Skip to main content

Full text of "Catálogo de la Biblioteca de Salvá"

See other formats


''■'(  ■  ú 


•  co 


■ 

-co 

1 

1 

■ 

■ 

Presented  to  the 
LIBRARY  oj  the 
UNIVERSITY  OF  TORONTO         i 

by  ' 

Carleton  University  Library 


í.-/5Huro"  L'fííjtóíY 


1037 


£2       3X 


CATÁLOGO 


DE  LA 


BIBLIOTECA  DE  SALVA, 


ESCRITO 

POR   ».  PEDRO  S.4L1Á  Y  MALLEM. 

¡/  enriquecido 
con  la  descripción  de  oíros  muchas  obras,  de  sus  ediciones,  etc. 


Tomo  I. 


VUENCIA. 

IMI'KENTA    HE  FEIIKEB   DE   OKGA 
ó  espaldas  del  Teatro  Pfímipal. 


PORTER-LIBROS 

EDITOR 

AvHa    Puerta  del    Ángel,  9 
BARCELONA -2 


Depósito  legal  B-28568-63  (I) 


Edición 

de 

tirada 

limitada 

publicada 

bajo 

los 

auspicios 

del 

INSTITLTO 

PORTER 

DE 

BIRUOGRAHA 

fflSPAXICA 

DE 

BARCELONA 

* 

Reproducción 

en 

Offset 

en 

la 

que 

han 

intervenido 

las 

firmas 

barcelonesas 

FOTOGRABADOS 

SOLANO 

para 

la 

reproducción 

e 

INDUSTRIA 

GRÁFICA 

SUÑOL 

para 

la 

impresión 

* 

Fue 

terminada 

en 

diciembre 

de 

1963 


CATÁLOGO 

DE  LA  BIBLIOTECA  DE  SALVA. 


TOMO  1. 


cmioGo 

DE  LA 

BIBLIOTECA  DE  SALVÁ^ 

ESCRITO 

POR  D.  PEDRO  SALVA  Y  MALLEN, 

Y 
E>HK»liKCI|)<i  r.ON  LA  DESCKIPCION  DE  OTRAS  MUCHAS  OBKAS,  DE  SUS  EDICIONES,  ETC. 


TOMO    I. 


VALENCIA, 


IMPRENTA  DE  FERRER  DE  ÜRGA, 

Á  ESPALDAS  DEL  TEATRO  PRDaPAL. 

1872. 


PRÓLOGO. 


¡Cuan  distante  estaba  yo  en  algún  tiempo  de  pensar  que  llegase  un 
dia  en  que  tuviera  que  escribir  el  presente  prólogo!  Tal  era  lo  difícil 
que  me  parecia  el  poder  vencer  el  temor  y  aprensión  que  de  mí  se 
^jxxieraban  á  la  sola  idea  de  acometer  la  coordinación  del  presente 
inventario  que,  lo  confieso  francamente,  no  hubiera  arrostrado  esta 
empresa  á  no  ser  por  las  continuas  y  reiteradas  instancias  de  mis 
amigos,  y  por  el  deseo  de  dejar  una  memoria  de  las  preciosidades  que 
reunieron  la  inteligencia  de  un  padre  y  la  decidida  afición  de  su  hijo. 
Perdóneseme,  pues,  mi  atrevimiento,  al  menos  porque  no  me  ha 
arrastrado  el  deseo  de  adquirir  gloria ;  anticipadamente  sé  que  no  la 
merezco,  y  aseguro  que  me  hallo  mui  ajeno  á  toda  pretensión  lite- 
raria. 

Los  amantes  de  las  letras  sentirán  con  razón  el  ver  que  me  ha  to- 
cado llevar  á  cabo  un  trabajo,  que  debia  cerrar  la  lista  de  los  muchos 
con  que  mi  padre  las  ha  enriquecido,  sobre  todo  siendo  este  el  que 
miraba  con  tanta  predilección ,  y  al  que  se  proponia  dedicar  los  últi- 
mos años  de  su  vida,  cuando,  desembarazado  de  ocupaciones  mercan- 
tiles, pudiera  consagrarle  libremente  su  imaginación.  En  efecto, 
al  regresar  á  España  hacia  fines  del  año  1847  se  trajo  consigo  su 
librería,  la  cual  no  quedó  arreglada  y   en  disposición  de  poderse 


VI  PRÓLOGO. 

formar  el  índice  Imsta  casi  terminado  el  de  1848.  Entonces  dio  prin- 
cipio á  la  redacción  de  éJ ,  comenzando  por  formar  las  papeletas. 
Unos  trescientos  artículos  tendría  hechos  _,  cuajido  en  mayo  de  1849, 
huyendo  de  los  rigores  caniculares  de  nuestro  país,  que  tanto  le 
agobiaban  _,  y  con  el  objeto  de  visitar  algunas  bibliotecas  y  veri- 
ficar ciertos  apuntes,  que  debían  servirle  para  la  redacción  de  su 
apenas  comenzado  Catálogo,  marchó  á  París  en  cuya  capital  murió 
el  día  5  de  junio,  cuatro  después  de  su  llegada.  Si  á  los  biblió- 
grafos y  bibliófilos  fué  indudablemente  sensible  esta  pérdida  ,  de 
mí  sé  decir  que  la  llaga  que  abrió  en  mi  corazón  jamas  se  cica- 
trizará ,  porque  con  él  dejó  de  existir  no  solo  mi  venerado  padre 
sino  mí  idolatrado  amigo. 

Dos  años  se  pasaron  sin  que  yo  me  atreviera  ni  aun  á  mirar  lo 
^  que  había  dejado  escrito  del  índice  ;  y  como  por  otra  parte  juz- 
gaba que  en  los  tres  ó  cuatro  meses  que  á  él  se  dedicó  debía  ser 
muí  poco  lo  terminado  de  este  trabajo,  me  decidí  á  condenar  al 
olvido  lo  que  solo  podia  considerarse  como  una  lijera  muestra ,  ó 
bien  un  pequeño  ensayo  de  esta  obra.  Sin  embargo,  antes  de 
realizar  tal  determinación  examiné  sus  papeles  y  apuntaciones, 
y  al  ver  que  la  parte  literaria  no  la  había  comenzado  mi  padre  cí- 
ñéndose  únicamente  á  la  descripción  bibliográfica  de  los  libros,  es 
decir,  á  copiar  los  títulos,  lugar  y  año  de  las  impresiones,  á  fijar  su 
tamaño  y  el  número  de  hojas  de  que  consta  cada  obra ;  cobré  áni- 
mo y  me  resolví  á  seguir  el  índice  ó  inventario  de  una  Biblioteca 
que ,  por  deberme  su  origen  (*),  la  miro  con  casi  la  misma  predi- 
lección que  á  mis  liíjos. 


*  Para  que  no  se  crea  aventurada  esta  aserción,  copiaré  lo  que  me  decia  mi  padre  en  una 
carta  suya  que  conservo,  escrita  en  Valencia  en  1843.  Me  daba  en  ella  instrucciones  sobre  la 
encuademación  de  ciertas  obras,  y  al  tratar  del  sello  que  debían  llevar  en  las  cubiertas,  rae 
decia:  «Tendrá  este  dos  manos  enlazadas ;  la  leyenda  Biblioteca  de  Salva,  y  á  un  lado  una  P  y  al 
«otro  una  V,  iniciales  de  tu  nombre  y  del  mió,  porque  á  tí  se  debo  primariamente  el  proyecto 
»de  formarla :  nunca  olvidaré  el  dia  en  que  me  dijiste  qne  hablas  rehusado  550  fr.  que  te  habían 
«ofrecido  por  el  Romancero  gener'ol  de  1614,  porque  no  querías  que  nos  desprendiéramos  de  él 
nbasta  tener  otro  ejemplar  más  hermoso.  Entonces  te  di  facultad  para  que  escogieras  los  que 
•más  le  agradasen  entre  los  libros  raros  que  teníamos  para  vender ;  tú  los  recogistes  y  for- 
«mastes  con  ellos  el  primer  cimiento  de  la  colección.  Ademas,  has  empleado  tantas  diligencias 
»y  conatos  para  adquirir  las  obras  con  que  la  hemos  enriquecido ;  te  has  ocupado  á  vezes 
«en  irasformar  un  ejemplar,  haciéndolo  bello  si  era  bueno,  ó  dejándolo  decente  cuando  antes 
«era  malo,  lavándolo,  quitando  la  tinta  y  las  manchas,  remendándolo,  añadiéndole  papel  al 
«márjen  ,  y  hasta  copiando  portadas  y  hojas  que  se  equivocan  con  las  impresas.  Nuestras 
»raanos  deben  estar  unidas  aquí  como  otro  monumento  de  que  esta  Biblioteca  es  debida  á 
•nuestros  afanes  comunes,  y  están  unidas  como  lo  están  nuestros  corazones.» 


FIÓLMO.  Vil 

Pero  una  vez  engolfado  en  mi  tarea ,  reflexioné  que  una  nomen- 
clatura tan  árida  no  podia  ser  de  utilidad  alguna ,  ni  tener  el  menor 
atractivo  ni  aliciente  para  los  aficionados ;  y  entonces  determiné  am- 
pliar un  poco  mi  trabajo  _,  dándole  mayor  estension,  bajo  el  sis- 
tema que  voi  á  esponer. 

Fruto  de  las  investigaciones  de  mi  padre  y  mias ,  y  de  las  apun- 
taciones tomadas  por  ambos  en  las  Bibliotecas  públicas  de  España^ 
Francia  é  Inglaterra ,  y  en  las  particulares  del  honorable  Thomas 
Grenville  y  las  de  los  Sres.  D.  Pascual  de  Gayángos,  D.  Agustin 
Duran,  D.  Jacobo  de  Parga,  Mad.  Binns,  Mr.  Charles  Nodier  y 
oirás  varias  que  ahora  no  recuerdo ;  obraban  en  mi  poder  las  des- 
cripciones de  muchas  obras  raras ,  poco  conocidas  de  los  biblió- 
grafos, y  cuya  existencia  continuaria  tal  vez  ignorada  si  no  se  las 
diera  á  conocer  por  medio  de  la  prensa.  Decidí,  pues,  el  inter- 
calar la  mayor  parte  de  aquellas  apuntaciones  en  mi  Catálogo, 
aprovechando  la  ocasión  de  hacerlo  ai  anunciar  otra  obra  del  mismo 
autor,  ó  tener  que  hablar  de  algún  libro  cuya  materia  estuviese 
relacionada  con  la  del  que  nie  proponía  dar  á  conocer. 

Como  todas  estas  adiciones  van  siempre  embebidas  en  las  notas, 
y  solo  forman  cabeza  de  artículo  y  llevan  numeración  las  obras  que 
yo  poseo ,  es  muy  fácil  hacerse  cargo  á  primera  vista  de  los  libros 
que  tengo ,  así  como  de  los  que  cito  para  ilustración  ó  complemento 
bibliográfico;  poniendo,  respecto  de  estos  últimos,  un  cuidado 
especial  en  decir  si  los  he  visto,  ó  de  dónde  he  sacado  la  noticia. 

Estas  indagaciones  y  consultas  me  han  precisado  á  manejar  con 
frecuencia  la  obra'  de  Nicolás  Antonio,  y  ver  sus  errores;  por  lo 
mismo  se  observará  que  mui  á  menudo  rectifico,  corrijo,  y  aun 
adiciono  alguna  vez  á  este  autor,  ya  sea  haciendo  notar  que  una 
edición  le  fué  desconocida ,  que  á  tal  ó  cual  autor  no  lo  menciona, 
que  equivoca  la  fecha  de  algún  libro,  ó  su  tamaño,  etc.  Sin  em- 
bargo ,  no  se  crea  por  esto  que  mi  objeto  ha  sido  rebajar  el  mérito 
de  una  de  las  mejores  obras  que  en  su  género  se  han  escrito ,  y  que 
podemos  citar  con  orgullo  los  españoles.  Pocos  harán  ciertamente 
la  justicia  que  yo  al  distinguido  autor  de  la  Bibliotheca  iuspana 
vetus  et  nova^  porque  pocos  también  son  los  que  por  práctica  co- 
nozcan la  dificultad  que  ofrece  la  formación  de  esta  clase  de  obras; 


VIII  PRÓLOGO. 

j  la  misma  veneración  y  amor  con  que  la  miro,  me  animan  en  mis 
observaciones  para  que,  si  volviera  á  reproducirse,  contribuyan 
estas  notas  á  hacer  que  desaparezcan  los  lunares  que  empañan  tan 
brillante  lumbrera. 

Lo  mismo  debo  decir  con  respecto  á  Mr.  Brunet :  cada  vez  que 
abro  su  Manuel  dii  libraíre  me  lleno  de  asombro,  por  parecerme 
esfuerzo  sobrehumano  el  que  una  sola  persona  haya  tenido  el  talentp, 
la  constancia  y  habilidad  de  recoger,  ordenar  y  amenizar  la  inmen- 
sidad de  noticias  instructivas,  y  las  indicaciones  curiosas  que  en 
él  se  hallan  reunidas ,  sobre  todos  los  ramos  de  las  ciencias  y  de 
la  literatura.  Si  á  cualquiera  le  arredra  y  atemoriza  el  deslindar 
algunos  de  la  peculiar  de  un  solo  pais,  ¿qué  deberá  suceder  al  que 
como  cosmopolita  los  abraza  todos?  El  poco  miramiento  y  lijereza 
de  los  que  han  criticado  tan  útil  recopilación  de  datos  bibliográfi- 
cos ,  que  confieso  haber  aprovechado  en  muchos  casos ,  parece  deben 
probar  lo  distantes  que  están  ciertas  personas  de  las  condiciones 
necesarias  para  apreciar  empresa  tan  gigantesca.  Así,  cuando  cir- 
cunscrito á  la  buena  literatura  española,  noto  alguna  equivocación 
de  Mr.  Brunet,  ó  insisto  minuciosamente  en  advertir  las  que  por 
casualidad  se  han  acumulado  sobre  algún  escritor,  como  sucede  res- 
pecto á  Tirso  de  Molina,  debe  creerse  que  solo  es  con  la  única  mira 
de  que  no  se  sigan  las  inadvertencias  de-  un  libro  que,  por  su  exac- 
titud ,  tiene  el  derecho  á  que  se  le  considere  como  autoridad  en  todo 
lo  que  dice. 

Aunque  no  pretendo  que  mi  Catálogo  sea  mirado  como  una  biblio- 
grafía completa  española,  pues  sé  que  en  esta  clase  de  libros  es  mui 
fácil  se  deslice  algún  error,  que  falten  muchas  obras  totalmente, 
ó  la  cita  de  algunas  ediciones  de  ellas ;  habiéndome  propuesto  con 
especialidad  el  tratar  de  las  obras  de  Caballerías ,  los  Romanceros  y 
Cancioneros,  los  Autores  dramáticos,  los  Poetas  y  Novelistas,  los 
tratados  de  Música  y  Refranes ,  ya  parece  que  podrá  indicarse 
ahora  como  una  prueba  de  la  rareza  de  un  libro  el  que  yo  no  tenga 
alguno  antiguo  que  pertenezca  á  estas  clases:  no  obstante  de  que  esta 
regla  puede  ser  falsa  aun  en  ciertas  ocasiones. 

Los  colectores  de  libros  solemos  tropezar  con  casualidades  que 
parecen  increíbles.   ¿Cómo  podrá  creerse  que  yo,   que   he  reunido 


PRÓLOGO.  IX 

idntas  preciosidades ,  algunas  únicas ,  de  nuestro  Parnaso  _,  no  he 
podido  nunca  adquirir  las  Poesías  de  Litala  y  Castelvi?  Por  eso  es 
un  absurdo  el  que  se  haya  repetido  mil  vezes  en  Catálogos  de  Ingla- 
terra, Francia  y  Alemania,  que  un  libro  era  raro  |)orque  no  lo  citá- 
bamos ó  mencionábamos  en  los  nuestros  de  Londres;  sin  cuidarse 
de  que  esto  era  debido  tan  solo  á  que  en  tal  época  no  lo  teníamos 
de  venta.  Perdonable  hubiera  sido  que  alguien  hubiese  incurrido  una 
vez  en  esta  vaciedad ;  pero  parece  increíble  se  repitiera  con  tanta  fre- 
cuencia por  los  libreros  de  los  tres  estados  de  mayor  ilustración  de 
Europa.  ¿Arguye  acaso  en  pro  ó  en  contra  de  la  rareza  de  un  libro 
que  lo  tenga  ó  no  lo  tenga  un  librero?  ¿Podrá  nunca  decirse  que 
mi  padre  no  conocía  esta  ó  aquella  obra,  porque  no  se  encontraba 
en  el  Catálogo  de  los  libros  que  tenia  venales?  Si  esta  tontada,  que 
así  debe  llamarse,  solo  puede  servir  para  escitar  el  buen  humor,  nr 
debe  empero  decirse  otro  tanto  de  las  imputaciones  que  parecen 
hijas  de  la  mala  fé,  con  el  objeto  conocido  de  arrancar  mayor  precio 
por  los  libros.  Mr.  P.  Jannet  al  anunciar  en  Í847,  en  el  núm.  1 01 
del  Catálogo  de  M.*  O.  E.  Van  Hipj^e  (personaje  ideal),  la  edición  de 
1539  del  Cortesano j  de  Castellón,  no  tuvo  reparo  en  poner  la  nota 
siguiente :  Bel  exemplaire  (Tiuie  édition  inconnue  á  Antonio j  qni  cite 
comme  la  premié  re  celle  de  1559,  et  a  Mr,  Salva  j,  qiii  releve  Verreur 
de  ce  dernierj,  en  indicant  a  son  tour  comme  premiére  V édition  de 
1544.  Sin  embargo,  mi  padre  no  llamó  primera  á  dicha  edición, 
li  la  incluyó  como  tal  en  la  lista  áe  First  editions  j  que  se  halla  en 
la  pág.  XXVII  de  los  preliminares,  contentándose  con  decir,  arre- 
glado á  la  más  estricta  verdad:  This  édition j,  iv/iich  is  of  a  i'^ery 
early  date  j  was  unhioivn  to  Antonio  The  older  édition  he  mentioned 
is  that  of  1559.  Sin  salir  de  este  Catálogo  de  Mr.  Jannet,  y  para 
que  se  vea  la  lijereza  de  ciertas  personas,  hablando  en  el  núm.  243 
de  Las  cuatrocientas  respuestas j  de  Escobar,  dice:  Ouvrage  trés- 
rarCj  sur  tout  la  seconde  particj,  que  Mr.  Salva  avoue  n'avoir  jamáis 
vue  (Catalogue  de  1826). 

Yo  mismo  al  leer  esto ,  creí  que  en  efecto  mi  padre  hacia  esta 

confesión,  que  ciertamente  no  probaba  una  gran   cosa,  porque   al 

año  de  haberse  dedicado  á  la  librería  antigua,  mui  escaso  de  recursos 

pecuniarios  y  en  un  pais  estraño,  no  debía  parecerlo  que  no  hubiese 

TOM.  I.  ¿ 


X  PRÓLOGO. 

aun  caido  en  sus  manos  la  segunda  parte  de  Las  cuatrocientas.  Pero 
¿quién  podrá  creer  que  la  tal  suposición  era  gratuita ,  pues  que  mi 
padre  se  limitó  á  prevenir  solamente  en  el  núm.  749  de  dicho  Ca- 
tálogo^ que  no  tenia  de  venta  sino  la  primera  parte  f  The  first  parí 
onljjj  y  en  el  núm.  $!915  de  la  segunda  parte  del  mismo  Catálogo, 
que  redacté  precisamente  yo  en  Í829,  espresé  que  ya  teníamos  las 
dos^  lo  que  no  debia  ignorar  Mr.  Jannet?  Hago  estas  observaciones, 
no  tanto  para  escusar  errores  en  casos  en  que  mi  padre  estuvo  muí 
distante  de  cometerlos,  sino  para  que  el  público  esté  prevenido 
contra  la  lijereza  y  charlatanería  de  personas  que  escriben  y  pu- 
blican la  idea  que  primero  se  les  ocurre,  sin  curarse  de  la  verdad  de 
lo  que  afirman,  y  sabiendo  á  vezes  (lo  que  es  infinitamente  peor) 
ser  falso  aquello  mismo  que  aseguran.  El  furor  de  la  garrulidad  insus- 
tancial ha  llegado  á  tal  punto,  que  en  el  Catálogo  de  que  estamos, 
tratando,  se  alega  al  núm.  ÍOO  como  un  mérito  el  estar  un  libro 
lleno  de  pasajes  borrados,  y  el  que  le  falten  por  entero  dos  hojas. 
Reste  a  savoir  (prosigue  mui  formalmente  el  redactor)  si  cette  mu- 
tilation  méine  ne  lid  donne  pas  un  interét  particulier^  en  faisant 
connaítre  I  esprit  qui  a  guidé  le  Saint-Office  dans  ees  suppressions. 
Los  compradores  no  debieron  pensar  que  estas  circunstancias  reco- 
mendaban mucho  el  mutilado  libro,  cuando  sé  que  no  ofrecieron  por 
él  ni  un  franco. 

Después  de  lo  espuesto  chocará  probablemente  á  algunos  que  yo 
aduzca  á  vezes  como  prueba  de  la  suma  escasez  de  un  libro  el  que 
no  lo  tuvo  Mr.  Ricardo  Heber,  ó  que  no  se  encuentra  en  sus  Ca- 
tálogos. Esta  estrañeza  debe  sin  embargo  dejar  de  serlo,  si  se  re- 
flexiona que  aquel  caballero  fué  sin  disputa  alguna  la  persona  que  ha 
reunido  mayor  número  de  libros  raros  españoles.  Mui  aficionado  á 
nuestra  literatura,  que  conocia  perfectamente;  dedicado  por  muchos 
años  á  recoger  esta  clase  de  preciosidades  en  Inglaterra,  su  patria,  y 
en  Paris,  que  son  los  dos  mercados  donde  se  presentan  todas  las 
mercancías  de  grande  estimación  j  con  medios  pecuniarios  para  dar 
libre  curso  á  su  afición  favorita,  y  sin  perdonar  gasto  alguno  para 
ello,  llegó  Mr.  Heber  á  juntar  un  número  que  sorprende  de  las  obras 
más  escasas,  llevando  su  furor  bibliómano  hasta  tener  cuatro  y  seis 
ejemplares'de  cada  una  de  ellas.   Brunet  ha  hecho  perfectamente  en 


PBÓL060.  11 

estractar  su  Catálogo  para  completar  el  Manuel^  sobre  todo  en  la 
parte  española.  Puede  mui  bien  afirmarse  por  consiguiente,  que 
obra  que  no  poseyese  Heber,  es  mui  difícil  se  presente  nunca  oca- 
sión de  adquirirla. 

Algunas  personas  hubieran  deseado  que  yo  fijase  precios  á  las  obras; 
no  lo  he  hecho  por  varias,  y  á  mi  modo  de  ver,  fundadísimas  razones. 
En  los  libros  hai  modas  como  en  todo,  y  el  gusto  en  este  ramo  varia 
tanto  ó  más  que  el  de  los  trajes:  así  es  que  en  época  no  mui  lejana 
tenían  un  valor  escesivo  las  ediciones  Aldinas,  las  de  los  Estéfanos 
y  los  Grifos,  mientras  que  las  de  los  Elzevirios  andaban  malpara- 
das, vendiéndose  ái  ^  y  S  reales  cada  tomo  de  los  clásicos  que  im- 
primieron. Pues  bien:  en  la  actualidad  hai  muchos  volúmenes 
publicados  por  los  primeros,  á  los  cuales  casi  no  se  da  más  valor 
que  el  que  puedan  tener  para  papel  de  envolver,  ínterin  que  los 
últimos  son  buscados  y  bien  pagados ;  debiendo  notarse  que  aun 
entre  estos  podrá  valer  3  ó  4  pesos  la  edición  genuina  del  César  de 
\ia^5y  en  tanto  que  fácilmente  se  obtendrían  800  reales  del  Pastis- 
sier  francois  de  \(}o5.  Hai  más,  el  César  de  1635,  de  que  acabo 
de  hablar,  con  solo  tener  cuatro  pulgadas  y  nueve  líneas  vale  unos 
30  francos,  y  en  la  venta  de  Gouttard  produjo  160  por  tener  una 
línea  más  de  tabla.  Puede  asegurarse  sin  miedo  de  errar,  que 
todas  las  obras  que  en  la  venta  de  La  Valliére  obtuvieron  altos 
precios  están  hoi  dia  mui  abatidas,  mientras  que  han  subido  á 
las  nubes  los  Misterios j  y  pliegos  sueltos  de  poesía  antigua  fran- 
cesa, por  los  cuales  allí  apenas  quiso  nadie  dar  arriba  de  6  li 
8  francos. 

Esta  es  la  razón  por  la  cual  considero  las  ventas  públicas  como 
una  guia  mui  poco  segura  para  conocer  el  valor  de  los  libros.  En  el 
corto  intervalo  de  diez  meses  vi  vender  en  Londres  dos  ejemplares 
de  la  Chronica  de  Muntanerj  edición  de  Barcelona ,  el  primero  ¡K3r 
lo  guineas,  y  el  segundo  que  era  mucho  más  bello  lo  compró  mi 
padre  por  un  shellin.  Cuando  hai  competidores  sube  á  un  precio 
fabuloso  un  libro,  que  lo  obtiene  mui  reducido  en  otras  circuns- 
tancias. Ademas,  si  en  las  obras  antiguas  y  raras  el  valor  es  siempre 
xelativo  á  su  estado  de  conservación,  comparado  con  otro  ejemplar, 
¿como  será  posible  en  ese  caso  establecer  el  grado  de  aprecio  pe- 


Xli  PRÓLOGO. 

cuniario  sin  tenerlos  ambos  presentes?  Una  hoja  manuscrita,  una 
lijera  polilla,  la  escasez  de  márjenes,  manchas  ú  otras  imperfeccio- 
nes, insignificantes  muchas  vezes  á  ojos  inespertos,  rebajan  de  una 
manera  estraordinaria  el  valor  de  los  libros.  Es  con  todo  innegable 
que  no  se  hace  el  mayor  gasto  para  llenar  la  parte  principal  de  los 
estantes  de  una  Biblioteca ,  aun  de  libros  preciosos ,  si  no  para  com- 
])letarla  con  los  de  esta  ú  otra  clase ,  ó  de  las  varias  ediciones  de 
una  misma  obra.  Aquí  entran  los  mayores  sacrificios,  sacrificios  a 
que  se  somete  casi  siempre  el  bibliómano,  si  los  medios  de  que 
])uede  disponer  guardan  proporción  con  su  voluntad. 

Debo  añadir  á  las  razones  que  llevo  indicadas  para  no  fijar  precios 
á  los  libros,  la  de  que  en  muchísimas  ocasiones  se  pondria  en  terrible 
confusión  al  que  se  guiara  por  ellos,  esponiéndole  á  vezes  á  desper- 
diciar   la_  adquisición   de   un  buen  libro ,   ó  haciéndole    pagar   una 
cantidad  escesiva  por  otro  de  poco  valor.  Yo  preguntaria  á  los  que 
tanta  afición  tienen  á  estas  caprichosas  tarifas,  ¿de  qué  podría  ser- 
virles el  saber  que  la  Poliglota,  de  Arias  Montano,   produjo  unos 
158  pesos  en  la  venta  de  Sykes,  y  solo  30  en  la  de  Bowtourlin? 
En  vist^  de  esta  desproporción ,  ¿podrán  decirme  cuál  es  su  verda- 
dero valor?  También  supongo  que  se  guardarían  bien  de  comprar 
el  Carrascon  de  \633  ,   que  es  uno  de    los    libros    castellanos   más 
raros,  si  les  pidiesen  por  él  30  reales,  sabiendo  que  en  la  venta  de 
La  Serna  Santander  solo  produjo  Ó,  á  pesar  de  llevar  una  nota  mui 
curiosa  de  este  bibliógrafo.  Ejemplos  parecidos  á  estos  podria  citar 
á  centenares.  Sm  embargo,  no  quiero  dejar  completamente  á  oscu- 
ras á  los  neófitos  y  á  las  personas  que  se  hayan  dedicado  poco   al 
rebusco  de  ediciones  antiguas,  y  les  daré   algunas  reglas  generales 
más  seguras  para  conocer  el  valor  intrínseco  y  permanente  de  ellas, 
lo  cual  creo  preferible  á  saber  el  efímero  y  pasajero  de  la  moda  o 
el  capricho.  Advierto  ante  todo  que    mis  apreciaciones  son  pura- 
mente bibliográficas,  y  de  ningún  modo  se  refieren  al  mérito  lite- 
rario de  las  obras,  que  suele  estar  muchas  vezes  en  oposición  con 
su  aprecio  mercantil. 

1.^  Son  de  primera  rareza  aquellos  libros  que  se  sabe  de  fijo*  ó 
se  sospecha  que  han  sido  impresos,  y  sin  embargo  no  se  tiene  no- 
ticia de  qué  exista  ejemplar  alguno  de  ellos,  como  sucede  con  la 


PBÓLOGO.  *"• 

Biblia  lemosina ,   del  hermano  de  San  Vicente    Ferrer ;   el  tomo 
primero  del  Viciana ,  y  el  Buscapié  de  Cervantes.  . 

2.*  Entran  en  segundo  lugar  aquellos  otros  de  que  no  se  sabe 
exista  más  que  uno  ó  pocos  ejemplares ,  como  Les  obres  y  troves 
deMosen  Fenollar;  La  Turiana^  deTimoneda;  el  Tirant  lo  Blanc^ 
impreso  en  Valencia  (para  mí  todavía  es  más  rara  la  edición  de 
Barcelona,  que  nunca  he  visto,  y  la  traducción  castellana  de  que  soló 
conozco  un  ejemplar  en  Londres);  la  primera  edición  de  la  Crónica 
del  Cid;  la  Bosa  de  romances^  de  Timoneda,  y  todos  aquellos  á  los 
cuales  llamo  yo  rarísimos  6  escesivamente  raros  en  el  presente 
Catálogo. 

S.'*  Vienen  en  tercer  grado  los  libros  de  que  solo  mui  de  tarde  en 
tarde  aparece  algún  ejemplar  de  venta,  ó  que  son  mui  pocos  los 
aficionados  que  los  poseen.  Pertenecen  á  esta  clase  la  mayor  parte 
de  los  Cancioneros  y  Romanceros ,  los  libros  de  Caballerías ,  muchos 
de  los  que  tratan  de  Música ,  Caza ,  Juegos  y  Refranes ,  todas  las  Co- 
medias en  letra  gótica ,  los  Romances  impresos  en  la  misma  letra  y 
en  pocas  hojas,  por  lo  difícil  que  ha  sido  su  conservación  ,  y  las 
colecciones  completas  del  Teatro  de  Lope ,  Tirso  de  Molina ,  Guillem 
de  Castro ,  los  Poetas  valencianos ,  ó  la  Colección  antigua  de  Come- 
dias en  cuarenta  y  ocho  volúmenes.  Respecto  á  estas  obras  y  á  las 
demás  que  se  hallan  en  igual  categoría,  y  pertenecen  á  otros  ramos, 
he  tenido  cuidado  de  advertir  en  el  presente  Catálogo  que  son  mui 
raras. 

4.*  En  cuarto  grado  de  rareza  deben  contarse,  porque  efectiva- 
mente no  se  halla  con  facilidad  ocasión  de  adquirirlas,  casi  todas 
las  ediciones  de  nuestros  Poetas,  Novelistas  y  Autores  dramáticos 
posteriores  á  1560  y  anteriores  á  1610.  Sirva  esta  regla  para  todas 
las  que  se  encuentran  en  el  presente  Catálogo ,  pertenecientes  á  este 
género,  y  en  las  cuales  he  omitido  la  calificación  de  raro  por  no 
repetir  tan  á  menudo  este  adjetivo. 

•5.*  Se  reputan  como  escasos  los  libros  cuyas  ediciones,  aun- 
que más  recientes ,  ó  se  han  tirado  en  corto  número  ó  se  hallan 
del  todo  agotadas,  y  de  consiguiente  suelen  encontrarse  por  casua- 
lidad. A  esta  clase  pertenecen  los  que  habiéndose  impreso  en  tiem- 
pos modernos,  han  sido  destruidos  en  su  mayor  parte  por  alguna 


XIV  PttÓLOGO. 

circunstancia  fortuita,  como  sucede  con  las  Obras  de  Gil  frícen- 
te j  impresas  en  Hamburgo. 

6/  Tienen  un  valor  ocho  ó  diez  vezes  mayor  comparativa- 
mente los  ejemplares  impresos  en  vitela  ó  pergamino,  y  de  un 
doble  por  lo  menos  sobre  dicho  valor  les  de  gran  papel. 

7/''  En  todas  estas  clases,  también  respectivamente,  gozan  de 
mayor  aprecio  bibliográfico  los  libros  en  lemosin  y  vascuence, 
ó  los  escritos  en  algunos  de  los  dialectos  de  América. 

A  pesar  de  la  anterior  clasificación  nunca  se  debe  perder  de 
vista ,  que  el  precio  de  un  libro  pende  de  su  rareza  respecto 
de  otro  de  su  clase ,  ó  de  su  rareza  combinada  con  el  interés  que 
inspire  el  contenido  de  una  obra  si  la  comparamos  con  otra.  En 
atención  á  lo  primero,  puestos  en  una  venta  el  Tirant  lo  Blanc  de 
la  primera  edición  de  1490,  el  de  la  de  Barcelona  de  Í496,  ó  la 
traduccioíi  castellana  del  mismo  de  1511,  no  sabría  por  cuál  dar 
mayor  precio,  porque  como  he  dicho  antes,  del  primero  conozco 
tres  ejemplares ,  mientras  que  del  segundo  y  tercero  solo  sé  que 
exista  un  ejemplar  y  ambos  están  faltos.  Y  en  razón  de  la  clase 
y  contenido  se  aprecia  más  un  tomo  de  Poetas,  de  mediana  rareza, 
de  1620  por  ejemplo,  que  el  RegimieJito  de  principes  de  Í494, 
los  Cinco  libros  de  Séneca  de  1491,  etc.,  etc.,  y  acaso  que  el  Car- 
rascón j  que  indisputablemente  pertenece  á  la  segunda  clase. 

No  ha  faltado  quien  manifestara  su  opinión  de  que,  al  redactar  este 
Catálogo,  me  hubiera  limitado  á  dar  á  conocer  la  impresión  más 
completa,  de  mayor  corrección  ó  la  más  apreciable  edición  de  cada 
obra,  y  hasta  ha  habido  quien  se  me  ha  burlado  al  ver  mi  áfan  por 
conseguir  iina  edición  de  algún  libro  del  cual  ya  poseía  más  de  veinte. 
A  todos  les  diré  que  entiendo  que  no  hai  vicio  en  juntar  muchos 
libros,  si  se  leen  y  de  ellos  se  saca  algún  fruto:  Luciano  en  sus 
Diálogos  se  dirige  contra  el  que  los  tiene  por  aparato,  por  lujo  ó  por 
vanidad.  Mi  padre  en  la  Introducción  al  Diccionario  de  la  lengua 
castellana,  hizo  ver  lo  mucho  que  le  habian  servido  para  aquel  trabajo 
las  varias  y  antiguas  ediciones  de  nuestros  clásicos ,  y  que  es  indispen- 
sable las  consulte  el  que  se  dedica  al  estudio  de  las  buenas  letras.  Yo 
mismo  no  hubiera  podido  indicar  en  este  Catálogo  qué  ediciones  eran 
las  mejores  y  preferibles ,  como  lo  hago  en  varias  ocasiones ,  si  no 


PRÓLOGO.  XV 

hubiese  podido  cotejar  unas  con  otras:  tarea  que  solo  puede  practicarse 
cuando  se  hallan  reunidas  en  una  biblioteca  propia.  Pero  como  el 
hombre  raras  vezes  se  detiene  en  el  medio  virtuoso^  es  mui  dable 
que  decline  en  algún  estremo  que  no  le  sea  fácil  justificar.  Yo ,  por 
ejemplo,  no  me  tengo  por  bibliómano  en  el  hecho  de  haber  reunido 
cuantas  ediciones  antiguas  he  podido  allegar  del  Quijote  ,  Guzman 
de  Jlfarache ,  Celestina:,  Ausias  Marchj  ele;  pero  ¿cómo  escusarme 
de  pertenecer  á  tan  ilustre  cofradía  cuando  me  afano  igualmente  por 
las  de  autores  insignificantes,  pago  grandes  precios  por  un  ejemplar 
que  tenga  dos  líneas  más  de  márjen  que  el  que  poseo,  ó  gasto  en  su 
encuademación  ó  tanto  mis  que  lo  que  vale  el  libro?  D.  Ricardo 
Heber  era  poco  mirado  en  el  estado  de  los  ejemplares,  ni  en  la  belleza 
de  sus  cubiertas;  en  cambio  acumulaba,  cómo  ya  dije  antes,  una 
docena  si  podia  de  la  misma  edición ,  capricho  que  también  lo  era 
de  Gallardo,  porque  los  bibliófilos  todos  han  de  tener  una  manía, 
así  es  que  Dibdin  11  imó  á  esta  pasión  book  madiiess.  El  uno  solo 
quiere  libros  sobre  vitela ,  el  otro  únicamente  las  ediciones  llamadas 
incunables j,  ó  sean  las  primitivas  del  siglo  XV,  aquel  se  desvive  por 
las  de  los  Aldos  ó  los  Elzevirios,  este  se  afana  en  busca  de  las  encua- 
demaciones antiguas  de  Grolier,  Derome,  Roger  Payne,  Pade- 
loup,  etc.,  mientras  que  otro  no  quiere  en  sus  estantes  ningún 
libro  que  no  haya  salido  de  las  manos  de  Douru,  Bauzonet ,  Dus- 
seudle,  etc.;  y  mi  amigo  el  amable  é  instruido  Carlos  IN'odier,  habia 
desterrado  de  su  biblioteca  todas  las  obras  cuyo  tamaño  fuere  mayor 
que  el  de  4.%  y  solo  quebrantó  esta  regla  para  dar  cabida  á  la  pri- 
mera edición  de  las  Obras  de  Ausias  March.  ¿De  qué,  pues,  hai  que 
admirarse?  Somos  hombres,  y  con  esto  se  ha  dicha  todo.  Estos  ca- 
prichos por  fin  dan  de  comer  á  los  libreros,  á  los  encuadernadores,  á 
los  que  hacen  las  ventas  públicas,  y  á  nadie  perjudican,  como  no 
los  tenga  un  padre  de  familias,  ínterin  deje  perecer  de  hambre  á  sus 
hijos  por  el  estravagante  placer  de  comprar  una  edición  en  letra 
gótica,  ó  un  ejemplar  en  gran  papel. 

Tampoco  falta  quien  haya  censurado  las  espléndidas  encuader- 
naciones  de  mi  Biblioteca:  con  todo,  el  encuadernar  lujosamente 
los  libros  raros  y  de  mérito,  no  es  una  estra vagancia  caprichosa, 
sino  una  prudente  precaución  para  preservarlos   de  que  perezcan. 


XVI  PROLOGO. 

¡Cuántas  vezes  se  les  habrá  empleado  como  papel  para  envolver  ó 
para  encender  la  lumbre^  por  verlos  manchados ;,  apolillados  ^  mal 
pergeñados  ó  roto¿»!  Pero  cuando  un  colector  los  hace  recomponer, 
procura  completarlos,  los  lava  si  lo  necesitan,  y  les  echa  por  fin  una 
encuademación  de  valor ,  hasta  el  más  idiota  los  respeta  ;  y  si  caen 
en  sus  manos,  al  momento  dice :  Este  debe  ser  algún  gran  personaje, 
cuando  anda  tan  bien  vestido;  y  ya  que  no  lo  entienda,  busca 
quien  pague  lo  que  juzga  debe  ser  una  joya :  y  hé  aquí  salvado  un» 
libro  que  de  otro  modo  habria  perecido.  De  consiguiente,  el  que 
reprueba  el  gusto  de  las  encuademaciones  costosas,  reprueba  también 
el  de  los  literatos  que  reimprimen  las  obras  apreciables  de  nuestros 
mayores,  porque  uno  y  otro  tienen  el  objeto  de  perpetuarlas. 
Ademas,  para  mí  es  tan  esencial  ver  el  libro  bien  encuadernado  en 
mi  Biblioteca,  que  liasta  creo  no  pertenece  á  ella  el  qué  carece  de 
este  requisito,  y  manifiesta  que  el  volumen  está  falto,  manchado  ó 
corto  de  mar j enes :  circunstancias  que  disminuyen  en  gran  manera 
el  mérito  de  las  obras  raras.  Por  este  motivo  mi  ánimo  se  esplaya 
cuando  tiendo  la  vista  por  los  dilatados  estantes  que  la  componen, 
y  veo  al  lado  de  las  buenas  encuademaciones  antiguas  y  orijinales  que 
conservan  algunos  libros,  como  los  de  De  Thou,  Golbert,  etc.,  las 
espléndidas  ó  únicamente  sencillas  de  Lewis,  Roger  Payne,  C.  Smith, 
Derome,  Mackenzie,  Simier,  Thoavenin,  Purgold,  Bedford,  Bus- 
seuille,  Mtdler,  Koehler,  Ihrig ,  Hering ,  Bauzonet ,  Bauzérian, 
.Closs,  Thompson,  Douru,  y  las  no  menos  bien  acabadas  de  mi 
paisano  Beneito  y  de  mi  buen  tio  Fr.  Mateo  Mallen ,,  cuyos  nom- 
bres perpetuará  la  duradera  vestidura  con  que  han  engalanado  las 
obras  más  buscadas  por  todos  los  literatos.  Hablo  aquí  de  la  biblio- 
teca que  reúnen  estos  paríi  consultar,  pues  los  libros  que  se  manejan 
de  continuo,  los  llamados  de  estudio j  ya  se  sabe  que  basta  estén 
encuadernados  decente  y  fuertemente,  á  fin  de  que  sirvan  para  el 
objeto  á  que  se  les  destina. 

Después  de  lo  que  acabo  de  decir,  puede  que  algunos  estrañeu  que 
al  describir  las  obras  no  haya  mencionado  casi  nunca  ni  el  estado 
del  ejemplar,  ni  la  clase  de  manto  ó  paludamento,  permítaseme  la 
frase,  de  que  va  ataviado:  estos  detalles  los  he  creido  completa- 
mente inútiles  para  el  literato  y  para  el  bibliógrafo,  y  á  Jo  más  solo 


PEÓLOGO.  IVIl 

podrían  servir  para  satisfacer  la  vanidad  de  su  dueño.  Baste ,  pues^ 
saber  que  en  general  los  libros  que  contiene  este  Catálogo  se  hallan 
en  el  mejor  estado  de  conservación ;  que  son  poquísimos  los  tomos 
que  no  llevan  una  rica  encuademación ,  y  que  en  las  cubiertas  de 
todos  ellos  se  halla  el  presente  sello: 


Si  no  hubiera  esplicado  ya  el  significado  de  este  escudo^  aprove- 
charía la  presente  ocasión  para  hacer  ver  que  ni  remotamente  lo  es 
de  nobleza  aristocrática,  que  no  me  pertenece  ni  ambiciono. 

Es  costumbre  mui  admitida ,  y  casi  necesaria ,  el  que  obras  de 
esta  clase  vayan  adornadas  de  facsímiles.  He  juzgado  conveniente- 
mente que  estos  fueran  de  los  retratos  de  los  autores,  escudos  ó 
marcas  de  los  impresores  _,  y  algunos  que  nos  hicieran  conocer  los 
trajes  de  la  época  y  el  estado  de  las  artes  en  los  tiempos  pasados. 
Los  primeros  son  mui  apreciables ,  porque  habiendo  sido  sacados  de 
ediciones  contemporáneas  los  retratos  de  los  sugetos  que  representaii_, 
hai  una  casi  seguridad  de  la  exactitud  de  su  parecido.  La  utilidad 
de  los  segundos,  ó  sean  las  marcas  y  escudos  de  los  impresores,  es 
innegable,  pues  no  pocas  vezes  se  puede  rastrear  por  ellos  á  quién 
se  debe,  y  la  fecha  aproximada  de  una  edición  que  carece  de  nombre 
de  impresor  y  de  año;  y  los  otros  son  mui  útiles  y  curiosos,  porque 
algunos  de  ellos,  como  el  escudo  que  lleva  el  Blancas  Arag.  re- 
rum  commentari j  nos  demuestran  que  el  grabado  sobre  madera  en 
el  siglo  XVI  dejaba  ya  poco  que  desear  en  España. 

Pasemos  ahora  á  bosquejar  el  plan  ó  método  que  he  seguido  en  la 

TOM.  I.  c 


XYIII  PRÓLOGO. 

coordinación  de  esta  obra,  dando  al  mismo  tiempo  algunas  espli- 
caciones  para  su  mejor  inteligencia  y  más  fácil  manejo. 

Gomo  al  formar  esta  Biblioteca  no  nos  propusimos  hacerla 
general  _,  si  no  que  abrazase  los  nueve  ó  diez  ramos  más  apreciados  y 
buscados  de  nuestra  literatura ,  me  ha  parecido  también  conve- 
niente dividir  la  obra  en  secciones  ó  grupos,  para  que  los  aficio- 
nados á  cada  uno  de  ellos  puedan  encontrar  reunidos  al  primer 
golpe  de  vista  aquellos  artículos  que  más  llamen  su  atención ,  ya 
sean  como  objeto  de  estudio  ó  de  curiosidad. 

Esta  clasificación,  sin  embargo,  ofrece  alguna  dificultad,  porque 
hai  ciertos  libros  cuyo  contenido  los  llama  á  figurar  en  dos  y  á 
vezes  en  mayor  número  de  las  secciones;  en  este  caso  he  descrito  la 
obra  circunstanciadamente  en  aquella  sección  donde  con  más  derecho 
le  corresponde  estar,  y  en  las  otras  he  indicado  por  medio  de  remi- 
siones dónde  debe  buscarse. 

Forma  la  primera  parte  como  la  más  completa ,  notable  y  rara  de 
mi  colección,  la  de  bellas  letras,  y  en  ella  se  encuentran  los  Pliegos 
sueltos  de  poesía  popular,  los  Cancioneros,  los  Romanceros,  Antolo- 
gías y  Poetas  varios ;  los  Autores  dramáticos  desde  los  primitivos 
ensayos  del  Teatro  español,  y  las  Novelas  y  libros  de  entretenimiento, 
á  cuyo  frente  figuran  los  libros  de  Caballerías. 

La  parte  segunda ,  que  pudiéramos  llamar  científica  y  recreativa, 
encierra  las  obras  pertenecientes  á  la  Paremiología ,  ó  libros  de  pro- 
verbios, refranes,  etc. — Poligrafía. — Caligrafía. — Paleografía. — Bi- 
bliografía.— Música  y  Baile. — Juegos  de  suerte  y  de  destreza. — Pin- 
tura. —  Escultura.  — Arquitectura.  —  Matemáticas.  — Metalurgia. — 
Agricultura. — Arte  militar,  Gineta,  Albeitería  y  Esgrima. — Tauro- 
maquia.— Cetrería  y  Caza. — Medicina,  Cirujía  y  Farmacia  é  Histo- 
ria Natural. 

Comprende  la  tercera  parte  la  Historia,  y  en  ella  he  incluido, 
ademas  de  los  autores  que  han  escrito  la  Política  y  la  Religiosa  de 
todos  los  países ,  las  obras  Biográficas ,  las  de  Heráldica ,  Genealogía, 
Numismática  y  Antigüedades. — Lejislacion,  Jurisprudencia,  Econo- 
mía política.  —  Astronomía.  — Astrología.  — Geografía.  — Cosmogra- 
fía.— Navegación,  Viajes  é  Itinerarios;  por  la  relación  que  tienen 
todas  estas  materias  con  aquel  asunto. 


pRóLoeo.  XIX 

Quedan  solamente  para  la  parte  cuarta  las  obras  Teológicas ,  Ascé- 
ticas y  MoraJes ;  y  las  que  llamo  Misceláneos  por  no  relacionarse 
con  ninguna  de  las  materias  antedichas. 

Se  entiende  que  en  toda  esta  clasificación  solo  se  da  cabida  á  obras 
escritas  en  castellano  ó  en  alguno  de  los  dialectos  de  la  Península  ó 
de  sus  posesiones  de  Ultramar^  así  como  á  las  escritas  por  autores 
españoles^  aunque  las  hayan  publicado  fuera  de  España _,  y  á  las 
impresas  en  esta  nación  á  pesar  de  ser  estranjeros  sus  autores  y  no 
haberlas  escrito  en  castellano.  Únicamente  en  los  libros  bibliográfi- 
cos me  he  separado  algo  de  estas  reglas ,  pues  he  puesto  aquellas  obras 
que  sin  embargo  de  estar  impresas  en  otros  países,  y  no  ser  sus  auto- 
res españoles,  traen  sobre  nuestros  escritores  noticias  bastante  con- 
siderables para  que  las  consultemos  con  provecho.  i. 

En  el  encabezamiento  de  cada  sección  he  dado  más  estensos  detalles 
acerca  de  las  obras  que  he  juzgado  incluir  en  ella,  limitándome  aquí 
á  indicar  mui  en  resumen  el  contenido  de  cada  una.  A  continuación 
de  la  Sección  Dramática  he  puesto  un  Repertorio  alfabético  de  todas 
las  composiciones  de  este  género  que  poseo,  bien  sean  en  colec- 
ciones ó  sueltas,  con  el  objeto  de  facilitar  el  busque  de  las  piezas  al 
que  desee  consultarlas.  Me  ha  parecido  ademas  conveniente  indicar 
á  continuación  de  cada  una  el  tomo  donde  se  encuentra,  siempre 
que  haya  sido  coleccionada  ó  incluida  en  alguna  obra. 

Cierra  el  todo  una  Tabla  general  de  los  nombres  de  los  autores, 
y  de  las  obras  anónimas  que  con  cualquier  motivo  se  citan  en  el 
presente  Catálogo,  acotando  el  número  del  artículo  donde  se  les 
menciona,  y  precediendo  un  asterisco  (*)  á  aquellos  cuya  cita  debe 
buscarse  en  la  nota  del  artículo ;  de  este  modo  se  encontrarán  con 
mucha  más  facilidad. 

Al  designar  los  tamaños  de  folio,  cuarto,  octavo,  etc.,  me  he 
atenido  al  número  de  hojas  en  que  está  dividido  cada  pliego,  el  cual 
ha  sido  mui  pequeño  en  España  hasta  nuestros  dias ,  y  lo  fué  gene- 
ralmente en  las  demás  naciones  en  los  primeros  siglos  de  la  imprenta; 
por  consiguiente,  cuando  les  añado  la  calificación  de  major  (may.), 
ó  mar  quilla  (marq.),  ha  sido  con  referencia  al  grandor  antiguo. 

Llamo  folios  á  las  hojas  que  solo  llevan  numeración  en  el  blanco, 
y  páginas  cuando  la  tienen  también  en  el  reverso ;  y  designo  el  nú- 


XX  PRÓLOGO. 

mero  de  las  unas  y  de  las  otras  con  arreglo  al  último  de  la  obra, 
sin  hacer  caso  de  las  equivocaciones  intermedias,  á  no  ser  cuando 
puedan  inducir  sospechas  de  que  acaso  el  libro  esté  falto ,  hallándose 
completo  ó  yice- versa. 

Siempre  que  cito  á  Nicolás  Antonio  me  refiero  á  la  última  edición 
de  su  Bibliotheca  adicionada  por  Pérez-Bayer,  y  al  mencionar  el 
Ma?iuel  de  Brunet  es  siempre  á  la  impresión  de  1842-44. 

Cuando  no  espreso  que  las  láminas  están  grabadas  en  madera,  se 
entiende  que  lo  son  en  cobre. 

Las  obras  que  llevan  nombre  de  autor  van  al  de  este  y  nunca  al 
del  traductor,  por  ser  el  sistema  adoptado  entre  todos  los  bibliógrafos 
modernos  de  alguna  nota;  ademas,  el  sentido,  común  así  indica  que 
debe  hacerse,  porque  si  se  colocasen  al  de  los  intérpretes  se  pondria  en 
terrible  aprieto  á  quien  desease  saber  cuántas  versiones  españolas 
existen  de  las  Obras  de  Tácito ,  de  las  Lusiadas  de  Gamoéns ,  de  las 
Metamorfosis  de  Ovidio,  y  otras  muchas. 

Si  el  autor  tiene  dos  apellidos,  va  siempre  puesto  por  el  orden 
alfabético  que  corresponde  al  primero,  y  solo  me  he  separado  de 
esta  regla  en  aquellos  que  son  más  conocidos  por  sus  títulos  de  no- 
bleza, como  por  ejemplo   Mojidéjar. 

Las  obras  anónimas  van  colocadas  en  la  primer  palabra  sustantiva 
ó  adjetiva  del  frontis,  y  los  libros  de  Caballerías  en  el  nombre  del 
paladín  cuyas  proezas  relata  el  libro.  En  todos  estos  casos  al  prin- 
cipio del  artículo  he  adoptado  siempre  la  ortografía  moderna,  y  con 
arreglo  á  ella  se  sigue  dicho  orden  alfabético.  Aquí  observaré  para 
inteligencia  de  los  estranjeros  que  en  castellano  la  CH  va  después  de 
la  C;  la  LL  española  á  continuación  de  la  L,  y  la  N  también  es- 
pañola, tras  de  la  N. 

Digo  que  un  libro  está  sin  cortar  ó  intonso,  circunstancia  mui 
a  preciable  para  los  bibliómanos,  cuando  el  ejemplar  se  encuentra  con 
todas  sus  barbas;  que  tiene  hojas  sin  cortar ^  cuando  este  hecho 
prueba  que  las  márjenes  son  espaciosas  por  haber  profundizado  tan 
poco  la  cuchilla  del  encuadernador  que  ha  dejado  testimonios  de  su 
conciencia  (sin  duda  por  esta  razón  los  franceses  dicen:  avec  témoins); 
y  por  fin,  cuando  noto  que  está  sin  abrir j  es  que  todavía  conserva  las 
hojas  unidas,  y  por  consiguiente   mayor  evidencia   de  su  belleza. 


PIÓLOQO.  IXI 

Nanea  califico  al  ejemplar  de  gran  papel ^  sino  cuando  me  consta 
que  los  hai  de  dos  clases ,  y  no  cuando  todos  se  han  tirado  en  uno 
mismo,  aunque  con  grandes  márjenes,  como  sucede  en  la  primera 
edición  de  los  Anales  de  Zurita. 

Al  copiar  las  portadas  de  las  obras  he  suprimido  casi  siempre  los 
títulos _,  condecoraciones,  patria  ó  vecindad  del  autor,  los  nombres  y 
calidades  de  los  Mecenas  ó  personajes  á  quienes  van  dedicadas ;  el 
del  sugeto  á  cuja  costa  se  hacia  la  edición  ó  el  del  encargado  de  su 
venta  ;  la  tasación  y  precio  del  volumen  _,  y  si  se  imprimia  con  pri- 
vilegio. Tampoco  he  detallado  el  contenido  de  las  hojas  preliminares 
más  que  en  ciertos  y  rarísimos  casos^  en  los  que  lo  he  creido  útil  ó 
necesario  y  en  aquellos  en  que  convenia  hacerlo  para  facilitar  el 
ajuste  ó  colocación  de  algún  grabado.  Todas  estas  nimiedades  de 
poco  sirven,  y  generalmente  las  han  callado  los  bibliógrafos  ale- 
manes, ingleses  y  franceses,  que  han  sido  nuestros  maestros.  Lo 
preciso  é  indispensable  es  el  relacionar  todo  lo  que  el  frontis  diga 
relativo  al  contenido  de  la  obra,  su  división,  variantes,  adiciones 
ó  impresiones  de  la  edición  de  que  se  trata,  guardando  escrupulosa- 
mente la  ortografía ,  y  hasta  copiando  las  erratas  tipográficas  por 
groseras  que  sean;  con  espresion  del  número  exacto  de  hojas  de  que 
consta  el  tomo  en  páginas  ó  folios,  según  en  él  se  indiquen,  ó  bien 
sus  signaturas,  si  carece  de  aquella  numeración,  no  omitiendo  el 
notar  las  hojas  blancas  cuando  estas  completan  pliego. 

He  tenido  especial  cuidado  en  advertir  si  las  obras  están  impresas 
en  letra  cursiva  ó  gótica;  por  lo  mismo  no  se  crea  que  solo  son  de 
la  última  los  libros  en  cuyos  títulos  ó  descripciones  empleo  esta 
clase  de  carácter,  pues  solo  se  han  distinguido  así  algunos ,  i^o 
porque  los  demás  no  estuviesen  impresos  en  carácter  gótico  alemán 
sino  porque  los  que  se  han  señalado,  son  los  que  ofrecían  menos 
dificultad  para  ser  imitados,  y  tienen  las  líneas  más  cortas  para 
ajustarías  mejor  al  ancho  de  las  colunas  ó  páginas;  ya  también  por 
no  hallarse  en  dichos  títulos  gran  número  de  abreviaturas ,  signos 
viñetas,  orlas,  adornos  ó  letras  caprichosas,  que  de  haberse  grabado 
espresamente  habrian  tenido  un  coste  exorbitante,  siendo  ademas 
práctica  constante  en  esta  clase  de  obras  el  dar  solo  alguna  muestra 
ó  facsímile  de  vez  en  cuando. 


XXII  PRÓLOGO. 

Las  erratas  tipogrúticas  de  los  originales  van  anotadas  de  letra 
cursiva^  j)ara  indicar  que  no  es  descuido  mió  cometido  al  corregir 
las  pruebas. 

Alguno  me  objetará  tal  vez  que  el  intercalar  algunas  letras  cur- 
sivas en  nombres  que  están  con  caracteres  redondos  hace  feo  á  la 
vista ;  peor  efecto  hace  el  poner  en  algunos  títulos  tres  ó  cuatro 
vezes  (sic)^  y  esto  tendria  ademas  el  inconveniente  de  interrumpir 
á  cada  paso  la  lectura.  Y  si  alguno  me  dijere  que  cuando  las  erratas 
son  evidente  y  claramente  tipográficas  debia  haberlas  corregido, 
me  limitaré  contestándole  que  entiende  poco  de  bibliografía. 

Cuando  en  el  título  d^  un  libro  va  algo  intercalado  ó  puesto  entre 
paréntesis  y  de  letra  cursiva,  debe  entenderse  que  lo  que  así  se  en- 
cuentra está  suplido  por  mí  y  no  lo  dice  el  original.  Si  al  describir 
algún  libro  hai  en  un  título  puntos  suspen^vos  (...),  indica  que  hai 
suprimidas  algunas  palabras  que  suelen  generalmente  ser  de  poca 
importancia,  como  los  títulos  del  autor,  su  patria  ó  vecindad. 

En  los  preliminares  también  he  omitido  especificar  minuciosa  y 
constantemente  quiénes  eran  los  aprobantes,  si  tienen  ó  no  privi- 
legio, licencia  y  tasa,  y  las  fechas  de  todos  estos  documentos.  Esto 
sirve  de  mui  poco  en  la  generalidad  de  las  obras ;  llena  papel  in- 
útilmente,, y  es  práctica  inusitada  por  los  maestros  modernos  de 
bibliografía.  En  obras  escesivamente  raras  é  importantes  me  he  es- 
tendido algo  más  en  aquellos  detalles. 

La  afición  que  toda  mi  vida  he  tenido  á  la  bibliografía,  las  oca- 
siones de  ver  y  .manejar  ediciones  antiguas  que  me  ha  proporcionado 
mi  asistencia  continua  á  la  mayor  parte  de  las  ventas  públicas  de 
libros  que  ha  habido  en  Inglaterra  y  Francia  durante  veintidós  años, 
y  los  minuciosos  y  detenidos  exámenes  y  rebuscos  que  he  hecho  en 
las  principales  bibliotecas  conocidas,  han  acostumbrado  mi  vista,  y 
me  han  dado  tal  ojo  para  clasificar  las  impresiones,  que  me  atrevo 
á  fijar  la  fecha  de  las  obras  con  tanta  precisión  y  certeza ,  que  al 
marcarla  en  los  libros  que  no  la  llevan ,  casi  me  atrevo  á  responder 
no  me  equivoque  en  diez  años  del  en  que  se  imprimieron,  y  hasta 
en  ocasiones  me  aventuraré  con  buen  éxito  á  indicar  el  lugar  en 
donde  se  hicieron  y  hasta  el  nombre  del  impresor. 

Hago  esta  advertencia  para  que  no  se  crean  caprichosos  mis  juicios 


PBÓLOGO.  XXllI 

cuando  en  una  obra  que  carece  de  año  le  asigno  uno  conjetural 
aproximado,  y  por  esta  razón  no  puedo  de  ningún  modo  convenir 
con  Ticknor,  en  que  son  pocos  los  Romances  españoles  en  pliegos 
sueltos  impresos  antes  del  año  de  1550.  En  el  presente  Catálogo  se 
verá  cuántas  hojas  volantes  hai  de  esta  clase  anteriores  á  la  publi- 
cación de  la  Silva j  que  se  dice  impresa  en  Zaragoza.  Tengo  ademas 
una  razón  mui  poderosa  para  creer  que  estos  romances  sueltos  son 
anteriores  á  la  época  en  que  empezaron  á  reunirse  en  colecciones, 
pues  en  general  su  lenguaje  es  más  anticuado,  contienen  infinitas 
variantes  y  están  más  completos.  Aun  supongo  más,  y  es  que  una 
gran  parte  de  las  muellísimas  glosas  que  hai  de  ellos,  precedieron 
á  la  colección  de  este  género  de  poesía,  como  lo  prueban  los  testos 
que  sirvieron  para  escribirlas ,  que  son  los  de  los  pliegos  sueltos. 
Y  téngase  presente,  que  ^i  bien  me  figuro  ser  uno  de  los  que  mayor 
número  han  llegado  á  reunir  de  estas  joyas  de  nuestra  poesía  popular, 
me  consta  existen  muchísimos  más  diseminados  en  varias  partes :  el 
honorable  Thomas  Grenville  al  regalarme  el  de  Z>.  Gaiferos  y  el 
del  Conde  Claros j  ambos  impresos  positivamente  antes  de  1525,  me 
franqueó  para  su  examen  tres  tomos  donde  habia  por  lo  menos 
otros  veinte  romances,  todos  anteriores  á  la  fecha  indicada  por 
Ticknor;  M.  Debure  poseía  algunos,  y  en  poder  de  M.  Turner,  de 
Londres,  vi  también  varios  de  principios  del  siglo  XVI. 

No  deben  buscarse  en  mi  Biblioteca  libros  modernos,  á  no  ser 
que  los  ejemplares  tengan  alguna  singularidad  de  que  carezcan  los 
demás  de  la  edición,  ó  sean  reimpresiones  de  otras  obras  antiguas 
de  importancia,  publicadas  por  primera  vez  en  nuestros  tiempos. 
Entiendo  por  modernas  las  escritas  de  cincuenta  años  acá.  Solo  se 
esceptúan  de  esta  regla  los  libros  escritos  y  publicados  }X)r  mi  padre, 
que  el  cariño  filial  me  ha  inducido  á  incluir  en  casi  su  totalidad,  y 
por  la  misma  razón  se  encontrarán  algunas  de  las  obras  de  Martínez 
de  la  Rosa,  D.  Ángel  de  Saavedra  (duque  de  Rívas),  Lista,  Melén- 
dez,  Villanueva,  etc.,  etc. 

Al  principiar  este  prólogo  he  confesado  ya  la  desconfianza  que 
tenia  en  mis  conocimientos  para  llevar  á  cabo  con  buen  éxito  la 
tarea  que  emprendía;  ademas  en  1852  me  atacó  una  terrible  dolencia 
hepática  que  me  arrastró  al  borde  del  sepulcro  en  el  57,  y  de  la 


IXIV  PRÓLOGO. 

cual  aun  no  me  hallo  del  todo  libre:  esta  doliente  situación  que  me 
impide  abandonar  á  Valencia  _,  me  ha  obligado  á  formar  la  obra, 
sin  más  ausilios  que  mi  Biblioteca^  porque  las  públicas  de  esta  Capi- 
tal, ricas  en  clásicos  latinos,  Santos  Padres  y  obras  teológicas,  son 
sumamente  pobres  en  libros  castellanos.  No  lie  tenido  por  consi- 
guiente con  quién  poder  consultar  las  dudas  que  se  me  han  ofrecido, 
que  no  han  sido  pocas,  viéndome  obligado  á  resolverlas  según  mejor 
me  ha  parecido  por  inducciones  ó  conjeturas,  escribiendo  toda  mi 
obra  por  mí  mismo ;  y  no  ha  sido  poca  fortuna  la  de  haber  encon- 
trado para  ella  un  buen  impresor. 

A  pesar  de  todos  estos  antecedentes  me  lisonjeo  de  que  en  mi  libro 
se  encontrarán  algunas  noticias  curiosas,  aun  cuando  solo  sean  las 
descripciones  de  ciertas  obras  tan  raras  que  su  existencia  se  habia 
puesto  en  duda  por  los  bibliógrafos,  y  las.  correcciones  y  adiciones 
que  con  frecuencia  hago  á  los  errores  y  omisiones  padecidos  por 
estos.  Bástame  esta  sola  idea  para  dar  por  bien  empleados  los  años 
que  he  dedicado  á  la  formación  del  presente  índice. 

Valencia,  junio  de  1869. 


NOTA  DE  LOS  EDITORES. 


Apenas  terminada  la  impresión  del  primer  tomo  del  presente 
Catálogo,  vino  la  muerte  á  aiTebatarnos  al  autor  del  mismo,  nues- 
tro querido  padre. 

Ajenos  completamente  á  la  bibliografía,  y  sin  la  certeza  de  que 
el  original  estuviera  terminado  y  completo ,  decidimos  acometer 
la  para  nosotros  ímproba  tarea  de  continuar  la  tirada  de  la  obra; 
rindiendo  así  en  cierto  modo  un  cariñoso  tributo  á  la  memoria 
de  aquel  que  después  de  tantos  años  de  afanes  y  desvelos  no 
logró  la  satisfacción  de  ver  coronada  su  obra. 

Fácil  será,  quizá  seguro,  hayamos  cometido  errores  mui  disculpa- 
bles en  una  impresión  de  esta  índole.  Gúljjesenos,  pues,  tan  solo 
á  nosotros,  á  nuestra  ineptitud,  si  no  hemos  sabido  interpretar 
debidamente  los  pasajes  oscuros  del  original. — G.  S. — E.  S. 


Ton.  1. 


TABLA 


DE  LAS 

SECCIONES  Y  DIVISIONES  QUE  CONTIENE  ESTA  OBRA. 


TOMO  I. 


Páginas. 


Prologo "V 

Nota  de  los  editores xxv 

Tabla  de  las  secciones  y  divisiones  que  contiene  esta  obra \xvii 

Esplicacion  de  las  abreviaturas  que  se  emplean  en  este  Catálogo.  .  .  .   sxxi 
Erratas  notables W. 

Sección  Poética. 

Primera  división. — Poesía  popular,  Romances,  Glosas,  Villancicos. 
Cancioneros,  Coloquios  y  "Relaciones  impresos  en  pliegos  sueltos.  .  .        1 

Segunda  í/íomon.— Cancioneros  y  Romanceros,  Antologías  ó  Coleccio- 
nes de  Poesías  escritas  por  varios  autores.  Fiestas,  Exequias,  Cer- 
támenes ó  Justas  literarias  que  comprenden  producciones  de  dife'- 
rentes  poetas. 57 

Tercera  rfípiííon.— Poetas  diversos.  Comprende  también  esta  división 
las  obras  que  tratan  del  arte  poética,  y  las  relativas  á  la  historia  de 
ía  poesía 177 

Sección  Dramática. 

Primera  ¿úisíon.— Contiene  las  Comedias,  Tragedias,  Farsas,  Autos, 
Coloquios,  Diálogos,  Entremeses,  Saínetes,  Loas,  Bailes,  Pasos, 
Mojigangas,  Zarzuelas,  Saraos,  Fines  de  Fiesta,  Operas,  Oratorios 


XXVIII  TABLA. 

Picrinag. 


siacros  y  (le  toda  composición  represenlable,  aunque  lleve  otra  de- 
nominación ó  título,  bien  se  haya  publicado  suelta  ó  en  colección. 
Se  han  incluido  también  las  obras  en  las  cuales  se  comprende  alguna 
pieza  de  teatro,  los  escritos  en  pro  ó  en  contra  de  las  representa- 
ciones teatrales,  las  historias  literarias  del  drama,  y  las  relativas 
al  histrionismo  en  España 359 

Segunda  división. — índice  alfabético  de  los  títulos  de  las  piezas  dramá- 
ticas. Farsas,  Comedias,  Tragedias,  Tragicomedias,  Novelas  dra- 
máticas, Pasos  cómicos.  Églogas,  Diálogos,  Coloquios,  Melodramas, 
Operas,  Oratorios  sacros,  Dramas  musicales  y  Zarzuelas 563 

Autos.  Figuran  en  este  índice  los  Autos  sacramentales,  los  dia- 
logados y  más  de  ochenta  ,  precedidos  de  Loa 664 

Loas.  Se  comprenden  en  ellas  las  Loas  sacramentales,  dialogadas, 

entremesadas,  alegóricas,  criticas,  famosas,  cuViosas,  y  más  de 
doscientas  sin  título 67i 

Entremeses,  Bailes,  Jácaras,  Saínetes,  Mojigangas,  Villancicos, 

Unipersonales,  Fines  de  liesta.  Saraos,  Soliloquios,  y  alguna  otra 
composición  representable  con  distinta  denominación  que  no  esté 
incluida  en  las  secciones  anteriores  de  este  índice 682 

Número  de  piezas  de  que  consta  el  índice  de  esta  segunda  división.  .  .    707 


TOMO  II. 

Sección  novelística. 

Primera  división. — Libros  de  caballerías 


Segunda  división. — Novelas  varias.  Comprende  todas  las  que  no  perte- 
necen á  la  clase  anterior,  y  ademas  algunas  obras  que  sin  poderse 
llamar  propiamente  novelas,  contienen  cuentecillos  y  anécdotas,  ó 
bien  siendo  su  asunto  entretenido,  deben  ser  clasificadas  como  libros 
de  pasatiempo  y  recreación 110 

Sección  l*ai*euiiológ-ica. 

División  tínica.  —  Compónese  de  las  obras  que  ex  profeso  ó  de  una  ma- 
nera incidental'tratan  de  los  refranes,  proverbios,  adagios,  senlen- 


TABLA.  XXIX 

Páfin»t. 

cías,  máximas,  apotegmas,  emblemas,  consejos,  aforismos,  enigmas, 
conceptos,  avisos,  empresas,  problemas  y  dichos  notables,  senten- 
ciosos, agudos  y  graciosos 195 

Seceion  Eiteraria,  Científlca  y  Artística. 

Primera  división.— Y'úo\ogia ,  Poligrafía,  Historias  literarias.  Cali- 
grafía y  Paleografía.  Ademas  del  origen,  progresos  y  estado  actual 
de  la  literatura,  se  incluyen  en  esta  primera  división  el  arte  de  apren- 
der y  retener  en  la  memoria,  correspondencias  epistolares  de  hombres 
célebres,  y  miscelánea  y  variedad  de  escritos  notables 449 

Segunda  diüííío/».— Bibliografía.  Forman  esta  división  los  Catálogos  y 
noticias  más  importantes  para  este  género  de  literatura,  como  son  el 
Catálogo  de  libros  prohibidos  en  1559  ,  y  los  índices  espurgatorios 
de  1707,  1747  y  hasta  1789 316 

Sección  Científica  y  Artística. 

Primera  áiptíío».— Música,  Baile,  Juegos  de  suerte  y  destreza 329 

Segunda  división. — Pintura,  Escultura  ,  Arquitectura  ,  Matemáticas, 
Metalurgia  y  Agricultura 367 

Tercera  división. ~A.Tie  müUdiTj  Esgrima,  Gineta  ,  Tauromaquia,  Ve- 
terinaria ,  Cetrería  y  Caza.  Comprende  esta  tercera  división  la  forti- 
ficación regular  é  irregular,  administración  y  sanidad  militar,  la 
castrametación  ó  arte  de  acampar,  idea  de  los  cañones  rayados,  y 
unos  diálogos  entre  la  milicia  y  las  ciencias.  Ademas,  se  incluyen  en 
lemosin  preludios  militares,  un  tratado  de  artillería,  otro  de  albei- 
tería  y  otro  de  caza 371 

6'uaría  rfiüíííon.— Historia  natural.  Medicina,  Cirujía  y  Farmacia.  En 
la  Historia  natural  van  dos  catálogos  en  lemosin  de  todas  las  aves  de 
la  Albufera  de  Valencia  y  de  los  pezes  de  su  Mar;  en  Cirujía  también 
un  tratado  en  lemosin;  se  incluye  otro  de  la  Sangría  artificial,  otro 
sobre  Óptica,  y  la  Quiromancia  ó  arte  de  pronosticar 394 

Sección  Histórica. 

Primera  división.— ñhioúa  general,  Cronología 417 


XXX  TARLA. 

Páginas. 

5<'<7M»rffl  d/ü/ííon.— Historia  antigua. 423 

Tercera  división. — Historia  de  España  y  Portugal,  de  sus  posesiones 
en  el  continente  europeo,  y  las  Crónicas  y  Biografías  de  sus  reyes.     437 

í-Mar/a  </í>mon.— Historia  de  otras  naciones  de  Europa 569 

Quinta  división.— -ll'isloTh  de  las  Indias  orientales  y  occidentales, 
África  y  las  Islas  Canarias: 577 

Sesta  división.— BiogTüña.  Las  Crónicas  de  reyes  están  en  la  tercera 
división  de  la  presente  sección 636 

Sétima  rf/f/í/oH.— Heráldica ,  Genealogía ,  Numismática  y  Antigüedades.    665 

Oclava  división.— Leghhc'ioü ,  Jurisprudencia,  Economía  política,  etc. 
En  esta  división  se  incluyen  las  Constituciones  y  Cortes  de  Cataluña, 
los  Fueros  y  Cortes  de  Aragón  ,  la  Legislación  y  Cortes  de  León  y 
Castilla,  los  Furs  (leyes)  de  Valencia,  y  las  Cortes  españolas  desde 
1810  al  11,  de  1820  al  23  y  de  1836  al  56 683 

Novena  (/íviííoíí.— Astronomía,  Astrología,  Geografía,  Cosmografía, 
Navegación  y  viajes  é  itinerarios  marítimos.  Ademas  del  cronómetro 
ó  reloj  de  longitudes,  también  se  incluyen  en  esta  división  el  cua- 
drante ó  reloj  solar  y  la  reprobación  de  la  astrología  judiciaria.  .  .    727 

Sección  Tcológ^ica,  Ascética  j  Moral. 

División  iíuica.— Teología,  Ascéticos  y  Moralistas.  En  esta  sección  se 
incluyen  los  libros  y  epístolas  de  Séneca,  obras  de  Epicteto,  de 
Plutarco,  doctrina  de  Calvino,  cartas  de  Pascal,  breviarios  y  misa 
mozárabes,  y  una  porción  de  autos  de  fe  celebrados  por  el  Santo 
Oficio.    .  .  .' 759 

llisccláiica. 

División  única , 827 

índice  (le  los  autores,  traductores  y  obras  anónimas  que  se  citan  en 
el  presente  Catálogo 835 


ESPLICACION  DE  LAS  ABREVIATURAS 

QUE   SE    EMPLEAN    EN    ESTE    CATÁLOGO. 


atlaQt 

Allánlico. 

Bib.  Colomb. . 

Biblioteca  Colombina 

col 

Coiuoa. 

cois 

Colunas. 

Fol 

Folio  ó  foliación. 

fols 

Foliadas. 

Gr 

Grande. 

Lám.  ó  lám.  . 

Lámina. 

Láms.  ó  láms. 

Láminas. 

let.  curs..  .  . 

Letra  cursiva. 

leí.  gol.  .  .  . 

Letra  gótica. 

leí.  rom. .  .  . 

Letra  romana. 

marq 

Marquilla- 

mav 

Mavor. 

MS 

Manuscrito. 

MSS 

Manuscritos. 

Núm.  ó  núm. 

Número. 

P 

Parte. 

PP Partes. 

pág Página. 

págs Páginas. 

prel Preliminar. 

prels Preliminares. 

S.  1 Sin  lugar. 

S.  1.  ni  a.   .  .  Sin  lugar  ni  año. 

sign Signatura. 

signs Signaturas. 

Tom Tomo. 

Y Véase. 

vol Volumen. 

vols Volúmenes 

1." Cuarto. 

8.*» Octavo. 

12.* Dozavo. 

18.* Décimo  octavo. 

—  ó Ídem  ó  ídem,  Ídem. 


Ademas  de  las  citadas  abreviaturas  se  encuentran  otras  varias  en  la  Sección 
Dramática,  cuya  esplicacion  va  al  principio  de  cada  una  de  las  dos  divisiones 
de  que  consta  aquella  sección. 


ERRATAS  NOTARLES. 


La  fecha  del  Núm.  27  debe  ser  1665. 

I 

En  la  octava  linea  de  la  nota  al  Núm.  107  debe  leerse  Anunciación  en  lugar 
de  Encarnación, 

La  última  línea  del  colofón  puesto  en  el  Núm.  768  dice : 

mes  de  Desembre.  8.° 


El  8."  debe  separarse,  pues  no  pertenece  al  citado  colofón  y  solo  significa  el 
tamaño  del  libro. 


XXXII  EERATAr  NOTABLES. 

fia  la  segunda  linea  anterior  al  Núm.  1180  dice  bstravaqanles  en  lugar  de 

ESTRAyAGANTES. 

En  la  primera  linea  del  Núm.  2377  dice  PÉREZ  (Antonio  de):  debe  decir 
PÉREZ  (ANTONI&). 

El  Núm.  2463  equivocadamente  dice  li63. 

La  fecha  del  Núm.  2878  debe  ser  1806. 

En  el  Núm.  3444,  línea  31 ,  dice  partentizar.  Léase  patentizar. 


BIBLIOTECA    DE    SALVA. 


■  o-^0-?-o  ■ 


<s»Ee€IO\    POKTIÍ  %. 


PRIMERA  DIVISIÓN. 

poesía  popular,  romances,  glosas,  villancicos,  canciones, 
coloquios  t  relaciones  impresos  en  pliegos  sueltos. 

Con  objeto  de  evitar  frecuentes  repeticiones,  debo  advertir,  que  de  casi  todos  los  pliegos  en 
letra  gótica ,  descritos  en  esta  primera  división ,  no  se  conoce  mas  ejemplar  que  el  de  mi  Biblio- 
teca, y  aun  de  los  qiie  no  sean  únicos,  no  llegarán  á  tres  los  citados  como  existentes  en  otras 
colecciones :  en  razón,  pues,  de  tan  singular  rareza  ,  el  aficionado  que  llega  á  reunir  media  do- 
cena de  estas  joyas  bibliográficas ,  se  tiene  por  muy  afortunado:  yo  p«iseo  72. 


ALC 

1  ALCAUÜETE  (Alonso  dr  ). 
•I  Siguense  dos  glosas:  la  vna  solire 
el  Romáce  que  dizeii..Ruen  coode Eer- 
uan  goncaleí  el  rey  eiiibia  por  vos.  Y 
la  otra  sobre  el  Romance  de.  Yo  me  le- 
uátara  madre  mañanica  de  sant  juan. 
E  ^nas  coplas  sobre  las  T\  dizen.  Al 
cauallero  madre  tres  besicos  le  man- 
de. Y  otras  sobre  Llamaualo  la  don- 
zella  t  dixo  el  vil.  Con  vna  desecha 
Y  vn  villancico.  Hechas  agora  nueua- 
meute  por  Alonso  de  Alcaudete.  S.  1. 
ni  a.  {hacia  el  1530).  4."  let.  gót.  17- 
ñeta  de  madera.  4  hojas  sinfol.  ni  sigii. 

Contiene: 

Glosa  sobre  el  romance  Buen  cotide  Fi^nan 
González,  que  dice:  Como  debe  de  cumplir. 

Otra  sobre  el  romance  Yo  me  leimntara 
madr*}.  que  dice:  En  los  (tiempos)  deleitosos. 

Villancico  que  dice :  De  mi  diclia  iio  se  es- 
pere. 

Coplas  que  le  pidió  una  señora  sobre  un 
cantar  c  lo  que  dicen  las  mugeres :  Al  caba- 
llero madre. 

Otras  sobre  las  de  Uamdbalo  la  dmcella, 
que  dicen:  ¡Jamábalo,  di  perdido. 

Deshecha  que  dice:  Ui  dama  que  no  mata  ó 
prende. 

Coplas  de  un  gentil  hombre  á  una  scflora, 
que  dicen:  fíe«-ifiwe  qiin  hii.vcní.t. 

TOM.  1. 


A 


ALC 

Los  romances  glosados  están  en  el  Cando- 
Itero  de  romances  ,  pero  no  sus  ijlosas :  y  las 
enfUi^  Decidme  que  buscáis .  en  el  cuaderno 
de  las  Coplas  de  Mndaleniea .  núm.  22. 
-  El  Sr.  Duran  no  logró  ver  este  pliego  de 
Alcaudete. 


2  ALCAUDETE  (Alonso  de). 
CGIossa  sobre  el  Romance  que  dize 
Tres  cortes  armara  el  Rey,  todas  tres 
a  vna  sazón.  Nueuaméte  compuesta 
por  Alonso  de  Alcaudete,  natural  de 
Ronda.  Con  otras  muchas  glossas  y 
villancicos.  Jmpressa  con  licencia 
en  Burgos,  por  Juan  llaptisla  Uare- 
sio,  s.  a.  {hacia  el  IbQO).  i.°  let.  gót. 
Viñeta  de  madera.  4  hojas  sin  fol.  con 
la  sign.  A  ij.  en  la  segunda  hoja. 

Contiene: 

(llosa  del  romance  Tres  corles  arma)-a  el 
rei,  que  dice:  En  el  tiempo  de  aquel  sol. 

Coplas  sobre  la  tomadeOve,  que  dicen: 
Uore  el  rei  de  Tremecen. 

Glosa  del  romance  Yo  me  levantara  madre, 
que  dice:  En  los  tiempos  deleitosos. 

Villancico  De  mi  dtclia  no  se  es})era. 

Coplas  sobre  el  cantar  .\quel  caboUero  ma- 
dre, que  dicen:  Porque  fue  el  nuvulo  pñmero. 

Otras  sobre  bs  de  Uamábalo  la  doncella, 
qup  dicen:  l.famnl>nlo  ,  di  pedido. 


2 


ARG 


poesía  popular. 


El  Sr.  Duran  menciona  una  edición  de  este 
pliego  s.  1.  ni  a.  en  4.°  leí.  gót.;  pero  no  co- 
noció la  presente  de  Burgos.  Dicho  Sr.  Du- 
ran cita  otro  pliego  de  Alcaudete  que  lleva  el 
epígrafe  siguiente: 

Glosas  nueuamente  compuestas ,  por  Alonso 
de  Alcabdete ,  sobre  los  romances  siguientes: 
Ya  se  salla  el  rey  moro,  etc.;  y  el  otro:  Yo  me 
adamara  una  ami^a ;  y  el.  otro:  Ñuño  Vero, 
Nufto  Vero,  y  vn  villancico.  S.  1.  ni  a.  \.°  let. 
gót.  4  hojas. 

Contiene: 

Glosa  de  Alcabdete  al  romance  de  Ya  se  salía 
el  rey  moro ,  gue  dice:  En  el  tiempo  que  esta 
tierra. 

ídem  de  idem  al  romance  de  Yo  me  adama- 
ra una  amiga,  qne  dice:  En  el  tiempo  y  ju- 
ventud. 

ídem  de  idem  al  romance  de  Nufto  Vero,  etc., 
que  dice:  De  gran  deseo  lisiada. 

Canción  de  idem.  que  dice:  Oidme  vos ,  se- 
Qora. 

ídem  de  idem,  que  dice:  Esperanza  mia  por 
quien. 

Villancico  de  idem,  que  dice:  Tus  ojos  sa- 
nan, señora. 

El  nombre  de  Alonso  de  Alcaudete  no  se  en- 
cuentra en  la  Bibliotheca  de  D.  Nic.  Antonio. 
Las  dos  copljis  del  pliego  que  tengo  que  co- 
mienzan: 

A  aquel  caballero ,  nmdrc— 
y  Llamábalo  la  doncella, 
las  ha  reproducido  Bóhl  de  Fáber  en  la  Flo- 
resta; pero  se  hallan  harto  desfiguradas. 

3  APARICIO  (Pedro  de).  La  vida 
V  graciosos  hechos  de  Antonico  de 
Tenar.  Compuesto  por  Pedro  de  Apa- 
ricio. Cuenca  (*//im/)r?5or),  1603.  4." 
Con  una  viñetita  después  del  epígrafe, 
i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Como  una  tercera  parte  de  este  Romance 
es  en  asonantes ,  y  lo  demás  en  quintillas: 
principia:  Mdo  Antonico  de  Tévar. 

>'o  se  halla  el  nombre  de  Pedro  Aparicio  en 
Nic.  Antonio  ni  habla  Duran  de  este  opúsculo. 

i  ARGUELLO  (Francisco). 
•I  Chiste  nueuo  có  seys  Romances  /  y 
siete  Villancicos  viejos  /  agora  nue- 
uamente compuestos  por  francisco  de 
Arguello  /  con  vna  canción  y  tres  co- 
plas a  ella  hechas porel  mismo.  (?)  ?? 
(?)  ??  (?)  ?  ¿.  .  S.  1.  ni  a.  4."  let.  gót. 
Son  dos  hojas  sin  sign.  ni  foliación. 
Copia  literal  manuscrila  de  este  plie- 
go suelto. 


Contiene: 

Villancico. 

Romance. 

Villancico. 

Romance. 

Villanciro. 


Romance. 

Villancico. 

Romance. 

Villancico. 

Romance. 

Villancico. 

Romance. 

Villancico. 

Canción. 


ARG 

Muerto  queda  Durandarte. 
Lleno  de  lágrimas  tíistes. 
En  los  campos  de  Alventosa. 
Enemiga  le  soi ,  madre. 
Por  aquel  postigo  viejo. 
Vos ,  señora .  aborrescerme. 
¡Ay.  Dios!  que  buen  caballero. 
Volveos  por  do  venistes. 
Nunca  jamas  dejaré. 


Quitar  me  podéis  la  trida. 
Los  griegos  entran  en  Troya. 
Pues  no  me  queréis  tiablur. 
Cata  Francia .  Montesinos. 
Todos  van  de  amor  lieridos. 


.No  vio  D.  Agustin  Duran  este  cuaderno,  ni 
Nic.  Antonio  tuvo  noticia  de  Francisco  Ar- 
guello. 

De  los  seis  romances  viejos  que  dejo  ano- 
tados, solo  se  conserva  la  primera  estrofa;  los 
demás  versos  no  tienen  relación  alguna  con 
el  principio.  Sirva  de  ejemplo  el  siguiente: 
Muerto  queda  Durandarte 
Al  pie  de  aquella  montafta. 
Tan  malas  lanzadas  tiene 
Que  le  atraviesan  el  alma. 
Si  mi  lengua  tiene  calma 
Y  vos  dejais  de  me  ver, 
¿Qué  vida  podré  tener 
Sino  triste? 

Al  dolor  no  lo  resiste 
Mi  querer,  ni  lo  desecha , 
Antes  entra  sin  sospecha 
De  contrario. 

Cuantas  obras  d'  aversario 
Me  hará ,  le  sufriré. 
Porque  vos ,  cuand'os  miré, 
Me  lo  distes. 

Pondré  como  muestras  del  estilo  de  Argue- 
llo un  Villancico  y  la  última  Canción. 

Villancico. 

Enemiga  le  soi ,  madre, 
A  aquel  caballero  yo, 
•Mal  enemiga  le  so. 

Pues  que  nunca  os  ofendió 
Mi  corazón  (triste  del)! 
/.Porqué  le  sois  tan  cruel 
Enemiga? 

El  dolor  porque  lo  diga, 
No  se  amansa  ni  se  muda. 
Antes  con  pena  mas  cruda 
Me,  amenaza. 

El  me  cita ,  él  m'  emplaza 
Para  delante  la  muerte; 
A  ir,  pues  quiere  mi  suerte, 
Me  aparejo. 

Canción. 

Nunca  jamás  dejaré 
De  serviros  con  fé  buena. 
Aunque  sé  que  por  mercé 
Me  daréis  tormento  y  pena: 

Olvidaros  no  es  posible. 
Si  es  posible,  no  querría. 
Si  quisiese,  no  podría. 
Que  poder  es  imposible: 
Con  firmeza  os  serviré 
De  mudanza  mui  agena. 
Aunque  sé  que  por  mercé 
Me  duréis  tormento  y  pena. 

Pues  vivo  de  solo  veros 
No  queráis  de  mí  olvidaros: 
Aquesto  debe  bastaros 
Que  no  puedo  no  quereros: 


k\\ 


FLIBaOS  SUELTOS. 


AVI 


MU  servicios  os  haré 

Con  fé  de  firmeza  llena , 

Aunatie  sé  qtte  por  mercé 

Me  daréis  tormento  y  pena. 
De  penado  juro  y  cuento 

De  olvidaros  con  rigor; 

Mas  no  puedo,  qu'  el  amor 

Puede  mas  que  juramento. 

Olvidaros  no  p<>dré 

Ni  lo  sufre  mi  fé  buena, 

Amunte  sé  que  por  mercé 

Me  daréis  tormento  y  pena. 
Del  mismo  Arguello  he  visto  otro  opúsculo 
intitulado:  Chistes  mteuus  y  galanes  agora 
ntieuamente  cópuestos  por  Frácisco  d'  argue- 
llo. Y  este  pñmero  es  cótra  nui  muger  ena- 
morada 7  fe  hizo  vn  gran  enojo,  có  otras  co- 
plas d'l  mismo.  S.  1.  ra  a.  4.°  let.  gót.  4  hojas. 
Solo  conservo  nota  del  principio  de  la  pri- 
mera composición  que  dice:  Tan  altiva  y  des- 
deñosa. 

5  AVE  MARÍA.  C  Aue  maria  glo- 
sada por  vndeuotode  nía  señora:  y  va 
sobre  cada  vna  palabra  vna  copla.  La 
ql  nunca  fueimpressa  hasta  agora.  Con 
el  magnifical:  t  Nunc  diniittis.  Aue  ma- 
ris  stella.  Quem  ierra  ponthus.  O  glo- 
riosa domina.  Memento  salutis.  Todo 
trobado.  ^Sigue  unaviñetita  enmade- 
ra, y  á  continuación  principia  la  obra, 
hallándose  toda  la  página  circuida  de 
orlaj  S.  1.  ni  a.  (hacia  el  1335).  4.° 
let.  gót.  4  hojas,  sign.  Aij.  solamente. 

Contiene: 

Glosa  del  Ave  María :  Ave  sin  par  en  va- 
lor.- 

Magniflcat  anima  mea:  La  mi  ánima  en- 
grandece.— 

Nunc  dimittis:  Agora  que  ya  cumpliste.— 

Ave  raaris  stella:  Dios  te  salve  clara  estre- 
Ua.- 

Quem  térra  ponthus :  A  quien  tierra ,  cie- 
los, mar.— 

O,  gl<Hiosa  domina:  Oh!  gloriosa,  seño- 
ra.— 

Memento  salutis:  Acuérdate  qu'  es  ver- 
dad.- 

Pliego  desconocido  á  los  bibliógrafos,  y  cu- 
yas composiciones  no  se  hallan  en  el  Roman- 
cero de  Duran. 

6  ÁVILA  (Francisco de).  Vinllan- 
cicos,  y  coplas  curiosas  al  Nacimiéto 
del  hijo  de  Dios,  Saluador  del  mundo, 
y  Señor  nuestro.  Aora  nueuamente 
compuesto  por  Francisco  de  Auila. 
Alcalá  en  casa  de  luán  Gracian,1606. 
4.°  Viñetas  del  Nacimiento  y  la  Cir- 
cuncisión. 4  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Bóhl  de  Faber  publicó  en  los  números  25  y 
3'i  del  tomo  I  de  la  Floresta,  la  letra  Portaliro 


divino  y  las  coplas  Si  tomáis  la  posesión;  pero 
siguiendo  su  sistema,  en  la  primera  desfiguró 
enteramente  ysin  necesidad  la  última  estrofa, 
y  en  las  segundas  suprimió  una  por  entero  y 
llenó  de  alteraciones  las  demás. 

Reproduzco  las  dos  siguientes  tales  cuates 
se  hallan  en  el  original. 

Coplas. 
Oh .  que  bien  que  baila  Gil 
Viendo  al  nifio  entre  las  pajas, 
Bros  repica  las  sonajas 

Y  Antón  toca  el  tamboril. 

Gil  viendo  al  niño  en  el  heno 
Salla  y  brinca  de  placer, 

Y  Bras  comienza  á  tañer 
De  gloria  y  contento  lleno; 
.Muéstrase  el  cielo  sereno 
Con  sus  rayos  celestiales, 

Y  en  estos  santos  umbrales 
Porque  baile  y  danze  Gil, 
Bras  repica  las  sonajas. 

Y  Antón  loca  el  tamboril. 
Todos  alegres  le  miran, 

Y  él ,  en  el  baile  picado. 
Tan  lijero  se  ha  mostrado 
Que  se  embelesan  y  admiran: 
Unos  juegan,  y  otros  tiran 
De  aquellas  flores  del  campo; 

Y  porque  baile  Melampo 
Una  mudanza  con  Gil, 
Bras  repica  las  sonajas, 

Y  Antón  toca  el  tamboril. 
Melampo  con  gran  destreza 

Bailó  luego  su  mudanza. 

Y  Gil  con  nueva  esperanza 
Otra  mas  pulida  empieza. 
Mostrando  su  lijereza 

En  el  saltar  y  bailar, 

Y  porque  torne  á  danzar 
Con  su  donaire  subtil, 
Bras  repica  las  sonajas, 

Y  Antón  toca  el  tamboril. 
Viendo  pues,  Melampo  á  Gil 

Cómo  baila,  salta  y  danza. 
Volvió  á  hacer  otra  mudanza 
Mas  gallarda  y  mas  subtil. 
Dando  invidia  á  mas  de  mil 
Que  estaban  al  rededor; 
Mas  porque  tome  calor. 
Mirando  Melampo  á  Gil, 
Bras  repica  las  sonajas. 

Y  Antón  toca  el  tamboril. 

Letra. 
Este  niño  chiquito 

5ue  al  mundo  viene 
eja  el  alma  contenta, 
dulce  y  alegre. 

Este  niño  hermoso 
da  salud  y  vida 
al  alma  afligida, 
con  dulce  reposo 
siendo  poderoso 
y  de  real  alteza, 
nace  con  pobreza 
y  en  este  pesebre 
dt^a  el  alma  contenta, 
dulce  y  alegre. 

Con  mil  maravillas 
y  altivas  riquezas, 


BEN  POESÍA     POPlil.AR. 

muestra  sus  grandezas 
en  pobres  mantillas, 
mostrando  las  sillas 
del  cielo  divino, 
que  por  tal  camino, 
el  reí  de  los  reyes 
(leja  al  alma  contenta, 
dulce  y  alegre. 

En  este  portal 
el  cordero  manso, 
d,i  vida  y  descanso 
al  hombre  mortal: 
cese  tanto  mal, 
piics  el  rei  sagrado 
siendo  disfrazado, 
en  este  pesebre 
(l^ju  al  aii.Ja  contenta, 
dulce  y  alegre 


BKN 


7  AVILA  (Fra>cisco  de).  El 
Parlo  virginal  de  la  Virgen  «^antií^si- 
iiuí,  donde  se  contienen  algunas  Le- 
tra?, Villancicos,  y  Romances  curio- 
so; sobre  el  misterio  sacrosanto  del 
Nacimiento  de  nuestro  Sréñor  lesu 
Christo,  para  cantar  la  noche  de  Na- 
uidad.  Aora  nueuan.ente  compuesto 
por  Francisco  de  Auila.  Cuenca,  en 
casa  de  Bartolomé  de  Selma,  s.  a. 
i^poco  después  del  1600).  i."  ViñetHas 
(fri  Nacimienlo  y  de  la  Apancion  del 
ángel  á  los  pastores.  4  hojas  sin  fol. 
con  la  sf'gn.  A. 

De  las  composiciones  de  este  folleto  se  ha- 
llan en  el  anterior  del  mismo  autoría  1.% 
-'.',  í.",  5.' y  7.',  que  principian: 

A  la  ciudad  de  Belén— 
Zagala  si  d  Belén  vas— 
El  que  á  los  justos  corona— 
l'ues  el  rei  de  los  cielos— 
I'ortalico  dimio.— 

De  este  pliego  reimprimiré  el  siguiente 
Bomance. 
Salga  el  sil  divino 
dando  al^mundo  parte 
de  sus  rayos  bellos 


pues  son  agradables: 

alégrese  el  campo, 

y  canten  las  aves 

con  arpadas  lenguas 

y  pici>s  suaves; 

4-oiTan  ,  pues,  las  fílenles 

cual  puros  cristales. 

esiiiallnndo  de    oko 

lodos /biKs- remates; 

salté  él  (íorderHKK 

en  viendo  á  su  madre, 

y  á  sus  blancos  pechos 

se  allegue  y  regale: 

pues  el  rei  del  cielo 

tan  humilde  nace, 

sin  tener  mantillas 

que  abriguen  sus  carnes;.-' 

aquí  está  temblando 

y  sujeto  al  aire, 

(pie  el  rigor  del  tiempo 

es  in-onrediable. 

Que  si  crece  el  Sol  (¡ne  nace, 

volverase  la  noche  en  luz  agradable. 

Kl  piu'tal  sagrado 
cim  su  luz  radiante, 
descubre  á  los  hombres 
un  bien  inefable; 
Josef se  enternece 
viendo  al  nuevo  Infante 
verter  de  sus  ojos 
perlas  orientales, 
y  la  Virgen  bella 
con  sus  ojos  graves 
mira  al  Rei  divino 
que  tiene  delante, 
y  puesta  en  la  tiei'ra 
mil  ofertas  hace 
al  cielo  sagrado, 
al  fin  como  madre. 
Vienen  con  presentes 
todos  los  zagales 
y  en  vozes sonoras 
dicen  los  del  valle: 
(Jue  si  crece  el  Sol  que  nace. 
Vulnerase  la  noche  en  luz  agradable. 

No  hallo  mención  de  este  autor  en  iSic.  An- 
tonio ni  en  Alvarez  y  Baena;  aunque  no  puedo 
asegurar  si  fué  madrileño,  pues  lus  epígrafes 
de  estos  dos  folletos  solo  dicen  era  vecín/)  de 
Madrid.— VA  Sr.  Duran  no  tuvo  noticia  de  nin- 
guno de  estos  pliegos  de  Francisco  de  Ávila, 
y  Barrera  solo  menciona  el  primero. 


B 


8  BENVENGUT  (Francisco;. 
C  Obra  muy  denota  sobre  el  sanctissi- 
nio  nascimiento  de  nuestro  Señor  Jesu 
christo  al  tono  déla  golondreta:  con 
otras  al  cabo  Compuestas  por  Fran- 
cisco Benuengut  Murciano.  (^Siguen 
dos  viñetas  de  madera  que  representan 
el  Nacimiento  y  la  Adoración  de  los 
reyes, ■  nmhas  circuidas  por  una  cenefa.J 


S.  1.  ni  a.  [hacia  el  la50).  4.°Iet.  gót. 
2  hojas  sin  sign. 
Contiene: 

Alegraos  gente  cristiana.— 
La  canción  á  S.  José:  Decía,  vos  sois,  se- 
ñor.— 
Torna  al  Nacimiento :  De  ángeles  miii  cei^- 

CíUlo.— 

Cómo  vinieron  los  tres  reyes:  Los  reyes  vie- 
nen d' oriente  — 


BOU 


PLIttiOS  SUELTOS. 


BLCU 


otras  del  mismo  autor:  A  la  gala  del  nasci- 
do.— 

Ni  Císcales,  ni  Nic.  Antonio-hablan  de  Fran- 
risco  Uenvciiííul ;  lanip<M'o  encuentro  nicn- 
«•iitn  d<'  seiiiejanle  escritor  en  ningún  oln» 
biblióuTafo. 


9  B()UBO.\(  Doña  María  Li  isa  de). 
Composiciones  poéticas  escritas  con 
motivo  (le  su  muerte:  todas  en  í.",  á 
saber: 

Cantos  fvncbres  de  los  Cisnes  de  Manzanil - 
res  a  la  temprana  niverle  de...  Doña  Maria 
I, visa  de  Borbow.  Madrid.)  Sebastian  de  .\r- 
mendariz,  {iüHW)  i."  28  píiys.,  indusa-s  las  •_' 
fhi  la  hoja  de  la  ¡n)>'lada,  tj  de  uUi  adelanle, 
e^íü'cir,  desde  los  Segvndos  cautos  fvnebrcs, 
continúa  foliación,  i¡ue  termina  con  el  fol.  US. 

Carta  de  Iton  Anlouin  de  Zamora,  escrita  á 
Don  Francisco  Candamo.  Romance,  i  hojas 
sin  paij. 

Estancias  de  i)on  Antonio  de  Saravia.  (>  Im- 
ja^  sin  patj. 

Endechas  endechasylabas.  Por  el  Licen- 
ciado llon  Pedro  Antonio  Bexarano.  liptigs. 

Poemas  fúnebres  a  la  temprana  muerte  de 
la  reyna.  Escrivelos  Don  .Manuel  Vidal  y  Sal- 
vador.  \f>}H¡(jS. 

Romance  de  un  Ingenio  forastero  á  la  muer- 
te de  la  rejnia.  4  tuijas. 

Carla  en  qve  el...  obispo  de  .Malaga...  da  no- 
licia  a  sv  Diócesis  de  la  mverlc  de  la  lleyíia. 
Madiid,  Sebastian  de  Armendariz,  {V)><,'d.  1»; 
]niys.  En  prosa. 

Exequias  Reales  celebradas  en  el  Real  Con- 
vento  de  la  Encarnación  de  esta  Cortí'.  Por 
Juan  Manuel  de  la  Parra.  •Madrid.)  Sebastian 
de  Armendariz,  1089.  5  hojas  preis.  y  1.1  fols. 
En  prosa. 

Métrico  canto  á  las  Reales  Exeqvias.  Escri- 
viole  Don  luán  Francisco  Muiloz  de  Valdivies- 
so.  i  hojas  sin  ¡utij. 

A  la  temprana  nmerte  de  la  Reyna.  Poema 
de  Fray  Diegu  de  Ares.  4  hojas  sin  pag. 

La  transmigración  fvnebre-.  Elegía  de  Don 
Pedro  de  la  Canal  Caray.  4  hnjas  sin  pag. 

Romanee  a  la  temprana  .Muerte  de  la  Rey- 
na. Por  Don  Diego  Pérez  de  Villa-Real.  2  hojas 
sin  pag. 

A  la  nmerte  de  la  Reyna.  Octavas  por  Don 
Pedro  Velasco.  4  hojas  foliadas. 

Nveva  relación ,  y  cvrioso  romance  de  la 
Enfermedad,  Muerte,  y  Entierro  de  la  Reyna. 
2  hojas  sin  pag. 

A  la  acelerada  mverte  de  la  Reyna  de  Espa- 
ha.  Romance  de  arte  mayor  de  Don  Antonio 
dé  Ascargorla.— Lyras  de  Don  Diego  Velaz- 
quez  de  la  Cueua.— Octavas  del  mismo.— So- 
neto del  misuío.— Soneto  de  Don  luau  de  Cor- 
dona  y  Cárdenas.  (J  hojas  foliadas. 

A  la  nmerlc  de  la  Reyna.  Endechas  ende- 
easylabas  de  Don  Manuel  Acosta  y  Silva.  2 
higas  sin  pag. 

.Nombres  y  ministerios  de  las  Parcas.  En- 
dechas. Romance.  2  hojas  .sin  pag. 

Soneto  en  Laberinto  del  Vizciiude  de  San 
Miguel  y  de  otero.  Vna  httja  gm  se  dobla. 


Soneto  del  Maestro  Thomas  Manuel  de  Paz. 
Ena  hoja  que  se  dobla. 

Soneto  acróstico  de  Don  luán  de  Cauiedes. 
Vna  hoja  id. 

Soneto  de  Don  AlonSo  Antonio  Sedeño.  Ena 
hoja  id. 

Decima  acrostica  de  Diego  Marcos  Valera. 
Ena  hoja  id. 

Decimas  con  glossa.  Emi  Imja  id. 

Soneto  qvatro  vezes  acróstico  de  Luis  de 
Sandoval  y  Malla.  Vna  tifíja  id. 

Soneto  en  Labyrinto  de  D.  Pedro  Pablo  Po- 
mar. Una  híija  id. 

Laberinto  retrogrado.  Ena  hf>ja  id.  de  negro 
g  color ailn. 

Sonelo  acróstico  de  Don  Raymundo  Esca- 
lale  y  Ledesma.  Ena  ¡wja id. 

Dezinias  acroslicas  de  Don  Pedro  Sagredo 
Manrique.  Vna  hoja  id. 

Soneto  acróstico  de  Don  loseph  Ogazon  Án- 
gulo. Etia  hoja  id. 

Académica  resolvcion  de  qvatro  ingeniosos 
rayos  palatinos.  16  pdgs. 

Breue  viage  a  la  tvmba...  Que  escrive  Ivan 
Mauvel  de  la  Parra.  Madrid  ,  Imprenta  Real. 
liiS!!,.  4  lu)jas  prels.  g  14  hojas  fots.  En  prosa. 

Afectos  qve  respira  vn  corazón  obseqvio- 
SD...  De  Don  Juan  .Muñoz  de  Valdiuiesso.  (En 
líos  romanees.)  4  hojas  sin  pag. 

Difícilmente  podrá  reunirse  otra  colección 
tan  completa  de  los  pliegos  sueltos,  en  verso, 
publicados  con  motivo  de  la  muerte  de  Doña 
.María  Luisa  de  Borbon. 

10  BRIZL'ELA  (Mateo  de).  La  n¡- 
da  de  la  Galera,  muy  graciosa  ,  y  por 
pialan  estilo  sacada ,  Y  compuesta 
agora  nueuamente  por  Matheo  de  Bri- 
ruela  ,  a  pedimienlo  de  don  Iñigo  de 
Meneses  Lusitano.  Do  cuenta  en  ella 
los  trabajos  grandes  que  alli  se  pade- 
cen. Es  obra  de  exercicio  y  no  menos 
de  exemplo.  íSiguen  tres  figuritas  gra- 
badas en  madera  J  Barcelona:  Por  Se- 
bastian deCorraellas,  al  Cali.  Año. 
M.DCIIL  í."  4  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

V.n  décimas  de  versos  oclosílabos. 

.No  fué  conocido  este  curiosísimo  pliego 
suelto  por  el  Sr.  Duran,  y  Nic.  Antonio  tam- 
poco menciona  á  Brizuela. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  se  describe 
otra  edición  de  laen.  por  Pedro  de  la  Cuesta, 
año  de  mil  y  seyscirtos  y  eeynle  y  ocho  (1628\ 
4.°  4  hojas.— Gallardo  eii  dicho  Ensayo  dice: 
el  lenguaje  indica  ser  la  obra  mas  antigua 
que  del  año  1603:  es  castizo. 

11  BUCn(JrANDE).  Relacioncier- 
ta  de  las  nouedades  del  lleyno  de  la- 
glaterra,  y  del  martirio  que  han  dado 
a  muchos  catholicos  por  la  fee  de  Chris-? 
to:  y  entre  ellos  a  vn  Religioso  Con* 
fessorde  la  Beyna_:  jotras  cosas  dig- 


t)  CAN  POESÍA    POPULAR 

ñas  de  ser  sabidas.  Y  la  famosa  Vito- 
ria que  el  Rey  de  Francia  ha  tenido 
de  la  armada  de  Inglaterra  ,  que  en 
numero  de  treynta  Galeones,  y  otros 
nauios  viüo  a  cercar  el  puerto  de  Ca- 
les a  los  primeros  del  mes  de  Mayo 
deste  presente  Ano.  Compuesto  por 
luán  de  Buch.  Cuenca,  Saluador  de 
Yiader,  1626.  í.°  Lámina  de  madera. 
í  hojas  sin  fol.  ni  sign. 


CAN 

So»  cinco  romances ,  que  dicen: 

El  primero:  Después  que  justos  respetos. 

Kl  segundo:  ¡lechas  por  entrambas  parles. 

El  tercero:  .1  los  primeros  de  mayo. 

El  cuarto:  Aqui,  discreto  lector. 

El  quinto:  Vencidos  por  mar  y  tierra. 

El  Sr.  Duran  no  menciona  esle  pliego,  ni  se 
halla  en  su  fíoraancero  ninguna  de  las  com- 
posiciones citadas. 


G 


12  CANCK'N  Canció  hecha  por 
luys  del  caoi.mj  có  su  glosa  y  otras 
muchas  cáciones  glosadas:  y  Villan- 
cicos y  motes.  Agora  nueuaniente  im- 
Erimidos.  í^AI  fin:j  C  Fue  impresso  en 
a  muy  noble  villa  de  Medina  del 
campo  en  Corral  de  bwí/es.  Año  de. 
M.D.t..xxxv.  (1533.)  4.°  let.  gót.  Vi- 
ñeta de  madera.  Son  í  hojas  sin  fol. 
con  la  sign.  aij  en  la  segunda  hoja. 

Contiene: 

Glosa  de  la  canción  Es  tal  la  por  quien 
yo  siento,  que  dice :  Que  si  de  {¡olpe  sufriese. 

ídem  de  idem,  Oyan  todos  mí  tormento,  en 
coplas  que  dicen :  Es  tal  por  quien  son  mis 
males. 

Otra  glosa  á  la  misma  canción ,  que  dice: 
Oh,  vosotros  que  seguís.     . 


Mote  que  dice:  Envidia  de  mi  penar. 

Canción  que  dice:  Tengo  puesto  el  pensa- 
miento. 

Glosa  á  la  misma  que  dice :  Qué  ventura  fué 
alcalizar. 

No  se  puede  sacar  por  el  contesto  cuál  es 
la  canción  de  Luis  Castillo,  autor  desconocido 
á  Nicolás  Antonio ,  ni  si  son  suyas  todas  las 
composiciones  de  esle  pliego;  yo  presumo 
que  no. 

No  vacilo  en  decir  liaber  sido  hecha  la  edi- 
ción por  Pedro  Tovans ,  pues  esle  imprimió 
también  en  Medina  y  en  el  Corral,  de  buyes  la 
Segunda  Celestina  y  el  Dcspertculor  de  peca- 
dores en  1534. 

El  Sr.  Duran  se  equivoca  en  atribuir  esta 
edición  al  afio  de  151*5 ;  error  nada  estraño, 
pues  aquel  literato  no  pudo  examinar  por  si 
este  folleto. 

La  viñeta  que  va  al  principio  del  pliego  es 
esta. 


13  CANTARES.  C  Cantares  de 
diuersas  sonadas  con  sus  deshechas 
muy  graciosas  ansi  para  baylar  como 
para  tañer.  S.  1.  ni  a.  (hacia  el  1520). 
h."  let.  gót,  Viñeta  de  madera.  4  hojas 
sin  fol.  ni  sign, 


Contiene: 

Cantar  que  dice:  Si  la  nocfie  hace  escura. 
Otro  que  dice:  Enojustesos .  señora. 
Otro  que  dice:  üesccndid  al  valle  la  niña. 
Deshecha  que  dice:  Labradorcico  amigo. 
Cantar  que  dice:  l'odn'  tenéis  vos,  sefiora. 
Deshecha  que  dice:  Mis  ojuelos ,  madre. 
Cantar  que  dice:  Silos  pastores  han  amores. 


CAS 


Deshecha  que  dice:  Olvidar  quiero  mis 
amores. 

Cantar  que  dice:  Dicenme  que  el  amor  no 
fiere. 

Deshecha  que  dice:  Encima  del  puerto. 

Cantar  que  dice:  El  que  amores  no  sirve. 

Deshecha  que  dice:  Aunque  me  vedes. 

ídem  que  dice:  ¿Vo  deje  nadie  de  amar. 

Cantar  que  dice:  Dicemne  que  tengo  amiga. 

Ídem  que  dice:  IMimdismc  casada. 

ídem  que  dice;  .\nsi  andando. 


PLIEGOS   Sl£LTOS. 


CON 


i 


Deshecha  que  dice:  ta  dama  que  no  mala 
ofrende. 

Cantar  [que  dice:  ?ues  que  no  me  queréis 
amar. 

Deshecha  que  dice :  A  mi  puertanace  una 
fonte. 

No  vio  Duran  este  opúsculo  y  las  composi- 
ciones en  él  contenidas  no  se  hallan  en  su 
Ronuuicero. 

Hé  aquí  la  viñeta  del  principio. 


Lvo.^^^^ 


'(^.(op-r^^v^í  0 


14  CASTILLO  (Bautista  DEL).  Co- 
loqvio  de  regoziios  entre  Minga  y  Fa- 
bio  pastores,  en  alabancas  de  su  Ma- 
gestad,  Viniendo  a  verle  a  Barcelona. 
Por  Ba/ista  del  Castillo.  Barcelona 

?or  Sebastian  v  lavme  Matevad.  Año 
626.  4.°  Dos  hojas. 

Es  un  romance  que  dice:  Minga  d  la  Ciu- 
dad llegamos. 
No  lo  menciona  Duran. 

15  CASTILLO  (  Rodrigo  del  ). 
C[  La  gloriosa  Resurrecion  de  nuestro 
Señor  Jesu  Christo  /  con  las  diez  ap- 
pariciones  y  sus  Alleluyas:  va  a  ma- 
nera de  pregón  en  chiste.  Hecho  por 
Rodrigo  del  Castillo.  rEste  epígrafe 
va  precedido  de  dos  viñetitas  que  re- 
presentan el  entierro  de  Cristo  y  su  Re- 
surrección, todo  circuido  de  orla  JS, 
1.  ni  a.  (hacia  el  ÍUQ).  4.**  let.  gót.  2 
hojas  sin  sign. 


Rodrigo  del  Castillo  y  su  composición  poé- 
tica son  desconocidos  á  todos  los  bibliógra- 
fos.—Principia  asi: 

Sepan  todos  los  nascidos. 
Que  se  hace  anda  y  pregón 
Cómo  nuestra  salvación 
Ya  es  cumplida. 

10  CONSEJO.  Eslees  vn  consejo 
que  dio  vn  Rufián  a  vnas  donzellas 
con  las  coplas  del  hueuo.  S.  1.  ni  a. 
(hacia  el  lo30).  4.°  let.  gót.  Viñeta  de 
madera,  i  hojas  sin  fol.  conlasign.  A. 

Contiene: 

Consejos  del  ruñan,  que  dicen:  De  las  nueve 
villas. 

Villancico  que  dice :  Abajad,  nuttido,  las 
sienes. 

Coplas  que  hablan  de  como  las  mujeres  por 
una  cosa  de  no  nada  dicen  muchas  cosas,  en 
especial  una  mujer  sobre  un  huevo  con  su 
criada:  empiezan:  .Amarga  de  mi  cidlada. 

El  Sr.  Duran  menciona  esta  edición  y  su- 
pone, no  sé  porqué,  haberse  hecho  en  Vallado- 
lid  :  si  funda  semejante  creencia  en  hacerse 


s 


COP 


POESÍA    POPtLAB 


COP 


en  aquellos  Coííscjos  ,  una  descripción  de  di- 
cho pueblo,  lo  mismo  podría  atribuirse  á 
Medina,  pues  también  habla  largamente  de 
esta  ciudad,  y  entre  las  cosas  notables  de 
ella  menciona  el  corral  de  Biieifes  donde  vi- 
vía el  impresor  Pedro  Tovans  hacia  el  1530, 
época  en  que  probablemente  vio  la  luz  pú- 
blica este  folleto. 

Ninguna  de  las  composiciones  del  presente 
pliego  se  encuentra  en  nuestros,  Cnucimieroft: 
si  no  fueran  tan  largas  las  rcimprimiria  aquí; 
reproduciré  tan  solo  el 

Villancico. 

Abajad ,  marido ,  las  sienes 
E  no  deis  oído  á  ruines; 
Vos  dejadme  ir  á  mailines. 

Marido  pues  que  sabéis 
Do  se  ganan  los  perdones. 
Os  suplico  me  dejéis 
Ir  andar  las  estaciones; 
Pues  con  santas  intenciones 
Se  ganan  los  buenos  fines. 
Vos  dejadme  ir  d  mailiiies. 
El. 

Aquesas  santas  pisadas 
No  ponen  en  paraíso, 
A  doncellas  ni  casadas. 
Ni  el  Sefior  tal  cosa  quiso; 
Pues  que  yo  d'  esto  os  aviso 
Que  no  perdáis  buenos  unes; 
yo  curéis  d'  ir  á  maitines. 

17  COPLA.  C  Copla  que  hjzo  tre- 
mar a  vna  alcahueta  que  auia  enjía- 
ñado  ciertos  caualleros  tiajendolos 
en  Iraspassos  engañosamente.  S.  1.  ni 
a.  (//Éfc/aé"/ 1330).  4.°  let.  gót.  Vihe- 
tila  de  madera.  Son  2  hojas  sin  fol.  ni 
sign. 

Ksta  Copla  desconocida  al  Sr.  Duran  prin- 
cipia así: 

Oid ,  oíd ,  amadores. 
Oíd ,  siervos  del  amor 
¥.  los  que  andáis  con  herbor 
Faziendoos  mas  servidores, 
OU,  sefiores  I 
<  >id  que  caso  donoso 
V  de  amores. 

18  COPLAS,  fl  Aquí  se  contienen 
tres  maneras  de  coplas  en  loor  del 
Nascimiento  de  Christo  /  y  estas  pri- 
meras son  contrahechas  a  aquellas  que 
dizen.  Hay  de  la  ñiguiri  ñigui.  te. 
fSiíjue  una  estampita  del  JSacimiento 
con  una  fujurita  á  cada  lado ,  y  á  con- 
tinuación principian  i  as  coplas.  J  S.  1. 
ni  a.  {hacia  el  loíO).  i."  let.  gót.  i 
hojas  sin  sign. 

Contiene: 

Coplas:    Ai !  de  la  ñigniri ,  fiifini. 

otras  al  tono  de  Dalí  Miqucl:  Id  Gabriel. 


Otras  al  tono  de  Siempre  que  pienso  en  vos: 
Toda  hora  que  pienso  en  vos. 

No  se  halla  citado  por  Duran  ni  ningún 
otro  autor. 

19  COPLAS.  C  Coplas  déla  pas- 
sion  de  nuestro  señor  /  y  de  la  passiqa 

3ue  ouo  nuestra  señora  estando  al  pie 
e  la  cruz  que  es  la  glosa  de  Stabat 
mater  dolorosa.  Con  otras  coplas  de 
nuestra  señora,  f Siguen  dos  estamp- 
ías en  madera  que  son  el  Descendi- 
miento y  Cristo  en  la  CVuz.y  S.  1.  ni  a. 
(kácio.  <-/  ItiiO).  í."  let.  gót.  2  hojas, 
sign.  a  y  aij. 

Pliego  completamente  desconocido  que 
contiene:  , 

Coplas  ala  Pasión:  No  me  basta  mi  sentuut 

.4  pctisar  sin  dar  gemidos.— 
Otras  al  touo  de  Pastorcico,  que  habedes, 
qué ,  á  la  fi; ,  señora ,  vuestros  amores  he: 
Ai,  lujo  bendito! 
Oué  lutbedes ,  qué.— 
Madre  estol  llorando 
Del  frió  que  lie. 
Otras  que  dicen  ,  Josef ,  al  tono  de  Descen- 
dida al  valle  la  niña  no  era  de  día :  No  lloréis 
vos .  vida.  mia. 

20    C  Coplas  cópuestas  a  modo 

de  chiste  de  un  clérigo  que  tenia  amo- 
res có  vna  labradora  etc.  fEl  lituloen- 
tero  ocupa  siete  lineas  y  está  cerrado 
con  orla.J  S.  1.  ni  a.  4."  let.  gót.  Son  2 
hojas  sin  foliación  ni  sign.  Copia  lite- 
ral manuscrita. 

El  Sr.  Duran  no  vio  este  opúsculo  cuyo  tí- 
tulo completo  es  el  siguiente  :  (k/plas  com- 
puestas a  manera  de  ciaste  de  un  clnigo  que 
tenia  amores  co7i  una  labradora :  y  de  como 
un  (lia .  mientras  fue  su  marido  al  arada ,  el 
entró  con  ella,  y  viéronlo  sus  veciiuis .  y 
lueqo  se  iñnieron  á  sentar  d  su  piarla :  y 
eMa  no  tuvo  remedio  de  sacallo  sim  en  un 
serón  de  estiércol ,  y  llevándolo  fiura .  topó 
con  su  marido :  y  ansi  tiubo  de  llevar  el  ma- 
rido el  estiércol  juntamente  con  el  clérigo .  y 
ella  se  volvió  d  su  casa,  y  de  lo  que  les 
acaesceó. 

21    C  Coplas  de  Madalenica. 

C  Otras  de  tabué  ganadico  añadidas 
por  Jaques  normante.  C  Otros  fieros 
que  hizo  vn  rufiS  en  camera  con  vna 
puta.  S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gót.  4  hojas 
con  la  sing.  A.  Copia  manuscrita  de 
este  pliego  suelto. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen  :  Tan  buen  ganadieo. 
Coplas  hechas  por  Alvaro  de  Solana^  en  qué 
cuenta  cómo  en  Zamora  vido  hacer  á  un  ru- 


cor 


PLIEGOS  SIELTOS. 


flan  ton  una  puta  los  Fieros  siguientes:  yo 
te  wto  á  Dios .  Ximeria. 

Villanoico  que  diceihte^  Hfin  de  mi  espe- 
ranza. Coplas  de  Madalenica  que  dicen:  Abrás- 
me.  Madaipjiiva. 

Villandro  que  dice :  .Vo  le  tardes  que  me 
muero. 

n  Sr.  Duran  no  pudo  ver  este  folleto. 

Los  dos  VUiaiicicos  son  de  Juan  del  Encina 
y  se  encuentra II  en  su  Cmwionero :  las  demás 
coniposicioues  creo  que  no  se  hallan  reim- 
presas- Reproduciré  la  que  me  parece  mejor. 

Tan  buen  ganadico, 

Y  mas  en  tal  valle. 
Placer  es  guardaUe. 

Cañado  precioso 
De  tanto  valor 
Merece  tener 
El  valle  vicioso. 
Por  ser  deleitoso 
En  guarda  tomaüe ; 
PUicer  es  giuirdaUe. 

No  siento  señor 
Quien  valle  mirase 
Que  no  desease 
Oficio  pastor: 
Con  siUK»  de  amor 
Haber  de  silballe. 
Placer  es  guardaUe. 

Con  muí  buen  tempero 
Entrase  sirviente 
A  serle  obediente 
Del  valle   montero 
Al  lobo  gruerrero 
Con  yerba  liralle. 
Placer  es  guardalle. 

Pues  vi  los  vaqueros 
Andar  mui  gozosos 
Con  los  deseosos 
Galanes  frechenis 

Y  tres  raonlafieros 
Que  salen  del  valle: 
PUicer  es  guardalle. 

E  mui  atrevidos 
Por  me  injuriar. 
Me  mandan  prendar 
Los  cinco  sentidos. 
Diciendo  perdidos 
Sin  ellos  dejalle , 
Placer  es  gtiardaUc. 

Con  grande  rigor 
Yo  dije  ser  via 
Al  valle,  y  ponia 
Mortable  dolor 
Por  ser  del  sefior 
Que  veda  de  entralle: 
Placer  es  guardaUe. 

Las  guardas  decian, 
En  valle  cerrado 
Quien  entra  sin  grado 
Herbaje  perdían; 
Monteros  venian 
Con  saña  prendaUe: 
Placer  es  guardaUe. 

Con  grande  pasión 
Yo  dije  á  la  hora  : 
Bendita  quien  mora 
En  tal  posesión. 
Por  ser  de  varón 


COP  9 

Que  manda  miralle: 
Placer  es  guardaUe. 

Ganado  'i.an  bueno 
Que  tanto  floresce 
Metello  nieresce 
En  prado  mui  lleno: 
Si  entrase  el  ajeno. 
La  prenda  qui talle: 
Placer  es  guardaUe. 

Ganado  gue  pace 
En  tierra  fragosa. 
En  cada  bocado 
Pace  una  rosa: 
Kaiz  ponzoñosa 
No  puede  enojalle : 
Pliu-er  es  guardaUe. 

Pastor  que  se  encierra 
En  valle  seguro. 
De  lobo  le  juro 
Que  no  le  dé  guerra. 
Ganado  de  sierra, 

Y  mas  en  tal  valle. 
Placer  es  guardalle. 

De  rosas  y  flores 
Que  cria  el  verano. 
El  campo  está  ufano 
Con  muchos  olores; 
Ganado  y  pastores, 

Y  mas  en  tal  valle. 
Placer  es  guardaUe. 

¿Yiste  mi  gauado 
De  azul  y  pardillo? 
Porque  he  sospechado 
Que  pace  otro  ejido : 
Con  mal  tan  crescido 
No  puedo  silballe : 
Placer  es  giuirdidlc. 

Asi  que  gozoso 
Yo  del  me  partí 
Di  la  hora  que  vi 
El  valle  precioso; 
Vov  ser  muy  hermoso 
Dejtí  de  enojalle : 
Placer  es  guardaUe. 

ti  COPLAS.  C  Aquí  comienran 
las  coplas  de  Madalenica.  Cod  otras 
coplas  déla  reyna  de  ñapóles.  Co  vna 
canción.  S.  I.'ni  a.  ^Áicia  el  VM'S). 
-i."  leí.  gót.  Viñeta  de  madera.  Son  i 
liojas  sin  ]ol.  ni  sign. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen  :  .ibrasme .  Jladalenica. 

Romance  de  la  reina  de  Ñapóles ,  que  di- 
ce :  Emperalñzes  e  reúias. 

Coplas  de  un  gentil  hombre  á  una  señora, 
que  dicen:  Decidnie ,  qué  buscáis. 

Canción  que  d'ce :  Donde  amor  su  tumi- 
bre  escribe. 

Otra  que  dice:  Sunca  pudo  la  pasión. 

Mote  que  dice:  Pues  mi  vida  y  vuestra 
fida. 

El  romance  de  Emperatrizes  y  reinas ,  .^ 
haDa  con  muchas  variante*:  en  el  Cancionero 
de  romoiwes  ,  y  copiado  de  este  pliego  en  el 
Roitiancero  de  Duran;  v  las  Canciones  Dftnde 
amor  su  nombre  escribe  y  Nunca  pudo  la  pa- 
sión .  se  encuentran  en  el  Cancionero  general 


10 


COP 


y  allí  se  atribuyen  á  Tapia.  Las  deiuas  com- 
posiciones del  cuaderno,  ignoro  se  hayan  pu- 
blicado en  ninguna  de  nuestras  antologías. 
Imiuiré  aqui  la  mas  larga ,  que  es  las 

Coplas  de  MadoLcnica. 

Abrasme,  Madalenica.— 
Ay  Jesús!  quién  anda  ahí?— 
.^o  te  enojes  ,  hcrmanica, 
A  tu  señora  suplica 
In  galán ,  so  llegue  alii.— 

No  es  levantada  encara. 
¿Quién  diré  que  vino  aqui?— 
No  me  hagas  mala  cara. 
Di  que  el'conde  de  Almenara 
Que  la  ama  mas  que  á  sí.— 

No  la  puedo  despertar, 
Sefior,  que  asi  vos  lo  digo: 
Sé  que  no  ha  de  aprovechar, 

V  que  tomará  pesar, 

Y  liará  vozes  conmigo.— 
Abre,  que  traigo  tristeza. 

Congoja,  pena,  mancilla 
Que  me  causa  su  crueza: 
Traigo  querer  é  firmeza 
Coiiliuo  para  servilla.— 

i>i'«yr ,  ios  cii  buen  hora 
Con  vuestra  pena  é pasiones; 
No  podéis  entrar  agora, 
Que  int  come  mi  señiu'a 
lie  palabras  ni  razones.- 

Abre,  beriuana  Madalena, 
No  mo  quieías  enojar, 
Nn  seas  causa  de  la  pena 
Que  lu  señora  me  ordena 
Me  haga  desesperar.— 

Mira  (pie  lindo  consuelo 
Que  me  da  de  su  cuidado, 
K  pluguiese  á  nios  del  ciclo 
Que  os  diese  tal  desconsuelo 
Que  oviesdes  desesperado. 

Con  el  desamor  que  os  tiene, 
bigü  que  en  balde  afanáis, 
l'or  mayor  dolor  que  os  pene, 
l'oco  le  va  ni  le  viene 
Que  viváis  ni  que  muráis.— 

Abre,  Madalena  hermana. 


\  eras  qué  le  mostraré.— 
l'or  mi  fé ,  no  os  abriré 
llasla  que  sepa  lo  cierto.— 

Abre  de  buen  corazón. 
Que  le  traigo  uhas  manillas 
Labradas  con  afición. 
Seda  para  un  rucon 

Y  grana  para  faldrillat,. 
Traigo  á  Fram^isco  el  joyero, 

Kl  que  está  en  la  Bolsería, 
Que  le  trae  un  almizquero, 

Y  dos  espejos  de  acero, 

Y  almaizares  de  Almería.— 
Y  á  mí,  sefior,  ¿qué  daréis 

Que  te  abra  de  buena  gana?^ 
—Madalena ,  ya  sabéis, 
Titdo  ciuinto  vos  queréis. 
Como  quien  lo  da  d  una  hermana. 
—Entrad,  señor,  en  buen  hora, 
Kntre  vuestra  señoría. 
Que  yo  .sé  de  mi  señora. 
Que  si  su  pena  le  llora. 


POESÍA  POPbLAK.  COP 

Que  remedie  su  mancilla. 

Y  en  gozo  convertirá 
Toda  su  pena  pasada, 

Y  con  él  se  alegrará. 
Tanto  que  ella  le  dará 
Más  de  lo  que  le  demanda.— 

Huellas  gracias ,  Madalena. 
Por  tu  buena  voluntad; 
Yo  te  daré  buena  estrena 
Pues  consoUisle  mi  pena; 
Pagártelo  ke  yo  en  verdad. 
Fin. 

y  toma  esta  cadenica. 
Hermana  mia ,  por  tu  fé, 

Y  perdóname .  hermanica. 
Que  en  otra  cosa  mas  rica 
Te  doi  fé  te  pagaré. 

Todo  lo  que  va  de  letra  cursiva  son  adi- 
ciones ó  variaciones ,  hechas  con  arreglo  al 
testo  del  opúsculo  descrito  en  el  anterior  ar- 
ticulo, N.''2i. 

23  COPLAS.  C  Coplas  de  vna 
dama  y  vn  pastor  sobre  vn  villancico 
quedize  llamaua  le  la  doncella  y  dixo 
el  vil  al  ganado  tengo  de  yr.  Nueua- 
menle  compuestas :  c5  vn  Romance 
que  dize  auádo  el  ciego  dios  de  amor: 
y  otro  villancico  que  dize  quanto  mas 
mal  me  tratays.  S.  1.  ni  a.  {hacia  el 
1530).  4."  let"  gót.  Viñeta  de  madera, 
i  hojas  sinfol.  con  la  sign.  a. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen:  Llamábcde  la  donzella. 

Uomance  que  dice:  Cuando  el  ciego  dios 
de  amor. 

Villancico  con  su  glosa ,  que  dice :  Mien- 
tre  mas  mal.  me  traíais. 

Lamentación  de  amor,  que  dice :  Resuenen 
mis  alaridos. 

Motete  que  dice:  Ved  cuan  fuera  de  razan. 

Las  coplas  de  Llamábale  la  donzella  son 
diversas  de  las  de  Alcaudete ,  más  en  número 
y  mejores;  el  romance  de  Cuando  el  ciego  dios 
de  amor,  se  halla  en  el  Romancero  del  Señor 
Duran,  y  la  Lanuintacion  de  amor,  es  la  pri- 
mera de  Torres  Naharro. 

El  Villancico  y  Motete  no  sé  que  se  hayan 
reimpreso. 

M    Coplas  del  Memento  homo. 

il  Coplas  de  meméto  homo  quia  cinis 
es  "O  in  cinerura  reuerteris.  Hechas  por 
Juan  del  Enzina.  Y  otras  sobre  la  pas- 
sion  de  nuestro  señor  Jesu  chnsto. 
Con  vn  villácico  nueuo.  Sobre  el  per- 
dó  de  la  bienauéturada  santa  maria 
magdalena.  r£sta  leyenda  del  frontis 
va  precedida  de  una  gran  viñeta  que 
representa  la  crucifixión  de  Jesucris- 
tOj  acompañado  de  su  madre,  las  san- 
tas mujeres,  los  discípulos  y  los  sayo- 


COP 


PLIEGOS  SUELTOS. 


neij  y  á  los  pies  del  Salvador  un  car- 
telón  que  dice  Memento  homo.  S.  1. 
ni  a.  {hacia  el  1530).  I.*  let.  gót.  5o» 
4  hojas  sin  fol.  tú  sign. 

Contiene: 

Coplas  del  Memento,  que  dicen:  Acuerda, 
desacordado. 

Otras  sobre  la  Pasión,  que  dicen:  Elreide 
la  gloria. 

VillaBcico  que  dice:  Dónde  le  dejas  el  lu 
atnor. 

>o  se  halla  este  cuaderno  en  el  Catálogo  de 
Duran. 

Las'coplas  del  Memenlo  eslán  en  el  Cancio- 
nero de  Encina ;  las  otras  no  las  encuentro 
reimpresas  en  ninguna  de  nuestras  antolo- 
gías ,  por  cuya  razón  reproduciré  las  de  la 
Pasión  de  Jesucristo. 

El  rei  de  la  gloria 
Ya  se  muere  y  llama. 
En  la  cruz  por  cama. 

A  Dios  da  querellas 
Tan  ronco  y  llorando, 

Y  la  Virgen  d'ellas 
Cuasi  está  espirando. 
Olí  Dios  mió !  y  cuándo 
El  que  más  te  ama 
Terna  cruz  por  caina. 

En  nudoso  tronco 
De  ganchos  agudos 
Con  un  canto  ronco 
De  tormentos  crudos. 
Con  brazos  desnudos 
A  su  padre  llama 
En  la  cruz  })or  cama. 

El  padre  no  cura 
De  le  dar  respuesta  , 
Mas  con  muerte  dura 
Luego  le  requesla ; 
¡  Oh ,  riqueza  presta 
Para  quien  te  llama , 
Quien  le  dio  tal  cania ! 

Cuya  voz  tan  triste 
Llena  de  querellas. 
De  tinieblas  viste 
La  luna  y  estrellas , 

Y  el  maestro  d'ellas 
Su  sangre  derrama 
En  la  cruz  por  cama. 

Vistes  sus  desmayos 
Del  dolor  d'espinas; 
Cubrió  el  sol  sus  rayos 
Con  negras  cortinas, 
i  Dios ,  porqué  te  inclinas 
A  tan  baja  lama 
(fu'es  la  cruz  por  canuí ! 

Del  dolor  tan  puro 
En  que  agora  andas. 
Yo  triste  so  el  duro 

Y  las  piedras  blandas. 
Dios,  qu'el  cielo  mandas. 
Oye  quien  te  llama 

Por  lu  triste  canut. 

Rei  de  las  naciones , 
Gloria  de  batallas , 
Entre  dos  ladrones 
Vencido  le  hallas : 


COP 

Del  dolor  que  callas 

Ha  volado  fama 

A  la  mar  que  brama. 

Cuál  dama  de  amores , 
En  esa  persona , 
De  cardos  por  flores 
Te  puso  corona. 
Amor  me  apresiona 
Que  á  vosotros  ama 

Y  me  da  tal  cmna. 

¡  Oh  venas  corrientes , 
De  sangre  tan  viva , 
Que  sanáis  las  gentes 
De  la  muerte  altiva ! 
Librad  de  cativa 
Mi  vida  que  os  llama 
Puesto  en  tal  cama. 

A  la  nona  hora 
De  lo  ver  defunto 
Nuestra  gran  Señora 
Muere  y  vive  junto ; 
En  el  triste  punto 
Al  sol  fué  la  lama 

Y  luz  no  derrama. 
De  costado  abierto 

Dolor  que  atormenta, 

Y  de  lo  ver  muerto 
La  Virgen  lamenta; 
Puesta  está  en  afrenta 
Porque  más  lo  ama , 
Llorando  su  cama. 

Alto  rei  de  cielo. 
De  los  cielos  arte. 
En  el  templo  el  velo 
De  dolor  se  parte 
Para  contemplarlo : 
Tú ,  Señor,  me  iiinama 
y  en  fu  dura  cama. 

La  Keina  divina , 
Madre  del  finado. 
De  ver  tanta  espina 
En  su  enamorado . 
Cayó  de  su  estado 
De  la  vera  rama, 
Qu'es  lu  iTuz  jtor  cama. 

El  dolor  la  mata 

Y  el  amor  la  aviva, 

Y  el  padre  reíala 
Su   pena   pasiva. 
Con  voz  compasiva 
Se  le  queja  y  llama 
Al  pie  de  la  camu. 

Por  el  dulce  fruto 
Del  vientre  sagrado , 
Puso  el  cielo  luto 
De  su  propio  giado. 
¡  Qué   dolnr  doblado 
En  ti  se  derrama, 
t»h.  preciosa  dama ! 

Reina  de  alto  vuelo. 
Oh ,  mar  de  virtudes ! 
A  verte  en  el  cielo 
Mis  sentidos  mudes, 

Y  á  morir  me  ayudes 
Con  amor  de  llama. 
En  la  cruz  por  cuma. 

Las  piedras ,  digades , 
Quísoles  ser  duras 
Porque  novedades 
Cobrastes  blanduras. 


11 


[i  COI*  POESÍA  POPLLAB. 

Porque  á  sus  Irisluras 
Nuestro  Dios  nos  llauía 
En  la  cruz  por  cavui. 

Vosotras  las  gentes 
Sois  las  duras  cierto. 
Que  no  paráis  mientes 
Por  vos.  Dios,  ser  muerto; 
Su  costado  abierto 
.Nos  quebranta  y  llama 
A  sentir  su  cama. 

Nosotras  ias  piedras 
Os  damos  enjemplo 
¡  Oh  aunas  protervas. 
Duras  en  tal  tiempo  ! 
Ou'el  rei  vuestro  y  templo 
De  tal  son  os  ama 
Uíí't'í  la  (Tuz  por  canui. 
Deo  (jracias. 

El  rei  de  la  gloria 

Ya  se  nuiere  y  llama 

F.n  la  cruz  por  cania. 

Fin. 

2:í  coplas.  C  Coplas  nueua- 
lUL'nle  hechas  de  vna  señora  que  pe- 
dia a  su  marido  vna  Saboyana  y  el  es- 
cusasse  todo  lof^iie  puede.  Có  vn 
villácico.  S.  1.  nía.  {hacia  el  lo3Ü). 
í."  let.  gót.  Viñeta  de  madera.  Son  2 
hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen:  Cimpramo  luia  safoijana. 

Villancico  (lue  dice:  Loores  d  Dios  del  cielo. 

Son  las  de  lilas  de  Aitona  ,  ó  á  lo  menos  se 
lualian  entre  las  suyas  en  el  folleto  impreso 
cu  Cuenca  en  IGOo,  descrito  á  continuación. 

El  Sr.  Duran  no  conoció  la  presente  edi- 
ción ,  pues  aun  cuando  cita  una  de  las  Co- 
plas d*'  la  sai'onan-a ,  el  Villancico  flnal  Que 
(¡aeréis  que  os  traiga,  es  distinto  del  conte- 
nido en  la  una. 


CüP 


20    Coplas  agora  niieuanicnle 

hechas,  quertizen.  Quequereysqueos 
Irayga  delicada.  Con  otras.  J)e  cóm- 
prame vna  saboyana.  Y  otras  contra 
los  que  dizc  mal  de  mugeres.  Agora 
nueuamente  nechos  por  Blas  de  Ay- 
tona :  y  con  licencia  impressas  en 
Cuenca,  en  casa  de  Bartolomé  de 
Selma.  Año  de  1603.  4.°  Viñeta  de  ma- 
dera, i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen:  Qué  queréis  que  os  trai- 
ga, aelicadíi. 

Otras  que  dicen  :  Los  casados  qué  queréis. 

Otras  que  dicen  :  Cómprame  una  savoyana. 

Villancico  que  dice :  Loores  al  Dios  del 
cielo. 

Deshecha  que  dice :  Qué  denmndais  mus, 
geUíitui. 

Coplas  nuevas  contra  los  que  dicen  mal 
de  mujeres:  Quien  dice  mid  de  mujeres. 

Otra  que  dice  :  .Uvia  mi-a .  lomad  mnor. 


El  Sr.  Duran  no  menciona  este  pliego  ;  ha- 
bla sí  de  otro  también  en  i."  de  4  hojas  en 
let.  gót.  comprensivo  de  las  mismas  comjKi- 
siciones  que  el  presente  menos  el  VUlancico 
y  las  Coplas  Alma  mia  ,  tomad  amor.  Las  úl- 
timas se  hallan  en  otro  folleto  descrito  por 
dicho  Sr.  Duran,  el  cual  se  intitula :  Coplas  de 
Camimi ,  sefiora  si  queréis  caminar ,  con  sus 
villancicos  sobre  el  caso.  E  otra^  de  Si  que- 
réis comprar  romero  muy  apacibles.  Agora 
nueuíiinente  fechas  por  Francisco  de  Monte- 
nutyor.  S.  1.  ni  a.  L"  let.  gol.  i  hojas.  Contie- 
ne: Diálogo  entre  giüan  y  dama ,  en  coplas  y 
versos  de  endechas  que  dicen:  Camina ,  seño- 
ra. Villancico  de  la  dama  me  dice:  Quiera 
Dios  por  mi  no  digan,  ¡don  del  caballero .  que 
dice:  Quedo  de  vos  tan  contento.  Co])las  á 
modo  de  las  de  Si  queréis  comprar  romero, 
qiw  dicen :  Alma  mia ,  tomad  amor. 

Me  parece  que  Blas  de  Aitona,  escritor 
desconocido  á  Nic.  Antonio ,  será  á  lo  más  au- 
tor de  alguna  de  las  composiciones  del  folle- 
to que  yo  poseo. 

Gallardo  en  el  Ensayo  de  uim  bib.  esp.  des- 
cribe el  siguiente  pliego  cuyo  contenido  es 
casi  igual  al  del  mió :  Coplas  agora  nueva- 
mente Iwclias  de  una  mujer  casada  qm'  pedia 
a  su  marido  una  saboyutm:  y  el  nutrido  la 
respondió  quien  son  las  qim  an  de  traer .  y  las 
que  no.  Con  otras  Coplas  nuevas  contra  los 
que  dicen  mal  de  mujeres  .  Van  también  otras 
Coplas  que  dicen :  Que  queréis  que  os  traiga 
giUana?  dm  otras  que  dicen :  Qiw  qiwreis  que 
os  traiga  delicada?  Es  obra  digna  de  ver.  i." 
let.  gót.  i  hojas. 

27  COPLAS.  C  Aqui  romienran 
muchas  maneras  de  coplas  y  villanci- 
cos de  muchos  auctores./^/iA/(?  es  todo  el 
epígrafe,  incluido  dentro  de  un  cuadri- 
tongo.J  S.  1.  ni  a.  {hacia  el  1530).  L° 
let.  gót.  i  hojas  sin  fol.  con  la  sign  a. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen :  Quien  vos  apartó  de  mi. 

Otras  del  comendador  Escrivá ,  que  dicen: 
¿Qué  senlis  corazón  mío? 

Otras  de  García  Sánchez  de  Badajoz ,  que;  di- 
cen: Secdronim;  tos  pesares. 

Otras  de  D.  Pedro  de  Acuña  ,  que  dicen  :  .Sí 
cuatido  triste  os  miré.       . 

Copla  de  Diego  de  San  Pedro ,  que  dice; 
Mas  ncrmosa  que  cortes. 

Villancico  hecho  por  Carasa ,  que  dice  :  De- 
jaldos,  madre. 

Otro  del  mismo ,  que  dice :  Ya  sai  despo- 
sado. 

Otro  de  Nicolás  Núñez  ,  que  dice :  Vevir  yo 
sin  i'er  á  i>os. 

Otro  de  Quiros,  que  dice  :  Ay!  que  ya  mo- 
rir no  puedo. 

Otro  del  mismo ,  que  dice:  Nasci  libre  y  soi 
cativo. 

Otro  de  Soria ,  que  dice :  Está  tal  mi  vida, 
señora. 

Otro  anónimo,  que  dice:  Encubros  el  mal 
que  siento. 

Otro  del  comendador  Estuftiga  ,  que  dice: 
Cómo  se  puede  partir. 


COP 


Coplas  de  Porálvarez  do  Aillon  que  dicen: 
Con  mi  crescido  cxtida4o. 
Copla.  ai!óniina,  que  dice:  Este  sayo  vos 

PtUHO. 

Opúsculo  desconocido  ;i  Duran  y  uno  de  los 
mas  interesantes  de  su  clase  ,  pues  la  mayor 
parle  de  las  composiciones  en  él  contenidas, 
se  hallan  escritas  por  autores  cuyas  obras  se 
encuentran  en  el  Cancionero  general ,  y  á  pe- 
sar de  ello  no  se  hallan  en  dicha  colección 
siete  de  las  coplas  y  villancicos  que  compren- 
de este  pliego.  Copiaré  alguna  de  ellas,  por  no 
carecer  de  mérito. 

Copla  que  hizo  Diego  de  San  Pedro  d  una 
seiiora  a  quien  rogó  que  le  besase,  y  eüa  res- 
pondió que  no  tenia  éulo. 

Mas  hermosa  que  cortes , 
Donde  la  virtud  caresce, 
El  culo  no  le  negués 
Qu'en  el  gesto  le  tenes 
Si  en  las  nalgas  os  fallosce. 
Y  si  hai  algún  primor 
Para  no  tener  ninguno. 
Yo  digo  que  algún  gordor 
El  cabo  y  el  salvohonor, 
Os  ha  hecho  todo  uno. 
Asi  como  Duraton 

Pierde  el  nombre  entrando  en  Duero, 
Asi  por  esta  razón 
Peraió  el  nombre  el  avispero 
Cuando  entró  en  el  pozo  Airón. 

Villancico  heclio  por  Car  asa. 

Dejaldos ,  madre , 
Mis  ojos  llorar 
Pues  quieren  amar. 

Dejaldos  llorar. 
Mueran  de  pasión. 
Que  ansí  han  de  pagar 
Su  ciega  afición ; 
Pues  de  su  intención 
.N4)  pueden  mudar: 
Dejaldos  llorar. 

.Mejor  es  dejallos 
Con  su  disfavor. 
Que  más  consolallos 
Les  dobla  amor: 
Su  gloria  es  dolor. 
Su  gozo  es  penar, 
Dejaldos  llorar. 

Las  causas  sin  suertes 
De  dó  s'encendieron. 
Mis  penas  mui  fuertes 
Mis  ojos  lo  fueron; 
Llorando  nascieron 
Y  ansí  han  de  acabar 
Dejaldos  llorar. 

Dejaldos  vivir 
Con  sus  fantasías; 
Dejaldos  seguir 
Sus  graves  porfías, 
Qu'el  ftn  de  sus  di  as 
No  debe  tardar; 
Dejaldos  Uoi'ar. 

Villancico. 

Las  coplas  son  de  Sicolds  yúñez. 

Vevir  yo  sin  ver  á  vos. 

No  quiero  ,  ni  quiera  Dios. 


PLIEGOS  SUELTOS  CHÍ  13 

Y  puesto  que  yo  pudiese 
Quitarme  de  tal  favor, 
No  me  dejaría  amor 
Hacer  lo  que  yo  quisiese ; 
Pues  gue  otra  dama  sirviese. 
Sino  a  vos. 
No  quiero,  m  quiera  Dios. 

Porque  vuestra  perflcion 
Tiene  tal  virtud  en  esto. 
Que  nos  paga  en  ver  su  gesto 
Cuando  niega  el  gualardon, 
Y  aunque  pueda  el  corazón 
Vevir  sin  vos, 
No  quiero,  ni  quiera  Dios. 

Asi  que  lo  qué  valéis 
No  es  razón  tenello  absenté, 
Porqu'el  mal  que  vos  hacéis 
Da  herida  y  no  se  siento  ; 
Pues  vevir  sin  ser  presente 
Yo  de  vos. 
No  quiero .  ni  quiera  Dios. 

28  COSTA  (José).  El  Cardenal 
prodigioso  san  Rayravndo  nonacido 
vida  y  portentos  ...  Sacada  de  diver- 
sos aVtores  ...  Recopilada  ...  por  el 
Padre  ...  Fr.  loseph  Cosía.  Valen- 
cia, por  Siluestre  Esparsa,  16í8.  4.° 
Lámina  de  madera.  8  hojas  sin  fol. 
sign.  A. 

Pliego  y  romance  que  no  conoció  el  señor 
Duran,  y  dice:  Después  que  del  solio  impireo. 

29  CRUZ  (Francisco  de  la).  Si- 
gúese un  gracioso  cuento^ue  s^ccedio 
en  la  villa  de  Madrid,  a  vn  cauallero 
que  se  fue  a  la  ciudad  de  Valladolid 
con  la  Corte,  es  de  mucha  curiosidad: 
trata  de  como  en  vna  casa  principal 
de  la  dicha  villa,  andauai'n  Duéde 
que  maltrataua  a  todos  los  criados, 
porque  se  yuan  a  Valladolid,  y  de 
como  se  apareció  al  cauallero  en  ha- 
uilo  de  frayle,  y  de  muchos  coloquios 
que  entre  los  dos  passaron.  Compuesto 
por  Francisco  de  la  Curz.  Murcia,  r*'» 
nombre  de  impresor,  Jen  este  año  de  mil 
y  seyscientos  y  vno  (1601.)  4."  Viñeta 
de  madera,  i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Es  un  Romance  que  principia :  Miétilras  la 
Corte  se  parte,  y  unas  Coplas ,  que  dicen 
Dezi,  damas  arreboladas . 

No  creo  autor  de  esta  composición  á  ningu- 
no de  los  Franciscos  Cruz ,  de  quienes  habla 
Nic.  Antonio. 

El  Sr.  Duran  tampoco  menciona  este  folleto. 

30  CHISTES.  «  Chistes  de  mu- 
chas maneras  nueuamente  compues- 
tos: con  vn  villácico  al  cabo  ^  dize :  no 
me  demádes carillo.  S.  1.  nia.  (háciael 


'i  4  DES  ÍOESÍA    POPULAR 

1520).  4."  let.  güt.  Viñeta  de  madera. 
i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

(".oiiliciio: 

Chiste  que  dico :  S¡  quiero .  no  quiero. 

(Uro  que  dice:  Quitaos  nlld. 

r.oplas  que  dicen  :  A(¡iui,  daldc  ngua. 

(^Iras  que  dicen:  tve  perro  no  m'encan- 


(Ules. 

Otras  qne  dicen :  Si  fu  padre  le  dijere  mal. 

Coplas  de  nna  moza  que  no  queria  casarse, 
qiu'  dicen  :  .Yo  quiero  .?(•/•  ca.sada. 

Otras  de  como  un  caballero  y  una  dama  ju- 


DES 

gabán  al  ajedrez ,  que  dicen :  Juguemos  ai 
ajedrez. 
Villancico  que  dice:  Nome  demandes,  carillo. 

Casi  todas  estas  composiciones  son  mui 
libres. 

Kl  Sr.  Duran  no  vio  este  pliego  suelto.  Bolil 
de  Kaber  en  su  Floresta  t.  I.  p.  .^5(>  inserta  las 
coplas  No  quiero  ser  casada,  y  en  la  pág.  27tí 
del  mismi>  tomo,  el  Villancico  .No  me  deman- 
des ,  carillo ;  pero  de  nna  manera  mui  incom- 
pleta y  miMiernizando  el  estilo. 

La  viñeta  del  principio  es  la  siguiente. 


D 


31  DÉOS  (Rodrigo  de).  Tratado 
(Jo>  Passos  qve  se  andaní  na  Qvares- 
nia,  para  rezarem,  ov cantaremos  que 
os  corrorem.  Por  o  P.  Fr.  Rodrigo  de 
Oeos.  Lisboa,  Domingos  Carneiro, 
lü6í.  í.°  Con  muchas  viñetas  de  made- 
ra, ii  págs.  inclusas  las  dos  de  la  hoja 
de  la  portada. 

Kn  cada  I'asso  hai  un  himno  en  verso  :  lo 
demás  está  en  prosa. 

•Jila  Ilarbosa  una  edición  de  Lisboa,  1618,  y 
vd  presumo  las  habrá  anteriores.  Nic.  Anto- 
iiiit  en  la  brevísima  noticia  de  este  escritor, 
:il  tratar  de  sus  obras,  solo  dice,  que  escri- 
bió Motivos  .spiriluues :  Tratado  dos  passos. 
olisipone  in  H." 

32  DESHECHA,  fl  Deshecha  so- 
])ro  lo  araescido  é  la  sierra  Bermeja  y 


d'los  lugares  perdidos.  Tiene  la  so- 
nada d'los  comédadores.  S.  1.  ni  a. 
4."  let.  gót.  Son  4  hojas  sin  fol.  ni  sign. 
Copia  manuscrita  de  este  opiísculo. 

Contiene: 

Deshecha  que  dice :  ;  Ay  sierra.  Bermeja ! 

Coplas  de  la  reina  de  .Ñapóles  que  dicen: 
Emperatrizes  y  reinas. 

Villancico:  A'o  luii  placer  en  esta  t'ida. 

Ídem:  V/í/  de  mucfios  no  consuela. 

Coplas  fechas  por  Rodrigo  de  Reinosa  a 
unas  serranas,  al  tono  del  baile  del  villano, 
que  dicen :  M(d  encaramillo,  millo. 

El  Sr.  Duran  no  pudo  ver  este  pliego  suelto. 

Rodrigo  de  Reinosa,  nombre  no  menciona- 
do en  la  fíibliotheca  de  Nic.  Antonio,  autitr  de 
la  última  composición  arriba  indicada,  pare- 
ce dedicó  su  ingenio  á  esta  clase  de  literatu- 
ra de  pliegos  volantes,  pues  yo  he  tenido 


DES 


PLieCOf!  SUELTOS. 


día 


1! 


ocasión  de  ver  los  siguientes  escritos  por  ét 

Comienza  vn  razotiamientoDor  coplas  en  que 
se  cótrahaze  la  jennania  v  ^os  de  los  rufi- 
anes í  las  mugeres  del  partido:  ideun  rufián 
Uamado  cortauiento:  y  eUa  catalina  torres  al- 
tas. Fechas  por  rodrigo  W  reynosa.  S.  1.  rd  a. 
L°  let.  gót.  2  hojas;  el  Sr.  Duran  dice  que  son  i. 

Comienzan  i^nas  coplas  d'  vti  pastor:  v  vna 
hija  de  vn  labrador.  Gañíanse  al  tono  de  vna 
amiga  tengo  hermano.  Fechas  por  rodrigo  de 
retjt'iosa.  S.  1.  m  a.  i."  let.  got.  Vifleta  de  ma- 
dera. Son  2  hojas  con  la  sign.  a.  Al  fln  van 
dos  villancicos  y  otras  coplas  del  mismo  autor. 

Aqui  comiéfan  vnas  coplas  délas  conui- 
dres.  Fechas  a  ciertas  comadres  no  tocando 
en  las  buenas:  saluo  digo  délas  nudas  y  de 
sus  lenguas  v  hablas  nutuis :  y  de  sus  aféales 
y  de  sus  azeytes  v  blanduras  v  de  sus  tra- 
jes t  otros  sus  tratos.  Fechas  por  Rodrigo 
d' reynosa.  S.  t.  ni  a.  i."  let.  gót.  Son  en  todo 
12  hojas  con  las  signs.  A— a  v;  las  siete  res- 
tantes no  tienen  ninguna. 

Comiedan  vnas  coplas  pastoriles  para  can- 
tar de  como  dos  pastores  andando  có  su  gana- 
do roaaua  el  vn  pastor  al  otro  le  mostrasse  re- 
zar eipater  nosier  que  ellos  en  su  lenguaje  pas- 
toril llaman  patamiega.  Fechas  por  Hodrigo  de 
reynosa.  Ocupan  una  hoja  y  en  la  siguiente: 

C  Comienzan  vnas  coplas  d'  como  el  auctor 
me  las  fizo  quiere  loar  a  su  amiga  de  todas 
las  gracias  que  tiene.  El  qual  auctor  es  el  di- 
cho Rodrigo  de  reynosa.  Otra  hoja.  S.  1.  ni  a. 
-i."  let.  gót.  Son  dos  hojas. 

C  Comienza  im  tratado  heclio  por  coplas 
sobre  q  xma  señora  embio  a  pedir  por  merced 
al  autor  que  las  hizo  que  pues  estaua  dti  parto 
le  embiase  algún  remedio,  el  qual  le  respon- 
de por  coplas.  Han  se  de  cantar  al  tono  de 
rezemos  heutus  vir  -te.  El  qual  autor  es  lla- 
mado rodriqo  de  reynosa.  S.  1.  ni  a.  4."  let. 
gol.  Viñeta  de  madera.  2  hojas  sin  sign. 

De  esta  composición  cantable  y  en  diálogo 
conservo  el  estrado  siguiente. 

La  mujer  pide  al  marido  que  vaya  á  buscar 
la  comadre ,  pues  anda  de  parto ;  viene  esta, 
la  enferma  se  queja  de  lo  mucho  que  padece, 
y  entre  otras  cosas  dice: 

La  preñada. 
Amarga  de  mi  cuitada 
que  ya  me  quiera  finar, 
cierto  no  podré  escapar 
comadre  que  soy  cerrada ; 
pienso  que  de  esta  vegada 
se  acerca  mi  triste  suerte 
de  mi  desastrada  muerte, 
según  es  mi  afligir. 

La  comadre. 
Ay  hija !  por  vuestra  vida 
no  digáis  que  sois  cerrada, 
habes  sido  enamorada 
e  de  mas  de  tres  parida ; 
habes  sido  corruraplda 
de  niña  de  doce  aftos: 
para  mi  estos  engaños 
no  los  quiero  consentir. 

A  respuesta  tan  terminante  la  paciente  se 
ve  obligada  á  confesar  sus  flaquezas,  después 
que  la  comadre  la  proroete 


que  tras  de  siete  paredes 
vuestra  honra  será  guardada ; 
hija  porque  seáis  errada  , 
ya  se  bien  estos  aferes, 
que  fecho  son  de  mujeres 
que  es  con  hombres  donnir. 

Animada  con  estas  seguridades  la  preñada 
sigue  abriendo  su  pecho. 

Comadre ,  á  vos  la  verdad 
se  os  ha  de  conocer: 
tiene  conmigo  que  hacer 
el  sacristán  y  el  abad, 
gue  si  le  hago  ruindad 
í  mi  marido  sabrán, 
que  no  me  traen  solimán, 
ni  arrebol ,  ni  de  vestir. 
Para  tranquilizarla  y  quitarle  todo  escrú- 
pulo le  dice  la  comadre: 

Hija ,  digos  sin  embargos, 

que  es  consejo  sin  falla. 

dad  con  él  en  cornualla 

é  póngelos  tan  largos ; 

hija ,  todos  esos  cargos 

vuestro  abad  al  confesar 

os  lo  ouiera  perdonar 

rezandos  el  beautus  vir. 
El  Sr.  Duran  nos  da  noticia  del  siguiente 
pliego  que  parece  ser  todo  del  mismo  autor. 
Aquí  comienza  un  Pater  noster  trabado  y 
dirtmdo  d  las  damas .  y  las  coplas  de  la  Chi- 
nigala ,  y  un  villancico  que  dize:  Los  cabellos 
de  mi  amiga— de  oro  son ,  con  otras  de  vn 
ventero  y  im  escudero.  Y  im  villancico  que 
dize:  No  tengo  vida  segura— en  no  ver  tu 
hermosura ,  (robado  por  Rodrigo  de  Reinosa. 
S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gót.  4  hojas.  V  yo  he  visto 
otro  pliego  suelto ,  dónde  no  se  loia  el  nom- 
bre de  Reinosa;  pero  por  su  estilo  y  por  ha- 
llarse encuadernado  con  otras  composiciones 
de  dicho  autor,  no  vacilo  en  adjudicárselo. 
Hé  aqui  su  descripción. 

Coplas  de  irnos  tres  pastores  Martin  v  Mi- 
guel X,  Antó  có  otras  de  Alegre  fuy.  v  otras  de 
pusesnie  por  dios  barqro. 

El  diálogo,  que  es  representable,  empieza  á 
continuación  y  ocupa  tres  hojas;  en  la  cuarta 
se  hallan  los  dos  villancicos  de  Triste  fui  e 
alegre  vengo ,  y  el  de  Pásame  por  Dios  bar- 
quero. S.  1.  ni  a.  i."  let.  gót.  4  hojas. 

33  días  (Baltasar).  Conselho pe- 
ra bem  casar.  ^Siguen  cuatro  figuritas 
grabadas  en  madera.J  Obra  novamente 
feita  aqval  he  chamada  Conselho  pera 
bem  casar.  Porque  era  ella  se  tratao 
as  mais  das  causas  que  conuem  ao 
tal  conselho.  Muito  proueitosa  pera 
homés,  &  molheres.  Agora  nouamente 
emendado,  &  acrecentado  por  Balta- 
sar Dias.  Vay  fingindo  o  Autor,  que 
hum  seu  amigo  Iho  mandou  pedir  pola 
maneira  seguinte.  E  no  cabo  vay  acre- 
centada húa  carta  de  búa  Senhora  q 
queria  aprender  a  1er.  Era  Lisboa. 


ir»  DIA  POKSÍA 

INuAiilonio  Aliiarez.  Anno  16i7.  4." 
8  hojas  sin  fol.  cmi  la  sígn.  A. 

Ki!  viM'so  menos  una  Carla  que  ocupa  la 
úllima  hoja. 
Barbosa  cita  una  edición  do  ¿wiort .  105.". 

3 i  DÍAS  (Bvlt.xsar).  Emperatriz 
Porcina.  Historia  novainenle  feila  da 
Kiuperatriz  Porcina  ,  niollver  do  em- 
perador Lodonio  de  Roma.  Em  a  qual 
se  trata  como  odito  Emperador  man- 
dón matar  a  dita  Senhora^  por  um 
lestemnnho  que  llie  aleuantoii  o  er- 
maó  do  dito  Emperador,  (S:  como  es- 
capen da  m  )rle  ,  ¿k  dos  mnitos  traba- 
Ihos  i5v  fortunas  que  passon,  tS:  de 
como  por  sua  bondade,  (5«:  mnita  lim- 
pieza, tomona  cobrar  sen  estado  có 
mais  hora  q  de  primeiro.  Lisboi, 
Antonio  ahíres,  10í9.  í."  Viñfla  de 
madeta  en  la  'portada.  Son  12  hojas 
sin  ful.  con  ¡a  sifjn.  ^. 

Ni)  lleva  e.ste  romance  nombre  de  autor  en 
la  presente  edición:  líarb.)sa  Machado  lo  atri- 
buye á  Baltasar  Dias ,  y  solo  menciona  oli'a 
impresión  hecha  en  Lisboa  en  l»jt>(). 

3o    Malicia  das  Molheres.  ^ 

Obra  ñoñamente  feita  chamada  mali- 
cia das  molheres  porque  se  tratam 
muitas  sentenras,  ik  autoridades  a 
cerca  da  malicia  q  ha  em  algñas  de- 
llas,  (k  assi  mi'smo  trata  como  dnas 
molheres  enganaráo  a  seus  maridos 
muy  graciosamente.  Lisboa,  Antonio 


POPILAR.  bis 

Aluares,  1G4".  í."  Con  una  pésima 
viñeta  de  madera  en  la  portada.  Son  4 
hojas  sin  fot.  con  la  sign.  j. 

Tampoco  lleva  este  pliego  nombre  de  autor; 
se  lo  adjudico  á  Baltasar  Dias  porque  sin  du- 
da es  lo  que  Barbosa  M  "had  llama:  Auto  da 
Malicia.  <Uis  midlicres,  iisl  <  (M,  y  atribuyo 
á  dicho  autor;  sin  embaí  ^o  mi  opúsculo  nt> 
es  sino  una  especie  de  cucntn  eii  verso. 

Brunetno  habla  de  osle  escritor  portugués, 
y  Me.  .\utonio  solo  dice  en  su  //í7//ioí/iccrt,  que 
Uias  vivió  en  tiempo  de  l>.  .luán  lil,  es  decir, 
en  la  primera  mitad  del  slgh»  .\VI ;  pero  no 
tuvi»  noticia  de  ninguna  de  las  muchas  obras 
publicadas  por  él ,  pues  todas  son  á  cual  mas 
rara. 

3C  DISPARATES.  C  Disparates 
muy  graciosos  y  de  muchas  suertes 
nneuamente  hechos.  Y  vn  aparato  de 
guerra  que  hizo  Mótoro.  Y  vnos  fie- 
ros que  hace  vn  rufián  contra  otro. 
S.  1.  ni  a.  {hacia  elíolQ).  4."  let.  gót. 
Viñeta  de  madera.  4  hojas  sin  fot.  ni 
sign. 

Contiene: 

Bomance:  Caminando  un  viernes  santo. 

(ilosa  primera:  Cuando  Hedor  el  valiente. 

Ídem  segunda:  M  porque  gritas  y  brotnns. 

ídem  tercera:  Vi  al  ralieufe  Sripion. 

ídem  cuarta:  El  rmlhtule  VuJcano. 

ídem  quinta:  /■.'//  Ins  Alpes  de  Alnnmui. 

Ídem  -sesta:  Cuando  luz  Apolo  daba. 

ídem,  qtu'  dice:  Anduuza  mil  putas  virjiis. 

.\parato  de  guerra,  que  dice:  Oh.  que  pom- 
pa ¡I  que  arreo. 

Fieros  que  hace  un  ruflan:  Pese  d  tal ,  re- 
7iie¡]0  de  tal. 

No  logró  ver  este  opúsculo  el  Sr.  Buran. 

La  viñeta  del  principio  es  la  siguiente. 


ESC 


PLIEGOS  SUELTOS. 


ESC 


17 


E 


37  ENCINA  (Juan  del),  fl  Dispa- 
rates y  almoneda  trobados  por  Juan  del 
enzina.  E  vn  villancico.  S.  1.  ni  a. 
{hacía  el  lo30).  i.°  let.  gót.  Viñeta  de 
madera,  i  hojas  sin  fol.  con  la  sign.  aij 
en  la  segunda  hoja. 

En  las  notas  al  1. 1  de  la  Hist.  de  la  lii.  de 
Ticknor,  se  menciona  una  edición  hecha  en 
Sniamanca,  14%.  4.°  que  también  cita  Bayer 
en  las  notas  á  la  Bib.  vet.  y  Diosdado  Caballero. 
Los  Disparates  y  la  Aíimneda  se  hallan  en 
el  Cancionero  de  Encina  ;  el  Villancico  es  ei 
siguiente: 

Por  mui  dichoso  se  tenga 
Quien  por  vos  sufre  pasión. 
Pues  es  harto  el  galaraon. 
Siendo  vos  la  causadora 
De  la  muerte  que  yo  muero. 
Qué  mayor  Vitoria  quiero 
Que  morir  por  tal  señora ; 
Pues  con  la  causa  se  dora 
Bien  abasta  la  pasión. 
Pues  es  harto  el  galardón. 

A  cuantos  vencidos  viven 
No  tenéis  que  darles  grado. 
Pues  en  veros  es  forzado 
Que  de  fuerza  se  cativen: 
Vuestros  ojos  no  me  esquiven. 
No  quiero  sino  pasión. 
Pues  es  harto  el  galardón. 


Los  aquejados  sospiros 
De  la  pena  que  me  aais 
Harto  los  galardonáis 
En  que  pene  por  ser>'iros; 
Sin  otra  merced  pediros 
Sol  contento  de  pasión. 
Pues  es  harto  el  galardón. 

A  vos  se  debe  él  ditado 
De  más  hermosura  é  gala, 
E  á  mi  nadie  se  me  iguala 
En  seros  aficionado; 
Por  ser  tan  bien  empleado 
Yo  quiero  sufrir  pasión. 
Pues  es  liarlo  el  galardón. 

E  pues  Sitis  tan  linda  é  bella 
Mi  pasión  he  yo  por  buena. 
Que  á  todo  el'mundo  dais  pena 
E  á  nadie  remedio  d'ella ; 
No  puedo  tener  querella 
Con  tan  dichosa  pasión. 
Pues  es  liarlo  el  galardón. 

Ful. 
Aunque  no  jamas  vencida 
E  á  todos  vencéis  en  veros. 
Nadie  deje  de  quereros 
Pues  es  deuda  conocida  ; 
Con  esperanza  perdida 
De  esperar  si  no  pasión , 
Pues  es  luirlo  el  galardón. 

Esta  es  la  viñeta  que  lleva  bajo  del  epí- 
grafe. 


38  ESCANDOX (Ign.^ciode).  Épo- 
ca Gali-cana,  egira  Gaii-lea,  por  el 
general  D.  Ignacio  de  Escandon.  S. 
1.  ni  a.  {Lima,  1762.    i."  4  ho;as. 

Es  un  romance  á  la  apertura  de   la  c.-fta 

Ton.  I. 


para  las  peleas  de  gallos  en  la  capital  del 
Perú. 

Todas  las  obras  impresas  en  America  se  en- 
cuentran con  dificultad  en  Eui-opa:  pero  uu 
S liego  de  cuatro  hojas ,  en  vei-so,  es  una  ver- 
adera  <Mirii>sidad  biblioírnifica. 


18 


FEL 


POESIA    POPULAH. 


FKY 


39  FELIPE  V.  Miscelánea  de  69 
pliegos  sueltos,  en  verso,  sobre  aconte- 
cimieatos  de  su  reinado  y  relativos  á 
la  Guerra  de  sucesión.  Impresos  en 
varios  pueblos  de  España  y  en  diver- 
sos años.  4.° 

Los  papeles  mas  curiosos  contcniílos  en 
esta  colección  son  los  siguientes: 

Salve  que  reza  un  fidelísimo  vasallo  dando 
gracias,  á  N.  S.  de  Atocha  de  la  feliz  Restau- 
ración de  Madrid  al  apacible  d.>minio  de  sus 
reyes. 

Carta  que  escribe  desde  Vitoria  Magdalena 
la  loca  al  Archiduque. 

Relación  que  al  rey  hace  un  Coronel  de 
sus  ejércitos  de  los  felices  sucesos  y  Vitoria 
de  Almansa. 

Juan  Soldado  da  la  enhorabuena  al  rey  Fe- 
lipo  V  del  feliz  consorcio  con  D.  Luisa  Maria 
de  Saboya. 

Quejas  amorosas  del  monaguillo  de  la  Al- 
mudena. 

Kl  Patán  do  Caramanchel  despierta  á  los 
gritos  de  tantos  napelonesy  mete  su  cucha- 
rada contradiciendo  á  todos. 

El  Patán  se  quedó  dormido  otra  vez  .  y  su 
hijo  el  Palancillo  prosigue. 

Carta  que  escribió  D.  Guindo  al  rey  dándo- 
le la  enhorabuena  por  haber  heredado  el 
reind. 

Carta  de  Doña  Guinda  al  rey. 

Poema  natalicio  en  celebración  del  natal 
del  Süfior  D.  Carlos  Emaiuiel  de  Saboya. 

Coloquio  que  tuvieron  un  Poeta ,  un  Solda- 
do ,  un  Sordo  y  un  Ciego  en  las  gradas  de  San 
Felipe. 

Perico  y  Marica  vuelven  á  sus  antiguos 
coloquios  censurando  Malcontentos. 

Segunda  parte  de  Perico  y  Marica. 

Entretenimientos  de  valor  y  juguete  de  la 
osadía.  Romance  jocoserio. 

Coplas  para  coplas.  Excrutinio  recto. 

Coplas  para  ciegos. 

Rartolo  y  Pascuala,  su  conversación  cami- 
no de  Foncarral. 

Carta  escrita  en  títulos  de  comedias ,  por 
Luis  Pérez  el  Gallego. 

Carta  del  amigo  ausente  á  Luis  Pérez  el 
Gallego  en  que  le  noticia  los  sucesos  de  Ca- 
taluña, Valencia  y  Portugal.  En  títulos  de  co- 
medias. 

Epinicio  métrico  en  la  restitución  á  la 
Corte  de  Felipe  V.  Por  D.  Antonio  de  Zamora. 

Romance  en  elogio  de  Felipe  V,  en  títulos 
de  comedias. 

Sonoros  ecos  para  advertir  al  desengaño, 
en  el  feliz  regreso  y  progresos  victoriosos  de 
Felipe  V.  Por  ü.  P.  L.  D.  L.  E.  Y.  R.  (D.  Pedro 
Luis  de  la  Encarnación  y  fíetz.) 

Petición  lamentable  á  Felipe  V.  Sobre  el 
Salmo  136  de  Dúvid. 

Romance  cómico  on  que  se  cuenta  á  la 


reina  lo  que  ha  sucedido  desde  que  SS.  MM. 
se  ausentaron  de  la  Corte. 

Justísimo  elogio  de  Felipe  V. 

Epístola  á  Luis  XIV  y  sumario  de  las  haza- 
ñas ,  tuertos  y  derechos  de  las  armas  del  Ar- 
chiduque Carlos. 

Icaro  y  Dédalo ,  necedades  de  tontos  y  av¡. 
sos  de  cuerdos. 

Carta  que  escribió  la  Archiduquesa  á  su  es- 
poso D.  Carlos  y  la  respuesta  de  este. 

Carta  que  le  escribe  Geromillo  de  Parla  á 
su  anñgo  Rartolillo  Cabrera ,  de  lo  que  ha 
pasado  en  Castilla  desde  A^fosto  hasta  No- 
viembre de  1710. 

Carta  de  Perico  el  Tinoso ,  para  el  cura  de 
Orcajo  su  tio  en  que  cuenta  las  hazañas 'del 
Conde  de  la  Atalaya  desde  el  7  de  Oc  lubre 
hasta  el  28  de  Noviembre  de  1710. 

Carta  de  Eslaremberg  á  Estanop  hecho  pri- 
sionero en  Rrihuega. 

Carta  y  respuesta  que  da  Marica  la  Tonta  á 
la  que  escribió  Magdalena  la  Loca. 

Proezas  de  Guido  Estaremberg  cuando  pasó 
á  Madrid  á  corojiar  al  ArcJiiduque  Carlos. 

Letrilla  á  la  bienvenida  á  su  Corle  de  nues- 
tros reyes ,  segunda  vez  triunfantes. 

Diversas  poesías  á  la  inconsiderada  entra- 
da y  presurosa  salida  del  Archiduque  Carlos 
en  Madrid. 

El  Que  es?  de  la  Corte.  Escrito  por  un  Ga- 
vacho  nuevo. 

Desengaño  de  la  reina  Ana ,  tristezas  de 
Estanope  y  lágrimas  de  Estaremberg ,  á  la 
perdida  do  su  armada  en  1710. 

Tres  romances  en  Catalán  relativos  á  acon- 
tecimientos de  los  años  1705 ,  G  y  7. 

40  FE  Y  (Antonio  DE  la).  Tres  ro- 
mances, en  la  memorable,  y  triunfan- 
te victoria  que  tuvieron  las  Armas  de 
la  Católica  Liga,  comandadas  por  el 
Señor  Don  Juan  de  Austria,  contra  la 
Armada  Turquesca,  en  el  Golfo  de 
Lepanto,  a  siete  de  Octubre  del  año 
mil  quinientos  setenta  y  uno.  Com- 
puesto por  Antonio  de  la  Fey,  &.  Va- 
lencia en  la  Imprenta  de  Agustín  La- 
borda,  s.  a.  4.  Viñeta  de  madera,  i 
hojas  sin  fol.  ni  sign. 

El  primer  romance  dice: 

De  Sicilia  con  poder 

La  armada  real  salia. 
Se  halla  en  la  Floresta  de  varios  romances. 
El  segundo  dice: 

yo  el  gran  sultán  Selim, 

Rei  de  reyes  coronado. 
Y  el  tercero: 

A  ti .  Celimo  sultán. 

El  que  Gran  Señor  se  llama. 


(i  LO 

r.sliis  lilis  ulliiiiijs  se  ciiciiciilinn  oii  la  SUiut 
df  luiriits  lunmnici's .  en  la  Flnrcsld  dr  "arios 
riiwiinrcs ,  i*ii  el  Ititmaiirnut  (U'  Ihiraii  y  cu 
un  pliffrí»  siiollK  niyo  liUilo  os:  Iliviorin  dfí 
la  biitiilUí  nniiiil  (¡un  i'l  siTcniíisuno  prin- 
iip4'  U;m  Juan  dr  Áuxlrin  di)  al  ¡jran  turco 
lli'Uiiniio  el  t'slariiUiríc  ri'al  i/ur  le  enlreqó 
el  rea  nuestro  Sr.  />.  l'helipc ,  su  hermano.  Ya- 
lliuhlid.  Mfousn  del  ¡Heno .  s.  a.  A."  8  hojas. 
Sdii  10  ri»iiia)ices. 

fíiiraii  en  su  CatiiUxjit  oiiiito  el  pliego  de 
Aiiliinio  do  la  Koy. 

41  FIGIEUO.V  (Luis  DE).  Relació 
verissiina,  de  lo  {\\\eha  sucedido  en  la 
ciudad  de  Seuilla,  a  vna  honrrada  se- 
ñora ,  por  no  onlonderse  su  marido, 
que  haziendose  preñada ,  el  primer 
año  de  su  casamiéto,  vino  a  parir  vn 
negrito,  y  cuélase  lo  que  desto  re- 
sallo, que  i)or  ser  largo  no  se  puede 
saber,  sin  leer  toda  la  obra.  Compues- 
ta por  Luys  de  Figueroa,  natural  de 
la  villa  de  Madrid.  Cuenca  en  casa  de 
Kartholome  de  Selma,1603.  í."  Viñe- 
ta en  la  portada,  i  hojas  sin  fol.  ni 
sign. 

Es  un  Rnuiaiico  en  consonantes ,  que  prin- 
cipia: 

El  sacro  Espíritu  sanio. 

El  Sr.  Duran  no  tuvo  noticia  de  este  pliego; 
larapoco  suena  el  nombre  de  Luis  de  Figue- 
i-oa  en  la  Bibliollieca  de  .Nic.  .\utonio  ni  lo 
niouciona  .Alvarez  y  Baena'á  pesar  de  ser  na- 
tural de  la  Corte. 

Es  cuento  mui  pi'regrino ,  como  observa  el 
Sr.  r.allardo ,  y  rarísimo  como  lodos  los  plie- 
gos sueltos  de  aquella  época. 

42  FLORES  (Bartolomé)  y  P.V- 
RF'Jü  (Alonso).  Relación  agora  nue- 
uamente compuesta.  Delleuantamien- 
to,  y  guerra  del  reyno  de  Granada. 
Cópuesta  en  verso  castellano  por  Ijar- 
iolome  de  Flores  colchero...    y  por 


rLIEGOS  SUELTOS.  GLO  19 

Alonso  Parejo  el  Blanco.  fS.  I.  ni 
nombre  del  impresor,^  año  de  mil  y 
seyscientos  y  quatro  (1604).  4.°  Viñe- 
ta de  madera,  i  hojas  sin  fol.  ni  siyn. 

neflore  oí  presente  romance  el  levanta- 
mi  culo  de  1."»(;k. 

Nic.  Anloiiiii  no  nombra  en  su  ¡libliotltera 
á  ninguno  do  Ii»sdi)s  ingenios  que  oscribio- 
ron  este  pliogu.  Tampoco  lo  mcncíiuia  el  se- 
ñor Duran. 

43  FLORES  (Rodrigo  de).  Obra 
nueua  del  nacimiento,  vida,  muerte, 
y  milagros  del  bermano  fray  Francis- 
co del  niño  lesus...  Sacada'a  luz  por 
Rodrigo  de  Flores.  ^.1/  fin:j  Valencia, 
en  casa  de  Pedro  Patricio  Mey,  IGOo. 
4.°  Con  tres  viñetilas  después  del  epí- 
grafe, i  hojas  sin  fol.  ni  .sign. 

Es  una  relación  en  forma  de  romance:  al  fin 
de  olla  se  lee  :  Veude.9r  en  ca.?a  de  luán  Bau- 
tista Timoneda  junto  a  la  Merced.  Kste  Tinjo- 
neda  era  probablemente  hijo  del  celebre  es- 
critor valenciano  del  mismo  nombre. 

Nic.  .\ntonio  no  habla  de  Rodrigo  Flores  ,  y 
el  Sr.  Duran  no  conoció  este  pliego. 

4 i  FONTÉLLAS  (Jusepe  de  .  A 
la  insigne  y  venturosa  Ciudad  de  Bar- 
celona Roinance.  Por  lusepe  de  Fon- 
tellas.  Cuenca  en  casa  de  Cornelio 
Bodan,  1G02.  4.°  imí  viñeta  de  la 
Anunciación  en  la  portada  y  otra  de  la 
Virgen  de  las  Misericordias  á  su  dor- 
so.i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Son  dos  Romances  con  motivo  de  la  proce- 
sión del  cuerpo  de  San  Raimundo  de  Pertafort 
en  24  de  .Mayo  do  I60>.  El  primero  principia: 

En  el  sagrado  Orion. 
y  el  segimdo:  .4  la  ciudad  mas  dichosa. 

.Nada  dice  de  este  escritor  Nic.  Antonio  ni 
encuentro  tal  pliego  en  el  Catalogo  del  señor 
Duran. 


G 


4o  GLOSA.  €1  Glosa  de  llamaua  lo 
la  düzellaespiritualmente  hecha.  rSi- 
gue  una  estampita  de  madera,  en  la  que 
hai  un  hombre  con  la  palabra  Pecador 
sobre  él,  y  un  crucifijo.^  S.  1.  ni  a.  {ha- 
cia el  1540).  4."  let.  gót.  2  hojas  al 
parecer  completan ,  aunque  la  primera 
llera  la  sign.  aiij. 


Contiene: 

(¡losa:  Hnnm  Dios  ni  pecador. 

Y  dijo  el  vil: 

Ál  mundo  quiero  servir.  • 
Desconocido. 

46  GLOSAS  délos  romances  que 
dizenCata  Frácia  montesinos:  v  la  de 
Sospiraslcs  valdouinos.  E  ciertas  Cu- 


20 


GOD 


poesía  popular. 


GON 


pías  hechas  por  Juan  del  enziua .  r£sta 
leyenda  va  precedida  de  una  laminita 
en  madera  j  con  orla  arriba  y  abajo, 
que  representa  á  un  caballero  y  su  es- 
cudero montados J  S.  1.  ni  a.  J)ácia 
r/1530).  i."  let.  gót.  í  hojas  sinfol.  ni 
siíjn. 

i7  GLOSAS.  C  Glosas  délos  ro- 
inaoees  que  dizen  Cata  francia  nióle- 
siiios:  t  la  de  sospirastes  raldoiiinos: 
E  ciertas  coplas  hechas  por  Jiiá  del 
encina.  fSigue  á  este  epígrafe  la  mis- 
ma laminita  que  en  el  anterior  sin  la 
orlaj  S.  1.  ni  a.  íliácia  el  1530).  i." 
let.  gót.  4  hojas  sinfol.  con  la  sign.  a. 

El  oonlpiiido ,  igual  on  ambas  ediciones,  es 
el  siguiente: 

(ilusa  al  romance.  Cata  Francia,  que  dice: 
Por  sierras  entristecidas. 

r.losa  al  romance  Sospirastes  Valdovinos: 
Cu  lindo  el  amor  lisonjero. 

Juan  del  Encina  en  nombre  de  una  duefia 
á  su  marido  porque  siendo  ya  viejo  tenia 
amores  con  una  criada  suya,  que  dicen:  Pues 
(¡tic  vos ,  señor,  holgáis. 

Coplas  hechas  por  el  mismo,  que  dicen: 
Olí,  castillo  de  Moniuuchcs. 

Por  las  descripciones  bibliográficas  que  an- 
teceden creo  que  fácilmente  se  reconocerá 
cualquiera  de  las  dos  ediciones  que  poseo  del 
presente  pliego  ;  ambas  fueron  desconocidas 
a  Duran,  quien  solo  cita  otra  impresión  S.  1. 
ni  a.  'i.'let.  got.  i  higas,  cuyo  contenido  es 
igual  al  de  las  mias  con  la  adición  de  unas 
Coplas  de  Juan  del  Encina,  que  dicen:  Conos- 
rile,  desdichado. 

Las  composiciones  de  Juan  del  Encina  están 
en  su  Cancionero  ;  las  Glosas  no  las  encuentro 
en  nuestras  antologías. 

48  GODOY  (Juan  de).  Relación 
muy  graciosa  ,  que  trata  de  la  vida  y 
muerte  q  hizo  la  zarauanda ,  muger 
que  fue  de  Antón  Pintado,  y  las  man- 
ilas q  hizo  a  todos  aquellos'de  su  jaez 
y  camarada  ,  y  como  salió  desterrada 
de  la  Corte,  y'de  aquella  pesadumbre 
murió,  es  obra  de  mucho  gusto  y  en- 
tretenimiento. Compuesto  por  luán  de 
(iodoy.  Impresso  con  licencia  en  Cuen- 
ca en  casa  de  Bartholome  de  Selma, 
año  de  1603.  4."  Con  una  gran  viñeta 
en  la  portada.  4  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Es  un  Romance  con  un  Villancico  al  fin.  El 
primero  principia :  Desterrada  de  la  corte,  y 
el  segundo:  Nculic  cante  Zarabanda. 

Hasta  nuestros  dias  han  llegado  como  cosa 
proverbial  las  Cuplax  de  la  Zaratjanda .  espe- 


cie de  baile  bastante  provocativo  y  obs- 
ceno, según  algunos  autores.  Se  introdujo 
en  España  en  el  reinado  de  Felipe  I!,  y  se 
prohibió  á  principios  del  sigl)  XVil,  sin  duda, 
por  lu  que  contra  él  declamaron  varios  auto- 
res, entre  ellos  el  l\  Mariana  y  Caro.— La 
presente  Relación,  compuesta  en  gran  parte 
de  los  primeros  versos  de  las  coplas  que 
acompañaban  á  la  música  cuando  se  danzaba, 
contiene  su  testamento  y  sus  mandas  antes 
de  espirar. 

De  este  raro  y  curiosísimo  opVisculo ,  no 
mencionado  por  el  Sr.  Duran ,  hablan  esten- 
s.imente  D.  Juan  Antonio  I'ellicer,  en  la  Vida 
de  Cervantes  y  notas  al  Quijote .  y  su  hijo  Don 
Casiano  en  el  Tratado  Idstórico  sobre  el  (yri- 
(jen  de  la  coinedin.— El  Juan  Godoy,  autor  del 
presente  opúsculo ,  parece  diverso  de  los  dos 
citados  por  Nic.  Antonio. 

49    GONZÁLEZ    DE  FIGUEROA 

(Francisco),  cobra  nueuaraente  com- 
puesta por  Frácisco  Goncalez  de  Fi- 
gueroa...  dando  adonde/ st  cuenta  la 
vida,  y  el  martyrio  de  vna  santa  mu- 
ger Española:  y  fue,  que  la  quemaron 
viua  en  la  ciudad  de  Ilierusalé,  en  el 
monte  Caluario,  donde  fue  crucificado 
nuestro  Señor  Jesu  Christo.  Valencia, 
[Sin  nombre  del  impresor,)  M.D.Lxxxj. 
4."  let.  gót.  Viñeta  de  madera,  bas- 
tante bien  grabada.  4  hojas  sinfol.  ni 
sign. 

La  última  página  la  llena  una  Glosa  en  ala- 
banza del  santissimo  Sacramento :  Compuesta 
por  Vicente  de  Mirauet ,  componedor  de  la 
subtüissinia  arle  de  la  Emprenta ,  y  natural 
de  la  ciudad  de  Valencia ,  la  cual  principia 
con  el  verso.  En  aquel  pan  celestial ,  escrita 
en  quintillas.  De  la  misma  clase  de  metro  es 
la  relación  de  González  de  Figueroa . 

ISic.  Antonio  no  da  noticia  alguna  de  estos 
dos  escritores ,  y  á  Vicente  Miravet ,  á  pesar 
de  ser  valenciano ,  no  la  encuentro  en  las  Bi- 
bliotecas de  Rodríguez ,  Jimeno  ó  Fuster. 

El  Sr.  Duran  menciona  este  pliego,  pero  no 
pudo  verlo. 

50     GONZÁLEZ   DE  LEGARÍA 

(Juan).  Aqvi  se  contiene  vna  obra 
graciosa,  y  muy  gustosa,  para  reir,  y 
passar  tiempo,  y  es  vn  cuento  que  le 
passó  a  vn  Soldado ,  con  vn  Gato,  que 
le  ileuaua  la  comida,  y  porque  le  lic- 
uó vna  libra  de  Ternera ,  y  vn  pedaco 
de  Atún  de  hijada ,  las  amenazas  que 
le  haze,  al  modo  del  Romance  de  Zay- 
de.  Juntamente  con  la  respuesta  que 
dio  el  Gato  al  Autor.  Con  vn  Villan- 
cico que  las  gatan  le  dan.  Compuesto 
por  luán  Goncalez  de  Legaría.  Ma- 


HIS 


PLIEGOS   SUKLTOS. 


HIS 


11 


drid,  Carlos  Sánchez,  16Í2. 4."  Viñeta 
de  madera,  i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

El  romaiK'O  principia:  Mira,  galo  ,  que  le 
miso  V  es  una  imitación  ó  parodia  del  qu« 
dice:  Mira.  Zuide  ,  que  te  amso.  Al  fln  va  un 
Villancico  que  dice:  Viendo  galo  tiut  guian. 

González  de  Legaría  no  ha  logrado  un  lu- 
gar en  la  Bibliolheca  de  Nic.  Antonio ,  ni  vio 
su  folíelo  el  Sr.  D.  A.  Duran. 

51  GÜETE  (Jaime  de).  Glosa  nue- 
ua  sobre  aquel  ronioce  que  empieca  / 
Gritos  daba  de  passion  aquella  reyna 
troyana  /  solo  vn  pie  en  cada  copla 
hecha  por  Jayme  de  Guete  cófornie 
o/as  traductiones  q  hizieron  Septimio 
romáo  d' dicto  cretése  y  Corneíio  ne- 
pote d'  dares  Phrigio  d'  la  guerra  tro- 
vana  con  otras  obras  al  fio  d'l  mesmo 
author.  S.  1.  ni  a.  {hacia  el  íol'ó) .  í." 


let.  gót.  Viñeta  de  madera.  4  hojas  sin 
fol.  ni  sign. 

Contiene: 

(¡losa  sobre  el  romance  Gritos  daba  de  pa- 
sión ,  que  dice :  Drspites  de  laníos  estragos. 

A  una  sf'fi.tra  quejándose  en  su  presencia 
ella  le  pidi»  que  era  lo  que  senlia ,  empiezan: 
Mi  sentido  seulimicnto . 

Ln  despedimienlo  á  una  señora  que  dice: 
.4  Wñí .  .4  ¡ños  ,  mi  señora. 

Memorial  para  una  señora ,  que  después  de 
haberle  esi'uchado  un  rato  lo  que  le  suplicó 
le  oyese ,  le  dijo  al  fln ,  que  por  su  fe  no  le 
acordaba  nada  de  cuanto  habla  dicho ;  pero 
que  se  lo  diese  por  memoria;  principia:  .\cor- 
diujs ,  señora  mia. 

Duran  no  lo^ró  ver  este  folleto,  y  ninguna 
de  las  composiciones  que  contiene  so  hallan 
en  su  Ronuincero.  Basta  con  esto  para  probar 
la  rareza  é  importancia  de  esta  Glosa. 

Jaime  do  Gúete  fué  autor  de  dos  comedias. 
Véase  su  artículo  en  la  Sección  dramática. 


H 


52  HISPANO  (Be.mto).  C  Denota 
conteniplacio  ordenada  per  lo  Reue- 
rent  niestre  Benet  Hyspano...  con- 
teniplant  lo  cors  sagrat  de  Jesuchrist 
/  en  larbre  déla  vera  creu.  ^.1/  fin:J 
Wl  Estampada  e/í/a  insigne  Ciutat  de 
Mallorca  per  Ferrando  de  Cansóles. 
Acabas  a  auince  dies  d'l  mes  de  Gc- 
ner.  Any  de  mil  cinch  cents  y  qua- 
ranta  hii  (1541).  4."  let.  gót.  £a  ima- 
gen de  un  Cristo  crucificado  en  la  por- 
tada, y  en  su  reverso  una  estampa, 
igual  á  la  que  se  halla  en  el  Cancione- 
ro de  burlas,  impreso  en  Valencia,  que 
representa  á  un  escritor  sentado:  am- 
bas están  grabadas  en  madera.  Son  4 
hojas  sin  fol.  con  la  sigy^.  A:  las  3  pri- 
meras de  verso  en  dialecto  mallorquin, 
y  la  última  con  una  epístola  latina, 
dirigida  Nobili  domino  Frácisco  Bur- 
guesio. 

La  parte  poética  está  toda  en  estrofas  de 
cinco  versos  del  género  de  la  siguiente,  con 
que  principia  la  dedicatoria  á  la  senyora 
dona  Johana  d'  Herill: 

A  tfos  qum  la  Spanya  I  teniu  molla  fama 
Molt  noble  senyora  /  Jotuuta  deriU 
Endrejsse  jna  obra  /  rom  a  fíeal  dama 
De  virtuls  i<e.<ttida  ¡  ab  que  deu  vos  ama. 
Per  quen  vostra  lida  ¡  tingau  vn  spili. 

El  présenle  ejemplar  será  tal  vez  el  único 
que  se  conoce. 


Me.  Antonio  no  luvo  noticia  de  csle  esi-ri- 
tor  ni  tampoco  lo  menciona  Bover. 

Brunot  se  equivoca  cuando  dice  al  hablar 
dol  presento  libro  en  el  articulo  Benet:  C  esf 
unf  des  premieres  produclions  des  pres^^'s 
í//' .V/íjoff/Hí' :  pues  en  dicho  puntóse  iniDri- 
míeritn  ya  algunas  obras  en  el  siglo  \V;  aun- 
que Méndez  no  las  conoció.  Vo  he  visto  una 
de  ellas  y  es  la  siguiente: 

¡ncipit  tractatus  magislri  Joháttis  de  ger- 
sonó  canceilarii  parisiensis  de  regulis  nian- 
daloruin  qui  strínqil  conclusioninn  processu: 
fere  tolwn  t/ieologiam  praclicam  el  moraleni. 

En  el  blanco  de  la  liltima  hoja  se  lee: 

Doclissimi  .Magislri  Joannis  degersonno 
presens  opus:  o^a  el  impensis  lii^terenili 
Harlboloviei  Caldenteii  sacre  theologie  prof- 
fessoiis  Impressú  est:  arte  vero  el  indus- 
tria ingeniosi  Mcolai  Calafaíi  balenrici  in 
maiori  ex  balearibiis  imprxmenlis  .imio  sa- 
lulis  Mcccc  i.  X.CXV  die  aero  xx  mensis  Ju- 
7tii.  Xueg )  sigue:  ■  Jacobi  olesie  ciui.<t  Balea- 
rici  xiice  impressoris  ad  leclorem  epugrámo. 
Son  8  dísticos.  Vol.  en  4."  let.  semigot.  Sin 
foliación ,  30  hojas  con  las  sign.  a  —  d  todas 
de  8  menos  la  última  que  es  de  6. 

HISTORIA  del  Marauésde  Mantua. 
Véase  Romances  del  Marques  de  Man- 
tua, en  la  presente  división. 

53  HISTORIA.  Historia  verdadera 
de  la  batalla  naval ,  qve  el  serenissi- 
mo  Principe  Don  han  de  Austria  dio 
al  Gran  Turco,  en  la  qual  se  hallarán 


II  LOP  poesía 

los  mejores  Romances,  (iiie  sobre  ella 
se  han  hecho.  El  romance  primero, 
es,  de  como  el  señor  rey  Don  Felipe 
Segundo  entregó  su  Estandarte  Real 
al  Principe  Don  Juan  de  Austria,  y  el 
acompañamiento  que  le  hizo  a  la  sa- 
lida de  la  Villa  de  Madrid,  y  axisos 
que  le  dio  sobre  ser  General  de  la 
Liga.  Madrid,  por  Francisco  Sanz.  s. 
a.  ífines  del  siglo  XVIIJ.  í."  Lámina 
de  madera.  8  hojas. 

El  Sr.  Duran  no   conoció  csla  edición  y  si 
una  de  Vallndolid ,  Alfiniso  del   nmjo,  s.  ti. 
i."  S  hojas  la  cual  cunlieno  los  mismos  diez 
romanóos  de  la  présenlo  ,  que  empiezan  asi: 
De  Mndrid  sale  D.  Junii  — 
Alegre  eslcdni  el  ijraii  hirco— 
Kh  el  serndhi  esta  el  hnro— 
('o)i  fjrnn  pódenle  SieUia— 
Felipe ,  poslnr  etuipiidii.— 
fíespue.s  que  ¡'ni i  ¡liijd  — 
lienlro  de  CoHsliinliiiit¡ilii— 
(Uilliirdo  eiilra  mi  enhnllero— 
\o  el  (friinde  sullnn  Sidiii— 
A  li ,  Soliiiuin  siilliiii.— 


l'OPLLAU.  LOP 

54  HüHTADO  (Franc).  Relació 
verdadera  de  los  daños  Que  hizo  la 
creciente  del  RioPisuerga,  en  la  ciu- 
dad de  Ualladolid:  Compuesto  por 
Francisco  Hurtado  Pinciano.  Con  dos 
Romances  del  sucesso  de  Salamáca, 
y  ramora  S.  1.  ni  a.  (1597?)  í."  let. 
gót.  Con  un  Cristo  crucificado  éntrelos 
dos  ladrones  y  varias  personas  al  pie 
de  la  cruz.  í  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Son  cuatro  Homamrs  y  una  Lelrilla  que 
dicen: 

En  la  lubrica  del  munih.— 
En  Valladolid  la  ludUe.— 
Después  que  Hsnerijn  ij  Diu^'o.— 
Nepfuuo  lan  enojoso.— 
Ansí  andando.— 

ISo  habla  el  Sr.  Duran  de  este  plicíjn  suelto, 
y  me  parece  que  el  Francisco  Hurlado  men- 
ciduado  por  Nic.  Anlunio  en  su  Biblinlhecu, 
no  es  el  autor  de  los  Komances.  C.ongeluro  la 
f(!Oha  de  la  edición  p  tr  la  t\w  señala  el  ro- 
mance i'i  la  avenida  del  Pisiicrga. 


oo  LÓPEZ  (Alonso).  C  Glosa  pe- 
regrina: la  qiial  glosando  muchos  Ro- 
mances antiguos/  narra  la  eterna  per- 
dicif)  de  Lucifer/  y  sus  se([uaces:  y  la 
cayda  y  reparación  del  hombre;  Có- 
puestapor  Aloso  López  clérigo.  É  Van 
nueuamente  añadidos  sessenta  y  ocho 
notables  auisos  /  o  códiciones  (7  ha  de 
tener  el  hobre.  r^ste  titulo  ca  prece- 
dido de  dos  estampitas  en  madera  del 
arcángel  San  Miguel^  y  de  Adán  y  Era 
arrojados  del  Paraiso.  Todo  se  halla 
rodeado  de  orla.J  S.  1.  ni  a.  [hacia  el 
looO).  í."  let.  gót.  G  hojas  con  las 
signs.  aii-aiiij. 

A  lodos  nuestros  aulores  lia  sido  descono- 
cido este  Alonso  López  y  su  rarisima  compo- 
sición ,  en  la  cual  se  glosan  los  dos  primer  »s 
versos  de  77  romances  viejos;  es  sumamen- 
te curios  t  el  ver  como  aplica  á  lo  sagrado 
cosas  suuíauíenle  profanas:  siiva  de  ejemplo 
la  .siguienle  muestra: 

Como  la  Virqnu  preciosa 

Oni  .losé  fué  desposada, 

Siendo  de  cnlranibos  (¡uardwla 

Ciislidud  rtmruvillosa. 

Eslaba  mui  vergonzosa 

De  paresceMe  preSiinUt: 

)"  piii'Sta  vn  esta  ¡'uligii. 


Comenzóle  ansí  á  decir: 
No  se  triste  que.  me  diga. 
Que  me  crece  la  barriga 
Y  se  me  acorta  el  vestir. 

ot)  LÓPEZ  DE  ÚBEDA  (Juan). 
Redondillas  de  los  gloriosos  Marljres 
san  Sebastian,  abogado  de  la  peste,  y 
de  señor  san  Esteuan,  juntamente  con 
otras  de  san  Augustin,  y  de  san  íuan 
Evangelista  muy  denotas.  Y  van  al 
cabo  otras  de  santa  Catalina  martyr. 
Compuesto  por  el  Licenciado  luán 
López  de  Vueda.  Cuenca,"  Cornelio 
Bodan ,  1002.  4."  La  imagen  de  San 
Sebastian  en  la  portada  y  la  de  Santa 
Catalina  mártir  al  fin ,  y  dos  viñetitas 
en  lo  interior.  Son  4  hojas  sin  fol.  ni 
sign. 

Todas  las  composiciones  de  este  cuaderno 
so  hallan  literales  en  el  Vergel  de  ¡lores  del 
mismo  autor,  á  saber,  la  1.'  y  2.'  en  el  fol.  tí.'» 
vía.,  la  Z.'  en  el  fol.  140  vta.,  la  A.'  en  el 
fol.  t'iO,  la  5."  en  el  mismo  á  la  vía.,  la  6.* 
y  la  7."  en  el  fol.  1'2l,  la 8."  en  el  fol.  lótí  vta. 
y  la  ',k°  en  el  fol.  172  vta. 


57 


-Romances  de  nuestra  Se- 


ñora, y  de  Santiago  patrón  de  Espa- 


MAR  PLIEGOS 

ña:  Compuesto  por  el  Licenciado  luán 
López  de  Vueaa.  Cuenca ,  Cornelio 
Bodan,  1602.  4."  Con  una  viñeta  en  la 
portada  de  la  Anunciación  y  otra  al  fin 
que  representa  una  procesión.  Son  4 
hojas  sin  fot.  ni  sign. 

Las  composiciones  de  este  folleto  se  han 
copiado  al  pié  de  la  letra  del  mismo  Vergel  de 
ñores,  á  saber:  la  l.'del  fol.  98,  la  2/  del 
98  vta.,  la  3.'  del  99 ,  la  4."  y  5."  del  99  vta.,  la 
6.*  del  fol.  loo  vta.,  la  7.*  del  102 ,  la  8.*  del 
H9  vta.  y  la  9.'  y  10.'  del  fol.  120. 

El  Sr.  Duran  no  trae  en  su  cat;U;tgo  nin- 
guno de  estos  dos  pliegos. 

58  LOR.\.  (Fb.íncisco  DE).Roniáce 
del  rey  moro  q  perdió  a  Üalécia  nue- 
uaraére  glosado  por  Frácisco  de  lora: 
dirigido  a  vn  nro  suyo  q  comiera. 
Helo  helo  por  do  viene:  el  moro  por 
la  calcada.  S.  1.  ni  a.  {hacia  el  lo30). 
4.**  le!,  gót.  Viñela  de  madera  igual  á 
la  que  se  halla  en  Romances  con  sus 
glosas,  la  cual  precede  en  la  portada 
al  titulo  antes  copiado.  Al  dorso  hai 
una  dedicatoria  en  prosa.  La  glosa  co- 
mienza: 

Aquel  sol  de  Castellanos. 

Son  í  hojas  sin  fol.  con  la  sign.  a. 


SUELTOS.  MAR  i3 

Al  fin  va  una  Canción  que  principia:  Para 
saberos  loar,  la  cual  también  tiene  relación 
con  el  Cid. 

El  Sr.  Duran  no  menciona  este  rarisimo 
pliego  suelto. 

Es  mui  singular  la  dedicatoria  de  Lora  á  su 
hermano ,  por  el  respeto  con  que  le  habla,  y 
es  notable  la  observación  hecha  en  dicha 
dedicatoria,  de  haber  acordado  glosar  el  pre- 
sente romance  por  ser  el  mas  mejo  que  oi. 

59  LORA(FB.\>'ciscoDE).CCoplas 
nueuamente  fechas  por  Francisco  de 
Lora  a  este  villancico  que  dize.  Ma- 
riquita fue  ala  placa  mas  had'  vn  ho- 
ra: no  puede  mas  la  pecadora.  Có  vna 
glosa  del  mismo  lora  alas  coplas  de 
Desamada  siépre  seas:  ames  y  nunca 
le  amen.  E  otras  dos  maneras  de  co- 
plas. S.  1.  ni  a.  (hacia  el  íoio).  i.°  leí. 
gót.  Viñeta  de  madera.  2  hojas  sin  fol. 
con  la  sign.  a. 

Contiene: 

Villancico  en  diálogo,  que  dice:  Mariquita 
fué  a  la  plaza. 

Glosa  del  romance  Desamada  siempre  seas, 
hecha  por  el  mismo  Lora ,  en  coplas  que 
dicen :  Si  en  algún  iietnpo  supiera. 

Dudé  si  le  faltarian  dos  hojas  á  mi  ejem- 
plar ;  pero  el  Sr.  Duran  al  describir  este  plie- 
go tampoco  le  da  mas  de  dos. 

El  nombre  de  Francisco  de  Lora  no  ej<tá  en 
la  8ibli')tlwca  de  Nic.  .vntonio. 


M 


MALDICIONES    DE    SALAYA. 

Véase  Salaija  ^Alonso  dej,,  en  la  pre- 
sente división. 

60  MARQUINA  (  Francisco  ; . 
•I  Aqui  comieran  vnas  glosas  nueua- 
mente hechas  t  glosadas  por  Fran- 
cisco marquina.  Las  (males  son  las 
siguietes.  Vna  glosa  de  Tiépo  bueno  t- 
otra  de  O  belerma.  Otra  de  vn  ro- 
mance q  dize  Descúbrase  mi  pensa- 
miéto:  v  otra  glosa  de  Acordaos  de 
quien  se  oluida :  /t  vn  romáce  q  dize 
Pues  de  amor  ifuystes  dotada,  del 
mesmo  auctor  agora  nueuamente  he- 
chas. S.  1.  ni  a.  {hacia  el  1530).  4." 
let.  gót.  Viñeta  de  madera.  4  hojas  sin 
fol.  con  la  sign.  a. 

Contiene: 

Romance  que  dice :  Timipo  bueno ,  tiempo 
bueno. 


íilosi  del  mismo  que  dice :  Por  tu  glorin 
antepasada. 

Canción  que  dice:  Sadie  no  tenga  en  rl 
mundo. 

Glosa  al  romance  de  Ofi  Belerma !  en  coplas 
que  dicen:  En  los  tiempos  que  en  la  Francia. 

Romance  qne  dice :  Descúbrase  mi  pensa- 
miento. 

Gl  >sa  á  dicho  romanee ,  que  dice :  Sídiendo 
de  urui  espesura. 

Otra  glosa  del  romance  ,  .Acordaos  de  quien 
se  obAdn  .  en  coplas  que  dicen :  Sei'ena  luz 
delectable. 

Romance  de  Marquina  ,  que  dice :  Pues  de 
amor  fuistes  dotada. 

De  todas  las  composiciones  de  este  pliego 
s  ilo  encuentro  en  el  Cancionero  de  romances 
el  de  Marquina  y  el  de  Descúbrase  mi  pensa- 
miento. El  últim)  lo  reprodujo  el  Sr.  Duran; 
pero  como  no  conoció  el  folleto  de  Marquina 
no  pudii  completarlo  como  yo  lo  haré  toman- 
do del  mió  lo  que  falta  al  otro ,  y  vice- versa. 
También  reimprimiré  literalmente  los  otros 
dos,  al  parecer  antiguos,  suprimiendo  la  glosa . 

El  nombre  de  Francisco  Marquina  no  se 
halla  en  la  Bibliothcca  de  Nic.  Antonio. 


ii  MED  l'OESÍA  l'OPLLAIl. 

Hoiiiaiu'C. 

Tiempo  bueno ,  Ucnipo  bueno , 
Quién  le  apartó  de  mí, 
Que  solo  en  pensar  en  ti 
Todo  placer  me  es  ageno. 
Quién  no  llora  lo  presente. 
Viendo  r ual  fué  lo  pasado; 
Quién  es  aquel  que  no  siente 
Loque  ventura  ha  quitado. 
Vo  me  vi  ser  bien  amado 
E  mi  est.ido  en  alta  eslima; 
r.iuUemplando  en  lo  pasado 
La  memoria  me  lastima. 

Ofro. 

.Vcordaos  de  quien  so  olvida 
l'or  acordarse  do  vos. 
.\cordaos  (¡ne  os  hizo  Dios 
l'ara  que  me  remediéis: 
E  acordá  que  n)e  tenéis 
dativo  en  vuestra  prisión. 
Acordaos  de  la  pasión 
Que  vos  mesma  me  causáis. 
Acordaos  que  me  malais. 
Sin  habollo  merecido , 
E  acordá  que  vucslr.i  nlvido 
lia  de  .ser  mi  sepulliira. 
Acordá  que  mi  vcnlura 
Está  puesta  en  vuestra  mano; 
Acordaos  cuan  de  temprano 
Me  hecisles  amador; 
Acordaos  del  j^rau  dolor 
Que  me  dan  vuestros  amores. 
Acordéis  de  los  clamores 
Que  yo  siempre  os  lie  enviado. 

Otro. 

Descúbrase  el  pensamiento 
De  mi  secreto  cuidado, 
l'ues  descubren  mis  dolores 
Mi  vivir  apasionado. 
No  es  de  agora  mi  pasiim, 
Dias  ha  que  soi  penado; 
Lna  señora  á  quien  sirvo 
Mi  servir  tiene  olvidado. 
Si  dias  me  ha  dado  tristes. 
Las  noches  nunca  he  holgado; 
Su  beldad  me  hizo  suyo. 
Hermosura  en  alto  grado; 
El  su  gesto  tan  polido 
En  mi  alma  está  esmaltado. 
;.I'ara  qué  paristes  madre 
Un  hijo  tan  desdichado? 
¡  Ai  de  mi ,  que  la  miré 
Para  vivir  lastimado, 
l'ara  llorar  é  plañir 
(".loria  del  tiempo  pasado. 
Pues  en  armas  soi  dichoso 
Y  en  auiores  desdichado  ! 

Cl  MEDINA  (Fkanciscode).  Cuen- 
to muy  gracioso  que  sucedió  a  vn  ar- 
riero con  su  muger,  y  fue,  q  porque 
no  se  santiguaua  de  las  mugeres, 
(¡uando  yua  fuera,  su  misma  muger 
le  hizo  vna  burla,  dádole  vn  mal  rato, 
auieudole  primero  embriagado,  y  ra- 


MON 

pado  la  barua  toda ,  y  hechole  la  co- 
rona. Y  de  vna  venganra  que  lomo  cl 
marido  de  su  muger  por  la  burla  que 
del  hizo.  Compuesto  por  Francisco  de 
Medina.  S.  1.  ni  impresor,  1603.  i.° 
i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Las  llena  un  solo  Romance ,  que  dice  :  En 
Yalladnlid  famosa. 

Ninguno  de  los  Franciscos  Medina  traído 
por  Me.  Antonio  parece  pueda  ser  este.  El 
Sr.  Duran  no  habla  del  presente  pliego. 

62  MIL.i  Y  FOMANALS  (Ma- 
nuel), La  Cansó  del  Pros  Bernat  fill 
de  Ramón  felá  per  En  Mane!  Milá  y 
Fontanals  lo  mes  de  Junv  de  l'any  de 
la  Nativilat  del  Senyor  MDCCCLXVlI. 
Barcelona,  En  Celeslí  Yerdaguer,  s. 
a.  8."  may.  Son  8  lioj'us. 

Linda  edii'ion.  Ejemplar  que  me  regaló  el 
autor  y  lleva  su  autógrafo. 

63  MONTALYAN  (Gonzalo  de). 
C  Glosa  de  espanra  niia  por  quié.  Fe- 
cha por  gücalo  d'  mótaluá  estante  en- 
las  quadrillas  del  señor  Pero  lopez 
zagal.  S.  1.  ni  a.  (hacia  el  lo25).  4." 
let.  gol.  Con  dos  figuritas  á  los  lados 
de  la  primer  copla,  i  hojas. 

Contiene  ocho  estrofas  de  las  quince  que 
componen  las  Coplas  del  Morques  de  Aslorga, 
d  su  amiga ,  según  se  hallan  en  el  fol.  154 
vta.  del  Cancionero  gcnerfd  de  Anveres,  1573; 
además,  la  glosa  de  ellas  en  otras  32  estrofas; 
copiaré  la  primera. 

Cansado  de  pelear 
con  tu  cruda  condición, 
que  me  condena, 
determiné  de  me  dar 
á  tu  dichosa  prisión 
y  cadena; 

y  pues  que  me  dó  á  rehén, 
da  por  libre  el  afición 
que  te  ha  servido, 
esperanza  min ,  por  qttien 
padesce  mi  corazón 
dolorido. 

Nic.  Antonio  no  cita  á  Gonzalo  de  Monlal- 
van  en  su  Bibliotheca.  ni  tampoco  encuentro 
mención  de  este  pliego  en  el  Catalogo  de  Don 
A.  Duran;  habla  si  del  siguiente,  que  contiene 
otras  composiciones  del  mismo  autor. 

Glosas  de  irnos  romances  y  cum-iunes ,  lie- 
cluis  por  Gonzalo  de  Monfalvan.—V.nire  Torres 
y  Jimena.  E  Morir  vos  queredes,  padre.  £  Do- 
mingo era  de  Hamos.  S.  1.  ni  a.  4."  let.  gol. 
4  hojas. 

Contiene: 

Canción  serranilla  anóniniu ,  que  dice:  En- 
tre Torres  y  Jimena. 


OBR 


PLIEGOS  SUELTOS. 


OLÍ 


25 


Glosa  de  Monlalvan  d  dicha  canción,  en 
coplas  que  dicen :  Caminando  por  la  tierra. 

Glosa  de  ídem  al  romance  de  Morir  vos  que- 
redes,  padre ,  en  coplas  que  dicen:  Por  menor 
y  menos  fuerte. 

Romance  viejo  que  dice :  Domingo  era  de 
Ramos. 

Glosa  de  Monlalvan  a  dicho  romance ,  en 
copias  que  dicen:  Mirando  la  gran  constancia. 

64  MORENO  DE  LA  REA.  (Pe- 
dro). La  vida  del  sancto  fray  Diego... 
con  algunos  de  sus  milagros...  Con 
vna  breue  relación  de  su  canoniza- 


ción, y  con  veas  <;oplas  de  q  haré  para 
rae  saiuar.  Compuesto  en  verso  Cas- 
tellano por  Pedro  Moreno  de  la  Rea. 
Cuenca  en  casa  de  Cornelio  Bodan, 
1602,  4.°  4  hnj'as  sinfol.  ni  sign. 

La  vida  de  Fr.  Diego  está  en  décimas.— Las 
coplas  de  la  última  hoja  las  reimprimió  Bóhl 
de  Faber  en  el  t.  I.  de  la  Floresta  i  inútil  es 
decir  que  en  la  reproducción  están  lastimo- 
samente mutiladas. 

.No  da  noticia  de  este  escritor  Nic.  Antonio, 
ni  de  este  pliego  el  Sr.  Duran. 


N 


65  NUEVA  instruc/ion  y  orde- 
nanca,  para  los  que  son  o  han  sido 
Cofrades  del  Griliraon,  o  mal  Fran- 
cés, con  las  libertades  y  essenciones 
a  ei  necessarias.  A  do  claro  se  cono- 
cerán los  que  deuen  ser  llamados  a 
esta  Hermandad  v  Cofradia.  Cuenca, 
en  casa  de  Corneíio  Bodan,  1602.  4." 
Viñeta  de  madera  después  del  epígra- 
fe,  y  otra  en  la  pág.  última  de  uno 
que  can  á  ahorcar,  i  hojas  sin  fol.  ni 
sign. 

La  Sueva  inslriiction  es  en  vei-so  y  está 
fechada,  ñ  22  de  S*'píii'vibre de  .H.D.L/.,  por  lo 
tanto  es  probable  exista  alguna  edición  ante- 
rior.—Al  fin  va  un  R^tmance  de  vn  Cofrade 
tñejo,  que  se  yiui  a  curar  có  el  palo  de  las 
Indias  .  principia:  Por  la  dolencia  va  el  fúyo; 
es  una  parodia  del  otro  mas  antiguo ,  Por  la 
matanza  va  el  viejo .  que  se  baila  en  la  FU)- 


resla  de  López  de  Tortajada ,  y  glosado  en  ol 
folleto  gótico  ,  que  principia  Comienfuii  citó- 
los romances  con  sus  glosas  .—liste  mismo 
romance  Por  la  dtdencia  va  el  viejo  .  se  halla 
en  el  Cancionei'o  de  rmnances  y  en  el  Roman- 
cero del  Sr.  Duran ,  quien  no  conoció  este 
pliego. 

Gallardo,  que  á  pesar  de  sus  vastísimos  co- 
nocimientos biblingráflcos ,  era  mui  descuida- 
do en  la  ortografía  de  los  títulos  de  las  obras 
que  describe ,  y  equivoca  mui  á  menudo  el 
número  de  las  hojas  délos  libros,  da  el  si- 
guiente final  á  la  Sueva  instrucción  y  orde- 
nanza: 

De  setiembre  á. veinte  dias 

Aüo  después  del  Mexias 
M.D.II. 

Siendo  la  verdadera  leyenda: 

De  Septiembre  a  veinte  y  dos 
Año  después  del  Mexias 
M.D.Ll. 

Además  nada  dice  del  Romatwe  de  un  co- 
frade viejo. 


O 


66  OBRA.  C  Siguí  se  vna  obra 
muy  prouechosa  délos  mandamien- 
tos. Agora  nueuamente  cópuesta  por 
vn  deuotode  christo.  rA  continuación 
una  estampita  de  madera  que  repre- 
senta á  un  clérigo  "en  el  pulpito ,  ]^re- 
dicando  á  tres  oyentes  j  ?>.  1.  ni  a. 
{hacia  el  1550).  i.°  Ict.  gót.  4  hojas 
sin  sign. 

Composición  de  la  cual  no  hace  mérito  nin- 
gún autor ,  y  que  principia  asi: 

Encamina  mi  camino, 
Jesucristo ,  nuestra  tus. 


67  OLIVA  (Enbiqi-ede).  C  Coplas 
nueuas  fechas  por  Enrrique  de  oliua: 
de  la  natiuidad  de  nío  señor  Jesu  xpo, 
v  cátanse  al  tono  de  Abra*  me  tu  el 
hermitaño.  S.  1.  ni  a.  [hacia  el  1530). 
4."  let.  gót.  Son  4  hojas  sinfol.  con  la 
sign.  a. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen:  Una  hija  de  Santa  .ina. 
Deshecha  que  dice:  .Vrt.v  lo  precio  que  parió. 
Coplas  que  dicen:  Quien  entrará  pitr  tu 
puerta. 
Deshecha  que  dice:  Maguer  unpoco  cansado. 
Coplas  que  dicen:  Sepuutós,  señora. 


26 


PER 


I-OESIA    POPULAR. 


Deshecha  que  dice:  Nuevas  de  gozar. 
Coplas  pastoriles ,  que  dicen :  Queda  esa 
asna  Pascual. 

Ídem  Ídem,  que  dicen:  Hi  de  Dios,  qué  tras- 
nocliada. 

ídem  Ídem ,  que  dicen :  Cuando  la  Mrgen 
parió. 

ídem  Ídem, que  dicen:  Compañero  si  te 
place. 

Bohl  de  Faber  no  debió  de  tener  noticia  de 
estas  composiciones ,  cuando  no  las  incluyó 
en  su  Floresta;  tampoco  las  enctientro  en  el 
Cancionero  general ,  y  el  Sr.  Duran  no  men- 
ciona este  pliego  suelto  en  el  Catálogo  de 
ellos,  que  se  halla  en  su  Romancero. 

Sirva  la  siguiente  Desheclia  como  muestra 
del  mérito  y  gracia  de  las  poesías  de  Oliva. 
Nuevas  de  gozar 
habemos  sabido, 
que  Dios  es  nacido 
para  nos  salvar. 

Allá  repastando 
en  nuestra  majada, 
un  ángel  volando 
con  gran  relumbrada, 
con  voz  mui  sonora 
dijo  ,  abo  ,  pastores 
grandes  y  menores, 
via  levantar. 

Catad  qu'  es  nacido 
un  claro  luzero, 
cuyo  apellido 
es  Dios  verdadero; 
soi  su  mensajero 
que  os  vengo  á  decir, 
que  sin  debatir 
le  vais  visitar. 

Con  esta  señal 
á  Belén  iréis, 
dentro  en  un  portal 
pol)re  lo  veréis, 
ende  hallareis 
la  A  irgen  su  madre 


PER 

con  un  viejo  padre 
mucho  de  acatar. 

Mía  fé ,  el  hato 
del  todo  dejamos, 
luego  en  aquel  rato 
á  Belén  llegamos, 
y  al  niño  hallamos 
al  frió  sereno, 
envuelto  en  heno, 
en  pobre  lugar. 

Una  moza  llana 
estaba  delante, 
juro  á  diez,  galana, 
de  lindo  semblante, 
mui  mas  relumbrante 

f[u'el  sol ,  y  hermosa, 
resca  y  graciosa , 
para  Dios  loar. 

Esta  se  sonaba 
haberlo  parido, 
esta  Tempanaba 
con  grande  sentido; 
yo  lo  vi  asido 
á  los  pechos  d'esta, 
y  con  faz  honesta 
le  daba  á  mamar. 

Con  esta  jugaba 
estando  mamando, 
á  esta  abrazaba 
afición  mostrando; 
juro  á  sant  Fernando, 

a 'asmados  venimos 
e  lo  que  le  vimos 
con  esta  pasar. 

Cabo. 
Pues  en  el  ensaí 
de  su  parto  santo 
nunca  dijo,  ay, 
parió  sin  quebranto, 
y  quedo  tanto 
hermosa  y  bella, 
virgen  y  doncella, 
entera  y  sin  par. 


68  PERALTA  (  Gregorio  de  ). 
Aqui  se  contiene  vna  obra  muy  deno- 
ta de  la  sancta  Conuercion  de  la  glo- 
riosa Magdalena.  Hecha  por  Gregorio 
de  Peralta.  Cuenca  en  casa  de  Corne- 
lio  Bodan,  1G002  (1602).  4.°  Viñeta 
de  madera.  í  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Relación  en  verso  de  consonantes  con  un 
villancico  al  fin. 

Escritor  desconocido  á  Nic.  Antonio,  y 
pliego  no  descrito  por  el  Sr.  Duran. 

69  PERALTA  (Liis  de).  Glosa 
nueuamente  trohada  por  Luys  de  Pe- 
ralta: sobre  el  Romance  de  Fajardo. 
E  sigúese  el  Romance.  S.  I.  ni  a.  {ha- 


cia el  1525).  4.°  let.  gót.  Viñeta  de  mar 
dera.  Son  4  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Contiene: 

Romance  antiguo  que  dice:  Jugando  estaba 
el  rei  moro. 

Glosa  al  mismo  de  Luis  Peralta,  en  coplas 
que  dicen:  De  aquel  que  fué  en  los  tiumanos. 

Otro  romance  que  dice :  Moricos ,  los  mis 
mor  icos. 

Glosa  del  mismo  por  el  mismo  Peralta .  en 
coplas  que  dicen  :  Los  que  deseáis  seguirme. 

Otro  romance  que  dice:  Mis  arreos  son  las 
amias. 

Glosa  al  mismo  del  mismo ,  en  coplas  que 
dicen:  Mi  vida  d  todas  las  vidas. 

Deshecha  de  Peralta  que  dice :  Complid 
vuestra  voluntad. 

Canción  de  Peralta,  que  dice :  Criada  para 
dar  pena. 


PER 


PLIEGOS  SUELTOS 


Canción  del  adelantado  D.  Pedro  Fajardo, 
que  dice:  A  mis  penas  y  lormento. 

Glosa  á  la  misma  .  probablemente  del  mis- 
mo Peralta ,  en  coplas  que  dicen :  Señora 
hagoos  saber. 

En  nuestras  colecciones  de  canciones  y  ro- 
mances no  encuentro  las  Glosas  ni  la  Canción 
de  Peralta,  ni  la  del  adelantado  D.  Pedro  Fa- 
jardo. 

El  nombre  de  Luis  Peralta  se  ocultó  á  las 
investieaciones  de  Nic.  Antonio ,  y  el  Sr.  Du- 
ran no  nace  mérito  de  este  pliego,  rarísimo 
como  todos  los  de  su  clase. 

70  PÉREZ  (Hebnan).  Recopila- 
ción de  los  milagros  y  marauillas  de 
san  Ysidro  de  Madrid,  sacados  de  su 
libro.  Compuestos  por  Hernán  Pérez. 
Madrid,  Miguel  Serrano  de  Vargas, 
1606.  4.°  Viñeta  de  madera,  i  hojas 
sin  fol.  ni  sign. 

Es  una  larga  relación  en  versos  consonan- 
lados. 
Desconocido  á  Nic.  Antonio  y  á  Duran. 

71  PÉREZ  (Martin).  Relación 
verdadera  que  trata  de  todos  los  su- 
cessos  y  tratos  de  la  Cárcel  Real  de 
la  Ciudad  de  Seuilla.  Con  vn  romance 
nueuo,  donde  vn  galán  satiriza  a  las 
damas,  Compuesto  por  el  Licenciado 
Martin  Pérez,  presso  en  la  dicha  cár- 
cel. Impresfláf  con  licencia,  año  mil  y 
seyscientos  y  siete  (1607).  S.  1.  ni 
nombre  de  impresor.  4."  A  continua- 
ción del  epígrafe  hai  dos  figuritas  gra- 
badas en  madera,  y  al  fin  otra  viñeta 
que  representa  una  batalla.  4  hojas  sin 
fol.  ni  sign. 

Son  tres  romances,  que  dicen: 

Después  de  íiaber  ya  corrido.— 
Aquesta  cárcel  real.— 
Damas  copeleras ,  locas.— 

No  lo  menciona  D.  A.  Duran  ni  Nic.  An- 
tonio.—El  Sr.  Fernández-Guerra  habla  de 
este  pliego  en  la  col.  1342  del  Ensayo  de 
una  bib.  esp.  tom.  I ;  aunque  no  conoció  la 
presente  edición,  y  solo  cita  como  sumamen- 
te raros,  los  dos  primeros  romances  impre- 
sos en  Madrid,  por  Diego  Flamenco,  ano  de 
1627,  4.°;  pero  en  dicha  impresión  deben  es- 
lar  mui  variados,  según  se  colige  de  los 
ocho  versos  que  copia  en  la  col.  1357  ,  los 
cuales  en  mi  ejemplar  dicen  asi : 

En  habiendo  estas  pendencias, 
acude  luego  un  portero 
con  un  bastón  en  la  mano. 
y  al  que  es  mas  culpado  potien 
en  una  reja  de  hierro. 
AUi  le  ponen  de  pies  etc. 


PER  «7 

72  PERQUÉ,  f  Sigo*  se  vn  per- 

3ue:  sobre  la  passion  deChristo  /que 
ize.  Salid  hijas  de  Syon.  Y  vnas  co- 
plas /  muy  sentidas  en  alabanca  del 
glorioso  sant  Juan  Raptista.  cSigue 
una  laminita  de  madera  de  Cristo  des- 
pojado de  sus  vestiduras.^  S.  1.  ni  a. 
{hacia  el  1550).  1."  let.  gót.  2  hojas 
sin  sign. 

Contiene: 

El  Perqué :  Salid .  hijas  de  Sion. 
Coplas  en  loor  de  San  Juan  Baptista :  Entre 
todos  los  nacidos. 
No  lo  encuentro  descrito  por  nadie. 

73    fl  Sigúese  vn  perqué  que 

dizen  de  veo  veo.  Y  vna  glosa  nueua 
de:  o  mundo  caduco  y  breue.  Y  vn 
derreniego  a  vnas  damas.  Y  vn  perq 
d'  nueua  manera  hecho  a  vna  señora 
por  Bartolomé  d'  torres  {Naharro).  Y 
vna  canció  q  dize  sola  me  dexasles. 
etc.  S.  1.  ni  a.  (hacia  el  1520).  4." 
let.  gót.  Viñeta  de  madera.  4  hojas  sin 
fol.  ni  sign. 

Está  todo  en  verso.— 1. as  coplas  de  Sola  me 
dejaste  no  tienen  de. común  con  las  que  puso 
Bóhl  de  Faber,  en  la  pág.  300  del  tomo  I  de  la 
Floresta  .  sino  los  tres  versos  primeros. 

El  Sr.  Duran  no  menciona  este  Perqué  ni 
otro  que  vi,  el  cual  decia:  C  Sigúese  vn  pera: 
que  dize  de  veo  i'eo.  Con  las  coplas  de  cunta 
Jorgico  canta  y  otras  del  vaquero  de  morona, 
año.  d.xxxij  ;'1532;.  S.  /.  4.°  let.  gót.  Son  4 
hojas  que  contienen  además  un  villancico  de 

Mas  quiero  mnñr  por  veros 
Que  vivir  sin  conoceros. 

y  una  Estroíá  de  Ojos  garzos  fui  la  niña. 

74    ü  Perqué  muy  gracioso. 

Agora  de  nueuo  sacado.  En  que  re- 
cuenta las  tachas  que  tenia  vna  Dama. 
Y  va  en  manera  de  Hapiaha.  Con  vnas 
lamétaciones  de  amores.  Y  vn  roman- 
ce al  fin  de  nueuo  compuestas.  ¡^Estos 
son  los  seis  renglones  de  la  portada , 
colocados  bajo  de  tres  figuras  sueltas, 
aue  representan  una  dama  y  dos  caba- 
lleros;  todo  circuido  de  orla.J  S.  1.  ni 
a.  {hacia  el  1520).  4.°  let.  gót.  4  hojas 
sin  fot.  con  la  sign.  A. 

Contiene: 

Perqué  que  dice:  Dama  de  tantos  primores- 
Las  tres  Lamentaciones  de  amor  de  Barto- 
lomé de  Torres  Naharro,  que  dicen: 
Resuenen  mis  alaridos. 


?8  RÁM  poesía 

por  hacei'  amor  tus  hechos. 
Mete  las  amias  traidora. 
Romance  del  mismo,  que  dice:  Vivid,  señor, 
sin  cuidado. 

'    Las  Uinxent aciones  y  el  Romance ,  aquí  anó- 
nimos ,  se  hallan  en  la  Prupiüadia  de  ISaharro 
con  algunas  variantes. 
Kl  Sr.  Duran  no  vio  este  pliego. 

7.)  PROCLAMACIÓN  DE  FER- 
NANDO YI. 

Relación  descriptiva  de  los  obse- 
quios con  que  la  Cuidad  de  Barcelona 
en  losdias  9, 10,  y  11  de  Setiembre  de 
174G.  solemnizó  el  acto  de  la  Procla- 
mación del  Rey  nuestro  Señor  Don 
Fernando  sexto.  Barcelona ,  Joseph 
Texidó,  1746^  4.°  28  págs.  en  todo. 

Fogosa  activa  llama  del  amor  del 
Colegio  de  Pescadores  de  Valencia  á 
la  Proclamación  de  nuestro  Católico 
Monarca  rDon  Fernando  sextoj.  ( Va- 
lencia, 1746.)  4."  10  págíi. 

Demostraciones  afectuosas,  conque 
el  Gremio  de  Roneros  c^^lebró  en  Va- 
lencia ,  en  los  dias  19.  20.  y  21.  de 
Agosto  1746.  la  Proclamación  de 
D.  Fernando  sexto.  Valencia  ,  Geró- 
nimo Conejos,  (1746).  i.°  9  hojas  con 
la  sign.  A. 

El  Poeta  oculto,  y  español  conocido, 
por  el  gozo  explicado  en  el  Romance 
neroyco  a  la  exaltación  á  el  trono  de 
Don  "Fernando  VI.  Valencia,  Joseph 
Thomás  Lucas,  (1746).  4.°  7  págs. 


POPULAR.  UEL 

Coloqui  uou ,  hon  se  referixen  les 
Festes  celebrades  en  Valencia  á  la 
Proclamació  de  nostron  Fernando 
Sext.  (  Valencia,  1746.)  4.°  4  hojas  sin 
fol.ni  sign.  En  valenciano. 

El  representante  de  el  calholico  Co- 
liseo, representa  por  títulos  de  come- 
dias la  monarquía  de  España  en  este 
romance  a  su  amado  rey  D.  Fernando 
sexto.  Valencia ,  Cosme  Granja  ,  y 
Agustín  Laborda,  (1746).  4.°  2  hojas. 

El  Cazador  mas  sabio  del  católico 
Bosque,  Apunta  en  este  Romance  las 
experiencias  de  la  Caza  Política  á  su 
Amado  Rey  Don  Fernando  sexto.  Va- 
lencia, Gerónimo  Conejos,  (1746).  4." 
Viñeta  de  madera.  4  hojas  sin  fol. 

Relación  que  haze  una  aldeana, 
dando  cuenta  de  como  la  Ciudad  de 
Valencia  aclamó  a  Don  Fernando  el 
sexto.  Valencia,  CosmeGranjay  Agus- 
tín Laborda,  (1746).  4.°  2  hojas. 

En  elogio  del  Duque  de  Caylus,  en 
ocasión  de  la  proclamación  de  Don  Fer- 
nando VI.  Romance.  ( V alenda, Y¡^^.) 
4."  2  hojas.    , 

Segundo  coloquio  nuevo,  en  que  un 
cavallero  valenciano  explica  las  de- 
monstraciones  de  la  Ciudad  de  Valen- 
cia en  la  Proclamación  de  Don  Fer- 
nando el  sexto.  Valencia,  Gerónimo 
Conejos,  (1746).  4."  Viñeta  de  madera. 
4  hojas  sin  fol.  ni  sign. 


R 


76  RAMÍREZ  (Antonio).  Rela- 
ción de  la  festiva  traslación  de  la  so- 
berana Virgen  de  los  Desamparados 
déla  mvy  noble...  Ciudad  de  Valen- 
cia, de  su  capilla  a  la  sumtuosa  nueva 
Maravilla  que  le  fabricó  la  pia  caridad 
de  los  devotos.  Conságrasela...  en 
dos  romances,  el  teniente  de  general 
de  la  artillería.  Don  Antonio  Ramírez. 
Valencia,  Benito  Macé,  1667. 4.°  4 /¡o- 
jas  sin  fol.  ni  sign. 

r.ontienc  dos  romances  que  dicen: 
El  primero:  De  Marta  inmaculada. 
Kl  segundo:  Eulcrpe .  Taita ,  Apolo. 

N.»  se  encuentra  este  pliego  en  el  Catálogo 
fie  Duran. 


77  RELACIÓN  de  la  enfermedad, 
testamento  y  muerte  de  nuestro  Filipo 
Quarto,  el  Grande  en  dos  romances. 
Valencia,  por  Gerónimo  Vilagrasa, 
1663.  4.°  Lámina  de  madera.  4  hojas 
con  la  sign.  A. 

Los   romances  dicen: 

El  primero:  Aquí  de  todo  el  dolor. 

El  segundo:  Ya  llega  el  postrer  ahogo. 

Pliego  desconocido  á  Duran. 

78  RELACIÓN  verdadera  de  la 
insigne  vitoria  qve  sv  alteza  el  sere- 
nissimo  señor  Infante  Cardenal  tuuo 
a  vevute  y  vno,  veynté  y  dos  de  lunio 
de  1638  contra  los  Estados  rebeldes 


ROM 


PLIEGOS  SUELTOS. 


ROM 


29 


deOláda.  Repartida  en  cinco  Roman- 
ces. Dase  cuenta  de  la  reñida  batalla 
3ue  có  ellos  tiiuo,  del  numero  de  sol- 
ados que  traían,  y  de  los  muertos, 
heridos,  y  presos,  y  de  los  nauios, 
barcos  grandes,  v  piceas  de  artillería, 
vanderas,  estandartes,  bastimentos,  y 
pertrechos  de  guerra  que  se  ganaron. 
Valencia,  Syluestre  Esparsa,  1638.  4.° 
Lámina  de  madera,  i  hojas  sin  fol.  ni 
sign. 

El  romance  primero  dice:  Católico ,  al  ar- 
ma, al  ai^ma. 

ídem  segundo:  dd  mismo  mes  á  catorce. 

ídem  tercero:  Va  los  clarines  resuenan. 

ídem  cuarto:  De  maslines  los  ladridos. 

Ídem  quinto:  Va  que  saben  la  vilorta. 

Pliego  y  romances  desconocidos  á  Duran. 

79  RELACIÓN  verdadera  del  fe- 
liz svcesso  qve  Don  Diego  Cavallero, 
Gouernador  del  Presidio  de  Rosas  tuuo 
en  el  Coll  de  Pertus,  donde  prendió 
al  Mariscal  Fabuel,  Maesse  de  Campo 
general  de  Francia,  en  24.  de  Marco 
164o.  Valencia,  lusepe  Gasch,  1645. 
4.°  Lámina  de  madera.  4  hojas  sin  fol. 
ni  sign. 

Pliega  en  verso ,  desconocido  á  Duran, 
que  principia  asi:  Sucesivas,  señor,  las 
ocasiones. 

80  RESPUESTA.  €1  Respuesta 
muy  graciosa  sobre  las  prerogatiuas 
y  excelencias  de  nuestra  señora  la 
virgé  Maria  /con  quatro  canciones  al 
cabo.  (^Sigue  una  laminita  de  la  Pu- 
rísima, rodeada  de  sus  atributos,  y  á 
continuación  principia  el  texto. J  S.  1. 
ni  a.  {hacia  el  1550).  4."  let.  gót.  2 
hojas  Sin  sign. 

Contiene: 

Romance.  La  dama  que  preguntáis.— 

Canciones.  Loores  d  ti.  señor.— 

Oh.  santísimo  cordero.— 
Hijo  mió .  mis  ajnores.— 
Pues  que  jamas  olvidaros.— 

Duran  no  solo  no  trae  ninguna  de  estas 
composiciones ,  sino  que  no  habla  del  pre- 
sente pliego  suelto. 

81  ROMANCE.  C  Romance  del 
moro  Calaynos  de  como  requería  de 
amores  ala  infanta  Sebilla  y  ella  le 
demádo  en  arras  tres  cabezas  de  los 
doze  pares.  Có  otras  coplas.  S.  1.  ni 
a.  [hacia  el  lo30).  4.°  let.  gót.  Viñeta 


de  madera.   4  hojas  sin  fol.  con  la 
sign.  a. 

Contiene: 

Romance  que  dice:  Ya  cabalga  Calaínos. 
Coplas  hechas  por  Juan  del  Encina ,  que 
dicen:  Dos  terribles  pensamientos. 

En  el  cap.  IX  de  la  lí  parte  del  Quijote  se 
hahla  del  Romance  de  C4daino.<i:  también  se 
ocupan  de  este  personaje  fabuloso  y  del  re- 
frán tan  conocido  á  que  han  dado  origen  sus 
cojdas ,  Clemencin  y  Pellicer  en  las  notas  á 
la  obra  de  Cervantes,  y  el  P.  Sarmiento  en 
las  págs.  252  y  siguientes  de  la  Historia  de  la 
poesía;  pero  todos  ellos  se  refieren  al  Can- 
cionero de  romances,  ó  á  la  Floresta  sin  ha- 
berlo conocido  impreso  en  pliego  suelto.  El 
Sr.  Duran  no  ignoraba  haberse  asi  publicado, 
y  sin  embargo  no  logró  verlo. 

Las  Coplas  de  Juan  del  Encina  se  encuen- 
tran en  su  Cancionero  fol.  69  vta. 

82  ROMANCE.  C  Romance  d'  la 
sacratissima  virgen  Maria:  contrahe- 
cho a  Emperatrizes  y  reynas  :  de  los 
dolores  que  la  virgen  pa'descio.  S.  1. 
ni  a.  (hacia  el  153o).  4."  let.  gót.  2 
hojas  sin  sign. 

Estas  dos  hojas,  desconocidas  á  Duran,  com- 
prenden : 

Romances.  Emperatriz  y  señora.— 

En  los  mas  altos  confines.— 
De  Calvario  sale  el  demonio.— 

Ensalada.    Vi  serrana  de  Belmar.— 


83    Romance  de  la  vitoria  qve 

han  alcanzado  las  armas  de  sv  Ma- 
gestad,  governadas  por  el  Marques 
de  Leganes,  del  Conde  de  Ancurt, 
sobre  el  sitio  de  Lérida.  Valencia, 
Claudio  Macé,  1646.  i.°  2  hojas. 

Pliego  no  mencionado  por  Duran ,  y  que 
comienza: 

.Mala  la  hiibistes  franceses 
la  noclie  de  los  ataques. 

84    Romance   de  O   belerma 

agora  nueuamente  glosado  por  Alber- 
to gomez.  S.  1.  ni  a.  [Iiácta  el  1530). 
4."  let.  gót.  Con  viñeta  bajo  d^l 
epj0rafe.  Son  i  hojas  sin  fol.  con  la 
sign.  a. 

Contiene: 

Romance  que  dice:  Oh  Belerma!  oh  Belerma! 

r.losa  al  mismo  de  Alberto  Gómez,  que  dice: 
Oyetuio  cómo  salieron. 

Villancico  al  fin  de  dicha  glosa,  que  dice: 
Oh  Belerma,  mi  señora ! 

Romance  que  dice :  Los  que  habéis  servido 
amores. 


30  ROM  POESÍA 

r.losa  del  mismo  por  Alberto  Gómez  Tizón, 
en  coplas  que  dicen  :  Caminando  sin  errar. 

Villancico  al  fin  de  ellas ,  que  dice:  Amado- 
res  qtie  adamáis. 

Nicolás  Antonio  no  menciona  á  Alberto  Gó- 
mez Tizón  en  su  Bibliolheca.— Los  dos  roman- 
ces antiguos  se  hallan  en  el  Caimoncro  de 
romances ,  mas  no  las  glosas  ni  el  Villancico 

delftn.  .  ... 

Encuentro  entre  mis  apuntes  nota  de  un 
pliego  suelto  comprensivo  de  una  glosa  de 
tí/t  Belei^mu!;  pero  no  recuerdo  si  era  la 
de  Gómez  Tizón.  Su  descripción  es  la  si- 
guiente: 

(Orla  y  dentro:)  C  Glosa  niieuamcíc  com- 
puesta sobre  las'  doze  coplas  Moni/Ues:  ala 
mia  gran  pena  forte:  moralizando  la  hijstoria: 
«');'(/'  oíos  lectores  no  paresciesse  ser  el  pro- 
P'isito  Mnnial  contra  el  estado  de  la  religión: 
donde  muestra  el  contento  de.su  penitencia 
deuida  por  su  pecado.  Agora  nueuamente  im- 
presso.  €1  Un,  también  vna  glosa  del  romance 
de  helernia  nueuamente  echa.  S.  1.  ni  a.  Son 
8  hojas  en  -'i.°,  leí.  gót. 

Además  de  la  glosa  de  Belorma  va  al  fin 
otra  sobro  una  canción  que  se  dice:  Tiempo 
bueno,  tiempo  bueno. 

El  Sr  Duran  trac  en  su  Catalogo  un  pliego 
donde  se  halla  otra  glosa  del  romance  de  He- 
lerma ;  el  titulo  y  contenido  de  él  es  como 

tlosn  del  romance  de  O  Belerma,  ó  Beler- 
ma  nueuamente  glosado  por  Bartlmlome  San- 
tiago ;  con  otras  de  Do  tienes  las  mientes. 
Coii  v'nos  dos  romances  nueuos ,  hechos  por 
el  mismo  aurlor.  Con  otras  de  Tanto  me  de- 
manda la  niña.  Y  otras  de  Guárdame  las  va- 
cas, etc.  S.l.  ni.  a.  i.°  let.  gót. 

Contiene: 

Glosa  del  romance  de  Oh  Belerma,  en  coplas 
que  dicen:  Con  mi  mal  no  soi  pagado. 

Villancico  que  dice:  Do  tienes  las  mientes. 

fíwmnce  de  Santiago,  que  dice:  Oh  princesa, 
linda  dama. 

ídem  de  idem ,  que  dice :  En  el  tiempo  que 
triunfaba.  ,  ,    , 

Villancico  que  dice:  Tanto  me  demanda  la 
nifia. 

ídem  que  dice:  Guárdame  las  vacas. 

De  este  romance  de  Belerma  hiz)  glosa 
Francisco  Marquina ;  véase  su  articulo  en 
esta  misma  división ,  y  Gallardo  en  el  Ensayo 
de  lina  bib.  esp.  trae  noticia  de  las  siguien- 
tes: Glosas  de  los  Romances  de  -¡Oh  Belerma!' 
y  las  de  'Paseábase  el  Beg  Moro:—-  y  oír  a  de 
'•Riberas  de  Duero  arriba:-  todas  hex^has  en 
disparates.  4."  let.  gót.  pliego  suelto  con  una 
estainpila  en  el  frontis  que  figura  di)s  gala- 
nes á  quienes  sus  damas  están  peinando. 

I.a  glosa  del  romance  de  Belerma  empieza: 

El  conde  Partinuplés 
Y  el  obispo  de  Zamora. 

La  glosa  del  romance  de  Paseábase  el  rei 
moro  principia: 

Sant  Jincs  de  Cartagena 
Vi  que  conjuraba  un  dia. 


POPULAR.  ROM 

La  de  Riberas  de  Duero  arriba  dice: 
La  blancura  de  Guinea 
E  la  obediencia  de  Adán. 

Acaba  el  pliego  con  la  canción: 

ÉL. 

Habíame,  sefiora  mia, 
Aunque  sea  de  poco  en  poco. 

8o  ROM.\XCE.  C  Otro  romaco 
del  conde  claros  nueuamete  trobado 
or  otra  manera,  fecho  por  Jiiá  de 
..iirgos.  S.  1.  ni  a.  {hacia  el  lo2o). 
4."  let.  gót.  Viñeta  de  madera,  á 
hojas  sinjol.  ni  sign. 

Principia  Durmicdo  esta  el  códe  claros .  y 
acaba  Ventura  no  dio  lugar.  No  lo  hallo  en  las 
colecciones  generales  dé  Hómances:  el  Sefior 
Duran  lo  ha  publicado  en  su  Bomuncero,  pero 
sacado  de  otro  pliego  en  el  cual  se  atribuye 
á  Antonio  de  Pansac.  Me  parece  que  si  hu- 
biera visto  el  de  Juan  de  Burgos ,  le  hubiera 
dado  la  preferencia ,  pues  el  de  Pansac  está 
mui  modernizado.  Gallardo  que  menciona  en 
el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  el  Romance  del 
Conde  Claros,  iiuprcso  por  Varesio,  descrito  en 
el  siguiente  articulo,  no  hace  mérito  del  mió, 
s.  1.  ni  a.,  de  Juan  de  Burgos.  También  habla 
Gallardo  de  un  pliego  suelto  en  L"  let.  gót., 
intitulado: 

Aquí  se  contienen  quatro  romances  vípjos. 
Y  este  primero  es  de  don  Claros  de  Montalvan: 
el  qua( trata  de  las  diferencias  que  hubo  con 
el  emperador  por  los  amores  de  la  princesa, 
su  /i7j«.— Este  rmnance  principia: 
A  misa  va  el  emperador 
A  sant  Joan  de  la  Montiña. 

Me  regaló  este  precioso  romance  Sir  Tho- 
mas  Grenvillc. 


86  C  Romance  del  Conde  Cla- 
ros de  Moltauan.  Con  vn  villancico 
pastoril  al  cabo,  muy  gracioso.  Ira- 
presso  con  licencia  en  Burgos,  por 
Juan  Baptista  Uaresio,  s.  a.  {hacia  el 
1580).  4."  let.  gót.  Viñeta  d^madera. 
4  hojas  sinfol.  ni  sign. 

El  romance  es  el  mismo  del  fol.  82  vta.  al  90 
del  Cancionero  de  romances  ,  que  principia: 
Media  noche  era  por  filo  ,  con  mui  tijeras  va- 
riantes ;  el  Villancico  pastoril  que  dice:  Di, 
Juan ,  de  qué  murió  Bros,  lo  reimprimió  Bóhl 
en  el  núm.  218  del  tomo  1."  de  su  Floresta, 
suprimiendo  dos  estrofas. 

El  Sr.  Duran  no  conoció  esta  edición. 

La  viñeta  del  principio  es  la  misma  que 
copio  en  la  Égloga  de  la  Encina  Placida  y 
Victoriano ;  pero  carece  de  leyenda. 

87    C  Romance  del  Códe  dir- 

los:Yde  las  grandes  venturas  que 
huuo'  Nueuamente  añadidas  ciertas 
cosas  que  hasta  aqui  no  fuero  pues- 


ROM  PLIEGOS  SUELTOS. 

las.  Y  vna  Canción  de  nuestra  se- 
ñora. S.  I.  ni  a.  (hacia  ?/ 1530).  4." 
lel.  gót.  Viñeta  df  madera.  Son  12  ho- 
jas sin  fol.  ton  la  sig.  A. 

Contiene: 

Romance  que  principia:  Estábase  el  conde 
Ditlos. 

Canción  de  Diego  de  Pcgcra ,  que  dice:  Oya 
tu  merced  y  crea. 

Glosa  á  la  misma ,  que  dice :  Consuelo  de 
los  nasci'los. 

Villanoico  de  Juan  del  Encina,  que  dice: 
Dos  tenibles  pensamientos. 

Duran  n>  menciona  la  presante  edición  de 
este  opúsculo :  habla  de  olra  que  he  visto .  la 
cual  lleva  el  afto  de  1538  v  parece  estar  he- 
cha con  los  caracteres  de  Jorge  Coci ,  en 
cuya  impresión  se  atribuye  l.i  Glosa  á  la 
Canción  de  Pegera ,  á  un  tal  Diego  García, 
autor  de  otras  Coplas  publicadas  con  las 
Maldiciones  de  Salmin.  fVéívip  dicho  arliciUo 
en  €.sta  misma  dirisión./  Nic.  Antonio  no 
menciona  á  ninguno  de  estos  dos  escritores. 

El  Romance  del  Conde  Dirlos  se  halla  en 
el  Romancero  de  romances  y  en  el  de  Duran: 


ROM 


31 


la  Canción  de  Diego  de  Pcgcra  ,  con  la  misma 
glosa ,  al  fin  de  ws  Proverbios  en  rimo  de 
Salomón ,  y  alosada  por  Tapia  en  el  Ctuicif)- 
nero general  áe  Au veres,  fol.  xxij. 

El  Villancico  de  Encina  está  en  el  Cancio- 
nero de  sus  obras. 

Gallardo  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  cita 
otra  edición  de  este  ntmancecon  el  siguiente 
titulo:  Historia  del  esforzado  caballero  Omde 
de  Dirlos  ?/  de  las  grandes  aventuras  que 
hubo.  Agora  nuevamente  añadidas  ciertas 
cosas  que  hasta  aqui  no  fueron  puestas.  Y 
lleva  mm  glosa  de  -.Vi  libertad  en  sosiego.- 
Impresa...  En  Alcalá  en  casa  de  Añares 
Sánchez  de  Ezpelet a:  año  de  \C,l\ .  í.°  l-¿ 
hojas. 

88  ROMANXE.  C  Romáce  de  don 
Gavieros  que  trata  de  como  saco  a  su 
esposa  que  estaua  en  tierra  de  moros. 
S.  1.  ni  a.  (hacia  el  1530).  í.°  let.  gót. 
Viñeta  de  madera.  í  hojas  con  la  sig.  a. 

Es  el  mismo  que  principia  .\ssentado  esta 
gat/feros  en  el  Cancionero  de  hnmances. 
Í,o  encabeza  esta  vifieta. 


89    Romance  de  Don  Gayferos 

que  trata  de  como  sacó  a  su  esposa 
que  estaua  en  tierra  de  moros.  S.  I.  ni 
a.  (hacia  el  1600).  í.°  i  hojas  sin  fol. 
ni  sign. 

Igual  al  anterior. 

He  visto  otra  edición  de  este  romance,  que 
decia:  C  Romance  de  don  gayferos  que  trata 
de  como  saco  asu  esposa  que  estaua  en  tierra 
de  moros.  S.  t.  ni  a.  Son  dos  hojas  en  fol.  de 
let.  gót.  á  tres  colunas. 

90    Romance  de  D.  Gayferos, 

trata  como  sacó  a  Melisendra  su  es- 


posa, que  estaba  en  tierra  de  moros. 
Compuesto  por  Joseph  Diaz,  natural 
de  Madrid.  S.  1.  ni  a.  [háciael  1 780).  4." 
Lám.  de  madera.  í  hojas  con  la  sign.  A. 

Contiene  lo  mismo  que  el  gótico.  José  Diaz 
será  sin  duda,  únicamente  el  editor. 

91  ^CRomace  áeld.  reyua  Tro- 
vana  glosado:  y  vn  Romance  de  Ania- 
dis:  hecho  por  Alonso  de  Salaya. 
Con  dos  romáces  de  Gayferos:  e///os 

Íiuales  se  cótiene  como  mataron  a  don 
lahian.  S.  I.    ni  a.  (hacia  el  1530  . 


32  ROM  POESÍA  POPULAR 

í."  let.  gót.  Viñeta  de  madera.  \  hojas 
jttn  fol.  ni  sign. 


ROM 


r.onllone: 

Homanoe  do  la  reina  Iroyana.  que  dice: 
Tríale  estaba  e  muí  penosa. 

r.losa  al  mismo,  que  dice  :  Con  doloroso  ge- 
mido. 

Riimance  de  Amadis ,  que  dice :  En  un  fier- 
wosi)  ver  (jet. 

Villaiioic.»,  que  dice:  Quien  será  que  sea 
cobarde. 

Homancedo  Gaiferos,  que  dice:  Estábase  ta 
condesa. 

ídem  del  inismí ,  que  dice:  Vamonos  .  dijo 
mi  ti'). 

Todas  las  anteriores  composiciones  menos 
los  dos  iillimos  romances  son  de  Salaya.  El 
Sr.  Duran  ha  reproducido  en  su  fíomniwero 
la  2.*,  í.'  y  5.*,  pero  las  dos  últimas  con  mu- 
chísimas variantes,  y  creo  que  la  leyenda  del 
mío  es  preferible ,  pues  tiene  mayor  sabor  de 
antigüedad.  Dicho  Sr.  Duran  no  conoció  este 
pliego ,  pero  cita  los  dos  siguientes ,  en  los 
cuales  se  comprenden  todas  las  poesías  del 
que  yo  tengo  y  algunas  mas. 

1 ."  Glosa  de  ta  reyna  troyaim .  y  vn  ro- 
mance de  Amadis.  Iieclio  por  Alonso  de  Sala- 
ya; con  otros  romances  y  obras  suyas.  S.  1.  ni 
a.  i."  let.  gol.  4  hojas. 

Contiene  :  Glosa  del  romance  Triste  estaba 
y  mui  penosa,  en  coplas  de  Salaya  que  dicen: 
Con  doloroso  yemidn.  Homance  nuevo  de 
Amadis,  por  Salaya,  que  dice:  Ennn  liermoso 
íwge/.  Villancico  p' ir  ídem,  que  dice:  Quién 
será  (jue  sea  cobarde.  Romance  por  idem  á 
una  señora  ,  que  dice:  En  mis  pasiones  pen- 
sando. Villancico  por  idem:  Gloríame  será  la 
muerle.  Romance  por  idem  ,  que  dice  :  Dor- 
miendo  está  el  pensanw'nln.  Cuplas  de  idem, 
á  una  sefiora  que  traia  por  colores  en  el  tren- 
zado, el  verde  y  el  pardillo,  que  dicen:  Es- 
malte de  perfección.  Canción  (villancici))  de 
idem ,  qiu!  dice:  Mis  pasiones  y  tormentos. 
Idem  de  idem  á  una  señora  que  no  le  cumplió 
lo  prometido ,  que  dice:   Quién  podrá  vivir 


mirando.  Villancico  de  idem,  que  dice:  Om- 
traria  me  fue  ventura. 

2."  Siguense  dos  romances  de  Don  Gay  fe- 
ros  .  en  que  se  contiene  como  mataron  a  Don 
Galuan.  S.  1.  ni  a.  h."  let.  gol.  4  hojas. 

Otra  ejlicion  del  mismo  pliego.  S.  1.  ni  a. 

4.°  let  gót  4  hojas. 

Contienen  una  y  otra :  Romance  que  dice: 
Estábase  la  comlesn. 

ídem  que  dice:  Vamonos .  dijo  mi  lio. 

De  Salaya  he  visto  el  pliego  siguiente  : 

C  Romame  de  don  Tristd  nueuamente  glo- 
sado vor  ilonso  de  Salaya  có  otras  obras  su- 
yas, (sigue  una  laminila  de  un  caballero  que 
lleva  á  la  grupa  de  su  caballo  una  dama  y  un 
escudero  con  dos  caballos  detrás ,  y  á  conti- 
nuación el  romance  que  principia:) 

Al  tiempo  que  se  alegraba 
el  campo  con  nuevas  ñores  ; 
al  tiempo  que  separaba 
tan  liermoso,  que  lanzaba 
de  si  suaves  olores; 
cuando  en  este  tii^npo  están 
los  amores  en  celada, 
con  trabajo  y  con  ufan, 
ferid)  está  don  Tristan 
de  una  mala  lanzada. 

Sigue  otro  romance  que  empieza: 
En  mis  pasiones  pensando, 
de  mis  congojas  ceixado, 
pensé  mudar  mi  deseo 
del  amor  desesperado. 

Viene  un  Villancico  con  solos  estos  versos: 
.\o  quiero  sino  serviros, 
siempre  yo  vuestro  .seré, 
aunque  quede  con  sospiros. 
dama ,  con  vuestra  merced. 

Hai  después  un  Dereniego  á  una  dama; 
unas  Coplas  en  loor  de  una  dama,  y  por  fin 
una  composición  intitulada:  Juan  del  Emina 
despidiendo  el  amor.  S.  1.  n\  a.  ^Son  4  hojas 
en  fól.  let.  gót.  á  dus  colunhs. 

La  viñeta  puesta  al  principio  de  la  edición 
que  poseo  del  Romance  de  la  reina  troyana, 
es  la  siguiente. 


m 


ROM 


PLIEGOS  SUELTOS. 


ROM 


n 


92  ROMANCE  del  Conde  don 
Sancho  Diaz  padre  de  Bernardo  del 
Carpió,  como  se  caso  con  doña  Xi- 
niena  hermana  del  Rey  don  Alonso: 
y  como  el  mi>mo  Rey  lo  mando  echar 
en  prisiones,  y  a  doña  Ximena  mando 
meter  en  reliiiion.  Y  vnas  lamenta- 
ciones di'  amor  Y  vn  pregón  de  amor. 
("Sifjue  vna  uñeta  de  madera,  y  al  fin 
se  leej  C  Impresso  con  licencia  en 
Burjíos,  en  casa  de  Juan  Bautista 
l'arrsio-  {hacia  el  loDo).  í."  let.  gót. 
i  hujas  sin  fol.  ni  sign. 

ijtiiiiouc: 
Uoinance  que  dice : 

Heinaiulo  el  rei  Don  Alfonso, 
El  que  Casto  se  decui. 
ídem  que  dice:  Andados  tos  aíios  treinta. 
Ideiu  que  dice:  Hueste  saca  el  rei  Ores. 
I.anientaciouos  de  amor  que  dicen:  Amores 
de  mis  amores. 
ülras  que  dicen :  No  lloréis .  mi  tnadre. 

El  Sr.  Duran  no  consiguió  ver  este  pliego. 
En  su  Honuuwero  reprodujo  los  tres  primeros 
romances,  según  los  trae  la  Rosa  estpafiola  de 
Timoncda;  pero  este  los  modernizó  y  cercenó, 
sobre  todo  el  primero  y  tercero ,  en  términos 
de  poder  pasar  por  distintos.  BoM  de  Faber 
reimprimió  en  la  Floresta  las  coplas  de  A'o 
Uoreis ,  mi  madre. 

93  ROMANCE  qve  trata  sobre  la 
muerte  que  dio  Pyrro  hijo  de  Archi- 
les  a  la  muy  lincia  Pol  cena.  Com- 
puesto por  Francisco  Sánchez  de  Gue- 
var.  Alcalá  de  Henares,  /^sin  nombre 
de  impresor,  J  Año  de  mil  y  sevscien- 
tos  y  quatro  (160í).  4.°  JJos  fir/uritas 
en  la  portada,  i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Contiene: 

Romance  que  dice:  Oíi,  cruel  liijo  de  .ircfíiles. 

Glosa  de  dicho  romance  ,  hecho  por  Villa- 
toro,  que  dice  :  Pues  híw  luidos  permitieron. 

Otro  romance  de  Villatoro  ,  con  canciones 
intercaladas,  que  dice:  Por  las  salvajes  mon- 
tañas. 

Canción  que  se  halla  en  el  anterior  roman- 
ce: Cuando  t(ü  dolor  sentís. 

Otra  Ídem  idem ,  que  dice:  La  flaqueza  que 
sentimos. 

Otra  idem  idem ,  que  dice:  Huyamos  de  un 
tal  dolor. 

Otra  idem  jdem ,  que  dice:  Loemos  d  Dios 
por  siempre. 

Otra  idem  idem,  que  dice:  Fenece  mi  triste 
vida. 

Villancico:  Madre  mia,  amares  tengo. 

Canción  que  dice :  Donde  amor  su  nombre 
escribe. 

El  Sr.  Duran  no  conoció  esta  edición ,  pero 
rita  otra,  S.  /.  ni  a.  en  i.°  let.  gót.  i  hojas,  la 

TOM.  I. 


cual  probablemente  contendrá  lo  mismo  que 
la  de  1Gü4,  á  pesar  de  no  ser  la  última  com- 
posición la  de  Donde  amor  su  nombre  esaibe, 
sino  Madre  min,  mnores  tengo.  Me  parece  debe 
ser  esto  equivocación ,  pues  el  primer  verso 
del  villancico  anterior  es  el  mismo,  y  sin 
duda  por  inadvertencia ,  se  repitió  en  vez  de 
poner  el  que  lleva  en  el  mió. 

Dicho  Señor  Duran  reimprimió  en  su  fíoman- 
cero  la  mayor  parte  de  los  romances  conte- 
nidos en  este  pliego ,  y  Bóhl  en  su  Floresta, 
el  Villancico  Madre  mía,  amores  tengo .  aun- 
que lo  sacó  de  otro  folleto. 

.Nic.  Antonio  no  hace  mérito  de  Sánchez  de 
Guevar ,  el  cual  aparece  únicamente  como 
autor  del  romance  Oh,  cruel  liijo  de  Arcliiles: 
en  el  pliego  que  describe  el  Sr.  Duran  no  se 
menciona  á  semejante  autor. 

94  ROMANCE.  C  Romance  de 
Don  üirgilios  glosado  con  otros  dos 
romances  del  amor.  S.  1.  ni  di.fhácia 
el  ViloJ.  4.°  let.  gót.  Viñeta  de  ma- 
dera,   i  hojas  sin  fol.  con  la  sing.  a. 

Contiene: 

Romance  antiguo,  que  dice :  Mandó  el  rei 
prender  Virgilios. 

Glosa  al  mismo  romance ,  en  coplas  que 
dicen:  Por  las  nuevas  que  ha  sabido. 

Romance  que  dice:  On  amor,  falso,  mudable. 

Ídem  que  dice:  Cuidudo  de  do  venis. 

El  primero  y  el  último  de  estos  romances 
se  hallan  en  el  Cancionero  (i/>  romances ,  y 
también  los  ha  publicado  Duran.  No  men- 
ciona este  el  presente  pliego  suelto  en  el  Co- 
Ititoíjo  de  ellos,  que  precede  á  su  Homan- 
reró. 

9o  ROMANCES.  Comienzan  seys 
Romances  de  Don  Aluaro  de  Luna  Con- 
destable de  Castilla.  Con  la  sentencia 
que  lí^  fue  executada,  por  los  doze 
liiezes  del  Reyno,  y  las  confirmacio- 
nes del  Rey  Don  luán  el  II.  Curiosa- 
méte  recopilados  por  el  Bachiller  Die- 
go Pérez,  natural  de  Alcalá.  Impreso 
con  licencia  año  1G06.  4."  Viñeta  des- 
pués del  epígrafe  y  otra  grande  de  San 
Jorge  que  llena  toda  la  pág.  última.  4 
hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Contiene: 

Romance  primero:  En  un  tribunal  supremo. 
ídem  segundo:  Ilustrisimo  señor. 
ídem  tercero:  En  un  alto  cadaJudso. 
ídem  cuarto:  L,os  que  priváis  con  los  reyes. 
ídem  quinto:  A  don  Alvaro  de  Luna. 
ídem  sesto:  El  segundo  rei  don  Juan. 
ídem  sétimo:  Aquella  Luna  hermosa. 

Duran  no  conoció  esta  edición;  pero  cita 
otra  de  Valtadolid.  Alonso  del  Riego,  s.  a.  (del 
siglo  XVII).  4.°  i  hojas ,  conteniendo  los  mis- 
mos romances  que  la  mía. 

3 


31  ROM  POESÍA  POPULAn. 

96  ROMANCES  DE  D.  ALVARO 
DE  LUNA.  Segundo  quaderno  de  va- 
rios Romácps,  los  mejores  que  jamas 
se  han  cantado.  Cópuestos  por  Luys, 
Cauallero.  Impresso  con  licencia  en 
Alcalá  de  Henares  en  casa  de  lusto 
Sánchez  Crespo,  que  sea  en  gloria, 
Año  de  1607. 

1  Los  que  seruis  á  los  Reyes. 

2  El  segundo  Rey  don  luán. 

3  Iliiistrissimo  Sefwr. 

4  El  Maestre  de  Santiago. 

5  El  testamento  de  don  Aluaro  de 

Luna.    (Principia  :   A.quella 
luna  hermosa. J 

6  Tocauan  las  oraciones. 

7  Ya  don  Aluaro  de  Luna  haze  de 

su  vida  examen. 
4.°  4  hojafj  sinfol.  ni  sign. 

Los  romances :  llluslrissimo  Señor,  Aquella 
luna  hermosa  y  El  segundo  rey  dan  luán,  son 
los  mismos  que  los  del  primer  cuaderno, 
descrito  en  el  artículo  anterior ,  con  al- 
gunas variaciones,  y  la  primera  parte  del 
otro ,  Los  qiie  servís  d  los  Reyes,  es  casi  una 
repetición  del  Romance  Los  que  priváis  con 
los  Reyes;  pero  lo  demás  de  el  está  variadísi- 
mo. Por  lo  mismo  á  Luis  Caballero  solo  se  le 
podrían  atribuir  los  otros  tres ,  á  saber :  El 
Muestre  de  Santiago,  Tocaban  las  orcxiones  y 
Ya  don  Alvaro  de  Luna:  sin  embargo,  yo  creo 
que  ni  Diego  Pérez,  ni  Caballero  sean  autores 
(le  ninguno ,  sino  meros  colectores:  Nic.  An- 
tonio no  los  menciona  en  la  Bibliotlieca. 

Don  A.  Duran  no  conoció  este  segundo  cua- 
derno; pero  describe  una  Segwida  parle,  Va- 
ll(ul/)lid.  Alonso  del  Riego,  s.  a.  4."  4  bojas,  en 
la  cual  solo  se  hallan  dos  romances  de  la  que 
yo  tengo,  como  se  verá  por  la  siguiente  lista 
de  su  contenido: 

Romance  que  dice  Hagan  bien  por  liacer 
bien. 

ídem  que  dice:  Riguroso  desengaño. 

Ídem  que  dice:  La  miserable  tragedia. 

Ídem  que  dice:  Eclipsada  ya  del  todo. 

[dem  que  dice :  Don  Alvaro  el  Condestable. 

ídem  que  dice:  El  Maestre  de  Santiago. 

ídem  que  dice:  Tocaban  d  la  oración. 

Además  dá  noticia  de  una  Tercera  parte. 
Yulladolid,  Alonso  del  Riego,  s.  a.  4.°  4  hojas 
que  contiene: 

Romance  que  dice :  Pablando  están  sobre 
mesa. 

ídem  que  dice:  En  una  oculta  capilla. 

Ídem  que  dice:  Iba  declinando  el  dia. 

Ídem  que  dice:  Sabed,  señor  Condestable. 

ídem  que  dice:  Debajo  el  siniestro  brazo. 

Ídem  que  dice:  Dividida  de  los  limnbres. 

Y  también  describe  una  Quarla  parte.  Va- 
Uadolid.  Alonso  del  Riego,  s.  a.  i."  4  hojas, 
que  comprende: 


ROM 

Romance  que  dice:  Atento  escwhaba  el  reí. 
ídem  que  dice:  La  luna  bella  tiennosa. 
ídem  que  dice:  HincmUis  anüxis  rodillas. 
Ídem  que  dice:  A  los  jñcs  de  la  fortuna. 
Ídem  que  dice:  Los  que  d  la  mesa  del  mundo . 
ídem  que  dice:  En  una  muta  oüntada. 
ídem  que  dice:  Ya  Don  Alvaro  de  Luna. 

Este  último  es  sin  duda  el  mismo  romance 
contenido  en  mi  Quaderno  segundo. 

97  ROMANCES.  C  Aquí  comié- 
zan  cinco  romances  muy  notables.  El 
primero  de  la  salutación.  El  segundo 
de  sant  Juá  Baptista.  El  tercero  de 
la  Magdalena.  £1  quarto  de  sant  Jua 
Euangelista.  El  quinto  del  glorioso 
sant  Frácisco.  Aora  nueuamente  im- 
pressos.  rSigue  una  imagen  de  la  Vir- 
gen ^  dos  ^uritas  á  los  lados  y  orla. 
Los  romances  principian  en  seguida.J 
S.  1.  ni  a.  {hacia  el  1560).  4.°  let. 
gót.  4  hojas  sin  sign. 

Pliego  desconocido  que  comprende  los  ro- 
mances siguientes: 

Délos  cielos  salia  el  ángel.— 
Cante  la  nación  cristiarui.— 
Por  las  cortes  de  la  gloria.— 
Celebrando  el  rei  la  cena.— 
Anduvase  San  Francisco.— 

Duran  no  trae  ninguna  de  estas  composi- 
ciones: la  tercera,  dirigida  á  María  Magdale- 
na ,  podrá  tal  vez  ser  una  de  Juan  Timo- 
neda  prohibida  en  el  índice  espurg.  de  1790, 
cuyo  título  es:  ün  diálogo  de  la  Magdalena,  y 
esta  conjetura  es  tanto  mas  verosímil. cuan- 
to estos  Romances  están  indudablemente  im- 
presos en  Valencia.,  y  se  encontraban  encua- 
dernados junto  con  otros  pliegos  volantes, 
compuestos  por  el  librero  valenciano. 

98  ROMANCES.  C  Aqui  comien- 
zan, iij.  Romances  Glosados;  y  este 
primero  dize.  Esta  *e  la  gentil  dama. 
y  otro  /  de  Olorosa  clauellina.  y  otro 
de  Bodas  se  hacen  en  Francia.  S.  1. 
ni  a.  {hacia  el  1525).  4."  let.  gót. 
Viñeta  de  madera  después  del  epí- 
grafe, y  una  pequeñita  al  principiar 
los  Romances  2."  y  3.°  4  hojas. 

Contiene: 

Glosa  del  romance ,  Estase  la  gentil  dama. 
que  dice:  Los  campos  llenos  de  flores. 

Glosa  de  Quesada  al  romance  de  Olorosa 
clavellina,  que  dice:  Entrando  por  mm  huerta. 

Glosa  del  mismo  al  romance  de  Bodas  se 
hacen  en  Francia .  que  dice :  Cumulo  mas  el 
alegría. 

El  Sr.  Duran  no  conoció  este  pliego ,  pero 
describe  el  siguiente:  Glosa  de  Olorosa  Claue- 
llina. Con  otra  de  Morir  vos  queredes,  padre; 


ROM 


PirEOOS  SUELTOS. 


con  oirás  (le  duárdamc  las  vacas ;  y  vnas  re- 
queslas  de.  cannres.  S.  1.  ni  a.  i."  let.  gót.  4 
hojas  .  Contiene :  Glosa  del  romance  Olorosa 
Clavellina,  heclui  por  Qxiesada ,  en  coplas  que 
dicen:  Entrando  por  una  huerta. 

ídem  del  idem  de  Morir  vos  qucredes ,  pa- 
dre, hecha  por  Gonzalo  de  Moníalvan ,  en  co- 
plas que  dicen:  Por  menor  y  menos  fuerte. 

Yiuancico  anónimo  de  Guárdame  las  vacas, 
con  coplas  que  dicen:  Juri  á  mí  qu'eres  tan 
bella. 

Los  romances  de  Olorosa  clavellina  y  el  de 
Bodas  se  hacen  en  Francia ,  se  encuentran  en 
el  Cancionero  de  Romances  y  en  el  Roman- 
cero de  Duran:  el  último  bastante  moderni- 
zado. No  hallándose  en  ninguna  de  nuestras 
colecciones  el  de  Estase  la  gentil  dama ,  lo 
reproduciré  aquí,  entresacándolo  de  la  Glosa. 

Estase  la  gentil  dama 
Paseando  en  su  vergel. 
Los  pies  tenia  descalzos 
Que  era  maravilla  ver. 
Desde  lejos  me  llamara , 
No  le  quise  responder: 
Respondile  con  gran  saña, 
¿Qué  mandáis,  gentil  mujer? 
Con  una  voz  amorosa 
Comenzó  de  responder: 
—Ven  acá,  el  pastorcico. 
Si  queréis  tomar  placer. 
—Siesta  es  ya  de  medio  dia 


ROM  35 

Que  ya  es  hora  de  comer. 

—Si  queréis  tomar  posada 

Todo  es  á  tu  placer. 

—Que  no  era  tiempo,  señora. 

Que  me  haya  ie  detener; 

Que  tengo  mujer  y  hijos 

Y  casa  que  mantener; 

E  mi  ganado  en  la  sierra 

Que  se  me  iba  á  perder, 

E  aquellos  que  me  lo  guardan 

No  tenían  qué  comer. 

-Vete  con  Dios ,  pastorciflo, 

No  te  sabes  entender; 

Fermosuras  de  mi  cuerpo 

Yo  te  las  hiciera  ver: 

Delgadica  en  la  cintura, 

Blanca  so  como  el  papel. 

La  color  tengo  mezclada 

Como  rosa  en  el  rosel. 

El  cuello  tengo  de  garza. 

Los  ojos  de  un  esparver; 

De  mis  fermosuras  ricas 

Rogada  habia  yo  de  ser. 

Las  teticas  agudicas 

Qu'el  brial  quieren  romper; 

Pues  lo  que  tengo  encubierto , 

Maravilla  es  de  lo  ver. 

—Ni  aunque  mas  tengáis,  señora, 

No  me  puedo  detener. 

La  viñeta  que  lleva  al  principio  es  la  si- 
guiente. 


99  ROMANCES.  C  Comiencan 
ciertos  romances  con  sus  glosas  nue- 
uamente  hechas:  y  este  primero  es. 
Por  la  matáca  va  el  viejo:  con  su 
glosa:  y  otra.  Que  me  crece  la  bar- 
riga t/  se  me  acorta  el  vestir :  c5 
vna  glosa  nueua  v  muy  gentil  mejor 
q  otra  q  vino  hecha  a  este  romáce 
con  vna  glosa  de  rosa  fresca:  assi 
mesmo  nueua  x.  muy  graciosa.  Nin- 
guna destas  glosas  trae  el  nobre  de 


quien  las  hizo  porq  son  de  tales  per- 
sonas q  huelgan  que  se  vean  sys 
obras  t-  se  encubran  sus  nombres. 
S.  1.  ni  a.  (hacia  el  1330).  i."  let. 
gót.  Viñeta  de  madera  bajo  del  epí- 
grafe que  va  copiado.  Son  I  hojas  sin 
fol.  con  la  sign.  aij  en  la  segunda 
hoja. 

Contiene': 

Glosa  al  romance ,  Por  la  matanza  va  el 
rñejo,  que  dice  :  /'oj'  los  valles  de  tristura. 


3G 


ROM 


POESÍA  POPULAR. 


ROM 


r.Iosa  al  romance,  Que  me  crosce  la  barrica, 
que  dice:  Oh,  fortnna  que  emjiula. 

Idein  de  fíosa  fresca ,  qnc  dice :  Ciiamln  yn 
os  quise  quericUt. 

100  ROMANCES  CON  SUS  GLO- 
SAS. Otra  edición  hecha  á  plana  ron- 
iilon  sobre  la  anterior.  S.  1.  ni  a.  i."" 
let.  gót.  i  liojas  sin  fol.  con  la  sig- 
natura aiiij  en  la  seyunila  hoja. 

Edición  hecha  á  plana  renglón  sobre  la  an- 
terior y  de  mni  pocos  años  posterior  á  ella: 
se  dislingne  por  hacerse  en  el  epígrafe  mas 
nso  de  la  conjunción  y  que  de  la  v,  de  modo 
que  en  la  presente  se  lee :  In  biirrigo  y  se  me 
acorta ,  nueua  y  muy  geiilil ,  nneua.  y  vnty 
graciosa,  obras  y  se  eucula'cii ,-  adémasela  üí- 
lima  palabra  del  epígrafe  en  la  otra  dice  ?/o/h- 
6/v.f  y  en  esta  iiomores  ;  en  la  del  niim.  ;»',» 


lleva  orla  la  vifiela ,  y  principian  por  letra 
!nay úsenla  los  dos  versos  del  flii  de  cada  es- 
trofa ,  á  saber  lus  tomados  de  los  homances 
antiguos. 

Los  romances  st)brc  que  recaen  las  glosas, 
están  en  el  CaiicioiitTo  de  rom-tuces  con  al- 
gunas variantes:  las  glosas  no  las  cncucH- 
Ir.»  cu  ninguna  colección. 

Kl  Sr.  IMiran  no  vio  ninguna  cdicittn  de 
este  opúsculo;  ainiqut.*  no  ignoró  su  existen- 
cia: cita  dicho  Duran  otro  cuyo  titulo  es:  fío- 
mu  iice  í/c  ll'isit  l'rescu.  con  glosa  de  l'umr  y 
oíros  muctms  rmnuuces.  S.  1.  ni.  a.  \."  let.  gót. 

La  glosa  de  Pinar  principia  con  el  mismo 
verso  (jue  la  mia  ,  y  no  dudo  será  igual  en  lo 
demás. 

La  lámina  de  madera  puesta  al  principio 
de  ambas  impresiones,  es  la  copiada  á  conti- 
nuación ,  con  la  sola  diferencia,  como  ya 
advierto  arriba,  de  hallarse  circuida  de  una 
orla  en  la  mas  antigua. 


101  ROMANCES.  C  Aquí  comien- 
ca  vna  glosa  al  romance  de  Aniadis  y 
es  de  saber  que  el  romance  es  nueub 
t.  la  glosa  assi  mesnio  nueua  sentida 
y  muy  gentil  segim  q  por  ella  vereys. 
Con  Vna  glosa  hecha  ala  mia  gran 
pena  forte  tan  ¿>ié  nueuaméte  trobada: 
va  solamente  la  glosa  del  romance 
sin  el:  porq  quien  lo  quisiere  hallar: 
le  ha  e«/os  dos  pies  postreros  délas 
coplas.  S.  1.  ni  a.  [hacia  el  1^30).  4." 
let.  gót.  Viñeta  de  madera.  4."  4  hojas- 
sin  fol.  con  la  sign.  aij  en  la  segunda 
hoja. 

Contiene: 

íilosa  del  romance,  Eu  la  selva  está  Amadis, 
que  dice : 

Siguiendo  agcno  querer 
Y  pagando  la  culpa  ageiui. 


Pdosa  de  La  mi  gran  pena  forte ,  que  diré: 
Temiéndome  de  perder 
En  lu  sobrada  lícrniosura. 

El  romance  de  Amadis ,  diverso  del  publi- 
cado en  el  Cnncionero  de  nnmmccs ,  lo  trae 
Duran  en  su  fíomancero ,  sacado  de  un  plie- 
go cuyo  epígrafe  es  mui  parecido  al  del  mió, 
y  probablemente  será  el  mismo;  pues  las 
lljeras  variantes  que  en  él  se  observan  es 
fácil  provengan  de  no  haberse  tenido  al 
tiempo  de  copiarlo  toda  la  escrupulosidad 
indispensable  en  descripciones  bibliográfi- 
cas.—No  sé  si  este  romance  de  Amadis  es 
igual  al  que  se  encuentra  en  otro  pliego 
suelto,  citado  por  dicho  Sr.  Duran,  con  el 
titulo  siguiente :  fíomance  de  Amadis  y  de 
Oriana ,  y  otro  del  rey  Malsin.  Con  otro  del 
infante  Gayferos ,  et  otro  que  dize:  En  Jaén 
está  el  buen  Rey ;  con  otros  dos  romances. 
S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gót. 

La  viñeta  de  mi  pliego  es  la  misma  qae 
lleva  la  égloga  de  l'ldcula  y  Victoriano ,  co- 
piada al  describir  esta  composición  dramática 
de  .luán  del  Encina. 


ROM  PLIEGOS 

102  ROMANCES.  C  Sigúese  do^ 
romances  por  muy  gentil  estilo.  El 
primero  de  los  doce  pares  de  franela. 
El  segundo  del  códe  Guarinos  almi- 
rante de  la  mar.  e  trata  como  lo  cau- 
tiuaron  moro<.  S.  I.  ni  a.  i."  let.  gót. 
4  hojas  sin  sign.  ni  fol.  Copia  manus- 
crita de  este  pliego. 
Contiene  los  roninncos: 

En  misa  rsta  el  Emperadnr.— 
Mida  la  visteis  franceses.— 

No  alcanzo  á  ver  osle  folleto  cl  Sr.  lUiran. 


103 


-Nueue  Romances.  El  pri- 


mero de  Lucrecia.  El  segundo  del 
Padre  Santo.  El  tercero  de  Paris  Tro- 
vano.  El  quarto  de  Durandarte.  El 
quinto  de  Valdouinos.  El  sexto  del 
Infante  vengador.  El  séptimo,  Caua- 
llero  de  lexas  tierras.  El  olauo  de 
don  Tristan.  El  nono  del  buen  Conde. 
Compuestos  por  luán  de  Ribera.  S.  1. 
ni  nombre  de  impresor,  160o.  i."  C(m 
tres  fignrilas  de  madera  bajo  del  epí- 
grafe,  i  h'ijas  sin  fol.  ni  sign. 

El  Sr.  Dunin  no  tuvo  otra  noticia  di*  eslc 
pliego  sino  li  que  trat>  Bohl  en  la  El'tris- 
lii,  de  la  «'nal  reimprimió  los  d>s  ri»nianrrs, 
QiboUern  de  Irjfi.s  Hierras  y  el  de  hiseiibusr 
cl  Ijiieii  Coiitle;  el  de  Lncrecui  h  •  lomó  (hd  ÍV///- 
vionero  de  romances  ó  de  un  pliej^o  que  dice: 
Aniii  se  coiilienen  qualvo  roiiuince.s  anli{)i(o.s. 
El  primero  de  Turquino,  rey  de  hs  rouinnos. 
de  cpnio  pttr  traición  forzó  d  Lucrecia  riana- 
7ui,  y  mo  (sic)  se  maté  con  vna  espada  delanfe 
de  sn  marido,  por  auer  sido  adulterada.  Otro 
de  Ins  condes  de  Carríon  .  cómo  nudlraturon 
(i  las  tiijas  del  Cid.  Otro  del  rey  Don  Alonso  el 
Casto.  Otro  del  reij  tktn  Bermudo.  S.  1.  ni  a. 
4.°  let.  gót.  4  hojas.  El  romance  del  Padre 
santo,  lo  entresacó  de  una  glos;i  que  m*  halla 
en  el  que  intitula:  Cancionero  u  trabas  ile  Ve- 
lazquez-  de  Avila,  i.*  let.  gót.  20  hojas  sin  fol. 
signs.  A— r.iiij;  el  de  D/zr^Kf/ar/e  es  diferente 
de  los  tres  traídos  per  dicho  Duran,  los  cuales 
principian:  Muerto  yace  Durandarte ;  y  el  del 
Infante  venyailor,  aunque  bastante  parecido 
al  publicado  en  su  Roi'umcero ,  y  en  el  Can- 
cionero de  romances,  puede  llamarse  distinto, 
l.os  de  Pdris  .  Valdotnnos  y  el  de  D.  Tñstan, 
no  los  conoció  y  no  se  hallan  en  las  coleccio- 
nes generales. 

Creo  con  Duran,  que  Juan  de  Ribera  solo 
fué  quien  recogió  estos  romances  pertene- 
cientes á  la  clase  de  los  viejos  lrad¡cional;*s. 


104 


-Nueue  Romances.  €1  El. 


j.  de  Abraham.  C  El.  ij.  del  rev  Saúl. 
«El.  iij.  del  rey  Dauid.  CEl.  íiij  del 
rey  Dauid.  €1  Él.  v.  la  muerte  d'  go- 
iias.  ے  El.  vj.  de  la  aleuosia  q  hizo 


SUELTOS.  ROM  37 

Jacob  a  Esau.  C  El.  vij.  de  Bersabe. 
C  El.  viij.  d'l  rey  Salomó.  C  El.  jx. 
del  Nascimiento.  ^Sigue  á  este  epí- 
grafe una  ütñetita  de  madera  que  re- 
presenta el  sacrificio  de  Isaac ,  y  en  se- 
guida comienzan  los  romances. J  S.  I. 
ni  a.  (hacia  el  lo35).  4.°  let.  gót.  4 
hojas  sin  sign. 

Solo  contiene  este  pliego  tres  hojas,  faltán- 
dole por  consiguiente  la  última,  ó  sea  la 
cuarta.  Contiene  los  seis  prinieros  romances 
descritos  en  el  titulo ,  los  cuales  principian: 

Si  se  partiera  Abraham.— 
Cuando  murió  el  rei  Said.— 
llanto  fiace  el  rei  David.— 
Triste  está  el  rei  David.— 
Ese  gran  i'ci  de  Israel.  — 
Ciego  y  vi"jo  esttéa  Isaac.— 

YA  Sr.  Duran  no  hace  mérito  de  este  rarí- 
simo opúsculo,  y  solo  trae  la  tercera  compo- 
sición ,  sacada  del  Cancionero  de  romances. 

lO:;  ROMANCES.  C  Siguense  tres 
romances.  El  primero  es  vna  pauana 
en  loor  de  nuestra  señora.  El  segundo 
en  alabancd  de  la  custodia /y  del  rey 
d'l  cielo  /  que  en  ella  esta  en/a  hostia 
biua  de  su  sanctissimo  sacramento. 
El  tercero  de  la  llaga  del  señor.  El 
(|u:;rl<»  del  nascimiento.  y  vna  can- 
ción ala  coluna  ea  que  fue  acotado  el 
señor.  rSigue  un  nacimiento  grabado 
en  madera. J^.  1.  ni  a.  [hacia  el  looO). 
4.°  let.  gót.  4  hojas  sin  sign. 

Contiene: 

l'avana  á  Mra.  Sra.:  A' vos.  Virgen  pura,  es- 
trella que  guia. 

ISouiance  hei-ho  en  alabanza  de  la  custodia: 
(tniéii  e.s  e.sfe  qn'en  reguarda. 

Itomance  de  la  llaga  del  Señor,  de  Fr.  Am- 
biiísio  de  Montesinos :  Llaga  santa ,  llaga 
santa. 

Itomance  del  Nacimiento  de  Fr.  Ambrosio 
de  Mtíulesinos:  Ya  son  vivos  nuestros  tiempos. 

Vv.  Ambrosio  hizo  estas  coplas  de  lamen- 
tación sobre  estar  el  rei  del  cielo  solo  atado 
y  azotado  en  la  coluna.  Cántase  al  tono  que 
dice:  oh:  Castillo  de  Monlanches:  Oh!  Coluna 
de  l'ilato. 

A  la  p:ig.  2iu;  del  Indico  espurg.  de  1790  se 
prohibe  entre  otras  obras  de  Juan  Tinioneda 
La  Pavana  de  Slra.  Sra.  que  sin  duda  es  la 
primera  coniposicion  del  presente  opúsculo; 
y  lal  vez  sea  del  mismo  el  romance  a  la  Cus- 
líHlia.  Advertiré  aquí  lo  dicho  que  en  la 
nota  al  uún».  it?,  y  es,  que  me  corrobora  en 
esla  opinión  el  estar  indudablemente  impreso 
el  presente  pliego  en  Valencia .  y  el  que  se 
lialial»a  encuadernadn  junto  con  el  del  in- 
dicado luinieroy  con  casi  todos  los  de  Tirao- 
ncda  dcscTílu?»  á  su  noinhre  Cn  esta  División. 


38  ROM  POESÍA 

106  ROMANCES.  Octavas  a  la 
prisión  de  Melisendra  esposa  de  don 
Gayferos.  Y  el  romanze  de  cauallero 
SI  a  Frácia  ydes,  con  su  íílosa,  Y 
otro  muy  sentido  de  la  cruda  y  san- 
grienta batalla  que  passo  entre  Man- 
dricardo  y  Rodamonte  ,  sobre  quitallc 
a  Doralice,  Agora  nueuamente  im- 
presas. Toledo  en  casa  de  luán  Ruyz, 
Año  de.  M:DCI.  4.°  Viñetas  de  ma- 
dera, i  hojas  sin  fol.  con  la  sign.  Aij. 
en  la  segunda  hoja. 

Sin  cml)nrgo  de  spr  eslc  pliego  do  impre- 
sión mas  moderna  que  todos  los  que  teiií?(» 
en  leí.  gol.,  lo  considero  como  uno  de  los 
mas  raros  y  curiosos.  En  él  se  encuentran 
completas  las  siete  octavas  cnyos  dos  prime- 
ros versos  cita  Cervantes  en  el  cap.  WVI, 
part.  11  del  Quijote;  composición  que  l'ellicer 
y  Clemencia  creyeron  inédita  .  y  quo  por  ser 
tan  poco  conocida  copiaré  á  cniUiíiiiiuiíni; 
comprende  además  una  (ilits'i  al  romance 
de  Cahidlero  si  d  Francia  iih's,  la  cual  prin- 
cipia: Estando  en  prisión  caplira  .  reimpre- 
so en  el  Ensayo  de  wm  tnh.  es¡i.  de  Callariio 
por  no  hallarse  en  nuestras  anliniias  anto- 
logías, y  el  romance  de  Mandricardo  y 
Rodamonte,  que  dice:  Cuando  aipirl  claro 
luzero,  que  tampoco  se  halla  en  li>s  Ho- 
uianceros ,  y  es  enteramenle  dislinlo  del 
publicado  por  Duran,  aun  cuando  su  pri- 
mer verso  es  igual.  De  esle  Man  iricardo 
cila  en  su  Catalnno  de  ¡dinm  siietlns  el 
siguiente :  Itnnuince  de  la  íinmn  bidalla 
(¡lie  passú  entre  el  cumie  Don  Itnldan  y  el 
comlc  Maiulrieardo ,  sobre  la  esjuida  Dnrin- 
dana ,  y  como  Uoldan  se  torno  loco  por 
amores  de  Anrjelica  la  bella.  Imprcsso  con 
licencia  S.  1.  ni.  a.  i.°  let.  got.  4  hojas. 
Principia  el  romance:  Helo,  helo  por  do 
viene— el  valiente  Mandricardo. 

Octavas  d  la  prisión  de  Melisendru. 

Jugando  está  á  las  labias  Don  Caiferos, 
ijue  ya  de  .Melisendra  eslá  olvidado. 
Cuando  el  famoso  Carlos  y  Oliveros 
A  ver  el  juego  junios  han  entrado 
Con  otros  valerosos  caballeros 
üe  aquellos  de  los  Doce,  que  á  su  lado 
Jugaban ,  y  á  su  mesa  los  ponía. 
Porque  esto  su  valor  lo  merecía. 

Entrando  pues  Don  Carlos  el  famoso 

Y  su  persona  ya  reverenciada. 

Con  rostro  triste ,  airado  y  temeroso. 
Pregunta  á  Don  Gaiferos  por  su  amada, 
Diciéndole  :  sobrino  ,  nnii  ocioso 
Estáis  siendo  mi  hija  caplivada. 
Si  fuérades  valiente  caballero. 
Vos  fuérades  rescate  y  no  el  dinero. 
Gaiferos  dejo  el  juego  comenzado, 

Y  á  Don  Koldan  sus  armas  le  ha  pedido. 
Las  cuales  Don  Roldan  no  le  ha  negado 
Por  ser  d'  él  en  eslremo  tan  querido; 

Y  luego  en  su  caballo  ha  cabalgado, 

Y  á  Durindana  al  lado  se  ha  ceñido. 


POPILAR.  ROM 

Espada  que  fué  de  Helor  el  Iroyano  , 
Ganada  por  Aquíles  el  greciano. 
Airado  va  Gaiferos  á  Sansueña, 
Ciudad  donde  su  esposa  eslá  captiva, 

Y  al  ciclo  su  palabra  da  y  eiupeña 
De  no  volver  sin  ella  mientras  viva; 
Al  nuuido  tiene  en  poco  y  le  desdeña 
Alzando  escudo  y  lanza  en  voz  nuii  viva, 

Y  á  cuantos  topa  y  ve  c(ui  mano  armada 
En  ellos  prueba  el  ülo  de  su  espada. 

I  n  viernes  á  Sansueña  llegó  á  tiempo 
Oue  lodos  ya  en  la  mezquita  estaban. 
Haciendo  la  Zalá  con  pasatiempo. 
Fiesta  que  en  aquel  dia  se  guardaba; 
Teniendo  relación  de  tan  buen  tiempo 
Que  un  cristiano  caplivo  se  la  daba, 

Y  viéndola  ocasión  y  coyuntura. 
Entróse  en  la  ciudad  pagana  y  dura. 

A  visla  del  palacio  ya  llegaba. 
Sin  ser  de  nadie  visto  ni  sentido. 
Cuando  de  una  ventana  le  llamaba 
Su  esposa  con  el  rostro  entristecido; 
I, a  ciial  anle  él  mil  perlas  derramaba 
Diciendo:  caballero ,  danu-  oido 
Porque  ese  escudo  y  lanza  y  esa  seña, 
.No  son  lie  las  qiu^  se  usan  en  Sansueña. 

Suplicóos  me  digáis  si  sois  de  Francia, 
Porque  ese  brio ,  talle  y  gallardía, 

Y  aquesa  bella  bi'lica  coustancia 
No  cabe  en  la  cobarde  morería. 
Gaiferos  respondió  :  ya  es  arrogancia. 
Señora  ,  ponjue  en  mi  no  hai  valentía. 
De  Francia  soi ,  mañana  vuelvo  á  ella. 
Mirad  cu  qué  os  podré  servir  en  ella. 


107  ROMANCKS.  C  Quatro  Ro- 
mácos  d'la  sagrada  scriptura.il  El 
primero  d'i  nascimieuto.  €1  El.  ij. 
de  sant  Juá  euágelista.  C  El.  iij.  del 
Annunciacion.  Ci  El  quartodcl  sa- 
cramento d'l  altar.  C  Dos  villácicos 
d'l  nascimiéto.  ¡"Siguen  dos  estampi- 
tas,  launa  representa  un  Nacimiento 
y  la  otra  un  sacerdote  diciendo  misa: 
ambas  can  circuidas  de  orla.  J  S.  1. 
ni  a.  (hacia  el  153o).  4."  let.  gót.  4 
hojas  sin  sign. 

No  tengo  sino  las  dos  primeras  hojas  d« 
este  pliego  desconocido  y  en  ellas  se  en- 
cuentran los  tres  romances : 

Al  Nacimiento :  En  Betlem  está  el  infati- 
te.-  ,      , 

A  S.  Juan  Evaugclista:  A  caza  sale  el 
buen  rei.— 

A  la  Encarnación:  fíicas  danzas,  incas 
danzas.— 

108    •!  Aqui  se  cótienon  dos 

romances  glosados  y  tres  canciones. 
Este  primero  es  d'la  bella  mal  mari- 
dada. Y  otro  de  catiuaronwo  los  mo- 
ros. Y  una  canción  q  dize.  Salgan  las 
palabras  mias.  Y  otra.  Las  tristes  la- 


ROM 


PLIEGOS  SUELTOS. 


ROM 


39 


grimas  mías :  Y  otra.  Si  en  las  tierras 
do  nasci.  todas  glosadas.  S.  I.  ni  a. 
4.°  leí.  gót.  i  hojas  con  la  st'gn.  aij. 
Copia  literal  manuscrita  de  este  plief/o 
suelto. 

Los  dos  romances  dicen : 

Ciuaulo  amor  en  mi  ponia. 
y  En  mi  juventiul  pasada. 

El  Sr.  Duran  no  pudo  ver  este  opúsculo; 

Sero  cita  ciri»s  donde  se  bailan  algunas 
e  las  composiciones  que  en  él  se  conliencn, 
á  saber: 

Aqui  comienzan  quatro  romances ,  y  este 
primero  dize:  Cauliuaronmo  los  moros,  y 
otro ,  De  la  bella  mal  maridada .  »/  otro  dn 
Caminando  por  mis  males,  con  un  vUtuncico. 
S.  t.  ni  a.  i."  let.  gol.  -i  hojas. 

Aqui  comienzan  tn'^  romances  glosailns ,  y 
este  primero  dize :  Desaníada  siempre  seas; 
y  otro  de  La  bella  mal  maridada ;  y  otro  de 
Caminando  por  mis  males ,  con  sn  villaticico 
y  im  romance.  S.  1.  7ii  a.  i.°  let.  gol.  4  hojas. 

Contiene  este  pliego : 

Gtosa  de  Melctior  Uanes  al  romance  de: 
Desamada  siempre  seas ,  en  coplas  que  dicen: 
Pense  que  por  bien  amarle ,  con  destiecluí  que 
dice:  Perdonad,  bien  de  mi  vida. 

ídem  de  Qiiesada  al  de  La  bella  mal  mari- 
dada, en  coplas  que  dizen:  Cuando  am:jr  en 
mí  ponía. 

ídem  id  de  Caminando  por  mis  males ,  en 
coplas  que  dizen:  Viendo  que  mi  pensa- 
miento. 

VUloJuñco  de  Dame  acogida  on  tu  hato,  con 
sus  coplas  que  dizen :  Esta  noche  en  tu  ma- 
jada. 

109  ROMAN'CES.  C  Tres  roman- 
ces del  Cid.  S.  1.  ni  a.  (hacia el  1600). 
4.°  Viñeta  de  madera  que  representa 
al  Cid  á  caballo.  í  hojas  con  la 
sign.  a 
Principian: 

Aquel  sol  de  Castellanos.— 
Si  de  moríales  feridiis.— 
La  qtie  d  naxlie  no  iwrdona.— 

El  primero  es  la  glosa  de  Francisco  de  Lora 
al  romance  líelo,  helo  por  do  viene,  que  tengo 
en  una  edicidu  gótica,  los  dos  restantes  se 
hallan  en  el  fíomanca'o  de  Duran  y  en  otras 
colecciones. 


110 


Aqui  se  contie/t  ^n 


seys  Romáces  del  Cid  Ruydiaz  de 
Vinar,  El  primero  cuvdanclo  Diego 
Lavney  El  segundo,  Consolando  al 
noble  viejo.  El  tercero  en  los  solares 
de  Burgos.  El  auarto  Pidiendo  a  las 
dier  del  dia.  El  quinto  Vitorioso 
éuelue  el  Cid.  El  si'xto  El  vassallo 
desleal.  Aora  nueuamenle  impresos 


con  Licenciai  S.  1.  ai  a.  (hacia  el 
1600).  4.**  Viñeta  de  modera.  4  hojas 
sin  fol.  ni  sign. 

Dichos  seis  romances  se  hallan  en  Tafias 
colecciones  y  en  el  Romancero  de  Duran  ,  á 
pesar  de  no  mencionar  en  su  Catálogo  nin- 
guno de  estos  dos  pliegos  sueltos. 

111  ROMANCES.  «  Aqui  comien- 
can  dos  romances  del  marques  de  má- 
tua.  El  primero  es  de  como  andando 

Eerdido  por  vn  bosque  hallo  a  su  so- 
rino  bafdouinos  con  heridas  de  muer- 
te. Y  el  segúdo  la  embaxada  q  el  mar- 
ques erabio  al  em^ador  demádádo 
justicia.  Y  otra  agora  de  nueuo  aña- 
dido que  es  vna  sentécia  que  die- 
ron a  Carloto:  hecho  por  Hieronymo 
tremiño  de  Calatavud.  S.  1.  ni  a.  [ha- 
cia el  1330).  4.°  let.  gót.  Viñeta  de 
madera  sobre  la  portada  que  va  copia- 
da. Son  12  hojas  sin  fol.  con  la  sign.  a. 

Contiene  tres  romances  que  dicen: 
Di!  Manttuí  salió  el  Marques. 
Da  Mantua  sal<*n  apriesa. 
En  el  nombre  de  Jesús. 
Se  hallan  en  el  Condotiero  de  romances,  en 
la  SUca  y  on  la  Floresta.  Duran  los  reimpri- 
mió en  su  fíniuincero  desde  la  pág.  207  á  la 
217  del  lituia  I,  y  en  el  Caldtogo  de  pliegos 
siu'llos  cita  una  edición  de  Burgos ,  Felipe  de 
Junta,  1502.  i.°  let.  góL  12  hojas. 

112    Historia  del  Marques  de 

Mantua  (^en  cuatro  romancesj.  Córdoba, 
Rafael  García  Rodriguez,  s.  a.  (hacia 
el  17o0).  4."  Lámina  de  madera.  24 
págs. 

Contiene: 

Komance  I.  De  Mantua  sale  el  Marques. 
II.  De  Mantua  salen  en  posta. 

III.  En  el  mmd)re  de  Jesús. 

IV.  Sobre  el  inocente  joven. 

Los  números  I .  II  y  III  son  los  contenidos 
en  el  artículo  anterior;  pero  el  primero  y  se- 
gundo están  tan  variados  que  parecen  distin- 
tos en  algunos  trozos ,  á  pesar  de  ser  en  el 
fondo  los  mismos.  El  IV  también  relativo  al 
Marques  de  Mantua ,  no  lo  encuentro  reim- 
preso en  los  Ronuinceros. 

113  ROMANCES  DE  VALLADO- 
LID.  Qvaderno  de  diferentes  obras  y 
romances  y  coplas  difer/ite*.  rSigue 
una  gran  lámina  que  representa  una 
fortaleza,  y  á  varios  guerreros  bata- 
llando fuera  de  ella.  Bajo  diceij  In- 
presaiCon/iceacia-  rLa  hoja  segunda 


iO 


ROM 


rOESIA 


llem  por  epigrafe'J  Qvatro  Romances 
de  la  mvdanca  de  la  Corte ,  y  gran- 
decas  de  Valladolid.  Impressó  con  li- 
cencia en  Salamanca  este  presente 
año  de  1606.  fBajo  liai  una  viñettla 
con  las  armas  de  España  y  la  letra 
AGRO  DVLCE ,  ij  al  ñti  de  la  cuarta  hoja 
se  encuentra  otra  de  un  huque  á  la  ce- 
la. J  Son  5  hojas  en  4.°^  de  las  cuales 
solo  la  tercera  ij  cuarta  están  foliadas 
en  la  parte  inferior.  El  ¡róntis  se 
halla  impreso  en  hoja  separada. 

Los  primeros  versos  dc  los  cuatro  roniaii- 
ces  son: 

C  A  ti  digo  el  pajeziro.— 

Maguer  que  ijaze  finado.— 
€1  Trátjgamnc  papel  y  tinta.— 
Sidiendose  a  pasear. 

114  ROMANCES  DE  VALLADO- 
LID.  Segvneo  qvadcrno  de  ([vatro 
Romances,  en  alabanca  de  Madrid 
y  Valladolid,  y  despedida  de  los 
Cortesanos,  Con  licencia  en  Alca- 
la  este  año.  1606.  cSigne  una  ríñela 
de  nn  obispo  sentado,  i/  termina  el 
pliego  por  el  escudo  del  impresor  Juan 
de  i  (inoca.J  Son  4  hojas  en  4."  sin  f oí. 
ni  sign. 

Los  cunlro  romanees  principian  asi: 
Si'fiora  Valladolid.- 
Alca  el  ro^lro  amada  madre  — 
Faiii osa  VaJ-tadfíl id.— 
0)j<  Ui  huella  venturosa.— 

115  El  consuelo  que  vn  mon- 
tañés haze  a  las  Ciudades  de  Valla- 
dolid, y  Burgos,  y  Montañas  de  Cas- 
tilla la  vieja  en  la  ausencia  de  la  Cor- 
le. Con  vna  Satyra  a  los  Poetas  que 
han  tratado  mal  la  insigne  y  noble 
Valladolid.  Impressó  con  licencia  en 
Alcalá,  en  casa  de  íuan  Gracian  que 
sea  en  gloria.  Año  1606.  4.°  4  hojas 
sin  fol.  ni  sign.  Después  del  epígrafe 
copiado  hai  una  viñeta  de  madera  y 
otra  al  fin. 

VA  Homanee  principia: 

A  la  gran  Castilla  vii'ja, 
y  la  Sátira: 

ToleríMc  fuera  el  mal. 

110  Dos  Romances  de  la  par- 
tida y  despedimiento  de  la  Real  Chá- 
cilleria,  (jue  reside  en  la  Ciudad  de 
Burgos,  que  se  torna  a   Valladolid,  y 


roPLLAR.  ROM 

los  razonamientos  de  los  Patrones  y 
defensores  de  la  dicha  Ciudad.  lauta- 
mente con  vn  casamiento  de  vna  vie- 
ja de  setenta  años,  con  vn  viejo  de 
ochenta  y  quatro.  Compuesto  por 
luán  de€espedes.  Madrid,  luán  Ser- 
rano de  Vargas,  1606.  4."  4  hojas  sin 
fol.  ni  sign.  con  una  viñeta  de  madera 
en  la  portada  y  otra  al  fin-  Al  pie  de 
esta  se  lee  de  letra  gruesa  gótica  en 
dos  renglones:  Flor  de  )!tudes. 

Los  primeros  versos  de  las  tres  composi- 
ciones s  iii: 

Famoso  Cid  campeador.- 
Saiores  inedia  pnelas.— 
I'asseandome  en  Seuillu.— 

117  ROMANCES  DE  VALLADO- 
LID.  Tres  Romances,  de  Astvrias  de 
Oviedo,  qve  tratan  el  ¡¡rimero  de  la 
elección  del  Rey  don  Pelayo.  El  se- 
gundo de  vna  qiierella  que'  las  mis- 
mas Asturias  proponen ,  por  r/ue  lla- 
man a  sus  hijos  de  villanos.  El  ter- 
cero ,  de  vna  carta  de  consuelo, 
(jue  el  mismo  Principado  cmbia  a  Va- 
lladolid ,  sobre  la  mudanca  de  la  Cor- 
te. Todo  en  su  mismo  estilo  antiguo 
de  habla.  Compuesto  por  Diego  Sua- 
rez.  Alcalá,  en  casa  de  íuan  Gracian, 
1607.  4."  4  hojas  sin  fol.  ni  sign.  con 
un  escudo  de  un  león  y  las  iniciales 
C  F  en  la  portada. 

Los  tres  Romances  principian  de  esla  ma- 
nera: 

Ivnlaronse  los  Conccjo.<t.— 
Fulalgos  son  los  mbts  fijo.s.— 
Fermoso  VallcdcOlid. 

Kl  Sr.  Duran  no  conoció  ningum»  de  los 
pliei^os  sueltos  descritos  desde  el  núm.  115, 
y  esloi  casi  segui-o  de  que  no  existe  otro 
ejemplar  tan  ctmipleto  de  los  romances  y 
otras  composiciones  poéticas,  escritas  con 
motivo  de  la  traslación  de  la  corte  á  Madrid. 

118  ROMANCES.  Romances  po- 
pulares impresos  en  varios  puntos  de 
España ,  durante  la  primera  mitad 
del  siglo  XVIII. '4.°  Casi  todos  llecan 
una  lámina  de  madera  al  principio. 

Relación  que  liizo  un  patán  á  otro  primo 
suyo ,  de  las  Fiestas  ,  que  los  Fadres  Domini- 
cos de  Sevilla  hicieron  á  la  caniuiizacinn  del 
señor  S.  Pío  V,  el  año  de  171.".  l'rimera  y 
secunda  parte.  S.  1.  ni  a.  8  hojas. 

Nueva  relación  y  romance  de  los  niartirios 
que  mando  cxccular  el  Emperador  del  gran 


ROM 


PLIEGOS  SUELTOS. 


ROW 


II 


Cayro  con  novecientos  Seglares  y  cien  reli- 

fiosos  de  S.  Francisco ,  en  el  allane  1753. 
.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Romance  trobado  por  el  de  ardiéndose  es- 
lava Troya ,  al  sentimiento  de  la  muerte  del 
Rey  (Carlos  H).  S.  1.  ni  a.  i  hojas. 

Matraca  en  romance ,  chipias  en  verso ,  el 
Abate  que  voy ,  el  coco  de  las  Sardinas ,  y 
espantajo  de  los  Pezes.  A  la  derrota  de  la  ar- 
mada inglesa.  S.  1.  ni  a.  4  híyas. 

Segunda  relación  y  trivnfo  solemne  que  la 
Villa  de  Madrid  tributó  á  la  entrada  de  Felipe 
Qvinto  en  1701.  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

Romance  nuevo  del  sitio  y  toma  de  la  Placa 
de  Belgrado,  por  el  Principe  Eugenio  de  Sa- 
boya,  el  17  de  Agosto  de  1717.  Compuesto  por 
Pedro  Ruiz  de  Gordejuela.  Primera  y  segunda 
parte.  Barcelona,  s.  a.  4  hojas. 

Romance  nuevo ,  en  que  se  declara  la  hor- 
renda y  sangrienta  tempestad  que  ha  sucedi- 
do en  Barcelona  el  dia  1 1  de  Setiembre  de 
1717.  Barcelona,  s.  a.  2  hojas. 

Relación  histórica,  y  curioso  romance, 
donde  se  declara  la  antigüedad  de  las  fiestas 
centenares  que  celebró  Valencia  en  el  pri- 
mero ,  segundo  y  tercero  siglo  de  su  Con- 
quista por  Don  Jayme  de  Aragón.  Compuesto 
por  el  Estudiante  Manuel  Zuüiga.  Primera 
parte.  2  hojas. 

Segunda  parte  de  la  histórica  relación  de 
las  fiestas  centenarias  que  celebró  Valencia 
en  el  quarto  siglo  de  su  Conquista  aflo  de 
1738.  Por  Manuel  de  Zufíiga.  Valencia ,  s.  a. 
(1738?)  2  liojas. 

Viagé  del  ravndo  a  la  Inz  de  las  estrellas, 
el  presente  año  de  1742.  Compuesto  por  Don 
Antonio  Campillo  y  Marco.  Madrid ,  Antonio 
Marin ,  y  reimpresso  en  Zaragoza ,  por  Fran- 
cisco Revilla,  s.  a.  4  hojas. 

Nuevo  romance ,  en  que  se  declara  lo  que 
les  sucedió  á  dos  fiaos  amantes  llamados 
Bernardo  y  Constanza,  que  por  quererse 
bien  estubieron  Cautivos.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 
'  Verdadera  relación  y  nuevo  romance ,  que 
declara,  como  vn  Cavallero  de  Barcelona, 
sacó  una  Doncella  de  casa  de  su  padre ,  for- 
(jandola  en  mitad  de  un  monte ,  y  luego  le 
dio  de  puñaladas  ,  y  se  la  dexó  por  muerta. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

El  autor  es  Andrés  de  Porras  Trenllado, 
segttThdice  el  penúllimo  verso.— Sin  embargo 
dé  ser  el  nombre  de  la  heroína  de  este  ro- 
mance el  de  Violante ,  la  composición  parece 
distinta  de  la  que  describe  Duran  con  el 
título  de  Doña  Violante :  el  verso  primero  de 
la  obra  de  Trenllado  dice:  Atemorícese  el 
mundo ,  y  solo  consta  de  una  parte. 

Nueva  relación,  y  curioso  romance,  en 
que  se  declara  la  muerte  que  tuvo  Bigotillos 
en  Mostagán  este  afto  de  t735 .  y  como  fue 
la  causa  la  pesadumbre  que  tomo  por  averie 
quitado  una  de  sus  mugeres  los  bigotes. 
Madrid,  1733.  2  hojas. 

Primera  parle  de  los  varios  sucessos  de 
Don  Manuel  de  Contreras ,  y  Doüa  Teresa  de 
Ribera.  S.  1.  ni  a.  2  ht^as. 

Segunda  parte  de  Doña  Teresa  de  Ribera. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Según  aparece  por  el  final  de  esta  parle, 
el  autor  se  Uamaba  Juan  de  Mendoza. 


Curioso  romance  en  que  se  hace  breve  re- 
sumen de  la  portentosa  Imagen  que  se  ve- 
nera en  el  Real  Ermitorio  de  las  Beatas  de 
Liria  del  Arcángel  San  Miguel.  S.  1.  ni  a.  2 
h^as. 

Nuevo  romance,  en  que  se  refiere  un  mi- 
lagroso sucesso ,  que  sucedió  en  Toledo  con 
un  Devoto  de  la  Santissima  Cruz.  S.  1.  1730. 
2  hojas. 

Verdadera  relación,  y  singular  prodigio 
que  obró  Dios  por  medio  de  Santa  Bita  de 
Casia  con  dos  devotos  suyos  el  dia  51.  de 
Julio  de  1731.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  relación  y  curioso  romance ,  en  que 
se  declaran  las  honradas  travesuras  y  nobles 
hazañas  de  Don  Pedro  Pefialver ,  natural  de 
Medina  Sidonia.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Romance  nuevo  de  Don  Alonso  de  Granada. 
Córdoba,  s.  a.  2  hojas. 

El  penúllimo  verso  declara  que  su  autor  es 
José  Monteroso. 

Primera  y  segunda  parte  de  la  relación, 
los  Esclavos  de  su  Esclava ,  y  hacer  bien 
nunca  se  pierde.  Doña  Leonor  y  Don  Fernan- 
do. Malaga ,  s.  a.  4  hojas. 

Relación  verdadera  de  los  delitos ,  y  causas 
de  Agustín  Florencio.  S.  \.  ni  a.  2  hojas. 

La  muger  que  vivió  con  el  osso.  Córdoba, 
s.  a.  2  hojas. 

Este  ro)nance  es  de  Juan  García  Valero, 
según  se  ve  por  su  final. 

Caballero  de  Ronda  y  el  Negro.  (Don  Fnin- 
cisco  de  los  Rios  ?/  Elvira.)  Primera  y  segun- 
da parte.  S.  1.  ni'a.  4  hojas. 

Primera  y  segunda  parte  de  los  amores  de 
D.  Carlos  Monearle,  y  Doña  Blanca.  Córdoba, 
s.  a.  4  hojas. 

Doña  Clara  y  Don  Manuel  de  Silva.  Dase 
cuenta  de  los  sucessos  de  estos  dos  amantes, 
su  cautiverio ,  y  el  martyrio  de  la  Doncella. 
Córdoba,  s.  a.  2  hojas. 

Por  el  final  aparece  que  el  autor  es  Andrés 
Porras  Trenllado. 

El  Principe  Transilvanio.  Córdoba,  s.  a.  2 
hojas. 

El  hijo  del  verdugo  de  Córdoba.  Primera  y 
segunda  parte.  Córdoba  ,  s.  a.  4  hojas. 

El  verso  primero  del  primer  romance  es 
diferetite  del  que  trae  Duran ,  pues  en  mi 
ejemplar  dice:  Atiéndame  el  Auditorio. 

Nuevo,  y  curioso  romance ,  en  que  se  de- 
clara la  desastrada  vida ,  y  admirable  Con- 
versión de  la  Hechicera  de  Cartagena ,  lla- 
mada Ana  María  de  Prado.  Primera  y  segunda 
parte.  Córdoba ,  s.  a.  4  liojas. 

Curioso  romance ,  en  que  se  da  cuenta  ,  y 
declara  el  fin ,  y  Cautiverio  de  estos  dos  finos 
Amantes  llamados  Bernardo ,  y  Constanza. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  Relación  y  curioso  romance ,  en 
que  se  da  cuenta ,  y  declara  la  feliz  victoria 
que  consiguió  contra  los  ingleses  un  Corsa- 
rio Español ,  llamado  D.  Miguel  Santos  Cani- 
bronero,  el  año  de  1742.  Córdoba,  s.  a.  2  hojas. 
Según  resulta  del  final .  su  autor  se  Uama- 
ba Serrano ;  sin  duda  el  Francisco ,  escrUor 
de  otros  romances. 

Famosa  relación  en  que  se  declfra  la  anti- 
gua Fundación  de  Granada  y  de  algunas  Ex- 
celencias suyas.   Granada ,  s.  a.  2  najas. 


4t 


ROM 


Verdadera  relación,  y  curioso  romance, 
donde  se  refieren  las  valerosas  hazañas ,  de 
Don  Victorino  de  Lara.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Don  Antonio  de  Orellana ,  y  Dofia  Josepha 
Caycedo.  Córdoba ,  s.  a.  2  hojas. 

En  el  contesto  se  dice  ser  Mendoza  su  au- 
tor ;  supongo  será  el  Juan  que  compuso  otros 
romances. 

Don  Francisco  Cardona ,  y  Dona  Juana  Fer-, 
rer.  Primera  y  segunda  parte.  S.  1.  ni  a.  4 
hojas. 

Simonanza ,  el  Renegado  de  Francia.  S.  I. 
ni  a.  2  hojas. 

Duran  lo  trae  sin  nombre  de  autor:  por  el 
final  consta  que  lo  es  Pedro  Portillo. 

Curioso  romance  de  Joscph  Canales.  Cór- 
doba ,  s.  a.  2  hojas. 

Juan  de  Gracia.  Córdoba ,  s.  a.  2  hojas. 

Epilogo  agradable,  en  que  en  un  nuevo 
Romance  se  da  noticia  de  la  trágica ,  y  admi- 
rable historia  de  Fénix  Alva.  Córdoba,  s.  a. 
2  hojas. 

Nueva  relación  y  curioso  romance  de  los 
valerosos  hechos ,  que  hizo  Don  Joseph  Pau- 
la, por  los  amores  de  una  Señora  llamada 
Doña  Flora  de  las  Doblas.  Primera  y  segunda 
parte.  Córdoba,  s.  a.  4  hcpas. 

El  autor  es  José  Francisco ,  comx)  lo  atcsti- 
gxian  los  finales  de  los  dos  i'omances. 

Nuevo  romance  de  los  hechos ,  y  muerte 
del  Sr.  .Marques  de  ia  Algaba.  Córdoba,  s.  a.  2 
hojas. 

Nuevo ,  y  curioso  romance ,  en  que  se  re- 
fiere una  lastimosa  carta ,  que  desde  Argel 
escrivió  á  su  muger  un  Soldado  llamado 
Francisco  Hernández.  Córdoba,  s.  a.  4  hojas'. 

Al  fin  del  segundo  romance  dice  que  el  au- 
tor es  Pedro  Saez. 

Nueva  relación ,  y  curioso  romance  en  que 
se  da  cuenta  y  declara  los  afortunados  lan- 
ces ,  y  particulares  sucessos  que  le  sucedicr 
ron  á  una  principal  Doncella  natural  de  Za- 
ragoza :  declarase  las  muchas  muertes ,  y 
atrocidades  que  executo  en  busca  de  un  Ca- 
pitán su  amante.  Malaga,  s.  a. 

Este  romance  es  de  Juan  de  Mendoza ,  se- 
gún indica  al  fin. 

Carta  bvrlesca ,  escrita  por  Ivan  de  Porcv- 
na  el  Espeso...  Alcayde  Perpetuo  del  Burdél 
de  Valencia  y  de  todas  las  demás  Casas ,  que 
sirven  de  Rediles ,  para  guardar  las  Cabras, 
que  saltando  bardales ,  inquietan  el  Ganado. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Relación  y  cvrioso  Romance ,  en  qve  se  da 
á  los  mortales  noticia  del  Jvizio  y  Venida  del 
Ante-Christo.  Escrito  por  Lucas  del  Olmo  Al- 
fonso. Primera  y  segunda  parte.  Madrid, 
Francisco  Sanz,  s.  a.  4  hojas. 

Nuevo,  y  curioso  Romance,  en  que  se 
refieren  los  Desposorios  de  la  hermosa  Dio- 
nysia  con  un  Potentado  de  Italia,  llamado 
Alberto.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Verídica  relación  que  manifiesta  el  memo- 
rable naval  Triunfo,  de  los  Curtidores  contra 
argelinos  Piratas  quando  robaron  de  Torre- 
blanca  un  Byril  el  año  1397.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Relación  nueva  del  despedimienlo  de  un 
galán  para  ausentarse  por  la  esquivez  de 
una  Dama ,  en  que  pinta  un  Navio.  Córdoba, 
s.  a.  2  hojas. 


PO£SÍA    POÍCLAIU  ROM 

Todos  los  romances  descritos  hasta  aqui. 
pertenecientes  d  la  primera  mitad  del  si- 
glo XVIII .  no  se  hallan  en  el  Catálogo  puesto 
en  el  Romancero  del  Sr.  Duran.  Los  sigi4en- 
tes .  pertenecientes  d  la  misma  época,  se 
encuentran  en  dicho  Catálogo. 


Doña  Francisca  la  cautiva.  Primera  y  se- 
gunda parte.  Córdoba ,  Colegio  de  Nra.  Sra.  de 
la  Assumpcion.  S.  a.  4  hojas. 

Por  los  finales  de  ambas  partes  se  ve  que 
el  nwnbre  del  autor  es  Pedro  de  Fuentes. 

Nueva  relación  en  donde  se  refiere  la  vida 
del  Estudiante  Tunante  en  particular  algu- 
nos hechos  de  seis  Estudiantes  vagamundos. 
Sevilla ,  Joseph  Padrino ,  s.  a.  2  hojas. 

Relación  en  favor  de  las  señoras  mugeres. 
Sevilla ,  Joseph  Padrino,  s.  a.  2  hojas. 

Relación  contra  las  señoras  mugeres.  Se- 
villa, Joseph  Padrino,  s.  a.  2  hojas. 

Don  Isidro  ,  y  Doña  Violante  ,  y  el  negro 
Domingo.  Primera  y  segunda  parte. 

El  autoi'  es  Juan  Miguel  de  Fuentes ,  según 
consta  por  el  final  de  ambas  partes. 

Nuevo  y  curioso  romance  del  cautiverio 
de  dos  finos  amantes ,  llamados  Belardo ,  y 
Lucinda.  Córdoba,  s.  a.  2  hojas. 

Espinela.  Córdoba ,  s.  a.  2  hojas. 

Doña  Inés  de  Castro  cuello  de  garza  de 
Portugal.  Córdoba,  s.  a.  2  hojas. 

Otra  edición,  s.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Curioso  romance  nuevo ;  en  que  se  refiere, 

Ída  cuenta  de  veinte  y  seis  muertes  que 
izo  una  Doncella ,  llamada  Doña  Teresa  de 
Llanos,  natural  de  Valencia.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 

Verdadero ,  y  curioso  romance  de  la  prin- 
cesa Ismenia ,  hermana  del  Gran  Turco  Os- 
mán ,  en  que  se  declara  la  Embalada  que 
erabió  Osman  á  Felipe  Segundo.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 

Primera  parte  De  los  amores  de  Don  Ja- 
cinto del  Castillo ,  y  Doña  Leonor  de  la  Rosa. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Segunda  parte  De  los  amorosos  sucesos  de 
Don  Jacinto  del  Castillo,  y  Doña  Leonor  de 
la  Rosa.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Testamento  que  ordeno  el  serenissimo  se- 
ñor Don  Juan  de  Austria.  Primera  y  segunda 
parte.  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

Nueva  relación ,  y  curioso  romance ,  de  la 
mas  prodigiosa  historia  en  que  se  declara  la 
feliz  fortuna  de  un  Cortante  de  la  Ciudad  de 
Cádiz,  llevándoselo  un  Mercader  a  las  In- 
dias. Primera  parte.  Cordova ,  s.  a.  2  hojas. 

Prosigue  la  historia  del  hijo  del  Cortante 
de  la  ciudad  de  Cádiz.  Segunda  parte.  S.  L 
ni  a.  2  hojas. 

Nuevo  y  curioso  romance  del  sacerdote  de 
Valencia.  Audalla.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Romance  del  cautivo  de  Girona ,  que  es- 
cribe á  su  Padre  desde  Argel  los  trabajos, 
que  padece.  Primera  parte.  Córdoba,  s.  a.  2 
hojas. 

Romance  en  que  se  refiere  la  segunda 
parte  del  rescate  de  Lucas  Pérez  Susvilla 
(d  cautivo  de  Girona).  Peregrinación  de  su 
padre  y  muger.  Segunda  parte.  Cordova,  s.  a. 
2  hojas. 

Don  JuAU  de  Afiles.  S.  1.  tii  a.  2  ho^as. 


ROM 


rLIBQOS  SDZLTOS. 


ROM 


13 


Don  Juan  de  Lara  y  Dofla  Laura.  S.  L  ni  a. 
2  hojas. 

Primera  parte  en  que  se  da  cuenta  de  los 
hechos ,  y  alrozidades  del  valiente  Francisco 
Eslevan.— Segunda,  tercera,  qu arta  y  quin- 
ta parle  del  mismo  romance.  S.  1.  ni  a.  10 
hojas. 

Esta  edición  es  probablemente  una  de  las 
mas  antiguas  del  celebre  romance  de  Fran- 
cisco Estevan  .  pues  le  tengo  por  anterior  al 
año  1750.  y  obsei-vo  que  en  ella  y  en  otra 
posterior  que  también  poseo ,  el  orden  de  las 
partea  es  el  siguiente ,  diverso  del  señalado 
por  Duran  en  su  Catálogo : 

Primera :  Tiemble  de  mi  nombre  el  mundo. 

Segunda :  Esplique  mi  lengua  torpe. 

Tercera :  Santo  Cristo  de  la  Luz. 

Cuarta  :  Oh ,  Soberano  Señor. 

Quinta  :  Desde  donde  empieza  Europa. 

Admirable  y  gustosa  historia  del  principe 
Filiberlo  de  Esparla  y  la  Princesa  de  Dina- 
marca. Primera  y  segunda  parte.  Córdoba, 
á.  a.  4  hojas. 

En  el  final  de  ambas  partes  se  lee  el  nom- 
bre del  autor,  Manuel  Martin  y  no  ^Mártir, 
cotno  dice  Duran. 

.Nuevo,  y  curioso  romance  de  la  trágica 
Historia  y  Cautiverio  de  D.  Luis  de  Borja. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Duran  trae  este  romance  como  anónimo; 
sin  embargo .  los  dos  lUtimos  versos  dicen: 
Y  aquí  la  hija  de  Olmo 
Pide  perdón  de  sus  faltas. 

119  ROMANCES.  Romances  po- 
pulares. Impresos  en  varios  puntos 
de  España  en  la  última  mitad  del  si- 
glo próximo  pasado,  en  4."  Casi  todos 
llevan  láminas  de  madera. 

Verídica  relación  del  naval  Triunfo  de  los 
Curtidores  contra  Argelinos  Piratas  quando 
robaron  de  Torreblanca  la  Rica  Joya  de  un 
Byrii  el  año  de  1397,  cuya  memoria  recuerda 
este  Gremio,  á  ocasión  del  nacimiento  de  los 
Infantes  Gemelos.  Valencia,  1784.  2  hojas. 
—Otra  relación  sobre  el  mismo  suceso  hecha 
en  1789.2  hojas. 

El  cautivo  de  Tarragona.  Nuevo  romance 
en  que  se  declara  ci»rao  los  Moros  cautivaron 
á  un  principal  Cavallero  de  la  Ciudad  de  Tar- 
ragona ,  á  su  Esposa ,  y  una  hija ,  con  otros: 
renerense  los  trabajos  que  padecieron,  y 
como  la  Señora ,  y  su  hija ,  con  algunos  Cau- 
tivos ,  lograron  la  libertad ,  quedando  allá  el 
Cavallero.  Primera  parte.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nuevo  y  curioso  romance ,  en  que  se  de- 
claran los  trabajos  que  padeció  el  noble  Ca- 
vallero ,  y  como  fué  en  rescate:  también  re- 
fiere como  estando  su  Esposa  para  casarse 
con  otro,  permitió- Dios  que  llegase  la  noche 
de  las  bi>das  á  su  casa.  Segunda  parte.  S.  1. 
oi  a.  2  hojas. 

Don  Antonio  Mellado  y  Osuna ,  y  Dofla  Eu- 
genia López.  Primera  y  segunda  parte.  Ma- 
laga, s.  a.  2  hojas. 

Primera  parte,  ^e  los  varios  sucesos  de 
pon  Rodrigo  Zarzara :  Cuéntase  el  galanteo 


coa  una  Dama,  y-  como  fué  cautivado  de  Mo- 
ros, y  después  se  huyó  con  muchos  Cristia- 
nos a  España ,  juntamente  con  una  Cautiva, 
casada  con  un  turco  en  Argel.  Malaga ,  «.  a. 
ahajas. 

Segunda  parte.  De  Don  Rodrigo  Zarzára, 
refiérese  lo  que  sucedió  á  la  Cautiva  ,  que  se 
vino  con  él  a  Lspafia ,  y  como  llegó  á  su  Pa- 
tria ,  á  tiempo  que  llevaban  á  su  Padre  al 
suplicio ,  y  de  la  forma  que  ella  le  alcanzó  el 
perdón.  (Málaga?)  s.  a.  2  hojas. 

Verdadera  relación  y  curioso  romance ,  en 
que  se  refiere  el  maravilloso  Milagro,  que  ha 
obrado  nuestra  Señora  del  Rosario  con  dos 
devotos  suyos ,  los  quales  por  no  haber  que- 
rido renegar  en  Argel  fueron  cruelmente 
castigados  de  los  Piratas.  Don  Alonso  y  Juan 
de  Gracia.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Primera  parte  del  verdadero  ,  y  nuevo  ro- 
mance ,  que  da  cuenta  de  la  forma  que  cau- 
tivaron á  un  Cavallero  natural  de  Llanes... 
y  como  por  una  noble  Mora  se  rescató  ,  él  y 
otro  Caut'^'o,  y  se  vinieron  ellos,  y  otros 
diez ,  y  un  Renegado ,  trayéndose  á  la  Mora  á 
tierra  de  Christianos,  donde  se  bautizó.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

De  Don  Diego,  y  Arlaja.  Segundo  roman- 
ce ,  que  refiere  este  verdadero  suceso.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

Nueva  relación  ,  en  que  se  refiere  el  caso 
mas  singular  de  dos  Amantes ,  naturales  de 
la  Ciudad  de  Ronda :  Declarase ,  como  por 
una  pendencia  se  ausento  el  Galán  ,  y  havien- 
dose  embarcado ,  lo  cautivaron  los  Moros  ;  y 
lo  demás  que  verá  el  curioso  lector.  Prime- 
ra parte.  S.  1.  ni  a.  2  Injas. 

Segunda  parte ,  en  que  se  da  cuenta,  como 
saliendo  Doña  Mariana  en  trage  de  hombre 
en  busca  de  su  amanté  Luis  Francisco ,  la 
cautivaron ,  y  fue  á  parar  á  la  misma  Ciudad 
en  que  él  estaba  cautivo.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

ffueva  relación  en  dos  famosos  romances, 
en  que  se  refiere ,  como  un  noble  Cavallero 
Andaluz ,  llamado  Don  Antonio  Venavides  de 
la  Cerda ,  se  enamoró  de  una  Señora ,  llama- 
da Doña  María  Teresa  de  Faro,  Torres  y 
León  ,  natural  de  Palermo ,  por  la  qual  tuvo 
una  reñida  pendencia ,  y  haviendose  embar- 
cado para  venir  á  España  ,  fueron  cautivos: 
con  lo  demás  que  verá  el  curioso  lector  en 
esta  Primera  parte.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  i"elacion ,  y  curioso  romance  ,  donde 
se  refiere  lo  que  passaron  en  su  cautiverio 
Don  Antonio ,  y  Dofla  María  Teresa.  Segunda 
parte.  S.  1.  ni  a.  2  hítjas. 

De  Don  Manuel  Sánchez  de  Rueda.  Nuevo 
y  curioso  romance,  en  que  se  declara  la 
vida ,  y  cautiverio  de  este  mancebo ,  natural 
de  la  Ciudad  de  Valencia.  Primera  parte.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

De  Don  Manuel  Sánchez  de  Rueda.  Decla- 
rase como  renegó,  y  se  caso  en  Argel ,  donde 
se  mantuvo  algunos  años.  Segunda  parte. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Primera  parte,  de  Don  Juan  de  Torres  Ca- 
brera, y  Doña  María  Teresa.  S.  1.  ni  a.  2 
liojas. 

Segunda  parte ,  donde  se  fthaliza  la  historia 
de  Don  Juan  de  Torres  Cabrera.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 


44 


ROM 


poesía  popular 


ROM 


Primera  parte,  en  que  se  refiere  de  la 
forma  que  Don  Antonio  Moreno ,  estando 
cautivo  hizo  Christiana  á  una  Mora  llamada 
Zelinda ,  y  á  su  Padre ,  y  después  se  vinieron 
á  Espafia.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Segunda  parte.  S.  1/  ni  a.  2  fuyas. 

Primera  y  segunda  parle  de  Don  Juan  Ro- 
.  sique.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Romance  nuevo ,  donde  se  refiere  el  mas 
admirable ,  y  prodigioso  suceso ,  que  hasta 
hoy  han  óido  los  vivientes ,  de  un  Cavallem, 
llamado  Don  Leonido  de  S.  Pedro,...  el  qual 
siendo  Cautivo  ,  renegó.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nuevo  y  curioso  romance ,  en  que  se  da 
cuenta  y  declara  los  amores  mas  constantes 
de  un  Cavallero  llamado  Don  Cecilio  del  Vi- 
llar ,  y  Doña  Manuela  de  Torres.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 

Verdadero ,  y  curioso  romance ,  en  que  se 
declara,  y  da  cuenta,  como  un  Cautivo  Chris- 
liano ,  natural  de  la  Ciudad  de  Valencia  es- 
tando Cautivo  en  la  gran  Conslantinopla  en 
el  Palacio  del  Gran  Turco ,  se  enamoro  de  él 
la  hija  de  el  dicho  Rey.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Verdadera  relación  ,  y  curioso  romance ,  en 
que  se  refiere  y  declara  el  rigoroso  castigo, 
que  executaron  los  Moros  de  Argel  con  un 
Cavallero ,  llamado  Blas  de  León.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 

Nueva  relación ,  y  curioso  romance  en  que 
se  refieren  los  valerosos  hechos  de  Don  Pe- 
uro  de  Veraguas ,  el  qual  fué  Cautivo  por  los 
Turcos...  y  se  enamoro  de  la  Princesa  Lin- 
daraja.  Sucedió  el  dia  15  de  Septiembre  de 
1760.  Primera  y  segunda  parle.  S.  1.  ni  a.  2 
iMJas. 

Nuevo  y  curioso  romance  en  que  se  refic-. 
ren  los  Amores ,  y  Cautiverio  de  Don  Juan 
de  Flores  y  Dofia  Laura.  S.  1.  ni  a.  2  Iwjas. 

Romance  nuevo ,  que  refiere  un  caso  suce- 
dido á  un  sacerdole  natural  de  nibraltar, 
que  fué  cautivo  en  Argel;  y  explicando  á  su 
amo  los  Misterios  de  la  Missa  se  convirtió  á 
nuestra  Santa  Fé  ,  y  con  muchos  Cautivos  se 
vinieron  á  Roma.  S.  1.  ni  a.  2  liojas. 

Nuevo  romance ,  en  que  se  refieren  los 
varios  sucessos  de  dos  enamorados  de  la  Ciu- 
dad de  Sevilla...  Don  Manuel  González  y  Do- 
ña Teresa  Enriquez.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Relación  de  la  vida  hechos,  y  hazañas 
honrosas  del  valiente  Matheo  Benet  y  Vi- 
cente ,  natural  de  Benimaclet ,  Lugar  en  la 
Huerta  de  Valencia.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 
.  Nuevo  y  curioso  romance ,  en  que  se  re- 
fieren los  famosos  hechos ,  y  gallardas  ha- 
zañas del  valeroso  Alfonso  Nuñez ,  natural 
de  la  villa  de  Ledaña.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Curioso  y  nuevo  romance  de  la  desastra- 
da vida ,  fin  y  muerte  que  tuvo  un  mozo 
mancebo  natural  de  la  Villa  de  Zamarramala. 
Primera  y  segunda  parle.  S.  1.  ni  a.  2  hoj'is. 

Romance  famoso  en  que  se  refieren  las 
grandes  hazañas  del  valiente  Negro  en  Flan- 
des  ,  llamado  Juan  de  Alva ,  y  lo  mucho  que 
el  rey  nuestro  Señor  premió  sus  hechos.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

Tengo  otra  edición  de  Córdoba,  s.  a.;  pare- 
ce mas  antigua. 

Nueva  relación  y  curioso  romance ,  en  que 
se  declara ,  y  da  cuenta  de  treinta  muertes 


que  ha  hecho  una  doncella ,  llamada  Dofla  Isa- 
bel Gallardo  natural  de  la  Ciudad  de  Jaén. 
S.  I.  ni  a.  2  hojas. 

Curioso  y  nuevo  romance  en  que  se  refie- 
re ía  Historia  de  los  Vandidos  que  habitaron 
en  los  Montes  de  Toledo ,  executando  en  ellos 
notables  atrocidades.  Primera  y  segunda  par- 
te. S.  1.  ni  a.   4  hojas. 

Famosa  jácara ,  que  hace  relación  de  los 
delitos ,  muertes ,  robos  y  atrocidades  de  Pe- 
dro Andrés ,  Capitán  de  Vandoleros ,  que  pren- 
dieron y  ajusticiaron  en  la  Ciudad  de  Valen- 
cia, S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nuevo  y  curioso  romance ,  en  el  que  se  da 
cuenta  de  la  vida ,  prisión ,  y  muerte  de  sie- 
te hermanos  Vandoleros ;  y  en  que  se  refie- 
ren las  grandes  crueldades ,  insultos ,  muer- 
tes ,  y  robos  que  hizo  Andrés  Vázquez  y  sus 
hermanos.  S.  1.  ni  a.  2  tutjas. 

Primera  y  segunda  parte  de  Don  Juan  Es- 
te van  de  Argalia.  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

Nuevo  y  curioso  romance ,  en  que  se  de- 
claran las  atrocidades  de  Sebastiana  del  Cas- 
tillo. S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

De  Guillermo  el  ingles.  Nueva  relación  y 
curioso  romance,  donde  se  da  cuenta  de 
una  pesada  burla  que  una  rauger  hizo  á  un 
infles,  por  haverla  enamorado.  S.  1.  ni  a.  2 
twyis. 

El  nombf'e del  autor .  según  dice  al  fin,  es 
Jerónimo  Romero. 

Famosa  xacara  nueva ,  graciosa  y  entrete- 
nida para  reír ,  y  pasar  el  tiempo  después 
de  la  panza  llena  y  no  de  viento  intitulada: 
I'icaros  ay  con  fortuna.  Alo  ultimo  va  aña- 
dido la  del  Duque  es  muy  cuerdo  en  todo. 
S.  1.  ni  a.  2  tiojiis. 

Nuevo  romance  á  la  prisión ,  sentencia  y 
suplicio  de  un  piojo'cogido  en  franganle  deli- 
to. S.  1.    ni  a.  2  hojas. 

Segimdo  romance  curioso  y  entretenido 
en  que  se  refieren  las  gracias ,  excelencias, 
preeminencias  y  libertades  de  las  Pulgas  y 
Piojos  y  los  malos  ratos  que  dan  á  todo  vi- 
viente, fiados  en  su  ligereza  y  modo  de 
ocultarse.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Romance  curioso ,  y  chistoso ,  de  la  mu- 
ger  que  engaño  á  siete  galanes  en  la  Ciudad 
de  Jaén.  Primera  y  segunda  parle.  Madrid, 
Andrés  de  Soto ,  s.  a.  4  hojas. 

Matraca  de  un  estudiante  á  una  dama.  S- 1- 
ni  a.  2  hojas. 

Relación  burlesca  del  francés  Juan  Ferla- 
que.  S.  1.  ni  a.  1  hojas. 

Matraca  burlesca  entre  hombre  y  muger 
para  reir ,  y  pasar  el  tiempo  después  de  ha- 
ver  comido  bien.  Compuesta  por  el  licen- 
ciado Chaffon,  Poeta  Gorrón,  y  Visitador 
de  los  Bodegones,  y  Tabernas  de  esta  Corte. 
S.  1.  ni  a.  'imjis. 

Nueva  relación,  flamante  y  curioso  ro- 
mance ,  jamas  visto ,  ni  oido ,  en  que  se  re- 
fieren las  hazañas  y  atrocidades  del  Dios  Ba- 
co  ;  los  puestos ,  y  dignidades  que  reparte  á 
los  innumerables  Cofrades  de  tan  grande 
hermandad.  Primera  parte.  Malaga ,  s.  a.  2 
hojas. 

Segunda  parte.  Curiosa  xacara  nueva  de 
mucha  graciosidad ,  dando  cuenta  del  De- 
creto y  Vando ,  que  ha  echado  el  Dios  Baco, 


ROM 


PUEQOS  SUELTOS. 


ROM 


iS 


del  gran  Padre  San  Rorro ,  contra  los  Her- 
manos y  Cofrades  de  las  dos  Cofradías ,  para 
que  guarden  las  leyes;  á  instancia  de  un 
buen  hechor  de  las  dos  Hermandades.  Ma- 
laga, s.  a.  '2  linjas> 

Gracioso  y  nuevo  romance  ,  que  refiere  las 
habilidades  del  gran  Palanquín ,  pariente  de 
todo  el  mundo ,  vecino  de  ti>das  partes  ,  co- 
medor de  todos  manjares ,  y  enfermo  de  to- 
dos achaques,  que  se  puso  á  hacer  testa- 
mento y  lo  dejó  para  otra  vez.  Compuesto 
por  Andrés  de  Porras  Trenllado.  Primera  par- 
le. Malaga  ,  s.  a.  2  hojas. 

Segunda  parte  del  testamento  del  gran  Pa- 
lanquín y  las  graciosas  mandas  que  hizo. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Relación  nueva,  burlesca,  de  Don  Fran- 
cisco de  Quevedo  que  declara  un  Cabildo  que 
celebraron  los  gatos  en  el  ala  de  un  tejado. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Primera  parte ,  de  una  carta ,  que  un  pa- 
tán le  embia  á  un  amigo  suyo  llamado  Ximon, 
dándole  cuenta  de  lo  que  le  habia  pasado  en 
la  Ciudad  de  Sevilla ,  por  los  amores  de  una 
Zagala.  S.  1.  ni  a.  2  hnjus. 

Segunda  parte ,  donde  el  patán  le  explica 
por  extenso  á  su  amigo  Ximon ,  lo  que  le 
sucedió  en  la  Ciudad  de  Sevilla  con  su  que- 
rida Zagala.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Primera  parte  de  1  )s  romances  de  la  gra- 
ciosa burla  que  hizo  á  cierto  galán  un  estu- 
diante en  la  ciudad  deLorca.  S.  1.  ni  a.  2 
liojas. 

Segunda  parte  de  los  Romances  del  Estu- 
diante de  Lorca,ycomo  le  hizo  otra  burla 
al  mismo  Galán.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Relación  nueva  y  coloquio  de  un  hombre 
amante  y  zeloso.  Córdoba ,   s.  a.  2  hojas. 

Romance  curioso ,  en  que.  se  refieren ,  y 
declaran  las  quexas ,  y  lamentos  de  un  Aman- 
te, que  se  ve  despreciado  de  su  Dama.  Kx- 
plícandole  las  Virtudes  del  agua.  Malaga ,  s.  a. 
2  hojas. 

Romance  en  que  se  refieren ,  unas  amoro- 
sas quexas  que  un  Calan  da  á  su  Dama ,  por 
experimentar  poca  firmeza  en  ella.  Van  al  fin 
unas  letras,  que  un  amante  afligido  cantava 
ásu  Dama.  Malaga,  s.  a.  2  hojas. 

Guirnalda  de  coplas  de  la  Jola  por  los  nom- 
bres de  miigcres.  S.  1.  nía.  2  h'^jtis. 

Coplas  de  la  jota  con  estribillos  y  segui- 
dillas ,  Coplas  de  la  estopa ,  y  otras  diferentes 
cantatas.  S.l.  ni  a.  i  hojas. 

Coplas  de  la  Jota  con  estrivillos ,  y  otras 
de  los  nombres  de  las  mugeres ,  Octavas  y 
Quartillas.  todas  por  el  mismo  tono,  las  Co- 
plas de  la  bella  Peregrina ,  y  respuesta  del 
Pastorcillo.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Cartilla  de  casamientos,  curiosas  seguidi- 
llas nuevas  y  calidades  que  deben  tener  las 
sefloras  Mugeres  con  quienes  se  quieren  ca- 
sar los  Mocitos  solteros.  Primera  parte.  S.  1. 
ni  a.  1  hoja. 

Segunda  parte  de  las  festivas  seguidillas 
en  que  se  manifiestan  las  partidas ,  clausu- 
las y  circustancias  con  que  deben  escoger 
á  sus  novios  las  seíloras  Doncellas.  S.  1.  ni  a. 
1  hoja. 

Coplas  de  la  Jota  con  estribillos ,  y  Quarti- 
llas,  Coplas  para  casadas ,  viudas,  y  donce- 


llas ,  y  Letras  amorosas.  Compuestas  por  Fran- 
cisco Lecha.  S.  K  1752.  4  hojas. 

Seguidillas  nuevas,  v  curiosas  por  el  A,  B,  C. 
Con  otras  á  una  Josepna.  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

Romance  nuevo ,  en  que  se  da  cuenta ,  y 
declara  un  portentoso  milagro ,  que  ha  obra- 
do con  un  Renegado  de  la  Ciudad  de  Toledo. 
Primera  y  segunda  parte  de  D.  JuanRosique. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  relación  ,  y  jocoso  romance ,  en^que 
se  refiere  el  trágico  casamiento  de  un  desgra- 
ciado mozo  llamado  Marcos  de  Cabra.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

Todos  los  romances  hasta  aquí  comprendi- 
dos ,  pertenecientes  á  la  segunda  mitad  del 
pasado  siglo ,  no  se  hallan  en  el  Catálogo, 
puesto  por  el  Sr.  Duran  al  principio  de  su 
Romancero. 

Los  siguientes  se  encuentran  todos  en  el 
citado  Catálogo. 

Primera  parte.  Relación  curiosa  de  un 
dulce  traLido ,  de  como  una  muger  natural 
do  Valladolid ,  siendo  cautiva ,  negó  la  Ley  d»; 
Dios  y  casó  con  un  rico  Moro.  La  Renegada 
de  Valladolid.  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

La  vida ,  y  penitencia  que  en  el  monto  de 
Arsanio ,  junto  á  Roma  hizo  una  muger  de  Va- 
lladolid, la  qual  havía  sido  Renegada  en 
Argel:  Segunda  parte.  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

San  Antonio  a  lo  militar.  Nuevo  romance 
de  dos  portentosos  milagros  que  ha  obrado 
San  Antonio  en  Don  Francisco  de  Hermosilla 
y  Valdepeñas,  y  la  Sra.  Dona  Thomasa  de 
Castilla  y  Cerezuela.  Primera  parte.  Córdoba, 
Don  Joscf  de  Calvez  y  Aranda,  s.  a.  2  tiojas. 

Dase  cuenta  en  este  romance ,  como  pstr 
intercesión  del  Sefior  San  Antonio  de  Padua 
se  vieron  libres  D.  Francisco  y  la  Turca. 
Segunda  parte.  Córdoba,  D.  Josef  Calvez  y 
Aranda,  s.  a.  2 hojas. 

Romance  que  intitula:  La  Cautiva  de  Sevi- 
lla. Compuesto  por  Alonso  Morales.  Primera 
y  segunda  parte.  Malaga,  D.  Félix  de  Casas 
y  Martínez ,  s.  a.  4  hojas. 

Primera  parte  nueva  relación  y  curioso  Ro- 
mance ,  en  que  se  refiere  un  portentoso  Mi- 
lagro ,  que  ha  obrado  la  Virgen  con  una  Se- 
ñora Viud.i,que  navegaba  a  Roma  con  tres 
hijos  pequeños  a  los  que  cautivaron  los  Tur- 
cos. S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Segunda  parte ,  Donde  se  da  fin  la  empe- 
zada Historia  de  Doña  Francisca  la  Cautiva. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Por  el  fifuil  de  ¡a  segunda  parte  consta  siT 
de  Pedro  de  Fuentes. 

El  Renegado  de  Francia.  Nueva  relación, 
y  curioso  romance ,  en  que  se  refiere  la  ^\is^ 
tosa,  y  agradable  Historia  del  Santo  Cristo 
de  Santa  Tecla  de  Valencia  y  la  del  célel^re 
Simón  Ansa.  S.  1.  ni  a.  2  ¡mjas. 

E!  nombre  del  autor,  según  el  final,  es 
Pedro  Portillo  y  no  knlonio,  como  dice  Duran. 

Nuevo  y  curioso  romance ,  en  que  se  de- 
clara ,  y  da  cuenta  de  los  arrojos ,  muertes, 
y  valentías  de  Don  Pedro  Salinas ,  natural  de 
laCiudadde  Jaén.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nuevo  y  curioso  Romance ,  en  que  se  dá 
cuenta ,   y  declara    los  hechos ,  arrestos  y 


46 


ROM 


poesía  popular. 


ROM 


valcniías  de  Don  Juan  de  la  Tierra ,  natural 
do  la  Villa  de  lUescas.  Primera  y  segunda  par- 
te. S.  1.  ni  a.  4  hnins. 

I'or  los  fiíuücs  de  ambas  partes  consta  es- 
tar compuesto  por  Pedro  Salvador. 

Primera  parte,  en  que  se  refieren  loshc- 
ohi>s  de  un  valeroso  Manchego  llamado  Don 
Juan  Lorenzo.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Segunda  parte ,  en  que  se  prosiguen  los 
valerosos  hechos  de  Don  Juan  Lorenzo.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

P'tr  los  finales  de  ambas  parles  aparece  el 
lombre  de  José  Francisco  como  autor. 

Uoniance  de  las  valentías  de  Pedro  Cade- 
nas ,  y  de  otros  tres  Soldados  de  las  Galeras 
de  Espafia.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Dona  Rafaela  de  los  Arcos.  Refiérese  como 
haviejido  muerto  á  un  Caballero  su  amante, 
después  de  muchas  otras  aventuras ,  se  entró 
en  un  Convento  de  Valencia.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 

También  es  de  José  Francisco ,  según  el 
final. 

.Nuevo  y  curioso  romance  del  valeroso 
Juan  de  Arevalo  ,  natural  de  la  villa  de  Os- 
suna.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

i'or  el  fin'il  se  ve  fué  su  autor  Cristóbal 
Moriel ,  circunstancia  que  ignoró  Duran. 

Nueva  relación  en  que  se  refiere  la  disputa 
que  tuvo  el  Trigo  con  el  Dinero,  sobre  cual 
sea  de  mayor  excelencia.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Según  el  penúltimo  verso  fué  su  autor  Se- 
bastian López :  Duran  lo  dá  como  anónimo. 

Famosa  historia  y  cuento  niui  gracioso, 
que  sucedió  á  un  Harriero  con  su  muger, 
porque  no  se  santiguaba  de  las  mugeres  co- 
mo del  diablo.  Compuesto  por  el  Bachiller 
(íregorio  Carrasco.  Primera  parte.  S.  1.  ni  a. 
2  hoj'is. 

Segunda  parte  de  los  Romances  de  Juan 
Prados  donde  declara  el  famoso  despique  que 
Juan  Prados  executó  con  su  muger.  S.  1.  ni 
a.  2  hojas. 

Estos  dos  romances  contienen  con  algunas 
variantes  el  Cuento  descrito  en  el  N.°  (íl  del 
presente  Catálogo ;  allí  se  alribnije  á  Fran- 
cisco de  Medina  y  a/¡ui  al  Bachiller  Gregorio 
Carrasco :  tal  vez  ni  uno  ni  otro  sean  el  ver- 
dadero autor. 

Romance  de  los  amores ,  y  trágicos  suce- 
sos de  Don  Isidro  ,  y  Dona  Violante  y  el  Ne- 
gro Domingo.  Primera  y  segunda  parte.  S.  1. 
ni  a.   4  hyas. 

Por  los  finales  de  ambas  partes  se  saca 
haber  sido  compuestas  por  Juan  Miguel  de 
Fuentes. 

De  Antonio  Montero.  S.  1.  ni  a.  2  fiojas. 

Nueva  relación  del  Gitano  de  Cartagena, 
por  un  Ingenio  cordoves.  S.  i.  ni  a.  2  liojas. 

Relación  burlesca  intitulada  Las  Desgra- 
cias de  Toril)io,  y  fracasos  con  los  duendes. 
Córdoba ,  Doíia  María  de  Ramos  y  Coria ,  s.  a. 
2  hojas. 

Relación  jocosa  de  Ramón  Ulufeme.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

Relación  nueva  joco-seria.  El  amante  mas 
perfecto  pues  tal  sufrió  por  su  dama.  Cór- 
doba, D.'  María  de  Ramos  y  Coria,  s.  a.  2 
hojas. 

Noticias  ciertos  en  que  .se  contiene  el  des- 


cubrimiento de  una  Isla  lo  mas  rica  y  abun- 
dante de  todo  quanto  hay  en  el  mundo ;  des- 
cubierta por  el  afortunado  Capitán  llamado 
Longares  de  Setlom ,  y  de  Gorgas.  La  Isla  de 
Jauja.   S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Relación  nueva  de  la  Gitana.  Por  un  in- 
genio cordoves.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Relación  de  los  treinta  reales.  S.  1.  ni  a. 
2  hojas. 

Relación  jocosa  de  la  Calabaza ,  y  el  vino: 
Compuesta  por  un  ingenio  que  se  meneaba. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Romance  nuevo ,  en  que  se  da  cuenta  de 
una  sangrienta  Batalla,  que  en  los  Campos 
de  Arabiana  tuvo  el  valiente,  y  esforzado 
León  con  el  famoso ,  y  alentado  Grillo.  S.  1. 
ni  a.  2  hojas. 

El  nombre  del  autor .  según  dice  al  fin.  es 
Jerónimo  Romero. 

Romance  nuevo,  del  chasco  que  le  dio 
una  vieja  á  un  Mancebo ,  dándole  una  sobri- 
na suya  por  doncella ,  havia  ya  parido  ca- 
torce chiquillos ,  sin  otras  faltas  que  tenia, 
como  tuerta,  tinosa,  y  calva.  Compuesto 
por  un  capador  de  Grillos,  y  Cardador  de 
lana  de  tortugas.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

El  Testamento  del  Asno ,  donde  se  refiere 
su  enfermedad ,  y  las  medicinas  que  aplico 
un  Doctor  de  bestias,  y  las  mandas  que  hi- 
zo en  su  testamento  á  todos  sus  amigos  y 
Earientes ,  con  el  llanto ,  que  los  Jumentos 
izieron  por  su  muerte.  Y  al  fin  un  Roman- 
ce déla  Mojiganga,  que  hicieron  en  Madrid 
un  dia  de  Carnestolendas  los  Palanquines  del 
Rastro.  Malaga,  D.  Félix  de  Casas  y  Martínez, 
s.  a.  4  hojas. 

Contiene:  Primer  romance:  Yo  triste  asno 
cansíuh. 

Segundo  romance :  Era  el  tiempo  de  ca- 
lores, 

Testamento :   Cuanto  á  lo  primero  momio. 

Tercer  romance :  Cinamomos  y  laureles. 

Cuarto  romance:  Martes  de  Carnestolen- 
das, 

Nuevo  y  curioso  romance ,  en  que  se  de- 
clara la  enfermedad  y  cura ,  que  se  le  hizo 
á  una  Zorra ;  su  muerte  y  Testamento ,  con 
el  llanto  que  por  ella  hicieron  sus  parientes 
y  deudos.  Malaga ,  Don  Félix  de  Cosas  y  Mar- 
tínez ,  s.  a.  4  hojas. 

120  ROMANCES  espirituales  y 
ascéticos ,  impresos  en  varias  ciuda- 
des de  España  á  fines  del  siglo  úl- 
timo en  4.  Todos  van  precedidos  de 
una  lámina  de  madera. 

Nuevo  y  curiosp  romance ,  en  que  se  ven, 

?'  declaran  los  grandes  sentimientos ,  y  bien 
undadas  quexas,  con  que  Dios  se  esta  que- 
xando  de  todos  los  pecadores.  Compuesto  por 
Bernardo  Délos.  S.  1.  ni  a.  2  ¡lOjas. 

Curioso,  y  nuevo  romance,  en  enigma, 
como  se  saben  las  cosas  que  puede  alcanzar 
la  Oración  con  Dios  nuestro  Sefior.  Com- 
puesto por  Lucas  del  Olmo  Alfonso.  S.  1.  ni 
a.  2  hojas. 
Romance  á  la  mytra  y  pluma  en  la  Cruz,... 


ROM 


PLIEGOS  SUKLTOS. 


hOM 


47 


San  Casiano.  Y  van  á  lo  ultimo  los  Documen- 
tos cristianos.  PorD.  JnsefBlas  Moreno.  Ma- 
laga, s.  a.  4  hojiis. 

Frodigios  y  martirio  de  S.  Casiano ,  Maes- 
tro de  niños:  C  impuesto  por  D.  Josef  Blas 
Moreno.  S.  1.  4782.  2  hijas. 

Fervoroso  acto  de  contrición  en  un  curio- 
so romance  donde  se  avisa  á  los  mortales  el 
modo  con  que  han  de  pedir  á  Dios  el  perdón 
de  sus  graves  culpas.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  y  curiosa  relación ,  para  contem- 
plar en  la  li;»ra  de  la  muerte ,  y  considerar 
el  dolor  que  siente  el  alma  quando  se  despi- 
de del  cuerpo.  S.  1.  ni  a  2.  fioj'^is. 

Romance  nuevo ,  Del  infenial  Testamento, 
ó  declaración  que  hizo  el  maldito  Luzbel 
quando  cayo  arrojado  del  Cielo.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 

Komance  nuevo ,  en  que  se  refiere  la  decla- 
ración del  Credo.  Compuesto  por  Lucas  del 
Olmo  Alfonso.  S.  L  ni  a.  2  hojas. 

Devoto  romance  en  que  se  refiere  el  santis- 
simo  Desposorio  que  celebró  Christo  Reden- 
tor con  la  preciosissima  Cruz  para  la  Re- 
dempcion  del  Linage  humano.  S.  1.  ni  a.  2 
/mjas. 

Verdadero  romance  espiritual,  en  que  se 
declara  el  Desengaílo  del  Hombre.  S.  1.  ni 
a.  2  hnjas. 

Verdadera  relación,  y  curioso  romance, 
en  que  se  da  cuenta ,  y  declara  la  descripción 
y  grandeza  del  Templo  de  Salomón.  Primera 
y  segunda  parte.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

La  vestidura  del  alma,  romance  en  que 
se  refieren  las  galas ,  y  aderezos  con  que  se 
ha  de  vestir  y  ad  )rnar  el  Alma  para  desposar- 
se con  Jesu-Christo.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  relación ,  y  curioso  romance ,  en 
el  qual  p.ir  extenso  va  declarando  la  Historia 
del  Profeta  Joñas  y  la  Conversión  de  los  .Nini- 
vitas.  Compuesto  por  Lucas  del  Olmo  Alfon- 
so. S.  1.  ni  a.  2  Aojav. 

Romance  do  la  vida ,  pasión  y  muerte  de 
Christo ,  compuesto  por  Lucas  del  Olmo  Al- 
fonso. Córdoba,  D.María  de  Ramos  y  Coria, 
s.  a.  2  hojas. 

Nueva  relación  en  que  se  refiero  el  dichoso 
transito  y  subida  á  los  Cielos  de  María  Santi- 
ma.  S.  1.  ni  a.  2  /nj/t?. 

Por  el  final  aparece  que  el  autor  es  Lúeas 
del  Olmo. 

Aquí  se  contienen  dos  obras  muy  contem- 
plativas para  todo  Fiel  Christiano:  La  prime- 
ra el  TesLimento ,  y  Codicilo  de  Christo  nues- 
tro Redentor:  La  segunda  trata  del  Testa- 
mento ,  Transito ,  y  Subida  á  los  Cielos  de  la 
Madre  de  Dios:  con  un  Romance  de  un  Alma 
convertida.  S.  1.  ni  a.  A  hojas. 

Las  tinieblas  de  Cristo.  Primera  y  segunda 
parte.  Malaga ,  s.  a.  4  hojas. 

Según  los  fin'ües  el  autor  es  Lúeas  del 
Olmo. 

Coloquio  entre  dos  nifios ,  que  van  á  la  es- 
cuela, donde  hay  maravillosas  preguntas, 
y  respuestas  á  cerca  de  los  principios  de  la 
Fé,  y  de  los  Mysterios  do  la  Missa,  con  el 
Padre  nuestro  glosado  y  un  Romance  de  un 
Alma  en  pecado,  que  desea  convertirse  á  Dios. 
Compuesto  por  el  Licenciado  Simón  de  Ro- 
xas.  S.  1.  ni  a.   4  hojas. 


Romance  nuevo.  Historia  divina,  en  gu« 
se  declara  el  Mysterio  de  la  Santísima  Trmi- 
dad ,  y  otros  artículos ,  y  Mysterios  de  nues- 
tra Santa  Fé,  y  en  especial  el  Mysterio  de  la 
Encarnación,  y  Nacimiento  de  nuestro  Re - 
demptor.  Compuesto  por  Lucas  del  Olmo  Al- 
fonso. Primera  parte.  Córdoba  ,  s.  a.  2  hojas. 

Nuevo  romance  ,  en  que  se  prosigue  esta 
sagrada  Historia  declarando  el  Baptismo  de 
nuestro  Redemptor  Jesu-Christo ,  su  Ayuno  y 
vocación  de  los  Apostóles,  su  predicación 
milagros  etc.  Compuesto  por  Lucas  del  Olmo 
.Alfonso.  Segunda  parte.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

La  pasión.  Tercera  parte.  Compuesta  por  el 
mismo.  Córdoba,  s.  a.  2  hojas. 

La  pasión.  Quarta  parte.  Córdoba ,  s.  a.  2 
hojas. 

La  pasión.  Quinta  parte.  Córdoba,  s.  a.  2 
hojas. 

La  pasión.  Sexta  parle.  Córdoba,  s.  a.  2 
kojas. 

Espiritual  relación  en  que  se  declara  el 
Mysterio  de  los  Desposorios  del  Sr.  S.  Joseph, 
y  María  santísima;  la  Encarnación  del  Divino 
Vervo;  y  los  Zelos  del  Sr.  S.  Joseph.  S.  1.  ni 
a.  2  hojas. 

Nueva  relación ,  en  que  se  hace  presente  á 
los  ciudadanos  de  Córdoba  el  grande  benefi- 
cio que  Dios  les  ha  hecho,  en  emhiarlesal 
P.  Fr.  Diego  de  Cádiz.  Primera  y  segunda 
parte.  Malaga,  s.  a.  4  hoja<:. 

El  Contador  espiritual.  Compuesto  por  Lu- 
cas del  Olmo  Alfonso.  Primera  y  segunda  par- 
te. S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

El  Sr.  Duran  menciona  este  romance ;  pero 
no  trae  el  nombre  del  autor. 

Romances  del  Juicio  final  y  venida  del  Anlo- 
Christo.  Compuestos  por  Lucas  del  Olmo  Al- 
fonso. S.  1.  ni  a.  4  hoj  is. 

Nuevo  romance  espiritual  donde  se  refie- 
ren las  muchas  indulgencias  que  han  conce- 
dido los  Pontífices  á  todos  los  que  oyeren 
Misa.  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

Por  los  fin'iles  de  anilnis  pirles  consta  que 
el  nombre  del  ruttor  es  Juan  Mendoza. 

Romances  en  que  se  refiere  la  prodigiosa 
vida  do  Santa  Rosalía  de  Palerrao.  Primera, 
segunda  y  tercera  parte.  Córdoba ,  s.  a.  (J 
hojas. 

Por  ef  fin  ti  de  la  primita  parte  se  ve  que 
el  apellido  del  autor  en  Adarbe,  lo  que  no 
menciona  Duran. 

Nueva  relación ,  en  que  se  da  cuenta  del 
nacimiento  del  Gloriosa  San  Albano.  Primera 
parte.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  relación  en  que  se  da  cuenta  del 
fin  de  los  sucessos ,  y  vida  de  el  Señor  S.  Al- 
bano. Segunda  parle.  S.l.  ni  a.  2  hojas. 

Consta  por  los  finales  que  el  nombre  del 
autor  es  Pedro  Navarro.  E'  Sr.  Duran  h^ibtn 
de  estos  romances  ile  S.  Albano ;  pero  tos 
trae  como  anónimos. 

Vida  y  maravilloso  martirio  de  Santa  Li- 
brada. Primera  parte.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Segunda  parte,  en  donde  se  refiere  del 
modo  que  fueron  martirizadas  todas  las  San- 
tas Vírgenes  hermanas  de  Santa  Librada. 
S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Pedro  Ramírez  es  el  autor  de  estos  ro- 
mances .  según  aparece  de  su  contesto. 


48 


ROM 


poesía  popular. 


ROM 


Roniancft  ospirilnal  en  el  que  se  refiere  la 
gravedad  de  los  pecados  moríales  según  los 
mismos  Condenados  con  liorrorosos  y  espan- 
tables grílds  lo  explican.  Trimcra  y  segunda 
parle.  S.  1.  ni  a.  4  hoj'is. 

Sf(]un  se  colije  del  fin  de  la  seqtnidí  parle, 
rl  niihr  es  Mendoza ,  que  supongo  será  el 
.luán  (hiles  cilath. 

Verdadera  relación  ,  en  que  se  declara  la 
vida",  y  muerte  de  S.  Alcxo.  Primera,  segun- 
da y  tercera  parle.  Compuesla  p^r  una  her- 
mana de  Lucas  del  Olmo  Alfonso.  S.  1.  ni  a.  i 
¡loj  is. 

Duran  lo  trac  anónimo. 

Vida  muerte  y  milagrus  de  San  Antonio  de 
Padua.  Primera  y  segunda  parle.  S.  1.  ni  a.  4 
hojas. 

Por  el  final  de  ambas  parles  se  ve  que  el 
nulor  de  ellas  es  Pedro  Portillo. 

Nueva  relación ,  y  myslico  romanee ,  en 
que  se  da  cuenta  y  declaran  en  ensueño  los 
qualro  Novísimos,  o  Postrimerías  del  hom- 
lire,  descripción  del  Paraíso  Terrenal  del 
Mundo.  Primera  y  segunda  parle.  Malaga, 
s.  a.  'i  hojas. 

Taijilnen  eonsla  al  fin  de  estos  romances 
(¡ue  son  del  inisnn  Portillo. 

Nuevo  romance  de  la  prodigiosa  vida  de  el 
Seraphin  de  la  Iglesia.  (S.  Frincw:o  de  .isis). 
Primera  y  segirnda  parte.  Córdoba ,  s.  a.  4 
liojas. 

Los  úllimos  verso<i  de  ambos  romances 
nos  indican  que  su  autor  es  José  Díaz. 

Helacion  espiritual ,  en  que  se  explica  el 
s.iberan:»  Mysterio  de  la  Sanlissima  Trinidad, 
la  revelación  de  Luzbel ;  la  Creación  del 
Mun  lo  y  pecadti  de  nuestros  primeros  Pa- 
dres: nacimiento  de  Cain  ,  y  su  descendencia 
basta  el  Diluvio.  Compuesto  pnr  Francisco 
Gallegos.  Prinu'ra  parte.  S.  1.  ni  a.  '2  hojas. 

Espiritual  relación  en  que  se  refiere  las 
Edades  que  luvo  el  Mundo  después  de  su 
Creación,  hasta  la  Venida  del  Hijo  de  Dins; 
su  Encarnación;  su  Vida  hasta  su  Santisima 
Pasión.  Compuesto  por  Francisco  Gallegos. 
Segunda  parle.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  relación  y  curioso  romance  de  las 
Plagas  de  Egipto.  Ci'mipueslo  por  Lucas  del 
Olmo  Alfonso.  Primera  parte.  S.  1.  ni  a.  2 
hojas. 

Nueva  relación  y  curioso  romance  donde 
se  declara  la  explicación  de  los  diez  Manda- 
mientos. Compuesto  por  el  mismo.  Segunda 
parte.  S.  1.  ni  a.  2  liojas. 

Nueva  relación  de  los  horrendos  estragos 
que  en  toda  clase  de  Animales  y  Personas  ha 
executado  en  los  Montes  de  la  Ungria  Supe- 
rior el  Monstruo  de  tres  cabezas.  Murcia,  s.  a. 
1  lio  ja  en  f.il. 

Primera  y  segunda  parte  de  la  mejor  triaca 
para  atajar  el  veneno  con  que  la  culpa  pre- 
tende quitarle  al  Alma  la  gracia.  Córdoba, 
s.  a.  4  hojas. 

Primera  y  segunda  parte  del  historial,  cu- 
rioso romance ,  en  que  se  refiere  la  Vida  del 
Gloriosísimo  Labrad  tr  San  Isidro  y  de  la  Bien- 
aventurada Santa  María  de  la  Cabeza.  S.  1.  ni 
a.  4  Aoja. y. 

Romance  espiritual  en  que  se  declara  el 
Mysterio  de  la  Encarnación  del  Hijo  de  Dios, 


y  Visita  de  su  Madre  á  Santa  ts;,bel.  Com- 
puesto por  Lucas  del  Olmo  Vlfonso.  Primera 
parle.  Córdoba,  s.  a.  2  •  j  es. 

Uoniance  espiritual ,  e  que  se  declaran  los 
Zelos  del  Sr.  S.  Josef ,  '  el  Nacimiento  de 
nuestro  Redentor.  Segur  la  parte.  Córdoba, 
s.  a.  2  hojas. 

El  Sr.  Duran  menciona  tsle  romance .  pero 
ignora  que  sea  segunda  parte  del  anterior 
que  no  luí  visto.  Supongo ,  aunque  no  se  es- 
presa, que  el  autor  será  el  mismo  Olmo. 

Afectos  de  un  pecador  arrepentido  en  mys- 
ticas  décimas.  Malaga,  s.  a.  4  hojas. 

Curios  1  romance,  y  maravillosos  milagros 
que  ha  obrado  Dios  por  intercesión  de  Santa 
Barbara.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Nueva  relación  y  curioso  romance,  en  que 
se  declara  y  da  cuenta  del  sucesso,  que  su- 
cedió á  un  Cavallero  de  Xerez.  Dase  cuenta 
como  le  salió  el  Demonio  en  forma  de  muger 
diciendole  como  su  Espasa  le  era  traidora :  y 
com j  por  inteicesinn  de  S.  Antonio  de  Padua 
se  vieron  libres.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Duran  trae  este  romance  con  el  titulo  de 
San  AnUmio  del  doblón ;  pero  no  dice  que  su 
autor  es  Pedro  Saez,  según  coivtta  por  el 
antepenúltim')  verso. 

Romance  nuevo,  en  el  qual  se  da  cuenta 
de  los  prodigiosos  Milagros,  que  en  la  Ciu- 
dad de  Lisboa  ha  i:brado  San  Antonio  de  Pa- 
dua con  un  Cavallero  y  una  Sefiora  devotos 
suyos.  S.   1.    ni  a.  2  h'^jas. 

Es  dslinto  del  anterior. 

Nuevo  y  curioso  romance,  en  que  se  da 
cuenta  de  la  depravada  vida  del  desventura- 
do Udo ,  Arzobispo  de  Saxonia  y  del  tre- 
mendo castigo  que  Dios  executó  en  su  cuer- 
po. Primera  y  segunda  parte.  S.l.  ni.  a.  4  hoj. 

En  el  final  del  .tegumlo  romance  se  indica 
que  el  autor  es  un  tal  Paredes. 

Exemplar  romance  de  una  Infanta  de  In- 
glaterra ,  que  se  condenó  por  haber  callado 
un  pecado  en  la  Confesión.  Primera  y  se- 
gunda parte.  Malaga ,  s.  a.  4  hojas. 

Romance  lastimoso  de  un  caso  sucedido 
en  Teruel  con  un  Cavallero  que  por  logrero 
y  avariento  fue  un  Ángel  á  pedirle  limosna: 
dase  cuenta  como  lo  despreció  y  el  castigo 
que  tuvo.  Primera  y  segunda  parle.  S.  1.  ni 
a.  2  h'^jas. 

El  Burlailor  de  Sevilla,  y  combidado  de 
piedra.  Primera  y  segunda  parte.  Malaga, 
s.  a.  4  h')jtis. 

Jardín  engañoso.  Nueva  relación,  y  cu- 
rioso romance ,  en  que  se  refieren  los  aijio- 
res  de  D.  Fadrique,  y  D.  Josef  de  Alvara, 
Doña  Constanza  y  Doña  Teodora.  Dase  cuen- 
ta como  D.  Fadrique  dio  muerte  á  su  her- 
mano ,  y  lo  echó  en  un  pozo ,  y  le  entregó 
el  alma  al  demonio ,  por  gozar  de  Doña  Cons- 
tanza ,  y  como  caso  con  Doña  Teodora.  Pri- 
mera y  segunda  parle.  Córdoba,  s.  a.  4 
hojas. 

Nuevo  y  verdadero  romance ,  en  que  se  da 
cuenta  del  fin  que  tuvieron  dos  Amantes: 
Declarase  como  por  amores  del  Galán  dio 
muerte  la  Dama  a  su  Marido  y  como  murie- 
ron de  allí  á  poco  confsados  pasando  á 
las  llamas  del  Purgatorio.  Primera  y  segunda 
parte.  Malaga  ,s  n.  4  hojas. 


ROM 


Nicolás  de  Múnlcs  Diaz  es  el  auítr  (le  am- 
bts  rmnmces ,  según  se  desprende  de  sus 
finales. 

Nueva  relación  y  curioso  romance  en  que 
da  cuenta  y  declara  las  quaíro  partidas  del 
Mundo:  y  en  particular  de  las  ocho  maravi- 
llss  del  Mund  >.  Cuatro  partes.  Malaga ,  s.  a. 
8  hojis. 

Romance  nuevo  en  que  se  declaran  las  ex- 
celencias de  la  Gente  del  Campo.  Primera  par- 
te. Córdoba ,  s   a.  2  hnjns. 

Segunda  parle ,  ^n  que  se  prosiguen  las 
excelencias  de  la  Gente  del  Campo ,  declara 
los  muchos  Santi^ ,  y  excelentes  Varones  que 
ha  havido  del  Campo,  y  se  les  da  saludable 
doctrina.  Córdoba ,  s.  a.  2  hnj'it. 

En  los  do^  roininces  -se  lee  al  fin  que  su 
autor  es  Francisca  Serrano. 

Nuevo  y  curioso  romance ,  en  que  se  re- 
fieren las  Virtudes  del  Dia.  Compuesto  por 
Lucas  del  Olmo.  Primera  y  segunda  parte. 
Córdoba,  s.  a.  4  hojas. 

Las  virtudes  de  la  noche  á  lo  Divino.  Com- 
puesto por  Lucas  del  Olmo  Alfonso.  Primera 
y  segunda  parte.  S.  1.  ni  a.  i  hojis. 

duran  menciona  estos  cwUro  romances, 
pero  no  conoció  el  nombre  de  su  auior. 

Nuevo  y  curioso  romance  que  declara  las 
Virtudes  de  la  Noche  á  lo  Humano.  Por  Lu- 
cas del  Olmo.  Segunda  parle.  S.  L  ni  a.  2 
hojas. 

No  se  si  en  la  primera  parle  llevará  el 
mivmo  título. 

Romance  de  los  Misterios  de  la  Misa.  Com- 
puesto por  Lucas  del  Olmo  .\lfonso.  Primera 
y  secunda  parte.  Malaga,  Félix  de  Casas  y 
.Martínez,  s.  a.  i  liojns. 

Duran  wenci-ma  e^te  romance:  pert  no 
dic4'  quien  sei  su  autor. 

Nueva  relación,  y  curioso  romance,  en 
que  se  refiere  la  Creación  del  mundo  y  fabri- 
ca del  hombre.  Compuesto  por  Lucas  del  Ol- 
mo Alfonso.  S.  1.  ni  a.  2  /«yos. 

Duran  omite  el  nombre  del  autor. 

Excelencias  de  la  santísima  Cruz  en  un 
mystico,  y  devoto  romance.  Compuesto  por 
Lucas  del  ohno  Alfonso.  Córdoba ,  s.  a.  2  hojas. 

Duran  lo  cita  anónimo. 

Nueva  relación ,  en  que  se  da  cuenta ,  y 
declara  el  admirable ,  portentoso ,  y  maravi- 
lloso nacimiento  del  Glorioso  San  Albano. 
Primera  y  segunda  parle.  S.  1.  ni  a.  4  liojas. 

Pedro  Navarro  es  el  nonére  del  autor,  se- 
gún consta  por  los  finales  de  ambas  partes; 
tircus tundí  que  no  mencioim  Duran. 

Nueva  relación ,  y  curioso  romance ,  en 
que  declara,  y  dá  cuenta  de  un  portentoso 
Milagrj  que  ha  obrado  el  Santo  Christo  de 
Burgos  y  su  Madre  la  Virgen  del  Pilar ,  y  los 
Santos  Evangelios,  con  dos  Devotos  suyos. 
De  Don  Gerónimo  Morales.  S.  1.  ni  a.  2  hojas. 

Todos  los  romances  espirituales  w  ascé- 
ticoK  qtw  preceden  descritos  h  in  siao  des- 
conocidos a  Duran  y  no  se  ¡uülan  por  consi- 
guiente en  el  Catalogo  que  precede  á  su 
Romancero :  cuando  he  puesto  alguno  cita- 
do ya  por  el ,  ha  í^ido  para  corregir  algún 
eiTor  ó  suplir  omisiones  cooietians  en  su 
dcscri¡>rion . 

TüM.  I. 


PLIEGOS  SUELTOS.  RUI  49 

121  ROMANCES  Y  COLOQUIOS 
VALEiNCIANOS.  Romans,  y  coloqvi 
nou  en  que  es  declara  el  gran  chasco, 
que  han  tengut  els  Pepos  del  Orta, 
en  la  bona  venda  de  la  fulla  de  Oro, 
V  en  la  de  Morera ,  en  este  any  de 
i719.  S.  1.  ni  a.  4."  2  hqfas. 

122    Rahonament ,    que    fan 

quatre  llaiiradors  de  la  Horta  de  Va- 
lencia sobre  la  Funció,  y  Procesó  del 
Corpus,  en  lo  anv  pasat  1758,  en  lo 
Misteri  del  Rey  fierodes,  ó  de  la  De- 
gollé.—Altre  rahonament,  que  i  fan 
los  raateixos  quatre  llauradors  al  Re- 
tor,  presenlantli  ^os  Misteris  de  Sant 
Christofol,  y  el  de  la  Creació  del 
Mon.  Valencia ,  Joseph ,  e  Thomas  de 
Orga,  M.DCC.LXXÍI.   4.°  24  págs. 


123 


-El  mismo.  Valencia, 


Miquel  Estevan  yCervera,  1800.  4. 
24  págs. 

124    Coloqui  nou,  curios,  y 

entretengut ,  hon  se  referixen  la  ex- 
plicació  de  les  Dances ,  Mysteris 
Aguiles ,  y  altres  coses  "exqiíisites, 
tocaots  á  h  gran  Festa  del  Corpus 
ques  fa  en  Valencia.  Corapost  per* 
Carlos  Ros.  Valencia,  Salvador  Fau- 
li ,  1772.  4."  4  hojas. 

125    Junta  general  que  han 

celebrat  tots  los  pardals  y  peixos  de 
la  Albufera  ,  pera  representar  al  On- 
de Don  Suchet,  queixanse  deis  ca- 
cadors.   Valencia,  s.  a.  4.°  2  hojas. 

Estos  romances  y  coloquios  en  dialecto  va- 
lenciano, aunque  de  fecha  bastante  recien- 
te, escasean  ya. 

126  RüIZ    DE    VILLANÜEVA 

(Alonso).  Relación  verdadera  de  las 
grandes  Fiestas  q  ha  hecho  la  Villa 
de  Madrid  por  la  tan  desseada  salud 
y  nueua  vista  de  la  Catholica  Ma- 
gestad  del  Rey...  Felipe  IV.  En  dos 
Romances,  Por  Alonso  Ruiz  de  Vi- 
llanueua.  Valencia,  luán  Rautista 
Marcal,  lf)27.  i.°  4  hojas  sin  fof.  ni 
.si<jn. 


50 


SAL 


poesía  popular. 


SAN 


Contiene  dos  romances  que  dicen: 

El  primero :  Al  mayor  de  los  monarms. 

El  segundo :  Dando  d  ios  pasados  lustros. 


También  es  uno  de  los  pliegos  descono- 
cido á  Duran. 


s 


127  SALAYA.  :Mal(J¡cioncs  de 
Salaya ,  hechas  a  vn  criado  suyo  que 
se  llamaua  Misanco  ,  sobre  vna  capa 

2ue  le  hurtó.  Con  vn  romance  del 
onde  Fernán  Goncalez.  Y  otro  del 
Cid.  S.  1.  ni  a.  {hacia  el  1590).  4." 
let.  gót.  4  hojas  sin  fol.  con  la  signa- 
tura Aij  en  la  segunda  hoja. 

Contiene- 
Maldiciones   que  dicen :    Mucho  quisiera 

aportarme. 
Romance  del  Conde  Fernán  r.ouzález ,  que 

dice:  Caslt'llatios  ij  teovesrs. 
Romance  del  Cid,  que  dice:  I'nr  f.iiadnl- 

quiiñr  anvbn. 

Las  tres  composiciones  oslan  reimpresas 
en  el  Miiumce.ro  de  Duran;  pero  las  dus  pri- 
meras tienen  variantes  considerables  en  la 
edición  gótica  que  poseo. 

Las  Maldiciones  de  Salaya  fueron  tan  cé- 
lebres en  su  tiempo  qne  se  citaban  c  )n  fre- 
cuencia igual  á  la  de  las  Coplas  de  Cnlainos. 
n.  Adolfo  de  Castro  no  conoció  ninguna  im- 
presión cuando  no  la  cita  al  comentar  en  las 
notas  al  fíuscHpié,  el  pasaje  de  la  carta  de 
Mateo  Alemán  alusivo  a  ellas. 

He  visto  la  siguiente  edición  distinta  de  la 
mi  a: 

C  Maldiciones  de  Salaya  contra  vn  criaih 
suyo  llamado  Miíancfio:.  sobre  vna  capa  7  le 
hurto.  Con  la<t  lamentaciones  de  Garcimn- 
chez  de  Badajoz  que  comienzan.  Ligrimas  de 
mi  consuelo.  (Sigue  una  laminita  apaisada 
representando  á  un  hombre  con  corona  de 
laurel  escribiendo ,  á  otro  con  la  espada  al 
hombro  y  jina  casita  por  cuya  ventana 
asoma  una  mujer.)  S.l.  ni  a.  Son  4  hojas  en 
4.°  let.  gót. 

El  Sr.  Duran  trae  esta  otra :  Coplas  fieclias 
por  Diego  García ,  natural  de  la  ciudad  de 
licrganza ,  con  vnos  amores  de  un  cauaHero 
y  vna  donfelln ,  con  las  maldiciones  de  Sela- 
ya.  S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gol.  4  hojas. 

Contiene: 

Coplas  de  Diego  García ,  que  dicen:  Yivo  en 
tan  triste  penar. 

Canción  villancico  remitiendo  á  ima  dama 
las  coplas  anteriores ;  dice:  Perdime  por  co- 
noscerso. 

Romance  de  las  maldiciones  de  Selaya,  que 
dice :  MucIm  quisiera  apartarme. 

Villancico  en  verso  anacreóntico  y  su  que- 
brado ,  hecho  en  diálogo  entre  tma  dama  y 
su  galán  que  le  pide  le  abra  la  puerta,  y  dice: 
Ah,  fwrmosa. 


128  SAN  PEDRO  (  Diego  de). 
•I  Aqui  se  sijíuen  las  siete  angustias 
de  nuestra  señora  la  virgen  Maria  / 
muy  denotas  /  y  contemplatiuas.  Com- 
puestas por  Diego  de  sant  Pedro. 
fSigup  una  estampiía  de  madera  re- 
presentando  la  DolorosaJ  S.  1.  ni  a. 


let.  gót.  4  hojas 


{hacia  el  1340). 
sin  sign. 

Ni)  encuentro  osla  composición  de  San  Pe- 
dro entre  las  suyas  que  comprende  el  Can- 
cionero gp)ieral .  ni  la  mencicma  iNic.  Antonio 
en  el  arliciilo  de  este  escritor.  Principia  asi: 

Virgen  dimín  de  aJahanza 
En  (jüien  loiln  el  mundo  adora, 
Ct)n  esfuerzo  y  c)n fianza 
De  tu  preciosa  esperanza 
Daré  comienzo  ,  señora. 

129    SÁNCHEZ   DE   LA  TORRE 

(Juan).  La  vida  y  mverte  del  herma- 
no Francisco  de*^  Alcalá.  Compuesta 
por  luán  Sánchez  de  la  Torre...  con 
vn  Romance  de  nuestra  Señora  al 
cabo.  Madrid,  luán  Serrano  de  Var- 
gas, 1C06.  i."  Dos  vinel  Has  bajo  del 
epígrafe  y  una  del  escudo  de  la  Virgen 
del  Carmen  en  la  última  página.  Son 
i  hojas  sin  fol.  con  la  sign.  ^. 

Son  dos  romances  que  principian  : 

Déme  su  ayuda  y  favor.— 
gracia 


Mtu'ia  de 


lleyía.— 


Autor des(;onocido  á  Me.  Antonio;  tampoco 
vio  este  pliego  Duran. 

130  SANCHO  (Jdsepe).  Dezima 
venida  aora  nvevamente  de  Madrid, 
y  glossada  por  lusepe  Sancho  Arago- 
nés... Donde  se  declaran  los  maravi- 
llosos prodigios,  procedidos  de  la 
estrella  del  Principe  Cardenal,  su 
inuicto  valor,  valerosa  Vitoria,  ma- 
nifiesto estrago  de  la  Francia  ,  y  ge- 
neral temor  de  todos  sus  enemigos. 
Valencia,  Juan  Bautista  Marcal,  1636. 
4."  2  hojas. 

Décima  que  dice:  Francia  en  Italia  vencida. 
Glosa  que  dice:  Cumplióse  la  profecía. 


sos 


PLIEGOS  SUELTOS. 


No  SO  llalla  mención  de  este  pliego  en  el 
Catálogo  de  Unían. 

131  SOSA  (Lope  dk).  Villancicos 
para  cantar  la  noche  de  Nauidad. 
Compuestos  por  Lope  de  Sosa.  Im- 
pressos  con  licencia  de  los  Señores 
del  Coüíejo  del  Rey  nuestro  señor. 
rSin  lugar  ni  nombre  de  impresor. J 
Año  de  1603.  4."  Con  una  viñeta  del 
Nacimiento  de  Jesús  bajo  del  epígra- 
fe, i  hojas  sin  fol.  ni  sign. 

Contiene: 

Villancico  que  dice :  Totlos  los  Cristianos. 

Otro  que  dice :  No  vnU  de  aquí ,  doncella- 

Chanzonetas:  Pastores ,  xi  habéis  oido. 

Villancico :  Pues  JesuciHsto  ha  iiacido. 

Ideui :  Muí  amina  le  soi ,  madre. 

ídem  :  Que  madre  y  doncella. 

Nicolás  Antonio  no  hace  mención  de  Lo- 
pe de  Sosa  en  su  Bibliolheca  nova ;  tampoco 
conoció  este  pliego  Don  Agustín  Duran ,  y 
no  lo  estrafto  poi-que  yo  nunca  he  visto 
olix)  ejemplar  de  las  presentes  composi- 
ciones. 

Bóhl  de  Faber  reimprimió  en  su  Floresta 
dos  de  los  villancicos;  pero  siguiendo  su 
costumbre,  introdujo  muchísimas  variantes 
y  cercenó  sin  piedad:  así  pues,  del  que 

Srincipia :  No  vaus  de  aqui ,  doncella,  apenas 
ejó  una  mitad.  Tampoco  comprendo  la  ra- 
zón de  haber  reproducido  aquellos  dos  y  de- 
jádolo  de  hacer  con  otros  que  son  por  li 
menos  tan  buenos:  sirvan  de  mneslrn  los 
siguientes: 

Todos  los  cristianos 
liabed  alegría, 
¡al  noche  romo  c.<tta 
jmHó  sania  María. 

Parió  en  Betlen 
en  unos  portales, 
puso  á  nuestro  bien 
con  dos  animales ; 
en  pobres  panales 
stígun  convenía : 
Iru  noche  como  esta 
parió  sania  María. 

El  frió  del  invierno 
ya  veis  como  es  crudo ; 
el  niño  muí  tienio 
estaba  desnudo : 
la  Virgen  no  pudo 
dar  lo  que  quería: 
tal  noclte  como  eMa 
parió  sania    María. 

El  niño  en  el  suelo 
cántaiile  canciones; 
de  ángeles  del  cielo 
son  doce  legiones , 
con  mui  dulces  sones 
y  gran  melodía : 
tal  noche  como  es  i  a 
parió  santa  Marín. 

Cabe  el  arrabal 
ángeles  llegaron, 
sobre  aquel  portal 


SOS 

luego  se  bajaron; 
la  gloria  cantaron 
con  gran  alegría: 
tal  noche  como  esta 
parió  santa    María. 

Vinieron  pastores, 
para  le  adorar, 
todos  los  mayores 
bailar  y  cantar, 
y  á  le  presentar 
lo  que  le  traían : 
tal  noche  como  eüa 
parió    santa  María. 

Traenle  presentes 
de  chico  valor, 
un  queso  reciente 
á  tan  gran  sefior, 
y  con  mucho  amor 
y  grande  alegría: 
tal  noche  como  esta 
jmrió  .satUa  María. 

Están  marvillados 
del  hijo  y  la  madre ; 
del  alto  Dios  padre 
fueron  consolados ; 
para  sus  ganados 
vuelven  ese  día : 
tal  noche  como  esta 
parió  santa  María. 

Otro. 

Que  madre  y  doncella 
íwi  bella. 

Que  madre  graciosa, 
morena  y  hermosa , 
de  Dios  generosa , 
esposa  y  doncella 
tan  bella. 

Monte  de  visión , 
ciprés  de  Sion , 
y  vara  de  Aaron . 
de  Jacob  estrella 
tan  bella. 

Ay:  Dios  infinito, 
hombre  pibrecllo, 
en  un  portalito 
parió  esta  doncella 
tan  bella. 

Fuera  de  la  villa 
está  que  es  mancilla, 
no  li»'no  mantilla, 
ni  d  t  puede  habdla, 
tan  bella. 

Sola  con  un  viejo, 
so  un  portalejo , 
y  todo  el  consejo 
del  cielo  con  ella , 
tan  bella. 

Al  niño  que  llora 
la  Virgen  lo  adora, 
Josef  lo  enamora 
y  calla  con  ella, 
tan  bella. 

Con  frió  al  sereno 
lo  pone  en  el  heno, 
y  en  su  pobre  seno 
le  abriga  ella 
taa  bella. 


61 


r:« 


TIM 


poesía  popular. 


TIM 


T 


132  TIMONEDA  (Jian).    C  Les 

eobles  de  bella  de  vos  en  amoros: 
hará  nouamenl  trobades  per  Juan 
Timoneda:  a  suplicacio  del  interés 
y  vulgo  áeh  gent.  {^Ilai  á  conl/nua- 
cion  la  figurita  de  un  hnmbre  tacando 
la  guitarra  delante  de  una  dama  ,  de- 
tras de  la  cual  hai  una  casa.J  S.  I.  ni 
a.  {hacia  el  J.'Joo).  4."  leí.  írót.  Ina 
hoja  sin  sign. 

Esta  rarísima  y  dí'soonociila  romposicioii 
en  ilialpcto  valenciann ,  prinoipia  : 
BoJla  de  vos  so  eiiamoros 
Ja  f'oseu  mia ; 

La  nit  y  tojorn  fjiinnt  pens'cu  vos 
Man  cor  respira. 

lie  visto  otra  edición  cuya  (lescripcii»n  es 
la  siguiente :  €1  Cobles  de  bdki  de  vos  enawo- 
ros:  contrafelos  al  spirUuai:  per  Jiuiu  Timo- 
neda a  imiocacio  déla  mure  de  den  deis  des- 
tunparats.  (Signe  una  mala  lámina  de  made- 
ra circuida  de  orla  que  representa  la  Virgen.) 
S.  /.  MÍ  a.  4.°  let.  gót.  Una  hoja. 

133  TIMONEDA    (Juan).   €  Les 

cobles  de  dali  Miquel  portam  a  casa  / 
cótrafetes  al  spiritual  per  Juan  Timo- 
neda /  pera  Nadal.  Y  les  cobles  de 
Cercara  Jorge  cótrafetes  /  a  altra  in- 
lerpretacio.  fSigue  una  viñeta  del 
Nacimiento  que  encabeza  la  primera 
coluna  y  ü  continuación  las  coplas.J 
S.  1.  ni  a.  {hacia  el  looo).  4."  let.  gót. 
Una  hoja. 

Contiene: 

Cobles:      Didi  Miquel 

Portam  a  casa.— 
Otras  al  tono  de  buscará  Jorge:  para  Navi- 
dad: 

yo  sé  á  quien 
De  atnores  le  fue  mui  bien.— 

La  primera  de  estas  composiciones  está 
escrita  en  idioma  valenciano  y  ambas  son 
desconocidas  á  todos  los  bibliógrafos. 

13i    Coplas  del  hóradissimo 

Gil  García.  Compuestas  por  luán  Ti- 
moneda. S.  1.  ni  a.  ^(ie  fines  del  si- 
glo XV ¡J.  Hoja  suelta  en  ^í."  con  dos 
figuritas  al  principio. 

Vi")  Diuersas  y  nucuas  Can- 
ciones muy  sentidas  para  cantar. 
Compuestas  por  luán  Timoneda.  S.  1. 
ni  a.  Olf  igual  fecha  que  la  anteriorj. 


Hoja  suelta  en  i."  con  una  viñeta  al 
principio. 

Contienen  estas  dos  li».jas : 
Copla  (pie  dice  :  Entra  en.  ra.<!a  CU  Carchi. 
«tira  que  dice:  l'aslora  qiw  en  il  eaifaxio. 
Canción  (jiie  dice:  Anni'l  si  rime  ú  no  viene. 
01  ra  qiKí  dice:  CnanAo  Mvnqa  quiere  á  Bras. 
Olra  que  dice:  P)rqne  olvuUis  el  rebaño. 

Todas  eslas  composiciones,  escepto  la  pe- 
núlliina ,  las  reimpriniió  Bohl  en  el  lom.  1  de 
la  Floresta. 

No  mencionan  estas  hojas  sueltas  ni  Jime- 
no,  ni  Fnsler,  ni  1).  Agustín  Duran.  Tampoco 
habla  ninguno  de  ellos  de  las  dos  siguientes 
(¡ne  he  tenido  ocas'on  de  examinar. 

C  El  Pater  nosler  qlosado  sobre  la  soluta- 
riii  del  Arcaqel  sanl  Crabiel  a  nuestra  seño- 
ra I  (¡losado  por  Juan  Timonedti.  Es  obra  muy 
senlida  y  de  nueni)  estilo.  Con  dós  eluDiQone- 
tas  pura  cantar  la  noclie  de  Nauiílad. 

Sigue  una  lámina  nnii  mala  de  madera  que 
está  circuida  de  orla ,  y  representa  la  Anun- 
ciación de  la  Virgen.  La  glosa  está  en  caste- 
llano y  las  chanz; metas  en  valenciano.)  S.  /. 
>iia.  Son  dtts  hojas  en  i.°  let.  gót.  sin  rol.  ni 
sign. 

<I  Coniieneuse  dos  canciones  denotas  ¡  y 
eoníeniplaliuas.  La  priviei^a  J  es  al  tono  da- 
qncl  cantar  qtw.  dize.  Si  vos  .os  lleuais  los 
besos.  Compuertas  por  Nofre  .Mmudeuar  /  ewi 
otra  al  tono  de  mts  onejis  tut:}en  daño.  He- 
chas por  Jtum  Timoneda. 

(Siguen  tlis  laminitas  casi  cn;idradas  de 
madera,  relalivas  á  la  prisitü!  de  Cristo,  y 
luego  van  á  continuación  las  coplas  á  la 
traición  de  Judas,  á  la  despedida  de  Cristo 
de  su  madre ,  y  á  los  padecimientos  del  Sal- 
vador.) S.  1.  ni  a.  Son  dos  h  jas  en  4."  let.  gót. 
Sin  Í.A.  ni  sign. 

130  TIMONEDA  (Jcan).  C  Daza 
spiritual  de  muchas  mugeres  señala- 
das d(?/a  sagrada  scriptura.  Hecha  en 
alabanca  déla  sacratissima  madre  de 
dios.  Tañida  por  Juan  Timoneda 
Agora  nueuamente  en  el  Año. 
M.D.Iiij.  cSigue  una  viñetita  en  ma- 
dera. J  S.  1.  f indudablemente  de  Va' 
lencidj'  A.°  let.  gót.  2  hojas  sin  sign. 

Contiene : 

Danza :  Pase  la  galana .  pase. 
Un  chiste  contrahecho  á  lo  espiritual;  para 
Navidad :  Un  cliiste  mui  de  iwtar. 

Rarísimo  como  todo  lo  de  Timoneda ,  y 
además  desconocido  á  los  bibliógrafos. 


137 
can  el 


que 


—  C  La  Epístola  de  Bos- 
siw/í  binir  va  no  querría 


TIM  PLIKGOS 

contrahecha  a  lo  spiritual  por  Juá 
Timoneda  /  en  alabanca  df/a  Con- 
cepción de  nuestra  señora.  rSígue 
una  ¡aminila  de  la  Puriximu ,  y  des- 
opiles principia  la  EpislolaJ  S.  I.  ni  a. 
{hacia  el  Vó'ó'ó).  4."  let.  gol.  Una  hoja. 
Principia: 

El  q»e  sin  li  vivif  ya  no  qnen'ia 
Ya  ituiclm  tiempo  que  seriñr  desea 
A  li ,  madre  de  úios .  señora  mía. 
DcM.*A)iiocida  á  lodus  los  bibliógi'afos. 

138  TIMONEDA  (Jian).€I  Escri- 
ue  Juan  Timoneda  natural  Ualéciano 
en  loor  del  glorioso  sant  Uicéte  Fer- 
rer  d'uoto  suyo  las  coplas  siguiétes. 
("Sigue  una  láminita  en  madera  de 
S.  Vicenie  Ferrer,  circuida  de  oríaj 
S.  1.  ni  a.  {hacia  el  l'óo'ó).  i."  let.  gol. 
Una  h<^ja.  ■ 

Pliego  volantp  cuuiplctaoicnle  dcscouoci- 
áo :  principia  asi : 

El  qw  ya  libre  ha  Ucrjaüo 
A  ¡ntcrtu  de  salvación. 


139 


il  La  gallarda  colrah;*- 


cha  a  lo  spiritual  por  Juá  Timoneda 
/en  alabara  de  nuestro  Redemptor 
Jesu  Chrisío.  cSigiie  una  riñelila  en 
madera  de  la  Virgen  con  el  niño  en 
los  brazos,  ciratida  de  orla.J^.  1.  ni  a . 
{hacia el  íoo-?j.  i."  let.  gót.  Unalu'Ja. 

.Nadie  iiieiieittiía  esla  cómptjsiciou  de  Ti- 
uiuueda  ,  la  cual  principia  : 

Ltt  inuclw  IrLsleza  y  elijraii  metutstabo 
Que  .UUut  uus  causara  y  Eva  lumbi-jii. 


si'ELTos.  TOR  53 

lio  TIMONEDA  (JcAN).  Romance 
de  la  sacralissima  passion  de  nro  Re- 
deraptor  Jesu  Christo/elqual  comie- 
ra de  como  Pilato  dixo  /  Ecce  Homo  / 
y  acaba  hasta  /quádo  el  hijo  de  Dios 
espiro  erwl  árbol  de  la  cruz.  Es  ro- 
máce  muy  conlemplaliuo.  Compuesto 
por  Juan  Timoneda.  ^Siguen  aos  la- 
mi  ni  tas  de  madera;  una  es  Jesús  pre- 
sentado á  Pilalos ,  y  la  otra  despojado 
de  sus  vestidosj  S.  I.  ni  a.  {hacia  el 
\"ioo).  í.°  let.  gót.  I  hojas  sin  sign. 

Composición   desconocida  que   principia: 
Üornd.  devotos  cristianos. 
Llorad  conmigo  á  la  par. 

1Í1  TORO  COJO  (Alonso  de). 
C  Trabajo  de  vicios  nueuaniéle  có- 
puesto  por  Alonso  de  Toro  coxo  vezi- 
no  de  Auila.  S.  1.  ni  a.  {hacia  el  15.30). 
i."  let.  gót.  í  hoj.  sinfol.  con  lasig.  a. 

Es  Iikío  en  octavas,  cuyos  pies  son  de 
wlu)  silabas. 
.No  \\v¿ró  verlo  el  Sr.  Duran. 

MI    C  Coplas    Hechas  por 

Alonso  de  Toro  coxo  /  sobre  la  abun- 
dancia del  vino  que  Dios  ha  dado 
ert''l  uño  de.  x\.\j.  y  en^l  año  de. 
wxij.  S.  I.  ni  a.  {hacia  el  15.3*).  i." 
let.  gót.  Viñeta  de  madera,  i  hajas  sin 
fol.  ion  la  sign.  a. 

También  está  escrito    en    octavas  y  los 
vei"s(.»s  son  oclosilabis. 
.\»»  lo  encuenlni  citado  p4n'  el  Sr.  Huran. 
K.sla  es  la  viñeta  «jue  lleva  al  principio. 


IK^^^^ 


51  YEG  POESÍA  POPDLAB. 

113    TORO   COJO   TAlonso  de). 


VEG 


d  Coplas  hechas  por  ai5so  de  toro 
coxo  vecino  de  Auila.  Sobre  la  tris- 
te t/  dolorosa  nueua  de  Ungria.  S.  1. 
ni  a.  (hacia  el  im^).  i."  let.  gol.  Son 
4  hojas  sin  fol.  con  la  sign.  a. 

Escrito  en  el  mismo  metro  que  los  dos  an- 
Icriores. 

Tampoco  habla  el  Sr.  Duran  de  este  opús- 
culo. 

Nic.  Antonio  no  menciona  á  Alonso  de 
Toro  Cojo. 

lil  TROVAS  da  Menina  fermosa. 
^A  este  titulo  siguen  tres  figuritas ^  y 
después  dice  bajo  de  ellas'J  Trouas 
feitas  a  cantiga  da  Menina  fermosa, 
a  maweira  d  Dialago  &  va  no  cabo 
outra  caníga  que  diz  Na  i  nte  está 
Lianor ,  &  outra  que  diz  Isabel ,  ív 
mais  Francisca.  Lisboa,  Anonio  Al- 
uarez,  1640.  4."  4  hojas  sin  fol.  con 
la  sign.  X. 


Debe  haber  ediciones  mas  antiguas  de  las 
presentes  Trovas ,  las  cuales  parecen  escritas 
en  el  siglo  XYI.  No  he  podido  encontrar  nin- 
guna noticia  de  ellas  en  la  BibUoUieca  lusi- 
tana de  Barbosa. 

145     TROVAS  DO  MüLEYRO. 

Trovas  novaniente  feytas  do  Moleyro 
Por  tres  Aiictores  niíiyto  granes  em 
que  se  cotaui  canseiras,  ¿k  trabalhos 
que  passou  corii  seu  querido  pelote. 
Lisboa,  Antonio  Aluares,  1632.4.° 
r  Viñeta  de  madera  con  tres  figuritas 
después  del  epígrafe,  y  la  úl tima  la 
llenan  seis  de  tgual  clase  J  Son  4  hojas 
sin  fol.  con  la  sign.  A. 

Por  los  epigrafes  de  las  Trovas  se  ve  que 
los  autores  graves  son  Aiitonvt  Leiluó ,  Luis 
brochado  y  loao  do  Contó. 

Barbosa  Machado  no  menciona  á  Avtonin 
Leitiió  ni  á  Jouó  do  Conlo  y  ;ilriliuye  estas 
//•títvw  esclusivanieiilc  á  tír ocluido ,  autor  que 
floreció  á  mediados  del  siglo  XVI.  I.a  edición 
de  ellas  de  1(532  le  fue  desconocida  ;  pero  cita 
una  de  Lisboa,  \ao± 


V 


146  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  Segvnda  parte  del  desengaño 
del  hombre,  sobre  la  octaua  que  dize: 
Larga  cuenta  que  dar  de  tiempo  lar- 
go. Con  otra  que  dize  :  Yo  para  que 
naci.Con  vn  Romance  de  Escarra- 
man  buelto  a  lo  diuioo.  Compuesta 
por  Lope  de  Vega  Carpió ,  a  pedi- 
miento  de  vn  Cauallero,  Tercero  de 
la  Orden  de  San  Francisco.  Cuenca, 
Saluador  de  Viader,  1616.  8.°  10 
págs. 

Opusculito  de  estraordinaria  rareza:  no 
sé  haberse  reimpreso ,  ni  mencionado  en  las 
listas  dadas  por  los  bibliógrafos  de  las  pro- 
ducciones de  Lope.  Tampoco  se  hallan  en  su 
Colerxion  de  obras  sueltas  ninguna  de  las 
tres  composiciones  que  comprende. 

147  VEGA  CARPIÓ  (Lope  de). 
Romance  a  las  ventvrosas  bodas  que 
se  celebraron  en  la  Insigne  Ciudad 
de  Valencia.  ^  Va  nombrando  todos 
los  Grandes  que  se  hallaron  "en  ella 
debaio  de  nombres  Pastoriles.  Com- 
puesto por  Lope  de  Vega  Carpió. 
Véndense  en  casa  de  Miguel  Borras, 
a  la  puerta  de  los  Apostóles.  rAl  fin:) 


Valencia  en  casa  de  Diego  de  la  Tor- 
re •  a  la  placa  de  Vilarasa.  Año  de 
1599.  8.°  Viñeta  de  madera.  8  hojas 
sin  f el.  con  la  sign.  A. 

Además  de  lo  que  anuncia  la  portada ,  hai 
un  soneto  dirigido  al  rei  y  el  romance  mo- 
risco 

Tirad,  fidalgo,  tirad, 
que  se  halla  en  el  Honiancero  general. 

Nic.  Antonio  no  menciona  esta  oltrita,  y 
los  editores  de  las  Obras  sueltas  de  Lope  re- 
imprimieron en  el  tomo  17,  el  fíouuince  d  las 
bodas  y  el  Soneto  al  reí ,  sacados  de  un  ma- 
nuscrito de  la  biblioteca  mayansiana;  pero 
ignoraron  estuviesen  impresos. 

148  VEGA  Y  VERGA  DO  (Pedro 
Joaquín  de).  Sonetos  qve  aclaman  la 
mejoría  de  la  Reyna  nuestra  señora 
Doña  María  Luisa  Gabriela  de  Sabo- 
ya,  por  averse  ocasionado  de  su 
Grandeza  el  riesgo  de  su  salud  en  el 
sobrepaito  del  Infante  D.  Fernando 
de  Castilla.  Por  el  D.  D.  Pedro  Jca- 
chin  de  Vega.  S.  1.  "ni  a.  (Madrid, 
1713?).  4.°  8  hojas. 

Son  diez  y  siete  Sonetos  y  unas  décinuis. 


VILL 


PLIEGOS  SCCLTOS. 


VILL 


86 


149  VERDADERA  relación  de  vn 
admirable  caso  qve  ha  sucedido  en 
veinte  de  Setiembre  deste  año  de.mil 
seiscientos  cinquenta  y  vno  en  Cata- 
luna ,  junto  á  Barcelona.  Valencia, 
por  Siluestre  Esparsa,  1651,  4.°  Lá- 
mina de  madera,  i  hojas. 

Duran  no  habla  de  csle  pliego  y  también 
le  fué  desconocido  el  romance  que  dice :  En- 
tre infinitos  prodigios. 

130  VIDA  (LA)  y  mverte  de  An- 
tón Martin  de  Dios ,  Fundador  del 
Hospital  de  Antón  Martin,  desta  Vi- 
lla de  Madrid,  y  compañero  de  luán 
de  Dios.  Agora  nuevamente  cópues- 
lo  á  instancia  de  vn  denoto  de  su 
orden,  y  del  dicho  Hospital.  Alcalá 
de  Henares,  en  casa  de  íuan  Gra- 
cian,  1606.  i.°  i  hojas  sin  fol.  ni  sig. 

Son  dos  Romances ,  intitulados  por  el  au- 
tor. Cantos. 

No  se  halla  en  el  Catálogo  de  pliegos  suel- 
tos que  precede  al  fíoniancero  de  Duran. 

lol  VIDAURRE  (Amomo  Be- 
MTo).  Funestos  ayes,  trágicos  sus- 
piros al  fallecimiento  de  D.  Fernando 
VF. ,  de  Don  Antonio  Benito  Vidaurre 
de  Orduña.  Madrid,  Gabriel  Uami- 
rez,  17o9.   í."  S  hojas. 

Es  un  r.nuance ,  d'is  sonetos ,  una  glosa  y 
cuatro  octavas. 

lo*     Respetuoso   obsequio, 

métrico  ('|JÍtalamio,  a  las  bodas  de 
Don  l'asqual  Benito  Behis  de  Mon- 
eada, Marques  de  Belgida  con 
D.  Florentina  Pizarro,  de  Don  An- 
tonio Benito  Vidaurre  de  Orduña. 
S.  1.  ni  a.  {}fadridíToiVj  4.°  íúpdys. 
Cunlicno  un  soneto  y  veintiocho  octavas. 

153  VILLANCICOS.  Colección 
de  los  villancicos  que  se  espres-au  a 
continuación.  Todos  son  en  i." 

Los  de  la  Iglesia  Metropolitana  de  Granada 
á  la  Natividad  del  Señor  do  10(30.  (iranada, 
Hal tasar  de  Uolibar,  1066.  Cuatro  lutjits  con 
In  sign.  .\. 

Cño  di'  los  inln'tnrutnrcs  lutldu  en  rotnltni. 

l.os  de  laí'.apilla  Koalde  S.  M.  á  l.t  NniiidJid 
de  1007.  Madi-iJ.  losoph  Fernandc/  de  lUien- 
dia,  (1007;,  -4  luijas  am  la  sign.  A. 

Aqui  se  introtlumi  un  gidlrgn  (¡ur  canta  en 
su  dialpflo,  y  un  negro  en  easlrltano  clia- 
purrado. 


Los  de  la  Iglesia  del  Pilar  de  Zaragoza  en 
los  Maytines  de  los  Reyes  de  4674.  {Zaragoza, 
i67 i.)  Cuatro  fiojas  con  la  sígn.  .K. 

Los  de  la  Metropolitana  de  Valencia  á  la  So- 
lemnidad de  la  Virgen  del  Rosario  en  7  de 
Octubre  de  1074.  Valencia.  Gerónimo  Tila- 
grasa,  1674.  ¿hitjas. 

Letras  que  se  cantaron  en  los  Maytines  de 
la  Concepción  de  N.  Señora  en  la  Catedral  de 
Malaga  el  año  de  1675.  Malaga,  Mateo  López 
Hidalgo,  '1675).  4  hnjas. 

Los  Villancicos  de  la  Iglesia  de  los  SS.  Cor- 
porales de  Daroca  en  la  noche  del  .Nacimien- 
to de  Nuestro  Señor  de  1689.  S.  1.  ni  a.  6 
ttojas  con  la  sign.  A. 

Canta  entre  otros  un  negro  chapurrando 
el  cuslellnno. 

Los  de  la  Primada  de  Toledo  en  los  Masti- 
nes del  Nacimiento  del  Hijo  de  Dios  en  el  afín 
de  16%.  Toledo,  Agustín  de  Salas  Zaco,  10%. 
4  finjas  con  la  sign.  1. 

Los  de  la  Real  Capilla  de  S.  M.  en  la  noche 
de  Reyes  de  1697.  {Madrid,  1697.)  6  liojas 
con  la  sign.  A. 

Los  de  la  Real  Capilla  de  la  Encamación 
en  los  Maytines  de  los  Santos  Reyes  de  1697. 
Madrid,  Antonio  de  Zafra,  (1697).  La  liuja  de 
porladit  y  iO  págs. 

Se  introducen  un  negro  que  c4mta  en  esjui- 
ñol  chapurrado ,  y  dos  asturianos  en  su  len- 
guaje. 

Los  de  la  Noche  de  Navidad  de  1702  en  la 
Real  Capilla  de  las  Descalzas.  (Madrid.)  My- 
nuel  Ruiz  de  Murga  ,  (1702).  16  págs. 

El  ViUumico  1°  está  en  gallego,  y  el9.°  en 
la  jerga  de  los  negros. 

Coplas  que  cantaron  dos  niñas  en  5  de  Oc- 
tubre de  1709  á  la  Imagen  de  N.  Señora  de 
Rona-Vía,  que  estaba  en  la  antigua  puerta 
del  Mar  de  Valencia,  y  se  trasladó  al  nicho 
costeado  por  Mosen  Joseph  Canti.  {Valencia. 
1709.  fkts  flojas. 

Villancicos  de  la  Primada  de  Toledo  en  lis 
Maylincs  d«'l  Sagrado  Nacimiento  en  el  año 
de  17.W.  Tt dedo,  Pedro  Marques,  s.  a.  4 /«*»- 
j(ts  C4)n  tu  .sign.  A. 

Los  de  la  Cathedral  de  Cartagena ,  de  Mur- 
cia ,  en  los  Maylincs  del  Nacimiento  de  N.  Se- 
ñor de  17oi.  Murcia,  Juan  Martínez  Mesnier. 
(1734  .  ^págs. 

Los  de  la  Cathedral  de  Córdoba  en  los  May- 
tines del  Santo  Nacimiento,  de  1735.  Córdo- 
ba ,  Antonio  Serrano,  '173.')).  i2págs. 
Cn  negro  canta  et  castellano  cfiapurradn. 
Los  de  la  .sania  iglesia  de  Toledo  en  la  no- 
che de  Navidad  de  1735.  Toledo,  Pedro  Mar- 
ques,  17.3.5).  O  finjas  con  la  sign.  A. 

Los  de  la  Primada  de  Toledo  en  la  noi-he 
de  Navidad  de  1737.  Madrid,  Diego  Miguel 
de  Peralta,   1737  .  12  págs. 

Ltis  de  la  Real  Capilla  de  las  señnras  de  la 
Encarnación  en  la  noche  de  Navidad  de  1712. 
(Madritl.)  OÜcina  de  la  calle  Angosta  de  San 
Reniiirdo,   1742).  \7>  págs. 

Li»s  de  la  sarita  iglesia  de  Toledo  en  l^s 
Maytines  del  Sagrado  Nacimiento  de  1742. 
Toledo,    1742.    11  prfí/.v. 

Un  portugués ,  un  gallego  y  un  asturiano 
cantan  en  su  idioma .  •/  un  vizcaíno  habla  H 
casleltunu   chapurrado. . 


S6  ZAF  POESÍA 

Los  de  la  iglesia'  Real"  de  San  Cayetano  ea 
los  Maylines  de  Navidad  de  1742.  (Madrül.) 
Calle  de  Cabestreros,  (1742).  iTi pñgs.' 

Segunda'parle  de  los  Villancicos  para  osle 
presente  afto.  (Se  ignora  cual  sea.)  Vallado- 
lid  ,  Andrés  Guerra  Mantilla ,  s.  a.  2  hojas. 

Tonadilla  alegre  pera  cantar  on  el  dia  del 
Naximent  del  Señor  en  el  portal  de  Belén. 
Valencia ,  la  Hija  de  Agustín  Laborda  ,  s.  a.  2 
hojas. 

Esle  viUanvicft  en  Icinostn  parece  ser  de 
época  miiclto  vías  uniiguu. 


POPLLAK. 


ZAF 


So7i  innumerables  las  compiisk-Unuis  ile'es- 
le  género  que  se  han  escrito  y  publica- 
do en  España  en  lodos  tiempos ,  ?/  aunque 
no  es  mi  ánimo  d/ir  nolicin  de  eífas ,  sin 
embargo  por  haber  tenido  ocasión  de  verUt 
notare  la  siguiente,  que  como  todas  las 
anteriores  al  U!20  es  rara:  Clianconetas 
placenteras  con  el  santo  naciniienlndó  nues- 
tro Señor  lesu  Christo,  en  diferentes  lenguas. 
Valencia,  luán  Viccule  I" rauco,  Idl.".  s." 
4  hojas.  Sun  cuatro  rittainiens  //  u:i  rinuan- 
ce  en  castellano  ,  ¡xirliignes  ij  cliapurrudo. 


Z 


154  Z.VFUA  (EsTE\AN  i'E).  Vi- 
llancicos Para  cantar  en  la  Naliuidad 
de  nuestro  Señor  Jesu  Christo /He- 
chos por  Esteuan  de  ratra  El  primero 
al  tono  de  Ojos  morenicos.  íM  fin-J 
Toledo,  Juá  Ruyz,  M.Ü.XCv.  4."  le- 
tra gót.  Viñeta  de  madera.  4  hojas 
sinfol.  con  la  st'gn.  A. 

Contiene : 

Villancico:  Digas,  pastorcico. 

Otr.) ,  que  dice  :  Vamos .  amign  ,  jugando. 

Canciiin  que  dice:  Itite ,  he,  Iw. 

Villancico:  En  la  ciudad  de  Hetten. 

Otro:  Uime,  dime,  Gil  liragad'K 

otro :  Pascualejo .  qué  luis  liabblo. 

Otro:  Qué  le  llevas,  di  pálido. 

(Canción  que  dice :  Bajo  de  la  peña  nace. 

Nic.  Antonio  no  hace  mérito  de  Kslévan 
de  Zafra  y  el  Sr.  Duran  lanip.ico  conoció  este 
opúsculo  que  es  sumamente  raro. 

La  canción ,  Bajo  de  la  peña  mwe ,  la  re- 
imprimió Bóhl  de  Fal)er  en  la  Flurcsta, 
aunque  yo  hubiera  dado  la  preferencia  al  si- 
guiente 

Villancwo. 

;, Qué  le  llevas,  di,  pnlidí». 
al  niño  recien  nacidí»? 

—Llevóle  ,  juro  á  .sanl  l'elí». 
un  pellejo  con  su  pelo, 
qne  dicen  que  está  en  el  suelo 
en  un  pesebre  tendido. 

Llevo  también  un  zamarro, 
dos  puchericos  y  un  jarro, 
y  si  donde  eslá  uo  marro, 
desla  vez  lo  he  enriquecido. 

\  tambi(;n  le  llevare 
dos  hondas  (|ue  le  haré, 
y  nn   cuchari-o  le  dai-e 
que  con  él  nadie  ha  bebido. 


Darle  he  un  pedernal, 
la  yesca  y  el  material, 
por  si  fuere  mayoral 
que  esté  bien  apercebido. 

—Yo  le  mando  un  cucharon 
que  me  ha  de  hacer  Antón, 
y  un  hermoso  zamarron 
de  ribetes  bien  cumurido. 

—Yo  llevaré  mi  rabel, 
el  que  compré  de  Miguel, 
y  allá  hablaré  con  él 
10  mejor  qu*  es  ma  ejilendido, 

— E  yo  llevaré ,  por  san. 
cuatro  hogazas  de  pan, 
y  si  zagales  vernan 
saltaré  con  gran  ruido. 

Luego  le  hice  un  cayado 
de  sauz  loco,  pintado, 
por  si  guardare  ganado 
algún   dia  en  el  ejido. 

—Yo  le  mando  unos  calzones 
con  senogis  y  botones, 
tres  ó  cuatro  naterones, 
y  un  tasajo  bien  cocido. 

También  le  haré  un  zurixui 
de  pellejos  de  cabrón, 
y  un  pi<;o  de  un  ansarón 
que  le  tengo  bien mauid). 

Y  cuando  allá,  llegaré, 
J»ailaré  y  sallaré, 
y  tantas  cosas  haré 
que  le  deje  embobecido. 

Asmo,  que  si  suena  el  son 
por  su  buena  proporción, 
yo  le  diga  una  canción 
por  mui  valiente  sonido. 

Porque  arrojaré  seceiias 
cuartas  ,  quintas  y  decenas, 
quincenas,  veinte  d.icenas 
«¡e  mili  agudo  chillido. 

Han;  mas  de  mil  sonetes, 
seiiiiiiimasy  corchetes, 
y  olios  Ireiiila  remoquetes 
ipt'  en  la  gregia  he  deprendido. 


57 


SEGUNDA  DIVISIÓN. 

CANCIONEROS  Y  ROMANCEROS,  ANTOLOGÍAS  Ó  COLECCIONES 

DE  POESÍAS  ESCRITAS  POR  VARIOS  ALTORES. 

Fic.«»4a«,  Exequias,  Certámenes 

ó    Justas    literarias 

que  eompreuden  proilueeiones  de  diTerentes  poetas. 


ACÁ 
loo  ARAS  Y  NICOLAU  (Gabriel 
Manuel;  .  Narraciones  de  las  fiestas  en 
Zaragoza  el  Setiembre  de  M.DC.LIX. 
a  la  Canonización  de  Santo  Tomas  de 
Villanueva.  Refiérelas  el  LiC».  Ga- 
briel Manvel  Abas  v  Nicolau.  Zara- 
goca,  Miguel  de  Luna,  1060.  4.°  6 
hojas  prels.,  427  págs.  y  una  hoja  en 
que  termina  la  Tabla. 

Contiene  pncsias  latinas  y  caslcüauas  de 
varios  autt»rps. 

Latassa,  en  la  páí.  519  del  tomo  5.°,  advierte 
haberse  equivocado  Nic.  Ant-inio  en  decir 
que  esle  libro  está  dedicado  al  Héctor  y  Co- 
legiales del  Colegio  de  San  Jerónimo ,  y  ser 
su  verdadero  autor  Fr.  José  Enguila.  No  en- 
cuentro que  Nic.  Antonio  hable  de  r.abriel 
Manuel  Abas  y  Nicolau  ni  de  Ji  sé  Engulla, 
y  asi  ignoro  donde  menciona  este  libro, 
cuyo  autor  por  la  portada,  dcdicatiria, 
aprobaciones  y  versos  en  su  elogio ,  parece 
ser  sin  la  menor  disputa  Abas  y  Nicolau. 

156  ACADEMIA  DE  LOS  NOC- 
TURNOS DE  VALENCIA.. Sus  ins- 
tituciones, actas  Y  composiciones  leí- 
das en  las  ochenta  y  ocho  sesiones 
que  se  celebraron  desde  el  4  de  Oc- 
tubre de  lo91  al  13  de  Abril  de  1594. 
Manuscrito  original  de  la  misma  Aca- 
demia dicidido  en  tres  iomos  en  fol. 
y  encuadernado  en  un  volumen  que 
consta  de  üiS  fojas  útiles  y  íi  blancas. 

Considero  esle  maniiscHlo  romo  el  volu- 
men mas  preciiisit  de  mi  liihlii»leca,  ya  p<tr 
ser  un  Ciuiciuncro  iiicdilu ,  comu  por  conle- 


ACA 

ncr  producciones  de  cincuenta  autores  dis- 
tinguidos del  siglo  XVI,  todos  ellos  natu- 
rales de  mi  patria  y  en  cuyo  dialecto  escri- 
bió alguno  de  ellos.  Por  estas  razones  me 
estenderé  algo  en  su  descripción,  empezando 
por  dar  una  noticia  de  la  Academia  de  los 
i\'oclurtios ,  mas  completa  y  detallada  que  la 
que  nos  dejaron  Rodríguez ,  Jimeno ,  Cerda 
y  Rico  y  Navarerte. 

Según  Escolano,  Hisl.  de  Valencia,  tom.  2.", 
col.  531 ,  D.  Bernardo  Catalán  de  Valeriola 
fué  un  sugcto ,  «que  epilogando  en  sí  las 
•buenas  prendas  y  loables  inclinaciones  de. 

•  sus  pasados ,  en  su  mozedad  y  casa  sustentó 

•  con  su  diligencia  la  Academia  llamada  de  los 
■Nocturnos,  que  como  estrellas  resplandc- 

•  cicron  en  aquellas  noches  valencianas  por 
•muchos  años,  en  todas  facultades  de  letras; 
•que  si  hubiera  quien  alentara  la  ímpresi  n 
•de  tantos  y  tan  curiosos  trabajos  y  li»s  .sa- 
■  cara  á  luz ,  sin  duda  hubiera  acaudalado 

•  mucha  reputación  á  la  nación  espafiola  cim 

•  las  estranjeras,  que  ciegamente  la  tienen 

•  por  desterrada  de  semejantes  ejercicios  de 

•  curiosidad.   Desle  caballero  tuvo  noticia  la 

•  real  Majestad  de  Felipe  lU,  y  después  de 
•haberle  honradla  con  un  hábito  de  Santiago, 
•le  saco  de  Presidente  de  la  Academia  para 
•Corregidor  de  la  ciudad  y  reino  de  León ,  en 

•  la  corona  de  Castilla:  donde  murió  dejandit 
•renombre  de  prudente  y  virtuoso  caballe- 
•ro.^ 

Efectivamente,  habiéndose  reunido  con  al- 
gunos amigos,  pr.  dablemente  los  diez  que 
suenan  en  las  primeras  sesiones .  á  saber:  el 
dicho  D.  Bernardo  ,  presidente  ÍSileniñi)} .  el 
Canónigo  Fraticisco  Tánvga,  consiliario 
(Miedo],  n.  Francisco  Desplúgues.  secretario 
(Desciiiílni.  Miguel  Beneito,  portero  (Sosiego  . 
Gaspar  .\guilar  fSombroL  !>.  Francisco  Pa- 
checo (Fiel),  neniando  Prelel  íSiieño).  Maxi- 
miliano Ceñían  {Tniu'ridml},  Falúan  de  Cu- 
calo»  (Horror),  y  Caspnr  de  Villalon  { Tinic- 
bías).  i^daclarun  las  siguioules 


58  ACÁ.  CANCIONEROS,  ROMANCEROS 

«Instituciones 
de  la  Academia  de  los  Moctnrnos. » 


ACÁ 


•  No  está  lan  olvidada  la  virtud  en  los  cora- 
zniios  de  los  hon)brcs,  que  en  el  verano  de 
su  juventud  no  produzca  alguna  vez  el  fruto 
de  ios  buenos  ejereieitts;  v  asi  nosotros  sien- 
do los  ingenios  medianos  á'esta  eiudad,  que- 
remos instituir  y  fundar  una  particular  .1(ví- 
Unniíi,  que  habidí)  buen  acuerdo  y  consejo,  la 
•ieterminaníos  llamar  do  los  ynrt unios ,  dui- 
de  se  cultiven  los  enteudiniientos  de  todos, 
proeurandi)  asi  en  las  ordinaeiones  como  en 
el  ejercicio  dellas ,  mezclar  lo  dulce  con  lo 
provechoso:  y  asi  para  que  este  virtuoso  en- 
Iretenimicnlo  haya  quietud  y  perpetuidad, 
ordenamos  las  cosas  siguientes:* 

•I.  Primeramente ,  ordenamos  que  el  pri- 
-mor  dia  que  nos  hubiéremos  de  iuntar  para 
comenzar  el  virtuoso  ejercicio  de  la  Acade- 
nn'a,  todos  iuntos  ó  cada  cual  de  por  si ,  oya- 
juos  misa  y  en  ella  con  nmcha  devoción  nos 
encomendemos  á  Dios ;  porque  es  bien  que 
en  principio  de  ttjdas  nuestras  cosas ,  acuda- 
mos al  que  es  verdadero  principio  dellas." 

•  11.  Ítem  ,  ordenamos  que  la  Academia  .se 
haya  de  celebrar  en  las  casas  del  Ilustre 
1).  Bernardo  Catalán ,  ¡niestro  mui  caro  y 
muí  amado  academici»,  el  cual  haya  de  ser  y 
sea  presidente  delta  ,  presl ¡índole  desde  agora 
la  obediencia  que  en  semejante  caso  se  re- 
quiere.» 

•111.  Ítem,  ordenamos  que  lodos  los  aca- 
démicos hayan  de  tomar  el  nombre  conforme 
al  de  la  Academia.» 

•lili.  Ítem ,  ordenamos  que  lodos  los  aca- 
démicos se  innten  un  dia  cada  semana,  que 
será  el  miércoles ,  y  que  de  una  semana  para 
otra  esté  nombrado  un  lector  el  cual  sea 
obligado  á  leer  una  lición  de  aquello  que  se 
le  encomcíidare ,  de  la  cual  resulte  á  los 
oyentes  mucha  erudición  y  doctrina  ;  y  que 
á  los  demás  académicos  les  repailan  los  tra- 
bajos conftn'uie  sus  ingenios,  y  que  sea  la 
repartición  á  voluntad  del  seíiiu-  Presidente 
y  con  el  parecer  y  acuerdo  del  lector  que 
entonces  fuere.» 

•V.  ítem,  ordenamos  para  el  buen  go- 
bierno de  la  Academia ,  que  el  sefior  Presi- 
dente haya  de  mimbrar  consiliario,  con  el 
cual  consultí!  todas  las  cosas  que  hubieren 
de  hacer,  asi  de  repartir  los  sujetos,  como 
de  recibir  académicos ,  como  de  otras  cuales- 
qnier  cosas  tocantes  á  la  Academia ;  y  que 
al  consiliario  se  le  dé  silla  al  lado  del  sefior 
Presidente,  y  al  lector  ni  mas  ni  menos; 
pero  con  eondieion  ,  que  la  vez  que  el  consi- 
liario lea  no  haya  de  haber  mas  de  dos  sillas.» 

■VI.  Ítem ,  oVdenamos  que  se  haya  de  ele- 
gir un  secrelaiio ,  el  cual  tenga  (d)ligacion 
de  escrebir  en  el  libro  de  la  Academia  todas 
las  obras  que  en  ella- se  hicieren ,  así  en  prosa 
como  en  verso ,  las  cuales  se  hayan  de  es- 
cribir en  la  casa  donde  se  tiene  la  Academia 
y  no  en  otra  parte ,  porque  no  salga  el  libro 
de  poder  del  sefioi-  Presidente.» 

•Vil.  ítem,  ordenamos  que  ningún  acadé- 
mico pueda  dejar  de  asistir  en  la  Academia 
el  dia  y  la  hora  que  los  demás  se  ¡untaren, 
(pie  será  miércob's  en  la  noche ,  so  pena  de 


ser  tenido  por  descuidado  y  de  poca  constan- 
cia; si  ya  no  tuviere  legitima  escusa ,  la  cual 
ha  de  ser  á  conocimiento  del  sefior  Presi- 
dente,  y  que  aunque  la  tenga  sea  obligado  á 
enviar  la  ubra  que  se  le  habrá  repartido.» 

•VIH.  ítem,  ordenamos  que  cualquiera 
persona  que  pretenda  entrar  cu  la  Academia, 
de  mas  de  aquellos  que  somus  instituidores 
della ,  tenga  obligación  de  hacer  una  peti- 
ción y  dalla  al  portero  que  será  nombrado, 
para  que  la  dé  al  señor  Presidente,  el  cual 
consullándida  con  el  consiliario  y  los  demás 
académicos  le  reciba  si  lo  mereciere  y  si  no 
le  despida  con  palabras  de  mucho  comedi- 
miento.» 

«VIUI.  Itera  ,  ordenamos  que  para  despe- 
dir ó  recebir  algún  pretendiente ,  lo  haya  de 
proponer  el  señor  Presidente  y  votando  todos 
ad  nurem,  se  escoja  el  parecer  de  los  mas.» 

-X.  Iteui,  porciuuito  no  será  bien  que  el 
señor  Presidente  para  las  cosas  que  s(ui  de 
menos  impurtancia,  como  son,  mudar  ex 
cansa  los  días  de  Ir.  Academia,  nombrar  con- 
siliario ,  secretario  y  portero ,  tenga  necesi- 
dad de  consuUallo  con  los  demás  académicos; 
le  otorgamos  entero  p'der  y  facultad  para 
que  lo  pueda  m-denar  y  hacer  como  su  gusto 
fuere ,  y  nnidar  los  dichos  oficiales  á  su  vo- 
luntad .sin  consulta  ninguna  y,  faltando  al- 
guno dellos ,  poner  en  su  lugar  á  (piien  fuere 
servido.» 

•  XI.  ítem,  damos  el  mismo  poder  al  señor 
t*residente  para  que  siempre  que  por  alguna 
ocasión ,  así  bien  vista ,  faltare  en  alguna 
jornada  de  las  Academias ,  pueda  poner  en 
su  lugar  al  caballero  que  quisiere ,  con  tal 
que  sea  de  lis  académicos,  al  cual  se  le  ten- 
ga el  mismo  respeto  y  suceda  cu  todas  las 
pierogativas que  <e  le  deben  al  señor  Presi- 
dente.» 

•  \tt.  ítem,  ordenamos  para  mejor  regi- 
miento de  la  .\cademia.  que  ningún  acadé- 
mico ni  otra  persona  de  cualquier  calidad 
que  sea  ,  puiída  Itícr  obra  ninguna  en  verso 
ni  en  pro.sa  ,  sino  fuere  el  sujeto  que  se  le 
hubiere  repartido,  sin  que  primero  el  señor 
Presidente,  ó  (íuieu  su  Orden  tuviere,  pase 
los  ojos  por  ella  ,  y  dada  por  buena  se  pueda 
leer,  y  no  siendo  así ,  el  señor  Presidente  no 
dé  bigar  á  que  se  lea.» 

•  Xlll.  ítem ,  por  cuanto  tiene  mucho  tra- 
bajo el  académico  que  ha  de  leer  el  discurso, 
p>ira  prevenirle  confttrnie  la  calidad  de  los 
oyentes,  y  que  el  pensar  sujetos  tales  no  es 
de  menos  consideración  ,  ni  se  requiere  me- 
nos estudio;  aliviando  de  la  obligación  que 
tenia  el  letor  en  el  4."  capitulo,  mejorándole 
en  esta,  ordenamos:  que  el  sefior  Presidente 
pueda  enctunendar  al  académico  (¡uc!  quisie- 
re, el  trabajo  de  pensar  sujetos,  como  no 
sea  el  que  hubitíre  de  leer  aquella  jornada, 
el  cual  académieo  los  haya  de  traer  al  señor 
Presidente  un  dia  antes  de  la  junta,  para 
que  con  mas  acuerdo  I  is  reparta.» 

•  Iteui,  por  cuanto  se  le  ha  ofrecido  al  se- 
ñor Presidente  precisa  nec(!sidad  de  ir  á  la 
Corte  de  S.  M.  para  tratar  negocios  de  mu- 
cha calidad  c  iuíportancia,  y  por  consiguien- 
te no  puede  asistir  á  los  autos  y  jornadas  de 
la  Academia ,  u.sando  del  putler  á  su  merced 


\CA 


ANTOLOtilAS  Y 


niorgado  en  el  capitulo  once,  de  las  Inslilu- 
dones,  nouibra  por  Presidente  al  Ilustre 
I»,  (¡aspar  Mercader  al  cual  los  académicos 
hayan  de  prestar  la  obediencia  y  respeto,  de 
la  niesma  manera  que  al  señor  Presidente 
han  acosluuibrado,  diu-and  >  el  tiempo  déla 
ausencia  del  sefiur  Presidente ;  el  cual  man- 
da ,  que  se  escriba  esU  su  determinación  y 
nombramiento  al  pié  de  las  Instiluciones  de 
la  Academia ,  pues  tiene  la  misma  valididad 
y  fuerzas  que  ellas.  • 

Kl  dia  i  de  Octubre  de  ir»91  se  celebró  la 
primera  junta  y  en  ella  leyó  el  Presidente  el 
siguiente 

Soneto  en  alabanza  de  la  Academia. 

Ya  que  el  silencio  grato  nos  ayuda, 
Y  el  i-eposo  común  tan  procurado. 
Del  general  afecto  apod(M'ado, 
Obra  con  fuerzas  de  la  noche  muda. 

La  del  ingenio  con  razón  acuda 
Al  noble  pensamiento,  que  alentado 
Del  general  sosiego  hallará  vado 
A  la  virtud  purísiuia  y  desnuda. 

Y  vos  estrella  nueva  ,  que  naciendo 
IM'ometeis  la  riqueza  que  gozaron 
Kn  el  dorado  siglo  de  Saturno; 

Creced  con  nueva  luz,  porque  creciendo 
Se  ilustren  los  alientos  que  os  tomaron 
Por  norte  de  su  nombre  y  fin  nocturno. 

Siguió  á  este  Soneto  uua  Cfincion  de  Tárre- 
ga  al  nombre  de  la  Ae^demia. 

El  .jO  de  Octubre  suena  por  primera  vez  el 
nombre  de  Estudio  (El  Dr.  Jerónimo  de  V¡- 
rues);  el  20  de  Noviembre  el  de  Temeroso 
(1).  Juan  de  FenoUet),  y  por  eso  Miguel  Be- 
neito,  en  un  Elofjió  alabando  á  los  funda- 
dores de  ¡a  Academia ,  leído  el  27  de  No- 
viembre, eniuuera  d'tcc.  El  11  de  Diciembre 
aparecen  los  de  Tristez^t  y  fíecogimiento  (Jai- 
me orts  y  Manuel  Ledesma} ;  cou  estos  lle- 
gaba ya  el  número  de  individuos  ¿catorce, 
lo  cual  confirma  el  canónigo  Tárrega,  el  23 
de  Diciembre  de  dicho  año  91 ,  en  un  So- 
íieto  cuyo  epígrafe  dice,  conUene  todos  los 
mnnbres  aleqoricos  de  los  acfulémícos ;  por 
esta  lista  aparecen  ser  efectivamente  cator- 
ce.—Progresivamente  fueron  ingresando  los 
sigiiientes. 

Evaristo  Mont  (Soledad).  8  de  Enero  de  1392. 

Licenciado  Gaspar  Esc» daño  (Luzl.  15  ídem. 

Mtro.  Antonio  Juan  Andreu  (Vigilia).  5  Fe- 
brero. 

Miro.  Gregorio  Ferrer  (Industria).  19  ídem. 

D.  Gaspar  Mercader  (Relámpago).  5  Marzo. 

D.  Carlos  Boil  iBecelo).  idcra. 

D.  Francisco  de  Castro  (Consejo).  ídem. 

López  Maldonado  f-SiMCíroy.  II  idem. 

D.  Guillen  de  Castro  (Serreto).  idem. 

D.  Tomas  de  Villanueva  (Tranquilidad).  25 
idem. 

Peíegrin  Catalán  (Cuidado)-  8  Abril. 

D.  Matías  Fajardo  (Oscuridad).  21  Octubre. 

Miro.  Gaspar  Gracían  (l'elitjro).  28  idem. 

Tomas  Cerdande  Tallada  (Trueno).  13  Ene- 
ro de  1595. 

D.  Guillen  Kamon  Catalán  (Reposo),  idem. 


JUSTAS  POÉTICAS.  ACX  59 

Capitán  Andrés  Rei  de  Artieda  (Centinela). 
13  Enero  de  1593. 

Pedro  Vicente  Giner  (Cautela).  20  Ídem. 

D.  Jaime  de  Aguilar  (filóla),  idem. 

Jerónimo  de  Mora  (Sereno).  K  Octubre. 

D.  Guillen  Bclvis  (lluvia).  ídem. 

Estacío  Gironella  (Resplandor).^  10  >'o- 
viembre. 

D.  Lois  Ferrer  (yorle).  8  Diciembre. 

Dr.  Juan  Andrés  Nuñez  (Luzero).  29  idem, 

Hernando  de  Balda  (Cometa).  2  Febrero  de 

Micer  Juan  José  Martí  (Alrevimiailo).  Ití 
idem. 

D.  Pedro  Frigola  (Espía),  idcra. 

En  la  lista  de  los  académicos  que  va  al 
principio  del  volumen  se  hallan 

Juan  de  Valenzuela  'Asombro). 

Licenciad »  Bartolomé  Sebastian  (Estrella). 

I).  Juan  Pallas  (Olvido), 

D.  Francisco  de  Villanova  (Recelo),  y 

El  Licenciad)  Lorenzo  de  Valenzuela 
(Tiento). 

De  los  cuatro  primeros  no  encuentro  men- 
ción en  ningima  de  las  sesiones,  y  de  Lo- 
renzo de  Valenzuela  hai  aUuna  composición 
hacia  fines  del  año  iri93  y  principios  del  94; 
pero  no  como  individuo  de  la  Academia ,  si- 
no como  aficionado. 

Sin  embargo ,  se  ve  que  al  mismo  tiempo 
que  entraban  nuevus  sik-íos  se  ausentaban 
o  fallecían  oíros ,  pues  en  una  de  las  reunio- 
nes celebradas  á  fines  de  Abril  de  1592,  diji» 
Tárrega  en  un  Discurso ,  que  eran  entonces 
diez  y  nueve  individuos,  cuando  según  la 
lista  que  antes  he  dndo  de  las  admisiones, 
debían  llegar  en  aquella  fecha  á  veinticinco: 
y  el  21  de  Octubre  de  aquel  año  un  tal 
Simón  Arias  leyó  una  composición  donde 
enumera  solos  catorce  académicos.— Por  el 
discurso  antes  mencionado  de  Tárrega ,  ve- 
mos también  que  las  Academias  en  vez  de 
sor  nocturnas  se  tenían  á  medio  dia,  y  por 
otro  que  pronunció  el  Presidente ,  el  17  di* 
Mayo  de  1592,  se  sabe,  (jue  no  acomi>dan- 
doála  generalidad  el  celel)rarse  las  sesio- 
nes á  aquella  hora ,  y  siendo  por  otra  par- 
te las  noches  muí  cortas,  se  decidió  el  sus- 
penderlas desde  aquel  dia  para  seguirlas  de 
noche  en  el  mes  de  Octubre :  diose,  pues, 
por  finalizada  la  primera  temporada  y  el  pri- 
mer tomo  de  Actas. 

En  efecto,  reanudaron  sus  tarcas  el  7  de 
dicho  mes  de  Octubre  principiando  por  la 
Academia  33.  El  Presidente  en  un  pequeño 
Exordi) ,  que  precede  á  su  DL<;curso  de  Uis 
excellencins  de  la  noche ,  se  refiere  á  la  sus- 
pensión anterior.  La  segmida  temporada  ter- 
minó el  14  de  Marzo  de  1.593,  y  los  trabajos 
en  ella  presentados  forman  el  tomo  2."  Co- 
menzó la  tercera  el  H  de  Octubre  de  aquel 
año  y  concluyó  el  13  de  Abril  del  94  ,  advir- 
tiéndose al  remale  ,  que  el  señor  Presidente 
niamlú  al  académico  Horror,  en  lugar  del  se- 
cretario ,  publicase  la  prorogticion  de  la  .Aca- 
demia para  el  primer  miércoles  de  Octubre 
(It'l  año  présenle  ,  para  cuya  jornada  repar- 
tió los  sujetos  siguiente.^:  estos  sujetos  ó 
asuntos  no  se  encuentran  indicados  y  proba- 
blemente no  se  dislríbuíriau ,  pues  no  existe 


co 


ACÁ 


OANCIOKKOS,  nOMANr.KROS, 


AC\ 


dalu  alguiiu  pai'a  probar  que  llegara  á  cele- 
brarse cuarta  Icniporada. 

Dclcuiiiesto  de  la  i  bra  se  desprende  no  ha- 
berse limitado  la  asistencia  á  las  juntas  á  los 
miembros  de  la  Sociedad,  sino  que  eoncur- 
rian  á  ellas  aflcirnad<  s  ó  Iranseunles;  asi  lo 
prueba  el  permitir  el  rresidenle  apersonas 
estrañas  leer  algunas  poesias  después  de  ter- 
minadas varias  sesiones,  y  en  una  ocasión, 
hasta  niandó  que  volviesen  á  sus  asientos  los 
académicos  para  oir  dicha  lectura.  Merecie- 
ron esta  especie  de  deferencia  ú  distinción 
les  siguientes: 

Sinum  Arias ,  en  las  Academias  del  21  y  5S 
de  Octubre  ,  4  v  IS  de  >oviembre  y  2  de  Di- 
ciembre de  151)2. 

l.uis  Navarro,  en  la  del  25  de  Noviembre  del 
mismo  año. 

l'n fraile  déla  orden  de  S.  Pablo,  primer 
ermilaíio.  cuyo  nombre  se  calla,  en  las  del 
2S  de  Octubre  y  i  de  Noviembre  del  misuio 
aíio. 

Pedro  Tamayo,  en  las  del  ."  y  i7  de  No- 
viembre y  15  de  Diciembre  de  I59.í. 

El  Doctor  Ni'iñez,  el  cual  supongo  será 
quien  después  fné  nonibrado  acadí'mico  con 
el  nombre  de  l.nzern,  vn  las  del  17  y  2i  de 
Noviembre,  l."8y  15  de  Diciembre  de  dicho 
aíio  ;)5. 

Melchor  Orla,  en  las  del  1.°  y  8  de  Diciem- 
bre del  citado  aín»  y  en  la  def  2  de  Febrero 
d»  1  signientf. 

Kl  Doetor  Hnx ,  en  la  del  8  de  Diciembre 
de  15!».". 

Kslevan  C  irles ,  en  la  del  22  del  mismo 
mes  y  afio. 

Mosen  Lorenzo  Valfuzíiela  ,  que  suena  en  la 
lista  ficiieral  di'  académicos  como  uno  de 
ellos,  bajo  el  nondn-e  de  Tiento,  en  la  del  2!» 
de  Diciembre  de  1.59.1,  y  (i  y  15  de  Abril 
siguiente.  - 

Cosme  Dannan  Toflfn»,  en  las  del  2(1  de 
tnero,  KmIc  Febrero  y  !i  de  Marzo  de  ISüi  y 

de  Eduardo,  en  las  del  Di  y  2."  de  Fe- 
brero y  <i  y  .30  de   Marz  i  de  aquel  año. 

r.omo  se  ha  visto,  por  el  último  artículo 
de  las  IiislUnciDiies ,  D.  (¡aspar  Mercader  sii- 
i)lió  al  Presidente  durante  su  residencia  en 
ja  Corte:  esta  ausencia  se  verificó  entre  el  15 
de  Octubre  y  5  de  Noviembre  de  15'I5,  tiem- 
po en  qrie  se  tuvieron  las  reuniones  en  casa 
del  acadénn'co  ¡idám¡)fiqn;  la  del  lü  de  esle 
iiltim»  mes  ya  fué  eu  la  residencia  de  don 
Hernardo  Catalán,  por  haber  regresado  de 
Madrid,  según  lo  espresa  la  misma  acta. 

lie  dicho  anteriormente  que  no  hai  datos 
para  probar  existiese  la  Academia  mas  que  ' 
las  tres  leniporadas  contenidas  eu  el  présen- 
le vuliimen:  casi  lodos  los  qu(!  han  hablado 
de  ella  tan  s  do  se  refieren  á  esle  pciriodo  y 
Jimeno  dá  como  positivo  haber  durado  des- 
de 1.5ÍH  á  151(5  04  debió  decir).  Ks  probable, 
que  nombrado  D.  bernardo  Catatan  cttrregi- 
dor  de  Le(tn  ,  donde  falleció  eu  l(i08,  se  vie- 
ra nreci.sado  á  abandonar  las  asambleas  fun- 
dadas y  sostenidas  por  él  con  un  zelo  infati- 
gable ,  y  que  fallando  elalnm  y  apoyo  de  ellas 
dejarají  ya  de;  reunirse. 

En  lijiíi  volvieron  á  rena«;er  los  Noclnrmis 
i»  esfiu-rzos  de  uno  de  ellos;  pero  con  la  de- 


nonn'nacioh  cambiada;  asi  lo  atestigua  la 
siguiente  nota  puesta  por  Yagüe  de  Salas  al 
flu  de  los  ylmít7i/c.<f  ile  Teruel:  ■Después  de 
«impreso  este  poema,  nu-  mandó  la  Acade- 

•  mia  nuevamente  resucitada  en  la  insigne 
•ciudad  de  Valencia  por  el  conocido  por  de 
•superior  ingenio  D.  Cuillcn  de  Castro,  de- 
•bajo  el  nombre  de  los  Montañeses  del  l'tir- 

•  vaso  ,  reasumiese  desnudo  de  episodios,  en 
■  las  octavas  abajo  escritas;  y  se  leyeron  en 

•  la  segunda  junta,  habiéndome  favorecido 

•  con  admitirme    por  académico  della    C(m 

•  nombre  de  />i/?(/</í/»V)..— Lástima  que  solo  nos 
haya  quedado  de  estos  Montañeses  la  memo- 
ria de  su  nombre ,  y  de  que  Guillen  de  Cas- 
tro fué  su  fundador,  circunstancia  que  no 
njeneionan  Hodriguez,  Jimeno  ni  Fusler,  al 
hablar  de  este  escritor. 

Al  principio  indiqué  que  esle  Cancionero 
era  inédito  y  por  tal  lo  tengo ,  pues  solo 
encuentro  que  en  el  Prado  de  Valenñu  pu- 
blicó Sil  autor  seis  ú  ocho  composiciones  de 
las  dedicadas  á  los  .Vocí/tr/ioí ,  y  aun  estas  las 
varió,  adicionó,  <)  retocó  en  términos  de  no 
ser  fácil  reconocerlas.  Puede  por  lo  mismo 
asegurarse  que  nada  de  él  ha  visto  la  luz  pi'i- 
blica,  á  pesar  de  existir  pruebas  en  el  cuer- 
po de  la  obra  de  que ,  ya  fuera  el  mismo  Pre- 
.sidente  ó  alguno  de  los  académicos,  traló  de 
dar  á  luz  sino  el  lodo,  alguna  parle;  pues 
ademas  de  las  correcciones,  adiciones  y  su- 
presiones, anotadas  en  uuichas  piezas,  se  lee 
cu  los  márgenes  cm  alguna  frecuencia :  lo 
lineado  no  se  ha  de  imprimir ;  dcteulnr  en  la. 
impresión ;  esto  no  es  bueno  para  impreso; 
esto  es  bueno  para  imprimir. 

Terminada  ya  la  parte  h'slórica  y  descrip- 
tiva de  la  célebre  Árademia  de  tos  Nocturnos, 
pasemos  ahora  á  examinar  si  su  fimdador 
tuvo  por  objeto  «/?7<íT  tí  oíros  á  los  ejerñ- 
rios  de  la  virtud ,  //  apartar  ti  los  jóvenes  de. 
los  tropiezos  á  qué  andan  espiirslos ,  y  tener- 
los (¡usfosa  j/  provechosaniente  entreteniíltts. 
conio  supone  Jimeno,  ó  bien  si  su  intención 
fué  única  y  esclusivameute  la  de  pasar  un 
ralo  de  solaz  cada  ocho  dias.  estimulando  y 
ejercitando  su  ingenio  y  el  de  sus  amigos. 
Mi  opinión  es  haber  sido  tal  la  mira  que  ne- 
varon al  congregarse :  no  negaré  que  D.  Ber- 
nardo Catalán  fué  quien  generalmente  dedi- 
caba sus  escritos  á  asnillos  de  moral  y  santi- 
dad, aunque  en  algunas  ocasiones  se  ocupó 
de  cosas  mas  livianas;  pero  casi  todos  los 
(lemas  consagraron  sus  plumas  á  objetos 
amorosos,  salirieos  y  festivos,  y  sus  compo- 
siciones á  vezes  figurarían  dignamenle  al 
lado  del /Vei/í)  del  manto;  sobresaliendo  en 
esta  clase  de  literatura  enlre  faceciosa  y  obs- 
cena ,  el  canónigo  Tárrega  ,  Jaime  Orts ,  don 
Fabián  de  Cucalón  ,  Hernando  Pretely  algún 
otro.  Lo  mas  chocante  que  hai  en  esto  <'s, 
que  siendo  el  Presidente  (.según  Uodriguez  y 
Jiment;  hombre  tan  religioso,  devoto  y  es- 
clavo, de  la  Piirisiiiia  Concepción,  n(t  solo 
permitiese  desahogos  lan  poco  decentes  en 
sus  subordinados ,  sino  que  hallándose  inves- 
tido por  las  liustituciones  con  la  facultad  de 
distrinuir  b»s  asuntos  ó  de  examinarlos  antes 
de  repartirlos,  caso  de  no  poderlos  dar  él, 
parece  tenia  un  empeño  especial  en  asignar 


ACÁ 


ANTOLOGIAS'T  JUSTAS  POÉTICAS- 


ACÁ 


61 


á  \ús  escritores  mas  alegres  aquellos  argu- 
mentos en  los  cuales  con  mas  facilidad  po- 
dían deslizarse ,  como  por  ejemplo :  tiras  á 
tona  señora  moza  casada  con  un  iñt^n :  ocla- 
fas  alabando  el  ciuTno :  romance  en  loor  de 
la  zanahoria;  reilimdi'las  á  una  dama  ena- 
morada de  un  capón;  redondillas  en  ala- 
banza de  la  haba ;  re'londiUas  á  un  sacrislan 
Zue  subia  á  repicar  en  cueros ;  disairso  de 
is  escelencins  de  la  breva;  rfdnndiüas  á  un 
gilan  que  bebió  una  Icclte  creyerido  que  era 
de  su  dama ;  redondillas  hacvmdo  considera- 
ciones á  una  dama  que  en  una  enfermedad  le 
dieron  tm  sertirio ;  redoiuiillas  á  una  nwjer 
que  mídptnñó  de  deseo  de  tnondongo ;  redun- 
diUas  díuulo  matraca  á  un  capón  etc.  etc.  Asi 
es  que  Jaime  Orts  (Trüíeza) ,  en  una  poesía, 
leiaa  en  la  última  academia ,  pidiendo  indul- 
gencia á  sus  compañeros  por  haber  sido  tan 
libre  en  sus  composiciones,  dice  irónica- 
mente: 

Nuestro  presidente  amado , 
con  fumesln  y  santo  z-elo , 
i  Ti'isleza  le  ba  mostrado 
tanta  carne  por  señuelo , 
que  de  fuerza  le  ha  tirado. 

Muí  disculpadas  serán 
mis  obras,  porque  verán 
los  que  las  quisieren  ver, 
que  me  las  hacen  hacer 
el  diablo  y  Catalán. 

Esto  no  obsta  para  que  mezclados  con  te- 
mas tan  poco  edificantes ,  encontremos  situó- 
los á  la  Fé  de  film.  Sra..  al  SSmo.  Sacramento 
y  á  una  porción  de  santos ;  octatnis  á  la  ins- 
titución de  la  ciuiresma ;  redondillas  á  Ins 
petuis  que  se  padecen  en  el  infierno ;  estanz-as 
traduciendo  el  salmo  del  Miserere,  romances 
al  yacimiento  etc.  etc.:  lo  cual  prueha  la 
aberración  de  ideas  de  aquellits  hombres, 
que  creían  poder  pasar  como  genero  licito  y 
corriente ,  li>do  aquello  que  no  atacaba  á  los 
dogmas  del  catolicismo,  por  mas  que  la  in- 
moralidad y  licencia  reb  >sara  en  todas  sus 
parles.  En  vista,  pues,  de  estos  datos  y  otros 
muchos  que  podria  alegar,  he  llegado  á  de- 
ducir,  asiste  poquísima  razón  á  los  que  para 
denigrar  el  estado  de  ruUura  actual  y  los 
progresos  do  la  civilizaeion ,  nos  están  cun- 
líuuameute  presentando  como  modelos  á 
nueslros  a?ilcpasados.  Sin  poseer,  al  decir  de 
nueslms  modernos  redentores,  su  decanbda 
virtud  y  religiosidad,  nadie  se  atrevería  hi»i 
dia  á  publicar  un  Cancionero  de  obras  tic 
burlas .  parecido  al  que  salió  en  Valencia  e\\ 
l."ii9.  comedias  del  genero  de  la  Tebaida. 
Hipólita  y  Serafina,  impresas  en  la  misma 
ciudad  en  ir>21 ,  ni  infinidad  de  romances, 
glosas,  fieros,  dereniegos  y  letrillas  que  se 
dieron  á  luz  cu  varios  puntos  de  la  Penínsu- 
la en  el  siglo  XVI,  cuando  se  vivia  euida- 
dosamenlc  escudados  por  un  tribunal  de  la 
Fé.— Basten  también  estas  Tijeras  reflexiones 
para  hacemos  mirar  con  cierta  prevención 
las  biografías  y  aun  la  historia  de  tiempos 
pasados,  donde  á  ciertos  individuos  se  les 
pinta  como  inlachableá  y  perfectos ;  ¡  qué  ab- 
surdo! fueron  hombres  y  por  consiguiente 
siijcliis,  en  mayor   ú  inenor  «srala ,  á  todas 


las  fra^lidades  é  imperfecciones  del  linaje 
humano,  sobresaliendo  acaso  en  ellos  mas  que 
en  nosotros  la  hipocresía ,  por  razón  de  la 
ignorancia  y  el  fanatismo,  y  en  atención  á 
la  menor  tolerancia  de  su  época. 

Para  dar  una  muestra  del  contenido  de  este 
manuscrito,  y  para  evitar  se  pierda" total- 
mente lo  que  en  él  se  halla,  cosa  muy  fácil 
de  suceder  siendo  único  el  ejempla)\  copiaré 
algún  trozo  de  cada  uno  de  los  autores  que 
con  sus  obras  poéticas  contribuyeron  á  ame- 
nizar las  sesiones  de  esta  Academia  ;  advir-. 
tiendo ,  que  si  hai  ciertas  piezas  mal  sonan- 
tes para  oidos  de  doncellas,  las  he  incluido, 
ya  porque  considero  que  mi  Catálogo  no  ha 
de  ser  leido  por  ninguna  de  estas .  c^ímo  p<ir 
no  haber  encontrado  otra  del  autor  de  mas 
mérito  ó  de  otro  género. 

El  tomo  comprende  ochocientas  cinco  com- 
posiciones en  verso  y  ochenta  y  cinco  en 
prosa ,  á  saber ,  de 

D.  B^rsjird*  Gatalaa ,  setenta  y  uná 

en  verso  y  ocho  en  prosa. 

Soneto  cotUra  la  fatmana  ingratitud. 

Rinde  la  tierra  el  ordinario  fruto, 
Queriéndose  mostrar  agradecida, 

V  de  una  sementera  recogida 
Suele  doblar  cien  veces  el  tributti. 

Despoja  el  cielo  su  inlricado  luto 
Pi>r  una  lagrimilla  bien  salida; 

Y  en  cambio  de  un  regalo  que  se  olvida. 
Se  amansa  el  tnlio  natural  de  un  bruto. 

Solo  el  pecho  del  hombre  emponzoñado 
Tomando  mal  por  bien  y  por  paz  guerra. 
De  sus  desdeni'S  ásperos  concibe: 

A  la  tierra  no  sigue  aunque  es  de  tierra. 
Ni  al  cielo  incita ,  ni  al  león  curado; 
Pagando  menos  cuanto  mas  recibe. 

A  pesar  de  haberme  propuesto  publicar 
una  sola  composición  de  cada  autor,  en 
gracia  de  ser  el  l>residente  de  la  Academia 
D.  Bernardo  Catalán,  y  de  parecerme  bas- 
tante lindos  los  siguientes  cuartetos ,  lt>s  co- 
piaré. 

.4  un  pajari'lo 
que  se  puso  sobre  un  copete  de  una  seitra. 

Al  mejor  neblí  te  igiialxs, 
Pajarillo,  con  tu  vuelo. 
Pues  á  la  cumbre  del  cielo 
Han  alcanzado  tus  alas. 

Invidieu  todos  tu  empresa. 
Pues,  voland»)  tu  caudal. 
Lúa  garza  tan  real 
Ku  tal  parte  hiciste  presa: 

Discretamente  con  ello 
Mostraste  tu  proceder, 
(Ju'es  ocasión  la  mujer 
V  ha  de  asirse  del  cabello. 

Más  qji'el  más  rico  tes4ir.) 
Vales .  pajariUo  ufano. 
Pues  te  has  puesto  de  tu  mano 
Tan  nobles  pigi'ielas  de  oro. 

Si  los  cabellos  son  ramo 
Plantado  junto  á  Li  boca 
ync  con  dulzuras  provoca 
l.bmando  cnza  al  recl:iiiM). 


62 


ACÁ 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 


ACÁ 


¿Quién  habrá  que  no  te  di^a 
Que  al  mejor  sefiuelo  has  ido, 

Y  al  árbol  mas  florecido, 

Y  á  la  mas  sabrosa  liga? 
No  es,  sirguerillo  dichoso. 

Dueño  de  tan  altos  bienes. 
El  alcándara  que  tienes 
De  tórtola  sin  esposo; 

Pues  llena  de  honesto  fruto. 
Si  acoge  el  regalo  tierno. 
Hará  Mayo  al  seco  invierno 

Y  alegre  esperanza  al  luto. 
Vive  mui  asigurado. 

Aunque  habitas  donde  miran 
Punteros  que  al  blanco  tiran 
De  la  caza  que  has  tomado, 

Qu'es  blanco  que  deja  en  blanco 
A  la  esperiencia  y  al  arte, 

Y  así  no  estarás  en  parte 
Mas  sigura  que  en  el  blanco. 

Mas ,  si  alguna  vez  se  doma 
Nise  y  de  tí  se  aconseja 

Y  le  hablas  á  la  oreja 
Como  el  ave  de  Manoma, 

Te  suplico  que  me  valas 
Grangeándome  favores, 

Y  escribiré  tus  loores 

Con  las  plumas  de  tus  alas. 

El  canónigo  Francisco   Tárre|ra,   se- 
senta y  cinco  en  verso  y  seis  en  prosa. 

fícdo)idUI(is  en  akibanza  de  la  líala. 

Ese  buen  Cid  campeador 
Cuando  en  el  siglo  fablaba. 
Nos  enseno  que  la  faba 
Se  deriva  de  favor; 

Y  en  las  juntas  es  sabido 
Que  si  un  pueblo  no  se  aviene. 
Que  aquel  que  más  habas  tiene 
Queda  más  f.ivorecido. 

Así  la  mujer  procura 
Antes  las  habas  qu'el  pan, 
Pues  todas  cuantas  le  dan 
Son  votos  de  su  hermosura. 

Es  una  fruta  cubierta 
De  un  cuerecillo  delgado 
Que  con  la  mano  apretado 
Asoma  el  grano  á  la  puerta. 

Y  la  mas  tierna  y  mas  chica 
Tanto  procura  medrar 

Que  sembrada  y  por  sembrar 
Escriben  que  multiplica. 

Esta  verdad  se  parece. 
Cuando  por  mayor  ganancia. 
Recogiendo  la  sustancia 
De  la  olla,  en  ella  crece. 

Dicen  los  contemplativos. 
Que  solo  de  un  haba  tierna 
Hace  la  gente  moderna 
Frailes  que  parecen  vivos: 

Y  engananse  de  manera 
Que  d'elta  salen  traslados 

De  cuantos  hombres  formados 
Conoce  la  edad  lijera. 

Bien  que  con  mas  maravilla 
Los  frailes  nos  representan. 
Porque  las  habas  sustentan 
Su  corona  y  su  capilla. 


Las  niñas  juegan  con  estas 

Y  al  fln  en  sus  reveiencias 
Descargando  las  conciencias 
Los  hacen  padres  de  fiestas. 

Pero  recoged  el  vuelo. 
Pluma ,  que  en  las  habas  fundo, 
Qu'ellas  buscan  el  profundo 

Y  vos  las  subís  al  cielo ; 

Y  alguno  habrá  que  presuma, 
Según  la  furia  os  llevaba, 
Qu  el  favor  puso  la  fab;i 
En  el  corte  de  mi  pluma. 

En  la  Academia  del  2  de  Marzo  de  150 i  leyó 
el  mismo  Tárrega  ,  por  habérsele  distribuido, 
el  siguiente 

Soneto. 
A  un  pensaniienlo. 

Llevó  tras  si  los  pámpanos  Olubre, 

Y  con  sus  muchas  lluvias  insolente 
No  sufre  Turia  márgenes  ni  puente. 
Mas  antes  los  vecinos  campos  cubre; 

La  sierra ,  como  suele ,  ya  descubre 
Coronada  de  nieve  Talla  frente, 

Y  apenas  el  sjI  vemos  al  Oriente 
Cuando  la  dura  tierra  nos  lo  encubre. 

Sienten  el  mar  y  selvas  ya  la  safia 
Del  aquilón ,  y  encierra  su  bramido 
Gente  en  el  puerto ,  y  gente  en  la  cabafia; 

Y  Fabio  en  el  umbral  de  Tais  tendido 
Con  vergonzosas  lágrimas  lo  baila. 
Debiéndolas  al  tiempo  que  ha  perdido. 

He  copiado  este  precioso  soneto  por  ser  el 
mismo,  que  con  algunas  lijcras  variantes, 
publicó  diez  años  mas  tarde  Rei  de  Artieda 
en  sus  Discursos  de  Arleinidoi'o ,  como  de 
Xrgensola ;  que  se  incluyó  en  las  fíimas  de 
este  en  16.i4,  y  que  posteriormente  han  atri- 
buido al  poeta  aragout's  cuantos  lo  han  re- 
impreso. 


Francisco  Desplúgpnes . 

verso. 


diez  y  siete  en 


fíedondülas 
á  un  limpiadientes  que  le  dio  su  dfimn. 

En  un  limpiadientes  bello 
que  limpió  la  boca  bella, 
me  quis  )  sin  merecello, 
favorecerme  mi  estrella 
echando  á  mi  suerte  sello:  . 

Anunciando  á  mi  esperanza, 
pues  tan  rico  premio  alcanza, 
que  gozará  la  Vitoria 
con  aqueste  triunfo  y  gloria 
sin  temer  á  la  mudanza. 

Pues  qu'he  llegado  á  gozar 
la  prenda  mas  estimada 
que  se  puede  imaginar, 
por  haber  sido  tocada 
de  aquella  boca  sin  par. 

Presea  del  alma  mia, 
que  me  dais  tal  alearía, 
que  ya  no  espera  mi  suerte 
sino  tener  vida  ó  muerte 
de  aquella  que  os  poseía. 

Y  pues  que  con  limpiadientes 
amor  me  aa  estos  favores, 
es  bien  que  entiendan  las  gentes, 


ACÁ 


antologías  y  justas  poéticas. 


ACÁ 


m 


que  sirvo  yo  mis  amores 
no  con  cosas  diferentes: 

Y  asi  cierto  me  conviene, 
de  quien  tanto  bien  me  viene, 
que  le  haya  yo  de  dar 
con  que  se  pueda  limpiar 
la  boca  que  uo  los  tiene. 

Miguel  Bcneito ,  cincuenta  y  ocho  en 
N  crsq  y  tres  en  prosa. 

Octavas  á  una  dama  que  la  vio  bañando. 

Entre  tus  aguas  ,  regalado  Turia, 
Que  corren  por  camino  diferente. 
Donde  menguando  la  temida  furia 
Con  ronco  son  murmura  tu  corriente, 
A  tus  ninfas  haciendo  eterna  injuria. 
Templan  dos  damas  el  calor  ardiente; 
Bellas  entrambas ,  mas  la  una  d'ellas 
Corona  puede  ser  de  las  más  bellas. 

Llega  á  bañarse  ,  y  eqn  audazia  poca 
Quiere  primero  que  su  pié  se  moje, 
.Mas  apenas  con  el  las  aguas  toca. 
Cuando  lijera  con  temor  se  encoje; 
Va  teme,  ya  se  anima  y  se  provoca. 
Va  se  quiere  atrever ,  ya  se  recoje; 
Mas  el  agua  que  alegre  se  levanta. 
Moja  del  blanco  pié  la  bella  planta. 

Para  defensa  de  atrevidos  ojos 
Con  un  blanco  cendal  el  cuerpo  cubre. 
Sirviéndole ,  á  pesar  de  mis  antojos. 
De  blanca  nube  que  mi  sol  encubre; 
Mas  Con  todo  me  ofrecen  mil  despojos 
Los  pedazos  de  cielo  que  descubre, 
Que  á  pesar  de  las  aguas  importunas 
Miro  del  bello  cuerpo  las  colunas. 

Tus  frescas  aguas,  qu'es  razón  que  sientan 
La  ventaja  que  llevan  á  otros  rios. 
Mayóles  glorias  alcanzar  intentan 
Cobrando  nuevos  y  soberbios  bríos; 

Y  entre  las  dos  colunas  que  sustentan 
Kl  claro  cielo  de  los  ojos  mios. 
Como  tan  alto  bien  merecen  solas. 
Alegres  juegan  con  pequeñas  olas. 

Mas  corren  tan  heladas  tus  corrientes. 
Que  porque  no  la  ofendas  cual  podrías. 
Quiero  llorando  lágrimas  ardientes 
Templar  el  hielo  de  las  aguas  frías; 

Y  cuando  no  bastaran ,  por  mil  fuentes 
La  roja  sangre  de  las  vouas  mías 
DeiTamar  quiero ,  porque  d'  esta  suerte 
Al  menos  le  dé  vida  con  mi  muerte. 

Gaspar  Ag'aüar,  diez  y  nueve  en  verso 
y  cualro  en  prosa. 

Cftplas  contra  los  Balones, 

Por  solamente  saber 
el  buen  gusto  quién  le  easalza, 
un  divorcio  quiero  liacer 
entre  el  calzón  y  la  calza, 
que  son  marido  y  mujer. 

El  dice  que  ella  no  es  buena 
porque  las  fallas  no  encubre, 
pues  de  cuchilladas  llena 
todas  las  piernas  descubre 
y  muchas  d'  ellas  condena. 

Ella  viendo  la  afición 
con  que  la  traen  los  hombres. 


de  su  marido  el  calzón, 
príniero  acusó  los  nombres 
de  sivillano  y  balón: 

Y  dice  qu'el  sivillano 
es  muf  bajo  y  baiadi, 

pues  tiene  en  su  nombre  ufano, 
dos  letras  que  dicen  si 
y  seis  que  dicen  villano. 

Del  balón  dice ,  que  es  tal 
que  su  origen  y  ralea 
es  de  gente  tan  bestial, 
que  por  guardar  lo  que  mea 
lo  lleva  por  orinal: 

Y  entre  otras  muchas  razones, 
dijo  por  verdad  desnuda, 

qu'  es  traje  de  mariones, 
pues  fácilmente  se  muda 
de  faldetas  en  calzones. 

Y  tal  la  mudanza  es, 

que  el  que  á  ponérselos  llega, 
parece  puesto  al  revés, 
que  saca  atados  los  pies 
por  dos  bocas  de  talega: 

Y  sus  piernas  desdichadas 
.se  afrentan  de  sustentalle. 
pues  las  lleva  embarazadas 
con  cosas  que  tienen  talle 
de  vejigas  deshinchadas. 

Y  si  por  mayor  decencia 
alguna  vez  aires  tienen, 
hablando  con  reverencia, 
serán  de  aquellos  que  vienen 
de  tierra  de  pestilencia. 

Ay ,  de  los  que  andan  atados 
cou  traje  tan  importuno, 
que  si  por  nuestros  pecados 
van  las  mujeres  con  uno, 
ellos  con  dos  verdugados. 

Asi  quejándose  están 
las  dos  partes  ofendidas, 
y  para  testigos  dan 
dos  ligas,  que  por  cumplidas 
servir  de  medias  podran. 

Y  el  buen  gusto,  por  hacer 
este  divorcio  de  nombre, 
fué  de  voto  y  parecer, 

que  se  dé  la  calza  al  hombre, 
y  el  calzón  á  la  mujer. 

n.  Francisco  I*a«-hec« ,  tres  composi- 
ciones en  prosa. 

Hernando  Pretel ,  cincuenta  v  tres  en 
verso  y  tres  en  prosa. 

Cnartclas  á  una  señora  que  queriendo  mu- 
cito  á  su  galán .  sabiendo  que  le  enojalm  en 
asomarse  á  la  venteuia ,  nuucn  se  quiluba  de 

Si  mi  afición  te  da  gusto 
y  mi  voluntad  eslimas, 
Lisbis,  porqué  me  lastimas 
cou  uno  y  otro  disgusto  ? 

Dices  que  me  eres  leal, 
y  que  me  quieres  también, 
pues  di ,  si  me  quieres  bien, 
para  qué  me  haces  mal? 

Diome  la  batalla  amor, 
mas  ptuiiue  de  su  viloria 


(U  ACÁ  CANCIONEROS, 

le  cupiese  á  lí  la  elorla, 
me  sujeta  á  lu  valor.. 

Quisiste  para  ampararme 
que  por  luyo  me  tuviera; 
quién  sospechara  que  fuera 
el  favor  para  matarme! 

Celebróse  tan  de  veras 
el  premio  de  mi  ventura, 
que  al  templo  de  lu  hermosura 
pude  ofrecer  mis  banderas. 

Mas  porque  mi  vida  ufana 
se  convirtiese  en  tormento, 
celel)ras  mi  vencimiento 
por  una  y  otra  ventana. 

Eres  alcaide  perjuro, 

Sues  cual  lisonjero  amigo 
escubres  á  mi  enemigo 
la  bandera  de  siguro. 

Dite  el  alma  por  rehenes, 
mas  si  á  la  ventana  sales, 
sacas  á  plaza  mis  males 
sacando  á  plaza  tus  bienes. 

Pues  como  sirena  cantas, 
con  justa  razju  diré, 
que  en  vano  te  guardo  fé, 
pues  que  la  fé  me  quebrantas. 

De  suerte  mis  cosas  van, 
que  por  mi  fortuna  avara, 
ser  lu  ventana  estimara 
mas  que  no  el  ser  lu  galán: 

Y  asi  con  esta  querella 
mi  finneza  aventajaras, 
pues  que  por  mí  la  enojaras 
como  me  enojas  por  ella. 

Mas  si  quieres  dar  la  palma 
de  tus  divinos  antojos, 
pon  los  tuyos  en  mis  ojos 
que  SDU  ventanas  del  alma. 


Maximiliano  Cerdan,  treinta  y  cinco 
en  verso  y  dos  en  prosa. 

A  wi  galán  que  pedia  zelns  de  su  marido 
á  una  señora  casada. 

Son  los  zelos  hijos 
de  la  invidia  fiera, 
y  asi  lei  no  guardan 
ni  razón  esperan. 

Quiero  con  razón 
y  vengo  por  ella, 
a  ten^r  invidia 
de  la  hacienda  ajena: 

Ajena  la  llamo, 
aunque  por  herencia 
es  el  mayorazgo 
que  mi  alma  espera. 

Pero  mi  justicia 
está  en  no  lenella, 

{)ues  goza  otra  mano 
a  po.sesion  d'  ella. 

Mas  como  el  amor 
de  injusto  se  precia, 
en  injustas  causas 
halla  justas  quejas. 

De  mis  propios  bienes 
el  amor  ordena, 
que  pague  tributo 
á  quien  me  da  guerra. 


ROMANCEROS,  ACÁ 

De  ínl  vohmlad 
á  una  dama  bolla 
que  vive  casada 
con  voluntad  muerta; 

Ciégame  de  amores 
tanto,  que  me  fuerza 
á  que  del  marido 
tristes  zelos  tenga: 

Siendo  el  ofensor 
pongo  la   querella, 
y  justicia  pido 
de  su  propia  ofensa. 

Pues  él  no  los  pide 
yo  pago  la  pena 
sombrando  memorias 
para  su   cabeza. 

Fabián  de  Cucalón ,  Cincuenta  y  tres 
en  verso  y  una  en  prosa. 

Sánelo.  A  Unos  ojos  bellos. 

Contra  la  fuerza  dei- airado  viento 
Y  entre  soberbias  ondas  levantadas. 
Que  están  para  matarme  conjuradas. 
Navego  coíi  mi  triste  pensamiento: 

Del  mar  resisto  el  fiero  movimiento 
Que,  por  verme,  las  fuerzas  tan  postradas, 
l'rocura  con  sus  aguas  alteradas 
Anegarme  en  el  golfo  del  tormento. 

Tal  vez  pruebo  á  salir,  y  es  escusado, 
Que  con  la  noche  oscura  me  retiro 
Ptirno  dar  al  través  con  mis  enojos. 

Mas  con  la  tabla  de  la  fé  abrazado 
Salgo  de  la  tormenta  ,  porque  miro 
El  claro  norte  de  unos  bellos  ojos. 

Gaiipar  de  Villalon ,  cinco  en  verso. 
Redondillas.   A  unos  ojos. 
,  Ser  mandamiento  me  escusa 
lo  que  emprende  mi  rudeza, 
pues  quedará  cualquier  musa, 
para  contar  tal  belleza, 
arrinconada  y  confusa: 

Y  asi  con  mi  corto  aliento, 
pues  no  puedo  lo  que  siento, 
diré  de  esos  ojos  bellos, 
que  ha  cifrado  el  cielo  en  ellos 
lo  que  alcanza  un  pensamiento. 

Son  fénix  en  este  suelo 
de  la  hermosura  mayor, 
y  para  pechos  de  hielo, 
fuego  que  envía  el  amor 
y  claridad  para  el  cielo. 

Son  la  beldad  abreviada 
de  naturaleza  dada, 
por  dejar  de  si  memoria, 
porque  levantó  su  gl  »ria 
en  cosa  tan  sublimada. 

Son  dulces  en  el  mirar, 
graciosos  en  el  reir, 
temidos  por  el  matar, 
afables  para  seguir 
y  fuertes  para  esperar. 

Por  ser  de  tal  compostura, 
son  norte  que  me  asigura 
en  el  mar  de  mis  cuidados, 
y  por  ser  tan  estremados 
son  polos  de  la  hermosura. 


ACÁ 


antologías  y  justas  poéticas. 


ACÁ 


G5 


El  D«rt«r  JerÓHlm*  áe  Viraes  ,  vein- 
te en  verso  y  seis  en  prosa. 

Liras  en  idabanza  de  la  libertad. 

El  mas  siluro  puerto. 
El  mas  alegre  y  apacible  esbdo 

Y  el  contento  mas  cierto. 
Es  nunca  ser  mandado. 

Ni  estar  un  hombre  á  otro  sujetado. 

De  tanta  gloria  es  causa 
La  libertad  en  esta  vida  triste. 
Pues  pone  fin  y  pausa 
A  cuanto  mal  reviste 
Al  que  de  ajena  mano  come  y  viste. 

Esta  hace  qu'el  suelo. 
Mientras  en  él  viviere  libertado. 
Le  sea  un  otro  cielo. 
Porque  el  bien  alcanzado. 
Sin  ella  queda  de  su  ser  privado. 

Ni  por  la  plata  y  oro. 
Ni  las  piedras  preciosas  del  Oriente, 
Renuncie  este  tesoro 
El  que  libre  se  siente. 
Porque  en  su  mesrao  daño  y  mal  consiente. 

La  libertad  escede 
A  cuanto  el  mundo  tiene  de  riqueza; 
Ni  á  ella  llegar  puede 
La  fuerza  o   gentileza. 
Pues  en  ella  restriba  su  grandeza. 

Es  como  una  vislumbre 
De  la  tartárea  pena  y  su  tormento 
La  triste  servidumbre; 
Ni  bajo  el  firmamento 
Hubo  jamas  servicio  sin  lamento. 

Matóse  con  su  mano. 
Por  no  servir  Catón  gallardo  y  fuerte. 
Mostrando  cual  romano 
Tener  por  peor  suerte 
Vivir  tal  vida,  que  morir  tal  muerte. 

Y  el  esforzado  Bruto 

Por  no  servir,  la  muerte  ha  padecido, 

Y  dio  por  mejor  fruto 

La  muerte  que  ha  sufrido, 

Qu'el  tiempo  qTia  sin  libertad  vivido. 

Y  el  vaso  venenoso. 

Que  porque  no  le  prenda  su  enemigo. 

Bebió  Anibal  furioso. 

Nos  dio  claro  testigo 

Que  de  la  libertad  fué  siempre  amigo. 

Pues  á  Pentesilea, 
Del  mujeril  ejercito  amazona. 
Que  porque  no  se  vea 
Cautiva  su  persona. 
El  arrancado  pecho  la  corona. 

Oh,  libertad  querida! 
Oh,  libertad  de  todo  el  mundo  amada! 
Por  ti  pierden  la  vida. 
Por  ti  se  tiene  en  nada 
Cualquier  fuerza  de  fuego  y  dura  espada. 

¿El  soberbio  edificio. 
El  monte ,  el  prado ,  el  rio ,  la  floresta, 
El  bélico  ejercicio. 
De  qué  sirve  ni  presta? 
Todo  sin  libertad  cansa  y  molesta. 

Todos  al  fin  procuran 
Cobrar  la  libertad  si  la  tuvieron; 

Y  por  ella  aventuran 
Cuanto  bien  poseyeron, 

Y  piei-den  por  ganar  lo  que  perdieron. 

TOM.  1. 


Por  esta ,  el  qvid  enlazado 
En  cautiverio  está  de  pies  y  brazos. 
Desea  ser  librado 

Y  cual  Sansón  los  lazos 

Por  tener  libertad  hace  pedazos. 

Por  esta  el  navegante 
Ni  teme  el  golfo,  ni  el  austral  furioso, 
Ni  bal  Sirte  que  le  espante; 

Y  este  vivir  penoso 

Le  tiene  por  contento  y  gran  reposo, 

Y  tanto  á  todos  place 
La  vida  libre ,  que  cualquier  fatiga 
Su  contento  deshace. 
De  todos  es  amiga, 

Y  á  padecer  por  ella  nos  obliga. 
Tener  el  mundo  todo 

Sin  tener  libertad,  don  sobrehumano. 
Es  escoria,  es  lodo, 
Es  caballo  Seyano 

Y  poseer  el  oro  Tolosano. 
Por  defender  á  Roma 

Hizo  en  la  puente  Horacio  gran  matanza, 

Y  del  contrario  doma 
El  orgullo  y  pujanza. 

Un  lacerado  hierro  de  su  lanza. 

La  libertad  pretende 
Hasta  el  Olimpo  santo  alzar  su  vuelo. 
No  le  estorba  ni  ofende 
La  distancia  del  cielo. 
Ni  el  viento,  el  mar,  la  tierra,  el  fueg^,  el 

Que  aunque  en  la  jaula  rica  (hielo. 

El  dulce  gilguerito  está  encerrado. 
De  uno  en  uno  pica. 
Por  verse  libertado. 
Los  juncos  que  le  tienen  cautivado. 

Si  los  del  alto  cielo 
No  tienen  libertad ,  afirmar  oso 
Que  no  tienen  consuelo, 
ni  gloria,  ni  reposo. 
Porque  sin  libertad,  quién  hai  dichoso? 

Pues ,  libertad  amada. 
Con  este  solo  dicho  al  fin  concluyo 
Tu  loa  y  mi  jornada; 

Y  quien  no  fuere  tuyo 

Jamás  tengo  esperanza  de  ser  suyo. 


D.Juan  Fenollet,  trece  en  verso. 

Cuartetas. 
A  un  galán  una  dama  pidiéndole  casamiento. 

La  que  mas  que  á  tu  provecho 
va  publicando  querer, 
te  escribe  para  saber 
cómo  se  halla  en  tu  pecho. 

La  ocasión  del  escribirte 
te  causará  admiración, 
no  ha  sido  sin  ocasión 
que  ha  nacido  de  advertirte. 

Vas ,  pues ,  diciendo  que  mueres 
herido  de  mis  amores, 
y  á  mi  me  parece  flores 
cuanto  d'eso  más  dijeres; 

Publicas  que  consumido 
estás  en  fuego  de  amor, 
y  es  esa  para  mi,  flor 
que  pocos  l'han  conocido; 

Dicen  que  te  estás  muriendo, 
que  lo  causa  mi  acedía. 


G6 


A.CA  CANCIONEROS,  ROMANCEROS,  ACÁ 

ó  por  do  quiera  que  vados, 
la  memoria  de  esta  duefia 
logrará  vuestras  edades; 

Mas  sí  habedes  de  olvidar 
mis  cuitas  y  mi  pesar, 
permita  el  cielo  que  amcdes 
mi  asno  Salla-paredes. 
si  habedes  sabor  de  amar. 


y  que  la  noche  y  el  día 
pasas  los  aires  bebiendo. 

Todo  eso  es  invención 
mostrándome  que  le  quejas, 
porque  incline  mis  orejas 
a  tu  fingida  afición. 

Pero  porque  no  te  quejes 
de  dos  escoge  un  partido, 
ú  el  de  serme  á  mi  marido 
y  si  no  el  de  que  me  dejes. 

Si  le  quieres  admitir 
será  de  mi  mal  remedio, 
si  no  servirá  de  medio 
para  dejarme  y  vivir. 

Con  cualquier  ternas  reposo 
y  podrás  mucho  obligarme, 
o  con  dejar  de  cansarme 
ó  con  querer  ser  mi  esposo. 

Si  salgo  con  osla  empresa 
echaré  en  ello  de  ver 
que  juntos  decir  y  hacer 
tienen  asiento  á  tu  mesa. 

Si  no  es  tu  voluntad  csla 
dejarás  de  persuadinne 
y  no  ternas  que  escrebirme 
que  no  aguardaré  respuesta. 


Jaime  Orts ,  cincuenta  y  tres  en  verso 
y  dos  en  prosa. 

Glosa  de  estos  vei'sos. 

Dama  ilcl  hel  acular, 
dama  del  awrpo  íjenitnr, 
que  hayudes  dicha  rn  amor 
si  liahedes  sabor  de  amar. 

Para  que  finque  mi  mal 
en  vos  que  s(»is  mi  folganza, 
dama  bella  é  principal, 
tengo  toda  mi  mcml)ranza 
puesta  en  el  vuestro  briai: 

Y  á  no  ser  por  el  pecar, 
qu'  el  buen  home  ha  de  escusar, 
bien  ficiera  algunos  días 
con  vos  las  barraganías, 
dnvia  del  bel  acalar. 

Maguer  que  estoí  en  prisión 
por  ciertos  desaguisados, 
non  me  afinca  la  pasión 
de  los  fierros  y  candados 
que  acuitan  mi  corazón: 

Lo  que  me  causa  dolor 
es  que  como  á  malfechor 
soterrado  en  esta  calma, 
non  vos  puedo  dar  el  alma, 
llama  del  cuerpo  gensor. 

De  mal  talante  miró 
mis  aventuras  quizá 
quien  aqui  me  engarrafó; 
ved,  señora,  que  fará 
un  pollastro  como  yo. 

—.Non  lloréis ,  mi  buen  señor, 
caballero  de  vali»r, 
qu'  el  demonio  del  Socos 
tara  calando  por  vos, 
que  haijades  dictuí  en  amor. 

Ya  si  vos  no  me  olvidados 
cu  Iviza  ó  en  Cerdeña, 


De  este  autor  no  he  podid )  dar  otra  mues- 
tra, porque  tftdas  sus  composiciones  son  en 
demasía  atrevidas. 

lianuel  Lcdcsiua ,  diez  y  nucvc  en  ver- 
so y  seis  en  prosa. 

Recogimiento ,  cuatro  eslanzas  á  su  nombre. 

El  puerto  mas  seguro  de  esta  vida 

Y  el  que  levanta  el  ánimo  hasta  el  cielo 
Es  el  recogimiento ,  en  quien  se  anida 
Ea  quietud  y  la  gloria  d'este  suelo. 

La  vida  bulliciosa  es  desabrida, 
Elena  de  confusión  y  de  rezelo; 
Pero  la  recogida  es  quien  encierra 
Los  descansados  gustos  de  la  tierra. 
Eos  sabios  qu'esta  vida  conocieron. 
Las  grandezas  y  cortes  olvidaron 

Y  á  los  desiertos  á  vivir  se  fueron, 
A  donde  mil  secretos  alcanzarfm; 

Y  aun  otros  muchos  príncipes  que  vieron 
Eos  peligrosos  trances  que  pasaron. 
Cansados  de  adquirir  cosas  tan  caras, 
Renunciaron  los  cetros  y  tiaras. 

Lidiades  su  reino  desampara 

Y  en  un  lugar  pequeño  se  arrincona; 
Augusto  su  corona  renunciara. 

Si  alguno  mereciera  su  corona; 
Atenas  á  Anaxilo  coronara, 
Si  en  menos  estimara  su  persona; 
Pero  viendo  que  todo  es  desconcierto 
Acabaron  su  vida  en  el  desierto. 
Todos  tienen  invidia  al  recogido 

Y  él  á  ninguno  invidia  sus  estados; 
Vive  sin  ser  de  nadie  perseguido. 
Ajeno  de  disgustos  y  cuidados; 

i\i  es  de  los  invidiosos  perseguido, 
Que  no  mora  la  invidia  en  despoblados. 
Antes  suele  alajar  el  que  está  ausente 
Cim  su  recogimiento  al  maldiciente. 

El  Licenciado  Ciaspar  Escolano ,  cin- 
co composiciones  todas  en  prosa. 

Evaristo  Mont,  treinta  y  cinco  en  verso. 

Soneto. 
A  la  muerte  de  su  dama. 

Ai  de  mi !  que  la  muerte  me  ha  quitado 
Con  mano  airada  toda  mi  alegría: 
Ai  de  mi !  que  aquel  sol  que  escurecia 
Al  de  aqueste  emisferio  es  eclipsado. 

¿Unión  me  dijera,  triste,  que  á  un  estado 
Tan  dulce  para  mí ,  la  suerte  mia 
En  sola  aquella  noche  escura  y  fría. 
Diera  fin  y  principio  á  mi  cuidado? 

Aquel  divino  rostro  y  claros  ojos. 
Aquel  mirar  tan  dulce  jr  tan  honesto, 
y» 'os  d'él?  á  dónde  está  que  no  lo  veo? 


ACÁ 


antologías  y  justas  poéticas. 


ACÁ 


67 


La  memoria  cruel  que  mil  enojos 
Me  causa  me  quedó  de  todo  aquealo, 
Con  la  cual  y  conmigo  aquí  peleo. 


El   Mlaesáro   Antonio  Juan   Andrea, 

cuatro  composiciones  en  prosa. 

El  Mapstro  Greg-orio  Ferrer,  ocho 
en  verso  y  ocho  en  prosa. 

Liras  en  que  traduce  el  himno:  Christc  re- 
derüplor  omuiuui. 

Cristo ,  que  lodo  el  mundo 
Rcdemiste  con  precio  inestimable,  • 

Del  Padre  sin  segundo 
Por  un    modo   inefable 
Nacido  antes  de  tiempo  deleznable: 

Y  tú,  cuya  luz  pura 
Es  del  Eterno  padre  un  fiel  traslado, 
Esperanza  sigura 
De  todo  lo  criado. 
Oíd  lo  que  tu  pueblo  ha  suplicado. 

Recuerde  la  memoria. 
Autor  de  la  salud,  de  aquel  instante  , 
Cuando  llena  de  gloria 
La   Virgen  y   triunfante. 
De  nuestro  ser  mortal  te  dio  el  semblante. 

Ansi  lo  testifica 
Aqueste  día  alegre  cada  un  aüo. 
Por  la  salud  que  aplica 
El  cielo  á  nuestro  daño. 
Otorgándole  al  suelo  un  bien  tamaño. 

Cuanto  el  cielo  y  la  tierra 
Comprende  dentro  su  estendido  niedo 
y  el  ancho  mar  encierra. 
Despedido  ya  el  miedo,     ■ 
Tu  fiel  venida  alaba  con  denuedo. 

Con  este  sentimiento 
Los  que  la  sangre  vuestra  ha  redimido, 
A  vuestro  nacimiento. 
Con  pecho  agradecido. 
Hemos  este  nuevo  himno  dirigido. 

Denle  al  recien  nacido 
De  la  Virgen  y  madre  omnipotente, 
Al  Padre  y  procedido 
De  entramlxis,  juntamente 
Lá  gloria  que  se  debe  eternamente. 

Don  C^aspar  Mercader,  treinta  y  sicte 
en  verso  y  cuatro  en  prosa. 

Estancias. 
A  un  galán  mui  favorecido  de  dos  damas. 

No  hai  en  la  tierra  cosa  que  te  espante. 
No  hai  en  el  mar  borrasca  que  te  ofenda. 
No  hai  suerte  que  á  la  tuya  se  adelante. 
Ni  hai  bien  que  se  te  ausente  ni  defienda; 

En  los  hombros  no  tuvo  cosa  Atlante 
Que  no  te  ofrezca  parias  y  pretenda 
Ser  de  tu  sujeción ,  ya  lodo  es  tuyo. 
Hasta  yo  con  invidia  contribuyo. 

A  la  escasa  fortuna  debes  tanto 
Que  ha  tomado  á  su  cargo  el  defenderte, 
Y  del  tiempo  imagino  que  entretanto 
Piensa  sus  pies  atados  prometerte. 


El  cielo  en  los  matizes  de  su  manto 
Quiere  dos  nortes  juntos  ofrecerte, 

Y  entretanto  que  estés  en  esta  esfera. 
Dos  soles  que  te  alumbren  su  carrera. 

Dos  almas  á  tu  gusto  están  rendidas. 
Cuyos  divinos  rostros  enamoran, 

Y  esperando  que  el  llanto  les  impidas 
La  competencia  tuya  entrambas  lloran: 

.No  quieren  que  el  contento  les  dividas. 
Porque  son  los  estreñios  con  que  adoran 
De  impusibles  de  amor  un  impusible, 

Y  así  pretenden  premio  indivisible. 

Quísose  esaminar  naturaleza 

Y  sacó  de  la  estampa  una  figura, 

Y  tanto  se  pagó  de  su  belleza. 

Que  en  un  punto  formó  segunda  hechura; 

Estas ,  d.»s  damas  son  que  tu  tibieza 
Procuran  abrasar  ;oh,  suerte  dura! 
¿Cómo  permites,  cielo ,  pueda  un  hombre 
Con  dos  damas  tener  de  ingrato  nombre? 

Cualquiera  de  las  dos  tiene  de  bella 
Otro  tanto  que  tú  de  venturoso, 

Y  dará  porque  quieras  escogella 

Su  pecho  en  quien  se  anide  tu  reposo: 

Si  como  tú  pudiera  merecella. 
En  ocasión  cual  esta  afirmar  oso. 
Que  quisiera  partirme  en  dos  mitades 
Para  admitir  tan  bellas  voluntades. 

D.  Gaspar  Mercader,  vice-presidente  de  la 
Academia ,  y  autor  del  célebre  y  rarísimo 
tomito  intitulado  Prado  de  Valinicia  ,  merece 
el  que  copie  una  segunda  composición  suya, 
desviándome  de  la  regla  que  he  seguido  con 
casi  todos  sus  compañeros. 

Carla 
de  un  galán  ausente  á  una  daiiia  mudable. 

A  Belisa  la  mas  bella 
que  hai  del  uno  al  otro  polo, 
(le  porte  un  suspiro  solo 
y  dése  en  sus  manos  della. 

Dama  tan  hermosa  y  bella 
cuanto  mudable  y  cruel, 
la  s  ilud  te  envia  aquel 
que  á  tu  causa  está  sin  ella. 

Pero  si  por  esta  vía 
á  conocer  no  me  doi 
quiero  que  sepas  quién  soi 
el  que  ser  tuyo  solia: 

Yo  soi ,  mas  no  sii ,  mentí, 
porque  soi  tan  diferente 
del  que  era ,  que  solamente 
soi  lástima  del  que  fui: 

Soi  quien  ha  sido  alma  tuya 
de  tu  boca,  y  fué  tan  tuyo, 
que  se  olvidó  de  ser  suyo 
por  tenerte  á  ti  por  suya; 

Soi  el  que  en  pena  ecedi 
las  fuerzas  del  sentimiento, 
recibiendo  por  discuento 
no  mas  de  penar  por  lí; 

Soi,  si  para  le  acordar 
estas  señas  no  son  parle, 
una  sola  quiero  darte 
que  no  la  podrás  negar: 

Yo  soi ,  dama  vana  y  bella, 
un  hombre  que  tu  olvidaste. 


C8 


ACÁ 


GANCfONEROS,  ROMANCEROS, 


ACÁ 


sefla  es  de  olvido ,  esto  baste 
para  que  te  acuerdes  della. 

Que  quien  poco  ó  muclio  amó 
y  luego  quiso  olvidar, 
para  no  volver  á  amar, 
no  ha  de  olvidar  que  olvidó. 

Bien  es  verdad  que  imagino 
qu'el  tiempo  de  mis  favores 
le  pasé  contigo  en  flores 
por  no  ser  del  fruto  diño; 

Y  aun  hoi  el  alma  con  lulo 
tengo  de  que  se  secasen 
tantas  flores  y  quedasen 
marchitas  sin  llevar  fruto. 

Para  condenar  mi  intento 
confieso  que  culpa  sobra, 
pues  si  me  faltó  de  obra 
me  sobró  de  pensamiento. 

Vite  algún  día,  traidora, 
lágrimas  por  mi  llorar, 
mas  sirvieron  de  engendrar 
las  que  por  ti  lloro  agora; 

Porque  entonces  tus  enojos 
haber  dado  á  mi  alma  hallo 
un  mar  de  gloria ,  por  dallo 
agora  de  agua  mis  ojos 

Llora  mi  alma  el  bien  pasado, 
siente  y  llora  el  nwl  présenle 
y  lo  que  mas  llora  y  siente 
es  haberla  tu  engañado; 

De  cuyo  engaño  sacaste 
mui  pequeño  triunfo  y  palma, 
pues  si  me  engañaste  el  alma 
á  una  alma  tuya  engañaste: 

Ofuscando  mi  sentido 
me  la  engañaste  mejor, 
cubriendo  el  fuego  de  amor 
con  las  cenizas  de  olvido. 

Mas  por  no  enfadarle  tanto 
ni  estarte  agora  cansando, 
no  más  yo  quedo  roga)ido 
al  cielo  piaaoso  y  santo 

Que  si  Fidcno  presente 
ofende  tus  ojos  bellos, 
antes  de  volver  á  vellos 
te  sirva  muriendo  ausente. 


D.  Carlos  Boil ,  doce  en  verso. 

Romance.  A  una  dama  que  quiere  á  um  por 
inferes  y  á  otro  por  afiñon. 

Dos  aficiones  unidas 
en  desiguales  balanzas, 
del  amor  y  el  interés 
os  tienen  cautiva  el  alma. 
Pide  el  amor  corazones 
y  el  interés  prendas  altas, 
que  nunca  tuvo  instrumento 
tanto  fino  y  tantas  falsas. 
¡Oh,  retrato   verdadero 
de  la  condición  humana, 
donde  del  honor  la  mengua 
está  á  mui  poca  distancia! 
Solo  en  pecho  de  mujer 
se  pueden  hallar  cifradas, 
las  esperanzas  mas  nobles, 
y  las  que  son  mas  villanas. 
Queréis,  señora,  en  efecto 
un  hombre  porque  os  agrada. 


y  un  otro  para  que  supla 
d'  este  Narciso  las  faltas; 
uno  mantiene  el  contento, 
y  otro  mantiene  la  gala, 
y  entre  los  dos  se  sustentan 
la  mentira  y  la  mudanza: 
que  mal  siguras  y  libres 
quieren  ctin  tretas  voltarias, 
por  los  pulgares  al  rico, 
y  al  hermoso  por  la  cara. 
¡Oh,  bolsa,  quinto  elemento, 
d(!  las  señoras  nurladas, 
que  ctm  las  prendas  compites 
que  son  de  mas  ímporlancia! 
¡Oh  belleza  vagamunda, 
con  los  cuer  is  empatada 
*  d»!  un  escogido  aposento 

del  metal  que  rinde  Arabia  ! 
¿Quién  vencerá  de  los  dos 
en  el  pecho  de  mi  dama? 
pero  al  tiempo  lo  remito, 
escribano  d'  esta  cansa. 
El  rico  y  el  galán  medran 
porque  en  su  común  posada, 
para  idólatras ,  hai  piezas, 
y  para  gentiles ,  salas: 
todos  caben  ,  todos  viven, 
todos  obran  ,  todos  ganan, 
y  lo  mas  malo  de  todo, 
es  ver  que  todos  se  gastan. 
—Vos  sola  lleváis  en  esto 
con  manos  diferenciadas, 
del  lindo ,  los  alfileres, 
del  dadivoso  la  capa. 

Don  €Wuilieii  de  Castro ,  veinticinco  en 
verso  y  cuatro  en  prosa. 

homunce. 

Poco  después  qu'el  aurora 
tras  su  enemiga  llegase, 
parte  Febo  del  Oriente 
y  r.azul  flirioso  parte 
del  Albaizin  de  Granada; 
y  no  furioso  de  valde, 
pues  <;ou  ajenas  mentiras 
escu recen  sus  verdades: 
en  un  caballo  morcillo, 
á  <iuien  mandó  que  adrezasen 
de  monte ,  porque  en  los  montes 
piensa  reparar  sus  males. 
No  sale  como  otras  vezes 
galán,  porque  fiero  sale, 
sin  gallardete  en  la  lanza, 
sin  plumas  en  el  turbante, 
sin  guarnecer  la  marlota, 
y  el  capellar  semejante; 
sin  lazo   los  borceguíes, 
sin  dorar  los  acicates. 
Va  tan  colérico  el  mozo, 
que  por   los  ojos  le  salen 
vivas  centellas  de  fuego, 
entre  lágrimas  de  sangre; 
de  Zaida  se  va  quejando 
y  de  Zulema  el  alcaide, 
de  sus  parientes  y  amigos, 
de   todos   cuantos  le  valen 
y  le  ayudan  con  las  lenguas, 
y  quizá  porque  no  saben, 


AC\ 


antologías  y  justas  poéticas. 


ACÁ 


69 


que  para  rollarlas  tudas 
trae  añlado  su  alfanje. 
A  vozes  iba  diciendo, 
tan  bravo  como  arrobante: 
ya  se  acabó   mi  paciencia, 
ya  no  hai  paciencia  que  baslc, 
guárdense  los  que  me   ofenden, 
y  digoles  que  se  guarden, 
porque  á  mas  de  ser  quien  soi, 
ni)  hai  ofendido  cobarde. 
Bien  .sabes,  morillo  trislc, 
cómo  le  igualo  en  linaje, 
y  que  en  valor  de  personas 
nai  mui  pocos  que  me  igualen; 
bien  conoces  lo  que  valgti, 
y  sabes  que  sé  vengarme, 
y  que  me  ofendes  también, 
y  que  he  de  matarle  sabes. 
No  pareces  á  mis  ojos, 
imagino  que  lo  haces 
ixn-quc  con  mirarle  solo 
fuera  posible  acabarle; 
pero  advierte,  moro  triste, 
qu'  es  imposible  escaparle, 
que  ya  te  busca  Gazul, 
líuye  lejos,  guarle,  guarte: 
huye  con  lieuipo  si  puedes, 
y  mira  no  acuerdes  larde, 
y  advierte  que  huyan  también 
tus  consejeros  infames, 
que  pues  me  ofendieron  todos, 
liare  porque  no  se  alaben 
que  mi  mengua  con  sus  vidas 
á  un  mismo  tiempo  se  acal)eu. 
Que  si  el  fuego  de  mi  pecho 
se  lleva  volando  el  aire, 
ha  de  ser  segunda  Troya 
.r.ranada  y  sus  arrabales. 
jAi,  Zaida,  infame  enemiga! 
mejor  dijera  mudable, 
mas  pues  me  infama   tu  gusto 
bien  puedo  llamarte  infame. 
¿Qué  le  ha  movido ,  cruel, 
á  quererme  y  adorarme 
para  olvidai'uie  tan  presto, 
■  afrentarle  y  afrentarme? 
No  siento  el  ver  que  me  dejas, 
pues  me  honras  con  dejarme, 
mas  que  falsa  le  perjures 
y  fementido  me  llauíes. 
Esto  el  alma  me  laslima 
y  en  mis  entrañas  esparce 
un  rejalgar ,  un  veneno, 
compuesto  de  mis  pesares. 
—Esto  dijo  ,  y  un  suspiro 
acabó  sus  libertades; 
y  en  im  campo  del  camino 
mui  poco  espacio  distante, 
lijeru  .se  anea  y  sienta 
entre  verucs  arrayanes, 
porque  descanse  el  caballo 
y  pensamientos  le  cansen. 


El  celebérrimo  O.  Guillen  de  Castro,  el 
conocido  ái^ar  de  las  Mozcdadcs  del  Cid  no 
debe  ser  menos  que  D.  Bernardo  Catalán ,  el 
canónigo  Tárrcga  ó  D.  Gaspar  Mercader:  pm 
lo  mismo  tañibien  daré  cabida  á  dos  de  sus 
composiciones. 


Cuartetos. 

A  una  datna  en  boca  de  un  qa'an  que  le  tomó 
una  cinta  de  los  chapines. 

A  tal  ^usto  me  provoca 
este  subido  ínteres, 
que  porque  le  vi  en  tus  pies 
no  le  aparto  de  mi  boca, 

Diciendi»  con  vivo  ardor 
elevado  el  pensamiento, 
qué  dichoso  atrevimiento! 
qué  gustos  tiene  el  amor! 

Qué  venturosos  despojos! 
qué  gloria  que  me  ofrecí ! 
quién ,  sin  quitarle  de  allí, 
pudiera  darle  los  ojos ! 

Qué  de  milagros  que  viera  ! 
qué  buena  suerte  alcanzara  ! 
qué  de  penas  olvidara  ! 
qué  de  gloría  que  sintiera  ! 

I'ero  en  tan  lelize  bien, 
■  aunque  fueran  ojos  buenos, 
la  boca  se  hallara  menos 
y  aun  otra  cosa  también: 

Que  tanto  ^sto  atesora 
lo  que  venido  á  imaginar, 
que  la  quisiera  gozar 
como  la  contemplo  agora. 

Con  estas  quimeras  cuyas 
son ,  Flora ,  mis  alegrías, 
y  con  estas  glorias  mias 
p<irque  son  memorias  tuyas. 

Vivo  contento,  pues  es 
cierta  opinión  de  amadores, 
que  anuncian  bien  los  favores 
que  cnmienzan  por  los  pies: 

¥  no  es  vano  pensamiento 
que  la  dama  por  ser  palma, 
si  los  quiere  dar  del  alma 
los  pida  al  entendimiento; 

Y  este  en  la  cabeza  vive 
y  los  favores  que  asoma 
con  la  voluntad  le  toma 

y  los  da  á  quien  lo  recibe. 

Cuando  por  los  pies  empieza 
á  dar  un  favor  crecido, 
claro  esU«  que  habrá  venido 
á  los  pies  de  la  cabeza; 

Y  el  dichoso  enamorado 
«|ue  á  recebille  vendrá, 
tras  el  favor  subirá 

In  mismo  qu'él  ha  bajado, 

Y  cnn  ^uslo  peregrino 
gustará  sin  intervalos, 
ci  néctar  de  sus  regalos 
en  las  ventas  del  camino: 

Cuyas  dulzuras  no  cuente 
SI  á  imposibles  no  se  obliga, 
lengua  humana  que  lo  diga 
como  en  el  alma  se  siente. 

Dichoso  yo  pues  llegué 
á  un  bien  do  mi  bien  consiste, 
(¡lie  aunque  tú  no  me  le  diste 
sino  que  yo  le  tomé. 

Del  recebir  al  tomar 
diferencia  no  he  de  hacer, 
porque  favor  suele  ser 
el  consentir  romo  el  dar. 

Y  así  de  C43ntento  Hora 
oiis  glorías  adevinando. 


70  ACÁ  CANCIONEROS,  nOMANCEROé, 

y  esta  cinta  esloi  besando 


ACÁ 


de  los  chapines  gue  adoro. 

Y  bien  puedo  sin  rezelo 
esperar  sabrosos  fines, 
porque  serán  tus  chapines 
la  escalera  de  tu  cielo. 

D.  Francisco  de  Castigo ,  dos  en  verso. 

Glosa. 
El  mayor  mal  por  la  mayor  belleza. 

Hasta  poner  los  ojos  en  tu  cielo. 
Sin  temer  que  tu  luz  me  cegaría. 
Me  levantó  con  altanero  vuelo 
Con  alas  de  esperanza  la  fé  mia. 

Y  pues  á  levantarme  desde  el  suelo 
A  mirar  tu  belleza  dio  osadía. 
También  para  sufrir  dará  firmeza 

El  mayor  mal  por  la  mayor  belleza. 

Que  sea  el  mayor  mal  está  probado. 
Pues  me  viene  a  probar  la  mayor  gloria. 
Que  ni  el  gusto  de  estar  bien  empleado 
Me  atrevo  á  revolver  en  la  memoria; 

Porque  mi  merecer,  considerado 
Con  ser  tu  gentileza  tan  notoria. 
Me  trae  á  padecer  por  tu  aspereza, 
El  mayor  mal  por  la  mayor  belleza. 

Mas  aunque  es  como  digo  mi  tormento 
Tan  grande  como  fuere  tu  hermosura. 
Ño  me  podrá  impedir  aquel  contento 
Qu'  el  haberte  mirado  me  asigura; 

Y  pues  eres  del  bien  y  mal  que  siento 
La  causa ,  favorece  á  mi  ventura. 

Que  lograrás ,  si  ablandas  tu  dureza, 
El  mayor  mal  por  la  mayor  belleza. 

Pero  si  solo  atormentarme  tienes, 
Ruégote  mis  tormentos  sean  tales 
Que  muestren  proceder  de  tus  desdenes. 
Llegando  á  ser  con  tu  hermosura  iguales: 

Que  pues  nO  he  de  esperar  mayores  bienes, 
Tendré  por  grande  alivio  de  mis  males. 
Ver  que  me  viene  á  dar  naturaleza 
El  mayor  mal  por  la  mayor  belleza. 

López  Maldonado ,  nueve  en  verso  y 
una  en  prosa. 

Sálira  contra  las  mujeres  flacas. 

Mandar  satirizar  á  quien  condena 
Las  sátiras  á  eterno  y  vivo  fuego. 
Rigor  es  nuevo  de  tormento  y  pena, 

Y  más  sí  allí  perdió  su  fuerza  el  ruego; 
Mas  quien  lo  manda  ha  puesto  tal  cadena 
Sobre  mi  vobmtad ,  que  á  mi  me  niego 
Mi  propia  inclinación ,  y  en  sacrificio 
Ofrece  la  obediencia  del  servicio. 

Perdonadme  por  Dios ,  señoras  mías. 
Las  que  de  flacas  parecéis  lanzetas, 
Las  que  de  vivas  servís  de  anatumias, 

Y  de  noche  de  hierros  de  saetas; 
Las  que  tenéis  las  tripas  tan  vacías 
Que  se  han  tornado  flacas  burjolelas. 
Muí  buenas  para  huesos  de  calvario. 
Sirviendo  el  espinazo  de  rosario. 

Sabe  Dios  lo  que  siento  en  este  paso 
Do  me  ha  traido  mí  fortuna  fiera. 
Masía  obediencia  y  la  verdad  del  caso 


Me  fuerzan  á  que  hable  aunque  no  quiera. 
El  sometico  Apolo  y  su  parnaso 
Contra  vos  veo  levantar  bandera, 

Y  la  lasciva  Venus  os  contrasta 

Con  todos  sus  secuazes,  ved  si  basta. 

Dice  la  bella  Venus ,  que  no  es  justo 
Que  unos  huesos  sin  carne  ó  carne  poca. 
Ocupar  quieran  el  venéreo  gusto 
Que  á  la  rolliza  y  dulce  carne  toca: 
Ji'ipiter  lo  reprueba  por  injusto. 
Pues  nunca  ocupó  manos ,  piernas ,  boca, 
Sino  en  mozuelas  tiernas  garrofales 
Huyendo  de  palotes  de  atabales. 

Y  sin  esto ,  si  bien  consideramos 

El  nombre  de  flaqueza  entenderemos, 
Oue  cuantas  cosas  malas  confesamos 
Con  este  nombre  discurrir  podremos; 
Si  por  cobarde  á  un  hnmhre  reputamos. 
Que  tiene  flaco  el  corazón  diremos. 
La  carne  flaca  el  apetito  quita 

Y  antes  á  vomitar  que  á  gusto  incita. 
Si  el  ano  es  malo ,  luego  allí  decimos 

Que  la  cogida  flaca  fué  y  tijera, 

Y  á  las  que  hablar  en  la  fantasma  vimos. 
Muí  larga  y  flaca  nos  predican  que  era; 
Si  porfiar  á  algún  idiota  oímos 

Con  algún  docto ,  pena  dura  y  fiera, 
Al  sabio  le  decimos ,  dale ,  dale, 
Qu'  es  flaca  la  razón  de  que  se  vale. 

Y  aquel  que  de  pobreza  es  oprimido 

Y  por  ella  de  todos  desechado. 
Decimos  que  va  flaco  su  partido. 

Por  mas  que  sea  discreto  y  muy  honrado; 
Este  por  su  flaqueza  es  abatido 
De  todos  y  aun  de  si  desestimado. 
Que  flaqueza  de  bolsa  es  cáncer  fuerte. 
Que  da  mil  muertes  no  una  sola  muerte 
Reniego ,  pues ,  de  la  señora  flaca 

Y  de  quien  quiere  ser  su  prisionero. 
Que  es  lo  mismo  que  serlo  de  una  haca 
Criada  á  la  dieta  del  buldero, 

Y  como  estar  atado  de  una  estaca 

De  seco  mimbre  ó  palo  mas  ligero,    - 
Que  al  tiempo  de  la  dulce  coyuntura 
Teméis  que  ha  de  quebrar  por  la  cintura. 

Pues  ver  unas  cavernas  escondidas 
Entre  dos  flacos  postes  puntiagudos. 
Que  os  dan  si  allí  llegáis  fieras  heridas 
Aunque  llevéis  de  acero  los  escudos; 
Las  fuertes  lanzas  con  razón  temidas 
Nunca  tuvieron  hierros  tan  agudos. 
Ni  pusieron  á  nadie  en  tal  trabajo 
Como  una  pierna  que  es  toda  zancajo. 

Qué  es  ver  una  señora  muy  compuesta. 
Que  sobre  los  vestidos  los  cuadriles 
Salen  á  hacer  á  nuestros  ojos  fiesta. 
Sin  que  ropas  lo  encubran  ni  monjiles; 
Pueden  hacer  cureñas  de  ballesta 
De  los  mondados  huesos  mujeriles, 

Y  es  lo  mismo  que  ver  una  azagaya 
Vestida  ,  en  el  solaz ,  de  cuera  y  saya. 

Señoras  flacas ,  las  que  atentamente 
A  mi  pesar  leyéredes  mis  versos, 
Yo  os  demando  perdón  humildemente. 
Bien' que  no  son  de  la  verdad  diversos: 
Un  tiempo  fui  cofrade  y  penitente 
De  vuestros  casos  prósperos  ó  adversos. 
Teniéndolos  en  dulce  y  sumo  precio 
U  de  mui  sensual  ú  de  muí  necio. 


ACÁ 


antologías  y  jcstas  poéticas. 


ACÁ 


71 


Dmi  Tmmm  éc  VlllaaaeTa ,  diez  y  seis 
en  verso  y  una  en  prosa. 

Sátira  al  desden  de  una  señora. 

¿A  dónde  piensas  llegar, 
Belisa ,  con  tus  desdenes 
sí  son  causa  de  mis  bienes 
lu  melindre  y  desdeñar? 

Si  desdeñosa  te  adoro 
y  te  ofendes  adorada, 
no  le  muestres  enojada 
porque  d'  eso  me  enamoro. 

Refrena  el  desden  seven», 
bella  ingrata ,  y  considera, 
qu'  el  hacer  que  no  te  quiera 
es  por  donde  más  te  quiero. 

Tienes  tal  rostro  enojado 
para  mi  qu'  es  mi  consuelo, 
qu'en  estando  alegre  el  cielo 
es  su  perfeto  traslado. 

Con  acciones  zahareñas 
tan  de  veras  me  enamoras, 
que  imagino  que  me  adoras 
al  tiempo  que  me  desdeñas; 

Y  aunque  pudiera  vivir 
contento  con  este  engaño, 
quiero  tanto  huir  tu  daño 
que  te  lo  quiero  decir. 

Aviso  qu'es  mi  regalo 
desden  que  nunca  me  ofende, 
y  que  mi  volcan  enciende 
eso  que  tienes  por  malo. 

Mira  si  te  quiero  bien, 
y  si  es  bien  que  me  destruyas, 

Eues  en  alabanzas  suyas 
ago  sátira  al  desden. 

Pel«sT<H  Catalán ,  cuatro  en  vers<i  y 
una  en  prosa. 

No  me  parece  digna  de  imprimirse  ningu- 
na de  las  composiciones  poéticas. 

Dmi  Maltas  Fajardo ,  cinco  cn  verso. 

Romance. 
En  alabanza  de  la  avellana . 

Entre  las  cosas  criadas 
es  conocida  certeza, 
que  las  de  mayor  valor 
son  las  que  mas  se  nos  vedan. 

Y  ansi  para  que  se  gozen 
oro ,  plata  ,  perla  o  piedras, 
es  menester  se  penetren 

las  entrañas  de  la  tierra; 
y  no  solo  en  los  metales, 
pues  en  las  plantas  y  yerbas, 
guarda  este  mesmo  concierto 
la  sabia  naturaleza: 
pues  zelosa  de  los  frutos 
que  mas  virtudes  encierran, 
mostrando  querer  guardallas, 
les  da  mas  recia  corteza. 

Y  asi  viendo  en  la  avellana 
tan  sin  número  escelencias, 
porque  esté  menos  á  mano, 

la  cubre  con  tres  cubiertas; 
y  para  que  unas  con  otras 
se  acompañen  y  defiendan. 


las  produce  de  ordinario 

muchas  juntas  de  coosenra: 

y  sin  esta ,  hay  de  su  parte 

otra  más  bastante  prueba, 

y  es  á  lo  que  están  sujetos 

los  frutos  de  mas  fineza: 

pues  el  membrillo  á  un  gusano, 

y  á  un  páiaro  la  cereza, 

y  ansi  todos  los  demás 

tienen  quien  se  les  atreva. 

Solamente  la  avellana, 

como  mucho  de  más  cuenta, 

tan  solo  para  el  servicio 

de  los  humbres  se  reserva; 

dice  alguno  que  la  zorra 

supo  guslalla  y  comella, 

y  si  es  asi ,  por  aquesto 

tan  buen  renombre  le  queda. 

Y  cuando  estas  alabanzas 

no  sean  de  subsistencia, 

díganlo  debilitados 

pues  saben  para  que  presta. 

El  Maestra  Gaspar  Graeiaa,  solo  tie> 

ne  seis  composiciones  en  prosa. 

Taaias  Cardas  de  Xallada ,  diez  y 
ocho  en  verso. 

.Me  había  propuesto  dar  como  muestra  una 
sola  composición  de  cada  autor,  pero  respec- 
to á  D.  Tomas  Cerdan  me  separo  de  esta  re- 
gla, insertando  cuatro  en  vez  de  una,  por- 
que nuestros  bibliógrafos  no  solo  no  citan 
ningún  escrito  suyo  en  verso,  sino  que  ni 
aun  mencionan  fuera  poeta.  Creo  sin  embar- 
go, que  los  tres  romances  y  el  romancillo 
siguientes,  darán  á  conocer  no  haber  sido 
indigno  de  alternar  con  Gaspar  de  Aguiiar, 
Guillen  de  Castro,  Rei   de   Artieda   y  los 


demás. 


Rotnance. 
A    una    gloria    perdida. 

A  las  templadas  riberas 
que  el  alegre  Turia  baña, 
por  el  cielo  defendidas 
de  las  menudas  escarchas, 
con  destemplado  rabel 
y  con  pasión  destemplada, 
sale  Iliselio ,  un  pastor 
que  entre  los  hielos  se  abrasa. 
Sale  á  llorar ,  mas  no  sale, 
antes  la  pasión  le  saca 
de  la  choza  el  cuerpo  triste, 
y  del  triste  cuerpo  el  alma; 
y  sacando  á  vueltas  d'  ella 
sus  mal  formadas  palabras, 
dice  con  acentos  tristes 
salidos  de  las  entrañas: 
bella  Tirse  de  mis  ojos, 
pues  la  fortuna  me  aparta 
de  los  regaladosl)i*enes 
que  en  tu  presencia  gozaba, 
quiero  con  lágrimas  tristes 
solemnizando  mis  ansias, 
llorando  bienes  perdidos 
sentir  la  pena  ganada. 
Pace  sin  dueño  el  rebaño 
por  las  dehesas  vedadas. 


72 


AC\ 


CANCIONEROS,  ROMANCEnOS- 


AC.V 


y  pues  pierdo  lo  que  gano 
perdido  el  ganado  vaya. 
Miraba  lus  bellos  ojos; 
pero  la  fortuna  inórala 
mudó  mi  suerte  dichosa 
con  su  ordinaria  mudanza. 
Para  otros  desdichados 
son  vanas  las  esperanzas, 
mas  para  mi ,  pur  mas  pena, 
las  posesiones  son  vanas. 
Dejóme  en  tinicbla  escura, 
pues  á  mi  pesar  les  falta 
a  los  tristes  ojos  mios 
el  bello  sol  de  tu  cara. 
—Esto  dijo ,  y  arrojando 
cayado  y  rabel  al  agua, 
se  volvió  á  sus  mudas  quejas 
porque  del  hablar  se  cansa. 

Romance. 
A  un  pensamienlo. 

Fiado  en  lóbregas  sombras 

3ue  la  ausencia  de  los  rayos 
el  rubio  Apolo  causaba, 
por  las  selvas  y  los  campos 
con  el  traje  diferente 
la  negra  noche  alabando, 
entra  en  Granada  cubierto 
el  desterrado  .\lbayaldos, 
huyendo  las  anchas  plazas 
angostas  calles  cruzando 
á  la  calle  va  de  Zaida 
con  prestos  y  largos  pasos; 
la  Mora  que  le  conoce 
con  gozo  y  con  sobresalto 
de  verle  y  que  no  le  vean 
le  habla  con  tono  bajo. 
— Albayaldos  de  mi  vida, 
bien  logra  Tarfe  su  engaño 
pues  tiene  á  Zaida  enterrada 
y  á  Albayaldos  desterrado. 
Mas  ay!  cómo  te  asiguras 
teniéndole  por  contrario, 
qu'es  Tarfe  alcaide  y  podria 
costamos  caro  e"ste  rato. 
—Por  Mahoma ,  dice  el  moro 
que  de  mi  flema  me  espanto, 
porque  siento  tu  temor 
y  doblados  mis  agravios. 
No  temáis,  mi  bien  ,  que  vengo 
de  cristiano  di.sfrazado, 
y  yo  se  bien  que  ese  moro 
teme  de  ver  los  cristianos; 
aunque,  por  Alá  bendito, 
que  en  lo  que  digo  me  engaño, 
que  no  puede  temer  nada 
el  que  no  teme  á  Albayaldos. 
Pero  pasen  sus  traiciones, 
que  yo  espero  con  mis  manos 
el  rebelde  corazón 
sacarle  del  pecho  falso; 
pues  agravia  á  moros  nobles 
en  sus  poderes  confiado, 
y  con  engaños  sustenta 
su  mal  adquirido  cargo. 
Si  no  temiera  el  perderte, 
para  mostrar  lo  que  valgo, 
iria  luego  á  topalie 
y  hacelle  luego  pedazos: 


mas  si  quieres  encubrirme 
esconde  tus  ojos  claros, 
ó  á  los  que  vengan  con  él 
deslúmhralos  con  mirallos; 
y  recógeme  en  tu  cielo, 
que  si  vivo  desterrado, 
bien  cumplo  el  destierro  mió 
estando  en  tu  cielo  santo. 
—Esto  dice  el  moro  apenas, 
cuando  por  la  calle  ahajo" 
rondando  baja  el  Alcaide, 
por  ver  si  puede  encontraUo; 
y  la  bella  Zaida  al  punto, 
sin  que  lo  estorbe  el  desmayo 
que  le  causa  el  conocer 
el  tropel  de  sus  contrarios, 
dando  de  mano  al  decoro, 
para  tenerle  celado, 
le  da  acogida  en  su  casa 
y  luego  en  su  pecho  casto. 
Y  amor  á  los  dos  amantes 
concede  tiernos  regalos, 
para  mostrar  que  no  siempre 
es,  como  dicen,  ingrato. 

Roina7ice. 

A  uiid  dama  que  un  capituti  la  llevaba  por 

fuerza  á  la  guerra. 

Un  otro  sigundo  Páris, 
qu'  en  otra  apacible  noche 
pudo  robar  otra  Elena, 
al  mar  con  ella  se  acoge, 
y  aunque  forzada  la  embarca 
en  sus  galeras  velozes 
y  sin  tocar  leva  manda 
a  los  forzados  que  voguen, 
y  ella  en  la  popa  arrojada 
se  queja  con  roncas  vozes 
del  capitán  que  la  tiene 
por  miedo  que  no  se  arroje. 
—¿Dónde  me  llevas ,  le  dice 
capitán  de  sin  razones, 
á  la  guerra  de  mis  gustos 
y  á  la  paz  de  tus  favores? 
¿Porqué  fuerzas  voluntades, 
pues  por  mi  daño  conoces 
qu'el  forzar  la  voluntad 
no  es  de  hidalgos  corazones? 
¿No  miras  que  no  estará 
eternamente  conforme, 
la  terneza  del  amor, 
y  la  dureza  del  bronce? 
Sin  duda ,  traidor ,  que  tengo 
razón ,  pues  tanto  te  encojes: 
¡Mal  haya  mujer  que  amor 
en  advenedizos  pone! 
No  imagines ,  fementido, 
que  podrás  llevarme  á  donde, 
sin  rezelo  de  perderme, 
al  gusto  tuyo  me  gozes; 
que  solo  por  agraviarte, 
aunque  deshonre  mi  nombre, 
con  tu  mayor  enemigo 
he  de  hacerte  más,  traiciones: 
y  ruego  al  cielo  en  castigo, 
que  cuando  las  armas  tomes 
para  cobrar  honra  y  fama, 
deshonor  é  infamia  cobres; 
y  que  á  vista  de  los  tuyos 
si  a  empresa  famosa  corres. 


ACÁ 


antologías  y  JISTAS  POÉTICAS. 


ACÁ 


73 


-  teínas  di»  suerte  al  contrario 
que  avergonzado  te  tomes; 
y  que  por  hechos  infames 
a  tu  linaje  deshonres, 
con  viles  tratos  de  cuerda 
tus  lascivos  brazos  doblen; 
y  permita  el  ciclo  santo 
que  á  tus  delitos  atrozcs, 
amotinados  soldados, 
les  den  castigos  enoraies. 
Tú,  mar ,  que  tus  fuerte  (das 
en  los  altos  riscos  rompes, 
¿porqué  esta  frágil  galera 
cual  otras  muchas  no  sorbes? 
¿porqué  no  das  sepultura 
á  este ,  infamia  de  los  homI)rcs? 
Mas  no  querrá  ser  tu  centro 
sepoltura  de  traidores; 
y  si  por  esto  le  dejas 
no  hai  porque  á  mi  me  perdones, 
haz  que  me  ahoguen  tus  aguas 
o  que  mi  llanto  me  ahogue. 
—Esto  rabiando  le  dice, 
mas  c«jmo  ya  la  conoce, 
el  mudo  capitán  deja 
^ue  su  colera  desfogue. 

Hmnancjllo  en  boca  de  un  galán  dcHlivhuüo. 

Niña  de  mi  alma, 
pues  llamarte  mia 
no  puedo  por  ser 
tanta  mi  desdicha, 
llamarcme  tuyo, 
por  mas  que  lo  impida 
contraria  influencia 
de  estrella  enemiga. 
Presta  tus  oidos 
á  las  quejas  mias, 
serás  menos  fiera 
si  llegas  á  oirías. 
—Tuyo  he  sido  siempre 
después  que  vi  un  dia 
de  tus  bellos  ojos 
las  azules  niñas; 
el  amor  ingrato 
entró  por  la  vista, 
porque  como  es  niño 
entra  portas  niñas. 
Yo  le  vi  en  la  fiesta 
que  los  de  la  villa, 
con  varios  disfrazes, 
sus  penas  alivian; 
y  aunque  al  ver  tus  ojos, 
dos  caras  traía, 
agora  en  la  propia 
craigo  el  alma  escrita. 
Seguí  tus  pisadas 
con  varias  fatigas, 
porque  el  alma  adora 
la  tierra  que  pisas. 
Persiguióme  amor 
que  tu  pecho  entibia 
c<m  largas  ausencias 
que  acortan  mis  dias; 
y  tú  con  tormentos- 
mudarme  porfías 
porque  es  tu  fiereza 
cual  la  suya  misma. 
Pero  no  podrás. 


aunque  me  persigas, 

apagar  la  llama 

que  quedó  encendida; 

(jue  antes  de  los  rios 

irán  hacia  arriba 

las  recias  corrientes 

de  sus  aguas  frías, 

y  el  sol ,  que  en  su  curso 

lijero  camina, 

parará  primero 

que  no  la  fé  mia. 

Y  en  efelo,  Tirse, 

primero  la  vida 

perderé,  si  ag- ra 

no  está  ya  perdida, 

antes  que  se  apague 

el  fuego  que  atizan 

tu  mucha  belleza 

y  mi  poca  dicha. 


D«B  Gatllen  Ramón  Cata.laa,  once 

.en  verso. 

Cuartetos 
á  una  señora  que  enfermó  de  calrnlura. 

Agora  que  corresponde 
vuestro  mal  con  n)¡  dolor, 
y  es  la  ceniza  el  color 
que  vuestra  brasa  me  esconde. 

Quiero  tratar  vuestro  brío 
en  tan  azar  cojTJutura, 
quizá  vuestra  calentura 
os  habrá  templado  el  frió. 

Llorando  os  doi  mis  despojos, 
porque  mi  llanto  os  obligue, 
y  vuestra  sed  se  mitigue 
con  el  agua  de  mis  ojos. 

Si  con  dieta  i's  sanáis 
d'  ese  dolor  que  os  aprieta, 
tened ,  señora ,  dieta 
de  los  males  que  me  dais; 

Y  si  sangría  es  bastante, 
sangre  mi  pecho  derrama, 
como  quien  sangra  la  ama 
para  que  cure  el  infante. 

Quedemos  d'  este  accidente, 
vos  con  salud ,  yo  con  vida, 
vos  por  mí  convalecida, 
yo  por  vos  convaleciente. 

Y  dad  de  mano  al  calor 

qu'  es  para  entrambos  cruel, 
porque  con  vos  y  con  él 
quemáis  las  alas  de  amor. 


El  capitán  Andrés,   Kei  ile  .^rlleda, 

doce  en  verso  y  una  en  prosa. 

Glosa. 

Cmmdo  las  dexdirkiix  miav 
piento  fwe  te  han  de  naihir, 
«  ndten  á  comen uir. 

Con  tantas  veras  me  entrego 
á  tu  potencia  y  rigor, 

3UP  al  último  estremo  llego 
e  los  martirios  de  amor, 
que  son  fuego  sobre  fuego. 


74  ACÁ  CANCIONEROS,   ROMANCEROS, 

Crece  el  fuego  con  los  dias, 


ACÁ 


con  tu  desden  mis  porfías, 
con  tu  libertad  mis  daños, 
y  acuden  los  desengaños 
cuando  /<w  desdichas  inüis. 

Este  os  el  mayor  despecho, 
y  la  pasión  mas  aguda 
que  me  descompone  el  pecho, 
ver  que  el  desengaño  acuda 
cuando  ya  no  es  de  provecho. 

Modérase  esle  pesar, 
cuando  juntos  a  la  par 
yo  y  las  pasiones  que  digo, 
acabando  yo  conmigo, 
pienso  que  se  lian  de  acabar. 

Entretanto,  puesto  caso 
que  contra  toda  lei  vivo, 
es  el  placer  tan  escaso 
y  el  pesar  tan  escesivo, 
que  no  sé  cómo  lo  paso; 

Pues  como  ondas  que  en  el  mar 
van  y  vienen  sin  parar, 
si  se  consumen  algunas, 
nn's  desdichas  y  furlunas 
se  vuelven  á  cnnienzar. 


Don  Jninio  tic  .'tguilar,  una  en  verso 
que  es  la  siguienlc; 

Cuarlelos  de  un  galán  ausente: 
quejas. 

Tan  insufrible  dolencia 
con  vida  que  tanto  tura, 
es  vivir  en  sepollura 
el  piélago  de  una  ausencia. 

Tantos  daños  se  me  ofrecen 
y  á  mis  cuidados  combaten, 
que  cual  milanos  se  abaten 
cuanto  esperanzas  fenecen. 

En  zelos  se  convirtieron 
cuando  de  ti  me  ausentaron, 
pues  mis  bienes  se  volaron 
tras  el  gusto  que  tuvieron. 

Y  como  tan  agradable 
sea  á  las  damas  lo  nuevo, 
respeto  de  que  lo  pruebo 
tomo  mi  fin  miserable: 

Que  como  me  veo  ausente 
de  ti ,  mi  cruel  ingrata, 
el  no  mostrárteme  grata 
llevo  en  los  ojos  presente. 

Tengo  zelos  con  razón, 
pues  cuando  presente  estaba, 
de  tino  se  asiguraba 
ni  podia  el  corazón. 

¡Qué  haré ,  triste  de  mi, 
si  mi  .liado  ha  permitido 
que  uniera  yo  consumido, 
y  uniera  ausente  de  tí! 

Sospecho  que  estás  nojada 
y  esto  vive  en  mí  de  suerte, 
que  me  entretiene  la  muerte 
por  darme  pena  doblada. 


Hedro  Vicente  <¿lner,  treinta  y  una  en 

verso  y  dos  en  prosa. 


Cuarlelos. 

A  un  galán  que  envió  d  una  señora  un 
ramillete  de  violetas. 

Violetas  venturosas, 
si  Ucgáredes  á  manos 
de  la  que  entre  los  humanos 
es  de  las  mas  poderosas; 

Ya  que  indigno  de  gozarlas 
es  cualquiera  criatura, 
si  cupiere  en  mi  ventura 
tal  dama  quiera  aceptarlas. 

Reina  de  mi  pensamiento, 
á  quien  tanto  ha  que  yo  adoro, 
en  cuenta  de  incienso  y  oro 
recebíd  mi  atrevimiento: 

Mirra  no  os  oso  ofrecer 
que  á  los  mortales  se  ofrece, 
el  corazón  que  padece 
os  doi  si  no  ha  de  ofender. 

Dedicóme  todo  á  vos 
dentro  d'ese  ramillete, 
que  el  que  se  humilla  y  somete, 
justo  es  que  le  ayude  Dios. 

Mucho  tiempo  ha ,  Diosa ,  os  miro 
y  trasportado  en  miraros 
para  en  mi  alma  retrataros, 
toda  la  vida  suspiro; 

Y  no  sé  si  sé  entenderme 
cuando  me  volvéis  el  rostro, 
pienso,  pues  que  no  sol  monslro, 
es  querer  favorecerme. 

Cual  César  eché  la  suerte, 
confiado  en  mi  ventura, 
pues  seria  eran  locura 
darme  yo  mismo  la  muerte: 

Sin  estar  desengañado 
de  que  vos  queráis  matarme, 
pues  las  muestras  son  de  amarme 
cuando  mas  sol  desechado. 

I'rimero  da  el  árbol  flor 
que  no  el  fruto  que  se  espera, 
y  primero  desespera 
que  da  esperanza  el  amor. 

IMies  lo  que  de  mí  os  espanta, 
mis  suspiros  son  bramiaos 
en  que  fueron  convertidos 
los  del  otro  y  Atalanta. 

Hamo  suave,  oloroso, 
lleno  de  fragancia  y  flores, 
los  poetas  y  pintores 
os  celebren  por  dichoso. 


Don  fiuillen  Bclwis,  cinco  r      erso. 

Uedondülas  á  una  señora  que  se  levanté 
mui  triste  del  lálanio. 

No  sé  que  causa  tuviste, 
¡ai ,  señora  malograda! 
para  levantarte  triste, 
descontenta  y  enfadada 
del  tálamo  en  que  dormiste. 


ACÁ 


antologías  y  justas  poéticas. 


ACÁ 


75 


No  puedo  cierto  pensar 
en  este  caso  y  lugar, 
sino  que  de  tu  belleza 
alguna  casta  limpieza 
tu  cuyo  quiso  guardar. 

¥  esta  no  por  perflcion 
que  dar  quisiese  á  su  vida, 
que  es  otra  mi  opinión, 
sino  por  falta  escundida 
de  su  floja  complicion; 

D'  esto  se  me  aliena  el  pecho 
y  aquesto  solo  sospecho, 
que  cuando  otro  sucediera, 
tu  semblante  amaneciera 
mas  alegre  y  satisfecho'. 

Y  si  esta  fué  tu  querella, 
con  gran  razón  la  tomaste, 

y  aun  puedes  siempre  tenella, 
porque  tii  no  le  casaste 
para  quedarte  doncella. 

Antes  por  poder  saber 
que  es  un  licito  placer; 
mas  hallaste ,  según  creo, 
al  revés  de  tu  deseo 
un  perpetuo  desplacer. 

Ya  figuro  desde  aquí 
el  discurso  que  hacías 
la  noche  antes  ¡ai  de  ti! 
y  cómo  entre  ti  decías: 
¿sin  suerte  porqué  nací? 

Pensábame  yo  adquirir 
con  casarme  un  buen  vivir 
ó  á  lo  menos  un  buen  aüo; 
mas  he  adquirido  un  mal  alio 
que  me  entregará  al  morir. 

Hallabas  de  cien  en  cien 
varias  imaginaciones, 
y  acordábasle  también, 
de  lus  ruegos  y  estaciones 
que  hiciste  por  casar  bien. 

Véyaste  después  presente, 
¡ai,  hado  duro  inclemente! 
al  hermoso  lado  tuyo, 
solo  una  sombra  de  cuyo, 
que  no  es  más  un  impotente. 

Dábasle  tu  blanca  mano 
viéndole  estar  tan  marchito, 
mostrábasle  el  pecho  humano 
pior  movelle  el  apetito; 
pero  todo  te  era  en  vano: 

Y  asi  en  esta  coyuntura, 
qué  mucho  que  tu  cordura 
trocada  no  te  trújese, 

á  desear  que  te  fuese 
el  tálamo  sepoltura. 

Causa ,  pues ,  tuvo  bastante 
tu  tristeza  desigual, 
y  la  tendrá  semejante 
siempre  y  cuando  monstro  tal 
se  te  ofreciere  delante. 

El  que  con  él  te  casó 
ten  por  cierto  que  lo  erró, 
y  aunque  á  tu  parte  algo  caya 
con  razón  dirás:  mal  haya, 
quien  aqueste  tal  amó. 


JerMÍM«  «le  ll«ra ,  siete  en  verso. 

Cuatro  eslanzas  á  un  galán  que  dejaba  de 
visitar  á  su  dama  para  amartelalia. 

Tus  amigos ,  Artemio ,  me  han  contado 
Que  sigues  con  amor  fliosofia, 

Y  de  suerte  el  sujeto  me  ha  brindado 

Que  te  escribo,  y  es  lo  mas  que  hacer  podia: 
Tinta,  pluma  y  papel  hoi  he  tomado. 
Por  recordar  la  musa  que  dormia 
Díis  aftos  ha  en  brazos  de  Morfeo: 
.Nota  la  fuerza  de  mi  buen  deseo. 

Dijéronme,  que  adrede  te  retiras 
De  tu  Leonarda  porque  así  pretendes 
Amartelalia ;  mas  si  bien  lo  miras, 
Sufistico  remedio  es  el  que  emprendes 
Sí  el  punto  que  sin  ella  estás  suspiras, 
Hujendo  d'ella  nueva  llama  enciendes, 

Y  mas  que  sí  mujer  alguna  ama 

Es  al  que  tiene  al  lado  en  mesa  ó  cama. 

Porque  en  ausencia  son  antojadizas. 
Frágiles  de  memoria,  y  si  las  dejas, 
Al  gusto  le  espoleas  y  le  atizas 
A  darte  de  Moisen  dos  sobreorejas; 

Y  además  de  que  á  ti  te  martirizas. 
Haces  que  olvide  tus  costumbres  viejas. 
Que  te  pierda  el  respeto ,  y  preste  oído 
A  huésped  qne  después  sea  preferido. 

Andar  con  privaciones  de  apetito 
Con  gente  que  lo  tiene  tan  dispuesto. 
Es  vano  proceder  en  infinito. 
Para  quedar  al  fin,  hombre,  hecho  un  cesto: 
Ttxio  lo  que  .Aristóteles  ha  escrito, 
Yale ,  Artemio ,  una  paja  para  esto; 
Lo  que  has  de  hacer,  es  ir  y  vísi talla, 
Que  no  se  vence  huyendo  la  batalla. 


Estada  Gir*Bell« ,  catorce  en  verso  y 

una  en  prosa. 

Estancias. 
Despidiéndose  de  la  Academia  y  de  Florisa. 

Menaiío  el  sin  ventura  y  sin  contento. 
En  quien  probó  fortuna  sus  rigores 
Creciendo  de  contino  su  tormento. 
Haciéndole  gustar  mil  sinsabores. 
Perdido  ya  del  todo  el  sufrimiento, 

Y  del  todo  olvidados  sus  amores; 
Por  no  volver  á  la  pasada  pena 
Determina  partirse  a  tierra  ajena. 

Y  porque  ao  se  aparte  de  estorballe 
Nada  su  pretensión  y  justo  intento, 

Y  de  su  buen  propósito  apartalle 
Mudando  su  acertado  pensamiento; 
Porque  puede  Florisa  retíralle 

De  aqueste  provechoso  apartamiento. 

Determina  partir  sin  que  le  vea, 

Qu'es  lo  que  mas  le  importa  y  mas  desea. 

Y  hubiera  ya  partido ,  mas  espera 
D'esta  ilustre  Academia  v  compañía 
Licencia  para  entrar  en  la  carrera 
Que  á  su  perdida  libertad  le  guia; 
Piensa  gastar  la  dulce  primavera 


76 


ACÁ 


CANCÍONEROS,    ROMANCEBOS 
Con  cii'cldo  cdiilenlo  y  alcgria, 
Tucs  fenecieron  sus  pasados  males, 
Sus  tormentos,  y  penas  desiguales. 


ACÁ 


¡j'oencia  y  perdón  pide  juntamente 
A  este  cóiH'lave  insigne ,  do  se  encierra 
Todo  el  saber  que  entre  la  humana  gente 
Heparlió  el  orlador  de  ci(do  y  tierra; 
Cuyo  valor  la  fama  tanto  anúlenle, 
Uue  aunque  quiera  el  olvido  dalles  guerra, 
No  pueda  escnrecer  su  nombre  y  gloria. 
Mas  quede  para  siempre  su  memoria. 

Ouede  con  Dios  también  Florisa  bella 
UiK-'  solia  ser  lumbre  de  mis  ojos, 
<,>uc  ya  murió  en  mi  pecho  su  centella 

Y  acabó  su  desden  y  mis  enojos: 
<Jue  en  mi  corazón  hacen  poca  mella 
Sus  osadas  quimeras,  sus  antojos. 
De  tener  libertad  me  alabo  y  precio, 
i'ucs  es  quien  n¡t  la  tiene  ó  loco  ó  necio. 

Va  acabaron  mis  penas  y  cuidados 
Por  haber  sido  mal  agradecidos. 
Ya  mis  amores  quedan  olvidados. 
Ya  vuelvo  á  ser  señor  de  mis  sentidos; 
Mucho  tiempo  los  luve  enajenados 

Y  tras  su  gusto  y  voluntad  perdidos. 
Mas  ya  cobré  la  libertad  perdida 
Cidjrando  nuevo  ser  y  nueva  vida. 


n.  Luis  Fcrrcí",  once  en  verso. 

Cuíirteíos. 

Qmjtis  de  un  gafan  á  quien  no  correspondia 
su  dama. 

Pues  se  acaban  ya  mis  dias 
oidme ,  señora ,  un  po(;o, 
no  queráis  que  nuiera  loco, 
pues  lo  fui  de  fantasías; 

Con  ellas  muero  gozoso 
porque  deciros  podré, 
que  no  me  faltó  la  fé 
aunque  no  fui  venturoso. 

Si  es  vuestro  gusto  que  muera, 
que  mayor  bien  que  morir, 
pues  no  alcanzé  con  vivir 
que  me  escuchasen  siquiera. 

Y  pues  se  allega  la  hora, 
quiero  ser  cisne  en  mi  muerte, 
porque  fortuna  me  advierte 
que  me  escuchareis  agora. 

Sois  ingrata  cuanto  bella, 
y  al  cielo  santo  le  ruego, 
que  cual  rae  enciendo  en  mi  fuego, 
prenda  en  vos  otra  centella: 

Y  aun  de  vuestra  crueldad 
snla  una  razón  diré, 

que  no  ha  aprovechado  fé, 
amor,  ni  importunidad. 

Y  si  en  alguna  ocasión 
tuviste  de  mi  un  rezclo, 
pongo  por  testigo  al  ciclo 
de  mi  sencilla  ancion; 

Si  os  engañaron  divisas, 
señora,  tened  por  cierto, 
que  soi  cual  el  fénix  muerto 
que  vivo  entre  mis  cenizas. 


Sed  en  mi  muerte  piadosa, 
considerad  que  habéis  sido 
la  luz  que  me  ha  consumido, 
cual  suele  á  la  mariposa. 

Solo  os  quiero  suplicar, 
que  si  os  acordáis  de  mi, 
que  miréis  que  me  perdí 
por  do  ine  pensé  ganar: 

Y  como  en  vuestra  memoria 
tenga  vivo  acogimiento, 
muero  con  mayor  contento 
con  esperanzas  de  gloria. 

No  me  tengas,  muerte,  en  calma, 
déjame  luego  partir, 
á  ver  si  podré  Vivir 
donde  vivirá  mi  alma. 

Veré  si  vuestras  durezas, 
aunque  son  tan  de  diamante, 
en  fe  de  mi  amor  constante 
se  ablandan  con  mis  terneisas. 


El  Doctor  Juan  Andrés  liúñez ,  trece 
en  verso  y  dos  en  prosa. 

Hmnance  á  un  pensamiento. 

Un  moro  gallardo  sale 
en  unas  fiestas  que  ordena, 
por  las  pazes  de  Belchite, 
Mule-Azcn  rei  de  Valencia. 
No  solemniza  las  pazes, 
ni  deja  el  traje  de  guerra 
hasta  que  Zelinda  trate 
de  sus  pasiones  la  tregua. 
Sale  el  gallardo  Alatar 
en  un  caballo  á  la  vega 
hasta  donde  el  manso  Turia 
con  sus  claras  aguas  riega, 
(juc  quiere  ver  á  Zelitida 
antes  que  vaya  á  la  fiesta, 
que  suele  mirar  el  rio 
desde  un  balcón  de  la  reina. 
Zelíiso  el  rei  la  entretiene 
donde  Alatar  no  la  vea, 
que  de  qu'el  moro  la  adora 
le  lastima  una  sospecha. 
Ni  alza  al  balcón  los  ojos, 
ni  mira  si  allí  la  deja, 
que  contemplándola  el  alma 
siempre  presente  la  lleva: 
hasta  que  el  caballo  para, 
y  aunque  le  aflige  la  espuela 
entretiene  el  pensamiento 
del  moro  que  al  cielo  vuela. 
Vuelto  en  si ,  vuelve  los  ojos 
y  dice :  bien  es  que  vuelvan 
y  que  te  miren ,  Zelinda, 
los  ojos  que  tuyos  eran; 
y  pues  los  que  son  del  alma 
siempre  el  retrato  contemplan, 
hagan ,  si  es  l'original, 
conforme  el  retrato  prueba; 
porque  estos  que  ves  delante 
en  tu  servicio  se  emplean, 
y  con  lágrimas  sin  fin 
mi  triste  ausencia  celebran. 
Sé  que  te  adora  mi  rei, 
señora ,  y  de  mi  te  ausenta 


ACÁ 


antologías  T  justas  rOETICAS. 


ACÁ 


ii 


sin  pensar  que  crece  amor 
más  sin  mudanza  en  ausencia; 
escóndate  que  mis  ojos 
lo  más  secreto  ponetran, 
y  el  alma  que  te  entregué 
ni  te  olvida  ni  te  de^a. 
Si  verde  marlota  visto, 
siendo  mi  esperanza  muerta, 
es  porque  esperando  pienso 
morir  o  ver  que  me  miieras. 
L'Almaiz.ir  azul  y  parao 
te  darán  bastante  muestra 
de  la  pena  que  padezco* 
y  mi  zelosa  sospecha; 
el  cielo  en  tu  nombre  llevo 
en  mi  adarga  por  empresa, 
y  por  letra  lie  de  gozallo, 
aunque  el  rei  cierre  la  puerta. 
Armas  no  pienso  dejallas, 
pues  en  mi  tura  la  guerra, 
que  el  rei  que  concierta  pazes 
la  de  los  dos  desconcierta. 
A  Dios,  hermosa  Zelinda, 
que  mi  desgracia  rae  muestra 
señas ,  que  ofenden  al  rei 
mi  atrevimiento  y  sus  quejas. 
Con  esto  parto  volando 
Poraue  no  empiezen  la  flesta, 
donde  le  esperan  sus  deudos 
y  sus  desdichas  le  esperan. 

El  siguiente  romance  del  mismo  Núfiez  lo 
inserto  por  ser  continuación  del  anterior. 

Empezada  ya  la  fiesta 
y  ordenadas  sus  cuadrillas, 
vuelve  el  gallardo  Alatar 
al  balcón  do  vio  á  Zelinda; 
no  porque  esperaba  vella 
pues  se  la  encubre  la  envidia 
del  zeloso  rei  que  quiere 
que  ausente  sin  ella  viva: 
llegado  mira  el  balcón 
que  sn  pena  pronostica, 
y  á  las  zelosas  paredes 
que  el  sol  de  Zelinda  eclipsan, 
les  dice  crida  hura: 
paredes  Instes .  qtt'es  de  mi  scüorn? 

Sepulcro  del  bien  que  invidio 
y  el  rei  de  invidia  me  quita, 
en  contemplaros  paredes 
mis  ojos  su  gloria  cifran; 
cerráis  á  mi  bien  las  puertas, 
priváisme  de  mi  alegría, 
derribáis  el  pensamiento 
de  la  cumbre  de  su  silla; 
y  pues  causáis  tanto  mal 
daisrae  ocasión  que  me  aflija, 
y  el  pensamiento  á  los  ojos 
que  de  lo  secreto  os  pidan, 
les  dice  cotia  hora: 
paredes  tristes .  qu'es  de  mi  señora? 

En  esto  calló  Alrttar, 
y  aunque  enmudece  suspira, 
sobrescrito  de  la  pena 
que  lleva  en  el  alma  e^criUi- 
mira  cual  la  triste  Hen», 
una  luz  que  resucita 


que  la  eclipsan  las  paredes, 

aunque  es  el  sol  de  Zelinda; 

mira  una  belleza  en  ellas 

que  á  la  de  Zelinda  imita, 

y  por  aquesta  ocasión 

con  que  de  nuevo  le  obligan, 

les  dice  cada  horcu 

paredes  tristes .  qu'es  de  mi  señara? 

Apenas  tiende  los  ojos 
cuando  tristes  los  retira, 
de  miedo  que  ofende  al  reí 
aun  si  las  paredes  mira: 
y  asi  pues  que  con  miran>s 
del  rei  se  ofende  la  vista, 
de  la  presencia  el  temor 
me  hace  que  me  despida. 
Y  antes  de  partirse  á  vozes, 
di'Jala  el  alma  ofendida, 
á  las  que  su  bien  encubren 
y  de  Zelinda  le  privan, 
les  dice  cada  hora: 
paredes  tristes,  (¡u'es  de  mi  sentirá? 

Hernando  de  Balda  ,  diez  en  verS4l. 

Glosa. 

Mi  por  fia  hasta  la  muerte. 

Nunca  el  premio  de  gozarte 
dio ,  bella  Laura ,  valor 
á  la  fuerza  de  adorarte, 
no  cupo  en  suerte  de  amor 
la  que  yo  tuve  en  amarte. 

Nunca  entendí  de  mi  suerte 
que  pudiese  merecerte, 
y  como  premio  no  espera, 
amándote  persevera 
mi  porfía  hasta  la  muerte. 

Aunque  sospecho,,  señora, 
que  como  la  voluntad 
es  del  alma  que  te  adora, 
gozará  en  su  eternidad 
lo  que  á  tu  causa  atesora: 

Y  aunque  el  cielo  desccmcierle 
las  ocasiones  de  verte, 
muerto  te  vendré  á  adorar, 
que  no  solo  ha  de  durar 

mi  por  ful  hasta  la  muetUe. 

Y  el  corazón  afligido 

que  también  por  tu  ocasión 
vive  sujeto  y  rendido, 
de  l'alma  la  sinrazón 
llora  y  teme  su  partido; 

Otie  si  muerto  ha  de  perderte 
no  quiere  que  el  alma  acierte, 
ni  que  en  tu  bien  se  etemize, 
y  ansí  que  me  basta ,  dice, 
mi  porfía  liastn  ta  muerte. 

Pero  el  alma  aficionada 
de  tu  divina  hermosura, 
ni  este  concierto  le  agrada, 
pues  en  tu  imagen  procura 
ver  su  gloria  levantada; 

Y  dice,  que  es  caso  fuerte 
pretender  que  ha  de  ofenderle, 
que  eterno  amor  te  asigure, 
aunque  solamente  dure 

mi  porfía  hasta  la  muerte. 


i8  ACÁ  CANCIONEROS, 

Pero  til,  ingrata ,  no  sientes 
de  guerra  tan  desigual 
los  graves  incoiivenientes, 
pues  procurando  uii  nial 
e»  mi  gloria  no  consientes; 

Y  aun  yo  por  obedecerte 
procurit  uii  mal,  y  advierte, 
que  si  amor  tanto  le  obliga, 
¿  para  qué  quieres  que  siga 
lid  porfía  luisla  In  imicrte? 


lllcer  Juan  «losé  Martí  ^  seis  en  verso. 

Alabanza  de  la  Academia  en  esdrújulos. 

Retumben  ecos  de  sonoros  dáctilos 
Medidos  versos  con  flnal  trisílabo. 
Rompa  de  mi  sonoro  acento  el  ímpetu 
Los  elementos  puros  y  diáfanos; 
i.legue  mi  voz ,  dejando  el  suelo  espérico, 
A  do  el  crespo  alemán ,  el  negro  etiope 

Y  el  orbe  ciñe  con  redondo  circulo. 
Ilustre,  sabio  y  generoso  cónclave, 
Ornato  y  gloria  de  la  antigua  máquina. 
Ante  cuyo  valor  un' s  versos  hiuniles 
Son  cual  delante  el  sol  menudos  átomos; 
Para  cumplir  con  lo  que  dice  el  título. 
Reconociendo  yo  mis  fuerzas  débiles. 
Solo  me  anima  vuestro  ser  magnánimo. 
Porque  en  tan  ancho  mar  y  largo  piélagt) 
Teme  mi  rota  nave  escollo  ó  réuKíra; 

Y  pues  emprendo  cosas  tan  difíciles. 
El  nombre  de  atrevido  es  á  propósito. 
Con  mas  velozidad  la  fama  alígera 
Esparce  vuestras  glorias,  tan  sin  limite 
Desde  donde  el  planeta  mas  flamífero 
Tómala  posta  pur  camino  incógnito. 
Hasta  donde  da  fin  al  curso  rápido. 
Mostrando  esta  Academia  ser  mas  ct'lebre 
yu'  el  cánopo  de  Atenas  tan  heroico. 

Ni  el  pritáneo  y  liceo  famosísimos, 

Ni  el  celebrado  cráneo  corinlíaco. 

Aquí  florecen  singulares  jóvenes, 

O»'  exceden  sumamente  en  1'  arte  cómico 

Al  estremado  en  él  llamado  Eurípides, 

En  raciocinaciones  á  Aristóteles, 

En  ülosofla  natural  á  Empédoclcs, 

Y  en  la  divina  sciencia  al  grave  Orígenes. 
Aquí  de  Clioestá  el  narrar  histórico, 

Y  de  la  sabia  Euterpe  matemáticas. 

De   Polimnia  facundia  en  verso  exámetro. 
De  Melpomene  azucarada  música. 
De  Urania  astrología ,  y  de  Calíopc 
La  consonancia  y  el  furor  poético, 

Y  de  las  otras  musas  lo  mas  único. 

De  Helicona  y  Parnaso  ocupa  el  término 
Esta  junta  dichosa  ,  cuyo  espíritu 
Dejó  del  orbe  todo  el  resto  atónito: 
Quien  esto  no  conoce  es  un  sacrilego, 
i'orno  llamarle  de  una  recua  acémila, 
Aunqu'este  nombre  á  él  Tes  mas  sinónimo. 
No  llegará  á  alabar  ningún  retórico 
D'  esta  congregación  la  parte  mínima, 
Si  bien  en  agud.eza  es  un  Calimaco; 
Mirad  que  podrá  hacer  el  que  es  un  bárbaro. 
Que  aunque  me  sobra  atrevimiento  y  ánimo. 
Faltan  razones  á  mi  verso  bélico 
Que  n)ues(ren  de  mi  pecho  lo  mas  intimo. 


ROMANCEROS,  ACÁ 

Y  asi  parezco  bachiller  de  estómago. 

Soi  <'ual  ante  Filipo  el  gran  Demóstenes, 
Que  habiendo  de  orar  quedó  cual  rústico 
Hecho  bien  del  silencio  un  mudo  símbolo; 
Este  delante  un  rei  mui  poco  platico. 
Mas  yo  ante  muchos  de  la  sciencia  epílogos 
A  quien  debajo  el  estrellado  cóncavo 
Nadi(!  iguala  del  ártico  al  antartico. 
Más  digno  cada  cual  de  rica  estatua 
Que  Armodio  ni  Demetrio ,  el  uno  bélico 

Y  el  otro  aventajado  en  lo  político, 

A  quien  dio  estatuas  de  luzidos  mármoles 
La  ateniense  singular  república: 
Libróla  el  uno  del  rigor  tiránico, 

Y  gobernóla  el  otro  el  año  décimo 
Desde  el  primero  que  comenzó  el  número. 
A'osotros  av.  la  patria  sois  carbúnculos 

Y  en  confederación  y  liga  unánime. 
Ponéis  su  nombre  en  el  estrado  olímpico. 
Feliz  Valencia  ,  pues  en  el  catálogo 

De  sus  hijos  os  pone  cual  filósofos. 
Con  estremado  gozo  y  nuevo  júbilo. 
Dijera  nada ,  aunque  escribiera  un  código, 

Y  así  usando  de  mi  usada  prática. 
Que  se  regula  al  término  jurídico. 
Lo  cifraré  mejor  con  un  etcétera. 
Muerdan  si  pueden  las  livosas  víboras, 

Y  rabie  de  envidioso  el  qu'  es  satírico,  _ 
Que  en  esta  impresa  sopla  el  viento  próspero 
Favorecido  del  Tridente  y  Eolo, 

Y  no  temo  malicias  de  algún  páparo; 
Recíbase  el  intento  benemérito, 
Aunque  en  tan  largo  y  estendido  páramo 
Se  me  haya  rendido  el  tosco  cálamo. 


Oon  Pedro  Fríjifola ,  cuatro  en  verso  y 
una  en  prosa. 

fíedondülas  de  un  (¡alan  que  con  seña  cimlra- 
íicvha  gozó  de  los  favores  de  su  dama. 

Sin  razón  os  enojáis, 
señora ,  con  mi  ventura, 

fiorque  si  bien  lo  pensáis, 
ué  mi  engaño  gran  cordura 
y  vos  sin  ella  os  quejáis; 

Pues  viendo  que  no  aprovecha 
mi  firme  amor  verdadero 
á  dejaros  satisfecha, 
hice  el  asalto  primero 
con  la  seña  contrahecha. 

Y  así  no  debéis  culpar 
la  jornada  que  prosigo, 
la  seña  supe  robar, 

culpa  fué  de  vuestro  amigo 
que  no  la  supo  guardar.   • 

No  pidáis  tanta  venganza 
por  la  pasada  ocasión, 
pues  corriendo  mi  bonanza, 
vos  con  la  imaginación 
lograsteis  vuestra  esperanza. 

Para  el  mundo  y  para  Dios 
gozasteis  de  vuestro  fiel, 
y  nos  holgamos  los  dos, 
vos  pensando, estar  con  él 
yo  sabiendo  estar  con  vos; 

Y  si  el  gusto  se  imagina, 
el  vuegtro  fué  el  verdadero, 
porque  la  opinión  si  es  fina, 


ACÁ  ANTOLOGÍAS  T  JUSTAS  POÉTICAS.  ACÁ 

SlnioB  Aria« ,  cinco  en  verso. 


79 


hace  gallina  al  carnero 
que  se  come  por  gallina. 

Olvidad  vuestra  querella, 
pues  sin  deshonra  os  divierte, 

Ísi  queréis  gozar  d'ella, 
ád  la  seña  de  tal  suerte 
que  llegue  siempre  á  sabella; 

Y  podréis  con  esta  flor 
regalaros  y  no  mal, 
gozaremos  del  favor, 
el  galán  por  principal, 
y  yo  por  coadyutor. 


El  Lirenciado  Lorenzo  de  Valen- 
znela ,  tres  en  verso. 

Ronutnce. 
En  alabanza  de  San  Juan  Evanyelisla. 

En  este  dichoso  dia 
celebra  la  santa  Iglesia 
al  sagrado  Evangelista, 
nueva  pascua  y  nueva  fiesta; 
es  providencia  del  cielo, 
que  lo  permite  y  ordena, 
que  habiendo  Jesús  nacido 
su  coronista  esté  cerca: 
que  para  escribir  tal  vida 
pluma  es  menester  tan  buena, 
y  para  tratar  de  Cristo, 
quién  en  tanto  le  semeja. 
No  sois  Dios,  apóstol  santo, 
porque  osla  la  diferencia 
en  tener  padre  en  el  cielo 
y  vos  tenellü  en  la  tierra. 
A  lo  menos  sois  su  hermano, 
y  él  por  hermano  os  confiesa 
dáiid<x)s  por  hijo  á  su  madre, 
y  á  vos  dándoosla  por  vuestra. 
Y  si  ú  vuestro  amigo  Pedro 
le  dio  su  esposa  la  iglesia, 
á  vos,  por  ser  su  queridt), 
su  madre  y  esposa  os  deja. 
S:t¡s  el  amado  de  Cristo 
y  á  quien  su  pech  >  revela, 
pues  recostado  en  el  suyo 
los  secretos  de  él  os  muestra. 
De  águila  tenéis  la  pluma 
y  tanto  os  alzáis  con  ella, 
que  de  los  rayos  del  sol 
nos  dais  en  nube  las  nuevas: 
pedidle,  pues  tanto  os  ama, 
que  nos  nmestre  su  clemencia 
para  que  con  vuestra  ayuda 
consigamos  gloria  eterna. 

Don  FraneUeo  de  Villanova. 

l>on  Jaan  Pailas. 

Juan  de  Valenzuela. 

El  lieenciado  Bartolomé  ^»eba.<i(ian. 

A  pesar  de  hallarse  estos  cuatro  nombres 
en  la  lista  de  los  académicos,  no  encuentro 
ninguna  composición  suya  en  las  Acias. 

Las  siguientes  poesias  están  escritas  por 
sugetos  a  quienes,  no  perteneciendo  á  la 
Acudenna .  se  pennitió  leerlas  en  ella 


En  alabanza  de  la  Academia. 

Academia  valentina 
tan  ilustre  y  soberana 
que  solo  tienes  de  hennana 
el  no  llamarte  divina; 

De  nobles  ingenios  palma, 
de  los  curiosos  escuela, 
azote  del  ocio  ,  tela 
para  las  justas  del  alma; 

Luna  contra  el  negro  manto, 
lengua  de  malos  resabios, 
admiración  de  los  sabios, 
y  de  los  simples  espanto; 

Tienda  donde  á  justos  precios 
se  dan  manjares  perfectos, 
corona  de  los  discretos 
y  confíision  de  los  necios. 

Académicos  famosos, 
que  atosigados  de  vicios 
escogéis  los  ejercicios 
tan  nobles  y  virtuosos; 

Dando  alivio  á  vuestras  penas, 
puerto  á  vuestras  tempestades, 
honor  á  vuestras  ciudades, 
y  aun  envidia  á  las  ajenas; 

Yo  que  infinitas  he  andado, 
deseoso  de  sabor, 
y  las  de  más  fama  y  ser 
he  conocido  y  gozado; 

lie  venido  á  reposar 
en  esta  lielicona  mente, 
de  cuya  dulce  corriente 
mi  sed  no  puedo  saciar. 

Porque  de  mi  buena  estrella 
gjiiado  á  tales  venturas, 
vi  una  noche ,  que  ando  á  escuras 
desde  que  me  aparto  de  elb; 

Como  lo  andará  en  efeto 
quien  dejare  de  gozalla, 
qii'ps  noche  donde  se  halla 
mil^Mcio,  Im*    y  mecre-to. 

Mijito,  ÍMtlMtítria  y  mol^Hatt, 
»o»i^go,   ^Mttulio,   feM»or>, 
relámpago,  gueito,  hofr^ff 

Muí  bien  puedes  hacer  guerra 
al  dia  que  mas  lo  ha  sido, 
noche,  pues  has  convertido 
en  ludias  aquesta  tierra; 

Porque  cuando  el  sol  se  va 
á  descubrir  minas  de  oro, 
otro  más  rico  tesoro 
tú  nos  revelas  acá:     • 

Que  en  las  Indias  de  Valencia 
tu  noble  merecimiento 
con  el  sol  de  entendimiento 
descubre  minas  de  sciencia. 

¿Pues  quién,  noche,  no  se  a.sombra 
del  valor  que  en  ti  se  emplea? 
;.y  quién ,  noche ,  no  desea 
ser  de  tí  siquiera  swnbra? 

Yo  lo  deseo  en  estremo, 
y  aunaue  lo  vengo  á  pedir, 
la  verdad  he  de  decir, 
mil  contraditores  temo. 

Grande  ha  sido  mi  arrogancia, 
yo  piopio  me  hago  el  proceso, 


80  ACÁ  CANCIONEROS, 

y  on  él  d(H'laro  y  confieso 
qiip  no  poqué  de  ignorancia; 
Que  conozco  que  hice  nial, 
y  que  propongo  la  enmienda, 
que  no  es  bien  que  yo  pretenda 
ser  sombra  y  de  noche  lal: 

Y  si  olro  juez  no  hul)iera 
me  condenara  mi  miedo, 
qu'cl  me  dice  que  no  puedo 
ser  sombra  del  que  lo  era. 

Mas  con  lodo  será  bueno 
mi  pretensión  abonar, 
que  no  he  de  desesperar 
aunque  veis  que  me  condeno: 

Puesto  que  soy  forastero, 
de  valor  é  ingenio  escaso, 
y  que  no  es  bien  que  de  paso 
goze  tan  honroso  empleo. 

Mas  no  me  tengáis  por  loco 
ni  creáisme  descomido,     • 
que  ,  atendiendo  aquesto ,  pido, 
aotnhru  porque  dura  poco; 

Y  con  esta  humilde  muestra 
la  petición  no  me  asombra, 
que  si  pretendo  ser  sombra 
es  por  estar  á  la  vuestra. 

l'restádme  pues  vuestra  ayuda, 
y  si  mi  intento  aprobáis, 
aceptadle  y  no  pongáis 
en  mi  poco  valor  duda; 

Que  d'ese  saber  profundo, 
como  testigo  de  vista, 
pretendo  ser  coronista 
en  la  redondez  del  mundo: 

Y  si  este  valor  derrama 
en  mí  tan  honrosos  cargos, 
hurtaré  los  ojos  á  Argos, 
y  las  lenguas  á  la  fama. 

Y  así  aunqu'es  alta  la  historia 
para  mi  baj:t  talento, 
suplirá  á  mi  entendimiento 
mi  voluntad  y  memoria. 

Bien  veo  qu'es  mucho  darme 
lugar  de  tanta  opinión, 
mas  por  humilde  es  razón 
honrarme  para  animarme; 

Y  aun  si  lo  queréis  notar, 
al  que  falta  castigáis 
y  harto  castigo  le  dais 
en  darme  á  mi  su  lugar. 

Pues  verá  cuan  mal  se  ocupa 
el  lugar  que  suyo  fué, 
y  solo  le  ocuparé 
mientras  él  le  desocupe: 

Que  si  se  mostrare  fiel, 
y  reducido  viniere, 
y  sombra  como  era  fuere, 
seré  yo  su  sombra  de  él. 

Porque  me  pondré  detras 
de  quien  tan  atrás  me  deja 
y  no  podrá  formar  queja 
de  mí  ni  de  los  demás. 

Así,  que  mientras  él  falta, 
podéis. darme  este  favor, 
aunque  en  mi  no  haya  valor 
para  una  merced  tan  alta: 

Keciba  yo  este  regalo 
de  aquese  discreto  seno, 
que  aunque  el  lugar  es  muí  bueno, 
su  dupíio  en  dcjalle  es  malo.  I 


ROMANCEROS, 


ACÁ 


Ya  mi  ventura  me  dice 
lo  que  mis  deseos  pueden, 
callando  me  lo  conceden, 
ninguno  lo  contradice. 

Comiencen  mis  alegrías  . 
y  acábense  vuestras  dudas, 
que  pues  el  que  falla  es  Judas, 
bien  puedo  yo  ser  Matías. 

Y  SI  un  bien  tan  deseado, 
porque  al  ün  no  lo  merezco, 
no  alcanzo,  también  me  ofrezco 
por  vuestro  humilde  criado; 

Que  cuando  para  alranzallo 
no  baste  mi  buen  intento, 
me  consuelo  y  me  contento 
con  la  gloria  de  inten  tallo. 

Por  la  anterior  composición  se  colige  que 
Gaspar  Aguilar  (Sombra),  se  había  auscnUido, 
y  efectivamente  desde  el  dia  1 ."  de  Abril  de 
1592,  hasta  el  15  de  Octubre  de  1593,  nada 
se  encuentra  suyo  en  ninguna  de  las  sesio- 
nes; sin  embargo  Simón  Arias ,  que  parece 
se  presentaba  como  su  suplente,  solo  escri- 
bió desde  el  21  de  Octubre  al  2  de  Diciembre 
del  afio  92. 

Un  fraile  de  la  orden  de  S.  Pablo, 
primer  ermitaño,  tres  sonetos,  de  los 
cuales  ninguno  merece  copiarse. 

Pedro  Taniayo ,  tres  en  verso. 
Soneto. 

Crezca  y  aumente  el  tiempo  cada  dia 
El  fiero  ardor  que  en  mis  entrañas  siento, 

Y  el  dulce  y  amoroso  pensamiento 
Vaya  por  donde  mi  dolor  le  guia. 

Y  d'esta  triste  ausencia  la'  porfía 
Dé  fin  amargo  á  su  ordinario  intento, 

Y  el  hado  injusto  con  rigor  violento, 
Consuma  y  seque  la  esperanza  mía; 

Y  en  la  bárbara  playa ,  en  el  arena. 
Dé  al  través  mi  bajel  despedazado. 
Roto  el  limón  y  la  pesada  entena; 

Que  yo  en  la  avara  tierra  ó  mar  airado. 
Puesto  en  mi  libertad,  preso  en  cadena. 
Amo  y  adoro  mi  inmortal  cuidado. 

Melchor  Orta ,  cuatro  en  verso. 
Soneto. 
Del  imperio  del  cuerno. 

Con  fieros  una  vez  y  otra  mui  tierno. 
Pidió  zelos  de  un  clérigo  á  una  dama 
Un  fraile,  y  dijo :  al  cabo  oh ,  fiera  llama! 
Que  aim  no  perdonará  á  la  Iglesia  el  cuerno. 

Y  ella  dijo:  esta  furia  del  infierno 
Es  como  pesadilla  de  la  cama. 

Que  con  tenerla  el  hombre  más  la  llama, 

Y  al  más  zeloso  da  combate  eterno: 
Hincón  no  sé  le  escapa  en  todo  el  mundo. 

Es  mas  temido  que  el  del  rei  su  nombre, 
Cualquier  fuerza  se  rinde  á  su  pujanza, 

Mina  las  pefias ,  sulca  el  mar  profundo, 
Al  fin ,  como  la  sombra  es  en  el  hombre. 
Que  á  quien  más  huye  d'ella  más  le  alcanza. 


ACÁ  ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 

El  Do«(«r  Bax ,  una  en  verso ,  que  es 
la  siguiente: 

Eslancias  á  Santa  Lucía. 


ACÁ 


81 


Una  águila  grandiosa  y  mui  pintada 
He  variedad  de  plumas  y  colores, 
Al  l.ibano  ha  llegado  apresurada 

Y  el  Cedro  ha  conocido  por  las  flores; 

Y  por  hacnr  mas  alta  su  morada. 
Desteje  con  su  vuelo  las  lab  tres 
De  sus  doradas  plumas  y  belleza. 
Mostrando  por  el  aire  su  grandeza. 

Y  lleva  la  medula  que  ha  corlado 
Del  Cedro ,  y  en  el  pico  se  la  ha  asido 

Y  en  tierra  cultivada  la  ha  plantado 
A  dó  por  uno  ciento  ha  producido: 

El  dueño  de  la  huerta  no  ha  faltado 
De  cobijar  las  plantas  que  han  salido. 
Regándolas  con  sangre  de  su  pecho. 
Mostrando  ser  su  esposo  en  dicho  y  hecho. 

Esta  águila  es  Lucia ,  luz  y  estrella, 
Sol ,  luna ,  resplandor,  hacha  encendida 
Que  vuela  por  el  cielo  cual  centella. 
Por  sus  luzientes  ojos  conocida; 

Graciosa  nina ,  virgen  y  doncella. 
Posada  del  niui  alto  enriquezida. 
Tan  llena  de  virtudes  y  despiijos 
Que  á  Dios  le  parecieron  bien  sus  ojos. 

Carrera  de  la  luz  de  las  estrellas, 
Estrella  radiante  ,  sol  hermoso, 
Luz  que  por  no  escurecer  tus  ñiflas  bellas 
Echaste  por  tinieblas  á  tu  esposo, 

Y  sol  que  á  las  tinieblas  todas  huellas 
Bajándolas  al  más  caverno  foso; 
Siguiendo  tus  pisadas  quiero  irme 
Subiéndome  contigo  al  lugar  firme. 


EstevAB  €«rt«s,  una  en  verso,  que  es 
este 

Soneto. 

Al  Sr.  Presidente  D.  Bernardo  Catalán. 

Tú ,  que  al  reino  bajaste  del  espanto, 
La  citara  suspende  y  tu  son  baste, 

Y  tú,  que  á  Arion  en  el  delfln  libraste 
Del  mal  presente  y  del  eterno  llanto; 

Tú  ,  que  al  tebano  muro ,  con  espanto. 
Las  duras  piedras  con  razón  juntaste 

Y  en  proporción  igual  le  fabricaste. 
Cid  de  un  nuevo  Apolo  el  dulce  canto; 

Y  veréis  un  retrato  soberano 
Del  sumo  bien ,  que  el  bien  muestra  del  cielo 
En  el  pecho  mas  noble  y  mas  gallardo. 

Espíritu  divino  en  cuerpo  humano 
Debéis  de  ser,  que  andáis  en  este  suelo 
Con  solo  el  nombre  de  hoiybre  Don  Bernardo. 


f)«sBie  Dantlaa  Toflao ,  tres  en  verso. 

Canción  al  desden  de  una  dama. 

La  suave  armouia  y  dulce  canto 
Del  músico  y  poeta  el  grande  Orfeo, 
No  pudo  enternecer  ni  ablandar  tanto 
A  la  gente  del  reino  del  Leteo, 

TOM.  1. 


Cuanto  la  pena  mia 

Al  corazón  mas  duro  ablandaría, 

A  ser  de  otra  aue  vos  menos  hermosa. 

Menos  inexorable  y  rigurosa. 


Pagar  con  tal  desden  el  amor  mió, 
EsUir  hecha  un'peftasco  á  mi  ternura, 
A  mis  quejas  y  llanto  un  mármol  frió, 

Y  á  mis  servicios  zahareña  y  dura. 
Desdice  y  degenera 

De  lo  que  del  valor  vuestro  se  espera: 

Y  es  desconcierto  á  quien  nmguno  iguala. 
Tener  en  tan  buen  cuerpo  alma  tan  mala. 

El  haber  dicho  mala  no  os  altere, 
Dígolo  ,  poi-que  no  hai  vicio  ó  pecado 
Que  tanto  con  razón  se  vitupere. 
Como  la  ingratitud  que  en  vos  he  hallado 

Y  en  vuestro  pecho  fuerte. 

Que  paga  un  bien  con  mal,  y  amor  con 
No  sé  porqué  encerró  naturaleza,  (muerte: 
En  hermosura  tanta  tal  dureza. 

No  miráis  á  Anaxárate ,  señora. 
En  piedra  por  los  dioses  transformada; 
No  aborrezcáis  á  una  alma  que  os  adora, 
r.uardád  la  diosa  Némesis  airada. 
Mirad  la  estrecha  cuenta 
Que  toma  amor  á  una  alma  dura  esenta. 
Mirad  qu'el  ser  cruel  es  de  tiranos, 

Y  siendo  en  lei  de  amor  es  de  villanos. 

Pero  no  sois  ingrata ,  no  sois  dura. 
No  puede  haber  en  vos  ninguna  falta. 
Débela  haber  en  mi  y  en  mi  ventura; 
Tal  vez  á  mi  valor  valor  le  falta, 

Y  si  esto  os  ha  ofendido. 

Ved  también  que  la  muerte  y  dios  Cupido 
Al  mayor  y  menor  de  los  mortales, 
(^m  su  flecha  mortal  hacen  iguales. 


Luis  ^'avarro ,  un  soneU)  de  poquísimo 
mérito. 


.4e  E4aar4a,  cuatro  en  verso. 
Romance. 

Cuando  ya  de  la  gran  Céres 
vemos  al  ojo  el  tributo, 
húmido  radical  nuestro, 
que  son  las  niieses  de  Junio; 
cuando  el  aljófar  sereno 
qu'es  de  la  mañana  anuncio, 
comenzando  á  evaporar 
se  resuelve  en  aire  puro; 
cuando  á  los  verdes  uimpollos 
les  viste  de  color  rubio 
aquel  dorado  planeta, 
que  rige  y  da  luz  al  mundo; 
cuando  sus  luzientes  rayos 
encima  del  mar  profundo 
hacen  galanes  reflejos 
que  á  la  vista  dan  gran  gusto: 
se  descubrió ,  de  alto  IwSrde, 
un  bajel  con  tan  gran  rumb.j 
que  parece  de  Belén 
el  alUí  y  soberbio  muro; 
al  muelle  barcelonés 


82  ACÁ  CANCIONEROS , 

encaminaba  sus  sulcos, 

ayudando  al  espolón 

el  grueso  limón  siguro. 

La  mercaduría  que  trae, 

semejase  á  la  que  trujo 

el  enamorado  Páris 

por  aquel  árbol  tan  sumo: 

trac  una  preciosa  perla, 

que  vale  mas  quo  un  carbunclo, 

engastada  en  la  firmeza 

de  un  español  sin  segundo; 

es  piedra  en  fin  de  quilate 

y  de  un  saboyano  fúcaro, 

que  las  piedras  peregrinas 

siempre  el  hombre  estima  en  mucho. 

Y  viéndose  ya  cercanos 
del  patrio  suelo  que  pudo 
sustentar  tal  gozo  y  gloria, 
ansí  le  dijo  aunque  mudo: 
Itizíente  perla  del  sur, 
no  tengas  temor  alguno 
que  siempre  serás  quien  eres, 
mi  corazón ,  alma  y  gusto; 
yo  seré  lo  que  en  Turin, 
y  si  en  la  tierra  que  ocupo 
me  guardares  la  ñrmeza 
que  pide  de  amor  el  nudo, 
mi  querer ,  será  adorarte, 
mis  suspiros,  serán  humo 
que  anuncian  el  sacrificio 
que  ofrece  un  cristiano  tuyo. 

Y  no  te  espantes  que  tema, 
que  quiero  esas  ninas  mucho, 
y  en  fin  temo  no  se  muden 
dando  al  tiempo  lo  qae  es  suyo. 
—Ella ,  enlazándole  el  cuello, 
con  su  aliento  lo  detuvo 
los  amorosos  acentos 
que  brotaban  fuego  puro. 


157  ACADEMIAS  celebradas  en 
varias  ciudades  de  España  durante  el 
siglo  XVII,  y  primeros  años  del 
XVIII,   á  saber: 

Sol  de  Academias ,  o  Academia  de  Sities. 
En  los  Ivcidos  ingenios  de  Valencia.  Sv  Pre- 
sidente el  señor  Don  Ivan  Andrés  Coloma, 
Conde  de  Elda.  Sv  poeta  para  la  Introdvc- 
cion  Don  Francisco  de  la  Torre.  Valencia, 
Ivan  Lorenzo  Cabrera,  1658.  A.°  A  hojas 
prels.  y  67  págs. 

Repetida  carrera  del  Sol  de  Academias,  o 
de  la  Academia  de  Soles.  Sv  Presidente  el 
señor  Don  Felipe  Folch  de  Cardona ,  Conde 
de  Bunol.  Valencia,  luán  Lorenco  Cabrera, 
1659.  A."  7  hojas  piféis,  y  76  págs. 

Academia  que  se  celebró  en  Madrid  en 
veinte  y  dos  de  mayo,  siendo  presidente 
Don  Matías  Diego  de  Villanueva.  (Madríd). 
M.DC.LXl.  A."  AZ  hojtis  foliadas  .  inclusos  los 
jrrels.  y  una  blanca  al  fin. 

Academia  qve  se  celebró  a  diez  y  ocho  de 
enero  {de  1668).  en  casa  del  Señor  Don  Fran- 
cisco de  Adda  Conde  de  Salas.  Siendo  pre- 
sidente. D.  Diego  Fernandez  de  Carvajal.  Ano 
M.DC.LXVIIl.  Salamanca,  Antonio  de  Cossio. 
i."  67  págs.-en  todo. 


ROMANCEROS,  ACÁ 

Real  Academia  celebrada  en  el  Real  de  Va- 
lencia... álos  Anos  de  Carlos  segvndo...  Sien- 
do presidentes,  y  protectores... los  S.  S.  R.  R. 
Carlos,  y  Mariana.  Valencia,  Gerónimo  Vila- 
grasa  ,  1669.  A.°  A  hojas  prels.  y  150  págs. 

Academia  (a)  los  felizes  anos  de  su  Mag.  la 
Reyna  N.  Sertora  D.  María  Ana  de  Austria,  el 
dia  22.  de  Diziembre  de  1672.  Que  presidió 
Don  Diego  de  Contreras.  (Ai  fin:)  Cádiz,  Juan 
Vejarano,  167.3.  4.° 3  hojas  prels.  y  80  folia- 
das. Lámina. 

Academia  qve  se  celebró  en  dia  de  Pasqva 
de  Reyes,  siendo  presidente  Don  Melchor 
Fernandez  de  León.  (Madrid).  M.DC.LXX.IIII. 
A."7>  hojas  prels . .  59  foliadas  y  una  blanca. 

Academia  qve  se  celebró  en  la  Real  Advana 
desta  Corte.  Siendo  presidente  Don  Melchor 
Fernandez  de  Leun...  Ano  de  1678.  Madrid, 
Imprenta  del  Reyno ,  (1678).  4.°  4  hojas  prels. 
9Dpágs.  y  16  hx)jas  sin  fol.  para  e/.Vexa- 
men. 

Academia  qve  se  celebró  en  el  convento  de 
los  Padres  clérigos  Reglares,  Ministros  de  los 
Enfermos,  vulgo  Agonizantes,  en  25 de  Ma- 
yo... de  1681.  siendo  Presidente  el  Padre 
(íeronimo  Pérez  de  la  Morena.  Madrid,  A ta- 
nasio  Abad,  M.DC.LXXXI.  A."  5  hojas  prels.  y 
111 págs. 

Trivnfos  chrislianos  del  Mahometismo  ven- 
cido. En  cinco  Discvrsos  académicos.  Pvbli- 
calos  D.  Diego  Vincencio  de  Vidania.  Madríd, 
Lucas  Antonio  de  Bedma'r  y  Báldivia,  1684. 
A."  o  hojas  prels.  y  81  fol.  El  Discurso  segun- 
do está  en  verso. 

Academia ,  a  qve  dio  assvmpto  la  religiosa, 
y  catholica  Acción ,  que  el  Rey  nuestro  Se- 
ñor (Dios  le  guarde)  executó  el  dia  20  de  He- 
ner)  de  este  Año  de  1685.  Celebróse  el  dia  5 
de  Febrero  en  casa  de  Don  Pedro  de  Arce. 
Fve  presidente  Don  Andrés  Sánchez  de  Villa- 
mayor.  (.Madrid.  1685.J  A.°  Añ  hojas  fol..  in- 
clusos los  prels.  que  nu  llevan  folios  y  una 
¡loja  al  fin  que  se  dobla. 

Academia  qve  se  celebro  en  la.  Ciudad  de 
Valencia.  En  la  Alcaydia  del  Real  Palacio... 
En  5  de  Febrero  de  1685.  Valencia,  Vicente 
Cabrera ,.  1685  A."  75  págs.  inclusas  las  dos  de. 
la  hoja  del  frontis. 

Academia  qve  se  celebró  en  Palacio,  En 
la  Real  presencia  de  sus  Magestades,  estan- 
do en  publico  el  dia  veinte  de  Febrero  de 
este  Año  de  1700.  Siendo  presidente  de  ella 
Don  Antonio  de  Zamora.  (Madrid.  1700.)  4.°  27 
¡wjas  fol.  en  todo  y  una  blanca. 

Academia  de  Valencia.  En  celebración  de 
la  gloriosa  entrada  en  los  dominios  de  Es- 
paña y  feliz  cvmplimiento  de  años  del  Rey 
nvestro  Señor  Don  Felipe  IV.  de  Aragón ,  y 
V.  de  Castilla.  Execvtada  en  la  casa  de  la 
Diputación  del  Reyno  de  Valencia,  el  dia 
2.  de  Febrero  1704.  (Al  fin:}  Valencia,  Vi- 
cente Cabrera,   1704.  A."  94  págs.   enlodo. 

Festivos  obsequios  en  que  acreditó  su  fi- 
delidad la  Academia  de  Valencia  celebrando 
los  augustos  Años  y  feliz  entrada  del  Rey 
nuestro  Señor  Don  Felipe  IV.  de  Aragón  y 
V.  de  Castilla,  executados  en  la  Casa  de  la 
Diputación  de  la  misma  Ciíidad ,  y  Reyno  en 
22  de  Enero  de  1705.  (Así  limeño  en  la  pági- 
na 312  del  toino  11,  pues  á  mi  ejemplar  le 


AGÜ 


antologías  y  justas  poéticas. 


ALM 


83 


ftdían  las  pritneras  hojas.  Al  fin:)  Valencia, 
Vicente  Cabrera ,  1705.  4.°  80  págs.  en  todo. 

Academia  que  se  celebró  en  Granada  el 
ano  de  1707  al  nacimiento  del  Principe  Luis 
Femanáo.  (Ignoro  el  verdadero  título  de  la 
obra ,  las  sdkvi  de  la  impresión  y  el  número 
de  las  hojas  prels..  porque  faltan  estas  á  mi 
ejemplar.)  i.  ...  hojas  prels.  y  l'2Spáns. 

Academia  qve  se  celebró  en  Madrid  el  día 
31.  de  Diziembre  de  1718.  siendo  presidente 
de  ella  Don  Licurgo  Bradamanle.  (Madrid. 
1718.)  4."  80  págs.  comprendidas  las  dos  de 
la  portada. 

En  el  siglo  XVI  existieron  ya  en  Espafia 
algunas  de  estas  Academias  literarias ;  pero 
."iolo  tenemos  noticias  ciertas  de  tres  de  ellas: 
fué  una,  la  que  se  reiinia  en  casa  de  Hernán 
Cortes ,  conquistador  de  Nueva  Espaíia,  de  la 
cual  nos  habla  D.  Pedro  Navarra  en  su  Carta 
dedicatoria  de  los  Diálogos  de  la  preparación 
de  la  muerte;  era  la  otra  La  ¡milatorii  es- 
tablecida en  Madrid  en  1586;  á  ella  se  refiere 
Juan  Rufo  en  los  Apotegmas,  y  dice  chisto- 
samente el  Jurado  de  Córdoba ,  que  en  razón 
á  haUarse  presidida  por  un  muchacho  murió 
mui  joven  de  alferecía;  la  tercera  instalada 
en  1591  es  la  de  los  yocturnos  de  Valencia 
de  la  cual  doi  estensos  pormenores  en  el  nú- 
mero anterior  (156).  El  siglo  siguiente  XVII 
fué  mucho  mas  fecundo  en  esta  especio  de 
reuniones ,  y  desde  mui  á  principios  de  él  sa- 
bemos ,  haberse  formado  en  Madrid  algunas 
que  pronto  se  mandaron  disolver  sin  duda 
por  sugestiones  del  Sto.  Oficio  ó  de  la  cleri- 
galla ;  así  lo  indica  Suárcz  de  Figueroa ,  en  la 
Plaza  universal  de  las  ciencias ,  1615 ,  cuan- 
do alega  como  motivo  probable  de  su  conclu- 
sión el  que  olvidados  de  lo  principal  f reaten- 
toban  solamente  los  versos  aplicados  á  dife' 
rentes  asuntos.— En  1616  renació  en  Valen- 
cia la  de  los  nocturnos  con  la  nueva  deno- 
minación de  Montañeses  del  Parnaso,  y  desde 
aquella  época  fueron  numerosísimas ,  las  que 
ya  con  cierta  regularidad  periódica ;  ya  con 
algún  plausible  motivo  se  tuvieron  en  va- 
rias ciudades. 

Pueden  reputarse  estas  Academias  como 
Cancioneros  y  Romanceros  del  siglo  XVII, 
por  encontrarse  aUi  juntas  las  produc- 
ciones en  verso  de  los  mas  distinguidos  poe- 
tas de  las  épocas  y  pueblos  donde  se  cele- 
braron. En  las  de  Valencia  suelen  hallarse 
algunas  composiciones  en  el  dialecto  del  pais. 
—Es  mui  difícil  el  reunir  una  colección  tan 
completa  como  laque  aquí  se  describe. 

AGÜILAR  (Gaspar).  Fiestas  de 
Valencia  á  S.  Luis  Bertrán.  Véase 
en  la  Sección  dramática,  al  nombre 
(le  este  autor. 

138  AGUIRRE  Y  ÁLAVA  (Joa- 
quín de).  Honores  fvnebres  qve  hizo 
el  Real  Consejo  de  Navarra  a  la  pia- 
dosa memoria  del  Rev  N.  S.  Philippo 
IV.  rPorJ  D.    loacHin  Fr.°   D  raO 


Agvirre  y  Álava.— Oración  fvnebri?. 
Dixola  el  R.  P.  Juan  García  Marin. 
Pamplona  ,  Gaspar  Martínez  ,  166G. 
i.°  Portada  grabada,  3  hojas  prels. 
62  págs. ,  frontis  de  la  Oración  fúne- 
bre y  34  págs. 

El  volumen  se  compone  en  casi  su  totali- 
dad de  poesías  castellanas ,  latinas ,  italianas, 
francesas ,  vascuences  y  porlugnesas  escri- 
tas por  diferentes  autores. 

El  nombre  de  Joaquín  de  Aguirre  y  Álava 
no  se  encuentra  en  la  BibtiotJieca  de  Nico- 
lás Antonio. 

lo9  ALARCON  (Alonso  de).  Co- 
rona sepvlcral  Elogios  en  la  mverte 
de  Don  Martin  Suarez  de  Alarcon. 
Escritos  por  diferentes  Plumas.  Sa- 
cados a  Ivz  Por  Don  Alonso  de  Alar- 
con. r Madrid,  1653^.  4.°  Portada 
grabada  y  retrato  del  héroe  á  quien 
se  dirigen  los  elogios.  20  hojas 
prels.  y  loo  foliadas.  La  portada  del 
Panegírico  del  P.  Fr.  Diego  Niseno 
ca  fuera  de  la  foliación  después  del 
fol.    144. 

La  mayor  parte  del  volumen  se  compone 
de  poesías  de  varios  autores;  cuéntanse  en- 
tre ellos  D.  Pedro  Calderón  de  la  Barca ,  el 
principe  de  Esquilache ,  D.  Diego  de  Silva  y 
r.uzman,  D.  Juan  Fernández  de  Heredia, 
D.  Luis  de  Llloa,  D.  Hipólito  PeUicer  de  Os- 
sau,  D.  Nicolás  Antonio,  D.  Gabriel  Bocáu- 
gel  y  Unzaeta,  D.  Gaspar  Ibáñez  deSegovia, 
D.  Jerónimo  de  Cuéllar,  D.Juan  de  Zavale- 
ta,  el  Miro.  Gabriel  de  Roa,  el  lie.  Juau 
Bautista  Diamante,  D.  José  y  D.  Juan  Pe- 
Uicer de  Tovar ,  D.  Juan  González  de  Salcedo, 
D.  Sebastian  de  Olivares ,  D.  José  Córdova  y 
Figueroa,  D.  Ambrosio  Arze  de  los  Reyes  y 
D.  Rodrigo  de  Herrera.— De  D.  GabriefBer- 
naldo  de  Quiros  hai  un  Soneto  latino  con- 
gruo y  puro  castellano. 

No  menciona  Nic.  Antonio  á  D.  Alonso  de 
Alarcon  ni  la  Corona  sepulcral  á  pesar  de 
hallarse  en  esta  obra  un  Soneto  de  aquel  dis- 
tinguido bibliógrafo. 

160  ALMELA  (Juan  Alonso  dk). 
Las  reales  exequias,  y  doloroso  sen- 
timiento, que  la.. .ciudad  de  Murcia 
hizo  en  la  muerte  del  muy  Catbólico 
Rey,  y  Señor  Don  Philippe  de"  Aus- 
tria ,  ÍL  Con  dos  de  los  celebres  Ser- 
mones Lúgubres  de  ellas.  Collegidas 
por  el  Doctor  loan  Alonso  de  Almela. 
Valécia,  Diego  de  la  Torre,  1600. 
S.°S  hojas  prels.  ySiopágs.,  la  última 
numerada  por  equivocación  545. 


84  AMA  CANCIONEROS, 

Contiene  poesías  castellanas  y  latinas  de 
los  siguientes  autores:  D.  Alonso  de  Pu.\- 
marin  y  Soto ,  D.  Juan  Bernal  y  Loaisa ,  Doc- 
tor Juan  Pérez  de  Tudela,  lie.  Juan  Lozano, 
Diego  Beltran ,  Doctor  Juan  Yaflez ,  lie.  Juan 
Castejon,  lie.  Ramírez,  Baltasar  de  Cepeda, 
Alonso  Cano,  estudiante,  líe.  Camerino, 
Tomas  Pérez  de  Evia ,  Doctor  Jerónimo  de 
Alcalá  Yáfiez ,  Juan  Díaz,  Cines  Hernández 
Azorin,  Doctor  Martínez,  lie.  Felipe  del  Río, 
Doctor  Ju>u  Alonso  de  Almela,  Diego  Fu- 
nes ,  Juan  Anioros  de  Salinas ,  Cines  Pérez 
de  Hita ,  Enrique  Núñez ,  y  varios  escritores 
de  la  Compañía  de  Jesús  que  no  pusieron 
.sus  nombres. 

Nic.  Antonio  no  solo  olvida  el  título  de  es- 
la  obra  rara  en  su  Bibliotheca,  sino  que  hasta 
Omite  el  nombre  de  Juan  Alonso  Almela. 


161  ALONSO  (Juan.)  Festividad 
gloriosa,  qve  consagro  la. ..villa  de 
Alzira  a  la  nueva  feliz  del  Decreto 
de  su  Santidad,  por  el  objeto  de  la 
fiesta  de  María  Inmaculada  a  su  pri- 
mero instante.  Por  el  Dotor  Ivan 
Alonso  medico.  Valencia ,  Gerónimo 
Yilagrasa,  1663.  í.°  Una  hoja  con 
una  Purísima  Concepción  en  la  pri- 
mera cara  y  las  armas  de  Alcira  en  la 
segunda ,  d  la  que  siguen  8  prels.  y 
t^lpágs.  en  mi  ejemplar ;  aunque  es 
probable  le  falte  alguna  al  final. 

Contiene  diferentes  composiciones  anóni- 
mas en  verso :  sin  duda  son  de  varios  au- 
tores. 

162  AMADA  Y  TORREGROSA 
(José  Félix  de).  Palestra  nvmerosa 
avstriaca.  En  la  victoriosa  civdad 
de  Hvesca.  Al  Augustissimo  Consor- 
cio de  los  Calholicos  Reyes  de  Es- 
paña, Don  Felipe  el  Grande,  y  Do- 
ña María-Ana  la  indita.  Publica- 
la...  el  Licenciado  loseph  Felix.de 
Amada  y  Torregrosa.  Hvesca  ,  luán 
Francisco  de  Larumbe,  M.DC.L.  4.° 
O  hojas  prels.  y  167  foliadas. — Ser- 
món a  la  Pvrificacion  de  la  Virgen 
Señora  nvestra.  Fiesta...  a  las  rea- 
les bodas  de  nvestros  Católicos  Re- 
yes. Predicólo  el  P.  M.  F.  Joseph 
Abbad.  Una  hoja  de  portada  y  'itpágs. 

Este  volumen  se  compone  casi  por  entero 
de  poesías  de  diversos  autores  que  concurrie- 
ron al  Certamen  literario ;  entre  ellos  se  en- 
cuentran D.  José  y  D.  Martín  Abarca  y  Bo- 
lea, D.  Miguel. Mateo  Diez  de  Aux,  D-.  Ga- 
briel Bocángel,  D.  Juan  Francí.sco  Andrés, 
D.  Manuel  de  Salinas  y  Lizana  ,  D.  Pedro  Bar- 


nOMANCEROS, 


APL 


dají ,  D.  Francisco  Diego  de  Sayas,  el  licen- 
ciado Juan  Nadal,  D.  Antonio  José  Amada, 
D.  José  Pellicer  de  Tovar  y  Abarca ,  el  li- 
cenciado Blas  Pérez  de  Rúa,  D.  Alonso  Soto- 
mayor,  D.  Juan  Lorenzo  IbáHez  de  Aoiz ,  Don 
José  de  Sierra,  el  lie.  José  de  Tarazona, 
D.  Gabriel  Fernández  de  Rozas  y  un  número 
crecido  de  señoras  poetisas. 

163  ANDRÉS    DE   UZTARROZ 

(Juan  Franc).  Certamen  poético.  De 
Nvestra  Señora  de  Cogvllada  con 
vna  breve  chronologia  de  las  imáge- 
nes aparecidas  de  la  Virgen...  en... 
Aragón.  Del  Doctor  Ivan  Francisco 
Andrés  de  Vztarroz.  Zaragoca,  en 
el  Hospital  de  nuestra  Señora  de 
Gracia,  M.DC.XL.IIII.  4."  6  hojas 
prels.  y  2í0  págs. 

Comprende  este  Cet^lámen  poesías  de  Juan 
Nadal ,  Jusepe  Falques ,  Juan  Lorenzo  Ibá- 
ñez  de  Aoiz,  el  lie.  Jerónimo  Jiménez,  el 
lie.  Marcos  García  ,  Martin  Artabia  y  Bolea, 
D.  Pedro  Beltran,  D.  Miguel  de  Urríes  y  Na- 
varra ,  Alonso  de  Bátres ,  el  líe.  José  Alber- 
to de  Medrano ,  el  líe.  Juan  López ,  el  licen- 
ciado Martin  Ezquerra,  D.  Jerón.  Cáncer  de 
Velasco,  D.  Jaime  Lalre  yLálras,  Fr.  Diego 
González  y  otros.  Ilai  también  composiciones 
de  muchas  señoras. 

164  ÁNGULO  ¥  VELASCO  (Don 

Isidro).  Trivíifos  festivos  qve  al  crv- 
ciíicado  redemptor  del  mundo,  eri- 
gió la  Real  Congregación  del  Santo 
Christo  de  San  Gines  desta  Coronada 
Villa  de  Madrid,  en-la  Colocación  a 
su  nueua  Capilla  de  su  Santa  Ima- 
gen. Dedícalos  en  sv  nombre  a  sv 
dignissimo  prefecto.  D.  Isidro  de 
Angvlo  y  Velasco.  En  Madrid,  Por 
Gregorio  Rodrigvez^  1656.  4,°  4  ho- 
jas prels.,  una  lám.  que  representa  el 
Cristo  de  S.  Gines  y  208  págs. 

Contiene  muchas  poesías  de  varios  autores 
siendo  los  menos  desconocidos  D.  Fernando 
Bazan  y  Heredia,  D.  Carlos  Magno,  D.  Fran- 
cisco de  Velasco,  D.  Isidro  de  Ángulo  y  Ve- 
lasco,  D.  Alonso  de  la  Maza,  D.  Juan  Mon- 
tero, Juan  Navarro,  D.  Francisco  de  Ave- 
llaneda, D.  Ambrosio  de  Arze,  D.  Agustín 
de  Palacios,  D.  Juan  Zavaleta ,  D.  Manuel  de 
la  Peña,  D.  Juan  de  Zamora,  D.  Juan  de 
Ávila  ,  D.  Alonso  de  Zarate  y  la  Hoz ,  D.  To- 
mas de  Oña,  D.  Francisco  Duran,  D.  Ro- 
drigo de  Herrera  y  D.Luis  Nieto. 

APLAUZOS  ACADÉMICOS  o  re- 
llacao  da  victoria  do  Ameixial.  Véa- 
se én  la  Sección  dramática. 


BEH 


antologías  y  justas  poéticas. 


BER 


8: 


16a  AVISOS  PARA  LA  MUER- 
TE- Escritos  por  algvnos  Ingenios 
de  España.  Recogidos,  y  publicados 
por  Don  Luis  de  Arellano.  Zaragoca, 
Pedro  Lanaja ,  y  Laraarca ,.  16Í8. 
12.°  &  hojas  preís.  y  ^ifol.;  aunque 
las  dos  últimas  tienen  errada  la  fo- 
liatura. 

He  vislo  yna  edición  de  VtUenHa.  litan 
Bautista  Marc<d,  1H."4.  12"  12  hojas  proís,  y 
90  fols.;  otra  de  CnragoQa,  luán  ¡Atnimbn, 
M.DC.XXXX.  12.°  6  hojas  prels.  y  90  fuis.,  y 
Alvarez  y  Baena  se  refiere  á  la  de  Madrid, 
1648.  8.°. 

166    . La  misma  obra.  Xñdi- 

didos  en  esta  sexta  impresión.  Ma- 
drid, Imprenta  R^al,  1652.  8."  U  ho- 
jas prels.  y  íii  fols. 

Conliene  efpctivamenlc  más  que  la  de 
1648:  cuatro  romances,  unas  décimas  y  un 
acto  de  contrición. 

Ticknor,  tomo  III,  pág.  266,  habla  de  una 
edición  de  Zaragoza.  1654.  12.°  y  yb  he 
vislo  otra  en  la  cual,  por  hallarse  oí  ejem- 
plar fallo  del  fronlis ,  no  pude  sacar  el  año 
y  lugar  déla  impresión,  aunque  presumo 
que  seria  de  Lisboa ,  pues  todas  las  licen- 
cias eslaban  fechadas  en  dicha  ciudad  en 
1658  y  59.  Era  en  24.°  y  solo  tenia  11  hnjas 
prels.  y  144  fols. 

En  el  frontisde  la  edición  de  16.52  se  llama 
al  recopilador  Luis  Kamirez  de  Arellano. 

167     La  misma  obra. 

Añadidos  en  esta  séptima  inipres- 
sion.  Madrid,  Andrés  Garcia  de  la 
Iglesia,  1639.  8."  12  hojas  prels.  y 
123  fols.  con  una  al  fin  que  no  tiene  fo- 
liatura. 

Igual  contenido  que  la  de  1652. 

168     La  *nisma  obra. 

Añadidos  en  esta  séptima  irapression. 
Madrid,   Viuda  de  Melchor  alegre. 


1672.  8.°  12  hojas  prels.,  y  152  fols.: 
hai  error  en  la  foliatura  de  las  dos 
últimas. 

Contiene  lo  mi.smo  que  las  dos  antorioros 
y  ademas  un  romance  de  Martínez  de  la 
Puente. 

Siendo  sétima  la  edición  de  1659,  deí)n 
ser  por  lo  menos  octava  la  presente  de 
1672. 

En  el  Diccionario  de  bibliograña  espamda 
de  Hidalgo  se  cita  una  edición  aeValencüJ. 
1772.  8.°  y  otra  de  Madrid.  M.  de  Burgos. 
1832.  16.° 

Debe  clasificarse  este  tomito  entre  los  ro- 
manceros ó  antótogias .  pues  se  compone 
de  romances  y  oirás  poesías  escritos  por  .í? 
autores  á  saber:  Lope  de  Vega,  Fr.  Diego 
Niseno,  Antonio  de  Mira  de  Amescua ,  Jo.sé 
de  Valdivielso,  Juan  Pérez  de  Montalvan,  Fe- 
lipe Gitdinez,  Francisco  Quintana,  Gaspar 
de  la  Fuente  y  Vozmediaño ,  Gabriel  de 
Roa,  Alonso  de  Alfaro,  Miguel  Jerónimo 
Sanz,  Antonio  de  León,  Gabriel  de  Henao  y 
M(»rgaraz ,  Pedro  Calderón  de  la  Barca ,  Luis 
Vélez  de  Guevara ,  Francisco  do  Rojas  Zorri- 
lla, Antonio  de  Huerta,  Garcia  de  Salcedo 
Coronel ,  Antonio  de  Medina  y  Fonseca ,  Pe- 
dro de  Bolívar  y  Guevara,  Gabriel  Bocán- 
gel  y  Unzueta,  Antonio  Pellicer  Tovar  y 
Abarca,  Pedro  Rósete  Mño,  Martin  de  FÍ- 
gueroa  Sarmiento ,  Alonso  de  Bátres ,  Juan 
Navarro  do  Espinosa ,  Francisco  de  Olivares 
y  Figueroa,  Luis  Ramírez  de  Arellano,  José 
de  Villalobos,  José  Pellicer  de  Tovar,  Juan 
de  Ayala  Fajardo,  Francisco  Bernardo  de 
Quiros,  Antonio  de  Castilla,  Francisco  Pé- 
rez de  Amaral,  Alvaro  Cubillo  de  Aragón, 
Bartolomé  de  Salazar  y  Luna  y  José  Martínez 
do  la  Puente, 

Ticknor  indudablemente  solo  tuvo  presen- 
te la  impresión  de  Zaragoza  de  1648,  la 
cual  es  lámenos  completa,  así  en  la  pági- 
na 15  del  tomo  III,  supone  que  la  obra  única- 
mente contiene  versos  de  treinta  poetas ,  y 
en  la  pág.  266  del  mismo  tomo  vuelve  ;í 
repetir  ser  el  número  de  romances  también 
de  treinta.  Debo  notar  de  pase  que  en  el 
lugar  últimamente  citado  menciona  Ticknor 
una  edición  de  Zaragoza  de  1634,  y  aquí 
sin  duda  quiso  referirse  á  la  valenciana  de 
igual  fecha ,  de  que  he  hablado  al  princi- 
pio. 


B 


169  BERMCDEZ  de  la  TORRE 
Y  S0L1ER  (Pedro  José).  El  Sol  en 
el  Zodiaco.  Certamep  poético  en  el 
solemne .  triunfal  recibimiento  del 
Excelentissimo  Señor  Don  Carmine 
Nicolás  Caracholo...  en  la  Real  Vni- 
uersidad  de  San  Marcos  de..  Lima. 
Escribiale  El  Señor  Doctor  D.  Pedro 


loseph  Berniudez  de  la  Torre  y  So- 
liffr.  Lima,  Francisco  Sobrino,  1717. 
i.°.  Son  dos  partes  con  diversa  fo- 
liación, la  primera  tiene  dos  hojas 
con  portada  y  anteportada  y  64  folios; 
h  segunda  íOo  folios,  y  acaso  le  falta 
alguna  hoja  blanca  al  fin. 


80  BOl  CA>CIO>EROS, 

La  segunda  parte  contiene  el  Certamen 
poético  en  que  hai  poesías  de  varios  au- 
tores. 

170  BIBLIOTECA.  Bibliotheca 
castellana  portuguesa  y  proenzal  por 
I).  G.  Ilenrique  Schíibert.  Segun- 
da edición.  Leipsique  y  Altenburgo, 
J.  C.  Hinrichs,  mdcccix.  2  vols. 
8.°  raay. 

Comprende  esla  antología  el  Poema  del 
Cid,  poesías  de  ochenta  y  nueve  aulurcs 
anteriores  al  1500,  y  algunos  romaneos  anó- 
nimos de  la  misma  época;  ademas  la  pro- 
cede una  larga  introducción  sobre  nuestra 
literatura  hasta  el  siglo  XV,  escrita  en  ale- 
mán ,  y  lleva  dos  glosarios  de  las  palabras 
poco  usadas  ó  difíciles  de  enlendcr,  con  las 
correspondencias  en  el  mismo  idioma. 

Es  obra  enteramente  distinta  de  la  Diblio- 
theea  española  impresa  enGntlia,  por  Steii- 
del  y  Keil,  1805— H.  11  vols.  1'2.°  puesto 
que  los  tratados  contenidos  en  esta  son:  la 
Primera  y  segunda  parte  de  las  Guerras 
cii'iles  de  Granada  de  Pérez  de  Hita,  las 
fres  partes  de  la  Araucana  de  Ercilla ,  las 
Souelas  de  Cervantes ,  la  Historia  del  yran 
Tacaño  de  Quevedo  y  la  YUla  de  Laz-'ir'dlo 
lie  T&rmes  de  Hurtado  de  Mendoza. 

171  BOCÁNGEL  UNZUETA  (Ga- 
briel). Relación  panegyrica  del  no- 
venario celebre  con  qve  el  orden 
iivstrissimo,  indita  cavalleria  y  Ca- 
pitulo General  de  Alcántara  solem- 
nizó en  San  Bernardo  de  Madrid,  su 
quarto  voto  de  proféssar,  y  defender 
el  purissimo  misterio  de  la  Concep- 
ción de  Nuestra  Señora,  Concebida 
sin  pecado  original.  Incluye  los  elo- 
gios del  institvto  y  antiguo  lustre 
desta  Religión  sacro-santa;  de  sus 
valerosos  Maestres  y  Reales  Admi- 
nistradores perpetuos.  Escriviala 
Don  Gabriel  Bocangel  Vnzveta.  Ma- 
drid, Imprenta  Real,  16o3.  4.°  16 
hojas  prels.  9o  fols.  y  tina  para  repe- 
tir el  lugar  y  año   de  la  impresión. 

Ina  parte  del  volumen  consta  de  varias 
poesías  al  mismo  asunto  compuestas  por  Bo- 
c.íngel,  D.  LuisdeUlloa  Pereira,  D.  Anto- 
nio de  Solis,  D.  Gristoval  de  Caviria ,  Don 
Tomas  de.4guiar,  D.  Luis  Palavesin,  D.  An- 
tonio Ramírez ,  y  otros  escritores  anónimos. 

172  BOIX  (D.  VicEMK).  Fiestas 
que  en  el  siglo  IV  de  la  Canoniza- 
ción de  San  Vicente  Ferrer  se  ce- 
lebraron en   Valencia.  Relación  es- 


KOMANCEROS,  BRI 

crita  por  Don  Vicente  Boix.  Valen- 
cia, JoséRius,  1855.  4."  4  láminas 
litográficas. 

l'na  buena  parte  del  volumen  lo  ocupa  el 
Alhun  poético-religiosn  que  se  compone  de 
poesías  castellanas,  valencianas  y  latinas 
de  varios  autores  naturales  de  Valencia. 

173  BREVE   ELOGIO,   y  ceñida 

relación  de  la  vida,  enfermedad,  y 
muerte  del  Serenissimo  Señor  Fran- 
cisco Farnesio...  padre  de  la  Reyna 
N.^  S.*...y  de  las  exequias,  que... 
se  celebraron  en  el  Real  Convento 
de  la  Encarnación  de  esta  Corle. 
Madrid,  Miguel  de  Rezóla,  1728. 
4."  Lámina  del  túmido.  ííd  páys.  todo 
comprendido  para  la  Relación;  56  pa- 
ra una  Oratio  funebris  del  P.  Antonio 
Maria  Piscatori ;  64  para  la  traduc- 
ción castellana  de.  la  mismas  y  6  ho- 
jas con  varios  versos  y  el  final  de  las 
exequias. 

Ejemvilar  del  papel  fuerte. 

Contiene  algunas  poesías  castellanas  é  ita- 
lianas, anónimas;  pero  que  probablemente 
serán  de  varios  ingenios. 

174  BREVE  RELACIÓN  de  las. 
Exeqvias  qve  la  nivv  noble  y  mvy 
leal  Civdad  de  Sevifla  dedico  a  sv 
Reina  la  Señora  Doña  Maria  Lvisa 
de  Borbon.  Sevilla,  Juan  Francisco 
de  Blas,  rM.DC.LXXXIXj.  4."  niarq. 
Lám.  que  se  pliega  del  túmulo.  Ante- 
portada grabada,  4  hojas  prels.,  la 
lám-  del  catafalco,  13  hojas  sin  folia- 
ción, con  las  signat.  A-D,  18  del 
Sermón,  sign.  A-E^  i%  de  Inscripcio- 
nes, Elogios  y  Ilieroglificos,  sign. 
1-3  y  1-9,  ?/  una  de  Erratas. 

Este  ejemplar  es  del  papel  grande  y  fuerte. 

Contiene  el  volumen  unas  cincuenta  hojas 
de  poesías  latinas  y  castellanas  escritas  por 
diferentes  autores. 

175      BRITTO     E      MENEZES 

(Francisco).  Avgvstissimo  Hispania- 
rvm  Principi  recens  nato  Baltnasari 
Carolo  Dominico  Phelippi  hoc  nomi- 
ne III.  Lusitaniie  Regis  Filio  expec- 
talissimo  Natalitium  LibelUim  de- 
dicat  Academia  Conimbricensis.  Ivs- 
sv  Francisci  de  Britto.e  Menezes,... 
eiusdem  Academi¿e  Rectoris.  Conim- 


CAM 


antologías  y  justas  poéticas. 


CAN 


87 


bricae,  Didacus  Gómez  de  Lourevro, 
1630.  i.°  2  hojas  prels.,  81  (qIs.  y 
6  con  la  st'gnat.  Aa  para  el  Ge- 
nethliacvm. 

Es  una  colección  de  poesías  de  varios  au- 
tores en  diferentes  clases  de  metro,  escri- 
tas en  latin,  portugués,  castellano,  fran- 
cés é  italiano.  Entre  varias  ctisas  notables 
de  este  libro ,  no  deben  olvidarse  los  dos 
sonetos  eo  latin  del  fol.  37 ,  y  el  que  está 
en  cuatro  idiomas  en  el  fol.  61  vía.,  es  por 
el  estilo  de  las  composiciones  que  en  varias 
lenguas  muertas  y  vivas  nos  ha.  regalado 
Mor  de  Fuentes. 

BRÜ     DE     LA     MAGDALENA 

(Juan).  Véase  Excellentias  de  Santa 
Marta  Madalena ,  en  esta  misma  d¡- 
visioQ. 

176  BüENDIA  (José  de).  Paren- 
lacion  real  al...  Señor  Don  Carlos  11. 
Fvnebre  solemnidad...  en  sus  reales 
exeqvias  en  la  Iglesia  Metropolitana 
de  Lima.   Escribíala...  el   K.  P.  M. 


loseph  de  B vendía.  Lima  ,  losepb  de 
Contreras,  1701.  4.°  Retrato,  thojoM 
prels.,  180  fols.  y  la  Oración  fvnebre 
dicha  por  el  P.  Rodrigo  de  Castro  y 
Mena,  que  tiene  6  hojas prels.  y  las 
sign.  A-F,  careciendo  de  foliación. 

Entre  los  autores  que  escribieron  poesías 
para  estas  exequias  se  encuentran  D.  Pedro 
Peralta  Barnuevo .  D.  Diego  Vallejo  de  Ara- 
gón ,  D,  Ignacio  de  Hijar ,  D.  Pedro  Urquiza, 
D.  Juan  Jacinto  Guerrero,  D.  Miguel  Saenz 
Cascante ,  D.  Pablo  Jiménez  Caja ,  D.  Fer- 
nando Carrillo  de  Cordova,  D.  Francisco 
Maldonadd,  D.  Bernardo  Romero,  D.  Fran- 
cisco Izquierdo  ,  D.  Juan  de  Zapata ,  D.  Mar-. 
Un  Dávila,  D.  Bernabé  Guerrero,  D.  José 
de  Segovia ,  D.  Francisco  Flores .  D.  Manuel 
de  Bañuelos ,  D.  Baltasar  de  Eyza ,  D.  Juan 
de  Lujan  y  Bedia ,  D.  Agustin  Montero  de  la 
Águila ,  D.  Fernando  Bravo  de  Laguna ,  Jo- 
sé de  Coutrei-as  y  Alvarado ,  D.  Pedro  Sán- 
chez de  Zamora ,  D.  Prudencio  de  Musau- 
riela ,  Diego  de  Zarate ,  D.  Juan  de  Santiago 
Concha  y  otros  muchos  menos  conocidos  qae 
los  anteriores. 

Todas  las  obras  impresas  en  las  antiguas 
colonias  hispano-americanas  hasta  mediados 
del  siglo  XVllI,  son  por  lo  menos  escasas. 


c 


177  CAMPOS  (MA^oEL  de).  Re- 
lacam  do  solenne  recebimento  que 
se  fez  em  Lisboa  ás  santas  reliquias 
q  se  leuáram  á  igreja  de  S.  Boque 
da  companhia  de  lesv  aos.  2o.  de 
laneiro  de  lo88.  Pello  Licenciado 
Manoel  de  Campos.  Lisboa,  Antonio 
Bibeiro,  1388.  8."  4  hojas  prels.  y 
192  fols. 

Comprende  poesías  de  varios  en  portu- 
gués, latin  y  castellano. 

Se  conoce  que  Me.  Antonio  no  vio  esta 
obra,  pues  ademas  de  equivocar  el  apellido 
del  autor,  copia  con  poca  exactitud  la  por- 
tada y  omite  el  nombre  del  impresor. 


178 


Belacíon    Del     solénc 


recebimiento  que  se  bizo  en  Lisboa 
a  las  santas  Reliquias  que  se  lleua- 
ró  a  la  y^lesia  de  San  Boque ,  de 
la  Compañía  de  lesus ,  a  veynte  y 
cinco  ae  Enero  1388.  Compuesta 
primero  en  Lengua  Portuguesa  por... 
Manuel  de  Campos,  y  agora  tra- 
duzida  en  Castellano,  por  Aluaro 
de    Yeancos.  Alcalá,  luán  Yñiguez 


de    Lequerica,    1589.    8.°    2   hojas 
prels.  y  40o  págs. 

Nicolás  Antonio  no  hace  mérito  de  esta 
traducción  ni  menciona  en  su  Bibliotheca 
á  Alvaro  de  Veáncos. 

Mas  de  i60  págs.  al  fin  del  volumen  con- 
tienen poesías  en  latin,  portugués,  caste- 
llano é  italiano ,  escritas  por  Simón  Borja 
Cardoso,  Felipe  Tomas,  Diego  Bernárdez, 
Pedro  de  Andrade  de  Camina ,  Gaspar  Freiré, 
Andrés  Falcon ,  Luis  Franco ,  Simón  Macha- 
do, Virgilio  Rosetli,  lie.  Fernando  Rodrí- 
guez Lobo ,  lie.  Manuel  de  Campos ,  Pablo 
de  la  Vid,  Antonio  d'Acosta,  Antonio  de 
Castro ,  Mauricio  Crastini ,  Manuel  de  Sosa 
Coutiño  y  oíros  anónimos. 

179  CANCIONEÍRO  GEBAL  DE 
GABCIA  DE  BESENDE. 


e 


anítor 
neiro  gtral: 

Cim  pnniUgio. 


88  CAN  r.AMCIONEUOS,  ROMAXCEHOS, 

{lié  aquí   tgdo  lo  que  se  halla  en  la 


CAN 


portada,  á  cuyo  dorso  principia  la 
faiioada^  que  concluye  en  el  reverso 
de  la  hoja  tercera.  Tres  cuartas  palo- 
tes de  él  las  llena  el  €1  Prologuo 
de  garcia  de  rresende  deregido  ao 
princepe  nosso  senhor,  el  cual  ter- 
mina en  la  hoja  cuarta.  Ocupa  todo 
su  dorso  el  escudo  de  las  armas  de 
Portugal.  La  folha  I  empieza  después 
por  una  Pregunta  que  fez  Jorge  da 
silueira  a  Nuno  pereira  etc.  Vna 
hoja  que  va  al  fin  después  del  fol. 
CCXXVII,  está  destinada  para  el 
remate,  del  que  estrado  lo  que  sigue: 
Acabousse  de  empreniyr  o  cancyo- 
neyro  geerall.  Coni  preuilegio  do 
niuyto  alto  "c  nmyto  poderoso  Rey 
dorn  Manuell  nosso  senhor...  Foy 
ordenado  -c  emédado  ]  or  Garcia  di; 
Reesende  fidalguo  da  casa  del  Rey 
nosso  senhor  t.  esciiuaní  da  fazenda 
do  principe.  Comécose  em  almeyryni 
•o  acabousé-na  muyto  nobre  t-  sein- 
pre  leall  cidade  de  Lixboa.  Per  Her- 
ma de  cápos  alema  bóbardeyro  de/- 
rey  nosso  senhor  -c  empremjdor.  Aos 
xxViij.  dias  de  setébro  da  er^cíe 
nosso  senhor  Jesu  cristo  de  mil  x, 
quynhent  ^  -c  xvi.(lolC)  anos.  fol. 
marq.  let.  gót.  ^í  tres  cois,  a  es- 
cepcion  de  las  pocas  vezes  en  que  lo 
largo  del  metro  las  hace  reducir  a 
dos.  De  las  cuatro  hojas  prels.  la 
segunda  lleva  la  sign.  AAA  y  la  ter- 
cera AAAA,  sin  que  pueda  adivinar 
la  razón.  Las  CCXXVJI  de  la  obra 
están  foliadas ,  y  á  mas  hai  una  en 
cuya  cara  está  el  remate  de  que  se 
ha  hablado,  llenando  todo  el  dorso 
un  escudo  de  armas ,  diverso  del  de 
los  prels. 

IJbro  rarísiino  de  qiio  no  conozco  ni.is 
ejemplar  completo  que  el  présenle  ,  el  cual 
ademas  se  halla  perfectamente  conserva- 
do: el  que  cita  lírunet  en  poder  de  Mr.  Ter- 
nanx  es  defectuoso,  pues  le  faltan  algunas 
hojas.  Durante  veintidós  años  de  residencia 
en  l'aris  y  Londres  no  he  visto  ninguno  de 
venta. 

Nic.  Antonio,  en  el  articulo  de  r.arcia  de 
Resende,  trae  una  ohra  que  intitula:  fías 
frotuis  (¡uc  fcceroó  varios  auturcs ,  n  Can- 
cmieiro  (¡eral.  Lisboa,  mío  y  cita  una  se- 
f?nnda  edición  de  lüKi.  Tiekuof,  en  la  Ilislo- 
riade  ¿ilif.  lom.  1.  pág.  ."(Mi,d!ce  haberse 
publicado  esta  ubra  en  1517.    ,No  eonozco. 


ni  sé  haya  visto  nadie,  otra  impresión  que 
la  que  yo  tengo  de  lólG,  y  la  publicada  por 
la  Sociedad  de  bibliófilos  de  Stnltgarl  en 
18{G-r>'2.  3  vols.  8."  tirada  á  un  número  mui 
limitado  de  ejemplares. 

•  El  Cancionero  portugués  tiene  muchos 

•  mas  poetas  que  el  castellano.  Este  contiene 

•  solos    los    del  siglo    decimoquinto;    pero 

•  aquel  á   vista  de  las  poesías  que  pone  del 

•  rci  1).  Pedro,  que  murió  en  1567,  también 

•  coloca,  ó  contiene  algunas  del   siglo  dé- 

•  cimocuarlo..  Sarmii'uto.  Hist.  de  la  poe- 
sía, pág.  5-2o.—  V\  mismo  en  la  púg.  560 
asegura  que  el  Cancionero  general  portu- 
gués contiene  mas  de  ciento  y  cincuenta 
poetas  que  vivieron  en  el  siglo  XV. 

Intercaladas  en  el  volumen  se  hallan  más 
de  un  centenar  de  poesías  en  castellano, 
algunas  escritas  por  españoles;  pero  la  ma- 
yor-parte son  de  autores  portugueses:  entre 
estos  el  infante  n.  Pedro ,  hijo  del  rei  Don 
Juan,  tiene  una  composición  en  125  octavas 
de  arte  mayor,  ó  sean  mil  versos,  sobre  el 
menosprecio  de  las  cosas  del  mundo,  que 
adicionada  con  una  glo.sa  en  prosi  se  im- 
primió por  separado  y  yo  tengo.  De  Juan 
d<'  Mena  se  encuentran  unas  poesías  diri- 
gidas á  dicho  infante  que  principian: 

Principe,  lodo  valienlc. 
En  los  feclios  mui  medido  etc. 


180  CANCIONERO  GENERAL: 
qve  contiene  mvchas  obras  de  Di- 
uersos  Autores  antiguos,  con  algu- 
nas cosas  nueuas  de  modernos,  de 
nueuo  corregido  y  impresso.  An- 
vers,  en  casa  de  Philippo  Nució, 
M.D.LXXIII.  8.°  may.  i  hojas  prels. 
y  ccclxxxvj  fol.  Ilai  un  salto  desde 
el  fol.  cxcij  al  cciij ,  de  modo  que  el 
número  verdadero  de  las  hojas  es  solo 
de  37G. 

Aunque  en  esta  edición  se  suprimieron 
las  Obras  de  burla*:  que  tiene  la  de  1557  des- 
de el  fol.  ccclvij  al  ccclxxiiij,  se  le  afiadie- 
ron  al  fin  algunas  composiciones  que  no  se 
hallan  en  aquella :  por  lo  mismo  las  dos  son 
igualmente  buscadas  y  tienen  el  n)ismo  va- 
lor por  ser  ambas  de  estraordinaria  rareza. 

Hallándose  en  igual  caso  todas  1  is  edicio- 
nes del  Cancionero  general  y  habiendo 
tenido  yo  la  suerte  de  poder  examinar 
la  mayor  izarte  de  ellas,  daré  aquí  una  no- 
ta bibliográfica,  de  Lis  varias  impresiones 
hechas  de  un  libro  que  goza  de  celebridad 
lan  univesnl.  Los  que  deseen  enterarse  mas 
á  fondo  de  lis  variantes,  supresiones  y  adi- 
ciones que  entre  ellas  existen,  podrá  consul- 
tar el  Catálogo  de  documentos  que  trae  el 
Sr.  Duran  al  fin  de  su  Romancero. 

I.'  Portada  úc  letra  monacal  méuo>  l(>s 
dos  últimos  renglones  que  dice: 


c 


CAN 


AMTOLOGIAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS- 


CAN 


80 


ancioe   i 
ro  gene 
ds  mu  t 


ral 

chos  y  diuer^ 

sos  autores  J  oo 


Cum  pre 
uilegio. 

(Al  dorso  está  el  prólogo  que  principia  asi: 
C  CopUacin  cancionero  de  obras  eti  metro 
vaatelíano  de  miiclios  y  dinersos  auctores 
dirigida  al  niinj  espectable  /  y  magnifico  se- 
ñor I  el  señor  códe  de  Oliua. 

€1  Prologo. 
Todos  los  ingenios  etc. 

Concluye  poco  antes  de  la  mitad  del  blan- 
co de  la  hoja  siguiente  que  tiene  la  sign. 
^  ^,  en  seguida  empieza  la  Tabla  que 
termina  á  la  mitad  del  recto  de  la  hoja 
octava ,  y  después  principia  la  lista  de  los 
autores  que  se  hadan  en  este  Cancionero, 
la  cual  concluye  con  dicha  hoja  octava.  En 
la  que  sigue  que  es  fol.  j  sign.  4  hai  un 
epigrafre  colorado  que  dice : ) 

Cancionero  general  de  muchas  y  diuersns 
obras  de  todos  /  o  d'los  mas  principales 
trabadores  despnña  en  legua,  castellana  assi 
antiguos  como  modernos  /  en  denoció  /  en 
moralidad  /  cu  amores  J  en  burlas  /  ro- 
mances I  villancicos  /  cacióes  /  letras  de 
inuécióes  /  motes  /  glosas  pregütas  res- 
puestas I  cnpilado  y  marauUlosamete  orde- 
nado por  Hernddo  d'l  casJiUo  Prlcipiado 
en  obras  de  nw-'stra  señora  /  sin  cuyo  fa- 
uor  ningu  prícipio  /  medio  ni  fin  puede 
sn'  dicho  bueno  /  en  nobre  d'la  santa  treni- 
dad  comieca. 

(Las  hojas  están  foliadas  hasta  la  ccxxxiüj 
inclusive,  y  las  sign.  A  hasta  Q  Q  todas  de 
í^  hojas,  menos  la  Q  Q  que  es  de  iO.  En  el 
blanco  de  la  última  'la  254)  se  lee:) 

La  presente  obra  intiltUada  cdcionei'o  ge- 
neral copilado  por  Fermulo  di  castillo'.  E 
impresso  en  1.a-  muy  isigne  cibdad  de  Ualecia 
de  Aragó  por  xfiofal  Kofmñ  alema  de  basi- 
lea  Con  preuilegw.  RerU  q  por  espacio  de 
anco  años  en  castilla  J  y  de  diez  en  ara- 
gó no  pueda  ser  imprvnido  tod^t  ni  pttrte 
del  ni  traydo  de  otra  parte  a  ser  vendido 
por  otras  personas  /  q  por  uq  I  las  por  cuyav 
despensas  esta  vez  se  tmprímio  so\us  penas 
infra  escritas  Es  a  saber  de  diez  mil  ma- 
rauedis  en\os  reynos  de  castilla  y  de.  Aragó 
de  de  ducados  y  perder  todos  los  libros. 
Acabóse  a.  xv.  dias  d'l  ines  de  Enero  enel 
año  de  ni'a  salud  de  Mil  y  quim'''tos  y  onze 
(1511).  A  loor  y  glia  d'l  q  bine  y  reyna.  t-c. 

Fol.  let.  gót.  Está  generalmente  á  tres 
colunas ,  menos  hs  pocas  vezes  que  el  ver- 
so no  permite  sino  que  haya  d.>s.  Esta  edi- 
ción no  tiene  el  Pleito  del  monto;  pero  lo 
lienela  hecha  en  Valencia  en  1514.—  Brunet 
no  ha  visto  sin  duda  ningún  ejemplar  com- 


pleto de  esta  primera  edición  por  cuanto 
el  título  que  le  da  no  es  el  veniadero,  el 
día  de  la  fecha  lo  equivoca  y  no  cita  el 
número  de  hojas  del  volumen.  El  ejemplar 
descrito  por  él  de  la  Biblioteca  de  Drcsde, 
falto  de  la  última  hoja,  es  sin  disputa  de  la 
edición  de  1511. 

2/  Cancionero  general  d'  muchos  y  diwrr- 
sos  auctores  Otra  vez  ympresso  emendado  y 
corregido  por  el  mismo  autor  có  adición  de 
muchas  y  muy  escogidas  obras:  l'is  guales 
quien  mas  presto  qrra  ver  vaya  a  la  tabla. 

La  presente  obra  intitulada  cácionero  ge- 
neral copilado  por  Femando  del  Castillo.  E 
impresso  segunda  vez  en...  Valecia  de  .Aragón 
por  Jorge  costilla...  .4cu¿ose  a.  x\.  dias  deí 
mes  de  Junio  en  el  año  de...  Mil  y  quiniétos 
y  xiiij  (1514;  años.  fol.  let.  gót.  Láms.  de 
madera.  8  hojas  prels.  y  CCXl  fols. 

Asi  describe  Brunet  esta  edición ,  mucho 
mas  completa  que  la  de  1511;  en  ella  van  no- 
tadas con  un  asterisco  (  4  )  las  composiciones 
que  se  han  aumentado  entre  las  cuales  creo 
está  el  Pleito  del  manto. 

3.*  Cancionero  general  nuetiamrte  añadida, 
otra  vez  impresso  con  adición  de  mucluis  y 
muy  escogidas  obras. 

La  presente  obra...  fue  impresso  tercera 
vez  en  la  imperial  ciudad  de  Toledo}  a  costa 
y  mission  de  Juan  de  VUUiquiran  impressor 
de  tibros.  .Acabóse  a  postrero  dia  del  mes  de 
agosto  año...  de  mil  y  quinientos  y  diez  y  siete 
(1517)  Olios,  fol.  let.  got.  vui  hojas  prels.  y 
CCIll.  fols. 

Brunet  es  quien  describe  esta  edición. 

4.*    (Orla  y  dentro:) 

Cando  ne 
ro  ge/ieral 
nueiiamete 
Añadidó~^^ 


otra  vez  ympresso  con  adición  de  mu 
clias  y  muy  escogidas  obras:  las  qua 
les  quien  nms  presto  qiwrra  vei^:  vaya 
ata  tabla:  y  todas  a/¡uellas  que  tenum  e.vta 
stOal  .+.  son  las  nueuamente  añadidas. 

( A  la  vuelta  principia  el  Prologo  que  con- 
cluye cri  la  mitad  dol  blanco  de  "la  siguiente 
hoja  +  ij,  en  seguida  empieza  la  tabla  que 
ocupa  6  hojas;  en  el  fol.  /sign.  A  se  lee: 
Cancionero  general  de  muchas  y  diuersas 
obras  de  toaos :  o  de  los  mas  principales 
trabadores  despaña :  unsi  antiguos  como  mo- 
dernos :  en  deuocion :  en  moralidad,  en  amo- 
res: en  burlas,  romances,  villancicos  can- 
ciones, letras  de  inuenciones.  motes,  glosas, 
preguntas,  respuestas.  Otra  vez  ympresso 
copilado  enmcdado  y  corregido  por  el  mes- 
ino  fernando  del  castillo.  Có  adició  de  mu. 
chas  y  muy  esrrgidas  obras  Cada  una  en  su 
lugar  por  gentil  ordvn  añadblas. 

(Sigue  la  obra  generalmente  en  tres  colu 


ÍÍO  CAN  CANCIONEROS, 

ñas  hasla  el  fol.  CCllíen  cuyo  reverso  se  lee:) 
La  présenle  obra  intütdada  cancionero  ge- 
neral copüado  por  liernñdo  del  casliüo.  Fue 
iinpresso  en  la  impcri-al  cibdad  de  Toledo 
por  Juan  de  tdllaqniran  impresor  de  libros. 
Acabóse  a  veynte  dios  del  mes  de  Enero  Año 
del  luicimienlo  de  nuestro  saluador  Jliesu 
rhristo  de  mil  x,  quinientos  X'  t'Ci/n/e  (1520) 
Años.  Fol.  let.  gót. 
Esta  edición  contiene  el  Pleito  dd  manto. 

r>.*  (Portada  circuida  de  grande  orla  y 
dentro  de  colorado:) 

Cancionero  general  Agora  nueuaméle  aña- 
dido, otra  vez  impresso  con  adición  de  mu- 
rlias  ¡j  muy  escogidas  obras  La^  quales  quié 
mas  presto  qr'ra  ver  raya  ala  tabla:  y 
tudas  aqUas  ij  tei'nd  esta  señal .  + .  son  las 
nueuamente  añadvkis. 

( Al  dorso  del  frontis  principia  el  prólogo 
dirigido  al  conde  de  Oliva  el  cual  concluye 
en  el  blanco  de  la  hoja  siguiente ;  al  rever- 
so de  ella  comienza  la  tabla  que  ocupa  seis 
liojas  más ,  es  decir ,  que  en  todo  son  ocho 
que  solo  llevan  las  signat.  +tfj.  +tt'j  y  des- 
pués fol.  3  sign.  .4. 

La  obra  concluye  al  dorso  del  fol.  CXCV  y 
luego  hai  una  htga  la  cual  contiene  el  regis- 
tro de  la  obra  que  va  de  A  á  CC  Todos  son 
citaderms  sa'vo.  BB.  que  es  temo.  En  segui- 
da se  halla  este  ünal:) 

€!  La  presente  obra  intitulada  cancionero 
general  copiJado  por  hernando  del  castillo. 
En  el  qual  van  agora  nueuamente  añadidas 
muchas  obi'as  muy  buenas  y  quien  las 
quisiere  buscar  las  hallara  al  principio  y  al 
fin  del  libro.  Fue  imaresso  en  la  muy  noble 
V  Imperial  cibdad  d"  Toledo  por  maestre  Ra- 
món de  petras  /  imprewsor  de  libros.  Aca- 
lcase a  doze  dvas  del  mes  de  mayo.  Año  d'l  na- 
cimiento de  nuestro  saliuidor  señor  jesu 
clvristo  d'  mil  v  quinientos  t-  veynle  y  siete 
(1527)  Años. 

( Escudo  de  Petras  copiado  al  describir 
la  Crónica  de  D.  l'edro.  Véase  la  Sección 
histórica.— Historia  de  España.) 

Yol.  en  fol.  let.  gót.  8  hojas  prels.,  195  fo!. 
y  una  para  el  registro  y  fecha.  La  generali- 
dad del  tomo  está  á  tres  colunas  y  á  vezes  á 
dos,  cuando  el  metro  no  permite  aquella  dis- 
tribución. 

<>)jjii(;iie  las  Obras  de  burlas  éntrelas  que 
está  el  Pleito  del  manto. 

('>.'  ( Dentro  de  una  grande  orla  de  negro  y 
colorado  dice:) 

Cancionero  general:  enei  qual  se  han  aña- 
dido aqora  de  nueuo  eñsta  vllima  impres- 
sion  muchas  cosas  biumas:  ha  sido  có  dili- 
gi'cia  corrcqulo  y  emrdado.  M.d.  xxxv.— 
í.\l  dorso  piincipia  la  tabla  que  ocupa  4  ho- 
jas más.  Después  en  el  fol.  j  sign.  a  princi- 
cipia  la  obra  y  acaba  á  la  vuelta  del  cetty. 
c^ui  el  siguiente  tina!:)  €  /Igui  haze  fm  el  can- 
cionero general.  £l  cual  enesta  vltinuí  im- 
pressioñ  ha  svlo  con  diligencia  reuisto  t 
corregido  /  entresacando  (leí  algunas  obra<i 
(U'shtmestas  -c  muy  profanas :  ^  añadiéndole 
otras  muchas  x,  muy  buetias  /  como  por  la 
tabla  parece.  Fue  impresso  en  Seuülaenla 


ROMANCEROS, 


CAN 


impi'enla  de  Juan  cromberger.  Año  de  la  en- 
camación del  ílefto»'  de  miU  v  quinientos  t- 
treynta  x- cinco:  (1535)  a  dos  dios  del  mes  de 
Abril.  Fol.  let.  gót.  á  dos  y  tres  colunas.  Esta 
edición  no  tiene  el  Pleito  dd  manto. 

7.*  (Portada  figurasdo  una  cabilla ,  y  den- 
tro de  negro  y  encarnado :  1  Cancionero  gene- 
ral: en  el  qual  se  han  añadido  agora  de  nue- 
uo eñsta  vllima  impr es sion  mucfms  cosas  bue- 
nas: ha  sido  co  diligccia  corregido  y  eme- 
dado.  M.  d.  xl.  (Al  dorso  principia  lá  Tabla, 
compuesta  de  cinco  hojas  más.  Viene  luego 
el  fol.  j,  signt.  a ,  y  sigue  hasta  el  fol.  ccvij, 
en  cuyo  dorso  se  leei)  C  Aqui  haze  fin  el 
cancionero  aeneral.  El  qjml  en  esta  vllima 
impression  na  sido  con  diligencia  reuisto  y 
corregido :  entresacando  del  algunas  obras 
desones  tas  i-  muy  profanas:  t-  añadiéndole 
otras  muchas  v  muy  buenas:  como  por  la 
tabla  se  vera.  Fue  impresso  en  Seuilta  evAas 
casas  de  Juan  cronberger.  Año  déla  encar- 
nación de  nuestro  saluador  Jesu  christo  de 
mil  x- quinientos  x^quarenta  (1540¡)  aveynte 
dias  del  mes  de  Nouiembre .  fol.  let.  gót.  á  3 
colunas.  También  se  suprimió  en  esta  edición 
el  Pleito  del  manto. 

Depping  se  equivoca ,  en  las  nota^  á  la 
Introducción  de  su  Romancero  citando  una 
edición  hecha  en  Valencia  por  Jorge  Cos- 
tilla en  1545;  este  impresor  solo  publicó  la 
de  1514;  también  menciona  tres  reimpre- 
siones de  Valencia  de  1517 ,  1526  y  1568,  una 
de  Sevilla  de  1527  y  dos  de  Amberes  de  1568 
y  1678  en  8.°  Pongo  mui  en  duda  la  existen- 
cia de  estas  seis  ediciones,  que  nunca  he 
visto,  y  solo  Mayans ,  en  la  vida  de  Virgilio, 
pág.  IH,  menciona  la  de  1678. 

8."  Caiwiouero  general :  qve  contierte  mu- 
chas obras  de  diuérsos  autores  antiguos ,  con 
algutms  cosa^  nueuas  de  modernos ,  de  nuetio 
comegido  y  impresso.  (Sigue  el  escudo  del 
impresor  y  debajo  dice:)  En  Anvers ,  En  ca- 
sa de  Martin  Nudo ,  c  la  enseña  de  las  dos 
Cigüeñas.  M.D.LVU.  Con  Priuüegio  del  Rey. 
8.°  marq.  ccccij  hojas  foL  y  8  de  frontis 
y  tabla.  A  dos  culunas. 

Esta  edición  contiene  más  que  la  de  1573 
todo  lo  que  se  halla  desde  el  íol.  ccclvij  vta. 
hasta  el  ccclxxiiij,  bajo  el  epígrafe  de  Oftro* 
de  burlas;  pero  en  cambio  á  la  más  reciente 
se  le  añadieron  ciertas  composiciones  que 
no  están  en  la  de  1557. 

181  CANCIONERO  de  obras  del 
Marques  de  Santillana ,  Fernán  Pé- 
rez de  Guzman ,  Juan  de  Mena ,  Juan 
Rodríguez  del  Padrón  y  otros  distin- 
guidos poetas  del  siglo  décimo  quin- 
to, fol.  MS.  de  hermom  y  gruesa  le- 
tra roja  y  negra,  mui  parecida  d  la 
que  copia  el  P.  Merino  al  principio 
de  la  lámina  30^  pág.  283  de  su  Pa- 
leografía, escrito  hacia  el  1450.  El 
papel  es  fuerte  y  bello  y  lleva  la  cono- 


CAN 


ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


cida  marca  de  la  sortija.  Está  comple- 
to y  va  desde  el  fol.  i  hasta  el  cxciij, 
á  más  de  la  hoja  de  portada ,  en  que 
solo  dice,  de  letra  ahuilada  gótica 

(íaiuioncro. 

Aunque  su  principal  valor  viene  de  las 
poesías  que  comprende  inéditas ,  no  es  infe- 
rior en  las  ya  publicadas  ,  por  estar  en  todas 
más  anticuado  el  lenguaje  que  en  k»  impre- 
so, y  por  las  muchas  y  notables  variantes 
que  suministra.  Haré  una  reseña  de  las  obras 
que  contiene. 

1/ 

La  Consolatoria  de  yñigo  lopes  de 
niendoca  marqs  de  sanlillana  "c  conde 
del  Real  al  Conde  de  alúa. 
Ocupa  desde  el  fol.  j  al  ixxiij ,  y  principia: 
Que  es  lo  que  piésas  fortuna. 

El  Sr.  Llagnno  la  intitula  Coplas  de  Bias  d 
la  Fortuna .  y  copia  la  dedicatoria  en  a  pá- 
gina 224  y  siguientes  del  Centón  epistolario 
etc.  Madrid,  1775.  4.°  Esta  d«^dicatoria  no 
se  halla  en  el  MS.;  pero  si  la  Vúln  de  Bias. 
Llaguno  dice  que  están  impresas  en  cuarto, 
sin  espresion  del  año ,  del  lugar,  ni  del  nom- 
bre del  impresor.  Sánchez  ípág.  XLII  del  to- 
mo 1  de  la  Colección  de  poesías  castellanas, 
anteriores  al  siglo  XV)  sospecha  que  es  de 
Sevilla  y  de  Estanislao  Polono ;  de  lo  que  él 
no  podia  cerciorarse ,  por  eslar  incompleto 
al  fin  el  ejemplar  que  logró  ver.  Le  da  (en  la 
pág.  XLI)  el  titulo  de  Bias  contra  Fortuna .  y 
dice  que  es  un  diálogo  entre  Bias  y  Fortuna, 
de  ciento  y  ochenta  octavas  de  pié  quebrado. 
Bayer  en  la  nota  de  la  pág.  276  del  tomo  II 
de  la  Bibliut.  Vet.  de  Nic.  Antonio ,  las  reduce 
á  CLXX.  Acaso  sea  errata:  yo  puedo  asegurar 
que  en  mi  MS.  hai  173.  Bóhl  de  Fáber  ha  en- 
tresacado solas  ochenta  en  la  pág.  97  y  si- 
guientes del  tomo  III  de  la  Floresta. 


Diuersas  virtudes  "c  vicios  x.  himnos 
rvinados  a  lohores  diuinos  enbiados 
al  muy  bueno  et  discreto  aluar  garcia 
de  santa  maria  del  consejo  del  rey 
nfo.  señor. 

Prologo. 

Amigo  sabio  t.  discreto  etc. 

Desde  el  fol.  xxxjv  al  cxvij. 

Estas  son  las  Sietecientas  de  Fernán  Pérez 
deGuzman,  según  se  hallan  desde  el  fol.  j. 
vía.  hasta  el  vei-so  d(?l  blanco  de  la  sign.  diij 
de  la  edición  de  Lisboa,  1541, 

que  non  con  manififenfia. 

Lo  que  sigue  en  las  hojas  cxiij  á  cxvij  del 
MS.  no  lo  hallo  en  dicho  volumen  de  las  Sie- 
leiñcnlas ,  ni  sé  que  se  haya  publicado  en 
otra  parte. 


CAN 

8.* 


91 


fl[  Johan  de  mena. 


Argumento  breue  de  toda  la  obra  vjtiuocació 
catlwlica. 

Canta  tu  xpiana  musa  etc. 

Folios  cxviij  al  cliiij. 

Estas  son  las  Coplas  de  Mena  contra  los 
pecados  mortales  con  la  continuación  de 
Gómez  Manrique,  impresas  en  los  fóls.  CIX 
á  CXVlll  del  Condotiero  de  Mena  y  otros .  de 
Zaragoza,  1506  y  1509,  pues  ambas  ediciones 
contienen  lo  mismo.  En  las  que  comprenden 
solamente  las  .obras  de  Mena  y  se  hallan 
estas  Coplas,  la  continuación  es  de  Frai  Je- 
rónimo de  Olivares  ,  distinta  de  la  de  Gómez 
Manrique.  El  MS.  no  pasa  de  la  estrofa  que 
principia: 

E  sy  bueno  ser  queri'as, 

que  está  en  el  fol.  CXVll  del  impreso,  en  él 
aun  continúan  cuarenta  coplas  más. 


los  siete  gosos  de  amor  que  fiso  Juan 
Rodrigues  del  padrón. 
Ante  las  puertas  del  templo  etc. 
Desde  el  fol.  clv  hasta  el  clviij. 

Hállanse  en  el  Cancionero  geiicrcU  de  Aiu- 
béres  de  157.3,  al  fol.  121  y  siguiente. 

5.* 

Nao  de  mosen  Juan  de  dueñas  al  Rey 
de  aragon. 
En  altas  ondas  de  amar. 
Fol.  clix  á  clxij. 

Es  diversa  de  la  Nao  de  amor  del  Comen - 
dador  Escrivá ,  que  está  en  el  fól.  327  del 
Cancionero  general  de  Ambéres.  Ochoa  la  re- 
imprimió en  el  tomo  de  Rimas  de  Santillaua: 
pero  el  testo  de  mi  MS.  es  preferible  al  (pie 
él  siguió. 

Tanto  Nic.  Antonio  como  su  anoiador  no 
dicen  una  sola  palabra  de  Juan  de  lMleña^, 
y  Latassa  que  habla  de  él  en  la  pág.  lo!»  del 
tomo  II  de  la  Biblioteca  antigua ,  no  cono- 
ció esta  obra. 

6.' 

lope  de  astuñiga 

dems  dios  señora  mía  etc. 

Folio  clxüj.  No  está  en  el  Cancionero  general. 

7.» 

gomez  manrii] 

quando  Boma  conqslaua  ele. 

Folios  clxiv,  clxv  y  clxvj. 

Tanto  en  el  Cancionero  general,  M.  74  vía., 
como  en  el  lomo  I,  pág.  143  de  la  Flinrsla 
de  Bóhl  de  Fáber  falta  la  copla  del  MS.  (jiie 
dice: 


92 


CAN 


l;A^clo^EBO!^,  romanceros 


Es  peligro  navegar 
011  galea  sin  los  remos, 
mas  mayor  es  conversar 
con  quien  signe  los  estreñios; 
pues  si  la  conversación 
es  con  los  Id  les  dañosa, 
pi»r  cierlo  la  sujebcion 
mucho  será  peligrosa  (provechosa). 

8/ 

lopc  de  asluñiga  a  la  señora  suya  q 

esta  mal 

dtmsclla  cuija  bclU'sa  ele. 

Fol.    clxvij  y  concluye   en  el   reverso  del 
mismo. 

No  la  hallo  en  ol  Cancionero  general,  ni  la 
sifíuienle,  que  va  del  fol.  clxvii  vía.  al  dxi.x 
vía. 

9.* 

lope  de  asluñiga 
o  .Sí/  mis  llagas  mor  I  ales  ele. 

10.* 
de^ir  ([  liso  Jua  de  vlloa  a  don  sancho 

Sabed  señor  virlitoso  ele. 

11.' 

respuesta  de  don  sancho 

Alegre  siempre  y  gososo. 

Las  dos  se  hallan  en  el  Tol.  clxix  vía.,  y 
no  en  el  Cancioiwro  general. 

12.» 

diefío  de  Ribera 

El  ilia  se  va  pasando  etc. 

En  el  fol.  dxx ,  y  en  su  dorso 

13.* 

diego  de  Ribera 

En  peligro  esta  mi  vida  ele. 

(|ue  concluye  con  la  cara  del  fol.  clxxj. 

Fallan  eii  el  Cancionero  general,  i^jual- 
menle  que  las  seis  que  van  á  continuación. 

14.« 

lope  de  asluñiga 

a<'abo  de  mis  dolores  etc. 

Fol  clxxj  vía.  al  clxxiij. 

15" 

canción 

non  se  do  vaga  tan  lexos  etc. 

Fol.  clxxiij. 

16.' 

gomez  manriíj 

de  tal  guisa  vro  deseo  etc. 

F'tl.  clxxiij  vta. 


CAN 
17.» 

condestable 
quexcnse  de  la  fortuna  etc. 

18.» 

motoro  al  marqs  canción 

g  obra  tan  descusar  etc. 

Ambas  en  el  fol.  clxxiv. 

19.» 

Francisco  de  miranda 

quant  brauas  son  en  fer^ir  etc. 

En  el  fol.  clxxiv  vía. 

20.» 

Proucrbios  de  ferrnál  ps  de  gusman 

que  comeros  para  eras  etc. 

Fol.  clxxv  á  clxxxiij. 

Pocos  lenian  noticia  de  esla  obra  de  Pérez 
deCiUzman,  hasla  que  Ochoa  la  publicó  en 
l'aris  en  18.í  4  copiándola  de  un  MS.  de  aquella 
Biblioteca  imperial,  é  incluyéndola  en  el  tu- 
mo de  fiimas  inéditas  de  don  Iñigo  Lopes  de 
Mendoza  ele.  En  el  presente  MS.  se  hallan 
sais  proverbios  ni;is  que  en  el  de  París. 

21.» 

Coronación  de  iuan  de  mena 

al  señor  maniues  de  santillana- 

Después  ql  pintor  del  mudo  etc. 

Folios  dxxxiv  al  clxxxix. 

S'tn  las  cincuenta  coplas  tantas  vezes  im- 
presas. 

24.» 

Sancho  de  Villegas 
;)«t',v  no  coiu)Scegs  a  vos  etc. 

23.» 

glosa  de  alfonso  basurto 
de  la  gracia  de  vos  doncella 
allende  de  ser  muy  bella  etc. 
Fol.  clxxxix. 

24.» 

Al  señor  marqs  de  sátillana 

ya  la  grant  noche  pasaua  etc. 

Folios  clxxxix  vta.  y  cxc. 

25.» 

Coplas  de  diego  de  valera 

maldigo  por  vos  el  dia  etc. 

Fol.  cxc. 

26.» 
Otras   de  diego   valera 
por  las  penas  q  pase  etc. 
Fol.  cxc.  vta. 


CAN 

t7.« 

Canción  de  sancho 

do  Villegas 
En  el  lf>o  7  pense  etc. 

28.* 

otra  canción  suya 

sabe  dios  con  r¡nto  enojo  ele. 

29.* 

memorial  de  diego  de  valera 
a  su  amiga  qndo  ptio  de  castilla 
acuérdale  agora  del  triste  de  mi  etc. 
Todas  tres  en  el  fol.  cxcj. 

30.» 

Otra  suya 

o  trüte  vida  penosa  etc. 

31.* 

despedimi"  de  diego  valera 
pues  por  bien  seruir  yo  peno  etc. 
Ambas  en  el  fol.  cxcj  vía.  y  cxcij. 

32.» 

Canción  q  liso  gomes 

de  rrojas. 

por  vtuy  gruí  desdicha  mia  etc. 

33.» 

Otra  suva  a  braceyda 
y  a  la  Reyná.' 
dos  tienen  poder  agora  etc. 
Las  dos  en  el  fol.cxcij. 

34.» 

coplas  q  enbio  en 

estrenas  a  braceyda 

estrenas  estrenas  meresQC  ele. 

35.» 

Cira  a  vn  mote  qlla  Iraya 

q  dise  o  si  yo  nuca  naciera 

mi  vida  plagada  triste  etc. 

36.» 

otra  poniédo  al  cótrario  el  mote 

q  diga  c¡  no  he  sofrido  etc. 

37.» 
otra  en  q  tormo  a  poner 

el  mote  de  braceyda 
por  q  le  dixeron  q  lion  las 

avia  el  fecho. 
quien  diro  fue  descnriet  etc. 


antologías  y  justas  poéticas. 


CAN  93 

38.» 

glosa  ^  fiso  goWs  de  Rojas  a 

vna  canció  q  dice  vos  sereys 

toda  mi  vida. 

por  dina  de  ser  servida  etc. 

Las  cinco  en  el  fol.  cicij  vta. 

39.» 

la  copla 

mas  dame  graue  pasyon  etc. 

40.» 

otra  suya  a  no  me 

place  nin  consyente 

Aun  (j  ya  males  syn  cueto  etc. 

41.» 

la  copla 

mas  por  aver  alegria  etc. 

42.» 

vn  cantar  q  fiso  gomes 

de  Rojas  ptiendo  de  la  corte 

ya  mis  ojos  vereys  qndo  etc. 

Las  cuatro  en  el  fol.  cxciíj. 

43.» 

glosa  q  tanbien  fiso  a  vna  canción 
de  aluaro  de  mendoca. 
guando  mi  vista  a  vos  ver  etc. 
Las  dos  en  el  fol.  cxciij  vta. 

Las  22  composicionos  mencionadas  desde 
la  22.'  inclusive  se  echan  de  menos  en  el 
Cancionero  general. 

,  182  CANCIONERO  DE  FRAl 
IÑIGO    DE  MENDOZA. 

cuita  xói  fecho  por  coplas  por  fre 
y  yñigo  de  médoca  a  petició  déla  mu 
y  virtuosa  señora  doña  juana  de  car 
tagena. 

CCon  este  epígrafe  principia  la  pri- 
mera coluna  de  la  hoja  sign.  a-,  con- 
cluyendo el  volumen  en  la  octava  de  la 
m;  hai  después  una  hoja  en  cuyo  blan- 
co se  lee:  Las  coplas  q  ay  en  este 
cáciotiero  son  las  siguiétes'.  De  esta 
especie  de  tabla  se  saca  que  casi  to- 
das las  composiciones  son  de  Fray 
Iñigo  de  Mendoza,  á  saber,  la  Vita 
Christi,  El  Sermón  trobado,  Coplas 
en  vituperio  de  las  malas  hembras  v 
en  loor  de  las  buenas,  otras  en  que 
declara  como  por  el  advenimiento  de 
los  Reyes  Católicos  es  reparada 
nuestra  Castilla,  El  dechado,  la 
Justa  de  la  razón  contra  la  sen<uali- 


i 


Aunque  no  suena  en  parte  alguna  el  lug-ar 

ano  de  esta  rarísima  impresión ,  n^^  me  ca- 
«  duda  estar  hecha  en  Zamora  por  Antón 
Centenera,  hacia  el  1480  ;  efectivamente,  en 
la  biblioteca  de  D.  Pascual  de  Gayángos  vi 
un  tomito  impreso  con  los  mismos  lipis 
cuya  descripción  es  como  sigue.  Principia 
por  la  sign.  a  de  este  modo: 

C  Vita  xpi  fecha  por  coplas  por  freij  yñi- 
go  de  mt'doQa  a  petició  déla  muy  v luisa 
señora  doña  iuana  de  Cartagena. 

Sigue  esta  obra  hasta  el  reverso  de  la 
sign.  eii  y  en  la  siguiente  e«j  principia  el 

Sermón  (robado  que  fizo  fretj  tiñigo  de 
médoQa  al  muy  alio  y  muy  poderoso  princi- 
pe rey  y  señor  el  rey  do  femado  rey  de 
castilla  y  de  aragon  sobre  el  yugo  y  coyun- 
das que  su  alteza  trahe  por  deuisa. 

Llena  este  sermón  cmco  hojas  y  en  el 
reverso  de  la  última  que  es  la  6.*  de  la 
sign.  e.  se  lee: 

€1  Fccfia  en  (¡amora  a  veynte  y  (inco  de 
llenero  año  de  Ixxxij  (ii82).  Centenera. 

Viene  á  continuación  en  8  hojas  con  la 
sign.  A  de  la  misma  letra  que  el  tratado  an- 
terior una 

€1  Coposmio  feclia  por  goinez  manrrique 
onderesQada  a\os  seretiissymos  señores  pri^i- 
pes  de  los  reynos  de  castilla  v  de  araqon  y 
reyes  de  QCQÜla. 

A."  let.  gót. 

Siendo  evidente,  como  arriba  he  indi- 
cado ,  que  el  tomo  de  composiciones  de  Diíii 
Iñi^o  de  Mendoza  y  otros  poetas  que  poseo, 
esta  publicado  antes  de  1492,  se  equivocó 
Ticknor  al  suponer  que  el  impreso  en  Zara- 
goza en  dicho  afio ,  descrito  en  el  siguiente 
articulo ,  es  la  antología  más  antigua  dada 
á  luz  en  Espafla.  Tampoco  anduvo  acerta- 
do en  decir,  que  el  Cajicionern  de  Caslíllo 


í)í  CAN  CANCIONEROS, 

dad ,  los  Gozos  de  uuestra  Señora, 
/«  Cena  de  nue>tro  Señor,  la  Pasión 
de  nuestro  Redentor,  á  la  Verónica 
V  al  Espíritu  sánelo.  Llenan  las  21 
íioj'as  úllimas  del  volumen  las  Coplas 
de  Jorge  Manrique  á  la  muerte  de 
su  padre,  tina  Lamentación  á  la 
quinta  angustia  de  nuestra  Señora, 
las  Coplas  de  Juan  de  Mena  contra 
los  pecados  mortales,  la  Pregunta 
de  Sancho  de  Rojas  á  un  aragonés, 
con  la  respuesta  de  este ,  sobre  que 
es  amor  y  las  Coplas  de  Jorge  Man- 
rique sobre  el  mismo  asunto.)  S.  I. 
ni  A.  ("Zamora,  Centenera, hácialiSO?J 
El  vol.  es  en  fol.  de  let.  gót.  á  dos 
cois.  Sin  foliación;  tiene  las  sign. 
a — m,  todas  de  8  hojas,  menos  la  úl- 
tima que  es  de  9,  y  tal  vez  le  falta  una 
blanca  al  fin.  Son  en  todo  89  hojas 
útiles,  porque  no  se  halla  la  k  en  las 
sign. 


nOMANCEROS,  €AN 

de  1511  fué  la  primera  obra  con  csle  tituli, 
pues  tanto  en  el  epígrafe  de  la  tabla  de  la 
impresa  por  Centenera  como  en  el  de  la 
ejecutada  por  Pablo  Hurus  ya  se  les  dio  á 
ambas  esta  denominación. 

D.  Fernando  Colon  en  el  fícgistrum  de  su 
biblioteca  cita  una  edición  de  solas  las  Co- 
plas de  Vita  Christi  fechas  por  fray  Iñigo  de 
Mendoza.  Sevilla,  1506.  4.  á  dos  cois,  con 
láminas. 

183  CANCIONERO.  Cancionero 
De  Obras  de  Burlas  Provocantes  a 
Risa  Cum  privilegio,  En  Madrid, 
Por  Luis  Sánchez,  s.  a.  {Londres, 
1811).  (En  la  pág.  203  se  halla  co- 
piada la  fecha  de  la  primera  edición; 
Valencia,  por  Juan  Viñao  a  xxii  de 
Febrero.  Año  M.D.XIX.)  8.°  marq. 
esp.  El  frontis  es  de  let.  gót.  ne- 
gro y  colorado. 

Desde  la  pá^.  207  á  la  246  se  compone  de 
poesías  recocidas  de  nuestros  antiguos  poe- 
tas por  el  editor  de  esta  edición,  de  quien 
son  las  interesantes  Advertencias  que  la  pre- 
ceden y  el  Glosario  puesto  al  fin.  La  impre- 
sión es  bellísima  y  según  se  me  ha  asegura- 
do ,  solo  se  tiraron  200  ejemplares  de  elía  so- 
bre papel  y  4  ó  6  sobre  vitela. 

He  visto  en  el  Museo  Británico  el  único 
ejemplar  conocido  de  este  libro ,  acaso  el 
mas  cínico  y  obsceno  que  ha  producido  la 
prensa  española.  He  aquí  su  descripción: 

( Un  personaje  escribiendo  sobre  una  me- 
silla y  delante  un  jarro  con  flores.  Es  la 
misma  lámina  ó  una  muí  parecida  á  la  que 
se  halla  al  principio  del  Hispano,  devota 
contemplado :  bajo  en  dos  líneas:) 

(íancionero    be 

nhras  iie  hnrlas  prntmratrs  a  Bisa. 

(Todo  lo  descrito  hasta  aquí  circuido  de 
una  orla.  A  la  vuelta:  Comienca  vn  apo- 
sento que  se  hizo  en  la  corte  al  papa  alixá- 
drc'  etc.  etc. 

En  la  sign.  E:  Sigúese  vna  cspeculatiua 
obra  intitulada  caragicomedia  etc.— En  el 
blanco  de  la  octava  hoja  de  la  sig.  G  se  lee 
el  siguiente  final:) 

Aqui  se  acaba  el  libro  llamado  canelo 

ñero  de  obras  de  burlas:  el  qual  fue 

impresso  enla  muy  noble  cibdad 

de  valencia  por  Juan  Viñao 

a  xxij.  de  febrero,  año.  M. 

D  .  xix. 

4.°  let.  gót.  Todo  el  volumen  está  á  dos  colu- 
nas escepto  la  Caragicomedia  que  está  á  ren- 
glón tirado  y  las  notas  al  rededor  de  las  pá- 
ginas. Signs.  A—G  todas  de  8  hojas.  Este 
cancionero  solo  comprende  las  composicio- 
nes que  contiene  la  reimpresión  de  Londres 


CAN  ANTOLOGÍAS  Y 

basta  la  pág.  205.  y  son  las  mismas  que  en  el 
Oancionern  de  Castillo  se  inlilulan  Obras  de 
burlas;  con  la  adición  del  Aposento  de  Ju- 
vera  y  la  Caragícomed/a :  por  consiguiente 
está  también  ci  Pleito  del  manto .  produc- 
ción ,  que  según  me  dijo  D.  Bartolomé  Ga- 
llardo, sospecbaba  ser  parto  del  ingenio 
del  P.  migo  de  Mendoza  que  tantas  y  tan 
devotas  coplas  hizo  en  su  vida. 

184  CANCIONERO  (el)  de  Juan 
Alfonso  de  Baena  (Siglo  XV).  Ahora 
por  primera  vez  dado  á  luz,  con  no- 
tas y  comentarios.  Madrid,  M.  Ri- 
badéneyra,  1851.  8."  raay.  i  facsí- 
miles del  códice  original. 

Este  ejemplar  tiene  una  preciosa  y  singu- 
lar encuademación  inglesa  en  tafilete  encar- 
nado, imitando  perfectamente  las  hccbas 
por  Derome  á  fines  del  siglo  pasado. 

18o  CANCIONERO  DE  RAMÓN 
DE  LLAVIA.  ^Principia  en  la  hoja 
sign.  a  j,  sin  frontis  por  no  haberlo 
nunca  tenido,  del  modo  siguiente: J 

Prologo  fecho  ala  señora  doña 
francisquina  de  bardaxi  mujer  d'l 
magnifico  señor  mossen  joan  fernan- 
dezdeheredia  gouernador  de  aragó 
por  ramón  dellabia  en  q  le  endereca 
el  presente  libro.  rOcupa  poco  mas 
de  la  mitad  de  la  primera  pág.  y  á  con- 
tinuacionj 

Tabla  del  presente  libro 

Coplas  de  fernan  perez  de  guzman 
de  vicios:  e  virtudes:  e  ciertos 
hvmnos  de  nuestra  señora  dirigidas 
af  muy  magnifico:  x^  virtuoso  aluar 
garcia  de  sancta  maria  coronjsta  del 
rey  don  joan  de  castilla :  x.  de  su  con- 
sejo .   a  cartas,  ij 

De  los.  vij.  pecados  mortales  que 
fizo  joan  de  mena  para  la  emienda 
de  la  presente  vida  a  cartas,  xxxiij. 

Confession  de  fernan  perez  de  guz- 
man délos.  X.  mandamientos:  e.  vij. 
peccados  mortales:  e  las.  vij.  obras 
de  misericordia  temporales  :e  otras, 
vij.  spirituales  a  car.  xlviiij. 

Del  mismo  fernan  perez  contra  los 
ue  dizen  que  dios  en  este  mundo  nj 
¡a  bien  por  bien :  nj  mal  por  mal  a 
cartas.  Ixj 

Del  mismo  fernan  perez  dirigidas 
a/as  nobles  i  j^tuosas  mujeres  para 


JUSTAS  POÉTICAS.  CAN  95 

su  doctrina  dando  /es.  v.  consejos 
los  quales  son  honrra  tus  suegros  / 
ama  tu  marido  /  gouierna  tu  casa  rige 
tu  familia  /  viue  sin  reprehensión  a 
cartas.  Ixv 

Dechado  "o  regimiento  de  principes 
fecho  por  fray  ynygo  de  médoca  diri- 
gido ala.  sereníssima  x.  muy  alta  se- 
ñora doña  ysabel  reyna  de'castilla  t^ 
de  aragon  a  cartas,  rxviiij. 

Obra  de  don  jorge  manrique  por  la 
muerte  de  su  padre  en  menosprecio 
del  mundo  a  cartas.  Ixxiij 

Coplas  de  fray  ynygo  de  médoca 
a/as  mujeres  en'lobr  ae  las  ^tuosás 
X.  reprehensió  délas  q  no  son  tales 
a  car.  Ixxvj. 

Otra  obra  de  don  jorge  manrique 
dado  diffinició  de  amor  que  cosa  es  a 
cartas.  Ixxviij. 

Otras  dos  esparcas  de  joan  aluarez 
en  la  vna  se  despide  del  mundo:  x^ 
la  otra  faze  por  vnos  compases  que 
trahia  el  duque  de  alúa  a  cartas. 
Ixxviij. 

Obra  de  joan  de  mena  jntitulada  la 
flaca  barquilla  de  mis  pensamientos 
a  cartas.  Ixxviiij. 

Coronación  d'las.  iiij.  virtudes 
cardinales  fecha  por  ferná  perez  de 
guzman  enderecada  al  marques  de 
santillana  a  cartas.  Ixxx. 

Obra  de  eruias  en  loor  de  nueslra 
señora  a   cartas.  Ixxxiiij. 

Los.  vij.  cuchi/os  q  firieron  au 
nuestra  señora  fechos  por  gomez  man- 
rique a  cartas.  Ixxxv. 

La  coronació  de  nuestra  señora  fe- 
cna  p 
seuillí 

Un  decir  de  goncalo  martinez  de 
medina  contra  el  mundo  a  carras. 
Ixxxviiij. 

Otro  del  mismo  goncalo  a  cartas,  xc. 

Un  otro  dezir  de  ferná  sáchez  tala- 
uera  a  vna  dama  fecho  por  dyalogo: 
V  concluye  en  virtud  a  carlas'xc. 

Razonamiento  de  fray  gauberte  d'l 
móge  con  el  cauallerosobre  la  vida 
venidera  a  cartas,  xcj. 

Son  las  obras  en  el  presente  volu- 
men contenidas,  xviiij. 

r Principia  la  obra  en  la  hoja  si- 
guiente   sign.    aij    ij    rnnrlaije    fn    el 


cha  por  el  bachiller  ferná  ruyz   de 
la  a  cartas.  Ixxxvj. 


•>0  CAN  CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 

blanco  de  la  octava  de  la   n  sin  fecha 


CAN 


ni  lugar  de  impresión,  aunoue  esta  es 
evidentemente  del  siglo  XVj  Yol. 
en  fol.  de  let.  gót.  á  dos  colunas. 
Sin  foliación  sign.  a — n  todas  de  ocho 
hojas  menos  la  d ,  I  ^  ni ,  que  solo  tie- 
nen seis. 

Relio  pnpel  y  edición  la  cual  me  inclino 
;i  creer  haberse  hecho  en  Zaragoza. 

Kl  Cancionero  de  Llavia  es  una  verdadera 
joya  bibliográfica  por  su  insigne  rareza ;  mi 
padre  lo  clasificaba  entre  los  volúmenes  mas 
preciosos  de  su  Biblioteca ,  y  Ticknor,  en  la 
Historia  de  ¡a  lileralura,  no  solo  no  lo  men- 
ciona sino  equivocadamente  supone  que  el 
único  libro  de  este  género  publicado  en  Es- 
paila  antes  del  Cancionero  de  Castillo  del 
afio  1511,  fué  la  colección  de  nueve  poetas 
impresa  en  Zaragoza  en  1192. 

El  Cancionero  de  Llavia  debe  ser  anterior 
á  esta  fecha  por  cuanto  D.  Juan  Fernández 
de  Heredia  era  ya  gobernador  de  Aragón  en 
1'i81 ,  según  Zurita. 

186  CANCIONERO  Coplas  de 
Vita  Christi.  de  la  Cena  cola  pasió. 
y  de  la  Verónica  cola  resurrecció  de 
nuestro  redétor.  E  las  siete  angus- 
tias e  siete  gozos  de  nuestra  señora, 
con  otras  obras  mucho  provechosas. 

("En  la  misma  hoja  de  la  portada  á 
la  vuelta,  coloca  el  siguiente  catálo- 
go con  este  epigrafe:J 

Las  coplas  e  obras  que  en  este  cá- 
cionero  se  contienen  son  las  si- 
guientes 

Primeramente  el  Vita  Xpi  q  fizo 
fray  yñigo  de  mendoza... 

Otras  coplas  fechas  por  el  dicho 
fray  yñigo  en  que  pone  la  cena  q 
nuestro  salvador  hizo  con  sus  disci- 
pulos... 

Otras  coplas  de  la  passion  de  nues- 
tro redéptor  trobadas  por  diego  de 
sant  pedro. 

Otras  coplas  que  fizo  fray  yñigo  a 
la  verónica. 

Otra  obra  de  la  resurrección  de 
nuestro  redéptor  jesu  Xpo  que  fizo 
pero  Ximenez. 

Otras  coplas  de  las  siete  angustias 
de  ufa  señora  fechas  por  Diego  de 
sant  pedro. 

Otra  obra  de  los  siete  gozos  de 
nuestra  señora  fecha  por  fray 
vñigo. 


Otras  coplas  en  loor  de  nfa  señora 
fechas  por  ervias. 

Coplas  de  la  historia  de  la  sacra- 
tissinia  virgé  inaria  del  pilar  d'zara- 
goza  fechas  por  medina. 

Coplas  que  fizo  el  famoso  juá  de 
mena  contra  los  siete  pecados  mor- 
tales. 

Otra  obra  de  los  diez  mandamié- 
tos  e  de  los  siete  pecados  mortales 
có  sus  virtudes  cotrarias  y  las  cator- 
ce obras  de  misericordia  temporales 
e  spirituales  fechas  por  fray  juá  de 
ciudad  rodrigo... 

Las  coplas  de  justa  de  la  razón 
cótra  la  sensualidad  fechas  por  fray 
yñigo  de  mendoza. 

Las  coplas  de  Jorge  manrique  por 
la  muerte  de  su  padre. 

Un  decir  gracioso  e  sotil  de  la 
muerte ,  hecho  por  fernan  perez  de 
Guzman. 

íAl  fin'J  Fue  la  presente  obra  em- 
prentada en  la  insigne  Ciudad  de  Za- 
ragoza de  Aragó  por  industria  e  ex- 
pensas de  Paulo  Uurus  de  Cóstancia 
alemán.  A.  xxvij.  dias  de  Noviem- 
bre M.   cccc.xcij. 

Fol.  let.  got.  á  dos  colunas.  Láms. 
de  madera.  Papel  grueso  y  buena 
edición. 

La  descripción  que  precede  de  este  rarí- 
simo volumen  la  he  sacado  de  Méndez  por 
hallarse  mi  ejemplar  falto  de  las  primeras  y 
últimas  hojas. 

187  CANCIONERO  DE  JUAN 
DE  MENA  Y  OTROS. 

Las  ccc.  del  famosissimo 
poeta  Juan  de  mena  con 
su  glosa :  "c  las  cinquétá  có 
su  glosa:  -0  otras  obras. 

("Principia  la  hoja  Aij  por  estas  pa- 
labras: Las  coplas  y  obras  que  en 
este  presente  tractaáo  están  copila- 
das  son  las  siguiétes  Al  dorso  empie- 
za la  Tabla  ,  que  ocupa  cinco  páginas 
m,ás.  En  el  reverso  de  la  hoja  quinta 
está  el  Prologo  ó  dedicatoria  de  la 
Glosa,  que  termina  en  la  hoja  si- 
guiente. Hállase  al  dorso  de  esta  la 
lámina,  que  representa  á  Juan  de 
Mena  ofreciendo  su  libro  al  rei  Don 


CAN 


antologías  y  justas  foeticas. 


CAN 


97 


Juan.  Viene  dfspufs  el  fol.  í  de  la 
obra  mte  concluye  así  en  el  blanco  del 
fol.  CxXX  (¡espites  del  escudo  de  CociiJ 
•I  Fue  imprimida  la  presente  obra 
a  ¡nslácia  del  discreto  y  virtuoso  va- 
ró Loys  malferit  en/a  muy  indita  y 
noble  cibdad  de  caragoca:  por  indus- 
tria del  virtuoso  varó  George  coci: 
y  acabo  íe  a.  v.  de  mavo  del  aúo  de 
mil  q'njélos  y  seys  (la06.)  fol.  let. 
gót.  Láms.  de  madera.  G  hojas  preh- 
y  CXXX  fol. 

188  CANCIONERO  DE  JUAN  DE 
MENA  Y  OTROS. 

Las.  ccc.  có.  xxiiij.  coplas  ago 

ra  nueuaraéte  añadTidas: 

del  famosissimo  poeta 

Juan  de   Mena  con 

su  glosa:  il  las  cin 

quenta  con  su 

glosa:  e  o 

tras  o 

bras. 

rEste  titulo  de  letra  gruesa  como  el 
de  la  edición  anterior.  Al  dorso  prin- 
cipia el  Prologo  y  al  pié  se  halla  el  ín- 
dice; ambas  cosas  ocupan  hasta  el 
blanco  de  la  hoja  segunda,  á  cui/o  receí- 
so  ca  la  lámina  representando  al  autor 
en  acto  de  ofrecer  su  obra  al  rei.  En 
la  tercera  hoja  fol.  I  Comienca  el  la- 
byrinto  etc.  Sigue  á  plana  renglón 
con  la  de  1506  hasta  el  blanco  del  fol. 
CXXX  donde  se  lee  después  del  escudo 
del  impresor'J 

€1  Acaban  se.  las  treszientas  del 
famoso  poeta  Castellano  Juan  de  Me- 
na :  con  xxiiij.  por  el  añadidas:  las 
guales  fasta  agora  nunca  han  sido 
impressas :  y  otras  obras  suyas,  y 
de  otras  notables  personas  muy  pro- 
uechosas :  segü  por  orden  def  libro 
se  demuestra.  Fue  impressa  en/a 
muy  Ínclita  y  noble  cibdad  d'carago- 
ca :  por  industria  y  costa  de  Georgi 
ísicj  coci  Alemán,  v  acabóse  a.  xxiij. 
de  Septiébre.  año  (íe  mili  y  quinien- 
tos ynueue  (1509.)  fol.  let.  gói.Láms. 
de  madera.  2  hojas  prels.,  y  CXXX 
foliadas,  intercaladas  6  después  del 
fol.  LXXXVIIÍ,  que  no  llevan  folia- 
ción. 

Toii.  1. 


Edición  hedía  .i  plana  renglón  en  el  cuer- 
po (Je  la  obra  sobre  la  anterior ,  de  la  que 
es  diversa  sin  emlwrgo.  Las  diferencias  rea- 
les v  visibles  se  hallan  todas  en  los  princl- 
pios'y  el  colofón,  pues  esta  aunque  lleva 
un  titulo  de  la  misma  letra  i^ruesa  que  la 
de  1506,  va  dividido  de  distinto  modo, 
según   lo    demuestran  las    copias   exactas 

3uc  de  ellos  doi ,  y  al  principio  solo  tiene 
os  hojas  de  preliminares  para  el  Prologo 
y  un  breve  índice  del  contenido  de  la  obra, 
mientras  en  la  anterior  se  llenan  seis  por 
ser  Ir  Tabla  mili  difusa :  por  lo  demás  ambas 
ediciones  son  tan  parecidas  que  dificilmenle 
se  las  distingue  siendo  iguales  hasta  en  los 
folios,  pues  las  24  coplas  añadidas  por  pri- 
mera vez ,  se  encuentran  intercaladas  en  6 
hojas  después  del  fol.  LXXXVIIÍ  sin  numera- 
ción ni  signaturas,  de  modo  que  ninguna  de 
las  dos  cosas  se  altera  en  el  resto  del  lomo  y 
van  acordes  ambas  impresiones  hasta  el  fi- 
nal ú  sea  fol.  CXXX. 

Las  obras  que  contiene  este  volumen  son 
las  siguientes: 

Las  Irezientas  de  Juan  de  Mena.  Con  xxiiij 
oíra.0  suyas  agora  miovamente  añadidas. 
(Estas  24  no  se  encuentran  en  la  edición  de 
1506.) 

Cojo/as  del  mesmo  poeta  intituladas  la  Co- 
ronación. 

Otras  swjas  qne  fizo  de  los  siete  pecados 
mortales  ;Con  la  continuación  de  Gómez 
Manrique.) 

Coplas  fechas  por  frag  Juan  de  Ciudad 
Rodrigo  de  los  diez  mandamientos. 

Otras  coplas .  de  dicfio  fraile ,  de  los  siete 
pecados  mortajes. 

Otras .  de  dicho  frai'e ,  de  las  siete  cbrat 
de  mvterirordia  e-tpirituales. 

Otras,  del  tnesmo  fraile,  de  tas  siete 
obras  de  misericordia  temporales. 

Coplas  fecfuxs  por  frai  Iñigo  de  Mendoza 
intituladas  la  Justa  de  la  razón  contra  la 
.<:e}isualidad. 

Coplas  feclia<!  por  Diem  de  S.  Pedro  inti- 
tuladas desprecio  de  ¡a  fortuna. 

Coplas  ordenadas  por  Fernán  Pérez  de 
Guzman  por  contemplación  de  ¡os  empera- 
dores reyes  y  principes. 

Ni  Mr.  Ticknor  ni  sus  traductores  cono- 
cieron la  continuación  y  terminación  del 
tnitado  de  tos  siete  pecados  mortales  de 
J.  de  Mena  hecha  por  Gómez  Manrique,  y  es 
la  que  se  encuentra  en  las  dos  ediciones 
anteriores ,  debiendo  advertir  se  bailan  en  el 
impreso,  al  fin,  cuarenta  coplas  más  que  en 
el  CatKionero  del  Marques  de  Santillana  el 
cual  poseo  en  un  bello  códice  del  siglo  XV. 
(Y.  el  S."  181.)— Los  Sres.  Gayáng.'S  y  Vedia 
se  equivocan  cuando  suponen  que  las  24  co- 
plas añadidas  al  LabeHuto  ó  Irezientas ,  se 
imprimieron  por  primera  vez  en  Sevilla  en 
1517  habiéndose  publicado  ya  en  1509  en  la 
colección  arriba  descrita.— Según  vemos 
por  la  lista  de  las  composiciones  contenidas 
en  este  volumen,  el  Desprecio  de  la  fortuna 
de  Diego  de  S.  Pedro  se  imprimió  con  las 
obi-as  di-  Mona  mucho  ánlcs  de  1666,  fech« 


98 


CAN 


CANCIONEROS 


la  más  antigua  en  que  Mr.  Tícknor-  supone 
se  juntaron  estas  obras. 

En  Londres  tuvimos  una  edición  compren- 
siva de  los  mismos  tratados  que  las  de  1506 
y  9,  la  cual  decía  en  el  frontis  en  seis  renglo- 
nes: Las.  ccc.  del  famosísimo  poeta  Juan  de 
mena  con  su  glosa :  v  las  cinquenta  ce  su 

Í]losa:v  otras  obras.  .Al  dorso:  G/oía  sobre 
as  trezienfas  etc.  Prologo.  En  el  blanco  de 
la  hoja  siguiente :  Las  coplas  y  obras  que  en 
este  presente  tractado  están  copiladas  etc. 
(Son  las  que  dejo  indicadas.)  Viene  luego  el 
fol.  /,  y  concluye  en  el  blanco  del  CXXX  con 
el  gran  escudo  de  Coci  y  este  colofón :  Fue 
imprimida  la  presente  obra  por  industria 
y  espensa  de  George  coci  en  la  muy  Ínclita  y 
noble  ciudad  de  CaragoQa:  y  acabóse  a.  v. 
de  Ocliére  del  año  de  mili  t-  quinielas  t.  xv 
(1515).  fol.  let.  gót.  Con  algunas  láms.  de 
madera. 


ROMANCEROS,  CAN 

Los  traductores  de  Bouterwek  citan,  en 
la  pág.  217,  tom.  1.,  el  Cancionero  de 
Juan  de  Mena  impreso  en  1520.  Ignoro  si 
aludirán  á  otra  edición  de  la  antología 
descrita  antes,  ó  ú  alguna  impresión  de 
las  obras  de  Mena. 

Existe  una  reimpresión ,  que  he  visto ,  de 
los  tratados  publicados  en  1506,  9  y  15,  la 
cual  salió  á  luz  en  Alcalá ,  luán  de  Villanue- 
ua  y  Pedro  de  Robles ,  1566.  8.°  12  hojas  pre- 
liminares ,  principia  la  obra  al  fol.  9  y  sigue 
hasta  el  520 ;  en  86  fols.  más  se  hallan  las 
Coplas  de  los  siete  pecados  mortales  y 
las  otras  composiciones  que  llevan  al  fln 
las  ediciones  zaragozanas. 

Como  muestra  de  algunas  de  las  láminas 
que  adornan  ambas  ediciones  Je  1506  y  1509, 
se  copia  la  siguiente ,  colocada  frente  al  fol. 
LXXXIX ,  reducida  á  menos  de  la  mitad  de 
su  tamaño. 


CAN 


ANTOLOGÍAS  T  JUSTAS  rOÉTIC^S. 


CAN 


99 


Y  esU  oira,  qnc  ha  sido  copiada  de  su  ver- 
dadero tamaño,  precede  al  tratado  De  los 


siete  pecados  moríales  y  se  encuentra  frente 

al   fol.  CIX. 


189  CANCIONERO.  C  Cancione- 
ro de  nuestra  señora :  En^l  qual  se 
contienen  muchos  romances  /  cancio- 
nes /  villancicos  /  y  chistes  /  Agora 
nueuamente  /mpresso.  /^Va  precedida 
esta  leyenda  por  una  lámina  de  made- 
ra que  representa  ¡a  salutación  angé- 
lica y  el  todo  se  halla  circuido  de  or- 
la. Al  dorso:  Sigúese  el  cancionero: 
en^l  qual  se  contienen  muchas  obras 
en  loor  de  nuestra  sefiora  /  y  de  otros 


sanctos.  Y  este  primero  que  se  sigue: 
es  de  la  sancta  Encarnación  del  hi- 
jo de  Dioso  S.  1.  ni  a.  {hacia  13í0.) 
4.°  let.  gót. 

Desgraciadamente  solo  poseo  la  primera 
hoja  de  este  precioso  libro  y  una  parte  de 
la  segunda,  en  cuyo  trozo  termina  la  compo- 
sición á  la  Encamación  del  hijo  do  Dios,  á 
que  se  refiere  el  epígrafe  arriba  copiado. 

Ignoro  cuántas  nojas  componen  este  Can- 
cionero; pero  sospectu)  que  tal  vez  no  pasen 
de  ocho  á  doc^.— H  Sr.  Duran  no  lo  mencio- 


100  CAN  CANCIONEROS, 

na  en  los  Catálogos  de  su  Romancero  general, 
ni  encuentro  en  esta  obra  el  único  romance 
que  se  conserva  en  mi  fragmento,  el  cual 
principia: 

De  los  cielos  sale  Vangel 
A  la  tierra  descendia. 
Cartas  lleva  d  una  doncella 
De  noble  mensagería. 

190  CANCIONERO  de  Nvestra 
Señora :  en  el  quai  ay  muy  buenos 
romances,  Canciones  y  Villancicos. 
Aora  nueuamente  añadido.  Impresso 
en  Barcelona,  con  licencia  del  Ordi- 
nario, en  casa  de  la  biuda  de  Hubert 
Golart,  Año.  1591.  12."  84  hojas 
fols.  inclusa  la  portada. 

Volumen  preciosa  y  desconocido  á  todos 
los  bibliógrafos:  contiene  una  porción  de 
lindísimas  composiciones  que  no  hubieran 
desdeñado  de  incluir  en  sus  antologías  Bóhl 
de  Faber  y  D.  Justo  Sancha  si  hubieran  lo- 
grado adquirir  ó  ver  esta  alhaja. 

Con  dos  nuevas  especies  de  portaditas  en 
las  q^ue  Mi  una  imagen  de  la  Virgen ;  pero 
siguiendo  la  misma  foliación,  se  hallan:  El 
rosario  de  Nuestra  Señora  la  virgen  María, 
y  la  manera  de  rezar  los  quinzc  Mgsíerio.s 
del  Rosario.  Ay  en  este  Rosario  oraciones 
muy  denotas  y  contemplafiíins ,  con  las  co- 
plas de  cada  Mysterio.— Comienzan  los  gozos 
de  nuestra  Señora  del  Rosario ,  co  otras  co- 
plas muy  denotas  del  Rosario.  Aquí  van  vnas 
coplas  nueuamele  cópuestus  por  la  sot  fa  nú 
re,  con  va  milagro  de  vn  religioso  muy  de- 
noto de  Jiuestra  señora  del  Rosario. 

Ignoro  si  esta  obra  será  la  misma  del  Ca- 
tálogo de  Sora,  pág.  112,  intitulada:  Tho- 
mas  Garda ,  Cancionero  de  nuestra  Señora, 
Barcelona,  1606.  16.° 

191  CANCIONERO  llamado  Dan- 
9a  de  galanes,  en  el  qual  se  contie- 
nen inumerables  canciones  para  can- 
lar,  y  baylar,  con  sus  respuestas, 
y  para  desposorios,  y  otros  plaze- 
í'es.  Recopilados  por  Diego  de  Vera. 
^Figuritas  de  un  galán  y  una  dama, 
grabadas  en  madera  J  En  Barcelona. 
Por  Geronymo  Margarit ,  en  la  calle 
de  Pedritxol,  delante  N.  S.  del  Pino, 
Año  162o.  12°.  &(i  hojas  sin  fol.  con 
las  sign.  A — E ,  cada  una  de  doce 
hojas. 

Hermoso  ejemplar,  preciosamente  encjia- 
-demado  por  Duru  en  tafilete  encarnado, 
cortes  dorados  y  jaspeados ;  perteneció  á  la 
Biblioteca  de  Carlos  Nodier. 

Varios  autores  citan  una  edición  de  Léri- 
da, 1612.  12.°,  y  acaso  será  la  primera. 

Contiene  este  volumen  entre  otras  varias 
composiciones  unas  Canciones  .<tobre  diuer- 


ROMANCEROS,  CAN 

sas  colora  y  las  significaciones  deltas,  que 
sin  duda  son  de  Timoneda.  Véase  el  articulo 
de  este  en  la  presente  división ,  entre  los 
opúsculos  descritos  por  Wolf. 

Brunct  corrige  con  razón  á  ^'¡c.  Antonio, 
quien  denomina  Vega  á  Vera,  y  no  sé  de 
donde  pudieron  sacar  dicho  Antonio  y  Bar- 
rera que  el  recopilador  de  este  Cancionerito 
rarísimo ,  fué  Don  Diego  de  Vera  y  Ordóflez 
de  Villaquiran,  á  quien  supongo  diverso  del 
humilde  Diego  de  Vera.  En  la  relación  á  las 
fiestas  hechas  en  Barcelona  en  1601  á  l<i 
canonización  de  S.  Raimundo  de  Rocafort, 
publicada  por  Fr.  Jaime  de  Rebnllosa ,  en- 
cuentro á  un  Don  Diego  de  Vera  entre  los  que 
escribieron  para  la  Justa  poética ,  y  tal  vez 
sea  el  mismo. 

Ni  Duran  ni  Barrera  han  lograd.»  ver  este 
libro ,  por  lo  mismo  no  cstraño  se  equivo- 
quen ambos  en  el  número  de  sus  hojas .  y 
que  el  primero  no  haya  incluido  en  su  Ro- 
i/mncero  ninguna  de  las  poesías  comprendi- 
das en  él :  tampoco  se  encuentran  en  el  Ro- 
mancero general  de  Cuesta ,  á  pesar  de  ha- 
berlas müi  lindas  y  picarescas.  Sirvan  de 
muestra  las  dos  siguientes: 
Canción. 

Cuando  á  Juana  toparé 
otra  vez  bajo  la  haya, 
áfé.áfé,  que  le  dan; 
cosa  que  no  se  le  caya. 

¿Es  verdad ,  dime  Bartolo, 
que  Juana  allá  en  tu  rebano, 
por  verme -con  ella  solo,  . 
diz  que  fui  de  ios  de  anlafio? 
Dile ,  que  cuando  veré 
qué  aforro  tiene  la  saya, 
«  ftf ,  á  fé,  que  le  daré 
cosa  que  no  se  le  caya. 

Dice  la  falsaria  perra, 
que  platicando  en  solaz, 
para  apaciguar  la  guerra 
no  fui  para  darle  paz. 
Cuando  yo  la  besaré, 
porque  quejarse  no  vaya, 
á  fé.  á  fé.  que  te  daré 
cosa  que  no  se  le  caya. 

Por  callar  y  tener  miedo 
bajo  de  la  haya  umbrosa, 
Juana  agora  en  hablar ,  quedo 
yo  afrentado ,  ella  quejosa. 
Hable  Juana  y  dejeme 
llegar  do  tiene  la  raya, 
áfé,áfé,  que  le  daré 
cosa  que  no  se  le  caya. 

Calle  Juana  y  sufra ,  pues 
que  sí  yo  le  do  mis  vezes, 
haré  que  venga  á  los  pies 
el  mal  de  los  nueve  meses. 
Cuando  dormida  hallaré 
su  vergonzosa  atalaya, 
áfé.á  fé.  que  le  daré 
cosa  que  no  se  le  caya. 

La  mujer  tengo  entendido, 
que  de  los  medios  difiere, 
y  con  un  hablar  fingido 
que  pregona  lo  que  quiere. 
Pues  Juana, según  se  vé, 
lo  mismo  á  decir  se  ensaya. 


CAN 


ANTOLOGUS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


CAN 


101 


áfé.á  fe.  que  le  daré 
cosa  que  no  se  le  coya. 

Letrilla. 

Serrana ,  si  vuestros  ojos 
matan  con  solo  uürar, 
tnui  rica  debéis  de  estar 
rubando  tantos  desjjojos. 

AI  basilisco  imitáis 
cuM  el  mirar  que  tenéis 
pues  á  cualquiera  que  veis 
con  la  vista  le  matáis; 
y  asi  pues  de  vuestros  ojos 
(»  el  oficio  matar, 
iHui  rica  debéis  de  estar 
robando  tantos  despojos. 

Kecih.)  gloria  en  miraros 
y  mucha  pena  en  no  ven)s, 
pues  temo  también  perderos 
cuando  mas  pienso  ganaros: 
y  si  matan  vuestros  ojos, 
a  malar  con  el  mirar, 
mui  rica  debéis  de  estar 
robando  tantos  despojos. 

Auuque  mirando  maUíis, 
quiero  más  que  me  matéis 
que  no  que  no  me  miréis 
pues  muerto  vida  me  dais; 
y  pues  vuestros  bellos  ojos 
matan  con  sulo  mirar, 
»í«t  i'ira  debéis  de  estar 
robcHulo  tantos  despojos. 

En  el  Museo  británico  vi  un  librilo ,  que 
por  tener  su  titulo  alguna  relación *con  el 
de  Vera,  lo  describiré  aquí: 

(Orla  negia  que  circuye  el  fróulis  y  dentro 
casi  lodo  de  colorado:) 

Cancionero 
de  Galanes 

(siguen  tres  figuritas  representando  una 
dama  y  dos  caballeros,  uno  de  los  cuales  loca 
la  guitarra,  y  bajo:} 

€1  Cancionero  de  gidancs  nuciiaincnle  i.n- 
presso:  end  (¡nal  se  eimlicne  muchos  roman- 
ces y  iflosas :  y  mneluis  Canciones :  Uiilanci- 
cos:  Clústes  y  Calares  pai'a  baylar:  daiifar  y 
Urñer. 

Empieza  la  obra  á  la  vuelta  del  frónlis  del 
modo  siguiente:; 

C  Cáeíoncro  nuenamcle  lieclio  En  el  qual 
se  conlienen  much'ts  y  diuersas  obras  muy 
apuzibles.  Y  en  este  primer  pliego  se  contie- 
nen Ires  maneras  d'romances  glosado  y  dos 
canciones ,  el  primero  d'passeauasse  el  buen 
cúde,  y  otro  t'j  dize  liberas  de  duero  an'iba. 
y  otro  que  dize  buen  conde  fernan  gon^alez. 
S.  l.ni  a.  4.''let.  gut. 

Efectivamente  tales  son  las  composiciones 
que  se  hallan  en  estas  cuatro  hojas,  siendo 
las  dos  cauciones: 

Aqtuü  cnbuUero ,  nutdrc, 
tres  besicos  le  mandé  etc. 


y  la  oira 


/*e  7ui  dicha  no  s'espei'a 

que  alcanze  cosa  (jue  quiera,  etc. 


También  se  halla  en  el  Catálego  de  Gren- 
viUe  el  Cancioneto  llamado  guirlanda  esmal- 
tada de  galanes  y  eloquenles  dezires  de  di- 
versos autores  ¡  copilado  y  recogido  por  Juan 
Fernandez  de  Constaniina.  S.  1.  ni  a.  L° 
let.  gót. 

Hace  ya  algunos  aúos  lo  vi  en  París,  antes 
de  adquirirlo  su  último  poseedor,  y  conservo 
idea  de  ser  aquella  edición  de  principios  del 
siglo  XVI. 

192  CANCIONERO  de  romances 
en  que  están  recopilados  la  mayor 
parte  de  los  Romances  Castellanos, 
que  hasta  agora  se  han  compuesto. 
Nueuaniente  corregido,  emendado, 
y  añadido  en  muchas  partes.  rEsc.  de 
las  dos  cifjúeñas.J  En  Anvers  En  casa 
de  Martin  Nució,  a  la  enseña  de  las 
dos  Cigüeñas.  M.D.LV.  12.°  300  hoias 
fots,  inclusos  los  prels.,  que  no  lle- 
van fol.  y  contienen  la  Tabla. 

Magnifico  ejemplar  preciosamente  encua- 
dernado por  Bauzonet  en  tafilete  verde ,  cor- 
tes dorados  y  jaspeados.  Lleva  una  nota  au- 
tógrafa de  su  anterior  poseedor  Mr.  Charles 
Nodier,  en  la  que  dice :  Vendu  plus  de  iío 
f ruñes  f'.i  /.  15  5.  st.)  Sotlieby  á  Lotulres, 
1817.  Hepertoriiun  Biblihgraph.  Bruñe  I ,  nou- 
veUes  Hech.  Tom.  I.  262.  La  encuademación 
se  le  ha  agrogado  después. 

Ociosj  es  el  que  tratándose  de  esta  obra  y 
sobro  todo  de  la  presente  edición ,  obsen'e 
yo  el  que  i^lemencin  en  el  tom.  1  del  Quijote, 
pág.  19'J,  la  califica  de  libro  rarísinu). 


193 


La  misma  obra.  En 


Anvers,  En  casa  de  Philippo  Nució, 
M.D.LXVIIÍ.  12.°  300  hojas  f oís.  in- 
clusos los  freís,  en  los  cuales  está 
comprendida  la  Tabla. 

Reimpresión  á  plana  renglón  de  la  anterior 
de  iTj.")  y  tan  parecida  á  ella  que  se  nece- 
sita cotejarlas  con  mucho  cuidado  para  co- 
nocer que  son  distintas.  Es  igualmente  rara. 

El  colector  de  este  Cancionero,  dice  en  ei 
prólogo,  haber  recogido  cuantos  romances 
viejos  le  habían  venido  á  las  manos,  faltando 
solo  los  completamente  desconocidos  ó  aque- 
llos cuyas  copias  estaban  mui  desfiguradas  ó 
incompletas.  Advierte  al  mismo  tiempo ,  que 
sin  duda  se  observarán  faltas  en  los  inclui- 
dos ,  las  cuales  deben  atribuirse  á  lo  men- 
doso de  los  originales  ó  á  la  flaqueza  de  la 
memoria  de  los  sugetos  que  se  los  dictaron, 
que  no  se  podían  acordar  dellos  perfecta- 
mente.—Bes'^es  añade:  «También  quise  que 
tuviesen  algún  orden,  y  puse  primero  los 
queTiablan  de  las  cosas  de  Francia  y  de  les 
poce  l'ares :  después  los  que  cuentan  histo- 
rias castellanas  ,  y  después  los  de  Troya  ,  y 
lillimamente  los  que  tratan  cosas  de  amores, 
l'ero  esto  no  se  pudo  hacer  tanto  á  punto. 


102 


CAN 


CANCIONEROS , 

que  al  fin  no  quedase  alguna  mezcla  de  unos 
con  otros.» 

Depping  en  la  IrUroduccion  á  su  Colección 
cita  un  Caticionero  de  romatices  en  que  están 
recopilados  la  mayor  parte  de  los  romances 
castellanos  que  hasta  agora  se  han  com- 
puesto. En  Envers ,  en  casa  de  Martin  Nució, 
s.  a.  12."  275  hojas.  El  mismo  Depping  ob- 
serva no  sor  esta  edición  tan  completa  como 
la  hecha  por  Nudo  en  1550, 12°,  de  500  fojas, 
la  en  al  probablemente  sirvió  de  original  para 
las  de  AniHTS,  Philipo  Nució,  1554  y  68 ,  I2.°; 

Sara  las  publicadas  en  el  mistno  pueblo  por 
'artin  Nució,  el  dicho  ano  54, 1555  y  1575; 
la  de  Lisboa,  Manuel  de  Lyra,  1581,  12.°,  la 
cual ,  según  Brunet ,  contiene  182  romances; 
y  para  las  de  Barcelona,  de  1587.  y  1626.  12.° 

Otra  colección  del  mismo  género  he  visto, 
intitulada :  Rotnances  varios  de  diversos  av- 
iares. Añadidos  y  emendados  en  esta  letrera 
vnpression.  En  CaragoQa ,  Por  Pedro  Lanaja, 
Año  1643.  Sigue  la  Tabla  en  cuatro  hojas  y 
después  la  obra  en  452  págs.  No  recuerdo  si 
era  en  8.°  li  12.° 

Rotnances  varios  de  diversos  avlores.  Aña- 
didos ,  y  enmendados  en  esta  vltinuí  impres- 
sUm.  Madt^id  ^  por  Pablo  de  Val.  AiTio  de  1655. 
12.'  12  hojas  prels.  que  contienen:  frontis, 
tabla ,  licencias  y  aun  algunos  romances  y 
después  477  págs. 

La  misma  obra.  Sevüla,  Nicolás 

Rodríguez ,  1655.  12°  12 hojas  que  compren- 
den los  preliminares  y  algunos  romances, 
y  477  pags. 

No  sé  qué  razón  hubo  para  poner  fuera 
del  cuerpo  de  la  obra  los  romances  que  se 
hallan  al  principio  entre  los  preliminares. 

La  misma  obra.  Madrid,  Juan  de 

Nogues,  1664.  12.° 

ignoro  si  este  será  el  mismo  libro  que  el 
citado  por  Depping  en  las  tiolns  á  la  ¡nlro- 
flucxñon  de  su  Roniamero  con  el  titulo  de: 

Roituitwes  varios  de  diversos  autores  ago- 
ra tiuevamente  recogidos  por  el  Licenciado 
Antonio  Diez.  Zaragoza,  1663.  8.° 

194  CANCIONERO  VALENCIA- 
NO. Libre  d^/es  dones,  mes  verameat 
dit  de  consells  profitosos  y  saluda- 
bles, axi  per  al  regiment  y  orde  de 
la  vida  humana  ,  có  pera  aumétar  la 
deuocio  de  la...  Concepcio  de...  Ma- 
ria,  fet  per  lo  raagnifich  raestre  lau- 
me  Roig.  Ara  nouanient  corregit  y 
esraenat  de  melles  faltes,  v  de  noíi 
affegit  la  disputa ,  o  preces  de  víudes 
y  doQzelles :  Fet  per  los  Magnifichs 
mossen  laume  Siurana  géneros ,  y 
mestre  Lloys  loan  Valenti,  doctor 
en  Medicina,  ab  vna  sentencia  del 
honorable  y  discret  Andreu  Marti 
Pineda  Notari.  En  Valencia.  Per 
loan  de  Arcos,  1501.  8."  Frontis  de 
negro  y  colorado.  130  fola.,  inclusos  6 


BOMANCEROS,  CAN 

de  prels. y  y  18  que  contiene  la  Dis- 
pula de  Viudes  y  Doncelles,  sin  foliar. 
—Lo  proces  de  les  oliues  y  somni  de 
loan  loan,  ordenat  princip'almenl per 
lo  Reuerent  mossen  Bernal  Fenollar, 
y  lo  discrel  en  loan  Moreno  Notari, 
E  apres  per  lo  magnifich  mossen  lau- 
me Gacull  caualler  e  allres  amplifi- 
cat...  Corregit,  y  affegit  la  Brama 
deis  pagesos,  o  Vocables  bandejats 
escrita  per  mossen  Gacull  al  dit  mos- 
sen Fenollar.  rAl  fin:j  Fon  eslampat 
lo  present  libre  en  la  insigne  ciutat 
de  Valencia ,  en  casa  de  loan  de  Ar- 
cos ,  a  les  espalles  del  esludi  gene- 
ral, Any  M.D.LXI.  8.°  Láms.  de  ma- 
dera. 2  hojas  prels.  y  40  fol.  el  Pro- 
ces; el  Somni  y  la  Brama  carecen  de 
paginación,  son  60  hojas  con  las  sign. 
A  — H  todas  de  S hojas,  menos  la  últi- 
ma que  es  de  i. 

Todos  estos  tratados  deben  reunirse  y  en- 
cuadernarse juntos ,  no  solo  por  hallarse  im- 
presos en  el  mismo  año  y  por  Juan  de  Arcos, 
sino  porque  el  editor  de  ellos  Onofre  Almu- 
dever,  en  el  prólogo  al  Proces  de  les  olives 
advierte ,  daba  á  luz  como  continuación  de 
las  obras  de  Jaurae  Roig,  publicadas  también 
por  él ,  dicho  Proces ,  el  Somni  de  Joati  Joan 
y  la  Braitia  deis  pagesos ,  juntando  así  las 
composiciones  de  los  mejores  poetas  valen- 
cianos. Por  la  misma  razón  doi  cabida  á  este 
volúnoen  en  la  presente  división ,  siendo  in- 
dudablemente un  Caticionero  ó  antología  de 
los  principales  autores  lemosines  de  fines 
del  siglo  XV  y  principios  del  XVI.  En  él  se 
encuentran  producciones  de  Jaume  Roig, 
Mossen  Jaume  Siurana  ,  Mestre  Lluys  Joan 
Valenti ,  Andreu  Martí  Pineda ,  Bernat  Feno- 
llar, Joan  Moreno,  Mossen  Jaume  Gacull, 
Micer  Vcrdancha ,  Mossen  Narcis  Vinyóles, 
Baltasar  Portell,  Micer  Artes  y  Micer  Saba- 
ter ;  cuatro  de  ellos ,  Valenti ,  Portell ,  Artes 
y  Sabatcr,  desconocidos  á  Fuster  y  á  Jimeno. 

Sin  duda  por  ser  estas  poesías  mui  popu- 
lares y  mui  leídas,  los  ejemplares  completos 
son  rarísimos  y  casi  imposible  de  encontrar- 
los limpios  y  con  buenas  márgenes. 

Como  probablemente  no  volveré  á  tener 
ocasión  de  hablar  de  Andrés  Martin  Pineda, 
uno  de  los  poetas- de  quien  se  encuentran 
comi)osiciones  en  este  Cancionero,  aprove- 
charé la  presente  para  describir  tres  opus- 
culitos  escritos  por  él,  que  he  visto,  y  son 
raros':  Escriu  Andreu  Marti  Pineda  Notari, 
a  vn  son  gran  amich  nouament  casal.  (Sigue 
una  laminita  de  uno  que  escribe  y  otro  que 
le  está  hablando ,  y  bajo:)  Vense  en  casa  loan 
Batista  Timoneda ,  junt  a  la  Merce.  s.  a.  8."  4 
hojas  en  verso. 

Consells,  y  bons  auisos,  dirigils  a  vna 
noble  senyora  Valenciana  nouament  casada. 
Per  Andreu  Martí  Pineda  Notati.  (Una  lamí- 


CAN 


ANTOLOGÍAS  ¥  JUSTAS  POÉTICAS. 


CAN 


103 


Dita  que  representa  á  una  sefiora  que  va 
acompañada  de  un  caballero  y  seguida  de 
varios  otros ,  y  bajo : )  Venense  en  casa  loan 
Batista  Tmotieda,  jutü  a  la  Merce.  8.°  4 
hojas  en  verso. 

En  cuatro  renglones :  Cdteplacio  en  fionor 
y  Reverencia  d'les  sel  vegades  quei  nosire 
redemptor  Jesús  escampa  la  stia  preciosis- 
sUna  sanch  ab  les  propteiats  de  cascunu  feta 
per  Andrea  marli  pineda  notari.  En  seguida 
principia  la  obra  que  ocupa  dos  hojas  sig- 
naturas Áj,  Aij.  Al  concluir  las  coplas  se  en- 
cuentra la  fecha  de  1521 ,  que  es  sin  duda  la 
de  la  impresión.  A.°  let.  gót.  Lleva  á  las  már- 
genes unas  láminas  de  madera  representando 
el  asunto  de  la  contemplación. 

19Ü  CANCIONERO  de  la  Acade- 
mia de  los  Nocturnos  de  Valencia, 
estractado  de  sus  Actas  originales 
por  D.  Pedro  Salva.  Valencia,  Fer- 
rer  de  Orga ,  1869.  8.°  Frontis  de  ne- 
gro y  encarnado. 

De  esta  linda  edición  solo  he  tirado  un 
ejemplar  sobre  hennosa  vitela  y  veinticin- 
co sobre  papel  bueno  y  fuerte,  numerados. 

Comprende  todas  las  noticias  y  poesías  de 
la  Academia  de  los  Nocturnos,  incluidas  en 
el  articulo  Núm.  156  del  presente  Catálogo, 
y  sobre  una  cuarta  parle  más  de  las  ülliinas 
que  no  he  querido  insertar  en  este  índice 
para  evitar  el  que  salga  demasiado  volumi- 
noso. 

.196  CANCIONEROS  MANUS- 
CRITOS. Cancionero,  de  algunas 
obras  de  Silvestre,  Padilla,  Kspinel 
V  otros  poetas  de  aquel  tiempo,  i." 
"Manuscrito  de  71  fojas  de  fines  del 
siglo  XVI. 

Varias  de  las  composiciones  de  este  tomo 
son  inéditas,  hallándose  entre  ellas  una  larga 
sátira  de  Espinel  que  principia: 

Un  vivo  César,  Hércules  famoso. 
Espejo  y  luz  de  valerusos  hechos,  etc. 

y  la  siguiente  Glosa  del  mismo  á  un  romance 
antiguo  que  tampoco  veo  en  la  edición  de 
sus  Rirnas. 

Sin  dineros  y  sin  brío, 
lleno  de  malencolia, 
un  amante  se  salla 
riberas  de  un  fondo  rio 
que  de  unapeha  salia; 
y  como  perdió  el  caudal, 
siento  tormento  mui  fiero 
solo  en  haberte  perdido, 
pues  cuando  tenia  dinero, 
iiwica  fuera  caballero 
de  damas  tan  bien  sert^ido. 

Ya  me  traen  al  estricole, 
echan  por  otro  camino, 
pues  nadie  pagó  el  escole. 


como  fuera  Lanzarote 
cuando' de  Bretaña  vino. 

Está  mi  corazón  fiel 
con  cuanto  mal  padecía, 
que  podrán  decir  por  él, 
en  tiempo  estriba  Espinel 
de  hacer  caballería. 

Hai  muchas  composiciones  místicas  y  no 
pocas  que  por  demasiado  libres  no  reimpri- 
mo: son  notables  en  este  género  un  romance 
que  principia: 

Una  dama  está  en  Sevilla 
mui  discreta  y  mui  hermosa; 
pero  la  mas  melindrosa 
que  debe  de  haber  nacido, 
y  una  Epístola  de  Marcos  d  unas  monjas ,  que 
dice: 

De  todas  las  religiosas 
mal  sabidas  indiscretas 
serví  de  un  Marcos  Redondo 
in  diebus  meis. 

197  CANCIONEROS  MANUSCRI- 
TOS. Cancionero  de  composiciones 
en  varias  clases  de  metro  de  la  me- 
jor época  de  nuestra  poesía.  Manus- 
crito en  í.°  de  unas  170  /km'üs  de  los 
primeros  años  del  siglo  X  Vil. 

Abunda  este  volumen  en  asuntos  espiri- 
tuales por  el  estilo  de  los  Conceptos  de  Le- 
desma ,  y  acaso  sean  suyas  todas  ó  la  mayor 
parle  de  las  composiciones  de  este  género 
contenidas  en  él.  También  hai  dos  ó  tres 
romances  del  Cid  que  no  encuentro  en  el  Ro- 
mancero de  Duran.— Para  dar  alguna  idea 
del  mérito  de  las  poesías  que  forman  el  vo- 
lumen ,  presentaré  las  siguientes  muestras: 
.4/  Nacimiento. 
Dile  Pascual  á  Isabel, 

que  tiene  un  niño  María, 

f¡ue  Juan  el  de  el  otro  dia, 

no  tiene  que  ver  con  él. 
Pascual ,  si  vuelves  al  hato 

por  él  te  preguntarán, 

pues  di  á  mi  cuenta ,  que  Juan 

aun  no  le  llega  al  zapato: 

Y  que  un  sol ,  niflo ,  clavel. 

Dios,  Jesús,  tiene  María, 

que  Juan  el  de  el  otro  dia, 

no  tiene  que  ver  con  él. 
No  hayas  miedo  que  lo  niegue 

Juanico  en  sabiendo  hablar, 

que  más  lo  ha  de  confesar 

cuando  el  mundo  más  se  ciegue. 

Yo  he  visto  á  Jesús  y  á  él 

y  dije  luego  á  María, 

que  Juan  el  de  d  otro  dia, 

no  tiene  que  ver  con  él. 
Di  si  alguno  quiere  hacer 

comparación  de  los  dos; 

Juan  es  hombre ,  y  Jesús  Dios, 

y  no  sabrá  responder. 

A  este  niflo,  á  este  clavel, 

solo  iguala  el  que  le  envia, 

y  Juan  el  de  el  otro  dia. 

no  tiene  que  ver  con  él. 


104 


CA.N  OANGIOJSEKOS,  ROMA>CEROS,  CAN 

Letrilla.  cada  soplo  que  viene. 

Mil  vezes  amenaza, 
si  alguha  favorece, 
y  no  siempre  desdeña, 
por  ser  mudable  siempre. 


Bien  podéis ,  ojos ,  buscar 
nuevas  trazas  de  vivir, 
tiue  ya  no  os  puedo  sufrir, 
si  tanto  luibeis  de  llorar. 

¡So  es  razón  que  el  fuego  lleve 
consigo  tantas  corrientes, 
no  sufren  ascuas  las  fuentes, 
niel  cuarto  elemento  nieve. 
No  me  queráis  anegar 
porque  he  lardado  en  decir, 
tjue  ya  no  os  puedo  sufrir, 
si  tanto  habéis  de  llorar. 

Mal  declaráis  mi  pasión 
con  tan  lloroso  tormento, 
siendo  luz  del  pensamiento 
y  lengua  del  corazón. 
Tan  cerca  estáis  de  acabar 
lo  poco  que  he  de  vivir, 
que  ya  rw  os  puede  sufrir 
si  tanto  habéis  de  llorar. 

Romance. 

Bullicioso  vientecillo, 
poderoso  con  las  hojas, 
que  de  envidia  secó  el  sol, 
porque  verdes  daban  sombra; 
deja  del  oro  las  hebras, 
porque  muestra  que  se  enoja . 
del  humilde  Manzanares, 
la  zagala  mas  hermosa. 
No  humilles  las  florecillas 
que  invidiosas  unas  de  otras, 
porque  las  corlen  sus  labios 
con  más  abundancia  brotan: 
de  las  humildes  corrientes 
no  las  inquieten  sus  olas, 
que  en  espejos  de  cristal 
es  mejor  que  mansas  corran. 
Ni  quieras  de  ajenos  bienes 
mostrar  que  olores  te  s;)bran, 
hurtando  á  los  verdes  campos 
lo  que  sus  flores  arrojan. 
Ni  quieras  del  ruiseñor 
sus  quejas  ni  sus  congojas 
por  esos  aires ,  á  donde 
apenas  mi  bien  los  oiga. 
Templa  los  soplos  un  poco, 
y  sin  merecerlo,  goza 
de  la  voz  de  mi  .Amarilis, 
que  cania  desdichas  propias. 

Eiulechas. 

No  duran  mas  las  llores 
en  el  verano  alegre, 
que  duía  la  firmeza 
que  la  mujer  promete. 
No  es  más  lijero  el  rayo 
de  Jove  omnipotente, 
ni  la  luz  que  despide 
más  presto  desparece; 
.Ni  tiene  más  constancia 
hoja  qu'el  viento  mueve, 
ula  qu'el  mar  levanta, 
ó  niebla  qu'  el  sol  hiere. 
Es  como  el  verde  ramo 
de  almendro  que  florece, 
que  una  flor  arrebata 


fíomame. 

Ojos ,  cuyas  niñas  bellas 
esmaltan  mil  arreboles, 
muchos  sois  para  ser  soles, 
pocos  para  ser  estrellas. 
No  sois  sol  aunque  abrasáis 
al  que  por  veros  se  encumbra, 
qu'el  sol  todo  el  mundo  alumbra 
y  vosotros  le  cegáis: 
no  estrellas  aunque  serena 
luz  mostráis  con  tanta  ciipia, 
que  en  vosotros  hai  luz  propia 
y  en  las  estrellas  ajena. 
.No  sois  lunas  á  mi  ver 
que  belleza  tan  sin  par 
no  es  posible  en  si  menguar 
ni  de  otros  ojos  crecer: 
no  sois  ricos  donde  estáis 
ni  pobres  donde  yo  os  canto, 
pobres  no ,  pues  podéis  tanto, 
ricos  no,  pues  que  robáis. 
No  sois  muertes  rigurosos, 
ni  vidas  cuando  alhagais, 
vidas  no,  porque  matáis, 
muertes  no ,  que  sois  hermosos. 
No  sois  fuego  ni  os  conviene 
el  nombre  que  d'él  gozáis, 
pues  con  rayos  no  abrasáis 
al  mismo  lugar  que  os  tiene: 
no  sois  agua ,  ojos  traidores, 
que  rae  robáis  el  sosiego, 
pues  nunca  matáis  mi  ruego 
y  siempre  encendéis  ardores. 
No  sois  cielos ,  ojos  raros, 
ni  infierno  de  desconsuelos: 
cielos  no ,  que  sois  pequeños, 
ni  infierno,  pues  sois  mui  claros; 
y  aunque  ángeles  paresceis 
no  meresceis  tales  nombres, 
qu'ellos  guardan  á  los  hombres 
y  vosotros  los  perdéis. 
No  sois  diablos  .lunque  andáis 
dando  pena  á  los  que  os  vieron, 
que  los  del  cielo  cayeron, 
vosotros  en  él  estáis. 
I'ero  en  haceros  de  modo 
naturaleza  echó  el  resto, 
que  no  siendo  nada  de  esto 
paresce  que  lo  sois  todo. 


198  CANCIONEROS  MANUSCIU- 
TOS.  Cancionero  recogido  de  va- 
rios poetas  del  buen  tiempo,  señala- 
damente de  Lope  de  Vega,  Gaspar 
Aguilar,  Góngora  y  Quevedo.  Volu- 
men en  i."  de  180  fojas  escrito  con 
mucha  nitidez  en  los  primeros  años 
del  siglo  XVII.  Las  iniciales  y  al" 
¡/unos  versos  son  de  letra  encarnada. 


CAN  ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS.  CAN 

Las  palomicas  del  palomar 
ellas  se  yieiien  y  ellas  se  van. 


103 


Tiene  su  índice  al  fin,  como  suelen 
tenerlo  los  Romanceros  y  Cancione- 
ros impresos. 

Contiene,  además  de  las  composiciones  de 
los  autores  antes  indicados,  un  gran  número 
de  anónimas  y  á  mi  parecer  muchas  inéditas. 
A  esta  clase  pertenecen  casi  todas  las  de 
Aguilar,  hallándose  entre  ellas  la  célebre 
Fábula  de  Endimion  y  la  Luna,  atribuida 
equivocadamente  á  Tárrega  por  Gracian  en 
el  Arte  ile  ingenio.  Dicho  poema ,  según  Ro- 
dríguez, ocasionó  á  su  autor  graves  disgus- 
tos y  Cdnsecuencia  de  ellos  la  muerte.  Tam- 
Í)ien  son  del  mismo  Aguilar  el  Miserere  eti 
rouuuice,  que  consta  de  21  octavas,  un  So- 
nelí),  ocho  cuartetos  á  una  firmeza  y  las 
octavas  que  después  copiaré.— Encuéntrase 
una  Sátira  escrita  por  un  valenciano,  la 
cual  principia: 

A  buen  tiempo  el  ay !  ay !  ay ! 
nos  ha  llegado  á  Valencia , 
pues  que  le  cantamos  todos 
por  diferentes  maneras.  Ay!  ay!  ay! 

Del  mismo  poeta  será  problamente  otra 
Sátira  á  continuación  de  la  anterior,  en  /<*«- 
(jua  viorisca  y  trata  de  la  traición  que  te- 
tti'in  tus  tnnriscos  ordenada  contra  Valencia; 
comienza  así : 

Todax  lax  coxax  del  mondo 
tener  xex  altaix  e  baxax 
que  como  el  mondo  ex  modable 
lodax  lax  coxax  xacaban.  Ay ! 

También  se  hallan  dos  Soncios,  uno  en  ca- 
talán y  otro  en  valenciano. 

He  entresacado  de  las  composiciones  anó- 
nimas las  siguientes  que  juzgo  dignas  de  ser 
reproducidas  y  creo  pertenecen  al  número 
de  las  inéditas. 

Unos  bellos  ojos 
adoro  madre, 
llorólos  ausentes 
verelos  tarde. 

Adoro  unos  ojos 
de  eslraüa  belleza 
do  naturaleza 
partió  sus  despojos; 
a  y  Dios  !  qué  de  en<Jtjos 
me  cuestan,  madre: 
llorólos  ausentes 
verelos  tarde. 

Nace  un  nuevo  dia 
tras  su  dulce  alba 
y  háceles  la  salva 
la  que  el  cielo  envia; 
dan  nueva  alegría 
á  quien  miran ,  madre: 
llorólos  ausentes 
verelos  tarde. 

Si  el  amor  les  mira 
cobran  nuevo  aliento, 
y  con  el  contento 
sartas  de  oro  tira; 
su  hermosura  admira 
á  quien  los  vé ,  madre: 
llorólos  ausente 
verelos  tarde. 


Madre ,  si  las  aves 
buscan  libertad, 
por  el  aire  alegres 
dan  d'ello  settal; 
la  qu'está  diez  ahos 
en  cautividad, 
qué  mucho  que  salga 
a  llorar  su  mal ! 
No  me  privéis  d'esto, 
que  si  me  priváis, 
también  por  el  aire 
me  saldré  á  volar. 

De  estar  apretada 
viene  á  reventar 
la  granada ,  madre, 
si  bien  lo  notáis; 
mientras  encerrada 
me  queráis  guardar 
corre  más  peligro 
mi  honestidad: 
el  ave  que  vuela 
más  si  gura  está 
de  que  no  la  maten 
si  le  han  de  tirar. 

Tras  de  los  deseos 
va  mi  voluntad 
qu'esta  nasció  Ubre, 
aunque  no  queráis: 
cual  llaves  al  lado 
me  queréis  llevar, 
al  lado  se  pierden, 
sefiora ,  las  más: 
como  hallé  este  mundo 
lo  quiero  dejar, 
libertad  os  pido, 
dadme  libertad. 


Al  amor. 


Tirano  amor  que  con  ¡guales  viras 
Al  cetro  apuntas  y  al  arado  corvo, 

Y  no  te  hacen  estorbo 
Alcázares  ni  chozas  cuando  tiras 
A  todos  de  una  suerte. 

Que  en  esto  te  pareces  á  la  muerte. 

Sienten  las  fuerzas  de  tu  imperio  injusto 
Las  coronas  que  pisas  de  los  reyes, 

Y  al  paso  de  los  bueyes 

Llora  un  desden  el  labrador  robusto; 

Que  quien  tu  bien  escoje. 

Lágrimas  siembra  y  desventuras  coje. 

Qué  manso  corderino  ó  flera  tigre 
Puede  evitar  cruel  tu  ardiente  fragua? 
O  qué  pez  en  el  agua 
Habrá  que  de  tu  ftiego  no  peligre? 
O  que  avecillas  dejas 
Que  de  tí,  fiero  amor,  no  canten  quejas? 

Las  vides  en  los  árboles  enlazas. 
Haces  trepar  la  yedra  por  el  muro. 
No  sta  el  cielo  siguro 
De  tus  hurtos,  amor,  ni  de  tus  trazas. 
Que  lo  difícil  buscas 

Y  con  engaño  su  rezelo  ofuscas. 
Obedécete  el  tiempo  y  la  fortuna, 

Qu'eres  muí  poderoso  en  nuestros  daños, 

Y  lus  tiros  estrañes 


106 


CAN 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 


Causaron  sus  mudanzas  á  la  luna. 

Heriste  al  sol ,  y  luego 

Los  rayos  de  su  luz  fueron  de  fuego. 


Endechas. 

Malhayan  mis  carnes, 
morena  de  perlas, 
si  no  diera  un  dedo 
por  veros  las  vuestras. 

Que  no  soi  de  aquellos 
que  de  ver  se  elevan 
una  blanca  mano 
de  cuajada  fresca . 

El  carbón  me  abrasa, 
la  nieve  me  hiela, 
lo  blanco  deslumhra, 
lo  moreno  alegra. 

De  cabellos  de  oro, 
dicen  los  poetas, 
que  vencen  al  sol 
y  que  al  oro  afrentan: 

Oue  ni  el  sol  los  tiene 
ni  se  ha  visto  tienda 
donde  los  cabellos 
corran  por  moneda: 

Que  si  fueran  de  oro 
la  vez  que  los  peinan, 
no  dieran  las  sobras 
para  hacer  nmñecas. 

Oh,  trigueño  rostro! 
oh,  manos  triguefias! 
oh,  gallardo  brío! 
oh,  herniosa  morena! 

¿Quién  no  espera  fruto 
de  tan  buena  tjerra? 
Bien  haya  el  dichoso 
que  la  riega  y  siembra; 

Que  como  es  cada  año 
aquesta  cosecha, 
pide  su  calor 
un  Mayo  que  llueva. 

Humo  de  mi  fuego! 
tinta  de  mi  letra! 
luto  de  mi  alma! 
noche  de  mi  pena! 

Si  aquello  que  falta 
eso  se  desea, 
tenédme  por  blanco 
y  sed  vos  mi  negra. 

Tal  sea  mi  ventura 
aunque  me  anochezca 
en  medio  del  dia 
tan  buena  tiniebla; 

Que  como  en  el  sol 
la  noche  me  cerca, 
que  estoi  en  las  Indias 
se  me  representa. 

Decid,  bellos  ojos, 
á  cuantos  me  vean, 
aquel  es  el  blanco 
de  mi  ceja  negra. 

Hagamos  las  almas 
á  los  cuerpos  sean 
tablas  de  ajedrez 
de  tan  rica  mezcla; 

Pase  á  vuestra  casa 
una  blanca  pieza 
y  un  peón  que  corra 


CAN 

infinitas  leguas: 

Y  á  mi  casa  blanca 
pasaré  la  vuestra 
que  era  dama  libre 
y  está  agora  presa. 

Si  es  verdad  que  dicen 
que  el  deseo  fuerza 
suerte  he  dado'n  blanco 
pues  que  sois  ajena. 


Octavas  de  Gaspar  de  Aguüar. 

Caduco  tiempo  que  la  culpa  tienes 
De  mis  pasados  juveniles  bríos. 
Si  tan  lijero  pasas  por  mis  bienes 
Como  pesado  por  los  males  niios; 
Asi  tus  blancas  y  nevadas  sienes 
Se  vean  por  las  ninfas  de  estos  ríos 
Coronados  con  himnos  y  cantares. 
Que  siempre  vueles  ó  que  siempre  pares. 

Cuando  miraba  el  bello  rostro  hermoso 
De  Venus ,  á  quien  tuve  de  mi  parte, 
Corrías  tan  alegre  y  presuroso 
Que  solo  tú  pudieras  alcanzarte, 

Y  agora  que  en  estado  peligroso 
Miro  el  aspecto  de  Saturno  y  Marte 
Envuelto  en  saña ,  cólera  y  braveza. 
Tropiezas  con  tu  misma  lijereza. 

Si  con  tu  mano  vengativa  vuelves 
La  rueda  más  cruel  que  de  navajas, 

Y  la  ocasión  fatal  que  la  revuelves 
Los  bajos  subes  y  los  altos  bajas; 
Pues  en  darme  desdichas  te  resuelves, 
¿Porqué  en  darle  otra  vuelta  no  trabajas? 
Que  si  estoi  á  desdichas  condenado 
Mejor  es  caminar  que  estar  parado. 

Yo  soi  aquel  que  tuvo  tal  ventura 
Que  pudiera  gozar  de  los  despojos 
De  la  mayor  belleza  y  hermosura 
Que  ver  pudieran  los  humanos  ojos; 
Mas  como  la  mujer  siempre  procura 
Seguir  la  vanidad  de  sus  antojos. 
Perdí  mi  bien,  perdí  mi  confianza. 
Que  su  mayor  firmeza  es  la  mudanza. 

Luego  me  vi  anegado  y  consumido 
En  el  profundo  mar  de  mis  engaños, 
Cuyas  hinchadas  olas  me  han  traído 
A  que  padezca  daño  y  cause  daños; 

Y  dellas  acosado  y  perseguido. 
Quedo  en  mis  verdes  y  floridos  años, 
Como  la  verde  planta  á  quien  despojas 
De  sus  tempranas  verdinegras  hojas. 

Y  pues  tienes  el  mando  y  el  gobierno 
De  los  fuertes  influjos  celestiales , 

Y  en  primavera ,  otoño ,  estío ,  invierno, 
Padescen  por  tu  causa  los  mortales, 
Derriba,  ó  tiempo,  con  olvido  eterno 

El  soberbio  edificio  de  mis  males. 
Pues  el  más  principal  de  tus  oficios 
Es  derribar  los  fuertes  edificios. 

199  CANCIONEROS  MANUS- 
CRITOS. Cancionero  que  comnrende 
poesías  de  los  escritores  de  la  pri- 
mera mitad  del  siglo  XVII.  Ma- 
nuscrito en  i.°  de  196  fojas  escrito 
hacia  el  1650. 


CAN 


ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


CAN 


107 


Contiene  este  volumen  composiciones  de 
los  autores  siguientes,  muchas  inéditas  y 
otras  con  variantes  de  consideración: 

D.  Antonio  Coello,  D.  i'edro  de  la  Pefla, 
D.  Jerónimo  Cáncer ,  Gaspar  de  Avila,  Don 
Francisco  Galante ,  Juan  Delgado ,  Juan  de 
la  Barreda ,  D.  Juan  Martínez ,  D.  Jacinto  de 
Herrera ,  D.  Francisco  de  Clavijo ,  D.  Fran- 
("isco  de  Mendoza ,  D.  Pedro  Calderón  de  la 
Barca,  Dr.  Francisco  de  Quintana,  D.  Juan 
Pérez  de  Montalvan  ,  Lie.  Jerónimo  de  Ribe- 
ra, D.  Antonio  de  Herrera,  Luis  de  Benaven- 
te,  D.  Luis  de  Góngora  ,  D.  Francisco  Cam- 
puzano ,  D.  Antonio  de  Silva ,  D.  Francisco 
de  Quevedo,  D.  Francisco  Galarza,  Anastasio 
Panlaleon  de  Ribera ,  el  Mtro.  Alfaro,  D.  Juan 
de  Horozct).  D.  Juan  Cuello  de  Arias,  Doña 
Isabel  de  Aguiar,  D.  Antonio  de  Mendoza, 
D.  Jerónimo  de  ViUaizan ,  D.  Gabriel  Bocán- 
gel ,  Antonio  Martínez ,  D.  Juan  de  Andosilla, 
D.  Pedro  de  Mendoza,  D.  José  Pellicer  de 
Tovar,  Lie.  Crespin,  D.  Antonio  de  Solis, 
D.  Diego  de  Silva ,  D.  Gabriel  de  Roa ,  Luis 
Vélez ,  D.  José  Camerino ,  Lope  de  Vega ,  Don 
José  González ,  D.  Juan  Vélez .  D.  Diego  del 
Rincón,  el  Conde  de  Salinas ,  D.  Román  Mon- 
tero ,  Pedro  Méndez  de  Loyola ,  Céspedes  y  el 
Marques  de  Alcaflizes. 

200  CANCIONEROS  MANUSCRI- 
TOS. Cancionero  de  poesías  escogi- 
das de  nuestros  poetas  del  siglo  XVII. 
Volumen  en  i.  de  218  fojas  escrito 
poco  antes  del  año  1700. 

Principia  por  algunas  composiciones  de 
Quevedo ,  Góngora ,  D.  Melchor  de  Fonseca, 
D.  Francisco  Candamo,  Calderón  de  la  Barca, 
el  P.  Valentín  de  Céspedes,  D.  Gabriel  Pellicer 
y  D.  José  Solis :  siguense  varias  contra  los 
privados  ,  ministros  y  gobierno  de  Felipe  III 
y  Felipe  IV,  en  que  se  hallan  117  composi- 
ciones, la  mayor  parte  inéditas ,  del  Conde 
de  Villamediana ,  de  las  cuales  tío  no  se  en- 
cuentran en  el  códice  de  sus  poesías  satíri- 
cas, descrito  en  esta  misma  sección  (V.  Villa- 
mediana:  en  los  Poetas  diversos.)  siendo  de 
notar  que  aun  en  las  repetidas  son  tantas 
las  variantes  ó  adiciones,  que  deben  consul- 
tarse ambos  manuscritos.  Van  á  continua- 
ción muchas  de  las  poesías  que  salieron 
contra  la  menor  edad  y  el  reinado  de  Car- 
los II ,  ocupando  un  mui  principal  lugar  las 
de  Perico  y  Marica;  y  hacia  el  fin  se  halla 
una  sátira  en  prosa  y  verso  contra  el  go- 
bierno de  la  monarquía  en  la  menor  edad 
de  dicho  reí. 

201     Cancionero  de  muchas 

poesías  anónimas  relativas  á  los  su- 
cesos y  desconcierto  de  España  desde 
1691  á  1693  y  señaladamente  las  va- 
rias que  salieron  á  nombre  de  Perico 
y  Marica.  Vol.  en  4."  escrito  en  Li- 
ma hacia  el  1700  y  pocos  años  des- 
pués. 


En  este  volumen  se  hallan  además  varias 
obras  en  prosa ,  mereciendo  mencionarse  las 
siguientes :  Obra  de  caridad  gue  D.  Jerónimo 
Monfarl  ejercita  con  la  obstinación  de  Don 
Maltas  de  Escobar  de  gloriosa  sátira.— Car- 
tas que  mediaron  entre  el  arcediano  de 
Cuenca  D.  Baltasar  de  Moscoso  y  un  cura  del 
arzobispado  de  Toledo.— Tizón  de  la  nobleza 
de  España  y  fuera  de  ella  por  D.  Francisco 
de  Mendoza  y  Bobadilla.—La  Gigantomaquia, 
discurso  académico  .—Histoi'ia  del  Buho  ga- 
llego con  las  demos  aves  de  España.— Sueños 
de  un  predicador.— Memorial  del  ¡kique  de 
Arcos  á  S.  M.  del  22  de  julio  de  110\.— Pro- 
nóstico general  para  el  año  169.3  y  los  demás 
que  se  siaan.— Poder  y  fuerzas  de  las  dos 
Coronas  ae  España  y  Francia ,  para  con- 
trastar ambas  á  todas  las  Potencias  juntas 
de  Europa.— Vejamen  que  dio  á  los  ingenios 
de  la  Acculemia ,  como  su  (iscal ,  £/  Emo.  Se- 
ñor Marques  de  Castelldosiius,  virei  del  Perú 
el  i^  de  diciembre  de  1709. 

Entre  las  composiciones  poéticas  he  es- 
cogido un  soneto  y  una  satiriUa,  á  mi  jui- 
cio inéditas,  como  la  mayor  parte  de  las 
comprendidas  en  el  volumen. 

Soneto 
definiendo  á  los  Grartdes  de  España. 

Los  que  pretenden  culto  de  adorados. 
Siendo  de  cielo  y  tierra  aborrecidos. 
Que  en  lugar  de  valer  á  desvalidos 
Aun  no  piensan  pagar  á  sus  criados; 

De  letras  y  armas  viven  divorciados , 
En  todo  lo  indecente  mui  lucidos , 
Si  ellos  han  menester,  los  más  rendidos. 
Si  los  han  menester,  embelesados; 

Contra  el  rei  y  el  gobierno  los  primeros 

Y  contra  aquellos  que  aplaudió  su  maúa; 
Vanos  de  cascos,  duros  de  sombreros. 

Valor  de  cobre ,  vanidad  de  caña , 

Y  en  todo  el  mundo  grandes  majadenis  ; 
Esos  dicen  que  son  Grandes  de  España. 

Romawe. 

Juanilla ,  aunque  todo  el  mundo 
te  venga  á  ver  no  es  por  bien , 
porque  según  es  tu  trato 
con  todos  tienes  que  ver. 

Si  es  fraile  el  que  te  visita , 
dices  que  tu  tio  es, 
y  afirmando  la  mentira, 
en  sus  trece  estás  con  él. 

Si  es  clérigo  es  tu  compadre, 
y  si  cura  llega  á  ser, 
tú  eres  la   beneficiada 
dándote  la  cuarta  él. 

Cuando  hace  una  baquía  (*) 
el  gramático,  es  por  que 
lleva  de  memoria  el  cuarto 
en  que  conjugas  con  él. 

Como  es  pobre  y  estudiante , 
aunque  ves  su  mendiguez, 
si  te  lo  pide  lo  das 
por  si  tuviere  después. 

A  tomar  un  matecito 
van  el  conde  y  el  marques , 

')  Voi  americana  que  cigainca  dexireza,  habi- 
lidad. 


1W8  CAX  CANCIONEROS, 

y  haciendo  tii  el  agasajo 
ellos  le  hacen  la  merced. 

A  concertar  la  cosliira 
va  el  cahallero  corles, 
y  ajiislada  la  golilla 
vuelve  alegre  su  merced. 

El  letrado  trae  un  pleiln 
que  te  puso  ud  sé  (jou')!, 
y  en  un  punto  do  derecho 
con  él  tuviste  que  ver. 

Kl  casero  no  le  deja 
cobrándole  el  alquiler; 
p(»rquc  tiene  por  cttsluuihre 
alzarle  en  pasando  el  mes. 

Kl  mercader  trae  la  cuenta 
dM  débeme  y  ha  de  haber: 
porque  yo  le  halbi  una  larde 
nuilliplii-ando  con  él. 

En  las  puntas  y  alOleres 
que  el  chifle  le  va  á  vender 
le  clavas,  y  lo  la  pega 
y  en  el  encaje  también. 

El  soldado  á  todas  lioi-as 
de  respeto  entra,  parque 
con  un  trabuco  de  á  vara 
á  todus  da  que  temer. 

-Alma,  vida  y  corazón 
canta  el  músico  que  es, 
loca  léela  par  natura 
abriéndole  tú  el  pape!. 

.Al  fin  co|i  todos,  Juanilla, 
de  valdc  ó  por  inleres 
tienes  cuento  comenzado, 
y  el  cuenlo  de  cuentos  es. 

202  CANCIONEROS  MANUSCIU- 
TOS.  Cancionero  do  poesías  escritas 
en^  la  primera  mitad  del  siglo  XVIII. 
í."  Manuscrüo  posterior  al  año  de 
1780. 

Principia  por  poesías  á  la  muerte  de  Fe- 
lipe V;  y  algunas  dirigidas  á  Fernando  VI, 
pasando  luego  á  la  estincion  de  h>s  Jesuítas, 
á  la  caída  de  Esquilache  y  á  otras  cosas  del 
reinado  de  Carlos  lll.  Contiene  fuera  de  lo 
indicado  varios  tratados  en  prosa ,  á  saber: 
Testamento  de  España  por  .Macanaz,  el  Moni- 
torio {imernl ,  secreto  y  particular  de  la 
Compañía  de  Jesvs ,  una  Relación  de  los  /c- 
vanlamicnlos  de  Madrid  y  Zaragoza  en  ITIJO. 
Tizón  de  España.  Discurso  de  algunos  lina- 
yes  que  el  Cardenal  bobadilla  dio  al  reí 
/>.  Fi-lipe  II  por  haber  hallado  obsláaUo  en 
la-  Informaciones  para  el  luibito  de  su  so- 
brino el  Conde  de  Chinchón :  con  una  adición 
distinta  del  Discurso  de  Pedro  Gerónimo 
Aponte  en  un  libro  de  linajes;  porque  en  el 
no  hizo  relación  de  algunas  personas  que 
van  decl'iradas  aquí.  Ya  también  á  conli- 
nuañon  el  antedicho  Discurso  de  Aponte.— 
Origen  d¡'  los  villanos  de  España ,  que  dicen 
comunmente  cristianos  liejos  por  el  Carde- 
nal Mendoza. 


20 i    — ■ —  Cancionero  (|ue  abraza 
|)oesías  hechas  en   la  itllinia   niilad 


ROMANCEROS,  CAN 

del  siglo  XVIII.  i°  Manuscrito  de 
640  págs.  escrito  en  los  últimos  años 
del  mismo. 

Casi  todas  las  composiciones  son  relativas 
á  los  adornos  de  las  casas  y  carrera  de  Madrid 
en  varias  tiestas  reales ,  á  las  Comedias  re- 
presentadas y  premiadas  con  nioUvo  de  ha- 
berse celebrado  el  nacimiento  de  los  dos  Ge- 
melos ,  á  los  bailes  de  la  Nueva  Union ,  y  á  la 
desgraciada  espedicion  contra  Argel,  que 
mandó  el  conde  0-Reilly.  Algunas  composi- 
ciones son  evidentemente  de  Benegasi ,  Sa- 
las ,  D.  Tomas  de  Iríarte  y  D.  Alvaro  María 
Guerrero.  La  obra  mas  larga  que  hai  en 
prosa  es  una  Relación  de  lo  acaecido  desde 
el  fallecimiento  de  Carlos  III,  con  la  procla- 
mación de  Carlos  IV.  y  el  juramento  del  prín- 
cipe su  ¡lijo  D.  Fernando.  Un  tercio  del  tomo 
lo  llenan  las  sáliras  contra  0-Reilly ,  de  las 
cuales  no  se  ha  podido  estractar  una  capaz 
de  escitar  ahora  algún  interés  :  tan  pegadas 
suelen  estar  á  las  circunstancias  en  que  se 
escribieron,  las  debidas  á  motivos  especiales 
y  pasajeros.  Respecto  de  las  otras  poesías 
es  sensible  que  lo  sobrado  lúbrico  ó  sucio  de 
algunas,  las  cuales  por  otra  parte  no  carecen 
de  mérito,  impida  su  publicación. 

204  CANCIONEROS  MANUSCRI- 
TOS. Cancionero  formado  de  las 
composiciones  mas  bonitas  de  nues- 
tros mejores  poetas  del  siglo  XVI  y 
principios  del  XVII.  Manuscrito  en 
S.°  hecho  hacia  el  ÍSm. 

La  mayor  parte  de  las  poesías  que  contiene 
están  sicadas  del  Canciotwro  de  Romances, 
de  las  dos  parles  del  Romancero  general  de 
las  Flores  de  poetas  ilustres  de  Espinosa,  de 
las  Poesías  varias  publicadas  por  Alfay ,  de 
algunos  pliegos  sueltos  de  ediciones  antiguas 
en  letra  gótica,  y  también  de  varios  manus- 
critos generalmente  inéditos. 

205  CAÑIZARES  (José  DE).  Es- 
paña llorosa ,  sobre  la  funesta  pyra 
el  augvsto  mausoleo ,  y  Regio  Túmu- 
lo, que  a  las...  Cenizas  de...  Luis 
de  Borbon  Delphin  de  Francia... 
mandó  construir...  D.  Phelipe  Qvin- 
to.  Por  Don  Joseph  de  Cañizares. — 
Oración  fúnebre  de  Monseñor  Luis 
Delfín  por  el  P.  Miro.  Agvstin  de 
Castejon.  Madrid,  1711.  4."  Con  una 
gran  lám.  del  tiímulo.  Una  hoja  para 
el  frontis^  80  págs.,  una  hoja  que  se 
dobla,  y  51  págs.  en  todo  para  la 
Oración  fúnebre. 

Contiene  algunos  versos  de  diferentes  au- 
tores. 


CAS 


antologías  y  justas  poéticas. 


CES 


109 


206  CARTEL  del  Certamen  Tem- 
plo del  honor,  y  la  virtud.  "En  el 
plausible  triunfal  recibimiento  del 
Ex.'""  S.*""  Don  Agustin  de  Jauregui 
y  Aldecoa.  En  la  líeal  Universidad 
ele  San  Marcos  de...  Lima.  {Lima, 
1783?)  i."  Retrato  y  escudo  gran- 
de de  armas,  que  ocupan  dos  hojas 
fuera  délas  tres  prels. ,  214  fágs., 
corren  sin  ellas  las  Poesías  del  Cer- 
tamen bajo  las  sif/s.  Qs — T4 ,  y  des- 
pués si'jne  el  Elogio  hecho  por  el 
D.  D.  Joseph,Baqiiijano  y  Carrillo, 
que  tiene  portada  y  82  págs. 

Contiene  poesías  de  varios  autores  en  cas- 
tellano y  latin. 

A  pesar  de  que  el  recibimiento  se  hizo  á 
D.  Agustín  de  Jauregui,  en  Agosto  de  1781, 
y  de  llevar  el  mismo  afto  el  escudo  de  armas 
colocado  tras  de  la  portada,  el  retrato  que  la 
sigue  está  fechado  en  Lima  en  1783. 

207  CARRION  Y  MORCILLO  RU- 
BIO DE  AUÑON  (Alfonso).  Mag- 
nifica parentación,  y  fvnebre  pompa, 
en  la  ocasión  de  trisladarse...  la  se- 
pyllvra...  del  Cuerpo  de..^  D.  Fr. 
Dieg )  Morcillo  Rvbio  de  Avñon.  Sá- 
cala alvz...  él  Dr.  D.  AlfósoCarrió 
y  Morcillo  Rubio  de  Auñon.  Lima, 
Antonio  Gutiérrez  de  Zeballos.  A.  de 
44  (1744).  4.°  Láni.  del  túmulo.  Una 
hoja  de  portada  y  después  las  signs. 
A — Gg,  pues  carece  de  foliación. 

Contiene  poesías  de  varios  autores. 

208  CAS.\CONCH\(MAnQiESDE). 
El  nuevo  héroe  de  la  fama.  Certamen 
poético  con  que  la  Real  Universidad 
de  S.  Marcos  de  Lima...  celebró  el 
feliz,  y  fausto  recibimiento,  en  sus 
Escuelas,  del  Excelentissimo  Señor 
Don  Manuel  de  Amat  v  Junient.  Es- 
cribióle el  Marqués  d^e  Casaconcha. 
Lima,  Imprenta  de  los  Niños  Huér- 
fanos, 1762.  4."  4  hojas  prels.  (^una 
de  ellas  con  un  escudo  de  armasj  y 
167  ;)Éf^5.— Oración  panegirica.  Di- 
xola  el  Doct.  D.  Miguel  de  Valdivieso 
v  Torrejon.  rLima,J  Imprenta  Nueva 
de  la  Calle  de  Coca,  (1762).  2  hojas 
prels.  y  26  hojas  sin  fol.  con  las  sig. 
A— N.— Proclamación  a  las  Musas, 
o  introducción  a  la  letura  de  las  Poe- 


sías. 68  hojas  sin  fol.   con  las  siyx. 
A — Ll ,  y  una  hoja  de  Fe  de  erratas. 

En  el  Certamen  (jue  va  al  fin  y  ocupa  casi 
una  mitad  del  volumen ,  se  encuentran  poe- 
sías en  varios  metros  y  de  diferentes  au- 
tores. 

209  CASTAÑEDA  (Franc.  Javier 
DE.)  Relación  de  los  solemnes  apa- 
ratos... con  que  en  la  Imperial  Ciu- 
dad de  Toledo...  se  celebró  la  coloca- 
ción de  Christo  sacramentado.  Hecha 
el  dia  nueve  de  Junio  de  el  Año  de 
1732...  La  da  a  luz  Don  Francisco 
Xavier  de  Castañeda.  Toledo,  Pedro 
Marqués,  (1732).  4."  marq.  Retrato. 
22  hojas  prels. ,  á  mas  del  retrato,  y 
152  fol. 

Ejemplar  al  parecer  de  papel  fuerte. 
Citntiene  poesías  de  varios  autores  cuyos 
nombres  no  se  publican. 

210  CERTAMEN  POÉTICO,  Jus- 
ta literaria.  Palestra  conceptuosa, 
que  se  celebró...  en  la  Iglesia  de  los 
Padres  Trinitarios  Descalcos.  En  las 
solemnes  fiestas  de  la  Colocación  de 
el  Sagrado  Cuerpo  de  el  gran  Pa- 
triarcha  San  Juan  dt?  Mata.  Madrid, 
Antonio  Goncalez,  1722.  4."  16  híjn.s 
prels.  y  252  pdgs. 

Contiene  poesías  de  varios  autores. 

211  CÉSPEDES  (Baltasar  de). 
Relación  de  las  Honras,  qvc  hizo  la 
Yniversidad  de  Salamanca  a  la  Ma- 
gestad  de  la  Reyna  doña  Margarita 
de  Austria  nuestra  Señora ,  que  se 
celebraron  Miércoles  nueue  de  No- 
uiembre  del  Año  M.DC.XI.  Orde- 
nada por  el  Maestro  Baltasar  de  Cés- 
pedes. Salamanca,  Francisco  de  Cea 
Tesa,  M.DC.XI.  4.°  oi  hojas  fol.  in- 
clusa la  portada,  y  38  de  nueva  folia- 
tura para  el  Sermón  de  honras  pre- 
dicado por  fr.  Andrés  de  Espinosa,  y 
la  Oración  fvnebre  hecha  por  Don 
Fernando  Pimentel  4.°. 

Contiene  poesías  latinas ,  portuguesas,  ita- 
lianas y  castellanas:  los  autores  que  escribie- 
ron las  últimas  son:  D.  Diego  Gallan  de  Var- 
gas, Lie.  Pedro  de  Pantoja ,  Fr.  Benito  de  la 
Serna,  Lie.  Miguel  de  Cárdenas,  Ventura 
Pinto ,  Sebastian  de  Acosta  Pereira,  Alonsí» 


lio  COL  CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 

de  Cabrera  Silva,  Pedro  Orliz  de  Sahagun, 
Pedro  Pimentel ,  Juan  Simón  de  Garibay  y 
Dofla  Antonia  de  Alarcon. 


COL 


212  clarín  (CANORO)  CELES- 
TIAL, cvyas  canciones  son  Roman- 
ces Espiritvales  contra  los  vicios, 
y  á  favor  de  las  virtudes,  repartidos 
en  dos  tomos.  Tomo  I.  qve  dedica 
a  los  padres  de  familias...  para  des- 
tierro de  catares  perniciosos  Este- 
van  de  Cabrera...  qvien  a  sv  costa 
los  saca  á  luz,  aviendolos  adquirido 
con  toda  instancia  de  varios  Autores 
Capuchinos.  (Cordova,  Estevan  de 
Cabrera),  1720.  12."  6  hojas  prels., 
332  págs.  y  una  hojüa  más ,  en  que 
tiene  fin  la  Tabla. 

Las  composiciones  de  este  roinancerito  son 
de  varios  autores ,  aunque  anónimas. 

Á  pesar  de  decir  en  el  frontis  tomo  I  y  ha- 
blarse en  alguna  de  las  aprobaciones  de  que 
la  obra  consta  de  dos  volúmenes ,  es  posible 
no  se  haya  publicado  el  segundo ,  pues  por 
el  prólogo  del  editor  é  impresor  se  ve  que  el 
presente  salió  suelto,  prometiéndose  para 
mas  tarde  el  otro. 

clarín  (El)  de  la  fama  y  Cítara 
de  Apolo.  Véase  Butrón  CJoséJ  en 
la  Sección  dramática. 

213  COLECCIÓN  de  las  mejores 
coplas  de  Seguidillas  Tiranas  y  Polos 
que  se  han  compuesto  para  cantar  á 
la  guitarra.  Por  D.  Preciso.  rAl  fin:j 
Tercera  edición,  corregida  y  aumen- 
tada. Madrid,  la  Hija  de  Don  Joa- 
quín Ibarra,  MDCCCV.  2  vol.  12." 
JjOS  frontis  son  grabados. 

He  visto  otra  edición  de  Madrid,  1816.  2 
vols.  i2.°  frontis  grabados,  y  he  tenido  una 
Colección  de  seguidillas  impresa  en  Madrid, 
Villalpando,  1799.  1  tomo  en  12.°  que  no  sé 
si  será  igual  á  la  publicada  en  Barcelona, 
Agustín  Roca.  s.  a.  en  un  volumen  en  12°  que 
también  poseí. 

214  COLECCIÓN  de  los  mas  cé- 
lebres romances  antiguos  españoles, 
históricos  y  caballerescos  publicada 
por  C-  B.  Deppin^,  y  ahora  conside- 
rablemente emendada  por  un  Espa- 
ñol refttgiado.  Londres,  M.  Calero, 
1825.  2  vol.  8." 

Mi  padre  fué  el  editor  de  esta  impresión. 
'  La  presente  obra  se  reimprimió  mui  au- 


mentada en  Leipsique  en  1844  con  el  titulo 
de  Romancero  Castellano.  Véase  en  esta  di- 
visión. 


215  COLECCIÓN  DE  OBRAS 
POÉTICAS  españolas:  unas  casi 
enteramente  perdidas,  otras  que  se 
han  hecho  muv  raras ,  y  todas  ellas 
merecedoras  ele  ser  conservadas  en 
el  Parnaso  Español. 

Contiene  :  Los  Doze  Triumphos  de 
los  doze  Apostóles,  fechos  por  el 
Cartuxano  (D.  Juan  de  Padilla): 
Cánticos  entresacados  de  las  tres  Ta- 
blas del  Retablo  de  la  vida  de  Cris- 
to ,  compuesto  por  el  mismo.  Descrip- 
ción del  Aula  de  Dios,  cartuja  de 
Zaragoza ,  en  dos  silvas ,  por  Don 
Miguel  de  Dicastillo.  Apéndice.  Poe- 
sías varias ,  postumas  ae  Don  Euge- 
nio Antonio  del  Riego  Nuñez  y  el 
Romancero  de  Riego,  por  Don  Beni- 
to Pérez.  La  publica  Don  Miguel  del 
Riego.  Londres,  Carlos  Wood,  1843. 
4.°  may.  Láms. 

La  impresión  y  papel  son  mui  bellos  y  al 
principio  hai  dos  grabados  que  quieren  ser 
facsímiles  del  frontis  de  la  edición  original 
de  los  Triunfos  y  de  la  lámina  que  representa 
el  signo  de  Aries. 

El  canónigo  Riego  hubiese  hecho  mucho 
mejor  en  imprimir  en  un  volumen  aparte, 
las  poesías  de  su  padre  y  el  Romancero  que 
nos  relata  los  hechos  gloriosos  y  patrióticos 
de  su  hermano ,  pues  bajo  ningún  conceijto 
debían  haber  ido  unidas  estas  composicio- 
nes á  las  de  Padilla  j^  Dicastillo.  El  amor  fi- 
lial y  fraternal  podrá  escusarle  en  una  pe- 
queña parte ;  pero  la  culpa  principal  de  esta 
mezcolanza  debe  atribuirse  al  carácter  ori- 
ginal y  estrambótico,  peculiar  del  editor. 

216  COLECCIÓN  de  poesías  cas- 
tellanas anteriores  al  siglo  XV.  Pre- 
ceden noticias  para  la  vida  del  pri- 
mer marques  de  Santillana ,  y  la  car- 
ta que  escribió  al  condestable  de 
Portugal  sobre  el  origen  de  nuestra 
poesía,  ilustrada  con  notas  por  Don 
Thomas  Antonio  Sánchez.  Madrid,. 
Antonio  de  Sancha,  M.DCC.LXXIX, 
LXXX,  LXXXII  y  XC  4  vols.  8." 
marq. 

Ejemplar  del  gran  papel. 

El  tomo  primero  de  esta  colección  contiene 
las  Noticias  para  la  vida  de  D.  Iñigo  López 
de  Mendoza.  Proemio  ed  Condestable  de  Por- 
tugal ,  por  el  Marques  de  Santillana ;  Notas  al 


COL 


antologías  t  justas  poéticas. 


COR 


111 


Proemio  ó  carta  precedente  {^rD.  Antonio 
Sánchez)  y  el  Poema  deiCid:  el  tomo  segun- 
do. Poesías  de  D.  Gonzalo  de  Berceo ;  el  terce- 
ro ,  el  Poema  de  Alejandro ,  por  Juan  Loren- 
zo Segura  de  Astorea ;  y  el  cuarto,  las  Poe- 
sías del  Arcipreste  ck  Hüa.  Cada  lomo  lleva 
al  principio  un  prólogo  que  contiene  curio- 
sas y  eruditas  noticias  sobre  el  autor  en  él 
comprendido,  y  al  fin  van  copiosos  glosarios 
para  facilitar  la  inteligencia  del  testo. 

217  COLECCIÓN  de  poesías  cas- 
tellanas traducidas  en  verso  toscano, 
é  ilustradas  por  el  Conde  D-  Juan 
Bautista  Conti.  Madrid,  Imprenta 
Real,  MDCCLXXXII- XC.  4  vols. 
8.»  marq. 

Q  ejemplar,  ademas  de  ser  en  gran  pa- 

Sel  y  estar  tirado  en  4.°,  tiene  la  particulari- 
ad  de  haberse  conservado  en  él  las  páginas 
XLV,  XLVl,  CCXXV,  CCXXVI,  125  y  126  del 
tomo  1 ."  su{»rimidas ,  y  las  que  deben  reem- 
plazarlas. 

Contiene  esta  colección  trozos  escogidos 
de  nuestros  mejores  poetas  castellanos  desde 
el  siglo  XII  hasta  fines  del  XVII ,  precedidos 
de  noticias  biográficas  y  literarias  y  segui- 
dos de  notas.— El  testo  castellano  va  al  frente 
de  la  versión  italiana. 

El  Sr.  Conti  se  habla  propuesto  sin  duda 
seguir  publicando  otros  volúmenes ,  pues  en 
los  frontis  de  los  cuatro  que  existen  se  lee: 
primera  parte ,  y  en  el  último  tomo  se  ofre- 
cen para  el  quinto  composiciones  de  los  au- 
tores del  siglo  XVIII. 

218  COLECCIÓN  de  poetas  es- 
pañoles, publicada  por  D.  Ramón 
rernandez.  Madrid,  Imprenta  real, 
1789-1820.  20  vols.  8.»  marq. 

Colección  que  recopiló  D.  Pedro  Estala 
bajo  el  seudónimo  de  D.  Ramón  Fernán- 
dez;  comprende  los  poetas  siguientes,  im- 
presos ó  reimpresos  en  los  afios  indicados  á 
continuación  de  cada  uno: 

Tomo  I.  Rimas  de  Lupercio  Leonardo  de 
Argensola.  1805. 

II  y  III.  Rimas  de  Bartolomé  Leonardo 
de  Argensola.  1805. 

IV  y  V.  Rimas  de  Fernando  de  Herrera. 
1805. 

VI.    Rimas  de  Don  Juan  de  Jauregui.  1819. 

VII  y  VIII.  Farsalia  (y  el  Orfeo)  de  Don 
Juan  de  Jauregui.  1789. 

IX.  Poesías  de  D.  Luis  de  Gongora  y  Ar- 
gote.  1820. 

X.  Poesías  del  Mtro.  Fr.  Luis  de  León. 
1808. 

XI.  Rimas  humanas  y  divinas  del  Licen- 
ciado Tomé  de  Burguillos.  1792. 

Xll  y  XUl.  Obras  de  Cristóbal  de  Castille- 
jo. 1792. 

XIV  y  XV.  Conquista  de  la  Hética :  poema 
heroyco  de  Juan  de  la  Cueva.  1795. 


XVI  y  XVII.  Poesías  escogidas  de  nuestros 
Cancioneros  y  Romanceros  antiguos.  17%. 

XVIII.  Poesías  inéditas  de  Francisco  de 
Rioja,  y  otros  poetas  andaluces  (Arguijo, 
Céspedes  y  Alcásw).  1797. 

XIX.  Las  Heroydas  de  Ovidio  traducidas 
en  verso  castellano  por  Diego  Mexia.  1797. 

XX.  (Aunque  no  lo  espresa  la  portada.) 
Poesías  de  Francisco  de  Figueroa,  llamado 
el  Divino.  1804. 

Varios  tomos  llevan  Prólogos  con  noticias 
biográficas  y  literarias  sobre  el  autor  ó  au- 
tores que  contienen,  y  de  algunos  existe  mas 
de  una  edición. 


219  COLLADO  (Francisco  Jeró- 
nimo). Descripción  del  túmulo  y  re- 
lación de  las  exequias  que  hizo  la 
ciudad  de  Sevilla  en  la  muerte  del 
rey  D.  Felipe  segundo  por  el  licen- 
ciado Francisco  Gerónimo  Collado. 
Sevilla;  D.  José  María  Geofrin  1869. 
8.°  Lám. 

Opúsculo  publicado  por  la  Sociedad  de 
bibliófilos  andaluces ;  tirado  á  300  ejempla- 
res, el  mío  lleva  el  núm.  68.— Curiosa  ^- 
cripcion  sacada  de  la  Historia  de  Sevilla ,  es- 
crita por  Collado,  obra  todavía  inédita. 

Al  fin  del  volumen  hai  algunas  composicio- 
nes poéticas,  entre  ellas  una  de  Cervantes, 
publicada  por  primera  vez  en  el  Museo  uni- 
versal de  18  de  Julio,  de  1868. 

ün  escelente  amigo  mió  que  ha  tenido  la 
original  ocurrencia  de  bautizarse  de  nuevo, 
teniendo  ya  completo  uso  de  razón ,  tomando 
el  nombre  del  Dr.  E.  W.  Thebussem,  ha  escrito 
é  impreso  una  Carla  bibliográfica  i  D.  Fran- 
cisco de  B.  Palomo ,  sobre  la  Descripción  del 
túmulo  y  exequias  del  rey  Felipe  II.  SeviUa, 
Antonio  Izquierdo,  1869.  8.°  marq. 


220     CÓRDOVA     Y     CASJRO 

(Francisco  de).  Festivos  cvltós  Ce- 
lebres Aclamaciones  qve  La  siempre 
triumphante  Roma  dio  a  la  bienaven- 
tvrada  Rosa  de  S.  María  Virgen  de 
Lima  en  sv  solemne  beatihcacion 
Los  escriue...  D.  Francisco  de  Cor- 
dova  y  Castro.  Roma ,  Nicolás  Ángel 
Tinas,  1668.  2  hojas  prels.  y  222 
págs.  con  una  hoja  blanca  al  fin. — 
Sermone  in  lode  della  R.  Rosa  di 
S.  María  detto  Dal  Reuerendissimo 
Padre  Gio.  Paolo  Oliva.  Roma,  Ní- 
col' Angelo  Tinassi,  1668.  36  págs. 
comprendida  la  portada. — Oración  pa- 
negírica qve  elM.  R.  P.  M.  Fr.  An- 
tonio de  Yergara  Dixo  en  la  Fiesta 
anual  de  la  R.  Rosa  de  Sancta  Maria. 


112  CHE  CANCIONRROS 

4."    12  hojas  sin  foliación   con  las 
signs. 


•ROMANCEROS, 


CÜE 


-c. 


El  ejemplar  parece  en  g'ran  papel. 

Cotiliene  imichis  poesías  italianas  y  lati- 
nas y  algunas  castellanas  <le  diversos  autores. 

Me.  Antonio  omile  el  higar  y  afio  de  la 
edición. 


221  CORONA  FÚNEBRE  en  ho- 
nor de  la  Exma  Sra.  Doña  María  de 
la  Piedad  Roca  de  Togores,  Duquesa 
de  Frías  y  de  Uceda.  Madrid^  Ense- 
bio Agiiailo,  18iO.  4."  marq. 

Ejemplar  del  papel  fino. 

Los  autores  que  formaron  esta  Corona 
fueron  el  duque  de  Frías ,  D.  Mariano  .losé  de 
Larra ,  1).  Francisco  Martínez  de  la  llosa, 
D.  Juan  Nicasio  Gallego,  D.  Eugenio  de  Ta- 
pia, I).  Hamun  López  Soler,  D.  Manuel  José 
Quintana  ,  D.  Ventura  de  la  Vega  ,  D.  Alberto 
Lista ,  D  Ángel  de  Saavcdra ,  D.  Juan  Donoso 
Cortes,  D.  Diego  Colon ,  1).  José  María  Cam- 
hronero,  D.  Juan  Bautista  Arriaza  y  en  el 
présenle  ejemplar  se  encuentra  de  D.  Ful- 
gencio Agullon  un  soneto  inédito. 

La  eninneracion  de  los  nombres  que  pre- 
cede es  suficiente  para  probar  se  hallan  en 
este  volumen  composiciones  de  mucho  mé- 
rito. 

222  CREüHÁDES  (Juan  Nic). 
Solones,  y  grandiosas  fiestas  qve 
la...  Cívdad  do  Valencia  ha  hecho 
por  el  niieuo  Decreto  que  la  Santidad 
de  Gregorio  XV.  ha  concedido  en  fa- 
uor  de  la  inmaculada  Concepción  de 
Maria  Madre  de  Dios.  Con  el  Decreto 
de  su  Santidad,  y  el  Certamen  poé- 
tico. Por  Ivan  Nicolás  Crevhades. 
Valencia,  Pedro  Patricio  Mey,  1623. 
8.°  8  hojas  prels.  y  l^^págs. 

Nic.  Antonio  llama  al  autor  Creusnades, 
acaso  por  errata  de  imprenta. 

Los  poetas  que  concurrieron  al  Certamen, 
son:  Gaspar  Aguilar,  Juan  Nicolás  Creuhádes, 
I).  Jimen  Pérez  Desplúgues ,  Lope  de  Vega, 
Martin  Villorado ,  Vicente  Izquierdo,  Abdon 
Clavel,  Vicente  Gascón,  Maximiliano  Cerdan, 
Luis  Cavaller,  D.  Onofre  Funes  de  Muíloz, 
Jerónimo  Martínez  de  la  Vega  ,  Juan  Cantista 
Polo  ,  Marco  Antonio  Ürtin  ,  D.  Baltasar  La- 
drón ,  Fr.  Hernando  de  Santa  María ,  Fr.  Gre- 
gorio Alegría ,  Francisco  Cros ,  Joaquín  Sala, 
Antonio  de  Ponti,  Vicente  Miguel  Cid,  José 
Miguel  Bertomcu  ,  Vicente  Font,  Dr.  Juan 


Mora  de  Aguirre,  Vicente  Ferri ,  Vicente 
Sanz,  Jo.sé  Üriola,  llr.  Antonio  Pablo  Serrano, 
Joaquín  Sala  ,  Matías  Moría  y  Juan  Bautista 
Bervegal. 

Contiene  este  rarísimo  libro  muchas  com- 
posiciones poéticas  escritas  en  el  dialecto 
valenciano. 

También  he  visto  una  Insta  poética  En  de- 
fensa de  la  pvrecn  de  la  inmacvlndn  Concep- 
ción de  la  Virgen  SnnUssima  Mantenida  Y 
preíjiiada  por  D.  Sancho  Caputn.  Zaragoca, 
Dicnode  la  Torre,  K;!!).  Á."  /,  hojas  prels., 
incluso  el  frontis  grabado ,  222  hojas  fols.  y 
una  do  erratas  y  fech:i.  Contiene  poesías  de 
diferentes  autores. 

223  CRUZ  (Juana  Inks).  Fama, 
y  obras  posthumas  del  Eenix  de  Mé- 
xico, décima  Musa,  Poetissa  ame- 
ricana, Sor  Juana  Inés  de  la  Cruz. 
Madrid,  Ángel  Pasqual  Rubio,  172ü. 
4.°  may.  Diez  hojas  sin  paginación^ 
y  desde  la  undécima  principia  la  pág. 
1  y  llega  d  la  352,  Jlai  después  dos 
hojas  de  Tabla. 

Ejemplar  en  papel  grande. 

Este  tomo  que  forma  el  tercero  de  las  obras 
de  la  poetisa  mejicana ,  parece  haberse 
publicado  c  )u  intención  de  venderlo  por  se- 
parado: contiene  alguna  composición  postu- 
ma de  Sor  Juana;  pero  lo  forman  en  su  mayor 
parte  poesías  que  en  su  elogio  escribieron 
varios  autores. 

224  CUEXCA  (Victoriano).  Pa- 
rentación solemne,  que  al  nombre 
augusto,  y  real  memoria  de  la  Catho- 
lica  Reyná...  Doña  María  Amalia  de 
Saxonia,  mandó  hacer  en  esta  santa 
Iglesia  Catedral  de  los  Reyes.  Lima, 
Corte  del  Perú,  el  dia  27'.  de  Junio 
de  1761.  el  Ex.'""  Señor  Don  Joseph 
Manso  de  Velasco,  y  la  escribe  el 
Padre  Victoriano  Cuenca.  Lima,  Pe- 
dro Nolasco  Alvarado,  (1761?).  4." 
Lámina  enfol.  del  catafalco  ^  que  se 
dobla. 

260  páginas  de  este  volumen  las  ocupan 
las  poesías  que  los  escritores  residentes  en 
Lima  compusieron  con  motivo  de  la  muerte 
de  Dona  María  Amalia  de  Saxonia  ;  la  mayor 
parte  son  en  castellano,  pero  las  hai  también 
en  latín,  vascuence,  italiano,  francés,  ale- 
mán, portugués,  húngaro,  ingles ,  catalán, 
en  lengua  índica  general  y  en  la  de  los  Mo- 
xos  llamada  Mobima. 


ÜEL 


\NTOLO0IAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


DIE 


113 


D 


223  DÁVILA  (Tomas).  Epinicio 
sagrado,  Certamen  olyrapico  avreo, 
en  la  solemne  dedicación  de  la  in- 
signe Capilla  que  al  Glorioso  Apos- 
to! S.  Andrés...  erigió  el  Eminentís- 
sirao  Señor  D.  Francisco  Pacheco. 
Dispuesto  Por  el  P.  Fr.  Thomas  Da- 
uila.  Salamáca,  Lucas  Pérez,  1687. 
i.°  17  hojas  prels.  {^qttizá  falta  des- 
pués una  blancaj  y  i92  págs. 

Contiene  poesías  de  diferentes  autores  es- 
critas para  el  Cei'táiiien. 

Sin  duda  será  de  este  mismo  autor  la  obra 
siguiente  que  tuvimos  en  Londres :  Historia 
y  inda  del  admirable,  y  exlaticn  San  Ftirseo, 
Principe  heredero  <ú'  Irlanda.  Esctñrela 
Fr.  TIuniias  Davila.  Madrid,  Lucas  Anlnnvi 
de  bediiiar, ;/  Sarvaez,  lfi!»0.  t."  El  ejemplar 
parecia  en  gran  papel. 

226  DELICIAS  DE  APOLO,  Re- 
creaciones del  Parnaso,  por  las  tres 
Mvsas  Vrania,  Evterpe,  y  Caliope, 
hechas  de  varias  poesias ,  de  los  Me- 
jores Ingenios  de  España.  Recogidas, 
y  dadas  a  la  estampa  por  D.  Francis- 
co la  Torre  y  Sevil.  Madrid,  Mel- 
chor Alegre ,  1670.  L°  i  hojas  prels. 
177  pág.  f  Entre  la  17í  y  17o  hai 
una  fioja  suelta,  que  es  el  título  de 
la  EuterpeJ  y  4  hojas  sin  paginar . 

Las  cuatro  hojas  de  preliminares  compren- 
den: la  portada,  aprobación  del  vicario  ge- 
neral de  Madrid,  fechada  el  8  de  Mayo  de 
1069,  la  licencia  del  Consejo,  del  mismo  dia, 
el  Prólogo  aHector,  firmado  por  D.  Francisco 
de  La  Torre,  una  corapisicion  poética  cuyo 
epígrafe  dice:  Contempla  de  la  esfera  lu- 
cientes astros,  del  señor  marques  de  Legar- 
da,  una  Décima  que  hizo  el  autor  para  que 
precediese  al  romance  y  una  especie  de  an- 
tefróntis  á  Urania,  musa  VIL 

Como  se  verá  por  el  siguiente  artículo, 
Alfay  reimprimió  los  preliminares  de  esta 
edición  en  el  mismo  ano,  omitiendo  el  nom- 
bre del  verdadero  colector  y  sustituyéndolo 
con  el  suvo.  Por  no  tiaber  visto  la  edición 
de  Madrid,  ignoraron  esta  circunstancia  los 
traductores  de  Ticknor,  D.  Agustín  Duran  y 
Oallardo,  así  es  que  atribuyen  á  Alfay  uu  tra- 
bajo que  no  le  pertenece.— EsUi  es  sin  duda 
la  obra  denominada  por  Nic.  Antonio:  Poesias 
varias  in  4.°  MalHti,  en  el  artículo  de  Fran- 
cisctts  de  la  Torre  et  Sebil. 


227 


La  misma  obra. 


TOM.  1 


Zaragoca,   Ivan  de  Ybar,  1670.   4." 
Número  de  hojas  igual  al  precedente. 

Es  la  misma  edición  que  la  descrita  en  el 
artículo  anterior,  variadas  solo  las  4  hojas  de 
preliminares;  en  ellas  va  una  dedicatoria  de 
loseph  Alfay  al  llustr.  S.  D.  Fernando  .\Iva- 
rez  de  Toledo,  la  aprobación  del  Dr.  D.  Jacin- 
•  to  Álvarez,  fechada  en  Zaragoza  á  io  de  Junio 
de  IfiTO ,  el  mismo  prólogo  que  en  el  ejem- 
plar antes  descrito  sin  el  nombre  de  D.  Fran- 
cesco de  La  Torre,  puesto  al  pié  de  él,  y  con 
la  supresión  de  la  composición  Contempla  de 
la  esfera  y  de  la  Décima  para  que  precediese 
al  romance;  ademas  la  portada  que  es  idéntica 
á  la  anterior  tampoco  hace  mérito  de  dicho 
La  Torre . 

En  la  dedicatoria  falsamente  se  da  Alfay 
por  colector  de  estas  poesias  ;  no  siendo  es- 
traño  por  lo  mismo  que  le  adjudique  la 
obra  Latasa,  si  no  habia  visto  la  edición  con 
los  preliminares  de  Madrid. 

Ciiutieue  esta  antología  poesías  de  los  me- 
jores autores  del  siglo  XVll  y  se  formó,  como 
observa  el  Sr.  Duran,  á  imitación  de  las 
Flores  de  poetas  ilustres  de  Espinosa.  Algu- 
nos suelen  unir  las  Deliciiis  de  Apolo  al  vo- 
lumen que  publicó  Alfay  intitulado:  Poesías 
viirias  de  grandes  ingenios  e-<;p<:iñoles ,  como 
una  segunda  parte  ó  continuación. 

Los  traductores  de  Ticknor  observan,  que 
tanto  las  Delicias  de  .\po'o  como  las  Poesías 
varias  de  grandes  ingenio<i,  son  considera- 
das con  razón ,  como  una  especie  de  Cancio- 
tieros,  y  ambas  obras  son  mui  raras. 

DI.V  (El)  del  Seminario.  Véase  en 
la  Sección  dramática. 


228  DIEZ  DE  AUX  (Luis).  Com- 
pendio de  las  tiestas  qve  ha  celebrado 
la  imperial  Civdad  De  Qaragoca,  Por 
aiier  promovido...  Filipo  Tercero  de 
Castilla...  al  Illustrissiino  Señor  don 
Fray  Luis  Aliaga...  en  el  Oficio  y 
Cargo  Supremo  de  Inquisidor  Gene- 
ral de  España.  Ordenado...  Por  Luys 
Diez  de  .Au.x..  Con  la  versión  de  tres 
hymnnos...  /^dej  Aurelio  Prudencio. 
Zaragoca,  luán  de  Lanaja  v  Quarta- 
net,  1619.  4.°  8  hojas  prels.  y  304 
págs.  Sigue  luego  nueva  portada  para 
la  Tradvccion  de  los  himnos  qve  hizo 
Avrelio  Prvdencio  a  los  mártires  San 
Laurencio,  San  Vicente ,  Santa  En- 
gracia, San  Lupercio,  etc.  Zaragoca, 

8 


114  ELO  cancionbros, 

luán  de  Lanaja  y  Quartaaet,  1619. 
12  hojas  prels.  y  o3  págs. 

A  muchos  de  los  ejemplares  les  suelen  fal- 
tar los  himnos  que  \ din  al  fin,  y  á  esto  sin 
duda  se  debe  el  no  haberlos  podido  examinar 
Lalasa ,  puesto  que  nos  da  en  su  Biblioteca 
como  inédito,  el  dirigido  á  S.  Lorenzo  que 
principia: 

Antigua  madre  de  los  falsos  Templos, 

siendo  asi  que  es  el  primero  impreso,  se- 
gún se  ve  por  la  descripción  del  volumen 
que  antecede. 

La  mayor  parte  del  tomo  de  las  fiestas  con- 
tiene poesías  latinas  y  casteU;inas  de  diver- 
sos autores  que  concurrieron  al  Certamen 
mélico  y  cuyos  nombres  son :  Gaspar  Agui- 
lar,  D.  Pedro  de  Sessé,  Lie.  Domingo  Miguel, 
Diego  Jerónimo  Diez  de  Aux,  Dr.  Juan  Sala, 
Lie.  Sebastian  Navarro  de  Carees,  Dofla  Al- 
donza  de  Aragón  y  Gurrea,  D.  Antonio  Man- 
rique y  Luna,  D.  Francisco  Diego  de  Sayas  y 
Urtubia,  Lorenzo  de  Santislevan,  Pedro  Pon- 
ce,  Valeriano  Aznar,  Jerón.  Hernando  de  Ta- 
razona,  Vic.  Blasco  de  Lanuza,  Vic.  Bissé, 
Gabriel  Ripol  y  Villanueva,  José  Salinas, 
Mig.  Jerón.  Castellot,  Raimundo  Anglada, 
Jerón.  Salas  Malo,  Juan  Salas  Malo,  vic.  Cal- 
vo, Mig.  Anjelde  Oilate,  Mig.  Anlolin,  Juan 
de  Córdova,  Damián  Marti,  Jerón.  Miguel, 
Martin  Miguel,  Domingo  Carees,  Jerón.  Ló- 
pez ViUanova,  Franc.  Luis  López  de  Villa- 
nueva,  D.  Tomas  Lombart,  Lie.  Juan  Neque- 
sa,  D.  Luis  Diez  de  Aux,  Gaspar  López  de 
Funes,  D.  Juan  de  Funes  Villalpando,  Doíla 
Leonor  de  Bardají,  Martin  Jiménez,  Dofia 
Ana  Teresa  de  Rozas,  Doña  Maria  Paez  de 
Pantoja,  Doña  Catalina  Mt-léndez,  Dr.  Agus- 
tín Vengochea,  Mig.  Luis  Tafalla,  Ant.  Ibá- 
ñez  de  Aoiz,  Jerónimo  Zamorano,  Pedro 
Francisco  Provenzal,  Francisco  Español,  Fe- 
lipe Giner,  Pedro  Sánchez,  Dr.  Juan  Cercito, 
Dionisio  Pérez  Manrique,  D.  Manuel  de  Ses- 
sé, CitaCanerol,  Doña  Juana  Ventura  Español, 
Susana  Vengochea,  el  marques  de  Torres, 
D.  Pedro  de  la  Cerda  y  Granada,  Miguel  Sam- 
per,  Dr.  Bartolomé  de  Castro,  Doña  Luisa  de 
Aguilera,  Juan  Bta.  Felices  de  Cáceres,  Jai- 


ROMfANCBROS,  ELO 

me  Alberto,  Jerón.  Navarro,  Doña  Maria 
Clemente,  Doña  Isabel Laporta ,  D.  Juan  Fran- 
cisco Aparicio,  Dr.  Juan  López  Calvan,  Vi- 
cente Izquierdo,  Lic>  Juan  Franc.  Serrano 
del  Castillo,  Pascual  Martínez,  Ljc.  Arascu, 
Doña  María  de  Sessé,  Dr.  Bartolomé  Colomi- 
na  y  Lascorz,  Ant.  Sanz  de  Broto,  Juan  Je- 
rónimo Malo,  Hernando  de  Sala,  Alonso  Ri- 
bero, Franc.  Madrid  y  Barcenas,  Petronila 
de  Aragón  y  Gurrea ,  D.  Ramiro  de  Peralta, 
D.  Pedro  de  Lumbier,  Juan  Ripol  y  el  Licen- 
ciado Franc.  Gregorio  Fanlo.— De  este  último 
autor  he  visto  otras  composiciones  poéticas 
en  un  tomo  cuyo  título  es :  Certamen  a  las 
fiestas  de  la  traslación  de  la  reliquia  de  San 
Ramón  Nonaf.  Recopilado  por  el  Padre  Fr.  Pe- 
dro Martín.  Y  su  vida  en  rimas  por  Francis- 
co Gregorio  de  Fanlo.  Zaragoza,  luán  de  La- 
naja  y  Quartanet ,  1618.  4."  6  hojas  prels.,  43 
fols.  del  poema  de  Fanlo  y  90  (la  última  dice 
equivocadamente  60)  del  Certamen. 

229  DIGHERO  (Juan  Antonio.) 
El  Panlheon  Real,  Fvnebre  Aparato 
A  las  exeauias,  que  en  la  Ciuaad  de 
Santiago  ae  los  Caballeros  de  Guate- 
mala Se  hicieron  por  el  alma...  de 
nuestra  Catholica  Reina ,  y  Señora, 
Doña  Maria  Amalia  de  Saxonia.  Dis- 
puesto por  el  Dr.  Don  Juan  Antonio 
Dighero.  Guatemala ,  Sebastian  de 
Arebalo,  1763.  4.° 

Contiene  diferentes  poesías,  que  por  no 
llevar  nombre  de  autor  ignoro  si  pertenecen 
á  uno  solo. 

Al  fin  del  volumen,  con  nuevas  signaturas, 
pues  no  hai  paginación  ni  foliatura  ,  se  en- 
cuentra el  Sermón  que  predicó  el  P.  Fr.  Jo- 
seph  Til,  y  como  muestra  del  buen  gusto 
con  que  está  escrito,  copiaré  su  frontis  que 
dice:  Silenciosos  gemidos ,  sangrientos  llan- 
tos, cordiallsimos  trenos,  que  en  las  Reales 
exequias  de  la  augustísima  reina  Doña  Ma  • 
ría  Amalia  consagró  la  audiencia  de  Guate- 
mala el  21  de  Septiembre  de  1761. 


E 


230    ELOGIOS  de  el  Ilvstrissimo, 

Íervditissimo  varón  Don  Honorato 
van,  gentil  hombre  de  la  S.  C.  C  M. 
del  Señor  Emperador  D.  Carlos  Quin- 
to, Maestro  del  serenissimo  D.  Carlos 
Srincipe  de  las  Españas,  obispo  de 
sma.  Sacados  de  varios  escritos  de 
Autores  gravissimos,  avtorizados  Con 
diversas  cartas  Pontificias,  y  Reales. 
— Parafrasi  qve  tradvze  dos  fragmen- 
tos del  libro  iV  de  Retorica  de  Bene- 
dicto Arias  Montano.  En  qve  trata  de 


el  Ilvstrissimo  Honorato  Ivan.  Por 
el  Dolor  Roqve  la  son  Verja.— Tra- 
dvccion  de  la  Epístola  de  Nicolás  Ni- 
colay  Grvdio.  Por  Don  Francisco  de 
la  Torre.  Valencia ,  Gerónimo  Vila- 
grasa,  M.DC.LIX.  fol.  3  hojas  prels., 
llpágs.j  1  hoja  de  Erratas  y  10  de 
Parafrasi  y  Traducción. 

Hai  una  primera  edición  hecha  en  Valejí'- 
cia,  por  Silvestre  Esparza  en  1649;  pero  la 
segunda  de  1659  esta  mui  aumentada. 

A  pesar  de  no  sonar  en  parte  alguna  el 


BNC 


ANTOLOOUS  T  JüSTAB  POtTrCAS. 


15fC 


«i 


nombre  del  recopilador  de  cslos panegíricos, 
lo  filé,  según  Jimeno,  D.  Antonio  Juan  de 
Centelles,  sobrino  de  D.  Honorato. 

Algunos  de  los  Elogios  y  la  Pard/^a«  de 
Arias  Montan)  y  Epístola  de  Nicolal  y  sus 
traducciones  están  en  verso. 

A  mi  ejemplar  se  ha  agregado  una  lámina 
grabada  en  cubre  que  representa  una  meda- 
lla, al  parecer  bastinte  antigua,  en  la  cual 
se  halla  el  fetrato  de  Honorato  Juan  á  la 
edadde  VJ  afios,  y  una  figura  emblemática: 
va  firmada  la  estampa  F.  Pesca  F.;  pero  no 
encuentro  el  nombre  de  semejante  grabador 
en  Cean  Bermüdez. 

231    ENCINA  (Juan  del). 

Caucionero  &e  tobas  las 

obrttB  iTí  luantrrl  fn;ina:  con  otras  co^ 
909  nueuameute  añaiti^ad   *U 

rEsto  dice  la  portada  bajo  de  un 
graa  escudo  d?  tas  armas  imperia- 
les con  el  TANTO  MONTA.  Em- 
pieza al  reverso  la  Tabla  y  concluye 
en  el  blanco  del  fol.  II,  principiando 
al  dorso  de  este  el  Proheniio  o  dedi- 
catoria á  los  reyes  católicos ,  á  quie- 
nes da  el  tratamiento  de  vuestra  real 
majestad.  Terminado  este  en  la  cara 
de  la  hoja  11/,  se  halla:  Al  muy  es- 
clarecido y  bienauéturado  principe 
doa  Juan.  Llama  á  este  unas  vezes 
alteza,  otras  Vuestra  muy  alta  Seño- 
ría, también  Vuestra  Real  Mages- 
tad,  y  por  fin  Vuestra  real  Señoría. 
Comiencan  el  prohemio  en  vna  arte 
de  poesía  castellana:  compuesta  por 
Juan  del  enzína.  Esta  Poética  es  toda 
en  porosa,  está  impresa  á  dos  colunas 
y  llena  poco  mas  de  tres  hojas.  A  la 
vuelta  de  la  VI  se  nos  ofrece  la  dedi- 
catoria de  sus  obras  poéticas  á  los 
duques  de  Alta,  comenzando  estas  con 
el  fol.  VII.  Al  reverso  del  XCI  se 
halla  el  siguiente  remateij 

C  Fue  imprimido  el  presente  libro: 
llamado  Cancionero:  por  Jorge  Cocí: 
en  caragoca.  Acabóse  a.  xv.  días  del 
mes  de  d*ziembre.  Año  de  mili  t-  qui- 
nientos t/  deziseis  (1516)  años. 

/^Continuando  los  folios  y  signatu- 
ras, encontramos  unas  Coplas  en  loor 
del  apóstol  sant  Pedro,  una  Égloga 
trobada  y  una  Representación ,  que 
da  fin  en  la  cara  del  fol.  XCVIII,  úl- 


timo de  la  obra,  pues  éste  numero  tieríe^ 
toda  ella  con  inclusión  de  la  portada. 
En  mi  ejemplar  van  después  de  esto 
seis  hojas  sin  foliación  con  la  sign.  A, 
cuyo  titulo  de  letra  encarnada  dice  lo 
siguienteij 

A  la  dolorosa  muerte  del  Príncipe 
Don  Juan  de  gloriosa  memoria :  hijo 
délos  muy  católicos  reyes  de  España. 
Don  Fernando  el  quinto:  y  Doña  Isa- 
bel la  tercera  deste  nóbVe.  Trage- 
dia trobada  por  Juan  del  enzina.  i^Son 
cien  coplas  de  arte  mayor,  un  roman- 
ce y  un  villancico  dirigidos  al  mis- 
mo objeto.J  fo\.  let.  gót.  A  3  cois,  me- 
nos cuando  lo  largo  del  metro  no  per- 
mite sino  dos. 

Esta  bellísima  edición  contiene  las  piezas 
dramáticas  citadas  por  Moratin  en  los  Orí- 
genes del  teatro  bajo  los  núm.  5,6,  7,  8, 
9,  10,  11,  12,  14,  y  16;  se  ve  por  consi- 
euiente  que  faltan  la  Eg'oga  de  Fileno  y  Zam- 
bardo y  el  Aulo  del  Repelón:  en  caníbio  se 
hallan  en  ella  mayor  número  de  poesías  que 
en  las  otras,  y  en  mi  ejemplar  se  encuontra 
la  Tragedia  trobada  á  la  muerte  del  príncipe 
D.  Juan,  que  no  he  visto  en  ningún  otro. 

Bóhl  de  Faber  reprodujo  en  su  Teatro  an- 
terior á  Lope  los  números  5,6,10,11,  parte 
del  12  y  el  16 :  siguiendo  su  costumbre  in- 
trodujo variantes  considerables  y  suprimió, 
sin  advertirlo,  una  mitad  por  lo  menos  de  la 
composición  núm.  12.  Moratin  reimprimió  los 
números  9  y  11  y  Gallardo  en  el  quinto  cua- 
derno del  Criticón  publicó  la  dal  núm.  14. 

Los  SS.  Zarco  del  Valle  y  Sancho  Rayón ,  en 
el  Ensayo  de  una  bib.  esp.,  son  los  únicos 
que  citan  la  composición  A  la  dolorosa  muer- 
te del  Príncipe  D.  Juan,  é  indudablemente 
tuvieron  presente,  según  su  descripción,  un 
ejemplar  de  igual  impresión  que  el  mió, 
pero  falto  de  las  dos  hojas  últimas ;  por  eso 
suponen  consta  de  78  octavas  cuando  son 
loo,  y  omiten  el  hacer  mérito  del  Romance  j 
Villancico  puestos  á  su  continuación  y  escri- 
tos al  mismo  asunto.  Dichos  SS.  Zarco  y  Ra- 
yón pretenden  que  la  letra  empleada  en  este 
opúsculo  es  la  del  Cancionero  de  Encina, 
impreso  en  Salamanca  en  1496,  y  conjeturan 
que  debió  publicarse  el  año  de  1497,  en  el 
cual  murió  el  Principe.  Mi  ejemplar  por  lo 
tanto  es  el  único  que  se  conoce  compuesto 
de  seis  hojas  y  completo. 

Todas  las  ediciones  del  Cancionero  de  Juan 
del  Encina  son  tan  estraordinariamente  ra- 
ras que  Nicolás  Antonio  creyó  existia  solo 
manuscrita  esta  obra,  á  pesar  de  haberse 
hecho  las  siguientes  impresiones  que  he  visto 
ó  he  encontrado  citadas: 

1.'  Cancionero  de  todas  las  obras  de  Juan 
de  la  Encina  con  otras  añaí/idas.— Finaliza: 
Fue  impreso  en  Salamanca  a  veynte  dios  del 
mes  de  Junio  de  M.cccc  i-  xcvi.  años.  fol.  le- 
tra gót.  Hasta  aquí  está  copiado  de  Méndez , 


116 


ENR 


y  en  mis  apuntes  hallo  notado  que  esta  edi- 
ción consta  de  2  hojas  preliminares  y  cxvj 
folios. 

Duran  se  equivoca  en  suponer  que  la  fecha 
es  de  1476. 

2.* Sevilla,  Juanes  de  Pegnicer 

y  Magno  Herbsf,  16  Enei^o  1501  fol.  Briinet. 

3.* Burgos ,  Andrés  de  Burgos, 

a  xiü  de  Febrero  il505.  fol.  let.  gót.  Duran. 

4.*  Portada  con  las  armas  imperiales  que 
tienen  orla  arriba  y  en  una  parte  de  los  la- 
dos. Bajo  dice  en  tres  renglones  de  letra 
gruesa: 

Cancionero  de  todas  las  obras 
de  Juan  del  encina  co  otras  co 
sas  nueuamente  añadidas. 

— .\1  dorso  del  fol.  xcj  dice:  C  Fue  esta  pre- 
sente obra  emprinúda  por  Hans  gysser  ale- 
ma d'SUgestat  enla  muy  noble  "o  leal  cibdad 
de  Salamanca :  la  qual  acabóse  a.  ik  de  ene- 
ro del  año  de  mili  quinientos  t-  siete  (1507J. 
fol.  let.  gót.  ádos  y  tres  colunas.  El  ejemplar 
de  que  he  tomado  esta  descripción  llega  al 
fol.  xcvij  hoja  nona  de  la  m  y  no  concluye. 

.'i.'  Cancionero  de  todas  las  obras  de  Juan 
del  Encina  con  las  coplas  de  Zambardo:  e  con 
el  auto  del  repelón  en  el  qual  se  introduzen 
dos  pastores  Piernicurto  e  Johan  para  etc. 
e  con  otras  cosas  nuevamente  añadidas.  (Al 
íln:)  fue  esta  presente  obra  eniprimida  por 
Hans  Gysser  alemán  de  Silgenstat  en  la  muy 
noble  e  leal  cibdad  de  Salamanca:  la  qual 
dicha  obra  se  acabo  a  vu  del  mes  d' Agosto 
del  año  d'mil  e  quinientos  e  nueve  años 
(1509).  fol.  leí.  gót.  104  hojas.  Adiciones  y 
notas  á  Ticknor.  T.  I.  pág.  528. 

Esta  parece  ser  la  edición  mas  completa  en 
las  producciones  dramáticas ;  pero  la  de  Za- 
ragoza de  1516,  tiene  mayor  numero  de  poe- 
sías, según  Duran. 

6.*    El  mismo  Ca?icionero,  Zaragoza, 

1512.  fol.  let.  gót.  Mayans,  Vida  de  Virgilio. 

Las  Églogas  de  este  autor  impresas  por  se- 
parado se  encuentran  en  la  Sección  dramáti- 
ca al  nombre  de  Encina. 
Del  mismo  he  visto  el  siguiente  folleto: 
Documento  %,  instruccio  prouecho'ia  para 
las  ddzellas  desposadas  y  rezien  casadas. 
Covna  justa  d'  amores:  hecha  por  Juan  del 
encina  a  vna  dbcella  q  mucno  le  penaua. 
M.D.Lvj.  i."  let.  gót.  12  hojas  sin  fol.  con  la 
signat.  A. 


232  ENRIQUEZ  (Alonso).  Hon- 
ras y  obseqvios  qve  hizo  al...  Rey 
Don  Filipe  Tercero...  su...  Ciudad  de 
Mvrcia.  JPor  Alonso  Enriqvez.  Mur- 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 


EXC 


cia,  LuysBerós,  M.DC.xxiI.  (1622). 
4."  8  hojas  prels.  y  312  pags.  La  hoja 
que  corresponde  d  las  págs.  123  y  124 
es  blanca. 

Contiene  poesías  de  D.  Pedro  de  Castro  y 
Anaya,  Fr.  Pedro  de  Hojeda,  Lie.  Juan 
López,  D.  Diego  Beltran  Hidalgo,  Lie.  Don 
Juan  Bernad  Loaisa  y  Sandoval,  Dr.  Francisco 
Yáflez,  Lie.  Nicolás  de  Avila,  Hernando  Cha- 
varria  Velasco,  Fr.  Agustín  Muñoz,  D.  Fran- 
cisco Artiz,  Lie.  Juan  de  Sahnas.  Mig.  Aznar 
Pardi)  y  Juan  Cano  Irargui. 

Hai  también  una  composición  anónima  la- 
tina y  castellana  á  la  vez,  escrita  en  sáflcos 
y  adonicos. 

Nic.  Antonio  no  habla  del  escritor  murcia- 
no Alonso  Enriquez. 

233  EXCELLENTIAS  de  Santa 
Maria  Madalena.  Recogidas  de  la 
Fiesta  que  le  hizo  en  Roma  el  P.  F. 
loan  Bru  de  la  Madalena  su  sieruo. 
El  año  de  M.D.XCI.  En  Roma,  Bar- 
tholomeo  Bonfadino.  1591.  8."  77 
págs.  inclusa  la  portada.  La  pág.  7  la 
ocupa  una  lámina  en  cobre  que  repre- 
senta á  Santa  Magdalena;  hai  ademas 
dos  en  madera. 

No  recuerdo  haber  visto  otro  ejemplar  del 
presente  cancionerito. 

Esta  justa  literaria  cuyo  Cartel  va  al  prin- 
cipio contiene  composiciones  en  varios  me- 
tros de  Baltasar  de  Escobar,  Dr.  Antonio  de  la 
Parra,  Miguel  López  de  Aguírre,  Andrés  Váz- 
quez, Gil  Vanégos  de  Mesa,  Fernando  Pérez, 
Otaviano  Pastorello,  Lie.  Hierónimo  d'.\córis, 
D.  Alvaro  de  Laserna,  Diego  Valderrama, 
Fr.  Juan  Palermo,  Juan  de  Aguilar,  Luis 
Fernández  de  Córdova  y  la  Cerda,  Dr.  Diego 
Diaz  de  Soria,  Diego  Pizarro,  Castro  Julio, 
Giovan  Dominico  Cozgiano  d'  Urbino  (en  ita- 
liano y  latin),  Gonzalo  Ponce  de  León  (en 
latin),  Julio  Rosci  Hortini  (idem),  Antonio  de 
Oquendo,  Lie.  Pedro  Fernández  Navarrete  y 
Pedro  Pastor  de  Medina. 

Los  premios  adjudicados,  según  el  cartel, 
fueron  :  Vn  Cancionero  general  Español,  es- 
tampado en  Anvers.—Un  Horacio,  con  galana 
encuademación  de  Paris.—Una  Hieras alem 
del  Tas  so  con  figuras  y  anotaciones.— Unas 
Epístolas  de  Ovidio ,  de  curiosa  encuadei^na- 
ciun.—Un  Marcial.— Vn  Júvenal  de  Plantino, 
encuadernado  en  París.— Vn  Virgilio.— Vna 
corona  de  laurel  y  Vn  Agnus  Dei,  guarnecido. 

Ademas  de  esta  obra  cita  Nic.  Antonio  la 
siguiente  cuyo  titulo  demuestra  estar  escri- 
ta con  igual  objeto  que  la  que  yo  poseo: 

Obras  espirituales  de  diversos  en  prosa  y 
verso  en  la  fiesta  de  la  Madalena  que  se  hizo 
en  Roma.  En  casa  de  Dominico  Bassam, 
1591.  8." 


FAJ 


antologías  y  justas  poéticas. 


FEL 


117 


234     FAJARDO    T     AZEVEDO 

(Antomo).  Varios  romances  escritos 
a  los  sucessos  de  la  Liga  Sagrada, 
desde  el  Sitio  de  Viena,  hasta  la  Res- 
tauración de  Ruda ,  y  otras  placas, 
conseguidas  en  tres  anos,  en  que  se 
celebran  doze  Héroes  Insignes  de 
estos  tiempos.  Por  el  Hermano  Anto- 
nio Faxardo  v  Azevedo.  Valencia, 
layme  de  Rordazar,  1687.  Vi."  10 
hojas  prels.  y  336  págs. 

El  tener  solo  10  hojas  preliminares  y  haber 
una  llamada  VA—  en  la  úllima,  no  acorde 
con  lo  que  sigue,  parecería  indicarla  falla  de 
alguna  hoja;  sin  embargo,  cotejándolo  con 
la  edición  en  i.°  se  ve  estar  completo,  y 
que  sin  duda  dicha  llamada  se  pondría  pen- 
sando encabezar  la  primera  pagina  con  el 
titulo  de  varios  ruuiances,  que  es  el  de  la 
portada. 


235 


La  misma  obra.  Va- 


lencia ,  layme  de  Rordazar,  1687.  4." 
4  hojas  prels.  y  80  págs. 

Esta  edición  hecha  en  el  mismo  arto  que 
la  anterior ,  también  por  Bordazar  y  á  es- 
pensas  de  José  Kodrigo  como  aquella,  con- 
tiene igual  número  de  nmiances. 

El  Sr.  Duran  confiesa  no  haber  visto  este 
libro  conociéndolo  únicamente  por  una  nota 
que  le  comunicó  mi  padre :  no  es  pues  de 
eslrañar  se  equivoque  creyendo  haber  sido 
Fajardo  solamente  el  colector,  siendo  asi 
que  es  el  autor  de  los  treinta  y  un  romances 
en  el  contenidos. 

El  Sr.  Barrera ,  ademas  de  no  haber  visto 
ninguna  de  las  dos  ediciones  antes  cít.idas, 
se  equivoca  en  suponer  que  las  35íi  págs.  de 
la  impresión  en  l'i."  ó  las  80  de  la  en  4.°  se 
hallaban  reproducidas  en  ;;n  pliego  suelto 
que  tuvo  presente,  cuyo  titulo  era:  Sucesos 
(tf  la  Luja,  por  el  liermano  Antonio  Faxardo 
y  Acevedu,  ermitaño  de  S.  Antonio  de  Padua 
en  la  vUln.  de  Carcaxente.  Este  pliego  se  des- 
cribe muí  detalladamente  en  el  Ensayo  de 
una  bib.  esp.  y  se  ve  por  su  mismo  titulo 
que  contiene  solo  Tres  romances,  qve  conwre- 
henden  los  svressos  de  la  liqa  sagrada,  desde 
el  Sitio  de  Viena,  hasta  la  toma  de  Buda; 
impressos  en  Valencia  r/  en  Madrid  con  licen- 
cia del  Consejo.  Escriviolos  el  hermano  An- 
tonio Faxardo  y  Azevedo  Hermilaño  de  San 
Antonio  de  Padua  de  la  Real  Villa  de  Carca- 
xente. (Al  fin:)  Hallaranse  estos  Romarices  en 
la  Puerta  del  Sol  en  la  Librería  del  Rey  jiin- 
tamenle'  con  vnos  versos,  que  Don  lodoco 
Baker  á  sic)  escrito,  vlívnamente  a  la  muerte 
ilel  Fjccelentissimo  buque  de  Bejar.  S.  1.  ni  a. 
4."  4  hojas. 


Existen  varias  comedias  escritas  por  An- 
tonio Fajardo  y  Azevedo  y  Antonio  Azevedo, 
los  cuales  ignoro  sí  serán  ambos  un  solo  su- 
geto.  También  se  conoce  un  Resumen  histo- 
rial de  las  edades  del  mundo,  y  GeyíetUofiúi 
real  y  origen  de  las  Religiones  eclesiá.^licds  y 
militares,  por  el  P.  Maestro  Antonio  Faxardo 
y  Acevedo.  (Madrid,  1671.)  que  es  el  mismo 
autor,  según  una  Genealogía,  origen  y  noti- 
cias de  los  comediantes  de  España,  manus- 
crito de  la  Bib.  Nac,  en  la  cual  se  dice  tam- 
bién haber  sido  Fajardo  anuntador  en  la 
compañía  de  Esteban  .Núñez  (El  Pollo),  quien 
estuvo  en  Valencia  el  aho  de  1657,  y  haber 
hecho  segundos  barbas  en  Granada  en  1680. 
Si  no  hai  equivocación  en  la  última  fecha  no 
puede  ser  que  el  histrión  del  año  80  y  el 
hei^nano  del  87  cuando  salieron  á  luz  los  flu- 
mances  de  la  liga,  fuera  el  Padre  Maestro 
del  71. 

Sobre  los  treinta  y  un  Romances  de  la  li- 
ga ,  dice  Gallardo,  son  una  especie  de  gace- 
tas en  verso.  El  autor  escribe  con  (acuidad 
y  soltura  :  su  lenguaje  es  llano  y  corriente, 
pero  sin  rudeza  ni  barbarismo. 


236  FELÍCES  DE  CÁCERES 
(Juan  Ragt.).  Ivsta  poética  por  la 
Virgen  santissima  del  Pilar.  Cele- 
bración de  su  Insigne  Cofradia.  Sa- 
cada a  luz,  por  el  Licenciado  luán 
Rautista  Felices  de  Caceres.  ^arago- 
ca,  Diego  de  la  Torre,  1629.  4.°  Dos 
hojas  prels.  y  144  págs. 

Este  ejemplar  perteneció  á  la  Biblioteca  de 
D.  Vincencio  de  Lastaiiosa. 

Contiene  producciones  poéticas  de  Pedro 
Vargas  Machuca,  el  Lie.  Juan  .Nadal.  D.  \ir. 
de  Figueroa  y  Córdova,  el  Lie.  Juan  Bautista 
de  Cáceres,  elMtro.  José  Üe  Valdivielso,  Don 
Diego  de  Vera,  D.  Juan  Fernández  de  Here- 
dia,  P.  Fr.  Miguel  Dezpeleta,  Fr.  Angelo 
Hermitaño,  Lie.  Franc.  López  de  la  Torre, 
Doña  Martina  Teodora  Palavesino  y  Moreno] 
Pedro  Gaudioso  Hernández  ,  Fr.  Miguel  Sán- 
chez, Melchor  de  Talavera,  Juan  Franc.de 
Aguillur,  Cristoval  Molviedro,  D.  Pedro  Car- 
celler,  Lie.  Vitorian,  Lie.  Domingo  de  Roa, 
Dr.  Bartolomé  de  Castro,  Doña  Catalina  .An- 
tonia de  Castro,  Juan  Delgado,  Pedro  Mon- 
gay  de  Espes,  Juan  Orencio  Laslanosa,  Doc- 
tor Bartolomé  de  Castro,  D.  Diego  de  Vera, 
Nicolás  de  Liañe,  Jusepe  Martínez,  Lie.  Agui- 
lon,  mosen  Pedro  Plazas,  Fr.  Juan  Cetina, 
D.  Miguel  Vallejo  de  Salazar,  Lie.  Luis  Pa- 
llas ,  Lie.  Juan  Franc.  Serrano  ,  Lie.  Juan 
Franc.  Arguillud,  Juan  Bautista  Felices  de 
Cáceres,  Vicente  Laslanosa,  Luis  López, 
Luis  Diez  de  Aux  y  Agustín  de  Yagüe. 

El  autor  de  la  Justa  poética  y  su  obra  fue- 
ron desconocidos  á  Nic.  Antoniu  y  el  Sr.  Bar- 


118  FES  CAiscionuAOs, 

rera  se  equivoca  en  suponer  ser  su  lamaflo 
el  de  8." 

Según  Lalasa ,  Felices  de  Cáceres  escribió 
ademas :  El  Caballero  dfí  Avila.  Por  la  Santa 
Madre  Teresa  de  Jesús,  c«  las  Fiestas,  y 
Torneos  de  la  imperial  Ciudad  de  Zaragoza. 
Poema  heroico.  Zaragoza,  Diego  La  Toitc 
1623.  8.° 

Certamen  poético  por  In  Cofradúi  de  la  San- 
gre de  Cliristo  de  la  ciudad  de  Zaragoza: 
Acción  del  mismo  Caballero  de  Avila.  Zara- 
goza, Diego  La  Torre,  1025.  S."  Va  unida  á  la 
obra  anterior. 

Torneo  de  á  cohollo  en  campo  abierto,  que 
celebró  la  Ciudad  de  Zaragoza  en  la  m-nida 
de  la  Serenissima  Rctjna  de  üngría.  Zarago- 
za, Diego  La  Torre ,  1650.  4."  En  prosa  y 
verso. 

Diferentes  comedias  y  Poesías  que  se  en- 
cuentran en  certámenes. 

Lope  de  Vega  en  el  Laurel  de  Apolo  hizo 
un  cumplido  elogio  de  Felices  de  Cáceres. 

237  FESTIVAS  DEMONSTHA- 
ClONES  y  niagestvosos  obseqvios, 
con  qve  la  Excelentis.  Civdad  de 
Barcelona  celebró  la  acción  de  gra- 
cias á  su  Divina  Magostad,  jjor  el 
singular  beneficio  de  aver  restituido 
a  la  perfecta  salud  ,  a  nuestro  Cató- 
lico monarca  Carlos  II.  Scgvnda  iin- 
pression.  Barcelona,  Thoiuás  Lorien- 
le,  (1696).  4."  92;w//A'.  enlodo. 

Ilai  en  este  volumen  alginias  p  tcsías  de 
varios  autores. 

238  FESTIVO   APARATO,    con 

qve  la  Provincia  mexicana  de  la 
Conipañia  de  Jesvs  celebre...  los  im- 
marcesibles  lauros...  de  S.  Francisco 
de  Borja-..  en  la  gloria  de  Canoni- 
zado. México,  Ivan  Hvyz,  1672.  L" 
6  hojas  'preh.,  130  foliadas  y  el  Ser- 
món del  P.  l'r.  Sebastian  de  Castri- 
llon  sin  fot.  con  las  sii/ns.  A-N,  todas 
de  i  hojas ,  menos  la  N  que  solo  tiene 
dos. 

No  merecen  Jíiencionarse  los  nonibrcs  de 
los  cisnes  mejicanos  que  entraron  en  la  Ju.<ila 
poética;  su  mérito  literario  es  mu  i  inferior 
á  la  rareza  de  este  libro. 

239  FESTIVOS,  Y  MAGESTVO- 

SOS  cvltos,  qve  la...  Ciudad  de  Bar- 
celona en  23.  y  30.  de  Octubre  1686. 
dedicó  a  su  Ínclita  Hija,  Patrona, 
Virgen,  y  Proto-martyr  Santa  Eula- 
lia. Barcelona,  en  casa  Cormellas, 
porlaymeCays,  (1686).  4."  Vi^pát/s. 
en  lodo. 


HOMANCEMOS,  FLO 

Contiene  algunas  composiciones  poéticas 
latinas,  castellanas  y  catalanas  de  diversos 
autores. 

FIESTAS  que  celebró  la  Iglesia 
parrochial  de  S.  Maria  la  Blanca  de 
Sevilla.  Véase  Torre  f  arfan  enlre  los 
Poetas  diversos. 

240  FLORES  DE  POETAS.  Pri- 
mera parte  de  las  flores  de  poetas 
ilvstres  de  España,  Diuidida  en  dos 
Libros.  Ordenada  por  Pedro  de  Espi- 
nosa natural  de  la  ciudad  de  Ante- 
quera. Dirigida  al  señor  Duqtie  de 
Bejar.  Uan  escritas  diez  y  seis  Odas 
de  Horacio,  traduzidas  poV  diferentes 
y  granes  Autores,  admirablemente, 
ten  Valladolid,  Por  Luys  Sánchez. 
Año  M.DCV.  4."  8  hojas  prels.,  204 
foliadas  y  í  de  Tabla  con  la  sign.  jjj. 

El  presente  ejemplar  no  solo  es  apreciable 
por  su  estraordinaria  belleza,  pues  íiai  en  él 
muchas  hojas  sin  cortar,  sino  que  tiene  la 
singularidad  de  contener  los  primitivos  y 
genuinos  folios  126  y  127,  202  y  203,  como 
el  ejempler  del  Sr.  Cañete  descrito  en  el  En- 
sayo de  ima  bib.  esp.  de  Gallardo ;  compren- 
diendo ademas  los  fols.  126  y  127  que  sustitu- 
yeron á  los  antes  citados  y  en  los  cuales  se 
omitieron  un  soneto  de  Lope  de  Vega,  otro 
del  Lie.  Juan  de  Valdes  Meléndez  (inserto  ya 
en  el  fol.  20)  y  dos  de  Góngora,  poniendo  en 
su  lugar  dos  sonetos  de  Juan  Jerónimo  Serra 
y  dos  del  dicho  Juan  Valdes.— En  las  otras 
dos  hojas  (202  y  203)  la  única  variación  que 
hubo  fué  la  de  sustituir  con  un  soneto  del 
mismo  Valdes  el  siguiente  de  Quevcdo,  su- 
primido al  parecer  por  un  remate  un  tanto 
impío,  según  la  opinión  délos  adicionado- 
res  del  Sr.  Gallardo. 

Llegó  á  los  pies  de  Cristo  Madalena 
De  todo  su  vivir  arrepentida, 

Y  viéndole  á  la  mesa  enternecida 
Lágrimas  derramó  en  copiosa  vena; 

Soltó  del  oro  crespo  la  melena, 
Con  orden  natural  entretejida , 

Y  deseosa  de  alcanzar  la  vida 
Con  lágrimas  bailó  su  faz  serena. 

Con  un  vaso  de  ungüento  los  sagrados 
Pies  de  Jesús  ungió,  y  él  dilijcnle 
La  perdonó  por  paga,  sus  pecados. 

Y  pues  aqueste  ejemplo  veis  presente. 
Albricias,  boticarios  desdichados, 
<jue  hoi  da  la  gloria  Cristo  por  ungüente. 

Debo  notar  que  las  4  hojas  de  la  Tabla 
cuyo  papel,  y  tipo  indican  haberse  impreso 
al  mismo  tiempo  que  las  4  hojas  cambiadas 
de  que  antes  he  hablado,  faltan  en  nmcho/j 
ejemplares. 

redro  de  Espinosa ,  distinguido  poeta,  reco- 
gió con  delicado  gusto  y  cscclente  criterio 


FLO 


AilTOLOGlAS  ¥  JDSTAS  POSTILAS. 


FLO 


119 


esta  colección  de  poesías  escritas  por  sus 
contemporáneos,  muchas  de  las  cuales  esta- 
ban inéditas  y  no  se  han  vuelto  á  reimpri- 
mir. Es  la  primera  y  mejor  antoloj?ía  pumi- 
cadade  la  época  clásica  de  nuestra  literatura: 
Sedaño  se  equivoca  cuando  dice  que  hasta 
1768  no  habia  aparecido  en  Espafia  ninguna 
otra  obra  de  este  género,  pues  Alfay  publicó 
las  Poesías  varias  en  1654,  y  Torre  y  Sebll 
las  Delicias  de  Apolo  en  1670. 

Observa  Ticknor,  con  razón,  que  en  la  pre- 
sente antología  se  encuentran  poesías  de  au- 
tores que  nos  son  completamente  desconoci- 
dos, y  de  otros  mui  oscuros  cuyas  composi- 
ciones están  llenas  de  mérito  y  hubieran 
quedado  ignoradas  á  no  haberlas  publicado 
Espinosa.  Su  libro  ofrece  ademas  curiosos 
materiales  para  escribir  la  historia  de  la  poe- 
sía castellana  á  flnes  del  siglo  XVI  y  princi- 
pios del  XVII. 

Gallardo,  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp. ,  lla- 
ma á  esta  obra  libro  de  oro  y  el  mejor  tesoro 
de  poesía  española  que  tenemos. 

Sabido  es  que  las  Flores  de  poetas  ilustres 
compiten  en  rareza  con  nuestros  romance- 
ros ;  Ticknor  supone  ser  uno  de  los  libros 
más  raros  en  la  poesía  española. 

A  pesar  de  decir  en  la  poriadi  primera 
parte  ninguna  otra  ha  visto  la  luz  pública: 
algunos  quieren  lo  sea  la  segunda  del  Roman- 
cero general  impresa  en  el  mismo  pueblo  y 
aOo;  pero  el  titulo  de  la  obra,  la  naturaleza 
de  su  contenido  y  la  combinación  tipográfica 
hacen  ver  claramente  que  dicha  se/¡unda  ¡mr- 
te  es  la  continuación  del  que  se  habla  publi- 
cado en  Madrid  en  1604,  y  no  de  las  Flores 
de  Poetas. 

La  lista  de  los  autores  que  forman  este  de- 
licioso ramillete  de  flores  es  la  siguiente: 


D.  Juande  Arguijo, 
Lupercio  Leonardo  de 

Argensola, 
Pedro  de  Espinosa, 
Conde  de  Salinas , 
D.  Luis  de  Góngora, 
Luis  Martínez  de   la 

Plaza , 
Ü.  Francisco  de  Mué- 
vedo , 
Luis  de  Soto, 
Juan    Valdes    y    .Me- 

léndez. 
Doctor  Tejada , 
Baltasar  de  Escobar, 
Juan  de  Aguilar, 
Diego  de  la  Chica, 
Juau  Bautista  de  Mesa, 
Juan  de  Morales, 
Marques  del  Aula, 
Dofia  Hipólita  de  Nar- 

vaez, 
Diego  de  Mendoza, 
Juau  de  Vera  y  Var- 
gas, 
• . .  Cepeda. 
Baltasar  del  Alcázar, 
Diego  de  Hcnnvides, 
Bartoiom»'  Martínez, 
Lope  de  Vega  Carpió , 


D.    Diego  Pouce   de 

León, 
Miser  Tiedra,  (Artie- 

da.) 
Mateo  Vázquez  de  Le- 

za, 
Juan  Antonio  de  Her- 
rera, 
Antonio  Mohedano, 
Padre  Boa, 
Juan  de  la  Llana, 
Frar  :isc^  Pacheco, 
D.    Francisco   de    la 

Cueva, 
Doña  Cristovalina  Fer- 
nández de  Alarcon, 
D.  Lope  de  Salinas, 
D.    Juan,    duque  de 

Osuna, 
Cristóval  de  Villaroel, 
Fr.  Luis  de  León, 
Marques  de  Tarifa , 
Licenciado  Berrio, 
Gregorio  Morillo, 
Dofla  Luciana  de  Nar- 

vaez, 
Miguel  Sánchez, 
Alonso  de  Salas  Bar- 

badiUo, 
Pedro  de  Liñan, 


D.  Femando  de  Guz- 

man, 
LiHs  Manuel    de  Fl- 

gueroa , 
Mariscal  de  Alcalá, 
Andrés  de  Perea, 
D.    Francisco  de  F¡- 

gueroa, 


Vicente  Espinel, 
D.  León  Espinel, 
D.  Cosme  de  Salinas 

y  Borja , 
Antonio  de  Caso, 
Pedro  Bodriguez, 
El  Doctor  Mescua  (Mi- 
ra de- Amescua) , 


Y  ademas  nueve  composiciones  de  poetas 
inciertos. 

Sil  FLORESTA  de  Rimas  Anti- 
guas Castellanas  ordenada  por  Don 
Juan  Nicolás  Bíihl  de  Faber.  Ham- 
bur^ío,  en  la  imprenta  de  la  Viuda 
de  F.  G.  Langhoff,  1821-23  los  to- 
mos \.°  y  í."  y  Leipsigue,  imprenta 
deF.  Brockhaus,  1825  el  3."  Son  3 
vols.  8.°  marq.  El  1.°  lleca  un  fron- 
tis grabado. 

Tengo  una  idea  vaga  de  haberse  hecho  del 
primer  tomo  por  lo  menos  reimpresión.  La 
obra  completa  ya  escasea. 

El  Sr.  D.  A.  Duran  hace  un  merecido  elogio 
de  esta  obra  cuando  dice  es  una  rica,  co- 
piosa y  bien  escogida  antología;  en  lo  que 
me  parece  que  no  anduvo  tan  acertado  rué 
en  suponer,  que  su.xolector  nos  presenta  la 
literatura  española  tal  como  ha  sido  en  todas 
las  edades  y  bajo  todas  sus  fases  y  aspectos. 
Sin  tratar  de  rebajar  el  mérito  del  Sr.  Bóhl 
de  Faber,  ni  entrar  ahora  á  discutir  si  fué  feliz 
ó  no  en  su  sistema  de  elección  ,  puedo  ase- 
gurar que  ninguno  de  los  que  han  reimpreso 
producciones  ajenas,  se  ha  tomado  la  lii)er- 
tad  del  autor  de  la  Floresta,  el  cual  á  su 
antojo  ha  suprimido  estrofas  enteras,  sus- 
tituido otras  de  su  propia  cosecha,  variado 
versos  y  hasta  modernizado  el  lenguaje, 
cuando  bien  le  ha  parecido :  y  no  se  crea  ha 
usado  de  esta  licencia  con  timidez  y  parsi-, 
monia,  pues  apenas  hai  composición  donde* 
no  se  encuentren  trascendentales  variacio- 
nes si  se  compara  con  el  original.  Me  parece, 
pues,  que  no  es  esta  la  manera  mas  conve- 
niente de  hacernos  conocer  la  marcha  progre- 
siva del  lenguaje,  ni  el  gusto  peculiar  de  los 
diferentes  períodos  de  nuestra  poesía ,  y  come- 
te una  profanación  literaria,  quien  se  per- 
mite semejantes  alteraciones.  ¿Podria  tole- 
rarse ni  consentir  á  ningún  pintor,  por  so- 
bresaliente que  fuera,  el  corregir  ó  retocar 
algún  lienzo  de  Velázquez  ó  de  Murillo  ? 

242  FLORESTA  de  varios  roman- 
ces, sacados  de  las  historias  antiguas 
de  los  hechos  famosos  de  los  doce 
Pares  de  Francia.  Agora  nuevamente 
corregidas  por  Damián  López  de  Tor- 
tajada.  Valencia,  Imprenta  de  An- 
tonio Bordazar,  s.  a.  12.°  3í8  pági- 
nas: la  2  está  al  dorso  de  la  portada^ 
donde  principia  la  obra. 


IQO  FOM  CANCIONEROS,    ROMANCEROS, 

243  FLOREST.V  de  varios  ro- 
mances, sacados  de  las  historias  an- 
tiguas etc.  fiit  retroj.  Valencia,  Im- 
nrenta  de  Antonio  Bordazar,  s.  a. 
1'2."  Viñeta.  336  pags.  inclusas  las 
dos  de  la  portada ,  y  ademas  2  de  Ta- 
bla. La  obra  principia  en  la  3. 


FIE 


Esta  edición  hecha  á  plana  renglón  con  la 
(ic  Maflrid  de  17Gi,  contiene  más  que  la  ante- 
rior de  IJordazar  ocho  romances  antiguos; 
pero  tiene  de  menos  unas  redondillas  cuyo 
asunto  no  corresponde  efectivamente  al 
titulo  de  la  obra. 

El  Sr.  Duran  menciona  una  tercera  edición 
valenciana  s.  a.  en  16.°  y  las  de  Mmlrid,  1611 , 
1615,  1646  y  1664  en  12."  pero  no  conoció  las 
que  se  liicieron  también  en  Madrid  por  Juan 
García  Infanzón  en  171")  y  por  Joseph  Alonso 
l'adillaen  1746,  ambas  en  12."  Ticknor,  to- 
mo o.°  pág.  268,  hace  referencia  á  otra  edi- 
ción de  3/arfrí(/,  1728.  12."  y  añade  que  la 
primera  se  publicó  en  1608;  pero  no  dice 
donde. 

244     La  misma  obra. 

Madrid,  Domingo  Fernandez  de  Ar- 
rojo, 1764.  12."  3o6  págs.,  inclusa 
la  hoja  deportada,  y  2  hojas  de  Tabla. 

El  Sr.  Duran  no  menciona  esta  edición. 

Los  romances  que  contiene  la  presente 
Floresta  están  sacados  del  Cancionero  y  la 
Silva,  aunque  algo  modernizados. 

Thomas  Rodd  la  tradujo  en  ingles  y  la  in- 
sertó integra  en  su  Hislory  of  Charles  tlin 
Great  and  Orlando,  London,  1812.  2  vols.  8.° 

24o    FOMPEROSA  Y  QUINTANA 

(Ambrosio  de).  Dias  sagrados,  y  ge- 
niales, celebrados  en  la  canonización 
de  S.  Francisco  de  Boria.  Por  el  co- 
legio imperial  de  la  Compañía  de  le- 
svs  de  Madrid.  Y  la  Academia  de  los 
mas  celebres  ingenios  de  España... 
Por  Don  Ambrosio  de  Fomperosa  y 
Quintana.  Madrid,  Francisco  Nieto. 
Año  de  1672.  4.''  10  hojas  prels.,  232 
fols.  y  30  con  nueva  numeración  de  los 
Panegíricos  en  verso. 

Suelen  faltar  en  algunos  ejemplares  los  Pa- 
iieqiricos,  en  verso,  del  P.  Francisco  de  Al- 
caraz  Pardo  y  del  P.  Antonio  Moreno  ,  y  el 
l'uema  á  la  conversión  de  S.  Francisco  ,  de 
D.  Diego  Calleja,  que  se  hallan  con  foliación 
separada  al  fin  del  volumen  ;  estos  opúsculos 
deben  precisamente  ir  unidos  á  los  Ma^  sa- 
grados ,  según  una  advertencia  puesta  al 
principio. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo 
se  da  detallada  rtota  de  los  79  poetas  que 
contribuyeron  al  Certamen  con  sus  compo- 


siciones, yo  me  limitaré  á  citar  los  más  co- 
nocidos que  son: 

D.  Pedro  Calderón  de  la  Barca,  .fuan  Vélez 
de  Guevara,  D.  Francisco  de  la  Torre,  Don 
Antonio  de  Solís,  D.  Juan  de  Matos  Fragoso, 
D.  José  Figueroa  y  Córdoba,  el  Mtro.  D.  Ma- 
nuel León,  D.  Juan  de  Vera  y  Villaroel,  Don 
Juan  Llórente  Aguado,  D.  Juan  López  de 
Cuéllar  y  Vega  ,  D.  Melchor  Fernández  de 
León,  D.  Franc.  Pinel  y  Monroi,  1).  Francisco 
de  Bustos,  D.  Leonardo  del  Castillo,  D.  Agus- 
tín de  Salazar,  D.  Juan  Anlonio  del  Hei,  Don 
Diego  Pellicer  y  D.  Ambr.  Fomperosa. 


246  FUENTES  (Alonso  de)  Li- 
bro de  los  qiiarenta  cantos  pelegrinos 
q  compuso  el  magnifico  cauallero 
Alonso  de  Fuetes,  natural  de  la  ciu- 
dad de  Seuilla,  diuididos  en  quatro 
partes.  La  primera  es  de  historias  de 
la  sagrada  scriptura.  La  segúda  de 
hechos  Romanos.  La  tercera  de  casos 
de  diuersas naciones.  La«iuarta  d'his- 
torias  d'Christianos,  colas  cosas  Tf 
acaesciero  e«/a  cóqiiista  de  Malaga  y 
Granada...  C  En  Ciiraguca,  encasa 
de  Juan  Millan...  M.D.LXIin.  rXfl 
portada  va  circuida  de  orla  que  figura 
ana  capilla.  Al  fin  se  lee ,  después  del 
escudo  de  Pedro  llardoyn  que  tengo  co- 
piado, con  la  variación  de  las  inicia- 
les que  son  J  M:)  €1  Fue  impresso 
este  presente  libro  en/a  muy  noble 
ciudad  de  caragoca,  en  casa  de  Juan 
Millan...  acabosse  a.  xxvij.  de  Oc- 
bre  del  año  de  mil  quinientos  sesenta 
y  quatro  (IJiGí)  años.  4."  let.  gót.  4 
hojas  prels. ,  22o  fols.  y  una  con  el 
colofón. 


247 Libro  de  los  (iva- 
renta  cantos,  que  compuso  vn  Caua- 
llero llamado  Alonso  de  Fuentes, 
etc.  fut  supraj.  Agora  nueuaraente 
corregido  y  emendado,  y  con  licen- 
cia impreso.  En  Alcalá.  En  casa  de 
luán  Gradan  que  sea  en  gloria.  Año. 
M.D.LXXXVIl.  8.°  8  hojas  prels., 
41 5  fols.  y  una  para  repetir  las  señas 
de  la  impresión.    ■ 

Nic.  Antonio  no  menciona  las  ediciones 
de  1564  ni  1587  y  se  equivoca  por  yerro  de 
imprenta  al  citar  una  de  Alcalá,  1557.  La 

f)r¡mera  impresión,  que  he  visto,  dice  en  el 
róntis :  Qiiarentn  Cátos  de  diuersas  y  pere- 
grinan Iiistohas,  declarados  y  moralizados, 
por  el  magnifico  cauallero  Alonso  de  Fuentes. 
Y  al  ñn:  Fue  impresso  el  presente  libro  en. . 


GAR 


antologías  y  justas  poéticas. 


GOD 


12! 


SeuiUa...  En  casa  de  Dominico  de  Hobertis... 
Acabóse  a  quatro  dios  del  mes  de  Abril  Año 
de  mil  y  quinietos  y  dncHc/a  (1550).  i"  let. 
gót.  ccxxxvüj  hojas  en  todo,  Hal  oira  edición 
de  Granada,  Antonio  de  Lebrija  y  Garciade 
Briones,  1565.  8.°;  Wolf  supone  haberse  reim- 
preso en  el  mismo  pueblo  en  1567  8.°  y  se- 
gún Duran  salió  á  luz  por  última  vez  en 
Burgos,  1579.  12." 

Contiene  esta  obra  cuarenta  romances  con 
sus  glosas  ó  esplicaciones  en  prosa,  dividi- 
dos en  cuatro  partes  ó  clases,  según  .se  es- 
Sresa  en  el  frontis  arriba  copiado  al  descri- 
ir  la  edición  de  1564. 

.  Todas  las  impresiones  de  este  Romancero 
se  encuentran  difícilmente;  pero  las  de  Sevi- 
lla, 1550  y  Zaragoza,  1564  st»n  raui  raras. 

Ningún  autor  que  yo  sepa,  menciona  mas 
obras  de  .\lonso  de  Fuentes  que  la  presente 
y  la  Suma  de  filosofía  natural;  sin  embargo, 
he  visto  un  ejemplar  de  la  siguiente  de  .Apu- 
leyó,  en  cuya  portada  se  leia  en  una  no- 
ta manuscrita:  Alonso  ile  Fuentes  es  el  Ira- 
ductor  del  Asno  de  oro: 


Portada  circuida  de  grande  orla  y  dentro 
una  lámina  que  representa  á  una  mujer  cun- 
duciendo  á  un  asno  del  ronzal  y  á  un  hombre 
y  otra  mujer  desnudos,  él  con  cabeza  de 
pollino;  debajo  de  negro  y  cohirado  se  Ice: 

C  Lucio  Aimleyo  del  asno  de  oro  I  corre- 
gido u  añadido.  En  el  minl  se  trocían  mv- 
chas  hyslorias  /  y  fábulas  alegres  /  ;/  de  co- 
mo vna  mo(:a  su  amiga  por  lo  ttrrtiar  nue  c<t- 
mo  se  auia  tornado  su  señora  /  que  era  gran 
hccldcera  /  eiTo  la  buxela  I  y  torno  lo  de 
luymbre  en  nstio:  y  andando  heclio  asno  / 
rido  I  y  oyó  las  maldades  /  y  traycioues  iiiir 
las  malas  mugeres  hazen  a  sus  maridos. 
Yansi  anduuo  m.^ta  que  acabo  de  vn  año  cu- 
mio de  vnns  rosas  y  torno  se  fumibre:  según 
q  el  largamenle  lo  recuela  enesle  libro.  154.". 

Al  fol.   Ixxv  vuelta  solee: 

C  Fue  ünpressa  la  presenil  ofnvi  /  (.'nl« 
muy  noble  villa  de  Medina  di  cum¡>o  p'^r 
Pedro  de  castro  impresor  a  costa  de  Juan  de 
espinosa  mercader  de  libros  acabóse  a  seys 
dias  del  mes  de  Abril  año  de.  M.Djcliij  .  f'd. 
lel.  gót.  á  dos  cois. 


G 


GADEA  Y  OVIEDO  (Slb.  Am. 
de).  Triunfales  fieslas  á  la  canoniza- 
cien  de  S.  Juan  de  Dios.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 

248  garcía  (Nicolás).  Sacra 
plausible  diadema,  vistosamente  tc- 
\ida  de  las  mas  selectas  flores  del 
pensil  ameno  del  Parnaso,...  con  la 
que...  la  Religión  de  Clérigos  Re- 
glares... Corona,  á  su  Patriarcha,  v 
Fundador  el  B.  Camilo  de  Lelis,  en 
el...  dia...  de  su  Reatificacion.  Deli- 
neada por  el  Padre  \icolas  Garcia. 
M;:drid,  Juan  Muñoz,  17i2.  4."  X«- 
mina  con  un  (jrande  escudo ,  otra  del 
santo,  que  se  pliega,  y  ctra  de  un  la- 
berinto de  letra  colorada ,  que  también 
se  dobla.  A  mas  de  las  dos  hojas  del 
escudo  y  el  santo  hai  10  prels.  y  248 
jiáys. 

Conliear-  algunas  poesías  anónimas. 

249  GaRRIGÓ  (Francisco).  Pa- 
negírico fvneral  en  las  exeqvias  de 
la  Catholica  Magestad  la  Serenissi- 
iDíi  Reyna  Madre  Doña  Mariana  de 
Avstria,  ave  celebró  la  Excelentissi- 
ma  Civdaa  de  Barcelona  en  su  Iglesia 
Cathedral  dia  19.  de  Junio  de  1696. 
Dixola  el  Doctor  Franciosco  Garrigó. 


Dase  a  la  impronta  con  vn  breve  re- 
svmen  de  diclias  Honras  dispuesto 
por  el  mismo  Orador.  Barcelona.  Tilo- 
mas Loríente,  (1696).  4."  32  pófis.  // 
28  para  el  Panegvrico,  un  Soneto  y  la 
Protesta  del  Predicador. 

Tiene  a'gunas  poesías  latinas  y  castellanas 
de  diversos  autores. 

2o0    GODÍNEZ    DE    ZARAGOZA 

(Am»res).  Ivsta  literaria...  Nouena- 
rio  de  Fiestas,  que  hizieron  los  dos 
Números  dfíta  ciudad  deMala^::a,  a 
Maria  Santissima,  En  sus  Desc-igra- 
uios...  el  mes  de  Majo  del  Año  de 
16Í0.  Por  Andrés  Godinez  de  Zara- 
goza. Malaga,  luau  Serrano  de  Var- 
gas y  Vrueña,  1641.  4.°  10  hojas  pre- 
liminares y  86  foliadas. 

Los  autores  que  contribuyeron  con  sus 
poesías  á  esta  Justa  literaj-iii  fueron :  Dtiu 
Francisco  de  Miracle,  el  Lie.  Luis  Sánchez 
de  Meló,  D.  Fernando  Suárez,  Frai  Cristóval 
deAstorga.  D.Jerónimo  Cipriano  Sant.i  Cruz 
Zurita,  D.  Diego  de  Ribas  Pacheco,  D.  Gas- 
par de  la  Plaza,  D.  Martin  de  Aldania  Maldo- 
nado,  Gabriel  del  Águila  Sánchez,  D.  Rodrigo 
de  Miranda,  D.  Antonio  de  P.-íz,  D.  Leonardo 
de  Salazar,  D.  Juan  de  Velasco,  Fr.  Juan  de 
Prados  Igarte,  D.  Alonso  Benitez,  el  Lie.  Es- 
calante, D.  Juan  Núfiez  Fajardo,  D.  Macario 
Fariñas,  D.  Diego  Caravajal,  D.  Luis  de  .\\. 
derete,  D.  Clemente  López,  D.  Lorenzo  Men- 
dieta,  D.  Juan  de  Santaren,  Frai  Pedro  Ikín- 


l¿i 


GOM 


CANGIONEBOS, 
zález  de  Alva,  Frai  Diego  de  Aviles,  Don 
Francisco  Becerra,  Juan  Isidro  de  Busta- 
nianle,  D.  Juan  Bernardo  Salamanca  y  Ace- 
vedo,  D.Juan  Serrano  de  Vargas,  D.Fran- 
cisco de  Molina,  Frai  Andrés  Terreros,  Don 
Baltasar  Bastardo  de  Cisnéros,  D.  Juan  Alon- 
so de  Moscoso  y  Pozo  ,  D.  Estévan  Santaren 
Ovando,  D.  Juan  de  Rojas  Centellas,  D.  Juan 
de  Silva  Menéses  y  Frai  Juan  de  Molina. 

No  se  encuentra  el  nombre  de  Andrés  Go- 
dinez  de  Zaragoza  en  la  Bibliotheca  de  Ni- 
colás Antonio. 

251  GÓMEZ  (Vicente).  Relación 
de  las  famosas  fiestas  q\e  hizo  la  civ- 
dad  de  Valencia,  a  la  canonización 
del  bienauenturado  S.  Raynmnlo  de 
Peñafort,  en  elConuento  de  Predica- 
dores. Por  el  Padre  Fr.  Vincente  Gó- 
mez. Valencia,  luá  Chrysoslomo  Gar- 
riz,  1602.  8.°  4  hojas prels.,  iUpágs. 
y  una  hoja  al  ^n  que  contiene  un  soneto 
de  D.  Carlos  Boyl ,  para  llenar  la  úl- 
tima hoja  de  la  sign.  .Hh. 

La  mayor  parte  de  este  volumen  se  com- 
pone de  poesías  en  toda  clase  de  metros  es- 
critas por  los  autores  mas  distinguidos  de 
aquella  época  ,  tanto  valencianos  como  per- 
lenecienlcs  á  otras  provincias ;  citaré  sus 
mimbres,  debiendo  observar  que  á  varios  de 
»'llos  no  los  mencionan  nueslros  bibliógrafos 
valencianos:  Luis  Reyes  Mejia  de  la  Cerda, 
1).  Jerónimo  Mercader ,  I).  Fnmcisco  Girón 
de  Rebolledo,  D.  Carlos  Boil,  Vicente  Mari- 
ner,  Juan  Tafalla  ,  Micer  Réjanle,  D.  Gaspar 
Mercader,  D.  Agustín  Gutiérrez  de  Chaves, 
Maximiliano  Cerdan,  Luis  Cavaller,  D.  Fran- 
cisco Belvis ,  Cristóval  Virues  ,  Guillen  de 
Castro,  n.  Alonso  de  Rebolledo,  Felipe  Mey, 
Gaspar  Gil  Polo,  Miguel  Ribéllas,  bachiller 
Juan  de  Salinas,  Lie.  Blas  Marco,  Luis  Par- 
ra ,  Cristóval  Martínez ,  el  Dr.  Martin, 
Fr.  Jacinto  de  Castro,  Jerónimo  Mufioz  de 
Peregrina  ,  Blas  Soria ,  Dr.  Juan  Duarte, 
Jerónimo  Ferrit.l,  Lie.  Jerónimo  de  Alagon, 
Pedro  Mártir  Martin,  Dr.  Vincente  Corella, 
Jaime  Moncayo,  Gaspar  Roca  Togóres,  Jeró- 
nimo Tristan,  Bartolomé  Lozano,  Jerónimo 
de  Amaya,  Guillen  Auris,  Pablo  de  Cáceres, 
Sor  Bernarda  Romero,  Jusepe  Pérez,  Alonso 
García  de  Lujan,  Lorenzo  Valenzuela,  An- 
tonio Clavel,  D.  Bernardo  Antist,  Leonardo 
de  Castro,  Estevan  Martínez,  Roque  López 
de  Perona ,  Gaspar  García  Ortiz ,  Sebastian 
de  Salas  y  Jaime  Orts. 

252    Los  sermones  y  fiestas 

que  la  Civdad  de  Valencia  nizo  por 
la  Beatificación  del  glorioso  padre 
san  Luys  Bertrán.  Por...  fray  Vi- 
cente Gómez.  Valencia,  luán  Chry- 
sostomo  Garriz,  1609.  8.°  8  hojas 
prels.  y  al  dorso  de  la  última  el  re- 


ROMANGEROS, 


GOM 


trato  de  S.  Luis  grabado  en  madera: 
496  págs. 

Los  escritores  que  celebraron  esta  beatifi- 
cación en  versos  castellanos,  latinos,  valen- 
cianos, portugueses,  é  Italianos  fueron:  Don 
Jerónimo  Mercader,  Dr.  Juan  Núftez ,  Don 
Miguel  de  Ribéllas,  D.  Jerónimo  Martínez  de 
la  Vega,  Lie.  Pareja,  D.  Gaspar  Escrivá  de 
Romaní,  Lorenzo  Asóris,  Jacinto  de  Castro , 
Pedro  Rosellon,  Pedro  Juan  de  Ochoa,  Sor 
Ángela  Sánchez,  Joaquín  Colomar,  Abdon 
Clavel,  Vicente  Tristan ,  Pedro  Luis  Cortes, 
Lie.  Domingo  Felipe,  D.  Pablo  Castelví,  Fe- 
lipe Mey,  Luis  Caballer,  Vicente  Gascón,  Lo- 
renzo de  Valenzuela,  Vicente  Mariner,  Ju- 
sepe Rastrojo  y  Gaspar  Aguilar. 

Es  sorprendente  el  que  habiéndose  pro- 
puesto Jimeno  y  Fuster  comprender  en  sus 
Bibliotecas  á  todos  los  valencianos  que  han 
escrito  poco  ó  mucho,  no  hayan  examinado 
con  mas  detención  todos  estos  tomitos  de 
Helaciones  de  gestas  de  los  cuales  hubieran 
sacado  muchísimos  nombres  de  autores,  de 
quienes  no  hacen  mención  alguna  en  sus  bi- 
bliografías. 

253  GÓMEZ  (Vicente).  Verdade- 
ra relación  de  la  vida,  muerte  y  he- 
chos milagrosos  del  bendito  P.  F. 
Domingo  Anadón.  Van  añadidas  co- 
sas muy  notables,  có  vna  lusta  Poé- 
tica, que  en  su  alabanca  se  tuuo  el 
año  1606.  Valencia,  junto  al  molino 
de  Uouella,  M.DC.VII.  8.°  U  hojas 
prels.  ¡yo 51  págs.  El  retrato  del  Pa- 
dre A  nadon  va  en  la  portada  y  al  fin 
de  la  obra. 

Contiene  la  Justa  poética  composiciones 
de  varios  escritores,  entre  ellas  las  hai  del 
Dr.  Réjanle,  Maximiliano  Cerdan,  Lorenzo 
de  Valenzuela,  Fr.  Jacinto  de  Castro,  Miguel 
de  Ribéllas,  Jusepe  Rastrojo  ó  Rastojo,  Je- 
rónimo Martínez  de  la  Vega,  D.  Juan  Cer- 
vellon.  Sor  Bernarda  Romero,  Jerónimo  de 
Espejo,  Fr.  Francisco  de  Castro,  Roque  Ló- 
pez de  Perona,  Dr.  Virues,  Alonso  García  de 
Lujan,  Estévan  Ortiz,  Vicente  Gascón  Frai 
Vicente  Gómez. 

254  GÓMEZ  TONEL  (Jcan).  Re- 
lación de  las  Exeqvias  que  hico  la 
Real  Audiencia  del  Reyno  de  Gali- 
cia ,  á  la  Magestad  3e  la  Reyna 
í).  Margarita  de  Austria.  Descrip- 
tas, y  puestas  en  ítilo  por  loan  Gó- 
mez Tonel.  Sanctiago ,  loa  Pacheco, 
1612,  i.°  Sin  fot.  con  las  sign.  A-X 
de  4  hojas,  menos  la  C  yJ)  que  tienen 
5^  y  después  8  hojas  más. 

Contiene  poesías  castellanas,  latinas  y  ga- 
llegas de  D.  Alonso  Ordónez  Seijas  y  Tovar, 


GON 


AMOLOGIÁS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


GRA 


ítl 


el  P.  Fr.  Luis  de  Tapia,  el  Lie.  Pedro  Váz- 
quez de  Neira  y  JUan  Gómez  Tonel. 

No  hallo  en  Me.  Antonio  mención  alguna 
de  esta  rara  relaeion ,  ni  de  su  autor. 

Í55  GONZÁLEZ  (Fbanc.  Ramón). 
Sacromonte  Parnaso ,  de  las  Mvsas 
católicas  de  los  Reynos  de  España, 
qve  vnidas  pretenden  coronar  sv 
frente ,  y  gvarnecer  svs  faldas  con 
elegantes  poemas  en  varias  lengvas. 
En  elogio  de...  S.  Francisco  Xavier... 
Qve  Recogidos ,  y  dispvestos  con 
veinte  y  vna  Lamina  del  Santo,  da 
á  la  Estampa  el  Licenciado  Francisco 
Ramón  Goncalez.  Valencia,  Fran- 
cisco Mestre,  1687.  i."  21  Viñetas 
grabadas  en  cobre.  12  hnjas  prels.  una 
que  se  pliega  con  la  vida  en  verso  y 
la  imagen  del  santo,  267  págs.  y  dos 
hojas  más  con  unas  Octavas  y  un  Ro- 
mance. 

La  lámina  que  se  pliega  falta  en  muchos 
ejemplares. 

Contiene  este  libro  poesías  del  R.  P.  Jasé 
Butrón  y  Mojiea,  D.  Francisco  Basurto,  Jo- 
.s(i  de  Villaran,  D.  Pedro  Mayor  Deseáis,  Don 
Manuel  de  Contréras,  D.  José  Lupercio  Pan- 
zano,  Vicente  López,  D.  Mareo  Antonio  Orli, 
Francisco  Guardia  y  Belvís,  Pedro  Luis  Cor- 
tes, D.  Antonio  de  Zamora,  D.  Manuel  Losa- 
da y  Quevedo,  D.  Fernando  José  de  Sada  y 
Antillon  5^  otros.  Hai  algunas  composiciones 
en  valenciano. 

>o  sé  por  qué  razón  supone  Fuster,  en  el 
articulo  de  Francisco  La  Guardia,  ser  esta 
obra  del  P.  Vicente  Claudio,  mientras  por  la 
portada  y  dedicatoria  aparece  escrita  por 
Francisco  Ramón  González,  y  á  este  se  la 
atribuye  también  Jimeno.  En  lo  que  indu- 
dablemente se  equivoca  Fuster  es  en  asignar 
el  año  de  la  edición  á  168C. 

2o6  GONZÁLEZ  DE  VÁRELA 
(José).  Pyra  religiosa...  qve  la  mvy 
santa  Iglesia  Primada  de  fas  Españas 
erigió  devota...  las  sepvlcrales  me- 
morias... de  Sv  i  teza  el  Serenissi- 
mo  Cardenal  Infa.  e...  D.Fernando 
de  Avstria.  Por  el  ,icenciado  loseph 
González  de  Várela  Madrid ;  Diego 
Diaz  de  la  Carrera,  1642.  4."  marq. 
10  hojas  prels.  inclu.  a  la  del  retrato 
de  S.  A.,  gran  lámina  del  catafalco  y 
í9o  págs. 

Nic.  Antonio  equivoca  el  a»  o  de  la  impre- 
sión, pues  supone  sor  el  del ".41. 

Contiene  poesías  de  varios,  tntre  ellas  las 
bal  de  D.  Jo^  de  üerrera,  D.  h  rónirao  Malo 


de  Molina,  el  Lie.  Francisco  Nielo,  D.  Miguel 
Pantoja  y  D.  Francisco  López  de  Zarate. 

Si  Cean  Bermúdoz  hubiese  conocido  este 
libro,  sin  duda  habría  citado  en  el  articulo 
de  Juan  de  Noort,  el  bellísimo  retrato  del 
Cardenal  infante,  y  el  catafalco  erigido  al 
mismo,  grabados  ambos  por  aquel  artista. 

257    GRANDE  DE  TENA  (Pedro). 

Lagrimas  panegíricas  a  la  tenprana 
mverte  del  gran  Poeta ,  i  Teólogo 
Insigne  Doctor  luán  Pérez  de  Montal- 
han.  Lloradas  i  vertidas  por  los  mas 
Ilustres  Ingenios  de  España.  Recogi- 
das i  pvblicadas  por...  el  Licenciado 
don  Pedro  Grande  de  Tena.  Madrid, 
Imprenta  del  Reino,  M. DC. XXXIX. 
4."  12  hojas  prels.  ('la  segunda  es  un 
retrato  de  Montalvan ,  grabadoj  i/ 164 
hojas  foliadas.  —  Elogio  evangélico 
fvneral...  del  Doctor  luán  Pérez 
de  Montalban.  Por  F.  Diego  Nise- 
no.  Madrid ,  Imprenta  del  Reino, 
M.DC. XXXIX.  4  hojas  prels.  y  34 
foliadas.  —  La  Poesia  defendida,  y 
ditlnida,  Montalban  alabado.  Por  el 
Doctor  Don  Gvtierre  Marques  de 
Careaba,  18 /ío/a.s  /"o/iV/fM .5.— Oración 
panegírica,  o  sermón  fvnebre.  Hono- 
res extremos  del  Doctor  luán  Pérez 
de  Montalban.  íPorJ  e\  Doctor  Fran- 
cisco de  Quintana.  14  hojas  foliadas. 

No  son  frecuentes  las  Lágiñnins  panegíri- 
cas; pero  ofrece  una  gran  diflcullad  clrcu- 
nir  todos  Tos  tratados  comprendidos  en  ol 
volumen  aquí  descrito. 

Sobre  180  poetas  son  los  que  escribieron 
en  loor  de  Pérez  de  Monl.ilvan  condoliéndose 
de  su  prematura  muerte,  y  este  volúmtMi 
comprende  sus  composiciones;  por  lo  mis- 
mo, poseyendo  la  présenle  autt)logia  y  l.i 
Justa  á  S.  Isidro  de  Lope,  se  tienen  reunidos 
los  nombres  y  muestras  del  ingenio,  de 
casi  todos  los  autores  de  alguna  valía  que 
florecieron  en  la  primera  mitad  del  siglo 
XVU. 

En  esta  obra  se  halla  lo  visto  en  mui  po- 
cas de  su  clase  de  aquella  época,  es  decir, 
un  índice  alfabético  de  los  escritores  que 
contiene:  de  dicho  índice  he  entresacado 
los  nombres  siguientes  por  ser  los  mas  co- 
nocidos. D.  Agustín  Morelo.  Gabriel  Téllez 
(Tirso  de  Molina),  Luis  de  Bchnonle  Ber- 
múdcz,  D.  Alonso  del  Castillo,  D.  Antonio 
Coello,  D.  Anl.  de  S.'lis,  D.  Bernardo  .Abarca 
de  Bolea,  D.  Bemardino  González  de  Mendo- 
za, D.  Cristóvalde  Monroi  y  Silva,  el  Prin- 
cipe de  Esquilache,  D.  Fernando  de  Soto  y 
Bcrrio,  Franci.sco  Pacheco,  Francisco  Ber- 
nardo de  Ouiros,  D.  Francisco  de  Rojas, 
D.  Gabriel  Bocángel  y  Unzaeta,  1).  Grego- 
rio de  Tapia,  Gaspar  de  .\vila,  el  Maestro 


m 


GUE 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 


GUI 


fiil  González  Dávila,  D.  Gutierre  Marques 
de  Careaga,  D.  José  Camerino,  ü.  Podro 
Calderón  de  la  Barca,  D.  Antonio  de  Tas- 
sis,  D.  Francisco  Vélez  de  Guevara,  D.  Luis 
Abarca  y  Bolea,  Fr.  Fernando  Camargo  y 
SalgadOj  D.  García  de  Salzedo  y  Coronel, 
i).  Luis  Vélez  de  Guevara,  D.  Luis  Ramírez 
de  Arollano,  Vicente  Mariner,  el  Lie.  Pedro 
Grande  de  Tena,  Francisco  Jiménez  Sedcflo, 
I>.  Diego  Sánchez  Porlocarrero,  I).  Juan  Ma- 
tos Fragoso,  1).  Diego  de  Loaisa,  Doña  María 
de  Záyas  Sotomayor,  el  Dr.  Juan  Andrés  de 


L'ztarroz,  D.  Pedro  Rósete  Niño,  Francisco 
Moreno  Pórcel,  Pedro  de  Castro  y  Aftaya, 
D.  Ant.  de  Pellicer  y  Tovar,  D.  Diego  deMo- 
jica,  Jacinto  Polo  de  Medina  y  el  Lie.  Luis 
Tribáldos  de  Toledo. 

ISic.  Antonio  menciona  las  Lágrimas  pa- 
negiricas  en  el  artículo  de  Pérez  de  Monlal- 
van ;  pero  ni  allí  ni  en  articulo  particular 
mienta  á  Grande  de  Tena. 

El  retrato  que  se  encuentra  al  principia 
del  tomo  es  ey  siguiente, 


2S8  GUERRA.  (D.  José  Carlos). 
Clarín  armónico ,  descripción  sagra- 
da á  la  suraptuosa  colocación  del  Sa- 
cramento en  la  nueva  Capilla  Mayor 
de  la  Basilica  de  Padres  Dominicos. 
Su  autor  Don  Joseph  Carlos  Guer- 


ra. Madrid,   Joachin  Sánchez,  s.  a. 

(1735?)   L°  h  hojasprels.  yd^  págs. 

Contiene  composiciones  de  varios  poetas. 

259      GUIRNALDA     POÉTICA, 

tegida  de  las  mas  fragrantés  Flores» 


HEB 


ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  PftETICAS 


que  ha  producido  la  fértil  Carpentana 
Alhenas.  Academia  serijocosa,  que 
se  celebró  en  esta  Corte  el  dia  22. 
de  Noviembre   de  1733.    Dala  a  la 


HUR  125 

estampa  Don  Joseph  Rodríguez.  Ma- 
drid, (1733?).  8.*» 

Contiene  poesías  délos  autores  ma»disttn- 
guidos  de  principios  del  siglo  XVlll. 


H 


2C0  HERRERA  (Pedro  de).  Des- 
cripción de  la  capilla  de  N."  S.^  del 
Sagrario  qve  erigió  en  la  S.'^  Iglesia 
de  Toledo  el  111.""'  S.'"'  Cardenal 
D.  Bernardo  de  Sandoual  y  Rojas. 
Por  el  Lic^o  Pedro  de  Herrera.  Ma- 
drid, Luis  Sánchez,  1617.  4."  Una 
hoja  de  portada  orabada,  i  de  prels., 
99  foliadas,  \iñ  de  segunda  foliación 
con  ocho  Sermones  ,  28  de  tercera  fo- 
liación para  el  Sermón  del  P.  Jeró- 
nimo de  Florencia,  141  de  cuarta  fo- 
liación para  el  Certamen  poético,  que 
es  todo  de  letra  cursiva,  y  una  al  pn, 
en  que  se  repiten  las  señas  de  la  im- 
presión. 

Hállanse  en  este  volumen  poesías  de  mu- 
chos autores,  entre  ellos  figuran:  D.Luis 
Ramírez  de  A  rellano,  D.  José  de  Salas,  Fran- 
cisco Francia,  Francisco  de  Salzedi»,  el  Doc- 
tor Juan  de  Cara va  jal,  D.  Fernando  de  Lu- 
defla,  el  Lie.  Pedro  de  Herrera,  el  Lie.  Se- 
bastian de  Céspedes  y  Mcnéses,  D.  Antonio 
Hurtado  de  Mendoza  ^  el  Dr.  Eugenio  Narbo- 
na,  Jacinto  de  Ledesma  ,  el  Capitán  Juan 
González  de  Sepúlveda,  el  Dr.  Cristóval  Suá- 
rez  de  Figuerua  ,  Gonzalo  de  Ayala ,  Juan 
Quevedo  Villegas,  Pedro  de  Várga.s  Machuca, 
Martin  Chacón,  el  Lie.  Luis  Hurlado  de  Écija, 
el  Dr.  Agustín  Collado  del  Hierro,  D.  Pedro 
de  Céspedes,  el  Lie.  Gaspar  de  la  Fuente, 
D.  Juan  de  Valladares,  Frai  Juan  Centeno, 
D.  Juan  de  Jáuregui,  el  Mtro.  José  de  Val- 
dlvielso,  D.  Luis  de  Góngura,  Cristóval  de 
Mesa,  el  Lie.  Gabriel  García  de  Corral,  Don 
Rodrigo  Fernández  de  Ribera,  el  Lie.  Cosme 
de  los  Reyes,  el  Mtro.  Marcos  Yépes  Roíanos, 
el  Lie.  Pedro  Tomas  Aibar,  el  Dr.  Agustín 
Collado  del  Hierro,  Alonso  de  Ronilla,  Don 
Diego  de  Vera  y  Ordóñez  de  Villaquiran  y 
Francisco  de  Herrera.  También  contribuye- 
ron al  Certamen  po/ítico  con  sus  composicio- 
nes varias  señoras,  descollando  entre  ellas 
Dona  Cristovalina  Fernández  de  Alarcon  tan 
justamente  celebrada  por  Gallardo  en  el 
núm.  2  del  Criticón. 

El  Lie.  Pedro  de  Herrera  publicó,  según 
Nic.  Antonio,  otras  dos  obras  intituladas: 
Traslación  del  Sanlissimo  Sacramento  d  la 
Iglesia  de  S.  Pedro  de  la  iñlla  de  Lerma.  Mi- 
arid,  1618.  4.°  y.  Jornada  del  Duque  de  Al- 
cala  d  dar  la  obediencia  en  nombre  de  su 
Mageslad  á  Urbano  VIII.  Roma ,  Gerónimo 
Mascar  di,  1625.  4.° 


261  HUERTA  (Antonio  de). 
Trivnfos  gloriosos,...  y  ostentosas 
fiestas,  qve  se  celebraron  año  de 
M.DC.LXIX.  en...  Madrid,  y  en  el 
Real  Conuento  de  San  Gil...  A  la 
canonización  de...  San  Pedro  de  Al- 
cantara.  Escrivelas  el  Padre  Fr.  An- 
tonio de  Hverta.  Madrid ,  Bernardo 
de  Villa-Diego,  M.DC.LXX.  i."  Lá- 
mina del  santo.  12  iiojas  prels.,  iíiJ 
págs.  y  11  hojas  de  Tabla  é  índice. 

Entre  los  autores  que  concurrieron  al  Cer- 
tamen literario  están  D.  José  de  Matos  Fra- 
goso, D.  Sebastian  de  Olivares,  D.  Pedro 
Mejía  y  D.  José  de  Eguizábal.  Hai  ademas 
diez  y  seis  sermones  de  varios  predicadores, 
escritos  con  motivo  de  la  canonización. 

Nic.  Antonio  no  trae  en  su  Bibliolheca  á 
Antonio  de  Huerta. 

262  HURTADO  (Luis).  La  phi- 
lipica  oración  ,  histórico  fvneral ,  en 
la  muerte  de...  D.  Phelipe  Qvarto  el 
Grande...  Breve  descripción  del  tv- 
mvlo,  Que  la  Imperial  Ciudad  de  To- 
ledo erigió...  Para  celebrar  sus  so- 
lemnes Exequias.  Con  algvnos  de  los 
gerogliphicos ,  y  epitaphios,  que  es- 
tuvieron en  sus*  liencos  ,  y  vayetas, 
V  otros  escritos  En  la  muerte,  y  para 
la  sepultura  del...  Señor  Don  Balta- 
sar de  Moscoso  y  Sandoval...  Ofre- 
cíalos... Don  Lvis  Hurtado.  Madrid, 
luán  Nogufs,  1666.  4.*"  7  hojas  prels. 
racaso  falta  alguna  de  la  primera 
signat.J,  y  108  foliadas. 

Contiene  varias  poesías  que  supongo  serán 
de  diferentes  autores  aunque  no  se  espresa. 
.Nada  se  pierde  por  ignorar  sus  nombres, 
pues  solo  con  copiar  una  especie  de  portada 
que  precede  á  sus  producciones,  se  conocerá 
el  gusto  con  que  están  escritas :  Notas  sagra- 
das ,  tetras  egipcias,  geroglí fieos  ffébUes, 
símbolos  fúnebres,  empresas  trágicas  y  mu- 
dos poemas;  concebidos  y  fonn'idos...  para 
decir  en  los  lienzos ,  para  escribir  en  las  ba- 
yetas... de  la  Iglesia  de  Toledo,  el  solemne 
dia  de  los  solemnes  oficios  y  gran  parentación 
délos  manes  pios,  buenos,  amables,  pode- 


12(i  JUS  CANCIONfiHOS,  hOMANCBlíOS,  JüV 

rosos,  regios  y  grandes  del  Rey...  D.  Feli-     \        No  tuvo  noticia  Nic.  Antonio  dfi  este  Luís 


pe  IV. 


Hurlado. 


263  JESÚS  (José  de).  Cielos  de 
fiesta  Mvsas  de  Pascva^  en  fiestas 
reales,  que  a  S.  Pascval  coronan  svs 
mas  finos,  y  cordialissiinos  devotos 
los  nivy  esclarecidos  hijos,  de  la... 
Ciudad  de  Valencia,  que  con  la  ma- 
gestad  de  la  mus  luzida  pompa ,  echó 
su.  gran  devoción  el  resto,  en  las 
Fiestas  de  la  canonización  de  San 
Pascval  Baylon.  Retrátalas  en  mal 
formados  rasgos,  en  el  vistoso  Meneo 
de  los  cielos,  el  tosco  pincel  de  la 
menos  diestra  pluma  del  Padre  Fray 
loseph  de  lesv^í...  Valencia,  Fran- 
cisco Mestre,  1692.  i."  16  hojas  pre- 
liminares, una  estampa  del  sanio  y 
033  pdgs. 

Hai  en  psle  volumen  algunas  poesías  de 
diferentes  autores,  que  nuii  prudentemente 
callaron  sus  nombres;  por  foituna  el  núme- 
ro es  corlo,  pues  todas  participan  del  mis- 
mo gusto  literario  que  descuella  desde  la 
portada. 

26Í  JIMÉNEZ  DE  ENCISO  1' 
PÓRHES  (José  Est.).  Relación  de 
la  Memoria  fvneral  qve  en  27.  y  28. 
de  Nouiembre  de  16i4.  la  mvy  ¿oble 
y  mvy  leal  Ciudad  de  Logroño  hizo  a 
ía  mverte  de  la  católica  D.  Ysabel  de 
Borbon  nuestra  Reyna.  Escrita  Por 
D.  loseph  Esteuan  Ximenez  de  En- 
ciso  V  Porres.  Logroño,  Ivan  Diez  de 
Valderrama  y  Bastida,  164o.  4."  6 
lioj'as  prels.,  y  188  págs. 

Casi  la  mitad  del  volumen  lo  componen 
las  poesías  de  varios  autores  que  escribieron 
para  el  Certamen,  bailándose  entre  ellos:  el 
Lie.  I).  Antonio  Vázquez  de  Acufia,  Ü.  Juan 
de  Dicaslillo  y  Azedo,  D.  Antonio  de  iN'au- 
cláres,  Ü.  Lúeas  de  Ilardui  y  Eguiluz,  Don 
Pedro  de  Arbierto,  Doña  Josefa  María  de 
Albelda  y  Zapata,  Lie.  D.  Juan  Cantero  y 
Ortega,  D.  Juan  Lorenzo  de  Ribera,  D.  Mi- 
guel de  Eguia,  Doña  Josefa  de  Fuelles  y  Sal- 
merón, D.  Franc.  López  de  Zarate  y  D.  Luis 
Moreno  Ponce  de  León. 

26o  JUSTAS  POÉTICAS  hechas 
a  devoción  de  Don  Bernardo  Catalán 


de  Valeriola.  Valencia,  luán  Chry- 
sostomo  Garriz,  1602.  8.°  4  hojas 
prels.,  267  páns.  y  dos  hojas,  en 
que  termina  la  Tabla. 

Primera  y  mui  rara  edición:  Nic.  Antonio 
y  Jimeno  citan  una  segunda  hecha  en  Ma- 
drid en  el  mismo  año  de  1602,  por  Luis  Sán- 
chez. A." 

Valencia  es  una  dé  las  ciudades  de  España 
en  que  más  obras  de  esta  clase  se  imprimie- 
ron hasta  mediados  del  siglo  XVI,  y  esto  sin 
dudase  debe  á  lo  privilegiado  del  pais,  en 
la  gran  copia  y  sobresaliente  mérito  de  los 
poetas  que  ha  producido.  La  obra  en  cues- 
tión es  sin  dispula  la  que  contiene  compo- 
siciones de  mayor  número  de  autores,  ha- 
llándose entro  ellos  los  nombres  de  los  vates 
mas  distinguidos.  La  categoría  elevada  de 
D.  Bernardo  Catalán,  y  el  haber  sido  fun- 
dador y  presidente  de  Jia  célebre  Academia 
de  los  nocturnos  ,  influiría  no  poco  en  que 
contribuyeran  lodos  los  hombres  mas  no- 
tables de  aquella  época,  ofreciendo  algu- 
nas flores  para  formar  la  corona  poética 
que  aquel  señor  reunia.  Sirva  como  mues- 
tra la  siguiente  lista  de  algunos  de  los 
escritures  de  quienes  hai  producciones  en 
el  volumen:  El  canónigo  Tárrega,  D.  Miguel 
de  Ribéllas,  D.  Alonso  de  Uebollcdo,  el  Doc- 
tor Jerónimo  Virues,  Fr.  Francisco  Diago, 
D.  Gaspar  Escrivá  de  Romaní,  Gaspar  Esco- 
lano,  Gaspar  Aguilar,  Miguel  Beneito,  Don 
Guillen  de  Castro,  D.  Francisco  Crcspí  de 
Valldaura,  D.  Carlos  Boíl,  López  Maldonado, 
D.  Gaspar  Mercader,  D.  Felipe  Catatan,  Don 
Fernando  de  Moneada,  D.  Joaquín  de  Cala- 
tayud,  Vicente  Joaquín  de  Miravet,  Marco 
Antonio  Pintor,  Francisco  Juan  Pintor,  Her- 
nando Pretel,  el  Dr.  Juan  Andrés  Núflez, 
D.  Guillen  Catalán,  D.  Bernardo  Tallada, 
Maximiliano  Cerdan,  Enrique  de  Castro,  Jai- 
rae  García,  Feliciano  Adrián,  Gaspar  de  Are- 
llano,  Leonardo  Castro,  Eugenio  de  la  Cueva  j 
Francisco  Desplúgues,  Jusepe  Gascón,  Frai 
Antonio  Juan,  Francisco  Julián,  Manuel  Le- 
desma,  Pedro  Marañon,  Juan  Mendoza,  Eva- 
risto Mont,  Fr.  Lázaro  Moya,  Fraí  Juan  Nú- 
ñez,  Jaime  Orts,  Ant.  de  Padilla,  D.  Francisco 
Rebolledo,  Lie.  Reyes  Mesía  de  la  Cerda,  Sor 
Bernarda  Romero,  Constantino  Salort,  Pe- 
dro Juan  de  Tapia  y  Pedro  Juan  de  Villanueva. 

JUVENTUD  (La)  triunfante,  re- 
presentada en  las  fiestas  del  Colegio 
de  la  Compañía  de  Jesús  de  Salaman- 
ca. Véase  en  la  Sección  dramática. 


LAZ  ANTOLOGÍAS  T  JrSTAS  POÉTICAS. 


LAZ 


157 


260  LASO  DE  LA  VEGA  (Ga- 
briel). Elogios  en  loor  de  los  tres 
famosos  varones  Don  layme  de  Ara- 
gón, Don  Fernando  Cortes  Marques 
del  Valle,  v  Don  Aluaro  de  Bacán 
Marques  de  Santacruz.  Copuestos  jjor 
Gabriel  Lasso  de  la  Vega.  En  ^ara- 
goca  por  Alonso  Rodriguez,  1601.  8.° 
I  retratos  grabados  en  madera.  8  hojas 
prels.  y  144  fols. 

He  colocado  este  lomo,  que  es  mni  raro, 
entre  las  antologías  porque  contiene  poesías 
de  los  autores  si^iientcs:  Vicente  Espinel 
I».  Luis  Zapata,  Juan  Castellanos  ,  Franoisn» 
de  Guzman,  D.  Jerónimo  de  Irrea,  D  Alonso 
de  Eroilla,  Lope  de  Vega,  n.  Luis  de  Vargas 
Manrique,  el  Dr.  Alonso  López,  í,ir.  Luis 
Alonso  Maldonado ,  el  capitán  D.  Jeróninn 
Cortes,  D.  Juan  Duque  de  Portugal  Jeró- 
nimo Ramírez,  Cosme  de  Aldana,  el  Maestro 


Francisco  Sánchez  (el  Brócense),  Jerónimo 
de  Corte  Real,  Gaspar  García  de  Alarcon, 
Juan  Ochoa  de  la  Salde,  Laurencio  Flores, 
el  alférez  Francisco  de  Segura,  y  tamhien 
las  hal  del  mismo  Gabriel  Lasso  de  la  Vega 
sacadas  muchas  de  ellas  de  su  obra  intitu- 
lada :  Romancero  y  tragedias,  con  otrat  obras 
míe  intUulo  el  Mamojuelo.  1.*  parle,  Alcalá, 
1587.  8."  Así  Alvarez  y  Raena,  tom.  2.°  pági- 
na 265:  los  traductores  de  Ticknor  mencio- 
nan otra  edición  de  este  ñomancei'o,  hecha 
en  Barcelona,  Sebastian  ile  CnrmeUas,  1601. 
16.°,  que  según  parece  es  también  la  prinxera 
parle;  y  en  el  Catálogo  de  la  venta  de  Taylor 
encuentro  el  Manoivelo  impres^i  en  Zaragoza, 
Miguel  Fortuno  Sanchpz,  1601.  8."  sin  trage- 
dias, siendo  posible  fuese  la  segunda  parte, 
la  cual  dice  en  el  fol.  2i  vía.  de  los  Eloqios, 
publicados  también  en  la  misma  ciudad  y 
ano,  se  quedaba  impriuwmdn . 

El  retrato  de  Laso  de  la  Vega  que  ocupa 
el  reverso  de  la  última  hoja  de  los  prelimi- 
nares es  el  siguiente: 


267  LAZARRAGA  (Cristóv.  de). 
Fiestas  de  la  Vniversidad  de  Sala- 
manca, al  nacimiento  del  Principe 
D.  Baltasar  Carlos.  Refiérelas  el 
M.  F.  Christoval  de  Lazarraga.  Sala- 
manca, lacinlo  Tabernier,  1630.  4.° 


4  hojas  nr el s.  ^ocupa  la  una  un  grande 
escudo  de  armasj,  '¿Qipágs.  y  una  hoja 
para  las  erratas. 

Contiene  un  Sermón  que  predicó  el  P  M 
Fr  Ángel  Manrique  y  poesías  latinas,  griegas, 
castellanas  y  una  en  lengua  savagfiesa  según 


128  LED  CANCIONEROS, 

st'  hnblnba  en  algunos  lugares  cortos  de  Cas- 
lilla  la  vieja.— De  los  autores  que  escribieron 
veisos  para  estas  Fiestas  solo  citaré  á  Don 
Juan  de  Alidosilla,  el  Dr.  Céspedes,  D.  Juan 
de  Kscovcdo  Allamirano,  el  Lie.  Felipe  Mala- 
,^ou,  D.  Juan  Chacón  Salinas,  el  P.  Fr.  Alon- 
•so  Pérez,  D.  Diego  de  León  Pinelo  y  D.  Gas- 
l)iir  del  Arco. 

.No  encuentro  memoria  de  Crislóval  Lazar- 
raga  en  Nic.  Antonio. 

268  LEDESMA  (Alonso  de).  Ro- 
mancero y  luonstro  imaginado.  Coui- 
pveslo  poV  Alonso  de  Ledesma.  Ma- 
drid, por  la  viuda  de  Alonso  Martin, 
IGlo.  8.°  8  lioj'as  prels.,  187  foliadas 
y  i  de  Tabla. 

Esta  edición  es  indudablemente  la  prime- 
ra, según  se  colige  de  las  licencias  y  lasa. 
Los  traductores  de  Ticknor,  toni.  5.°,  pági- 
na 508,  parece  duden  de  su  existencia.  Ni- 
colás Antonio  cita  solo  el  Monstruo  imaginado 
sin  mencionar  el  ñoniancero  y  lo  supone  im- 
preso en  Madrid  por  Francisco  3/ar/tH,  I()I5, 
en  cuyo  nombre  evidentemente  hai  equivo- 
cación. He  visto  luia  impresión  de  B  ircelona, 
Scbast.  Cormella'i,  lülG.  8."  7  hojas  prels., 
181  fols.  y  4  de  Tabla,  y  otras  dos  del  mismo 
año,  una  de  Madrid,  viuda  de  Alonso  Martin, 
8  hojas  prels.,  187  fols.  y  .>  6  4  de  Tabla  (el 
ejemplar  m»  las  tenia  todas),  y  la  otra  de 
Lérida,  Luis  Manescal.  8  hojas  prels.,  187 
folios  y  4  de  Tabla,  ambas  en  8.° 

El  Romancero  de  Ledesma,  esdusivamente 
c  impuesto  de  poesías  suyas,  contiene  mu- 
chos villancicos,  décimas,  endechas,  jero- 
glittcos  y  hisla  seguidillas.— No  desmiente  en 
esta  obra  el  autor  su  gran  reputación  como 
poeta  y  nos  hace  ver  en  ella ,  que  con  igual 
facilidad  y  maestría  cantaba  las  alabanzas  de 
bis  santos  que  empuñaba  el  látigo  de  la  sáti- 
ra ,  empleando  además  iú  lenguaje  picaresco  y 
festivo  en  los  asuntos  amorosos.— El  Monstruo 
iinnginado  es  una  especie  de  novela  en  equí- 
vocos, escrita  en  prosa;  el  autor  la  intitula 
crónica  y  pretende  haberla  traducido  de  la 
lengua  siria. 

Ademas  de  los  Conceptos  espirituales,  he 
visto  dos  obras  más  de  Ledesma  ;  la  una 
existe  en  el  Museo  Británico  ,  y  es  la  intitu- 
lada :  Epinramas  y  Geroglyficos  a  la  Vida  de 
Ckrislo,  fcstivi'iddes  de  Nuestra  Señora,  Ex- 
celcnci'is  de  Sonetos,  y  grandezas  de  Sego- 
bia,  según  Nic.  Antonio,  pues  el  ejemplar  de 
Londres  estaba  fallo  del  frontis  y  aun  de  tres 
hojas  mas  de  preliminares,  contando  solo 
cuatro,  y  yo  creo  que  deben  ser  ocho;  al  fin 
del  tomo  se  leia:  Madrid,  luán  GouQulez.  Aña 
M.DC.XXV,  y  el  volumen  se  componía  de  104 
folios.  La  segunda  obra  á  que  me  reñero  es 
la  de  l<js  Juegos  de  noche  bvena  moralizados 
a  la  vida  de  Christo ,  mar lyrio  de  Santos,  y 
reformación  de  costumbres.  Barcelona,  Se- 
bastian Cormellas ,  Año  M.DCXI.  8  hojas  pre- 
liminares ,  107  fols.  y  7  de  dos  Tablas.— 
Ambos  tratados  son  en  8."  y  están  escritos 
en  el  estilo  de  los  Conceptos. 


ROMANCEROS,  LOP 

269  LIBRO  de  las  honras  qve 
hizo  el  Colegio  de  la  Cópañia  de 
lesvs  de  Madrid,  á  la  M.  C  de  la 
Emperatriz  doña  Maria  de  Aus- 
tria... a  21.  de  Abril  de  1603.  Ma- 
drid, Luis  Sánchez,  M.DC.III.  4.° 
Con  emblemas  y  jeroglíficos  grabados 
en  madera.  6  hojas  prels.  y  138  fo- 
liadas. 

Contiene  muchas  poesías  latinas  y  caste- 
11  mas  y  algunas  hebreas  y  griegas ;  también 
hai  varios  jeroglíficos  en  verso.— Ninguna 
de  las  composiciones  lleva  el  nombre  de  su 
autor,  y  por  cierto  es  sensible,  pues  se  en- 
cuentran algunas  de  mucho  mérito  y  dignas 
de  la  época  en  que  se  escribieron. 

270  LISACA  DE  MAZA  (Bautis- 
ta). Los  grados  del  amor  de  Dios ,  en 
theorica  ,  y  practica.  Sobre  el  opús- 
culo 61.  de  Dilectione ,  del  Angélico 
D.  S.  Thoraas.  Recopilada,  y  com- 
puesta por  el  P.  Fr.  Bavtista  Lisaca 
de  Maza.  En  prosa,  y  versos  diferen- 
tes. Huesca,  Pedro  Blusón,  1635. 
8."  8  hojas  prels.  y  128  foliadas. 

Primera  edición;  la  segunda  la  hizo  en 
Madrid,  D.  Joa/¡uin  ¡barra  en  1782.  8.° 

Los  Grados  del  amor  de  Dios  los  escribió 
el  P.  Fr.  Diego  de  Funes,  según  lo  apunta 
Latasa,  en  el  tom.  H  de  la  Biblioteca  ara- 
gonesa pág.  ."10  ;  la  Practica  de  dichos  Gra- 
dos es  producción  del  P.  Lisaca,  y  el  Estimu- 
lo del  divino  amor,  que  también  se  halla 
en  este  tomito,  se  supone  ser  obra  de  Frai 
Luis  de  León ;  así  lo  indica  el  prólogo  de  la 
presente  edición,  y  lo  supone  Sedaño  en  el 
Parnaso  e.<!jmñol,  t.  V.  p.  XXVI. 

Nic.  Antonio  no  menciona  este  volumen 
ni  al  nombre  de  Diego  de  Funes  ni  al  de  Li- 
saca, y  La  lasa  en  el  artículo  de  este  escri- 
tor, tom.  III.  pá^.  144,  se  equivoca  en  supo- 
ner que  la  edición  primera  de  los  Grados 
del  amor  de  Dios  esta  hecha  en  Huesca,  por 
Pedro  Blusón,  1636.8.° 

271  LÓPEZ  DE  HOTOS  (Juan). 
Hystoria  y  relació  verdadera  de  la 
eiífermedad  felicissimo  transito ,  y 
sumptuosas  exequias  fúnebres  de  la 
Serenissima  Reyna  de  España  doña 
Isabel  de  Valoys.  Con  los  sermones, 
letras,  y  epitaphios  a  su  túmulo. 
Cópuesto  y  ordenado  por. el  Maes- 
tro luán  López.  Madrid,  Pierres  Co- 
sin,  M.D.LX.IX.  8.°  16  hojas  prels. 
218  foliadas j  y  16  sin  foliar,  que 
comprenden :  Declaración  y  armas  de 
Madrid,  precedidas  de  un  grabado  en 


LOP 


antologías  y  justas  poéticas. 


LOP 


lfi9 


madera  de  las  mismas.  Las  erratas, 
Tabla,  dos  Sonetos  y  una  Copla. 

Contieno  este  rarísimo  lomo  algunas  com- 

Eosiciones  poéticas  de  varios  y  entre  ellas 
ai  tres  de  Miguel  de  Cervantes  á  quien  el 
Mtro.  Juan  López  llama  caro  y  amado  discí- 
pulo. 

La  Declaración  de  las  armas  de  Madrid 
que  se  halla  al  fin  de  este  volumen  es  quizá 
la  obra  que  supone  inédita  Alvarez  y  Baenn 
en  los  Hijos  de  Madrid ;  allí  menciona  del  mis- 
mo autor  el 

Recibimiento  que  hizo  la  Villa  de  Madrid  á 
Doña  Ana  de  Austria,  con  una  breve  relación 
del  triunfo  de  D.  Juan  de  Austria,  el  parto 
de  la  Rey  tía,  y  solemne  Rautismo  del  Príncipe 
D.  Femando.' Madrid,  1572.  8.°;  y  en  Londres 
tuvimos  la 

Relación  de  la  mverle  y  -lionras  fvnebres 
del  SS.  Principe  D.  Carlos,  hijo  de  la  Mag. 
del  Catholico  Rey  D.  PhUippe  el  següdo  nues- 
tro Señor.  Matlrid,  Fierres  Cosin,  \o(J8.  8.°; 
escrita  también  por  Hoyos. 

En  ninguna  de  sus  obras  se  le  llama  mas 
que  el  Maestro  Juan  López;  sin  embargo 
tanto  Alvarez  y  Baena  como  Navarrete  y  Pe- 
Uicer  le  afiaden  el  apellido  de  Hoyos,  por 
constar  así  en  un  documento  que  existia  en 
el  archivo  de  la  villa  de  Madrid,  fechado  el 
29  de  Enero  de  1568,  dia  en  que  salió  electo 
por  voto  de  todos,  catedrático  de  gramática 
y  letras  humanas  del  Estudio  público. 

272  LÓPEZ  DE  ÜBED.V  (Jla>). 
Vergel  de  Flores  Diuinas.  Compues- 
to por  el  Licenciado  luán  López  de 
Vueda...  En  el  qval  se  hallaran  to- 
das y  qualesquier  composturas  apro- 
priadas  para  todas  las  fiestas  del 
año,  assi  de  nuestro  señor  como  de 
nuestra  señora,  y  de  otros  muchos 
sanctos.  Alcalá  dé  Henares,  Herede- 
ros de  luán  Gracian,  1388.  4."  12  ho- 
jas prels.,  210  foliadas,,  9  de  Tai)la ,  y 
una  al  fin  en  que  se  repiten  las  señas 
de  la  impresión. 

Libro  de  estraordinaria  rareza  y  dudo  exis- 
ta otro  ejemplar  tan  hermoso  como  el  mió. 

En  los  titulillos  de  las  65  hojas  primeras 
y  en  el  Prólogo,  se  le  da  á  esta  obra  el  nom- 
bre de  CaTicionero,  y  los  traductores  de  Tick- 
nor,  tom.  111  pág.  520,  pretenden  que  es  el 
mismo  libi'o  publicado  con  este  título  por  el 
autor  en  1579  y  1586,  en  8.°  y  no  en  4.°,  aun- 
que corregido  y  aumentado.  En  esto  se  equi- 
vocan, el  Vergel  contiene  efectivamente 
muchas  de  las  composiciones  del  Cancionero; 
pero  ademas  de  haber  en  este  gran  número 
de  poesías  no  incluidas  en  aquel,  se  omitieron 
por  entero  las  comedias,  el  auto  y  el  colo- 
quio de  que  hago  mención  al  tratar  de  la 
obra  de  López  de  Vbeda  en  la  Sección  dramá- 
tica. 

ToM.  1. 


En  el  Prologo  del  Vergel  dice  su  autor: 
cancionero  á  lo  divino,  liasta  agora  no 
acuerdo,  ni  tenso  noticia  habei'  visto  alguno, 
sino  es  el  de  ft'ui  Ambrosio  Montesino  que 
debe  de  haber  más  de  ochenta  años  que  se 
imprimió.—  En  esto  hai  dos  equivocaciones; 
la  primera  en  suponer  que  solo  Montesino 
había  hecho  un  Cancionero  espiritual,  cuan- 
do existen  los  siguientes: 

1.°  El  do  Fr.  Iñigo  de  Mendoza,  impreso 
probablemente  en  Zamora  por  Centenera  en 
el  siglo  XV. 

2.°  El  dado  á  luz  en  Zaragoza,  1492,  am- 
bos descritos  en  este  Catálogo.  (Núms.  182  y 
186.) 

.~.°  Otro  impreso  también  en  Zaragoza, 
1495,  que  trae  Méndez. 

4."  El  Cancionero  de  Juan  de  Luzon.  Za- 
rag(»za.  1508  que  describiré  á  su  nombre  en 
esta  misma  división.  (Núm.  277.) 

Y  5.°  visto  por  mí :  (Portada  circuida  de 
orla  y  bajo  una  pequeña  imagen  de  la  Vir- 
gen con  un  niño  en  brazos,  se  lee  de  negro 
y  encarnado:) 

C  Cancionero  Espiritual,  en  d  qual  se  tra- 
ta muchas  y  muy  excele  tes  obras  sobre  la 
concepción  cíe  la  glotñosissima  virge  nuestra 
señora  sánela  Maria:  y  de  las  tetras  de  su 
nobre,  co  vn  passo  di  nascimiéto,  y  otras 
muchas  cosas  en  su  loor.  Y  as  si  mesmo  se 
Irald  muy  excelentes  murauillas  de  la  pos- 
sion  de  xpo  y  del  combate  del  corado  espi- 
ritual y  del  ansia  del  amor  de  dios.  Y  otros 
muy  marauillosos  dichos  y  cáciones  del  mun- 
do bucltas  a  lo  diuino  todo  en  metros  diferé- 
tes.  Hecho  por  vn  reUgioso  día  orden  del 
bieamlurado  sant  Hieronimo 

(Al  dorso  empieza  el  prólogo  ó  dedicatoria 
que  concluye  en  el  blanco  delfol.  ij  sign.  Aij 
cuyo  reverso  lo  llena  la  tabla  por  la  cual  se 
ve  son  treinta  y  una  las  composiciones  de 
este  Cancionero.  En  el  fol.  iij  sign.  Aiij  Co- 
mienza la  obra,  y  concluye  en  la  octava  hoja 
de  la  sign.  G.  fol.  Ivj  de  esta  manera:) 

C  Fue  impressa  la  presente  obra  intitula- 
da cancionero  espiritual  :  en  la  mtuj  noble 
villa  de  ialladolid ,  en  casa  del  honrrado  va- 
ron  Juati  de  lillaquiran  impressor  acosta  y 
mis.ñon  del  aucttrr...  Acabóse  a  quatro  dios 
de  ¡lebrero  de  mil  y  quinietosy  .  xlix  (1549). 
años.  4.°  let.  gót.  á  dos  colunas.  Todas  las 
composiciones  son  del  mismo  autor,  según 
se  advierte  onel  prólogo,  pero  el  nombre  de 
este  no  consta  en  parte  alguna. 

No  pude  encontrar  á  que  se  daba  el  título 
de  Paso  del  Nacimiento,  sin  duda  será  uno 
de  los  villancicos  para  la  noche  de  Navidad 
que  ocupa  como  unas  dos  páginas,  en  el  cual 
hablan  Bras,  Mingo,  Llórente,  Frutos,  Gil, 
la  Virgen  y  uno  que  solo  dice  Re.  y  cuyo 
nombre  no  me  fué  posible  adivinar.  Tam- 
bién hai  entre  las  composiciones  de  este  to- 
mo una  intitulada:  Obra  llamada  combate  de 
corofon  en  que  se  introduzen  seys  capitanes 
que  le  guetTean  y  fatigan  que  S07i  Ansia. 
Tristeza.  Cuydado.  Temor.  Dolor,  y  PassioJi. 
Es  un  diálogo  en  décimas  entre  todos  estos 


130 


LILL 


CANCIONEROS, 


personajes  y  otros  varios  como  la  Terape- 
ranza,  el  Libre  alveario,  la  Fortaleza,  etc. 
y  ocupa  cerca  de  siete  pá^s. 

La  segunda  equivocación  cometida  por 
López  de  Ubeda  es  la  de  suponer,  en  1588, 
que  el  Cancionero  de  Montesino  se  había  pu- 
blicado hacia  más  de  ochenta  anos,  cuando 
la  primera  edición  conocida  es  l\  siguien- 
te, que  describiré  pues  no  lo  ha  hecho 
minuciosamente  ninguno  de  nuestros  bi- 
bliógrafos. Brunet  y  el  Sr.  Duran  copiando 
á  Nic.  Antonio  han  equivocado  el  tamaño. 

(Bajo  de  un  escudo  de  armas  cardenalicias 
se  lee  en  cinco  renglones:) 

C  Cancionero  de  diuersas  obras  de  nuevo 
tróbadas:  todas  compuestas:  hechas  v  cor- 
regidas por  el  padre  fray  Ambrosio  montesi- 
no de  la  orden  délos  menores. 

En  el  fol.  LXXIII ,  después  de  la  tabla ,  dice: 

Aqui  acaba  el  cancionero  d'lodas  las  co- 
plas del  reueredo  padre  fray  Ambrosio  mon- 
tesino de\a  orde  d'l  señor  sant  Francisco. 
Las  guales  el  mesmo  reformo  y  corrijo :  es- 
tando presente  a  esta  impresión  que  fue  fe- 
cha en  la  imperial  ciudad  de  Toledo,  a.  xvj. 
del  mes  de  Junio,  d'l  año  de  nuestra  repara- 
cid  de  Mili  t-  quinientos  x-  ocho  fLiOBj  años. 
Laudetur  xps.  Amen. 

Hai  una  hoja  después  con  el  escudo  de  las 
armas  de  Espaíla.  4."  let.  gót. 

De  este  Cancionero  creo  que  se  hizo  otra 
edición  en  Toledo,  Juan  deAyala,  1.547,4." 
let.  gót. 

LÓPEZ  DE  ÜBEDA  (  Jlain).  Can- 
cionero general  de  la  doctrina  cris- 
liana.  Véase  en  la  Sección  dramática. 

273  LUJAN  (Mariano).  Relación 
fúnebre  de  las  Reales  Exequias,  que 
a...  la  Señora  Doña  Maria  Barbara  de 
Portugal...  mandó  celebrar  en  esta 
capital  de  los  Reyes  el  dia  4  de  Sep- 
tiembre de  1759.. \  Don  Joseph  Man- 
so de  Velasco...  La  escribía  el  R.  P. 
Fr.  Mariano  Luxan.  Lima,  Pedro 
Nolasco  Alvarado,  1760.  i. °  Lámina 
del  túmulo,  y  dos  hojan  con  dos  labe- 
rintos: todas  tres  se  pliegan.  2  hojas 
freís.  216  fdice  equivocadamente  \\^J 
págs.  y  una  hoja  con  una  décima  del 
impresor  Alvarado. 

Al  fln  se  halla  una  Oración  fúnebre  del 
R.  P.  Fr.  Juan  Antonio  de  Tagle  y  Bracho 
con  12  hojas  prels.  y  156  págs. 

Contiene  este  tomo  poesías  de  varios  au- 
tores, pero  no  vale  la  pena  de  mencionar 
aqui  ninguno  de  sus  nombres. 

274  LULL  (Raimundo).  Colección 
de  piezas  relativas  á  su  canonización 
y  escritos^  á  saber: 


ROMANCEROS,  LULL 

Memoriale  collationis,  sev  comprobatio- 
nis  centvm  articvlorvm  Lvllianorvm  per 
F.  Nicolavm,  limeric  in  suo  olim  Directorio 
compilatorum,  factje  cum  ipsis  archetypis 
libris  Magistri  Raimundi  Lulli,  Per  Cónsules 
luratos  Regni  Balearium,  iuxta  raandata 
accepta  a  Sacra  Congreg.  Patrii  Cardenalium 
Sanclae  Generalis  Inquisitionis  Romanae, 
nec  non  &  Legat.  Hispaniarii  Romae  resi- 
dentis:  quorum  recentiores  litterae,  data  ad 
Cónsules  Baleares,  sequenti  folio  describun- 
tur.  Palmae  Balearivm ,  Typis  Emmanuelis  Ro- 
dríguez, s.  n.  {hacia  1614.)  6  hojas  prels.  y  90 
págs. 

Memorial  de  Fray  Antonio  Busquéis  ál  rei 
para  la  canonización  de  Raimvndo  Lull. 
S.  1.  ni  a.  10  hojas. 

Proces  original  de  les  Hobres  fetes  per  dl- 
uersos  Trobadors  en  lehor  de  la  vida  Doc- 
trina e  mort  del  Egregi  e  gran  monarcha 
Mestre  Ramón  Lull  Doctor  illuminat  nat  en 
la  Insi^na  ciutatde  Mallorca.  Duimenge  a  xv 
de  Maig  any  de  nostre  Sor.  Deu  Jesuchrist 
festa  gloriosa  de  Sincogesma  Mili  sinchcents 
e  dos  .  dich  M.D.ij.  Manujicrito  del  siglo  XYI 
en  28  hojas. 

Letra  ffeta  per  lo  Rnd.  mestre  Clapes  a  al- 
guns  amichs  seus  de  la  ciutat  de  Mallorímes 
en  lehor  del  gran  teolech  Meslre  Joan  Lobet. 
Manuscrito  de  principio  del  siglo  XVll. 

Copia  de  acte  audtentich  de  co.ses  conteses 
en  fauor  de  les  obres  y  doctrina  del  bena- 
venturat  mestre  R.  Lull  y  concessio  de  Cha- 
thedres  en  fauor  delDor.  Villeta.  Manuscrito 
de  principio  del  siglo  XV 11. 

Copia  de  acte  autentich  de  la  benedictio 
de  la  cambra  del  Beato  R.  Lull  en  capella 
a  ont  se  selebre  missa.  Manuscrito  del  si- 
glo XVII. 

Copia  de  las  cartas  escritas  por  el  rei  en 
1611  al  Papa,  á  los  cardenales  Pindó  y  Pan- 
philio  y  á  su  embajador  en  Roma  relativas  á 
la  beatificación  de  Raimundo  Lull.— Informa- 
tio  verdadera  sobre  lo  linatge  deis  Lulls.  Con 
un  árbol  genealógico.— Coipia  de  la  carta  am- 
blada per  els  Jurats  al  Inquisidor  general 
asirca  lo  impediment  que  feren  al  Regna  en 
la  impresio  del  Ilibre  intitulat  Apología  en 
defensa  de  la  causa  del  V.  Dor.  yMartyr  Ramón 
Lull.  Manuscrito  de  la  misma  época. 

Transvmtvm  memorialis  in  cavsa  pil  ere- 
mitae,  et  Martyris  Raimundi  Lulli,  quae  nunc 
Romse  verlitur  coram  Sanctissimo,  per  Ad- 
modum  Reverendum  Fr.  lohannem  Riera. 
S.  1.  ni  a.  (Parece  edición  de  Roma  hecha  ha- 
cia fines  del  siglo  XVI.)  4  hojas  prels.  y  162 
págs. 

Los  tratados  que  preceden  descritos  se 
encuentran  reunidos  en  un  vol.  en  fol. 

Todos  estos  documentos  y  opúsculos  son 
curiosos;  pero  llama  principalmente  la  aten- 
ción la  Justa  poética  celebrada  en  1502.  El 
Sr.  Bover,  en  su  Menurria  biográfica  de  los 
¥a//orgwínes,  la  menciona  y  da  a  entender 
no  ha  conseguido  verla;  á  esto  se  debe  sin 


LÜQ 


antologías  y  justas  poéticas. 


LÜQ 


131 


duda  el  ser  tan  lacónico  en  las  noticias  que 
nos  da  de  Antonio  Masot,  Juan  de  Menorca, 
Jorge  Albcr,  Gaspar  Veri,  Ramón  Lull  y 
Gaspar  Calaf,  justadores  que  tomaron  parte 
en  ella,  presentando  composiciones  poetices 
en  dialecto  mallorquín.  Como  complemento 
á  estns  versos,  escritos  en  alabanza  del  gran 
Raimundo,  el  curioso  copilador  de  este  volu- 
men agregó  al  fin  de  dicho  Certamen  una 
Obra  fi'la  en  Uior  de  Meslre  Ramón  Lull 
Malorqui  Peí'  hun  trabador  nomenat  mossen 
Fransesch  Prals  pretiera,  que  Bover  novio 
y  supone  impresa  el  P.  Pascual  en  su  Aguja 
ndu/ica.— Tampoco  parece  que  tuvo  Bover 
presente  el  Transunüum  memorialis  del  Pa- 
dre Juan  Riera. 

Como  considero  que  el  tratado  mas  impor- 
tante contenido  en  este  tomo  es  el  Proces  de 
les  obres  fe  tes  j)er  diversos  trobadors,  co- 
loco esta  miscelánea  en  la  presente  división. 

El  tratar  aquí  de  Raimundo  Lull  me  in- 
duce á  describir  una  obra  suya  que  he  vis- 
to, y  no  es  frecuente. 

Empieza: 

Jhesu  chrisle  glorióse  etc. 

Al  dorso  de  la  última  hoja  se  lee: 
Ad  laudcm  t^  honore  inlemerale  virginis 
tnarie  :  liber  de  ei^  cdceptn  ab  o  mi  labe  ori- 
ginan ímuui :  ab  egregio  viro  viagistro  fíay- 
vmndo  lull  doctore  illumviato  coinpilattis 
(quiprofide  catholica  lapida  ictibiui  occiibitit 
apua  twticem  ciuUatetn  agarenori  fcliri  nu- 
mine  est  explicilus  .  Jmpressus  nispnli  im- 
pensis  religiosi  viri  fralis  inartini  almodo- 
uar  militie  de  calatraua  .  opera  vero  x.  fge- 
nio  magislri  paidi  d'  colonia  v  sociorü  ei^ 
aleinanorú  duodécima  die  martii .  Auno  ab 
vicavtione  dñi.  i fJl  .  4.°  let!  semigót.  á  reu- 
glon  seguido.  Son  28  hojas,  con  las  signa- 
turas a—d  todas  de  8 hojas,  menos  la  última 
que  es  de  4. 

275  LUQUE  FAJARDO  (Francis- 
co de).  Relación  d^/a  fiesta  qve  se 
hizo  en  Sevilla  a  la  Beatificación 
del  Glorioso  S.  Ignacio.  ('PorJ  El 
Lic^"  Francisco  de  Zuque  Faxardo. 
Sevilla,  Luis  Estupiñan,  1610.  4.° 
Una  hoja  con  la  portada  grabada,  en 
la  que  está  el  retrato  de  S.  Ignacio,  2 
hojas  prels.  y  26  foliadas.— Cartel  de 

Ivsta  literaria.  124  hojas  foliadas 

Sermón  qve  predico  el  P.  M.  Fr.  Pe- 
dro de  Yalderrama...  En  la  fiesta  de 
la  Beatificación  de...  San  Ignacio. 
Sevilla,  Luys  Estupiñan,  1610.  24 
hojas  foliadas  inclusos  los  prels. 


276 


Otra  edición.  Sevi- 


lla, Lvys  Estupiñan,  1610.  4.°  Igual 
número  de  hojas  que  la  anterior. 

Esta  impresión  es  tan  sumamente  parecida 


á  la  antes  descrita,  que  aun  examinada  con 
la  mayor  escrupulosidad  apenas  se  conoce 
sea  distinta;  las  diferencias  más  marcadas 
consisten,  en  estar  impreso  el  frontis  de  la 
presente,  siendo  el  de  la  otra  grabado,  y  en 
que  el  nombre  del  impresor  y  seüas  de  su 
casa  ,  puestas  en  la  última  página  ,  son  en 
esta  de  letra  redonda  y  en  la  precedente  de 
cursiva. 

A  pesar  de  poderse  ya  calcular  el  mérito 
de  esta  Justa,  que  llena  el  libro  en  su  mayor 
parte,  por  la  fecha  de  él,  citaré  los  nombres 
de  varios  de  los  autores  que  á  ella  concur- 
rieron, entre  los  cuales  se  hallan  algunos  de 
los  poetas  más  esclarecidos  de  nuestro  par- 
naso: 

El  Lie.  Lúeas  de  Valdes,  D.  Luis  de  Gón- 
gora,  Pedro  de  Soto,  D.  Pedro  Fernández  de 
Salinas,  Francisco  Pacheco,  el  P.  Fr.  Simón 
de  Gainza,  Miguel  Cid,  el  P.  Fr.  Luis  de 
Guzman,  D.Juan  de  Jaúregui,  Damián  Sa- 
luzio  del  Poyo,  el  Lie.  Juan  Bautista  de  Mesa, 
D.  Alonso  de  Ribera,  Diego  Camargo,  Don 
Francisco  de  Villalon,  Rodrigo  Caro,  el  licen- 
ciado Felipe  Godínez,  D.  Juan  Antonio  del 
Alcázar,  el  Lie.  Gonzalo  de  Padilla,  Seba*' 
tian  Muñoz,  Francisco  de  Luque  Fajardo, 
Sebastian  de  Alfaro,  el  marqués  de  Algava  y 
Árdales,  el  P.  Fr.  Luis  .4ngeles,  Antequera, 
Simón  Arcas  de  Valdivieso,  Mtro.  Francisco 
de  Bosmediano,  D.  Alonso  de  Busto  y  de  Bus- 
tamante,  el  P.  Fr.  Alonso  Cabeza  de  Vaca, 
Bernardo  Luis  de  Cárdenas,  Diego  de  Cuenca 
y  Ávalos,  Lie.  Estévan  de  Espinosa,  Pedro 
Fernández  y  Peflalver,  Francisco  Fernández 
de  Córdova,  Rodrigo  Fernández  de  Ribera, 
el  P.  Fr.  Pedro  Fromesta ,  Gonzalo  de  la 
Fuente,  Lie.  Juan  Gómez,  Lie.  Gómez  del 
Rio,  Lie.  Sebastian  González,  Francisco  del 
Grado,  D.  Juan  Guzman,  D.Luis  de  Guzman, 
Prudencio  Huarte,  Pedro  de  Jesús,  Bartolo- 
mé León  Montero,  Sebastian  de  Lizana,  Don 
Ant.  López  de  Calatayud,  Lie.  J.  Bta.  Martí- 
nez de  Mata,  Lie.  Alonso  de  Medina,  Lie.  Bal- 
tasar Méndez,  el  P.  Fr.  Alonso  de  .Mesa,  el 
P.  Fr.  Franc.  Millan  ,  Lie.  Felipe'  de  Mora, 
Sebastian  Muñoz  .  Lie.  Felipe  Navarro,  el 
P.  Fr.  Juan  de  Ortega.  Antonio  Ortiz  Mel- 
garejo, Lie.  Martin  Pérez  de  la  Mata,  Don 
Luis  Ponce  de  León,  Miro.  Agustín  Quijada 
de  Carvajal,  D.  Juan  Robles  Rivadeneira,  el 
P.  Fr.  Juan  San  Martin,  Dr.  Franc.  Silva 
d'Olivera,  Pedro  de  Torres  Escobar,  bachi- 
ller Lorenzo  Vallinas,  el  P.  Fr.  Félix  de  Vera, 
Fr.  Juan  de  Vera,  Lie.  Ant.  de  Vinagran, 
Lie.  Pedro  do  Villagran,  D.  Juan  Villamarin 
y  muchos  ingleses  colegiales  de  los  jesuítas 
que  escribieron  todos  en  latin. 

Al  principio  de  la  Justa  se  encuentra  un 
i4c/o  en  castellano  y  latin,  que  se  representó 
por  seis  niños  y  está  dividido  en  seis  es- 
cenas. 

Nic.  Antonio  describe  otra  obra  del  género 
de  la  presente  publicada  por  el  mismo  Luque 
Fajardo,  cuyo  titulo  es:  Relación  de  tas  fiestas 
que  ta  Cofadria  de  Sacei-dotes  de  S.  Pedro 
celebró  en  su  Parroquial  Iglesia  de  Sevilla  a 
la  Purísima  Concepción.  Sevilla,  1616  4/ 

El  siguiente  escudo  del  impresor  Estupi. 
nan  se  halla  al  fin  de  la  Fiesta  d  S.  Ignacio 


132 


MAL 


CANCIONEROS 


debiendo  advertir  es  el  mismo  usado  por 
üiego  Pérez  en  la  Christiada  de  Hojcda. 


277  LUZON  (Juan  de).  Cancione- 
ro de  Jiiá  de  Liiz«n.  Epilogación  áelñ 
Moral  Philosophia:  soore  las  virtu- 
des cardinales:  cótra  los  vicios  y  pe- 
cados mortales:  proiiada  có  razones  y 


ROMANCEROS,  MAL 

actoridades  diuinas  y  humanas  /  y 
có  exéplos  antigos  y  psentes :  glosada 
ctt/o  necessario:  aprouada  por  mu- 
chos theologos:  có  las  cóteplaciones 
d'san  Bernardo  sobre  la  passion:  el 
Salmo  ISUsere  /  de  4)fundis  /  o  glorio- 
sa domina  x^c.  fAl  dorso  principia  el 
Prologo  ó  dedicatoria  á  Doña  Juana 
Daragon  que  concluye  en  el  blanco  de 
la  sing.  a  ij,  cuyo  reverso  lo  llena  la 
Epilogación  d  tabla  de  la  obra;  co- 
mienza esta  en  la  tercera  hoja  y  con- 
cluye en  la  quinta  de  la  sing.  n  con 
este  colofón  después  del  escudo  de 
CociiJ 

il  Acabada  fue  toda  la  psente  obra 
el  postrero  dia  d'l  mes  ae  julio:  de 
mil  quinientos  y  seys  años:  en  la  ciu- 
dad de  Burgos...  \  fue  hecha  y  glo- 
sada por  Juan  de  luzon...  Y  fue  im- 
primida en/a  muy  noble  ciudad  de 
caragoca:  y  acabóse  a.  xij.  dias  del 
mes  de  octubre  del  año  d'mill  qui- 
niétos  y  ocho  (líJOS).  4."  let.  gót.  sin 
foliación,  sing.  a  —  n  de  S  hojas  me- 
nos la  n  que  solo  tiene  seis  siendo  la 
última  blanca. 

Esle  tomo  mu  i  raro,  solo  contiene  com- 
posiciones de  Luzon;  sin  embargo  lo  coloco 
en  la  presente  división  por  el  título  que 
lleva. 


M 


278  MADRE  DE  DIOS  (Lucas  de 
la).  Noticias  de  la  aclamación  festi- 
va ,  qve  celebro  en...  Toledo  el  Co- 
legio de  Carmelitas  Descalzos  a  la 
Beatificación  de  San  Jvan  de  la  Crvz. 
Escrivelas  el  Padre  Frav  Lvcas  de  la 
Madre  de  Dios.  Madrid,  Lucas  de 
Bedmar,  1679.  4.°  8  hojas  pr el s.,  450 
págs.  y  una  hoja  de  índice. 

Se  encuentran  poesías  de  varios,  aunque 
la  mayor  parte  no  tienen  nombre  de  autor: 
esta  falta  es  poco  sensible  si  se  atiende  al 
escaso  mérito  de  las  producciones  y  al  mal 
gusto  que  reina  en  todas  ellas. 

279  MALDONADO  (López).  Can- 
cionero de  López  Maldonado.  Impres- 
so  en  Madrid,  en  casa  de  Guillermo 
Droy.  Acabosse  a  cinco  de  Febrero. 
Año  de  1586.  4.°  12  hojas  prels.,  189 
fols.  y  una  blanca. 


lie  puesto  á  este  autor  bajo  el  nombre 
de  Maldonado  pues  el  de  López  tomado  por 
algunos  como  apellido,  no  lo  es,  según  lo 
manifiesta  Clemencin  en  la  pág.  148,  tom.  1. 
del  Quijote. 

Nic.  Antonio  no  pudo,  sin  duda,  alcanzar 
á  ver  este  rarísimo  libro  pues  al  hablar  de 
él  no  señala  el  lugar  ni  ano  de  la  impre- 
sión. 

De  Vicente  Espinel,  Lope  de  Vega,  Juan 
de  Vergara,  Gonzalo  Gómez  de  Luque,  Pe- 
dro de  Padilla,  y  otros  varios  hai  composi- 
ciones laudatorias  al  principio  del  volumen; 
Miguel  de  Cervantes  hizo  dos  y  ademas  en 
el  escrutinio  de  la  biblioteca  de  D.  Quijote 
encomia  á  Maldonado,  y  no  solo  perdona  al 
Cancionero  de  ir  á  las  llamas,  sino  que  dice 
debe  guardarse  con  los  escogidos. 

El  Sr.  D.  A.  Duran  formó  de  la  obra  el  si- 
guiente juicio:  El  autor  de  este  raro  y  pre- 
cioso libro  se  j)ropuso  formarle  de  poesías 
suyas,  escritas  en  todos  los  géneros  y  me- 
tros que  se  usaban  en  su  tiempo,  sin  ex- 
cluir las  canciones  y  villancicos,  cuyas  for- 
mas precedieron  á  la  metrificación  italiana. 


MAN 


ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


MAR 


133 


De  López  Maldonado  hai  también  varias 
composiciones  en  la  Academia  de  los  noc- 
turnos de  Valencia. 

280  MANRIQUE  (Ángel).  Exe- 
qvias.  Tvmvlo  y  pompa  fvneral,  qve 
la  Vniversidad  de  Saiamanca  hizo  en 
las  honras.  Del  Rey.--  don  Felipe  IIÍ. 
en  cinco  de  lunio  de  mil  y  seyscien- 
tos  y  veynte  y  vno.  Salamanca ,  A-n 
Ionio  Vazqvez,  M.DC.XXI.  L°  marq. 
i  hojas  prels.  y  252  págs. 

Ejemplar  de  gran  papel. 

El  nombre  del  autor  consta  del  final  de  la 
dedicatoria. 

Comprende  este  volumen  poesías  caste- 
llanas, latinas  y  algunas  griegas  escritas  por 
varios  ingenios;  sobresalen  entre  ellos:  Don 
Luis  Brochero,  D.  José  Pellicer  y  Salas,  el 
Lie.  Pedro  de  Avendaño,  D.  Jerónimo  de 
Arosligui,  el  Lie.  Gonzalo  de  Correas,  Don 
Fernando  Gallo,  el  Miro.  Blas  López,  el  Li- 
cenciado .Mvaro  de  Pantoja,  el  Lie.  Juan 
Koáles,  Alonso  deLedesma,  el  P.  Fr.  Julián 
.Manuel,  Lie.  Gómez  de  Záyas  y  Fuentes, 
Fr.  Pablo  Martínez,  Fr.  Juan  de  la  ¡Negra, 
D.  Luis  Sors  de  Peramato,  Lie.  Francisco 
González,  Diego  de  Oquet,  Lie.  Mateo  Alvá- 
rez,  D.  Luis  Mendoza,  Doña  Antonia  de  Alar- 
con,  Fr.  Julián  Manuel,  Fr.  Ángel  del  .Águi- 
la, Pedro  de  Vargas  Machuca,  el  P.  Fr.  Juan 
de  Herrera,  el  Mtro.  Marcos  López,  Lie.  Si- 
món Felipe  de  Quiros,  Lie.  Diego  Gutiérrez, 
Lie.  Juan  de  Aguilar,  Fr.  Antonio  de  Monroi, 
el  P.  Fr.  Tomas  de  San  Vicente,  Fr.  Julián 
Manuel,  D.  Francisco  de  Mendoza,  Lie.  Bar- 
tolomé Honorato  de  Ribera,'  D.  Lilis  Antonio 
de  Silva  y  Barahona,  Lie.  Pérez  de  Morales, 
Lie.  Pedro  Bello  de  Herrera  y  D.  Iñigo  de 
Avendaño  Idiáquez. 

281  'MANRIQUE     DE     LUJAN 

(Fernando).  Relación  de  las  fiestas 
de  la  Civdad  de  Salanvanca,  en  la 
beatificación  de  la  S.  Madre  Teresa 
de  lesus.  Por.  D.  Fernando  Manriqve 
de  Lvxan.  Salamanca,  Diego  Cussio. 
Ano  de  M.DC.XV.  4."  4  hojas  prel9. 
y  300  págs. 

Desde  la  pág.  96  á  la  199  se  encuentra  un 
Certamen  poético  donde  hai  composiciones 
castellanas  y  latinas:  concurrieron  á  él  los 
siguientes  autores:  Fr.  Andrés  de  Morales, 
Lie.  Juan  Navarro,  D.  Claudio  de  Tejeda, 
D.  Sebastian  de  Guevara,  D.  Rodrigo  Godí- 
nez  Cabeza  de  Vaca,  D.  Pedro  Alvarez  de  To- 
ledo, el  Lie.  Matienzo,  Alonso  Tavira,  Don 
Baltasar  de  Zúniga,  D.  Francisco  Heredia, 
Francisco  de  Francia,  Fr.  Gabriel  de  Santa 
Cruz,  D,  Antonio  de  Viera,  Fr.  Leandro  Va- 
dillo,  D.  Pedro  Navarro,  D.  García  Bravo, 
Fr.  Lorenzo  de  Andrade,  Fr.  Miguel  Infante, 
U.  Francisco  de  Ayala,  D.  Rodrigo  de  .Álava, 


D.  Francisco  Bravo,  José  Sánchez,  Diego 
Fernández  de  Paz,  Pedro  de  Molina,  Pablo 
Verdugo,  D.  Pedro  de  Andrada,  D.  Leandro 
de  Andrada,  D.  Diego  de  Cabrera,  D.  Ventu- 
ra Pinto,  D.  Francisco  Lucio,  Lie.  Pedro 
Alvarez,  D.  Jerón.  Pueyo,  D.  Diego  de  Frías, 
D.  Gregorio  Pareja,  D.  Rafael  de  Heredia, 
Lie.  Carvallo,  Franc.  Martínez,  D.  Lauren- 
cio de  Guevara,  D.  Alvaro  de  Zúñiga,  Don 
Juan  Orozco,  Mtro.  Blas  López,  Antonio  Al- 
varez, D.  Carlos  de  Heredia,  Estévan  Mon- 
genet  y  D.  Luis  Luprel. 

Nic.  Antonio  omitió  á  Fernando  Manrique 
de  Lujan  en  su  Bibliotheca. 

282  MANUEL  (Diego).  Ivsta  poé- 
tica, qve  hizo  al  Santissimo  Sacra- 
mento en  la  villa  de  €ifventes,  el 
Dolor  Ivan  Gvtierrez.  Recopilada 
por  Diego  jVIanuel.  Madrid,  Impren- 
ta Real,  1621.  ^Al  fin  se  repiten  las 
señas;  pero  en  lugar  de  Imprenta 
Real  dice  Tomas  lunti.)  8."  8  hojas 
prels.  j  66  fols.  y  dos  después  sin  fo- 
liar. 

Contiene  esta  Justa  poesías  de  Fr.  Diego 
López,  Cristóval  Gutiérrez,  el  Lie.  Antonio 
de  Alcázar,  Doña  Isabel  de  Ribadeneira,  el 
Lie.  Alonso  de  la  Peña,  el  Lie.  Diego  de  En- 
zínas,  Doña  Inés  Baptista,  Diego  Manuel,  el 
Dr.  Luis  de  Lzedo,  el  Lie.  Pedro  de  Ruigar- 
cía,  Hernando  de  HitaSalazar,  Fr.  Luis  Acei- 
tuno, el  Lie.  Juan  de  Orozco,  Juan  Bta.  Diaz 
de  las  Casas,  el  Licenciado  Melchor  de  Mon- 
te Redondo  y  Juan  Bautista  de  los  Ríos. 

Nic.  Antonio  no  hace  mención  de  Diego 
Manuel  ni  de  Juan  Gutiérrez  de  Solorzano, 
como  se  le  denomina  varias  vezes  en  los 
preliminares;  habla  sí,  de  un  Juan  Gutiér- 
rez de  Godoe  que  conviene  con  este  en  ha- 
ber sido  médico  de  S.  M. 

283  MÁRMOL  (Manuel  María 
del).  Romancero  ó  pequeña  colec- 
ción de  romances,  tomados  de  las 
poesias  impresas  é  inéditas  del  Dr. 
D.  Manuel  Maria  del  Marmol.  Sevi- 
lla, Hidalgo  V  Compañía,  1834..  2 
vols.  16." 

28Í  MARTEL  (Jerónimo).  Rela- 
ción de  la  fiesta  qve  se  ha  hecho  en 
el  convento  de  Santo  Domingo  de  la 
Ciudad  de  ^aragoca  a  la  Canoniza- 
ción de  San  Hvacintho.  ^aragoca, 
Lorenzo  de  Robles,  M.D.LXXXXV. 
8.°  6  hojas  prels.  y  418  págs. 

Latasa  al  hablar  de  este  libro  dice  haberse 
hecho  raro.  Se  halla  en  él  la  glosa  de  Miguel 
Cervantes  á  una  redondilla  propuesta  en  el 
certamen,  la  cual  mereció  el  primer  premio: 


13i 


MAR 


•CANCIO.XEHOS,  ROMANCEROS, 


MAR 


Navarrele  la  reimprimió  en  la  vida  de  aquel 
autor.  Los  demás  poetas  que  escribieron 
para  la  justa,  son:  Fr.  Juan  Blay,  Juan  Lú- 
eas Marcuello,  Juan  Ripoll,  Diego  Felizes, 
Lie.  Sebastian  Navarro,  Fr.  Diego  Murillo, 
el  capitán  Alberto  de  Cuevas,  Jerónimo  de 
Mora,  Fr.  Juan  Sánchez  de  Ezpeleta,  Fr.  Juan 
Calderón,  Juan  Miguel  de  la  Era,  Martin 
Gralal,  Jerónimo  Vidal,  el  Dr.  Juan  Sala, 
Luis  Diez  de  Aux ,  el  Lie.  Miguel  Marltm  y 
Marlin  Pérez  de  Olivan. 

Por  la  licencia,  aprobaciones  y  dedicatoria 
consta  que  el  recopilador  de  estas  fiestas  fué 
Jerónimo  Martcl. 

285  MARTÍNEZ  (Francisco).  Las 
exeqvias  v  fiestas  funerales  qve  hizo 
la  santa  Iglesia  de  Origvela,  y  svs 
Parroquias,  a  la  dichosa  nuiertc 
de...  Mossen  Francisco  Goronymo 
Simó...  Con  vn  tratado  breiie  de  la 
Antigüedad  de...  Orignela  etc.  etc. 
Por  el  Dotor  Francisco  Martínez. 
Origuela ,  Aguslin  Martínez,  1612. 
8.°  8  hojas  prels.,  208  fols.  //  dos  al 
fin  sin  foliar  con  Advertencias  al  Le- 
tor  y  las  Erratas. 

El  Breve  Iralado  de  la  ¡'vndacioa  //  itnli- 
gvedad  de  Origuela:  y  de  su  Iglesia  Caíhedral , 
ocupa  65  hojas  al  fin  y  lleva  nuevo  frontis, 
á  pesar  de  seguir  la  foliación  del  tratado  de 
Las  exequias. 

Obra  rara  en  la  cual  Uai  poesías  de  Dim 
Pedro  Ilocamora,  Gines  Viudes,  Bartolomé 
Gil,  Jusepe  Alenda,  Juan  Trencillo,  Antonio 
Bellot ,  D.  Francisco  Sans ,  moseu  Miguel 
Galí,  Fr.  Teófilo  Mascaros ,  Dr.  Bartolomé  Gil, 
mosen  Fernando  de  la  Gasa,  Gaspar  Gil, 
mosen  Marcos  Armero,  mosen  Andrés  Valles, 
mosen  Francisco  Ochoa,  Franci.sco  León, 
mosen  Miguel  Balagner,  Fr.  Agustin  de  Men- 
doza, Dr.  Serafin  Buenaventura  de  Cozar, 
mosen  Roque  Beneito,  mosen  Baltasar  Sober, 
mosen  Bartolomé  Terres  y  el  Doctor  Juan 
Martínez. 

286  MARTÍNEZ  (José).  Exeqvias 
Reales,  qve  ala  raverte  de  sv  av- 
gvstissimo  Monarca,  y  Señor,  D. 
Carlos  de  Avstria,...  Celebró  la  Ciu- 
dad de  Lérida.  Cvia  relación  escrive 
£1  Padre  losef  Martínez.  Lérida,  Do- 
mingo Simón,  1701.  4.°  Inahoja  con 
el  escudo  de  las  armas  de  Lérida,  8 
hojas  prels.  y  203  fáfjs. 

Contiene  poesías  latinas  y  castellanas  anó- 
nimas de  varios :  nada  ha  perdido  la  posteri- 
dad por  ignorar  los  nombres  de  sus  autores. 

287  MARTÍNEZ  (Juan).  Relación 
de  las  solemnissimas  Exequias,  que 


la  Ciudad  de  Caragoca  ha  hecho  por 
el  Rey  Don  Philippe  nuestro  señor 
primero  deste  nombre  en  estos  Rey- 
ncs  de  la  corona  de  Aragón  por  el 
Doctor  luán  Martínez ,  Racionero  de 
dicha  Ciudad.  Caragoca,  Lorenco  de 
Robles,  M.D.XCVIIII.  4."  ^'hojas 
freí.,  318  págs.^  una  hoja  blanca,  52 
fágs.  para  el  Sermón  del  P.  /•>.  Die- 
go Murillo,  y  3  hojas  de  Tabla,  á 
más  de  una  de  Erratas^  en  que  se  re- 
pilen  al  fin  las  señas  de  la  impresión. 

El  no  ver  citado  por  Latasa  en  su  Biblioteca 
á  este  Racionero  de  Zaragoza,  pudiera  ha- 
cer creer  á  alguno  que  no  era  aragonés:  sin 
embargo  no  puede  dudarse  de  ello,  porque 
dedicando  la  presente  obra  á  los  iurados  de 
aquella  ciudad,  les  dice:  •  si  el  respeto  que 
«deuo  a  los  que  son  padres  tan  beneméritos 
«de  mi  propia  patria  no  me  huuiera  obliga- 
do. •  y  en  el  Pro'ogo  al  letor,  la  principal 
razim  que  aduce  para  componer  el  Lbro,  es, 
el  amor  de  mi  patria,  a  la  qunl,  como  dijo 
Plafón,  deuemos  parle  de  nuestro  nacimieti- 
lo.  A  lo  mismo  parece  aludir  el  Maestro  José 
Salinas  en  los  versos  laudatorios  de  la  obra, 
cuando  dice: 

Cii'sarem  Angustie  refere liain  Doctiis  aluinmui. 

Contiene  el  volumen  composiciones  poéti- 
cas de  Martin  Pérez  de  Olivan,  Lie.  Juan 
Francisco  de  Lezan,  Lie.  Miguel  Corles,  Ba- 
chiller Almendro,  D.  Miguel  Moncayo,  Don 
Juan  Sala,  Gregorio  Juan  Palacio,  Martin  de 
Valdelvira ,  Valerio  Fortuno  de  Agreda ,  Li- 
cenciado Lúeas  Marcuello,  Miguel  Lorenzo 
de  Lobera,  Luis  Escatron,  Juan  Ripol,  Juan 
Valero  de  Alhóbras,  Juan  Valero  Palacios, 
Lie.  Juan  Bautista  Alzamora,  Fr.  Juan  Sán- 
chez Ezpeleta,  Lie.  Miguel  Martim,  Antonio 
Francés,  Lie.  Jerónimo  Gutiérrez,  Fr.  Diego 
de  Benso,  Dr.  .Miguel  de  Ezpeleta,  Lie.  An- 
tonio Torres,  Antonio  Foces,  Lie.  Pedro  Si- 
gues, Juan  Valerio,  Dr.  Braulio  Pilares,  Gas- 
par Mesa,  Lie.  Gregorio  Ganaverro  y  Lo- 
renzo Juan  Morapaon. 

288    MARTÍNEZ   DE   LA   VEGA 

(Jerón.).  Solenés,  i  grandiosas  Fies- 
tas, q  la...  Ciudad  de  Valencia  a 
^cho  por  la  Reatificacion  de  su  Santo 
Pastor,  i  Padre  D.  Tomas  de  Villa- 
nueva.  Por  Geronymo  Martínez  de  la 
Vega...  Con  un  discurso  de  los  Obis- 
pos, i  Arcobispos,  desde  el  día  de  su 
cóquista  por  el  Rey  don  layme,  i 
otras  cosas  memorables.  Valencia, 
Felipe  Mey,  1620.  8."  Viñetas  de  ma- 
dera. S  hojas  prels.,  580  páfjs.,  dos 
hojas  de  índice  w  una  en  fol.  que  se 
dobla,  de  un  Laberinto  en  latin. 


MEN 


antologías  r  justas  poéticas. 


MIL 


Í35 


Hai  en  este  volumen  setenta  y  dos  ieroglí- 
flcos  ó  emblemas  y  un  Certamen  poético  don- 
de se  encuentran  muchas  poesías  castella- 
nas, latinas  y  valencianas  de  D.  Pablo  de 
Castelvi,  Don  Gaspar  Mercader,  D.  Gaspar 
Escrivá  de  Romaní,  1).  Baltasar  Ladrón ,  Juan 
Ribalta,  Vicente  Esquerdo,  Jusepe  Bertomeu, 
Vicente  Mariner,  Vicente  Gaseo  de  Siurana, 
Vicente  Bisé,  Vicente  Espinosa,  Juan  Bta. 
Roig,  Antonio  Medina,  D.  Juan  Sigler  Cardo- 
na, Jerónimo  Martínez  de  la  Vega,  Fr.  Lam- 
berto Espejo,  Juan  Tremiño,  Pedro  Salinas, 
Fr.  Cristóval  de  Espejo,  Miguel  Antolino, 
Juan  Luis  Fababuix,  Jaime  Juan  Bertomeu, 
José  Miguel  Bertomeu,  Marco  Antonio  Orti, 
Leonardo,  Juan  Alfonso,  Jusepe  Rostojo,  Vi- 
cente Valterra,  Maximiliano  Cerdan  de  Talla- 
da, Luis  Caballer,  Vicente  Font,  Lamberto 
Ortiz  y  Gaspar  Aguilar— Observo  que  Jirae- 
no  y  Fuster  en  sus  Bibliotecas  omitieron  los 
nombres  de  la  mayor  parte  de  estos  autores 
á  pesar  de  ser  casi  todos  ellos  valencianos. 

Es  este  tomo  curioso  ademas,  por  sus  des- 
cripciones de  los  torneos,  cartas,  toros,  sa- 
raos, etc.  celebrados  en  las  fiestas  á  Santo 
Tomas. 

289  MATA  (F.  Gabriel  de).  Vida, 
mverte  y  milagros  de  S.  Diego  de 
Alcalá,  en  otaua  rima,  por  F.  Ga- 
briel de  Mata...  Con  !os  hieroglifi- 
cos  y  versos  que  en  alabáca  del  san- 
to se  hizieron  en  Alcalá,  para  su 
procession  V  fiesta.  Madrid,  en  casa 
del  Licéciádo  Castro,  1398.  8."  8  ho- 
jas prels.  y  217  fols. 

Hermoso  ejemplar  de  este  libro  raro,  en  el 
que  hai  algunas  hojas  sin  abrir. 

Nic.  Antonio  menciona  una  edición  de  1589 
en  i." ;  pero  no  dice  el  lugar  dónde  se  im- 
primió: la  de  1598  le  fué  desconocida. 

La  trida  de  S.  Mego,  escrita  en  octavas  se 
divide  en  diez  y  seis  cantos  y  ocupa  137 
hojas,  las  110  restantes  comprenden  las  fies- 
tas de  Alcalá  en  donde  están  los  jeroglmcos 
y  certámenes,  y  se  hallan  poesías  de  muchos 
autores  cuyos  nombres  no  constan. 

Gabriel  Mata  escribió  también  dos  poemas 
caballerescos  ascéticos  y  se  hallan  descritos 
en  la  sección  correspondiente  del  presente 
Catálogo. 

290  MENÉZES  [D.  Luis  db).  Com- 
pendio panegirico  da  vida,  e  ac- 
coens  doExcellentissimo  SenhorLuis 
Álvarez  de  Tavora.  Escrito  por  Dom 
Lvis  de  Menezes,  Conde  da  Erycei- 
ra.  Oracam  fúnebre.  Que  prégou  ñas 
suas  Exequias  Dom  Frey  Luis  da 
Sylva.  Varios  versos.  Dedicados  ao 
mesmo  assumpto.  Lisboa,  Antonio 
Rodrigiiez  d'Abrev.  Anno  1674.  4.° 
4  hojas  prels.  y  195  págs. 


Desde  la  pág.  51  á  la  167  se  encuentran 
poesías  portuguesas,  castellanas  y  latinas  es- 
critas por  unos  cincuenta  autores  lusitanos. 

291  MERCADER  (D.  Gaspab).  El 
Prado  de  Valencia.  Compvesto  por 
Don  Gaspar  Mercader.  En  Valencia, 
por  Pedro  Patricio  Mey.  1601.  8.°  8 
hojas  prels.  y  332  págs. 

Jimeno  no  conoció  mas  edición  de  esta 
obra  que  la  que  yo  poseo  de  1601 ;  sin  em- 
bargo el  Sr.  D.  Agustín  Duran  en  el  Catálogo 
de  documentos  de  su  Romancero  cita  otra  del 
mismo  Pedro  Patricio  Meu  de  1600,  la  cual 
consta  de  solas  168  págs.  (serán  168  h^jas?). 

Aprovecho  esta  ocasión  p.nra  advertir  que 
en  varias  obras  copio  el  juicio  de  ellas  emi- 
tido por  dicho  Sr.  Duran,  considerando  haber 
sido  la  persona  mas  idónea  para  formarlo  con 
acierto,  tanto  por  su  gran  instrucción,  como 
por  la  vasta  lectura  que  hizo  de  nuestros 
poetas.  Del  Prado  de  VaJ.encia  dice:  «Es  un 
•raro  y  precioso  libro,  donde  en  una  nóve- 
nla pastoril  semihistórica  se  describen  fies- 
•tas,  se  intercalan  buenas  y  artísticas  poe- 
•sías  del  autor  y  de  los  mas  célebres  poetas 

•  valencianos,  que  como  Aguilar,  Guillen  de 

•  Castro,  Boil  y  otros  florecieron  desde  las 
■  últimas  décadas  del  siglo  XVl  y  las  primeras 

•  del  XVII.  Las  composiciones  todas  son  Úricas 

•  y  subjetivas;  pero  no  se  desechan  de  ellas 
•los  metros  antiguos  de  arte  menor,  ni  los 

•  romances.  • 

•  Puede  considerarse  este  libro  como  un 

•  inestimable  Cnncioneru  que  conserva  las 
•obras  de  escelentes  poetas  que  existían 
•cuando  se  imprimió,  y  qué  se  distinguieron 
•no  solo  como  líricos  sino  también  como 
•dramáticos  contemporáneos  de    Lope    de 

•  Vega.. 

Para  completar  la  precedente  resefla ,  aña- 
diré á  los  tres  nombres  citados  por  el  Sr.  Du- 
ran los  de  los  otros  poetas  de  quienes  se 
encuentran  composiciones  en  la  obra  de 
.Mercader:  Miguel  Beneito,  López  Maldonado, 
Fernando  Pretel,  el  Capitán  Artieda,  D.  Leu- 
domio  Mercader,  D.  Miguel  Ribéllas,  D.  Balta- 
sar Centellas .  D.Francisco  Crespi,  D.  Juan 
FenoUet,  D.  Jerónimo  Mercader,  Maximilia- 
no Cerdan,  Jaime  Orts  y  Francisco  Tárrega. 

Los  traductores  de  Ticknor,  tom.  III  pági- 
na Sil ,  dicen  ser  este  libro  sumamente  raro, 
y  tanto  es  asi  que  no  sé  exista  en  Valencia 
otro  ejemplar  completo  y  bello  como  el  mió. 

292  MILÁ  Y  FOMANALS  (Ma- 
nuel). Resenya  histórica  y  crítica 
deis  antichs  poetas  catalans'  Per  Ma- 
nel  Milá  vFontanals,  premiada  ab 
la  medalla'd'or  del  Ateneo  Cátala  en 
los  Jochs  floráis  de  1863.  Rarcelona, 
Lluis  Tasso,  1865.  8.°  may. 

Regalo  del  autor  con  su  autógrafo :  con- 
tiene este  tratado  innumerables  trozos  de 
poesía  antigua  catalana  de  diversos  autores. 


1?6  MON  CANCIONEUOS, 

293  MIRANDA   Y  LA  GOTERA 

(José  de).  Certamen  angélico  en  la 
grande  celebridad  de  la  dedicación 
del  nvevo,  y  magnifico  templo  qve 
sv  grave  Convento  de  Religiosos  de 
la  esclarecida  Orden  de  Predicado- 
res consagro  a  Santo  Tomas  de  Aqvi- 
uo...  el  Octubre  de  M.DC.LVI.  rPorJ 
D.  loseph  de  Miranda  y  la  Gotera. 
Madrid,  Diego  Diaz  de  la  Carrera, 
M.DC.LYÍI.  4."  l^  hojas  prels,  y  "204 
foliadas. 

Contiene  composiciones  de  más  de  ochenta, 
poetas,  siendo  entre  ellos  los  mas  conocidos 
D.  Ambrosio  de  Arze,  Dr.  Felipe  Godinez, 
D.  Juan  Francisco  Dávila,  D.  Iternardo  Ver- 
dugo, D.  Antonio  de  Miranda,  I).  Antonio 
López  de  Vega,  D.  Rodrigo  de  Herrera,  Don 
Bernardo  IMña,  D.  José  Félix  de  Amada,  Don 
Luis  de  Villamarin,  D.  Juan  Vélez  de  Gue- 
vara, Juan  Navarro,  D.  Juan  de  Zamora,  ol 
Lie.  Miguel  Jiménez,  D.  Manuel  Núñez,  Don 
Juan  de  Salzedo,  el  Dr.  Diego  Bdo.  de  Qui- 
pos, D.  Isidro  de  Ángulo,  D.  Gabriel  Bocáu- 
gel  Unzueta,  D.  Fernando  Núfiez  de  Castro, 
D.  Alvaro  Cubillo  de  Aragón,  1).  Jerónimo 
de  la  Cruz,  D.  José  Miranda  de  la  Colera  y 
D.  Francisco  de  Quiñones. 

Está  omitido  D.  José  de  Miranda  y  la  Co- 
lera en  la  Bibliolheca  iiova  de  D.  Nic.  An- 
tonio. 

294  MONFORTE    Y    IIEUUERA 

(Fern.  de).  Relación  de  las  fiestas 
qve  ba  hecho  el  Colegio  Imperial  de 
la  Compañía  de  lesus  de  Madrid  en 
la  canonización  de  San  Ignacio  de  Lo- 

Íola,  y  S.  Francisco  Xauicr.  Por  Don 
ernando  de  Monforte  v  Herrera. 
Madrid,  Luis  Sánchez,  1622.  4.°  4 
hojas  prels.,  74  foliadas  y  otras  105 
de  nueva  foliación  para  el  Certamen 
poético. 

Pocos  libros  de  esta  clase  contienen  com- 
posiciones de  tan  gran  número  de  distin- 
guidos poetas  como  el  presente :  sirva  de 
prueba  la  siguiente  lista  de  los  que  tomaron 
parte  en  la  Justa  poética: 

D.  Juan  de  Jáuregui,  D.  Francisco  López 
Zarate,  D.  Alonso  del  Castillo,  el  Dr.  Juan 
Pérez  de  Montalvan,  Guillen  de  Castro,  Don 
Pedro  Calderón,  el  Dr.  Mira  de  Amescua,  Don 
José  Fellicer  de  Salas,  Atanasio  Panlaleon  de 
Ribera,  D.  Luis  de  Belmontc  y  Bermúdez, 
D.  Diego  de  Villegas,  D.  Jacinto  y  D.  Rodrigo 
de  Herrera,  D.  Francisco  de  Francia  y  Acos- 
la,Juan  de  Pifia,  Pedro  Vargas  Machuca, 
el  P.  Juan  de  Ávila,  Seba.stian  Francisco  de 
Medrano,  Lie.  Jerónimo  Marlíiiez  de  Castra, 
Pedro  de  Avendafio,  Dr.  D.  Gabriel  de  Airólo, 
Luis  Vélez  de  Guevara,  Lope  de  Vega,  Alon- 
so .Martínez,  Alonso  Gómez  de  Toledo,  Don 


ROMANCEROS,  MON 

Diego  de  Benavides  y  de  la  Cueva,  Miro.  Blas 
López,  P.  Antonio  del  Valle,  Lie.  Hernán 
Suarez,  D.  Francisco  Fernández  de  Azagra, 
D.  Francisco  de  Tapia  y  Leiva,  D.  Juan  Hur- 
lado de  Castilla,  el  P.  Cosme  Zapata,  Don 
Juan  Ramírez  de  Peralta,  Fr.  Domingo  Vélez, 
D.  Diego  Núnez  de  Bracamonte,  Lie.  Felipe 
del  Castillo,  D.  Matías  de  Urosa,  Juan  Fran- 
cisco de  l'rado,  Doña  Manuela  l*ardo  de 
Monzón,  D.  Fernando  de  Aguilar,  Jerónimo 
déla  Fuente,  Marcos  González,  Dona  Anto- 
nia de  Alarcon,  José  Ruiz  de  Antable,  D.  An- 
tonio Martínez  y  Menéses,  el  P.  Franc.  Ver- 
dugo, D.  Pedro  Bravo  y  Urosa,  Antonio  de 
Silva,  Lie.  Francisco  de  Quintana,  Gonzalo 
de  Ayala,  D.  Luis  Falier,  Lie.  Alonso  Gu- 
tiérrez, el  P.  Antonio  de  Valle,  D.  FrancLsco 
IVdrosa  y  Ávila,  Luis  Tribaldos  de  Toledo, 
Sebastian  Matienzo,  D.  Juan  de  Córdova, 
Lie.  Matías  Aberle,  Fr.  Ambrosio  de  Herrera, 
el  P.  Pedro  Ponce,  Marcos  Jiménez,  D.  Fran- 
cisco Lucio  de  Espinosa,  D.  Juan  Velázquez, 
D.  Luis  de  Tovar,  D.  Juan  Bejerano,  Don 
Martin  Urbina,  D.  Bernardo  Arias  de  Toledo, 
Alfonso  Ribeiro  Pegado,  Pedro  de  Benavenle 
y  el  Bach.  Juan  Portillo. 

29o  MONTEMAYOR  (Jorge  de). 
Las  obras  de  George  de  Monte  ma- 
yor, repartidas  en  dos  libros,  y  diri- 
gidas a  los  muy  altos  y  muy  pode- 
rosos señores  don  luá,  y  doña"  luana, 
Príncipes  de  Portogal.  En  Anvers. 
En  casa  de  luán  Steelsio,  Año  de 
M.D.LIIII.  fAl  fin:J  Fue  impreso  en 
Anvers,  en  casa  de  luán  Lacio.  1554. 
12.°  Vihojas  prels., '2iol  fols.  y  una 
blanca. 

Volumen  de  eslraordinaria  rareza  que  pro- 
dujo siete  libras  y  diez  chelines  en  la  venta 
deHealhcote  en  1808. 

Es  la  primera  edición  de  sus  obras  poéticas 
dada  á  luz  por  Montemayor.  Hasta  el  fol.  74 
comprende  las  producciones  profanas ;  en  el 
75,  con  nuevo  frontis,  aunque  siguiendo  la 
foliatura,  comienzan  Las  obras  de  Deuocion, 
dirigidas  como  las  de  la  primera  parte  á  Don 
Juan  y  Doña  Juana  de  Portugal,  las  cuales 
ocupan  el  resto  del  volumen  hasta  el  folio 
257.  En  esta  segunda  parte  se  encuentran 
tres  Autos  que  fueron  representados  al  sere- 
nísimo principe  de  Castilla  en  los  maitines 
de  ta  noclie  de  Navidad,  á  cada  nocturno  un 
auto,  y  ademas  hai  una  buena  Glosad  las 
coplas  de  Jorge  Manrique,  que,  por  ser 
tan  poco  conocido  este  libro,  no  se  insertó  en 
la  edición  de  dichas  coplas  hecha  por  San- 
cha. A  esta  misma  razón  se  deberá  induda- 
blemente el  que  Barrera  no  ponga  á  Monte- 
mayor  entre  los  autores  dramáticos,  á  pesar 
de  reclamar  de  derecho  las  tres  piececitas 
arriba  citadas  un  lugar  para  éi  en  el  Catálo- 
go del  teatro  español. 

He  colocado  el  presente  volumen  en  la 
clase  de  los  Cancioneros ,  no  porque  sea  una 


MON 


ANTOLOGUS  X  JUSTAS  POÉTICAS. 


MOR 


137 


verdadera  antología,  sin  embargo  de  con- 
tener algunos  versos  de  Juan  Vázquez  de 
Ayora,  Gutierre  de  Cetina  y  D.  Juan  Hur- 
tado de  Mendoza,  sino  porque  en  todas  las 
ediciones  posteriores  de  la  primera  parte  se 
le  dio  aquel  título,  y  D.  Rodrigo  de  Mendoza 
en  una  Epístola  dirigida  al  autor  lo  deno- 
mina por  dos  vezes  Cancionero. 

En  el  Índice  espurgatorio  de  D.  Fernando 
de  Valdes,  arzobispo  de  Sevilla  é  Inquisidor 
general,  publicado  en  1559,  se  hallan  ya 
prohibidas  las  Obras  de  Montemayor,  en  lo 
que  loca  á  devoción  y  cosas  cristianas. 

Según  se  verá  por  el  artículo  siguiente  en 
1558  el  autor  dividió  sus  Obras  en  dos  vo- 
lúmenes, intitulando  el  uno  Segundo  cancio- 
nero de  Montemayor  y  el  otro  Segundo  can- 
cionero  espiritual;  no  he  visto  el  último, 
y  por  lo  mismo  ignoro  si  será  reimpresión 
al  pié  de  la  letra  de  las  560  págs.  poco  más  ó 
menos,  que  en  el  de  1554  se  dedican  á  esta 
clase  de  obras,  ó  bien  sucederá  como  con 
el  de  to^  de  humanidad  á  las  cuales  aúadíó 
muchísimas  y  suprimió  no  pocas. 

296  MONTEMAYOR  (Jorge  DE). 
Segyndo  Cancionero  de  George  de 
Monte  mayor.  Anvers,  en  casa  de 
luán  Lacio,  M.D.LVIII.  12."  let. 
cursiva.  9  hojas  prels.  Cquizá  debe 
haber  una  blanca  después)  y  232  fo- 
liadas. 

Dice  Montemayor  en  el  prólogo  de  este 
volumen:  «Un  libro  mió  se  imprimió  habrá 
•  algunos  años  (sin  duda  Las  obras  que  dio  á 
'luz  Juan  Steelsio  en  1554}  con  muchos  yer- 
•ros,  así  de  parte  mia  como  de  los  impreso- 
•res;  y  porque  la  culpa  toda  se  me  ha  atribui- 
•do  á  mí,  á  este  seguyido  libro  junté  las  me- 
■jores  cosas  del  primero  y  las  enmendé,  y  lo 
•mismo  se  hace  en  el  segundo  de  las  de  devo- 
'Cion  que  ahora  se  imprimió.» 

El  tomito  contiene  efectivamente  una 
buena  parte  de  las  composiciones  compren- 
didas en  la  primera  de  las  Obras  de  1554; 
pero  como  faltan  en  él  otras  muchas  que 
se  encuentran  en  aquellas,  es  preciso  reunir 
ambos  volúmenes  para  tener  completa  la  co- 
lección de  las  poesías  del  escritor  lusitano. 

Según  Duran  y  Brunet  el  otro  tomo,  im- 
preso también  por  Juan  Lacio  en  .Anvers 
en  1558,  y  al  cual  se  refiere  Montemayor 
en  el  prólogo  del  mió,  se  intitula  Segundo 
cancionero  spirüual ;  pero  ninguno  de  aq^iie- 
llos  dos  distinguidos  bibliógrafos  conoció  la 
edición  que  yo  poseo  del  Cancionero  de 
obras  profanas,  hecha  en  el  mismo  afio. 

Sedaño,  en  el  tom.  IX  del  Parnaso  español, 
se  equivoca  suponiendo  ser  primera  la 
edición  hecha  en  Zaragoza  por  Bartolomé  de 
Nagera  en  1561.  8."  sin  duda  por  haber  sido 
la  más  antigua  que  encontró  mencionada  en 
la  bibliotlieca  de  Nic.  Antonio:  por  lo  mismo 
se  ve  no  haber  citado  ninguno  hasta  ahora 
el  Segundo  cancionero  (de  obras  de  humani- 
dad) de  1558. 


Brunet  trae  una  tercera  edición  de  Alcalá, 
156.3.  8."  y  la  cuarta,  que  tengo,  es  la  si- 
guiente: 

297  MONTEMAYOR  (Jorge  DE). 
Cancionero  del  exce/Zentissimo  poeta 
George  de  Monte  mayor :  de  nueuo 
emendado,  y  corregido.  Salamanca, 
Domingo  de  Portonarijs,  á  costa  de 
Simón  de  Portonarijs,  lo71.  8.°  17o 
hojas  foliadas,  inclusa  la  portada,  y  4 
hojas  de  Tabla. 

Comprende  las  mismas  composiciones  que 
la  impresión  del  Segundo  cancionero  de  1558, 
menos  la  Historia  de  Alcvki  y  Silvano.  No 
sé  si  esta  se  encontrará  también  suprimida 
en  la  quinta  edición  que  vi  de  .Alcalá,  Juan 
Gradan,  1572.  8.°  8  hojas  prels.,  190  fols.  y 
dos  más  de  Tabla ;  y  en  la  sesta  hecha  en  el 
mismo  pueblo  en  1573.  8.°,  citada  por  Duran. 
Sospecho  que  la  sétima,  vista  por  raí,  impre- 
sa en  Coiinbra,  por  ¡nan  de  barrera.  1.579. 
12.°  12  hojas  prels.  y  222  foliadas,  está  com- 
pleta y  tai  vez  sea  reimpresión  exacta  de  la 
primera,  pues  en  mis  apuntes  dice  que  el 
iol.  1  empieza  por  un  epígrafe  igual  al  de 
esta,  que  es  el  siguiente:  Comienza  la  Segun- 
da Parte  de  las  Obras  de  lorge  de  Montema- 
yor. En  la  edición  de  Salamanca,  1571,  se 
varió  de  este  modo:  Comienza  el  Cancionero 
de  las  Obras  de  humanidad  de  George  de 
Montemayor.— Brnnel  habla  de  otra  impresión 
(la  octava)  dada  á  luz  en  Salamanca  por  Juan 
Perier,  1579.  12.°  y  yo  he  tenido  presente  la 
novena,  última  tal  vez  publicada,  impresa  en 
Madrid,  viuda  de  Alonso  Gotnez,  1588.  8.° 
8  hojas  prels.,  177  fols.  y  5  de  Tabla;  en  ella 
no  recuerdo  si  estaba  la  antes  mencionada 
Historia  de  Alcida. 

298  MONTES  DE  OCA  (Francis- 
co). Del  doctissimo  Reverendo  P.  M. 
F.  Rasilio  Ponce  de  León,  honor  de 
España...  Fama  postvma.  Affecto 
suyo.  Francisco  Montes  de  Oca.  Sa- 
lamanca, Diego  Cussio,  1630.  i.°  18 
hojas  con  las  signs.  A-E. 

Francisco  Montes  de  Oca,  nnturfd  de  la 
ciudad  Real  de  las  PcUmas  en  la  Isla  de  la 
Gran  Canaria,  como  él  mismo  dice  en  el 
frontis,  no  está  mencionado  en  la  Bibliotheca 
de  Nic.  Antonio.  Ignoro  si  lo  omitiría  por  no 
haber  visto  esta  obrilla,  ó  bien  porque  dicho 
Montes  de  Oca  no  tuvo  mas  parte  en  ella  que 
la  de  haber  recogido  las  composiciones  poé- 
ticas de  unos  veinticuatro  autores,  quienes 
escribieron  en  elogio  de  Fr.  Basilio  Toncc 
de  León. 

299  MORALES  (Ambrosio  i.k).  La 
vida,  el  martvrio,  la  inuencion  las 
grandezas,  y  ías  translaciones  de  los 


138  NEB  CANCIONEROS, 

ííloriosos  niños  Martyres  san  lusto  y 
Pastor.  Y  el  solewne  triurapho  con 
(j^ue  fueron  recebidas  sus  santas  Re- 
liquias en  Alcalá  de  Henares  en  su 
postrera  translación.  Que  escreuia 
Ambrosio  de  Morales.  Alcalá,  An- 
drés de  Ángulo,  1568.  4.°  i  hojas  de 
prels.,  la  úUima  en  blanco,  li6  fols., 
aunque  le  falta  numeración  d  la  últi- 
ma, una  de  Tabla  y  otra  de  Errores. 

CouiprcnJc  csle  volúnuTi  varias  poesías 
latinas  y  casloUauas  de  (lifcrentcs  autores; 
pcn»  solo  llevan  nombre  alí?niias  de  Luis 
<¡álvez  de  Monlalvo,  Simón  de  Ribera,  l)on 
Bernardino  de  Mendoza,  Juan  de  Vergara, 
Frai  üiego  Hurtado,  el  bachiller  Antonio 
Guerra,  el  ür.  Hodriguez  y  el  I)r.  Francisco 
Sánchez. 

Muftoz  y  Romero  dice  que  esta  obra  ccm- 
liene,  ademas  de  lo  referido  en  el  título, 
noticias  curiosas  de  la  población  y  anti- 
güedades ;  y  observa  con  razón  que  es  libro 
bástanlo  raro  y  curioso. 

En  Londres  tuvimos  un  tomo  manuscrito 
en  A."  que  contenia  lo  siguiente: 

La  vida  de  La  Condrssa  Matüdn  de  Canossa 
»/  .VÍAS  grandes  lia:añaf  roa  ifiie  amparo  y 
aeffmdio,  La  sede  Appo.stolica  y  los  sumos 
f'ontifices  de  su  (ii'mpo.  Siu;ada  de  los  mr jo- 
res  originales  fj  de  ai¡u"llos  tiempos  se  ¡ta- 
llan por  Ambrosio  de  Moraies  iiatnral  de 
Cordoua  Coronisla  del  Hey  Don  Pliilippe  2.° 
ileste  n*  .V.  S.— i'ersona  que  conocía  bien 
la  letra  de  Morales,  por  haberla  visto  nmchas 
vczes,  me  aseguró  que  el  Ambr.°  de  mora- 
les puesto  al  fin  de  la  dedicatoria  y  algu- 
nas correcciones  que  en  este  MS.  se  hallan, 
son  de  mano  del  mismo.  No  conoció  esta 
obra  iNic.  Antonio;  pero  se  había  de  ella  en 
la  pág.  XXI  y  XXII  de  la  vida  de  dicho  Mora- 
les, escrita  por  el  P.  Flores,  que  precede  al 
Viage  á  los  ri-ymts  de  León  etc. 


ROMANCEROS,  NUÑ 

En  una  hoja  uue  al  parecer  quedó  blanca 
entre  este  tratado  y  el  descrito  después  se 
encontraba  el  Soneto  al  lumulo  del  Rey  P.  H.* 
2°  que  hizo  la  ciudad  de  Seuüla.—Y.ra  al  pa- 
recer de  mano  del  mismo  Cervantes,  según 
lo  evidenciaban  la  letra  y  las  variantes  que 
se  observan  respeto  del  i)ul)licado  por  Alfay , 
Ríos  y  Pellicer,  pues  decía  así: 

Vive  Dios  que  me  espanta  esta  grandeza 

Y  que  diera  un  doblón  por  descrebílla , 
Porque  ¿á  quién  no  suspende  y  maravilla 
Esta  máquina  insigne,  esta  riqueza? 

Por  Jesucristo  vivo,  cada  pieza 
Vale  más  de  un  millón,  y  que  es  mancilla 
Que  esto  no  dure  un  si^lo,  ó  gran  Sevilla, 
Roma  triunfante  en  ánimo  y  nobleza. 

Apostaré  que  el  ánima  del  muerto. 
Por  gozar  de  este  sitio  hoi  ha  dejado 
La  gloria  donde  vive  eternamente.— 

Esto  oyó  un  valentón,  y  dijo:  Es  cierto 
Cuando  dice  voacé,seftor  soldado; 

Y  el  que  dijere  lo  contrarío,  míente.— 
Y  luego  incontinente 

Caló  el  chapeo,  requirió  su  espada, 
Miró  al  soslayo,  fuese,  y  no  hubo  nada. 

Venia  á  continuación  un  opúsculo  denomi- 
nado :  Virtudes  de  muyeres.  Al  fin :  M/r. 
Ferñz  de  Castro  (seguía  su  rubrica)  aelale. 
17.  annor.  faciebnt  Grannal^_.  Empezaba  por 
un  soneto  bastante  bueno,  y  había  otros  ver- 
sos intercalados  en  el  tratado,  que  parecía 
escrito  á  fines  del  siglo  XVI. 

MORÍLES  (Luis).  Kiestas  del  Cor- 
pus en  lt)10.  Véase  Morales  f'LuisJ, 
en  la  Sección  dramática. 

MORALES  (Pedro).  Carta  en  que 
se  da  relación  de  la  festividad  que 
en  Méjico  se  bizo  en  la  colocación 
de  las  reliquias.  Véase  Morales  fPe- 
droj,  en  la  Sección  dramática. 


N 


300  NEBRISSENSIS  (Ael.  An- 
tón). Libri  minores  de  novo  correcti 
per  Antonium  Nebrissensem.  S.  1.  n. 
a.  4."  let.  gót.  Sin  fol.  ni  págs.  con  las 
signs.  a — h ,  todas  de  8  hojas:  la  últi- 
ma es  blanca. 

Las  obras  comprendidas  en  los  ¿féri  mino- 
res son  las  siguientes  y  todas  están  en  hexá- 
metros, menos  la  última. 

Líber  Calonis. 

Líber  de  conteptu  mundi. 

Líber  flore  tus. 

Líber  Quinqué  clauium  sapientie. 


Fobule  esopi. 
Lectiones  iob. 

Esta  es  probablemente  la  edición  mencio- 
nada por  Mayans  en  la  pág.  32  de  su  Speci- 
men.  La  portada  que  falta  á  mí  ejemplar  la 
he  copiado  de  otra  impresión  del  mismo  libro 
hecha  en  Compluli  in  aedibus  Michaelis  de 
E^uia.  Anno  mílsesimo  (sic)  quingentésimo 
viqesimo  nono  ('1529).  Kal.  Mar  lias.  4.°,  des- 
crita también  en  dicho  Specimen. 

NÚÑEZ  SOTOMAYOR  (Juan).  Des- 
cripción panegírica  de  las  fiestas  de 
la  Catedral  de  Jáen.  Véase  en  la  Sec- 
ción dramática. 


OBR  A.NTOLOOÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


OBR 


139 


O 


301     OBRA    A  LLAORS   DE   S. 
CHRISTOFOL.  rLa  siguiente  lámina 


es  un  facsímile  de  la  portada  copiado 
con  escrupulosa  ejcactitud.J 


benaiirnturatlol 


rEn  el  reverso  de  este  frontis  hai 
una  imagen  de  S.  Cristóval ,  no  del 
todo   mala^  festoneada  con  una  orla 


bastante  graciosa.  Comienza  la  obra 
en  la  hoja  de  la  sign.  aij^  con  el  epí- 
grafe siguiente: 


lio  OBR 

Lo  darrer  jorn  del  mes  dagosl  del 
aiiy  Mil.  cccc  Ixxxviij.  dins  la  parro- 
quial sglesya  de  sent  johan  en  la  ciu- 
tat  de  Ualecia  fon  aparellada  insigne 
plasca  axi  ornada  de  tapesceria  com 
de  diuerses  presones  donor  enla  qual 
se  porta  vna  singular  y  bé  feta  pra- 
deria  de  molts  ramellets  excelents 
peuets  y  oíos  suauissimes  per  honrrar 
en  la  sua  ymatge  o  figura  al  benauen- 
lurat  mártir  caualler  de  jesús  mon 
señor  Sant  Cristofol  en  or  pur  macis 
marauellosament  obrada  Lo  qual  es- 
timat  joyel  fon  donat  per  lo  magnifich 
En  pere"  Gisquerol  menor  de  dies  al 
qui  millor  en  cobles  diria  laos  del 
predit  glorios  sant  satisfent  a  la  mol- 
la deuocio  quel  sobre  dit  1¡  porta  e 
jat  sia  q  de  acó  alguns  dies  abans 
fossen  fets  y  possats  per  los  locbs 
publicbs  de  la  ciutat  ben  ordenáis 
libells  /  empero  aquell  dia  del  con- 
sislori  en  semps  ablo  libell  per  part 
deis  Reuerents  e  magnifichs  julges 
fon  lesta  /  e  presentada  la  preposicio 
del  tenor  seguenl.  Sigue  la  Preposi- 
cio en  verso j  después  el  Libell;  á  con- 
tinuación Segueixense  les  obres  deis 
dehidors;  al  fin  de  estas  las  Gvacies 
de  los  jueces;  en  seguida  la  Sentencia 
dada  el  ocho  de  setiembre;  una  Apela- 
ción de  Mosen  Pere  D'anyo:  la  Replica 
de  Luis  Roig  y  la  Provisión  de  los 
juezes  denegando  la  apelación.  Vienen 
después  ocho  composiciones  más  de  los 
(¡ue  aspiraban  al  premio  del  mazapán 
ij  nueva  Sentencia  para  adjudicarlo. 
Al  reverso  de  la  octava  hoja  de  la  sig- 
natura f.  se  lee:J 

C  Ahonor  e  gloria  áeU  santissima 
Irinital  :  y  lor  del  bien  aventurado 
sent  Cristofol  font  acabal  de  empren- 
tar la  presenl  obra  per  pere  Iringer 
libreter  En  la  molí  insigne  enoble 
Ciutat  de  Ualécia  aiij-defebrer  Auy 
áeldi  naliuital  de  nostre  senyor  deu 
Jhesu  christ  Mil .  y  •  cccc  •  Ixxxxviij- 
(1498.)  rVa  después  un  pequeño  cru- 
cifijo á  cuyos  lados  están  la  Virgen  y 
santa  María  Magdalena.^  i.''  leí.  gol. 
.Son  48  hojas  sin  fol.  con  las  signs  a-f, 
de  8  hojas  caída  una. 

Ninguno  (le  nuestros  bibliógrafos  ha  cono- 
cido osle  precioso  libro:   solo  Fusler  ha 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 


OBR 


hablado  de  él ,  refiriéndose  á  la  nota  que  le 
mandó  Gallardo,  sacada  de  este  ejemplar, 
único  conocido  y  el  mismo  que  se  vendió 
en  la  biblioteca  de  Crofl,  después  en  la  de 
Whitc  Knights,  por  29/.  10  s.  st.  y  posterior- 
mente en  la  de  Ilebcr,  donde  lo  compró 
Tliorpe,  de  quien  lo  adquiri. 

Los  nombres  de  los  poetas  que  escribieron 
para  esta  Justa  son  los  siguientes: 


Lois  Roiz. 
l'ere  D'Anyo. 
Pere  Martínez. 
Lois  García. 
Johan  Balaguer. 
Miquel  Miralles. 
Ausias  de  Sant  Johan. 
Ferrando  Diez. 


Narcis  Vinyoles. 
Un  anónimo. 
Jeronim  Marti. 
Jaume  Ferrer. 
Baltazar  Ihoan  Bala- 

guer. 
Francesch  Burgunyo. 
Mosen  Dimas. 


Es  muí  singular  que  habiéndose  celebra- 
do esta  Justa  poética  en  el  mes  de  Agosto 
de  1488  no  se  imprimiera  hasta  Febrero  del 
98,  es  decir,  casi  diez  años  después:  si  los 
meses  tuvieran  un  orden  inverso  sospecharía 
que  quizás  hubiese  error  en  uno  de  los  dos 
años;  pero  asi  no  sé  como  esplicar  esta  dife- 
rencia tan  grande  de  fechas.  En  lo  que  posi- 
tivamente hai  yerro  es  en  suponer  Brunet 
que  la  edición  es  del  1488. 

Me  parece  propio  de  este  lugar  el  dar 
noticia  de  algunas  otras  justas  poéticas  cele- 
bradas en  Valencia  á  fines  del  siglo  XV  y 
principios  del  XVI ;  limitándome  á  las  vistas 
por  mi.  Es  la  primera  en  importancia  la  si- 
guíenle  : 

1 .'  Les  obres  n  trabes  dauall  scrifes  les 
quals  tractende  lahors  de  la  sacralissima 
verge  Maria  foren  feles  e  or  denudes  ,p  los  tro- 
badors  dei^  e  en  rascuña  deles  dites  obres 
scrils  rsponenls  a  una  senlecia  o  seria  d't 
mes  prop  inscrtal  libel  o  carlell  ordenat  ,p 
lo  ucnerable  inosf  Bernat  fenollar...  de  ma- 
nament  e  ordinalio  del  Spectable  senyor 
frare  Luis  Despuig...  Lo  qtuU  senyor  posa  en 
la  dita  Ciutat  de  Valencia  una  loya  a  tots 
los  trobadors  á  onze  dies  del  mes  de  Fcbr  Any 
d'la  naliuital  d'nre  senyor  Mil. CCCC.  Lxxiüi... 
qui  rnils  lohara  la  uerge  Maria  en  qual  se- 
uol  lengua  lo  qual  loya  per  adir  en  aquella 
fonch  lo  dit  dia  pisada  en  la  casa  día  cof'ra- 
ria  de  sant  lordi  de  la  dita  Ciutat  e  Jugada 
a.  XXV.  del  mes  de  Mars  del  dit  any .  S.  1. 
ni  a.  í.°  58  hojas  sin  pag.,fol.  ni  signs.— 
Habiendo  Villarroya  descrito  tan  larga,  mi- 
nuciosa y  exactamente  este  libro  en  su  Di- 
sertación sobre  el  origen  del  arte  tipográ- 
fico en  Valencia,  no  rae  estenderé  en  dar  más 
detalles  sobre  su  contenido  ,  limitándome  á 
observar  que  difiero  de  la  opinión  de  dicho 
Villarroya  en  suponer  falta  al  único  ejemplar 
conocido,  la  última  hoja  con  la  fecha:  en- 
cuentro que  las  cincuenta  y  ocho  hojas  del 
volumen  forman  seis  cuadernillos  de  ocho 
y  uno  de  diez,  sin  haber  traza  ni  señal  de 
imperfección  alguna.— La  inexactitud,  va- 
guedad y  laconismo  con  que  Rodríguez  y  Ji- 
meno  dan  el  título  de  la  obra,  me  prueban  lo 
poco  que  hai  que  fiar  en  que  ellos  sencilla- 


OBR 


ANTOLOGÍAS  T  JUSTAS  POÉTICAS. 


OBR 


111 


mente  anoten  En  Videncia,  MÍA,  advirtiendo 
ya  el  primero,  carece  de  nombre  de  impre- 
sor: por  lo  mismo  estos  testos  aducidos  por 
Villarroya  para  jusliflcar  su  creencia,  me  pa- 
recen de  poca  valia.— Yo,  aunque  valenciano, 
no  me  atreveré  hoi  á  suponer  que  existen  ó 
hayan  existido  impresiones  de  mi  pais  con  el 
aflo  de  1474,  por  más  que  tenga  una  casi  se- 
guridad de  que  en  1475  se  trabajaba  ya  en  la 
impresión  ael  Comprehensorium  ,  volumen 
gruesísimo  en  folio ,  terminado  el  23  de  Fe- 
brero de  1475. 

Quede ,  pues ,  sentado  que  este  Comprehen- 
sorium  es,  hasta  ahora,  el  primer  libro  de 
fecha  fija  é  incuestionable  dado  á  luz  por  las 

Srensas  españolas,  y  el  segundo  el  Salustio 
el  16  de  Julio  del  mismo  año,  descrito  en  la 
Sección  histórica.— Historia  antigua,  del  pre- 
sente Catálogo. 

2.*  La  segunda  Justa  poética  que  conoz- 
co, hecha  también  en  loor  de  la  Concepción, 
es  la  siguiente : 

Falta  la  primera  hoja:  la  a.ij.  lleva  el  si- 
guiente epígrafe  de  letra  encarnada ,  que 
ocupa  doce  renglones. 

Comenta  la  obra  delfl  sacratissima  r.5cep- 
fio  día  intemerada  mare  de  deti  examinada 
e  dignumet  appuada  p  molts  mestres  en 
sacra  theoloqia  /  diuulgada  e  publicada  en  la 
fsigne  ciutat  d'valefia  dins  la  casa  déla  loa- 
ble 2.fraria  delta  gloriosa  senyora  nra.  En 
lo  any  de  nostre  senyor  deu  jesu  crist  ful 
seu.  mil.cccc.lxxxvj.  jom  déla  sua  piirissi- 
ma  ^ceptio.  A  instátia  di  noble  moff  Ferra- 
do die<;  puere  affectat  fuidor  d'sa  majestad, 
p  qui  foren  donndes  qiiatre  joyes  segons  se 
mostra  p  qualre  ,plechs  cascu  p  son  orde. 
E  cometa  lo  p'mer. 

Siguen  doce  versos  en  la  misma  página, 
y  después  de  la  Justa  y  por  remate  se  halla 
el  siguiente  en  el  reverso  de  la  última  hoja, 
octava  de  la  sign.  i: 

A  laor  e  honor  déla  purissima.  coceptio  déla 
verge  maria  ¡  Ea  instantia  del  noble  mossen 
Ferrando  dief  preuere :  foren  empreptades  e 
acabades  les  psents  obres  per  Inmoert  pal- 
mar t  alemany  en  la  insigne  ciutat  de  vaUtia 
En  lany  d'la  natiuilat  de  nre  senyor  deu 
mü.cccc.lxxxvij.  a.  xiiij.  die^  dabrü.  vespra 
dpasqua  de  resurrectio  4."  algo  menor  que 
el  ordinario,  de  buen  papel  y  letra  gótica 
mui  clara,  por  ser  poco  angulosa  y  bastante 
gruesa.  Sin  foliación,  con  las  signs.  a— i, 
todas  de  ocho  hojas. 

Las  composiciones  del  Certamen  son  de  los 
poetas  que  se  espresan  á  continuación :  Fer- 
rando diec  preuere.— mossen  jeronim  Fuster. 
—mossen  pere  de  anyo  preuere— el  honrat 
en  vilaspinosa  noíari— vinyoles— vallmanya 
— miquel  miralles— .\mau  d'cors- jaume  de 
olesa  mallorqui— Mossen  Ramón  viuot  caua- 
ller  mallorqui —Luys  cathala— johan  tallante 
— Franci  johan— Lois  roic— mossen  Fenollar 
preuere.— Hieronim  de  vieh— George  cente- 
lles—mestre  balaguer  mestre  en  sacra  theo- 
logia  e  en  medecina— mossen  Guillem  mer- 
cader—Baltasar johan  balaguer— franci  de 
viZalba— blay  assenci— y  al  fin  Oratio  guiller- 
mi  rttymundi  centelles.  Hai  una  composición 


en 'italiano  que  lleva  este  título:  Respon 
vinyoles  tiraní  al  margapa:  las  demás  son  en 
lemosin. 

Aunque  Jimeno  cita  esta  obra  en  el  artí- 
culo de  Ferrando  Diez,  es  evidente  que  no 
la  vio,  y  tanto  él  como  Méndez  se  refieren 
únicamente  á  las  escasas  noticias  que  da 
Nic.  Antonio.  A  esta  circunstancia  se  debe 
sin  duda  el  que  no  mencionen  aquellos  bi- 
bliógrafos, ni  tampoco  Fuster,  á  varios  de 
los  trovadores  que  contribuyeron  á  este 
Certamen. 

3.'  He  visto  un  pliego  suelto,  que  voi  á 
describir  porque  en  él  se  hace  mención  de 
una  Justa  poética  que  debió  celebrarse  en 
los  últimos  años  del  siglo  XV. 

Salve  regina  feta  ^  lo  discret  en  Pere  vi- 
laspinosa notari  d'valencia  la  ^l  el  mateix 
4>  honor  di  loable  cosistori  lo  dta  as  publica 
la  devall  scrita  sentécia  d'la  d'  müt  dita  joya 
d'les  láhors  déla  verge  maria  aqlla  spddi  e 
publica  e  dre^a  aqlld  al  molt  spectable  e  re- 
ueret  seyor  frare  Luis  d'puig  mestre  di  orde 
e  caualíeria  d'mútesa  e  dsant  jordi...  la  ql 
fochfela...  f)  maname  I  e  con  solacio  del  dit 
spectable  senyor  visrey.  S.  l.ni  a.  Parece  in- 
dudablemente del  siglo  XV,  sin  embargo  de 
lo  que  dice  Ortiz,  según  Fuster.  Estas  cuatro 
hojas  en  4.°,  let.  gót. ,  no  llevan  ninguna 
signatura  y  al  fin  de  ellas  se  lee:  Finis,  pero 
no  se  encuentra  en  ellas  ni  la  joya  ni  la  sen- 
tencia á  que  se  refiere  el  epígrafe. 

4."  Fr.  Tomas  Vessach  tradujo  y  publicó: 
La  Vida  de  la  seráfica  sancta  Catherinn  de  Se- 
na ara  nouament  per  un  deuot  affectat  reli- 
gios  della  cumpliaamenl  arroman^ada  j  e  de. 
moltes  istories  istoriada;  en  cuyo  final 
(blanco  del  fol.  CCXXXVIIII)  dice:  A  honor 
I  lahor  I  e  gloiña  d'noslre  senyor  d'u  ihü 
xpi:  e  día  intemerada  /  e  sacratissinuí 
ige  losteps  maria  mare  sua  /  e  senyora  nos- 
tra:  e  ^  augmet  d  deuocio  d'la  seraphica  j 
e  benauelurada  sed  catlierina  d  sena  fon 
acabada  destapar  ab  priuileqi  la  present 
hystoria  dlla  en  la  noble  /  e  insigne  ciutat 
de  Calenda  ,p  Jolian  ioffre  de  bridso  dime- 
cres  a  xvij  d  setembre  di  Any  d'  la  nati- 
uitat  M.D.xj.  Sigue  el  escudo  del  impresor. 
Al  dorso  principia  la  Tabla  que  ocupa  diez 
hojas  más  y  en  la  siguiente  comienza  el 
Libell  qui  mülor  dirá  a  la  ioya  en  lahor 
déla  seraphica  senta  catherina  de  sena 
ordenat  per  lo  senyor  mosse  iheroni  fuster 
mestre  en  sacra  theologia  (y  después :}  Obres 
fe  tes  en  lalior  de  la  seraphica  senta  Cathe- 
rina de  Sena  en  lo  seu  sagrat  Monestir  de 
les  monges  déla  insigne  ciutat  de  CaleJicia 
per  diuer.tos  trobadors  narrades  lo  din  de 
sen  Miquel  del  any  M.D.XI...  Viene  después  la 
Justa  a  la  cual  contribuyeron :  Vicent  Fer- 
randis,  Narcis  Vinyoles,  Pere  Marti,  Pere 
Sorivella,  Miguel  García,  Andreu  Pineda, 
Jheroni  Fabra  y  Pere  Gómis.— Este  Certamen, 
en  el  ejemplar  que  tengo  á  la  vista,  tiene 
diez  y  nueve  hojas ;  Fuster  dice  consta  de 
seis  pliegos  que  suponiéndolos  de  cuatro 
hojas  cada  uno  componen  veinticuatro  hojas; 
sin  embargo  presumo  no  sean  tantas. 


142  OBR  CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 

He  tenido  ocasión  de  examinar  un  to- 


OBR 


mito  comprensivo  de  varias  composiciones 
poéticas  en  dialecto  valenciano,  cuyo  conte- 
nido describiré ,  no  solo  por  ser  opúsculo  de 
gran  rareza ,  sino  porque  en  él  se  nos  da  no- 
ticia de  una  Justa  poi^lica  celebrada  en  la 
iglesia  de  Santa  Cruz  de  Valencia,  hacia  el 
1515. 

C  Obres  conté mplaliues  y  de  molta  deuo- 
cio  nouaincnt  frobndes  en  loors  de  la  snne- 
tissiiiía  eren  ab  altres  piadoses  cables  délo 
intemerada  verqe  Mnria  d"  les  dolors  y  déla 
soledat  molí  vlits  y  profiloscs  ala  salid  deles 
animes  y  conscieiicies  7iostres  ab  vns  versos 
latins  loant  al  sacratissim  arbre  déla  vera 
creu  /,  En  el  blanco  del  fol.  siguiente,  sig- 
natura ;4íj,  hai  una  lámina  de  madera  que 
representa  un  crucifijo  con  la  Virgen,  San 
Juan  y  la  Magdalena,  y  al  dorso  principia 
por  un  Preambol  en  el  que  se  dice,  que 
habiendo  sometido  esta  obra,  trovada  por 
Jaume  Beltran  y  Viccnt  Ferrandis,  al  juicio 
del  Sr.  D.  Francisco  Fcnollet,  este  caballero 
les  suplicó  que  la  dedicasen  á  su  hermana 
Sor  Doña  Elionor  de  FenoUet,  monja  de 
Sta.  Catalina;  electivamente  á  continuación 
de  esta  corta  advertencia:  C  Cfimcnga  lo 
prolech  Beltran  ala  molt  fíeuerentprioressa. 

Aquell  fenoll  tendré  /  ab  rames  molí  belles 
preciar  don  francisco  /  poeta  stímal  &c. 

Siguen  dos  estrofas  de  diez  versos  de  arte 
mayor  y  un  pareado  de  Beltran  y  dos  de 
Ferrandis,  y  luego:  ([Beltran  ais  legidors. 
que  son  tres  estrofas  más,  dos  de  Beltran 
y  una  do  Ferrandis:  concluyendo  en  el 
blanco  de  la  cuarta  hoja  del  libro,  sig.  Aiiij, 
al  dorso  de  la  cual  hni  una  cruz  rodeada  de 
todos  los  atributos  de  la  pasión.  En  la  quinta 
hoja  principian  las 

C  Cobles  en  honor  y  (¡loria  d'  iesus  saina- 
dor  no^'lreyd'la  sud  santissima  creu:  en 
les  quals  se  reciten  maltes  excellecies  /  y 
laors  de  aquella  /  fetes  per  Jaume  beltran  y 
Uicent  Ferrandis.  Concluyen  en  el  blanco  de 
la  sexta  hoja  de  la  sig.  C,  hallándose  en  su 
reverso  repetida  la  lámina  de  la  cruz ;  la 
sétima  hoja  por  el  primer  lado  la  llenan 
unos  a  üersiis  (latinos)  deualissims  a  la 
creu  contemplant  los  sagráis  nmleris  de 
aquella ,  y  por  el  segundo  una  lámina 
grande  y  grosera  que  representa  un  descen- 
dimiento de  la  cruz,  y  en  dos  renglones  bajo: 
C  Ala  sacratissima  verge  maria  deles  dolors 
contemplada  felá  per  lo  maleix  Jaume  bel- 
tran. La  contemplación  ocupa  el  blanco  de 
la  siguiente  hoja  ,  cuyo  reverso  por  entero 
lo  llena  una  imagen  de  la  Soledad;  en  la 
sig.  D:  C  Eslrams  fets  pío  maleix  jaume 
Beltran  en  vna  joya  ques  dona  a  qui  millar 
a^udaria  apláyer  I  y  plorar  /  ala  sacratis- 
sima eí  inmaculada  verge  maria  déla  sole- 
dat, &c.  Concluyen  en  el  blanco  de  la  sig- 
natura Diiij,  que  no  la  lleva,  y  á  la  vuelta 
se  repite  el  crucifijo  del  principio ;  en  la 
sig.  Du.  C  Dona  fi,  ala  obra  ab  aaucsta  denota 
conteplacio  al  crucifix,  acabando  en  el  blan- 
co de  la  hoja  siguiente  y  á  continuación: 
Laors  al  molt  suauissim  y  dol(  nom  de  Jesús 


fetes  per  Jaume  Beltran  /  en  vna  Joya  ques 
dona  en  la  parrochud  esglesia  de  sancta 
Creu  I  ahon  molls  bons  trabadors  /  y  digue- 
ren  loant  lo  cada  hu  de  aquella  mülor  ma- 
nera o  estil  que  srée  y  pogue...  Concluyen 
en  el  blanco  de  la  hoja  siguiente,  que  es  la 
sétima  de  la  O,  y  á  la  vuelta  ,  en  letra 
gruesa,  hai  un  privilegio  concedido  á  Beltran 
y  Ferrandis  para  que  desde  el  dia  12  de  Fe- 
brero de  1515,  hasta  pasada  Pascua  de  resur- 
rección de  151  (),  no  las  pueda  imprimir  nadie 
dins  la  conh'ibu(ii)  de  dita  Qiulal  ( de  Valen- 
cia). E  OQO  a  pana  de  dos  ^.ents  floris  eper- 
dre  lol  lo  que  delles  .lera  estampal  e  foren 
impresses  e  acabades  de  impremir  enla  (iu- 
taf  de  Uafen^ia  per  Johan  Jaffre  a.  xv.  de 
Febrer  any  M.D.exi>.  4.°  let.  gót.  Signs.  A—D 
todas  de  ocho  hojas  menos  la  última  que  solo 
tiene  siete  por  faltarle  sin  duda  una  blanca. 

fi.°  Rodríguez  en  la  Bib.  valent. ,  art.  de 
Andrés  Marli  Pineda  cita  un  Certamen  Poe- 
ticli,  en  Laliar  de  la  Cancepcio.  Principia:  En 
la  presenl  Ir  acial,  están  fíi;pilogades ;  moltes 
Obres  de  diversas  trabfulors ;  a  ¡ahor,  y 
gloria  de  la  hnacidada  Coiwcpcio,  de  la  Fu- 
i'issima  Mare  de  Deu.  lie  manejado  un  ejem- 
plar falto  del  frontis,  el  cual  principia  por 
la  sign.  atj  y  con  el  siguiente  verso: 

Y  vint  que  la  verba  /  de  tots  contenía,  &c. 

hai  cinco  versos  finales  de  una  estrofa  y 
sigue  otra  de  diez.  Después  en  prosa: 

C  La  causa  déla  imprcssio  de  les  seguets 
abres. 

Se  espone  el  motivo  de  la  convocación  de 
este  Certamen  en  loor  de  la  Purísima  é  in- 
maculada Concepción  de  la  Virgen,  celebra- 
do en  la  parroquial  iglesia  de  santa  Cata- 
lina de  Valencia  el  15  de  Diciembre  de  1532; 
se  habla  de  los  premios  ofrecidos  á  los  con- 
currentes á  él;  se  espresa  que  el  promovedor 
de  esta  Justa  fué  el  laureado  poeta  Jerónimo 
Sent-pere,  mercader,  siendo  los  juezes  él 
mismo  y  el  maestro  Luis  Zapater,  Joan  Fer- 
randis de  Heredia  y  el  notario  Andrés  Martín 
Pineda,  quien  dice,  publicaba  ó  daba  á  la 
prensa  esta  obra  á  ruegos  del  devoto  que 
costeó  el  Certamen. 

En  el  blanco  de  la  última  hoja  del  volu- 
men  se  lee : 

Se  acaba  de  imprimir  lo  presenl  tractat 
ben  examinal :  emendal  y  corregit  tostemps 
ala  correclio  déla  sancta  mare  esglesia  sois 
mes.  A.xxv.  del  mes  de  Abril  déla  salulif'era 
naliuitat  d'  nostre  senyar  deu  jesu  crist. 
any.  M.d.xxxiij.  Fonch  impremit  enla  insig- 
ne  y  coronada  ciulat  de  Ualencii  per  Frá- 
cisco  romano  al  mali  déla  rouella.  i.°  let. 
gót.  Deben  ser  32  hojas  con  las  signs.  a—d. 

Los  poetas  de  quienes  contiene  composi- 
ciones son  :  Andrés  Martin  Pineda  (una  de 
las  suyas  es  en  castellano).— Jum  Solivella. 
—Miguel  Juan  Gómis.— Tomas  Real.— Frare 
Enco.— Vicari  de  Sant  Pere.— Garcl  Alvarez 
(en  castellano).—  Antonio  Blanch.— Juan  Se- 
bastian, alias  de  Jérica.— Luis  Ferrandis.— 
El  Hospital  general.— Luis  Galiana.-Pedro 
Marti ,  médico.— Jerónimo   Sent    Pere  (de 


OCA 


antologías  T  J08TA8  FOETICAS. 


OCA 


i  43 


quien  tiai  una  composición  interpolada  de 
estrofas  caslellaiuu  y  ««iencwruw).— Andrés 
Honorato  Pineda  —  Pedro  Gómis.— Estrada 
(en  castellano.).—  Francisco  Pastor  y  Juan 
Miquel. 

302  OCAÑA  (Francisco  de).  Can- 
cionero para  cantar  la  noche  de  Na- 
uidad,  y  las  fiestas  de  Pascua.  Fecho 
por  Francisco  de  Ocana.  Agora  de 
nueuo  añadido  de  muchos  villancicos 

Íchanconelas.  Alcalá,  en  casa  de 
uanGracian,  1603.  4.°  Con  la  viñe- 
ta del  Nacimiento  del  Niño  Dios  en  la 
portada.  16  hojas  sin  fol.  y  con  lasign. 
k,  que  no  puede  servir  de  gobierno. 

Bóhl  de  Faber  ha  reproducido  nueve  com- 
posiciones de  las  treinta  y  cuatro  de  este 
Canciimero  en  el  tora.  1  de  su  Floresta,  y  es 
de  eslraflar  como  ha  omitido  alg:unas  de  tan- 
to ó  mayor  mérito  que  las  gue  ha  reimpreso. 
Sirvan  de  muestra  las  siguientes : 

Anda  acá,  amigo  Bras, 
mira  que  cosas  verás : 
anoche  fui  al  lugar 
con  mis  amos  á  cenar, 
y  cosas  oi  contar 
que  te  maravillarás. 

Dicen  que  Dios  es  venido 
como  era  prometido, 
de  una  doncella  nacido 
mui  hermosa  ademas. 

Con  aquestas  nuevas  tales 
han  ido  alli  mil  zagales, 
pastores  y  mayorales, 
y  tú  descuidado  estás. 

Yo,  y  Benito,  y  Pascual, 
el  hijo  del  mayoral , 
le  vimos  en  el  portal 
que  nunca  tal  vi  jamas. 

Los  ángeles  en  Betlen, 
dó  es  nacido  nuestro  bien, 
canticaban  y  tañien 
que  en  vellos  te  holgarás. 

Yo  le  dije  un  cantarcillo 
al  mozuelo  tan  bonillo, 
y  respondióle  Minguillo, 
cantando  por  conlrapas. 

Allí  está  también  un  viejo, 
-que  estaba  en  el  portalejo, 
y  aunque  dijo  un  cantarejo, 
mía  fé,  yo  cantaba  más. 

Anda  acá,  vamos  priado, 
no  estés  tan  encnperuzado, 
dejemos  aquí  el  ganado, 
que  presto  te  volverás. 

Y  en  llegando  que  lleguemos, 
juro  á  san,  luego  bailemos 
y  un  cantar  también  diremos, 
y  tú  me  responderás. 

Llevaremos  mi  barril 
y  también  tu  tamboril, 
porque  bailemos  yo  y  Gil, 
que  tú  nos  le  tañerás; 

Yo  bailaré  con  Juanilla 


tú  también  con  Antonilla, 
juroá  mi,  que  aunque  es  en  villa 
que  no  tne  quede  yo  atrás. 

Y  llevaremos  á  Min^o, 
porque  es  día  de  dommgo, 
y  daré  sallo  y  respingo, 
tú  veremos  q«é  harás. 

Yo  haré  la  revellada 
la  caperuza  quita, 
altibaja  zapatada, 
que  en  verme  te  espantarás. 

Anda,  toma  tu  cayado, 
no  seas  tan  empachado, 

Jue  te  vernás  espantado 
e  lo  que  pasar  verás. 


Dice  un  pastor  áotro, 
Migallejo,  hermano, 
qué  te  contaré ! 
—que  no  me  lo  digas 
que  bien  me  lo  sé. 

A  la  media  noche, 
esta  madrugada, 
vino  Gil  Peloche 
á  la  mi  majada; 
entre  la  manada 
viene  vozes  dando 
y  á  todos  llamando: 
levantad  abé! 

Luego  levantamos 
yo  y  mi  compañía, 
Bras  y  Mingo  y  Ramos, 
Pascual  y  María; 
tal  prisa  traía 
el  loco  atronado, 
que  espantó  el  ganado, 
no  sé  por  dó  fue. 

Llegó  placentero, 
cansaao,  corriendo 
al  apriscadero 
dó  estaba  durmiendo, 
á  vozes  diciendo: 
venid  al  lugar 
si  queréis  hallar 
lo  que  yo  hallé: 

Sabed  que  parió 
la  Virgen  María, 
y  lo  que  jparió 
dicen  qu  es  Mesia: 
par  Dios,  que  diría 
que  cierto  es  aquel 
el  que  en  Israel 
de  venir  había. 

Cuando  esto  pasamos 
aun  no  era  de  di  a, 
luego  caminamos 
á  ver  qué  seria, 
todos  a  porfía 

Eor  valles ,  por  cerros , 
i  honda  y  los  perros 
todo  lo  llevé. 
Fuimos  al  lugar 

(*) 

Sara  preguntar 
onde  el  ni&o  estaba. 
Oh !  qué  trisca  andaba 
toda  de  pastores, 

(*)    Ftlta  eite  vetio  ea  el  ori^iosl. 


lU  OCA 

chicos  y  menores 
que  más  no  cabía. 

Como  allá  llegamos 
en  nn  porlalejo 
la  madre  hallamos, 
y  al  niño,  y  al  viejo. 
Vicrades  al  viejo, 
zagales  cantar, 
por  los  ayudar 
con  ellos  cante: 

De  los  que  cantaban 
grande  trulla  andaba, 
cuando  no  acertaban 
yo  los  entonaba; 
Inás  prisa  me  daba , 
yo  le  juro  á  san, 
que  no  el  sacristán 
aunque  presumía. 

Aquellos  zagales 
á  quien  yo  ayudaba, 
cantos  palanciales 
cada  \\V'^  cantaba; 
Pascual  se  pensaba 
que  yo  no  .sabia, 
mas  también  decia 
la  sol,  fa,  mi,  re. 

liarlos  de  cantar 
luego  lo  dejamos, 
saqm'  do  almorzar, 
y  luego  almorzamos; 
allí  les  guisamos 
ahondo  de  migas, 
y  aun  con  sus  fatigas 
el  viejo  comia. 

Tiuisamos  tasajos 
á  la  maravilla 
y  un  barreño  do  ajos 
lleno  hasta  arriba: 
toda  la  cuadrilla 
se  junto  á  comer; 
vicrades  sorber 
á  quien  más  podia. 

Cuando  lodos  fuimos 
bien  repantigados, 
un  rato  estuvimos 
en  el  suelo  echados; 
á  nuestros  ganados 
de  alli  nos  lorn.imos, 
mas  no  los  hallamos 
donde  los  dejé: 

Después  de  buscallos 
por  valles  y  prados 
luimos  á  topados 
en   unos  vedados; 
aunque  bien  cansados 
acá  los  trajimos 
mala  larde  hubimos 
mas  bien  almorzé. 

Villancico. 

Dejadlos  mi  madre 
mis  ojos  llorar, 
pues  fueron  á  amar. 

Oh  madre  sagrada, 
no  os  maravilléis 
de  ver  lan  regada 
mi  cara  cual  veis; 
pues  que  bien  sabéis 
que  vengo  á  pagar 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS,  OÑA 

el  primer  pecar. 

El  hombre  pecó 
por  inobediencia, 
por  él  lloro  yo 
y  lomo  penitencia : 
amor  y  clemencia 
me  hacen  penar, 
dejadme  llorar. 

Lloren  mis  ojos 
más  que  han  llorado, 
por  quitar  de  enojos 
al  hombre  criado; 
porque  su  pecado 
se  puede  llevar. 

Por  sanar  á  Adán , 
un  amigo  mió, 
lloró  con  afán 
y  muero  de  frió; 
lágrimas  le  envió 
por  lo  refrescar 
dó  está  en  el  penar. 

Al  hombre  perdido 
vengo  á  redimir, 
lomo  por  partido 
llorar  y  gemir, 
para  lo  guarir 
y   gloria  le  dar, 
dajádme  llorar. 

De  Dios  sempitenio 
me  quise  hacer  hombre, 
para  que  se  escombre 
el  profundo  infierno, 
y  mi  reino  eterno 
se  tome  á  poblar; 
dejadme  llorar. 

Porque  sean  llenas 
las  primeras  sillas, 
estas  lagrimillas 
tengo  yo  por  buenas; 
fatigas  y  penas 
lengo  de  pasar; 
dejadme  llorar. 

Me.  Antonio  y  D.  Agustín  Duran  no  cono- 
cieron ninguna  de  las  varias  ediciones  que 
deben  existir  de  este  Cancionero,  y  ni  si- 
quiera mencionan  el  nombre  de  su  autor. 

303  OÑA  (Tomas  de).  Fénix  de 
ios  ingenios,  qve  renace  de  las  plav- 
sibles  cenizas  del  certamen,  qve  se 
dedico  á  la  venerabilissima  imagen 
de  IN.  S.  de  la  Soledad  en  la  celebre 
translación  a  sv  svmptvosa  capilla, 
con  vn  epitome  de  su  sagrada  histo- 
ria... A  diligencias  de  el  licenciado 
Don  Tomas  de  Oña.  Madrid,  Diego 
Diazde  la  Carrera,  1664.  4.°  marq. 
Lám.  8  hojas  freís,  entre  las  que  se 
cuenta  la  lámina,  175  fol.  y  una  al 
fin  en  que  se  repiten  las  señas  de  la 
impresión. 

Contiene  una  comedia  intitulada  el  Divino 
calabres  de  Matos  Fragoso  y  poesías  de  cin- 
cuenta y  cuatro  autores.  Son  entre  ellos  los 


PAD 


antologías  y  justas  poéticas. 


PAD 


145 


mas  notables  dicho  Fragoso,  D.  Manuel  de 
la  Pena,  I).  Luis  de  UUoa,  D.  Juan  de  Zamo- 
ra, D.  Ambrosio  de  Arce,  D.  Antonio  de  Men- 
doza, ü.  Alvaro  Cubillo  de  Aragón,  D.  Juan 
Vele»  de  Guevara,  D.  Diego  Pellicer  y  Abar- 
ca, D.  Juan  de  Zavaleta,  J).  Juan  Bautista 
Diamante,  n.  Manuel  de  León,  D.  Juan  Fran- 
cisco Mártir  Rizo,  El  Marques  de  Mondéjar, 
D.  Diego  de  Curdo  va.  y  Figueroa,  D.  Fran- 
cisco de  Quiros  y  D.  Antonio  de  Espinosa. 

Nic.  Antonio  llama  Oñes  al  Lie.  Oña  y  no 
logró  ver  la  obra  el  Fénix  de  los  ingenios. 

Mi  ejemplar  es  en  papel  grande. 

304  ORTI  (Marco  Antonio).  Se- 
gvndo  centenario  de  los  años  de  la 
canonización  del  Valenciano  Apóstol 
San  Vicente  Ferrer,  concluydo  el  dia 
de  San  Pedro,  i  San  Pabló,  29.  de 
lunio,  del  año  1655.  Celebrado  por 
la  insigne ,  noble  ,  leal ,  i  Coronada 
Ciudad  de  Valencia.  Por  Don  Marco 
Antonio  Orti.  Valencia,  Gerónimo 
Villagrassa,  IboG.  i.°  18  hojas prels., 
3i5  párjs.,  6  hojas  de  Tabla  y  una 
blanca. 

Contiene  este  volumen,  ya  raro,  poesías 
anónimas  de  diferentes  autores  entre  ellas 
varias  en  valenciano;  hai  también  un  ser- 


món escrito  en  el  mismo  dialecto,  por  el 
Dr.  Antonio  Buenaventura  Guerau,  y  otros 
dos  en  castellano  del  P.  Fr.  Pedro  Pascual 
de   Ibarra  y  el  Dr.  Melchor  Fuster. 

ORTI  (Marco  Ant.).  Siglo  cuarto 
de  la  conquista  de  Valencia :  Véase 
en  la  Sección  dramática. 

305  ORTIZ  (Antonio).  Relación 
de  la  venida  de  los  Reyes  calholicos, 
al  Co//egio  Ingles  de  'Valladolid,  en 
el  mes  de  Agosto  Año  de  1600.  Y -la 
co//ocacion  y  fiesta  hecha  en  el  mes- 
mo  Co//egio,  de  vna  Imagen  de 
Nuestra  Señora  maltratada  de  los  he- 
redes. Por  don  Antonio  Ortiz.  Ma- 
drid, Andrés  Sánchez,  1600.  (^al  ñn: 
1601.^  4.°  4  hojas  freís,  y  60  foliadas. 
— Recebimiento  que  se  hizo  en  Va- 
lladolid  a  vna  imagen  de  nuestra 
Señora.  Madrid,  En  la  imprenta  de 
la  Tina,  M.DC.  4.°  52  hojas  foliadas 
inclusa  la  portada. 

En  ambos  tratados  se  encuentran  poesías 
latinas  y  castellanas  de  varios  autores,  pero 
todas  anónimas. 


306  PADILLA  (Pedro  de).  lardin 
espiritval  .  Compvesto  por  F.  Pedro 
de  Padilla.  Madrid,  en  casa  de  Que- 
rino  Gerardo  Flamenco,  1585.  4.°  8 
hojas  prels.,  252  fol.  y  b  de  Tabla. 

Colócase  esta  obra  en  la  clase  de  los  Can- 
cioneros y  Romanceros  por  comprender  poe- 
sías de  muchas  y  mui  variadas  clases  de 
metro  y  sobre  todo  por  haberlas  de  varios 
autores  como  son  el  Dr.  Campuzano,  Pedro 
Lainez,  López  Maldonado,  Lope  de  Vega, 
Gonzalo  Gómez  de  Luque  y  Miguel  de  Cer- 
vantes, de  quien  se  encuentran  tres  compo- 
siciones. 

Los  traductores  de  Ticknor,  tom.  III,  pá- 
gina 505,  citan  una  edición  hecha  en  Madrid 
en  1584.  8."  No  la  he  visto  y  á  no  tener  tan 
absoluta  confianza  en  las  noticias  bibliográ- 
ficas de  aquellos  literatos  me  atrevería  á 
dudar  de  su  existencia. 

Brunet  no  menciona  la  presente  obra  de 
Padilla,  una  de  las  más  raras  de  este  autor: 
los  pocos  ejemplares  que  he  visto  de  ella  eran 
generalmente  malos;  el  mió  es  tan  bello  que 
la  mayor  parte  del  tomo  está  intonso  con 
barbas. 

TOM.  i. 


307-  PADILLA  (Pedro  de).  Ro- 
mancero de  Pedro  de  Padilla.  En  el 
qval  se  contienen  algunos  successos 
que  en  la  jornada  de  Flandres  los  Es- 
pañoles hizieron.  Con  otras  historias 
y  poesias  differentes.  Madrid,  en  casa 
(le  Francisco  Sánchez  1583.  8.°  8  ho- 
jas prels.,  la  última  de  las  cuales  está 
en  blanco,  347  fols.,  5  de  Tabla  y  una 
para  repetir  las  señas  de  la  impre- 
sión. Hai  al  fin  una  hoja  blanca. 

Parece  que  el  Sr.  Duran  no  consiguió  ver 
este  rarísimo  libro  por  cuanto  duda  si  es  una 
antología  ú  obra  únicamente  de  Padilla: 
también  tuvo  de  él  una  noticia  mui  inexacta 
Nic.  Antonio,  pues  supone  que  la  edición  es 
de  Sevilla  y  su  tamaño  en  4." 

A  pesar  de  intitularse  en  el  frontis  este 
volumen  Romancero,  contiene,  ademas  de 
unos  setenta  romances  históricos,  caballe- 
rescos, moriscos  y  amatorios,  más  de  cin- 
cuenta villancicos,  muchas  glosas  y  varias 
canciones,  redondillas,  tercetos, ensaladillas, 
sonetos,  etc.  Estas  composiciones  son  todas 

10 


146  PAN  CANCIONEROS, 

de  Padilla,  á  escepcioii  de  unas  pocas  que 
hai  de  D.  Carlos  Arellaiio,  el  alférez  Lizar- 
do,  Gabriel  de  Arriaga  y  algunas  anónimas. 
—Entre  las  poesías  de  los  ologianles,  que 
se  encuentran  al  principio,  se  halla  un  so- 
neto de  Miguel  de  Ser  liantes ,  y  allí  inisnio 
va  una  aprobación  de  luán  López  de  Hoyos, 
maestro  de  aquel,  donde  dice  que  este  volu- 
men comprende  una  tercera  parlo  de  las 
obras  de  su  autor. 

308  PADILLA  (Pedro  de).  Tlic- 
soro  de  varias  poesias.  Compuesto  por 
Pedro  de  Padilla.  Madrid,  Francisco 
Sánchez,  1580.  í.**  8  liojas  freís,  y 
482  fols. 

Nic.  Antonio  menciona  una  edición  hecha 
en  Madrid  por  Qiieriiio  Gerardo,  \:ü~).  s.° 
Kn  esto  hai  positivanienlc  error,  porque  las 
licencias  para  la  impresión  están  fechadas 
en  1579  y  80;  ademas  yo  he  visto  dicha  edi- 
ción de  Gerardo  y  su  ano  es  el  de  I5S7.  8." 
8  hojas  prels.,  468  foliadas  y  8  de  Tabla. 

Clasificase  esta  rarísima  ol)ra  enire  los 
Cancioneros  y  honianceros  ,  sin  duda  iior 
ser,  como  la  llama  el  Sr.  Duran,  vna  colec- 
ción de  poesías  artísticas  de  todas  clases, 
entre  ellas  varios  romances  de  ifiuiü  artifi- 
cio, que  pertenecen  li  la  poesía  arlíslica 
popidarizada  que  conserva  tas  formas  na- 
cionales. 

He  visto  un  poema  de  Padilla  intitulado: 
Grandezas,  y  excelencias  de  la  Virgen  señora 
nuestra.  Compuestas  en  Otaua  Iliina.  Ma- 
drid, P.  Madrigal,  l."»87.  8.'^  8  hojas  prelj- 
rainares,  1,5-4  fols.,  5  do  Tat/la  y  una  para 
repetir  la  fecha  ;  lleva  al  principio  un  sone- 
to de  Cervantes.— Nic.  Antonio  se  equivoca 
en  decir  que  es  en  4.°— Tongo  una  idea  va- 
ga de  que  se  reimprimió  en  18(iG. 

De  Pedro  de  Padilla  se  dice  en  el  Discurso 
puesto  al  principio  de  las  obras  de  Gregorio 
Silvestre,  que  era  habilidad  rara  y  única  en 
decir  de  improviso,  y  á  pocos  inferior  en 
escribir  de  pensado ,  y  Cervantes  en  el  Canto 
de  Calíope  se  espresa  en  los  términos  si- 
guientes: 

Admíreos  un  ingenio  en  quien  se  encierra 
Todo  cuanto  pedir  puede  el  deseo, 
Inaenio  que  aunque  viva  acá  en  la  tierra. 
Del  olio  cielo  es  su  caudal  y  arreo: 
Ora  trate  de  paz,  ora  de  guerra. 
Todo  cuanto  yo  miro ,  escucho  y  leo 
Del  celebrado  Pedro  de  PudiUu 
Me  causa  nuevo  gusto  y  maravilla. 

309  PANTHERON,  ó  Red  casta- 
lida  de  varias  plumas  congregadas 
En  Buelos  Métricos  de  Composicio- 
nes Latinas,  y  Españolas,  de  Epi- 
gramas, Elogios,  Anagramas  y  otras 
Erudiciones.  A  celebrar  el  Dia  de  la 
posession  de  Don  Andrés  Guerrero,  y 
forres,    Del  Puesto  de  Lngartenien- 


ROMANCEROS,  PER 

le  de  la  Cámara  de  la  Summaria. 
Ñapóles,  Domingo-Antonio  Parrino, 
M.DCC.lll.  4."  marq.  Anteportada  gra- 
bada y  una  lámina  frente  la  página 
DO,  la  cual  se  supone  formar  las  pá- 
ginas 91  y  92.  10  hojas  prels.,  á  más 
de  la  portada  grabada,  lid  págs.  y  4 
sin  paginar  con  rarias  poesías. 

Contiene  poesías  latinas,  itali-Tuas  y  cas- 
tellanas de  varios  an lores,  la  mayor  parte 
anónimas ;  pero  todas  de  pésimo  gusto. 

PARACUÉLLOS  CABEZA  DE  VA- 
CA (Luis  de).  Elogios  á  Maria  san- 
tísima. Véase  en  la  Sección  dramá- 
tica. 

PARNASO  ESPAÑOL.  Colección 
de  poesías  escogidas  de  los  mas  céle- 
bres poetas  castellanos.  Véa.se  en  la 
Sección  dramática. 

310  PERALTA  (Francisco  de). 
Copia  de  vna  carta,  qvc  el  Padre 
Francisco  de  Peralta...  Escriuio  al 
Padre  Rodrigo  de  Cabrcdo  Prouin- 
cial  de  la  Nueua  España.  En  que  se 
da  quenta  Déla  dichosa  muerte  que 
luuo  en  Londres  la  sancta  señora 
doña  Luysa  de  Caruajal...  Y  de  las 
honras,  One  ¡^e  le  hizieron...  En  el 
Collegio  Ingles  de  Seuilla,  en  11  de 
Mayo  de  1014.  rSevilla,  Ulí.J  4." 
Dos  hojas  prels.  y  12  foliadas;  viene 
luego  una  con  la  dedicatoria  del  Ser- 
món fúnebre ,  otra  del  epitafio  y  üG  de 
nueva  foliación,  en  cuyo  número  están 
comprendidas  dichas  dos  hojas  y  la 
portada  del  Sermón  fúnebre  predica- 
do por  el  P.  Juan  de  Pineda. 

Hai  poesías  latinas  y  castellanas  de  varios 
autores  cuyos  nombres  no  se  espresan. 

En  el  titulo  que  dá  Me.  Antonio  de  esta 
obra,  hai  una  nmi  notable  errata,  pues  dice: 
Carta  dd  Padre  Rodrigo,  ole,  en  lugar  de 
Carta  al  Padre  Rodrigo,  etc. 

311  PERALTA  BARNUEVO  Y 
ROCHA  (Pedro  de).  El  cielo  en  el 
Parnasso,  Certamen  poético  .  conqxe 
la  Real  Vniversidad  de  San  Marcos 
de  Lima...  celebro  el  favsto  feliz  re- 
cibimiento de  S.  E.  en  sus  Escue- 
las... que  describe  el  Doctor  Don  Pe- 
dro de  Peralta   Barnnevo   v  Rocha. 


PER 


ANTOLOGÍA:*  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


PIN 


147 


Lima,  Imprenta  Real,  1736.  i." 
Grande  escudo  de  armas.  4  hoj.  prels. 
V  una  con  un  escudo  grabado.  La  obra 
carece  después  de  páginas,  y  lleva  las 
sigs.  k-lii  y  A4-Aa. 

Escaso. 

Contiene  poesías  de  (liferenles  autores, 
cuyos  nombres  por  ser  compIcUinienle  des- 
conocidos, y  c^ireccr  sus  obras  de  mérito  li- 
terario, me  abstengo  de  citar  aqui. 

312  PERALTA  BARMEVO  Y 
ROCHA  (Pedro).  Fvncbre  pompa... 
en  las  altas  exequias,  y  lunivlo  erigi- 
do en  la  santa  Iglesia*  Metropolitana 
de  la  Ciudad  de  Lima...  al  Serenissi- 
mo  Señor  el  Señor  Francisco  Farne- 
se,  Dvqve  de  Parma,  y  de  Placencia. 
Cvva  relación  escribe...  el  Doct.  D. 
Peáro  de  Peralta  ,  Barnuevo  y  Rocha. 
Lima,  Imprenta,  de  la  Calle'de  Pala- 
cio, 17¿8.  4."  Gr.  lámina  del  catafal- 
co. Una  hoja  de  portada.  Vil  foliadas, 
y  la  Oración  fvnehre,  dicha  por  el 
P.  Francisco  de  Rotalde,  que  no  está 
foliada  y  ¡leca  las  sign.  Ll-Rr. 

Casi  todas  las  poosias  de  este  voh'nnen  son 
anónimas,  y  st  en  alguna  se  ha  prefijado  el 
nombre  del  autor, .es  este  tan  poco  conocido 
ó  de  mérito  tan  escaso  que  no  merece  el 
mencionarse. 

Este  libi-o  como  impreso  en  .América  os  di- 
fícil de  encontrar. 

313  PERALTA  BARNTEVO  Y 
ROCHA  (Pedro  José  de).  Lima 
Trivmphante,  glorias  de  la  America, 
jvegos  pythios,  y  jvbilos  de  la  Mi- 
nerua  peruana  en  la  entrada  qve  hizo 
S.  Exc.  en  esta  mvv  Noble,  v  Leal 
Ciudad,  Emporio,  y'Cabeza  del  Pe- 
rv,  y  en  el  recibimiento  con  qve  fve 
celebrado  por  la  Real  Vniversidad 
de  S.  Marco?.  Pvblicalas  el  Dor.  D. 
Pedro  Joseph  de  Peralta  Barnuevo  v 
Rocha.  Lima,  Joseph  de  Contreras  v 
Alvarado,  mdccviii.  4.°  o  hojas 
prels.,  inclusa  una  con  un  escudo  de 
armas  que  precede  al  antefróntis, 
stgns.  A-Z,  Aa-Tt,  todas  de  4  hojas 
menos  la  Bb,  Ce,  Dd  y  Ee  que  tienen 
^y  la  Tt  que  es  de  5. 

El  Certamen  poético  ocupa  casi  una  mitad 
uel  volumen,  y  contiene  composiciones  de 
vanos  autores. 


PÉREZ  DE  MONTALVAN  (Juan). 

Fama  postuma  á  la  vida  y  muerte  de 
Lope  Félix  de  Vega  Carpió.  Véase 
Vega  Carpió.  Comedias^  en  la  Sección 
dramática. 

314  PINTO  (Jorge  de).  Llantos 
imperiales  de  Melpomene  regia.  Llo- 
ra la  mverte  de...  Doña  María- Ana 
de  Austria,  Madre  de  Don  Carlos 
II...  por. las  vozes,  y  por  las  pivmas 
de  los  Padres  de  la  tompañia  de  le- 
svs...  Refiere  fias  honrasj  Don  Jorge 
de  Pinto.  Madrid,  Antonio  de  Zafra, 
(1696?).  4.°  8  hojas  prels.  y  134 
págs. 

Ha¡  poesías  latinas  y  castellanas  de  diver- 
sos: todas  son  anónimas,  y  obraron  con  jui- 
cio los  autores  ocultando  sus  nombres  á  Ja 
posteridad. 

31o  PIÑO  ó  PINHO  (Mamelde  . 
Villancicos,  y  Romances,  a  la  \a- 
uidad  del  niño  lesu,  nuestra  Señora, 
V  varios  Sánelos,  Coiiipuestos  por 
Manuel  de  Piño.  Lisboa,  Pedro  Craes- 
beeck,  16i:j.  8.°  Muchas  lamini- 
tas  de  madera.  124  hojas  foliadas, 
comprendidos  los  prels. 

Nic.  Antonio  le  llama  Pino  por  errata  de 
imprenta. 

Es  libro  mui  raro  que  .se  clasiñca  general- 
mente entre  los  Homunceros  y  Cancioneros. 
Contiene  mui  lindas  composiciones  castella- 
nas y  portuguesas:  sirvan  de  muestra  las  dus 
siguientes: 

Villancico. 

In  serrano,  madre  mia. 
hoi  bajü  del  alta  sierra, 
y  aunque  al  uso  de  la  tierra , 
al  misn)o  reí  parecía. 

Blanco  rostro  y  lindo  talle 
tenia  el  rubio  pasior. 
y  captivaba  de  amor 
a  las  zagalas  del  valle. 

Dulces  palabras  decia 
el  serrano  de  la  sierra, 
y  aunque  al  uso  de  la  lieira 
al  mismo  reí  parecía. 

Lágrimas  de  mi  niño 
son  mi  alegría, 
pues  llorando  mi  muerte 
me  da  la  vida. 

Niño  que  lloráis 
por  quitar  mis  niales. 
y  en  lágrimas  tales 
la  vida  me  dais, 

l'erlns  dcrram;i  > 
que  dan  alegría : 
pues  llorando  mi  muerte 
me  lian  la  viila 


148 


POE 

,R(ma)ice. 


') 


Del  aldea  salen 
por  el  verde  prado , 
a  ver  á  Jacinto  , 
todos  los  serranos. 

Del  sacro  Betlen , 
dicen  que  ha  llegado, 
de  ver  tantos  bienes 
de  nn  dichoso  parto. 

Dícenie  que   cuente, 
si  haí  poder  contarlo, 
y  él  con  altas  vozes 
dice  así  cantando: 

Grandes  nuevas,  zagales, 
de  Betlen  os  traigo, 
que  el  portal  de  la  gloria 
ya  no  está  cerrado. 

Uniso  en  nn  portal 
Dios  niño  nacer, 
por  dar  á  entender 
que  es  al  cielo  igual; 

Ansí  mi  zagal 
nos  muestra  mui  claro 
que  el  portal  de  la  gloria 
ya  no  está  cerrado. 

Del  cielo  las  puertas 
el  celeste  bando 
bien  lo  está  mostrando 
como  están  abiertas: 

Sus  vozes  dispiertas 
nos  muestran  mui  claro 
que  el  portal  de  la  gloria 
ya  no  está  cerrado. 

316  POESÍAS  ERÓTICAS  de  va- 
rios autores  de  fines  del  siglo  XVIII 
y   principios   del    XIX.    Manuscrito 

en  L° 

Comprende  este  legajo  composiciones  de 
diferentes  poetas  mooernos:  entre  ellos  des- 
cuellan ü.  Tomas  de  Iriarte,  D.  Juan  Melén- 
dez  Valdes  y  D.  Leandro  Fernández  Mora- 
tin.  La  mayor  parte  son  inéditas  y  difícil- 
mente verán  la  luz  pública  por  ser  dema- 
siado obscenas. 

317  POESÍAS   ESCOGIDAS  de 

varios  autores  castellanos.    Manus- 
crito en  i.° 

Todas  las  composiciones  comprendidas  en 
este  legajo  son  de  nuestros  autores  de  prin- 
cipios del  siglo  XVI,  y  algunas  inéditas:  las 
copió  D.  Juan  de  Iriarte  de  varios  códices 
de  la  Biblioteca  real. 

318  POESÍAS  escogidas  de  nues- 
tros Cancioneros  y  Romanceros  anti- 
guos. Continuación  de  la  colección 
de  D.  Ramón  Fernandez.  Madrid, 
Imprenta  real,  MDCCXCVi.  2  vols. 
8."  marq. 

Son  los  tomos  XVl  y  XVH  de  la  Colección 
de  Fernández. 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS,  POE 

319     POESÍAS  ESPIRITUALES 

escritas  por  F.  Luis  de  León ,  Diego 
Alfonso  Velazquez  de  Velasco,  r. 
Paulino  de  la  Estrella,  Fray  Pedro 
de  Padilla  y  Frey  Lope  Felix'de  Vega 
Carpió.  Madrid,    Andrés  de  Sotos, 

M.DCC.LXXIX.  8.° 


Comprende  este  volumen  el  Estimulo  dd 
amor  de  Dios  atribuido  al  Mtro.  León ;  las 
Odas  de  Velázquez  de  Velasco,  las  Poesías 
de  Estrella,  sacadas  de  las  Flores  del  desier- 
ío,  I  y  n  parle,  cogidas  en  el  jardín  de  la 
clausura  Minoiñtica'de  Londres.  Lisboa,  An- 
tonio Craesheck,  M.DC.LXXV.  16.°;  algunas 
composiciones  estractadas  del  Jardín  espiri' 
tual  de  Padilla  y  los  7  soliloquios  de  un  alma 
á  Dios  de  Lope  de  Vega. 

Publicó  este  tomito  D.  Francisco  Cerda  y 
Rico  quien  puso  al  principio  una-  noticia  de 
los  autores  de  estas  poesías,  que  se  hablan 
hecho  sumamente  raras. 

320  POESÍAS  selectas  castella- 
nas, desde  el  tiempo  de  Juan  de  Me- 
na, hasta  niiestros  dias.  Recogidas  y 
ordenadas  ¡jor  D.  xManuel  Joseí  Quin- 
tana. Madrid,  Gómez  Fuentenebro  y 
Compañía,  1807.  3  vols.  8.°  marq. 

Primera  edición. 

321  POESÍAS  SELECTAS  CAS- 
TELLANAS desde  el  tiempo  de  Juan 
de  Mena  hasta  nuestros  (fias,  reco- 
gidas y  ordenadas  por  Don  Manuel 
Josef  Quintana.— Segunda  parte.  Mu- 
sa épica:  ó  colección  de  los  trozos 
mejores  de  nuestros  Poemas  heroicos. 

.  Madrid,  M.  de  Burgos,  1830—33.   6 
vols.  8.° 

La  primera  parte  encierra  el  contenido  de 
los  tres  tomos  en  8.°  marq.  de  la  anterior  edi- 
ción de  1807,  y  ademas  muchas  composicio- 
nes de  los  poetas  de  fines  del  siglo  pasado  y 
principios  del  presente;  la  segunda  parte,  ó 
Musa  épica,  es  nueva  y  contiene  largos  frag- 
mentos de  La  Araucana,  de  Ercilla,  de  La 
Bélica  de  Juan  de  la  Cueva,  de  La  Crisliada 
de  Hojeda,  de  La  Invención  de  la  Cruz  Ae. 
Zarate,  de  La  /cruío/en  de  Lope ,  del  Mon- 
serrate  de  Vinies,  y  de  £í  Bernardo  de  Bal- 
buena. 

D.  Eugenio  de  Ochoa  incluyó  estos  seis 
tomos  en  su  Colección  de  autores  españoles 
publicada  por  Baudry. 

322  POESÍAS  SELECTAS  de  va- 
rios avtores  latinos,  tradveidas  en 
verso  castellano,  e  illvstradas  con 
notas  de  la  Erudición,  que  encierraa 


POE 


ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS- 


POE 


149 


por  el  Padre  loseph  Morell.  Tarra- 
gona, loseph  Soler,  1683.  i.°S  hojas 
prels.,  488  págs.  y  16  hojas  de  índice. 

El  testo  latino,  que  va  siempre  de  letra 
cursiva,  precede  á  la  traducción. 

Los  autores  de  quienes  liai  composiciones 
en  esta  antología  son:  Bernai-do  Bauliusio, 
Francisco  Remondo,  D.  Jaime  Falcon,  Marco 
Antonio  Mureto,  Sulpicio  Cartaginés,  Auso- 
nio,  Alciato,  Pantano  Joviano,  l'amfilio, 
Bentio,  Guinisio,  Vaninio,  Oven,  César  Sea- 
ligero,  Enrique  Heer,  José  Morell,  Marco 
Valerio  Marcial,  Quinto  Horacio  Flaco. 

323  POESÍAS  de  varios  autores 
del  siglo  XVI,  recogidas  v  copiadas 
por  D.  Gregorio  Mayans.  i.°  manus- 
crito autógrafo  de  i^  fojas. 

Contiene  este  volumen  canciones,  octavas 
y  glosas,  comunmente  del  género  festivo,  y 
algunos  romances  de  las  clases  de  moriscos 
y  caballerescos:  entre  estas  composiciones 
las  hai  inéditas,  y  aun  en  las  ya  impresas  se 
observan  variantes  de  mucha  consideración. 
También  se  halla  un  traslado  de  unos  gozos 
en  Llaors  del  beneil  Sant  fíoch  advocaf  con- 
tra la  pestilencia,  que  se  dice  fueron  impre- 
sos en  Valencia  en  1597;  y  una  copia  de  otro 
opúsculo  también  en  lemosin,  escrito  en  la 
clase  de  metro  que  usó  Jaime  Roig,  cuyo  ti- 
tulo es:  Bren  Descripcio  deis  Mcslres  de  Va- 
lencia que  anaren  á  bcsur  les  vians  á  la  Ma- 
geslat  del  rey  D.  Felip,  segon  de  aquesl  nom, 
en  lo  primer  de  Fcbrer  del  atvj  mil  cinch- 
rcnls  Imilanla  sis,  felá  per  Ío  venerable 
Meslre  Gaspar  Giierau  de  Montmajor.  Fuster 
supone  ser  inédita  esta  sátira,  que  tantos 
disgustos  ocasionó  á  su  autor;  sin  embargo 
al  fin  del  manuscrito  se  lee:  Impritnis  la 
presenl  Descripcio  en  casa  del  Dolor  Viriles, 
a  tiuil  de  Febrcr  mil  cinch  ccnls  huitanta  e 
fñs.  Yense  en  casa  de  Vicenl  GatTigu  e  sa 
vitUter. 

324    Poesías  de  veinte  i  dos 

autores  españoles  del  siglo  décimo 
sexto  Traducidas  en  lengua  Italiana 
por  D.  Juan  Franc  de  Masdeu. 
Koma,  MDccLxxxvi.  2  vols.  12." 

Acompaña  el  testo  castellano. 

32o  POESÍAS  VARIAS,  de  gran- 
des Ingenios  españoles.  Recogidas 
por  losef  Alfay.  Zaragoca,  luán  de 
Vbar,  1634.  4."  4  hoj.'prels.,  160 
pdgs.  y  4  hojas  con  la  sign.  A  para 
dos  X acaras.  El  papel  é  impresión 
son  del  estables. 

Este  ejemplar  ofrece  la  particularidad  de 
contener  las  págs.  11  y  i'2  que  fueron  supri- 
midas y  las  que  las  reemplazan :  dicha  hoja 


se  varió  sin  duda,  por  habor  en  ella  unos 
Consejos  ü  JuaniUa,  los  cuales  se  juzgaron 
probablemente  demasiado  libres,  para  darlos 
al  público ;  sin  embargo  encierra  aun  bas- 
tantes composiciones  picarescas  dignas  de 
competir  en  frescura  con  los  antedichos 
Consejos.  Hai  otra  singularidad  en  mi  ejem- 
plar y  es  la  de  llevar  al  ñn  dos  Xacaras 
que  no  he  visto  en  ningún  otro. 

Son  muchas  las  poesías  anónimas  de  la  an- 
tología de  Alfay  y  entre  ellas  el  Soneto : 

Voto  á  Dios  que  me  adndra  esta  grandeza  ele. 
generalmente  atribuido  á  Cervantes,  y  el 
siguiente,  que  no  me  parece  descabellado 
adjudicar  al  mismo  autor,  por  su  paridad  y 
semejanza  con  el  anterior. 

Un  valentón  de  espátula  y  gregüesco, 
Que  á  la  muerte  mil  vidas  sacriflca, 
Cansado  del  oficio  de  la  pica, 
Aunque  no  del  oficio  picaresco; 

Retorciendo  el  mostacho  soldadesco, 

Y  viendo  que  la  bolsa  le  replica, 
A  un  corro  se  llegó  de  gente  rica 

Y  en  el  nombre  de  Dios  pidió  un  refresco. 
Den  voacedes  por  Dios,  ó  por  cien  santos 

Que  hago  lo  que  suelo  sin  pereza; 

Mas  uno  que  á  sacar  la  espada  empieza, 

¿Y  sino  se  la  dan  álpica  cantos. 
Preguntó,  qué  ha  de  hacer  en  la  querella? 
Respondió  el  Bravonel,  irme  sin  ella. 

Hállansc  también  en  el  presente  volumen 
Irece  décimas  satíricas  á  un  poeta  corcha- 
do (D.  Juan  Ruiz  de  Alarcon)  que  se  valió 
de  trabajos  ajenos ;  escritas  por  otros  tantos 
poetas  dramáticos  de  aquella  época. 

Los  nombres  de  los  autores  que  forman 
este  Cancionero  son  los  siguientes :  D.  Anto- 
nio  de  Mendoza,  D.  Francisco  de  Quevedo 
D.  Luis  de  Góngora,  P.  Pineda,  D.  Francisco 
de  la  Torre,  D.  Gabriel  Bocangel,  D.  García 
de  Porras,  Leonardo  deArgensola,  Pérez  de 
Montalvan,  D.  Francisco  de  Sayas,  Lope  de 
Vega,  Céspedes,  Orozco,  D.  Diego  Morlanes 
el  Dr.  Mira  de  Amescua,  Luis  Vélez  de  Gueva- 
ra, el  P.  Fr.  Gabriel  Téllez.  D.  Alonso  de  Sa- 
las Barbadillo,  Fr.  Juan  Centeno,  D.  Alonso 
de  Castillo  Solorzano,  D.  Alonso  Pérez  Mari- 
no, D.  Diego  de  Frias,  D.  Gaspar  Sotelo,  Vi- 
llaizan,  D.  Pedro  Calderón,  D.  Jerónimo 
Cáncer,  D.  Juan  Fernandez,  D.  Baltasar  del 
Alcázar,  D.  Jusepe  Zaporta,  D.  Pedro  Panza- 
no,  D.  Alberto  Diez,  D.  Antonio  Coello,  Don 
Antonio  de  Solis,  Anastasio  Pantaleon,  Don 
Gaspar  de  Figuera  y  D.  Antonio  de  Silva. 

Sedaño,  en  el  Parnaso  español,  tom.  ix 
página  XXX,  pretende  que  Alfay  publicó  sil 
obra  con  el  titulo  de  Flores  de  vanas  Poesías 
de  los  mejores  Ingenios  de  España  y  que  la 
Imprimió  en  Zaragoza  en  1608:  en  ambas  co- 
sas se  equivoca. 

Las  Poesías  varias  de  grandes  ingenios, 
es  obra  mui  rara. 

Algunos  suelen  agregar  á  este  tomo,  como 
si  fuera  su  segunda  parte,  las  Delicias  de 
Apolo,  publicadas  por  D.  Francisco  de  la  Tor- 
re en  Madrid  en  1670,  y  por  Alfay  en  Zarago- 
za en  el  mismo  año. 


loO 


POR 


CANCIONEROS 


Según  los  traductores  de  Ticknor  la  pre- 
sente colección  está  hecha  con  mucho  tino, 
observando,  que  lo  que  en  ella  domina  es  el 
género  burlesco. 

326  POMPA  FESTIVA,  en  la 
solemnidad  de  la  translación  del  San- 
lissimo  Sacramento  a  la  Iglesia  Nue- 
va de  San  Luis,...  que  se  celebró  en 
esta  Corte  el  dia  19.  de  Agosto  deste 
año  de  1689.  Descripción  de  la  solem- 
nissima  procession  qve  se  hizo  dicho 
dia ,  con  gl  Ornato  de  Calles,  y  Alta- 
res. Noticias  de  los  principios,  y  an- 
tigvedad  de  dicha  Iglesia...  Con  dos 
sermones,  qve...  predico...  El  Señor 
Doctor  D.  loseph  Martinez  de  Casas. 
Madrid,  Antonio  de  Zafra,  (1689?). 
4.°  S  hojas  prels.  y  ÍQ3  prigs. 

Haí  varias  poesías  casi  todas  anónimas. 

327  POMPA  FVNERAL.  Honras 
y  Exequias  en  la  muerte  De  la  muy 
Alta  y  Católica  Señora  Doña  Isabel 
de  Borbon  Reyna  De  las  Españas  y 
del  Nuevo  Mundo  Que  se  celebraron 
en  el  Real  Convento  de  S.  Gerónimo 
de  la  villa  de  Madrid.  Madrid  ,  Diego 
Diaz  de  la  Carrera ,  16á3.  4.°  niar((. 
íl\  hojas  foliadas,  ademas  el  frontis 
grabado,  y  dos  láms.  que  se  pliegan. 

Se  encuentran  poesías  latinas,  castcUan.is, 
italianas  y  portuguesas  de  varios  autores; 
los  mas  conocidos  entre  ellos  son:  D.  Antonio 
López  de  Vega,  D.  José  de  Bolea,  D.  Gabriel 
Bocángely  Unzueta,  D.  Francisco  López  de 
Zarate,  Gaspar  de  Ávila,  Manuel  de  Faria  y 
Sonsa,  D.  José  Micheli  y  Márquez,  D.  Juan 
Matos  Fragoso,  D.  García  de  Salcedo  y  Co- 
ronel, D.  Jerónimo  Cáncer,  I).  Sebastian  de 
Villaviciosa,  D.  Pedro  Hosete  Nifto,  U.  Ma- 
nuel de  la  Peña,  el  Lie.  Luis  Sánchez  de 
Meló  y  el  Lie.  Antonio  de  León  Pimío. 

328  POMPA  fvneral,  y  real  mav- 
soleo,  que  erigió  el...  Conde  de  Sal- 
vatierra, y  la  Audiencia  Real  de  esta 
Ciudad  de  México  .  a  las  memorias 
de...  Doña  Ysabel  de  Borbon  .  Méxi- 
co, luán  Ruyz,  164o.  4.°  3  hojas 
prels.  y  39  foliadas. 

Volumen  raro,  en  el  cual  hai  muchas  poe- 
sías todas  anónimas,  aunque  parecen  de  va- 
rios autores. 

329  PÓRRES  (Francisco  Ign.  de). 
Ivsta  Poética  zelebrada  por  la  Vni- 


HOMANCEHOS,  PRA 

versidad  de  Alcalá  Colegio  Mayor  de 
S.  I/ífonso:  en  el  Nacimiento  del 
Principe  de  las  Españas.  Pvblicala 
el  Dotor  Francisco  Ignacio  de  Por- 
res.  Alcalá,  Maria  Fernandez,  1658. 
4."  Portada  grabada  y  tina  gran  lá- 
mina plegada  como  dedicatoria  de  los 
Juegos  sacros  Megalenses.  8  hojas 
prels.  y  484  págs.  inclusa  la  lámina. 

Difícilmente  se  encuentran  los  ejempla- 
res como  el  presente  con  una  anteportada 
impresa  que  dice  :  Aclauuicvm  de  las  Mosas 
al  Mñijiiento  del  Principe  de  las  Españas 
Nuestro  señor,  y  sobre  todo  con  la  lamina 
plegada,  que  forma  las  págs.  59  y  40. 

Contribuyeron  á  formar  esta  antología  en- 
tre otros  varios  poetas  D.  Alvaro  Cubillo  de 
Ar.igou,  D.  Andrés  Pellicer  Abarca,  D.  José 
Figueroa  y  Córdova,  el  Dr.  1).  José  de  Villa- 
roel,  D.  Manuel  de  León  Marchante,  D.  Fer- 
nando Aguiar,  el  Mtro.  Baltasar  de  los  Reyes, 
el  Bachiller  Juan  Kodriguez  del  Rincón  y 
D.  Diego  Calleja. 

Entre  las  obras  de  Pórres  citadas  en  la  Bi- 
bliotiieca  de  Me.  Antonio  no  está  la  Justa 
poética. 

Según  los  traductores  de  Ticknor,  tom.  III, 

Eág.  529,  la  universidad  de  Salamanca  cele- 
ro  fiestas  con  igual  motivo,  las  cuales  pu- 
blicó, en  el  mismo  ano  1658,  Sebastian  Pé- 
rez en  i."  con  el  titulo  de  Itetacion  ile  las 
demonstr aciones  festivas  de  religión  y  leal- 
tad, etc. 

330  PRADO  UGARTE  (Juan  de). 
Desagravio  congrvo,  sino  condigna 
salisfafion,  en  la  mayor  ofensa,  que 
a  la  suma  Bondad  puao  la  mayor  in- 
gratitud, obstinada  preucnir,'  y  sa- 
crilega executar.  Escriuiolas  el  P. 
F.  luán  de  Prado  Vgarte.  Malaga, 
luán  Serrano  de  Vargas  ,  v  Vrueña, 
1636.  4."  12  hojas  prels.  y  Mfols. 

Hai  en  este  libro  poesías  del  Lie.  Bartolomé 
de  la  Peña,  el  Dr.  D.  Bernabé  de  Godoi,  Pe- 
dro de  Araujo  Salgado,  D.  Francisco  Mirácles 
Sotomayor,  el  Dr.  Lorenzo  de  Silva  y  Mené- 
ses,  D.  Francisco  Calderón  Ocampo,  Frai 
Juan  de  Prado  ligarte,  D.  Diego  de  Mendoza 
y  Acevedo,  el  Lie.  Matías  Guerrero,  el  Li- 
cenciado D.  Martin  de  Aldama  Maldonado, 
D.  Luís  de  Córdova  y  Cueva,  D.  Nicolás  Bied- 
ma  Ugarte,  el  Dr.  D.  Alejandro  de  Montoya, 
Fr.  Juan  Serrano,  el  "Lie.  Rodrigo  de  Eslava, 
el  alférez  D".  Juan  Agustín,  el  Lie.  Alonso  de 
Oca/la,  O.  Diego  Laso  de  la  Vega,  D.  Alvaro 
Núñez,  el  Mtro.  Cosme  Charcuélos,  Juan  Ser- 
rano de  Vargas  y  Uruefla,  D.  Fernando  Suá- 
rez  de  S.  Martin,  y  Fr.  Alonso  de  Padilla. 

No  encuentro  en  la  Bibtintfieca  de  Me.  An- 
tonio el  nombre  de  Juan  Prado  de  Ugarte  ni 
mención  de  la  obra  Desagravio  comjruu. 


PRI 


ANTOLOeíAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


PRI 


IKl 


331  PRIMAVERA,  y  flor  de  los 
meiores  romances  qve  han  salido, 
aora  nueuamente  en  esta  Corte  reco- 
gidos de  varios  Poetas.  Aora  nueua- 
mente añadido,  y  corregido,  por  el 
Licenciado  Pedro  Arias  Pérez.  Ma- 
drid, Juan  de  la  Cuesta,  1623.  8.°  8 
hojas  prels.  y  liO  fols. 

En  el  fol.  120  vta.  se  lee:  Fin  de  lo  im- 
prcsso  hasta  aquí.  Siguen  diez  y  nueve  ro- 
mances, sátiras  y  letras,  olvidadas  por  el 
editor  en  la  Tabla  del  principio. 

La  edición  mas  antigua  aue  trae  el  Sr.  Du- 
ran en  su  Catálogo  es  la  ae  Madrid,  Alonso 
Martin,  16-21,  y  del  mismo  impresor  mencio- 
na otra  de  1622;  asi  pues,  la  mia  podrá  ser 
la  tercera,  y  la  cuarta  la  que  ví  hecha  en  Ma- 
drid por  la  Viuda  de  Alonso  Martin  ,1623.  8.° 
8  hojas  prels.  y  120  fols.  El  mismo  Duran ,  nos 
da  á  conocer  la  quinta  de  Madrid,  Juan  de  la 
Cuesta,  1626,  y  la  sesta  y  sétima  impresas  en 
Sevilla  en  el  mismo  año  de  1626;  á  Brunet 
debemos  la  noticia  de  la  octava  edición  en 
Lisboa,  Muth.  Pinheiro,  1626;  he  visto  la 
novena  dada  á  luz  en  Barcelona,  por  Lorenzo 
Deu  1626.  8.°  4  hojas  prels.  9:,  fols.  y  urta 
sin  foliaren  la  cual  concluye  la  Tabla;  se  re- 
fiere á  la  d(!cima  de  Madrid,  por  la  Viuda  de 
Alonso  Martínez  (supongo  será  Martin), 
1626,  la  licencia  de  la  impresión  descri- 
ta en  el  siguiente  artículo  num.  332;  y  Dep- 
ping  habla  de  la  undécima  publicada  en  Set<i- 
Ua  en  1627.  A  propósito  de  üepping,  observa- 
ré se  equivoca  cuando  dice,  en  la  Introduc- 
vion  de  su  Romancero,  que  la  edición  prime- 
ra de  esta  obra  se  publicó  en  el  siglo  XV: 
DO  conozco  ninguna  anterior  al  XVll. 

Pasemos  á  describir  la  duodécima  edición , 
que  poseo  y  es  la  siguiente: 

332 No  tiene  frontis  mi 

ejemplar;  pero  las  aprobaciones  están 
fechadas  en  Valencia  el  año  de  1628. 
12."  6  hojas  prels.  inclusas  la  portada 
y  Tabla  y  il'i  pdgs. 

-Ningún  bibliógrafo  menciona  esta  edición. 

En  la  licencia  dice  hallarf?  esta  obra  ya 
impresa  ántos  en  Madrid,  por  la  Vtuda  de 
Alonso  Murtiiu'z  (será  .Martin?)  en  el  aim  1626. 
Lleva  al  fin  el  romance  de  las  Unciones  de 
Marica  y  otro  que  principia:  Los  pedazos  de 
un  retrato,  composiciones  que  no  están  en 
la  de  1623  de  Cuesta. 

Tengo  la  décima  tercera  impresión  cuyo  ti- 
tulo es: 

333    Primavera,  y  flor  de  los 

meiores  romances,  y  sátiras,  que 
nueuamente  han  sali'do  en  la  Corte 
recogidos  por  el  Licenciado  Pedro 
Pérez  Arias:  Añadidos  en  esta  ito- 
pression  muchos ,  c5  el  famoso  de/as 
vnciones   de   Marica    en  el   Hospi- 


tal. Barcelona ,  Esteuan  Liberós) 
M.DC. XXXII.  12.°  6  hojas  prels.  y 
215  págs. 

No  está  en  esta  edición  el  romance,  Los 
pedazos  de  un  retrato. 

El  Sr.  Duran  ncf  cita  la  edición,  probable- 
mente publicada  en  Valencia  en  1628,  y  tam- 
bién omitióla  de  1632  de  Barcelona.  En  el 
frontis  de  esta  se  denomina  al  autor  Pedro 
Pérez  Arias;  pero  en  la  Licencia  se  le  llama 
Pedro  Arias  Pérez. 

Figura  igualmente  en  mi  Biblioteca  la  dé- 
cima cuarta  impresión,  que  dice: 

334  PRIMAVERA,  y  flor  de  los 
meiores  romances,  y  Sátiras,  que  se 
han  cantado  en  la  Corte.  Recopilados 
de  varios  Poetas.  Por  el  Licenciado 
Pedro  Arias  Pérez.  Zaragoza:  Por  Pe- 
dro Verges.  1636.  A  costa  de  Pedro 
Alfav,  v  Tomas  Alfav,  mercaderes  de 
libros.  '12.°  9  hojas  prels.  y  123  fols. 

No  se  encuentran  en  esta  edición  los  ro- 
mances de  Las  unciones  de  Marica  y  Los  pe- 
dazos de  un  retrato;  pero  en  cambio  se  aña- 
dieron siete  composiciones  que  principian: 

Zelosa  estaba  de  Anfriso.— 

Aflasco,  el  de  Talavera.— 

Sin  ti,  contigo,  y  sin  mi.— 

Con  sus  trapos  Inesllla.— 

SI  á  la  guerra  mi  lindo  amor.— 

Cómo  bien  y  trabajo  poco.— 

Con  unas  blancas  ovejas.— 

En  el  mismo  pueblo  imprimió  luán  de  La- 
rumbe  en  16.39  en  12.°  la  décima  quinta  edi- 
ción :  he  examinado  el  tomito  y  consta  de  6 
hojas  prels.  122  fols.  y  tres  más  sin  numera- 
ción en  las  que  concluyela  Tabla,  repitién- 
dose al  fin  la  fecha. 

Las  quince  ediciones  anotadas  creo  que 
contienen  solo  la  primera  parte;  de  esta,  uni- 
da á  la  segunda ,  he  manejado  ejemplar  de  la 
siguiente :  Primavera  y  flor  de  los  mejores 
Romances  y  SíUiras  que  se  lian  cantado  en  la 
Coi'te.  Añadidas  diucrsas  Poesias.  Y  aora 
útteuamente  añadido  el  Romance  que  se  hizo 
á  la  entrada  de  Galicia  en  Portugal,  en  esta 
Primei'a,  y  Segunda  Parte.  Por  el  Licenciado 
Pedro  Arias  Pérez.  Madrid,  Pablo  de  Val, 
1659.— Al  folio  123  se  halla  un  nuevo  frontis 
que  dice:  Primavera  y  fltr  de  Los  mejores  Ro- 
mances, CanciAnes,  y  LetiñJIas  curiosas,  que 
ha  salido  agora  nueuaméte  flechas  á  difereu' 
tes  propósitos.  Segvnda  parte.  Recopilado  De 
diuei'sos  Autores,  por  el  .Alférez  Francisco 
de  Segura,  criado  de  su  Magestad.  12.°  12 
hojas  preliminares,  225  fols.,  ambas  partes 
juntas,  y  3  hojas  al  ñnsin  numeración  para 
terminar  la  tabla. 

La  segunda  parte  lleva  unas  aprobacio- 
nes fechadas  en  Zaragoza  en  1629 ;  esto  pare- 
ce indicar  que  debe  haber  alguna  edición 
de  dicha  ciudad  hecha  hacia  aquel  año. 

Todas  las  ediciones  de  este  romancerito 
soB  raras. 


152 


RAM 


CANCIONEROS,  ROMANCEROS, 


RAM 


335     FKlMAVJiKA    y 

manees  ó  colección  de  los  mas  viejos 
y  mas  populares  romances  castella- 
nos publicada  con  una  introducción 
y  notas  por  D.  Fernando  José  Wolf  y 


336  QUIÑONES  (Juan  de).  El 
monte  Vesvvio ,  aora  la  Montaña  de 
Soma.  Por  el  Doctor  D.  Ivan  de  Qui- 
ñones. Madrid,  luán  González,  Wii. 
4.°  10  hojas  prels.  y  56  fols. 

El  autor  se  propuso  dar  una  noticia  do 
las  principales  erupciones  que  habia  tenido 


337  RAJAS  (Pablo  Albimano de). 
Lagrimas  de  QaragOQa  en  la  mverte 
de  Filipo  Rey  II.  de  Aragón  áesic 
apellido.  Y  exeqvias.  Que...  á  su 
memoria  celebró.  Recogiólas  El  P. 
Paulo  de  Rajas.  Qaragoca,  Juan  de 
Lanaja,  1621.  4.°  Frontis  grabado  y 
una  lámina  del  túmulo.  Una  hoja  de 
portada,  4  de  prels.,  261  págs.,  una 
hoja  blanca,  y  dos  grandes  que  se  do- 
blan y  no  forman  parte  de  la  pagina- 
ción.— In  óbito  Philippi  tertii...  ora- 
tio.  Dixit  Pavlvs  Albinianvs  de  Ra- 
jas. Caesaraugustíe,  loannes  a  Lana- 
ja  et  Quartanet,  1621.  Una  hoja  de 
portada  y  32  págs. — Sermón  qve  pre- 
dico... efP.  GeronymodeFlorencia... 
en  las  Honras...  al  Rey  Felipe  III. 
Zaragoza,  luán  de  Lanaja  y  Quarta- 
net, 1622.  3  hojas  prels.,  Í1  págs.  y 
una  hoja  blanca  al  fin. 

Contiene  poesías  de  varios ;  pero  todas  son 
anónimas.— Nic.  Antonio  menciona  esta  obra 
sin  citar  el  lugar  ni  afio  de  la  edición. 

238  RAMÍREZ  (José  Gil).  Esphe- 
ra  mexicana...  leales  aplausos  ,  que 
al  feliz  Nacimiento  del  Serenissimo 
Señor  Infante  D.  Philippe  Pedro... 
consagró...  la...  Ciudad  de  México. 
Escrita  Por  el  M.  R.  P.  F.  loseph 
Gil  Ramírez.  México,  Viuda  de  Mi- 
guel de  Ribera^  171á.  4."  4  liojas 
prels. j  64  fol.  y  una  al  fin  para  dos 
composiciones  poéticas. 


Q 


R 


D.  Conrado  Hofmann.  Rerlin  ,  Gus- 
tavo Lange,  1856.  2  vols.  8."  marq. 

Linda  edición  de  este  escelcnte  romancero, 
precedida,  como  ya  lo  indica  la  portada,  de 
una  interesante  y  erudita  introducción. 


el  Vesubio,  y  al  fin  del  tomo  reunió  las  com- 
posiciones de  varios  poetas  castellanos  diri- 
gidas á  aquel  volcan  ;  son  estas  en  número 
de  veintitrés,  y  entre  sus  autores  se  hallan: 
Lope  de  Vega,  Valdivielso,  Quevedo,  Montal- 
van.  Esquiladle,  López  de  Zarate,  Villaizan, 
Silveira ,  Luis  Vélez  de  Guevara  y  Kuiz  de  Alar- 
con :  de  este  hai  un  bello  soneto  que  D.  Adol- 
fo de  Castro  ha  reproducido  recientemente. 


Contiene  varias  poesías  anónimas  que  su- 
pongo serán  de  diferentes  autores. 

339  RAMÍREZ  PAGAN  (Diego). 
Floresta  de  varia  poesia.  fSigue  un 
escudo  de  armas,  probablemente  del 
duque  de  Segorbe,  y  bajo  de  él  se  lee'.J 
f[  Contiene  esta  Floresta  q  componía 
el  í^octor  Diego  Ramírez  Pagan,  mu- 
chas y  diuersas  obras,  morales,  spi- 
rituaíes,  y  temporales.  Y  esta  prime- 
ra es  vna  elegia  en  la  muerte  del 
Emperador  nuestro  rey  y  señor.  Di- 
rigida al  Excelentissimo  señor  duque 
de  Sogorbe.  te.  fAl  dorso  se  halla  un 
Epigramma  de  Vr.  Miguel  Carranza^ 
en  la  siguiente  hoja,  a  ij,  principia  la 
dedicatoria  que  llena  dos  hojas  más,  la 
quinta  la  ocupa  una  Epístola  á  Doña 
Juana  de  Austria,  y  en  la  sesta  co- 
mienzan siete  Elegías  dirigidas  al 
emperador  D.  Carlos  á  Doña  Guiomar 
de  Aragón,  duquesa  de  Alva,  al  Ma- 
riscal de  León,  á  Miguel  Ramírez, 
padre  del  autor,  á  D.  Juan  Fernández 
de  Heredia,  á  D.  Francisco  Buil, 
y  d  D.  Juan  de  Mendoza;  luego  hai 
varios  Túmulos  ó  sonetos  á  algunas 
personas  notables  y  una  Lamentación 
en  la  muerte  de  Rartholonie  de  Tor- 
res iNaharro.  Fn  ia  primera  hoja  de 
la  sign.  g  viene  oíro  frontis  parecido 
al  primero;  pero  con  diferente  escudo, 
pues  sin  duda  será  el  del  principe  de 
Metilo,  á  quien  va  dirigida  esta  parle, 


RAM 


ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS- 


HAM 


153 


advirtiéndose  que  la  primera  obra  en 
ella  contenida  es  vn  Encornio  en  la 

Sassió  y  martyrio  de  los  Cartuxos 
e  Jngalaterra.  Después  de  este  en- 
comio se  encuentran  una  composición 
en  quintillas  en  loor  de  S.  Juan  Evan- 
gelista, un  Villancico  áS.  Juan  Bau- 
tista, un  Sermón  en  la  festiuidad 
d'l  glorioso  santo  Thomas  Arcobispo 
de  Cantuaria ,  también  en  verso,  y  va- 
rios sonetos.  En  la  primera  hoja  de  la 
sign.  n  se  halla  un  tercer  frontis  con 
diferente  escudo ,  tal  vez  el  de  Doña 
Leonor  Guálcez  á  quien  se  dedica;  pero 
el  contenido  igual  al  de  aquellos  en 
su  primer  parte.  Al  reverso  está  el 
retrato  de  Ramírez  Pagan,  copiado  á 
continuación.  Esta  última  división  de 
la  obra,  contiene  composiciones  en 
varias  clases  de  metro  y  sobre  dife- 
rentes asuntos,  terminando  en  la  oc- 
tava hoja  de  una  tercera  sign.  capri- 
chosa que  sigue  al  alfabeto,  de  este 
modo  :J  ü  Ácabosse  de  imprimir  la 
presente  Floresta  de  varia  poesía, 
vista  y  examinada,  en  la  insigne  ciu- 
dad de  L'alencia ,  en  casa  d'  Joá  Na- 
uarro  a  .  xjx  .  de  Deziembre.  año. 
1562.  8."  let.  gót.   Viñetas  de  madera 


y  retrato  del  autor.  No  tiene  folia- 
ción, sino  signaturas ,  que  comprenden 
un  alfabeto  completo  y  fres  signos  ar- 
bitrarios: cada  una  es  de  S  hojas. 

Además  de  lo  ya  indicado  se  encuentran  en 
el  presente  volumen  poesías  de  ü.  Fadrique 
de  Toledo,  Alonso  (Jarcia,  Juan  Lezcano, 
Felipe  Catalán,  Antonio  de  Padilla,. D.  Juan 
Hurtado  de  Mendoza,  Jorge  de  Montemayor, 
D.  Sancho  de  Londoño,  D.  Manuel  Ferrando 
y  Pedro  Hurtado  de  Guevara. 

Dice  el  autor  en  una  epístola  á  los  lecto- 
res, que  si  el  presente  Irahajoles  fuese  agra- 
dable, saldría  luego  á  luz  la  segunda  parle, 
la  cual  ya  estaba  en  poder  de  los  impresores, 
y  couteudria  una  descripción  del  espantoso 
terremoto  de  Murcia,  todas  las  epístolas  de 
Ovidio  traducidas  en  verso  español ,  una 
apología  é  invectiva  contra  los  hercges  ,  y 
otras  cosas  dignas  de  ser  tenidas  en  algo. 
A  pesar  de  este  ofrecimiento,  dicha  segunda 
parte  no  llegó  á  publicarse. 

En  concepto  de  D.  J.  B.  Gallardo,  este 
libro  es  uno  de  los  mas  raros  que  exis- 
ten en  la  literatura  poética  española,  y  de 
la  misma  opinión  son  los  traductores  de 
Ticknor;  efectivamente,  Mr.  Heber  no  lo  tuvo 
en  su  Biblioteca,  ni  Brunet  consiguió  verlo; 
Cerda  y  Bico  solo  descubrió  un  ejemplar, 
sogun  dice  en.  sus  Adiciones  á  las  notas  de 
la  Diana  de  Gil  Polo.  El  mío  es  de  una  be- 
lleza tan  singular  que  tiene  varias  hojas  iiii 
abrir. 

D.  Agustín  Duran  ,  sin  duda  por  un  yerro 
de  imprenta,  supone  ser  1542  el  año  de  la 
impresión. 


ÍU  REL 

340    REILES  EXEQUIAS  que  a 

su  augusta  Soberana  D.*  María 
Amalia  de  Saxonia  Reina  de  España 
consagró...  la  mui  ilustre  ciudaa  de 
Rarcelona.  Barcelona,  Maria  Teresa 
Vendrell,  y  Texidó  (ITCl?).  i."  5 
láminas  que  casi  todas  se  pliegan,  y 
viñetas  de  madera.  Una  hoja  de  por- 
tada, 110  págs.y  y  dos  hojas  prels.  y 
'M  pdgs.  para  la  Oración  fúnebre  que 
dixo  el  P.  Ramón  Foxá. 

Se  hallan  varias  poesías  castellanas,  lemo- 
sinas,  latinas,  hebreas  y  griegas  escritas  por 
varios,  según  se  colige,  a  pesar  de  ser  todas 
anónimas.  También  hai  algunas  empresas  ó 
emblemas. 

Sil  REBULLOSA  (Jaime).  Rela- 
ción de  las  grandes  fiestas  qve  en 
esta  Civdad  de  Barcelona  se  han 
echo,  á  la  Canonización  de  su  hijo 
San  Ramón  de  Peñafort.  Con  vn  Su- 
mario de  su  Vida  ,  Muerte  y  Canoni- 
zación; y  siete  Sermones...  Por  ¥• 
layme  RebvHosa.  Barcelona,  layme, 
Ce'ndrat,  m.dci.  i.°  i  hojas  prels.  y 
47G  págs. 

Encucnlransc  en  este  lomo  la  descripción 
de  un  Paso  (¿f  rtn/Kí.?  llamado  el  VeiUuruso, 
en  el  que  hubo  varios  mantenedores ;  un  de- 
safio ij  combate  de  dos  caballeros,  y  una /«A/a 
parlvla  enlre  algunos  paladines.— Hai  tam- 
bién poesías  castellanas,  catalanas  y  latinas 
de  muchos  autores,  siendo  los  mas  notables: 
Miscr  Fructuoso  Bisbe  y  Vidal,  Felipe  lonté- 
llas,  Hafaol  Cordellas,  D.  Jerónimo  Pujadas, 
Ansias  March  (descendiente  del  gran  poeta 
de  este  nombre),  U.  Juan  Dorda,  Diego  de 
Hibadcnoira,  Juan  Dcssi,  I).  Jerónimo  de 
Heredia,  D.  (".arlos  Guillen,  Bernardo  Aime- 
rich,  D.  .\lejandro  Almeida,  Dona  Catalina 
Cardona,  D.Pedro  Casaña.  Miguel  Clanxet, 
Jusepe  Fontéllas,  Ramón  Havem,  Jaime  Ló- 
pez, Jerónimo  Mongay,  D.  Carlos  Olivon, 
Jaime  RebuUosa,  Rodríguez  de  Madrid,  Juan 
Rubert,  Raimundo  Toralia,  Mtro.  Juan  Xirau 
y  D.  Diego  Vera.  ¿Será  este  el  compilador  del 
Ciincionero  llamado  Danza  de  galanes  ? 

3i2  RELACAM  GERAL  das  fes- 
tas  qve  fez  a  Religiaó  da  Companhia 
de  lesus  na  Prouincia  de  Portugal^ 
na  canonizacaó  dos  gloriosos  Sánelo 
Ignacio  de  Loyola...  &  S.  Francisco 
Xauier.  No  anno  de  1622.  Lisboa, 
Pedro  Craesbe'eck,  1623.  4.°  4  hojas 
prels.,  223  foliadas  y  una  al  fin  con  el 
escudo  de  la  Compañía  de  Jesús. 


CANCIOISEROS,    ROMANCEROS, 


REL 


Comprende    varias   poesías  anónimas  en 

Sortugues  y  castellano,  y  un  largo  análisis 
e  una  Iragi-coraedia  en  cinco  actos,  inti- 
tulada S.  Ignacio,  que  con  motivo  de  estas 
fiestas  se  represento  en  Évora. 

343  RELACIÓN,  de  la  fiesta  qve 
en  la  Beatificación  del  B.  P.  Igna- 
cio fundador  de  la  Compañia  de  le- 
svs,  hizo  su  Collegio  de  la  Ciudad 
de  Granada ,  en  catorze  de  Febre- 
ro de  1610.  Sevilla,  Lvis  Estupiñan, 
1610.  4.°  4  hojas  prels.  y  96  fols. 

El  escudo  del  impresor  que  lleva  al  fln  lo 
len^o  ya  copiado  al  hablar  de  la  fíelacion  de 
la  fiesta,  publicada  con  igual  motivo  por 
Francisco  de  Luque  Fajardo  (Núm.  21o). 

Contiene  el  volumen  producciones  de  va- 
rios poetas ;  pero  todas  son  anónimas. 

344    Relación  de  las  exeqvias 

qve  en  la  mverte  del  Rey...  Don  Fe- 
lipe Qvarto  el  Grande...  hizo  la  Vni- 
versidad  de  Oviedo.  Madrid  ,  Pablo 
de  Val,  1666.  4."  marq.  />/>;?  hojas 
prels.,  292  págs.  y  una  hoja  al  fin  en 
la  que  se  repite^n  las  señas  de  la  im- 
presión. 

Ejemplar  en  gran  papel. 

Se  encuentran  en  este  tomo  muchas  poe- 
sías castellanas  en  varios  metros,  algunas 
latinas  y  una  ó  dos  griegas ;  entre  sus  auto- 
res figuran:  D.  Dionisio,  D.  Francisco  Anto- 
nio y  D.  Felipe  Beiiiardo  y  Quiros,  D.  Juan 
González  de  Paredes,. el  Dr.  D.  Francisco  la 
l'ola  Arguelles,  D.  .Alvaro  Dasmarinas  Pu- 
marino,  el  Lie.  D.  Juan  Contréras,  D.  An- 
tonio de  Valdes  Ramírez,  Francisco  de  Ar- 
guelles Lorenzana,  P.  Fr.  Jerónimo  Bazan, 
el  Lie.  Juan  Ordófiez,  el  Lie.  José  de  Solis 
Valdes  y  D.  Tomas  de  la  Cruz  Herrera. 


343 


Relación  de  las  festivas 


aclamaciones ,  con  que  celebró  la 
siempre  Fidelissima  Ciudad  de  Va- 
lencia la  noticia  de  los  Augustos 
Desposorios  de  el  Señor  Don  Carlos 
Sebastian  de  Borbon  y  Farnesse,  In- 
fante de  España  con  Doña  Amelia 
Maria  Christina,  Princesa  de  Saxonia. 
Executaronse  en  dicha  Ciudad  en  los 
dias  2o.  26.  27.  28.  29.  30  y  31  de 
Julio.,  y  primero  de  Agosto  de  1738. 
S.  1.  ni?.  4.°  í^ págs. 

Tiene  algunas  poesías. 

346    Relación^  de  las  fiestas 

qv€  la  Vniversidad  de' Salamanca  ce- 


R£M 


antologías  y  justas  poéticas- 


HIB 


15S 


lebro,  desde  27.  hasta  31.  de  Octu- 
bre, del  Abo  de  1618.  Al  júramete... 
de  que  todos  sus  graduados  defende- 
rán la  pura,  y  limpia  Concepción  de 
la  Virgen.  Salamanca,  Antonia  Ra- 
mírez viuda,  M.DC. XVIII.  4."  111 
págs.  inclusas  las  dos  de  la  hoja  de  la 
portada. 

Encuéntranse  varias  poesías  que  por  no 
llevar  nombres  de  autores  no  sé  si  son  de 
uno  solo,  probablemente  procederán  de  di- 
versas plumas. 

347  RELACIÓN  de  las  reales 
exeqvias,  que  se  celebraron  por  el 
Señor  D.  Luis  primero,  rey  de  Espa- 
ña. Madrid,  Miguel  de  Rezóla,  1725. 
4.°  Lámina  en  fol.  del  túmulo.  180 
págs.  inclusa  la  portada^  y  luego  si- 
oue  un  sermón  de  honras  sin  pag.  con 
las  sings.  A2-H. 

Los  versos  comprendidos  en  este  tomi>, 
aunque  anónimos,  supongo  serán  de  varios 
autores. 

348    Relación  verdadera  del 

recebimiento ,  que  la  muy  noble  y 
muy  mas  leal  ciudad  de' Burgos..", 
hizo  a  la  Magestad  Real  de  la  Reyna 
nuestra  señora ,  doña  Anna  d  Aus- 
tria, primera  de  este  nóbre:  passando 
a  Segouia,  pa  celebrar  eil  ella  su  fe- 
licissimo  casamiéto  c5  el  Rey  dó  Phi- 
lippe  nuestro  señor,  segúdo  de  este 
nóbre.  Rurgos,  en  casa  de  Philippe 
delunta,  m.d.lxxi.  4.°  Dos  hojas 
prels.  liiij  fols.  En  el  blanco  de  la 
última  se  repiten  las  señas  de  la  im- 
presión, y  en  el  reverso  está  el  escudo 
del  impresor. 

Relación  curiosa  y  rara  en  la  cual  hai  va- 
rias poesías  y  la  descripción  de  un  torneo  de 
una  justa  y  de  una  comedia  y  batidla  navat 
que  se  representó  en  la  plaza  de  Burgos,  to- 
mado su  argumento  del  romance  de  Amadis 
de  Gaula. 

El  escudo  que  va  al  fin  de  Felipe  Junta  es 
igual  al  del  Juan,  hecho  copiar  por  mi,  con 
la  sola  diferencia  de  que  las  iniciales  í  A  de 
aquel,  se  han  cambiado  en  este  en  una  F,  y 
de  que  la  leyenda  Nictiil  sine  causa  ha  sido 
suprimida. 

349  REMON  (Alonso).  Las  fies- 
tas solemnes  ,  y  grandiosas  qve  hizo 
la  sagrada  Religio  de  N.  Señora  de  la 
Merced,  en  este  su  Conuento  de  Ma- 


drid, a..>  san  Pedro  Nolasco  este  año 
de  1629.  Por  el  Padre  Maestro  Fray 
Alonso  Remon.  Madrid,  Imprenta  del 
Reyno,  M.DC.XXX.  4.°  ío  hojas  pre- 
liminares Centre  ellas  una  can  un  es- 
cudo de  armasj,  114  foliadas^  una  sin 
foliar  y  una  grabada. 

Contiene  much;is  poesías  latinas  y  cas- 
tellanas, entre  ellas  las  hai  do  D.  Antonio 
Coello,  D.  Andrés  Alarcon  y  Rojas,  el  Dr.  Pé- 
rez de  Montalvan,  I).  Pedro  de  Vargas  Ma- 
chuca, í).  Gregorio  de  Mojica  ySepúIvoda. 
D.  Antonio  de  Tapia,  f).  Luis  de  Zarate,  el 
Mtro  Alonso  Alfaro.  D.  Diego  Ramírez,  Fran- 
cisco de  Herrera,  n.  Antonio  de  Figueroa  y 
Albarateguí,  Doña  María  Diez,  D.  Andrés  r.ár- 
los  de  Balmascda,  Doña  Victoria  de  Leiva, 
D.  Juan  Dely;ndo,  D.  Juan  de  Araujo,  Doña 
María  de  Medrano,  Doña  María  Jiménez  de 
Castro,  D.  Alejandro  Orliz  de  Valdes,  D.  Si- 
món Alonso  de  Arteaga,  D.  Francisco  Orliz 
de  Montosa,  Dr.  OrmeroBonifac,  D.  Diego  de 
Mojica  y  Sopúlveda,  Benito  López  Remon, 
D.  Juan  de  Tamayo,  D.  Juan  de  Castro,  Dona 
Ana  Vallejo  y  Araque,  el  P.  Francisco  de 
Santiago,  Fr.  Serafín  de  Freitas,  Francisco 
Prado,  r.regor.  Altamírano,  Francisco  Car- 
rillo, Pedro  Corre.l  de  Silva,  Fr.  Ignacio  de 
r.aona,  D.  Juan  de  Andosilla,  D.  Antonio  d« 
Hnro,  Doña  Lorenza  de  Aragón,  D.  Jacinto 
de  Herrera  y  Solomayor,  D.  Alejandro  Ortiz 
de  Valdes,  D.  Juan  de  Uobolledo,  Fr.  Juan  do 
Castañazor,  D.  Gabriel  Bocángel  y  luzuela, 
y  el  Dr.  Antonio  Mira  de  Amescua'. 

No  encuentro  en  Me.  Antonio  autor  qno 
so  llame  Alonso  Remon,  hai  sí  un  .1//)/ío/í.sm.v 
ilamon,  á  quien  atribuye  varias  obras,  y 
entre  ellas  las  Fiestas  á  S.  Pedro  yola'^co  y 
los  Geroqlificos  de  la  vida  del  mismo  santo, 
los  cuales  no  me  cabe  duda  son  los  Discursos 
elórjicos  !¡  apolofifticos  que  desci-ibo  en  la 
Sección  pareniiolóriica :  sin  embarsro  en  am- 
bas obras  se  le  apoUida  positivamente  fíe- 
Ilion. 

RESENDE  (Gauciv  de).  Véaso 
Cancioneiro  geral  en  la  presente  di- 
visión, fyúm.  179.^' 

3o0  RIBERA  (.Iian  Ant.).  Pom- 
pa fiineral  en  las  exequias  del  catlio- 
lico  rey...  Don  Fernando  VI...  en 
esta  Iglesia  Metropolitana  de  Lima  a 
29  de  .íulio  de  1760.  fPorJ  el  P.  Juan 
Antonio  Ribera.  Lima,  Pedro  Xolasco 
Al  vara  do,  1760.  4."  Dos  hojas  prels., 
382  págs.  rías  ocho  últimas  están  er- 
radasj;  y  Oración  fúnebre  dicha  por 
el  P.  Juan  Bautista  Sánchez,  que  tieiu- 
10  hojas  prels.  y  82  págs.  con  una 
hoja  al  fin  de  Fe  de  erratas,  y  una 
lámina  en  fol.  del  túmulo. 


156 


RIO 


Se  encuentran  en  esta  obra  poesías  de  va 
ríos  autores. 


351  RIBERA  FLOREZ  (Díonisio 
üe\  Relación  historiada  de  las  E\e- 
(jvias  fvnerales  de  la  Magestad  del 
Rey  D.  Philippo  II...  hechas  por  el 
Tríbvnal  del  Sancto  Officio  de  la  In- 
(|uisicion  desta  Nueiia  España...  Por 
el  Doctor  Dionysio  de  Ribera  Elo- 
rez...  Donde  trata  de  las  virtvdes  es- 
chirecidas  de  su  Magcstad,  y  transito 
l'elicissi;iio:  declarando  las  Figuras, 
Letras,  Ilierogliphicos,  Empresas,  y 
Diuisas,  que  en  el  Túmulo  se  pusie- 
ron... México,  en  casa  de  Pedro  Balli, 
IGOO.  4."  Al  principio  van  dos  hojas 
(Ir  Erratas  deste  libro,  en  que  es- 
tán casi  las  mismas  que  en  la  hoja  del 
fin  de  él.  16  hojas  prels.,  187  fols., 
una  blanca,  3  de  Tabla  y  una  de  Er- 
ratas. 

Además  do  la  gran  rareza  de  este  libro 
por  estar  impreso  en  .Vnierica  ,  es  obra  iui- 
]U)rlaiile  bajo  el  punto  de  vista  literario, 
pues  contiene  poesías  de  varios  autores  del 
iuten  tiempo,  entre  los  que  encontramos  á 
h.  Diejío  Uvalle  de  Guzman,  el  Dr.  Hiero- 
nimo  de  Herrera  y  su  bijo  Lorenzo  de  Her- 
rera, el  Lie.  Santiago  Esquivel,  el  Canónigo 
Ik'rnardode  b  Vega,  redro  de  .Medina  Vaca, 
Kr.  Luis  Vadillo,  1).  Francisco  de  Solis,  el 
ISaeli.  Antonio  Branvila  de  Arriaga,  Rodrigo 
Dávila,  1).  Maleo  de  Uquendo  y  de  nniclios 
olios  cuyos  nomltres  no  constan.— Ademas 
liai  una  relación  de  los  autos  de  fe  celebra- 
dos por  el  Santo  Tribunal  después  que  se 
plauío  en  este  lietjno  'Méjico). 

352  RIMAS  I. N EDITAS  de    Don 

liíigo  López  de  Mendoza  marqués  de 
Santillana  de  Fernán  Pérez  de 
(inzuían  señor  de  Ralres  y  de  otros 
poetas  del  siglo  XV.  Recogidas 
y  anotadas  por  Fjigenio  Ochoa. 
París,  imprenta  de  Fain  y  Thunot, 

AIDCCCXLIV.    8.°    fr. 

Los  oíros  poetas  de  los  cuales  liai  compo- 
siciones y  cuyos  nombres  no  se  mencionan 
en  1 1  portada  son:  Diego  del  Castillo,  Johan 
de  Andiijar,  Juan  Agraz,  Suero  de  Ribera  y 
Jtiiin  de  Dueñas. 

353  RÍOS  IIEYIA  CERÓN  (Ma- 
isiEL  i)K  los).  Fiestas  qve  hizo  la 
insigne  Civdad  de  Valladolid ,  con 
Poesías  y  Sermones  en  la  Beatifica- 
ción de  la  Santa  Madre  Teressa  de 


CANClOISEáOS ,  ROMANCEROS,  RIQ 

lesus.  Por  Don  Manuel  de  los  Rios 
Heuia  Cerón.  Valladolid,  Francisco 
Abarca  de  Ángulo,  1615.  4.**  10  hojas 
prels.  y  242  foliadas:  la  última  no 
tiene  fol. 


Comprende  esta  obra  poesías  latinas,  cas- 
tellanas y  portuguesas  del  mejor  tiempo  y 
de  los  autores  siguientes :  el  Dr.  Martin  Her- 
nando Ezquerra,  el  Dr.  Martínez  Polo,  el 
Lie.  Pedro  de  Avendafio,  D.  Andrés  de  Cala- 
tayud,  Luis  Mejía,  D.  Juan  de  Céspedes, 
Diego  de  Baeza,  D.  Manuel  de  los  Ríos,  el 
Lie.  Juan  Jordán,  el  Lie.  Bernardo  de  Rozas 
el  Lie.  Domingo  Ezquerra ,  Hernando  Mano- 
jo, el  P.  Fr.  Jerón.  Gracian  Dantisco,  el  Li- 
cenciado Manuel  de  Torres,  D.  Antonio  de 
Carvajal,  Gabriel  García  del  Corral,  Loren- 
zo Lobato,  ü.  Pedro  Quejada  Mota,  Juan 
Bautista  de  Cárnica,  Miguel  Mulsa,  Francis- 
co Zamorano,  el  Lie.  Pajares  de  la  Torre, 
el  P.  Fr.  Bartolomé  de  Segura,  el  Lie.  Pedro 
de  Villagareía,  el  P.  Fr.  Juan  de  Mayorga, 
el  Lie.  Cristóval  de  la  Vega,  el  P.  Fr.  Jeró- 
nimo de  Valdenegro,  Benito  Qnijano,  Manuel 
Campo  de  Gama,  Diego  Basurto,  Fr.  Juan  de 
Salazar,  D.  Juan  de  Zamudio  y  algunos  alum- 
nos ingleses  del  Colegio  de  Valladolid  ,  que 
todos  escribieron  en  latín. 

Contiene  ademas  cinco  sermones  del  P.  M. 
Fr.  Baltasar  .Navarrete,  Fr.  Alonso  de  Her- 
rera, Fr.  Cristóval  de  Ovalle,  el  P.  Francis- 
co Lávala  y  Fr.  Antonio  de  Sagramefia. 

El  nombre  de  Ríos  Hevia  Cerón  se  ocultó 
alas  investigaciones  de  Nic.  Antonio,  así  es 
que  no  está  en  su  BiOliotheca. 


354    RIQüELME   DE   MONTAL- 

VO  (Rodrigo).  Las  reales  exeqvias, 
qve  la...  Ciudad  de  Murcia...  cele- 
bró en  su  Yglesia  Cathedral,  A  la 
muerte  de  la  Serenissinra  Doña  Mar- 
garita de  Austria.  Dispuestas  en 
trescientas  y  treynta  Oetauas ,  Por 
Don  Rodrigo  Riquelnie  de  Montaluo, 
Con  dos  Sermones  que  en  ellas  se 
predicaron:  y  Versos  que  en  el 
sumptuoso  Túmulo  se  pusieron.  Ori- 
guela,  luán  Barceló,  M.DGXli.  8.°  8 
hojas  prels.  y  200  fol. 

Es  libro  raro  cuyo  autor  no  menciona  .Ni- 
colás Antonio,  y  Cáscales  al  hablar  de  Biquel- 
me  de  Montalvo  en  su  Discurso  de  los  linajes 
de  Murcia,  no  dice  haya  escrito  obra  al- 
guna. 

Al  fin  del  volumen,  en  60  hojas,  se  encuen- 
tran unos,  certámenes  poéticos  que  contie- 
nen composiciones  castellanas,  latinas  y  por- 
tuguesas en  distintas  clases  de  metros  de 
Feínando de Chavarría  Velazco,  Gines Cainso, 
Lie.  Bartolomé  Ferrer,  D.  Rodrigo  Riquelme, 
Enrique  Núñez,  Lie.  Juan  Ramírez,  Doctor 
Francisco  Yáñez  Tomas,  D.  Bernardo  Pedri- 


ROD  ANTOLOGÍAS  Y 

flan  y  Mercader,  I).  Francisco  Pérez  de  lú- 
dela, Cristóval  Belchid,  Juan  Bernal  y  San- 
doval,  Diego  Bellran  Hidalgo,  Alonso  Fer- 
nández, Lie.  Clines  Melgares,  José  de  Agui- 
lera, Lázaro  Pérez,  Lie.  Salas,  Diego  Alva- 
rez,  Juan  de  Espejo,  Jerónimo  Bienvengud 
yLizana,  Fr.  Diego  de  Funes,  Lie.  Juan  de 
Salinas,  Dr.  Juan  Pérez  de  Tudela  y  Doila 
Luisa  Bellran  de  Guevara. 

335  ROCABERTI  (José).  Lagri- 
mas amantes  de  la  Exceleotissima 
Ciudad  de  Barcelona...  en  las  Mag- 
nificas Exequias,  que  celebró  a...  su 
difunto  Rey  y  Señor,  Don  Carlos  II. 
Descrivelas  el  Padre  loseph  Roca- 
berti.  Barcelona,  Ivan  Pablo  Marti, 
1701.  i."  Lleva  siete  hojas  que  se 
'pliegan  y  tienen  duplicada  la  nume- 
ración de  la  página  en  que  se  colocan. 
\i.  hojas  prels..  Til  págs.  y  la  Oración 
fui  3bre  del  P.  loseph  liocaberti  sin 
pag.  con  las  signs.  á-D. 

Hai  poesías  de  muchos  autores  en  caste- 
llano, latin  y  catalán. 

356  RÜDRÍGtlEZ  (José).  Sacro 
y  solemne  novenario...  á...  San  Ivan 
de  Mata,  y  San  Félix  de  Valois... 
por  la  felize  Declaración,  que  de  su 
antigua  Santidad  hizo  Nuestro  San- 
tissimo  Padre  Alexandro  YII.  Sv 
avtor  el  P.  P.  F.  losef  Rodriguez. 
Valencia,  Benito  Macé,  1669.  4."  10 
hojas  prels.  fia  segunda  la  llena  un 
escudo  de  armas  grabadoj,  681  págs. 
y  una  hoja  al  fin  en  que  está  el  Bre- 
ve de  S.  S._,  que  parece  añadida  des- 
pués de  hecha  la  impresión.  Se  en- 
cuentran varias  láminas  en  el  volu- 
men; pero  van  contadas  como  páginas 
de  testo. 

Ademas  de  algunas  poesías  intercaladas  en 
la  obra,  hai  al  fin  un  Certamen  al  que  con- 
currieron los  principales  autores  valencia- 
nos de  aquella  desgraciadísima  época  de 
nuestra  literatura.  El  epígrafe  de  dicho  Cei'- 
támen  será  suficiente  muestra  del  ^usto  con 
que  está  escrita  la  obra,  dice  asi:  Poética 
palestra,  deifica  batalla,  en  plumas  de  dos 
cortes,  en  letras  de  dos  rasgos,  que  se  eiHgeti 
aladas,  que  se  dii'igen  ardientes  á  la  es- 
fera de  dos  polos,  al  volumen  de  dos  puntos, 
los  insignes  prodigios  S.  Juan  de  Mata  y  San 
Félix  de  Valois  etc.  etc. 

337  RODRÍGUEZ  LOBO  (Fran- 
cisco). Primeira  e  Segvnda  parte  dos 
Romances.  De  Francisco  Róiz  Lobo, 


Justas  poéticas.         ROM  157 

de  Leiria.  Em  Lisboa.  Por  Manoel  da 
Sylua.  anno  1654.  12.°  2  hojas  prels. 
y '88  fols. 

Todas  las  composiciones  de  este  raro  ro- 
mancerito  escepto  tres  ó  cuatro  son  en  cas- 
tellano. El  Sr.  Duran  no  lo  menciona  en  su 
Catálogo  y  Me.  Antonio  no  cita  edición  al- 
guna de  esta  obra.  El  Sr.  Barrera  Leirado 
dice  que  la  primera  edición  del  presente 
libro  se  hizo  en  1596. 

338  RODRÍGUEZ  LOBO  (Fran- 
cisco). La  lomada  qve  la  Mages- 
tad  Catholica  del  rey  Don  Phelip- 
pe  III.  de  las  Hespáñas  hizo  a  su 
Reyno  de  Portugal;  y  el  Triumpho,  y 
pompa  con  que  le  recibió  la  insigne 
Ciudad  de  Lisboa  el  año  de  1619. 
Compvesta  en  varios  romances  por 
Francisco  Rodriguez  Lobo.  Lisboa, 
Pedro  Crasbeeck,  1623.  4."  2  hojas 
prels.  y  92  fols. 

Es  una  relación  de  este  recibimiento  es- 
crita en  cincuenta  y  seis  romances,  y  por 
consiguiente  pertenece  á  la  presente  divi- 
sión. 

Obra  rara  de  la  que  he  visto  pocos  ejem- 
plares. 

339  ROMANXERO  castellano,  ó 
colección  de  antiguos  romances  po- 
pulares de  los  españoles ,  publicada 
con  una  introducción  y  notas  por  G. 
B.  Depping.  Nueva  edición  con  las 
notas  de  Don  Antonio  Alcala-Galiano. 
Leipsique,  Brockhaus,  184í.  — Rosa 
de  romances,  ó  romances  sacados  de 
las  «Rosas»  de  Juan  Timoneda  que 
pueden  servir  de  suplemento  a  todos 
los  Romanceros,  asi  antiguos  como 
modernos  y  especialmente  al  publi- 
cado por  e\  señor  Don  G.  B.  Dep- 
ping, escogidos,  ordenados  y  anota- 
dos por  Don  Fernando  José  Wolf. 
Leipsique,  F.  A.  Brockaus,  1846.  3 
vols.  gr.  12.°  fr.  que  equivale  á  el  8.° 
marq.  esp. 

El  último  volumen  ó  sea  la  Rosa  de  Roman- 
ces tiene  dos  frontis,  el  primero  aii  que  se 
copia  el  del  Romancero  de  Depping  y  se  de- 
nomina tomo  tercero,  y  el  otro  tal  cual  que- 
da arriba  descrito,  sin  duda  para  los  ejempla- 
res que  se  deseen  encuadernar  sueltos. 

La  única  edición  antigua  que  existe  de 
esta  Rosa  de  Romances  es  de  tal  rareza  ,  que 
solo  se  conoce  el  ejemplar  qne  sirvió  al  se- 
ñor de  Woír  para  su  remipresion. 


lf)8  ROM  CANCIONEROS,  ROMANCEROS,  ROM 

300     ROMANCERO   GENERAL.     I     deber  dar  una  copia,  ó  mejor  dicho 
('De  este  libro  tan  precioso  he  creído     \     un  facsímile  de  la  portada  J 


\ 


ROMANCERO     GE- 

NERAL,     EN     QVE     SE     CONTIE- 
nen  todos  los  Romances  que  andan  impref- 
fos  en  las  nueue  partes  de  Ro- 
manceros. 

^ORJ  NVEVAMENTE 

impreffo^  añadido, y  emendado. 


Con  licencia ,  En  Medina  del  Campo,  Por  luán  Go- 

dinezdeMiliis. 

A  cofta  de  Pedro  Offete  y  Antonio  Cuello  libreros  de  Valladolid. 

Año    1602. 


fEn  la  última  página  de  la  Tabla,     |     con  que  termina  la  obra ,  dice'J  Fin 


ROM 


antologías  y  Justas  poéticas. 


ROM 


1S9 


del  Romancero  General:  en  que  se 
contienen  las  nueue  partes  aue  hasta 
aora  han  sido  impresas.  4.  8  hojas 
prels.  y  362  fols. 

Bellisimo,  con  muchas  hojas  sin  cortar. 

Generalmente  se  cita  esta  edición,  suma- 
mente rara,  como  la  primera  del  Romancero 
Í'eneral;  sin  embargo,  yo  he  visto  en  la 
ibreria  de  Gámez,  una  en  4.°,  con  la  portada 
y  final  MS.  y  en  aquella  dice  ser  publicado 
por  Miguel  Martínez  y  estar  impreso  en 
Madrid  por  Juan  de  la  Cuesta  en  1599.  La 
licencia,  se  halla  en  la  secunda  hoja  y  se 
concedió  á  Martínez  en  Madrid,  á  4  de  se- 
tiembre de  dicho  año,  para  poder  imprimir 
y  vender  lin  libro  que  otras  vezps...  ha  sido 
impresso,  intitulado  las  nueue  partes  de  los 
Romdceros.  El  volumen  en  efecto  las  contie- 
ne en  364  hojas  foliadas,  después  de  8  preli- 
minares. Los  Romanceros  de  1604  y  1614 
son  una  reimpresión  á  plana  renglón  de  este 
hasta  el  fol.  73  inclusive :  luego  hasta  el  fin 
hai  ya  alguna  variación  de  líneas,  aunque  no 
creo  la  naya  en  los  Romances.  La  Tassa 
colocada  al  principio  lleva  la  fecha  de  16  de 
diciembre  de  1599. 

Las  señas  que  preceden  convienen  per- 
fectamente con  las  dadas  en  el  Ensayo  de  una 
Iñb.  esp.  de  Gallardo,  al  describir  la  edición 
hecha  en  Madrid,  En  casa  de  Luis  Sánchez. 
Año  de  1600,  y  por  lo  tanto  debe  ser  error  lo 
que  dice  el  frontis  manuscrito,  de  estar 
impresa  por  Juan  de  la  Cuesta  en  i  599 ;  ade- 
mas no  recuerdo  ninguna  obra  ejecutada  por 
este  tipógrafo  en  la  corte  en  el  siglo  XVI:  en 
Segovia  es  donde  trabajaba  en  aquella  época. 

Las  nueve  partes  del  Romancero  de  1602 
son  las  nueve  primeras  del  impreso  por 
Cuesta  en  1604  y  1614,  de  modo  que  estas 
ediciones  son  una  copia  á  plana  renglón  de 
aquella  hasta  el  fol.  24  inclusive:  después 
van  ya  ganando  algún  renglón  por  página  las 
publicadas  por  Cuesta ,  asi  es  que  al  fin  de  la 
novena  parte  hai  7  hojas  menos  en  ellas  que 
en  la  edición  de  Medina,  aunque  la  foliación 
solo  presente  la  diferencia  de  2  hojas.  Pro- 
viene esta  singularidad  de  saltarse  en  la  de 
1604  del  fol.  288  al  299  y  en  la  del  1614  de 
estar  equivocados  los  fols.  325  y  326  y  al  lle- 
gar á  la  hoia  siguiente  pasarse  también  por 
alto  una  decena,  poniendo  337;  error  que 
dura  hasta  el  ñn  del  volumen. 

Por  la  descripción  antes  hecha  se  ve  la 
equivocación  padecida  por  los  traducclores 
de  Ticknor,  tom.  IV  pag.  406,  al  suponer 
que  la  edición  de  Medina  del  Romancero, 
comprende  no  solo  las  nueve  partes  primi- 
tivas, sino  las  cuatro  agregadas  por  pri- 
mera vez  á  la  impresión  de  Madrid  de  1604. 

Brunet  no  logró  ver  la  edición  de  1602  y 
la  cita  refiriéndose  al  Catálogo  de  la  venta  de 
Stanley  donde  obtuvo  el  precio  de  63  lib.  est. 
No  conozco  otro  ejemplar  completo,  pues  el 
que  vi  en  el  Museo  británico  está  falto  de  4 
hojas. 

En  el  frontis,  como  se  ha  visto,  lleva  el 
escudo  usado  por  Godínez,  sucesor  sin  duda 
de  Adrián  Ghemart,  según  lo  indican  el  pa- 


recido de  los  sellos  y  las  iniciales  que  van  al 
pié,  correspondientes  á  las  del  nombre  del 
último. 

361      ROMANCERO  GENERAL, 

en  qve  se  contienen  todos  los  Ro- 
mances que  andan  impressos.  Aora 
nvevamente  añadido,  y  emendado. 
Madrid,  luán  de  la  Cuesta,  1604. 
4.°  4  hojas  prels,  499  fols.  rdehen 
ser  solo  489,  pues  del  fol.  288  salta 
al  nV  y  1  de  Tabla. 

Esta  edición  y  la  siguiente  de  1614  contie- 
nen integras  las  nueve  partes  de  la  anterior 
con  la  adición  de  otras  cuatro;  por  lo  mismo 
no  es  exacto  lo  dicho  por  los  traductores  de 
Ticknor,  tom.  IV  pág.  406,  que  el  contenido 
de  la  impresión  de  1604  es  igual  al  de  la 
de  1602. 


362 


El  mismo.  Aora 


nvevamente  añadido,  y  emendado  por 
Pedro  Flores.  Madriíl,  Juan  de  la 
Cuesta,  1614.  4."  4  hojas  prels.,  499 
fols.  fno  son  sino  489,  puesto  que  des- 
de el  327  hai  una  decena  de  másj  y  7 
de  Tabla. 

Es  una  reimpresión  del  de  1604. 

Se  equivoca  Depping  cuando  dice,  en  la 
Introducción  á  su  Romancero,  que  Flores  pu- 
blicó en  1614  en  dos  volúmenes  en  4.°  la  pri- 
mera y  segunda  parte.  De  esta  última  no 
conozco  mas  edición  que  la  de  Valladolid 
de  1605. 

Ocioso  es  encarecer  la  estraordinaria  ra- 
reza de  todas  las  impresiones  del  Roman- 
cero general:  baste  decir,  se  considera  fe- 
liz el  que  posee  cualquiera  de  ellas  com- 
pleta, contentándose  muchos  con  tener  tro- 
zos ó  fragmentos.  Así  es  que  los  adiciona- 
dores  al  Ensayo  de  una  bib.  de  Gallardo 
suponen  carecer  de  Tabla  la  impresión  de 
1604;  prueba  de  que,  á  pesar  de  haber  exa- 
minado muchas  y  selectas  bibliotecas,  no 
han  conseguido  tener  presente  un  ejemplar 
completo  de  dicha  impresión  de  1604. 

363  Segvnda  parte  del  Ro- 
mancero general,  y  flor  de  diuersa 
Poesía.  Recopilado*  por  Miguel  de 
Madrigal.  Valladolid,  Luis  Sánchez, 
1605.  4.°  4  hojas  prels.  y  224  fols. 

Edición  mas  rara  que  cualquiera  de  las  de 
la  primera  parte  por  ser  la  única  que  exis- 
te de  la  segunda .  Contiene  unas  560  com- 
posiciones poéticas,  entre  ellas  quizá  no 
nal  una  mitad  de  romances. 

Anotaré  para  inteligencia  de  los  curiosos 
los  varios  Romancerilos  de  que  se  formaron 
las  nueve  primeras  partes  del  General. 


160  ROM  CANCIONEROS, 

F/or  de  varios,  y  nuevos  Romances,  Prime- 
ra y  Segwula  parte.  Aora  nuevumele  copila- 
dos,  y  puestos  por  orden,  por  Andrés  de  Vi- 
llalla  mitural  de  Valencia.  Añadióse  á  ora 
nmoamente  la  tercera  Parte  por  Felipe  Meij 
mcrcadeX  de  libros.  Valencia  por  Miguel  Pra- 
dos. 1595.  12.°  Son  221  hojas  fols.  inclusa  la 
portada,  y  á  más  4  de  Tabla.— 'idi^nw  nota 
del  Sr.  Parga  hai  una  edición  de  Burgos  de 
1595,  que  en  su  primera  y  segunda  parte 
contiene  los  mismos  romances  que  este ;  pero 
los  de  la  tercera  son  diferentes,  y  se  dice 
compilado  por  el  Br.  Pedro  de  Moncayo.  La 
fecha  de  la  edición  solo  consta  del  lomo  del 
libro  pues  le  falta  la  portada.  El  Sr.  D.  Agus- 
tin  Duran  dice  ser  de  1591  la  edición  valen- 
ciana, y  en  ello  me  parece  se  equivoca,  y 
aíiade  que  siendo  la  licencia  de  15S8  debe 
haber  ediciones  anteriores ;  en  esto  último 
puede  tener  algo  de  razón,  pues  yo  opino 
la  hai  anterior  al  93,  pero  solo  de  las  dos  pri- 
meras partes  deVillalta,  y  asi  es  como  se 
csplica  haberle  añadido  una  tercera  Moncayo 
al  mismo  tiempo  que  Mcy,  según  la  nota  del 
Sr.  Parga  á  que  he  hecho  referencia. 

Flor  de  varios  romances  míenos,  y 

Canciones.  Agora  nueuamUe  recopilados  de 
diuei'sos  autores,  por  el  Bachiller  Pedro 
Moncayo,  natural  de  Borja.  Siguen  dos  figu- 
ritas de  un  hombre  tocando  la  guitarra  y  una 
mujer  que  le  mira,  y  bajo:  En  Huesca,  Im- 
pressos  con  licencia ,  por  loan  Pérez  de 
Valdiuielso  ,  Inipressor  de  la  Unioersidud, 
1589.  Acosta  de  Pedro  ¡barra  librero.  La  obra 
principia  en  la  hoja  siguiente,  folio  1 ,  y  con- 
cluye en  el  blanco  del  150,  al  dorso  comienza 
la  tabla  que  llena  dos  hojas  más.  Según  esta , 
contiene  el  volumen  85  romances  y  25  can- 
ciones. 12.°  Signs.  A— L. 

La  misma  obra.  Perpiñan,  1591. 

12."  Nic.  Antonio. 

La  misma  obra.  Alcalá  de  Hena- 
res, 1595.   12.''Wolf. 

— —  Flor  de  varios  romances  nueuos.  Pri- 
mera, Segunda,  y  Tercera  parte.  Añadidos 
muchos  homáces  que  se  lian  cantado  des- 
pués de  la  primera  impression.  Y  corregidos 
por  el  Bachiller  Pedro  de  Moncayo.  Madrid, 
Viuda  de  P.  Madrigal,  1597.  12.°  Contiene 
215  romances.  Lo  tuvimos  en  Londres. 

Los  románcennos  de  Villalta,  Mey  y  Mon- 
cayo formaron  la  primera  y  segunda,  una 
porción  de  la  tercera  parte  del  Romancero 
general. 

Romancero ,  primera  y  segunda  y  tercera 
Parte.  Por  Sebastian  Velez  de  Guevara.  1594. 
8.°  Nic.  Antonio. 

Quarta  y  quinta  parte  de  Flor  de 

Romances.  Recopilados  por  Sebastian  Velez 
de  Gueuara.  Burgos,  Alonso  y  Esteuan  Rodrí- 
guez, 1592. 12.°  Lo  he  visto. 

Flor  de  romances.  Quinta  parte,  re- 
copilada por  Sebastian  Velez  de  Guevara. 
Burgos,  1594. 18.°  Ticknor,  tom.  I.  pág.  190. 

La  recopilación  de  Guevara  formó  la  cuar- 
ta y  quinta  parte  del  Romancero  general. 

RamÜlete  de  flores,  quarta,  quinta  y  sex- 
ta parte  de  Flor  de  romances  nuevos,  tujuita 
agora  nunca  impresos,  llamado  Flores r  de 


ROMANCEROS,  ROM 

muclios  graves  y  diversos  autores.  Recopila- 
dos, no  con  poco  trabajo,  por  Pedro  Flores, 
librero,  y  a  su  costa  imprao.  Y  demos  va  al 
cabo  la  to'cera  parte  de  la  Araucana  en  nue- 
ve romances,  excepto  la  entrada  de  este  reino 
de  Portugal ,  que  por  ser  tan  notorio  a  todos , 
nn  se  pone.  Lisboa,  Antonio  Alvarez,  1593. 
12.°  Duran. 

Flor  de  romances.  Toledo,  1594.  12.° 

Según  Ticknor,  tom.  I.  pág.  142,  están  reco- 
pilados por  Pedro  Flores. 

Sexta  parte    del  Romancero.  1594. 

También  la  menciona  Ticknor  en  el  tom.  I. 
pág.  155,  y  atribuye  á  Pedro  Flores  la  reco- 
pilación. Por  esta  razón  los  coloco  á  conti- 
nuación del  citado  por  Duran. 

El  Ramillete  de  flores  de  Pedro  Flores  for- 
ma sin  duda  la  sesta  parte  del  Romancero 
general. 

Séptima  parte  de  Flor  de  romances  nue- 
vos, recopilados  de  muchos  autores  por 
Francisco  Enriqucz.  Madrid,  Viuda  de  Alon- 
so Gómez,  1595.  12.°  Duran. 

El  mismo.  Emendado  y  corregido 

de  muchos  yerros  que  en  la  primera  impre- 
sión tenia.  Toledo,  Pedro  Rodríguez,  1596. 
12.°  Duran.  Los  traductores  de  Ticknor, 
tom.  4.°  pág.  406,  dicen  que  el  afto  es  el  de. 
1595. 

Septimaparte.  Alcalá,  1597.18.° 

Ticknor,  sin  mencionar  el  nombre  del  com- 
pilador Enríquez. 

Forma  la  sétima  parte  del  Romancero  ge- 
neral. 

Flores  del  Parnaso  .  Octava  parte,  re- 
copilado por  Luis  de  Medina  .  Toledo,  Pe- 
dro Rodríguez,  1596.  12.°  Duran.  No  sé  si 
será  libro  igual  al  que  menciona  Ticknor, 
Historia  de  la  literal.,  tom.  1.  pág.  149,  inti- 
tulado Flor  de  romances.  Octava  parte.  Alca- 
la,  1597. 

Las  Flores  del  Parnaso  se  incluyeron  en 
la  octava  parle  del  Romancero. 

Flor  de  varios  romances  diferentes  de  tO' 
dos  los  impresos.  Novena  parte.  Madrid,  Juan 
Flamenco,  1,597.  Duran. 

Esta  fué  después  la  novena  parte  del  Ro- 
mancero. 

Las  cuatro  añadidas  á  la  edición  de  esta 
antología  publicada  en  1604,  no  sé  de  dónde 
se  tomaron ,  tal  vez  la  duodécima  seria  la 

Dozena  parle  de  romances.  Recopilados  de 
granes  y  diuersos  Autores  .  Con  licencia . 
En  Valladolid,  por  Sebastian  de  Cañas  Año  de 
164.  ( Debe  ser  1604,  según  se  ve  por  la  Tasa.) 
12.°  6  hojas  de  prels.  y  144  fols. 


364     ROMANCERO  GENERAL, 

ó  coleccioii  de  romances  castellanos 
anteriores  al  siglo  XVIII,  recogidos, 
ordenados  ,  clasificados  y  anotados 
por  D.  Agustin  Duran.  Segunda  edi- 
ción. Madrid,  M.  Ribadeneyra,  1831, 
2  vols.  8.°  marq. 


ROM  ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


ROM 


161 


Estos  dos  tomos  forman  el  X  y  XVI  de  la  W- 
bliitteca  de  autrn-es  españoles  de  Ribadeneyra. 

El  Sr.  Duran  publicó  la  primera  edición  de 
esta  obra  en  Madrid  en  los  anos  de  1828,29 
y  32,  en  5  tomos  8."  may.,  divididos  del  modo 
siguiente:  Romancero  de  romances  moriscos. 
1  \ol.— Cancionero  y  romancero  de  coplas 
ycancii/ties  de  arte  menor,  letras,  letrillas, 
romances  cortos  y  (¡losas,  anteriores  al  si- 

?lo  XVIII,  pertenecientes  d  los  géneros  Doc- 
rinal.  Amatorio,  Jocoso,  Satírico  etc.  1  vo- 
lumen —Romancero  de  romances  doctrina- 
les, amatmños,  festivos,  jocosos,  satírico? 
y  burlescos.  I  \o\.— Romancero  de  roman- 
ces caballerescos  é  histéricos  anteriores  al 
siglo  XVIII,  contiene  los  de  Amor,  los  de 
la  Tabla  redonda,  los  de  Cario  Magno  y  los 
Doce  Pares,  los  de  Bernardo  del  Carpió,  del 
Cid,  de  los  Infantes  de  Lara  etc.  2  volúme- 
nes. En  la  segunda  impresión  de  1851 ,  la  obra 
ha  sido  considerablemente  aumentada,  y  el 
número  de  las  composiciones  que  compren- 
de llega  á  1887;  se  ban  ilustrado  la  mayor 
parte  de  los  romances  con  notas  mui  impor- 
tantes; lleva  un  erudito  é  interesante  prólo- 
go, y  va  adicionada  con  dos  curiosísimos  ca- 
tálogos, el  uno  de  los  pliegos  sueltos  que  se 
han  impreso  de  romances,  canciones  y  vi- 
llancicos, y  el  otro  de  los  Romanceros,  Can- 
cioneros y  poetas  que  tuvo  presentes  el 
Sr.  Duran  para  la  formación  de  su  preciosa 
antología  de  poesía  popular. 

36o  BOMANCERO  DEL  CID.  Ro- 
mancero, e  historia  del  mvy  valeroso 
cavallero  el  Cid  Ruy  Diaz'de  Biuar, 
ea  lenguage  antiguo'  Recopilado  por 
luán  de  Escobar,  ^aragoca,  Por  luán 
de  Larumbe.  Año  1618.  íl°  4  hojas 
freís,  y  Tabla,  163  fol.  y  una  al  fin  en 
cuyo  blanco  hai  una  laminita  que  re- 
presenta un  caballero  montado  y  al 
reverso  se  repite  el  lugar  y  año  de  la 
impresión. 

Contiene  102  romances. 

Ademas  de  la  edición  de  Alcalá,  Juan  Gra- 
dan, 1612.  12.°,  descrita  por  Brunet,  se 
menciona  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de 
Gallardo  otra  también  de  Alcalá,  en  casa  de 
Juan  Gracian,  que  sea  en  gloria.  Año  de 
1614  .  (Al  fin:  M.DC.XV.)8.°  y  Depping  en  la 
Introducción  al  Romancero,  habla  de  la  de 
Lisboa,  1615.  12.°  Yo  he  visto  la  de  Segouia 
por  Diego  Flamenco.  1621.  12.°  165  fols.  in- 
clusos los  prelims.  y  3  de  Tabla,  y  también 
la  de  Madrid,  luán  Delgado,  M.DC.XXV.  12.° 
con  número  de  hojas  igual  á  la  anterior.  En 
mis  apuntes  encuentro  anotada  una  de  Va- 
lencia, Mey,  1629.  12.°  La  de  Segovia,  1629. 
12.°  y  Madrid,  Marii  Quiñones,  1650. 12.°;  las 
trae  Brunet.  En  una  apuntación  de  mi  pa- 
dre se  menciona  otra  de  Lisboa,  1650. 12.°  ad- 
virtiendo que  solo  contiene  %  romances;  y 
Duran  habla  de  las  de  Madrid,  Maña  Qui- 

ToM.  I. 


ñones,  1661.  i2.'  y  Francisco  Soez  (¿será 
Sanz?),  1685.  12." 

366  ROMANCERO  DEL  CID.  Ro- 
mancero e  historia  del  muy  vale- 
roso cavallero  el  Cid  Rvy  Diaz  de 
Bivar.  Recopilado  por  luán  de  Es- 
cobar, en  lengua  Antigua.  Madrid, 
Antonio  de  Zafra,  1688.  12.°  156  ho- 
jas fols.,  inclusos  ios  prels.,  una  hoja 
blanca  antes  de  la  portada,  y  dos  ho- 
jas en  que  concluye  la  Tabla. 

Duran  no  menciona  esta  edición  en  su  Ca- 
tálogo. 

367     Romancero,  e  historia 

del  mvy  valeroso  cavallero  Don  Ro- 
drigo de  Bivar,  el  bravo  Cid  cam- 
peador. En  Lenguage  antiguo.  Reco- 
pilado por  Juan  de  Escobar.  Madrid, 
Francisco  Sanz ,  s.  a.  ^La  licencia  y 
Tasa  son  de  169o.>'  12.°  142  hojas 
fols.  inclusas  las  prels.,  y  i  de  Tabla. 

Se  advierte  al  fin  que  en  esta  impresión 
van  añadidos  muchos  romances  que  hasta 
ahora  no  han  sido  impresos ;  pero  no  en- 
cuentro sino  los  102  contenidos  en  casi  to- 
das las  publicadas  desde  la  de  1618  que  tengo. 

Reguero  y  no  Roquero,  como  le  llama 
Duran,  editor  de  la  edición  de  1818,  cita 
una  de  Madrid,  1695.  que  tal  vez  sea  la  antes 
descrita,  y  otra  de  Burgos,  s.  a.  12.° 


368 


La  misma  obra.  Cá- 


diz, Pedro  Ortiz,  1702.  12.°  142  hojas 
fols.,  inclusos  los  prels.,  y  2  más  de 
Tabla. 

Sigue  á  estala  edición  de  Pam¡dona,  1702. 
12.°,  que  encuentro  en  Depping. 


369 


La  misma  obra.  En 


esta  vltima  impression  van  añadidos 
muchos  romances,  que  hasta  aora  no 
han  sido  impressos,  ni  divulgados. 
Pamplona,  Alartin  de  Zavala,  1706. 
12.°  á6  hojas  fols.  inclusos  los  prels., 
y  desde  la  31  son  ya  págs.  hasta  la 
292.  Al  fin  van  2  hojas  de  Tabla. 

Tampoco  contiene  más  que  los  102  roman- 
ces, á  pesar  de  lo  indicado  en  la  portada. 

Edición  desconocida  á  D.  Agustín  Duran; 
yo  he  visto  la  de  Madrid,  Joseph  Alonso  y 
Padilla,  1726.  12.°;  Duran  cita  otra  del  mis- 
mo pueblo  de  1746;  la  segunda  edición  he- 
cha por  el  dicho  Padilla,  en  1747.  12.°  Ii2 
fols.,  inclusos  los  prels.,  y  2  hojas  al  fin 
para  terminar  la  Tabla,  la  tvvimos  en  Lón- 

U 


162  ROM  CANCIONEROS, 

dies,  y  Depping  cita  la  de  Barcelona,  1757. 
8."  dividida  en  dos  partes. 

370  ROMANCERO    DEL    CID. 

Nueva  edición  reformada  sobre  las 
antiguas,  añadida  é  ilustrada  con 
varias  notas,...  y  adornada  con  un 
epítome  de  la  historia  verdadera 
del  Cid.  Por  D.  Vicente  González 
del  Reguero.  Madrid,  Cano,  1818. 
12.° 

A  pesar  de  advertirse  en  varias  de  las  edi- 
ciones anteriores  á  la  presente  estar  añadi- 
das ó  aumentadas  sobre  las  precedentes, 
ninguna  contiene  mas  que  lO'i  romances. 
La  de  1818  es  la  mas  incompleta  pues  le 
faltan  24  romances,  aunque  algunos  trozos 
de  ellos  se  reproducen  en  las  notas,  para 
completar  la  historia  del  Cid— D.  Juan  .An- 
tonio Muller  publicó  este  romaticerilQ  adi- 
cionado con  una  vida  de  Hui  Diaz  de  Vivar 
y  lo  imprimió  en  FrancQforlo  en  1828.  12.°, 
habiendo  tirado  ejemplares  en  papel  vitela 
superior.  Alguna  otra  edición  se  ha  hecho 
en  el  présenle  siglo. 

Cerraré  la  enumeración  de  las  impresio- 
nes de  esta  biografía  poética  con  otras  dos 
obras  que  tratan  del  mismo  asunto,  á  saber: 
Tesoro  escondido  de  lodos  los  mas  famosos 
romances,  asi  anliíjuos  como  modernos  del 
Cid,  recopilados  nuevamente  p'tr  Francisco 
Melge,  con  romances  d'  los  siete  infantes 
de  Lari.  Barcelona,  Sebastian  Cormellas, 
1626.  12.°  Creo  que  contiene  40  romances 
del  Cid  y  7  de  los  infantes;  y  el  Bomancero 
del  Cid,  pub'icado  por  A.  Keller.  SUitlgart, 
18S0.  12.°  may.  Consta  según  el  Sr.  Duran 
de  154  romances  y  es  la  más  completa  colec- 
ción antológica  especial  de  los  del  Cid. 

371  ROMANCES  a  la  vida  de 
Nvestro  Señor  lesv  Christo,  y  a  sv 
santissima  Passion.  Escritos  a  la 
instancia  piadosa  de  vna  gran  devota 
svya.  Dedicados  a  la  meditación  de 
vn'  corazón  católico.  S.  1.  ni  a.  {Ma- 
drid, 1666?)  á."  3  hnjas  prels.  y  93 
foliadas. 

Son  en  todo  treinta  y  siete  Bomances,  á 
saber:  veintiuno  á  la  Vida  de  Cristo,  y  los 
diez  y  seis  restantes  de  la  vida  y  muerte  de 
santa  Catalina  y  de  otros  varios  asuntos  de- 
votos. Van  iT\ezcladas  algunas  Endechas,  Co- 
plas y  Estribillos.  Es  volumen  raro  y  mui 
poco  conocido. 

372  ROMANCES    DE    GERMA- 

NIA  de  varios  avtores  con  su  Boca- 
bulario  al  cabo  por  la  orden  del  a,  b, 
c,  para  declaración  de  sus  términos 
y  lengua.  Compuesto  por  luán  Hidal- 


ROMANCEROS,  ROM 

go.  {'Siguen  dos  figuritas  de  un  hombre 
y  una  mujer,  el  primero  lleva  sobre  la 
cabeza  el  nombre  de  Garrancho  y  la 
segunda  el  de  La  Méndez.^*  Barcelona 
en  casa  Sebastian  de  Cormellas,  Año, 
1609.  12."  Sin  foliación,  signs.  A— I 
todas  de  12  hojas,  incluyendo  en  la 
última  una  que  solo  conliene  la  lami- 
nita  de  uno  que  toca  la  guitarra  y 
lleva  el  nombre  de  Maladros. 

Primera  edición,  según  Nic.  Antonio,  y 
tan  rara  que  yo  nunca  he  visto  otro  ejemplar 
de  ella:  hizo  la  segunda  en  Zaragoza,  J. 
de  Larumbe,  1624.  12.°.  según  Brunet,  y  he 
tenido  ocasión  de  examinar  la  tercera  impre- 
sa también  en  Caragofa,  Por  luán  de  Larum- 
be, Año  1644.  12.°  sig.  A— 1,  todas  de  12  ho- 
jas, incluyendo  las  dos  de  prels. ,  y  una  del  fin 
en  que  se  repite  la  fecha :  el  mismo  Brunet 
habla  de  la  cuarta  de  1654 ;  pero  no  dice  dón- 
de está  impresa,  y  me  inclino  á  creer  se 
equivoca  al  citar  una  edición  de  Madrid, 
Sanctia,  MTi ,  no  siendo  probable  que  el 
mismo  publicara  dos  años  después  la  si- 
guiente: 

373  ROMANCES  DE  GERMA- 
NI.A  de  varios  autores,  con  el  Vo- 
cabulario por  la  orden  del  a.  b.  c. 
para  declaración  de  sus  términos 
y  lengua.  Compuesto  por  Juan  Hi- 
dalgo: el  Discurso  de  la  expulsión  de 
los  gitanos,  que  escribió  el  Doctor 
Don  Sancho  de  Moneada,  y  los  Ro- 
mances de  la  gemianía  que  es- 
cribió Don  Francisco  de  Quevedo. 
Madrid ,  Don  Antonio  de  Sancha, 
M.DCC.LXXix.  8."  may. 

Las  ediciones  antiguas  solo  contienen  los 
Bomances  de  gemianía  y  el  Vocabulario,  por 
lo  mismo  aunque  bibliográflcamenle  hablan- 
do no  sea  esta  la  edición  de  más  precio,  es 
sin  embargo  la  más  completa  y  útil  para  el 
que  desee  adquirir  la  obra  con  el  único  fin 
de  estudiar  el  dialecto  de  los  gitanos. 

César  Oudin  al  final  de  la  primera  parte 
de  su  Tesoro  de  las  dos  lenguas  francesa  y 
española,  Paris,  1616,  publicó  el  Vocabula- 
rio de  Juan  Hidalgo;  también  lo  reimprimió 
D.  Gregorio  Mayans  en  el  tom.  II.  de  his  Orí- 
genes de  la  lengua  castellana. 

374  ROMERO  DE  CEPEDA  (Joa- 
quín). La  antigva  memorable,  y  san- 
grienta destruycion  de  Troya.  Reco- 
pilada de  diuersos  autores  por  loa- 
chim  Romero  de  9epeda  vezino  de 
Badajoz...  A  imitació  de  Dares  Tro- 


ROY 


ANTOLOGÍAS  Y  JDSTAS  POÉTICAS. 


ROY 


163 


yano,  v  Diclis  Crethése  Griego,  los 
qualesla  escruieró  y  pelearon  en  ella. 
Toledo,  en  casa  de  Pero  López  de 
Haro.  1583.  ,^.4/  fin:J  Acabóse  este 
libro  á  diez  v  siete  del  mes  de  Marco, 
año  de  158l.  8.°  150  hojas  foliadas 
en  todo. 

Dice  el  Sr.  Duran  en  el  Catálogo  de  dncu- 
menlos  que  se  halla  al  fln  de  su  Romancero, 
al  hablar  de  esta  obra,  lo  siguiente:  «Cons- 
•L»  este  raro  é  interesante  libro,  1°  Üc  10 
•narraciones  en  prosa,  en  que  el  autor  con- 
•ciliando  las  opiniones  de  los  historiadores 
•que  cita  en  la  portada,  refiere  la  guerra  y 
«destrucción  de  Troya.  2°  De  20  romances 
»de  la  clase  artística  inedia  y  precursora  de 
•la  completa,  precedidos  cada  uno  de  una 
•declaración  en  prosa,  ."i."  Ln  resumen  histo- 
•rico  de  lo  que  acaeció  después  de  la  rui- 
•na  de  Tiuya  a  los  pei-sonajes  que  inlerv  inie- 
•ron  en  ella.  Fl  autor  de  todo  el  libro,  iu- 


•ciusos  Ins  romances,  os  el  citado  Romero 
•de  Cepeda  y  su  obra  se  considera  como  un 
•  Romancero.' 

Debo  afiadir  á  las  advertencias  del  Sr.  Do- 
ran, que  en  el  tomo  de  las  Obra-í  de  Cepeda 
impreso  en  Sevilla  en  1582,  se  encuentra  otro 
poema  en  diez  cantáis,  intitulado:  El  infelice 
robo  de  Elena  reifna  de  Esparta  por  PárU 
Infante  troyano;  del  qnnl  sucedió  la  san- 
giHenta  destruicion  de  Troya,  y  aunque  el 
asunto  tiene  gran  relación  con  el  de  la  Ánli- 
gim  memorable  y  sangrienta  destruycion  de 
Troya,  la  composición  es  enteramente  dis- 
tinta. Ticknor  sin  duda  no  conoció  esta  úl- 
tima, pues  solo  menciona  la  primera  en  el 
tom.  II!.  pág.  162. 

El  Sr.  Barrera  después  de  describir  La  an- 
tigua memorable  y  singrienín  destruicion  de 
Troya,  añade  que  este  libro  es  rarísimo  como 
todos  los  de  Cepeda. 

Al  reverso  de  la  portada  de  la  obrita  se 
encuentra  este  escudo  del  impresor  Pedro 
López  de  Haro. 


375  ROYS  (Francisco  de).  Pyra 
Real,  qve  erigió  la  maior  Athena's  a 
la  maior  Magestad;  La  Vniuersidad 
de  Salamanca,  A  las  immortales  ce- 
nicas,  á  la  gloriosa  memoria  de  su 
Rey  y  Señor  D.  Phelipe  IV.  el  gran- 
de.' 'Refiérela...  El  MF.  Francisco 
de  Roys.  Salamanca,  Melchor  Este- 
vez,   1666.   4.°  marq.  2  hojas  prels. 


ría  una  con  un  escudo  de  ai-mas  rea- 
lesj  y  472  págs. 

Ejemplar  de  papel  grande. 

Contiene  jwesias  de  muchos  autores  cu- 
yos nombres  no  han  llegado  á  la  posteridad, 
sin  duda  por  el  pésimo  gusto  que  los  distin- 
gue; sin  embargo,  como  en  casi  todas  las 
obras  de  esta  clase  he  hech»)  men>  ^m  de  los 
escritores  más  sobresalientes  il.  qui«'iK's  se 
encuentra    algima    pro«liicoii(n.  rilaré  de  l.i 


164 


SAG 


CANCIONEROS 


presente  aquellos  que  no  son  complotamen- 
te  desconocidos,  como  D.  Pedro  Calderón 
déla  Barca,  el  Lie.  1).  Juan  Francisco  Ra- 
mos del  Manzano,  el  P.  Fr.  Alonso  Pérez,  el 
P.  Fr.  Alonso  Cortes,  D.  Gabriel  do  Narvaez 
y  Aldana,  el  P.  Fr.  Plácido  Gómez  de  Vega, 
D.  Manuel  de  Otalora  Arze  y  Aslete,  el  Licen- 
ciado U.  Estovan  del  Puerto  Álvarcz,  D.  Ma- 
nuel Pérez  de  Araciel  y  Rada  y  el  P.  Fr.  Cri- 
sóstomo  Manuel  Enriquez. 

376  ROYS  (Francisco  DE).  Rela- 
ción de  las  demostraciones  festivas 
de  Religión,  y  Lealtad,  que  celebró 
la  insigne  Yniuersidad  de  Salaman- 
ca. En  el...  nacimiento  del  Prin- 
cipe nuestro  Señor  D.  Felipe  Pros- 
pero, Escriviola...  El  Maestro  F. 
Francisco  de  Roys.  Salamanca ,  Se- 
bastian Pérez,  16.')8.  4."  Una  hoja 
para  la  portada  y  il^  pdgs. 

Entre  las  poesías  griegas,  latinas,  caste- 
llanas y  vascuences  contenidas  en  esta  rela- 
ción, lashai  de  D.  Matías  de  los  Reyes  Valen- 
zuela,  D.  Antonio  de  Guevara,  ü.  Alonso 
García  de  Aponte,  D.  Diego  de  Vera  y  Tasis, 
1).  Baltasar  de  Rosales,  D.  Gabriel  de  León, 
elP.  Gaspar  de  Cruzat,  D.  José  de  Ribera,  ei 
P.  Antonio  de  Lodi»sa,  D.  Juan  Montero  y  el 
P.  Fr.  Manuel  Guerra. 

En  la  Bibliotlieca  de  Me.  Antonio  no  en- 
cuentro noticia  alguna  del  Maestro  Francisco 
de  Roys. 

Sobre  este  mismo  asunto  publicó  el  Doctor 
Francisco  Ign.  de  Pórres  una  Justa  poética. 
Véase  á  su  nombre  en  la  presente  división, 
Núm.  529. 

377  RUEDA  MARÍN  (Antonio 
de).  Justa  poética,  celebrada  en  el 


ROMANCEROS,  SAI 

insigne  Colegio  de  la  Compañía  de 
Jesvs...  de  Murcia  ,  el  dia  17  de  No- 
viembre del  año  de  1727.  en  evito  de 
S.  Lvis  Gonzaga...  y  de  S.  Estanislao 
de  Kostka-  Por  Don  Antonio  de  R ve- 
da Marin.  Murcia,  Jayine  Mesnier, 
s.  a.  (1728).  i.°  20  hojas  pr el s.  y  una 
que  se  pliega,  á  las  que  siguen  388 
págs. 

Son  muchos  los  poetas  que  concurrieron  á 
esta  Justa;  pero  todos  de  escaso  mérito. 

378  RUIZ  (Francisco).  Relación 
de  las  fiestas  qve  hizo  el  colegio  de 
la  Conpañia  de  lesvs  de  Girona.  En 
la  canonización  de  sv  patriarca  San 
Ignacio,  i  del  apóstol  de  la  India  San 
Francisco  Xavier,  i  beatificación  del 
angélico  Lvis  Gonzaga.  Coa  el  Tor- 
neo poético  mantenido  i  premiado  por 
Don  Martin  de  Agvllana...  Por  Fran- 
cisco Rviz...  Barcelona,  Sebastian  i 
laime  Matevad,  Año  CFJ  IDC  XXIII 
(1623).  í.°  1)  hojas  prels.,  incluso  un 
frontis  grabado,  139  fols.  y  una  blanca. 

Raro.— La  relación  de  estas  fiestas  solo  ocu- 
pa 14  hojas  ¡hasta  la  48  se  encuentran  poe- 
sías anónimas  en  varias  clases  de  metro,  y 
en  el  fol.  49  principia  el  Torneo  poético,  el 
cual  encierra  composiciones  de  unos  setenta 
poetas,  que  no  enumero  por  ser  poco  co- 
nocidos sus  nombres,  escritas  la  mayor  par- 
te en  castellano,  muchas  en  latín,  y  no  po- 
cas en  catalán. 

Nic.  Antonio  no  menciona  este  libro  ni  á 
su  autor  Francisco  Ruiz,  natural  de  Loja. 


s 


379  SAAVEDRA  (Ángel  de).  Ro- 
mances históricos  de  D.  Ángel  de 
Saavedra ,  duque  de  Rívas.  Paris, 
II.  Fournier  y  C.%  184i.  12.°  may. 
Viñetas  de  madera. 

Publicó  mi  padre  estos  Romances  en  12." 
may.  francés,  para  formar  juego  con  los  dos 
volúmenes  del  Moro  expósito. 

380  SAGRADAS  FLORES  del 
Parnaso,  consonancias  métricas  de  la 
bien  templada  lyra  de  Apolo,  que  a 
la  reverente,  catholica  acción,  de 
aver  ido  acompañando  Sus  Magesta- 
des  al  SS.""*  Sacramento,...  el  dia 


28.  de  Noviembre  de  1722.  Cantaron 
los  mejores  Cisnes  de  España.  Ma- 
drid, Juan  de  Arizlia,  (1723.)  4.°  14 
hojas  prels.,  176  págs.  y  3  hojas  para 
unas  Lyras  de  Don  Diego  de  Torres. 
Quizá  falta  una  hoja  blanca  al  fin. 

Este  volumen  contiene  composiciones  de 
muchos  poetas;  pero  entre  todos  ellos  solo 
hai  dos  cuyos  nombres  son  conocidos  en  la 
república  de  las  letras,  á  saber,  D.  Diego  de 
Torres  y  D.  Antonio  de  Zamora. 

381  SAINZ  DE  VALDIVIESO 
TORREJON  (Miguel).  Parentación 
real.    Luctuosa    pompa.    Sumptuoso 


SAN 


antologías  y  justas  poéticas. 


SAN 


165 


cenotaphio,...  Al  Augusto  Nombre,  y 
Beal  Memoria  del  Serenissimo  Señor 
Don  Phelipe  V.  Cuya  Relación  escri- 
be el  Doct.  Don  Miguel  Sainz  de  Val- 
divieso Torrejon.  (Lima,  1748.)  4-° 
Gran  Idm.  del  catafalco.  Una  hoja  de 
frontis j  119  foliadas ,  luego  portada 
para  la  Oración  fúnebre  del  P.  Mtro. 
Diego  Josepit  Merlo,  que  no  lleca  pa- 
ginación, y  si  las  signs.  A-D  y  por  fin 
dos  hojas  de  Fee  de  erratas. 

Contiene  poesías  de  varios  autores  en  cas- 
tellano, latín  p¡  italiano. 

382  SAN  JOSÉ  (Diego  de).  Com- 
pendio de  las  solenes  fiestas  qve  en 
toda  España  se  hicieron  en  la  Beati- 
ficacionae  N.  B.  M.  Ter^  sa.  de  lesvs 
...  enprosayi'erso.  Por  Fray  Diego  de 
San  Joseph.  Madrid,  Viuda  de  Alon- 
so martin,  1615.  4.°  Una  hoja  de 
frontis  grabado,  y  otra  con  el  retrato 
de  la  santa,  4  hojas  prels.,  98  foliadas 
Cen  las  dos  últimas  se  lee  61  y  62  por 
errataj  para  las  Fiestas  de  Madria,  y 
232  de  nuera  foliación  para  las  de 
otros  pueblos  de  España  y  para  la 
Tabla. 

Así  como  en  otras  obras  de  esta  clase  he 
dicho  importaba  muí  poco  el  ignorar  ios 
nombres  de  los  poetas  len  ellas  incluidos, 
en  la  presente  es  sensible  gue  la  mayor 
parte  de  los  versos  sean  anónimos,  y  por 
consiguiente  desconocidos  sus  autores.  Las 
composiciones  en  general  tienen  mérito,  é 
indudablemente  son  debidas  á  las  plumas 
de  nuestros  mas  distinguidos  escritores ;  así 
lo  prueban  los  nombres  siguientes,  sacados 
de  entre  los  pocos  que  constan  en  el  libro: 
Lope  de  Vega,  Vicente  Espinel,  Miguel  Cer- 
vantes, Francisco  de  Céspedes,  el  Mtro.  José 
de  Valíivielso,  el  Lie.  Porreflo,  Antonio  Ló- 
pez, D.  Pedro  de  Orozco,  J':an  de  Pina,  Gon- 
zález (el  estudiante),  el  Dr.  Ezquerra,  el  Li- 
cenciado Pablo  Verdugo,  Vicente  Olsina,  Alon- 
so Palomino,  .\ndres  de  Quiros,  el  Licen- 
ciado Francisco  de  Aguilar,  Cristóval  Ferrei- 
ra  de  Sampayo,  Fernando  .Úvarez ,  Agustín 
Collado  del  Hierro,  Dr.  Campezo,  Juan  de 
Ribas,  Pedro  Luzon  de  Pasamonte,  Lie.  Cris- 
tóval de  Montoya,  Jacinto  de  Piüa,  Jerónimo 
Pérez  García,  D.  Diego  Vera  y  OrdóOez,  Do- 
na Mariana  de  Ciriay  Veleta,  Mateo  de  Tavi- 
ra,  Dofta  elementa  de  Pifia,  José  Sánchez, 
el  P.  Fr.  Pedro  de  Cardona,  Juan  Jerónimo 
de  Torres,  el  P.  D.  Gonzalo  de  Funes,  Dafia 
Luisa  Zapata ,  Doüa  Jacinta  de  Heredía ,  Don 
Gaspar  Bárbara  de  Guzman,  D.  .Alvaro  Vique, 
el  P.  Fr.  Pablo  de  Arellano,  Manuel  de  Ve- 
doya.  Lie.  Vicente,  D.  Juan  Cazcarro,  Dofia 
Añade  Urrea,  Lie.  D.  Franc.  Fernández  de 


Peralta  ,  Sóror  Ana  Ramírez  Ateza,  el  P. 
Hernando  Orio,  el  P.  Fr.  Rartolomé  Navarro, 
el  P.  Fr.  Martin  de  Recarte,  Lie.  Luis  Martin 
de  la  Plaza,  el  P.  Fr.  Roque  dé  Vera,  Pedro  de 
Vergara,  Ü.  Juan  de  Giria  y  Veteta,  Juan  Ruiz 
de  Sta.  María,  el  P.  Fr.  Simón  de  Vega  y  el 
Lie.  Jerónimo  González. 

Las  composiciones  poéticas  son  en  caste- 
llano, portugués,  lalin,  italiano,  á  lo  vizcaí- 
no, á  lo  guineo  y  á  lo  sayagúes. 

A  pesar  de  hablarse  en  el  libro  del  P.  S.  José 
de  las  fiestas  que  en  casi  todos  los  pueblos 
de  España  y  Portugal  se  celebraron  con  mo^ 
tivo  de  esta  beatificación,  vieron  la  luz  pú- 
blica otras  descripciones  parciales  de  las 
hechas  en  algunas  ciudades,  asi  el  Sr.  Ga- 
llardo, en  su  Criticón  núm.  2,  pág.  46,  cita 
una  Relación  de  las  fiestas  de  Córdoba  á  la 
beatifwaciirn  de  Santa  Teresa,  con  la  Justa 
literaria  etc.  por  el  Lie.  Pérez  de  Valenzuela. 
Córdoba,  por  la  viuda  de  Barrera,  1615.  En 
este  volumen  es  donde  se  encuentran  las  pre- 
ciosas quintillas  de  Doña  Cristovalina  Fer- 
nández de  Alarcon,  reimpresas  por  dicho  Ga- 
llardo. 

Nic.  Antonio  olvidó  al  P.  Diego  de  San 
José. 

383  S.VNCHEZ  DE  ESPEJO  (An- 
drés). Relación  historial  de  las  Exe- 
qvias...  qve  el  Arcobispo,  Dean  y 
Cabildo  de  la  Santa,  y  Metropolitana 
Iglesia...  de  Granada'hizieron  en  las 
honras  de  la  Reyna  nuestra  señora 
doña  Isabel  de'Borbon...  Al  Key 
nuestro  señor...  el  M.  Andrés  Sán- 
chez de  Espejo.  Granada ,  Baltasar 
de  Bolibar,  y  Francisco  Sánchez, 
M.DC.XLV.  4.°  Gran  lámina  del  ca- 
tafalco. Una  hoja  de  portada,  otra 
con  un  escudo  de  las  armas  de  España 
grabado  en  madera,  4  hojas  más  de 
prels.  y  92  foliadas. 

Contiene  poesías  del  Lic:  Alonso  Hidalgo, 
n.  Juan  de  Trillo  y  Figueroa,  el  Mtro.  Ga- 
briel Rodríguez  de  Escabias,  el  Lic.  Ramón 
de  Morales,  U.  Diego  Carrillo  de  .Mendoza, 
D.  Rodrigo  de  .Ávila  Ponce  de  León,  D.  Luis 
de  Zepeda,  Pedro  López,  D.  Diego  de  Fuen- 
tes Manrique  y  Ortiz,  D.  José  de  Covaleda  y 
Aguilar,  D.  Alonso  de  Vargas,  el  Lic.  Tomas 
l'orez  de  Moya   y  otros. 

El  nombre  de  Sánchez  Espejo,  no  se  en- 
cuentra en  la  Bibliotlieca  de  Me.  Antonio. 

384  SANTA  MARÍA  (Luis  de). 
Octava  sagradamente  evita...  Festi- 
va aclamación:  pompa  sacra,  cele- 
bre, religiosa.  Centenario  del  vnico 
milagro  del  mvndo  San  Lorenzo  Real 
del  Escvrial.  Escrito  Por   el  P.  M. 


t66  SEG  CANCIONEROS, 

Fray  Luis  de  Santa  María.  Aplavdi- 
do  Este  primer  Centenario,  de  la 
edad  de  este  Real  Monasterio  en 
ocho  Sagradas  Oraciones  Euangeli- 
cas.  Coronado,  Vltiraamente,  con  \n 
Sacro  Certamen  Poético.  Madrid,  Im- 
prenta Real,  1064.  fol.,  11  hojas  prels. 
y  á  mas  una  con  el  retrato  de  Feli- 
pe IV  y  dos  de  la  vista  del  monaste- 
terio  del  Escorial:  367  págs.  ('la  hoja 
que  corresponde  á  las  págs.  339  y  340, 
se  pliegaj  una  hoja  que  respresenta  un 
castillo  y  20  para  tos  índices. 

El  Certamen  poético  ocupa  142  págs.  y 
contiene  composiciones  de  muchos  ingenios: 
ninguno  de  ellos  goza  de  gran  celebridad  en 
la  república  de  las  letras,  siendo  la  mayor 
parte  colegiales  del  Seminario  de  S.  Lorenzo 
y  monjes  del  monasterio ,  ó  de  la  orden  de 
S.  Jerónimo. 

38o  SARA.VIA  (Antonio  de).  Justa 
literaria,  certamen  poético,  o  sagra- 
do influxo,  en  la  solemne,  qvanto  de- 
seada Canonización  del  Pasmo  de  la 
Caridad,  el  Glorioso  Patriarca,  y 
Padre  de  Pobres  San  Juan  de  Dios, 
Fundador  de  la  Religión  de  la  Hos- 

Sitalidad.  Celebróse  en  el  claustro 
el  Convento  Hospital  de  Nuestra 
Señora  del  Amor  de  Dios,  y  Venera- 
ble Padre  Antón  Martin  detesta  Cor- 
te, el  Domingo  diez  de  Junio  del  Año 
de  mil  seiscientos  y  noventa  y  vno... 
la  descrive  Don  Antonio  de  ^arabia. 
Madrid,  Bernardo  de  Villa-Diego, 
M.DC.LXXXXii.  4.°  Ln  portada  de  negro 
y  colorado.  12  hojas  prels.,  inclusa 
una  lámina  grabada  en  madera  del  san- 
to, que  precede  á  la  portada,  y  37o 
págs. 

Casi  todo  el  volumen  comprende  poesías  de 
diversos  autores  dignos  de  la  época  en  qne 
escribieron:  los  dos  únicos  nombres  c<moci- 
dos  entre  todos  ellos  son  el  de  1).  Antonio  de 
Zamora  y  el  de  D.  Francisco  Cándame. 

386  SEGURA  (Fr.\ncisco  de).  Pri- 
mera parte,  del  Romancero  historia- 
do, Trata  de  los  hazañosos  Hechos 
de  los  Chrisíianissimos  Reyes  de 
Portugal.  Compvesto  por  el  Alférez 
Francisco  de  Segura.  Lisboa,  Vicen- 
te Aluarez,  1610.  8."  16  hojas  prels. 
Cía  última  blancaj  y  182  foliadas. 


ROMANCEROS,  SEP 

Rarísima  edición ;  la  primera  es  de  Qira- 
go^a,' Angelo  Tavano,  1605.  8."  y  la  tercera, 
como  dice  D.  Aguslia  Duran,  es  también  de 
Lisboa ,  1614.  12."  y  parece  está  añadida. 
Nic.  Antonio  no  señala  el  lugar  ni  ano  de  la 
impresión  de  este  libro,  al  cual  da  el  título 
de  Romancero  historiador. —hz  segunda  parte 
no  llegó  á  publicarse. 

De  este  mismo  autor  es  ol  Rosario  sacra- 
tissiiiio  de  la  screnissima  reina  de  los  An- 
geles Nvcstra  Señora  la  Virgen  María.  Com- 
puesto por  el  Alférez  Fraiicisco  de  Segura. 
Zaragoza:  Por  luán  de  Lanaja  y  Qaartnnel, 
1615.  8."  16  hojas  prels.  y  156  fols.  Poema  en 
quince  cantos,  divididos  en  tres  series;  la  pri- 
mera de  4,  la  segunda  de  6  y  la  tercera  de  5. 

No  estol  cierto  si  será  del  mi»mo  Segura  la 
Segunda  parte  áe  la  Primavera  y  flor  de  ro- 
mames  que  acompaña  en  alguna  edición  á  la 
primera  de  Arias  Pérez. 

La  obra  de  Segura  nada  tiene  de  común 
con  el  Romancero  fiistoriado  con  mucfia  va- 
riedad de  glosas,  sonetos  y  al  fin  una  flm'esta 
pis toril,  hecho  y  recopilado  por  Lucas  Ro- 
driguez.  Alcalá,  Hernán  Ramírez,  1579  ó 
1581 . 8."  y  >l/c<i/a,  Querino  Gerardo,  1582. 12.°, 
según  Duran :  he  visto  de  esta  obra  una  ter- 
cera impresión  también  de  A'cala  ,  Hernán 
Ramírez,  1585.  8.°  275  hojas  fols.  inclusas  las 
G  de  prels.— De  Lúeas  Rodríguez  menciona 
Nic.  Antonio  otro  libro  intitulado :  Conceptos 
de  dUiitm  poesía.  Alcalá  ,  Juan  Iñiguez  de 
Lequerica,  1599.  8.° 

387  SEPÚLVEDA  (LoRE^zo  de). 
Romances  nvevamcnte  sacados  de  his- 
torias antiguas  de  la  crónica  de  Es- 
paña compuestos  por  Lorenco  de  Se- 
pulueda.  Añadióse  el  Romance  de  la 
conquista  d^/a  ciudad  de  África  en 
Beriieria,  en  el  Año  m.d.l.  y  otros 
diuersos,  como  por  la  Tabla  parece. 
Anuers,  Pedro  Bellero,  m.d.lxxx. 
12.°  238  hojas  foliadas,  comprendi- 
dos los  prels.  y  dos  de  Tabla- 

Esta  impresión ,  desconocida  á  Nic.  Anto- 
nio, tiene  las  mismas  composiciones  que  la 
de  1551:  le  fallan  veintiuna  de  la  de  1566  y 
comprende  ocho  no  incluidas  en  esta. 

He  visto  las  dos  ediciciones  que  acabo  de 
mencionar  y  su  descripción  es  la  siguiente: 
la  primera  dice  en  la  portada  lo  mismo  que 
la  de  1580,  con  la  sola  diferencia  de  leerse 
al  pie  de  ella :  Anvers,  En  casa  de' Juan  Steel- 
sio.  M.D.LI.  12.°  semigót.  2  hojas  de  Prólogo, 
259  fols.  3  hojas  para  terminar  la  Tabla  y 
una  con  el  escudo  del  impresor. 

La  leyenda  del  frontis  de  la  segunda  es: 
Romances  nvevamente  sacados  de  historias 
antiguas  de  la  Crónica  de  España  por  Lorenzo 
de  Sepiiliteda  vezino  de  Seuilla.  Van  añadidos 
muchos  nuca  vistos  ,  compuestos  por  vn  cft- 
uullero  Cesario,  cuyo  nombre  se  guarda  para 
mayores  cosas.  En  Anvers.  En  casa  PhÚippo 
Nució.  1566.  12.°  semigót.  276  fols.  incluso  el 


SER 


ÁNT0L06IAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 


SIL 


167 


frontis.  Contiene  veintiuna  composiciones 
más  que  las  ediciones  descritas  anteriormen- 
te, pero  le  faltan  ocho  que  aquellas  com- 
prenden. 

El  Sr.  Duran  colige  de  una  advertencia 
puesta  por  Nució  en  1551  que  debe  haber 
alguna  edición  de  Sevilla  anterior  á  esta 
fecha.  No  comprendo  como  esto  pueda  ser 
cuando  Nució  no  publico  la  obra  en  este  ano 
sino  en  el  de  1566. 

Wolí  en  l3i  Advertencia  á  las  Rosas  de  Ti- 
moneda  describe  la  obra  siguiente :  Cancio- 
nero de  Romances  sacados  de  las  Coronicas 
antiguas  de  España  ron  otros  hechos  por  Se- 
jnilveda.  Y  algunos  sacados  de  los  (¡uarenla 
cantos  que  compuso  Alonso  de  Fuentes.  Im- 
pressa  (sic)  en  la  noble  villa  de  Medina  del 
ccnnpo,  por  Francisco  del  Canto.  Año  1570. 
16.°  let.  gót.  menos  la  portada  que  es  de  re- 
donda, CCII  hojas  fols.  inclusas  las  cuatro 
primeras  que  no  están  numeradas.— De  esta 
misma  obra  he  visto  en  el  Museo  británico 
otra  edición  hecha  en  Valladolid,  en  casa 
de  Diego  Fernandez  de  Cürdoua.  .im  de 
M.D.Lxxvij.  12.°  4  hojas  de  Tabla  y  prels.  y 
199  fols.  Me  parece  será  el  mismo  libro  el 
que  cita  Nic.  Antonio  en  el  articulo  de  Se- 
púlveda,  con  el  titulo  de  Otros  Romances 
sacados  de  la  Historia  y  de  los  quarenla 
Cantos  de  Alon.90  de  Fuentes.  Burgos,  Felipe 
Junta,  1579.  12.°;  y  aun  sospecho  como  el 
Sr.  Duran  que  losRomances  sacados  de  la 
Historia  de  E<!paña  del  Reg  D.  .Alonso.  Me- 
dina del  Campo ,  Frnncüco  del  Canto,  1562. 
8°  mencionados  por  dicho  Antonio  en  el 
mismo  artículo,  son  la  primitiva  edición  del 
Cancvmero  de  Romances  impreso  también 
por  Canto  en  1570,  obra  enteramente  distinta 
de\  Romancero  de  Sepúlveda,  escepto  en  las 
composiciones  sacadas  de  él,  y  también  del 
Cancionero  de  Romances  impreso  en  Anvers 
en  1555y  68. 

Brunet  describe  una  Recopilación  de  ro- 
mances viejos  ,  sacados  de  las  coronicas  es- 
pañolas ,  romanas  y  troyanas.  Agoró  (sic) 
nueuamente :  por  Lorenzo  de  Sepúlveda.  Al- 
cala,  Fr.  de  Cnrmellas  y  Pedro  de  Robles, 
1565.  12.°  4  hojas  prels.  y  169  fols.  y  observa 
que  de  los  112  romances  allí  contenidos  solo 
unos  pocos  se  hallan  en  la  edición  del  Ro- 
mancero de  Sepúlveda  de  '551  y  1.58Ü.  Parece 
que  en  el  Repertorio  billiográfico  ingles  .se 
habla  de  una  edición  de  esta  Recopilación 
impresa  en  155.3,  lo  cual  podrá  ser  un  error 
tipográfico  en  lugar  de  156.3. 

Ticknor  en  el  tom.  5.°,  pág.  261,  refirién- 
dose á  Ebert,  cita  una  edición  de  1584  ;  pero 
no  dice  donde  está  impresa ,  y  marca  al 
mismo  tiempo  que  comprende  ciento  cin- 
cuenta y  seis  romances. 


388  SERR.VNO  (Tomas).  Fiestas 
seculares,  con  que  la  coronada  ciu- 
dad de  Valencia  celebró  el  feliz  cum- 
plimiento del  tercer  siglo  de  la  Ca- 
nonización de  su  esclarecido  hijo,  y 
ángel   protector  S.   Vicente  Ferrer. 


Escribíalas  el  R.  P.  Thomas  Serrano. 
Valencia,  Viuda  de  Joseph  de  Orga, 
M.DCC.LXII.  4."  niarq.  Lámina  que 
precede  á  la  anteportada  y  dos  al  fin 
que  se  pliegan. 

La  impresión  es  mui  bella  y  el  frontis  y 
viñetas  están  grabadas  por  Galceran  y  dibu- 
jadas por  D.  José  Vergara.— Mi  ejemplar  es  en 
papel  grande. 

Tiene  el  volumen  muchas  poesías  ,  entre 
ellas  algunas  en  valenciano,  escritas  por  va- 
rios ingenios;  la  mayor  parte  son  anónimas. 

Fusler  al  tratar  de  esta  obra  ha  formado  su 
titulo  uniendo  la  anteportada  con  la  portada. 

389  SEVILLA  (Feliciano).  Se- 
gunda y  tercera  parle  de  Romances 
espirituales  v  Canciones  devotas. 
rMadrid  ó  Sevilla,  1699?y  2  vols.  8." 

No  puedo  fijar  el  lugar  y  ano  de  la  impre- 
sión ni  el  número  de  hojas  de  que  constan 
estos  dos  tomos,  pues  en  mi  ejemplar  ambos 
están  faltos  al  principio  y  al  fin. 

He  visto  una  Primera  parte  de  romances 
espirituales ,  y  canciones  devolas,  acerca  de 
la  obligación  del  Chrisliano  ,  y  otras  devo- 
ciones para  destierro  de  olro.s  matos,  y  per- 
niciosos, que  lia  introducido  la  ma'icia.  Dis- 
pveslospor  Fr.  Feliciano  de  Sevilla...  Añadida 
en  ata  tercera  ímpression.  En  Sevilla,  por 
Framisco  de.  Leefdacl.  .4ñi  de  1705.  8.°  8  ho- 
jas prels.,  450  págv  y  una  hoja  de  Tabla. 

Es  obra  del  género  de  los  Conceptos  de  Le- 
desma. 

390  SILVA.  Sylva  de  varios  ro- 
mances. Agora  de  nueuo  recopilados 
los  mejores  Romances  de  los  tres  li- 
bros de  la  Sylua,  y  añadidos  los  de 
la  Liga.  Y  en  esta  Vltima  impression 
van  añadidos,  el  de  la  muerte  del 
Rey  D.  Felipe  II.  y  el  despedimiento, 
V  embarcación  dé  la  infanta  Doña 
Isabel  de  la  Paz  Archiduquessa  de 
Austria,  y  los  quatro  de  D.  Aluaro 
de  Luna.  Y  tres  Romances  de  la  en- 
fermedad y  muerte  del  Rey  Don  Fe- 
lipe Tercero.  Rarcelona ,  Sebast. 
y  layme  Matevad,  1636.  12.°  168 
fols.  incluso  el  frontis  y  una  hoja  sin 
foliación  para  terminar  la  Tabla. 

D.  Agustín  Duran  en  el  Catálogo  puesto  al 
fin  de  su  Romancero  supone  ser  ía  edición  de 
1656  más  copiosa  que  la  de  1675,  y  en  ello 
tiene  razón,  pues  esta  no  contiene  los  ro- 
mances de  la  liga  ,  los  de  la  ujuerte  de  Feli- 
lipe  II,  el  despedimiento,  los  de  D.  Alvaro  de 
Luna  ni  los  de  la  enfermedad  de  Felipe  lll; 
en  cambio  en  la  de  Zaragoza  se  encuentran 
al  fin  algunos  Villancicos  y  Canciones  v  los 
romances  de  Pirami}  y  Tisbe ,  del  Infante 


168 


SIL 


Troco,  el  de  Moriana  y  el  de  Leandro  que  no 
tiene  la  de  Barcelona. 


CANCIONEROS^  ROMANCEROS,  SIL 

Wolf  menciona  la  de  Barcelona,  Jayme 
Sendrat,   1582,  y  Duran  dice  ser  en  12."  y 
le  172  fols.  de  testo. 


391  SILVA  de  varios  romances. 
Acra  nuevamente  recopilados  por  gra- 
ves Autores,  de  los  tres  libros  de  la 
Silva,  con  ciertas  canciones,  y  chis- 
tes nuevos.  Zaragoca,  Herederos  de 
Pedro  Lanaja,  167:}.  12."  2  hojas 
prels.,  líl  foliadas  y  una  de  Tabla. 

Al  fin  del  lomo  hai  varias  liojas  Inliluladas 
Canciourro  de  enamorados ,  que  conlionca 
Villancioos  y  Canciones. 

Esta  oilicion  Heno  al  principio  una  licen- 
cia dada  á  los  libreros  Carlos  de  Lnbayen  y 
Juan  de  Larumbe,  para  poder  iuipriniir  la 
obra,  fechada  en  Zaragoza  en  lOOl,  y  ademas 
liai  otro  permiso  para  el  mismo  efecto  con- 
cedido en  Huesca  en  \&2~k  Esto  confirma  la 
existencia  de  las  ediciones  de  dichos  puntos 
iiectias  en  los  años  indicados,  descritas  por 
Duran  en  el  Catálogo  de  su  Itoiaancero. 

Brunel  en  el  Manuel  da  libraire  menciona 
la  edición  siguiente,  la  cual  he  visto  aunque 
no  lomé  su  descripción  bibliográfica.  Silna 
de  varios  romances ,  en  que  están  recopUu- 
dos  la  mayor  parte  de  los  i^omances  cosle- 
llanos  que  hasta  aijora  se  lian  compw.sfo. 
haij  al  fin  algunas  canciones:  coplas  gracio- 
sas y  sentidas.  Impressa  en  Caragma  por 
Stevan  G.  deyagera,  en  este  año  de  M.D.L. 
2  vols.  21°  let.  gol.  láms.  de  madera.  La 
jirimera  parle  tiene  5  hojas  prels,  y  cc.xxi 
fols.,  la  segunda  cciij  fols.  y  12 sin  filiaeion. 

El  sabio  alemán  D.  Fernando  .losé  Wdlf, 
cu  el  erudito  prologo  de  su  cseelente  compi- 
lación intitulada:  Primawra  \¡  jíir  de  ro- 
mances, habla  estensamente  de  esta  edición, 
y  al  mismo  tiempo  cita  otra  de  Darcelona, 
impresa  por  Pedido  Borin,  en  el  mismo  año 
de  15Ó0,  la  cual  solo  contiene  la  parle  pri- 
mera de  la  zaragozana. 

Silna  de  varios  romances:  En  que  cslan 
rccopüadns  la  mayor  parle  de  los  romances 
castellanos,  y  agora  nueuamente  añadidos 
en  esta  segunda  impi^esion  que  nunca  un  si- 
do estampados.  Hay  al  fin  idgunas  cáciones 
vtílácicos  y  coplas,  y  también  se  un  añadido 
en  esta  impresión  algunas  cosas  .sentidas, 
sacadas  de  diuersos  auctores.  (Barcelona,) 
Jaume  Cor  ley,  i5.")7.  12.°  iet.  gót.  21o  fols.  y 
i  hojas  de  Tabla.  Brroic/.— Según  el  indicado 
Sr.  Wolf  es  reimpresión  exacta  de  la  de  bar- 
celtma,  loóii,  y  por  consiguiente  copia  de 
solo  la  primera  parle  Ag,  la  edición  principe, 
con  algunas  supresiones  y  adiciones  peculia- 
res de  ella. 

Silva  de  varios  romances  recopilados ,  y 
con  diligencia  escogidos  de  los  mejores  ro- 
mances'de  lo>  tres  libros  déla  Silva,  y  agora 
vuevaniente  añadidos  cinco  romances  de  tu 
armada  de  la  Liga  y  qualro  de  la  sentencia 
de  don  Alvaro  de  Luna...  y  otros  muchos. 
Imrcelona,  e)i  (jasa  di'  Joan  Corlen,  1578. 12." 
Eji  lodo  11)2  hojas.  Brunel. 


aenarui,    looz,  y  uuiaii   un 

que  tiene  172  fols.  de  testo. 

Silva  de  varios  romances.  Agora  de  nuevo 
recopilados  los  mejores  romames  de  los 
tres  libros  de  la  Syhia ,  y  añididos  los  de  la 
Liga.  Barcelona,  1602. 12.°  Brunet. 

En  el  Catálogo  de  la  Biblioteca  real  de  Pa- 
rís y  en  las  ñolas  á  la  ínlrodru^cion  del  ño- 
inanccro  de  Depping  se  menciona  una  edi- 
ción de  Barcelona,  Sebastian  Cor  mellas, 
Ifill.  8.°  añadiéndose  en  la  noticia  dada  en 
el  Catálogo,  que  su  editor  es  Juan  liarle,  lo 
cual  me  hace  suponer  será  el  contenido  de 
esta  edición  igual  al  de  la  de  1G17  que  des- 
cribiré despnes  siguiendo  el  urden  cronoló- 
gico de  las  mencionadas  por  Brunet. 

Sylva  de  varios  romames.  Agora  de  nuevo 
recopilados  los  mejores  romanees  de  los  tres 
libros  de  la  Sylva,  y  añadidos  los  de  la  Liga. 
Y  en  esta  última  inipression  van  añadidos  el 
de  la  muerte  del  Bey  D.  Felipe  II.  Barcelona, 
Gabriel  Graells,  1012. 12.°  168  hojas  en  todo. 

La  misma  obra  con  la  advertencia:  y  en 
esta  íntima  impression  van  añadidos  el  de 
la  muerte  del  rey,  y  el  despedimienlo  y  des- 
embarcacion  de  la  Infanta  doña  Isabel  de  la 
Paz;  compuesto  por  Juan  Tiarte.  Barcelona, 
en  casa  de  Sebastian  de  Cormellas,  1617.  12.° 

Wolf  menciona  otra  también  de  Baree- 
lona,  por  Juan  de  Larutnbe,  1617  ;  pero  me 
choca  el  nombre  de  este  impresor  en  Barce- 
lona ;  y  efectivamente  Duran  dice  que  la  edi- 
ción es  de  Zaragoza. 

Agora  de  nueuo  recopilados  los 

mejores  Bonuíces  de  lo<;  tres  libros  de  la  Syl- 
w.«,  y  añadidos  los  de  la  Liga.  Barcelona,  lo- 
sefForcada,  1675.  12."  167  hojas  fols.  y  1  de 
tabla.  Reimpresión  de  la  de  1636  que  poseo. 

Depping  en  las  Ñolas  á  la  Introducción  de 
su  Bomaíicero  menciona  otra  edición  de 
Jaén,  1696,  en  12.°,  la  cual  dice  también  en 
su  título :  En  esla  Mima  impresión  van  aña- 
didos el  de  la  muerte  del  rey  Felipe  II.  etc.; 
y  yo  he  visto  una  de  este  mismo  año, 
1696,  impresa  an  Barcelona  por  losef  (kisa- 
raclis  cu  12."  de  167  fols.  inclusos  el  frontis  y 
la  última  hoja  que  es  de  tabla  y  no  está  nu- 
merada. En  la  portada  de  la  edición  se  leia: 
añadidos  el  de  la  muerte  del  rey  D.  Felipe  U 
y  el  despedimienlo  y  embarcación  de...  Daña 
Isabel  de  la  Paz....  y  los  qualro  de  D.  Alvaro 
de  Luna  y  tres  romances  de  la  enfermedad  y 
muerte  del  Bey  Don  Felipe  II.  (debería  decir 
lli  pues  á  él  se  refieren  y  no  al  II  de  este 
nombre) . 

Duran  en  su  Catálogo  cita  ademas  la  edi- 
ción de  Jaén  1636.  12.°  que  probablemente 
será  la  de  1696  indicada  por  Depping. 

En  el  Cancionero  de  romances  se  hallan  al- 
gunos de  los  que  contiene  la  Silva;  aunque 
con  inuchas  variaciones  y  menos  completos; 
pero  los  más  no  están  en  aauel  ni  en  el  Bo- 
mancero  general. 


TAR 


antologías  t  justas  poéticas. 


TES 


169 


392  SOLA  (Raimundo  de).  Llanto 
fvDebre ,  con  qve  la  nobilissima  Civ- 
dad  de  Barcelona,...  lloró  la  mverte 
de  la  Serenissiraa  Señora,  y  Keyna 
nuestra,  Doña  María  Luysa'de  Ror- 
bon.  Sácale  a  la  Ivz  de  vn  desenga- 
ño el  Dotor  Raymuifdo  de  Sola.  Bar- 
celona, Imprenta  de  Cormellas,  por 
layme  Cays,  (1689).  4.°  6  hojas 
freís.,  W^ págs.  y  al  fin  S  hojas  sin 
foliar  para  los  Sentimientos  devidos 
etc.  Dixoles  el  Dotor  Raymundo  de 
Sola. 

Tiene  muchas  poesías  latinas  y  castellanas 
de  varios. 

SOLEMNES  obsequios  de  la  Com- 


pañía de  Jesús  y  su  Colegio  de  San 
Pablo  de  Granaaa.  Véase  en  la  Sec- 
ción dramática. 

393  SOLEMNIDAD  fúnebre;  y 
reales  exeqvias,  qve  executó  la  Ciu- 
dad, y  Gran  Puerto  de  Santa  Maria, 
por  la" muerte  del...  rev  Don  Carlos 
11.  Celebrados  en  los  días  28  .  v  29.. 
de  Noviembre  de  17U0.  Cádiz,  Chris- 
toval  de  Requena,  1701.  i.°  Lámina 
enfól.  del  túmulo.  ^  hojas  prels.,  una 
de  Erratas  y  124  págs. 

Comprende  poesías  de  varios ,  aunque  la 
mayor  parte  son  de  D.  Juan  Francisco  de  En- 
ciso  y  Monzón. 


394  TÁRREGA  Francisco).  Rela- 
ción de  las  fiestas  qve  el  Arcobispo 
y  Cabildo  de  Valencia  hizieron  en  la 
translación  de  la  Reliquia  del  glorio- 
so S.  Viíícente  Ferrer  a  este  santo 
Templo  .  Sacada  a  luz  por  su  deuo- 
cion  y  mantenimiento,  por  el  Doctor 
y  Canónigo  Francisco  Tarrega.  Va- 
lencia, Pedro  Patricio  xMey,  16(10. 
8.°  330  páijs.  inclusas  las  dos  de  la 
hoja  de  la  portada^,  y  al  fin  una  para 
las  Erratas  y  repetir  las  señas  de  la 
edición. 

Este  tomo  es  todo  él  un  Cancionero  ó  co- 
lección de  poesías  castellanas  y  valencianas 
de  los  poetas  más  célebres  de  aquella  época , 
según  lo  demuestra  la  siguiente  nota  de  sus 
nombres:  ü.  Jerónimo  y  U.  Gaspar  Merca- 
der, J.  Bla.  Asorís,  Estévan.  Burgués,  Anto- 
nio Juan  Ferrándiz,  Bautista  Ferrer,  Grego- 
rio Ferrer,  Estado  Gironella,  Francisco 
Juan,  J.  Bta.  Insa,  Fernando  Ixsar,  Lozano, 
Blas  Marco,  Vicente  Martínez,  Estévan  Mar- 
tínez, mosen  Muüoz  de  Peregrina,  Juan  Olí- 
ver  Piflero,  Jaime  Orts,  Andrés  Pérez,  José 
Pérez,  Jaime  Ponce,  Pedro  Ralfes,  Juan  Ta- 
faUa,  Vicente  Trislan  ,  Dr.  Vi  rúes  ,  Carlos 
Boyl,  Melchor  Orla,  Miguel  Ribéllas,  el  ca- 
nónigo Tárrega,  Gaspar  Aguilar,  Jerónimo  de 
Heredia,  Gaspar  Escolano,  Luis  Cavaller, 
Jusepe  Rostojo,  el  Dr.  Núñez  y  Lorenzo  Va- 
lenzuela. 

Nic.  Antonio  omitió  en  su  Bibliolheca  á 
Francisco  Tárrega,  autor  de  muchas  y  mui 
buenas  obras,  celebrado  por  Cervantes  en  el 
prólogo  de  sus  comedias  y  en  el  cap.  48  de  la 
parte  primera  del  Quijote,  al  hablar  de  la 


Enemifjii  favorable.  También  Lope  de  Vega 
en  su  Laurel  de  Apolo  dice: 

.4/  siempre  cíaro  Turia 
hiciera  Apolo  injuria, 
si  no  ciñii'a  de  oro  justamente , 
del  Canóttiyo  Viérrega  la  frente; 

Que  ya  con  su  memoria  alarqa  el  puso. 
Para  subir  al  Palio  y  al  Parnaso . 
Con  Gaspar  Aguilar,  que  competía 
Con  él  en  la  dramática  poesía. 

Sobre  el  mismo  asunto  que  trata  el  tomo 
publicado  por  Tárrega  he  visto  un  opúsculo, 
compuesto  de  dos  romances,  cuyo  lílulo  es: 
fíecibimiíto  dii  la  santissima  reliquia  del  glo- 
rioso sant  Vicente  Ferrer,  que  se  Iruxo  en 
la  venturosa  ciudad  de  Valencia :  con  entera 
noticia  de  la.<t  mucfias  luminarias ,  fií'slas, 
gafas,  inaenciones ,  y  .<tnlene  vroression  que 
se  hiz')  en  dtcfui  ciudad.  Valccia,  junto  al 
molino  de  Rouella,  1600.  8.°  8  hojas. 

TEHR.\LLA  Y  LANDA  (Estévan 
de).  El  sol  en  el  medio  dia.  Véase  en 
la  Sección  dramática. 

395  TESORO  DE  DIVINA  POE- 
SÍA. Primera  parte  .  del  tesoro  de 
divina  poesia,  donde  se  contienen 
varias  obras  de  deuocion  de  diuersos 
autores.  Recopilado  por  Esteuau  de 
Villalobos.  Madrid,  Luys  Sánchez, 
M.DC.IIII.  8."  S  hojas  prels. ,  Ul  fo- 
liadas y  una  al  fin  para  repetir  el  lu- 
gar y  año  de  la  i m prestí  n. 

Comprende  los  tratados  siguicnti's: 
Suma  de  la  vida  ile  S.  Franciseo  en  estan- 
cias, por  1).  Lope  de  Salinas. 


170  TIM  CANCIONEROS, 

Breve  starui  de  la  conversión  y  vida  de  la 
[lloriosa  Madalena,  en  estancias,  de  incierto 
nulor. 

La  sagrada  pasión  de  Jesn  Christo,  en  re- 
dondil las,  ^nr  Fr.  Pedro  Juan  Micon. 

El  llanto  de  S.  l\'dro,  compuesto  en  estan- 
cias itali/yuas  por  Luis  Tansillo,  traducido 
en  redondillas,  pnr  Luis  r.álvoz  de  Montalvo. 

Sátiras  viorolcs  en  arle  nianor  ij  redondi- 
llas, por  Alvar  Cónioz.  (Son siete.)' 

Romance  á  la  muerte  de  Cristo,  á  manera 
de  testamento. 

Volumen  tan  escesivamente  raro  que  M.i- 
yans,  en  el  Prólogo  del  I'aslor  de  Filidn,  al 
liablar  de  la  versión  de  las  ¡.ágrimas  de  S.  Pe- 
dro, de  Montalvo ,  mencÍDna  lá  edición  de  ellas 
hecha  en  To/w/o,  1587 :  pero  nada  dicede 
la  presente  por  no  haberla  conocido;  y  al 
terminar  el  citado  Prólogo,  afiade:  y.  si  se 
lograse  la    dicha  de  descubrir  las  poesías 


ROMANCEROS,  TIM 

que  publicó  Montalvo  de  las  Lágrimas  de  San 
Pedro  y  de  la  Pasión  de  Jesucristo  seflor 
nuestro,  tendría  mi  trabajo  por  remunerado 
colmadamente . 

No  he  visto  ningún  ejemplar  de  la  edición 
de  Toledo,  1587,  citada  por  Sedaño  en  el  tomo 
I.  del  Parnaso  español,  y  mencionada  tam- 
bién por  Nic.  Antonio  en  el  articulo  de  Pedro 
Juan  Micon  ó  Mico,  como  le  llama  Uodrigiu;/, 
en  su  Biblioteca,  donde  describe  una  edición 
de  la  Pasión  de  Cristo  hecha  en  Valencia, 
por  Jnanyavarro,  1582.  en  s." 

Tuve  ocasión  de  ojear  rápidamente  la  edi- 
ción del  Thesoro  de  divina  /«.-vía,  impresa 
en  Lisboa,  Por  lorge  Rodriffucz.  I5'.>8.  8.°  8 
hojas  preliminaresy  125  fols.  y  ni.-  parece  no 
contenía  el  Mman'-e  á  la  muerte  •le  Cristo. 

396    TIMONEDA  (Jüa>  de). 


Silkteí)e^mo2* 


fe 


^ 


ffiCancíotiero  llamado  üllle 

tetjeBmorcopuenopo:  Baptífte^on 

lídea.lEnelqaalfccomíenenCancíonefi, 

^ülancícos,Y  o^^^s  o  b^as  büierfas» 

%[  iDirigibo  al  mug  cíperto,  g  amaabo  lo- 
to Cugs  (Guirosillo   Síruljan 
wamiuaíío  en  Corte. 

f  [  Mcnííc  se  en  casa  be  loan  Simoneba, 
íHercaber  be  libros. 


fCojiia  dé  la  portada  de  este  opús- 
culo: en  el  recerso  de  la  última  hoja 


se  lee:  Fin  del  primer  quaderao.)  8 
hojas  sinfol.  con  la  sing.  a. 


TIM 


ANTOLOeíAS  T  JUSTAS  POÉTICAS. 


TIM 


171 


Uillete  de  amor.  íSigue  una  lami- 
nita  que  representa  á  un  hombre  de 
medio  cuerpoj  il  Enfados  de  muy 
grandes  auisos,  j  prouechosas  sen- 
tencias, nunca  impresos,  ni  vistos 
hasta  agora.  Puestos  a  gesto  por 
Montidea  ^TimonedaJ,  grande  amigo 
de  Diamonte  rTimonedaJ.  C  Diri- 
gidos al  muy  experto  etc.  fComo  en 
el  aníerior-J  i  hojas. 

^  Coplas  en  que  se  trata  como 
Diego  Moreno  el  q  otro  tiempo  tuuo 
tanto  descuydo  de  su  muger:  agora 
la  mata  de  celos.  cSigue  una  laminita 
que  representa  á  Diego  Moreno  y  su 
mujer  y  aun  caracol  que  con  los  cuer- 
nos mui  erguidos  se  le  sube  por  la 
pierna  al  pacientisimo  maridoj  i 
hojas-  Estos  dos  últimos  folletitos 
llevan  la  sig.  b.  En  todo  son  16  hojas. 
S.  1.  ni  a.  rPero  indudablemente  im- 
preso en  Valencia  hacia  loGSj  8.° 
let.  gót. 

El  primer  cuaderno  contiene  nueve  can- 
ciones y  un  villancico,  y  el  segundo  los  en- 
fados, composición  en  tercetos,  y  de  eUos 
copio  los  siguientes  como  muestra: 

Enfadóme  del  viejo  que  se  casa 
Con  moza  de  quince  anos,  y  no  entiende. 
Que  pone  hambre  y  sed  dentro  en  su  casa. 

Enfádame  mujer  arrebozada. 
Que  vuelve  y  se  revuelve  á  cada  paso, 
Por  llevar  el  bobillo  á  su  posada. 

Enfadóme  que  veo  unos  galanes 
Casarse  con  sus  madres  por  el  dote, 

Y  andarse  papavientos  holgazanes. 
Enfádame  una  falsa  lagrimila 

De  viuda  que  llorando  está  al  marido, 
Mientras  que  otro  marido  solicita. 
Enfádanme  las  duefias  y  doncellas , 
Que  están  á  media  noche  á  las  ventanas, 

Y  no  sé  si  conjuran  las  estrellas. 
Enfádame  un  viejazo  enamorado 

Que  tizna  su  cabello,  y  con  olores 
A  lodo  hombre  de  bien  tiene  enfadado. 

Enfádame  el  galán  de  amor  llagado. 
Que  dice  de  su  dama ,  por  jactarse". 
Aquello  que  no  hizo,  ni  alcanzado. 

Enfádame  el  capón  ó  mazacote, 
Que  quiere  sustentar  contino  amiga, 

Y  siempre  sin  comer  paga  descole. 

A  los  enfados  siguen  otros  tercetos  de  Mon- 
temayor  que  principian: 

Pasaba  amor,  su  arco  desarmado, 
Los  ojos  bajos,  blando  y  mui  modesto, 
Dejándome  ya  atrás  mui  descuidado. 

A  continuación  vienen  las  Coplas  de  Diego 
Moreno;  después  otras  quejándose  su  mu- 
jer y  termina  con  una  camión  que  coinlenza: 


Gózate  de  tu  hermosura , 
Zagala,  y  date  á  placer, 
Que  lugar,  tiempo  y  ventura 
Siempre  falta  al  menester. 

Obras  todas  desconocidas  á  Nic.  Antonio, 
Jimeno,  Fusler  y  Cerda,  en  las  Notas  á  la 
Dianade  Gil  Polo,  y  mi  ejemplar,  bellisima- 
mente  conservado,  es  el  único  de  cuya  exis- 
tencia tengo  noticia.  > 


Notaré  aquí  porque  son  del  mismo  género 
c  igualmenle  raros  los  siguientes  folletitos 
descritos  por  el  Sr.  Wolf  en  su  advertencia  á 
las  Rosas  del  mismo  Timoneda. 

Cancionero  liado  (sic)  Enredo  de  Amor. 
Agora  nueuamente  compuesto  por  Joan  Timo- 
nedi  en  el  qual  se  contipnen  Canciones  Villan- 
cicos, y  otras  obras  no  vistas.  Año.  1573.  Ven- 
de se  en  casa  de  Joan  Timoneda. 

(Este  titulo  se  halla  bajo  una  lámina  en 
madera  que  representa  un  pescador,  circui- 
do de  la  leyenda :  Con  sofrimienlo  y  callar 
suelo  pescar.— A\  blanco  de  la  hoja  XII  dice:) 

Impresso  en  Valencia,  en  casa  de  Joan 
Nauarm. 

(La  tabla  ocupa  el  reverso.)  12.°  let.  gót. 

Cancionero  liado  (sic)  Gídsadillo  de  Aínor. 
Agora  nuevamente  compuesto  y  guisado  por 
Juan  Tünoneda  de  diuersos  Aucíores,  para 
los  enfermos  y  desgustados  amadores:  en  el 
qual  se  continen  (sic)  Canciones  y  eslrañis- 
simns  Glosas.  Vende  se  en  casa  de  Joan  Timo- 
neda. 

(Lo  que  precede  bajo  de  una  lámina  igual 
á  ía  que  lleva  el  Cancionero  Unmado  Enredo 
de  .ijnor,  antes  descrito,  y  en  la  pág.  1  de  la 
hoja  XII  se  lee:) 

Impresso  en  Valencia,  en  casa  de  Joan  Na- 
varro, s.  a.  (probablemente  de  1573). 

(El  reverso  de  la  última  hoja  lo  llena  la 
Tabla.)  12."  let.  gol. 

El  Truhanesco  copündo  por  Joan  Timone- 
da, en  el  qual  se  contienen  apazibles,  y 
graciosas  Canciones,  para  cantar.  Con  todas 
las  obras  del  honrado  Diego  Moreno ,  que. 
lutstn  aqui  se  han  compuesto.  .\ño  1573.  Ven- 
de se  en  casa  de  Joan  Timoneda. 

(A  este  título  precede  la  misma  lámina  que 
llevan  el  Cancionei'o  llauuido  Enredo  de  .Amor 
y  Guisadilh  de  .4»nor.— Siguen  XII  hojas  fo- 
liadas conteniendo  el  reverso  de  la  última  la 
Tabla,  al  fin  de  la  cual  se  lee:) 

Impresso  en  Valencia,  en  casa  de  Joati 
Nntiarro.  12.°  let.  gót. 

Este  Diego  Moreno  es  sin  duda  un  ente 
imaginario  con  el  cualse  queria  denotar  un 
marido  paciente,  y  así  lo  indica  el  verse  en 
la  laminita  que  lo  representa  en  las  Coplas 
puestas  ni  fin  del  Cancionero  llamado  VÚlele 
de  amor,  un  caracol  con  los  cuernos  mui  er- 
guidos pareciendo  querérsele  subir  por  una 
pierna. 

Debo  observar  que  si  dice  ser  en  12.°  ios 
tres  tratados  acabados  de  mencionar  y  el  des- 
crito á  continuación,  es  por  haberles  asig- 
nado Wolf  este  taniafio,  en  la  Advertencia  á  la 


172  TIM  CAISCIOISEROS,  ROMANCEROS, 

¡iosn  de  romanees,  de  donde  yo  he  sacado  la 


TOM 


descripción ;  sin  embargo,  sospecho  se  equi- 
voca el  autor  alemán,  pues  lo  probable  es 
que  sean  en  8.° 

Falta  la  primera  hoja  que  probablemente 
contendrá  el  frontis  y  el  principio  de  la  ma- 
teria; llevan  las  páginas  el  epígrafe  siguien- 
te: Dccliado  de  colores. 

(Concluye  la  obra  en  el  blanco  del  fol.  XII, 
doiide  se  lee:) 

Iinpresso  en  Yideucia,  en  casa  de  Joan  A'a- 
tiarro.  s.  a. 

(Al  reverso  se  halla  la  tabla.)  12."  let.  gót. 

Comprende  doce  villancicos  dirigidos  á 
otras  tantas  damas  que  salen  vestidas  en 
hábitos  de  diferentes  colores,  cuyas  signifi- 
caciones simbólicas  se  explican:  como  p.  e.: 
Si  Síde  la  dama  de  Amarillo,  denota  deses- 
peración—Múdense  á  estos  villancicos  un 
Romance  de  amores ,  agora  nueuainente  com- 
pnesto,  sobre  aquel  subgeclo  que  esta  en  la 
Fortuna  de  amor,  do  se  qucxa  la  lengua  de 
los  ojos,  g  los  ojos  del  coraQon:  con  las  diüi- 
cadas  sentencias  que  les  da  Cupido.  Una: 
Canción  por  desecha,  y  un  mole  glosado 
que  dice:  Este  Mote  se  gloso,  porque  que- 
xandose  vn  Calan  a  su  Danuí  de  los  pocos 
f añores  que  le  hazia,  le  respondió  este  Mote. 
Donde  las  toman  la^i  dan. 

Hasta  aquí  la  descripción  de  este  opúsculo 
hecha  por  Wolf,  debiendo  yo  añadir  que  si  lo 
atribuyo  á  Timoneda  es  por  hallarse  eucua- 
dernaii)  con  los  foUetitos  anteriores  del  mis- 
mo géucro,  compuestos  por  dichi  autor  é  im- 
presos también  por  Navarro.— En  el  Cancio- 
nero de  qalanes  recopilado  por  Diego  de  Vera 
encuentro  unas:  Canciones  sobre  diuersos 
colores  ,  »/  las  significaciones  deltas.  Sou 
quince  villancicos  el  segundo  de  los  cuales 
lieva  el  siiíuicatc  epígrafe:  Si  sale  la  dama 
de  imari'lo,  denota  desesperación ,  idéntico 
al  citado  por  Wolf,  y  esto  me  hace  creer  que 
será  reimpresión  del  Iratadilo  de  Valencia 
con  la  adición  de  alguu  villancico  ú  color. 
Añadiré  como  complemento  á  esta  nota  de 
Cancioneritos  de  Timoneda  el  siguiente  ci- 
tado por  Jimeno:  El  Cabañero  Cancionero.  En 
Valencia,  por  I'edro  Huele,  1570.  8.° 

397  TIMONEDA  (Juan).  Rosa  de 
Romances,  ó  Romances  sacados  de 
las  Rosas  de  Juan  Timoneda.  Esco- 
gidos, ordenados,  y  anotados  por 
Don  Fernando  José  Wolf.  Leipsique; 
¥.  A.  Brockhaus,  18Í6. 12.°  fr.  marq. 
Portada  de  negro  ij  colorado. 

Los  ejemplares  llevan  una  segunda  portada 
donde  se  copia  el  título  del  Romancero  cas- 
tellano de  üepping  y  se  le  llama  Tomo  taree- 
ro de  dicho  fíomancero. 

I'recede  á  este  tomito  una  advertencia  del 
editor  Wolf  y  por  ella  se  ve  que  Timoneda 
publico  varias  parles  o  fuaderuilos  intitu- 
lados ¡tosas,  compuestos  de  romances  suyos 
y  algunos  ajenos  de  los  cuales  el  literato 
alemán  entresacó  los  á  su  parecer  mejores  y 


dejó  de  publicar  una  ^ran  parte,  ya  por 
hallarse  en  otras  colecciones,  ya  porque  los 
juzgó  de  poquísimo  ínteres  ó  muí  inferiores 
en  mérito  literario. 

Copiaré  aquí  la  descripción  dada  por  dicho 
Sr.  Wolf  de  la  edición  original,  siendo  un  li- 
bro tan  raro  que  solo  se  conoce  de  él  un 
ejemplar  en  la  Biblioteca  imperial  de  Viena. 
Rosa  de  amores.  Primera  parte  de  Roman- 
ces de  Joan  Timoneda,  que  tratan  diueisos, 
y  muciMS  casos  de  amores.  Dirigidos  al  dis- 
creto Lector.— Impressos  con  Licencia.  Año 
1573.  Venden  se  en  casa  de  Joan  Timoneda. 
(En  el  fol.  LXX  vuelta  se  lee:) 
Fue  impressa  esta  primera  parte  de  Ro- 
mances  en  la  Insigne  Ciudad  de  Valencia.  En 
casa  de  Joan  yauárro.  Año  MDLXXU. 

Rosa  Española.  Segunda  parte  de  Romances 
de  Joan  Timoneda,  que  tratan  de  Hijstorias  de 
España.  Dirigidos  al  prudente  Lector.— Im- 
pressos con  licencia.  Año.  1573.  Venden  se  en 
casa  de  Joan  Timoneda. 

Esta  segunda  parte  ocupa  95  hojas  folia- 
das. En  el  blanco  de  la  XCV  principia  la  Ta- 
bla, que  abraza  una  hoja  mas  sin  foliatura. 
No  lleva  fecha  ni  nombre  de  impresor  al  fin, 
pero  no  cabe  duda  es  del  mismo  que  la  an- 
terior. 

Rosa  gentil.  Tercera  parte  de  Romances  de 
Joan  de  Timoneda,  que  tratan  hystoiñas  Ro- 
manas y  Troyanas.  Dirigidos  al  curioso  Lec- 
tor.—Impressos  con  Licencia.  Año.  1573.  Ven- 
den se  en  casa  de  Joan  Timoneda. 
(En  el  recto  del  fol.  LXXl  dice : ) 
imprimiosse  en  Valencia,  en  casa  de  Joan 
Nauarro.  157.">. 

En  el  reverso  de  dicho  fol.  71  comienza  la 
Tabla  que  ocupa  una  hoja  mas  sin  foliación. 
Rosa  Real.  Quarta  parte  de  Romances  de 
Joan  Timoneda  ,  que  trntan  de  casos  señala- 
dos de  Reqef),  g  otras  personas  que  han  teni- 
do cargos  importantes:  assi  como  Principes , 
Visorr'eijes  ,  y  Ar(;obispos  —  Impressos  con 
lieenchi.  Año.  1573.  Venden  se  en  cusa  de 
Joan  Timoneda. 
(Al  fin  se  lee:)  ^     , 

Imprimióse  esta  quarta  y  vltima  parte  de 
Rosa  de  Romances  en  Valencia ,  en  casa  de 
Joan  Nauarro.  Año  1573. 

Consta  esta  parte  de  83  hojas  foliadas  y  una 
de  Tabla  sin  numeración.  12."  ( Tai  vez  8.  ) 
let.  gót. 

398  TOMAS  (Miguel).  Certamen 
poético,  en  honor  de  la  Venerable 
Madre  Sor  Gatharina  Thomasa... 
mantenido  en  la  isla,  y  Civdad  de 
Mallorca...  Sacado  a  luz  por  sv  so- 
brino el  Dotor  Miguel  Thomas.  Bar- 
celona, Gabriel  Nogues,  1636.  4.''  9 
hojas  prels.,  la  segunda  es  la  imagen 
de  la  Venerable;  ademas  de  un  retrato 
en  madera,  que  va  al  reverso  de  la  no- 
vena, y  133  hojas  foliadas,  seguidas  de 
otra,  en  que  concluye  el  índice;  al  fin 
vuelve  á  repetirse   el  retrato. 


VAL  ANTOLOGÍAS  Y  JUSTAS  POÉTICAS. 

No  llevan  los  nombres  de  sus  autores  las 
varias  poesías  castellanas,  catalanas  y  lati- 
nas de  que  se  compone  esta  obra,  no  cono- 
cida por  Nic.  Antonio. 


TORRE  Y  SEBIL  (Francisco  de 
la).  Luzes  de  la  Aurora  v  Reales 
fiestas  á  la  imagen  de  la  Virgen  de 
los  Desamparados.  Véase  en  la  Sec- 
ción dramática. 

399  TORREJON  (Tomas  de).  Pa- 
rentación Real...  en  las  Reales  Exe- 


VAL  173 

Íuiasdel  Serenissimo  Señor  Don  Lvis 
...  en  la  Iglesia  Metropolitana  de 
Lima.  Escribióla...  el  R.  P.  Thomas 
de  Torrejon.  Lima,  Imprenta  de  la 
Calle  de  Palacio,  por  Ignacio  de  Lu- 
na y  Boborquez,  172o.  i.°  marq.  3 
hojas  prels.  160  fols.  y  31  hojas  sin 
foliar  con  las  sign.  Ss  hasta  Ccc  para  la 
Oración  fúnebre  del  P.  Alonso  Messia. 

Contiene  poesías  latinas  y  castellanas  de 
varios  autores,  todas  de  pésimo  gusto. 


V 


400  VALDA  (Juan  Bautista  de). 
Solenes  fiestas,  qve  celebro  Valen- 
cia, a  la  immacvlada  Concepción  de 
la  Virgen  Alaria.  Escrivelas  Ivan 
Bavtista  de  Váida.  Valencia,  Geróni- 
mo Vilagrasa,  1663.  i°  Láminas  y 
viñetas  de  cobre.  Lna  hoja  de  ante- 
portada grabada,  17  hojas  prels.,  632 
págs.  y  Wi  de  nueva  paginación  para 
el  Sermón  del  Doctor  Melchor  Fuster. 
Las  láminas  son  contadas  para  la  pa- 
ginación. 

Contiene  poesías  castellanas' y  valencianas; 
todas  anónimas. 

Nic.  Antonio  no  espresa  el  lugar  ni  año  de 
la  edición. 

VALDES  (Pedro  Clemente).  Am- 
phitheatro  sagrado.  Véase  en  la  Sec- 
ción dramática. 

401  VALDIVIELSO  (José  de). 
Primera  parte  del  Romancero  Espiri- 
tual, en  gracia  de  los  esclauos  del 
sanlissimo  Sacramento:  para  cantar 
quando  se  muestra  descubierto.  Por 
el  Maestro  loseph  de  Valdiuielso.  Va- 
lencia, luán  Cbrvsostorao  Garriz, 
1613.  12.°  10  hojas  prels. ,^19  págs. 
y  5  hoJaSj  en  que  terminan  las  Tablas. 

Debe  ser  segunda  edición,  la  primera  lleva 
el  mismo  titulo,  y  está  impresa  en  Toledo, 
viuda  de  Pedro  Rodríguez,  1612.  8."  12  hojas 
prels.  165  fols.  y  7  de  Tablas.  La  tercera  será 
probablemente  la  de  Lérida,  Luys  Manescal, 
1616.  pequeño  18.°  y  se  halla  en  el  n.°  1578  del 
Catálogo  de  la  venta  de  Taylor;  Brunet  la 
describe  y  dice  que  es  peqtieño  8.° 


402  VALDIVIELSO  (José  de). 
Primera  parte  del  Romancero  Espi- 
ritual, en  gracia  de  los  esclauos  del 
santissimo  Sacramento:  para  cantar 
quando  se  muestra  descubierto.  Por 
el  Maestro  loseph  de  Valdiuielso. 
Añadida  y  enmendada  en  esta  im- 
pression  por  el  mismo  Autor.  Tole- 
do, Diego  Rodriguez,  Año  1618.  8." 
12  hojas  prels.,  228  fóls.  y  S  de  Ta- 
blas. 

Lo  dicho  en  el  frontis  acerca  de  estar  aña- 
dida esta  cuarta  edición  es  positivo ;  sus 
catorce  primeras  composiciones  y  las  siete 
últimas  no  están  en  la  segunda  de  Valencia 
que  poseo,  é  ignoro  sise  hallarán  en  la  de 
Lérida.— Al  principio  de  estas  dos  impre- 
siones de  Valencia  y  Toledo,  entre  otras  com- 
posiciones laudatorias  en  verso,  hai  una  de 
Elisio  de  Medinilla. 

La  quinta  edición  la  trae  Brunet  y  es  de 
Madrid,  Viuda  de  Alonso  Martin,  1627.  8.°;  la 
sesta,  según  Bóhl  de  Faber,  se  hizo  también 
en  Madrid  en  1648 ;  he  visto  la  sétima  de  .•!/- 
cala,  María  Fernandez,  1655.  8.°  8  hojas 
prels.  y  192  fols.;  y  los  traductores  de  Bou- 
terwek,  en  la  pág.  218  del  tom.  1.°,  hablan 
de  la  octava  de  1659. 


403     Romancero  espiritval, 

en  gracia  de  los  esclavos  del  Santis- 
simo Sacramento,  para  cantar,  quan- 
do se  muestra  descubierto.  Por  El 
Maestro  loseph  de  Valdiuielso.  'Aña- 
dido y  enmendado  en  esta  vltima  ini- 
pression  por  el  mismo  Autor.  Madrid, 
Melchor  Sánchez,  1663.  8.°  8  hojas 
prels.,  183  fols.  y  una  con  las  señas  de 
la  impresión  y  la  fecha. 


17Í  VAR  CANCIONEROS, 

No  debe  ser  exacto  lo  de  estar  adicionada 
la  presente  novena  edición  por  el  mismo  au- 
tor; pero  lo  cierto  es  que  al  fin  de  ella  en- 
cuentro cuatro  composiciones  que  no  están 
en  la  de  1618 ,  y  mucho  menos  en  la  de 
Valencia,  1615;  mientras  en  ambas  se  hallan 
al  principio  poesías  laudatorias  de  varios, 
omitidas  en  la  de  1663. 

Llevamos  ya  nueve  ediciones  descritas  de 
esta  obra:  he  visto  la  décima  de  Alcalá  ,  Ma- 
ria  Fernandez,  i6(i^.  8.°  8  hojas  prcls.,  18." 
fols.  y  una  hoja  al  fin  con  la  focha ,  la  cual 
tal  vez  sea  reimpiesion  á  plana  renglón  de 
la  de  166.3,  pues  tiene  igual  número  de  hojas. 
La  undécima  y  última  la  he  tenido  presente, 
es  de  Valencia,  huin  lorenQO  Cabrera,  1680 
ü  89,  pues  no  estaba  claro  en  el  ejemplar, 
8.°  3  hojas  prels.  y  559  págs. 

Todas  las  impresiones  de  este  n.nnanccro 
son  nmi  raras,  sobre  todo  las  cinco  prime- 
ras; no  es  por  lo  mismo  estraño,  el  que  no 
se  halle  citado  en  el  Catálogo  de  documentos 
puesto  al  fin  del  suyo  por  el  Sr.  üuran  en 
donde  dio  cabida  á  los  de  Ledesma  y  Padilla, 
y  que  oí  Sr.  Barrera  Leirado  solo  mencione 
una  de  Madi'id,  1612.  8.°,  cuya  existencia  se 
me  hace  sospechosa  por  no  mentar  el  nom- 
bre del  impresor,  y  la  única  descrita  por  Bóhl 
de  1648. 

404    VALDIVIESO  Y  TORREJON 

(D.  Miguel  de).  Oración  panegírica 
con  que  la  Real  Universidad  de  San 
Marcos  de  Lima,  celebro  en  su  Reci- 
bimiento al  Exnio.  Señor  Don  Manuel 
de  Amat  y  Junietit.  Dixola  el  Docl. 
D.  Miguel  de  Valdivieso  y  Torrejon, 
el  dia  26.  de  Junio  de  1762.  fLimaJ 
Imprenta  Nueva,  s.  a.  4."  Portada 
de  negro  y  colorado.  Sin  fol.,  signatu- 
ras A-Ll  y  una  hoja  de  erratas  al  fin. 

Después  de  la  oración  hai  una  justa  poéti- 
ca y  en  ella  se  leen  composiciones  de  varios 
autores. 

40o  VARIAS,  HERMOSAS  FLO- 
RES, del  Parnaso.  Qve  en  qvatro  flo- 
ridos, vistosos  qvadros,  plantaron 
ivnto  a  sv  cristalina  fvente:  D.  An- 
tonio Hurtado  de  Mendoza ;  D.  Anto- 
nio de  Solis;  D.  Francisco  de  la  Torre 
y  Sebil;  D.  Rodrigo  Artes  y  Mvñoz; 
Martin  Ivan  Barcelo;  Ivan  Bavtista 
Agvilar,  y  otros  ilvstres  poetas  de 
España.  Valencia,  en  casa  Francisco 
Mestre,  1680.  4.°  8  hojas  prels.  y  216 
páginas. 

Ademas  de  los  autores  indicados  en  la  por- 
tada, contiene  composiciones  de  D.  t3nofre 
Vicente  de  Ixaryde  algunos  anónimos. 

El  Sr.  Duran  al  hablar  de  esta  obra  dice: 


ROMANCEROS,  VEG 

>Es  una  buena  antología  de  poesías  de  todas 
•clases,  de  aquel  tiempo,  muí  parecida  á  la 
'de 'Flores  de  ilustres  poetas,  que  recogió 
•  Pedro  de  Espinosa  á  principios  del  siglo 
•XVIl.. 

406  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  Romancero  espiritval,  para  re- 
crearse el  alma  con  Dios.  Y  redemp- 
cioQ  del  genero  humano.  Con  las  Es- 
taciones de  la  Via  Crucis.  Compuesto 
por  Lope  de  Vega  Carpió.  Han  se  aña- 
dido en  esta  impression  tres  Estacio- 
nes y  en  cadawna  délas  quinze,  quatro 
Consideraciones  muy  deuotas.  Pam- 
plona, luán  de  Oteyza,  1624. 16.°  136 
nojas  fols.,  inclusos  los  prels. 

Edición  no  mencionada  por  los  editores  de 
las  Obrai  sueltas  de  Lope,  ni  por  Álvarez  y 
Baena,  Hijos  de  Madrid,  tom.  III.  pág.  568. 

407     Romancero  espiritual, 

Sara  reglarse  el  alma  con  Dios.  Y  re- 
encion  del  Genero  Humano,  con  las 
Estaciones  de  la  Via-Crucis.  Com- 
puesto por  Lope  de  Vega  Carpió. 
Quarta  impression.  Madrid,  Pedro 
Joseph  Alonso  y  Padilla,  1720.  8."  4 
hojas  prels. ,  126  fols.  y  2  de  Tabla. 

Al  fin  del  tomo  se  advierte  haberse  única- 
mente impreso  250  ejemplares  de  él,  y  ser 
esta  edición  la  tercera  á  pesar  de  decir  en  el 
frontis  ctiarta.— En  cuanto  á  ser  tercera  ó 
cuarta  puede  ponerse  en  duda  habiendo  da- 
tos para  sentar  la  existencia  de  las  si- 
guientes: 

1.*  Pamplona,  1619,  según  lo  demuestra 
la  aprobación  puesta  al  principio  de  la  de 
1624. 

2.'  Zaragoza,  1622.  16.°  La  citan  los  edi- 
tores de  las  Obras  sueltas  de  Lope  al  princi- 
pio del  tom.  XIV,  y  Brunet. 

3.*    La  que  tengo  de  Pamplona,  1624. 

4.*  Madrid,  1625.  8.°  Según  Álvarez  y  Bae- 
na, tora.  111.  pág.  368. 

5."  Una  que  vi  sin  portada  y  en  cuyo 
final  decia;  En  Madrid,  por  Andrés  García  de 
la  Iglesia.  Véndese  en  casa  de  luán  de  S.  Vi' 
cenie,  enfrente  de  San  Felipe  s.  a.  (hacia 
1680).  16.°  126  hojas  fols.  incluso  el  frontis  y 
2  de  Tabla. 

6.'  Otra,  que  también  he  tenido  presente, 
impresa  sin  duda  en  Madrid,  aunque  no  lo 
espresaba,  s.  a.  en  cuya  portada  seleia:  A 
costa  de  luán  de  S.  Vicente,  Libret'o,  en  fren- 
te de  S.  Felipe.  24.°  258  fols.  (quizá  fueran  pá- 
ginas) y  uno  más  para  terminar  la  tabla. 
Esta  impresión  y  la  anterior,  publicada  por 
el  mismo,  debe  pertenecer  á  la  última  mitad 
del  siglo  XVII. 

Por  consiguiente  la  edición  de  Padilla  es 
por  lo  menos  la  sétima. 


VEG 


ArrTOLOQIAS  T  IÜ8TA8  POÉTICAS. 


VEL 


176 


Este  Ronumrero  espiritual,  obra  no  men- 
cionada por  Nic.  Antonio,  se  reprodujo  en  el 
tom.  XV  de  las  Obras  smltas  de  Lope  publi- 
cadas por  Sancha. 


408  VEGA  C.VRPIO  (Lope  Félix 
de).  Ivsta  poética,  y  alabanzas  ivstas 
Que  hizo  la  Insigne  Villa  de  Madrid 
al  bienauenturado  San  Isidro  en  las 
Fiestas  de  su  Beatificación,  recopila- 
das por  Lope  de  Vega  Carpió.  Maarid, 
viuda  de  Alonso  Martin ,  1620.  4." 
8  hojas  prels.  y  140  fols. 

Reimprimióse  la  presente  Justa  en  el 
tom.  XI  de  las  Obras  sueltas  de  Lope  de  Vega 
publicadas  por  Sancha.  Comprendo  composi- 
ciones de  muchos  autores:  mencionaré  aqui 
únicamente  los  nombres  de  los  que  no  figu- 
ran en  la  lista  dada  por  mí  de  los  conteni- 
dos en  la  Relación  de  la<;  fiestas  de  S.  Isidi'o 
del  mismo  Lope,  para  hacer  más  completo 
el  catálogo  de  los  poetas  españoles  que  flore- 
cieron á  principios  del  siglo  XVII.  Los  he 
arreglado  por  orden  alfabético  para  facilitar 
su  busca,  por  ser  el  número  algo  crecido. 


Aguiar  y  Acufia  (Don 
Manuel). 

Almería  ( Francisco 
de). 

Alvarado  ( D.  Fran- 
cisco). 

Arbizo  (El  Doctor). 

Barbosa  (El  Lie). 

Barreto  y  Mendoza 
(Domingo). 

Botello  (Miguel). 

Calvo  (El  Mtro). 

Campezo  (El  Doctor). 

Castro  (Frai  Gonza- 
lo de). 

Castro  y  Bermúdez 
(D.  Francisco). 

Córdova  y  Campofrío 
(D.  Juan  de). 

Córdova  y  Contreras 
(El  Lie.  D.  Tomas 
de). 

Cruz  (Fr.  Jerónimo 
de  la). 

Espinel  (El  Mtro.  Vi- 
cente). 

Figueroa  (Fr.  Loren- 
zo de). 

García  (El  Bach.  Pe- 
dro). 

Gómez  de  Salazar  (El 
Doctor). 

Gual (El  Dr.  Ant). 

Herrera  (Jacinto). 

Herrera  Maldonado  (El 
Lie.  D.  Francisco). 

Herrera  y  Sotomayor 
(D.  Jacmto). 

Ledesma  (Alonso  de). 


León  TI  Lie.  Lorenzo 
de). 

Mariner  (Vicente). 

Mendoza  'D.  Antonio). 

Moreno  (Miguel). 

Núfiez  dé  Bracamonte 
(D.  Diego). 

Núñez  de  León  (D.  Je- 
rónimo]. 

Otáfiez  (D.  Diego). 

Oviedo  (D.  Alonso  de). 

Pina  (El  Lie.  Jacinto 
de). 

Rada  (Fr.  Hernando). 

Rada  y  Ribera  (D.  Ni- 
colás de). 

Ruiz  de  Biedma  (Fer- 
nán). 

Ruiz  de  Montiano 
(Gaspar). 

Salamanca  y  Carran- 
za (El  Lie.  Juan  de). 

San  Diego  (Fr.  Gas- 
par de). 

San  Pastor  (Fr.  Justo 
de). 

Sánchez  de  Huerta 
(Ant). 

Serna  y  Haro  (D.  Fer- 
nando de  la). 

Silva  (Antonio  de). 

Suárez  Treviño  (Don 
Cristo  val). 

Toledano  (El  Lie). 

Toledo  (Fr.  Juan  de). 

Vargas  Gentil  (El  Ca- 
pitán D.  Ant.  de). 

Vega  (D.  Intolin  de 
la). 


Vega  (Fr.  Francisco). 
Vega    Carpió    ( Lope 
de),  el  mozo. 


Villamediana  (El  Con- 
de de). 
Zenoz  (Juan  de). 
Zúfiiga  (D.  Pedro  de). 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  FÉLIX  DE). 
Relación  de  las  fiestas  á  la  canoniza- 
ción de  San  Isidro.  Véase  en  la  Sec- 
ción dramática. 

409  VELASCO  (Francisco  de). 
€1  Cancionero  de  coplas  del  Naci- 
miento de  nuestro  Señor  JesuChristo, 
para  cantar  la  noche  de  Nauidad. 
Compuesto  por  Francisco  de  Velas- 
co...  Agora  nuevamente  con  licencia 
impresso  en  Burgos,  en  casa  de  Juan 
Bautista  Uaresio:  Año  de  M.DC.iiij. 
4.°  let.  gót.  Una  viñetita  de  la  Anun- 
ciación y  otra  del  yacimiento  de  Jesús. 
4  hojas  sin  fol.  con  la  sig.  A. 

Contiene: 

Coplas  que  dicen:    Oh,  cuan  lindo  es  el 
doncel. 
Otras:  Quien  perdió,  y  yo  hallé. 
Otras:  Homérico,  tú  que  vienes. 
Otras;  Alleluya,  que  es  nacido. 
Otras:  Buenas  noches,  pecadores. 
Otras:  Noche  mas  clara  que  el  dia. 
Otras:  H')i  ha  bajado  el  pastor. 
Otras:  Bien  te  lo  dije  yo,  alma. 
Otras:  bel  mundo  y  sus  flores. 
Otras:  }íi7'a  que  te  mira,  mira. 
Otras:  Guárdame  mis  mandamientos. 
Otras:  Al  mundo  ha  salido. 

No  menciona  Nic.  Antonio  á  Francisco  de 
Velasco  ni  el  Sr.  Duran  describe  este  Canelo- 
nerito  en  su  Catálogo  de  pliegos  .cuellos.— 
Cinco  composiciones  de  las  doce  contenidas 
en  él,  las  reimprimió  Bóhl  en  la  Floresta: 
pero  con  las  variantes  y  supresiones  acos- 
tumbradas: yo  reproduciré  una  según  se 
encuentra  en  el  original: 

Noche  mas  clara  que  el  dia 
quién  la  vio? 
mi  fé,  yo  no  la  vi,  no. 

En  noche  caliginosa 
tan  ilustre  arrebol; 
de  noche  salir  el  sol! 
quién  nunca  vido  tal  cosa, 
noche  tan  ¡luminosa: 
quién  la  vio? 
mi  fé,yo  no  la  vi,  no. 

De  noche  el  sol  de  justicia 
nace  con  tal  claridad, 
porfugir  la  escuridad 
de  aquella  vieja  malicia. 
Noche  de  tanta  leticia, 
quién  la  vio? 
mi  fé,  yo  ñola  vi,  no. 


176 


VILL  CANCIONEROS,  ROMANCEROS,  YIN 

Señor  D.  Fernando  el  Sexto,  el  Amor, 
y  lealtad  del  General  D.  Bartholomé 
de  Sviva.  Por  D.  Francisco  Xavier  de 
Uillalta,  V  Nuñez.  Lima,  Imprenta  de 
la  Calle  Real  de  Palacio,  1749.  L° 
Una  hoja  de  la  portada  y  86  págs. 


Dcsta  noche,  sin  segunda, 
el  I'salmista  nos  decia; 
que  la  noche  mas  que  el  día 
daría  luz  santa  y  fecunda. 
Otra  noche  tan  jocunda, 
quién  la  vio}' 
mi  fé,  yo  no  la  vi,  no. 

En  esta  noche  nupcial, 
el  mesmo  que  la  formó, 
lanquam  sponsus,  succedió 
de  tálamo  virginal. 
Tal  noche  en  un  portal, 
quién  la  H6? 
mi  fé,  yo  no  la  vi,  no. 

410  VILLALTA  Y  NüÑEZ  (Fran- 
cisco Javier).  Plausibles  fiestas,  que 
en  la  Provincia  de  Guaylas  Consagró 
aUCatholico  Bey  de  las  Españas  el 


Se  encuentran  en  este  volumen  algunas 
poesías  de  diversos  autores. 

vinería  (Tomas  de).  El  nuevo 
Sol  de  la  Francia.  Relación  de  las 
tiestas  que  celebró  la  Compañía  de 
Jesús  en  la  Canonización  de  S.  Juan 
Francisco  Regis.  Véase  en  la  Sección 
dramática. 


177 


TERCERA  DIVISIÓN. 

POETAS  DIVERSOS. 

Comprende  también  esta  dSvKion  las  obras  qne  tratan 
del  arte  poétiea,   y  las  relativas  á  la  historia  de  la  poesía. 


ACU 

411  ABREU  (Andrés  de).  Vida 
del  serafín  en  carne,  y  vera  efigies 
de  Christo  San  Francisco  de  Assis. 
Compuesta  por  el  Reverendissinio  Pa- 
dre Maestro  Fr.  Andrés  de  Abren. 
Madrid,  M.  DC.  LXXXXII.  i.°  2Ü  ho- 
jas prels.,  inclusa  una  que  solo  con- 
tiene un  escudo  de  armas,  y  8i  fols. 

Poema  en  ochocientas  veintisiete  cuar- 
tetas. 

412  ACUÑA  (Hernando  de).  Va- 
rias poesias,  compuestas  por  don 
Hernando  de  Acuña.  En  Madrid,  en 
casa  de  P.  Madrigal.  1591.  4."  8  ho- 
jas prels.  y  204  fols. 

Primera  y  bella  impresión,  sumamente 
rara. 

El  editor  de  la  reimpresión  de  1804 ,  des- 
crita en  el  siguiente  articulo,  dice,  que  le 
liabia  servido  de  original  una  copia  tnamis- 
ciñta  hecha  de  la  edición  de  Salamanca  de 
1591 ;  á  la  misma  se  refiere  Nicolás  Antonio 
sin  mencionar  el  nombre  del  impresor,  y 
también  la  cita  Sedaño  en  el  Parnaso  español, 
tom.  II,  aunque  del  dicho  de  este  ha  i  poco 
que  fiar ;  pero  nadie  hace  mención  de  la  de 
Madrid  del  mismo  año,  única  antigua  en  mi 
opinión  pues  sospecho  que  la  de  Salamanca 
no  es  cierta.  Sin  embargo,  aun  cuando  real- 
mente haya  una  de  esta  ciudad,  no  cabe  duda 
en  ser  la  madrileña  la  primitiva,  porque  en 
ella  se  encuentran  los  privilegios  para  Casti- 
lla y  Aragón  fechados  en  1589  y  90  en  los  cua- 
les se  concede  licencia  á  la  viuda  de  Acuña 
para  dar  á  la  estampa  las  Poesias  de  su  mari- 
do y  el  Caballero  determinado ,  hallándose 
iguales  documentos  al  principio  de  esta  úl- 
tima obra  que  también  imprimió  P.  de  Ma- 
drigal en  1590 ;  parece,  pues,  lo  más  natural 
que  el  mismo  tipógrafo  á  quien  empleó  Doña 
Juana  de  Zúñiga  para  la  ejecución  de  aquel 

Ton.  1 


AGü 

libro,  publicase  las  Poesías  de  orden  de  di- 
cha señora. 


413  ACUNA  (Hernando  de).  Va- 
rias poesias.  Segunda  edición.  Ma- 
drid,  Sancha,  MDCCCIV.   8.°   niarq. 

Si  realmente  hubiese  una  edición  de  Sala- 
manca de  1591 ,  la  presente  no  seria  segunda 
sino  tercera. 

41i    ADAME  DE  MOXTEMAYOR 

(Francisco).  Nacimiento,  vida,  y 
mverte  del  Apóstol  S.  Pedro,  Princi- 
pe de  la  Yglesia.  Por  el  Licenciado 
Francisco  Adame  de  Monleraayor.  To- 
ledo. Pedro  Rodríguez ,  M.D.'xcviii. 
4."  4  hojas  prels.  y  19S  foliadas. 

Poema  raro  en 
to  en  octavas. 


veinticuatro  cantos,  escri- 


41o  AGUILAR  (Gaspar).  Expvl- 
sion  de  los  moros  de  España  por  la 
S.  C.  R.  Magestad  del  Rey  Don  Phe- 
lipe  Tercero.  Por  Gaspar  Aguilar. 
Valencia,  Pedro  Patricio  Mev,  1610. 
8."  12  h^jas  prels.  y  tMpágs^.,  la  207 
y  208  son  blancas. 

Poema  en  octavas  dividido  en  ocho  cantos. 

Libro  mui  rai-o  y  tan  difícil  de  encontrar 
completo  que  de  los  dos  ó  tres  ejemplares 
que  he  visto  solo  el  mió  está  perfecto.  Re- 
comiendo por  lo  tanto  la  cuidadosa  colación 
del  número  de  hojas,  pues  generalmente 
suelen  faltar,  la  blanca  que  se  halla  después 
de  lapág.  20tj,  á  que  corresponden  las  •1\)~  y 
208  y  todas  las  siguientes  hasta  la  pág.  ¿32. 
Contienen  estas  hojas  ocho  composiciones  la- 
tinas y  una  griega  en  loor  de  Felipe  111,  con 
motivo  de  Li  espulsitm,  y  están  escritas  por 

li 


178 


AGÜ 


POETAS 


AIR 


D.  Antonio  Coloma ,  Vicente  Mariner,  Felipe 
Corvi,  Miguel  Antolin  y  Fr.  Juan  de  Mayor- 
ga.  iSi  Jinieno  ni  Fuster  citan  las  de  Antolin 
y  Mariner,  al  hablar  de  las  obras  de  estos,  y 
no  encuentro  en  sus  Bibliotecas  los  nombres 
de  D.  Antonio  Coloma,  Felipe  Corvi  y  Frai 
Juan  Mayorga. 

A  propósito  de  la  obra  de  Aguilar  mencio- 
naré aquí  un  folletito  en  verso,  descrito  en  el 
Catálugn  de  Grenville  cuyo  título  es:  Rela- 
ción verdadera  de  las  causas  que  su  Magfs- 
tad  ha  hecho  aueriguar,  para  nechar  los  Mo- 
riscos de  España  y  los  bandot  que  se  publi- 
caron en  el  Reyno  de  Andaluzia,  por  el  Mar- 
ques de  San  Germán:  y  de  los  moi'os  que 
auia  en  Seuilla  para  leuantarse.  CaragoQa, 
por  Lorenzo  de  Robles,  1611.  4.°  4  hojas. 

416  AGUILAR  (Gaspar).  Fies- 
tas nvpciales  qve  la  civdad  y  reyno 
de  Valencia  han  hecho  en  el  félicissi- 
mo  casamiento  del  Rey  don  Phelipe 
nuestro  señor  III.  d^^te  nombre,  con 
doña  Margarita  de  Austria.  Por  Gas- 
par Aguilar.  Valencia,  Pedro  Patri- 
cio Mev.  1599.  8."  4  hojas  freís.,  13o 
páas.,  }a  última  dice  equivocadamente 
33o,  j/  dos  más  sin  numerar  que  con- 
tienen tres  sonetos  y  las  señas  de  la 
impresión. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  cuatro 
cantos. 

Obra  tan  rara  que  no  la  mencionan  Gallar- 
do ni  sus  adicionadores  en  el  Ensayo  de  una 
bib.  esp.  al  hablar  de  las  producciones  de 
Aguilar;  y  es  libro  curioso  por  la  minuciosa 
descripción  que  da  de  los  trajes  que  ostenta- 
ron, y  las  justas  y  torneos  que  mantuvieron 
los  principales  caballeros  de  Valencia,  con 
motivo  de  las  fiestas  celebradas  al  casamiento 
del  monarca  español. 

Vense  en  este  tomito  algunos  sonetos  de 
Guillen  de  Castro,  Maximiliano  Cerdan, 
Francisco  Juan  Pintor,  D.  Carlos  Boil  y  el 
Doctor  Virues. 

417  AGUIRRE  Y  SANTACRÜZ 

(Iñigo  de).  El  héroe  sacro  español 
Santo  Domingo  de  Guzman.  Elogios  a 
sv  vida,  y  prodigios  cifrados  á  Nú- 
meros de  Metro  Castellano.  Afectos 
no  emprendidos  del  Genio,  sino  in- 
uentados  del  Amor.  Clausulas  si  no 
atentas  á  las  urbanidades  poéticas, 
Felices  en  el  sagrado  riesgo  del 
Assumpto.  Consagra  este  culto  Reli- 
gioso Don  Iñigo  de  Aguirre  y  Santa- 
cruz.  Madrid,  Diego  Diaz  de  la  Car- 
rera, m.d.c.xli.  4.°  S  hojas  prels.j 


inclusa  la  que  precede  al  frontis  con 
las  armas  dominicanas ,  y  iífols. 

Poema  en  cuartetas,  dividido  en  dos  esta- 
ciones ó  romances. 

La  simple  lectura  de  la  portada  hará  cono- 
cer el  pésimo  gusto  con  que  está  escrita  esta 
obra. 

Precede  al  frontis  una  hoja  la  cual  solo 
contiene  el  escudo  de  la  órdon  de  Santo  Do- 
mingo, grabado  en  madera.  Suele  este  faltar 
en  los  ejemplares,  y  sin  duda  por  esta  razón 
Gallardo  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.,  solo 
da  á  este  tomo  7  hojas  prels.  en  vez  ae  8  qtie 
son  las  que  le  corresponden. 

418  AIRÓLO  CALAR  (Gabriel 
de).  Lavrentina  Poema  heroico  de  la 
victoria  naval  que  tuno  contra  los 
Olandeses  don  Fadrique  de  Toledo 
Osorio,  Marques  de  Villanueua  de 
Balduesa,  Capitán  General  de  la  Ar- 
mada Real  del  Mar  Occeano ,  y  gente 
de  guerra  del  Reyno  de  Portugal ,  en 
el  Estrecho  de  Gibraltar,  el  año  de 
1621-  dia  del  inclyto  Martyr  Español 
San  Laurencio.  Cádiz ,  luañ  de  Borja, 
1624.  8.°  8  hojas  prels.  y  75  fols. 

Poema  en  octavas  y  en  nueve  cantos,  des- 
conocido á  Nic.  Antonio,  á  Gallardo,  Zarco 
del  Valle  y  Rayón,  pues  no  lo  mencionan  en 
el  Ensayo  de  uní  bib.  esp.  al  hablar  de  este 
autor  y  de  su  Pensil  de  Apolo. 

Airólo  Calar  fué  natural  de  Méjico  y  su 
libro  está  escrito  en  octavas  fáciles. 

419     Pensil  de  Principes,  y 

Varones  Ilustres.  Por  el  Doctor  Don 
Gabriel  de  Ayrolo  Calar.  Sevilla,  Fer- 
nando Rey,  1617.  4.°  El  verso  de  let. 
curs.  8  hojas  prels.  y  52  fols. 

Libro  raro. 

Entre  las  varias  composiciones  en  verso 
que  contiene  este  tomo,  hai  una  cuyo  título 
es:  Al  Rey  don  Felipe  nuestro  señor,  dándole 
quenta  de  la  inundación  de  México,  desagüe, 
y  discrepcion  de  sii  laguna;  y  más  de  la  mi- 
tad del  #olúmen  lo  ocupa  la  Descripción  del 
Túmulo  Letras,  y  Geroglificos  q  en  onrras 
de  nuestra  serenissima  Heyna  Doña  Margari- 
ta de  Austria  fueron  hechos  en  la  ciudad  de 
México.  En  esta  relación  hai  muchas  poesías 
todas  del  mismo  autor. 

Lope  de  Vega,  en  el  Laurel  de  Apolo,  al  ha- 
blar de  Cádiz  dice: 

Aquí  Gabriel  Aifolo 

es  de  lis  Musas  celebrado  Apolo, 
porque  de  las  colunas  de  su  genio 
va  ha  pasado  jamas  mortal  ingenio. 


ALC  DIVERSOS. 

420  ALARCON  (Arcángel  de). 
Vergel  de  plantas  divinas  eo  varios 
metros  espirituales.  Por  el  P.  F.  Ar- 
changel  de  Alarcon.  Barcelona,  lav- 
me  Cendrat,  m.d.iciih.  (1.^94).  8> 
8  hojas  nrds.,  387  fols.,  4  de  Tabla 
y  una  de  Erratas  y  señas  de  la  im- 
presión. 

Libro  niui  raro  y  del  cual  es  casi  imposi- 
ble conseguir  un  ejemplar  perfectamcnle 
completo  y  bien  conservado,  como  el  que  yo 
tengo. 

La  mayor  parte  de  las  composiciones  com- 
prendidas en  el  Vergel  de  plañías  dvñnas 
pertenece  al  género  de  los  Conceptos  de  Le- 
desma,  hai  algunas  de  mayor  estension  y  lle- 
gan á  ser  verdaderos  poeraitas,  divididos  ya 
en  capítulos  ya  en  cantos ;  los  siguientes  son 
sus  títulos : 

Epístola  á  D.  Alvaro  de  Mendoza  en  que  se 
escribe  la  Pasión  y  muerte  del  Señor. 

Tratado  compuesto  en  varios  metros  de  lis 
siete  palabra'}  que  el  Señor  dijo  en  la  Cruz. 

Triunfo  virginal  de  la  glorioslsvna  Madre 
de  Dios. 

Lí/'rtí  en  alabanza  del  glorioso  S.  Juan  Bau- 
tista do  se  contiene  su  vida. 

Vida  de  la  Bienaventurada  Santa  Ana,  ma- 
dre déla  Virgen,  dividida  en  cuatro  cantos. 

Piscatoria,  en  la  cmd  se  contiene  el  glorio- 
so nmrtúño  de  Sta.  Eulalia  de  Barcelona. 

Ciinto  (dividido  en  dos}  compuesto  en  ala- 
banza de  las  srigradas  estigmalm  de  S.  Fran- 
cisco, de  las  cuales  fué  el  autor  Jesucristo. 

El  lenguaje  de  este  autor  es  castizo  y  su 
versificación  siempre  fácil,  como  ya  lo  ob- 
servaron los  traductores  de  Ticknor  en  el 
tom.  .3.°  de  la  Hist.  de  la  lit.  esp.,  pág.  ü25. 

421  ALCALÁ     Y     HERRERA 

(Alonso  de).  lardim  anapámatico  de 
divinas  llores  Ivsitanas ,  nespanholas, 
e  latinas  contení  seisceutos  e  oitenta 
¿k  tres  Anagraninias  em  prosa  (k  ver- 
so, &  seis  Hy  niños  Chronologicos  D¡- 
vidise  em  seis  opvsculos  ñas  tres 
linguas.  Avtor  Alonso  de  Alcalá  y 
Herrera.  Lisboa,  Officina  Craesbee- 
ckiana,  1654.  4.°  13  /tojas  prels.  in- 
cluso el  frontis  grabado,  las  dos  hojas 
de  Index  y  una  especie  de  portada  que 
lleca  el  Primeiro  Opvscvlo,  z74 
págs.  y  2  hojas  añadidas  después  de 
concluida  la  edición. 

Nic.  Antonio  no  logró  ver  esta  obra ;  por 
consiguiente  no  designa  el  lugar  y  aüo  de  su 
edición. 

De  el  mismo  Alcalá  y  Herrera  son  las  cin- 
co novelas  sin  una  de  las  vocales  que  pu- 


ALD 


179 


bllcó  con  el  titulo  de  Varios  effectos  de 
amm'.  Lisboa,  1641.  8."  (Véase  la  Sección  no- 
velística, articulo  de  Varios  prodigios  de 
amor.) 

422  ALDAXA  (Cosme  de).  Sone- 
tos y  octavas  de  Cosme  de  Aldana: 
Gentilhombre  de  su  Magest.  Cathol. 
en  lamentación  de  la  Muerte  de  su 
Hermano  el  Capitán  Francisco  de  Al- 
dana, Alcayde  de  san  Sebastian,  que 
murió  peleando  en  África.  Milán, 
Juan  Baptista  Coionio  .  1587.  8.°  let. 
curs.  Sin  foliación.  Las  S  prims.  ho- 
jas sin  signat.  y  las  siguientes  con 
las  sign.  A — M,  de  8  hojas  cada  una. 
menos  la  L  gue  solo  tiene  cuatro ,  y 
ademas  después  de  la  A  hai  4  hojas  con 
la  sig.  a. 

Segvnda  parte  de  octavas,  y  so- 
netos de  Cosme  de  Aldana...  So6re  la 
muerte  de  su  hermano  el  Capitán 
Francisco  de  Aldana...  Adonde  inci- 
dentemente, y  c6n  breuedad  se  trata 
la  causa,  y  sucessos  de  dicha  joma- 
da. Florencia,  jorje  Mariscóte,  ld87. 
8."  let.  curs.  8  hojas  prels.  y  96  págs. 
Están  erradas  las  16  del  pliego  ulti- 
mo por  hallarse  repetida  la  80.  Vienen 
después  28  hojas  de  sonetos ,  tercetos 
y  redondillas  sobre  el  mismo  apunto,  y 
una  Corona  al  vvlgo  con  las  signs.  ■¥ 
y  A— C,  de  8  hojas,  sino  la  C,  que 
solo  tiene  4. 

En  las  dos  partes  se  hallan  composiciones 
poéticas  de  Pedro  Ferrer,  Francisco  Cuevas, 
Agustín  Enriquez,  U.  Juan  Velasco,  D.  Pedro 
.Maldonado,  Jerónimo  de  Silva,  Otavian  Pas- 
torello,  el  Auditor  Arzco,  Diego  de  Andrada, 
Bernardino  de  Salas,  Juan  de  Tello,  Padre 
Alonso  de  Aguilar,  Francisco  Baldi.  Enriquez 
de  Cartajena,  Francisco  de  Pareja,  el  Co- 
mendador Juan  Huiz  de  Herrera,  Bernardo  de 
Figueroa,  Julián  Belrada,  Luis  Arana  y 
otros. 

La  segunda  parte  es  tan  rara  que  no  la 
veo  mencionada  por  bibliógrafo  alguno.  Ji- 
meno  y  los  SS.  Zarco  del  Valle  y  Sancho  Ra- 
yón hablan  de  una  versión  italiana  de  Rime 
di  Cosimo  Aldana...  in  morte  di  suo  FrateUo. 
II  Capitano  Francesco  ci'  .Vduna.  Milano, 
Giacomo  Picaglia,  M.  D.  LAXYV7/.  8." 

Nic.  Antonio  no  conoció  ninguna  obra  de 
Cosme  de  Aldana  en  castellano. 


423 


Reconocimiento  v    llo- 


ro de  pecados  a  Dios  Nvestro  Se/ior. 
De  Cosme  de  Aldana.  En  Florencia, 
Por  Antonio  Padouani,  1587.  8.°  let. 


180 


ALD 


POETAS 


ALM 


cursiva.  4  koj'a^  prels.  y  ii  sin  foliar 
con  las  sig  ..?.  A — C. 

No  veo  citada  por  ningún  autor  la  presen- 
te obrita  de  Cosme  de  Aldana,  que  es  un 
poema  en  octavas. 

424  ALDANA  (Cosme  de).  Invec- 
tiva contra  el  vvlgo  y  sv  maledicen- 
cia, con  otras  Octauas,  v  Versos  de 
Cosme  de  Aldana.  Madrid,  Luis  Sán- 
chez, 15D1.  8."  niinjas  prels.  y  m 
foliadas. 

Desconocido  á  casi  todos  los  bibliógrafos. 

Nic.  Antonio  solo  menciona  de  este  autor 
C'\  Discorso  contra  il  volqo.  Florencia,  Jorge 
Marescotti,  1578,  que  nó  sé  si  será  el  origi- 
nal ó  traducción  de  la  obra  castellana  antes 
descrita  con  un  título  casi  igual.  ' 

Aunque  el  privilegio  colocado  al  frente  de 
la  obra  solo  se  dirige  á  permitir  la  reimpre- 
sión délas  publicadas  por  el  autor  en  Italia, 
este  asegura  en  el  prólogo  que  nunca  habian 
sido  impresas  las  comprendidas  en  dicho  vo- 
lumen.-El  tratadito  en  cuestión  se  reimpri- 
mió, como  una  Curiosidad  bibliográfica,  en 
el  tom.  36  de  la  Biblioteca  de  autores  españo- 
les, publicada  por  Ribadeneira. 

42o  ALDANA  (Francisco  de).  To- 
das las  obras  qve  hasta  Agora  se  han 
podido  hallar  del  Capitán  Francisco 
de  Aldana...  Agora  nvevaraente  Pues- 
tas en  luz  por  Cosme  de  Aldana  su 
hermano.  Madrid,  Luys  Sánchez, 
M.D.XClil.  8."  8  hojas  prels.,  101  fo- 
liadas, y  otra ,  en  cuyo  dorso  se  repi- 
ten las  señas  de  la  impjesim,  si  bien 
dice:  en  casa  de  Luys  Sánchez. 

Segvnda  parte  óe  las  Obras,  Que 
se  han  podido  hallar  del  Capitán 
Francisco  de  Aldana...  Sacadas  á  luz 
por  su  hermano  Cosme  de  Aldana. 
Madrid,  P.  Madrigal,  1591.  8."  16 
hojas  prels.  y  104  foliadas.  La  dedi- 
catoria de  Cosme  Aldana  á  S.  M.  está 
fechada  en  Madrid,  á  ^  de  Julio  de 
1591. 

Ambas  partes  son  de  eslraordinaria  rareza. 

El  Sr.  D.  Pascual  de  Gayángos  ha  tenido  la 
bondad  de  comunicarme  la  descripción  de 
una  Primera  parte  de  las  obras  ove  Imsta 
agora  se  lian  podido  liallar  Del  Capitán 
Francisco  de  Aldana  Alcayde  de  San  Sebas- 
tian. El  qual  murió  peleando  en  la  jornada 
de  África.  Agora  nuevamente  puestas  en  luz 
por  su  liermano  Cosme  de  Aldana,  gentil- 
hombre del  Rey  Don  Phelippe.  Dirigidas  a  su 
sacra  catfiolica  Real  Magestad.  En  Milán.  Por 
Pablo  Cotardo  Pondo.  Con  lirencin  de  los  su- 


periores. 8."  let.  cursiva.  Según  parece  esta 
parte  se  conforma  en  un  todo  con  la  de  1593, 
antes  descrita,  con  la  única  diferencia  de 
que  en  lugar  do  las  Octavas  sueltas  del  Au- 
tlior  puestas  al  fin  de  ella,  en  la  de  Milán  se 
encuentra  la  Obra  del  Capitán  Francisco  de 
Aldana  intitulada  Parto  delta  (sic)  Virgen, 
composición  que  se  reimprimió  en  la  segun- 
da parle  del  afio  1591.  El  ejemplar  del  Sr.  de 
Gayángos  parece  falto  al  fin  y  solo  tiene 
104  hojas  no  foliadas;  pero  yo  sospecho  sea 
de  la  impresión  do  l.")H9  que  describe  D.  Adol- 
fo de  Castro  en  las  Notas  al  Buscapié  pág. 
51.— A  propósito  del  impresor  Pablo  Gotario 
Poncio,  debo  observar  fué  sin  duda  hijo  ó 
hermano  del  que  imprimió  el  siguiente  poe- 
mita  en  octavas:  El  sitio  y  toma  de  Anvers, 
De  Miguel  Giner.  En  MVan,  Por  Pacifico  Pon- 
cio. M.  D.  Lxxxvii.  S.°  40  fols.  y  una  hoja  al 
fin  en  que  dice:  Etlampado  en  garagoga  de 
España,  el  .irlo  de  M.D.LXXXVII.  y  res  tapado 
en  MVan,  el  propio  Año.  Por  Pacifico  Poncio. 
Nic.  Antonio  cita  efectivamente  la  edición  de 
Zaragoza  y  una  de  Antwrpia  de  Plantino, 
pero  no  habla  de  la  do  Milán;  tampoco  hace 
mérito  de  la  segunda  parte  de  las  Obras  de 
Aldana  publicadas  por  su  hermano  Cosme  en 
1591 ,  de  que  he  hablado  al  principio  de  este 
articulo. 

Los  SS.  Zarco  del  Valle  y  Sancho  Rayón 
describen  una  edición  de  las  dos  partes,  de 
cuya  impresión  ignoran  el  aiio  y  lugar, 
por  carecer  de  preliminares  y  final  el  ejem- 
plar que  tuvieron  presente ;  pero  dicen  ter- 
minantemente ser  distinta  de  las  de  1593,  y' 
1591. 

426  ALECTO  (Adriano  de).  £1  An- 
gélico. Escrivelo  con  estilo  de  poeta 
lirico  el  Padre  Fray  Adriano  de  Alé- 
elo. Murcia,  Esteiian  Liberes,  1643. 
4.°  let.  curs.  4  hojas  prels.  y  182 
fols.,  la  última  numerada  por  equivo- 
cación 178. 

Sospecho  si  habrá  alguna  edición  hecha 
en  Lima  anteriormente,  pues  la  presente 
lleva  las  aprobaciones  fechadas  en  dicha 
ciudad  en  1642  y  43. 

Nic.  Antonio  no  conoció  la  impresión  de 
Murcia  y  solo  menciona  una  de  Madrid,  s.  a. 
con  el  titulo  de  Vida  'de  Slo.  Tomas  de  Aqui- 
no,  en  quintillas:  efectivamente  tal  es  el 
asunto  de  que  trata,  y  la  clase  de  metro  de 
este  poema,  dividido  en  diez  cantos. 

427  ALMACÉN  de  chanzas  y  ve- 
ras, obra  original  escrita  en  metros 
diferentes  para  instrucción  y  recreo 
por  D.  E.  A.  P.  Corregida  y  aumen- 
tada en  esta  segunda  edición.  Ma- 
drid, Imprenta  de  la  calle  de  la  Gre- 
da, 1807.  12.° 

La  primera  parle  es  toda  de  seguidillas. 


ALV 


DIVERSOS. 


ALV 


181 


428  ALMADA  (Apolinario  üe). 
Despertador  del  alma ,  al  sueño  de  la 
vida.  En  voz  de  un  advertido  desen- 
gaño. Dale  a  la  estampa  Apolinario 
de  Almada.  Lisboa  .>fauuel  Lopes 
Herrera,  M.DC.xcv.  4."  I0  hojas 
prels. ,  inclusa  una  lámina  rmhinnáli- 
ca  que  precede  á  la  portada  y  I.Hü  ¡kí- 
ijinas. 

I'oema  de  Ircscicnlas  octavas. 

I'or  algunas  csprcsioncs  de  los  prelimina- 
res ya  se  comprende  que  Apolinario  Almada 
lio  es  el  verdadero  autor  del  lihro ;  en  efecto 
la  que  lo  escribió  fué  Doña  Juana  Josefa  de 
Mcnéscs  ,  tercera  marquesa  de  la  Ericeira, 
de  quien  era  criado  dicho  Aliñada. 

i29  ALVARES  SOAHES  (Anto- 
nio). Rimas  varias,  de  Antonio  Al- 
vares Soares.  Priineira  parte.  Lisboa, 
Mattheus  Pinheiro,  m.dc.xxviii.  8." 
fi  hojas  prels.  y  72  foliadas. 

Todas  la.s  composiciones  de  este  volumen 
son  castellanas  menos  una  ó  dos  que  están 
escritas  en  portugués.  Es  obrila  rara. 

iMc.  Antonio  no  indica  el  tamaño  del  libro. 

i30  .\LVAREZ  (Antonio).  Trivm- 
pbo  de  la  virtvd ,  dibvxado  en  la  ad- 
mirable Vida,  y  peregrina  muerte  de 
el  Inclyto  Martyr  de  España,  San 
Viclore's,  hijo  .  de  la  antigva  ,  como 
noble  civdad  de  Cerezo,  y  patrón  de 
la  ilvstrissinia  Villa  de  Belorado. 
Tradvcida  de  lalin  a  romance,  y 
compvésla  por  el  Br.  Don  Antonio 
Alvarez.  Valladolid,  Antonio  Figue- 
roa,  s.  a.  (169o?).  4.°  10  hojas  prels., 
160  páijs.  y  1  hoja  para  terminar  la 
Tabla. 

En  la  piimera  parte  de  esta  obra  hai  varias 
poesías;  pero  la  segunda  es  toda  en  verso. 

i31  ALVAREZ  (Garci).  Contemp- 
lus  mfuli  que  hazia  Garci  aluarez  ca- 
pellán áel'á  serenissima  señora:  doña 
Hermana  reyna  de  Aragón...  {^Sifjne 
un  aran  escudo  de  armas  del  duque 
de  Calabria  y  hajoij  Con  preuilegio 
del  muy  ecelente  señor  don  Femado 
de  Aragón  duque  de  Calabria  mi  se- 
ñor. rToda  la  portada  va  circuida  de 
orla.J  S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gót.  11  hojas 
con  la  sig.  A;  en  el  recerso  de  la  últi- 
ma hai  una  gran  lámina  de  madera 
que  représenla  el  juicio  final. 


Aunque  no  lleva  el  luear  ni  fecha  de  la 
impresión  no  me  cabe  duda  es  de  Valencia  y 
hectia  hacia  el  ano  1530. 

No  encuentro  noticia  en  ninguno  de  nues- 
tros escritores  de  Garci  Alvarez  ni  de  su  ra- 
risimo  poemita  religioso-moral,  escrito  en 
metro  igual  al  de  las  coplas  de  Jorge  Manri- 
que. He  aquí  una  muestra: 

No  pienses  que  has  de  durar 
que  solo  habrá,  sola  la  fe 
(¡ue  tendrás, 

pues  todo  se  ha  de  acabar, 
y  sino  en  los  que  diré 
lo  verás. 

Dó  la  potencia  de  Asuero? 
qués  de  Creció  y  su  riqueza, 
qué  dirán? 

«|iiés  üe  .Nerón  el  severo? 
dt)  \lejandro  y  su  grandeza, 
«••nd«'  están? 

\f  ue  fué  d'  Mercóles  forzoso? 
ques  tlf>l  liormoso  Absalon 
ó  de  Ilclrna? 

dó  Cleopaira,  su  amoroso 
aquel  caballero  Amen, 
ó  su  pena? 

¿Ouésde  la  magniflcencia 
de  Julio  r.ésar  augusto, 
que  lio  veo? 

dó  Aristótil  y  su  ciencia? 
dó  IMtágoras  robusto 
y  Tolomeo .' 

Busca,  búscame  á  Platón 
ó  todo  cuanto  escribieron 
para  vellos; 

;.qii'os  del  gran  Tulio  ó  Marón, 
donde  están  ó  qué  se  hicieron, 
que  fiK"  delios? 

Que  aun  si  Salomón  no  hiciera 
penitencia  ya  después 
que  se  vio, 

también  croo  se  perdiera ; 
pero  en  el  Eclesiasles 
m;  lloro. 


Tfldo  voló  como  un  ave 
do  no  se  puede  hallar 
senda  y  tino; 
todo  paso  como  nave 
sobre  las  ondas  del  mar 
sin  camino ; 
todo  fué  un  claro  error, 
lodo  deshecho  á  deshora 
como  masa ; 

todo  fué  sombra  de  amor , 
huésped  de  sola  una  hora 
que  se  pasa. 

432    Alvarez  de  toledo 

(D.  Gabriel),  Obras  posthumas  poé- 
ticas, con  la  Burrumaquia.  De  Don 
Gabriel  Alvarez  de  Toledo  Pellicer  y 
Tobar.  Sácalas  a  luz  el  Doctor  Don 
Diego  de  Torres  Villarroél ,  el  que 
escrive  al  principio  un  resumen  de 


\82 


ANG 


POETAS 


ARG 


ía  Vida,  y  Virtudes  de  este  Author. 
Madrid,  imprenta  del  Convento  de  la 
Merced^  17ií.  4.°  12  hojas  prels.  ij 
132  págs. 

En  Londres  tuvimos  un  lomo  manuscrito 
que  se  intitulaba :  Varias  Poesías  de  D. "  Ga- 
briel Álvarez  de  Tn'edo  i¡  Pelürer.  Juntólas 
D.  Miguel  Jnscph  Vunhufel.  Año  1719.  Ignoro 
si  el  contenido  seria  igual  al  del  tomo  pu- 
blicado por  Torres. 

433  ANACREON     Y    MUSEO. 

Odas  de  Anacreon.  Los  Amores  de 
Leandro  y  Ilero,  traducidos  del  grie- 
go V  el  Beso  de  Abibina  por  G.  A. 
Ü.  ele  C.  Puerto-Rico,  Dalmau,  1838. 
8."  marq. 

Tiene  este  ejemplar  un  recuerdo  autógrafo 
dirigido  á  mi  padre. 

434  ANGLERÍA      ó     ANGLUS 

,'Pedro  Mártir).  Poemata:  in  quibus 
supreme  laudes  CatholicorG  Reguiii 
continentur:  que  sunt.  Pluto  fíirens 
Janus  Jnachus  Equestria  Satyra  Uic- 
toria  Conuiuium  regium  Uafia  ilem 
ad  diuersos  epigrámata  lectu  sápida 
•o  vtilia.:.  Author  Prolhonotarius  Pe- 
trus  martyr  Regias  scnator.  t^Esle 
frontis  va  circuido  de  orla;  al  dorso 
principia  un  prólogo  al  lector  en  latín 
de  Alfonso  Ordóñez,  y  terminado  este, 
sigue  la  dedicatoria  del  Pinto  d  Ale- 
jandro VI.  La  obra  termina  en  el  re- 
verso de  la  última  hoja  de  la  sig.  J 
con  el  siguiente  colofón: J  Exciissit 
Ualétiae  Joannes  vignaus.  Nonas  fe- 
bruarias.  Anuo  a  xpi  Natali  vigessi- 
mo  supra  quingenté^^ssimü  x.  Mille- 
simum  (1520).  rSigue  una  hoja  de 
erratas.)  4."  let.  gót.  Sin  foliatura, 
signs.  A — J,  todas  de  ocho  hojas. 

I,a  mayor  parte  de  estas  composiciones  se 
imprimieron  al  ün  de  la  edición  de  Sevilla 
de  I5H  de  la  Legalio  babiJonica  y  Occeani 
decas:  no  sé  que  ningún  escritor  mencione 
la  impresión  valenciana  de  los  poemas  sepa- 
rados; yo  no  he  visto  mas  ejemplar  que  el  de 
mi  biblioteca. 

43:)  ÁNGULO  Y  PULGAR  (M.\r- 
Ti>  de).  Égloga  fvnebre  a  Don  Lvys 
de  Gongora.  De  versos  entresacados 
de  svs  obras.  Por  Don  Martin  de  An- 
gvlo  V  Pulgar.  Seuilla,  Simón  Fajar- 
do, 1638.  4.°  12  hojas  prels.  y  20  fols. 


Va  en  la  portada  un  lindo  medallón  con  un 
retrato,  que  si  es  el  de  Góngora,  debió  ha- 
cerse siendo  todavía  mozo ;  supongo  estará 
grab.ido  por  el  mismo  artista  que  ejecutó  el 
escudo  de  armas  del  mecenas  n.  Fernando 
Pérez  del  l'ulgar,  puesto  en  los  preliminares, 
y  se  llamaba  F.  Heylan,  belga. 

Como  lo  indica  el  frontis  esta  Eg'oga  no  es 
otra  cosa  que  un  centón  de  versos  de  Gón- 
gora aplicados  á  su  elogio.— Nic.  Antonio 
tuvo  noticia  de  la  obra;  aunque  debemos 
presumir  no  la  vio,  cuando  no  cita  ni  lugar 
ni  ailo  de  impresión.— El  mismo  Antonio  y 
los  traductores  de  Ticknor,  tom.  ."..",  páíi- 
na  5H,  se  refieren  á  otra  producción  del 
mismo  Ángulo  intitulada:  Epístolas  satisfac- 
torias a  las  objeccíones  que  opuso  á  los  poe- 
mas de  D.  Luys  de  Gongora  el  Ucencmdo 
Francisco  Cascóles.  Granada,  Blas  Martínez, 
1655.  8.° 

436  ANTONIO  (Luis).  Nvevo 
Plato  de  varios  manjares.  Para  di- 
vertir el  ocio.  Por  Luys  Antonio, 
Lego  del  Parnaso.  Zaragóca,  luán  de 
Y  bar,  16o8.  8.°  7  hojas  prels.  y  95 
págs. 

■Colección  lindísima  de  versos  en  el  gé- 

•  nero  jocoso  y  burlesco,  entre  los  cuales  ha¡ 

•  no  pocos  romances  y  letrillas  de  singular 

•  mérito.  Nada  dice  de  este  autor  Ii.  Nic.  An- 
•tonio,  y  Latasa  no  hace  mas  que  mcncio- 

•  nar  el  titulo  de  la  obra.»  Añiciones  á  Tick- 
nor, tom.  3.°,  pág.  551. 

He  visto  una  obra  por  el  estilo  de  la  de 
Luis  Antonio  intitulada:  Tropezón  de  la  iñsa. 
Compuesto  por  Jacinto  Alonso  de  Maluenda, 
natural  de  la  ciudad  de  Valencia.  Valencia, 
por  Sglvestre  Esparza,  s.  a.  12.°  3  hojas 
prels.,  lOi  fols.  y  2  de  Tabla;  y  los  traducto- 
res de  Ticknor,  lora.  5.°,  pág.  550,  hablan 
de  otro  tomilo  compuesto  también  de  poe- 
sías satíricas  y  burlescas  del  mismo  Malven- 
da, que  se  llama  La  Cozquilla  del  Gusto,  ira- 
preso  igualmente  en  Valencia  por  dicho  Es- 
parza en  1629.  12.°  8  hojas  prels.,  y  6 i  más 
de  testo. 

ARROLANCHE  (Jerónimo).  Los 
nueve  libros  de  los  Havidas.  Véase 
en  la  Sección  novelística. — Libros  de 
caballerías. 

ARGENSOLA  (Ldpercio  y  Barto- 
lomé Leonardo  de).  Véase  Leonardo 
de  Argensola  en  esta  misma  división. 

437  ARGUIJO  (Juan  de).  Sonetos 
de  D.  Juan  de  Arguijo;  Sevilla,  Fran- 
cisco Álvarez  i  compañía,  1841.  4." 

De  este  distinguido  poeta  sevillano  solo  se 
conocían:  una  canción  impresa  por  Sedaño 


ARI 


DIVERSOS. 


ARM 


183 


en  el  lora.  9  del  famoso  español,  tres  sone- 
tos que  dio  á  luz  Gracian  en  su  Agudeza  y 
arle  de  itigetiin,  y  veintinueve  incluidos  por 
Fernándi'z  en  la  Colercion  de  poetas.  El  Sefior 
D.  J.  J.  Colon,  encontró  un  códice  anotado 
por  el  Maestro  Francisco  Medina,  que  com- 
prende no  solo  los  treinta  y  dos  sonetos  ar- 
riba indicados,  sino  veintiocho  más  inéditos; 
por  consiguiente  siendo  el  lomito  que  for- 
ma el  asunto  de  este  articulo  copia  de  aquel 
manuscrito,  contiene  sesenta. 

438  ARIAS  (Gómez).  El  Clarin 
armónico  de  las  glorias,  y  milagros 
del  rainimo  máximo  thaumaturgo  S. 
Francisco  de  Paula.  Por  su  autor 
Don  Gómez  Arias.  Madrid,  Joseph 
González,  17i9.  8.°  34  hojas  prels.  y 
Í\S  pdfjs. 

Poema  compuesto  de  Ires  cantos  y  prece- 
didn  de  un  Resumen  (también  en  verso)  de 
filgunos  milagros  siiigiUarrs  obrados  por  el 
sanio,  escrito  por  el  aprobante  de  la  obra 
Fr.  Agustín  Antonio.  A  pesnr  de  ser  este  re- 
sumen bástanle  eslenso,  debemos  suponer 
Sue  su  autor  se  dejó  muchas  cosas  estupen- 
as  en  el  tintero,  porque  una  nota,  puesta 
en  la  piíg.  115  del  poema  de  Arias,  nos  ase- 
gura que  el  número  de  milagros  hechos  por 
S.  Francisco,  según  el  cálculo  de  todos  los 
sabios,  es  de  dos  cuentos  trescientos  y  nó- 
venla y  un  mil  doscientos  y  ocfu^ntn.  Lástima 
no  añada  uno  mas  á  esta  respetable  cifra, 
haciendo  desaparecer  por  completo  todos  los 
ejemplares  de  su  biografía,  escrita  en  ver- 
sos tan  detestables. 

ARIOSTO  (Luis).  Orlando  furioso. 
Véase  en  la  Sección  novelística. — Li- 
bros de  caballerías. 

439  ARISTÓTELES.  Compendio 
de  toda  la  Philosophia  Natural  de 
Aristóteles,  traduzido  en  metro  Cas- 
tellano, según  la  intención  de  los 
mas  graues  interpretes  del  mesmo 
Aristolil:  por  vn  ColL'gial  en  el  Co- 
legio de  nuestra  señora  la  Real  de 
Hirach.  Fue  Impresso  en  la  muy  noble 
Ciudad  de  Stella,  por  Adrían  de 
Anuerez.  m.d.xlvii.  4."  Sin  folia- 
ción; pero  con  las  sigs.  A — G  todas 
de  8  hojas ,  inclusos  los  prels.,  y  una 
blanca  al  fin. 

Bella  y  rara  edición. 

Todo  está  en  coplas  de  arte  mayor.  Al  prin- 
cipio se  encuentran  unos  versos  latinos  de 
Juan  Ferrer  en  elogio  del  autor,  que  ter- 
minan: 

Odccus,  O  generi  dccus  immorlcde  Canales, 
Me  precor  accipias  in  tiia  iussa  Vale. 


De  aquí  vlnó,  sin  duda,  el  que  Nic.  Anto- 
nio coloque  este  libro  en  el  lom.  H.  de  la 
Bibl.  nova,  pág.  340,  al  arl.  Anonymus  de  Ca- 
nales. Fué  este  pri>bablemente  aragonés; 
pero  Latasa  no  menciona  la  presente  obra 
en  ninguno  de  los  cinco  escritores  de  este 
apellido  á  quienes  cita ;  aunque  por  la  época 
en  que  los  clasifica,  acaso  á  duras  penas 
podria  atribuirse  á  uno  cuyo  nombre  era 
Sebastian,  poeta  nada  vulgar,  autor  en  1595 
de  una  Copiosa  glosa,  del  Himno:  Iste  confe- 
sor Domini  etc. 

440  ARISTÓTELES.  La  Poética 
de  Aristóteles  dada  a  nvestra  lengva 
castellana.  Por  Don  Alonso  Ordoñez 
das  Sevjas  v  Tobar.  Madrid ,  viuda 
de  Alonso  Martin ,  1626.  8.°  8  hojas 
prels.   y  80  fols. 

Primera  edición ;  á  la  segunda  que  he  vis- 
to, hecha  en  Madrid,  por  Don  Antonio  de 
Sancha,  1778.  8.°  may.  retrato  (de  la  cual  se 
tirarou  ejemplares  en  gran  papel) ,  se  anadió 
el  testo  griego,  la  versión  latina  y  notas  de 
Heinsio  y  de  Batteux ;  y  se  suplió  y  corrigió 
la  traducción  castellana  por  el  Lie.  D.  Casi- 
nuro  Flórez  Canseco.  Uai  otra  Arte  poética 
de  .iristóteles  en  casle'lano.  Por  D.  Joseph 
Goya  y  Muniaín.  (Madrid)  D.Benito  Cano,  1798. 
4.°  marq.  Retrato.  Existen  algunos  ejempla- 
res de  ella  tirados  en  papel  grande.  Esta 
edición  lleva  el  testo  griego. 

Nic.  Antonio  menciona  otra  traducción  he- 
cha por  Ordófiez  das  Seijas  de  El  Tratado  de 
el  Gobierno  de  lo<{  Pri>u:ipes,  de  Slo.  Thomas 
de  Aquino.  Madrid,  Juan  González,  1625.  i.° 

441  ARMEND.VRIZ  (Julián  de). 
Patrón  Salmantino  de  Ivlian  de  Ar- 
mendariz.  Salamanca,  Artus  Taber- 
niel,  M.DC.lii.  8.''  lí  hojas  prels. 
y  iU  pags. 

Hermoso  ejemplar  con  la  firma  del  autor 
en  la  portada. 

Poema  en  cuartetas  y  en  diez  cantos. 

Nic.  Antonio  trae  como  primera  edición 
una  de  fío:na,  1611.  8.°  y  el  titulo  que  da  á  la 
obra  es  el  de  Vida  de  S.  Juan  de  Sahagun. 

442    Patrón   Salamantino  o 

Vida  de  San  Ivan  Fecundo  del  Or- 
den de  San  Augustin.  Compuesta  por 
lulian  de  Armendariz.  Barcelona,  Es- 
leuan  Liberos,  1622.  8."  8  hojas 
prels.  y  343  págs. 

•  Armendariz  es  escritor  puro,  propio, 
•  castizo,  y  uno  de  nuestros  mas  aventajados 
•ingenios.»  Gallardo,  Ensayo  de  una  bib.  esp. 


184  AYA 

ARTEAGA  (Félix  de).  Obras  pos- 
tumas divinas  y  humanas.  Véase  en 
la  Sección  dramática. 

443  ARTIGA,  olim  ARTIEDA 
(Francisco  José).  Epitome  de  la  elo- 
(juencia  española.  Arte  de  discvirir, 
y  hablar  con  agudeza,  y  elegancia  en 
todo  genero  de  assunptos,  de  Orar, 
Predicar,  Argüir,  Conversar,  Com- 

Soner  Embaxadas,  Cartas  y  Reca- 
os. Con  Chistes,  que  previenen  las 
faltas  y  Exemplos,  que  muestran  los 
aciertos.  CompvsoloD.  Francisco  Jo- 
seph  Artiga  olim  Artieda.  Segunda 
impression.  Pamplona ,  Alfonso  Bvr- 
gvete,  1726.  12.°  16  hojas  prels.  y  448 
páginas. 

Recuerdo  haber  visto  algún  ejemplar  con 
el  frontis  grabado;  el  niio  In  tiene  impresn. 
Ignoro  el  ano  de  la  primera  edición;  todas 
las  aprobaciones  de  la  segunda  son  de  1725. 

La  obra  está  escrita  en  metro  de  romance 
y  dividida  en  cinco  diálogos. 

444  ARZE  SOLORZENO  (Juan 
de).  Historia  Euangelica,  de  la  vida, 
milagros,  y  Muerte  de  Christo,  nues- 
tro Dios  y  Maestro.  Obra  de  Arce  So- 
lorzeno.  En  Madrid,  En  la  Imprenta 
Real,  M.DC.V.  8.°  12  hojas  prels.  y 
136  págs.;  en  la  üllima  se  repite  la 
fecha  y  se  pone  el  nombre  del  impresor 
luán  Flamenco. 

Obra  dividida  en  cinco  partes  y  escrita  en 
octavas  cada  una  de  las  cuales  lleva  una  la- 
minita  de  madera. 

Nic.  Antonio  no  consiguió  ver  esta  obra, 
pues  ademas  de  no  citar  el  lugar  de  su  im- 
presión ,  supone  ser  en  4.°:  sin  duda  es  la  más 
rara  de  Arze  Solorzeno. 

Otro  poema  he  visto  sobre  el  mismo  asun- 
to, escrito  también  en  octavas  y  dividido 
en  siete  cantos,  que  se  intitula: 

Grandezas  divinas.  Vida,  t/  nivertr  de 
Nveslro  Salvador  ¡esv  Chrislolqve  de jlo  es- 
critas en  verso  el  Licenciado  Francisco  Du- 
ran Vinas,  en  varios  papeles.  Aora  nueva- 
mente redvddas  al  lenguaje,  i/  esti'u  cmiun 
deslos  tiempos  por  el  Licencindo  Don  Fer- 
lumdo  Vinas  de  Cmlreras,  su  Meló.  Ma'lrid, 
Diego  Días  de  la  Catrera,  M.  DC.  XUll.  4.°  12 
hojas  prels.  339  págs.  y  1  hoja  al  tln  con  el 
lugar,  nombre  del  impresor  y  fecha  de 
M.  DC.  XLll. 

445  ÁVALOS  Y  FIGÜEROA  (Die- 
go de).   Primera  parte  de  la  miscela- 


POKTAS 


AYA 


nea  avstral  de  Don  Diego  D'  Avales 
y  Figveroa,  en  varios  coloquios.  In- 
terlocutores ,  Delio^  y  Cilena.  Con 
la  Defensa  de  Damas.  Lima ,  Anto- 
nio Ricardo ,  M.DC.II.  4."  23  hojas 
prels.,  219  fols.  y  %  de  Tabla.— De- 
fensa de  Damas  de  Don  Diego  D' Ava- 
los  y  Figveroa,  en  octaua  rima,  di- 
uidida  en  seis  cantos,  donde  se  ale- 
ga có  memorables  historias.  X  donde 
florecen  algvnas sentencias,  refutan- 
do las  que  algunos  Philosophos  de- 
cretaron contra  las  Mugeres,  y  pro- 
uando  ser  falsas,  con  casos  verdade- 
ros, en  diuersos  tiépo.>  siiccedidos. 
Lima,  Antonio  Ricarao,  m.dciii.  4.° 
o  hojas  prels.  80  fol.  y  í  de  Tabla. 

Libro  de  mucha  rareza:  Nic.  Antonio  se 
conoce  que  no  lo  vio,  pues  ademas  de  no 
hacer  mérito  de  la  Defensa  de  damas,  no  fija 
ln;<ar  ni  año  á  la  primera  parte  del  volumen. 

La  Mbeelanea  austral  está  en  prosa,  con 
bastantes  poesías  intercaladas,  y  se  divide  en 
cnareiilu  y  cuatro  coloquios.  Su  contenido 
corresponde  perfectamente  al  titulo,  siendo 
un  verdadero  cajón  de  sastre.  Ademas  de  cien 
mil  cosas,  que  en  obsequio  de  la  brevedad 
omito,  se  trata  en  ella  del  amor,  de  las  cua- 
lidades que  debe  tener  un  amante,  de  los 
zelos,  de  la  música,  de  las  calidades  de  los 
caballos,  de  la  verdad,  de  la  vergüenza  ,  de 
la  perfección  de  la  dama,  del  origen  de  las 
sortijas  ó  anillos,  de  la  conversación,  de  las 
imágenes  y  templos  de  Venus,  de  los  sueflos 
y  del  suefio,  de  tas  ventajas  de  la  lengua  tos- 
cana  para  la  música,  del  uso  de  las  estampas 
y  daños  de  la  ociosidad,  del  ave  fénix,  del 
pelícano,  del  cisne  y  del  águila,  de  los  mi- 
nerales, vegetales,  animales  y  cosas  notables 
del  Perú,  de  las  propiedades  de  la  piedra  Ve- 
zahar,  de  los  edificios  antiguos  de  aquel  pais, 
del  origen  de  los  Incas  y  de  sus  leyes  y  ri- 
tos, de  los  sacriflcios  que  los  indios  usaban, 
de  la  antigua  riqueza  de  España  en  oro  y 
plata,  elogio  de  la  ciudad  de  Ecija,  un  frag- 
mento de  una  traducción  en  verso  de  las  lá- 
grimas de  S.  Pedro  de  Tansillo  ete.  etc. 

I'or  lo  tocante  á  la  segunda  parte  su  por- 
tada dice  ya  el  objeto  del  tratado,  metro  en 
que  está  escrito  y  cantos  en  que  se  divide. 

446    AYALA  FAJARDO    (P.    Fr. 

Jlan  de).  Epithome  De  las  quatro 
Postrimerías  de  el.  hombre.  Por  el 
P.  Fr.  Joan  de  Ayala  Faxardo.  Van 
añadidas  vna  canción  al  transito  sua- 
ue  y  gloriosa  asumcion  de  la  V.  M.^ 
N.'  S.'  y  una  Palestra  espiritual  de 
el  mismo  auctor.  Madrid,  Imprenta 
delReyno,  1638.  8."  8  hojas  prels.  ^ 
incluso  el  frontis  grabado ,  y  56  fols. 


BAL 


DIVERSOS. 


BAR 


185 


Casi  todo  el  volumen  está  escrito  en  versos 
octosilábicos  asonantados  ,  menos  la  Canción 
heroica  al  tránsito  de  la  Virgen. 

417  AYALA  FAJARDO  (P.  Fr. 
Joan  de).  Oración  panegírica  Christo 
desagraviado  de  los  Oprobrios  que 
unos  Hebreos  le  hizieron  en  su  Sa- 


crosanta Imagen.  El  P.  Fr.  loan  de 
Avala  Fajardo.  Madrid,  Maria  de 
Quiñones,  1639.  8.°  3  hojas  prels.  y 
ílfols. 

Me.  Antonio  no  conoció  este  poemita  en 
octavas,  que  debió  haberse  recitado  ai  reí 
en  el  convenio  de  la  Trinidad;  pero  estorbólo 
el  hallarse  enfermo  S.  M. 


B 


448  BACALLAR  Y  SANNA  (D.  Vi- 
cente). Vida  de  los  dos  Tobias,  his- 
toria sagrada,  escrita  en  500.  octa- 
vas ritmas  castellanas  j  or  D.  Vicen- 
te Bacallar  y  Sanna ,  Marqués  de  San 
Phelipe.  Tomo  tercero  de  la  Monar- 
quía nebrea.  Segunda  edición,  Que 
nuevamente  corregida,  e  ilustrada 
con  Notas  marginales,  la  saca  á  luz 
Gabriel  Ramírez.  Madrid,  Gabriel 
Ramirez,  1746.  4.° 

Tengo  lina  apuntación  según  la  cual  existe 
en  el  Musen  Británico  un  Catalogue  de  la  bi- 
bliolhéque  de  feu  son  Excellence  D.  YiticetU 
Bacallar  y  Sanna.  Haya,  1726.  8.°;  pero  no 
he  logrado  verlo. 

449  BALBI    DE     CORREGGIO 

(Francisco).  Pasada  del  sereniss. 
S.  D.  Vincenzo  Gonzaga,  y  Avstria 
Dvq'  deMantva,y  Monferato,  por 
el  Estado  de  Milán*  nara  vr  a  tomar 
el  poseso  del  su  Estado  de  Monferato, 
con  los  recibimientos  que  en  el  dicho 
viaje  le  han  sido  hechos,  en  todas 
partes.  Recogido  por  Francisco  Bal- 
bi  de  Corregió.  Mantona,  Giaco- 
moRuffinello.  m.d.lxxxviii.  4."  119 
págs. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  seis  cantos. 

Nic.  Antonio  no  conoció  esta  obra  de  Bal- 
bi  ni  la  Historia  de  los  amores  del  valeroso 
Moro  Abirule  -Arráez,  y  de  la  hermosa  Xari- 
fa  Aben  -  Orases ;  y  la  batailu,  que  huvo 
con  la  gente  de  Rodrigo  de  Narbaez  a  la  sa- 
(on  Alcayde  de  Antequera  y  Allora.  y  con  el 
misino  Rodrigo,  vueltos  en  verso.  Milán,  Pa- 
cifico Pohzio,  1595.  i."  Poema  en  octavas  y  en 
diez  cantos  citado  por  Quadrio  en  el  lomo 
4.  pag.  450.  Trae  si  dicho  Anlonio  la  Vida  de 
Octavio  de  Gonzaga  Capitán  general  de  la 
Cavalleria  ligera  de  Milán,  en  verso.  Barce- 
lona, Huberto  Golardo,  1581.  4.°-  y  yo  he 
visto  La  verdadera  relación  de  todo  lo  ave 
el  amo  de  M.D.LXV.  fia  svccedido  en  la  Isla 
de  Malta,  de  antes  que  llegase.  V armada  sobre 


ella  de  Solimán  gran  Turco.  Por  Francisco 
Balbi  de  Corregió  .  Segunda  Impresión.  Bar- 
celona, Pedro  Reigncr,  1568.  4.°  La  primera 
edición,  según  los  traductores  de  Ticknor, 
tom.  III,  pág.  547,  la  hizo  en  Alcalá,  Juan  de 
Villanucva,   1567.  4." 

BALBUENA  (Bernardo  de).  El 
Bernardo  .  Véase  en  la  Sección  noce- 
listíca.— Libros  de  caballerías. 

4o0  BANZES  Y  CÁNDAMO  (Fran- 
cisco). Obras  Lyrícas  de  Don  Fran- 
cisco Antonio  de  Ranees  v  Candanio. 
Que  saca  a  luz  D.  Jvlian  del  Rio  Ma- 
rín. Madrid,  (1729.)  a  costa  deFran- 
cisco  Marlinez  Abad.  16."  32  hojas 
prels.  y  264  págs. 

La  primera  edición  de  estas  poesías  debió 
hacerse  en  Madrid  hacia  1720,  según  parece 
por  las  aprobaciones. 

BANZES  Y  CÁNDAMO  (Francis- 
co). Poesías  cómicas.  Véase  en  la 
Sección  Dramática. 

BARAHONA  DE  SOTO  (Luis).  La 
Angélica.  Véase  en  la  Sección  nove- 
lística.—Libros  de  caballerías. 

451  BARRIOS  (Miguel  de).  Im- 
perio de  Dios  en  la  harmonía  del  mun- 
do. Escritor  Don  Miguel  de  Barrios. 
S.  1.  ni  a.  4.°  4  hojas  prels.  y  32  págs. 

Peema  en  ciento  veinticinco  octavas. 

Obra  mui  rara  desconocida  á  Me.  Antonio 
y  la  cual  no  logró  ver  Rodiígiiez  de  Castro. 
El  Sr.  Barrera  y  Leirado  la  supone  inédita. 

452    Svmbolo    de    la    buena 

elección.  Por  el  Capitán  Don  Miguel 
de  Barrios.  S.  1.  ni  a.— Triumpho 
cesáreo  en  la  descripción  universal 


186 


BEN 


POETAS 


BEN 


de  Panonia ,  y  Conquista  de  la  Ciu- 
dad de  Buda ,  a  2.  de  Septiembre  de 
1G86.  Por  el  Capitán  Don  Miguel  de 
Barrios.  S.  1.  ni  a.— Augusto  Carro 
Triumphal  de  Don  Miguel  de  Bar- 
rios. S.  1.  ni  a. —  Poesías  al  Du(|ue 
de  Bexar.  De  Don  Miguel  de  Barrios. 
S.  1.  ni  a.  4." 

Las  precedentes  obras  fueron  desconocidas 
ii  Nic.  Antonio,  á  Uodri^uez  de  Castro,  ¿Bar- 
rera V  á  lodos  los  bibliógrafos  que  he  con- 
siiltaao :  solo  poseo  trozos  ó  fragmentos  de 
ellas ;  pero  los  considero  como  reliquias  de 
gran  valor.  Por  las270págs.,  de  que  cons- 
tan aproximadamente,  se  deduce  que  estas 
composiciones  eran  en  verso,  mezcladas  de 
prosa  y  estaban  adornadas  con  bonitas  lámi- 
nas bien  grabadas  en  cobre.— Ninguna  de 
dichas  obras  fija  el  lugar  y  afio  de  su  publi- 
cación ;  pero  yo  presumo  fueron  impresas  en 
Amslerdam  por  los  años  de  1682,  85,  8r),  8G  y 
88,  que  es  dúndf  y  cuándo  están  fech.idas 
por  el  autor  varias  epístolas  ó  dedicatorias 
comprendidas  en  ellas  ;  y  también  se  deduce 
de  su  contenido  están  escritas  después  de 
liaber  vuelto  Karrios  á  abrazar  la  religión  ju- 
daica de  sus  padres. 

lie  poseído  un  lomito  intitulado: /^pi/íz/rt- 
7//Í0  rcjio  a  la  üiiian  di'  Don  ¡'cdro  segundo  ñci¡ 
de  Porhujdl  con  Maña  Sopliia  Princesa  de 
yieivbuñi  ii  cttijas-  plitnlas  lo  cniísngrnn  El 
Capilun  1)0)1  MÍijuel  de  barrios  //  Don  Joseph 
dula  Vega.  8."  Hn  verso.— He  visto  igualmen- 
te otra  obrita  escrita  por  Barrios,  cuyo  titulo 
era:  Alegrías,  o  pinturas  lucientes  de  Hume- 
neo,  l'or  Daniel  Levíde  Barrios.  Amslerdam, 
1G80.  8.°— Kl  Sr.  Barrera  refiriéndose  á  D.  José 
Amador  de  los  Bios,  cita  ademas  el  Aplauso 
métrico  por  las  dos  celebres  victorias  que 
I  uro  a  7  /y  14  de  junio  de  1H7.3  la  armada  de 
los  estados  de  Flandes  mandada  por  el  prin- 
cipe de  Orange.  Amslerdam,  s.  a.;  y  Árbol 
florido  de  noche.  Amslerdam,  David  Tartas, 
1080    1.° 

En  la  <:d)ra  de  Esquemeli ng,  Piratas  de 
America,  V.  la  Sección  Iñsl  arica  .—Historia 
délas  Indias.)  hai  al  principio  una  compo- 
sion  poética  en  cincuenta  y  cinco  octavas 
inlitnlada:  Descripción  de  las  islas  del  mar 
altánlico  ¡j  de  América,  un  Epigrama  y  un 
Armónico  epilogo ,  escritos  por  nuestro  Bar- 
rios: llamándosele  en  la  cabezal  del  Epigra- 
ma insigne  poeta  ^  vecino  de  Amslerdam. 

BARRIOS  (Miguel).  Coro  de  las 
Musas  y  Flor  de  Apolo.  Véase  en 
la  Sección  dramática. 


io3  BENEGASI  Y  LUJAN  (D.  Jo- 
sé Joaquín).  Poesias  Lyricas,  (y  en- 
tro estas  la  vida  del  glorioso  San  Dá- 
maso. Escrita  en  Rodondillas  jocose- 
rias.) Su  autor  Don  Joseph  JoachinBe- 


negasi  y  Luxan.  Madrid ,  Juan  de  Zu- 
ñiga,  M.DCC.LII.  4.°  21  hojas  prels., 
inclusa  una  lám.  que  representa  ó  San 
Dámaso,  160  págs.  y  2  hojas  de  Tabla. 

En  algunas  de  las  aprobaciones  y  licencias 
se  intitulad  tomo  el  IV  de  las  obras  de  este 
autor;  sin  embargo  parece  completo  por  si 
.solo  y  en  el  frontis  nada  se  menciona  para 
indicar  que  pertenezca  á  ninguna  serie  de 
tomos. 

454  BENEGASI  Y  LUJAN  (D.  Jo- 
sé Joaquín).  Obras  métricas,  que  a 
distintos  assuntos,  assi  serios  como 
festivos ,  (aumentadas  en  mas  de  la 
mitad  en  esta  segtinda  impression) 
escrivia  Frey  Don  Joseph  Joaquín 
Benegassi  y  Luxán.  Madrid,  Miguel 
Escrivano,' s.  a.  4.°  Q  hojas  prels., 
2Í8  págs.  y  8  hojas  de  Tabla. 

Es  cierto  lo  de  la  portada  de  comprender 
esta  impresión  una  mitad  mas  de  poesías 
sueltas  que  la  descrita  en  el  número  anterior; 
pero  en  ella  falla  por  entero  el  poema  de  San 
Dámaso. 

4oI>  Poesías  Lyricas ,  y  jo- 
coserias. Su  autor  Don  Joseph  Joa- 
chin  Benegasi  y  Luxan.  Madrid,  Jo- 
seph González  ,  M.DCC.XLIII.  4.°  10 
hojas  prels.,  282  págs.  y  3  hojas  de 
índice. 

Según  parece  contiene  composiciones  di- 
versas de  las  de  los  dos  números  anteriores. 

406    El  fiambre  de  quantos 

papeles  han  salido  con  motivo  de  las 
reales  fiestas ,  asi  por  tardo  como  por 
frió;  el  que  sin  sal ,  ui  pimienta  com- 
puso en  prosa ,  y  metros  distintos 
Frey  Don  Joseph  joachin  Benegasi  y 
Lujan.  Madrid,  Antonio  Marin,  1766. 
4.°  67  fáijs. ;  aunque  las  tres  últimas 
por  equivocación  están  numeradas  63, 
64  y  6o. 

Hai  en  este  cuaderno  muchas  poesías  y 
una  Loa. 

407  Vida  del  portentoso  ne- 
gro, San  Benito  de  Palermo,  des- 
cripta en  seis  cantos,  Joco-serios, 
del  reducidissimo  Metro  de  Seguidi- 
llas, con  los  Argumentos  en  Octavas. 
Por  Don  Joseph,  Joachin,  Benegassi, 
y  Luxan.  Madrid,  Juan  de  San  Mar- 


BEN 


DIVERSOS. 


B£R 


187 


lin,  M.DCCL.  4."  13  hoj ai -pr el s.  in- 
clusa la  lám.  de  S.  BenilOi 

Poema  conceptuoso,  lleno  dte  equívocos 
que  generalmente  tienen  gracfa.  Hai  otra 
ediciod  de  Madrid,  1763,  también  en  4.° 

458  BENEGASI  Y  LUJAN  (D.  Jo- 
sé Joaquín).  Vida  del  glorioso  San 
Dámaso,  Pontifice  Máximo,  martillo 
de  la  heregia ,  diamante  de  la  fe, 
crysol  de  la  castidad.  Escriviola  en 
Redondillas  Jocoserias,  Frey  D.  Jo- 
seph  Joachin  Benegassi  y  Luxan.  Sa- 
le aumentada,  y  corregida  en  esta 
segunda  impression  por  el  mismo  Au- 
tor. Madrid,  Miguel  Escrivano,  1763. 
i.°  10  hojas  prels.,  inclusa  la  lám.  de 
S.  Dámaso  ij  el  retrato  del  autor. 

La  primera  edición  se  hizo  en  1752  junto 
con  sus  Poesías  líricas,  v.  el  núm.  45.3. 

Poema  escrito  en  el  mismo  estilo  que  el 
anterior  de  S.  Benito  y  revela  también  el  in- 
genio y  gracia  de  su  autor,  quien  compuso 
algunos  ijailes,  una  loa  y  uua  comedia. 

459    Carla ,  en  respuesta  de 

otra,  que  le  havia  escrito  un  amigo, 
noticiándole  cierto  desengaño  de  una 
parienta.  S.  1.  ni  a.  (17i7?\  4.°  8  ho- 
jas, la  última  blanca ,  sin  paginación 
ni  sig. 

Papel  volante  no  mencionado  por  Baena 
y  cuyas  dos  últimas  cuartetas  dicen: 

Loja  y  .\gosto...  á  veinte  y  dos,  parece 
Que  un  poquito  de  duda  se  me  ofrce, 
Afio  de  setecientos  y  cuarenta. 
Que  con  un  siete  más  sale  la  cuenta. 

Tuyo  siempre  con  todo  mi  albedrio, 
Y  tan  tuyo  que  ya  no  seré  iiiio, 
Don  José  Bcuegasi  el  iufelice, 
Pues  procura  decir  y  jamas  dice. 

460    Descripción  festiva    de 

la  suntuosa  carrera,  y  reales  funcio- 
nes con  (jue  esta  imperial ,  y  corona- 
da Villa  ha  celebrado  la  plausible  en- 
trada ,  y  exaltación  al  trono  de  nues- 
tros catholicos  monarcas  los  señores 
Don  Carlos  III .  v  Doña  Maria  Amalia 
en  los  dias  13.  l4.  lo.  y  19  de  Julio 
de  este  año  de  1760  esci'iviala  en  se- 
guidillas, y  con  la  introducción  en 
Octavas  Jocosas  Don  Joseph ,  Joa- 
chin, Benegassi,  y   Lujan.   Madrid, 


Miguel  Escrivano,  s.  a.  i.°  ^  hojas 
de  prels.  é  introducción,  46  págs.  y  1 
hoja  con  una  nota  sobre  las  erratas, 
nombre  del  impresor  ,  que  aquí  se  lla- 
ma José  Matías  Escribano,  y  un  catá- 
logo de  algunos  escritos  de  Benegasi. 

461  BEÑA  (C.\RLos  de).  Fábulas 
políticas  de  D.  C.  de  B.  Londres,  S. 
M.<'  Dowall,  1813.  12.°  marq. 

Son  notables  estas  fábulas  por  la  facilidad 
de  su  versificación. 

462  BERNÁRDEZ  (Diogo).  Va- 
rias rimas  ao  bom  lesvs,  e  a  Virgeni 
gloriosa  sva  may,  e  a  sánelos  parti- 
cvlares.  Com  oulras  niais  de  honesta 
(S:  proueilosa  licáo.  Por  Dioguo  Ber- 
nárdez. Em  Lisboa.  Em  casa  de  Si- 
máo  López.  M.  D.  XCIIIÍ.  4."  let. 
curs.  4  hojas  prels.  y  108  fols. 

Primera  edición  muí  rara. 


463 


La   misma   obra. 


Lisboa,  Pedro  Crasbeeck,  1608.  4.°  i 
hojas  prels,  y  \0H  fols. 

Segunda  edición  que  tampoco  es  frecuente. 

Eu  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo, 
se  dice  equivocadamente  que  el  presente  vo- 
lumen consta  de  solas  tío  hojas.— Eu  el  mis- 
mo Ensayo  se  describe  la  tercera  edición  de 
esta  obra  hecha  en  Lisboa ,  por  Pedro  Crne.t- 
beecli.  lt)16.  8."— Nic.  .4nlonio  no  conoció  las 
impresiones  de  150Í  y  iüOS;  pero  si  cita 
unAS  Rimas  derolas.  Lisboa,  lOiJ  ,  que  tal 
vez  sean  el  mi.snn»  libro. 

Las  Varias  rimas  contienen  algunas  coiu- 
jx>sicioues  poéticas  cu  caslellann. 


464 


O  Lvma,  de  Diogo  Ber- 


nárdez: em  o  qval  se  contení  as  Suas 
Églogas,  iS:  Carlas.  Lisboa,  em  casa 
de  Simáo  López,  LjOO.  4."  let.  curs. 
4  hojas  prels.  í/  173  fols.;  pero  del  ÍOO 
salta  flV  111. 

En  el  Ensayo  do  iinn  bib.  <'.v/j.  de  Gallardo, 
se  vtu'lve  á  equivocar  el  niíniero  de  hojas 
de  este  volumen ,  pues  .se  supone  son  Itl7. 

Se  encuentran  en  este  rarísimo  lomo  vein- 
te églogas,  de  las  cuales  tres  están  en  caste- 
llano, y  treinta  y  tres  cartas  cu  vcr>o.  entre 
ellas  algunas  de  Saa  de  Miranda,  el  l>r.  .\u- 
tonio  Ferreira,  Jorge  Bacarrao.  aragonés,  y 
Pedro  .\ndrade  ;  todas  escritas  en  porluj;ui-.s, 
menos  tres  que  lo  eslán  eu  caslcllnno. 

Nic.  .Antonio  no  trae  en  su  hihlidtnnt  esla 
obra  de  Bernárdez;  en  el  Ensayo  de  una  bib. 


188 


BER 


exp.  se  describe  la  segunda  edición  hecha 
Em  Lisboa.  Por  Lorenco  Crasbeerk,  1653.  12." 
y  Hrnnet  cita  otra  de  Lisboa,  1761,  12.°  por 
P.  .Alvaro  d'  AUenjcaslro. 


Í65    BERNÁRDEZ  (DiOGo).  Rimas 

varias  Flores  do  Lima.  Composla  por 
Diogo  Bernardes.  Ein  Lisboa.  Im- 
j)resso  por  Manoel  de  Lvra.  .\nno 
/;.3/.XCVlL  (lo97.)8.°  U  primera 
jiarte  de  let.  curs.  S  hojas  prels.  y 
ÍSlfols. 

Ina hucna  parle  de  este  rarísimo  volumen 
eslá  en  castellano  y  comprende  poesías  en 
toda  clase  de  metro:  las  hai  entre  ellas  del 
Doctor  .Antonio  Ferreira,  Pedro  de  Andradc 
de  Caininha,  Francisco  de  Andrade,  lie.  Gon- 
zalo Fernández  y  üiogo  Fernández. 

.Nic.  Antonio  eqnivoca  la  fecha  de  esta 
edición,  pnes  supone  ser  de  1607,  y  men- 
ciona unas  ¡limas  porliigupsas  y  caslellancts. 
Lisboa,  Jorrje  Uodnquez,  1601.  .4.°  que  ignoro 
si  .serán  el  "mismo  libro  con  diferente  titulo. 
Según  Brunet  existen  una  edición  de  O  Lima 
»/  variíd  rimas,  publicada  en  Lisboa,  Cracs- 
beecli,  1652.  52.°,  y  otra  de  la  misma  ciudad, 
1771.  12.°  á  la  que  se  añadieron  Varias  poe- 
sías de  Aqost.  da  Critz,  sen  irmad. —l\ern.\rdn 
es  uno  de  los  poetas  portugueses  de  primor 
nota,  y  la  Academia  de  Lisboa  le  cita  como 
testo  de  lenguaje.— No  es  menos  digno  de 
elogio  como  escritor  castellano,  pues  entre 
sus  composiciones  en  este  idioma  las  hai  de 
mui  lindas;  sirvan  de  ejemplo  las  siguientes 

Cantigas. 

Df,  zagalejo  cnwJ, 
herniosa  por  mt  dolor, 
;_si  tú  no  sientes  amor, 
qidt'n  te  dio  las  armas  de  él? 

;.Ouién  te  dio  sus  duras  flechas 
clavadas  con  puntas  de  oro, 
que  por  donde  sale  el  lloro 
vuelan  al  alma  derechas".' 
/.Quién  te  dio  vivir  sin  él 
porque  yo  viva  en  dolor? 
¿Quien  todo  el  poder  de  Amor, 
.sin  t  solo  el  poder  de  él? 

;  Quién  á  tus  ojos  aquellos 
rayos  dio  con  que  me  enciende? 
Quién  los  lazos  con  que  pnmde 
fabiico  de  tus  cabellos? 
Quién  su  dulzura  y  su  hiél, 
su  i)lacer  y  su  dolor? 
Quién  en  \\\\  lo  más  de  amor 
sino  los  amores  de  él? 

liien  muesira  ser  nifio  y  ciego 
Amor,  á  quien  para  mientes, 
pues  á  ti  que  no  lo  sientes 
ileihas  dio.  lazos  y  fuego. 
Si  lo  hizo  de  cruel 
por  me  doblar  el  dolor, 
él  sen  mi  vengador 
qm;  tú  me  vengarás  de  el. 


POETAS  BÓC 

Otra. 


No  se  lo  Icngan  á  mal 
que  olvide  Blas  su  ganado, 
pues  Benita  le  ha  olvidado 
por  amor  de  otro  zagal. 

Ticnelopor  sin  razón, 
anda  para  enloquecer, 
y  no  mira  qu'es  mujer 
que  todas  mudables  son. 
Disculpa  tiene  su  mal, 
remedio  no  su  cuidado; 
el  olvida  su  ganado, 
ella  no  su  natural. 

Mientras  de  olvido  se  queja 
en  Benita  embebecido, 
no  mira  que  por  olvido, 
su  ganado  perder  deja. 
Conformes  son  en  su  mal 
el  paslor  y  el  ganado, 
el  ganado  desdichado, 
no  tiene  dicha  el  zagal. 

Ya  ningún  consuelo  quiere, 
suspirando,  llora  y  grita, 
muérese  porque  Benita 
de  ajenos  amores  muere. 
i\o  solo  llora  su  mal, 
el  pastor  mal  fortunado, 
mas  también  mal  del  ganado 
con  el  bien  de  otro  zagal. 


466    BOCÁNGEL     Y    UNZUETA 

(Gabriel).  Al  invicto  y  Serenis"»"- 
Seilor  Don  Fernando  de  jívstria...Don 
Gabriel  Bocangel  y  Vncueta,...  Dedi- 
ca la  Lira  de  las  Musas,  de  hv- 
manas  ,  y  sagradas  vozes;  junto  con 
las  demás  obras  Poéticas  antes  di- 
vulgadas. Madrid,  Carlos  Sánchez, 
s.  a.  L°  12  hojas  prels. ,  191  fols.  y 
una  para  repetir  el  lugar  y  nombre  del 
impresor. 

Por  las  F.rratas  y  Tasa  aparece  que  la  edi- 
ción es  de  1637. 

Además  de  una  gran  porción  de  composi- 
ciones nuevas,  comprende  casi  todas  las  que 
se  hallan  en  el  tomilo  de  fíinias  y  prosas, 
impreso  en  1627. 

Dudo  e.xisla  la  edición  de  16.55,  citada  por 
Nic.  Antonio,  pues  aun  cuando  el  Privilegio 
y  aprobaciones  llevan  la  fecha  de  este  aflo, 
las  Erratas  y  Tasa  son  de  1637,  como  ya  lo 
he  indicado  arriba  ,  y  entre  los  sonetos  hai 
uno  á  los  eccesivos  calores  deste  verano  de 
7,1.  Los  traductores  de  Ticknor,  tom.  5.°, 
pág.  íH,  citan  otra  impresión  de  Madrid, 
Carlos  Sámtiez,  1652.  i." 


■ Rimas  y  prosas.  Véase  la  Sec- 
ción dramática. 


BOE  DIVERSOS.  BOE  181) 

467     BOECIO    :Severi>'o).    rHe     \     aquí    el    facsímile  de    la  portada. J 

1 


y 


£tbio  be  boccio  fcucrino  inti^ 

tulado  íicla  cofolacion  írcU 

philofophta :  ago^a  nut 

uamentí  traduprio  ht 

latí  en  caftellano  ^Oi 

eftilo  ítttía  ante  vi 

fío  t  efpaña .  i^a 

el  metro  t  co 

pías  8  la  ^ 

fapo^ntf 

elida. 


rAí  dorso  dice:  Prologo.  C  Comien- 
ca  el  libro  d'  boecio...  cauallero  v  se- 


nador romano,   intitulado  dí-Za  con- 
solaciü  natural:   traducido    d'   latin 


190 


BOE 


POETAS 


BOL 


en  castellano  por  fray  a  Iberio  de 
aguayo  frayle  dí/a  ordé  áelos  predi- 
cadores, dirigido  al  illustre  t/  muy 
magnifico  señor  el  señor  don  juan  te- 
llez  girón  conde  de  vreña:  señor  de 
peñafiel  t^c-  Al  reverso  de  la  hoja 
Ixiñij  se  leeij  Fin  del  quinto  i/  vlti- 
mo  libro  de  boecio  seuerino  caualle- 
ro  y  senador  romano  dí/a  cósolacion 
natural,  deogratias.  Anuo  domini 
vniuersalis  redéptoris.  m.  d.  xvj.  xx. 
iulij.  etatis  mee.  xlvij. 

<íí  interprete  al  íiíiro. 

C  $)ue2  estas  ^a  tras  (acto 

o  Ijoecio  seuerino 

corre  toma  tu  camino 

mira  no  pierdas  cí  tino 

ve  bo  estas  üa  bebicabo 

^  «i  fueres  pre^untabo 

por  carta  paíaWa  o  seña 

a  ^0  vas  encaminado 

tli  ^ue  a  ser  examinado 

bel  señor  conbe  be  ureña. 

Fue  impreso  el  psente  libro  de 
boecio  seuerino  por  Jacobo  cróberger 
alemán  en/a  muy  noble  y  opulétissi- 
ma  cibdad  de  Seuilla:  en  el  mes  de 
junio.  Año  del  señor  de.  m.  d.  xviij. 
4.°  let.  gót.  Tiene  Ixüiij  hojas  inclu- 
sa la  portada. 

^'ic.  Antonio,  en  su  fíibliotheca  y  PelILcer, 
en  el  Ensayo  de  una  biblioteca  de  traductores , 
solo  conocieron  una  edición  hecha  también 
en  Sevilla,  T^or  Juan  Várela,  1530.  i.°  Tam- 
poco menciona  la  de  1518  D.  Vic.  de  los  Rios 
en  l»s  Memoriat  de  Villegas;  pero  cita  una 
impresa  en  Sevilla,  1521  y  otra  de  Medina  del 
Campo,  1542. 

Esla  traducción,  mui  celebrada  por  Am- 
brosio de  Morales  y  por  el  autor  del  Dialogo 
de  las  lenguas,  tiene  la  singularidad,  que  ya 
se  advierte  en  el  frontis,  de  estar  la  prosa 
escrita  en  verso  ó  con  medida. 

En  Londres  tuvimos  también  el  Boecio  de 
consolación.  Traduzido  y  comentado  por  el 
Padre  Fray  Agustín  López,  y  enriquecido 
con  aduertcncias  sentencióos ,  y  tr  liados 
espirituales.  Valladolid,  luán  de  Bostillo, 
ICOi.fol. 


468  BOECIO  (Severíno).  Los  cin- 
co libros  de  la  consolación,  qve  com- 
puso Seuerino  Boecio,  Yaron  Consu- 
lar, y  Patricio  Romano.  Tradvcidos 
en  lengva  castellana,  por  Don  Este- 
uan  Manuel  de  Villegas.  Con  las 
vidas  del  mismo  Boecio,  y  del  Rey 
Theodorico,  y  vn  apoyo  de  la  Philo- 
sophia  en  Tercetos.  En  Madrid,  por 
Andrés  Garcia,  1665.  8.°  16  hojas 
prels.  y  108  foliadas. 

Los  metros  de  Boecio  están  traducidos  en 
verso  castellano.  El  final  del  libro  V  quedó 
sin  interpretar  por  las  razones  que  apunta 
D.  Vicente  de  los  Rios  en  las  Memorias  de  Vi- 
llegas, que  van  al  frente  del  tora.  I.  délas 
Eróticas  impresas  en  Madrid  en  1797.  En  el 
n  tomo  de  las  mismas  se  reimprimió  el  tra- 
tado de  consolación,  sustituyendo  la  parte 
del  libro  V.  que  faltaba  con  la  traslación  de 
Aguayo. 

Ni  Nic.  Antonio,  ni  Pellicer  tuvieron  noti- 
cia do  esla  versión  de  Villegas :  Sedano^  solo 
menciona  una  edición  de  ella  hecfia  en  Ma- 
drid. 1680,  que  no  creo  exista,  y  aftade  que 
es  obra  tan  rara,  que  apenas  se  conoce. 

La  traducción  en  prosa  de  Boecio  hecha 
por  Ginebreda  se  encuentra  en  la  Sección 
teológica. 

469  BOLEA  (D.  Iñigo).  Tratado 
de  vnion  del  alma  con  Dios  mediante 
enlédimiéto  v  amor  de  su  perfección 
por  via  de  soliloquios  compuesto  por 
do  Yñigo  de  Bolea.  ^Al  finij  Fue  im- 
pressa  la  presente  obra...  en/a  leal 
ciudad  de  Qaragoca  en  casa  de  Pe- 
dro Bernuz  Año.  Í570.  8.°  No  tiene 
foliación^  signs.  A — D  todas  de  8  ho- 
jas. 

Según  Nic.  Antonio  y  Latasa  el  verdadero 
nombre  del  autor  de  este  libro  es  el  de  Don 
Iiligo  Abarca  y  Bolea.  La  manera  vaga  con 
que  aquellos  dos  bibliógrafos  hablan  del  Tra- 
tado de  la  unión  del  alma,  poemita  escrito 
en  quintillas,  indica  no  consiguieron  ver 
esta  obra,  en  mi  concepto  mui  rara. 

Escribió  D.  lAigo  también  en  verso,  el 
Báculo  de  nuestra  peregrinación,  en  que  se 
trata  como  se  ha  da  unir  yiuestra  voluntad 
con  la  Divina.  Zaragoza,  1550. 8.°;  y  en  prosa, 
un  Tratado  y  suma  de  Oración  mental.  Zara- 
goza, 1552.  8.°;  ademas  hai  de  él  uno  ó  dos 
tratadillos  citados  en  la  Biblioteca  de  escrito- 
res aragoneses;  mas  al  parecer  quedaron 
inéditos. 

El  volumen  lleva  al  ün  el  siguiente  escudi- 
to  de  Pedro  Bernuz ,  que  se  encuentra  tarahien 
en  los  Soliloquios  de  S.  Buenaventura,  impre- 
sos por  el  mismo:  guardo  idea  de  haberlo  vis- 
to en  alguna  edición  de  Coci,  cuya  inicial  lle- 
va, lo  cual  nada  tendría  de  estraflo  habiendo 


BON 


DIVEBSOS. 


BOS 


191 


sido  aauel  sucesor  de  este,  según  se  dice  en 
el  colofón  de  la  primera  edición  de  los  Ana- 
les de  Zurita. 


>Ii'MVlTr/B7IcnBICI 

« 


BOLEA  Y  CASTRO  (Martin). 
Orlando  determiQado.  Véase  en  la 
Sección  novelística. — Libros  de  caba- 
llerías. 

470  BONILLA  (Alonso  de).  Nve- 
vo  jardín  de  flores  divinas,  en  qve 
se  hallará  variedad  de  pensamientos 
peregrinos.  Compvesto  por  Alonso  de 
Bonilla,  vezino  de  la  Ciudad  de  Bae- 
ca.  En  Baeca,  por  Pedro  de  la 
Cuesta.  Año.  1617.  S.°  S  hojas  prels. 
431  fols.,  1  para  repetir  el  lugar  y 
año  de  la  impresión  y  i  de  Tabla. 

Este  volumen  consta  de  composiciones  poé- 
ticas «n  varias  clases  de  metro  por  el  estilo 
de  los  Conceptos  espvnluales  de  Ledesma. 
En  una  nota  al  fin  promete  el  autor  una  obra 
cuyo  título  debía  ser  La  sin  manctia  concebi- 
da y  otras  muchas  obra<t  compuestas  al  mis- 
mo pj'oposito ;  sin  duda  este  tomo  será  el  que 
he  visto,  intitulado: 

Nombres  y  alribvtos  de  la  impecable  siem- 
pre iñrgen  María  Señora  Suestra.  En  Octa- 
uas.  Cmi  otras  7-iinas  a  diversos  Assumptos, 
y  Glossas  difíciles.  Pur  Alonso  de  Bonilla. 
Baefa,  Pedido  de  la  Cuesta,  1624.  4."  22  hojas 
prels. ,  una  con  la  Svma  de  lo  que  contiene 
este  libro,  etc.,  luego  el  fol.  5,  que  acaso 
deberá  ser  7,  pues  continúa  el  8,  9,  etc., 
hasta  ellos,  todo  de  cursiva,  una  hoja  des- 
pués Al  lector,  y  por  fin  129  hojas,  con  folia- 
tura nueva,  que  contienen  otras  rimas. 

471  Peregrinos  pensamien- 
tos, de  mysterios  diuinos,  en  varios 
Versos,  V  Glosas  dificultosas.  Com- 


pvestos  por  Alonso  de  Bonilla.  Bae- 
ca, Pedro  de  la  Cuesta,  1614.  4.°  6 
hojas  prels.,  ^11  f oís..,  la  última  dice 
217  equivocadamente ,  11  de  Tabla  y 
una  al  fin  para  repetir  la  fecha. 

Este  volumen  y  el  Nuevo  jardín  son  por  el 
estilo  de  los  Conceptos  de  Ledesma,  y  ambos 
difíciles  de  encontrar  limpios  y  completos; 
los  mios  son  bellos  y  tan  perfectos,  que  ol 
tomo  de  los  Peregrinos  pensamientos  tiene 
hasta  la  singularidad,  de  contener,  adeu)as 
de  las  6  hojas  de  los  preliminares  que  todos 
llevan,  4  hojas  de  otros  que  se  suprimieron, 
en  cuya  portada  hai  una  imagen  de  Santo 
Domingo,  y  no  tienen  fe  de  írra/os.— Gallar- 
do no  consiguió  ver  mas  que  un  ejemplar 
falto. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  los  Sres.  Zar- 
co del  Valte  y  Rayón  citan  de  Bonilla  el  si- 
guiente pliego  suelto:  Glosas  a  la  Imnacula- 
da  y  pura  Concepción  de  la  siempre  Virgen 
María,  Madre  de  Dios :  y  Señora  nuestra :  en 
forma  de  Changonetas.  Ghsando  este  Ver.to  ij 
comunmente  cantan  los  .\iños. 

Todo  el  mundo  en  general 
A  vozes  Rcyna  escogida 
Diga,  que  soys  Concebida 
Sin  pecado  original. 

BacQapor  Pedro  de  la  Cuesta.  Año  1615.  8." 
8  hojas,  sig.  A.  Según  los  mismos  hai  otra 
edición  de  Seuülapor  Mitías  Clauijo,  1615. 
4.°  4  hojas,  sig.  a. 

•Fué  Bonilla  poeta  no  vulgar,  como  lo 
•prueban  sus  elegantes  y  armoniosos  \  •  rsos, 

•  y  á  no  ser  por  el  estudio  que  pone  en  'mitar 
•a  su  afectadísimo  maestro  (Ledesma.  no 

•  vacilaríamos  en  colocarle  al  lado  de  nues- 
•tros  mejores  poetas  líricos.»  Adiciones  á 
Ticknor,  tom.  5.°,  pág.  509. 

472    BOSCAN  Y  GARCIL.ASO.  Las 

obras  de  Boscan  y  algvnas  de  Garci- 
lasso  de  la  Vega  "repartidas  en  qva- 
tro  libros  rSigue  el  escudo  de  las  ar- 
mas de  España,  y  bajo  de  colorado  se 
leeij  Cvm  privilegio  imperiali  fLa 
portada  está  rodeada  de  orla  ancha  y 
fuera  de  ella  á  la  parte  inferior  dice:) 
Caries.  Amoros. 

rA  la  vuelta  principia  el  prólogo, 
que  concluye  en  el  blanco  de  la  hoja  se- 
gunda, en  cuyo  reverso  principia  la 
Tabla  que  llena  tres  hojas  más.  Las 
dos  siguientes  contienen  el  Privilegio, 
y  en  la  octava  solo  hai  un  Soneto  de 
Garcilasso  que  se  olvido  de  poner  al 
fin  con  sus  obras.  Vienen  luego 
ce XXX VI I  hy'as  foliadas,  ríos  fots. 
XIX,  XX,  XXI,  XXII,  y  ex  VI II 


192 


BOS 


POETAS 


BOS 


se  repiten  sin  corregirlos  despuesj  y 
en,el  dorso  de  la  úllima  se  halla  este 
final  'J 

Acaharon  se  de  imprimir  las  obras 
(lo  Jloscá  y  Garci  Lasso  de  la  Vega: 
en  Barcelona  oq  la  olTiciua  de  6'ar- 
les  AniorOí;  a  los  xx.  del  mes  de  Mar- 
ro: Año.  M.D.XLIII.  -í."  Buen  pa- 
p'l  é  impresión. 

Primera  edición  de  suma  rareza  y  gran 
precio,  descoiioeida  á  la  mayor  parle  de  los 
bibliógrafos.  La  licencia  de  Carlos  V.  á  la 
viuda  de  lioscan.  Itofia  Ana  Girón  de  Rebo- 
lledo, eslá  fechada  cu  Madrid  el  18  de  febrero 
de  1543,  y  de  consiguiente  un  mes  y  dos  días 
antes  de  terminarse  la  impresión. 

473    BOSCAN  Y  GARCILASO.  Las 

obras  de  Boscá  y  algunas  de  Garcia 
lasso  d'  la  Uega.'  Bepartidas  en  qtro 
Libros.  15ÍL  ("La  portada- también  va 
circuida  de  orla  ancha  ;/  está  impresa 
de  negro  y  colorado.  Llena  el  dorso  el 
prólogo^  A  las  lectores,  ocupando  las 
otras  fres  hojas  de  prels.  la  Tabla. 
Principia  la  obra  con  la  sign.  A ;  pero 
ni  esta  hoja  ni  la  segunda  llevan  folios, 
los  cuales  empiezan  en  la  A  iij,  //  con 
mui  frecuentes  equivocaciones ,  llegan 
al  cij,  en  cuyo  reverso  leemosij  CI  Aca- 
baron se  de  imprimir  las  obras  de 
Boscan  y  Garc/  /asso  dí'/a  Uega.  Año 
del  nascimiento  de  Jesti  christo. 
M.  D.  xliij.  Años  L°  let.  gót. 

Scgitíula  edición  aun  más  rara  y  menos 
conocida  que  la  primera:  el  no  llevar  nombre 
de  lugar,  parece  que  indique  haberse  hecho 
furtivamente  apenas  salió  á  luz  la  de  Barce- 
lona. 

Brunet  refiriéndose  á  Boulerwek  y  al  Catá- 
logo de  l'ajot  d'  Ouscnbray,  cita  una,  tal 
vez  ií  tercera,  impresa  en  Lisboa,  15'i3.  4.° 
He  visto  l'L  cuarta  que  es  la  más  antigua 
mencionada  por  Nic.  Antonio  y  Barrera  Let- 
rado, cuya  descripción  es  la  siguiente: 

( l'ortada  con  orla  grande,  dentni  un  escu- 
do de  armas  imperiales,  y  bajo  de  negro  y 
colorado:;  Las  obras  del  Boscan  y  algvtun 
dfí  Garciláso  de  la  Vega :  repartidas  en  qva- 
tro  libr)S.—k\  fin:  C  Fueron  impressas  las 
obras  de  Boscan :  y  de  Garcilasso  de  la  vega: 
en  Medina  del  capo :  por  Pedro  de  castigo  im- 
pressor,  A  costa  de  lud  Pedro  museli  merca- 
der de  libros  vezino  de  m.edinu  del  campo: 
Acabáronse  a  siete  dias  de  agosto  .  Año  de  . 
M.lt.xliiij.  't°  4  hojas  prels.  y  CCXXXVH  fo- 
liadas. 

Los  traductores  de  Ticknor,  pág.  484  to- 
mo 2.°  dicen  ser  esta  la  primera  edición  don- 
de se  incluyó  la  Convei^sion  de  Boscan.  Tam- 


bién tuvimos  en  Londres  la  quinta  de  An- 
vers,  Martin  Nució,  M.D.XLIIII.  12.°  la  cual, 
según  los  mismos,  contiene  igualmente  la 
Conversión ,  y  la  recomiendan  como  más  com- 
pleta que  las  anteriores. 

474     BOSCAN    Y    GARCILASO. 

Las  Obras  de  boscan  y  algvnas  de 
Garcilasso  áela  Vega   repartidas  en 

auatro  libros.  De  nueuo  enmenda- 
asyen  mejor  orden  délo  que  hasta 
agora  han  do  impresas.  En  Enveres. 
En  casa  de  Martin  Nució,  s.  a.  12." 
O  hojas  f  reís,  y  282  foliadas.  Es  de 
las  ediciones  que  tienen  la  y  gótica. 

Ya\  la  presente  impresión,  tal  vez  la  sesta, 
se  halla  el  Mar  de  Amor,  la  Conversión,  las 
Bespuestas  al  Almirante,  y  otras  composicio- 
nes que  no  están  en  las  primeras. 

47o    Las  obras  de   Boscan  y 

algvnas  de  Garcilasso  áeU  Vega. 
Repartidas  en  qvatro  libros.  Ade 
masqve  ay  mvchas  añadidas  uan  aquí 
mejor  corregidas,  mas  cóplidas  y  en 
mejor  orden  que  asta  agora  han  sido 
impressas.  Año  m.d.xlvii.  fAl  finij 
€1  Estampado  por.  M.  Antonio  de  Sa- 
lamanca el  Anuo  de  1547.  8."  marq. 
271  hojas  fols.,  inclusos  todos  los  pre- 
liminares, y  lina  hoja  blanca  al  fin. 

Esta  edición  romana  ,  probablemente  la 
scliiua,  es  toda  de  letra  cursiva,  y  á  pesar 
de  los  aumentos  anunciados  en  la  portada 
es  copia  de  las  primeras  sin  adición  alguna. 

No  pude  verificar  el  contenido  de  otra  que 
vi  de  Toledo,  lud  Ferrer,  s.  a.  12.°  12  hojas 
prels.,  298  foliadas  ,  y  una  al  fin  en  que  se 
repiten  las  señas  de  la  impresión  de  la  por- 
tada, la  cual  está  de  negro  y  encarnado.— 
Brunet  trae  otra  de  León,  Juan  Frellon,  1547, 
12.°,  que  no  he  visto;  pero  tal  vez  sea  la 
misma  que  la  siguiente. 


476 


La  misma  obra. 


León,  luán  Frellon,  M.  D.  xlix. 
gr.  12."  12  hojas  prels.,  766  páps.  y 
una  hoja,  en  cuyo  blanco  se  halla  la 
nota  que  copio  después. 

Lleva  las  adiciones  de  la  impresión  antes 
mencionada  de  En  vers,  s.  a. 

En  la  venta  de  Yemeniz  obtuvo  el  precio 
de  150  fr. 

Como  la  presente  impresión  sufrió  un  cam- 
bio de  portada  en  1658,  habiéndolo  ya  tenido 
probablemente  en  1618,  no  estrafiaria  que 
esta  de  1549  fuese  la  misma  que  trae  Brunet 
hecha  por  Juan  Frellon  en  1547. 

La  nota  final  antes  citada    dice:    «Estas 


BOS 


•obras  de  Juan  Boscan,  y  alonas  de  Garcl- 

•  laso  de  la  Vega,  y  muchas  otras  nuevamen-' 

•  le  añadidas,  que  hasla  agora  nunca  fueron 

•  impresas,  son  lambien  corregidas  y  emen- 

•  dadas  de  muchas  faltas  que  por  descuido.de 

•  los  oficiales  en  las  impresiones  se  hallaron; 
•de  manera  que  van  agora  mejor  corregi- 
•das.  -mas  COTnplidas  y  en  mejor  orden  que 
•hasta  agora  han  sido.» 

477  BOSCAN  Y  GARCILASO. 
Las  Obras  de  Boscan  y  algvnas  de 
Garcilasso  de  la  Vega  repartidas  en 
qvalro  libros.  A  de  mas  CsicJ  qve  ay 
mvchas  añadidas,  uan  aqui  mejor 
corregidas,  mas  com|)lidas  y  en  me- 
jor orden  que  basta  agora  han  sido 
impresas.  Venetia,  en  casa  de  Ga- 
briel Gilito  de  Ferrariis  y  svs  her- 
manos, MDLIII.  CXI  fin  dice  que  se 
acabó  a  xiiii.  de  Agosto  de  M  D  Liiij 
12.°  let.  curs.  300  hojas  foliadas. 

La  presente  edición  y  la  de  Medina,  1544 
son  las  únicas  conocidas  por  Nic.  Antonio. 

Contenido  igual  al  de  la  anterior  y  ademas 
lleva  una  composición  poética  de  incierto 
autor  So¿>7'e  la  troba  hespañola  é  italiana. 

En  el  ni'im.  1456  del  Ensayo  di;  una  bib. 
esp.  de  Gallardo  se  describen :  Las  obras  de 
Boscan  tj  algunas  de  Garcilasso  de  la  vega. 
Repartidas  en  quatro  libros.  En  VaUadoiid. 
Año.  M.D.L.IIl.  Van  en  este  libro  muchas 
obras  añadidas,  y  mejor  corregidas.  Y  en 
mejor  orde  que  hasla  agora  fuei'on  impres- 
sas.  Por  luá  mnria  de  terraiwua,  y  laconie 
de  liarcary.  En  Medina  del  capo.  (Lleva  la 
nota  final  de  la  lionesa  de  1549  con  la  si- 
guiente adición:)  Estoque  aqui  se  prome- 
te no  es  fábula,  porq  qualquiera  curioso 
vera  la  diferencia  q  ay  de  esta  con'eccion  a 
las  otras.  En  VaUadoiid  en  casa  de  Sebas- 
tian Martinez.  Año  de  155.3. 12.',  289  fols.,  12 
hojas  prels.  y  una  al  fin  con  las  señas  de  la 
impresión.  Debe  ser  esta  edición  copia  de  la 
de  Lion  de  1549,  según  lo  indica  el  contesto 
de  la  portada  y  la  advertencia  del  fin  que  es 
igual. 

En  el  Catálogo  de  Gancia  ha¡  una  edición 
de  Anver.'i  encasa  de  luán  Steelsio,  155.3!  12." 

478    La   misma  obra. 

Barcelona,  1554.  {'En  la  portada;  y 
en  el  blanco  del  fol.  cclxviij:)  En 
Barcelona ,  en/a  officina  de  la  viuda 
Garles  Amorosa  Año  1531.  11."  Siete 
Cno  seis  como  sienta  Bruñe tJ  hojas 
prels.  cclxviij  foliadas  y  26  con  las 
signs.  aa-bb  para  la  Conversión  de 
Boscan,  el  Mar  de  Amor  y  otras  ca- 
rias composiciones  del  mismo- 

Encierra  las  adiciones  de  la  de  Envers,  s. 
a.;  pero  en  vez  de  intercaladas  en  el  volu- 
men van  reunidas  al  fin. 

TOM.  i. 


DIVERSOS.  BOS  193 

479     BOSCAN    Y     GARCILASO. 

Las  obras  de  Boscan  y  algunas  de 
Garcilasso  de  la  Vega.'..  De  nueuo 
enmendadas  y  en  mejor  orden  de  ló 
que  hasta  áora  han  sido  irapressas. 
Anvers,  luán  Steelsio,  m.d.liiii. 
12."  6  hojas  prels.  y  288 /o/í.  ;  empe- 
zando la  foliatura  por  el  fol.  3  después 
de  la  hoja  en  que  concluye  la  Tabla. 

Testo  como  la  de  Envers,  s.  a. 

Tuvimos  en  Londres  otra  impresión  de 
Anvers,  Martin  .Sucio,  M.D.LVI.  12.°,  que 
supongo  seria  igual  á  la  antes  descrita. 


480 Las  mismas,  emen- 
dadas a^orsi  nueuamente,  y  restitui- 
das en  su  integridad.  Anvers,  en  ca- 
sa de  Philippo  Nució,  m.d.lxix.  12.* 
300  hojas  fols.  en  todo;  las  8  prime- 
ras no  tienen  impresa  la  foliatura. 

Igual  en  el  contenido  á  la  anterior  de  Juan 
Steelsio  de  1554. 

Al  núm.  1459  del  Ensayo  de  una  bib.  de  Ga- 
llardo, se  describe  una  edición  de  Alfala  de 
llenares,  por  Sebastian  Martinez.  Fuera  de 
la  puerta  de  los  sanción  Mártires.  Año.  1575. 
8.°  500  hojas.  -No  detalla  el  contenido. 


481     - 

Anvers, 


La  misma  obra. 
de  Pedro  Bellero, 
fin:     Antverpiae, 
1576.^  12."  6 


en  casa 

M.D.LXXVI.      ^M 

Typis  Gerardi   Smits 
hojas  de  prels.  y  237  fols. 

Comprende  lo  m¡sm;i  que  las  impresas  an- 
teriormente en  aquella  ciudad.—  No  sé  si 
será  igual  la  publicada  en  Caragofa,  1577. 
12.°,  descrita  por  Brunet,  y' también  en  el 
Cati'ilogo  de  Sora  donde  dice  que  es  en  16.° 

482     La  misma  obra. 

Anvers,  en  casa  de  Martin  Nució, 
M.D.XCVli.  12."  189  hojas  fols.  inclu- 
sos los  prels. ,  dos  de  Tabla,  6S  folia- 
das para  Las  obras  de  Garcilaso  de  la 
Vega  ,  que  llevan  nuevo  frontis  y  nue- 
va foliatura  j,  una  en  que  concluye  la 
Tabla  de  las  mismas  y  tres  blancas. 

En  algunos  ejemplares  se  lee  en  ambas 
portadas:  En  casa  de  Pedro  Bellero,  y  la  pri- 
mera tiene  su  escudo ;  lo  que  prueba  que  la 
presente  edición  fué  costeada  por  los  dos 
impresores.  Véase  el  siguiente  articulo. 


483 

Anvers,    Eu  casa 
1597.  12.° 


La  misma  obra. 
de  Pedro  Bellero, 

13 


194 


ROT 


POETAS 


BOT 


E§  la  misma  edición  que  la  precedente 
con  sola  la  diferenciada  la  portada,  según  lo 
indico  en  la  nota  anterior. 

Contenido  igual  al  de  las  puestas  antes. 

484  BOSCAN     Y     GARCILASO. 

Los  Amores  de  Ivan  Boscan,  y  de 
(jarcilasso  de  la  Vega.  Donde  van 
conocidos  los  tiernos  coracones  de 
nuestros  Abuelos.  En  León ,  Por 
Ivan — Ant.  Hvgvetan  ,  y  Marco— 
Ant.  Ravavd,  m.dc.lviii.  12.°  12 
hojas  prels.,  766  págs.  y  una  hoja  al 
fin  en  que  se  recomiendan  las  ventajas 
de  esta  edición. 

Es  la  misma  de  1549  con  la  sola  diferencia 
de  haberse  reimpreso  el  pliego  de  los  prelimi- 
nares: esta  circunstancia  me  induce  á  sospe- 
char que  la  anunciada  en  el  núm.  59  del  Ca- 
tálogo de  la  venta  de  Conde,  como  hecha  en 
León,  en  1G18.  12.°,  con  título  idéntico  al  de 
la  de  1658,  sea  otra  metamorfosis  de  igual  es- 
pecie. 

485  BOTELLO   DE  CARVALLO 

(El  capitán  Miguel).  La  Filis.  Del 
Capitán  Migvel  Botello  de  Carvallo. 
Madrid,  luán  Sánchez,  1641.8.°  8 
hojas  prels.,  inclusa  una  que  solo  con- 
tiene un  escudo  de  armas  y  precede  al 
frontis,  y  124  foliadas. 

Novela  ó  poema  en  octavad  dividido  en 
seis  cantos,  donde  cuenta  el  autor  sucesos 
de  su  vida  bajo  el  nombre  de  Fabio. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo 
se  describen  ías  Rimas  varias  y  Tragicome- 
dia del  mártir  d'Elhiopia.  Por  El  capitán 
Miguel  Botello  de  Carvallo.  En  Rvan,  En  la 
inprenta  de  LorenQO  Mavrnj.  AfioM.DC.XLVI, 
8.*  may.  136  hojas. 

Barbosa  Machado  cita  de  este  autor  un 
Soliloquio  de  Cristo  nuestro  Señor  en  la  Cruz. 
Paris,  Miguel  Blageart,  1645.  8.°  y  ademas 
menciona  unas  ¡timas  divinas  y  humanas. 
Parte  segunda ;  pero  no  dice  si  llegaron  á 
imprimirse. 

El  mismo  Carvallo  dio  á  luz,  también  en 
Rúan  y  en  1646,  las  Riums  varias  de  Sor 
Violante  do  Ceo  ó  del  Cielo,  que  en  1733  se 
reimprimieron  en  Lisboa,  aumentadas  y  con 
el  título  de  Parnaso  lusitano;  á  pesar  de  ser 
en  castellano  la  mayor  parte  de  las  composi- 
ciones que  comprende.  Asi  lo  dice  Barrera. 

Nicolás  Antonio  y  Gallardo  no  vacilan  en 
adjudicar  á  este  Miguel  Botello  de  Carvallo 
La  fábula  de  Pirauío  y  Tisbe  y  las  Prusa<!  y 
versos  del  Pastor  de  Clenarda,  sin  embargo 
de  llamarse  el  autor  de  ambas  obras  única- 
mente Miguel  Botello,  y  de  haberse  publicado 
veinte  afios  antes. 


486  BOTELLO  DE  MORAES  Y 
VASCONCELOS  (Francisco).  El  Al- 
phonso  Del  Cavallero  Don  Francisco 
Botello  de  Moraes,  y  Vasconcelos. 
Paris,  chez  Estienne  Michalliet, 
MDCCXII.  12.°  365  pág».  comprendi- 
das las  6  de  las  tres  hojas  prels..  Al 
fin  va  una  hoja  para  anunciar  la  pró- 
xima reimpresión  de  El  Nuevo  Mundo 
del  mismo  autor. 

Poema  en  octavas. 

487  El  Alphonso  ó  la  funda- 
ción del  reino  de  Portugal,  assegura- 
da ,  i  perfecta  en  la  conquista  de  Lys- 
boa.  Poema  épico  del  caballero  Fran- 
cisco Botello  de  Moráes  i  Vasconce- 
los. Salamanca,  Antonio  Villargordo, 
M.DCC.XXXI.  4."  12  hojas  prels.,  284 
págs .  y  2  hojas  al  fin  que  contienen  una 
noticia  biográfica  del  autor. 

La  primera  edición  de  Paris  lleva  una  de- 
dicatoria de  D.  Francisco  Botello  dirigida  á 
D.  Rodrigo  Aunes  de  Sa  y  cu  ella  dice,  que 
publica  este  poema  por  no  poder  tolerar  el 
que  corra  divulgado  en  copias  imperfectas. 
De  consiguiente'  no  sé  como  esplicarme  el 
que  al  publicarla  impresión  de  1731  el  mis- 
mo Botello,  pues  hai  en  ella  dos  dedicatorias 
suyas,  la  una  á  Doña  Clara  de  Solis  y  Gante, 
y  la  otra  á  la  Princesa  de  Asturias  Dofia  Ma- 
ría, fechadas  en  1731,  advierte  en  el  Prologo, 
que  todas  las  ediciones  anteriores  son  furtivas 
y  publicadas  sin  anuencia  ni  consentimiento 
suyo.  Ademas  observo  ser  enteramente  dis- 
tinta la  obra  dada  á  luz  en  Paris,  no  obs- 
tante de  llevar  casi  igual  título,  ser  el  asunto 
el  mismo,  y  constar  de  12  libros  que  com- 
prenden mil  cuatrocientas  trece  octavas, 
mientras  la  de  Salamanca  abraza  únicamente 
diez  libros  y  mil  ciento  cuarenta  y  seis  oc- 
tavas. 


488 


El  nuevo  Mundo.   Poe- 


ma heroyco  de  D.  Francisco  de  Mo- 
raes y  Vasconcelos ;  con  las  Alego- 
rías de  Don  Pedro  de  Castro,  Cavalle- 
ro Andaluz.  Barcelona,  Ivan  Pablo 
Martí ,  1701.  4.°  16  hojas  prels.  y  476 
págs. 

Poema  en  diez  libros  escrito  en  octavas.^ 
No  conozco  otra  edición  de  esta  obra;  sin 
embargo  al  fln  de  la  del  Alphonso  hecha  en 
Paris  en  1712,  se  dice:  El  otro  poema  épico 
de  nuestro  Autlior  intitulado  El, Nuevo  Mun- 
do, ya  impreso  ha  algunos  años',  brevemente 
volverá  á  imprimirse  concluido  y  limado. 

lie  tenido  otra  obra  de  este  autor  intitula- 


BuK 


DIVERSOS. 


BUT 


195 


da:  Historia  de  las  aievns  de  Salamanca. 
Salaniancí,  Joscph  Villargordo,  1737.  8.° 
16  hojas  prels.,  426  págs.  y  al  fin  16  págs.  de 
una  composición  latina. 

189    BOTELLO  DE   MORAES  Y 

VASCONCELOS  (Francisco).  Pane- 
gyrico  historial,  genealógico,  de  la 
familia  de  Sovsa.  Córdoba ,  Diego  de 
Valverde  vLeyva,  s.  a.  rhácia  lóQG.y 
í.°  6  hojas  prels. ,  inclusa  la  del  es- 
cudo de  armas  de  los  Sousas,  y  4o 
págs. 

Escrito  en  octavas. 

490  BOTELLO  DE  MORAES  ET 
VASCONCELOS  (Franciscüs).  Saty- 
rae  equitis  domini  Francisci  Boleflo 
de  Moraes  et  Vasconcelos,  cum  no- 
lis et  argumentis  Joannis  González  de 
Dios.  Salmanticae,  Nicolaus  Jpsephus 
Villargordo,  1739.  4.°  i  hojas  prels. 
y  115  págs. 

BOYARDO  (Mateo  María).  Los 
tres  libros  de  Orlando  Enamorado. 
Véase  en  la  Sección  novelística. — Li- 
bros de  caballerías. 


491  BRAVO  (Fr.  Nicolás).  Bene- 
dictina de  F.  Nicolás  Bravo...  En 
qve  se  trata  la  milagrosa  vida  del 
glorioso  S.Benito,  Patriarca  de  los 
Monges,  con  vna  breue  recapitula- 
ción de  las  Religiones,  que  le  reco- 
nocen por  Padre,  assi  monásticas 
como  militares.  Salamanca,  Artvs 
Taberniel.  m.dc.iiii.  4."  12  hojas 
prels.,  484  págs.  y  17  de  Tablas. 

Poema  en  octavas  y  en  diez  y  ocho  cantos. 
Primera  y  acaso  única  edición,  rara. 

492  BÜRGÜÍLLOS  (Tomé  de).  Ri- 
mas hvmauas  y  divinas,  del  Licen- 
ciado Tome  de  Bvrgvillo?,  no  sacadas 
de  B/í6¡oteca  ningvna,  (que  en  Cas- 
tellano se  llama  Librería)  sino  de  pa- 
peles de  amigos  y  borradores  suyos... 

Sor  Frey  Lope  Félix  de  Vega  Carpió, 
[adrid,*  Imprenta  del  Reyno,  1634. 
i. °  S  hojas  mels.  Yenire  ellas  un  re- 
trato grabaaoj  y  160  foliadas. 


Las  licencias,  aprobaciones  y  tasa  de  1634 
prueban  ser  esta  la  primera  edición,  y  no 
existir  la  de  1618  citada  por  Sedaño,  en  el 
toui.  lí.  del  Parnaso  español. 


493  BÜRGÜÍLLOS  (Tomé  de). 
Rimas  hvmanas  y  divinas,  etc.  rComo 
el  anterior. J  Madrid  ,  Imprenta  Real, 
1674.  4."  8  hojas  prels.  y  160  fols. 

Reproducción  á  plana  r-englon  de  la  prime- 
ra, de  donde  ha  copiado  hasta  las  erratas  y 
la  Fé  de  ellas,  que  por  consiguiente  le  es  ne- 
cesaria. 


494 


La  misma  obra. 


Paris,  Julio  Didot  mayor,  1828.  32.- 
Con  anteportada  grabada. 

Fernández  reimprimió  estas  Rimas  en  el 
tom.  XI.  de  su  Colecciim  de  Poetas,  y  allí  tra- 
ta de  sostener  que  Burguíllos  es  un  poeta 
real,  diverso  de  Lope  de  Ve^a,  anunciando 
demostrarlo  en  una  disertación,  que  ignoro 
se  haya  impreso.  Las  pruebas  de  lo  contrario 
se  hallan  indicadas  en  el  tom.  XIX.  de  las 
Obras  sueltas  de  dicho  Lope,  en  el  que  se 
reprodujeron  las  Rimas  de  Burguíllos.—  La 
Gatomaquia,  que  forma  parle  de  ellas,  se 
reimprimió  en  el  tora.  II.  del  Parnaso  cs^pa- 
ñol  y  varias  vezes  suelta. 

Ticknor  al  hablar  del  presente  poema  for- 
ma de  él  este  exacto  y  acertado  juicio:  «Es  un 

•  poema  heróico-ecómico  en  verso  suelto,  di- 
'Vidido  en  seis  cantos  ó  silvas,  pinta  la  lucha 
•de  dos  gatos  que  pretenden  los  favores  de 
•una  gata...  Si  no  es  el  primer  poema  espa- 
•ñol  de  su  género  en  el  orden  de  antigúe- 

•  dad,  lo  es  indudablemente  en  el  mérito;  las 
•dos  silvas  últimas,  particularmente,  están 

•  escritas  con  tanto  brío  como  gracia  y  lije- 

•  reza,  parodiando  unas  vezes  al  Ariosto  y  á 
«otros  poetas  épicos,  y  otras  imitando  los 
«romances  antiguos,  aunque  siempre  con  la 
•mis.ua  facilidad  y  soltura:  así  es  que  desde 

•  su  primera   publicación  fué   mui  leida  y 

•  apreciada  en  España,  y  aun  en  el  dia  puede 
•asegurarse  que  es  la  más  conocida  de  las 
•obras  sueltas  de  su  autor.» 

495  BUTRÓN  Y  MUJICA  (José 
Anto.mo).  Harmónica  vida  de  Santa 
Teresa  de  Jesvs,  fundadora  de  la  re- 
forma de  Carmelitas  Descalcos,  y 
Descalcas.  Por  el  Padre  Joseph  An- 
tonio Butrón  y  Muxica.  Madria,  Fran- 
cisco del  Hierro,  1722.  4.°  20  hojas 
prels.  y  672  págs. 

Poema  de  pésimo  gusto  escrito  en  mil 
novecientas  sesenta  y  una  octavas,  y  divi- 
dido en  diez  y  ocho  Rasgos  ó  sean  cantos. 

He  visto  otra  biografía  poética  de  esta  mis- 


196 


caí 


POETAS 


caí 


ma  sania  cuyo  titulo  es:  Vida,  invicta,  mila- 
gros, y  fvndaciones  de  la  B.  Madre  Teresa  de 
lesvs.  Compuesto  en  qvíntillas,  por  Pablo 
Verdugo  de  la  Cueua.  Barcelona,  Sebastian 


Malevad,  1615.  8.°  8  hojas  prels.,  203  fols.  y 
una  con  una  carta  de  Lope  y  las  seílas  de  la 
impresión.  Es  un  poema  dividido  en  veinte 
cantos. 


G 


496  CABRA  (Teodoro  José  de). 
Historia  dolorosa,  dividida  en  siete 
cantos,   en  que  se  ve  la  acervísima 

Íiasion  y  muerte  de  Nuestro  Redentor 
esu  Christo,v  la  compasión  de  su 
Dolorosísima  Madre.  Por  el  Padre 
Fr.  Teodoro  Josef  de  Cabra.  Córdo- 
ba ,  Don  Rafael  Garcia  Rodriguez,  s. 
a.  4.°  Lám.  de  madera. 

Poemita  escrito  en  romance  octosílabo. 

497  CADALSO  (José  de).  Poesías 
del  Coronel  D.  José  de  Cadalso.  Ma- 
drid, Sancha,  18M,  18." 

Edición  positivamente  francesa. 

La  mejor  impresión  de  las  Obras  de  D.  Jo^é 
Cadalialso  es  la  de  Madrid,  Repulles,  1818 
3  vols.  8."  frontis  grabados. 

Por  separado  se  han  publicado  las  Cartas 
marruecas.  Madrid,  Sancha,  MDCCXCIIl.  í." 
-  Barcelona,  Piferrer,  MDCCXCVI.  /i."-  Ge- 
rom,  A.  Olivci,  1819.  1^2.°-  Tolosa,  182ü. 
i2.°-Pañs.J.  Smitli.  1827.  18.° 

Los  Eruditos  á  la  violeta.  Puris,J.  Sniitli, 
•1827.  18."  Debe  haber  alguna  edición  ante- 
rior española. 

Las  Noches  lúgubres.  Vnlewia,  (Estevan) 
1817.  iG.°— Añadidas  com /oí  Anales  de  cinco 
dias,  y  la  Guia  de  Hijos  de  Vecino  etc.  Bar- 
celona, J.  F.  Piferrer,  1818.  /t.°— Seguidas 
del  Delinqüente  Honrado,  drama  en  prosa, 
por  D.  Melchor  Guipar  de  Jovellanos.  Burdeos, 
Larvalle  joven,  1818. 18.° 

498  CAIRASCO  DE  FIGüEROA 

(Bartolomií).  Templo  militante  trivm- 
phos  de  virtvdes  festividades  y  vidas 
de  santos  Compvesto  por  Bartolomé 
Cavrasco  de  Figueroa  íAl  finij  En 
Valladolid,  En  casa  de  Luys  Sánchez. 
Año  1603.  4.°  13  hojas  prels.,  incluso 
el  frontis  grabado  y  otra  lámina  que 
representa  la  corte  celestial  y  la  vida 
de  Jesu- Cristo  j  293  págs.  y  dos  hojas 
blancas  la  primera  parte;  y  376  págs. 
y  3  hojas  de  Tabla  la  segunda. 

En  ejemplares  de  sla  misma  impresión 
he  observado  alguna.>s  variantes  hasta  el  fo- 
lio O,  siendo  Jas  más  cliocantos  á  primera 


vista  las  siguientes:  en  el  que  yo  tengo  prin- 
cipia la  obra  por  Pág.  1,  la  hoja  segunda 
no  lleva  signatura,  y  en  la  tercera,  rol.  7, 
el  segundo  verso  termina  por  Geminw,;  en 
otros  comienza  la  obra  por  la  Pdg.  3,  la 
hoja  siguiente  lleva  la  signat.  A  3  y  en  la 
tercera,  fol.  7,  el  verso  antes  citado  acaba 
por  Gemini,. 

La  primefa  edición  de  la  prim"ra  parle  se 
publicó  en  Valladolid  en  1602.  8.°  ;  de  la  .v<?- 
gunda  no  hai  ninguna  anterior  á  la  de  1603, 
arriba  descrita. 

499    CAIRASCO  DE  FIGUEROA. 

Templo  militante  FIos  santorvm,y 
trivmphos  de  svs  virtvdes.  Por  Don 
Bartolomé  Cayrasco  de  Figueroa. 
Primera  y  segvnda  parte.  Lisboa, 
Pedro  Crasbeeck.  Año.  1613.  rAl 
fin:  í&nj  6  hojas  prels.  y  531 
págs. — Tercera  parte  del  Templo  mi- 
litante. Madrid,  Luis  Sánchez,  1609. 
4  hojas  prels.  y  359  págs.— Tem^\o 
militante  Flos  sanctorvra,  y  trivm- 
piíos  de  svs  virtudes.  Quarta  parte. 
Lisboa ,  Pedro  Crasbeeck.  1615.  4 
hojas  prels.  i289  págs.  y  una  hoja  blan- 
ca. 4  tomos  en  3  vols.  que  qeneral- 
mente  se  encuadernan  en  2.  fol.  Vi- 
lletas  de  madera. 

Hai  ejemplares  de  la  presente  edición  de 
las  dos  primeras  partes  cuyos  frontis  llevan 
el  ano  de  1615. 

Nic.  Antonio  no  solo  ignoró  la  existencia 
de  todas  las  impresiones  descritas  ya  de  esta 
obra,  sino  que  no  supo  hubiese  una  cuarta 
parle:  como  dice,  la.  primera  y  segunda  se 
imprimieron  en  Li.<¡boa  en  1614  y  la  tercera 
en  la  misma  ciudad  en  1628. 

Al  fin  de  los  preliminares  déla  1.',  3.'  y  4.' 
parte  se  encuentra  el  retrato  de  Cairasco  á 
los  60  años,  que  copio  á  continuación ;  va 
precedido  de  un  corto  elogio  biográflco-lite- 
rarii.  en  latin,  y  en  él  se  supone  que  el  au- 
tor del  Templo  militante  fué  el  inventor  de 
los  versos  esdrújulos.  Sin  duda  el  panegiris- 
ta no  conocía  la  Diana  de  Gil  Polo  escrita 
más  de  medio  siglo  antes,  pues  de  lo  contra- 
rio hubiera  recordado  que  en  el  libro  5.°  hai 
una  composición  en  Tercos  esdruccioles ,  que 
principia: 

Tauriso,  el  fresco  viento  que  alegrándonos. 
Murmura  entre  los  árboles  altísimos, 
f.a  vista  y  los  oídos  deleitándonos ;  etc. 


cu 


DIVERSOS. 


CAL 


197 


Los  traductores  de  Ticknor,  en  sus  Adi- 
ciones á  la  Historia  de  la  lit.  dicen ,  hablando 
de  los  escritores  de  principios  del  siglo  XVll: 
•  Asimismo  merece  ser  citado  entre  los  poe- 
•üis  de  este  tiempo  Bartolomé  Cairasco  de 
«Kigueroa,  natural  de  la  Gran  Canaria,  Ua- 
•mado  por  algunos  d  Divino...  Nic.  Antonio 
•hace  grande  elogio  de  él,  llamándole  Fortu- 


'Tiatarum  insularum  decus...  Dicen  que  fué 
«tan  diestro  en  la  música,  que  cuando  taOia 
«la  guitarra  dejaba  suspensos  á  los  oyentes. 
•Escribió  Templo  militanlc,  especie  de  Flos 
'Sanclorum  en  verso,  obra  verdaderamente 
«colosal  pues  consta  de  más  de  quince  mil 
•  octavas,  aparte  de  otros  muchos  metros  en 
■  ella  intercalados.» 


bOO    CALVETE   DE   ESTHELLA 

(JcAN  Crist.).  El  tvmvlo  Imperial, 
adornado  de  Historias  y  Letreros  v 
Epitaphios  en  Prosa  y  verso  Latino 
Por  luán  Christoual  Caluete  de  Es- 
trella. Yalladolid,  Francisco  Fer- 
nandez de  Cordova,  m.d.lix.  4."  4 
/lojas  prels.  ij  36  foliadas.  En  el  blan- 
co de  la  última  se  repiten  tas  señas  de 


la  impresión  y  al  dorso  esta  el  escudo 
del  impresor  ;  después  viene  la  lámina 
del  túmulo  tirada  en  fol. 

Todas  las  poesías  contenidas  en  este  raro 
tomilo  son  latinas,  como  ya  lo  indica  Ú  por- 
tada, y  están  escritas  por  Calvete  de  Es- 
trella. 

Mi  ejemplar  tiene  la  lámina  que  se  pliega, 
la  cual  suele  fallar. 


198 


CAM 


POETAS 


CAM 


501  CAMARGO  (Hernando  de). 
Mverte  de  Dios  por  vida  del  hombre 
dedvzida  de  las  Postrimerias  de 
Christo  Señor  nuestra.  Primera  par- 
te. En  qve  se  tratan  los  raysterios  de 
nvestra  Redención,  con  variedad  de 
conceptos  diuinos,  y  humanos,  prin- 
cipalmente las  de  la  semana  Santa: 
hasta  la  institución,  y  excelencias  del 
santissimo  Sacramento.  Poema  en 
Decimas.  Por  el  Padre  F.  Hernando  de 
Camargo.  Madrid,  luán  de  la  Cuesta, 
1619.  4.°  Tiene  12  hojas  prels.  con 
las  cuales  parece  nada  falta  á  pesar 
de  no  corresponder  exactamente  la  lla- 
mada de  la  cuarta  al  principio  de  la 
quinta;  137  fols.,  una  hoja  de  Tabla 
y  otra  para  repetir  las  señas  de  la 
impresión. 

Dudo  llegara  á  publicarse  la  continuación; 
á  pesar  de  suponer  Nic.  Antonio  que  la  Pri- 
mera y  Segunda  parte  se  imprimieron  en 
Madrid,  Juan  de  la  Cuesta,  1619.  4.° 

Este  poema  se  divide  en  trece  cantos  y  va 
precedido  de  algunas  poesías  escritas  en  elo- 
gio de  su  autor,  entre  otros  por  Luis  Vélezde 
Guevara,  el  Maestro  Espinel,  D.  Fernando  de 
Lodefta,  el  Maestro  José  de  Valdivielso,  Lope 
de  Vega,  Mira  de  Amescua  y  Guillen  de 
Castro. 

Los  traductores  de  la  Hist.  de  la  lit.  de 
Ticknor  (tom.  lU.  pág.  482)  citan  un  poema 
intitulado:  El.  santo  mVagroso  aguslinianí), 
San  Nicolás  de  Tolenlino,  sus  e.tcdencias, 
vida,  muerte  y  milagros.  Madrid,  1628.  4.° 
el  cual  dicen  estar  escrito  por  Fr.  Fernando 
Camargo  y  Salgado,  aunque  suena  como  au- 
tor D.  Francisco  de  Salcedo  Camargo.  No  me 
cabe  duda  ser  dicho  Fernando  Camargo  el 
mismo  que  compuso  la  Muerte  de  Di()S  por 
vida  del  hombre,  y  el  no  citarse  por  los  men- 
cionados traductores  esta  producción,  prue- 
ba no  tuvieron  noticia  de  su  existencia,  y 
es  un  dato  mas  de  la  rareza  de  ella.— El  ejem- 
plar de  Gallardo  mencionado  en  el  Ensayo  de 
una  bib.  esp.  estaba  falto  de  la  hoja  de  la  Ta- 
bla y  la  de  las  señas  de  la  edición  ;  puesto 
que  no  las  menciona  al  describir  el  contenido 
del  volumen. 

Camargo  fué  uno  de  los  poetas  del  buen 
tiempo  de  la  literatura,  y  de  él  formó  Lope 
de  Vega  el  siguiente  juicio  en  su  Laurel  de 
Apolo: 

Con  mil  laureles  en  la  sacra  frente 
por  estilo  tan  puro  y  elocuente, 
con  tus  rimas  y  tu  patria  honradle, 
dulce  Camargo,  á  Nicolás  cantaste, 
después  de  haber  cantado  en  verso  triste 
la  sagrada  E'egía, 
muerte  de  Dios  y  llanto  de  María, 
que  de  tu  nombre  fuiste 
dulcisima  ironía. 


502  CAMOENS  (Ldis  de).  Os  Lv- 
siadas  de  Lvis  de  Camóes.  C  Polo 
original  antigo  agora  ñoñamente  im- 
pressos.  Em  Lisboa,  Com  licenca  do 
Santo  Offisio  &  Priuilegio  Real  Por 
Manoel  de  Lyra.  1597.  4."  let.  curs. 
2  hojas  prels.  y  186  fols. 

Brunet  asegura  que  esta  rarísima  edición 
se  copió  de  la  primera  cuya  descripción  es 
la  siguiente:  Os  Lvsiadas  de  Luis  de  Camóes. 
Com  privilegio  real.  Impressos  em  Lisboa , 
com  licenca  da  sánela  Inquisifáo ,  &  do  Ordi- 
nirio:  em  casa  de  Antonio  Gd(:aluez  Impr es- 
sor.  1572.  (Este  título  va  circuido  de  orla;  en 
la  hoja  siguiente  está  el  permiso  del  reí,  fe- 
chado en  Lisboa  el  24  de  setiembre  de  1571 , 
y  la  aprobación  de  Frey  Berlholameu  Ferrei- 
ra.  La  obra  principia  en  la  tercera  hoja  que 
no  lleva  foliatura ;  pero  debe  ser  i  sign.  A , 
y  concluye  á  la  vuelta  del  fol.  186.)  4.°  let. 
curs.  Existe  otra  impresión  del  mismo  año 
ejecutada  también  por  Antonio  Gonzalvez  con 
igual  número  de  hojas;  pero  según  parece 
tiene  algunas  variantes  o  correcciones  en  el 
testo. 

La  tercera  edición,  que  también  he  visto, 
dice  en  el  frontis:  O?  Lvsiadas  de  Lvis  de  Ca- 
móes. Agora  de  nouo  impresso,  com  algúas 
AnnotaQoes,  de  diuersos  Autores.  (Sigue  el 
escudo  de  Lira  que  representa  á  Orfeo  tocan- 
do el  violin  y  bajo:)  Com  licenca  do  Supremo 
Conselho  da  Sánela  &  Geeral  InquisiQáo,  por 
Manoel  de  Lyra.  Em  Lisboa.  Anno  de  1584.  (En 
la  hoja  siguiente  la  licencia,  ala  vuelta  la  Ta- 
voada,  que  ocupa  nueve  hojas  más,  una 
hoja  después  con  solo  el  escudo  del  impre- 
sor, y  en  la  siguiente,  fol.  1 ,  empieza  la  obra 
que  va  hasta  el  fol.  280.)  8° 

La  cuarta  edición  que  encuentro  citada  la 
trae  Ebert,  núm.  3398  y  es  de  Lisboa,  Manoel 
de  Lyra,  1591,  llamada  por  él  en  8.°  y  á  mi 
juicio  es  4.°  pequeño  español. 

La  quinta  es  la  de  1597  que  forma  el  obje- 
to de  este  artículo,  y  la  sesta,  es  la  descrita 
en  el  siguiente.  Nic.  Antonio  solo  menciona 
en  su  bibliolheca  la  de  1572. 


503  CAMOENS  (Lois  de)  .  Os  Lv- 
siadas de  Lvis  de  Camoés  Principe 
da  poesía  heroica.  Em  Lisboa,  Pedro 
Crasbeeck:  Anno  1609.  í.°  la  mayor 
parte  de  let.  curs.  2  hojas  prels.  y 
186  fols. 

Brunet  no  menciona  esta  edición.  Tampo- 
co conoció  la  sétima,  que  se  halla  en  mi  Bi- 
blioteca, y  es  la  siguiente: 

504  ^ Os  Lvsiadas  de  Lvis  de 

Camoés' Principe  da  Poesía  heroyca. 
Em  Lisboa.  Por  Vicente  Aiuarez. 
Anno  1612.  4.°  let.  curs.  2  hojas 
prels.  y  186  fols. 


CAM 


DIVERSOS. 


CAM 


19y 


Habiéndome  propuesto  dar  noticia  de  todas 
las  ediciones  antiguas  de  este  poema,  aun 
cuando  no  estén  en  mi  poder,  para  seguir 
el  orden  cronológico  corresponde  colocar 
aquí  la  que  trae  Brunet  de  Lisooa,  1613.  A.", 
con  un  comentario  de  Manuel  Correa.  En 
El  Catálogo  de  Conde,  núm.  49,  se  anunció 
una  edición  de  Lisboa,  1626.  8.°  y  Brunet 
habla  de  otra  también  de  Lisboa,  Croes- 
beek,  1631.  24.°,  que  creo  confunde  con  la  de 
1651,  cuya  descripción  daré  después. 

503  CAMOENS  (Luis  de).  Lv- 
síadas  de  Lvis  de  Camoens,  Prin- 
cipe de  los  poetas  de  España.  Co- 
mentadas por  Manvel  de  Faria  i 
Soasa.  Contienen  lo  mas  de  lo  prin- 
cipal de  la  Historia,  i  Geografía, 
del  mundo-  i  singularmente  de  Es- 
paña: Mucha  politica  excelente, 
1  Católica:  Varia  moralidad,  i  doc- 
trina; Aguda  i  entretenida  sátira  en 
común  á  los  vicios :  I  de  profession 
los  lances  de  la  Poesia  verdadera  i 

frave:  I  su  mas  alto,  i  solido  pensar, 
odo  sin  salir  de  la  idea  del  Poeta. 
Madrid,  Ivan  Sánchez,  1639.  í  tomos 
en  2  vols.  fol.  El  primer  tomo  cons- 
ta de  12  hojas  prels.,  la  última  de  las 
cuales  tiene  los  retratos  de  Camoens 
y  Faria  y  varios  elogios  en  verso  á 
os  mismos ,  y  oo2  colunas;  el  segun- 
do nunca  turo  portada  y  contiene  652 
colunas  al  fin  de  las  cuales  se  lee:  Ma- 
drid, Antonio  Duplastre,  MDCXXXIX. 
El  tomo  tercero  tiene  portada  y  328  co- 
lunas; el  cuarto  carece  de  frontis,  co- 
mo el  segundo,  comprende  670  colunas 
y  11  hojas  para  terminarla  Tabla.  Ca- 
da canto  lleva  al  principio  una  viñeta 
grabada  en  cobre  é  intercalados  en  el 
testo  hai  algunos  retratos  en  madera. 

Son  raros  los  ejemplares  del  papel  ordina- 
rio, bastante  malo  por  cierto:  del  papel 
grande  y  fuerte  no  he  visto  más  que  el  mió. 

Este  copiosísimo  comentario  en  castellano 
á  las  Lusiadas  es  raui  apreciado.  Se  halla  al 
principio  de  él  un  largo  Elogio  escrito  por 
Lope  de  Vega  al  trabajo  de  Faria,  y  una  Vida 
de  Camoens  y  un  Juicio  de  su  poema  de  di- 
cho Faria. 

Dice  Brunet  que  al  fln  de  la  cuarta  parte 
suele  unirse  un  folleto  intitulado;  Informa- 
ción en  favor  de  Manuel  de  Faria  y  Souza 
sobre  la  acusación  que  se  hizo  eti  el  Tribu- 
nal del  S.  Oficio  de  Lisboa  a  los  comentarios 
que  escrivio  á  las  Lusiadas. 

506    Os  Lvsiadas  de  Lvis  de 

Camóes.   Lisboa,  Paulo  Craesbeek, 


I 


1651.  24.°  4  hojas  prels.  y  141  fols. 

Creo  que  debe  encuadernarse  este  tomllo 
con  las  Rimas,  impresas  también  por  Craes- 
beek en  el  mismo  aúo,  según  está  en  mi 
ejemplar. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  los  SS.  Zarco 
del  Valle  y  Rayón  describen  una  edición  de 
Os  Lvsiadas  com  os  argumentos  do  Ldo.  Jodo 
Franco  Bárrelo.  Com  hum  Epitome  de  sua 
vida.  Lisboa,  Antonio  Craesoeeck  d'  Mello. 
Anno  1663.  12.°— Cuatro  ediciones  posterio- 
res á  esta  se  hallan  en  el  Manuel  de  Brunet; 
pero  no  las  he  visto,  á  saber:  la  de  Lisboa, 
1720.  fol.,  copia  de  la  de  1613  y  por  consi- 
guiente con  el  comentario  de  Manuel  Correa. 
—Lusiada,  poema  épico  ...  com  os  argumen- 
tos de  Joao  Franco  Ban'eto,  illiislrado  com 
varias  e  breves  notas...  por  Ign.  Garcez 
Ferr eirá.  Ñapóles  y  Boma,  1731—32.  2  vols. 
Á.°-Os Lusiadas.  Coimbra,  1800.  2  vols.  18.° 
—Os  Lusiadas,  poema  épico,  nova  edizáo 
correcta,  e  dada  á  luz,  por  Don  Joze  María 
de  Souza— Botel fio.  Paris,  F.  Didot.  1817.  gr. 
4.°  pap.  vitela.  Magnifica  edición  que  solo  se 
tiró  para  regalos,  ilustrada  con  diez  hermo- 
sas láminas  y  el  retrato  de  Camoens.  He  te- 
nido la  impresión  que  se  hizo  conforme  á  la 
de  Souza-Botelho,  ejecutada  también  en 
Paris,  por  F.  Didot,  MDCCCXIX.  gr.  8.°  con 
solo  el  retrato.  He  visto  una  edición  segundo 
o  legitimo  texto.  Avinhao,  Francisco  Seguin, 
1818.  2  vols.  16."  y  otra  de  Paris,  Teófilo  Bar- 
ráis hijo,  1820.  2  vols.  18.°;  en  ella  se  siguió 
el  testo  de  la  de  1819.  Terminaré  el  articulo 
de  Las  Lusiadas  con  la  siguiente  impresión 

3ue  tengo,  suponiendo  se  habrán  hecho  otras 
espues,  sin  embargo  de  no  haberlas  visto. 

307  CAMOENS  (Luis  de).  Os  Lv- 
siadas. Poema  Épico  de  Luis  de  Ca- 
móes. Nova  edicaó  correcta  e  dada 
á  luz  conforme  a  de  1817,  in  4.°  por 
Joze  Maria  de  Souza  — Botelho.  Pa- 
ris, Fermín  Didot,  1823.  32.**  Fron- 
tis grabado  y  retrato. 

Preciosa  edición  de  la  que  se  tiraron  dos 
ejemplares  sobre  vitela. 

Pasemos  ahora  á  tratar  de  las  traduccio- 
nes castellanas. 


308 


La  Lvsiada  de  el  famo- 


so poeta  Liiys  de  Camóes.  Traducid  i 
en  verso  castellano  de  Portugués., 
^or  el  Maestro  Luys  Gómez  de  Tapia. 
Salamanca,  loan  Perier  ,  m.d.lxxx- 
8.°  16  hojas  prels.  y  3ü7  fols. 

Raro.— El  Prólogo  y  unos  versos  latinos  de 
los  prels.  son  de  Francisco  Sánchez  de  las 
Brozas ;  también  hai  poesias  en  alabanza  de 
la  obra  escritas  por  el  Dr.  Diego  de  Va- 
négas,  D.  Luis  de  Góngora,  D.  Luis  de  Va- 
lenzuela  y  Pedro  de  Vega.— Al  ñn  de  cada 
canto  van  puestas  algunas  breves  anota- 
ciones. 


200 


CÁM 


POETAS 


CAR 


509  CAMOENS  (Lois  de).  Los 
Lvsiadas  de  Lvys  de  Camoes,  Tra- 
duzidos  en  octaua  rima  Castellana 
por  Benito  Caldera.  Alcalá  de  Hena- 
res, luá  Gracian.  Año  de  m.d.lxxx. 
i.°  No  tiene  foliatura;  siíjiis.  A — Z  y 
A.  2,  todas  de  8  hojas  menos  la  últi- 
ma que  tiene  diez. 

Raro.— Ejemplar  hermoso  con  muchas  ho- 
jas sin  corlar.— Brunet  dice  que  la  présenle 
traducción  fué  reimpresa  en  Salamanca  en 
1580  en  8.°,  y  en  Madrid  en  1591  en 4.°:  cuesto 
se  equivoca  pues  la  de  Salamanca,  es  la  ver- 
sión de  Gómez  de  Tejada,  descrita  en  el  ar- 
ticulo anterior,  y  la  de  Madrid  la  siguiente, 
que  he  visto :  Los  Lvsiadas  de  Luijs  de  Ca- 
lmes, Traduzidos  de  Portugués  en  Castella- 
710  por  Henrique  Carees.  Madrid,  Guillermo 
Droutj,  1591.  4."  4  hojas  prels.  185  fols.  y  una 
al  flñ  de  Erratas.  Es  en  verso  como  las  dos 
anteriores  y  la  hecha  por  ü.  Lamberto  Gil, 
unida  á  las  poesías  ó  rimas  del  mismo  Ca- 
moens,  impresa  en  Madñd,por  D.  Mifjuel  de 
Burgos,  1818.  3  vols.  8.°:  de  esta  edición  se 
tiraron  algunos  ejemplares  en  un  papel  más 
fino  y  algo  azulado. 

De  Caldera  dijo  Cervantes  cu  ci  Caula  de 
Caliope. 

Tú,  que  del  uso  el  svigiüar  tesoro 
Trujisle  en  nueva  forma  á  In  ribera 
fíel  fértil  rio,  á  quien  el  lecho  de  oro 
Tan  famoso  le  lutce  adonde  quiera; 
Con  el  debido  aplauso  y  el  decoro 
Debido  á  ti,  Beniío  tle  Cnltlei-a, 
y  rf  lu  ingenio  sin  par  prometo  honrarte, 
Y  de  lauro  y  de  yedra  coromirle. 


CAMOENS  (Luis  de).  Uiniai 
se  en  la  Sección  dramática. 


Véa- 


510  CAMPILLO  (ToRiBio  dkl). 
Ensayo  sobre  los  poemas  provenzales 
de  los  siglos  XII  y  Xíll.  Leido  ai 
Claustro  de  la  Universidad  central 
por  D-  Toribio  del  Canipilla.  Madrid, 
M.  Campo-Uedondo,  18G0.  S.'  may. 

olí  CAMPOAMOH  (Ramón  de). 
Colon.  Poema  por  D.  Ramón  de  Cam- 
poamor.  Valencia,  J.  Ferrer  de  Orga, 
1853.  8.°  may.  hetrato. 

Poema  eu  octavas,  dividido  en  diez  y  .seis 
r.mlos;  va  al  fin  un  esliaclo  de  la  IHsloria 
del  descuhrimienlo  del  yucuo-Mundo,  de  W'a- 
sltinglnn  Iroing. 

Creo  que  soló  se  tiró  un  corto  número  de 
ejeniplaies  y  entre  ellos  un(»s  pocos  de  papel 
superior  para  regalar. 

512    CAMPOREDONDO   (María). 

Tratado    j)hiloí-o])hi-poetifo    esQoti- 


00,  Compuesto  en  Síguidillas  por 
Doña  María  Camporredondo.  Madrid, 
Miguel  Escrivano,  s.  a.  (1757?)  8.° 

C.VNCER  Y  VELASCO  (Jerónimo 
de).  Obras  varias  poéticas.  Véase  en 
la  Sección  dramática. 

513  CANTÓN  (Jerónimo).  E.\ce- 
lencias  del  nombre  delesvs,  segvn 
ambas  naturalezas.  Por  el  M.  F.  Ge- 
ronymo  Cantón.  Barcelona,  en  la  Em- 
prenta de  layme  Cendrat,  1607.  8." 
8  hojas  prels.  j,  323  foliadas  y  29  de  ín- 
dice. 

Obra  escrita  por  el  estilo  de  la  Conversión 
de  ii  Magdalena  de  Maloi»  de  Chaide,  en  la 
cual  se  encuentran  nuichas  composiciones 
en  varias  clases  de  metro. 

514    Vida  y  milagros  del  B. 

P.  y  Señor  DonThomasde  Villanveva. 
Con  algunos  Tratados  concernientes 
a  la  misma  Vida.  Compvesto  por  el 
P.  Maestro  Fr.  Geronymo  Cantón. 
Barcelona,  Sebastian  v'lavme  Mate- 
vad,  1623.  i."  8  hojas  freís.,  196 
fols.  y  ^  de  Tabla. 

Poema  en  quintillas  dividido  en  doce  libros 
y  en  cuarenta  y  seis  cantos. 

515  GARBILLO  Y  SOTOMAYOR 

(Luis).  Obras  de  Don  Lvys  Carrillo  y 
Sotomayor.  Madrid,  luán  de  la  Cues- 
ta, M.DC.XI.  4."  24  hojas  prels.  y 
272  fols.,  inclusa  una  al  fin  en  la  que 
solo  están  las  señas  de  la  impresión. 

Contiene  esta  primera  edición  las  mismas 
poesías  de  D.  Luis  Carrillo  que  la  siguiente 
de  1613,  y  entre  ellas  la  traslación  en  verso 
del  tratado  De  remedio  amoris  de  Ovidio.  ,Se 
hallaif  ademas  varias  composiciones  poéticas 
de  su  hermano  D.  Alonso  Carrillo  y  Lasó,  y 
las  traducciones  en  prosa  hechas  por  el  mis- 
mo de  los  libros  De  fuga  scecidi  y  De  bono 
mortis  de  S.  Ambrosio,  los  cuales  se  supri- 
mieron en  la  segunda  impresión.  No  es  por 
lo  mismo  eslrafio  que  Nic.  Antonio  á  cuya 
noticia  solo  lle^o  esta,  y  nada  supo  de  la  de 
1611,  no  menoione  entre  las  obras  de  dicho 
Alonso  Carrillo  sus  versiones  de  S.  Ambro- 


516    La  misma  obra. 

Madrid,  Luyz  Sánchez,  1613.  4.°  25 
hojas  prels. ,  incluso  el  frontis  grabado, 
y  239  fots. 


CAS 


DIVERSOS. 


CAS 


201 


Secunda  edición  donde  se  han  corregido 
algunas  faltas  de  que  adolecía  la  anterior,  y 
hasta  se  han  variado  algunos  versos,  como 
ya  se  advierte  en  el  prologo  al  lector ;  pero 
si  por  un  lado  tiene  estas  ventajas  ,  por  otro 
no  es  tan  completa  como  la  primera ,  pues  le 
faltan  los  dos  tratados  de  S.Ambrosio,  tra- 
ducidos por  D.  Alonso  Carrillo  y  Laso,  herma- 
no del  U.  Luis. 


517     CARVAJAL     Y     ROBLES 

(RoD.  de).  Fiestas  ove  celebro  la 
Civdad  de  los  Reyes  del  Pí'rv,  al  na- 
cimiento del  SeVenissimo  Principe 
Don  Raltasar  Carlos  de  Austria.  Por 
el  Capitán  D.  Rodrigo  de  Caruajal  y 
Robles.  Lima,  Geronymo  de  Contre- 
ras,  1632.  4.°  o  ho/as  prels.  y  104 
foliadas. 

AI  fin  hai  un  Set^ion  al  mismo  asunto  del 
P.  Juan  de  Zarate. 

Muí  raro.— >'ic.  Antonio  no  menciona  este 
poema  dividido  en  quince  silvas ;  habla  si  de 
otros  del  mismo  autor  intitulados:  Comuisía 
de  Antequera.  Litna,  1627,  y  la  Batmla  de 
Toro,  ¡bidem.  No  he  visto  ninguno  de  los  dos. 

518  CARVALLO  (Luis  Alfonso 
de).  Cisne  de  Apolo,  de  las  excelen- 
cias, y  dignidad  y  todo  lo  que  al 
Arte  Poética  y  vefsificatoria  perte- 
nece- Los  métodos  y  estylos  que  en 
sus  obras  deue  seguir  el  Poeta.  El 
decoro  y  adorno  de  figuras  que  deuen 
tener,  y  todo  lo  mas  a  la  Poesia  to- 
cante, significado  por  el  Cisne,  vn- 
signia  preclara  de  los  Poetas.  l*or 
Luys  Alfonso  de  Caruallo.  Medina  del 
Campo,  luán  Godinez  de  Milus.  Año. 
1602.  8.°  16  hojas  prels.,  la  última 
blanca,  y  'iíifols. 

Raro.— Este  arte  poética  está  dividido  en 
cuatro  diálogos  y  no  cinco,  según  se  dice  en 
el  Ensayo  de  una  bib.  de  Gallardo;  comprende 
como  muestras  de  versificación  nmchas  poe- 
sías en  varías  clases  de  metro. 


CASASUS  Y  NAVLA  OSORIO  (Jo- 
sé). Viage  del  Parnaso.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 

ol9  CÁSCALES  (Licenciado  Fr.\tn-- 
cisco).  Tablas.- poéticas,  del  Licen- 
ciado Francisco  Cáscales.  Murcia, 
Luis  Beros,  m.dc.xvii.  8."  16  hojas 
prels.,  la  última  blanca ,  y  iiS  págs. 


Publicó  una  reimpresión  en  Madrid,  San- 
dia, en  1772.  2  vols.  8.*,  en  la  cual  anadió  su 
editor  Cerda  y  Rico,  la  Epístola  9  Horalii 
F'acci  de  arte  ptiética  y  un  discurso  de  la 
ciudad  de  Cartagena,  el  cual  escribió  Cásca- 
les cuando  estaba  aun  libre  de  los  vicios 
contraidos  desde  que  dio  crédito  á  los  falsos 
cronicones.  A  pesar  de  este  lunar  como  his- 
toriador. Cáscales  es'  reputado  uno  de  los 
buenos  escritores  de  nuestro  siglo  de  oro; 
asi  es  que  Lope  de  Vega  le  tributó  el  si- 
guiente elogio: 

Ya  por  los  altos  montes,  que  mirando 
están  las  claras  aguas  de  Segura, 
que  la  leal  ciudad  de  Murcia  baña 
y  de  Guadídatin,  que  despertando 
del  .^eño  que  le  lleva  en  linfa  pura, 
se  espanta  de  mirarse  mar  de  España; 
la  voladora  Fama  desengaña 
á  los  ingenios  de  maxjoi'  decoro 
en  el  verso  y  la  liiitoriu, 
que  pretende  Ca»cáicm 
con  justa  presunción  las  liojas  ile  oro , 
Imciendo  memorial  de  su  memoria, 
sin  los  estudios  d  su  nombre  iguales 
en  tantas  facultades  generales, 
el  arte  de  escribir  versos  que  arguye, 
que  quien  perfccl amenté  conslitwje 
cómo  ha  de  ser  un  céleln'e  poeta, 
ét  mismo  será  el  arte  más  pcrfeta. 

520  CASTAÑIZA  ( D.  Jian  de). 
Descripción  de  la  ivnta,  en  qve  el 
mvy  noble,  y  nivy  leal  señorio  de 
Vizcaia  eligió'  por  Patrón  y  Protec- 
tor suio  al  Glorioso  Patriarca  San 
Ignacio  de  Loyola  ;  y  de  las  vistosas 
fiestas,  con  que  celebró  la  Elección, 
...  tocanse  breuemente  los  elogios  de 
esta  Nació  inuicta...  Canción  real 
dividida  en  tres  cantos.  Ofrécela... 
Don  luán  de  Castaúiza...  al...  Seño- 
rio de  Vizcava.  Bilbao,  Nicolás  de 
Sedaño,  1682Ü  4.°  3  hojas  prels.  y  94 
págs. 

Al  fin  del  tercer  canto  va  un  Itomancc  en 
qve  se  dan  las  gracias  id  Señorio  por  está 
elección,  y  por  la  grandeza  de  las  fiestas. 

óil     CASTELLANOS  (JrAN  de). 

Primera  parte,  de  las  Elegías  de  va- 
rones illvslres  de  Indias.  Compuestas 
por  Juan  de  Castellanos.  Madrid, 
Alonso  Gómez,  1389.  4."  10  hojas  con 
parte  de  los  prels.  y  382  págs. 

Primera  edición  muirara,  de  esta  parte; 
la  segtmda  y  tercera  quedaron  inéditas  y  no 


902 


CAS 


POETAS 


vieron  la  luz  pública  hasia  1847  en  que  se 
publicaron  en  el  loni  V.  de  los  Autores  es- 
pañoles de  Bibadeneira- 


CAS 

El  retrato  de  Castellanos,  que  se  encuentra 
en  la  pág.  5  de  la  edición  de  1589,  es  el  si- 
guiente algo  reducido. 


522  CASTILLA  (D.  Francisco 
de).  C  Theorica  de  virtudes  en  coplas 
/  y  con  cometo.  Compuesta  por  don 
Francisco  de  Castilla.  Y  otras  obras 
suyas  en  metro  /  q  son  las  que  en/a 
siguiente  hoja  se  contienen.  ¡'Esto  de 
negro  y  colorado.  Sigue  el  escudo  de 
las  armas  imperiales  y  bajo  el  de  las 
de  Castilla,  y  León :  todo  circuido  de 
orla.  En  el  blanco  del  fol.  xxxiiij  de  la 
Practica  (|e  las  virtudes  de  los  buenos 
Reyes  de^Despaña,  se  lee:J 

É  Fue  impresso  el  presente  libro 
e/í/a  muy  noble  y  real  ciudad  de  í^a- 
ragoca  por  Agostin  millan  impressor 


de  libros.  Año  de  m.d.l.ii.  4.°  let. 

gót.  Ixx  fols.  inclusa  la  portada,  4 
hojas  de  Tabla  y  herrores  que  a  huui- 
do  en/a  impresí?ion ,  y  xxxiiij  fols.  in- 
cluso el  frontis  y  Prologo  de  la  Practi- 
ca de  las  virtudes  de  los  buenos  Reyes. 

Los  tratados  comprendidos  en  este  volu- 
men son  los  siguientes: 

Teórica  de  virtudes,  en  coplas  con  comento. 

Traclado  de  amicicia ,  en  coplas  de  arte 
mayor. 

Satírica  lamentación  de  humanidud  y  su 
consuelo,  en  diálogo,  en  coplas  de  pié  que- 
brado. 

Inquisición  de  feliñdad,  por  metáfora. 

Proverbios  para  con  Dios  y  para  con  el 
mundo. 


CAS 


DIVERSOS. 


CAS 


203 


Tratado  de  la  preservación  del  pecado  ori- 
ginal en  la  Concepción  de  Nuestra  Señora. 

Práctica  de  tas  virtudes  de  los  buenos  re- 
yes de  España. 

Edición  mui  rara. 

523  CASTILLA  (D.  Francisco 
dé).  Theorica  de  virtvdes  en  coplas 
y  c5  comento.  Cópuesto  por  don  Fran- 
cisco de  Castilla.  Y  otras  obras  suyas 
en  metro.  Alcalá,  Francisco  de  Cbr- 
mellas  y  Pedro  de  Robles.  lo64.  8.° 
8  hojas  prels.  í9Ífols.  y  &  de  Tabla. 

El  librero  Luis  Gutiérroz,  editor  de  la  pre- 
sente impresión,  advierte  en  el  prólogo,  que 
á  pesar  de  haberse  impreso  esta  obra  pocos 
anos  hacia  no  se  encontraba  ya  ningún  ejem- 
plar de  ella,  por  su  estraordinario  éxito,  de- 
bido á  lo  docta  y  discretamente  que  estaba 
escrita:  habiéndole  instado  varios  sugetos  á 

Íue  la  reimprimiera,  procuró  con  mucha 
iligencia  el  propio  original  corregido  de  la 
mano  del  Señor  D.  Francisco  de  Castilla,  su 
autor,  y  hallado  la  reprodujo  con  toda  fide- 
lidad y  cuidado. 

Hai  ejemplares  de  esta  edición  en  cuyo 
frontis  va  la  fecha  de  1565. 

El  autor  de  estos  tratados  era  tercer  nieto 
del  rei  D.  Pedro ;  asi  pues,  al  hablar  de  aquel 
monarca  trata  de  vindicarle  del  dictado  que 
generalmente  se  le  da  de  cruel.  La  primera 
copla  á  él  dedicada  nos  hace  ver  ya  los  co- 
lores con  que  pinta  el  retrato  de  su  héroe. 

El  gran  rey  don  Pedro  qiiet  vulgo  reprueua 
por  selle  enemigo  quien  hizo.su  historia 
fue  digno  de  clara  y  famosa  memoria 
por  bien  qnen  justicia  su  mano  fue  seua: 
No  siento  ya  como  ninguno  se  alreua 
decir  contra  tantas  mdgaret  mentiras 
daquellas  jocosas  cruezas  y  yrat 
que  su  muy  viciosa  coronica  pnieua. 

Ademas  de  las  dos  ediciones  antes  descri- 
tas, que  poseo,  existen  las  siguientes: 
Gran  escudo  de  las  armas  imperiales  y  bajo: 

C  Theorica  de  virtudes  en  coplas  de 
arte  humilde  con  comento. 

C  Practica  délas  virtudes  de  los  buc 
nos  reyes  despaña  en  coplas  ríe  arte 
maym^  dirigidas  al  esclarecido  rey 
don  Carlos  nuestro  señor. 

(Bajo  un  escudo  pequeño  con  un  castillo  y 
un  león.  Hai  XXXllH  hojas  foliadas,  incüisos 
los  prels.,  V  después  4  con  la  sign.  a  sin  fo- 
liación, al  dorso  de  la  última  dice:)  Fue  im- 
presso  el  presente  tratado  enU  muy  noble  y 
leal  ciudad  de  murcia,  por  el  honorable  Gor- 
ge  costilla  ■  Acabóse  a.  iiij  dias  del  mes  de 
Agosto  año  de  mil  y  D.  y  xviij  (1518)  años.— 
(Sigue  el  escudo  grande  del  impresor.  Viene 
nueva  portada  con  los  escudos  grande  y  pe- 
queño de  la  primera,  y  entre  ellos  se  lee: ) 
Pralica  délas  virtudes  de  los  buenos  reyes 


desparta  en  coplas  de  arte  mayor  dere^ada^  al 
esclarecido  rey  dó  Carlos  nuestro  señor.— 
(Son  XVI  hojas  en  todo.  Al  dorso  de  la  ultima 
se  lee : )  C  Acabóse  este  tratado  en  valladolid: 
a.  XX.  dias  de  dizilbre  del  añn  de  mil 
D.xvij.  estando  en  aquella  villa  el  calholico 
rey  don  Carlos*nuestro  señor.  C  A  honor  y 
glirria  de  dios  todo  poderoso :  y  de\a  sacra- 
tissvua  i'igren  maria  madre  suya  y  señora 
nuestra.  Fue  impresso  el  presente  tratado 
en\a  muy  noble  y  leal  ciudad  d'  Murcia.  Por 
el  honorable  Gorge  costilla.  Acabóse  a.  xx. 
(dias  d'l  mes  de  Enero  año  de  mil  y.  D.  y.  .xviij 
1518).  años.  fol.  let.  gót.  á  dos  colunas.  Sigue 
el  escudo  del  impresor.  En  esta  fecha  ó  en  la 
del  primer  tratado  hai  equivocación,  á  no  ser 
que  se  imprimiera  este  el  primero,  y  pen- 
sando después  agregarle  la  Theorica  del  mis- 
mo Don  Francisco  de  Castilla  se  hiciese  la 
portada,  según  antes  la  he  copiado. 

Ticknor,  tom.  II.  pág.  11.  cita  una  edi- 
ción de  1516 ;  pero  no  dice  el  lugar  de  la  im- 
presión ni  el  tamaño.— En  el  Catálogo  de 
Sora  se  menciona  otra  de  Caragoca,  1570. 

Portada  que  figura  una  gran  capilla  y  den- 
tro dice:  De  los  tratados  de  phifosopfiia  mo- 
ral en  coplas  de  do  Francisco  de  castilla.  Los 
siguientes.  El  prohemio  de  su  theorica  de  vir- 
tudes Los  prouerbios  Inquisición  de  la  felici- 
dad en  metaphora.  La  .mtirica  lamentación 
de  humanidad.  Otras  cosas  de  deuocion  tro- 
bailas  y  algunas  en  latiu- 

Concluye  la  obra  en  el  blinco  de  la  6."  hoja 
de  la  sign.  D  con  este  colofón: 

a  Fue  impres.so  en  Seuilla  en  ca.<ia  de  añ- 
ares d'  burgos  año  de.  M.  D.  xh-j.  fol.  let.  gót. 
Son  en  todo  28  h'^jas  y  por  lo  mismo  creo  no 
puedo  contener  los  tratidos  que  se  hallan  en 
las  otras  ediciones :  no  me  ha  sido  posible 
cotejarlo. 

Velázquez  en  los  Origenesdelapoe.tfa,  dice, 
hubiera  sido  Castilla  el  primero  que  escribió 
versos  latinos  con  rima  y  consonancia  igua- 
les á  los  castellanos,  á  no  haberle  precedido 
el  Doctor  Luis  González.  Sin  duda  se  refiere 
á  las  composiciones  latinas  de  la  edición  de 
Sevilla  que  no  encuentro  en  las  otras. 

524  CASTILLEJO  (Cristóval  de). 
Las  obras  de  Christoval  de  Castillejo. 
Corregidas,  y  emendadas,  pormádado 
del  Consejo' de  la  Santa,  y  General 
Inquisición.  Madrid,  Fierres  Cosin, 
M.D.LXXiii.  12.°  8  hojos  prels.  la  úl- 
tima blanca  j  y  912  págs. 

Primera  edición  de  todas  las  obras  de  Cas- 
tillejo reunidas;  mui  rara. 

El  editor  Juan  López  de  Velasen  hizo  un 
gran  servicio  á  la  literatura  reimprimiendo 
la  Propaladia  de  Torres  Naharro  y  las  Obras 
de  Castillejo,  á  pesar  de  haberle  obligado  el 
Santo  Oficio  á  mutilar  arabas  producciones, 
porque  la  primera  se  habia  hecho  mui  rara 
y  las  segundas  andaban  diseminadas  unas  en 
manuscritos  y  otras  en  impresiones  dificilí- 
simas de  encontrar. 


204 


CAS 


POETAS 


CAS 


Gallardo  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  cita 
otra  edición  de  estas  mismas  obras  también 
espurgadas  por  mandado  del  Consejo  de  la 
sania,  y  General  hujiiisicmi.  Impresas...  En 
Madrid,  por  Francisco  Sancliez.  .Año  de  1577. 
1'2.°  404  págs.  ds.  más  6  de  prels.  y  otra  al 
fin  con  el  escudo  del  impresor.  Debe  ser 
reimpresión  de  la  de  1573,  pues  lleva  hasta  el 
privilegio  de  esta  fecha  dado  á  favor  de  Juan 
López  de  Velasco. 

52o  CASTILLEJO  (Cristóval  DE). 
Las  obras  de  Christoval  de  Castillejo. 
Corregidas,  y  emendadas,  por  man- 
dado del  Consejo  de  la  Santa,  y  Ge- 
neral Inquisición.  En  Anvers.  En 
casa  de  Martin  Nutio.  1598.  12."  6 
hojas  prels.  y  372  fols.,  principiando 
la  obra  por  el  fol.  3. 

Según  Brunct  hai  ejemplares  de  esta  mis- 
ma impresión  que  llevan  el  nombre  de  Pedro 
Bellero  en  lugar  del  de  Nució.— Citan  otra 
edición  de  Anvers,  1582.  12.° 

526 Las  mismas  obras. 

Madrid;  Por  Andrés  Sánchez.  Año 
1600.  8.°  7  hojas  prels.,  438  fols.  y  2 
blancas. 

Esta  edición  y  la  de  1508  son  mui  lindas  y 
ambas  copiadas  de  la  primer.i  de  157.3. 

Fernández  reimprimió  las  Obras  de  Casli- 
llejo  en  los  lomos  XII  y  .MU  de  su  Colección 
de  poetas. 

Varias  producciones  de  este  autor,  como 
ya  he  indicado  arriba,  se  habían  impreso  por 
separado  antes  de  1573:  yo  conoxco  las  si- 
guientes: 

El  Dialogo  de  tai  condiciones  de  las  muje- 
res salió  á  luz  completo  en  Venex;ia  1544.  4.° 
let.  gót. ,  en  Toledo,  Juan  de  Ayala,  1546.  i.°, 
y  junto  con  el  Vroce.tn  de  cartas  de  amores 
en  Venecia,  1553.  8.°:  me  figuro  estará  ya 
castrada  la  edición  publicada  en  Valencvi, 
1600.  16.°,  como  sucede  coa  la  de  .ilcala, 
.\ndj'p.s  Sancliez  Ezpeleta,  1615. 12."  y  con 
todas  las  ediciones  de  las  Obras  reuniaas  de 
Castillejo.  En  la  Sección  novelística.— Libros 
de  caballerías,  articulo  de  Segura  (Juan),  re- 
produzco  la  parte  suprimida  de  dicho  Dialogo. 

He  visto  el  siguiente  tratado  cuyo  autor 
me  aseguró  Gallardo  ser  Castillejo,  añadién- 
dome era  un  trozo  de  la  Constanza  del  mismo: 

C  Sermón  de  amores  del  maestro  buH  tá- 
late llamado  fray  Mdel  de  la  orden  di  fris- 
ti'l.  Agora  nueualnenle  Corregido  y  emnedado 
Am  de.  M.  D.  xUj  ÍA  la  vuelta  empieza  con 
un  diálogo  introductorio  que  termina  al  re- 
verso de  la  segunda  hoja,  sign.  aii,  donde 
a  Comienza  el  sennon  de  amores,  que  con- 
cluye al  reverso  de  la  vigésima  hoja  con  la 
laminita,  que  suele  hallarse  en  las  Celesti- 
nas, de  dos  hombres  que  recojen  del  suelo 
á  otro  que  ha  caldo  de  una  escalera.)  S.  1.  tU 


a.  i.°  let.  gót.  á  dos  colunas.  Son  20  hojas 
sin  foliación  con  la  sign.  a—ax. 

En  el  mismo  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de 
dicho  Gallardo  se  cita  el  Sermón  de  amores, 
nuevamente  compuesto  por  el  menor  Awies,a 
¡os  galanes  v  damas  de  la  corle.  S.  1.  ni  a.  i° 
let.  gót.  12  hojas,  y  se  atribuye  á  Castillejo. 

También  se  imprimieron  por  separado  los 
siguientes  opúsculos  de  los  cuales  habrá  sin 
duda  ediciones  anteriores,  aunque  no  las  he 
visto  ni  conozco :  Historia  de  los  dos  leales 
amadores  Piramo  y  Tisbe.  En  la  qual  declara 
la  graiide  fuerza  que  Imzc  el  amor,  pues 
pierde  su  vida  por  el  amado,  como  por  esta 
obra  se  declara.  Por  Cliristoual  de  Castillejo. 
En  Aléala,  .indres  Sancliez  de  Ezpeleta,  1615. 
12.°  2  hojas  prels.  y  sig.  A—F,  todas  de  8  hoj. 

Dialogo  entre  la  verdad  y  la  lisonja.  En 
el  qiud  se  hallará  como  se  pueden  conocei' 
los  aduladores  y  lisonjeros,  que  se  meten  en 
las  casas  de  los  Principes,  y  la  prudencia 
que  sedeue  tener  para  huyr  dcllos.  Interlo- 
cutores. Verdad,  y  Lisonja.  Con  otro  tratado 
de  la  vida  de  Corle.  Por  Christoual  Castille- 
jo. Aléala,  Andrés  Sánchez  Ezpeleta,  1614. 
12.°  4  hojas  prels.  y  88  fols.;  ademas  44  fols. 
del  Diálogo  y  discurso  de  la  vida  de  Corte. 

527  CASTILLO  MANTILLA  Y 
COSÍO  (Gabriel  he).  Laverintho  poé- 
tico, texido  de  noticias  natvrales, 
históricas,  y  gentilicas,  ajvstadas  a 
consonantes'  Para  El  Exercicio  de  la 
Poesia,  Por  Don  Gabriel  de  Castillo 
Mantilla  y  Cossio.  Madrid,  Melchor 
Alvarez,  M.DCXCi.  4."  ^^  hojas  prels., 
inclusa  una  lám.  con  un  escudo  de  ar- 
mas, 765  págs.  y  una  hoja  en  que  se 
repiten  las  señas  de  la  impresión. 

Es  un  Diccionario  de  la  rima. 

528  C.\STILLO     SOLORZA.NO 

(D.  Alonso  de).  Donayres  Del  Parna- 
so. Por  Don  Alonso  de  Castillo  Solor- 
cano.  Madrid,  Diego  Flamenco,  1624. 
8.°  8  hojas  prels.  y  128  fols.,  la  últi- 
ma dice  por  error  118. 

Ademas  de  muchas  otras  poesías,  entre 
ellas  no  pocos  romances,  comprende  las  Fá- 
bulas de  Acteon,  de  Marte  y  Venus,  la  de  Pan 
y  Siringa,  la  de  Polifemo  y  la  de  Adonis. 

Ni  por  las  licencias,  las  aprobaciones  ó  el 
Prólogo  aparece  sea  esta  una  primera  parte; 
sin  embargo,  tanto  Nic.  Antonio  como  los 
traductores  deTicknor,  tom.  III.  pág.  550, 
y  los  SS.  Sancho  Rayón  y  Zarco  del  Valle  en 
el  Ensayo  de  una  bib.  española,  se  refieren  á 
Mnd,  Segvnda  parle  impresa  En  Madrid,  Por 
Diego  Flamenco,  Año  1625,  la  cual  supongo 
sera  en  8.°  á  pesar  de  decirse  en  dicho  En- 
sayo es  en  fol. 


CaT 


DIVEllSOS. 


CEL 


205 


Giro  iDinito  he  visto  escrito  por  Castillo 
Solorzano  que  contiene  varias  poesías  y  se 
intitula:  Sagrario  de  Valencia,  en  qvien  se 
incliyen  las  vidas  de  los  ¡Ilustres  Santos  hi- 
jos suyos,  y  del  fíeyno.  Valencia,  Süuestre 
Esparsa,  Ití-íó.  8.°  4  hojas  prels.  159  fols.  y 
una  blanca  al  ün  ;  y  en  el  Ensayo  de  una  bib. 
esp.,  se  describe  un  poema  en  nueve  cantos 
del  mismo,  intitulado:  Patrón  de  Alzira  el 
glorioso  Mártir  San  Bernardo,  de  la  Orden  del 
Cistel.  Zaragoza,  Pedro  Verges,  1656.  8.° 

529  CASTRO  (Franc.  Antonio 
de).  Laureola  sacra  de  la  vida;  y 
martyrio  del  Venerable  Padre  Diegb 
Luis  de  Sanvitores,  primer  Apóstol 
de  las  Islas  Marianas.  Por  Don  Fran- 
cisco Antonio  de  Castro.  Madrid,  Ga- 
briel del  Barrio,  M.D.CC.XX.llj.  8.° 
12  hojas  prels.  y  236  págs. 

Es  un  poema  en  octavas,  en  ocho  cantos. 


530 


Vida  de  la  gloriosissínia 


Señora  Santa  Ana,  madre  de  Maria 
santissima  ,  y  abuela  de  Jesu  Christo, 
según  la  humana  naturaleza,  por  Don 
Francisco  Antonio  de  Castro.  Bilbao, 
Antonio  de  Zafra,  mdcc.xxiii.-  8.°  8 
hojas  prels.  y  133  págs. 

Poema  en  romance  de  ocho  sílabas. 

531  CATALÁN  (Blasco  Pele- 
grin).  Tropheo  del  oro,  donde  el  oro 
mvestra  sv  poder,  mayor  qve  el  del 
Sol,  y  la  Tierra,  con  Allegaciones  de 
todas  las  tres  partes  pretendientes, 
auiendo  cada  vno  contado  su  valor. 
Compveslo  por  Blasco  Pelegrin  Ca- 
thalan.  Qaragoca,  Domingo  de  Porlo- 
narijs  y  Vrsino,  1579.  4."  2  hojas 
prels.,  138  págs.  y  una  hoja  para  re- 
petir la  fecha  en  el  blanco  y  con  un  es- 
cudo de  armas  en  el  reverso. 

Muí  raro.— Mi  ejemplar  es  tan  hermoso  que 
parece  en  gran  papel. 

Del  frontis,  licencias  y  dedicatoria  resulta 
claramente  ser  el  nombre  del  autor  Blasco 
Pelegrin  Catalán ;  no  sé  esplicarme  cómo  en 
presencia  de  un  ejemplar  de  esta  misma 
edición,  Jinieno  no  solo  atribuye  una  equi- 
vocación á  Nic.  Antonio,  por  llamarle  Blasco 
Pelegrin,  y  no  Alonso,  como  él  pretende; 
sino  que  estraña  sobremanera  incurra  Ro- 
dríguez en  el  mismo  error,  habiendo  te- 
nido el  libro  a  la  vista.—  En  la  Academia 
de  los  nocturnos,  donde  hai  alguna  compo- 
sición de  Catalán,  no  lleva  más  denoraina- 
ciítn  que  la  de  Pelegrin. 


El  poema  en  cuestión  está  cd  octavas  y 
dividido  en  tres  cantos. 

532  CAUDIBILLA  Y  PERPIÑAN. 

La  historia  de  Thobias,  sacada  de  la 
Sagrada  Escritura ,  v  compuesta  en 
Octaua  rima:  Por  el  licenciado  Cau- 
dibilla  V  Perpiñan...  natural  de  la 
imperial  Ciudad  de  Toledo.  Barcelo- 
na, Sebastian  Matevad,  1615.  8."  7 
hojas  prels.  y  205  fols. 

Poema  en  once  cantos,  raro. 

A  pesar  de  que  en  el  frontis  el  nombre  del 
autor  es  Caudibilla  y  Perpifian,  en  la  licen- 
cia y  en  la  firma  de  la  dedicatoria  se  llama 
el  licenciado  Caudibilla  Santaren  y  Astorga: 
ni  bajo  una  ni  otra  denominación  encuentro 
á  este  escritor  en  Nic.  Antonio. 

533  CELESTL\L  (La)  JERAR- 
QUÍA. Coraienca  el  libro  de  la  celestial 
jerarchia  y  inffernal  labirintho  raetri- 
fficado  en*  metro  castellano  en  verso 
heroyco  graue  por  vn  religiosso  de  la 
orden  délos  mínimos  dirigido  al  illus- 
tre  y  muy  magnifico  señor  don  Juan 
d^/a'cerda  duque  de  medincr  reli  con- 
de del  puerto  de  Sancta  maria  ve:  íAl 
dorso  comienza  el  Prologo  ó  dedicato- 
ria, que  concluye  con  la  hoja  segunda. 
Principia  la  obra  por  el  fol.  I  sign.  a, 
omitida  en  esta  hoja,  del  modo  siguiente: 

ilJnuoca  el  autor. 

Al  muy  nropolente  supremo  monarcha 
aql  que  tos  cielos  v  tierra  esclaresce.) 
S.  1.  ni  a.  rhcicia'el  Vmj.  fol.  let. 
gót.  2  hojas  prels,  y  XXII  foliadas. 
Hai  al  fin  otra  con  la  Tabla  de  faltas. 

Libro  de  estraordinaria  rareza  que  no  pu- 
do conseguir  Mr.  Heber. 

Según  aparece  del  Prólogo  ó  dedicatoria, 
el  autor  desconocido  de  este  poema  se  deci- 
dió á  escribirlo  escandalizado  de  haber  oído 
leerlas  lecciones  de  Job,  que  había  trobado 
Carel  Sánchez  de  Badajoz ,  apropiadas  á  sus 
pasiones  de  amor. 

El  argumento  de  la  obra  y  la  clase  de  me- 
tro en  que  está  escrita  lo  harán  conocer  su- 
ficientemente las  siguientes  coplas: 

Cantaré  yo  la  gloría  sublime,  ensalzada. 
De  los  cortesanos  mui  altos  del  cielo, 
Y  d"  hombres  mortales  que  ab.ijo  en  el  suelo 
Vivieron  con  vida  heroica  acabada 
Por  lumbre  divina  á  ellos  mostrada; 
La  cual  les  dio  esfuerzo  por  ella  hollasen, 
Asi  que  por  ella  pasado  volasen 
A  la  casa  de  Dios  mas  alta  sagi'ada. 


á06 


CER 


POEtAS 


CLA 


Aquellos  son  estos  que  jamas  se  quejaron 
De  la  movible  y  ciega  fortuna , 
Nunca  sufriendo  dormir  en  su  cuna, 
Engaños  mortales  del  todo  evitaron; 
Asi  con  lo  adverso  alegres  quedaron , 
Sus  falsos  halag.is  mui  lejos  huyendo, 
Del  todo  tan  libres  d'  aquella  riendo, 
Que  á  sus  miradores  envidia  dejaron. 

En  unas  montañas  mui  altas  estaba 
D'  escuras  tinieblas  del  todo  cercado, 
De  sueño  pesado  así  sujetado. 
Que  asi  como  muerte  la  vida  privaba; 
Cuando  el  aurora  corriendo  buscaba 
Aquel  claro  Febo,  luzienle,  dorado. 
Con  sus  crines  de  oro,  así  mui  pagado. 
Que  alegre  y  riendo  los  nmndos  miraba. 

Yo  que  dormía  con  tanto  reposo 
Una  voz  alta  hablóme  diciendo: 
Despierta,  despierta  ¿qué  haces  durmiendo 
En  tiempo  tan  dulce ,  alegre  y  gracioso? 
Abrí,  pues,  mis  ojos  asaz  temeroso, 
Para  mirar  á  quien  me  hablaba, 
Y  vi  claridad  tan  grande,  que  estaba 
Todo  aquel  monte  con  rayos  lurabroso. 

Era  aquel  tiempo  alegre  y  temprano. 
Cuando  los  campos  se  visten  de  ñores. 
Cantan  calandrias,  cient  mil  ruiseñores, 
Aquel  mucho  dulce  del  lindo  verano, 
El  toro  potente,  valiente,  lozano, 
Abríe  las  puertas  del  todo  potentes. 
Para  que  alegres  mirasen  las  gentes 
Con  gran  hermosura  el  mundo  galano. 

CEO  (María  do).  Obras  varias. 
Véase  en  la  Sección  dramática. 

534  CERTAMEN  epithalamico, 
Publicado  na  Accadeniia  dos  Genero- 
sos de  Lisboa:  Ao  Felicíssimo  Caza- 
mento  Do  sempre  Augusto,  cSc  Inuic- 
to  Monarcha  D.  Affonso  VI.  com 
D.  Maria  Franc  .  Izabel  .  Pello  Aca- 
démico .  Ambicioso  .  Lisboa,  loam 
da  Costa,  m.dc.lxvi.  4.°  3  hojas 
prels.  y  27  págs. 

535  CERVANTES     SAAVEDRA 

(Miguel  de).  Viage  del  Parnaso, 
compvesto  por  Miguel  de  Ceruaotes 
Saauedra.  En  Madrid,  Por  la  viuda 
de  Alonso  Martin,  1614.  8.°  8  hojas 
prels.  y  80  fols. 

Primera  edición,  muí  rara  y  desconocida 
á  Nic.  Antonio.— En  el  presente  ejemplar  la 
última  página  de  los  preliminares  la  ocupa 
un  Soneto  de  El  autor  á  su  pluma ;  pero  po- 
seo otro  de  la  misma  impresión  (V.  el  si- 
guiente articulo.)  con  esta  composición  su- 
primida y  reemplazada  por  un  gran  florón. 
Sin  duda  era  asi  el  que  sirvió  á  Sancha  de 
original  al  reproducir  la  obra  en  Madrid  en 


1784,  (V.  la  Sección  dramática,  art  Censan- 
tes.) pues  carece  de  dicho  soneto. 

El  Privilegio  del  rei  está  fechado  en  Vento- 
silla,  á  18  de  octubre  de  1614  y  la  impresión 
ya  concluida  en  10  de  noviembre  siguiente, 
según  aparece  por  la  fé  de  erratas. 

536     CERVANTES     SAAVEDRA 

(Miguel  de).  Viage  del  Parnaso.  Ma- 
drid, Viuda  de  Alonso  Martin^  1614. 
8  °  8  hojas  prels.  y  80  foliadas. 

Igual  edición  á  la  anterior  con  sola  la  dife- 
rencia de  llevar  florón  en  la  última  pág.  de  los 
prels.  en  lugar  del  soneto  de  El  autor  á  su 
pluma. 


537 


La  misma  obra. 


Milán,  luá  Bautista  Bidelo.  1624. 
12. °  2  hojas  prels.  y  107  págs. 

Magnífico  ejemplar  intonso  y  ludo  él  sin 
cortar.  Esta  edición,  muí  rara,  lleva  una  de- 
dicatoria de  Juan  Bautista  Bidelo  dirigida  á 
ü.  Antonio  Rodríguez  de  Frechilia,  en  lugar 
de  la  de  Cervantes  á  D.  Rodrigo  de  Tapia, 
que  se  encuentra  en  la  primera,  y  se  ha  su- 
primido el  Prólogo  al  lector  y  el  Epigrama 
latino  de  Agustín  de  Casanate  Rojas,  conteni- 
dos en  la  d?  1614;  pero  se  halla  en  ella  el 
Soneto  del  autor  á  su  pluma ,  que  por  fal- 
tar á  la  mayor  parte  de  los  ejemplares  de  la 
edición  príncipe,  y  no  haberse  reimpreso  en 
los  modernos  copiaré  aquí : 

Pues  veis  que  no  me  han  dado  algún  soneto 
Que  ilufttre  de  este  libro  la  portada, 
Venid  vos,  pluma  mia  mal  corlada, 
Yhacédle,  aunque  carezca  de  discreto. 

Haréis  que  escuse  el  temerario  aprieto 
De  andar  de  una  en  otra  encruzijada 
Mendigando  alabanzas,  escusada 
Fatiga  é  impertinente,  yo  os  prometo. 

Todo  soneto  y  rima  allá  se  avenga 
Y  adorne  los  umbrales  de  los  buenos. 
Aunque  la  adulación  es  de  ruin  casta; 

Y  dadme  vos  que  este  viaje  tenga 
De  sal  un  panecillo  por  lo  menos , 
Que  yo  os  le  marco  por  vendible,  y  basta. 

El  Viaje  del  Parnaso  se  encuentra  en  la 
edición  de  las  Obras  de  Cervantes,  publicada 
en  Madrid  por  D.  Joaquín  Ibarra  desde  1803 
á  1805  en  16  vols.  8.° 

538    CLARAMONTE  Y  CORROÍ 

(Andrés  de).  Letanía  moral...  Pia- 
doso travaxo  De  Andrés  de  claramon- 
te  y  corroi.  Sevilla,  Matias  Clavijo, 
1613.  rAl  finJM.DC.xu.  8.°  8  hojas 
prels.  incluso  el  frontis  grabado,  532 
págs.,  y  7  hojas  para  la  Svma  de  los 
Cantos  y  el  Inqviridion. 

No  sé  si  algunos  ejemplares  llevarán  en  la 
portada  la  misma  fecha  que  al  fin ,  á  saber: 


CLÍ 


DIVBBSOS. 


COL 


207 


1612,  pues  en  el  catálogo  de  la  vento  de 
Conde  se  anunció  uno  de  este  afto. 

Fué  Andrés  de  Claramonte  poeta,  famoso 
representante  y  autor  de  vanas  comedias: 
su  LeloJiia,  compuesta  antes  del  afto  1610, 
es  en  verso  y  del  eénero  de  los  Conceptos 
de  Ledesma.  Al  fin  de  ella  se  halla  el  Inaui- 
ridion  (jue  es  un  curiosísimo  catálogo  ó  bre- 
ve noticia  de  los  hombres  célebres  de  fines 
del  siglo  XVI  y  principios  del  XVil ;  sobresa- 
len entre  ellos  los  actores  y  autores  dramá- 
ticos, y  se  citan  muchos  escritores  valencia- 
nos. Al  hablar  de  Cervantes  le  llama  dignísi- 
mo poeta  español  y  autor  de  D.  Quijote,  lo 
gue  me  prueba  mas  y  más  cuan  errados  an- 
aan  los  que  creen  haber  sido  desconocido  el 
mérito  de  esta  novela  en  un  principio,  y 
preciso  escribirse  el  imaginario  Buscapié 
para  sacarla  de  su  oscuridad. 

El  Sr.  Barrera  dice  con  sobrada  razón  que 
la  Letania  moral  es  rarísimo  librilo ;  y  sin 
duda  por  esta  razón  también,  da  Gallardo  en 
el  Ensayo,  estensos  estrados  de  él. 

En  dicho  Ensayo  se  dice  que  el  número  de 
págs.  de  las  Tablar  puestas  al  fin,  es  18  siendo 
solas  15 :  y  allí  se  hace  mérito  de  otras  dos 
obras  de  Claramonte,  á  saber: 

Fragmento  á  la  Purísima  Concepción  de  Ma- 
ría sin  pecado  en  su  primer  instante.  Sevi- 
lla, por  Francisco  de  Lira,  1617.  i.'  10  hojas. 

Dos  famosas  loas  á  lo  divino.  La  primera 
de  la  Assuncion  de  la  Virgen  representada 
en  competencia  por  los  doze  meses  del  .Año. 
La  segunda,  Sacramental ,  de  las  calles  de 
SexÁUu,  tan  celebrada  de  todos.  Sevilla, 
Francisco  de  Lyra.  Año  621.  4.°  -i  hojas. 

539  CLAÜDIANO  (C.\yo  Lucio). 
Robo  de  Proserpina,  de  Cayo  Lvcio 
Clavdiano...  Traduzido  por  el  Doctor 
Don  Francisco  Faria.  Madrid,  Alonso 
Martin,  1608  8.°  8  hojas  prels.  y  64 
fols. 

Poema  en  octavas  dividido  en  tres  libros. 

Edición  primera,  mui  rara,  de  esta  versión 
buena  y  celebrada  por  Cervantes  y  Lope  de 
Vega ;  la  segunda  la  hizo  en  Madrijd,  Sancha, 
MDCCC  VL  %.''  marq.  con  una  Introducción 
escrita  por  Capmani,  según  dice  Gallardo, 
quien  habla  también  de  otra  tercera  impresa 
en  dicho  pueblo  y  año,  por  Repulles,  que 
lleva  un  prólogo  de  El  editor,  compuesto 
por  dicho  Gallardo. 

540  CLIMENTE  (Fabio).  Amor 
enamorado,  Fabvla  de  Psiqves,  y 
Cvpido  por  Fabio  Clymente.  Zarago- 
ca,  Diego  Dormer  ,  1655.  8.°  4  hojas 
prels.,  z68  págs.  y  dos  hojas  blancas. 

Poema  en  octavas  y  en  ocho  cantos. 

Este  ejemplar  perteneció  á  M.  Heber. 

El  verdadero  autor  del  libro  fué  D.  Fran- 
cisco Jacinto  Funes  de  Villalpando,  Marques 
de  Osera.  Nic.  Antonio  no  vio  esta  obra  pues 
no  cita  ni  el  lugar  ni  el  aflu  de  su  impresión , 


y  Latasa  no  tuvo  más  noticia  de  ella  que  la 
que  el  mismo  Villalpando  da  en  el  prólogo  de 
su  Vida  de  Santa  Isabel,  Infanta  de  Ungria, 
impresa  en  Zaragoza,  Diego  Dormer,  1655. 
8°,  publicada  también  bajo  el  seudónimo  de 
Fabio  Climente.  Según  el  misuK)  Latasa  ha- 
bía escrito  una  Fábula  poética  de  Psiaues  y 
Cupido,  que  estando  para  estamparse  la  ras- 
go el  autor  ¿No  seria  esta  composición  la  mis- 
ma que  forma  el  objeto  del  presente  articulo? 
Parece  fué  autor  de  una  comedía  intitulada: 
Mas  pueden  celos  que  amor.  Zaragoza,  1647. 
4."  representada  en  el  teatro  de  dicha  ciudad. 

541  COBLES  fetes  en  laors  de  di- 
versos sants.  4."  Manuscrito  del  si- 
glo XV. 

Este  códice  que  perteneció  á  la  biblioteca 
Mayansiana  está  perfectamente  conservado  y 
se  compone  de  91  fojas.  Comprende  veinti- 
cuatro composiciones  á  varios  santos  escri- 
tas en  díversi)s  géneros  de  metro  y  todas  en 
el  dialecto  valenciano. 

Como  carece  de  portada,  y  al  parecer 
nunca  la  tuvo,  no  se  sabe  sí  su  contenido  es 
de  uno  ó  de  varios  autores ;  lo  que  no  vacilo 
en  afirmar  es  ser  inédito  cuanto  comprende. 

542  COLODRERO  VILLALOBOS 

(Miguel  de).  El  Alpheo,  y  otros 
assvntos,  en  verso,  exemplaVes  al- 
gunos. Por  Don  Miguel  de  Colodrero 
Villalobos.  Barcelona,  Sebastian  v 
layme  Mateuad,  1639.  8.°  8  hojas 
prels.  y  130  fols. 

La  fábula  de  Alpheo  ocupa  poco  más  de  9 
hojas,  el  resto  del  volumen  se  compone  de 
otras  dos  fábulas,  la  de  Faetón  y  la  de  Mentira 
pura  de  Baco  y  Erigone.  más  de  cincuenta 
sonetos,  muchos  epigramas  y  décimas,  y 
varios  romances. 

Gallardo,  pregunta  si  el  hallarse  en  blanco 
en  el  ejemplar  que  tuvo  á  la  vista,  la  página 
que  solo  lleva  el  epígrafe  de  Prólogo,  será 
descuido  de  la  tiracion  ó  del  impresnr;  pero 
encontrándose  el  mió  en  igual  caso  debe  su- 
ponerse sucederá  lo  mismo  en  todos  los 
ejemplares  y  por  consiguiente  cosa  hecha 
intencionadamente  por  el  autor. 

Nic.  Antono  no  conoció  la  presente  obra 
de  Colodrero,  y  sin  duda  los  traductores  de 
Ticknor  tampoco  tuvieron  noticia  de  ella, 
cuando  no  la  citan  al  hablar  de  las  otras  dos 
fábulas  del  mismo  autor,  comprendidas  en 
sus  Rimas. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo 
se  describen  las  dos  siguientes  producciones 
del  mismo  autor: 

Golosinas  del  ingerdo.  Don  Migvel  Colodre- 
ro de  Villalobos.  Se  la<i  embia  para  algún  ra- 
to. A  Don  Alberto  Pardo...  En  ZaragoQa,  Por 
Pedro  Lana  ja.  ^ño  164'2.  8." 

Divinos  versos  o  carmenes  sagrados.  Don- 
de el  aue  elyere  (sic)  sintiendo ,  no  el  que  sin- 
tiere leer,  podra  coger  fruto  y  flores,  qve 


^08 


COL 


también  la  fragancia  sabe  aprovecfuw.  En 
Zaragoza,  por  los  Herederos  de  Pedro  Lana- 
ja,  y  Laniarca^  Afio  de  1656.  4.' 

543  COLODRERO  DE  VILLA- 
LOBOS (D.  Miqdel).  Varias  rimas 
de  DoQ  Migvel  Colodrero  de  Villalo- 
bos. Cordova  Salvador  de  Cea  Tesa. 
M.DC.XXIX.  4.°  let.  curs.  8  hojas 
freís,  y  175  fols. 

Entre  los  versos  en  elogio  de  la  obra ,  que 
van  al  principio,  los  hai  de  Lope  de  Vega, 
Pérez  de  Montalvan,  el  Maestro  Valdivielso, 
D.  Pedro  Soto  de  Rojas,  el  licenciado  Luis 
de  Aranda  y  Sotomayor  y  D.  Diego  de  Silva. 
Y  entre  las  composiciones  de  Colodrero  se 
hallan  las  Fábulas  de  Teseo  y  Ariadna,  la  de 
Hipomenes  y  Atalanta  y  varios  romances. 

Nic.  Antonio  no  espresa  el  tamaño  de  este 
libro  raro,  y  la  fecha  la  da  de  un  modo  dubi- 
tativo, pruebas  evidentes  de  que  no  consi- 
guió verlo.— Gallardo  lo  describe  en  el  Ensa- 
yo (le  una  bib.  esp.;  pero  se  equivoca  en  de- 
cir que  son  Ití  las  hojas  prels.  pues  solo 
hai  8:  sin  duda  quiso  decir  páginas. 

544  COLOMÁ  (Eugenio).  Obras 
posthumas  de  poesia,  escritas  por  el 
señor  Doa  Evgenio  Coloma.  Madrid, 
Imprenta  de  la  Mvsica,  1702.  4."  20 
hojas  prels.,  inclusos  el  antefróntis, 
el  romance  intitulado  Fábula  de  Nar- 
ciso y  una  hoja  en  blanco^  19o  págs.  y 
2  hojas  de  índice. 

545  COLOMA.  (D.  Juan).  Decada 
de  la  Passion  de  Nvestro  Redemptor 
lesv  Christo;  con  otra  obra  inlitv- 
lada  Cántico  de  sv  gloriosa  resvrrec-. 
cion;  Compvesta  por  el  illvstrissimo 
Señor  Don  luán  Coloma.  En  Caller, 
MDLXXVI.  Por  Vincencio  Sembeni- 
no,  Impressor  del  Reuerendo  Doctor 
Nicolás  Cañyellas.  16."  let.  curs. 
6  hojas  prels.  y  166  fols. 

Supone  Ticknor,  tora.  III.,  pág.  137,  que 
esta  primera  edición  es  de  1579  y  que  en  ella 
se  dice  ser  el  primer  libro  impreso  en  Caller: 
en  ambas  cosas  se  equivoca,  pues  el  año  es 
positivamente  el  de  1576,  y  lo  único  indicado 
en  el  privilegio  es  que  su  editor  Nicolás  Ca- 
üyellas  era  el  introductor  de  la  imprenta  en 
aquella  ciudad.— Es  libro  raro. 

546    Decada  de  la  Passion  de 

nuestro  Señor  lesu  Christo.  Con  otra 
obra  intitulada  Cántico  de  la  gloriosa 
Resurrection.  Compuesta  por  el  Illust. 
Señor  Don  luán  Coioma.  Madrid,  Que- 


POfiTAS  COR 

riño  Gerardo,  1586.  8.°  82  hojas  in- 
clusos los  preliminares. 

Edición  tan  rara  como  la  anterior,  descono- 
cida á  Nic.  Antonio,  Rodriguez,  Jimeno  y 
Fuster. 

El  primer  poema  está  en  tercetos  y  divi- 
dido en  diez  libros,  el  segundo  consta  de  so- 
lo un  canto,  y  es  en  octavas. 

De  este  distinguido  escritor  dijo  Cervan- 
tes en  el  Canto  de  Cullope  en  \n  Calatea. 

Oh!  tú,  D.  Jua»  Colotna ,  en  cuyo  seno 
Tanta  gracia  del  cielo  se  lia  encerrado. 
Que  á  la  envidia  pus  lite  en  duro  freno, 
Y  en  la  fatua  mil  lenguas  has  criado. 
Con  qué  del  gentil  Tajo  al  fértil  Reno 
Tu  nombre  y  tu  valor  va  levantado; 
Tú,  Conde  de  Elda,  en  lodo  tan  dichoso. 
Haces  el  Turia  más  qu'  el  Po  famoso. 

Otro  poema  he  visto  sobre  la  pasión  cuyo 
titulo  es :  Proceso  y  contemplaciones  de  la 
Pasión  de  N.  S.  lesu  Christo.  Compveslo  por 
laytne  Guiral.  Carago^a,  en  ca^a  de  LorenQO 
y  Diego  de  Robles  hermanos  \ó^%.  12.°  18 
hojas,  prels. ,  196  fols.  y  8  más  sin  foliar.  El 
poema  consta  de  nueve  cantos  y  llena  casi 
todo  el  volumen ,  agregándose  al  fin  varias 
poesías  espirituales. 

o47  CÓRDOVA  SAZEDO  (Sebas- 
tian de).  Las  obras  de  Roscan  y  Gar- 
cilasso  trasladadas  en  materias  Chris- 
tianas  y  religiosas,  por  Sebastian 
de  Cordoua  vezino  de  la  ciudad  de 
Vbeda.  CAI  fin:J  Impresso  en  Granada 
en  la  empréla  de  Rene  Rabut  a  sant 
Francisco  año  de,  1375.  12."  12  ho- 
jas pvels.,  'SQlfoís.,  ^  de  Tabla^  y  3 
blancas. 

Al  principio  hai  una  aprobación  de  1567; 
pero  el  privilegio  para  la  impresión  no  se 
concedió  hasta  1575,  y  esto  rae  prueba  ser 
esta  la  primera  edición  ,  desconocida  á  los 
traductores  de  Ticknor. 


548 


La  misma  obra. 


íAl  finij  Impresso  en  Caragoca  en 
casa  de  luán  Soler  impresso*  de  libros 
junto  el  pesso  de  la  Harina  año  1577. 
12."  12  hojas. prels.  1^1  fols.  ría  últi- 
ma dice  mal  267^»,  5  de  Tabla  y  colo- 
fón, una  con  un  floroncito  y  2  blancas 
para  completar  el  pliego. 

Heber  no  poseyó  ninguna  de  estas  dos  edi- 
ciones ni  Brunet  las  menciona  y  Nic.  Antonio 
hace  confusión  de  ambas  pues ,  cita  solo  una 
de  Zaragoza,  1575,  tomando  el  lugar  de  la 
segunda  y  el  año  de  la  primera.  Sedaño  tam- 
poco anduvo  raui  acertado  en  decir,  tom. 
VIL  del  Parnaso ,  que  Sebastian  de  Córdova 
intituló  su  obra :  Conceptos  espirituales. 


COR 


DIVERSOS 


D.  Juan  de  Andosilla  y  Larramcndi,  según 
Alvarez  y  Baena,  loin.  lll.  pág.  200,  imprimió 
otra  obra  por  el  oslilo  de  la  anles  descnla, 
la  cual  intituló :  Cristo  .V.  Sr.  eii  la  Cruz,  fui- 
Uadi)  ni  los  versos  del  Principe  de  nwslros 
Poetas  Garcili'o  de  la  Vega,  sacados  de  di- 
ferentes partes,  y  unidos  con  ley  de  Cento- 
nes. Madrid,  iio-2S.  4.» 

549  COHNAZANO  (Amonio).  Las 

Reglas  militares  de  Autonio  Cornaza- 
no;  traduzidas  en  Uoraance  Castella- 
no, por  LoFL'nzo  Svarez  de  Figveroa. 
Yenecia,  loan  d'  Uossi ,  íhoS.  8." 
leí.  curs.  il3  hojas  foliadas,  com- 
prendidas las  i  prels.  y  ^  de  Tabla  y 
una  carta  de  Alonso  de  11  loa  al  tra- 
ductor. Va  al  fin  un&  hoja ,  en  cuyo  re- 
terso  hai  un  escudo  con  un  Mercurio, 
que  parece  ser  del  impresor. 

Obra  muí  rara  escrita  en  endecasílabos  y 
dividida  en  nueve  libros. 

550  CORONA  ilvstre  del  gravis- 
simo  y  real  convento  del  Carmen  de 
Valencia.  Enrriquecida  de  mvchas 
piedras  preciosas  de  Hijos  suyos,  y 
en  especial  de  las  vidas  de  los  Vene- 
rables Varones  Fray  luán  Sanz,  y 
Fray  Angelo  Ce.noliquio.  Conipves- 
tas  por  el  Heverendo  P.  M.  Fr.  luán 
Pinto  de  Vitoria  y  del  V.  P.  M.  F. 
Roca  en  sv  libro  He  oro  de  Luz  del 
Alma  para  la  hora  de  la  muerte.  Y 
del  Ilustr.  Señor  D.  Fr.  Anastasio 
Vives  deRocainora,  cuya  Vida  exem- 
plarissima  está  contenida  en  el  Ser- 
món que  predico  en  sus  Exequias  el 
R.  P.  M.  Fr.  Andrés  Capero.  Dalo  a 
la  estampa  el  R.  P.  M.  Fr.  Matheo 
Maya.  Zaragoca,  herederos  de  Agus- 
tin  Verges,  1679.  4.°  i  hojas  prels.  y 
312  págs.,  aunque  la  última  dice  equi- 
vocadamente 321. 

Ademas  de  lo  espresado  en  la  portada  con- 
tiene este  volumen  la  Relación  de  vn  si<cesso 
notable  en  apoyo  de  la  Tercera  Ordc  de 
N.  S.  del  Caiincn  que  einbib  al  P.  .V.  F.  fíay- 
mundo  Lumbier,  elP.  Andrés  Capero  y  una 
Encomiástica  carmelUicie.  Aragonttm  proidn- 
cice  declamatio.  Ver  Fr.  Elisfeiim  Garda. 

No  solo  es  en  verso  toda  la  obra  intitu- 
lada Luz  del  alma,  sino  que  hai  varias  poe- 
sías en  la  vida  de  Fr.  Juan  Sanz. 

bol  CORTE  REAL  (Jerónimo). 
Svccesso  do  segvndo  Cerco  de  l)iv. 
Estando    Dom    Joham    Mazcarenhas 

Toii.i 


COR  Í09 

por  Capitam  da  fortaleza.  Anno 
de  1546.  Lisboa  §imam  Thaddeo  Fer- 
reii;a,  M.DCC.LXXXIIII.  8." 

El  nombre  del  autor  consta  por  algunos  de 
los  versos  que  van  al  principio  en  su  elogio, 
y  por  el  epígrafe  del  poema. 

Bento  José  de  Sousa  Farinha  reiroprimió 
este  poema  portugués  de  la  primera  edición 
hecha  en  Lixboa ,  Antonio  Gonfalvez  en 
1574.  4.' 

Corte  Real  escribió  timbien  el  Naufragio  e 
lastimoso  sucesto  da  perdifaui  de  Manoel  de 
Sotisa  de  Septdueda  e  Dona  Liudor  de  Sá  sua 
inolher  e  filhos  vindo  da  India...  no  cabo  de 
Boa  Esperanza  na  Ierra  do  Satal:  e  apere- 
grintfáo  que  lincrad  rodeando  Ierras  de  Ca- 
fres mais  de  500  legóos  ti  sua  marte;  com- 
porto em  verso  heroico  et  octuua  rima  por 
leronimo  Corle  fíeal.  (Lisbua,,  na  ofñcina  de 
Simad  Lnpez,  1594.  4.*  4  hojas  prels.  y  206 
fols.  Asi  lo  describe  Brunet  quien  menciona 
una  segunda  edición  de  Lisbua,  1785.  8.' y /a 
traducción  castellana  impresa  en  Madrid, 
1644.  4.° 

552  CORTE  REAL  (Jerónimo). 
La  verdadera  historia,  y  admirable  sv- 
cesso  del  segundo  cerco  de  Diu,  estan- 
do don  luá  Mazcarenhas  por  Capitán 
y  Gouernador  de  la  fortaleza.  Com- 
pvestü  por  Gerónimo  Cort^real  Tradv- 
cido  en  Lengua  Castellana,  por  fray 
Pedro  de  Padilla.  Alcalá  de  Henares*, 
en  casa  de  luán  Gracian  ,  M.D.XCVII. 
8.°   8  hojas  prels.  y  360  foliadas. 

Poema  en  verso  suelto:  tiene  veintiún 
cantos.  Es  la  traducción  del  anterior  y  tan 
rara  como  la  primera  edición  del  original 
portugués. 

553  Felicissima  victoria  con- 
cedida del  cielo  al  señor  don  Juan 
d' Austria,  en  el  golfo  de  L'Cpanto  de 
la  poderosa  armada  Otbomana.  En  el 
año  de  nuestra  saluacion  de  1572. 
Compuesta  por  Hieronyrao  Corte 
Real,  1578.  ^Al  finij  ¥\e  impresso 
en  Lisboa  por  .Vntonio  Rivero.  Año 
de  M.D.LXXVlii.  4.°  let.  curs.  S  ho- 
jas prels.,  217  fols.  y  una  con  ¡as  se- 
ñas de  la  edición.  Láms.  de  madera. 

Ejemplares  tan  hermosos  como  este  se  en- 
cuentran rara  vez. 

Corte  Real  escribió  este  poema  en  verso 
suelto  castellano  y  lo  dividió  en  quince  can- 
tos ;  al  principio  de  cada  uno  hai  una  gran 
viñeta  grabada  en  madera.  La  hoja  217  la 
ocupan  seis  octavas  en  portugués  de  Corte 
Reala  D.  Juan  de  Austria. 

Ticknor  se  equivoca  en  decir  no  lleva  lugar 
de  impresión,  y  en  calificar  sn  ta:nníio  do  8^** 

14 


m 


eos 


POSTAS 


CUB 


El  escudo  del  impresor  Ribero  que  se  halla 
en  la  última  hoja  es  el  siguiente. 


554  COSTIOL  (Jerónimo  de).  Pri- 
mera parte  de  la  Chronica  del  muy 
alto  y  poderoso  principe  Don  luán  de 
Austria  hijo  del  Emperador  Cario 
quinto.  De  las  jornadas  contra  el  gran 
Turco  Selimo.  ÍL  comentada  en  la 
perdida  del  Reynode  Cipro:  tratando 
primero  la  genealogía  de  la  casa  Oto- 
mana. Copilada  por  Hieronymo  de 
Costiol.  Barcelona,  En  casa  de  Clau- 
des  Bornat,  lo7L  8."  sin  fol.  con  las 
sign  a-q  de  8  hojas,  menos  la  q, 
que  tiene  i. — Canto  Al  modo  de  Or- 
lando, de  la  memorable  guerra  entre 
el  gran  Turco  Selimo,  y  la  Seííoría 
de  Venecia.  Con  la  felicissima  Victo- 
toria  del  Serenissimo  Señor  Don  luán 
de  Austria  General  de  las  armadas 
de  la  confederación  Christiana.  Tra- 
duzido  por  Hieronymo  de  Costiol.  Bar- 
celona, En  casa  de  Claudes  Bornat, 
1572.  8.°  Sin  foliación,  signs.  A-H 
de  8  hojas :  la  última  es  blanca.  Tienen 
las  despartes  viñetas  de  madera  y  una 
lám.  de  la  posición  de  ambas  armadas 
en  la  célebre  batalla  de  Lepanto. 

Este  Canío  forma  en  cierto  modo  la  conti- 
nuación de  la  Primera  parle,  y  va   casi 


siempre  unido  á  ella.  Costiol  ofrece  la  segun- 
da de  la  Crónica ;  y  también  la  traducción  de 
los  consiguientes  cantos  que  se  aguardan; 
lo  que  no  llegó  á  cumplir,  ni  ha  perdido  mu- 
cho por  ello  el  Parnaso  espafiol.  Esta  traduc- 
ción la  hizo  del  italiano  y  estnnza  por  están- 
so,  escepío  algunas  gue  añadió  fuera  de  la 
sustancia,  como  él  mismo  dice. 

La  presente  obra  nos  prueba  cuan  distinto 
suele  ser  el  valor  bibliográfico  de  los  libros 
del  que  tienen  en  la  república  délas  letras; 
mientras  en  esta  la  producción  de  Costiol  no 
goza  de  reputación,  como  ya  he  indicado, 
para  los  bibliófilos  merece  un  grande  aprecio 
por  su  estremada  rareza :  Brunet  no  conoció 
esta  libro,  llcber  no  pudo  conseguirlo,  yNic. 
Antonio  sin  duda  no  llegó  á  verlo  completo, 
pues  no  menciona  el  Canto  á  modo  de  Orlan- 
do, que  va  al  fin  del  volumen. 

55o  CRUZ  (Gerardo déla).  Chris- 
to  Señor  nvestro  padeciendo  como 
refieren  Los  Quatro  Evangelistas.  En 
versos  De  Romances  Castellanos.  Por 
Gerardo  de  la  Cruz.  Madrid,  Don 
Francisco  Nieto  y  Salcedo,  1660.  8." 
128  págs.,  inclusas  las  4  de  prels., 
circuidas  de  filetes. 

No  se  encuentra  el  nombre  de  este  autor 
en  la  Bibliolheca  de  Nic.  Antonio;  su  obra  es 
efoetivamonlc  de  difícil  adquisición. 

556  CRUZ  (JüAN  DE  la).  Sonetos 
sacros,  políticos,  y  morales.  Su  autor 
el  Lícenc:  D.  .Ivan  de  4a  Cruz.  Ma- 
drid, M.DCCI.  8.°  4  hojas  prels.  y  101 
págs. 

CRUZ  (Sor  Juana  Inés  de  la).  Poe- 
mas. Véase  en  la  Sección  dramática. 

557  CRUZ  (Lüís  de  la).  Historia 
del  glorioso  mártir  San  Vicente,  en 
otaua  Rima.  Compuesta  por  el  Li- 
cenciado Luvs  de  la  Cruz.  En  Tole- 
do, Pedro  López  de  Haro,  1585.  8." 
8  hojas  con  parte  de  los  prels.  sin  fo- 
liar y  64  fols. 

Está  dividido  este  poema  en  tres  partes. 

Van  al  principio  algunas  composiciones 
en  verso  encomiando  el  mérito  del  libro  y 
las  hai  entre  ellas  del  Miro.  José  de  Valdiviel- 
so,  Luis  Hurtado  y  Luis  Gaitan. 

Tomito  tan  raro  que  Nicolás  Antonio  no 
solo  no  lo  conoció,  pero  ni  siquiera  trae  á 
Luis  de  la  Cruz  en  su  Bibliotheca. 

CUBILLO  DE  ARAGÓN  (Alvaro). 
El  Enano  de  las  musas.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 


CUE 


DIVERSOS. 


CIE 


211 


55S  CUEVA  (Juan  de  lv].  Con- 
q vista  de  la  Beticá,  poema  heroico 
de  luán  dí-Za  Cueiia,  ea  qve  se  canta 
la  restauración  y  libertad  de  Seuiila, 
por  el  Santo  lley  Don  Fernando.  Se- 
villa, en  casa  de  Francisco  Pérez, 
1603.  8."  28  liojas  prels.  fia  segunda 
es  un  escudo  de  armas  á  cuyns  lados 
están  Marte  y  Apolo  y  bajo  la  leyenda: 
Gesta  cano  y  la  fecha  lo90^  ;/  la  últi- 
ma el  retraía  del  autor. J  y  453  folia- 
das. 

Poema  en  veinticuairo  libros  que  reimpri- 
mió Fernández  en  los  tomos  XIV  y  XV  de  su 
Colección  de  poetas. 

Sedaño  observa  en  el  tom.  VIH  del  Parnaso, 
español,  que  todas  las  obras  de  este  poeta  se 
lian  hecho  ya  rarísimas. 


Juan  de  la  Cueva  publicó  ademas  de  sus 
Comedias  y  Irarjedifts,  descritas  en  la  Sección 
dra.nática  del  presente  Catálogo,  las  dos 
obras  siguientes  que  he  visto: 

Coro  febeo  de  romances  his lorióles.  Com- 
puesto par  loan  de  la  Cueva.  Sevilla,  loan  de 
Lron,  1  jK8.  ;a1  fin :  1587.)  8.°  13.j  hojas  fols.  y 
11  do  tabla. 

Obras  de  luán  de  la  Cueva.  SevVlu,  Andrés 
Pe.icioni,  1582.  8.°  1.35  hojas  fols  inclusas  las 
prels.  y  4  de  Tabla.  Se  componen  de  sone- 
tos, canciones  y  elegías. 

En  el  tom.  VIII  del  Parnaso  e.fpañol  se  dio 
á  luz  su  Ejemplar  poético,  ó  .irle poética  es- 
pañola, y  en  el  IX,  ¿o.?  qualro  librhs  de  los 
inventores  de  las  cosas.  Poema;  ambas  pro- 
ducciones inéditas. 

La  siguiente  es  copia  del  retrato  que  está 
entre  los  prels.  de  la  Conquista  de  la  Bélica 
de  i60.j. 


%n 


DAN 


POETAS 


DAN 


D 


559     DANTE.  rDice  la  portada  J 


^^g5^€on    prcnilcgio    real: 

>^H      q  no  se  imprima  por 

(M I      ocijo  años .  p  esta'tas^ 

4p      saíro   en    ocl)o   reales. 

^J^^^  trabució  .  bel  baute 

be  lengua  toscaua  en  uerso  caste 

llano  :  por  el  Ueuerebo  bon  4^0 

fernábej    be    cillegas  arcebiano 

be  bnrgos :  2  po^*  ^^  comentabo 

allenbe  bMos  otros  glosabores 

por  niábabo  bMa  mng  excelente 

señora   boña   3nana  be  aragon 

bnqnesa  be  frias  p  (ílonbessa  be 

l)aro  fija  bU  nmn  pobcroso  Hcg 

bon  fernábo  be  castilla  2  be  ara 

gon  .  Uamabo  el  catl)olico   (ion 

otros  bos  tratabos  .  t)no  q  se  bi 

)t  qncrella  bela  fe   2  otro  anersi 

on  bel  mñbo  2  cÓnersiÓ  a  bios. 

CLos  cuatro  primeros  renglones  de  este 
frontis  son  de  negro,  y  los  restantes  de 
bermellón:  en  la  hoja  siguiente  signa- 
tura (ij  principia  la  Suma  de  h)  con- 
tenido enlos.  xxxiiij.  capítulos  desta 
cántica  y  obra  asy  e^^l  testo  del 
dante  como  ew/a  glosa  y  materias 
enello  tratadas,  fecha  por  do  ^0  fer- 
nádez  de  Villegas  arcediano  de  bur- 
gos: traduzidor  y  glosador  della  q 
mucho  a  clara  todo  el  libro.  Cuya  ta- 
bla ó  índice  ocupa  las  cinco  siguientes; 
en  la  otra  hoja,  que  es  la  nctaoa  de  la 
obra,  sign.  a,  comienza  el  Prohemio 
dirigido  ala  dicha  señora  doña  juana. 
al  cual  sigue  la  vida  del  Dante,  viene 
en  seguida  una  introducción,  y  al  ter- 
minar esta,  principia  el  Canto  pri- 
mero de  la  prima  cántica  y  comedia 
del  diuino  poeta  florentino  dante  ali- 
gero. El  poema  concluye  en  el  blanco 


de  la  hoja  octava  de  la  O.  En  el 
recto  de  la  primera  de  la  P  hai  una 
especie  de  frontis  que  dice  'J 

Í3rene  Sratabo  fecijo  por  el 

bicl)o  bon  pero  fernabej 

be  tjillcgas  arcebiano 

be  finrgos  intitula 

bo  .  '^Inersion  bel 

mñbo  2  cóuer 

ston  a  bios. 

CEste  tratado,  que  empieza  a  la  vuel' 
ta,  llena  cuatro  págs.  y  luego  se  en- 
cuentra laj  Querella  de  la  fe  co- 
mécada  p;)r  diego  de  burgos  y  acaba- 
da y  añediédo  entre  sus  versos  lo  que 
conuenia  y  prosiguiédo  /a  adelante 
por  do  pero  fernádez  de  Villegas  ar- 
cediano de  burgos  í^r^rmínflí/a  esta 
composición,  que  es  en  verso  como  la 
anterior,  se  halla  laJ  Sátira  dezena  del 
juuenal  en  q  reprehéde  los  vanos  de- 
seos y  peticiones  dí/os  hombres... 
Traduziaa  por  do  geronimo  de  Ville- 
gas... hermano  del  dicho  dó  pero 
fernandez  de  Villegas...  C Acaba  en  la 
cuarta  hoja  de  la  sign.  Q ;  ^»  la  si- 
guiente hai  unos  disticos  latinos,  al 
pié  de  los  cuales  se  lee  el  siguiente  co- 
lofón: J  Imprimióse  esta  muy  proue- 
clíosa  y  notable  obra  en/a  muy  no- 
ble y  mas  leal  cibdad  de  Burgos  por 
Fadrique  alemán  de  Basilea  acabóse 
Lunes  a  dos  dias  de  Abril  del  año  de 
nuestra  redempció  de  mili  y  quinien- 
tos y  quinze  (1515)  años.  (^  Viene  el 
escudo  de  este  impresor  igual  al  que  se 
halla  en  el  Fasciculus  mirrhe  con  la 
orla  suprimida  J  fol.  let  gót. 

Hai  algunos  ejemplares  donde  se  lee  al  fin 
la  Swna  ó  índice,  y  en  lugar  de  esta  al 
principio  tienen  una  hoja  con  un  gran  es- 
cudo y  dos  lineas  bajo  que  dicen:  Traducuí 
del  dante ,  por  don  pero  fernandez  de  Ville- 
gas dirigido  a  la  señora  dona  Juana  de 
aragü. 

De  esta  traducción  del  Infierno  de  Dante 


DES 


DIVERSOS. 


DES 


S13 


dice  Ticknor  con  sobrada  razón  ser  libro  ra- 
rísimo y  en  eslremo  apreciable. 

Sánchez,  en  la  Vida  del  Marques  de  Santi- 
Uana  que  precede  á  la  Coleccmn  de  poesius 
anteriores  al  sig'o  XV,  pág.  XXVII,  y  Cle- 
inencin,  en  el  Elogio  de  la  rñna  D.'  Isabel, 
pág.  477,  hablan  de  una  obra  lemosina  cuyo 
titulo  es  .'  Senlimcias  católicas  del  BiiH  Poeta 
Dant  compiladas  per  M'tsen  Jaime  Ferrer  de 
BloJtcs,  impresas  en  1545.   8.° 

560  DA VI LA  (Jcan).  Passion  del 
Hombre-Üios  referida  v  ponderada 
En  Décimas  Españolas,  t'or  el  Maes- 
tro Ivan  Davila.  León  de  Francia, 
A  Costa  de  Horacio  Boi>sai  y  Gorge 
Remevs.  Clavdio  Bovrgeat  y  SJigvel 
Lietard,  m.dc.lxi.  4."  may'  4  hojas 

ftreh.,  incluso  el  antefróntis  grabado, 
ibro  I.  n  pá(js.—U,   o7.— III,  82. 
—IV,  44.— V,  "io  y  VI,  81  y  16  lúms. 

Tengo  dos  ejemplares  de  la  misma  edición; 
pero  entre  ellos  se  observa  la  diferencia  do 
hallarse  en  la  portada  impresa,  en  el  prime- 
ro, una  viñeta  representan  Jo  un  navio  con 
la  letra  lugcnivm  svperat  vires.  Después  del 
Ingenium,  liai  i;na  cifra  de  los  impresores 
con  las  iniciales  B.  H.  En  el  otro,  en  lugar 
del  barco,  aunque  del  mismo  tamaño,  se  ha- 
lla una  laminita  de  la  Anunciación  de  la  Vir- 
gen y  en  la  parle  inferior  una  cifra  diferente 
de  los  mismos  impresores  ;  pero  con  las  le- 
tras B.  L. 

Este  poema  está  dividido  en  seis  libros, 
cuarenta  y  tres  estancias  y  ciento  veinti- 
trés cantos. 

Las  láminas  están  perfectamente  grabadas 
y  suelen  fallar  en  algunos  ejemplares. 

561  «DESPERTADOR  DE  PEC- 
CADORES.  fSigue  la  liñeta  de  que 
'pongo  el, facsímile.  Bajo  de  ella  prin- 
cipíala^ Carta  del  auctor  al  señor 
aliniráte,  la  cual  concluye  en  el  dorso 
de  la  segunda  h'ja ,  llenando  lo  res- 
tante de  la  página  el  Argumento  de 
toda  la  obra.  Esta  comienza  con  la 
hoja  tercera  asi:J  «Despertador  de 
peccadores  inuentado  por  vno  dellos. 
t^Al  fin,  en  el  blanco  de  la  última  hoja, 
se  ¡ee:j9L  Esta  obra  llamada  desper- 
tador dé-pecadores  Fue  inipressa  en/a 
muy  nobie  villa  de  Medina  del  cam- 
po: Por  Pedro  Touans  impressor  de 
libro?  que  biue  a  corral  de  biieves. 
Mil.D.xxxiiij.  4.°  let.  gót.  Son  16 
hojas  sin  fot.  con  las  signs.  XyB.deS 
hojas  cada  una. 

Para  dar  una  ligera  idea  del  contenido  de 
este  Iratadillo,  desconocido  á  lodos  nuestros 


bibliógrafos,  copiaré  el  Argumento  de  todti 
la  obra,  puesto  al  principio  de  eUa. 

Un  tiombre  mancebo  en  edad,  sano  en 
fuei'zas,  valiente  en  esfuerzo,  claro  en  tina- 
je,  cumplido  en  gracia,  abundante  en  rique- 
zas ,  contento  en  pensamientos ,  y  por  tanto 
gozoso  de  la  vida  y  descuidado  del  morir; 
se  dwniió  en  su  voluntad  paresciéndote  nin- 
guna cosa  ser  contraria  á  ella.  Y  como,  según 
vei'daderu  filosofía,  el  tümipo  mida  al  mo- 
limiento, ?/  jamas  en  un  est'ulo  pueda  alguno 
durar  más  de  un  instante  ó  punto,  vio  el 
aposento  de  su  reposo  lo  contrario  de  su  de- 
seo, asi  en  el  edificio  y  adereszo  de  la  casa, 
como  en  el  temerosa  aviso  que  le  dio  un  ave 
que  le  despertó,  la  cual  para  meterle  en 
acuerdo  y  probarle  el  opósito  de  su  fantasía, 
le  mostró  un  despertador  en  cui/as  ruedas  y 
artificio  los  diferenciados  estados  de  gentes 
y  virtuoso  curso ,  ó  culpable  pausa  y  desor- 
den se  declaraba  ;  guarnescido  de  generaii- 
dad  en  vocaldos  y  ' sentencias,  porque  toda 
su  doctrina  así  blanda  como  rigurosa  no  to- 
que pnrlicidares personas:  mus  si^  fuere  res- 
cebida  con  la  caridad  que  se  escribe,  refor- 
me y  conciei'te  .sus  estados  y  oficios ;  como 
por  lo  siguiente  parescera. 

La  obra  está  casi  por  entero  en  coplas, 
como  las  célebres  de  Jorge  Manrique  á  la 
muerte  de  su  padre.  Véase  una  muestra; 

Primera  rueda  de  religiosos. 

En  esta  y  sus  aparejos 
van  limados,  como  nuevos, 
los  tres  votos 

3 ue  guarda  con  los  mas  viejos, 
e  los  cuales  los  mancebos 
van  remolos; 
que  los  otros  estatutos, 
y  consejos,  y  doctrina 
que  fundaron; 
comenzados  y  destructos 
por  falta  de  disciplina 
los  dejaron. 

Oué  temple  el  de  los  primeros! 
¡(Jué  ayuno,  qué  devoción, 
qué  pureza! 

¡Cuan  contentos,  cuan  enteros, 
cuan  alta  contemplación, 
qué  pobreza! 
¡Qué  estremada  caridad, 
qué  palabras,  qué  sermones, 
qué  eficacia! 
¡Qué  probada  sanctidad, 
que  curaban  mil  pasiones 
con  su  gracia! 

Estos  eran  paraíso, 
estos  alcázar  divino, 
estos  templo, 
eslos  nos  dieron  aviso 
de  la  gloria  y  su  camino. 
I'or  ejemplo 

desta  soberana  enjambre, 
fueron  llenos  de  panares 
los  desiertos, 

los  cuerpos  secos  de  hambre 
y  en  las  almas  los  manjares 
encubiertos. 

¡Cuántos  millares  de  Elias 
cu  las  mon tafias  moraron! 


214  DES 

¡Qué  Elíseos, 

qué  zehsos  Hieremías 

en  los  pueblos  predicaron 

sus  deseos! 

¡Qué  valientes  Gedeoncs 

en  vencerse  y  en  vencer 

lodos  vicios! 

¡Qué  sabios,  qué  Cicerones 

en  roííir  y  couosccr 

los  oficios! 

Basilio,  ysanl  Auguslin, 
sanio  Daniinijo  y  el  pobre 
sanl  Francisco; 
limpiado  todo  el  orin 
d'aquesta  rueda  de  cobre, 
V  aun  el  cisco. 
Mas,  después  de  acccalada 
vinieron  otros  perlados, 
menos  buenos, 
que  causan  que  este  parada; 
pues  los  puntos  mal  limados 
pasan  menos. 

Los  unos  siíjuen  las  cortes 
procurando  confesiones 
de  los  ijrandes; 
otros  buscan  sus  deportes 
tramando  negociaciones 
para  Flandes; 
otros  quieren  ser  esentos 
por  dar  á  sus  voluntades 
suelta  rienda; 

otros  se  muestran  contentos 
porque  el  fin  de  sus  maldades 
no  se  entienda. 

Estos  la  hipocresía, 
las  pasiones,  las  codicias 
y  lisonjas, 
sobornos  y  fantasía, 
los  doblozes  y  malicias; 
y  en  las  monjas, 
los  linajes  y  favores, 
las  carias  y  los  servicios 
y  presentes, 

los  eslraños  pundonores, 
el  grangear  los  oficios 
comparientes. 

¡Uh  qué  cosas,  qué  misterios 
celebran  en  sus  clausuras 
y  hospitales! 

¿Qué  ermitas,  qué  monasterios 
fundaron  con  sus  locuras 
estos  lales'í 

que  dejaron  lo  del  mundo 
y  tomaron  por  empresa 
lo  del  cielo; 
y  perderán  lo  segundo 
porque  su  volante  fresa 
coa  el  suelo. 

I*ues  miren  estos  su  rueda 
y  vuelvan  con  sus  cilicios 
a  pulula, 

y  en  la  vida  que  les  queda 
ofrezcan  sus  sacrificios 
sin  mancilla; 

porque  yo  sin  duda  temo, 
pues  siendo  los  apartados 
deshonestos, 

de  los  malos  son  estremo , 
y  los  hombres  mas  burlados 
son  aquestos. 


POETAS  DES 

Segunda  rueda  de  eclesiásticos. 

Luego  la  rueda  segunda 
descubría  por  entero 
su  mudanza, 

porque  su  fuerza  se  funda 
en  la  sangre  del  Cordero, 

?|ue  con  lanza 
ué  vertida,  y  es  guardada 
en  los  santos  sacramentos 
por  tesoro; 

mas  la  rueda  estaba  atada, 
pues  atan  sus  movimientos 
los  de  el  coro. 

Eran  mohosos  sus  guijos, 
sus  barras  y  sus  piñones 
de  fruslera; 

porque  ya  van  por  litijos 
las  prebendas  y  elecciones 
d'esta  era; 

y  por  frutos  y  regresos 
que  prometen  y  retienen 
sin  derecho, 

van  los  puntos  mas  espesos, 
y  el  cerco  en  que  se  contienen 
es  estrecho. 

Iba  esta  rueda  tallada 
de  Concilios  y  decretos 
y  de  indultos; 
mas  la  talla  está  gastada, 
porque  ya  no  son  secretos 
los  insultos 

que  cometen  los  perlados, 
los  colegios,  dignidades, 
y  los  curas, 

siendo  los  menos  letrados, 
y  asi  las  claras  verdades 
son  escuras. 

De  aquí  nasce  la  zizafla, 
aquí  se  fragua  y  caldea 
d  cauterio, 

de  que  Dios  guarde  la  España, 
que  es  la  herejía  muí  fea 
de  Lutcrio; 

que  siendo  de  herejes  monslro, 
y  del  cabo  del  infierno 
la  hebilla, 

á  Dios  encuentra  en  el  rostro 
y  á  su  esposa  del  Eterno 
da  manzilla. 

Sigue  después  una  terrible  invectiva  con- 
tra Lulero,  escrita  en  los  términos  más  ofen- 
sivos :  sirvan  de  ejemplo  estas  dos  estrofas: 

Quieres  ser  reformador 
de  la  Iglesia  y  hierarquía 
de  cristianos; 
oh,  cruel  perseguidor, 
capitán  de  artillería 
de  paganos: 
bien  se  parece  tu  zelo, 
cometiendo  cada  hora 
sacrilejo 

con  sacras  monjas  de  velo, 
que  disfama  y  que  desdora 
lu  consejo. 

Mal  rayo  te  despedaze, 
fuego  como  aquel  de  Elias 
le  derrita, 
pues  tal  seta  de  ti  nasce 


DES 

que  en  Sajonia  en  nuestros  dias 

se  permita; 

hidra  de  siete  cabezas, 

Lucifer  trasflgurado 

on  agustino, 

yo  te  vea  hecho  piezas, 

y  tu  cuerpo  rastrillado 

como  lino. 

Viene  después  una  Oración  en  la  que  pide 
el  autor  á  Dios,  que  imitando  á  los  apósloles 
y  primeros  principes  de  la  Iglesia,  para  con- 
fusión y  ejemplo  de  la  herejía,  haga  abando- 
nar á  los  papas  y  prelados  de  su  tiempo,  los 
vicios  en  que  yacían  encenagados ;  y  entre 
otras  cosas  dice : 

Pues  ya  las  cusas  de  Koma 
en  España  sin  débale 
se  contratan, 
que  si  posesión  se  loma 
y  hai  dinero  que  rescale 
las  rescatan ; 


DIYEBSOS.  DES  fl5 

los  curados  á  docenas, 
las  otras  simples  prebendas 
redobladas ; 

sus  trojes  y  cuevas  llenas, 
sus  riquezas  y  haciendas 
bien  colmadas. 

Mueran  los  pobres  y  niúos, 
las  viudas  y  donzellas 
siendo  buenas , 
y  eslos  forrados  de  armiños, 
las  menos  remedian  dellas 
en  sus  penas; 
que  si  no  es  por  afición 
o  deshonesta  manera 
de  mundanos , 
apenas  darán  ración 
ni  tal  limosna  se  espera 
de  sus  manos. 


La  viñeta  que  lleva  este  lomilo  al  princi- 
pio es  la  siguiente. 


S62  DKSSI  (JcA>).  La  Divina  Se- 
mana, o  siele  (lias  de  la  creación  del 
mvndo  en  o'.ava  rima  Por  loan  Dessi. 
Coa  vna  declaración  de  nombres  y 
figuras  poéticas.  Barcelo.  fsicj^  Se- 
bastian Malheuad,  v  Lorenzo  Den. 
1010.  8."  12  hojas  prels.  y  248  fols. 

Poema  en  octavas  dividido  en  siete  dias  ó 
cantos. 


Pi>r  el  prólogo  de  Dessi  sabemos  que  su 
propósito  primitivo  fué  Iraducir  la  obra  fran- 
cesa, inlitnlada  Ln  seinaine  de  Guillermo  Sa- 
lluslo,  y  asi  lo  hizo  en  el  primer  din  ;  pero 
viendo  después  las  dificultades  de  una  ver- 
sión poética,  se  decidió  á  solo  una  imitación 
de  aquella,  y  asi  lo  verificó  en  el  resto  de 
la  obra. 

Según  parece,  por  lo  que  dicen  los  traduc- 
tores de  Ticknor,  tom.  MI.  pág.  481 ,  hai  otra 
traducción  en  prosa  castellana  hecha  por 
un  judio  llamado  José  Cáceres  con  el  titulo 


116 


DIÁ 


POETAS 


DIC 


de:  Los  siete  dios  de  la  semana,  sobre  la 
creación  del  muudn.  Atnsterdarn,  Alberto  Boti- 
meester,  5372  (m2).  A.° 

días  (Düaute).  La  Conquista  de 
Granada.  Poema.  V.  Gómez  (^AlvarJ. 
Sección  histórica.—  Historia  de  Es- 
paña. 

563      DÍAZ      CALLECERRADA 

(Marcelo).  Endimion.  De  Marcelo 
Diaz  Callecerrada.  Madrid,  Viuda 
de  Luis  Sánchez^  m.dcxxvii.  4."  4 
hojas  prels.  y  51  fols. 

Poema  en  octavas  dividido  en  tres  cantos. 

•  Esta  obra  se  recomienda  por  la  buena 

•versificación,  y  masque  lodo,  por  cierto 

•  estudio  en  evitar  el  casi  general  contagio 

•  del  culteranismo  que  á  la  sazón  reinaba  sin 

•  rival.»  Notoíide  los  Iraduclores  de  Tidnior, 
tom.  Ilf.  pág.  495.— Baena,  no  menciona  esta 
edición;  pero  cita  otra  de  1624,  de  cuya 
existencia  dudo,  porque  le  tasa,  ei ratas,  li- 
cencia y  aprobaciones  de  Lope  y  Jáurcgui 
están  fechadas  en  1627. 

El  Sr.  de  Rosell  ha  reimpreso  esta  obrita  en 
su  colección  de  Poemas  épicos  de  la  Bibliote- 
ca de  Autores  españoles  de  Ribadeneira. 

564  DÍAZ  RENGIFO  (Juan).  Arte 
poética  española,  con  vna  ferl¡<iissi- 
ma  sylua  de  Consonantes  Comunes, 
Proprios,  Esdruxulos,  y  Rellexos,  y 
vn  diuino  Estimulo  del  Amor  de  Dios. 
Por  Ivan  Diaz  Rengifo.  Madrid,  luán 
de  la  Cuesta,  M.DCVI.  4."  6  linjns 
prels.  y  364  págs.  Entre  la  68  y  69  se 
halla  una  hoja  plegada  que  contiene 
un  Laberinto. 

!Sic.  Antonio  cita  una  edición  de  Siihiiniin- 
ca,  1592.  4.°  y  será  la  primera  porque  tales 
son  el  lugar  y  año  de  la  dedicatoria. 

Brunel  se  refiere  á  la  de  Madrid,  1605.  4.°; 
pero  lo  hace  de  una  manera  bastante  vaga. 


565 


La  misma  abra. 


Madrid,  Francisco  Martinez,  1644. 
4.°  7  hojas  prels.,  inclusa  la  (fue  va  ple- 
gada con  el  Laberinto^  y  364  págs. 

La  aprobación  de  D.  Alonso  de  Ercilla,  un 
prologo  al  lector  y  dos  sonetos  laudatorios 
de  D.  I'edro  de  íiuzman,  que  se  encuentran 
en  la  edición  de  1606,  van  sustituidos  en  la 
presente  por  una  aprobación  del  1'.  José  de 
Valdivielso,  fechada  en  1627,  y  otra  de  Don 
Juan  de  Jáuregui  de  1628,  cuya  circunstancia 
me  induce  á  suponer  que  habrá  otra  impre- 
sión hecha  hacia  este  año. 

El  Estitnuli)  dd  amor  de  Üius  se  supuní 
escrito  pur  cl  tMacüliu  León. 


Según  Nic.  Antonio  y  Velázquez,  el  verda- 
dero autor  del  Arte  poélicn  es  el  P.  Diego 
García  Rengifo  de  la  Compañia  de  Jesús, 
quien  disfrazó  su  nombre  con  el  de  Juan 
Diaz  Rengifo. 

Fie  visto  una  edición  en  cuyo  frontis  dice 
estar  Ainncutada  con  dos  Tratados,  uno  de 
Alisos,  ¡I  fíCíjlas,  otro  de  Asonatit'S,  con  un 
CninpcniU')  de  toda  el  Arte  l'oetica,  y  casi 
cinco  mil  Cunsonantex.  Bnrcciinia,  Marta  An- 
gela Marti,  s.  á.  (1758).  4.°  y  otra  de  Barcelo- 
na, 1759.  4.° 

En  mis  apuntacioiu>s  encuentro  otra  obra 
portuguesa  del  mismo  género  intitulada: 
Arte  poi'tica,  e  da  pintvra,  e  sijmelria  rom 
principi'hf  da  Perspectiva.  Coinpnsta  por  Plii- 
lippe  Nuiles.  Lisboa,  Pedro  Crasbeeck.  Anno 
161".  4.°  6  hojas  prels.  y  74  fols.  Entre  el  .i7 
y  58  hai  una  hoja  grande  que  se  dobla  y  con- 
tiene im  laberinto  poético.  Láms.  de  made-^ 
ra.  Kl  Arle  da  pintura  lleva  nuevo  frontis,' 
aunque  sigue  la  foliación.  La  primera  mitad 
del  volumen  es  casi  toda  en  verso. 

506  DICASTILLO(D.  Miguel  DE). 
Avia  de  Dios,  Cartuxa  real  de  Zara- 
goza, fvndacion  del  Excel'"»  Princi- 
pe Don  Fernando  de  Aragón  sv  Ar- 
cobispo.  Descrive,  la  vida  de  svs 
luonges,  acvsa,  la  vanidad  del  siglo, 
acvcrda,  las  memorias  de  la  mverte. 
En  las  desengañadas  Plumas  de 
Teodoro,  y  Siluio.  Conságrala  a  la 
vtilidad  Publica  Don  Miguel  de 
Meneos.  Zaragoca,  Diego  Dormer, 
M.DC.xxxvii.  i."  14  hojas  prels., 
inclusa  una  que  solo  contiene  un  escu- 
di  de  armas  y  r]9  págs. 

Entre  las  poesías  laudatorias  que  van  al 
principiólas  hai  del  Doctor  Pedro  Agnilon, 
Francisco  López  Zarate,  D.  Francisco  Diego 
de  Sayas  y  Juan  Francisco  Fztarroz. 

Contiene  este  volumen  dos  Silvaí,  la  una 
dirigida  por  Teodoro  á  Silvio  y  la  otra  la  con- 
testación de  este;  y  tres  canciones  á  S.  Bru- 
no, de  Tomas  Andrés  Cebrian,  el  licenciado 
Juan  Nadal  y  D.  Miguel  de  Meneos. 

En  cl  prólogo  de  esta  edición  se  advierte 
que  hai  una  anterior  de  la  Primera  silva. 

D.  José  Petlicer  de  Ossau  en  la  prefación 
puesta  al  frente  de  la  impresión  rie  1679, 
descrita  á  continuación,  dice,  que  el  .Aula  de 
Dios  la  compuso  el  Padre  D.  Miguel  de  Di- 
•  castillo  adoptando  el  apellido  de  su  intimo 
amigo  I).  Gabriel  de  Meneos.  Dicho  Pellicer 
encarece  la  rareza  de  las  dos  ediciones  he- 
chas antes  de  la  citada  del  79;  y  serán,  sin 
duda,  la  qui^  yo  poseo  del  ,"7,  y  una  mencio- 
nada por  Ticknor  de  1677.  Nic.  Antonio  indi- 
ca la  impresión  de  16.37 ;  pero  ignoró  que  Mi- 
guel de  Meneos  fuera  un  seudónimo. 


567 


Avia  de  Dios,   Cartnxa 


real  de  Zaragoza,  Ivndacioii  etc.  ful 


DIC  DIVERSOS 

íupñv  Antes 'descrita  por  el  Pí  dre 
Don  Migvel  de  Dicaslillo,  y  aora  nve- 
vanienle  añadida,  y  avracDtada  Por 
otro  Monge  de  la  misma  Cartvxa.  Con 
vna  Selva  d¿  las  penas  de  Christo. 
Zaragoza,  por  Pasqual  Bueno,  1679. 
4.°  44  hojas  prrls.^  que  comprenden 
/a  Silva  de  la  visión,  y  2i7  páys. 


DOM 


217 


No  solo  por  la  porlad."»  se  ve  haber  sido  el 
verdadero  autor  de  este  poema  el  P.  Miguel 
de  Dicastillo,  sino  que  como  vahe  indicado 
en  el  artículo  precedente,  en  una  Prcfiicion 
de  D.  José  Pellicer  y  Ossau,  colocada  al  prin- 
cipio del  tomo,  se  prueha  que  dicho  Dicasli- 
llo, apropiándose  el  apelli  lo  de  su  amigo 
D.  Gabriel  do  Meneos,  lo  habia  publicado 
antérionnente  con  este  seudónimo. 

La  presente  edición  contiene  adiciones 
muí  considerables,  hechas  en  las  mismas 
Silvas  del  primitivo  autor,  por  el  Padre  Don 
Agustín  Nagore  y  ademas  una  nueva  SUru 
donde  dexa^ibe  uua  visión  maravillosa,  que 
declara  la  Glnrin  que  lieneii  en  el  Cielo  los 
Car  lusos:  una  Exornación  metriai  a  la  Sv- 
ma  de  las  penas  del  Redcmplor  que  cscriiño 
Ithtn  Lanspergio;  un  Soneto  y  una  Cancúm 
real  á  S.  Bnmo,  todo  compuesto  por  el  di- 
cho P.  Nagorc ;  se  halla  también  la  Canción 
de  Dicastillo  al  mismo  santo  que  en  la  edi- 
ción de  1637  está  á  mimbre  del  indicado 
Meneos,  y  tennina  el  tomo  con  otra  Canción 
del  P.  Diego  de  Funes  .1  la  dicha  de  la  voca- 
ción carluxa ;  pero  no  se  encuentran  los  ver- 
sos laudatorios  que  preceden  á  la  primitiva 
edición,  ni  las  Canciones  de  Tomas  Andrés 
Cebrian  y  Juan  Nadal  puestas  al  fln. 

La  última  vez  que  se  ha  publicado  el  Aula 
de  Dios  ha  sido  en  Londres  en  1845,  á  conti- 
nuación de  los  Triunfos  del  Carliijano:  h'zo 
la  reimpresión  el  nunca  bastante  ponderado, 
por  sus  rarezas  y  estravagancias,  cauían'go 
D.  Miguel  del  Riego.  Aprovechare  esta  oca- 
sión para  refutar  una  advertencia  inserUi 
por  aquel  clérigo  al  final  de  la  obra  :  censu- 
ra en  ella  la  nota  de  mi  padre  al  niim.  672  de 
su  Catálogo  de  Londres  de  1826,  al  anunciar 
el  libro  de  Dicastillo,  porque  sup'jne  -que 
alli  se  ataca  injustamente  la  reputación  de 
este  cartujo  y  la  de  Nic.  Antonio.  Bien  se  ve 
que  á  pesar  de  su  larga  residencia  en  Ingla- 
terra, no  comprendía  mucho  la  lengua  de 
aquel  pais  el  buen  canónigo,  pues  á  liaberla 
entendido  no  hubiera  sentado  aquellas  falsas 
supf>s¡ciones.  Mi  padre  dijo  con  muchísima 
razón:  -el  monge  adicionador  se  llamaba, 
•como  sp  vf>  por  la  dedicatoria  y  por  otros 
•varios  lucrares,  el  P.  D.  Agustin  yofjnre,  el 

•  cual  no  contento  con  los  versos  compuestos 
•por  otros  en  elogio  suyo,  so  alabó  á  si  mis- 
•mo  bajo  nombres  supuestos  en  dos  sonetos, 
•dos  octavas  y  un  romance  que  se  hallan  al 
•principio  del  volumen.  Por  estas  poesías  se 
•descubre  que  el  P.  D.  Aguslin  no  encomiaba 

•  tan  de  corazón  la  .soledad  y  la  vida  cartuja- 
•na  y  dedicaba  algunos  r.tlos  á  ideas  menos 

•  abstractas.  Reúnanse  sino  las  primeras  le- 

•  Iras  de  dichas  poesías,  y  se  vera  que  las  del 


«primer  soneto  dicen :  Auquslin  Fausla :  las 

•  de  las  octavas:  Mi  Aguslin  lu  Fausta;  las 
•del  romance :  Fausta  y  Agustin  son  una 

•  alma  so'a  en  dos  cuerpos;  y  el  último  sone- 
dlo:.Vi  esposa  Fausta.  No  sé  si  algún  otro 
•habrá  hecho  anteriormente  esta  observa- 

•  cion.  Si  ella  no  es  importante  para  la  bi- 
■l)liograria,  lo  será  para  convencerse  más  y 
«más  de  la  superchería  de  los  hombres,  que 

•  bajo  Lt  capa  de  austeridad  y  rigidez  se  han 

•  preconizado  escntos  de  las  pasiones  y  debi- 
«lidades  de  los  demás  hombres,  á  quienes  han 

•  causado  cuantos  males  se  originan  de  la 
«ignorancia,  la  superstición  y  el  fanatismo* 

•  No  hallo  que  Nicolás  Antonio  haga  men- 

•  cion  de  Dicaslillo  ni  de  Nagore.» 

higa  ahora  cualquiera  imparcialmeute  si 
en  lo  que  precede  se  ataca  la  repuUtcion  d:í 
los  autores  del  Anla  de  bi'ts  y  de  la  Bibliolhc- 
ca  liisjuum. 

lie  visto  un  solo  ejemplar  de  la  edición  de 
1671)  que  tenia  frente  á  la  Cirla  ile  Teodo- 
ro d  SUrio  'pág.  I)  una  lámina,  represcnlan- 
do  la  efigie  de  S.  Uruno  y  bíjo  el  escudo  de 
la  Cartuja,  con  la  inscripción  al  rededor  de 
Carlusia  beale  M  trie  Aula  Itci. 

ü68  DIEZ  Y  FONCVLD.V  (D.  Al- 
berto;. Poesías  varias  de  Don  Alber- 
to Diez,  i  Foncalda.  Primera  parte. 
Zaragoca,  luán  de  Ybar,  .M.DC.Liil. 
i."  íi  hojas  firels.,  y  i.ií  pñíjs.  La  Se- 
gunda parte  principia  á  la  pátj.  192. 

Nic.  Antonio  dedica  á  este  autor  en  su  Bi- 
bliotlieca  poco  más  de  dos  líneas,  y  en  ellas 
dice  secamente  que  era  natural  de  Zaragoza 
y  que  habia  escrito  Runas  carias:  no  se, 
pues,  cómo  Lalasa,  tom.  111.  pág.  ."41 ,  cali- 
fica de  alabanza  el  dicho  de  aquel  bibliógrafo, 
pues  ni  conoció  el  verdadero  título  de  las 
obras  de  Diez,  ni  supo  donde  ni  en  que  año 
se  hizo  la  edición  de  ellas. 

DULCE  (LcDOvico).  £1  nascimien- 
to  y  primeras  empresas  del  Conde 
Orlando.  Véase  en  la  Sección  noce- 
Hstica — Libros  de  caballertas. 

oC9      DOMÍNGUEZ     CAMARGO 

(Hernando;.  S.  Ignacio  de  Loyola, 
fvndador  de  la  Compañia  de  lesvs. 
Poema  lierovco.  Escrivialo  el  Doctor 
D.  Hernando  Domínguez  Camargo. 
Obra  postvma.  Dala  a  la  estampa  el 
Maestro  D.  Antonio  Navarro  de  Na- 
>arrcte.  Madrid ,  loseph  Fernandez 
de  Buendia ,  1660.  i."  28  hojas  prels. 
}/  iOÜ  págs. 

Poema  en  octavas  dividido  en  cinco  libros 
y  en  veinticuatro  cantos . 

Nic.  Antonio  no  menciona  á  csle  autor  na- 
tural de  ¿aula  Fé  de  Bogotá. 


218  ELI  POETAS 

DURAN  (Agustín).  Leyenda  de  las 
tres  toronjas  del  vergel  de  amor. 
Véase  en  la  Sección  novelística. — Li- 
bros de  caballerías. 


570  ELISIO  DE  MEDINILLA 
(Baltasar).  Limpia  Concepción  de  la 
Virgen  señora  nvestra.  Por  Baltasar 
Elisio  de  Medinilla.  Madrid,  Viuda 
de  Alonso  Martin,  1617.  8.°  16  hojas 
prels.  89  fols.  y  7  7nás  que  contienen 
algunas  poesías  en  elogio  de  la  obra,  y 
el  índice. 

Nic.  Antonio  nos  habla  de  una  edición  de 
Madrid,  Alonso  Martínez,  1618.  8.°:  en  esta 
noticia  me  parece  hai  dos  equivocaciones, 
la  primera,  en  la  cual  podría  mas  bien  no 
haber  error,  es  en  la  fecha;  pero  nunca  he 
visto  otra  edición  que  lamia,  en  realidad 
mui  rara.  En  lo  que  sí  hai  evidente  inexac- 
titud, es  en  llamar  al  impresor  Alonso  Mar- 
linez,  quien  sin  duda  deberá  ser ,  caso  de 
existir  aquella  impresión,  Alonso  Martin,  o 
mas  cierto  la  viuda  de  este. 

La  limpia  Concepción,  poema  en  octavas 
y  en  cinco  libros  o  cantos,  es  la  única  obra 
i.npresa  que  nos  ha  quedado  del  desgraciado 
cuanto  célebre  poeta  Elisio,  de  quien  dijo 
su  maestro  Lope  en  el  Laurel  de  Apolo: 

Mas  ya  las  santas  Musas  apercibs' 
Aquel  que  muerto  en  mi  memoria  íjíve, 

Y  siempre  virirü  con  diUce  canto. 

Que  me  deshace  el  alma  en  tierno  llanto: 
ütimio  Medinilla, 
A  quien  iis  verdes  selvas  lastimadas 
Diciendo  están  por  una  y  oira  orilla: 
Aquí  por  estas  peñas  enramadas 
Cantó  la  Concepción  en  a'to  estilo. 
Mientras  me  yo  del  parto  de  María 
La  nocfie  felicísima  escribía. 

El  Tajo  que  á  los  dos  nos  escucliaba, 
y  agora  corre  contiertido  en  Mío, 
En  vez  de  murmurar  lainbien  cantaba, 

Y  para  más  exagerar  su  pena 
Aun  le  parece  que  es  pequeño  rio, 

Y  tristemente  suena: 
EHhío,  Elimio  mió; 
Pero  pues  no  respondes, 

Yá  mis  v.izes  y  lágrimas  te  esconief. 

Descansa  en  paz,  que  por  las  x>erdes  ramas 

De  este  laurel  kusla  tu  nombre  ingrato, 

Co'gurán  u.is  pastores  epigramas 

A  tu  infeliz  retrato, 

Infaiiiaudo  la  espada. 

De  tu  sangre  y  mis  lágrimas  bañada. 

Y  en  la  Elegía  escrita  por  el  mismo  Lope 
al  desgraciado  Medinillj  se  lee: 

/'Hfií  luego  que  del  coro  pegaseo 
Al  Angélico  vi  que  traslidabas 
El  dulce  plectro ,  á  ser  divino  Orfeo , 

V  que  á  decir,  Elimta,  comenzabas: 
De  la  madre  del  Sol  candida  Aurora, 
Cuya  divina  Concepción  cantabas: 


ENR 

Bien  puedo,  dije,  estar  contento  ahora. 
Pues  bordan  ya  tu  lira  más  estrellas, 
Que  la  que  Apolo  junto  al  cisne  dora. 


571  ENCINA  (JüAiN  DEL).  Viage  y 
Peregrinación  que  hizo  y  escribió  en 
verso  castellano  el  famoso  poeta  Juan 
de  la  Encina  en  compañía  del  Mar- 
ques de  Tarifa.  Madrid,  Pantaleon 
Aznar,  MDCCLXXXvi.  8." 

Nic.  Antonio  supone  que  la  primera  edición 
con  el  título  de  Tribagia,  o  via  sacra  de  Hie- 
rusalem  por  Juan  de  la  Eiwina  se  hizo  en 
Roma  en  1521.  8.°  y  Brunct  dice  ser  del  ailo 
1528,  según  Velázquez,  en  cuyos  Orígenes 
no  hallo  semejante  noticia. 

El  Viage  de  Encina  se  reimprimió  con  el 
del  Marques  de  Tarifa  en  Lisboa,  1580.  l.°: 
yo  he  visto  esta  edición  cuyo  título  es  el  si- 
guíente  :  Este  libro  es  del  vltje  q  hize  a  leru- 
salem.  de  todas  las  cosas  que  en  el  me  pasa- 
ron desde  que  sali  de  mi  casa  de  Bornos  .  miér- 
coles 2  i  de  Nouiembre  de  518  .  Msta  20  de 
Otubre  de  520  que  entre  en  Seui'la  .  YO  DOS 
FADRÍQVE  ENRIQVEZ  DE  RIVERA  MARQ.s 
DE  TARIFA.  En  SevUla  año  de  1606. -Sr> 
villa,  por  Francisco  Pérez:  En  las  Casas 
del  Duque  de  Alcalá,  1606.  i.°  Frontis  gra- 
bado. Desde  el  fol.  187  hasta  el  237,  que  es 
el  último,  se  halla  el  Viage  de  Jerusalem  en 
verso  por  Juan  de  VEncina.— Los  traducto- 
res de  Ticknor  citan  una  segunda  de  Lisboa, 
Antonio  .Mvarez,  1608.  4.°  y  otra  de  Madrid, 
por  Francisco  Marlinez  Abad ,  1733.  foK: 
Mayans  en  la  Vida  de  Virgilio  habla  de  la  de 
Madrid,  1748.  fol. 

En  Brunct  hai  una  errata  de  imprenta 
cuando  se  dice,  que  la  útima  impresión  es  de 
1586,  siendo  de  1786. 

572  ENCISO  Y   MONZÓN  íJüan 

Francisco).  La  Christiada  poema  sa- 
cro, y  vida  de  Jesv  Christo  Nuestro 
Señor,  qve  escriuio  Don  Jvan  Fran- 
cisco de  Encisso  y  Moncou.  Cádiz, 
1694.  4.°  4  hojas  prels.  y  Íio  párjs. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  diez  cantos. 

573  ENRÍQUEZBASURTO  (Die- 
go). F,l  Trivmpho  de  la  virtud,  y 
Paciencia  de  lob.  Por  Diego  llenri- 
qvez  Basurto.  Roan,  L.  Mavrry, 
1649.  4.°  may.  let.  curs.  y  redonda,  i 
hojas  prels.  y  í9Spágs. 

I'oema  escrito  en  varias  clases  de  metro  y 
distribuido  en  seis  visiones. 

No  encuentro  en  Nic.  Antonio  el  nombre 
de  Enríquez  Basurto,  hijo  de  Antonio  Enrí- 
quez  Gómez,  según  Barrera;  tampoco  lo  citi 
Büdriguez  de  Castro  en  su  Biblioteca,  á  pesar 
de  ser  acreedor  á  una  honorífica  mención. 


ENZ  DIVEHSOS 

o7i  EXRÍQIEZ  GÓMEZ  (Amo- 
nio). La  cvlpa  del  primero  peregri- 
Do.  Por  Antonio  Henrriquez  Gómez. 
Roan,  Lavrens  Mavrry ,  16il.  i.° 
let.  curs.  4  hojas  prels.  y  14 í  págs. 


EPI 


5111 


Primera  edición  de  este  poema  no  mencio- 
nado por  Rodríguez  de  Castro. 

57o  La  culpa  del  primer  pe- 
regrino ,  y  el  Passagero.  Su  autor 
Antonio  Énriquez  Gómez.  Madrid, 
Herederos  de  Juan  Garcia  Infanzón, 
173o.  4.°  \i  hojas  prels.  y  17G  páys. 

Segunda  edición  aumenUida  al  fin  con  unos 
sonetos  y  el  poeraita  intitulado  El  Pasagero, 
producciones  de  Enríqiiez  (lonicz,  queclodi- 
lor  IVdro  lleboredo  dice  haber  sacado  de 
otras  obras  del  autor:  ignoro  si  será  de  la  Aca- 
demia de  las  musas  ó  del  Sansón  nazareno. 

Academias    morales   de    las 

Musas.  Véase  en  la  Sección  dramática. 

576  ENZINAS  (Pedro  de).  Verbos 
espiritvaies,  que  tratan,  de  la  co- 
uersion  del  pecador,  menos  precio 
del  mundo.  Y  vida  de  nuestro  Señor. 
Con  vnas  Sucintas  declaraciones  so- 
bre algunos  passos  del  libro.  Coni- 
pvestos,  por  el  U.  Padre  Fray  Pedro 
de^zinas.  En C\ enea.  Encasa  de  Mi- 
guel Serrano  de  Vargas,  Año,  lo97. 
8.°  IQ  hojas  prels. ^  l'ifols.,  una  con 
dos  sondas  en  elogio  del  autor,  y  dos 
para  repetir  las  señas  de  la  imprcsionj, 
con  la  fecha  de  1596^  y  la  Tabla. 

Castro  en  las  págs.  19,  20  y  21  del  Busiapi' 
y  en  la  29  de  sus  notas,  dice  siempre  £;<«</.? 
porque  así  está  en  el  frunlis  del  libro  donde 
evidentemente  falta  sobre  la  E  la  rayila  que 
suple  laH;  pero  si  hubiera  examinado  la 
Tusa,  las  infinitas  composiciones  laudatorias, 
el  privilogín,  la  aprobación,  las  licencias  y 
la  dedicaltiria  de  Chrisliano  Bernabé,  en  to- 
das partes  habiese  encontrado  el  apellido  es- 
crito Enzinas  sin  faltarle  ninguna  letra.  .\si 
le  llama  también  Meólas  Antonio  y  cuantos 
han  hablado  de  la  presente  obra.— Esta  equi- 
vocación de  Castro  es  para  mi  una  de  las 
firuebas  mas  convincentes  aducidas  contra  la 
egitimidad  del  Buscapié  de  Cervantes,  pues 
es  mui  difícil  de  creer  que  este  ignorase  el 
nombre  de  uu  sugeto  á  quien  se  dice  cono- 
cía, mientras  es  mucho  más  natural  creer 
tuvo  á  la  vista  el  Sr.  D.  Adolfo,  cuando  se  re- 
firió á  este  libro,  algún  ejemplar  falto  de  los 
preliminares  y  en  el  cual  solo  se  conservase 
la  porUida,  ó  mas  bien  fuese  esta  manuscrita 
y  copiada  de  la  impresa  donde  se  halla  omi- 
tida aquella  letra  y  el  signo  que  la  représen- 


la ;  sobre  todo  siendo  rarísimos  los  ejem- 
plares con  los  principios  perfectos.— Me 
confirma  más  en  esta  idea  el  suponer  el 
Sr.  de  Castro  qué  varios  religiosos  recogie- 
ron las  obras  de  Enzinas  y  las  dieron  á  luz 
de.spues  de  su  muerte  para  evitar  quedaran 
inéditas ;  cuando  el  privilegio,  las  licencias  y 
aprobaciones  se  dieron  al  mismo  Enzinas  eu 
159.">,  y  el  editor  Bernabé,  librero  sin  duda, 
dice  en  la  dedicatoria  ánt(!s  citada,  dirigida 
á  1).  Diego  de  Vargas  Carvajal,  que  de  más 
de  un  año  atrás  tenia  el  libro  impreso;  pero 
habla  retardado  su  publicación  la  muerte  del 
autor,  quien  no  lo  había  podido  dejar  com- 
pletamente terminado,  razón  por  la  cual  era 
él  quien  le  enderezaba  la  obra.  Estas  circuns- 
tancias esplican  bien  porqué  la  fecha  final 
del  volumen  es  la  de  15%. 

r.allardo  dice  de  Pedro  de  Enzinas,  es  inge- 
nio de  rica  vena  y  vario  colorido  poélko. 
Conocia  á  fondo  la  lengua  castellana. 

o77  EPICTETO,  TPnOCILIDES 
en  español  con  consonantes.  Con  el 
origen  de  los  Estoicos,  y  su  defensa 
contra  Plutarco,  y  la  defensa  de 
Epicuro,  contra  la'  común  opinión. 
rPorJ  Don  Francisco  de  Quevedo  Vi- 
llegas. Madrid,  Maria  de  Quiñones, 
M.DC.XXXV.  16.°  8  hojas  prels.  y  120 
fols.  Al  principio  cnn  ademas  un  fron- 
tis y  el  retrato  de   Quecedo  grabados. 

He  visto  la  edición  de  tuncelona ,  Scba<iliitn »/ 

laijme Malevfid ,  le,.-,»;.  8."  i  hojas  prels.  v  ii.j  foÍ. 

El  retrato  de  Quevedo  arriba  citado'es  este. 


220 


ERG 


rOETAS 


578  EttCILL\  (Apolinar).  Jui- 
cios atados  y  |  ensaniientos  sueltos,  ó 
jujiuelcs  de'iniaginacion.  En  joco-se- 
rios versos,  romances,  y  letrillas  de 
alíiunos  acaecimientos.  í'or  Apolinar 
Ercilla,  fidalgo  sin  D.  Tomo  1.  Ma- 
drid, Villalpando,  1820.  8." 

No  salió  prol>abU'inpntc  otro  volumen,  ni 
se  ha  perdido  imiclio  con  ello. 

•>79  EUCILLA  Y  ZUÑKIA  (Alon- 
so dk).  La  Aravcana  de  Don  Alonso 
de  Krzilla  y  Tiiñiga.  En  Anvers,  En 
casa  d:^  Pcílro  Bollero,  ll'>lb.  ("Al  fin: 
Tipis  Theodori  Lyndani.)  12."  7  liojas 
pri'ls.  333  fols.-y  7  sin  foliar  que  con- 
tienen dos  composiciones  poéticas  en 
elor/io  d-  Ercilla  ,  la  Tabla,  una  apro- 
bación de  Juan  Gómez ,  un  florón  y  la 
última  blanca. 

Mili  raro. 

Ferrer  d<'l  Rio  en  la  Iiitrolnccion  á  esta 
obra,  edición  aeadémica  de  ISiiii,  diré,  omi- 
licndo  noniltrc  de  impresoí-  y  taniafKt,  que 
..alió  á  luz  por  primera  vez  en  Madrid,  1570; 
sin  (!.Ml)ai';ío  en  el  Moiniel  de  Hriinel  y  en  el 
Ciildfo'io  de  Azara  s"  li  ibla  de  íina  impresión 
de  dicho  pueblo,  hcelia  en  I.IOII.  S  ",  por  consi- 
giiieiile  lal  vez  no  exisla  la  del  70,  en  cuyo 
ca.so  será  segunda,  la  que  tengo  anotada  en 
mis  apuntes  de  Salinnanca,  Dniíiiujo  de  í'or- 
fonarjis,  I.j7'i.  8."  I '2  hojas  prels.,  al  reverso 
de  laúlLiina  se  halla  el  reléalo,  ."ÍH  págs.  y  4 
liojas  más;  y  tercera  la  áiiles  descrita  de  An- 
vers, iTiTj,  la  cual  contiene  despnesdela  por- 
tada la  dedicatoria  á  Felipe  II,  fechada  EnMa- 
dribla  dos  de  Murro  de  l.")G9  (como  la  edición 
principe  descrita  por  Brunet)  y  unos  elogios  de 
Juan  Fernández  de  Liébana  y  de  ü.  Francisco 
Haiuícfiz  de  Mendoza;  al  fin  lleva  oíros  de 
(^ristóval  Maldonado,  el  indiano,  Diego  de 
Morillas  Osorio,  U.  Pedro  de  Cárdenas,  y  una 
oprobacioit  (la  Juan  r.óincz,  quien  estuvo  se- 
gún él  mismo  dice,  más  de  veintisiete  afios 
en  América,  siendo  uno  de  sus  primeros 
conquistadores.  Kn  las  ediciones  posteriores 
á  la  publicación  de  la  segunda  parte  se  varió 
la  dedicatoria,  se  suprimieron  los  antedichos 
versasen  alabanza  de  la  obra,  y  la  aproba- 
ción de  Ciómez.— Alvarez  y  Baena  habla  de 
una  edición  de  Zaragoza,  l.")7r»;  y  en  el  En- 
sano  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo,  se  describe 
otra  también  de  Curagoca  en  casa  de  Inan 
Soler  Año  lü77.  8."  17(i'  hojas ;  ambas  com- 
prenden solo  la  primera  parte  pues  la  -.ve- 
ipimla  no  salió  á  luz  ha.sta  después,  es  decir, 
en  t,j78,  de  cuyo  año  he  vislo  Ires  ediciones 
distintas,  á  saber:  Primera  y  scurnda  parle 
de  la  Aravcana,  de  don  Alonso  de  Ercilla  y  qu- 
ñiqa ,  Caunlliro  de  la  Orden  de  Stinliaíjo ,  gen- 
fil  lunnbre  de  la  cámara  de  la  Ma<p;slad  del 
Emperador.  En  Madrid,  En  casa  de  Herrcs 
Coún ,  Impressor.  Año.  1578.  i.°  8  hojas  prels. , 


ERG 

en  la  última  de  las  cuales  se  halla  un  re- 
trato igual  al  que  copio  de  la  edición  de 
1590;  195  hojas  fols.  y  una  en  blanco  para 
los  quince  cantos  de  la  primera  parte,  y  169 
f<ils.  para  los  catorce  déla  segunda,  inclusa 
la  nueva  portada  y  prels.  Hai  después  tres 
hojas,  una  con  el  privilegio  escUisivo  para 
las  Indias,  (pues  los  insertos  al  principio, 
son  para  los  reinos  de  Castilla  y  Aragón ,  se- 
gún en  la  portada  se  espresa)  y  dos  para 
la  Tabla,  á  cuyo  fin  se  repite  el  lugar,  fecha, 
Qlc— Primera  y  segvnda  parle  de  la  .irau- 
cann ,  de  don  Alomó  de  Ercilla  y  (uñiga  .  Ma- 
drid, Pierres  Cosin  .  1578.  8."  16  hojas  de 
prels.,  inclusa  la  del  retrato  de  Ercilla,  igual 
ni  de  la  anterior,  729  fols.  y  por  fin  4  hojas 
con  poesías  laudatorias  y  fe  de  erratas.— Se- 
(pinda  parle  de  la  .irarcaua  de  Don  Alonso 
de  Erzilla  y  Cuñiga,  que  trata  la  porfiadn 
gnerra  entre  tos  Espumlcs,  y  Araucanos  cd 
algunas  cosas  notables  que  en  aquel  tiempo 
sucedieron  .  En  Caragofa,'  en  casa  de  luán 
Soler,  1.578.  8.° '2  hojas  con  parte  de  los 
prels.  sin  foliar,  5.35  hojas  numeradas  y  dos 
al  fin  con  unos  elogios  de  la  obra  en  verso. 
El  ejemplar  no  tenia  la  prinwra  parte ;  pero 
será  la  antes  indicada  del  mismo  pueblo 
hecha  el  ano  de  1577.— He  visto  ademas  la 
Primera  parle  de  la  Araucana  etc.  Li<;boa, 
Antonio  fíibero,  \h^2.— Segvnda  parle  de  la 
Aravcana...  Que  Irata  de  la  porfiada  giwrra 
entre  toi  Españoles  y  Araucanos.  S.  t.  (Lis- 
boa,) .iutoul)  lübcroM.D.LMX.  12."  La  prime- 
ra parte  tiene  12  hojas  prels. ,  149  fols.  y  una 
hoja  con  un  escudo  ;  la  segunda  130  hojas 
fols.,  inclusos  los  prels.,  y  al  ün  dos  ó  más 
hojas,  pues  el  ejemplar  que  tuve  á  la  vista 
se  hallaba  fallo,  las  cuaies  contienen  una 
aprobación  y  varios  elogios  en  verso.  La 
fecha  de  í's{í\  segunda  parte  debe  estar  equi- 
vocada, ya  porbiie  no  recuerdo  haber  visto 
ediciones  tan  aiitiguas  de  Antonio  Kibero, 
como  porque  la  edición  de  Madrid  de  1578 
es  la  más  antigua  de  ella.— En  Londres  tu- 
vimos (lira  impresión  de  la  Primei'ay  segun- 
da parle  déla  Aravcana,  etc.  Anvers,  Pe-* 
dro  Bellero,  1586.  12." 

580  ERCILLA  Y  ZLÑIGA  (Alon- 
so de).  Primera,  segvnda  y  ter- 
cera Partes  de  la  Araucana  de  don 
Alonso  de  Ercilla  v  Quñiga.  Madrid, 
Pedro  Madrigal ,  i590.  8."  32  hojas 
prels.,  inclusa  una  con  el  retrato  que 
va  copiado  á  continuación,  436  fols. 
y  12  de  la  Declaración  de  algunas  du- 
das que  se  pueden  ofrecer  en  esta 
obra  ,  y  tres  Tablas. 

Primera  edición  del  poema  de  Ercilla  com- 
pleto, y  en  ella  se  incluyó,  probablemente 
por  primera  vez,  el  E/ogto  del  autor  hecho 
por  el  Lie.  Christóval  Mosquera  de  Figueroa 
y  fechado  en  1585. 

En  el  EnsaijO  de  ima  bib.  esp.  de  Gallardo 
se  nicnciona'la  Primera  segvnda,  y  tercera 


ERC 


DiVEbSOS. 


ERC 


a\ 


parles  de  la  Araucana.  Barcelona  en  casa 
Sebaslid  de  Connellas,  1592.  Al  fln:j  Barcelo- 
na, en  casa  de  la  buida  de  Huberi.  Gotarl. 
1591.  12"  prolongado;  ven  el  Catálogo  de 
Crofl,  en  el  áo.  la  ventn  de  Conde  y  en  el  de 
Sera,  se  anuncia  una  impresión  délas  tres 


parles  de  Barcelona,  loan  Amello,  1592.  8.** 
El  retrato  de  Ercilla  que  lleva  la  edi- 
ción de  1578  y  la  presente  de  1590  está  abier- 
to en  madera  por  el  célebre  Juan  de  Arfe 
y  Villafañe  y  la  siguiente  es  una  reproduc- 
ción de  él. 


581  ERCILLA.  Y  ZÜÑIGA  (Alon- 
so de).  Primera  Segvnda,  y  Ter- 
cera parte  de  la  Araucana  de  do 
Alonso  de  Ercilla  y  guñiga.  Perpi- 
ñian ,  Sansón  Arbus,  lo96,  17  hojas 
prels.  323  fols.  y  i  sin  foliar  en  las 
que  termina  la  Declaración  de  los  vo- 
cablos oscuro». 

582     Primera ,   segvnda ,    y 

tercera  partes  de  la  Aravcana,  De 
don  Alonso  de  Ercilla  y  cuñiga.  An- 
vers,  en  casa  de  Pedro  tíellero,  1597. 


rAl  ^n:  Antverpiae,  Tvpis  Andree 
Bacxij  Typographi  iuratí.  1597.)  12.° 
L'  pte.,"l¿  hojas  prels.,  146  fols.,  i 
de  labia  sin  numeración  y  una  blanca; 
n.*  pte.,  frontis ,  una  hoja  Al  lector 
y  fols.  149—273;  III.*  pte.,  frontis, 
fols.  275-329 ,  una  hoja  con  una  Apro- 
bación del  Maestro  Otando  y  el  colo- 
fón al  reverso,  con  dos  hojas  blancas 
después  para  terminar  y  completar  el 
pliego. 

Fcrrer  del    Rio  en    la    Ilustración  á  la 
Araucana  cita  una    impresión  de  Madrid, 


222 


erc 


licenciado  Castro,  1597,  que  dice  ser  niul 
correcta. 

583  ERCILLA  Y  ZÜÑIGA.  Pri- 
mera, segvnda,  y  tercera  parte  de  la 
Araucana.  Madrid,  En  casa  de  luán 
de  la  Cuesta.  Año  1610.  8.°  16  hojas 
prels.,  iol  f oís.  ?y  13  de  la  Declara- 
ción de  algunas  dudas  y  Tablas.  Cada 
una  de  las  partes  tiene  su  portada; 
pero  la  foliación  es  solo  una  desde  el 
principio  al  fin  de  la  obra. 

Habiendo  enumerado  lodas  las  ediciones 
que  cono7Xo  publicadas  hasta  esta  fecha, 
continuaré  dando  noticia  de  las  posterio- 
res ,  aunque  no  estén  en  nil  biblioteca,  así 
completaré  la  parte  bibliográfica  del  poema 
más  célebre  que  tenemos  en  nuestro  idioma. 

Madrid,  Imprenta  del  Reino,  1632.  8.°  En- 
sayo de  una  bib.  esp.  de  Gallardo. 

Madrid,  Francisco  Martínez  Abad,  1735. 
fol.  La  he  tenido. 

Madrid,  Antonio  Sanclm,  M.DCC.LXXVI.  2 
vols.  S.°  may.  Láms.  Hai  ejemplares  en  pa- 
pel azulado  y  más  fuerte.  La  he  tenido  de 
ambos  papeles. 

Lion,  Cornion,  1821.  i  vols.  18.°  Brunet. 

Parts,  Rignouj;,  1824.  i  vols.  18,°  La  he 
visto. 

Madrid,  D.M.  de  Burgos,  iS2S.  2  vols.  16.° 
Hai  ejemplares  en  papel  superior  azulete. 
La  he  tenido  de  ambos  papeles. 

584  ERCILLA  Y  ZLÑIGA  (Alon- 
so de).  La  Araucana  de  Don  Alon- 
so de  Ercilla.  Edición  de  la  real  Aca- 
demia española.  Madrid,  Imprenta 
nacional,  1866.  2  vols.  8."  may. 

En  los  antefróntis  llevan  los  tomos  el  título 
de  Biblioleca  setecta  de  autores  clásicos  es- 
pañoles. Contiene  esta  linda  edición  una  In- 
troducción biográfica  de  Ercilla ,  é  ilustra- 
ciones á  su  poema,  escritas  por  D.  Antonio 
Ferrer  del  Uio.  Es  de  eslrañar  que  habiendo 
cuidado  de  la  impresión  sugeto  tan  entendi- 
do, se  hayan  también  suprimido  en  ella  la 
dedicatoria  á  Felipe  II,  puesta  en  la  primera 
edición  y  en  la  de  1.j7,5,  documento  intere- 
sante por  los  detalles  biográficos  de  Ercilla 
que  encierra ;  los  elogios  de  la  obra  hechos 
por  varios  poetas  y  la  aprobación  de  Juan 
Gómez,  en  la  cual  se  confirman  por  un  testi- 
go ocular  los  hechos  relatados  en  la  Arau- 
cana. 

Se  incluyó  este  poema  en  los  tomos  IV. ,  v. 
y  VI.  de  la  Biblioteca  española  iiíipresa  en  Go- 
tha,  por  Steudel  y  Keü,  1805-11.  11  vols. 
12.° ;  en  el  Tesoro  de  los  poemas  españoles 
épicos,  sagrados  y  burlescos,  publicado  por 
Baudry  en  su  Colección  de  autores  españoles. 
Paris,  1850.  H."  y  hai  algunos  fragmentos 


POETAS  ESC 

de  ella  en  las  Poesías  selectas  castellanas  de 
Quintana,  Segunda  parte.  Musa  épica. 

La  continiiacion  del  poema  de  Ercilla  he- 
cha por  Santistevan  Osorio,  búsquese  en  el 
artículo  de  este  autor  en  la  presente  división. 

585  ESCANDON  (D.  Ignacio  de). 
Poema  que  en  celebridad  de  Don  Ma- 
nuel de  Amat  y  Junient,  Virrey  del 
Perú  y  Chile  escribió  el  General  D. 
Ygnacio  de  Escandon.  CLima,  1762?>'. 
4."  14  hojas. 

ESCOBAR  (Liis).  Las  cuatrocien- 
tas respuestas.  Véase  en  la  Sección 
paremiológica ,  al  nombre  de  este 
autor. 

586  ESCOBAR  CABEZA  DE  VA- 
CA (Pedro  de).  Lvzero  de  la  Tierra 
sancta ,  y  grandezas  de  Egypto,  y 
Monte  Sitíay  agora  nueuaméte  vistas 
y  escripias "^por  Pedro  de  Escobar  Ca- 
bega  de  Vaca.  Valladolid,  Bernardi- 
no  de  Sácto  domingo  q  en  gloria  sea. 
Año  de.  (1387.)  rsicj  8."  16  hojas 
prels.,  201  fols.  yl  de  Tabla. 

Primera  edición  rara  y  desconocida  á  Nic. 
Antonio  ;  la  segunda  que  he  visto  se  impri- 
mió también  en  Valladolid,  Diego  Fernandez 
de  Cordoua  y  Ouiedo,  1594.  8."  16  hojas 
prels.,  167  fols.  y  9  de  Tabla  sin  numerar. 

Dice  el  autor  estar  su  obra  escrita  en  ver- 
so suelto,  y  tul  quede  verso  tiene  solóla 
medida,  porgui'  en  su  claridad  y  llaneza  y  el 
poco  adorno  de  palabras  galanas,  ni  regulan 
el  oido  ni  ofenden  la  verdad:  y  es  esto  tan 
cierto,  que  á  no  haber  renglones  cortos  y 
largos, difícilmente  se  adivinaría  ser  un  poe- 
ma en  veinticinco  cantos  lo  contenido  en  el 
presente  volumen. 

587  ESCOBAR  Y  MENDOZA  (An- 
tonio de).  Nveva  Gervsalen  Maria. 
Poema  heroyco.  De  Antonio  de  Esco- 
bar, v  Mendoza.  Fundase  en  los  doze 
preciosos  cimientos  de  la  mystica 
Ciudad  la  vida,  y  excelencias  de  la 
Virgen  Madre  de' Dios.  IV.  impres- 
sió  enmendada  por  su  autor.  Valla- 
dolid, luán  Bautista  Varesio,  1625. 
16."  8  hojas  prels.,  262  fols.  y  2  más 
para  terminar  la  Tabla. 

Ticknor,  lom.  lll.  pág.  155,  dice,  que  este 
poema  con  el  título  de  Historia  de  la  Virgen, 
madre  de  Üios,  se  publicó  en  1608;  por  el 
privilegio  y  aprobación  de  la  edición  que  yo 
tengo,, fechados  en  1615,  se  puede  creer  ha- 


ESP 


DIVERSOS. 


ESQ 


223 


berse  reimpreso  en  dicho  año  ú  el  siguiente, 
y  Nic.  Antonio  habla  de  una  impresión  de 
Valladolid,  Gerónimo  Murilio,  1618.  8.° 

He  visto  otra  composición  poética  al 
mismo  asunto  intitulada:  La  mejor  mvger , 
madre,  y  virgen.  Sus  excelencias,  vida  y 
grandezas,  repartidas  por  sus  fiestas  Indas. 
Poema  sacro  del  Licenciado  Sebastian  de  Nie- 
na  Caliu).  Madrid,  litan  González,  1625.  4.° 
12  hojas  prels.  y  256  fols. 

588     ESCOBVll    T     MENDOZA 

^Antonio  de).  San  Ignacio.  Poema 
heroico  De  Antonio  de  £s(5obar  y  Men- 
doza. Valladolid,  Francisco  Fernan- 
dez de  Cordoua,  1613.  8."  22  hojas 
prels.,  261  fols.  y  i  de  Tabla. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  siete  libros 
y  en  veintiún  cantos. 

Ademas  de  la  Historia  de  la  Virgen  en  ver- 
so este  autor  escribió  en  castellano,  según 
Nic.  Antonio,  Examen  y  practica  de  confeso- 
res y  penitentes.  1647.  12."  Sus  tratados  en 
latin  son  mui  numerosos  y  podrán  verse  en 
la  Bibliotheca  nova,  tom.  I.  pág.  115. 

589  ESPIXEL  (Vicente).  Diver- 
sas rimas  de  Vicente  Espinel...  con 
el  Arte  Poética,  y  algunas  Odas  de 
Oracio,  traduzidasen  verso  Castella- 
no. Madrid,  Luis  Sánchez,  M.D.XCI. 
8.°  16  hojas  prels.  y  166  fols. 

Entre  las  poesías  encomiásticas  las  hai  de 
Lupercio  Leonardo  de  Argensola,  Pedro 
Montesdoca ,  el  indiano,  D.  Luis  de  Conlréras 
y  Lope  do  Vega  :  también  se  halla  un  Prólogo 
en  alabanza  de  la  Poesía  por  Alon.so  de 
Valdes. 

El  privilegio  del  rei  está  fechado  en  el  año 
de  1591 ,  y  en  él  espresamente  se  dice  que  aun 
cuando  el  autor  tenia  permiso  anterior  para 
publicar  la  obra ,  no  liabia  hecho  tiso  de  él: 
esta  circunstancia  unida  á  la  de  no  citar  es- 
critor alguno  impresión  más  antigua  que  la 
de  1591 ,  prueban  la  equivocación  padecida  en 
el  Catálogo  déla  venta  de  Conde,  núm.  2.">8, 
al  anunciar  una  de  Madrid  de  1.".87  ;  verdad 
es  que  á  aquel  ejemplar  le  faltaba  el  frontis  y 
algunas  hojas  más  de  las  preliminares,  y 
solo  se  conservarla  la  hoja  comprensiva  de 
la  aprobación  de  Ercilla,  la  cual  efectivamen- 
te es  de  dicho  ano  1587. 

El  presente  tomo  es  mui  apreciado,  pues 
ademas  de  su  rareza  no  ha  vuelto  á  publicar- 
se en  más  de  dos  siglos  y  medio,  y  única- 
mente en  alguna  de  nuestras  antologías, 
como  la  de  Sedaño,  se  ha  dado  cabida  á 
muestras  mui  cortas  de  las  composiciones  de 
Espinel,  á  pesar  de  gozar  de  una  buena  re- 
putación como  poeta.  Su  nombre,  sin  embar- 
go ,  es  mas  conocido  por  la  novela :  Relacio- 
nes de  la  vida  del  Escudero  .Vareos  de  Obre- 
gon. 

A  Vicente  E.spinel  se  le  ha  considerado 


siempre  como  Inventor  de  las  décimas  lla- 
madas de  su  nombre  espinelas  y  como  intro- 
ductor en  la  guitarra  déla  quinta  cuerda, 
segim  unos,  y  déla  sesta  según  otros.  Por 
lo  tocante  á  las  décimas  ya  han  hecho  ver 
algunos  autores,  que  antes  de  haber  nacido 
aquel  se  escribió  en  esta  clase  de  metro, 
como  lo  prueba  el  Cancionero  general ;  pero 
no  sé  que  hasta  ahora  le  haya  nadie  disputa- 
do su  mejora  en  la  vihuela,  y  sin  embargo, 
yo  poseo  varias  obras  anteriores  al  aüo  1550, 
donde  se  trata  de  este  instrumento,  y  en  to- 
das ellas  se  describe  y  pinta  con  seis  cuer- 
das; hai  más,  Bermudo  en  su  Declaración  de 
instrumentos ,  publicada  cuando  Espinel 
apenas  tenia  cuatro  años,  propone  ya  la  adi- 
ción de  una  sétima  cuerda  ú  orden,  y  con 
ello  supone  ganaría  mucho  en  vozes  y  ar- 
monía. 


o90  ESPINOSA  (Pedro).  Elogio 
al  retrato  del  Excelentissimo  Señor 
don  Manuel  Alonso  Pérez  de  Guzman 
el  Bueno,  Duque  de  Medina  Sidonia. 
Avtor  Pedro  Espinosa.  Malaga,  luán 
Rene,  162d.  8.°  Sin  foliación,  signs. 
A-Q  todas  de  8  hojas  menos  la  última 
que  solo  tiene  i. 

He  colocado  este  tratado  en  la  presente 
sección  por  sus  muchas  composiciones  poé- 
ticas en  varias  clases  de  metro. 

591    Psalnio   de    penitencia 

importantissimo  para  alcangar  per- 
don  de  los  pecados.  Al  Excelentis- 
simo Señor  don  Manuel  Alonso  Pé- 
rez de  Guzman  el  Bueno...  Pedro  Es- 
pinosa. Sanlucar  de  Barrameda,  Fer- 
nando Rey,   1625.  8."  8  hojas. 

Nic.  Antonio  no  menciona  este  rarísimo 
salmo,  el  cual,  según  Sedaño,  tom.  II,  pági- 
na Xl\,  está  escrito  en  eleqante  verso.  Tam- 
poco lo  conocieron  Gallardo  ni  sus  adiciona- 
dores. 

Pedro  de  Espinosa  recopilador  de  la  cono- 
cida antología  intitulada:  Flores  de  poetas 
ilustres,  fue  uno  de  ellos  y  mereció  que  Lope 
en  su  Laurel  de  .Apolo  le  dedicará  el  siguien- 
te elogio: 

y  ¡a  frente  espaciosa 

Ceñida  de  laurel  tenga  E*pÍMoma. 

También  escribió  según  Muñoz  y  R'imero, 
un  Panegiricn  de  la  ciudad  (le  Anlequera, 
con  las  medallas  halladas  en  ella.  Jerez  de  la 
Frontera,  1626.  8.° 


592  ESQüIL.iCHE  (El  Príncipe 
de).  Obras  del  Principe  de  Esqvila- 
che.  rAl  finij  Madrid,  Diego  Díaz  de 
la  Carrera ,  M.DC.XLViii.  4.°  6  hojas 


m 


ESQ 


prels.,  681  })ágs.,  11  hojas  de  índice 
y  una  con  el  lugar  y  año  de  la  impre- 
sión. 

Según  el  Catálogo  de  la  venta  de  Conde, 
núm.  288,  esta  es  la  primera  edición,  y  Nic. 
Antonio  no  menciona  ninguna  anterior  á  la 
de  1654;  sin  embar^o^  Sedaño  en  el  Parnaso 
español,  tom.  IX.  pag.  XXXVI,  y  Barrera  en 
su  Catálogo,  se  refieren  á  una  de  Madrid, 
1639,  que  probablemente  existirá,  pues  de 
esta  fecha  son  las  censaras  y  aprobaciones 
de  la  del  año  48,  de  la  cual  ninguno  de 
ellos  tuvo  noticia. 

593  ESQUILACHE  (El  Príncipe 
de).  Obras  en  verso  del  Principe  de 
Esqvilache ,  qve  no  se  imprimieron. 
S.  I.  ni  a.  rMadrid,  hacia  1650?^  í." 
27  hojas  impresas  y  una  blanca  al  fin. 

Todas  las  composiciones  de  este  tomito, 
bastante  raro,  faltan  en  la  edición  de  1648. 
Barrera  no  hace  mérito  de  esta  especie  de 
adición  á  las  Obras  del  Príncipe. 


o94 


Las  obras  en  verso  de 


POfiTAs  EST 

•precedepte  no  se  imprimieron,  es  á  saber: 
•los  que  después  de  la  muerte  del  autor  (que 
•  Dios  tenga  en  glrtria)  se  me  han  entregado: 
•25  de  Agosto,  1 663. «—No  dice  Gallardo  si 
efectivamente  esta  impresión  es  mas  rica  en 
composiciones  que  la  de  Í6ó4,  la  cual  tam- 
bién vió.Tícknor  pretende  hai  una  edición 
de  1652;  pero  no  menciona  el  lugar  donde  se 
ejecutó :  pongo  en  duda  su  existencia. 

59o  ESQÜILA.CHE  (El  Príncipe 
de).  Poema  heroico ,  Ñapóles  recv- 
perada  por  el  Hei  Don  Alonso, 
qve  dedica  a  la  Magestad  del  Rei 
nvestro  señor  Don  Felipe  qvarto  el 
Grande  Don  Francisco  de  Doria,  Prin- 
cipe de  Esquilache.  Qaragoca:  En  el 
Real,  y  General  Hospital  de  nuestra 
Señora  de  Gracia,  M.DC.Li.  4."  17 
hojas  prels.,  inclusa  la  anteportada^ 
frontis  grabado  y  portada  impresa^ 
'i'iSpágs.  y  una  hoja  de  Erratas. 

Primera  edición  del  presente  poema ,  di- 
vidido en  doce  cantos. 


Don  Francisco  de  Borja  ,  Principe  de 
Esquilache.  Edi/ion  Segunda  reuista 
y  muy  añadida.  Amberes,  emprenta 
Plantiniana  de  Balthasar  Moreto, 
M.DCLIV.  4.°  may.  8  hojas  prels.  in- 
clusa la  anteportada  y  el  frontis  gra- 
bado, 692  págs.,  una  hoja  con  un  Epi- 
tafio latino  y  una  décima^  8  de  índice, 
al  fin  del  cual  se  repiten  las  señas  de 
la  impresión:  pero  con  la  fecha  de 
1653  j  ana  hoja  con  el  escudo  del  im- 
presor y  dos  después  que  contienen  4 
sonetos  entregados  á  Baltasar  Moreto 
después  de  terminada  la  edición,  y 
que  por  lo  mism^  no  pudieron  incluir- 
se en  el  cuerpo  de  la  obra. 

Esta  bellísima  edición ,  única  conocida  por 
Nic.  Antonio,  comprende  no  solo  todas  las 
poesías  de  la  de  1648  y  las  del  tomito  descri- 
to en  el  artículo  anterior,  sino  unas  ochenta 
composiciones  nuevas  no  publicadas  en  nin- 
guna otra  parte:  Sedaño  al  citarla  nada  dice 
sobre  sus  considerables  adiciones.— Gallardo 
en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  describe  la  si- 
guiente edición  de  Las  obras  en  verso  de  Don 
Francisco  de  Borja,  Principe  de.  Esquilache... 
Edición  postrera,  revista  u  miiy  cÁadida.  A 
Amberes,  en  la  emprenta  Plantihiana  de  Bal- 
tasar Moreto,  1663.  4.°  736  págs.,  16  de  prels. 
y  20  de  Tabla.  Lleva  al  principio  una  adrer- 
tencia  del  impresor  Moreto  en  la  cual  dice: 
•Aquí  tienes,  amigo  lector,  la  postrera  edición 
>mui  añadida,  de  las  excelentes  obras  del 
•Exmo.  D.  Francisco  de  Borja.  En  esta  edi- 
>cíon  muchos  versos  se  afledieron  que  en  la 


596 


La  misma  obra. 


Amberes,  emprenta  Plantiniana  de 
Ba Itasar  Moreto.  M.DC. LViii.  4. °  may. 
12  hojas  prels.,  398  págs.  y  una  hoja 
para  repetir  el  lugar  y  año  de  la  edi- 
ción. 

Hermosa  edición  desconocida  á  Nic.  Anto- 
nio, y  bellísimo  ejemplar  en  gran  papel. 

Sedaño,  cuyo  fuerte  no  era  la  exactitud 
bibliográfica,  cita  en  el  Parnaso  español, 
tom  1\.,  pág.  XXXVl,  dos  ediciones  solas 
de  este  poema,  una  de  Zaragoza,  1661,  y 
otra  de  Amberes ,  Emprenta  Planliniana,  1685; 
en  arabas  fechas  hai  equivocación,  pues  es 
evidente  quiso  referirse  á  las  de  1651  y  a 
la  de  1658.  .        ,„       , 

Los  traductores  de  Ticknor,  tom.  III.,  pá- 
gina 514,  hablan  de  una  producción  de  Es- 
quilache, impresa  por  separado,  incluida 
después  en  sus  Obras,  cuyo  título  es:  La  Pas- 
sion  de  N.  S.  Jcsu-christo  en  tercetos,  según  el 
texto  de  los  sanios  quatro  evangelistas.  Ma- 
drid, Francisco  Mirtínez,  1638.  4.°  ;  y  Barre- 
ra menciona  las  Oraciones  y  meditaciones  de 
la  vida  de  Jesu-Chrislo  por  el  B.  Thnmas  de 
Kempis,  con  otros  dos  tratados  :  üe  los  tres 
Tabernáculos,  y  Soliloquios  del  alma.  Bruse- 
las, Foppens,  1661.  4." 

697  ESTAZO  (Baltkzab).  Sone- 
tos, can^oés,  eglogaá,  e  ovtras  ri- 
mas. Compostas  per  Baltezar  Estaco. 
Coirabra,  Diogo  Gomezr  Loureyró, 
M.DCilil.  4."  let.  curs.  v  redonda.  4 
hojas  prels.,  200  fols.  yhde  Taboada. 


FAL 


DIVERSOS. 


FAR 


22, 


Baro.  Conliene  algunas  poesías  castella- 
nas;  pero  la  casi  totalidad  están  en  por- 
tugués. 

Níc.  Antonio  menciona  vagamente  unas 
fíünas  sacrus  y  morales  de  este  autor,  sin 
citar  edición  de  ellas. 


EVIA  (Jacinto  de). 
varias  flores  poéticas. 
Sección  dramática. 


Ramillete  de 
Véase  en  la 


598  EXPOSICIÓN  Parafrástica 
de  las  Lamentaciones  del  Santo  Pro- 
feta leremias.  (1638?)  16.° 

No  sé  de  quién  es  esta  versión  de  las  La- 
mentaciones ,  faltándole  la  portada  á  mi 
ejemplar.  El  título  y  año  los  he  sacado  de 
una  aprobación  puesta  al  principio. 


El  Mtro.  Hernando  Jarava  tradujo  las  La- 
mentaciones, en  prosa  y  se  publicaron  con 
los  siete  salmos  penitenciales,  y  los  quince 
del  Caníicumgrado  en  Amvers,  1556.  12.* 

599  EXPRESIONES  de  reconoci- 
miento y  gratitud,  que  al  Señor  D. 
Manuel  de  Amat  y  Junient,  Virev  del 
Perii  V  Chile:  tributa  el  vecindario 
del  Valle  de  Lurigancho,  en  acción 
de  gracias  por  la  apertura  del  Cami- 
no de  la  Piedra  liza,  que  conduce  de 
Lima  á  aquel  Valle.  Lima,  Oficina 
de  la  Calle  de  la  Encarnación,  1767. 
4.°  18  hojas. 

Poema  anónimo  en  cien  octavas. 


F 


600  FALCÓ  (Jaime).  Opervm  poe- 
ticorvm  lacobi  Falconis  valentini. 
Libri  Quinqué.  Ab  Emmanvele  Sou- 
sa  Coutigno  Lusitano  amici  fama  stu- 
dioso  collecti.  Mantuae  Carpentano- 
rum,  Petrum  Madrigalera,  M.DC.  8.° 
16  hojas  prels.  y  118.  fols. 

Esta  primera  edición  y  la  hecha  en  Valen- 
cia, por  Felipe  Mey,  en  el  mismo  año,  con- 
tienen únicamente  las  obl^as  que  pudo  reco- 
ger Manuel  Coutinlio. 

601 La    misma  obra. 

Nüua  editio,  quám  plvrimis  eiusdeni 
Auctoris  operibus,  quae  nondum  lu- 
cemviderant,  locupletata.  Barcino- 
ne,  Stephanum  Liberós,  1624.  8." 
let.  curs.  16  hojas  prels.,  127  fols.  y 
lina  para  repetir  las  señas  de  la  im- 
presión. 

Hai  otra  edición  de  Valencia,  José  Gasch, 
1647.  8.°  y  se  han  hecho  varias  posterior- 
mente; todas  ellas  contienen  las  adiciones  de 
la  de  1624. 

Nic.  Antonio  se  conoce  no  vio  ninguna  de 
las  varias  impresiones  de  las  obras  de  este 
célebre  poeta  latino,  pues  solo  menciónala 
de  Mey  sin  fijarle  fecha. 

Gil  Polo  en  el  Canto  del  Turia  dice  de  Falcó: 

A  ti ,  que  alcanzarás  tan  larga  parte 
Del  agua  poderosa  de  Pegaso, 
A  quien  de  poesía  el  estandarte 
Darán  las  moradoras  de  Panmso; 
Noble  Falcow,  no  quiero  aquí  alabarte. 
Porque  de  ti  la  fama  hará  tal  caso. 
Que  fia  de  tener  particular  cuidado 
(Jue  desd'  el  Indo  al  Mauro  estés  nombrado. 

TOM.  I. 


Y  Cerda  y  Rico,  en  las  Notas  á  dicho  Canto, 
añade:  «Muchos  elogios  pudiéramos  recoser 

•  de  este   célebre    valenciano  ,  que  pueden 

•  verse  en  las  Bibliotecas  de  D.  Nicolás,  Ro- 
•dríguez,  Jimeno  y  Mayans  ;  pero  nos  atre- 
•vemos  á  asegurar  que  entre  todos  los  poetas 

•  latinos  que  han  florecido  en  España  desde 

•  el  siglo  XVI  hasta  el  presente,  apenas  halla- 
•raos  alguno  que  se  aventaje  á  Falcó,  espe- 

•  cialraenie  en  las  Odas  y  Epigramas.  La  lás- 
'tima  es  que  sean  tan  raras  sus  obras.' 

El  escudo  puesto  por  Estevan  Liberos  en 
el  frontis  de  su  edición  es  el  siguiente: 


602  FARIA  Y  SOUSA  (Manuel 
de).  Divinas  y  hvmanas  flores,  Pri- 
mera y  Segvnda  Parte.  Por  Manuel 
de  Faria  y  Sonsa.  Madrid,  Diego 
Flamenco,  1624.  8.°  8  hojas  prels.  y 
1^  foliadas  ^y  rw  168  como  se  dice  en 
el  Ensayo  de  una  bib.  de  GallardoJ. 
Para  la  Parte  segunda  hai  nueva  por- 
tada, que  lleva  el  fol.  107. 

Fvente  de  Aganipe.  Tercera  Parte. 
Por  Manuel  de  Faria  y  Sousa.  Madrid, 
Andrés  de  Parra,  m.dc.xxyii.  fAl 
15 


226 


FAR 


POETAS 


FER 


fin:  luán  de  la  Cuesta,  m.dc.xxviiJ 
16.°  let.  curs.  8  hojas  prels.  y  224 
üdos.— Qvarta  Parte.  ^Al  fin: y  Ma- 
drid, Andrés  de  Parra,  1627.  16.° 
let.  redonda.  Va  desde  la  pág.  225  á 
la  ilf)  j,  aunque  las  1  pdgs.  primeras 
no  están  numeradas . 

Ni  Nic.  Antonio,  ni  Moreno  Porcel  en  el  Re- 
trato de  Manuel  de  Furia  y  Sonsa,  tuvieron 
noticia  alguna  de  esta  primera  edición  de  las 
cuatro  partes  de  la  Fuente  de  Aganipe  de  Pa- 
ria. Según  me  aseguró  el  Sr.  n.  Jacobo  de 
Parga  se  hizo  otra  en  Madrid  en  los  años  de 
1644  y  46  y  los  tomos  V.,  VI.  y  VII.  se  publi- 
caron en  Lisboa.  Yo  solo  he  podido  ver  las 
dos  siguientes  :  Fuente  de  Aqanipe  ó  rimas 
varias  de  Manuel  de  Faria  i  Sousa.  Diiñdidas 
en  siete  partes.  Parte  seqvndt.  Madrid,  luán 
Sánchez,  M.DC.XLIIII.  8.°  8  hojas  prels.  215 
(dice  113  equivocadamente)  foliadas  y  5  para 
completarla  Tabla.— Fuente  de  Aganipe  etc., 
etc.  Parte  qvart^.  Midrid,  luán  Sancliez, 
M.DC.XLIIII.  8.°  12  hojas  prels.  y  216  fois. 

603  FARIA  Y  SOUSA  (Manuel 
de).  Nenia.  Poema  acróstico  a  la  cla- 
rissima  Reyna  de  España  Doña  Isabel 
de  Borboü.'  Madrid,  Imprenta  Real, 
M.DCXUV.  4.°  niay.  2  hojas  prels. 
y  signs.  sl-q  de  i  hojas  cada  una. 

El  nombre  del  autor  de  la  presente  obra 
solo  consta  por  la  dedicatoria  de  Manuel  Cor- 
tijos de  Villasante,  pues  en  ella  dice,  haber 
solicitado  de  Manuel  de  Faria  se  la  compu- 
siera y  este  habla  convenido  en  escribir  el 
presente  poema. 

•  Nic.  Antonio  no  lo  pone  entre  las  produc- 
ciones mencionadas  por  él  de  este  autor;  ni 
se  encuentra  en  los  catálogos  de  las  obras 
de  Faria,  que  se  hallan  en  su  Retrato  escrito 

Í)or  Moreno  Porcel  y  en  el  Nobiliario  de  Barce- 
os;  á  no  referirse  á  él,  cuando  dice  en  este 
último:  Un  libro  de  cierta  Idsloria,  de  que 
no  se  dice  el  titulo,  porque  la  escribió  á  ins- 
tancia de  quien  la  quiere  imprimir  en  su 
nombre. 

604  FARIA  Y  SOUSA  (Pedro  de). 
Poema  nvpcial,  de  Pedro  de  Faria,  i 
Sousa,  Al  Señor  Don  Ñuño  Alvarez 
de  Meló  Pereira  ,  Duque  de  Cadaval, 
Marques  de  Ferreira,  Conde  de  Ten- 
tugal,  etc.  Lisboa,  1661.  8.°  cuadra- 
do. Manuscrito  autógrafo  fechado  y 
firmado  por  él  en  Lisboa  j  á  11  de  fe- 
brero de  1661. 

Creo  inédito  este  poema,  que  consta  de 
doscientas  doce  redondillas. 

Fué  D.  Pedro  de  Faria  hijo  del  célebre. Don 
Manuel,  como  se  ve  por  el  Retrato  de  este, 
escrito  por  Moreno  Porcel,  en  el  S  XVI,  donde 


dice  al  hablar  de  su  descendencia:  «Pedro 
•de  Faria,  el  mayor  de  los  que  viven,  siendo 
.estudiante  se  dio  á  las  armas,  dejo  los  estu- 

•  dios  y  fué  capitán  de  infantería  española, 

•  para  pasar  á  Italia;  hoi  se  ejercita  en  buenas 

•  letras  y  en  buenas  artes.. 

D.  Pedro  hace  una  alusión  á  su  padre  en 
las  dos  siguientes  redondillas  ,  últimas  del 
Poema: 

Pero  como  á  tanto  asunto 
Mi  instrumento  no  es  bastante. 
Me  dará  de  allá  constante 
Mi  padre  su  contrapunto. 
De  lira  ó  tuba  elegante. 

Porque  d'  él,  Duque,  la  tuba, 
Pues  es  la  misma  de  Apolo, 
Quisiera  para  tí  solo, 
Oue  es  bien  que  tu  gloria  suba 
Desde  un  polo  al  otro  polo. 

605  FEBRER  (Mosen  Jaime).  Tro- 
bes  de  Mosen  Jaume  Febrer,  caba- 
11er,  en  que  tracta  deis  llinalges  de 
la  conquista  de  la  ciutat  de  Valencia 
é  son  regne.  Valencia,  Imprenta  del 
Diari,  M.DCC.xcvi.  4."  XXIV  págs. 
prels.,  296  de  testo  y  14  láms.  con  588 
escudos  dé  armas. 

Esta  obra  empezó  á  ver  la  luz  pública  en 
el  Diario  de  Valencia  del  1.°  de  Setiembre  de 
1791,  y  el  editor  de  aquel  periódico  la  re- 
unió é  imprimió  en  un  tomo  y  es  el  que 
forma  el  objeto  de  este  artículo. 

Muchos  han  pretendido  que  las  Trabes  de 
Mosen  Febrer  son  apócrifas  :  el  P.  Fr.  Barto- 
lomé lUbelles  escribió  unas  Observaciones 
lii,\l " I  icn-críticas  sohre  eWns,  y  solo  publicó 
el  (juiulerno  I,  en  Valencia,  Jo.wpfi  Orga, 
MDCCCIV.  4."  En  este  opúsculo  se  sostiene 
aquella  opinión  ;  pero  otros  no  participan  de 
ella:  sin  abrazar  resueltamente  ninguno  de 
los  dos  pareceres  se  puede  asegurar  ,  que  si 
existió  Jaime  Febrer  en  el  siglo  XIII,  y  escri- 
bió las  Trobes;  ó  su  obra  se  ha  perdido  ,  ó  la 
hoi  conocida  se  halla  desfigurada  en  términos 
de  no  haber  quedado  rastro  del  lenguaje  y  es- 
tilo del  tiempo  en  que  se  supone  compuesta, 
pues  contiene  palabras  y  frases  pertene- 
cientes casi  á  nuestra  época. 

Porteriormente  se  ha  reimpreso  con  el  si- 
guiente título; 

Trovas  de  Mossen  Jaime  Febrer,  que  tra- 
tan de  los  conquistadores  de  Valencia,  nue- 
va edición  hecfia  con  presencia  de  la  prime- 
ra  y  de  un  manuscrito  antiguo,  e  ilustrada 
con  ñolas  por  D.  Joaquín  María  Bover.  Palma, 
José  Gelabert,  1848.  4.°  Retratos  y  láms.  lito- 
gráficas. 

606  FERNÁNDEZ  (Blas  Franco). 
La  vara  de  lese,  y  sv  divino  frvto. 
Vida  de  lesvs,  y  Maria.  Poema  he- 
roico. Con  discursos  Históricos ,  Po- 
líticos, Morales,  y  Místicos.  Por  el 


FER 


DTVBBSOS. 


FER 


«7 


Doct.  D.  Blas  Franco  Fernandez. 
Madrid,  lulian  Paredes,  1674.  17 
hnjas  prels.,  inclusa  una  lámina  que 
representa  á  Jesús  y  Marta :  entre  las 
págs.  372  y  373  hai  otra  portada  que 
dice  ser  Tomo  segvndo  de  la  primera 
parte,  y  una  lámina  igual  á  la  del 
principio;  el  volumen  consta  ademas 
de  638  págs.  y  lo  hojas  de  Tabla  é  In- 
dex.— La  vara  de  lese  etc.  ^u/  supraj 
Tomo  primero  de  la  Segunda  Parte. 
Madrid,  lulian  Paredes,  1678.  17 
hojas  prels.  inclusa  una  lámina  igual 
á  las  del  otro  tomo  y  469  págs.  Son  2 
vols.  4." 

Por  la  precedente  descripción  se  ve  que  el 
volumen  primero  forina  los  dos  tomos  de  la 

Í)rimera  parte ,  y  el  segundo,  el  primero  de 
a  segunda.  Sin  duda  fué  lo  único  pu- 
blicado y  Nic.  Antonio  lo  confirma  diciendo 
estar  la  obra  dividida  en  tres  partes.  Este 
bibliógrafo  se  equivoca  cuando  supone  ser 
la  edición  de  Maarül,  de  1670,  porque  las 
aprobaciones  del  primer  volumen  sonde  1673 
y  su  dedicatoria  de  1674,  y  las  del  segundo 
de  1677. 
Obra  escrita  en  prosa  y  verso. 

FERNÁNDEZ  DE  ÍIEREDIA(Jcan). 

Las  obras.  Véase  en  la  Sección  dra- 
mática, al  nombre  de  este  autor. 

607  FERNÁNDEZ  DE  MARMA- 
NILLO  (Francisco).  S.  Pedro  Arbves. 
Sol  de  Inqvisidores.  Logroño,  Año  de 
166o.  4.°  Lli  hojas  prels.  sin  numera- 
ción y  64  págs.  principiando  por  la  7. 

En  la  tercera  hoja  de  los  preliminares  se 
halla  una  especie  de  portada ;  de  ella  haré 
un  estrado  ,  pues  allí  se  encuentra  el  nom- 
bre del  autor  y  se  da  una  idea  del  contenido 
de  la  obra:  Vida  de  S.  Pedro  Arbves.  Escríbela 
Primero  en  verso  heroyco  latino,  y  luego  en 
Octauas  sacada  cd  pie  de  la  letra  de  su  his- 
toria, el  Licenciado  D.  Francisco  Fernandez 
de  Marmanillo,  y  assi  mismo  describe  las 
fiestas  á  su  beatificación  en  la  Ciudad  de  Lo- 
groño, Año  de  1664. 

No  encuentro  en  Nic.  Antonio  mención 
alguna  de  Fernández  de  Marmanillo  ni  de 
su  libro. 

608  FERNÁNDEZ  DE  MEDRANO 

(Sebastian  .  Breve  descripción  del 
Mundo  o  Guia  geographica  de  Me- 
drano.  Lo  mas  principal  de  ella  en 
Verso.  Brusselas,  Lamberto  Marchant, 
M.DC.LXXXVIII.  12.°  \{iS  págs.  inclu- 
sos los  prels.  que  las  llevan  impresas. 


Por  los  preliminares  se  ve  ser  el  autor 
Don  Sebastian  Fernández  de  Medrano ,  el 
cual  dice  en  el  prólogo ,  que  la  parte  en 
verso  de  su  obra  la  escribió,  bajo  su  direc- 
ción, D.  Manuel  de  Pellicer  y  Velasco,  dis- 
cípulo suyo. 

609  FERNÁNDEZ  DE  MORATIN 

(Leandro).  Obras  líricas  de  D.  Lean- 
dro Fernandez  de  Moratin ,  entre  los 
Arcades  de  Roma ,  Inarco  Celenio. 
Segunda  edición  conforme  en  todo  á 
la  que  el  autor  acaba  de  publicar  en 
Paris.  Londres,  M.  Calero,  1825. 
8.°  esp. 

Esta  edición  la  costeó  mi  padre. 

FERNÁNDEZ  MORATIN  (Lean- 
dro). Obras  poéticas.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 

FERNÁNDEZ  DE  MORATIN  (Ni- 
colás). Obras  líricas.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 

610  FERNÁNDEZ    DE    RIBERA 

(Rodrigo).  Trivnfo  de  la  vmildad  en 
la  Vitoria  de  David.  Por  Rodrigo 
Fernandez  de  Ribera.  Sevilla,  Luys 
Estupiñan,  162o  4."  2  hojas  prels.,  19 
fols.  y  una  para  repetir  las  señas  de 
la  impresión.  Todas  las  págs.  están 
circuidas  de  orla. 

Poema  en  octavas  y  en  un  solo  canto. 

Nic.  Antonio  no  menciona  esta  obra  de 
Fernández  Ribera  ni  ninguna  de  las  impre- 
sas del  mismo  autor. 

Los  traductores  de  Ticknor,  tom.  III., 
pág.  541,  se  refieren  á  un  p  o  emita  de  este 
autor,  imitación  de  Las  Lágrvnas  de  S.  Pedro 
de  Tansillo,  impreso  en  Sevilla,  Alonso  Ro- 
dríguez Gtonurra,  1609.  8.°  Según  parece, 
en  el  ejemplar  que  tuvieron  á  la  vista  se  ha- 
llaban: 

Dos  canciones,  las  mejores  que  se  han  im- 
preso, la  primera  al  apóstol  S.  Pedro:  su 
autor  el  licenciado  Pedro  Rodríguez.  La  se- 
gunda á  la  Asunción  de  la  Virgen  JV.  S.  com' 
puesta  por  el  Dr.  Tejeda.  Setnlla,  Svnon  Fa- 
xardo,  1650. 

Canción  d£l  gloriosissimo  cardenal  y  Doc- 
tor San  Gerónimo.  Compuesta  por  Fr.  Adrián 
del  Prado.  Sevilla,  Pedro  Gómez  Paslrana, 
1637.  8.° 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo 
se  citan  ademas  las  obras  siguientes  de  este 
autor: 

Esqvadron  hvmilde ,  levantado  A  devoción 
de  la  Inmaculada  Concepción  de  la  Virgen 
nuestra  Señora.  Sevilla,  por  Alonso  Rodrí- 
guez Gamarra,  1616.  4."  17  hojas. 


228 


FER 


Canción  al  Santo  Monte  de  Granada.  Gra- 
nadla, Bartolomé  de  Lorenzana,  1617.  8."  8 
hojas. 

Elogio.  Al  altar  qve  en  onor  de  sns  glo- 
riosos Prol ornar tyres  del  ¡apon  lei'anló  la 
Orden  de  N.  Serapiiico  P.  S.  Francisco.  En 
su  insigne  Convenio  Mayor.  MfíCX.WIU.  A.° 
O  hojas. 

La  .isinaria,  poema  en  frece  cantos.  Ma- 
nuscrito. 

611     FERNÁNDEZ    DE     RÓZ.\S 

(Gabriel).  Noche  de  invierno.  Con- 
versación sin  naypes.  En  varias  Poe- 
sias  Castellanas.  De  Don  Gal)riel 
Fernandez  de  Rozas.  Divididas  en 
dos  parles.  La  primera  ,  de  assump- 
tos  granes,  y  sacros.  La  segunda,  de 
assuniplos  dV  burlas.  Madrid,  Fran- 
cisco Nieto,  1662.  4."  10  hojas  prels. 
y  ÍU  fols. 

Eiilre  las  poesías  burlescas  se  onciioiUraii 
sesenta  y  siele  epigramas. 

FERREIRA  (A momo).  Poemas  In- 
sitanos.  Véase  en  la  Sección  dramá- 
tica. 

012    FERljEIRA   DE  LA  CERDA 

(Behnarüa;.  Soiedtides  de  Bví^^aco  Por 
Doña  Bernarda  Ferreir^i  de  la  Cerda. 
Lisboa,  Malhias  Rodrignes,  1634. 
8.^8  hojas  prels.  fia  primera  es  un 
frontis  grabado  y  la  S.^  blanca J,  121 
foliadas ,  y~i  hojas  más ,  que  comple- 
tan la  sign.  Q. 

Poema  en  cuartetas  de  asonantes  y  varias- 
otras  poesías.— Es  libro  raro. 

Gallardo  al  describir  la  presente  obra  en 
su  Ensayo  de  una  bib.  esp.  dice:   «Este  libro 

•  propiamente  es  un  Homancero ;  consta  de 

•  veinte  romances  que  acaban  en  la  páyr.  Hü. 

•  Después  hai  otros  cuatro  ,  uno  de  ellos  en 

•  esdrújulos.— Trae  también  alguna  coniposi- 
■  cion  portuguesa,  y  dos  latinas  en  conso- 
-nantes.• 

He  visto  otro  poema  de  esta  escritora  in- 
lituladu:  Hespaña  libertada.  Lisboa,  Pedro 
Cracsbek,  161H.  4."  y  una /*«/•/«  segunda  del 
mismo  publicada  después  de  la  muerte  de  la 
autora,  por  su  hija  Doña  Bernarda,  é  im- 
presa en  Lisboa,  Juan  de  la  Cusía.  M.hC.LXXlU. 
A." 

Nic.  Antoniodice,  compuso  ademas  algunas 
Comedias;  pero  según  parece  no  vio  el  to- 
milo  de  las  Soledades,  pues  no  menciona  el 
lugar  ni  el  año  de  la  impresión,  ni  su  ta- 
maño. 

Lope  de  Vega  en  el  Laurel  de  Apolo  hace  el 
siguiente  plogio  del  mérito  literario  de  dicha 
señora. 


POETAS  FON 

Si  pudiera  tener  la  fama  aumento 
y  gloría  Lusitana, 

Ooña  Uertttit'tln  dp  Fefi'eit'u  fuera, 
á  cuyo  portugués  entendimiento 
y  pluma  castellana 

la  Ettpítña  lihot'tnda  España  debe: 
porque  sola  pudiera 
partir  entre  los  reinos  esta  gloria ; 
tan  poderosa  inteligeima  mueve 
estos  dos  orbes  con  su  dulce  historia, 
con  tanta  erudición  ,  con  tanto  lustre, 
que  ella  queda  inmortal  y  España  ilustre. 

613  FIGÜEROA  (Francisco  de). 
Obras  de  Francisco  de  Figveroa. 
Lavreado  Pindaro  hespañol.  Pvblica- 
(las  Por  el  Licenciado  Luis  Tribaldos 
de  Toledo.  Lisboa,  Pedro  Craesbeeck, 
162.>.  8.°  Sin  foliatura  ni  paginación, 
signs.  A-K,  todas  de  8  hojas  menos  la 
K  que  solo  tiene  i. 

Primera  edición  y  en  mi  opinión  la  única 
antigua ;  sin  embargo  en  el  Catálogo  de  la 
venta  de  Conde  se  anunció  una  de  Lisboa, 
Pedro  Craesbeeck,  Wlfi-,  de  la  misma  habla 
Ticknor,  en  el  tom.  111.,  púg.  188;  de  ella 
hace  mérito  Fernández ,  en  el  Prólogo  del 
lom.  X\.  de  su  Colección  de  poetas,  en  el 
cual  reimprimió  estas  obras  ,  y  allí  pondera 
la  rareza  del  libro:  supongo  que  á  la  misma 
edición  se  reUere  Sedaño  al  mencionar  una 
de  1520,  error  tipográfico  evidente  ,  pues 
el  divino  Figueroa  nació  hacia  el  año  1540. 
El  hecho  es  que  ninguno  de  todos  estos 
autores  conoció  la  impresión  que  poseo  de 
1625. 

Lope  de  Vega  le  tributó  el  siguiente  elogio 
en  el  Laurel  de  Apolo  : 

¿Mas  cómo  tu  Academia 
no  propone  al  divino  Figneroay 
si  con  verde  laurel  sus  hijos  premia? 
Pero  dirás ,  que  el  atribulo  loa 
cuanto  decir  pudiste , 
dichoso  rio,  que  decir  le  oiste 
con  tan  suave  acento  y  harmonía, 
que  los  nobles  espíritus  eleva: 
de  paso  en  paso  injusto  amor  me  lleva, 
cuando  dejarme  descansar  debia. 

614  FLORES  (El  General).  Ocios 

poéticos  del  Jeneral  Flores  y  una  Oda 
en  su  obsequio  por  J.  J.  Olmedo. 
Paris,  Appert,  1840.  12.°  marq. 

Ejemplar  regalado  á  mi  padre  por  el  autor 
con  una  dedicatoria  autógrafa. 

615  FONSECA  (Melchor).  Sueño 
político.  S.  1.  ni  a.  12."  ?)3  págs. 


FRA  DIVERSOS. 

sátira  en  verso  contra  Felipe  IV  y  sus  mi- 
nistros. 

La  presente  obra  no  tiene  portada  y  pro- 
bablemente nunca  la  ha  tenido :  tampoco 
consta  pur  partt-  alguna  el  nombre  del  autor; 
pero  mi  ejemplar  lleva  una  nota  nianuscrila 
en  la  hoja  de  guardas  que  dice:  D.  Melchor  de. 
Fonseca  es  el  uutw  de  este  libro.  He  visto  el 
orifjifíal. 

616  FONTANELLA  (Fra>cisco). 
Occident,  eclipse,  ob^cvredat,  fvne- 
ral.  Piínegirica  alabaiKja  del  niolt 
Illusire  Doctor  Pau  Claris.  Per  lo 
doctor  Francisco  Fontanella.  Barce- 
lona, Gabriel  Noguos,  Itíil.  1."  30 
hojas  con  las  signs.  A-li. 

Contiene  este  tomo  varias  coiuposiciones 
poéticas  en  catalán. 

Francisco  Fnntanella  no  se  encuentra  ci- 
tado i)or  ,Nic.  .\ntoiiio. 

617  FOBNEK  \).  Jlan  Pablo;. 
Discursos  filosóficos  sobre  el  hom- 
bre: de  Don  Juan  Pablo  Forner. 
Madrid,  Imprenta  real,  1787.  8." 
marq. 

Mi  ejemplar  es  del  papel  fuerte  y  azulado 
del  cual  se  tiraron  poquísimos. 
Poema  dividido  en  cinco  discursos. 

618  FOUTOUL(HippoLVTE).  Essai 
sur  les  poemes  et  sur  les  images  de 
la  Danse  des  morts;  par  Ilippolyte 
Fortoul.  Paiis,  Bourgogne  et  3lar- 
tinet,  s.  a.  16." 

Kn  este  liltrilo,  entre  otras  cosas  curiosas, 
.se  trata  del  poema  español  atribuido  al  iJabf 
It.  Santo  intitulado  ¿a  d^iiiza  qencrul  de  la 
Muerte. 


FRA 


♦29 


619     FR.^GMENTOS  DEL   OCIO, 

qve  recogió  vna  templada  atención. 
Sin  mas  tin  qve  apartar  estos  escri- 
tos de  el  desaliño;  poríjue  no  los  em- 
peorarse el  descuido  ordinario  de  la 
pluma  en  los  traslados.  S-  I.  Año  de 
1668.  i."  162  hojas  foliadas,  inclusos 
los  preliminares,  y  la  última  hoja  de 
la  Tabla. 

Todo  este  lomo  se  compone  de  poesías  en 
varias  clases  de  metro,  esceplo  unas  Reglas 
para  torear,  que  se  hallan  al  principio  y 
dos  papeles  en  prosa,  puestos  al  fin,  dirigí- 
dos  el  uno  á  Felipe  IV,  y  el  otro  á  la  reina 
Doña  Mariana  de  Austria. 

Eu  el  Catálogo  de  la  venta  de  Conde,  nú- 


mero 304,  se  anuncio  un  ejemplar  de  esta 
obra  y  allí  se  indica  ser  libro  mui  raro,  y 
al  parecer  Impreso  privadamente  con  el  úni- 
co objeto  de  regalarlo. 

El  Sr.  Duque  de  Veragua  tuvo  la  bondad  de 
comunicarme  la  noticia  de  una  edición  de 
este  libro  que  poseia  hecha  en  MDCIXXXIU, 
sin  lugar  ni  nombre  de  impresor;  lleva  el 
mismo  título  que  la  mia,  y  el  contenido  es 
igual  con  la  >ola  diferencia  de  ir  al  fin  las 
Reglas  para  torear  y  ocupar  los  fols.  165  al 
li>8  vuelto,  que  es  el  último.  Tiene  el  ejem- 
plar del  Duque  en  el  frontis  la  siguiente  nota 
manuscrita: 

•  Por  el  Almirante  de  Castilla.» 

■  Esta  noticia  del  verdadero  autor  de  este 
•libro  se  ha  hallado  en  las  Poe.^ííis  de  D.  Luis 

■  de  CIloa  su  amigo,  al  fol.  5.3;  y  en  las  Poesías 
•de  Francisco  Trillo  ,   impresas  en  Granada, 

•  año  1(;.V2.  en  el  fol.  II ,  hai  un  Soneto  á  la 

•  muerte  de  ü.  Juan  Alfonso  Enríquez  ,  Al- 

•  miranlc  de  Castilla,  que  es  el  mi.smo ;  y  así 
•queda  averiguado  el  nombre,   apellido  y 

■  emploo  de  este  gran  poeta  anónimo.» 

Efectivamente  en  el  fol.  .55  de  las  Poesías 
de  LIloa  se  encuentra  un  soneto  del  Almi- 
rante de  Caüilla,  y  le  prcciídc  una  cuarteta 
que  principia: 

Científico  Apolo  nuestro. 

y  ambas  composiciones  con  algunas  varian- 
tes se  hallan  en  los  fols.  -24  y  12í  de  los  Frng- 
uientos  del  Ocio.  No  cabe,  pues,  duda  ser 
el  autor  anónimo  de  esta  obra  uno  que  lle- 
vaba el  título  de  Almirante  de  Castilla;  pero 
no  es  exacto  el  que  este  fuera  D.  Juan  Alfonso 
Enríquez,  ijuien  según  parece  había  muerto 
en  l().vi,  ó  antes  como  supone  Ü.  Francisco 
d(!  Trillo  y  Figueroa  ,  en  cuyo  caso  no  es 
probable  que  la  carta  en  contestación  á  Don 
Antonio  Teían.  donde  pidió  se  escribieran 
los  preceptos  de  torear ,  estuviera  fechada 
el  S  de  Ago.sto  del  mismo  año  5->,  y  es  mate- 
rialmente imposible  que  uno  de  los  papeles 
en  prosa,  incluido  (amblen  en  los  Fragmen- 
lox,  fuera  dirigido  por  él  á  Doña  Mariana  de 
.Austria  lulnra  g  gobernadora  en  la  menor 
edad  de  Carlos  il. ,  y  esto  no  pudo  suceder 
hasta  después  de  1665  .  eu  cuyo  año  murió 
Felipe  IV.— Es  lo  probable  y  casi  seguro  que 
el  Almirante  de  Castilla,  autor  de  los  Frag- 
mentos d'-t  Ocio,  fuera  D.  Juan  Gaspar  Enrí- 
quez de  Cabrera,  á  quien  Ovando  y  Santaren 
dirigió  sus  Ocios  de  Castalia  en  U'Í6o:  y  disi- 
pa toda  duda  el  elogio  hecho  de  ércorao 
poeta  en  la  dedicatoria  ,  y  lo  mucho  que 
ensalza  su  destreza  para  torear  á  caballo : 

Tu  rejón  entre  tos  brutos, 
por  lo  túmido  galanes, 
viene  á  sus  plantas  de  molde . 
pues  siempre  cuellos  les  abre. 

620  FRANCIA  Y  AGOSTA  (Fran- 
cisco de).  lardin  de  Apolo.  De  Fran- 
cisco de  Francia  y  Acosla.  Madrid, 


230 


FRI 


luaa  González ,  m.dc.XXiiii.  8.°  4 
hojas  prels.j  51  fols.  y  una  para  repe- 
tir el  lugar  y  año  de  la  impresión. 

Primera  edición  desconocida  á  los  traduc- 
tores de  Ticknor,  quienes  únicamente  men- 
cionan la  segunda,  también  vista  por  mi,  he- 
cha En  Coimhra,  Manuel  Dias,  1658.  8°  4 
hojas  prels.,  51  fuls.y  una  al  fin  donde  se  re- 
pite la  fecha,  pero  con  el  año  de  M.DC.i.VIl. 

Hai  en  esta  obrita  veinte  sonetos,  cinco 
silvas,  un  poema  en  octavas  intitulado:  el 
Peñasco  de  las  lágrimas ,  catorce  romances 
y  doce  epigramas. 

Adquirí  este  libro  raro  en  Londres  y  esta- 
ba encuadernado  con  las  Finias  de  D.  Antonio 
Paredes.  Cardona,  Salnador  de  Cea,  1G25.  8.° 
4  hojas  prels.  y  48  fols. ,  volumen  también 
poco  común. 

Del  autor  del  Jardin  de  Apolo  dice  Lope  de 
Vega  en  la  Relación  de  Ins  fiestas  á  S.  Isidro, 
foL  151: 

Ya  de  Franci»co  *ie  Frat%cia 
el  lucido  entendimiento 
viene  con  su  pompa  y  lustre , 
causa  a. tan  dulces  efectos. 

621  FREGOSO  (Fileremo).  Rissa 
y  planto  de  Democrito  y  Heraclito 
i'raduzido  de  Italiano  en  nuestra 
Lengua  Vulgar,  por  Aloso  de  Lobera. 
/^Al  finij  Fve  impresa  en  Valladolid 
En  casa  de  Sebastian  Martinez  Aca- 
bosse  a.  vii.  de  lulio  de.  m.d.l.iiii. 
Años.  4.°  liii  hojas  foliadas ,  in- 
clusas las  i  de  preliminnres ,  y  una 
al  fin  con  año,  lugar  y  nombre  del  im- 
presor. 

Poema  bastante  raro,  dividido  en  quince 
cantos  y  traducido  en  tercetos. 

Al  principio  hai  un  soneto  de  Jorge  de 
Monlemayor  en  elogio  del  traductor. 

El  nombre  del  autor  de  la  obra  original  lo 
menciona  Lobera  en  la  dedicatoria. 

El  libro  en  italiano  *se  Intitula:  fíiso  di 
Dcnu)a'ito ,  e  pianto  di  Heraclito .  Midió- 
lani ,  Petrum  Martyrem  de  Monlegatiis, 
1506.  4.° 

622  FRÍAS  (Antonio  de).  El  Lu- 
zero  mejor  del  Sol  divino :  vida  de 
San  Juan  Raptista:  que  dedica  al... 
Señor  D.  Juan  del  Rio...  Don  An- 
tonio de  Frias.  ^Al  fin:J  Madrid, 
Lucas  Antonio  de  Reamar,  v  Ndr- 
vaez,  M.DCCXVII.  8.°  16  hojas  preli- 
minares ,  lo  demás  son  las  signatu- 
ras A-Q,  de  8  hojas:  la  última  es 
blanca. 

roema  üü  romance  endecasílabo. 


POETAS  FÜN 

623    FUENTES  (Alonso  de). 


^fí^  Summa  de  ph¡*^5íy 

loíopltia  natural,  en  (a  <jua(  aííi  mismo 

íe  Iracta  be  ASTRVLVGIA  Y 

astronomía,  t  olmícic 

cias.(£n  eítilo  nuca  míto,nueua 

mete  íaca()a.  |porel  ma^niH 

co  cauaííero  ALONSO 

DEFVENTES.iüm 

3ÍÍla  aía.S.C.M.beí 

Jprinctpe   DON 

PHELIPE  nfo 

feñor. 

Con  priuilegio  Imperial. 

(^El  frontis  va  circuido  de  orla;  el 
prologo  ocupa  la  segunda  hoja  y  en 
la  tercera  fol.  I,  principia  el  Argu- 
mento; sigue  la  foliatura  hasta  el 
CXXViii  no  llevando  numeración  nin- 
guna las  46  hojas  que  quedan  hasta  ter- 
minar el  tomo.  Al  fin  se  lee:J  Fue 
impresso  en  la  muy  noble  t/  muy  leal 
ciudad  de  Seuilla  siendo  primero  exa- 
minado por  mandado  délos  muy  mag- 
níficos t/  muy  reuerédos  señores  in- 
quisidores. En  casa  de  Juá  de  Leo 
impressor  de  libros.  Acabóse  a  tres 
dias  del  mes  d'  octubre.  Añod'lnasci- 
mienlo  de  nro  redéptor  Jesu  xpo  de. 
1547.  Años.  4.°  let.  gót.  Láms.  de 
madera  y  las  págs.  cerradas  con  ra- 
yas. 2  hojas  preliminares^  CXXVIII 
fols.  y  46  hojas  sin  numerar. 

Nic.  Antonio  se  refiere  á  una  edición  de 
Sevila ,  \'\!i7) ,  la  cual  no  creo  exisla;  pero 
no  menciona  la  del  47  que  es  mui  rara. 

En  el  fol.  VI  y  no  al  fin  del  volumen,  como 
dice  Briiuet,  hai  esta  singular  advertencia: 
jVrt/a  lector  el  artifiño  de  esta  obra,  que 
toda  la  prosa :  en  que  pregunta  /  y  habla 
Etkrusco,  es  verso  suelto  italiano.  Y  la  prosa 
en  que  responde  y  habla  Vandalio  /  es  verso 
síiclto  castellano. 

FUNES  DE  \ILL.\LPANDO  (Fran- 
cisco Jacinto).  Véase  Climente  fFa- 
bioj,  eu  esta  división.  Niim.  340. 


GALL 


DIVERSOS. 


GAR 


231 


G 


624  galería  (L4)  DE  LA  OM- 
NIPOTENCIA. Cartel  del  Certamen 
foetico  co/í^ve  celebra...  la  Santa 
gle&ia  Metropolitana  de  Lima...  la 
sagrada  apotheosis,  y  Divina  Cano- 
nización del  glorioso  Santo  Thoribio 

Mogrovejo.  {Lima )    L°   L'na 

hoja  deportada,  ^Isinfol.  con  las 
sign.  A-Uh  para  esponpr  el  objeto  y 
condiciones  del  Certamen. 

No  pueden  sacarse  las  señis  de  la  edición 
ni  el  número  de  hojas  del  volumen,  por  fal- 
tar á  mi  ejemplar  la  parlo  úllima,  donde  de- 
ben estar  las  poesías.  Lo  que  resulla  do! 
final  de  esle  Certamen  es  ser  su  aulor  L).  l'e- 
dro  de  Peralta  y  Barnuevo. 

62o  GALIANO  DIEZ  PLATAS 
(Tomas  José).  Colección  de  varias 
poesias,  dividida  en  dos  partes.  La 
primera  por  Don  Tomas  Josef  Galia- 
no  Diez  Platas.  La  segunda  por  Don 
Francisco  Clemente.  Murcia,  Viuda 
de  Felipe  Tc^  .¿\ ,  1783.  8.°  Dos  par- 
tes en  un  volumen. 

Son  poesías  sajjradas  de  ningún  mérito. 

626    GALLEGOS  {Mamel  de).  Gi- 

gantomachia  de  Manvel  de  Galleiros. 
Lisboa,  Pedro  Crasbeeck  ,  1628.' 4.° 
20  iK'j'as  prels.,  incluso  el  frontis  gra- 
bado ij  una  blanca,  y  86  fols. 

Al  fin  de  la  Gigantomnquin,  poema  en  oc- 
tavas dividido  fn  cinco  libros,  se  encuentra 
otra  composición  intitulada  Ana.rarete. 

Lope  de  Vega  en  al  Laurd  de  Apolo  e\o^\ó 
así  á  este  aulor  y  su  poema* 

Cuando  en  tu  lira  Itutitano  Orfeo 
.WnMMcl  Gallego»  las  batallas  cantes 
De  Encelado  ij  Tifeo, 
No  adinire  el  alto  pretnio  tu  deseo: 
Que  alcanzarán  con  versos  elegantes 
Estrellas  por  laureles  tus  gigantes. 

Los  traductores  de  Ticknor  citan  otro  poe- 
ma intitulado  también  Gignntomiiquia  com- 
puesto por  n.  Francisco  de  Sandoval,  impreso 
en  Zaragoza,  Juan  de  Lanaxa,  1650,  8.°;  y 
del  mismo  autor  es  un  lomo  de  poesías  de- 
nominado Rasgos  del  ocio.  S.  1.  m  a.  8." 

627     GALLEGOS    (Manuel     de). 
Obras    varias  al   Real    Palacio   del 


Rven  Retiro.  Avtor  Manvel  de  Galle- 
gos. Madrid,  Maria  de  Quiñones, 
1637.  8.°  8  hojas  prels.  y  32  foliadas. 

Son  poesías  dedicadas  á  describir  el  pala- 
cio, pinturas,  jardines  y  otras  preciosidades 
del  Buen  Retiro  en  tiempo  de  Felipe  IV.— 
Tomito  raro. 

He  visto  de  este  autor  otra  obra  intitulada: 
Templo  fie  memoria.  Poema  epiltialamico , 
ñas  frlicissimas  bodas  do  Excellenlissimo 
Smifior  Duque  de  Bargan^a,  &  de  Buréelos. 
I.vtboa,  Lourenfo  Crae.<tbeecli,  1635.  4.°  12  ho- 
jas prels.,  126  fols  y  6  para  terminar  el  índi- 
ce de  los  nombres  propios  que  se  hallan  ci- 
tados en  este  poema  portugués. 

También  escribió  el  mismo  un  Discurso 
poético  c  cangao  a  L'lyssea  de  Gabi-iel  Perei/ra 
de  Castro,  que  se  halla  al  frente  de  este  poe- 
ma: y  Barrera  menciona  como  suya,  aunque 
no  lleva  nombre  de  autor,  la  fíelagao  do  que 
passou  na  felice  aclaina(ad  (del  nuebo  rei 
de  Portugal,  duque  de  Braganfa).  Lisboa, 
Lourenzo  de  Anvei'es ,  1641.  4.° 

628  GARCÍA  (Gaspar).  Primera 
parte  de  la  Mvrgetana  del  Oriolano, 
guerras,  y  conquista  del  Reyno  de 
Murcia  por  el  Rey  don  layme  prime- 
ro de  Aragón.  Con  la  redémpcion  del 
Castillo  de  Origuela.  Donde  se  illus- 
tra  casi  toda  la  nobleza  de  España. 
Compuesta  por  Gaspar  García  Orio- 
lano. Valencia,  luán  Vicente  Franco, 
1608.  8."  8  hojas  prels.,  100  foliadas 
y  8  sin  foliar. 

Tomito  de  estraordinaria  rareza. 

El  poema  consta  de  nueve  cantos  en  octa- 
vas, y  se  halla  comprendido  en  los  100  folios; 
lo  que  sigue  después,  es  una  Declaración  de 
los  nonibi-es  antiguos  contenidos  en  esle  com- 
pendio, IJ  fundcu:ton  de  la  Cindcul  de  Origuela 
q  anUquedad  de  la  Villa  de  OHua.— El  Doctor 
Francisco  Martínez  también  puso  al  fin  de 
las  Exeqrias  funerales  á  Mossen  Franc.  Ger. 
Simón,  un  Breve  tratado  de  la  fundación  y 
antigüedad  de  Origuela. 

Se  equivoca  Rodríguez  en  suponer  que 
Gaspar  García  era  natural  de  Oliva,  pues  él 
mismo  espresa  en  la  portada ,  después  del 
apellido,  ser  oriolano;  en  la  Epistola  al  lec- 
t<n\  asegura  «  fé  de  oriolano  bien  nacido,  y 
en  la  Declaración  de  los  nombres  antiguos, 
colocada  al  fin,  observa,  ser  Orchelis,  hoi 
Orihuela,  la  etimología  d'esta  mi  patriii. 
También  ignoró  Rodríguez  cual  había  sido 
su  profesión  y  por  el  Cartel  de  las  Fie.<itas  á 
S.  Raipnundo  de  Pevafi/rl  del  P.  Gómez,  sa- 
bemos fué  la  de  sastre.  Me  parece  que  la 


232 


GAZ 


POETAS 


GAZ 


propagación  de  esta  noticia  ignorada  de 
muchos,  me  la  agradecerán  los  que  pertenez- 
can á  dicho  arte,  pues  mayor  gloria  y  hon- 
ra les  cabe  de  contar  entre  sus  compañeros 
de  profesión  á  un  poeta  épico,  que  á  otros 
llenos  de  orgullo  por  sus  timbres  de  nobleza, 
aun  cuando  pretendan  descender  del  rei 
Chico.— Gaspar  García  promete  al  fin  una 
segunda  parte  que  no  llegó  á  publicarse. 

GARCÍA  (Vicente).  La  arraonia 
del  pamas,  poesías  varias.  Véase  ea 
la  Sección  dramática  j  al  nombre  de 
García  rVicentJ. 

629  GARCÍA    D£   ALEJANDRE 

(Juan  Bautista).  Canción  real  al  Al- 
tissimo  Misterio  de  el  Ave  María  en 
la  Sacratíssíma  Encarnación  de  el 
Verbo  Dios  Eterno,  principio  de 
nuestra  feliz,  y  final  íledempcíon. 
Romance.  Chaos  de  el  nivndo  en 
la  muerte  de  el  Fénix  Christo  Se- 
ñor nuestro,  y  alegría  vníuersal 
en  su  Resurrección.  Por  el  Licen- 
ciado Ivan  Baptista  Garcia  de  Ale- 
xádre.  Lisboa,  Antonio  Aluarez,  1635. 
i.°  Sin  foliación ,  signaturas  A-I, 
tudas  de  i  hojas,  inclusos  los  preli- 
minares. 

No  encuentro  en  Nic.  Antonio  noticia  ni 
de  este  autor  ni  de  su  poemita. 

GARRIDO  DE  VILLENA  (Franc). 
El  verdadero  suceso  de  la  batalla  de 
Ronce  ^valles.  Véase  en  la  Sección 
novel '^Hca. — Libros  de  caballerías. 

630  GAZULL  (Jaime). 

Eaüikbe 
sata  man 
balpEapn 


CEstos  cuatro  renglones  de  letra  muí 
gruesa,  van  seguidos  de  un  escudo  de  ar- 
mas, probablemente  las  de  CardoíM, 
sostenido  por  dos  angelitos  con  una 
rodilla  en  el  suelo  y  circuido  todo  por 
una  orla.  Al  reverso  hai  una  lámina 
que  representa  al  autor  sentado  es- 
cribiendo, y  enfrente  de  él  á  santa 
María  Magdalena.  En  la  tercera  pá- 
gina principia  la  obra  en  verso,  por 
una  especie  de  dedicatoria  á  la  santa. 
En  el  blanco  de  la  última  hoja,  que  es 
la  sexta  de  la  sig.  E,  se  leej  A  labor 
y  gloria  de  nostre  senyor  deu  y  áela. 
gloriosa  intemerada  maVe  sua  fon  feta 
la  presét  obra  per  lo  magnifich  mos- 
sen  iaume  gagull  caualler  láy  mil 
quatrecents  noranta  e  sis  /  ia  qual 
a  fet  estápar  frare  gabríel  pelliger 
ermita  áela  ermita  áela  benauentu- 
rada  Santa  maria  magdalena  de  mo- 
coro  la  qual  esta  en  la  baronía  den 
/éga  en/o  terme  de  la  vila  de  mora  de 
Ebro  del  raolt  íllustre  Séyor  duch  de 
Cardona  Jístampada  en  la  insigne  ciu- 
tat  de  valencia  per  ioan  íofre  acabada 
a  XV.  de  mars  Auy.  m.  d.  e  cínch 
(1505.)  4.°  let.  gót.'  Son  62  hojas  sin 
fol.,  con  las  sinos.  A-H,  todas  de 
14  hojas  menos  la  última  que  solo 
tiene  6. 

Ni  Nic.  Antonio,  ni  Jimeno,  ni  Fuster,  ni 
ningún  bibliógrafo  español  tuvieron  noti- 
cia de  este  libro,  del  cual  no  conozco  otro 
ejemplar,  en  biblioteca  alguna  pública  ó  par- 
ticular, y  es  el  mismo  que  se  encuentra  des- 
crito en  el  catálogo  de  la  venta  de  Croft.  De 
dicho  catálogo  sacó  Brunet  la  incompletísima 
é  inexacta  descripción  que  de  él  da,  y  así  no 
es  de  estrañar  copie  la  equivocación  de  su- 
poner autor  de  esta  obra  a  Gabriel  Pellicer, 
que  fué  únicamente  quien  la  hizo  imprimir. 
Para  ponderar  su  estremada  rareza  bastará 
saber  que  Mr.  Heber  no  logró  tener  este  tra- 
tado en  su  selecta  y  copiosa  librería. 

No  he  visto  volumen  alguno  de  aquella 
época,  donde  haya  tal  profusión  y  lujo  de 
grabados  como  en  el  presente.— Todas  las  es- 
tampas y  páginas  de  testo  van  circuidas 
de  orlas  variadas;  en  las  pares  lleva  una 
copla  relativa  á  lo  que  representa  una 
g:ran  lámina  colocada  en  la  página  del  lado  ó 
impar:  así  por  ejemplo,  en  el  pasaje  donde 
se  cuenta  que  el  soberano  del  país  habitado 
por  la  santa ,  no  teniendo  sucesión  y  admi- 
rado de  los  prodigios  que  de  ella  habia  oido 
relatar,  la  hace  conducir  á  su  presencia; 
se  halla  la  siguiente  estampa  esplicada  en 
los  versos  copiados  al  pié,  los  cuales  en  el 
original  van  puestos  al  Trente. 


GAZ 


DIVERSOS. 


GAZ 


¿33 


'w^^Wff^^^f^. 


E  segons  que  lasloria  recita, 
Tan  gran  senyal  feren  voslres  páranles 

Y  lant  basta  esta  santa  vesita, 
Quesa  muller  ne  resta  molt  contrita; 
Puix  no  cregue  fossen  burles  ni  faules. 

Y  iorn  apres  manant  que  us  acollissen, 
Vos  feren  dar  posada  y  vitualles; 
Manant  á  tols  sos  vassallsqu'  y  servissen, 


Y  com  tots  ioms  vostres  senuons  oissen 

La  de  la  fe  s'encenien  les  falles. 

Y  soplicaus  al  vostre  den  pregasseu, 
Que  d'aver  filis  merce  li  recaptasseu. 

Gazull  es  uno  de  los  poetas  valenciano^ 
mas  distinguidos  del  siglo  XV;  Gaspar  Gil 
Polo  en  su  Diana,  le  dedica  eslos  cuatro 
versos: 


234  GIL 

Mirando  csloi  ar¡ud  poda  raro 
Jaime  Crr««flf,  que  en  rima  valentina 
Muestra  el  valor  del  vivo  ingenio  y  elaro. 
Que  á  tas  más  alias  nubes  se  avecina. 

631  GAZULLV  DE  URSÍNO  (Car- 
los). Relación  difusa,  recopilada  coa 
varios  metros  de  las  fiestas. sexcena- 
les.  Que  la  Villa  deMorella,  y  sus  in- 
dividuos dedican  a  su  Patrona  Maria 
Santissinia  de  Vallivana,  enelsexce- 
nio  de  M.DCC.xxxviii.  Compuestas 
jiorl).  Carlos  Gazulla  de  Ursino.  Va- 
lencia, Estevan  Dolz,  1739.  4."  ^ hojas 
pre/s.,  inclusa  nna  lámina  de  la  Vir- 
gen, y  Si  págs. 

GERARDO  LOBO  (Eugenio).  Obras 

|)oélicas.  Véase  en  la  Sección  dramá- 
tica. 

632    Reo  convicto  en  el  tri- 

bvnal  de  sv  conciencia,  con  ape- 
llacion  al  de  la  Misericordia,  por  me- 
dio de  Maria  Sanlissiiiia.  Eve  ociosi- 
dad de  Dan  Evgenio  Gerardo  Lobo. 
Toledo,  Agustin  de  Salas  Za^o,  1710. 
4.M2  hojas  fols. 

Romance  incluido  en  las  ediciones  de  sus 
Obras. 

633  GILBERTE  DE  MAJARRES 

(Migl'el). 


illcuofprccio  bel    muV 

bo  ^  conofcimilto  íic  ^wq  engaños 
\)zt\]Q  por  ílligucl  gUbcrtc  be  ma-- 
jarrcBÍiEregiíio  alamng  magnifica 
fcñora  la  S.íioña  loina  bclacana 
lUria  fcftora  í>£  ^Icara^  mifcñora. 

(^Sifjue  un  globo  con  una  cruz  encima^ 
y  bajo  de  él  se  lee:J 

C  ílUnofpreciemos  ílmnnbo 
qne  el  que  enelpone  el  cngííaíio 
ala  fin  qticba  burUíio. 

CA  la  vuelta  está  el  Prologo  ó  dedi- 
catoria en  pros  a j  la  obra  principia  en 


POETAS  GIR 

el  blanco  de  la  sign.  aij,  y  al  fin  bajo 
de  una  calavera  hai  este  terceto'J 

|[  0ií>e0ta  nos  acordamos 
qnanto  acá  en  la  ciba  eftenios 
{jaremos  lo  qne  ííenemos. 

S.  1.  ni  a.  rhácia  el  1330.^  i."  leí. 
gót.  Sin  fol.  con  la  sign.  a,  siete  ho- 
jas impresas  y  una  blanca. 

Es  en  quintillas,  y  como  muestra  pondré 
las  cuatro  primeras. 

Pues  hemos  visto  y  probado 
ser  falsa  nuestra  esperanza 
y  vano  lo  deseado, 
mi  fé,  tomemos  estado 

3ue  tengamos  confianza 
e  dar  alivio  al  cuidado. 
Esta  vida  es  como  el  prado 
qu'está  de  flores  florido, 
y  entr'ellas  está  escondido 
un  lagarto  emponzoñado 
que  tiene  el  mundo  perdido. 

Que  ninguno  con  razón 
se  alabará  sabio  ser, 
porque  no  veo  á  mi  ver 
quien  sepa  su  salvación, 
sino  lo  que  ha  de  perder. 

En  esta  vida  penada 
saber  ninguno  se  alabe,  . 
porque  andada  la  jornada 
el  que  se  salvará,  sabe, 
qu'el  otr>Ȓ  no  sabe  nada. 

Esta  última  quintilla  recuerdo  haberla  vis- 
to copiada  c:isi  literalmente  en  otra,  atribui- 
da según  creo  á  Sta.  Teresa,  la  cual  con- 
cluye: 

Porque  al  fin  de  la  jornada 
solo  el  que  se  salva,  sabe, 
que  el  que  no,  no  sabe  nada. 

Nic.  Antonio  no  conoció  este  rarísimo 
opúsculo,  ni  menciona  á  Gilberte  de  Majarres. 

634    GIRÓN  Y  DE  REBOLLEDO 

(D.  Alonso).  El  Ochauario  Sacra- 
métal  de  las  obras  de  don  Alonso  Gi- 
rón y  de  Rebolledo,  en  alabága  de 
aquella  ineffable  marauilla  áeln  Eu- 
charistia,  por  contemplaciódel...  se- 
ñor don  luá  de  Ribera...  en  su  fiesta 
del  Año.  1371.  Con  mas  vn  Paradoxo, 
de  amar  los  enemigos...  También 
una  glosa,...  del  padre  nuestro  por 
difl'erente  estilo  que  hasta  hoy:  tro- 
bado  lodo  por  el  mismo.  Valencia, 
Pedro  de  Guete,  1572.  8.°  leí.  curs. 
64  hojas  fols.  inclusos  los  prels. 


GIR 


DIVERSOS. 


GOM 


235 


Está  escrito  en  varias  clases  de  metro  y 
contiene  dos  sonetos  laudatorios,  uno  de  Don 
Luis  Fernández  de  Heredia  y  otro  de  Micer 
Cosme  Clemente. 

Es  un  lomito  raro  no  conocido  de  Nic.  An- 
tonio. 

Otra  composición  poética  sobre  el  Sacra- 
mento he  visto,  también  impresa  on  Valen- 
cia, intitulada:  Hijinnndias  de  loas  divinaf 
en  alabfuica  del  stt'nfissimo  Sacramento  ;¡  de 
la  Virgen  santissiina.  Autnr  Pedro  de  Herre- 
ros Cápala  .  Valencia,  luán  lian  lisia  Mar- 
(al,  1620.  8°  Ki  hojas  prels.,  1!)1  fols.  y  una 
con  un  jeroglífico  y  repetición  del  lugar 
y  año. 

635  GIRÓN  ¥  DE  REBOLLEDO 
(D.  Alonso).  La  Passion  de  nuestro 
Señor  lesu  Chrysto  según  S.  luán. 
Compuesta  por  í).  Alonso  Girón  y  de 
Rebolledo.  Valencia,  Iiian  Mey,  ToGS. 
8.°  let.  curs.  38  hojas  fols. 

Primera  edición,  rara:  en  ella  se  encuen- 
tra al  principio  un  soneto  de  Gil  Polo.— No 
respondo  de  la  exactitud  del  título  pues  mi 
ejemplar  tiene  la  portada  manuscrita: 

La  segunda  impresión  es  de  Valencia,  Juan 
Navan'o,  1572,  según  Fuster,  y  ÍTjH,  según 
Jimeno,  en  8.°:  parece  ser  reimpresión  de 
la  anterior  con  la  adición  de  algunas  lámi- 
nas grabadas  en  madera. 

63G    La  passion  De  nuestro 

Señor  lesu  Christo  según  S.  loan. 
Compuesta  anti-s  por  dó  Alonso  Girón 
y  de  Rebolledo,  y  a.ora  corregida  y 
añadida  por  elinesmo  Auclor.  Valen- 
ci^a,  herederos  de  Iiian  Xauarro,  Año 
1588.  8.°  50  hojas  fols.  inclusos  los 
prels. 

Raro.— Bello  ejemolar  que  perteneció  á 
Onofre  Esquerdo  y  lleva  su  firma.— Edición 
desconocida  á  Nic.  Antonio. 

Rebolledo  anduvo  nnii  modesto  en  anotar 
en  el  frontis,  que  esta  impresión  la  había 
corregido  y  añadido,  cuando  en  realidad  se 
puede  decir  hizu  una  obra  nueva ,  pues  ade- 
mas de  las  numerosas  variantes  introduci- 
das, su  libro  de  \'>CtZ  se  compone  de  dos- 
cientas setenta  quintillas,  y  el  de  1588  consta 
de  unas  cualrr.fientas  ocho.  El  soneto  de  Gil 
Polo,  inserto  en  la  primera  edición,  se  susti- 
tuyó en  la  presente  por  otro  de  D.  Baltasar 
de  Centellas. 

En  el  Libro  de  la  vida  y  obras  maravillo- 
sas del  siervo  de  Dios  »/  bienaucnttirado 
pudre  fray  Pedro  Niiuyla's  Factor...  Com- 
pwslo  pnr...  frai]  Chrisloval  Moreno.  Valen- 
cia, viuda  de  Pedro  de  Huele  1586.  8.°  20 
hojas  prels.  y  590  págs. ;  hai  ademas  de 
unas  Liras  de  Vicente  Joaqnin  de  .Miravet 
diez  y  nueve  décimas  de  (lirón  y  lie  UelH)lle- 
do  en  alabaiiz  I  del  P.  Factor,  qiíien  fué  hábil 
pintor  en  labia,  lienzo,  cristal,  etc. 


Sobre  la  Pasión  de  N.  S.  Jesucristo  he  vis- 
to otro  poema  cuya  descripción  es  la  siguien- 
te: Frontis  grabado:  Tratado  de  la  Passion 
de  nuestro  Señor  lesv  Christo.  Dedicado  á 
N.ra  Señora  Monte  Carmelo.  Compue.<tta.  pnr 
Gabriel  López  de  Mendoza,  Tesorero  á  .?« 
Mag.A  Por  Fran.co  Hetflan  Jmpressor  déla 
Real  Cliancüleria  de  Granada  A.  1629.  8."  16 
hojas  prels.  y  í42  fols.,  en  el  último  se  re- 
pite la  fecha  y  se  pone  el  escudito  del  impre- 
sor.— Lstá  dividida  la  obra  en  noventa  y 
ocho  romances,  llamados  cantos  por  el  autor. 
Tanto  en  las  aprobaciones  como  en  la  licencia 
se  intitula  este  libro  :  Romancero  espiritual 
de  la  sagrada  Pasión  de  N.  Señor  lesu  Cristo. 
—En  el  índice  espurgalorio  se  prohiben  las 
oliras  en  verso  de  Gabriel  López  de '  Men- 
doza. 

No  quiero  terminar  este  artículo  sin  copiar 
los  siguientes  versos  del  Canto  del  Turia 
de  Gil  Polo,  en  alabanza  de  Girón  de  Rebo- 
lledo: 

Tendréis  un  don  Alou»o  que  el  renombre 
De  ilustres   MtehoUedo»  dualando 
En  todo  el  universo ,  irá  su  nombre 
Sobre  Marón  famoso  levantando: 
Mostrará  no  tener  ingenio  de  hombre , 
Antes  con  verso  oÁtisinio  cantando. 
Parecerá  del  cielo  fiaber  robado 
La  arte  sutil  y  espíritu  elevado. 

Y  Cervantes  en  el  Canto  de  Caltopc  le  con- 
sagró estos  otros: 

Merece  bien  en  este  insigne  valle 
Lugar  ilustre,  asiento  conocido , 
Aquel  á  quien  la  fama  quiere  dalle 
F.l  nonére  que  su  ingenio  ha  7nerecido: 
Tenga  cuidado  el  cielo  de  loalle. 
Pues  es  del  cielo  su  valor  crecido, 
F.l  cielo  alabe  lo  que  i/o  no  puedo 
Del  Sid)io  non  Alointo  HeboUcdo. 


637  GODO  Y  (Francisco  de).  Apó- 
logo membral,  Discvrso  jocoserio 
moral,  y  político.  Contiene  eficacis- 
sinios  remedios  para  que  Dios  nos 
quite  la  peste,  y  el  Rey  nuestro  se- 
ñor por  nuestro  mediólos  tributos. 
Escrivialo  Don  Francisco  de  Godov, 
Sevilla,  Juan  Vejarano,  1682.  8> 
11  hojas  prels.,  inclusa  la  que  contie- 
ne el  escudo  de  armas  del  ^/arques  de 
Jamaica  que  precede  al  frónlts,  ij  89 
páíjs.  de  testo. 

Apólogo  escrito  en  verso. 

GÓMEZ  (Alvar).  Teológica  des- 
cripción de  los  misterios  sagrados. 
V.  Gómez  fÁlcarJ.  Sección  histórica. 
—Historia  de  España. 


236 


GOM 


POETAS 


GON 


638  GÓMEZ  (Joan).  TriAumpho 
áeldi  ¡mraaculada  concepción  de  nues- 
tra señora.  Compuesto  por  el  Reue- 
rendo  niossen  Juan  Gomeg  maestro  en 
sacra  theologia  y  predicador  famosis- 
simo:  dirigido  al  muy  e^eléte  señor 
el  señor  infante  don  Enrrique  de  Ara- 
pon  y  de  Sicilia  duque  de  Segorue  y 
conde  de  Ampuries.  rEste  título  va 
precedido  de  la  misma  laminita  de  la 
Concepción  que  se  halla  en  el  frontis 
del  Jaume  Itoig  de  1531:  todo  está  cir- 
cuido de  orla.  Al  dorso  principia  el 
prólogo  ó  dedicatoria  que  termina  en 
el  reverso  de  la  siguiente  hoja  signa- 
tura Aij,  en  la  tercera  Jnuoca  el  autor 
el  diuino  auxilio  y  después  comienza 
la  obra  que  acaba  en  el  reverso  de  la 
novena  hoja.J  S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gót. 
Sinfol.  signs.  A-Avj. 

El  tipo  y  la  viñeta  de  la  portada  indican ,  á 
no  dudarlo,  ser  la  edición  de  Valencia  y  de 
Francisco  Diaz  Romano,  hecha  hacia  1530. 

Ningún  bibliógrafo  menciona  á  Jnan  Gó- 
mez, á  quien  tengo  por  valenciano. 

Estepoemita,  cuya  rareza  no  hai  necesi- 
dad de  encarecer,  eslá  escrito  en  verso  de 
arte  mayor.  Pondré  como  muestra  la  última 
copla  del  tratado: 

Contra  los  maldizientes. 

Si  nadie  presume,  mi  obra  mirando, 
.Uizgar  que  no  debo  estar  raui  ufano 
Del  don  d'  esta  reina  que  voi  pregonando; 
Oue  nmchos  dolores  no  son  de  mi  bando, 
De  umi  más  saber,  de  seso  más  sano: 
Pues  yo  un  pigmeo,  no  saben  que  gano 
Con  grandes  gigantes  venir  á  cabellos; 
Ventaja  me  tienen  mano  por  mano, 
Y  puesto  á  la  par  parezco  ser  nano,_ 
Encima  sus  hombros  descubro  más  que  ellos. 


Sobre  esle  mismo  asunto  encuentro  cita- 
dos por  Gallardo,  Zarco  del  Valle  y  Rayón  en 
el  Ensayo  de  una  bib.  esp.,  las  siguientes 
composiciones  poéticas: 

Homnnce  á  la  limpia  Concepción  de  nuestra 
Señora.  S.  1.  ni  a.  fol.  1  hoja  suelta  impresa 
por  una  sola  pág.  Empieza: 

for  san  que  vengo  enojado 
Señora  la  de  José... 

Iledondillas  a  la  sania,  e  Inmacvlada  Con- 
cepción de  la  Madre  de  üios.  (Al  fin:)  Impres- 
sas  en  Seuilla,  por  Gabriel  Ramos  Vejarano, 
Año  IfilG.  /i.°  18  liojas  á  dos  cois. 

Canción  a  la  pvra  y  limpia  concepción  de 
ta  snnti.<<sima  Virgen  Maria  Madre  de  Dios, 
y  sefiora  nuestra.  Compvesta  por  vn  devoto 
'.swio,  natural  de.  Valencia.  Sevilla,  Francisco 
dtí  l.ijru.  Año  1616.  4."  4  hojas. 


Gozo  de  España  por  la  nueva  calidad  que 
la  Santidad  de  Paulo  V,  Pontifice  Máximo  ha 
dado  a  la  sentencia  pin  de  ta  Concepción 
limpísima:  y  gracias  que  fiace  a  su  invictf) 
l\ey  Füipo  III.  por  la  heroica  piedad  y  afecto 
con  que  lia  asistido  a  esle  decreto  santo.  Se- 
villa, Juan  Serrarlo  de  Vargas.  Año  de  1617. 
8.°  8  hojas.  Son  cuarenta  y  cinco  octavas, 
con  notas  marginales  en  prosa. 

GÓMEZ    DE    LUQUE    (Gonzalo). 

Libro  primero  de  los  hechos  de  Celi- 
don  de  Iberia.  Véase  en  la  Sección 
novelística. — Libros  de  caballerías. 

639  GÓMEZ  D'  OLIVEIRA  (An- 
tonio). Idylios  maritimos,  y  rimas 
varias.  Primera  parte.  De  Antonio 
Gómez  d'  Oliveyra.  Lisboa,  Pedro 
Crasbeeck,  1617.  8.°  8  hojas  prels.  y 
n^fols. 

Ignoro  se  haya  publicado  segunda  parte. 

Los  seis  Idilios  ocupan  poco  más  de  21  ho- 
jas, el  reslo  son  las  rimas  varias,  y  en  ellas 
se  encuentran  composiciones  en  casi  todos 
los  géneros  de  metro.  Gómez  d'Oliveira  es 
poeta  bastante  bueno,  y  libre  por  de  contado 
de  todo  resabio  de  mal  gusto. 

640  GÓNGORA  (Luis  de).  Obras 
en  verso  del  Homero  español,  que 
recogió  luán  López  de  Vicuña. 
Madrid ,  Viuda  de  Luis  Sánchez, 
M.DC.xxvil.  4."  6  liojas  prels.  y  ^ñ^ 
fols. 

Primera  edición,  muirara,  en  la  cual  no 
se  encuentran  las  comedias  ni  unas  ciento 
cincuenla  composiciones  poéticas  de  la  de 
IC.34;  en  cambio  hai  en  ella  quince  que  no 
se  hallan  en  esta  ni  en  la  de  1654,  y  son:  en 
los  Sonetos  satíricos,  el  II ,  al  fol.  20 ;  el  lil , al 
mismo  f  il.  vía:  el  V,  al  21;  y  el  XXIV,  al  25, 
vta.:  en  los  Sonetos  burlescos,  el  V,  al  fol.  27; 
el  Vi ,  al  mismo;  el  Vil ,  en  igual  fol.  vta. ,  y  el 
X,al2K:enlas  Décimas  salii'icas ,  \as  que 
principian:  Cortes  asi  os  guarde  Dios,  al 
fol.  58,  y  Cantemos  á  ta  jineta,  en  el  mismo 
f(Á.:  en  lA?i  Décimas  burlescas,  la  que  dice: 
De  puños  de  fiierro  ayer,  al  fol.  62;  y  en  las 
Letrillas ,  las  de  Que  tenga  el  engaño  asiento, 
fol.  155  vía. ;  Cual  más  cual  menos,  fol.  156; 
Dulce  musa  picaril,  fol.  159,  y  Si  rf  gastar  y 
pretender,  en  el  mismo  fol.  vta. 

041    Todas  las  obras  de  Don 

Lvis  de  Gongora  en  varios  poemas. 
Recogidos  por  D.  Gonzalo  de  Hozes  y 
Cordoua.  Madrid,  Imprenta  del  Rey- 
no,  1G34.  4.°  íi  hojas  prels.  y  ^3t  fots. 

En  Londres  tuvimos  otra  edición  con  igual 
portada,  impresa  también  en  Madrid,  Im- 


GON 


DIVERSOS. 


GON 


237 


prenla  del  Beyno,  i635.  4."  Supongo  será  la 
primera  hecha  por  Gonzalo  de  Hozes  y  su 
contenido  igual  al  de  la  del  año  siguiente, 
antes  descrita.  Esta,  como  ya  he  observado 
arriba,    comprende  unas    ciento  cincuenta 

Eoesías  que  no  van  en  la  de  1627;  ademas  se 
an  puesto  epígrafes  á  la  mayor  parte  de  las 
composiciones,  con  lo  cual  se  facilita  el  saber 
á  quien  se  dirigen  y  el  objeto  del  autor  al  es- 
cribirlas ;  se  ha  añadido  la  comedia  de  Las 
finezas  de  Isabela  y  los  fragmentos  del  Doctor 
Carlina  y  la  Comedia  venatoria.  También  se 
han  introducido  algunas  v.iriantes  en  el  tes- 
to, no  siempre  acertadas  ou  mi  sentir. 

Por  los  detalles  dados  del  contenido  de  la 
impresión  de  1654  so  ve  fué  desconocida  á 
los  traductores  de  Ticknur  (tom.  III.  página 
510)  quienes  después  de  describir  la  de  1627 
publicada  por  López  Vicuña,  añaden  :  «Pro- 
•metió  el  editor  otro  lomo  con  algunas  más 
■  poesías  y  las  dos  comedias  de  Las  fine- 
•zas  de  Isabela  y  t*|  Doetor  Car  lino  que  no 
•sabemos  se  Uegasí;  á  imprimir.» 

642  GONGO  KA  (Luis  de).  Las 
Obras  de  I).  Lvis  de  Gongora.  Co- 
mentadas por  DoQ  García  de  Sal- 
zedo  Coronel.  Madrid,  Imprenta 
Real,  1630  fel  tomo  pn'meroj ,  Die- 
go Diaz  de  la  Carrera,  16i4  (la 
primera  parle  del  ser/undn  yj  Diego 
Diaz  de  la  Carrera,  Í648  (la  segunda 
parte  del  segnndoj.  3  vols.  4."  El  pri- 
mero no  lleva  el  título  que  los  otros 
dos ,  sino  el  de  Soledades  de  D.  Lvis 
de  Gongora ,  y  se  compone  de  12  hojas 
prels.  runa  de  ellas  un  frontis  graba- 
doj,  312  fots,  y^  de  índice  alfabético. 
Portada  grabada  para  El  Polifemo,  8 
hojas  prels.  del  mismo,  una  lámina 
que  representa  á  Polifemo  tocando  una 
zampona ,  y  á  unas  ^'ereides  que  le 
están  escuchando,  y  luego  cuelve  á 
continuar  ia  foliatura  interrumpida, 
desde  313  hasta  420  ,  hallando  por  fin 
4  hojas  de  índice.  Él  tomo  segundo 
tiene  un  antefróntis ,  una  portada  gra- 
bada, 8  hojas  prels.,  784  págs.  y  9 
hojas  de  índice.  El  tercero  un  frontis 
grabado,  4  hojas  prels.  ría  primera 
es  otro^  frontis  impresoj,  574  págs.  y 
19  de  índices. 

No  comprende  esta  edición  las  Comedias, 
y  falta  en  ella  casi  una  mitad  de  las  poesías 
contenidas  en  la  anterior:  pero  encuentro 
los  ocho  sonetos  omitidos  de  la  primera  en 
la  de  1634,  y  hai  ademas  doce  composiciones 
que  no  están  en  ninguna  otra,  á  saber: 

Ave  real  de  pluma  Ion  desnuda. 
Tom.  n.  pág.  76,5. 


*  Ausente  de  mi  vida. 
Tom.  m.  pág.  116. 

De   la  merced,  señores,  despedido. 
Tom.  II.  p.  639. 

El  conde,  mi  señor,  se  vad  Chareta . 
Tom.  II.  p.  601. 

Es  el  Orfeo  del  Señor  D.  Jtum. 
Tom.  II.  p.  619. 

Huésped  sacro.  Señor,  no  peregrino. 
Tom.  II.  p.  663. 

*  La  bella  lira  muda  yace  ahora. 
Tora.  III.  p.  177. 

Mis  albercoques  sean  de  Toledo. 
Tom.  II.  p.  602. 

Patos  del  agua,  chirle  castellana. 
Tom.  II.  p.  632. 

Señor,  aquel  dragón  de  ingles  veneno. 
Tom.  II.  p.  610. 

Se?'  pudiera  la  pira  levantada. 
Tom.  II.  p.  768. 

*  Sobre  trastes  de  guijas. 
Tom.  III.  p.  75. 

En  los  tres  que  llevan  *  ya  observa  Sal- 
cedo haberlos  sacado  de  ciertos  manuscritos, 
pues  estaban  inéditos. 

En  las  notas  á  Ticknor  se  cita  una  edición 
popular  de  las  obras  del  poeta  cordobés  que 
con  el  titulo  de  Varias  poesías  y  Delicias  del 
Parnaso  se  publicó  en  Zaragoza,  por  Pedro 
Verges,  1645.  5  tomitos  en  16.°:  y  entre  los 
apuntes  de  mi  padre  se  encuentra  el  siguien- 
te: 'Obras  de  D.  Lvis  de  Gongora.  Primera 
'parte.  Sacadas  a  luz  de  nueub,  y  enmendó- 
'das  en  esta  vltima  impression.  Lisboa,  Pau- 
'l'i  Craesbecti,  1646-7.  2  vols.  12."  Esta*di- 

*  cion,quehe  tenido,  me  parece  era  reim- 
■presion  de  la  de  Hózes :  en  ella  se  hallaban 
»de  positivo  las  mismas  comedias.» 

643  GONGORA  (Luis  de).  Todas 
las  obras  de  Don  Lvis  de  Gongora 
en  varios  poemas.  Recogidos  por  Don 
Gonzalo  de  Hozes  v  Cordoua.  Ma- 
drid, Imprenta  Real,  1654.  i."  10 
hojas  prels.  y  234  foliadas. 

Contenido  igual  al  de  la  de  1634,  con  la 
adición  de  tres  poesías  que  van  al  fin  y  lle- 
van la  nota  de  que  faltaban. 

644  Las  mismas.  Ma- 
drid, Imprenta  Real,  1654.  4."  10  ho- 
jas prels.  y  i'H  foliadas. 

Esta  reimpresión  furtiva,  hecha  en  Zara- 
goza, según  puede  inferirse  de  su  basto  y 
negro  papel,  se  distingue  fácilmente  déla 
otra  por  esta  circunstancia,  por  no  llevar 
escudo  alguno  grabado  en  la  portada,  ser  de 
letra  cursiva  la  Advertencia  que  va  al  fln  de 
los  preliminares,  tener  equivocada  la  folia- 
ción de  la  última  hoja,  que  dice  134  en  lugar 


238 


GON 


de  234,  y  por  no  repetirse  las  señas  de  la  im- 
presión al  dorso  de  dicha  hoja,  como  en  la 
genuina. 

645    GÓNGORA(Lüis  de).  Obras 
de  Don  Lvis  de  Gongora.  Brusselas, 


Fancisco  Foppens,  m.dc.lix.  4.' 
f.  8  hojas  prels.,^^págs.  y  10 
is  de  Tabla. 


may 


hojas  de  Tabla. 


Es  indudablemente  la  edición  más  bella  de 
las  obras  de  Góngora ;  pero  no  se  hallan  en 
ella  las  Comedias  y  le  faltan  varias  poesías 
de  las  que  contiene  la  edición  de  1654. 

646    Las  obras  de  Don  Luis 

de  Gongora.  Manuscrito  del  siglo 
XVII  de  558  hojas  foliadas ,  ademas 
de  las  del  índice. 

Fué  este  códice  de  D.  Juan  de  Iriarte, 
ouicn  lo  cotejó  con  otro  manuscrito  antiguo, 
anotando  en  este  todas  las  diferencias  de 
aquel  según  lo  certifica  él  mismo  al  ñn  en 
Madrid  á  "22  de  Setiembre  de  1745.  Seria  no- 
table aun  cuando  solo  fuese  por  la  pulcritud 
con  que  está  escrito  y  por  la  importancia  de 
las  variantes  que  lleva  apuntadas  a  las  mar- 
genes ;  pero  es  precioso  por  hallarse  en  el 
varias  piezas  que  no  encuentro  en  ninguna 
de  las  ediciones  y  por  consiguiente  me  pare- 
cen inéditas.  Para  no  privar  de  ellas  por  mas 
tiempo  á  los  aficionados  las  copiare  aquí. 

Soneto. 

En  una  fortaleza  preso  queda 
Quien  no  tuvo  templanza,  y  desplumado 
Cual  la  corneja  morirá  enjaulado 
infamando  sus  plumas  la  almoneda. 

¡Oh  qué  bien  está  el  Prado  en  la  Alameda! 
Mejor  que  la  Alameda  está  en  el  Prado, 
Y  en  un  cofre  estuviera  más  guardado, 
Oue  esta  es  cárcel  de  gatos  de  moneda. 

¿Porqué  le  llaman  Prado,  si  es  montana 
De  Jaca  y  aun  de  Genova,  que  abriga 
Bandoleros  garduños  en  España? 

Su  nombre  á  cada  cosa  se  le  diga: 
SI  es  Prado,  Vaca  sea  su  guadaña; 
Si  es  Montaña,  Madera  le  persiga. 

Décimas. 

Pues  es  lunes,  con  que  empieza 
el  año,  el  mes,  la  semana, 
más  hueca  que  una  campana 
se  levanta  mi  cabeza. 
Mi  lengua,  aunque  con  flaqueza 
bien  puede  á  tercia  llamar 
las  damas  de  este  lugar; 
mas  crea  cada  señora, 
si  la  mintieren  la  hora , 
que  lenguas  todo  es  hablar. 

¿Qué  servirá  hacer  señal 
y  quitarles  el  sosiego, 
si  llamare  á  tercia  y  luego 
llorare  completas  mal? 
Cera  se  ha  vuelto  el  metal 


POETAS  GON 

á  los  que  el  cáñamo  crece 
en  las  manos  de  contino, 

?ue  los  hallareis  en  pino 
las  doce  y  alas  trece. 

Bigardos,  en  cuyos  lechos 
profesando  teología, 
ios  mas  flojos  noche  y  dia 
ojeáis  vuestros  derechos, 
cruzados  de  amor  los  pechos 
y  de  zelos  con  fervor, 
salís  derramando  amor, 
y  volvéis  como  unas  brasas 
seguros  que  en  vuestras  casas 
halláis  vuestro  Redentor. 

Señor  marques  Trinitario, 
pida  vuestra  reverencia 
que  le  dé  su  omnipotencia 
quien  le  dio  su  escapulario 
y  profeso  Sagitario; 
salga  armado  y  no  de  acero, 
creyendo  que  en  un  terrero 
cualquiera  de  esas  coronas 
hará  como  tres  personas, 
que  es  un  fraile  verdadero. 

Otra. 

Dicho  me  han  por  una  carta, 
que  es  tu  cómica  persona 
sobre  los  manteles  mona , 
y  entre  las  sábanas  marta. 
Agudeza  tiene  harta 
lo  que  me  advierten  después, 
que  tu  nombre  de  el  revés, 
siendo  Lope  de  la  Haz, 
en  faz  de  el  mundo  y  en  paz 
pelo  de  esta  marta  es. 

Otra. 

En  vuestras  manos  ya  creo 
el  plectro,  Lope,  más  grave, 
y  aun  la  violencia  suave, 
que  á  los  bosques  hizo  Orfeo  ; 
pues  cuando  en  vuestro  museo 
por  lo  blando  y  cebellin 
cerdas  rascáis  al  violin, 
no  un  árbol  os  sigue  ó  dos, 
mas  descienden  sobre  vos 
las  piedras  de  Balsaín. 


Letrilla. 

La  publicó  Gallardo  en  el  núm.  1 ."  del  Cri- 
ticón con  algunas  variantes. 

A  toda  leí,  madre  mia, 
(lo  demás  es  necedad) 
regalos  de  Señoría, 
y  obras  de  Paternidad. 

Aunque  mui  ajenos  son, 
señora,  mis  verdes  años 
de  maduros  desengaños 
y  perfecta  discreción; 
oid  la  resolución 
que  me  dio  el  tiempo,  después 
que  me  distes  al  marques, 
y  yo  me  di  á  frai  García. 
A  toda  lei,  madre  mia,  etc. 


GON  DIVERSOS. 

Narcisos,  cuyas  figuras 
dan  por  paga  a  1  os  pobretes 
que  libran  en  moginetcs 
mi  hierro  en  sus  Eerraduras, 
Ganiraédes  en  mesuras, 
enamorados  y  bellos: 
yo  creo  que  para  ellos 
vuesa  merced  no  me  cria. 
A  toda  lei,  madre  wia,  etc. 

Orlandos  enamorados, 
que  después  dan  en  furiosos, 
en  las  pazes  belicosos, 
y  en  las  guerras  envainados, 
de  bigotes  engomados 
y  de  astróloga  contera: 
¡Nunca  Dios  me  haga  nuera 
de  la  hermana  de  su  tia! 
A  toda  lei,  madre  mía,  etc. 

Canónigos,  gente  gruesa, 
que  tienen  .i  una  cuitada 
entre  viejas  conservada, 
como  entre  paja  camuesa; 
dan  poco  y  piden  apriesa, 
zelan  hoi,  zcian  mañana: 
mui  humilde  es  mi  ventana 
para  tanta  celosía. 
A  toda  lei,  madre  mía,  etc. 

Almidonados  poetas 

Sor  quien  la  beldad  acaba 
e  ser  nido  y  ser  aljaba 
de  amor  y  do  sus  saetas, 
dánme  canciones  discretas; 
y  es  darme  á  mí  sus  canciones, 
gastar  en  Guinea  razones, 
y  cruzes  en  Berbería.      ^ 
A  toda  lei,  madre  mia,  etc. 

Basta  un  señor  de  vasallos, 
y  un  grave  y  potente  fraire; 
los  demás  los  lleve  el  aire, 
si  el  aire  quiere  llevallos. 
Hagan  riza  sus  caballos, 
acuchillen  sus  personas, 
rezen  sus  tercias  y  nonas, 
celebren  su  poesía. 
A  toda  lei,  madre  mia,  etc. 

Solo  á  estos  dos  mi  amor 
y  mis  contentos  aplico, 
madre,  al  uno,  porque  es  rico, 
al  otro,  porque  es  hechor. 
Llévame  el  fraile  el  humor, 
el  marques  me  lleva  en  coche, 
démosle  al  uno  la  noche, 
y  al  otro  démosle  el  día. 
A  toda  lei,  madre  mia,  etc. 

Otra. 

Caracoles  pide  la  niña, 
y  pídelos  cada  dia,  etc. 

Esta  composición  se  publicó  en  el  Roman- 
cero general. 

Otra. 

Cura  que  en  la  vecindad 
vive  con  desenvoltura, 
¿Para  qué  le  llaman  Cura, 
si  es  la  misma  enfermedad? 


GON  Í39 

El  cura  que  seglar  fué, 
y  tan  seglar  se  quedó, 
V  aunque  órdenes  recibió, 
hoi  tan  sin  orden  se  ve; 
pues  de  sus  vecinas  sé, 
que  perdió  la  continencia, 
no  le  llamen  Reverencia 
que  se  baze  Paternidad. 
Cura  que  en  la  vecindad,  etc. 

Si  es  una  y  otra  comadre , 
de  cuanta."  .ecinas  vemos, 
de  hoi  más  su  nombre  mudemos 
de  cura  en  el  de  compadre; 
y  si  le  llamare  padre 
algún  rapaz  tiernamente, 
la  voz  de  aquel  inocente 
misterio  encierra  y  verdad. 
Cui'a  que  en  la  vecindad,  etc. 

Cura  que  á  su  barrio  entero 
trata  de  escandalizallo, 
ya  no  es  cura  sino  ^allo 
de  todo  aquel  gallinero. 
Si  enfermó  por  su  dinero 
á  las  más  que  toca  el  Preste, 
ya  no  es  cura  sino  peste 
por  tan  mala  cualidad. 
Cura  que  en  la  vecindad,  etc. 

Romance. 

Busqué  para  enamorarme 
las  damas  que  se  usan  hoi, 
y  del  más  seguro  estado 
no  poco  dudoso  estoi. 
Si  sois  doncellas,  hai  riesgo, 
si  sois  casadas,  mayor, 
si  sois  solteras,  sois  charco 
de  los  sedientos  de  amor; 
si  viudas,  parecéis 
urracas,  y  si  no  os  doi 
paga,  cujil  dice  la  urraca, 
decís  que  soi  ruin  señor. 
Si  sois  damas  de  más  de  uno, 
no  es  perfecta  la  afición, 
y  si  lo  sois  de  mí  solo , 
pago  al  doble,  y  no  lo  sois. 

Peor  que  peor, 
si  soií  del  Prior. 

Sois  tan  diestras  en  mentir, 
que  no  hai  engaño  ó  traición 
que  no  lo  desculpeis  luego 
con  aparente  razón: 
y  si  os  cogen  en  las  manos 
con  el  hurto  cual  ladrón, 

Eorque  os  den  luego  por  libres, 
uscais  falsa  información. 
Si  es  mozo,  decís  que  es  primo, 
si  es  anciano,  que  es  tutor, 
y  si  es  fraile  por  ventura , 
que  es  padre  de  confesión. 
Si  él  es  primo,  á  la  prima 
no  le  faltará  bordón , 
el  anciano,  no  es  tan  malo, 
mas  del  fraile  os  guarde  Dios. 

Peor  que  peor, 
si  sois  del  Prior. 


240  GON  POETAS 

No  hai  lince  como  vosotras 
con  lio  ser  hijas  del  sol, 
mas  sois  de  la  luna  hermanas 
mudables  en  condición. 
Si  ella  se  muda  por  cuartos, 
por  cuartos  hai  más  de  dos, 
que  saben  hacer  mudanzas 
más  que  tiene  el  Eslurdion. 
Para  mi  bolsa  en  menguante 
tales  hmas  quiero  yo, 
que  quiero  verme  en  sus  cuernos 
a  cuartos  y  no  á  doblón. 
A  la  mejor  de  vosotras 
yo  le  echo  mi  bendición, 
que  si  sois  buenas,  sois  malas, 
y  si  sois  malas,  peor. 

Peor  que  peor , 
si  sois  del  Prior. 

Resulta,  pues,  del  minucioso  cotejo  que  he 
hecho  de  las  varias  ediciones  de  las  obras 
de  Góngora  ,  que  se  necesita  reunir,  para 
tenerlas  completas,  las  impresiones  de  1627, 
1656  y  1654  ,  á  las  cuales  se  pueden  ahora 
agregar  las  composiciones  que  acabo  de 
copiar ,  sacadas  del  manuscrito  existente 
en  mi  biblioteca. 

Bueno  sení  ni>lar  por  último,  que  la  mayor 
parte  de  las  poesías  de  este  autor,  tan  sobre- 
saliente, cuando  no  se  le  antojaba  delirar, 
han  sido  reimprescis  en  el  tom.  IX.  de  la  Co- 
leccion  de  Fernández,  y  que  en  las  ediciones 
de  Hózes  va  la  siguiente  advertencia  :  en  la 
Comedia  de  Las  Firmezas  de  Isabela,  los  fines 
della  no  son  de  Dmi  Uiis,  porque  la  acabo 
don  ¡han  de  Argote  su  liermano.  Y  la<t  otras 
dos  de  Carlino  y  la  Venatoria,  también  las 
dejó  por  acabar  en  aquel  estado. 


GON 


647  GÓNGORA  (Lüisde).  El  Po- 
lifemo.  De  Don  Lvis  de  Gongora. 
Comentado  Por  Don  García  de  Salze- 
do  Coronel.  Madrid,  luán  González, 
1629.  4.°  li  hnjas  preís.  en  las  que  se 
incluye  el  frontis  grabado  y  la  lám. 
que  representa  a  Poli  femó,  yWí  fols. 

Primera  edición. 


648 


Delicias   del   Parnaso, 


en  qve  se  cifran  todos  los  Roniáces 
Liricos,  Amorosos,  Burlescos,  glo- 
sas, y  décimas  satiricas  del  regocijo 
de  las  musas  el  prodigioso  don  Luis 
de  Gongora.  Recogido  todo  de  sus 
originales.  Barcelona ,  Pedro  Laca- 
valleria,  1640.  12."  6  hojas  prels.  y 
185  foliadas. 

Especie  de  romancerito  de  Gongora  sacado 
de  sus  obras ;  es  raro  y  no  lo  mencionan 
Nic.  Antonio,  ni  Duran  en  el  Catalogo  de  do- 
cumentos. Contiene  todas  las  composiciones 
tn  versos  cortos  publicadas  en  la  edición 


hecha  por  Gonzalo  de  Hózes;  por  consi- 
guiente no  cstin  los  sonetos,  las  octavas,  la 
Fábula  de  Polifemo,  el  Panegírico,  ni  las 
Soledtides ;  tampoco  se  encuentran  las  Come- 
dias.—Pedro  Lacavatlería ,  habia  hecho  otra 
edición  en  igual  tamaño  y  el  mismo  número 
de  hojas  en  1634. 

Antes  de  cerrar  el  artículo  de  este  autor 
debo  mencionar  un  centón  de  sus  versos  in- 
titulado Égloga  fúnebre ,  Y  una  vindicación 
délos  mismos  con  el  título  de  Epistolus  sa- 
tisfactorias, publicadas  por  I).  Martin  de  Án- 
gulo y  Pulgar.  Véase  su  artículo  en  la  pre- 
sente división. 

649  GONZÁLEZ    DE    CRITANA 

(Juan).  Manual  de  Jesús  Maria,  con 
una  carta  de  Christo  nuestro  Señor 
al  alma  devota.  Por  Fr.  luán  Gonzá- 
lez de  Critana.  Valladolid,  Andrés 
Méndez ,  1604.  12.°  32  hojas  prels.  y 
'i^Bfols. 

Aunque  la  mayor  parte  de  esta  obra  es  en 
prosa,  contiene  bastantes  composiciones  en 
verso,  algunas  mui  buenas. 

650  GONZÁLEZ    DE    CUNEDO 

(Miguel).  Silva  panegírica  a  la  Ma- 
gostad Catholica  de  Felipe  IIII  el 
Grande,  en  defensa  de  España,  y 
contra  sus  émulos.  Compvesta,  por 
el  Alférez  Miguel  González  de  Cune- 
do.  Murcia,  luán  Fernandez  de  Fuen- 
tes, 1644.  8.°  8  hojas  prels.  y  20  fols. 

No  conoció  esta  Silva  Nic.  Antonio. 

Dice  el  autor  en  el  Prólogo,  dirigido á  su 
amigo  Francisco  Dardalla,  que  de  la  mila- 
grosa victoria  que  sobre  Lérida  consiguió 
nuestro  ejército ,  alentado  por  .<iu  Majestad, 
liabia  sacado  asunto  y  principal  acción  para 
esta  pequeña  obra.  Timh'ien  sñhemos  por  el 
mismo  prefacio  haberse  representado  dos 
comedias  suyas  intituladas :  Al  riesgo  mayor 
el  rei  y  Hacer  de  los  pies  cabeza,  y  estar 
escribiendo  otra  de  la  descendencia  del  Con- 
de de  Alba ;  anuncia  adem.as  como  termina- 
dos :  El  Pirámide  en  el  cielo  poema  en  octa- 
vas, Los  crepúsculos  de  Febo,  La  vereda 
peregrina,  Las  tres  Dianas  de  Aurora,  Ha- 
cer (le  la  tierra  cielo  y  La  Aurora  desde  ab- 
eterno.  No  sé  que  ninguna  de  estas  obras  se 
haya  publicado,  á  pesar  de  designar  hasta 
los  nombres  de  los  sugetos  á  quienes  dedi- 
caba cada  una  de  ellas. 

Nic.  Antonio  solo  menciona  de  González 
de  Cunedo  Lo?  triunfos  de  S.  Miguel.  1628. 
8.°  á  cuyo  tratado  se  refiere  en  el  Prólogo 
de  su  poema  el  Monstruo  español. 

El  Sr.  Barrera  Leirado,  equivoca  el  ape- 
llido de  este  autor,  y  no  tuvo  la  menor  no- 
ticia de  la  Silva  panegírica ;  por  lo  mismo 
no  es  estraño  no  haga  mérito  de  las  come- 
dias de  Cunedo,  citadas  en  el  prólogo. 


GON 


DtVEBSOS. 


GON 


Uí 


GONZÁLEZ  DE  CUNE  DO.  Mons- 
truo español.  Véase  en  la  Sección 
novelishca. — Libros  de  caballerías. 

651  GONZÁLEZ    DE    MADRID 

(Fernando).  Versos  en  reverencia  de 
Dios  nuestro  Señor,  v  de  Maria  Sp 
ñora  nuestra,  Concebida  sin  raau^  !,a 
de  pecado  original,  su  Santissima 
Madre ,  y  de  el  Glorioso  Patriarca 
San  loachin,  y  á  su  festiuidad.  De 
Don  Fernando  González  de  Madrid. 
Madrid,  1664.  4."  'i  hojas  prets.,  80 
págs.  y  6  láms.  á  las  páas.  \,  4,  10, 
22,  38  y  o2. 

Obra  escrita  toda  en  romances. 
Nic.  Antonio  omitió   en   su  Bibliotheca  ú 
..ernando  González  de  Madrid. 
Algunas  láminas  son  bastante  buenas. 

652  GONZÁLEZ  DEL  TORNEO 

(CristóvalK  Vida,  y  penitencia  de 
Santa  Teodora  de  Álexandria.  Por' 
Christoual  Gózalez  del  Torneo.  Ma- 
drid, Diego  Flamenco,  1619.8."  8 
hojas  prels. ,  20o  fols.  y  una  para  re- 
petir las  señas  de  la  impresión. 

Primera  edición,  poco  frecuente,  de  este 
poema  en  octavas  y  en  veinte  cantos:  Me. 
Antonio  cita  también  una  segunda  becha 
enCvrdovu,  16^6.  i" 

Don  Alonso  del  Castillo  y  Solorzano  dirige 
al  autor  de  esta  biografía  poética  el  siguien- 
te soneto: 

Anciano  Duero ,  tú  qxie  á  Tordesülas 
Bañas  el  fuei'le  muro  y  tiermoscas 
Ftorido  de  náyades  y  Napeas , 
Y  celebrado  de  las  dos  Caslülas: 

Un  Cisne  que  has  criado  en  tus  orillas. 
Horneado  de  tus  claras  semideas ; 
Á  pesar  de  las  márgenes  téteos 
Kos  canta  de  Teodora  maravillas. 

No  teme  al  vulgo ,  fiero  cocodrilo 
Que  atrae  al  ignorante  á  su  deseo, 
Para  que  esté  gozosa  Alejandría. 

Duero  aqueste  presente  ofrece  al  Nilo , 
Tordesülas  á  España  este  Torneo, 
Sutil  ingenio  que  á  sus  peclios  cria. 

653  GONZ.UEZ  DE  LA.  TORRE 

(Juan).  Dialogo  llamado  Nvncio  Le- 
gato Mortal,  en  metros  redondos  cas- 
tellanos. Compuesto  por  luán  Gonga- 
lez  de  la  Torre.  Madrid,  en  casa  de 
Francisco    Sánchez,   1580.  8.°    Con 

TOM.l 


muchas  láminas  de  madera  105  hojas 
foliadas  ,  inclusos  los  prels.  que  no  lo 
están,  y  una  hoja  al  fin,  en  cuyo  blan- 
co se  repiten  las  señas  de  la  impresión, 
y  en  el  reverso  está  un  escudo,  que  pa- 
rece distintivo  de  impresor ,  pues  es 
igual,  aunque  menor  y  sin  iniciales, 
al  de  Martin  de  Montesdocu,  copiado 
en  el  articulo  de  Luis  Miranda,  Co- 
media pr<idiga. 

Poema  fanlástico-ascético-moral  é  histó- 
rico de  tal  rareza  que  no  he  visto  otro  ejem- 
plar en  mis  viajes:  Brunet  se  refiere  á 
.Nic.  Antonio  al  citarlo,  y  Heber  no  lo  pudo 
conseguir  para  su  biblioteca. 

Para  dar  una  !•  a  del  estilo  del  autor  y 
metro  que  usa  en  la  obra,  presento  el  si- 
guiente trozo,  ó  sea  una  segunda  dedicato- 
ria en  verso,  que  lleva  al  principio: 

Muí  reverendo  señor, 
el  autor  pide  y  suplica 
que  su  servicio  menor 
le  reciba  y  dé  favor, 
pues  la  voluntad  no  es  chica. 

Si  sentencia  ó  conclusión 
en  mi  verso  hubiere  falta , 
sílaba  ó  larga  dicción, 
lo  inclino  á  la  corrección 
de  su  prudencia  tan  alta. 

Si  doi  todo  mi  talento 
no  debo  ser  imputado, 
si  buena  cosa  yo  cuento, 
vuestra  merced  dio  el  intento 
por  habérmelo  mandado. 

La  falla  de  claridad 
atribuir  á  mí  se  puede; 
mas  la  sentencia  y  verdad 
del  saber  y  autoridad, 
de  vuestra  merced  procede. 

Cierto  está,  que  si  no  diera 
á  mí  su  siervo  sustancia 
para  que  cu  esto  entendiera, 
que  de  mí  jamas  pudiera 
salir  cosa  de  importancia. 

Ansí  que  lo  bueno  suyo 
se  diga,  pues  de  él  depende, 
y  lo  no  tal,  atribuyo 
á  mí,  lo  cual  constituyo 
á  su  merced  que  lo  enmiende. 

Y  con  tal  contemplación 
doi  principio  á  mi  carrera, 
y  con  indigna  oración 
comienzo  la  invocación 
en  la  siguiente  manera. 

Las  láminas  grabadas  en  madera  no  ca- 
recen de  mérito  :  la  siguiente  es  copia  de  la 
que  se  halla  al  fel.  80.  Como  el  autor  dice 

16 


242 


GUA 


POETAS 


GtJE 


cu  su  .dedicatoria  al  Doctor  Salamanqués, 
que  esta  obrecilla  la  escribía  en  Bruselas, 


no   estrañaré    que   dichas    láminas    estén 
abiertas  en  aquella  ciudad. 


6q4  GUAL  (Doctor  Antonio).  El 
Cadmo  del  Dolor  Antonio  Gval.  N^-a- 
poles,  Egidio  Longo,  1039.  4."  let. 
curs.  6  Itoj'asprels.j  incluso  el  frontis 
grabado,  y  1/  con  las  sif/ns.  A-E. 

Poema  en  cien  octavas,  niui  raro  y  des- 
conocido á  Bover  en  sus  Escritoroi  mallor- 
quines. 

Fué  este  ejemplnr  sin  duda  el  que  recaló 
el  autor  á  1).  Ramiro  Feiípez  de  Guzniaii,  á 
quien  dedica  la  obra,  pues  lleva  el  frontis 
miniado  y  todas  las  letras  capitales  son 
de  oro. 


655 


La   Oronta,    del  Dotor 


Antonio  (i ual.   Ñapóles,  Egidio  Lon- 


go, s.  a.  4.°  let.  curs.  5  hojas  prels. 
y  2í  hojas ,  la  última  blanca,  con  las 
signs.  A-F. 

Poema  en  ciento  treinta  y  cuatro  octavas, 
raro. 

La  fecha  de  la  dedicatoria  de  la  Oronta  es 
de  1Cj7,  y  Bover  en  sus  Escritores  mallor- 
quines, no  sé  porqué,  da  esta  fecha  como  la 
de  la  impresión. 

Me.  Antonio  menciona  en  el  índice  de  su 
Bibliotheca  á  Antonio  Gual ;  pero  no  puedo 
dar  con  su  artículo  en  el  cuerpo  de  la  obra. 

656     GUERRA    (Teresa).    Obras 

S célicas,  que  a  difereutes  Assuntos 
a  escrito  Doña  Teresa  Guerra.  Ma- 


HER 


DIYBBSOS. 


HER 


fl3 


drid ,  s.  a.  (1725).  8.°  16  hojas  prels. 
y  m  págs. 

657  GUERRERO  (D.  Sancdo). 
Gloriosos  dolores  de  María.  Por  Don 
Sancho  Gverrero.  ^A si  dice  el  ante- 
fróniis  en  el  que  hai  una  Doloroso  cir- 
cuida de  grande  orla.  En  el  frontis  se 
leeij  Métrico  encomio,  fvnebre  can- 
to, Lyrico  elogio,  descripción  nu- 
mérica, gloriosas,  fatigas,  angvstia- 
das  glorias  de  la  Reyna  de  los  ange- 
les Maria  SS.  de  Tos  Dolores,  etc. 
Malaga,  Juan  Vázquez  Piedrola^ 
1718.  4."  27  hojas  prels. ,  inclusa  la 
anteportada  y  una  lám.  de  un  escudo 
de  armas  que  la  precede ,  158  págs.  y 
una  hoja  de  Erratas.  Todo  el  volumen 
va  circuido  de  orla. 

El  principio  del  frontis  arriba  copiado  da 
snflciente  idea  del  gusto  y  estilo  de  este 
poema. 

658  GUERRERO  DE  FIGÜEROA 

(Francisco).  Vida,  y  martirio  de  ios 
Santos  Mártires  Vicente,  Sabina,  y 
Christeta  Por  el  Licenciado  Francis- 
co Gverrero  de  Figueroa.  Madrid, 
M.DC.LXVII.  4.°  ihoj.prels.yú^pógs. 

Poema  en  octavas  dividido  en  veinte  pár- 
rafos. 

No  encuentro  á  este  autor  en  la  BiblioUie- 
ca  deNic.  Antonio. 

GUERTA  (Jerónimo  de).  Florando 
de  Castilla.  Véase  en  la  Sección  nove- 
lística.—Libros  de  caballerías. 

659  GÜZMAN  (Francisco  de). 
Triumphos  Morales,  de  Francisco  de 
Guzraan.  Alcalá  de  Henares,  Andrés 
de  Ángulo,  1565.  4.°  Láms.  de  made- 
ra. 201  hojas  fols.,  inclusas  las  4  de 
prels.,  y  una  al  fin  para  repetir  las 
señas  de  la  impresión. 

Edición  bella  y  rara. 

La  obra  está  en  octavas  y  dividida  en  ocho 
triunfos. 


H 


HEREDIA  ^Jerónimo).  Guirnalda 
de  Venus  casta.  Véase  en  la  Sección 
novelística.— Novelas  varias,  al  nom- 
bre de  este  autor. 


SI  Nic.  Antonio  no  mencionase  una  edición 
de  Anvcres,  1557.  8."  no  titubearla  en  llamar, 
primera  á  la  de  1565,  porque  los  dos  privile- 
gios que  lleva  son  de  este  año  y  en  uno  de 
ellos  dice:  «Por  cuanto  por  parte  de  vos  el 

•  amado  nuestro  Francisco  de  Guzman,  nos 
•ha  sido  hecha  felacion,  que  con  mucho 
•trabajo  de  vuestra  persona  y  gasto  de  vues- 

•  tra  hacienda,  habéis  compuesto  un  libro 

•  intitulado:  Triunfos  morales  del  cual  se  es- 
'P¡:ra  notable  fruto  para  los  que  le  leyeren; 
•suplicándonos,  nos  fuésemos  servido  daros 
•licencia  para  que  por  tiempo  de  diez  años 
'P'xlais  imprimir  el  dicho  libro  etc.^ 

660  GUZMAN  (Francisco  de). 
Triumphos  Morales,  de  Francisco  de 
Guzman.  Seuilla,  Alonso  Escriuano, 
1575.  8.°  Láms.  de  madera.  8  hojas 
al  principio  sin  foliación  con  la  stgn. 

,A,  empieza  en  seguida  por  el  fo!.  5 
signatura  B  y  termina  en  el  196. 

Nic.  Antonio  no  conoció  esta  edición.  En 
el  Catálogo  de  Sora  hai  una  de  1577.  8.°; 
pero  no  dice  dónde  está  impresa :  he  visto  la 
de  Seuilla,  Andreu  Pescioni,  1581.  8.°  193 
hojas  fols.,  inclusos  los  prels.,  y  una  blanca 
al  fin. 

661     La   misma  obra. 

Nueuamcnte  corregidos.  Medina 
del  Campo,  Francisco  del  Canto, 
M.D.Lxxxvij.  8."  Ijáms.  de  madera. 
W.)  fols. y  inclusos  los  prels.,  y  ademas 
una  hoja  blanca  al  fin. 

Lleva  en  el  frontis  él  escudito  pequeño  de 
Francisco  de  Canto,  mui  parecido  al  gran- 
de, copiado  cu  el  presente  Cat;Hogo  al  ha- 
blar de  la  impn>sion  d,"  la  Áijriciillura  de  Her- 
rera, hecha  por  el  mismo  impresor  en  1584. 

En  esta  misma  dwlsion  al  arlfoulo  de  Man- 
ritjue  (Jorgr),  se  habla  de  la  Closn  que  hizo 
Guzman  á  las  Coplas  de  aquel,  y  eu  la  Seccinn 
parcviiológica  se  trata  de  la  Flor  de  senten- 
cias y  De'rreln  de  sabios. 

Gozó  este  poeta  de  mucha  reputación  y 
Cervantes  lo  ensalza  así  en  el  Canlo  de  Ca- 
líope: 

De  aquel  que  la  crisliana  poesii 
Tan  en  su  punió  lia  puesto,  en  lanía  gloria. 
Haga  la  fama  tj  la  memoria  //<t« 
Famosa  para  siempre  su  memoria: 
De  donde  nace  d  donde  muere  el  dia 
La  ciencia  sea  y  lii  bondad  notoria 
Del  gran  Frnuctmc»  He  €i*tzu*nn,  qiie 
De  Fabo  sabe  asi  como  el  de  Marte,    [el  oj'te 


HERNÁNDEZ  (Alonso).  Historia 
Partenopea.  Véase  Crónica  del  Gran 
Capitán.  Sección  Histórica. —  ílisto- 
ria  de  España. 


244 


HER 


POETAS 


HER 


662  HERNÁNDEZ  RL ASCO  (Fran- 
cisco). Vniversal  Redempcion,  Pas- 
sion,  Mverte,  y  Resvrreccion  de 
nuestro  Redemptor  lesu  Christo,  y 
angustias  de  su  santissima  Madre, 
segua  los  quatro  Euangelistas,  con 
muy  denotas  contemplaciones.  Com- 
puesto por  Francisco  Hernández  Rlas- 
co.  Toledo,  Pedro  Rodriguez,  1598. 
4."  Láms.  de  madera.  12  hojas  prels. 
y  200  fols. 

Primera  parte  dividida  en  cuatro  libros, 
y  toda  en  octavas. 

Nic.  Antonio  cita  la  primera  edición  de  Al- 
cala  de  Henares,  Juan  Gradan,  1584.  4.°; 
pero  no  conoció  la  de  1598,  sin  duda  la  ter- 
cera, pues  en  su  Prólogo  se  advierte  que 
las  láminas  puestas  en  ella  y  grabadas  en  ma- 
dera por  el  mismo  autor,  se  estamparon  por 
la  vez  primera  en  la  segunda  impresión,  no 
mencionada  tampoco  por  Antonio,  hecha  en 
Toledo  en  casa  de  la  viuda  de  Juan  Plaza , 
1589.  En  dicha  segunda  edición  y  en  la  de 
1598  se  añadió,  según  se  indica  al  principio 
del  volumen,  lo  siguiente: 

Un  prólogo  al  benévolo  lector. —Una  devo- 
ción en  que  el  Christiano  puede  hacer  un 
grato  servicio  á  Dios.— Al  principio  de  la 
historia  van  añadidos  los  cuatro  primeros 
cantos.— Van  por  toda  la  obra  añadidas  y 
enmendadas  muchas  cosas  —Un  compendio 
de  todos  ios  cantos  de  los  cuatro  libros  ó 
tratados  en  que  se  halla  di viditla  la  obra  — 
Un  abecedario  ó  declaración  de  todos  los 
vocablos  oscuros  de  la  historia.— Van  también 
añadidas  unas  Églogas  á  la  muerte  de  Cristo. 


663 


La  misma  obra. 


Aora  nueuamente  corregido  y  emen- 
dado. Madrid,  Imprenta  Real,  1602. 
4."  Láms.  de  madera.  12  hojas  prels., 
lUpdgs.  y  8  di  Tabla. 

Al  repetir  las  señas  de  la  edición  en  la  úl- 
tima página,  se  pone  el  nombre  de  luán  Fia- 
memo  como  á  impresor;  io  mismo  sucede  en 
el  Sigíienza  Historia  de  la  orden  de  S.  Jeróni- 
mo; lo  cual  prueba  que  dicho  Juan  dirigía  ó 
tenia  por  su  cuenta  la  Imprenta  Real.  Sin 
duda  le  sucedió  Tomas  lunti ,  pues  la  Justa 
poéticade  Diego  Manuel,  salió  de  aquel  esta- 
blecimiento en  1621  con  el  nombre  del  espre- 
sado lunli.— Ambos  tipógrafos  merecen  un  re- 
cuerdo honorífico  por  haber  sido  los  mas  aven- 
tajados de  su  tiempo  en  Madrid,  así  como  en 
Valencia  lo  eran  sus  contemporáneos  los  Mey, 
y  poco  antes  lo  habian  sido  Claudio  Bornat 
en  Barcelona  y  Hernando  Diaz  en  Sevilla. 

La  edición  de  l602  de  la  universal  reden- 
ción es  reimpresión  de  la  de  1598  ú  89,  pues 
ambas  son  iguales,  con  la  única  diferencia, 
de  que  no  siendo  las  laminitas  que  lleva  las 
grabadas  par  Hernández ,  se  hubo  de  suprimir 
el  prologuito  á  que  me  refiero  en  el  artículo 
anterior,  donde  habla  de  esta  circunstancia. 


Antonio  omitió  la  edición  de  1602;  mencio- 
na sí  la  de  Madrid,  Imprenta  Real,  1609.  4." 

664  HERNÁNDEZ  RLASCO (Fran- 
cisco). Vniversal  redención,  etc.  rxU 
supraj.  Aora  nveva mente  corregido 
V  emendado.  Madrid,  Luis  Sánchez, 
M.DCXII  4.°  Viñetas  de  madera.  12 
hojas  prels.,  424  págs.  y  S  de  Tabla 
de  vocablos. 

Reimpresión  exacta  de  la  de  1602.— He  vis- 
to una  edición  de  Alcalá,  1621.  4." 


665 


La  misma  obra.  Se- 


villa, Francisco  de  Lyra.  Año  de 
M.DC.XXIII.  L°  Viñetas  de  madera. 
4  hojas  prels.,  inclusas  las  2  de  Tabla 
de  los  nombres  escuros,  y  424  págs. 

Impresión  desconocida  á  los  bibliógrafos; 
se  han  seguido  en  ella  las  de  1589,  98  y  1602; 
pero  faltan  al  principio,  una  corla  adverten- 
cia al  lector,  la  deaicatoria  al  lie.  Ramírez 
de  Prado,  los  versos  laudatorios  dirigidos  á 
Hernández  Blasco  y  el  Prólogo  al  benévolo 
lector. 

Recuerdo  haber  pasado  por  mis  manos 
otra  edición  de  Sevilla,  1628.  i.° 

666  HERN.VNDEZ  RLASCO  (Luis). 

Segvnda  parte  de  la  vniversal  reden- 
ción, en  la  qval  se  contienen  los  he- 
chos de  los  sagrados  Apostóles,  sus 
persecuciones ,  y  varios  sucessos  de 
la  Iglesia  Militante.  Compvesta  por 
Lvys  Hernández  Rlasco.  Alcalá,  Juan 
Gracian,  M.DC.Xiii.  4."  6  hojas 
prels.,  S81  págs.  y  5  hojas  para  ter- 
minar la  Tabla. 

La  tengo  por  primera  edición  de  esta  se- 
gunda parte  ,  a  pesar  de  ser  la  licencia  y 
aprobaciones  de  1 61 1 .  Está  en  octavas  dividida 
en  cuatro  libros  y  en  ochenta  y  seis  cantos. 

Luis  Hernández  dice  en  el  Prólogo,  haber 
escrito  la  continuación,  porque  á  su  herma- 
no que  se  proponía  hacerlo,  le  habia  sobre- 
venido la  muerte. 

Nicolás  Antonio  no  solo  ignoró  la  existen- 
cia de  un  segundo  tomo  de  la  Universal  reden- 
ción, sino  que  le  fué  desconocido  su  autor. 

667  HERRERA  (Fernando  de). 
Algvnas  obras  de  Fernando  de  Her- 
rera. Sevilla,  Andrea  Pescioni, 
M.D.LXXXII.  4."  4  hoj.  prels.  y  56  fols. 

Primera  edición  rarísima,  hecha  por  el 
mismo  Herrera. 

Impresión  menos  completa  que  la  segunda 
pues  solo  contiene  setenta  y  ocho  sonetos , 
siete  elegías,  cinco  canciones  y  una  Égloga 
venatorui;  sin  embargo,  es  preciosa  no  solo 


HER 


DITRRSOS. 


H£R 


tl5 


por  la  dificultad  de  encontrarla ,  sino  por  con- 
tener en  los  preliminares  una  dedicatoria  de 
Herrera  al  Marques  de  Tarifa  ,  un  soneto 
laudatorio  de  este,  otro  del  Mtro.  Francisco 
de  Medina,  otro  de  D.  Diego  Girón  y  una 
aprobación  en  prosa  de  D.  Alonso  de  Ercilla, 
y  en  el  cuerpo  de  la  obra  un  soneto  de  Her- 
rera que  principia: 

Yo  voi  por  esla  solitaria  tierra, 
y  une  Égloga  venatoria,  del  mismo,  en  ciento 
cincuenta  y  seis  versos,  lodo  lo  cual  se  su- 
primió en  la  edición  de  1619,  y  por  consi- 
guiente en  la  reproducción  hecha  de  ella  por 
Fernández,  en  los  tomos  IV.  v  V.  de  la  Colec- 
ción de  poetas.  Dicho  Fernández  publicó  un 
fragmento  de  siete  versos  de  la  Égloga  toma- 
dos de  los  Comentarios  á  Garcilaso. 

668  HERRERA  (Fernando  de). 
Versos  de  Fernando  de  Herrera. 
Emendados  i  divididos  por  el  en  tres 
libros.  Sevilla,  Gabriel  Ramos  Ve- 
jarano, 1619.  4.°  lo  hojas  prels., 
incluso  el  retrato^  iil  págs.  y  10  ho- 
jas de  Tabla. 


Edición  mui  bella  y  rara,  que  contiene 
sobre  trescientos  ocho  sonetos,  treinta  y 
tres  elegías,  diez  y  ocho  canciones,  cuatro 
sestinas  y  dos  estarnas,  que  es  lo  que  Fer- 
nández reimprimió  en  los  tomos  IV.  y  V.  de 
su  Colección;  pero  suprimiólos  largos  pró- 
logos de  Rioja  y  Enrique  Duarte,  un  soneto 
laudatorio  y  la  dedicatoria  de  Francisco  Pa- 
checo, publicador  de  la  edición.  Lleva  ade- 
mas un  retrato  del  divino  Herrera,  dibujado 
por  aquel  pintor  sevillano,  cuya  copia  es  la 
puesta  á  continuación. 

Según  Sedaño  y  Ticknor  es  de  Herrera 
una  Vida  de  Tomas  Moro,  por  la  escrita  en 
latinpor  Steplelon.  Sevilla,  1592. 

Cervantes  hizo  un  digno  elogio  del  escri- 
tor andaluz  en  la  siguiente  octava,  en  el 
lib.  VI.  de  la  Calatea: 

En  punto  estoi,  donde  por  más  que  diga 
En  alabanza  del  divino  Herrera, 
Será  de  poco  fruto  mi  fatiga. 
Aunque  le  suba  hasta  la  quinta  esfera: 
Mas  si  soi  sospechosa  por  amiga 
Sus  obras  y  su  fama  verdadfra 
Dirán  que  en  ciencias  es  HernanMm  solo 
Del  Gange  al  yilo,  y  de  uno  al  otro  polo. 


/vyz^zx^/y/y/r####^^yy.^i^ir#A:V%.v%^%^vxvvx^xvvv^^vvvvg 


SI6 


HIE 


POETAS 


HIE 


'/ 


669  HERRERA  (D.  Rodrigo  de). 
Silva  fvnebre  a  la  muerte  de  clon  Al- 
uaro  Jacinto  Colon  y  Portugal,  Du- 
que de  Veragua.  Por  Don  Rodrigo  de 
Herrera.  rMadrid,  wmj  4.°  8 
hojas. 

No  monciona  Nic.  Antonio  á  este  autor 
cuya  Sí/ürt  lleva  al  principio  una  décima 
lauílaloria  de  D.  Francisco  de  Hojas,  y  una 
aprobación  en  prosa  de  l'crcz  de  Montalvan. 

.No  tiene  fecha  la  edición  ;  el  lu^ar  y  año 
que  le  señalo  se  tiaila  en  los  preliminares. 

670  HIERRO  (Baltasar   del). 

ra  parte,  bclos  cictoriofos  jj£- 

rIjOs  bel  imtg  ualerofo  ca 

uallcro  ííon  ^luaro  be 

Üaca:  fcñor  belas  t)i 

llasíi'l  ^Í0O,  gfácta 

drnj .   (íapita 

general  bel 

mar  (Da- 

ano. 

ÍBirigibo  al  mnij  illurtrc  Tenor 
bon  fnüs  (llapata.  Se- 
ñor belasüiUas  be  ;2ll 
bitñol,  g  Sorbifcon, 
con  fns  partibas. 
(íópuefío  por 
6altl)afárb'l 
l^ierro. 
año  be.  íll  iB.C-Xl. 

rEsle  frontis  se  halla  circuido  de 
orla.  Al  dorso  hai  un  soneto  á  Don 
Luis  Zapata ,  y  en  la  siguiente  hoja 
uno  á  I).  Francisco  Zapata  y  otro 
al  antedicho  U.  Luis  por  Grer/orio 
Silvestre;  en  la  tercera  hoja  sign.  Aiij 
está  la  dedicatoria,  y  la  cuarta  la 
ccupan  dos  sonetos,  uno  de  Hierro  á 


D.  Alvaro  Bazan  y  otro  de  Silvestre 
al  autor.  En  seguida  principia  la  obra 
en  la  sign.  Av,  terminando  en  la  oc- 
tava hoja  de  la  sign.  i  con  el  siguiente 
final  :J  il  Aquí  haze  fin  el  presente 
tractado.  El  qual  fue  impresso  có  11- 
cécia,  en  la  muy  noble  ciudad  de 
Granada:  en  casa  de  Rene  Rabut 
junto  a  los  hospitales  del  corpus 
Christi.  8.°  let.  gót.  5»»  foliación, 
signs.  A-J  todas  de  8  hojas. 

Hermoso  ejemplar  de  un  libro  de  tan  estre- 
inada  rareza,  que  no  rccnerdo  haber  visto 
olro.  Ni  Nic.  Antonio  ni  ningún  bibliógrafo 
mencionan  á  Baltasar  del  Hierro  y  Mr.  Heber 
no  tuvo  esta  obra  en  su  biblioteca. 

Kl  contenido  del  presente  volumen  es  mui 
interesante  para  los  que  buscan  obras  rela- 
tivas á  Inglaterra  ó  A  las  Indias,  por  hallarse 
un  canto  en  el  cual  habla  del  viaje  hecho  por 
n.  Alvaro  Bazan  acompañando  al  rei  D.  Felipe 
ii  Inglaterra,  otro  en  donde  da  cuenta  de  los 
(¡randas  rescrbimicnlos  que  se  hicieron  al 
valeroso  D.  Alvaro  y  su  armada  en  Canaria: 
)/  cómo  después  par  lió  de  aJU  y  fué  limpiando 
los  puertos  tj  haciendo  maravillas  hasta  to- 
par con  el  armada  de  Indias :  y  un  tercero 
relatando  cómo  D.  Alvaro  salió  de  Cáliz  y 
trujo  un  armada  deludías  á  Barrameda,  y 
de  lo  que  en  la  ida  le  aconteció. 

El  poema  está  en  octavas  y  se  halla  dividi- 
do en  seis  cantos,  terminando  al  reverso  de 
la  hoja  sign.  .lij  donde  se  lee :  Fenece  la  pri- 
mera parle  de  los  grandes  y  virtuosos  /te- 
chos del  valeroso  cauallero  don  Aluaro  da 
Bufan  y  condengd  sonetos,  y  coplas  de  dife- 
rentes autores.  Con  efecto  siguen  dos  so- 
netos, imo  de  Hierro  y  otro  de  Silvestre, 
dos  glosas  de  este,  otra  de  ü.  .Juan  de  Borja, 
otra  de  Hierro,  una  canción  que  dice:  Di, 
pastor,  quiñ'esme  bien?  y  una  glosa  de  ella 
por  el  mismo. 

La  de  Silvestre  es  la  siguiente  hecha  á  la 

Canción  del  Duque  de  Sesa. 

Si  os  pesa  de  ser  querida, 
yo  no  puedo  no  os  querer; 
pesar  habéis  de  tener 
mientras  yo  tuviere  vida. 

De  Silvestre  sobre  la  canción  del  Duque. 

Señora,  ppdeis  creer 
que  el  que  una  vez  pudo  veros, 
imposible  es.  no  quereros, 
aunque  no  os  quiera  querer; 
y  si  no  lomáis  placer 
de  ser  amada  y  servida, 
pesar  habéis  de  tener 
mientras  yo  tuviere  vida. 

Yo  no  sé  hallar  manera, 
después  que  amor  me  prendió, 
para  no  quereros  yo 


HOJ 

aunque  no  queráis  que  os  quiera; 
si  no  se  muda  mi  ser 
ó  el  vuestro  va  de  vencida, 
pesar  habéis  de  tener 
mientras  yo  tuviere  vida. 
Pesar  de  vuestro  pesar 
me  turba  el  placer  de  amaros, 
y  más  que  vengo  á  enojaros 
con  lo  qu'os  debía  agradar: 
mas  si  vos  tomáis  placer 
del  pesar  de  ser  querida , 
por  fuerza  os  he  de  querer 
mientras  yo  tuviere  vida. 


671  HINOJOSA.    Y    CARVAJAL 

(Alvaro  de).  Libro  de  la  vida  ,  y  mi- 
lagros de  S.  Idos  con  otras  varias 
obras  a  lo  Diuino.  Compuesto  por  el 
P.  F.  Aluaro  de  Hinojosa ,  y  Carua- 

tal.  Braga,  Fructuoso  Lourengo  de 
íasto,  M.DC.xi.  4.°  12  hojas pr el s.  y 
407  págs. 

El  poema  de  Sta.  Inés  es  en  octavas  y  va 
dividido  en  diez  cantos:  las  Obras  á  lo  divi- 
no, que  son  por  el  estilo  de  los  Conceptos  de 
Ledesma,  están  escritas  en  una  gran  varie- 
dad de  metros,  abundando  especialmente  los 
romances  y  vülunciros. 

iMc.  Antonio  equivoca  el  tamaño  de  este 
libro  raro  y  poco  conocido,  pues  dice  ser 
en  %.° 

672  HOJEDA  (Diego  de).  La 
Cbristiada  del  Padre  Frai  Diego  de 
Hoieda.  Sevilla,  Diego  Pérez,  1611. 
Í.°S  hojas  prels.  ySiOfols. 

Precioso  ejemplar.  Se  me  ha  asegurado 
existen  algunos  con  un  retrato  del  aulor. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  doce  libros. 

Recuerdo  que  0.  Juan  Manuel  de  Berrioz.'i- 
bal  publicó  en  París,  hacía  18i5,  un  tomito 
que  contenia  los  trozos  de  este  poema  que 
juzgó  de  mayor  mérito,  y  según  creo  lo  re- 
produjo en  Madrid  en  1x18.  Quintana  en  la 
Musa  épica,  tom.  H.,  también  incluyó  largds 
fragmentos ,  y  allí  advierte  que  ios  ejem- 
plares déla  edición  de  1611  se  han  hecho 
rarísimos  ,  porque  sin  duda  se  llevaron  á 
América  donde  el  autor  residía. 

La  segunda  edición  de  la  Christiada  com- 
pleta la  ha  publicado  Ribadeneira  en  el 
tom.  XVII.  de  la  Biblioteca  de  Autores  espa- 
ñoles. 

Sobre  este  mismo  asunto  escribió  Juan  de 
Ouiros  otro  poema  en  siete  cantos  ,  intitula- 
do: Crislopathiu  ó  Passion  de  ClwUlo  nues- 
tro Señor,  impresa,  según  los  traductores 
de  Ticknor,  tom  lU.  pág.  480,  en  Toledo, 
Juan  Ferrer,  155'2.  8.";  sin  embargo  Me.  An- 
tonio dice  ser  de  1555. 

El  libro  de  Hojeda  lleva  al  fln  este  escudo 
del 'impresor  Diego  Péreí,  usado  el  añoan- 


DITERSOS.  HOM 

terior  por  Luis  EstupifUn 
sucesor  de  este. 


fl7 
tal  Tez  fué  aquel 


673  HOMERO.  La  Vlyxea  de  Ho- 
mero. Repartida  en  X'IH.  Libros. 
Tradvzida  de  Griego  en  Romance 
castellano  por  el  Señor  Gonzalo  Pé- 
rez. Venetia  ,  en  casa  de  Gabriel  Gio- 
lito  de  Ferrariis,  y  svs  hermanos, 
MDLIII.  12."  let.  curs.  iQ^  hojas  fo- 
liadas, inclusos  los  prels.  y  una  al 
fin,  en  cuyo  reverso  se  repiten  las  se- 
i\as  de  la  impresión. 

He  víslo  la  primera  edición,  con  el  si- 
guiente título:  í»f'  la  ¡lijxea  de'^Homero. 
Xílí.  libros,  trnduzidos  de  Griego  en  Romcui- 
ce  Casfcllaiio  por  Gont^alit  Pérez.  Anuers,  sn 
casa  deliian  SIeJsio,  1530.  8.°  let.  cursiva.  4 
hojas  prels.  y  '293  fols. 

Nic.  .Alitonio  menciona  otra  también  de 
Anvers,  1553.  12." 

674    La  Vlyxea  de  Homero, 

tradvzida  de  griego  en  lengua  Caste- 
llana, por  el  Secretario  Gonzalo  Pé- 
rez. Anuers,  hian  Steelsio.  loo6. 
8."  marq.  let.  curs.  8  hojas  prels.  y 
na.  fols. 

De  la  nueva  dedicatoria  inserta  en  la  pre- 
sente edición,  se  deduce  ser  esta  la  primera 
completa  de  la  Ulixea,  por  haberle  añadido 
Pérez  los  once  libros  que  faltaban  para  com- 
pletar los  veinticuatro  de  que  debe  constar. 


US 


HÜM 


POETAS 


HOR 


675  HOMERO.  La  Vlyxea  de  Ho- 
mero, tradvzida  de  griego  en  lengua 
Castellana,  por  el  Secretario  Gonzalo 
Pérez.  Venetia,  en  casa  de  Francisco 
Rampazeto,  mdlxii.  8.°  let.  curs.  8 
hojas  pr el s.^  795  págs.,  una  hoja  ton 
un  adorno  grabado  y  la  leyenda  in  si- 
LENTio  ET  SPE  y  Otra  blanca. 

Á  pesar  de  decir  en  la  portada  de  la  pre- 
sente impresión  Nueuamente  por  el  mesmo 
(autor)  revista  y  emendada,  veo  es  copia  de 
la  anterior  de  1556. 

Bruñe t  habla  de  dos  ediciones  de  Madrid 
de  1767  y  1785,  ambas  en  dos  volúmenes  8.** 


Mientras  de  la  Ulixca  de  Homero  no  co- 
nozco mas  versión  que  la  de  Gonzalo  Pérez, 
tengo  noticia  de  tres  traducciones  de  la 
Iliada  y  son  las  siguientes: 

Portada :  una  estampa  de  madera  que  re- 
presenta una  ciudad  murada  con  torreones, 
y  á  su  pié  varias  gentes  que  al  parecer  salen 
perseguidas  y  llorando.  Debajo  se  lee  :  Esta 
es  la  Iliada  de  Hhiiero  en  romance  traducida 
•por  Juan  de  Mena.  A  la  vuelta :  El  presente 
libro  se  nombra  la  Viada  de  Homero,  histo- 
riador muy  anliyuo  y  principe  de  los  Poetas. 
Traducida  del  griego  y  latín  en  lengua  vul- 
gar castellana  por  el  famoso  Poeta  Castellano 
Juan  de  Mena  :  embiola  el  Licenciado  Alonso 
Hodriguez  de  Tudela  al  ilustre  y  muy  mag- 
nifico Señor  el  Sr.  D.  Hernando  Henrriquez 
con  la  presente  carta.  (Sigue  esta.  En  la  ho- 
ja siguiente:  Comienza  la  Yliada  de  Homero 
traducida  en  lengua  vulgar  por  el  famoso 
Juan  de  Mena.  Proemio  de  Juan  de  Mena  al 
Rey  Don  Juan  el  segundo.  Viene  después  el 
proemio  en  el  cual  dice  el  autor  haber  dis- 
puesto no  interpretar  los  veinticuatro  libros, 
que  son  el  volumen  déla  Eneida,  sino  formar 
una  breve  suma  de  ellos.  Después  del  proe- 
mio se  halla  la  suma  mencionada  en  treinta  y 
seis  capítulos  en  pro.sa,  y  concluye  el  libro:) 
Aqui  se  acaba  la  Iliada  de  Homero  hisloriador 
muy  excelente :  IradwÁda  del  Criego  y  latin 
tm  lengua  vulgar  por  el  Vo<>ta  Caslellann 
Juan  de  Mena.  Embiola  el  Lü:endado  .ilonso 
Hodriguez  de  Tudela  al  ilustre  y  mun  magni- 
fico Señor  Don  Hernando  Henrriquez  para 
aue  lean  sus  hijos  los  que  han  de  exercitar 
la  disciplina  y  acto  mililar.  Fue  impriniida 
en  la  villa  de  Valladolid  por  Arnao  Guillen  de 
Brocar  á  23  dias  del  mes  de  Abril.  Año  de 
1519.  Contiene  30  hojas. 

A  continuación  se  halla  en  el  mismo  volu- 
men otra  obrita  impresa  en  octavas  de  arte 
mayor,  titulada:  Contienda  que  ovieron  Ayas, 
Telamón  y  Ulises  ante  los  principes  y  pueblo 
de  Grecia  delante  de  Troya,  y  sobre  seguro 
en  el  templo  de  Apolo  delante  de  Troya. 
('Contiene  este  impreso  11  hojas  de  tama- 
fio  y  letra  ¡guales  al  anterior;  consta  de 
setenta  y  seis  octavas,  y  concluye :)  Aqui  se 
acaba  la  contienda  que  ovieron  Ayax ,  Tela- 
món ij  Vlixcs  sobre  las  armas  de  Aquilcs. 


La  qual  embin  el  Licenciado  Alonso  Rodríguez 
de  Tudela  al  ilustre  y  muy  magnifico  señor 
el  Sr.  D.  Hernando  Enrriquez  juntamente  con 
la  ¡'inda  de  Homero  para  en  que  lean  sus 
hijos  los  que  han  de  exercitar  el  acto  mili- 
tar. Fue  imprimida  por  Arnao  Guillen  de 
Brocar  en  la  muy  noble  vüla  de  Valladolid  a 
29  de  Marzo :  año  de  1 51 9. 

l,a  precedente  noticia  la  saqué  de  unos 
apuntes  comunicados  por  el  Sr.  de  Parga, 
en  ellos  no  se  menciona  el  tamaño  del  libro 
ni  la  clase  de  letra ;  pero  los  traductores  de 
Ticknor  dicen,  que  esta  obra  es  en  4."  y  de 
Ict.  gót. 

La  Iliada  de  Homero,  traducida  del  grieao 
en  verso  castellano  por  Ignacio  Garda  Malo. 
Madrid,  1788  3  voís.  8.*  Se  reimprimió  en 
1827,  en  igual  número  de  tomos  y  tamaño. 

La  Iliada  de  Homero,  traducida  del  griego 
al  castellano  (en  verso)  por  D.  Jo<:é  Gómez 
Hermosilla.  Madrid,  imprenta  real  1851.  3 
vols.  4.° 

676  HORACIO  (Q.)  FLACO. 
Q.  Horacio  Flacco  poeta  lyrico  latino. 
Sus  obras  con  la  declaración  Magis- 
tral en  lengua  Castellana.  Por  el  Doc- 
tor (^/««ny  Villen  de  tíiedma.  Grana- 
da, Sebastian  de  Mena,  1599.  fol.  10 
hojas  freís. y  330  foliadas  y  S  de  ín- 
dice. 

Traducción  en  prosa,  no  mencionada  por 
Pcllicer  en  el  Ensayo  de  una  bib.  de  Ir  aduc- 
tor es. 

677    Horacio   español,   esto 

es  obras,  de  Q.  Horacio  Flacco,  tra- 
duzidas  en  prosa  española,  é  ilustra- 
das con  Argumentos,  Epitomes,  y 
Notas  en  el  mismo  idioma.  Parte  pri- 
mera. Poesias  líricas.  Por  el  R.  P. 
Urbano  Campos.  Van  al  fin  la  decla- 
ración de  las  especic.-í  de  los  Versos, 
y  Odas ,  \  Ires  índices,  el  primero 
Alfabético  de  las  Odas,  el  silgando 
Cosmogratico,  y  el  tercero  de  las  co- 
sas notables,  que  se  explican  en  las 
Notas.  León ,  Anisson  y  Posuel. 
M.DC.LXXXII.  12.°  ^  hojas  prels.  y 
360  pdgs. 

Debo  ser  la  primera  edición  á  pesar  de 
llevar  al  principio  una  licencia  del  Prepósito 
provincial  de  la  Compañía  de  Jesús,  fecha- 
da en  Valencia  á  10  de  Abril  de  IfiSO.  Hai  una 
segunda  de  Barcelona,  por  Antonio  La  Cava- 
llería   1699.  8.° 

No  l'iacc  mención  Nic.  Antonio  del  P.  Ur- 
bano Campos. 

En  el  CaUílogo  de  Morante  se  llena  página 
y  media  para  repetir  cuatro  vezes  el  título  de 


HOR 


DIVSB80S 


la  yerslon  de  Biedrua,  y  tres  eí  de  la  de  Cám^ 
pos  sin  darnos  más  nolicias  bibliográficas  ó 
literarias  sobre  ellas,  sino  que  un  ejemplar 
de  la  primera,  estaba  encuadernado  encasta, 
con  filetes  y  cortes  dorados,  y  adornado  ton 
las  armas  del  buen  marques,  habiéndole  cos- 
tado 120  ;s.;  otros  dos  en  pasta  vallan  á 
64  rs.,  y  el  cuarto  á  la  holandesa  60.  De  la 
de  Campos  también  se  encuentra  uno  en 
pasta  fina,  con  el  consabido  escudo,  cuyo 
coste  fué  de  50  rs.  mientras  el  siguiente  solo 
vale  3  rs.  y  el  último  á  la  holandesa  con  la 
querida  divísale.  De  este  modo  y  acumu- 
lando ademas  notas  traducidas  de  Brunet  ó 
del  Bulletin  dubibliopliüe ,  fácihnentese  forma 
un  Índice  de  ocho  tomos,  y  se  hace  subir  á 
muchos  miles  el  número  de  las  obras  que  se 
poseen. 

678     HORACIO    (Q.)    FLACO. 

Las  Poesías  de  Horacio  traducidas 
en  versos  castellanos  con  notas  y 
observaciones  criticas  por  Don  Javier 
de  Burgos.  Paris,  H.  Fournier  vC, 
1841.  1  Yols.  12.°  may. 

Ejemplar  del  papel  de  color  de  rosa  de 
que  solo  se  tiraron  tres.— Ksta  edición  la 
publicó  mi  padre. 

He  tenido  las  Odas  de  Horacio,  traducidas 
en  verso  castellano  por  Don  Felipe  de  So- 
brado.  Cor  liña  ,    en  la  Caxa  typographica , 

lolo.   o. 


679    Traducción  de   la  Arte 

fioetica  de  Q.  Horacio  F.  Principe  de 
os  Poetas  liricos  i  de  los  tres  discur- 
sos sobre  el  Poema  heroico  de  Tor- 
3uato  Tasso.  Por  D."  Thomas  Tamayo 
e  Vargas,  Toledano,  i."  Manuscrito 
de  principios  del  siglo  X  Vil  de  84  fo- 
jas incluso   el  frontis. 

Manuscrito  que  pertfneriú  »  la  bibfiulc<-i( 
lie  I).  Toraa.s  ilc  Irinrlr.  v  «I»-  él  debe  ser  una 
nota  puesta  al  fio  qup  dlcp:  Tro'ltu-eion  itri- 
gUial  de  Hoit  Tluiinnx  Taniayo  de  Vargn-s.  Con- 
firman esla  aserción  las  muchas  correccio- 
nes Interlineales  puestas  al  principio  ,  pues 
variantes  de  tanta  monta  solo  se  atreverla  á 
hacerlas  el  mismo  autor. 

La  portada,  aunque  bastante  antigua,  debe 
ser  por  lo  menos  un  siglo  posterior  al  resto 
del  códice  ,  y  esto  esplica  porque  en  ella  se 
sup-me  á  Vargas  ttlednno,  habiendo  nacido 
en  Madrid,  según  1>  confirman  Nic.  Antonio 
y  .Alvaroz  y  Baena.  Ambos  autores  traen 
cstcnsos  catálogos  de  los  escritos  de  Tamayu 
de  Vargas;  pero  no  incluyeron  la  traducción 
Inédita  del  Arte  poética  y  Dvicursoa  de  Tasso, 
ni  tuvieron  noticia  de  que  hubiese  versifi- 
cado en  castellano,  siendo  así  que  Á  Artí' 
pitélica  de  Horacio  arriba  descrito,  está  en 
verso. 


HUR  U9 

680  HUBER  (V.  A.).  De  primitiva 
canlilenarura  populariura  epicarum 
(vulgo  Romances)  apud  hispanos  for- 
ma ad  professoris  ordinarii  locum  in 
facúltate  philosophica  universitatis 
íitterariae  Berolinensis  rite  capessen- 
dum  scripsit  V.  A.  Huber.  Berolini 
typis  Academicis.  mdcccxliv.  4." 
may. 

Tiene  este  ejemplar  la  siguiente  dedícalo 
ría  autógrafa :  Viro  doctissimo  hitmanissimo 
periUuslris  V.  Salva  auctor. 

Se  imprimió  en  corto  número  para  re- 
galar. 

681  HURTADO    DE    MENDOZA 

(Amonio  de).  Vida  de  Nvestra  Seño- 
ra alaria  Santissima  de  Don  Antonio 
de  Mendoza.  Obra  postvma,  Que  sale 
á  gozar  repetidos  aplausos  de  la  tur- 
quesa de  mas  legitimes,  y  correctos 
Originales.  Ñapóles,  luán  Francisco 
Paz,  167*.  8."  marq.  4  hojas  prels.y 
ademas  de  un  retrato  de  D.  Juan  Mon- 
tero de  Espinosa ,  y  159  págs. 

Se  reimprimió  este  poemlla  de  D.  Antonio 
Hurtado  de  Mendoza  en  las  ediciones  de  sus 
Obras  hechas  en  1690  y  (1728?;  y  suelto  en 
Valencia  por  Antonio  de  Borda:-ar,  1710.  24.°, 
advirtiéndose  en  la  portada  que  la  impresión 
eslá.4ora  nuei^amenteañculijtn ,  y  enmendada; 
también  salió  á  luz  en  MiUin,  J.  Mui-eli, 
1725.  12.°,  según  el  núra.  6  del  Boletin  bi- 
bliográfico  de  1864. 

He  visto  un  tomito  cuyo  título  es:  Vida 
de  Niu'stra  Señora.  Escrivinla  Don  Antonio 
Hurlado  de  Mendoza.  Omiinvaba'.a  Don  .Agvs- 
tin  López  de  fíela.  Pamplona,  Marlin  Grego- 
rio de  Zcéala,  1680.  S."  24  hojas  prels.  y 
210  págs.  Me  parece  que  ni  en  la  edición 
de  la  Vida  hecha  en  .Nápolps.  ni  en  las  reim- 
presonrs  induidas  en  l:t>  Ohrax  de  Mendo- 
za sp  \mí\\a  \,\  tMtitiiHiariuii  «if  López  de  \W\a: 
al  menos  nada  <e  advierte  f\\  el  rurso  del 
Pok'mui.  el  cual  runsla  c\\  lis  ediciones  de  la> 
O'tra'i  de  selwienlas  ochenta  y  ocho  cnarte- 
Lis,  de  setecientas  noventa  y  una  en  la  Vida 
impresa  en  Ñapóles,  y  de  ochocientas  cuatro 
en  la  de  Valencia. 

Barrera  se  equivoca  en  suponer  que  este 
poema  se  reimprimió  únicamente  en  la  se- 
gunda edición  de  las  Obras  de  Mendoza,  pues 
se  haUa  uimbien  eu  la  primera :  en  decir  que 
consta  de  ochociontas  redondillas,  no  tenien- 
do más  que  scteci(!Utns  ochenLi  y  ocho,  y 
en  dar  como  edición  principe  la  de  Ñapóles, 
cuando  en  la  dedicatoria  de  Ir.  Juan  Anto- 
nio García,  dirigida  al  ilustre  0.  Juan  Mon- 
tero de  Espinosa  y  Belmonte,  <Hce,  se  rcstU- 
via  á  dar  esta  obrilla  á  la  estampa  p<ir  su 
admiración  al  saber  que  de  diez  mil  tonws 
(aunque   faltos    y  Ucnos  de   errores)    qu« 


S50 


HUR 


POETAS 


HUR 


se  imprimieron  en  Sevilla  qualro  años  ha, 
(1668)  no  se  haüaban  ejemplares.  Ademas 
en  la  aprobación  del  Mtro.  Fr.  Nícoforo  Se- 
basto, dada  en  Agosto  de  1671,  también  se 
habla  de  Ja  impresión  hispalense. 

HURTADO  DE  MENDOZA  (Anto- 
nio). Obras  líricas  y  cómicas.  Véase 
en  la  Sección  dramática. 

682  HURTADO    DE   MENDOZA 

(Diego).  Obras  del  insigne  cavallero 
Don  Diego  de  Mendoza,  Erabaxador 
del  Emperador  Carlos  Qvinto  en  Ro- 
ma. Recopiladas  por  Frey  Ivan  Diaz 
Hidalgo.  Madrid,  Juan  de  la  Cuesta, 
ICIO.  4.°  8  ho/as  prels.,  lo9  fols.,  ría 
última  dice  155  por  equivocación^,  y 
una  en  que  se  repiten  las  señas  de  la 
impresión. 

Entre  los  versos  laudatorios  del  principio 
hai  un  soneto  del  Doctor  Mira  de  Amescua, 
otro  de  D.  Antonio  Hurtado  de  Mendoza  y  un 
tercero  de  Miguel  de  Cervantes  Saavedra, 
que  dice: 

En  la  memoria  vive  de  las  gentes, 
Vnron  famoso,  sighs  infinitos. 
Premio  que  le  merecen  tus  escritos 
Por  graves,  puros,  castos  y  excelentes. 

Las  ansias  en  liomsla  llama  ardiente 
Los  etnas,  los  es  ligios,  los  cozitos. 
Que  en  ellos  suivemente  van  descritos: 
Mira  si  es  bien ,  oh  fama !  que  los  cuente. 

Y  aunque  los  lleves  con  lijero  vuelo 
Por  cuanto  ciñe  el  mar  y  el  sol  rodea, 
Y  en  láminas  de  bronce  los  esculpas: 

Que  así  el  suelo  sabrá  que  sabe  el  cielo 
Que  el  renombre  inmortal  que  se  desea , 
Tul  vez  le  alcanzan  amorosas  culpas. 

Única  edición  de  las  poesías  de  este  céle- 
bre escritor.  Ticknor,  tom.  11.,  p.  72,  obser- 
va mui  fundadamente,  ser  libro  raro  y  no- 
table. 

Es  sensible  que  el  editor  Diaz  Hidalgo  nos 
haya  privado  de  las  obras  satíricas  y  jocosas 
de  Mendoza,  por  escrúpulos  mal  entendidos. 

683  HURTADO  DE  MENDOZA 
(Juan).  C  Rúen  plazer  trobado  en 
Ireze  discátes  de  quarta  rima  Caste- 
llana según  imitación  de  trobas  Fran- 
cesas, compuesto  por  don  Juan  Hur- 
tado de  Mendoga :  cuyo  es  Frexno  de 
Torete:  y  dirigido  a  la  muy  insigne 
y  llena  de  nobleza ,  y  de  buen  lustre 
ía  cortesana  villa  de  Madrid  su  muy 
amada  patria :  con  algunos  metros 
antes:  y  después  de  la  obra  princi- 


pal. Al  fin  de  la  qual  sobre  los  dis- 
cantes ay  treze  argumentos  hechos 
por  el  paire  fray  Francisco  Tofiño  a 
instancia  del  autor :  t-  sobre  examen 
ecclesiastico  y  seglar. 
il  Con  licencia  y  priuilegio  Real  por 
diez  años. 

rEste  título  en  doce  renglopes  es 
todo  de  bermellón,  menos  los  dos  cal- 
derones y  un  escudo  de  tas  armas  de 
Madrid  puesto  sobre  él,  que  van  de 
negro.  Al  reverso  se  encuentra  el  pri- 
vilegio real;  siguen  siete  hojas  sin 
foliar  con  composiciones  poéticas  del 
autor  á  dicho  privilegio ,  á  la  villa  de 
Madrid,  á  los  examinadores .,  á  tos 
comentadores,  á  los  impresores,  etc., 
también  hai  algunos  versos  ajenos 
en  loor  de  la  obra;  la  novena  hoja 
del  libro  sign.  A  fot.  j.  comprende 
el  final  de  los  prels.  y  en  ella  hai 
un  soneto  de  Ambrosio  de  Morales. 
La  obra  comienza  en  el  fol.  ij  y 
termina  en  el  xlvij  vuelta  con  el  si- 
guiente colofón: J  Fve  impresso  en  la 
muy  noble  Villa,  y  ílorentissima  Vni- 
uersidad  de  Alcalá  ea  casa  de  loan 
de  Rrocar,  a  ocho  dias  del  mes  de 
Mayo,  Año  del  nacimiento  de  nuestro 
saluador  lesa  Christo,  y  de  nuestra 
redención  de  m.d.l.  sobre  examen 
ecclesiastico  y  seglar  con  licencia  y 
priuilegio  Real.  rSigue  en  otra  hoja  el 
gran  escudo  de  Brocar  que  copio  á 
continuación. J  8.°  let.  gót.  8  hojas 
sin  foliar  al  principio,  il  f oís.  y  una 
con  el  escudo. 

Magnífico  ejemplar  que  casi  puede  llamar- 
se único,  pues  á  pesar  de  haber  hecho  las 
más  esquisilas  diligencias  para  descubrir  la 
existencia  de  otro,  no  he  podido  encontrarlo 
ni  en  bibliotecas  públicas  ni  en  las  de  parti- 
culares. 

D.  Bartolomé  José  Gallardo  dice  en  el  Cri- 
ticón, núra.  3.,  pág.  11,  al  hablar  del  autor 
de  este  precioso  libro:  «Era  D.  Juan  Hurtado 
•de  Mendoza,  caballero  mui  conocido  y  hon- 
•rado  de  los  poetas  y  sabios  de  aquella  edad, 
•porque  lo  era  él  todo ;  y  tanto  que  á  virtud 
•de  su  aplicación  á  todo  linaje  de  saber ,  y 
•porque  vivia  como  embebecido  en  sus  estu- 
•dios ,  por  festivo  apodo  le  llamaban  sus 
•amigos  el  Filosofo.  He  alcanzado  á  ver  su- 
•yas  dos  obras  de  poesía,  que  son  mui  raras: 
•la  una  titulada  Buen  plazer,  trobado  en 
•trece  discantes  ,  impresa  en  8."  Alcalá, 
•  1550.  La  otra  El  Caballero  Cristiano.  Ante- 
•quera,por  Andrés  Lobato  ,  1570.  8.°'— Se- 


IRI 


DIVERSOS. 


Ifil 


SSl 


gun  veo  por  Me.  Antonio,  Gallardo  se  equi- 
vocó en  suponer  era  esta  última  obra  del 
Juan  Hurlado  de  Mendoza,  madrileño,  pues 

f>arece  que  su  autor,  sin  embargo  de  llevar 
guai  nombre ,    fué   natural    de    Granada. 


Por  eso  sin  duda,  Álvarez  y  Baena  no  incluve 
El  Caballero  cristiano  entre  los  escritos  del 
Mendoza  de  Madrid. 
El  siguiente    escudo  de  Juan  Brocar  se 

halla  al  fin  del  Buen  plazcr. 


I 


684  IMAGEN  poética  de  la  filoso- 
fía moral,  ó  retrato  christiano-poli- 
tico  de  un  buen  Cortesano.  Reimpre- 
so en  Lima  ,  oficina  de  la  Calle  de  la 
Encarnación,  1767.  8."  íi  hojas. 

Es  un  romance. 

683  IRIARTE  (D.  Tomas  de).  La 
Música  poema,  por  D.  Tomas  de 
Yriarte.  Tercera  edición.  Madrid, 
Imprenta  real,  MDCCLXXXIX.  4.° 
Láms.  finas. 


He  visto  otra  edición  hecha  también  en 
U  Imprenta  real  en  MKCCLXXIX,  pro*bable- 
mente  la  primera ;  ignoro  el  año  de  la  se- 
gunda. La  cuarta  es  de  Burdeos ,  Pedro 
Beaume,  MDCCdX.  18." 

686  IRIARTE  (D.  Tomas  de). 
Obras  poéticas  de  D.  Thomas  de 
Triarte,  entresacadas  de  alfíunos  de 
sus  manuscritos.  Madrid,  1780.  4." 
Manuscrito  mui  inteligible  de  3  hojas 
sin  numerar  y  253   numeradas. 

-No  puedo  decir  si  hai  en  este  tomo  algu- 


282 


JAU 


POETAS 


JIM 


na  composición  inédita  no  habiéndolo  cote- 
jado con  sus  Obras  impresas. 

687  IRIA.RTE  (Tomas  de).  Poe- 
sías inéditas  de  este  autor:  hai  en- 
tre ellas  muchas  festivas,  jocosas, 
satíricas  y  lúbricas.  Manuscrito  au- 
tógrafo en  i.° 


Es  un  legajo  reunido  por  su  hermano 
D.  Bernardo ,  quien  se  conoce  habia  ido  en- 
tresacando varias  composiciones,  las  cuales 
debían  formar  el  lom.  IX.  de  las  Obras  de 
D.  Tomas,  publicadas  en  1805;  pero  no  llegó 
á  ver  la  luz  pública.— También  hai  algunas 
poesías  de  D.  Nic.  Fernández  Moratin,  Don 
Francisco  Duran  y  algún  otro  literato,  diri- 
gidas á  Iriarte. 


688  JAÜREGUI  (Joan  de).  Dis- 
cvrso  poético  De  don  luán  de  lau- 
regui.  Madrid ,  luán  González, 
M.DC.XXIUI.  I.°  2  hojas  prels.  y  40 
fols. 

única  edición.— Nic.  Antonio  al  parecer 
cita  esta  obra  de  oidas  ,  pues  ademas  de  va- 
riar su  título,  no  menciona  lugar  ni  año  de 
impresión ;  Sedaño  en  el  tom.  IX.  del  Parnaso 
le  copia;  Ticknor  la  intitula  Discurso  sobre 
el  estilo  culto  y  oscm^o  y  observa  que  nunca 
ha  podido  vería  ,  tal  os  su  rareza;  Barrera  se 
umita  ú  dar  la  misma  noticia. 


689 


Orfeo  de  Don  Ivan  de 


lavregui.  Madrid,  luán  Gongalez, 
M.DC.XXIUI.  4."  4  hojas  prels.  y  34 
fols. 

Primera  edición— Este  poema  en  octavas  y 
en  cinco  cantos,  lo  publicó  en  Madrid,  hacia 
1684,  Lorenzo  Garda  junto  con  la  Farsalia; 
lo  mismo  hizo  Fernández  en  el  tom.  VIH.  de 
su  Colección  de  poetas ;  se  incluyó  con  algu- 
nas variantes  en  el  tom.  F.  de  la  Citara  de 
Apolo  de  Salazar  y  Torres  como  si  fuera  obra 
de  este;  y  por  fin  Quintana  dio  algunos  frng- 
mentos  en  sus  Poesías  caslellanas ,  advir- 
liendo  no  Iwber  podido  nunca  ver  lin  ejem- 
plar lie  Ih  fdicion  lio  tfi-jS. 

690    Hiiiias  de  Dou  Jvan  de 

lavregvi.  Sevilla ,  Francisco  de  Lyra 
Yarreto,  m.dc.xviii.  4.°  16  hnjas 
prels.  307  págs.  y  %  de  Tabla. 

Primera  edición,  rara. 

Entrc'los  versos  en  elogio  de  la  obra  que 
.se  hallan  al  principio  los  hai  de  Antonio 
Ortiz  Melgarejo,  D.  Melchor  del  Alcázar, 
Francisco  Pacheco,  D.  Lúeas  de  Jáuregui, 
D.  Juan  Antonio  de  Vera  y  Zúñiga  y  D.  Juan 
de  Argnijo. 

En  este  lomo  de  Rimas  se  reprodujo  el 
Aminta  impreso  anteriormente  en  Roma; 
pero  sufrió  considerables  retoques  y  algu- 
nas supresiones ;  Sedaño  al  puDlicarlo  en  el 
lom.  1.  del  Parnaso  Español,  siguió  el  testo 


déla  edición  sevillana,  y  el  contenido  de  la 
de  1607. 

Las  poesías  de  Jáuregui ,  según  la  edición 
de  1618,  las  reimprimió  Fernandez  en  el  to- 
mo VI.  de  su  Colección. 

691  JESÚS  (Diego  de).  Concep- 
tos espirituales  y  en  particvlar  de 
la  contemplación,  y  negación  propia. 
Compveslos  por  el  Padre  Fray  Die- 
go de  lesvs.  Recogidos  por  D.  Mar- 
tin de  Vgalde.  Madrid ,  Doña  María 
Rey,  Viuda  de  Diego  Diaz  de  la  Car- 
rera ,  1668.  8.°  8  hojas  prels.  y  247 
fols. 

El  título  de  esta  obra  postuma  indica  ya 
suficientemente  pertenecer  al  género  de  la 
de  Alonso  de  Ledesma.  Su  autor  debió  es- 
cribirla en  los  primeros  años  del  siglo  XVII, 
pues  aun  se  encuentra  bastante  libre  del  mal 
gusto  que  dominaba  á  mediados  de  dicha 
ccnluria. 

Los  Conceptos  de  Fr.  Diego  de  Jesús  se 
escaparon  á  las  investigaciones  de  Nic.  An- 
tonio. 

692  JIMÉNEZ  (Fernando).  Libro 
de  la  Restavracion  y  Renovación  del 
hombre  Corapvesto  por  Fernando 
Ximenes.  Lisboa,  Pedro  Crasbeeck. 
1608.  4.°  S  hojas  prels.,  incluso  el 
frontis  grabado  y  las  Erratas,  y  70 
hojas  foliadas. 

Poema  dividido  en  dos  tratados,  en  los 
siete  dias  do  la  semana,  y  en  varios  capí- 
tulos. 

Nic.  Antonio  llama  á  este  autor  Ferdinan- 
dus  Ximenez  de  Aragaon,  y  se  conoce  no  vio 
la  presente  obra,  cuando  supone  estar  escri- 
ta en  portugués:  también  menciona  otro 
tratado  del  mismo,  del  cual  nos  da  el  título 
en  dicho  idioma,  á  saber:  Doutrina  católi- 
ca pera  Instrucfad  e  confimia^ad  dos  Fiéis. 
Olisipone,  Petrum  Crasbeeck,  1625.  4.° 

JIMÉNEZ  AILLON  (Diego).  Los 
famosos  hechos  del  Cid.  Véase  én  la 


JÜA 


DIVERSOS. 


JÜV 


f53 


Sección  nooelistica. — Libros  de  caba- 
llerías. 

693  JIMÉNEZ  PATÓN  (Bartol.). 
Declaraciun  magistral  destos  versos 
de  Ivvenal.  Sat.  6.  Por  el  Maestro 
üartolome  Ximenez  Patón.  Cuenca, 
Saluador  de  Viader,  1632.  i.°  4  hojas 
sin  fol.  ni  sign. 

Declaración  Magistral  de  la  Epi- 
grama de  Marcial  29.  libro.  3.  Por 
el  Maestro  Bartolomé  Ximene*  Pa- 
tón. S.  1.  ni  a.  6  hojas  con  la  sign.  A. 

Admodvm  ervdito  viro...Magistro 
Bartholomaeo  Ximenio  Palonio.  Li- 
centiatus  Michael  Diaz,  Castellanos 
...hunc  hyranum  in  laudem  diuae  Ma- 
riae  Magdalena  ast  elucubratum  dedi- 
cat.  S.  1.  nec  a.  4.°  4  hojas  con  la 
sign.  A. 

Nic.  Antonio  no  hace  mérito  del  opúsculo 
de  Diaz  Castellanos. 

694  JOYIO  (Paulo).  Elogios  o 
vidas  breues^  de  los  Caualleros  an- 
tiguos y  modernos,  Illustres  en  va- 
lor de  guerra,  q  están  al  biuo  pinta- 
dos en  el  Museo  de  Paulo  louio.  Es 
autor  el  mismo  Pavlo  lovio.  Y  tra- 
duxolo  de  Latin  en  Castellano,  el  Li- 
cenciado Gaspar  de  Bae^a.  Granada. 
En  casa  de  Hugo  de  Mena.  1568.  fol. 
La  prosa  en  letra  redonda  y  el  verso 
de  cursiva.  4  hojas  prels.  y*222  fols. 

Después  de  la  biografía  ó  resumen  de  los 
hechos  notables  de  cada  varón  ilustre,  ha  i 
por  lo  menos  un  elogio  en  verso,  á  vezes 
son  dos  y  basta  tres,  escritos  por  diferentes 
autores  en  varias  clases  de  metro:  como 
estos  elogios  poéticos  forman  casi  una  mi- 
tad de  la  obra  me  ha  parecido  que  debia  co- 
locaría  en  esta  división. 

69o  JUÁREZ  (D.  Diego).  Histo- 
ria del  Principio  sitio  y  fundación  y 
cosas  memoraoles  de  San  Juan  de  la 
Peña.  4."  Manuscrito  mui  nitido  é  in- 
teligible de  fines  del  siglo  XVI;  cons- 
ta de  \i&  fojas  numeradas ,  el  frontis 
y  una  blanca  que  le  sigue. 

Poema  inédito,  escrito  en  octavas  y  divi- 
dido en  diez  cantos.  No  lleva  nombre  de 
autor;  pero  la  dedicatoria  dirigida  á  D.  Bel- 
tran  de  la  Cueva  ,  Duque  de  Albuquerque, 
está  firmada  por  El  Abad  y  Monjes  de  San 
Juan  de  la  Peña ,  y  en  el  frónlis  se  encuen- 


tra una  nota  de  letra  de  D.  Joaquín  de  Trag- 
gia  que  dice:  «El  autor  de  esta  obra  fué  Don 

•  Diego  Xuarez,  abad  de  Sn.  Juan  de  la  Peña, 
•aunque  nada  dice  Latasa  en  su  Biblioteca  de 
>escntoi'es  aragoneses.' 

Es  cierto  que  no  menciona  Latasa  esta 
producción  poética ;  pero  en  el  artículo  de 
Francisco  Xuarez  (t.  I.,  p.  615)  da  algunas 
noticias  que  pueden  servir  para  corroDorar 
la  suposición  de  Traggia  ;  pues  dice:  «Her- 

•  mano  de  nuestro  escritor  (el  Francisco)  fué 

•  el  t)r.  D.  Diego  Xuarez,  Abad  que  fue  del 

•  Monasterio  de  la  O  en  1590,  y  en  1593  del 
•de  San  Juan  de  la  Peña,  y  Diputado  Prelado 
•del  reino  de  Aragón,  que  murió  en  11  de 
•Junio  de  1607  en  Zaragoza  y  fué  sepultado 
•en  su  Parroquial  de  Santa  María  Magdalena, 

•  quien  también  compuso  Versos  latinos  y  es- 
•pañoles,  y  mereció  el  que  el  Cíonista  An- 
•dres  lo  alabase  en  su  Aganipe  ,  diciendo: 

•  Entre  las  altas  peñas , 
'nobiffsimo  honor  del  Pirineo, 
'de  Dan  Diego  X.*MÍtrc9  docto  Orfeo, 

'Se  descubren  las  señas 

'de  su  grave  Taita, 

•j/  las  fuentes  risueñas 

•agradecidas  d  su  noble  enr 

'repiten  su  dulcísvna  armo:  ' 

'Cuando  el  sol  muere,  y  cuando  nace  el  dia.» 

Nic.  Antonio  no  trae  en  su  Bibliotheca  á 
ninguno  de  los  dos  hermanos  Juáj'e:i. 

696  JÜVENAL.  Declaración  ma- 
gistral sobre  las  Sátiras  de  luuenai. 
Por  Diego  López.  Jadrid,  Diego 
Diaz  de  la  Carrera ,  m.dc.xlii.  4."  8 
hojas  prels.,  538  págs.  y  3  hojas  de 
Tabla.  Lueoo  siguen  Vó&  págs.  y  2  ho- 
jas de  Tabla,  gue  contienen,  sinnueco 
frontis.  Las  seis  satyras  de  Avio  Per- 
sioFlacco  con  declaración  Magistral 
en  lengua  Castellana  Por  Diego  Ló- 
pez. 

Tanto  Nic.  Antonio  como  Mayans  en  su 
Specimen,  omiten  hablar  de  esta  edición  en 
4."  del  Perito   de   López,  limitándose  á  la 

Erimera  de  Burgos,  i609  en  8."  La  en  i.°  está 
echa  con  toda  probabilidad  en  Madrid,  por 
el  mismo  Diego  Diaz  de  la  Carrera  ,  aunque 
en  ninguna  parte  se  indica. 

En  el  título  de  esta  obra  hai  exactitud  lla- 
mándola Declaración  magistral ;  no  sucede 
así  en  el  Persio  del  mismo  López,  edición  de 
1609,  donde  se  la  califica  de  traducción  cas- 
tellana de  las  Sátiras,  siendo  solo  un  es- 
tenso comentario  como  el  del  Juvenal. 

697    il  Esta   es  la  sexta  de 

sátira  de  Juuenal  poeta  muy  famoso: 
en  la  qual  se  reprehendea  «fguoot 
vicios  y  costumbres  d'  mugeres:  en 
coplas  (le  arte  mayor.  rEste  titulo  va 


25  i 


LAN 


POETAS 


LAS 


precedido  de  una  laminita  que  repre- 
senta á  dos  personajes  discutiendo  y  el 
todo  va  circuido  de  una  orla.  Al  dor- 
so comienza  el  Prologo  y  argiiméto 
áeldL  sexta  sátira  del  Jimenal ,  y  en  el 
blanco  de  la  hoja  sign.  cij  se  leeij 
C  Aqui  se  acaba  la  sexta  sátira  del 
juuenal.  Traduzida  por  don  Jerónimo 
de  Villegas  prior  de  cuebas  riiuias:  el 
i\\\^\  assi  mesmo  traduxo  dezena  sá- 
tira. rAl  reverso  principia: J  il  Sáti- 
ra dezena  del  juuenal:  en  que  re- 
prehéde  los  vanos  desseos  y  peticio- 
nes d^/os  hombres  que  hazen  a  dios  / 
no  mirando  q  lo  que  pide  y  dessean 
las  mas  vezes  les  es  dañoso.  Tradu- 
zida por  don  Jerónimo  de  Villegas 
prior  de  cuebas  ruuias  hermano  de 
don  Pero  fernandes  de  Villegas  arce- 
diano de  burgos.  fEn  el  reverso  de  la 
sign.  diij  se  encuentra  el  siguiente  co- 
lofón: J  é  Aqui  fenescé  la  sexta  y  de- 


cima sátiras  del  juuenal.  Traduzidas 
por  don  Jerónimo  de  Villegas  prior  de 
cueba  ruuias  Fue  imprimida  en/a  vi- 
lla de  Ualladolid  por  Arnao  guillen 
de  brocar.  A.  xv.  de  abril.  Año  de 
mil  t  quinientos  t.  diez  y  nueue  (1519). 
años.  4.°  let  gót.  28  hojas  sin  folia- 
ción con  las  sign.  a-d,  las  tres  prime- 
ras de  ocho  hojas  y  de  cuatro  la  d 
siendo  blanca  la  última. 

Rarísima  edición,  y  precioso  ejemplar  In- 
tonso. 

Nic.  Antonio  no  hace  mérito  en  su  Biblio- 
llicca  de  Jerónimo  de  Villegas :  en  el  articu- 
lo de  su  hermano  Pedro  atribuye  á  él  la 
traducción  de  la  decima  snlira,  publicada 
al  fin  de  la  versión  de  Dante,  á  pesar  de  que 
allí  ya  se  dice  ser  del  .Jerónimo.  La  sátira 
scsta  ignoro  se  haya  reimpreso  en  parte 
alguna.— Inútil  es  anotar  que  Pellicer  nada 
dice  de  la  presente  obrila  cuando  omite  has- 
ta el  nombre  de  Juvenal  en  su  Ensayo  de 
una  biblioteca  de  traductores. 


LA  MARCHA  (Oliver  de).  El  caba- 
llero determinado,  traducido  por  Her- 
nando de  Acuña.  Véase  en  la  Sección 
novelística.— Libros  de  caballerías. 

Discurso  de  la  vida  humana  y 

aventuras  del  caballero  determinado', 
traducido  por  Jerónimo  de  ürrea. 
Véase  en  h  Sección  novelística. — Li- 
bros de  caballerías. 

698  L.VMARTINE  (Alfonso). 
Poesías  entresacadas  de  las  obras  de 
A.  Lamartine,  traducidas  por  D.  J. 
M.  de  Berriozabal ,  marques  de  Casa- 
Jara,  entre  los  árcades  Cintio  Eli- 
raeo.  Paris,  H.  Fournier  v  C.%  1840. 
18.°  Retrato. 

Edición  publicada  por  nuestra  casa  de 
Paris. 

699  LANCINA  (Francisco  de). 
Vida  de  S.  Francisco  Xavier  Apóstol 
de  las  Indias.  Assvntos  políticos,  y 
morales  de  Poesía.  Por  Don  Francis- 
co de  Lancina.  Madrid  ,  Melchor  Al- 
uarez,  1682.  i.°  7  hojas prels.,  inclu- 


so un  retrato  de  S-  Francisco  Javier, 
i^'i  hojas  fols.  y  una  para  terminar  la 
Tabla. 

Poema  escrito  en  romances  y  dividido  en 
diez  y  ocho  asuntos. 
Me.  Antonio  no  menciona  á  Lancina. 

700  LARA  (Francisco  de).  El  Sol 
Máximo  de  la  Iglesia.  S.  Geronymo. 
Poema  heroyco  en  octavas  rithmas. 
Sv  avtor  el  M.  R.  P.  Fr.  Francisco 
de  Lara.  Sevilla,  Francisco  Sánchez 
Reciente,  1726.  4.°  34  hojas  Jprels., 
424  págs.  y  2  hojas  de  índice. 

Consta  de  mil  doscientas  trece  octavas. 

El  presente  poema,  aunque  lleva  al  prin- 
cipio numerosos  elogios  y  aprobaciones  en 
verso  y  prosa  ,  puede  citarse  como  modelo 
del  estilo  más  pervertido  y  detestable. 

701  LASO  DE  LA  VEGA  (Ga- 
briel). Primera  parte  De  Cortés  va- 
leroso ,  y  Mexicana ,  De  Gabriel  Las- 
so  de  la  Vega.  Madrid,  Pedro  Ma- 
drigal, M.D.LXXXViii.  4.°  8  hojas 
prels.,  inclusas  las  dos  que  contienen 
los  retratos  de  Cortes  y  de  Laso  de  la 


LAS 


DtVtRSOS. 


LAS 


t55 


Vega^  193  fols.  y  7  sin  foliar  que 
comprenden  el  Privilegio^  seis  sonetos 
laudatorios  y  la  Tabla. 

Primera  edición,  mui  rara. 

En  el  catálogo  de  Sora  se  cita  una  edición 
de  Madrid,  1587,  que  nunca  ha  existido ;  sin 
duda  el  ejemplar  del  cual  se  tomó  la  des- 
cripción estaría  falto  del  frontis,  y  se  copió 
el  añu  de  la  fé  de  erratas  impresa  al  ñn  y 
fechada  en  Madrid ,  á  i8  de  Diciembre  de 
1587. 

702  LASO  DE  LA  VEGA  (Ga- 
briel). Mexicana  de  Gabriel  Las- 
so  de  la  Vega ,  emendada  y  aña- 
dida por  su  mismo  Autor.  Lleva  esta 
segvnda  impressioa  treze  cantos  mas 
que  la  primera.  Madrid,  Luis  Sán- 
chez, lo9í.  8.°  8  hojas  prels.j,  en  las 
aue  van  incluidos  los  dos  retratos  de 
la  edición  anterior,  y  304  fols. 

Se  propon ia  Laso  de  la  Vega  al  imprimir 
la  Primera  parte  del  Cortes  valeroso  publi- 
car una  segunda,  y  D.  Martin  Cortes  ie  in- 
dica en  la  epístola  colocada  al  principio  de 
la  edición  de  1588,  en  vista  de  la  mucha 
narración  que  quedaba,  seria  conveniente 
el  añadir  dos  partes  más.  .No  siguió  el  autor 
ni  su  primera  idea  ,  ni  los  consejos  del  hijo 
del  Conquistador  de  .Méjico,  pues  refundió, 
ó  por  mejor  decir,  escribió  de  nuevo  los 
doce  cantos  ya  impresos ,  y  añadió  trece 
para  completar  la  obra  ,  formando  una  serie 
seguida  de  veinticinco.  ■ 

Al  fin  del  volumen,  ó  sea  desde  el  fol.  295, 
se  halla  una  Apología  en  defensa  del  ingenio 
y  fortaleza  de  los  Indios  de  la  nueua  Es- 
paña,  conquistados  por  don  Femando  Cortés. 
Por  el  Lie.  Gerónimo  Ramírez:  opúsculo  mui 
curioso  que  revela  el  alto  grado  de  cultura 
y  civilización  de  los  mejic.inos  en  la  época 
de  la  conquista.—  Por  consiguiente  esta 
segunda  edición  á  más  de  ser  tan  rara  como 
la  primera  es  mucho  más  completa. 

En  ambas  se  encuentra  un  soneto  lauda- 
torio de  Francisco  de  Aldana,  y  en  la  se- 
gunda hai  una  aprobación  en  prosa  de  Don 
Alonso  de  Errilla  ,  quien  elogia  mucho  lo 
añadido  y  mejorado  en  dicha  impresión. 

La  obra  de  Laso  de  la  Vega,  intitulada 
Elogios  en  loor  de  Don  Jaime  de  Aragón,  Don 
Femando  Corles  y  don  Alvaro  de  Bazan,  se 
describe  en  los  Cancioneros,  romanceros, 
antologías,  etc.  (V.  el  Núm.  266.) 

703  LASO  DE  LA  VEGA  (Garci). 
Las  obras  del  Excellente  Poeta  Gar- 
cilasso  de  la  Vega.  En  esta  postrera 
impression  corregidas  de  muchos 
errores  que  en  todas  las  passadas 
auia.  Madrid,  Alonso  Gómez,  1570. 


hojas  foliadas    inclusos    lo» 


8.°   78 
prels. 

Raro.— Contiene  únicamente  las  poesías  sin 
anotaciones :  en  el  mismo  caso  se  encuentran 
las  siguientes  ediciones:  la  que  trae  .Nic.  An- 
tonio de  Venecin,  Giolito,  1553.  i2.°,  la  anun- 
ciada en  el  Catálogo  de  Conde  de  Lisboa, 
1626.  12.",  la  de  Lisboa,  Lorenzo  Craesbeecit, 
1632.  16.°  de  la  cual  se  habla  en  la  pág.  241 
de  la  edición  de  Paris,  1828,  y  la  de  Madrid 
(Paris),  Sancfia,  1821.  18."- Ignoro  si  la  (^ue 
se  halla  en  el  Catálogo  de  Sora  de  Madrid, 
1600.  8."*,  tendrá  ó  no  las  notas. 

704  LASO  DE  LA  VEGA  (Garci)  . 
Obras  del  Excelente  Poeta  Garci  Las- 
so  de  la  Vega.  Con  Anotaciones  y 
emiendas  del  Maestro  Francisco  Sán- 
chez Cathedratico  de  Retorica  en 
Salamanca.  En  Salamanca  Por  Pedro 
Lasso.  Y  en  Ñapóles  Por  luán  Batista 
Sotil.  MDCilii.  12.°  let.  curs.  \ll  ho- 
jas fol. ,  inclusa  la  portada,  una  blanca 
que  va  al  fin  de  las  poesías  y  el  frontis 
de  las  Anotaciones,  y  dos  más  de  erra- 
tas y  licencias. 

Por  la  fecha  del  privilegio  de  esta  linda 
edición  se  confirma  la  existencia  de  la  d»*. 
Salamanca,  Pedro  Lasso,  1574.  16."  men- 
cionada por  Nic.  Antonio,  aunque  por  el 
final  de  ella  se  ve  es  copia  de  otra  que  he 
tenido  hecha  también  en  Salamanca,  por 
el  mismo  Pedro  Lasso,  en  1577.  12.°  He 
visto  la  tercera  de  Salamanca,  Lucas  de 
Junta,  1581.  16.°  11  ú  12  hojas  prcls.  y  123 
foliadas;  pero  no  he  podido  examinar  la  de 
Salamanca,  Diego  López,  1582.  12.°,  deque 
habla  Nic.  Antoiiio,  ni  la  de  1589,  citada  por 
Brunet.  sin  decir  el  lugar  de  su  impresión 
ni  el  tamaño ;  tal  vez  sea  la  descrita  en 
el  Catálogo  de  Ganda  hecha  en  Salamanca 
Diego  López  y  Pedro  de  .Aditrca,  1589.  12.° 

La  última  publicada  con  las  notas  del  Bró- 
cense probablemente  es  la  siguiente: 

70o     Obras   del   Excelente 

poeta  Garcilasso  de  la  Vega.  Con 
anotaciones,  y  emiendas  del  Maestro 
Francisco  Sánchez.  Madrid,  luán  de 
la  Cuesta,  1612. 8.°  8  hojas prels.  y  140 
fols.,  inclusa  la  portada  délas  Anota- 
ciones. 

He  visto  una  impresión  de  Madrid,  por  Ri- 
polles,  s.  a.  12.'  Retrato,  en  ella  se  ha  puesto 
el  Prólogo  de  Azara  y  las  .Anotaciones  del 
Brócense ,  que  son  las  que  más  aceptación 
hanjenido  y  lo  prueban  las  varias  edicio- 
nes que  de  ellas  se  han  dado  á  luz. 

706    Obras  de  Garci  Lasso  de 

la  Vega  con  anotaciones  de  Fernando 


25G  LAS  POETA! 

de  Herrera.  "En  Sevilla,  Alonso  de  la 
Barrera,  li>80.  4."  6  hojas  pr el s.^  691 
págs.  y  dos  hojas  para  terminar  la 
Tabla. 

Debo  observar  que  en  los  dos  ó  tres  ejem- 
plares verificados  por  mí ,  de  la  pág.  60  pasa 
a  la  65  sin  faltarles  nada.  El  ejemplar  que  po- 
seo parece  en  gran  papel,  por  lo  marginoso  y 
bello. 

Libro  doblemente  apreciable  por  su  rareza 
j'  por  su  mérito  literario.  El  célebre  Herrera 
no  solo  dio  en  él  una  muestra  de  su  gran 
erudición  y  profunda  práctica  en  el  lenguaje 
castellano  ,  sino  que  nos  hizo  conocer,  ci- 
tándolos como  modelos  y  ejemplos ,  trozos 
mui  escogidos  y  algunos  inéditos  de  los  si- 
guientes poetas:  Cristóval  Mosquera  de  F¡- 
gueroa  ,  de  quien  cita  un  libro  intitulado: 
El  enamorado  Eliocrisio  ,  Luis  Barahona  de 
Soto  ,  Francisco  de  Medina ,  Pedro  Diaz  de 
Herrera,  Fernando  de  Cangas,  Diego  de  Men- 
doza, Gutierre  de  Cetina,  Juan  Saez  Zumeta, 
Jerónimo  de  los  Cobos,  Francisco  de  Figue- 
roa,  el  Doctor  Francisco  Saa  de  Miranda,  el 
Doctor  Pedro  Gómez  ,  Jorge  de  Resende, 
Juan  Sánchez  Burguíllos  y  Diego  Girón. 
También  hai  muchas  composiciones  del 
mismo  Herrera,  las  cuales  no  encuentro  en 
el  tomo  de  sus  Versos,  impreso  en  1619,  y 
curiosísimas  noticias  biográficas  de  Gar- 
cilaso. 


707  LASO  DE  LA  Vir'.GA  (Garci). 
Garci-Lasso  de  la  Vega  uatvral  de 
Toledo  Principe  de  los  Poetas  Caste- 
llanos. De  Don  Thoraas  Taniaio  de 
Vargas.  Madrid,  Luis  Sánchez,  Año 
1622.  16."  8  hojas  prels.,  incluso  el 
frontis  y  una  hoja  blanca,  116  fols.  que 
contienen  la  Vida ,  las  obras  poéticas 
de  Garcilaso,  la  tabla  etc.  Hai  ademas 
87  fol.  con  el  Comentario  de  Tamayo 
de  Vargas,  y  una  hoj'ita  al  fin  de  fé  de 
erratas  en  la  que  se  repite  la  fecha. 

Recomiendo  el  examen  del  número  y  orden 
de  las  hojas  de  que  consta  este  tomito,  pues 
con  mucha  frecuencia  ó  faltan  algunas  ó  se 
hallan  tergiversadas  en  la  colocación. 

708    Obras  de  Garcilaso  de 

la  Vega,  ilustradas  con  notas.  Ma- 
drid, Imprenta  Real  déla  Gaceta, 
M.DCC.LXV.  8.°  may. 

Primera  edición  publicada  con  las  anota- 
ciones de  D.  José  Nicolás  de  Azara. 

709     La  misma  obra. 

Madrid,  Don  Antonio  de  Sancha, 
M.DCC.LXXXVIII.  12. "  Retrato. 


5  LEC 

Segunda  edición  de  las  poesías  de  Garci- 
laso con  las  notas  de  Azara :  la  siguiente  es 
la  tercera. 


710  LASO  DE  LA  VEGA  (Garci). 
Obras  de  Garcilaso  de  la  Vega,  ilus- 
tradas con  notas.  Madrid,  Sancha, 
M.DCC.XCVI.    12."  hetrato. 

a  esta  tercera  edición  con  notas  de  Azara, 
siguió  una  de  Madrid,  ISO.?.  12.°,  que  en- 
cuentro entre  los  apuntes  de  mi  padre ;  una 
de  Barcelona^  Compañía  de  Jar  di.  Roca,  y 
Gaspar,  M.DCCC.IV.  8."  Retrato,  que  he  teni- 
do y  la  de  Madrid,  Sa«c/w,  1817.  12."  Re- 
trato, que  se  ll.iraa  Segunda  edición  sin 
duda  por  serlo  de  las  publicadas  por  aquel 
impresor.  La  última  que  poseo  es  la  descri- 
ta a  continuación. 


711 


La  misma  obra. 


Paris,  Imprenta  de  Julio  Didol  ma- 
yor, 1828.  31.''  Retrato. 

Costeó  esta  edición  el  Sr.  1).  Joaquín  María 
Ferrer:  también  lo  hizo  con  el  Quijote,  Meló, 
Guerra  de  Cataluña,  Burguíllos  r linas.  La- 
zarillo de  Termes,  etc.,  etc.— Nada  dejarían 
que  desear  estas  ediciones,  pues  son  suma- 
mente correctas  y  están  precio-samenle  im- 
presas; pero  por  desgracia  el  papel  continuo 
o  mecánico  empleado  en  ollas  tiene  mucha 
cal  y  con  el  contacto  del  aire  infinitas  hojas 
se  han  llenado  de  manchas,  ó  vuelto  pardas. 

En  la  advertencia  á  la  presente  impresión 
se  indica  haberse  formado,  de  las  publicadas 
por  Sánchez  el  Brócense,  Hernando  de  Her- 
rera y  Azara;  pero  después  de  bien  cotejada 
y  examinada,  veo  en  ella  simplemente  una 
reproducción  de  la  que  dio  á  luz  el  último  en 
1765. 

Al  nombre  de  Boscan  en  la  presente  divi- 
sión, se  encuentran  descritas  las  ediciones 
de  las  Obras  de  Garcilaso,  publicadas  junta- 
mente con  las  de  aquel  poeta.  (V.  el  Núm. 
472  ysigs.) 

71Í    LECCIONES    DE  JOB.  Las 

leciones  d'  Job  T robadas  por  vn  re- 
uerendo  t.  denoto  religioso:  d(?/a  or- 
den áelos  predicadores.  Con  vn  In- 
fierno de  dañado.s  Es  obra  muy  deno- 
ta y  cótemplatiua.  Agora  nueuamente 
impressa.  ("Esta  portada  está  bajo  de 
una  gran  viñeta,  formada  con  tres  pe- 
queñas. Al  fin  se  leeij  €1  Fue  impres- 
so  este  tratado  e«/a  imperial  ciudad 
de  Toledo  por  Remon  de  petras  im- 
presor de  libros.  Acabóse  a  dos  de 
setiébre :  Año  de  mil  t^.d.xxiiij  (1524). 
años.  i.°  let.  gót.  Son  8  hojas  sin  fol. 
con  la  sign.  a. 


LED 

Obra  diversa  de  la  de  Garci  Sánchez  de 
Badajoz,  que  se  halla  á  fojas  161  del  Cancio- 
nero genetud  de  Anveres.  Tampoco  encuentro 
el  Infternn  de  dañados  reimpreso  en  nin- 
guna de  las  colecciones  generales.  —  Elsta 
composición  está  escrita  en  la  misma  clase 
de  metro  que  las  /.ecotoncí.— Supone  el  autor 
que  arrebatado  de  este  mundo,  y  acompa- 
ñado de  la  Fé  y  la  Esperanza ,  baja  á  los  in- 
fiernos donde  le  van  esplicando  los  varios 
padecimientos  de  los  condenados: 

Estos  son  los  lujuriosos 
que  quemaban  sin  quemarse, 
estos  son  los  orgullosos, 
estos  son  los  deseosos 
de  en  vano  fuego  abrasarse ; 
y  pues  bien  les  pareció 
el  fuego  que  los  quemó 
cuando  el  fuego  no  sentían ; 
aquel  fuego  meresció 
este  fuego  á  do  venian. 

Después  que  estos  vi  arder, 
vi  penarlos  avarientos, 
bien  hambrientos  por  comer, 
bien  hartos  en  padecer, 
bien  vestidos  de  tormentos: 
vi  desnudos  los  vestidos , 
vi  los  ricos  ser  venidos 
á  ser  la  misma  pobreza, 
vi  los  grandes  abatidos, 
vi  caer  su  fortaleza. 

Vi  que  aquestos  se  quemaban 
con  ios  bienes  que  guardaron, 
perdidos  porque  guardaban , 
caídos  pues  levantaban 
ios  bienes  que  aquí  adoraron ; 
vi  los  ricos  que  quisieran 
ser  pobres  sí  ellos  pudieran , 
pues  pobreza  os  buena  amiga ; 
vi  que  su  riqueza  dieran, 
pues  esta  les  fué  enemiga. 

Horrorizado  de  tantos  tormentos,  ruega  á 
sus  guias  le  saquen  de  aquel  sitio,  y  termi- 
na exhortando  á  ios  cristianos  á  que  refor- 
men su  conducta  para  no  hacerse  acreedores 
á  tan  duros  castigos. 

Tratadíto  de  estremada  rareza. 


713  LEDESMA  (Alonso  de).  Con- 
ceptos espiritvales  de  Alonso  de  Le- 
desma.  Madrid,  Imprenta  Real  ("al 
^nluan  Flamenco),  1602.  8.°  Bellas 
viñetas  y  láms.  de  madera  mut  bien  ti- 
radas. 16  hojas  prels.,  513  págs.  y  6 
hojas  en  que  concluye  la  Tabla. 

Nic.  Antonio  no  conoció  esta  edición;  pero 
menciona  una  de  Madrid,  1600,  fecha  que 
lleva  la  Tasa  de  la  presente. 

TOM.  1. 


DIVERSOS.  LED  tS7 

714  LEDESMA  (Alonso  de).  Con- 
ceptos espiritvales  /"ut  supra.J  Ma- 
drid, Imprenta  real ,  1604.  8."  Vi- 
iietas  de  madera.  16  hojas  prels., 
500  págs.  y  6  hojas  de  Tabla.  Al  fin 
se  repiten  las  señas  de  la  impresión; 

Íero  en  lugar  de  Imprenta  Real  se  lee 
uan  Flamenco. 

También  fué  desconocida  esta  edición  á 
Nic.  Antonio. 


715 La  misma  obra. 

Lisboa,  Antonio  Aluarez,  160o.  8.°  16 
hojas  prels.,  258  fols.  y  %  en  que  ter- 
mina la  Tabla. 


La  omitió  Nic.  Antonio. 


716 

Madrid 


La  misma   obra. 


Imprenta  Real  ral  fin  luán 
Flamenco),  1609.  8.°  Viñetas  de  ma- 
dera. 12  hojas  prels. j  y  423  págs. 

No  la  menciona  Nic.  Antonio. 


717 
Madrid 


La   misma  obra. 


Ivlian  de  Paredes,  1660.  8.» 
i  hojas  prels.  fia  primera  es  blancajy 
380  págs.  y  o  hojas  de  Tabla. 

Nic.  Antonio,  que  tampoco  cita  esta  edi- 
ción, describe  una  de  Barcelona,  Sebast.  Cor- 
mellas,  1605,  otra  hecha  en  la  misma  ciudad 
por  Gerónimo  ilargarit,  en  1612,  y  dos  de  Ma- 
drid de  1625  y  29.  Brunet  habla  ademas  de 
otra  de  Barcelona,  del'mismo  Seb.  Conncllas, 
1606 ;  y  nosotros  tuvimos  la  de  la  misma  ciu- 
dad hechi  por  layme  Cendrat,  M.DCVI.  Todas 
en  8.° 


718 


Segvnda 


parte  de  los 
Conceptos  Espirituales ,  y  Morales. 
Compvesta  por  Alonso  de*  Ledesma. 
Rarcelona,  layme  Cendrat.  1607.  8.** 
Viñetas  de  madera.  8  hojas  prels.  y 
383  págs. 

Nic.  Antonio  dice  haber  visto  una  edición 
de  esta  parte,  hecha  en  Madrid  en  1606. 

719 La   misma   parte. 

Rarcelona,  Sebastian  de  Cormellas, 
1607,  8."  10  hojas  prels.,  396  págs.  y 
i  hojas  de  Tabla. 

720 La   misma   parte. 

Valladolid,  luán  de  Rueda,  1613.  8.° 
Viñetas  de  madera,  16  /lo/as  prels.  y 
bis  págs. 

17 


258 


LED 


POETAS 


LEO 


721  LEDESMA  (Alonso  de)..  Ter- 
cera parte  de  Conceptos  espiritvales. 
Con  las  obras  hechas  á  la  Beatifica- 
ción del  glorioso  Patriarca  Ignacio 
de  Loyola^...  para  el  Colegio  de  la 
Ciudad  de  Segouia.  Compuesto  por 
Alonso  de  Ledesraa.  Lérida,  Luys 
Manescal,  1612.  8.°  8  hojas  prels., 
154 /o/í.  y  14  de  Tablas. 

No  encuentro  haya  tenido  ningún  escritor 
noticia  de  esta  tercera  parte :  el  único  que 
indica  algo  sobre  ella  es  Nic.  Antonio,  y  lo 
hace  en  los  siguientes  términos:  Teriia  pars, 
qucB  Romances  conlinet.  Malrili  ,  1616.  Me 
parece  por  la  manera  de  describirla,  con- 
tunde este  tomo  con  el  Romancero  del  mis- 
mo autor.  En  primer  lugar  porque  el  tercer 
volumen  de  los  Conceptos  no  solo  contiene 
romances  sino  muchas  otras  clases  de  poe- 
sías, y  en  segundo  porque  como  he  dicho  al 
hablar  del  Romancero,  (\úm.  268.)  existe  de 
él  en  efecto  una  edición  madrileña  de  1616, 
fecha  citada  por  Antonio. 

Los  Conceptos  de  Ledesma,  sin  duda  por  el 
género  de  composiciones  contenidas  en  ellos 
y  por  la  infinita  variedad  de  su  metrifica- 
ción, han  solido  clasificarse  entre  los  cancio- 
neros y  romanceros.  El  tomo  primero  com- 
prende ademas  un  Diálogo  pastoril  repre- 
sen lable. 

En  punto  á  la  rareza  déla  obra  observaré, 
que  de  la  primera  parte,  por  haber  lo 
menos  doce  ediciones  de  ella,  suelen  en- 
contrarse algunos  ejemplares;  pocos  poseen 
la  segunda,  pero  ignoro  que  tenga  alguno 
la  tercera. 

Los  traductores  de  la  Historia  de  la  lit.  esp. 
de  Ticknor,  lom.  III.,  pág.  508,  se  equivocan 
cuando  suponen  ser  la  Tercera  parte  de  los 
Conceptos  la  misma  obra  que  los  Juegos  de 
noclie  buena. 


Varias  son  las  obras  publicadas  en  España 
á  fines  del  siglo  XVI  y  principios  del  XVII 
en  el  género  de  los  Conceptos  de  Ledesma: 
en  la  presehtr  división  se  hallarán  descritas 
algunas  que  t:  'go  y  ademas  he  visto  las  si- 
guientes: 

Conceptos  de  divina  poesía,  en  alabanga 
del  Rosario  de  la  Reyna  de  los  Angeles,  Naci- 
miento de  su  benditissimo  hijo  nuestro  Señor, 
y  mysterio  del  santissimo  Sacramento.  Con 
vn  tratado  en  loor  de  la  Cruz  de  nuestro 
Redemptor  lesu  Christo ,  y  de  niuclios  Sáne- 
los. Compvesto  y  recopilado  por  Lucas  Ro- 
dríguez. Alcalá  de  Henares,  Juan  Iñiguez  de 
Lequerica,  1599.  8.°  8  hojas  prels.,  132  fols. 
y  4  de  Tabla. 

Dvicvrsos  del  varón  ivsto ,  y  conversión  de 
la  Madulena,  con  otras  Flores  Espirituales. 
Copueslos  en  Verso  por  Diego  Cortes.  Madrid, 
P.  Madrigal.  Año  de  M.D.XCII.  8.°  8  hojas 
prels. ,  376  págs.  y  4  hojas  de  Tabla. 


Nvevos  conceptos  espirituales ,  en  vario 
genero  de  verso.  Por  el  Licenciado  Gatpar 
Lozano  Regalado.  Valladolid,  luán  de  Rueda, 
1624.  8."  8  hojas  prels.  174  fols.  (Al  fin  se  re- 
piten las  seftas  de  la  impresión;  pero  el  alio 
es  el  de  1623.)  7  de  tabla  y  una  blanca. 

Sacro  plantel  de  varias  si  (sic)  divinas 
flores:  Fértil  primavera  del  supremo  jardín 
y  celestial  floresta.  Precioso  material  de 
fragantes  y  olorosos  ramilletes,  para  recreo 
espiritual  de  las  almas.  Sv  avtor  el  M.  F. 
Francisco  Ballester.  Valencia,  Claudio  Macé, 
1652.  8.°  16  hojas  prels.  y  480  págs.  Cada 
concepto  va  precedido  de  una  introducción 
en  prosa. 

722  LEÓN  (Ldis  de).  Obras  pro- 
pias i  traducciones  de  latin,  grie- 
go, i  toscano,  con  la  Parafrasi  de  al- 
gunos Salmos,  i  Capitulos  de  Job. 
Su  autor  el  P.  M.  Fr.  Luis  de  León. 
Tercera  impression  nuevamente  aña- 
dida. Valencia,  Joseph  Thomás  Lu- 
cas, 1761.  8.° 

Precede  á  esta  edición  de  las  Poesías  del 
Mtro.  León  una  Vida  del  autor,  escrita  por 
D.  Gregorio  Mayans ;  en  ella  da  noticia  mui 
circunstanciada  de  las  varias  obras  del  poeta 
granadino. 

Mi  ejemplar  lleva  un  retrato  añadido,  el 
cual  positivamente  no  debe  pertenecer  á  esta 
edición. 

La  primera  que  he  visto,  salió  con  el  tí- 
tulo de  Obras  propias  y  tradvcciones  latinas, 
griegas,  y  Italianas.  Con  la  parafrasi  de 
algunos  Psalmns,  y  Capitulos  de  lob.  Avtor  el 
dóclissimo  ,  y  Reuerendissimo  Padre  fray 
Luis  de  León.  Sacadas  de  la  librería  de  don 
Manuel  Sarmiento  de  MendoQa.  Dalas  á  la 
Impression  don  Frácisco  de  Quebedo  Villegas. 
Madrid,  Imprenta  del  Reyno,  M.DC.XXXI.'i6.° 
22  hojas  prels. ,  203  fols.  y  otra  para  repetir 
el  lugar  y  fecha  de  la  impresión.  Siguió  á 
esta  la  de  Milán,  Phclippe  Guisolfi,  1631.  12.° 
6  hojas  prels.  y  312  pags.  que  también  he 
visto:  según  Mayans,  en  el  prólogo  de  la  de 
1761 ,  esta  edición  es  mui  incorrecta. 

En  el  año  1785  salió  á  luz,  si  no  rae  equi- 
voco, cuarta  impresión,  y  Fernández  las 
reimprimió  en  el  tom.  X.  de  la  Colección  de 
poetas. 


723 


Poesias.  Madrid^  Ibar- 


ra,1816.  8.°  may. 

Forma  este  tomo  el  VL  y  último  de  las  Obras 
del  M.  Fr.  Luis  de  León,  reconocidas  y  cote- 
jadas con  varios  manuscritos  por  el  P.  M. 
Fr.  Antolin  Merino. 

Edición  de  las  poesías  indudablemente  la 
más  correcta  y  completa;  el  editor  hom- 
bre mui  estudioso  y  erudito,  tuvo  presentes 
al  formarla  todas  las  impresiones  publicadas 
hasta  aquella  fecha  y  diez  ü  once  códices 
antiguos  mui  apreciables. 


LEO 


DIVERSOS. 


LEO 


159 


Hfi  tenido  un  toraito  intitulado :  Poesías 
escogidas  de  Fray  Luis  de  Le^n ,  Francisco  de 
la  Torre,  Bernirdo  de  Balbuena  y  otros  va- 
rios. Madrid  {Varis  i.  Smilh),  Sancha,  i823. 
18.*,  y  en  la  presente  sección  (segunda  divi- 
sión, Núm.  319),  en  un  tomo  de  Poesías  espi- 
rituales las  Lai  también  de  nuestro  autor. 

724  LEÓN  Y  LUNA  (Gabriel  de). 
Sacra  y  humana  lyra.  Poemas  de  Don 
Gabriel  de  León  y  Luna,  que  ha  po- 
dido adquirir,  y  saca  á  luz  Don  Juan 
Manuel  de  Palacio.  Madrid,  Juan 
Muñoz,  1734.  4.°  10  hojas  prels.  y 
259  págs. 

LEÓN  MARCHANTE  (Manuel  de). 
Obras  poéticas  postumas.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 

723  LEÓN  TAPIA  (Frdctos  DE). 
Poema  castellano  qve  contiene  la  vi- 
da del  Bienauenlurado  San  Eructos, 
Patrón  de  la  ciudad  de  Segouia  ,  y  de 
sus  gloriosos  hermanos  San  Valen- 
tín, y  S.  Engracia.  Por  Frvctos  de 
León  Tapia.  Madrid,  Tomas  lunti, 
M.DC.XXIII.  i."  i  hojas  prels.  y  134 
fols. 

Poema  en  cuartetas  dividido  en  diez  can- 
tos. 

Nic.  Antonio  trae  otra  obra  de  este  autor 
intitulada:  Elogio  en  las  fiestas  de  la  Iratis- 
loción  de  Nuestra  Señora  de  la  Fuencisla, 
Madrid,  1614. 

726  LEONARDO  DE  ARGENSO- 
LA  (LüPERcio  Y  Bartolomé).  Rimas 
de  Lvpercio,  i  del  Dotor  Bartolomé 
Leonardo  de  Argensola.  Zaragoza^ 
Hospital  Real,  i  General  de  nuestra 
Señora  de  Gracia,  1634.  4.°  15  hojas 
prels.,  incluso  í/ índice,  y  ^i  págs. 

Lleva  este  ejemplar  la  Arma  autógrafa  de 
J.  J.  Debure. 

'2"^    '  La  misma  obra. 

Zaragoza,  Hospital  Real  i  General  de 
nuestra  Señora  de  Gracia,  1634.  17 
hojas  prels.,  inclusos  el  frontis  graba- 
do, el  impreso  y  el  índice ,  y  ^dipág. 

Es  mui  fácil  distinguir  estas  dos  ediciones 
del  34,  completamente  distintas,  aunque  mui 
parecidas  y  sin  duda  hechas  ambas  por  el 
mismo  impresor.  Laque  tiene  el  frontis  gra- 
'*aao  ademas  de  la  portada  impresa ,  se  co- 


noce desde  la  primera  hoja ,  por  decir  en  el 
año  de  la  fecha  de  la  aprobación  de  D.  Loren- 
zo Vander  Hammen,  solo  34,  mientras  en  la 
que  únicamente  lleva  el  frontispicio  impreso 
se  lee  634;  siempre  que  en  los  preliminares 
se  repite  este  año  se  escribe  cuatro  con  q  y 
no  con  c;  lleva  un. soneto  de  D.  +>ancisco 
Diego  de  Sayas,  dirigido  á  los  dos  insignes 
Leonardos,  del  cual  carece  la  otra ;  y  las 
págs.  268  y  269  están  numeradas  por  error 
262  y  263. 

Sedaño  dice  equivocadamente  en  el  tora.  VI. 
del  Parnaso  español,  que  la  primera  edición 
se  hizo  en  Zaragoza  en  1613',  contra  lo  sen- 
tado por  él  mismo  al  principio  del  tom.  lU. 
de  dicha  obra.  Por  los  preliminares  y  por  el 
Prólogo  de  D.  Gabriel  Leonardo  de  Albion, 
hijo  de  Lupercio,  se  ve  claramente  no  haber 
impresión  anterior  á  las  de  1654,  las  cuales 
son  ya  bastante  difíciles  de  encontrar;  sobre 
todo  en  buen  estado. 

728  LEONARDO  DE  ARGENSO- 
LA (Lupercio  y  Bartolomé).  Versos 
de  Lupercio  Leonardo  de  Argensola. 
— Versos  de  Bartolomé  Leonardo  de 
Argensola.  4.°  Manuscrito  de  unas 
30Ü  hojas   útiles. 

Al  ver  la  antigüedad  de  este  MS. ,  sin  duda 
de  los  primeros  años  del  siglo  XVH;  al  ob- 
servar en  la  mayor  parte  de  las  poesías  va- 
riantes de  las  impresas  ,  siendo  en  muchos 
casos  de  tal  importancia  que  pueden  consi- 
derarse como  composiciones  distintas ;  al 
encontrar  ademas  inñnitas  correcciones  in- 
terlineadas, y  barradas  las  palabras  ó  versos 
que  debían  cambiarse  ;  y  al  descubrir  por  fin 
no  estar  ni  en  las  ediciones  de  Z.uagoza  ni 
en  la  reimpresión  adicionada  de  Kornández, 
quince  sonetos  y  ocho  décimas  de  Bartolomé, 
y  un  soneto,  un  dístico,  un  Pvwinio  al  Cer- 
tamen del  Smo.  Sticranieiito,  unas  eslanzas  y 
treinta  tercetos  de  cierta  carta  principiada 
del  Lupercio  para  su  hermano,  habia  creído 
que  este  códice  era  autógrafo;  pero  una  nota 
puesta  al  margen  de  la  Cando  i  á  S.  Lorenzo, 
que  dice  :  está  enmendada  esta  cancitin  cnn- 
farinc  al  original  del  autor ,  del  cual  se  sacó 
esta  quinta  eslanza,  y  no  hizo  nuis,  me  de- 
muestra que  aun  cuando  no  sea  exacta  mi 
sospecha  ,  este  volumen  es  apreciabilísimo  y 
de  gran  autoridad,  pues  aparece  estar  con- 
frontado con  el  original  autógrafo,  de  donde 
se  anotaron  las  diferencias. 

Tanto  el  presente  manuscrito  como  el  que 
describiré  en  el  siguiente  artículo ,  son 
muí  inteligibles  y  ambos  proceden  de  la 
librería  de  D.  Bernardo  de  Iriarle :  al  más 
antiguo  se  refiere  sin  duda  Pellicer  en  su 
Biblioteca  de  traductores  españoles,  pági- 
na 8. 

729    Libro  de  todas  las  obras 

que  se  han  podido  recoger  de  los  dos 
hermanos  Lupercio  y  Bartolomé  Leo- 


260 


LEO 


POETAS 


LIA 


nardo.  4.**  Volumen  manuscrito  de  392 
hojas  de  las  cuales  hai  unas  46  en 
blanco. 

Este  manuscrito  parece  estar  hecho  hacia 
la  última  mitad  del  siglo  XVII  y  debe  ser 
copia  del  anterior  ó  sacado  del  original, 
pues  se  ha  seguido  el  mismo  teslo  y  adop- 
tado casi  todas  las  correcciones  interlinea- 
das en  el  precedente.  Por  lo  mismo  ,  aun 
cuando  no  tengji  tanto  mérito  como  aquel 
por  ser  algo  más  moderno  ,  es  sumamente 
apreciable  é  interesante  ,  pues  ademas  de 
contener  todas  las  composiciones  inéditas, 
indicadas  arriba  en  el  anterior,  compren- 
de al  fin  de  los  Versos,  el  Diálogo  de  Mer- 
curio y  la  Virtud  que  publicó  Pellicer  en 
e)  E/isñyo  de  iinn  biblioteca  de  traductores, 
y  los  de  Menipo  »/  Deinócrito  que  no  han  visto 
la  luz  pública,  también  se  hallan  los  Adver- 
timientos  á  los  Diputados  del  Rey  no  de  Ara- 
gón, de  las  partes  que  lia  de  tener  el  perfecto 
chronista  de  Bartolomé  Leonardo,  opúsculo 
igualmente  inédito,  denominado  por  Latasa 
Discurso  historial.  Cierran  el  tomo  los  Afo- 
rismos de  las  Frimerus  cartas  de  Antonio 
Pérez;  pero  no  se  espresa  el  nombre  de  su 
autor,  y  sin  duda  por  esta  razón  dicho  La- 
tasa,  que  vio  el  presente  MS.,  los  atribuye 
malamente  á  Argensola. 

Fernández  reimprimió  las  poesías  de  los 
dos  hermanos  en  los  tom.  I.  á  111.  de  su  Colec- 
ción, copiándolas  de  la  edición  zaragozana, 
y  añadió  doce  sonetos  y  una  ó  dos  composi- 
ciones más,  que  efectivamente  están  inclui- 
das en  mis  códices  como  escritas  por  ellos. 
—Sin  embargo  de  decir  Fernández  en  una  ad- 
vertencia, al  principio  del  tom.  III.,  que  los 
versos  no  publicados  por  el  hijo  y  sobrino  de 
los  Leonardos,  deben  mirarse  comí  apócrifos, 
porque  debiendo  este  poseer  los  papeles  de 
sus  parientes  no  hubiera  dejado  de  darles 
cabida  en  su  impresión  ;  no  puedo  participar 
de  su  opinión,  pues  ademas  de  no  tener  duda 
acerca  de  la  autenticidad  de  mi  manuscrito 
más  antiguo,  en  donde  hai  muchas  cosas  iné- 
ditas, el  mismo  D.  Gabriel  Leonardo  de  Albion 
observa  en  su  Próioj^o  habla  tratado  de  res- 
tituir estos  papeles  á  la  verdad  de  sus  origi- 
nales, favorecidos  de  sus  autores  tan  poco, 
que  lia  sido  casi  igualmente  difícil  para  mí 
que  pudiera  serlo  para  un  estraño  el  reco- 
cerlos; porque  como  nunca  aspiraron  á  ganar 
aplauso,  hoco  más  rato  conservaron  sus 
papeles  del  que  era  necemrio  para  exprimir 
con  la  pluma  lo  que  hablan  concebido  inte- 
riormente; y  así  salen  en  público  sin  habe- 
lles  dado  la  última  mano. 

No  necesitan  los  Argensolas  el  encareci- 
miento de  su  mérito  literario,  pues  es  dema- 
siado conocido  de  todos;  sin  embargo,  no 
puedo  resistir  al  deseo  de  copiar  las  tres 
octuvas  que  les  dedica  el  autor  del  Quijote 
en  el  VI  iib.  de  su  Calatea: 

Tu  verde  y  rico  margen,  no  de  nebro 
Ni  de  ciprés  funesto  enriquecido, 
Claro,  abundoso  y  conocido  Ebro, 


Sino  de  lauro  y  mirto  florescido; 
Ahora  como  puedo  te  celebro , 
Celebrando  aquel  bien  que  ha  concedido 
El  cielo  á  tus  riberas,  pues  en  .ellas 
Moran  ingenios  claros  más  que  estrellas. 

Serán  testigos  desto  dos  hermanos. 
Dos  luzeros,  dos  soles  de  poesía, 
A  quien  el  cielo  con  abiertas  manos 
Dio  cuanto  ingenio  y  arte  dar  podía: 
Edad  temprana,  pensamientos  canos. 
Maduro  trato,  humilde  fantasía, 
Labran  eterna  y  dina  laureola 
A  Ijupercio  EjConardo  «le  AfgeM»ola. 

Con  santa  envidia  y  competencia  santa 
Parece  qu'el  menor  hermano  aspira 
A  igualar  al  mayor,  pues  se  adelanta 
Y  sube  do  no  llega  humana  mira: 
Por  esto  escribe  y  mil  sucesos  canta 
Con  tan  suave  y  acordada  lira. 
Que  este  Bartolomé  menor,  merece 
Lo  que  al  mayor  Lupercio  se  le  ofrece. 

730  LEPANTO  (Batalla  de).  Poe- 
ma catalán  en  ciento  ochenta  y  cua- 
tro octavas  en  el  que  se  da  una  rela- 
ción de  la  batalla  de  Lepanto.  S.  1. 
ni  a.  8.°  may.  66  págs. 

Al  principio  hai  una  nota  manuscrita  de 
letra  del  célebre  impresor  francés  Mr.  Joseph 
Tastu  y  firmada  por  él  en  la  que  dice:  Poéuie 
inédit  en  langue  Catalane  sur  la  Bataille 
de  Lepanlfie.  Composé  el  tiré  á  A  exem- 
plaires  par  J.  Tastu  anden  Typographe.  C'est 
une  épreuve  en  altendant  la  publication. 
Dicha  publicación  no  llegó  á  hacerse  y  por 
consiguiente  aun  cuando  el  libro  esta  ira- 
preso,  puede  considerarse  como  inédito  to- 
davía. 

Mr.  Tastu  al  regalarme  el  presente  eiem- 
plar,  que  está  sobre  papel  fuerte  y  sin  abrir, 
me  aseguró  era  al  parecer  del  siglo  XVI  el 
manuscrito  que  le  habia  servido  de  original, 
y  carecía  de  título ,  razón  por  la  cual  él  había 
dejado  la  obra  sin  portada. 

731  LJAlÑO  (Isabel  de).  Historia 
de  la  vida,  mverte,  y  milagros  de 
santa  Catalina  de  Sena,  diuidida  en 
tres  libros.  Gópuesta  en  Octaua  rima 

Eor  doña  Isabel  de  Liaño.  Valladolid, 
uys  Sánchez,  1604.  8.°  16  hojas 
prels.,  en  las  que  está  el  retrato  de  la 
autora,  y  3'iS  foliadas. 

Poema  dividido  en  tres  libros  y  veinti- 
siete cantos. 

Nic.  Antonio  menciona  la  presente  obra, 
pero  se  conoce  no  la  vio ,  cuando  no  supo 
dónde  se  Iiabia  impreso. 


LIS 

H  retrato  de  la  autora  puesto  al  principio 
del  volumen  es  el  siguiente. 


i^ 

^m 

\ 

.^^^^^HS^^K ''  ^'-  ^mm 

V 

^M 

\ 

t^M                '^^m   r'^H^itii] 

ift- 

vmij^^ 

WSFl' 

732  LIBROS  (Los)  poéticos  de  la 
santa  Biblia,  traducidos  en  verso  cas- 
tellano por  D.  Tomas  José  González 
Carvajal  y  reimpresos  de  la  edición 
española  por  D.  Vicente  Salva.  Pa- 
rís, Moessard,  1838.  2  vols.  18.° 
Láms.  de  madera. 

Mi  padre  suprimió  las  notas  de  la  edición 
española,  asi  es  que  estos  dos  tomitos  com- 
prenden la  castiza  y  elegante  traducción  en 
verso  de  los  Libros  poéticos  de  la  Biblia,  es- 
parcida en  los  doce  volúmenes  impresos  en 
Valencia  y  Madrid. 

El  lomo  primero  contiene  los  Salmos  y  los 
Cánticos  sueltos  del  antiguo  y  nuevo  Testa- 
mento, y  el  segundo  el  Lihro  de  Job,  el  Cán- 
tico délos  cánticos ,  \dL  Profecía  de  Isaías  y 
los  Trenos  de  Jeremías. 

733    Los  Salmos.  Paris,  Moes- 

sardj  1838. — Los  libros  poéticos  de 
la  santa  Biblia.  Paris,  1833.  2  vols. 
32.° 

Estos  dos  volúmenes  contienen  lo  mismo 
que  los  anteriores :  mi  padre  al  publicarlos 
en  tamaño  tan  pequeño  se  propuso  fuera 
mas  tácil  llevarlos  consigo. 

734  LISTA  (Albebto).  Poesías  de 
Don  Alberto  Lista.  Edición  ajustada 


DIYEBSOS.  LOO  MI 

á  la  de  Madrid  de  1822,  y  aumentada 
con  una  composición  del  misnjo  autor. 
Paris,   Herhan,  1834.  18.°  may. 

Edición  publicada  por  mi  padre. 

735  LOMAS  CANTORAL  (Jeró- 
MMO  de).  Las  obras  deHieronimo  de 
Lomas  Cantoral,  entres  libros  diui- 
didas.  Madrid,  Pierres  Cosin,  1378. 
8.°  16  hojas  prels.,  243  fols.  y  o  de 
Tabla. 

Buena  y  rara  edición.  Mi  ejemplar  lleva  la 
firma  del  autor  al  reverso  de  la  portada. 

Me.  Antonio  se  equivoca  sin  duda,  en  ci- 
tar una  impresión  de  1577;  yo  no  conozco 
sino  la  del  año  siguiente. 

El  Maestro  Juan  López  de  Hoyos  en  una 
aprobación  puesta  al  principio  dice,  que  se- 
rá libro  útil  parala  diferencia  de  canciones , 
octavas  rima.<;,  redondillas ,  sonetos,  sexti- 
nas y  otros  modos  de  versos  que  d  imitación 
di'  la  poesía  italiana  los  españoies  han  inven- 
fado.  Y  efectivamente  de  todas  estas  clases 
de  metro  usa  Cantoral  con  éxito  bastante 
feliz ;  ademas  entre  sus  obras  se  hallan  in- 
tercaladas algunas  producciones  de  Hernan- 
do de  Herrera.  Crislóval  de  Mendoza,  Fran- 
cisco Montanos,  Pedro  de  Soria,  lie.  Her- 
nán García,  Juan  de  Oña  y  el  lie.  Lope  de 
Molina. 

Cervantes  en  el  Canto  de  Cáliope  dedicó  los 
siguientes  versos  al  autor; 

Si  vuestras  obras  son  tan  estimadas. 
Famoso  Caitiofmf,  en  toda  parte. 
Serán  mis  alab  inzas  escusadas. 
Si  en  nuevo  modo  no  os  alabo  y  arte: 
Con  las  palabras  más  C'Uificadas , 
Con  cuanto  ingenio  el  cielo  en  mi  reparte, 
Os  admiro  y  alabo  aquí  callando 
Y  llego  do  llegar  ;io  puedo  hablando. 

736  LOORES  en  alabanga  de  la 
santissima  Assumpcion  de  la  sacra- 
tissima  Virgen  María,  para  cantar 
por  jornadas.  Valencia,  junto  al  mo- 
lino deRouella,  1599.  8.°  Sin  folia- 
cion,  signs.  A-D.  las  tres  primeras  de 
8  hojas  y  de  i  la  última. 

Libro  raro,  dividido  en  catorce  jomadas  y 
escrito  en  diferentes  metros:  una  de  las 
poesías  es  en  valenciano. 

La  versificación  es  fácU,  como  lo  prueba 
la  siguiente  composición: 

Sagrada  María, 
hoi  es  vuestra  fiesta, 
que  os  suben  al  cielo 
y  dejais  la  tierra. 


262  LOO 

Subiréis  vestida 
de  púrpura  y  seda, 
toda  recamada 
de  oro  con  perlas ; 

Pondrán  os  corona 
sombrada  de  estrellas, 
chapines  labrados 
de  la  luna  bella; 

También  os  pondrán 
á  la  mano  derecha 
los  tres  que  os  formaron 
tan  pura  y  porfota; 

Daros  han  la  silla 
sobre  todas  puesta, 
de  todos  jurad.i 
por  natural  reina. 

La  celestial  corte 
que  veros  desea, 
saldrá  á  recebiros 
alegre  y  comenta; 

Seréis  recebida 
de  las  casias  dueñas, 
ángeles  y  sanios, 
de  vírgenes  bellas: 

Entonarán  juntos 
con  vozes  perfetas, 
cantando  y  tañendo 
flautas  y  cornetas. 

Y  d'ellos  mirando 
vuestro  ser  y  alteza, 
daros  han  loores 
en  esta  manera: 

Subid,  gran  señora; 
Fénix  verdadera, 

aue  voláis  tan  alto 
o  ninguno  allega; 

Subid,  linda  esposa, 
en  quien  Dios  se  emplea 
cual  blanca  paloma 
cuya  vista  alegra; 

Subid  del  desierto 
á  la  región  nueva, 
subid,  digna  madre 
del  que  nos  gobierna. 

Otros  admirados 
de  vuestra  belleza, 
entre  sí  dirán: 
quién  puede  ser  esta? 

¿Quién  es  la  que  sube 
cual  aurora  amena, 
cual  escuadrón  fuerte 
que  un  campo  alropella? 

¿Quién  es  la  que  sube 
con  tanta  grandeza 
que  el  brazo  del  Kei 
la  tiene  y  sustenta? 

Mostrádnos  la  cara, 
celestial  princesa, 
y  vuestra  voz  suene 
en  nuestras  orejas. 


I 


POETAS  LOP 

—Yo  soi  flor  del  campo 
blanca  azucena, 
lálsamo  oloroso, 
y  mirra  y  canela; 

Soi  el  ciprés  alto, 
palma  verde  inhiesta, 
plátano  apacible, 
nardo  que  consuela; 

Soi  pebete  fino, 
soi  ramo  de  haleña , 
soi  incienso  puro 
y  oro  que  hermosea. 

Cual  sol  ful  escogida, 
aunque  soi  morena, 
hermosa  cual  luna 
sin  mancha  ni  mella. 

Soi  graciosa  oliva, 
fuente  de  las  huertas, 
soi  cedro  ensalzado 
de  firme  madera; 

Soi  huerto  cercado 
do  Dios  se  recrea, 
soi  ciudad  de  Dios 
y  del  cielo  puerta; 

Soi  rosa  fragante 
y  del  mar  estrella , 
cristalino  espejo 
y  vara  jesea. 

Soi  la  fuerte  torre 
de  David  profeta, 
soi  lirio  entre  espinas 
pozo  de  agua  eterna; 

Soi  la  zarza  ardiente, 
clara  vidriera, 
arca  del  tesoro, 
la  luz  más  serena. 

Soi  la  más  hermosa 
de  toda  judea , 
cuya  dulce  boca 
de  miel  está  llena; 

Soi  la  Virgen  madre, 
casada  y  doncella, 
soi  toda  agraciada 
humilde  y  honesta. 

Soi  quien  á  Satán 
quebró  la  cabeza, 
soi  llena  de  gracia 
de  pecado  ajena; 

Soi  de  pecadores 
la  esperanza  cierta, 
el  bien  de  su  vida, 
la  paz  de  su  .guerra. 

Iloi  me  da  mi  hijo 
la  ciudad  superna, 
do  por  siempre  goze 
de  su  rica  herencia. 

737  LÓPEZ  (Francisco).  Versos 
devotos  en  loor  de  Nvestra  Señora, 
dirigidos  a  la  muy  alta  y  muy  pode- 


LOP 

rosa  señora  Doña  Catherina  de  Aus- 
tria Reina  de  Portugal.  Hechos  por 
el  doctor  Francisco  /opez :  van  divi- 
didos en  tres  partes,  en  diuersos 
géneros  de  cóposicion  Italiana  ^  Im- 
pressos  en  Lixboa  en  casa  de  Antonio 
^on.íalez,  acabáronse  de  imprimir^  a 
XV  dias  de  Setiembre  de  157o  ó  76. 
Años,  i."  let.  curs.  288  págs.,  inclu- 
sas las  dos  hojas  de  prels.,  y  i  hojas 
sin  foliación  que  contienen  una  Dedi- 
catoria á  la  reina  Doña  Catalina,  la 
fé  de  erratas  y  dos  sonetos  que  se  omi- 
tieron en  el  cuerpo  de  la  obra. 

Poema  no  mui.coinun,  dividido  en  tres 
parles  y  escrito  en  diferentes  clases  de 
metro. 

Mi  ejemplar  es  mui  bello ;  pero  la  parte 
inferior  de  la  portada  está  un  poco  recorta- 
da y  apenas  se  puede  leer  la  fecha  ,  por  eso 
la  desiiíno  de  una  manera  dubitativa,  pues 
sin  embarg:o  de  parecer  5  el  último  número 
de  ella  podia  también  ser  6,  llevando  la  tasa 
del  mes  de  Diciembre  de  1574,  y  un  privi- 
legio del  rei  de  Agosto  del  75. 

Nic.  Antonio  se  refiere  sin  duda  ala  pri- 
mera edición  de  esta  obra  en  la  citada  pur  él 
con  el  título  de  Loor  de  Nuestra  Señora  en 
divet^sos  géneros  de  metros.  Lisboa,  Anto- 
nio González,  \olZ.  8.°,  y  se  infiere  de  sus 
mismas  palabras,  que  la  edición  en  4.°  de 
los  VtTso.9  dt'i'o/oy.  antes  descrita,  no  consi- 
guió verla. 

Fiié  este  Francisco  López  médico  de  Doña 
Catalina,  reina  de  Portugal.  Hubo  otro  poeta 
de  igual  nombre  y  apellido,  natural  de  Lis- 
boa y  librero  que  escribió,  según  el  mis- 
mo Antonio,  un  poema  en  quintillas  intitu- 
lado: Santo  Antonio  de  Lisboa,  primeira  e 
segunda  parte,  de  seu  naciinento,  cringad 
vida,morle,e  milagros.  Lisboa,  Pedro Crae.<t- 
beck,  1610.  4."  Brunet ,  aunque  de  una  ma- 
nera incierta,  cita  una  edición  de  168*2,  y 
hace  mérito  de  otro  libro  de  este  López 
que  se  llama:  Verdadera  y  santa  historia  dos 
cinco  miirlyres  de  Marrocos.  Lisboa,  1619  ó 
1682.  i." 

738  LÓPEZ  PINCIANO  (Alonso). 
El  Pelayo  del  Pinciano.  Madrid, 
Luis  Sánchez,  M.DCV.  8.°  4  hojas 
prels.,  310  fols.,  dos  blancas  y  i  que 
contienen  una  Alegoria  y  la  lista  de 
los  Vocablos  peregrinos. 

Poema  escrito  en  octavas  y  dividido  en 
veinte  libros. 

Las  seis  últimas  hojas  faltan  á  la  mayor 
parte  de  los  ejemplares,  pero  se  hallan  en  el 
mió. 

Al  parecer  Nic.  Antonio  no  llegó  á  ver  esta 
obra,  pues  no  menciona  ni  el  lugar  ni  el  año 
da  la  impresión. 


DIVERSOS.  LOP  263 

739  LÓPEZ  PINCIANO  (Alonso). 
Philosophia  antigva  poética  del  Doc- 
tor Alonso  López  Pinciano.  Madrid, 
Thomas  lunti.  M.D.xcvi.  4.°  4^0/05 
prels.  y  536  págs. 

Buena  edición.     . 

Montiano  y  Luyando,  en  el  Discurso  sobre 
las  tragedias,  cita  á  la  pág.  65,  una  edición 
de  1569,  trasponiendo  equivocadamente  los 
dos  últimos  guarismos. 

740  LÓPEZ  DE  ROBLES  (An- 
drés). Varios  discvrsos,  en  qve  se 
declara  lo  svcedido  en  la  civdad  de 
Cordova  y  tierra  de  su  comarca,  en 
los  años  que  estuuo  lastimada  de  en- 
fermedad de  peste,  y  modo  de  cura- 
11a,  y  otras  cosas  que  en  ello  suce- 
dieron. Compvesto  por  Andrés  López 
de  Robles.  Cordoua,  Biuda  de  Andrés 
Birrera,  1603.  8.°  8  hojas  prels.  y 
144  fols. 

Poema  en  octavas  dividido  en  nueve  can- 
tos; su  asunto  sf  colige  fácilmente  con 
solo  la  lectura  del  t.tulo. 

La  rareza  de  esu  obra  escede  de  mu- 
cho á  su  mérito  literario.  .Nic.  Antonio  no 
solo  no  tuvo  noticia  de  ella,  sino  que  ni  aun 
se  halla  en  la  Biblvitliecu  nova  el  nombre  de 
Andrés  López  de  Bobles. 


741    LÓPEZ   DE 

?iio}.  Lirica  poesia. 
pez   de  Vega.    Madrid, 
de  Güzman,   M.DC.xx. 


VEGA.    ^\nto- 

Por  Antonio  Lo- 

Bernardiuo 

8.''   8  hojas 


prels.,  190  foliadas,  una  para  repetir 
las  señas  de  la  edición,  y  otra  blanca. 

La  tercera  parte  de  esLn  obra  contiene  es- 
clusivamente  poesías  portuguesas. 

No  conocieron  el  presente  volumen  ni 
Ticknor  ni  sus  traductores. 

742  El  Perfeto  Señor.  Sue- 
ño politico.  Con  otros  varios  discvr- 
sos, i  vltimas  poesías  varias.  De  An- 
tonio López  de  Vega.  Madrid,  Impren- 
ta Real,  1652.  4."  6  hojas  prels.  y  239 
págs. 

El  Perfeto  señor  y  los  Discursos  son  en 
prosa  y  ocupan  una  mitad  del  volumen.  El 
autor  advierte  en  el  prólogo  que  estas  obras 
se  habían  impreso  anteriormente;  pero  en 
muí  corto  numero  de  ejemplares:  á  esta 
edición  probablemente  se  referirá  Nic.  Anto- 
nio como  hecha  en  Madrid  on  1626.  8.°  Las 
poesías  del  resto  del  tomo,  dice  en  el  mismo 
prefacio,  son  las  mas  selectas  de  las  postre- 
ras compuestas  por  cl  autor. 


264  LOP  POETAS  LOP 

743    LÓPEZ  DE  TÁNGUAS  (Her-  portada   está   admirablemente   ejecu- 


nan).   CEl  siguiente  facsímile  de  la 


tado.J 


imeuamétecomptíc 

ftospoíl^emati 
lop^Ocvaií 

0Ua84 


>44 


Al  dorso  principia  el  prologuito  ó 
epígrafe  de  que  luego  habí  aré.  J  S.  1. 
ni  a.  rhácia  el  1530>.  4.°  Icl.  gót.  12 
hojos  sin  fol.  con  la  sign.  a. 


Nic.  Antonio  dice  haberse  impreso  en 
1542.  Acaso  habrá  olra  edición  con  esta  fe- 
cha. El  Sr.  Duran  no  logró  ver  el  folleto. 

El  presente  opúsculo  de  Yánguas  es  una 
imitación  de  la  obra  latina  de  Brandt     üluL- 


LOP 


DIVEBSOS. 


tiferanavis ,  traducida  al  francés  con  el  titulo 
de  La  grand  nef  des  fols,  y  en  ingles  con  el 
de  The  Shyppe  of  fooles,  habiendo  ediciones 
del  siglo  XV  en  estas  tres  lenguas.  Yánguas 
advierte  en  una  especie  de  prologuito  ó  epí- 
grafe colocado  al  frente  del  poema  que  lo 
compuso  sobre  un  dicho  latino  del  sabio  que 
dtcc-Stultorum  Inünitus  est  numerus,  y  que 
áu  intención  era  la  de  mostrar  que  cosa  es 
locura  y  cual  prudencia.— Al  principio  del 
tratado  e!  autor  introduce  un  diálogo  entre 
él  y  la  locura  y  esta  le  obliga  á  escuchar  las 
hazañas  ó  triunfos  que  ha  conseguido  sobre 

f>ersonas  de  varias  edades  y  estados ;  se  ha- 
lan entre  ellas  la  infancia,  la  adolescencia, 
los  enamorados,  los  zelosos,  los  holgazanes, 
los  codiciosos  ,  los  escuderos  pobres ,  los 
Cantores  ,  los  jugadores  ,  los  rústicos,  los 
parásitos,  las  mujeres,  las  viejas,  los  artis- 
tas, los  gramáticos,  los  retóricos,  los  poetas, 
los  lógicos,  los  astrólogos,  los  médicos,  los 
juristas,  los  teólogos,  los  grandes,  los  caza- 
dores, los  perlados,  los  clérigos,  los  religio- 
sos, las  monjas,  etc. 

Como  muestras  del  estilo  y  versificación 
de  este  autor  (tan  encomiado  en  el  Diálogo  de 
las  lenguas,  pág.  150,  por  su  dicción,  como 
de  escritor  que  habia  bebido  en  las  fuentes  la- 
tinas) copiaré  los  siguientes  trozos: 

Triunfo  de  médicos. 

Los  secuazes  de  Galieno 
y  de  Hipocras  y  Avicena, 
de  mi  mano  los  ordeno , 
yo  les  doi  mui  bien  de  cena 
por  virtud  de  mal  ajeno. 
Cuando  matan,  cuando  sanan, 
siempre  medran,  siempre  ganan, 
sus  trabajos  bien  se  emplean; 
los  enfermos  devanean 
y  los  médicos  devanan; 
con  dos  pasos  que  pasean 
dos  mil  presentes  les  manan. 

Prosigue. 

Hago  que  los  más  idiotas 
sean  tenidos  por  Apolos; 
d' estos  hai  trescientas  flotas, 
que  no  tres  ni  cuatro  solos: 
no  hablo  en  personas  doctas. 
Pero  nota  una  verdad 
que  le  digo  de  amistad, 
qu'  el  peligro  y  aventura, 
procede  más  de  la  cura 
que  no  de  la  enfermedad; 
porqu'  el  más  necio  procura 
tentar  mayor  necedad. 

Tñunfo  de  teólogos. 

En  la  sacra  teología 
bien  sé  que  hai  varones  doctos, 

3ue  con  prudencia  y  porfía 
e  mí  viven  mui  remotos 
y  de  mi  capitanía. 
Mas  hai  otros  principiantes 
que  de  nuevo  calzan  guantes, 
que  causan  admiraciones 
a  todos  los  circunstantes. 


LOP  165 

Dice  algunas. 

Quiero  ponerte  presentes 
algunas  en  que  los  meto: 
buscan  como  hai  accidentes 
en  la  hostia  sin  subyecto, 
con  estas  otras  siguientes. 
Si  san  Pedro  consagrara 
en  el  altar  sobre  el  ara 
cuando  Cristo  en  cruz  pendía; 
¿qué  consagrara  aquel  dia, 
ó  su  misa  en  qué  parara? 
ítem,  si  entonces  podía 
ser  hombre  Cristo  á  la  clara? 

Prosigue. 

Mueven  más  alteraciones, 
yo  soi  la  que  los  insisto, 
si  habrá  muchas  filiaciones 
en  el  mismo  Jesucristo, 
con  no  sé  que  probaciones. 
Ítem,  procura  saber 
si  en  los  muertos  de  comer, 
después  de  resucitados 
y  los  cuerpos  ya  gastados, 
de  qué  suerte  podrán  ser 
unidos  y  conformados, 
sin  un  pelo  fallescer. 

Prosigue. 

Luego  procuran  volar 
sobre  los  pulpitos  todos, 
para  esgrimir  y  mostrar 
las  manos  hasta  los  codos, 
y  por  los  dedos  hablar. 
Buscan  nueva  introducción 
con  tema  y  salvación, 
algunas  vezes  soñada 
otras  vezes  forgicada, 
y  dividen  su  sermón 
cada  cual  como  le  agrada, 
para  dar  prosecución. 

Prosigue. 

El  Evangelio  sagrado, 

aue  Dios  manda  declarar, 
éjanselo  entreverado, 
no  lo  saben  bien  mascar 
porque  nunca  lo  han  usado. 
Es  su  más  principal  voto 
nombrar  al  sublil  Escoto, 
y  luego  á  santo  Tomas 
y  muchos  doctores  más. 
No  hablo  yo  en  varón  docto 
porque  lleva  otro  compás 
que  los  de  mi  bando  noto. 

Prosigue. 

Luego  en  la  parte  primera 
mueven  cuestión  mui  profunda 
si  Adán  fué  más,  si  no  fuera, 
y  pásanse  á  la  segunda, 
satírica  y  lastimera. 
Sudan  y  lanzan  saetas, 
no  acaban  hasta  completas 
de  decir  mal  de  los  vicios 
hasta  que  salen  de  quicios; 
después  traen  dos  fabuletas 
causantes  riso  y  bullicios: 
este  es  el  fin  de  sus  tretas. 


S66  LOP  POETAS 

Triunfo  de  perlados. 

A  los  notables  perlados 
también  les  manda  cordura 
que  siempre  estén  ocupados 
en  la  sagrada  Escritura, 
curando  de  sus  ganados; 
pero  yo  tengo  mis  mañas 

Ímis  cautelas  estraflas: 
agoles  poner  vicarios 
y  jüezes  arbitrarlos 
que  pelen  bien  sus  cabanas, 
porque  sean  mis  tributarios 
anejos  á  mis  bazañas. 

Triunfo  de  clérigos. 

De  los  prestes  bien  podría 
darte  mui  largo  proceso 
tal  que  nunca  acabarla; 
aunque  también  te  confieso 
que  muchos  dejan  mi  via. 
Rapan  los  quesos  y  lana 
y  cuanto  la  Iglesia  mana; 
en  los  pueblos  do  residen 
huélganse  que  los  conviden, 
más  si  está  la  oveja  sana 
ó  con  roña  no  lo  piden 
por  tenerme  por  hermana. 

Prosigue. 

Por  huir  de  lo  ferial 
rezan  fiestas  rezagadas, 
y  si  rezan  bien  ó  mal 
o  van  las  horas  mascadas 
no  hacen  mucho  caudal. 
Desto  soi  la  causa  yo 
cuando  con  ellos  esto, 
la  culpa  no  me  la  quites; 
y  quieren  más  dos  ardites 
que  de  pitanza  les  dó, 
ó  dos  pares  de  confiles 
que  pronunciar  bien  ó  no. 

744  LÓPEZ  DE  ZARATE  (Fran- 
cisco). Varias  poesias  de  Francisco 
López  de  Zarate.  S.  1.,  Viuda  de 
Alonso  Martin  de  Balboa,  1619.  8." 
4  hojas  prels.,  99  foliadas  y  una 
blanca. 

Primera  edición  rara. 

Se  equivoca  Barrera  en  decir  que  solo 
tiene  3  hojas  de  preliminares. 

Supone  Sedaño,  Parnaso  español ,  tom.  VIH., 
pág.  XXV,  copiando  á  Nic.  Antonio,  que  bal 
una  edición  de  Alcalá,  1619:  la  raía  creo 
sea  la  única  existente  de  este  año,  y  aun 
cuando  no  se  menciona  en  ella  el  lugar  de 
la  impresión  ,  debe  ser  de  Madrid,  punto 
donde  ejercía  su  profesión  la  Viuda  de  Alonso 
Martin. 

Se  reimprimieron  estas  poesías,  mui  au- 
mentadas y  añadida  la  tragedia  de  Hércules 
furente  Oela,  en  Alcalá,  1651.  A.°  Véase  en 
la  Sección  dramática,  al  artículo  de  López 
de  Zarate. 


LOZ 

745  LÓPEZ  DE  ZARATE  (Fran- 
cisco). Poema  heroico  de  la  invención 
de  la  Cruz  por  el  Emperador  Cons- 
tantino. Deaicalo  al  rey  nvestro  se- 
ñor Francisco  López  de  Zarate.  Ma- 
drid ,  Francisco  Garcia,  1648.  4."  2 
hojas  prels.  y  268  fols. 

Primera  edición. 

Poema  en  octavas  dividido  en  veintidós 
libros. 

Se  tiene  á  López  de  Zarate  por  uno  de  los 
buenos  poetas  de  nuestro  siglo  de  oro,  y 
así  le  juzgó  también  Lope  de  Vega  cuando 
dijo  de  él  en  su  Laurel  de  Apolo: 

Qué  segura  que  pide  la  Rioja 
para  el  famoso  Múrate  su  hijo, 
con  justo  de  las  musas  regocijo, 
todt)  un  laurel,  sin  que  le  falte  hoja; 
tan  bien  debido,  cuanto  dulce  suena 
la  pastoril  avena, 
que  Erato  entre  bucólicas  alaba 
en  los  bosques  -tombrios: 
árboles  compañeros  de  estos  rios. 

746  LOSA  (Andrés  de  la).  Verda- 
dero entretenimiento  del  Chrisliano, 
en  el  qual  se  trata  de  las  quatro  pos- 
trimerías del  Hombre,  que  son:  Muer- 
te, luyzio.  Infierno,  Gloria.  Com- 
pvesto  en  verso  de  Olaua  Rima  por 
Andrés  de  la  Losa.  CÁl  fin:j  Fve  im- 
presso  en  Sevilla  en  casa  de  Alonso 
de  la  Barrera  impressor  de  libros  Año 
de.  1584.  4."  ii  hojas  prels.,  119 
fols.  y  una  con  la  fecha  y  demás  señas 
de  la  impresión. 

Primera  edición,  mui  rara,  de  este  poema 
dividido  en  cuatro  cantos. 

Buen  ejemplar  que  perteneció  al  laureado 
poeta  ingles  Robert  Southey,  cuya  firma  lleva 
en  la  portada. 

Entre  las  poesías  laudatorias  del  principio 
hai  una  canción  de  Juan  de  la  Cueva. 

Andrés  de  la  Losa  escribió  otro  poema  as- 
cético-caballeresco  ,  intitulado  :  Batalla  y 
triunfo  del  hombre  contra  los  vicios.  Véase 
Losa.  Sección  novelística.-^ibros  de  caba- 
llerías. 

747 La  misma  obra. 

Pamplona,  Carlos  de  Labéyen ,  1617. 
8.°  S  hojas  prels.  98  fols.  y  una  para 
repetir  las  señas  de  la  edición. 

En  la  portada  de  esta  impresión  y  en  una 
de  las  aprobaciones  se  llama  al  autor  equi- 
vocadamente Andrés  de  la  Losada. 

También  es  rara  la  presente  edicior 

748     LOZANO    DE    CORDOVA 
(Sebastian).    Poema   trágico  a    la 


LUC 


DIVERSOS. 


LUC 


867 


passada  ocasión  de  la  Peste  de  Nadó- 
les. Compuesto  por  el  Doctor  Don  Se- 
bastian Lozano  de  Cordoua.  Cosen- 
Qia,luan  Bauptista  Kuffo,  16rJ7.  4." 
i  hojas  prels.  y  o\  págs.  circuidas  de 
orla. 

Consta  de  cien  octavas. 
Nic.  Antonio  no  menciona  en  su  Bibliotheca 
á  Sebastian  Lozana  de  Córdova. 

749  LOZANO    Y     REGALADO 

(Gaspar).  Loores  de  los  Santos  de 
qvien  reza  y  hace  comemoracion  la 
Yglesia  de  Roma,  y  las  de  España, 
con  los  Santos,  que'en  particular  ce- 
lebra la  de  León,  por  los  meses  del 
año.  Por  el  Licenciado  Gaspar  Loza- 
no y  Regalado.  Valladolid,  luán  de 
Rueda,  1619.  8.°  S  hojas  prels.  Mú 
fols.  yH  de  Tabla. 

Obra  del  género  do  los  Conceptos  de  Ledes- 
ma,  escrita  en  toda  clase  de  metros  y  de  un 
mérito  más  que  mediano. 

Nic.  Anlonij  no  logró  ver  esta  obra  y  la 
cita  de  oidas. 

El  mismo  Lozano  publicó  en  Yaliadolid, 
i62i,  unos  fiüei'os  Conceptos  espirituales 
que  describo  al  hablar  de  los  de  Ledesma , 
ISúm.  721. 

750  LUGANO.  La  hystoria  que 
escriuio  en  latin  el  poeta  Lucano: 
trasladada  é  castellano  por  Martí  Las- 
so  de  Oropesa  secretario  dí/a  exce- 
lléle  señora  marquesa  di  zenete  có- 
dessa  de  Nassou.;.  íEste  título  de  ne- 
gro y  colorado  se  halla  dentro  de  una 
especie  de  capilla;  siguen  después  del 
frontis  nueve  hojas  sin  foliar ;  en  la 
undécima  principia  el  fol.  '].,  y  la 
obra  termina  en  el  reveno  del  cliiij  con 
el  siguiente  colofomj  C  Aquí  se  aca- 
ban los  diez  libros  de  las  guerras 
ciuiles  que  compuso  en  verso  heroyco 
el  famoso  poeta  Lucano  traduciHos 
en  romance  castellano  por  Martin 
Laso  doropesa...  Jmprimieróse  en/a 
insigne  ciudad  d'  Lisbona  a  .  xx. 
d'mayo.  d'  mil  t-  qniétos  y  quaréta  y 
vn  años  (1541):  por  Luys  Rodríguez 
librero  del  Rey  nosso  señor.  4.°  let. 
gót.  10  hojas  sin  foliar  y  cliiij  fols- 

Es  probablemente  la  primera  edición  de 
esta  traducción  en  prosa  de  la  Farsalia  de 
Lucano  desconocida  á  Nic.  Antonio  y  á  Pe- 
llicer.  Este  dice  que  el  Sr.  Lorga  vio  una  en 


cuya  segunda  hoja  estaba  el  escudo  de  armas 
de  Carlos  V  entre  las  dos  colunas,  al  pié  de  él 
se  leia:  Apud  Guilliclmum  Mülis,  y  en  las 
bases  de  las  colunas,  en  una  1.  V.  (acaso  Im- 
pressum  Vallesoleti),  y  en  la  otra  MDXLIIH. 
fol. 

Se  cita,  no  recuerdo  dónde,  una  tercera 
edición  de  Colunia,  1550. 

731  LUGANO.  Lvcano  poeta,  y 
historiador  antigvo:  En  que  se  tratan 
las  guerras  Pharsalicas,  que  tuuieron 
lulio  Cesar  y  Pompevo.  Traduzido 
de  Latin  en  Romance  Castellano,  por 
Martin  Lasso  de  Oropesa.  Anvers, 
Pedro  Bellero,  lo8o.  8.°  8  hojas 
prels.  y  397  págs. 

Edición  copiada  de  la  primera  de  Lisboa, 
y  desconocida  tnmbien  á  Me.  Antonio  y  á 
Pellicer.  Este  cita  otra  impresión  AcAnverit, 
Juan  Cordier,  1585  8.°  la  cual  parece  con- 
tiene el  testo  de  la  de  Bellero  antes  descrita. 

752  Lvcano  tradvzido  de  ver- 
so latino  en  prosa  castellana,  por 
Martin  Laso  de  Oropesa.  Nueuamen- 
te  corregido  y  acabado  con  la  Histo- 
ria del  Triunuirato.  Dirigido  al  Illus- 
tre  Señor  Antonio  Pérez,  Secretario 
del  estado  del  rey  don  Phelippe  Se- 
gundo. Bvrgos,  Phelippe  de  lunta, 
MDLXXXVIII.  rAl  fin  llilSj  fol.  9 
hojas  prels.  inclusa  una  de  Fe  de  erra- 
tas y  411  págs. 

La  verdadera  fecha  de  esta  edición  es  la  de 
1578  como  lo  demuestran  las  licencias,  apro- 
baciones y  dedicatoria  que  van  al  principio; 
sin  embargo  la  coloco  después  de  la  de  1.585, 
porque  esta  es  una  mera  reimpresión  de  la 
primitiva,  mientras  la  de  Burgos  contiene 
muchas  variaciones  y  correcciones  y  la  adi- 
ción de  los  tres  libros  del  Triunvirato,  todo 
lo  cual  dejó  manuscrito  á  su  muerte  Martin 
Laso  y  lo  publicó,  por  primera  vez,  su  here- 
dero Juan  Bautista  Bonello.en  dicha  edición 
burgense.  Como  Nic.  Antonio  no  conoció 
ninguna  más  antigua,  comete  la  equivoca- 
ción de  suponer  que  la  traducción  de  Luca- 
no es  obra  postuma. 


7o3  La  farsalia,  poema  es- 
pañol, escrito  por  Don  Ivan  de  lav- 
regui  y  Aguilar.  Sácale  a  Ivz  Sebas- 
tian dé  Armendariz.  Madrid ,  Lorenzo 
Garcia,  (1684?).  2  partes  en  un  volu- 
men 4."  La  primera  parte  18  hojas 
prels.  y  239/o/í.,yla  segunda  1H 
fols. 


S68 


MAL 


POETAS 


MAN 


Edición  primera  de  esta  traducción  ó  imi- 
tación hecha  en  octavas. 

Desde  el  fol.  82  al  fin  de  la  segunda  parte 
se  halla  el  Orfeo,  poema  de  D.  Juan  de  Jáu- 
regui  ya  impreso  por  separado  en  Madrid 
en  1624  é  incluido  más  tarde,  no  sé  por- 
qué, entre  las  obras  de  Salazar  y  Torres 
como  producción  de  este. 

Fernández  reimprimió  ambas  obras  en  los 
tomos  Vil.  y  VIH.  de  su  Colección  de  poetas. 

LÜQUE  (Juan  de).  Divinas  poesías 
y  varios  conceptos.  Véase  en  la  Sec- 
ción dramática. 

754     LÜZAN  CLARAMÜNT   DE 
SUELVES  Y  GÜRREA.  (Ignacio).  La 


Poética,  ó  reglas  de  la  poesia  en  gene- 
ral, y  de  sus  principales  especies,  por 
Donlgnacio  de  Luzan  Claramunt  de 
Suelves  y  Gurrea:  corregida  v  aumen- 
tada por  su  mismo  Autor.  Mad.rid,  Don 
Antonio  de  Sancha,  idDCCLXXXlX. 
2  vols.  8.°  may. 

Se  tiraron  algunos  ejemplares  en  gran  pa- 
pel ;  el  mió  es  uno  de  ellos. 

La  primera  edición  se  publicó  en  Zarago- 
za, 1757.  fol. :  la  de  Sancha  comprende  todas 
las  adiciones  y  correcciones  hechas  por  el 
autor  en  un  ejemplar  que  poseia  Llaguno 
y  Amirola,  y  además  lleva  al  principio  una 
noticia  biográfica  de  Luzan,  escrita  por  su 
hijo  D.  Juan  Ignacio. 


M 


755  MALÓN  DE  CHAIDE  (Pe- 
dro). Libro  De  la  conuersion  de  la 
Magdalena,  en  que  se  ponen  los  tres 
estados  que  tuuo  de  pecadora,  y  de 
penitente  y  de  gracia...  Cópuesto  por 
el  maestro"  F.  Pedro  Malo  de  Chaide. 
Alcalá  en  casa  de  Iiian  Gracian  que 
sea  en  gloria,  lü93.  8.°  4  hojas  prels., 
346/0/5.  yííde  Tabla. 

Tuve  una  edición  de  esta  obra  hecha  tam- 
bién en  AlcaJa,  por  Juan  Iñiguez  de  Leque- 
rica  en  1592.  8."  la  cual,  ignoro  porqué,  su- 
ponen primera  Capmany  y  Ticknor,  cuando 
Nic.  Antonio  trae  otra  de  Barcelona,  1588.  8.° 
cuya  existencia  confirman  las  cuatro  aproba^ 
ciones  que  llevan  al  principio  las  de  Alcalá 
de  1592  y  93  y  también  la  siguiente. 


736 


La   misma  obra. 


Alcalá,  luán  Iñiguez  de  Leqiierica, 
1396 .  8."  4  hojas  prels.,  346  fols.  y 
14  de  Tabla. 

Edición  hecha  á  plana  renglón  con  la  an- 
terior de  1592;  aunque  perfectamente  distin- 
ta.—Capmany  cita  cuarta  y  quinta  impresión 
complutenses  de  1598  y  100.5  y  una  sesta  de 
Barcelona,  1598,  en  mi  concepto  dudosa.  La 
última  será  la  de  3/ac/ríd,  179í.  4.°  mencio- 
nada por  Bóhl  en  la  Floresta. 

La  Conversión  de  la  Magdalena  es  tan  apre- 
ciable  por  su  prosa  como  por  sus  versos;  asi 
es  que  el  citado  Capmany  en  el  Teatro  de  la 
elocuencia  dice :  «es  preciso  confesar,  que  su 
•estilo  por  lo  general  es  brillante,  pintores- 
•co,  y  donoso ,  y  que  en  algunos  lugares 
•  abunda  de  rasgos  sublimes.  A  las  vczes 
•hermosea  y  realza  las  cosas  mas  estériles 
•y  comunes  con  una  energía  incomparable, 


•así  por  la  grandeza  de  las  ideas,  como  por 
•  la  viveza  de  las  imágenes  de  que  están,  na- 
•blando  con  propiedad,  esmaltadas  algunas 
•de  sus  frases.» 

757  MANRIQUE  (Jorge).    Glosa 
Famossisima.  fOcupan  el  resto  de  la 
f orlada  ,   circuidos  de  orla  ,  el  escu- 
do de  armas  de  los  Estüñigas  y  los  si- 
guientes tersos'J 

C  La  vand^y  cadena  son  ciertas  señales 
De  armas  y  gloria  de  hechos  nombrados 
De  sluñiga  fueron  los  anlepassados 
Que  aquesta  dexaron  por  ser  immortales 
Fueron  fundadas  por  cosas  reales 
Dignas  de  toda  perpetua  alabanga 
Que  agora  se  hallan  no  menos  mas  tales 
Kn  este  que  es  quito  de  no  transuersales 
En  quien  tienen  puesta  muy  Arme  su  estancia. 

CAl  reverso  del  frontis  principia  el 
Prologo  de  la  obra  hecha  y  copuesta 
por  el  licenciado  Alonso  de  ceruantes: 
sobre  las  coplas  de  don  Jorge  marri- 
que :  q  hizo  sobre  la  muerte  de  su 
padre... >>.  S.  1.  ni  a.  ('hacia  el  1525>'. 
4."  let.  gót.  20  hojas  sin  fol.  con  la 
sing.  a. 

758    Glosa  famossisima  ("Es- 

ta  leyenda  se  halla  en  la  presente  edi- 
ción d  la  parte  inferior  de  la  portada 
precedida  del  escudo  de  armas  y  lo¿ 
versos  copiados  al  describir  la  ante- 
rior. El  Prologo  también  principia  al 
reverso  del  frontis  y  consta  como  la 


MAN 


DIYSRSOS. 


MAN 


S69 


anterior  de  20  hoyas  con  la  sign.  slJ 
S.  1.  ni  a.  rhácia  el  íbi^J.  i.°  let. 
gót. 

Ademas  de  la  notable  contraseña  de  llevar 
la  presente  edición  el  título  de  Glosa  famos- 
sisima  en  la  parte  inferior  de  la  portada,  hai 
también  gran  diferencia  en  el  escudo  de 
armas,  pues  no  tiene  como  el  de  la  anterior 
un  ángel  á  cada  lado,  y  la  banda  que  lo  atra- 
viesa va  en  esta  de  derecha  á  izquierda  y  en 
la  otra  es  al  contrario.— Ambas  ediciones  son 
rarísimas. 

En  la  biblioteca  del  Hon.  Th.  Grenville  vi 
otra  edición  también  de  20  hojas  ,  sin  fecha 
ni  foliación  en  i."  y  de  let.  gót.;  pero  llevaba 
las  signs.  ab. 

También  he  tenido  ocasión  de  examinar  un 
ejemplar  de  la  primera  edición  de  esta  Glosa 
de  Cervantes  ,  impresa  en  Lisboa,  Valenlin 
Fernandez,  1501.  fol.;  nodoi  aquí  su  descrip- 
ción bibliográfica  porque  Brunet  la  trae  con 
bastante  exactitud. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  cita  Gallardo 
la  impresión  de  Cuenca,  Por  Juan  de  Canoua, 
M.D.Lij.  A.°  let.  gót.  16  hojas  con  las  signa- 
turas AjB. 

Nic.  Antonio  no  habla  en  su  Bibliotheca  de 
Alonso  de  Cervantes. 

Las  coplas  de  Manrique  sin  glosa  se  impri- 
mieron: en  el  Cancionero  de  D.  Iñigo  de  Men- 
doza, edición  s.  1.  ni  a.,  pero  sin  duda  de 
Zamora,  Centenera,  hacia  1480;  en  los  Ca7i- 
cioneros  impresos  en  Zaragoza  en  149-2  y  94; 
en  Sevilla  sueltas  en  1494,  según  Nic.  Anto- 
nio, lo  que  dudo;  en  el  Cancionero  de  fíamon 
de  Llabia,  edición  del  siglo  XV;  en  la  Vision 
deleitable  del  Bachiller  la  Torre  de  Ferrara, 
1554 ;  con  el  Centón  epistolario  de  Cibdareal, 
Madrid,  1775,  y  compendiadas  ó  mas  bien 
cercenadas,  las  publico  Bartolomé  Rodríguez 
al  fin  de  su  Vida  de  S.  Roque.  Bruselas,  lü57. 

759  MANRIQUE  (Jorge).  Glosa 
sobre  la  obra  qve  hizo  Doq  George 
Manrrií^ue  a  la  muerte  del  Maestre 
'de  Santiago  doa  Rodrigo  Manrrique 
su  padre.  Coq  otro.  Romance  y  su 
glosa.  rAnvers,  Martin  Nució,  J 
M.D.XCIIII.  12.°  Carece  de  foliación. 

Es  la  edición  de  la  Glosa  de  Francisco  de 
Guzman  unida  á  los  Pi'overbios  de  López  de 
Mendoza  impresos  en  1594  por  Nució  ,  asi  es 

3ue  sus  signaturas  son:  seis  hojas  de  la  M, 
oce  de  la  N  y  O  y  seis  de  la  P.— La  primera 
impresión  es  probablemente  la  de  Martin 
Nució,  1558  puesta  á  continuación  de  dichos 
Proverbios  y  la  última  la  hecha  por  Viilal- 
pando  en  Madrid,  1799.  12.°,  unida  también 
al  Centiloquio  del  Marqués  de  Santillana.  Al 
principio  de  la  obra  se  encuentra  un  Prohe- 
mío  de  ella  en  trece  octavas,  doce  de  las 
cuales  encierran  el  acróstico  siguiente:  A  la 
muy  alta  y  muy  esclarescida  pryncesa  ma- 
da¡na  Leonor  reyna  de  Francia  su  muy 
umiide  servidoi'  Francysco  de  Guzman. 


760  MANRIQUE  (Jobge).  Glosa 
famosa  sobre  las  coplas  de  don  lorge 
Manrrique.  Compuesta  porelproto- 
notario  Luys  Pérez.  ^Al  fin-j  Se  im- 
primió. . .  en  Valladolid  en  casa  de  Se- 
bastian Martinez.  Acabosse  a  doze 
diasdemesde  Abril.  De  M.D.LXI. 
4.°  65  hojas  foliadas,  incluso  el  fron- 
tis y  'preliminares,  y  una  al  fin  sin 
numerar,  con  la  fecha  y  lugar  de  la 
impresión. 

No  comprendo  cómo  al  describir  Brunet  la 
portada  de  esta  edición  añade  á  lo  que  yo  he 
copiado:  con  otra  obra  muy  contemplativa 
a  la  virge  nuestra  señora,  pues  en  mi  ejem- 
plar no  se  lee  semejante  cosa  y  tiene  la  por- 
tada perfecta.  Donde  se  lela  lo  dicho  por 
Brunet  es  en  otra  edición  examinada  por  mí, 
he(;ha  por  el  mismo  Sebastian  Martínez  en 
Valladolid  el  año  de  M.D.LXllU.  4.°;  á  pesar 
de  tener  solo  como  la  de  1561 ,  65  hojas  folia- 
das y  una  con  un  largo  colofón.  ¿Si  será  la 
obra  contemplativa  una  especie  de  dedica- 
toria á  la  Virgen,  en  verso,  puesta  al  fol.  62 
que  se  intitula  Loores  d  Nuestra  Señora? 


761    Las  coplas  de  Don  Jorge 

Manrique ,  con  una  glosa  muy  devota 
y  christiana  de  un  religioso  áe  la  Car- 
tuja. Va  juntamente  un  caso  memora- 
ble de  la  conversión  de  una  dama. 
Con  las  cartas  en  refranes  de  Blasco 
Garay.  Con  un  Dialogo  entre  el  amor 
y  uncaballero  viejo.  Compuesto  por 
Rodrigo  Cota.  íAl  fin:J  Impresso  en 
Alcalá  en  casa  de  Francisco  corme- 
!las  y  Pedro  de  Robles  año  1364.  12.° 
4  hojas  prels.,  una  sin  numeración  con 
que  principia  la  obra,  103  folios  has- 
ta el  primero  del  Dialogo  inclusive ^  y 
12  hojas  mas  sin  foliar,  comprendim 
la  de  la  fecha. 

A  mi  ejemplar  le  falta  el  frontis  y  por  lo 
mismo  no  respondo  del  que  yo  he  formado 
en  vista  del  contenido  del  volumen. 

Brunet  menciona  otra  edición  del  mismo  lu- 
gar impresa  por  .Andrés  .Ángulo,  1570.  12.°  de 
209  hojas;  y  he  visto  una  en  cuyo  título  dice: 
Coplas  de  Don  lorge  Manrique.  Con  vna  glosa 
muy  deuola  y  christiana,  de  vn  religioso  de 
la  Cartuxa.  Van  añadidas  las  Coplas  de  Mingo 
Reuulgo,  glosadas  por  Hernando  del  Pulgar... 
Asimesmo  las  carias,  en  refranes  de  Blasco 
de  Gariaj.  H  ve  sea  loan  Pérez  de  Valdiuielso, 
1584.  12.°  Sin  foliar,  signs.  a—n;  y  otra  de 
Alcalá,  Hernán  Ramirez,  1588.  12.°  222  fols. 
Me  parece  el  contenido  igual  al  de  la  otra 
edición  del  mismo  pueblo  de  1564. 


870 


MAN 


762  MANRIQUE  (Jorge).  Las  Co- 
plas de  Don  lorge  Maniiqve,  con  vna 
glossa  muy  deuota  y  christiana  de  vn 
Religioso  de  la  Cartuja.  Va  juntamen- 
te vn  caso  memorable  de  la  conuersion 
de  vna  áíimd (^enversoj.  Assimismo  va 
aora  nueuamente  añadida  la  glossa  de 
Mingo  Reuulgo,  y  las  cariasen  refra- 
nes de  Blasco  Garay.. .Con  vn  dialogo 
entre  el  Amor,  y  vn  Cauallero  viejo. 
Compuesto  por  Rodrigo  Cota.  Va  tam- 
bién la  Doctrina  del  Estoyco  Filosofo 
Jípicteto,  traduzido  de  Griego  por  el 
Maestro  Francisco  Sánchez  el  Bró- 
cense. Madrid,  Viuda  de  Alonso  Mar- 
tin, 163á.  12.°  6  hojas  prels.  y  246 
foliadas. 

El  cartujo  autor  de  esta  glosa  es  Fr.  Ro- 
drigo de  Valdepeñas.  Brunel  se  refiere  á  una 
edición  hecha  en  Alcalá  dv  Henares,  Andrés 
de  Ángulo,  iol 0 .  12."  cuyo  contenido  es  igual 
al  de  la  mia  menos  la  Doctrina  de  Epicteto. 
En  el  Prólogo  de  la  edición  de  las  Coplas  de 
Manrique,  hecha  en  1779,  se  cita  otra  impre- 
sión de  la  presente  glosa  de  Sevilla,  por  Alon- 
so Picardo,  1577. 12°,  y  su  licencia,  fechada 
en  1572,  hace  presumir  existe  una  de  este 
año;  Barrera  menciona  vagamente  la  de  i 588, 
y  en  el  Prólogo  ánles  indicado  se  habla  de 
la  de  Madrid,  Juan  de  la  Cuesla,  1614.  12.° 

763    Glo<a   sobre  las  coplas 

de  don  Jorge  manrrique.  /^Ignoro  el 
verdadero  titulo  de  esta  obra^  pues  le 
falta  la  primera  hoja  á  mi  ejemplar. 
Al  fin  de  laúltimase lee:J  Impressa  en 
Ualencia  /  en  casa  de  Joan  Nauarro. 
Año.  1576.  4.°  let.  gót.  14  hojas  sin 
fol.  con  la  sign.  a. 

Edición  rarísima  y  desconocida  á  nuestros 
bibliógrafos.  Esta  glosa  es  la  de  Jorge  de 
Monlemayor  que  se  halla  en  sus  Obras  im- 
presas en  Anvers,  1554.  Como  no  la  incluyó 
en  su  edición  el  editor  de  las  Coplas  de  Man- 
rique, Madrid,  1779,  copiaré  á  continuación 
las  cuatro  primeras  coplas  y  por  ellas  se 
verá  que  puede  competir  en  mérito  literario 
con  las  de  Alonso  de  Cervantes,  Guzman,  Pé- 
rez y  el  Cartujo. 

Despierte  el  alma  que  osa 
estar  contino  durmiendo, 
y  luego  irá  conosciendo 
que  no  puede  esperar  cosa 
que  no  so  pase  en  viniendo. 
No  fie  tanto  en  su  vida 
mire  que  dice  la  muerte 
vozeando: 

recuerde  el  alma  dormida, 
avive  el  seso  y  despierte 
contemplando. 


POETAS  MAN 

Contemple  el  entendimiento 
lo  que  ha  sido  y  podrá  ver, 
lo  que  es,  cómo  ha  de  ser, 
.y  entenderá  el  fundamento 
de  su  ganar  ó  perder: 
imagine  su  caida, 
tema  aquel  juicio  fuerte, 
no  olvidando, 
cómo  se  pasa  la  vida, 
cómo  se  viene  la  muerte 
tan  callando. 

Mira  pecador  por  ti, 
hazte  á  ti  obra  do  amigo, 
entra  ya  en  cuenta  contigo 
que  quien  se  olvida  de  sí 
de  su  alma  es  enemigo. 
Y  si  esto  quieres  hacer, 
has  de  mirar  con  cuidado 
y  aun  temor, 

cuan  presto  se  va  el  placer, 
cómo  después  de  abordado 
da  dolor. 

Porque  si  ves  el  pasar 
ternas  en  poco  el  venir, 
y  aborrescerás  subir 
si  en  llegando  á  aquel  lugar 
le  has  por  fuerza  de  partir. 
Pues  si  no  hai  cosa  en  un  ser 
ni  bien  que  no  haya  dejado 
más  dolor, 

¿cómo  á  nuestro  parescei' 
cualquiera  tiempo  pasado 
fué  mejor? 

764  MANRIQUE  (Jorge).  Coplas 
de  Don  Jorge  Manrique,  hechas  a 
la  muerte  de  su  padre  Don  Rodrigo 
Manrique  con  las  glosas  en  verso  á 
ellas  de  Juan  de  Guzman^,  del  P.  Don 
Rodrigo  de  Valdepeñas,  monge  car- 
tujo, del  protonolario  Luis  Pérez,  y 
del  Lie. do  Alonso  Cervantes.  Madrid", 
Antonio  de  Sancha,  m.dcc.lxxix. 
8.°  raarq. 

Es  la  mejor  edición  por  contener  todas  las 
glosas  hechas  á  las  preciosas  coplas  de 
Jorge  Manrique,  menos  la  de  Jorge  de  Monle- 
mayor, impresa  en  Valencia  en  1576, descrita 
en  el  art.  anterior,  y  la  de  Gregorio  Silves- 
tre que  se  halla  en  las  Obrai  de  este  poeta. 

Antes  de  terminar  el  presente  artículo 
anotaré  una  Glosa  de  moral  sentido  a  las 
famosas  y  muy  excelentes  Coplas  de  Don 
Jorge  Ma7irif¡ue,  en  prosa,  cuyo  autor  es 
Luís  Aranda,  la  cual  concluye  en  el  fol.  Ixilij 
vuelta  con  estos  versos: 

f¡  Aqui  se  acaba  la  glosa 
núes  de  sentido  moral 
hecha  en  elecinte  prosa 
vlil  y  muy  prouechosa 
con  priuiíegio  Real. 
En  Ualladoíi  imprimida 
a  su  costa  del  auctor 
por  el  mesmo  corregida 
de\a  offecina  salida 
de  Cordotia  el  impressor. 


MAN 


DIVKRSOS. 


MAR 


271 


Sl^e  el  escudo  del  Ángel  de  que  usaba 
este  impresor.  4."  let.  gót. 

Según  el  Prólogo  de  la  edición  de  1779  de 
las  Coplas  de  Manrique  ,  el  privilegio  para 
esta  impresión  es  de  10  de  Abril  de  1552  y 
sin  duda  se  hallará  al  reverso  de  la  portada 
que  faltaba  en  el  ejemplar  visto  por  raí. 
ISic.  Antonio  dice  terminantemente  Pincioe 
apud  Didacum  Fernandez.  1552. 

También  se  menciona  en  dicho  prólogo  otra 
obra  de  Luis  Aranda  que  se  denomina:  Glosa 
itüituLada  segunda  de  Moral  sentido,  a  dife- 
rencia de  otra  de  este  nombre,  a  los  muy  sin- 
gulares Proverbios  del  ¡lustre  Señor  D.  Iñigo 
López  de  Mendoza,  Marques  de  Santillana 
CoíUienese  mas  en  este  libro  otra  Glosa  a 
XXIV.  Coplas  de  las  CCC.  de  Juan  de  Mena. 
Granada,  Hugo  de  Mena,  M.D.LXXV.  8." 

Antonio  menciona  otra  edición  de  1578; 
no  sé  si  será  equivocación  de  fecha. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  se  anota  la  si- 
guiente obra  de  este  Luis  de  Aranda:  Obra 
nuevamente  hecha,  intitulada  Glosa  Peregri- 
na, purgue  va  glosando  pies  d'diuersos  Ro- 
maces.  Va  repartida  en  cinco  Cánticos.  El 
primero  de  la  Cayda  de  Lucifer.  El  segundo 
de  la  desobediencia  de  Ada.  El  tercero  de  la 
encarnación  de  nuestro  fíedeniptor.  El  quarto 
de  su  muerte  y  pasión.  El  quinto  y  vltuno  de 
su  Resutreccion.  SeuV.la,  Aloso  de  la  Barrera. 
Año  de  M.dcvij  (1607;  ó  quizás  falta  una  i  en- 
tre la  d  y  la  c  y  sea  1597.  i.°  8  hojas,  let.  gót. 

765  MANSILLA(Cristóval).  Jn- 
uectiua  contra  el  heresiarcha  Luthe- 
ro.  Cópuesta  por  el  muy  reuerédo  pa- 
dre fray  Christoual  Masilla  /  de  la 
orden  de  los  predicadores.  Dirigida 
al  muy  Jllustre  señor  do  Pedro  Fer- 
nádez'de  Cordoua  /códe  d'  Feria,  te. 
M.D.L.li.  {^Esie  titulo  na  precedido 
del  escudo  de  la  orden  de  Santo  Domin- 
go y  todo  circuido  de  orla  ancha.  Al 
dorso  principia  el  Prologo  ó  dedicato- 
ria que  termina  en  el  blanco  de  la  hoja 
siguiente  sig.  Aij;  el  reverso  y  casi 
todo  el  recto  de  la  Aiij  lo  llenan  unos 
versos  latinos  de  Andrés  Bonilla  en 
elogio  de  la  obra  y  su  autor:  en  seguida 
Comienzan  las  maldiciones  contra  el 
heresiarcha  fray  Martin  Lulhero,  que 
concluyen  en  la  segunda  hoja  de  la  signa- 
tura C  verso,  con  el  siguiente  colofonij 

C  Imprimió  so.  la  presente  obra  en  la 
muy  noble  y  mas  leal  ciudad  d'  Bur- 
gos' /  en  casa  de  Juá  de  Juta.  Acabo 
íe  a  veynte  dias  del  mes  de  Agosto  / 
año  de  mil  y  quinientos  y  cinquenta 
V  dos  (loo2)  años.  4.°  let.  got.  Sin 
foliación,  sign.  A-C  de  8  hojas  las 
dos  primeras f  y  de  2  /a  última. 


Ni  Me.  Antonio  ni  ningún  otro  bibliógrafo 
que  yo  sepa  mencionan  a  este  autor  ni  cono- 
cieron su  rarísimo  tratad! to. 

Como  muestra  del  metro  en  que  está  es- 
crito y  de  la  mansedumbre  evangélica,  pia- 
dosa indulgencia,  y  caridad  cristiana  que 
animaban  al  reverendo  Padre  Mansilla,  co- 
piaré un  par  de  estanzas,  tomadas  al  acaso, 
Sues-en  todas  respira  igual  templanza  y  rao- 
eracion.  Se  dirige  á  Lulero: 

Y  al  olor  inficionado 
de  tus  carnes  maculosas 
mal  olientes, 
salga  cuanto  se  ha  criado 
de  las  cosas  ponzoñosas 
y  serpientes: 
y  dejando  escondedijos , 
y  las  cuevas  abrigadas 
y  latebras, 

vengan  parientes  é  hijos, 
ejércitos  y  manadas 
de  culebras. 

No  venga  el  escorpión, 
ni  la  víbora  cerrada 
no  te  viese, 

porque  no  es  justa  razón 
que  serpiente  tan  honrada 
te  comiese: 

mas  esotras  más  villanas, 
como  escuerzos  y  lagartos 
pintadillos, 

con  sus  bocas  inhumanas, 
te  hagan  partes  y  cuartos 
menudillos. 

766  M.VRCH  (MosenÁusias).  CLas 
obras  del  faaiosissimo  philosofo  y  poe- 
ta mossen  Osias  Marco  cauallero  Ua- 
léciano  de  nación  Catalán  /  traduzi- 
das  por  don  Baltasar  de  Roniani  /  y 
diuiclidas  en  quatro  Cantares:  es  a 
saber :  Cántica  de  amor  /  Cántica  Mo- 
ral /  Gálica  de  Muerte  /  y  Cántica 
Spiritual.  Dirigidas  al  e.xcellentissi- 
mo  señor  el  duque  de  calabria. — 
Anno.  M.D.\\\{\.  íEste  título  de 
negro  y  colorado  va  circuido  de  una 
hermosa  orla,  y  precedido  de  un  escudo 
de  armas.  Ai  dorso:  Fpistola.  C  Epís- 
tola de  don  Baltasar  de  Romaní  al 
excelentissimo  señor  el  Duque  de  Ca- 
labria, etc.  En  la  hoja  sig.  que  es  fol.  II 
sign.  aij  empieza  Cántica  de  Amor. 
En  el  blanco  de  la  hoja  CXIX  dice:J 

C  Ha  sido  impresa  la  presente  o 

bra  enla  muy  noble  ciudad  de  Ualencia 

Por    Juan    Nauarro.    Acabosse 

á  diez  del  mes  de  Marco 

Año  M.D.xxxlx. 

Fol.  let.  gót.  Sign.  desde  a  hasta  la 


272 


MAR 


POETAS 


MAR 


sétima  hoja  de  la  p;  hai  después  una 
hoja  en  blanco.  Cada  página  contiene 
cuatro  estancias,  dos  del  original  y 
dos  intercaladas  de  la  traducción  cas- 
tellana en  verso. 

Primera  edición.— Rodríguez,  en  su  Biblia- 
leca  valentina,  habla  de  haber  visto  otra 
edición  hecha  también  en  1539  por  el  mismo 
impresor,  en  letra  ciceroniana  ó  redonda, 
en  cuya  portada  se  llamaba  al  autor  Ansias 
Marcli,  Poeta  valencia7io ,  en  lugar  de  Osias 
Marco,  caballero  valenciano  de  nación  ca- 
talán; pero  observa  que  la  que  él  poseia  era 
la  gótica.  Jimeno  copió  lo  dicho  por  su  an- 
tecesor Rodríguez,  y  Cerda  en  las  notas  á  la 
Diana áeG'ú  Polo,  repitió  el  aserto  de  ambos. 
Nada  tiene  de  eslraño  el  que  Brunet  parti- 
cipe de  la  misma  opinión,  al  verla  repetida 
de  una  manera  tan  terminante  por  escritores 
valencianos.  Sin  embargo  pues,  de  la  se- 
guridad con  que  Rodríguez  publica  la  noti- 
cia, y  la  minuciosidad  en  describir  las  va- 
riantes de  las  portadas,  me  atrevo  á  dudar 
de  su  exactitud,  ya  por  parecerme  imposible 
que  en  un  año  imprimiese  Navarro  dos  vezes 
la  obra,  como  por  no  conocer  ninguna  edi- 
ción de  este  tipógrafo  hecha  en  letra  redon- 
da, siendo  tantas  las  obras  que  imprimió. 
Por  lo  tocante  á  Brunet,  este  se  apoya  en  un 
hecho  inexacto,  pues  supone  de  letra  ro- 
mana el  ejemplar  de  la  venta  de  Gohier, 
siendo  el  inismi)  descrito  en  el  mira.  700  de 
nuestro  catálogo  de  Paris  de  1845,  que  era 
positivamente  de  impresión  gótica.  La  prue- 
ba para  mí  más  fuerte  contra  la  existencia 
de  las  dos  ediciones  es,  la  de  que  todos  los 
ejemplares  que  he  consultado  pertenecen  á 
una  misma  sin  haber  encontrado  quien  haya 
visto  ninguno  de  la  otra. 

No  entra  en  mi  plan  el  estenderine  mucho 
para  rebatir  la  calificación  de  catalán  dada 
en  el  frontis  de  la  edición  de  1559  á  Áusias 
March;  Cerda,  Jimeno,  Fuster,  Sarmiento  y 
sobre  todos  BorruU  prueban  de  una  manera 
indudable  que  fué  valenciano,  concediendo 
á  lo  más  ser  de  estirpe  catalana.  El  canónigo 
Tárrega,  en  la  Loa  a  su  comedia  La  funda- 
ción de  la  Merced,  llama  á  March  valenciano 
á  boca  llena. 

Notaré  aquí  para  terminar,  que  la  edición 
de  Valencia  viene  á  contener  poco  más  de 
un  tercio  de  las  poesías  comprendidas  en  las 
de  Barcelona  y  Valladolid;  y  aun  en  las  in- 
cluidas faltan  las  Tornadas  del  fin  ,  y  los 
pareados  que  suelen  agregarse  al  remate  de 
las  octavas,  los  cuales  solo  se  hallan  en  el 
cap.  I  de  la  Cántica  de  muer  le;  que  ademas 
los  cantos  puestos  están  á  vezes  faltos  de 
estrofas  enteras;  y  que  si  bien  el  cap.  XXllI 
del  fol.  XL  vuelta,  el  IX  de  la  vuelta  del 
fol.  CU  y  el  111  del  fol.  CXVII  vuelta,  tienen 
unos  principios  diversos  de  los  anotados  en 
el  índice  alfabético  de  la  edición  de  Barce- 
lona, es  de  creer  que  aquellos  tres  capítulos 
compondrán  alguna  parte  de  los  muchos 
que  esta  tiene  y  faltan  á  la  primera  valen- 
ciana. 


Nada  advertiré  sobre  la  cstraordinarla  ra- 
reza de  la  impresión  de  1550;  es  demasiado 
conocida  de  todos  para  detenerme  en  acu- 
mular pruebas  justificativas. 


767    MARCH  (Mosen  Ádsias). 

LES  OBRES 
DE   MOS 

SEN  AV 

SIAS 
MARCH)^ 

AB  VNA  DECLARA 

Tío  EN  LOS  MARGES. 

DE   ALGV  NS 

VOCABLES 

SCVRS. 


a^ 


Q^ 


rA  esto  se  reduce  toda  la  portada. 
Sigue  al  dorso  la  Tavla  que  tiene 
dos  hojas  más  y  después  hai  una  en 
blanco.  En  la  5.^  fol.  I  sign.  A  prin- 
cipian Les  obres  etc.  que  concluyen  en 
el  blanco  del  fol.  CLXXii.  asv.J 

Foren  Impreses  y  acabades  les  obes  del 

exireu  caualler  mossen  Ausias  March 

en  la  insigne  Ciutat  de  Barcelo 

na  p  mestre  Caries  amo 

ros  Prouengal  Lany 

MD.XL.III. 

A. XXII. 

del  Mes  De  desembre. 

4.°  Signs.  A  hasta  Y,  según  se  espre- 
sa en  la  última  hoja,  en  el  registro. 


MAB 


DIVSISOS. 


MAR 


Í73 


donde  se  añade:  Toles  estes  letres  son 
quaderüs  excepto  Fgrega  qu's  duern. 

En  la  foja  LXXXij  se  lia  repelido  por  equi- 
vocación la  estrofa 

yo  conlrafac,  ñau,  en  golf  periUant 
y  la  que  le  sigue 

Ma  voluntal  ab  qu'en  la  inar  fuy  mes 
Y  su  Tomada 

Plena  de  seny  nos  pal  ben  sofferir, 

pues  ya  se  habían  puesto  en  el  fol.  XLII. 

Primera  y  hermosa  edición  de  las  obras 
completas  de  este  autor. 

Los  ejemplares  bien  tratados  y  sobre  todo 
si  conservan  sus  bellísimas  márgenes,  se  en- 
cuentran con  suma  dificultad.  El  mió  por  su 
estado  de  conservación  tal  vez  sea  único. 

768    MARGH  (Mosen  Ádsias). 

LES   OBRES 

DEL  VALEROS  Y  EXTRE 

NV  CAVALLER.  VIGIL 

Y  ELEGANTISSIM  PO 

eta  kiifias  yíarch.  l^onament 

reuijles  y  efíampades  ab 

gran  cura  y  dili= 

gencia.  Po 

fades 

totes  les 

declarafions 

deis  uocahles  fcurs 

molt  largamet  en  la  taula. 

Meritament. 


s 


Lugar  que  ocupa 

un 

Ave  Fénix. 


5' 


ns/tnb  xtau9f^ 
M.D.XXXXV. 

Ton.  I. 


rAl  dorso  la  Taula  que  tiene  otras 
tres  hojas  con  f  por  sig.,  y  en  la  5.*, 
fol.  j  sign.  A,  empiezan  Les  obres  que 
concluyen  al  dorso  del  CLxxij  con  el 
siguiente  colofonij 

Foren  impefes  y  acabades  les  obres  del  extreu 

caualler  mossea  Ausias  March  eo  la  in 

signe  Ciutat  de  Barcelona  per  Car 

les  amoros  Prouencal  en  lany 

M.D.XXXXV.  a.  xxij.  del 

mes  de  Desembre.  8.° 


En  el  prólogo  puesto  por  D.  Luis  Carroz 
en  un  MS.  de  las  obras  de  March,  fechado  en 
1546,  que  cita  Jimeno,  dice  que  para  copilar 
aquella  copia  se  habia  valido  de  varios  có- 
dices antiguos,  y  de  las  dos  ediciones  hechas 
en  Barcelona,  por  orden  del  almirante  de 
Ñapóles  D.  Fernando  de  Cardona,  la  primera 
del  22  de  Diciembre  de  1545  y  la  segunda  de 
igual  dia  y  mes  de  1545.  Efectivamente  el 
editor  de  la  de  1.5G0,  Claudio  Bornat,  al  de- 
dicar su  impresión  al  dicho  Cardona  confir- 
ma la  aserción  de  Carroz,  y  añade,  que  sin 
embargo  de  ser  bastante  considerable  el  nú- 
mero de  ejemplares  tirados,  ya  habia  falta  de 
ellos.  Si  esta  escasez  se  hacia  sentir  á  los 
quince  y  diez  y  siete  años  de  publicadas 
¡  cuánta  no  será  su  rareza  tres  siglos  des- 
pués ! 

La  edición  de  1545  es  una  reimpresión  de 
la  publicada  dos  años  antes,  con  la  única 
diferencia  de  que  la  interpretación  de  las 
palabras  oscuras  ó  difíciles,  puesta  al  mar- 
gen de  la  primera,  en  esta  va  colocada  por 
orden  alfabético,  tras  de  la  tabla.— Jimeno 
equivoca  el  tamaño  de  la  presente  edición, 
pues  dice  ser  el  de  i." 

769  MARCH  (  Mosen  Aüsias  ). 
^  Las  obras  del  poeta  Mosen  Ausias 
Marcli,  corregidas  de  los  errores  q 
tenían.  Sale  con  ellas  el  vocabulario 
de  los  vocablos  en  ellas  contenidos... 
Impresso  en  Yalladolid,  Año  de.  looo. 
rEste  título  va  precedido  de  un  escudo 
de  armas.  En  el  blanco  del  fol.  21o 
acaban  las  Obras  y  al  dorso  se  encuen- 
tra la  fe  de  erratas;  en  el  216  princi- 
pia la  Tabla  y  al  reverso  del  218  em- 
pieza el  Yocabvlario  para  las  obras 
del  poeta  Ausias  March:  cópuesto  por 
loan  de  Resa  capellán  de  su  Mages- 
tad ,  el  cual  va  precedido  de  algunas 
reglas  para  su  uso  y  de  dos  octavas  de 
Jorge  de  Montemayor  en  elogio  de  dicho 
Resa.  En  el  blanco  del  fol.  276  ter" 
mina  el  Diccionario  y  la  obra  de  esta 
manera:^ 

18 


274 


MAR 


POETAS 


MAR 


FUE    IMPRESSO     EL 

PRESENTE    TR.ACTADO 

en  la  muy  noble  villa  de  Valla 

dolid.     luto    a    saut     An 

dres.   Eu    casa    de    Se 

bastiá  Martinez,  ini 

pressor.  Acabóse 

de  Imprimir  a 

vevnte  dias 

d''Fcbrero 

Año.  De.  1o5j.  Años. 

8.°  Signs.  A-MM,  incluyéndose  en  ellas 
las  6  hojas  de  frontis  y  prels. 

En  un  ejemplar  de  esta  edición  en  poder 
de  D.  M.inuel  de  Bofarnill,  se  lee  al  fin  del 
epítome  de  la  vida  de  Marcli.  que  va  al  prin- 
cipio, en  unan  tía  MS.  al  parecer  de  fines 
del  sigl;i  XVI :  Francés  Hicromi  ñamo  a  de- 
manda de  serla  Si'ilira  ivMe  ualciiQiana  es- 
crigui  molí  difusauíent  la  uida  del  mtignific 
y  estreim  caualler  iii'issen  Ansias  Marcli.— 
No  encuentr.1  en  Jimeno  ni  Fusler  mención 
alguna  de  este  Francisco  Jerónimo  Ramnn, 
cuya  biografía  de  March  seria  un  feliz  ha- 
llazgo. 

Habiendo  cotejado  la  presento  edición  con 
la  de  Barcelona  de  ir.ir»,  me  parece  igual  en 
cuanto  al  testo  de  March,  con  la  diferencia 
d)  llevar  los  cantos  numerados;  se  la  ha 
adicionado  cun  unas  preguntas  hechas  por 
el  autor  á  T)  <ña  Anacleta  de  Borja,  otra  de 
Mosen  Fenollar  á  Ansias  March  y  las  contes- 
taciones de  este  V  un  tal  Rodrigo  Diez;  va 
añadido  el  \ocabulario  de  Juan  de  Besa,  y 
se  han  dividido  de  diferente  modo  las  com- 
po'-oio..es  variando  la  colocación  de  consi- 
derable número  de  estrofas.  Por  esta  razón 
he  dicho  de  una  i  „uera  dubitativa  que  el 
testo  lo  creía  igual  al  d(í  la  de  13'i3  ,  pues 
presentando  talr  cambios  en  su  orden  es 
casi  imposible  el  .  jderlo  asegurar 

Jimeno  pretende,  que  el  origind  utilizado 
por  Besa  para  hacer  su  impresión  fue  el 
MS.  de"U.  Luis  Carroz,  mencionado  antes  al 
hablar  de  la  edición  de  1545. 

770  MARCH  (Mosen  Áüsias).  Les 
obres  del  valeres  cavaller,  y  elegan- 
tissim  poeta  Ausias  March:  Ara  noua- 
ment  ab  molta  diligécia  reuistes  y  or- 
denades,  v  de  molts  cáls  aumétades. 
Insigue  el  'escudo  de  BornatJ  Immi- 
mides  en  Barcelona  en  casa  de  Cfau- 
di  Bornat.  i:;60.  8.°  4  hojas  prels., 
207  foliadas  y  o  más  en  qur  concluye 
el  índice  y  se  halla  una  Tavla  y  al- 
phabet  deis  vocales  scurs. 

Rodríguez  sospecha  que  la  Taula  y  alpha- 
bet  deis  vocablos  scurs ,  puesta  al  fin  de  este 


voUiraen,  es  el  Vocabulario  de  Honorato 
Juan,  citado  vagamente  por  algunos.  La  tal 
Taula  es  simplemente  reproducción  de  la 
que  lleva  también  al  fin  la  edición  de  Barce- 
lona, 1545.  8.°,  con  la  sola  adición  de  seis  ú 
ocho  vozes.— Dudo  mucho  haya  nunca  exis- 
tido el  Diccionario  de  Honorato  Juan,  tal 
vez  el  origen  de  esta  suposición  procede  de 
que  alguno,  con  demasiada  lijereza,  le  haya 
atribuido  el  de  Besa,  por  el  mero  hecho  de 
decir  en  la  licencia  real  de  la  edición  de 
Valladolid,  1555,  que  la  habla  examinado  el 
maestro  del  infante  D.  Carlos. 

Hojeada  superflcialraenle  la  edición  de 
Bornat  la  tomé  por  reimpresión  de  la  de 
Valiadolid  de  1555  por  hallarla  conforme  en 
la  distribución  de  los  cantos  y  porque  sus 
epígrafes  en  catalán  son  traducciones  lite- 
rales de  los  castellanos  de  aquella ,  pero 
cuando  me  fijé  más  y  las  comparé  con  ma- 
yor detención  observé  repetidas  variantes 
en  el  testo. 

Los  traductores  de  la  obra  de  Mr.  Ticknor 
dicen  serla  edición  de  1560  la  más  completa 
y  quizá  también  la  más  correcta ;  me  inclino 
a  pensar  como  ellos  en  este  úllimo  punto; 
pero  por  lo  tocante  al  primero  evidente- 
mente se  equivocan  ,  pues  la  edición  de  Va- 
lladolid tiene  todo  lo  comprendido  en  la  de 
Barcelona  y  ademas  se  incluye  una  corta 
biografía  de  March  y  un  estenso  Vocabulario 
de  Juan  de  Besa.  Recomiendo  por  lo  tanto  al 
que  desee  estudiar  las  obras  del  poeta  le- 
mosin,  trate  de  adquirir  ambas  ediciones, 
pues  en  la  una  encontrará  un  testo  correcto, 
mientras  la  otra  le  proporcionará  un  exce- 
lente diccionario  que  le  facilite  en  gran 
manera  su  inteligencia. 

El  escudito  de  Bornat  que  se  encuentra  en 
la  portada  de  esta  impresión  es  el  siguiente, 
puesto  también  en  el  Ariosto  Orlando  furioso, 
publicado  por  el  mismo  editor  en  1564; 
aunque  allí  va  circuido  de  una  orla  mucho 
mayor. 


M\R 


DIVERSOS. 


MAR 


S75 


La  últfma  edición  de  este  libro  publicada 
en  su  idioma  original  es  la  siguiente:  Ansias 
March,  Obras  de  aquest  poeta  publicadas, 
terúnl  al  devant  las  ediciotts  deibiZ,  1545, 
1555  y  1560  ,  por  Francesch  Pelayo  Briz, 
acompanyadas  de  la  vida  del  poeta,  ésa'ita 
per  Diego  de  Fuentes,  de  una  mostra  de  la 
tradiicció  castellana  que  aellas  féu  lo  poéla 
Jordi  de  Monletiutyor ,  y  del  VocabiUari  que , 
pera  aclarir  lo  original ,  publica  Joan  de 
ñessa.  Barcelona:  E.  Ferrando  Boca,  1864. 
4."  Antefróntis  litografiado  en  colores  y  oro. 
—A  pesar  de  lo  dicho  en  la  portada  creo  que 
solo  se  tuvieron  presentes  para  esta  reim- 
presión las  ediciones  de  Valladolid,  1555,  y 
la  de  Barcelona,  1560. 


771  M\RCH  (MosEN  Áüsias).  Pri- 
mera parte  de  las  obras  del  ex- 
cellentissimo  Poeta  y  Phi'osopho 
mossen  Ausias  March  cauallero 
Valenciano,  Traduzidas  de  lengua 
Leraosina  en  Castellano  por  lorge 
de  Montemayor,  y  dirigidas  al  muy 
magnifico  señor  mossen  Simón  Ros. 
rSigue  un  gran  escudo  de  armas. J 
S.  1.  ni  a.  8.°  let.  curs-  4  hojas prels., 
150  foliadas  ('la  última  sin  nume- 
"^arj  y  3  de  Tabla. 

Preciosa  y  curiosísima  edición  desconocida 
á  todos,  y  la  cual  nos  suministra  datos  muí 
interesantes  para  corregir  algunas  equivo- 
caciones cometidas  por  los  bibliógrafos  al 
hablar  de  esta  traducción. 

Mi  ejemplar  se  halla  sumamente  recortado 
por  el  encuadernador  y  n^i  estrañaria  que 
en  la  parte  inferior  del  escudo  de  la  portada 
se  hallen  el  lugar  y  año  de  la  impresión.— 
Procedamos  pues  á  probar  haberse  hecho  en 
Valencia,  sin  duda  por  Juan  Mey  y  tal  vez 
antes  del  año  1560.— En  primer  lugar  todos 
los  tipos  empleados  en  ella  s  )n  los  usados 
en  la  primera  edición  de  La-Diaria  del  mismo 
Montemayor  ,  la  cual  espresa  terminante- 
mente estar  hecha  en  dicha  ciudad,  y  aun- 
que sin  nombre  de  impresor  ,  ya  daré  al 
hablar  de  esta  obra  mis  razones  para  atri- 
buírsela á  Mey.  Hasta  el  escudo  de  armas 
del  frontis,  probablemente  el  de  Mesen  Simón 
Ros,  tiene  cierta  semejanza  en  el  grabado 
con  el  de  D.  Juan  Gástela  de  Vilanova  que  se 
encuentra  en  el  de  La  Diana.— YX  apellido  del 
sugeto  á  quien  se  dedican  las  Obras  de  March 
pertenece  á  esta  provincia  y  los  dos  únicos 
sonetos  en  elogio  del   libro  ,   colocados  al 

{irincipio  de  él,  son  de  .Micer  Cristóval  Pe- 
licer,  escritor  conocido  de  nuestro  pais  y 
de  un  anónimo  caballero  valenciano.— El  pró- 
logo del  traductor,  que  voi  á  copiar  por  su 
interés  y  por  no  haberse  reproducido  en  las 
ediciones  posteriores,  suministra  otro  dato 
para  corroborar  mi  opinión,  pues  al  mcn- 
Monar  á  D.  Luis  Carroz,  le  llama  baile  ge- 
teral  de  esta  ciudad. 


•  Al  lector.- 


•  La  segunda  p'rte  deste  libro  dejé  de  tra- 
ducir hasta  ver  como  contenta  la  primera 
en  la  cual  también  dejé  algunas  estanzas 
porque  el  autor  habló  en  ellas  con  más 
libertad  de  lo  que  ahora  se  usa.  Cinco  ori- 
ginales he  visto  de  este  poeta  y  algunos 
uiñeren  en  la  letra  de  ciertas  estanzas,  por 
donde  la  sentencia  quedaba  confusa  en  algo:- 
yo  me  he  llegado  mas  al  que  hizo  trasladar 
el  señor  don  Luis  Carroz,  baile  general 
desla  ciudad,  porque  según  todos  lo  afirman 
él  lo  entendió  mejor  que  ninguno  de  los 
de  nuestros  tiempos.— Yo  he  hecho  en  la 
traducción  todo  cuanto  á  mi  parescer  pue- 
de sufrirse  en  traducción  de  un  verso  en 
otro:  quien  otra  cosa  le  paresciere,  tome 
la  pluma  y  calle  la  lengua  que  ahí  le  queda 
en  que  poder  mostrar  su  ingenio.» 

Con  lo  espuesto  pueden  ya  sentarse  los 
siguientes  hechos :  1.°  Que  la  impresión  an- 
tes descrita  ,  y  de  la  cual  me  ocupo  ,  es  la 
primera  de  esta  versión.  2."  Que  en  ella 
solo  se  encuentra  el  trabajo  de  Montemayor, 
es  á  saber,  la  traducción  de  los  Cantos  de 
amor,  seis  EsparsdS,  una  Pregunta  hecha 
por  Mosen  Ausia<i  March  á  la  señara  Veleta 
de  Borja,  sobriiui  del  Padre  santo,  la  Bespues- 
la  de  dicha  señora,  una  Epístola  de  Sirena  d 
Bosenio,  otra  de  Boscnio  áSireno,  y  una 
composición  de  Jorge  Montemayor  contra  el 
tiempo.  ú.°  Que  este  prometió  para  más 
adelante  la  segunda  parte,  ó  sea  la  termina- 
ción de  la  obra,  y  4.°  que  la  impresión  del 
libro  debió  hacerse  hacia  el  1560  ó  antes. 

Algunos  autores  citan  una  edición  de  Zara- 
goza, 1.562,  y  suponen  ser  versión  de  Roraa- 
ní,  mientras  Me.  Antonio,  Fuster  y  Brunet, 
aseguran  ser  la  de  Montemayor:  no  he  te- 
nido ocasión  de  verla  ;  pero  calcul  >  que  ha  - 
hiendo  muerto  Montemayor  enelPiammle 
en  Febrero  de  I5!jl,  dejarla  sin  concluir  la 
obra  y  el  editor  zaragozano  suplió  aquel 
vacío  con  las  cánticas  miral,  de  muerte  y 
espiritual,  anteriormente  vertidas  en  caste- 
llano por  D.  Baltasar  de  Romani.  siendo  la 
edición  madrileña  descrita  en  el  siguiente 
artículo  una  reimpresión  de  la  aragonesa  y 
llamada  por  eso  sin  duda  segunda  ,  aun 
cuando  en  realidad  sea  la  tercera.  De  este 
modo  quedan  conciliadas  en  parte  las  diver- 
sas aserciones  de  escritores  mui  respeta- 
bles; pues  según  se  ve  encierra  las  traduc- 
ciones de  Montemayor  y  Romani. 

772  MARCH  (Mosen  Áüsias).  Las 
obras  del  e.xcelentissimo  poeta  Av- 
sias  March,  Cauallero  Valenciano. 
Traduzidas  de  lengua  Lemosina  en 
Castellano  por  el  excelente  Poe- 
ta lorge  de  Monte  .Mayor.  Agora 
de  nvevo  corregido  y  emL'ndaJa  en 
esta  segunda  inipression.  —  Impres- 
sas  en  Madrid,  eu  casa  de  Fran- 
cisco Sánchez.   Año  de.  1379.  /'Des- 


276 


MAR 


POETAS 


MAR 


pues  de  la  portada  sigue  una  hoja  con 
la  Tasa,  la  cual  no  está  incluida  en 
las  íi  de  preliminares,  y  en  la  133 
hai  una  nueva  portada  que  diceij  Si- 
guense  tres  Gálicas,  es  a  saber  cán- 
tica Moral,  Cántica  de  muerte,  y 
Cántica  spiritual.  Compuestas  por  el 
excelentissimo  Poeta  Mossen  Ausias 
March,  Cauallero  Valéciano.  Tradu- 
zidas  por  Don  Balthasar  de  Roina- 
ni.  fEn  la  hoja  134  está  la  dedicato- 
ria de  fíomani  al  Duque  de  Calabria 
y  el  volumen  termina  en  el  fol.  183:  hai 
ademas  una  hoja  al  fin  en  la  que  se  re- 
pite el  lugar  y  año  de  la  impresión, 
siendo  digno  de  notarse  que  la  fecha 
aquí  es  la  de  WISJ  8.° 

Edición  también  muí  rara. 

Mayans  en  los  Orígenes,  Jimeno  en  su  Bi- 
blioteca y  Cerda  en  las  notas  al  Canto  del  fu- 
ria, dan  á  entender  haberse  apropiado  Mon- 
temayor  en  la  edición  de  Zaragoza,  Bartolo- 
mé y  Pedro  de  Najera,  1562.  8.°,  la  traducción 
de  Romaní  publicándola  como  suya.  Hemos 
visto  por  mis  observaciones  hechas  á  la  edi- 
ción descrita  en  el  artículo  anterior,  que  el 
poeta  lusitano  solo  dio  á  luz  la  primera  par- 
te de  las  Obras  de  March  prometiendo  para 
mas  adelante  la  segunda,  y  que  aun  cuando 
en  la  edición  de  Zaragoza  se  hubiera  cometi- 
do aquella  superchería,  lo  cual  no  creo, 
nunca  podria  achacarse  á  Montemayor  quien 
habia  muerto  casi  dos  años  antes,  .ademas  in- 
sisto en  tener  á  la  edición  madrileña  por 
reimpresión  de  la  de  1562,  y  aquella  com- 
prende, como  ya  se  ha  visto  en  su  descrip- 
ción, desde  el  ifol.  133  en  adelante  las  cánti- 
cas moral,  de  muerte  y  espiritual,  con  nue- 
vo frontis  anunciando  ser  la  versión  de 
Romaní  y  hasta  se  copió  la  dedicatoria  de 
este  a'  duque  de  Calabria.— Cotéjese  todo  lo 
traducido  por  Romaní  cou  lo  hecho  por  Mon- 
temayor, y  se  advertirá  fácilmente  ser  obra 
diversa  y  superior  á  la  del  intérprete  valen- 
ciano. 

Es  indispensable  hacer  esta  justicia  al  cé- 
lebre autor  de  La  Diana  y  vindicar  su  buen 
nombre  de  la  nota  con  que  Mayans,  Jimeno 
y  Cerda  lo  hablan  tildado,  sin  duda  por  no 
haberse  tomado  el  trabajo  puesto  por  mí  en 
aclarar  la  verdad. 

Jimeno  comete  ademas  otra  equivocación 
y  es  la  de  suponer  que  la  edición  de  1579 
solo  contiene  la  traducción  de  Romaní. 

773  MARÍN  (José  María).  Vida 
inimitable,  en  carrera  incomprehen- 
sible, de  Santa  Juana  de  Valois  Rey- 
na  christianissima  de  Franzia,... 
fundadora  de  la  sagrada ,  mística, 
singular  Religión  de  la  Anunciada. 
Que  saca  a  la  publica  luz  en  métricas 


cadencias  por  seguir  tan  espirituales 
consonanzias  su  Fiel  Devoto  D.  Maria 
Joseph  Marin  Pérez  de  Suelves,  Gur- 
rea  de  Rosendi,v  Franzia,  Clara- 
munt,  V  Luna  de  ios  Condes  de  Bu- 
reta,   falermo,     Angelo  'Felicella, 

MDCCXLVII.  4.° 

Poema  dividido  en  doce  Eslanzias  ó  cantos, 
y  aunque  en  general  está  escrito  en  octavas, 
se  hallan  intercalados  trozos  en  otras  clases 
de  metro. 

774  MARQUES  (Antonio).  Vida 
de  N.  Seráfico  Patriarca  San  Fran- 
cisco de  Assis.  Compvesta  por  Fr. 
Antonio  Marqves.  Alcalá,  Julián 
Garcia  Briones,  1710.  8.°  24  hojas 
prels.  y  202  pdgs. 

Está  en  cuartetas  asonantadas  de  ocho  sí- 
labas. 

775  MARTÍNEZ  (Diego).  Docv- 
mentos  a  vn  hombre  avariento,  que 
convsuras,  y  logros  hizo  vn  caudal 
crecido.  Adviértesele  la  obligación 
de  restituir  lo  q  ha  vsurpado  á  los 
pobres  y  que  vse  de  caridad  con 
ellos.  Sácalos  a  luz.  Diego  Martínez. 
Segovia  ,  1710.  9  hojas  prels.,  inclu- 
sa una  que  contiene  solo  la  imagen  de 
la  Virgen  de  la  Fuencisla ,  54  págs.  y 
una  hoja  blanca. 

Los  Documentos  se  encierran  en  treinta  y 
dos  décimas.  En  mi  ejemplar  la  hoja  blanca 
final  la  ocupa  una  Dezima  manuscrita.  De  el 
autor  á  quien  impugnare  ios  Documentos 
por  suyos. 

776  MARTÍNEZ  (Eugenio).  Libro 
de  la  vida  y  martyrio  de  la  divina 
virgen  y  martyr  Sáncta  Inés.  Com- 
pvesto  por  Fray  Eugenio  Martínez. 
En  Alcalá  de  Henares,  en  casa  de 
Hernán  Ramirez,  1592.  8.°  8  hojas 
prels.,  305 /"o/í.  y  1  de  Tabla. 

Poema  en  veinte  cantos.  Advierte  el  autor 
al  fin  haberlo  acabado  ellS  de  Set.  de  1584  á 
los  veinticinco  años  y  dos  meses  de  edad. 

Al  hablar  del  poema  escrito  pop  este  autor 
con  el  título  de  A.a  Discreta  Toledana  ,  ya 
advierto  que  está  tan  lleno  de  patrañas,  en- 
cantamentos y  sucesos  inverosímiles,  que  con 
razón  se  le  colocaba  entre  los  libros  de  ca- 
l)allerías :  por  respetos  al  asunto  tratado  en 
la  presente  vida  de  Santa  Inés  no  la  he  dado 
igual  clasificación,  aunque  en  rigor  la  cor- 
respondia. 


MáT 


DIVERSOS. 


MEJ 


m 


MVRTÍNEZ  (EüQBNio).  Genealogía 
de  la  Toledana  discreta.  Véase  en  la 
Sección  novelística. — libros  de  caba- 
llerias. 

777  MARTÍNEZ  GUINDAL  (José). 
Poema  sagrado  de  Christo  paciente, 
primera  vezintrodvcido  enel  mundo, 
en  las  Sombras  del  Viejo  Testamen- 
to, desde  el  génesis  hasta  los  Macha- 
beos,  según  San  Pablo,  1.  á  los  He- 
breos. Por  el  Licenciado  loseph  Mar- 
tínez Guindal.  Madrid,  Francisco 
Nieto  y  Salcedo,  1663.  8.°  16  hojas 
prels.,  116  foliadas  y  i  de  índice. 

778  Soliloquios  a  Christo  sa- 
cramentado, para  los  siete  días  de  la 
semana.  Y  a  la  hermosvra  de  la  Vir- 
gen del  Bven  Consejo,  y  camino  que 
esta  Señora  hizo  a  Befen.  Madrid, 
Francisco  Nieto.  1663.  8.°  16  hojas 
prels.  y  91  fols. 

Todo  el  tomo  está  escrito  en  romance. 

H  nombre  del  autor  consta  del  fin  de  la 
dedicatoria  y  del  epígrafe  de  la  Hermosura 
corporal  de  María. 

Nic.  Antonio  no  trae  el  nombre  de  Martí- 
nez Guindal,  á  pesar  de  ser  autor  de  las  dos 
obras  descritas  anteriormente. 

779  MARTÍNEZ  MONTERO  (Ga- 
briel). Paraíso  espiritval  de  las  al- 
mas amigas  de  Dios.  Tesoro  Paten- 
te a  las  codicias  espirituales.  Tra- 
tados Siete  en  todo  genero  de  verso 
Español.  Ofrécelos  A... Maria  Santis- 
sima.  D.  Gabriel  Martínez  Montero. 
Madrid,  Alonso  de  Paredes,  m.dc.li. 

Nic.  Antonio  no  vio  sin  duda  este  libro, 
porque  ademas  de  ignorar  el  primer  apellido 
de  su  autor,  nos  da  el  título  de  una  manera 
muí  incompleta  é  inexacta. 

La  presente  obra  está  escrita  en  diferentes 
metros  y  es  del  género  de  los  Conceptos  de 
Ledesma. 

MARTÍNEZ  DE  LA  ROSA  (Fran- 
cisco). Poesías.  Véase  en  la  Sección 
dramática. 

MATA  (Gabriel  de).  Cantos  mora- 
les. Véase  en  la  Sección  novelística.— 
Libros  de  caballerías. 


■¡80  MAÜRY  (Juan  Mabía).  Esva- 
ro y  Alraedora ,  poema  en  doce  can- 
tos", por  Don  Juan  Maria  Maury,  au- 
tor de  la  Espagnepoétique.  París,  H. 
Fournier,  1840.  12.°  may.  Retrato. 

D.  Juan  María  Maury,  aunque  español, 
tradujo  al  francés  en  su  Expugne  poitique, 
varias  composiciones  de  nuestros  mejores 
poetas  con  tal  felizidad  que  se  adquirió  una 
bien  merecida  reputación  en  la  república  de 
las  letras.  No  estuvo  á  la  altura  de  aquellas 
producciones  literarias,  en  su  Esvero  y  Al- 
raedora ;  así  es  que  mi  padre  no  quiso  que 
su  nombre  figurase  como  editor  de  esta  obra, 
sin  embargo  de  haber  él  costeado  la  impresión. 

781  MAUSINHO   DE  QUEVEDO 

(  Vasco  ).  Affonso  africano.  Poema 
Heroyco:  da  presa  d'Arzilla  &  Tán- 
ger. Autor  Vasco  Mausinho  'de  Que- 
bedo  Natural  de  Setubal.  Lisboa,  An- 
tonio Aluarez,  m.dc.xi.  8.°  let.  cur- 
siva. 8  hojas  de  prels.  y  196  fols. :  al 
fin  se  repite  la  fecha. 

Poema  portugués  en  octavas  y  en  doce 
cantos. 

Nic.  Antonio  menciona  esta  rara  edición; 
pero  como  no  la  vio,  no  es  estraño  ignorase 
su  tamaño. 

782    Trívmpho  del  Monarcha 

Philippo  Tercero  en  la  felicissima 
entrada  de  Lisboa.  Author  Vasco 
Mansino  de  Queuedo.  Lisboa,  lorje 
Rodrigues,  1619.  i.°  4  hojas  prels.  y 
66  fols. 

Poema  castellano  en  seis  cantos  del  cual 
dicen  los  traductores  de  Ticknor,  tom.  II!. 
pág.  534:  es  o^jrade  bastante  ingenio,  escrita 
en  octavas  fáciles  y  armoniosas. 

783  MEJÍ A  (Diego).  Primera  par- 
te del  Parnaso  antartico,  de  obras 
amatorias.  Con  las.  21.  Epístolas  de 
Ovidio,  i  el  in  Ibin,  en  tercetos.  Por 
Diego  Mexia.  Sevilla,  Alonso  Rodrí- 
guez Gamarra,  1608.  4.°  o  hojas  pre- 
liminares y  268  fols. 

Las  Heroidas  de  Ovidio  que  llenan  casi 
todo  el  volumen  las  reimprimió  Fernández  en 
el  tom.  XIX.  de  su  Colección  de  poetas;  pero 
suprimió  el  largo  Discurso  (en  verso)  en  loor 
de  la  Poesia  compue.<tto  por  una  señora  prin- 
cipal, el  cual  se  encuentra  en  la  pnmera 
edición.  En  dicho  Discurso  se  da  noticia  de 
muchos  escritores  naturales  de  América. 

Vargas  Ponce,  en  su  Declamación  contra 
los  abusos  introducidos  en  el  castellcmo, 
llama  preciosa  y  rara  á  la  traducción  de  las 
Heroidas  de  Diego  Mcjla. 


278  MEL  POETAS 

784    MELÉNDEZ  VALDES  (Joan). 

Poesías  de  Don  Juan  Meléndez  Yal- 
des,  reimpresas  de  la  edición  de  Ma- 
drid de  1820  por  Don  Vicente  Salva. 
Edición  completa  con  el  prologo  y  la 
vida  del  autor,  que  falla  en  casi  todos 
los  ejemplares  d  '  la  de  Madrid.  Paris, 
J.  Smith,  18{2.  4  vols.  18."  may.  He- 
trato. 

La  edición  de  las  poesías  de  >feléndez 
hecha  en  Madrid  el  año  do  lS-20,  fué  ejecti- 
tada  sobre  el  niaiiuscrilo  del  autor;  una 
mitad  casi  de  las  couiposicionosque  conlieue 
no  hablan  visto  antes  la  luz  pública  y  las 
otras  salieron  consideraldenienle  variadas  y 
corregidas.  Parece  que  la  reimpresión  hecha 
en  Francia  el  año  de  1821  en  tres  tonillos  en 
i8.°  debiera  haber  sido  una  copia  de  la  edi- 
ción de  18-20 ;  pero  no  lo  fué  sino  de  la  dimi- 
nuta de  VidUidiUid  de  17!)7.— La  venia  de  la 
de  Madrid,  publicada  durante  el  régimen 
constitucional,  estuvo  suspendida  por  más 
de  tres  añ^s,  y  solo  se  la  V(d\  ió  á  poner  en 
circulación  suprimiendo  el  prólogo  de  Me- 
léndez y  también  su  vida,  escrita  por  0.  Ma- 
nuel José  (Jtiinlnna,  es  decir,  77  páginas  del 
tomo  primero.  En  la  presente  edición  de 
Paris  se  ajustó  mi  padre  con  la  más  escru- 
pulosa exactitud  á  un  ejemplar  no  castrado 
déla  matritense,  si  bieu  se  ha  añadido  el 
retrato  del  autor,  coloc;ido  al  frente  de  los 
ejemplares- que  ahora  estando  venta.  No  se 
ha  de  iuscar  pues  en  las  librerías  otra  edi- 
ción completa  sino  esta  parisiense  de  cuya 
corrección  tipográfica  se  cuidó  con  particu- 
lar empi'ñ). 

Meléndez  es  sin  disputa  imo  de  los  mejores 
l.oetas  españoles  del  siglo  pasado,  y  ninguno 
1<3  aventajó  en  la  dulzura  y  ficilidad  de  sus 
composici  niís  eróticas.  -Habla  estudiado  á 
nuestros  mejores  autores  y  se  esf»rzó  en 
imitarlos;  pero  desgraciadamente  hizo  uso 
algunas  vezes  de  arcaísmos  ,  galicismos  y 
construcciones  ajenas  de  nuestro  idioma, 
cuyos  defeclos  empleados  con  demasiada 
profusión  por  Cienfuégos  y  otros  escritores, 
produjeron  un  nuevo  gongorismo.  Los  zelo- 
sos  defensores  de  la  pureza  y  majestad  de  la 
lengua  castellana  denominaron  á  esta  nueva 
secta  literaria  escw'a  sntumanlina,  porque 
Meléndez  y  sus  imitadores  (ó  mejor  dicho  los 
imitadores  de  solos  sus  defectos)  estudiaron 
en  la  universidad  de  Salamanca. 

78o  MELÓ  (D.  Francisco  Manuel 
de).  Las  tres  Mvsas  del  Melodino. 
Halladas  por  Don  Francisco  Manvel. 
Que  por  su  industria  recogió  y  publi- 
ca ,  Henrique  Ualente  de  Oliuera. 
Lisboa,  Officina  Craesbeeckniana: 
Por  Henrique  Valcntc  de  Oliucra, 
16i9.  4."  8  hojas  jirel s.  y  134  fols. 

Primera  edición  de  las  Tres  Musas  de  Dun 
Francisco  Manuel,  de  Meló  publicada  bajo  el 


MEN 

seudónimo  de  Melodino.  Va  al  fln  el  fragmento 
de  una  Tragedia  intitulada  La  impossible. 
Todas  las  poesías  de  este  tomo  están  en  cas- 
tellano. 

Nic.  Antonio  no  conoció  la  presente  edición 
y  Ticknor  cita  otra  de  1665. 

MELÓ  (D.  Francisco  Manuel  de). 
Obras  métricas,  y  Las  tres  Musas 
del  Melodino.  Véase  en  la  Sección 
dramática,  al  nombre  de  Meló. 

78{)    MENA  (Juan  DE). 

(íoronacion  be  Inan  íic  íHeiía 
al  Ularques 

rEsla  es  toda  la  portada.  Al  dorso  de 
la  hoja  7.*  de  la  sign.  n   leemos:  J 
vlciiban    9c    las   obras    be  juan 
be  i\\(\\ñ  sobre  la  toronacio  í>e  gñi;j 
jjo  lopcs  íic  mcnboco. 

Dcí  gtatias. 

S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gót.  Sin  folia- 
ción con  las  sign.  a-n,  todas  de  8 
hojas:  la  última  es  blanca.  En  el 
recto  de  la  hoja  bij  hai  luvi  gran  figu- 
ra grabada  en  madera.  La  marca  del 
papel  es  la  mano  sosteniendo  una  flor 
de  tres  hojas  en  forma  de  cruz. 

En  el  Ctildloqo  de  la  BibHotlieca  GrenvilHa- 
nn  se  habla  de  esta  edición  ,  desconocida  á 
Méndez  á  pesar  de  pertenecer  indudable- 
monle  al  siglo  XV;  pero  por  la  descripción 
de  aquel  Catálogo  se  ve  le  fallaban  al  ejem- 
plar el  frontis  y  acaso  la  hoja  bl.nnca  del  fln, 
pues  el  lomo  debe  tener  ciento  cuatro  y  no 
cieulo  dos  como  allí  se  dice. 

Panzor  cita  otra  edición,  la  cual  según  mis 
apuntes  vi  en  Londres  ,  también  sin  fecha  en 
4."  y  de  leí.  gót.,  compuesta  de  ochenta  y 
una'hojas  con  las  signaturas  y  numeración 
en  el  centro  de  la  parte  superior  del  margen. 
Parece  carecía  de  frontis  ó  de  alguna  otra 
hoja,  pues  supone  dicho  Panzer  principiaba 
por  las  palabras  Muchas  vegadas,  que  son  las 
que  comienzan  el  Preámbulo  primer n ,  al  cual 
debe  preceder  el  Prólogo  y  un  Exordio.— 
lie  visto  li  descrita  por  Méndez  con  bastante 
falla  de  exactitud^  en  cuanto  á  ortografía, 
impresa  probablemente  en  Sevilla,  </ cinco 
dias  del  mes  de  nouiebre.  año  del  nnscimienlo 
del  nuestro  salaador  Jliesu  cristo  de  mili, 
cccc.x.cix.  (1499).  años.  fol.  let.  gót.;  y  ade- 
mas una  desconocida  al  citado  Méndez ,  la 
cual  decía  en  cuatro  líneas  en  la  portada: 

Coronañon  bel  famoso  poc 
to  3uan  be  íHcna:  birigiba 
a  Sñigo  lopej  be  menbeta 
¿Harques     be     Santillana. 


MEN 


DIVERSOS. 


MEN 


t79 


•  (A  la  vuelta  empieza  la  obra  que  concluye 
en  la  octava  hnia  de  la  /f:)  C  Aqui  xe  acaba 
la  coronacid  del  famitso  poeta  Jud  de  mena. 
Fue  emprimidít  en\a  muy  noble  x-  muy  leal 
ciudad  de  Seuilla  por  maestre  lanQoJao  polo- 
no  a  xij.  del  mes  de  Nouiébre  enel  año  de 
miU.cccc.x,.xcix  (1499J.  4."  Ict.  gol.  sin  fol. 

Finalmente ,  Nic.  Antonio  cita  una  impresión 
de  Toledo,  MDIV.  en  4.°,  probablemente  la  úl- 
tima publicada  de  este  tratado  suelto,  pues 
posteriormente  siempre  se  ha  unido  a  las 
otras  obras  de  Mena. 

Sarmiento,  en  la  Historia  de  la  poesía,  pá- 
gina 373  y  74,  da  una  noticia  exacta  del  pre- 
sente poema. 

Pues  me  ocupo  de  Juan  de  Mena  y  he  su- 
plido algunas  omisiones  de  Méndez  ,  anotaré 
aqui  otra  obra  del  vate  cordoves,  la  cual  he 
tenido  presente,  y  no  se  encuentra  en  la 
Tipografía  española  de  aquel. 

(Orla  y  dentro  una  lámina  que  representa 
un  monstruo  con  siete  cabezas  y  bajo  en  tres 
líneas  se  lee : )  Coplas,  d'los  siete  pecados 
mortales  hecluis  por  el  famoso  poeta.  Juan  de 
mena.  (Empiezan  á  la  vuelta  y  van  bástala 
tercera  hoja  de  la  signatura  d  donde  dice:) 
Impreso  en  salamácu  año  d  mili  t.  d  (1500). 
Oeo  gra^.  (Después  me  parece  que  debería 
encontrarse  una  hoja  blanca  pira  completar 
las  cuatro  del  último  cuadernillo.) 

No  recuerdo  el  tamaño  ni  la  clase  de  letra 
que  indudablemente  seria  gótica. 

787    MENA  (Juan  de). 


msuM 
faiuDÜffimD 
pta  juau  íi> 
mraam^lDÍa 

rEsta  leyenda,  forma  la  portada;  en 
la  hoja  siguiente  fol.  ij  sign.  aij  prin- 


cipia el  PrologOj  y  en  la  otra  fol.  iij  la 
obra  que  termina  en  el  blanco  del  cxxxv  j 
con  el  siguiente  colofón:  J  Acaba  ose 
las  trezientas  del  famoso  poeta  Juan 
de  Mena:  glosadas  por  üernand  nu- 
ñez  de  Toledo  Cauallero  de  la  or- 
den de  Santiago:  y  emendadas  enasta 
segúda  ynipsion  por  el  mismo  Comen- 
dador quitando  el  latín  que  no  era 
necessario  y  añadiendo  algunos  di- 
chos de  Poetas  en  el  comento  muy 
4)uechosos  para  entender  las  coplas*. 
Jinpssas  con  grandissima  diligencia 
por  Juan  Uarela  de  Salamanca  en/a 
muy  nombrada  y  grand  ciudad  de 
Granada.  Ew^l  año  de  Mili  y  quinien- 
tos y  cinco  (loOó)  años:  a  siete  dias 
del  Mes  de  Nouiembre.  CSigue  el  es- 
cuio  del  impresor  que  va  copiado  al 
hablar  del  Vocabulista  arábigo  del  P. 
Alcalá  J  fol.  let.  gót. 

Edición  mui  rara. 

Nic.  Antonio  atribuye  la  glosa  de  Las  tres- 
cientas á  Fernán  Núñez  de  Guzman  porque 
la  edición  más  antiírua  de  esta  obra  descrita 
por  él  es  la  de  Sevilla  1528,  donde  solo  dice 
en  el  epígrafe  del  Prólogo  haberla  compues- 
to Fernán  Núñez. 

Bayei  al  adicionar  la  Bibliotheca  nova  no 
cita  ninguna  anterior  á  la  impresión  de  1505 
y  únicamente  supone  que  la  habrá  por  lo  di- 
cho en  el  colofón  de  ser  segunda.— ^q  visto 
la  primera  de  este  libro  sin  la  glosa  y  su 
descripción  es  la  siguiente: 

(Debia  faltarle  el  frontis  al  ejemplar  pues 
principiaba  por  la  sign.  a  ij:)  Comieca  el  la- 
birintho  de  Juan  de  mena  po'-ta  castellano: 
intitulado  íil  muij  esclarecido  v  poderoso 
principe  don  Juan  el  sesudo  Rey  de  caslilla  y 
de  león  xc. 

Al  muy  prepotente  don  Juan  el  segundo: 
etc. 

(En  la  4.*  hoja  de  la  sign.  f.  vuelta  dice:) 

Acaban  se  Ins.  ccc.  de  jud  de  mena  enpre- 
midas  en  Setii'la  a  insldcia  y  espesas  de  juan 
th  ornas  fauario  de  liimelo  del  condttdo  de 
Pauia  e  nel  año  de  .Mtll.  cccc  xcvj  (^1496^.  a. 
xij.  de  Enero.  4.°  let.  gót.  signs.  «í-/"  todas  de 
8  hojas  menos  la  última  quo  tiene  4. 

Contiene  solo  el  Laberinto. 

También  he  examinado  la  segunda  en  cuya 
portada  hai  un  rei  en  su  trono  y  delante  un 
personaje  con  una  rodilla  en  el  suelo  ;  bajo 
en  dos  renglones: 

Cas  .   ccc  .    be 
lúa    be  menii.  (sic) 

(A  la  vuelta :)  C  Comienca  el  labyrintho  de 
juan  de  mena  Poeta  castellano...  (Concluye 
este  en  el  blanco  de  la  cuarta  hoja  de  la 


280 


MEN 


POETAS 


MEN 


si^.  f  como  sigue :)  C  Acaban  se  las.  ccc. 
de  Juan  de  mena  emprnnidas  nn  Seuilla  end 
año  de  MiV.  cccc.  y.  xcix.  a.  vij.  dins  ri'  Ot,u- 
brio:  por  Johdnes  pegnizev  de  nurenherga  y 
magno  herbst  compañeros  alemanes.  i.°  let. 
gol  Tampoco  tiene  glosa.— La  tercera  impre- 
sión, según  Méndez,  refiriéndose  al  Índice 
sevillano  MS. ,  dice :  Las  ccc  de  Juan  de  Mena 
con  la  glosa  de  Hernando  Nuñez  de  To'edo. 
Sevilla  par  Juan  Pcgnizer,  Maqno  y  Tliomas 
en  .Txviij.  de  Agostó  de  MCDXCJX.  fol. 

Como  se  ve,  á  la  edición  de  Granada  de 
4505,  precedieron  tros  del  Laberinto  ó  Tres- 
cientas; pero  solo  una  contiene  h  glosa  de 
Núñez  de  Toledo:  así  se  cspiica  porqué  se 
llama  segunda  á  la  granadina  en  su  final, 
pues  realmente  lo  es  de  la  obra  adicionada 
co»  el  comentario.  En  1506,  1500  y  1515  sa- 
lieron á  luz  en  Zaragoza  Las  trescientas,  la 
Coronación  y  las  Coplas  de  los  siete  pecados 
mortales  y  se  les  agregaron  ademas  algunas 
composiciones  de  varios  pietas;  por  eso  los 
lubliógrafos  inlilnlan  este  lomo  Cancionero 
de  Mena  y  otros.  Véase  en  la  división  de  los 
Cancioneros  y  Romanceros  'Núms.  187  y  18S). 
Según  Brunel  existe  una  edición  de  Sevilla, 
Jac.  Cromberger ,  1512.  fol.  let.  gol.,  y  los  edi- 
tores de  la  de  Madrid,  18i0  lo  confirman,  aña- 
diendo que  comprende  los  tres  tratados  de 
Mena.  De  la  impresión  de  1512  únicamente 
poseo  La  Coronación  encuadernada  al  Ün  de 
Las  trescientas  de  1517. 

788  MEN4  (Juan  de).  Las.  ccc. 
del  famosissimo  poeta  Juá  de  mena:  c5 
otras,  xxiiij.  coplas  y  su  glosa  y  la  co- 
ronacioQ  delmesmo  poeta:  v  otras  car- 
tas: t- coplas  t- cácioes.  Agora  niieua- 
menle  añadidas.  rAl  reverso  del  fol. 
ciiij  se  /íe.V  Fueron  einpremidas  las 
ccc.  del  famoso  poeta  Juan  de  mena 
éla  muy  noble  cibdad  d'  Seuilla :  por 
Jacobo'cróberger  alema  año  de  mil  t 
qniélos  X/  c/ezisiete  (lol7)  a  veynte  t/ 
quatro  de  setiembre.— La  coronación 
copiiesta  por  el  famoso  poeta  Juan 
de  Mena :  co  otras  coplas  añadidas 
ala  fin  fechas  por  el  mesmo  poeta. 
fEste  título  va  precedido  de  cuatro  vi- 
ñetas y  circuido  todo  d"  orla  ancha.  En 
el  blanco  del  fol.  xxij  diceij  Fue  e:n- 
premida  la  presente  obra  d<'/as  cin- 
quenta  o  coronación...  en  la...  cib- 
dad de  Seuilla  por  Jacobo  cro/iberger 
Alemán  año...  de  mili  v  quinientos  t 
doze  (1512)  años.  A  ocho  dias  del 
mes  de  Febrero.  {'Lo  que  queda  de 
blanco  en  esta  fagina  lo  llenan  unas 
Coplas  sobre  vn  macho  que  compro 
de   vn   fraylc.)   Fol.  let.  gót. 

Sin  ninguna  duda  existirá  una  edición  de 


la  Coronación  de  1517;  pero  al  presente 
ejemplar  le  han  suplido  este  tratado,  que 
probablemente  le  faltaría,  con  uno  de  la  de 
1512.  En  el  mismo  caso  se  encuentra  el  si- 
guiente. 

789  MENA  (Juan  de).  Las.  ccc. 
del  famossisimo  poeta  Juá  de  mena: 
(^ut  supraj  Sevilla,  1517.— La  Coro- 
nación compuesta  por  el  famoso  poeta 
Juan  de  mena:  al  illustre  cauallero 
don  yñigo  lopez  de  Mendoga  marques 
de  Santillana:  c5  otras  coplas  añadi- 
das ala  fin  fechas  por  el  mesmo  poeta 
(^Al  finij  Fue  empremida...  e/i/a  muy 
noble  t  muy  leal  cibdad  de  Seuilla  por 
Jacobo  cronberger  Alemán  año...  de 
mili  -o  quinientos,  x,  veynte  (1520) 
años.  A  ocho  dias  del  mes  de  Margo, 
fol.  let.  gót.  La  Coronación  no  lleva 
foliación;  signs.  a-c  las  dos  primeras 
de  8  hojas  y  la  última  de  6. 

En  la  edición  de  1517  se  aumentaron  algu- 
nas poesías  á  continuación  de  las  veinticua- 
tro coplas  añadidas  á  las  Trescientas. 

La  impresión  de  la  Coronación  de  Sevilla, 
1.520,  indica  que  debe  haber  alguna  del  La- 
bsrinto  hecha  en  el  mismo  año. 

790    Copilacion  de  todas  las 

obras  del  famosissimo  poeta  Juan 
de  mena:  cóuiene  saber.  Las.  ccc. 
con  otras,  xxiiij.  coplas  y  su  glo- 
sa:  y  la  coróació  y  las  coplas  de 
los  siete  peccados  mortales  co  otras 
cartas  y  coplas  y  Canciones  su- 
yas.    Agora    nueuaméte    añadidas. 

rEste  título  de  negro 
va  metido  dentro  de 
de  capilla.  Al  reverso 
se  leeij  Fueron  era- 
Trezientas  del  famo- 
so poeta  Juan  de  mena :  en  la  muy 
noble  Cibdad  de  Seuilla :  por  Juá  vá- 
rela. Año  de  mil  "c  quinientos  t.  veyn- 
te X.  och)  (1528).  a  xx.  del  mes" de 
Mayo.— La  coronación...  con  otras 
Coplas  añadidas  a/a  fin  fechas  por  el 
mesmo  poeta.  ('Este  nuevo  frontis  va 
circuido  de  grande  orla ,  y  á  la  leyenda 
la  precede  una  viñela  que  representa  á 
un  rei  sentado  en  el  trono,  y  varios 
personajes  que  le  rodean.  En  el  blan- 
co del  fol.  xxij  está  el  siguiente  colo- 
fón: J  Fue  empremida  la  presente 
obra...  en/a   muy  noble  %>  muy  leal 


M.D.  xxviíj. 
y  colorado, 
una  especie   a 
del  fol.   ciiij 
premidas   las 


MEN 


DIVERSOS. 


MEN 


S81 


cibdad  de  Seuilla  por  Juan  várela. 
Año...  de  Mil  x>  quinientos  x..  xxviij 
(lo28)  años.  A  diez  y  seis  días 'del 
mes  de  Mayo.  CEl  blanco  de  dicho 
fol.  22  lo  llenan  las  Coplas  sobre  vn 
macho  que  compro  de  vn  frayle ,  y  en 
el  reverso  comienza  el  Tratado  de 
vicios  y  virtudes  que  termina  en  el 
fol.  xxvj  vuelta  J  Fol.  let.  gót. 

Después  de  esta  edición,  á  mi  juicio  la 
más  completa  de  tudas  cuantas  hasta  enton- 
ces se  hablan  publicado,  salió  una  en  Sevilla, 
oor  J.  Várela,  1554.  fol.  let.  gol.,  de  la  cual 
üaMa  Brunet. 

791  MENA  Juan  de).  C  Copilació 
de  todas  las  obras  del  Famosissimo 
poeta  Juan  de  mena :  rtróntis  con 
orla  casi  igual  al  de  lo28_,  y  ó  la 
vuelta  del  fol.  ciiij  se  lee:J  Vüeron 
erapremidas  las  treziélas  del  famoso 

Eoeta  Juan  de  Mena  e/i/a  muy  noble 
illa  de  üall(?dolid  en  nuestra  señora 
de  prado  por  Juá  de  Villaq'rá.  Año 
de.  M.D.yxxx  y  vj  (1536).  años.  a.j. 
d'  junio  Insigue  un  nuevo  frontis  para 
la  Coronación  con  la  misma  orla  que 
el  anterior  y  en  el  blanco  del  fol.  xxij 
se  lee'J  Fue  imprimida  la  presente 
obra...  en...  Ualladolid  en  nuestra 
señora  de  Prado  por  Juan  de  villa- 
quirá...  Año...  d  mil  -c  quietos  "c 
treynta  y  seys  (lo36)  años.  ^Siguen 
después  las  Coplas  sobre  vn  macho  y 
el  Tratado  de  vicios  y  virtudes^  y 
todo  termina  en  el  reverso  del  fo- 
lio xxvj'J  Fol.  let.  gót. 

El  contenido  de  esta  edición  es  entera- 
mente igual  al  de  la  de  Sevilla  de  1328  ;  por 
lo  mismo  se  ve  que  Ticknorno  conoció  aque- 
lla cuando  supone  ser  la  de  1556  la  más  com- 
pleta de  las  publicadas. ' 

792    rfróníis  igual  al 

de  la  anterior  edición,  con  la  única  di- 
ferencia de  alguna  variación  ortográfica 
y  que  en  aquella  el  año  puesto  en  la  par- 
te inferior  es  el  de  lo36,  y  en  esta  el  de 
15 ÍO.  A  la  vuelta  del  fol.  ciiij  no  ha 
quedado  lugar  para  poner  ningún  colo- 
fón; sigúela  portada  de  La  coronación 
casi  idéntica  también  á  la  de  la  prece- 
dente, observándose  en  ella  igualmente 
la  variación  de  fecha.  En  el  blanco  deí 
fol.  XX ij  se  halla  un  final  por  el  que 


constan  las  señas  de  la  impresión;  pero 
como  lo  esencial  de  él  se  repite  en  el  re- 
verso del  fol.  XXVJ  lo  copiaré  de  esteij 
Fueron  empremidas  las  trezienlas  del 
famoso  poeta  Juan  de  mena  en/a  muy 
noble  villa  de  Ualladolid.  Por  Juan 
de  villaquiran.  A  costa  de  Cosme 
Damiá  A.  ix.  de  deziébre.  Año. 
M.D.y.xl.  Fol.  let.  gót. 

Está  casi  á  plana  renglón  con  la  de  1.556, 
por  consiguiente  contiene  lo  mismo  que  la 
de  1528. 

He  visto  otra  edición,  la  cual  por  el  nume- 
ro de  folios  y  demás  señas,  conceptuó  abra- 
zarla las  mismas  composiciones  que  las  tres 
anteriores :  hé  aquí  su  descripción  : 

(Portada  con  grande  orla  y  dentro  de  negro 
y  colorado  : )  C  Copilacion  d'  lodíu;  las  obras 
del  Famosissimo  poeta  Jad  de  mena...  Agora 
nue.uamenfe  añadidas  t  imprimidas.  Año. 
M.Ü.y.xhiij.  Años.—'X\  fin:)  Toledo  en  casa 
de  Fernando  de  sánela  calcdina  defunlo  que 
dios  aya.  C  Acabase  a  quince  dias  del  mes 
de  Diziembre.  Año  del  nacimiento  de  nuestro 
sahiador  Jesu  christo.  Del  ¡nit  x  quinientos  x. 
quannla  y  siete  '1547).  Años.  Fol  let.  gót. 
Ciiij  fols.  inclusa  ía  portada.  Sigue  una  nueva 
y  xxvj  fols.  para  la  Coronación. 

793  MENA  (Jc.\n  de).  Las  Tre- 
zienlas etc.  Añadidas  de  nueuo  dos 
tablas,  vna  délas  Coplas,  otra  de 
las  materias  principales,  declaradas 
por  todo  el  discurso  de  los  Conienta- 
rios.  Anvers,  luán  Steelsio.  m.d.lii. 
8.°  16  hojas prels.,  SiOpágs.  y  17  ho- 
jas de  Tabla. 

El  contenido  de  esta  edición,  dedicada  á 
Gonzalo  Pérez,  es  igual  al  de  las  cuatro  an- 
teriores y  á  más  lleva  dos  Tablas  sumamente 
útilos:  esta  circunstancia,  la  bondad  de  la 
impresión  y  lo  manejable  de  su  tamaño  ,  la 
hacen  mui  apreciable  y  buscada. 

No  he  visto  Todus  las  obras  del  fitmosi<si- 
mo  poeta  Juan  de  Mena,  con  la  glosa  del 
comendador  Fernán  yuñez:  agora  tiueea- 
mente  cnrregUlas  y  enmendadas.  Anvers,  en 
casa  de  Martin  yació,  1552.  8.°  850  págs.. 
gue  menciona  Brunet  y  que  supongo  será 
igual  á  la  de  Steelsio  ,  pues  tiene  el  Hiismo 
número  de  páginas.  Tampoco  he  logrado  ver 
otra  edición  también  de  Anvers,  1554.  8.°, 
citada  por  el  mismo  Brunet,  y  yo  he  tenido 
la  de  .Alcalá  ,  laan  de  VUlanueua  y  Pedro  de 
Robles  ,  1566.  8°,  que  no  solo  comprende  las 
obras  del  poeta  cordoves  sinovias  composicio- 
nes de  otros  autores  como  en' las  impresiones 
de  Zaragoza  de  1506,  9  y  15.  Véase  su  des- 
cripción en  la  división  de  los  Cancioneros, 
romanceros,  etc.  .Núni.  188. 

Debo  notar  aquí,  antes  de  hablar  de  las 
obras  de  .Mena  corregidas  por  Francisco  San- 


282 


MEN 


POETAS 


MEN 


chez,qiieen  las  tres  ediciones  de  Zaragoza 
que  acabo  de  citar  y  en  la  de  Alcalá  de  1366, 
las  Coplas  sobre  los  siete  pecados  mortales 
las  reformó  y  concluyó  Gómez  Manrique; 
mientras  qué  en  todas  las  demás,  desde  la 
de  1517,  llevan  por  titulo:  Tratado  deviciosy 
t'irtudes,  adicionadas  y  acabadas  por  Fr.  Jeró- 
nimo de  Olivares  sin  alterar  el  testo  primitivo. 

794  MENA.  (Joan  de).  Las  obras 
del  famoso  Poeta  luán  de  Mena. 
Nueuanienle  corregidas  y  declaradas 
])or  el  Maestro  Francisco  Sánchez. 
Salamanca,  Lucas  de  lunta,  1582. 
12.°   8  hojas  prels.  y  líSfols. 

Contiene  este  toinito  el  Laberinto,  La  Coro- 
nación ,  Lo  claro  oscuro ,  Sobre  an  inaclio  que 
compró  de  un  arcipreste.  Canción  del  reí  D. 
Juan,  Al  mismo  cuando  salió  de  Mndrígfd  y 
Coplas  contra  los  sv'ti'  pecados  mnrtnles  sin 
ninguna  adición,  continuación  ó  termina- 
ción. 

Ignoro  si  la  edición  óc  Anvers,  1582.  8.°, 
citada  porBrunot,  s:^rá  ya  copia  de  la  de 
Sánchez  ó  reimpresión  de  las  anteriores:  me 
inclino  más  á  lo  úllimo. 


79ü 


Las   obras   del   famoso 


poeta  Juan  de  Mena.  Corregidas  y 
declaradas  por  el  Miie^tro  Francisco 
Sánchez.  Madrid,  Uepullés,  1804.  8.° 


796 


La 


obra. 


misma 
Madrid,    Aguado,  1840.   Fol. 

Reimpresión  de  la  edición  de  Francisco 
Sánchez,  aumentada  con  varias  composicio- 
nes sacadas  del  Cancionero  general  y  de  al- 
gún otro  libro  no  indicado.— A  continuación 
de  las  Obras  de  Mena  va  el  Centón  epistolario 
de  Gómez  de  Cibdareal,  y  el  título  que  lleva 
este  tomo  á  su  frente  es  el  de  Colrccion  de 
autores  clásicos  e<tpamles.  Tomo  I,  único 
publicado. 

La  impresión  es  mui  bella  ,  como  lo  son  en 
general  tolas  las  publicadas  por  Agnado  ,  y 
ganaría  no  poco  si  se  le  suprimiera  el  Ensaijo 
fí'osófico  que  va  al  principio:  esta  producción 
es  sin  duda  de  algún  fraile  y  cuando  no,  lo 
es  positivamente  de  mi  fanático.  Sin  tratar 
yo  de  vindicar  á  la  escuela  romántica,  á  la 
cual  acomete  sin  compasión,  ni  atacar  á  la 
clásica,  de  la  que  se  muestra  parcial  por 
creerla  más  católica  ,  apostólica  ,  romana; 
diré  únicamente  que  las  mejores  causas  se 
pierden  cuando  al  esponer  las  razones  en 
su  favor,  se  usa  de  tanta  virulencia  é  into- 
lerancia, y  se  ganan  más  prosélitos  si  se  re- 
visten los  argumentos  de  formas  más  arre- 
gladas á  los  principios  de  educación  y  buena 
crianza. 

I'arodiando  ó  imitando  á  .luán  de  Mena  se 
¡lublicaron  Lus  docienlas  del  CusliUo  de  la 
Fama,  compuestas  por  el  Licenciado  Alfonso 
Alvarez  Guerrero.  Valencia,  á  i  dios  de  Ene- 


ro... á  casa  de  Juan  Jofre...  Año  de  1520.  4.® 
Láms.  53  hojas  sin  fol.;  y  del  mismo  autor  Leu 
Cincuenta  del  Laberinto  contra  Fortuna.  No 
se  sabe  el  año  de  la  edición  por  estar  falto  el 
ejemplar  visto  por  Gallardo,  que  es  quien  cita 
ambas  producciones  en  el  Ensayo  de  una 
bib.  esp. 

MENGOS  (MiGDEL  DE).  Aula  de 
Dios.  Véase  Dicastillo,  en  la  pre- 
sente división.  Núm.  566. 

797  MÉNDEZ  (Gregorio).  Arte 
para  conseruar  el  dinero  en/a  bolsa 
co/ií?l  qual  en  gran  manera  se  reme- 
dia lo  mucho  q  se  gasta  con^l  Ori- 
nal: el  qual  por  otro  nombre  es  lla- 
mado Regimiento  de  salud.  ^Al  finij 
Salamanca:  por  Pedro  de  castro.  Año. 
M.D.xlj.  4.°  let.  gót.  19  hojas  folia- 
das ,  sin  que  haya  ningún  folio  d  dere- 
chas, con  las  signs.  a-c,  de  8  hojas 
las  dos  primeras  y  de  tres  la  última. 
En  el  frontis  lleva  una  taminita  de 
madera  que  representa  á  san  Cosme  y 
san  Damián,  tan  usada  en  nuestros  li- 
bros de  medicina  del  siglo  XV J- 

Nic.  Antonio  omitió  el  nombre  de  Gregorio 
Méndez  y  ningún  bibliógrafo  ha  visto  este 
curioso  y  rarísimo  tratado.  Contiene  reglas 
higiénicas  para  preservarse  de  las  enferme- 
dades y  csplica  las  buenas  y  malas  cualida- 
des de  muchas  sustancias  alimenticias.  Sir- 
van de  muestra  del  metro  y  rudeza  con  que 
está  escrito  este  poemita  los  siguientes 
trozos: 

Limpio,  claro  é  mui  sereno 
el  aire  convien  que  sea, 
poríju'engendre  espirto  bueno, 
•    será  de  alegría  lleno, 
quien  quisier  aquí  lo  vea; 

3ue  si  es  inficionado 
e  algunos  malos  olores, 
cualquier  que  lo  haya  tomado 
mui  presto  será  enfermo 
de  mui  diversos  dolores. 

El  ejercicio  templado 
es  mui  bueno  en  conclusión, 
cualquier  que  lo  hubiere  usado 
será  bien  sabio  llamado 
sin  tener  contradicion. 
En  ayunas  debe  ser 
hecho  aqueste  bollicio, 
que  haga  el  calor  crecer 
no  siendo  recio  el  oficio. 
Que  después  de  haber  comido 
es  dañoso  trabajar 
antes  de  ser  digerido 
el  manjar  é  ser  cocido, 
pues  hace  piedra  criar. 
Las  ropas  se  han  de  traer 


MEN  DIVEBSOS. 

que  defiendan  frió  e  calma, 
y  no  para  desplacer 
a  nuestro  Dios  y  ofender 
destruyendo  cuerpo  y  alma. 

El  nombre  del  autor  y  su  profesión  de  mé- 
dico constan  por  el  principio  del  prologo  y 
por  una  singular  aprobación  que  va  al  fin  fe- 
chada en  1513. 


798  MÉNDEZ  DE  VASCONCE- 
LOS (Juan).  Liga  deshecha,  por  la 
expvlsion  de  los  Moriscos  de  los  Rey- 
nos  de  España.  Compuesto  por  luaní 
Méndez  de  Vasconcelos,  Cauallero 
Portugués.  Madrid,  Alonso  Martin. 
Año  1612.  8.°  nhojas  prels.  y  207 
fols. 

Poema  raro,  dividido  en  diez  y  siete  cantos 
y  escrito  en  octavas. 

Aunque  Me.  Antonio  cita  esta  obra,  pro- 
bablemente no  consiguió  verla,  ya  por  no 
decirnos  nada  sobre  la  patria  del  autor, 
que  aparece  en  la  portada  misma  del  libro, 
como  por  omitir  el  lugar  de  la  impresión. 

799  MENÉZES  (Francisco  Javier 
de).  Templo  de  Neptuno,  Epilhala- 
mio  No  felicissirao  Casamento  da 
senhora  D.  Joanna  Perpetua  de  Bra- 
gau^a  com  o  senhor  D.  Luiz  Joseph 
de  Castro,  Márquez  de  Cascaes:  Es- 
crito pelo  Conde  da  Ericeira  D.  Fran- 
cisco Xavier  de  Menezes.  Lisboa, 
Officina  Sylviana,  M.DCCXXXViii. 
4.°  8  hojas  prels.  y  o7  págs. — In  nup- 
tiis  Domini  D.  Francisci  Xaverii  Me- 
nesii,  et  Dominae  D.  Mariae  A'Gra- 
tia  Norognia,  Epithalamium.  Paoge- 
bat  D.  Franciscus  Xaverius  Leitam. 
Ulyssippone,  Antonii  Pedrosi  Gal- 
rara,  s.  a.  í.°  4  hojas  prels.  y  19 
fíí^'í.— Plausus  Tagi,  quo  D.  D.  Di- 
daci  de  Almeida  Portugal  et  D.  Fran- 
cici  de  Almeida  Mascarenhas  sanc- 
tae  ecclesiae  occidentalis  Principum 
Triunphum,  et  possessionem  locí  in 
ipsa  Sancta  Ecclesiae  celebravit  poe- 
tice' descriptus  a  Francisco  Josepho 
Freiré.  Ulissipone,  Antonius  Isido- 
rus  da  Fonseca,  1739.  4.°  8  hojas 
prels.  y^S  págs. 

El  poema  del  Conde  da  Eric,eira  está  en 
portugués:  El  Epilulatnio  de  Francisco  Javier 
leilad  y  el  Aplauso  del  Tujo  de  Freiré  ,  son 
dos  composiciones  poéticas  en  latin. 


\ 


MES  !83 

MESA  (Cristóval  de).  Las  éclogas 
geórgicas   de    Virgilio  y   Rimas, 
éase  en  la  Sección  dramática. 


800  MESA  (Cristóval  de).  Las 
Navas  de  Tolosa.  Poema  heroico  De 
Christoval  de  Mesa.  Madrid,  éiuda 
de  P.  Madrigal.  M.D.xciiii.  8.°  8 
hojaft  prels. ^  324  fols.,  2  hojas  con  cua- 
tro Sonetos  laudatorios  y  una  hoja  en 
la  que  se  repiten  las  señas  de  la  im- 
presión. 

Primera  edición,  rara.— Nic.  Antonio  y  Se- 
daño hablan  de  una  hecha  en  Madrid,  i 598. 
8.°;  pero  no  conocieron  la  primitiva. 

El  poema  es  en  octavas  y  está  dividido  en 
veinte  cantos. 

Encierra  el  volumen  Ires  cosas  notables: 
una  aprobación  en  prosa  de  D.  Alonso  de  Er- 
cilla  y  Zúñiga,  un  soneto  en  italiano,  escrito 
desde  Mantua,  por  Mesa,  dirigido  á  Torcuato 
Tasso,  y  otro  de  este  en  el  mismo  idioma, 
en  el  que  l^ai  el  siguiente  elogio: 

Saggio  Mema  cosi  gli  huomini  tira 
Vallo  vostro  Poema,  e  diie  corone 
ff valor  Vunn,  lia  l'allra  di  raggione 
Ond'il  sito  nome  a  gloiHa  elterna  aspira. 

801     El  Patrón  de  España. 

De  Christoval  de  Mesa.  Madrid, 
Alonso  Martin,  1612. — Rimas  de 
Christoval  de  Mesa.  Madrid,  Alonso 
Martin,  1611.8.°  Los  dos  tratados 
llevan  una  sola  foliación  y  constan  de 
8  hojas  prels.  y  i'ii  fols.,  el  último 
por  equivocación  231. 

El  Patrón  de  España  es  un  poema  en  octa- 
vas dividido  en  seis  libros,  y  ocupa  noventa 
y  tres  folios:  el  resto  del  tomo  lo  llenan  las 
Rimas  varias. 

Navarrete  en  la  Vida  de  Cervantes,  padri- 
na 485,  menciona  una  edición  de  Madrid, 
1611.  Supongo  se  fijó  únicamente  en  el  año 
de  las  Rimas  ,  que  positivamente  era  este; 
pero  la  portada  general  y  preliminares,  que 
se  imprimieron  después  de  terminado  el 
tomo,  deben  pertenecer  al  siguiente  porque 
las  Erratas  están  fechadas  el  16  de  Diciembre 
de  1611  y  la  Tasa  el  28  de  dicho  raes. 

802  La  Restavracion  de  Es- 
paña. De  Christoval  de  Messa.  Ma- 
drid, luán  de  la  Cuesta,  1607.  8.°  8 
hojasprels.  y  180  fols.,  el  último  mar- 
cado equivocadamente  186. 

Poema  eu  octavas  dividido  en  diez  libros. 
Entre  las  poesías  que  tiene  al  principio  en- 
comiando la  obra,  las  hai  de  Barahona  de 


S84 


MEY 


POKTAS 


MEY 


Soto,  del  Doctor  Agustín  de  Tejada  y  Paez,  y 
D.Francisco  de  Quevedo. 

Nic.  Antonio  equivoca  el  tamaño  de  este 
volumen  pues  supone  ser  en  4.° 

803  MESA  (Cristóval  de).  Valle 
de  lagrimas  y  diuersas  Rimas  de 
Christoual  de  Messa.  Madrid,  luán 
de  la  Cuesta,  m.dcvii.  rAl  ñn: 
M.DCVI.^  8.°  8.  hojas  prels.  t/  Í63 
fols. 

El  Valle  (le  lágrimas  es  un  poema  en  octa- 
vas dividido  en  seis  llantos  que  son  los  de 
David,  Nuestra  Señora,  S.  Pedro,  la  Magda- 
lena, S.  Francisco  y  S.  Agustín.— Entre  las 
Rimas  vuelven  á  repetirse  el  soneto  en  ita- 
liano dirigido  al  Tasso  y  la  contestación  de 
esle  en  otro  soneto  en  el  mismo  idioma,  pu- 
blicado ya  en  los  preliminares  de  Ins  Ñauas 
de  Tnlosa,  como  queda  indicado  al  hablar  de 
aquella  obra.  Las  relaciones  de  Mesa  con  el 
autor  de  la  Gcrustilemme  libérala  fueron  sin 
duda  bastante  estrechas,  pues  en  una  especie 
de  epístola  á  su  amigo  Luis  Barahona,  que 
se  halla  entre  las  Rimas  impresas  en  1611, 
dice  al  hablarle  sobre  su  estancia  en  Roma: 

«Allí  gusté  del  agua  del  Pegaso, 
Comunicando  la  gentil  persona 
Y  la  doctrina  del  Torcualo  Taso.» 

Nic.  .\ntonio  no  menciona  el  Valle  de  lagri- 
mal ni  tnmpoco  Barrera  al  enumerar  las 
obras  de  Mesa. 

Cervantes  en  el  Canlo  de  Caliope  hace  el 
siguiente  elogio : 

De  Crimtóvril  de  3te»a  os  digo  cierto, 
Que  puede  honrar  vuestro  sagrado  valle 
A'o  solo  en  vida  ,  mas  después  de  muerto 
Podéis  con  justo  titulo  aloballe: 
De  sus  heroicos  versos  el  concierto. 
Su  grave  y  alto  estilo  pueden  dalle 
Alto  y  honroso  nombre,  aunque  callara 
La  fama  del,  y  yo  no  me  acordara. 

Estas  obras  de  Mesa  son  raras ;  pero  es 
casi  imposible  el  reunirías,  sobre  todo 
en  tan  hermoso  estado  de  conservación 
como  el  de  los  ejemplares  de  mi  biblio- 
teca. 

804  MEY  (Felipe).  Del  Me- 
tamorfoseos  de  Ovidio  eu  otava 
rima  tradvzido  por  Felipe  Mey 
Siele  libros  Con  otras  cosas  del 
mismo.  Tarragona  por  Felipe 
Mcv,  lo86.,  4  hojas  prels.,  412 
fols.  y  10  de  Tabla  de  las  cosas  no- 
tables.—Rimas  de  Felipe  Mey. 
Tarragona  por  Felipe  Mey.  8.° 


4  hojas  prels.,  62  págs.  y  una  hoja  al 
fin,  en  que  está  el  escudo  de  este  im- 
presor. Las  Rimas  forman  parte  del 
volumen,  asi  es  que  continúan  las 
signaturas,  aunque  no  la  paginación. 

Tomo  sumamente  raro,  y  la  mayor  parte 
de  los  ejemplares  que  se  encuentran  están 
faltos  de  las  diez  hojas  de  Tabla,  colocadas  al 
ün  del  Mclamor fóseos. 

Nic.  Antonio  se  equivoca  en  decir  son  en 
4.°  las  Rimas,  y  que  en  ellas  hai  unas  octa- 
vas en  loor  de  la  rúente  de  Alcevez ;  pues  el 
tamaño  es  el  de  8."  y  la  composición  poéti- 
ca á  la  cual  se  refiere,  va  dedicada  al  manan- 
tial de  Alcover:  Jimeno  no  vio  el  libro,  y 
Brunet  no  lo  menciona:  tampoco  lo  tuvo 
Heber  en  su  biblioteca. 

Velázquez  en  el  Origen  de  la  poesía,  ob- 
serva, que  la  traducción  de  Ovidio  hecha 
por  Mey  compite  con  la  de  Sigler,  sino  la  es- 
cede en  la  puntualidad  y  hermosura. 

Al  tratar  del  tipógrafo  y  literato  Mey  (hijo 
de  Juan  Mey  y  no  de  Tomas,  como  dice  Ji- 
meno) me  parece  oportuno  notar,  que  aun 
cuando  García  de  Villanueva,  pág.  294,  su- 
pone impresoíí  en  Valencia  en  1585  por  el  Fe- 
lipe, cinco  tomos  en  4."  intitulados :  Jardín 
de  comedias  de  Poetas  Valencianos  los  cuales, 
también,  según  el  mismo,  se  reimprimieron 
en  Jaén  en  1605,  me  rezelo  no  hai  en  esta  no- 
ticia exactitud,  ya  por  no  mencionar  ningún 
otro  escritor  semejantes  ediciones ,  como  por- 
que Felipe  Mey  imprimía  todavía  en  Tarra- 
gona, como  hemos  visto,  en  1586  y  de  consi- 
guiente no  había  trasportado  aun  su  casa  á 
Valencia  en  la  fecha  indicada  por  García. 
Esto  no  lo  verificó  hasta  después  de  la  muerte 
del  docto  Antonio  Agustín,  su  favorecedor, 
acaecida  en  51  de  mayo  de  1586;  y  enton- 
ces no  fué  inmediatamente,  pues  el  Tra- 
tado de  medallas  de  dicho  Agustín  está  im- 
preso por  Mey  en  Tarragona  el  año  de  1587. 
El  escudo  que  usó  y  se  halla  estampado  al 
fin  del  presente  tomo  es  el  siguiente. 


MIN 


DIVERSOS. 


MIN 


f85 


805    MINGO  REVl'LGO. 

Glosa  d<f/as  coplas  del  tteuulgo  fecha 
por  femando  de  pulgar  para  el  señor 
conde  de  haro  condestable  de  castilla 

{'Estas  tres  líneas  de  tinta  encarna- 
da principian  la  obra  en  el  blanco  de  la 
sign.  .kj  S.  1.  ni  a.  {'hacia  el  í^oj. 
La  edición  carece  de  folios  y  llama- 
das y  lleca  las  signs.  A-D,  la  prime- 
ra solo  de  7  hojas,  porque  á  mi  ejem- 
plar le  falta  probablemente  un  frontis 
ú  hoja  olanca  al  principio ,  la  B  y  C 
de  S  y  laD  de  b,  aunque  le  faltan  dos, 
que  la  una  podia  ser  blanca  y  la  otra 
la  portada  del  tratado  siguiente: 

Letra  de  femando  de  pulgar 
de    los  males   d^/a    vejez  . 

{'Por  estos  dos  renglones  principia 
la  hoja  primera  de  la  signatura  .aj 
S.  1.  ni  a.  {'hacia  el  liSo_J.  Sin  folios 
ni  llamadas  co-n  las  signaturas  .a.  y 
,h.  de  S  hojas  la  primera  y  de  1  la  se- 
gunda aunque  regularmente  deberá 
llevar  alguna  blanca  al  fin.  Conliene 

Íuince  letras  de  las  treinta  y  dos  de 
*ulgar  que  posteriormente  salieron  á 
luz.  Ambos  tratados  son  en  4."  y  de 
let.  gót. 

La  edición  es  positivamente  de  la  época 
que  le  señalo,  y  sin  ninguna  duda  ambas 
obras  están  hechas  por  el  mismo  impresor, 
pues  los  tipos  son  idénticos  y  exactamente 
Iguales  á  los  empleados  en  la  Vision  delei- 
table de  Alfonso  de  la  Torre,  s.  1.  ni  a.  qae 
poseo.  Tienen  alguna  semejanza  con  los  de 
Centenera  de  Zamora,  solo  que  este  no  usó 
del  signo  fl  por  rr  empleado  únicamente 
por  los  impresores  de  Tolosa  y  Fadrique  de 
Basilea  en  Burgos. 

No  sé  si  D.  Eugenio  Llaguno,  en  la  Yida  de 
Pulgar  (jue  precede  á  los  Claros  varones, 
aludirá  á  esta  impresión  de  las  lelrus  ó  á  la 
de  que  hablare  en  el  artículo  siguiente. 
Si  se  refiere  á  la  presente  se  equivoca  en 
decir  consta  de  16  hojas  ,  pues  mi  ejem- 
plar tiene  17,  aun  suponiendo  que  no  lleve 
portada,  y  ademas  el  número  de  las  Car- 
tas no  es  14  sino  15,  á  saber:  la  1,  2,  3, 
4,5,6,  9,  10,  11,  12,  13,14,  15,  17  y  52  de 
la  edición  de  dicho  Llaguno.— Ya  notó  este 
literato  que  aun  cuando  la  edición  principe 
de  las  letras,  no  llega  á  comprender  la  mitad 
de  las  contenidas  en  las  posteriores  ,  hai 
sin  embargo  en  las  incluidas  algunos  pasa- 
jes cercenados  en  aquellas  ,  los  cuales  él 
reprodujo  en  la  suya  de  1775. 

El  P.  Méndez  no  menciona  ninguna  impre- 
sión del  siglo  XV  de  las  Coiplas  del  Revulgo 


ni  de  las  primitivas  Letras  de  Pulgar ;  Bru- 
net  solo  hace  una  indicación  incierta  de  las 
primeras  en  la  pág.  875  del  tom.  III. 

806  MINGO  REVULGO.  Coplas 
de  mingo  revulgo  glosadas  por  fer- 
nádo  de  pulgar,  t-  otras  sus  car- 
tas. rEsta  es  toda  la  portada  en 
cinco  renglones  de  letra  gruesa.  En 
la  hoja  siguiente  sign.  aij  se  hallan 
la  dedicatoria  al  Conde  de  Haro  y 
el  principio  de  la  Glosa.yS.  1.  ni  a. 
{Iiácia  el  íodOj.  i.°  let.  gót.  Sin  fols. 
ni  llamadas,  con  las  signs.  a-g,  todas 
de  i  hojas,  fuera  de  la  g,  que  tiene 
cinco  impresas  y  una  blanca  al  fin. 

La  edición  es  del  siglo  XV,  y  acaso  hecha 
por  Stanislao  Polono  de  Sevilla  en  1500,  pues 
.mi  ejemplar  se  hallaba  unido  en  su  encua- 
demación primitiva  con  el  tratado  intitulado 
Los  claros  varones  de  la  edición  de  1500, 
y  así  lo  he  conservado.  La  letra ,  aunque  de 
un  grado  más  chico ,  es  mui  parecida  á  la 
de  los  Claros  varones  ,  y  también  el  papal, 
que  no  lleva  marca  alguna.  Las  únicas  dife- 
rencias notables  son  en  favor  de  la  mayor 
antigüedad  de  las  Coplas,  las  cuales  no  tienen 
foliatura  ni  mayúsculas  floreadas  como  los 
Claros  varones.  Presumo  falta  á  este  ejem- 
plar toda  la  parte  última,  comprensiva  de  las 
Letras  que  acaso  serian  las  mismas  quince 
de  la  edición  antes  descrita,  por  eso  he  dicho 
allí,  no  sabia  si  era  aquella  ó  esta  la  aludida 
por  Llaguno  en  la  Vida  de  Pulgar. 

D.  Fernando  Colon  en  el  Registro  de  su 
Biblioteca  menciona  una  impresión  de  las 
Coplas  de  Mingo  Revulgo,  glosadas  por  Fer- 
nando del  Pulgar  hecha  en  Sevilla,  el  23  de 
Julio  de  1506.  4.° 

807  MINGO  REVÜLGO. 

ití%   coplas   í)É 

illiiigo  remilgo  glo 

facías  por  íjcr- 

nando  be 

pulgar. 

m 

fEsto  va  precedido  de  dos  figuri- 
tas que  según  las  leyendas  que  tienen 
aliado,  son  El  pastor  mingo  reuulgo 
y  El  profeta  gil  arriuato:  todo  cir- 
cuido de  orla.  La  obra  principia  al 
dorso  de  la  portada  y  termina  en  el 


886 


MIN 


POETAS 


MOL 


blanco  de  la  hoja  20,  donde  solo  hai 
siete  líneas  y  una  para  el  Deo  gratias) 
S.  I.  ni  a.  (hacia  el  1520^.  4.°  let.  gót. 
20  hojas  sin  foliar  con  la  sign.  a. 

He  visto  otra  edición  donde  tampoco  ex,is- 
tia  indicación  de  lugar  ni  año  y  cuya  des- 
cripción es  la  siguiente :  Orla  y  dentro  dos 
figuritas  y  un  arbolito ,  al  lado  de  uno  de 
los  personajes  dice :  El  jn^ofela  Gil  arriuatn , 
y  al  del  otro:  El  pastor  Mingo  reinUgo. 
Bajo  vse  lee :  C  Las  coplas  de  Mitigo  remilgo. 
Glosadfts  por  Hernádo  de  pulgar .  A  la  vuel- 
ta: Glosa  de  las  coplas  dd  Reuulgo.  Hecha 
por  Hernando  de  pulgar:  para  el  señor  Conde 
de  haro.  Condestable  dij  caslilla.  4.°  let.  gót. 
Son  20  hojas  signs.  a.— a  xj  y  9  hojas  sin  sign. 

808    MINGO  REVULGO. 

f[f  as  coplas  5c  ííli 
go  Reuulgo  glofa^ 
das  po;  í^cruando 
b^  Ipulgar  ago^auu^ 
cuamcíe  corregidas 
y  cmeudadas. 

^[(gl  auctor. 

^Preceden  á  esta  leyenda  dos  figuri- 
tas separadas  por  un  árbol ;  sobre  la 
nrimera  dice:  El  propheta  Gil  arri- 
Dato,  y  sobre  la  otra;  El  pastor  MTgo 
reuulgo.  Al  finij 

C^qtti  U  acaban  la0  coplas  be 

íBingo  Ucunlgo:  Con  la  gloso  í¡uc  les  l)ijo  ^ernanbo 

be  |)ulgar.  Cas  quales  fueron  imprcssas  enlamuv 

noble  t  pmperial  tiuboit  be  ÍTolebo  por  Ra 

mon  be  {Jctros  impressor.  2lcobaron 

se  a  «eunte  v  segs  bias  bel  mes  be 

3unio  be  mili  t,  quinientos  t/ 

uepnte  g  tinco  3lños.-.- 

.€.  .£. 

4.°  let.  gót.  Sinfol.  cotilas  sigs.  a-c  de 
8  hoj.  las  dos  primeras  y  de  &  la  última. 

siguieron  á  esta  edición,  una  en  cuyo  final 
se  lee :  Fue  irnprcssa  la  presente  obra  en 
Medina  di  campo  por  I'edro  de  Cfislro.  A 
costa  de  Juan  de  Espinosa  mercader  de  libros. 
Año  mil.d.xl.ij.  i.'  let.  gót.  20  hojas  con  la 
sign.  a,  sin  fol.;  y  otra  que  dice  al  fin:  Fice 


impresso  en  Seuilla  en  casa  de  luán  de  León. 
A  sancta  Marta  de  Gracia.  Año  de  1545.  8.** 
let.  gót.  signs.  a—e ;  se  publicaron  con  los 
Proverbios  de  D.  Iñigo  López  de  Mendoza  en 
Anvers,  1558.  12.°;  se  imprimieron  en  Va- 
lladotid,  Adrián  Ghemart,  MDLXIH.  12."  47 
folios,  inclusos  los  preliminares  ;  con  las  Co- 
plas de  Jorge  Manrique  salieron  á  luz  en 
Alcalá,  Francisco  Cor  mellas  y  Pedro  de  Ro- 
bles, 1564.  12.°;  según  Brunet,  de  ellas  solas 
hai  una  edición  de  Toledo,  Fr.  deGuzman, 
1565.  8.°  40  hojas;  y  otra  vez  con  las  Coplas 
de  Manrique,  en  Alcalá,  Andrés  de  Ángulo, 
1570.  12.°;  yo  he  visto  las  que  hicieron  en 
Huesca,  loan  Pérez  de  Valdivielso,  1584.  12.° 
y  en  el  mismo  Alcalá,  Hernán  Ramírez,  1588. 
12.°,  también  acompañadas  del  Manrique;  y  la 
publicada  en  Anver<!,  por  Nució,  1594 ,  con  la 
obra  de  D.  Jorge  y  los  Proverbios  de  Mendoza . 
Dicho  Brunet  habla  de  la  de  Madrid,  Luis 
Sánchez,  1598.  16.°;  yo  tengo  la  de  Madrid, 
Viuda  de  Alonso  Mar  Un,  1632.  12.°,  que  se 
halla  á  continuación  de  la  antedicha  obra  de 
Manrique,  y  por  fin  se  encuentran  después 
de  la  Crónica  de  D.  Enriqw  IV,  impresa  por 
Sancha  en  1787,  con  el  título  de  Coplas  de 
Mingo  Revu/go ,  compuestas  por  Rodrigo  de 
Cota  (el  tio),  natural  de  la  ciudad  de  Toledo. 
Glosadas  por  Hernando  del  Pulgar,  y  segui- 
das de  otra  glosa  á  las  mismas  hecha  por 
Juan  Martínez  de  Barros  en  el  año  de  1564. 

En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  se  han  publi- 
cado las  Glosas  sobre  el  trattdo  de  Domingo 
con  las  Recuestas  ,  dirijidas  al  muy  mag- 
nifico Señor  don  diego  furlado  de  mendosa, 
marques  de  Santillaii  conde  del  Real:  .Acaba- 
do por  metro  y  prosa.  Sigue  á  cada  copla 
de  Mingo  otra  del  glosador  anónimo  y  lue- 
go viene  la  glosa  en  prosa.  Las  estancias  no 
van  por  el  orden  conocido,  y  son  35  ,  es  de- 
cir, tres  más  de  las  que  comentó  Pulgar. 

Sobre  el  objeto  de  estas  Coplas  y  su  autnr, 
podrá  consultarse  á  Sarmiento,  Memorias 
para  la  historia  de  la  poesía  págs.  597  y  398, 
y  á  Gallardo,  Criticón,  M.°  4  pág.  24. 

809  MOLINA  (Luis  de).  Descrip- 
ción del  Reyíio  de  Galizia,  y  de  las 
cosas  notables  del...  Compuesto  por 
el  Licenciado  Molina.  Elqual  trata- 
do, va  en  cinco  partes.  La  primera, 
tracta  de  los  cuerpos  sanctos  q  aqui 
se  halla.  La  segunda,  délas  cosas 
notables  que  ay  en  este  Reyno.  La 
tercera  ,  de  todos  sus  puertos  y  costa 
de  la  mar.  La  quarta,  de  tocios  los 
Ríos,  y  pueblos,  por  do  passan.  La 
quinta,  de  los  linajes,  y  solares,  y 
armas  y  blasones,  de  donde  proceden 
muchas  señaladas  casas  en  España. 
1351.  fAl  finij  Fue  impresso  el  pre- 
sente tratado  llamado  D2scripcioii  del 
reyno  de  Galizia  en  la  ciudad  de 
Mondoñedo  en  casa  de  Augustin  de 


MON  DIVERSOS. 

Paz  Acabóse  el  segundo  dia  del  mes 
de  Agosto.  Aqo  mil  quioientos  v  cin- 
cuéta  (1550).  L"  Todo  de  leí.*  gót. 
méoos  los  prels.  que  son  de  redonda. 
4  hojas  prels.  y  Ixij  fols.:  al  reverso 
de  la  última  va  el  escudo  del  impresor 
y  el  colofón. 

Primera  edición  mu!  rara. 

Brunel  supone  consU  dicho  volumen  de 
6  hojas  de  prels.  y  que  se  lee  en  el  frontis  ser 
de  1550;  sin  embargo  en  mi  ejemplar,  al  cual 
parece  no  faltarle  nada,  solo  hai  -4  hojas  al 
principio,  y  la  fecha  de  la  portada  es  positi- 
vamente de  l."i5l ,  debiéndose  observar  lleva 
el  mismo  año  al  fin  del  Prologo  siendo  la 
tasa  del  25  de  noviembre  de  1550. 


MON 


S87 


810  MOLINA  (Luis  de;.  Descrip- 
ción del  Revno  de  Galizia  (^ut  supraj. 
Madrid,  Roque  Rico  de  Miranda, 
1675.  4.°  6  hojas  prels.  y  160  págs. 

He  visto  otra  edición  S.  /.  ni  a.  4."  y  pa- 
recía hecha  hacia  1(520,  en  ella  también  el 
verso  era  de  letra  cursiva  y  lo  demás  de  re- 


donda, como  en  la  de  1675.  Muñoz  y  Rome- 
ro cita  una  de  Madrid,  1650.  4  "  la  cual  ¡ig- 
noro si  será  la  de  este  año  impresa  en  VnHa- 
dolid,  que  trae  Me.  Antonio.  El  mismo  colo- 
ca á  Molina  éntrelos  anónimos  en  la  pá?. 5il, 
lom.  II.  de  la  Biblinlh.  nova,  pues  efectiva- 
mente en  su  obra  se  le  llama  tan  solo  Licen- 
ciado Molina.  Ignoro  el  fundamento  de  Ve- 
lázquez  para  decir  en  los  Orígenes  de  lapoe- 
sia,  pág.  137:  De  geografía  tenemos  la  Uos- 
cripcion  del  reino  de  Galizia  hecha  en  verso 
de  arte  mayor  por  Luis  de  Molina,  natural 
de  Málaga,  ptélicada  en  Mondoñedn  eti  15.10, 
que  en  su  linea  es  un  poema  didáctico  bien 
escrito.  Una  manera  tan  terminante  de  ase- 
verarlo me  ha  inducido  á  aceptar  la  aser- 
ción; á  pesar  de  que  Muñoz  y  Homero  le  lla- 
ma Francisco. 

La  obra  está  en  octavas  como  las  de  Juan 
de  Mena  y  cada  una  de  ellas  lleva  una  espe- 
cie de  comcnUirio  en  prosa  para  esplicarlas. 
Trata  del  cuerpo  del  apóstol  Santiago  y  de 
los  de  otros  santos  que  hai  en  Galicia,  de  los 
romeros,  de  las  cosas  notables,  del  hospital 
de  Santiago,  de  la  torre  de  la  Coruña,  de  al- 
gunos monasterios,  montes,  puertos,  puen- 
tes, etc.;  y  concluye  dando  noticia  de  las 
familias  nobles  y  distinguidas  de  Galicia. 

El  escudo  de  Aguslin  de  Paz,  impresor  de 
la  edición  de  1550,  es  este. 


811    MONC.^YO  Y  DE  GURREA 
(JcAN  de).  Poema  trágico  de  Atalanta 


y  Hipomenes.  Por  Don  Ivan  de  Mon- 
cayoy  de  Gurrea,  Marques  de  Sqn 


MON 


POETAS 


MON 


Felices.  Zaragoza,  Diego  Dormer, 
I606.  L°  let.  curs.  2J  hojas  prels., 
360  págs.  y  2  hojas  de  erratas. 

Poema  en  octavas  y  en  doce  cantos:  se 
trata  en  él  de  los  reyes  y  linajes  ilustres  de 
Aragón,  y  de  los  varones  distinguidos,  li- 
teratos célebres  y  noticias  históricas  raui 
curiosas  de  este  reino. 


812  MONGA. YO  Y  DE  GURREA 

(JüAis  de).  Rimas  de  Doq  Ivan  de  Mon- 
cayo,  i  Gvrrea,  Marques  de  San  Fe- 
lices. Qaragoga ,  Diego  Dormer, 
M.DC.Lii.  i.°  18  hojas  prels.,  31o 
pdgs.  y  una  hoja  de  erratas. 

He  visto  pocos  libros  que  tengan  al  prin- 
cipio tantns  poesías  laudatorias  como  el  pre- 
sente :  entre  ellas  las  hai  de  D.  Juan  Fran- 
cisco Andrés,  L).  Miguel  Leonardo  de  Ar- 
gensola,  D.  Francisco  Diego  de  Sayas  Raba- 
nera, 1).  Alberto  üiaz,  D.  Manuel  Salinas  y 
Lizana,  D.  Juan  Antonio  Rodríguez  y  Mar- 
tel.  El  Doctor  Juan  Orencio  de  Lastanosa, 
D.  Antonio  de  Funes  y  Villalpando  y  D.  Luis 
Abarca  de  Bolea. 

La  primera  edición  de  las  Rimas  de  Mon- 
cayo,  según  La  lasa,  es  de /.eridíi,  Enrique 
Casttin,  1636.  16.°;  sin  embargo  en  el  prolo- 
go al  íedor  de  la  impresión  de  1652  dice: 
OIra  vez  cspouqn  d  fu  censura  mis  obras  .. 
si  bien  entonces  fué  la  corte  donde  le  debí  los 
aplausos...  ahora  lo  eres  tú  Zaragoza,  patria 
mía:  Esto  indica  la  existencia  de  alguna  edi- 
ción de  Madrid  desconocida  á  los  bibliógra- 
fos. 

813  MONDRAGON  (Jerónimo 
Dii).  Arte,  para  componer  en  metro 
Castellano  diuidida  en  dos  partes  en 
la  Primera  se  ensena  q  cosa  sea  Ver- 
so, i  en  quantas  maneras  se  halle, 
i  como  se  cóponga:  en  donde  se  traen 
para  e;^emplos,  tratados  i  cosas  de 
mucha  curiosidad,  i  entretenimiento. 
En  la  Segunda  se  pone  el  Modo  de 
cóponer,  qualesquier  obras  de  Poe- 
sía. Con  la  Prosodia  Latina,  cópues- 
ta  en  esta  mesma  vulgar  lengua,  ^a- 
rago^a, ,  Lorenzo  de  Robles,  1593. 
8."  4  hojas  prels.  y  ISfols. 

Como  muestra  de  las  varias  especies  de 
metro  castellano  que  existen,  copia  el  autor, 
cuyo  nombre  aparece  por  la  dedicatoria, 
composiciones  poéticas  suyas  y  de  otros  es- 
critores. 

Mayans  en  el  Specimen  de  su  biblioteca 
dice  de  esta  obra :  hic  libellus  Hicronymi  de 
Mondragon,  eo  aeslimabilior  est,  quo  pau- 
ciores  fuerunt  in  Híspanla,  qui  de  arte  mé- 
trica scripserunl., 


Nic.  Antonio  cita  dos  obras  de  este  autor, 
intituladas :  Universal  y  artificiosa  ortogra- 
fía de  Latin  y  Español.  Zaragoza,  1594.  8.°  y 
Prosodia  Latina  en  Castellano.  Zaragoza, 
Lorenzo  de  Robles,  1593.  8.' 

814  MONER.  Obras  nueuaméte 
imprimidas  assi  en  prosa  como  en 
metro  de  Moner  las  mas  dellas  en 
lengua  castellana  y  algunas  en  su  len- 
gua natural  Catalana  compuestas  en 
diuersos  tiempos  y  por  diuersos  y  no- 
bles molinos :  Las  quales  son  mas 
para  conoscer  y  aborrescer  el  mundo 
q  para  seguir  sus  lisonjas  y  engaños. 
rÉste  titulo,  todo  de  encarnado,  se 
halla  dentro  de  una  especie  de  capilla 
con  orla  ancha.  Al  dorso  de  la  por- 
tada hai  una  •!  Carla  de  Miguel  Be- 
renguer  de  barutell.  Dirigida  y  en- 
derezada al  muy  illustre  señor  don 
Hernando  folch  duque  de  Cardona  / 
y  marques  de  pallas,  etc.,  la  cual 
concluye  bastante  al  principio  de  la 
primera  página  de  la  hoja  siguiente, 
quedando  en  blanco  lo  restante  de  ella. 
Llena  todo  el  reverso  una  lámina  re- 
presentando una  especie  de  fortaleza, 
y  por  la  puerta  de  la  torre  más  alta 
va  á  entrar  un  hombre:  bajo  de  él  hai 
otro  conversando  con  una  mujer.  En  la 
tercera  hoja,  sign.  aiij,  comienza 
la  Obra  intitulada  la  noche  de  moner 
mas  propiamente  llamada  vida  huma- 
na endressada  por  el  mesmo  actor  a/a 
muy  illustre  señora  dueña  Joana  de 
Cardona  que  oyes  Duquesa  de  Naje- 
ra ,  y  esta  concluye  en  la  quinta  hoja  de 
la  sign.  B;  viene  en  seguida  un  dis- 
curso sobre  la  paciencia,  seguido  de 
una  Glosa  (en  prosa)  de  una  canción 
del  mismo  autor,  y  en  la  sétima  ho- 
ja de  dicha  sign.  B,  principian  las 
obras  en  verso  castellano.  Al  reverso  de 
la  f\']  dice:  C Las  obras  que  se  siguen 
son  del  mismo  auctor  y  son  en  lengua 
Catalana  es  la  primera  vna  obra  muy 
prouechosa  y  aguda  q  se  llama  Lani- 
ma  de  Oliuer  porq  finge  Moner  que 
lanima  de  aquel  cauallero  le  apares- 
ce  reprédiendo  su  vida  y  desputádo 
los  dos  del  libre  aluidrio...  etc.  El 
volumen  termina  en  la  cuarta  hoja  de 
la  sign.  G  vuelta,  con  el  siguiente  co- 
lofón :J  •[  Aqui  acaba  las  obras  q   se 


MON 


DIVERSOS. 


han  podido  hallar  de  Moner  en  prosa 
vcnMelro  assi  en  lengua  Castellana 
como  las  que  cópuso  en  su  legua  na- 
tural Cathalana:  emédadas  c5  harto 
trabajo  por  ser  en/os  traslados  q  se 
há  hallado  dellas  corruptas  y  muy 
mal  escritas  imprimidas  e/í/a  insig- 
ne ciu/aí  de  Bargelóa  por  Carlos  amo- 
ros  a  gastos  de  quyen  hoy  mas  ama  y 
d'ue  al  autor  dellas.  Laño  áeld 
natiui/aí  de  nuestro  Redemptor. 
M.D.xxviij.  fol.  let,  gót.  Sin  folia- 
ción, signs.  A-G  de  8  hojas  menos  la 
última  que  soto  tiene  i. 

Volumen  impreso  con  lujo,  pues  las  már- 
genes son  espaciosas  y  la  impresión  y  papel 
dignos  de  una  edición  de  Carlos  Amoros. 

La  obra  inlitulada  La  noche  es  una  especie 
de  novela  alegórica-moral,  en  prosa,  cuyos 
protagonistas  son  el  mismo  autor  y  perso- 
najes como  el  odio,  el  deseo,  la  pasión,  el 
deleite,  la  tristeza,  la  esperanza,  la  desespe- 
ración, el  temor,  el  descuido,  la  ira,  lamen- 
lira,  la  pobreza  y  otros  vicios  y  virtudes. 

Me  he  drttenido  tanto  en  la  descripcian  de 
este  tomo  por  ser  indudablemente  uno  de  los 
más  raros  que  salieron  de  las  prensas  barce- 
lonesas en  el  siglo  XVi:  por  esta  razón  y  por 
la  de  ser  Moner  desconocido  ú  todos  nuestros 
escritores  doi  á  continuaciou  una  muestra 
de  su  metrificación. 

Coplas 
d  Ntra.  Sra.  á  ruegos  de  su  uiadrc. 

Tú  me  guia,  reina  ¡nía, 
tú  me  guia. 

Reina  del  cielo  bendlUí, 
alabada, 

aquel  cuidado  me  quita 
que  m'agrada, 
aquel  que  yo  olvidaría 
si  me  Via; 

lú  me  guia.,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Ah  señora!  yo  te  pido 
m'aconsuele, 
sáname  el  triste  sentido 
que  me  duele , 
que  la  mujer  que  servia 
le  desvia; 

lú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Una  mujer  c'adoré , 
mal  pecado, 

me  concierta  el  dolor  que  hé 
tan  sobrado, 
todo  cuanto  le  servia 
mal  queria; 

tú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Ton.  I. 


MON 

Vanidad  y  desconcierto 
es  seguilla, 

porque  el  vivo  torna  muerto 
por  servilla; 
si  á  vos  me  convertía 
medraría: 

lú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Tarde  me  vuelvo, 
señora , 

pero  más  vale  algún  hora 
que  jamas; 

porque  eres  dulce  é  mui  pía, 
todavía; 

lú  me  guia,  reina  mia, 
lú  me  guia. 

Tú  no  eres  desconocida 
á  ninguno, 

ni  es  cualquiera  que  te  pida 
importuno, 

quien  te  sirve  no  desvia 
dalegría; 

lú  me  guia,  reina  mia, 
lú  me  guia. 

Tú  nunca  juzgas  con  ira 
las  personas, 
á  aquel  que  por  tí  sospira 
gualardonas, 
tú  no  sigues  fantasía 
ni  porfía; 

lú  me  guia,  reituí  mia, 
lú  me  guia. 

Reina  de  Dios  toda  llena, 
qué  os  diré? 

á  quien  concierta  mi  peua 
no  le  erré; 

mas  porque  á  vos  deservía, 
padescia; 

lú  me  guia,  reina  mia, 
lú  me  guia. 

Sin  zelos  son  tus  amores 
escogidos 

por  ser  tus  altos  valores 
infinidos, 

cuantos  siguen  esta  vía 
van  de  din; 

tú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Tu  fuiste  Virgen  y  madre 
para  nos, 

madre,  esposa  de  tu  padre, 
nuestro  Dios, 
en  tu  alta  mejoría 
no  hai  contía; 
lú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Madre  de  nuestro  Mesías, 
Dios  y  hombre, 
¿quién  dirá  las  primerias 
de  tu  nombre? 

Íro,  señora,  si  sabia 
as  diria; 

lú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

19 


f89 


MON 

Eres  á  Dios  tan  cercana 
por  amarte, 

3ue  la  presurapcion  es  vana 
'alabarte; 
mas  servirte  convenia 
pues  podia: 

tú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Entre  Dios  y  raí  te  pone, 
reina  pura, 

haz  que  tu  hijo  perdone 
mi  locura, 

porque  si-  más  la  seguia 
hundirme  hía: 
tú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Corta ,  reina ,  mi  trailla 
de  codicia, 

haz  que  pueda  más  mancilla 
que  justicia, 
que  si  lo  justo  se  hacia 
mal  me  iria: 
tú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Sácame,  Virgen,  d'aquí 
d'esta  selva, 

haz  qu'el  que  murió  por  mí 
que  m'absuelva, 
destruye  la  idolatría 
que  tenia; 

tú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

Hoi  comienzo,  te  sirviendo, 
libro  nuevo, 

en  tus  manos  encomiendo 
lo  que  llevo; 
mi  alma  que  se  perdía 
tú  la  guia, 

tú  me  guia,  reina  mia, 
tú  me  guia. 

.  A  dónde  iréis  á  posar 
Aguililla  caudal? 

Polla  zahareña, 
quién  detras  te  corre? 
deja  la  cigüeña 
del  nido  en  la  torre; 
mas  por  tu  volar 
que  las  nubes  pasa, 
mi  vista  es  escasa 
no  puede  alcanzar 
dónde  irás  á  posar. 

Las  alas  al  cielo 
no  temes  pihuelas, 
es  gran  desconsuelo 
que  siempre  más  vuelas; 
por  ver  dónde  tiras 
yo  me  hago  mal, 
tú  mui  bien  lo  miras 
mas  piensas  en  al, 
aguililla  caudal. 

Aguililla  gentil 
por  quien  se  sospira, 
tu  vista  sotil 
de  lejos  me  mira; 


POETAS 


MON 

mas  si  se  complia 
lo  que  no  es  d  esperar, 
qué  gloria  seria 
poderte  cebar, 
donde  irás  á  posar. 

Reina  de  las  aves 
en  todas  maneras, 
mis  pasos  son  graves, 
tus  alas  li jeras, 
cá  provecha  correr 
pues  cierto  eres  tal? 

3ue  no  quieres  comer 
e  ningún  animal, 
aguililla  caudal. 

Aguililla  ajena, 
qu'en  las  nubes  luces, 
no  hai  carne  tan  buena 
que  no  la  rehuses; 
no  espere  ninguno 
que  quieres  bajar, 
pues  si  vas  de  yuno, 
quién  puede  acertar 
dónde  irás  á  posar. 

Entre  las  hermosas 
tú  sola  hermosa, 
si  en  cumbre  te  pones 
no  sea  fragosa, 
posades  donde  era 
el  verde  predal, 
si  fuere  ribera 
no  sea  arenal, 
aguililla  caudal. 

Aguililla  squiva, 
posarás  en  poblado, 
mientra  que  yo  viva 
terne  este  cuidado; 
no  spero  que  vea 
cuál  querrás  tomar, 
mas  cualquier  que  sea, 
bendito  el  lugar 
donde  irás  d  posar. 

Ella. 

Dt'jame  volar 
Cazador  de  mal. 

En  valde  te  quejas 
por  cosas  que  sueñas, 
ni  es  mucho  si  dejas 
por  mí  las  cigüeñas; 
mas  de  mi  vida 
no  cures  pensar 
que  llevo  por  guia 
mi  vista  sin  par, 
déjame  volar. 

Él. 

Bien  es  que  t'alabes 
que  vas  do  no  veo, 
y  yo  del  deseo 
mayor  que  no  sabes; 
mas  si  tú  sintieses 
mi  pena  mortal, 
de  priesa  vinieses 
al  son  del  tabal, 
aguililla  caudal. 


MON 

«lU. 

Eucubrc  rodeos 
de  tanlos  amaños, 
que  vuestros  deseos 
son  todos  engaños; 
soi  suelta  aguililla, 
no  me  he  de  trabar, 
ni  le  tengo  mancilla 
pues  vas  á  engañar: 
déjame  volar. 

Él. 

Poderte  volar 
sin  dar  apellido,, 
morir  y  callar 
es  cuanto  te  pido; 
este  es  el  engaño, 
cruel,  desigual, 
tú  bien,  á  mí  daño 
sin  ser  criminal, 
aguililla  caudal. 

ElU. 

Cetrero  dudoso, 
que  mal  fantaseas, 
tú  estás  peligroso 
si  más  me  deseas; 
según  vas  atranco 
y  a  más  más  andar, 
el.  llano  es  barranco 
podrás  tropezar; 
déjame  volar. 

Él. 

No  puedo  olvidarte 
después  que  te  vi, 
caer  por  mirarte 
es  bien  para  mí; 
si  estás  enojada 
de  mí  porfiar, 
no  pierdes  tú  nada, 
déjame  mirar 
dónde  irás  á  posar. 

Ella. 

Si  tú  ves  tan  poco 
y  yo  voi  tan  alta, 
dirán  quieres  loco 
que  miras  en  falta; 
en  tal  cetrería 
nobai  buena  señal, 
deja  la  porfía 
qu'es  negro  cabal , 
cazador  de  mal. 

Él. 

Aguililla  ufana, 
cuant  más  alta  vas 
me  pone  más  gana 
de  irte  detras; 

Su'en  sola  fianza 
'en  ti  contemplar 
mayor  bien  s'alcanza 

2ue  de  otra  gozar: 
onde  irás  volar. 


DIV1RS08.  MON  Wl 

Aguililla  que  vuelas 
través  de  las  bravas, 
si  no  sé  dó  vuelas 
correré  dó  volabas; 
amansa  altivez 
tan  descomunal, 
y  muera  después 
por  serte  leal, 
aguiliíla  caudal. 

81o    MONTAÑÉS  Y  MOMEALE- 

GHE  (Mamel).  Poesías  lyricas,  que 
escrivia  Don  Manvel  Montañés  y 
Monte-Alegre.  Madrid,  Manuel  Mar- 
tínez, 173o.  8.°  8  hojas  prels.,  2o3 
págs.  y  una  hoja  más  en  que  concluye 
el  índice. 

816    MONTEMAYOR  (Jorge  de). 

-S^Éjcpoficion  ino^al  fo' 

b.'e  el  pfalmí.  Ikjoj.  bel  real  p.'opl)tta  t^a- 
nib ,  birigií»!!  a  la  muy  alta  y  mny  poberofa  fe 
ño.'a  lii  infanta  Itíña  íHnria  po»  ©«o.'ge  be 
moute  moyo.'  tato.'  be  la  copilla  be  fa  olteja. 


^Este  título  va  precedido  de  un  es- 
cudito  con  las  armas  imperiales ,  y  el 
todo  se  halla  circuido  de  una  orla  an- 
cha. El  reverso  lo  llena  una  lámina 
de  la  Purísima  Concepción  con  S.  Joa- 
qnin  y  Sta.  Ana  á  la  parte  inferior; 
el  blanco  de  la  siguiente  hoja  con- 
tiene la  dedicatoria ;  y  á  la  vuelta 
comienza  el  Argumento.  Concluye  la 
obra  en  el  blanco  de  la  décima  hoja 
con  el  siguiente  colofón  :J 

^(Éfta presente  ob^a  fue 

üifta  y.  examinaba  po:  el  muy  reoerébo  y  magni 
fico  feño,'  el  oleario  general  en  efla  metrópoli  be 
íolebo  y  có  fu  licencia  imp.'effa  en  la  ilninerfibab 
be  iHUala  po:  3oan  be  C'ocar :  primero  bel  mes 
be  íHarco  bel  aiio  be.fil.iP.ibüj. 

4.°  let.  gol.  Sin  foliatura,  signa- 
turas A-Av.  Son  diez  hojas. 

Aun  cuando  mi  ejemplar  estuviera  impre- 
so sobre  papel  no  dudaría  en  clasific.ir  este 
volumen  como  una  de  las  joyas  de  mayor  va- 
lía de  mi  biblioteca  por  su  estremada  rareza; 
pero  estando  tirado  sobre  pekgámihú  qo  va- 
cilo en  llamarlo  úmco. 


«9S 


MON 


POETAS 


MUS 


La  traducción  del  Salmo  principia  así: 

Hizo  Dios  una  ciudad 
sobre  santo  fundamento, 
siendo  efeto  el  pensamiento, 
y  obra  la  voluntad 
del  divino  entendinjiento. 

El  pensar  Dios  de  hacella 
no  es  pensar  sino  saber, 
y  la  voluntad  bacer; 
pues  para  morar  en  ella 
ved  qué  tal  fué  menester. 

Cuáles  fueron  las  comarcas 
sobre  que  Dios  la  fundó, 
Abraham,  Isaac  y  Jacob, 
por  sacar  de  patriarcas 
el  arca  do  se  encerró. 

Montes  sanios  parecieron 
en  ser  á  Dios  allegados, 
santos,  en  ser  sus  privados, 
y  tan  altos  cuando  fueron 
en  prudencia  señalados. 

El  Sr.  Gallardo  conocía  esta  obra  del  au- 
tor de  la  Diana  y  me  encareció  sobremane- 
ra su  estraordinaria  escasez :  él  lia  sido  el 
único  bibliógrafo  con  quien  he  hablado  .sobre 
la  Exposición  del  salmo  86  que  haya  tenido 
noticia  de  ella.— Nic.  .Antonio  dice  ,  que  esta 
producción  se  atribuye  á  uno  llamado  Monle- 
mayor.  quien  en  su  sentir  dcbia  ser  diversa 
sugelo  del  célebre  poeta  lusitano  de  este 
nombre:  por  aquí  puede  colegirse  no  vio  la 
obra  pues  á  haberla  tenido  presente,  el  fron- 
tis y  la  dedicatoria  hubieran  disipailo  sus  du- 
das. Sedaño  en  el  Parnaso  español  Um\.  IX. 
pág.  xliv,  se  concreta  á  repetir  lo  dicho  por 
Me.  Antonio. 

La  traducción  del  Salmo  es  en  verso  y  la 
exposición  en  prosa. 

En  el  toraito  de  las  Obras  de  Monlemayor 
impreso  en  Anvers,  1ü5í,  no  se  incluyó  esta 
producción  suya. 


817  MONTERO  DE  ESPINOSA 
(Román).  Siete  Meditaciones  sobre 
la  oración  del  Padre  nvestro.  Escri- 
tas por  la  Seráfica  Madre  S.  Teresa 
de  lesuSj  y  glossadas  en  verso  por 
D.  Román  Montero  de  Espinosa .  Gra- 
nada ,  Raitasar  de  Bolihar,  10ü8.  8.° 
68  hojas  foliadas  en  todo. 

Las  28  hojas  últimas  de  esta  impresión  las 
ocupan  Los  Psalmos  penitencial'is ,  Paráfra- 
sis en  romances  Castellanos.  Por  Don  Lvis 
(ieV/'oa.  Estos />.9a/»/J05  se  encuenlrau  ya  en 
una  edición  de  las  Meditaciones  de  Montero, 
que  he  visto,  hecha  en  Amheres,  Imprenta 
Planlininna  de  Baltasar  Moreto,  M.DC.LVI. 
4.°  8  hojas  prels.  y  .5u  fols.,  la  cual  no  debe 
ser  la  primera.  Barrera  no  conoció  la  de 


Granada  existente  en  mi  biblioteca;  pero 
cita  una  de  Roma,  1658,  que  ignoro  si  con- 
tiene el  tratadito  de  Ulloa. 

818  MONTERO  VAN  COMPOS- 
TELA  (Pablo).  Reverente  obsequio 
métrico  epitalamio  en  las  felices  bo- 
das del  Conde  de  Altamira  con  Doña 
Beüinra  Fernandez  de  Cordova,  por 
Don  Pablo  Montero  Van  Coinpostela. 
S.  1.  ni  a.  rhácta  ViMj.  4.°  16  -págs. 

En  octavas. 

819  MORA  (José  Joaquín  de).  Le- 
yendas españolas.  Paris,  ÍI.  Four- 
nier  y  C.%  1840.  12.°  may.  Viñetas 
de  madera. 

Las  composiciones  de  este  tomo,  publica- 
do por  mi  padre,  no  ceden  en  fluidez,  gracia 
y  pureza  do  lenguaje  á  ninguna  de  las  mu- 
chas con  que  su  autor  se  habla  grangeado 
ya  un  nombre  distinguido  en  el  orbe  lite- 
rario. 

820  MORADELL  íVicente  Mi- 
guel in;).  Historia  de  S.  Ramón  de 
Peñafort  Frayle  de  Predicadores  en 
coplas  Castellanas.  Por  Vicente  Mi- 
guel de  Moradell.  Barcelona,  Se- 
bastian de  Cormellas,  M.DCiii.  8.° 
1(»  hojas  prels.,  'iVS  jols.  y  una  que 
contiene  un  Soneto  de  el  autor  á  Nra. 
Sra. 

Poema  en  once  cantos,  el  último  se  inti- 
tula :  De  ta  Sijrena. 

Según  parece,  el  autor  sacó  su  poema  de 
la  Historia  latina  de  Francisco  Peña,  y  de  la 
castellana  del  P.  Diago,  y  la  compuso  á  los 
diez  y  nueve  años  de  edad. 

MORATIN  (Leandro  Fernández 
de).  Véase  Fernández  de  Moratin,  en 
esta   división.  Núm.  609. 

821  MOSQUERA  DE  BARNÜE- 
VO  (Francisco).  La  Nvmantiua  De 
el  Licen.'Jo  Don  Fran.^o  Mosquera 
De  Barnueuo.  rAl  fin:J  Sevilla,  Luys 
Estupiñan,  M.DC.xii.  4."  12  hojas 
prels.,  inclusa  la  portada  grabada  y 
el  retrato  que  se  copia  á  continua- 
ción •  un  árbol  genealógico  que  se  do- 
bla, '.ilí  fols.  y  29  hojas  de  Tabla  ó 
Repertorio. 

Debe  fijarse  la  atención  en  las  hojas  preli- 
minares, pues  he  visto  algunos  ejemplares  fal- 


MOU 


DIYEBSOS. 


MUR 


S93 


U»de  las  dos  que  contienen  la  Tíusa,  un  soneto 
de  D.  Antonio  Hurtado  de  Mendoza  y  otro  de 
D.  Diego  de  Barnuevo  (hijo  del  autor,  á  quien 
perteneció  este  ejemplar  y  lleva  su  aulogra- 
ro  en  el  frontis)  y  la  Fé  de  erratas.  También 
suele  echarse  de  menos  el  árbol  genealógico. 
Poema  que  trata  de  la  destrucción  de  Nu- 
mancia  y  fundación  de  Soria;  está  dividido 
en  quince  cantos  comprensivos  de  mil  y  diez 
octavas;  y  va  acompañado  de  una  glosa  en 
cincuenta  y  siete  capítulos  donde  se  ilustran 
varios  puntos  históricos  y  heráldicos  con  co- 
pia de  documentos  y  escrituras  antiguas. 


Cervantes  dijo  de  este  autor  en  su  Galaíea: 

Otro  veréis,  en  quien  veréis  cifrada 
Del  sacro  Apolo  la  más  rara  ciencia. 
Que  en  otros  mil  sugetos  derramada , 
Hace  en  lodos  de  sí  grave  aparencia; 
Mas  en  este  sugeto  mejorada 
Asiste  en  tantos  arados  de  excelencia. 
Que  bien  puede  Most/m^ra  el  l,icemcimdm 
Ser  como  el  mesmo  Apolo  celebrado. 

El  retrato  del  autor  puesto  al  príacipio  4el 
libro  es  este. 


822  MOUSINHO  DE  CASTEL- 
BKANCO  (Vasco  .  Discvrso  sobro  a 
vida,  e  morte,  de  Santa  Isabel  rainha 
de  Portugal,  &  outras  varias  Rimas. 
Por  Vasco  Mousinhode  Castelbranco. 
Lisboa,  Manoel  de  Lvra,  1396.  S.° 
let.  curs.  4  hnjas  pre'ls.,  138  fols.  y 
3  de  Tabla. 

Nic.  Antonio  se  refiere  á  una  edición  de 
esta  obra  hecha  en  Lisboa  en  1394,  de  cuva 
existencia  dudo,  y  no  menciona  la  de  15%, 
bastante  rara. 

Kl  poema  de  la  vida  de  Sta.  Isabel  es  en 
octavas,  se  divide  en  seis  cantos,  ocupa 
como  una  tercera  parte  del  volumen,' y  es  en 


portugués:  el  resto  son  Mmns  en  varias  cla- 
ses de  metro  escritas  en  dicho  idioma  y  en 
castellano. 

823  MURILLO  :Diego\  Divina, 
dvlce,  y  provechosa  poesía.  Com- 
puesta por  el  P.  Frav  Diego  Murillo. 
garago^a,  Pedro  Cabarte,  1616.  8." 
16  hojas  prels.,  ademas  del  retrato 
del  autor  grabado,  de  que  doi  el  fac- 
símile ,  y  264  foliadas. 

Raro.— Obra  del  genero  de  los  Conceptos  de 
Ledesma. 

No  sé  si  será  de  la  misma  clase  otro  libro, 
cuyo  título  es  algo  parecido  al  de  Murillo 


<9i 


NAV 


POETAS 


compuesto,  según  Nic.  Antonio,  por  Fr.  Jai- 
me de  Torres,  y  se  llama:  Divina  y  humana 
poesía.  1579.  8. 

El  cronista  Andrés  en  su  Aqariipe,  dice: 

uFi'.  Diego  de.  .ttttriUo  desalaiulo 
Los  rauáulcs  copiosos  de  su  vena, 
En  dulce  es  filo  melando. 
La  conversión  cantó  de  Madalena, 


NAV 

Y  en  sutil  y  dulce  poesía 

Se  vio  la  variedad  de  su  arinonia. 

En  los  doctos  escritos 

Sus  conceptos  se  admiran  eruditoi, 

Y  por  su  pluma  goza 

Noble  honor  en  su  historia  Zaragoza; 

Y  á  su  lira  y  pinceles 

Se  deben  duplicados  los  laureles. 


N 


824  NAVARRO  (D.  Jo\qüin).  La 
hermosura  sin  lunar,  qual  es  la  del 
alma,  y  cuerpo  de  Alaria  santísima, 
significada  en  su  vida,  escrita  en  es- 
tancias de  canción  real,  y  según  la 
reveló  la  Señora  a  su  sie'rva  ¡a  M. 
María  de  Jesús  de  Agreda  :  su  autor 


el  P.  Doctor  Joachin  Navarro, 
drid,  Joachin  Ibarra,  1762.  4." 
Está  dividida  en  veintidós  canciones 


Ma- 


825  NAVARRO  (Martin  Miguel). 
Obras  Poéticas  del  Licenciado  Mar- 
tin Miguel  Nauarro.  Mandadas  sacar 


OÑA  DIVERSOS. 

h  luz.  Por  el  Illustris,.  Sor.  Doq  Anto- 
nio de  Aragón,  i  °  ^Manuscrito  mui 
inteligible  de  mediados  del  siglo  XVIJ, 
de  unas  oüO  fojas. 

Este  códice  es  el  mismo ,  adquirido  del 
librero  Mena  en  1749  por  D.  Juan  de  Triarte; 
según  Lalasa,  pasó  luego  á  su  sobrino  Don 
Tomas,  y  á  ni  I  me  lo  regalaron  ios  herederos 
de  este.  Se  conoce  estaba'  preparado  para 
la  imprenta,  pues  ya  tenia  puestas  al  prin- 
cipio algunas  aprobaciones,  varios  versos 
laudatorios  y  la  vida  del  autor;  y  al  fin  lleva 
una  noticia  snmauíente  curiosa  é  interesan- 
te, en  18  fojas,  sobre  los  principales  poetas 
aragoneses,  cuyo  epígrafe  es  el  siguiente:  En 
la  ediiinn  de  lus  obras  del  Canóniqn  Marlin 
Miguel  JSavaiTo  de  Tnrazoua.  A  su  llluio.  Me- 
cenas li  Sor.  D.  Aniorm  do  Aragón  etc.  D. 
Francisco  Diego  de  Sayas  de  fíuoaneda  (sic) 
y  Ortubia. 

Según  el  ya  citado  Latasa,  D.  Ignacio  de 
Asso  publicó  en  Amslcrdam  en  1781  algunas 
poesías  selectas,  sac.idasde  este  manuscrito. 

Barrera  llama  á  Navarro  elegante  poeta 
latino  y  español,  y  dice  fué  grande  amigo  de 
ambos  Argensolas. 

El  marques  de  San  Felices  le  tributa  en  sii 
AlalatUa  el  siguiente  elogio: 

La  luz  tanto  en  dos  ínclitos  varones 
Empeños  de  sol  hizo,  que  pudieron 
En  siempre  veneradas  locuciones. 
Conseguir  lo  que  insignes  merecieron; 
Del  dóclor  Juan  Francisco  Andrés  blusones , 
Sus  dulces  vozí'S  dii  Parnaso  fwron; 
Regir  del  sol  pudiera  ardiente  el  carro, 
Al  lado  del  ituclor  MMiguel  \av€irro. 


OÑA 


S95 


826    NICANDERCOLOPUONIÜS. 

Nicandri  Colüi;Lonii  Poetae,  et  Medi- 
c¡  antiqíiissiini:  clarissimique  Theria- 
ca.  Interprete  et  enarratore  Petro  la- 
cobo  Stevc.  Valentiae,  loannesMev, 
15o».  8."  let.  ciirs.  i  hojas  prels.,  93 
foliadas  y  una  en  que  se  halla  el  escu- 
do del  impresor. 

Acomj)aña  el  testo  griego  á  esta  versión 
en  verso  latino. 

Al  fin  v;i  el  siguiente  escudo  de  Juan  Mey, 
del  cual  usó  algunas  vezes  i'edro  Patricio, 
sin  el  cuadro  ni  los  cuatro  llorones  de  los 
ángulos,  según  se  halla  en  el  Thesaurus  puc- 


rilis  de  Povlo,  edición  de  1615.  También 
empleó  el  Juan  uno  mucho  más  pequeño  que 
el  presente,  sin  el  cuadro  ni  florones  y  se  en- 
cuentra en  el  Oronli  Finei  de  mundi  sphera. 


827  NIETO  xMOLINA  (Francis- 
co). El  Fabulero:  por  D.  Francis- 
co Nieto  Molina.  Madrid  ,  Don  Anto- 
nio Muñoz ,  1704.  4.°  o  hojas  pr el s.  y 
124  págs. 

Son  varias  fábulas  mitológicas,  escritas  en 
diferentes  metros. 

828  La  Perromachia.  Fanta- 
sía poética  en  redondillas,  con  sus 
argumentos  en  octavas,  por  Don 
Francisco  Nieto  Molina.  Madrid, 
Pantaleon  Aznar,  176o.  8.° 

829  NUÑEZ  DA  SILVA  (Andbe). 
Hecatombe  sacra  ou  sacrificio  de  cem 
victimas,  Em  Qem  Sonetos,  Em  que 
se  conthem  as  principaes  acgoés  da 
Vida  do  glorioso  Patriarcha  S.  Cae- 
tano  Thiene.  Escritos  Por  Andre  Nu- 
nez  da  Svlva.  Lisboa,  Miguel  Des- 
landi,  1686.  8.'*  íi  hojas  prels.,  100 
págs.  y  dos  hojas  más,  la  una  contiene 
un  Soneto  final  y  la  otra  una  corta 
advertencia  sobre  las  fuentes  de  donde 
se  sacó  esta  obra. 

Son  ciento  un  sonetos  en  portugués. 


O 


830  OÑA  (Pedro  de).  Aravco  do- 
mado. Compvesto  por  el  Licenciado 
Pedro  de  Oña,  natural  de  los  Infan- 
tes  de  Engol  en  Chile.  En  Madrid, 


por  luán  de  la  Cuesta,  1605.  8."  16 
hojas  prels.,  Ul  fols.  y  i  de  Tabla. 

Edición  bastante  rara.— La  primera  se  pu- 
blicó con  el  siguiente  título  ,  según  BruneU 


196 


OSO 


POETAS 


OVI 


PiHmera  parle  de  Arauco  domado,  compuesto 

Íior  el  Licenciado  Pedro  de  Oña  ,  natural  de 
os  Infantes  de  Engol  en  Chile.  En  la  ciudad 
de  los  Beyes  (Lima)  por  Antonio  Bicardo  de 
Turin ,  primero  impresor  en  estos  reynos  año 
de  1596.  4."  Con  el  retrato  del  autor. 

Níc.  Antonio  no  cita  las  ediciones  antes 
descritas ;  pero  menciona  dos  de  Madrid  de 
1596  (no  95  como  dice  Bruñe t)  y  1608:  me 
figuro  se  equivocó  en  el  lugar  de  la  primera 
y  en  la  focha  de  la  segunda  y  que  las  únicas 
existentes  son  la  de  Lima  y  la  madrileña  de 
1605.  Nada  tendrá  de  estraño  semejante  error, 

Sues  se  debe  presumir  no  vio  la  obra ,  cuando 
ice  hablando  de  su  autor:  Chilensis  natu 
forsan  ,  de  lo  que  se  hubiera  desengañado 
con  solo  tener  presentes  las  portadas  ó  las 
aprobaciones  del  libro. 

Es  un  poema  épico  en  octavas  ,  dividido 
en  diez  y  nueve  cantos:  el  asunto  el  mismo 
de  La  Araucana  de  Ercilla  y  aunque  mui 
inferior  en  mérito  literario  la  versificación 
es  fácil. 

Los  traductores  de  la  Historia  de  la  litera- 
tura de  Ticknor,  tom.  III.,  pág.  472,  dnn 
noticia  de  otra  obra  que  trata  también  de  la 
guerra  de  los  araucanos ,  cuyo  título  es: 
Compendio  historial  del  descubrimiento ,  con- 
quista y  gueiTa  del  Beino  de  ChVe,  con  oíros 
dos  discursos.  Compuesto  por  el  Capitán  D. 
Melchor  Xufré  del  Águila.  Lima,  Francisco 
Gómez  Pasirana,  1630.  4."  Está  en  verso. 

Nic.  Antonio  habla  de  una  producción  de 
Oña,  intitulada:  Temblor  de  Lima  en  el  afio 
de  MDCIX.  Lima,  1609. 

831  OÑA  (Pedro  de).  El  [gnacio 
de  Cantabria.  1."  P.'«  Por  el  Lie'" 
Pedro  de  OSa.  En  Sevilla  Por  Fran- 
cisco de  Lyra.  Año  de  MDCXXXix. 
4."  4  hojas  prels.,  inclusa  la  portada 
grabada^  y  214  fols.  Cada  libro  lleoa 
una  viñeta  bastante  bien  grabada  en 
cobre. 

Poema  en  octavas  dividido  en  doce  libros. 
Nic.  Antonio  no  conoció  esta  obra  poco 
común. 
Ignoro  se  haya  publicado  la  segunda  parte. 

832  OSORIO  DE  CEPEDA  (Juan). 

Tesoro  de  Cristo  y  Rescate  del  mvn- 
do.  Sonetos  morales.  A  todos  lospas- 
sos,  y  misterios  particulares  de  la  Sa- 
grada Passion  de  nuestro  Señor  lesu 
Christo,  y  a  los  dolores,  y  penas  de 
Maria  Santissima  su  digna  Madre, 
según  la  letra  de  los  Euaníelistas, 
y  Dotrina  de  los  Santos.  Por  Don 
Ivan  Osorio  de  Cepeda.  Madrid,  Ca- 
talina de  Barrio  y  Ángulo,  1645.  4.° 
16  hojas  prels.  y  36  foís. 

Consta  esta  obra  de  setenta  sonetos. 


Nic.  Antonio  no  trae,  en  su  Bibliolheca  á 
Juan  Osorio  de  Cepeda. 

833    OVANDO  SA  NT  AREN  (Juan 

de).  Ocios  de  Castalia,  en  diver- 
sos Poemas.  Compvestos  por  D. 
Jvan  de  Ovando  Santaren  Gómez  de 
Loaysa.  Malaga,  Matecr  López  Hi- 
dalgo, 1663.  4.°  18  hojas  prels.,  in- 
clusas dos  láms.  una  con  un  escudo  de 
armas  y  otra  que  representa  á  San- 
son,  231  hojas  fols.  y  otra  de  Tabla; 
hai  ademas  4  láms.  tan  detestables 
como  las  dos  antedichas,  que  van  colo- 
cadas delante  de  las  fojas  5,  177,  178 
y  183. 

Desde  el  fol.  186  al  217  hai  unn  Dexcripcion 
pnnegirica  de  Malaga,  en  octavaí,  y  la  quinta 
parle,  de  las  cinco  eu  que  está  dividida  la 
obra,  son  Poesías  latinas  dH  Lie.  Don  diego 
Maldnnado,  autor  no  mencionado  por  Nico- 
lás Antonio. 

Ticknor  cita  (tom.  III.,  pá,'.  1S3)  otra  obra 
de  Ovando  Santaren  ,  intitulada  :  Orfco  inili- 
íar,  en  dos  parles,  impresas  en  Malaga 
(1688).  4.° 

834  OVEN  (JüAN).  Agvdezas  de 
Jvan  Oven,  tradvcidas  en  metro  cas- 
tellano, ilvslradas,  con  adiciones,  y 
notas ,  por  Don  Francisco  de  la  Tor- 
re. Madrid,  Francisco  Sanz,  1674.  8 
h'j'as  prels.  y  346  pdgs. — Segvnda 
parte.  Madrid,  Antonio  González  de 
Re^es,  M.DC.LXXXii.  8  hojas  prels., 
346  pdgs.  y  3  hojas  de  Tabla.  2  vols. 
en  4.° 

La  traducción  de  la  segunda  parte,  que 
contiene  el  libro  llamado  Uno  y  los  Dísticos 
poUlicos  ¡I  morales  de  Miguel  Verino  ,  es 
obra  postuma ;  Nic.  Antonio  solo  menciona 
la  primera. 

Las  adiciones  también  en  verso,  hechas 
por  D.  Francisco  de  la  Torre  y  Sebii,  com- 
ponen otro  tanto  ó  más  que  la  obra  de  Oven. 

835  OVIDIO  (P.)  NASON.  He- 
royda  ovidiana:  Dido  a  Eneas.  Con 
paráfrasis  española,  y  Morales  Repa- 
ros Ilvstrada.  Por  Sebastian  de  Al- 
varado  y  Alvear.  Bovrdeos,  Gviller- 
mo  Mil'langes,  M.DC.xxviii.  4."  20 
pdgs.  de  prels.,  333  la  obra  y  3  hojas 
de  índice. 

Alvarado  y  Alvear  trae  ejemplos  numero- 
sos, sacados  do  nuestros  buenos  poetas,  en 
apoyo  de  sus  reparos  á  la  Heruida  ovidiana. 
ó  sea  la  Epístola  VII  de  Ovidio. 


OVI 


DITKItOS. 


OVI 


m 


836  OVIDIO  (P.)  NASON.  Para- 
phrasis  de  la  Epístola  ovidiana  de 
pido  a  Eneas.  De  D."  Joseph  Zeñun 
Español.  Paris,  Florentin  üelauloe, 
M.DCC.VlII.  4.°  36  págs.  incluso  el 
frontis  y  prels. 

Esta  versión  de  la  Epístola  Vil  de  Ovidio, 
está  en  seslillas  de  fácil  y  fluida  versifica- 
ción. El  estilo  parece  de  la  primera  mitad 
del  siglo  XVII,  por  más  que  Nic.  Antonio  no 
haga  mención  nc  este  poeta  ni  bajo  el  ver- 
dadero nombre  de  José  Núflez  ni  del  anagra- 
mático  de  Zeñun. 

837    C  Después  '\  los  griegos 

destruyera  a  troya.  Eneas  í|  era  tro- 
yano  truxo  las  estatuas  dWos  dioses 
porq  no  se  qniassen  asi  mismo  a  su 
padre  q  era  de  grade  e Jad :  t/  librólos 
d'los  fuegos  porq  no  se  qmassen... 
Finalméte  q  muy  destrocado  v  pdido 
vino  al  puerto  d'*  carlago  dóde  reyna- 
ua  helisa  dido  la  ql  c6  liberal  voluta 
en  su  casa  "c  cama  lo  rescifto  có  grS 
amor.  T  por  algún  tiépo  passaró  sus 

Slazeres.  Después  Eneas  oluidádose 
e  las  buenas  obras  "c  ben/icios  q 
áeh  revna  auia  rescibido:  secreta- 
mente el  aparejaua  las  ñaues  para  se 
partir.  Y  la  reyna  como  lo  sintió  q 
Eneas  deliberaua  de  se  partir:  embio- 
le  esta  carta  llena  de  quexas:porq 
ella  delibero  de  se  matar  por  la 
aborrencia  y  burla  de  Eneas.  Escriuio 
sus  quexasenla  manera  q  se  sigue. 

'  fli  (Sntas  pnc9  qtu  t«  oaa 
t/  ne  }nia3  ton  burlaba 
toma  tata  corta  1/  no  mas 
en  qu  mi  mncrtc  otras 
|)or  ti  sol«  8tr  cansaba 
BÍentt  agora  ti  gran  bolor 
HMt  mt  boa  tn  tn  parttbc 
agrabístt  el  gran  amor 
qnt  U  pnse  con  faoor 
reparaiúio  ts  venida. 

S.  1.  ni  a.  rhácia  1525^.  I.*»  let. 
gót.  i  hojas  sin  foliación  con  la  sign.  a. 

Duran  no  tuvo  noticia  de  este  pliego  suelto 
el  cual  ni»  contiene  sino  la  carta  de  D.'do  á 
Eneas  ,  o  sea  la  Heroida  YIl  de  Ovidio.  Las 
demás  Epístolas  de  este  autor  las  tradujo 
Uieqi)  Mejia.  Véase  su  articulo  en  la  presente 
división.  Núm.  783. 

838  OVIDIO  NASON.  Los  qvinze 
libros  de  los  Metamorphoseos  de  el 


excellente  Poeta  Latino  Ouidio.  Tra- 
duzidos  en  verso  suelto  y  octaua  rima 
por  Antonio  Pérez  ,  con  sus  alegorias 
al  fin  de  cada  libro.  En  Salamanca, 
En  casa  de  luanPerier,  1580.  8.° 
let.  curs.   20  hojas  prels.  yd%  fols. 

Primera  edición. 

Sin  embargo  de  que  en  la  portada  y  en  los 
preliminares,  al  traductor  solo  se  le  da  el 
nombre  de  Antonio  Pérez,  es  el  mismo  An- 
tonio Pérez  Sigler  que  suena  en  la  edición 
posterior. 

Nic.  Antonio  llama  equivocadamente  al 
impresor  Juan  Pérez. 

839  OVIDIO  NASON.  Metamor- 
pboseos  del  excelente  poeta  Ouidio 
Nasson.  Traduzidos  en  verso  suelto  y 
octaua  rima:  con  sus  allegorias  al  fin 
de  cada  libro.  Por  el  Doctor  Antonio 
Pérez  Sigler.  Niieuamente  agora  en- 
médados,  yañadidoporelmismoautor 
vn  Diccionario  Poético  copiosissimo. 
Bvrgos,  luán  Baptista  Varesio,  1609. 
1  ¿.°  let.  curs.  21  hojos prels.  y  584 /o/í. 

Este  toniilo  por  ser  tan  grueso  suele  ha- 
llarse dividido  en  dos  volúmenes.  No  cstoi 
cierto  si  mi  ejemplar  está  perfectamente 
completo  con  l,is  21  hojas  de  preliminares. 

Como  l.i  portada  lo  indica,  la  edición  va 
aumentada  coa  un  Diccionaño  Poético  ,  el 
cual  ocupa  16o  pái^inas.  A  pesnr  de  no  cono- 
cer yo  ni  hallar  más  ediciones  citndas  que  la 
presente  y  la  antes  descrita  de  I58ü,  me  in- 
clino á  creer  ha!  otra  de  lOor» ,  pues  de  esta 
fecha  son  las  licencias  y  aprobaciones  de  la 
(!e  1C09  ;  ademas  Pérez  dice  al  principio  de 
sil  nuevo  Prólogo,  hacia  vt-inticnco  afíos 
que  su  obra  se  habia  huprcso,  lo  cual  no  se- 
ria exacto  á  no  suponerlo  escrito  en  dicho 
año  de  1605. 

840    Las  Transformaciones 

de  Ouidio:  Traduzidas  del  verso  La- 
tino, en  tercetos  v  octauas  rimas. 
Por  el  Licéciado  Viana.  En  legua 
vulgar  Castellana.  Con  el  Comento, 
y  explicación  de  las  Fábulas:  redu- 
zienaolas  a  Pbilosophia  natural,  y 
moral,  y  Astrolouia ,  e  üistoria.  Va- 
lladolid*,  Diego  Fernandez  de  Cordo- 
ua,  Año,  M.D.LXXXIX.— Anotacio- 
nes sobre  los  qvinze  libros  de  las 
Trásformaciones  de  Ouidio.  Con  la 
Mithologia  de  las  fábulas ,  y  otras 
cosas.  Por  el  Licenciado  Pedro  San-- 
chez  dtí  Viana.  Valladolid,  Diego 
Fernandez  de  Cordoua ,  Ano  de. 
M.D.LXXXIX.  2  vols.  en  1.  4.°    Vi- 


S98 


OVI 


rOETAS 


OVI 


netas  de  madera  al  principio  de  cada 
libro.  Las  transformaciones  20  hojas 
prels.,  la  última  blaiica_,  Í19  fols.  y 
otra  blanca;  Las  anotaciones  314  hojas 
fols.,  Í7iclusos  los  prels.,  y  i  de  Tabla 
sin  numeración. 

Los  ejemplares  suelen  tener  las  márgenes 
recortadas  y  faltan  generalmente  las  4  úlli- 
nias  hojas  de  Tabla:  el  mío  es  bello  y  com- 
pleto. 

841     OVIDIO  NASON. 

C  Cibio  írel 
metamoipl)o 
feos  afabulas 

bel  ejEclentc  poíta  y  pliilofo, 

pho  ODniííio  noble  caitalU 

ro  patricio  Homano: 

traducido  be  latinen 

romance,  ^goia 

múñamete  co2 

regiíroyaña 

bido    ene 

ftater. 

cera 

imp^cfCion. 

^ño       M.     .ül.     .€. 

/^I'Jsta  leyenda,  toda  de  colorado, 
menos  el  calderón  y  el  año,  va  cir- 
cuida de  orla,  y  al  fin  del  tomóse  lee:) 

fl  fue  impjcffa  lo  pifíente  obía  élamny  noble  t/ 
muy  leal  tibdad  li'feuibUa  en  eafa  í>'  Sebof 
tiii  Crujillo  imp^effoí  V  \\\¡ios:  a  nuc 
ftrn  feñoio  í»'  Grflcin.  3cabofe  a 
qninjc  biaa  V[  mes  b'ob.'il 
3ñ0  be  m.i^.í. 
8.°   let.  gót.  ccciij  hojas  foliadas  in- 
clusas las  preliminares ,  1  sin  nume- 
ración para  concluir  la  Tabla,  y  una 
blanca. 

Esta  traducción  en  prosa  de  las  Metamor- 
fosis, á  pesar  de  no  llevar  al  principio  las 
coplas  de  que  hablare  después,  es  la  misma  de 
Jorge  Bustamante;  es  rara  y  no  mencionada 


por  Nic.  Antonio  ni  Pellicer.— En  Londres  tu- 
vimos una  edición,  sin  duda  la  primera, 
cuya  descripción  es  la  siguiente :  Libro  dd 
Matamorphoseos  y  fábulas  del  excelete  poeta 
y  philosofo  Ouidio  noble  caballero  Patricio 
romano:  Traduzido  de  latín  en  romanQe. 
(Esta  portada  va  circuida  de  varias  figuritas 
de  cuerpo  entero.  Al  dorso  empieza  una 
Epístola  del  impresor  á  D.  Alonso  de  Azevedo, 
Conde  de  Monterey.  Por  ella  aparece  ser  este 
impresor  estranjero,  tener  casa  en  Paris,  y 
que  pensaba  establecer  otra  en  Medina  ó  Sa- 
lamanca; pero  como  no  consta  por  parte  al- 
guna el  lugar  de  la  edición,  es  difícil  atinar 
su  nombre.  Dicha  Epístola  ó  dedicatoria 
ocupa  ademas  el  blanco  de  la  otra  hoja,  sig- 
natura flij,  y  al  dorso  empieza  el  Prólogo  y 
argumento,  el  cual  llena  también  las  liojas 
3."  4.'  y  5.';  en  el  blanco  de  la  6  '  van  cuatro 
octavas,  cuyo  acróstico  leido  al  revés  dice: 
Jorge  de  Bustamante,  natural  de  Syl{\)os. 
Viene  ya  luego  en  la  hoja  7.°,  sign.  b.  C  Li- 
bro primero  del  chaos  etc.  y  concluye  la 
obra  con  la  hoja  cxcij.  Se  hallan  por  fin 
seis  de  Tabla.)  S.  t.  ni  a.  i.°  let.  gót.  bastante 
buena  á  renglón  tirado.  Como  no  conservo 
copia  de  las  cuatro  octavas  comprensivas 
del  acróstico  y  estas  se  suprimieron  en  la 
edición  que  poseo  de  1550,  no  sé  si  serán 
las  mismas  del  Justino  de  1542 ,  traducido 
también  pir  Bustamante.  (Véase  el  artículo 
de  Justino  en  la  Sección  histórica.— Historia 
general.)  De  esta  misma  versión  he  visto: 
Las  Metamorphoses ,  o  Transformaciones  del 
muy  excele7ite  poeta  Ouidio,  repartidas  en 
quinze  libros  y  traduzidas  en  Caslellano. 
Anvers,  En  casa  de  luán  Steelño.  M.D.Ll.  8.° 
20  hojas  prels.  y  236  fols.,  y  Las  transfor- 
maciones de  Ouidio  en  lengua  española,  re- 
partidas en  qvinzc  lihrns ,  cotí  las  Allegorias 
al  fin  dellos,  y  sus  figuras,  para  prouecho 
de  los  Artífices.  Anvers,  En  casa  de  Pedro 
Bellero,  M.D.XCV.  8.°  láms.  de  madera.  18 
hojas  prels.  y  241  fols.  En  Inglaterra  examiné 
otra  impresión  cuyo  título  decia:  Las  Meta- 
morphoses ,  ó  transformaciones  del  excek  >te 
Poeta  Ouidio,  en  quinze  libros  buelto  en  Cas- 
tellano. Madrid,  Alonso  Martin,  MDCXXII.  8.°; 
en  esta  edición  ocurren  variaciones  raui 
esenciales  respecto  de  las  anteriores.  El 
Sr.  de  Gayángos  en  su  folleto  sobre  Palmerin 
indica  que  esta  última  edición  de  Líw  Meta- 
morptioses  de  Ovidio,  la  antes  descrita  de 
Bellero,  1595,  y  otra  citada  por  él  de  Toledo, 
Francisco  Guzman,  s.  a.,  encierran  la  ver- 
sión de  Luis  Hurtado:  sospecho,  sin  embar- 
go ,  son  reimpresiones  de  la  de  Jorge  Busta- 
mante ;  pero  no  puedo  asegurarlo  porque  no 
las  poseo  y  no  me  es  dado  cotejarlas. 

842  OVIDIO  NASON.  Metamor- 
fóseos  ó  Ti'ansforraaciones  de  Ovidio, 
traducidas  al  castellano,  con  algunas 
notas  para  su  inteligencia,  por  Don 
Francisco  Crivell.  Madrid,  Imprenta 
Real,  1805.  4  vols.  4.°  Muchas  y 
\     bonitas  láms.  grabadas  en  cobre. 


OVI 


DIVEBSOS. 


OVI 


199 


Traducción  también  en  prosa. 

Hai  un  fíi'.sumen  en  prnsa  de  las  Metamor- 
fosis. Madrid,  Hija  de  Ybarra.  1807.  8." 

En  esla  misma  división  y  en  el  artículo  de 
Felipe  Mey  (Num.  804),  se  encontrará  la  des- 
cripción de  la  traslación  en  verso  de  la  obra 
de  Ovidio  unida  á  las  Rimas  de  aquel. 

843    OVIDIO  NASON. 

®aula  íicls  quince  libres  b* 
traníTormacions  í)el  poeta 
onibi  partiba  per  libres  :  e 
capitols  com  fe  fegneií 

^As{  principia  la  hoja  primera  sig- 
natura a.  i.  y  á  continuación  de  este 
epígrafe  comienza  la  tabla,  que  ocupa 
6  hojas ;  sigue  una  blanca  y  luego 
la  a  ij.  Cartas  i,  empiezaj 

'Jila  iUuftriíTima  fenyora  la 
fenyora  bona  jíoana  b'  ^ra 
QO  filia  bel  molt  alt  e  poten 
tiíTim  fenyor  bon  ferranbo 
fegon  inoftre  Hey  e  fenyor 
ab  hnmil  affeccio  francefch 
alegre  befa  les  bignes  más. 

("Llena  la  dedicatoria  hoja  y  media, 
pues  el  dorso  de  la  a.  ¡ij.  es  blanco. 
En  la  a  iüj,  mal  foliada  Carta,  i.^ 
debiendo  ser  iii.,  principia  la  obra, 
que  concluye  en  el  blanco  de  la 
cclxviüi,  la  cual  está  señalada  por 
errata  cclxvii,  con  estas  palabras:) 

acaben  los  quince  libres  b' 
tranfformacions  bel  poeta 
onibi-.e  los  quince  libres  be 
allegories  e  moráis  ejEpofui 
ons  fobre  ells  eftapats  en 
barrelona  per  pere  miqnel. 
fienanentnrabament  en  ef 
panya  t  enlos  regnes  b'  ara 
%o  regnát  los  innictifnms.e 
preclariffims  bon  ferranbo 
e  bonayfabel.  any  .ÍÍI. 
ctctkxxxm:  a  xxm  b'abril 


rSigue  el  registro  (¡ue  indica  las 
signs.  a-z,  A-E,  advtr tiendo  que  la 
T  y  la  E  son  temos  y  todas  las  demás 
cuadernos.  J 

Fol.  let.  gót.  á  dos  cois.  Buen  papel. 

La  última  hoja  es  impar,  no  obs- 
tante completa  el  cuaderno ;  esto  pro- 
viene de  estar  la  foliatura  disparata- 
disima,  pues  el  volumen  realmente 
solo  tiene  250  fojas  en  todo. 

En  Paris  vi  un  ejemplar  que  tenia  la  sin- 
gularidad de  contener  duplicadas  con  va- 
riantes dos  hoias ,  á  saber,  la  de  la  dedica- 
toria á  Juana  de  Aragón  y  la  sesta  del  testo. 

Comprende  este  volumen  no  solo  los  quince 
libros  de  Ovidio  sino  otros  quince,  los  cuales 
principian  á  la  sign.  t.  i.  con  la  siguiente 
leyenda :  Prolech  de  francesch  alegre  entes 
aüegories :  e  moráis  exposions  deis  libres 
d'traiisformacions  del  poeta  ouidi  difinint 
pocsia  faula:  e  allegoria.—Es  m  prosa  la  pre- 
sente versión  lemosina  de  Ovidio. 

Clasifico  este  libro  entre  los  más  precio- 
sos de  mi  biblioteca.  Méndez  ni  Brunet  no 
lograron  verlo,  y  en  1825  vendió  Sotheby 
en  Londres  un  ejemplar  encuadernado  en 
pergamino  por  59  lib.  est. 

Cerraré  el  artículo  de  este  autor  descri- 
biendo la  siguiente  obra  ,  que  be  visto, 
por  tener  alguna  relación  con  las  Meta- 
morfosis del  poeta  latino:  El  Sarcvtso  Flor 
traducida  del  Cefiso  al  Betü.  Por  El  Licen- 
ciado hcan  Bermudez  i  Al  faro...  Lilio  ciUli- 
uado  en  cadencias  rimas  ,  .ñno  tan  oloroso 
como  en  sus  paternos  examptros.  imitación 
Di;l  dulce  Poeta  latino  en  las  transforma- 
ciones quinta  i  sexta  de  su  tercero  libro. 
En  Lisboa  ñor  Jorge  Rodríguez.  1618.  S.°, 
54  fols.,  incluso  el  frontis,  todo  en  octavas. 

8i4  OVIEDO  HERRERA  Y 
RUEDA  (Luis  Antonio).  Poema  sa- 
cro de  la  PassioQ  de  N.  S.  Jesu- 
Christo,  que  en  vn  romance  caste- 
llano, dividido  en  siete  Estaciones,, 
Escribía  Don  Lvis  Antonio  de  Oviedo 
Herrera  v  Rueda.  Lima,  Francisco 
Sobrino,  Í717.  4.°  6á  hojas  sin  folia- 
ción hasta  la  sign.  M  inclusive j  la  S 
principia  por  la  foja  23  y  termina  en  la 
128;  después  en  dos  hojas  hai  cuatro 
sonetos  á  la  muerte  del  autor. 

El  frontis  indica  ya  el  mntro  en  que  está 
escrito  este  poema  y  su  división. 


84o 


Vida  de  Sta.  Rosa  de 


Santa  Maria,  natvral  de  Lima  y  Pa- 
trona  del  Perú.   Poema  heroy'co  de 


300 


PAD 


POSTAS 


PAD 


Don  Luis  Antonio  de  Oviedo  v  Her- 
rera. Madrid,  Juan  Garcia  Infanzón, 
1711.  4."  41  hojas  prels.,  inclusa  una 
lámina  que  representa  á  Santa  Rosa 
y  al  autor  escribiendo  su  obra,  y  484 
págs. 

Poema  en  octavas  drvidido  en  doce  cantos. 

845  OYANGÜREN  (Iñigo  de). 
Quaresnia  poética.  Distribuida  por 
todos  los  dias  de  la  Quaresma,  en  un 
Soneto,  y  veinte  Copias  de  Romance 
Castellano  cada  Feria,  desde  el  Miér- 
coles de  Ceniza,  hasta  el  Domingo  de 
Pasqua  inclusive.  Por  D.  Iñigo  de 
Ovanguren.  Madrid,  Joseph  Gonzá- 
lez, 1733.  L°  [í  flojas  prels.  y  183 
págs. 

847  OZEJO  (PcDRO  NoLAsco  de). 
El  Soldé  los  anacoretas,  la  Luz  de 
Egypto,  el  Pasmo  de  la  Tebayda  ,  el 
Assomhro  del  nrindo,  el  Portento  de 


la  Gracia;  la  milagrosa  vida  de  San 
Antonio  Abad.  Puesta  en  octavas  por 
Don  Pedro  Nolasco  de  Ozejo.  Ma- 
drid, 1737.  8."  20  hojas  prels.  y  200 
págs. 

Poema  dividido  en  cinco  cantos  y  el  pre- 
sente ejemplar  lleva  al  fin  la  firma  del  autor. 
Es  obra  de  pésimo  gusto;  contra  ella  se  pu- 
blicaron algunas  críticas  á  las  que  coatestó 
Ozejo  en  el  siguiente  folleto. 

848  OZEJO  (Pedro  Nolasco  de). 
Los  Impressores  y  Plumistas  de  la 
Corte,  en  busca  del  Diario  Apologé- 
tico de  las  murmuraciones.  Prossa 
corriente,  y  vulgar,  para  que  todos 
lo  entiendan.  Escrito  por  Don  Pedro 
Nolasco  de  Ozejo.  Madrid,  Alonso 
Balvas,  (1738).  8.°  4  hojas  prels., 
37  págs.  y  una  hoja  para  el  anuncio 
de  varias  obras  del  mismo  autor. 


Contiene  algunas  poesías  en  varias  clases 
de  metro. 


8Í9     PADILLA  (D.  Juan  de). 

Cosíio^etnttpho0 

í>£lo3  íiojc  ^poftoUs  :  fedios 
p02el  cartujeano:  ^pfcffo  en  fea 
íllaria  íi'las  tucuaa  tn  fenilla. 

€óputttUgto. 

fEste  titulo,  lodo  de  encarnado,  va 
precedido  de  doze  viñetitas  que  repre- 
sentan á  los  Apóstoles,  y  el  todo  se 
halla  circuido  de  una  grande  orla.  Al 
dorso  hai  una  cabeza  de  S.  Juan  Bau- 
tista,  y  las  tres  hojas  siguientes  las 
ocupa  la  Tabla;  la  quinta  y  sesta 
las  llena  el  Argumento,  una  lámina 
del  Cielo  estrellado,  la  dedicatoria  y 
otra  lámina  alegórica  del  signo  de 
Aries.  La  obra  comienza  en  la  séti- 
ma hoja  fol.  j  y  concluye  en  el  Ixij  asíj 


f  [   ^qiti  fe  acaba  el  trin* 

pl)o  ic  fiint  íHatl)iog  apoftol:  y  pfírcro 
beloíi  íio^c  triúpl}03.3cabofí  la  obío  )st  c5 
poner  bomingo  fn.3EÍiij.  )¡t  fcb.'ero  í>e  mili 
1  (|uinientír3.  juüj.oños  Mo  be  fant  baleito 
tino  mnrtyr.  fue  emp'cmida  enla  mny  na* 
ble  y  mny  Ital  tibdad  be  Scuiila:  poj  3non 
onrela.a.p.bifisb'l  mesb'Ütubíe:  oñob'nro 
falundo>be  mili  y  quinictoa  y.nj.  oñaa. 

Fol.  Bella  edición  en  let.  gót.  á 
dos  cois.  6  hojas  prels. y  62  fols. 

Obra  rarísima  desconocida  á  Nic.  Antonio. 

La  Serna  cita  una  edición  de  1529  que 
nunca  he  visto.  ¿La  confundirá  acaso  con  la 
del  Retablo  de  la  vida  de  Cristo  hecha  en 
Alcalá  en  dicho  año? 

Los  Triunfos  de  los  Apóstoles  los  reimpri- 
mió el  canónigo  Riego  en  el  tomo  que  pu- 
blicó en  Londres  en  1843  con  el  título  de 
Colección  de  obras  poéticas  españolas  (Véase 
dicho  artículo  entre  los  Cancioneros ,  Roman- 
ceros, etc.  Núm.  215.) 

850  PADILLA  (D.  Joan  de).  Re- 
tablo déla,  vida  de  Christo:  hecho 
en  metro/  por  el  deuoto  padre  don 


PAD 


DITERSOS. 


PAL 


301 


JaáQ  de  Padilla  moje  Cartuio.  C  Jm- 
presso  con  licencia  en  Alcalá  de  He- 
nares /  por  Sebastian  Marlinez. 
Año.  M.D.Lxxvij.  rEsta  es  la  leyen" 
da  del  frontis  encima  de  la  cual 
hai  un  gran  crucifijo,  y  el  todo  va 
rodeado  de  orla.  Al  dorso  se  encuentra 
una  aprobación;  en  el  blanco  de  la 
hoja  siguiente  la  licencia,  y  al  reverso 
principia  la  Tabla  que  ocupa  por  en- 
tero la  tercera;  el  blanco  de  la  cuarta 
es  el  Argumento  y  á  la  vuelta  comien- 
za la  obra  que  termina  en  el  dorso  del 
fol.  Ixviij  con  este  colofón:  J  Fue  im- 
presso  con  licencia  la  presente  obra 
en  Alcalá  de  Henares  /  por  Sebastian 
Martinez.  Año  de  mil  y  quinientos  y 
setenta  v  siete   (lo77).  Fuera  de   Ta 

f)uerta  efe  los  sanctos  Martyres.  Fol. 
et.  gót.  á   dos  cois.   Viñetas  de  ma- 
dera. 68  fols.  inclusos  los  prels. 

Ejemplar  tan  bello  que  tiene  muchas  hojas 
sin  cortar. 

Nic.  Antonio  no  vio  esta  obra  y  se  refiere 
á  Teodoro  Petreyo  al  citar  la  edición  de  Se- 
villa, Juan  Vela  (será  Várela?],  1518.  Fol. 
Brunet  menciona  la  de  Alcalá  de  henares  a 
ocho  dios  de  ttouiebre.  año  d'nñl  v  quietos  y 
xxix  (1529).  Fol.  let.  gót.  á  dos  cois.  Viñetas 
de  madera;  y  también  una  segunda  de  Sevi- 
lla, Juan  Vare/a,  1530  Fol. 

Yo  he  visto  una  edición  en  cuyo  frontis  se 
lee  estar  Impresso  con  licencia  En  Toledo. 
Por  Francisco  de  Guznían.  Año  de.  1570,  á 
pesar  de  decir  al  fin  del  tomo  con  todas  las 
letras  que  es  de  1567.  Fol.  let.  gót.  á  dos  cois. 
Láms.  de  madera  Ixx  fols.  inclusos  los  prels. 

El  P.  Sarmiento  en  la  Hiiloria  de  la  Poesía 
(p.  385),  encarece  la  rareza  de  esta  obra,  sin 
embargo  de  haberse  reimpreso  tantas  vezes, 
y  añade  no  haber  conseguido  verla,  si  bien 
sabia  la  existencia  en  Paris  de  un  ejemplar 
de  Valladnlid,  l.ñ82.  Fol.  He  tenido  ocasión  de 
examinar  la  publicada  en  Alcalá  de  Henares  / 
en  casa  de  Sebastian  Marlinez  que  sea  en 
gloria.  Año  de  M.D.XCiij.  Fol.  let.  gót.  láms. 
de  madera ;  y  he  visto  la  del  mismo  pueblo 
de  1605.  Fol.,  aunque  no  me  fué  posible 
tomar  nota  más  circunstanciada  de  ella. 

En  el  año  de  1843  publicó  en  Londres  el 
canónigo  Riego  algunos  cortos  estractos  de 
este  libro,  á  continuación  de  su  reimpresión 
délos  Triunfos  de  los  apóstoles  del  mismo 
Padilla  (Véase  Colección  de  obras  poéticas 
españolas,  en  los  Cancioneros  y  Romance- 
ros, Núm.  215.).  También  se  formó  en  su 
mayor  parte,  con  coplas  sacadas  del  Re- 
tablo de  la  vida  de  Cristo,  el  testo  puesto  á 
las  láminas  de  Julio  Fontana  que  representan 
la  Vida  de  Nuestra  Señora  bendita  María 
(V^ase  este  articulo  en  la  presente  división.) 

Méndez  y  La  Serna  Santander  describen 
otro  tratado  de  este  autor  cuyo  título  es: 


El  labertnto  del  Duque  de  Cádiz  Don  fíodrigo 
Ponce  de  León.— Las  ciento  y  cinqucnta  del 
laberinto  compuestas  por  fray  Ju  m  de  Pa- 
dilla ,  Cnrluxo  ,  antes  que  réliqi^st  fuese. 
(Al  fin:)  Aqui  se  acaban  las  ciento  y  cinquenta 
coiplas  por  fray  Juan  de  Padilla  Cnrluxo  pro- 
feso de  las  Cuebas  de  Seoüla.  Impresas  en 
Sevilla  en  el  año  de  mili  e  quatrocientos  e 
noventa  e  tres  (1493).  4.°  let.  gót. 

851  PADILLA  (Pedro  de).  Églo- 
gas pastoriles  de  Pedro  de  Padilla  y 
ivntamente  con  ellas  algunos  Sone- 
tos del  mismo  Auctor.  Sevilla ,  An- 
drea Pescioni ,  1582.  4."  4  hojas  prels. 
y  246  foliadas. 

Por  errata  ó  error  menciona  Nic.  Antonio 
una  edición  de  1581:  ten^o  por  primera  y 
probablemente  por  única  a  la  de  15S2,  siendo 
de  este  año  la  fecha  de  la  dedicatoria. 

Todas  las  obras  de  Padilla  se  encuentran 
con  dificultad;  sin  embargo  fíomancej'o  y 
Églogas  sobrepujan  á  las  demás  en  rareza. 

Contiene  el  presente  volumen  muchas 
muestras  de  poesía  nacional ,  tales  como 
villancicos,  letrillas,  glosas,  etc. 

Cervantes  en  el  Canto  de  Caliope  formó  de 
este  autor  el  siguiente  juicio: 

Admíreos  un  ingenio  en  quien  se  encierra 
Todo  cuanto  pedir  puede  el  deseo. 
Ingenio  que  aunque  viva  acá  en  la  tierra. 
Del  alio  cielo  es  su  caudal  y  arreo; 
Ora  trate  de  paz,  ora  de  guerra'. 
Todo  cuanto  yo  miro,  escucfio  y  leo 
De'  celebrado  Pedi-o  de  Radilln 
Me  cansa  nuevo  gusto  y  maravilla. 

En  la  portada  del  tomo  se  encuentra  el  es- 
cudo del  impresor  Pescioni  copiado  á  conti- 
nuación. El  mismo  circuido  de  una  orla 
mayor  está  en  las  Obras  de  Romero  de 
Zepcda. 


852    PALAFOJ(JiA>  DE).  Gvia,  y 

aliento  del  alafa  viadora...  Compves- 
to  en  metro,  por  el  llvstrissimo  Se- 
ñor D.   Jvan  de  Palafox.   Bruselas, 


30¿ 


PAN 


Juan  Baptista  Verdnssen,  s.  a.  8."  8 
hojas  prels.  y  otíS  pdgs. 

I.a  aprobación  y  licencia  para  la  impre- 
sión son  del  año  1682.— No  encuentro  esla 
obra  citada  en  la  BiblioUieca  áe  Nic.  Antonio, 
on  el  articulo  de  Palafoj. 

833  panegírico  por  la  poesía. 
(^Sigue  un  gran  escudo  de  armas  de 
los  Veras  sostenido  por  un  águila,  y 
al  fin  del  volumen  se  leeij  Impresso 
enMoQtilla,  Por  Manuel  de  Payua. 
Año  de  1627.  8.°  59  hojas  f oís.,  inclu- 
sos los  prels.,  y  o  de  Tabla  sin  foliar. 
En  la  censura  dada  al  principio  de  este 
librito  por  el  P.  Juan  de  Vitoria  se  dice,  que 
años  pasados  lo  aprobó  Loor  de  Vega  j/  xe 
dio  al  molde  con  nombre  del  autor,  si  bien 
no  tuvo  efelo  por  la  desconfianza  del  acier- 
to... Pero  hoi  con  atenciones  par Hcul ares  no 
se  luí  podido  neqar  á  salir  enteramente; 
aunque  sin  el  arúfice.  De  aquí  se  deduce 
existirán  probablemente  ejemplares  de  una 
edición  más  antigua,  y  sin  duda  teiidrian 
presente  alj^uno  de  ellos  los  traductores  de 
Ticknor ,  según  se  ve  en  la  pág.  TiGo  del 
lom.  11.,  donde  resueltamente  dicen  ser  el 
autor  del  l'aneylrico  D.  Juan  Antonio  de  Vera 
y  Zúñiga.  Sin  embargo  Nic.  Antonio  lo  atri- 
buye á  D.  Fernando  de  Vera,  quien  escribió 
otra  obra  intitulada:  Explicación  y  notas  al 
libro  quarto  del  Arte  común.  Granada,  16.>1. 
8."  y  al  mismo  se  lo  atribuyen  Montiano  y 
Luyando,  Barrera  y  U.  Aureliano  Fernández- 
Gueri'a  en  su  ynlicia  de  un  códice  de  la  bi- 
blioli'ca  colombina,  que  va  al  fin  del  Ensajjo 
de  una  biblioteca  española  de  Gallardo,  donde 
dice,  se  publicó  en  Monlilla,  Ki'iO. 

El  PancqiricA)  por  la  poesía  es  un  libro  tan 
difícil  de  encontrar  qiuí  Barrera  lo  llama 
verdader ;  curiosidad  bibliográfica  y  los 
Iraductort;.  'i'  Ticknor  lo  califican  de  obra 
rara  ¡/  curiij..:i.  Contiene  ademas  noticias 
interesantísimas  de  muchos  poetas  caste- 
llanos, dando  algunas  muestras  de  sus  com- 
posiciones, entre  las  cuales  hai  el  siguien- 
te soneto  de  Felipe  IV. 

Esla  muerte  im  efelo  poderoso, 
Firme  en  su  proceder  mal  entendido, 
Amada  de  Mitrídates  vencido. 
Temida  de  l'ompeyo  victorioso. 

Es  la  muerte  un  antídoto  dudoso 
Al  veneno  del  mísero  rendido, 
Que  de  propias  desdichas  sacudido 
Libra  en  eterno  sueño  su  reposo; 
Puerto  donde  la  nave  combatida 
,    De  la  saña  del  mar  contrario  y  fuerte. 
Piensa  tener  propicia  la  acogida. 

Es  un  bien  no  estimado,  de  tal  suerte, 
Que  todo  lo  que  vale  nuestra  vida 
Es  porque  tiene  necesaria  muerte. 
Lástima  es  que  en  un  tratadito  tan  apre- 
ciable  se  encuentren  ideas  tan  estrambóticas 
como  las  de  querer  probar,  haber  sido  alum- 
nos de  las  musas  Jesu  Cristo,  su  madre  la 
Virgen  y  también  Luzbel. 


POETAS  PED 

SU  PEDRO  DE  PORTUGAL (El 
Infante  D.). 

(loplas  fcclias  po^  el 
muy  illuíTlrc  0cfto^  tU' 
fante  bo  }pcí);o  be  pov 
tognl  realas  quates  ay 
ÍÍTiliurfos  con  fus  glo. 

fas/ contenientes  bel  mciufp5£Cxo: 
e  contempto  í)elas  cofaa  fermofas 
bel  muníio :  e  íiemoftranbo  la  fu 
vaua:£  feble  belbaí). 

JDc  coutcmpto  írcl  munbo. 

^Este  es  el  epígrafe  que  lleva  la  pri- 
mera hoja,  que  debia  ser  sign.  a,  aun- 
que el  impresor  la  olvidó,  pues  no  tie- 
ne frontis  ni  nunca  lo  tuvo.  Al  fin  en 
el  blanco  de  la  última  hoja  se  lee:  J 

^cabá  fe  las  coplas 
fcct)aspo^elmuyillustre 
feño^  infante  íion  JfJeii^o 
bepo^togaL 

?Deo  gracias. 

Esta  edición  es  sin  duda  la  descrita  en  la 
Tipografía  española;  sin  embargo  de  que  si 
se  comparan  las  octavas  copiadas  por  Mén- 
dez con  las  de  mi  impreso  ,  casi  podia  sos- 
pecharse ser  distinta.  Véase  como  muestra 
de  las   considerables    variantes  la  última, 

3ue  en  mi  ejemplar,  copiada  literalmente, 
ice: 

Si  veys  a  los  nudos  /  ser  muy  enxalíodos 
y  a  los  buenos  /  venir  aflicciones 
Ni  por  aqueso  /  sed  vos  apartados 
De  guiar  al  bien  /  vuestros  corazones 
Porq  los  fpuersos  /  co  sus  falsos  dones 
Al  fin  iti  eterno  ¡  sosternan  tormentos 
Los  buenos  cobrado  /  w'os  galardones 
Será  fectios  dioses  /  de  bienes  cOtetos. 

Hain  indica  de  una  manera  vaga  y  sin 
fijar  el  tamaño  de  ellas,  la  existencia  de  otras 


PELL 


DIVEBSOS. 


PER 


303 


dos  ediciones  de  estas  Coplas,  una  de  las  cua- 
les dice  al  fln :  íinpvrssa<i  seis  antros  depnis 
(¡ue  fin  hasilcit  forn  achuda  a  famosa  arle 
lie  iinprñiiiissán ,  y  la  oira:  I  npressns  twi»; 
annos  dt'poi'i  de  inventada  a  famosa  arle  da 
impñmissáo. 

Mi  impresión  la  conceptuó  hecha  en  Por- 
tugal hacia  el  año  de  t49G. 

Sarmiento  no  cita  ninguna  edición  ni  co- 
noció esta  composición  ,  sino  por  haberla 
incluido  Hesendc  en  su  Cancionero  y  habla 
de  ella  y  de  su  autor  en  la  pág.  ."80  de  la 
Historia  de  la  poesía.  Pero  Kesendc  en  el 
fol.  7ó  y  siguientes  pusn  linicaniente  las  Co- 
plas y  noU  glosa,  la  cual,  según  Barbosa 
Machado,  es  de  Antón  Durrea. 

Las  octavas  de  que  consta  esta  obra,  ni 
aquí  ni  en  el  Cancionero  de  Resende  son  cien- 
to vcínlicualro,  ni  ciento  veintiséis,  como 
suponen  el  citado  Barbosa  y  .Méndez,  sino 
ciento  veinticinco,  y  así  es  necesario  sea 
para  haber  mil  versos  como  se  dice  en  el 
epígrafe. 


855  PELLICEU  DE  OSAU  (Hi- 
pólito). Geiietliaco  del  serenissinio 
Principe  Don  Fernando  Wenceslao, 
Rey  de  Vngria,  y  de  Bohemia,  Ar- 
chiduque áxt  Avstria.  Por  Don  Hi- 
pólito Pellicer  de  Ossav.  Madrid, 
M.DC.LXVII.  4.°  4  hojas  prels.  y  lo 
págs. 

836  PELLICEU  DE  SALAS  Y 
TOVAR  (Jóse).  El  Fénix  y  sv  histo- 
ria natural  escrita  En  veinte  y  dos 
Evercitaciones  ,  Diatribes,  o  Capítu- 
los. Por  don  loseph  Pellicer  de  Salas 
y  Tobar.  Madrid,  Imprenta  del  Rev- 
no,  CID  VJd  XXX:  (16;i0).  8.°  IQhoJas 
prels.,  2U  del  poema  El  Fénix,  260  de 
Diatribes  y  16  de  Tabla. 

El  poema  del  Fénix  de  Pellicer  que  va  al 
principio  consta  de  1130  versos ;  ademas  hai 
composiciones  métricas  al  mismo  asunto  del 
Conde  de  Villamediana,  Anastasio  Pautaleon 
de  Ribera,  D.  Gabriel  de  Corral,  D.  Francisco 
de  Quevedo  y  del  mismo  Pellicer. 


8o7  PELLICER  DE  TOVAR 
ABARCA  (José).  La  Astrea  safica. 
Panegírico  Al  Grá  Monarca  de  las  Es- 
pañas,  i  Nuevo  Mundo.  En  nue  Reco- 
pila los  Mayores  Sucessos  de  su  Fe- 
licissimo  Reinado,  hasta  el  Año 
M.DC.xxxv.  Don  loseph  Pellicer  de 
Tobar  Abarca.  Segunda  edición,  mas 
añadida,  i  emendada.  Qaragoga,  Pe- 


dr'o  Verdes,  M.DG.XLI.  8."  2  hojas 
prels. ,  94  págs.  y  dos  hojas  más  sin 
paginar.  En  la  úllima  se  pone  como 
fecha  de  la  impresión  M.DCXL. 

D.  Nic.  Antonio  cita  una  edición  de  este 
poema  de  1640,  sin  lugar  de  impresión  ,  la 
cual  será  probablemente  la  primera ;  pero  no 
supo  el  año  de  la  publicada  en  Zaragoza. 

Los  traductores  de  Ticknor-mencionan  otra 
obrita  dada  á  luz  por  l>.  José  Pellicer  con  el 
enfático  titulo  de  Anfileaíro  de  Felipe  el 
Grande ,  impresa  en  16.31 ;  se  compuso  en 
celebridad  de  la  muerte  dada  por  el  rei  á  un 
toro  en  la  plaza  Mayor,  disparándole  un  ar- 
cabuz desde  el  balcón  de  la  Panadería.  Con- 
tiene el  tomo  poesías  de  ochenta  y  seis  inge- 
nios de  lo  más  florido  y  aventajado  que  á  la 
sazón  hahia  en  la  corte. 

838  PERALTA  (Juan  de.  Las 
tres  jornadas  del  Cielo.  Via  Purga- 
tiva, Iluminativa,  i  Unitiva.  Signifi- 
cadas en  Gemidos,  Deseos,  i  Suspi- 
ros. Ordenadas  en  métrica  consonan- 
cia, para  mas  suave  armonía  al 
corazón.  Por  el  R.  P.  Fr.  Juan  de 
Peralta.  Lima,  Imprenta  de  la  Pla- 
zuela de  San  Christoval,  1749.  8.°  16 
hojas  prels.,  XXX  de  una  Breve  noti- 
cia del  P.  Peralta  y  í'í  págs. 

Poema  escrito  en  liras  y  dividido  en  quince 
gemidos,  quince  deseos  y  quince  suspiros. 

839  PER.UTA  BARNÜEVO  RO- 
CHA Y  BENAVIDES  (Pedro  de).  Li- 
ma fundada.  O  Conquista  del  Perú. 
Poema  heroico  en  (¡ue  se  decanta 
toda  la  historia  del  Descubrimiento 
v  sugecion  de  sus  Provincias  por  Don 
francisco  Pizarro.  Y  se  coaline  la 
serie  de  los  reyes,  la  Historia  de 
los  Virreyes  y  Arzobispos,  que  ha 
tenido;  y  la  memoria  de  los  Santos, 
y  Varones  ilustres,  que  lajCiudad  y 
Reyno  han  producido.  Por  el  Doctor 
D.  Pedro  de  Peralta  Barnueuo  Rocha 
y  üenavides.  Lima,  Francisco  Sobri- 
no vBados,  1732.  2  vols.  4." 

Poema  dividido  en  diez  cantos  y  escrito  en 
octavas.  Al  pié  de  las  páginas  y  en  las  már- 
genes de  ellas  se  encuentran  muchas  notas 
históricas. 

PEREGRINO  (Angels  La  mejor 
guirnalda  de  Apolo.  Véase  en  la  Sec- 
ción dramática. 


301 


PER 


POETAS 


PER 


860  PEREIRA     BRACAMONTE 

(Domingos).  Ranqvete  qve  Apolo  hizo 
a  los  Embaxadores  del  rey  de  Portu- 
gal Don  Ivan  Qiiarto.  En  cvyos  pla- 
tos hallaran  los  señores  combidados, 
mezclada  con  lo  dulce  de  alguna  poe- 
2Ía,  y  política,  la  conseruacion  de 
la  saliid  humana.  Por  el  Licenciado 
Domingos  Pereira  de  Bracamonte. 
Lisboa  ,  Lourengo  de  Amberes ,  164a. 
4.*"  2  hojas  prels.  y  164  págs. 

Se  describen  en  esta  obra,  en  varias  clases 
de  metro,  las  calidades  de  ciertasfrutas,  ver- 
duras y  legumbres  ,  y  luego  en  prosa  se  es- 
pliean  sus  propiedades  medicinales,  ingirien- 
do de  paso  algunas  reflexiones  político-mo- 
rales. 

No  encuentro  en  Nic.  Antonio  mención 
alguna  de  Pereira  Bracamonte. 

861  PEREYRA  (Luis).  Elegiada 
de  Luys  Pereyra.  rUsboa,j  Manoel 
de  Lyra.  Aníio  lo88.  8.°  4  hojas 
prels.  y  286  fols. 

Bellísimo  ejemplar  con  muchas  hojas  sin 
cortar. 

Poema  portugués  escrito  en  octavas,  di- 
vidido en  diez  y  och:)  cantos.  Hai  al  principio 
algunos  versos  en  alabanza  de  la  obra,  de 
Pedro  de  .\ndrade,  Francisco  de  Andrada, 
Diego  Bernárdez  y  Jerónimo  Corte  Ueal. 

Brunet  encarece  la  rareza  de  esta  primera 
edición  y  añade,  se  volvió  á  publicar  con  el 
titulo  de  yo/v<a(í(i  (/a /lírica,  poema.  Lisboa, 
1785.  8.° 


862 


Viniendo  el   Rev   Don 


Sebastian  de  África  para  Lisboa  el 
año  de  Setenta  y  quatro  disgustado 
por  no  auelle  siiccedido  la  jornada 
como  el  quisiera,  con  aquella  melan- 
colia  pide  que  le  quenten  lo  succedi- 
do  a  una  ñaue  que  uiniendo  de  la  In- 
dia se  perdió  Junto  al  Cauo  de  Buena 
Esperauga.  Es  sacado  de  la  Elegiada 
de  Luys  Pereyra  que  en  lengua  Por- 
tuguesa hizo  a  la  perdida  del  dicho 
Rey.  Manuscrito  de  principios  del  si- 
glo XVII  en  letra  mui  inteligible  y  de 
¿i  hojas  en  i." 

Hai  al  principio  una  especie  de  prólogo  ó 
dedicatoria  que  dirige  A  doña  María  de  Par- 
res sn  primo  y  seruidor,  en  la  cual  dice, 
que  sabiondo  era  esta  sonora  aficionada  á 
cuentos  tri.sles  ,  se  decidió  á  ocuparse  en  la 
traducción  del  episodio  contado  por  Pereira, 
durante  una  c(»nvalecencia  que  le  tuvo  en- 
cerrado en  su  aposento. 


El  manuscrito  que  poseo  contiene  hasta 
ciento  veintisiete  octavas ;  ignoro  si  están 
todas  las  que  trasladó  el  intérprete  español. 

863  PEREYRA  DE  CASTRO  (Ga- 
briel). Vlysssa  ov  Lisboa  edificada. 
Poema  heroico,  Composto  pelo  Dou- 
tor  Gabriel  Pereira  de  Castro.  Lis- 
boa, Lourengo  Crasbeeck,  1636.  4.° 
10  hojas  prels.  y  207  fols. 

Primera  edición  rara.— Lleva  al  principio 
un  elogio  en  verso  y  un  Discurso  poético  de 
Manuel  de  Gallegos. 

El  poema  es  en  octavas  y  va  dividido  en 
diez  cantos. 


864 


La  misma  obra.  Lis- 


boa, Miguel  Rodrigues,  M.DCC.XLY. 
8.°  21  hojas  prels.  y  413  págs. 

Segunda  edición ;  reimpresión  exacta  de 
la  anterior. 

865  PÉREZ  (Juan).  loannis  Pe- 
treii  toletani  Oratoriseloquentis.  nec 
nó  &c  poetae  ingeniosis.  libri  quattuor 
in  laudem  diucC  Maride  Magdalenae, 
vná  cum  alijs  eiusdem  opusculis  in 
fine  adiectis.  Ad  sereniss.  Principé 
Hyspaniarú  Philippvm,  nunc  primura 
in  lucéaediti,  &  diligenter  excusi. 
CSigue  un  escudo  mui  parecido  al  de 
los  Grifos. J  Toleti.  Apud  fratres  Fer- 
rarienses.  ("Colofón: J  Excnsum  pra)- 
sens  opus  ,  apud  Fratres  Ferrarien- 
ses,  Toleti.  Anuo  Domini.  M.D.LII. 
8.°  93  hojas  fols.,  incluso  el  frontis, 
una  más  rfe  Errata  v  otra  con  el  mis- 
mo escudo  de  la  portada. 

Según  el  índice  que  va  al  dorso  de  la  pri- 
mera hoja  este  tomito  contiene  ademas  de 
los  cuatro  libros  del  poema  de  Santa  .María 
Magdalena: 

Geneihliacwn  sereniss.  Principis  Philippi. 
Epillialamium.  eiusdem.  et  sereniss.  Pi^tnci- 

pis  Múrice. 
Euleiye  sen  de  miisica. 
Carmen  in  laudem  D.  Chrislophori. 
Epigrammaíon  líber  unus. 

Lo  único  en  castellano  que  se  encuentra 
en  la  obra  es  el  Privilegio  del  Príncipe  con- 
cedido á  Antonio  Pérez,  vecino  de  Toledo  y 
hermano  del  autor,  ya  defunclo,  para  poder 
dar  á  luz  todas  estas  composiciones  poéticas. 

El  presente  tomito  es  de  gran  rareza:  Meó- 
las Antonio  no  supo  que  estos  tratados  se 
hubiesen  impreso,  y  al  mencionar  el  poema 
de  la  Magdalena  se  refiere  á  un  MS.  de  la 
bib.  del  conde  de  Villaumbrosa.  Barrera  en  el 


PER 

artículo  del  Mtro.  Juan  Pérez  sclimita  á  cltir 
sus  cuatro  comedias  latinas:  Necromanticus , 
Lena,  Decepli,  Supposili,  impresas  en  Tole- 
do, en  1574. 

866  PÉREZ  (Sebastian  Pedro). 
Hospital  general  de  el  Tiempo,  don- 
de el  desengaño  cura  las  interiores 
dolencias  de  los  Hombres.  Primera 

farte.   Su  autor  D.   Sebastian  Pedro 
erez.  Calatavud,  Joaquin  Estovan, 
1761.8." 

Casi  una  mitad  de  este  folleto  está  escrita 
en  verso  de  varios  metros. 

867  PÉREZ  DE  CÉLIS  (Isidoro). 
Filosofía  de  las  costumbres,  Poema. 
Su  autor  el  Padre  Isidoro  Pérez  de 
Celis.  Parte  primera  v  segunda.  Ma- 
drid, Benito  Cano,  MDCCXCiii.  8.° 
marq. 

Ejemplar  al  pirecer  de  papel  fuerte. 

Poema  dividido  en  once  silvas,  precedido 
de  una  dedicatoria  del  vicario  de  los  Agoni- 
zantes Matías  Saavedra ,  al  Príncipe  de  la 
Paz,  escrita  con  la  más  estúpida  y  vil  adu- 
lación. 

868  PÉREZ  DE  CILLA  (Vicen- 
te). Expvlsion  de  los  moriscos  rebel- 
des de  la  Sierra,  y  Mvela  de  Cortes. 
Por  Simeón  Zapata  Valenciano.  Com- 
pvesta  por  Vicente  Pérez  de  Cu- 
11a.  En  Valencia,  Por  luau  Bau- 
tista Margal ,  junto  a  S.  Martin. 
M.DC.XXXV.  4.°  10  hojas  prels.  y  72 
fols. 

Poema  mui  raro  escrito  en  octavas  y  di- 
vidido en  cinco  cantos. 

869  PÉREZ  DE  GUZMAN  (Fer- 
nán). 

Cas  fictecütas  bel  ho 

do  t,  noble  tanallcra  f  emam  pcre?  í>e  gn?m5: 

las  qnnlts  fon  bitn  fcientificos  y  í»e  gróbes 

X/lii«rfa8  matmos  t  mny  pronccljofos: 

po¿  los  qnalcs  qnalqnier  l)ob.'(  pne- 

be  ttnnor  rtgla  t.  boririna  y  íií- 

plo  I»e  bún  binir. 

^gora  nuenamcte  tpffas  cñl 

año  be  mil  y  qniniltos  y 

qoarfnta  yrno  .:. 

TOM.  I. 


DIVERSOS.  PER  305 

CLo  que  antecede  se  halla  bajo  de 
una  viñeta  en  madera  que  representa 
á  un  personaje  escribiendo  y  todo  me- 
nos las  tres  últimas  líneas  está  cir- 
cuido de  orla.  Al  fin  en  el  dorso  de 
la  última  hoja  se  lee'J 

C  fueron  imp.'effoB  las  fetecientas  iel  nabU 

canallero  f  erna  pere^  )e  gnomon  enla  nray  nibU 

t,  mny  leal  ttníiaíi  V  Cifboa  poí  Cnys  Robrtgnq 

librero  bel  fiey  nneftro  feno;.  3taborófe  eñl  oñ* 

bel  nacimieto  be  ni-o  Uñai  3efn  ipo  be.íH.D.ílj. 

I.°  let.  gót.  Sin  foliación  signs.  a-f, 
todas  de  8  hojas. 

Ademas  de  la  obra  en  octavas  de  pies  de 
ocho  sílabas,  que  se  anuncia  en  la  portada  y 
¿nal  del  libro,  contiene  las  siguientes  del 
mismo  autor :  Exposición  del  paler  noster  j 
del  aue  maña,  en  prosa  y  verso,  Loores  di- 
uinos  alos  maytines,  en  octavas  como  las 
dichas,  la  Cofession  rimada,  en  octavas  de 
versos  endecasílabos,  lo  más,  y  una  parte  en 
estrofas  do  ocho  versos  octosílabos,  Los  sie- 
te pecados  mortales  en  décimas  de  pies  de 
once  sílabas.  Las  siete  obras  de  misericor- 
dia, en  igual  clase  de  metro,  y  en  la  misma 
se  halla  por  fin  una  Relación  alas  señoras 
grandes  dueñas  día  doctrina  que  dieron  a 
Sarra  muger  de  Thobias  el  tnofo  su  padre  y 
su  madre. 

Las  coplas  áelPáter  noster  y  Ave  María  se 
hallan  en  el  Cancionero  general  de  Anvers, 
fol.  14  vta.  Las  variantes  que  tiene  el  folleto 
de  Lisboa,  hacen  preferible  su  testo.  Al  fin 
del  Cancionei'o  de  Juan  de  Mena  eslá  la  obri- 
Ila  que  principia :  Tú  hombre  que  estás  leyen- 
do, y  todos  los  demás  tratados  se  encuentran 
en  el  Cancionero  de  Ramón  de  Llavia  con  al- 
teraciones de  consideración. 

Ticknor,  en  el  t.  l.págs.  426  y  signs.,  al  ha- 
blar de  Ids  obras  de  Pérez  de  i  uzman.  no  men- 
ciona las  setecientas,  que  es  sin  duda  la  com- 
posición poética  de  este  autor  de  mayor  es- 
tension.  Cita  sí  los  Proverbios  de  los^ules, 
supone  habla  el  Marques  de  Sanlillana  eu  el 
Prólogo  de  su  Centiloquio ;  pero  se  equivoca, 

Eues  en  ninguna  de  las  ediciones  de  este  ti- 
ro que  tengo  á  la  vista  hace  semejante 
mención.  Donde  se  refiere  á  ellos  es  en  la 
Carta  al  Condestable  de  Portugal  publicada 
por  Sánchez,  y  los  términos  en  que  lo  hace 
inducen  á  creer  no  son  dichos  Proverbios 
sino  tas  Setecientas ;  asi  lo  siente  también  el 
P.  Sarmiento,  quien  confiesa  no  haber  visto 
esta  obra:  de  la  misma  opinión  es  el  Sr.  Lla- 
guno  en  la  Vida  de  Guzman.  Allí,  refiriéndo- 
se á  D.  Nic.  Antonio,  cita  una  impresión  de 
las  Setecientas  hecha  en  Lisboa  en  1512.  4.°; 
pero  tal  vez  hai  equivocación  en  esta  fecha. 
Brunet  menciona  Las  coplas  de  Fernán  Pé- 
rez de  Guzuum.—Fnei'OH  tmpresxas  estas  co- 
plas en...  Seuilla  por  maestro  Menardo  L'n- 
gut  alemán  e  Lanfolao  polono  compañeros  a 
vüi.  dios  del  mes  de  Junp).  año...  de  viUle 

iO 


306 


PER 


POETAS 


PET 


qvaírocientos  e  nouenta  e  dos  años  (1492). 
i."  let.  gol. ,  las  cuales  son  Las  setecientas  ó 
El  ejemplo  de  bien  vivir. 

Yo  he  visto:  Portada  con  orla  y  dentro  un 
personaje  escribiendo,  bajo  del  cual  se  lee: 
Las  sieteciétas  d'l  dncto  x-  noble  caiui>''o  fer' 
na  perez  de  gnzmá:  las  qles  son  bit  aí  '  H- 
ficas  t-  de  grades  -c  diuersas  matei ' 
muy  puecho.<ias :  por  las  cuales  qlqer  hot. 
puede  lomar  regla  v  doctrina  y  exeplo  de 
bien  biuir.—A\  dorso  de  la  hoja  nona  de  la 
siffn.  f.  se  lee :  C  Fuero  impi'essas  las.  dcc. 
d'l  7ioble  cauallero  fernan  peres  de  guzman 
en  la  muy  noble  t-  muy  leal  cibdad  de  spui- 
lla  por  Jacobo  croberger  Alema  E  acabara  se 
Año  del  nuscimiélo  de  nro  señor  Jesu  xpu: 
de  mili  X'  quintetos  -o  seys  años  (1506).  a.xxij. 
dias  del  ma  de  deziembre.  A  dios  gra^.  4." 
let.  gót.  á  dos  colunas  sin  fol.  con  las  signa- 
turas a-f  todas  de  8  hojas  menos  la  f,  que 
tiene  9  impresas,  y  acaso  habria  una  blanca 
para  completar  las  diez.  Brunet  trae  otra 
edición  del  mismo  Jacobo  Cromberger ,  1516. 
4."  let.  gót.  refiriéndose  al  Catálogo  de  Be- 
ber. ¿No  podrá  haber  equivocación  en  esta 
fecha  y  que  deba  ser  1506? 

He  examinado  también  la  siguiente  edi- 
ción: 

Exemplopera  bien  biuir.  (De  colorado.) 

(Sigue  una  laminita  que  representa  la 
fuente  de  la  sabiduría  y  dos  personajes  que 
se  llegan  para  hacer  acopio  de  sus  aguas ;  y 
bajo  de  negro  y  colorad^ : )  Las  sietecientas 
del  Docto  X-  noble  cauallero  Fernan  Perez 
de  Guzman,  las  guales  son  bien  scienlifica- 
das  y  de  grandes  t-  diuersas  materias  x, 
muy  prouecfiosas :  por  las  guales  qual(¡uier 
hombre  puede  tomar  regra  y  doctrina  y 
exemplo  de  bien  biuir.  anno.  1564.  (.41  dor- 
so del  frontis  principia  el  índice,  que  llena 
la  hoja  siguiente  sign.  a  ij,  y  en  la  tercera 
comienza  la  obra,  que  concluye  al  reverso 
de  la  sign.  K  iiij  con  el  siguiente  colofón: 
C  Fueron  impressas  las  siete  cíenlas  del 
noble  cauallero  Fernan  Perez  de  Guzman, 
en  la  noble  y  muy  leal  ciudad  de  Lixboa ,  en 
casa  déla  viuda  que  fue  muger  de  Germán 
Gallard.  Y  acabáronse  ene/  añij  de  M.D.Lxiiij. 
Aos  vinte  y  vno  de  Marfo.  i.°  let  gót. 

Nic.  Antonio  se  refiere  á  una  edición  de 
Lisboa,  1612.  4.°  acaso  la  última. 

PÉREZ  DE  MONTORO  (José). 
Obras  postumas.  Véase  en  la  Sección 
dramática^ 

PÉREZ  DE  OLIVA  (Fernán). 
Obras.  Véase  en  la  Sección  dramá- 
tica. 

870  PÉREZ  PERICÓN  (Fernan- 
do). Descripción  de  la  mvy  noble, 
y  mas  antigva  civdad  de  Gibraltar, 


y  de  sv  celebrado  monte  llamado  Cal- 
pe.  Compvesto  por  Fernando  Perez 
Pericón.  Madrid,  Imprenta  del  Rey- 
no,  1636.  4.°  Q  hojas  prels.  y  S  fols. 

Opúsculo  mui  raro.— Al  principio  bal  algu- 
nos versos  laudatorios  de  D.  Luis  i'acheco 
de  Narváez,  Juan  Espejo,  Gaspar  Dávila 
y  D.  Juan  Aldrete;  también  se  encuentra 
una  aprobación  en  prosa  de  D.  Pedro  Cal- 
derón. 

El  Sr.  Muñoz  y  Romero  no  tuvo  más  noti- 
cia de  este  romance  que  la  dada  por  Nic.  An- 
tonio en  su  Bibliolheca;  por  esta  razón  co- 
pia el  título  bastante  abreviado  y  omite  el 
segundo  apellido  del  autor. 

871  PEREZ     VALDERRÁBANO 

(Manuel).  La  Angelomaquia  ,  ó  Cay- 
da  de  Luzbel,  poema  de  ensayo  para 
merecer  el  premio  prometido  y  sus- 
penso por  la  Real  Academia  Españo- 
la. Por  D.  Manuel  Pérez  Valderraba- 
no.  Falencia,  Xavier  Riesgo  y  Gon- 
zalorema,  mdcclxxxvi.  8.° 

872  PERSIO  (AüLo).  Avio  Per- 
sio  Flacco,  tradvzido  en  Lengva 
Castellana,  por  Diego  López.  Con  de- 
claración Magistral,  en  que  se  de- 
claran todas  las  Historias,  Fábulas, 
Antigüedades,  Versos  difficultosos, 
y  moralidad  que  tiene  el  Poeta.  Bur- 
gos, luán  Baptista  Varesio,  1609.  8.° 
8  hojas  prels.,  tl^  foliadas  y  4  de  Ta- 
bla. 

Esta  más  bien  que  una  traducción,  es  un 
estenso  comentario  á  las  seis  sátiras  de  Per- 
sio.  Pellicer  no  la  menciona  en  su  Biblio- 
teca. 

Se  reimprimió  al  fin  del  Juvenal,  ilustrado 
por  el  mismo  López  edición  el  1642.  (N.°  696.) 

El  testo  latino  va  intercalado  en  el  comen- 
tario. 

873  PETRARCA  (Francisco).  Los 
sonetos  y  canciones  del  poeta  Francis- 
co Pelrarcha,  que  traduzia  flenrique 
Garces  de  lengua  Thoscana  en  Caste- 
llana. Madrid,  Guillermo  Droy,  1591. 
4.°  13  hojas  prels.  y  178  fols. 

Se  divide  el  volumen  en  primera  y  según' 
da  parte. 

Este  mismo  Enrique  Garces  es  el  traductor 
en  castellano  de  Los  Lusiadas  de  Camoens, 
de  quien  dijo  Cervantes  en  el  Canto  de  Ca- 
líope: 

De  un  Enrique  Garces,  que  al  Pirceano 
Reyno  enriquece,  pues  con  dulce  rima. 


PET  DIVMSOS. 

Cotí  sulil,  inaeniosa  y  fácil  mano 
A  la  máx  ardua  empresa  en  él  dio  cima; 
Pues  en  dulce  español  al  gran  Toscano 
Nuevo  lenguaje  fia  dado  y  nueva  estima: 
iQuién  será  tal  que  la  mayor  le  quite 
Aunque  el  mesmo  Petrarca  resucite? 

Del  Petrarca  he  visto  otra  versión  que  lle- 
va por  título:  De  los  sonetos,  cancimes, 
inandriales  y  sextinas  del  gran  poeta  y  Ora- 
dor Franci<ico  Petrarca.  Traduzidos  de  tos- 
cano  Por  Salomm  Vsque  Hebreo.  Parte  pri- 
mera. Con  breves  svmarios,  o  Argumentos 
en  lodos  los  Sonetos  y  Canciones  que  declaran 
la  intención  del  autor.  Compvesta  por  el 
mismo.  Con  dos  tablas,  v)ia  castellana,  y  la 
otra  Toscana  y  Castellana.  Venecia,  Sicolao 
Beuilaquía.  M  D  LXVII.  i.°  8  hojas  prels.  y 
164  págs.  En  el  ejemplar  que  tuve  á  la  vista 
no  encontré  las  Tablas,  sin  duda  irán  al  fln 
del  volumen.— En  un  prólogo  de  Alonso  de 
Ulloa,  dice,  ser  el  verdadero  nombre  del  tra- 
ductor Sa/iis^ue  de  nación  portugués. 

874  PETRARCA  (Francisco). 
Francisco  Petrarca  con  los  seys 
triunfos  de  toscano  sacados  en  caste- 
llano con  el  comento  que  sobrellos  se 
hizo.  Con  preuilegio  Real.  /^Esta  le- 
yenda en  cuatro  renglones ,  va  'prece- 
dida de  un  magnifico  escudo  de  las  ar- 
mas del  almirante  de  Castilla  D-  Fa- 
drique  Enrtquez  de  Cabrera^  á  quien 
está  dedicada  la  traducción. — En  la 
hoja  fol.  ij,  va  encabezada  con  siete 
líneas  de  bermellón  la  dedicatoria  del 
traductor  Antonio  de  Obregon,  cape- 
llán del  Rey,  la  cual  solo  ocupa  una 
cara:  llena  la  otra  y  5  páginas  más 
La  vida  del  auctor.  El  capítulo  pri- 
mero del  primer  Triunfo  principia 
con  el  fol.  vj,  y  al  fin  del  volumen  se 
lee  este  remate:  J 

€1  Fue  ympressa  la  psente  obra 
de/os  seys"  triumphos  del  petrarca 
en/a  muy  noble  y  leal  cibdad  d'lo- 
groño  por  Arnao  guillen  de  brocar 
acabóse  lunes  a  veynle  dias  del  mes 
de  dezierabre  año  del  nascimiento  de 
nuestro  saluador  Jesu  cristo  de  mil 
i-  quinientos  v  doce  años  (1S12). 
rSigue  el  escudo  del  impresor. J  Fol. 
let.  gót.  á  renglón  tirado,  menos 
los  cortos  que  hai  para  el  verso. 
Frente  del  principio  de  cada  Triunfo 
se  halla  una  lámina ,  no  mala  de  ma- 
dera, que  coge  por  entero  la  página. 
El  volumen  tiene  en  todo  clxiiij  hojas 
foliadas. 


PET 


3«7 


Primera  edición  y  una  de  las  más  bellas 
que  salieron  denlas  prensas  del  célebre  Arnao 
Guillen  de  Brocar.  Nic.  Antonio  no  tuvo  no- 
ticia de  ella  ni  de  ninguna  de  las  hechas  de 
la  traducción  de  Obregon,  á  quien  llama  ca- 
pellán de  Felipe  11:  por  el  epígrafe  de  la  de- 
dicatoria se  ve  que  lo  era  de  Carlos  V,  pues 
el  hijo  de  este  no  entró  á  reinar  hasta  1556, 
es  decir,  44  años  después  de  la  publicación 
de  los  Triunfos. 

Pellicer  en  la  Biblioteca  de  traductores  no 
solo  omite  esta  versión  de  Obregon,  sino  que 
lo  más  eslraordinario  es  no  hable  de  ninguna 
de  las  varias  obras  de  Petrarca  vertidas  en 
castellano. 


875  PETRARCA  (Francisco). 
Triumphos  de  Petrarca.  rSigue  una 
lámina  de  madera,  que  es  la  mis- 
ma que  precede  al  Triunfo  de  la  di- 
vinidad, y  después  en  siete  renglo- 
nes casi  todos  de  colorado ,  como  el 
titulillo  de  la  parte  superior ,  se  lee:J 
^  Traslación  d'los  séys  triumfos  de 
Frácisco  petrarca  de  toscano  en  cas- 
tellao: fecha  por  antooio  de  obregó 
capellá  d'l  rey  Dirigida  al  Illustrissi- 
mo  señor  Almiráte  de  castilla  x-c. 
Agora  de  Nueuo  einédada.  íEn  el  re- 
verso se  encuentra  la  carta  dedicato- 
ria,  en  la  hoja  siguiente,  fol.  II,  prin- 
cipia La  vida  del  auctor  que  termina 
al  lili  vuelta,  y  en  el  V  comienza  el 
Capitulo  Primo.  La  obra  acaba  en  el 
reverso  del  fol.  CLV  con  el  siguiente 
final: J  Fue  inipressa  esta  excelente 
y  artificiosa  obra  délos  seys  trium- 
phos de  micer  Francisco  petrarca  en 
castellano:  en/a...  cibdad  de  Seuilla 
en  casa  de  Juan  várela  de  salamanca 
corregida  y  emendada  de  algunos 
deffectos  que  ante  tenia.  Acabóse 
a. XXX.-  dias  del  mes  de  Agosto  d'l 
año  de  nuestra  reparación  de  mili 
t-  quinientos  v  vevnte  v  sevs  años 
( lo26 ).  rSigúen  6'  hojas  de  Tabla 
sin  foliatura.J  Fol.  let.  gót.  á  ren- 
glón tirado  menos  los  versos  qut 
van  circuidos  del  comentario  en 
prosa. 

Hermosa  edición  y  papel.— Rara. 

876 La  misma  obra.  fAl 

reverso  del  fol.  el  se  lee:J  Fue  im- 
pressa  esta  excellente  y  artificiosa 
obra...  en/a...  cibdad  de  Seuilla  en 


308 


PET 


casa  del  jurado  Jua  várela:...  Aca- 
bo se  a  cinco  dias  del  mes  de  Setiem- 
bre: del  año...  de  mili  x^  quinientos 
v  treynta  x^  dos  años  (1532).  Fol.  let. 
gót.  clvj  fols.  inclusa  la  portada  de 
negro  y  encarnado,  y  seis  hojas  de  Ta- 
bla que  van  al  fin. 

Esta  edición  es  tan  bella  y  rara  como  las 
dos  anteriores  y  el  papel  igualmente  bueno. 

He  tenido  ocasión  de  ver  la  que  sin  duda 
deberá  ser  cuarta  impresión,  también  muí 
bien  ejecutada,  y  su  descripción  es  la  si- 
guiente :  en  la  portada  se  encuentra  una  lá- 
mina igual  ü  uiui  parecida  á  la  de  la  de  15'2G 
y  bajo  se  lee:  Translación  de  los  seijs  triiun- 
plios  de  Francisco  pe  Ir  arca:  de  Inscnno  en 
castellano:  fecho  por  Antonio  de  obrcgii... 
Agora  de  niieun  emendada.  M.V.xxxx.j.  (Al 
revei"so  del  fol.  clij  so  lee:)  Fue  impresa  esta... 
obra...  en  la...  villa  de  Ualladolid  en  casa  de 
Juan  de  viUnquiran...  Acabóse  el  postrero  de 
Mano.  .Año  de  nuestra  reparación  de  mil  x, 
quinien  ios  t  quarenta  t-  va  Años  (1541). 
Siguen  después  (j  hojas  de  Tabla.  Fol.  let. 
gót. 

En  la  nota  puesta  á  la  edición  de  1512  ya 
observo  que  Nic.  Antonio  no  conoció  otra  de 
los  Triunfos  sino  la  hecha  en  Salamanca, 
IdSl.  8.°,  cuya  traducción  atribuye  equivo- 
cadamente á  Antonio  de  Obregon.  Véase  el 
siguiente  artículo. 


877  PETUARC.V  (Francisco).  Los 
Trivmphos  de  Francisco  Petrarcha, 
ahora  nueuainente  Iraduzidos  en  len- 
gua Castellana  ,  en  la  medida  y  nume- 
ro de  versos,  que  tienen  en  el  Tosca- 
no,  y  con  nueua  glosa.  En  Medina 
del  Campo  por  Guillermo  de  Millis. 
looo.  r-l/  fin:  M.D.LIIII.^  í."  let. 
curs.  los  versos  y  redonda  la  glosa. 
8  hojas  prels.,  inclusa  La  vida  de 
Francisco  Petrarcha,  189  fols.  y  3 
hojas  í/e  Tabla. 

La  presente  edición  es  la  misma  que  en  al- 
gunos ejemplares  lleva  en  el  frontis  el  año 
de  M.D.LIin.  con  la  única  diferencia  de  ha- 
berse reimpreso  la  portada,  la  hoja  siguiente 
con  el  Prologo  ó  dedicatoria  y  el  principio 
,dc  la  vida  de  Petrarca.  Las  ejemplares  de 
fecha  más  antigua  tienen  también  dos  hojas 
más  de  preliminares  cuyo  contenido  ig- 
noro. 

Ksta  traducción  es  la  que  generalmente  se 
conoce  por  la  do  Hernando  de  Hozes,  á  pesar 
de  no  constar  este  nombre  en  parte  alguna 
del  volumen.  Me.  Antonio  solo  tuvo  de  ella 
y  do  su  autor  la  siguiente  noticia:  Ferdi- 
nundus  dr  Hozes  scripsisse  dicUur:  Sobre 
lo.s  Triíanfos  ele  Fraiicisco  Pe- 
trarca; y  en  el  artículo  de  Antonias 
Obregon  ÚQ  la  hibliothecanovn,  da  como  la 


POETAS  PET 

traducción  de  los  Triunfos,  que  este  hizo,  la 
publicada  en  Salamanca  en  1581.  8.°,  en  lo 
que  anda  errado,  pues  es  la  de  Hózes,  según 
se  verá  por  el  siguiente  articulo. 

£n  el  ironlis  hai  un  escudo  con  las  ini- 
ciales G.  M.  igual  al  de  Tomas  Porralis,  es- 
tampado en  la  portada  de  El  Secretario  Agui- 
lon  con  las  letras  T.  P.;  y  al  terminar  el 
volumen  se  encuentra  otro  grande,  copia- 
do á  continuación,  que  es  el  mismo  pues- 
to al  flnal  del  Libro  de  música  de  Pisador, 
el  cual  suena  como  impreso  por  el  autor. 


878  PETRARCA  (Francisco).  Los 
Triunphos  de  Francisco  Petrarcha  rut 
íiíjjmy.  Salamanca,  En  casa  de  luán 
Perier.  Año  1581.  8."  ÍQ  hojas  pre- 
liminares, en  las  cuales  va  incluida  la 
Vida  de  Petrarca  ,  487  fols.  y  8  hojas 
de  Tahla. 

Una  minuciosa  comparación  con  la  ante- 
rior de  1555  me  ha  hecho  ver  que  la  presente 
es  reimpresión  exacta  de  ella  y  por  lo  mismo 
no  anduvo  acertado  Nic.  Antonio  al  suponer, 
en  ol  artículo  de  Antonio  Obregon,  era  este 
el  aiilor  de  la  versión. 

Para  completar  la  lista  de  las  traducciones 
castellanns  del  poeta  florentino,  mencionaré 
una  TrasUicion  de  los  Triunfos  hecha  por 
Alvar  Gómez  de  Ciudarcal,  citada  por  dicho 
Nic.  Aii Ionio. 


PET  D I  VE  B  sos 

879    PETRARCA  (Francisco),  r/ia 

siguiente    copia   de   ¡a   portada  está 


PIN  309 

bastante  bien  imitada,  sobre  todo  la 
viñeta  que  es  un  verdadero  facsímile. j 


^dttmpho  ííc  amo;  íic  pctrar 

cha  facado  y  trobado  tu 

rotnaitíÉ  caftcllano 

poi  canillo» 


^ 


S.  I.  ni  a.  rhácia  1530>'.  I.°  let.  frót. 
Sin  fol.  y  con  las  s/gns.  a-h,  de  8 
hojas  la  primera  y  de  i  la  segunda. 

Se  baila  en  estaacias  de  diez  versos  octo- 
sílabos. 

Ignoro  quien  sea  el  Castillo  traductor  de 
este  Triunfy.  No  ban  tenidn  noticia  de  él  ni 
Nic.  Antonio  ni  Pelliccr :  verdad  es  que  vo 
no  he  visto  otro  «gemplar  en  ninguna  biblio- 
teca. 


880  PINEDA  'JiAN  DE).  Libro  de 
la  vida  y  excelencias  maravillosas 
del  glorioso  sant  luán  Baptista,  di- 
uidido  en  tres  Libros.  Compuesto  por 
el  Padre  Fray  luau  de  Pineda.  Bar- 
celona ,  Sebastian  de  Cormellas, 
M.D.XCVI.  3  vols.  8."  El  primero //>/íí 
S hojas  prels.  >/3í3  páginas:  el  segun- 
do 447  págs.  en  todo,  y  el  tercero"318 


310 


PIR 


POETAS 


PON 


págs.  y  después  8  hojas  para  la  Censu- 
ra del  Aulhor  y  una  composición  poé- 
tica. 

En  el  tomo  primero  se  halla  un  soneto  de 
£■/  Libro  al  Lector,  una  octava  y  otras  ocho 
de  Inuocacion  del  Aulhor  a  la  Virgen  María, 
y  al  fin  del  tercero  una  Obra  docta  y  deuota 
sobre  la  salutación  Angélica,  que  ocupa  seis 
hojas.  Se  conocen  muí  pocas  poesías  de  este 
escritor,  contado  con  razón  entre  nuestros 
clásicos.— Nic.  Antonio  se  equivoca  en  llamar 
4."  al  tamaño  de  esta  edición. 

881  PINTO  DELGADO  (Juan). 
Poema  de  la  reyna  Ester  Lamentacio- 
nes del  Propheta  leremias.  Historia 
de  Rut,  y  varias  Poesías.  Por  loan 
Pinto  Delgado.  A  Roven  ,  chez  Dauid 
duPetit  Val,  M.DC. XXVII.  8.°  marq. 
6  hojas  prels.,  incluso  el  frontis  graba- 
do, y  ^^^  pógs. 

Al  hablar  de  este  autor  dice  Ticknor,  to- 
mo II.,  pág.  182:  «Pinto  Delgado,  judío  por- 
«tugues,  vivió  mucho  tiempo  en  España, 
«abrazó  la  religión  católica,  volvió  á  la  lei 
))de  Moisés  y  huyó  por  temor  de  la  Inquisi- 
»cion  á  Francia,  donde  murió  por  los  años 
))de  1590...  En  sus  coplas  antiguas,  sonetos 
wy  otros  versos  al  gusto  italiano,  hai  trozos 
«llenos  de  ternura  y  de  una  versificación 
«armoniosa  y  delicada.»  Me  parece  se  equi- 
voca el  citado  Ticknor  en  suponer  su  muerte 
hacia  1590,  pues  la  dedicatoria  dirigida  por 
Pinto  á  Richelieu,  ministro  de  Luis  XIII,  es 
contemporánea  de  la  fecha  de  la  edición 
(1627). 

No  conoció  Rodríguez  de  Castro  esta  im- 
presión de  Rouen,  pues  en  su  Biblioteca  es- 
pañola, tom.  I.  pág.  510,  leemos:  «Por  este 
«mismo  tiempo,  en  que  se  dieron  á  luz  las 
vConjeluras  sagradas  de  Yshac  de  Acosta 
«(1722),  se  publicó  en  un  tomo  en  8.°  con 
«566  págs.,  sin  nota  de  lugar,  ni  año  de  la 
«impresión,  el  Poema  de  la  Reyna  Ester,  La- 
nmentaciones  de  Jeremías  ele,  que  escribió 
«en  verso  Juan  Pinto  Delgado.  Estas  precio- 
«sas  obras,  que  por  lo  sublimé  de  su  estilo, 
«por  la  variedad  de  sus  metros,  y  por  la 
«elegancia  de  sus  locuciones  han  merecido 
«la  aceptación  délos  doctos,  están  dedicadas 
«al  Cardenal  de  Hichelieu  y  por  ser  obras 
»mui  raras  y  únicas  en  su  linca,  será  agra- 
«dable  el  espécimen  de  ellas.»  Siguen  esten- 
sos estrados. 

El  Sr.  D.  Adolfo  de  Castro  al  hablar  del 
Poema  de  la  reina  Ester  se  contenta  con 
decir  que  estas  poesías  se  dieron  á  la  estam- 
pa en  Paris.  No  tengo  otra  noticia  de  seme- 
jante edición  ;  pero  se  ve  haberle  sido  des- 
conocida la  primera  de  Rouen. 

882  PIRENO  (Contador).  Fabu- 
losa Tragedia  de  la  Elisa  Dido.  Al 


Excelentissimo  Sr.  Marques  de  Fuen- 
tes. Dedicada  Por  su  Contador  Pire- 
no.  1629.  Manuscrito  mui  inteligible 
en  fol.  de  31  hojas. 

Poema  en  octavas  que  creo  inédito:  va 
repartido  en  cuatro  divisiones  ó  sean  cantos. 

883  PLAÜSIRLES  alborozados 
festejos  con  que  la  villa  de  Aicira 
acreditó  su  gozo  en  la  proclamación 
de  Fernando  VI.— Oración  panegíri- 
ca gratulatoria  en  las  fiestas  de  Aici- 
ra á  la  proclamación  de  Fernando  VI.; 
que  díxo  El  M.  R.  P.  Fr.  Antonio Sa- 
lanova.  Valencia,  Viuda  de  Geróni- 
mo Conejos.  S.  a.  4.° 

El  primer  tratado  contiene  algunos  versos. 

884  PONCE  (Felipe).  Historia, 
Milagros,  y  admirables  cosas,  y  pe- 
regrinas, de  la  excelsa  sancta  Catha- 
rina ,  nobilíssima  Reyna  de  Egypto, 
virgen,  martyr,  predicadora  ,  y  es- 
posa de  nuestro  Señor  lesv  Christo... 
Compuesta  en  oclaua  rima  por  Phelí- 
pe  Ponce.  Valencia,  junto  al  molino 
de  la  Rouella,  1583.  r Al  fin:  Por 
los  herederos  de  luán  Nauarro.)  8.° 
180  hojas  foliadas ,  inclusos  los  preli- 
minares y  i  de  Guia  para  saber  las  co- 
sas notables  del  libro.  El  fol.  9  lo  ocu- 
pa el  retrato  del  autor,  yelíl  una  ima- 
gen de  la  Santa  dibujada  por  Felipe 
Ponce. 

Poema  en  octavas  y  en  trece  cantos.  Al 
principio  lleva  unos  sonetos  laudatorios  de 
u.  Juan  Quintana  y  Ponce,  D.  Jerónimo  Mer- 
cader, D.  Alonso  Girón  y  de  Rebolledo,  Ho- 
norato Joan  ülzina,  y  de  D.  Pedro  de  Rojas 
y  Ladrón,  que  dice: 

No  de  Orlando  y  Angélica  ficciones. 
No  la  navegación  del  sagaz  Griego, 
No  el  incendio  de  Troya  y  grande  fuego, 
No  d'  España  y  Arauco  las  quisliones: 

No  de  Beatriz,  ni  Laura  perficíoncs, 
No  de  la  de  Car  lago  el  triste  ruego , 
■No  sátiras  que  alaba  el  vulgo  ciego. 
No  dioses  falsos ,  ni  transformaciones; 

Canta  con  verso  grave  y  elegante 
El  Ponce,  á  quien  dotó  naturaleza 
De  ingenio  que  á  mayor  cumbre  se  empina. 

De  reina  sabia,  mártir  y  constante 
Nos  muestra  en  tiernos  años  la  belleza, 
De  Cristo  esposa,  virgen  Catarina. 


POR 


DIVERSOS. 


POR 


311 


l.lbro  mutiraroque  citan,  sfn  haberlo  visto, 
Jimeno  y  Meólas  Antonio. 


n  retrato  del  autor,  puesto  entre  losprell» 
minares  de  la  obra ,  es  el  siguiente. 


88o  PORRAS  (Jerónimo).  Rimas 
varias,  de  el  licenciado  D.  Gerónimo 
de  Porras,  natvral  de  Antequera. 
Antequera ,  Juan  Bautista  Moreira. 
Año  de  1639.  8.°  16  hojas  prels.  y 
104  foliadas. 

Contiene  algunas  composiciones  de  Pérez 
de  Montalvan,  Doña  Crislovalina  Fernández 
de  Alarcon  y  de  Pedro  de  Espinosa. 

Nic.  Antonio  probablemente  no  logró  ver 
este  tomilo ,  pues  omite  el  lugar  de  la  im- 
presión. 

886  PORREÑO  (Licenciado  Bal- 
tasar). Üracvlos  de  las  doze  Sibilas 
Profetisas  de  Christo  nuestro  Señor 
entre  los  Gentiles.  Por  el  Licenciado 
Balthasar  Porreño.  Cuenca  ,  Domingo 
de  la  Iglesia,  1621.  4.°  6  hojas  prels. 
y  72  fols. 

No  carece  de  rareza  este  volumen ;  pero  la 
edición  y  papel  son  detestables,  y  peores  si 


cabe,  los  retratos  de  las  doce  sibilas  graba- 
dos en  madera  é  intercalados  en  el  testo. 
Cada  una  de  estas  lleva  dos  octavas  en  cas- 
tellano, traducción  de  los  versos  latinos  que 
se  hallan  al  pié  de  dichos  retratos,  y  á 
continuación  un  discursilo  en  prosa  en  el 
cual  se  relatan  la  vida  y  virtudes  de  ia  he- 
roina. 


887  PORTUGAL  (Francisco  de). 
Ao  Principe  D.  Theodosio  Nosso 
Senhor.  Divinos,  e  hvmanos  versos, 
de  Dom  Francisco  de  Portvgal,  por 
D.  Lvcas  de  Portvgal  Seu  filho.  Lis- 
boa. Officina  Craesbeckiana.  Anno 
1652-  10  hojas  prels.  y  167  págs. — 
Prisoens,  e  soltvras  de  hvma  alma. 
Por  Dom  Francisco  de  Portvgal.  S.  I. 
ni  a.  4.°  52  págs. 

A  pesar  de  llevar  las  Prisoens  e  solturas 
de  huma  aliña  nueva  paginación  y  signatu- 
ras, el  papel  y  tipo  indican  deber  ir  unidas 
á  las  Poesías  anteriores;  sin  embargo,  Níco< 


312 


QÜI 


POETAS 


QUl 


las  Antonio  no  menciona  aquel  tratado  al 
hablar  de  los  Versos  de  D.  Francisco  de  Por- 
tugal. 

La  mayor  parte  ,  ó  mejor  dicho,  casi 
todas  las  composiciones  de  este  tomo  raro, 
están  en  castellano. 

888  PORTUGAL  (Manuel  de). 
Obras  de  Dou  Manoel  de  Portvgal. 
Lisboa,  Pedro  Crasbeeck,  m.dcv. 
8."  let.  cursiva.  8  hojas  prels.,  489 
foliadas  y  8  hojas  al  fin  sin  foliar. 

Llamo  la  atención  de  los  bibliófilos  á  las 
8  hojas  sin  foliar  que  van  al  fin,  pues  falta- 
b.iii  á  uno  6  dos  ejemplares  más  que  he  visto. 

Todas  las  composiciones  comprendidas  en 
el  presente  volumen  están  en  castellano  y 
en  muóha  diversidad  de  metros,  á  escepcion 
de  un  Tratado  breve  da  orufum  en  prosa 
portuguesa,  el  cual  ocupa  desde  el  fot.  459 
al  48*1,  y  6  hojas  sin  fol.  que  le  siguen  tam- 
bién en  prosa,  de  una  Addifain  de  como  de- 
venios de  offrecer  o  fillio  de  Déos  a  scu  pay 
eterno. 

No  sé  si  por  la  variedad  de  metros  en  que 
están  escritas  las  poesías  contenidas  en  este 
lomo  ó  por  ser  una  gran  parte  de  ellas  ca»cto- 
ncs ,  endechas ,  sparsas  y  odas ,  muchos  lo  han 


llamado  Cancionero  de  D.  Manuel  de  Portugal: 
no  entraré  á  discutir  si  este  titulo  está  bien 
ó  mal  dado,  en  lo  que  no  cabe  duda  es  en 
que  por  su  rareza  puede  competir  con  mu- 
chas de  aquellas  antologías. 

Ticknor,  tom.  III.,  pág.  198,  equivoca  el 
tamaño,  pues  dice  ser  en  4.° 

889  POVOAS  (Manoel  das).  Vita 
Chrisli,  de  Manoel  das  Povoas.  Lis- 
boa, Pedro  Crasbeeck,  M.DCXiili. 
4.°  3  hojas  prels.  y  253  fols. 

Poema  castellano  en  tercetos,  dividido  en 
treinta  cantos. 
Es  libro  bastante  raro. 

890  PRVEVASE,  qve  es  mas 
fineza  amar  por  elección ,  qve  por 
inflvxo.  Romance  Lyrico.  OíTrecido 
Al  Marqves  de  los  Velez,  en  el  Fes- 
tino dia  de  sus  años.  S.  1.  ni  a. 
rhdcia  1650y.  8."  16  hojas,  la  última 
blanca. 

Es  mayor  su  rareza  que  su  interés  y  mé- 
rito. 


Q 


QUEVEDO  VILLEGAS  (Francis- 
co). El  Parnaso  español.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 

891  QÜINCÓCES  (Gaspar  Fran- 
cisco di;).  Glorias  de  Castilla,  tvm- 
bres  de  Vallídolid,  santissima  vida, 
feliz  transito,  y  admirables  porten- 
tos de  S.  Pedro  Regalado,  su  autor 
el  Doct.  D.  Gaspar  Francisco  de 
Quincoces.  Valladolid,  Imprenta  de 
los  Figueroas,  s.  a.  (1747?).  4."  6 
hojas  prels.  y  40  págs. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  tres  cantos. 

QUÍNTELA,  LEDESMA  Y  BRA- 
CAMOXTE  (Lie.  Juan  de).  Letras 
divinas.  Véase  en  la  Sección  dra- 
mática. 

892  QÜIROS  Y  BENAVÍDES  (Fe- 
lipe Bernardo).  Timbre  astvriano. 
Historia  de  la  vida,  y  martyrio  de  la 


gloriosa  Sla.  Evlalia  de  Merida ,  y 
de  las  traslaciones  de  su  cverpo  ,  y 
reliquias.  Con  el  poema  sacro,  y  des- 
cripción panegyrica  de  las  que  se  ve- 
neran en  la  Santa  Iglesia  de  Oviedo. 
Y  vn  romance  á  la  Passion  de  Chris- 
to.  Por  Don  Feli])e  Bernardo  de  Q vi- 
ros  v  Venabides.  Madrid,  Francisco 
Sanz,  1673.  4."  8  hojas  prels.  y  101 
fols. 

He  fijado  el  año  de  la  impresión  según  lo 

fionc  iMc.  Antonio  porque  á  mi   ejemplar  le 
alta  justamente  la  esquina  del  frontis  donde 
debe  hallarse. 

La  edición  y  papel  son  tan  detestables 
como  todas  las  producciones  del  estableci- 
miento tipográfico  de  Francisco  Sanz  ,  á 
pesar  de  intitularse  Imprenta  del  reino. 

La  Historia  de  Santa  Eulalia  es  en  prosa  y 
ocupa  hasta  el  fol.  48 ;  sigue  después  el  Poe- 
ma sacro  de  las  reliquias,  que  consta  de  cien 
octavas;  á  continuación  está  el  Romance  á  la 
Pasión,  de  27  fojas ;  viene  después  un  Epice- 
dio á  la  muerte  de  Felipe  IV.,  en  veinticuatro 
octavas,  y  termina  el  tomo  con  algunas 
poesías  á  varios  asuntos. 


RED 


DIYERSOS. 


reí 


313 


R 


893  RAFELS  Y  GARCÍ\  (José). 
Muerte ,  Lauros  y  Gloria.  Poema  por 
D.  José  Rafels  G'arcia.  Valencia,  J. 
FerrerdeOrga,  1858.  Fol. 

Es  notable  este  volumen  por  el  gusto  y 
belleza  de  su  ejecución  tipognifica. 
Solo  se  tiraron  treinta  ejemplares. 

894  RATOS  ociosos  de  D.  F.  H. 
R.  Dedicados  al  vulgo.  En  Brvsse- 
las  Por  Ivan  de  Meerbeeck,  1630.  8.° 
6  hojas prels.,  inclusa  la  Tabla,  y  til 
fols. 

Obra  poco  frecuento  escrita  en  versos  de 
varios  géneros. 

895  REBOLLEDO  (El  Conde  Don 
Bernardino  de).  Ocios  del  Conde  Don 
Bernardino  de  Rebolledo.  Tomo  pri- 
mero de  sus  obras  Poéticas.  rContie- 
ne  también  Las  selvas  Dánicas.)  Am- 
beres,  Officina  Plantiniana,  1660. 
50  págs.  prels.,  í  hojas  sin  nume- 
ración que  comprenden:  nuevo  frontis 
grabado ,  retrato  de  una  dama  y  dedi- 
catoria; ademas  674  págs.  de  testo. — 
Selva  militar  ypolitica.  Tomo  segun- 
do de  las  obras  Poéticas.  Segunda 
Edición.  Amberes,  Oficina  Planti- 
niana, M.DCLXI.  6  hojas  prels.,  in- 
cluso el  antefróntis  grabado,  y  496 
págs.—^elua  sagrada.  Colonia  Ágrij)- 
pina ,  Antonio  Kinchio,  1657.  3  ho- 
jas prels.,  una  de  las  cuales  es  el  an- 
tefróntis grabado,  y  otra  una  lámina 
que  representa  un  cisne  con  una  lira  y 
la  leyenda  Candidas  et  canoras,  y  306 
págs. — La  constancia  victoriosa  Églo- 
ga Sacra.  Colonia  Agripina,  Anto- 
nio Kinchio,  1655.  4  hojas  prels.,  que 
comprenden  el  frontis  grabado,  el  re- 
trato de  la  reina  Cristina  de  Suecia, 
una  especie  de  anteportada  y  la  Dedi- 
catoria, y  ademas  174  págs.  y  1  hnja  de 
Erratas. —  Idilio  sacro.  Amberes, 
Officina  Plantiniana,  1660.  i  hojas 
prels.,  una  de  las  cuales  es  el  retrato 
de  Rebolledo,  y  ^  págs-  En  todo  5  to- 
mos en  4.°  que  suelen  encuadernar- 
se en  4  vols.  reuniendo  las  dos  últi- 


mas obras.  El  tom.  2.°  tiene  ál  fin 
varias  láms.  grabadas  en  cobre  y  ti- 
radas como  págs.  de  testo. 

El  tomo  de  Ocios  contiene  el  entremés  in- 
titulado :  lo?  maridos  conformes  y  la  tragi- 
comedia: Amar  despreciando  riesgos ;  según 
Barrera  Leirado  dichas  composiciones  dra- 
máticas no  se  incluyeron  en  la  edición  de 
este  volumen,  hecha  en  Amberes.  1656,  que 
dicho  Barrera  llama  primera  equivocada- 
mente. 

896  REBOLLEDO  (El  Conde  Don 
Bernardino  de).  Ocios  del  Conde  Don 
Bernardino  de  Rebolledo  íut  supraj. 
Madrid,  D.  Antonio  de  Sancha,  1778. 
4  vols.  8.°  marq.  3  retratos. 

He  visto  una  edición  de  los  Ocios  del  Conde 
de  Rebolledo.  Amberes,  1650.  2i.°  2  hojas  que 
contienen  un  frontis  grabado  y  otro  impreso, 
.w  fols.  de  Proemio,  185  de  testo  y  15  hojas 
sin  numeración  de  índice  y  errata. 

897  REBOLLEDO  DE  PALAFOJ 

(Bernabé).  Métrica  historia  sagrada, 
profana,  y  general  de  el  mundo;  sus 
tres  primeras  edades,  sobre  el  libro 
de  el  Génesis.  Su  autor  Don  Bernabé 
Rebolledo  de  Palafox.  Zaragoza, 
Juan  Malo,  ITiL  L°  ti  hojas  prels. 
y  581  fols. 

Poema  en  octavas  dividido  en  veintidós 
Argumentos. 

898  reí  de  ARTIEDA  (Andrés). 
Discvrsos,  epístolas  y  epigramas  de 
.\rtemidoro.  Sacados  a  luz,  por  Mi- 
cer  Andrés  Rey  de  Artieda.  ^arago- 
^a  ,  Angelo  Taúano,  1605.  4.°  8  hojas 
prels.  y  \2S  págs. 

Se  encuentran  al  principio  sonetos  enco- 
miásticos de  Liipercio  Leonardo  de-Argcn- 
sola,  D.  Martin  de  Castro  y  Bolea,  D  Miguel 
Itibellas  de  Villanova.  el  alfón'z  Francisco  de 
Segura,  D.  Maroautonio  Aldana  y  el  alférez 
Alonso  Télles  de  Guevara ;  y  eií  el  cuerpo 
del  volumen  composiciones  de  los  dos  pri- 
meros que  acabo  de  citar  y  del  sargento 
Antonio  Vázquez,  el  Dr.  Tomas  Leonardo,  ol 
Dr.  Jerónimo  Asóris  y  de  un  tal  Cascajares. 

Hai  ciertos  autores  cuyas  obras  tienen  la 
cualidad  de  ser  todas  raras  ,  así  sucede  con 
las  de  Timoneda,  Juan  de  la  Cueva,  Lope  de 
Kucda,  Hci  de  Artieda  y  otros :  de  este  último 


314 


reí 


POETAS 


RIB 


supone  Rodríguez  haberse  impreso  cier- 
tos libros  que  ya  no  se  encuentran ;  de  su 
tragedia  Los  amantes  no  se  conoce  más 
ejemplar  que  el  que  yo  tengo;  y  pocos  po- 
seen los  Discursos,  epístolas  y  epigramas  de 
Artemidoro  de  los  cuales  ignoro  exista  sino 
la  edición  de  1605  ,  á  pesar  de  ser  libro  de 
mucho  mérito  y  de  gozar  su  autor  una  bien 
merecida  reputación  literaria ,  según  lo 
prueba  el  siguiente  elogio  que  hace  de  él 
Lope  de  Vega  en  su  Laurel  de  Apolo: 

Y  ul  Capitatt  Aríieda, 

Aunque  Valencia  lamentarse  pueda. 
Pondrá  en  sus  cuatro  Zaragoza  el  día 
Que  de  la  nwnei'osa  monarquía 
Apolo  nombre  un  senador  supremo , 
(jue  como  aquel  celeste  Poli  femó 
Único  dé  su  luz  d  los  dos  polos 
Pues  no  es  un  siglo  para  dos  Apolos. 

El  escudo  de  Angelo  Tavano  que  llevan  en 
la  portada  los  Discursos  de  Arlieda  es  el  si- 
guiente. 


899    reí  y  LARA  (G 

El  Tiféo  siciliano,  Y  G 
Gigantes  contra  lupiter 
roico.  Del  Dolor  Don 
Rey,  V  Lara.  Ñapóles 
Benzi,"Í696.  L°  U  hojas 
ñas  3  ó  70  y  6  hojas  que 
Prueba ,  que  huuo  Giga 


ABi.iEL  del). 
uerra  de  los 
.  Poema  he- 
Gabriel  del 
,  Francisco 
prels.,  pági- 
contienen  la 
ntes. 


Poema  en  ciento  treinta  y  cinco  octavas. 
Hai  al  fin  una  disertación  en  prosa,  intitula- 
da: Prueba,  que  huuo  Gibantes,  y  que  oy  los 
ay,  y  por  cierto  para  mi  solo  prueba  que  el 
autor  era  sumamente  candido  ó  tenia  mui 
grandes  tragaderas :  sea  esto  dicho  con  per- 
don  de  los  varios  testos  bíblicos  y  de  Santos 
Padres  que  aduce  en  confirmación  de  sus 
ideas  gigantescas. 


900  REMÍREZ  DE  LA  TRAPERA 

(Albanio).  La  Crvz,  por  Albanio  Re- 
mirez  de  la  Trapera.  Madrid,  luán  de 
la  Cuesta,  1612.  8.°  8  hojas  prels.  y 
199  fols. 

Poema  en  quintillas,  consta  de  diez  cantos. 

Entre  las  poesías  en  alabanza  de  la  obra, 
insertas  al  principio  ,  las  hai  de  Lope  de 
Vega,  Pedro  Soto  de  Rojas,  D.  Francisco  de 
Silva,  Miguel  Silveira,  Gaspar  Dávila,  Luis 
Vélez  de  Guevara  y  Gabriel  de  Vega,  que 
supongo  será  Laso  de  la  Vega.— El  volumen 
termina  por  una  composición  en  varias  cla- 
ses de  metro,  intitulada :  Flores  de  la  Cruz  y 
por  un  Soliloquio. 

Nic.  Antonio  equivoca  el  apellido  del  autor, 
pues  le  llama  Ramírez  de  la  Trapera. 

RESENDE  (García  DE).  Miscella- 
nea  é  trovas.  Véase  Resende  {'García 
dej.  Sección  histórica. — Historia  de 
España. 

901  REYES  (Fr.  Gaspar  de  los). 
Tesoro  de  Concetos  divinos,  compves- 
tos  en  todo  genero  de  verso  por  el  P. 
Frav  Gaspar  de  los  Revés.  Sevilla, 
Clemente  Hidalgo,  1613.  8."  8  hojas 
prels..,  238  fols.  y  una  para  repetir 
las  señas  de  la  impresión. 

Obra  mui  rara,  de  la  misma  clase  que  la 
de  Alonso  de  Ledosma,  en  la  cual  abundan 
sobre  todo  los  romances. 

Nic.  Antonio  trae  de  este  autor  una  Obra 
de  la  Redención,  ó  sea  De  la  pasión  de  Christo 
en  octavas.  Seviltu  ,  161.3.  8.°,  y  otra  intitu- 
lada :  Romances  de  las  Historias  antiguas  de 
la  que  no  cita  edición  alguna. 

902  RIBERA  (Anastasio  Panta- 

LEON  de).  Obras  de  Anastasio  Panta- 
leon  de  Ribera.  Ilvstradas  con  la 
protección  del  Illustrissimo  i  Exce- 
lentissimo  Señor  Don  Rodrigo  de  Sil- 
ua,  i  Mendoga...  Por  Don  loseph  Pe- 
llicer  de  Tovar.  Madrid,  por  Fran- 
cisco Martínez ,  Año  de  M.DC.XXXIV. 
8.°  16  hojas  prels.  y  292?  fols.  Lo  ig- 
noro por  faltar  el  final  á  mi  ejemplar. 

Sedaño,  en  el  tom.  VII.  del  Parnaso,  llama 
á  esta  primera  edición ;  sin  embargo  me 
pone  en  duda  el  ver  lleva  la  Aprobación,  la 
Censura,  el  Privilegio,  la  Fe  de  erratas  y  la 
Tasa  fechadas  en  1631.  Por  otra  parte  tam- 
bién puede  ser  cierto  lo  sentado  por  dicho 
Sedaño,  pues  D.  José  Pellicer,  al  principio 
de  su  introducción  biográflco-literaria ,  ob- 
serva que  salen  ya  á  luz  pública,  después  de 


ROC 


DiTEBSOS. 


ROB 


315 


casi  tres  años  de  embarazo,  las  deseadas 
Obras  de  Anastasio  Pantaleon. 

Al  fol.'2l2  principia  la  Fábula,  en  verso,  de 
Ecco  del  Lie.  Tamayo  Salazar. 

En  estas  obras  de  Ribera  solo  bal  unas  40 
hojas  de  sus  Prosas,  lo  demás  son  poesías 
entre  'as  cuales  se  halla  una  Relación  para 
una  cojr^  día  y  el  fragmento  de  una  Loa  para 
otra. 

903  RIBERA  (Anastasio  Panta- 
LJSON  de).  Obras  de  Anastasio  Pan- 
taleon de  Ribera.  Ilvstradas  etc.  /^ut 
supraj.  ^arago^a,  por  Diego  Dor- 
mer,  Año  M.DC.Xl.  8.°  16  hojas  prels. 
yinfols. 

Es  una  reproducción  de  la  edición  anterior. 
Nic.  Antonio  no  conoció  más  impresión 
que  esta  de  1640. 

904  Obras  de  Anastasio  Pan- 
taleon de  Ribera.  Dedicadas  á  D. 
Gregorio  de  Tapia  i  Salcedo,  Cava- 
llero  de  la  Orden  de  Sant-Iago,  i  Fis- 
cal Cavallero  del  Consejo  Real  de  las 
Ordenes.  Madrid,  Diego  Diaz  de  la 
Carrera,  1648.  12.°  10  hojas  prels.  y 
162/0/5. 

En  la  presente  impresión  se  suprimió  la 
introducción  ó  prólogo  de  Pellicer  de  Tovar 
y  en  vista  de  unos  MS.  de  la  librería  de  Don 
Lorenzo  Ramírez  de  Prado,  se  le  añadieron 
tres  romances,  una  décima  y  un  soneto. 

903  Obras  de  Anastasio  Pan- 
taleon de  Ribera.  Dedicadas  a  Don 
luán  de  Gayoso  y  Mendoga  señor  de 
Oca,  etc.  Madrid,  Andrés  Garcia  de 
la  Iglesia,  1670.  8.°  8  hojas  prels.  y 
172  fols. 

Copia  de  la  anterior  de  1648. 

Según  se  ve  son  tres  las  ediciones  que 
poseo  posteriores  á  la  de  1634,  lo  cual  prueba 
el  error  de  Sedaño  cuando  afirma  solo  exis- 
ten dos  hechas  después  de  aquella. 

906  RIBERA  (Ldis  de).  Sagradas 
Poesias  de  Don  Lvis  de  Ribera.  Se- 
uilla,  Clemente  Hidalgo,  1612.  4.° 
5  hojas  prels.,  tncluso  el  frontis  gra- 
bado ,  221  páns.  y  13  hojas  más  de 
Tabla  y  de  la  Canción  de  Cristo  pues- 
to en  el  sepulcro  con  su  esplicacion. 

No  conozco  otra  edición  de  estas  poesías. 

907  ROCA  Y  SERNA  (Ambrosio 
DE  la).  Lvz  del  aJma  para  la  hora  de 


la  muerte.  Compvesta  por  el  Herma- 
no Gerardo  de  le  sus  Maria.  Y  en  esta 
vltima  impression  muy  añadida  y  au- 
mentada. Valencia,  luán  Bautista 
Margal,  1644.  16. **  Sin  foliación  con 
las  signs.  A-S  de  8  hojas.  Van  á  conti- 
nuación: Clamores  arrepentidos  lati- 
nos, en  metro  castellano.  Compves- 
tos  por  el  Hermano  Gerardo  de  lesus 
Mana.  Valencia,  Claudio  Macé,  1645. 
16.°  8  hojas  con  la  sign.  A. 

La  primera  edición,  dice  Jimeno,  se  im- 
primió en  Valencia,  por  Juan  Bautista  Mar- 
z(d,  1634.  2i.^:  y  según  el  mismo  ,  la  hecha 
en  dicha  ciudad  en  165.5,  es  la  primera  pu- 
blicada con  el  nombre  de  su  verdadero  autor 
Fr.  Ambrosio  de  la  Roca  y  Serna. 

908  ROCA  Y  SERNA  (Ambrosio 
DE  la).  Lvz  del  alma  para  la  ho- 
ra de  la  muerte.  Por  el  Venerable 
Padre  Maestro  Fr.  Ambrosio  de  la 
Roca.  Madrid,  Andrés  Garcia  de  la 
Iglesia,  1665.  8.°  S  hojas  prels.  i/ 218 
págs. 

Jimeno  menciona  una  edición  de  Valencia, 
Vicente  Cabrera,  1682.  16.° 


909 


La   misma  obra. 


Por  el  P.  M.  Fr.  Ambrosio  Gerardo 
Roca  de  la  serna.  En  esta  vltima  im- 
pression muy  añadida,  y  aumentada. 
Valécia ,  en  el  Real  Covéto  del  Car- 
me ,  1683.  16.°  6  hojas  prels.  y  324 
págs. 


910 


La  m^sma  obra.  Su 


autor  Fr.  Ambrosio  de  la  Roca  y  Ser- 
na. Con  unas  addiciones  devotas.  Por 
el  Doctor  Don  Diego  Suarez  de  Fi- 
gueroa.  S.  1.  ni  a.  ^Madrid,  ÍIS^V 
8.°  308  págs.  en  todo. 

Obra  del  género  de  los  Conceptos  de  Le- 
desma. 

La  Luz  del  alma  se  incluyó  en  la  Corona 
ilustre  del  convento  del  Carmen  de  Valencia, 
impresa  en  Zaragoza  en  1679,  y  en  la  dedi- 
catoria de  este  libro  se  habla  estensamente 
del  P.  Roca  y  Serna  y  se  dice  de  un  modo 
terminante,  existían  más  de  quince  ediciones 
de  su  obra. 

911  RODRÍGUEZ  (Bartolomé). 
La  vida  y  milagros  del  glorioso  S.  Ro- 
qve :  Con  algunos  Remedios  espiri- 
tuales contra  la  Peste,  y  otros  exer- 


316 


ROD 


POETAS 


roí 


cicios  de  devoción.  Por  el  Licencia- 
do Rartholome  Hodrigiiez.  Brusselas, 
Juan  Momraatre,  m.dc.xxxvii.  12." 
226  págs.,  o  hojas  de  Tabla  y  una  de 
aprobación. 

Hai  al  fin  de  este  toniito  varias  poesías 
religiosas  y  morales,  entre  ellas  se  hallan  las 
Coplas  de  Jorge  Manrique  compendiadas. 

912  RODRÍGUEZ  GALÁN  (Fran- 
cisco). La  Primavera  en  Febrero, 
escrita  eu  octavas  rithmas  y  symbo- 
lizada  En  los  Festejos  con  que  ía  Pri- 
mada Iglesia  de  Toledo  dio  la  Posse- 
sion  de  su  Arzobispado  al  Infante 
Cardenal  D.  Luis  Antonio  Jayme  de 
Rorbon.  Compuesta  Por  el  R.  P.  Fr. 
Francisco  Rodríguez  Galán.  Toledo, 
Pedro  Marqués,  1736.  4."  8  hojas 
prels.  y  17  fols. 

Son  cien  octavas. 

913  RODRÍGUEZ  LORO  (Fr.\n- 
cisco).  o  Condeslabrc  de  Portvgal 
D.  Nvno  Alcres,  Pereira.  De  Fran- 
cisco Rodrigves  Lobo.  Lisboa,  Pedro 
Crasbeeck  ,^16010  (1610).  4."  3  hojas 
prels. ,  incluso  el  frontis  grabado,  y 
'ií'ífols. 

Primera  edición  mui  rara.— Jorge  Rodrí- 
guez, editor  de  la  impresión  descrita  en  el 
siguiente  artículo,  decia  ya  en  1G27,  era  obra 
mui  difícil  de  encontrar  por  no  existir  ejem- 
plares de  la  edición  anterior. 


014 


La  misma  obra.  Lis- 


boa, lorge  Rodrigues,  1627.  4."  2 
hojas  prels.  y  237  fols. 

Nic.  Antonio  ignoró  la  existencia  de  esta 
edición. 

Poema  portugués  dividido  en  veinte  can- 
tos y  escrito  en  octavas. 

91o    As  Églogas  de  Francis- 

zo  Rodrigves  Lobo.  Lx.*  fLixboaj, 
por  pedro  Crasbeeck,  160o.  4.°  2 
hojas  prels. ,  incluso  el  frontis  graba- 
do, y  lí i  fols. 

Diez  églogas  en  portugués. 
Esta  obra  y  la  Primavera  son  las  más  raras 
de  este  autor. 

916    RODRÍGUEZ   DE   VARGAS 
(Damián).  La  Verdadera  hermandad 


de  los  cinco  martyres  de  la  Arabia. 
Por  el  Licenciado  Damián  Rodríguez 
de  Vargas.  Toledo,  Diego  Rodríguez, 
1621.  12  hojas  prels.  y  84  fols. 

Poema  mui  raro  en  octavas,  dividido  en 
nueve  cantos  :  contiene  las  vidas  de  los  san- 
tos Cosme,  Damián,  Eupremio,  Leoncio  y 
Eutimio. 

917    ROIG  (Jaüme). 

4[  Cibje  be  cófclla:  fet  per  lo  ma 

gnificl)  mcftre  lanme  rotg  /  loe 

qnals  fon  molt  profitofoe  y  falti 

dables  ajei  peral  veglment  y  Oi^ 

de  b'  bé  t)mre  com  ^  augmetar 

la  b'tiocio  ala  pnritat  y  íócepcio 

be  la   facratifrima  ntr%t   íHaria. 

CEste  titulo ,  de  negro  y  colorado, 
se  halla  rodeado  de  orla  y  precedido 
de  una  laminita  que  representa  una 
Purísima  Concepción  circuida  de  un 
lema  latino.  Al  dorso  empieza  el  proletl) 
que  sigue  hasta  casi  el  fin  de  la  hoja 
siguiente.  A  continuación  hai  unas  es- 
tancias de  diez  versos  cada  una,  de 
arte  mayor,  después  otras  de  diversos 
metros ,  y  la  obra  empieza  al  reverso 
del  fol.  liij  diciendo: 

|[Comenca  lo  Ub;c  bclce 

boncsrojdetiatpcr  lomagnifirl)  en 
laume  roig  boctoj  famos  bela 
ferenifrima  fenyoia  reyna  bona 
Ularia.es  ejemplar: e  be  ronfells 
per  ell  bonats  afo  nebot  en  6al 
tl)afar  bou  0enyoj  b'  callofa  qut 
molt  amana. 

Sigue  la  obra  hasta  la  hoja  cxxxx,  en 
cuyo  dorso  se  lee: y 


roí 


DIYIRSOS. 


roí 


317 


iijronrí)  ftampat  lo  pjcfent  \1b2t  en  la 

infigiu  tiutat  íi'  fialiciapír  Ira, 

níco  iiiaj  Homaiio  al  ündi 

general  a.xw.íi'Jnny 

any.iai.?D.íí4 

^£'n  el  blanco  de  la  hoja  siguiente  y 
última  se  encuentra  una  Virgen  senta- 
da con  el  niño  en  brazos  y  una  santa 
á  cada  ladoj  i.°  let.  gót,  á  dos  co- 
lunas, CXXXX  fnls.,  inclusos  los 
prels.,  y  una  hoja  con  la  estampa  an- 
tedicha. 

He  hecho  una  descripción  tan  detallada  de 
esta  primera  edición  porquo.  no  recuerdo 
haber  visto  sino  otro  ejemplar  tan  completo 
como  el  mió;  pero  ninguno  tan  bello.  El 
frontis  ó  la  lámina  final  faltan  en  general  á 
los  poquísimos  existentes.  Como  una  prueba 
de  lo  difícil  que  debe  ser  hoi  dia  su  adquisi- 
ción, bastará  observar  que  Ouofre  Almude- 
ver,  en  el  Prólogo  del  Proces  de  les  olivrs, 
impreso  en  1561 ,  decia  ya,  haber  reproducido 
también  las  obras  de  Jaime  Roig  por  no  en- 
contrarse ejemplares  de  ellas,  y  Carlos  Ros 
en  1725  ,  hubo  de  valerse  para  hacer  su 
edición,  de  fragmentos  ó  trozos  de  la  de  15G1. 

Jimeno  menciona  una  de  1532,  la  cual 
nunca  he  visto  y  dudo  extsta.  Tal  vez  copió 
á  Nic.  Antonio  quien  trae  como  primera  una 
de  este  año. 

918  BOIG  (Jacme).  Libre  de  c5- 
sells  fet  per  lo  magnifich  mestre  lau- 
me  Roig,  los  quals  son  molt  profito- 
sos  etc.  rtit  supraj.  Eslampat  en  Bar- 
celona per  laume  Cortey.  lo61.  ^En  la 
hoja  siguiente  fol.  II,  principia  el  Pro- 
lech  y  después  de  él  tas  estancias  que 
tiene  la  primera  edición ;  la  obra  co- 
mienza en  el  VI  vuelta  y  concluye  en  el 
C\m.,  terminando  también  allí  la  fo- 
liación; pero  continuando  las  signs.:  en 
la  hoja  siguiente  en  una  especie  depor- 
tada se  leeij  Comenga  lo  proces,  o  dis- 
puta de  viudes  V  donzelles,  ordenat 
per  los  Magnificas  mossen  laume  Siu- 
rana  Géneros,  y  mestre  Luys  loan  Va- 
lenti  doctor  en  Medicina,  ab  vna  sen- 
tencia ordenada  per  lo  Honorable  y 
discret  Andreu  Marti  Pineda  Notari'. 
CEn  el  reverso  de  la  octava  hoja  de  la 


sign.  Y  se  leeiJ  Estampat  en  Barce- 
lona en  casa  de  laume  Cortey.  Aay. 
M.D.LXi.  8.°  algo  mayor  que  el  ordi- 
nario. 

Edición  raui  rara.— Jimeno  equivoca  el 
tamaño  pues  le  llama  en  4.°;  y  á  mi  modo  de 
ver  Fuster  comete  un  error  al  sentar  hai 
una  impresión  de  Barcelona,  Jaime  Cendrat, 
1561.  8.°,  por  no  parecer  grobable  se  hicie- 
ran dos  ediciones  en  un  ano  y  en  el  mismo 
pueblo ;  es  mui  fácil  haber  confundido  el 
apellido  del  impresor,  siendo  igual  el  nom- 
bré al  de  Cortey ;  ademas  los  libros  .hechos 
por  Cendrat  que  conozco,  fueron  publicados 
desde  1587  á  1607. 

Tengo  otra  edición  dada  á  luz  en  Valencia, 
Joan  de  Arcos,  1561,  8.°  que  va  unida  al 
Proces  de  les  olives  al  Somni  de  Joan  Joan  y 
á  la  Brama  deis  pagesos,  la  cual  se  describe 
en  el  artículo  Cancionero  valenciano,  en  la 
división  correspondiente  (.Núm.  194}.— Jimeno 
habla  de  otra  impresión  de  Valencia  y  de 
Juan  de  Arcos  de  1562.  8.°,  que -no  he  logra- 
do ver,  y  como  nadie  la  menciona  sino  él, 
sospecho  que  dicha  edición  ,  como  la  de 
1.552,  solo  han  existido  en  la  imaginación  del 
aulor  de  los  Escritores  del  reino  de  Valencia. 

919  ROIG(JAüME).Lolibredeles 
dones  e  de  concells  donats  per  Mosen 
Jaume  Roig,  a  son  nebot  en  Baltha- 
sar  Bou.  (Ruarla  impressió.  Trailla 
a  nova  llum  Carlos  Ros.  Valencia, 
M.DCC.xxxv.  4.°  4  hojas  prels.  y 
284  págs. 

Dice  Ros  en  la  dedicatoria  al  Conde  dt 
Carlet,  que  para  formar  un  cuerpo  ptt\.. 
reimprimirle,  ha  sido  preciso  valerse.  d£ 
fragmentos,  que  á  cisla  de  especia'  cuid-tdo 
de  V.  S.  se  fian  logrado.  Y  en  vis/'t  d.'  estar 
todo  su  contexto  íntegro  y  perfecto.  ítc. 
Luego  en  la  advertencia  proemial  añide: 
y  siendo  así  que  con  haberse  /uclio  dos  Im- 
presiunes  en  esta  ciudad,  apenas  se  enciicn- 
tra  un  libro,  «i  noticia  de  esta  obra...  me 
motivó...  á  dar  cuarta  vez  á  la  prensa  esta 
impresión  que  ofrezco ,  la  que  ha  sido  co- 
piada de  la  segunda  qw  en  esta  ciudad  se 
liizo  en  octavo,  sin  añadir  ni  quitar  asa 
alguna.  —  Como  yo  supongo  apócrifas  las 
ediciones  de  1552,  la  de  Jaime  Cendrat  de 
1561,  y  la  de  Valencia  de  1562,  tengo  sor 
exacto  el  llamar  Ros  cuarta  á  la  suya  y  on- 
jeturo  haber  sido  la  valenciana  de  1561  la 
que  tuvo  présenle,  aunque  el  ejemplar  pndo 
estar  formado  de  fragmentos  donde  faltarían 
probablemente  el  frontis,  las  poesías  pr?li- 
minares  y  acaso  los  trozos  relativos  á  las 
monjas  que  por  esta  razón  no  se  hallan  en 
la  impresión  do  Ros ;  y  aun  de  tales  circuns- 
tancias pudieron  provenir  las  variantes  del 
título. 

Jaime  Roig  descuella  como  el  primor  poeta 
lemosin  del  siglo  XV,  y  por  1..  mismo  me.'ece 


318 


RUF 


POETAS 


RUF 


bien  el  que  Gil  Polo  dijcr-^  en  el  Canlo  del 
Turii. 

Pues,  ninfas,  esparcid  hierbas  y  flores 
Al  grande  ^íaitnc  Hoig  agradecidas , 
Coronad  con  laurel ,  serpUlo  y  apio 
El  gran  siervo  de  Apolo  y  de  Esculapio. 

Sus  poesías  son  en  eslremo  dulces,  y  en  el 
Libre  de  les  dones  se  encuentran  cuenteci- 
llos  y  anécdotas,  narrados  con  tal  gracia  y 
sal,  que  no  desdeñaría  Boccaccio  figuraran 
en  su  célebre  Decamerone. 

Los  traductores  de  Ticknor,  en  el  tom.  I., 
pág.  559,  dan  noticia  de  otra  obra  algo  pa- 
recida á  la  de  Jaime  Roig,  intitulada  :  Libre 
de  Fra  Bcrnat,  composl  per  Francesch  de 
La  via  per  pendre  solac.  Al  ün  de  la  obra  se 
lee:  Es  eslal  fet  lo  present  tractat  per  pen- 
dre sulaQ ;  en  lo  qual  se  descobren  des  cn- 
aamjs  e  burles  que  les  dones  males  e  no  les 
Iones,  soten  fcr.  i."  let.  gót.  41  bojas.  No 
tiene  lugar  ni  año;  pero  parece  impreso 
hacia  fines  del  siglo  XV. 

920  ROLLIM  DE  MOÜR.\  (Fran- 
cisco;. Dos  Novissiraos  de  Doin  Fran- 
cisco Rollim  de  Moura..  Qvatro  can- 
tos. Cora  os  argumentos  de  hura  ami- 
go em  cada  Canto.  Lisboa ,  Pedro 
Craesbeeck,  1623.  4.°  let.  curs.  i  ho- 
jas prels.  y  %  foliadas. 

Poema  portugués  escrito  en  octavas  y 
como  ya  lo  indica  la  portada  va  dividido  en 
cuatro  cantos. 

ROMERO  DE  CEPEDA  (Joaquín). 
Obras.  Véase  en  la  Sección  dramá- 
tfñ. 


9Q1  RUFO  GUTIÉRREZ  (Juan). 
La  Avstriada  de  Juan  Rufo,  jurado 
de  la  ciudad  de  Cordoua.  En  Madrid 
en  casa  de  Aloso  Gómez  (que  aya  glo- 
ria) impressor  de  su  Magestad,  Año 
dejnil  V  quinientos  y  ochenta  y  qua- 
tro  (15é4).  8.°  18  hojas  prels.  y  447 
foU. 

Entre  los  preliminares  se  halla  el  retrato 
del  autor,  copiado  á  continuación  ,  unas 
estaicias  de  Lupercio  de  Argensola,  un  so- 
neto de  Góngora  y  otro  de  Cervantes. 

EUa  primera  edición  es  mui  rara  y  no  la 
con<>cio  Nic.  Antonio.  He  visto  la  segunda, 
tampoco  mencionada  en  la  BibHotheca  nova, 
hecia  En  Toledo,  Encasa  de  Juan  Rodríguez, 
Impressor  y  mercader  de  libros ,  Año  de  mil 
u  quinientos  y  ochenta  y  cinco  (1585).  8.°  16 
hojas  preliminares ,  447  fols.  y  una  en  la 
cual  se  repiten  las  señas  de  la  impresión: 


poseo  la  tercera  descrita  en  el  número  si- 
guiente. 

Brunet  se  equivoca  en  suponer  que  el 
asunto  principal  de  este  poema  es  la  batalla 
de  Lepanto:  de  los  veinticuatro  cantos  de 
que  consta,  diez  y  ocho  se  dedican  á  la  re- 
belión de  los  moriscos  en  el  reino  de  Gra- 
nada y  lances  de  guerra  ocurridos,  y  solo 
tres  ó  cuatro  tratan  de  aquel  célebre  com- 
bate naval  y  acontecimientos  que  le  prece- 
dieron. 

El  soneto  laudatorio  de  D.  Luis  de  Góngo- 
ra que  lleva  al  principio  es  el  siguiente: 

Cantas  te,  ilufo,  tan  heroicamente 
De  aquel  César  novel  la  augusta  historia. 
Que  está  dudosa  entre  los  dos  la  gloria 
Y  á  cual  se  deba  dar  ninguno  siente; 

Y  así  la  fama  que  hoi  de  gente  en  gente 
Quiere  que  de  los  dos  la  igual  memoria 
Del  tiempo  y  del  olvido  liaya  victoria. 
Ciñe  de  lauro  á  cada  cual  la  frente. 

Debéis  con  gran  razón  ser  igualados. 
Pues  fuisteis  cada  cual  único  en  su  arle. 
Él  solo  en  armas,  vos  en  letras  solo; 

Y  al  fin  ambos  igualmente  ayudados. 
Él  de  la  espada  del  sangriento  Marte, 
Vos  de  la  lira  del  sagrado  Apolo. 

El  de  Miguel  de  Cervantes  es  este: 

O  venturosa,  levantada  pluma. 
Que  en  la  empresa  más  alta  te  ocupaste 
Que  el  mundo  pudo  dar,  y  al  fin  mostraste 
Al  recibo  y  al  gasto  igual  la  suma; 

Calle  de  hoi  más  el  escritor  deNuma, 
Que  tuidie  llegará  donde  llegaste. 
Pues  en  tan  raros  versos  celebraste 
Tan  raro  capitán,  virtud  tan  suma. 

Dichoso  el  celebrado  y  quien  celebra, 
Y  no  menos  dichoso  todo  d  suelo 
Que  de  tanto  bien  goza  en  esta  historia; 

En  quien  invidia  ó  tiempo  no  harán  quiebra. 
Antes  hará  con  justo  zelo  el  cielo , 
Eterna  más  que  el  tiempo  su  memoria. 

922  RUFO  GUTIÉRREZ  (Joan). 
La  Avstriada  de  luán  Rufo,  ^ut  su- 
praj.  Alcalá,  Ivan  Gracian,  1586.  8.° 
4  hojas  prels.  j  447  fols.  y  una  para  re- 
petir el  lugar  y  año  de  la  impresión. 

Ademas  del  retrato  faltan  en  esta  edición 
las  poesías  laudatorias  que  lleva  la  primera. 

He  aquí  el  juicio,  algo  exagerado,  que  for- 
mó de  esta  obra  Cervantes  en  la  P.  I.  cap.  VI. 
del  Quijote:  Aquí  vienen  tres  juntos:  t^» 
Araucana  de  D.  Alonso  de  Ercilla,  1.a 
Austriada  de  Juan  Pufo  y  El  Monserrate 
de  Virues ,  poeta  valenciano.  Todos  estos  tres 
libros,  dijo  el  Cura,  son  los  mejores  que 
en  verso  heroico  en  lengua  castellana  es- 
tán escritos  ,  y  pueden  competir  con  los 
más  famosos  de  Italia:  guárdense  como  las 


roí 


más  fieos  prendas  de  poesía  que  tiene  Es 
paña. 


DITBRSOS.  RUI  319 

El  retrato  de  Rufo  puesto  en  la  primera 
impresión  es  el  siguiente: 


923    RUIZ  DE  LEÓN  (Francisco). 

Hernandia.  Triumphos  de  la  fe,  y 
gloria  de  las  armas  españolas-  Poe- 
ma heroyco.  Conquista  de  México, 
cabeza  del  imperio  septentrional  de 
la  Nueva-España.  Proezas  de  Her- 
nán-Cortes, Catholicos  blasones  mi- 
litares, y  Grandezas  del  Nuevo  Mun- 
do. Lo  cantaba  Don  Francisco  Uuiz 
de  León.  Madrid,  Viuda  de  Manuel 
Fernandez,  175o.  4."  10  hojas prels. 
y  383  págs. 

Poema  en  octavas  dividido  en  doce  cantos. 


924  RUIZIÜS  VILLEGAS  (Fer- 
DiNANDcs).  Ferdinandi  Ruizii  Ville- 
gatis  Burgensis  quae  exstant  opera; 
Emmanuelis  Martini  sludio  emenda- 
ta,  et  ad  fidem  Castelviniani  codicis 
correcta :  a  Bernardo  Andraa  Lama 
iterum  recognita  ac  recensila  nunc 
primum  prodeunt.  Venetiis,  Joannes 
Baptista  Albrizzi,  MDCCXXXiv.  4.° 
may.  Frontispicio  grabado. 

Única  edición  de  las  poesías  latinas  de  este 
español  que  floreció  en  el  siglo  XVI. 


320 


SA\ 


POETAS 


SAA. 


s 


92o  SAI  DE  MIRANDA -(Fran- 
cisco de).  As  Obras  do  Doctor  Fran- 
cisco de  Saa  de  Miranda.  Agora  de 
nono  impressas  com  a  Rela^áo  de  sua 
calidade,  ik  vida.  íLisboaJ  Por  Vi- 
cente Aluarez,  1614.  4.°  let.  curs. 
12  hojas  prels.  y  160  fols. 

La  primera  edición,  según  el  Catálogo  de 
Grenville,  lleva  el  siguiente  título:  As  Obrai 
do  celebrado  Lusifam  O  doutor  Francisco  de 
Sa  de  Miranda ,  colleqidas  por  Manuel  de 
L\ira.  (Lisboa,)  Impressas  com  Hcenca  do 
supremo  cnnselho  da  sania  Geral  Inquisicao 
el  Ordinario.  1595.  i." 

La  edición  de  ir>14  es  la  más  correcta,  y 
como  tal  la  cita  la  Academia  de  Lisboa  ;  lleva 
una  Vida  del  autor,  y  al  fin  de  la  Tabla  se 
encuentra  una  lista  de  las  composiciones 
que  se  han  acrescenludo  nesla  segunda  ini- 
pressao.  O  aquí  hai  equivocación,  ó  la  co- 
mete Sedaño  cuando  en  el  Parnaso  español, 
tom.  MIL.  pág.  XXll,  menciona  una  de  Lis- 
boa, 1605  ;  pues  en  este  caso  la  mia  debería 
ser  lercera. 


926 


Obras,  do  Doutor  Fran- 


cisco de  Saa  de  Miranda  Lisboa,  Pe- 
dro Craesbeeck,  1632.  24."  1  hvja 
prel.,ri^  fols.  y^de  Tabla. 

Edición  microscópica  donde  no  se  halla 
la  vida  ni  el  soneto  laudatorio  de  D.  Manuel 
de  l'oitiigal  contenidos  en  la  de  161 4 ;  pero 
están  todas  las  poesías  de  Saa  que  esta  en- 
cierra y  hai  ademas  dos  composiciones  re- 
petidas por  el  gran  número  de  variantes  de 
entre  ellas. 

Brunet  cita  otra  edición  de  estas  Obras 
también  en  24.°  hecha  <í.\\  Lisboa,  1651,  y 
según  el  mismo,  si  no  lo  entiendo  mal,  se 
reimprimieron  e?í  dicha  ciudad, en  178'i.  2  vo- 
lúmenes. 8."  junto  con  las  comedias  del  mis- 
mo autor. 

Muchas  de  las  composiciones  de  Saa  de 
Miranda  están  en  castellano. 


927  SAAVEDRA  (Ángel  de).  El 
Moro  Expósito,  ó  Córdoba  y  Burgos 
en  el  siglo  décimo.  Leyenda  en  doce 
romances  por  Don  Ángel  de  Saave- 
dra.  En  un  Apéndice  se  añaden  la 
Fiorinda  y  algunas  otras  composicio- 
nes inéditas  del  mismo  autor.  Paris, 
J.  Smith,  1834.  2  vols.  12.°  may.  Vi- 
ñetas y  retrato. 


Ejemplar  de  la  primera  edición  y  del  papel 
fino  ,  del  que  se  tiraron  pocos;  ademas  se 
han  intercalado  los  borradores  autógrafos 
de  El  sueño  del  proscrito  y  de  El  Faro  de 
Malta. 

928  SAAVEDRA  (Ángel  de).  El 
Moro  Expósito,  ó  Córdoba  y  Burgos 
en  el  siglo  décimo.  Leyenda  en  doce 
romances  por  Don  Ángel  de  Saave- 
dra.  En  un  apéndice  se  añaden  la 
Fiorinda  y  algunas  otras  composicio- 
nes inéditas  del  mismo  autor.  Paris, 
J.  Smith,  1834.  2  vols.  12.°  may.  Vi- 
ñetas y  retrato. 

Edición  distinta  de  la  anterior,  aunque 
lleva  el  mismo  año  y  está  hecha  á  plana  ren- 
glón con  ella  ;  sin  embargo,  se  las  puede  re- 
conocer mui  fácilmente,  porque  la  primera 
tiene  al  pie  de  la  pág.  XV  del  Prólogo  tres 
líneas  completas  de  la  nota  que  principia  en 
la  XIV ;  mientras  en  la  posterior  solo  son  dos 
y  media. 

Mi  padre  fué  el  editor  y  corrector  de  esta 
obra  y  suya  es  la  Advertencia  que  precede  á 
la  Fiorinda;  el  Prólogo  general,  puesto  en  el 
primer  tomo,  lo  escribió  D.  Antonio  Alcalá 
(ialiano. 

929  SAAVEDRA  GUZM.\N  (An- 
tonio de).  El  Peregrino  indiano.  Por 
D.  Antonio  de  Saavedra  Gvzman.  Ma- 
drid, En  casa  de  Pedro  Madrigal, 
1599.  8.°  16  hojas  prels.  fOcupa  la 
úllima  un  retrato  del  autor  ^  grabado 
en  madera.J  347  foliadas,  4  hojas  sin 
foliar ,  y  una  en  que  se  repiten  las  se- 
ñas de  la  impresión. 

No  he  visto  nunca  otro  ejemplar  de  este 
poema  escrito  en  octavas  y  dividido  en  vein- 
te cantos:  trata  de  la  Conquista  de  Nueva 
España  por  Hernán  Cortes.— Entre  los  elo- 
gios en  verso  que  se  encuentran  al  princi- 
pio ios  hai  de  Vicente  Espinel  ,  Lope  de  Ve- 
ga y  Gonzalo  de  Berrío. 

Saavedra  Guzman  en  el  Prólogo  advierte 
que  había  gastado  siete  años  en  recopilar  su 
historia ;  pero  añade :  la  escribí  y  acabé 
en  setenta  dias  de  navegación  con  balan- 
zas de  nao.  A  pesar  de  este  corlo  tiempo 
tiene,  como  dice  Ticknor,  tom.  111. ,  pági- 
na ii7,  poesía  y  verdad  ,  pues  el  autor,  co- 
mo hijo  de  Méjico,  estaba  familiarizado  con 
las  escenas  que  describe,  y  conocíalos  há- 
bitos de  aquella  infeliz  raza  cuyo  desgracia- 
do ün  relata. 


SAA 


DIVERSOS. 


SAE 


321 


El  ejemplar  de  mi  biblioteca  tiene  la  sin- 
gularidad de  estar  encuadernado  en  tafilete 
y  cortes  dorados,  por  el  célebre  Rogar  Payne. 


El  retrato  del  autor  puesto  en  los  prelimi- 
nares de  la  obra  es  este: 


930     SAAVEDRA     Y     GUZMAN 

(Martín  de).  Ocios  de  Aganipe  dividi- 
dos en  diferentes  poesías  de  Don 
Martin  de  Saavedra  y  Gvzman.  Tra- 
ni,  Lorenzo  Yalerif,  M.DC.xxxiv. 
4.°  3  hojas  prels.,  incluso  el  frontis 
grabado ,  y  260  págs. 

En  el  frontis  y  en  los  titulillos  de  las  pá- 
ginas sucnan^ser  estas  poesías  de  D.  Marlin 
Saavedra  y  Guzman  ;  no  comprendo,  pues, 
porque  en  la  dedicatoria  de  este  á  D.  Luis 
Méndez  de  Haro,  dice:  en  que  ev  V.  S.  quien 
los  ha  de  amparar ,  ha  dado  fuerza  á  este 
atrevimiento  imprimir  este  libro,  que  es- 

TOM.  I. 


cribió  mi  padre;  y  en  la  pág.  223  se 
halla  un  soneto  A  la  muerte  de  Don  Gonzalo 
de  Saavedra  su  padre  y  á  sus  otfras.  Puede 
que  al  enviar  D.  Marlin  sus  composiciones  á 
su  mecenas  ,  le  acompañase  Los  Pastores  del 
Bétis:  prosas  y  versos,  que  compuso  D.  Gon- 
zalo y  se  imprimeron  también  en  Trani 
en  1655. 

Nic.  Antonio  no  conoció  los  Ocios  de  Aga- 
nipe, obra  bastante  rara,  y  solo  cita  otra  del 
mismo  autor,  intitulada:  Discursos  de  razón 
de  estado  y  guerra.  Trani,  1653.  8.° 

931     SAENZ   OVECURI   (Diego). 
Thomasiada  al  sol  de   la  Iglesia,  y 
sv  Doctor  Santo  Thomas  de  Aquino. 
21 


322 


SAL 


POETAS 


PoT  el  Padre  Fray  Diego  Saenz  Ove- 
ciiri.  Guatemala,  Joseph  de  Pineda 
Ibarra,  1667.  4."  30  hojas  de  prels., 
161  fols.  y  34  de  Tablas  y  Fe  de  er- 
ratas. 

Poema  escrito  en  varias  clases  de  metro  y 
dividido  en  nuevo  libros,  el  primero  de  los 
cuales  es  una  dedicatoria  en  verso  al  capitán 
D.  Pedro  de  Sadaválles. 

Me.  Antonio  no  menciona  á  este  autor  y 
no  lo  estraño  por  serla  Tliomasiada  libro  muí 
raro. 

932  SAGRADO  culto,  respiración 
festiva;  desahogo  de  amor;  y  expres- 
sivo  ras^o  de  la  piedad;  En  las  so- 
lemnes fiestas  de  la  translación  del 
Santissirao  Sacramento,  y  Fundación 
del  nuevo  Colegio,  y  Templo  de  las 
Escuelas  Pias,  dedicado  al  Sol,  San- 
to Thomas  de  Aquino,  erigido  en  Za- 
ragoza. En  el  día  20  de  Febrero  de 
1740.  Zaragoza,  Joseph  Fort,  (1740?). 

Son  seis  villancicos. 

933  SALAS  BARBADILLO  (Alon- 
so Jerón.  de).  Patrona  do  Madrid  res- 
tituida. Poema  heroyco,  de  Alonso 
Gerónimo  de  Salas  Barbadillo.  Segun- 
da impression  añadida.  Madrid,  An- 
tonio Marin,  1730.  8.°  í'l  hojas  prels. 
y  314  págs. 

Las  adiciones  hechas  á  esta  impresión  con- 
sisten en  haber  añadido  al  fin  los  Elogios  de 
varios  ingenios,  en  alabanza  de  algunos  pro- 
digios de  Sra.  Sra.  de  Atocha,  en  verso,  los 
cuales  ocupan  las  56  págs.  últimas.  He  visto 
la  primera  edición  hecha  en  Madrid,  Alonso 
Martin,  l(iO'J.  8.°  8  hojas  prels.  ,  15'2  fols.  y 
otra  en  cuyo  blanco  se  advierte,  que  arre- 
glados por  su  urden  los  doscientos  cincuenta 
y  ocho  versos  numerados  en  la  obra  se  for- 
mará un  tratado  poético  de  la  esfera.  Esta 
misma  advertencia  se  halla  en  la  pág.  258  de 
la  impresión  de  1750. 

Brunct  dice  se  imprimió  también  esta  obra 
en  1620;  no  tengo  de  ello  otra  noticia.  Lo 
contradice  el  llamarse  segunda  edición  la 
de  1750,  existiendo  positivamente  la  pri- 
mera de  1609,  y  no  1608,  como  supone  equi- 
vocadamente .Álvarez  y  Baena. 


934 


Rimas  castellanas.  Por 


Alonso  Gerónimo  de  salas  barbadi- 
llo. iMadrid,  viuda  de  Alonso  Mar- 
tin, 1618.  8."  9  hojas  prels. ,  incluso 
el  frontis  grabado,  y  136  fols. 


SAL 

Nic.  Antonio  y  Brunet  citan  otra  edición  de 
Madrid,  viuda  de  Alonso  Martin,  1616.  8.'; 
cuya  existencia  se  me  hace  inui  dudosa, 
pues  la  fecha  de  la  licencia,  privilegio  y 
aprobaciones  es  de  1618  en  la  que  yo  tengo. 

93.")  S.\LAS  BARBADILLO  (Alon- 
so Ji:i{()!siMo  de).  Los  trivMifos  de  la 
Beata  Sóror  Ivanadela  CrvzEn  verso 
heroyco.  Avlor  Alonso  Gerónimo  de 
Salas  Barbadillo.  Madrid^  Viuda  de 
Cosme  Delgado,  1621.  8."  8  hojas 
prels.  y  SO  fols. 

Poema  en  octava»,  dividido  en  cuatro  li- 
bros. 

Algunos  ejemplares  suelen  finalizar  en  el 
fol.  77  donde  termina  el  poema ;  sin  emb.irgo 
les  faltan  tres  hojas  que  contienen  una  Silva 
dedicada  A  la  religión  del  Seráfico  Patriarca 
San  Francisco. 

Es  una  de  las  obras  de  Salas  Barbadillo 
más  difícil  de  encontrar. 

936  SALAZAR  (Fr.  Juan  de).  Ra- 
millete de  Cárdena  compvesto  de  va- 
rios poemas  en  loa  de  sus  docientos 
Mongos  Martyres.  Recogidos  por  el 
muy  Rdo.  P.«  Fray  luán  de  Salazar. 
Bvrgos,  Pedro  de  Iluydübro,  1028. 
8.°  \\  hojas  prels. y  inclusos  el  frontis 
grabado,  una  lámina  representando 
(i  Felipe  IV  puesto  de  hinojos,  reci- 
biendo un  libro  de  S.  Esteran,  y  otra 
con  una  especie  de  sol ,  en  cuyos  rayos 
van  puestos  los  nombres  de  las  pose- 
siones de  ultramar  que  tenia  España 
en  tiempo  de  aquel  monarca,  252  fols. 
y  8  hojas  de  Tabla. 

Obra  escrita  con  suma  variedad  de  metros. 

Es  libro  raro  y  cuya  existencia  ignoró 
Me.  Antonio  á  pesar  de  haber  conocido  otras 
dos  obras  del  mismo  autor  intituladas,  la 
una :  Arte  de  ayudar  a  disponer  a  bien  mo- 
rir a  lodo  genero  de  personas.  Roma,  1608. 
4.°,  y  la  otra:  Politica  Española,  que  contie- 
ne un  discurso  cerca  de  su  Monarquía,  ma- 
terias de  estado,  aumento  y  perpetuidad. 
Logroño,  Diego  Mares,  1619.  4.° 

937  SALAZAR  y  IlONTIVEROS 
^JüAN  José).  Poesias  varias  en  todo 
genero  deassumptos,  y  metros,  con 
vn  epilogo  al  Hn  de  noticias,  y  pun- 
tos historiales,  sobre  la  provincia 
de  la  Rioja  y  sucessos  de  España, 
con  la  Chronologia  de  sus  Reyes, 
hasta  nuestro  Don  Phelipe  Quinto. 
Su  autor.   El  Licenciado   Don  Jvan 


SAL 


DIVERSOS. 


SAL 


323 


Joseph  de  Salazar  y  llontiveros.  Ma- 
drid ,  s.  a.  rhdcia  ÍTiiJ.  i."  18  hojas 
freís,  y  316  págs. 

El  Epilogo  de  muidas  y  punios  historiales , 
en  pros;»,  ocupa  luás  de  la  mitad  del  volu- 
men. 

Kn  unos  apuntes  de  mi  padre  encuentro 
anotada  como  del  mismo  autor  1 1  Cythara  de 
Apolo,  varias  poesías  divinas  y  humanas. 
Atodn<i,168l.  4." 

938  SALAZAR  MARDONES  (Cris- 
tóval).  Ilvslracion  v  defensa  de  la 
Fabvhi  de  Pirarao  y  Tisbe.  Compves- 
ta  por  1).  Lvis  de  Googora  y  Argo- 
te.  Escrivialas  Christoual  de  Salazar 
Mardones.  Madrid,  Imprenta  Real, 
M.DC. XXXVI.  4.°  8  hojas  prels.  y  19á 
fols. 

La  fáhida  de  Piramo  y  Tisbe  ocupa  las  4 
hojas  primeras,  las  188  restantes  se  invier- 
len  en  la  ilustración  y  defensa  de  ella. 

SALAZAR  Y  TORRES  (Agustín). 
Citara  de  Apolo.  Véase  en  la  Sección 
dramática. 

939  SALGADO  Y  C AMARGO  { I)o> 
Fernando).  El  santo  milagroso  av- 
gvstiniano,  S.  Nicolás  de  Tolenlino. 
Sus  excelencias,  vida,  muerte,  y 
milagros.  Poema  hexoyco,  repartido 
en  veinte  libros.  Por  Don  Fernando 
de  Salgado  y  Camargo.  Madrid,  Im- 
prenta Real*  1628.  4."  li  hojas  prels., 
inclusa  una  que  solo  contiene  una  lá- 
mina grabada  por  Courbes  que  repre- 
senta á  S.  Nicolás,  y  140  fots. 

Al  principio  del  volumen  hai  versos  lauda- 
torios de  Lope  de  Vega,  Mira  de  Amescua, 
Salas  Barbadillo,  Valdivielso  y  del  lie.  Juan 
Magaña  y  Zevállos:  también  va  al  frente  de 
la  obra  un  Soneto  de  Salgado  en  lulin  con- 
gruo y  puro  caslullano,  el  mejor  que  he  visto 
de  su  clase,  pues  son  en  él  menos  percepti- 
bles las  trabas  que  sujetaban  ^1  autor  en  su 
composición. 

Nic.  Antonio  en  el  artículo  de  Fernando 
Camargo  y  Salgado,  trae  una  porción  de 
obras  escritas  por  este,  y  entro  ellas  el  poe- 
ma á  S.  Nicolás ;  pero  se  conoce  que  no  lo 
vio,  pues  no  fija  ni  el  lugar  y  año  de  la  im- 
presión, ni  su  lamaño. 

940  SALÍNAS  Y  LIZANA  (D.  Ma- 
nuel). La  Casta  Svsana ,  parafrasi 
poética  de  sv  sagrada  historia.  Por 
El  Doctor  Don  Manuel  de  Salinas  i 


Lizana-  Huesca,  luán  Francisco  de 
Larumbe,  1651.  8."  13  hojas  prels.  y 
il  fols. 

Poema  en  cuartetas  nada  frecuente. 
Hai  al  principio  un  soneto  del  Doctor  Juan 
Francisco  Andrés. 

941  SALMOS  (Los)  DE  DAVID. 
Exposición  paraphrastica.del  Psalte- 
rio  de  Dauia,  en  diferente  genero  de 
verso  Español,  con  exposiciones  va- 
rias, de  varios  y  grauissimos  Auto- 
res. Con  la  tabla  de  todos  los  Psal- 
mos  y  sus  Autores.  Por  el  Padre 
Maestro  Fr.  luán  de  Soto.  Alcalá, 
Luys  Martínez  Grande,  161á.  4."  16 
hojas  prels. ,  siendo  blanca  la  última, 
398  fols.  y  i  de  Tabla. 

Las  licencias,  censuras  y  aprobaciones  de 
la  presente  edición,  fechadas  en  1611,  hacen 
suponer  es  la  primera  y  que  no  existe  la  úni- 
ca mencionada  por  .Nic.  Antonio  de /1/ca/a, 
1602.— La  más  antigua  de  que  habla  Barrera 
es  la  siguiente  de  1625. 


942 


Exposición  parafrástica 


del  Psalterio  y  de  Los  Cánticos  del 
Rreuiario  Por  *el  M.°  Joseph  de  Val- 
diuielso.  Madrid,  viuda  de  Alonso 
Martin  Año.  1623.  4.°  7  hojas  prels., 
inclusa  la  portada  grabada,  258  fols. 
y  i  de  Tabla. 

Tanto  los  Salmos  como  los  Cánticos  de 
breviario  están  traducidos  en  verso.— Haí 
una  reimpresión  hcclia  en  Videncia,  por  Jo- 
seph y  XJiomus  de  Orga,  M.DCC.LXXXI.  2  vols. 
en  8." 

Lleva  al  principio  en  la  primera  edición,  y 
al  fin  en  la  segunda,  algunas  poesías  lauda- 
torias de  Lope  de  Vega,  Francisco  de  Francia 
y  Acosta,  Juan  Pérez  de  Monlalvan  y  el  Doc- 
tor .Mira  de  Amescua. 

943  Sagrada  Éralos  y  medi- 
taciones Davidicasde  D.  Alonso  Car- 
rillo Laso  de  la  Vega.  Ñapóles,  Lucas 
Antonio  Fusco,  m.dc.lvii.  3  tomos 
4.°  may.  6  hojas  prels.  ^  incluso  un 
antefróntis  grabado  y  el  retrato  de  Don 
Juan  de  Austria ,  182  págs.  y  una  hoja 
de  erratas,  el  primer  tomo ;  4  hijas 
prels.,  con  el  mismo  antefróntis  graba- 
do ,  y  172  pogs. ,  el  segundo;  4  hojas 
prels.,  contando  también  un  antefróntis 
igual  á  los  otros.,  170  páys.  y  una  hoja 
de  enmiendas,  el  iercerv 


324 


SAL 


Esta  versión  de  los  ciento  cincuenta  Sal- 
mos de  Di  vid  la  publicó  el  hijo  de  su  autor 
D.  Fernando  Carrillo  y  Manuel. 

Los  tres  lomos  generalmente  van  encua- 
dernados en  uno. 


914  S\LMOS  (Los)  DE  DAVID, 
Espejo  fiel  de  vidas  Que  contiene 
Los  Psalmos  de  David  En  Verso 
Obra  Devota,  Vtil,  y  Deleytable 
Compuesta  por  Daniel  Israel  Ló- 
pez Lagvna.  Londres,  5480  (1720). 
4."  may.  26  hojas  prels.,  inclusas  dos 
láms.  en  Jeroglíficos ,  286  págs.  y  una 
hoja  con  varias  décimas. 

Contiene  la  traducción  en  verso  de  los 
ciento  cincuenta  salmos  del  rei  profeta. 


He  visto :  Los  Psalmos  de  David  con  svs 
svmarios  en  qve  se  declara  con  breuedad  lo 
contenido  en  cada  Psalmo  ,  agora  nucua  y 
fieljnenle  truduzidos  en  romance  Castellnno 
por  el  doctor  Juan  Pérez,  conforme  á  la  ver- 
dad de  la  lengua  Sancta.  En  Venecia  en  casa 
de  Pedro  Daniel,  M.D.LVII.  8."  Prec*^,den  á  la 
obra  dos  pliegos,  signs.  A  y  B,  de  8  hojas  el 
primero  y  de  7  el  segundo;  siguen  118  fols. , 
2  de  Tabla  y  una  al  fin  con  una  advertencia 
sobre  el  tercer  salmo. 

También  he  tenido  ocasión  de  ver  otra 
traducción  en  verso  del  salterio,  la  cual  des- 
cribiré por  ser  poco  conocida  :  Los  CL.  Psal- 
mos de  David:  in  lengua  espannola,  en  va- 
rias rimas ,  conpuestos  por  Dauid  ABenatar 
meló,  conforme  alo  uerdadera  Tr'acduccion 
ferraresqua :  con  algunas  aleguorias  Del  Au- 
tor. En  Franqua  Forte  Anfu)  De  5386  fl 626). 
4.°  7  hojas  prels.  y  268  págs. 

Otra  versión  tuvimos  en  Inglaterra  ,  cuyo 
título  era:  Las  Alabanzas  de  Santidad,  tra- 
ducción de  los  Psalmos  de  David,  Por  la 
misma  Phrasis  y  palabras  del  hebrayco.  Ilus- 
trada con  su  Paraphrasis  que  facilita  la  in- 
teligencia del  Texto,  y  Anotaciones  de  mucluí 
dotrina.  Por  Yahacol  Yehuda,  León  Hebreo. 
Amsterdam  5431  (1671).  8."  Acompaña  el 
testo  hebreo.  IS'o  menciona  esta  versión  Ni- 
colás Antonio  en  el  artículo  de  Jacob  Yehuda 
León. 

La  última  traducción  de  todos  los  Salmos 
es  la  hecha  al  castellano  en  verso  y  prosa 
conforme  al  sentido  literal  y  ala  doctrina  de 
los  Santos  Padres  con  notas  sacadas  de  los 
mejores  interpretes ,  y  algunas  disertaciones. 
Por  el  Dr.  D.  Tomás  González  Carvajal.  Va- 
lencia, D.  Benito  Monfort,  1819.  5  vols.,  8.° 
marquilla. 

Mi  padre  reimprimió  la  versión  castellana 
de  Carvajal  sin  testo  ni  anotaciones,  en  un 
tomito  en  32.°,  y  la  publicó  en  Londres  en 
1829:  en  Paris  volvió  á  darla  á  luz  en  1848 
en  32."  y  en  18.' 


POETAS  SAL 

945    SALMOS  (Los)   DE  DAVID. 

Los  Psalmos  de  David.  Metrificados 
en  lengua  Castellana  Por  luán  le 
Qnesne.  Conforme  a  la  traducción 
verdadera  d'el  texto  hebreo,  m.dc.vi. 
8.°  4  hojas  prels.  y  desde  la  signa- 
tura A  a  /a  K  todas  de  ocho  hojas. 


La  edición  parece  hecha  en  los  Países  Ba- 
jos. ¡Nic.  Antonio  no  vio  este  libro  ,  el  cual 
no  comprende  todos  los  salmos  ,  sino  unos 
setenta  saltados. 

946    Lo  qve  en  este  libro  esta 

tradvzido  de  latin  en  lengua  Castella- 
na con  vna  breue  exposición  es  lo  si- 
guiente. Los  siete  psalmos  peniten- 
ciales. Los  quinze  psalmos  d'el  can- 
ticumgrado.  Las  lamentaciones  de 
Hieremias.  Lo  qual  todo  la  muy  po- 
derosa y  christianissiraa  señora  Leo- 
nor Reyna  de  Francia  mando  assi 
traduzir  y  componer  al  maestro  Her- 
nádo  laraua  su  capellán.  Anvers, 
Martin  Nució,  M.D.LVI.  24.°  Tirado 
en  negro  y  colorado.  Sin  foliación, 
signs.  A-S  todas  de  8  hojas. 

Ejemplar  rayado.  Nic.  Antonio  no  conoció 
esta  obra  de  Jarava  ,  ni  supo  ser  este  cape- 
llán de  la  reina  cristianísima,  ni  que  habia 
estado  en  la  Universidad  de  Paris,  según  todo 
consta  por  la  portada  y  dedicatoria  del  pre- 
sente libro. 

En  el  Catálogo  de  Gancia,  tal  vez  equivo- 
cadamente ,  se  anuncia  una  edición  hecha 
también  en  Anvers,  en  casa  de  Martin  Nució, 
1546.  16.**  y  allí  se  advierte  ser  libro  muí 
raro,  por  haberse  impreso  para  el  uso  parti- 
cular de  la  reina,  y  tirado  por  consiguiente 
en  corto  número  de  ejemplares. 

947    Exposición  de  los  siete 

Psalmos  Penitenciales  Escriviala  el 
Excelentissimo  señor  Don  Antonio  de 
Peralta  Croi  Velasco  Hurtado  de 
Mendoza,  Marqués  de  Falces,  etc. 
Madrid.  Por  Pablo  de  Val.  Año  de 
M.DC.LXII.  4.°  6  hojas  prels.  y  199 
págs.  Al  reverso  de  la  última  se  repi- 
te la  fecha. 

Los  salmos  están  traducidos  en  cuartetas 
y  se  repiten  al  fin,  entresacados  de  la  Espo- 
sicion.— Este  tomo  debe  ser  bastante  raro; 
Nic.  Antonio  no  hace  mérito  de  D.  Antonio 
de  Peralta  Croi,  ni  conozco  su  obra  citada 
por  bibliógrafo  alguno. 

948  SALZEDO  (Mateo  de).  Pos- 
trimeria-s  del  hombre,  y  enemigos  del 


SAL 


DITSR«08. 


SAN 


3f5 


alma ,  y  alabanzas  del  santissimo  Sa- 
cramento. Por  el  Licenciado  Mateo 
de  Salzedo.  Madrid,  luán  de  la  Cues- 
ta 1610.  8."  16  hojas  freís,  y  91  fvls. 

Las  cuatro  postrimerías  están  en  octavas, 
los  tres  enemigos  del  alma  en  quintillas,  y 
las  alabanzas  al  Sacramento  en  varias  clases 
de  metro  como  son  romances,  villancicos, 
letrillas,  etc.— Obra  rara. 

Nic.  Antonio  habla  de  otra  de  este  autor, 
intitulada:  Luz  de  la  oración  mental.  Madrid, 
Cosme  Delgado,  1619.  16.**  y  pone  en  duda  si 
será  el  mismo  Salzedo  ú  otro  quien  escribió 
las  Mercedes  de  la  Reyna  del  Cielo  y  Exce- 
lencias del  nombre  de  Maria.  Madrid,  1629.  8.° 

949  SALZEDO  CORONEL  (Gar- 
cía de).  Rimas  de  Don  Garcia  de 
Salzedo,  Coronel.  MaDrid,  Por  Don 
luán  delgado,  Año  de  1627.  8.°  Fron- 
tis grabado,  16  hojas  prels.  y  l^lfols. 

Nic.  Antonio  cita  una  edición  de  esta  prime- 
ra parte  de  las  Rimas  de  Salzedo,  hecha  en 
Madrid,  1624,  y  en  ello  se  equivoca,  pues 
las  licencias,  aprobaciones,  erratas  y  tasa 
todo  está  fechado  en  1627,  prueba  evidente 
de  no  haber  edición  anterior  á  la  de  este 
año,  la  cual  él  no  menciona. 

El  P.  Fr.  Diego  Niseno  dedicó  al  autor  de 
estas  Runas  las  dos  siguientes  décimas: 

Corone  el  Belis  sus  sienes 
del  siempre  verde  laurel, 
oh  famoso  Coronel^ 
pues  tal  valor  le  previenes. 
¡Quede  glorias,  qué  de  bienes 
ha  merecido  alcanzar 
por  I  ti  musa  singular! 
pues  si  de  antes  fugitivo, 
ya  podrá  correr  altivo 
con  presunciones  de  mar. 

El  sacro  plectro  aplaudido 
del  dulce  canoro  Orfeo, 
por  más  glorio.<io  trofeo 
á  tus  pies  yace  rendido; 
y  lauro  tan  merecido 
si  magnánimo  no  emprendes, 
tu  honor,  tu  valor  ofendes, 
que  Orfeo  cuando  cantó 
los  infiernos  suspendió , 
mas  tú  los  cielos  suspendes. 

950    Cristales  de    Helicona 

Segvnda  parte  de  las  rimas  de  Don 
Garcia  de  Salcedo  Coronel.  Madrid, 
Diego  Diaz  de  la  Carrera,  1649.  4."* 
32  hojas  prels.  que  comprenden  el  fron- 
tis grabado,  la  portada  impresa  y  la 
composición  intitulada:  El  circo  espa- 
ñol que  consta  de  46  octavas;  hai  ade- 
mas 158  folios,  3  hojas  de  índice  y 
una  blanca. 


Algunos  citan  una  edición  de  1650;  esto 
se  debe  á  haber  muchos  ejemplarea  faltos  del 
frontis  grabado  que  es  del  año  49  y  solo  con- 
servan el  impreso  que  lleva  el  de  50,  el  cual 
fué  realmente  el  de  la  publicación ,  como  se 
ve  por  parle  de  los  preliminares.  La  supre- 
sión tan  frecuente  de  la  portada  grabada 
consiste  sin  duda,  en  que  como  en  esta  se 
espresa  ser  segunda  parte,  y  en  la  otra 
nada  dice,  los  libreros  le  arrancaron  aquella 
para  quitarle  la  apariencia  de  una  obra  in- 
completa. 

951  SAMANIEGO  (Félix  Mabía). 
Fábulas  en  verso  castellano  por  Don 
Félix  María  Samaniego.  París,  Bac- 
quenois,  183i>.  18.°  may. 

Edición  hecha  por  mi  padre. 

952  SAN  AüGUSTIN  (Fr.  Jcan 
de).  Trivmpho  panegyrico.  Aplavso 
real,  y  sagrado;  celefiracion  festiva; 

3 ve  af  nvevo  evito  qve  a  S.  Fernan- 
0  III.  rey  de  Castilla ,  y  León,  con- 
cedió nvestro  mvy  Santo  Padre  Cle- 
mente décimo.  Consagro  la  Metropo- 
litana y  Patriarcal  Iglesia  de  Sevilla. 
Poema' heroYco  historial,  en  qve  la 
describe  el  P.  Fr.  Ivan  de  S.  Avgus- 
tin.  Sevilla,  Thomé  de  Dios  Miranda, 
1671.  i. °  lo  hojas  prels.,  41  fols.,  una 
con  dos  epigramas  de  D.  José  Román 
de  la  Torre  y  Peralta ,  y  otra  con  las 
Erratas  y  las  señas  de  la  impresión. 

Poema  en  tres  cantos,  de  cuyo  autor  no 
encuentro  noticia  en  .Nic.  Antonio. 

953  SAN  MARTIN  (Gregorio  de). 
El  Trivmpho  mas  famoso  qve  hizo 
Lisboa  a  la  entrada  del  Rey  Don 
Phelippe  Tercero  d'  España, 'y  Se- 
gundo de  Portugal.  Compuesto  por 
Gregorio  de  San  Martin.  Lisboa  ,  Pe- 
dro "Craesbeeck,  1624.  4.°  6  hojas 
prels.  y  158  fols. 

Poema  en  siete  cantos  y  en  octavas. 

En  el  canto  quinto  describe  la  tragicome- 
dia representada  por  los  Padres  de  la  Compa- 
ñía en  su  convento,  cuya  Relación  publicó 
Juan  Sardina  Mimoso,  con  el  título  de  Rela- 
ción de  la  real  tragicomedia  con  qve  los  Pa- 
dres de  la  Compañía  de  lesvs  en  su  Colegio  de 
S.  .inton  de  Lisboa  recibieron  a  Felipe  II.  de 
Portugal,  y  de  su  entrada  en  este  Reino.  Re- 
cogido todo  verdaderamente.  Lisboa,  lorg 
Rodriguez,  1620.  4.°  10  hojas  prels.,  165  fols. 
y  una  de  erratas. 

No  encuentro  á  Gregorio  de  S.  Martin  en  la 
Bibliotheca  de  Nic.  Antonio. 


326  SAN 

954    SAN  PEDRO  (Diego  DE). 


POETAS 


^^^s 

^™l^ 

W-f  9  í&^ 

-N^^ 

Mfx^^^^^  ÉT^tTl 

^jL       ^y^pt^ 

s^TO**^— -^ta^  .Jm /^^Sis^ 

w^^ 

Kw 

s 

f[  fia  ^jafftó  íic  nro  re 
iilptoi:  y  faluaíror  Je 
fu  xjío.  €robada  por 
irtcgo  íic  fant  pcdro. 

(£"5/0  wa  todo  circuido  de  orla  an- 
cha en  cuya  parte  superior  s?  lee: 
3t9ns  mnria.)  S.  1.  ni  a.  fháciaíoKiJ. 
i."  let.  gót.  Viñetas  de  madera.  20 
hojas  sin  foliación,  con  las  signs.  a-c 
de  8  hojas  las  dos  primeras  y  de  i 
la  última. 

En  el  catálogo  de  Heber,  P.  IX.  núme- 
ro 1052,  se  describe  una  edición  en  4.°,  letra 
gót.  diversa  de  la  presente,  pues  en  aquella 
las  Coplas  á  una  devola  iiimija  principiaban 
en  la  sign.  Aii  y  la  Pasión  on  la  Avii,  mi('ntras 
en  la  mia  las  unas  comienzan  al  dorso  del 
frontis  y  la  otra  en  el  reverso  de  la  sign.  nij. 
—En  el  mencionado  catálogo  se  comete  el 
dispa'rate  de  decir  que  este  poemita  está  es- 
crito en  provenzal  y  Mr,  Brunet  en  su  Ma- 
nuel lo  repite  inadverlidamente.  El  primor 
aiitor  de  este  desatino  fué  Mr.  Thorpü,  de 
Londres,  quien  al  anunciar  por  la  primera 
vez  en  uní)  de  sus  catálogos  el  mismo  ejem- 
plar, perteneciente  después  á  Heber,  le  pasó 
por  las  mientes  el  bautizar  como  dialecto 
lemosino  el  lenguaje  castellano  del  siglo  XV: 
verdad  es  que  el  librero  londinense  era  tan 
poco  versado  en  idiomas  como  en  conoci- 


SAN 

mientes  bibliográficos ;  sin  embargo  de  no 
haber  habido  persona  en  el  mundo  por  cu- 
yas manos  hubieran  pasado  tantos  y  tan 
Ereciosos  libros.  Esto  prueba  que  el  nom- 
re  ha  de  circunscribirse  á  las  facultades 
c<)nccdidas  por  la  naturaleza,  y  él  por  lo 
mismo  no  debió  haber  abandonado  su  ocu- 
pación de  hornero  para  la  cual  se  conoce 
estaba  predestinado. 

Nic.  Antonio  hab  a  de  Diego  de  San  Pe- 
dro en  la  Bíbliollieca  vclus  y  en  la  nova; 
pero  en  ambas  partes  se  olvida  de  esta 
obra,  y  también  Bayer  la  omite  en  las  no- 
tas á  la  Velus. 

95j  san  PEDRO  (Diego  de). 
La  Passion  de  Christo,  Redentor, 
y  Salvador  nvesfro,  trovada  por 
Diego  de  San  Pedro.  Madrid  ,  Fran- 
cisco Sanz,  1699.4.°  Viñetas  de  ma- 
dera. 40  págs.  inclusas  las  dos  de  la 
hoja  de  la  portada. 

Esta  edición  va  bastante  acorde  con  la 
de  letra  gótica,  pero  tiene  algunas  varian- 
tes: se  han  suprimido  del  principio  las 
coplas  enviadas  á  una  monja,  y  se  ha  aña- 
dido al  fin  como  una  hoja  de  coplas  del 
Bachiller  Burgos  á  la  Besurreccion. 


956 


La   Passion  de  Nves- 


tro  Señor  Jesv-Chrislo.  Compuesto 
por  Diego  de  S.  Pedro.  Sevilla,  Lu- 
cas Martin  de  Ilermosilla,  1700. 
4.°  Viñetas  de  madera.  16  hojas  sin 
foliación  con  la  sign.  A. 

El  contenido  es  el  mismo  que  el  de  la  edi- 
ción en  let.  gót.;  pero  tiene  muchas  varian- 
tes y  principia  desde  la  copla  de  la  hoja  se- 
gunda: Grandes  cosas  nos  dixcron. 

907  SÁNCHEZ  (Ángel).  Titiada 
compuesta  en  doce  libros  por  Don 
Ángel  Sánchez.  Madrid,  viuda  de 
D.  Joaquin  Ibarra,  MDCCLXXXXIII. 
2  vols.  8.°  marq. 

Precede  á  este  poema  un  Discurso  sobre  la 
epopeya. 

908  SÁNCHEZ  (Pedro).  Arrepen- 
timiento que  el  alma  tiene  de  auer 
ofendido  a  su  Criador:  con  una  inuoca- 
ciona  nuestra  Señora.  Y  cinco  puntos 
del  verdadero  examen  de  conciencia, 
con  algunas  oraciones  de  grandissirao 
prouecho  para  el  alma.  PorPodroSan- 
chez.  Valencia^  Syluestre  Esparsa, 
1630.  J6.°  Sin  foliación^  signs.  A  ¡y  B 
de  ÍQ  hojas  inclusos  los  prels. 


SAN 

Este  tomilo  es  todo  en  verso.— Nic.  Antonio 
no  solo  no  lo  menciona  sino  que  omite  en 
su  Bibiiolheca  el  nombre  de  Pedro  Sánchez, 
natural  de  Quintanar  de  la  Orden. 

S.\NCHEZ  (Vicente).  Lira  poética. 
Véase  en  la  Sección  dramática. 

SÁNCHEZ  DE  BADAJOZ  (Diego). 
Recopilación  en  metro.  Véase  en  la 
Sección  dramática. 

959  SÁNCHEZ  DE  LIMA  (Mi- 
guel). El  arte  poética  en  romance 
Castellano.  Cópuesta  por  Miguel  Sán- 
chez de  Lima  Lusitano.  Alcalá  de  He- 
nares, luán  Iñiguez  de  Lequerica, 
1680.  8.°  71  hojas  f oís.,  inclusos  los 
freís,  y  portada,  y  una  hoja  para  repe- 
tir las  señas  de  la  impresión. 

Está  dividida  esta  obra  en  tres  diálogos 
en  prosa,  y  en  ellos  van  intercaladas  muchas 
poesías  puestas  cr>mo  muestra  de  las  varias 
maneras  de  metrificar  que  tenemos  en  cas- 
tellano :  al  fin  se  bajía  La  hislnria  de  los 
amores  que  vuo  entre  Calidonio  y  la  hei^mosa 
Laurina,  en  verso. 

Ademas  de  lo  dicho  en  la  portada  sobre  el 
nombre  y  la  patria  del  autor  de  este  libro, 
en  un  soneto  laudatorio  dirigido  al  mismo 
por  D.  Francisco  Maldonado,  que  se  encuen- 
tra en  los  preliminares,  leemos: 

Levanta  Litsilania  tu  sentido 
Vtrá.9  un  nuevo  Apolo,  que  ha  estado 
Su  cl'tro  rc<!plandnr  Qomo  eclipsado, 
Y  agora  por  d  orbe  se  ha  espaixido. 


Que  aunque  en  ti,  Lusitania,  fué  nacido. 
Le  vimos  s'umdo  niño  desterrado, 
Y  acá  se  hizo  varón  sabio  y  prudente. 

Estos  datos  nos  prueban  que  Nic.  Antonio 
no  vio  la  presente  obra,  pues  á  haberla 
tenido  á  la  vista  ni  supondría  estar  escrita 
por  un  tal  Sánchez  de  Viana,  ni  que  este  era 
natural  de  Lima  en  el  reino  del  l'crú.  Tam- 
bién se  equivoca  en  el  tamaño  del  volumen, 
pues  dice  es  el  de  4." 

960  SÁNCHEZ  DE  MELÓ  (Luis). 
Invectiva  poética,  contra  cinco  vi- 
cios, Soberuia,  Inuidia,  Ambición, 
Murmuración  y  Ira.  Elogios  A  las 
Virtudes  que  se  les  oponen.  Discvr- 
sos  morales,  En  que  en  epilogo  se 
trata  lo  jurídico  y  politice,  que  toca 
a  cada  vno  de  los  dichos  Vicios  y  Vir- 
tudes. Por  el  Licenciado  Luis  Sánchez 
de  Meló.  Malaga,  luán  Serrano  de 
Vargas  y  Vrueña ,  16il.   4. "  10  hojas 


DIVERSOS.  SAN  3S7 

prels.,  95  fots,  y  una  que  contiene  una 
décima  dirigida  al  autor  y  al  impre- 
sor y  las  señas  de  la  edición. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  cinco  Dis- 
cursos á  cada  uno  de  los  cuales  acompaña 
una  Alegación  jurídica  y  moral  en  prosa. 

Dice  él  autor  en  el  Prólogo  al  lector ,  haber 
escrito  esta  obra  en  menos  de  un  mes  y 
añade,  quedaba  preparando  una  segunda  par- 
te, la  cual  debía  comprender  lá  Gula,  la 
Sensualidad  y  la  Negligencia.  Ignoro  si  llegó 
á  publicarse  dicha  continuación ;  pero  sos- 
pecho que  no :  también  me  parece  no  existe 
la  edición  de  1644  de  la  primera  parte,  citada 
por  TickGor,  tom.  111.,  pág.  43.3. 

961  SANXAZARO  (Jacobo).  Ar- 
cadia de  Jacobo  Sanazaro  gétil  hom- 
bre Napolitano:  traduzida  nueuamen- 
te  en  nuestra  Castellana  lengua  Hes- 
pañola  /  en  prosa  y  metro  /  cpmo  ella 
estaua  en  su  primera  lengua  Tosca- 
na.  cEsta  leyenda  va  precedida  de  un 
escudo  de  armas,  circuido  de  orla, 
probablemente  el  de  Gonzalo  Pérez,  á 
quien  se  dedica  la  obra;  las  dos  hojas 
si  fluientes,  signs.  aij  y  aiij,  las  ocupa 
la  dedicatoria  y  la  obra  principia  en 
la  cuarta  hoja  con  el  Prologo  de  Sa- 
nazaro, terminando  en  la  hoja  novena 
de  la  h,  asiij  Fue  impressa  la  pre- 
sente obra  en  la  imperial  cibdad  de 
Toledo  /  en  casa  de  Juan  de  Ayala. 
Acabóse  a  veynte  dias  del  mes  de 
Otubre.  Año  de  mil  y  quinientos  y 
quarenlay  siete  (lo47;  kños.  TAI  dor- 
so principia  una  advertencia  al  lector 
de  Blasco  de  Garai  que  termina  en  el 
blanco  de  la  hoja  siguiente. J  í.°  let. 
gót.  la  prosa  y  de  redonda  los  versos 
puestos  en  dos*  colunas.  Sinfol.  sig- 
naturas a-hj  todas  de  ocho  hojas  escep- 
to  la  h  que  tiene  10. 


962    ^Frontis  igual  al  de  la. 

anterior  edición  con  sola  alguna  va- 
riación en  la  distribución  de  las  li- 
neas,  y  con  la  única  diferencia  orto- 
gráfica de  decir  gentil  en  vez  de  gétil. 
El  resto  del  voliimen  está  impreso  á 
plana  renglón  con  la  edición  del  íl, 
leyéndose  como  en  aquel  en  el  recto  de 
la  novena  hoja  de  la  h  el  siguiente  co- 
lofonij  Fue  impressa  la  presente 
obra  en/a  imperial  cibdad  de  Toledo: 
en  casa  de  Juan  de  Avala.  Acabóse  a 


328 


SAN 


POETAS 


qiiatro  dias  del  mes  de  Nouiébre. 
Año  de  rail  y  quiaientos  y  quaréla 
y  nueue  (1549j  Años.  fSigue  la  misma 
hoja  que  en  el  anterior  J  i."  let.  gót. 
la  prosa  y  los  versos  de  redonda  dis- 
IriDuidos  en  dos  cois.  Sin  fol.  signa- 
turas a-h ,  de  8  hojas  menos  la  última 
que  tiene  10. 

Ambiis  ediciones  son  perfectamente  dis- 
tintas é  igualmente  raras.— Nic.  Antonio  en 
el  arlícalo  de  Diego  de  Salazar  solo  mencio- 
na la  del  47,  y  en  la  pág.  358  del  tora.  II.  de  la 
BiOliolli.  nova,  entre  los  anónimos,  se  refiere 
á  una  de  Salamanca,  1578,  que  los  editores 
de  las  Obras  sueltas  de  Lope  ,  prólogo  del 
lom.  VI.,  dicen  es  de  Simón  ae  Porlonariis . 

En  la  dedicatoria  de  Blasco  de  Garai  y  en 
la  advertencia  del  mismo,  inserta  a!  fin,  se 
encuentran  noticias  curiosas  sobre  los  co- 
autores de  esta  versión.  Según  parece,  la 
prosa  es  de  D.  Pedro  LópezdeAyala,  canónigo 
de  Toledo  y  traductor  también  del  Laberinto 
de  amor  de  Boccaccio,  y  los  versos  son  del 
capitán  Diego  de  Salazar,  hombre  singular, 
que  después  de  haber  militado  muchos  años 
bajo  las  banderas  de  Carlos  V,  murió  ermi- 
taño. Era,  según  parece,  íntimo  amigo  de 
dicho  Garai  ,  y  por  ello  se  permitió  este 
hacer  algunas  correcciones  y  hasta  varia- 
ciones en  la  parle  poética. 

Nada  prueba  cuan  poco  conocido  es  este 
libro  en  castellano,  como  el  que  Gallardo  en 
el  núra.  5  del  Crilicini,  al  ocuparse  de  Diego 
de  Salazar  y  al  enumerar  sus  escritos  solo 
cita  la  Coronica  del  Emperador  Carlos  V.  en 
la  qual  se  trata  de  la  justísima  fjuerra  que 
S.  M.  movió  contra  los  Luteranos  ij  rebeldes 
de  Alemania,  y  los  sucesos  que  tuvo.  Ñapóles, 
15i8  y  Sevilla,  15j'2,  y  no  dice  una  palabra 
de  la  presente  trailuccion  de  Sannazaro, 
ni  de  la  de  Apiano,  ni  tampoco  del  Tratado 
de  re  müitari  que  escribió.  Brunet  tam- 
bién ignoró  que  existiesen  en  español  la  Ar- 
cadia y  el  Parto  de  la  Virgen  del  mismo  San- 
nazaro. 

Según  Latasa,  Bibl.  araqnn.,  tom.  I.,  pági- 
na 267,  D.  Jerónimo  Jiménez  de  Urrca  tra- 
dujo La  Arcadia  de  Jacobo  Sanazaro,  Poeta 
insigtie  de  Italia,  en  el  mismo  género  de  ver- 
sos que  lo  escribió  su  Autor;  pero  quedó  iné- 
dita á  ^esar  de  estar  ya  mui  adelantada  para 
darse  a  la  imprenta,  con)o  lo  justifica  una 
aprobación  de  D.  Alonso  de  Ercilla  puesta 
en  ella. 

963  SANNAZARO  (Jacobo  dk). 
El  Parto  de  la  Virgen,  q  cópuso  el 
celebre  lacobo  de  Sanazaro.  Tradu- 
zido  en  octaua  rima  Castellana  :  por 
el  Licenciado  Gregorio  Hernández  de 
Velasco.  Salamanca^  Mathias  Mares, 
1569.  8.°  76  hojas  fol s.  inclusas  las  7 
de  prels. 

Nic.  Anlonío  menciona  una   edición  de 


SAN 

Toledo,  1554,  y  otra  de  Madrid,  1569,  ambas 
en  8.°;  pero  nada  dice  de  la  de  Salamanca. 
Sedaño  reprodujo  la  traducción  de  Hernán- 
dez de  Velasco  en  el  tom.  V.  del  Parnaso  es- 
pañol, y  observa  en  los  preliminares  de  di- 
cho lomo,  pág.  XXX,  que  la  obra  se  habia 
impreso  varias  vezes  y  en  diversos  tiempos, 
en  Toledo,  Madrid  y  Sevilla,  sin  mentar  á 
Salamanca.  Lope  de  Vega  en  el  Laurel  de 
Apolo  hace  un  elogio  mui  grande  y  merecido 
de  esta  versión  y  los  editores  de  las  Obras 
sueltas  de  dicho  Lope  de  Vega  en  el  Prólogo 
del  tora.  VI.  se  contentaron  con  copiar  á 
Nic.  Antonio  al  mencionar  á  Hernández  de 
Velasco . 

964  SANNAZARO  (J.acobo  de). 
Sanazaro  español.  Los  tres  libros 
del  Parto  de  la  Virgen  nuestra  Se- 
ñora. Tradvccion  castellana  de  Ver- 
so Heroyco  Latino.  Por  el  Licenciado 
Don  Francisco  de  Herrera  Maldo- 
nado.  Madrid,  Fernando  Correa  de 
Montenegro,  1620.  8.°  16  hojas  preli- 
minares y  79  fols. 

Nic.  Antonio  no  menciona  la  edición  de 
162ü  y  sí  una  de  Madrid  del  mismo  Fernando 
Correa  de  \&1\..%.° ,  lo  que  puede  mui  bien 
ser  errata.  Los  editores  de  las  Obras  sueltas 
de  Lope  de  Vega,  en  el  prólogo  del  tom.  VI., 
se  ciñen  á  repetir  lo  que  se  dice  en  la  Biblia- 
llieca  nova. 

Herrera  Maldonado  fué  uno  de  los  buenos 
poetas  que  florecieron  á  principios  del  si- 
glo XVll ,  por  eso  dijo  de  él  Lope  en  el  Lau- 
rel de  Apolo: 

Preciada  de  las  musas  Oropesa 
dijo,  que  en  el  parnaso  graduado 
tion  Francitco  de  MMerfcra  Mtnldo- 

Iiabia  de  ser  el  tiéroe  de  esta  empresa:  [fado 

porque  si  España  de  alabar  no  cesa 

sus  versos  y  su  prosa, 

ellos  dulces  y  graves ,  y  ella  fiermosa: 

á  ninguno  mejor  le  competía. 

96o  SANS  (Hipólito).  La  Maltea. 
En  qve  se  trata  la  famosa  defensa  de 
la  Religión  de  sant  loan  en  la  isla  de 
Malta.  Compvesta  en  octava  rima  por 
Hippolvto  Sans,  Cauallero,  natural 
de  la  Ciudad  de  Xatiua.  En  Valencia 
Se  imprimió  en  casa  de  loanNauarro, 
Año  1382.  8.°  4  hojas  preliminares ^ 
cl\xij  foliadas^  al  reverso  de  la,  últi- 
ma se  repiten  las  señas  de  la  impre- 
sión. 

Poema  en  doce  cantos  y  tan  raro  que  espe- 
sar de  estar  impreso  en  Valencia  y  ser  su  au- 


SAN 


DIYBISOS. 


SCO 


319 


tor  natural  de  este  pai»,  Jimeno  lo  cita  refi- 
riéndose á  Rodríguez,  y  este  copiando  á  Ni- 
colás Antonio. 

D.  Hipólito  Sans,  caballero  del  hábito  de 
S.  Juan,  natural  de  Jáliva,  en  la  provincia     , 
de  Valencia,  se  halló  en  el  sitio  de  Malta  el 
año  de  1565,  y  con  este  motivo  y  como  tes- 
ligo  ocular  escribió  el  presente  libro. 

Van  al  principio  dos  sonetos  laudatorios, 
uno  de  Miguel  Jerónimo  de  Armingol  y  el  si- 
guiente de  D.  Jerónimo  Sans: 

Sant-Elmo  dicen  que  es  ai  navegante 
Gran  muestra  de  honansa  y  de  reposo. 
Cuando  con  resplandor  claro  y  lustroso 
Le  quieta  con  su  rayo  penetrante: 

De  aquella  clara  luz  y  radiante 
Señala  sosegado  el  mar  bravoso, 
Y  el  viento  que  con  ímpetu  furioso. 
Turbaba  al  marinero  y  al  tratante. 

Y  nue<!tro  claro  autor  en  este  vaso 
De  versos  dignos  de  inmortal  memoria , 
Colmado  del  licor  más  consumado; 

De  Aganipe,  Castalia  y  de  Pegaso, 
De  Malla  y  de  la  Cruz  la  gran  victoria 
Nos  mués  Ira  y  d  Sant-Elmo  sosegado. 


966  SANTA  MARÍA  (Amomo  de). 
La  vida,  y  milagrosos  hechos  del  glo- 
rioso S.  Antonio  de  Padva...  en  ver- 
so: nueuamente  compuesta  por  Fray 
Antonio  de  Sánela  María.  Salaman- 
ca, GHÜlelmo  Foquel,  m.d.lxxxviii. 
8.°  let.  curs.  8  hojas  pr el s.  y  288  fo- 
liadas. 

Poema  en  treinta  y  cuatro  cantos ;  al  fin  va 

un  Dialogo  espiriltíol  (en  verso)  que  trata 
quan  dminsu  es  perder  el  tiempo  y  ocuparse 
en  leer  libros  profanos. 

Me.  Antonio  al  parecer  no  vio  este  libro 
raro  pues  omite  el  pueblo  donde  se  impri- 
mió. 


967  SANTISTEVAN  '  OSORIO 
(Diego  de).  Primera  y  segvnda  parle 
de  las  guerras  de  Malla  ,  y  toma  de 
Rodas.  Por  Don  Diego  de  Santisleuan 
Osorio.  Madrid.  En  la  imprenta  del 
Lie.  Yarez  de  Castro,  mdxcix.  8.°  8 
kqjas  prehminarfs,  297  fols.  y  t  de 
Tabla. 

Las  dos  partes  en  un  volumen ;  la  primera 
contiene  doce  cantos  y  la  segunda  trece,  to- 
dos en  octavas. 

Nic.  Antonio  se  equivoca  en  decir  que  esta 
edición  es  en  4.°  y  que  el  nombre  del  impre- 
sor es  Suárez  de  Castro. 

Es  libro  raro. 


968  SANTISTEVAN  OSORIO 
(Diego  de).  Quarta  parte  de  la  Arav- 
cana.  De  don  Diego  de  Sanlisteuan 
Osorio.  Barcelona,  M.D.Lxxixviij. 
12.°  6  hojas  prels.,  U^  fols.  y  i  de 
Tabla. 

Alfol  117  principia  la  quinta  parle  del  mis- 
mo autor  ,  con  nuevo  frontis,  en  él  se  espre- 
sa que  el  impresor  es  loan  Amello,  lo  mismo 
se  repite  al  fin  del  tomo. 

Me.  Antonio  cita  una  edición  de  estas  dos 
partes  hecha  por  Juan  Renaut,  1597.  8."  y  yo 
he  tenido  la  ae  Madrid,  Francisco  Martinez 
Abad,  1735.  fol.  que  forma  juego  con  las  tres 
partes  de  Ercilla  que  imprimió  el  mismo 
Abad  en  1733. 

969  SARMIENTO  (Martin).  Obras 
poslhumas  del  Rmo.  P.  M.  Fr.  Mar- 
tin Sarmiento.  Tomo  primero.  Memo- 
rias para  la  historia  de  la  poesia,  y 
poetas  españoles.  Madrid,  Joachin 
Ibarra,  mdcclxxv.  I." 

Ejemplaren  papel  flno. 

Dice  Sánchez  en  el  Próloao  de  su  Colección 
de  poesías  anteriores  al  siglo  XY,  al  hablar  de 
este  lil)ro,  que  e?  tan  abundante  de  exquisita 
y  recóndita  cnidicvm  perteneciente  á  la  ma- 
teria de  que  trata,  y  aun  á  oíros  inu- 
chas,  que  íaitariu  esta  so'a  obra  para  acre- 
ditar el  gran  caudal  de  varia  literatura  que 
poseía  su  autor,  aun  cxumdo  no  le  Itwiesc 
bien  acreditado  en  toda  la  nación  y  fuera 
de  ella. 

970  SAYARIEGODE  SANTANA 

(Gaspar).  Libro  de  la  Iberiada  de  los 
hechos  de  Scipion  Africano  en  es- 
tas partes  de  España,  donde  seda 
cuenta  de  sus  viclorias,  y  de  mu- 
chos famosos  españoles.  Compuesto 
por  Gaspar  Sauariego  de  Sanlana. 
Valladolid,  Por  Luvs  Sánchez.  Año 
1603.  8.°  S  hcjas  preliminares  y  298 
fols. 

Poema  en  octavas  dividido  en  veinte  can- 
tos. 

Nic.  Antonio  no  tuvo  presente  este  libro, 
pues  dice  ser  el  nombre  del  impresor  Juan 
Sánchez ;  Brunet  no  lo  cita  y  tampoco  lo  en- 
cuentro en  el  Catálogo  de  la  biblioteca  He- 
beriana:  Ticknnr,  tom.  111.  pág.  180,  confie- 
sa que  nunca  ha  podido  verlo. 

SCOTTI  DE  ARGAOIZ  (Pedro). 
Obras  poéticas.  Véase  en  la  Sección 
dramática. 


^^®  SER  POETAS  SER 

971    serafín  (Pedro).  rSigue  el     \    facsímile  de  la  portada  de  la  obrá.J 

^  Dos  libres  de  Pedro 

Seraphin,de  Poefia  vulgar,en 
lengua  Cathalana. 


ENBARCELONA 

En  cafa  deClaudesBornat. 
1565. 

Ab  priuilegi  Real  per  deu  anys.  n»; 


rAl  final  de  la  úllima  hoja  se  encuen- 
tra el  siguiente  colofón  J 

^r  Fon  eftampat  en  Barcelona  en  cafa 

de  Glandes  Bornat  libreler.a  coftes 

del  Autor^acabas  a  dos  de  Agoft 

del  any.  1=^6^. 

8."  8  hojas  prels.  y  124  fols. 

FJicion  inrísinia  y  lun  nítida  como  todas 
las  de  Claudio  Uornal.  lie  visto  una  reimpre- 


sión moderna  de  esta  obra  hecba  en  Barcelo- 
na, creo  que  en  el  año  de  1840,  es  en  4.°  y 
me  parece  tiene  alguna  lámina. 

Pedro  Serafín  fué  pintor  á  la  par  que  poeta; 
ignoro  si  se  mostró  tan  diestro  y  suave  en  el 
manejo  del  pincel,  como  en  la  ciencia  de 
trovar. 

Hé  aquí  una  prueba; 

Cansó. 

Bella,  de  vos  som  amoros, 
ja  foseu  mia!' 

sempre  snspir  cuant  pens  en  ws 
la  nil  y  diu. 


972  SIERRA  (Licenciado  Alonso 
la).  El  Solitario  poeta.  Compvesto 
por  el  Licenciado  Alonso  la  Sierra: 
El  qual  trata  de  los  Mysterios  de  la 
vida  de  Christo,  y  de  lá  Virgen  San- 
tissinia  por  el  orden  de  las  Fiestas 


SIE  DlYEfiSOS. 

Bella,  mirant  vostra  valor 
y  genlilesa 

senl  en  Uigams  de  vostr'amor 
ma  vida  presa, 

bon  tinch  mon  cor  Irisl,  doloros 
sens  alegría-' 

sempre  sospir  cuani  pens  en  vos 
la  fiit  ydia. 

Bella,  del  jorn  que  you's  mirí, 
me  te  Iligat  en  flns  así 
ab  cruel  pena, 
vos  me  llevau  tot  lo  rcpos 
que  yo'm  moría; 
sentpre  sospir  ctianlpens  en  i>os 
lanity  dia. 

Bella,  cuánt  mal  yo  per  vos  pas, 
no's  pot  compendre; 
pulx  viislr'  amor  es  tan  escás 
qu' es  de  rependre; 
eslicbde  penes  congoxos, 
pie  de  agonía; 

sempre  sospir  cuant  pens  en  vos 
la  nit  y  dia. 

Bella,  mirant  no  tenia  par 
pensí  de  amar  vos, 
que  sois  un  punt  no  puch  estar 
sens  dezijarvos; 
y  ella  cruel  des  ses  amos 
tant  me  desvia! 

sempre  sospir  cuant  pens  en  vos 
la  nit  y  dia. 

Bella ,  sens  vos  úo  sé  que  fer 
ni  com  aidarme, 
y  vos  tots  temps  preneií  plaer 
de  maltractarme, 
y  yo  trist  no  so  venturos 
en  ma  porfía; 

sempre  sospir  cuant  pens  en  vos 
la  nit  y  dia. 

Bella ,  sí  vos  ma  voluntat 
sabeseu  certa, 
no'm  mostrarieu  cruellat 
tant  descuberta; 
y  yo  per  vostre  gentil  eos 
y  galanía, 

sempre  sospir  cuant  pens  en  vos 
la  nit  y  dia. 


SIL 


331 


solemnes  qae  canta  la  Santa  Madre 
Iglesia.  Con  vn  Elogio  a  la  muerte 
del  Rey  Phelipe.  Zaragoza,  Ángel 
Tauano,  1605.  8.°  8  hojas  prels.,  117 
fols.  y  tres  sin  numeración  para  ter- 
minar la  Tabla.  Cada  canto  lleva  una 
laminita  de  madera. 

Poema  en  treinta  y  seis  cantos,  escrilo  en 
octavas  con  algunas  redondillas  intercaladas. 

Al  principio  se  hallan  poesías  laudatorias 
de  D.  Martin  Bolea  y  Castro,  el  capitán  An- 
drés Reí  de  Artieda  y  Francisco  de  Segura. 

Latasa  no  conoció  el  presente  libro  y  su- 
pone á  Siera  hijo  de  Zaragoza,  siendo  así 
que  él  mismo  espresa  en  la  portada  ser  na- 
tural de  Barbastro.  Dicho  Latasa,  menciona 
de  este  autor:  Exequias  Augwttas  en  la  muer- 
te de  Don  Felipe  segundo.  Zaragoza,  1615.  4.', 
y  observa  que  Nic.  Antonio  habla  de  esta 
obra:  yo  solo  encuentro  citado  en  Ia  Biblior 
theca  nova  un  Elogio  á  la  muerte  de  Filipo  II. 
Zaragoza,  Alomo  Taciano,  1615.  8.°,  el  cual 
tai  vez  sea  el  que  se  halla  al  fin  del  Solitario 
poeta.— Aun  cuando  .Nic.  Antonio  trae  el  tí- 
tulo de  este  poema  y  el  año  de  su  impresión, 
el  no  decir  el  lugar  dónde  se  hizo  es  una 
prueba  de  no  haberlo  tenido  presente. 

973  SILVA  MASCARENHAS(A>- 

DRE  da),  a  destruigam  de  Espanha, 
restaurac;amsummaria  da  mesma.  Por 
o  Doutor  Andre  da  Sylva  Masca- 
renhas.  Lisboa,  Antonio  Craesbeeck 
de  Mello,  lt)71.  4.°  6  hojas prels.,  304 
fols.  y  una  al  fin  de  Licen^as. 

Poema  portugués  en  nueve  libros  prece- 
dido cada  uno  de  ellos  de  un  argumento  en 
prosa.  El  asunto  como  ya  lo  indica  el  título 
versa  sobre  la  historia  del  malhadado  D.  Ro- 
drigo y  la  restauración  de  la  monarquía 
por  Pelayo. 

No  menciona  Nic.  Antonio  á  este  autor. 

974  SILVEIRA  (Miguel  de\  El 
Macabeo.  Poema  heroico  de  Migvel  de 
Silveira.  En  Ñapóles  por  Egidio  Lon- 
go, 1638.  4.°  let.  curs.  Cada  canto 
llevauna  lám.  grabada  en  cobre.  6  ho- 
jas prels.,  inclusas  la  de  la  portada 
grabada^  la  del  retrato  del  autor  y  la 
de  erratas  que  también  lleca  una  lámi- 
na al  reverso  y  &ii  pógs. 

en    octavas   dividido    eu   veinte 


Poema 
cantos. 

975 

Nueva  impresión.  Madrid,  Francisco 
Martínez  Abad,  1731.  8."  let-  curs. 
8  hojas  prels.  y  611  págs. 


La  misma  obra. 


33¿ 


SIL 


POETAS 


SIL 


Nic.  Antonio  ella  olra  obra  de  Silvcira  itl- 
lilulada:  Vida  de  Elio  Seiano, 


El  siguiente  retrato  es  el  que  se  halla  en 
los  prels,  de  la  edición  del  Macabeo  de  1638. 


976  SILVEIR.V  (Miguel  de)  E! 
Sol  vencido  Poema  Heroico  del  Dotor 
Migvel  de  Silveira.  Ñapóles  por  Egi- 
dio  Longo,  1639.  4.°  let.  curs.  2  ho- 


jas prels.,  incluso  el  frontis  grabado, 
w  28  náns. 


y  28  págs 


Hermoso  ejemplar  sin  cortar  por  delante. 
Ni  Nic.  Antonio,  ni  ninguno  de  nuestros 


SIL 


DIVERSOS. 


SOT 


333 


t>ibliógrafos,  mencionan  este  raro  poemita, 
compuesto  de  ochenta  y  dos  octavas. 

977  SILVESTRE  (Gregorio).  Las 
obras  del  famoso  poeta  Gregorio  Syl- 
vestre.  Recopiladas  por  diligenciado 
sus  erederos.  Y  corregidas  conforme 
a  sus  mas  verdaderos  originales.  Lis- 
boa, Manuel  de  Lyra,  1592. 12."  432 
hojas  fols.  y  no  sé  cuantas  de  prels. 
por  faltar  algunas  á  mi  ejemplar. 

El  frontis  lo  he  copiado  de  la  edición  de 
1599. 

En  la  biblioteca  de  Moratin  vi  la  primora 
edición  cuya  portada  dice:  Las  obras  del  fi- 
moso  poeta  Gregorio  Sylvestre.  Recopiladas, 
y  corregidas ,  por  diligencia  de  sw;  erederos: 
y  de  Pedro  de  Cayeres  y  Espinosa.  Impressn, 
en  Granada,  en  el  Carmen  de  Lebrixa.  Por 
Fernando  de  Agilitar.  Año  de.  M.D.LXXXII. 
Véndese  en  casa  de  Pedro  Rodriguez,  librero. 
8.°24  hojas  prels.  y  376  f)is.— Los  adicionado- 
res  y  traductores  de  la  Hist.  de  la  lif.  de 
Ticknor  mencionan  también  otra  de  Granada 
de  1588. 


978 


La  misma   obra. 


Granada,  Sebastian  de  Mena,  1599. 
8.°  24  hojas  preis. ,  387  fols.  y  una 
blanca.  Al  fin  del  libro  tercero,  des- 
pués del  fol.  296_,  se  halla  una  hoja  que 
se  dobla,  impresa  á  cinco  colunas,  que 
principia:  A  la  larga  y  al  traues. 

La  hoja  que  se  dobla  rara  vez  se  encuen- 
tra en  los  ejemplares. 

Al  principio  del  volumen  se  halla  un  Dis- 
curso sobre  la  vida  de  Silvestre  escrito  por 
Pedro  Cáceres  y  Espinosa;  en  él  da  intere- 
santísimos detalles  biográficos  de  aquel  dis- 
tinguido poeta  y  noticias  mui  curiosas  sobre 
algunos  de  sus  contemporáneos  ;  también  se 
ocupa  Je  la  lucha  que  entonces  existia  entre 
los  partidarios  de  la  escuela  poética  españo- 
la ,  y  los  adictos  á  la  italiana. 

Entre  las  poesías  de  Silvestre  hai  una  Glo- 
sa á  /«?  ciyplas  de  Jorge  Manrique,  y  rae  sor- 
prende no  encontrarla  ni  aun  citada,  en  la 
Advertencia  puesta  á  dichas  Coplas  en  la 
edición  madrileña  de  1779. 

Todas  las  impresiones  de  las  Obras  de  Sil- 
vestre son  mui  raras. 

979  SILVESTRE  (Pedro).  La  Pro- 
serpina  poema  heroico  jocoserio.  De- 
dicalo  al  Exmo.  Sor.  Marqves  de 
Cvellar  Dn.  Pedro  Silvestre  sv  av- 
thor.  Madrid,  Francisco  del  Hierro, 
M.DCC.XXI.  4.°  \i  hojas  prels.,  inclu- 
so el  frontis  grabado ,  y  366  págs. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  doce  can- 
tos. 


Bninet  supone  haber  sido  escrito  este  li- 
bro por  el  Marques  de  Cuéllar  bajo  el  seudó- 
nimo de  José  Silvestre :  no  sé  de  donde  se 
sacó  esta  noticia  pues  no  consta  de  ninguna 
parte  de  la  obra ;  pero  sí  se  equivoca  en  de- 
cir que  el  nombre  del  seudónimo  es  José 
siendo  positivamente  Pedro. 


SOLIS  (Antonio  de).  Poesías.  Véa- 
se en  la  Sección  dramática. 

980  soto  (Juan  de).  Alabanzas 
de  Dios,  y  de  svs  Santos ,  con  alvsion 
a  los  cánticos  de  la  Iglesia ,  y  Hym- 
nos  que  por  el  discurso  del  Año  canta 
mas  comunmente,  en  diferente  ge- 
nero de  verso  Español.  Por  el  Maes- 
tro F.  Ivan  de  Soto.  Alcalá  ,  Viuda 
de  .\udres  Sánchez  de  Ezpeleta,  1615. 
S."  8  hojas  prels.  y  136  fols. 

Como  ya  lo  indica  el  frontis,  la  presente 
obra  está  escrita  en  muchas  clases  de  metro. 

Del  mismo  autor  tuvimos  un  libro  en  pro- 
sa intitulalado:  Margaritas  preciosas  de  la 
Iglesia,  la  Virgen  //  Mártir,  la  llamada  Pela- 
gio  Monge.  La  Serenissiina  Reyna  de  Escocia. 
En  tres  libros,  cada  quul  del  Texto  de  .<tu  vi- 
da. Ale  da.  .Andrés  Sánchez  Ezpeleta,  1617.  i." 

981  SOíO  DE  ROJAS  Pedro). 
Desengaño  de  amor  en  rimas.  Del  Li- 
cenciado Pedro  Soto  de  Rojas.  Ma- 
drid, Viuda  de  Alonso  Martin,  1623. 
8.°  12  hojas  prels.,  189  fols.  y  tres 
para  terminar  la  Tabla. 

Al  principio  del  tomo  se  encuentran  com- 
posiciones poéticas  ensalzando  el  mérito  de 
la  obra  escritas  por  D.  Luis  de  Góngora,  el 
Doctor  Mira  de  Amescua,  Francisco  López 
de  Zarate,  D.  Diego  de  Tovar  Valderrama,  el 
licenciado  Francisco  de  Cuenca,  Albanio  Ra- 
mírez de  Arellano  y  un  Elogio  en  prosa  da 
Lope  de  Vega.  También  se  halla  un  Discurso 
sobre  la  poética,  leído  por  Soto  de  Rojas  al 
abrirse  en  1612,  en  casa  de  D.  Francisco  de 
Silva,  la  .Academia  Selvuje.  de  la  que  era  in- 
dividuo con  el  nombre  de  Ardiente. 

Sedaño  en  el  Parnaso  español,  tom.  IV. 
pág.  xlvii,  encarece  con  razón,  la  suma 
rareza  de  este  libro ;  Nic.  Antonio  sin  duda 
no  logró  veilo  cuando  dice  ser  su  tamaño 
el  de  i.° 

Advierte  el  autor  en  la  dedicatoria  al  Con- 
de-duque, no  haberse  atrevido  á  estampar 
antes  sus  poesías,  á  pesar  de  tener  el  privile- 
gio para  ello  hacia  ya  nueve  años. 


982    Parayso  cerrado    para 

mvchos,  lardines  abiertos  para   po- 
cos. Con  Los  fragmentos  de  Adonis. 


6U  TAM 

Por  Don  Pedro  Soto  de  Roxas.  Gra- 
nada, Imprenta  Heal,Por  Baltasar 
deBolibar,  1652.  4.°  %  hojas  folia- 
das, inclusas  las  prels. 

La  obra  va  precedida  de  una  Introducción 
a  los  lardincs,  por  D.  Francisco  de  Trillo  y 
Fijrneroa. 

Libro  de  gran  rareza  y  que  Nic.  Antonio  y 
Sedaño  omitieron  entre  las  obras  de  Solo  de 
Rojas. 

983  SOTO  DE  ROJAS  (Pedro). 
Los  ravos  del  Faetón.  De  Don  Pedro 
Soto  áe  Hojas.  Barcelona^  Pedro 
Lacaualleria,  1639.  Q  hojas  prels.  y 
io  fols. 

Poema  en  octavas  dividido  en  ochi  Rayos, 
á  saber:  Crepúsculo,  Clarecienle,  Matutino, 
Luzicnle,  Meridiano,  Ardiente,  Estivo  y  Ele- 
mentar. 

También  encomia  Sedaño  la  rareza  de  esta 
obra. 

984  SUAREZ  DE  CHAYES  (Lo- 
renzo). Diálogos  de  varias  qvcstio- 
nes  en  Diálogos  y  metro  Castellano 

•  sobre  diuersas  materias,  con  vn  ro- 
mance al  cabo  del  dia  final  dol  juy- 
zio  y  de  sus  señales  Compuesto  por 
Lorenco  Suarez  de  Chaues.  Alcalá  de 
H(;nares,  en  casa  de  luán  Gracian, 
1577.  8.°  8  hojas  prels.,  3í6  folia- 
das,  y  i  en  que  concluye  la  Tabla. 

Volumen  raro  y  aprcciable  al  cual  se  ha 
dado  cabida  algunas  vezes  entre  los  cancio- 


POETAS 


TAN 


ñeros,  sin  duda  por  la  diversidad  y  clase  de 
metros  en  que  está  escrito. 

98o     SÜÁREZ     DE    FIGUEROA 

(Cristóval).  España,  defendida,  poe- 
ma heroyco,  de  Christoual  Suarez  de 
Figueroa.  Madrid,  luán  de  la  Cuesta, 
1612.  8."  4  hojas  prels.,  247  fols.  y 
una  blanca. 

Primera  edición  de  este  poema  escrito  en 
octavas  y  dividido  en  catorce  libros  ó  cantos. 


986 


La  misma  obra.  En 


esta  quinta  Impresión  por  su  Autor 
reconocido,  y  de  las  erratas  enmen- 
dado. Ñapóles,  Egidio  Longo,  1644. 
4.°  let.  curs.  í  hojas  prels.,  inclusa 
la  portada  grabada,  y  499  fols. 

No  he  visto  ni  encuentro  mención  en  au- 
tor alguno  del  lugar  y  año  de  la  publicación 
de  la  segunda,  tercera  y  cuarta  edición  de  la 
presente  obra;  por  lo  mismo  ignoro  si  fué 
únicamente  en  esta  quinta  en  la  que  el  autor 
hizo  las  variaciones  y  adiciones  que  observo 
en  ella  respecto  á  la  primera. 

987    SUAREZ  DE  VARGAS  (Don 

Cristóval).  Dc^sccnsion  de  Nvestra 
Señora.  De  Don  Christoval  Suarez  de 
Vargas.  Tole  Jo,  loan  Ruiz  de  Pere- 
da, M.DC.XXXVI.  8.°  6  hojas  prels.  y 
34  foliadas. 

Poema  en  ciento  treinta  y  dos  octavas.— 
Raro. 


T 


T.VFALLA  NEGRETE  (José).  Ra- 
millete poético.  Véase  en  la  Sección 
dramática. 

988  TAMARIZ  (Lie.  Cristóval). 
Historia  de  los  sanctos  mártires  de 
Cartuxa ,  que  padescieron  en  Lon- 
dres. Hecha  por  el  Licenciado  Chris- 
toual Tamariz.  Sevilla,  Alonso  la 
Barrera,  1584.  8.°  8  hojas  prels.,  una 
de  ellas  blanca,  86  foliadas  y  otra 
para  repetir  las  señas  de  la  impre- 
sión. 

Raro.— Mi  ejemplares  tan  bello  que  tiene 
al(;uua  hoja  sin  abrir. 


Poema  escrito  en  octavas  y  en  seis  cantos. 

¿Será  este  Licenciado  Tamariz  el  autor  de 
las  seis  novelas  en  verso ,  descritas  en  el  nú- 
mero 2.307  de  nuestro  Catálogo  de  Londres, 
en  un  manuscrito  del  siglo  XVII  y  se  hallaban 
al  fin  de  la  Clironica  de  Don  Francés  de  Zu- 
ñiga? 

989  TANSILLO  (Lms).  Lagrimas 
de  San  Pedro  compvestas  en  italiano 
por  Lvys  Tansillo.  Tradvcidas  en  es- 
pañol por  el  Maestro  Fray  Damián 
Alvarez.  Ñapóles,  luán  Domingo  Ron- 
callolo,  1613.12.°  let.  curs.  i  hojas 
prels.,  379  págs.,  la  última  numerada 
279  por  equivocación,  y  una  hoja  para 
terminar  la  fé  de  erratas. 


TAN 


DIYEllSOS. 


TELL 


335 


En  el  Tesoro  de  divina  poesía  de  Villalobos 
se  incluyó  la  traducción  de  Las  Lanrinias  de 
S.  Pedro,  hecha  por  Luis  Gálvez  de  Montal- 
vo,  la  cual,  según  Ticknor,  tom.  111.,  pági- 
na 489,  se  habla  publicado  por  separado  en 
Toledo,  1587.  8.°  También  las  vertió  en  cas- 
tellano Luis  Martínez  de  la  Plaza;  pero  su 
traducción  quedó  inédita.  Nic.  Antonio  su- 

{)Qne  que  D.  .Martin  Bolea  y  Castro  las  dio  á 
uz  en  español,  y  hasta  menciona  una  edi- 
ción de  Lérida  de  1378;  sin  embargo  pongo 
en  duda  su  existencia :  por  fia  los  traducto- 
res de  Ticknor,  tom.  111.,  pág.  541,  hablan 
de  una  imitación  del  poema  de  Tansillo  he- 
cha por  Rodrigo  Fernández  de  Ribera,  im- 
presa en  Sevilla,  Alonso  Rodríguez  Gamar- 
ra,  1609.  8.° 


990  TANSILLO  (Luis).  Lagrimas 
de  S.  Pedro.  Poema  sacro,  en  qve 
llora  svs  escarmientos  Frey  lacinto 
de  Sau  Francisco-  Professo  en  la  or- 
den del  Señor  Santiago.  Pamplona, 
por  Martin  de  Labaven  v  Diego  de 
Zabala ,  16S3.  8.°  ÍO  hojas  prels.  y 
Ufols. 

Aunque  no  se  espresa  en  parte  alguna  del 
volumen,  solo  contiene  la  versión  de  ocho 
llantos  de  los  trece,  que  encierra  el  original 
de  Tansillo.— Nic.  Antonio  no  conoció  esta 
traducción. 

Al  ver  que  Latasa  en  su  Biblioteca  atri- 
buye á  D.  Francisco  Jacinto  Funes  de  Villal- 
pando  Las  Lagrimas  de  S.  Pedro  impresas 
en  Zaragoza,  por  Diego  Donner,  165.3.  8." 
empezé  á  pensar  si  el  Frei  Jacinto  de  San 
Francisco  seria  el  mismo :  el  llorar  en  la 
portada  sus  escarmientos,  me  hizo  entrar 
aunen  mayores  sospechas,  pues  recordaba 

3ue  Villalpando  escribió  una  novela  intitula- 
a  Escarmientos  de  Jacinto;  casi  me  decidí 
á  creerlo  al  leer  en  el  prólogo  al  lector, 
ociUtaba  el  autor  su  nombre  por  no  escanda- 
lizar; pero  se  desvaneció  por  completo  mi 
duda  cuando  encontré  unos  versos  que  diri- 
ge dicho  D.  Francisco  Jacinto  Funes  de  Vi- 
llalpando, marques  de  Osera,  al  autor  su 
mayoi'  amigo. 

La  edición  de  Pamplona  debe  ser  la  prime- 
ra pues  lleva  al  principio  aprobaciones  y  li- 
cencias dadas  en  dicha  ciudad  al  mismo  au- 
tor en  1652. 

Nic.  Antonio  menciona  una  traducción  de 
\3S  Lágrimas  de  S.  Pedro,  hecha  por  Juan  Se- 
deño; pero  no  cita  impresión  ninguna  de 
ella. 

Las  versiones  castellanas  de  las  Lágrimas 
de  S.  Pedro  son  toáas  difíciles  de  encontrar, 

flor  eso  Mayans  en  el  Prólogo  del  Pastor  deFi- 
ida,  1792,  se  espresa  en  estos  términos:  Es 
cosa  lastimosa  que  habiendo  tenido  este  poe- 
ma de  Tontillo  tantas  traducciones ,  sean  tan 
raras ,  que  apenas  se  sabe  poco  más ,  que  la 
noticia  del  trabajo  que  emplearon  en  propa- 
garle. 


991  TASSO  (ToRCüATo).  lervsa- 
leni  libertada,  Poema  heroyco  de 
Torquato  Tasso.  Traduzido  al  senti- 
do de  lengua  Toscana  en  Castellana 
por  luán  Sedeño.  Con  los  Argumen- 
tos al  principio  de  cada  Canto,  y  las 
Alegorías  al  fin  de  todos  los  Cantos. 
En  Madrid,  Pedro  Madrigal^  1587. 
8.°  8  hojas  prels.,  341  fols.  y  11  de 
Tabla  y  Erratas. 

Edición  rara. 

Se  reimprimió  esta  traducción  en  Barce- 
lona, Viuda  é  hijos  de  Gorchs,  1829. 2  vols.  8."; 
pero  se  suprinneron  la  licencia,  aprobación, 
los  elogios  á  Sedeño  y  las  Estancias  de  este 
en  loor  del  Tasso,  que  van  al  princijpio  de  la 
edición  original,  y  la  Alegoría  del  poema  y 
copiosa  Tabla  que  lleva  al  Ün. 

Juan  Sedeño  el  traductor  del  Tasso,  es  el 
mismo  que  hizo  una  versión  de  las  Lágrimas 
de  S.  Pedro  de  Tansillo;  pero  es  distinto  del 
autor  de  la  Celestina  en  verso  y  la  Suma  de 
varones  ilustres:  Nic.  Antonio  opina  de 
otro  modo  y  atribuye  á  uno  las  cuatro  obras. 

992  La  Giervsalemme  libéra- 
la de  Torqvato  Tasso.  Tradvzida  por 
Don  Antonio  Sarmiento  de  Mendoga 
(^en  octavasj.  Madrid,  Diego  Diaz  de 
la  Carrera,  1CÍ9.  8."  ^  hojas  prels., 
la  una  con  el  escudo  de  las  annas 
reales  de  España  grabado,  y  337 /o/í. 

La  licencia  y  aprobaciones  fechadas  en 
iC,Z6,  parecen  indicar  quehai  alguna  edición 
anterior;  sin  embargo,  no  encuentro  men- 
ción de  ella  en  parte  alguna,  y  Nic.  Antonio 
solo  conoció  la  del  49. 


993  TÉLLEZ  DE  AZEVEDÜ  (An- 
tonio). Lira  misteriosa  para  el  cami- 
no de  la  passion.  Dispuesta  en  verso 
A  contemplación  de  30.  laminas:  por 
D.  Antonio  Te  Hez  de  Azevedo.  (^Ma- 
drid, mi. y>S.^'Hho)'as prels.,  incluso 
el  frontis  grabado,  íi  hojas  foliadas, 
que  contienen  30  láminas,  y  otra  de 
Jesuí  atado  á  la  coluna,  que  se  halla 
frente  la  portada;  pero  que  no  perte- 
nece á  la  obra. 

El  testo  es  en  verso. 

Cean  Bermúdez  no  tuvo  noticia  de  esta 
obrita  cuando  al  hablar  de  las  producciones 
del  buril  del  P.  Irala  no  hace  mérito  de  las 
treinta  y  una  láminas  contenidas  en  ella  y 
grabadas  en  cobre  por  este  Padre.  Indica 
dicho  Cean  que  el  cenobítico  artista  se  de- 
dicó priacipaliuente  á  copiar  estampas  es- 


336 


TOR 


POETAS 


TOR 


tranjeras,  y  efectivamente  muchas  de  las  de 
la  Lira  misteriosa,  aunque  no  lo  estén  exac- 
tamente, son  imitaciones  bastante  serviles 
de  los  grabados  en  madera  publicados  antes 
en  un  librito  intitulado:  La  perpetua  crvz  o 
passion  de  lesv-Chrislo  Nuestro  Señor  Desde 
el  principio  de  su  Encarnación  hasta  sv 
muerte.  Representada  en  quarenta  estampas 
giir  se  reparten  de  balde.  Y  exolicada  con 
diffcrentes  razones  y  oraciones  de  deuocion. 
Ambires,  Cornclio  Wooms,  1650.  12.°  Estas 
preciosas  láminas  llevan  el  monograma  A-S., 
quizás  sean  de  Antonio  Sultzer. 

994  TERAN  (Francisco  Manuel). 
Laurel  del  sol  español,  en  cuyas  lu- 
cientes hojas  se  escrive  puntualmente 
la  proclamación  de  Don  Carlos  III, 
por  D.  Francisco  Manuel  Theran. 
Madrid,  Gabriel  Ramírez,  s.  a.  rhácia 
1759^. 

Poema  en  sesenta  y  siete  octavas. 

995  TERRIN  (  Rüenaventdba). 
SanRaphael,  custodio  de  Cordova. 
Eutropelia  poética,  sobre  la  historia 
de  su  patronato;  que  en  siete  centu- 
rias heroycas  escrivia  el  R.  P.  M. 
Fr.  Ruenaventura  Terrin.  Madrid, 
Miguel  Francisco  Rodriguez,  1736. 
4.°  let.  curs.  \^  hojas  jirel s.,  f^^  fa- 
ginas y  lo  hojas  de  índice. 

Poema  en  octavas  ,  dividido  en  siete  cen- 
turias. 

Difícilmente  podrá  presentarse  otra  mues- 
tra más  evidente  de  la  depravación  á  que 
llegó  el  gusto  poético  de  principios  del  si- 
glo XVUI. 

996  TOLEDO  (Fadriqde  de).  Re- 
lación del  Hijo  Prodigo  al  llegar  a 
los  pies  de  su  Padre,  tan  arrepenti- 
do, como  pobre,  i  Respuesta  del  Pa- 
dre al  Prodigo  con  su  comento  al  fin, 
del  Padre  Frai  Fadrique  de  Toledo. 
Manuscrito  ejecutado  con  suma  nitidez, 
de  91  fojas  en  4.° 

Este  poema,  que  creo  inédito,  está  escrito 
en  dos  romances ;  el  primero  comprende  la 
Relación  del  hijo  y  el  segundo  la  Respuesta 
del  padre. 

El  MS.  parece  ser  de  mediados  del  si- 
glo XVU ;  pero  en  un  prólogo  que  precede  á 
la  obra,  escrito  por  un  amigo  del  autor,  se 
supone  haber  este  ya  fallecido. 

997  TORRADO  DE  GUZMAN 
(PEbBo).   Trivnfo  immacvlado  de  la 


Emperatriz  de  Cielo^  y  Tierra,  Ma- 
ría^ concebida  sin  mancha  de  culpa 
Original,  en  el  primer  instante  de  su 
Ser.  Compvesto  por  Don  Pedro  Tor- 
rado de  Guzman.  Sevilla,  Jvan  Fran- 
cisco de  Blas,  1669.  4."  8  hojas  preli- 
minares, inclusa  una  lámina  de  la 
Concepción,  y  36  fols. 

Poema  en  octavas  y  en  cuatro  cantos. 
Nic.  Anionio  en  su  Bibliolheca  solo  men- 
ciona de  este  autor  la  siguiente  obra. 

993     TORRADO    DE    GUZMAN 

(Pedro).  Trivnfo  de  lesvs.  En  qva- 
tro  cantos  de  octava  rima.  El  pri- 
mero, el  ser  divino,  y  hvmano.  El. 
segvndo,  la  vida.  El  tercero,  la  mver- 
te,  y  passion.  El  qvarto,  la  resvrrec- 
cion,  y  gloria.  Compuestos  por  Don 
Pedro  Torrado  de  Guzman.  Seuilla, 
luá  de  Ossuna,  167á.  4.*'  5  hojas 
preliminares,  inclusa  una  lámina  del 
Niño  Jesús  que  precede  á  la  portada, 
y  36  fols. 

Pocos  poetas  habrá  de  esta  época  en  quie- 
nes se  encuentre  menos  afectación  y  gongo- 
rismo  que  en  Torrado  de  Guzman. 

999  TORRE  (Francisco  de  la). 
Obras  del  Bachiller  Francisco  de  la 
Torre.  Dalas  a  la  inipression  D.  Fran- 
cisco de  Queuedo  Villegas.  Madrid, 
Imprenta  del  Reyno,  m.dC.xxxi. 
16."  16  hojas  prels.  y  144  fols. 

Primera  edición,  rara.— Sedaño  equivoca 
la  fecha,  pues  dice  ser  del  año  1630. 

1000    Poesías,  que   publicó 

D.  Francisco  de  Quevedo  Villegas, 
Con  el  nombre  del  Bachiller  Francisco 
de  la  Torre.  Añádese  en  esta  segunda 
edición  un  discurso,  en  que  se  descu- 
bre ser  el  verdadero  Autor  el  mismo 
Don  Francisco  de  Quevedo :  por  Don 
Luis  Joseph  Velazquez.  Madrid,  Eu- 
genio Bicco,  1753.  4.° 

Siguiendo  Sedaño  su  costumbre  de  errar 
la  mayor  parte  de  las  fechas,  dice  ser  esta 
edición  de  1757. 

Velázquez  en  su  discurso  intenta  probar 
que  el  Bachiller  Francisco  de  la  Torre  no  es 
otro  que  D.  Francisco  de  Quevedo  .  y  del 
mismo  parecer  es  Sedaño ;  pero  Quintana  en 
la  Colección  de  poesías  castellanas  opina  de 
distinto  modo,  y  en  Londres  tuvimos  un 


TOR 


DIVERSOS. 


TOR 


337 


ejemplar  de  esta  segunda  Impresión  ,  con 
una  porción  de  ñolas  y  observaciones  ma- 
nuscritas de  ü.  Juan  Antonio  Mayans;  en 
ellas  también  probaba  que  Quevedo  no  es  el 
autor  de  las  poesías  publicadas  á  nombre  de 
la  Torre. 


1001  TORRE  FARFAN  (Fern.  de 
la).  Fiestas  qve  celebro  la  Iglesia 
Parrochial  de  S.  Maria  la  Blanca... 
de  Sevilla;  eu  obseqvio  del  nvevo 
Breve  concedido  por...Alexandro 
VIJ.  en  favor  del  pvrisimo  mysterio 
de  la  Concepción  sin  Culpa  Ori- 
ginal de  Maria.  rAl  fin:J  Sevilla, 
Ivan  Gómez  de  Blas,  1666.  4.°  Lámi- 
na. 8  hojas  prels.,  191  foliadas  y  una 
para  las  Erratas  y  señas  de  la  impre- 
sión. 

En  el  cuerpo  del  volumen  hai  varias  poe- 
sías, y  al  fin  una  descripción  en  verso  de 
estas  áestas,  por  cuyo  epígrafe  aparece  que 
el  autor  de  toda  la  obra  es  D.  Fernando  de  la 
Torre  Farían. 


1002  TORRE  Y  SEBIL  (Francis- 
co DE  la).  Entretenimiento  de  las 
mvsas,  en  esta  baraxa  nveva  de  ver- 
sos. Dividida  en  qvatro  manjares,  de 
asvntos  sacros,  heroicos,  líricos,  y 
bvrlescos.  Corapvesta  por  Feniso  de 
la  Torre  natvral  de  Tortosa.  Qarago- 
^a^  luán  de  Ibar,  m.dcliiii.  4.°  8 
hojas  prels.  y  160  páqs-,  la  última 
dice  equivocadamente  260. 

Mala  impresión  y  peor  papel.— A  pesar 
de  llamarse  el  autor  en  el  frontis  Feniso 
de  la  Torre,  las  aprobaciones,  los  versos 
laudatorios,  un  Elogio  que  lleva  al  prin- 
cipio, y  el  decir  la  portada  que  era  natural 
de  Tortosa,  prueban  positivamente  fué  Don 
Francisco  de  la  Torre  y  Sebil  de  quien  ha- 
blan Nic.  Antonio  y  Rodríguez;  pero  ni  uno 
ni  otro  bibliógrafo  citan  la  presente  obra 
entre  sus  escritos.— Barrera  la  menciona  y 
observa  ser  hoi  sumamente  rara. 

Tickner,  no  sé  porqué,  supone  á  Torre  na- 
tural de  Murcia. 


1003  TORREBLANCA  (Cbistóval 
de).  Amnon,  y  Thamar,  svcesso  qve 
refiere  el  Sagrado  Texto  en  el  se- 
gundo de  los  Reyes,  cap.  13.  Repe- 
tido en  octavas...  Por  Don  Christo- 
val  de  Torreblanca.  S.  1.  ni  a.  4.°  19 
hojasy  inclusa  la  portada. 

TOM.  I. 


Son  cien  octavas. 

La  edición  parece  de  la  última  mitad  del 
siglo  XVII. 

1004  TORRES  (Tomas).  Llave 
interior,  qve  abre  la  pverta  del  Pa- 
lacio hvraano.  Qve  saca  a  Ivz,  el  R. 
Padre  Presentado  Fr.  Thomás  Torres. 
Zaragoga^,  Manvel  Román  ,  s.  a. 
(1706?).  12.»  n  hojas  prels.,  125 
págs.  y  una  hoja  en  que  concluye  el  Ín- 
dice. 

Poema  en  tercetos,  dividido  en  veintiún 
capítulos. 

1005  TORRES  Y  VILLARROEL 

(Diego  de).  Conquista  de  el  reyno  de 
Ñapóles  por  su  rey  D.  Carlos  de  Bor- 
bon.  Escrita  en  octavas  por  el  Doct. 
Don  Diego  de  Torres  v  Villarroél. 
Madrid,  Juan  de  Moya,*  (173o?).  4." 
10  hojas  prels.  y  78  págs. 

Consta  de  doscientas  treinta  y  una  octa- 
vas. 

1006  Ocios  políticos^  en  poe- 
sías de  varios  metros  de  el  gran  Pis- 
cator  de  Salamanca  D.  Diego  de 
Torres  Villarroél:  las  recogió,  y  sa- 
ca a  luz  su  mayor  amigo  Don  Isidro 
López  del  Hoyo*.  Impresso  en  Madrid, 

Ípor  su  original  en  Sevilla,  Diego 
opez  de   Haro,  rhácia  1740^.  4."  2 
hojas  prels.  y  S&^ágs. 

De  este  autor  he  visto  las  Obras  complelas. 
Madrid,  Viuda  de  Ybarra,  M.DCC.XCIV-IX. 
15  vols.  S.°— Anatomía  de  todo  lo  visible  e  in- 
visible :  compendio  universal  de  ambos  mun- 
dos: viaje  fantástico:  jomadas  por  una  y 
otra  espkera:  descubrimiento  de  sus  Entes, 
Substancias ,  Generaciones,  y  Producciones. 
Salamanca,  Antomo  Villatroel,  fnssj.  4.*'— 
Sueños  morales ,  visiones  y  visitas  de  Torres 
con  D.  Francisco  de  Quevedo,  por  Madrid. 
Madrid,  (Paris)  librei-ia  de  Ramos,  1821.  18.® 
S.'—Vida,  ascendeticia,  nacimiento,  a'ianza 
y  aventuras  del  Doctor  Don  Diego  de  Torres 
Villaroel.  Esañla  por  el  mismo  —El  Ermi- 
taño y  Torres.  Aventura  curiosa  en  que  se 
trata  de  la  piedra  filosofal.  Parte  U.  Madrid, 
Benüo  Cano,  MDCCLXXXJX.  2  vols.  4.' 

1007    Exequias  mentales   y 

tristes  sentimientos,  que  en  la  muer- 
te de  Phelipe  Quinto,  hizo  el  Doc- 
tor Don  Diego  de  Torres  Villarroél. 
Madrid,  s.  a.  rhácia  1746^'.  4.»  31 
págs. 


338 


TRA. 


POETAS 


TRI 


Hai  poesías  cnlatin,  español,  portugués  y 
francés,  todas  de  Torres  Villarroel. 

1008  TRATADO  copioso  y  ver- 
dadero, de  la  deteriuinació  del  gran 
Mooarcha  Phelipe  II.  para  el  casa- 
miento del  III.  có  la  Serenissima 
Margarita  de  Austria:  y  entradas  de 
sus  Magestades  y  Grandes  por  su 
orden  en  esta  ciudad  de  Valencia: 
con  las  libreas,  galas  y  tiestas  q  se 
hizierou.  Impresso  en  Valencia: 
junto  al  molino  de  Uouella.  Año 
M.D.Lxxxxix.  ("Al  fin-.J  Valencia  en 
casa  de  luá  Grysoslomo  Garriz...  Ano 
lo99.  Vendese"^  en  casa  de  luá  Bau- 
tista Timoneda,  junto  a  la  Merced. 
8.°  Sin  fol.  sign.  A -O  todas  de  8  ho- 
jas menos  la  última  que  solo  tiene  7. 

Relación  mui  rara  y  curiosísima  por  su 
minuciosidad  y  esteusion  en  detallar  los  Ira- 
jes  usados  en  aquellas  íleslas  por  las  damas 
y  caballeros  que  á  illas  asi^lier.tn.  y  las  va- 
riadas y  vistosas  libreas  ostentadas  por  sus 
numerosos  pajes  y  criados;  se  describen  mui 
prolijamente  los  saraos,  justas  y  tonieus  con 
que  se  festejó  á  los  recien  casados,  y  al  ha- 
blar de  los  bailes  uos  da  á  conocer  la  nomen- 
clatura de  los  usados  en  aquellA  época. 

Rodríguez  dice  ser  esta  obra  de  Juan  Ez- 
querdo  por  haberle  comunicado  la  noticia  su 
nieto  Onofre.  Este  solo  dalo  es  algo  vago,  y 
no  parece  probable  que  en  el  mismo  año  y  en 
la  imprenta  de  Garriz,  hubiese  publicado  di- 
cho Ezquerdo  el  presente  tomito  y  otro  igual- 
mente anónimo  que  también  le  atribuye  su 
nieto,  intitulado:  Relación  verissiiiia,  de 
lax  Fiestas,  que  si'  hizievoii,  en  la  Ciudad  de 
Valencia,  á  la  Eulrada  del  Rey  b.  Felipe  IIÍ. 
y  de  lá  Sei'enissima  Reyna  D.  Margarila  de 
Aush'ia.  Ademas  el  autor  del  T rulado  copioso 
supone  en  varias  partes  de  él  ser  poeta,  y  no 
sé  que  el  tal  Juan  haya  escrito  nada  en 
verso.  ¿Seria  aventurado  suponer,  atendida 
esta  última  circunstancia,  la  de  venderse  el 
libro  en  casa  de  Timoneda,  y  la  de  contener 
muchas  poesías,  el  que  sea  más  bien  produc- 
ción del  librero  valenciano? 

No  comprendo  cómo  habiendo  visto  Rodrí- 
guez la  relación  que  yo  poseo,  la  supone  to- 
da en  prosa  conteniendo  tanta  poesía,  y  cómo 
dice  que  los  doce  primeros  capítulos  des- 
criben las  fiestas  celebradas  en  Denia  cuando 
solo  tratan  de  ellas  los  nueve  del  principio. 

El  ya  citado  Rodríguez  nos  da  noticia  de 
un  tercer  anónimo  que  dio  á  luz  una  Relación 
de  la  Solemne  Entrada,  que  hizo  la  Magestad 
de  la  Reyna...  Doña  Margarita  de  .Austria,  en 
la...  Ciudad  de  Valencia:  en  la  qual  aguarda- 
va,  la  S.  C.  R.  Magestad,  del  Rey  nuestro  Se- 
ñor, Don  Felipe'  lll.  su  Marido.  Y  por  exten- 
so se  relata  todo  el  Acompañamiento,  que  se 
le  Idzo,  con  los  Nombres  de  iodos  los  Gran- 


des, y  Titulados,  y  muchos  Cavallero.i;  con 
las  diferencias  de  las  lÁbrea^,  que  cada  uno 
traia:  i/  los  Aparatos,  y  Regozijo.t,  qw.  Iiizo  la 
Ciudad  en  la  dicha  entrada.  Valencia,  Diego 
déla  Torre,  1509.  8."  cuyo  contenido,  según 
la  descripción  dada  por  aquel  bibliógrafo,  es 
tan  semejante  al  del  Tratado  copioso  que 
parece  la  misma  obra. 

.limeño  cita  el  Libro  del  felicis.úmo  Casa- 
miento y  Roda  en  Vatewia  ceU'brado,  de,  Fe- 
lipe Tercero  con  Dnmi  Mitrgarila  di;  AU.ttria, 
escrito  por  Felipe  Gaoná,  y  quedó  manus- 
crito. 

Rodríguez  menciona  un  romance  suelto  en 
castell.mo  intitulado:  Verdadera  descripción 
de  las  Grandezas,  y  Maravillas,  de  la  Insigne, 
y  \oble  Ciudad  de  Videncia.  V  de  ta  Venida  del 
Potentissimn  D.  Felipe  ¡U.  Rey  de  España.  Va- 
lencia, junio  al  molino  de  Rovetla,  1000.  12." 
Y  también  habla  de  otro 

Romance,  en  que  se  glosa  el  letrero,  que 
se  puso  en  el  Arco  Triunfal,  echo  en  el  Mei'- 
rado  de  Valencia,  en  la  entrada  de  la  Reyna 
Doña  Margarita  de  Austria,  que  decia:  Pura 
tiitiH  »i  Utas  hrvicru.  Valencia  junio  al 
Molino  de  la  Rovella,  1509.  i±°;  el  cual  es 
sin  duda  el  mismo  que  se  halla  en  el  Tratado 
copioso  y  verdadero  y  llena  ocho  páginas. 

A  la  descripción  de  estas  bodas  consagró 
Gaspar  de  Aguilar  un  poema,  el  cual  está  en 
el  presente  Catálogo,  Núm.  ilC;  y  Lope  de 
Vega  escribió  también  en  verso  sobre  el  mis- 
mo asunto,  véase  el  Núm.  1050. 

Mi  amigo  el  Sr.  D.  .luán  de  la  Cruz  Martí 
ha  tenidí)  la  bf.ndad  de  franquearme  el  si- 
guiente opusculito  que  debe  también  ser 
mui  raro. 

Relación  del  aparato  qve  se  hizo  en  la 
ciudad  de  Valencia  para  el  recibimiento 
de  la  Serenissiina  Reyna  Doña  Margarita  de 
Austria  desposada  con  el  Calholico  y  poten- 
íissimo  Rey  de  Español  Don  Phelipe  Tercero 
dcste  nombre.  (Sigue  el  escudo  de  Felipe  Mei 
que  copio  en  el  artículo  Trilles,  Institutio- 
nes  sacrae  linguae  luibraicae,  y  bajo:)  Vén- 
dese en  casa  de  Francisco  Miguel  a  la  calle 
de  Caualleros.  Al  dorso  de  la  portada  se  ha- 
lla una  advertencia  de  dicho  Miguel  al  lector 
en  la  que  declara  ser  el  autor  de  este  tratadi- 
to  el  Doctor  luán  Rautísta  Confaloniero  Se- 
cretario del  ¡Uuslrissimo...  Don  Camilo  Gae- 
tano  Patriarca  de  Alexandria.  Al  dorso  de  la 
hoja  16  que  es  la  úRima  se  lee :  En  Valencia, 
En  casa  de  Pedro  Patricio  Mey  junto  a  S.  Mar- 
tin. 1599.  8.°  Sin  foliatura,  sign.  A. 

Tengo  ademas  varios  pliegos  sueltos  rela- 
tivos a  este  mismo  suceso,  los  cuales  se  des- 
criben en  la  Sección  históiñca.— Historia  de 
España  ,  artículo  Papeles  volantes  y  relacio- 
nes que  tratan  de  acontecimientos  notables 
ocurridos  de  1517  tí  1665. 


1009  TRIGUEROS  (Cándido  Ma- 
ría). La  Riada.  Por  D.  Candido  M. 
Trigueros.     Descríbese    la   terrible 


ULLO  DIVERSOS 

inundación  que  molesto  a  Sevilla  en 
los  últimos  (lias  del  año  1783,  i  los 
primeros  de  1784.  Sevilla,  Vázquez, 

MDCCLXXXV?.  4." 


ULLO 


339 


No  respondo  de  la  exactitud  dfl  año  de  la 
impresión,  porque  en  mi  ejemplar  se  encuen- 
tra estropeada  la  parte  del  frontis  donde  se 
baila. 

Este  poema  se  divide  en  seis  cantos. 

De  Trigueros  he  visto  dos  obras  más,  una 
intitulada:  ¡Vi?  pasatiempos  Almacén  di- frus- 
Ifrias.  Mtidriil,  Vimli  de  López,  1804.2  vols. 
8.°,  y  la  otra  Los  Enamorados  ó  Gaüitra  y  sus 
bodíis :  Idstfívia  pastoral  comenzada  p'tr  Mi- 
guel de  Cin-vánles  Saauedra.  Abreviada  des- 
pués, y  conlinuada  y  últimamente  amcluida. 
Mailrid,  imprenta  real.  MDCCXCVIII.  4  vols. 


1010    TRILLO  Y  FIGüEROA  (Don 

Fb.ancisco    de).   Neapolisea,    poema 


heroyco,  y  panegirico-  al  Gran  Ca- 
pitán Gonzalo  Fernanaez  de  Gordo- 
va.  Por  Don  Francisco  de  Trillo  y 
Figueroa.  Granada,  Baltasar  de  Bo- 
libar,  y  Francisco  Sánchez,  1651. 
4."  138  Ao/aí/o/í.,  inclusas  las  3  de 
prels. 

Poema  en  octavas  y  en  ocho  libros  que 
vale  poco,  y  cuyo  prólogo  y  notas  rebosan 
un.i  pedantería  y  vanidad  insufribles. 

En  unos  apuntes  que  tomé  en  la  biblioteca 
de  I).  Jacobo  de  Parga,  encuentro  también 
anotada  una  edición  de  Granada,  hecha  por 
los  misinos  impresores,  y  con  igual  número 
de  hojas;  pero  con  el  año  de  ltí.V2:  no  sé  si 
seria  la  misma  con  la  sola  diferencia  de  la 
fecha  del  frontis. 

Según  Nic.  Antonio  existe  un  tomo  de  Va- 
rúis  poesías  de  este  autor  impreso  también 
en  Gránala ;  pero  no  fija  el  año  de  la  im- 
presión. 


u 


1011     ULLO\PEREIRA(Ldisde). 

Versos  qve  escrivio  D.  Lvis  de  Vlloa 
Pcreira,  sacados  de  algvnos  de  svs 
borradores.  Madrid,  Diego  Diaz, 
M.  DC.  L.  IX.  4."  8  hojas  prels.,  21o 
fols. ,  la  última  está  numerada  equi- 
vocadamente 20o ,  una  hoja  sometien- 
do la  obra  á  la  Doctrina  de  la  Iglesia, 
y  4  más  de  Tabla. 

Primera  edición  desconocida  á  Sedaño  y  á 
Ticknor. 

k  la  foja  190,  con  nuevo  frontis,  pero  si- 
guiendo la  foliatura,  principia  la  Defensa  de 
libi'os  fabvlosos,  y  poesías  honestas,  y  de  las 
comedvis  qve  lia  introducido  el  vso,  en  la 
forma  que  oy  se  n^presentan  en  Es'paña,  con 
extremos  diferentes  de  las  antiguas,  acusa- 
das por  santos ,  y  autores  granes. 


1012 


Obras  de  Don  Lvis  de 


Vlloa  Pereira^  prosas,  y  versos,  aña- 
didas en  esta  vltima  inipression  reco- 
gidas, y  dadas  á  la  estampa  por  D. 
Ivan  Antonio  de  Vlloa  Pereira.  Ma- 
drid ,  Francisco  Sanz,  1674.  4.°  8  ho- 
jas prels.  y  386  púgs. 

En  esta  segunda  edición ,  cuyo  panel  é  im- 

Eresion  son  detestables,  aumentó  su  editor,  el 
¡jo  de  UUoa,  algunas  poesías  y  dos  opúsculos 


en  prosa  inti tillados:  el  uno  Apología  por  los 
ronqreyantes  que  se  juntaban  á  di'icinTir  en 
maicrius  de  devoción ;  y  el  olro:  D.  Luis  de 
lUon  á  D.  Juan,  su  hijo,  del  Consejo  de  S.  M... 
eslaudo  para  ir  al  Corregimiento  de  la  ciudad 
de  Écija;  pero  también'  es  cierto  suprimió 
muchas  de  las  amatorias  ó  festivas,  por  un 
esceso  de  escrúpulo  místico.  Itesulta,  pues, 
del  examen  comparativo  de  ambas  impresio- 
nes, que  para  tener  más  completas  las  obras 
de  este  autor,  es  preciso  poáeer  las  dos  y 
caso  de  no  poderlas  conseguir,  deberá  darse 
la  preferencia  á  la  primera. 

Nic.  Antonio  en  su  Bibliotlwca ,  habla  de 
Ulloa  y  sus  escritos;  pero  no  cita  edición  al- 
guna de  ellos. 

A  pesar  de  no  haber  conocido  Sedaño  la 
edición  de  iG59,  única  en  que  se  hallan  al- 
gunas bellísimas  composiciones  de  los  géne- 
ros festivo  y  amatorio,  dice  al  hablar  de 
Ulloa,  fué  su  ingenia  sublime,  que  junio  con 
su  eriulicion,  le  hiciiíron  un  poeta  célebre, 
sentencioso  y  cultisimo. 

El  Sr.  Barrera  le  encomia  igualmente  y  ob- 
serva, que  su  opúsculo  en  Defensa  de  libros 
fabulosos,  es  uno  de  los  mejores  escritos  so- 
bre la  debatida  cuestión  de  las  comedias  ;  y 
el  papel  dirigido  á  su  hijo  sobre  el  corregi- 
miento de  Écija  es  notable. 

Escribió  así  mismo  Llloa  una  Paráfrasis 
de  los  siete  P.yaimos  Penitenciales,  y  .tolilo- 
qu'io'i  en  Romances  ca<iti'llanos ,  que  se  impri- 
mió en  Madrid,  aíut  de  1G:>.j.  la  cual  se  repro- 
dujo al  ün  de  algunas  ediciones  do  las  Siete 
Meditaciones  .<¡obre  la  oración  del  Padre  nues- 
tro de  Sta.  Teresa  de  Jesús,  glosadas  por  Mou- 
lero  de  Espinosa. 


310 


VAL 


POETAS 


VAL 


V 


1013  VACA  DE  ALFARO  (Enri- 
que). Lyra  de  Melpomene  a  cvyas  ar- 
moniosas vozes  y  dvlccs  avníive  fv- 
neslos  ecos  oye  atento  el  Doctor  D. 
Henrique  Vaca  de  Alfaro  La  lra¿:;ica 
metamorphosis  de  Acleoa,  y  la  es- 
cribe. Córdoba,  Andrés  Carrillo, 
M.DC.LXVI.  S.**  S/n  paginación  ni  fo- 
liatura ^  signs.  A-H,  todas  de  8  hojas 
menos  la  B  que  tiene  10^  una  de  ellas 
blanca  y  la  otra  con  el  retrato,  y  la  II 
también  de  10_,  incluyendo  una  Anno- 
tacion  y  la  Corrección  de  erratas  que 
van  al  fin. 


Ejemplar  al  parecer  en  gran  papel  ó  por 
lo  menos  en  papel  fuerte. 

El  poema  trágico  de  Acteon  escrito  en  li- 
ras ocupa  casi  una  miladdel  voinmen  y  está 
dedicado  en  un  romance,  á  /).  Dicijo  de.  Silva 
y  Vclázqtit;:-,  0.1  célebre  pintor  de  Felipe  IV: 
el  resto  comprende  Sonetos  vmños  con  otras 
poesías  á  diversos  asrniptos  del  Doctor  D. 
Henrii¡ve  Vaca  de  Alfaro.— VA  retrato  de  este 
puesto  al  principio  es  el  copiadi»  á  continua- 
ción, habiéndole  suprimido  únicamente  una 
inscripción  latina  colocada  al  pié  en  la  cual 
después  del  nombre  dice  ser  cordoves,  m((di- 
co  de  Salamanca,  y  que  tenia  en  166í,  29 
años  de  edad. 


1014  VALDES  (Rodrigo  dr).  Poe- 
ma heroyco  hispano-latino  panegy- 
rico  de  la  fvndacion,  y  grandezas  de 
la  muv  Noble  ,  v  Leal  Ciudad  de  Li- 
ma. Obra  Postvma  del  M.  R.  P.  M. 
Rodrigo  de  Valdes.  Madrid,  Antonio 
Román,  1687. 4."  56  hojas  freís.,  184 
•págs.  y  4  hojas  de  Indico. 


El  artificio  de  este  poema,  compuesto  de 
quinientas  setenta  y  dos  cuartetas,  consiste 
en  que  estando  en  español,  parece  escrito 
en  latin  con  solo  la  variación  ó  adición  de 
una  que  otra  letra.— De  este  género  existen 
varios  ensayos;  pero  este  es  el  más  largo 
pues  los  otros  se  reducen  á  algún  soneto  ó 
composición  de  mui  pocas  estrofas. 


VAL 


DITER808. 


VAL 


341 


1015  VALDIVIELSO  (José  dk). 
Elogios  al  Santissimo  SacrameDto,  a 
la  Crvz  santissima,  y  a  la  Pvrissima 
Virgen  Maria  Señora  Nvestra.  Por  el 
Maestro  loseph  de  Valdiuielso.  Ma- 
drid, Imprenta  del  Reyno,  M.DC.xxx. 
8.°  8  hojas  preis.  y  60  fols. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  tres  parles 
dedicadas  á  los  tres  objetos  que  indica  la 
portada. 

Entre  el  Romancero  espiritual,  los  Autos  y 
el  presente  libro,  no  me  atrevcria  ñ  decidir 
cual  de  estas  tres  obras  de  Valdivielso  es  la 
más  rara. 

1016     Sagrario    de  Toledo. 

Poema  heroico  por  el  Maestro  loseph 
de  Valdiuielso.  Madrid,  Luis  Sán- 
chez ,  1616.  8."  8  /tojas  prels.,  inclusa 
la  portada ,  que  es  grabada ,  491  folia- 
das ,  y  una  después  con  un  florón. 

Primera  edición  no  citada  por  Ticknor  en 
el  tom.  III.,  pág.  155. 

1017    La  misma  obra. 

Barcelona,  Esteuan  Liberós,  1618. 
8.°  5  hojas  prels.  »,  493  fols.,  la  últi- 
ma de  las  cuales  la  ocupa  una  imagen 
de  la  Virgen  y  las  señas  de  la  im- 
presión. 

1018    Vida,  excelencias,  y 

mverte  del  gloriosissjnio  Patriarca  y 
esposo  de  nuestra  Señora  san  loseph. 
Por  el  Maestro  loseph  de  Valdiuiel- 
so. Van  enmendadas  en  esta  inipres- 
sion  algunas  cosas  por  el  mismo  au- 
tor. A  costa  de  Martin  Vázquez  de  la 
Cruz.  Año  1608.  rAl  finij  En  Tole- 
do. Por  Pedro  Rodriguez,  M.DC.viil. 
8.°  16  hojas  prels.,  3o4  fols.  y  2  hojas 
más  con  tres  sonetos  iaudatorios  y  el 
colofón. 

Ejemplar  tan  hermoso  que  parece  de  gran 
papel ;  tiene  varias  hojas  sin  cortar. 

Poema  en  octavas,  dividido  en  veinticua- 
tro cantos. 

Las  aprobaciones  y  licencias  están  fecha- 
das en  16ü5  y  160 i;  sin  embargo,  la  edición 
más  antigua  descrita  por  Nic.  Antonio  es  de 
Toledo,  1007.  8°  Brunet  se  refiere  á  otra  de 
Barcelona,  Honofre  Anglade,  1607.  8.°;  pero 
ni  uno  ni  otro  conocieron  la  de  1608.  Tam- 
poco la  cita  el  Sr.  Barrera  Leirado. 


1019 


La  misma  obra. 


Barcelona,      Bieronymo     Margarit, 


1610.  S."  16  hojas  prels.,  354  fols.  y  2 
más  con  los  sonetos  en  elogio  de  la 
obra  y  la  repetición  de  las  señas  de  la 
impresión. 

Solo  Brunet  menciona  esta  edición.  En 
Londres  tuve  la  de  Lisboa,  Pedro  Cras- 
be^k,  1611.  8.°  y  Barrera  se  refiere  á  una  de 
Madrid,  1612.  8." 

Las  únicas  citadas  por  Ticknnr  en  su  His- 
toria de  la  lit.,  tom.  III.  pág  153,  son  una  de 
Lisboa,  1615  y  otra  sin  lugar  de  1617,  am- 
bas supongo  serán  en  8."  También  he  visto 
la  impresión  de  Valencia,  luán  Vicente  Fri- 
co, 1621.  8.°  16  hojas  prels.,  306,  numeradas 
307,  de  testo  y  dos  mas  de  sonetos  laudato- 
rios. 

1020  VALDIVIELSO  (José  de). 
Vida,  excelencias,  y  mverte  del  glo- 
riosissimo  Patriarca  y  Esposo  de 
nuestra  Señora,  San  loseph  fut  supraj. 
Madrid,  Viuda  de  Alonso  Martin, 
1624.  8.°  lo  hojas  prels.  ySbSfols, 


1021 


La  misma  obra. 


En  Seuilla,  Nicolás  Rodríguez,  1642. 
8."  4  hojas  prels.,  354  fols.  y  2  con 
tres  sonetos  laudatorios  y  la  repetición 
del  lugar  y  año. 

Brunet  y  Nic.  Antonio  traen  otra  impre- 
sión de  Sevilla,  P.  Gómez  Postraría,  1647. 
S.°  pero  á  ambos  les  fué  desconocida  la  de 
1612,  como  también  la  de  Madrid,  1624.— 
líe  visto  una  de  Lisboa,  Antonio  Aluarez, 
16.">4.  S.°  lo  higas  pri'ls.  y  354  fols.,  y  Barrera 
se  rcfli're  á  la  de  Ma<U'id,  Francisco  del  Hier- 
ro, 1727.  5  vols.  4." 


1022 


La  misma  obra. 


Reimpresa  é  ilustrada  con  2o  estam- 
pas por  un  Devoto  quien  la  dedica  al 
mismo  Santo  Patriarca.  Valencia, 
Joseph  i  Thomas  de  Orga,  1774.  8.° 
may.  Frontis  grabado  y  24  láms. 

Sin  embargo  de  carecer  de  conocimientos 
artísticos,  juzgo  que  estas  estampas  no  ha- 
cen mucho  honor  ni  al  dibujante  Camarón, 
ni  á  Bicarte  que  las  grabó. 

Bibadeneira  ha  incluido  este  poema  en  el 
tom.  XXIX.  de  su  Biblioteca  de  autores  es- 
pañoles. 

Por  pertenecer  al  mismo  asunto,  anotaré 
aquí  un  canto  en  octavas  que  he  visto,  inti- 
tulado: Mverte  y  transito  del  patriircha  S.  lo- 
seph, y  de  sv  enterramiento,  y  Sepultura, 
con  los  priuilegios  que  Dios  le  concedió  a  la 
¡mra  de  su  muerte:  y  de  algunos  milagros  que 
Cliristo  obró  con  sus  di'uoios.  Valencia,  luán 
Chrysostonio  Gatriz,  1005.  8.°- 12  hojas. 


312 


VAR 


POETAS 


VEG 


1023  VALERIA  (Gaspar  Alonso 
de).  Engaños  desengañados  a  la  Ivz 
de  la  verdad.  Poesías  Sacras,  Alisti- 
cas,  Morales,  y  Fúnebres,  Escritas 
con  la  clara  tinta  del  Santo  Desenga- 
ño. Por  Gaspar  Alonso  de  Valeria 
Aragonés.  Añadense  también  algu- 
nas otras^  que  estándose  imprimien- 
do las  sobredichas,  llegaron  a  manos 
del  Impresor,  y  ha  sabido,  que  son 
de  Don  ManverGarcia  Bvsiamante. 
Ñapóles,  Carlos  Porsile,  1681.  8." 
8  hojas  prels.  y  312  págs. 

Haivari.ns  poesías  italianas. 

No  sé  si  li>  de  Aragonés  es  apellido  ó  indica 
la  patria  del  autor.  Lo  cierto  es  que  Lalasa 
no  lo  menciona  en  su  Biblioleca. 

En  muchas  de  las  conipo.siciones  poéticas 
comprendidas  en  esta  obra,  adviértese  ofcc- 
livamenle  en  sus  epígrafes,  ser  de  Rusta- 
mante. 

1024  VANIÉRE  (El  P.).  La  casa 
de  campo.  Poema  castellano,  tradu- 
cido del  latino,  intitulado  Prwdiura 
rusticum  del  P.  Vaniere.  Por  D.  San- 
tos Diez  González.  Madrid,  Blas  Ro- 
mán, M.DCC.LXXXV.  8." 


1025  V.\RGAS  MANRIQUE  (Don 

Lüís  de).  Chriítiados  o  libro  de  los 
hechos  de  Christo.  Corapvesto  por 
don  Luvs  de  Vargas  Manrique.  Ma- 
drid, Pedro  Madrigal,  m.d.lwmx. 
8.°  50  hojas  foliadas,  inclusos  los  pre- 
liminares, 3  de  Tabla  y  3  blancas. 

Volumen  raro ;  Nic.  Antonio  no  lo  conoció 
ni  trae  en  su  Bibliofhecu  el  nombre  de  Luis 
de  Vargas. 

Los  Chrisliados  es  una  colección  de  Sone- 
tos á  la  Encarnación,  Nacimiento  y  Vida  de 
Chrislo  y  ocupan  hasta  elfol.  50;  el  resto  del 
lomo  son  Canciones  á  Nra.  Señora  de  Mont- 
serrate,  á  la  Magdalena,  á  S.  I>aurencio,  á 
la  elección  de  Sixto  V,  á  un  Misacanlano  y 
á  la  profesión  de  Fr.  Pedro  de  Padilla. 

1026  VARGAS  Y  PONCE  (D.  Jo- 
sé). Proclama  de  un  solterón  á  lasque 
aspiren  á  su  mano;  por  Don  José 
Vargas  v  Ponce.  Marsella,  Camoin, 
1827.  8.^  marq. 

Esta  composición  poética  se  pubiicó  en 
Madrid,  1808,  sin  nombre  de  autor  y  con  las 
iniciales  D.  K.  A. 


1027  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  Colección  de  las  obras  sueltas, 
assi  en  prosa,  como  en  verso,  de  D. 
Frey  Lope  Félix  de  Vega  Car- 
pió.   Madrid,   Antonio    de    Sancha, 

M.DCC.LXXVI— LXXIX.   21    VOls.    4." 

may.  Retrato. 

Ejemplar  del  papel  grande. 

Cuidó  de  esta  edición  D.  Francisco  Cerda  y 
Rico  y  puso  ademas  algunos  prólogos. 

Los  veintiún  tomos  comprenden  las  obras 
anotadas  al  pié:  como  se  verá,  y  ya  lo  da  á 
entender  el  frontis,  no  hai  cu  ellos  ninguna 
de  las  composiciones  draniáliras  qtie  contie- 
nen los  veinticinco  volúmenes  d(!  la  Colec- 
ción publicada  á  principios  del  siglo  XVI!. 

Contiene  el  tomo  I. 

El  Laurel  de  Apolo.  Poema. 

La  selva  sin  amor.  Égloga  pastoral. 

Catálogo  dt;  los  poetas  celebrados  en  el  Lau- 
rel de  Apolo. 

Veinte  Epístolas,  en  verso,  de  las  cuales 
nueve  están  tomadas  de  la  Circe  y  once  de 
la  Filomena. 

Tomo  II. 

La  Hermosura  de  Angélica.  Poema. 
¡Untas.  Segunda  y  tercera  parte. 
La  Filomena,  con  otras  diversas  prosas  y 
versos. 

Tomo  III. 

La  Circe.  Poema ,  con  otras  Rimas  y  prosas. 

La  Ürngonlea.  Poema. 

Las  fiestas  de  Denia  á  Pliilipo  III,  en  dos 

cantos. 
Hesias  varias. 

Tomo  t\. 

Corona  trágica  de  la  reina   de  Escocia  y 

otras  poesías. 
Rimas  liumanas.  Primera  y  segunda  parte. 
Arte  de  liacer  comedias  en  este  tvmipo. 

Tomo  V. 

El  Peregrino  en  su  patria.  En  prosa  y  verso. 

Tomo  Ti. 
La  Arcadia.  Prosas  y  versos. 

Tomo  Vil. 

La  Dorotea,  acción  en  prosa.  Al  fin  se  ha 
añadido  un  índice  de  los  adagios  que  con- 
tiene esta  obra,  en  número  de  ciento  cua- 
renta y  ocho. 

Tomo  \m. 

Cinco  novelas-  en  prosa  que  se  publicaron 
una  con  la  Filomena  y  las  otras  cuatro  con 
la  Circe. 

La  tragedia  El  Castigo  sin  ven- 
ganza.. 

Tomo  IX. 

La  Vega  del  Parnaso.  Primera  parle. 


VEG  DIVERSOS. 

T«M«  IL. 

La  Vega  del  Parnaso.  Segunda  parte. 

Xonio  3U. 

Isidro.  Poema  castellano. 

Justa  poética  á  ta  beatificación  de  S.  Isidro. 

Tomo  XII. 

Relación  de  las  fiestas  á  la  canonización  de 
S.  Isidro. 

Tomo  XIII. 

Triunfos  divinos  y  varias  rimas  sacras, 
himas  sacras. 
Contemplativos  discursos. 
Cuatro  soliloquios. 
Forma  Inreve  de  rezar. 

Tomo  X.1%'. 

Jerusalen  conquistada.  Los  doce  libros  pri- 
meros. 

Touio  XV. 

Jeruscden  coiujuistuda.  Los  ocho  libros  úl- 
timos. 
Lm  Virgen  de  la  Atinudena.  Poema  histórico. 
fíomaiiccro  espiritiud. 

Tomo  XVI. 

Pastores  de  Belén,  prosas  y  versos. 

Tomo  XVII. 

Solilof/uios  ainoro.<tos  de  un  alma  á  fíios. 

Triunfo  de  la  fe  en  los  reinos  del  Japón. 

Varios  verso':  y  prosas,  que  se  hallan  es- 
parcidos en  nlgtinos  libros. 

Df)S  sonetos  y  dos  cartas  inéditas. 

fíotnance  á  las  bodas  que  se  celebraron  en 
Valencia 

ñoiiUDicc.t  que  se  hallan  en  el  RomuHc^ro 
ge  terral. 

Tomo  XVIII. 

Fv-slas  del  Santísimo  Sacramento. 
Tomo  XIX. 

fíimas  divina.<i  y  humemos  del  Maestro  Tomé 
de  BurguVlos. 

Oración  eclesiástica  funci^al  del  P.  F.  Fran- 
cisco de  Peral  la. 

Sermón  fúnebre  del  Doctor  Francisco  de  Quin- 
tana. 

Oración  fmiernl  panegírica,  heclia  por  el 
P.  Maestro  F.  Ignacio  de  Vitoria. 

Oración  fúnebre,  por  el  Doctor  Fernando  Car- 
doso. 

Égloga  á  Frcy  Lope  Félix  de  Ve^a  Carpió, 
del  Doctor  Juan  Antonio  de  la  Peña. 

Tomo  XX. 

Fama  postuma  d  la  fñda  y  muerte  de  Lope, 
jtor  el  Doctor  Jium  Pérez  de  Montalvan. 

Tomo  XXI. 

Exequias  míe  consagi'aron  á  Lojm  los  inge- 
nios de  Italia. 


VEG 


313 


Suplemento  á  los  varios  versos  y  prosas  de 
Lope  que  se  hallan  esparcidos  en  algimos 
libros  en  alabanza  de  ellos  y  de  sus  au- 
tores. 

Índice  alfabético  de  los  autores  que  escri- 
bieron en  las  exequias  de  Lope  en  Italia. 

índice  general  de  las  obras  contenidas  en 
los  21  tomos  de  esta  colección. 

índice  genei'ot  por  orden  alfabético  de  to- 
das ias  composiciones  y  demás  obras  que 
comprenden  los  mismos.- 

índice  (dfabélico  de  los  autores  que  escri- 
bieron en  elogio  de  Lope  ó  de  sus  obras. 

índice  alfabético  de  autores  de  quienes  se 
halliin  algunas  piezas  incluidas  en  esta  co- 
lección. 

1028  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  La  Circe  con  otras  Rimas  y  Pro- 
sas De  Lope  de  Vega  Carpió.  VJ/a- 
dridj  B'xwAd.  de  Alouso  Martin,  1624. 
i."  let.  curs.  el  verso,  ft  hojas  prels., 
incluso  el  frontis  grabado ,  y  236  fols. 

Primera  edición. 

Contiene  este  volumen:  La  Circe,  poema 
on  octavas  y  en  tres  cantos  ;  La  mañana  de 
S.  Juan  de  \Madrid  y  La  ro.ta  blanca ;  dos 
composiciones  en  la  misma  clase  de  metro; 
tres  yovel'ts  intituladas :  La  desdicha  por  la 
hotira  ,  La  pittdenle  venganza  v  Guzman  el 
Braco:  nueve  F.pixti/tas  y  Bimai  varias.  Todo 
.se  reimprimió  en  las  Obras  sueltas,  á  saber: 
f.ri  Circe  en  eltom.  11!.,  las  Sovelas  en  el 
VJll.,  y  hs  Epístolas  y  Rimas  en  el  I. 

1029    Corona  trágica-  Vida  y 

mverte  de  la  serenissima  Reyna  de 
Escocia  Maria  Estvarda.  Por  Lope 
Félix  de  Vega  Carpió.  Madrid,  Viu- 
da de  Luis  Sánchez.  M.DCXXVii.  i.° 
8  ho/as  prels.,  incluso  el  retrato,  y 
127  hojas  fols. 

El  bello  retrato  de  María  Esluarda,  grabado 
por  Courbes  que  va  ai  principio  suele  faltar 
á  muchos  ejemplares. 

La  Corona  Tniyicu  y  otras  poesías  que  se 
hallan  al  fin  se  reimprimieron  en  el  tom.  IV. 
de  las  Obras  sueltas  de  Lope. 

1030    Fiestas   de  Denia,  al 

Rey  CathoJico  Felippo  III.  deste 
nombre.  Por  Lope  d'  Vega  Carpió. 
Valencia,  Diego  de  la  Torre,  lo99. 
8."  2  hojas  prels.  y  72  págs.,  la  últi- 
ma sin  numerar ,  que  es  la  que  con- 
tiene el  Soneto  acróstico  de  D.  (arlos 
Boíl. 

Edición  original,  rara. 
El  conde  de  Saceda  repi-odujo  hacia  el  año 
de  IT'iCi  esla  obrita,  poniéndole  la  fecha  de 
I      la  primera  edición  de  iri09;  sin  embargo  es 


34a 


YKG 


POETAS 


VEG 


fácil  reconocer  la  Impresión  contrahecha. 
Posteriormente  se  ha  incluido  en  el  tom.  III. 
de  las  Obras  sueltas  de  Lope. 

Yo  he  tenido  otras  Fiestas  en  la  traslación 
del  santissimo  Sacramento ,  d  la  iglesia  ma- 
yor de  Lerma,  Por  Love  de  Vega  Carpió.  En 
Valencia,  Joseph  C<wc/i,  i 612.  8.";  de  cuyo 
tratado  he  vislo  una  impresión  contrahecha 
á  fines  del  siglo  pasado,  en  8.**  marq.  y  consta 
de  78  págs.  y  la  hoja  de  la  portada. 

1031  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  La  Filomena  con  otras  diuersas 
Rimas,  Prosas,  y  Versos.  De  Lope 
de  Vega  Carpió/  Madrid,  filuda  de 
Alonso  Martin,  1621.  4.°  4  hojas  pre- 
liminares, incluso  el  frontis  grabado, 
y  220  fols. 

Primera  edición.  Álvarez  y  Baena  habla  de 
otra  de  Barcelona,  del  mismo  año  en  8.° 
Tengo  anotado  en  unos  apuntes  tomados 

Sor  mí  raui  á  la  lijera,  que  hai  una  edición 
e  Madrid  de  1622,  también  en  4." 
Contiene  este  volumen:  La  Filomena,  la 
Andrómeda  y  La  Descripción  de  la  Tapada, 
reimpresas  en  el  tom.  II.  délas  Obras suellas; 
las  Epístolas  y  el  Jardin  de  Lope,  reprodu- 
cidas en  el  tom.  I.  de  las  mismas;  varias  poe- 
sías y  el  Discurso  sobre  la  nueva  poesía,  pu- 
blicadas en  el  tom.  IV.  y  las  Fortunas  de  Dia- 
na, novela  en  prosa  que  se  encuentra  en  el 
tom.  VIH.  de  dichas  Obras  sueltas. 

La  hermosura  de  Angélica  y 

La  Dragontea.  Véase  á  Vega  Carpió, 
en  la  Sección  novelística. — Libros 
de  caballerías. 

1032  Isidro.  Poema  castella- 
no de  Lope  de  Vega  Carpió,  en  qve 
se  escrive  la  Vida  del  bienauenturado 
Isidro,  Labrador  de  Madrid,  y  su 
Patrón  diuino.  Madrid,  Pedro  Madri- 
gal, 1603.  8.°  let.  curs.  16  hojas 
prels.,  2o5  fols.  y  9  hojas  después  sin 
foliar. 

No  se  distingue  bien  la  fecha  del  frontis; 
pero  me  parece  ser  la  de  1603. 

1033 La  misma  obra. 

Barcelona,  encasa  de  Honofre  An- 
glada,  1608.  8."  8  Aq;rtí  prets.,  203 
foliadas  Cdice  103  por  errataj ,  10  sin 
foliar  y  una  blanca. 

Ambas  ediciones  son  de  letra  cursiva. 

En  el  prólogo  del  tom.  XI.  de  las  Obras  suel- 
tas de  Lope  donde  se  reimprimió  este  poema 
se  describe  la  primera  edición  .hecha  en 
Madrid  por  Luis  Sánchez,  M.D.XCLK ,  una 


también  de  Madrid,  Pedro  Madrigal,  MDCH, 
y  otra  de  Madrid  ,  Imprenta  del  Reyno, 
M.DC.XXXVm,  las  tres  en  8."  Nic.  Antonio 
cita  ademas  la  de  Alcalá ,  Juan  Gradan, 
1607,  y  una  de  Madrid,  1613,  en  8.° 

1034  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  lervsalen  conquistada,  epopeya 
trágica.  De  Lope  Felis  de  Vega  Car- 
pió. Madrid,  luán  de  la  Cuesta, 
M.DC.IX.  4.°  l^págs.preFs.  y  h^^  fols. 

Primera  edición  y  una  de  las  mejores  de 
Cuesta.  En  los  preliminares  hai  un  retrato 
pequeñito  de  Lope  ,  grabado  en  madera, 
sacado  de  la  pintura  de  Pacheco  y  bastante 
parecido  al  que  yo  he  hecho  copiar  de  la 
Arcadia:  también  hai  en  dichos  preliminares 
otro  retrato  de  Alfonso  VIH  de  cuerpo  entero. 

Nic.  Antonio  no  conoció  esta  edición. 


103S 


La  misma  obra. 


Barcelona,  a  costa  de  Raphael  No- 
gues,  M.DC.IX.  rAl  fin:j  Emprenta 
de  Gabriel  Graells  v  Giraldo  Dotil. 
Any  1609.  8.°  let. 'curs.  16  hojas 
prels.  y  536  fols. 

He  copiado  el  nombre  del  editor  puesto  en 
el  frontis  y  el  del  impresor  en  el  fin,  para 
hacer  ver  que  quizá  Nic.  Antonio  confundió  á 
ambos,  al  referirse  á  una  impresión  de  Nogues 
de  1609,  y  á  otra  de  Gabriel  Graells  de  1619. 

He  visto  la  edición  de  Lisboa  ,  Vicente  Ál- 
varez, 1611.  4."  citada  por  üfunet;  pero  no 
tomé  su  descripción  bibliográfica. 

Esta  obra  se  reimprimió  en  los  tomos  XIV. 
y  XV.  de  las  Obras  sueltas. 

El  escudo  de  Sebastian  Cormellas  que  lleva 
en  la  portada  mi  ejemplar  es  el  siguiente. 


Igual  es  el  que  empleó  laume  Cortey  en  el 
Jaime  Roig  impreso  en  l.')61  y  en  el  Mun- 
taner  de  1562,  con  la  sola  diferencia  de  que 
este  le  colocó  á  los  lados  sus  iniciales  /.  c. 


YEG  DiTBBses. 

VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  dk). 
Laurel  de  Apolo.  Véase  ea  la  Sección 
dramática  ,  al  nombre  de  Vega  Car- 
pió. 


1036    Poesías  escogidas  del 

Doctor  Frey  Lope  Félix  de  Veea 
Carpió-  Con  un  discurso  sobre  la  oda 
por  Marmontel.  Madrid,  Villalpando, 
1796.  8.° 

Estas  poesías,  entre  las  cuales  se  encuentra 
La  Galomaquia ,  están  entresacadas  de  varias 
obras  de  Lope. 

1037  Rimas  de  Lope  de  Ve- 
ga Carpió.  Aora  de  nuevo  añadidas. 
Con  el  nvevo  Arte  de  hazer  Comedias 
deste  tiempo.  Madrid,  Alonso  Mar- 
tin, 1609.  16. °  Shojasprels.,  IX^fols. 
y  8  más  sin  foliar  que  contienen  dos 
sonetos  y  la  Tabla. 

Va  dividido  este  tomito  en  dos  parles, 
aunque  ambas  llevan  una  sola  foliatura  ;  la 
primera  contiene  los  doscientos  sonetos  que 
se  publicaron  antes  al  ñn  de  la  Hermosura 
de  Angélica,  y  la  segunda  se  compone  de 
poesías  en  varias  clases  de  metro,  entre  ellas 
tres  églogas  ,  y  el  Arte  di;  hacer  conifdias. 
Todo  se  reimprimió  en  el  tom.  IV.  de  las 
Olrras  .mellas  ae  Lope,  en  cuyo  prólogo  se 
habla  de  una  edición  de  Huesca  ,  Pedro  blu- 
són, i6"23.  1C.°  .\lvarez  y  Baena,  tom.  Uí. 
p.'ig.  ofiG,  menciona  olía  de.,  Lisboa,  1005.  4." 
y  efectivamente  he  visto  una  de  dicha  ciu- 
dad y  de  igual  año ;  pero  ademas  de  ser  en 
8."  marq.  estaba  á  no  dudarlo  contrahecha 
á  mediados  del  siglo  pasado:  probablemente 
la  mandaria  también  hacer  el  conde  de  Sa- 
ceda  ,  pues  lleva  en  el  frontis  igual  adorno 
al  que  se  puso  en  las  Varias  ritnas  sacras, 
reimpresas  de  orden  de  este  noble.  Debo 
observar  que  si  el  contenido  de  la  edición 
original  de  Lisboa  es  igual  al  de  la  repro- 
ducción, solo  comprenderá  las  composiciones 
de  la  segunda  parte  del  volumen  de  1609,  á 
pesar  de  espresarse  en  la  portada  ser  Primera 
parte. 

1038  Rimas  sacras.  Prime- 
ra parte  de  Lope  de  Vega  Carpió. 
CMadridJ  Viuda  de  Alonso  Martin. 
Año  de  1614.  8."  12  hojas  prels.  y  188 
fols. 

Primera  edición.  .Álvarez  y  Baena  mencio- 
na una  segunda  de  Lérida,  1615.  8.° 


1039 


La  misma  obra. 


Em  Lisboa.  Por   Pedro  Crasbeeck, 


VÍG  345 

M.DC.XVI.  8."   8   hojas  prels..,   188 
fols.  y  i  de  Tabla. 

Tercera  edición,  copia  exacta  de  la  an- 
terior. 


1040  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 

de).  Rimas  sacras,  Primera  parte  de 
Lope  de  Vega  Carpió.  Con  cien  octa- 
uas  a  la  vida  de  la  Madalena.  /^Ma- 
drid.J  Viuda  de  Alonso  Martin,  1619. 
8.°  16  hojas  prels.,  inclusa  la  Tabla, 
y  184  fol. 

Detestable  edición  y  papel:  el  contenido 

es  igual  al  de  las  dos  anteriores,  á  pesar  de 
anunciarse  en  el  frontis  como  una  novedad 
el  que  comprende  las  cien  octavas  a  la  vida 
de  la  Madalena. 

Aun  cuando  se  dice  en  la  portada  que 
esta  es  la  primera  parte  ,  ignoro  se  haya 
publicado  segunda,  si  no  se  considera  como 
tal  las  fíinui's  sacras  que  van  á  continua- 
ción de  los  .Triunfos  publicados  en  1625; 
unas  y  otros  se  imprimieron  juntos  en  el 
tom.  Xlíl.  de  las  Obras  sueltas.  Los  editores 
de  dicha  colección  no  conocieron  la  cuarta 
impresión  de  1619  ;  pero  hablan  de  una  de 
Lérida,  Luis  Mnnescal,  1626,  de  otra  de  Lis- 
boa, Henriqne  Valentede  Olivera,  1658,  y  de 
la  que  contrahizo  el  conde  de  Saceda  hacia 
'mediados  del  siglo  XVIII,  copiando  hasta  el 
frontis  de  la  madrileña  de  1619. 

1041     Varias  rimas  sacras  de 

Lope  de  Vega  Carpió.  S.  1.  ni  a.  8.° 
marq.  Una  hoja  de  frontis  y  22  págs. 

Se  reimprimieron  como  las  precedentes 
en  el  tom.  XIII.  de  las  Obras  sueltas  de  Lope, 
publicadas  por  Sancha,  y  los  editores  pre- 
tenden que  la  edición  arriba  anunciada  s.  1. 
ni  a.  la  mandó  hacer  el  conde  de  Saceda  por 
los  años  de  1747  ;  sin  embargo  la  encuentro 
cierta  apariencia  de  mayor  antigüedad. 

10 Í2     Soliloqvios    amorosos 

de  vn  alma  a  Dios.  Escritos  en  len- 
va  Latina  por  el  muy  R.  P.  Grauiel 
adecopeo,  y  en  la  Castellana  ^or 
Lope  de  Vega  Carpió.  Barcelona,  be- 
bastian  de  Cormellas,  1626.  16.°  16 
hojas  prels.  y  US  fols. 

Con  el  nombre  anngramátlco  de  Graviel 
Padecopeo  trató  de  ocultar  el  suyo  Lope  de 
Vega;  sin  embargo,  en  la  Égloga  á  Claudio, 
dijo: 

V  en  néctar  soberano 

Bañado  disfrazé  con  anagraina 

Los  SolUo^ttim»  de.mi  ardiente  llama. 

Son  estos  Snliloquios  siete,  en  verso,  que 
estiende  después  en  prosa:  van  ademas  Cte»í 
jaculatorias  á  Cristo  y  el  Llanto  de  la  Virgen. 


316 


VEL 


POETAS 


VER 


Este  librilo  se  reimprimió  en  el  lom.  XVII. 
de  las  Obras  sudlaa  de  Lope  y  sus  editores 
cilaii  como  primera  una  impresión  de  Ma- 
drid.  Viuda  de  Luis  Sánchez,  1G26.  16.°; 
también  se  refieren  á  ima  de  fíoaii  de  1G46, 
á  otra  de  lGi7,  la  cual  no  dicen  de  dónde  es, 
y  á  la  hecha  en  Madrid,  Juan  de  S.  Micjue!  en 
U)56.  8°:  añaden  debe  haber  otras  ediciones 
que  no  han  podido  averiguar  por  su  rareza 
(efoclivamcnte  la  mia  de  Barcelona  es  ima 
de  ellas),  y  Alvarcz  y  Baena,  tom.  III.  pági- 
na oíiii,  menciona  la  de  Madrid,  1701.  8.° 

1043  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  Soliloquios  amorosos  de  vn  alma 
a  Dios.  íuf  siipraj  Madrid,  Juan  de 
San  Miguel,  M.DCC.LVI.  8.°  marq.  14 
hojas  prels.  y  121  págs. 

Ejemplar  en  gran  papel. 

Según  se  vé  son  conocidas  por  lo  menos 
nueve  ediciones  de  este  libro ,  y  estraño 
cómo  un  periódico,  al  anunciar  la  impresión 
liecha  en  Madrid  en  1865  ,  bijo  la  dirección 
de  D.  Vicente  Barrantes,  diga  ;  es  obra  raidí- 
sima en  España,  por  lutberse  impreso  por 
cuenta  de  la  duquesa  de  Olivares,  solo  para 
regalar  á  sus  amigas. 

lOii    Triviifos   divinos  con 

otras  rimas  sacras.  Por  Lope  de  Vega 
Carpió.  Madrid,  Viuda  de  Alonso 
Martin  ,  162o.  4."  8  hojas  prels.  y  127 
fols. 

Primera  edición.  Al  fil.  loó  con  nuevo 
frontis,  aunque  siguiendo  la  foliación  y  sig- 
naturas, empieza  el  l'OLMua  de  La  Vinjcn  de  la 
Almiidcna. 

Los  Triunfos  se  reimprimieron  en  elto- 
)no  XIII.  de  las  Obras  sueltas  y  La  Vinjen  de 
la  Alniínlcna  en  el  XV. ,  donde  se  advierte  que 
de  este  poema  suelto  hai  olra  impresión 
hecha  en  Madrid,  por  í).  Antonio  Sanz,  17."í. 
4.°  y  .Álvarez  y  Baena  menciona  una  también 
de  Madrid,  1726.  i." 

VEGAS  'D.^MiAN  de).  Libro  de  poe- 
sia  cristiana.  Véase  en  la  Sección 
dramática. 

1045    VEL.\ZQUEZDEVELASCO 

(Diego  Alfonso).  Odas  a  imitación  de 
lus  siete  salmos  penitenciales  del 
Real  Propheta  David,  por  Diego  Al- 
fonso Velazqucz  de  Vclasco.  Anvers, 
Emprenta  Planliniana.  M.D.xaii.8." 
marq.  Dos  escudos  de  armas  y  una  lá- 
mina del  rei  David,  grabados  en  cobre 
y  tirados  con  el  testo  ,  67  págs.,  inclu- 
sos los  prels. y   un  soneto  con  que  ter- 


mina ,  y  2  hojas  más  al  fin  con  un  Pre- 
vi legio  y  tres  aprobaciones. 

Va  al  principio  una  escelente  oda  i  la  con- 
versión del  pecador,  escrita  por  D.  Bernar- 
dino  de  Mendoza,  hermano  del  célebre  Don 
Diego. 

Beimprimiéronsc  estas  Odas  con  otras  va- 
rias obrilas  en  verso  en  nn  tomo  publicado 
en  Madrid  en  1779  con  el  título  de  Poesías 
espirituales  (V.  la  divisional  Cancioneros, 
Núm.  .ílO)  y  en  su  prólogo  dice  el  editor  mo- 
derno que  la  única  edición  de  las  0(io.«  hecha 
en  Anveres,  1595,  por  ser  tan  rara  no  la 
habia  conocido  Nic.  Antonio. 

Diego  Alfonso  Velazqucz  de  Velasco  es  el 
autor  de  la  Lena,  á  pesar  de  que  en  esta  solo 
se  le  llama  D.  Alfonso  Velázqnez  de  Velasco. 
Ambas  obras  las  dedicó  á  D.  Pedro  Enríquez, 
conde  de  Fuentes. 

1046  VELÁZQUEZ  DE  VELASCO 

(Luis  José).  Orígenes  de  la  poesia 
castellana  por  Don  Luis  Velazqucz. 
Malaga,  Francisco  Martínez  de  Agui- 
lar,  MDCCLiv.  4.° 

1047  VÉLEZ     DE     GUEVARA 

(Luis).  Elogio  del  Ivramento  del  se- 
renissimo  Principe  Don  Felipe  Do- 
mingo, Qvarto  desle  nombre.  De 
Luys  Uelez  de  Gueuara.  Madrid,  Mi- 
guel Serrano  de  Uargas,  1608.  S.**  6 
hojas  prels.  y  28  hojas  fols. 

Poema  en  octavas,  compuesto  por  el  autor 
del  Diablo  cojudo. 

Lleva  al  principio  algunos  elogios  de  la 
obra  en  ver.so,  escritos  por  Lope  de  Vega, 
D  Francisco  de  Quevedo,  D.  Sebastian  de 
néf.pedes  y  Meneses,  D.  Francisco  Coronel  y 
Salcedo,  Pedro  Soto  de  Bójas  y  D.  Antonio 
de  Mendoza. 

Es  librito  raro  y  Barrera  lo  llama  precioso. 

1048  VERA  Y  FIGUEROA  (Juan 

Antonio  de).  El  Fernando  o  Sevilla 
restavrada  Poema  Ueroico  escrito  con 
los  versos  de  la  Gervsalemme  libéra- 
la del  insigne  Torqvato  Tasso.  Por 
D.  Ivan  Antonio  de  Vera  y  Figve- 
roa,  Conde  dí?/a  Roca.  Milán,  Hennco 
Estefano,  1632.  4.''  let.  curs.  5  hojas 
prels.,  incluso  el  frontis  grabado, 
una  lámina  emblemática  en  la  que  está 
Felipe  IV.  y  654  págs.  Cada  canto 
lleva  una  lám.  en  cobre  tirada  con  el 
testo. 

Me  parece  que  Nic.  Antonio  comete  tres 
equivocaciones  al  hablar  de  este  libro :  la 
primera,  en  atribuírselo  á  D.  Juan  Antouio 


VER 


de  V«ra  y  Zúñiga,  siigoto  que  creo  distinto 
j  probnbleni(>nti'  padre  6  ascendiente  del  Fi- 
gueroa ;  la  segunda,  en  suponer  que  hai 
una  edición  de  Sevilla  anterior  á  la  de  Milán 
siendo  asi  que  las  dedicatorias,  fechadas  en 
esta  ciudad  en  Julio  de  1()52,  no  dejan  casi 
duda  de  haber  sido  allí  y  en  aquel  año,  don- 
de se  publicó  por  primera  vez;  y  la  tercera, 
en  suponer  que  se  iuiprimió  en  Milán  en  lfi23, 
siendo  de  1652  la  edición  más  antigua,  como 
acaba  de  decirse.  En  esto  último  es  fácil  so 
deslizase  una  equivocación  tipográfica,  por 
la  cual  se  hayan  traspuesto  los  dos  últimos 
guarismos. 

1049  VERA  Y  ORDÓÑEZ  DE 
VILLAQUIRAN  (Diego).  Heroydas 
Bélicas,  y  Amorosas.  Por  Don  Diego 
de  Vera,' y  Ordoñez  de  Villaquiran. 
Barcelona  ,  Lorenzo  Déu,  m.dc.xxii. 
4.°  4  hnjas  prel.s.,  108  págs.,  com- 
prendido un  nuevo  frontis  que  forma 
la  1  y  1,  y  una  hoja  al  fin  para  lermi- 
nar  el  Prólogo  hecho  á  un  sermón., 

Son  ocho  heroidas  en  tercetos. 


DIVKBSOS.  VID  317 

De  Don  Sebastian  Ventura  de  Ver- 
gara  Salcedo.  Madrid,  Andrés  Garcia, 
1063.  4.°  12  hojas  prels.  y  11^  fols. 


lOoO 


De  Don  Diego  de  Vera 


y  Ordoñez  de  Villacjiíiran,  a  la  Ma- 
gestad  de  Felipe  Qnarto.  Instando  a 
su  Magestad  el  castigo  de  los  luezes 
injustos;  como  el  premio  a  los  bue- 
nos. Que  aliuie  de  tributo  a  sus  vas- 
salios;  la  conquista  de  Flandes,  y  la 
de  lerusaiem;  con  baiicinio  que'  ha 
de  señorear  el  Mundo.  Ileroyda  Cé- 
lica. Barcelona,  Lorenzo  Dcti,  1622. 
4.°  16  hojas  sin  foliatura,  siíjns.  A-D 
de  4  hojas  cada  una ,  la  tercera  de  la 
B  es  blanca. 

Consta  de  una  Canción  dedicatoria,  y  de  la 
Heroida  en  tercetos. 

Esta  heroida  por  su  tipo,  tamaño  y  demás 
circunstancias  parece  estar  hecha  para  ir 
unida  á  las  anteriores,  y  asi  se  halla  en  mi 
ejemplar;  pero  el  llevar  distinta  portada  y 
signaturas,  nuevas  aprobaciones  y  dedicü- 
toria,  y  el  no  continuar  la  foliación,  todo 
esto  me  inclina  á  creer  se  publicó  por 
separado  :  efectivamente  el  Sr  Barrera  solo 
habla  de  las  ocho  heroidas  comprendidas  en 
el  artículo  anterior,  y  nada  dice  de  la  que 
forma  el  asunto  del  presente. 

Brunet  y  Barrera  suponen  ser  Don  Diego 
de  Vera  Ordoñez  y  Villaquiran  el  Üiego  de 
Vera  á  secas ,  recopilador  del  Cancionero 
llamado  Danza  de  galanes:  no  participo  de 
la  opinión  de  estos  bibliógrafos. 

1051     VERGARA   SALCEDO  (Se- 

B.\sTiAN  Ventura  de).  Ydeas  de  Apo- 
lo y  dignas  tareas  del  ocio  cortesano. 


Contiene  este  volumen  poesías  en  diferen- 
tes metros,  escritas  por  Vergara  Salcedo. 

1052  VEZILLA    CASTELLANOS 

(Pedro  de  l.\).  Primera  y  segvnda 
j!arte  de  el  León  de  España,  Por  Pe- 
dro de  la  Vezilla  Castellanos.  Sala- 
manca, luán  Fernandez.  1586.  14 
hojas  prels.,  inclusas  dos  de  inscrip- 
ciones halladas  en  Valdecésar,  369 
fols.,  5  de  Tabla  y  una  de  Enmiendas. 

*Pnema  en  octavas  y  en  veintinueve  cantos 
divididos  en  dos  partes,  la  segunda  de  las 
cuales  lleva  nuevo  frontis,  aunque  incluido 
en  la  foliatura  general. 

Este  libro  es  más  apreciable  bajo  el  punto 
de  vista  bibliográfico  que  bajo  el  literario; 
se  le  busca  con  cierto  empeño  por  formar 
parte  de  lo  que  algunos  curiosos  llaman  Bi- 
blioteca de  D.  Quijote,  y  esta  es  una  de  las 
razones  por  la  cual  los  ejemplares  son  raros 
y  casi  nunca  se  encuentran  en  buen  esta- 
do. El  mió  es  mui  bello  y  tiene  la  firma  ori- 
ginal del  autor  al  reverso  de  la  portada. 

1053  VIDA  de  San  Antonio  Abbad. 
En  octavas.  Caller,  Imprenta  de 
Santo  Domingo,  Por  Frav  luán  Ba- 
tista Cannauera,  1700.  1."  i  hojas 
prels.  y  103  págs. 

Poema  anónimo,  dividido  en  cuatro  can- 
tos. 

Existe  otra  vida  de  S.  Antonio  también  en 
verso  escrita  por  Ozejn,  V.  su  arílcido  en 
esta  misma  división.  Núm.  &47. 

1054  VIDA  (La;  de  Nvestra  Ben- 
dita señora  .Maria  virgen  emperatriz 
de  los  cielos  en  la  qval  también  se 
Cütienen  el  Nascimiento,  Passion,  y 
mverte  de  Nvestro  Dios  v  Salvador 
lesvChrislo...  Obra  de  Ivlio  Fontana 
pintor  y  vezino  de  la  mvy  noble  c'wi- 
dad  deVerona.  Con  a  IgVnos  versos, 
hechos  parte  por  vn  devoto  cartvxano, 
y  parte  por  1\  sope  de  los  Cerros  de 
Trento.  (^Veneaa?J  Apud  Lucam 
Guarino,  1569.  I'ol.  Son  íO  láms.,  in- 
cluso el  frontis. 

Libro  rarísimo,  y  del  cual  no  recuerdo 
haber  visto  otro  ejemplar. 

Sus  preciosas  laniinitas,  grabadas  con 
mucha  delicadeza  y  maestría  al  agua  fuerte, 
llevan  cada  una  de  ellas  á  la  parlo  superior 
y  á  la  inferior  versos  alusivos  al  pasaje  ó 
acontecimiento  que  representan  :  la  mayor 


318 


VID 


POETAS 


VID 


parte  de  estas  poesías  están  sacadas  del  Re- 
tablo de  la  vida  de  Cristo  del  P.  D.  Juan  de 
Padilla,  autor  también  de  otras  obras  en 
verso,  y  las  restantes  las  escribió  Jusepe 
de  los  Cerros  de  Trento,  según  dice  Fontana 
en  su  dedicatoria. 

He  visto  otro  libro  cuyo  titulo  tiene  algu- 
na analogía  con  el  de  Fontana,  y  aunque  es 
perfectamente  distinto,  lo  describiré  por  ser 
también  sumamente  raro. 

Gran  lámina  que  representa  la  Concepción 
y  bajo :  La  rida  y  excelencias  déla  sacralis- 
sima  virgen  Maria  nuestra  señora  vista  y 
examinada.  Con  Priuilegio  Jmpcriíd.—  Al 
dorso  está  el  permiso  para  la  impresión  dado 
á  Francisco  de  Trasmiera,  el  cual  ocúpala 
hoja  siguiente.  En  la  tercera  sign.  C  iij 
principia  el  Prólogo  que  concluye  en  el  blan- 
co de  la  quinta  ;  al  reverso  :  C  Comiefa  vn 
psidmo,  aplicado  ala  cocepcion  de  nuestra 
Señora,  es  de  montemayor. 

C  Fundamenta  eiusin  motíbus  sancfis. 

C  Hizo  dios  vna  ciudad 
sobre  sánelo  fundamento  etc. 

Ocupa  esta  composición  las  tres  hojas  si- 
guientes. En  la  novena  del  vol. ,  sign.  A, 
principia  la  obra  que  concluye  en  la  octava 
de  la  T,  asi: 

C  En  alabáQa  d'nro  señor,  y  de  su  gloriosa 
madre.  Fenesce  la  presente  obi'a  llamada  la 
vida  y  excelencia  de  nuestra  señora.  Fue  ym- 
pressa  en\a  muy  ynsigne  villa  de  Ualladolid 
(Pincia  otro  tiempo  llamada)  En  casn  d'  Fran- 
cisco fernandez  de  Cnrdoua  Junto  u\as  es- 
cuelas muyores  Acabóse  enel  mes  d'  Julio 
d'  1546.  8.°  let.  gót.  Poema  en  varios  metros. 

Relativa  á  la  Virgen  he  tenido  ocasión  de 
examinar  otra  obra,  la  cual  no  cede  en  ra- 
reza á  las  anteriores :  he  aquí  su  descrip- 
ción: 

Una  lámina  que  representa  á  la  Virgen  á 
quien  está  coronando  la  Trinidad  y  bajo  se 
lee: 

Triunphode  Maria. 

Este  es  todo  el  frontis,  detras  hai  otra  lá- 
mina de  un  fraile  con  una  cruz  en  la  mano 
derecha  y  un  libro  abierto  en  la  izquierda, 
todo  circuido  de  una  orla.  En  el  blanco  de 
la  hoja  siguiente  «y,  se  lee: 

Por  alabanza  de  la  preciosa  virgen  y  ma- 
dre de  criito  ihesu:  comieda  el  libro  intitu- 
lado Iriüpho  de  maria :  por  martin  marlinez 
de  ampies  compuesto :  y  en  emienda  de  sus 
delicíos  a  el  otorgada:  por  el  reuerendo 
doctor  fray  gouQallo  de  rebolleda  frayle 
menor  como  por  padre  de  sucofessid  Sigue 
una  especie  de  prólogo  que  concluye  al  re- 
verso, y  á  continuación  hai  una  advertencia 
■  délas  autoridades  que  se  citan,  la  cual  con- 
cluye al  principio  de  la  hoja  siguiente  sig- 
natura aiij.  Después 

Comienza  el  prologo  dirigido  al  frayle  por 
este  metro. 

Sigue  una  lámina  igual  á  la  que  se  encuen- 
tra á  la  espalda  del  frontis  y  bajo: 


Reuerendo  señor  la  cruz  imitante: 
del  viuo  seraplie  del  fuego  de  amor: 
denoto  constante  del  merecedor, 
del  quino  rosario  de  qrá  manante: 
mandays  me  dezir  déla  imperante: 
loores  algunos:  en  su  reuerencia. 
y  en  cosa  tan  grande  por  mi  sufficiencia: 
tan  Ínfima  ruda  razón  que  me  spante. 
Sigue  una  como  glosa  ó  notasen  prosa  á 
la  copla  anterior  y  en  la  sign.  a  iiij. 

Prosigue  la  razón  de  la  copla  susodicha. 

Es  otra  octava  y  bajo  de  ella: 

.Adreca  la  fablaa  nuestra  señora. 

Una  lámina  de  la  Virgen  del  Pilar  con  San 
líoque  y  otros  santos  arrodillados. 

Humilde  mas  alta:  humana:  diuina.  etc. 

Siguen  las  octavas  y  las  glosas  en  prosa 
hasta  cerca  del  fln  del  reverso  de  la  quinta 
hoja  de  la  sign.  b  en  donde 

Comienzan  las  cdciones  délos  chorosceles- 
ies:  en  alabunQa  de  nueslra  señora. 
Los  pircos  serafines 
ya  comienzan  con  los  tronos: 
los  de  medio  y  jerubines 
con  todos  siguen  sus  tonos  etc.  etc. 
Las  coplas  y  glosas  de  los  coros  celestes 
concluyen    en  la  sétima  hoja  vuelta  de  la 
misma  sign.  b  y  allí 

ComicyiQun  las  canciones  de  los  justos  y 
sa)ict  os. 

Después  de  estas  vienen  las  dirigidas  á  los 
religioso^  y  sacerdotes  .—Canción  del  linaje 
femenino  de  la  gloria— Varias  octavas  y  glo- 
sas.—Prosiguiendo  lo  comentado  buelue  a 
nra  .señora  la  copla  siguiete  con  vna  copa- 
racion  en  su  alababa.— Varias  octavas  sobre 
los  pecados  mortales. 

En  el  blanco  de  la  hoja  octava  de  la  f: 

Acabado  el  roman<;e  comieda  en  latin  vna 
orado  a  nueslra  .<;eñora  por  metro  exáme- 
tro la  qiial  sera  por  los  latinos. 

Concluyen  estos  versos  en  el  dorso  de 
dicha  hoja  y  en  la  siguiente  sign.  g 

Comienza  el  prologo  en  los  amores  de  la 
madre  de  dios  a  su  gran  alteza  encomendado 
por  Martin  dampies. 

Lámina  que  representa  una  Virgen  de  me- 
dio cuerpo  con  el  niño  en  brazos  y  dos  ánge- 
les que  le  sostienen  la  corona.  Sigue  el  pró- 
logo que  acaba  en  la  sign.  g  iij  y  á  continua- 
ción 

Comienza  la  copla  en  el  tratado  con  nues- 
tra señora. 

La  copla  y  glosas  van  hasta  el  blanco  de  la 
sétima  hoja  de  la  misma  sign.  y  en  el  reverso 

Comienga  el  primero  amor  déla  virgen 

El  amor  madre  primero 
que  todo  saber  inclina 
tuuo  dios  por  muy  entero 
con  íi  cierto  y  verdadero 
pura  nueslra  medicina 
guando  su  mente  diuina 


VID 


DITIRSOS. 


VILL 


349 


te  scogio  y  ante  scogio 

Íi  scogida  clareció 
u  persona  y  aima  fina  etc. 

Siguen  después  los  amores  del  mundo,  de 
saluLicion,  de  nacimiento,  de  la  adoración, 
en  la  resurreclion,  de  la  ascensión,  del  espí- 
ritu santo  y  de  la  asumpcion;  llevando  toaos 
menos  el  primero  una  lámina  de  madera.— 
En  el  blanco  de  la  última  hoja  sig».  t  iij  se  lee: 

El  triúpho  y  los  amores  d'la  preciosa  madre 
de  dios  aqui  se  acaban :  y  enipreladi)<t  con  las 
expensas  de  Patito  Hunis  alemán  de  Constan- 
cia en  la  noble  ciudad  de  CaroQOfa :  ene/  año 
de  nuestra  salud  Mü  .  cccc  Jxxxxv  (1495). 

Vol.  en  4.°  let.  gót.  sign.  a-íttj  todas  de  8 
bogas  menos  la  i  que  solo  tiene  3  por  faltarle 


quizas  alguna  blanca  al  fin.  Las  pág&.  son  de 
treinta  lineas  cada  una. 

lOoo  VILLAGRA  (Gaspab  dk). 
Historia  de  la  Nveva  México,  del  ca- 

Eitan  Gaspar  de  Villagra.  Alcalá, 
uys  Martínez  Grande,  1610.  8.°  Í4 
hojas  prels. ,  en  las  que  se  halla  el 
retrato  del  autor  y  la  Tabla,  287  fo- 
liadas ,  y  una  al  fin  para  repetir  las 
señas  de  la  edición. 

Poema  en  treinta  y  cuatro  cantos  y  en 
verso  suelto.— Libro  raro  y  no  reimpreso. 

El  retrato  incluido  en  los  preliminares  es 
el  siguiente. 


350 


VILL 


POETAS 


VILL 


VILLALOBOS  (Francisco  DE).  Los 
Problemas.  Véase  en  la  Sección  dra- 
mática. 

1056  VILLAMAYOR  (Pedro  de). 
Primera  parte  de  la  poesía  espirilval, 
en  la  qval  (con  la  Ivcienle  Doctrina 
del  Sol  de  la  Iglesia  Santo  Tomas  de 
Aquiíio)  se  alumbra  al  Christiano  en 
todo  lo  que  deve  creer,  y  obrar  para 
conseguir  la  perfección;  guardando 
el  orden  de  toda  la  Doctrina  Chris- 
tiana.  Por  el  P.  Fr.  Pedro  de  Villa- 
nía vor.  Madrid,  Domingo  Garcia 
Morras,  166o.  L°  S hojas prels.,  191 
pdgs.,  o3  de  índices  y  una  en  que  repi- 
te las  señas  de  la  impresión. 

Kn  la  Fe  de  erratas  ,  fechada  en  Madrid, 
el  año  de  1665,  se  inlitiilsi  esta  obra  Misterios 
de  la  fé,  y  en  los  lilulillos  de  las  páginas  del 
Libro  primero  también  se  denomina  así:  sin 
duda  Nic.  Antonio  tuvo  presente  algún  ejem- 
plar falto  de  las  primeras  hojas,  y  por  eso 
no  menciona  la  Poesía  espiritual  y  sí  los 
Misterios  de  la  fé,  diciendo  estar  impresos 
en  1665. 

10ü7  VÍLLAMEDIANA  (El  Con- 
de de).  Obras  satíricas  del  Conde  de 
Villa  Mediana  que  no  están  ymprcs- 
sas.  i.°  Manuscrito  mui  inteligible  de 
98  fojas  útiles  y  de  unos  dos  siglos  de 
antigüedad. 

Contiene  este  volumen  las  composiciones 
poéticas  de  Villamediana,  algunas  de  las  cua- 
les por  demasiado  libres,  y  la  mayor  parte 
por  ser  sumamente  ofensivas  á  sugetos  de 
alia  categoría  en  la  corte  de  Felipe  III,  no 
pudieron  imprimirse  con  sus  demás  obras; 
por  esta  razón  casi  todas  han  quedado  iné- 
ditas: Pellicer,  en  el  Origen  de  la  comedia, 
al  hablar  de  la  Josefa  Vaca  y  déla  Amarilis, 
copia  dos  de  estas  composiciones;  pero  no 
sin  haberlas  mutilado. 

También  comprende  este  manuscrito  una 
porción  de  poesías  escritas  contra  el  Conde, 
en  justo  desquite  de  sus  injuriosos  versos, 
y  ademas  las  producciones  de  Góngora, 
Lope,  Jauregui,  Alarcon,  Quevedo,  el  Conde 
de  Salinas,  Mira  de  Amcscua  y  ü.  Antonio  de 
Mendoza,  dedicadas  á  la  muerte  del  malo- 
grado Villamediana ;  en  todas  ellas  se  revela 
algo  de  enemistad  hacia  el,  y  se  hace  una 
amarga  censura  de  su  carácter  maldiciente 
y  procaz. 

El  número  total  de  composiciones  es  de 
ciento  quince,  de  las  cuales  solo  sesenta  y 
una  se  hallan  en  el  Cancionero  descrito  al 
Núm.  200  de  este  Catálogo.  Contiene  á  su  vez 
aquella  antología  sesenta  y  tres  poesías  que 
no  están  en  el  presente  manuscrito,  y  aun 
cutre  las  repetidas  en  ambos  códices  las 


variantes  son  tan  considerables  y  de  tal 
importancia,  que  conviene  consultarlas  y 
compulsarlas.— En  el  tom.  11.  de  l'oetas  Úri- 
cos de  la  Biblioteca  de  Ribadcneira  ha  publi- 
cado Castro  unas  cuarenta  y  tres  poesías  del 
desgraciado  Conde  ;  pero  entre  ellas  quizás 
no  lleguen  á  veinte  las  que  hai  de  las  com- 
prendidas en  este  manuscrito. 

Sus  obras  líricas,  impresas,  se  hallan  en 
la  Sección  dramática  al  nombre  de  Villame- 
diana. 

1058  VILLAREAL  (Hernando). 
Emblema  o  scriplura  de  la  justicia 
donde  se  toca  las  maneras  porrfóde. 
El  justo  juizio  se  tuerce  cópuesta  por 
Hornádo  de  villa  real  estudiante  di- 
rigida al  muy  Magnifico  Señor  luá 
Vázquez  de  Molina  secretario  de  su. 
C.  S.  y  cesárea magestad.  1546.  íEs- 
le  es  el  contenido  de  la  portada,  la  cual 
va  circuida  de  una  orla,  en  cuya  parte 
inferior  se  halla  un  tarjetoncillo  soste- 
nido por  dos  ángeles  y  en  él  las  ini- 
ciales I.  A.  que  parecen  ser  las  de 
Junta.  Al  fin  solo  diceij  fl  Fue  hecha 
en  Salamáca.  8.°  let  gót.  Sin  folia- 
ción ,  sign.  A-C  de  8  hojas. 

Karísimo  voliiinen  escrito  en  igual  metro 
al  de  las  Cuphis  de  Manrique,  lié  aquí  cómo 
principia: 

Pregunta  el  lector. 

¿Cuya  es  aquesta  figura 
que  tiene  tan  grave  aspecto  • 
y  soberano  ? 

No  es  de  humana  criatura, 
que  aquel  color  tan  perfecto 
no  es  humano; 
ya  está  esquiva  y  espantosa, 
ya  tiene  mui  agradable 
todo  el  gesto, 
ya  está  torva  y  temerosa, 
ya  blanda  y  mui  deleitable. 
Oué  es  aquesto? 

fíesponde  la  Justicia. 

Yo  sol  la  sacra  justicia 
hija  del  Celsi-tonante 
dios  supremo, 
enemiga  de  nequicia, 
siempre  mui  firme  y  constante 
en  estremo; 

yo  distribuyo  igualmente 
su  derecho  á  cada  cual 
con  razón; 

castigo  al  que  es  mui  potente 
y  al  que  es  de  pobre  caudal 
sin  pasión. 

Nic.  Antonio  no  lo^ró  ver  este  tratadito  y 
lo  cita  refiriéndose  a  Tamayo  de  Vargas.— 
Al  fln  de  él  van  a'gwuis  emblemas  de  Atciato 
traducidas  (en  verso)  de  tatiii  en  romance. 


VILL 


DIVERSOS. 


VILL 


351 


Escribió  Hernando  de  Villareal  otra  obra 
en  metro  intitulada  Imágenes  de  la  muerte, 
citada  por  Antonio  y  descrita  por  mi  al 
hablar  de  la  Danza  de  la  muerte.  V.  este  ar- 
ticulo en  la  Sección  dramática. 

10Ü9    VILLARRÜEL(JosÉ).Poe- 

sias  sagradas,  y  profanas,  que  en 
varios  melros  compuso  Don  Joseph 
Villarroel.  Madrid,  Andrés  Ortega, 
1761.  4.°  8  hojas  prels.  y  iU  págs. 

1060  VILLAVICIOSA  (José  de). 
La  Moschea  poética  inuentiua  en  Oc- 
taua  Rima.  Compvesto  por  loseph  de 
Villauiciosa.  Cuenca,  Domingo  de  la 
Iglesia,  1615.8.°  í^  hojas  prels.  y 
174  foliadas. 

Primera  edición.— Me.  Antonio  no  pone  el 
lugar  ni  añi)  de  esta  edición,  ni  el  nombre 
del  impresor;  prueba  de  no  h;iberla  visto.  La 
segunda  me  parece  es  de  Madrid,  1632. 

1061    La  misma  obra. 

Tercera  impression.  Madrid,  Antonio 
de  Sancha,  M.DCC.LXX.vii.  8.°  marq. 
fíetraío. 


1062 Otro  ejemplar  de 

esta   misma   impresión  tirado  sobre 
papel  fuerte  y  azulado. 

1063  VILLEGAS  íAntomo  de). 
Inventario.  De  Antonio  de  Villegas. 
Medina  del  Campo,  Francisco  del 
Canto,  M.D.LXV.  4.°  4  hojas  prels.  y 
cxxxij  fols. 

Primera  edición  mui  rara :  el  título  de  la 
Sí^gunda  es  el  siguiente :  Inventario  de  An- 
tonio de  Villegas...  Ya  agora  de  nvevo  aña- 
dido vn  breue  retrato  del  Excellentissimo 
Duaue  de  Alna.  Y  vna  gucslion  y  disputa 
entre  Aiax  Telamón  y  YUre-i ,  sobre  las  ar- 
mas de  Achiles.  Medina  del  Capo,  Francisco 
del  Canto,  1577.  8."  8  hojas  prels.  y  144  fols. 
—Me  parece  no  es  cierto  lo  dicho  en  las 
notas  a  la  Historia  de  la  lit.  de  Ticknor  (to- 
mo IV.,  pág.  437^  sobre  haber  una  edición 
anterior  á  la  de  1565;  en  lo  que  si  hai  equi- 
vocación evidente  es  en  suponer  á  esta  en  8." 

Contiene  el  volumen  muchas  canciimes 
y  glosas  y  ademas  una  Historia  de  Piraino  y 
Tíibe,  en  verso,  una  novela  pastoral  intitu- 
lada: Ausencia  y  soledad  de  atnor,  en  prosa 
y  verso,  y  otra  de  los  amores  de  la  linda 
Jarifa,  y  el  moro  Abencerraje,  en  prosa. 
Ticknor,  en  el  tom.  lir.,  llama  á  estas,  pri- 
mei^as  novelas  española<!.Y  supone  que  Mon- 
temayor  tomó  de  Villegas  la  última ;  mucho 


lo  dudo  por  cuanto  he  visto  una  edición  de 
la  Diana  de  Valladolid,  1561  y  otra  de  Lisboa, 
1565,  y  en  ambas  se  halla  ya  la  historieta 
del  Abencerraje.  Más  fácilmente  pndria  su- 
ponerse la  sacó  de  otro  librillo,  mencionado 
por  Gallardo  en  el  Emayn  de  una  bib.  esp. , 
intitulado:  Parle  de  la  Coránica  del  Ínclito 
infante  D.  Femando  que  ganó  á  Antequera: 
en  la  qual  trata  como  se  casaron  a  hurlo  el 
Abendaraxe  Abindan'aez  con  la  linda  Xarifa 
hija  de  Alcayde  de  Coin,  y  de  la  gentileza  y 
liberalidad  que  con  ellos  uso  el  noble  caua- 
llero  Rodrigo  de  Narbaez,  Alcaide  de  Ante- 
quera y  Alora  y  ellos  con  él.  S.  1.  ni  a.  8." 
let.  ^ót.;  ó  bien  de  otra  obra  que  igualmente 
se  cita  en  dicho  Ensayo,  y  tal  vez  sea  la 
misma,  cuyo  título  es:  El  moro  Abindarraez 
y  la  bella  Xarifa :  novela.  Toledo  por  Miguel 
Ferrer,  1562.  12.° 

Antonio  de  Villegas  es  uno  de  los  poetas 
que  cmno  Castillejo,  trataron  de  desterrar  de 
nuestra  poesía  el  gusto  ilaliano  introducido 
por  Boscan  y  Garcilaso. 

1064  VILLEGAS  (Estévan  Ma- 
nuel de),  /as  eróticas  o  amatorias 
de  don  Ésteuan  Manuel  de  Villegas. 
Parte  Primera.  i^Al  fin-j  En  Naxera  por 
Ivan  de  Mongaston.  Año  de  1618.  4 
hojas  prels. ,  incluso  el  frontis  grabado , 
160  fols.  y  una  para  las  señas  de  la 
edición.— Las  Eróticas  de  Don  Este- 
van  Manvel  de  Villegas.  Qve  contie- 
nen. Las  Elegias.  lib.  I.  Los  tdy- 
lios,  lib.  II.  Los  Sonetos  lib.  III.  Las 
Latinas,  lib.  lili.  Segvnda  parte.  En 
Najera  por  luán  de  Mongaston,  1617. 
ilcosta  del  autor,  i  por  el  corregida 
la  ortographia.  87  hojas  fols. ^  aunque 
realmente  son  88  porque  la  82  está 
duplicada.  2  partes  en  un  volumen 
en  4." 

Primera  edición,  mui  rara. 

En  el  frontis  que  lleva  la  parte  primera  se 
ve  un  sol  naciente  con  el  lema :  -Me  «nr- 
gcnte  qald  istic?  A  esleesceso  de  amor  pro- 
pio, que  no  tiene  escusa  on  un  hombre  del 
mérito  literario  de  Villegas,  aludió  Lope  de 
Vega  en  el  Laurel  de  .i^Áo  en  los  siguientes 
versos: 

Aspire  luego  de  Pegaso  al  monte 
El  dulce  traductor  de  Antirtrcoule, 

Cuyos  esludios  con  perpetua  gloria 
Libraron  del  olviilo  su  memoria; 
Aunque  dijo,  que  todos  se  escondiesen 
Cuando  los  rayos  de  su  ingenio  viesen. 

Menos  se  le  puede  perdonar  al  autor  de  las 
Eróticas  el  que  zahiriese  al  inmortal  Cervan- 
tes, aplicándole  el  epíteto  de  quijotista:  no 
.vacilo  en  asegurar  que  cualquier  autor  daria 
la  mejor  de  sus  composiciones,  y  aun  el  mis- 


352 


VIR 


POETAS 


VIR 


mo  Villegas  ,  despojado  de  la  pasión  que  le 
cegaba  ,nubiera  renunciado  con  facilidad  á 
su  preciosa  cantinela: 

Yo  vi  sobre  un  lomillo  etc. 

por  la  gloria  de  poder  llamar  suyo  cualquier 
capítulo  del  Ingenioso  hidalgo. 

1065  VILLEGAS  (Estévan  Ma- 
nuel de).  Las  Amatorias  de  Don 
Estevan  Maovel  de  Villegas.  Con  la 
tradvcion  de  Horacio,  Anacreonte,  y 
otros  Poetas.  En  Naxera  por  luán  de 
Mongaston  Año  m.dc.xx.  C^l  fin: 
IGlS-y* — Segvnda  parte.  0(4  supra.J 
Número  de  hojas  igual  al  anterior.  2 
partes  en  un  vol.  L° 

Esta  edición,  no  citada  por  ningún  biblió- 
grafo, es  la  misma  que  la  de  1618,  descrita 
en  el  número  anterior,  con  las  únicas  dife- 
rencias de  haber  susliluido  el  frontis  graba- 
do de  la  primera  por  el  impreso  que  acabo 
de  copiar,  y  ser  blanca  la  cuarta  hoja  del 
tomo,  que  en  los  primitivos  ejemplares  con- 
tiene la  licencia  y  una  especie  de  anteporta- 
da al  libro  primero.  Sin  duda  al  ver  Villegas 
el  mal  efecto  producido  por  su  escesiva  pe- 
tulancia, suprimió  el  frontis  en  el  cual  se  ha- 
llaba el  malhadado  emblema,  y  fué  este  reem- 
plazado por  una  viüctita  en  madera,  repre- 
sentando la  divisa  traida  por  Hurtado  en  el 
Buen  plazer  ¡robado,  fol.  58,  de  dos  eslavo- 
nes  que  hiriendo  un  pedernal  arrojan  abun- 
dantes chispas,  y  las  leyendas  :  Con  el  orlo 
lo  lucido  se  desluce,  y  Koiupe  y  luce. 

1066  Las  Eróticas  y  traduc- 
ción de  Boecio  de  Don  Estevan  Ma- 
nuel de  Villegas.  Segunda  edición. 
Madrid,  Sancha,  m.dcc.xCVII.  2  voIs. 
8."  may.  Retrato  y  frontis  grabado. 

Ademas  de  la  traducción  de  Los  cinco  li- 
bros de  la  Consolación,  que  se  imprimieron 
por  separado  en  1665,  comprenden  estos  dos 
volúmenes  algunas  poesías  inéditas  de  Ville- 
gas y  una  noticia  biográflco-líteraria  de  este 
autor,  escrita  por  D.  Vicente  de  los  Rios. 

Tuve  otra  impresión  hecha  también  en  Ma- 
diñd,  por  Sancha,  M.DCC.LXXIV.  2  vols.  8.° 
may.,  de  la  que  hai  ejemplares  en  papel  fuer- 
te azulado. 

1067  VIUGILIO  (PüBLio)  MA- 
RÓN. Las  obras  de  Pvblio  Virgilio 
Marón,  traduzido  en  prosa  Castella- 
na, por  Diego  López  ,  con  commento, 
y  annotaciones.  Valladolid,  Francis- 
co Fernandez  de  Cordoua,  1601.  fAl 
fin:  M.hC.J  i^^S  hojas  freís,  y  ZIS  fo- 
liadas. 


Primera  edición.— Lleva  este  ejemplar  la 
firma  del  traductor  bajo  de  la  Tassa. 

Nic.  Antonio  menciónala  deAÍ«drtd,  Cues- 
ta, 1614.  4.°  y  he  visto  citada  una  tercera  de 
Valladolid,  Francisco  Fernandez  de  Córdoba, 
1620.4." 


1068  VIRGILIO  (PüBLio)  MA- 
RÓN. Las  obras  de  Pvblio  Virgilio 
Marón,  {^ut  supra.J  Alcalá,  María 
Fernandez,  1650.  4.°  4  hojas  prels.  y 
548  págs. 


1069 


La 


_     misma  obra. 

Madrid,  Imprenta  Real,  1668.  4.°  4 
lioj'as  prels.,  o48  págs.  y  dos  hojas  de 
Tabla. 

Estas  dos  últimas  ediciones  fueron  desco- 
nocidas á  Nic.  Antonio. 

La  impresión  m;is  reciente  de  la  traduc- 
ción (le  López,  creo  debe  ser  una  que  se  cita 
de  Valencia,  \60S  4." 

Pellicer,  en  su  Biblioteca  di>  traductora, 
no  habla  de  esta  versión  de  Virgilio,  ni  de 
Diego  López,  quien  tantos  autores  latinos 
clásicos  tradujo  y  comentó. 


1070 


Obras   de  Pvblio  Vir- 


gilio Maroii.  Concordado.  En  latin  ar- 
tificial, en  latin  natural,  en  lengua 
Castellana,  de  prossa  y  verso,  y  en 
notas  latinas.  Por  el  Lie.  Abdias  lo- 
seph.  Tomo  primero  de  las  Éclogas. 
Madrid,  Domingo  Garcia  Morras, 
1660.— Obras  de  Pvblio  Virgilio  Ma- 
roü  (^Como  el  anterior. J?or  D.  Antonio 
de  Avala.  Tomo  segundo  de  las  Geór- 
gicas'. Madrid,  Domingo  Garcia  Mor- 
ras, 1660.  2  vols.  8."  El  1."  4  hojas 
prels.  y  238  págs.j  el  2.°  ihojasprels. 
y  408  págs. 

No  cabe  duda  en  ser  Abdias  Joseph  el  mis- 
mo D.  Antonio  de  Ayala  que  concordó  el 
tom.  11.,  por  cuanto  este  dice  en  la  dedica- 
toria dirigida  ú  D.  Alonso  López  de  Rio:  «Tal 
«parece  que  le  hemos  padecido  (el  senti- 
miienlo)  estos  dias  con  la  muerte  del  Señor 
))D.  Francisco  hermano  de  v.  m.  á  quien  yo 
»habia  dedicado  todo  mi  trabajo;»  y  efecti- 
vamente el  tomo  primero  lo  encuentro  diri- 
gido á  dicho  D.  Francisco  por  el  supuesto 
Abdias  Joseph.  Pero  tampoco  es  D.  Antonio 
de  Ayala  el  verdadero  concordador  ó  editor 
de  este  Virgilio,  sino  el  P.  Antonio  Lúeas  de 
Moya,  según  lo  afirma  Álvárez  y  Baena  y  se 
confirma  por  otro  volumen  intitulado:  Obras 
de  P.  Virgilio  Marón,  EZogia?  (si c)  Geórgicas 
y  Eneida.  Concordado  explicado  é  ilustrado 
por  el  P.  M.  Fr.  Antonio  de  Moya.— Tomo  ter- 
cero de  la  Eneida.  Madrid,  Pablo  de  Val,  iGGi. 


VIR 


DIVEBSOS. 


VIR 


353 


8."  Eñ  cuyo  prólogo  dice  Moya :  «Fstos  tres 
ulomo^  que  íenqo  ptib'icados  sobre  Virgilio  y 
»el  úllimo  que  falla  para  rem.ile  de  esta  obra, 
upiden  andar  en  un  lomo  grande  con  un  ín- 
■dice  de  todas  sus  palabras...  y  otros  dos 
«tomos  que  tengo  de  notas  escogidas  sobre 
«este  autor.» -otra  controversia  se  ha  susci- 
tado entre  los  literatos,  y  es  la  de  saber,  si  la 
prosa  y  metro  castellanos  son  de  este  reve- 
rendo Padre,  ó  del  Miro.  Fr.  Luis  de  León: 
la  mayor  parte  están  contestes  en  atribuir 
los  versos  al  vate  granadino,  y  Mayans,  en  la 
Vida  de  Virgilio,  pretende  que  también  lo  es 
la  prosa:  Álvarez  y  Baena,  concediendo  lo 
primero,  se  resiste  á  creer  lo  segundo.  No  es 
de  mi  incumbencia  el  deslindar  esta  cues- 
tión, baste  indicarla  dejando  el  ocuparse  de 
ella  á  los  que  tengan  más  tiempo  y  capazidad 
que  yo  para  dilucidarla. 

1071  VIRGILIO  (PüBLio)  MA- 
RÓN. Rucolicas  de  Pablio  Virgilio 
Marón,  con  la  Égloga  á  la  Muerte  del 
Po3ta  Jayrae  Vanier,  y  Esplicacion 
de  su  primer  Libro.  Traducido  todo 
en  lengua  Castellana  Por  Pedro  Bes, 
y  Labét.  Gerona  Miguel  Eró,  (1771). 
».°  18  hojas  prels.  y  288  págs. 

Las  licencias  son  de  1771 ,  año  probable  de 
la  edición. 

Traducción  en  prosa  de  las  Églogas  de  Vir- 
gilio: Juan  del  Enzina  las  trasladó  en  verso 
y  se  hallan  en  su  Cancionero. 

1072    Los  doze    libros  -de  la 

Eneida  de  Vergilio  Principe  de  los 
poetas  latinos.  Tradvzida  en  oc- 
tava rima  y  verso  castellano.  En  An- 
vers  En  Casa  de  luán  Bellero.  s.  a. 
CAl  ñn:  En  Anvers.  En  casa  de  Ge- 
rardo Srails,  a  la  costa  de  luán  Be- 
llero.) 12."  let.  redonda.  o99  págs., 
la  última  sin  numerar,  inclusos  los 
prels. 

Sin  duda  es  la  primera  edición  de  la 
Eneida,  traducida  por  Hernández  de  Velasco; 
pues  diciéndose  en  la  licencia  de  la  de  Tole- 
do de  1574,  que  hacia  casi  veinte  años  que  la 
habia  traducido  y  por  no  haber  tenido  Privi- 
legio la  habia  impreso  muchas  vezes  en 
diversas  partes  entiendo  quiere  decir  fuera 
de  España) ;  debemos  suponer  es  la  edición 
príncipe  la  de  Juan  Bellero  sin  fecha,  pues 
la  tengo  por  anterior  á  la  que  he  visto  de  la 
misma  ciudad  de  Anvers  y  del  antedicho 
luán  Bellero,  hecha  en  M.D.LVÜ.  12.°  let. 
curs.  8  hojas  prels.  y  648  págs. 

La  tercera  impresión  conocida  por  mí  es 
la  siguiente: 


1073 


Los  doze    libros  deU 


Eneida  de  Virgilio...  Tradvzida  en 

TOM,  i. 


octava  rima  y  verso  castellano. -En 
Anvers,  luán  Bellero,  M.D.LXVI.  ^Ai 
/?n:Typis.  A.  T.^12.°  let.  curs.  S  ho- 
jas prels.  y  648  págs.,  la  última  va 
numerada  equivocadamente  644. 

He  visto  citada  una  edición  hecha  también 
en  Anvers,  por  el  mismo  Bellero  en  1572. 
12.°;  pero  me  son  desconocidas  las  otras  tres 
que  debieron  saUr  á  luz  antes  de  publicarse 
la  siguiente. 

1074  VIRGILIO  (Pdblio)  MA- 
RÓN- La  Eneida  de  Virgilio.. .  Ira- 
duzida  en  octaua  rima  y  verso  Cas- 
tellano: ahora  en  esta*  vltima  im- 
pression  reformada  y  limada  con 
mucho  estudio  y  cuydado,  de  tal  ma- 
nera que  se  puede' dezir  nueua  tra- 
ducción. Ha  5e  añadido  en  esta  octa- 
ua impression  lo  siguiente.  Las  dos 
Églogas  de  Virgilio,  Primera  y  Quar- 
ta.  El  libro  tredécimo  de  Maphco 
Veggio...  Vna  tabla  que  contiene  la 
declaración  de  los  nombres  proprios, 
V  vocablos,  y  lugares  difficultosos. 
Toledo,  luán  He  Ayala.  1574.  4.°  8 
hojas  prels.,  127  fofs.  y  13  de  la  De- 
claración d  tabla. 

Es  probablemente  la  primera  edición  en  la 
cual  refundió  Hernández  de  Velasco  su  tra- 
ducción y  añ;»dió  las  demás  cosas  indicadas 
en  la  portada. 

Ignoro  si  una  impresión  de  Anvers,  1575. 
1'2.°,  mencionada  en  el  Francofurt.  mimt^i- 
nae,  contendrá  lo  mismo. 


1075 


La  Eneida  de   Virgi- 


lio..., traduzida  en  octaua  rima  y 
verso  Castellano:  ahora  en  esta  vlti- 
ma impression  reformada  y  limada... 
Ha  se  añadido  a  la  primera  impres- 
sion, lo  siguiente:  Las  dos  Églogas 
de  Virgilio,  Primera,  y  Quarta.  El 
libro  tredécimo  de  Mapheo  Veggio... 
La  moralidad  de  Virgilio  sobre  la  le- 
tra de  Pvlagoras.  Vna  tabla...  La 
vida  de  Virgilio.  Toledo,  Diego  de 
Ayala,  lo77  12."  10  hojas  prels.,  321 
foliadas  y  39  de  Tabla. 

Es  copia  de  la  anterior  edición  de  1574, 
con  una  nueva  adición  de  La  moralidad  de 
Virgilio  y  la  vida  de  este  ;  por  lo  mismo 
puede  llamarse  la  más  completa. 

En  unas  apuntaciones  de  mi  padre  en- 
cuentro anotadas  una  impresión  de  Alcalá, 
Juan  Iñígiiez  de  Leqiierica,  1585-6,  y  otra  de 
Zaragoza,  Lorenzo  y  Diego  de  Robles j  HeV' 

i3 


354 


YIR 


POETAS 


YIR 


manbs,  1586.  8.°  Esta  última  contiene  positi- 
vamente lo  mismo  que  la  de  1577.  Sedaño 
supone  se  imprimió  también  en  Madrid;  pero 
no  dice  el  año.  Mayans  reimprimió  la  traduc- 
ción de  Velasco  en  las  Obras  de  Virgilio, 
Valencia,  Hermanos  de  Orga,  M.DCC.XCV.  5 
vols.  8.°  may. 

Varios  son  los  autores  que  han  ensalzado 
el  mérito  de  esta  versión  del  poeta  latino; 
me  contentaré  con  copiar  lo  que  dice  sobre 
ella  Lope  de  Vega  en  el  Laurel  de  Apolo. 

Acudiendo  el  primero , 
el  Tiliro  español,  nuevo  Sincero, 
cuya  divina  Musa  toledana 
dio  poder  j^  la  lengua  castellana, 
€rrego*'io  Hemández^,  á  quien  hoi  le  de- 
aunque  otros  muchos  prueben,  [ben, 

i  querer  igualar  su  ingenio  raro, 
Virgilio  y  Sannazaro 
hablar  con  elegancia,  y  no  con  vana 
pompa  inútil  la  lengua  castellana, 
como  diciendo  en  fácil  melodía: 
Ai  dulces  prendas  cuando  Dios  quería ! 

1076  YIRGILIO  (Poblio)  MA- 
RÓN. La  Eneida  de  Yirgilio.  De 
Christoval  de  Mesa.  Madrid,  Yiuda 
de  Alonso  Martin,  1615.  8.*' 8  Ao- 
jas  prels.  y  356  fols. 

Barrera  califica  la  presente  versión  de 
mui  rara:  dudo  haya  otro  ejemplar  como 
el  mió  el  cual  es  magnífico  y  tiene  algunas 
hojas  sin  abrir. 

Mesa  vertió  en  castellano  las  Églogas  y 
Geórgicas  y  las  publicó  junto  con  sus  Rimas 
y  la  Tragedia  El  Pompeyo.  Véase  el  artículo 
de  Mesa  en  la  Sección  dramática  del  presente 
Catálogo. 

1077     Tradvccion   poética 

castellana  de  los  doze  Libros  de  la 
Eneida  de  Yirgilio  Marón:  sv  avtor 
Don  Jvan  Francisco  de  Encisso  Mon- 
dón. Cádiz,  Christoval  de  Requena, 
1698.  4."  8  hojas  prels.  y  255  pdgs. 

Está  en  octavas. 

Existe  una  versión  de  Los  dos  primeros 
libros  (le  la  Eneida,  traducidos  en  octavas 
castellanas  por  D.  Francisco  de  Vargas  Ma- 
chuca. Alcalá,  Imprenta  de  la  Universidad, 
1792.  L° 

1078  YIRÜES  (Cbistóval  de).  El 
Monserrate  segundo,  del  Capitán 
Cristoval  de  Yirves.  Milán,  Gratia- 
dio  Ferioli,  1602:8."  ^  hojas  prels., 
tiQ  fots.,  y  6  aue  contienen  la  Tabla, 
echó  sonetos  y  las  Enmiendas. 


El  autor  hizo  tales  variaciones  y  adiciones 
en  esta  rara  impresión  que  por  eso  intitulo 
la  obra  El  Monserrate  segundo,  así  lo  asegu- 
ran el  editor  de  la  publicada  en  Madrid,  en 
1805,  y  Barrera  y  Leirado  en  su  Catálogo  del 
teatro  español,  á  pesar  de  que  Quintana,  en 
las  Poesías  selectas  castellanas ,  dice  no  se 
diferrncia  en  nada  de  la  primera.  He  visto 
ejemplar  de  esta,  sin  haberlo  podido  compa- 
rar con  ninguno  de  la  segunda,  y  la  si- 
guiente es  su  descripción:  El  Monserrate  de 
Cristoval  de  Vijvies.  Madrid,  (jncrino  Gerar- 
do, 1588.  8.°  8  hojas  prels.,  192  fols.,  y  4  de 
Ta,bla  sin  numeración.  Al  fin  se  repite  el 
lugar  y  nombre  del  impresor;  pero  U  fecha 
es  de  1587.  Llevando  en  el  colofón  este  año 
no  tiene  nada  dceslraño  diga  .limeño  haber- 
se hecho  cu  él  la  primera  impresión ,  pues 
pudo  mui  bien  fijarse  en  la  fecha  final,  sin 
reparar  era  distinta  de  la  que  lleva  la  por- 
tada. 

El  editor  de  la  edición  de  1805  y  Barrera 
mencionan,  refiriéndose  tal  vez  á  Jimeno, 
una  impresión  de  Wadnd,  1601.  8.°,  y  caso 
de  existir,  la  hecha  por  Sancha  debió  llíi- 
marse  quinta  y  no  cuarta. 


1079  YIRÜES  (Cristoval  de).  El 
Monserrate  del  Capitán  Cristoual  de 
Virues.  Tercera  impression  añadida 
V  notableméte  mejorada.  Madrid, 
Alonso  Martin,  1609.  8.°  8  hojas 
prels. ,  191  fols.  y  cinco  más  para 
completar  la  Tabla  y  para  cinco  de  los 
ocho  sonetos  que  pone  la  de  Milán. 

La  presente  edición  sirvió  de  testo  para  la 
siguiente  por  ser  la  más  correcta  y  comple- 
ta. Brunet  no  la  cita  y  Heber  no  la  tuvo. 

El  designar  en  la  portada  que  es  tercera 
impresión  me  hace  dudar  si  existirá  la  antes 
citada  por  Jimeno,  de  Madrid,  1601. 


1080 La  misma  obra. 

Quarta  impresión  añadida,  v  nota- 
blemente mejorada.  Madrid,  Sancha, 
MDCCCV.  8.''  marq. 

D.  Agustín  Bonacasa  revisó  y  dio  á  luz 
esta  edición,  que  ha  servido  de  testo  para 
la  reimpresión  de  este  poema  en  el  tom.  XVII. 
de  la  Biblioteca  de  Bibadeneira ;  en  ella  se 
añadieron  dos  composiciones  de  Virues  que 
se  encuentran  en  las  Jornadas  para  el  cielo 
de  Moreno  j  y  otra  tomada  de  sus  Obras  trá- 
gicas y  líricas. 

Ticknor  ensalza  estraordinariamente  el 
mérito  literario  de  este  poema,  y  termina 
diciendo  que  «El  Monserrate  es'aun  leído 
»y  admirado  en  una  época  como  la  presente, 
»poco  dispuesta  á  dar  fé  á  leyendas  de  esta 
«especie.»— También  Cervantes  le  consagró 
este  elogio: 


YGA 


DTYERSOS. 


YAG 


355 


Crimtóval  de  Virueg,  pues  se  adelanta 
Tu  ciencia  y  lu  valor  tan  á  tus  años. 
Tú  mesmo  aquel  ingenio  y  virtud  canta 
Con  que  huyes  del  mundo  los  engaños: 
Tierna,  dichosa,  y  bien  naíida  planta. 
Yo  liaré  que  en  propios  reinos  y  en  estrañós 
El  fruto  de  tu  ingenio  levantado 
Se  conozca,  se  admire  y  sea  eslimado. 


VIRÜES  (Cristóval  db).  Obras 
trágicas  y  líricas.  Véase  en  la  Sección 
dramática. 

1081  VOLTAIRE.  La  Enriada  en 
verso  castellano,  por  D.  José  Joa- 
quín de  Virues  y  Espinóla.  Madrid, 
Miguel  de  Burgos,  1821  8.°  raarq. 


1082  Y  AGÜE  DE  SALAS  (Juan). 
Los  Amantes  de  Tervel ,  Epopeya 
trágica:  Con  la  Restauración  de  Es- 
paña por  la  parte  de  Sobrarbe,  y  con- 
quista del  Reyno  de  Valencia.  Por 
Ivan  Yagve  de  Salas.  Valencia,  Pe- 
dro Patricio  Mey,  1616.  8.°  30  hojas 
prels.  Cen  la  última  hai  un  retrato  del 
autor  grabado  en  madera  J,  722  págs. 
ría  postrera  dice  700  por  errataj^  2o 
hojas  de  Tabla  o  Dictíonario  poético, 
y  dos  hojas  con  un  resumen  en  octavas 
del  poema,  y  unas  quintillas  de  Fray 
Leandro  Vadillo. 

Libro  raro.— Recomiendo  el  examen  minu- 
cioso del  número  de  hojas  antes  indicado 
pues  hai  pocos  ejemplares  que  contengan  las 
dos  últimas,  las  cuales  se  añadieron  después 
de  concluida  la  tiracion  de  la  obra,  y  son 
interesantes  pues  por  ellas  solamente  se  sa- 
be que  dlsuella  la  Academin  de  los  noctur- 
nos, volvió  á  renacer  con  el  título  de  Monta- 
ñeses del  Parnaso,  presidida  por  D.  Guillen 
de  Castro,  siendo  Yagüe  de  Salas  uno  de  sus 
miembros. 

Este  poema  consta  de  veinte  y  seis  cantos 
y  está  escrito  en  verso  suelto,  aunque  al  fi- 
nalizar de  cada  parte  suele  hallarse  un  parea- 
do.—La  historia  de  los  desgraciados  amantes 
termina  en  realidad  en  el  canto  diez  y  siete: 
los  nueve  restantes  tratan  principalmente 
de  dos  santos  religiosos  patronos  de  Teruel, 
llamados  Fr.  Juan  y  Fr.  Pedro,  y  de  la  con- 
quista de  Valencia  y  sucesos  pertenecientes 
a  dicha  ciudad  de  Teruel,  patria  del  autor. 

Entre  las  varias  composiciones  laudatorias 
que  van  al  principio  del  tomo  se  encuentran 
de  Lope  de  Vega,  Ricardo  de  Turia,  Jeróni- 
mo de  Salas  Barbadillo,  ü.  Pablo  de  Castelvi 
y  los  dos  siguientes  So7}etos,el  primero  de 
Miguel  de  Cervantes  Saavedra,  y  el  segundo 
de  Guillen  de  Castro. 

De  Turia  el  Cisne  más  famoso  hoi  cania 
Y  no  pata  acabar  la  dulce  vida, 


Que  en  sus  divinas  obras  escondida 
A  los  tiempos  y  edades  se  adelanta. 

Queda  por  él  canonizada  y  santa 
Teruel,  vivos  MarziUa  y  su  homicida. 
Su  pluma  por  heroica  conocida. 
En  quien  se  admira  el  cielo,  el  suelo  espanta. 

Su  dotrina,  su  voz,  su  estilo  raro. 
Que  por  tuyos,  oh  Apolo,  reconoces. 
Según  el  vuelo  de  sus  bellas  alas. 

Grabadas  poi-  la  Fama  un  mármol  paro 

Y  en  láminas  de  bronce,  harán  que  gozes 
Siglos  de  eternidad,  Yagüe  de  Sáiam. 

El  que  tragedia  infausta  aunque  amorosa 
Te  viere,  siendo  causa  de  que  hubiera 
Quien  para  eternizarte  te  escribiera, 
Voliñendo  el  oro  á  nuestra  edad  famosa; 

Si  el  alma  más  altiva  que  piadosa 
Tan  heroicas  resultas  considera. 
La  encogida  piedad  hará  severa 

Y  la  desdicha  llamará  dichosa. 

Y  aun  si  los  infelizes  dos  amantes 
Al  tierno  pretender  de  a/¡uella  dicha. 
Vieran  lo  venidero  de  esla  historia. 

Menos  enamorados  que  arrogantes 
Pienso  que  no  escusarán  su  desdicha. 
Por  ver  tan  celebrada  su  memoria. 

Los  traductores  de  Ticknor,  en  el  tom.  III. 
pág.  496 ,  dan  noticia  de  otro  poeraita  mui  ra- 
ro sobre  el  mismo  asunto,  que  se  intitula: 
Historia  lastimosa  y  sentida  de  los  dos  tier- 
nos amantes  Morcilla  y  Segura,  naturales  de 
Teruel,  ahora  nuevamente  copilada  y  dada  i 
luz  por  Pedro  de  Alvnxtosa,  vecino  de  dicha 
ciudad.  S.  1.  ni  a.  vhácia  1555).  4.°  let.  góti- 
ca 16  hojas.  Y  los  mismos  añaden  que  la  Ve- 
risima  historia  de  los  Amantes  de  Teruel  se 
introduje  por  Bartolomé  de  Villalba  y  Estaña 
en  la  obrita  de  Los  veinte  libros  del  pere- 


356 


ZAM 


POETAS 


ZAM 


gríno  curioso  y  grandezas  de  España,  com- 
puesto en  1577  y  no  llegó  á  imprimirse. 


El  siguiente  retrato  de  Yagüe  es  el  colo- 
cado en  los  preliminares  de  su  obra. 


1083  ZAMORA  (D.  Antonio  de). 
Breve  descripción  reverente  de  los 
hyeroglificos ,  epitaphios,  y  demás 
obras  fvnebres,  qve  sirvieron  en 
las  exeavias  que  a  la  memoria  de 
Lvís  XVl.  Delfín  de  Francia,  y  sv 
digna  Esposa  Maria  Adelheida  Éma- 
nvel,  Consagró  la  villa  de  Madrid  el 
dia  20.  de  Agosto  de  1712.  A  qvien 
exorna  ,  la  Oración  fúnebre,  que  dixo 
el  M.  R.  P.  Agvstin  de  Castrejon.  Y 
oy  saca  a  Ivz  D.  Antonio  de  Zamora. 
S.  1.  ni  a.  4.°  íi págs. yinclusa lahoja 
de  la  portada.— Sermoü  fvnebre  del 
Principe  Monseñor  Lvis  Delfín,  y  de 
la  Princesa  Maria  Adelayde  de  Sabo- 


ya.  Predicóle  a  Madrid  el  Rmo.  P. 
Al.-  Agustín  de  Castejon.  Madrid, 
Diego  Martínez  Abad,  S.  a.  L"  40 
págs.  y  una  hoja  para  la  portada. 

Las  endechas  dirigidas  á  la  villa  de  Madrid 
y  algunas  poesías  que  contiene  la  primera 
parte,  rae  parecen  todas  de  Zamora. 

1084  ZAMORA  (Lobkncio  de). 
Primera  parte  de  la  Historia  de  Sa- 
gvnío  Numancia  y  Carthago.  Com- 
pvesta  por  Lorencio  de  Zamora.  Alca- 
la,  luán  Iñiguez  de  Lequerica  ,  1S89. 
4."  4  hojas  prels.,  244  fols.  y  3  de 
Tabla. 

Primera  edición,  muirara.— Nic.  Antonio  y 


ZAP 


DITEBSOS. 


ZAP 


3b7 


Brtinet,  sin  duda  copiándole,  citan  equivo- 
cadamente \im  de  Alcalá ,  1587,  que  no  existe 
y  no  mencionan  la  del  89.— En  la  Bibliotheca 
nova,  tom.  H.,  pág.  H  y  12,  se  encuentra  la 
noticia  de  varias  obras  ascéticas  que  escri- 
bió Zamora. 

1085  ZAMORA  (LoBENCio  de).  Pri- 
mera parle  de  la  Historia  de  Sagvnto 
Nvmancia  y  Cartago.  (^ut  supra.J 
Madrid,  Porluan  de  la  Cuesta,  1607. 
8."  8  hojas  prels.j  214  fols.,  7  de 
Tabla  y  una  con  el  escudo  grande  de 
Cuesta. 

Poema  en  octavas  y  en  diez  y  nueve  can- 
tos, cuyo  título  en  las  cabezeras  de  las  pá- 
ginas pares  es  La  Numnntina. 

El  autor  dice  en  el  Prólogo,  que  cuando  es- 
cribió esta  obra  apenas  tenia  diez  y  ocho 
años,  habiéndola  compuesto  en  menos  de 
uno,  y  debiendo  dedicar  á  otros  estudios  seis 
horas  diarias  ;  advierte  haberse  ceñido  á  la 
verdad  histórica  ,  aunque  dé  vez  en  cuando 
recurría  á  alguna  ficción  para  amenizar  la 
lectura;  efectivamente  tanto  abusó  de  este 
recurso  que  su  poema  mas  bien  pertenece 
al  género  caballeresco  que  al  histórico;  pre- 
viene por  fin  no  publicaría  segunda  parte, 
sin  embargo  de  prometerla  en  la  última  oc- 
tava del  canto  XIX. 

La  segunda  edición  no  es  tan  buena,  tipo- 
gráficamente hablando ,  como  la  primera; 
pero  es  casi  de  igual  rareza. 

1086  Z.\PATA  (Joan).  Tratado  de 
Duestra  fe  Christiana  y  ley  verdade- 
ra. En  el  qual  vá  glosadas  todas  las 
oraciones  que  se  encierran  deuaxo 
del  común  nombre  de  doctrina  Chris- 
tiana en  diuersas  maneras  de  versos 
cfllcabo  de  cada  oracio  su  alabanza  y 
ansi  mesmo  la  venida  del  juez  con  la 
materia  del  juyzio  final  en  muy  gra- 
ciosas octauasV  las  penas  del  Infier- 
no y  el  gozo  áeldi  glori:*  con  la  eter- 
nidad delia  y  al  cabo  del  tratado  vna 
glosa  fl/o  diuino  sobre  aquel  roman- 
ce que  dizen  al  humano  en  las  salas 
de  paris  en  el  palacio  sagrado  y  al 
fin  d'l  libro  vn  verso  muy  notable  có 
su  glosa  sobre  el  amor'grande  que 
dios  tuuo  al  hombre  todo  nueuamen- 
te  compuesto  por  el  illustre  poeta 
luán  gapata  natural  de  Guadahortu- 
na  en^l  reyno  de  Granada.  Lérida, 
Lorengio  dé  Robles  año  de  1576.  8.° 
112  fols.  Cel  último  numerado  equivo- 
cadamente 1012^  inclust'la  hoja  del 
frontis. 


Contiene  muchos  sonetos,  romances,  vi- 
llancicos, octavas  y  glosas. 

No  recuerdo  haber  visto  otro  ejemplar  de 
este  raro  volumen. 

1087  ZAPATA  (Luis).  Cario  famo- 
so De  don  Liiys  ^apata.  Valencia, 
en  casa  de  loan  Mey,  m.d.lxvi.  I." 
may.  esp.  let.  cursiva.  4  Ao/aí  pr^/j. 
y  ÍS9  foliadas. 

Hermoso  ejemplar  de  un  libro  raui  raro. 

Ticknor,  tom.  111.,  pág.  136,  se  equivoca 
en  decir  que  el  año  de  la  impresión  es  el  de 
156.Í. 

«Por  acudir  á  este  ruido  y  estruendo,  no  se 
«pasó  adelante  con  el  escrulini,o  de  los  de- 
Mmas  libros  que  quedaban,  y  así  se  cree  que 
«fueron  al  fuego  sin  ser  vistos  ni  nidos.  La 
iiCamlra  y  León  de  España  ,  con  los  hechos 
ndel  Eitperador,  compuestos  por  Don  Luis 
»de  Avila,  que  sin  duda  debían  de  estar  en- 
«tre  los  que  quedaban,  y  quizá  si  el  Cura  los 
«viera,  no  pasaran  portan  rigurosa  senten- 
«cia»  Quijote  Parte  L,  cap.  VIL 

Cervantes  poco  exacto  en,"  copiar  títulos 
de  libros  y  que  generalmente  los  citaba  de 
memoria,  forjó,  por  su  asunto,  el  de  Hechos 
del  Emperador,  y  equivocó  el  apellido  de  su 
autor,  pues  indudablemente  se  refiere  al 
Cario  famoso  y  confunde  á  D.  Luis  Zapata 
con  D.  Luis  de  Avila,  escritor  de  unos  Co- 
mentarios de  la  guerra  hecha  por  Carlos  v  á 
los  protesUmtes  de  Alemania ;  pero  esta  es 
una  obra  seria  y  en  prosa,  que  desdice  de 
todas  las  demás  mencionadas  en  el  escrutinio 
de  la  biblioteca  del  hidalgo  manchego,  y  se 
conoce  que  el  autor  del  Quijote  se  referia  á 
los  tres  poemas  escritos  sobre  las  hazañas 
del  Conquistador  de  .\lomania ;  el  León  de  Es- 
paña di'  Vecilla  Castellanos  (Véase  en  esta 
división  Núm.  10.i2},  el  Cario  famoso  de  Za- 
pata y  el  siguiente  do  Sompere  que  he  visto: 

Primera  parte  di-  la  Carolea,  trata  de  las 
iñctoritis  di'l  Emperador  Corlo.  V.  Rey  de  Es- 
paña... C'>mpi(t'ytfipor  Hieronymo  Sempere. 
Valencia,  Iiian  de  .Arcos,  .4ño.  M.D.L.X.  4  ho- 
jas prels.  cxlix  fols.  y  una  hoja  al  fin  que 
contiene  un  .^Joneto  de  Marco  Antonio  Aldana 
y  un  colofm  dimde  se  repite  la  fecha.— Se- 
gundn  parle  de  la  Carolea ,  trota  las  victo- 
rias Del  Emperador  Cario.  V.  fíen  de  Espa- 
ña... Cumpuesla  por  Uieromjmo  Sempere.— 
Al  fin  :  Ene  impressa  la  presente  obra  en  Va- 
tóticift,  en  casa  de  ¡iian  de  .Arcos,  Año.  1560. 
8.°  .No  tiene. foliación:  signs.  A-Y. 

En  la  primer,! parlo  hai  sonetos  laudatorios 
de  Jerónimo  Olí  ver,  D.  Alonso  de  Rebolledo, 
Montemayor  y  Gj]  Polo. 

La  composición  de  Zapata  es  un  poema  en 
octavas  ,  dividido  en  cincuenta  cantos;  los 
hechos  históricos  se  encuentran  mezciados 
con  una  infinidad  de  aventuras  fabulosas, 
habiendo  tenido  cuidado  el  autor  de  señalar 
con  un  jf  los  acontecimientos  que  pertene- 
cen á  esta  última  clase.  En  el  canto  cua- 
renta y  uno  da  cuenta  de  la  desgraciada 
inuerte  de  Garcílaso  de  la  Vega. 


358 


ZER 


POETAS 


ZER 


La  edición,  como  todas  las  de  Juan  Mei,  es 
buena  y  el  escudo  de  este  impresor,  puesto 
al  fin  del  volumen,  es  el  copiado  á  continua- 
ción, que  usó  también  como  distintivo  en 


las  impresiones  ejecutadas  en  su  casa  de  Al- 
calá, según  se  comprueba  en  la  Historia  del 
Momo,  publicada  por  él  en  dicha  ciudad  en 
1555. 


1088     ZERNADAS     Y     CASTRO 

(Diego  Antonio).  Obras  en  prosa  y 
verso  del  Cura  de  Fniirne  Don  Diego 
Antonio  Zernadas  y  Castro.  Touio  I. 
Segunda  edición.  Madrid,  Joachin 
Ibarra,  mdcclxx:ciii.  —  Tomo  II. 
Segunda  edición.  Madrid,  Benito 
Cano,  MDCCLXXXix.— Tomo  III  y  IV. 


Madrid,  Joachin  Ibarra,  mdcclxxix. 
— Tomo  V  y  VI.  Madrid,  Ibarra 
MDCCLXXX.  —  Tomo  VII.  Madrid, 
Ibarra  ,  MDCCLXXXI.  7  vols.  4.° 

Ignoro  el  año  de  la  primera  impresión  de 
los  tomos  I  y  11. 

La  mayor  parte  de  las  obras  del  Cura  de 
Fruimc  son  en  verso.  En  el  último  volumen 
hai  una  Loa  y  un  Coloquio  cnlremesado. 


359 


ISECCIOrV  DRIMATICA. 


PRIMERA  DIVISIÓN. 

CONTIENE  LAS  COMEDIAS,  TRAGEDIAS,  FARSAS,  AUTOS, 

COLOQUIOS,    DIÁLOGOS,    ENTREMESES,   SAÍNETES,    LOAS,   BAILES, 

PASOS,  MOJIGANGAS,  ZARZUELAS, 

SARAOS/ FINES   DE    FIESTA,    ÓPERAS,   ORATORIOS  SACROS 

y  toda  composición  rcprescntable , 

aunque  lleve  otra  dcnominítcion  ó  iítnlo , 

bien    se   haya    publicado    suelta    ó    en  colección. 

SE   HAPf  ITÍCLÜIDO  TAMBIE?^  LAS  OBRAS  EN  LAS  CUALES  SE   COMPRENDE   ALGUNA  PIEZA 

DE  TEATRO  ,   LOS  ESCRITOS  EN   PRO    Ó   EN  CONTRA  DE  LAS   REPRESENTACIONES  TEATRALES , 

LAS  HISTORIAS  LITERARIAS  DEL  DRAMA  , 

I  LAS  RELATIVAS  AL  DISTRIONISMO  EN   ESPAÑA. 


Lista  de  algunas  abreviaturas  usadas  en  esta  división: 


A Auto. 

A.  S.. .  .  Auto  sacramental. 
B Baile. 

B.  E.  .  .  Baile  entremesado 
C Comedia. 

E Entremés. 


E.  C.  .  .  Entremés  cantado. 
F.def..  Fin  de  fiesta. 
/.....  Jácara. 

L Loa. 

L.  E.  .  .  Loa  entremesada. 
L.  S.  .  .  Loa  sacramentaL 


M..  .  .  .  Mojiganga. 

P Paso. 

S Saínete. 

S.  C.  y  R.  Saínete  cantado  y  re- 
presentado. 
Z Zarzuela. 


A 


ACÁ 

1089  ACADEMICI  (Gl')  INTRO- 
NATI.  L'Hortensio,  comedia  de 
gl'  Academici  Intronati.  Rappresen- 
tata  in  Siena  alia  presenza  del  Sere- 
niss.  Gran  Dvca  di  Toscana.  Siena, 
Luca  Bonetti.  1576. 12.°  ^^ii  páginas, 
incluso  el  frontis,  ¡j  ademas,  una  hoja 
con  un  escudo  que  puede  ser  el  del  im- 
presor ,  y  otra  en  blanco. 

Esta  comedia  se  representó  en  presencia 
del  Gran  Duque  de  Toscana  el  dia  26  de  Ene- 
ro de  1560. 


AGÜ 

El  autor  de  ella  es  Alejandro  Picrolomini  y 
contiene  varias  escenas  enlns  cuales  hablan 
en  castellano  los  interlocutores.  He  creido 
que  esta  circunstancia  la  daba  derecho  á 
figurar  en  la  bibliografía  é  historia  de  nues- 
tro teatro;  sin  embargo,  ó  el  Sr.  BniTora 
juz^a  de  distinto  motio,  ó  no  lo^ró  ver  lis 
vanas  composiciones  déosle  género  snliilas 
á  luz  en  Italia  en  el  siglo  XVÍ,  pues  no  les 
da  cabida  en  su  Cntálogn. 

Hai  otra  edición  del  Hortensh,  impresa 
también  en  Siena  en  1371.  8.° 

1090  AGUILAR  (Gaspar).  Fiestas 
qve  la  insigne  civdad  de  Valencia  ha 


360 


ALV 


SECCIÓN    DRAMÁTICA. 


APA 


hecho  por  la  beatificación  del  Santo 
Fray  Luis  Bertrán.  lunto  con  la  Co- 
media que  se  representó  de  su  uida  y 
muerte,  y  el  Certamen  Poético  que 
se  tuuo  en  el  Conuénto  de  Predica- 
dores ,  con  las  obras  de  los  Poetas ,  y 
Sentencia.  Por  Gaspar  Aguilar.  Va- 
lencia, Pedro  Patricio  31ey ,  1608. 
8.°  8  hojas  prels.  ij  392  pdgs.  En  los 
preliminares  se  halla  el  retrato  de 
S.  Luis  grabado  en  madera ,  copia  del 
que  pintó  Hibalta  ij  existe  en  el  Cole- 
gio del  Patriarca  de  Valencia. 

La  descripción  de  estas  Fiestas  por  Agui- 
lar  es  un  poema  cuyo  primer  canto  trata  do 
la  Procesión  y  luminariis ;  el  segundo  lo 
llena  la  Comedia  de  la  vida  y  muerte  del 
santo  frai  Luis  Bertrán,  precedida  de  una 
Loa;  el  tercero  describe  los  toros,  cañas  y 
fuegos  arlificiah's;  y  el  cuarto  el  Certamen 
poético ,  en  el  que  después  de  algunas  com- 
posiciones latinas  tiai  muchas  en  castellano 
escritas  por  los  siguientes  autores: 


Esperanza  Abarca. 

Bárbara  Abarca. 

Adrián  Abella. 

Miguel  Antolino. 

Lorenzo  Asóris. 

Carlos  Boil. 

Luis  Caballer. 

Gabriel  Capella. 

Jacinto  Castro. 

Maximiliano  Cerdan. 

Luis  Cortes. 

Felipe  Corví. 

Juan  Dorda. 

Gaspar  Escrivá  de  Ro- 
mán í. 

Luis  Ferrer  de  Car- 
dona. 

Pedro  Gregorio  Fonl. 

Arcis  Frexa. 

Alfonso  Jimeno. 

Jerónimo  de  León. 

Lozano 

Vicente  Mariner. 

Jerónimo  Martínez  de 
la  Vega. 


Jaime  Martínez. 
Sebastian  Martínez. 
Juan  Mayorga. 
Felipe  Mei. 
Vicente  Menor. 
Pedro  Juan  Ochoa. 
Jaime  Orts. 
Juan  Bautista  Polo. 
Gaspar  Gil  Polo. 
Juan  Niiñez. 
Pedro  Juan  Réjanle. 
Jusepe  Hnsto.jo. 
Miguel  Ribellas  de  V¡- 

ianova. 
Sor  Romera. 
Miguel  Juan  Salazar. 
Juan  Sala. 
Domingo  Salzedo  de 

Loaisa. 
Pedro  Sanz. 
Juan  Francisco  Soler. 
Blas  Soria. 
Miguel  Tomas. 
Vicente  Tristan. 
Lorenzo  Valenzuela. 


^'ic.  Antonio  no  conoció  esta  obra  de  Gas- 
par de  Aguilar,  distinguido  poeta  valenciano 
a  quien  elogia  Cervantes  en  el  Prólogo  de 
sus  Comedias  y  de  quien  dijo  Lope  de  Vega 
en  la  Filomena: 

Retrata  en  blanco  marmol  de  Liguria 
A  Gn»par  de  Aguilar,  á  qnien  fia  liccfio 
Avaro  el  siglo,  con  no  premiarle  injuria. 

1091  ÁLVAREZ  (Affonso).  Avto 
de  SancLo  knlomo. ^Sigue  una  lami- 
nila  de  S.  Antonio  de  Padua  y  bajoij 
Avto  do  bemaventvrado  Senhor  Sáne- 


te .Antonio.  Feito  por  AITonso  Alua- 
rez  a  pedimento  dos  muy  honrados, 
(k  virtuosos  Conegos  de  S.  Vicente. 
Muy  contem])l£^íiuo  &c  em  partes  muy 
ftracioso  tirado  de  sua  mesma  vida' 
Em  Lisboa.  Por  Antonio  Aluarez. 
Anno  de  1642.  4.°  8  hojas  sign.  ^ 
sin  fol. 

Barbosa  Machado  en  su  Bibliolfieca  no  men- 
ciona esta  mui  rara  edición,  ni  otra  que  pro- 
bablemente debe  existir  de  Liaboa  t/c  1619, 
según  parecen  indicarlo  las  fechas  de  las 
licencias  de  la  de  1G42;  pero  cita  las  siijuien- 
tes:  Lisboa,  1613;  Evora,  1615,  y  Lisboa, 
1639  y  1659. 

1092  ÁLVAREZ  íAffoso).  Avio 
dft  S.  B''6ora.  CSigue  una  lámina  de 
Sta.  Bárbara  y  bajo:  J  Obra  da  vida 
da  bcmauenturada  S.  Barbera  Vir- 
gcm,  &  Martyr  filha  de  Dioscoro 
(ientio.  Em  07110!  entrao  as  figuras 
qae  no  cometo  da  obra  se  seguera. 
Em  Lisboa.  Por  Antonio  Aluarez. 
Anno  1634.  4."  12  hojas  sign.  ij»  sin 
fol. 

Barbosa  Machado  atribuye  este  rarísimo 
auto  anónimo  á  Alfonso  .4lvarcz  ,  poeta  que 
lloreció  á  principios  del  siglo  XVI,  y  cita  las 
siguientes  ediciones  de  é\:  Lisboa,  1615  y 
í'íwa,  1615;  la  de  1634  no  la  conoció,  ni 
otra  que  probablemente  existirá  de  Lisboa, 
1621 ,  como  lo  indica  la  fecha  de  las  licencias 
de  la  que  yo  poseo.— Los  pastores  en  esta 
composición  hablan  en  castellano. 

Barrera  y  Leirado  no  solo  no  menciona  nin- 
guno de  estos  dos  autos;  pero  ni  aun  trae 
en  su  Catálogo  el  nombre  de  Alfonso  Álvarez. 

1093     APARICIO  (Bartolomé). 
||[  CQ)b¿a  bel  pecrado: 

fSigue  circuida  de  orla  una  lamini- 
ta  que  representa  un  Nacimiento  y 
bajo-J 

f[  ©b^a  bel   fantiffimo 

nacimiéto  íie  nneftro  Seño?  'St^vt 

Chfifto,  llamada  bel   Jpeccaboj. 

Compuerta  poi  fíartholome 

;3lparuio. 

(^Ocupan  el  reverso  ocho  figuritas, 
que  representan  á  otros  tantos  ínter- 


APL  PRIMERA 

locutores ,  y  ios  nombres  de  los  que  sa- 
len en  esta  comedia  que  sen  quince  ;  en 
la  hoja  siguiente  sign.  Xi¡,  principia  el 
Jntroyto  que  concluye  en  el  reverso 
donde'  Comieda  la  obra  que  termina 
en  el  blanco  de  la  undécima  hoja:  van 
á  continuación  dos  canciones  á  M.  SraJ 
S.  1.  ni  a.rhácia  1530y.  4."  let.  gó- 
tica 12  hojfls  sing.  A. 

Ningún  bibliógrafo  ha  conocido  esta  rarí- 
sima edición:  Barrera  solo  menciona  una  de 
Sevilla ,  Fernando  de  Lara ,  1 61 1 .  4.°  1 0  hojas , 
y  aunque  Gallardo  en  el  Ensaya  de  una  bib. 
esp.  cita  otra  Hn  lugar  ni  a.  i.",  no  debe  ser 
la  misma  porque  .idenias  de  no  corresponder 
el  título  exactamente  al  de  la  mia,  no  está 
impresa  en  letra  gót.  y  solo  consta  de  10 
hojas. 

Si  el  Sr.  n.  Manuel  Cañete  hubiera  tenido 
presente  la  que  yo  poseo  al  escribir  su  DU- 
curso  sobre  el  drama  rdiginso  español  sin 
vacilar  habría  colocado  á  Bartolomé  Aparicio 
entre  los  escritores  de  principios  del  si- 
glo XVI. 

No  necesito  dar  análisis  de  esta  pieza  dra- 
mática por  cuanto  se  ha  reimpreso  en  el 
Ensayo  antes  citado,  toni.  I.,  col.  222  y  si- 
guientes. 

109Í  APLAIZOS  ACADÉMICOS 

e  rella^ao  do  felice  sucesso  da  cele- 
bre victoria  do  Ameixial.  Pello  Se- 
cretario da  Academia  dos  Generosos 
/^D.  Antonio  Alvares  de  AcuíiaJ.  Auis- 
terdam.  Jacob  van  Velsen,  1673.  13 
hojas  prels.,  inclusos  el  frontis  graba- 
do y  el  retrato  á  caballo  del  Conde  de 
Viiloflor,  y'iSi  por^í.— Aplauzos  Aca- 
démicos. Oragaó  Panegírica  Na  celle- 
bridade  do  Certamen.  Pello  Acadé- 
mico Saudozo.— Certamen  Académi- 
co Em  onze  Combates  Na  Palestra 
Dos  generosos  de  Lisboa  ,  .V  memora - 
vel  Victoria  do  Canal.  23^  págs.  4." 
may. 

La  primera  parte  de  este  raro  y  bello  vo- 
lumen comprende  la  Relación  en  prosa  de  la 
campaña  de  Portugal  en  la  provincia  del 
Alentejo,  en  la  primavera  de  1663,  escrita 
por  li.  Antonio  Alvares  da  Cunha,  según  se 
ve  por  los  Elogios  del  P.  Frey  Jerónimo 
Vahia,  y  machis  poesías  latinas  al  mis- 
mo asunto.  La  segunda  parle  contiene 
gran  número  de  poesías  portuguesas  y  cas- 
tellanas ,  compuestas  por  varios  autores, 
cuyos  nombres  no  se  espresan,  y  una  zar- 
zuela en  castellano  de  Miguel  de  Barrios,  in- 
titulada: Palacio  de  la  saoidnni/i,  la  cual  va 
precedida  de  una  lámina  que  forma  las  pá- 
ginas 209  y  210.  Barren  no  la  menciona. 


DIVISIÓN.  ARC  361 

1095  ARCAiyiA  DE  ENTREME- 
SES, escritos  por  los  Ingenios  mas 
Clasicos  de  España.  Primera  parle. 
Pamplona,  Juan  Micón,  1691.  8.° 
173  págs.  ¡^comprendidas  las  dos  de  la 
hoja  de  la  portada^  y  una  hoja  al  /ín, 
en  cuyo  blanco  termina  la  Tabla. 

Comprende  este  tomo  las  siguientes  piezas: 

Los  siete  dias  de  la  semana.  L.  S.—De  D.  Pe- 
dro Calderón. 
El  Zahori.  B.— Anónimo. 
Las  naciones.  E.—Id. 
El  nigromántico.  E.—Id. 
Los  buñuelos.  E.—ld. 
El  Arrufaifa.  B.—ld. 
La  guitarra.  E.—Id. 
La  universidad  de  amor.  B.—Id. 
Juan  Rana,  comilón.  E.—Id. 
Los  arambeles.  E.—Id. 
El  gato  y  la  montera.  E.—Id. 
Los  amantes  de  Teruel.  M.—Id. 
Las  pintas.  B.—Id. 
Candil  y  garavato.  E.—Id. 
Lo  que  puede  la  intercesión.  B.—Id. 
El  Doctor  Soleta.  E.—Id. 
Lanlurulu.  B.—Id. 
Los  gansos.  E.—ld. 
El  difunto.  E.—ld. 

Barrera  y  Leirado  no  conoció  esta  edición. 

1096    La  misma  obra. 

Pamplona,  Juan  Micón,  1700.  8.° 
168  págs.,  contando  las  dos  de  la  hoja 
de  la  portada. 

Comprende  las  mismas  composiciones  que 
la  anterior  menos  el  baile  intitulado  Las  pin- 
tas, que  no  sé  la  razón  de  haberse  supri- 
mido. 

A  pesar  de  decirse  en  la  portada  de  ambas 
inipresiones,  que  este  volumen  es  la  primera 
parle,  ignoro  se  haya  nunca  publicado  la 
segunda  á  no  ser  la  siguiente  obra. 

1097  ARCADIA  DE  ENTREME- 
SES. Escritos  por  los  ingenios  mas 
clasicos  de  España.  Madrid ,  Anael 
Pasqual  Rubio,  17¿3.  8.°  4  hojas 
prels.  cor¡  la  anteportada  y  264  págs. 

Quizas  sea  esta  la  .segunda  parle  de  la  obra 
anterior  y  así  parece  probario  su  diferente 
conlenido  esceplo  en  dos  entremeses  que  se 
encuentran  en  ambas. 

Comprende  las  piezas  siguientes: 

El  reloj.  L.  S.— Calderón. 

El    alcalde    villano   hablando   al  rei.    E.— 

Anónimo. 
Los  buñuelos.  E.—ld. 
El  mochuelo.  E.-Id. 
Los  ciegos  apaleados.  E.—Id. 
El  pésame  á  la  duquesa.  E.—Id. 


362 


ARM 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


AUT 


Quijada  y  el  alcalde.  E,— Anónimo. 

El  novio  de  la  aldeana.  E.—Id. 

Los  osos.  E.—Id. 

Los  linajudos.  E.—Id. 

Las  sordas  vocingleras.  E.—Id. 

El  espejo  y  burla  de  Pablillo.  E.—Id. 

El  casado  de  por  fuerza.  E.—Id. 

El  présenle  del  romano  bolones.  E.—Id. 

La  negra  lectora.  E.—Id. 

El  alfanje  y  estudiantes  burlones.  E.—Id. 

El  astrólogo  embustero  y  burlado.  E.—Id. 

El  bolero  Mastranzos.  E.—Id. 

Los  ridículos  enamorados.  E.—Id. 

El  vejete  enamnrado.  E.—Id. 

El  hijo  del  zapatero  y  estudiante  salman- 

qnino.  E.—Id. 
El  muerto  vivo  y  el  vivo  muerto.  E.—Id. 
El  nigromántico.  E.—Id. 

1098  ARMESTO  Y  CASTRO  (Gil 
de).  Verdores  del  Parnaso,  en  dife- 
rentes Entremeses,  Yayíes,  y  Moji- 
ganga escritos  por  Don  Gil  de  Arnies- 
to  y  Castro.  Pamplona,  Juan  Micón, 
1697.  8.°  8  hojas  sin  paginación  que 
comprenden  la  portada  y  una  Mojigan- 
ga, yím  págs. 

Contiene  diez  y  siete  entremeses  ,  cuatro 
saínetes,  una  mojiganga  y  una  loa  cuyos 
títulos  y  autores  son: 

Los  invencibles  hechos  de  D.  Quijote  de  la 
Mancha.  M.— Anónima,  (francisco  de  Avila.) 

Los  títulos  de  las  comedias.  L.—Lope  de  Vega. 

Los  muertos  vivos.  E.—Morelo. 

Los  órganos  y  sacristanes.  E.—Benavcnle. 

El  persiano  fingido.  E.—.irmesto  y  Castro. 

El  sacristán  Berengeno.  E.—FJ  mismo. 

El  sacristán  Bonamí.  E.—El  mismo. 

El  cantarico.  S.  C.  y  R.—El  mismo. 

El  agujetero  fingido!  E.—El  mismo. 

Las  vendederas  en  la  puerta  del  Rastro.  E. 
—El  mismo. 

El  pajarillo.  S.  C.  y  fí.—El  mismo. 

Los  forzados  de  amor.  E.—El  mismo. 

La  competencia  del  portugués  y  francés. 
E.—El  mismo. 

La  burla  de  los  capones.  E.—El  mismo. 

Los  baladrones.  S.  C.  y  R.—El  mismo. 

Oye  usted.  E.—El  mismo. 

El  zagal  agradecido.  E.—El  mismo. 

Guarda  corderos.  E.^.S.—El  mismo. 

Pan  y  Siringa.  E.—El  mismo. 

Los  maricones  galanteados.  E.—El  mismo. 

La  reliquia.  E.—El  mismo.  (Es  de  Malo  de 
Molina  ó  de  Moreto.) 

Entremés  que  cantaron  Bernarda  Manuela, 
la  Grifona  y  Manuela  de  Escamilla,  en  fies- 
ta de  sus  Majestades.— E¿  mismo. 

Otro  entremés  que  cantaron  las  mismas  con 
igual  motivo.— £/  mismo. 

Barrera  y  Leirado  cita  unos  Sainetes  y 
entremeses  representados  y  cantados  com- 
pvcslos  por  Don  'Gil  López  de  Armcslo  y  Cas- 
tro. Madrid ,  Roque  Rico  de  Miranda,  1674. 
8."  Contiene  dicho  tomo  todas  las  composi- 


ciones que  á  nombre  de  Castro  se  encuentran 
en  los  Verdores  y  en  lugar  de  las  piezas  de 
losantes  citados,  Ávila,  Lope,  Benavente  y 
Moreto  ó  Molina  que  van  en  la  última  im- 
presión, hai  en  la  primera  una  loa  de  Las 
tres  potencias  del  alma,  otra  de  Los  cinco 
sentidos  del  hombre  y  los  entremeses  El  des- 
tcrrar  los  zagales.  Las  tonadas  grandes  del 
Retiro  y  El  negro  valiente  y  enamorado ,  es- 
crito todo  por  Castro.  El  citado  Barrera  men- 
ciona otros  Verdores  del  Parnaso  en  veinte 
y  seis  entremeses ,  bayles  y  saynetes.  De  di- 
versos avtores.  Madrid ,  Domingo  Garda 
Morras,  1668.  8.°;  pero  como  no  ha  logrado 
verlo  é  ignora  su  contenido,  nu  sé  si  tendrá 
algo  de  común  con  el  mió,  aunque  sospecho 
sea  obra  distinta. 

1099  ARTEAGA  (FÉLIX  DE).  Obras 
posthvmas,  divinas,  y  hvmanas,  de 
Don  Félix  de  Arleaga.  Madrid,  Car- 
los Sánchez  ,  16íl.  8.°  8  hojas  prels. 
í/ 192  fols. 

El  editor  del  Parnaso  español  no  conoció 
esta  primera  edición  de  l.is  Obras  de  Arteaga, 
pues  al  principio  del  tom.  V.  solo  dice  se 
imprimieron  en  Lisboa,  en  16 i5  y  en  Madrid 
el  año  de  1650. 


1100 


Las  mismas  obras. 


Alcalá,  Maria  Fernandez,  1050.   8. 
8  hojas  prels.  y  192  fols. 

Una  tercera  parte  del  volumen  en  ambas 
impresiones  la  ocupa  la  comedia  intitulada: 
La  GrUlonia  ó  Cielo  de  amor  vengado. 

D.  Félix  de  Arleaga  era  el  P.  Fr.  Hortensio 
Félix  Paravicino  y  Arteaga,  que  se  disfrazó 
así  tomando  su  segundo  nombre  y  apellido. 

1101  AUTO.  Avtode  la  soberana 
virgen  de  Gvadalvpe^  y  svs  mila- 
gros,  y  grandezas  de  España.  Son 
Interlocutores.  Renhalamar,  Moro. 
Abenamar,  Moro-  Aliatarfe,  Moro^ 
Cegrimo,  Moro.  Alarico,  Godo.Sisi- 
buto,  Godo.  Theodoreto,  Godo.  Ro- 
simunda.  Goda.  Honorio,  Godo.  Vn 
pastor  de  Caceres.  Aurelia  su  Mu- 
ger.  Francisquito  su  hijo.  Dos  ciu- 
dadanos de  Caceres.  El  cura  de  Ca- 
ceres. Margelo  pastor.  Nía.  Seño- 
ra de  Guadalupe.  Seuilla,  Clemente 
Hidalgo,  M.DC  V.  i.°S  hojas,  siendo 
blanca  la  última.  Sign.  A. 

Ignoro  si  la  edición  de  esta  pieza  que  po- 
seía I).  Justino  Matute  y  Gavina,  hecha  en 
Sevilla,  por  Bartolomé  Gómez  ,  año  de  1615, 
llevaba  el  nombre  de  Miguel  de  Cervantes, 
como  autor  de  ella ;  lo  cierto  es  ,  que  ni  en 
la  que  volvió  á  hacer  en  la  misma  ciudad. 


AUT 


PRIMRBA 


dicho  Bartolomé  Gómez  Postraría,  en  1617. 
4.**,  en  poder  del  señor  de  Barrera,  ni  en  la 
mia,  aparece  semejante  nombre.  Observo  si 
que  en  las  impresiones  de  IGI5  y  1617  se  in- 
titula Comedia,  mientras  en  la  de  1605  se  la 
llama  Auto,  á  mi  parecer  con  más  propiedad. 
El  Sr.  Barrera  califlca  con  razón  de  rarísi- 
mas las  ediciones  de  los  años  15  y  17;  bajo 
este  punto  de  vista  la  que  se  encuentra  en 
mi  biblioteca  lleva  ventaja,  ya  por  ser  una 
de  las  más  anticuas,  si  no  es  la  primera,, ya 

t>or  haber  escapado  á  las  investigaciones  de 
os  bibliógrafos;  es  también  más  completa, 
pues  á  las  citadas  por  Matute  y  Barrera  debe 
faltarles  la  Lna  que  lleva  al  principio  ,  care- 
ciendo de  ella  la  siguiente  reimpresión,  co- 
pia de  aqueilas  ediciones. 


1102  ALTO.  Comedia  de  la  Sobe- 
rana Virgen  tle  Guadalupe,  y  sus  mi- 
lagros y  grandezas  de  España.  Scui- 
Ua,  Por  Bartoloiné  Gómez  dePastra- 
na,  1Ü17.  /^Al  fin:J  Fue  rciuipresa... 
en...  Sevilla  en  la  imprenta  de  Don 
José  María  Geofrin,...  Aca^bose  á 
veinte  v  nueve  días  del  mes  de  Abril 
del  año  1868.  8.° 

Esta  linda  edición,  tirada  á  ."00  ejemplares, 
la  publicó  la  Sociedad  de  bibliófilos  andalu- 
zes, y  lleva  un  prólogí»  del  erudito  D.  José 
María  Asensio,  en  el  que  con  sumo  ingenio 
pretende  probar  ser  esta  producción  de  Cer- 
vantes. 


1103 


Avcto  nvevo.  Del  Tran- 


sito y  Assunipcion  de  la  purissinia, 
immaculada  y  (/umlMe  yirgen  Maria 
madre  de  Dios  Señora  y  auogada 
nuestra,  Son  interlocutores  Nuestra 
Señora,  El  Arcángel  sant  Gabrii?, 
Los  doze  APostoles.  La  voz  de  nues- 
tro Señor  lesu  Christo.  Dos  Angeles 
que  con  el  vienen.  cSigue  una  lamí- 
nita  de  la  Virgen  con  dos  ángeles  á 
los  lados J  Impresso  con  licencia  de 
los  señores  del  consejo  Año  1903 
(1603).  /^En  el  reverso  de  la  hoja  11.* 
se  leeij  Acabo.se  de  imprimir  el  pre- 
sente Aucto  del  transito  y  Assunip- 
cion de  la  Virgen  santa  maVia.  En  el 
mes  de  Abril  de  1903  (1603}.  4."  12 
hojas ,  la  última  solo  contiene  en  su 
reverso  una  lám.  de  madera.  Sin  fo- 
liación, sign.  A. 

Sumamente  raro  y  desconocido  á  Barrera 
y  l.cirado. 

El  lenguaje  de  este  .^nlo  revola  que  ostá 
escrito  en  la  primera  mitad  del  siglo  .XVI,  y 
el  indicar  en  alguno  de  ios  cáutícos  en  él 


DIVISIÓN.  AÜT  363 

contenidos,  que  deberán  ir  acompañados  por 
el  órgano,  prueba  ser  de  los  que  primitiva- 
mente se  representaban  en  los  templos ;  por 
lo  tanto  me  inclino  á  creer  deberá  haber  al- 
guna edición  anterior  á  la  de  mi  biblioteca.— 
Moratin  no  solo  nó  lo  vio  sino  que  no  hace 
mención  alguna  de  este  drama  en  sus  Ori- 
genrít  del  teatro.— 'So  lo  analizo  por  reducir- 
se todo  su  argumento  á  lo  indicado  en  el 
frontis. 

k  propósito  del  presente  Auto  de  la  Virgen 
daré  la  descripción  de  otro  que  vi  en  el 
Musco  británico,  el  cual  tiene  también  rela- 
ción con  Nuestra  Señora. 

Un  crucifijo  y  á  un  lado  varios  discípulos 
y  al  otro  las  santas  mujeres  y  bajo:  Auto 
ncjorn  mieuamente  hecho  sobre  la  Quinta  An- 
gustia (¡ue  nuestra  Señora  passo  al  pie  de  la 
a'uz  muy  deuoto  y  contemphtiiuo:  en  el quat 
se  introduzen  tas  personas  siguientes.  Nucs- 
tra  señora  j  Sant  Juan  /  i/  ias  tres  Marías. 
Joseph  Abarimatia  /  Mcodéuius  /  Píllalo  [  Pa- 
go I  Centuria.  M.D.L.tl.  (Al  dorso  del  frontis 
principia  el  auto,  que  fstá  en  decimas  y 
concluye  al  reverso  de  la  sesta  hoja  en  don- 
de se  encuentran  tres  viñetas  que  represen- 
tan la  Virgen  al  pié  de  la  cruz  con  su  hijo 
delante,  la  Circuncisión  y  Cristo  crucificado. 
En  la  sétima  hai  una  lámina  que  ocupa  casi 
todo  el  blanco,  creo  que  es  la  cena,  y  bajo 
se  lee  :;  C  fíonuince  vinij  denoto  en  contem- 
plación de  la  passinn  di:  nuestro  fíedemptor  ij 
saluador  Jesu  Christo.  (Esta  composición 
principia  á  la  vuelta  y  ocupa  ademas  la  pri- 
mer coluna  de  la  octava  hoja;  la  segunda  co- 
luna la  llena  Una  canciiin  que  dize  ¡  si  me 
adormiere  madre ,  y  el  siguiente  final:,  ^Fue 
impressa  la  presente  obra  en  la  muy  noble 
y  mas  leal  Ciudad  de  Burgos  :  en  casa  de  Juan 
de  Juan.  i.°  let.  gol.  á  dos  colunas,  en  todo  8 
hojas. 

No  habiendo  conocido  Moratin  esta  com- 
posición dramática  haré  de  ella  el  siguiente 
estrado: 

José  Abarimatía  va  á  casa  de  Pílate  y  en- 
tra diciéudole: 

Muí  magnífico  Pretor, 
yo  como  antiguo  criado 
tanto  vuestro  servidor, 
vos  pido  me  hagas  señor 
merced  del  crucificado. 

Después  de  un  diálogo  bastante  largo,  en 
el  que  se  informa  Pilalo  de  un  Centurión,  si 
hablan  dejado  de  existir  ya  los  crucificados, 
le  dice: 

Justo  deseo  tenéis, 
hágase  lo  que  mandáis, 
yo  os  le  do!,  que  le  quitéis, 
y  llevéis,  y  sepultéis 
donde  vos  mejor  veáis. 

En  seguida  José  y  Nicodemus  so  concier- 
tan sobre  el  modo  de  llevarlo  á  cabo. 

La  escena  siguiente  pasa  en  el  Calvario 
entre  S.  Juan,  la  Virgen,  José,  Nicudcmus  y 


3G4 


AUT 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


AUt 


la  Magdalena.  Desclavan  á  Cristo,  y  al  ba- 
jarlo de  la  cruz  INicodemus  se  desmaya  por 
lo  que  dice  José: 

Señor  esfuérzese  ya 
pues  en  esfuerzo  le  alabo, 
amigos,  turnad  alia, 
dadme  esa  tovaja  acá , 
tened,  señor,  de  ese  cabo. 

Después  de  dar  sepultura  al  cuerpo,  San 
Juan  invita  á  la  Virgen  á  dejar  aquel  sitio. 

Justo  es,  señora,  que  vamos 
d  nuestro  triste  apusenlo 
y  al  lugar  donde  cenamos, 
ya  queal  salvador  dejamos 
en  su  postrer  movimiento. 

Vuelven  sin  embargo  al  Calvario,  donde 
cada  uno  de  los  circunstantes  dirige  algunos 
versos  á  la  cruz;  pero  José,  que  es  en  toda 
esta  pieza  sumamente  atento  con  las  damas, 
los  saca  de  su  éxtasis  espiritual  diciendo: 

Señores,  mucho  tardamos 
en  ir  á  nuestra  posada, 
llorando  el  tiempo  pasamos, 
y  esta  señora  llevamos 
mui  llorosa  y  angustiada. 
Que  después  de  haber  perdido 
ella  y  las  santas  Marías 
su  amor,  amparo  y  querido, 
están  sin  haber  comido 
casi  cerca  habrá  tres  dias. 

S.  Juan,  acompañante  de  María,  les  agra- 
dece los  servicios  que  les  han  prestado  y  el 
corles  José  contesta: 

Primo  del  rei  escelente, 
consolad  á  esa  señora, 
servidla  mui  humilmente, 
que  en  tener  su  hijo  ausente 
sentirá  más  cada  hora. 
Mira  qué  cargo  os  quedó, 
y  quien  es  la  encomendada, 
y  quien  os  la  encomendó, 
y  acordaos  de  mi,  que  só 
uno  de  vuestra  manada. 

Se  hallaba  encuadernado  este  Auto  al  fin  de 
una  traducción  castellana  hecha  por  el  ba- 
chiller Juan  Molina  de  la  Vida  déla  Sancli- 
siina  Verge  Mnria  que  escribió  Miguel  i'órez 
y  se  imprimió  en  la  insigne  ciulal  de  Valen- 
cia per  Nicolau  Spindafer  Alemany  a  xxv 
del  mes  d'  joliol  any  Mil.  cccc.  Ixxxxiiij. 
(1494).  4.°  leí.  gót.  La'version  se  intitula  Ver- 
gel de  nuestra  Señora  y  se  imprimió  en  Se- 
villa, por  Dominico  de  Robertis,  a  xxu  dias 
del  mes  de  Abril  do  M  e  DLXII.  (1502).  4.°  le- 
tra gót. 

1104  AUTO.  Avto  do  diado  Ivizo. 
fSigue  una  lámina  mui  mala  de  ma- 
dera que  parece  representar  á  Jesu- 
cristo apareciéndose  á  unos  apósto- 
les J  Em  qual  .^e  contem  as  hguras 
seguintes  conuem  a  saber,  S.  Joáo, 


Christp,  nossa  Senhora,  S.  Pedro, 
S.  Miguel,  hú  Serafina,  Lucifer,  Sa- 
thanas,  Dauid,  Absalam,  Vrias, 
Cavm,  Abel,  Sansam,  Dalida,  hü 
Vifam,  hú  Escriuáo,  hum  Carnicei- 
ro,  húa  Regaleira,  hum  Moleiro.  Em 
Lisboa.  Por  Antonio  Alua'rez.  Anno 
de  1625.  4.M2  hojas  sign.  ij» 

Mui  raro. 

No  encuentro  mención  de  esta  farsa  por- 
tuguesa en  la  Bibliollieca  de  Barbosa  Macha- 
do; tampoco  la  cita  Barrera  y  Leirado  en  su 
Caldlogo.— Las  licencias  para  la  impresión 
que  lleva  al  fin  ,  fechadas  en  1619  ,  hacen 
conjeturar  existe  alguna  edición  de  aquel 
año  ,  la  cual  sospecho  no  sea  aun  la  prime- 
ra, pues  el  estilo  y  lenguaje  parecen  ae  ma- 
yor antigüedad  La  composición  es  del  gé- 
nero de  las  de  Gil  Vicente,  y  no  deja  de  tener 
facilidad  y  dulzura  en  la  versiücacion;  sirva 
de  ejemplo  la  siguiente  Cantiga  que  el  autor 
pone  en  boca  de  Abel: 

Doloroso  gado 
de  tanto  primor, 
dóate  o  fado 
do  Iriste  pastor. 

Lembraivos  cordeiros 
da  minha  tristura, 
ovelhas,  carneiros, 
que  pastáis  verdura; 
Abel  sem  ventura 
de  vos  apartado, 
meu  gado  amado, 
de  mim  com  amor: 
dóale  o  fado 
do  triste  pastor. 

Doeivos  de  quera 
de  vos  se  doía, 
lembrevos  tambera 
minha  companhla, 
ja  quem  ser  soía 
sam  oulro  tornado , 
ücais  so  deixado 
sem  ter  guardador: 
doeivos  ao  fado 
do  triste  pastor. 

1105  AUTO.  Avto  do  Es^udeiro 
svriJo.  (^Siguen  tres  figuritas  J k\i[o  do 
Escudeiro  Surdo.  em  q'  entram  as 
figuras  seguintes,  5,  Hum  NÜIáo  He- 
presentador,  hum  Escudeiro  Surdo, 
hum  seu  mogo,  hum  Caslelhano  &  húa 
Padeira,  &  hum  Pastor  namorado,  & 
hum  Doudo.  Feito  por  hum  nouo  Au- 
tor da  Cidade  de  Beja.  Lisboa,  An- 
tonio Aluarez,  1634.  4.°  S  hojas.  La 
portada  va  rodeada  de  orla. 

Mui  raro. 

Las  licencias  para  la  impresión  que  lleva 
alfln,  fechadas  en  1619,  prueban  que  hai 


AUT 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


AÜT 


365 


edición  de  aquel  año  ó  del  siguiente.  Yo  creo 
que  aun  debe  existir  alguna  más  antigua, 
pues  el  lenguaje  y  estilo  de  la  composición 
pertenecen  á  la  primera  mitad  del  siglo  XVI. 
—Barbosa  Machado  ni  siquiera  menciona  este 
Auto,  ó  más  bien  farsa,  en  su  Bibliolheca,  y 
Barrera  comete  la  misma  omisión. 

El  Castellano  y  Pastor  enamorado,  citados 
en  el  frontis ,  hablan  constantemente  en  cas- 
tellano. 

1106  AUTO.  Avto  dos  escrivaens 
do  pelovrinho.  CSiguen  cuatro  figuritas 
en  madera  ybajoij  Avto  dos  escri- 
vaens do  Pelourinhü  velho,  em  que 
entraó  as  figuras  seguintes,  s.  dous 
Patifes,  dous  Escriuaé?,  &  hum 
negro  &  huní  Villáo,  húa  Velha, 
hum  Atafoneiro,  hum  Ratinho,  & 
hum  Paruo.  Em  Lisboa  por  Antonio 
Aluarez.  Anno  16io.  á.°  ^  hojas,  sig- 
natura X,  sin  fol.  La  última  hoja  tiene 
en  el  reverso  seis  figuritas  grabadas 
en  madera. 

Farsa  portuguesa  de  gran  rareza  que  no 
menciona  Barbosa  Machado  en  la  Bibliotheca 
lusitana,  y  de  la  cual  probablemente  habrá 
ediciones  más  antiguas.  Tampoco  encuentro 
ninguna  noticia  de  ella  en  el  Catálogo  de 
Barrera. 

1107     Dom   And  re.  ^Siguen 

cuatro  figuritas  en  madera  y  bajo  de 
ellas  una  licencia  para  la  impresión 
fechada  en  Lisboa  a  10  de  Julio  de 
1619  y  despuesij 

Avto  de  Dom  Andre :  no  qval  en- 
tram  catorze  figuras.  Do  Andre,  sua 
molher,  &:  hOa  Irmaá  da  Senhora 
chamada  Dona  Helicia,  húa  Criada 
chamada  Ilaria  hú  Yeador,  híi  Paje, 
hü  Ratinho  seu  Irmáo,  hü  Viláo,  «k 
sua  Molher,  hum  filho  do  mesmo  Vi- 
láo chamado  Fernando,  hum  Fidalgo 
que  anda  de  amores  comDonaBelicia, 
por  nome  Dora  Belchior,  hum  Escu- 
deiro  chamado  Anrique  Leitáo,  outros 
dous  Escudeiros,  hura  por  nome  Bras 
Taueyra ,  &  outro  Antam  Colado. 

rEmpieza  el  Auto  á  continuación  y 
concluye  en  el  reverso  de  la  décima 
hoja  donde  se  leeij  ^  Impresso  com 
licenga.  Por  Antonio  Aluarez.^  16ád. 
i°  10  hojas  sign.  A. 

Muí  raro. 

Por  la  licencia  puesta  al  principio  parece 
debe  existir  otra  edición  hecha  en  1619,  y  yo 
sospecho  no  sea  esta  aun  la  más  antigua. 


En  la  Bibliotfwcü  lusitana  de  Barbosa  Ma- 
chado no  encuentro  mención  alguna  de  este 
Auto,  ó  farsa  portuguesa,  ni  tampoco  en  el 
Catálogo  de  Barrera. 

AUTO  de  S.  Barbora.  Véase  Alvá- 
rez  íÁffonsoJ.  Número  1092. 

1108   AUTOS  SACRAMENTALES. 

Avtos  sacramentales,  y  al  Naci- 
miento de  Christo,  con  svs  Loas,  y 
Entremeses.  Recogidos  de  los  maio- 
res  Ingenios  de  España.  Madrid,  An- 
tonio Francisco  de  Zafra,  1675.  í.°  4 
hojas  preis.  y  390  págs. 

Baro. 
Contiene: 

El  i^alan  discreto  y  valiente.  A.—D.  Fran- 
cisco de  Rojas. 

El  gran  palacio.  A.—Morelo. 

Las  pruebas  de  Cristo.  A.— Mira  de  Amescua. 

Los  obreros  del  Señor.  A.— Rojas. 

El  Nacimiento  de  Cristo.  A.— Luis  Veles  de 
Guevara. 

El  Nacimiento  de  Cristo  y  pastores  de  Belén. 
A.—Godínez. 

El  Nacimiento  de  Cristo.  A.  —El  mismo. 

El  Nacimiento  do  Nuestro  Señor.  A.—Mv'a  de 
.Amescua. 

El  heredero.  A.— El  mismo. 

La  Virgen  de  Guadalupe.  A.— Felipe  Godinez. 

Seis  loas  de  Felipe  Sánchez  ,  Jerónimo  Cán- 
cer, Guillen  de  Castro,  Mira  de  Amescua 
y  un  anónimo. 

La  burla  de  Pantoja  y  ol  doctor.  E.—Moreto. 

El  hambriento.  E.—El  mismo. 

La  fábula  de  Orfeo.  B.— Cáncer. 

El  miserable  v  el  dotor.  B.—Benavente. 

El  alfiler.  B.-El  mismo. 

Los  gitanos.  E.— Cáncer. 

El  .Abantal.  E.—Benavente. 

El  libro  de  Qué  quieres  boca?  E.— Cáncer. 

El  ayo.  E.—Moreto. 

Los  sacristanes.  M—Mira  de  Amescua. 

El  portugués.  M.— Cáncer. 

Las  galeras  de  la  honra.  E.—Moreto. 

Los  toros.  B.—Anónirtio. 

Las  brujas.  E.—Moreto. 

Nuestra  Señora  del  Pilar.  A —Felipe  Sánchez. 

Loa  á  Nuestra  SeñorA.—Jium  de  S.  Antonio. 

Tres  autos  sacramenlAles.— Diego  Ramos  del 
Castillo. 

Al  Nacimiento  del  hijo  de  Dios.  A.— Antonio 
de  Castilla. 

Al  Nacimiento  de  Cristo.  L.—An.¿nima. 

La  burla  mas  sazonada.  E.— Cáncer. 

Los  árboles.  A.— Rojas. 

Romance  á  S.  José.— Felipe  Sánchez. 

1109  AUTOS,  COMEDLiS,  EN- 
TREMESES Y  LOAS.  Avtos  sacra- 
mentales, con  qvatro  Comedias  nve- 
vas,  y.  svs  Loas,  y   Entremesses. 


366  AÜT  SECCIÓN   DRAMÁTICA. 

Primera  parte.  Madrid,  Maria*  de 
Quiñones,  Itíoa.  4.°  i  hojas  prels.  v 
róQfols. 

Contiene  este  volumen  lo  siguiente: 

Comedias. 


AUT 


La  Virgen  de  Gwnáulnpe.— Felipe  Godlnez. 
El  prodigio  de  los  montes  y  mártir  del  cielo. 

—Guillen  de  Caitro. 
El  gran  rei    de  los    desiertos.— A/ídre*  de 

Claramonte. 
El  rico  avariento.— Aftra  de  Amescua. 

Autos. 

El  reino   en   cortes  y  rei   en   campaña.— 

Ant.  Coello. 
Las  plantas.- Ca/de/'o/í. 
El  patio  de  palacio.— /ífíjaí  Zorrilla. 
Los  obreros  del  Señor.— De/  mismo. 
El  pleito  matrimonial  del  cuerpo  y  el  alma.— 

Calderón. 
Galán,  discreto  y  valiente.— Rájaí. 
El  cubo  de  la  \\mudGn:\.— Calderón. 
El  heredero.— 3/i/"a  de  Amescua. 
Las  pruebas  de  Cristo.— DeZ  mismo. 
El  Nacimiento.— Lídí  Vélcz  de  Guevara. 
El  teatro  del  nmná.0.— Calderón. 

Entremeses. 

La  fregona.— i4n<J?itmo. 

El  borracho.- W. 

Las  visiones.— W. 

El  alcaldito.— /(/. 

El  sordo  y  Periquillo  en  Madrid.— /er<JMMno 

Cáncer. 
El  portugués.— DeZ  mismo. 
El  sí.— Del  mismo. 
Los  sacristanes.- Mira  de  Amescua. 

Oaile  entremesado. 

El  rei  D.  Pelayo  y  la  Cava.— jVorcZo. 
Coloquios. 

Los  pastores  de  Belén.— fe/.  Godínez. 
Segundo  coloquio  de  los  pastores  de  Belén.— 

Del  mismo. 
El  Nacimiento  de  N.  S.— .Vira  de  Amesciia. 

lioas. 

Nueve  anónimas. 

Una  de  Cáncer,  una  de  Lope,  dos  de  3/ira 
de  Amescua  y  una  de  Guillen  de  Caslro. 

Este  tomo  es  estremadamente  raro:  el  se- 
ñor Barrera  y  Leirado  dice  que  no  habia  po- 
dido verlo  ni  hallar  noticia  de  su  contenido. 

Ticknor  (tom.  111.,  pág.  121),  sin  duda  por 
error,  cita  una  edición  de  Madrid,  1665.  4." 


He  visto  en  la  biblioteca  del  Duque  de 
Osuna  un  volumen  manuscrito  de  Aulos  y 
comedias  en  4.°  que  al  principio  dice  Año 
1.590  y  al  fin  Año  1583.  El  último  guarismo 
no  está  bien  claro;  pero  el  manuscrito  es 
indudablemente  anterior  al  1600. 

Contiene  los  doce  dramas  siguientes: 


i.°  Auto  de  la  degollación  de  sant  Jhnan . 
Inlerlocutores .  San't  Jhoan  /  el  Rey  hcrodes  / 
dos  criados  del  Rey  /  Herodias.  /  su  hija  /  Un 
carzelero  /  Un  Capilan.  /  La  tenlacion  I  y  la 
inspiración.  (Tiene  dos  jornadas.) 

Segunda  Comedia  que  traía  del  Rescate 


del  alma.  /  Son  inlerlocutores  /  dios  padre  y 
xpo  el  Spiritu  Sánelo  /  El  demonio  /  .  El  mun- 
do. I  La  carne.  ¡  El  alma  /  El  amor  diuino  / 
Un  Ángel  /  La  esperanza. 

3."  Tercera  Comedia  y  auto  sacramental. 
Ynterloculores  Virtud.  /  Ociosidad  I  y  la  jus- 
ticia I  Tiberio  /  y  ambrosio.  /  Un  ángel  / .  dos 
trufianes.  /  Un  portugués. 

i.°  Quarta  Comedia  y  auto  sacramental, 
de  la  conbersion  de  Sant  pablo.  /  Son  interlo- 
cutores. Saulo  I  dos  capitanes  /  un  paxe  /  el 
pontifice  I  Xf)0  /  Ananias  /  y  unos  soldados. 

5."  Quinta  Comedia  y  auto  sacramental 
de  los  amores  del  alma  Con  el  pri7icipe  de  la 
luz  Sr)7i  ynterloculores.  /  La  Gracia  /  El  de- 
leyte  /  Él  pensamiento  en  abito  de  villano.  / 
La  fee  /  .  dos  porteros  el  uno  llamado  Si  /  y 
el  otro  llamado  no  /  .  La  sensualidad  El  per- 
turbador sagaz  /  .  El  albedrio  /  .  El  temor  / 
.La  esperanfa  / .  El  entendimiento  /  .  La  no- 
ticia. 

6.°  Comedia  sesta  y  auto  sacramental  del 
Castillo  de  la  fee.  ¡  En  el  qual  representan 
las  personas  siguientes  La  fee  /  El  cuy  dado 
I  y  la  Oración  /  Un  soldado  herético  /  dos  o 
tres  soldados  Católicos. 

1.°  Comedia  sétima  y  auto  para  Represen- 
tar del  martirio  de  Sant  LorenQio.  son  ynter- 
loculores. I  Sant  Lorencio  /  Vn  heletor  /  El 
Emperador  dc(:io  y  bnleriano  Adelantado  / 
.  Vn  soldado  llamado  partemio  /  dos  beatas  / 
ypolito  carzelero  /  dos  o  tres  Criados  del 
Emperador. 

8."  Comedia  ociaba  y  auto  sacramental 
del  testamenlo  de  Xpo.  hecho  a  debocion  de  la 
Sánela  Yglesia  de  Toledo,  que  la  mando  com- 
poner en  el  año  de  1582 :  son  ynterloculores. 
En  la  primera  escena,  vn  hijo  de  la  ley  vieja 
y  otro  de  la  ley  nueba  que  piden  la  herencia 
por  el  testamenlo.  Vn  simple  de  la  ley  natu- 
ral que  pide  de  comer.  /  La  fee  ante  quien  se 
causa  elpleylo.  Dos  letrados  el  vno  theologo 
de  Gracia  I  y  el  otro  Jurista  de  Scriptura 
que  ynforman.  El  poniifize  que  haze  la  deci- 
sión del  pleyto.—Las  figuras  son  de  esta 
suerte.  El  hijo  de  la  ley  de  Gracia  entra  muy 
Gnlan  al  tiempo— El  tiijo  de  Scriptwa  sale  a 
lo  antiguo,  muy  gallardo.— El  de  la  ley  na- 
tural sale  de  simple.— La  fee  sale  de  blanco 
y  con  un  cáliz  en  la  mano  y  dos  Gracias  con 
tunizelas  blancas  y  con  alas  de  angeles— El 
pontífice  con  capa  y  tiara  de  tres  coronas 
sobre  vn  Roquete  y  vn  libro  en  la  mano  y  dos 
Cardenales  a  su  lado— El  abogado  de  Gracia, 
con  sus  ^insignias  de  doctor  Iheologo.—El  de 
Scriptura.  con  bestido  fariseo,  ae  maestro 
de  la  ley. 

9.°    Comedia .  nobena .  de  la  historia  y  ado- 
ración de  los  tres  reyes  magos,  guando  bU 


BAN 


PRIMERA   DIVISIÓN. 


BAN 


3f57 


nieron  de  Ins  partes  nrUnlaies.  a  adorar  al 
niño  dios  Brciet\nacido  ¡  a  la  cibdad  de  beí- 
lehen.  Ynifírlocutore'!.  /  El  Rey  herodes.  /  Ni- 
codemus.  /  Leui  /  Simeón  sacerdotes  /  Gas- 
par I  ballhasar  /  mclclior.  Reyes  manos.  Mé- 
telo I  paxe  del  Rey  Herodes  ]  Josepn.  I  y  la 
virgen,  y  el  niño. 

10.*  Auto  sacramental  y  Comedia  decima 
delicado  y  muy  Subido  de  buena  y  santa  doc- 
trina. Son  yntrrlocu lores  /  La  diuina  fee  /  y 
el  cuerpo  en  abito  de  Labrad')r  I  el  alma  en 
abito  de  donzella  /  el  mundo  /  ui  Razón  /  La 
Curiosidad  /  La  (^inion  I  y  la  Justicia.  (En 
cuatro  jornadas.) 

1 1  .**  Comedia  Vndecima.  del  nacimiento  y 
Vida  de  Judos.  Entran  las  figurai  siguientes. 
Cesáreo  Rey.  La  Rerpm  Elisa  Su  muger  / 
.  Hernto  cattatlrro  / .  Celia  y  Claudia  damas  / 
Tindoro  principe.  /  Simón  Hebreo.  /  y  Zrborea 
su  muger  padres  de  Judas  /  y  Judas  /  Luci- 
fer I  Émbidia  /  Yra  /  Cudicia  /  Xpo  /  nuestra 
Señora  /  PValos  /  Zenturio  /  Hurodes  y  gabalo 
y  Zelaso  gali'eo  ¡  Sant  Pedro  /  Snnt  Joan  / 
Sant  Pfíilipe  /  Sant  andres  /  Varón  Criado 
del  Rey.  (En  cuatro  jornadas.) 


12.**  La  gran  comedia  de  los  famosos  he- 
clios  de  mudarra.  En  la  qual  entran  las  figu- 
ras siguientes,  mudarra  /  el  Reyalman^or  / 
.El  Rey  de  Segura  /  Axa  /  Zayda  mor^a  /  .  Riy 
belazquez  /  Doña  Lambra  /  Gonzalo  bustos  / 
y  sus  criados  /  dos  criados  del  Rey  atman- 
zor.  dos  pa.otores.  (En  tres  jornadas.) 

Consta  este  vol.  de  211  fols.  Todas  las  pie- 
zas son  en  verso  con  variedad  de  metros. 

1110  AVELLANEDA  (Lorenzo). 
Comedia  de  la  Vida  Comberssion  y 
muerte  de  Águeda  de  acebedo  Dama 
de  Valladolid.— Glosa  sobre  la  ora- 
ción del  Pater  noster.  Manuscrito 
original  en  i.° 

Al  fin  de  la  comedia ,  que  es  en  verso  y  de 
seguro  inédita,  se  lee:  Por  Lorenzo  de  abe- 
llaneda  Soldado  año  de  1605.  La  Glosa  puesta 
ácontinuacinn  aunque  es  de  la  misma  letra, 
me  parece  de  otro  autor  quien  versificaba 
algo  mejor  que  el  soldado  Avellaneda,  no 
mencionado  por  Barrera  en  su  Catálogo. 


B 


1111  BÁNZES  C  VXD  AMO  (Fran- 
cisco). Poesias  cómicas,  obras  pos- 
thumas  de  D.  Francisco  Banzos  Can- 
damo.  Madrid,  Blas  de  Villanueva, 
1722  el  tomo  primero,  y  el  segundo 
por  Lorengo  Francisco  Mojados,  1722. 
2  vols.  I."  El  1.°  de  8  hojas  prels.  y 
330  págs.j  y  el  2.°  de  8  hojas  prels.  y 
507  págs. 

El  t»mm  prlater»  contiene  los  dramas 
siguientes: 

El  primer  duelo  del  mundo.  A.  S.  precedi- 
do de  una  Loa  y  seguido  de  un  Entremés  y 
una  Mojiganga  para  el  mismo. 

Quien  es  quien  premia  el  amor.  C.  pi^ece- 
dida  de  su  Loa. 

La  restauración  de  Buda.  Va  precedida  esta 
comedia  de  una  Loa. 

Como  se  curan  los  zelos  y  Orlando  furioso. 
Z.  que  lleva  antes  su  Loa. 

Duelos  de  ingenio,  y  fortuna.  C.  con  su  Loa. 

La  Virgen  de  Guadalupe. 

La  piedra  filosofal. 

Cual  es  afecto  mayor,  lealtad,  ó  sangre,  ó 
amor. 

Por  su  reí  y  por  su  dama. 

El  vengador  de  los  cielos,  y  rapto  de  Elias. 

En  el  seflraB«lo  se  hallan  estos  dramas: 

El  gran  químico  del  mundo.  A.  S.  con  una  L. 
y  un  E.  intitulado.  Las  visiones. 


La  Jarretiera  de  Inglaterra,  el  mayor  apre- 
cio del  descuido  de  una  dama. 

El  Austria  en  Jerusalen. 

Fieras  de  zelos,  y  amor.  Z.  Barrera  añade  al 
tHulo:  ó  cuál  es  la  fiera  mayor  entre  los 
monstruos  de  amor. 

El  esclavo  en  grillos  de  oro. 

El  sastre  del  Campillo.  Barrera  añade  al  títu- 
lo el  último  verso  de  la  comedia  que  dice: 
Duelos  de  amor  y  de  zelos. 

Más  vale  el  hombre  que  el  nombre. 

El  duelo  contra  su  dama. 

San  Bernardo  Abad.  Las  dos  primeras  jorna- 
das de  Cándamo  y  la  tercera  de  D.  Jium  de 
la  Hoz  Mota. 

El  españftl  más  amante  y  des^aciado  Ma- 
zias.  De  Cándamo  y  otros  dos  ingenios. 

Las  mesas  de  la  fortuna.  A.  S. 

1112  B.ÁNZES  CÁNDAMO  (Fran- 
cisco). Comedias  escojidas  de  Don 
Francisco  Bancos  Cándamo.  Tomo 
primero.  r.Vo  salió  otroj  Madrid, 
Ortega,  1832.  8.° 

Abraza  estas  cuatro  comedias: 

El  sastre  del  Campillo. 
Por  su  rei  y  por  su  dama. 
El  duelo  contra  su  dama. 
El  esclavo  en  grillos  de  oro. 

Edición  aue  solo  tiene  de  bueno  el  Examen 
puesto  al  un  de  cada  pieza. 


368 


BAR 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


BEL 


Este  autor  escribió  ademas  las  comedias 
siguientes: 

Indinncion  (La)  española. 

Imponible  (El)  mayor  en  amor,   le    vence 

amor. 
Invicto  (El)  Luis  de  Badén,  y  primer  triunfo 

del  Austria. 
Reina  (La)  Cristina. 
Sangre,  valor  y  fortuna. 

1113  BARRIOS  (Miguel  de).  Coro 
de  las  Musas.  Por  el  Capitán  Don  Mi- 
guel de  Barrios.  Brusselas,  Baltazar 
Vivien ,  1672.  12.°  21  hojas  prels-  y 
6i8  págs. 

llai  en  este  tomo  algunos  Epitalamios  re- 
presonlables. 

Nic.  Antonio  no  hace  mención  de  esta 
obra  diversa  de  la  Flor  de  Apolo,  y  más 
rara. 

En  la  .idorrt encía  del  editor,  colocada  al 
principio  de  la  Histuria  délos  movimii'ntos, 
separncii»!  y  yuerra  de  Cataluña,  escrita  por 
Meló  y  iiiblicaila  por  D.  J.  M.  Ferrer  en  i*a- 
ris  el  añ )  de  18-2(i,  se  menciona  otra  edición 
del  Coro  de  las  musas  impresa  en  Amster- 
dam,  Juan  Luis  de  Pn:,  1612,  en  la  cual  se 
halla  el  relrato  de  dicho  Molo,  á  quien  Bar- 
rios dedicó  su  obra:  la  de  Bruselas,  á  pesar 
de  estar  dirigida  al  mismo  no  lo  lleva.— El 
Sr.  Barrera  y  Leirado  en  su  Cafdtorjo  del 
íeuíro  cita  una  impresión  de  Ambéres',  Klí)'». 
4.°,  la  cual  según  parece  tiene  también  el 
relrato  de  Meló. 

Ticknor  (t.  III.  p.  92),  se  equivoca  en  su- 
poner que  el  Coro  de  las  musas  lleva  al  fin 
fas  comedias;  donde  estas  se  encuentran  es 
cu  la  Flor  de  Apolo. 

1114    Flor  de  Apolo.   Por  el 

Capitán  Don  Miguel  de  Barrios.  Bru- 
selas, Baltazar  Vivien,  lG6o.  4." 
marq.  12  hojas  p reís.,  2üÜ  págs.  y  lo 
restante  del  volumen ,  según  se  dirá 
al  describir  las  comedias,  las  cuales 
no  guardan  el  mismo  orden  en  todos 
los  ejemplares.  Al  fin  hai  una  hoja 
con  la  Aprobación  y  Privilegio^  y 
otra  en  que  se  repiten  los  nombres  del 
lugar  y  del  impresor ,  más  no  el  año. 
Bellas  viñetas  en  cobre  intercaladas 
en  el  testo. 

En  el  presente  ejemplar  después  de  la  por- 
tada, van  un  magnífico  retrato  de  D.  Antonio 
de  Córdoba,  á  quien  se  dedica  la  obra,  y  su 
escudo  de  armas:  estas  dns  hojas  tal  vez  no 

Eertenezcan  á  l;i  edición,  al  menos  no  las 
e  visto  cu  otro  ejemplar. 
En  Nic.  Antonio  se  señala  por  errata  el  año 
de  1505  á  esta  impresión. 


1115  BÁRRipS  (Miguel  DE).  Las 
poesías  famosas  y  Comedias  de  Don 
Miguel  de  Barrios  ,  Secunda  Impres- 
sion  enriquescida  con  lindissimas  Es- 
tampas. Amberes  en  casa  de  Henrico 
y  Cornelio  Verdussen,  1708.  4.° 
marq.  Viñetas. 

Esta  impresión  es  exactamente  la  misma 
de  1665,  con  la  sola  diferencia  de  haberle 
variado  la  hoja  de  la  portada,  suprimiendo 
la  final,  en  la  cual  se  repetían  los  nombres 
del  impresor  y  lugar  donde  se  hizo;  en  igual 
caso  se  halla  la  de  Amberes,  por  Verdussen 
en  1674.  4.°,  con  el  mismo  título  de  Poesías 
famosas  y  comedias. 

Contiene  el  volumen  las  siguientes  co- 
medias: 

Pedir  favor  al  contrario.  55  págs.  en  todo. 

El  Canto  junto  al  Encanto.  4  hojas  prels.  y  42 
págs.;  pero  la  paginación  sigue  ya  hasta  el 
fin  del  volumen. 

El  español  en  Oran.  Va  desde  la  pág.  4.3  has- 
ta la  107;  pero  las  tres  hojas  primeras  no 
llevan  impresa  la  paginación.  Hai  también 
un 

Diáfogo  amoroso,  representable. 

En  .la  obra  intitulada  :  Aplauzos  acadeíni- 
eos  (V.  el  Núm.  101)4.)  hai  una  especie  de 
zarzuela  de  Barrios  cuyo  título  es:  Fafacio 
de  la  sabiduría. 


Del  mismo  se  citan  otras  dos  comedias 
impresas  sueltas,  cuyos  títulos  son: 

Nubes  no  ofenden  al  sol. 
Contra  la  verdad  no  hai  fuerza. 

El  nombre  primitivo  de  este  escritor  fué 
el  de  Daniel  Le  vi  de  Barrios,  habiendo  adop- 
tado el  de  Miguel  de  Barrios  mientras  vivió 
cnmo  cristiano.  Temeroso  probablemente  de 
las  persecuciones  de  la  Inquisición  huyó  á 
Amsterdam ;  así  es  que  todas  sus  obras  se 
publicaron  en  el  estranjero. 

1116     BELMONTE     BERMÚDEZ 

(Luis  de).  Auto  Sacramental.  Las 
fiestas  de  los  Mártires.  De  Luis  de 
Belmonte.  4.°  Manuscrito. 

Parece  original  y  lleva  la  fecha  de  1659. 
Barrera,  al  citar  el  presente  auto,  se  refiere 
á  este  mismo  ejemplar  anunciado  en  nuestro 
Catálogo  de  Paris. 

He  tenido  una  comedia  en  la  que  este  es- 
critor tuvo  por  colaboradores  á  Mira  de 
Amescua,  el  conde  del  Basto,  Ruiz  de  Alar- 
con,  Luis  Vélez  de  Guevara,  D.  Fernando 
de  Ludeña  ,  D.  Jacinto  de  Herrera,  D.  Die- 
go de  Villegas  j^  D.  Guillen  de  Castro;  di- 
cha pieza  se  intitula :  Algunas  hazañas  de 
las  muchas  de  Don  Garda  Hurtado  de  Men- 
doza, Marques  de  Cañete.  Por  Luis  de  Bel- 


BIS 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


BOC 


369 


monte  Bermudez.  Madrid,  Diego  Flamenco, 
1622.  i." 

Kn  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo 
se  mencionan  del  mismo  autoT :  La  Avrora 
de  Cristo.  Lisboa,  Francisco  de  Lyra,  1616. 
8.®  Poema  en  octavas  sobre  la  Concepción;  y 
La  solenissima  fiesta  y  procession,  que  hace 
la  Ilustre  Cofradia  de  la  Pura  y  Limnia  Con- 
cedan a  su  Imagen,  llevándola  de  el  Monas- 
terio de  Regina  coeli ,  a  la  iglesia  mayor  y 
de  aUi  al  Convento  de  San  Francisco.  Y  el 
amalo  y  colgaduras  estraordinarias  ,  que 
no  perdonando  suntuosos  gastos ,  los  vezinos 
desla  ciudad  por  las  calles,  y  pusage  de  la 
Procession  fuizen.  (Sevilla,)  Francisco  de 
Lyra,  1616.  4.°  Se  cita  ademas  en  dicho  £«- 
íoyo  otro  poema  de  Belmente,  manuscrito, 
intitulado  La  hispálica,  cuyo  asunto  es  la 
conquista  de  Sevilla. 

1117  BERMUDEZ  (Jbbónimo). 
Primeras  tragedias  españolas  de  An- 
tonio de  Silua.  Madrid,  en  casa  de 
Francisco  Sánchez,  m.d.lxxvii.  8." 
let.  curs.  8  hojas  prels.,  106  foliadas 
y  una  al  fin  en  que  se  repiten  las  señas 
de  la  impresión. 

El  verdadero  nombre  del  autor  resulta  de 
un  soneto  de  Diego  González  Duran  que  está 
al  principio,  en  el  cual  dice: 

«Jerónimo  Bemadez,  ha  compuesto 
Las  tragedias  de  Nise  lastimosa, 
En  su  pasión  y  en  muerte  laureada.» 

Para  probar  Montiahn  y  Layando  la  equi- 
vocación padecida  por  Bermudez  al  suponer 
que  sus  tragedias  eran  las  primeras  e.tpaño- 
las,  cita  las  traducciones  ó  imitaciones  de 
Sófocles  y  Eurípides,  hechas  por  el  Maestro 
Oliva  á  principios  del  siglo  XVf,  y  no  dice 
una  palabra  de  la  Tragedia  Serafina  de  Alon- 
so de  la  Vega  ,  publicada  por  Timoneda  en 
1566. 

Nic.  Antonio  ignoró  que  el  nombre  de  An- 
tonio de  Silva  era  supuesto  y  admitió  como 
cierto  lo  que  en  el  frontis  se  decia,  sobre  no 
haber  aparecido  anteriormente  en  castellano 
otras  producciones  dramáticas  del  género 
trágico. 

Según  parece,  Jerónimo  Bermudez  escri- 
bió un  poema  latino  que  intituló  La  Hespe- 
roida,  el  cual  tradujo  en  verso  suelto  caste- 
llano, y  se  imprimió  en  el  tom.  Vil.  del  Par- 
naso español. 

Sedaño  habla  sobre  la  estremada  rareza  de 
la  primera  edición  de  las  Tragedias  de  An- 
tonio de  Silva  y  las  reimprimió  en  el  tom.  VI. 
de  dicho  Parnaso  español ;  también  las  dio  á 
luz  por  tercera  vez  Baudry  en  el  tom.  I.  del 
Tesoro  del  teatro  español. 

1118  BISBE  Y  VIDAL  (Fructuo- 
so). Tratado  de  las  comedias  en  el 
qval  se  declara  si  son  licitas.  Y  si 

Ton.  I. 


hablando  en  todo  rigor  sera  pecado 
mortal  el  representarlas,  el  verlas, 
Y  el  consentirlas.  Por  Frvctvoso  Bis- 
be  y  Vidal.  Va  añadido  vn  sermón  de 
las  mascaras,  v  otros  entretenimien- 
tos por  el  P.  Diego  Pérez.  Barcelona, 
Geronymo  Margarit,  1618.  8.°  16  ho- 
jas prels.  y  113  fols.  Za  Platica  del 
P.  Diego  Pérez  de  Valdivia  tiene  49 
hojas  foliadas  incluso  el  frontis. 

«Libro  curiosísimo,  pues  ataca  al  teatro 
«español  con  más  discreción  é  ingenio  que 
«ningún  otro  tratado  antiguo  de  cuantos 
»han  llegado  á  nuestra  noticia...  Bisbe  y 
«Vidal  es  un  seudónimo  de  Juan  Ferrer.»  Tick- 
nor,  Hist.  de  la  lit.,  tom.  II.,  pág.  358. 

Gallardo  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  se 
equivoca  en  suponer  que  el  número  de  las 
hojas  preliminares  es  15,  pues  bien  repasadas 
encuentro  16. 

El  tratado  de  las  máscaras  del  P.  Diego 
Pérez  de  Valdivia  lleva  la  siguiente  portada: 
«Platica  o  lecion  de  las  mascaras,  en  la  qval 
«se  trata,  si  es  pecado  mortal ,  o  no,  el  en- 
«mascararse:  y  se  ponen  en  ella  principios  y 
«reglas  generales,  para  juzgar  de  semejantes 
«obras  si  son  pecado  mortal :  como  con  yr  a 
«representaciones,  fiestas,  saraos,  paseos, 
«bayles,  galas,  pinturas,  juegos  combiles, 
»y  todas  recreaciones,  en  las  quales  suele 
«ser  Dios  ofrendido.« 

1119  BOCÁNGEL  UNZUETA  (Ga- 
briel). El  nvevo  Olimpo,  represen- 
tación real,  y  festiva  mascara  a  los 
felicissimos  años  de  la  Reyna  Nues- 
tra Señora.  Escrivialo  D'.  Gabriel 
Bocangel  Vngueta.  Madrid,  Diego 
Díaz  déla  Carrera,  (1649).  i."  13 
hojas  prels.  y  62  foliadas. 

Es  una  zarzuela.— Barrera  y  Leirado  habla 
de  esta  composición  y  dice  se  publicó  por 
separado;  pero  supongo  no  vio  ningún  ejem- 
plar de  ella,  cuando  no  copia  su  verdadero 
título  ni  da  las  señas  de  la  impresión. 

1120    Rimas  y  prosas,  jvnto 

con  la  fabvla  de  Leandro  y  Ero.  Por 
Don  Gabriel  Bocangel  y  Vncueta. 
Madrid,  luán  González,  1627.  8.' 
16  hojas  prels.  y  136  fols. 

Hai  en  el  presente  tomito  una  Égloga  re- 
presentable  ,  que  estraño  no  mencione  el 
Sr..Barrera,  y  la  Prosa  cuarta  ,  ó  discurso 
díescriplivo ,  en  que  se  compone  un  amante 
cortesano ;  es  una  especie  de  novela  en  prosa 
y  verso.— Se  incluyo  en  la  tercera  parte  de 
li  Lira  de  las  Musas,  el  contenido  de  este 
volumen,  menos  unas  décimas  de  Bocangel, 
Las  prosas  que  van  al  ñn,  y  diez  octavas  de 
Juan  AadosUla. 

U 


370 


CAL 


SECCIÓN  DBAMATIOA. 


CAL 


No  mencionan  esta  edición  de  las  Rimas 
los  traductores  de  Ticknor. 

1121  BUTRÓN  (José).  El  Clarin 
de  la  Fama ,  y  Cilhara  de  Apolo.  Coa 
métricos  rasgos  a  las  Reales  Fiestas, 
que  en  el  felicissinio  nacimiento  de 
el  Principe  N.  Señor  D.  Luis  Jacobo 
Primero  el  Deseado,  ejecvtó  la... 
Ciudad  de  Orense.  Santiago,  Antonio 


de  Aldemunde,  1708. 
prels.  y  218  págs. 


4.°   16  hojas 


Contiene  poesías  de  varios  autores  en  el 
Certamen  poético  y  esparcidas  por  el  cuerpo 
del  libro  ;  ademas  se  halla  una  Loa. 

El  nombre  del  autor  de  esta  obra  se  saca 
de  un  anagrama  contenido  en  las  décimas 
que  preceden  al  prólogo,  el  cual  dice:  D.  Die- 
go Cosío  al  Padre  Joseph  Butrón. 

El  Sr.  Barrera  no  menciona  al  P.  Butrón 
en  su  Catálogo,  ni  se  encuentra  la  Loa,  cuyo 
primer  verso  es:  Cese  ya  el  gemir,  en  la 
lista  del  Sr.  Fernández-Guerra. 


G 


1122  CALDERÓN  DE  LA  BARCA 
(Pedro).   Priuiera  pai»Ce  de  las 

Comedias  de  D.  Pedro  Calderón  de  la 
Barca...  Recogidas,  y  sacadas  de  sus 
verdaderos  originales  por  D.  loseph 
Calderón  de  la  Barca  su  hermano. 
Madrid ,  Viuda  de  luán  Sánchez, 
1G40 .  í."  2  hojas  prels.  y  520  yáys. 

Contiene  estas  comedias: 

La  vida  es  sueño. 

Casa  con  dos  puertas  mala  es  de  guardar. 

El  Purgatorio  de  San  Patricio. 

La  gran  Zenobia. 

La  Devoción  de  la  Cruz. 

La  Puente  de  Mantible. 

Saber  del  mal  y  el  bien. 

Lances  de  Amor  y  Fortuna. 

La  Dama  duende. 

Peor  eslá  que  estaba. 

El  sitio  de  Buda. 

El  Príncipe  constante. 

La  primera  edición  es  de  Madrid,  1636.  4.° 

1123    Segfimda  parte  de 

las  Comedias  de  Don  Pedro  Calderón 
de  la  Barca...  Recogidas  Por  don  lo- 
seph Calderón  de  la  Barca  su  her- 
mano. Madrid,  Por  María  de  Quiño- 
nes, Año  M.DC.xxxvii.  4.°  4  hojas 
prels.  y'ÍMfols. 

Primera  impresión  rara  ,  desconocida  á 
Barrera. 

1124 La  misma  parie. 

Madrid,  Carlos  Sánchez,  1641.  4."  4 
hojas  prels.      280  fols. 

La  componen' las  ..^^uiente  comedias: 

El  mayor  encanto  amor. 
Árgenis  y  Poliarco. 


El  galán  fantasma. 

Judas  Macabeo. 

El  médico  de  su  honra. 

Origen,  pérdida  y  restauración  de  la  Virgen 

del  Sagrario. 
El  mayor  monstruo  del  mundo. 
El  hombre  pobre  todo  es  trazas. 
A  secreto  agravio,  secreta  venganza. 
El  astrólogo  fingido. 
El  amor,  honor  y  poder. 
Los  tres  mayores  prodigios.  Con  loa. 

La  existencia  de  una  edición  de  la  Primera 
parte  del  año  de  1656  y  de  la  segunda  del  57, 
evidencian  la  equivocación  de  Ticknor,  en 
su  Hisl.  de  ¡a  til.,  tom.  111.,  pág.  14,  donde 
supone  que  el  hermano  de  Calderón  habia 
publicado  algunas  de  las  comedias  de  don 
Pedro  entre  el  1640  y  1674. 

112o  CALDERÓN  DE  LABARCA 
(Pedro).   Tercera  parte    de  las 

comedias  de  D.  Pedro  Calderón  de 
la  Barca.  Madrid,  por  Domingo 
Garcia  Morras,  1664.  4.°  6  hojas 
prels.  yll't  fols. 

Abraza  las  siguientes  comedias : 

En  esta  vida  todo  es  verdad  y  todo  es  raen- 
tira. 

El  maestro  de  danzar. 

Mañanas  de  abril  y  mayo. 

Los  hijos  de  la  Fortuna,  Teágenes  y  Cariclea. 

Afectos  de  odio  y  amor. 

La  hija  del  aire.  Primera  parte. 

Segunda  parte. 

Ni  amor  se  libra  de  amor. 

El  laurel  de  Apolo.  Fiesta  de  la  Zarzuela. 

La  púrpura  de  la  rosa.  Representación  mís- 
tica de  zarzuela  precedida  de  una  Loa. 

La  fiera,  el  rayo  y  la  piedra. 

También  hai  duelo  en  las  damas. 

Primera  edición  de  la  tercera  parte ,  re- 
cogida y  publicada  por  D.  Sebastian  Ventura 
de  Vergara  y  Salcedo,  y  dedicada  al  marques 
de  Astorga  por  D.  Pedro  Calderón. 


CAL 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


CA.L 


371 


Hal  una  Qiutrta  partea  comprensiva  de  las 
mismas  coiiiedins  que  la  de  Vera  Tásis  ,  la 
cual  lleva  un  prólogo  del  autor  y  salió  á  luz 
hacia  1673;  la  reimprimió  en  Madrid,  Ber- 
nardo de  Henfadn  en  1674.  La  Quinta  parle 
hasta  la  Novena,  las  publicó  dicho  Vera  Tásis 
y  Villarroel.  También  habla  Calderón  en  el 
prólogo  al  tomo  de  Autos,  dado  á  luz  en  1697, 
de  una  Quinta  parte  de  Comedias  furtiva,  que 
solo  contiene  dioz,  cuatro  de  ellas  no  suyas 
y  las  demás  enteramente  desfiguradas;  según 
Hartzenbusch,  en  la  pág.  709.  y  en  el  Índice 
del  tomo  de  Comedian  escogidas  de  Tirso, 
está  impresa  en  Madrid,  aunque  suena  como 
hecha  en  Barcelona  ,  lleva  el  año  de  1677  y 
contiene  entre  otras  la  comedia  El  rei  D.  Pe- 
dro en  Madrid.  Por  eso  denominó  Vera  Tásis 
á  la  suya  Verdadera  quinta  parte. 

1126  CALDERÓN  DE  L\  BARCA 
(Pedro).  Primera  parte  de  Co- 
medias del  celebre  poeta  español, 
Don  Pedro  Calderón  de  la  Barca,... 
qve  nvevameate  corregidas  pvblica 
Don  Ivan  de  Vera  Tassis  y  Villarroel, 
sv  mayor  amig:o.  Madrid,  Francisco 
Sanz,'l68o.  i.°  14  hojas  prels.  (^entre 
ellas  el  retrato  de  CalderonJ  y  543 
págs. 

A  pesar  de  que  la  primera  y  segunda  parte 
hablan  sido  sacadas  por  el  hermano  de  Cal- 
derón de  sus  verdaderos  originales  ,  dice 
Vera  Tásis,  que  .m  autor  las  habia  descono- 
cido por  desf^uradas.  Temóme  sin  embargo, 
que  las  retocó  el  desvelo áe  este  editor,  acaso 
en  demasía,  como  puede  verse  en  los  dos 
tomos  primeros ,  señaladamente  en  la  jor- 
nada tercera  de  Él  mayor  monstruo  los  zelos, 
título  que  se  da  en  el  tom.  11.,  á  £/  mayor 
monstruo  del  mundo. 

La  edición  príncipe  de  esta  primera  parte, 
publicada  por  Vera,  es  de  Mcuirid,  \6H±  4." 

Comedias  las  mismas  y  con  el  mismo  orden 
que  en"  la  edición  de  1640. 


Parte  seg'nnda  de  Comedias 
etc.  Madrid,  Francisco  Sanz ,  1686. 
4.°  8  hojas  prels.,  comprendida  la  del 
retrato ,  y  o72  págs.,  á  las  que  siguen 
una  de  Tabla  de  las  Comedias  verda- 
deras de  D.  Pedro  Calderón,  otra  con 
la  Tabla  de  los  Avtos  sacramentales, 
y  por  fin  una  en  que  se  repiten  las  señas 
de  la  impresión. 

Esta  comprende  las  mismas  comedias  que 
la  de  1637,  pero  no  con  el  mismo  orden. 

Tereera  parte  de  Comedias  etc. 
Madrid,  Francisco  Sanz,  1687.  4.°  8 
hojas  prels.  j  comprendido  el  retrato. 


586  págs.  y  3  hojas  finales  destinadas 
á  lo  mismo  que  las  del  tomo  segundo. 

Publicó  estas  doce  comedías,  si  bien  orde- 
nadas de  otro  modo ,  en  1664  D.  Sebastian 
Ventura  de  Vergara  Salzedo,  y  dirigiéndolas 
al  autor  le  dice  .  que  las  hahia  recogido  y 
daba  á  la  eslampa ,  por  eximirlas  del  riesgo 
que  'as  demos  habiin  padecido,  saliendo  ai- 
minutas  y  llenas  de  errores  de  imprenta.  El 
mismo  Calderón  parece  reconocer  este  zelo 
de  su  más  apasionado  amigo;  y  aun  darle  el 
sello  de  su  aprobación,  al  dedicarlas  al  mar- 
ques de  Astorga.  Sin  embargo  ningunas  sa- 
lieron más  defectuosas  que  estas  doce  ,  en 
particular  el  ¡Murd  de  Apolo  ,  También  fuii 
duelo  en  las  Damas  y  las  dos  partes  de  la 
Hija  del  aire,  si  hemos  de  dar  crédito  al 
editor  de  la  Colección  que  al  presente  nos 
ocupa.  Haya  ó  no  exageración  en  lo  que 
afirma,  es  indudable  que  Calderón  no  perdía 
mucho  tiempo  en  examinar  las  ediciones  que 
se  hacían  de  sus  Comedias  ,  cuando  en  la 
dedicatoria  habla  como  de  oídas  del  trabajo 
puesto  por  Vergara  Salzedo.  Ha  procurado, 
según  dice,  (copio  sus  palabras)  restaurar- 
las de  los  achacados  errores  que  padecen 
otras  en  la  estampa. 

Qiiarta  parte  de  Comedias  etc. 
Madrid,  Francisco  Sanz,  1688.  4."  8 
hojas  prels-i  comprendido  siempre  el 
retrato,  y  606  páginas. 

La  forman  las  siguientes  comedías: 

El  postrer  duelo  de  España. 

Eco  y  Narciso. 

El  Monstruo  délos  jardines. 

El  gran  Príncipe  de  Fez,  Don  Baltasar  ae 

Loyola. 
El  Encanto  sin  encanto. 
La  .Niña  de  Gómez  Arias. 
El  Hijo  del  Sol,  Faetón. 
La  Aurora  en  Copacabana. 
El  Conde  Lucanor. 
Apolo  y  Climene. 

El  Golfo  de  las  Sirenas,  Égloga  piscatoria. 
Fineza  contra  fineza. 

Hai  dos  ediciones  de  esta  cuarta  parle  de 
Vera,  hechas  en  ^Madrid  en  168-2  y  84. 

Verdadera  quinta  parte  de  Co- 
medias etc.  Madrid,  Francisco  Sanz, 
1694.  i.°  34  hojas  prels.  Cpnes  se  ha- 
lla en  ellas  la  larga  Aprobación  del 
Maestro  Fray  Manuel  de  Guerra  y 
Ribera ,  probando  que  la  Comedia  es 
indiferente  en  lo  cristiano ,  y  conve- 
niente en  lo  político,  J  y  542  págs. 

Comprende  las  comedias  siguientes  : 

Hado  y  divisa  de  Leonido  y  de  Marflsa. 

Los  dos  Amantes  del  cielo,  Crisanto  y  Daría. 

Mujer,  llora  y  vencerás. 


372 


CAL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CAL 


Agradecer  y  no  amar. 
Do  una  causa  dos  efcolos. 
(■ual  es  mayor  perfecciou. 
El  Jardín  de  Falerina. 

La  Sibila  del  Oriente,  y  gran  reina  de  Sabá. 
No  hai  burlas  con  el  Amor, 
fiustos  y  disgustos  son  ,  no  más  que  imagi- 
nación. 
Amigo,  amante  y  leal. 
Basta  callar. 

Barrera  no  menciona  esta  edición  de  IfiOí 
y  solo  habla  de  la  primera  hecha  en  Madrid, 
en  1682.  4.° 


CALDERÓN  DE  LA  BAUCA.  (Pe- 
dro). SeiLta  parte  de  Comedias  etc. 
Madrid,  Francisco Sanz,  Um.  i.°  34 
hojas  prels.,  inclusa  la  del  retrato, 
579  págs.  y  dos  hojas  inás  para  com- 
pletar la  lista  de  las  Comedias  perda- 
deras  y  las  supuestas  de  Calderón. 

Repítese  al  principio  la  difusa  aprobación 
del  Maestro  Guerra  que  va  on  el  tomo  prece- 
dente. 

Este  contiene  las  comedias  siguientes: 

Fortunas  de  Andrómeda  y  Perseo. 

El  Josef  de  las  mujeres. 

Los  Empeños  de  un  acaso. 

Primero  soi  yo. 

La  Estatua  de  Prometeo. 

El  Secreto  á  vozes. 

Dar  tiempo  al  tiempo. 

El  Májico  prodigioso. 

Mejor  está  que  estaba. 

Fieras  afemina  Amor. 

Dicha  y  desdicha  del  nombre. 

Para  vencer  á  Amor,  querer  vencerle. 

Según  Barrera  hai  una  edición  anterior  de 
Madrid,  1682. 

Séptima  par  te  de  Comedias  etc. 
Madrid,  Francisco  Sanz,  1683.  4.°  8 
hojas  prels.j  inclusa  una  que  ocupa  un 
escudo  de  armas,  oGi  págs.,  dos  hojas 
para  la  lista  de  las  Comedias  verda- 
deras y  supuestas  de  Calderón,  y  otra 
para  repetir  las  señas  de  la  impresión. 

La  componen  las  siguientes  comedias: 

Auristela  y  Lisidante. 

Fuego  de  Dios  en  el  querer  bien. 

El  Segundo  Seipion. 

La  Exaltación  de  la  Cruz. 

No  hai  cosa  como  callar. 

Zelos  aun  del  aire  matan.  Fiesta  cantada. 

Mañana  será  otro  día. 

Darlo  todo  y  no  dar  nada. 

La  Desdicha  de  la  voz. 

El  Pintor  de  su  deshonra. 

El  Alcalde  de  Zalamea. 

El  Escondido  y  la  tapada. 


Oetava  parte  de  Comedias  etc. 
Madrid,  Francisco  Sanz,  168í.  4."  8 
hojas  prels.,  comprendido  el  retrato, 
570  páf/s.,  2  hojas  para  la  nota  de  las 
comedias  verdaderas  y  supuestas  de 
Calderón  y  otra  para  las  señas  de  la 
impresión. 

Esta  parte  abraza  las  comedias  siguientes: 

La  Cisma  de  Inglaterra. 
Las  Manos  blancas  no  ofenden. 
Los  Cabellos  de  Absalon. 
No  siempre  lo  peor  es  cierto. 
Las  Cadenas  del  demonio. 
Los  tres  afectos  de  Amor. 
La  Banda  y  la  flor. 
Con  quien  vengo  vengo. 
Guárdate  de  la  agua  mansa. 
El  Alcaide  de  sí  mismo. 
Luis  Pérez  el  gallego. 
Antes  que  lodo  es  mi  dama. 

iVovena  parte  de  Comedias  etc. 
Madrid,  Francisco  Sanz,  1691.  4.°  8 
hojas  de  prels.,  en  las  que  está  inclui- 
do el  retrato,  564  págs.  y  una  hoja  de 
Tabla  de  las  Comedias  verdaderas 
de  Calderón. 

Comprende  las  que  siguen: 

Las  Armas  de  la  hermosura. 

Amado  y  aborrecido. 

La  Señora  y  la  criada. 

Nadie  üc  su  secreto. 

Las  tres  justicias  en  una. 

Amar  después  de  la  muerte. 

Un  Castigo  en  tres  venganzas. 

Duelos  de  amor  y  lealtad. 

Céfalo,  y  Pócris.  Comedia  burlesca. 

El  Castillo  de  Lindabridis. 

Bien  vengas  mal. 

Cada  uno  para  sí. 

Al  fln  de  este  tomo  presenta  \3ra  Tásis  la 
Tabla  de  las  comedias  verdaderas  de  Calde- 
rón, que  componen  cada  una  de  las  nueve 
Partes,  y  designa  como  para  la  décima  las 
que  siguen.  De  ellas  reconoció  ya  como 
suyas,  en  la  Carla  al  duf/uc  de  Veragua,  las 
que  llevan  un  asterisco  al  margen. 

*  La  Virgen  de  Madrid. 

*  El  Carro  del  cielo,  San  Elias. 
San  Francisco  de  Borja. 

El  Triunfo  de  la  Cruz. 

*  La  Virgen  de  la  Alraudcna,  parle  primera 

y  segunda. 

*  Nuestra  Señora  de  los  Uemedios. 

*  Desagravios  de  María. 

*  El  acaso  y  el  error. 

*  Don  Quijote  de  la  Mancha. 

*  El  Condenado  de  Amor. 

*  El  Sacrificio  de  Eflgenia. 

*  Cer'ámcn  de  amor  y  zelos. 

*  La  Celestina. 


CAL 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


CAL 


373 


Debió  de  prevenirle  la  muerte  ú  otra  cau- 
sa (^ue  ignoro,  pues  no  llegó  á  sacnr  á  luz  la 
Décima  parle.  De  las  comedias  que  habian 
de  componerla,  unas  han  sido  impresas  y 
otras  no. 

Añade  al  fin  de  la  Novena  haber  compues- 
to Calderón  una  jornada  en  estas  comedias: 

La  fingida  Arcadia,  la  tercera  jornada. 

Enfermar  con  el  remedio,  la  primera. 

El  Paslor  Fido,  la  tercera. 

Circe  y  Polifcmo,  la  tercera. 

La  Margarita  Preciosa,  la  tercera. 

El  Monstruo  de  la  fortuna,  la  primera.  • 

El  mejor  amigo  el  muerto,  la  tercera. 

El  Privilegio  de  las  mujeres,  la  tercera. 

1127    CALDERÓN  DE  LA  BARCA 

(Pedro)-  Primera  parte  de  come- 
dias verdaderas  del  celebre  poeta  es- 
pañol D.  Pedro  Calderón  de  la  Bar- 
ca... Qve  nvevanienle  corregidas 
publicó  Don  Jvan  de  Vera  Tassis  y 
Villanoel  su  mayor  amigo.  Madrid: 
Viuda  de  Blas  de'Villanueva  (1726?). 
12  hojas  prels. ,  incluso  el  retrato,  y 
551  pógs.  Tiene  8  pá(/s.  más  que  el 
de  1685  por  tener  este  repelida  la 
paginación  desde  580  á  587. 

Parte  secunda  ^ut  supraj.  Ma- 
drid, Viuda  de  Blas  de  Villaniieva, 
\li%.%hojas  prels.,  incluso  el  reí  ralo, 
luíipágs:,  una  hoja  de  Tabla  de  las  co- 
medias verdaderas  í/?  Calderón,  otra 
de  Tabla  de  los  Autos  ij  acaso  falta  una 
al  fin  para  repetir  las  señas  de  la  im- 
presión. Si  este  tomo  tiene  dos  pági- 
nas menos  que  el  mismo  de  1680,  es 
por  saltarse  allá  de  la  pág.  35i  á  la 
355,  lo  que  se  ha  rectificado  en  la 
reimpresión. 

Tercera  |iartc  ^,;t  supraj.  Viu- 
da de  Blas  de  \  illanueva,  1726.8  hojas 
prels.  que  comprenden  el  retrato ,  586 
págs.  una  hoja  de  Tabla  de  las  Come- 
diaSj  otra  de  los  Autos  y  acaso  falla  al 
fin  una  para  las  señas  de  la  impresión. 

Quarta  parte  Od  supraj.  Ma- 
drid, Herederos  de  Juan  Garcia  In- 
fanzón, 17J1.  8  hojas  prels.  //  6l!8 
págs.  En  la  edición  de  1688  están  re- 
petidas las  págs.  587  ;/  588^  y  por 
eso  resultan  aqui  dos  mas. 


Verdadera   qninta    parte    fui 

supraj.  Madrid,  Herederos  de  Juan 
Garcia  Infanzón,  1730.  di  hojas  pre- 
liminares y  oii  págs. 

Sc-kím  psirie;  (^ut  supraj.  Madrid, 
Juan  Sanz,  1715.  32  hojas  prels.,  in- 
clusa la  del  retrato,  579  págs.  y  dos 
hojas  más  para  completar  la  lista  de 
las  Comedias  de  Calderón. 

Séptima  parte  i^ut  supraj.  Ma- 
drid, Jvan  Sanz,  1715.  8  hojas  prels., 
una  de  ellas  con  el  retrato,  oli)  págs., 
2  hojas  para  la  lista  de  las  Comedias  y 
otra  en  que  se  repiten  las  señas  de  la 
impresión.  La  edición  de  1683  tiene 
8  págs.  menos,  por  duplicarse  en  ella 
las  267-269  y  las  321-321. 

Oetava  parte  t^ut  supraj.  Ma- 
drid ,  Viuda  de  Blas  de  Villanueva, 
1726.  8  hojas  prels.  con  la  del  retrato, 
570  págs. ,  2  hojas  para  la  lista  de  las 
Comedias  verdaderas  de  Calderón,  y 
una  blanca. 


l\'ovena  parte  ^ut  supraj.  Ma- 
drid, Juan  Garcia  Infanzón  ,  1698.  8 
hojas  prels.  que  cotfiprenden  el  retrato, 
566  págs.  y  una  hoja  de  las  Comedias  de 
Calderón.  Tiene  2  págs.  menos  la  edi- 
ción de  1691  á  causa  de  estar  duplica- 
das la  521  y  522. 

Son  en  lodo  9  volúmenes  4.° 

testas  varias  reimpresiones  de  la  anterior 
edición  de  Vera  Tásis,  si*  hicioroii  con  tal 
escrupulosid-ul  que  no  solo  lleva  cada  inirte 
las  mismas  comedias  y  prólogos,  privilegios 
y  licencias,  sino  ha>la  la />  (//•  crralui  v  I3 
Tasa,  las  cuales  de  niuguu  mo<lo  pueden' re- 
ferirse á  ella.  Dirigió  esla  edición  D.  Juseph 
García  de  la  Plaza. 

Barrera  uo  conoció  las  cinco  primeras 
parles  de  la  presente  reimpresión,  ui  tam- 
poco la  ociara. 

1128    CALDElíOX  DK  LA  BARCA 

(Peihio;.  CdUiotlias  del  celebre  poe- 
ta español  Don  Pedro  Calderón  de 
la  Barca,  que  saca  a  luz  Don  Juan 
Fernandez  de  Apontes.  Madrid,  Viu- 
da de  Don  Manuel  Fernandez ,  1760- 


374 


CAL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CAL 


63.  4."  11  vols.  en  10.  Ejemplar  in- 
tonso. 

En  esta  edición  no  se  ha  seguido  el  orden 
dado  á  las  comedias  por  Vera  Tásis,  sin  in- 
dicar el  motivo,  y  de  consiguiente  vamos  á 
señalar  las  que  llenan  cada  tomo: 

El  primero:  Cada  uno  para  sí.— Las  armas 
de  la  hermosura.— Amado  y  aborrecido.— La 
señora  y  la  criada.— Nadie  fie  su  secreto.— 
Las  tres  justicias  en  una.— Amar  después  de 
la  muerte.— Un  castigo  en  tres  venganzas.— 
Duelos  de  amor  y  lealtad. 

El  serjHudo:  Céfalo  y  Pócris.— El  castillo 
de  Lindabridis.— Bien  vengas  mal.— La  vida 
es  sueño.— Casa  con  dos  puertas.— El  purga- 
torio de  S.  Patricio.— La  gran  Cennbia  —  La 
devoción  de  la  Cruz.— La  puente  de  Manti- 
ble.— Saber  del  bien  y  del  mal.— fineza  con- 
tra fineza. 

El  lercero:  Lances  de  amor  y  fortuna.— 
La  dama  duende.— Peor  está  que  estaba.— El 
sitio  de  Breda.— El  príncipe  constante.— El 
postrer  duelo  de  España.— Eco  y  Narciso.- El 
monstruo  de  los  jardines.— El  gran  príncipe 
de  Fez,  D.  Baltasar  de  Loyola.— El  encanto 
sin  encanto. 

El  ctuirlo:  La  ñifla  de  Gómez  Arias.— El 
hijo  del  Sol,  Faetón.— La  aurora  en  Copacaba- 
na.— El  Conde  Lucanor.— Apolo  y  Ciimene.— 
El  golfo  de  las  sirenas.— La  Cisma  de  Ingla- 
terra.—Las  manos  blancas  no  ofenden.— Los 
cabellos  de  Absalon.— No  siempre  lo  peor  es 
cierto.— Las  cadenas  del  demonio. 

£Z  quinto:  Los  tres  afectos  de  amor.— La 
banda  y  la  flor.- Con  quien  vengo,  vengo.— 
Guárdate  de  la  agua  mansa.— El  alcaide  de  sí 
mismo.— Luis  Pérez  el  gallego.— Antes  que 
todo  es  mi  dama.— El  mayor  encanto  amor. 
—El  galán  fantasma.— Judas  Macabao.- El 
mayor  monstruo  los  zeljs. 

El  seslo:  El  médico  de  su  honra.— Árge- 
nis  y  Poliarco.— Origen,  pérdida  y  restaura- 
ción de  la  Virgen  del  Sagrario.— Hombre  po- 
bre todo  es  trazas.- A  secreto  agravio  secre- 
ta venganza.— El  astrólogo  fingido.- Amor, 
honor  y  poder.— Los  tres  mayores  prodigios, 
con  Loa.—YX  laurel  de  Apolo —También  hai 
duelo  en  las  damas.— La  fiera,  el  rayo  y  la 
piedra. 

El  sétimo:  En  esta  vida  todo  es  verdad  y 
todo  mentira.— El  maestro  de  danzar.— Ma- 
ñanas de  Abril  y  Mayo.— Los  hijos  de  la  for- 
tuna.—Afectos  de  odio  y  amor.— La  púrpura 
déla  rosa,  con  Loa.—Ln  hija  del  Aire.  Pri- 
mera y  segunda  parte.- Ni  amor  se  libra  de 
amor.— Para  vencerá  Amor  querer  vencerle. 

El  octavo:  Fortunas  de  Andrómeda  y  Per- 
seo.— El  Josef  de  las  mujeres —Los  empeños 
de  un  acaso.— Primero  soí  yo.— La  estatua 
de  Prometeo.— El  secreto  á  vozes.— Dar  tiem- 
po al  tiempo.— El  mágico  prodigioso.— Mejor 
está  que  estaba.- Fieras  afemina  amor,  con 
Loa. 


El  nono:  Dicha  y  desdicha  del  nombre.— 
Hado  y  divisa  de  Leonido  y  de  Marflsa.— Los 
dos  amantes  del  cielo.— Mujer,  llora  y  vence- 
rás.—Agradecer  y  no  amar.— De  una  causa 
dos  efectos.— Cuál  es  mayor  perfección.— El 
jardín  de  Falerina.— La  Sibila  del  Oriente  y 
gran  reina  de  Saba.— No  hai  burlas  con  el 
amor. 

El  décimo:  Gustos  y  digustos  son ,  no  más 
que  imaginación.— Amigo,  amante  y  leal.— 
Basta  callar —Auristela  y  Lisidante.— Fuego 
de  Dios  en  el  querer  bien.— El  segundo  Esci- 
pion.— La  exaltación  de  la  Cruz.— No  hai  cosa 
como  callar.- Zelos  aun  del  aire  matan.— El 
escondido  y  la  tapada. 

El  undécimo:  Mañana  será  otro  dia.— Dar- 
lo todo  y  no  dar  nada.— La  desdicha  de  la 
voz.— El  pintor  de  su  deshonra.— El  alcalde 
de  Zalamea. 


1129  CALDERÓN  DE  LA  BAR- 
CA (Pedro).  Las  Comedias  de  Don 
Pedro  Calderón  de  la  Rarca,  coteja- 
das con  las  mejores  ediciones  hasta 
ahora  publicadas,  corregidas  y  da- 
das á  luz  por  Juan  Jorge  Keil.'  Con 
un  retrato  del  poeta  grabado  por  un 
dibujo  original.  Leipsique,  publica- 
do en  casa  de  Ernesto  Fleischer, 
1827-30.  4  vols.  en  mui  grande  8.° 

Contiene  las  ciento  ocho  comedias  de  la 
edición  de  Vera  Tásis  por  el  mismo  orden 
que  en  ella  guardan. 

Ofrece  el  editor,  al  principio  del  tom.  IV., 
publicar  otro  con  la  comedia  San  Francisco 
de  Borja  y  las  demás  que  logre  reunir  de  Cal- 
derón, con  sus  copiosas  observaciones  sobre 
la  suerte  (verdaderamente  fatal) que  las  obras 
de  uno  de  nuestros  primeros  autores  dramá- 
ticos han  sufrido  en  manos  de  los  impresores, 
con  las  variantes  de  las  principales  edicio- 
nes, con  notas  suyas  sobre  ciertos  lugares 
difíciles  y  algunos  nombres  propios,  y  por 
fin  con  la  indicación  de  las  fuentes  de  donde 
sacó  Calderón  los  planes  de  sus  comedias, 
y  del  tiempo  en  que  probablemente  las  escri- 
bió. Pero  el  público  carece  todavía  del  fruto 
de  tan  útiles  trabajos. 

Antes  de  esta  edición,  que  no  deja  de  ser 
esmerada  y  lujosa,  habia  principiado  Keil 
otra  de  menos  boato,  que  debia  constar  de 
diez  volúmenes  en  12.°,  ó  pequeño  8.°,  déla 
que  se  publicaron  en  Letpsique  por  F.  A. 
lirocktiaus  en  1820,  21  y  22  los  tres  tomos 
primeros,  comprensivos  de  31  comedias. 


1130    Comedias  escogidas  de 

Don  Pedro  Calderón  de  la  Barca.  Ma- 
drid, A.  Fernandez,  1826,  y  Ortega 
y  Compañía  ,  1828-33.  4  vols.  8.° 


CAL 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


GAL 


375 


Comprenden  las  comedias  siguientes: 

No  ha¡  burlas  con  el  amor. 

La  dama  duende. 

No  siempre  lo  peor  es  cierto. 

Mañanas  de  abril  y  mayo. 

El  astrólogo  fingido. 

Dar  tiempo  al  tiempo. 

El  mayor  monstruo  los  zelos,  y  el  Tetrarca 

de  Jerusalen. 
Cuál  es  mayor  perfección. 
Los  empeños  de  un  acaso. 
Casa  con  dos  puertas  mala  es  de  guardar. 
Ami^o,  amante  y  leal. 
La  cisma  de  Inglaterra. 
Peor  está  que  estaba. 
Mejor  está  que  estaba. 

La  impresión  y  el  papel  son  malos,  las  er- 
ratas abundan,  hai  algunos  pasajes  supri- 
midos por  la  censura,  y  así  solo  merece 
cierto  aprecio  el  Examen  que  va  al  fin  de 
cada  comedia. 

Principiaron  á  publicarse  las  Comedias  de 
Calderón  en  la  Habana,  por  R.  Oliva,  1859; 
pero  solo  salieron  dos  tomos  que  comprenden 
treinta  y  dos  piezas. —La  mejor  colección  de 
las  obras  dramáticas  de  este  autor  es  la  que 
ha  dado  á  luz  el  Sr.  D.  Juan  Eugenio  Hartzen- 
buschen  Madrid,  18i8— 50,  8."  atlánt.  y  for- 
ma cuatro  tomos  de  la  Biblioteca  de  autores 
españoles  de  Ribadeneira. 

1131    CALDERÓN  DE  LA  BARCA 

(P.EDRO).  El  Lucero  de  Castilla  y 
Privado  persegiuido.  Comedia  eñ 
tres  actos,  inédita  de  D.  Pedro  Cal- 
derón de  la  Barca.  Madrid,  F.  Gri- 
maud  de  Velaunde,  1837.  12."  Con 
una  laminita. 

Forma  pnrte  del  Antiguo  teatro  español, 
que  empezó  á  publicarse  en  Madrid. 

Lista  alfabética  de  las  comedias  impresas 
con  el  nombre  de  D.  Pedro  Calderón  de  la 
Barca,  que  no  son  suyas,  según  D.  Juan  de 
Vera  Tásis  y  Villarroel. 

A  lo  que  obliga  un  agravio. 
Amante  (El)  mudo. 
Amazonas  (Las). 
Amor  con  amor  se  obliga. 
Amor  (El)  hace  discretos. 
Amor  (El)  hace  prodigios. 
Amor,  ingenio  y  mujer. 
Ángel  (Elj  de  la  guarda. 
Aristoménes  Mésenlo. 
Bárbara  (I,a)  de  los  montes. 
Batalla  (La)  de  Sopelran. 
Blasón  (El)  de  los  Mendozas. 
Caballo  (El)  vos  han  muerto. 
Cada  cual  á  su  negocio. 
Cada  cual  lo  que  le  toca. 
Canas  (Las)  en  el  papel. 
Casamentero  (El). 
Casamiento  (Él)  en  la  muerte. 
Castañar  (El)  de  Toledo. 


Castigo  (El)  del  penseque. 

Cena  (La)  del  reí  Baltasar. 

Codicia  (La)  rompe  el  saco. 

Cómo  se  comunican  dos  estrellas  contrarias. 

Conde  (El)  Don  Sancho  Niño. 

Del  rei  abajo  ninguno. 

Desdichados  (Los)  dichosos. 

Despreciar  lo  que  se  nuiere. 

Dia  de  san  Blas  en  .Madrid. 

Dicha  (La)  del  retraído. 

Dios  hace  justicia  á  todos. 

Donaires  de  Mengo. 

Duelo  de  honor  y  amistad. 

Empeños  (Los;'  de  seis  horas. 

Empeños  (Los)  de  un  plumaje. 

Encantos  del  marques  de  Villena. 

Engañar  para  reinar. 

Enseñar  a  ser  buen  rei. 

Escándalo  (El)  de  Grecia. 

Esclavo  (El)  de  Maria. 

Española  (La)  de  Florencia. 

Fé  ÍLa)  de  Abrahan. 

Fénix  (El)  de  España. 

r.alan  (El)  sin  dama. 

Haz  bien,  y  guárdate. 

Hermanas  (Las)  bandoleras. 

Honor  (El)  contra  la  fuerza. 

Honra,  confusión  y  amor. 

Huyendo  vence  el  honor. 

Imposible  (El)  más  fácil. 

Industria  (La)  contra  el  poder. 

Lágrimas  (Lasj  de  David. 

Lo  que  hace  un  manto. 

Lo  que  merece  el  valor. 

Luzero  (El)  de  Castilla. 

Mal  (El)  pagador  en  pajas. 

Marco  Antonio  y  Cleopalra. 

Mayor (La)  fineza. 

Mayor  (El)  rei  de  los  reyes. 

Mejor  (La)  luna  africana. 

Mejor  ÍEl)  padre  de  pobres. 

Mejor  (El)  testigo. 

Mejor  (El)  testigo  el  rei. 

Mejor  (El)  testigo  es  Dios. 

Muchos  indicios  sin  culpa. 

Mudanzas  de  la  fortuna. 

Mujeres  (Las)  cuando  quieren. 

Obrar  bien,  que  Dios  es  Dios. 

Paciencia  (La)  de. Job. 

Paje  (El)  de  Don  Alvaro. 

Palabra  (La)  en  la  mujer. 

Pedir  (El)  con  mal  intento. 

Perdón  (El'  castiga  más. 

Polifcmo  (Él). 

Porfiando  vence  amor. 

Premio  (El)  añade  al  valor. 

Prodigio  (El)  de  Alemania. 

Prudente  (La)  Abigaíl. 

Prueba  de  amor  y  amistad. 

Quien  calla,  otorga. 

Rei  (El)  ángel. 

Rei  (El)  Don  Pedro  en  Madrid. 

Respuesta  (La)  está  en  la  mano. 

Riesgos  (Los)  que  tiene  un  coche. 

Rigor  (El)  de  las  desdichas. 

Roca  (La)  del, honor. 

Rollo  (El)  de  Ecija. 

Saber  desmentir  sospechas. 

Saco  (El)  de  Ambéres. 

Séneca  y  Néron. 


376 


CAL 


Sucesos  del  príncipe  Lisardo. 

Tejedor  (El)  de  Segovia,  i.*  y  2.'  parte. 

Tercera  (La)  de  sí  misma. 

Tres  (Las)  edades  de  España. 

Triunfos  (Los)  de  Josef. 

Tuzani  de  las  Alpujarras. 

Venctrse  es  mayor  valor. 

Vencimiento  (El)  de  Turno. 

Venturoso  (El)  por  fuerza. 

Vísperas  (Las)  sicilianas. 

Vitoria  (La)  de  Fuente-Rabia. 

Yo  me  entiendo. 

Zelos  (Los)  hacen  estrellas. 

Zelos  no  ofenden  al  sol. 

Comedias  que  se  han  impreso  con  el  nom- 
bre de  Calderón,  á  más  de  las  que  anteceden 
y  de  las  comprendidas  eu  las  nueve  Partes. 

Como  padre  y  como  rei.  (índice  general  de 

Medcl.) 
Conquista  (La)  del  alma.  (Será  auto?) 
Infanzón  (El)  de  lIléscas.Eí  la  7nisma  que  El 

rei  D.  Pedro  en  Madrid. 
No  son  todos  ruiseñores. 
Teagénes  y  Clariquea.  (índice genet'íU.) 

1132  CALDERÓN  DE  LA  BAR- 
CA (Pedro).  Avtos  sacramentales, 
alegóricos,  y  historiales.  Compves- 
tos  por  Don  Pedro  Calderón  de  la 
Barca.  Primera  parte.  Madrid,  En  la 
imprenta  Imperial^  Por  loseph  Fer- 
nandez deBuendia,  1677  ,^no  1676, 
como  dice  Alvarez  y  BaenaJ.  4."  La 
•portada  es  de  letra  negra  y  colorada. 
Tiene  8  hojas  prels.  á  más  del  retrato 
de  Calderón,  grabado  por  Villaf ran- 
ea ,  bastante  diferente  del  que  se  lialla 
en  las  dos  ediciones  de  Vera  Tásis,  y 
459  págs. 

Esta  es  la  única  parte  de  los  Autos  que  pu- 
blicó Calderón  de  la  Barca ;  pero  viviendo  él 
todavía  se  imprimieron  lomos  sueltos  con  al- 
gunos autos  suyos  recogidos  por  la  afición 
de  sus  apasionados  ó  por  la  codicia  de  los  es- 
peculadores. El  presente  contiene  los  que  si- 
guen, precedido  cada  Auto  de  una  Loa. 

Las  órdenes  militares. 

El  santo  rei  don  Fernando,  primera  parte. 

Segunda  parte. 

La  vida  es  sueño. 
El  Divino  Orfeo. 
El  primero  y  segundo  Isaac. 
La  nave  del  mercader. 
La  viña  del  Señor. 
La  vacante  general. 
Quién  hallará  mujer  fuerte. 
No  hai  instante  sin  milagro. 
El  nuevo  hospicio  de  pobres. 

1133    Avtos    sacramentales 

historiales,  y  alegóricos.  Compuestos, 
por  Don  Pedro  Calderón  de  la  Barca. 


SECCIÓN  DRAMÁTICA.  CAL 

Que  dedica  vn  su  Apasionado,  a 
cuya  costa  se  han  impresso.  a  Santa 
Theresa  de  Jesvs.  Barcelona,  Sebas- 
tian de  Cormellas,  1701.  4.°  2  hojas 
prels.  y  319  pdgs. 


Contiene  los  doce  autos  siguientes  sin 
Loas. 

El  Pleito  matrimoniaL 
I, a  Divina  Fi lotea. 
El  verdadero  Dios  Pan. 
El  .lardin  de  Falerina. 
l>a  Inmunidad  de  el  Sagrado. 
A  María  el  corazón. 
A  Dios  por  razón  de  Estado. 
Kl  Diablo  mudo. 
Los  encantos  de  la  culpa. 
Los  Misterios  de  la  misa. 
Las  fspigas  de  Ruth. 

El  primer  refugio  del  hombre,  y  probática 
piscina. 

Fajardo  dice  en  la  disertación  que  precede 
á  las  dos  parles  recogidas  por  él  de  ios  Autos 
de  Calderón,  no  incluidos  en  l;is  seis  impre- 
sas, que  cierto  D.  Isidro  de  Hnro ,  indiano 
poniloro,  dio  á  la  eslampa  sueltas  en  Madrid 
y  Alcalá  el  año  de  1716,  hasta  setenta  com- 
¡)osiciones  de  este  género,  bien  ó  mal  atri- 
buidas á  dicho  Calderón  ,  formando  después 
algunos  volúmenes  on  los  cuales  reunió 
hasla  doce,  poniéndoles  el  frontis  copiado  al 
principio  de  este  artículo,  usando  la  su- 
perchería de  suponerlos  publicados  en  Bar- 
celona quince  años  antes  de  que  se  impri- 
mieran; y  en  apoyo  de  esta  última  suposi- 
ción añadiré,  que  positivamente  Sobaslian 
Cormélias  no  exislia  ya  en  aquella  fecha 
(1701) —Este  tomo  es  tan  raro,  que  Barrera 
no  ha  logrado  verlo. 


1134    CALDERÓN  DE  LA  BARCA 

(Pedro).  Avtos  sacramentales,  ale- 
góricos, y  historiales  del  insigne 
poeta  español  Don  Pedro  Calderón  de 
la  Barca.  Obras  poslhumas,  qve  del 
Archivo  de  la  Villa  de  Madrid  saca 
originales  a  Ivz  Don  Pedro  de  Pando 
V  Mier.  Madrid,  Manuel  Ruiz  de 
Murga,  1717  rno  1716,  como  dice 
BrunetJ.  6  vols.  4." 

La  Patrie  primern,  compuesta  de  17 
hojas  prela.^  incluso  un  antefr antis  grahado 
en  que  está  el  retrato  de  Catderun ,  y  399  pá- 
ginas, abraza  estos  doce  Autos  precedi- 
dos de  Loa. 

A  Dios  por  razón  de  estado. 

El  viático  cordero. 

A  María  el  corazón. 

Las  órdenes  militares. 

El  gran  teatro  del  mundo. 

Amar  y  ser  amado,  y  divina  Filotea. 

La  cena  de  Baltasar. 


CAL 


PRIMIBA  DIVISIÓN. 


La  nave  del  mercader. 
Psíquis  y  Cupido. 
Llamados  y  escogidos. 
La  inmunidad  del  Sagrado. 
El  pintor  de  su  deshonra. 

El  retralo  de  Valk  que  lleva  este  tomo  falta 
en  muchos  ejemplares. 

La  f*<wf«  «e^MtMla,  de  2  hojas  prels.  y 
413  páginas,  comprende  estos  doce  Autos  con 
sus  respectivas  Loas. 

La  serpiente  de  metal. 
Psíquis,  y  Cupido. 
El  indulto  general. 
El  nuevo  hospicio  de  pobres. 
La  primer  flor  del  Carmelo. 
El  año  santo  de  Roma. 
El  año  santo  en  Madrid. 
El  árbol  del  mejor  fruto. 
Los  misterios  de  la  misa. 
Primero  y  segundo  Isac. 
Los  alimentos  del  hombre. 
£1  nuevo  palacio  del  Kctiro. 

La  Ptfítt  teircera  es  de  2  hojas  prelimi- 
nares y  457  págs.  que  contienen  estos  doce 
Autos  con  sus  correspondientes  Loas. 

Lo  que  va  del  hombre  á  Dios. 

El  verdadero  Dios  Pan. 

La  piel  de  Gedeon. 

El  lirio  y  la  azuzcna. 

La  devoción  de  la  misa. 

El  santo  rei  D.  Fernando.  Primera  parle. 

Segunda  parte. 

Sueños  hai  que  verdaaes  son. 

La  semilla  y  h  cizaña. 

El  pastor  Fido. 

La  torre  de  Babilonia. 

El  Maestrazgo  del  Toisón". 

La  Parle  r/rarfa,  deshojas  prels.  y  397 
pá^/nAv  tiene  doce  Autos,  cada  uno  con  su 
Loa ,  y  son  los  que  siguen: 

El  segundo  blasón  del  Austria. 
El  valle  de  la  zarzuela. 
La  lepra  de  Constantino. 
La  hidalga  del  valle. 
No  hai  más  fortuna  que  Dios. 
La  viña  del  Señor. 
El  veneno  y  la  triaca. 
Andrómeda  y  Perseo. 
La  vacante  general. 
El  cubo  de  la  .Umudena. 
El  gran  mercado  del  mundo. 
El  tesoro  escondido. 

La  Parte  t/vinia  es  de  2  híijas  prels.  y 
i22páginfis.  y  tiene  doce  Autos  y  doce  Loas. 
Los  título*  de  los  primeros  son : 

El  sacro  Parnaso. 

El  arca  de  Dios  cautiva. 

La  humildad  coronada  de  las  plantas. 

Los  encantos  de  la  culpa. 

Quién  hallará  mujer  fuerte. 

ti  jardín  de  Falerina. 

El  cordero  de  Isaias 

Mística  y  real  Babilonia. 

No  bal  instancia  sin  milagro. 


CAL 

El  orden  de  Melchisedech. 

El  socorro  general. 

La  redención  de  cautivos. 


377 


La  Parte  meaeia,  que  consta  de  dos  hojas 
prels.  y  454  págs. ,  abraza  doce  Autos,  cada 
uno  precedido  de  su  Loa ,  á  saber: 

La  vida  es  sueño. 

El  pleito  matrimonial. 

El  dia  mayor  de  los  dias. 

El  primer  refugio  del  hombre,  y  probática 

piscina. 
El  diablo  mudo. 
La  cura  y  la  enfermedad 
El  divino  Orfeo. 
La  siembra  del  Señor. 
La  segunda  esposa,  y  triunfar  muriendo. 
A  tu  prójimo  como  a  tí. 
Las  espigas  de  Ruth. 
El  laberinto  del  mundo. 


He  visto  un  ejemplar  con  la  misma  portada 
é  igual  contenido;  pero  algunas  de  las  par- 
tes se  diferenciaban  en  el  número  de  las  pá- 
ginas. También  he  tenido  ocasión  de  exami- 
nar la  impresión  hecha  en  Madrid  en  1759  y 
60.  6vols.  4.°.  que  es  una  reproducción  déla 
anterior  de  Pando,  hecha  por  D.  Juan  Fer- 
nández Apóntes,  con  la  diferencia  de  que  las 
composiciones  del  tom.  II.  de  este  son  las 
del  1.  de  la  edición  de  Í7i7;  el  II.  contiene  las 
del  1.;  el  III.  las  del  IV.;  el  IV.  las  del  VI.;  el 
V.  las  del  111.  y  el  VI.  las  del  V.  con  la  adi- 
ción de  una  Loa  intitulada;  Fabrica  del  na- 
lio  y  un  auto  que  se  llama  la  Protestación  de 
la  fe.— Ademas  he  comprobado  los  Autos  sa- 
cramentales etc.  inéditos  recogidos  en  1718 
■por  D.  Juan  Isidro  Fajardo.  Manuscrito  de 
más  de  un  siglo  de  antigüedad  en  dos  volú- 
menes en  4.*^,  preparado  á  lo  que  parecía 
para  la  impresión,  que  no  se  veriflcó.  Hai  al 
principio  un  prólogo  mui  erudito  sobre  los 
Autos  y  Comedias  de  Calderón  y  se  habla  es- 
tensamente  de  sus  diversas  ediciones. 

Comprenden  estos  dos  lomos  los  diez  y 
siete  que  se  ponen  aquí. 

El  Agua  de  mejor  vida. 

Las  dos  estrellas  de  Francia. 

El  dii'ino  Jason. 

La  Escuela  divitM. 

La  nueva  moneila,  y  junta  de  Cortes. 

La  Vida  es  sueño. 

El  Segundo  David. 

La  prudente  Abigaü. 

La  Cruz  donde  murió  Cristo. 

Gedeon  divino  y  humano. 

La  Iglesia  sitiada. 

La  universal  Redención. 

El  Convite  general. 

Eco  y  Narciso,  primera  parte. 

Secunda  parte. 

El  Divino  Orfeo,  segunda  parte. 
Acto  de  Contrición. 

A  los  Autos  de  Calderón  les  ha  cabido  me- 
jor suerte  que  á  sus  comedias,  pues  muchas 
de  estas  se  imprimieron  por  las  copias  men- 
dosas que  andaban  en  manos  de  los  cómicos. 


378 


CAL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CAM 


mientras  los  Autos,  tanto  los  de  Pando  como 
los  de  Fajardo,  se  han  copiado  de  los  origi- 
nales que  dejó  su  autor  en  manda  al  ayunta- 
miento de  Madrid. 

Es  digno  de  advertirse  que  de  los  Autos 
impresos  y  manuscritos,  de  que  he  dado  no- 
ticia, se  hallan  omitidos  ocho  en  la  Tabla  de 
los  de  Calieron,  publicada  por  Vera  Tásis, 
quien  nos  da  en  cambio  los  títulos  de  los 
diez  y  ocho  siguientes: 

El  primer  blasón  del  Austria. 

Fortunas  de  Andrómeda. 

La  Fe  del  Austria. 

Cautiverio  y  libertad. 

Los  Muros  de  Jericó. 

La  Fe  sitiada. 

Los  Desagravios  de  Cristo. 

La  Iglesia  sitiada. 

Ao  liai  plazo  que  no  se  llegue. 

El  rescate  del  género  humano. 

Triunfar  muriendo. 

La  nueva  esposa. 

El  Juicio  final. 

La  protestación  de  la  fé.  Esta  se  halla  en  la 

edición  de  los  ■4íí/o5  de  1760. 
Las  plantas.  (Impreso.) 
El  mi'jor  dia  de  los  mejores. 
Los  siete  planetas. 
La  pede  del  pan  dañado,  y  Juntadela  salud. 

Se  han  impreso  por  fin,  como  de  Calderón 
de  la  Barca,  los  pocos  Autos,  l.oas,  etc.  que 
se  notan  á  continuación: 

Doña  Mata.  Entremés. 
Drunonzillo  (El),  id. 
Duelo  (El)  de  los  pastores.  Suelto. 
Juego  (El)  de  la  pelota.  Loa. 
Loa  Sin  titulo  especial.) 
Muerte  (La).  Mojiganga. 
l'ésame  (El)  de  la  viuda,  id. 
Jliio)  (El).  Loa  sacramental. 
Siete  [Los)  días  de  la  semana,  id. 
Siete  (Los)  sabios  de  Grecia. 

Para  cerrar  el  artículo  de  esto  autor  me 
parece  oportuno  colocar  aquí  la  siguiente 
obra  que  conviene  agregar  á  las  de  Cal- 
derón. 


1135    CALDERÓN  DE  LA  BARCA 

(Pedro).  Apelación  al  tribunal  de 
los  doctos,  Justa  defensa  de  la 
Aprobación  a  las  Comedias  de  Don 
Pedro  Calderón  de  la  Barca,  impres- 
sa  en  11.  de  Abril  del  año  de  1G82. 
Impugnación   eficaz   de  los  papeles, 

3ue  salieron  contra  ella  hasta  el  año 
e  1683.  A|)ologia  (jue  dexó  escrita 
el  Rnio.  P.  M.  Fr.  Manuel  de  Guerra 
y  Ribera.  Madrid,   Joseph  de  Orga, 

MDCCLII.  L° 

Y  como  complemento  á  la  resf^fia  bibliográ- 
fica del  celebre  dramático  español,  mencio- 
naré la  siguiente  obra  que  describe  Barrera: 


Fúnebres  elogios  á  la  memoria  de  D.  Pedro 
Calderón  de  la  Barca.  Escritos  por  algunos 
apasionados  ímj/ov  deJ.  Alcafar.  A  instancias 
de  D.  loseph  de  Ca^telvi  y  Alaron,  Marques 
de  Yillatorcas...  que  es  quien  saca  á  luz  estos 
papeles.  Valencia,  Francisco  Mestre,  4681. 
4.°  Comprende  corto  número  de  composicio- 
nes. Fueron  sus  autores:  el  conde  de  Buñol, 
D.  José  Ortí,  el  Marques  de  Villa  torcas,  Don 
José  Coloma,  Vicente  del  Olmo,  D.  Marco 
Ant.  Orti,  Jacobo  Fuster  y  ü.  Francisco  Fi- 
guerola. 

1136  CAMOENS  (Luis  de).  Rimas 
de  Lvis  de  Camóes.  Acrescentadas 
nesta  Terceyra  impressaó.  £m  Lis- 
boa. Pedro  Crasbeeck.  Anno  1607.  A 
cusía  de  Domingos  Fernandez.  4.° 
La  mayor  parte  de  let.  curs.  8  hojas 
freís.,  202  fols.  ('la  última  está  nume- 
rada por  equivocación  X^lj  y  5  sin  fo- 
liatura-para  terminar  la  Tabeada. 

Raro,  especialmente  si  tiene  las  ocho  ho- 
jas preliminares.  Entre  los  sonetos  laudato- 
rios hai  uno  de  Torcualo  Tasso  y  otro  de 
Leonardo  Turricano. 

He  visto  la  primera  edición  cuya  descrip- 
ción es  la  siguiente :  Rhy tinas  de  Lvis  de  Ca- 
móes. diuididas  em  cinco  parles.  Lisboa, 
Mannel  de  Lyra,  M.D.Lxxxxv.  4.°  9  hojas  pre- 
liminares (quizá  faltase  alguna),  169  foliadas, 
la  última  mal  marcada  166,  y  4.  de  Taboada. 
Casi  todo  de  Icl.  curs. 

La  segunda,  que  también  he  visto,  dice 
en  el  frontis,  Accrescenladas  nesta  segunda 
impressaó.  Lisboa,  Pedro  Crasbeeck,  sagun 
mis  apuntes,  y  Manocl  deLijra,  según  Bru- 
net,  M.D.XCVIIL  i."  8  hojas  p'rels.,  202  fols.  y 
5  de  Tabla.  Let.  curs. 

ücl  Prólogo  puesto  por  el  librero  Domingo 
Fernández  á  la  edición  que  yo  tengo,  se 
desprende  ser  él  quien  publico  la  de  1595, 
y  quien  al  reimprimirla  en  1598  acrecentó 
la  obra  con  varios  sonetos,  cinco  odas,  al- 
gunos tercetos  y  dos  cartas  en  prosa;  al  ha- 
blar dicho  Fernández  de  la  impresión  de  1607 
advierte,  no  la  adicionaba  con  todo  lo  que 
tenia  recogido,  porque  lo  reservaba  para 
hacer  una  segunda  parte,  que  lue^o  publicó 
en  1616;  sin' embargo,  algo  debió  de  aña- 
dir, pues  en  el  Catálogo  de  Grcnville  se 
observa  encontrarse  en  esta  tercera  edición, 
ademas  de  las  composiciones  que  Fernández 
previene  habla  aumentado  en  fa  segunda, 
veinte  y  dos  redondillas  que  no  están  en  la 
primera. 

Brunet  trae  como  quinta  la  de  Lisboa,  P. 
Craesbeck,  1614.  4.°,  ignoro  cual  pueda  ser 
la  fecha  de  la  cuarta  edición.— He  visto  las 
himus  de  Lvis  de  Camoes.  Primeira  parle. 
Lisboa,  Antonio  Aluarez,  1621.  4.°  8  hojas 
prels.,  202  fols.  y  5  más  para  completar  la 
Taboada.  Parece  reimpresión  de  la  de  1614. 

En  el  Catálogo  de  la  venta  de  Conde  se 


C\M 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


GAM 


379 


anunció  una  de  Lisboa,  P.  Craesbeek,  1629. 
24.°,  y  Brunet  cita  olra  del  mistno  punto  é 
impresor  de  i 641,  Lnnibien  en  24.°:  ambas 
las  supongo  iguales  á  la  siguiente,  la  cual, 
como  todas  las  descritas  basta  aquí  ,  solo 
contiene  la  primera  parle  de  las  Rimas. 

1137  CAMOENS  (Lois  dk).  Rimas 
de  Lvis  de  Camóes.  Primeira  parte. 
Lisboa,  Paulo  Craesbeek,  i6ol.  21.° 
1  hojas  preliminares  yíSÍfols. 

Este  lomito  debe  sin  duda  ir  unido  á  las 
Lusiadas ,  impresas  en  el  mismo  año  por 
Craesbeek,  y  descritas  al  Núra.  506. 

Brunet  se  refiere  ú  las  fíiinas  varias,  co- 
mentadas por  Manuel  de  FaiHa  y  Sni<sa ,  Lis- 
boa, 1685-8y.  5  parles  en  2  vols.  en  fol.  El 
comentario  es  en  español.  Como  no  he  visto 
este  libro  no  sé  si  contiene  todas  las  rimas 
ó  solo  la  primera  parte. 

1138  Rimas  de  Lvis  de  Ca- 
móes Segvuda  parte.  Agora  noua- 
mente  impres>as  coni  diias  Comedias 
do  Autor,  Com  dous  Epitafios  feitos  a 
sua  sepultura,  que  inandaráo  facer 
Dom  Gonzalo  Coutinho,  ¿c  Marlim 
Gon^aluez  da  Cámara.  E  huní  Prolo- 
go em  que  conta  a  vida  do  Author. 
Em  Lisboa,  Pedro  Crasbeeck,  1616. 
A  custa  de  Domingos  Fernandez.  (^Si- 
guen 12  hojas  prels.,  en  que  se  com- 
prende una  que  contiene  la  lista  de  los 
Liuros  que  Domingo  Fernandez  tem 
impressos  deste  Autor,  y  áO  foliadas; 
viene  luego  nuevo  frontis  en  el  que  se 
leeij  Comedia  dos  Enfatrióes.  Com- 
posta por  Lvis  de  Cam5e«.  Em  Lis- 
boa, Yiconle  Aluarez,  161o. — Come- 
dia de  Filodemo.  Composta  por  Lvis 
de  Camocs.  Em  Lisboa,  Vicente  Al- 
uarez, 1615.  f Ambas  piezas  llenan  íO 
folios  sin  contar  las  dos  porladnsj — 
Obra  do  grande  Lvis  de  Camoés, 
principe  da  poesía  heroyca.  Da  crea- 
gáo,  ik  composi^áo  do  Iloniem.  Em 
Lisboa,  Pedro  Crasbeeck.  Anno  161o. 
(^Frontis  i/  3.j  hojas  foliadas. J  4".  Las 
¡Urnas  y  la  Crearao  do  tiomem  de  let. 
curs. 

Primera  edición,  sumamente  rara. 

En  ci  Prólogo  de  esta  Parlo  dice  Domingo 
Fernández,  que  a  pesar  dv.  haber  prometido 
en  el  de  la  primera  la  pronta  publiccinn  de 
la  segunda  ,  le  habia  ct>stado  más  de  sictí 
años  el  reunir  los  materiales  para  fonnarln, 
pues  muchas  de  las  coiiiposiciont-s  las  habla 
mandadt»  recoger  en  la  ludia ;  Uimbieu  pre- 
viene podría  suceder  que  algunas  de  ellas  no 


fuesen  de  Camoens.— l.as  dn.s  comedias  se 
conoce  habían  sido  impres.is  sueltas  ante- 
riormente,  como  ya  lo  indica  la  fecha  de 
ellas,  y  quedándole  sin  duda  casi  integra  la 
edición  las  unió  á  las  poesías  para  nacer 
saliese  el  volumen  regularmente  abultado. 
En  la  intitulada  Filodrnio  hai  dos  personajes 
que  hablan  en  castellano;  lo  mismo  sucede 
en  los  AnfUrioneJi,  traducción  libre  de  Planto. 
También  debe  agregarse  la  Creando  do  lio- 
mein,  impresa  por  separado,  pues  aunque 
esta  obra  no  va  mencionada  en  el  frontis 
general  del  volumen,  es  evidente  que  al 
darla  á  la  estampa  se  tuvo  la  intención  de 
incluirla  en  él ,  así  es  que  en  todos  los  titu- 
lillos de  las  páginas  se  lee:  Rimas  de  L.  de  Ca- 
mocs. 2.  parle. 

Este  tomo  segundo  de  las  poesías  del  vate 
lusitano  debe  formar  juego  con  el  primero, 
publicado  también  por  Fernández  en  1607. 
(.Niim.  1136.; 

Nic.  Antonio  no  conoció  ninguna  edición 
de  las  Rimas  de  Camoens,  únicamente  indi- 
ca haberse  impreso  en  Lisboa. 

Habiendo  dado  en  este  artículo  una  lista 
bastante  completa  de  lodas  las  principales 
ediciones  de  las  obras  sueltas  de  Camoens, 
me  parece,  que  para  completar  la  noticia 
bibliográfica  ,  será  conveniente  indicar  las 
impresiones  de  todas  ellas  reunidas:  pero 
no  habiéuilorae  sido  posible  compulsarlas  no 
puedo  detallar  con  exactitud  su  contenido, 
y  por  lo  mismo  ignoro  cuales  son  más  ó 
m«-nos  completas. 

Obras  de  Lris  de  Camocs  príncipe  dos  poe- 
tas portugueses.  Com  o.v  argumentos  do  Lc- 
crnceado  Joáo  Frmiro  fíarreto.  Li.sboa.  An- 
tonio Craesbeecli  fi' Mello,  1669.  4  hojas  pre- 
liminares y  376  págs.—/!ímfly  de  Lvis  de  Ca- 
mocs. Primeira,  .wgvnda.  fí  terceira  parte. 
Li.slfoa,  .ivtonit}  Crae.^bi'ccli  de  Mello.   hUitl. 

2  hoj.is  pri'ls.  y  TmiS  págs.— Ríjhíi.*  etc.  Se- 
gunda parte.  Lisboa,  ele.  ItUj'.i.  2  hojas  pre- 
liminares y  2o7  págs.— Tí-rceirrt  parte  das 
rinuis  do  prinriiM'  dos  poetas  portvgveses 
Lvli  de  Camoens,  ¡ira'las  de  varios  manrs- 
criptos  muiln.i  da  letra  do  mesmo  Autor, 
por  D.  Antonio  .\h'nrez  de  Cuntía,  (¡.isln^a,) 
.iulonio  Craesbn'ck  de  Mello,  1668.  4  hojas 
preliminares,  IOS  páiis..  II  hojas  sin  foliar 
que  contienen  43  sonetos,  una  en  blanco  y 
78  págs.  de  Index.  í.°  Barrera  cita  una  Sc- 
gunda  edicao  dn.i  obra.'!  de  Cat))Ot.t.  LLiboa, 
1685  y  8(1,  y  las  Rimas  completas  del  mismo, 
publicada  por  Manuel  de  Faria  y  Sonsa ;  pero 
nt»  Üja  año.  En  Londres  tuvimos: 

Las  obras.  Paris,  Didol .  1759.  3  vols.  12.' 
Láminas.  Parece  que  esta  edición  no  está  com- 
pleta. 

Las  obras.  Li.<:bna,  1772.  3  vols.  12.°  Lámi- 
nas. Será  probablemenle  copia  de  la  anterior. 

Las  obras.  Lisboa,  \11'.)-M.  3  tomos  en 
5  vols.  8."  Edición  más  completa  que  las 
anteriores;  ha  servido  de  original  para  las 
reimpresiones  hechas  después. 

Las  obras.    I.islnia,    I7S2-83.  3  lomos  en 

3  vols.  8.°— Brunet  trae  estas  cuatro  ultimas 
impresiones,  y  yo  he  visto :  Obras  do  grande 


380 


C\Ñ 


SECCIÓN  DRAMÍTICA. 


CAR 


Luis  de  Camdes.  Terceira  edi(do  da  que  se 
fez  em  Lisboa  nos  annos  de  1779,  e  1780. 
Paris,  P.  Didot  sénior,  MDCCCXV.  5  vols.  IS." 
Retratos  y  láminas. 

1139  CAMPILLO  DE  BAILE  (Gi- 
NEs).  Gvstos  y  disgvstos  del  Lentis- 
car de  Cartagena.  Svcessos  varios,  a 
modo  de  novelas,  ilvstrados  con  sen- 
tencias. Avtor  el  Licenciado  Gines 
Campillo  de  Bavle.  Valencia,  Fran- 
cisco Mestre,  1691.  4.°  6  hojas  preli- 
minares y  387  págs. 

Contiene  varias  poesías  y  un  Baile  canta- 
do, que  es  una  especie  de  zarzuelita. 

Ticknor,  tom.  lll.,  pág.  544,  cita  otra  edi- 
ción de  Valencia,  1689.  4.°,  cuya  existencia 
confirma  una  aprobación  de  1688  que  se 
encuentra  en  la  del  91.  El  Sr.  Barrera  solo 
menciona  la  del  89;  pero  dudo  la  haya  visto 
porque  á  tenerla  presente  no  hubiera  dejado 
de  mencionar  el  Baile  cantado. 

Parece  existe  una  comedia  de  Campillo, 
impresa  en  1691  ,  intitulada  El  mejor  des- 
calzo, San  Pascual  Bailón. 

1140  CÁNCER  Y  VELASCO  (Je- 
rónimo de).  Obras  varias  de  D.  Geró- 
nimo de  Cáncer  y  Velasco.  Madrid, 
Diego  Diaz  de  la  Carrera,  M.DC.LI. 
4."  6  hojas  prels.  y  98  fols. 

Esta  es  sin  duda  la  segunda  edición  hecha 
en  el  mismo  año  que  la  primera,  según  Car- 
rera, en  la  cual  se  dejó  el  prólogo  de  Za vá- 
lela y  la  comedia  burlesca  La  muerte  de 
Baldovinos;  pero  se  suprimió  el  entremés 
de  La  Garapiña,  que  se  halla  en  la  anterior. 

1141  •  Obras  varias  poéticas 

de  Don  Gerónimo  Cáncer  v  Velasco. 
Madrid,  Manuel  Martin,  1761.  4.°  6 
hojas  pre's.  y  l¿3o  págs. 

Tampoco  se  encuentra  en  la  presente  edi- 
ción la  dedicatoria  de  Cáncer  al  duque  de 
^fedinasidonia,  ni  el  entremés  de  La  Gara- 
piña; pero  está  el  prólogo  de  Zavaleta  y 
la  comedia. 

El  Sr.  Barrera  no  menciona  la  edición  de 
1761  y  sí  una  do  Lisboa,  Antonio  Rodríguez, 
1671. 12.°  en  la  que  también  falta  el  entremés. 

Escribió  este  autor  varias  comedias  en  las 
cuales  casi  siempre  tuvo  por  colaboradores 
á  D.  Juan  ó  D.  Luis  Vélez  de  Guevara,  Mo- 
rete, Matos,  Villaviciosa ,  Zavaleta,  Martínez 
de  Menéses  ,  D.  Antonio  Huerta  ó  Rósete 
Niño ;  y  la  mayor  parte  se  publicaron  en  la 
•Colección  antigua  de  comedias,  impresa  en 
el  siglo  XVn  en  48  vols.  También  compuso 
Cáncer  algunos  entremeses  y  bailes. 

1142    CAÑIZARES  (José  de).  Co- 
medias escogidas  de  Don  José  de  Ca- 


ñizares. Madrid,   Ortega,  1829-33. 
2  vols.  8.° 

Estos  dos  tomos  forman  parte  de  la  ColeC' 
ciún  de  Comedias  que  publicó  dicho  Ortega 
y  comprenden: 

El  dómine  Lúeas. 

El  honor  da  entendimiento  y  el  más  bobo 

sabe  más. 
El  picarillo  en  España. 
De  los  hechizos  de  amor  la  música  es  el  npa- 

yor. 
Por  acrisolar  su  honor,  competidor,  hijo  y 

padre. 
Abogar  por  su  ofensor,  y  Barón  de  Pinel. 
La  más  ilustre  fregona. 
La  heroica  Antona  García. 

Creo  hai  una  edición  de  las  Comedias  de 
este  autor  hecha  en  Madrid,  fiácia  1754'. 
2  vols.  4.°;  pero  no  la  he  visto  ni  tampoco  el 
Sr.  Barrera. 

1143  CAÑIZARES  (José  de).  El 
Sol  de  el  Occidente  S."  Benito  de 
D."  Joseph  Cañizares.  Manuscrito  en 

4.° 

En  el  encabezamiento  do  este  manuscrito 
se- espresa  haber  pertenecido  á  Carlos  Ballejo 
Autor  de  Comedias  »'"  su  Mag.^  Año  de  1697. 

El  Sr.  Barrera  cita  otro  manuscrito,  al 
parecer  autógrafo,  del  mismo  año,  existente 
en  la  Biblioteca  nacional,  y  observa  hallarse 
en  el  Catálogo  de  Huerta  como  anónima;  en 
ello  se  equivoca  porque  tanto  este  como 
Medel  atribuyen  esta  comedia  á  Cañizares. 
Nunca  la  he  visto  impresa. 

1144  CARDONA  Y  BORJA  (An- 
tonio de).  Lo  mejor,  es  lo  mejor. 
Fiesta  ,  qve  se  escrivió  para  celebrar 
el  dia  del  nombre  de  la  reyna  madre, 
nuestra  señora ,  D.  Mariana  de  Avs- 
tria.  Y  se  representó  a  svs  magesta- 
des,  en  el  salón  de  palacio.  Dia  de 
svs  reales  años  veinte  y  dos  de  di- 
ziembre  de  mil  seiscientos  y  ochenta 
y  dos.  JEscriviola  con  Loa,  y  Sayne- 
tes  D.  Antonio  de  Cardona  y  Boria, 
Marqves  de  Castelnovo.  S.  1.  ni  a.  4." 
may.  La  portada  circuida  de  orla. 

El  no  llevar  esta  impresión  lugar  ni  año, 
sus  espaciosas  márgenes,  buen  papel  y  lujo 
con  que  parece  ejecutada,  indican  no  se 
hizo  para  vender  sino  para  regalar  ó  distri- 
buir privadamente.  Estas  circunstancias  son 
de  algún  peso  para  suponerla  primera  edi- 
ción. Jimeno  y  Barrera  no  la  han  conocido  y 
solo  citan  otra  de  Madrid,  por  Bernardo  de 
Villadiego,  1683.4.",  la  cual  será  probable- 
mente la  que  se  espendió  al  público  ,  y  en 
ella  el  título  se  adicionó  del  modo  siguiente: 


CAS 

Lo  mejor  es  lo  mejoi'  ó  antes  que  amar  es  la 
patrüi  y  primer  cerco  de  Hoina.  Los  saínetes 
se  intitulan:  La  entrada  de  lareitia.—La 
pragmática  de  amor.— La  Ronda  de  palacio. 


PRIMERA  DIVISIÓN.  CAS  381 

Las  fechas  de  las  licencias  y  aprobaciones 
son  de  Zaragoza  de  1655.— Nir  Antonio  no  co- 
noció esta  novela  de  Castillo  Solorzano,  y 
Barrera  y  LeiradO  no  hace  mérito  de  esta  edi- 
ción; pero  cita  una  de  Valencia  de  1634. 


1145  CARRILLO  (D.  José).  La 
siorazon  impugnada,  y  beata  de  La- 
vapies.  Coloquio  critioo,  apuntado  al 
disparatado  prologo  que  sirve  de  de- 
lantal (según  nos  dice  su  autor)  a 
las  Comedias  de  Miguel  de  Cervan- 
tes. Compuesto  por  Don  Joseph  Car- 
rillo. Madrid^  MDCCL.  4." 

1146  CASASÜS  Y  NAVIA  OSO- 

RIO  (José).  Viage  del  Parnasso  y 
descubrimientos  nuevamente  hechos 
en  este  Monte,  y  sus  Colonias.  Su 
autor  Don  Joseph' de  Casasus  ,  y  Na- 
via  Ossorio.  Valencia ,  Joseph  Este- 
van  Dolz,  1749.  8.°  marq. 

Contiene  una  composición  dramática  en 
verso,  intitulada:  El  gran  poema  del  mundo. 

1147  CASTILLA  MüÑIZ  (Jeb. 
Man.  de).  El  Principe  de  los  Sabios. 
Poema  cómico...  en  las  solemnes 
fiestas  de  Santo  Thomas  de  Aquino. 
Formábalo  D.  Geronymo  Manvel  de 
Castilla  ,  Mvñiz.  Sevilla  ,  Joseph  Na- 
varro, (1735).  4.°  2  hojas  preis.  y  42 
págs. 

Composición  dramática  que  no  menciona 
en  su  Catálogo  Barrera  y  Leirado. 

1148  CASTILLO     SOLORZANO 

(Alonso  de).  Los  alivios  de  Casandra. 
Por  Don  Alonso  de  Castillo  Solorga- 
no.  Barcelona,  lavme  Romeu,  1640. 
8.°  3  hojas  preis.  y  191  fols. 

Contiene  este  tomo  cinco  novelas  y  una 
comedia  intitulada  el  Mayorazgo  figura. 

Es  una  de  las  obritas  más  raras  de  Castillo 
Solórxano,  así  es  que  Nic.  Antonio  no  la  co- 
noció, ni  la  menciona  D.  Pedro  Padilla  en  su 
Catálogo  de  libros  de  entretenimiento. 


1149 


Aventvras  del   Bachi- 


ller Trapaza,  qvinta  essencia  de  Em- 
busteros ,  y  Maestros  de  Embeleca- 
dores. Por*  Don  Alonso  de  Castillo 
Solorzano.  Qarago^a,  Pedro  Yerges, 
1637.  8.°  i  hojas  preis.,  157  fols.  y 
una  de  Tabla. 


1150     CASTILLO     SOLORZANO 

íAlonso  de).  Las  aventuras  del  Ba- 
chiller Trapaza.  Escritas  por  Don 
Alonso  de  Castillo  Solorzano.  Segun- 
da impression.  Madrid,  D.  Pedro  Jo- 
seph Alonso  V  Padilla,  1733.  8.**  8 
hojas  preis.,  ^li  págs.  y  3  hojas  de 
Tabla. 

Contiene  algunas  poesías  esta  novela  y  el 
entremés  de  La  casluñera.  El  autor  promete 
al  fin  de  ella  una  segunda  parte  intitulada: 
La  hija  de  Trapaza,  qne  según  una  adver- 
tencia del  librero  Padilla,  es  La  Garduña  de 
Sevilla. 

Barrera  y  Leirado  tampoco  habla  de  la  im- 
presión de  Padilla,  la  cual  debe  ser  cuarta  y 
no  segwida,  si  existe  una  de  1635. 

Creo  hai  impresión  de  Madrid,  A.  Yenes, 
1844.  8.°,  adicionada  por  el  licenciado  Lan- 
ceta. 

Gallardo,  en  su  difuso  artículo  de  Castillo 
Solorzano  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp. ,  na- 
da dice  de  las  Aventuras  del  Bachiller  Tra- 
paza. 


1151 

prosas 


Hverta  de    Valencia, 

y  versos  en  las  Academias 
della.  Por  don  Alonso  de  Castillo  So- 
lorzano. Valencia,  Miguel  Sorolla^ 
16á9.  8.°  7  hojas  preis.,  IS^  págs.  y 
signs.  dL-gpara  la  comedia. 

Esta  obra  es  una  imitación  del  Prado  de 
Valencia  de  D.  Gaspar  Mercader:  contiene 
una  comedia  en  verso  intitulada:  El  agravio 
satisfecho  y  varias  poesías. 

Si  mese  cierto  lo  que  dice  el  Sr.  Barrera, 
al  describir  este  libro,  de  que  lleva  en  la 
portada  los  escudos  de  Valencia,  esto  su- 
pondría, ó  haber  dos  ediciones  del  mismo 
año,  ó  por  lo  menos,  que  son  distintos  los 
frontis  en  los  ejemplares ;  pero  recelo  sean 
los  tales  escudos  únicamente  un  adornito 
que  encierra  un  águila  con  las  alas  abiertas, 
del  cual  usó  Sorolla  en  varias  de  sus  impre- 
siones, y  es  el  que  se  encuentra  en  el  mió.— 
Gallardo  al  describir  este  libro  en  el  Ensayo 
de  una  bib.  esp.  también  dice  lleva  en  la  por- 
tada escudos. 

1152  Varios  y  honestos^  en- 
tretenimientos. En  Varios  Entreme- 
ses, y  pasos  apacibles ;  que  dio  a  Luz- 
Don  Alonso  de  Castillo  Solorzano. 
México,  Juan  Garles,  1625.  8.°  2 
hojas  preis.  y  162  páys. 


382 


CAS 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


c\s 


Mi  ejemplar,  único  que  he  visto,  es  tan 
hermoso  que  tiene  muchas  hojas  sin  abrir. 

El  papel,  letra  y  clase  de  erratas,  particu- 
larmente en  la  hoja  preliminar,  todo  con- 
curre á  hacer  sospechar  que  esta  edición  es 
de  Ambéres,  ó  de  alguna  otra  ciudad  de 
fuera  de  España. 

No  hallo  mencionado  este  rarísimo  libro  ni 
en  Me.  Antonio  ni  en  el  Catálogo  de  las  obras 
de  Castillo  Solórzano  que  formó  D.  Pedro  de 
Padilla;  tampoco  ha  logrado  verlo  el  Sr.  Bar- 
rera y  Leirado. 

Las  composiciones  dramáticas  que  contie- 
ne son  las  siguientes: 

Coloquio  de  los  amigos  y  competidores.  En 

tres  jornadas. 
Diálogo  de  las  ausencias  del  amor. 
Las  Bodas  de  Mengo  y  Camacho.  E.  En  dos 

jornadas. 
El  Borracho.  E. 

El  decreto  del  cielo.  Especie  de  paso. 
Las  dos  amigas.  E. 

Gallardo  al  describir  el  contenido  de  este 
lomito  en  el  Ensayo  de  una  bib.  e?/). ,  no  hace 
mérito  del  Entremés  de  las  Bodas  de  Mengo 
y  Camacho ;  tí>l  vez  faltaría  á  su  ejemplar.  Y 
a  propósito  de  Gallardo,  aprovecharé  esta 
ocasión  para  observar  que  habiéndole  sido 
desconocidas  tantas  y  tantas  obras  raras  y 
preciosas,  y  habiendo  descrito  con  suma 
concisión  otras  mui  curiosas  é  interesantes, 
llena  nada  menos  que  diez  páginas  de  dicho 
Ensayo  copiando  aprobaciones  ,  licencias, 
prólogos,  dedicatorias  y  estrados  de  las  pro- 
ducciones de  Castillo  Solórzano  ,  las  cuales, 
escepto  la  presente  y  una  ó  dos  más  ,  no 
pasan  de  ser  libros  de  mediana  rareza. 

llo3  CASTRO  (Francisco  de). 
Primera  parte  de  Alegría  cómica,  es- 
plicada  en  diferentes  assumptos  jo- 
cosos, compuesto  por  Francisco  de 
Castro,  Representante  de  vna  de  las 
Compañías  de  la  Corte.  Zaragoza. 
Año  de  1702.  4  hojas  prels.  y  lo8  pá- 
ginas.—  Segunda  parte.  Zaragoza. 
Año  de  1702.  4  hojas  prels.  y  19o  págs. 
— Tercera  parte.  Zaragoza.  Año  de 
1702.  4  hojas  prels.  y  152  págs.  3  vo- 
lúmenes 8.° 

Contienen  estos  tres  volúmenes: 

La  Primera  parte. 

El  novio  miserable.  E. 

Francisco,  qué  tienes?  E. 

Los  cuatro  toreadores.  E. 

La  visita  y  pleito  de  la  liebre.  E. 

La  burla  del  talego.  E. 

La  boda  y  los  violines.  E. 

El  amor  buhonero.  B 

El  pésame  de  Medrano.  E. 

El  enfermo  y  junta  de  médicos.  E. 

Ir  á  ver  partir  la  vieja.  M. 


El  estudiante  marques.  E. 
La  noche  buena.  E. 
El  ingles  hablador.  E. 
El  reto.  E. 
La  casa  de  posadas.  E. 

Segfanda  parte. 

Quién  masca  ahíV  E. 

El  vejete  enamorado.  E. 

El  órgano  y  el  mágico.  Primera  y  seaunda 

parte.  E. 
La  burla  del  sombrero.  E. 
La  almoneda.  M. 
Los  gigantones.  E. 
Los  niños  de  la  inclusa.  E. 
Las  figuras.  M. 
Tres  introducciones  para  la  Comedia,  Sarao 

y  Fin  de  fiesta  que  se  hicieron  á  los  años 

del  conde  de  Salvatierra. 
El  amor  sastre.  B. 
La  fantasma.  E. 
El  Dengue.  B. 

Tercera  parte. 
El  figurón.  E. 
El  ropero  alquilón.  Af. 
Los  diablillos.  E. 
La  burla  del  papel.  Af. 
El  barrendero.  M. 
Doña  Parva  materia.  F.  de  f. 
Los  negros.  Introducción  y  entremés. 
La  novTa  burlada.  F.  de  f. 
La  casa  puntual.  E. 
Los  burlados  de  Carnestolendas.  E. 
Los  titanes.  M. 
El  paseo  del  rio.  F.  de  f. 
La  burla  de  los  títeres  fingidos.  E. 

El  cómico  José  de  Rivas  publicó  una  colec- 
ción de  entremeses  de  varios  autores  en 
2  vols.  en  8.°;  el  primer  tomo  contiene  úni- 
camente composiciones  de  Francisco  de  Cas- 
tro. Véase  Cómico  festejo  en  la  presente 
División. 

Fué  conocido  Francisco  de  Castro  con  el 
apodo  de  Farruco,  y  dice  de  él  una  Genealo- 
gía, origen  x¡  notiria<!  de  los  comediantes  de 
España,  m.  en  la  Bib.  nac,  que  hizo  gra- 
ciosos en  las  compañías  de  Madrid  y  fué  mui 
aplaudido  por  las  chanzas  y  gracejo  que 
tenia,  y  anadia  en  las  representaciones  y 
saínetes.  Los  papeles  de  vejetes  los  hizo  con 
particular  gracia,  y  compuso  buenos  versos, 
particularmente  en  lo  jocoso...  En  su  con- 
versación fuera  de  las  tablas  era  mui  chís- 
ttiso,  y  gustaban  de  él  las  señoras  y  señores, 
con  los  cuales  tenía  mucha  cabida...  Estuvo 
de  gracioso  en  Valencia  en  1692. 

Es  muí  difícil  el  reunir  los  tres  tomitos  de 
la  Alegría  cómica. 

1154  CASTRO  (Guillen  de).  Pri- 
mera parte  de  las  comedias  de  Don 
Gvillen  de  Castro.  Las  Comedias  que 
vanen  este  libro,  son  las  siguientes: 

1  El  Perfecto  Cauallero. 

2  £1  Conde  Alarcos. 

3  La.  Humildad  soberuia. 


CAS 


PBimRA  DIVISIÓN. 


CAS 


383 


4  Don  Qaixote  de  la  Mancha. 

5  Las  Mocedades  del  Cid.  1. 

6  Segunda  de  las  Hazañas  del  Cid. 

7  El  Desengaño  dichoso. 

8  £1  Conde  Dirlos. 

9  Los  Mal  Casados  de  Valencia. 

10  £1  Nacimiento  de  Montesinos. 

11  £1  Curioso  impertinente. 

12  La  de  Progne,  y  Filomena. 

Dirigidas  a  Doña  Marcela  de  Vega 
Carpió. 

Valencia,  en  casa  de  Felipe  Mey, 
1621.  4.°  Varias  viñetas  de  madera.  2 
hojas  prels.  y  el  volumen  carece  de  fo- 
liación. Las  signaturas  y  número  de  ho- 
jas de  cada  comedia  son  estas:  la  pri- 
mera tiene  ií  hojas  con  la  signs.  A-C, 
la  última  es  blanca.  La  segunda  ¿O, 
signs.  A-B,  la  última  de  12  hojas.  La 
tercera  26,  signs.  A-C  ,  la  última  de 
10.  La  cuarta  24,  signs.  A-C  ,  la  úl- 
tima hoja  blanca.  La  quinta  22 ,  sig- 
naturas X-C,  esta  soto  tiene  6.  La  ses- 
la  24 _,  signs.  A-C  La  sétima  2o,  sig- 
ncUuras  A-C,  la  última  de  9.  La  octava 
26,  signs.  A-C,  esta  de  10  hojas.  La 
nona  21 ,  signs.  A-C  ,  la  última  de  o. 
La  décima  24,  signs.  A-C,  la  última 
es  blanca.  La  undécinia  24,  signatu- 
ras A-C.  La  duodécima  26,  con  las 
signs.  A-C,  esta  de  10  hojas. 

Segvnda  parte  de  las  comedias  de 
Don  Gvillew  de  Castro.  Dirigidas  a 
Doña  Ana  Maria  Figuerola  y  de  Cas- 
tro. En  Valencia,  Por  Miguel  Soro- 
11a,  Año  162o.  4."  i  hojas  prels.  y  556 
págs. 

Los  títulos  de  las  comedias  de  la  segunda 
parte,  son: 

El  engañarse  engañando. 
El  mejor  esposo. 
Los  enemigos  hermanos. 
Cuanto  se  estima  el  honor. 
El  Narciso  en  su  opiaion. 
La  verdad  averiguada,  y   engañoso  casa- 
miento. 
La  justicia  en  la  piedad. 
El  pretender  con  pobreza. 
La  fuerza  de  la  costumbre. 
El  vicio  en  los  eslremos. 
La  fuerza  de  la  sangre. 
Dido  y  Eneas. 

García  de  Villanueva  en  el  Origen  del  tea- 
tro cypojioí,  pág.  29Í,  dice,  ser  Castro  mui 
poco  conncuio  en  sus  composiciones,  que  se 
han  hecho  mui  raras;  y  Monliauo  y  Luyan- 


do,  tom.  IL ,  pág.  10,  no  tuvo  más  noticia  de 
la  tragedia  de  Dido  y  Eneas,  de  la  Parle  se- 
gunda ,  que  la  dada  en  el  Discurso  apolog  éti- 
'co  de  la  Poesía  de  Vera;  con  lo  cual  prueba 
no  vio  nunca  ningún  ejemplar  de  las  come- 
dias de  Don  Guillen:  siempre  be  tenido  á  este 
libro  por  uno  de  ios  m,is  difíciles  de  conse- 
guir de  nuestra  literatura  dramática,  y  en 
efecto  Mr.  Heber  solo  logró  dar  con  una  Pri- 
mera parle. 

Barrera,  en  su  Catálogo,  apunta  dubitati- 
vamente una  edición  de  la  Primera  parte 
hecha  en  Valencia  por  Felipe  Mey,  1618.  4.', 
tomando  probablemente  de  Jimeno  esta  no- 
ticia; yo  pienso  no  existe  semejante  impre- 
sión, porque  el  autor  en  su  dedicatoria  á 
Doña  Marcela  de  Vega  Carpió,  fechada  el  23 
de  Abril  de  16-21,  dice:  Un  mercader  de  li- 
bros, más  curioso  que  corles,  estando  yo 
ausente,  imprimió  estas  doce  comedias ,  aña- 
diendo d  sus  yerrot  los  del  impresor.  Para 
que  esto  tenga  (ya  que  no  enmienda)  discul- 
pa, suplico  á  V.  m.  qw  las  admita,  lea  y  acre- 
dite. Hai  ademas  un  aviso  al  lector  en  que  se 
le  advierte  que  el  libro  salia  con  muchas  er- 
ratas Y  corrige  dos  de  las  más  garrafales  :  la 
aprobación  de  D.  Juan  de  Jáuregui  y  la  Tasa 
son  también  del  mes  de  abril  del  mismo  año 
i62t.  Mucho  menos,  por  consiguiente,  creo 
en  la  impresión  de  1614  de  dicha  Primera  par- 
le,apunladdi^orTicknor.—[)\ceesledi\  bailar 
de  Castro  y  de  sus  Mocedades  del  Cid,  que 
esta  comedia  es  la  que  le  dio  á  conocer  en  Eu- 
ropa, así  por  ser  la  mejor  de  cuantas  escri- 
bió ,  como  porque  su  contemporáneo  Cor- 
neilíe  se  valió  de  ella  para  escribir  su  mag- 
nífica tragedia  del  Cid,  drama  que  determinó 
y  fijó  durante  dos  siglos  el  carácter  del  tea- 
tro moderno  europeo.  l*ero aunque  Corneille, 
endoctrinado  sin  duda  por  las  reñidas  dispu- 
tas que  bajo  la  influencia  de  Richelieu  se  mo- 
vieron sobre  las  unidades  dramáticas  ,  hizo 
en  el  plan  de  la  comedia  algunas  alteraciones 
acertadas  y  felizes,  es  evidente  que  el  prin- 
cipal interés  de  su  tragedia  consiste  en  la 
lucha  entre  el  deber  y  el  amor  de  la  heroína, 
creación  primitiva  del  ingenio  de  Guillen  de 
Castro. 

Lope  de  Vega  en  su  Laurel  de  Apolo  le  tri- 
butó el  siguiente  elogio : 

Sin  fas  del  sacro  Turia,  ya  Pactólo , 
tejed  verdes  guirnaldas 
de  flores  de  oro  y  hojas  de  esmeraldas  ^ 
que  son  las  de  Hdicona 
á  lanío  vencedor  breve  corona ; 
pero  sea  desmayo 
de  los  opositores 
en  armas  y  en  amores, 
el  vivo  ingenio,  el  rayo, 
el  espíritu  ardiente 
de  0<m  CMJifeM  cl«   CaUr» , 
á  quien  de  su  ascendente 
fué  tan  feliz  el  astro, 
que  despreciando  jaspe  y  alabastro, 
piden  sus  versos  oro  y  bronce  eterno, 
ya  se  enoje  marcial ,  ó  endulce  tierno. 


384 


CEL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CEL 


1155  C\XESI  (Juan).  Auto  Fa- 
mosso  de  Los  desposorios  de  la  Vir- 
gen Compuesto  Por  el  Li^engiado  Ju 
Caxesi.  4.°  Manuscrito  autógrafo  fir- 
mado por  el  autor. 

No  habla  Nic.  Antonio  de  este  escritnr,  ni 
su  auto,  que  es  inédito,  se  halla  mencionaílo 
en  el  Índice  de  Medel.  Barrera  lo  cita  refi- 
riéndose á  nuestro  catálogo  de  Paris  y  á  este 
mismo  ejemplar.  Las  licencias  para  su  repre- 
sentación del  vicario  general  Dr.  Gutierre  de 
Celina  están  fechadas  en  11  y  15  de  agosto  de 
1609.— La  versificación  es  bastante  buena. 

1151)  C\YORC  Y  FONSECA  (Ra- 
miro). Triumpho  sagrado  de  la  con- 
ciencia. Ciencia  divina  del  humano 
regocijo.  Bienaventuranza  de  los 
pueblos,  ciudades  y  reinos,  cifrada  en 
aquellas  palabras  celestiales  Beet- 
tus  popult€Sf  fgtti  scHJubilf€- 
fíoweMft.Psalm.  88.  v.  16.  Obra  uti- 
lissima  para  el  bien  de  las  almas  y 
acertada  elección  de  las  conciencias. 
Compuesta  por  D.  Ramiro  Cayere,  v 
Fonseca.  Salamanca  ,  Antonio  Josepn 
Villargordo,  1751.  4.° 

No  es  fácil  adivinar  al  leer  la  portada  de 
este  libro  ni  su  índice,  que  la  obra  del  pres- 
bítero Cayorc  es  una  furibunda  critica  de  las 
comedias  y  una  terrible  reprobación  deque 
se  pongan  en  escena.  Casi  lodo  el  tratado  está 
dirigido  contra  el  P.  Manuel  Guerra  por  la 
defensa  que  hizo  de  las  producciones  dramá- 
ticas de  D.  Pedro  Calderón. 

1157    CELESTINA  (La), 

Síragicomeiíta 

be  Califto  y  íHelibía  nneuamíle  rcui# 
fto  y  enitndada  tó  addtcton  belos  argn 
mttos  íie  cada  on  anío  en  píincipio  .  la 
qnol  tótiíixí  í»e  ma?  l»c  fu  agradable  t- 
iultt  íftilo  TOncIjas  fenticiaa  filo  fofa* 
lís:  t/  auifos  muy  neccffarios  ja  mace 
bos:moftrado  lea  loa  engaños  ^  eftan 
enterradoí  en  finiietes  t/  altoljuetaí. 

fEsta  leyenda  circuida  de  orla  va 
"precedida  de  una  lámina  de  madera 
que  representa  varias  escenas  de  la 
comedia.  Al  dorso  se  halla  la  carta 


del  autor;  ocupan  la  hoja  2."  las 
nueve  primeras  estrofas  del  continua- 
dor ,  en  la  3.'  están  las  dos  restantes 
y  el  prólogo,  que  concluye  al  princi- 
pio de  la  4.  *  llenando  lo  restante  de 
la  pág.  los  argumentos  de  la  comedia 
y  de  su  primer  auto.  Principia  este 
en  el  blanco  de  la  ^.^  hoja  de  la  A  con 
una  viñeta,  como  sucede  en  todos  los 
veintiuno,  escepto  el  19.°  que  lleva 
dos.  Al  fin  están  en  2  hojas  las  tres 
estrofas  con  que  remala  el  autor,,  y 
las  siete  del  corrector  Alonso  de  Proa- 
za,  copiadas  á  lo  que  parece  de  la 
edición  de  Salamanca  de  1500 ,  pues 
concluyen  diciendo: 

C  Descriue  el  tiempo  y  lugar  en  que  la  obra 
primeramente  se  imprimió. 

C  El  carro  phebeo  después  de  auer  dado 
millt'  quinientas  bueltas  en  rueda 
ambos  entonces  los  hijos  de  Leda 
a  phebo  en  su  casa  tenien  possentado: 
quando  este  muy  dulce  y  breue  tratado 
después  de  reuisto  v  bien  corregido 
con  gran  vigilancia  puntado  y  leydo 
fue  en  Salamanca  impresso  acabado. 

Y  á  continuación  va  el  siguiente  re- 
mateij 

||[íCragicom£dia  íic  (íalisto  T  me 

Ubca.^goja  imcttamentc  rtui^ 

fta  ^  íojrcgida  conloe  argu 

metito0  be  cada  anto  tn 

|)2Íncipto  acabaffe  con 

biligencta  ftndio  im 

|)5cffa  enla  í  figna 

ciudad  be  oalecia 

poj  Jíua  ioffre 

a.xxi.befebje 

ro  íre.lftt. 

y.ír.y.jciüj 

año0. 


CEL 


PRIMEBA  DIVÍSION. 


CEL 


385 


4."  let.  gót.  Viñetas  de  madera. 
Sin  foliación,  con  las  styns.  A-J,  to- 
das de  8  hojas ,  menos  la  J  que  tiene 
seis. 

Hai  que  notar  que  en  la  presente  impre- 
sión de  1514  son  siete  las  estrofas  del  cor- 
rector Proaza,  mientras  en  otras  su  número 
es  solo  de  seis,  por  faltar  la  penúltima,  la 
cual  dice: 

C  Toca  como  se  deuia  la  obra  llamar 
Tragicomedia  t-  no  comedia 

C  Penados  amantes  jamas  conseguieron 
dempresa  tan  alia  tan  prompta  victoria 
como  estos  de  quien  recuenta  la  historia 
ci  sus  grandes  penas  tan  bien  succedieron: 
mas  como  firmeza  nunca  touieron 
los  gozos  de  aqueste  mundo  traydor 
supplico  que  llores  discreto  lector 
el  trágico  fin  que  todos  ouieron. 

La  edición  valenciana  fué  probablemen- 
te hecha  plana  por  plana  sobre  la  salaman- 
quina de  lóOO,  pues  la  dada  á  luz  en  dicho 
punto  en  lr>02  debió  ser  copia  de  la  ante- 
rior, constando  también  de  70  hojas,  y  lle- 
vando iguales  signaturas  á  la  de  Valencia, 
de  la  cual  no  se  conoce  más  ejemplar  que  el 
bellísimo  de  mi  biblioteca,  procedente  de  la 
de  Mr.  Nodier. 


Habiendo  reunido  bastantes  impresiones  de 
esta  obra  y  recogido  un  número  crecido  de 
apuntes  sobre  otras  varias  ,  vistas  por  mí  ó 
mencionadas  por  los  bibliógrafos ,  las  iré 
describiendo  intercalándolas  por  su  orden 
cronológico.— Principiare  por  las  anteriores 
á  la  de  1514,  que  es  la  más  antigua  de  mi  co-' 
lección. 

Se  ignora  el  título  de  esta  obra  en  su  pri- 
mera edición,  por  faltar  el  frontis  al  úni- 
co ejemplar  que  de  ella  conozco.  Este  en  la 
hoja  sign.  aij  (no  ai  como  dice  Brunct} 
tiene  la  viñeta  copiada  del  Plácida  y  Vicio- 
riatio  de  Encina,  y  encima  de  ella  se  lee  lo 
siguiente: 

%  Argutneto  del  pritíier  auto  desta  comedia. 
Melibea  Calisto 

La  obra  concluye  al  reverso  de  la  hoja  ter- 
cera de  la  m  con  las  palabras  porque  me 
cTxasle  triste  v  solo  íh  hac  IncUriiuuirum 
valle.  En  la  baja  siguiente  solo  se  encuentra 
el  escudo  de  Fadrique  de  Basilca  ,  impresor 
de  Burgos ,  que  va  copiado  en  el  presen- 
te Catálogo  al  artículo  Fasciculiis  tnirrhr, 
y  en  la  faja  de  su  leyenda,  en  el  blanco 
bajo  la  palabra  cavsa,  se  ha  puesto  1409, 

TOM.  I. 


de  modo  que  solo  por  este  dato  se  sabe 
que  la  edición  está  hecha  en  Burgos,  por  Fa- 
drique alemán  de  Basilca  c«149«.  4.' let.  gót. 
Láminas  de  madera,  sin  folios,  con  las  signa- 
turas a-m,  todas  de  8  hojas  fuera  de  la  ulti- 
ma que  solo  tiene  4.  No  sé  de  dónde  se  sacó 
el  editor  de  la  impresión  hecha  por  Ribade- 
neira,  que  la  edición  principe  es  de  Medina, 
1499. 

En  la  primera  y  rarísima  de  Burgos  no 
se  hallan  los  autos  XV  á  XIX ,  ó  sea  el  Tra- 
tado de  Centurio,  que  añadió  el  bachiller 
Fernando  de  Rojas  en  la  de  Salamanca  de 
1500;  de  modo  que  solo  tiene  XVI  autos, 
correspondiendo  el  XV  y  XVI  al  XX  y  XXI 
de  las  ediciones  posteriores.  Tampoco  se 
encuentran  las  estrofas  del  adicionador  y 
su  prólogo  ,  puestos  al  principio  de  las 
otras,  ni  las  del  corrector  .\lonso  de  Proaza, 
con  las  cuales  suele  cerrar  la  obra.  La  carta 
del  autor  (nombre  que  toma  el  adicionador 
con  fundamento)  á  un  su  amigo  pudiera  es- 
tar al  dorso  de  lá  portada,  de  que  carece  el 
ejemplar. 

El  P.  Méndez  no  tuvo  ninguna  noticia  de 
este  libro. 

Por  de  conUdo  se  ignora  saliera  á  luz  nin- 
guna edición  con  solo  el  auto  primero,  que 
es  el  de  la  primitiva  mano,  pues  los  quince 
restantes  de  esta  edición  de  Burgos,  forman 
la  primera  de  l;i.s  tres  adiciones  que  tuvo  su- 
cesivamente esta  obra. 

La  edición  qui^  parece  siguió  á  la  de  Bur- 
gos, es  la  publicada  en  Saüitiianca,  1500, 
según  el  testimonio  de  Moratin,  y  lo  prueba 
el  final  de  ella  copiado  en  la  de  Valencia 
de  1514.  Prob;il)lemcnle  será  en  4.°  y  en 
let.  gót.— Se  imprimieron  aquí  por  primera 
vez  los  actos  15,  IC,  17,  18,  19,  ó  sea  el 
Tratado  de  Centurio  que  fué  la  segunda  adi- 
ción hecha  por  Rojas  al  primer  fragmento  de 
la  comedia. 

.Amarita  en  el  prólogo  de  la  edición  de  la 
Cetcstinii  de  I8±>.  habla  de  una  hecha  por 
Mttrlino  ¡'olono,  I5oo.  \o  encuentro  ningún 
impresor  de  este  nombre  entre  los  que  ejer- 
cieron la  profesión  en  España  en  el  >iglo  .W 
y  XVI.  ;.La  confundirá  con  la  de  Seoilla,  Es- 
limislito  Polono,  I5ul.  4.°  let.  gót..  citada 
por  Brunet  y  Moratin  y  mencionada  tauíbien 
en  el  Catalogue  des  livrcs  du  Duc  d^Eslrécs 
al  uúm.  10G67? 

Tragicomedia  de  Calisto  y  Melibea  en  la 
qual  se  contiene  de  tiuis  de  su  agradable  t 
dulce  estilo  muchas  sentencias  filosofales :  t- 
anisos  mui  necesarios  para  mancebos:  mos- 
trando les  los  engaños  íj  están  encerrados 
eti  sn'uientes  x  alca/iuefas :  x,  núeuaniente 
añadido  el  traclado  de  Centurio.  ( Esto  distri- 
buido en  nueve  lineas  bajo  de  una  lámina 
de  madera  igual  á  la  que  se  halla  en  la  porta- 
da de  la  Historia  de  Enríalo  ij  Lucrecia  de 
Eneas  Silvio  .41  dorso  principia:  El  .Auctor  a 
vn  su  amigo.  Después  ae  este  prologo  vienen 
las  once  octavas,  por  cuyo  acróstico  s«  saca 
el  nombre  y  patria  del  continuador  de  la 

«5 


386 


CEL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CEL 


obra,  principia  esla  en  seguida,  y  en  el  blan- 
co de  la  última  hoja  dice:) 

Descriue  el  tiempo  que  la  obra  se  imprímio 

El  carro  de  febo  después  d'  auer  dado 
mili  t  quinielas  dos  huellas  é  rueda... 
fue  en  Seuilla  impresso  acabado 

A.°  let.  ^ót.  sin  fol.  signs.  A-U,  de  4  hojas  to- 
das, menos  la  U  que  es  de  6.  Viñetas  de  ma- 
dera. Brunet  la  menciona ;  pero  la  descrip- 
ción la  he  tomado  original  del  libro. 

Puede  inferirse  ser  esta  impresión  de  Ja- 
cobo  ó  Jacome  Cromberger,  porque  la  viñe- 
ta del  frontis,  como  ya  lo  he  indicado,  es  la 
misma  puesta  por  este  en  1512  á  la  Historia 
de  Eurialo  y  Lucrecia. 

La  misma  obra.  (Al  fin : ) 

Mil  V.  quinielas  dos  bueltas... 

fue  en  Salamdca  impresso  acabado. 

4."  let.  gót.  Viñetas  de  madera.  70  hojas  con 
las  signs.  A-J.  sin  foliación.  (Brunet.) 

En  el  Catálogo  de  Gancia  se  anuncia  una 
edición  de  Sevilla,  1504.  i."  let.  gót.  Láminas 
de  madera.  Dudo  sea  cierta  la  fecha  porque 
nadie  la  menciona,  y  estando  falto  el  ejem- 
plar de  las  tres  últimas  hojas,  indudablemen- 
te le  faltarla  el  colofón  que  es  donde  debia 
constar  el  año.  En  dicho  catálogo  se  comete 
ademas  el  disparate  de  llamarla  primera  im- 
presión. 

Principia  el  ejemplar  de  otra  edición,  que 
he  visto,  por  la  hoja  sign.  au,  con  el  si- 
guiente epígrafe: 

C  Sigúese  la  Comedia  o  Tragicomedia  de 
Calislo  y  Melibea  .•  compuesta  en  reprehen- 
sión délos  locos  enamorados  que  vencidos  en 
su  desordenado  apetito  a  sus  amigas  llaman 
I  y  dizen  ser  su  dios.  Assi  mismo  hecho  en 
auiso  délos  engaños  délas  alcaliuetas  /  y  ma- 
los I  lisonjeros  siruicntes. 

C  Argumento. 

Concluye  la  obra  en  el  blanco  de  la  novena 
hoja  de  la  sign.  i,  principiando  en  seguida  los 
versos  que  ocupan  basta  el  blanco  de  la  dé- 
cima; la  última  estrofa  dice: 

C  Descriue  el  tiempo  en 
q  la  obra  se  imprimió. 

C  El  carro  de  Pliebo  después  de  auer  dado 
mil  quinjeyítas  y  siete  bueltas  en  rueda... 
fue  en  (aragoQa  impresso  acabado. 

i."  let.  gót.  sin  fol. ,  signs.  a-i.  La  vi  en  poder 
de  mi  amigo  D.  Manuel  de  BofaruU. 

Estas  son  las  ocho  ediciones  que  conozco 
anteriores  á  la  de  1514  de  mi  biblioteca.  Las 
de  Milán,  1514  y  Venecia,  1515,  que  cita 
Barrera  están  en  italiano.  La  primera  que 
siguió  en  castellano  fué 


1158    CELESTINA  (La). 
í|[Sragicomccliaíie  íaUrtoy  Mt^ 

Itbea:  enla  r{n.al  fe  cotiene  ^e  mas  be  sn  agrado^ 
ble  t/  Irulce  íftilo :  inucl)a8  fentecias  filofofoles: 
t/  anifos  mny  ueceffarios  para  máceboa :  mo^ 
ftrondoleg  loa  engaños  qnt  eftan  encerrados 
en  fernientes  i/  alcaljnetas ;  !■  nncuamente  oftOí^ 
dtdo  el  tractado  be  Centnrio. 

Principia  al  dorso  de  la  portada  la 
carta  del  autor ;  los  prels.  concluyen  con 
I  a  hoja  5/  de  la  A.,  empieza  la  Come- 
dia en  la^.'^  y  acaba  totalmente  en  la 
7.*  de  la  M. ,  diciendo  la  última  estro- 
fa de  Proaza. 

«Defcriue  el  tiempo  en  ijue 
la  ob¿a  fe  imprimió. 

(61  carro  be  febo  befpnes  ¡>e  l)aner  bado 
mili  1/  quingcntas  ocyntc  y  tres  bneltas 
ambos  entonces  los  Ijijos  be  leda 
a  pijebo  en  fu  cafo  tienen  pofcntado 
i)ttando  efte  muy  bnlcc  y  bícue  trotado 
befpues  be  renifto  y  bien  co^rejido 
con  gron  nigiloncia  puntado  y  leydo 
fue  en  Beutlla  imp>effo  acabado. 

CI  finis. 

8.°  let.  gót.  Portada  de  negro  y  en- 
carnado. Viñetas  de  madera;  sin  fo- 
liar y  con  las  signs.  A-M^  todas  de  8 
hojas,  la  última  blanca.  Se  omiten  al 
fin  las  estrofas  antepenúltima  y  penúl- 
tima de  las  7  de  Proaza  puestas  en  la 
edición  de  íñli. 

Primera  edición  hecha  en  el  tamaño  de  8.* 
Nadie,  que  yo  sepa,  ha  suscitado  hasta 
-ahora  dudas  acerca  de  la  legitimidad  de  esla 
impresión  de  1523,  que  es  para  mí  veneciana. 
Así  lo  evidencian  la  identidad  de  sus  lámi- 
nas y  letra  con  las  ediciones  hechas  por  Juan 
Bautista  Pedrezano  y  Estéfano  de  Sabio;  su  ta- 
maño, que  es  algo  mayor  que  el  8."  español, 
y  más  que  todo  la  frecuencia  de  erratas  y  la 
clase  de  estas,  pues  desde  las  primeras  líneas 
de  la  carta  del  autor  se  lee:  a  vn  suo  amigo- 
beneficio  recebito—pei'a  en  vez  de  para— 
vostra—nostra—galenes  por  galanes,  etc., 
algunas  de  las  curies  se  conservaron  en  las 
ediciones  de  Venecia;  aunque  la  mayor  parte 
se  corrigieron.— Aquí  vu  'ive  el  Sr.  Barrera 
á  intercalar  una  traducción  italiana  impresa 
en  Venecia  en  1525.  Siguió,  pues,  á  la  im- 

Eresion  de  1523  la  citada  por  Brunet,  en  el 
lauco  de  cuya  última  hoja  se  lee : 


CEL 


tom.  XVI.,  págs.  50  y  siguientes,  describe 
~     '     i  lee: 


Impresso  ( en  Sovilla )  por  Jacobo  cromber- 
gei'  lUeman  y  Juan  cromar rfjer.  Año  del  señor 
de  M.D.XXV.  en  ¡inde  Souicmbre.  i.^lcl.-gút. 
Láius.  de  madera:  sin  fol.  con  las  signs.  A-H 
de  8  hojas  cada  una. 

D.Jaime  Vülanueva,  en  su  Viaje  literario , 
m.  XVI. ,  págs.  50 
otra  en  cuyo  final  se 

El  carro  de  Febo:  sus  vueltas  ha  dado 
mil  y  quinientas:  y  XXV  en  rueda 
ambos  los  hijos :  entonces  de  Leda 
a  Phebo  en  su  casa :  tienen  poseníado 
atando  este  muy  dulce :  y  breve  tratado 
después  de  revisto :  y  bien  corregido 
dentro  Barcelona :  puntado  y  leido 
por  Carlos  Amaros :  impresso  acabado. 

No  da  más  señas  sobre  la  edición ;  pero 
supongo  será  en  i.°  y  en  let.  gót.— He  visto 
otra  intitulada: 

Tragicomedia  de  Calis t o  y  Melibea,  etc., 
etc.  C  y  nueuamete  añadido  el  tratado  de 
CetuiHo  y  el  auto  de  Tra<tso  v  sus^  copañe- 
ros.  Nueuamete  hyitoriado.  {La  parte  supe- 
rior del  frontis  la  ocupa  una  lámina  igual  á  la 
que  luego  copiaré  al  hablar  de  la  edición  de 
1558  y  á  la  vuelta  de  la  portada  se  hnlla 
C  El  autor  avn  su  amign ;  siguen  los  versos 
con  el  acróstico  y  el  prólogo.  La  obra  princi- 
pia en  la  hoja  sign.  aiiij  vuelta,  y  concluye 
en  el  blanco  de  la  octava  de  la  H:  el  reverso 
lo  llena  una  grande  orla  dentro  de  la  cual 
dice:)  €  I"iprimio.<;e  la  presene  Trágico  media 
de  Cálisto  ti  Melibea:  (Nueuamele  corregida  x. 
hyslorxada]  enlrt  Yinperial  ciudad  de  foledo: 
en  casa  de  Remon  de  Petras,  .\cabose  a.  xxiij 
del  mes  de  Junio.  Año  de  Mil  v  quinientos  x. 
xxvj  (152fi,.  Anos.  (  Sigue  el  escudo  de  Petras 
copiado  en  el  art.  de  Litpez  de  .iyala.  Crónica 
del  rey  D.  Pedro.  Sección  histórica.— Historia 
de  España.)  i."  let.  gót.  sin  fol.  Tiene  láminas 
de  madera  ,  las  mismas  á  mi  parecer  que  las 
de  la  impresión  de  1538.— Esta  es  la  primera 
donde  encuentro  añadido  el  Auto  de  Traso  e 
sus  compañeros,  intercalado  entre  el  18  y  19 
de  las  anteriores  ,  de  modo  que  tiene  vein- 
tidós autos. 

En  el  Catálogo  de  la  venta  de  White  Knight 
hai  una  edición  de  Seiñlln,  1528;  y  en  el  ma- 
nuscrito del  tom.  II  de  la  Tipografía  espa- 
ñola de  Méndez,  anunciado  en  nuestro  Catá- 
logo de  Londres,  se  describía  una  en  cuyo 
final  dice: 

Tragicomedia  de  Calisto  y  Melibea  agora 
nueuamente  revista  e  corregida  con  los  cr- 
gumentos  de  cada  auto  en  principio.  Aco^'ose 
con  diligente  estudio.  Impresso  en  la  irit^qne 
ciudad  de  Valencia.  Por  luán  Viñao.  >-.  ."ij. 
de  febrero.  M.D.xxix.  i.°  let.  gót.— ¿si :  ;di- 
cion  debe  de  estar  copiada  de  la  de  Saii^nan- 
ca  de  1500,  ó  bien  de  la  de  Viiouf^i  de 
1514,  pues  repine  en  la  última  fitrufa  de 
Proaza  la  fecha  de  aquella 

Sigamos  la  noticia  de  las  que  e::isten  en 
mi  biblioteca. 


PRIMERA  DIVISIÓN.  CEL 

1159    CELESTINA.  (La) 


387 


§i  (¡Lragtíome^ 

dia  íieíalifto  y  íñtlu 
bea.^áoiul  tra 

turto  y 
el  auto  be  ¿tafo. 

(^Este  Ululo  va  precedido  de  dos  figu- 
ritas de  hombre  y  mujer  y  se  halla  cir- 
cuido de  una  orla,  dentro  de  la  cual  se 
lee  en  la  parle  Inferior:  CAROLVS  V. 
LMPERATOR.  £1  dorso  y  blanco  de 
¡a  hoja  aij  lo  ocupa  la  carta  del  autor 
á  su  amigo,  de  letra  romana,  siendo 
lo  demás  del  volumen  de  letra  gótica. 
Siguen  después  en  el  reverso  de  esta 
hoja  y  las  otras  o  los  versos  de  Fer- 
nando de  Bofas,  su  prólogo  y  Los  ar- 
gumentos, por  manera  que  la  Comedia 
principia  en  la  mitad  del  blanco  de  la 
8.*  de  la  sign.  a.  En  la  o.'  de  la  q  se 
lee  á  la  vuelta:  Este  aucto.  xix.  fue 
añadido  en  la  presente  obra  que  has- 
ta aqui  no  estaua-  Sin  embargo,  dicho 
Auto  es  el  ^e  Traso,  anunciado  en  la 
portada  de  la  edición  de  Toledo, 
15?6.  Al  reverso  de  la  hoja  4."  de 
la  sign.  s,  hai  un  renglón  que  dice:J 

Cf  ne  impffo  tíHcMnal)' Któpo  atoftab'l  tpffo^. 

CSo  suena  el  nombre  de  este  ni  el 
año;  pero  yo  presumo  es  de  hacia 
1530.^  8.'*' let.  gót.  Viñetas  de  made- 
ra: sin  foliación,  signs.  a-s,  todas 
de  8  hojas,   menos  la  s,  que  tiene  i. 

No  van  al  fin  las  estrofas  que  en  las  otras 
ediciones.— Es  impresión  mui  rara. 

1160    CELESTINA  (La). 
S^ragiconudia   íic    €alifto  y 

ñlelibea :  enla  qnal  fe  c?titiu  be  mas  be  ft 
ogradoble  x,  íinlce  eftilo:  mBcl)08  fentecios 
filofofoles:  t-  anifos  mny  neccffürios  pora 
«áíebos:  moftradoles  los  engaños  q  eftí 
encerrados  en  feraientes  v  alta^netos ;  t/ 
naenaméte  añadido  el  tractado  be  C^tnrío 


388  CEL  SECCIÓN  dramática. 

Oil  fin  en  el  blanco  de  la  hoja  3.'  de 
la  O  dice,  distribuidos  los  renglones 
de  diferente  maneraij 

C  <Sl  Ubjo  pícfcntc  agradable  a 
todas  la0  eítraflaa  naciones  fue 
tnefta  indita  ciudad  íic  Denccia. 
Eeimp^efro  po5  ntifcer  3nan  ba' 
tifta  Pcdrejano  mercader  ÍJe  libjos 
que  tiene  poj  enfeña  la  3^05e:  iun' 
to  al  puente  be  Eialto . . .  £o  acabo 
t{Xz  año  bel  Seño2  be.  i53i.  abias 
24.  be  (Dtobje... 

€1  coícto.»  s\\ít  es  bclo  pfña  be  martos  folomcnte 
to.'rigio  las  letras  í|ue  maUftouan. 
finís. 


8.°  let.  gót.  Portada  de  negro 
y  colorado.  Viñetas  de  madera;  sin 
fol.,  con  las  signs.  A-0  de  8  hojas 
cada  una  menos  la  O  que  tiene  tres, 
debiendo  haber  alguna  blanca  al  fin. 

La  lámina  de  la  portada,  viñetas  y  letra 
de  esta  impresión  ,  son  idénticas  á  las  de  la 
que  se  dice  lloclla  en  Sevilla  en  1523;  pero 
se  han  corregido  muchas  de  las  erratas  de 
esta. 

No  es  de  estrañar  sea  el  contenido  del 
frontis  igual  al  de  la  edición  sevillana  de 
lóü-2,  por  cuanto  en  las  estrofas  de  Proaza, 
puestas  al  fin,  se  ha  dejado  subsistir  lo  de 

El  carro  de  Febo  después  de  haber  dado 
Mil  e  quinientas  dos  vueltas  en  rueda 


Cuando  este  mui  dulce  y  breve  tratado 


Fué  en  Sevilla  impreso  acabado. 


En  poder  de  la  Sra.  Doña  Antonia  de  Sojo 
vi  otra  edición,  al  fin  de  la  cual  se  leía  : 

Acabase  la  traqicnmedia  con  el  tratado  de 
Centurio:  con  diligencia  coi^reíjido  y  emen- 
dado. Fue  impreso  erüa  muy  noble  y  mas 
leal  ciudad  de  Burgos:  por  Juan  de  ¡unta  im- 
pressor  de  libros :  y  acabóse  a.  xii.  dias  del 
mes  de  setiembre  Añi)  del  nacimiento  de 
nuestro  redemptor  y  síduador  Jesuehristo  de 
mil  y  fjuinienlos  y  treinta  y  un  (iüTA)  años. 
A."  let.  gót.  Viñetas  de  madera  y  el  frontis  de 
letra  colocada. 


CEL 

1161  CELESTINA  (La). 
Jragicomedia  de  Calisto  y  Melibea: 
e/i/a  qual  se  cótieae  de  mas  de  su 
agradable  t/  dulce  estilo:  muchas 
sentécias  filosofales:  rut  swpraj. 
^Portada  igual  á  la  de  la  anterior  de 
Venecia,  y  en  la  cuarta  hoja  de  la 
sign.  O  se  léelo  siguiente,  distribuidas 
las  lineas  de  distinto  modoij 


C  €1  libjo  píefente  agradable  a 
todas  las  eftraüas  nacione0  fue 
euefta  indita  ciudad  be  Üenecia. 
Heimpffo  |J02  maeftro  (Sftephano 
ba  Sabio  imprfoj  b'  libjos  griegos 
latinos  y  efpañoles  muy  cojregi^ 
dos  con  otras  biuerfas  objas  'í 
libjos...  Co  acabo  efte  año  bel 
Señoí  be.  i534.  a  bias  bie^  be  lu. 
lio... 

<í:l  fobv'e  dicl)0  maeftro  <)  flampa  todas  las  ob.'as 

efpañolas  en   quarlo  folio   ífta  a  fan  f antiu 

va.  Ucnetia. 

finís. 

8.°  let.  gót.  Viñetas  de  madera. 
Portada  de  negro  y  colorado. 

Edición  hecha  hasta  el  fln  de  la  hoja  se- 
gunda de  la  sign.  O  á  plana  renglón  con  la 
de  Venecia  de  1531,  y  aunque  diferente  dé 
ella  en  todas  sus  páginas,  se  emplearon  para 
imprimirla  la  misma  letra  y  viñetas.  La  di- 
versidad principia  en  la  tercera  hoja  de  la 
signatura  antedicha,  donde  hai  una  IntroduC' 
cion  q  muestra  el  Delicado  a  pronunciar  la 
lengua  española.  Al  fin ,  como  sucede  en  la 
de  1531 ,  se  ha  suprimido  la  penúltima  estrofa 
de  las  de  Proaza  que  trae  la  de  Valencia  de 
151  i;  pero  contiene  la  que  prueba  ser  las  dos 
impresiones  venecianas  copias  de  la  de  Se- 
villa de  1502. 

Tampoco  tiene  más  que  veintiún  autos, 
faltándole  por  consiguiente  el  de  Traso. 

Por  tercera  vez  vuelve  á  ingerir  el  señor 
Barrera  en  la  serie  de  las  Celestinas  caste- 
llanas una  versión  italiana,  impresa  en  Ve- 
necia  en  1535. 

D.  Antonio  .Mayans  ,  según  el  testimonio 
de  García  de  Villanueva  ,  pág.  7t  del  Origen 
del  Teatro  español,  tuvo  una  de  Sevilla,  1554. 

Panzer  habla  de  otra  hecha  también  en 
Sevilla,  Domenico  de  Robertis,  12  de  Mayo  de 
1556.  4.°  let.  gót. 

Lampinas  se  refiere  á  la  de  Genova,  1538. 


CEL  PRIMEBA  DIVISIÓN.  CEL  389 

1162   CELESTINA  (La).  /"El  siguien-    |    te  es  un  buen  facsímile  de  la  portada  J 


m 


ílagícomcdía  be  Calífto  y 
íttclíbía,  €nla  qual  fe  cótíc 
lun  íícnias  í>e  ftt  agadable  y  íml 
ce  eftílo  mucha»"  fentecía^  philofo 
fale0  y  auífos  muy  neceffarío»"  pa 
ra  mácebos:  moftrado  les  los  en 
ganos  q  eftá  encerrado^  enftrníé 
tes  1  alcahuetas.  COIóel  tratado 
í>c  (Eenturío  y  el  auto  íie  ®rafo. 


390 


CEL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CEL 


OU  dorso:  El  autor  a  vn  su  ami- 
go :  esta  carta  concluye  muí  al  prin- 
cipio de  la  hnj'a  segunda^  y  la  si- 
guen las  estrofas,  prólogo  y  argumen- 
tos ,  empezando  la  Comedia  en  el  re- 
verso de  la  hoja  5/  En  el  blanco  de  la 


S."*  de  la  h  se  repite  lo  de  la  edición 
de  Medina,  y  con  tanta  verdad  como  en 
ella,  que  el  auto  XIX  fué  añadido  en 
la  presente  obra  que  hasta  aqui  no 
estaba;  y  á  la  vuelta  de  la  hoja  última 
se  lee  este  fmal'J 


iTttc  tmp^cffala  p^cfcnte  ob^a  enla  tmpc 

vial  nitclad  íic  (íoUíio  tx\.  cafa  de  '^n^n  íic  ayala.  ^ca 
bofe  a  oeyntc  y  ocho  ííias  bel  mes  íre  jFebjcro. 
^m  í)e  mil  ^  quiuictos  *1  treynta  y  oílio 
^ños. 


5.°  let.  gót.  Viñetas  de  madera, 
sin  foliación  con  las  signs.  a-i ,  todas 
de  8  hojas. 

Se  parece  esta  rarísima  y  completa  edi- 
ción á  la  de  Medina  en  tener  veintidós  autos 


y  en  no  llevar  al  fin  los  versos  del  correc- 
tor IMoaza.  Siendo  tan  poco  conocida,  me 
lia  parecido  conveniente  presentar  los  facsí- 
miles de  la  lámina  de  l<i  pcirtada  y  de  la 
viñeta  que  se  halla  poco  después  del  prin- 
cipio del  aulo  catorzeno. 


Antes  de  describir  la  edición  de  IT).".."  do 
mi  biblioteca,  corresponde  hablar  aquí  de 
seis  ediciones  anteriores  á  esta  fecha  que  no 
tengo,  á  saber: 

Tracjicomedia  de  Calisto  y  Melibea.  (M  fin:) 
El  libro  presente...  ¡"uc.  enasta  riurlad  íuibc- 
rcs...  reiinpressn  por  inacslro  Guillóme  Mon- 
tano impressor  de  libros  (¡Hcíps  la  linos  tj 
españoles...  lo  acabo  este  'amj'l:i,"0,  a  din's 
vviintc  y  octano  de  Junio.  H.°  Sin  folios  ni 
viñetas,  con  las  signaturas  A-Oij.  { Urunet.) 

Sevilla,  1559.  (Índice  espurgatoriode 

16i0,  Nic.  Antonio  y  Monliano  Lnyando  en 
el  Discurso  sobre  las  Iraíjcdias ,  pág.  7,  t.  1.) 

EnLixboa,  Luys  fíodrifiuez,  1510.  4.°  (Ca- 


tálogo del  Sr.  Marques  de  Morante.)  Ignoro 
si  estará  en  let.  gót.  porque  esta  circunstan- 
cia suele  omitirse  á  vezcs  en  dicho  Catá- 
logo. 

Curagofü,  Diego  Hernández,  1545.8." 

(Brunet.) 

Eancrs,  encasa  de  Martin  Nució,  1545. 

12.°  let.  semigótica,  sin  folios,  sigus.  A-0, 
todas  de  8  hojas,  la  última  es  blanca  (Bru- 
net); y  otra  edición  del  mismo. 

Nució,  s.  a.  que  se  halla  en  el  Catálo- 
go de  Teschner. 

11C:J    CELESTINA  (Laj.  Tragico- 
media de  Calisto  y  Melibea  En  la  qval 


CEL  PRIMERA 

se  contienen  etc....  Ha  se  le  añadido 
nueuamente  una  Grammalica,  y  un 
Vocabulario  en  Ilespañol,  y  en  Italia- 
no, para  mas  introduction  de  los  que 
studia,n  la  lengua  Castellana.  Nveva- 
mente  corregida  por  el  S.  Alonso  de 
Vlloa.  Inipressa  en  Yenecia  en  casa 
de  Gabrí-l  Givlito  de  Ferraris  y  svs 
hermanos,  en  el  anno  del  S.  md  lvi. 
rAl  reverso  del  fol.  152  diceij  Im- 
presso  e/í/a  indita  ciubdad  de  Vene- 
cia,  acosta  de  Gabriel  Giolito  de 
Ferrarijs,  e  sus  hermanos.  Acabóse 
a  XX.  dias  de  llenero  del  año  del 
nascimiento  de  nuestro  Saluador. 
M.D.Lili.  fSigue  sin  foliación  en  23 
hojas J  Introdvtione  del  Signor  Al- 
phonso  Vglioa,  nella  qvals  s'  inseg- 
na  pronunciare  la  lin^'va  spagnvola. 
Yenegia,  Gabriel  Giolito  de  Ferrari 
e  fratelli.  mdliii.  8.°  let.  curs. 

Los  pjemplares  primitivos  de  osla  impre- 
sión llevan  la  siguiente  portada:  Trngicn- 
mrdvt  de  Calvólo  y  Melibea  en  la  qunl  efe... 
Dirigida  al  Ihi.ü.  y  mui  Magnif.S.  el  S.  Juan 
Mico-í,  y  con  .mina  diligencia  corregida  por 
Alomo  de  Ullo'i:  e  impresa  en  gui.sn  hasta 
aqni  nuncM,  r'Ula  £?  nuevamente  uñañido  el 
tralado  de  Cnüurio  con  una  espoHcinn  d'ul- 
gunos  i'ocnblot  en  lengua  Ihosrana.  [mpre.m 
en  Venecia  en  ca.'ia  de  Gabriel  Giolelo  de  Fer- 
rañ  y  sus  hermanos  en  el  anno  del  S.  MDUíí. 
Tienen  efectivamente  la  dedicatoria  dirijrida 
al  S.  Juan  Micas,  mientras  que  á  los  de  1556 
se  les  mudó  á  nombre  del  S.  Juan  de  CavaUo, 
fechada  en  diehí  año  56. 

Lo  que  dice  en  el  frontis  más  antigruo  de 
esfar  intprr.-ia  en  guisa,  hasta  aquí  nunca 
vista,  se  rediíce  a  haber  sacado  al  margen 
los  nombres  de  los  interlocutores  y  hallarse 
impresos  de  versalitas  los  refranes  y  frases 
proverbiales. 

En  un  catálo:?o  del  lil»  oro  Teschner  he 
visto  anunciada  una  edición  en  cuyo  final  so 
lee:  Inipressa  en  la  muy  nohle:  y  leal  ciudad 
de  Qtrago^a  por  Augustin  Millrin  impressor 
de  lüfros.  .\eitboae  a  quinze  dias  del  mes  de 
MmjQ  del  año  de  mü  y  quinientos  cinquentu 
y  cinco  (1555;.  16."  leí.  gót.  Lám.  de  madera. 

En  el  índice  espurgalorio  de  1640  pág.  9Í8 
y  en  Nic.  Antonio  encuentro  otra  de  Sala- 
uuinca,  Herederos  de  luán  de  lunta,  1558. 

Moratin  cita  In  de  Cuenca,  Iwm  de  C^novn, 
1561 ,  debiendo  yo  observar  no  tenia  noticia 
de  haber  impreso  nada  en  Cuenca  dicho  Ca- 
nova. 

Teschner  da  noticia  de  la  de  Sevilla  en 
casa  de  Sebastian  Truqiilo  impressor,  junto 
a  las  casas  de  Pedro  de  Pineda ,  mil  ct  qui- 
nientos y  sesenta  y  dos  (1562).  8.° 


DIVISI07C.  CEL  391 

1164  CELESTINA  (La).  Tragico- 
media De  Calisto  y  Melibea.  En  la 
qual  etc.  /^Después  de  tres  figuritas  en 
madera  J  Agora  de  nuevo  corregida  y 
emendada,  y  cou  licencia  inipressa*. 
Alcalá ,  en  casa  de  Francisco  de  Cor- 
mellas,  y  Pedro  de  Robles,  li>63. 
íi.°  4  hojas  prels.,  íoo  foliadas  y  una 
después  en  que  se  leen  las  estrofas  de 
Proaza. 

En  la  presente  edición  y  en  las  posteriores 
se  suprimió  la  última  estrofa  de  Proaza  que 
contenia  el  lugar  y  año  de  su  publicación. 
También  notaré  aquí,  quo  ninguna  de  ellas 
tiene  más  de  veintiún  autos,  y  de  consiguien- 
te les  falla  el  de  Tra.so;  esUi  circunstancia 
debe  sin  duda  atribuirse  á  la  casualidad  de 
haberlas  reimpreso  de  las  que  carecían  de  él, 
verdad  es  que  son  casi  todas.  Volviendo  á 
haíilar  con  particularidad  de  la  de  1.56.), 
obvervaré  no  haber  en  ella  otra  viñeta  sino 
las  tres  figuritas  aisladas  de  la  portada,  y 
que  lo  anunciado  acerca  de  su  corrección  y 
enmienda,  significa  á  mi  modo  de  ver  el 
haber  omitido  ó  variado  algún  pasaje.  Con 
to<lo  noto  subsisten  todavía  los  muchos  es- 
purgados  más  tarde  perla  Inquisición,  si 
bien  se  encuentra  alguno  modificado. 

García  de  Villanueva,  pág.  71,  dice  que 
D.  Carlos  Andrés  poseyó  una  impresión  de 
Barcelona,  f566. 

116o  [Celestina]  Tragicome- 
dia de  Calisto  y  Melibea,  en  la  qual 
se  cótiené  de  mas  de  su  agradable  y 
dulce  estilo  muchas  sentécias  philo- 
sophales,  etc.  Con  licencia  impressa 
en  Alcalá  En  casa  de  luán  de  Yilla- 
nueua.  1369.  li.°  Con  fres  figuritas 
en  la  portada.  12  hojas  prels.  /la  últi- 
ma es  blanca  y  se  cortaj  y  192  fols. 

Es  la  primera  edición  donde  he  visto  deno- 
minar esta  obra  Celestina,  título  que  casi 
constantemente  se  le  dio  en  las  varias  im- 
presiones herhas  después.— En  la  presente 
aun  se  encuentran  los  muchos  pasajes  que 
después  se  mandaron  espurgar;  sin  embargo 
de  estar  ya  algunos  corregidos. 

Moratin  cita  otra  edición  de  Salamanca, 
Martin  Mares,  1569. 

En  el  índice  espurgalorio  de  1640  encuen- 
tro la  de  Salamanca,  Mallas  Gast,  1570.  16.* 
Según  el  prólogo  de  la  edición  de  Amarita 
de  1822,  parece  se  hicieron  en  ella  las  sen- 
satas correcciones,  señaladas  por  su  editor 
Simón  Borgoñon,  librero,  en  la  dedicatoria 
á  D.  Sancho  de  .Avila. 

Brunet  nos  da  á  conocer  la  Celestina,  tra- 
gicomedia de  Ctdislo  y  Melibea.  Toledo, 
Francisco  dcGuznian,  1573.  12.°  180  hojas 
foliadas. 


392 


CEL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CEL 


1166  CELESTINA.  (La).  Tragico- 
media de  Calisto  etc.  Agora  nueua- 
mente  corregida  y  emendada  de  mu- 
chos errores  que  antes  tenia.  Sala- 
manca ,  Aluaro  Vrsino  de  Portona- 
rijs,  1375.  íi.°  Viñetas  de  madera.  200 
hojas  fols.,  comprendidas  las  11  que 
no  llevan  foliatura  en  los  prels. ,  una 
al  fin  sin  foliar,  y  otra  en  que  se  repi- 
ten las  señas  de  la  impresión. 

El  testo  de  la  presente  se  confomia  aun 
con  las  de  Alcalá  de  1505  y  69. 

1167  Tragicomedia  de  Calis- 
to/ y  Melibea.  En  la  qual  etc.  Agora 
nueuaniente  corregida  y  emendada 
de  muchos  errores  quedantes  tenia. 
OU  finij  En  Ualencia,  En  casa  de 
Jvan  Navarro,   lo7o.   8."  let.   gót. 


Signaturas  A-Q.  Tiene  una  lámina  en 
el  frontis  y  otra  en  la  sesta  hoja  de 
la  sign.  Q  que  es  la  copiada  después. 

He  tenido  presente  la  edición  de  Alcalá, 
luán  de  Lequerica,  1575.  12.°  211  hojps  folia- 
das, inclusos  los  prels.,  y  una  para  la  fecha. 

En  el  Catáloejo  de  la  venta  de  Solemne,  Nú- 
mero 480  i ,  se  halla  Agora  nuciiainetile  corre- 
gida lí  emendada  de  muchos  errores  que  an- 
tes tenia.  Saíaiiiáca,  Pedro  Lasso,  1577.  12." 
15G  hojas  foliadas,  inclusos  los  prels.  Lámi- 
nas de  madera.  Para  el  testo  se  siguió  el  de 
Salamanca,  1570. 

Barrera  se  refiere  á  la  de  Amberes,  PlantU 
>2O,1590.  12.° 

También  he  vlslo  la  que  hizo  en  Alcalá  de 
Henares-,  Hernán  fíaniirez,  1591.  212  fols., 
inclusos  los  prels. 

El  siguiente  es  el  facsímile  de  la  lámina 
final  de  la  valenciana. 


1168  CELESTINA  (La).  Celesti- 
na. Tragicomedia  etc.  rAmbéresJ  En 
la  oficina  Plantiniana,  lo9o.  8.°  352 
págs.,  comprendidas  las  dos  de  la  hoja 
de  la  portada. 

El  testo,  con  las  pocas  variaciones  que  se 
observan  en  las  ediciones  de  Alcalá  de  1563  y 
69.— Preceden  descritas  diferentes  ediciones 
publicadas  ya  con  el  nuevo  título  de  Celes- 
lina:  de  consiguiente,  no  es  esta  la  primera 
que  lo  adoptó,  como  nos  lo  asegura  el  re- 


dactor del  Catálogo  de  la  venta  de  Soleinno 
al  núm.  i805. 

1169  CELESTINA  (La).  Tragico- 
media de  Calisto  etc.  Agora  nueua- 
mentc  corregida  y  emendada  de  mu- 
chos errores  q.ue  anles  tenia.  Tarra- 
gona, en  casa  de  Felipe  Roberto, 
1595.  12."  No  tiene  más  viñetas  que 
las  figuritas  de  Calisto  y  Melibea  que 
se  hallan  en  la  portada.  202  hojas  fo- 


CBL 

liadas j  comprendidas  las  í\  de  preli- 
mitiares  que  no  ¡levan  foliatura,  una 
para  los  versos  de  Proaza  y  otra  en 
que  se  repiten  las, señas  déla  impre- 
sión. 


Testo  como  la  plantiniana  anleriormenle 
descrita.— Desconocida  á  Barrera  y  á  todos 
los  biblió^afos— Precioso  ejemplar  que  per- 
teneció á  M.  Ch.  Nodier. 


PRIMERA  DIVISIÓN.  CEL  393 

Viuda  de  Aloso  Martin,  1632. 12.°  6 
hojas  prels.  y  196  foliadas. 

Aquí,  á  más  de  suprimirse  los  versos  del 
fin,  quedó  el  testo  espurgádo  á  gusto  de  los 
inquisidores.  Basta  cotejar  el  principio  de 
la  obra  con  las  anteriores  ediciones,  para 
conocer  cuan  castrada  está  la  presente.— 
Barrera  no  la  menciona. 


1170  CELESTINA  (La).  Celesti- 
na. Tragicomedia  etc.  r^mbéres^J 
En  la  oficina  Plantiniana,  loQ'J.  \l.° 
311  pdgs.,  inclusas  las  2  de  la  por- 
tada. 

Testo  el  de  la  edición  de  la  misma  impren- 
ta de  1595. 

En  el  índice  espurgaforio  de  1G40  se  en- 
cuentra la  de  Sevilla,  1599. 

Moratin,  en  los  Orígenes,  trae  una  tercera 
de  (Ambcrcs)  En  lii  oficina  l'lanliimiui, 
1601. 

Entre  los  libros  que  habían  pertenecido  á 
dicho  Moratin  vi  la  Trarjicoincdia  de  Cutislo 
etc.  Arjora  twevamcnte  corregida  ij  emendada 
de  muchos  errores  que  antes  tenia.  Madríd, 
Andrés  Sdclies,  1601.  12."  202  hojas  fols.  y  2 
sin  fol. 


1171    Tragicomedia   de   Ca- 

lislo  y  Melibea.  En  la  qiial  etc.  ^a- 
ragoQa,  Carlos  de  Lauayen  y  luán 
de  Larumbe,  1607.  12."  Con  ías  figu- 
ritas de  Calisto  y  Melibea  en  la  porta- 
da. 9  hojas  prels.,  íl'ófols.  y  dos  para 
los  versos  del  autor  y  corrector  y  para 
repetir  las  señas  de  la  impresión. 

Testo  como  las  anteriores. 

Mi  amigo  D.  Pascual  de  Gayángos  en  su 
rica  y  selecta  biblioteca  posee  un  ejemplar 
de  la  impresión  de  Madrid,  luán  de  la  Cues- 
ta, 1619. 12."  212  fols.  y  i  hojas  más  sin  nu- 
merar. 

En  el  Cátalo^  del  Sr.  Marques  de  Morante 
se  describe  la  de  Milán  1622.  12.** 


1172  Tragicomedia  de  Calis- 
to, y  Melibea,  Yvlgarmente  llamada 
Celestina:  en  la  qual  se  contienen 
etc.  Por  el  Bachiller  Fernando  de 
Rojas.  Aora  nvevamente  corregida  y 
emendada,  y  impressa  conforme  al 
Expurgatorio  nueuo  de  1632.  Madrid, 


He  tenido  la  Tragicomedia  de  Calisto  y 
Melibea ,  vulgarmente  llamada  Celestina. 
Por  el  Bachiller  Fernando  de  Rojas.  Cor- 
regida g  nut-ndada  nuevamente  y  tradu- 
zidn  de  Castellano  en  Francés.  Rvañ,  Charles 
Osmont,  1655,  en  la  portada  española,  y 
M.DC.XXXlül.  en  la  francesa.  8.°,  á  dos  colu- 
nas, la  una  en  castellano  y  la  otra  en  fran- 
cés. 4  hojas  prels.,  578  págs.  y  dos  hojas  al 
fin  sin  paginación. 

Moratin  también  dice  existir  una  edición 
en  español  y  francés,  impresa  en  Patnplona, 
Carlos  Lahagen,  \(>5ó.  8." 

117;J  CELESTINA  (La).  La  Ce- 
lestina, o  tragicomedia  de  Calisto  y 
Melibea,  Nueva  edición  con  las  va- 
riantes de  las  mejores  ediciones  an- 
tiguas. Madrid,  León  Araarita,  1822. 

En  esta  edición  no  se  hace  mérito  siquiera 
de  tener  varias  de  las  antiguas  el  auto  de 
Traso,  que  es  en  ellas  el  diez  y  nueve,  y  aun- 
que al  fin  se  pone  la  estrofa  de  Proaza,  hecha 
para  la  edición  de  Sevilla  de  1502,  se  omítela 
penúltima  ,  donde  toca  como  se  dcuia  la  obra 
llninar  Tragicomedia  t.  ?ío  comedia,  la  cual 
está  en  la  de  Salamanca  de  1500,  de  donde  la 
copió  la  de  Valencia  de  1514.  Del  prologo  y 
las  notas  no  se  infiere  se  hayan  tenido  pre- 
sentes otras  ediciones,  que  la  de  Venecia  de 
1553,  una  de  la  Viuda  de  .Martin  yucio,  que 
me  es  desconocida,  la  de  SaLimanca  de  1570, 
una  de  las  de  Toledo  y  otrji  de  las  de  Plan- 
tino.— Va  reimpreso  al  fin  el  Diálogo  entre 
un  Viejo  g  el  Amor,  de  Uodrigo  Cota,  el  tío. 
—El  mismo  Amarita  parece  volvió  á  reimpri- 
mirla en  1855.  8." 

En  el  Tesoro  del  Teatro  español,  París, 
1838,  tom.  I.,  desde  la  pág.  225  á  la  235,  solo 
reimprimió  por  entero  D.  Eugenio  Ochoa  los 
actos  5.°  y  4.°,  contentándose  con  poner  los 
argumentos  de  los  diez  y  nueve  restantes. 
Por  no  añadir  un  par  de  pliegos  más  al  tomo, 
prefirió  el  librero  editor  presentar  tan  en 
esqueleto  el  trozo  más  bello  de  b  prosa  cas- 
tellana del  siglo  XV,  y  el  primer  ensayo  dra- 
mático que  poseemos,  digno  de  estudio  y 
veneración. 


1174    La  Celestina  ó  Calixto 

y  Melivea.  Por  Juan  de  Mena  y  por 
Rodrigo  Cotta ,  y  concluida  por* Fer- 
nando de  Rojas.  Adornada  con  cuatro 


391 


CEL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CEL 


láminas    finas.     Barcelona,    Tomas 
Gorchs  ,  1842.  8.°  marq.  4  láms. 

Esta  impresión  lleva  al  fin  algunas  Notas 
del  editor  y  el  Diálogo  entre  un  viejo  y  el 
amor  de  Cota.  Según  parece  sirvió  de  testo 
la  edición  de  Zaragoza,  1507  y  tal  vez  el  mis- 
mo ejemplar  de  mi  amigo  Bofariill  de  que 
antes  hablé,  fallo  de  la  portada:  á  esta  cir- 
cunstancia probablemente  se  deberá  la  ori- 
ginalidad de  su  título  donde  se  supone,  sin 
ningún  fundamento,  fueron  coautores  del 
primer  auto  Juan  de  Mena  y  Rodrigo  Cota 
(no  Cotta). 

Guardo  idea  de  haber  visto  otra  edición 
moderna,  también  de  Barcelona ,  cuyo  ti- 
tulo era  aun  más  estrambólico  que  el  de  la 
antes  descrita,  pues  me  parece  decia:  Los 
polvos  de  la  madre  Celestina. 

La  última  impresión  la  hizo  Aribau  en  el 
tom.  lü.  de  la  Biblioteca  de  autores  españoles. 

Antes  de  terminar  la  historia  bibliográfica 
de  esta  obra  debo  advertir,  que  las  siguientes 
ediciones,  tomadas  como  reimpresiones  del 
testo  español  por  Garcia  de  Villanueva,  Mo- 
ratin  y  el  Sr.  Barrera  copiándoles ;  son  tra- 
ducciones italianas  de  la  Celestina: 

Milán,  Zanolli  da  Castione,  1514.  4.° 
Venecin,  1515.  i.° 
Venecia,  1525.  8.°  y 
Venecia,  1555.  8.° 

¥  para  completar  la  noticia  de  todas  las 
obras  que  tienen  alguna  relación  íntima  con 
ella,  anotaré  las  siguientes: 

1.* 

CANCIONERO 

DE  LAS  OBRAS  DE 

DO  PEDRO  MAÜ- 

EL  DE  URREA  : 

Estos  cuatro  renglones  de  letra  monacal 
llenan  la  portada.  Sigue  la  tabla  en  una  hoja, 
y  después  en  el  fol.  I.,  dice  de  letra  encarna- 
da :  .4  la  egregia  x.  muy  magnificn  señora 
Doña  Calhalinn  d<í  Yxar  y  de  L'rrea  Codesa  de 
Aranda.  Comienza  el  Prologo  compuesto  por 
Don  Pedro  Manuel  de  Urrea. 

Prólogo. 

Si  los  hijos  etc. 

Sígnense  varias  canciones  y  villancicos, 
y  á  algunas  precede  un  prólogo  ó  dedicato- 
ria del  autor  á  diferentes  personajes.  En  el 
dorso  del  fol.  XLiiij  dice:  Égloga  de  la  Tragi- 
comedia de  Calisio  y  Melivéa  de  prosa  trova- 
da en  metro  por  do  Pedro  de  Urrea  dirigida 
a  la  Condesa  de  Aranda  su  madre  etc.  Esta 
Égloga  llega  hasla  el  fol.  xlix,  y  en  la  hoja 
siguiente  que  no  tiene  fol.  dice :  Fue  la  pre- 
sente obra  emprentada  en  la  muy  noble  y 
muy  leal  Ciudad  de  Logroño  a  costa  y  espen- 


sas  de  Amao  Guillen  de  Brocar  maestro  de  la 
emprenta  en  la  dicha  Ciudad.  E  se  acabo  en 
alabanza  de  la  santissima  trinidad  a  siete 
dias  dd  mes  de  Julio.  Año  del  nascimiento  de 
nuestro  Señor  Jesu  cristo  Mil  y  quinientos  y 
trece  (1513)  años.  Fol.  let.  gót.  Esta  descrip- 
ción la  he  sacado  del  MS.del  tom.  II.  de  la 
Tipografía  de  Méndez.  La  Égloga  arriba  men- 
cionada no  es  sino  el  primer  acto  y  aun  no 
entero  de  la  Celestina;  así  como  se  na  dicho 
solo  ocupa  desde  el  fol.  44  al  49. 

2.'  C  Sigúese  la  tragicomedia  de  Calisto  y 
Melibea:  ñueiiamente  trobada  y  sacada  de 
prosa  en  metro  castellano :  por  Jud  sedeño: 
vezino  y  natural  di'  Arénalo...  1540.  (Este  ti- 
tulo de  negro  y  colorado  se  halla  circuido  de 
orla  ancha  en  la  que  se  hallan  representados 
pasajes  de  la  comedia  en  la  parte  superior  é 
inferior.  Al  fin  en  el  blanco  de  la  hoja  114, 
carece  defoliación,  dice:)  C  Acabóse  la  tra- 
gicomedia de  Calisto  y  Melibea :  impressa  en 
Salamanca :  a  quinze  dias  del  mes  de  deziem- 
bre:  por  Pedro  de  castro  impre^sor  de  libros. 
Año  ae  mil  y  qulentos  y  quarenla  (1540)  afios. 
4-.°  letra  gol.  Sin  foliación,  signs.  a-o.  Está 
toda  en  estrofas  de  diez  versos  octosílabos. 

3."  Farsa  en  coplas  sobre  la  Comedia  de 
Calixto  y  Melibea.  Por  Lope  Ortiz  de  Stuñiga. 
Empieza 

«Hi  de  san,  y  qué  floresta 
y  qué  floridos  pradales...» 

Así  lo  cila  D.  Manuel  Cañete  en  el  Prólogo 
á  las  Farsees  de  L.  Fernández,  sin  decir  si  es 
impresa. 

4."  Bomance  mieuainele  hecho  de  Calisto  y 
Melibea  que  Ira.'a  de  todos  sus  amores  x,  délas 
desastradas  mui/ies  suyas  x.  déla  muerte  de 
aquella  desastrada  muger  Cdcslina  inter- 
cessora  en  sus  amores.  (Sigue  la  misma  lá- 
mina que  se  encuentra  en  la  Celestina  de  Se- 
villa de  1502,  y  á  continuación  en  cuatro 
colunas  empieza  el  romance:) 

Un  caso  muy  scñdado 
quiero,  señores,  contar, 
como  se  iba  Calisto 
para  la  caza  cazar; 
en  huertas  de  Melibea 
una  garza  vido  estar, 
echado  le  habia  el  f'alcon 
que  la  hobiese  de  tomar  etc. 

(Terminado  el  romance  se  halla  el  villanci- 
co que  principia:) 

Amor,  quien  de  tus  placeres 
é  deleites  se  enamora 
á  la  fin  cuitado  llora. 

(\  concluye  con  otro  romance  cuyos  cua- 
tro primeros  versos  son  los  siguientes:) 

De  la  luna  tengo  queja 
e  del  sol  mayor  pesar, 
siempre  lo  habieron  por  uso 
de  no  dejarme  folgar. 

S.  1.  ni  a.  No  estoi  seguro  si  son  dos  ó  cua- 
tro hojas  en  fol.  let.  gót. 


CEL 


PRIMIRA  DIVISIÓN. 


CEL 


395 


5.*  Calisto  y  Melibea.  Comedia  de  Mendo- 
ra,  según  Ticknor  tora.  1.  pág.  28i. 

6.'  La  Celestina.  Comedia  de  Calderón  de 
la  Barca,  según  lo  dice  él  mismo  al  Duque 
de  Veragua,  la  cual  pensaba  Vera  Tásis  in- 
cluir en  la  décima  parte  y  no  llegó  á  publi- 
car. 

7.*  Comedia  Selvaje  de  Romero  de  Cepeda. 
Los  dos  primeros  actos  están  lomados  de  la 
Celestina.  Véase  en  la  presente  división,  al 
nombre  del  autor. 

8."  La  segunda  Celestina  de  Feliciano  de 
Silva.  Véase  al  nombre  del  autor  en  esta  di- 
visión. 

9."  La  segunda  Celestina.  Comedia  de  Sa- 
lazar.  Véase  el  índice  general  de  comedias  en 
la  siguiente  división. 

10.*  La  tercera  Cele-üina  de  Gaspar  Gó- 
mez. Véase  en  esta  división,  al  nombre  del 
autor. 

H."  C  Tragicomedia  de  Lysandro  y  Rosc- 
lia  /lomada  FJAcia  y  por  otro  nombre  guaría 
obra  y  tercera  Celestina.  1542.  (El  reverso 
lo  ocupa  el  escudo  de  Junta  que  tengo  gra- 
bado y  se  halla  en  el  Covarrubias,  Remedio 
de  jugadores  de  1543,  y  bajo  de  él  una  figuri- 
ta de  la  Muerte  con  un  ataúd  bajo  del  brazo 
Juna  especie  de  azadón  al  cuello,  seguida 
e  dos  versos  latinos.  La  carta  dedicatoria 
que  principia  al  fol.  siguiente  ij  sign.  aij, 
concluye  en  el  blanco  del  «j  al  dorso  del 
cual  comienza  el  prólogo  al  lector,  que  to- 
ma tres  hojas  más:  la  obra  empieza  en  el  fo- 
lio vij  y  concluye  en  el  Ixxxix  vuelta,  sig- 
natura m. ;  el  blanco  del  folio  siguiente  que 
debia  ser  el  90  y  por  error  está  numerado  G 
(100)  lo  ocupa  el  siguiente  colofón:)  ^  .iqui 
se  acaba  la  Iragicnmcdiade  Lysandro  y  Ro- 
selia:  llamada  É'iciay  por  otro  nombre  guar- 
ía obra  y  tercera  Celestina :  mieuamete  im- 
pressa.  Acabóse  a  veyrite  dios  dH  mes  de 
deziembre.  Año  del  nascimiento  de  nuestro 
saluador  Jesu  christo  de  mil  x>  quinielos  y 
guárela  y  dus  (1542;  .Años. 

(A  la  vuelta  piincipia  una  carta  de  un 
amigo  del  autor  en  la  que  le  pide  perdón  por 
haber  hecho  imprimir  la  obra  sin  su  licen- 
cia ;  sigue  la  respuesta  del  autor  y  una  répli- 
ca de  su  amigo  sobre  los  motivos  que  le  mo- 
vieron á  darla  á  luz:  por  estar  fechada  esta 
carta  en  Madrid  á7  de  Noviembre  de  1542, 
ha  habido  quien  ha  supuesto  haber  sido  es- 
tampada la  obra  en  dicho  pueblo ;  pero  á  mi 
no  me  cabe  duda  es  de  Salamanca  y  de  Juan 
de  Junta.  Se  hallan  después  quince  octavas 
en  la  última  de  las  cuales  dice:) 

Si  el  nombre  gloriosa  guisierde^  saber 
Dsl  que  esto  compaso:  lomad  el  trabajo 
Cual  suele  tomar  el  escarabajo 
Cuando  su  cusa  quiere  proveer, 
f>el  quinto  renglón  debéis  proceder 
Donde  notamos  los  heclios  ufanos 
De  aguel  que  por  nombre  entre  los  humanos. 
Vengador  de  lu  tierra  pudo  tener. 


No  me  faé  posible  dar  con  el  acertijo.  Los 
versos  concluyen  en  el  blanco  del  fol.  cvj.  4.** 
letra  gót.  Láms.  de  madera  apaisadas. 

12."  La  ingeniosa  Elena  hija  de  Celestina 
desalas  Barbadillo.  Es  una  novela.  Véase  en 
la  sección  de  ellas  en  el  presente  Catálogo,  al 
nombre  del  autor. 

13.*  La  Escuela  de  Celestina,  y  el  hidalgo 
presumido.  Comedia  del  mismo  Barbadillo. 
Madrid,  .4ndres  de  Porras,  1620,  según  Nico- 
lás .\ntonio. 

11.*  Tragedia  Policiano,  en  la  qual  se 
trac  tan  los  muy  desgraciados  amores  de  Po- 
liciano e  Philomena,  executados  por  indus- 
tria de  la  diabólica  vieja  Claudina,  madre  de 
Parmeno  y  maestra  de  Celestina.  (Al  fin :)  Aca- 
bóse esta  ti'agedia  Policiana,  a  .rx  dias  del 
mes  de  Noviembre,  a  costa  de  Diego  López 
librero  vezino  de  Toledo,  aña  de  nuestra  re- 
dención de  mili  e  quinientos  et  quarenta  y 
siete  {\t)^1)  años.  4.°  let.  gót.  80  hojas. 

Así  se  baila  descrita  en  las  notas  y  adicio- 
nes á  la  obra  de  Ticknor,  tora.  I.  pág.  525  y 
siguientes,  donde  se  da  un  largo  análisis  de 
ella,  y  se  deduce,  por  un  acróstico  al  prin- 
cifíio  del  volúraen,  que  es  producción  del 
bachiller  Sebastian  Fernández :  pero  el  señor 
D.  Fernando  VVolf  en  su  tratado  Sobi'e  tina 
Colección  de  romances  españoles  nos  da  noti- 
cia de  otra  edición  de  esta  tragedia  también 
de  Toledo ,  en  casa  de  Fernando  de  Sania  Ca- 
thalina:  acabóse  al  primero  dia  del  mes  de 
Marco  aw)  de...  1548,  en  cuya  penúltima 
hoja  hai  un  epílogo  de  Luis  Hurtado  (de  To- 
ledo) .4/  lector,  en  el  que  este  se  declara  au- 
tor de  la  obra. 

15.*  La  Escuela  de  Celestina  por  Andrés 
Parra. 

16.'  La  ingeniosa  Elena  de  Juan  de  Her- 
rera. 

Estas  dos  úllimas  las  cita  Moratin  tomando 
la  noticia  sin  duda  del  Prólogo  de  la  Celesti- 
na de  1822;  yo  no  las  conozco  ni  las  men- 
ciona Nic.  Antonio.  Serán  indudablemente 
las  misuias  que  casi  con  idénticos  titulos  es- 
cribió Sáhs  Barb:idillo,  la  una  impresa  por 
.Andrés  Porras  y  la  otra  por  Juan  de  Hei're- 
ra,  descritas  en  los  números  12  y  15  de  esta 
lista. 


La  OIe«<i»a  mereció  por  su  castizo  y  her- 
moso lenguaje,  que  el  sabio  autor  del  Diálo- 
go de  las  lenguas  la  tributase  el  cumplido 
elogio  de  que  ningún  libro  había  escrito  en 
castellano,  adonde  la  lengua  estuviésemos 
natural,  más  propia  ni  iñás  elegante  (pági- 
na 167).  Gaspar  Barth  (el  licenciado  Vidriera 
de  Cervantes,  según  algunos  la  tradujo  en 
latin  con  el  título  de  Pornobnscodidascalus  v 
la  llama  libro  verdaderamente  divino,  coin- 
cidiendo con  el  epíteto  que  antes  le'habia 
dad«i  Cervantes,  al  principio  de  la  obra  que 
ha  llevado  su  nombre  á  la  inmortalidad.  To- 
dos la  admiran  unánimes  como  un  singular 
modelo  por  la  fiel  pintura  de  las  costumbres 


396 


CEL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CEL 


de  aquel  siglo,  por  la  propiedad  de  los  carac- 
teres ,  la  viveza  del  diálogo  y  la  ingeniosa 
disposición  de  las  escenas,  en  una  época  en 
la  cual  Italia  y  Francia  no  conocían  más  que 
sus  Farsas  sagradas  y  sus  rudos  Misterios. 
El  primer  acto  precedió  de  bastantes  años  á 
las  tentativas  dramáticas  hechas  entre  nos- 
otros por  Juan  del  Encina  por  cuanto  el  mis- 
moque  con  tanto  acierto  la  continuó,  igno- 
raba á  fines  del  siglo  XV  quien  fuese  su  autor. 

En  vano  han  redoblado  los  eruditos  sus 
investigaciones  para  averiguarlo  ,  y  se  han 
dividido  al  fin  sus  pareceres,  en  no  encon- 
trar los  unos  bastante  rancio  el  lenguaje 
para  que  pudiera  ser  de  Cota,  y  mucho  me- 
nos de  Mena  ,  creyendo  por  esta  causa  Mo- 
ratin  eu  sus  Orígenes  del  Teatro  c^piñol) 
que  es  de  un  escritor  coetáneo  de  Hojas  ;  y 
on  sostener  los  otros  ser  la  obra  toda,  desde 
el  principio  al  fin,  de  una  misma  mano,  em- 
peño desenvuelto  con  hábiles  razones  por 
1).  José  Blanco  en  el  núm.  3  de  las  Varieda- 
des ó  \fensagero  de  IJndres  desde  la  pági- 
na 224  liasta'la  -2 56.  En  medio  de  esta  diver- 
sidad de  opiniones,  espondré  sencillamente 
la  mía.  fundando  mi  examen  tan  solo  en  los 
datos  que  arroja  el  libro,  y  tejiendo  la  his- 
toria de  su  formación  sucesiva,  en  la  cual 
nadie  ha  hecho  el  debido  hincapié  ,  por  no 
ser  fácil  tener  ocasión  de  consultar  las  prin- 
cipales ediciones  antes  descritas. 

El  bachiller  Hojas,  en  la  carta  ó  dedicato- 
ria á  un  su  a  iiigo  ,  di'spues  de  cubrir  de 
sinceros  y  elevados  elogios  el  primer  auto 
de  la  Comedia  de  Calislo  g  Melibea,  añade, 
que  no  tenia  su  firma  del  auclor,  el  que, 
según  algunos  dicen,  fué  Juan  de  Mena  ,  é 
según  otros  ,  fíodrigo  Cota;  y  cuando  un 
juez  tan  idóneo  se  abstiene  de  filiar  sobre 
ambas  suposiciones,  seriamos  muí  temera- 
rios en  desechar  ninguna  de  ellas  como  ab- 
surda. Vuelve  en  seguida  á  deshacerse  en 
alabanzas  de  la  obra,  tanto  en  la  Carta,  como 
en  las  estrofas  6.'  s.*  y  ü.';  alabanzas  que 
respiran  ingenuidad  y  que  nunca  soltaría 
en  jactancia  propia  un  sugeto  del  saber  ma- 
nifestado por  Hojas  en  la  gran  parte,  que  es 
Indudablemente  fruto  de  su  trabajo.  Para 
uniformar  con  ella  la  que  ya  existía,  y  no 
dejar  á  sus  contemporáneos,  en  un  libro  de 
placer  y  entretenimiento,  frases  rancias  y 
palabras  anticuadas,  es  regular  hiciese  des- 
aparecer todas  las  que  de  esta  clase  ocurrían 
en  el  auto  primero.  Faltan  de  consiguiente 
los  distintivos  para  negarlo  á  Mena  ,  como 
lo  hace  Nic.  Antonio,  y  no  debiera  estrañar 
.Moratln  que  se  lea  ahora  todo  el  libro,  como 
si  fuera  producción  de  una  sola  pluma.  Si 
cuando  estaba  Intacto  el  testo  primitivo,  y, 
únicamente  habían  trascurrido  cincuenta  o 
sesenta  años  desde  su  formación  ,  no  se 
atrevió  Hojas  á  señalar  el  autor,  ni  á  deci- 
dirse por  alguno  de  los  dos  designados  por 
la  fama ;  seria  vano  empeño  quererlo  averi- 
guar tres  siglos  y  medio  más  tarde,  y  nin- 
gún resultado  podiamos  prometernos  de  que 
un  opúsculo  de  prosa  desfigurada  sufriese  el 
cotejo  con  las  composiciones  poéticas  y  gc- 
nuínas  de  Mena  ,  ó  -con  las  breves  que  nos 
ban  quedado  de  Rodrigo  Cota,  el  tío.  Del 


sobrino,  caso  que  fuese  el  autor,  nada  existe 

Eara  servirnos  de  hilo  en  tan  intrincado  la- 
erinto.  Me  contentaré  pues  con  decir ;  que 
el  carácter  del  Diálogo  entre  un  viejo  y  el  % 
.Amor  hace  inclinar  la  balanza  á  favor  de 
Rodrigo  Cota;  que  á  este  se  la  adjudica  Alonso 
de  Villegas  en  1554  en  la  dedicatoria  de  la 
Selvagia  cuando  dice : 

sabemos  de  Cota,  que  pudo  empezar 
obrando  su  sciencia  la  gran  Celestina; 
labróse  por  Mjas  su  fin,  con  mui  fina 
ambrosia,  que  nunca  se  puede  estimar; 

que  bien  estudiada  la  Tragicomedia  de  Calis- 
lo,  se  encuentra  en  su  primer  acto  un  dejo 
de  antigüedad,  que  no  se  percibe  tan  claro 
en  los  (lemas;  que  dicho  acto  es  cinco  vezes 
más  largo  que  los  otros,  los  cuales  guardan 
entre  sí  una  regular  proporción  ,  y  que  de 
él  solo  no  conocemos  ningún  ejemplar,  ma- 
nuscrito ni  impreso.  Pero  nos  prueba  circu- 
laba ya  entre  los  curiosos  la  obra  primitiva, 
fuera  del  testimonio  irrefragable  de  Hojas, 
el  que  anunciándola  trobada  en  metro  Don 
Pedro  Manuel  de  Urrea,  escritor  que  floreció 
á  fines  del  siglo  XV,  solo  metrificó  el  primer 
acto.  Sin  embargo,  como  su  Cancionero  no 
se  publicó  hasta  el  año  1513,  y  entonces  ya 
se  habían  multiplicado  las  ediciones  de  la 
Celestina  con  los  quince ,  y  aun  con  los 
veinte  autos  añadidos  por  Rojas  ,  ya  se  de- 
nomina allí  Tragicomedia  rfc  CaHsto  y  Meli- 
bea. Que  fuese  su  primer  título  Comedia  de 
Calixto  g  Melibi'a  lo  evidencia  el  prólogo  de 
Hojas,  sus  versos,  el  acróstico  de  los  mismos 
y  la  estrofa  penúltima  de  Proaza  en  la  edi- 
ción de  Salamanca  de  1500,  en  la  del  mismo 
pueblo  de  1502  y  en  la  de  Valencia  de  1514, 
copiada  al  describirla  al  Núm.  1157. 

Sí  la  dedicatoria  d  un  su  amigo  se  halla  en 
la  de  1499,  lo  que  no  puede  saberse  hasta 
descubrir  su  portada  ,  debe  estar  suprimido 
este  miembro  de  la  penúltima  cláusula:  para 
disculpa  de  lo  cual  todo,  no  solo  á  vos,  pero 
á  cuantos  lo  legeren,  ofrezco  los  siguientes 
metros ;  por  ser  imposible  que  en  el  reverso 
del  frontis  se  hayan  metido  también  las  once 
estancias.  En  la  suposición  de  estar  allí  la 
dedicatoria,  en  los  quince  días  de  vacacio- 
nes, destinados  á  completar  la  comedia,  no 
se  trabajaron  los  veinte  actos  restantes,  como 
lo  han  repetido  cuantos  han  tocado  esta  ma- 
teria, sino  quince,  á  saber,  desde  el  segundo 
hasta  el  catorceno,  y  los  que  se  denomi- 
nan XX  y  XXI  en  las  más  de  las  edicio- 
nes. La  príncipe  de  Burgos  no  tiene  más 
que  diez  y  seis  autos  :  los  catorce  primeros 
son  los  mismos  de  las  otras  ediciones  ,  y  el 
XV  y  XVI  corresponden  á  los  dos  últimos 
de  las  que  comprenden  veintiuno.  Pero  si 
la  Carta  no  salió  sino  en  1500,  cuando  se 
añadieron  al  principio  y  fin  los  versos  del 
autor,  los  del  corrector  Alonso  de  Proaza, 
que  nos  descubrió  el  secreto  de  aquel,  y  el 
Tractado  de  Centurio,  es  decir,  los  autos 
XV  á  XIX,  ya  nos  veremos  algo  embarazados 
para  resolver  si  los  quince  días  sirvieron 

gara  componer  los  quince  actos,  de  que  arriba 
cmos  hablado,  ó  los  cinco  nuevamente  aña- 


CEL 


PRUrtRA   División. 


CEL 


397 


didos.  Me  inclino  siempre  á  creer  que  se 
rpflero  ;i  los  quince  primeros,  así  como  in- 
dudablemente habla  de  los  cinco  segundos, 
cuando  dice  al  Ün  del  prólogo:  Viendo  estos... 
disoTws  y  varios  juicios,  miré  á  donde  la 
mayor  parte  acostaba,  y  hallé  que  querían 
que  alargase  en  el  proceso  de  su  deleite 
destns  atnanlcs.  Sobre  lo  cual  fui  mui  im- 
portunado, de  manera  que  acordé,  aunque 
contra  mi  voluntad  ,  meter  megmttda  r«« 
ia  pluma  en  tan  estraña  labor  é  tan  ajena  de 
mi  facultad ,  juntando  algunos  ratos  á  mi 
principia  estudio  con  otras  horas  destinadas 
para  recreación,  puesto  que  no  han  de  fallar 
nuevos  detractores  á  la  Mweroi  adición. 
Esto  va  se  escribía  en  Salamanca,  donde  se 
hizo  la  segunda  edición,  aumentada  con  el 
Tractado  de  Centuria,  mientras  los  versos 
se  trabajaron  fuera  de  ella,  como  claramente 
lo  denota  la  estancia  sétima : 

yo  vi  en  Salamanca  la  obra  presente; 
Movime  á  acaballa  por  estas  razones: 
Es  la  primera  que  esto  en  vacaciones  etc. 

Tal  vez  se  cscribia  en  Burgos,  lugar  de  la 
primera  edición,  en  la  que  no  tuvieron  sin 
embargo  cabida  los  versos,  ó  el  bachiller  Ho- 
jas no  asistió  á  su  publicación,  ó  la  voluntad 
del  impresor  prevaleció  sobre  su  dictamen, 
pues  hacia  el  fin  del  prólogo  áicc :  .\un  los 
vnpresores han  dalo  sus  punturas  poniendo 
rúbricas  ó  sumarios  al  principi'»  de  cada 
auto,  narrando  en  breve  lo  que  dentro  conte- 
nía: una  cosa  bien  esciisada  según  lo  que 
los  antiguos  escr ¡plores  usaron. 

Pasemos  ya  á  tratar  del  tercer  acrecenta- 
miento que  tuvo  la  obra.  Queda  dicho  que 
después  del  auto  \IV.  se  introdujo  un  nuevo 
personaje,  el  rufián  Centurio,  que  directa  ó 
indirectamente  hace  su  papel  en  los  cinco 
intercalados.  .M  fin  del  .Wlll.  anuncia  que  va  á 
buscar  á  Traso  y  sus  compañeros,  los  cua- 
les, dice  Tristan  en  el  acto  siguiente,  habian 
tratado  de  incomodarlos ;  pero  que  se  habian 
Ido.  Este  Traso  es  el  introducido  en  el  nuevo 
acto  XIX.  como  interlocutor  con  Centurio, 
Areusa,  Elicia,  Terencia  y  Tiburcia:  Teren- 
cia  era  la  amiga  de  Traso  y  Tiburcia  tia  de 
aquella.  Se  dice  que  el  auto  está  sacado  de  la 
Comedia  que  ordenó  Sanabria,que  ignoro 
cual  sea.  Se  puso  por  primera  vez  en  la  edi- 
ción de  Toledo  de  1526,  y  solo  se  ha  repeti- 
do, que  yo  sepa,  en  la  de  Medina,  hecha  ha- 
cia el  1550,  y  en  la  de  Toledo  de  1558.  Lo  co- 
piare aquí  por  su  singularidad,  por  ser  tan 
pocas  como  raras  las  ediciones  que  lo  tienen 
y  para  que  pueda  juzgar  por  sí  mismo  el 
lector,  SI  lo  debemos  al  bachiller  Rojas,  ó  es 
de  otra  mano,  como  yo  creo. 

cEs««  aato  xix  fué  ana4l«io  en  la  pre- 
•*■•*  «fcra  <iae  hasta  aquí  no  estaba. » 

«ArirwMeBta  del  XIX.  anl*.» 

«Entre  Centurio  e  Traso,  públicos  rufia- 
nes, se  concierta  una  levada  por  satisfacer 
Areusa  e  á  Elicia;  yendo  Centurio  á  ver  á  su 
amiga  Elicia.  Traso  pasa  palabras  con  Tibur- 
cia, su  amiga,  y  entreviniendo  Terencia,  tia 


de  Tiburcia,  mala  é  sagaz  mujer,  entre  ello' 
traiciones  é  falsedades  de  una  parte  é  otra  se 
inventan  :  como  parece  en  el  proceso  deste 
auto,  el  cual  fué  sacado  de  la  Comedia  qu(f 
ordenó  Sanabria.» 


Areusa. 


«Centurio.  Traso. 

Elicia.  Terencia.  Tiburcia.» 


nTr. 


ft  Cení 

«Tr. 

«Cent 


«Tr. 


«Cent 
«Tr. 

«Cent 


«Cent.  Las  adargas  é  corazas  tengamos 
apercebidas  porque  á  boca  de  noche 
yendo  encubiertos,  más  á  nuestro  sal- 
vo podamos,  Traso  hermano,  hacer  la 
levada  que  concertado  tenemos.» 

Vamos  presto,  porque  me  parece 
mala  aquesta  tardanza,  aguardando 
tiempo  de  buscar  lo  que  conviene,  do 
más  estorvo  tengamos  que  lugar  des- 
ocupado para  que  en  este  negocio  tuyo 
mejor  se  pueda  entender.» 

Recaudo  ha  i.» 

Cómo?» 

Ciemon  el  tuerto  é  su  compañero  á 
mi  casa  irán  esta  noche,  según  ellos 
me  prometieron.» 

Cuantos  más  fueren  en  el  ruido  será 
hacer  más  en  nuestro  favor,  será  ha- 
cer en  nuestro  partido:  porque  como 
dicen,  á  más  moros  más  ganancia,  é 
más  que  deste  camino  es  incierto  lo 
que  suceder  se  nos  puede.» 

E  hablastes  con  Crudelia.'» 

Que  quiere  que  le  rueguen:  á  dine- 
ros contados  brazos  quebrados.» 
.  Por  mejor  tengo  ir  solo  que  mal 
acompañado;  bien  me  pagó  lo  que 
por  él  he  hecho,  medraré  con  la  ga- 
nancia, por  él  me  he  puesto  en  uiil 
peligros,  por  su  causa  me  dieron  este 
rasgonzillo  de  oreja  á  oreja,  la  una 
maño  tengo  puesta  en  la  picota  é  dos 
vezes  he  ya  pasado  carrera  por  la  ciu- 
dad y  el  mercado,  cada  di  a  en  desa- 
fíos, corrido  de  las  justicias,  corrido 
de  los  alguaciles,  corrido  también  de 
porquerones ;  siempre  ando  á  sombra 
de  tejados,  la  capa  caida,  la  ad.irga 
embrazada  que  broquel  ya  sabes  que 
traer  no  le  puedo};  mas  si  vivo  todo 
junto  me  lo  pagara  como  el  perro  los 
palos.» 

Pues  que  así  es,  pongámonos  á  pun- 
to porque  ya  sabes,  que  hombre  aper- 
cebido  medio  combatido.» 

Mientra  hora  se  hace  el  gesto  alte- 
rado, las  armas  en  orden,  el  paso  cre- 
cido, la  malla  crujendo,  los  ojos  en 
arco,  la  espada  sin  vaina}  quiero  pa- 
sar por  casa  de  mi  .\reúsa  porque  vea 
lo  que  tiene  en  mí  la  gana  que  de  con- 
tenUiUa  tengo,  porque  esotro  dia  en  un 
poco  de  camino  que  le  iba  mucho,  le 
dije  de  no.» 
•  Tr.  Razones  de  contentalla,  andalle  al 
sabor  de  su  paladar,  cuanto  tiene  e  no 
tiene  es  todo  tuyo,  cosa  no  le  conozco 
propia  que  contigo  no  lo  reparte;  las 
camisas  de  dos  en  dos  te  envia,  cuan- 
do te  vido  en  necesidad  capa  é  sayo  te 
sacó  de  la  pieza,  quel  reí  se  lo  vístie» 


«Tr. 
«Cent 


398 


CEL 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


CEL 


ra;  pues  dadivas  quebrantan  peñas, 
cuanto  más  á  ti  que  lo  entiendes:  no 
me  loaré  yo  de  mi  Tiburcia  aunque  me 
quiere  tanto  comoá  ti  tu  Areúsa.» 

«Cent.  Por  mi  amor,  que  tengas  cargo  de 
este  hecho  que  otro  dia  hablaremos 
despacio,  porque  estoi  ocupado  en 
otro  negocio  é  házeseme  larde  para  la 
cena,  y  en  tal  caso  vale  más  anticipar- 
se que  posponer;  más  quiero  estar  al 
asentar  de  la  mesa  que  venir  al  levan- 
tar de  los  manteles;  por  mejor  ten- 
go hallarme  al  henchir  de  las  escudi- 
llas que  después  venir  al  fregar  de  los 
platos  é  también  huésped  con  sol...» 

nTr.  Huésped  dices?  que  me  maten  si  no 
es  la  que  vive  á  la  Madalena :  por  ti  se 
diria,  tresquílenme  en  concejo,  mas 
no  se  que  te  diga  salvo  que  ojos  hai 
que  de  lagañas  se  enamoran.)) 

«Cení.  De  lagañas!  Cuando  vino  el  embaja- 
dor lo  vieras  cuan  mirada  era,  que 
desotras  de  almacén  no  cale,  salvo ha- 
zellas  del  ojo  que  tras  mí  se  vienen  á 
docenas ;  lo  que  peor  veo,  es  no  poder 
ir  á  moñudo  á  su  casa  por  no  atrave- 
sar por  el  mercado  y  caer  en  manos  de 
quien  los  pecados  viejos  me  hagan 
purgar  en  la  prisión,  é  más  que  los  al- 
guaciles de  ogaño,  como  bien  habrás 
vislo,  por  llevar  la  capa  á  un  compa- 
ñero no  duermen  cinco  noches;  en 
lugar  de  ayudar  al  miserable,  en  lu- 
gar de  favorecer  al  que  poco  puede,  no 
le  dejan  cera  en  la  oreja,  saben  bien 
tresquilar  á  cruzes :  mas  por  ventura 
los  tomaré  en  parte  do  escapar  no  se 
puedan  de  mis  manos.)) 

«Tr.  En  lo  bien  dicho  uo  cale,  porque  tu 
verás  que  no  solo  tengo  gana  de  poner 
en  obra  el  negocio,  más  aun  que  no 
me  falla  ánimo  para  acometer  aquella 
gentecilla,  ó  no  vengas  manvacio  por 
causa  de  los  que  sabes.» 

«Cent.  Tengo  muchos  enemigos  en  esta 
ciudad  é  por  esto  no  me  oso  einb  ira- 
zar  las  manos  por  estar  apercebido, 
por  estar  mejor  apunto  oyendo  algún 
repiquete  de  broquel,  e  que  quiera  no 
tengo,  así  que  bien  verás  que  el  rei 
me  hace  franco,)) 

«Tr.       Pues  ve  con  Dios.)) 

«Cent.  Ese  quede  contigo  é  te  dé  buena 
manderecha.» 

<(Tr-  ^lal  uic  va  de  esta  compañía  de  mi 
amo  ;  pues  á  su  causa  mil  ratos  de  pla- 
cer que  tomar  podia  me  eslorva; 
allende,  como  dicen  que  la  libertad  no 
se  precia  por  ningún  tesoro,  y  que  pan 
ajeno  poco  engorda.  Buena  tardanza 
hacen  aquellas  mis  mujeres  á  tal  tiem- 
po, no  se  contentan  con  haber  ido  á 
casa  de  aquel  vellaco  cariacuchillado, 
como  me  han  dicho,  sino  que  en  cual- 
quier lugar  habrán  entrado  de  donde  no 
á  tres  tirones  salgan;  bien  parece  que 
no  eslú  ya  en  el  mundo,  que  yo  no 
soi  el  que  ser  solia  é  cada  uno  se  me 
atreve,  cada  uno  se  me  iguala,  con 
mal  va  mi  honra,  perdida  es  mi  fama: 


mas  yo  juro  que  de  que  Dios  andaba 
por  la  tierra  no  se  burlaban  así  conmi- 
go; empero  con  mal  va  quien  mala 
fama  cobra,  la  maldición  más  común 
que  por  boca  de  todos  se  usa.  A  ma- 
nos de  Traso  mueras  y  en  el  su  poder 
fenezcas.» 

«Terencia.  Landre  mala  me  mate,  hija,  si 
no  está  allí  aquel  loquillo  de  Traso,  si  la 
vista  no  me  engaña,  con  su  espada  ha- 
ciendo rayas  en  el  suelo,  paseándose 
de  una  parle  á  otra  como  hombre  eno- 
jado, la  mano  puesta  en  la  barba,  dan- 
do patadas  en  tierra,  asiendo  del  pu- 
ñal de  rato  en  ralo,  escupiendo  de  cara 
el  cielo.» 

« Tiburcia.  Anda ,  madre,  siempre  has  de  es- 
tar de  burlas:  está  el  otro  en  casa  de 
su  amo  é  quieresrac  espantar.» 

«Ter.      Vistas  somos.» 

«Tib.      Como?» 

«Ter.      Hacia  acá  viene.» 

uTib.  Muerta  soi  mayormente  si  sabe  la 
casa  de  donde  venimos.» 

«Ter.  No  nos  paremos  pues  es  por  demás, 
no  solevantemos  humo  do  no  hai  quiza 
memoria  de  luego,  que  un  bobillo  des- 
tos  presto  es  engañado :  á  un  traidor 
dos  alevosos,  é  mas  vale  á  tales  tiem- 
pos saber  que  haber.» 

nTra.  -No  me  digáis  m;is,  no  rae  habléis 
más ,  tal  cosa  ha  de  pasar  ya  :  ya  muer- 
to es  por  quien  tañían.» 

«r/6.  Qué  dices,  Dios  mió?  qué  hablas,  án- 
gel mió?» 

«Tra.  Qué  dices,  me  preguntas?  Oh!  des- 
creo del  padre  que  no  me  parió,  con 
quien  tal  (»ye  é  no  hace  algo  délo  que 
hacer  acostumbra,  á  su  brazo  ponien- 
do tanta  paciencia.» 

«rer.  Calla  por  tu  vida,  señor  Traso,  no 
seas  de  tal  manera,  gota  de  sangre  no 
traemos  en  todo  el  cuerpo  por  mi  áni- 
ma á  tu  causa,  y  tú  malquejoso  é  mal- 
contento.» 

«rm.  A  raí  causa!  só  yo  el  que  estoi  aquí? 
so  yo  el  que  esto  oye?» 

«Tib.  El  diablo  nos  ha  traido  en  poder  ^e 
este  desvariado  loco,  sin  seso  ninguno; 
por  mi  salud!  d'  alteración  en  las  pier- 
nas tener  no  me  puedo,  no  me  de  al- 
gún porrazo;  Jesu!  Jesú!  qué  fiero  qne 
está.» 

«Ter.  No  paro  mientes  á  sus  cosas,  no  ha- 
gas caso  de  susvozes;  porque,  como 
dicen,  gato  maullador  nunca  buen  ca- 
zador ;  del  rio  manso  me  guarde  Dios: 
en  los  que  mas  ferozes  se  demuestran 
con  quien  no  tienen  manos  para  res- 
ponderles, mui  pocas  vezes  decir  é 
obrar  juntos  se  hallan.» 

«Tib.  Había  bajo,  tia  señora,  no  nos  oiga 
que  será  peor.» 

«Tra.  Bien  lo  barruntaba  yo,  á  casa  de 
Claudio,  bien  lo  sabia  yo  no  podia  ser 
aosadas  otro  vuestro  caminó.» 

«rer.  Sí,  no  podia  ser  otro,  como  solemos 
ir  mui  amenudo,  no  es  maravilla  que 
digas  eso.  Por  la  tierra  que  come  á  los 
muertos  é  á  nosotros  espera ,  que  se 


CEL 


PBIMIBA   DIVISIÓN. 


CEL 


399 


pasa  lo  más  del  año  que  dos  vueltas 
no  damos  por  su  calle;  hallado  habias 
las  visiladeras,  hallado  hablas  las  (Jlie 
se  precian  de  ir  á  casa  de  otros  sin  pri- 
mero hacerlo  saber.  Aquí  donde  esta; 
hamos  nos  dijeron  que  Claudio  é  tú 
hablades  corrido  los  criados  del  Arce- 
diano e  cierta  gentecilla  que  vino  al 
ruido  á  echaros  la  mano:  si  bien  les 
supo  vuélvanse  al  regosto;  y  á  esta 
causa,  harto  medrosas,  pasamos  por 
su  casa  á  informarnos  de  la  verdad 
pensando  que  algo  te  hobiese  acaes- 
cido.» 

nTra.  No  queria  mas  saber  1  esto  esperaba 
yo  oir!  no  guardaba  yo  olra  cosa!  Ayú- 
dele Dios  si  le  encuentro,  imposible 
es  que  de  mis  manos  se  escape ;  haga 
cuenta  que  tiene  su  vida  jugada  al  ta- 
blero.» 

•Tib.  Detenlo,  por  Dios,  no  haga  tal  cosa 
como  dice  seyendo  el  otro  sin  culpa.» 

mTra.  Ni  por  eso  dejaré  de  hacer  lo  que 
digo,  ni  menos  por  vosotras  me  deten- 
dré de  no  le  ir  á  buscar.» 

«Ter.  Vaya  si  querrá :  m  te  cures,  hija ;  en 
fin  palabras  son ,  ya  sé  en  qué  cae :  de 
los  esperimontados,  como  suelen  de- 
cir, se  levantan  los  arteros.  .Abre  esa 
puerta  y  entremos  en  casa  que  es  ver- 
güenza de  los  que  á  tal  hora  nos  vie- 
ren puestas  en  la  calle ,  que  á  tu  Traso 
según  va  enojado,  por  demás  esta  no- 
che será  esperalle.u 

*Tra.  ÍVo  sé  dúude  ir  me  pueda  para  que 
ponga  en  obra  aquello  que  por  Centu- 
rio  me  fué  rogado;  pues  todo  este 
hecho  de  mí  lo  contla.  Si  vamos,  luego 
seriamos  conocidos",  é  seria  dar  mate- 
ria que  cualquier  entendiese  este  nues- 
tro camino:  á  su  casa  me  voi  á  espe- 
rar á  Cremon  é  á  los  oíros  porque  con 
menos  trabajónos  juntemos,  en  lo  de- 
mas  contenió  voi  porque  tan  bien  me 
ha  sucedido.  Yo  dejo  aquellas  mujeres 
bien  amedrentadas,  por  donde  pienso 
que  otro  dia  no  parecerán  de  temor 
para  hacer  la  estada  que  hoi  han  he- 
cho, allende  de  esto  no  ignoran  para 
cuanto  soi ;  empero  qué  urden  buscaré 
para  salir  de  lo  que  dicho  tengo ;  en 
ninguna  manera  pensar  puedo  porque 
el  otro  siendo  avisado,  no  es  menos 
que  se  pondrá  á  punto  é  tendrá  mane- 
ra para  hacerme  pagar  lo  dicho ;  em- 
pero viniendo  á  su  noticia  yo  le  haré 
entender  que  lo  habia  con  'Claudio  el 
criado  de  Caldorio  é  no  con  él,  po- 
niendo algunas  ofertas  delante  é  d'  esta 
manera  antes  amistad  tendrá  conmigo 
que  no  gana  de  reñir,  é  yo  podré  más 
a  salvo  hacer  lo  que  á  este  mí  negocio 
é  honra  conviene  tomándolo  más  des- 
cuidado.» 


Se  infiere  de  cuanto  llevo  espuesto,  que 
de  los  veintiún  autos  que  comprenden  casi 
todas  las  ediciones  de  la  €«les4la« ,  el  pri- 


mero es  de  un  autor  que  floreció  á  mediados 
del  siglo  XV,  que  unos  suponen  ser  Juan  de 
Mena  y  otros  Hodrigo  Cota,  inclinándome  yo 
más  á  la  opinión  de  estos  últimos;  que  á  fi- 
nes del  mismo  siglo  El  bachüler  Femando 
de  Rotas  acabó  la  comedia  de  Calixto  y  Mely- 
bea  y  fve  nascido  en  la  Puebla  de  Monlalvan, 
según  dice  el  mismo  en  las  once  estrofas 
acrósticas  puestas  al  principio,  aumentán- 
dole los  actos  II.  á  XIV.  y  los  dos  últimos; 
que  el  año  de  1300  añadió  los  que  son  ahora 
en  casi  todas  las  ediciones  XV.   XVI.  XVII. 

XVIII.  y  XIX.  y  forman  el  llamado  Traclado 
de  Centuria  ,  y  que  en  1526  se  agregó  como 

XIX.  el  Auto  de  Traso  sacado  de  la  Comedia 
de  Sanabria  ,  resultando  por  c<insiguiente 
veintidós  autos,  sin  que  sepamos  quién  fué 
el  que  introdujo  esta  última  adición. 

Ticknor  en  su  Historia  d^'  lii.  exp. ,  tom.  I. 
pág.  282,  dice,  que  á  las  impresiones  de  la 
Celestiiia,  posteriores  al  año  lo-íi,  se  unió 
una  continuación  de  un  tal  Domingo  de  Cas- 
tega,  la  cual  no  conozco  ni  he  visto  en  nin- 
guna de  las  ediciones  publicadas  después  de 
dicho  año  5i.— También  supone  el  mismo 
Ticknor  que  la  Trofjedia  Policiana,  Toledo 
1547,  es  la  cuarta  Celestina,  y  en  ell<i  positi- 
vamente anda  errado,  pues  ya  en  1545  habia 
visto  la  luz  pública  la  Tragedia  de  Lisandro 
y  Roselia,  cuarta  obra  y  tareera  Celestina. 

Conviene  hacer  mérito  aquí  de  la  singular 
especie  que  se  halla  en  el  Discurso  56  de  la 
Agudeza  y  arte  de  ingenio,  donde  dice  Lo- 
renzo Gracian  :  el  encubierto  aragonés  en  su. 
ingt-niosisitua  Traf¡ico.ncdia  de  Calislo  y  Me- 
libea. Copíale  í.atasa  en  la  pág.  59  del  to- 
mo IV.  de  su  6t¿/to/eert  nwei)«,  añadiendo  al 
desatino  de  hacer  aragonés  al  autor  de  la 
Celestina,  el  de  colocarle  entre  los  anónimos 
al  fin  del  siglo  XVll;  con  lo  cual  probó  estar 
tan  al  corriente  de  nuestra  bibliografía  como 
de  la  historia  de  la  literatura  española. 

Asi  como  hemos  recorrido  los  sucesivos 
aumentos  de  la  Celestina,  justo  será  que 
contrapongamos  las  mermas  que  sufrió  por 
el  capricho  de  los  impresores,  ó  por  la  vo- 
luntad de  los  gobiernos.  Desde  luego  en  las 
ediciones  de  veintidós  autos,  se  suprimieron 
los  versos  del  autor  y  los  del  corrrector,  que 
cerraban  la  de  Salamanca  de  1500  á  lo  me- 
nos así  lo  observo  en  la  de  Medina,  s.  a.  y 
en  la  de  Toledo  de  15-58.  que  tengo  á  la  vista. 
En  las  demás  se  omitió  la  penúltima  estancia 
de  Proaza,  que  está  mui  acorde  con  el  deseo 
manifestado  por  el  continuador  al  fin  del 
prólogo,  la  cual  he  reproducido  al  describir 
la  edición  de  Valencia  de  1514  ,  copiada, 
como  queda  dicho,  de  la  de  Salamanca  de 
1500. 

Desde  la  edición  de  Ambéres  de  1545  em- 
pezó á  omitirse  la  última  estancia  de  Proaza, 
en  la  cual  descubre  el  tiempo  y  lugar  en  que 
la  obra  primeramente  se  imprimió  acabada, 
y  quedó  como  última  la  que  siempre  habia 
indicado  que  hai  un  acróstico  en  los  versos 
del  principio.  Mr.  Lacroix  dice  sin  embargo, 
en  el  núm.  4802  del  Catálogo  de  Mr.  de  So- 
leinne,  que  en  dicha  edición  de  lr)45  se  sus- 
tituyó por  primera  vez  la  estrofa,  aclaratoria 
del  acróstico,  á  la  que  designaba  el  lugar  y 


400 


CER 


año  de  la  impresión.  Más  certero  anda  en 
asoírnrar,  qne  tanto  en  aquella  como  en  las 
demás  que  salieron  en  los  Estados  sujetos  á 
Felipe  11,  se  iba  corrigiendo  el  testo  de  algu- 
nas proposiciones  anticatólicas,  aunque  se 
dejaban  subsistir  otras  menos  mal  sonantes. 
Por  fin  la  Inquisición  tomó  á  su  cargo  el 
espurgo,  y  salió,  con  arreglo  á  su  gusto  por 
entonces,  la  edición  de  Madrid  de  1652,  pues 
pocos  años  después  se  prohibió  por  entero 
la  reimpresión  y  circulación  de  un  libro  que 
tanto  honraba  á  España,  de  modo  que  ya  no 
volvió  á  ver  la  luz  entre  nosotros  hasta  el 
año  de  1822. 

1175  CEO  (Marí.\  do).  Obras  va- 
rias, y  admirables  de  la  Madre  Ma- 
fia do  Ceo...  Corregidas  de  los  mu- 
chos defectos  de  la  edición  Portugue- 
sa^ é  ilustrada  con  breve»  Notas  por 
El  Doct.  D.  Fernando  Settién  Calde- 
rón de  la  Barca.  Madrid,  Antonio 
Marin,  1744.  2  vols.  8." 

El  primer  lomo  contiene  una  novela  alegó- 
rica en  prosa  y  verso,  dividida  en  dns  par- 
tes, intitulada:  La  Pcrcfjrina.  Entjitños  del 
bosque  y  dcscncjm'iDS  del  rio,  y  vai'ias  poe- 
sías;, y  el  segundo:  vcinlicualro  Metáforas 
moralizadas,  cinco  Apólogos  moralizados, 
varias  obras  en  prosa  y  verso,  y  tres  compo- 
siciones dramáticas  relativas  á  S.  .Alejo,  inti- 
tuladas: Amor  i'S  fe,  Maijor  fineza  di'  amor  y 
Las  láfirimus  de  [hma.  Barrera  no  menciona 
estos  ires  autns  en  castellano  y  es  mui  raro 
que  al  citar  los  títulos  en  portugués  suponga 
quedaron  manuscritos,  sieuiio  así  que  el  tra- 
ductor Setlien  dice,  se  hallaban  en  la  impre- 
sión portuguesa  de  la  cual  él  hacia  la  ver- 
sión. 

1176     CEUV.VNTES   SAAVEDR.V 

(Miguel  de).  Ocho  Comedias,  y  ocho 
Entremeses  nvevos.  Nunca  represen- 
tados. Compuestas  por  Migvel  de 
Ceruantes  Saauedra.  Madrid,  Viuda 
de  Alonso  Martin,  161o.  4."  4  hojas 
prels. ,  2o7  foliadas  y  una  en  que  se 
repiten  las  seíws  de  la  impresión. 

Magnífico  ejemplar  con  hojas  sin  cortar. 

El  editor  de  la  segunda  edición  de  1749 
dice,  pitJia  considerarse  como  obra  nueva  la 
que  reimprimía  por  ser  la  primera  rarísima 
y  desconocida. 


SECCIÓN  DRAMÁTICA.  COL 

con  lassigns.  A-Doy  245  págs.  El  se- 

iiiiiido  dp  'i  fiDinx  nrpl<t.  ni  !í2fi  nñns. 


1177 


Comedias^  y  Entreme- 


ses de  Miguel  de  Cervantes  Saave- 
dra.  Con  una  dissertacion,  ó  prologo 
Cde  D.  Blas  \asarrej  sobre  las  Co- 
medias de  España.  Madrid,  Antonio 
Maiin,  1749.  2  vols.  4."  El  primero 
consta  de  4  hojas  prels. ,  26  de  Prologo 


gundo  de  2  hojas  prels.  y  326  págs. 

Reimpresión  exacta  de  la  anterior  cuyo 
frontis  se  copia  también. 

Las  composiciones  dramáticas  que  com- 
prende son  las  siguientes: 

Coiucdias. 

El  gallardo  español. 
La  casa  de  los  zelos. 
Los  baños  de  Argel. 
El  ruñan  dichoso. 
La  gran  Sultana. 
El  laberinto  de  amor. 
La  Entretenida. 
Pedro  de  Urdemalas. 

Entremeses. 

El  juez  de  los  divorcios.  En  prosa. 
El  ruíian  viudo,  llamado  Trampagos. 
La  elección  de  los  alcaldes  de  Uaganzo. 
La  guarda  cuidadosa.  En  prosa. 
El  vizcaíno  fingido.  £n  prosa. 
El  retablo  de  las  maravillas  En  prosa. 
La  cueva  de  Salamanca.  En  prosa. 
El  viejo  zeloso.  En  prosa. 

En  Sevilla  se  publicó  en  1624  otro  entre- 
més en  prosa  intitulado  Los  habladores ,  que 
ha  sidii  reimpreso  en  el  tomo  10."  y  viltimo  de 
las  Obras  escoiiídas  de  este  autor,  París, 
1826,  y  en  el  t'om.  1.  del  Tesoro  del  Teatro 
espawd,  en  ambas  partes  con  el  título  de  Los 
do<!  luibladoret.  llabia  ya  salido  antes  en 
1617,  aunque  sin  nombre  de  autor,  en  la  Par- 
te Vil.  de  las  Comedias  de  Lope. 

También  se  supone  ser  de  Cervantes  el 
auto  anónimo  de  yue\tra  Sra.  de  Guadalupe. 
Véase  en  esta  división.  Número   1102. 

1178  CERVANTES  SAAVEDRA 

(Miguel  de).  Viage  al  Parnaso,  com- 
puesto por  Miguel  de  Cervantes  Saa- 
vedra.  Publicanse  ahora  de  nuevo 
una  tragedia  y  una  comedia  inéditas 
del  mismo  Cervantes:  aquella  intitu- 
lada La  Numancia:  esla  El  trato  de 
Argel.  Madrid,  Antonio  de  Sancha, 
M.bcc.LXXXiv.  8."  may.  3  láms. 

La  descripción  de  las  otras  ediciones  del 
Viaqe  al  Parnaso  se  encuentra  en  la  Sección 
po^iítctí.— Números  533  á  537. 

1179  COLECCIÓN  ANTIGUA  DE 
COMEDIAS  de  los  mejores  ingenios 
de  España,  publicada  en  Madrid 
desde  1652  á  1704.   48  vols.  4.*^ 

Parte  primera. 

Primera  parte  de  comedias  escogi- 
das de  los  meiores  rsicj  de  España. 


COL 


riIMBIA  DIVISIÓN. 


COL 


401 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDÍAS  Etc.,  í8  VOLÚMENES. 

Oxfi, 


Madrid,  Domingo  García  y  Morras, 
16oá.  4.»   i  hojas  prels.y  i^6  folia- 
das. 
Tiene  estas  comedias: 

La  Ballasara.  —  Tres  ingenios ,  á  saber, 
Liñs  Vélez  de  Guevara,  Coello  v  Rojas. 

Nunca  lo  peor  es  cierlo.—Calaeron  de  la 
Barca. 

Lo  que  puede  el  oir  misa.— .¥ira  de  Ames- 
ata. 

La  exaltación  de  la  Cruz.— Calderón. 

Chico  Baturi ,  y  siempre  es  culpa  la  desdicha. 
—Antonio  de  Huerta  ,  Cáncer  y  Rósete. 

Mejor  está  que  estaba.— Ca'd^r'on. 

Sau  Franco  de  Sem.—Moreio. 

El  Hamete  de  Toledo.— Bcluumle  y  Antonio 
Mm-línez. 

La  Renegada  de  Valladolid.— Beimaníe  Rer- 
múdez. 

Luis  Pérez  el  Gallego.- Calderón  de  la  Barca. 

El  trato  muda  costumbre.— Aníonio  de  Men- 
doza. 

Con  quien  vengo  vengo.— Calderón  de  la 
Barca. 

Parte  se^inda. 

Segvnda  Parte  de  Comedias  esco- 
gidas de  las  mejores  de  España.  Ma- 
drid, Imprenta  Real,  1652.  4.°  4  ho- 
jas prels.  y  280  foliadas. 

Las  comedias  de  esta  Parte  son : 

No  guardas  tú  tu  secreto.— Ca/deron  de  la 
Barca. 

Juan  Latino.— /ún/nec  de  Enciso. 

Zelos,  Amor  y  Venganza.— Luí*  Vélez  de  Gue- 
vara. 

La  firme  lealtad.— ZHe^o  de  Solis. 

La  sentencia  sin  firma.— Gaspar  de  Ávila. 

Fingir  lo  que  puede  ser.— Rcnnan  Montero  de 
E.^inosa. 

El  inobediente,  ó  la  ciudad  sin  Dios.— Clara- 
monte. 

La  Rosa  de  Alejandría.— ¿tiú  Veles  de  Gue- 
vara. 

El  blasón  de  D.  Ramiro,  y  libertad  del  fuero 
de  las  cien  donzellas.— ¿wls  de  Guzman. 

No  hai  contra  el  honor  ^oáer. —Enriquez  Gó- 
mez. 

La  obligación  á  las  mujeres.- Luis  Vélez  de 
Guevara. 

Amor  y  EonoT.—Bdmoníe. 

Parte  tercera. 

Parte  tercera  de  comedias  de  los 
meiores  ingenios  de  España.  Madrid, 
Melchor  Sánchez,  1653.  4.°  3  hojas 
Ton.  I. 


prels.  y  261   foliadas  con  una  blanca 
al  fin. 

Se  compone  de  las  comedias  siguientes  : 

La  llave  de  la  honra.— Lop«d«  Vega. 
Más  pueden  zelos  que  zmor.-Del  misino. 
Engañar  con  la   verdad.  —  Jerónimo  de  la 

Fuente. 
La  discreta  enamorada.— Lope  de  Vega. 
A  un  traidor  dos  alevosos,  y  á  los  dos  el  más 

leal.— Miguel  González  de  Cunedo. 
La  portuguesa,  y  dicha  del  forastero.- Lope 

de  Vega. 
El  maestro  de  danzar.— fl  mismo. 
La  Fénix  de  Salamanca.— Afirtí  de  Amescua. 
Lo  que  está  determinado.— Lope  de  Vega. 
La  dicha  por  malos  mediftó.— Ca.spar  de  Ávüa. 
San  Diego  de  Alcalá.— Lope  de  Vega. 
Los  tres  señores  del  mundo.— Beií/wn/e. 

Parte  cuarta. 

Lavrel  de  comedias.  Qvarla  parte 
de  diferentes  Autores.  Madrid,  Im- 
prenta Ueal,  1653.  4.°  4  hojas  preli- 
minares y  253  foliadas,  según  apare- 
ce ;  pero  no  son  más  que  252,  porque 
del  fol.  249  salta  al  251. 

Forman  esta  Parte  las  comedias  siguientes: 

Amigo,  amante  y  leal.— C/iMero«  de  la  Barca. 

Obligar  con  el  agravio. —F/'a/íct?co  de  Vitoria. 

El  lego  de  Alcalá.— Lhú  Velez  ile  Guevara. 

No  hai  mal  que  por  bien  no  venga.— ñuiJ  de 
Alar con. 

Enfermar  con  el  remedio.— Crt/derow  ,  Liás 
Vélez  de  Guevara  y  Cáncn\ 

Los  riesgos  que  tiene  un  coche— .4N/oHto  de 
Mendoza. 

El  respeto  fn  el  ausencia.— Gaíp^r  de  Ávila. 

El  Conde  Partinuples.— .4/(0  Caro. 

El  rebelde  al  beneficio.— r«jMJ'7.«  Osnrio. 

El  español  Juan  de  Irbina.— .Vrt"He/  QmzMez. 

Lo  que  puede  una  sospecha.— .Vira  de  .Ames- 
cua. 

El  negro  del  mejor  amo.— Z)e/  mismo. 

Parte  quinta. 

Quinta  parte  de  comedias  escogi- 
das de  lo>  meiores  Ingenios  de  Espa- 
ña. Madrid,  Pablo  de  Val,  1653.  4.° 
6  hojas  prels.  y  572  págs. 

Comprende  estas  comedias : 
Oponerse  á  las  estrellas.—  Matos ,  Antonio 

Marline:  y  .Voreto. 
Aman  y  Mardoqueo.— fe/qw;  Godinez. 
Estados  mudan  costumbres —Jía/as  Fragoso. 

U 


402 


COL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


COL 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 


El  Conde  Alárcos.— Mira  de  Amcscua. 

Donde  hai  agravios  no  hai  zelos.—fíójas. 

VA  marido  de  su  hermana.— J««rt  de  VilU'gns. 

VA  licenciado  Vidriera.— Morí'¿o. 

ÍSuestra  Señora  del  Pilar.—  Vülaviciosa,  Ma- 
los y  Múrelo. 

El  embuste  acreditado,  y  el  disparate  creido. 
—Luis  Vélez  do  Guevara. 

Agradecer  y  no  amar.— Crt/rfcron  de  la  Rarca. 

No  hai  burlas  con  las  mujeres,  ó  casarse  y 
vengarse.— Mira  de  Ame-fcua. 

Los  amotinados  de  Flándes.— Lwis  Vélez  de 
Guevara. 

Según  Barrera  hai  otra  edición  hecha  por 
el  mismo  impresor  en  165 i.  4.° 


Parte  scsta. 

Faltan  á  mi  ejemplar  las  tres  pri- 
meras hojas  de  los  preliminares  por 
lo  mismo  no  sé  ni  el  lugar  ni  el  año; 
supongo  será  Madrid,  1654.  í.° 

Pertenecen  tí  la  Parte  scsta  las  doce  come- 
dias que  siguen: 

No  hai  ser  padre  siendo  re'u—fíójas. 

El  burlador  de  Sevilla  y  convidado  de  piedra. 
—  Tirso  de  Molina. 

Progne  y  Filomena.— fifíjaí. 

Obligados  y  ofendidos,  y  Gorrón  de  Sala- 
manca.—/?()jas. 

La  banda  y  la  ñor.— Calderón  de  ¡a  Barca. 

El  pleito  del  Demonio  con  la  Virgen.— fres 
Iiiífenios. 

El  esclavo  del  Demonio.— í/í'ra  de  Amcsaia. 

Los  trabajos  de  ]oh.— Felipe  Godincz. 

El  Príncipe  constante.- CaZdcron  de  la  Barca. 

Los  Médicis  de  Florencia.— /¿»ií?'/íc:;  de  En- 
ciso. 

A  un  tiempo  rei  y  vasallo.— Trw  Ingenios. 

Cada  cual  á  su  negocio.— CíícWar. 

La  estremada  rareza  de  este  tomo  la  atri- 
buye el  Sr.  de  Barrera  á  la  prohibición  de 
una  de  las  piezas  que  contieno,  intitulada: 
El  pleito  del  demonio  con  la  Virgen.  Según  el 
mismo,  existe  una  reimpresión  de  Zaragoza, 
herederos  de  Pedro  Lanaja,  16."} 4.  4.°,  y  otra 
sexla  parle  con  diferentes  comedias,  hecha 
también  en  Zaragoza  cu  1653. 


Parte  sétima. 

Teatro  poético, en  doze  comedias 
nvevas,  délos  mejores  Ingenios  de 
España.  Séptima  parte.  Madrid,  Do- 
mingo García  y  Morras,  1634.  4.°  4 


hojas  prels. ,  164  foliadas  y  80  de  nue- 
va foliatura  flO'  última  hoja  dice  78 
for  errataj  para  las  cuatro  comedias 
del  fin. 

Las  de  esta  Parte  tienen   los  títulos  si- 
guientes: 

Para  vencer  á  amor  querer  vencerle.— Co/- 
deron. 

La  mujer  contra  el  consejo.— Máíos,  Antonio 
Martínez  y  Zabaleta. 

El  buen  caballero  maestre  de  Calatrava.— 
Juan  Bautista  de  Villegas. 

A  su  tiempo  el  desengaño.— Mrf/Oí. 

El  sol  á  media  noche,  y  estrellas  á  medio  día. 
—Juan  Bauliüa  de  Villegas. 

El  poder  de  la  amistad.— Wore/o. 

Don  Diego  de  Noche.— fifíjaí. 

La  Morica  Garrida.— Jwan  Bautista  de  Ville- 
gas. 

Cumplir  dos  obligaciones.— Luií  Vélez  de  Gue- 
vara. 

La  misma  conciencia  acusa.— Aíoreío. 

El  monstruo  de  la  fortuna.— Tres  Ingenios. 

La  fuerza  de  la  lei.—Moreto. 


Parte  octava. 

Comedias  nvevas  escogidas  de  los 
meiores  Ingenios  de  España.  Parte 
octava.  Madrid,  Andrés  Garcia  de  la 
Iglesia  ,1657.  4."  4  hojas  prels.  y  270 
foliadas. 

Componen  la  Parte  octava  estas  comedias: 

Darlo  todo  y  no  dar  nada.— Co/deron  de  la 
Barca. 

Los  empeños  de  seis  horas.— £7  mismo. 

Travesuras  son  valor.— Anónima. 

Gustos  y  disgustos  son  no  más  que  imagina- 
ción.—Caíderon. 

Beinar  por  obedecer.— Diaman/e,  Villavicu)- 
sa  y  Matos. 

El  Pastor  Fido.—So/i5 ,  Coello  y  Calderón. 

La  tercera  de  sí  misma.— CoZdtíron  de  la  Bar- 
ca. 

Amado  y  aborrecido.— De/  mismo. 

Perderse  por  no  perderse.— C«6í/ío  de  Ara- 
gón. 

Del  cielo  viene  el  buen  Rei.— Rodrigo  de  Her- 
rera. 

Agua  mansa.— Ctt/deron  de  la  Barca. 

El  marques  de  las  Navas.— Aííra  de  Amescua. 

En  la  licencia  fechada  en  1656,  se  dice  que 
esta  es  segunda  edición;  no  conozco  la 
anterior. 


COL 


PRIMERA   DIVISIÓN. 


COL 


103 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 

G\p 


Parte  nona. 

Parle  nona.  De  Comedias  escogi- 
das de  los  mejores  Ingenios  de  Kspa- 
úa.  Madrid,  16o7?  4.°  2  hojas  preli- 
minares y  466?  págs. 

Constituyen  esta  Parle  las  comedias  si- 
guientes: 

Las  manos  blancas  no  ofenden.— CcZderon. 
El  mejor  amigo  el  muerto.— Be///ioníe,  Rojas 

y  Calderón. 
Las  Amazonas.— An<J«i/no. 
Vida   y  muerte  de   San  Lázaro.— A/ «ra  de 

Amescua. 
El  escondido  y  la  lapada.— CaZderon  de  la 

Barca. 
La  Vitoria  del  Kmov.— Manuel  Morchon. 
La  adúltera   penitente.— Cáncer,    Moreto  y 

Matos. 
El  Job  de  las  mujeres.— itfíf /o.?. 
El  valiente  Justiciero.— 3/orc/o. 
La  razón  busca  venganza.— Manwe/  Morclion. 
Gravedad  en  Villaverdc. —P^re5  de  Monlal- 

van. 
El  reí  Enrique  el  enfermo.— Seis  Ingmios. 

Los  preliminares  de  mi  ejemplar  se  compo- 
nen de  portada  y  tabla  de  las  comedias ;  pero 
como  aquella  está  rota  por  la  parte  donde 
debe  hallarse  la  fecha,  no  puedo  saber  si 
esta  es  la  edición  de  Madrid,  Gregorio  Ro- 
dríguez. A  costa  de  Mateo  de  la  Bastida, 
1657,  ó  una,  que  según  el  Sr.  Barrera,  debió 
salir  antes,  según  se  colige  de  la  licencia 
dada  para  la  impresión  á  dicho  Bastida. 

Pai*te  déeima. 


Nvevo  teatro  de  comedias  varias 
de  diferentes  Avtores.  Dezima  parte. 
Madrid,  Imprenta  Real,  16o8.  L°  4 
hojas  prels.  y  238  foliadas. 

Títulos  y  autores  de  las  comedias  de  esta 
Parte: 

La  vida  de  San  Alejo.— Aforeío. 
El  ermitaño  galán.— Zafta/e/a. 
Contra  el  Amor  no  hai  engaños.— Z)icgo  En- 

rif]ue:. 
El  hijo  de  Marco  Aurelio.- z^ita/e/a. 
Ei  nieto  de  su  padre.— GiítZ/en  de  Castro. 
Osar  morir  da  la  vida.— Zafta/e/a. 
A  lo  que  obliga  el  ser  Rei.—Liiis  Vélez. 
El  discreto  porfiado.- Tres  Ingenios. 
La  lealtad  contra  su  rei.— Juan  de  Villegas. 
La  mayor  venganza  de  honor.— Cm¿i7/o  de 

Aragón. 
Sufrir  más  por  querer  menos.— fiodrijo  En- 

riquez. 
Los  milagros  del  desprecio.— Lope  de  Vega. 


Parte  andéeima. 

Comedias  nvevas  escogidas  de  los 
mejores  Ingenios  de  España.  Onzena 

Íarte.  Madrid ^  Gregorio  Rodriguez, 
659.  4.°  i  hojas  prels.  y  ^32  foliadas. 

Comprende  las  comedias  que  se  ponen  á 
continuación: 

El  honrador  de  su  xtadre.— Diamante. 

El  valor  contra  foTlum.— Andrés  de  Baz-a. 

Hacer  remedio  el  dolor.— ^Vore/o  y  Cáncer. 

El  robo  délas  Sabinas.— Coe//o y  Arias. 

El  loco  en  la  penitencia,  y  tirano  más  im- 
propio.—L'n  ingenio. 

Contra  su  suerte  ninguno.— .Va/o  de  Molina. 

Vencerse  es  mayor  valor.— Ca/deron  de  la 
Barca.  En  la  Tabla  se  corrige  diciendo 
que  es  de  los  Figuerocs. 

El  más  ilustre  francés  San  Bernardo.- Afo- 
re/o. 

El  escándalo  de  Grecia  contra  las  santas  imá- 
genes.—CaWcrow. 

No  so  pierden  las  finezas.— .4níííT9  de  Bneza. 

La  silla  de  San  Pedro.— ^níoní')  Martínez. 

La  más  constante  mujer.  Burlesca.—  Juan 
Maldonado,  Diego  la  Mena  y  Jerónimo  de 
Cifuéntes. 

Según  Milnch  Bellinghausen  existe  otra 
edición  de  esta  Parte  hecha  en  Madrid,  1058. 
en  i." 

Parte  cliiodéeinia. 

Comedias  nvevas  escogidas  de  los 
nieiores  Ingenios  de  España.  Dvode- 
zima  parte.  Madrid,  Andrés  Garcia 
de  la  Iglesia  ,  16o8.  4.°  4  hojas  preli- 
minares y  248  foliadas:  la  última  no 
lo  está. 

Títulos  y  autores  de  las  comedias  de  esta 
Parte: 

La  dama  corregidor.— Zado/e/rt  y  Villavi- 
ciosa. 

La  estrella  de  Monserratc.— Crtsíóyai  de  Mo- 
rales. 

Amor  y  obligación.- Vorr/o. 

Vengada  antes  de  ofendida.— JerántiHO  de 
Cifuéntes. 

La  española  de  Florencia.- Co/dcro». 

Servir  para  merecer.— Oiama«/c. 

Prudente,  sabia,  y  honrada.— Cít¿>i7/o  de 
Aragón. 

El  vencimiento  de  Turno.— Co/deron  de  fu 
Barca. 

El  Hércules  do  l'ngría.— .4mí»rosto  de  .Arce. 

Los  desdichados  dichosos.— Calderón. 

Más  la  amistad  que  la  sangre. —  Andrés  di* 
Baeza. 


401 


COL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


COL 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 

GXP 

El  mariscal  de  Virón.  Burlesca  con  Loa.— 
Juan  Maldonado. 


El Sr.  Barrera  y  Leirado  supone  quehai  una 
reimpresión  de  esta  Parte  hecha  en  el  año 
16r»9,  con  algunas  diferencias  mui  acceso- 
rias; yo  tengo  un  ejemplar  de  ella  y  confie- 
so que  á  pesar  de  haberla  examinado,  regis- 
trado y  cotejado,  encuentro  es  idénticamen- 
te la  misma  con  la  sola  variación  de  frontis, 
en  el  cual  tampoco  se  cambió  sino  el  último 
número  de  la  fecha.— Por  lo  que  dice  el  mis- 
mo Barrera  parece  tuvo  aun  esta  portada 
posteriormente  una  tercera  metamorfosis, 
aunque  en  ella  el  cambio  fué  más  com- 
pleto, pues  dice:  Primavera  numerosa  de 
invehas  arnionias  Ivzientes  en  doce  Come- 
dias fragrantés.  Parte  dvodezima ,  imprcs- 
sas  fielmente  de  lo<t  borradores  de  los  mas 
celebres  plausibles  ingenios  de  España.  Ma- 
drid, A  costa  de  Francisco  Sa7iz  Impressor 
del  Reyno,  1679. 

Pai*te  décimatercepa. 

De  los  mejores  el  mejor,  Libro 
nvevo  de  comedias  varias,  nvnca  im- 
pressas,  compuestas  por  los  mejores 
Ingenios  de  España.  Parte  treze.  Ma- 
drid, Maleo  Fernandez,  166Ü.  4.° -4 
hojas,  freís,  y  504  págs. 

Abraza  las  comedias  que  se  espresan  aquí: 

Pobreza,  amor  y  fortuna.— Ciego  y /05<í  de 
Figueroa. 

Segunda  parte  del  Conde  de  Saldaña,y  he- 
chos de  Bernardo  del  Carpió.— CM¿it/o  de 
Aragón. 

Triunfos  de  amor  y  fortuna  — í4hío«/o  de 
Solis.  Con  Loa,  el  entremés  de  El  Niño  Ca- 
ballero, el  de  El  Salta  en  banco,  y  otro  en- 
tremés y  un  sainete  que  no  llevan  títulos 
especiales. 

Fuego  de  Dios  en  el  querer  h'ien.— Calderón. 

Julián  y  Basilisa.— A«/Ott¿o  de  Huerta,  Róse- 
te y  Cáncer. 

Los  tres  afectos  de  amor,  piedad,  desmayo 
y  valor— CaWeron  de  la  Barca. 

El  Josef  de  las  mujeres.— Dt'/  mismo. 

Cegar  para  ver  mejor.— ;4mí>ro.?to  de  Arce. 

Los  bandos  de  Vizcaya.— /ío.9í.'/e  Niño. 

El  amante  más  cruel,  y  la  amistad  ya  difun- 
ta.—Gonso/o  de  Ulloa  y  Sandoval. 

No  hai  reinar  como  vivir.— Mira  de  Amescua. 

A  igual  agravio  no  hai  duelo.— Ambrosio  de 
Cuenca. 

Parie  catorce. 

Pensil  de  Apolo,  en  doze  comedias 
nvevas  de  los  meiores  Ingenios  de 
España.  Parte  catorce.  Madrid,  Do- 


mingo Garcia  y  Morras,  1660.  4."  4 
hojas  preís.  y  2*42  foliadas. 

Esta  Parte  se  compone  de  las  siguientes 
comedias: 

No  puede  ser.— ,Vore/o. 

Leoncio  y  Montano.— Ciego  y  José  de  Figue- 
roa. 

El  delincuente  sin  culpa,  y  bastardo  de  Ara- 
gón.—Má/os  Fragoso. 

Mentir  y  mudarse  á  un  tiempo.— Ciego  y 
José  de  Figueroa. 

Poco  aprovechan  avisos  cuando  hai  mala 
inclinación.— fl/á<o.v  Fragoso. 

El  valiente  Campuzano. —Zarfl/e. 

El  Príncipe  villano.— M/noníe  Bermúdes. 

Las  canas  en  el  papel  y  dudoso  en  la  ven- 
ganza—Ca/rfe7'o«. 

La  hija  del  mesonero.— Diego  de  Figueroa. 

La  fuerza  de  la  verdad.— Francisco  de  Ma- 
laspina. 

El  galán  de  su  mujer.— ífáíos  Fragoso. 

La  mayor  Vitoria  de  Constantino  Magno.— 
Ambrosio  Arce  de  los  Reyes. 

Hai  una  edición  de  Madrid,  Domingo  Gar- 
cía y  Morras,  1661.  4.°  igual  ú  la  anterior. 

Parte  quince. 

Parte  qvinze.  Comedias  nvevas, 
escogidas  de  los  mejores  Ingenios  de 
España.  Madrid,  Melchor  Sánchez, 
1661.  4."  6  hojas  prels.  y  ^60  folia- 
das. 

Tiene  esta  Parte  doce  comedias,  cuyos  tí- 
tulos son: 

El  Conde  Lucanor.— Co/deron  de  la  Barca. 

Fingir  y  amar.— Afore/o. 

El  mejor  padre  de  pobres.— Ca/deron. 

La  batalla  del  honor.— Zarate. 

La  fuerza  del  natural.— Af«re/o. 

Los  empeños  de  un  plumaje ,  y  origen  de  los 

Guevaras. —Ca/deron  en  el  titulo;  pero  la 

Tabla  lo  corrige,  diciendo  que  es  de  otro 

Ingenio  de  esta  Corle. 
El  tercero  de  su  afrenta.— An/o/iio  Martínez. 
El  Eneas  de  Dios  — A/oreío. 
Las  tres  justicias  en  una.— CaZderon  de  la 

Barca. 
El  obispo  de  Crobia,  san  Estanislao.— Zarate. 
Cada  uno  para  sí.— Calderón. 
Los  Esforcias  de  Milán.— An/onio  Martínez. 

Parte  diez  y  seis. 

Parte  diez  y  seis  de  comedias  nve- 
vas, y  escogidas  de  los  meiores  In- 
genios de  España.  Madrid,  Melchor 


COL 


PRIMIRA  DIVISIÓN. 


COL 


108 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Eic,  48  VOLÚMENES. 


Sánchez,  1662.  4.**  4  hojas  prels.  y 
cada  comedia  tiene  las  que  se  espresa- 
rán á  continuación  j  pues  todas  llevan 
riueva  foliatura. 

Están  comprendidas  en  esta  Parte  las  si- 
guientes comedias: 

Pedir  justicia  al  culp^áo.— Antonio  Martínez. 

16  folios. 
Solo  en  Dios  la  conñanzi.—liosete.  i6  folios. 
Cada  uno  con  su  igual.— 5/aí  de  Mesa.  18  fo- 

üos. 
El  desden  vengado.— /?(ya.í.  i6  folios. 
El  di.-.blo  esLí  en  Cantillana.— Lmw  Vélez.  18 

folios. 
El  diciembre  por  agosto.— /u«w  Vélez.  16  fo- 
lios. 
Allá  van  leyes,  donde  quieren  reyes.— ^ui- 

llen  de  Castro.  16  folios. 
El  servir  sin  lisonja.— Gaspar  de  Ávila.  20 

folios. 
El  verdugo  de  Málaga.— Lmí.s  Vélez.  18  folios. 
El  hombre  de  Portugal.— .Vrt<?5/ro  Alfaro.  20 

folios. 
No  es  .\raor  como  se  pinta.— Trcí  Ingenios. 

16  hojas. 
Castigar  por  defender.  Burlesca.— Rodrigo  de 

Herrera.  16  folios. 


Parte  diez  y  siete. 

Parte  diez  y  siete  de  comedias  nue- 
vas y  escogidas  de  los  meiores  Inge- 
nios de  Évropa.  Madrid,  Melchor 
Sánchez ,  1662.  i.° 

No  la  tengo ;  pero  he  sacado  el  título  de 
Barrera  y  según  el  mismo  comprende  el  vo-, 
lumen  estas  comedias: 

Dar  tiempo  al  Uempo.— Calderón. 

Primero  es  la  hnnra. —Moreto. 

La  sortija  de  Florencia.— Sebastian  de  Villa- 
vicinsn. 

Antes  que  todo  es  mi  dama.— Ca/d<?ron. 

Las  dos  estrellas  de  Francia.— Wwí/ro  Ma- 
r  tel  de  León  y  Lie.  Diego  Calleja. 

Ca     para  levantar.— .Va/05  Cáncer  y  Moreto. 

La  .erdad  en  el  engaño.— /««n  Vélez  de  Gue- 
vara ,  Cáncer  y  Marlincz  de  Mené.<tes. 

También  da  amor  libertad.— ;Vtirrt«e;  de  Me- 

.   néses. 

Amor  hace  hablar  los  mudos.— Sebaslian  de 
Villat'iñoxa,  Málox  y  Zabaleta. 

La  ofensa  y  la  venganza  en  el  retrato.- /tzan 
Antonio  de  Mojica. 

No  ha  i  cosa  como  callar.— Ciitócron. 

Mujer  llora  y  vencerás.— fí  mismo. 


Parte  diez  j  oeho. 

Parte  diez  y  ocho,  de  comedias 
nvevas,  escogidas  de  los  meiores  In- 
genios de  España.  Madrid,  Gregorio 
Rodríguez,  1662.  i.°  i  hojas  prelimi- 
nares,  160  foliadas  y  76  de  segunda 
foliatura. 

Sus  comedias  se  ponen  á  continuación. 

Dicha  y  desdicha  del  nombre.— Ca/deron. 
Eurídice  y  Orfeo. —An/onio  de  Solis. 
Séneca  y  ^eron.— Calderón. 
La  paciencia  en  los  trabajos.— feZípe  Godi- 

nez. 
Los  Médicis  de  Florencia.- 0.  Diego  Jiménez 

Enciío. 
El  lindo  D.  Diego.— More/o. 
Las  niñezes  del  Padre  Rójss.—Vega  Carpió. 
Lo  que  son  suegro  y  cuñado.— Z).  Jerónimo 

de  Cifuénles. 
El  amor  en  vizcaíno  y  los  zelos  en  francés,  y 

torneos  de  .Navarra.— Iííw  Vélez  de  Gue- 
vara. 
Amigo,  amante  y  leal.— Caideron. 
Firmeza,    amor  y    venganza.— D.    Antonio 

Francisco. 
El  reí  D.  Alfonso,  el  de  la  mano  horadada. 

Comedia  burlesca.— í/n  Ingenio. 

Parte  diez  y  nneve. 

Parte  diez  y  nveve  de  comedias 
nvevas,  y  escogidas  de  los  meiores 
ingenios  de  España.  Madrid,  por  Pa- 
blo de  Val.  Año  de  1663.  4."  i  hojas 
prels.  y  iXlfols. 

Títulos  de  las  doce  comedias  que  se  hallan 
en  este  Parte: 

El  alcázar  del  secreto.— Z).  Antonio  de  Solis. 

Travesuras  de  Pantoja.— .Vorcto. 

S.  Froilan.- L'«  Ingenio. 

El  Caballero.— .Vo/-f/o. 

Elrei  l>.  Sebastian.— Frflnrwco  de  Villegas. 

En  el  sueño  está  la  muerte.— Z).  Jerónimo 
Guedeja  Qidroga. 

Los  siete  durmientes.- .More/o. 

Los  dos  filósofos  de  Grecia.—/).  Fernando  de 
Zarate. 

La  lealtad  en  las  injurias.— D.  Diego  de  Fi- 
guerna  y  Córdova. 

La  reina  en  elBucn-Reliro.— D.  Antonio  Mar- 
tínez. 

Mudarse  por  mejorarse.- D.  Fernando  de  Za- 
rate. 

Zelos  aun  del  aire  matan.— CaZderoTi. 

Parece  que  hai  una  edición  de  Madrid, 
Pablo  de  Val,  1662.  4." 


406 


COL 


SECClOfi   DRAMÁTICA. 


COL 


COLECCIÓN    ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 


Parte  \'einte. 

Parte  veinte  de  comedias  varias 
nvnca  impressas  ,  compvestas  por  los 
meiores  iagenios  de  España.  Madrid, 
Impreota  Real.  1G63.  4.°  í  hojas  pre- 
liminares, 526  pógs.  y  una  hoja  para 
repetir  la  fecha. 

Contiene  esta  Parte  las  siguientes  come- 
dias: 

El  májico  prodigioso.— Calderón. 

Callar  hasta  la  ocasión.— D.  Juan  Hurlado  y 

Cisiié)'os. 
Auristela  y  Lisidante.— CííWcto». 
Guardar  palabra  á  los  sanios.— i).  Sebuslinn 

de  Olivares. 
La  difunta  pleiteada.— fiííjaí. 
El  rigor  de  las  desdichas  y  mudanzas  de  for- 
tuna.—faífíeí'O». 
Don  l'edro  },\\ago.— Rojas. 
El  mejor  alcaide  el  rei  y  no  hai  cuenta  con 

Serranos.— D.  Antonio  Marlincz.  Diferente 

de  la  de  Lope. 
Saber  desmentir  sospechas.— CaWc/'on. 
Aristómenes  Mésenlo.- £¿  Maestro  Al  faro. 
El  hijo  de  la  virtud,  S.  Juan  Bueno,  l'rimcra 

parte.— £í  capitán  D.  Francisco  de  Llanos 

y  Váleles. 
El  hijo  de  la  virtud,  etc.  Segunda  parte.— 

El  mismo. 


Parte  veintiuna. 

Parte  veinte  y  voa  de  comedias 
nvevas,  escogidas  de  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid,  loseph 
Fernandez  de  Buendia,  1663.  4."  4 
hojas  prels.  y  492  págs. 

Comedias  que  contiene: 

Cuál  es  mayor  perfección.— CaZt/erojt. 

Fortunas  de  Andrómeda  y  Verseo.— Calderón. 

Quererse  sin  declararse.  —  D.  Fernando  de 
Zarate. 

El  Gobernador  prudente.— G«5par  de  Ávila. 

Las  siete  eslrellasde  Francia.— Lmíí  Belmonle. 

El  platero  del  cielo.— /l?í/onio  Marlinez. 

La  conquista  de  Cuenca,  y  primer  dedica- 
ción de  la  Virgen  del  Sagrario.— Z).  Pedro 
Rósete. 

La  hechizera  del  cielo.— í^.  Antonio  de  San- 
clares. 

La  razón  hace  dichosos.— An/onjo  Marlinez, 
Zabalela  y  Cáncer. 

Amar  sin  ver.— ft.  Antonio  Marlinez. 

La  Margarita  preciosa.— Zaí>a¿c/a,  Cáncer  y 
Calderón. 

El  más  heroico  silencio.— J9.An/o«to  Cardona. 


Parte  veintidós. 

Parte  veinte  y  dos  de  comedias 
nvevas,  escogidas  de  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid,  Andrés 
Garcia  de  la  Iglesia,  1665.  4.°  4  ho- 
jas prels.  y  234  fols. 

Títulos  de  las  comedias  que  comprende : 

Los  españoles  en  Chile.— D.  Francisco  Gon- 
zález de  Bus  los. 

Elegir  al  enemigo.— i).  Agustín  de  Salazar  y 
Torres. 

El  arca  de  Noe.— D.  Antonio  Marlinez  y  Don 
P.  Rósele. 

La  luna  de  la  Sagra,  vida  y  muerte  de  la 
Sta.  Juana  de  la  Cruz.— í).  Francisco  Ber- 
nardo de  Qiiiros. 

Lavar  sin  sangre  una  ofensa.— D.  Román 
Montero  de  Espinosa. 

Los  dos  monarcas  de  Europa.— 0.  Bartolomé 
lie  Salazar  y  Luna. 

La  corte  en  el  vMe.— Avellaneda ,  Matos  Fra- 
goso y  Villaviciosa. 

Amar  y  no  agradecer,— 0.  Francisco  Sal- 
gado. 

La  santa  Olalla  de  Mérida.—f roMcisco  Gon- 
zález de  Bustos. 

Merecer  de  la  fortuna  ensalzamientos  dicho- 
sos.—D.  Diego  de  Vera  y  D.  José  de  Ribera. 

Muchos  aciertos  de  un  yerro.- Z).  José  de  Fi- 
gueroa. 

Antes  que  todo  es  mi  amigo.— D.  Femando 
de  Zarate. 

Parte  veintitrés. 

Parte  veinte  y  tres  de  comedias 
nvevas ,  escritas  por  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid,  loseph 
Fernandez  de  Buendia,  1665.  4.°  4 
hojas  prels.  y  b^l  págs. 

Esta  Parte  contiene  las  comedias  siguien- 
tes: 

Santo  Tomas  de  Villanueva.— Otamflníc. 

Los  dos  prodigios  de  Uoma.— Má/o?  Fragoso. 

El  redentor  cautivo.— A/ri/os  y  Villaviciosa. 

El  parecido.— Afore/o. 

Las  misas  de  S.  Vicente,- D.  Fernando  Za- 
rate. 

No  amar  la  mayor  fineza.- D.  /.  Zabalela. 

Hacer  fineza  el  desaire.— D.  Diego  Calleja. 

Encontráronse  dos  arroyuelos.— O.  Juan  Vé- 
tez. 

La  Virgen  déla  Yaenc'isldi.— Villaviciosa,  Ma- 
tos y  Zabalela. 

El  honrador  de  sus  hijas.— D.  Francisco  Polo. 

El  hechizo  imaginado.— D.  /.  Zabalela. 


GOL 


PRIMEBA  DIVISIÓN. 


COL 


407 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  18  VOLÚMENES. 

G\p 

La  esclavitud  más  dichosa  y  Virgen  de  los 
Remedios.  —  Francisco  Villegas  y  Jusepe 
Rojo. 

Lorenzo  me  llamo.— If (i/05  Fragoso. 


La  presumida  y  la  hermosa.— D.  f.  de  Za- 
rate. 
Tengo  olro  ejemplar  de  la  misma  edición 

con  el  año  1666  en  la  portada. 


Parte  veinticuatro. 

Parle  veinte  y  qualro  de  comedías 
nuevas  y  escogidas  de  los  mejores  inge- 
nios de  España.  Madrid ,  Mateo  Fer- 
nandez Espinosa ,  1666.  4.° 

Me  falta  esta  Parte;  pero  según  Barrera, 
contiene: 

El  monstruo  de  la  fortuna.  (La  lavandera  de 
Ñapóles.)— C/i/íieron,  MonUdvaii  y  Rojas. 

La  Virgen  de  la  Salceda.— ¿eí«í  Marchante  y 
Calleja. 

Industrias  contra  finezas.— .Vore/o. 

La  dama  Capitán.- L05  Figueroas. 

Tamhien  tiene  el  sol  menguante.— Ircí  In- 
genios. 

Lo  que  puede  amor  y  zelos.— í/n  Ingenio  de 
esta  Corle. 

Los  amantes  de  Verona. —Cm/(5üa/  de  Rozas. 

El  soldado  más  herido  y  vivo  después  de 
muerlo.—Estenoz. 

El  maestro  de  Alejandro.— Zara/e. 

San  Pedro  de  Arbués  — í).  Fernando  (es  Don 
Francisco)  de  la  Turre. 

Solo  el  piadoso  es  mi  hijo.— Matos,  Villavi- 
ciosa  y  Avellaneda. 

La  Rosa  de  Alejandría:  «la  más  nueva.u— 
Rósete. 

Parte  veinticinco. 

Parte  veinte  y  cinco  de  comedias 
nvevas,  y  escogidas  de  ios  mejores 
Ingenios  de  España.  Madrid,  Domin- 
go Garcia  Morras,  1666.  i°  i  hojas 
prels.,  243  foliadas  y  unípara  repetir 
la  fecha. 

Títulos  de  las  comedias  de  esta  Parte: 

El  letrado  del  cielo.— 3/á/o5  Fragoso. 

La  más  dichosa  venganza.— 0.  Antonio  de 

Snlis. 
La  fingida  Arcadia.— ífore/o. 
Cuantas  veo  tantas  quiero.— D.  Sebastian  Vi- 

Itaviciusa  y  D.  Francisco  de  Avellaneda. 
La  condesa  de  Delflor.— flJorcío. 
No  hai  contra  el  amor  poder.— i).  Juan  Vétez 

de  Guevara. 
Sin  honra  no  hai  valentía.— Moreno. 
Amor  vencido  de  amor.— D.  J.  Yélez,  Zabalela 

y  D.  Antonio  de  Huerta. 
A  lo  que  obligan  los  zelos.— D.  F.  de  Zarate. 
Lo  que  puede  la  crianza.- D.  Francisco  de 
Villegas. 


Parte  veintiséis. 

Parte  veinte  y  seis  de  comedias 
nvevas ,  escogidas  de  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid,  Francis- 
co Nieto,  1666.  4.°  4  hojas  pr el s.  y 
25o  foliadas  ;  la  última  por  equivoca- 
ción está  numerada  254. 

Este  lomo  se  compone  de  las  siguientes 
comedias: 

El  vaquero  de  Granada.— í)ínma?i/e. 

La  dicha  del  carbonero,  y  Lorenzo  me  llamo. 
La  nueva.— Máíoí  Fragoso.  Es  la  misma 
que  la  última  de  la  Parte  25. 

Hai  culpa  en  que  no  hai  delito.— Z).  Román 
Montero  de  Espinosa. 

El  mancebo  del  camino.— Z)i«man/c. 

Los  sucesos  de  tres  horas.— O.  Luis  de  Oviedo. 

Fiar  de  Dios.— Z).  Antonio  Martínez  y  D.  Luis 
Belmnnte. 

Desde  Toledo  á  Madrid.— Tirío  de  Molina. 

El  amor  puesto  en  razón.— D.  Sebastian  de 
Villaviciosa. 

S.  Luis  Derlran.— .Vore/o. 

La  piedad  en  la  justicia.— Z).  Guillen  de  Cas- 
tro. 

Resucitar  cnn  el  agua.— Z).  José  Ruiz,  D.  Ja- 
cinto Hurtado  de  Mendoza  y  Pedro  Fran- 
cisco Lanitii  Valetwia. 

Todo  cabe  en  lo  posible.— Z).  Femando  de 
Ávila. 

Parte  veintisiete. 

Parte  veinte  y  siete.  De  comedias 
varias  nvnca  impressas,  compvestas 
por  los  meiores  ingenios  de  España. 
Madrid,  Andrés  Garcia  déla  Igle- 
sia, 1667.  4.°  4  hojas  prels.  y  436 
pdgs. 

Títulos  y  autores  de  las  comedias: 

Los  sucesos  en  Oran  por  el  marques  de  Ár- 
dales.—D.  Luis  Vélez  de  Guevara. 

Los  bandos  de  Ravena  y  institución  de  la 
Camándula— .Mtí/o.v  Fragoso. 

La  cortesana  en  la  sierra.— fres  Ingenios. 

Reinar  no  es  la  mayor  suerte.- í/n  Ingenio. 

El  labirinto  de  Creta.— í)iamflnZe. 

La  ocasión  hace  el  ladrón. — Matos  Fragoso. 

Nuestra  Señora  de  Regla.  —  Ambi'osio  de 
Cuenca. 

Amar  por  señas.— rtrío  de  Molina. 


i08 


COL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


COL 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 


Las  auroras  de  Sevilla. — Tres  Ingenios. 
La  cruz  de  Carayaca. — Diamanle. 
La  ventura  con  el  nombre.— Tirso  de  Molina.' 
La  Judía  de  Toledo. — Bicunanle. 


Parte  veintiocho. 

Parte  veinte  y  ocho  de  comedias 
nvevas  de  los  mejores  ingenios  deíta 
corte.  Madrid,  loseplí  Fernandez  de 
Buendia,  16G7.  4.°  4  hojas  prels.  y 
478  págs. ;  la  última  está  numerada 
por  equivocación  487. 

Comedias  que  contiene: 

El  principe  D.  Carlos. — Pérez  de  Montalvan. 

S.  Isidro  Labrador  de  Madrid.— Ffí/a  Carpió. 

El  sitio  de  ^rcdn.— Calderón. 

Los  empeños  de  un  engaño.  —  Z).  Juan  de 
Alar  con. 

El  mejor  tutor  es  Dios.— L?«5  de  Bdmonte. 

El  palacio  confuso. — Mira  de  Amcscna. 

Victoria  por  el  amor. — Jacinto  Cordero. 

L.i  victoria  de  Norlingen.— /1/vhso  del  Cas- 
Hilo  Solórzano. 

La  ventura  cu  la  desgracia. — Vega  Carpió. 

S.  Mateo  en  Etiopia. — Felipe  Codinez. 

Mira  al  ün. — Un  Ingenio. 

La  corle  del  demonio.— Luií  Vélez  de  Gue- 
vara. 


Parte  veintinueve. 

Parte  veinte  y  nveve  de  comedias 
nvevas,  escritas  por  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid ,  loseph 
Fernandez  de  Buendia,  1G68.  4."  4 
hojas  prels.  y  i^ipárjs. 

Contiene  esta  Parte  las  siguientes: 

El  iris  de  las  pendencias.— Ga.9/)ar  de  Avila. 

La  razón  vence  al  poder.— 3/a/ov  Fragoso. 

El  vaso  y  la  piedra.— D.  Fernando  de  Zarate. 

Píramo  y  Tisbe.— /).  P.  Rósete. 

La  defensora  de  la  reina  de  Hungría.— Z).  F. 
Zarate. 

El  mejor  representante,  S.  Gines.— Cáncer, 
Rósete  y  D.  Antonio  Martínez. 

Ganar  por  la  mano  juego.— Cm6í7/í)  de  Aragón. 

El  primer  conde  de  Flándes.— 0.  F.  de  Zarate. 

El  líamete  de  Toledo.  Burlesca.— Treí  Inge- 
nios. 

Télis  y  Peleo.— D.  José  de  Bolea. 

Nuestra  Señora  de  la  Luz.— D.  Francisco  Sal- 
gado. 

Gomóse  vengan  los  nobles.— Aforc/o. 


Parte  treinta. 


Parte  treinta.  Comedías  nvevas,  y 
escogidas  de  los  mejore?  Ingenios  dé 
España.  Madrid,  Domingo  Garcia 
Morras,  16b8.  4.°  4  hojas  prels.  y 
463  págs. 

Títulos  de  las  comedias: 

El  Bruto  de  Babilonia.— 3/á/ü5  Fragoso,  Mo- 
reto  y  Cáncer. 

La  montañesa  de  Asturias.— L«w  Vélez  de 
Guevara. 

El  premio  en  la  misma  pena.— í/«r<?/o. 

Cuerdos  hacen  escarmientos.—/).  Francisco 
Villegas. 

Hacer  del  amor  agravio.— ün  Ingenio. 

VA  mancebon  de  los  palacios.— Ó.  Juan  Vélez 
de  Guevara. 

La  conquista  de  Méjico.— D.  Fernando  de  Za- 
rate. 

El  príncipe  viñador.— Luis  Vélez. 

El  valeroso  español,  y  primero  de  su  casa.— 
Gaspar  de  Ávila. 

La  negra  por  el  honor.— 3í'jrí?/o. 

No  está  en  matar  el  vencer.— Wd/os  Fragoso. 

S.  Antonio  Abad.— Z).  Fernando  de  Zarate. 


Parte  treinta  y  una. 

Parte  treinta  y  vna  de  comedias 
nvevas,  escritas  por  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid,  loseph 
Fernandez  de  Buendia,  1609.  4.°  4 
hojas  prels.  y  504  págs. 

Comprende  las  siguientes  comedias: 

Querer  por  solo  querer.— D.  Antonio  de  Men- 
doza. 

Sufrir  más  por  valer  más.— Z).  Jerónimo  Cruz. 

Mentir  por  razón  de  estado.— Z).  Felipe  de  Mi- 
lán y  Aragón. 

No  ha'i  gusto  como  la  honra.— D.  Femando 
de  Vera  y  Mendoza. 

El  caballero  de  Gracia.— Ttríó  de  Molina. 

El  pronóstico  de  Cádiz.— D.  Alonso  de  Osuna. 

La  trompeta  del  juicio.- Z).  Gabriel  del  Cor- 
ral. 

Prodigios  de  amor.— Vf/Zaviciosa. 

El  amor  enamorado.— Za&rt/e/fl- 

El  esclavo  del  más  impropio  dueño.— Z?Ofl. 

El  socorro  de  los  mantos.— Z).  Carlos  Are- 
llano. 

La  traición  en  propia  sangre.— £/  Mastro  Ri- 
bera. 


COL 


PEIMBRA  DIVISIÓN. 


COL 


109 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 

— c\p — 


Parte  treinta  y  dos. 

Parle  treinta  y  dos  de  comedias 
nvevas,  nvnca  impressas,  escogidas 
de  los  mejores  ingenios  de  España. 
Madrid  ,  Andrés  Garcia  de  la  Iglesia, 
1669.  4."  4  hojas  prels.,  438  foliadas 
y  una  para  repetir  el  lugar  y  nombre 
del  impresor. 

Títulos  de  las  comedias  que  contiene: 

La  culpa  más  provechosa.— D.  Francisco  de 
Villegas. 

El  banaolero  Solposto.— Cáncer,  Rósete  yfl<í- 
jas. 

La  vida  en  el  alauá.— Rojas. 

Los  muros  de  Jericó.— Z>.  Sebastian  de  Oliva- 
res. 

Las  cinco  blancas  de  Juan  Espera  en  Dios.— 
D.  Antonio  de  Huerta. 

La  Virgen  de  los  Desamparados  de  Valencia. 
—Marcos  Antonio  Ortiz.  (Debe  ser  Marco 
Antonio  Orti.  Jimeno  dice,  que  la  tercera 
jornada  es  de  Jacinto  Alonso  Malvenda.) 

Duelo  de  honor  y  amistad.- 0.  Jacinto  de 
Herrera. 

Selva  de  amor  y  ze\os.— Rojas. 

El  más  piadoso  troyano.— D.  Francisco  Ville- 
gas. 

Pelear  hasta  morir.— Z).  Pedro  Rósete. 

El  legítimo  bastardo.— i>.  Cristóval  de  Mora- 
les. 

Alamador  el  de  Utrera.— Luw  Belnionle. 

Parte  treinta  y  tres. 

Parte  treinta  y  tres  de  comedias 
nvevas,  nvnca  impressas,  escogidas 
de  los  mejores  ingenios  de  España. 
Madrid,  loseph  Fernandez  de  líuen- 
dia,  1670.  4."  i  hojas  prels.  y  ío\ 
páginas;  en  el  reverso  de  la  última  nu- 
merada lleva  la  fecha  de  1669. 

Comedias  que  contiene: 

El  sabio  en  su  retiro.- .Vá/os  Fragoso. 

Cuerdos  hai  que  parecen  locos.— Zabalpta. 

La  romera  de  Santiago.- rírío  de  .Molina. 

Las  niñezes  le  Roldan.— José  Rujo  y  Francis- 
co Villegas. 

Vida  y  muerte  de  la  monja  de  Portugal.— 
Mira  de  .imescua. 

El  voto  de  Santiago  y  batalla  de  Clavijo.— 
p.  Rodrigo  Herrera. 

Pérdida  y  restauración  de  la  bahía  de  Todos 
sanios.— Juan  Antonio  Corren. 

El  casamiento  con  zolus,  y  rei  D.  Pedro  de 
kragoa. -Biirtolamé  de  .Aiiciso.  ( No  Enciso 
como  dice  Barrera.) 


Mateo  Vizconde.— D.  Juan  de  Ayala. 

El  más  dichoso  prodigio.- í/n  Ingenio. 

El  fénix  de  Alemania.  Vida  y  muerte  de  Santa 

Cristina.- .¥d/oí  Fragoso. 
La  más  heroica  fineza,  y  fortunas  de  Isabela. 

—Matos  y  D.  Diego  y  D.  José  de  Córdova  y 

Figueroa. 

Parte  treinta  y  enatro. 


Parte  treinta  y  qvatro  de  comedias 
nvevas,  escritas  por  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid,  loseph 
Fernandez  de  tíuendia,  1670.  4.°  4 
hojas,  prels.  y  446  págs. 

Títulos  de  las  comedias: 

El  lazo,  banda  y  retrato.— 0.  Gil  Enriques. 
Rendirse  á  la  obligación.— O.  José  y  D.  Diego 

de  Figueroa. 
El  santo  Cristo  de  Cabrilla. -.Vore/o. 
Pocos  bastan  si  son  buenos,   y  crisol  de  la 

lealtad.— 3/0/05  Fragoso. 
Verse  y  tenerse  por  muertos.— D.  Manuel 

Freiré  de  .indrade. 
El  disparate  creido.-Z).  /.  Zabalcla. 
La  venganza  en  el  despeño.— .Vd/oí  Fragoso. 
La  Virgen  de  la  .\urora.— .Vore/o  y  Cáncer. 
El  galán  secreto.— V/m  de  Amesciut. 
Lo  que  le  toca  al  valor,  y  principe  de  Oran- 

ge.—El  misino. 
Amor  de  razón  vencido.— L'h  Ingenio. 
El  azote  de  su  patria.— .Vo.»*e/o. 

Parte  treinta  y  eineo. 

Parte  treinta  y  cinco.  Comedias 
nuevas,  escritas'por  los  mejores  In- 
genios de  España.  Madrid,  Lucas 
Antonio  Je  Bedmar,  1671.  4.°  4  ho- 
jas? prels.  y  4ü6  pogs. 

Forman  esta  Parte  las  comedias  siguientes: 

El  defensor  de  su  agravio  —.Vore/o. 

La  conquista  de  Oran.— Lww  Vélez  de  Gue- 
t>nra. 

.No  hai  amar  como  fingir.- .V«M/rtf  Lean. 

En  Madrid  y  en  una  casa.— flójoy.  (Se  cree 
con  fundamento  es  de  Tirso.) 

La  hermosura  y  la  desdicha.— fií'jrtí. 

A  lo  que  obliga  el  desden.— í>.  Francisco  Sal- 
gado GuT'ces. 

Zelos  son  bien  y  ventura.— f(//|)C  Godiiiez. 

La  confusión  de  Hungría.— .V/ra  </t'  .imescua. 

El  sitio  do  OH  venza.  — í-'h  Ingenio. 

Empozar  á  sor  amigos.— .Wof<7o. 

El  dutor  Carlino.-D.  Antnnio  d»'  Sotis. 

La  escala  de  la  Gracia.— /ct/í«/m/«  de  Zurní';. 


410 


COL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


COL 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 

— cvp — 


Parte  treinta  y  ¡seis. 

Parte  treinta  y  seis.  Comedias  es- 
critas por  los  mejores  ingenios  de 
España.  Madrid,  loseph  Fernandez 
de  Buendia,  1Ü71  .  4.°  4  hojas  'preli- 
minares y  507  págs. 

Esta  Parte  consta  de  las  siguie''"°s  come- 
dias: 

Sania  Rosa  del  PeTÚ.—Moreto  y  ianini  Sa- 
gredo.  En  el  título  de  esta  comedia  se  dice 
que  sus  dos  primeras  jornadas  fueron  las 
últimas  que  escribió  Moreto  en  el  discurso 
de  su  vida. 

El  mosquetero  de  Flándes.— i).  Francisco  Gon- 
zález de  BiKlos. 

El  tirano  castigado.— í)t«m«wYe. 

Aráspas  y  Pantea.— i).  Fi^ancisco  Salgado. 

El  prodigio  de  Polonia.— i). /«a/i  Delgado. 

La  Fénix  de  Tesalia.— £/  Maestro  Roa. 

El  nuncio  falso  de  Portugal.- Tres  Ingenios. 

La  dicha  por  el  agravio.— í)/'a»ianíe. 

El  dichoso  bandolero,  Fr.  Pedro  de  Mazara. 
—Cañizares. 

El  sitio  de  Betulia. —L'tt  Ingenio. 

Darlo  todo  y  no  dar  nada.  Burlesca.— í.  Pe- 
dro Francisco  Lanini  y  Sagredo. 

Las  barracas  del  Grao  de  Valencia.— Treí  In- 
genios. 

Parte  treinta  y  siete. 

Parte  treinta  y  siete  de  comedias 
nvevas  escritas  por  ios  mejores  In- 
genios de  España.  Madrid ^  Melchor 
Alegre  ,  ItiTl.  4.°  4  hojas  prels.  y  438 
págs. 

Los  siguientes  son  los  títulos  de  las  come- 
dias que  contiene: 

Un  bobo  hace  ciento.- /ln/o?i/o  de  Solü. 

Riesgos,  amor  y  amistad.— /aa«  Vélez  de 
Guevara. 

Satisfacer  callando.— .Vore/o. 

El  nuevo  mundo  en  Castilla.— 3/á¿05  Fragoso. 

Los  prodigios  déla  vara,  y  capitán  de  Is- 
rael.—í/ira  de  .\mescna. 

El  amor  hace  discretos.— l/n  Ingenio. 

Todo  es  enredos  amor.— Z).  Diego  de  Córdova 
y  Figueroa. 

Poder  y  amor  compitiendo.- /wan  déla  Calle. 

La  gitanilla  de  Madrid.—/).  .Antonio  de  Solis. 

Escarraman.  Durlesca.— Afore/o. 

El  mejor  casamentero.— Md/oí  Fragoso. 

La  desgracia   venturosa.— F.  de  Zarate. 

Ilai  ejemplares  de  la  misma  impresión  que 
llevan  en  el  frontis  el  escudo  de  armas  de 
U.  Jacinto  de  Romarate,  á  quien  va  dedicado 
el  tomo,  y  otros  que  no  lo  tienen.  En  el  mió 
se  encuentran  ambas  portadas. 


Parte  treinta  y  ociio. 

Parte  treinta  y  ocho  de  comedias 
nvevas.  Escritas'por  los  mejores  in- 
genios de  España.  Madrid,  Viuda  de 
D.  Francisco  Nieto,  1673.  4.°  ^.  hojas 
prels.  y  448  págs. 

Contiene  las  comedias  notadas  á  continua- 
ción: 

El  águila  de  la  iglesia,  S.  Agustín.— D.  Fran- 
cisco González  Bustos  y  D.  Pedro  Lanini 
Sagredo. 

Las  ñiñezes  y  primer  triunfo  de  David.— /)on 
Manuel  de  Vargas. 

También  se  ama  en  el  abismo.—/).  Agustín 
de  Salnzar. 

Los  Mozárabes  de  Toledo.— í).  Juan  Hidalgo. 

La  gala  del  nadar  es  saber  guardar  la  ropa. 
—.Moreto. 

Olvidar  amando.  — O.  Francisco  Bernardo 
Quiros. 

Las  tres  edades  del  mundo. — Luis  Vélez  de 
Guevara. 

Del  mal  lo  menos.- í/n  Ingenio. 

Vida  y  muerte  de  S.  Cayetano.— Sew  Inge- 
71  ios. 

El  hechizo  de  Sevilla. — D.  Ambrosio  de  Arce. 

Enmendar  yerros  ajenos.— D.  Francisco  Ji- 
ménez de  Cisne  ros. 

El  cerco  de  Tagarete.  Burlesca  con  un  entre- 
mes  intitulado :  El  malcontento.— Z).  Fran- 
cisco Bernardo  de  (Juiros. 

Barrera  menciona  otra  edición  de  esta 
Parle  hecha  en  Madrid,  por  Lucas  Antonio 
de  Bedinar,  1672.  4.°;  pero  no  luvo  noticia 
de  la  de  167.3,  que  yo  poseo. 

Parte  treinta  y  nneve. 

Parte  treinta  y  nveve  de  comedias 
nvevas  de  los  meiores  ingenios  de 
España.  Madrid ,  loseph  Fernandez 
de  Buendia,  1673.  4.°  4  hojas  preli- 
minares y  442  págs. 

Comprende  esta  Parte  las  comedias  si- 
guientes: 

El  mejor  Par  de  los  doce.— Aídíos  Fragoso  y 
Moreto. 

La  mesonera  del  cielo— Aí<ra  de  Amesctta. 

La  milagrosa  elección  de  Pió  S.— Moreto. 
Este  es  el  título  ¡]ue  lleva  en  el  índice,  en 
la  comedia- solo  dice.  La  milagrosa  elec- 
ción. 

La  dicha  por  el  desprecio.- .tfáíoí  Fragoso. 

El  veneno  para  sí. — Un  Ingenio. 

El  vaquero  emperador.— j»tó¿05  Fragoso,  Dia- 
mante y  D.  Andrés  Gil  Enriqucz. 


COL 


PBIMXBA   DIVISIÓN. 


GOL 


411 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  48  VOLÚMENES. 


■3\fi 


La  cosaria  catalana.— Aíd/o5  Fragoso. 

Las  mozedades  del  Cid.  Burlesca. — Cáncer. 

Los  carboneros  de  Francia. — Mira  de  Ames- 
cua. 

Cómo  nació  S.  Francisco.— D.  Román  Monte- 
ro y  D.  Francisco  Villegas.  Este  es  el  títu- 
lo con  que  se  la  designa  en  la  Tabla  ;  pero 
la  comedia  lleva  el  de  Nacimiento  de  San 
Francisco. 

La  discreta  venganza.— ^ore/o. 

Contra  fé  no  hai  respeto. — D.  Diego  Gutiér- 
rez. A  este  autor  se  la  atribuye  la  Tabla; 
pero  la  comedia  únicamente  dice  que  es  de 
un  Ingenio. 

Parte  cuarenta. 


Parte  qvarenta  de  comedias  nve- 
vas  de  diversos  avtores.  Madrid  ,  lu- 
lian  Paredes,  167.").  4.°  2  hojas  preli- 
minares y  244  foliadas. 

Comedias  que  contiene  esta  Parte: 

De  médico  pintor,  S.  Lucas.— O.  Fernando  de 
Zarate. 

El  rei  D.  Alfonso  el  Bueno— D.  Pedro  Lanini 
Sagredo. 

El  fénix  de  la  Escritura,  el  glorioso  S.  Jeró- 
nimo.— González  de  Bustos. 

Cuando  no  se  aguarda.— O.  Francisco  de  Lei- 
va  Ramírez  de  .Arel taño. 

No  bai  contra  lealtad  cautelas. — El  mismo. 

Amadis  y  Niquca. — El  mismo. 

Lastres  coronaciones  del  Emperador  Carlos  V. 
— D.  Fernajidii  de  Zarate. 

Los  hermanos  amantes,  y  piedad  por  fuerza. 
—El  mismo. 

El  dichoso  en  Zaragoza.— P^res  de  Monlalvan. 

Los  bandos  de  Luca  y  Pisa.— .Antonio  de  Ace- 
vedo. 

La  playa  de  San\úc3r.— Bartolomé  Coj^tes. 

Origen  de  Nra.  Sra.  de  l,is  Angustias  y  rebe- 
lión de  los  moriscos.— .4?»/o/i¿o  Fajardo  y 
Acevedo. 

I*arte  cuarenta  y  una. 

No  se  conoce  la  verdadera  de  esta 
Colección:  Barrera  la  sustituye  por 
una  estravagante  ó  de  las  de  a  fuera 
que  se  dice  impresa  en  Pamplona, 
s.  a.;  pero  que  según  todas  las  apa- 
riencias, es  un  tomo  donde  un  aficio- 
nado reunió  doce  comedias,  la  ma- 
yor parte  ya  incluidas  en  los  otros 
volúmenes,  y  les  hizo  imprimir  una 
portada  designándolo  como  41  de  la 
serie. 


Parte  cuarenta  y  dos. 


Parte  qvarenta  y  dos  de  comedias 
nvevas,  nvnca  impressas,  escogidas 
de  los  mejores  ingenios  de  España. 
Madrid,.  Roque  Rico  de  Miranda, 
1676.  4.°  4  hojas  prels.  y  504  págs. 

Contiene  las  comedias  que  siguen: 

Varios  prodigios  de  amor. — Rojas. 

S.  Francisco  de  Borja.— Z).  Melchor  Fernán- 
dez de  León.  Este  es  el  título  de  la  Tabla ,  en 
la  comedia  se  le  añade :  Duque  de  Gandía. 

Dios  hace  justicia  á  todos. — D.  Francisco  de 
Villegas. 

Yo  por  vos  y  vos  por  otro. — Morelo. 

El  luzero  de  Madrid,  Nra.  Sra.  de  Atocha. — 
D.  Pedro  Francisco  Lanini  Sagredo. 

La  mejor  flor  de  Sicilia,  Sta.  Rosolea.— fion 
Agustin  de  Salazar. 

Como  noble  y  ofendido.— Z).  Antonio  de  la 
Cueva. 

Endimion  y  Diana. — D.  Melchor  Fernández  de 
Lean. 

Será  lo  que  Dios  quisiere.— D.  P.  F.  Lanini 
Sagredo. 

El  hijo  de  la  molinera.— Z).  Francisco  de  Vi- 
llegas. 

El  gran  rei  anacoreta,  S.  Onofre.— /).  P,  F.  La- 
nini Sagredo. 

El  Eneas  de  la  Virgen  y  primer  rei  de  Navar- 
ra.—/). Francisco  de  Villegas  y  D.  P.  F.  La- 
nini Sagredo. 

Parte  cuarenta  y  tres. 

Parte  qvarenta  y  tres  de  comedias 
nvevas,  de  los  mejores  ingenios  de 
España.  Madrid,  Antonio  Gonqalez 
de  Reyes,  1678.  4.°  4  hojas  prels.  y 
469  píigS' 

Las  siguientes  comedias  forman  esta  Parte: 

Cueva  y  castillo  de  amor.— i).  Francisco  de 
Leiva. 

Porcia  y  Taucredo.— D.  Luis  de  Llloa. 

Nra.  Sra.  de  la  Victoria  y  restauración  de  Má- 
laga.— D.  Francisco  de  Leiva. 

El  Fénix  de  España,  S.  Francisco  de  Borja. — 
Vn  ingenio. 

El  cielo  por  los  cabellos,  Sta.  Inés. — Tres  In- 
genios. 

El  emperador  fingido.—/).  Gabriel  Bocángcl  y 
l'nzueta. 

La  dicha  es  la  diligencia. — D.  Tomas  Osario. 

Cual  es  lo  más  en  amor  el  desprecio  ó  el  fa- 
V(tr. — Salrador  de  la  Cueva. 

La  infeliz  Aurora,  y  lineza  acreditada.— Z)on 
Francisco  de  Leiva. 


112  GOL  SBGCION  DBAMÁTICA.  GOL 

COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  18  VOLÚMENES. 


La  níieva  maravilla  de  la  Gracia. — D.  Pedro 
Lan'ini  Sagrcdo.  Estos  ion  el  titulo  y  nom- 
bre de  autor  que  se  le  da  en  la  Tabla ;  pero 
en  el  encabezamiento  de  m  comedia  añade 
al  anterior  tittdo  Juana  de  Jesús  María  y 
la  atribuye  á  D.  Francisco  Ixinini  Sagrcdo. 

Merecer  piíra  alcanzar.— A/ore/o. 

El  príncipe  de  la  Estrella,  y  castillo  de  la  vi- 
da.—/). Antonio  Martínez-,  Zabaleta  y  Don 
Vicente  Suárez. 

Parte  cuarenta  y  cuatro. 

Parte  qvarenta  y  qvatro  de  come- 
dias nvevas,  nvnca  impressas,  esco- 
gidas de  los  mejores  ingenios  de  Es- 
paña. Madrid,  Hoque  Uico  de  Miran- 
da ,  1G78.  4."  4  hojas  prels.  y  492  pá- 
ginas. 

Las  comedias  que  componen  esta  Parle  son 
las  que  siguen: 

Quien  habla  más  obra  menos.— Z).  F.  de  Za- 
rate. 

El  apóstol  de  Salamanca.— Z).  Fe'ipe  Sicardo. 

Dejar  un  reino  por  otro  y  mártires  de  Ma- 
drid.—Crf/ícer,  Villaviciosa  y  Moreto. 

Cinco  venganzas  en  una. — /).  Juan  de  Ayala. 

Santa  l'elagia.— D.  Fernando  de  Zarate. 

La  confesión  con  el  demonio.— i).  Francisco 
de  la  Torre. 

La  palabra  vengada.— Z).  F.  de  Zarate. 

El  engaño  de  unos  zelos. — Román  Montero  de 
Espinosa. 

La  prudencia  en  el  castigo.- fiííjíK. 

La  sirena  de  Tinacria.— /).  Diego  de  Córdova 
?/  Figucroa. 

Las  lises  de  Francia.— .Vira  de  Amescua.  * 

El  sordo  y  el  montañés.— I».  Meldior  Fernán- 
dez de  León. 

Parte  cnarenta  y  ciuco. 

Comedias  nvevas ,  escogidas  de  los 
meiores  ingenios  de  España.  Parte 
qvarenta  y  cinco.  Madrid,  loseph 
Fernández  de  Buendia^  1679.  4.°  4 
hojas  prels.  y  434  págs. 

La  forman  las  siguientes  comedias: 

Los  bandos  de  Verona.— Wjaí. 

La  sirena  del  Jordán.— 0.  Cristóval  de  Mon- 
roi  y  Silva.  En  la  Tabla  se  da  á  esta  come- 
dia el  titulo  do  La  sirena  del  Jordán,  San 
Juan  Bautista. 

Los  trabajos  de  Ulíseíi.— ttm  Belmonte. 

No  hai  dicha  hasta  la  muerte.— í/n  Ingenio. 
El  tittdo  de  esta  comedia  en  la  Tabla  es  el 
de  Hasta  la  muerte  no  hai  dicha. 


La  mudanza  en  el  amor.— Montalvan. 
Ingrato  á  quien  le  hizo  bieji.— í/n  Ingenio. 
El  gran  Jorge  Castrioto  y  Príncipe  Escandar- 

bec— ¿MW  Vélez  de  Guevara.  En  la  Tabla 

se  atribuye  á  Belmonte. 
El  fin  más  desgraciado  y  fortunas  de  Seyano. 

—Montalvan. 
La  traición  en  propia  sangre.  Burlesca. — í/n 

Ingenio.  El  título  de  Za  Tabla  es:  La  trai- 
ción contra  su  sangre. 
Dejar  dicha  por  más  dicha.— Z).  Juan  Ruiz  de 

Alarcon. 
Quién  engaña  más  á  quién.— EZ  mismo. 
El  amor  más  verdadero.   Burlesca.— Afo.*cn 

Guillen  Fierres.  En  la  Tabla  se  atribuye  d 

un  Ingenio  de  esta  Curte.    ♦ 

Parte  cuarenta  y  seis. 

Primavera  nvmerosa  de  mvchas 
arraonias  Ivzientes,  en  doce  come- 
dias fragantes,  parle  qvarenta  y 
sei?.  Impressas  fielmente  de  !os  bor- 
radores de  los  mas  célebres  plausi- 
bles ingenios  de  España.  Madrid, 
Francisco  Sanz,  1679.  4.°  6  hojas 
prels.  y  252  foliadas. 

Títulos  de  las  comedias: 

La  mitra  y  pluma  en  la  cruz,  S.  Casiano. — 

El  Maestro  Tomas  Manuel  de  Paz. 
Cuanto  cabe  en  hora  y  media.— Z).  Juan  de 

Vera  y  Vdtarroel. 
Al  noble  su  sangre  avisa.— E?  Maestro  T.  M. 

de  Paz. 
El  patrón  de  Salamanca,  S.  Juan  de  Sahagun, 

con  Monroyes  y  Manzanos.— Z).  J.  de  Vera 

y  Villarroel. 
Las  armas  de  la  hermosura. — Calderón. 
Perico  él  de  los  palotes.— Tres  Ingemos. 
La  señora  y  la  cvindai.— Calderón. 
La  corona  en  tres  hermanos.— Z).  /.  de  Veray 

Villarroel. 
La  conquista  de  las  Malucas.— D.  Melchor 

Fernández  de  León . 
Más  n»erece  quien  más  ama.— Z).  Antonio  de 

Mendoza  y  D.  J.  de  Vera  y  Villan^oel. 
El  veneno  en  la  guirnalda ,  y  la  triaca  en  la 

fuente —Z).  Melchor  de  León. 
El  marques  del  Cigarral.— Z).  Ahnso  del  Cas- 
tillo Solórzano. 


Parte  cuarenta  y  siete. 

Parte  qvarenta  y  siete  de  come- 
dias nvevas  escogidas  de  los  mejo- 
res ingenios  de  España.  Madrid, 
Melchor  Alvarez,  1681.  4.°  4  hojas 


GOL 


FiiMiiA  niYigiorr. 


COL 


113 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  PARTES  DE  A  FUERA. 

G\p— 


prels.f  382  págs.  y  una  hoja  para  repe- 
tir la  fecha. 

Todas  las  comedias  de  esta  Parte  son  de 
D.  Antonio  de  Solis  y  sus  títulos  los  siguien- 
tes: 

Triunfos  de  amor  y  fortuna ;  precedida  de 
Loa  y  seguida  de  los  eniremeses  del  Niño 
caballero  t/  Salta  en  banco  y  un  saínete. 

Eurídice  y  Orfeo. 

El  amor  ai  uso. 

El  alcázar  del  secreto. 

Las  amazonas. 

El  Dotor  Carlino. 

Un  bobo  liace  ciento.  Precedida  de  Loa. 

La  gitanilla  de  Madrid. 

Amparar  al  enemigo. 

Parte  eaarenta  y  ocho. 

Comedias  nvevas,  parle  qvarenta 
y  ocho,  escogidas  de  los  mejores  in- 
genios de  Espaíia.  Madrid,  Francis- 
co Martinez  Abad,  17.04.  4.°  o  hojas 
prels.  rpuede  que  alguna  deba  ir  al  fin 
del  volúmenj  y  i9i  págs. 

Las  comedias  que  forman  esta  última  Par- 
te son  las  siguientes: 

El  Austria  en  Jerusalen.— O.  Francisco  San- 
ees Cdndamo. 

El  sol  obediente  al  hombre. — D.  Garda  As- 
nar  Veles. 

El  duelo  contra  su  dama. — D.  Francisco  San- 
ees Cdndamo. 

Qué  es  la  ciencia  del  reinar.— Z).  G.  Aznar 
Vélez. 

Venir  el  amor  al  mundo.— Z).  Melchor  Fer- 
nández de  León. 

Cuáles  afecto  mayor,  lealtad,  ó  sangre,  ó 
amor.— Z).  Francisco  Sanees  Gándamo. 

Por  su  rei  y  por  su  dama.— E/  misino. 

También  hai  piedad  con  zelos.— ¿).  Garda 
Aznar  Vélez. 

El  español  más  amante  y  desgraciado  Macías. 
— Tres  Ingenios. 

£1  valor  no  tiene  edad.— D.  /.  B.  Diamante. 

Icaro  y  Dédalo ;  precedida  de  Loa.— Z).  Mel- 
chor Fernández  de  León. 

Los  aficionados  á  nuestra  literatura  dra- 
mática han  supuesto  casi  siempre  que  la 
obra  más  rara  de  este  género  era  la  colección 
de  las  comedias  de  Lope  de  Vega ;  sin  embar- 
go yo  considero  la  de  los  48  vols.  de  autores 
vanos  de  adquisición  mucho  más  difícil; 
eslo  tiene  una  espllcacion  mui  sencilla:  pues 
ademas  de  ser  el  número  de'  tomos  que  la 
componen  casi  de  un  doble,  como  estos  con- 
tienen producciones  de  diferentes  escrito- 


res, los  libreros  los  han  deshecho  por  encon- 
trar mayor  ventaja  y  facilidad  en  venderlas 
f)iezas  sueltas.  Tres  de  las  partes 'que  poseo 
as  salvé  por  casualidad  de  semejante  des- 
trozo. 

A  mi  ejemplar  le  faltan  por  entero  las  par- 
tes 17,  24  y  41  (de  esta  última  no  se  conoce 
ejemplar  alguno^  y  á  pesar  de  eslos  defectos 
le  tengo  por  el  más  compleUi  de  los  pocos 
que  se  citan. 

Desde  principios  del  siglo  XVIl  hasta  1652 
se  publicó  otra  colección  de  comedias  cuyos 
tomos  se  imprimieron  en  varios  pueblos  de 
España.  Según  supone  D.  Agustín  Duran,  en 
una  apuntación  suya  que  conservo,  y  en  la 
lista  dada  por  el  Sr.  Barrera,  llegan  éstos  á 
44,  los  cuales  anotaré  á  continuación,  inter- 
calando los  que  yo  tengo  en  los  lugares  don- 
de corresponda. 

Estos  volúmenes  se  conocen  con  la  deno- 
minación de 

PABTES  ESTRAVAGAKLES  Ó  DE  i  FÜE&A. 


PARTES  DE  Á  FUERA. 


1180  1.*  Flor  de  las  meiores  doce 
comedias  de  los  mayores  Ingenios  de 
España,  sacadas  dé  sus  verdaderos 
originales.  Madrid,  Diego  Diaz  de  la 
Carrera,  16j¿.  4.°  4  hojas prés.  y  264 
foliadas.  Apenas  hai  fol.  que  no  esté 
errado. 

Contiene  las  doce  comedias  ,  cuyos  títulos 
son: 

La  luna  de  la  sierra.— Luw  Vélez  de  Guevara. 

iNo  hai  amor  donde  hai  agravio. — Antonio  de 
Mendoza. 

Los  empeños  del  mentir. — Del  mismo. 

Zelos  no  ofenden  al  sol.— Antonio  Enriquez 
Gómez. 

No  hai  bien  sin  ajeno  daño.— /In/onio  Sigler 
de  Huerta. 

El  pleito  que  tuvo  el  diablo  con  el  cura  de 
Madrüejos.— Tres  Ingenios ,  Luis  Vélez  de 
Guevara,  Roja.'?  y, Mira  de  Amescua. 

Competidores  y  amigos.— .4?j/onw  de  Huerta. 

El  familiar  sin  demonio. — Gaspar  de  .Ávila. 

Las  maravillas  de  Babilonia.— H(,uiZ/en  de  Cas- 
tro. 

El  Señor  de  noches  buenas.— /InZonio  de  Men- 
doza. 

Castigar  por  defender. — Rodrigo  de  Herrera. 

A  gran  daño  gran  renaedio. — Villaizan. 

Volumen  tan  raro  que   D.  Agustín  Duran 
solo  poseía  de  él  un  fragmento,  según  nota 


414 


COL 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


COL 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDIAS  Etc.,  PARTES  DE  A  FUERA. 

G\P 

1181    Parte  Ireynta  «na,  de 

las  meiores  comedias,  qve  hasta  oy 


suya.  Dicho  señor  y  Barrera  suponen  ser 
este  lomo  el  priuiero  de  las  Partes  de  ú  fuera: 
yo  no  puedo  conformarme  con  esta  opmion, 
ya  por  su  fecha  posterior  á  casi  todos  los 
que  se  dice  pertenecen  á  esta  serie,  como 
por  no  haber  en  su  portada  indicación  algu- 
na de  formar  parte  de  colección.  ¿No  podrían 
contarse  como  1.  y  II.  los  de  Poetas  valen- 
cianos, como  III.  el  de  Lope  y  otros,  impreso 
en  Valencia,  hacia  1611,  Barcelona,  1612, 
Madrid,  1613  y  Barcelona,  1614;  como  IV.  uno 
desconocido  y  V.  el  de  diferentes  autores 
de  Madrid  y  Alcalá,  1615  y  Madrid  y  Barce- 
lona 1616?— De  la  parte  6."  describe  el  señor 
Barrera  una  cuya  portada  dice  :  Parte  sexta 
de  Comedias  escogidas  de  los  lyiejorcs  Inge- 
nios de  España.  Zaragoza,  por  los  licrederos 
de  Pedro  Lanaja,  1655.  4.°— Desde  esta  Parte 
basta  la  21  inclusive  no  se  tiene  noticia  cier- 
ta de  ninguna ;  la  22  será  sin  duda  la  que 
describo  en  el  artículo  de  Lope  de  Vega  al 
hablar  de  este  tomo  de  sus  comedias,  y  está 
impresa  en  Zaragoza,  1630  ;  de  la  23  nada  se 
sabe;  la  24  puede  sea  la  que  lleva  esta  nu- 
meración como  de  Lope,  impresa  en  Zargoza 
en  1652  y  1653,  descrita  en  el  artículo  de  las 
comedias  de  dicho  autor.  Sigue  la  Parle 
vcijnte  y  cinco  de  comedias  recopiladas  de 
diferentes  Autores,  e  IlLuslres  Poetas  de 
España.  En  el  Hospital  Iteal  y  General  de 
nuestra  Señora  de  Gracia,  déla  ciudad  de 
Zaragoga,  1652  y  55  4.° en  la  cual  se  encuen- 
tran, según  el  Sr.  Duran  que  la  cita,  las  co- 
medias siguientes: 

Cómo  se  engañan  los  ojo<:,  y  el  engaño  en 
el  anillo,  de  Villegas. — No  liai  vida  como  la 
lionra  ,  da  Montalvan. —.Imor,  lealtad  ,  y 
amistad,  de  Montalvan. — El  capitán  Belisa- 
rio ,  y  ejemplo  mayor  de  la  desdicha ,  de  Mon- 
talvan.— Los  zelos  en  el  caballo,  de  Enciso. — 
El  gran  Séneca  de  España,  Felipe  segundo, 
de  Ávila. — La  más  constante  mujer,  de  Mon- 
talvan.—Su/Vir /;/ tí  s-  por  querer  más ,  de  V¡- 
llaizan.— De  un  castigo  dos  venganzas,  de 
Montalvan.— £/ aí/r<>/o30  fingido,  de  Calde- 
rón.—£/  mariscal  de  Virón,  de  Montalvan.— 
El  discreto  porfiado,  de  Villegas. 

Las  Partes  26  y  27  no  las  conozco :  Barre- 
ra presume  sean  las  estravagantes  de  Lope 
que  llevan  esta  numeración,  impresas  en 
Barcelona,  iiooZ  y  Zaragoza,  1645.— La  28,  se- 
gún Duran  y  Barrera,  dice:  Parte  veinte  y 
ocho  de  Comedias  de  varios  Autores.  En 
Huesca  por  Pedro  Blusón,  1654.  4.°— La  29 
tiene  el  siguiente  título:  Parte  veynte  y  nue- 
ve de  comedias  de  diferentes  autores.  Valen- 
cia, Silvestre  Esparsa,  1636.  4.°— La  50, 
Parte  treinta  de  Comedias  famosas  de  varios 
Autores.  Zaragoza,  1656.  4.°  y  otra  de  Sevi- 
lla, Grande,  16.58.  4.°  que  ignoro  sisera  reim- 
presión de  aquella.  Estos  tres  tomos  los  des- 
cribe Barrera  en  las  págs.  684  y  685  de  su 
Catálogo. 


han  salido.  Recogidas  por  el  Do/or 
Francisco  Toriuio  Ximenez.  Y  a  la  fin 
va  la  Comedia  de  Santa  Madrona,  in- 
titulada la  viuda  tirana,  y  conquista 
de  Barcelona.  En  Barcelona;  laime 
Romea,  Año.  1638.  4.°  4  hojas  pre- 
liminares y  Til  fols. 

Títulos  de  las  comedias  que  contiene;  nin- 
guna lleva  nombre  de  autor. 

Darles  con  la  entretenida. — Belmonte. 

Con  quien  vengo,  vengo. — Calderón. 

Zelos,  honor  y  cordura. — Anónima. 

Contra  valor  no  hai  desdicha.  — Lope. 

El  silencio  agradecido.— /ln<)ríini«. 

El  Conde  de  'áex.—Coello. 

Valeroso  Aristómenes  Mésenlo.— Má/05  Fra- 
goso? 

El  valiente  negro  en  Flándes.— C/aramowíe. 

Los  amotinados  en  Flándes. —Luií  Vélez  de 
Guevara. 

Santa  Isabel,  reina  de  Portugal.— flójflí  Zor- 
rilla. 

Los  trabajos  de  Joh.—Go'linez. 

La  vida  y  muerte  de  Sta.  Madrona  ,  intitu- 
lada: La  viuda  tirana  y  conquista  de  Bar- 
celona.— .Anónima. 

Esta  Parte  es  tan  rara  que  el  Sr.  Duran 
solo  poseía  un  trozo  de  ella,  según  dice  en 
su  nota,  y  me  figuro  no  la  ha  visto  Barrera 
pues  supone  que  nueve  de  sus  comedias  lle- 
van nombre  de  autor  no  teniéndolo  ninguna. 

Barrera  describe  la  Parte  treinta  y  dos, 
con  doce  comedias  de  diferentes  Autores.  Za- 
ragoza, Diego  Dnrmer,  MDCXL.i.°,  y  da  la 
nota  de  las  comedias  que  comprende  (página 
685  de  su  Catal.)  También  trae  la  Parte  trein- 
ta y  tres  de  come/iias  de  diferentes  autores. 
Valencia,  1655.,  refiriéndose  á  Fajardo,  y 
habla  de  otra  Parte  treinta  y  tres  de  dose 
Comedias  famosas  de  varios  Autores.  Valen- 
cia, Claudio  Macé,  1642.  4.°  (V.  dicho  Catálo- 
go, pág.  686.)— De  la  54  á  la  58  nada  se  sabe: 
en  el  catálogo  de  Croft  encuentro  anuncia- 
das :  Doce  comedias  de  Lope  de  Vega  y  otros 
grandes  poetas.  Parte  Ireynta  y  nueve.  Zara- 
goza, 1635.  4.**;  la  40  no  se  conoce;  la  41 
será  una  de  Valencia,  s.  a.  citada  por  Barre- 
ra en  dicha  pág.  686,  ó  la  41  impresa  en  Pam- 
plona, s.  a.  con  la  cual  alguno  ha  sustituido 
la  desconocida  de  la  verdadera  Colección  en 
48  Partes. 

1182    Parte  qvarenta  y  dos 

de  comedias  de  diferentes  avtores. 
ZaragoQa,  luán  de  Ybar ,  M.dc.l.  4.° 

solo  tengo  de  ella  las  4  hojas  de  los  preli- 
minares en  las  cuales  se  encuentra  la  tabla 
comprensiva  de  los  títulos  de  las  comedias 


COL 


PRIMCtA  DIVISIÓN. 


COL 


415 


COLECCIÓN  ANTIGUA  DE  COMEDÍAS  Etc.,  PARTES  DE  A  FUERA. 


contenidas  en  el  torno  y  son  las  siguientes. 
No  trae  los  nombres  de  los  autores. 

No  hai  burlas  con  el  ^mor.— Calderón. 

El  secreto  á  vozes.— £/  mismo. 

El  pintor  de  su  deshonra. — El  mismo. 

Manases,  rei  de  Judea. — Juan  Horozco. 

Del  rei  abajo  ninguno.— flojas. 

La  hija  del  aire. — Calderón. 

Transformaciones  de  aimor. —ViUaizan. 

Lo  dichr»  hecho. — Luis  Coello? 

El  mayor  desengaño.— rtrso  de  Molina. 

El  prisionero  más   valiente.  — Cris/ót;aZ  de 

Monroi. 
El  labrador  más  honrado.— flííjaí. 
Los  zelos  de  Carrizales.— Amínüna. 


1183    Parte  qvarenta  y  tres 

de  comedias  de  diferentes  avtores. 
Zaragoga,  luán  de  Ybar_,  m.dc.l. 
4.°  i  hojas  prels. ,  y  cada  comedia 
con  nueva  paginación. 

Títulos  :<  las  piezas  que  comprende. 

Los  mártires  de  Córdova.— .4n/onw  de  Castro. 

40  págs. 
El  demonio  en  la  mujer,  y  el  rei  ángel  de  Si- 
cilia.   Primera  parte. — Juan  de  Mojica.  46 

págs.  y  una  hoja  blanca. 
El  rei  ángel  de  Sicilia,  y  príncipe  demonio  y 

diablo  de  Palerrao.  Segunda  parte. — D.  J. 

Mojica.  48  págs. 
La  desdicha  de  la  voz. — Calderón.  48  págs. 
Hacer  cada  uno  lo  que  debe. — D.  Jtrrónimo 

de  Cuéllar.  44  págs. 
La  más  hidalga  hermosura.— freí  Ingenios. 

47  págs. 
Palmerinde  Oliva. — Montalvan.  40  págs. 
Lo  que  merece  un  soldado. — Moreto.  56  págs. 
Amparar  al  enemigo. — D.  Antonia  de  Solis. 

44  págs. 
Las  academias  de  amor. — D.  Cristóval  de  iío- 

rále<t.  58  págs.  y  una  hoja  blanca. 
El  padre  de  su  enemigo.^-y«an  de  Ville'gas. 

40  págs. 
Á  un  tiempo  rei  y  vasallo. — Tres  Ingenios.  52 

págs. 

Barrera  refiriéndose  á  Fajardo  menciona 
otra  Parte  cuarenta  y  tres  de  Comedias  de 
diferentes  Autores.  Valencia,  1660.  4.°  y 
comprende  la  mayor  parte  de  las  piezas  que 
se  hallan  en  la  de  Zaragoza  de  1650. 

1184    Parte  ovarenta  y  qva- 

tro  de  comedias  de  diferentes  avto- 
res. Zaragoza ,  Pedro  Lanaja  y  La- 
marca,  165á.  4.°  2  hojas  prels.  y  cada 
comedia  nueva  paginación. 

Contiene  las  siguientes: 


Los  amantes  de  Teruel. — Montalvan.  40  págs. 
No  hai  vida  como  la  honra.— £/  mismo.  40 

págs. 
La  mas  constante  mujer. — El  mismo.  40  págs. 
El  más  impropio  verdugo.— fif^ay.  44  págs. 
El  divino  portugués,  S.  Antonio  de  Padua. — 

Montalvan.  56  págs. 
Las  fortunas  trágicas  del  duque  de  .Merao- 

ransL— El  Doctor  Martin  Petron  y  Queralt. 

40  págs. 
De  un  castigo  dos  venganzas. — Montalvan. 

40  págs. 
El  mariscal  de  S'won.— Montalvan.  40  págs. 
Sufrir  más  por  querer  más. — ViUaizan.  48 

págs. 
Ofender  con  las  finezas. — El  mUmo.  44  págs. 
El  juramento  ante   Dios  y  lealtad  contra  el 

amor. — Jacinto  Cordero.  56  págs. 
El  villano  en  su  rincón.- ¿ope  de   Vega.  36 

págs. 

El  tomo  intitulado:  El  mejor  de  los  mejo- 
res libros  de  comedias,  que  se  publicó  en 
1655,  quizá  debe  formar  la  Parte  45  de  las 
de  á  fuera. 


1185  COLOMES  (Juan  Bactista). 
Adoración  de  los  Reyes.  Drama  sa- 
grado. Con  un  intermedio.  Composi- 
ción de  D.  J.  B.  C  Valencia,  \  iuda 
de  Martin  Peris,  mdccc  8.°  • 

El  autor  de  esta  especie  de  zarzuela  fue 
D.Juan  Bautista  Colomes,  como  lo  indican 
las  iniciales  de  la  portada  y  lo  confirma  Fus- 
ter  en  su  Biblioteca.  Al  fin  van  tres  poesías 
del  mismo  autor;  la  primera  se  escribió  con 
ocasión  de  vestir  el  liábito  religioso  Doña 
Juana  María  Pallares  en  el  convento  de  San- 
ta Ana  de  Murviedro;  la  segunda  va  dirigida 
á  un  amigo  en  el  dia  de  S.  José ;  y  la  ultima 
es  una  Paráfrasi  del  salmo  127. 

1186  COLOQUIO  de  Fenisa  nue- 
uaraente  compuesto  en  muy  gracioso 
estilo  y  muy  apazible  a  los  oyentes 
son  interlocutores  las  personas  si- 
guientes. Valerio  Martirio.  Siluio. 
Bouo.  Fenisa.  Impresso  con  licécia 
en  Valladolid  por  los  herederos  de 
Bernardino  de  santo  Domingo,  Año 
de  M.  D.  Lxxxviij-  4."  4  hojas  sin 
signs. 

Hai  una  edición  de  Sevilla  deAoiO.  V.  Mo- 
ratin.  Orígenes  del  teatro. 

Esta  pieza  curiosa  y  rarísima  ha  sido  reim- 
presa en  el  núm.  7  del  Criticón  de  Gallardo. 


116 


COM 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


COM 


1187  COMEDIA  famosa  y  nova  de 
cent  anys,  Sccret  de  peixcar  tellines 
y  traza  de  agafar  rates.  Manuscrito 
en  4."  may. 

La  presente  comedia  es  más  conocida  en- 
tre los  valencianos  con  cl  título  de  La  Infini- 
ta TclKnn  y  el  fíñ  Matavol :  no  se  ha  llefí.ido 
á  imprimir  por  estar  escrita  con  bastante  li- 
bertad y  contener  espresiones  no  del  lodo 
honestas. 

Esta  producción  se  ha  atribuido  por  mu- 
chos á  un  tal  Padre  Mnlet,  que  otros  supo- 
nen no  haber  nunca  existido;  sin  onibar^'o 
para  desengañar  á  estos  últimos  copiaré  la 
siguiente  nota  sacada  del  Necrologio  origi- 
nal del  P.  Teixidor: 

«El  P.  Fr.  Francisco  Mulet  nació  en  San 
«Mateo,  de  Blas  Mulet  y  MonsíMrada  (Jiicrol; 
«siendo  de  diez  y  siete  años  y  dos  meses  lomó 
»el  hábito  en  el  convento  de  la  misma  villa  en 
»9  de  junio  de  lüil ,  y  profesó  en  Valencia ,  por 
«hijo  de  San  Mateo,  en  14  de  junio  de  1()42, 
»en  manos  del  V.  P.  M.  Fr.  Gaspar  Catalán  de 
«Monsonís...  Graduado  de  Maestro  en  artes 
»por  la  universidad  de  Valencia,  obtuvo  por 
«oposición  la  cátedra  de  arles  por  mayo  de 
«1051.  A  los  prlmeros-de  cuaresma  de  ICCti] 
«dice  Alegre)  habiendo  jubilado  losjurados  en 
«la  cátedra  de  metafísica  moral  al  i»,  maestro 
«Fr.  Acacio  March:  se  opuso  á  ella  el  I',  lee- 
«tor  Fr.  Francisco  Mulel,  y  la  obtuvo  con 
«grandísimo  lucimiento.  Fuego  inmediata- 
«nientc,  dejando  procura  para  tomar  po.se- 
«sion  de  la  cátedra  ,  se  partió  á  Roma  para 
«tener  las  conclusiones  en  el  capítulo  prene- 
«ral  por  esla  provincia  "de  Aragón...  Todas 
«las  memorias  MSS.  que  he  leido  aseguran 
«que  cl  M.  Mulet  fué  uno  de  los  mavores  su- 
«getos  que  en  su  tiempo  túvola  Religión, 
«de  profundo  cntondimiento,  claro  y  agudo 
«ingenio,  grande  filósofo  y  humanista,  y  en 
«la  cátedra  tan  eficaz  en  argumentos,  que 
«rara  vez  dejaba  de  concluir...  Fué  mui  sa- 
«lado  y  agudo  en  la  poesía,  como  maniflestan 
«algunos  MSS.  que  conservan  algunos  re- 
«ligiosos ,  especialmente  el  Desapropio... 
«Igualmente  conservan  algunos  la  memoria 
«de  algunos  chi.stes  graciosos  y  dichos  agu- 
«dos  del  P.  .Mulet.  De  este  géucrn  es  su  res- 
«puesta  al  deán  Frigola.que  hallándose  de 
«rector  de  li  universidad,  arguyendo  en  el 
«teatro  Mulet,  le  dijo  con  poca  cortesanía: 
i>.\cabe,  P.  Mulel,  y  este  con  agudeza  le  res- 
«pondió  sacudidamente:  Ya  modeixe,  mo- 
usen  Frigola.n 

Murió  en  Valencia  á  25  de  setiembre  de 
1675. 

1188  COMEDIAS  ANTIGUAS  ES- 
PAÑOLAS. Análisis  de  174  piezas  de 
nuestros  autores  de  principios  del  si- 
glo XVII.  Manuscrito  en  i.°  may.  de 
unas  350  fojas. 

Comprende  este  volumen  cl  resumen  de 
setenta  y  nueve  comedias  de  Lope  ,  ocho  de 


Cervantes,  siete  de  Rojas,  seis  de  Tárrega, 
tres  de  Gaspar  de  Aguilar,  nueve  de  Soiis, 
seis  de  Matos,  cuarenta  y  cinco  de  Moreto, 
una  del  Lie.  Mejía  de  la  Cerda,  tres  de  Sa- 
lustio  de  Poyo,  una  de  Mira  de  Anicscua,  dos 
de  Luis  Vélez  de  Guevara,  dos  del  Lie.  Juan 
Grajal  ó  Grajáles,  una  de  Miguel  Beneilo  y 
dos  de  Guillen  de  Castro ;  en  muchas  ocasio- 
nes se  forman  juicios  críticos  sobre  el  mé- 
rito de  algunas  piezas  ,  y  suelen  darse  hasta 
estrados  de  varias. 

COMEDIAS  ANTIGUAS  ESPAÑO- 
LAS, escogidas  d<¿  varios  autores. 
Madrid,  Ortega  v  Compañía,  18¿6- 
U.  33  vols.  8."    ' 

Esta  Colección  no  lleva  el  título  que  le  doi, 
sino  una  portada  peculiar  para  cada  autor 
de  los  diez  y  siete  que  abraza,  á  saber, 

D.  Francisco  Bánces  Cándamo.  1852.  Un 
tomo. 

D.  Pedro  Calderón  de  la  Barca.  182G-53. 
Cuatro  lomos. 

D.  José  de  Cañizares.  1829-52.  Dos  tomos. 

I).  Alvaro  Cubillo'de  Aragón.  1826.  Un  lomo. 

IK  Francisco  de  Leiva.  ÍS.).3.  Un  tomo. 

1).  Antonio  Mira  do  Amescua.  1850.  Un  tomo. 

I).  Juan  de  Matos  Fragoso.  1828-33.  Dos 
lomos. 

1>.  Agustín  Moreto  y  Cabana.  1826-31.  Tres 
tomos. 

I).  Juan  Pérez  de  Montalvan.  1827-31.  Dos 
lomos. 

I).  Francisco  de  Rojas  Zorrilla.  1827-31.  Dos 
iotnos. 

I).  Juan  Ruiz  de  Alarcon  y  Mendoza.  1826-29. 
Dos  tomos. 

ü.  Antonio  de  Solis  y  Rivadeneira.  1828. 
Un  lomo. 

El  Maestro  Tirso  de  Molina.  1826-34.  Cuatro 
lomos. 

Frei  Lope  Félix  de  Vega  Carpió.  1826-32. 
Cuatro  lomos. 

Luis  Vélez  de  Guevara  i8.')2.  Un  lomo. 

D.  Antonio  de  Zamora.  1831.  Un  tomo. 

D.  Fernando  de  Zarate.  1832.  Un  lomo. 

Como  he  colocado  las  comedias  que  com- 
prende la  Colección,  al  nombre  de  cada  au- 
tor, allí  han  de  buscarse  y  por  eso  no  pongo 
numeración  al  presente  artículo. 

En  cuanto  á  la  impresión,  lodo  ha  concur- 
rido para  hacerla  indigna  del  noble  objeto  á 
que  se  destinaba.  Pésimo  papel  (pues  aun  el 
llamado  fino  vale  poco),  frecuentes  erratas  y 
supresión  de  muchos  pasaj^es  por  la  ridicula 
censura,  que  á  la  sazón  reinaba.  Lástima  es 
que  contenga  el  Examen  de  cada  comedia, 
escrito,  si  bien  á  la  lijera,  con  bastante  im- 
parcialidad y  juicio. 

1189  COMEDIAS.  ESCOGIDAS 
de  differentes  Libros.  De  los  mas  Ce- 
lebres, é  Insignes  Poetas.  Brusselas, 
Manuel    Texera   Tartaz,    1704.    4.^ 


COM  PRIMEBA 

marq.  2  hojas  prels.  y  cada  comedia 
lleva  los  folios ,  que  se  espresan  á  cotir 
tinuacion: 

El  defensor  de  su  agravio.— itfortf/o. 

17  folios. 

El  conde  de  Sex. — Matos  Fragoso. 

16  folios. 

El  alcázar  del  secreto.— So/ií.  16  fo- 
lios. 

El  desden  con  el  desden.— JtforWo.  16 
folios. 

El  maestro  de  Alejandro.— Zaroíí. 

18  folios. 

El    valiente  Pantoja.  —  üíorí'/o.    12 

folios. 
La  misma  conciencia  acusa — Moreto. 

17  folios. 

Casarse  por   vengarse.  —  Rojas.    21 

hojas  desde  el  fol.  18  al  38. 
Lorenzo  me  llamo.— ilfóíoí  Fragoso. 

19  folios. 

El  esclavo  en  grillos  de  oro.— 5dn- 
ces  Cándamo.  20  folios. 

El  luzero  de  Castilla,  y  luna  de  Ara- 
gón.— Luis  Vélez  de  Guevara.  14 
folios. 

El  más  impropio  verdugo,  por  la 
más  justa  venganza. — Hojas.  18 
folios. 

1190    COMEDIAS  de  los  mejores 

Ímas   insignes  poetas  de  España, 
isboa,  16o¿.  4.° 

Mi  ejemplar  solo  tiene  las  2i2  hojas  folia- 
das, faltándole  por  entero  las  preliminares, 
así  pues,  ignoro  el  verdadero  título  que  he 
puesto  por  los  apuntes  del  Sr.  Duran.  Con- 
tiene el  volumen  las  comedias  siguientes: 

El  príncipe  constante.— Caidero«. 

El  conde  Alárcos. — Guillen  de  Castro. 

El  perfeto  caballero.— E/  mismo. 

La  batalla  del  honor. — Lope. 

Reinar  después  de  morir.— ¿«w  Vélez. 

Lo  que  puede  la  porfía.— /Irj/oHío  Coello. 

Lo  que  son  juicios  dd  cielo.— iWon/n/i'an. 

Errar  principios  de  amor.— i*.  Rósete. 

La  mayor  hazaña  del  emperador  Carlos  V.— 
Jiménez  de  Enciso. 

Lances  de  amor  y  fortuna.— Co/d^ron. 

Envidias  vencen  fortunas. — Cristóval  de  Uon- 
roi  y  Silva. 

El  ejemplo  mayor  de  la  desdicha.  Tragico- 
media lastimosa. — Lope. 

Tomo  tan  raro  que  el  señor  de  Gayángos, 
á  pesar  de  sus  esquisitas  y  eficazes  diligen- 
cias, solo  ha  adquirido  un  ejemplar  falto  de 
los  preliminares  como  el  mió  ,  y  adornas  de 
la  primera  y  última  comedias. 

TOM.  1. 


DIVISIÓN.  COM  417 

1191  COMEDIAS  NUEVAS  de  Ioí 
mas  celebres  Autores,  y  realzados 
Ingenios  de  España.  Amstardan,  A 
costa  de  Davia  García  Henriquez, 
1726.  I.°  marq.  Dos  hojas  prels.  j  506 
págs.  y  una  hoja  blanca. 

Comprende  este  volumen  las  siguientes 

comedias: 

La  Judía  de  loXeáo. —Diamante  (es  de  Mira 

de  Amescua). 
Los  trabajos  de  David,  y  finezas  de  Michol. 

—Gaspar  Lozano  Montesino. 
Manases  rei  de  Judea. —/i«m  de  llorozco. 
La  creación  de  el  mundo,  y  primer  culpa  de 

el  hombre.— ¿ope  de  Vega  Carpió. 
Judas  Macabeo. — Calderón  de  la  Barca. 
El  sol  obediente  al  hombre. — D.  Garda  Aznar 

Vélez. 
El  sitio  de  Bctulia. — ün  ingenio  de  esta  Corle. 
El  Bruto  de  Babilonia.  —  Matos  ,  Moreto  y 

Cáncer. 
Los  cabellos  de    Absiion.— Calderón  de  la 

Barca. 
La  prudente  Abigaíl. —An/onio  Enriques  Gó- 
mez. 
El  divino  Nazareno  Sansón. — Pérez  de  Mon- 

talvan. 
La  fuerza  lastimosa.— Lope  de  Vega  Carpió. 

.\demas  de  los  tomos  de  esta  clase  que  aca- 
bo de  describir  en  los  anteriores  artículos, 
todos mui  raros,  y  de  Las  doze comedias  mas 
grandiosas.  Lisboa,  165-3. — Auto<i  sacramen- 
tales, con  qvatro  Comedias  nvevas.  Madrid, 
\€)óó.— Mejor  délos  mejores  libro.t.  Madiñd, 
16.'.". — Flor  de  las  mejores  doce  comedias. 
Madrid,  1652.  4.*" — Comedias  de  lo.<t  autores 
valencianos.  2  vols.  4.°,  que  también  tengo, 
muchos  de  los  cuales  no  conoció  el  Sr.  Du- 
ran ;  este  caballera  me  comunicó  la  noticia 
de  los  siguientes  que  no  poseo. 

1 .°  Un  volumen  impreso  en  Barcelona  cuya 
portada  y  año  ignoraba,  pero  que  vio  con- 
tenia :  Tragedia  de  la  hija  de  Jephtó. — El  san- 
to sin  nacer.— La  privanza  desleal. — El  pri- 
mer conde  de  Orgaz.— El  cerco  de  Túnez.— 
La  isla  Bárbara.- El  renegado  de  Zanaga. — 
El  corsario  Barbaroja. — Los  zelos  de  Hoda- 
monte. — Sta.  Teresa  de  Jesús.— El  cerco  de 
Tremecen. — El  fuero  de  las  cien  donzellas. 

2.°  Comedias  de  los  mejores  y  mas  insig- 
nes poetas  de  España.  Colonia,  1697.  4."  Con- 
tiene :  Verse  y  tenerse  por  muerto,  de  .4;»- 
drade. — Ejemplo  mayor  de  la  desdicha,  de 
Matos. — La  venganza  en  el  despeño,  de  .Wrf- 
tos. — No  hai  ser  padre  siendo  rei,  de  W>jas. 
— .\ntíoco  y  S^eleuco,  de  Moreto. — Estados 
mudan  costumbres,  de  W<f/o5.— La  vida  es 
sueño,  de  Calderón. — Los  Mediéis  de  Floren- 
cia, de  Enciso. — Reinar  después  de  morir  de 
Vélez  de  Guevara.— yo  puede  ser,  de  Moreto. 
— Cuando  no  se  aguarda,  de  Lciva. — Tam- 
bién la  afrenta  es  veneno,  de  Vélez,  Coettoy 
Rojas. 


118 


COM 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


COM 


3."  Comedias  Cficogidax  de  los  mns  insig- 
nes poetas  de  España.  S.  1.  ni  a.  Contiene 
ocho  comedias  que  son :  Los  engaños  de  un 
engaño  y  confusión  de  un  papel ,  de  Moreto. 
— Los  encantos  de  Medca,  de  fíója<{. — Cegar 
por  ver  mejor,  de  Moreío. — La  vida  es  sue- 
ño, de  Calderón. — No  hai  burlas  con  el  amor, 
de  Cfl/íieíWí.— Riesgos  que  tiene  un  coche, 
de  Calderón. — El  desden  con  el  desden,  de 
Moreto. — El  príncipe  de  los  montes,  de  Mon- 
talvan. 

He  tenido  también  un  lomo  intitulado: 
Ameno  jardín  de  comedias,  de  los  insignes 
autores  Don  Antonio  de  Zamora,  D.  Juan 
Bnustista  Diamante,  y  D.  Alvaro  Cubillo  de 
Aragón.  Madrid,  1734.  4.°  Contiene  cuatro  de 
Zamora,  seis  de  Diamante  y  cuatro  de  Cu- 
billo. 


1192  COMEDIAS  VARIAS.  Ma- 
nuscrito eo  4."  do  principios  del  si- 
glo XVII. 

Se  lo  regaló  á  mi  padre  D.  Pedro  García  y 
Latasa,  sobrino  y  heredero  del  autor  de  la 
Biblioteca  de  escritores  aragoneses ,  y  contie- 
ne las  siguientes  composiciones  dramáticas: 

los  cautivos  de  Anlioquia.  En  tres  jornadas. 
Está  fechada  en  Salamanca  en  51  de  Octubre 
de  161.Í. 

En  la  Biblioteca  nueva  de  dicho  Latasa, 
tom.  II.  al  núm.  CIII,  se  supone  escrita  por 
un  Anónimo  aragonés.  No  la  encuentro  citada 
en  el  índice  general  de  Medcl ,  y  sospecho  sea 
inédita. 

La  española  y  enredos  de  Leonardo.  En 
tres  jornadas.  Anónima. 

Tampoco  se  menciona  en  el  índice,  ni  la 
cita  Barrera,  y  me  inclino  á  creer  que  no  se 
ha  impreso. 

La  serrana  de  Termes. 

No  tiene  nombre  de  autor,  pero  se  halla 
en  la  Parte  XVI  de  las  comedias  de  Lope  de 
Vega,  y  de  ella  dice  este  en  la  dedicatoria 
á  I).  Antonio  de  Córdova  Cardona,  era  la  en 
que  probé  la  pluma  en  el  principio  de  mis 
estudios.  No  estrañaré  que  este  manuscrito 
contenga  la  pieza  tal  cual  salió  de  las  manos 
del  autor  primitivamente,  pues  ademas  de 
no  estar  dividida  en  actos  sino  en  jornadas, 
tiene  infinidad  de  versos,  suprimidos  en  el 
impreso,  variantes  sin  número  y  hasta  los 
nombres  de  algunos  personajes  son  distintos, 
como  por  ejemplo,  el  de  la  heroína  que  en 
el  manuscrito  es  Damiana  en  vez  de  Diana. 

La  obligación  de  las  mujeres.  Anónima. 

Es  la  que  con  el  título  de  La  obligación  á 
las  mujeres  se  publicó  á  nombre  de  Luis 
Vélez  de  Guevara  en  la  Parte  III  de  la  Colec- 
ción antigua  de  comedias,  en  48  vols.  Hai  en 
el  manuscrito  infinitas  variantes  del  impre- 
so, donde  también  se  suprimieron  versos. 

Comedia  de  la  Ysla  Baruara.  Compuesta 
por  Miguel  Sánchez.  Én  tres  jornadas. 


En  el  índice  general  de  Medel  se  menciona 
una  pieza  con  el  mismo  título ;  pero  no  se 
dice  quien  sea  su  autor.  Se  imprimió  como 
de  Lope  en  las  Doce  comedias  de  varios  auto- 
res. Tortosa,  1658. 

Latasa,  en  el  tom.  I.  de  la  Biblioteca  nueva, 
núm.  CCLXXVIIl,  habla  de  este  manuscrito 
al  fin  del  cual  en  una  hoja  blanca  se  encuen- 
tra un  autógrafo  del  historiador  Blancas  y 
una  inscripción  de  letra  antigua  que  dice: 
El  autor  es  Miguel  Sánctiez  Vidal  Aragonés. 

Comedia  del  Too  de  San  Antón.  En  tres  jor- 
nadas. 

No  lleva  nombre  de  autor  pero  eii  el  ín- 
dice de  Medel  se  cita  una  de  D.  Andrés  de 
Claramontc  con  este  título;  como  no  la  tengo 
no  me  es  posible  cotejarlas  para  ver  si  son 
las  mismas. 

Perteneció  este  tomo  al  señor  de  Berbedel. 

Creo  que  Latasa  procedió  algo  de  lijero  al 
hacer  á  Miguel  Sánchez,  aragonés,  guiado 
sin  duda  únicamente  por  lo  que  un  antiguo 
poseedor  del  volumen  dijo  en  la  nota  que  se 
halla  al  fin  de  la  Isla  bárbara.  Tampoco  me 
atrevería  á  asegurar  que  su  segundo  apellido 
fuese  Vidal,  por  cuanto  esta  noticia  la  da  el 
mismo  autor  de  la  nueva  patria  de  Sánchez 
en  su  citada  nota  y  lo  intercaló  entre  hneas 
al  principio  porque  el  manuscrito  original 
no  lo  traia.— Miguel  Sánchez,  según  parece, 
fue  natural  de  IMedrahita  de  Pisuerga  y  me- 
reció, ademas  del  título  de  rftJ'/HO,  los  ma- 
yores elogios  de  Rojas  Villandrando,  el  Doc- 
tor Antonio  Navarro,  Cervantes  y  Lope  de 
Vega,  quien  dijo  de  él  en  su  Filomena: 

El  dulce  cristalifero  Pisuerga 
Que,  como  centro  del  sagrado  Apolo, 
Tantos  ingenios  deíficos  alberga, 
A  aquel  én  lo  dramático  tan  solo , 
Que  no  ha  tenido  igual  desde  aquel  punto 
Que  el  coturno  dorado  fué  su  asunto; 
MMigwel  Sánchez  que  lia  Sido 
El  primero  maestro  que  han  tenido 
Las  musas  de  Terencio, 
Propuso,  aunque  con  trágico  silencio; 
Matóle  el  sol  de  la  inclemente  Vera, 
Porque  le  anticipó  la  primavera, 
Y  con  la  variedad  de  los  calores 
Pensó  que  los  concetos  eran  flores. 

1193  CÓMICO  FESTEJO.  Libro 
nuevo,  de  Entremeses,  intitulado: 
Cómico  festejo,  su  autor  Francisco 
de  Castro.  rAl  finij  Madrid,  Ga- 
briel del  Barrio,  1742.  2  vols.  8.° 
El  primero  ít>n«  tO  hojas  pr el s.,  19B 
págs.  y  2  hojas  para  el  índice  y  se- 
ñas de  la  impresión;  y  el  segundo  8 
hojas  prels.  j/  144  págs. 

Publicó  éstos  dos  tomos,  que  son  raros, 
f\  representante  José  de  Ribas,  sucesor  en 
su  parte,  del  cómico  Francisco  de  Castro. 

El  Sr,  Barrera  yLeirado  trae  en  la  pág.  719 
áQ  &\x  Catálogo ,  la  noticia  de  una  colección 


COP 


PRIMBIA   DITISION. 


COP 


119 


de  entivmesos  Intitulada,  según  un  Índice 
MS.  de  fíaFlardo:  Chistes  del  gusto  en  2  vnlú- 
raencs.  Indudablemonle  el  eiemplar  estaba 
falto  y  el  célebre  bibliófilo  de  la  Alberqui- 
11a  sacó  el  titulo  del  epígrafe  puesto  en  el 
tomo  I. ,  á  un  Soneto  que  un  apasionado  di'l 
musen  rom,  y  amigo  del  que  saca  á  luz  estos 
dos  libritos  de  Cómico  festejo  y  Chistes  del 
gusto,  escribe  en  alabanza  de  ellos.  Por  In 
mismo  la  obra  descrita  por  Gallardo  no  era 
otra  que  los  dos  tomos  asunto  de  este  artí- 
culo. 

En  todas  las  licencias  y  aprobaciones  que 
lleva  el  tom.  1. ,  se  dice  terminantemente ,  que 
solo  los  entremeses  de  él  son  de  Castro  ;  pero 
que  los  contenidos  en  el  II.  están  escritos 
por  varios  autores.  Es  estraño  por  lo  mismo 
que  el  dicho  Sr.  Barrera,  á  pesar  de  no  ha- 
ber visto  el  tomo  II.,  pero  teniendo  presente 
el  I.,  omita  esta  circunstancia  y  por  consi- 
guiente no  coloque  este  libro  entre  las  co- 
lecciones entremesiles. 

No  doi  los  títulos  de  las  piezas  comprendi- 
das en  la  presente  colección  porque  las  del  í. 
se  hallan  en  el  artículo  de  Francisco  de  Castro , 
en  el  Catálogo  antes  citado,  y  las  del  II.  en  la 
pág.  719  del  mismo,  al  hablar  de. los  Cftisles 
del  gusto,  y  yo  los  detallo  en  el  ímlice  alfa- 
bético de  las  piezas  dramáticas  españolas. 

1194  CONSULTA  Que  se  enibio 
al  consejo  de  Portugal,  por  la  qiial 
Su  Mag.  fue  seruido  mandar  boluer 
las  Comedias  que  se  hauian  quitado 
en  aquel  Reyno.  Fol. 

Manuscrito  original^  fechado  el  9  de  Ene- 
ro de  1598,  y  según  resulta  de  una  nota  que 
va  al  án,  escrita  el  año  de  IGOl ,  el  autor  de 
este  papel  es  el  P.  Fr.  Jerónimo  de  Tiedra. 

1195  COPLAS. 

fli  Coplas  déla  muerte  cono  llama  a  tin  poderofo 
Canallero.  y  otros  cofias  ala  mtrte.  y  otras  (0# 
pías  \ftc\)M  po;  3nan  bel  (l^;ina. 

rA  continuación    de  este  epígrafe 

principia  la  obra.J  S.  1.  ni  a.  rhd- 

cia  X^'i^J.  i°  let.  gót.  4  hojas  sig- 
natura a. 

Escesivamente  raro,  tal  vez  único. 

Las  coplas  de  la  muerte  son  un  diálogo  re- 
presentable  en  verso.  El  lenguaje  parece  del 
siglo  XV  y  por  lo  mismo  debe  colocarse  esta 
imposición  entre  los  primeros  ensayos  dra- 
jaáticos  hechos  en  nuestro  pais.  Como  Mora- 
lln  no  lo  menciona  en  los  Orígenes  del  teatro 
daré  una  idea  de  su  argumento,  el  cual  aun- 
que sumamente  sencillo,  no  carece  de  in- 
terés. 

Llama  la  muerte  á  la  puerta  de  un  caba- 
Uero  rico  y  manda  al  portero  que  haga  salir 
á  su  amo ;  se  resiste  aquel  á  ejecutar  seme- 


jante orden,  alegando  entre  otras  razones  la 
de  hallarse  en  un  convite  con  varios  amigos; 
pero  insistiendo  la  muerte  en  que  le  haga 
comparecer,  obedece  el  criado  y  entra  anun- 
ciando que  un  hombre  de  oculto  busca  al  ca- 
ballero; incomódase  este  de  verse  interrum- 
pido en  los  placeres  del  festin,  y  dice: 

Quién  es  ese  que  me  llama? 
vayase  en  hora  buena, 
hombre  soi  rico  y  de  fama, 
él  viene  de  tierra  ajena; 
él  no  seria  tan  osado 
de  hablar  tal  contra  mí, 
que  será  mal  destrozado 
si  no  se  parte  de  aquí. 

La  muerte  á  quien  no  parece  arredran  estas 
bravatas,  le  amonesta  para  que  se  prepare  á 
.seguirla:  el  paciente  se  opone  y  alega  como 
razones  poderosas  para  no  ser  dócil  á  tan 
inesperado  mandato  ,  el  poseer  muchas  ri- 
quezas y  tener  relevantes  títulos  de  nobleza; 
le  anuncia  el  mensajero  serlo  del  reí  rna'for 
de  justicia  y  entonces  el  rico  le  ofrece  hos- 
pedaje y  vino,  y  hasta  le  brinda  á  ser  media- 
nero con  él  en  sus  heredades ;  pero  la  inexo- 
rable muerte  insiste  y  le  añade: 

Qu'el  rei  alto  soberano 
te  manda  luego  partir, 
y  que  serás  con  los  justos 
en  su  santo  paraíso; 

con  tan  alhagñeña  perspectiva  se  resigna  á 
su  suerte  despidiéndose  de  sus  hijos  y  su  mu- 
jer, á  quien  dice  entre  otras  cosas:  ' 

Ved,  mujer,  si  es  gran  duelo 
cuanto  en  uno  trabajamos, 
que  no  nos  pone  consuelo 
para  que  no  nos  partamos; 
á  la  muerte  prometí 
heredades  con  buen  viso 
y  en  todo  consentí, 
ella  jamas,  nunca  quiso. 

Las  llaves  de  mis  arcas 
yo  gelas  puse  en  poder, 
que  fuese  por  las  comarcas 
mis  bienes  á  recoger; 
dijo,  que  no  osarla 
en  esta  vida  dejarme, 
y  que  no  consentirla 
sino  consigo  levarme. 

Para  esto,  amiga  mía, 
el  remedio  que  aquí  veo, 
pues  el  duelo  vos  castiga, 
vos  ponelde  buen  aseo 
y  rogad,  como  yo  hago, 
al  Señor  Dios  piadoso 
que  comigo  hagáis  pago 
por  el  su  nombre  precioso 

Hace  después  oración  y  acaba  la  pieza  con 
esta  octava: 

Pues  eres  tu  poderosa 
muerte  que  á  levarme  vienes, 
yo  hice  una  fea  cosa 
en  levar  á  tantos  bienes; 
que  jamas  desde  pequeño 
trabajé  por  más  subir, 
que  jamas  tomé  engaño 
para  poder  bien  vivir. 


420 


COP 


SBCCION  DRAMÁTICA. 


COR 


A  continuación  de  este  Diálogo  se  hallan 
otras  coplas  á  la  muerte  en  diez  octavas  que 
comienzan: 

Muerte  que  á  todos  convidas  etc. 

un  Villancico  que  principia: 

No  ha  i  placer  en  esta  vida 
sin  dolor; 
busquemos  otra  mejor. 

Otro  Villancico  que  dice: 

Mal  de  muchos  no  consuela 
mi  dolor, 
pues  es  mi  pena  mayor 

y  las  Coplas  de  Juan  del  Encina: 

Razón  que  fuerza  no  quiere 
me  forzó 
á  ser  vuestro  como  so. 

Estas  últimas  se  encuentran  en  el  Cancio- 
nero de  Enzina  las  otras  ignoro  se  hayan 
reimpreso. 

Barrera  y  Leirado  no  hace  mérito  de  esta 
composición  en  su  Catálogo  del  teatro  esp.  . 

1196  COPLAS  DE  UNA  DONCE- 
LLA Y  UN  PASTOR. 

pías  fe  trata  como  una 
hermofa  bÓ^cUa  andado 
perdida  poí  una  mótafta 
encótro  có  ün  paftoj:  el  ql  oifta  fn 
gctileja  fe  enamojo  bella  y  con  {ms 
pafto2ile0  rajones  la  requirió  be 
amoíea.  ^  cuya  reqfta  ella  no 
qnifo  cófentir:  ^  ír'fpnes  t)ino  rn 
falnafe  a  ello0  'Z  todos  tres  fe  có* 
certarÓ  íre  yr  a  tina  benota  her^ 
mita  que  alli  cerca  eftaua  a  hajer 
ojacion  a  nueftra  feñoja:  ^  co 
mienca  bejir  la  boujella  enla  foj^ 
mafigniente. 

CDespues  de  este  encabezamiento^ 
distribuidas  las  lineas  de  distinto 
modo,  hai  una  viñeta  con  la  Virgen  y 
■  a  donzella  arrodillada  haciendo  ora- 
ción J  S.  1.  ni  a.  (hacia  1530).  L° 
let.  gót.  4  hojas  sin  foliación  ni  sign. 

Rarísima  edición,  y  magnífico  ejemplar 
con  barbas. 


1197  COPLAS  DE  UNA  DONCE- 
LLA Y  UN  PASTOR.  En  las  presen- 
tes coplas  etc.  fut  supraj  Vistas  y 
examinadas,  y  con  licencia  impressas 
en  Alcalá  de  Henares  año  de  mil  y 
seyí  cientos  y  quatro  (1604).  fSigue 
una  viñeta  de  la  Virgen ,  la  doncella 
y  el  pastor  J  4.°  4  hojas  sin  foliar  y 
sin  signatura. 

El  autor  de  esta  composición  dramática 
fué  Eugenio  Alberto,  según  el  índice  do  la 
bib.  de  Osuna  al  describir  una  edición  de 
Cuenca  de  1619,  que  existió  en  aquella  bi- 
blioteca; pero  Gallardo,  con  más  ingenio 
aue  razón,  presume  es  obra  de  Lúeas Fernán- 
ez,  y  aun  si  podrá  ser  justamente  la  pieza 
que  faltaba  á  su  ejemplar  de  las  Farsas  del 
escritor  salmantino.  También  parece  parti- 
cipar de  esta  opinión  D.  Manuel  Cañete  en  el 
pról.  á  las  dichas  Farsas.— Moratin  cita  una 
impresión  de  Valladolid,  1540  y  observa  que 
en  esta  piezecita  la  pintura  de  los  afectos  y 
el  esfilo  en  que  está  escrita  no  carecen  de 
mérito.  El  Sr.  Barrera  la  menciona ;  pero 
sin  duda  no  la  vio. 

Omito  su  análisis  ya  porque  en  el  epígrafe 
ánlcs  copiado  lo  hace  bastante  eslenso,  como 
por  haberse  reimpreso  en  el  Ensayo  de  una 
bib.  esp.  de  Gallardo ;  debiendo  sin  embargo 
notar,  que  ha  servido  de  original  la  edición 
de  Alcalá,  en  la  cual  el  lenguaje  se  halla  algo 
modernizado,  y  hai  variantes  las  más  vezes 
inoportunas  y  desacertadas. 

1198  CORNEILLE  (Pedro).  Cin- 
na.  Tragedia,  de  P.  Cornellio,  tra- 
ducida del  idioma  francés  en  Caste- 
llano. S.  1.  ni  a.  {Madrid,  1713?)  8.» 

En  una  nota  manuscrita  de  mi  ejemplar  se 
dice  que  está  traducida  por  D.  Francisco  Bi- 
zarro de  Aragón,  marques  de  S.  Juan. 

1199  CORTES  (Pedro  Luis).  De- 
mostraciones festivas,  con  que  la... 
villa  de  Almansa  celebro  la  Canoni- 
zación de...  S.Pascual  Raylon.  Es- 
criviolas  el  Doct.  Pedro  Lvis  Cortes. 
Madrid^  Imprenta  Real,  por  Mateo 
de  Llanos,  1693.  4.°  12  hojas  preli- 
minares y  207  págs. 

Contiene  poesías  del  ür.  Pedro  Luis  Cortes, 
D.  Francisco  Bueno,  el  hermano  Antonio  Fa- 
jardo, D.  Manuel  Pellicer  y  Veiasco,  D.  Diego 
de  Najera  y  Segrí,  D.  Vicente  Tejedor  y  Bel- 
vis,  D.  I'edro  Andrés  de  Bustamante  y  otros. 
Hai  también  una  piececita  dramática  en  la 
pág.  42  llamada  Competencia  entre  la  Villa, 
la  Parroquia,  la  Religión,  la  Justicia,  un 
Pastor  y  la  Música.— Barrera  no  la  menciona 
en  su  Catálogo  y  yo  sospecho  que  su  autor 
es  también  P.  L.  Cortes. 


CRU  PBIlfERA 

Rodríguez  y  Jimeno  no  mencionan  á  Pe- 
dro Luis  Corles,  sin  embargo  de  ser  el  autor 
de  las  Dcvwstracioties  festivas  y  de  muchas 
composiciones  poéticas  que  se  hallan  en  el 
Sítcromonte  parnaso  de  Francisco  Ramón 
González. 

1200    CRUZ   (SoB  JoANA  Inés  de 

la).  Poemas  de  la  vnica  poetisa  ame- 
ricana, musa  dezima,  Sóror  Juana 
Inés  de  la  Cruz...  Que  en  varios  me- 
tros, idiomas,  y  estilos,  Fertiliza 
varios  Assumptós:  con  elegantes, 
sutiles,  claros,  ingeniosos,  vtiles 
versos:  para  enseñanza,  recreo ^  y 
admiración.  Sacólos  a  luz  Don  Juan 
Camacho  Gayna...  Tercera  Edición, 
corregida,  y  añadida  por  su  Autho- 
ra.  Barcelona,  Josepli  Llopis,  1001. 
4.°  8  hojas  prels. ,  406  págs.  y  5  hojas 
¿e  Tabla. 

Lo  añadido  en  esta  edición  principia  en  la 
pág.  327  y  concluye  en  la  406,  que  es  la  úl- 
tima. 

I, a  primera  impresión  de  este  tomo,  según 
Uarrera,  lleva  el  título  de  Inundaciini  Casta- 
lida  de  la  vnica  pwlisa  Musa  décima  Sóror 
Juana  Inés  de  la  Crvz,  y  se  imprimió  on  Ma- 
dí'id,  por  Juan  Garda  Infanzón,  KíH;».  4.° 
Tuve  la  que  so  llama  segurída  edicinn  hecha 
también  en  Madrid  por  el  mismo  García  In- 
fanzón, 1090.  4." 

1201    Poemas   de   la   vnica 

poetisa  americana;  Mvsa  dezima. 
Sóror  Ivaua  Inés  de  la  Crvz ,  etC' 
fComo  la  edición  d^  IGOl.y  Tercera 
imprcssion.  Corregida,  y  añadida  en 
diferentes  partes  debajo  de  esta  señal 
^1^  Va  al  fm  vn  Romance  de  D.  lo- 
seph  Pérez  de  Montoro.  Zaragoza,  Ma- 
nvel  Román,  Año  de  m.dc.lxxxxii. 
4.°  10  /ryVíi  prels.,  3'^^  pdys.  y  i  ho- 
jas de  Tabla. 

A  esta  impresión  le  correspondía  llamarse 
atarla  pues  ya  llevo  citadas  tres  anteriores 
á  ella.  .No  la  cunoció  Barrera  y  por  cierto  es 
apreciable  porque  aun  cuando  no  compren- 
da las  obras  añadidas  en  la  de  Barcelona  de 
IGOl,  contiene,  desde  la  pág.  202  á  la  210, 
varias  composiciones  no  reproducidas  en  las 
ediciones  posteriores  que  he  examinado:  sin 
duda  por  ser  demasiado  profanas  y  picantes 
para  una  señora  monja.  El  romance  de  Mon- 
toro tampoco  se  ba  reimpreso. 

Secundo  toiuo  de  las  obras 

de  Sóror  Juana  Inés  de  la  Cruz...  Aña- 
dido en  esta  segunda  impression  por 


DIVISIÓN.  CRU  Ifl 

su  autora.  Barcelona,  Joseph  Llopis, 
1693.4.°  i  hojas  prels.,  Úl  págs.  y 
2  hojas  para  terminar  el  índice. 

La  primera  edición  de  este  tomo  es  de  Se- 
villa,  169i,  según  Barrera.  Las  adiciones 
que  se  anuncian  en  la  portada  serán  proba- 
blemente desde  la  pág.  4^6  á  la  467  y  llevan 
por  título:  Mas  poesías  lirxco- sacras. 

CRUZ  (Sor  Jdana  Ines  de  la). 
Fama  y  obras  posthvmas,  Tomo 
tercero,  del  Fénix  de  México,  y 
dezima  Musa...  Sor  Jvana  Ines  de 
la  Crvz...  Recogidas  y  dadas  a  luz 
por  el  Doctor  Don  Juan  Ignacio  de 
Castoreña  y  Ursua.  Lisboa,  Miguel 
Deslandes,  MDCCI  4.°  66  hojas  sin 
foliar  de  prels.  y  de  composiciones  lau- 
datorias,  212  págs.  de  Obras  postu- 
mas y  más  versos  en  elogio  de  Sor 
Juana. 

De  este  tercer  tomo  recelo  haí  alguna  edi- 
ción de  1698  i'i  99,  á  no  ser  realmente  pri- 
mera la  citada  por  algunos,  hecha  en  Madrid 
el  uño  de  1700. 


1202 


Poemas  de    la  única 


poetisa  americana.  Musa  dezima, 
Sóror  Juana  Ine»  de  la  Cruz.  Tomo 
primero.  Madrid,  Joseph  Rodrí- 
guez y  Escobar,  1711.  8  hojas  prelimi- 
nares, 3:ri  págs.  y  o  hojas  de  Tabla 

Segfiin<lo  tomo.  Madrid,  Ángel 
Pasqual  Rubio,  172o.  i  hojas  prelimi- 
nares., i'iS  págs.  y  3  hojas  de  índice. 
— Fama  y  obras  posthvmas,  Tomo 
tereero...  Recogidas,  y  dadas  a  Ivz 
por  el  Doctor  Don  Jvan  Ignacio  de 
Castoreña  y  Vrsua.  Barcelona,  Rafael 
Figuero,  M.DCCI.  ^()  hojas  de  preli- 
minares y  composiciones  laudaloriaSj 
212  págs.  y  i  hojas  de  Tabla. 

Parece  deben  existir  Ins  tres  tomos  impre- 
sos en  Madrid,  1714;  sin  embargo  Barrera 
solo  menciona  el  primero,  igual  al  que  tengo; 
también  es  probable  los  haya  de  Valencia, 
Antonio  Bonüizar,  1709,  pues  recuerdo  ha- 
ber visto  el  mismo  tomo  impreso  en  dicho 
punto  y  año  por  este  tipógrafo,  y  cspi-esán- 
dose  en  la  portada  ser  tercera  edición.  El 
tom.  I.  de  1714  no  contiene  las  adiciones  he- 
chas en  la  impresión  de  Barcelona,  1691. 

1203    La  misma  obra. 

Quarta  impresión ,  completa  de  todas 
las  obras  de  su  Authora.  Madrid, 
Francisco  López,  1725.  3  vols.  4.° 
marq. 


421 


CRÜ 


SECCIÓN    DRAMÁTICA. 


CUA 


Hermoso  ejemplar  en  gran  papel. 

El  tom.  [.  es  reimpresión  del  de  Barcelona, 
1691  con  las  adiciones. 

He  colocado  esta  obra  en  la  presente  sec- 
ción, porque  contiene  diez  y  seis  loas,  dos 
autos,  una  comedia,  dos  saínetes,  un  sarao 
y  un  poema  encomiástico  reprcsentable. 

Algunos  bibliógrafos  citan  una  impresión 
de  los  tres  tomos  hecha  en  Zaragoza  en  1725. 

1204    CRUZ  Y  CANO  (Ramón  de 

la).  Teatro,  ó  colección  de  los  Say- 
netes  y  demás  obras  dramáticas  de 
D.  Ramón  de  la  Cruz  y  Cano,  entre 
los  Arcades  Larisio.  Madrid,  Im- 
prenta Real,  1786-91.  10  vols.  8." 

Contiene  las  composiciones  dramáticas  si- 
guientes; que  son  todas  sainóles,  menos 
aquellas  en  que  se  espresa  otra  cosa. 

Eu  el  toiuo  primero. 

Las  superfluidades. 
La  falsa  devota. 
Las  señorías  de  moda. 
La  presumida  burlada. 
La  oposición  á  cortejo. 
Los  picos  de  oro.  Coijiedia. 
La  embarazada  ridicula. 
El  día  de  campo.  Comedia. 

En  el  seg'iiiidu. 

Los  maridos  engañados  y  desengañados. 

Los  hombres  con  juicio. 

El  cortejo  escarmentado. 

Los  pobres  con  mujer  rica,  ó  el  picapedrero. 

La  devoción  engañosa. 

El  almacén  de  novias. 

El  eslranjero.  Comedia  con  música. 

En  el  tercero. 

La  prueba  feliz.  Comedia. 

El  sombrerito. 

Las  frioleras. 

El  petimetre. 

El  marido  sofocado.  Tratjcdia  burlesca. 

La  maja  majada. 

Eugenia.  Comedia. 

Eu  el  cuarto. 

La  espigadera.  Primera  parte.  Comedia. 

Segunda  parte.  Comedia. 

La  discreta  y  la  boba. 

Manolo.  Tragedia  para  reír,  ó  saínele  para 
llorar. 

En  el  ifuinto. 

Clcmentina.  Comedia  de  música. 

El  tio  y  la  tia.  Zarzuela. 

La  feria  de  la  fortuna. 

Los  novios  espantados. 

Las  dos  viuditas. 

Los  hijos  de  la  paz. 

Los  impulsos  del  placer. 

En  el  sesto. 

El  licenciado  Farfulla.  ¿arzíuJa  burlesca. 
Los  zagpie.s  de  (Jcnil.  Za^^zuda  pus  toral. 
El  careo  de  los  majes. 


Las  damas  apuradas. 

La  amistad,  ó  el  buen  amigo.  Comedia. 

Zara.  Tragedia  en  menos  de  un  acto. 

En  el  sétimo. 

El  divorcio  feliz.  Comedia. 

Los  vaqueros  de  Aranjuez.  Loa. 

Las  castañeras  picadas. 

La  viuda  hipócrita. 

El  sarao. 

El  reverso  del  sarao. 

En  el  octavo. 

Kl  fénix  de  los  hijos.  Comedia. 

El  padrino,  y  el  pretendiente. 

El  cortejo  fastidioso. 

La  india.  Comedia. 

El  sueño. 

Los  hombres  solos. 

Las  tertulias  de  Madrid. 

La  visita  de  duelo. 

El  agente  de  sus  negocios. 

En  el  nono. 

La  Briseida.  Zarzuela  heroica. 

La  fuerza  de  la  lealtad.  Comedia. 

Encasa  de  nadie  no  se  meta  nadie  :  ó  el  buen 

marido.  Zarzuela  jocosa. 
El  iriiuifodel  interés. 
Las  llestas  útiles  y  de  repente. 

En  el  décimo. 

La  Petra  y  la  Juana,  ó  el  casero  prudente. 

Capricho  dramático. 
El  hijito  de  vecino. 
Kl  burlador  burlado. 
El  entierro  de  la  compafiia  de  Bibera. 
Las  escofleteras. 

El  Muñuelo.  Tragedia  por  mal  nombre. 
El  maestro  de  la  niña.  Comedia  de  música. 

1203  CUATRO  COMEDIAS  FA- 
MOSAS. Qvatro  comedias  famosas  de 
Don  Lvis  de  Gongora ,  y  Lope  de 
Vega  Carpió,  recopiladas  por  Anto- 
nio Sánchez.  Madrid,  L.  S.  (Luis  Sán- 
chez al  firiy),  1617.  8.°  i  hojas  preli- 
minares, 269  foliadas  y  una  después 
para  repetir  las  señas  de  la  impresión. 

Hé  aquí  los  títulos  de  las  cuatro  comedias: 

Las  firmezas  de  Isabela.— Grfnfifora. 

Los  Jacintos,  y  zeloso  de  sí  mismo.— ¿opc  de 

Vega. 
Las  burlas,  y. enredos  de  Benito.— iopc  ó 

Góngora. 
El  lacayo  fingido.— ¿ope  de  Vega. 

Los  Jacintos  es  la  misma  comedia  que  con 
el  título  de  la  l'asíoral  do  Jacinto  se  halla  en 
la  parte  XVlll  de  Lope ;  Ims  firmezas  de  Isa- 
bela está  en  las  Obras  de  Góngora,  y  allí  se 
advierte  la  acabó  I).  Juan  de  Argote,  herma- 
)io  de  1).  Luis ;  las  otras  dos  no  las  encuentro 
en  ninguna  colección. 


CUB 


PRIMERA    DIVISIÓN. 


CÜE 


if3 


Por  algunos  de  los  preliminares,  fechados 
en  Madrid  en  1(512,  se  puede  conjelurar  debe 
haber  alguna  edición  hecha  alli,  hacia  aquel 
año;  sin  embargo,  yo  no  encuentro  más  no- 
ticia que  la  de  una  impresión  de  Curdova, 
por  Francisco  de  Cea,  1613.  8.° 

1206  CUBILLO  DE  ARAGÓN  (Al- 
varo). El  Enano  de  las  Mvsas.  Come- 
dias, y  obras  diversas,  con  vn  poe- 
ma de  Las  Cortes  del  León,  y  del 
Agvila,  acerca  del  Bvo  gallego.  Sv 
avtor  Alvaro  Cvbillo  de  Aragón.  Ma- 
drid ,  Maria  de  Quiñones,  1654.  4.° 
8  hojas  Jirel s.  y  478  pá<js. 

Tengo  por  yerro  de  imprenta  el  que  Bru- 
nct  mencione  en  el  núm.  15-2S0  del  lom.  V. 
una  edición  de  1G5I  que  no  existe,  pues  la 
descrita  aquí  es  la  primera,  única  y  rara. 

Comprende  estos  dramas: 

La  honestidad  defendida  de  Elisa  üido,  rei- 
na, y  fimdadora  de  Tártago. 

Los  triunfos  de  San  Miguel. 

El  rayo  de  Andalucía.  ¡*rimern  parte. 

El  rayo  de  Andalucía  y  gcnízaru  de  España. 
Senundti  parle. 

Los  desagravios  de  Cristo. 

El  invisible  príncipe  del  Daul. 

Las  muñecas  de  Marcela. 

El  Señor  de  noches  buenas. 

El  amor  como  ha  de  ser. 

El  duque  de  Verganza.  Tj'Ufiedia. 


1207 


Comedias  escogidas  de 


Don  Alvaro  Cubillo  de  Aragón.  Tomo 

S rimero.  ,^.Vo  se  publicó  otmj  Ma- 
rid,  Ortega  yCompañia,  1826.  8.° 

Comprende  las  siguientes: 

Las  muñecas  de  Marcela. 
La  perfecta  casada,  prudente  sabia  y  hon- 
rada. 
El  Señor  de  noches  buenas. 
El  amor  como  ha  de  ser. 

Si  e.sta  edición  no  tuviera  un  Fjcámen  l)as- 
tantc  juicioso  al  ün  de  cada  pieza,  no  mere- 
cería mencionarse. 

1208     El   mayor  dese/ípeño 

Avio  sacramental.  4.°  Manuscrito  au- 
tógrafo. 

Está  firmado  al  fin :  En  Granada  a  51  de 
abril  de  16ó7  a.f  .ilbaro  CuuUlo  de  urarj."  Es 
casi  todo  de  letra  del  autor  y  ni  se  halla  in- 
cluido en  las  obras  impresas  de  Cubillo,  ni 
mencionado  por  Medel;  Barrera  al  citarlo  se 
refiere  únicamente  á  este  manuscrito,  i.o 
considero  por  lo  mismo  inédito. 

1209  CUESTIÓN  DE  AMOR.  Qves- 

tiou  de  amor  /^Asi  se  lee  en  un  renglón 


de  letra  encarnada  á  la  parte  superior 
del  frontis ,  después  hai  una  viñeta  por 
el  estilo  de  las  que  se  hallan  en  las 
Celestinas  de  Venecia,  y  debajo,  la  ma- 
yor parte  también  de  encarnado,  diceij 
C  Qvestion  de  amor:  de  dos  enamo- 
rados: Al  vno  era  muerta  su  amiga: 
el  otro  sirue  sin  esperanga  de  galar- 
dón. Disputan  qual  áelos  dos  sufre 
mayor  pena.  Entrevérese  en  esta 
?tróuersia  muchas  cartas  y  enamora- 
dos razonamiétos.  Introduzense  mas 
vna  caga.  Vn  juego  de  cañas.  Vna 
égloga.  Ciertas  justas  :  &:  mucho^  ca- 
uall'os  ¿c  damas  c5  diuersos  ¿<  ricos 
alauios:c()  letras  ik  inuécioces.  Có- 
cluye  có  la  salida  del  señor:  Visorey 
de  Ñapóles:  donde  los  dos  enamora- 
dos al  presente  se  hallauan :  para  so- 
correr al  sancto  padre.  Dóde  secuéta 
el  numero  de  a(|uel  luzido  exercito: 
y  la  cólraria  fortuna  de  Raucna. 
iC  Lii  mayor  parte  de  la  obra  es  hys- 
toria  Uerdadera.  1533.  r^l  fin  se  ha- 
lla una  hoja ,  impresa  solo  en  la  pri- 
mera páf/ina,  que  diceUfí  Estampada 
e/í/a  ynclita  ciudad  de  Yenecia  hizo 
lo  estampar  miser  luán  Batista  Pe- 
drezano  mercader  de  libros:  por 
importunación  de  muy  muchos  seño- 
res a  (luien  la  obra:  y  estillo  y  legua 
Romance  castellana  muy  mucho  plazo. 
Coréela  dí-Zas  letras  que  tra.y /rocadas 
estaua/we  a  taboaño  del  Señor.  l.'¡33. 
8.°  let.  semigót.  Viñetas  de  madera. 
1 28  hojas  foliadas ,  una  en  que  está  el 
remate  que  se  ha  copiado  y  una  blanca. 

lie  descrito  tan  circunstanciadamente  esta 
edición  por  su  escesiva  rareza ;  Heber  no  la 
posf'yó  y  no  la  han  con<»citlo,  que  yo  sepa, 
ninguno  de  nuesti-os  bibliógrafos,  iiicluso  el 
Sr.  Barrera. 

Al  ün  de  la  obra  se  lee :  íli'cha  en  Ferrara 
a.  xi'ij  de  abril.  Año  de  mili  &  i¡HÍii}enlo.'<  y 
doze:  por  lo  uiísuh'.  si  no  se  imprinún  en  la 
misma  ciudad  de  Ferrara  ó  en  Ñapóles  eu 
este  año.  la  priinei-a  etliciou  será  probable- 
mente la  siguiente  ,  citada  en  el  MS.  del  to- 
mo II.  de  la  Tipiujraf'ia  española  de  .Méndez 
que  tuvimos  eu  Londres: 

Queslion  de  amor  de  dos  enamorados:  al 
aun  era  muerta  su  nmiqa  .•  el  olro  .íí/'ív  sin 
e.fpei'ax^a  de  ijalovdo».  ¡ñspulnn  qual  di-  los 
dos  sufre  mayor  pena.  [  AÍ  fin  : )  Fenece  el 
libro  llamado  iineslion  de  amor.  Empritniosc 
m  la  lusUjiie  Ciudad  ili;  yaleinta  por  fíi4•y^^ 
de  Cuudcl  imprcssor.  Acabóse  a  dos  de  Julio 


iU 


CUE 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


CUE 


año  de  mil  x,  (juinientos  y  trece  (1513).  (Sigue 
el  escudo  del  impresor.)  Fol.  let.  gót.  39  hojas. 

En  el  Registro  de  la  bi*).  Colomb.  se  cita  la 
Oucstion  de  amor,  en  castellano,  cujiis  Pro- 
logus  1.  «Muchos  son  los  que.»  El  argumento 
del  libro:  I.  «El  autor  m  la  obra.»  La  obra:  I. 
«Acaesció  pues,  que  al  tiempo.»  D.  feclta  en 
Ferrara,  año  de  1512.  Dividese  en  capítulos 
epitli.  Est  in  fol.  2  col.  Impreso  Salmanlicoe, 
OHíío  1519,  10  Febrero. 

En  la  bib.  imp.  de  Viena  existe  una  edición 
sin  fecha  que  el  señor  de  Gayángos  cree  an- 
terior á  la  de  Salamanca,  1559:  h(i  aquí  su 
descripción: 

Question  de  .imor  De  dos  enamorados :  al 
uno  era  muerta  su  amiga.  El  otro  sirue  sin 
esperanza  de  galardón.  Disputan  qual  de  los 
dos  sufre  mayor  pena.  Entrexcrense  en  esta 
controuersia  muchas  cartas  y  enamoradas 
razonamientos.  Introduccnse  mus  una  caija, 
un  juego  de  cañas ,  una  égloga.  Ciertas  justas 
y  muchos  catiali.eros  y  damas  con  diuersos 
c  ricos  atavias:  con  letras  t  ynvcngiones. 
Concluye  con  la  salida  del  señor  Yisorrey  de 
^dpoles,  donde  los  dos  enamorados  al  pre- 
sente se  luüluuan  ,  para  socorrer  al  sánelo 
Padre ,  donde  se  cuenta  el  nuoiero  de  aquel 
lucido  ejercito,  y  la  contraria  fortuna  de 
Raucna.  La  mayor  parte  de  la  obra  es  histo- 
ria verdadera.  Compuso  esta  obra  un  gentil 
hombre  que  se  hallo  presente  á  todo  cUo.  S.  1. 
ni  a.  Fol.  leí.  gót. 

En  el  catálogo  de  Sora  se  cita  una  impre- 
sión de.  Sevilla,  1521. 

Ticknor  en  la  Hist.  de  la  lit.  esp.  t.  [.,  pá- 
gina 457,  supone  equivocadamente,  ser  la 
{)rimera  edición  una  de  1527  á  la  que  no  fija 
ugar  ni  nombre  de  impresor. 

En  la  bib.  Colomb.  se  encuentra  la 
Questio  de  amor.  Agora  nuenamcnte  im- 
pressa:  con  algunas  cosas  añadidas.  fAl  fln :) 
Emprimiose  en  la  7nuy  noble  ciudad  de  (Ru- 
mora en  casa  de  Pedro  Tovans:  a  xxviii  dias 
del  mes  de  Julio.  Año  de  mili  y  quinientos  x, 
treynta  nueue  ("1539].  Fol.  Ict.got.;  y  yo  he 
visto  esta  otra: 

Question  de  amor.  .Agora  nneunmente  iui- 
presso:  con  algunas  chosns  añadidas.  Año. 
M.D.  xlv.  (Este  título  va  precedido  de  una  vi- 
ñeta que  representa  aun  caballero  tocando 
la  guitarra,  acompañado  de  un  escudero  y  á 
una  dama  en  una  ventana  :  el  prólogo  prin- 
cipia al  reverso  y  la  obra  concluye  en  el 
blanco  del  fol.  Ixxiiij  de  este  modo  :)  Fenese 
el  libro  Uanuido  Question  de  Amor.  Jmpresso 
en  la  muy  noble  villa  de  Medina  del  Campo 
por  Pedro  de  Castro:  impressor  de  libros. 
A  costa  de  Juan  de  Espinosa  mercader  de  li- 
bros. Acabóse  a  siete  dias  de  Mayo.  Año  de 
mil  y  quinientos  y  quarenla  y  cinco  fl5í5j. 
4.°let.  gót. 

1210     CUESTIÓN    DE     AMOU. 

Question  de  amor,   de  dos  enamo- 
rados: al  vno  era    mvcrta  sv  ami- 


ga, el  otro  sirve  sin  speranga  de 
galardón...  Assimesmo  se  ha  aña- 
dido a  esta  obra  en  esta  ultima  addi- 
íion  treze  quistiones  del  philocolo  de 
luán  Boccaccio.  Venetia,  en  casa  de 
Gabriel  Giolito  de  Ferrarüs,  y  svs 
hermanos  ,  mdliii.  ral  fin  MDLIIII.^ 
8.°  let.  curs.  158  hojas  foliadas.,  in- 
clusas las  i  prels.  que  no  lo  están. 

Las  Treze  questiones  de  Boccaccio  que 
contiene,  son  las  mismas  ya  publicadas  por 
separado  en  Sevila  en  I5í6,  con  el  título  de 
Laberinto  de  amor.  (Véase  en  el  presente  Ca- 
tálogo, Sección  novelística. — Libros  de  caba- 
llerías.) El  corrector  de  la  reimpresión  vene- 
ciana Alfonso  de  üUoa  nos  descubre,  en  una 
advertencia  á  dichas  Questiones,  que  el  tra- 
ductor de  la  prosa  era  1).  Diego  López  de 
Ayala,  canónigo  de  Toledo,  y  el  autor  del 
sumario  en  metro,  que  precede  á  cada  una 
de  ellas,  Diego  de  S:\]a¿nr,  que  primero  fué 
capitán  y  al  fin  ermitaño.  También  observa 
Ullna  haberse  hecho  furtivamente  la  edición 
d(!  Sevilla  y  sin  el  consentimiento  de  Ayala, 
por  cuya  razón  adolece  de  errores  que  ha- 
blan sido  corregidos  en  la  presente  edición. 

Al  fln  del  volumen  va  una  ¡ntrodvtione 
che  mostra  il  signor  Alfomo  di  Vlioa  a  pro- 
feriré la  lingva  casligliana. 

1211     CUESTIÓN    DE     AMOR. 

Qvestion  de  amor,  v  Cárcel  de  amor. 
Anvers,  en  casa  de  Martin  Nució, 
M.D.LVI.  12.°  Sin  fol.  sifjn.  A-R, 
de  12  hojas:  las  dos  últimas  son  blan- 
cas. 


Desconocida  á  Barrera. 


1212 


Las  mismas  obras. 


Anvers,  en  casa  de  Phiiippo  Nució, 
M.D.LXXVI.  12."  Sin  foliar  j,  signa- 
turas A-R  í/(?  12  hojas  cada  una:  son 
blancas  las  dos  últimas  de  la  R. 

Ni  en  el  Ensayo  de  una  bib.  esp. ,  de  Oallar- 
do  ni  en  el  Catálogo  de  Barrera  se  cita  esta 
edición  á  no  ser  que  por  equivocación  sea  la 
mencionada  en  el  último  como  impresa  en 
Ambercs,  War/iniV«CíO,158C.8.°— Lade  1576 
está  hecha  á  plana  renglón  sobre  la  anterior 
de  155(5;  pero  es  completamente  distinta, 
conteniendo  ambas  al  fin  una  composición 
poética  intitulada :  Ker.vo  elegiaco  sobre  la 
muerte  de  la  Fortuna,  dada  por  la  Virtud. 

Brunet  cita  la  de  Salamanca,  1580,  con  la 
Cárcel  de  amor. 

He  visto  una  tercera  Impresión  de  Anvers, 
Martin  Nució,  M.D.ycvIÍL  12°  221  págs.  para 
la  Question  de  amor,  135  págs.  para  la  Cár- 
cel y  6  hojas  sin  numeración  con  el  Verso 
elegiaco. 


DAM 


PIIMBRA 


Barrera  describe  otra  de  Lovairui,  Roger 
Velpius,s.  a.  IS." 

El  autor  del  Diálogo  de  las  lenguas  habla 
con  elogio  de  la  Cuestión  de  amor ;  Moralin 
ensalza  el  mérito  de  la  hermosa  Égloga  re- 
presentable,  en  coplas  de  arte  mayor  que 
contiene,  y  Ticknor  dice:  «Toda  la  obra 
«respira  el  espíritu  de  la  época,  describién- 
i^ose  minuciosamente  en  ella  pasos  de  ca- 
"ballerla  y  fiestas  públicas  en  Ñapóles,  ca- 
•cerías,  justas,  torneos  y  juegos  de  cañas, 
«sin  olvidar  los  trajes,  armaduras,  motes  y 
üdivisas  de  los  principales  personajes  que  en 
«dichos  pasatiempos  tomaron  parte.  Hállanse 
•también  mezcladas  en  ella  muchas  poesías, 
«villancicos,  motes  é  invenciones  como  las 
«que  se  encuentran  en  los  cancioneros.» 

1213    CUEVA  (Juan  de  la). 

PRIMERA  PARTE 

DÉLAS 
COMEDIAS 

Y  TRAGEDIAS 
DE 

lOAN  DE  LA  CVEVA, 

Dirigidas  á  MOMO. 

♦  * 

VAN  AÑADIDOS  EN  ESTA 

feguada  imprersion  ,  en  las  Comedías .  j  Tra- 
gedias Ar<rumentns,  y  en  todas 
las  lornailas', 

ENMENDADOS  MVCHOS 

yerros,  y  fallas  de  lu  primera 
Imprersion. 

CON  PRIVILEGIO. 

%Esta  taxiiudo  a  cinco  bUtncuí:  el  ¡iicjo. 

1MPRES30    EN    SEVILLA 

en  caTa  de  luán  de  l.eon. 
1588- 


DiTisioif.  DAM  195 

i."  let.  curs.  todos  los  argumentos 
y  el  verso  octosílabo.  330  hojas  fo- 
liadas, inclusas  las  dos  prelimina- 
res. 

Comprende  las  diez  comedias  y  cuatro  tra- 
gedias, cuyos  títulos  siguen: 

La  muerte  del  reí  D.  Sancho ,  y  reto  de  Za- 
mora por  Don  Diego  Ordóñez. 

El  saco  de  Roma  y  muerte  de  Borbon,  y  Co- 
ronación de  nuestro  invicto  emperador 
Carlos  Quinto. 

Los  siete  infantes  de  Lara.  Tragedia. 

La  libertad  de  España  per  Bernardo  del  Car- 
pió. 

El  degollado. 

La  muerte  de  .Áyax  Telamón,  sobre  las  armas 
de  Aquiles.  Tragedia. 

El  tutor. 

La  constancia  de  Arcelina. 

La  muerte  de  Virginia,  y  Appio  Claudio.  Tra- 
gedia. 

El  principe  tirano. 

El  príncipe  tirano.  Tragedia. 

El  viejo  enamorado. 

La  libertad  de  Roma,  por  Mucio  Cévola. 

El  infamador. 

Lo  que  se  lee  en  la  portada ,  y  el  estar  fe- 
chado el  PrivUegio  cuatro  años  antes  que  se 
hiciera  esta  impresión,  parece  no  dejar  duda 
sóbrela  existencia  de  otra  anterior.  Sin  em- 
bargo no  he  podido  hallar  el  menor  rastro  de 
eila,  ni  la  encuentro  citada  por  Me.  Anto- 
nio, Moratin,  Sedaño,  García  de  Villanueva, 
Vclázquez,  Quintana  ó  Carrera  quienes  úni- 
camente hablan  de  la  de  ir.88,  encareciendo 
alguno  de  ellos  su  escesi  va  rareza.  Es  posi- 
ble que  varios  de  los  dramas  se  publicasen 
ánlcs  sueltos,  y  aun  esto  solamente  lo  con- 
jeturo, pues  ninguna  certeza  tengo  de  ello. 

Es  mui  singular  que  el  Sr.  de  Barrera, 
quien  generalmente  describe  con  nimia  pro- 
lijidad los  preliminares  de  casi  todas  las 
obras,  diga  uiiicainenle  de  la  presente  llera 
Ku  prólogo  del  autor,  siendo  así.  que  ade- 
mas de  esle  prefacio,  iiililMlado  Epiílola  de- 
dilatoria  a  Momo,  se  encuentra  el  Trivile- 
fíio  fechado,  como  ya  he  dicho,  en  l.">84,  la 
Tabla  de  las  Comedias  y  Tragedias,  y  unos 
versos  laudatorios  de  .Miguel  Diaz  de  Alarcon. 
Tampoco  dice  una  palabra  sobre  el  tamaño 
del  volumen. 


D 


1214  DAMA  (La)  DOCTORA.  Co- 
media famosa,  intitulada:  La  Dama 
Doctora ,  o  la  Thcoiogia  cayda  en  la 
rueca,  Traducida  del  Idioma  francés 
en  Castellano.  Aviiíon^  Francisco 
Girardo,  reacia  el  año  de  íl^Oj.  8.° 


187  págs..,  comprendidas  las  dos  de  la 
hoja  de  la  portada. 

Ks  traducción  en  prosa  de  la  comedia  ((iic 
se  publicó  en  Franria  en  la  primera  mitad 
del  siglo  pasado,  para  ridiculizará  lusjau- 
senistas. 


426  DAV 

1215  DANZA  (La)  de  la  Muerte, 
poema  castellano  del  siglo  XIV,  en- 
riguecido  con  un  Preámbulo,  Facsí- 
mile y  Esplicacion  de  las  voces  mas 
anticuadas,  publicado  enteramente 
conforme  con  el  Códice  original  por 
Don  Florencio  Janer.  Paris,  D'  Au- 
busson  y  Kugelmann,  1856.  8.°  ma- 
yor. Facsímile. 

Moratin  en  sus  Orígenes,  Martínez  de  la 
Rosa  en  la  Poética  y  Barrera  en  su  Catálogo, 
hablan  de  esla  pieza  dramática  impresa  i)or 
la  vez  primera  en  el  lom.  UI.  de  la  Historia 
de  la  literatura  de  Ticknor. 

Con  más  ó  menos  probabilidades  de  acier- 
to se  ha  supuesto  por  cuantos  han  tratado 
de  la  presente  composición,  ser  obra  del  rabí 
D.  Sem-Tob,  conocido  por  rabí  D.Sancho, 
judío  de  Carrion :  es  por  lo  tanto  estraño  que 
ni  aun  sobre  este  hecho  se  haga  la  más  tijera 
mención  en  el  preámbulo  español-francés 
con  que  va  enriquecida  la  edición  parisiense. 

En  casi  todos  los  países  se  han  escrito  poe- 
mas o  piezas  dramáticas  relativas  á  la  muer- 
te y  generalmente  acompañan  á  estas  com- 
posiciones láminas  alusivas  al  asunto;  no 
conozco  en  español  sino  una  obra  que  se  en- 
cuentra en  este  caso  la  cual  describiré  por 
ser  rara :  Iinuqines  deki  ¡nucrte  Iraduzklas 
en  metro  casicüam  con  vna  breue  declara- 
cid  sobre  cada  vna.  Vn  sermón  vtUissimo  ¡j 
de  mucha  doctrina  para  saberse  cxercüar 
en  la  memoria  de  la  muerte.  Con  otros  trac- 
tados  vtilissiinos,  cuyo  título  vera  el  lector 
ala  buelta  dala  lioja...  Compuestas  por  Her- 
nando de  vVla  real  clérigo  natural  de  Vbe- 
da.  En  Alcalá.  Encasa  de  loan  de  Brocar, 
1557.  8.°  Muchas  y  prccios.is  laminitas  gra- 
badas enmadera.  Sin  foliación,  signs.  ,4-.Y 
todas  de  8  hojas  menos  la  última  con  solas  4. 

Ademas  de  lo  que  reza  el  frontis  contiene 
el  tmnito,  lodo  en  verso.  Espejo  interior  del 
conocimienlo  de  Dios  y  de  si  tnesmo,  sobre  un 
verso  del  saráfico  P.  S.  Franciseo.—Un  himno 
de  Pedro  Vamiano  traduzido  en  octava  rima. 
— Vn  tracladi}  de  los  beneficios  que  el  lioutlire 
Iw.  recebido  de  Dios ,  .vnbrc  tm  verso  que  esla 
en  un  tractudo  del  P.  Francisco  de  Horja, 
duf¡ue  que  era  de  Gandía  de  la  Compañía  de 
Jesús. — Octavas  rimas  del  sacratissimo  \a- 
cimienlo  sobre  un  uer.so  intercalar.  Con 
otros  meiros  y  sonetos  ilcolos  y  provecho- 
sos. 

Es  obra  de  bastante  mérito  literario.  Las 
láminas  de  origen  germánico  y  otras  cir- 
cunstauciiis  de  la  impresión,  me  hacen  sos- 
pechar sí  será  esta  alemana  á  pesar  de  sonar 
como  de  Alcalá. 

Véase  en  la  presente  sección  Coplas  de  la 
muerte.  Núm.  1105. 


1216  DÁVILA  Y  IIEREDIA  (An- 
drés). Comedia  sin  mvsica.  Por  D. 
Andrés  Davila  y  Il'eredia.  Valencia, 


SECCIÓN  DRAMÁTICA.  DÍA 

Benito  Macé,  1676.  8."  i  hojas  pre- 
liminares y  80  foliadas. 

No  es  drama  que  pueda  representarse, 
sino  un  diálogo  en  que  se  discuten  algunas 
materias  políticas  entre  varios  escritores  y 
personajes  distinguidos,  como  Juan  Bodino, 
Machiavelo,  Bocalini,  el  Cardenal  Richelieu, 
el  Conde  Duque,  Mazarino,  etc.  etc. 

Me  inclino  á  creer  que  el  Sr.  Barrera  no 
habrá  tenido  presente  este  librito,  ya  porque 
segim  se  ve,  no  es  una  sátira  de  las  repre- 
sentaciones inusicales;  como  porque,  a  ha- 
berlo t(Miido  presente,  hubiese  observado  en 
su  portada  que  en  1676  era  ya  Dávila  Hcredia 
capitán  de  caballos  ,  ingeniero  militar  y 
profesor  de  matemáticas,  y  no  hubiera  sa- 
cado estos  datos  biográñcos  de  la  obrita  del 
mismo  autor,  intitulada:  Ivnta  de  animale^^ 
contra  el  lioinbre.  Zaragoza,  Iwrederos  de 
Domingo  la  Puyada,  1G86.  12.° 


1217  DÍA  (El)  DE  LIMA.  Procla- 
mación Real ,  Que  de  el  Nombre  Au- 
gusto de  el  Supremo  Señor  D.  Fer- 
nando el  VI  Hizo  la  muy  Noble,  y  muy 
Leal  Ciudad  de  los  Revés  Lima.  /^Li- 
ma, M.DCCXL  VÍII.jL"  Una  hoja  de 
portada,  otra  con  nn  escudo  de  las 
armas  reales  grabado,  268  mgs.  y  t\ 
hojas  con  las  signaturas  A-K,  que 
contienen  la  Loa  que  para  la  corona- 
ción de  el  Señor  1).  Fernando  el  VI 
Compuso  el  Lie.  D.  Félix  de  Alar- 
con. 

Kn  las  antiguas  guardas  de  este  ejemplar 
habia  una  nota  manuscrita  quedecia,  ser  el 
autor  de  esta  obra  D.  José  Ensebio  Llano  Za- 
pata. 

La  única  poesía  que  contiene  el  volumen 
es  la  I.oa  final. 

>o  encuentro  esta  obra  en  el  Catálogo  de 
Barrera  y  Leirado  ni  mención  alguna  de  Don 
Féli.K  do  Alarcon. 

1218  DÍA  (El)  de  el  Seminario  en 
el  mas  lucido  sol.  Festejo,  con  que 
en  ocasión  de  honrar  susMagestades, 
y  .Mlczas  i^rar/o.v  ///  y  su  familia) 
el  Rííal  Seminario  de  Nobles  con  sus 
Reales  j)resencias,  manifestaron  los 
mismos  Cavalleros  Seminaristas  su 
agradecimiento.  S.  1.  ni  a.  4.°  44 
págs. 

Contiene  una  especie  de  zarzuela  y  varias 
poesías  en  latin  y  castellano. 

1219  DIAMANTE  (Juan  Bautis- 
ta). Comedias  de  F.  Don  Ivan  Bav- 
tista  Diamante.  Madrid ,  Andrés  Gar- 


día 


FRIMESA  DIVISIÓN. 


cia  de  ia  Iglesia,  1670.1.°  i  hojas 
prels. ,  288  págs. ,  l."i8  de  nueva  pagi- 
nación y  una  hoja  blanca  al  fin. — Co- 
medias de  Fr.  Don  Ivaa  Bavlista  Dia- 
maale...  Segfvnda  parte.  Madrid, 
Roque  Rico  de  Miranda,  1674.  4.°  4 
hojas  prels.,  38  de  nueva  pág.  para 
Lides  de  amor  y  desden,  y  una  blan- 
ca por  remate. 

Comprende  las  siguientes  comedias  la  Par- 
te primera: 

El  defensor  de  el  Peñón. 

El  remedio  en  el  peligro. 

Santa  Juliana. 

Pasión  vencida  de  afecto. 

El  sol  de  la  sierra. 

Más  encanto  en  la  hermosura. 

Triunfo  de  la  paz  y  el  tiempo. 

No  aspirar  á  merecer. 

Santa  María  del  monte,  y  convento  de  San 

Juan. 
El  Hércules  de  Ocaña. 
Júpiter  y  Semele.  Zarzuela. 
Santa  María  Magdalena  do  l'azzi. 

La  segunda  abraza  estos  dramas. 

Loa  á  las  bodas  del  condestable  de  Castilla. 

Alfeo  y  Aretusa.  Zarzuela. 

Ir  por  el  riesgo  á  la  dicha. 

Cumplirle  á  Dios  la  palabra. 

Cuanto  mienten  los  indicios,  y  el  ganapán 

de  desdichas. 
El  Jubileo  de  Porciúncula. 
El  cerco  de  Zamora. 
El  Nacimiento  de  Cristo.  Zarzuela. 
El  negro  m¡is  prodigioso. 
Amor  es  sangre,  y  no  puede  engañarse. 
Santa  Teresa  de  Jesús. 
La  reina  María  Estuarda. 
Lides  de  amor  y  desden.  Zarzuela. 

El  Sr.  Barrera  y  Leirado  observa  que  esta 
colección  es  ya  difícil  de  encontrar  completa. 

Nic.  Antonio  se  equivoca  en  suponer  que 
ambas  partes  se  publicaron  en  lüTO. 

12i0     días  (Baltasar).   Avto  de 

S.  Aleixo.  CSigue  una  lámina  de  ma- 
dera que  representa  á  este  santo  bajo 
de  una  escalera,  y  después:  J  Obra  no- 
vamente  feita  da  vida  do  beniaiientu- 
rado  S.  Aleixo,  filho  de  Eufemiano, 
Senador  de  Roina  Feito  por  Baithezar 
dias.  luterloculores.  Eufemiano,  & 
Agíais  sua  molher,  Aleixo  seu  filho. 
o  Emperador  Honorio,  <5<;  a  Empera- 
triz, &  Sabina  sua  lilha,  tros  Emba- 
xadores,  hum  Camarciro  de  Eufe- 
miano, 6ío  Papa,  ose  quatroCardcaes, 
í«c  hum  Pobre,  ¿<  huin  Anjo,  ck  o 
DJabo.  E  entra  logo  o  Emperador  fa- 


DIA  IS7 

lando  com  Eufemiano,  &c  diz.  rÁl 
^ra:>' Lisboa,  Antonio  Aluarez,  1925 
1625;.  4."  Son  í i  hojas  sin  fol.  con 
la  sign.  A. 

Muí  raro. 

Las  licencias  parala  impresión  son  de  1620 
y  1621. — Barbosa  Machado  no  hace  mérito  de 
esta  edición;  pero  trae  las  de  Lisboa,  1615, 
Evora,  1616  y  Lisboa,  1658. 

1221  DÍAS  (Baltasar).  Avto  do 
nao  i  mentó.  rSigue  una  lámina  que 
representa  el  Sacimiento  y  bajoij 
Nouamenle  feito  por  Balthesar  Dias, 
em  o  qual  entraó  as  figuras  seguintes, 
conw  m  a  saber.  Dous  Pastores,  hum 
chamado  Benito,  &:  outro  Bartholo,  <Sc 
de  pois  outro  que  se  chama  Llórente, 
o  Emperador  Augusto  Cesar,  Serino 
Embaixador,  el  Rey  Herodes,  dous 
ludeus  hum  Viláo ,  hua  velha  ,  S.  lo- 
seph,  nossa  Senhora  hum  Anjo  «k  os 
tres  Reys  Magos,  .Se  entra  logo  Be- 
nito cantando.  Em  Lisboa  por  Anto- 
nio Aluarez,  1625.  4.°  8  hojas  signa- 
tura A  sin  foliación. 

Muí  raro. 

Los  pastores  de  esta  pieza  dramática  ha- 
blan en  castellano. 

Kecelo  debe  haber  alguna  edición  más  an- 
tigua ;  sin  embargo.  Barbosa  Machado  no 
cita  ninguna  anterior  .i  la  de  Lisboa,  1665, 
única  de  que  habla  ;  también  se  limita  Bar- 
rera á  cupiar  lo  que  trac  sobre  este  auto  la 
HiblLillieca  lu.iitana. 

1222     Márquez  de  Mantva. 

insigue  una  laminita  que  representa 
dos  caballeros  montad)s  con  la  lanza 
en  ristre  y  en  el  acto  de  arometersej 

Tragedia  do  Marqvez  de  Mantva  «k 
do  Emperador  Curio  Magno.  A  (|ual 
trata  como  o  Márquez  de  Mantua  an- 
dando perdido  na  caca  achou  a  Val- 
douinos  ferido  de  inortc ,  ck  da  Justi- 
na que  por  sua  niorle  foy  feila  a  Dom 
Cariólo  filho  do  Emperador.  rA  con- 
tinuación se  halla  la  lista  de  los  in- 
terlocutores J  Em  Lisboa.  Por  Domin- 
gos Carneiro  .\nno  de  1664.  4."  12 
hojas,  sign.  A. 

Muí  raro. 

Ksle  drama  portugués  iio  lleva  nombre  de 
autor  en  la  presente  edición ;  pero  Barbosa 
en  la  Hibliolhcva  laxitaiui  lo  atribuye  á  Bal- 
la.sar  Uias  al  describir  la  única  impresión 
que  conoció,  hecha  cu  Lisboa  en  Iüííó.— üai- 


428 


día 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


día 


rcra  y  Leirado  se  limita  á  copiar  al  biblió- 
grafo portugués. 

1223  días  Baltasar).  De  sancta 
Catherina,  CSigiie  una  lámina  de  ma- 
dera que  representa  á  esta  Santa  y  6a- 
yo.vé  Obra  nouanienle  feita  da  vida 
da  Bemauenturada  Sancta  Catherina 
virgeni,  ¿c  martyr,  filha  del  Rey  Cos- 
to de  Alexandria.  Eni  aqüá\  se'conta 
seu  niartyrio,  ik  glorioso  fim  muyto 
denota,  <k  contemplatiua.  Feita  por 
Balthesar  Dias.  Km  Lisboa.  Por  An- 
tonio Aluerez.  034  (1G34).  4.°  16 
hojas  sign.  A. 

Composición  dramática  portuguesa  mui 
rara,  de  la  cual  cita  Barbosa  Machado  las 
siguientes  ediciones:  Lisboa,  lOKí,  1G55  y 
ir.ri'.i;  pero  oniile  laque  yo  tengo.  Las  noti- 
cias de  Barrera  se  limitan  á  las  dadas  por 
diclio  Barbosa. 

Baltasar  Dias  6  Diaz  escribió  durante  los 
reinados  de  I).  Juan  Ul  y  I).  Sebastian  de 
Porlugal,  es  decir,  en  la  segunda  mitad  del 
siglo  XVI ;  pero  ni  Barbosa  Machado,  ni  ulro 
bibliógrafo  á  mi  conocimiento,  hacen  mérito 
de  ninguna  edición  de  sus  obras  anterior  al 
XVll.  Todas  ellas  son  sumamente  raras  y  po- 
cos habrán  conseguido  reunir  tantas  como 
yo:  me  fallan  sin  emltargí»  para  tenerlas 
completas,  el /l«/o  úd  Rcij  Salamad.  Ei.wn, 
ÍCÁ2  !i  Lisboa,  \C>\7>. — Auto  da  l'aLrao  de 
C/irislo.  Lisboa,  líJio,  1GI7  y  1053,  y  Auto  da 
fcira  da  Ladra.  Lisboa,  161 'J. 

122i  DÍAZ  TANGO  DE  FREJE- 
NAL   (Vasco). 

^[(ícrno  íomcdinrio  nu^ 

tual  V  Dafco  íiiaj  taco  í>c  fnjt'Enal 
ííirigido  al  imiy  magnifico. 5. í)ó 
3uan  be  'TI  vago  caite  llano  í)e  am^ 
poíta  p^io^bela  Caualleria  be  ían 
3nm\  ene  I  ínclito  rcyno  be  ^ra^ 
gon.^^c. 

rEste  titulo,  con  distinta  distribu- 
ción, va  precedido  de  un  ángel  soste- 
niendo el  escudo  de  armas  de  Aragón, 
mui  parecido  á  los  que  se  encuentran 
en  algunas  ediciones  de  sus  Fueros, 
el  cual  llena  la  mayor  parte  de  la  pá- 
gina. En  la  hoja  siguiente  aij  está  el 
Prefacio  missiuo  ó  dedicatoria ,  y  en 
la  Aiij  el  Exordio  iatroduclional^ 
donde  dice  que  el  Temo  uutual  come- 


diario  contiene  tres  comedias ,  á  sa- 
ber, Potenciana  que  trata  de  la  Re- 
surrección de  Cristo,  nuestro  reden- 
tor. cEn  el  Jardín  del  alma  dice  el 
autor ,  que  trata  de  las  brujas. J  Doro- 
Ihea ,  que  habla  en  loor  de  Santiago, 
patrón  de  España,  y  Justina,  que  in- 
troduce un  casamiento  acontescido 
por  todos  los  modos  de  composición 
que  yo  he  podido  quimerizar  e  com- 
prehender,  según  dice  el  autor.  ¿Alu- 
dirá con  esto  á  los  cuarenta  modos  de 
metrificar,  que  en  ella  habia,  como  lo 
refiere  en  el  ya  citado  Jardin  del  alma? 
La  hoja  cuarta  y  última ,  tiene  una 
Epístola  en  verso,  dirigida  al  mismo 
caballero. J  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

SLernofaiTrario  autual  be 

uafco  bia^  tanco  be  frexenal :  en^ 

derecado  al  illitstrc  <i  catholico 

feñor  bÓ    luán  puerto  carrero 

flíarqa  b'oilla  nueua  b'l  frefno 

>I  b'  motjuer  feño2.^c. 

{^Este  titulo  está  en  cinco  líneas  y 
va  precedido  de  un  escudo  de  armas 
imperiales ;  todo  se  halla  dentro  de 
una  especie  de  capilla  en  cuya  parte 
inferior  y  dentro  de  la  orla  hai  una  ci- 
fra que  es  la  que  se  encuentra  en  el 
centro  del  escudo  de  Pedro  Hardouin, 
copiado  en  el  arliculo  de  Don  F brin- 
do. (  V.  Sección  novelística. — Libros 
de  caballerías.)  Ocúpalas  tres  hojas 
siguientes,  todas  de  la  sign.  a ,  la 
Epístola  prologal  ó  dedicatoria,  y  en 
ella  anuncia  que  este  Temo  farsario 
autual  abraza  tres  farsas ,  llamadas 
Benedita  y  Aretina,  que  tratan  de  la 
Satividai  de  Cristo  nuestro  redentor, 
y  Patricia  ,  que  habla  de  la  cuaresma 
etcétera  ,  según  en  sus  principios  se 
dice.J  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

|[2:crno?Dialogal  aittual 

be  Uafco  biaj  tanco  be  freíenal 
bedicado  al  llluftrifnmo  Geftoí 
bon  pcdro  be  ílelafco  (íóbeftable 
be  (íaftil  la  (í  onde  b'garo  a  iDuque 
be  Iriaí.^c. 


DI\ 


r También  ocupa  esta  leyenda  cinco 
renglones ,  se  halla  colocada  denlro  de 
una  capillita  y  va  precedida  de  unas 
armas  imperiales ,  todo  idéntico  a  la 
portada  del  anterior;  igualmente  lleva 
la  cifra  de  Hardouin  al  pié.  Al  dorso 
del  frontis  principia  la  InlroducioQ 
prohemial  ó  dedicatoria .,  la  cual  ter- 
mina en  la  mitad  del  blanco  de  la  hoja 
tercera,  sign.  aiij,  ría  segunda  no 
lleva  signj  y  viene  en  seguida  el  Exor- 
dio inlroducional ,  que  llena  lo  res- 
tante de  la  hoja:  en  el  blanco  de  la 
cuarta  se  encuentra  una  Epislola  en 
verso,  que  es  otra  especie  de  dedicato- 
ria. El  Temo  dialogal  comprende  el 
Dialogo  real,  donde  se  da  cuenta  de 
todos  los  reyes  de  Castilla;  el  Dialogo 
imperial  habla  de  todos  los  emperado- 
res que  en  el  mundo  ha  habido,  y  el 
Dialogo  pontifical  trata  de  todos  los 
pontífices  romanos  ,  desde  San  Pedro 
nasta  nuestro  máximo  Clemente  sép- 
timo. Estos  Diálogos  se  hallan  puestos 
por  copla  en  modo  representativo  aii- 
tiial ,  por  valer  me  de  las  propias  pala- 
bras dei  autor  J  S.  1.  ni  a.  4  hojas. 

SoQ  en  todo  \l  hojas  en  i.°  letra 
gótica. 

No  rae  rabe  duda  en  que  la  impresión  es 
de  Zaragoza  y  de  Pedro  Hardouin,  hecha  ha- 
cia l.'ióo,  pues  ademas  de  ser  el  ;'mi,'el  de  la 
portada  del  primer  Temo,  el  usado,  como 
ya  lo  he  indicado  arriba,  en  algunas  edicio- 
nes de  los  Fueros  di'-  Ar'mion,  las  cifras  de  las 
portadas  de  los  oíros  dos  son  de  aquel  impre- 
sor, y  la  P  mayúscula  con  que  comienza  el 
Exordio  Ael  úllimo  Terno.  es  exaclainenlc  la 
misma  puesta  al  principio  de  la  segunda  par- 
te del  Don  Florindo. 

El  hallarse  reunidos  estos  tres  prelimi- 
nares, y  encontrarse  en  igual  caso  otro  y 
único  ejemplar  conocido  de  ellos,  uie  prueba 
que  las  composiciones  á  las  cuales  parece 
estaban  destinados  no  llegaron  á  imprimirse. 
Fué  costumbre  de  algimos  autores  en  varias 
épocas  el  dar  á  la  estampa  cl  frontis,  dedica- 
toria, prólogos  ó  índices  de  sus  obras  al  diri- 
girlas á  ciertos  sugelos  á  quienes  debian  fa- 
vores ó  cuya  benevolencia  tralab.in  de  gran- 
gearse ;  así  lo  observa  también  Sedaño,  en  cl 
tora.  Vlll.  del  Parnaso  españ')l,  al  hablar  del 
Ejemplar  poético  de  Juan  de  la  Cueva.  Yo  he 
visto  Las  trecientas  de  Luis  Hurtado  con 
solos  los  prelirainares  irapresos,  y  del  raisnio 
modo  tengo  El  Paraíso  en  d  Suevo  Mundo  de 
León  Pinelo. 

Nuestros  escritores,  incluso  Moratin,  no 
han  tenido  noticia  alguna  de  estos  preciosos 
preámbulos;  solo  los  citan  los  traductores 


PRIMERA  DIVISIÓN.  DÍA  IÍ9 

de  Ticknor,  tom.  11.  pág.  522,  y  Barrera  en 
su  Catiilogo. 


Puesto  que  me  ocupo  de  Diaz  Tanco,  y  que 
;i  la  presente  sección  corresponde  mas  bien 
la  lista  de  sus  composiciones  dramáticas,  co- 
piaré la  que  nos  da  en  el  prolog<t  de  el  Jttr- 
din  del  alma,  (y  no  se  mencionan  en  los  Ter- 
nos)  siendo  lo  más  estraordinario  el  no  cono- 
cerse ejemplar  de  ninguna  de  ellas  ni  impre- 
so ni  manuscrito. 

El  coloquio  de  la  violencia,  de  cosas  vistas 
en  nuestros  tiempos. 

El  coloquio  de  esfuerzo  bélico,  de  hazañas  de 
españoles. 

El  coloquio  de  loca  osadía,  de  cosas  estrañas 
acaescidas. 

La  tragedia  de  Absalon,  mui  sentida  y  dolo- 
rosa. 

La  tragedia  de  Amon,  mui  estraña  y  mui  al 
natural. 

La  tragedia  de  Saúl  y  Jonatas  en  el  monte  de 
Gclboé. 

La  embajada  del  ángel  Gabriel  á  Nuestra  Se- 
ñora. 

La  embajada  de  los  clérigos  pobres  al  Papa 
en  Itoma. 

La  embajada  de  los  Concejos  al  reí  estando 
ansonlc. 

La  destrucción  de  Jerusak-n  por  iNabucodo- 
nosor. 

La  captura  de  Jerusalen  por  Vespasiano  y 
Tito. 

La  empresa  de  Jerusalen  por  Constantino  el 
Magno. 

La  entrada  en  Jerusalen  por  Godofredo  de 
Bullón. 

El  auto  del  baptismo  celebrado  en  el  rio  Jor- 
dán pitr  N.  S. 

También  el  auto  de  la  Temptacion  en  el  de- 
sierto. 

El  auto  de  Abraham  cuando  Uevó  á  su  hijo  á 
sacrificar. 

También  el  auto  de  la  Cananca  que  pidió 
salud  por  su  hija. 

El  auto  de  santa  Susana  cómo  fué  acu.sada 
falsamente. 

También  cl  auto  de  cómo  Jesucristo  sanó  al 
ciego. 

El  auto  de  cuando  Hcródcs  mandó  degollar  á 
sanl Juan. 

También  el  auto  de  la  samarilana  que  estaba 
al  poz'i. 

El  auto  de  la  HesurrcccJon  de  F.ázaro  coiuo 
Cristo  le  resucitó. 

También  el  auto  del  conseio  de  los  judíos  so- 
bre la  pasión  de  O'islo. 

El  auto  de  cómo  Jesucristo  entro  en  Jerusa- 
len con  clamores. 

También  el  auto  de  cómo  Cristo  echo  ios  cam- 
biadores del  templo. 

El  autit  de  la  cena  postrera  de  Cristo  con  sus 
discípulos. 

También  el  auto  de  la  prisiou  de  Cristo  en  el 
huerto. 

El  auto  de  cómo  Jesucristo  fue  acusado  y 
crucificado. 

También  el  auto  de  cómo  Judas  dcsospcradi» 
se  ahorcó. 


430 


DOZ 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


DOZ 


El  nulo  de  la  Resurrección  de  Jesucristo  mui 
complido  por  cslilo  mui  estraño  y  mui 
regocijado. 

1225  DISCURSO  de  la  entrada, 
Rigibiniienlo  y  fiestas  que  se  le  igie- 
ron  al  exmo.  Señor  Duque  de  Lerma 
en  su  villa  de  Tudela  y  lo  que  en  ella 
\qo  su  exa.  desde  que  entro  asta  que 
salió  de  ella  q.  fue  a  ocho  de  sep.  de 
1609  años.  Fol.  Manuscrito  de  2*  fo- 
jas á  dos  cois. 

Contiene  varias  poesías  entre  ellas  algún 
romance  y  un  diálogo  representable  en  verso. 

1226  DOZE  COMEDIAS  las  mas 

grandiosas  qve  hasta  ahora  han  sa- 
lido, De  los  mejores,  v  mas  insignes 
Poetas.  Aora  de  nueuo  ínípressas.  Lis- 
boa, Pablo  Craesbceck,  16o3.  4."  4 
hojas  prels.  y  498  fágs. 

Contiene  las  comedias  que  siguen: 

El  Cain  de  Cataluña.— /?(!/«.?. 

El  principe  perseguido— ;Vor(j/o  ,  según  se 
lee  al  principio  de  ella ;  pero  de  Iros  auln- 
res,  según  el  índice  que  precede  al  volu- 
men. 

El  príncipe  prodigioso.— 3/á^s  en  el  título 
do  la  comedia  ,  y  de  dos  autores  en  el  ín- 
dice. 

El  garrote  más  bien  dado. — Calderón  de  la 
Barca. 

La  luna  de  la  sierra.— Luis  Vélcz  de  Guevara. 

A  gran  daflo  gran  remedio.— Vt/teisan  en  el 
título,  y  de  Rodrigo  de  Herrera  en  el  ín- 
dice. 

El  caballero  de  Olmedo.  Burlesca.— Mon/e^er. 

El  pleito  que  puso  al  diablo  el  cura  de  Madri- 
lejos. — Tres  Ingenios. 

El  privado  perseguido.— Luis  Vélez  de  Gue- 
vara. 

Zelos  no  ofenden  al  sol.— 4n/onio  Enriquez 
Gómez. 

Competidores  y  amigos.— Aníonio  de  Huerta. 

El  guardarse  á  sí  mismo.  (En  el  índice:  La 
guarda  de  sí  mismo.) — CcUderon. 

El  Sr.  Barrera  dice  que  este  libro  es  raro 
y  apreciable,  y  lo  cita  como  una  de  las  obras 
singulares  traídas  de  Portugal  por  el  señor 
D.  Pascual  de  Gayángos. 

Los  traductores  de  Ticknor,  tora.  IV.,  pá- 
gina 415,  con  referencia  á  Von  Schack,  des- 
criben un  tomo  cuyo  título,  algo  parecido  á 
este,  dice:  Doce  comedias  de  varios  autores, 
los  títulos  de  las  guales  van  en  la  siguiente 
oja.  Torios  a,  en  la  emprenta  de  Francisco 
Martorell,  año  de  1658.  4.° 

Contiene  las  siguientes: 

La  tragedia  de  la  hija  de  flcpten.  Anónima. 


—El  santo  sin  nacer,  y  mártir  sin  morir,  que 
es  San  Ramón  Nonat.  Anónima.— El  primer 
conde  de  Orgaz  y  servicio  bien  pagado.  Anó- 
nima.—El  cerco  de  Túnez  y  ganada  de  la 
Goleta  por  el  emperador  Carlos  V.  ¡AcencAado 
Sánchez. — La  isla  Bárbara.  Lope. — El  re- 
negado Zanaga.  Licenciado  Bei'nardino  fío- 
driguez. — El  corsario  Barbaroja  y  huérfano 
desterrado.  Segunda  parte.  Licenciado  Juan 
Sánchez.— Los  zelos  de  Rodamonte.  Mira  de 
Amescua.  —  La  bienaventurada  madre  Santa 
Teresa  de  Jesús.  Luis  V'éíes.— El.  cerco  de 
Tremecen.  Guillen  de  Castro.— V^  espejo  del 
mundo.  Luis  V^/es.— Doña  Inés  de  Castro. 
(Tragedia)  Licenciado  Mejía  de  la  Cerda. 

Barrera  describe  ademas  las  siguientes: 

Doze  Comedias  nuevas  de  diferentes  Auto- 
res, las  mejores  que  hasta  ahora  Imn  salido, 
cuyos  títulos  van  á  la  vuelta.  Parle  xxxxxvii. 
Año  1646.  En  Valencia,  á  costa  de  Juan  Son- 
zoni.  4.°  Contiene: 

A  un  tiempo  rei  y  vasallo.  Tres  Ingenios.— 
San  Antonio  de  Paula.  Montfdvan. — No  hai 
culpa  donde  hai  amor.  Juan  de  Vega  Belíran. 
— No  hai  amor  donde  hai  zelos.  Monroi. — Los 
trabajos  de  Tol)ías.  Rojas. — La  moza  de  cán- 
taro. Lope. — Errar  principios  de  amor.  Rose- 
te.— Los  defensores  de  Cristo.  Tres  Ingenios. 
— Los  dos  Fernandos  de  Austria.  Antonio  Coe- 
//o.— Entre  los  sueltos  caballos.  Cubillo.— 
Entre  bobos  anda  el  juego.  Rojas.— Ldi  firme- 
za en  la  hermosura.  Tirso. 

Doze  comedias  de  las  mas  famosas  que  asta 
aora  lian  salido  de  los  viñores  y  mas  ítisig- 
ncs  Poetas.  Tercera  parte.  Lisboa,  Alonso 
Alvarez,  Anuo  1049.  4.°  Contiene: 

Más  valiera  callarlo  que  no  decirlo.  Villai- 
san.— Mudanzas  de  la  fortuna  y  firmezas  del 
amor.  Monroi. — Lo  más  priva  lo  menos.  Diego 
Antonio  de  Cifuénles.—Ens^ñ^r  para  reinar. 
Enrique  Gómez. — Todo  sucede  al  revés.  Ró- 
sele.-Babilonia  de  amor.  Fadrique  de  la 
Cámara.— Don  Florisel  de  Niquea.  Montal- 
yan.— Por  el  esfuerzo  la  dicha.  Antonio  Coe- 
Z/o.— Amor,  ingenio  y  mujer.  Mira  de  Ames- 
cua.—Galán,  tercero  y  marido.  Alonso  de 
Sonsa.— Iso  hai  culpa  donde  hai  amor.  Juan 
de  Vega  Bellran. 

Doze  comedias  nueuas  de  Lope  de  Vega  Car- 
pió y  otros  Avtores.  Segvnda  parte.  Barcelo- 
na, Gerónimo  Margarit,  1630.  4."  Contiene: 

Más  merece  quien  más  ama.  Mendosa. — 
Las  dos  bandoleras  y  fundación  de  la  Santa 
Hermandad  de  Toledo.  Lope.— Olvidar  para 
vivir.  Miguel  Bermiídez.—tl  hijo  por  engaño 
y  toma  de  Toledo.  Lope  (dice).— La  locura 
cuerda.  Juan  de  Silva  Correa.— Los  Mediéis 
de  Florencia.  Enciso.— El  Burlador  de  Sevilla, 
rirío.— Marina  la  Porquera.  Con  loa  a!  fin. 
Andrés  Martin  Camiona.—La  desdichada  Es- 
tefanía. Primera  parte.  Lope.— El  pleito  por 
la  honra.  Segunda  parte.  Lope.— Desta  agua 
no  beberé.  CZaramon/c.— Lucidoro  Aragonés, 
Juan  B.  de  Villegas. 


ENC 


nivEiiA  División. 


ENC 


431 


E 


li27    ENCINA  (JuAK  del).  rDUe 


el  frontis  de  la  presente  obra-J 

©íforfatto. 


Cgloga  ntteuamdt  trobaba  po^ 
Juan  ii'l  encina.  €nla  qualfc  tntro 
btt^cn  bos  enamoiaííos  llamaba 
ella  |)lactííay  el  Xlítoüano.^go 
ra  nuettamete  emeíraíiay  añaííiíio 
vn  argumento  fíqutcr  íntroírudo 
&e  toíJalaobiaencoplastymaso 
tras  íroje  coplas  q  faltauan  enlas 
otras  que  Meantes  era  tmp^crfas. 
fonel  IXttitc  Mmíttts  trobaíio  po; 
el  bachiller  iTernáíio  iie  yangua^. 


('Al  dorso  de  la  portada  principia  el 
argumerUo  que  concluye  en  el  blanco 


de  la  sign.  a  ii,  y  á  continuación  co- 
mienza la  Égloga,  la  cual  termina  en 


432 


ENC 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


ENC 


la  sign.  cj  S.  1.  ni  a.  CBúrgoSj  hacia 
el  11)20?).  4.°  let.  gót.  20  hojas  con  las 
signs.  a-c:  las  dos  primeras  de  ocho 
hojas  y  la  última  de  cuatro. 

Los  tipos  do  la  impresión  ya  indican  ser 
anterior  al  1520  y  lo  confirma  el  hecho  de 
haberla  comprado  en  Medina  en  1524,  Don 
Fernando  Colon  por  ocho  maravedís,  según 
lo  dice  en  el  Registro  de  su  bibioteca.  He  su- 

Euesto  también  estar  hecha  en  Burgos,  por 
aber  visto  la  siguiente  obra,  en  cuya  porta- 
da se  encuentra  la  misma  lámina  que  en  esta 
Égloga,  y  el  pájaro  de  ella  tiene  igual  imper- 
fección en  la  cabeza:  La  ysloria  d'l  noble  ca- 
tialtcro  ParU  "o  d'  la  muy  liermosa  donzeUa 
Uittiía.  (Al  reverso  de  la  octava  hoja  de  la 
sign.  c  se  lee:)  Fue  iinpresso  el  presente 
libro  de  varis  x.  viana  en\a  muy  noble  t  mas 
leal  ciudad  de  Burgos  por  Alonso  de  melgar. 
Acabóse  a  viij  días  del  mes  d<;  Nohiembre  Año 
de  nuestro  saluador  jesu  christo  de  mil  t- 
quinientos x^.  xxiiij  (15'24).  Año<!.:.  4.*"  let.  gót. 
—Véase  una  prueba  de  la  utilidad  de  los  fac- 
símiles, sobre  lodo  cuando  están  fielmente 
copiados,  para  poder  conjeturar,  con  alguna 
probabilidad,  el  lugar  y  año  de  ciertas  im- 
presiones que  no  los  espresan. 

La  égloga  de  Phicida  debe  clasificarse  en- 
tre las  de  primera  rareza,  y  me  atrevo  á 
asegurar  que  mi  ejemplar  es  único  en  su  es- 
tado, pues  se  halla  todo  él  Intonso. 

Moralinen  los  Orígenes  de/ ít-a/ro,  y  Tick- 
nor  (tom.  I.  pág.  28S)  suponen  que  la  pri- 
mera edición  se  hizo  en  liorna  en  1514 
(siendo  esto  mui  posible  por  lo  que  dice  el 
autor  del  Diálogo  de  las  lengua<t,y  porque 
en  el  frontis  de  mi  ejemplar  ya  se  indica 
haberse  impreso  anteriormente);  pero  los 
mismos  Moratin  y  Ticknor  la  dan  como 
perdida,  por  suponer  no  queda  ejemplar 
alguno  de  ella.  Los  traductores  de  la  His- 
toria de  la  literajtura  esp.  en  sus  notas, 
también  participan  de  la  misma  errada  opi- 
nión. 

Gallardo  en  el  Criticón,  núm.  4.,  encarece 
lo  raro  de  esta  pieza  dramática,  que  no  se 
halla  en  ninguna  de  las  ediciones  del  Cancio- 
nero de  su  autor,  y  Moratin,  en  los  Orígenes 
del  teatro,  no  tuvo  de  ella  otra  noticia,  sino 
la  dada  en  el  índice  espurgatorío  de  1559 
donde  se  prohibió  in  lotum. 

El  Sr.  Barrera,  en  su  Catálogo,  pág.  150, 
dice:  En  aquella  capital  (Roma)  compuso  y 
publicó,  año  de  1514  su  celebrada  Farsa  de 
Plácida  é  Victoriano,  que  profíibida luego  por 
el  santo  Oficio,  no  parece  haber  llegado  i 
nuestros  dias;  y  luego  en  la  pág.  151 ,  añade: 
De  esta  pieza...  no  se  conoce  ejemplar  alguno. 
—Sin  enibargo  de  no  pertenecer  el  mió  á  la 
edición  primera,  es  mas  apreciable  por  lle- 
var añadido  un  argumento,  doce  coplas  y  el 
Nunc  dimitlis  de  Yanguas. 

En  prueba  de  ser  esta  Égloga  igualmente 
apreciable  para  el  literato  que  para  el  biblió- 
filo, baste  couiar  lo  dicho  por  el  entendido 
crítico  Juan  de  Valdes  ,  en  el  Diálogo  de  las 
íenjiuas,  pág.  149:  Juan  del  Encina  escribió 
ínuclu),yasitienede  toda.  Lo  que  me  con- 


tenta más,  es  la  Farsa  de  Plácida  y  de  Vic- 
toriano, que  compuso  en  fíoma. 

Siendo  tan  completamente  desconocida, 
creo  se  me  agradecerá  el  dar  aquí  noticia 
de  su  argumento  copiando  el  que  va  al  prin- 
cipio: 

Entra  Gil  Cestero  y  dice: 

Dios  salve,  compaña  nobre, 
ñora  buena  estáis  nuestro  amo; 
merecéis  doble  y  redoble; 
palma,  lauro,  hiedra  y  roble, 
os  den  por  corona  é  ramo. 
Ya  acá  estol, 

mas  vos  no  sabéis  quien  soi; 
pues  Gil  Cestero  me  llamo. 

Porque  labro  cestería 
este  nombre  mia  fe  tengo; 
soi  hijo  de  Juan  García 
y  Carillo  de  Mencla, 
la  mujer  de  Pero  Luengo. 
Vos  miráis, 

yo  magino  que  dudáis, 
que  no  sabes  á  que  vengo. 

Por  daros  algún  solacio, 
y  gasajo,  y  alegría, 
ahora  que  estol  despacio 
me  vengo  acá  por  Palacio, 
y  aun  vcrná  más  compañía; 
sabéis  quién? 
gente  que  sabrá  mui  bien 
mostraros  su  fantasía. 

Verná  primero  una  dama, 
desesperada  de  amor, 
la  cual  Plácida  se  llama, 
encendida  en  viva  llama, 
que  se  va  con  gran  dolor, 
y  querella 

viendo  que  se  aparta  della 
un  galán  su  servidor. 

Entrará  luego  un  galán, 
el  cual  es  Vitoríano, 
lleno  de  pena  y  afán 
que  sus  amores  le  dan 
sin  poder  jamas  ser  sano; 
porque  halla 

que  l'es  forzado,  y  dejalla 
no  es  posible  ni  en  su  mano. 

Y  él  mismo  lidia  consigo, 
y  con  él  su  pensamiento. 
Sin  sentir  ningún  abrigo; 
mas  con  Suplicio,  su  amigo, 
eslinda  su  pensamiento, 
por  hallar 

remedio  para  aplacar 
el  dolor  de  su  tormento. 

Y  aconséjale  Suplicio, 
que  siga  nuevos  amores 
de  Flugenciaysu  servicio, 
porque  con  tal  ejercicio 

se  quitan  viejos  dolores; 
mas  aqueste 
hirióle  de  mortal  peste, 
que  las  curas  son  peores. 


ENC  PRIMERA 

Y  no  se  puede  sufrir 
sin  .i  Plácida  tornarse, 
aunque  se  esfuerza  ;i  partir 
tornando  por  la  servir, 
halla  que  fué  á  emboscarse; 
un  pastor, 

le  da  nuevas  de  dolor 
diciendo  que  fué  á  matarse. 

Y  con  el  en  busca  dclla 
va  Suplicio  juntamente; 
yendo  razonando  della 
baila  qu'esta  dama  bella 
se  mató  cabe  una  fuente; 
y  el  así 

se  quiere  matar  allí 
y  Venus  no  lo  consiente. 

.Mas  antes  hace  venir 
á  Mercurio  desd'  el  cielo, 
que  la  venga  á  resurgir 
y  le  dé  nuevo  vivir 
de  modo  que  su  gran  duelo 
se  remedirt. 

Y  así  acaba  esta  comedia 
con  gran  placer  y  consuelo. 

Yo  me  quiero  aquí  quedar, 
que  seremos  dos  pastores, 
y  con  ellos  razonar: 
mandad  callar  y  escuchar. 
Estad  atentos,  señores, 
que  ya  vienen , 
si  al  entrar  no  los  detienen; 
venid,  venid,  amadores. 


1228    ENCL\A  (Juan  del). 

^TjQJloga  Irobada  por 

pH  iínan  í)tl  tn^ina.  (f  nía  qual 
^^rcíJjcfcnta  cl3mo3Í)£  £omo 
andana  a  tirar  en  tjna  fe Ina.  ti  í)c 
íomofalioDn  pafto:  llamado  \}t^ 
layo  a  bcjtlU  qne  pojq  andana  a 
tiraren  lugar írenedado.  U  befpncs 
como  lo  hirió  el  amo5.Í3  ^^  íomo 
riño  otro  pafto.?  llamado  fijas  acó 
folallo:^  otropaftoj  llamado  3na^ 
nillorycnefcndcro  q  lUgoa  ellos. 

rA  continuación  de  este  tilulillo,  dis- 
tribuido en  seis  lineas  en  el  original, 
principia  la  Égloga  que  termina  en  el 
reverso  de  la  i.'  nojaj  S.  I.  ni  a.  /^Ad- 
cia  lliloj.  4.»  let.  gót.  á  dos  cois.  4 
hojas,  sign.  a- 

llálbse  la  presente  Representación  de  Juan 
del  Encina  en  el  fol.  %  de  su  Cancionero, 
edición  de  Zaragoza  de  1516,  y  la  reimprimió 

TOM.  I. 


DIVISIÓN.  ENC  433 

Gallardo  con  el  título  de  El  triunfo  de  Amor 
en  el  núm.  5.°  del  Crilicrm. 

Lleva  esta  rarísima  edición  ni  fin,  el  Villan- 
cico de  Ojo.í  qurzos  fui  la  niñu:  también  se 
encuentra  el  mismo  villancico  en  otra  im- 
presión que  he  visto  y  voi  á  describir. 

Djhga  trotada  por  Juan  del  enzina.  Enla 
(luaí  rpj/resenta  el  Amor  de  como  andnua  a 
tirar  en  tma  selua.  F.  df.  romo  solio  un  pas- 
tor llamado  Pelayo  a  dezVln  a  por  qup  anda- 
mi  a  tirar  en  lugar  deueaado.  E  después 
como  lo.  firio  el  amor.  E  romo  vino  otro  pas- 
tor llamado.  Brus  a  cii.wlnllo :  t.  otro  pastor 
llamado  Juanillo :  x.  también  tm  escudero. 

(Ocupa  4  hojas,  incluso  el  Villancico  del 
mismo  Encina  Ojos  garzos  ha  la  niña,  que 
va  al  ñn.)  S.  1.  ni  a.  i.°  let.  gót.  Solo  en  la 
segunda  hoja  se  encuentra  la  sign.  aij. 


Ademas  de  estas  Églogas  he  visto  las  si- 
guientes del  mismo  autor  impresas  por  se- 
parado. 

Dajo  de  cuatro  figuritas  que  llevan  los 
nombres  de  Fileno,  Zambardo,  Cardonio  y 
Zefira  se  lee  en  cuatro  líneas: 

Égloga  de  tres  pa.ttores  nueuamente  tra- 
bada por  Juan  del  enzina. 

(Al  dorso  del  frontis  principia  con  este  en- 
cabezamiento:j 

Égloga  Irobada  por  juan  del  enzina :  enla 
fjudl  se  introduzen  tres  pa<;tores.  Fileno. 
Zambardo,  t-  Cardonio  donde  se  cuenta  como 
este  Fileno  preso  de  amor  de  vna  muger  ze- 
fira de  cugos  amores  viendo  se  muy  desfavo- 
recido cuenta  sus  penas  a  zambardo  y  car- 
donio. El  qual  no  falláílo  enellos  remedio: 
por  sus  pi'opias  manos  se  mato 

fSigue  la  Égloga  en  once  hojas  más.)  S.  1. 
ni  a.  4.°  let.  gúl.  Carece  de  fol.  signs.  a-a  vj. 

También  he  examinado  otra  edición  que 
en  la  parte  superior  de  la  primera  pág.  tenia 
cuatro  figuritas  circuidas  de  orla  estrecha  y 
en  seguida: 

C  Égloga  trobnda  por  Juan  dii  Enzina  I  en 
la  (¡nal  se  introduzen  tres  pastores.  Fileno. 
Zambardo.  Cardonio...  S.  1.  nia.  í.^let.  góti- 
ca 12  hojas  sin  fol.  sign.  a. 

Esta  es  probablcuieule  la  edición  sin  fecha 
de  que  hablan  los  traductores  de  la  Historia 
de  la  til.  de  Tickuor,  l'^s  cuales  citan  otra  de 
Toledo,  en  casa  de  Jmuí  de  .kijala,  155.".  í." 

La  pieza  de  Zambardo  y  Fileno  se  añadió 
en  la  edición  del  Canchmero  de  l.">ü'.t  y  Mora- 
liu  la  analiza  al  niuu.  I.'>  del  Catálogo  que 
precede  á  sus  Orígenes  del  teatro. 

Égloga  reprexculada  en  la  noche  postrera 
<i'  carnal  ij  dize  de  antruejo  o  carnes  tolle- 
das :  a  dode  se  inlroituzen  ¡"¡tro  pastores  lia- 
viudos  Benito :  y  ¡tras :  Pcdruelo :  v  Lloriete: 
V  p'mero  benito  entro  ¿la  sala  a  donde  el 
duij  y  ladw'isa  eslaud:  t  cómico  muiiio  a 
doler  se  t  cnytar  se  por  </  sr  smiaua  g  el 
dmj  su  señor  se  uuia  d  partir  ala  guerra  de 
fracia.  Luego  tras  el  entro  el  g  llamaud 
Bros :  prcgütddo  le  la  causa  de  su  dolor.  Y 
después  llamaron  a  PetiriuUo :  el  ql  les  dio 

S8 


431 


ENC 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


ENR 


nuetias  de  paz:  y  en  fin  vino  J.loriente  que 
les  ayudo  a  cantar. 

(A  continuación  de  este  encabczamicnlo 
principia  la  égloga  que  concluye  hacia  la 
mitad  de  la  primera  coluna  de  la  quinta  pá- 
gina y  en  seguida  principíala) 

Égloga  repscntada  la  misma  noclie  d  an- 
íi'uejo  o  carnes  lollcndas :  a  ddde  se  ftrodu- 
zé  los  mismos  pastores  d'  arriba  llamados 
benito  y  bras:  lloriéte:  nedruelo.  t-  p'mero 
beneyto  entro  ela  sala  a  aóde  el  duq  %>  duqsa 
estauá:  y  fédido  eñl  suelo  d'  grá  reposo  co- 
rnizo a  cenar,  v  luego  bras  q  ya  auia  cena- 
do entro  diziedo  carnal  fuera:  mas  inpor- 
tüado  d'  bcneito  torno  otra  vez  a  cenar  conel. 
f  estado  cenado  "c  razonado  se  sobre  la  ve- 
nida de  qresma:  entraro  lloriSte  y  pedruelo. 
X,  todos  qtrojútamete  comiedo  x^  catado  c5 
mucho  plazer  dieró  fin  a  .m  festejar. 

(Acaba  al  reverso  de  la  cuarta  hoja  con  un 
villancico.)  S.  1.  ni  a.  4.°  let.  gót.  sin  sign.  á 
dos  colunas.  Las  dos  églogas  ocupan  4  hojas 
y  aunque  no  llevan  nombre  de  autor  son  de 
la  Encina  y  se  encuentran  en  su  Cancionero. 
Moratin  las  analiza  en  los  núms.  9  y  10. 

Égloga  nncuamente  trobada  por  Juan  del 
enzina  a  donde  se  iniroduze  vn  pastor  q  co 
otro  se  acoscja  queriedo  d'xar  este  mudo  t- 
sus  vanidades  por  seruir  a  dios  el  ql  después 
de  auer  se  retraydo  a  ser  liermitaño :  el  dios 
d'amov  muy  enojado  porq  sin  su  licecia  lo 
auia  feclio.  vna  nfplia  ebia  a  le  telar  (/'  tal 
suerte  q  forjado  al  amor  d'xa  los  ahitos  y 
la  religtd. 

Interlocutores. 
Cristino.  Justino.  Febea.  Amor. 

(Sigue  una  laniinita  que  ocupa  la  cabezera 
de  la  primera  coluna,  pues  estii  dividida  en 
tres  cada  página,  la  cual  representa  á  dos 
pastores  y  una  mujer,  todos  con  cayados;  á 
continuación  dice  Cristino:) 

En  buen  hora  estes,  Justino. 
J.  Cristino, 

tú  vengas  también  en  tal, 

amigo  mió  leal, 

fasta  do  llevas  camino? 
Llena  la  égloga  dos  hojas  y  acaba  por  el 
Villancico: 

Torna  ya  pastor  en  ti, 

dime  quién  te  perturbó: 

no  me  lo  preguntes,  no. 
S.  /.  ni  a.  Son  dos  nojas  en  fol.  let.  gót. 

Ni  se  halla  esta  composición  dramática  de 
Juan  del  Encina  en  su  Cancionero,  ni  en- 
cuentro mención  de  ella  en  ninguno  de  los 
que  han  hablado  de  las  producciones  del 
poeta  salamanquino. 

Égloga  interlocutoria :  en  la  qual  se  inlro- 
duzen  tres  pastores  v  vna  zagala:  llamados 
Pascual :  v  Benito:  t-  Gil  verlo:  «  Pascuala. 
En  la  qual  recuela  como  Pascual  estaua  en 
la  sala  del  duque  í  la  duquesa  recontado 
como  ya  la  seta  de  mahoma  se  auia  de  apo- 
car: t-  otras  muclias  cosas:  y  entra  Benito  y 
le  traua  de  la  capa :  y  el  dize  como  quiere 
dexar  el  ganado  y  entrar  al  palacio:  t  Benito 


le  empie(a  de  contar  como  dios  era  nacido: 
y  Pascual  por  el  gran  gasajo  que  siente  le 
manda  tma  borreca  en  albricuis.  Y  estado  lo 
talo  alabado  dize  Pascual  que  nazca  quien 
quisiere  que  le  dexen  lo  suyo  x^  oyendo  esto 
Gil  verlo:  como  tomo  un  cayado  para  dar  le 
conol:  t-  Benito  los  puso  en  paz:  hasta  que  ya 
vienen  a  jugar  a  pares  y  a  nones.  E  acabando 
de  jugar  empiezan  de  alabar  sus  amos:  t 
assi  salen  cantando  su  villancico. 

(Sobre  este  largo  título  hai  cuatro  figuri- 
tas colocadas  entre  una  casa  y  un  árbol.  La 
égloga  principia  al  dorso  del  Frontis  y  ocupa 
tres  hojas  más.  Solo  la  segunda  hoja  lleva  la 
sign.  aij.)  S.  1.  ni  a.  i.°  let.  gót.  A  dos  colunas 
y  á  vezes  á  línea  tirada. 

El  título  precedente  y  la  circunstancia  de 
hallarse  encuadernada  esta  composición  con 
otras  cuatro  éclogas  de  Juan  del  Encina,  no 
deja  casi  duda  de  que  esta  pieza  es  del  mismo; 
sin  embargo  no  se  halla  el  nombre  mencio- 
nado en  ella,  ni  la  encuentro  en  su  Cancione- 
ro. Moratin  tampoco  la  cita  en  los  Orígenes 
del  teatro  español. 

Las  varias  ediciones  del  Cancionero  de  este 
autor,  en  el  cual  se  incluyeron  también  sus 
Églogas,  podrán  verse  en  la  Sección  poética, 
Núm.  231. 

1229  ENRÍQUEZ  GÓMEZ  (An- 
tonio). Academias  morales  de  las 
Mvsas.  Por  Antonio  Uenriquez  Gó- 
mez. rAl  fin:J  Estápado  en  Bour- 
deaux,  por  el  Señor  Pedro  de  la 
Covrt,  1642.  4.°  may.  Vi  hojas  pre- 
liminares ,  inclusa  la  portada  y  un  re- 
trato del  autor  perfectamente  grabados 
en  cobre,  478  págs.,  2  hojas  de  Yndice 
y  una  con  las  Erratas  y  señas  de  la 
impresión.  El  frontis  y  retrato  graba- 
dos,  se  repiten  al  principio  de  la  se- 
gunda, tercera  y  cuarta  Academia. 

Primera  y  bella  edición  no  mui  frecuente. 
—El  Sr.  D.  Adolfo  de  Castro,  en  su  Historia 
de  tos  judíos ,  no  la  cita,  ni  tampoco  la  si- 
guiente de  Valencia. 

1230 La  misma  obra. 

Valencia,  Claudio  Macé,  M  DC  XLVii. 
4.°  8  hojas  prels. ,  ílQpágs.  y  una  ho- 
ja de  índice. 

Parece  ser  la  segunda  edición.  Contenido 
igual  al  de  la  primera;  pero  no  lleva  retrato. 
El  Sr.  Barrera  no  ha  logrado  verla. 

Ticknor,  en  el  tom.  IIL,  pág.  9! ,  cita  una 
impresión  de  Madrid,  1660.  4.°  y  Brunethabla 
de  otras  dos  también  de  Madrid,  Jos.  Fern. 
deBuendia,  1688  y  1690.  4." 

1231    — ' La  misma  obra. 

Barcelona,  Rafael  Figueró,  1704.  i." 


4  hojas  prels. 
de  índice. 


ENT  PRIMERA    DIVISIÓN 

466  págs.  y  una  hoja 


ENT 


435 


Reimpresión  de  la  de  Valencia,  1647,  con 
la  única  diferencia  de  estar  dedicada  á  San 
Francisco  Javier  y  no  á  la  reina  de  Francia 
Doña  Ana  de  Austria,  como  las  dos  primeras, 
y  de  haberse  sustituido  á  la  Apología  de  la 
obra,,  hecha  por  el  capitán  Manuel  Fernández 
de  Villareal,  que  llevan  estas,  la  dedicatoria 
al  Santo  de  Hafael  Figueró. 

Barrera  no  menciona  esta  edición  y  cita 
otra  de  Barcelona,  1701. 

Brunet  describe  la  de  Madrid,  1734.  4.°, 
que  es  probablemente  la  última. 

Nic.  Antonio  tuvo  noticia  de  esta  obra; 
pero  no  conoció  otra  edición  sino  la  de  1660: 
es  mu  i  singular  por  lo  mismo,  que  Rodrí- 
guez de  Castro  al  enumerar  las  producciones 
de  Enrlquez  Gómez,  omita  la  Academin  de 
las  musas,  de  la  cual  dejo  descritas  siete  edi- 
ciones. 

Divídese  este  libro,  que  es  todo  en  verso, 
en  cuatro  Academias,  cada  una  de  ellas  con- 
tiene nna  inlroduccion ,  varias  poesías  y  una 
comedia:  hai  por  consiguiente  cuatro  de  es- 
tas ,  cuyos  títulos  son:  A  lo  que  obliga  el 
honor.  —  La  prudente  Abigaií.  —  Contra  el 
amor  no  luii  engaños,  y  Ámur  con  vista  y 
cordura. 


1232  ENTREMESES  varios,  aora 
nvevamente  recogidos  de  los  mejores 
Ingenios  de  España.  Zaragoza  ,  Here- 
deros de  Diego  Dormer,  s.  a.  8."  2 
hojas  prels.  Las  págs.  van  seguihs 
hasta  la  128^  y  cada  uno  de  los  seis 
entremeses  que  vienen  después  tiene 
nueva  numeración. 

Contiene: 

Loa  sacramental  de  los  siete  sabios  de  Grecia. 
—Calderón. 

Mojiganga  del  rei  D.  Rodrigo  y  la  Caba.— 
Moreto. 

Entremés  de  la  pedidora.— Cánc*??'. 

Entremés  de  la  reliquia. — Jerónimo  Malo  de 
Molina. 

Entremés  de  Pelícano  y  ^aton.— Calderón. 

Entremés  de  la  campanilla. — Moreto. 

Entremés  de  la  hidalga. — Monleser. 

Entremés  de  las  lenguas.— Calderón.  (En  esta 
pieza  hai  un  personaje  que  habla  en  ita- 
liano, otro  en  latin,  uno  en  gallego,  un 
valenciano  en  su  dialecto  y  un  negro  en 
su  jerga.) 

Baile  entremesado  de  los  carreteros.— .Hrf/os. 

Mojiganga  de  la  manzana.— í/o^í/ro  León. 

Entremés  de  la  Iranca.— José  de  Figtteroa. 

Entremés  del  niño  de  la  Rollona.— fra/idíco 
de  Avellaneda. 

Baile  de  la  Niña  hermosa. —,4ío«ío  de  Ol- 
medo. 

Entremés  del  áe^tlz^i. —Anónimo. 

Entremés  de  la  Ua.—Monteser. 

Entremés  de  la  melindrosa.— Lmw  Benavenle. 


Entremés  de  la  Mariquita.— .VorWo. 
Entremés  del  francés.— Cáncer. 
Entremés  cantado.  El  soldado.— i4n<5ntmo. 


He  visto  otro  tomilo  intitulado:  Flor  de  en- 
tremeses, bagles,  y  Loas.  Escogidos  de  los 
mejores  Ingenios  de  España.  Zaragoza,  Diego 
Dm-mer,  M.DC.L.X.Wí.  8."  4  hojas  prels.,  233 
foliadas  y  una  repitiendo  la  fecha  etc.;  y  Bar- 
rera y  Leirado  cita: 

Entremeses  nuevos  de  diferentes  autores. 
Zaragoza,  Pedro  de  Lanaja,  1640.  8." 

Entremeses  7iuevos  de  diver.<!os  autores 
para  lionesta  recreación.  Alcalá  de  Hena- 
res, Francisco  Ropei'o,  1643.  S.° 

Teatro  poético.  Repartido  en  veinte  y  vn 
Entremeses  nuevos.  Escogidos  de  los  mejores 
ingenios  de  España.  Zaragoga,  luán  de  Ybar. 
1658.  8.° 

Lavrel  de  entremeses  varios.  Repartidos 
eti  diez  y  nueve  Entremeses  nuevos.  Escogi- 
dos de  ios  mejores  ingenios  de  España.  Za- 
ragoza, luán  de  Ybar,  1660.  8.® 

Ramillete  de  Saynetes  escogidos  de  los  me- 
jores ingenios  de  España.  Zaragoza,  Diego 
Dormer,  1672.  8.° 

Vergel  de  entremeses  y  conceptos  del  do- 
naire, con  diferentes  báyles.  Loas,  y  Moji- 
gangas. Compuesto  por  los  mejores  ingenios 
dcstos  tiempos.  Zaragoza,  Diego  Dormer, 
1675.  8.° 

Ramillete  de  entremeses  de  diferentes  Av- 
iares. Pamplona,  1700.  8." 

Migajas  del  ingenio  y  apacible  entreni- 
mienlo  en  Entremeses.  Zaragoza,  Diego  Dor- 
mer, (1675.;  8.° 

Gallardo  en  el  Ensayo  de  una  bib.  e.ip.  trae 
ol  Pensil  ameno  de  Entremeses ,  escrito  por 
los  Ingenios  mas  clasicos  de  España.  Pamplo- 
na, Juan  Micon,  1691.  8.° 


1233  ENTREMESES  varios  y 
Loas.  Impresos  casi  todos  en  Madrid", 
Antonio  Sanz,  s.  a.  8.°  Cada  uno  lle- 
va nueva  paginación. 

Contiene  este  volumen  los  siguientes: 

Entremés  de  la  petimetra. — Un  Ingenio  alegre. 

Entremés  famoso  del  zapatero  sordo.— .4n<5- 
nimo. 

Entremés  nuevo  del  alcalde  por  fuerza.— 
Anónimo. 

Entremés  del  Corta  caras.— .4rt<5nímo,  es  de 
Moreto.  impresión  de  Sevilla,  Diego  Ló- 
pez de  Haro. 

Entremés  de  ios  pajes  golosos. — Anónimo; 
pero  es  de  Lean  Marchante. 

Un  baile  ó  entremés  cantado  del  cual,  por  fal- 
tarle el  frontis,  ignoro  ol  título;  ini  padre 
lo  llamaba  Los  Bamboches ;  pero  Fernán- 
dez Guerra  no  lo  trae  con  este  nombre, 
verdad  es,  que  tampoco  encuentro  cite 
ninguno  cuyo  primer  verso  diga:  Aqui 
sin  duda  lia  de  ser. 

Entremés  de  las  cortesías.- /I«ó/iúho.  Impre- 
so en  Sevilla ,  por  Diego  López  de  Haro. 


i36 


ENT 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


ENT 


Entremés  nuevo  de  los  gurruminos.— ^n/o- 
iiio  Zamora. 

Enlrcnies  uiicvo  de  las  gurruminas.— t/i/o- 
nh  '/.amora. 

Entremés  nuevo  de  los  linajudos.  — /l/?fi/íf- 
mo. 

Ocho  loas  entretenidas  y  breves  para  re- 
presentar en  cualquiera  tiempo  y  función. 
— Anónimas. 

Loa  al  santísimo  misterio  del  Nacimiento  de 
N.  S.  Jesu  Cristo.— 4?i(i)/t»/a. 

Loa  breve  en  metáfora  do  P.tlifemo  y  Calatea 
para  cualquier  función  y  tiempo  y  princi- 
palmente para  el  de  Navidad.- yInó/uwMi. 


1234  ENTREMESES  varios  (31) 
impresos  todos  en  Sevilla  por  Manuel 
Nicolás  Vázquez^  José  Padrino  y  uno 
solo  por  Diej;o  López  de  llaro'.  8.° 
Cada  uno  lleva  su  paginación  pecu- 
liar. 

Denominaré  este  tomo  Núm.  i  de  Enlre- 
nicsr.i  vm'ios  para  roforirmc  á  v\  con  más 
facilidad  en  el  Índice  do  títulos. 

Contiene  los  siguientes  entremeses: 

El  sacristán  liechizero.— .4//<5/u'mo. 

El  iliiclor  Borrego.— .4«(5/u'»iü. 

La  Mariquita.— Mo/'t'/o. 

Los  cuatro  galanes. — Anónimn. 

La  codicia  rompe  el  s:\co.— Juan  dfí  Tapia  y 
Hidlcsléroít. 

El  fariseo.— ,4H(i/ít/H0. 

La  jeringa.- .Uf/í/'/rcjo. 

El  soldadillo.— /lH(í«í?/ír). 

El  novio  y  el  sueño  del  carnero.— Francisco 
Jerónimo  de  Torres. 

Los  buñuelos.— /lHíí/n'«io. 

Los  ciegos  apaleados. — Anónimn. 

Guardadme  las  espaldas. — Anónimo. 

Los  ciegos  Candil  y  (iarabalo. -AHóniníO. 

La  casa  de  posada.— A«tÍHtmo.  Es  de  Francis- 
co de  Castro. 

Chirimías  ó  la  ladrona.— AHííni/no. 

La  torda. — Anónimn. 

La  guitarra.— .4»(!>(///íO. 

Trullo.  Añadido.— .Iníi«/Mí0. 

Los  cornudos  y  Juan  de  Aprieta.— /tntJn/wio. 

El  bobo  casado.— /l«(}?íó»o. 

El  Zahori.— /l?j(í«/«iy.  Ks  de  D.  Francisco  de 
bene(jasi. 

Los  M.itachines.— /líjdíu'/y/o. 

El  .Molinero. — Anónimo. 

YA  hijo  del  zapatero  y  estudiante  salmanqui- 
no. — Anónimo. 

La  DüCdi.— Anónimo. 

Escandarbey.— .Ve/í/flrí'jo. 

Los  químicos  fingidos.— /wan  de  Tapia  y  Ba- 
llesteros. 

La  porfiada  sangría  y  discreción  de  un  bar- 
bero.—f/«  Imicnio  de  ScAfmia. 

El  Niño  de  la  Úoilona.— fmícwco  de  Avella- 
neda. 

El  doctor  Soleta.— i4n<5ni<no. 

El  hombre  solo.— Anónimo. 


1235  ENTREMESES  varios  (49 
y  una  loa)  impresos  casi  todos  en  Se- 
villa y  algunos  en  Valencia  y  Córdo- 
va  hacia  el  año  de  li50.  8.°  Cada 
entremés  con  paginación  especial. 

Este  tomo  es  al  que  llamo  Entremeses  va- 
7'ios,  NúiiL  2  en  el  índice  general  de  títulos 
de  comedias. 

Contiene: 

La  muerte  de  Bigotillos.— í//i  Ingenio  de  la 
Corte. 

La  tranca. — José  de  Figueroa. 

El  médico  sordo  y  el  vecino  gangoso.— i)iejfO 
Torres  y  Villnrroel. 

El  desafió  de  Juan  Rana.— Anónimo.  Es  de 
Calderón. 

El  sacristán  hechizero.— Anónimo. 

El  soldadillo. —A«()/íi/no. 

El  derecho  de  los  tuertos.- Joí^ /«//a«  de 
Castro. 

Los  buñuelos. — Afiónimo. 

El  candil  y  garabato. — .inónimo. 

Loa  crítica  y  sucinta  en  que  so  elogia  mujer 
de  cualquier  estado,  nombre  ó  otra  cir- 
cunstancia.—A/ífí/íó/ia. 

El  mochuelo. — .inónimn. 

Las  locas  caseras.— /I/ííJ/umío.  Es  de  Alonso  de 
Olmedo. 

Los  cuatro  galanes.— Anwmwto. 

El  melonar  y  la  respondona.— AW(5«iwio. 

El  hombro  so\o.— Anónimo. 

El  ploilo  del  borrico.— /l«(í??t»jo. 

La  reliquia.— J(!/ví/////ío  Mulo  de  Molina. 

Escandarbey. — Melijurejo. 

El  cuero  ó  bc)tero  Mastranzos. -/lH<>«i/rto. 

El  sacristán  Bonamí.— ,4«£Í;jí»ío.  Es  de  Ar- 
Ni    'o  y  Castro. 

El  mi.  ¡o  y  el  letrado,  y  pleito  del  cebadal. 
—Anónimo. 

El  gori,  gori. — Anótiimo.  Es  de  Quiñones. 

La  guitarra.— Aííón/mo. 

Las  cortesías.— A«<'«íí/io. 

El  molinero. — Anónimo. 

Perico  y  Marina,  por  otro  título  los  golosos. 
— Anónimo.  Es  de  Quiñones  de  Benauente. 

Las  chirimías,  o  la  ladrona.— A«<)«imo. 

El  amigo  verdadero. — Anónimo.  Es  de  D.  An- 
drés Gil. 

Los  ciegos  Candil  y  Garabato.— /Indntmo. 

El  Sacristán  encantado.— /erdniwíO  de  Torres. 

Los  matachines. — Anótiimo. 

Los  sacristanes  burlados.—  Francisco  Ber- 
nardo Quiros. 

La  codicia  rompe  el  saco.— /wan  de  Tapia  y 
Ballesteros. 

La  casa  de  posadas.— AníJmmo.  Es  de  Fran- 
cisco de  Castro. 

El  novio  y  el  sueño  del  carnero.— froíiclsco 
Jerónimo  de  Torres. 

El  fariseo. — Anónimo. 

La  morcilla.— /(tem. 

Trullo,  añadido.— /ciewj. 

La  sombra.— /de/rt. 

El  cochino  de  S.  Antón.— ídem. 

El  hambriento.- /dem. 

Las  sentencias.— /dewí.. 

Tembleque.— /dem. 


FAM 

Los  alcaldes  enharinados.— i4fí(Jntm«. 

El  cajiilan  D.  Samuel— ídem. 

El  sacristán  cojde.—ldein. 

El  pleito  del  gallego— /ttern. 

El  tribunal  con  uñas.— /dem. 

El  m\cn.—}dem. 

No  habla  reparado.— /dCTw. 


1236  EVIA  (Jacinto  dk).  Rami- 
llete de  varias  Flores  poéticas,  reco- 
gidas, V  cvltivadas  en  los  primeros 
Abriles*  de  sus  años.  Por  el  Maestro 
Xacinto  de  Evia.  Madrid,  Nicolás  de 
Xamares,  1676.  rAl  f\n:j  Alcalá  de 
Henares  1675.  L°  9  hojas  prels.,  400 
págs.  y  una  finja  al  fin  con  las  señas 
de  ¡a  impresión. 

No  menciona  Nic.  Antonio  á  este  escritor 
guayaquileño,  ni  Uinipoco  lo  ella  Uarrora  y 
Lcirado,  á  pesar  de  couiprcndcr  su  Umnüiflc 
doce  loas,  alguna  de  ollas  larga  y  dialoi'nda, 
y  una  ¡nlrodturion  en  forma  de  0^o¡nvi, 
para  la  festividad  de  Sun  ¡gnacú)  de  LoyoUi. 


FBIMERA  DIVISIÓN. 


FAM 


tíl 


1237    EZQUERDO  (Vicente).  El 

fverte,  animoso,  sagaz  v  valiente, 
Martin  López  de  Ayuar  Valenciano, 
Teniente  de  Maese  de  campo  general 
en  los  Estados  de  Flandes.  Comedia 
famosa  Por  Vicente  Ezquerdo  Inge- 
nio Valenciano.  Hepre-entola  en  Va- 
lencia la  Compañia  de  Baldes,  Autor 
de  Comedias  por  su  Mag.  muchos 
dias  con  grande  concurso  de  gente, 
el  primero  del  mes  de  Junio  del  Año 
1620.  Manuscrito  en  i." 

Manuscrita  inédito:  es  el  origiual,  y  fué 
sin  duda  el  que  luvo  presente  Fusler. 

Al  fin  do  1.1  comedia  se  halla  un  romance 
anónimo  y  dos  houpIox  de  I.uis  Veloz  do  San- 
tamaría encomiando  ¡i  Martiu  L«')pez  de  Aivar. 
Kl  rii.-ido  Fusler  da  noticia  do  oirás  cuatro 
ooiiio4i:is  dol  mismo  autor,  las  cualc'«,  como 
la  proá(.'Hle,  quedaron  inéditas,  y  se  titulan: 
Marte  y  Venus  en  París.— La  ilustre  frcyoiut. 
—La  toledana  en  Madrid  y  La  m'wa  de  amor. 

ti  sr.  barrera  no  ha  logrado  ver  ninguna 
de  ellas  ui  la  que  yo  tengo. 


F 


1238    FAMOSA  (La)  COMEDIA  de 

la  entrada  del  Mará  ves  de  los  Veloz 
enCathaluúa,  rota  ae  las  tropas  cas- 
tellanas, y  asalto  de  Monivich.  Bar- 
celona, layme  Uomeu,  1041.  4.°  2 
hojas prels'.  y  20  foliadas. — Entremés 
de  los  Labradores,  y  soldados  caste- 
llanos, con  vn  baylc'al  vso  de  Catha- 
luiía.  4."  8  hojas  con  la  s/gn.  A.  La 
primera  lleca  por  errata  la  E,  //  la 
iiltima  es  blanca. — Loa  '«e  la  comedia 
de  Monivich.  4.°  4  hojas  con  la  siy- 
natura  ■• 

En  el  entremés  hal  varios  personajes  que 
hablan  el  calalau. 

1239 La  misma  obra. 

Barcelona,  layme  Romeu,  1042.  4.* 
2  hojas  prels.  y  26  foliadas. 

Es  edición  divei-sa  do  la  anterior,  y  no 
tiene  el  Enlrruies  ni  la  Loa. 

Aunque  Barrera  y  Leirado  cita  el  título  de 
esta  comedia  on  el  indico  general  do  ellos, 
no  menciona  ninguna  de  estas  dos  eüiciouos: 
y  k)  que  es  más,  el  outrcmcs  dcuomiuado: 


Los  labradores  //  soldados  caslellunos  no  lo 
encuentro  en  el  roiierturio  general  de  i'sta 
clase  de  eomposiciuuos  dado  por  dicho  bar- 
rera eu  su  Cdtttloíjo. 


1240  FAMOSO  romance  del  arti- 
ficio dtí  la  seda,  y  grandezas  de  la 
Ciudad  de  Murcia*,  \  su  fértil  Vega. 
Con  vna  Loa  en  alaliancr.  de  las  Mu- 
gcres,  en  metáfora  de  todas  las  Flo- 
res, Plantas,  y  Vcrvas:  Y  vn  Villan- 
cico en  forma'  de  oración  de  ciego. 
Valencia,  Francisco  Mestre^  s.  a. 
^hdcia  101)0^.  4."  Lnminitas  de  made- 
ra. 4  h'jas  sinfitl.  ni  signs. 

>o  está  citado  esto  pUogo  en  el  Catálogo 
lio  Duran  ni  la  lúa  que  comprende  se  encuon- 
Ira  en  la  lista  de  ell;i«  formada  pur  el  soflor 
Fernández-Guerra,  o  insertada  eu  el  llalálogo 
de  barrera. 

Contiene:  Romance  que  dice:  En  medio  el 
jardiii  del  iimiido. 

!.«ia  que  dico:  iii  jardín  jJnnló  el  amor. 

Chanza  en  forma  do  oración  de  ciego  que 
dice:  }dflm\en  rez-ar  la  orariun. 

yuiulillas  que  dicen:  Ln  aquella  noche 
buena. 


138 


FAR 


SECCIÓN    DRAMÁTICA. 


FEL 


1241 


JTarfa  bel  0oido* 
|[(!Ionittnca  la  far^ 

fa  ÍUmada  bel  fíojáo.  €n  la  qual 
fe  introdn^cn  las  perfonaB  fignü 
tc0.  Un  paftoj.  y  rna  moca,  y 
fiartholome  loco.  13n  licr milano. 
y  vn  galán,  y  un  page.  y  cu  üicjo 
íbjdo.  y  vn  bobo.  Ca  qual  ts  gra' 
nofa  y  apajibU  a  todos  los  oyen* 
tes. 

(^A  este  epígrafe^  dividido  en  seis 
líneas,  siguen  cuatro  figuriías  que  re- 
presentan los  actores,  y  á  continuación 
comienza  la  farsa,  que  concluye  en 
el  reverso  de  la  octava  hoja  con  un 
villancico  y  el  siguiente  colofonij 

€I3mpícffo  con  licencia  be  los  fcño.'cs  id  coufcjo 

Hcül,  ínlíallodolid,  en  cnfo  í)c  Ocrnnrdino 

be  Sánete  Domingo. 

S.  a.  rhóciaVáW-  i.°  let.  gót.  8  ho- 
jas sign.  A. 

Escesivamenle  rara. 

1242  FARSA  DEL  SORDO.  Co- 
mieda la  farsa  llamada  del  Sordo.  En 
la  qual  se  introduzen  las  personas  si- 
guientes. Vn  pastor.  Y  vna  nio^a.  Y 
bartholonie  el  loco.  Vn  hermilaño.  Y 
vn  galán.  Y  vn  page.  Y  vn  viejo  sor- 
do. Y  vn  bobo.  La  qual  es  muy  gra- 
ciosa y  apaziblc  a  todos  los  oyentes. 

('Siguen  cinco  figuritas  que  repre- 
sentan los  interlocutores,  cuyos  nom- 
bres llevan  encima,  y  en  seguida  prin- 
cipia la  farsa  que  ocupa  ocho  hojas 
con  la  sign.  A-)  S.  1.  ni  a.  4.° 

Rarísima. 

A  pesar  de  no  llevar  la  présenle  edición  ni 
lugar  ni  año,  la  creo  hecha  en  Alcalá  por 
Sebastian  Martínez,  en  1568,  por  lo  menos 
esta  es  la  fecha  de  la  licencia  dada  en  Madrid 
á  aquel  impresor,  puesta  al  fin  de  la  farsa. 

Si  pudiéramos  fiarnos  de  las  descripciones 
bibliográficas  de  flallardo,  cu  el  Ensai/o  de 
M«aí;ib.  esp.,  deberíamos  suponer,  al  notar 
las  diferencias  ortográficas  de  la  portada  y  el 
ser  gótico  el  carácter  de  la  impresión  de  que 


él  habla,  existe  otra  en  la  cual  tampoco  sue- 
na el  lugar  ni  año;  pero  el  advertir  que  el 
ejemplar  examinado  por  él  tenia  cinco  figu- 
ras al  principio,  que  estas  llevaban  encima 
los  nombres  de  Moza,  Bartolomé,  Galán, 
Ermitaño,  Paje,  que  al  fin  se  encontraba  la 
licencia  dada  á  Sebastian  Martínez  en  5  de 
noviembre  de  1568,  y  el  constar  de  8  hojas, 
circunstancias  que  reúne  laque  tengo,  rae 
induce  á  pensar  sea  la  misma. 

Según  Moratin,  en  los  Oriqcnes  del  teatro. 
y  según  la  edición  de  esta  pieza  descrita  á 
continuación,  hecha  en  Alcalá  en  1616,  el 
autor  de  ella  es  Lope  de  Rueda:  bien  podia 
haberh)  indicado  así  dicho  Sr.  Gallardo,  so- 
bre todo  dándonos  una  reproducción  total 
de  esta  farsa  en  su  ya  citado  Ensaco. 

El  Sr.  Barrera  posee  un  ejemplar  en  cuya 
portada  se  lee:  Fnrfia  llamada  del  Snrdo,  la 
(jval  es  muy  agraddble.  Compuesta  por  Lope 
de  Rueda,  representante.  Son  interlocuíores. 
Vn  Pastor.  Vna  Moca.  Vn  Galán.  Vn  viejo  Sor- 
do. Vnpage.  Vn  Bobo.  Bartolomé  et  loco.  Vn 
Hei'mitaño.  [kqul  cuatro  figuritas  en  made- 
ra.) Colofón :  tmpressa...  En  .Mcala  de  Hena- 
res, en  casa  de  Andrés  Snnclwz  de  Ezpelela: 
y  por  su  original  en  Seuilta  en  casa  de  Bar- 
tolomé Gómez,  a  la  esquina  de  la  cárcel 
Beat.  Año  de  1616.  i.°  7  hojas. 

Las  ediciones  de  mi  biblioteca  no  las  co- 
nocieron ni  Moratin  ni  Barrera. 

1243  FELIPE  V.  Composiciones 
dramáticas  publicadas  en  varias  ciu- 
dades de  España  y  en  diversos  años, 
relativas  á  acontecimientos  de  su 
reinado  y  á  la  guerra  de  sucesión.  4.° 

Comprende  esta  colección  las  siguientes: 

Hacer  cuenta  sin  la  huéspeda.  Zaragoza, 
170.Í.  {Zarzuela  precedida  de  una  Loa  intitu- 
lada: Ániás  tinieblas  más  liizes,  al  llanto  más 
alegría  y  Matachines  nuevos.) 

Segunda  joruada  de  Hacer  cuenta  sin  la 
Huéspeda.  {Zarzuela  precedida  de  un  Saínete 
y  un  Entremés  titulado:  Los  valientes  de  la 
Ampa  y  fanfarrón  de  la  Europa ,  fechados  en 
Zaragoza,  1704.) 

Sueño  del  Perro.  S.  1.  ni  a.  {Comedia  pre- 
cedida de  una  Loa,  que  es  la  tercera  parte 
de  Hacer  la  cuenta  sin  la  huéspeda  y  al  freír 
de  los  huevos.) 

Comedia  segunda  de|  Sueño  del  perro, 
competencia  de  animales  terrestres  y  volá- 
tiles. S.  1.  ni  a. 

La  vida  es  sueño,  y  lo  que  son  juicios  del 
cielo.  Zarzuela  espinosa,  historia  verdadera, 
representada  en  el  gran  coliseo  de  la  Pacien- 
cia de  Madrid.  Zaragoza,  s.  a. 

Sueños  hai  que  son  verdades  y  Felipe  V. 
en  Estremadura.  Comedia.  Lisboa,  s.  a. 

Al  freír  de  los  huevos.  Comedia.  (Van  in- 
tercalados en  ella  el  entremés  intitulado :  No 
hai  tiempo  que  no  se  llegue;  el  saínete:  Dime 
con  quien  andas  direte  quién  eres,  y  una 
Mojiíjanga  para  fin  de  fiesta.) 

Sámele  en  forma  de  danza  á  los  felizes 
sucesos  de  Felipe  V. 


FKR 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


FER 


139 


Siempre  vence  la  razón.  Coloquio.  Es  una 
especie  de  zarzuela. 

Quien  bien  tiene  y  mal  escoge.  Coloquio 
(represen table)  en  la  sublevación  de  Barce- 
lona y  Valencia.  Madrid.  1706. 

Desafío  entre  un  filipense  y  un  calvinista. 
Diálogo  representabte. 

Alcídeá  alegórico.  Idea  con  que  celebró  el 
Colegio  de  San  Pablo  de  Burgos  la  victoria 
de  Villa-Viciosa.  Por  D.  Francisco  Antonio  de 
Castro.  Burgos,  s.  a.  {Contiene  un  romance, 
la  mascara  y  la  Bepresentacion  que  se  ejecutó 
sobre  un  carro  triunfal. — No  menciona  Bar- 
rera á  este  autor. 

Coloquio  alegórico  entre  siete  personajes. 
S.  I.  ni  a. 

124Í  FERNÁNDEZ  (Lucas).  Far- 
sas V  églogas  al  modo  y  estilo  pas- 
torify  castellano,  fechas  por  Lucas 
Fernandez,  salmantino.  Edición  de 
la  Real  Academia  Española.  Madrid, 
imprenta  nacional,  1867.  8.°  mayor 
esp.  Facsímile  fotográfico- 

Este  tomo  forma,  según  su  antetróntis,  el 
tercero  de  la  biblioteca  selecta  de  autores 
clásicos  españoles  ,  publicada  por  la  Acade- 
mia española.  La  edición  es  mui  nítida  y  el 
papel  bueno.— El  editor  ó  encargado  del  pre- 
sente volumen  ha  sido  el  Sr.  D.  Manuel  Ca- 
ñete, quien  loba  ilustrado  con  un  copioso 
glosario- ó  Declaración  de  vocablos  oscuros  y 
con  un  Prólogo  lleno  de  noticias  curiosísi- 
mas, escrito  con  copia  de  dalos  y  mucha 
erudición:  lástima  grande  es  que  el  Sr.  Ca- 
ñete haga  en  el  intencionado  é  insistente 
alarde  de  las  tendencias  rancias  é  intoleran- 
tes del  apologista  de  Felipe  11. 

Tiallanio  poseia  un  ejemplar  de  la  primera 
edición  de  estas  Farfos,  el  cual  tuve  en  mi 
poder  para  lavarlo  y  restaurarlo,  pues  se 
hallaba  en  bastante  mal  estado ;  á  la  muerte 
de  D.  Bartolomé  pasó  á  la  bib.  de  Osuna,  y 
ha  servido  de  original  para  la  edición  aca- 
démica.—11c  aquí  su  descripción. 

El  frontis  lo  ocupa  casi  por  entero  una  lá- 
mina que  representa  á  la  Virgen  poniendo 
la  casulla  á  San  Ildefonso,  y  á  San  Francisco 
recibiendo  los  estigmas  ;  t^  mui  parecida  á 
la  que  se  halla  en  la  portada  del  Comenlario 
de  Eusebio  sobre  el  Tostado,  y  abajo  en  tres 
renglones: 

Farsas  y  Djlngas  al  modo  y  estilo  pa.<ttoril: 
y  castellano  Fccfias  por  Lucas  fcrnandez 
Salmantino  .buenamente  impresstis  (Todo 
circuido  de  una  orla.  En  la  segunda  hoja 
principia  la  obra  que  concluye  en  el  blanco 
de  la  sesta  de  la  sig.  a  con  el  siguiente  co- 
lofón:) 

€!  Fue  impressa  la  presente  obra  en  Sala- 
manca  por  el  muy  lu)uivado  varón  LoreQo  de 
liom  dedei  a.  x.  dias  del  mes  d'  nouicbre  de 
M.quinimtos-Lquatorze  (1514)  años.  Yol.  gót. 
signs.  A-B-C-n-F-a.  Cada  sign.  comprende 
una  comedia,  farsa  ó  auto.  La  primera  en  6 
hojas  incluso  el  frontis,  la  segunda  en  4;  la 


tercera  en  6 ;  la  cuarta  en  4 ;  la  quinta  tam- 
bién en  4  y  la  sesta  y  última  en  6. 

No  .se  si  la  sign.  E,  que  no  .se  encuentra, 
faltará  efectivamente,  y  si  contendrá  alguna 
otra  farsa;  el  ejemplar  parecía  cosido  mui 
de  antiguo  y  no  aparentaba  falta  de  hojas; 
sin  embargo,  en  el  Registro  de  la  bib.  Colomb. 
se  encuentra  descrito  así :  Lucae  Ferdinan- 
dez,  farsas  y  églogas,  n.  7  en  español.  Sa, 
1514.  lo  cual  priieba  que  deben  ser  siete  las 
piezas. 

1243     FERNÁNDEZ    Y     ÁVILA 

(Gaspar).  La  infancia  de  Jesu-Chris- 
lo.  Poema  dramático,  dividido  en 
diez  coloquios.  Su  autor.  D.  Gaspar 
Fernandez,  y  Avila.  Malaga,  D.  Fé- 
lix de  Casas,  y  Martinez,  s.  a.  Chá- 
cia  178o>'.  4."  O  hojas  prels.,  inclusa 
una  que  lleva  el  escudo  de  armas  de 
D'  Luis  Aroslegui  á  quien  se  dedica^ 
lt)2  páfjs.  ij  una  hoja  de  Índice  y  Er- 
ratas. 

Contiene  esta  obra  diez  coloquios  repre- 
senlables  cuyos  títulos  son: 

La  Encarnación  del  Hijo  de  Dios. 

La  expectación  de  María  Santísima. 

El  Nacimiento  de  nuestro  señor  Jesucristo. 

La  manifestación  do  nuestro  señor  Jesucristo. 

La  adoración  de  los  santos  reyes  á  Jesucristo. 

La  presentaciun  de  nuestro  señor  Jesucristo 

en  el  templo. 
La  huida  á  Egipto  de  nuestro  señor  Jesucristo. 
La  degollación  de  los  Inocentes. 
La  pérdida  de  Jesucristo  nuestro  señor  de 

doce  años. 
La  invención  de  nuestro  señor  Jesucristo  en 

el  templo. 

1246  FERNÁNDEZ  DE  CASTRO 
Y  BOCÁNGEL  (.Ieró.mmo  .  Elisio 
Pervauo.  Solemnidades  heroicas,  y 
festivas  demoQstracioues  de  ivbilos', 
que  se  han  logrado  en  la  muy  Noble, 
y  muy  Leal  Ciudad  de  los  Reyes 
Lima,  en  la  Aclamación  de  Don  Lvis 
Primero  N.  S.  Las  resvme,  Don  Ge- 
rónimo Fernandez  de  Castro,  v  Bo- 
cangel.  Lima,  Francisco  SoLrino, 
172o.  4."  Sin  fol.  con  las  signs.  A-0 
de  4  hojas  cada  una ,  ij  después  A-H 
de  2  hojas  cada  una:  la  última  es 
blanca. 

Contiene  al  ün  una  Loa  de  D.  Pedro  de  Pe- 
ralta para  la  Comedia  con  que  celebró  la 
familia  del  marques  de  Castelfuerte  la  .\sump- 
cion  á  la  corona  de  Luis'  I.;  nn  .'Quinete  oe 
D.  Jerónimo  Monforte  y  Vera  para  la  misma, 
intitulado:  El  amoi'  duende  y  ima  Inlrmluc- 
cion ,  zarzuela ,  baile  ó  fin  de  fiesta  al  Sarao 


lio 


FER 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


FER 


do  let  planetas,  escrita  por  Fernández  de 
Castro  '-  Bocángel. 

1247     FERNÁNDEZ  DE  HERE- 
DIA.  (Juan). 

LAS  OBRAS 

DE    DON    lOAN   FER 

NANDEZ  DE  HEREDIA. 
afsi  teporaies,  como  efpirituales 

Dirigida$  al  íUufiri/simo/eñor  don 
Franei/co  de  Aragón. 


EN    VALENCIA, 

Congracia  y  Priuilegio  por  diez  año$. 

1562. 

^En  la  última  hoja  lleca  el  siguien- 
te colofón  :J 

•^fN  ImprelTo  en  Valencia  en 

cafa  de  loan  Mey. 

Ano.  1^62. 

8.°  4  hojas  prels. ,  la  última  blanca^ 
230  foliados ,  ."  de  poesiax  sin  foliar, 
2  de  Tal) la  y  una  con  las  señas  comple- 
tas de  la  impreiion. 

Desde  el  f(»l.  II."  ;tl  \'Ti  hal  un  CoUoqvln  en 
el  qnd  se  remeda  d  ?'.vo,  Iraln,  u  plalica/t, 
ttw  Inn  dionas  en  Viih'ncUi  acitshvnhrd  liazc)\ 
y  tener  en  Uis  visHas  que  se  hasen  vnn.i  a 
oíra<f.  Algunos  Intcrloc.ulores  hablan  el  va- 
lenciano,  y  un  portuKues  sifuipre  su  Icnííua. 

Luetío  en  el  ful.  l.V»  al  li>  se  halla  otro 
principio  que  hubo  do  liaccrsc  al  mismo 
C'ol/(w/»i(),  para  roprosonlarlo  ala  presencia 
de  la  duquesa  de  Calabria. 

Moralin  no  menciona  esta  piececila  dra- 
willca. 

Hai  en  el  vülúnicn  muchas  composiciones 
en  Icmosin  y  poesius  de  Luis  Fcrrur,  U.  Luis 


Milán.  Martin  Pineda,  Mosen  Pedro  Roda,  Mi- 
cer  Hierónimo  Oliver,  Jaime  Segarra,  Don 
Juan  de  Borja,  Diego  Ramírez  (Pagan)  y 
Francisco  Garrido  de  Villena. 

Considero  el  presente  libro  como  uno  de 
los  más  raros  de  mi  biblioteca :  Jimenono 
logró  verlo  completo,  pues  observa  carece  de 
nombre  de  impresor,  constando  este  como 
hemos  visto,  en  una  hoja  al  fin;  Fuster  se 
contentó  con  copiar  lo  que  dice  Cerda  en  las 
notas  á  la  Diann  enamorada ;  Brunet  no  lo 
menciona,  Ilcber  no  consiguió  tener  un 
ejemplar  y  Barrera  no  habla  de  este  autor. 

ü.  Juan  Fernández  de  Hercdia  fué  uno  de 
los  poetas  más  distinguidos  que  tuvo  Valen- 
cia a  principios  del  siglo  XVI ;  en  ol  Cancio- 
nero general  hai  vanas  composiciones  su- 
yas y  también  en  El  Cortesano  de  Milán. 

Gil  l'olo  en  el  Canto  del  Turia  le  dirige  el 
siguiente  elogio: 

Ninfas,  haced  el  resto,  cuando  el  cielo 
Con  Juan  FttmánHeti  os  hará  dichosas , 
Lugar  no  quede  en  lodo  aqueste  suelo 
Do  no  sevihrcis  los  lirios  y  las  rosas: 

Y  tú  tijera  Fama ,  alarga  el  vuelo , 
EmpU'd  aquí  tus  fuerzas  poderosas , 

Y  dale  aquel  renombre  soberano. 
Que  diste  al  celebrado  mantuano. 

He  creído  debía  colocar  el  presente  tomito 
en  esta  sección  más  bien  que  entre  los  can- 
cioneros, donde  también  podia  figurar  por 
contener  composiciones  de  varios  conocidos 
poetas,  ya  indicados  antes. 

1248  FERNÁNDEZ     MORATIN 

(Leandro).  La  Comedia  nueva.  Co- 
media en  dos  actos,  en  prosa.  Su  au- 
tor ínarco  Celenio  poeta  árcade. 
Parma,  D.  .Tuan  Baiistisia  Bodoni, 
31DCCLXXXXVI.  4."  may.  6  liojas  pre- 
liminares y  í'iSpdgs.  "^Ejemplar  in- 
tonso. 

Preciosa  edición  y  una  de  las  más  difíciles 
de  hallar  del  célebre  impresor  Bodoni. 

1249  FERNÁNDEZ   DE  MÜRA- 

TIN  (Nicolás).  La  Petimelra.  Come- 
dia nueva:  escrita  con  lodo  el  rij^or 
del  arte.  Madrid,  Viuda  de  Juan  Mu- 
ñoz, 1762.  8/  13G  iuigs.  en  todo. 

Desengañó  al  Thcatro  español, 
respuesta  al  Romance  liso,  y  llano, 
V  aefensa  del  Pensador.  Su  aulhor 
Ibón  Nicolás  Fernández  de  Moratin. 
S.  I.  ni  a.  8."  80  págs. 

Égloga  a  Velasco,  y  González, 
lamosos  española.  Madrid,  Miguel 
Escrivano,  s.  a.  8."  XXX/I  págs.  en 
todo. 

Lucrecia.  Tragedia.  r'M  finij  Ma- 
drid, Joseph  Francisco  Martínez, 
Abad,176;í.8.''9ypa¿/A. 


FER 


PftlMBIA 


El  Poeta.  Libroprimero.  Madrid^  Mi- 
guel Escrivano,  1764.  8."  íñO  páginas 
en  todo.  Publicado  en  diez  entregas. 

LaDiaud,  o  Arlede  la  caza:  poema. 
Madrid,  Miguel  Escribano,  1765.  8.° 
Sin  paginación,  signs.  A-H,  de  8  hojas. 

Hormesioda,  tragedia.  Madrid, 
Pantaleon  Aznar,  (1770).  8.°  12  hojas 
prels.  y  9i  págs. 

Al  piadoso  augusto,  y  catholico 
Monarca  Don  Carlos  III.  por  el  per- 
doQ  concedido  á  los  Reos  el  dia  vein- 
te de  Septiembre  de  este  año  de  1762. 
Canción,  i."  i  hojas. 

Estas  obras  se  hallan  encuadernadas  en  un 
volumen  y  es  mui  difícil  el  poderlas  reunir. 

1250  FERNÁNDEZ  DE  MORA- 
TIN  (NicoLÁsj.  Obras  postumas  de 
Don  Nicolás  Fernandez  de  Moratin. 
Entre  los  Arcades  de  Roma:  Flumisbo 
Thermodonciaco.  Barcelona ,  Viuda 
de  Roca,  mdcccxxi.  i.°  Retrato. 
Ejemplar  del  papel  superior. 


DIVISIÓN.  FER  411 

1251    FERNÁNDEZ  DE   MORA- 

TIN  (Nicolás).  Obras  postumas.  Se- 
gunda edición.  Londres,  M.  Calero, 
1825.  8.»  esp. 

Estas  dos  ediciones,  de  igual  contenido, 
comprenden  ademas  de  las  poesías  postumas, 
fragmentos  de  las  tragedlas  la  Lucrecia,  la 
Hormesinda,  el  Pelayo  y  Guzman  el  Bueno. 
La  segunda  impresión  la  costeó  mi  padre. 

1232  FERREIRA  (Antonio).  Poe- 
mas lusitanos  do  Doutor  Antonio  Fer- 
reira.  Lisboa,  Pedro  Craesbeeck, 
M.D.xcviii.  4.°  Casi  todo  de  let.  cur- 
siva. 4  hojas  prels.,  240  fols.  y  i  de 
Taboada. 

Todas  las  composiciones  son  en  portugués. 
Al  fin  va  la  Tragedia  intitulada  Castro  y  dos 
elegías  na  morte  de  Atilo7iio  Ferreira,  la 
una  de  Diogo  Bcrnardes  y  la  otra  de  Pero 
d'  Andrade  Caminha. 

Libro  raro  ,  y  asi  lo  repula  Brunet. 

He  visto  la  Segunda  impressdo  Emendada, 
e  acrescenlada  com  a  Vtda,  e  Comedian  do 
viesmo  Poeta.  Lisboa,  na  regia  officina  íypo- 
graphica,  MDCCLXXl.  2  vols.  1*2.° 

El  escudo  de  Craesbeeck,  puesto  en  el 
frontis  de  la  primera  impresión ,  es  este. 


1253    FERREIRA  DE   VASCON- 
CELLOS  (JottGb).  Comedia  Avlegra- 


tia :  feita  por  lorge  Ferreira  de  Vas- 
concellos.  Agora  novamente  impressa 


4i2 


FER 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


á  custa  de  Dom  Antonio  de  Noronha. 
Lisboa,  Pedro  Craesbeeck,  1619.  4." 
4  hojas  prels.  y  186  fols. 

Brunet  se  equivoca  al  decir  que  este  libro 
es  en  8.° 

Velázquez,  en  los  Orígenes  de  lapocsia, 
pág:s.  99  y  loo,  y  Oarcía  de  Villanueva,  co- 
piándole en  el  Origen  del  teatro  español, 
pág.  252  ,  liacen  tal  mescolanza  de  esta  co- 
media y  las  de  Olisipo  y  la  Eufrosinn,  que  no 
se  puede  sacar  en  limpio  si  quisieron  decir 
haberse  hecho  de  las  tres  comedias  una 
edición  en  Evoraen  1566,  ó  solo  déla  última; 
á  esto  me  inclino  más.  Ningún  bibliógrafo 
menciona  impresión  más  antigua  de  Atile- 
grtifia  que  la  presente  de  1619,  publica- 
da por  el  yerno  del  autor  Antonio  de  No- 
ronha ;  al  principio  lleva  un  Epigrama  la- 
lino  de  Santiago  Tevio  en  el  que  dice,  que 
Fcrreira  siempre  dio  á  luz  sus  obras  anó- 
nimas. 

Al  fin  del  tomo  va  una  Carta  que  se  achou 
entre  os  papéis  de  lorge  Fcrreira  de  Vascon- 
cellos :  es  una  composición  en  verso  que 
consta  de  cuarenta  y  tres  octavas. 

Uno  de  los  interlocutores  de  la  Aulegrafia 
habla  en  castellano. 

1234    FEI{REIR.V   DE   VASCON- 

CELLOS  (Jorge). 

Zelotypo.Eufrofiíia.Siluia  de  Soufa. 


Viñeta 
con  tres  figuras. 


ComediaEufro 

fina. De  nouo  reuifta,&  em 

partes  acrecétada,  Impreífa 

em  Coimbra. 


Por  loa  de  Barrcyra  Imprefsorda  Vniucríldade; 

Aos  dez  de  Mayo. 

M.  D.  LX. 


FER 

f'En  el  reverso  principia  el  Proemio 
ao  Principe.  N.  S. ;  en  la  página  si- 
guiente 3  se  hallan  las  Figuras  da  Co- 
media, y  al  reverso  principia  el  Pro- 
logo que  termina  en  la  pagina  12;  en 
la  siguiente  comienza  la  comedia  que 
concluye  en  /a  347;  la  vuelta  la  lie- 
na  una  lámina  con  varios  personajes, 
y  en  el  blanco  de  la  hoja  siguiente  se 
leeij 

^Foy  impreffa  a  prefente  obra,em 
a  muy  nobre  &  ferapre  Real  cida- 
de  de  Coimbra, por  loa  de  tíarrey 
ra  emprelTor  da  vniuerfidade.Com 
priuilegio  Real  que  nenhúa  peíToa 
a  poffa  imprimir,  nem  vender 
nem  trazer  doutra  parte  im- 
preffa ,  fob  as  penas  con- 
teudas  no  Priuilegio . 
Acaboufe  aos  dez 
dias  do  mes  de 
Mayo. 

De  M.      D.     LX. 

8.°  Láminas  de  madera.  Solo  la  lis- 
ta de  las  Figuras  da  Comedia  es  de 
let.  gót. 

Esta  edición ,  esc^sivamente  rara ,  es  la  más 
antigua  citada  por  los  bibliógrafos.  En  el 
Musco  británico  vi  otra  enteramente  distin- 
ta cuya  fecha  no  se  sabe  por  hallarse  incom- 
pleto al  fin  el  ejemplar;  pero  podría  ser  la  de 
Evora,  Andrés  de  Burgos,  1566,  que  se  cita 
en  la  versión  castellana  de  1735.  He  aquí  su 
descripción: 

Zelotypo.  Eufrosina.  Siluia  de  Sonsa.  (Esto 
en  una  línea  y  bajo  una  lámina  de  madera 
que  representa  á  un  caballero  y  una  dama 
conversando  y  bajo  de  negro  y  colorado;) 
Coinedia  Eufrosina.  De  nouo  reuista,  v  em 
partes  acrecentada.  Agora  ñoñamente  im- 
pi'cssa.  Dirigida  uo  muito  alto  v  poderoso 
principe  dom  Joam  de  Portugal.  Al  reverso 
del  frontis  comienza  el  Proemio  que  conclu- 
ye al  principio  de  la  hoja  siguiente  aij,  y  en 
.seguida  viene  la  lista  de  las  Figuras  da  co- 
media; &\a  vuelta  empieza  el  prólogo  que 
acaba  al  reverso  de  la  octava  hoja  del  volu- 
men, donde  principia  el  acto  primeiro.  El 
ejemplar  solo  llega  á  la  scena  décima  del 
quinto  acto,  sign.  G  iij.  No  sé  por  lo  mismo  si 
al  fin  llevará  la  fecha.  8."  Icl.  gót. 

1255  FERREIRA  DE  VASCON- 
CELLOS  (Jorge).  Comedia  Evfrosina. 
Nouamente  irapressa  &  emmendada. 


FLO  PRIMERA 

Por  Francisco  RoYz  Lobo.  Era  Lis- 
boa, Antonio  Aluarez.  1616.  8.°  4 
hojas  preh.  y  223  fols. 

Rodríguez  Lobo,  ademas  de  retocar  la 
obra,  debió  suprimir  algunas  cosas  de  ella, 
cuando  el  santo  Oficio  permitió  la  circula- 
ción de  esta  edición,  teniendo  prohibida  la 
de  las  anteriores. 

1256  FERREIRA  DE  VASCON- 
CELLOS  (Jorge).  Comedia  Eufrosina. 
Traducida  de  Lengua  portuguesa  en 
castellana  ,  por  el  Capitán  Don  Fer- 
nando de  Rallesleros  y  Saavedra. 
Madrid,  Antonio  Marin ,  17Jo.  8.° 
12  hojas  freís. ,  422  págs.  y  una  hoja 
blanca. 

La  primera  edición  de  esta  traducción  se 
publicó  en  Madrid,  en  la  imprenta  del  Rei- 
no, 1631.8.° 

Uice  D.  Francisco  de  Quevedo  en  la  apro- 
bación que  lleva.al  principio,  q\ie Ballefitéros 
y  Saavedra  con  suma  diliqencia  la  ha  tradu- 
cido, de  suerte,  que  hablando  castellano  no 
deja  de  ser  portugués,  ni  deseó  de  verse 
como  nació,  donde  empieza  ahora  á  vivir. 

12o7    Comedia   Vlysippo  de 

lorge  Ferrcira  du  Vasconcellos.  Nes- 
ta  segvnda  impressaó  apurada,  6c 
correcta  de  algOs  erros  da  primei- 
ra.  Lisboa ,  Pedro  Craesbeeck, 
M.DCXVIII.  8.°  4  hojas  prels.,  tlS  fo- 
liadas y  dos  blancas  al  fin. 

Brunet  dice  se  ignora  la  fecha  de  la  pri- 
mera edición,  yo  tampoco  la  conozco  y  solo 
encuentro  en  Velázqucz,  Orüfen  de  la  poe- 
sía, págs.  !)y  y  loo,  una  indicación  confu- 
sa de  si  se  publicó  en  Euora  en  l.")Gli,  junto 
con  la  Eufrosina  y  la  Auleqrapliia.  Barrera 
no  cita  ninguna  anterior  a  la  que  yo  poseo 
de  1618. 

FLOn  de  las  mejores  doce  come- 
dias. Véase  en  esta  división  ,  Colec- 
ción antigua  de  comedias  en  48  volú- 
menes entre  las  Parles  de  á  fuera  de 
la  misma.  Núm.  1180. 


1258    FLORES  DEL   PARNASO, 

cogidas  para  recreo  del  Entendimien- 
to Por  los  mejores  Ingenios  de  Espa- 
ña: en  Loa,  Entremeses  y  Mogigan- 
gas.  Zaragoza :  Por  Pasqual  Bueuo, 
s.  a.  (1708?).  8."  4  hojas  prels.  y  190 
págs. 


DIVISIÓN. 


FLO 


m 


Contiene: 


Loa  sacramental  del  helo}.— Calderón  de  la 
Barca. 

Entremés  para  la  fiesta  de  Todo  lo  vence  el 
amor.— Antonio  de  Zamora. 

Baile,  y  Sarao  que  se  cantó  y  representó  en 
la  misma  ñesH.—Dcl  mismo. 

Entremés  del  Dragoncillo.— Calderón  de  la 
Barca. 

Mojiganga  de  la  ^e^n.— Anónima. 

Entremés  de  las  Visiones.— francwco  Canda- 
mo. 

Entremés  de  los  Amantes  á  escuras.— Anó- 
nimo. 

Entremés  de  las  Locas  caseras.— i4íorwo  de 
Olmedo. 

Entremés  de  la  Dama  loro.— £/  mismo. 

Entremés  del  Sacristán  Chinchilla.— £í  mis- 
mo. 

Entremés  del  .¡Vlcalde  villano  hablando  al  reí. 
— Vicente  Sudrez. 

Baile  de  Paracumbe,  alo  portugués.— .4n(J- 
nimn. 

Entremés  del  Mochuelo.— .4ndHimo. 

Entremés  de  los  Coches  de  Sevilla.  —  Anó- 
nimo. 

Entremés  la  Renegada  de  Vallécas.— -infíni- 
mn. 

.Mojiganga  de  la  Muerte.— CaWeron. 

Entremés  de  la  Rueda  y  los  buñuelos.— 7«an 
Francisco  de  Tejera. 

Mojiganga  de  las  Sacas. — Anónima. 

Sin  duda  el  ejemplar  de  este  libro  que  tuvo 
;i  la  vista  el  Sr.  Barrera  estarla  falto,  porque 
al  detallar  el  contenido  del  volumen  omite 
las  dos  últimas  piezas  que  en  él  se  encuen- 
tran, y  al  describir  los  preliminares  solo  ha- 
bla de  la  licencia,  siendo  así  que  lleva  una 
dedicatoria  á  D.  Gregorio  Espir  de  Vilanova, 
y  la  Tabla.  Dicho  Sr.  Barrera  cita  otra  obra 
cuyo  título  tiene  alguna  relación  con  el  de 
la  presente  y  es:  Flor  de  saíneles.  Compvesto 
por  Francisco  yavarretc  ¡i  Bibera.  Madrid, 
Catalina  del  Barrio  ¡j  Angiilo,  1640.  8.°  Con- 
tiene diez  Enlrcnicses,  dos  Bailes,  un  Ro- 
mance y  las  dos  novelas  también  de  Navar- 
rete  intituladas:  Los  tres  Hermanos,  sin  la  a 
y  El  caballero  invisible. 

12;í9  floresta  de  ENTRE- 
MESES, y  rasgos  del  ocio,  a  diferen- 
tes assvmptos,  de  Bayles.  y  Mogi- 
gangas.  Escritos.  Por  las  mejores  plu- 
mas de  nuestra  España.  Madrid.  Por 
Antonio  de  Zafra ,  1691.  8."  4  hojas 
prels.  y  168.  pags. 

Contiene: 

Entremés  de  la  Reliquia.— /tr.  Malo  de  Mo- 
lina. 

Entremos  do  Tolicano  y  Ratón.— CrfMcer. 

Entremés  de  la  Campanilla.— .Vyí'c/o. 

Entremés  de  la  Hidalguía.— .Vo/í/caxt. 

Entremos  de  las  lenguas.— Ca/tctr. 

Baile  entremesado  de  los  Carreteros.— /«íoh 
de  Matos. 


Hi 


GAD 


SECCIÓN 


Mojiganga  de  la    aiizana. —Afíro.  León. 

Entremés  de  la  Tranca.— Joí¿  de  Figueroa. 

Entremés  del  Niño  de  la  Rollom.— Francisco 
áe  Avellaneda. 

Baile  de  la  Niña  hermosa.— 4/o«ío  de  Olmedo. 

Entremés  del  Dia  de  compadres.— 7üs<í  (k  Fi- 
gueroa. 

Entremés  de  las  Tapadas.— ^Mí5?}ií/t'). 

Entremés  de  Ids  Rábanos  y  el  dia  de  loros.— 
Franc.  de  Avellaneda. 

Entremés  de  Yo  lo  \i.— Cáncer. 

Entremés  de  la  Hija  del  dotor.-/oííí  de  Fi- 
gueroa. 

Entremés  de  la  Boda  de  Juan  Wana.—Cdncrr. 

Entremés  de  Juan  Rana.— f/'a«c.  de  Avella- 
neda. 

F!  Sr.  Barrera  y  Leirado  cita  otro  tomito 
•onol  mismo  lítalo,  impreso  en  Madriú,  í'nr 
la  Viuda  de  loseph  Fernandez  de  buendia, 
1080;  poro  las  piezas  que  comprende  (diez  y 
nueve  outremeses  y  una  moji;,'anga)  son  dis- 
tintas de  las  que  se  hallan  en  el  de  1091 ,  antes 
descrito. 


DRAMÁTICA.  G\R 

1260  FORNARIS  (Fabritio  dk). 
Angélica,  comedia  de  Fabritio  de 
Fornaris  Napolitano  detto  11  Capita- 
no  Coccodnllo  Cómico  Confidente. 
Parigi,  Abel  l'Angelier,  M.D.LXXXV. 
12."  let.  curs.  4  hojas  prels.,  61  folia- 
das y  una  al  fin  con  un  florón. 

1261    La  misma  obra.  Vene- 

tia,  Francesco  Bariletti,M  DC  vil. 
12. ••  let.  curs.  14i  págs.,  comprendi- 
das las  o  hojas  primeras  que  no  tienen 
paginación. 

Vn<^  de  los  interlocutores  de  esta  comedia 
habla  constantemente  en  castellano  y  por  lo 
mismo  la  jnzgo  en  ¡Rual  caso  que  el  Amor 
cnnslfinle  de  Slordilo  ol  ¡hrlensio  de  los 
Accademici  inlronali  y  Gi  ¡nlricalipaslorulc 
de  l'asqualiyo. 


G 


1262  GADEA  Y  OVIEDO  (Sebas- 
tian Amonio  de).  Trivnfales  fiestas 
(jiie  a  la  Canonización  de  San  Jvan 
de  Dios...  consagro  la...  Ciudad  de 
Granada.  Las  describe  D.  Sebastian 
Antonio  de  Gadea  v  Oviedo.  Grana- 
da, Imprenta  Real  de  Francisco  de 
Ochoa,  1692.  í."  Una  hoja  deportada 
grabada,  8  hojas  prels.,  la  imagen 
del  santo  y  H¿H  págs. 

Contiene  este  lomo  uno  Justa  ¡loética  en  la 
queso  eiK'iienlrau  composiciones  de 

D.  Francisco  de  Viedma  y  Arostcgui, 

1».  Jorge  de  Avellan  y  Cúnlova, 

D.  Pedro  de  Soria  y  Sarabia, 

1).  redro  Rafael  Zapata, 

I).  Diego  Miguel  de  l'rado, 

D.  Fernando  de  la  l'eíla, 

1).  José  de  Reina, 

1).  Luis  de  Espinosa, 

I).  Antonio  López  de  Mendoza, 

ü.  Cristóval  Gómez  de  la  Vega  y  otros. 

Se  halla  ademas  un  Auto  sacranental  pre- 
cedido de  Loa,  inlituladii:  La  imagen  del 
Sacramtitlo,  S.  Juan  de  Diits,  escrito  por  don 
Seb.  Anl.  de  Gadea  y  Oviedo;  pero  á  pesar  de 
ser  mi  ejemplar  mui  bueno  y  estar  iinluila- 
blemerile  completo,  no  tiene  el  otro  que  dice 
Barrera,  intitulado:  Eí  tesoro  de  la  lulosia, 


á  no  denominar  así  la  loa  que  el  no  men- 
ciona. 


1203  GALLARDO  (Bautolomé  Jo- 
sé). El  Criticón,  papel  volante  de 
Lilciiitura  y  Relias-artes:  por  Don 
¡{artolomé  José  Gallardo.  Madrid, 
1.  Sancha,  ISÍo-íiO.  8." 

Solo  se  lian  publicado  ocho  números  ó 
euarlernos  cu  que  se  hallan  algunas  curio- 
sísimas crílicas  literarias  del  autor,  varias 
poesías  y  opúsculos  anlisuos,  un  Auto  de 
Juan  del  Encina  que  intitula :  Triinif'it  de 
amor,  una  Églona  inlerloculuriu,  gi'drioxa  y 
por  gentil  eslilo  nuevamente  Iróüadu  ¡lor 
Hiegil  de  Ávila,  cuya  primera  edición  se  jm- 
blicó  en  Alcalá  de  llenaren,  s.  a.;  pero  antes 
del  lálá ;  el  CoU^qui)  de  Fenisa  y  una  Farsa 
y  una  Comedia  de  Lúeas  Fernández. 

1264  GARCÍA  (Vicent).  La  Ar- 
monía del  Pamas,  mes  nvmerosa  en 
las  Poesías  varias  del  Atlant  del  cel 
poelic  lo  Dr.  Vicent  García.  Reco- 
piladaSj  y  emendadas  per  dos  Inge- 
nis  de  la  Aciidoniia  deis  desconíiats. 
Barcelona,  Rafael  Figveró,  1700.4.* 
28  hojas  prels.,  ídípágs.  y  una  hoja 
más  en  la  (jue  termina  la  Taula. 


GER 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


GER 


115 


Esta  es  á  mi  parecer,  la  primera  edición 
de  las  obras  del  celebre  Rector  de  Vallfogona, 

Eooln  catalán  de  piincipios  del  siglo  XVII. 
n  la  fecha  del  fnmlis  debe  haber  equivoca- 
ción, ó  es  inexacta  la  referencia  alano  de 
1703  que  se  hace  en  el  prólogo  de  los  rectors 
del  Batnjs  y  de  Pilallufia. 

Todas  las  conipusiciones  del  tomo  son  en 
leroosin  y  en  verso,  inclusa  la  comedia  in- 
titulada: Gloriosa  verge  y  marlir  Sania  Bar- 
bara. 

Kn  la  venta  ile  Conde,  núm.  312,  sa  des- 
cribe una  edición  de  Barcelotuí,  1703.  4.",  y 
en  Londres  tuvimos  la  de  Barcelona  ,  Josep 
Torner,  1820.  i."  con  el  titulo  de  Porsías 
jocosas  y  serias  del  Dr.  Vicens  García.  Nova 
edició  aumentada,  corregida  y  arreglada  a 
la  orlografia  niodenuí:  y  otra  impresión 
también  de  Barcelona,  Jo.'ícf  Buhio ,  |S20.  4.° 
con  portada  igual  á  la  de  1700,  y  parece 
estar  confonne  en  todo  con  ella,  pues  en  la 
ante.s  citada  del  mismo  año  1820,  se  varió  y 
suprimió  algo  de  los  preliminares. 

Las  dos  primeras  ediciones  son  escasas, 
sin  duda  por  haber  merecido  el  anatema  del 
Santo  Oflcio. 


1265  G.\RCÍA  DE  VILLANLEVA 

(M.\nüel\  Origen^  epociis  y  proirrc- 
sos  del  Teatro  español :  discurso  his- 
tórico. Al  que  acompaña  uu  resumen 
de  los  Espectáculos  Fiestas  y  Re- 
creaciones, que  desde  la  mas  remota 
antigüedad  se  usaron  en  las  nacio- 
nes mas  célebres:  y  uu  compendio 
de  la  historia  geneñil  de  los  teatros 
hasta  la  era  presente.  Por  Manuel 
Garcia  de  Villanueva  Ilugalde  v 
Parra.  Madrid,  Gabriel  de  Sancha*, 
1802.  4.°  Frontis  grabado  y  dos  lámi- 
nas. 

Va  al  principio  del  tomo  un  Poema  de 
D.  José  Julián  de  Castro  ,  en  que  da  noticia 
de  la  mayor  parte  de  los  escritores  dramáti- 
cos españoles,  desde  Juan  del  Encina  hasta 
fines  del  siglo  XViii. 

1266  GERARDO  LOBO (EcGEMo). 

Selva  de  las  Mvsas,  qve  en  elegante 
construcción  Poülica  prorrumpe  la 
facundia  de  D.  Evgenio  Gerardo 
Lobo...  y  reimprime  en  Cádiz,  con 
las  licencias  concedidas  á  sus  Ori- 
ginales. Gerónymo  de  Peralta,  Im- 
pressor  en  la  dicha  ciudad.  Quien 
la  dedica,  y  ofrece  al  mismo  Autor. 
S.  1.  r Cádiz? J  M.DCC.XVii.  8."  3 
hojas  preliminares. ,  326  fots,  y  'i  de 
índice. 


Esta  será  tal  vez  la  primera  edición  de  las 
obras  reunidas  de  íierardo  LoIk)  ;  en  ella  se 
encuentra  ya  la  loa  intitulada:  Ü  triunfo  de 
las  viujires.—Uo.  visto  las  Obras  pitclicas,  de 
Don  Eugrnio  drardo  Lobo...  bcdicadas,  en 
esta  segunda  EiJicion  al  mismo  Autor.  Y  aikn- 
didas  de  vna  tareera  parte,  y  corregidas,  y 
enmendadas.  Cádiz,  por  Gerónimo  Peralta, 
.T.  a.  4.°  Solo  pude  darle  una  rápida  ojeada, 
y  me  parece  contenia  este  tomo  casi  todas 
las  composiciones  de  la  anterior  edición  ga- 
ditana y  ademas  una  Adición  al  fin  que  oc;.pa 
52  págs. 


1267  GERARDO  LOBO  (Eugenio). 
Obras  poéticas  de  Don  Eugenio  Ge- 
rardo Lobo.  Dedicadas  en  esta  segun- 
da edición  al  mismo  autor.  Y  añadi- 
das vna  tercera  parte  y  corregidas  y 
enmendadas.  Pamplona  Joseph  Ez- 
querro,  1724.  4.°  4  hojas  preliminares 
y  243  foliadas. 

Esta  que  debia  llamarse  tercera  impresión 
es  desde  el  frontis  una  copia  á  plana  renglón 
de  la  segunda  gaditana  descrita  en  la  nota 
del  articulo  anterior ;  so  me  hace  mui  es- 
traño,  por  lo  tanto,  el  no  haberse  incluido 
en  ella  h.\dicion.  que  debia  principiaren 
la  pág.  24:).  sobre  todo  advirtiéndose  en 
la  portada  que  va  añadida  de  una  tercera 
parte. 

En  el  Catálogo  de  la  venta  de  Conde  se 
anunciaron  las  Obras  poéticas  y  líricas.  Ma- 
drid, 1758.  4.° 

1268     Obras    poéticas    del 

Exmo.  Señor  Don  Eugenio  Gerardo 
Lobo.  Nueva  edición,  aumentada  con 
muchas  Piezas  postumas.  Madrid, 
Joachin  Ibarra,  l/o8.  2  vols.  4-" 

El  primer  tomo  es  reimpresión  del  de  Pam- 
plona; y  el  segundo  debian  ser,  seguu  su 
misma  portada:  Varias  poesías  y  entre  ellos 
muchas  del  K.vmo.  Señor  Don  Eugenio  Ge- 
rardo Lobo.  Con  muclms  Piezas  postumas, 
en  verso  y  prosa,  y  oirás  inéditas  de  diver- 
sos Autores;  pero  por  más  vueltas  que  le 
doi  al  lomo  no  encuentro  haya  en  él  ninguna 
composición  que  no  sea  de  Gerardo  Lobo.— 
Comprende  la  loa  Triunfo  de  las  mujeres  y 
un  Oratorio  nüsllco,  y  alegórico,  que  eti 
el  culto  de  Marta  santísima  del  Pilar,  cantó 
la  capilla  de  la  catedral  de  Barcelona ;  en- 
tre la  Fe  ,  la  Esperanza,  la  Caridad  y  Jacob 
y  Coro  de  virtudes,  composición  no  men- 
cionada por  el  Sr.  Barrera  al  hablar  de  este 
autor. 

Hai  una  reimpresión  de  la  anterior  edición 
de  las  Obras,  hecha  Umibieu  en  Madrid,  por 
Miguel  Escribano,  1769.  2  vols.  4." 


«46  GOM 

1269    GÓMEZ  (Gaspar). 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


GOM 


|[®ercÉra|)artt  írtla  tragtcomciiía 

í>e.  (íclcítina:  t)a  ^figtiiendo  enloa  amojee  be  ieltdcs/y 
Jpolidria:  cÓclnycnfc  fns  íicffeados  befpofojios  y  la  moer 
te  y  bcídichado  .fin  que  ella  cuo:  ts  obra  bela  qnal  fe  pne*^ 
denfarar  bichoB  ftititifrunos  /  fenlencias  admirables: 
poí  muy  elegante  eftilo  bichas  agoia  nuenamete  compne 
fta0  po2  (Safpar  (^omej  natural  bela  muy  infigne  cibdad 
be.SToledo:  dirigida  al  fUagnifico  cauallero  Feliciano 
be  Bilua. 

f;3mpicffo,5lño.íreJ!l.?0,xxxtx. 


^Este  titulo,  va  impreso  en  negro  y 
colorado:  la  parte  superior  de  la  porta- 
da la  llena  una  viñeta  de  madera ,  que 
representa  el  acto  de  ahorcar  á  uno, 
lo  cual  no  sé  que  tenga  relación  algu- 
na con  la  obra.  Al  dorso  principia 
la  dedicatoria  al  noble  cauallero  Feli- 


ciano de  Silva,  que  concluye  en  la  pá- 
gina siguiente.  Al  reverso  de  la  se- 
gunda hoja,  Aij ,  comienza  el  Primer 
auto  y  el  Auclo  1  (50)^  que  es  el  últi- 
mo, ler'>ina  en  la  hoja  6/  de  la  Q,  á 
la  vuelu,  con  el  siguiente  remate: 


^[^caborela  pjefente  obja  enla  nmy  noble 

*Z  ^imperial  ciubdad  b'  SLoledo.  '31  ceynte 

bias  bel  mes  be  Uouiembje.Cín  cafa 

be^ernidobe  fanta  catalina,  ^fto 

be  nneftro  feñoj  Jefu  chjifto: 

be    mil  /  (íüuinientos 

y  treynta  y  nueue 

^ftOfl. 

& 


4.°  let.  gót.  á  renglón  tirado.  Sin 
foliación  con  las  signs.  k-Q,  todas  de 
8  hojas,  fuera  de  la  iiltima  que  es 
de  6. 

Brunel  copiando  á  Panzer  describe  así  la 
primera  edición:  Tercera  parle  de  la  tragi- 
comedia de  Celestina...  agora  nucvamciUe 
compuesta  por  Gaspar  Goiiiez.  (Al  ün :)  Aca- 
bóse la  présenle  obra  en  la  muy  noble  villa 
de  Medina  del  Campo.  A  seys  diás  del  mes  de 
Julio.  Año  de  mil  y  quinientos  y  treynla  y 
seys  (1536).  4."  let.  gót. ;  pero  no  conoció  ía 
secunda  de  1539  y  Ileber  no  tuvo  ni  una  ni 
otra. 


Al  hablar  de  la  segunda  y  tercera  Celesti- 
na, tanto  García  deVillanueva,  en  lapág.  72 
del  Origen  del  teatro  español,  como  Amarita, 
en  el  prólogo  á  su  edición  de  la  Celestina, 
se  refieren  á  Mayans.  Este  no  parece  pueda 
tratar  de  semejante  libro  en  ninguna  de  sus 
obras  impresas  á  no  ser  en  el  prólogo  del 
Pastor  deFüida:  pero  allí  ni  siquiera  lo 
mienta.  Por  si  era  equivocación  mia  he  re- 
gistrado de  nuevo  la  vida  de  Cervantes,  el 
Specimen  Bibliolhecae  majansianae  y)  el 
tom.  I.  de  los  Orígenes  y  en  ninguna  de  estas 
partes  hace  mérito  D.  Gregorio  Mayans  de  la 
edición  sevillana  de  1554  de  las  tres  Celestinas 
reunidas,  según  indica  García  de  Villanue- 
va.  Pasemos  á  ver  si  es  posible  que  existan. 


GOM 


PBIlflIA  DIVISIÓN. 


GÜA 


147 


La  segunda  Cdeslina  no  salió  á  nombre  de 
?a  autor:  nos  lo  declara  su  corrector  Pedro 
de  Mercado,  como  Alonso  de  Proaza,  correc- 
tor de  la  primera,  nos  dló  también  á  conocer 
á  quien  debíamos  dicha  parte.  Este  Pedro 
Mercado  era  vecino  y  morador  de  Medina  del 
Campo;  luego  la  edición  que  allí  se  conclu- 
yó á  29  de  octubre  de  1534,  fué  la  primera, 
y  no  pudo  salir  una  reimpresión  en  Sevilla 
aquel  mismo  año,  del  que  solo  quedaban  dos 
meses. 

Gaspar  Gómez,  autor  de  la  tercera,  pudo 
mucho  menos  componerla  en  tan  breve  tiem- 

E),  y  más  entonces  que  no  se  escribía  á  des- 
jo  y  por  oficio  como  al  presente.  No  es 
tampoco  probable  hiciera  la  primera  edición 
en  Sevilla ,  sino  en  su  patria  Toledo.  Por  esto 
yo  me  hubiera  inclinado  á  creer  que  la  edi- 
ción de  esta  ciudad  del  ió59  era  la  primera,  á 
no  darnos  Panzer  las  señas  tan  circunstan- 
ciadas de  la  hecha  en  Medina  el  año  de  1556, 
año  en  que  pudo  ya  ver  la  luz  la  continua- 
ción de  Gómez  á  la  obra  de  Silva ;  más  no  en 
153-í.  —  Ticknor  cita  una  edición  de  1557; 
pero  como  no  dice  ni  donde  se  imprimió  ni 
su  tamaño,  me  atrevo  á  poner  en  duda  su 
existencia.  El  Sr.  Barrera,  que  no  ha  visto 
esta  obra,  tales  su  estraordinaria  rareza, 
trae  una  impresión  de  Toledo,  15.59,  sacada 
de  la  Junta  de  libros  de  Tamayo  de  Vargas; 
aunque  sospecho  hai  equivocación,  y  que  se 
refiere  á  la  mia  de  1559. 

1270  GÓMEZ  TEJADA  DE  LOS 
REYES  (Cosme).  Noche  buena.  Avtos 
al  Nacimiento  del  Hijo  de  Dios.  Con 
sus  Loas,  Villancicos,  baylcs,  y  say- 
netes  para  cantar  al  pro'positó.  Por 
el  Licenciado  Cosme  Gómez  Texada 
de  los  Reyes.  Madrid,  Pablo  de  Val, 
1661.  8."  *4  hojas  prels.  y  328  págs. 

Comprende  cuatro  autos  con  sus  loas,  inti- 
tulados: Triunfo  de  la  virtud.— El  Soldado. 
—Adivina  quien  te  dió.-UujcenrAa  y  malicia. 
Ademas  hai  varios  himnos  y  villancicos  para 
bailar ;  pero  no  los  saínetes  indicados  en  la 
portada  y  que  nunca  ha  tenido. 

Con  razón  llama  el  Sr.  Barrera  á  este  lomo 
colección  peregrina,  y  su  rareza  es  tal,  que 
hasta  él  ningún  bibliógrafo  lo  había  mencio- 
nado. 

Dudo  exista  edición  anterior,  á  pesar  de 
llevar  la  aprobación  fechada  en  1649.  ¿Será 
error  tipogriiflco  por  I6:>y.' 

De  este  autur  he  tenido  una  novela  satíri- 
co-moral intitulada  lM)n  prodigioso.  .Apolo- 
2ia  moral  entretenida  y  provecliosa  a  las 
uenas  costumbres .  trato  vv'tuoxo  y  politi- 
ca.  Madrid,  Francisco  Martincz,  16.36.  trón- 
lis  gTdibado.— Segunda  parte  de  León  prodi- 
gioso. Alcalá,  Francisco  García  Fernandez, 
1675. 2  vols.  4."  De  la  primera  parte  mencio- 
na Nic.  Antonio  una  edición  también  de  Ma- 
drid, 1665,  Bóhl  en  su  Floresta  otra  de  Va- 
lencia, 1665,  y  Barrera  la  de  Madrid,  1670  y 
Sevilla,  1732.  En  dicha  primera  parte  se  en- 


cuentra un  poemita  intitulado  La  nada,  y  en 
la  segunda  otro  con  el  título  de  £/  lodo. 

GÓNGORA  (Lois  de).  Sus  compo- 
siciones dramáticas.  Véase  en  la  Sec- 
ción poética.  Núms.  611,613  y  641. 

íilí  GONZÁLEZ  DE  GARCI- 
GONZÁLEZ  (Amomo).  Comedia  fa- 
mosa. Sin  honor  no  ay  amistad.  De 
Don  Antonio  González  de  Garci-Gon- 
zalez.  S.  1.  ni  a.  4."  18  hojas  signa- 
turas A-E. 

Barrera  no  menciona  á  este  autor  drama- 
tico  en  su  Catálogo,  ni  se  encuentra  el  títu- 
lo de  esta  comedia  en  los  índices  de  Medel  y 
HuerLi;  sin  embargo  de  que  la  edición  pare- 
ce de  fines  del  siglo  XVll. 

nii  GONZ.iLEZ  DE  SALAS  (Jc- 
SEPE  Am.).  Nueva  idea  de  la  Trage- 
dia antigua  o  ilustración  ultima  al 
libro  singvlar  de  Poética  de  Aristó- 
teles Stagirita  por  Don  Jusepe  Anto- 
nio González  de  Salas.  Madrid,  Fran- 
cisco Martínez,  cId  loxxxni.  4.°  An- 
teportada, frontis  grabado  por  ^oort^ 
o  hojas  ademas  prels.,  363  págs.,  24 
de  nueva  paginación  para  El  Thea- 
tro  scenico  a  todos  los  hombres,  y  12 
hojas  para  la  Bibliotheca  escripia. 
Tiene  los  retratos  de  Aristóteles  y 
Séneca,  y  la  imagen  del  siervo  cómico 
rpág.  lo3>',  mili  bien  grabados  para 
aquella  época. 

Primera  edición.— Docia  D.  Gregorio  .Ma- 
yans  en  el  año  de  1761  hablando  de  este  libro 
en  la  Vida  de  León  «obra  dignísima  de  que  la 
«imprenta  la  haga  más  fácilmente  legible, 
«porque  se  ha  hecho  mu  i  rara.u 


1273 


La   misma  obra. 


Madrid,  Antonio  de  Sancha,  1778. 
2  vols.  8."  marq.  Con  frontispicio,  el 
retrato  de  L.  A.  Séneca  y  la  imagen 
del  siervo  cómico. 

Esta  obra  contiene  Urs  Troianas,  tragedia 
latina  de  Luc.  An.  Séneca,  puesta  en  ver- 
so castellano  por  González  de  Salas.  A  la 
segunda  edición  se  ha  agregado  el  testo  la- 
tino de  dicha  tragedia. 

Ticknor,  tomo  ill.  pág.  110,  cita  una  edi- 
ción de  16a">,  4.°,  de  cuya  existencia  dudo. 

1274  GUARINI  (Bautista).  El 
Pastor  Fido.  Tragicomedia  pastoral 
de  Battista  Gvarino.   Traducida  de 


148 


GUA 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


GUA 


Italiano  en  verso  castellano  por  Chris- 
toval  Svarez.  Nanolcs ,  Tarquinio 
Longo,  1002.  8.°  Ict.  curs.  O  hojas 
prels.,  28G  pdgs.  y  una  hoja  al  fui  sin 
paginar,  con  un  Sánelo. 

Primera  edición  niui  rara,  desconocida  á 
Cicmencin,  Pellicer  y  Nic.  Antonio:  los  tra- 
ductores de  Ticknor  no  han  podido  verla. 

1275     GUARINI    (Baitista).   El 
Pastor  Fido,  tragicomedia  Pastoral. 


De  Baptisla  Guarini.  Traduzida  de 
Toscano  en  castellano  por  Chrisloval 
Suarcz  de  Figueroa-  Valencia,  en 
casa  de  Pedro  Patricio  Mey,  1609. 
8."  8  hojas  prels.  y  278  págs. 

En  vista  de  la  diversidad  del  testo  de  una 
y  oira  edición,  no  debo  llamarse  la  presente 
segunda  impresión,  sino  una  nueva  traduc- 
ción del  Inalor  jido,  dedicada  al  duque  de 
Mantua,  mientras  la  anterior  lo  está  á  Bal- 
tasar Suárez  de  la  Concha. 


Como  prueba  de  la  completa  diferencia  entre  una  y  otra  copiaré  el  princi- 
pio de  ellas,  debiendo  observar  que   en  toda  la  obra  hai  igual  disparidad. 

Testo  de  la  edición  de  1609.  Testo  de  la  edición  de  1609. 


Pastores,  los  que  encerrado 
habéis  la  terrible  fiera, 
partid  a  dar  con  cuidado 
de  la  caza  que  se  espera 
el  aviso  acostumbrado. 

Pues  Cintia  á  su  estudio  inclina 
de  todos  las  intenciones, 
despertad  por  los  cantones 
los  ojos  con  la  bocina, 
con  vozes  los  corazones. 

Sígame  todo  pastor 
del  campo  y  selvas  amigo, 
que  si  es  zeloso  de  honor, 
hoi  en  la  ocasión  conmigo 
podrá  mostrar  su  valor. 

Vamos  donde  recogido 
en  espacio  limitado, 
mas  para  pecho  atrevido 
ancho  y  largo  demasiado, 
está  el  javalí  temido. 

No  sabemos  por  consiguiente  si  cuando 
dijo  Cervantes  que  felizmente  se  pone  en 
duda  cual  es  la  traducción  ó  cual  el  original, 
hablaría  de  la  publicada  en  Ñapóles  6  bien  de 
la  de  Valencia. 

He  visto  otra  impresión  hecha  en  Sdpoles, 
Domimio  (V  Ernamlo  Macarano,  ir>22.  12."  El 
ejemplar  que  tuve  presente  constaba  de  7  ho- 
jas prels.  'creo  deberían  ser  8;  y  2'iC  folia- 
das. Es  copia  de  la  de  Kiü'i. 

Por  la  completa  diferencia  que  hai  entre 
una  y  otra  versión  los  traductores  de  Tick- 
nor,'tom.  MI.  pág.  ."lí.í,  han  llegado  á  sospe- 
char si  el  Crislóval  Suárez  de  .Ñapóles  seria 
diferente  stigeto  del  Cristóval  Suárez  de  Fi- 
gueroa de  Valencia ;  sin  desechar  en  abso- 
luto la  idea,  no  encuentro  las  razones  que 
dan  en  su  apoyo  de  bastante  peso  para  acep- 
tarla sin  mas  dalos. 

1276  GUARINI  (Bautista).  El 
Pastor  Fido,  poema  de  Baptista  Gua- 
rino.  Traducido  de  Italiano  en  Metro 
Español,  y  illustrado  con  Reílexio- 
nes  por  Doña  Isabel  Correa.  Arabc- 


Id  vos  los  qu'  cncerrasles 
La  horrible  fiera,  á  dar  la  seña  usada 
De  la  futura  caza ;  id  despertando 
Con  el  cuerno  los  ojos, 

Y  con  la  voz  los  corazones.  Si  hubo 
En  Arcadia  jamas  pastor  de  Cintia 

Y  su  ejercicio  amigo, 

A  quien  el  generoso  pecho,  glori; 

O  cuidado  de  selvas  incitase, 

Hoi  lo  muestre  y  me  siga 

Hasta  donde  encerrado 

Está  en  pequeño  cerco, 

Mas  campo  al  valor  nuestro  dilatado, 

Aquel  terrible  javalí,  aquel  monstruo 

De  la  naturaleza  y  de  las  selvas. 


rez,  Henrico  y  Cornelio  Verdussen, 
M.D.C.XCIV.  8.°  marq.  29o  páginas, 
inclusas  las  dos  de  la  hoja  de  la  por- 
tada, y  una  al  fin  que  contiene  las  Er- 
ratas. 

Después  del  elogio  que  hizo  Cervantes  de 
la  traauccion  de  Figueroa  no  deja  de  admirar 
la  modestia  de  Doña  Isabel  Correa  cuando  dice 
en  la  dedicatoria:  hoi  que  en  los  ocios  que 
me  dispensa  la  larca  de  la  aguja  fno  parez- 
ca vanidad,  lo  que  es  ocupación  honesla)  lo 
traduje  melrificado  en  español,  no  cediendo 
en  asen  y  pompa  á  los  dos  sus  predecesores 
(se  refiere  á  las  traslaciones  francesa  y  cas- 
tellana); antes  permítame  la  modestia  el  de- 
cirlo, ios  supero  en  parle,  por  haberlo  ilus- 
trado con  altjunas  reflexiones.  Y  después  en 
el  Prólogo  afiadc :  aunque  Cristóval  Soarez  de 
Figueroa  se  adelmifó  en  el  intento,  y  lo  con- 
siguió ,  no  por  eso  desmayé  en  la  trabajosa 
empresa,  antes  me  puso  espuelas  á  la  ejecu- 
ción, el  ver  estaba  con  muchas  quiebras  de 
valor  por  carecer  de  lo  dulce  y  grave  del 
ritmo  y  esmalte  que  tuvo  por  imposible  dar  á 


GUE 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


GÜE 


Ii9 


su  troduccinn  este  anlor,  y  que  yo  le  di  á  la 
min  venciéndola  con  metrtficndas  cadencias , 
lisonja  que  atrae  al  más  insipido  oido...  Per- 
mita me  la  osadía ,  sin  que  me  riña  la  modes- 
tia, el  que  me  atreva  á  decir  que  escedo  el 
original  en  parte  (si  no  me  enqaña  el  serlo  en 
juicio  propio)  por  haberlo  ilustrado  con  algu- 
nas reflexiones  etc. 

A  ppsar  de  la  eslremada  presunción  de 
esta  señora  no  puede  negarse  á  su  trabajo 
bastante  mérito,  sin  embargo  del  mal  gusto 
que  domina  en  su  versión:  sirva  de  ejemplo 
el  principio  de  la  obra  que  podrá  comparar- 
se con  el  ya  copiado  anteriormente  de  la 
versión  de  Figueroa. 

Andad  vosotros,  que  tenéis  cercada 
La  horrible  fiera,  á  dar  la  seña  usada 
De  la  caza  vecina: 
Andad,  y  despertad  con  la  bozina 
Los  ojos  perezosos , 
¥  con  la  voz  los  ánimos  briosos. 
Kn  la  lección  que  sigo. 
Si  hai  en  la  Arcadia  algún  pastor  amigo 
De  Cintio  y  de  su  estudio  venatorio, 
Cuidado  de  la  selva,  vasto  emporio 
De  cuanto  bruto  cria  formidable, 
A  mi  ejemplar  hoi  muestre  infatigable 
El  generoso  pecho,  y  con  robusto 
Ardor  me  siga  por  el  bosque  arbusto, 
Donde  en  breve  lugar,  mas  dilatado 
Campo  á  nucsi.ro  valor,  está  infestado 
Aquel  terrible  javalí  cerdoso. 

Ticknor,  en  el  tom.  III.  pág.  285,  dice,  era 
judía  Doña  Isabel  Correa  y  que  la  edición  de 
IG'Ji  de  su  obra  es  la  tercera  :  no  se  de  donde 
se  sacó  la  última  noticia,  pues  ademas  de 
ignorar  que  nadie  haya  citado  olra  más  an- 
tigua, el  hallarse  fechada  la  Dedicatoria  en 
noviembre  de  1605,   me   parece    bastante 


pnieba  de  ser  primera  la  impresión  publica- 
da al  siguiente  año. 

1277  GUERRA  Y  RIBERA  (Ma- 
nuel de).  Apelación  al  Tribunal  de 
los  Doctos,  justa  defensa  de  la  Apro- 
bación a  las  Comedias  de  Don  Pedro 
Calderón  de  la  Barca,  impressa  en  14. 
de  Abril  del  año  de  168¿.  Impugria- 
cion  eficaz  de  los  papeles,  que  salie- 
ron contra  ella  hasta  el  año  de  1683. 
Apología,  que  dexó  escrita  el  R."*** 
P.  M.  Fr.  Manuel  de  Guerra  y  Ribe- 
ra. Madrid,  Josephde  ürga,MbcCLll. 
i.° 

La  Aprobación  original  de  1682  se  halla 
reimpresa  por  entero  en  este  tomo.  Véase  el 
artículo  de  Puente  Hurtado  de  Mendoza  (Don 
Antonio),  en  la  presente  división. 

1278  GUERRERO  (Manuel).  Res- 
puesta á  la  resoivcion  qveel  Padre 
Gaspar  Diaz,  dio  en  la  consvlta  iheo- 
logica  acerca  de  lo  ilícito  de  repre- 
sentar, y  ver  representar  las  Come- 
dias, como  se  practican  el  día  de  oy 
en  España:  donde  se  prueba  lo  lícito 
de  dichas  Comedias,  y  se  desagra- 
via la  Cómica  Profess'ion.  Sv  avtor 
Manvel  Gverrero,  cómico  en  la 
Corle.  Zaragoza,  Francisco  Moreno, 
1743.  4." 


1279    GÜETE    (Jaime  de). 

©mcdíatntttulada^cfo 

riña  la  materia  íiela  qualcs  cuos  amoccs 
í)c  vn  penado  poj  una  fcñoja  /  y  otras  per' 
Tonas  adherentes.  ^cclia  nneuanüte  poj 
3aymc  íic  (f^nctc.  Jpero \'i /  po:  fcr  fu  natu' 
ral  lengua  ^ragoneícx  /  no  fuere  poí  muy  ccdrados  termi^ 
nos  /  quato  a  efto  merece  perdón  Cos  lnterlocuto:es  fon 
los  infrapucftos  /  y  tstít  notar  que  el  jTravle  es  íaíeadoj. 

CSiguen  diez   figuritas   que   repre-  a.  (hacia  VóioJ.   4."  leí.   gol.  Son  16 

senian  los  personajes  del  drama,  lie-  hojas  con  las  signaturas  a  y  b. 

V ando  cada  una  encima  su  nombre. —  ,.   ..  x..   ,  .                ni/-  #       i    •  •  .„ 

4/  A^^.^  .1  I  f   ■   ,•               ■I       í.  No  hab  a  Latasa  eu  su   fíililw/fnnlc  iMiiie. 

Al  dorso  del  frontis  pnnctpta  la  obra  ¿^  Huete  ór.ñeto,  y  Moraiiu  lu)  tuvo  mas 

que  ocupa  quince  hojas  másj  S.  1.  ni  conocimiento  de  esta  pieza  que  la  lijora  iu- 

ToM.  I.  29 


GUE 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


GUE 


dicacion  hecha  por  el  índice  espiirgalorio  de 
1550,  tal  es  su  cslrcinada  rareza.  í'ara  com- 
pletar pues,  las  escasas  noticias  que  exis- 
ten de  esta  composición  daré  un  análisis  de 
ella. 

Son  interlocutores:  Lucina,  dama;  Clte- 
rla,  su  criada;  Tliubrco,  padre  de  Lucina; 
Tesorino,  caballero;  ■■liiedo ,  su  criado; 
Fr.  Veg'cclo,  Pero  Carillo,  pastor;  Gil 
Iraclio,  pastor  de  Timbreo;  Sírcelo  y 
•Uarg'arita,  criado  y  esclava  del  mismo, 
y  Jiinnieo,  mozü  del  fraile. 

Está  dividida  la  comedia  en  cinco  jornadas 
y  precedida  de  un  Introito. 

Jomada  primera.  Reprende  Tesorino  á 
Pinedo  porque  no  le  trae  nuevas  de  Lucina; 
se  escusa  el  criado  con  no  haber  podido  ver 
á  Citeria  para  entregarle  la  carta  de  su  amo, 
y  le  maniflesta  que  la  ha  hecho  pedazos  para 
evitar  estravlos.  Tesorino  se  incomoda;  pero 
le  promete  un  escudo  para  la  sirvienta  de 
Lucina  y  tres  para  el,  si  consiguen  poner 
en  manos  de  su  querida  otra  carta. — En  la 
escena  siguiente  s;ilc  Citoria  con  un  pedazo 
de  queso  que  habia  agarrado  ,  y  al  presen- 
tarse Lucina  trata  de  esconderlo;  lo  advierte 
esta  y  la  obliga  á  descubrir  su  robo,  le  quita 
un  palo,  con  el  cual  Ci loria  acababa  de  sa- 
cudir un  manto,  y  se  sirve  de  él  Lucina  para 
hacer  igual  operación  con  las  espaldas  de  su 
criada,  quien  la  deja  sila  y  se  vá  después 
lamcntáiuloso  de  la  desgracia  del  que  se  ve 
obligado  á  servir  á  otro. — Llega  en  esto  Gil 
Iracho  y  pide  á  Citoria  la  cena  ;  exige  esta  en 
cambio  un  requesón,  él  le  promete  dos  para 
otro  dia ;  se  marcha  á  buscar  la  colación 
para  el  pastor,  y  mientras  está  solo,  dice 
entre  otras  cosas: 

Anda  que  aquí  me  recacho, 
no  le  hará  mal  en  el  cajo 
el  requesón, 
válale  la  maldición 
á  d'aquella  lagañosa, 
creo  busca  guaraíion, 
oh,  cómo  qu'es  laminosa 
por  tragar; 

Dios  que  la  quiero  tentar, 
i)ellizcarla  de  las  zancas, 
procuralla  he  de  besar 
por  ver  si  consiente  ancas: 
si  viniere, 

y  en  ello  me  consintiere, 
yo  la  tomaré  en  la  red, 
y  os  voto  á  san,  si  quisiere, 
de  arcimalla  á  la  pared. 

A  la  vuelta  de  Citeria  pone  por  obra  su 
propósito  de  darla  un  beso ;  pero  la  púdica 
doncella  le  vuelve  un  bofetón  y  lo  llena  do  in- 
jurias, terminándola  jornada  con  una  sarta 
do  improperios  soozes  que  la  dirige  Gil  Ira- 
cho. 

Jornada  sejirniida.  Fr.  Vegecio ,  quc  ha- 
bla ceceando,  manda  á  su  criado  Juanico  sa- 
que pan,  queso,  miel  y  leche;  pero  este  le 
cont(!.sta,  se  lo  ha  comido  todo;  el  fraile  enfu- 
recido le  obliga  á  desatacarse  y  le  da  un  so- 
lemne vapulamiento ;  le  envía  después  á  la 


ciudad  para  que  vea  de  recoger  pan  para  ce- 
nar, mientras  él  se  entra  en  casa  de  Timbreo: 
encuentra  á  Citeria  y  la  pregunta  por  su 
hija  de  confesión  Lucina,  á  quien  desea  ver 
con  objeto  de  pedirla  una  limosna ;  la  criada 
le  responde  que  su  ama  no  se  ha  levantado 
aun  por  ser  mui  temprano,  y  el  padre  se  des- 
pide prometiéndola  volver  tan  luego  como 
concluya  la  misa.— Se  presenta  Tesorino  pa- 
seándose por  bajo  el  balcón  de  su  dama,  y  allí 
echa  un  largo  soliloquio  en  el  que  trata  de 
hacer  ver,  que  Sansón,  Amnon,  Jacob,  Poli- 
femo,  Orfeo  y  una  porción  más  de  enamora- 
dos, fueron  niños  de  teta  comparados  con  él. 
Lucina  desde  su  ventana  le  ve  y  quiere  en- 
trarse para  evitar  sus  miradas ;  pero  Citeria 
la  induce  á  quedarse  y  entabla  con  su  aman- 
te un  diálogo,  en  el  que  principiando  la 
Señora  por  mostrarse  algo  esquiva ,  conclu- 
ye diciendo  á  Tesorino: 

Daste,  baste, 

se  i  firme  en  lo  que  empezaste 

y  mi  ingratitud  se  escluya; 

pues  con  fé  tan  fiel  amaste, 

si  eres  mió  yo  soi  tuya. 

Pero  quiero 

que  sepas,  que  si  fué  fiero 

hasta  hoi  mi  pensamiento, 

fué  por  probarte  primero 

si  amabas  con  fundamiento; 

que  en  verdad 

tuya  es  mi  libertad 

aunque  lo  ho  disimulado, 

y  en  ver  tu  fidelidad 

del  todo  me  has  cativado. 
Tesar ino.iEs  insomnio 

ó  algún  hechizo  emonio 

que  engaña  mi  sentimiento, 

o  ilusión  del  demonio, 

ó  fantasma  hecha  en  el  viento? 
Lucina.  Desa  espina 

te  diera  la  medicina 

si  el  lugar  diera  camino: 

yo  soi  tu  sierva  Lucina, 

tú  mi  señor  Tesorino. 
Tesorino.Oh,  señora, 

pues  en  ti  piedad  ya  mora, 

habé  lástima  de  mí, 

y  dame  licencia  agora 

de  oslar  más  propinco  á  ti. 
Lucina.  Deja  andar 

que  si  el  tiempo  da  lugar, 

á  fé,  señor,  te  prometo 

de  presto  te  contentar, 

con  que  vengas  mui  secreto, 
resorino. Sea  así, 

pero... 
Lucina.  Ai,  triste  de  mí ! 

vete  que  aquel  no  te  vea. 

Deseando ,  pups ,  Tesorino  hallar  algún 
medio  para  entrar  en  casa  de  su  querida,  y 
viendo  al  frailo  que  volvia  de  decir  la  misa, 
le  ocurre  el  arrojarse  á  sus  pies  pidiéndole 
favor  y  socorrro  pues  acababa  de  matar  aun 
hombre  en  una  pendencia  y  huía  de  la  justi- 
cia ;  le  pregunta  el  Padre,  por  qué  medio  po- 
dría librarle,  y  Tesorino  le  propone  el  cam- 
bio de  trajes:  así  se  hace  metiéndose  el 


GUE 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


GUE 


151 


amante,  favorecido  por  el  disfraz,  en  casa 
de  Liicina  quedando  el  fraile  en  la  calle. 
— Llega  Pinedo,  y  viendo  á  nn  hombre  ves- 
tido con  las  ropas  do  su  amo,  le  toma  por  un 
iadron  y  le  da  una  terrible  paliza  redoblando 
los  golpes  cuanto  más  Fr.  Vegecio  protesta 
de  su  inocencia. 

Jomada  tercera.  Se  reduce  casi  toda 
ella  á  un  grosero  y  suzio  diálogo  entre  Pero 
Grillo  y  Gil  Iracho,  en  el  cual  se  encuentra 
alguno  que  otro  chiste,  y  hacia  el  fin  salen 
Lucina  y  Tesorino  despidiéndose;  el  galán 
se  muestra  agradecido  á  los  favores  que  le 
ha  dispensado  su  dama ,  y  esta  le  recuerda 
haga  venir  á  su  confesor  Fr.  Vegecio  para 
legitimar  su  imion.  Suplica  Tesorino  a  los 
pastores  le  acompañen  a  la  ermita  en  busca 
del  fraile,  y  ellos  acceden  después  de  recibir 
una  gratificación  del  amante. 

Jornada  coarta.  Pinedo  viene  á  encar- 
gar á  Citeria  avise  á  su  señora  que  el  confesor 
se  ha  convenido  en  desposarla  con  su  amo; 
llegan  «'ste  y  Fr.  Vegecio  el  cual  ruega  á  Lu- 
cina baje  al  callejón,  y  allí  al  aire  libre  se 
hace  la  ceremonia  para  la  que  emplea  el 
fraile  la  siguiente  fórmula: 

Zuz,  puez  zuz,  hagaceelrezto, 
ceaaci, 

allegaoz  loz  doz  aquí, 
dad  acá  loz  doz  laz  manoz 
y  dezta  zuerte  decí, 
con  corazonez  mui  zanoz: 
yo  fulano, 

como  zan  Pedro  romano 
lo  manda,  oz  tomo  eu  ezpoza, 
plegué  á  Crizto  zoberano 
ozconcerve  en  ezla  coza. 
Yo  fulana,    . 
tomo  de  mui  buena  gana 
á  voz  fulano  en  czpozo. 
Nueztra  zeñora  y  zanta  Ana 
oz  hagan  vivir  en  gozo; 
voz  zeñor, 

dadle  paz  con  mucho  amor, 
no  oz  eztciz  loz  doz  paradoz, 
aquezloz  del  derredor 
copan  que  zois  dezpozadoz 
de  preconle ; 
doz  palabraz  zolamente 
meoid  con  atención, 
quiero  haceroz  brevemente 
una  breve  colación. 
Ilijoz  uiioz, 

guardaoz  de  los  dozvaríoz 
dczle  mundo  tranzitorlo, 
no  eztoiz  para  con  Pioz  frioz 
y  penzá  que  hai  purgatorio 
con  ardid; 

puez  que  nuezlra  vida  ez  lid, 
cada  cual  con  Dioz  ze  apreté 
que  azi  lo  reza  David, 
en  el  z.ilmo  trenta  y  ciete: 
la  ocazion 

no  ez  ciño  una  confucion 
y  un  ezcuro  laberinto, 
y  ozlodice  Zalomen, 
proverbiorum  cuarto  é  quinto. 
O  fícnz  qwinlnm 
peccaliim  in  Zpirilum  zancíum , 


dize  Dioz,  no  lo  perdono, 

legiíur  hoc  quod  ezt  tantum , 

exzndo  capite  nono. 

En  ñn,fln, 

mi  padre  zan  Aguztin 

y  otroz  trenta  mil  doctorez 

no  dezmarchan  en  un  brin 

deztoz  zotilez  primorez. 

El  Toztado 

y  otro  doctor  ceñalado, 

loan  con  lengua  zabroza, 

la  paciencia  en  el  cazado 

cer  una  mui  gentil  coza; 

que  aunque  vea 

que  zu  mujer  ce  le  emplea 

con  otro  por  vanagloria, 

que  tenga  por  cierto  y  crea 

cornu  eiuz  cxallabitur  in  gloria 

ad  quam  noz  perducat  etc. 

Tesorino  propone  á  Lucina,  puesto  que 
ya  están  casados  ,  se  vaya  con  él  á  su  posa- 
da, encargando  á  Fr.  Vegecio  haga  saber  á 
Timbreo  el  enlaze  de  su  hija :  al  marcharse 
encuentran  á  Gil  Iracho,  quien  no  quiere  per- 
mitir se  lleven  á  su  señorita,  y  les  amenaza 
con  dar  vozes  ;  Pinedo  se  encarga  de  apre- 
tarle el  gaznate  ra  evitar  grite  mientras 
lodos  los  demás  eiectuan  la  fuga. 

Jomada  qainta.  Llega  de  un  largo  viaje 
Timbreo,  padre  de  Lucina,  acompañado  de 
su  criado  Sircólo,  y  hallando  la  casa  desierta 
pregunta  á  la  negra  Margarita  por  el  para- 
dero de  su  hija ;  la  esclava  contesta  en  un 
lenguaje  tan  chapurrado  que  no  pueden  en- 
tender lo  que  quiere  decir,  sin  embargo  de  lo 
largo  del  diálogo:  entra  Gil  Iracho,  y  por  al- 
guna espresion  que  á  este  se  le  escapa  sos- 
pechan está  enterado  del  paradero  de  la  fu- 
gitiva ;  le  atan  y  le  interrogan ;  pero  nada 
sacan  en  limpio:  afortunadamente  aparece 
Fr.  Vegecio,  el  cual  se  retira  aparte  con 
Timbreo.  y  consigne  no  solo  calmar  al  irri- 
tado padre,  sino  que  llega  este  hasta  mos- 
trarse satisfecho  por  el  desposorio  de  Lucina 
con  Tesorino,  y  concluye  la  comedia  yéndo- 
se lodos  en  busca  de  los  novios. 

L.i  versificación  en  general  es  fácil;  pero 
adolece  toda  la  composición  de  un  lenguaje 
mui  grosero  y  de  un  sinnúmero  de  provin- 
cialismos por  los  cuales  ya  pide  el  autor  iu- 
dulíoncia  desde  el  frontis  de  su  obra. 

Hl  Sr.  Piarrera  y  Leirado  sin  duda  no  ha 
visto  esta  pieza ,  y  al  enumerar  los  ejemplare 
de  ella  que  conoce  principia  por  el  de  He- 
ber,  sigue  el  de  Ternaux  y  acabvi  por  el  de 
la  biblioteca  de  Munich;  pues  bien,  el  de  lle- 
ber  es  el  que  paso  luego  a  poder  de  Ternaux  y 
hace  más  de  veinticinco  años  está  eu  el  mió; 
de  modo  que  en  resiimen  solo  hai  dos,  uno 
en  Munich  y  el  segiuido  eu  mi  librería. 

Esta  pieza  y  la  siguiente  de  Güete  están 
indudablemente  ejecutadas  por  un  impresor; 
así  lo  prueba  el  ser  igual  el  papel  en  ambas, 
idénticos  los  lip|Os  y  las  mismas  las  viñetas  de 
varios  de  los  interlocutores  y  hasta  la  C 
adornada  con  que  principia  el  título  en  las 
dos,  según  lo  demuestra  el  facsímile  que  de 
ella  va  puesto  al  principio  de  este  y  el  si- 
guiente número. 


462  GÚE  SECCIÓN  dramática. 

1?80    GÜETE  (Jaime  de). 


GUK 


©medía  llamadalEídríana 

íompnffta  poj  layme  "bt  fceta  agoja  imctia^ 
mete;  enla  qual  fe  recitan  IO0  amojcs  be  t)n  ca^ 
uallero  ybe  vna  fcño^abe^rago  a  cuya  petinó 
po2  fer  Íes  mny  fierno  fe  ocupo  en  la  obja  pje* 
fente :  el  fucceffo  y  fin  be  ínyos  amojes  va  meataphoíicame^ 
te  tocado  jnfta  elpíoceffo  y  execncion  be  aquellos. hay  los  in 
terloctttojcs  figuyentes.-. 


f Siguen  diez  figuritas  grabadas  en 
madera  con  el  nombre  impreso  sobre 
cada  una  de  el  I  as.  J  S.  1.  ni  a.  f hacia 
VólV'  4.°  let.  gol.  Son  enlodo  ÍS ho- 
jas con  las  signs.  a  y  h,  la  segunda  de 
10  hojas. 

Más  rara  aun  que  la  Tesorina,  pues  no  se 
conoce  otro  ejemplar.— No  encuentro  men- 
ción de  esta  pieza  en  ninguno  de  nuestros  bi- 
bliógrafos; Moralin  ni  siquiera  cita  su  título. 
— Ticknor,  tora.  II.  pág.  134,  menciona  este 
ejemplar  que  fué  de  Mr.  Ternaux. 

La  presente  comedia,  como  la  Tesorina, 
estíi  dividida  en  cinco  jornadas  y  también 
lleva  un  Inlroilo  donde  se  espoue  mui  lije- 
ramenle  el  argumento. 
.  Son  interlocutores:  Lepidaiio  y  llodes- 
ta  ,  padre  y  madre  de  l.erldana  j  Cetina 
y  Oripesta,  criadas  de  estos;  l*eruclio  y 
Oil  Lanudo,  hortelano  y  pastor  de  Lepi- 
dano;  Vidrian© ,  caballero;  Secreto  y 
Carmento,  sus  criados. 

Jornada  primera.  Vidriano  se  lamenta 
del  amor  que  profesa  á  Leriana  y  confia  su 
pena  á  Secreto;  le  promete  este,  por  medio 
de  ciertas  relaciones  que  tiene  con  una  sir- 
vienta de  casa  de  Lepidano,  poder  lograr  ha- 
ble con  su  amada.  Vidriano  le  hace  grandes 
promesas  si  lo  consigue,  y  manda  ensillar  su 
caballo  marchándose  á  distraer  su  dolor. — 
Sale  Carmento,  á  quien  Secreto  da  cuenta  de 
lo  acontecido  can  su  amo,  y  le  confiesa,  que 
sin  tener  conocimiento  con  las  criadas  de 
Lepidano,  se  ha  vendido  á  Vidriano  como 
amigo  de  una  de  ellas;  Carmento  le  reco- 
mienda no  se  apure,  porque  él  conoce  una 
doncella  de  la  casa,  por  cuyo  conducto  po- 
drán introducir  al  pretendiente  en  ella. 

Jornada  setiriinda.  El  pastor  Gil  Lanudo 
pide  la  comida  á  Cetina,  y  al  terminar  su 
coloquio  sale  Curmento.  Suplica  este  á  la 
criada  de  Leriana  interceda  en  favor  de  Vi- 
driano para  con  su  señora ;  Cetina  presenta 
varias  dificultades  para  que  sea  correspondi- 
do ;  pero  por  fin  ofrece  poner  de  su  parte 


cuanto  pueda  con  objeto  de  facilitar  la  em- 
presa.— En  la  escena  siguiente  aparecen  Le- 
riana afligida  y  pesarosa,  y  su  doncella  Ori- 
pesta  tratando  de  averiguar  la  causa  de  su 
quebranto :  después  de  mil  protestas  de  guar- 
dar secreto,  le  declara  la  dama  procede  su 
tristeza  de  habérsele  acercado  la  víspera  á 
hablarla  cierto  galán  que  por  allí  pasaba, 
y  sin  oir  sus  razones  se  habia  retirado  cer- 
rando la  ventana.  Asegura  Leriana  que  su 
pena  no  la  causa  el  tener  amor  al  tal  caballe- 
ro, sino  el  haber  faltado  con  su  proceder  á 
la  buena  crianza.  Oripesta  la  consuela  y 
aconseja  que  para  reparar  esta  falta  se  ponga 
á  bordar  en  una  reja  del  jardín  por  donde 
acostumbraba  pasar  varias  vezes  al  dia  Vi- 
driano, el  cual  viéndola  allí  sola,  sin  duda 
se  acercaría  á  hablarla  y  entonces,  aprove- 
chándose de  esta  coyuntura,  podría  discul- 
parse por  su  falta  de  atención. 

Jornada  tercera.  Cerca  de  la  ventana 
deljnrdindc  Lepidano  encuentra  Secreto á  Gil 
Lanudo  de  quien  trata  de  inquirir  el  nom- 
bre de  las  criadas  de  su  casa  y  algunas  otras 
cosas ;  pero  el  pastor  le  contesta  de  una  ma- 
nera evasiva ,  dejando  á  su  interrogante  en  la 
misma  ignorancia.  Llega  Vidriano  en  compa- 
ñía de  Carmento  y  viendo  á  Secreto  le  pre- 
guntan si  habia  adelantado  en  el  encargo  re- 
lativo á  Leriana;  contesta  que  nada,  y  cuan- 
do el  desventurado  amante  empieza  á  que- 
jarse de  su  malhadada  suerte,  aparece  la 
dama  en  la  ventana  acompañada  de  Oripesta. 
Se  acerca  Vidriano  y  entabla  una  conversa- 
ción amorosa,  en  la  cual  la  señora  principia 
mostrándose  tan  desdeñosa  como  lo  hizo  Lu- 
cina  en  la  Tesorina  y  acaba  también  como 
aquella  por  ablandarse,  aunque  no  llega  al 
estremo  de  introducir  al  galán  en  su  cuarto, 
sin  duda  porque  estorbaron  el  diálogo  los 
dos  criados  que  cansados  de  esperar,  em- 
piezan á  dar  cuchilladas  fingiendo  riñen  con 
seis  hombres,  los  cuales  trataban  de  incomo- 
dar á  Vidriano :  al  ruido  de  las  espadas  se 
atemoriza  Leriana  y  cierra  la  reja,  terminan- 
do así  la  jornada  ó  acto. 

Jornada  cuarta.    Salen  al  jardín  Lepi- 


HOR 


PRIMBBA  DIVISIÓN. 


HUR 


153 


daño  y  su  mujer  Modesta  y  discurren  sobre 
el  modo  de  casar  á  su  bija  ,  pues  siendo  ya 
viejos  desean  verla  establecida  antes  de  su 
muerte;  la  madre  observa  que  tal  vez  haya 
dificultad  en  obtener  el  consentimiento  de 
Leriana,  pues  ba  renunciado  á  tres  buenos 
partidos  que  se  la  han  proporcionado:  esta 
conversación  la  interrumpe  Oripesta,  quien 
viene  á  avisar  á  su  ama  que  la  encajera  la 
aguarda.  Márchansc  y  queda  solo  Lepidano 
examinando  las  flores  y  su  cultura,  de  la 
que  no  está  satisfecho,  según  se  colige  del 
largo  y  fastidioso  coloquio  entablado  con  el 
hortelano  Perucho ,  cuya  terminación  es 
el  echarle  de  su  casa. —  Aparecen  después 
en  la  escena  Cetina  y  Carmento:  este  re- 
quiebra á  la  moza  en  un  sempiterno  diálogo 
que  concluye  pidiéndola  un  beso,  rehusa 
aquella  dárselo,  y  acaba  la  jornada  arrojando 
de  su  boca  el  desairado  pretendiente  una 
sarta  de  espresiones  poco  limpias. 

«lomada  quinta.  Modesta  trata  de  con- 
vencer á  su  hija  á  que  acceda  á  los  deseos 
de  su  padre  tomando  estado;  pero  Leria- 
na se  imagina  quieren  darla  por  marido 


á  uno  á  quien  ella  no  ama,  y  rehusa  com- 
placer á  su  madre,  prefiriendo  meterse  mon- 
ja.—Perucho  y  Gil  Lanudo  ocupan  gran 
parte  de  la  jornada  on  una  conversación  in- 
sustancial si»  relación  alguna  con  el  contesto 
de  la  comedia  —Oripesta  hace  saber  á  V¡- 
driano  que  á  su  señorita  la  van  á  encerrar  en 
un  convento,  porque  amándole  á  él  se  opo- 
ne á  unirse  con  otro;  el  joven  enamorado 
decide  presentarse  en  casa  de  Lepidano 
efectuándolo  en  el  momento  de  llevarse  á  su 
querida  á  la  clausura.  Al  ver  Leriana  á  su 
amante  confiesa  á  su  padre  que  solo  con 
Vidriano  se  casarla.  Lepidano  indaga  las  cua- 
lidades del  novio  y  consiente  en  la  boda. 

Por  el  análisis  que  precede  se  puede  for- 
mar una  idea  de  lo  sencillo  del  plan  de  esta 
comedia.  El  autor  ha  tenido  que  intercalar 
en  todas  las  jornadas,  con  el  objeto  de  alar- 
garlas ,  interminables  diálogos  ajenos  al 
asunto  del  drama.— La  versificación  como  en 
la  Teaorinn  es  fácil  y  fluida  ;  adolece  como 
aquella  de  provincialismos  aragoneses ;  pero 
el  lenguaje  es  menos  grosero  y  algo  más  de- 
cente. 


H 


1281    HOLLA.ND  (HenryRichaiid 

Lord).  Some  account  of  the  life  and 
writings  of  Lope  Félix  de  Yepa  Car- 
pió. Bv  Henrv  Richard  Lord  Holland. 
Londoíi,  Richard  Ta jior and  C.°  1806. 
8.°  may.  Retrato. 


Primera  edición. 


1282 


Sorae  account  of  the 


lives  and  writiníís  of  Lope  Félix  de 
Veg^  Carpió  and  Guillen  de  Castro 
by  Ilenry  Richard  Lord  Holland. 
London,  'Thomas  Davison,  1817.  2 
volúmenes  8.°  raarq.  Retratos  de  Lope 
y  Jovellanos  y  tres  facsímiles  de  la  es- 
critura de  ambos. 

La  segunda  edición  contiene  más  que  la 

Srimera,  lo  relativo  á  Guillen  de  Castro,  es 
ecir,  casi  todo  el  tomo  segundo. 
He  incluido  esta  obra,  aunque  escrita  en 
ingles,  en  el  presente  catálogo,  por  tratar 
esclusivamente  de  nuestra  literatura,  y  la 
coloco  en  este  lugar  porque  la  mayor  par- 
te de  su  contenido  son  estrados  y  juicios 
críticos  sobre  las  composiciones  dramáti- 
cas de  Castro  y  Lope  c  Índices  de  sus  co- 
medias. 

1283  IIORÜZCO  (Sebastian).  No- 
ticias y  obras  inéditas  de  este  autor 
dramático  desconocido.  Por  D.  José 


María  Asensio  v  Toledo.  Sevilla, 
José  María  Geofrín,  1867.  8.° 

Contiene  este  precioso  tomito  la  Represen- 
tación de  la  parábola  de  snnt  Mateo  d  los 
vei/nte  capítulos  de  sit  sagrada  evannelio. 

Itepresen loción  de  la  historia  ei'aitjelica 
del  capilulo  de  Snnct  Joan,  que  comienza, 
et  praeteriens  Jhs.  vidit  hominem  coecum! 

Sígnese  un  entremés  que  fiizo  el  auctor  á 
ruego  de  una  monja. 

Glosatfio  de  las  roces  anticuadas  oscuras 
y  de  dudosa  acepción  que  se  encuentran  en 
las  representaciones  de  Hírozco. 

Todo  va  precedido  de  un  erudito  c  intere- 
sante prólo;;o,  escrito  por  el  iluslrmio  oditir 
Sr.  Asensio,  quien  me  regaló  este  ejpuíplar  y 
puso  al  principio  un  afectuoso  recuerdo  au- 
tógrafo. 

1284  HURTADO  DE  MENDOZA 

(Amonio).  El  Fénix  castellano  1). 
Antonio  de  Mcndot^a,  renacido  de  la 
gran  Hibliolheca  d'el  Iluslriísimo 
Señor  Luis  de  Sonsa.  Lisboa,  Miguel 
Menescal,  m.dc.xc.  i.°  i  hojas  pre- 
liminares y  Í64  págs. 

Barrera  califica  de  mui  escasa  esta  pri- 
mera edición  y  advierte  no  haber  conse- 
guido ver  un  solo  ejemplar  de  ella.  No  se 
hallan  en  la  presente  impresión  la  comedia 
CcuUi  loco  con  su  lenui.  ni  el  entremés  iliser 
Palomo  que  comprende  la  segunda. 

1285    Obras  líricas  v  cómi- 
cas, divinas  y  humanas,  con  la  celes- 


451 


HUR 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


HÜR 


tial  ambrosia  del  admirable  poema 
sacro  de  Maria  Santísima,  ultimo  di- 
vino suave  aliento  de...  D.  Antonio 
Hurtado  de  Mendoza.  Segunda  im- 
presión. Añadidas  algunas  obras, 
3ue  se  tienen  por  ciertas,  y  verda- 
eras  del  Autor.  Madrid,  Juan  de  Zu- 
ñiga,  (1728).  4.°  8  hojas  prels.,  94 
páainas  para  la  Vida  de  Ñra.  Sra., 
474  págs.  y  una  hoja  de  Tabla. 

Este  tomo  contiene  las  comedias  siguien- 
tes: 

Querer  por  solo  querer. 

No  hai  amor  donde  hai  agravio. 

El  marido  hace  mujer,  y  el  trato  muda  cos- 
tumbre. 

Los  empeños  del  mentir. 

Más  merece  quien  más  ama. 

Cada  loco  con  su  tema.  Añadida  en  esta  se- 
gunda edición. 

Miser  Palomo.  Entremés.  No  está  en  la  pri- 
mera edición. 

El  poema  de  la  Vida  de  Nuestra  Señora  que 
se  halla  en  ambas'ediciones  se  imprimió  por 
separado.  Véase  en  la  Sección  poética  al  arti- 
culo de  este  autor.  Núm.  CSl.  El  enlreines  de 
Miser  Pclomo  solo  comprende  la  Parte  pri- 
mera. 

1286  HURTADO  DE  MENDOZA 

(D.  Antomo).  El  ingenioso  entremés 
del  examinador  Miser  Palomo.  Com- 
puesto por  Don  Antonio  de  Mendoza. 
Valencia,  junto  al  molino  de  Houella. 
1G20.— Segvnda  parte  del  entremés 
de  Mi?er  Palomo  y  Medico  de  Espr- 
ritu.  Compuesto  por  don  Antonio  de 
Mendoga.  En  Valencia,  por  Syluestre 
Esparsa,  1628.  8.°  Láminas  de  made- 
ra en  las  portadas.  Cada  una  de  las 
partes  de  8  hojas. 

Edición  mui  rara —Barrera  y  Lcirado  no  la 
menciona  ni  al  hablar  de  osle  onlreines  liace 
niOrilo  de  su  scdunda parto,  la  cuíil  como  .se 
ve,  lleva  una  adición  en  el  Ululo.  Si  dicho 
Sr.  Karrcra  hubiese  Icnido  présenle  esla  edi- 
ción de  Miser  Palomo,  no  se  hubiera  conlen- 
lado  con  decir  fué  Mendoza  paje  del  Conde 
de  Saldaña,  pues  más  larde  llegó  á  ser  su 
gentil-hombre,  como  lo  espresan  las  portadas 
(le  ambas  parles  del  entremés. 

En  la  edición  de  las  Obj-as  hecha  en  Ma- 
drid (17-2!^)  se  reimprimió  la  /)r/r/r' /)rí//i('/Ví 
de  esla  piezeciUa  dramálica  ;  de  la  seynmla 
no  conozco  más  que  la  de  l(i2H,  ni  he  vislo 
más  ejemplar  que  el  mío. 

1287  HURTADO  DE  MENDOZA 

(Antonio).  Qverer  por  solo  qverer. 


comedia  qve  representaron  las  seño- 
ras meninas,  a  los  años  de  la  reyna 
nvestra  señora.  Escriuiola  D.  Anto- 
nio de  Mendoga.  En  Madrid,  Por  luán 
de  la  Cuesta,  162J.  4.°  ^  hojas  prels. ^ 
inclusas  una  blanca  que  precede  á  la 
portada  y  las  dos  de  la  Loa  que  va  al 
frente  de  la  comedia^  y  38  hojas  fols. 
— Fiesta  que  se  hizo  en  Aranivez  a 
los  años  del  rey  nvestro  señor  D.  Fe- 
lipe IIII.  Escrita  por  D;  Antonio  de 
Mendoga.  Madrid,  Por  luán  de  la 
Cuesta,  1623.  4.°  26  hojas  fols,,  in- 
clusa la  portada. 

Raro.— Después  de  la  descripción  en  prosa 
de  la  fiesta,  hai  una  relación  dialogada  de  la 
misma. 


1288    HURTADO   DE  LA  VERA 

(Pedro).  La  Dolería  del  sveño  del 
Mundo.  Comedia  Tratada  por  via  de 
Philosoph.  Moral,  luntanicnte  van 
aqui.  Los  Proverbios  morales  Hechos 
por  Alonso  Guajardo  Fajardo.  Paris, 
Ivan  Foüet,  m.d.c.xiiii.  12."  6  hojas 
preliminares  y  VXd  fols.  Luego  viene 
nueva  portada  para  Los  Proverbios 
morales,  los  cuales  tienen  seis  hojas 
preliminares  fias  dos  últimas  hlan- 
casj,  il  foliadas  (^la  última  dice  46 
por  errataj  y  una  blanca. 

Existen  de  esta  comedia,  según  Brunet, 
dos  odiciom^s  de  Anuers,  Herederos  de  luán 
Steelsio,  1572  y  157!»,  ambas  en  8.°:  Barrera  y 
Leirado  menciona  otra  también  de  Amberes, 
en  casa  de  Gusteiiio  lansens,  15'J5.  10.°:  nin- 
guna de  ellas  contiene  los  Proverbios ;  pero 
sin  duda  llevan  el  nombre  de  Hurtado  de  la 
Vera,  que  en  la  de  Paris  no  consta  por  parte 
alguna.  ¡Sic.  Antonio  en  el  artículo  de  dicho 
autor  le  atribuye  esta  obra  y  menciona  allí 
la  edición  de  157-2;  entre  los  Anónimos  se 
encuentra  la  Dolería  y  cita  la  inqjresion  de 
Paris,  1614  ;  y  al  hablar  de  Alonso  C.uajardo, 
supone  ser  suya  esla  producción  dramática 
y  que  salió  á  luz  en  Paris  por  Juan  Fouci 
(supongo  querrá  decir  Foüet);  pero  no  le  fija 
año. 

De  la  Carla  dedicatoria  de  Sebastian  León 
que  precede  á  los  Prorerbios,  aparece  los 
terminó  Alonso  f.uajardo  en  152'i,  y  que  di- 
cho León  los  publicaba  por  primera  vez  en 
Córdova;  así  es  que  Nic.  Antouií»  trae  una 
edición  de  aquella  ciudad  hecha  por  Gabriel 
Dejarano  en  1585.  8.°  y  efectivamente  al  fin 
de  la  impresión  que  yo  tengo  de  Paris,  se  lee: 
ímpresso  en  Cordova.  En  casa  de  Gabriel  Ha- 
mos Vejarano. 


JOV 


PIIMIIA  BITI810H. 


JUV 


155 


Los  Proverbios  de  Fajardo  son  doscientos 
óchenla ;  cincuenta  de  los  cuales  acompaña- 
dos de  la  versión  francesa  publicó  César  Ou- 
dln  al  fin  de  sus  Refranes. 

Todas  las  ediciones  de  la  Doleria  son  raras. 


D.  Pedro  Hurtado  de  la  Vera  tradujo  del 
italiano  la  Histnria  lastimera  cT  el  Priancipe 
Eras  lo,  hijo  dei  Emperador  Diocleciano.  An- 
vers,  Biuda  y  herederos  de  Juan  SleUio, 
1573.  12.* 


1Í89  índice  general  ALFA- 
BÉTICO de  todos  los  títulos  de  co- 
medias, que  se  han  escrito  por  varios 
Autores,  antiguos,  y  modernos.  Y  de 
los  Autos  sacramentales,  y  alegóri- 
cos, assi  de  Don  Pedro  Calderón  de 
la  Barca^  como  de  otros  Autores  cla- 
sicos. Madrid,  Alfonso  de  Mora, 
M.DCCXXXV.  4.°  136  págs.  en  todo. 

El  presente  volumen  es  ya  escaso. 

Al  pié  de  la  portada  se  advierte  que  to- 
das las  comedias  y  autos  comprendidos  en 
este  índice  se  hallaban  en  poder  de  los  He- 
rederos de  Francisco  Medel  del  Cas  tillo,  y  de 
aquí  le  viene  el  ser  conocido  por  índice  de 
Medel. 

He  visto  un  tomo  en  4.',  manuscrito,  de- 
nominado : 

Colección  de  títulos  de  comediis ,  formada 
por  D.  Francisco  Nieto  de  Molina.  Madrid, 
1774,  y  otro  impreso,  intitulado: 

Catalogo  de  Comedias  de  los  mejores  inge- 
nios de  España.  Madrid,  1681.  4.°,  diversos 
del  índice  publicado  en  1735. 


1290  INTRODUCCIÓN  al  drama, 

aue  ha  de  representarse  en  el  teatro 
el  Real  Seminario  de  nobles  de  esta 
Corte,  á  los  serenísimos  Príncipes  de 
Asturias  é  Infantes  de  España,  por 
los  caballejos  seminaristas.  Madrid, 
Joachin  Ibarra,  mdcclxxxiv.  4." 
marq. 

Ejemplar  en  gran  papel  de  una  obra  im- 
presa solo  para  regalos. 

Comprende  una  zarzuela  ó  égloga  pastoril 
representable, la  tragedia  Joseph  vendido  y 
una  pieza  en  un  acto  intitulada:  Academia 
de  música  y  poe.ña. 

1291  IRIARTE  (Bebnardo).  Pa- 
pel que  estendió  para  el  teatro  de  la 
Corte.  MS.  orininal  en  i.° 

Contiene  observaciones  sobre  los  defectos 
de  ciertas  clases  de  composiciones  dramáti- 
cas, y  propone  algunas  reformas  que  debian 
introducirse  en  las  representaciones  teatra- 
les de  los  coliseos  de  la  corte. 


1292  JUVENTUD  (La)  TRIUN- 
FANTE. La  Juventud  triunfante, 
Representada  en  las  F'estas,  con  que 
celebró  el  Colegio  Real  de  la  Compa- 
ñía de  Jesús  de  Salamanca  la  Cano- 
nización de  San  Luis  Gonzaga,  y  San 
Stanislao  Kostka.  Obra  escrita  por 
un  Ingenio  de  Salamanca.  Salaman- 
ca, Eugenio  Garcia  de  Honorato  y 
San  Miguel,  (1727).  L°  10  hojas  pre- 
liminares y  411  pags. 


1293 


La  misma  obra. 


Valencia,  Joseph  Eslevan  Dolz,  1750. 


4."  ÍO  hojas  prels.y  407  pmjs.  y  una 
hoja  en  que  termina  el  índice. 

Ksla  edición  se  hizo  á  plana  renglón  por 
la  de  Salamanca;  poro  resulla  al  fin  que  tiene 
dos  páginas  menos,  porque  la  de  Salamanca 
salla  ae  la  145  á  146 ,  sin  rectiücar  esta 
errata. 

Ademas  de  las  varias  poesías  que  compren- 
de el  volumen,  hai  en  él  los  siguientes  dra- 
mas: 

Orado  do  San  Luis  Gonzaga.  Zarzuela. 
Grado  de  San  Slanislao  knstka.  Zarzuela. 
Dos  coloquios  entre  los  ermitaños  Alborto  y 

Roque. 
Diálogo  entre  el  Buen  gusto  y  el  Mal  gusto. 

Barrera  y  Leirado  no  menciona  esta  obra 
ni  sus  composiciones  dramáticas. 


456 


LEO 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


LOP 


1291  LAMARCA  (D.  Luis).  El 
teatro  de  Valencia  desde  su  origen 
hasta  nuestros  días.  Por  D.  Luis  La- 
marca.  Valencia,  J.  Ferrer  de  Oiga, 
1840.  8.° 

Obra  muí  escasa,  llena  de  noticias  curio- 
sísimas sobre  el  teatro  de  Valencia  y  en  la 
aue  se  encuentra  un  catálogo  muí  completo 
e  los  autores  dramáticos  de  este  pais  y  los 
títulos  de  las  comedias  que  escribieron. 

Aprecio  en  mucho  el  ejemplar  que  me  re- 
mitió el  Sr.  Lamarca  á  Taris  por  llevar  al 
principio  la  siguiente  nota  autógrafa:  «Al 
«Sr.  D.  Pedro  Salva  ,  como  recuerdo  de  la 
«patria,  su  amigo  L.  Lamarca.» 

1295  LEIVA  RAMÍREZ  DE  ARE- 
LLANO  (Francisco  de).  Comedias 
escogidas  de  Don  Francisco  de  Ley- 
ba.  Tomo  ])r imaro  f y  únicoj.  Madrid, 
Ortega,  1833.  8.° 

Comprende  estas  comedias: 

Cuando  no  se  aguarda,  y  príncipe  tonto. 
La  dama  presidente. 

Edición  mala  y  castrada ;  pero  merece 
leerse  el  Examen  de  cada  comedia. 

1296  LEÓN  MARCHANTE  (Ma- 
nuel de).  Obras  poéticas  posthumas, 
que  a  diversos  assumptos  escrivio 
el  Maestro  Don  Manuel  de  León  Mar- 
chante ,  divididas  en  tres  classes, 
sagradas,  humanas,  y  cómicas.  Ma- 
drid, Gabriel  del  Barrio,  M.DCCXXii- 
XXXIII.  2  vols.  4.°  El  primero  tune 
12  hojas  prels.,  468  pdgs.  y  2  hojas 
de  índice,  y  el  segundo  10  hojas  pre- 
liminares (^la  última  lleva  el  retrato 
del  autor  grabado  en  maderaje  384 
-páginas  y  4  hojas  de  índice. 

Por  las  aprobaciones  del  tomo  segundo, 
por  el  privilegio  y  prólogo  del  mismo,  es 
evidente  se  pensaba  publicar  el  tercero  con 
poesías  líricas  y  cómicas;  pero  yo  no  lo  he 
visto. 

El  tomo  primero,  ademas  de  varias  poe- 
sías, contiene  las  siguientes  composiciones 
dramáticas: 

Loa  al  patriarca  S.  Pedro  Nolasco. 
Planetas  y  signos.  L. 
El  reloj.  L. 

Virgen  de  la  Salceda.  C.—En  colaboración  de 
U.  Dicfjo  Calleja. 


Las  dos  estrellas  de  Francia.  C— Escrita  con 
el  mismo  Calleja. 

Los  dos  mejores  hermanos,  san  Justo  y  Pas- 
tor. C.~Tambie7i  con  Calleja. 

No  hai  amar  como  fingir.  C. 

VA  gato  y  la  montera.  E. 

Las  barbas  de  balde.  E. 

La  estafeta.  E. 

Dia  de  compadres.  E. 

Refugio  de  los  poetas.  E. 

El  abad  del  Campillo.  E. 

Los  pajes  golosos.  E. 

Los  alcaldes.  Ai. 

Los  espejos.  E. 

La  pulga  y  la  chispa.  B. 

Borracho  y  Talaveron.  B 

Gargalla.  Jácara  entremesada. 

1297  LISTA  (Alberto).  Leccio- 
nes de  literatura  dramática  española, 
espiicadas  en  el  Ateneo  Científico, 
Literario  y  Artístico  por  Don  Alberto 
Lista.  Tomo  I.°  Madrid ,  Nicolás 
Arias,  1839.  4.=* 

Son  en  todo  quince  lecciones:  la  décima 
quinta  pertenece  ya  al  tomo  segundo.  No  se 
publicaron  más. 

1298  LÓPEZ   RANJEL    (Pedro). 


'K  farra   figuicntc 

hi^o  Jpcrolopej  ranjclaho' 
no2  'i  vEucrFcia  bel  jglojiofo  nafci^ 
miento  be  ntteftro  redeptoj  '^t{rx 
íh^ifto  <l  be  la  tJÍrgc  gloiiofa  madre 
fuya.Cín  la  ql  fe  introduce  quatro 
parto2e0.lo0nob3C0  íiclos  qles  fon 
/  3tian  /  ÍDomingo  bias  /  benito  / 
y  t)n  faluajc  q  los  üiene  affombjar. 
$}  entra  3nan  bi^iido. 

CEsta  leyenda  solo  ocupa  cinco  li- 
neas en  el  original.  Sigue  una  lami- 
nita  de  madera  que  representa  el  Na- 
cimiento y  bajo  principia  la  pieza.J 
S.  1.  ni  a.  Chácia  lo30  6  anteriorj.  4.° 
let.  gót.  4  hojas  con  solo  la  sign.  aij. 

único  ejemplar  que  se  conoce  el  cual  per- 
teneció á  Mr.  Ternaux  Compans  hace  vein- 
tisiete ó  veintiocho  años,  y  á  él  se  refieren 
Ticknor,  en  la  Hist.de  lalit.  csp.   tom.L 


LOP 


PBIMXRA 


Eág.  135,  y  Barrera  en  su  Catálogo;  pero  me 
^ro  que  ninguno  de  los  dos  lo  ha  tenido 
presente  al  describirlo. 

El  titulo  de  esta  farsa,  no  conocida  por 
MoraUn,  ya  indica  suflcientemente  su  argu- 
mento, que  es  en  estremo  sencillo. 

Aparécese  un  ángel  á  Juan  y  le  anuncia 
el  parto  de  la  Virgen ;  reúne  aquel  á  sus 
compañeros  Domingo,  Bras  y  Benito  y  les 
propone  vayan  á  ver  al  recien  nacido ;  Beni- 
to opone  algo  de  resistencia  á  alejarse  de 
allí  porque  ha  perdido  su  burra,  según  lo 
espone  en  el  siguiente  diálogo: 


Benito. 

Juan. 

Sras. 

Benito. 

Bras. 


Benito. 
Bras. 

Juan. 


Bras. 
Juan. 

Bras. 


Juan. 


Benito. 


Juan. 


Benito. 
Domin. 
Benito. 
Domin. 


Benito. 
Domin. 


Bras. 


Benito. 


¿Viste  por  allá  mi  burra, 

que  se  me  ha  ido  perdida? 

Oh,  Dios  praga  con  tu  vida, 

y  á  tal  recaudo  la  posiste. 

Si  es  de  lobos  ya  comida. 

A  dora  mala  veniste. 

Pues  qué  quieres  que  te  diga, 

do  al  diabro  tu  cordojo; 

quieres  que  te  dé  una  higa? 

Para  tí  y  para  tu  ojo. 

Pues,  juria  sant,  si  me  enojo 

que  te  dé  un  palo  mui  huerte. 

Oh,  do  al  diabro  tu  antojo 

que  se  le  achacara  muerte: 

siempre  huste  mal  criado. 

Eso  no  lo  ha  de  agora. 

Ves  que  está  ahí  la  señora 

y  hasle  desmesurado. 

Calla  que  estoi  enojado 

que  no  es  mucho  que  me  aburra , 

porque  se  perdió  la  burra 

de  Bnnito  el  desposado. 

Oh,  Dios!  praga  no  te  aburras 

por  una  burra  pelada, 

Mi  aun  que  fueran  dos  burrias. 

Do  al  diabro  tus  bandurias, 

nunca  te  costó  ú  ti  nada. 

Calla  triste  dolorido, 

no  tienes  saber  de  nada, 

quizás  Domingo  la  vido 

por  allá  por  la  cañada. 

Ah,  Domingo,  y  de  Bras? 

Acá  tras  esta  barranca. 

No  viste  allá  mi  burranca? 

Vidcla  yo  cara  atrás; 

y  cómo  se  te  perdió? 

Si  sabes,  di,  dolorido. 

Oh,  Dios  praga  y  qué  sé  yo 

Por  mi  fé  yo  no  la  he  vido: 

oh,  hi  de  puta,  y  qué  sentido 

que  tienes  lú  de  no  nada. 

Si  se  le  quedó  perdida 

por  olvido  cu  la  majada. 

Dende  agora  está  mirada, 

cuanto  ha  que  la  he  mirado, 

que  buscando  la  he  andado 

toda  esta  madrugada. 


División.  LOP  «7 

Por  fin  se  conforma  y  marcha  con  los 
otros  entonando  los  cuatro  este  Yitlancico: 

Hoi  parló  la  luz  del  dia, 
boi  parió; 

gran  ga.tajo  y  alegría 
tengo  yo. 

Hoi  parió  una  doncella 
tan  hermosa , 

tan  esmerada,  y  tan  bella, 
y  tan  graciosa, 
que  nunca  tal  se  vería 
ni  se  vio; 

gran  gasajo  é  alegría 
tengo  yo. 

Hoi  ^ande  gozo  se  hace 
en  el  cielo, 
por  este  que  ahí  haze 
en  el  suelo: 

hoi  luz  nueva  nos  envia 
que  nos  dio; 
gran  gasajo  é  alegría 
tengo  yo. 

Para  cobrar  fuerzas  sin  duda,  antes  de  em- 
prender la  jornada  almuerzan,  y  aquí  hai  el 
siguiente  diálogo  animado  y  fácil  en  que 
unos  á  otros  se  achacan  su  descomunal  ape- 
tito. 

Benito.  Daca,  Bras,  almorciqíiemos, 

saca  pan  de  tu  milocha. 
Domin.   Pues  que  canticado  habemos, 

comamos  la  miga  cocha. 
Bras.      Praceme  de  lo  hacer; 

yo  cucharas  sacaré 
Juan.     Y  el  ganado? 
Benito.  Ahórquenle, 

pues  es  noche  dcpracer. 
Juan.      Hincarancho!  Iliucarancho! 

comamos  á  muerde  y  sorbe, 

hasta  que  esté  lleno  el  pancho 

uuo  á  otro  no  se  estorbe. 
Domin.   Que  nos  prace  tal  jornada. 
Benito.   Comamos  todos  á  tanto. 
Bras.      Echa  .  Juan,  la  santiguada. 
Juan.      Nombre  del  TEspírlo  santo! 

cómo  eslás  arrellanado. 
Benito.   Pues,  qué  quieres  tú  que  haga? 
Juan.     Que  vayas  á  tu  ganado. 
Bras.     Oh,  hi  de  pula,  y  cómo  traga! 
Benito.   Hago  bien  mientras  me  vaga  . 
Domin.   Nunca  vi  tan  gran  tragar. 
Benito.   Pues  vos  no  me  vais  en  zaga, 

don  hf  de  pula,  rapaz. 
Juan.      Estemos  agora  en  paz. 

siquiera  mientra  almorzamos; 

no  mires  ese  rapaz, 

por  comer,  nunca  ringamos. 
Benito.  Ojo,  ojo,  qué  bastaje 

que  vien  entre  aquellos  ramos, 

qué  quieres,  Bras,  que  hagamos'; 
Bras.      Que  huyamos  qu'  es  el  salvaje. 


458 


LOP 


Se  introduce  efectivamente  este  nuevo  in- 
terlocutor sin  otro  objeto  que  el  de  asustar  á 
Juan,  quien  se  conoce  estaba  algo  apartado 
de  sus  amigos;  se  reúne  con  estos  y  se  van 
á  Belén  hablando  por  el  camino,  y  antes 
de  llegar  dice: 

Benito.  Di,  Juan,  ¿qué  le  llevaremos, 

tú  que  sabes  más  que  nos? 
Juan.     De  lo  que  mejor  tenemos, 

pues  que  es  madre  de  Dios. 
Domin.  Yo  le  entiendo  de  llevar, 

porque  por  suyo  me  haya, 

un  labrado  cucharal 

y  una  barreña  de  haya. 
Benito.  Yo  le  andonaré  al  chiquito 

un  gran  don ,  que  ese  no  's  nada. 
Bras.     Qué,  Benito? 
Benito.  Un  corderito 

de  mi  oveja  la  preñada: 

Qué  esperanza  de  manada! 

Qué  le  llevarás  tú,  Bras? 
Bras.     Un  presado  de  cuajada 

que,  juria  sant,  vale  más. 
Domin.  Et  tu  Juan,  ¿no  llevas  algo 

á  este  bello  garzón? 
hian.     No  quiero  llevar  embargo 

más  de  un  mondo  corazón. 
Domin.   Soncas,  soncas  de  nación, 

lo  tuvo  siempre  y  de  coro: 

Dios  es  limpio  corazón 

más  que  montones  de  oro. 
Benito.   Pues  vamos  no  nos  lardemos, 

cata  que  estas  espacioso. 
Juan.      Vamos  luego,  qué  hacemos? 
Bras.     ¿Di,  Juan,  cómo  le  diremos 

á  este  rei  glorioso? 
Juan.     Un  cantar  sea  gracioso. 

Entonan  este  villancico  en  presencia  del 
Mño  y  se  van  después  cantando  otro. 

Huiba,  huiho,  pues  nasció 
el  que  el  mundo  redimió. 

Nasció  de  una  doncella 
tan  hermosa  y  tan  bella , 
relumbrante  como  estrella, 
y  sania  y  Virgen  parió 
al  que  el  mundo  redimió. 

Vino  para  nos  salvar 
este  rei  celestial, 
vámnsln,  Mingo,  adorar 
qud  diz  que  ou  Belén  nasció 
el  que  el  mundo  i^edimió. 

Vamos  lodos  en  buen  hora. 
veremos  á  la  señora 
qu'  es  del  cielo  emperadora, 
y  santa  y  virgen  parió 
el  que  d  inundo  redimió. 

La  versificación  es  buena  y  los  pensamien- 
tos adecuados  á  los  personajes  del  drama. 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 
1299 


LOP 

LÓPEZ  DE  ÚBEDA  (Juan). 


CANCIONERO. 
General,  de  la  DoArlna 

Chriftiana ,  muy  vtil  y  prouechofo, 

en  todo  genero  de  verfo 

Caftellano. 

HECHOPORELLICENCIA 

de  luá  López  de  Vbeda, natural  de  To 

ledo,  fundador  del  Siminario  de  los  ni 

ños  de  la  Doctrina  de  alcalá  de 

Henares,  c5  otras  muchas  o- 

bras,  recogidas  de  muy 

granes  autores. 

(.?.) 

DIRIGIDO  ALILLVSTRE  SE- 

ñor  Licenciado  Salas,  Vicario  general  de 

la  Corte  de  Madrid. 

(.?.) 

CON  PRIVILEGIO  REAL. 

En  Alcalá  de  Henares ,  en  cafa  de  Her- 
nán Ramírez  Irapreffor  y  mercader 
^::;^de  libros.  Año  cíe.  ie>86. 

8.°  12  hojas  prels.  y  244  fols. 

La  mayor  parle  del  volumen  se  compone 
de  romances,  villancicos,  octavas,  cancio- 
nes, sonetos,  moteles,  coplas,  letras,  etc. , 
de  López  de  llbeda,  el  Miro.  Arce,  el  Miro.  Ji- 
ménez, el  Miro.  Marco  Antonio,  el  Miro.  Cá- 
mara, Lie.  Rui  López  de  Zúñiga,  Fr.  Pedro 
de  Mendoza,  Lie.  Vergara  y  el  Lie.  Braójos; 
el  resto  del  lomo  lo  forman  las  siguientes 
piezas  dramáticas  escritas  también  en  verso. 

Colloquio  del  sánelo  nacimiento  de  Nuestro 
Señor  lesu  Christo,  entre  tres  pastores,  lia' 
mados,  Discreción:  Ci'nuedndy  Itudczc. 

Comedia  de  San  Álcxo  agora  nueuametc 
traduzida,  de  vn  libro  de  prosa  suyo,  en 
diuersidad  y  variedad  de  verso  Castellano, 
por  el  Licenciado  luán  López  de  Vuedu,  y  por 
Cornejo  de  Rojas,  son  interlocutores ,  el  Em- 
perador, y  Sabina  su  hija,  Alejo  y  Eufcmianu 
su  padre,  y  su  madre,  vn  Ángel,  vn  demonios 
vn  camarero,  vn  peregrino,  y  otras  persona, 
que  se  contiene  en  la  obra. 

Comedia  de  virtudes  contra  los  vicios,  en 
la  qual  ay  los  interlocutores  que  se  siguen. 
El  Mundo.  Soberuia.  Luxuria.  Regato.  Apeti- 
to. Cupido.  Demonio.  Hombre.  Fe.  Esperanza. 
Caridad.  Fortaleza,  lusticia.  Amor  de  Dios. 
Memoria  Entendimiento.  Ei  nueuamenle  he- 
cha, de  grd  doctrina  y  erudición,  assi  para 
recreación  del  entendimiento ,  como  para 
prouceho  dd  alma. 


LOP 


PBIMBIA  DITISIOit. 


LOP 


189 


Áuío  (le  la  Esposa  en  los  Cantares,  entran 
leu  personas  siguientes.  %  Im  Esposa.  El  Ge- 
nero humano.  La  Gracia.  La  Confession.  La 
dontriciim  La  Penitencia.  Chrisío.  La  Hipo- 
cftresia.  FJ  Demonio.  Üon  de  Forla'eza. 

Moralin  y  Bnrrcra  no  solo  no  mencionan 
ninguna  de  cslas  composiciones,  sino  que 
omiten  los  nnmbres  de  López  de  Lbeda  y  Cor- 
nejo de  Rojas  entre  los  autores  dramáticos: 
la  rareza  del  libro  hace  disimulable  esta  omi- 
sión; yo  no  he  visto  otro  ejemplar. 

Nic.  Antonio  cita  una  edición  de  este  Can- 
cionero de  1579,  cuya  existencia  demuestran 


las  aprobaciones  7  privilegio  de  la  de  1586, 
fechados  en  1578. 

El  Vergel  de  flores  divinas,  del  mismo  au- 
tor, descrito  en  la  Divi<!ion  de  Ckmcioneros  y 
Romanceros,  Núra.  272,  comprende  muchas 
de  las  poesías  contenidas  en  el  presente  Can- 
cionero; pero  ademas  de  que  una  buena  por- 
ción dejaron  de  incluirse  en  aquella  obra, 
se  omitieron  el  Coloquio,  las  Comedias  y  el 
Auto. 

1300  LÓPEZ  DE  YÁNGUAS  (Fee- 
nan). 


:farfaDclmnndoy 
itioíaloelact02óia 
IVealqesfemanlo 
pe5í>e?áítia0.iaíi 

trei^anfimagnífica 
feño^lafcño?aí)o^ 
mfttana6ctt%a 

códeflaoeBgttilan 


460 


LOP 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


LOZ 


t'Al  dorso  se  halla  el  Prólogo  y  de- 
dicatoria,  de  que  hablaré  después;  en 
la  hoja  siguiente  aij ,  principia  la 
obra  que  concluye  al  reverso  de  laí^.J 
S.  1.  4.°  let.  gót.  16  hojas  con  tas 
signs.  di  yh,  sin  foliación. 

Edición  rarfsiina  desconocida  á  todos  nues- 
tros bibliógrafos :  Cañete  en  el  prólogo  á  las 
Farsas  de  I..  Fernández  menciona  una  de 
1528  y  el  Sr.  Barrera  se  roflere  al  ejemplar 
existente  en  la  biblioteca  de  Munich,  de  otra 
impresión  en  cuya  portada  se  lee :  Farsa  del 
mundo  y  moral  del  autor  de  la  real  que  es 
Fernán  López  de  Yanguas:  la  qual  va  dirigi- 
da a  la  illustrissima  y  magnifica  señora,  la 
señora  doña  Juana  de  Cuñiga,  Condesa  de 
Aguilar.  M.D.L.I.  (1551).  S.  L' i."  let.  gót.  16 
hojas  con  signatura. 

Para  dar  alguna  idea  de  su  argumento,  de 
la  clase  de  metro  en  que  está  escrita,  y  has- 
ta algunos  apuntes  biográficos  del  autor, 
copiaré  una  especie  de  prólogo  y  la  dedica- 
toria, puestos  al  principio: 

C  Farsa  del  mundo  y  moral  del  auctor  rfela 
Real.  EsU  presente  drama  es  nueuamete  cu- 
puesta  por  Hernán  lopez  de  yanguas  sobre 
este  dicfio  del  Apóstol  que  dize.  Hec  est  vic- 
toria q  vincit  mundum  fida  nostra.  En  la 
qual  se  inlroduze  quatro  Jnlerlocutorcs.  Él 
primero  es  el  mismo  mudo.  El  segundo  es  vn 
pa.itor  llamado  Apelilo.  El  tercero  vn.  Hcr- 
mitaño.  El  quarlo  es  la.  Fe:  es  la  Jnlcncid 
del  auctor  niagnif'esfar  las  cautelas  del  mu- 
do. Como  engañan  a  cada  imo  de  nosotros  q 
se  entiedc  por  el  apetito.  Junto  co  este.  Como 
por  el  hcrmUaiio  q  es  la  predicaciü  -c  religid 
nos  arrimamos  ala  fe  y  co  ella  le  veconos 
como  la  obra  declara  fíelatOi  se  en  fm  la 
Assumpciii  de  iiuestra  señora :  enla  qual  ay 
bié  q  ver  x  q  no  ver  porque  no  aleaban  los 
ojos.  Acaba  con  su  música  cocertaduinenlc: 
dirigida  al«  7iniy  illnslre  v  ansi  magnifica 
señora:  la  señora  doña  Juana  de  Cuñiga  Co- 
desa  de  aguilar :  el  mudo  se  ha  de  vestir 
como  rey  upelilo  como  pa<!for.  El  hermitaño 
como  lo  es  la  fe  como  Dama:  v  tm  ramo  verde 
en  la  mano. 

ti  El  auctor  aqí/it  dirige  la  obra. 

C  Jlluslrc  señora:  caudal  iHo  sin  vados 
en  quien  la  belleza :  del  mundo  se  encierra 
qiiiindo  fortuna :  me  luun  en  su  tierra 
.solían  por  sevilla:  velar  mi<;  cuydados 
mas  desque  quisieron:  sacarme  mis  hados 
a  lierras  eslrañas :  cesso  mi  exercicio 
pero  avn  quesea  tarde:  no  es  larde  el  seruicio 
resciba  estos  metros:  aisi  dedicados. 

Do.  esto  mismo  autor  debe  ser  la  siguiente 
pieza  que  se  halla  en  la  Biblioteca  imperial 
de  Vienn: 

Égloga  nueuamente  trobada  por  Hernando 
de  Yanguas,  en  loor  de  la  nalinidad  de  nues- 
tro señor:  En  la  qual  se  introduzen  quatro 
pastores.  Cuyos  nombres  son.  Mingo  sabido. 
Gil  pata.  Benitillo.  l'cro  pan^a.  Los  guales 
informados  de  los  angeles  como  christo  era 


ya  nacido  xñenenle  adorar  y  ofrecen  sus  do- 
nes y  nuestra  señora  da  las  gt^acias  y  llega 
mingo  sabido  tañendo  una  gayta,  y  dice... 
etcétera.  S.  1.  ni  a.  i.°  let.  gót.  8  hojas.  Está 
en  estrofas  de  arte  mayor  y  concluye  con 
un  Villancico. 

Cañete  en  el  pról.  á  las  Farsas  de  L.  Fer- 
nández menciona  del  mismo  Yanguas : 

Farsa  de  genealogía. 
Farsa  de  Natividad. 

Drama.  Empieza:  «Mas  ha  que  guardo  re- 
baños.» 
Fai'sa  turquesca. 
Farsa  sacramental ,  en  coplas. 

Ignoro  si  se  han  impreso. 

Dicho  Sr.  Cañete  en  el  mismo  lugar  pre- 
tende que  la  Farsa  real  á  la  cual  se  alude  en 
la  portada  de  la  del  mundo,  es  la  siguiente, 
en  poder  del  señor  de  Gayángos : 

Farsa  nueuamente  compuesta  por  Hernán 
topes  de  Yanguas :  sobre  la  felice  nueua  de  la 
concordia  y  paz  e  concierto  de  nuestro  felicis- 
simo  Emperador  sempcr  augusto :  y  del  cris- 
tianissimo  hey  de  Francia. 

A  mi  entender  se  equivocó  el  señor  de  Ca- 
ñete en  suposición  semejante:  la  pieza  que 
posee  el  señor  de  Gayángos  se  refiere  indu- 
dablemente á  la  capitulación  de  paz  entre  el 
Emperador  y  el  rei  de  Francia  Francisco, 
celebrada  en  Madrid  á  14  de  enero  de  1526,  y 
por  consiguiente  mal  podía  hacerse  referen- 
cia á  ella  en  la  portada  de  la  composición 
dramática  que  yo  poseo,  fechada  en  1524. 

1801  LÓPEZ  DE  ZARA.TE  (Fran- 
cisco). Ohras  varias  de  Francisco 
Lopez  de  Zarate.  En  Alcalá,  Maria 
Fernandez,  1651.  4."  30  hojas  al 
principio  sin  foliar  que  comprenden:  6 
de  prels.,  23  con  tres  Silvas  ^mw  Epi- 
talamio y  una  blanca;  ademas  339  fo- 
liadas. 

En  esta  edición  no  solo  se  han  incluido  las 
poesías  contenidas  en  el  tomito  impreso  en 
1619,  sino  también  se  aumentaron  otras  mu- 
chas y  se  añadió  la  Tragedia  de  Hércules 
furente  y  Ocla,  con  lodo  el  rigor  del  arfe. 

Los  traductores  de  Ticknor,  tom.  111.,  pá- 
gina 515,  suponen  que  en  esta  impresión  se 
espresa  haberse  ctmcedido  la  licencia  al 
autor  en  1622;  en  ello  hai  error,  pues  dice 
sor  en  162i»,  y  aun  esto  es  una  equivocación 
tipográfica,  pues  debería  leerse  1611). 

El  editor  de  la  edición  de  1651,  Tomas  Al- 
fay,  pide  en  un  prólogo  dirigido  al  lector, 
indulgencia  por  las  erratas  que  puedan  ha- 
llarse en  el  volumen,  las  cuales  provenían 
de  no  haber  atendido  el  autor  á  la  corrección 
por  el  estado  delicado  de  su  salud. 

1302  LOZANO  (Cristóval).  Per- 
secvciones  de  Lvcinda  dama  valen- 
ciana; y  trágicos  sucessos  de  Don 


MACH  PBIMBRA 

Carlos.  Por  el  Dolor  Christoval  Loga- 
no.  Valencia,  Siluestre  Esparsa, 
1641.  8."  S  hojas  prels.  /^inclusas  dos 
blancas  y  una  con  un  escudo  de  armasj 
y  288  pdíjs. 

Las  aprobacioues  de  esla  obra  están  fecha- 
das en  Valencia  en  1636,  cuya  circunstancia 
me  hace  creer  existirá  probablemente  alguna 
edición  anterior;  sin  embargo  la  presente 
es  tan  rara  que  Barrera  no  tuvo  noticia  de 
ella. 

1303  LOZANO  (Cbistóval).  Per- 
secvciones  de  Lvcinda ,  dama  valen- 
ciana, V  trágicos  sucessos  de  Don 
Carlos.  Valencia,  Benito  Macé,  1664. 
8."  3  hojas  prels.  y  285  págs. 

Nic.  Antonio  no  habla  de  esta  obra  de  Lo- 
zano. Es  una  novela  la  cual  contiene  algunas 
poesías  y  la  comedia  intitulada :  Darse  zelos 
por  vcmjarsc. 

Se  haíla  esta  novela,  sin  la  comedia,  al  fin 
de  algunas  de  las  ediciones  de  las  Soledades 
de  la  vida,  del  mismo  Lozano. 

En  una  advertencia  al  lector  dice  el  autor, 
que  hacia  ya  seis  años  tenia  detenida  la 
publicación  de  otra  novela  titulada:  Las  Se- 
rafinas; la  cual  confiaba  drir  pronto  á  luz:  no 
tengo  noticia  de  que  jamas  se  haya  impreso. 


DIVISIÓN. 


MAR 


161 


1304  LÜQUE  (Juan  de).  Divina 
poesia  y  varios  conceptos  á  las  fies- 
tas principales  del  Año  que  se  ponen 
por  su  Calendario.  Con  los  santos 
nuevos  y  todo  genero  de  Poesías.  Po- 
neuse  ai  fin  en  verso  los  dias  en  que 
caen  las  fiestas  de  guardar.  Y  la 
guenta  para  saber  de  memoria  las 
mouibles  Por  el  Licenciado  Ivan  de 
Luque.  Lisboa,  luna  fluanj  de  Lira, 
Año  de  1608  8.°  8  hojas  prels.  y  560 
págs. 

Se  hallan  en  este  volumen  composiciones 
en  todo  género  de  metros ;  pero  abundan  es- 
pecialmente los  romances  y  villancicos,  al- 
gunos en  diálogo  y  uno  en  lenguaje  guineo. 

Al  fin  hai  varias  piezas  dramáticas,  entre 
ellas  una  A  la  Redención  del  género  humano. 
Pleito  ejecutivo  entre  el  Genero  humano  y  el 
Castigo.  Son  interlocutores :  Justicia,  Razón, 
Relator,  Misericordia,  Abogado  del  Genero 
humano  y  Riqor,  abogado  del  Castigo.— La 
Pasión  de  Cristo,  torneo.  Interlocutores:  La 
Jusliiiu  y  la  Fe,  una  Loa  y  cuatro  .Autos. 

iNada  prueba  tanto  la  singular  rareza  de 
este  libro  como  el  que  el  Sr.  Barrera  no  haga 
en  su  Catálogo  la  más  lijera  mención  del  li- 
cenciado Juan  de  Luque,  ni  de  .su  obra. 


M 


1305  MACHADO  (Simaó).  Come- 
dias portuguezas,  Fevtas  pelo  ex- 
cellente  Poeta  Simaó  Machado  Come- 
dias do  Cerco  de  Dio,  primeyra,  (k 
segunda  parte.  Comedias  da  Pastora 
Alfea,  primeyra  ,  ¿¿segunda  parte. 
Nesta  terceyra  impressaó  emendadas, 
&  acrescentadas,  dous  Entremeses 
&c  quatro  Loas  famosas.  Lisboa  ,  An- 
tonio Pedrozo  Galram ,  1706.  4.°  2 
hojas  prels.  y  212  págs. 

Las  comedias  del  Cerco  de  Dio  y  las  de 
Alfea  están  en  portugués  y  castellano. 

Los  dos  entremeses  con  que  va  acrecen- 
tada esta  edición  son :  La  endemoniada  fin- 
gida y  chistes  de  Bacallao,  de  D.  Francisco 
de  Quevedo  y  La  Infanta  Piüamona ,  Anóni- 
mo :  las  cuatro  Loas  dice  son  de  Lope  de 
Vega ;  pero  Barrera  lo  niega. 

Nic.  Antonio  y  Brunet  citan  una  edición 
de  Lisboa,  Alvares,  1031.  A.°:  no  sé  si  será  la 
primera  ola  segunda.— Según  Barrera  yBru- 
nel,  Simao  Machado  es  el  l'adre  Buenaventura 
Machado,  á  quien  Nic.  Antonio  solo  atribuye 
La  Vida  del  P.  Pedro  Díaz  y  sus  Compañeros , 
impresa  en  Barcelona,  16.32  4.* 


1306  MANOGITO  DE  ENTRE- 
MESES, a  diferentes  assumptos,  de 
Bayles,  y  Mogigangas.  Escritos  Por 
las  mejores  plumas  de  nuestra  Espa- 
ña. Pamplona  ,  1700.  8."  loS  págs.  en 
todo. 

Comprende  las  mismas  composiciones  que 
la  Floresta  de  c}itrenu'ses,  impresa  en  Madrid 
en  1691,  lucnos  el  cnlromcs  intitulado:  La 
Relüfuia. 

Barrera  y  Lcirado  no  menciona  esta  colec- 
ción de  entremeses ;  prueba  de  no  encon- 
trarse fácilmente. 

1307  MARTÍNEZ  DE  LA  ROSA 
(Francisco).  Poesías  y  las  dos  come- 
dias, los  Zelos  infundados,  y  Loque 
puede  un  empleo!  de  Don  Francisco 
Martínez  de  la  Rosa.  Paris,  Bacque- 
nois ,  1836  12."  may.  Retrato. 

Al  reimprimir  mi  padre  el  tomilo  con  las 
Poesías  y  los  Zelos  infundados  de  Martínez 
de  la  Hosa,  publicado  antes  en  Madrid  cu 
«."marq.,  no  solo  uniformó  ambas  produc- 
ciones con  el  tamaíio  de  sus  Obras  literarüís 


I6S 


MAT 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


MEJ 


impresas  en  París,  en  1827,  en  5  vnls.,  sino 
que  añadió,  para  completarlas  ,  la  comedia 
Lo  que.  puede  un  empico!  no  reproducida  por 
su  autor,  á  causa  de  circunstancias  particu- 
lares ó  consideraciones  políticas,  las  cuales 
mi  padre  jamas  tuvo  necesidad  de  guardar. 

1308  MÁRTIR  RIZO  (Joan  Pablo). 

Historia  trágica  de  la  vida  del  Dvaue 
de  Biron,  con  sv  Comedia  a  la  íin. 
Sv  avtor  Ivan  Pablo  Martyr  Rizo. 
Barcelona,  Gabriel  Nogues,  1635. 
8.°  i2  hojas  prels.  y  137  fols. 

La  comedia  que  va  al  fin  es  la  de  Pérez  de 
Monlalvan  titulada :  El  mariscal  de  Biron,  la 
cual  ocupa  desde  el  fol.  88  vta.  hasta  el  137. 
Barrera  no  lo  advierte  en  el  artículo  de  Mon- 
ta! van. 

Nic.  Antonio  no  conoció  esta  edición  de  la 
obra  de  Mártir  Rizo  y  solo  cita  la  anterior  de 
Barcelona  de  1620,  descrita  en  la  sección  His- 
tórica.—Biografía,  del  presente  Catálogo. 

1309  M.VTOS  (José  Felipe  de). 
Acto  de  conclusiones  en  que  se  de- 
fiende que  el  Señor  Santo  Thomas  de 
Aquino  es  Ángel. — Otro  en  que  se 
defiende  que  es  Sol  de  la  Iglesia.  Por 
loseph  Pnelipe  de  Matos.  Sevilla, 
Diego  López  deHaro,  (1733-4).  4.° 
El  primero  de  dos  hojas  prels.  y  20 
pdffs.  El  segundo  de  dos  hojas  prels.  y 
2/  págs. 

Son  dos  composiciones  dramáticas  que  no 
encuentro  citadas  por  Barrera  en  su  Calálogo. 

1310  MATOS  FRAGOSO  (Joan 
de).  Primera  parte  de  Comedias  de 
Don  Ivan  de  Matos  Fragoso.  Madrid, 
lulian  de  Paredes,  1658.  4."  Cuatro 
hojas  prels.,  148  foliadas  y  104  de 
nueva  foliatura. 

No  se  publicó  más  Parte  que  esta,  la  cual 
abraza  las  doce  comedias  siguientes: 

El  hijo  de  la  piedra. 

Amor,  lealtad  y  ventura. 

El  traidor  contra  su  sangre. 

La  devoción  del  ángel  de  la  guarda. 

La  ti  a  de  la  menor. 

El  marido  de  su  madre. 

Los  indicios  sin  culpa. 

El  jenízaro  de  Hungría. 

Callar  siempre  es  lo  mejor. 

El  yerro  del  entendido. 

Con  amor  no  hai  amistad. 

El  amor  hace  valientes. 

Barrera  dice  ser  libro  ya  mui  raro  d  la 
presente  fecha. 


1311     MATOS    FRAGOSO  (Juan 

de).  Comedias  escogidas  de  Don  Juan 
de  Matos  Fragoso.  Madrid,  Ortega 
y  Compañía,  1828-33.  2  voliimenes 
en  8.° 

Comprende  estas  comedias: 

El  yerro  del  entendido. 
El  galán  de  su  mujer. 
Callar  siempre  es  lo  mejor. 
La  dicha  por  el  desprecio. 
Ver  y  creer,  segunda  parle  de  Reinar  des- 
pués de  morir. 
Lorenzo  me  llamo  y  carbonero  de  Toledo. 

Nada  hai  mediano  siquiera  en  esta  edición 
más  que  el  Examen  de  cada  comedia. 

.  ^  MEJOR  (El)  DÉLOS  ME- 
JORES LIBROS  DE  COMEDIAS.  El 

meior  de  los  meiores  libros  qve  han 
salido  de  Comedias  nvevas.  Madrid, 
Maria  de  Quiñones,  1653.  L°  4  hojas 
prels.  y  456  pdgs. 

Comprende  estas  comedias: 

El  Cain  de  Cataluña. — fíójas. 

El  príncipe  perseguido.— /.ww  de  Belmoníe, 

Morelo  y  Antonio  Martínez. 
El  príncipe  prodigioso. — La  mitad  de  Matos 

y  la  otra  de  Moreto. 
El  garrote  más  bien  dado. — Calderón. 
El  galán  sin  dama. — Antonio  de  Mendosa. 
El  privado  perseguido. — Luis  Vélez  de  Gtie- 

vara. 
Mañana  será  otro  dia. — Calderón. 
La  guarda  de  sí  mismo. — £7  mismo. 
La  tragedia  más  lastimosa  de  amor.— Antonio 

Coello. 
Los  empeños  que  se  oírccen.— Calderón. 
Los  siete  infantes  de  Lara.  Burlesca. —  La 

mitad  de  Cáncer  y  la  otra  de  Juan  Vélez  de 

Guevara. 
El  caballero  de  Olmedo.  Burlesca.— J/yn/^er. 

Volumen  publicado  por  Tomas  Alfay.— El 
Sr.  Barrera  cita,  con  igual  título,  una  edi- 
ción de  A/crt/a,  María  Fernandez,  \6ól.  A.": 
contiene  las  mismas  comedias  ;  pero  sin  es- 
presar los  nombres  de  sus  autores. 

1313  MEJOR  (La)  FLOR  DE  EN- 
TREMESES. La  meior  flor  de  entre- 
meses ,  qve  hasta  oy  ha  salido.  Re- 
copilados de  varios  Autores.  Zara- 
goga.  Herederos  de  Diego  Dormer, 
M.DC.LXXIX.  8.°  4  hojas  prels.  y  112 
fols. 

A  pesar  de  decir  en  la  portada  que  estos 
entremeses  están  recopilados  de  vanos  auto- 
res, y  de  asegurar  lo  mismo  el  editor  en 
una  advertencia  puesta  al  principio  del  tomo, 
encuentro  que  lodos  son  de  Luis  Quiño- 
nes de  Bcnavcnte  y  están  copiados  de  la  obra 


MEL 


PRIMBBA   DIVISIÓN. 


MIL 


163 


publicada  por  este  en  1645,  intitulada:  Joco- 
seria burlas -ver  as. 

Contiene  los  entremeses  siguientes: 

La  paga  del  mundo.  E.  C. 
Las  civilidades.  E. 
La  muerte.  E.  C. 
El  tiempo.  E. 
El  talego  niño.  E. 
Los  cuatro  galanes.  E. 
El  murmurador.  E. 
Turrada.  E. 

El  talego.  Segunda  parle.  E. 
Jácara  que  se  cantó  en  la  compañía  de  Ol- 
medo. 
Loa  que  representó  Antonio  de  Prado. 
El  licenciado  y  el  bachiller.  E.  C. 
La  dueña.  E.  C. 
La  Maya.  E. 

El  doctor  Juan  Rana.  E.  C. 
La  capeadora.  hHmera  y  segunda  parte.  E. 
Los  planetas.  E.  C. 
El  borracho.  E. 
Las  dueñas.  E.  C. 
Las  manos  y  cuajares.  E.  C. 
El  retablo  de  las  maravillas.  E. 
La  verdad.  E.  C. 
El  doctor.  E.  C. 
Los  muertos  vivos.  E. 

Barrera  y  Leirado  no  menciona  este  tomito 
en  su  Catáhgo;  pero  trae  otra  Flor  de  enlre- 
meses,  bayles  y  loas.  Escogidos  de  los  mejo- 
res Ingenios  de  España.  Zaragoza,  Diego 
Dormer,  M.DC.LXXVl.  8." 

1314  MELÓ  (D.  Francisco  Ma- 
nuel de).  Obras  métricas  de  Don 
Francisco  Manvel,  y  segvndo  tomo 
de  sus  Obras.  Contieñea  La  Tres  Mu- 
sas. El  Pantheon.  Las  Musas  Portu- 
guesas. El  Tercer  Coro  de  las  Musas. 
Qvare?  CAsí  dice  el  antefróntis  y  en  la 
portada  que  le  sigue  se  lee:J  Obras 
métricas  de  Don  Francisco  Manvel. 
León  de  Francia,  Horacio   Boessat, 

ÍGeorge  Remevs,  M.DC.LXV.  4.°  Las 
res  Musas  del  Melodino,  6  hojas 
£rels.,  358  págs.  y  una  hoja  blancas- 
ais  segundas  tres  Musas,  8  hojas 
prels.  y  28o  págs.  siendo  la  última 
enumerada  por  error  185^  una  lámina 
que  representa  una  Pyraraide  solenne; 
y  el  Tercer  coro  de  las  Musas^  4  hojas 
prels.  y  175  págs. 

Tengo  otro  ejemplar  de  la  misma  edición 
con  algunas  pequeñas  diferencias  en  los  pre- 
liminares; tales  como  no  espresarse  en  el  an- 
tefróntis ser  segundo  torno,  ni  enumerarse  en 
él  las  obras  que  contiene  ;  estos  detalles  se 
hallan  en  la  portada,  la  cual  lleva  ademas  un 
escudo  de  los  impresores  Boessat  y  Remeus; 
y  la  quinta  hoja  en  vez  de  ser  una  especie  de 
antefróntis,  como  en  el  otro  ejemplar,  es 


un  verdadero  frontis,  repitiéndose  el  lugar 

Íf  año  de  la  impresión ,  pero  no  el  escudo  de 
os  impresores. 

Se  colige  de  la  dedicatoria  que  el  lomo 
primero  contiene  las  obras  en  prosa,  y  será 
probablemente  el  intitulado  por  Nic.  Antonio: 
Obras  murales.  Tom.  I. — Notaré  de  paso  no 
haber  conocido  este  bibliógrafo  el  año  de  la 
impresión  de  Lion  de  las  Ohí'as  métricas. 

La  primera  parte  de  estas,  ó  sean  las  Tres 
musas,  es  reimpresión  del  tomo  descrito  en 
la  Sección  poética.  Núm.  785,  con  la  adición 
del  Pantheon  á  la  inmortalidad  que  no  se  ha- 
lla en  aquel;  la  segunda,  contiene  L<xí  Af«- 
sas  portuguesas ,  y  como  lo  indica  el  título 
están  escritas  en  esta  lengua  todas  las  poe- 
sías que  comprende;  la  última  parte,  es  de- 
cir, El  tercer  coro,  ó  sean  las  tres  musas  res- 
tantes, es  también  en  verso  y  en  castellano. 
— Se  hallan  diseminadas  por  el  volumen  las 
piezas  dramáticas  siguientes: 

El  fragmento  ya  citado  de  La  imposible. 
Cazamento.  Égloga  moral.— Pastures  Andró  e 

Gil. 
Temperanza.  Égloga  moral.— Interlocutores: 

Afoulo,  Medrozó,  Mediano. 
Égloga  rustica. — Clemente,  Gabriel. 
Antiloquio,  ou  Loa  a  húa  Comedia  de  lob. 
O  fldalgo  aprendiz.  Far^a. 

Todas  estas  composiciones  son  en  portu- 
gués menos  el  primer  fragmento. 

Conocida  cosa  es  que  D.  Francisco  Manuel 
no  es  otro  que  D.  Francisco  Manuel  de  .Meló, 
autor  de  la  Guerra  de  Cataluña  en  tiempo  de 
Felipe  IV.:  así  lo  sientan  .Nic.  Antonio  y  Bar- 
bosa Machado,  y  lo  confirma  un  apasionado 
de  dicho  Meló,  quien  escribió  una  Epístola 
que  precede  al  Tercer  coro  de  las  Musas ;  en 
ella  dice,  ponderando  la  celebridad  de  Melo- 
dino, pi'egunlaselo  al  aplauso  y  á  la  utilidad 
no  solo  de  España  mas  de  Italia  y  aun  de 
Francia,  donde  pocos  tiempos  ha  se  tradujo 
con  elegancia  su  Cataluña,  etc. 

1315  MESA  (Cristóval  de).  Las 
Éclogas  y  Geórgicas  de  Virgilio,  Ri- 
mas, y  "el  Porapeyo,  tragedia,  De 
Christoval  de  Mesa*.  Madrid,  Ramón 

Ruiz,  MDCCXCIII.  8.° 

La  primera  edición  que  he  visto  lleva  el 
mismo  título  y  está  impresa  en  Madrid, 
luán  de  la  Cuesta,  1618.  8.°  8  hojas  prels,  y 
191  fols. 

1316  MILA.N(Lcis  de).  rAl  dorso 
de  lo  que  debia  ser  portada,  pues  no  la 
tuvo  nunca  la  obra ,  empieza  la  dedi- 
catoria con  este  enigrafeij 

Libro  intitulaao  el  Cortesano,  di- 
rigido a  la ,  Catholica ,  Real,  Mages- 
tad,  del  Inuictissimo  don  Phelipe 
por  la  gracia  de  Dios  Rey  de  España 
nuestro   señor,  &c.  Compuesto  por 


164 


MIL 


SECCIÓN    DRAMÁTICA. 


Don/uys  Milán.  Donde  se  vera  lo 
que  deue  tener  por  Reglas  y  pratica. 
Repartido  por  lomadas.  Mostrado  su 
Intinció  por  huyr  prolixidad  debaxo 
esta  breuedad.  Siruiendo  de  Prologo, 
y  Diriction,  y  Vtilidad,  E.ia  presen- 
te Carta.  ^Concluye  el  libro,  en  el  re- 
verso de  la  última  hoja,  asiij  Fue 
impressa  la  presente  obra  en  la  in- 
signe ciudad  de  Valencia,  en  casa  de 
loan  de  Arcos.  Corregida  a  volun- 
tad y  contentamiento  del  Autor.  Año 
M.D.LXI.  8.°  Carece  de  foliatura  y 
lleva  las  signs.  A-g  de  segundo  alfa- 
beto, todas  de  8  hojas. 

Jimeno  vagamente  cita  una  edición  de 
1565,  que  dudo  exista;  ni  la  menciona  nin- 
gún escritor,  ni  la  h:^  visto  yo. 

Los  traductores  de  la  Hist.  de  la  lit.  de 
Ticknor,  tom.  II.,  pág.  486,  dan  algunas  no- 
ticias de  este  precioso  libro  y  observan  es 
obra  tan  rarisinia  que  no  habían  alcanzado  d 
ver  sino  un  solo  ejemplar  en  la  biblioteca  de 
D.  B.  J.  Gallardo.  Dicen  ademas:  «entre  sus 
«jornadas  hai  algunas  referentes  á  saraos, 
«torneos,  justas  poéticas  y  otras  fiestas  y  re- 
Mgocijos,  describiéndose  con  la  mayor  pun- 
«lualidad  las  armas  de  los  caballeros,  los 
«vestidos  y  arreos ,  empresas  y  motes  de  da- 
»mas  y  galanes.  En  este  punto  es  libro  pre- 
»cioso  y  más  interesante  que  ol  de  Castiglio- 
»ne  en  que  se  describen  costumbres  que  no 
«llegaron  nunca  á  generalizarse  en  España.» 
—Y  yo  añadiré  que  es  un  continuado  diálo- 

ffo,  en  prosa  y  verso,  y  en  castellano  y  va- 
enciano,  para  poner  en  acción  las  costum- 
bres ,  trato  y  jovialidad  de  las  reuniones 
que  solía  babor  en  el  palacio  del  duque  de 
Calabria;  por  lo  mismo  debe  considerarse 
como  un  verdadero  drama  desde  el  principio 
hasta  el  fin.  (Conviene  más  señaladamente  tal 
dictado  á  las  dos  farsas,  en  verso,  Lo5  Co- 
mendadores y  La  munlcria  de  las  damas  y 
caballeros  de  Troija.  que  se  intercalan  en  el 
volumen.  I'or  lo  tanto  es  mui  eslraño  que 
el  Sr.  Barrera  no  haya  incluido  á  Luis  Milán 
en  su  Catálogo,  y  nmcho  menos  á  su  singu- 
lar y  apreciable  Cortesano. 

Comprende  también  este  muchos  refranes 
y  gran  número  de  composiciones  poéticas 
de  Ü.  Juan  Fernández  de  Heredia,  1).  Fran- 
cisco FenoUct  y  1).  Diego  Ladrón,  ademas  de 
las  intercaladas  por  Milán,  escritas  por  él; 
se  encuentran  algunos  romances  caballe- 
rescos y  mitológicos  de  Grecia,  recordando 
por  su  sabor  de  antigüedad  los  contenidos  en 
nuestros  Romanceros. — Como  el  Sr.  Duran 
no  los  conoció  copiaré  el  siguiente: 

Romance 
del  vulei'oao  troffuno  Enea». 

La  noche  que  Troya  ardía 
partióse  Eneas  troyano 
navegando  por  los  mares 
á  Cartago  es  llegado; 


MIL 

ciudad  de  la  reina  Dido, 
que  fué  bien  aposentado, 
el  y  todos  sus  troyanos 
por  su  puerto  han  entrado. 
En  llegar  delante  d'ella 
á  sus  pies  arrodillado : 
apiádate,  señora, 
d  este  Eneas  desdichado. 
Esta  reina  piadosa 
dijo,  bien  seas  llegado, 
cuéntame,  troyano  Eneas, 
de  Troya  lo  que  ha  pasado. 
—Reina  Dido,  pues  que  mandas 
renovar  dolor  llorado 
yo  te  contaré  llorando 
Troya  como  ha  quedado. 
Diez  años  tuvieron  griegos 
guerra  sobre  nuestro  estado, 
y  á  la  fin  de  los  diez  años 
su  real  fué  levantado; 
fingiendo  volverse  á  Grecia 
en  sus  naves  han  entrado, 
dejaron  un  hombre  en  tierra 

aue  Sinon  era  nombrado: 
ijo  que  la  griega  armada 
ya  se  habian  embarcado, 
yo  huí  la  noche  antes 
y  escondime  en  este  prado ; 
porque  me  cupo  la  suerte 
que  fuese  sacrificado, 
por  placar  al  dios  Neptuno 
y  el  mar  no  estuviese  irado. 
Dejaron  este  caballo 
de  madera  bien  labrado 
por  el  Paladión  de  Palas, 
que  de  Troya  os  han  hurtado. 
Creímos  Sinon  el  griego, 
de  sus  griegos  consejado 
para  darnos  á  entender 
todo  lo  por  él  contado. 
Yo  les  dije  que  quemasen 
el  caballo,  que  era  engaño; 
por  su  mal  no  me  creyeron 
y  á  la  ciudad  fue  llevado. 
Haciendo  fiestas  de  Baco 
ios  troyanos  se  han  turbado, 
y  quedáronse  durmiendo, 
que  el  placer  es  descuidado ; 
y  pasada  media  noche 
salieron  los  del  caballo ; 
los  griegos  desembarcaron 
y  por  Troya  shan  entrado. 
Dieron  fuego  á  toda  Troya , 
nuestro  rei  fué  degollado, 
y  delante  de  sus  hijos 
solo  yo  soi  acampado. 
Entre  tanto  fuego  y  sangre, 
de  Héctor  fui  aconsejado, 
que  volvió  del  otro  mundo 
de  los  dioses  enviado. 
Di  jome,  vete,  Eneas, 
á  buscar  nuevo  reinado, 
lleva  los  dioses  de  Troya 
que  por  esto  t'han  guardado; 
lleva  tu  padre  y  tu  hijo 
y  entra  en  mar  aconsolado, 
que  los  dioses  te  dirán 
dó  serás  bien  fortunado. 
Que  si  el  cielo  no  quisiera 
derribar  á  nuestro  estado 


MIR 


PRIMERA  DlVISIO?f. 


MIR 


465 


h  traición  no  me  matara 
Aquiles  falsificado. 
Por  la  muerte  de  Fatroelo, 
sil  amigo  mui  amado, 
que  mnlc  delante  Troya 
con  las  armas  d'él  armado: 
pensando  que  fuese  Aquiles 
derríbele  del  caballo, 
y  córtele  la  cabeza, 
y  envíele  muí  honrado; 
lo  que  yo  no  fui  de  griegos 
que  muerto  fui  deshonrado, 
fuera  los  muros  de  Troya 
siete  vezes  arrastrado. 
Abrazemonos,  Eneas, 
en  lugar  tan  desdichado, 
donde  yo  perdí  mi  reino 
y  tú  te  vas  desterrado. 

D.  Luis  Milán  no  solo  fué  un  buen  escritor 
en  prosa  y  verso,  sino  sobresaliente  músico, 
habiendo  compuesto  un  tratado  sobre  el  arte 
de  tocar  la  vihuela.— Gil  Polo  en  el  Canto  del 
Turia  le  consagró  la  siguiente  octava: 

A  Don  Luim  Milat*  recelo  y  temo 

Que  no  podré  alabar  como  deseo , 
Que  en  música  estará  en  tan  alio  eslremo 
Que  el  mundo  le  du'á  segundo  Orfeo; 
Tendrá  estado  famoso  y  tan  supremo 
En  las  heroicas  j'imas,  que  no  creo 
Que  lian  de  poder  nombrársele  delante 
Ciño  Pisloya  y  Guido  Cavalcanle. 

1317  MINATO  (Nicolás).  La  Pros- 
peridad de  Elio  Seyaoo  Drama  poeti- 
tico  en  el  dia  de  aíios  del...  empera- 
dor Leopoldo...  año  de  m.dc.lxxi. 
Puesto  en  Música  por  Antonio  Draghi. 


Tradvcido  de  italiano  por  el  Licen- 
ciado Jvan  Silvestre  Salva.  Viena  de 
Austria,  Mateo  Cosmerovio,  s,  a. 
(1671).  8.°  6  hojas  prels.  y  72  págs. 

1318  MINATO  (Nicolás).  La  com- 
petencia de  genios.  Festejo  cómico 
para  en  mvsica.  En  el  dia  de  años  de 
la...  emperatriz  Margarita...  Año  de 
M.DC.LXXI.  Pvesloen  Música  por  An- 
tonio Draghi.  Tradvcido  de  italiano 
Por  el  Lie.  Jvan  Silvestre  Salva.  Vie- 
na de  Austria,  Mateo  Cosmerovio, 
s.  a.  (1671).  8.°  Signs.  A-D,  de  8 
hojas,  menos  la  última  que  tiene  i. 

El  nombre  del  autor  aparece  por  el  final 
de  las  dedicatorias  en  ambas  composiciones. 

Barrera  no  hace  mérito  de  ninguno  de  es- 
tos dos  dramas,  ni  de  su  traductor  Silvestre 
Salva. 

1319  MIRA  DE  AMESCUA  (An- 
tonio). Comedias  escogidas  del  Doc- 
tor D.  Antonio  Mira  de  Mescua.  Tomo 
primero  Oj  únicoj.  Madrid,  1830.  8." 

Abraza  dos  comedias,  que  son: 

Halan,  valiente  y  discreto. 
La  Fénix  de  Salamanca. 

La  edición  es  mala  y  cl  testo  castrado; 
poro  no  es  malo  el  Examen  que  va  al  fin  de 
cada  comedia. 


1320    MIRANDA  (Luis  de). 

COMEDIA  PRODIGA 

íBirigida  al  muy  magnifico  üxxqí  JÍnan  ir'  iJillalna  "ist 

la  nbdad  be  planjcttcia.  ^\   (íóptiErta  y  íílojali^a 

da  po5  £ui*>  íic  ífliranda  piajentino.   (?n  la  qual 

fe  íóticiUjbcmas  b'  fu  agradable  y  íinlce  crtilo,  muclia*^ 

fenteiuias  y  auifos  muy  neceffarios  para  manee 

bos  que  uan  po2  el  mundo  :  moftrandolo^  en 

gafios  y  burlas,  que  eftan  encubiertos  en 

fingidos  amigos, malas  mugeres,  y 

traydojes  firuientes. 

EnSeuilla.Afío  deM.D.L.iiij. 


fEsto  va  precedido  de  nn  gran  es- 
cudo de  armas  y  al  reverso  de  la  hoja 
Ton.  I. 


vigésima  cuarta  se  halla  el  del  impre- 
sor y  colofón  asiij 

30 


466 


MIR 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


MIR 


ff  3m|jierfa  en  Scuilla  en  cafa  irc 

iSIartin  be  Ulonterdoca.  ^xaboíe  a  Vit}  Vms 
}it  Wi}itmbH.  í2lüo  íít.  iin.lü.C.mj. 


Spernere  vis  mortem?  Vis  puram  viuere  vitara? 
Vis  fierifapiens,  vir  qj  bonus?  Vigila. 


4.**  letra  gót.  Sin  foliación,   con  las 
signs.  a  y  b,  de  l'i  hojas  cada  una. 

Comedía  de  tan  gran  rareza  que  no  conoz- 
co otro  ejemplar  en  biblioteca  alguna;  la 
reimpresión  de  1869  se  hizo  de  una  copia 
manuscrita  sacada  del  mió. 

Nic.  Antonio  solo  menciona  á  un  Luis  Mi- 
randa, natural  de  Valladolid,  autor  de  una 
porción  de  tratados  teológicos  y  ascéticos; 
pero  no  habla  de  nuestro  placentino.— Bar- 
rera al  parecer  no  ha  visto  ningún  ejemplar 
de  esta  comedia  y  por  tanto  copia  el  título 
con  la  ortografía  moderna  tal  cual  lo  trae 
Moratin. 


1321  MIRANDA.  (Luis  de).  Come- 
dia pródiga,  compuesta  por  Luis  de 
Miranda,  Placentino.  Sevilla,  Don 
José  María  Geofrin ,  1868.  CAl  ñn: 
1869.^  8.° 

Lindísima  edición  publicada  por  la  Socie- 
dad de  bibliófilos  andaluzes;  solo  se  han  tira- 
do 300  ejemplares  y  seis  ú  ocho  en  papel 
superior,  de  los  cuales  es  el  que  yo  poseo. 

Moratin  analiza  largamente  esta  comedía 
en  el  núm.  85  del  Catálogo  que  precede  á  sus 
Orígenes,  y  dice  de  ella  ser  sin  duda  una  de 
las  mejores  del  antiguo  teatro  español,  bien 


MOR 


rniMERA  DIVISIÓN. 


MOR 


167 


pintados  los  caracteres ,  bien  escritas  algu- 
mis  de  sus  escitMs:  las  situaciones  se  stu-e- 
den  unos  á  oíros,  aunque  no  con  particulnr 
artificio  dramálico,  siempre  con  verisimili- 
tud y  rapidez. 

MONTEMAYOR  (Jorge  de).  Tres 
autos.  Véase  Montemayor  C Jorge  dej. 
Las  obras,  llioi,  en  los  Cancioneros  y 
romanceros.  Núm.  29t>. 

1322  MONTIANO   Y   LüYANDO 

(Agustín  de).  Discurso  ('primero  y 
segundoj  sobre  las  tragedias  españo- 
las. De  Don  Agustín  de  Alontiano  y 
Luyando.  Segunda  impression.  Ma- 
drid, Joseph  de  Orga,  17o0-o3.  2 
vols.  8.°  marq.  Losprels.  del  prirae- 
ro  comprenden  8  hojas  y  una  de  la  sig- 
natura A.  La  paainacion  empieza  en 
la  3  y  acaba  en  la  255.  El  segundo 
tiene  en  todo  25J  págs. 

Los  dos  discursos  contienen  noticias  lite- 
rarias sobre  nuestro  teatro  antiguo:  á  conti- 
nuación del  primero  va  la  tragedia  de  Vir- 
ginia, y  al  fin  del  segundo  la  de  Athaulpho, 
ambas  escritas  por  Montiano. 

He  visto  un  opúsculo  en  8.°  intitulado: 
Examen  de  la  caria  que  se  supone  escrita 
por  Don  Jayvie  Doms ,  contra  el  Discurso 
sobre  las  tragedias  españolas,  y  la  Vii'ginin 
de  D.  Aguslin  de  Montiano  y  Luyando.  Le 
ofrece  al  juicio  de  los  inteligentes  D.  Domingo 
Luis  de  Guevara  üadi'id,  imprenta  de  Mu- 
sica,  Calle  del  Desengaño,  {i~o3).  Yo  creo 
que  este  traladito  es  de  Montiano. 

1323  MOR  DE  FUENTES  (José). 
Poesías  varias  de  D.  Joseph  Mor  de 
Fuentes.  ^Primera  partej  Madrid, 
Imprenta  Real,  1796.  —  Seg:iinda 
parie.  Zaragoza,  imprenta  de  Mie- 
aes,  1797. — 'l'ercera  parte.  Ma- 
drid, Cano,  1800.  8.° 

Tres  parles  en  un  volumen.  En  la  última 
ha!  una  zarzuela  intitulada:  La  presumida. 

1324  MORALES  (Ldis  de).  Fies- 
tas del  Corpvs  qve  el  año  de  1610. 
hizo  el  illvstrissimo  Señor  Don  An- 
tonio Venegas  de  Figueroa,  Obispo 
de  Pamplona,  con  vn  Dialogo,  Cartel 
Poético,  y  poesias  premiadas.  Escri- 
tas por  ef  Licenciado  Luys  de  Mora- 
les. Pamplona,  Nicolás  de  Assiayn, 
1610.  4..°  104  hojas  foliadas  en  todo. 

Ubfo  mu  i  raro. 


Hai  composiciones  poéticas  en  latín,  latín 
macarrónico,  castellano,  una  en  vascuence 
y  otra  en  portugués ;  sus  autores  son :  el 
nach.  Alonso  Gutiérrez,  Hernando  Labad, 
Miguel  Forrer,  Martin  de  Alvarado,  frai  Pe- 
dro de  Otalora,  frai  Francisco  Salgado,  Bal- 
tasar Medrano,  Ramiro  Jiménez  de  O  -jo,  el 
lie.  Pedro  Nieto,  el  P.  Salas,  Antonio  de  Es- 
cobar, Enrique  Ponce,  Pedro  de  Salas,  don 
Pedro  de  l.umbier,  D.  Martin  Marín,  José  Ve- 
lázquez,  Iñigo  de  Briviesca,  Gaspar  de  Her- 
rera, el  lie.  Avendaño,  frai  Alonso  de  Riero, 
Antonio  Venégas  de  Figueroa,  Juan  Pérez  de 
Azcona,  el  cap.  Velasco,  Martin  Portal  y  frai 
Pedro  Unigarro. 

Se  encuentra  ademas  el  Diálogo  del  Sanli- 
simo  Sacramento ,  anónimo;  Auto  Sacramen- 
tal no  mencionado  en  el  Catálogo  de  Barrera. 

1323  MORALES  (Pedro  de).  Cac- 
ta  del  Padre  Pedro  de  Morales  de  la 
Compañía  de  lesus,...  en  que  se  da 
relación  de  la  Festiuidad  que  en  esta 
insigne  Ciudad  de  México  se  hizo 
este  año  de  setenta  y  ocho,  en  la  co- 
llocacion  de  las  Sánelas  Reliquias 
que  nuostro  muy  Sácto  Padre  Grego- 
rio XIII.  les  em'bio.  México,  Antonio 
Ricardo  1579.  8."  191  hojas  foliadas 
en  todo. 

Hai  varias  poesías  en  el  volumen,  y  desde 
el  fol.  109  al  184  una  tragedia  intitulada: 
Trwmpho  de  los  Sánelos.  En  que  se  repre- 
senta la  persecución  de  Diocleciano,  y  la 
prosperidad,  que  se  siguió  con  el  Imperio  de 
Constantino,  la  cual  fué  representada  por 
los  estudiantes  de  los  colegios  de  jesuilas 
mejicanos.— Moralin  no  la  conoció  pues  no 
hace  mención  de  ella  en  sus  Orígenes  del 
teatro.  Es  un  libro  de  estremada  rareza  y  no 
se  halla  en  ninguna  de  las  bibliotecas  pú- 
blicas que  conozco:  el  Sr.  Barrera  al  cali- 
ficarlo de  rarísimo,  cita  otro  ejemplar  exis- 
tente en  la  librería  del  Sr.  Sancho  Rayón. 

MORATIN  (Fernández  de).  Véase 
Fernández  de  Moratin,  en  esta  Di- 
visión. 

1326  MORETO  Y  CABANA  (Agus- 
tín). Primera  parte  de  las  co- 
medias de  Don  Agvstin  Moreto.  En 
Valencia ,  en  la  Imprenta  de  Benito 
Mace,  Año  de  1676.  ^Icosta  de  Fran- 
cisco Duarte.  ihojas  prels.  aportada 
y  tahlaj  y  cada  comedia  principia  por 
nueva  signatura,  no  llevando  folios 
ninguna  de  ellas. 

Segunda  parte  de  las  comedias 
etc.  rut  supraj.  2  hojas  prels.  aporta,' 


168 


MOR 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


MOR 


da  y  tahlaj  y  como  el  volumen  se  ha 
fariña  do  de  comedias  sueltas,  todas 
llevan  nuevas  signaturas  y  alguna 
hasta  paginación  separada. 

\evds».dcfi%  tercera  parte  de 
las  comedias  de  Don  Agustin  More- 
to.  En  Valencia  en  la  Imprenta  de 
Benito  Macé,  Año  de  17ü3.  A  costa 
de  Vicente  Cabrera.  2  ¡tojas  prels. 
(^frontis  y  taUaJ;  cada  comedia  prin- 
cipia con  nueva  signat.  y  las  pocas 
que  tienen  paginación ,  la  llevan  pecu- 
culiar  aellas. — Son  3  vols.  4.° 

Contenido  de  las  tres  partes: 

La  primera. 

El  desden  con  el  desden. 

El  poder  de  la  amistad. 

Anlíoco  y  Seleuco. 

De  fuera  vendrá. 

El  mejor  amigo  el  rei. 

Hasta  el  fin  nadie  es  diclioso. 

La  fuerza  de  la  lei. 

La  vida  de  san  Alejo. 

La  misma  conciencia  acusa. 

San  Franco  de  Sena. 

Trampa  adelante. 

Lo  que  puede  la  aprensií>n. 

La  segfiinda. 

No  puede  ser. 
Santa  Hosa  del  Perú. 
La  fuerza  del  natural. 
Primero  es  la  honra. 
El  lipenciado  Vidriera. 
Industrias  contra  finezas. 
El  caballero. 
El  parecido. 
La  fingida  arcadia. 
El  Eneas  de  Dios. 
El  valiente  justiciero. 
El  lindo  D.  Diego. 

La  tercera. 

Yo  por  vos  y  vos  por  otro. 
Las  travesuras  de  Pantoja. 
La  ocasión  hace  el  ladrón. 
Cómo  se  vengan  los  nobles. 
Sin  honra  no  hai  valentía. 
En  el  mayor  imposible  nadie  pierda  la  espe- 
ranza. 
Todo  es  enredos  amor. 
El  marques  del  Cigarral. 
Los  juezes  de  Castilla. 
El  defensor  de  su  agravio. 
Nuestra  Señora  de  la  Aurora. 
La  confusión  de  un  jardin. 

No  me  cabe  duda  en  que  no  es  genuina 
esta  edición  de  las  tres  parles :  entiendo  que 
algún  librero  reunió  las  comedias  que  en- 
contró sueltas  de  las  publicadas  primitiva- 
mente por  Macé,  formando  ton)os  y  ponién- 
doles las  portadas  que  arriba  he  copiado,  las 


cuales  van  circuidas  de  una  orla  de  que  ca- 
recen las  legítimas.  Viene  én  apoyo  de  mi 
opinión  el  haber  alguna  diferencia  en  el  con- 
tenido de  los  tomos,  el  diverso  Orden  que 
guardan  las  piezas,  las  variaciones  en  sus  tí- 
tulos y  el  no  llevar  más  preliminares  que  la 
hoja  del  frontis  y  la  del  índice.  Sin  embargo, 
aun  así  es  difícil  el  adquirir  reunidas  estas 
tres  partes  espúreas. 

1327  MORETO  Y  CABANA  (Agus- 
tín). Primera  parte  de  comedias 
de  D.  Agvstin  Morelo  y  Cabana.  De- 
dicado a  Don  Joscph'de  Cañizares. 
Madrid,  Andrés  García  de  la  Iglesia, 
Año  1677.  L°  4  hojas  preliminares, 
233  foliadas  y  una  para  repetir  las 
señas  de  la  impresión. 

Comprende  once  comedias  de  las  doce  an- 
tes indicadas  en  la  primera  Parle  de  Valen- 
cia, con  diferente  orden  y  hallándose  Los 
juezes  de  Castilla  en  lugar  de  La  vida  de 
S.Alejo;  también  el  título  de  S.  Franco  de 
Sena  es  en  esta  El  lego  del  Carmen.— ^o  ha- 
biendo visto  la  edición  original  de  Mace,  ig- 
noro si  en  ella  habrá  estas  variaciones;  pero 
sospecho  que  estará  tal  cual  se  halla  en  la 
edición  matritense. 

Poseia  don  Agustin  Duran  fragmentos  de 
una  impresión  de  la  Primera  parte  de  Come- 
dias (le  D.  Agustín  Morcto  y  Cabam.  Madrid, 
Diego  Díaz  de  la  Carrera,  M.DC.LIV.  4."  4  ho- 
jas preliminares  y  270  foliadas.  Al  parecer  su 
contenido  es  igual  al  de  la  edición  de  1677, 
.según  Barrera  y  un  apunte  puesto  por  Mr.  Be- 
ber al  principio  de  uno  de  los  tomos  que 
poseo. 

1328    Seg>vncla  parte  de 

las  Comedias  de  Don  Agvstin  Moreto. 
Dedicadas  al  Ilvstre  señor  D.  Fran- 
cisco Idiaquez  Butrón  Muxica  Borja. 
Vxilencia,  en  la  Imprenta  de  Benito 
Macé,  Año  de  1676.  i.°  4  hojas  preli- 
minares y  496  págs. 

Indudablemente  esta  es  la  edición  original 
de  Macé,  en  la  cual  lleva  el  título  de  El  caba- 
llero del  Sacramento ,  la  comedia  que  se  de- 
nomina El  Eneas  de  Dios  en  la  otra  que  tam- 
bién dice  ser  publicada  por  dicho  .Macé. — 
Como  ya  he  observado  antes,  la  portada  no 
tiene  orla.  Va  al  principio  una  aprobación  de 
Tomás  López  de  los  Rios,  fechada  el  20  de  fe- 
brero de  iC7G,  en  la  que  dice  :  estas  come- 
dias de  D.  Agustin  Morelo  corren  ija  impre- 
sas en  diferentes  lomos,  lo  cual  prueba  sea 
esta  tal  vez,  la  única  y  primitiva  impresión 
que  existe  de  la  Parle  segunda:  Barrera  tam- 
poco menciona  otra. 

De  la  Verdadera  tercera  parle  hai  edición 
de  Valencia  y  de  Benifo  Macé  del  año  de 
167G,  con  aprobación  de  López  de  los  Kios; 
contiene  las  comedias  que  dejo  anotadas 
al  hablar  de  la  reimpresión  de  1703.— Barrera 


NAV 


PBIMERA   DIVISIÓN. 


NAV 


169 


describe  en  la  pág.  278  de  su  Catálogo,  una 
Tercera  parle,  de  comedias  de  don  Agustín 
Moreto  y  Cabana.  Madrid,  Antonio  de  Zafra, 
1681.  i.°,  que  tiene,  ademas  de  los  prelimi- 
nares, 412  págs.,  y  solo  comprende  dos  co- 
medias de  las  del  loiii.  III.  de  Valencia ;  las 
demás  todas  son  diferentes.— También  habla 
Barrera  de  una  Tercera  pnrte  que  se  dice 
impresa  en  Valencia,  por  la  viuda  de  Josef 
de  Orga,  s.  a.  4.°;  pero  este  tomo  se  formo 
de  comedias  impresas  por  separado  bácia 
fines  del  siglo  anterior,  poniéndole  un  fron- 
tis y  tabla,  con  el  objeto  sin  duda  de  suplir 
en  algunos  ejemplares  el  antiguo  de  que 
estarían  faltos.  Contiene  las  mismas  piezas 
que  la  edición  de  Macé,  menos:  Yo  por  vos  y 
vos  por  otro. — Cómo  se  venqan  los  nobles.— 
En  el  mayor  imposible  nadie  pier  la  la  espe- 
ranza y  Nuestra  Sra.  de  la  Aurora,  que  han 
sido  sustituidas  con  Los  siete  durmientes. — 
La  negra  por  el  honor  .—Travesuras  son  valor 
y  Fingir  ij  amar. 

1329  MORETO  Y  CAB.\ÑA  (Agus- 
tín). Comedias  escogidas  de  Don 
Aguslin  Moreto  y  Cabana.  El  tomo  I. 
Madrid,  D.  A.  Fernandez,  18¿G.,  el 
II,  Imprenta  de  Ortega  y  Compañía, 
1828,  y  el  líí,  en  la  imprenta  de  Or- 
tega, 1831.3  vols.  8.° 

Estos  tres  tomos,  que  solo  deben  tenerse 
por  el  Examen  que  acompaña  cada  comedia, 
contienen  las  siguientes: 

El  desden  con  el  desden. 
El  lindo  D.  Diego. 


El  valiente  justiciero  y  el  Rico-hombre  de 

Alcalá. 
Trampa  adelante. 
No  puede  ser. 
De  fuera  vendrá  quien  de  casa  nos  echará,  ó 

la  tía  y  la  sobrina. 
El  caballero. 

La  ocasión  hace  al  ladrón. 
La  confusión  de  un  jardin. 
El  parecido  en  la  corte. 
El  defensor  de  su  agravio. 
El  licenciado  Vidriera. 

1330  MÜXET  DE  SOLIS  (Diego). 
Comedias  hvmanas  y  divinas,  y  Ri- 
mas morales,  compvestas  por  Diego 
Mvxet  de  Soíis.  Brvfselas,  Fernando 
de  Hoeymaker,  16¿4.  i.°  o  hojas  pre- 
liminares, 354  págs.  y  61  de  nueva  pa- 
ginación para  las  Rimas. 

Contiene  estas  seis  comedias: 

Cómo  ha  de  ser  el  valiente. 

La  igualdad  en  los  sugelos. 

El  cazador  más  dichoso. 

El  generoso  en  España. 

La  venganza  de  la  duquesa  de  Amaifl. 

El  ermitaño  seglar. 

Nic.  Antonio  dice  equivocadamente  estar 
impreso  en  Francfort,  y  García  de  Villanue- 
va.  Origen  del  teatro  español,  supone  es  de 
Amberes,  sin  mencionar  el  año  ;  esto  prueba 
que  ni  uno  ni  otro  han  podido  consultarlo 
por  ser  difícil  de  encontrar. 


N 


1331  NAVIDAD  Y  CORPUS 
CRISTI.  Navidad,  y  Corpvs  Christi 
festejados  por  los  mejores  Ingenios 
de  Kspaña,  eii  diez. y  seis  Avtos  a  lo 
divino,  Diez  y  seis  Loas,  y  diez  y 
seis  Entremeses.  Representados  en 
esta  Corle,  y  nunca  iiasta  aora  ini- 
pressos.  Recogidos  por  Isidro  de  Ro- 
bles. Madrid,  loseph  Fernandez  de 
Buendia,  1601.  4.°  4  hojas  prels.  y 
373  págs.,  según  la  ultima;  aunque  la 
numeración  está  llena  de  equivocacio- 
nes. 
Contiene  este  raro  volumen: 

Loas  sacramentales. 

1  De  los  títulos  de  las  comedias. 

2  Sacramental,  .\lbricins  salgo  á  pediros. 
7>  Sobre  las  cinco  reglas  de  contar. 

4  Del  Nacimiento  del  Hijo  de  Dios.  Entre  dos 

pastores  y  un  ángel. 

5  Entre  el  dia  y  la  noche  y  un  galán. 


fi  Del  alma  enferma. 

7  De  los  tres  sentidos  corporales. 

S  Del  Nacimiento. 

0  Entre  tres  galanes. 

10  Entre  un  galán  llamado  D.  Carlos,  que 
representa  la  sabiduría,  y  entre  Bras, 
villano,  que  representa  la  ignorancia. 

H  Sacramental.  Beso  á  vuesurcé  las  manos. 

12  Del  Kosario.  En  alabanza  de  Nuestra  Se- 

ñora. Entre  los  doce  meses. 

13  De  la  Virgen  del  Rosario.  Entre  un  pastor 

y  un  galán. 

14  De  Nuestra  Sra.  del  Rosario. 

15  Del  Nacimiento  de  Nuestro  Señor. 

16  Del  Nacimiento  de  Cristo,  nuestro  bien. 

Todas  anónitnas. 

1  El  divino  Jason.—Cfl/díTO«. 

2  La  uíayor  soberbia  humana  de  Nabucodo- 

nosor. — Mira  de  Ainesctui. 
o  La  mesa  redonda. — Luis  Vélez  de  Guevara. 

4  El  tirano  castigado. — Lope. 

5  El  premio  de  la  limosna  y  rico  de  Alejan- 

dría.—fc/tpc  Godincz. 


170 


OCI 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


OCI 


6  El  caballero  del  ¥ébo.—R^as. 

7  Las  santísimas  formas  .de  Alcalá.— itfon/oZ- 

van. 

8  El  Nacimiento  de  Cristo,  nuestro  bien,  y 

sol  á  media  noche. — Mira  de  Amescua. 

9  La  gran  casa  de  Austria  y  divina  Marga- 

rita.—3/ort?/o. 

10  Entre  dia  y  noche. — Valdivielso. 

11  La  cena  del  rei  Baltasar.— C«/(/eron. 

12  Nuestra  Señora  del  Rosario,  la  madrina 

del  cielo.  — Tirso  de  Molina. 

13  Nuestra  Señora  del  Rosario,  ciento  por 

uno.— Cubillo  de  Aragón. 

14  La  Virgen  del  Rosario,"  la  amiga  más  ver- 

dadera.— Antonio  Coello. 

15  El  Nacimiento  de  Nuestro  Señor.— lYí'(/i- 

vielso. 

16  El  Nacimiento  de  Nuestro  Salvador  Jesu- 

cristo.—Loptí. 

Entremeses  de  L.iiis  de  Dcnavcutc. 

1  Los  mariones. 

2  Los  sacristanes  Cosquillas  y  Talcgotc. 
5  El  convidado. 

4  El  doctor  y  el  enfermo. 

5  El  negrito  hablador,  y  sin  color  anda  la 

niña. 

6  El  sacristán  y  viejo  ahorcados. 

7  Don  Gaiferos  y  Busconas  de  Madrid. 

8  Los  sacristanes  burlados. 

9  Las  burlas  de  Isabel. 

10  El  marido  flemático. 

11  Los  ladrones  y  moro  hueco,  y  la  parida. 

12  El  enamoradizo. 

13  El  amor  al  uso. 

14  El  juego  del  hombre. 

15  El  zeloso  Turrada. 
IG  El  ángulo. 

Latasa  en  su  Diblinleca,  dice  poseia  un 
libro  intitulado  :  Navidades  de  Zaraijoza  re- 
partidas en  quatrn  buches ,  oompuésio  por 
D.  Matías  de  Agiiirre  y  Sebastian,  impreso 
en  dicha  ciudad  de  Zaragoza,  por  Juan  de 


¡bar,  1634.  4.®  de  389  págs.  Contiene  este 
tomo  cuatro  comedias  intituladas :  El  engaño 
en  el  vestido,  La  industria  contra  el  peligro , 
Cómo  se  engaña  el  demonio  y  El  principe  de 
su  estrella.— He  visto  esta  misma  obra  con 
el  siguiente  titulo :  Navidad  de  Zaragoza. 
Repartida  en  qvatro  noches.  Couipvesta  por 
Don  Malias  de  Agvirre,  del  Pozo  y  Fclizes. 
Qiragofa,  luán  de  Ybar,  (1654?).  El  año  estaba 
añadido  de  mano,  porque  no  súUó  de  im- 
prenta; pero  las  aprobaciones  son  con  efecto 
de  1654.  4."  6  hojas  prels.  385  págs.  y  2  hojas 
más  para  terminar  el  índice,  que  principia 
al  dorso  de  la  pág.  585.  Son  novdas  y  cada 
noche  contiene  una  de  las  comedias  arriba 
indicadas.— No  sé  esplicarmc  la  razón  que 
hubo  para  suplantar  el  nombre  de  su  verda- 
dero autor  en  esta  segunda  edición  ;  ni  cómo 
citando  Nic.  Antonio  la  de  Ui.">i  se  la  atribuye 
á  I).  Matías  Aguirrc  del  Pozo  y  lelízes,  quién, 
según  Latasa,  nació  en  10.33. 

i:}32  NÚÑEZ  SOTOMAYOR  (Juan). 

Descripción  pancgyrica  de  las  insig- 
nes fiestas  que  la  S.  Iglesia  Catedral 
de  laen  celebró  en  la  translación  del 
SS.  Sacramento  a  su  nuevo  y  sump- 
tuoso  Templo,  por  el  mes  de  Octubre 
del  año  de  1660...  Dispvsola  Jvan  Nv- 
ñez  Sotomayor.  Malaga  ,  Mateo  López 
Hidalgo,  1661.  4.°  Anteportada ,  con 
un  grande  escudo  de  armas ,  y  portada, 
y  otras  8  hojas  prels. ,  880  párjs.,  una 
hoja  con  un  soneto  y  otra  blanca. 

Contiene  una  Loa  del  P.  Fr.  Juan  Alegre, 
dos  autos  de  D.  Pedro  Calderón  intitulado  el 
uno  El  sacro  parnaso,  y  el  otro  i:l  maeslraz- 
qo  del  Tusón,  y  un  certamen  poético  donde 
hai  composiciones  de  los  autores  más  distin- 
guidos de  aquella  época. 


O 


1333  OCIOSIDAD  ENTRETENI- 
DA, en  varios  Entremeses,  Bayles, 
Loas,  y  Jácaras.  Escogidos  de"^  los 
mejores  Ingenios  de  España.  Madrid, 
Andrés  García  de  la  Iglesia,  1668. 
8.°  8  hojas  prels.,  127  foliadas  y  otra 
al  fin  en  (jue  concluye  un  Romance  á 
san  Jerónimo. 

Tomo  raro,  dirigido  á  D.  Pedro  Calderón  de 
la  Barca  por  Juan  Martin  Merinero,  y  con- 
tiene las  piezas  siguientes: 

Putos  (Los).  E.-~fer6ninio  Cáncer. 
Juego  (El)  de  trucos.  U.  —  Ü.  Francisco  de  bus- 
tos. 
El  abad  del  Campillo.  E.— Maestro  León. 
El  médico  de  amor,  tf.— Fr«ncÍ6Co  Avellaneda. 
La  batalla.  B.—El  mismo. 


La  manta.  E.— Francisco  de  Quiros. 

La  ronda  de  amor.  B.— Avellaneda. 

El  Quero.  E.— Quiros. 

Los  estravagantes.  B.— Francisco  Moníeser. 

El  sastre.  E.—D.  Juan  Vélcz. 

El  hilo  de  Flándes.  B.— Pedro  Francisco  La- 

nini. 
Descuídese  en  el  rascar.  E.—Monteser. 
Los  gallos.  B.—Luis  de  Benavente. 
Sacadora  (La).  E.-P.  F.  Lanini. 
La  casa  al  revés  y  los  vocablos.  B.—Bena- 

vbtíIg. 
La  castañera.  E.— Moníeser. 
El  tabaco.  B.— Avellaneda. 
Los  loros.  F.—Monteser. 
El  herrero  de  viejo.  B-.—Juan.  de  Zabaleta. 
Los  valientes  encamisados.  E.— Francisco  de 

la  Calle. 
El  gusto  loco.  B.— Moníeser-. 
Las  calles  de  Madrid.  E. -Benavente. 


ORA 


PBIMBBA 


Baile  para  Francisco  Ponce.— Afon/eíer.  En 

el  índice  lleva  el  título  de  El  loco  de  amor. 
U  cómo.  E.-Quiros. 
¡,os  esdrújulos.  B.—Monteser. 
El  enfermo.  E.—Benavente. 
Mucho  te  quiero  Marica.  B.—Peñarqja. 
El  ensayo.  E.— Andrés  Gil  Enriquez. 
El  mudo.  B.—Mnnteser. 
La  melindrosa.  E.—Benavente. 
El  letrado  de  amor.  B.—Monleser. 
VA  Santísimo  Sacramento.  L.— Sebastian  de 

Yillaviciosa. 
La  plem ática.  J.—Benavente. 
Loa  entre  la  Iglesia  y  el  lelo.—Benavente. 
El  mellado.  J.— Calderón. 
El  juego  de  la  pelota.  L.—El  mismo. 
Loa  con  que  entró  en  la  Corte  Bernardo  de 

Prado . — Bennvente. 
Romance  que  se  cantó  á  S.  Jerónimo  año  de 

1667.— /uan  Mdlus  Fragoso. 

1334  ÓPERAS.  Artaxerxes.  Dra- 
ma en  música  del  celebre  abate  Pe- 
dro Metastasio  para  representarse  en 
el  nuevo  teatro  de  la  sala  del  Duque 
de  Gandia  en  la  ciudad  de  Valencia. 
En  este  año  de  1769.  Valencia  ,  Fran- 
cisco Burguete,  s.  a.  8.° 

El  Charlatán.  Drama  jocoso  en  mu- 
sica  para  representarse  en  la  sala  del 
Duque  de  Gandia  en  Valencia.  El 
año  de  1769.  Valencia,  Viuda  de  Jo- 
seph  de  Orga,  s.  a.  8." 

Primera  y  segunda  parte  de  la 
Baena  muchacha.  Drama  jocoso  en 
música  para  representarse  en  la  sala 
del  Duque  de  Gandia.  Este  año  1769. 
Valencia,  FranciscoBurguete,  s.  a.  8.° 

Motezama.  Drama  en  música  para 
representarse  en  la  sala  del  Duque 
de  Gandia,  este  año  de  1768.  Valen- 
cia, Viuda  de  Joseph  de  Orga,  s.  a.  8." 

Estas  óperas  llevan  al  fronte  do  cada  pá- 
gina de  la  traducción  castellana,  el  testo  ita- 
liano.—Las  tres  primeras  están  en  verso. 

1335  ORATORIOSS.\CROS.  Afec- 
tos de  una  alma  reconocida  al  benefi- 
cio de  su  justiticacion,  en  el  e.xemplar 
de  Sta.  Maria  Magdalena.  Oratorio 
sacro  segundo,  que  se  cantó  en  la 
Real  Congregación  del  Oratorio  de 
San  Felipe  Neride  la  Ciudad  de  Va- 
lencia, año  1716.  Reducido  a  concen- 
to músico  por  Don  Joseph  de  San  Juan 
Maestro  do  Capilla  de  las  Descalzas 
Reales  de  Madrid,  Valencia,  Antonio 
Bordazar,  s.  a.  (1716?).  13  págs.,  in- 
clusa lá  portada,  y  una  hoja  blanca. 


DIVISIÓN.  ORA  fíí 

Desengaño  de  la  mundana  felici- 
dad, y  conversión  de  un  Pecador; 
simbolizado  en  la  parábola  de  el  hijo 
prodigo.  Oratorio  sacro ,  que  se  can- 
tó en  la  real  Congregación  del  Ora- 
torio de  San  Felipe  Neri  de  Valencia 
año  de  1732.  Reducido  á  consonan- 
cia Música  por  el  Lie  Mos.  Joseph 
Pradas,  Maestro  de  Capilla  de  la  Me- 
tropolitana Iglesia  de  la  misma  Ciu- 
daa.  Valencia,  Antonio  Bordazar,  s.  a. 
(1732?).  16  págs. ,  inclusa  la  portada. 

La  primera  flor  del  Perú,  entre 
penetrantes  espinas  j  y  la  Inocencia 
atribulada.  Expressivos  símbolos  de 
la  vida  de  Sta.  Rosa  de  Lima.  Ora- 
torio sacro  primero,  que  se  canto  en 
la  iglesia  de  la  Real  Congregación  del 
Oratorio  de  San  Felipe  Neri  de  la  Ciu- 
dad de  Valencia,  Año  1734.  Reducido 
á  concento  Músico  por  el  Licenciado 
Mosen  Vicente  Cervera  Presbítero, 
Maestro  de  Ceremonias,  y  Organista 
del  Real  Colegio  de  Corpus  Christi  de 
la  misma  Ciudad.  C Valencia  J  Por 
Antonio  Bordazar,  s.  a.  (1734?).  12 
págs.,  inclusa  la  hoja  deportada. 

Él  exemplar  de  la  devoción  al 
Smo.  Sacramento  S.  Pasqual  Baylon. 
Oratorio  sacro,  Que  se  canta  En  la 
Real  Casa,  y  Congregación  del  Ora- 
torio de  S.  Felipe  .Xeri  de  la  Ciudad 
de  Valencia.  Puesto  en  Música  Por 
D. -Pedro  Furiü,  Maestro  de  Capilla 
de  la  Iglesia  Calhedral  de  la  Ciudad 
de  Guadix.  Valencia,  Salvador  Fauli. 
Año  1770.  16  págs.,  inclusa  la  hoja  de 
portada.  Todos  en  8.° 

Estas  operetas  ó  piezas  musicales  están  des- 
empeñadas entre  cuatro  personaje  correspon- 
dientes á  lasvozes  de  Tiples,  primero  y  se- 
gundo, .Alto  y  Tenor  y  corresponden  induda- 
blemente al  repertorio  dramático;  es  singular 
por  lo  mismo  no  las  mencione  el  señor  de  Bar- 
rera; sin  duda  no  las  habrá  conocido  por  ser 
raras  en  razón  de  constar  cada  una  de  solas 
ocho  hojas  y  no  haberse  vuelto  á  imprimir. 

Como  hemos  visto  ninguna  de  las  cuatro 
lleva  nombre  de  autor;  pero  yo  quizás  me 
atreverla  á  atribuir,  por  lo  menos  Jas  tres 
primeras  (aunque  la  última  parece  reproduc- 
ción de  edición  más  antigua),  á  D.  José  Vi- 
cente Ortí  y  Mayor,  quien  supone  Jimeno, 
escribió  muchos  poemas  ingeniosos  en  forma 
de  diálogo,  sobre  diversos  asuntos  y  con  el 
título  de  Oratorios  sacros ;  los  cuales  reduci- 
dos á  cotícelo  músico  por  los  mas  ilustres 
maestros  de  ccspUla  de  esta  ciudad  (Valencia) 


472 


ORT 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


ORT 


y  de  otras  de  España  se  cantan  en  ciei'fos 
dios  en  la  Real  Congregación  de  San  Felipe 
Neri.  Dicho  Jimeno  enumera  como  de  Orlí  los 
siguientes,  pero  no  menciona  ninguno  de 
los  cualro  que  yo  poseo : 

La  Gloria  de  los  Santos.  Valencia,  Antonio 
Bordazar,  1715.  8." 

Diferencia  de  la  buena  y  mala  mnerte,  re- 
presentada en  la  del  mendigo  Lázaro  y  en  la 
del  fíico  Avariento.  Valencia  ,  Bordazar, 
1721.  8° 

A  la  yatividad  del  glorioso  Precursor  San 
Juan  Baulisln.  Valencia,  Bordazar,  17±>.  8.° 

La  vida  del  Justo  tegidn  de  gustos  y  penas, 
representada  en  la  del  Patriarca  S.  José.  Va- 
lencia, Bordazar,  1723.  8.° 

La  obediencia  mas  humilde,  practica'li  en 
la  Purificación  de  Maria  SS.  y  Presentación 
del  Niño  Jesús  en  el  Templo.  Valencia,  Bor- 
dazar, 1754.  8.° 

Letra  para  Siesta  de  música  que  se  luice  en 
la  Santa  Metropolitana  de  Valencia  en  et  dia 
del  glorioso  Apóstol  S.  Pedro.  S.  1.  ?u  a.  S.° 

Poema  sagrado  en  obsequio  del  fcHcissimo 
Transito  de  María  Señora  nuestra,  que  se 
cantó  en  tu  iglesia  del  Real  Convento  de  San 
Sebastian  de  Religio,so<!  Mínimos  de  esta  ciu- 
dad. Valencia,  Pascual  García,  1746.  8.° 

Jimeno  cita  ademas  de  I).  José  V.  Orlí  y 
Mayor  las  dos  Loas  siguientes  reputadas 
como  de  Calderón: 

Loa  sacramentat  de  los  colores ,  qi\o.  dice 
se  imprimió  en  Valencia  en  1707,  suelta,  y 
luego  salió  en  el  IV.  tomo  de  los  Autos  de 
Calderón ,  para  el  de  La  lepra  de  Constantino. 

Loa  sacramental  del  Árbol  místico,  impre- 
sa suelta  en  1712,  y  reimpresa  después  en  el 

1337    ORTIZ  (Agustín). 


tom.  V.  de  los  Autos  de  Calderón,  para  el  de 
La  liumildad  coronada  de  las  plantas. 

Me  he  cstendido  tanto  en  dar  noticia  de 
todas  las  composiciones  dramáticas  de  Orll, 
porque  el  Sr.  Darrera  no  solo  no  las  cita, 
sino  que  omite  hasta  el  nombre  de  este  es- 
critor valenciano. 

1336  OílTÍ  (Marco  Antonio).  Si- 
glo qvarto  de  la  conqvista  de  Valen- 
cia. Por  Marco  Antonio  Orti.  Valen- 
cia, luán  líaulista  Margal,  16i0.  4.° 
Láminas  y  viñetas  de  madera,  ^i  hojas 
freís,  con  las  signs.  a-f.,  131  foliadas 
y  una  en  que  se  repiten  las  señas  de  la 
edición. 

Contiene  una  Loa  representable  de  Marco 
Antonio  Orll  y  ademas  poesías  castellanas  y 
lemosinas  de  otros  escritores.  También  se  en- 
cuentran en  el  volumen  una  porción  de  em- 
blemas ó  jeroglíficos  en  verso,  adornados 
con  láminas. 

.No  menciona  Nic.  Antonio  al  autor  del  Si- 
glo IV. 

Jimeno  vio  dos  comedias  manuscritas  de 
Ortí,  intituladas:  La  deuda  bien  salisfeclm  y 
La  amistad  contra  el  amor,  y  en  compañía 
de  Jacinto  Alonso  Maluenda  ó  Malvenda  es- 
cribió la  de  La  Virgen  de  los  Desamparados 
de  Va'encia,  que  se  halla  en  la  Parte  XXX  de 
la  Colección  antigua  de  comedias  en  48  vols. 
— Barrera  menciona  estas  tres  composiciones 
dramáticas;  pero  nada  dice  de  la  loa  que  .se 
encuentra  en  el  Siglo  IV. 


<g' Comedía  intitulada  Hadíana: 

compucfta  po:  ^giiftin  02tij:cnla  qual  fe  iutrodujen  las  ^foiias 
figiticntcs .  J32imcrametc  vn  cauallero  anciano  llamado  Circo 
>X  {tx  criado  Eicrcto:»!  ona  hiia  íicftc  canallcro  llamada  Habiana 
fl  ftt  criada  íHarpina  >l  rn  canallero  llamado  dlUriano'l  fu  cria, 
do  llamado  5lnrpino:'T.tr£S  paftojcB/Cirado  >l  Jpinto»!  Jnaillo: 
fl  un  Sacerdote. Hcparte  fe  en  cinco  jornadas  bienes  'I  graciofas 
>1  ííe  muchos  enjcemplos  entra  enanillo  con  el  introyto  *X  bije. 


CLa  parte  superior  de  esta  leyenda 
la  llenan  diez  figuritas  graba'das  en 
madera,  las  mismas  que  se  hallan  en 
la  Tesorina  y  Vidriana,  las  cuales  re- 
presentan los  interlocutores. J  S.  1.  ni 
a.  rhikia  lo2,V.  4."  let.  gol.  Son  \i 
hojas  con  la  sign.  A. 

Este  ejemplar,  único  que  !«e  conoce,  es 

el  de  Ternaux  luencionadu  por  Ticknor  en  el 


tom.  11.,  pág.  155,  y  por  Barrera  en  su  Ca- 
tálogo. 

ti  ser  las  laminitas  de  la  portada  iguales  á 
las  empleadas  en  la  Tesorina  y  Vidriana,  in- 
duce á  creer  esté  impresa  por  el  mismo  y  tal 
vez  en  Zaragoza. 

La  presente  comedia,  ha  sido  desconocida 
á  Moratin  y  aunque  Ticknor  y  Barrera  la  ci- 
tan, csloi  casi  seguro  no  la  han  visto  :.á  los 
demás  autores  que  han  escrito  sobre  nuestro 
teatro  les  ha  pasado  desapercibida.  Voi  pues 
á  hacer  su  análisis. 


ORT 


ORT 


473 


El  Ululo  antes  copiado  indica  ya  el  numero 
de  jornadas  en  que  está  dividida  y  el  nombre 
de  los  inlcrloculores.  ■    „  a-.a 

Jornada  primera.  Redúcese  a  un  dia- 
logo enlre  i-ireo  y  Ricrelo  en  el  cual  el  pri- 
mero se  lamenta  de  la  pérdida  que  ha  tenido 
con  la  muerte  de  su  esposa ,  mientras  el 
criado  procura  aliviar  su  dolor  haciéndole 
altíunas  reflexiones.  .        .  , 

Jornada  sct^unda.  Clenano  informa  a 
Turpino  del  amor  que  profesa  á  Badiana,  y  se 
duele  de  no  haber  podido  comunicar  á  esta 
su  pasión :  el  criado  se  ofrece  á  enamorar  á 
la  sirvienta  Marpina,  para  lograr  por  este 
medio  el  que  su  amo  entre  en  relaciones  cm 
la  dama.  Al  divisar  de  lejos  á  la  criada,  Clc- 
riano  se  ausenta  para  dar  ocasión  á  Turpino 
de  llevar  su  plan  adelante :  empieza  este  por 
requebrar  á  Marpina,  según  costumbre  esta 
se  muestra  esquiva  en  un  principio  y  des- 
pués accede  á  proteger  los  amores  de  Ba- 
diana. Vuelve  á  presentarse  Cleriano  y  pre- 
gunta á  Turpino. 

DI,  qué  tal? 
Turp.     Quedó  el  amor  tan  igual, 

que  si  me  echaba  á  empujones, 
me  prometió  en  lo  final 
de  remediar  tus  pasiones 
si  pudiese; 

aunque  pensase  y  supiese 
que  las  tocas  la  rasgase, 
le  dirá  cuanto  quisiese, 
escuchase  ó  no  escuchase. 

En  esto  ven  llegar  á  Lirco  y  se  marchan, 
terminando  el  acto. 

Jornada  terrera.  Lireo  sale  desespe- 
rado porque  ha  oido  á  Marpina  aconsejar  á 
su  hija  que  /(>Hirt.s'í;  c/iamorm/o,  y  temiendo 
él  presentarse  por  no  causar  dolor  á  Badia- 
na, envia  á  Bicrelo  con  el  objeto  de  que  le 
avise  cuando  esté  pronta  la  r-ena.  Durante  la 
ausencia  del  criado  aparecen  Tinto  y  Girado 
(no  Liriuh  como  se  lee  en  el  frontis; ,  dos 
pastores  á  quienes  Lireo  suplica  le  den 
muerte  para  que  cesen  de  una  ve/  sus  dolo- 
res: al  hacerles  esta  demanda  los  r.ilneros  le 
interrogan  sobre  su  enfermedad,  y  le  ofrecen 
varios  medicamentos  y  unturas,  sin  poder 
comprender  la  angustia  del  aíligido  padre, 
pues  no  cabe  en  su  juicio  el  que  las  dolen- 
cias morales  pongan  á  un  hombre  en  aquel 
estado:  llega  Bicreto  y  dice  á  su  amo  haber 
oido  á  Marpina  que  hablando  con  Badiana, 

Decia  que  se  perdía 
Cleriano  eu  sus  amores, 
más  decia,  que  le  cumplía 
que  le  mostrase  favores 
Badiana, 

y  que  viniendo  mañana 
conciertan  de  te  dejar; 
la  bellaca  uiiii  ufana 
no  hacíe  sino  tramar. 

Le  insta  para  que  vaya  á  comer,  Lireo  ac- 
cede y  se  van. 

(Juedau  solos  los  pastores  dialogando  y  ju- 
gando. 


PRIMERA  DIVISIÓN. 

Jomada  cnarta.  Según  sc  deduce  de 
la  conversación  entre  Turpino  y  su  señor. 
Badiana  ha  consentido  en  recibirle  en  el 
jardín  entre  las  dos  y  las  tres ;  conciertanse 
sobre  el  modo  de  hacerlo  con  mayor  segu- 
ridad, y  se  marchan  decididos  a  sacarla  de 
casa  de  su  padre.-  Salen  Lireo  y  Bicreto  que 
sin  duda  hablan  estado  escuchando  el  dialogo 
anterior,  pues  el  primero  dice: 


Malcriado, 

oh,  Cleriano  malvado  I 

mira  que  tu  mala  suerte 

y  la  fortuna  ha  ordenado 

que  yo  te  dé  cruel  muerte ; 

tú  procura 

de  conseguir  tu  locura 

y  sacar  á  Badiana ; 

mira  que  bal  gran  estrechura, 

guarte  no  dejes  la  lana: 

luego,  luego, 

hablaba  el  triste  tan  ciego 

jurando  que  Badiana 

ha  de  costar  sangre  ó  fuego, 

y  la  ha  de  sacar  mañana 

á  las  tres; 

escucha  bien  y  veres; 

cria  hijos  con  regalo. 

Efectivamente  convienen  en  esconderse 
de  un  modo  oportuno  para  sorprender  al 
raptor.— Se  presentan  después  Pinto,  Girar- 
do  y  Juan  y  charlan  lín  rato  en  lenguaje 
rústico  ó  pastoril,  sin  que  esta  escena  tenga 
ninguna  relación  con  el  argumento  de  la  co- 
medía. .     ^.     , 

Jornada  quinta.  Entran  en  el  jardín  de 
la  casa  de  Lireo,  Yidriano  y  Turpino,  y  en- 
cuentran aguardándoles  á  Badíaní  y  Marpi- 
na. La  dama  hace  jurar  al  galán  que  su  amor 
es  verdadero  y  con  esta  seguridad  sc  dispo- 
nen á  efectuar  la  fuga  :  preséntase  en  esto 
Lireo  mui  enojado  y  con  animo  de  op.merse; 
pero  un  sacerdote  que  por  ;illí  pasa  inter- 
viene como  conciliador,  median  aUunas  es- 
plieaciones,  siendo  el  resuitado  una  recon- 
ciliae'on  general:  el  rlerigo  los  casa  allí 
mismo,  porque  el  malrimoiiio  en  nuestras 
antiguas  comedias  no  admilia  dílaeiones.  lla- 
mand>  como  testigos  á  l'iulo  y  Juan,  los 
cuales  terminan  la  fiesta  cantando  un  villan- 
cico. 

I'or  el  anterior  análisis  se  ve  que  el  argu- 
mento es  mui  parecido  al  «le  casi  todas  nues- 
tras primitivas  comedias  ;  no  pueden  fallar 
en  él  un  caballero  enamorado  con  un  criado 
ó  confidente  algo  riiflaneseo,  una  dama  blan- 
da de  corazoirdírígida  por  su  criada  la  cual 
siempre  tiene  sus  punías  de  alcahiicLT.  un 
padre  ó  madre  que  se  opone  á  los  amores  de 
su  hija,  dos  ó  tres  pastores,  para  Henar  el 
tiempo  con  diálogos  eslemporáneos.  y  un 
clérigo  ó  eriuíLirio  encargad»  de  legitimar 
riialqníer  percance  que  pueda  haber  acoii- 
leeido  á  la  htioina. — Itebo  olwervar,  en  ho- 
nor de  Agiislin  orliz,  que  á  pesar  de  em- 
plear de  vez  eu  cuando  alguna  espresioii  in» 
mui  limpia,  no  se  halla  ninguna  desluuicsta 
eu  su  composición 


471 


PAL 


SBGCION  DRAMÁTICA. 


PAR 


1338  PALMIRENO  (LonENzo). 
Phrases  Ciceronis ,  flvpotyposes  cla- 
riss.  virorum,  Oratio  "Palmyreai  post 
reditvm,  eiusdem  fabella'  Aenaria. 
Valenliae ,  Ex  officina  Pet.  á  Huele. 
lo7i.  8."  64  hojasy  inclusa  la  portada. 

Tomito  de  estraordinaria  rareza  y  curiosí- 
simo por  contener  una  pieza  dramática  his- 
pano-lalina,  escrita  por  Palmireno.  Ocupa 
esta  composición  19  hojas,  pues  principia  al 
reverso  de  la  46  con  el  siguiente  título  é  in- 
troducción: 

«Fabella  Aenaria  Laurentii  Palmireni  acta  in 
Academia  valentina,  6  idusFebruarii,  1574.» 

n Autor.  Di,  Eco,  qué  tal  parecerá  á  esta 
ilustre  compañía  lo  que  yo  compongo? 

Eco.    Hongo. 

Aut.  Luego  flojos  y  de  poco  valor  te  pa- 
recen mis  trabajos? 

E.    Ajos. 

Aut.  Para  eso  más  vale  callar  é  Irme  á 
otra  parte. 

E.    Arte. 

Aut.  Qué  arte  quieres  que  siga,  pues  si 
hoi  viniesen  Menandro  y  Terencio  cansarían? 

E.    Bian. 

Aut.  ¿Cómo  quieres  que  rian  si  la  buena 
comedia  no  obliga  á  decir  gracias?  Cómo  rae 
echas  tan  crudamente  en  la  boca  del  lobo? 

E.    Bobo. 

Aut.  El  bobo  es  siempre  más  escuchado; 
pero  ¿cómo  lo  harán  ó  representarán  niños, 
pues  ni  la  edad  ni  el  cuerpo  les  ayuda  en 
alguna  cosa? 

E.    Osa. 

Aut.  Osar  donde  no  se  espera  suceso, 
parece  dislate  de  modorro,  por  tanto  dame 
alguna  cosa  con  que  á  tan  sabia  congrega- 
ción contente. 

E.    Tente. 

Aut.  No  está  en  mi  mano  porque  me  lo 
han  mandado,  y  detenerme  no  puedo,  des- 
viarme no  me  es  concedido ;  creo  será  más 
fácil  camino  ayuntar  el  lenguaje  latino  con 
el  castellano. 

E.    Llano. 

Avi.  Pues  esto  te  parece  llano  seguiré  tu 
consejo  consolándome  que  si  es  fria  mi  co- 
media no  es  este  mi  oflcio,  y  que  por  diver- 
tir á  mis  discípulos  del  naipe  en  estas  va- 
caciones, les  he  ejercitado  la  acción  y  voz 
en  esto  que  ni  es  comedia  ni  farsa ,  sino  en- 
tretenimiento. Y  porque  me  quitaron  la  joya 
de  terciopelo  carmesí  habrá  seis  meses,  di- 
ciendo que  toda  mi  obra  iba  latina,  pongo 
en  esta  mucho  romance;  no  sé  si  haibré 
acertado.» 

Al  terminar  la  comedia  se  encuentra  la  si- 
guiente nota :  Ne  mUii  vilio  vetHat  benignus 
lector  non  scrvatas  e.^se  Comedúe  leges ,  quan- 
do  quidem  Farsas  hispánicas  ,  non  Tej'cntii 
gravitatein  in  gratiam  vulgi  imitattis  sum. 


El  no  Incluir  esta  obra  en  su  Catálogo  el 
Sr.  Barrera,  ni  hacer  mención  de  Palmireno 
como  autor  dramático ,  es  la  prueba  más 
evidente  de  ser  mui  poco  conocido  el  pre- 
sente librito. — Latasa  cita  de  él  una  segunda 
impresión  hecha  en  Valencia  en  1578,  8.°,  y 
ademas  habla  de  la  Comedia  de  la  Seo,  en 
Agosto,  también  de  Palmireno;  pero  no  acota 
edición  de  ella. 

1339  PARACUÉLLOS  CABEZA 
DE  YACA  (Ldis  de).  Elogiosa  líl 
Sátissima  consagrólos  £q  suntuosas 
celebridades  devotameate  Granada 
a/a  limpieza  pura  de  su  concepción. 
Dispvsolos  D.  Luis  de  Paracuellos 
Cabera  de  Vaca.  Granada,  Fran.«o 
Sánchez  y  Baltasar  de  Bolibar,  16S1. 
4.**  Una  hoja  de  portada  grabada ,  4 
de  prels.j  444  foliadas  y  dos  para  las 
Erratas,  que  faltan  frecuentemente. 

Contiene  poesías  de  D.  García  Salzedo  Co- 
ronel, D.  Matías  Guerrero,  D.  Juan  Bermú- 
dez  de  Castro,  frai  Gaspar  de  Monterubio, 
D.  Laureano  de  Morales,  D.  Diego  de  Rojas 
Carvajal,  D.  Francisco  de  Trillo  y  Figueroa, 
el  P.  Pedro  de  Cobos,  P.  Fr.  Cristóval  de  Or- 
tega, frai  Luis  de  Bocanegra,  D.  Juan  Pedro 
Vivaldo,  D.  Juan  Antonio  de  Ibarra,  el  doctor 
D.  Luis  de  Padilla.  D.  Fernando  de  Salzedo, 
Gabriel  Martínez  del  Águila,  el  Dr.  D.Juan 
Martin,  Felipe  Orena  y  Valdes,  Juan  de  Santa 
María,  D.  Alvaro  Cubillo  de  Aragón,  el  licen- 
ciado Francisco  de  Sevilla,  el  P.  José  de 
Ocampo,  D.  Vicente  Crespo  de  Moya,  el 
P.  Fr.  Juan  Amador  y  el  lie.  Felipe  de  Mena. 

Ademas  hai  en  el  volumen  las  composicio- 
nes dramáticas  siguientes: 

El  valle  de  lágrimas  convertido  en  risas, 
por  la  Aurora  Maria.  Auto  compuesto  por  el 
P.  Fr.  Antonio  Amador.  Va  precedido  de  Loa. 

Las  ventas  del  Puerto.  Entremés.  Por  el 
P.  Fr.  Miguel  de  Molina. 

La  Concepción  sin  mancilla.  Auto  en  ale- 
goria  de  Diego  Fernández  Solana. 

Las  fiestas  del  Padul.  Enlremes.  Compues- 
to por  el  P.  Fr.  Miguel  de  Molina. 

Como  Nic.  Antonio  da  á  entender  no  haber 
visto  una  obra  citada  por  él  de  Luis  Para- 
cuellos,  no  puede  asegurarse  si  quiso  de- 
signar la  presente,  cuyo  título  es  mui  di- 
verso. 

El  Sr.  Barrera  no  tuvo  presente  este  libro, 
pues  el  título  del  Valle  de  lágrimas  de  Ama- 
dor lo  da  de  un  modo  mui  incompleto;  equi- 
voca el  nombre  de  su  autor ;  omite  el  de  Mi- 
guel Molina,  y  por  consiguiente  no  menciona 
los  dos  entremeses  arriba  citados,  y  al  deta- 
llar las  composiciones  dramáticas  de  Fernán- 
dez Solana  solo  trae  noticia  de  otra  produc- 
ción suya  intitulada :  Lo  que  vale  un  español. 


PAR  PSIMKBA  DIVISIÓN.  PAR  475 

1340     parís  (Juan  db).  i^Facsi-     |     miles   de  los  grabados  del  frontis J 


€gloga  nticuíímcU  compuc 
ftapoijuáíic  parís  cnla  qual 
fe  introduce  cinco  perfonas. 
vn  ífcttdcro  llamado  €üñ 
cío  y  vn  §  ermitaño  y  vna 
moja  y  yn  Diablo:  y  bospa 
fto«0:el  vno  llamado  Hicen 
te:y  el  otro  (Üremon. 

1536. 


^ 


^ 


íAl    dorso    principia    la    Égloga J    |    S.   1.4."   Jet.  gót.  \i  hojas ,  sign.  i 


i76 


PAR 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


PAR 


Como  Moratin  no  menciona  esta  rarísima 
égloga  me  permitiré  dar  de  ella  un  sucin- 
to análisis. 

Aparece  en  la  escena  un  Ermitaño  lamen- 
tándose de  los  trabajos  y  penalidades  de  la 
vida  terrenal,  y  dirige  una  oración  á  Dios  y 
á  la  Virgen  María  para  que  le  libren  de  Ins 
tentaciones  del  espíritu  malo.— Sale  por  otro 
lado  un  Escudero  quejándose,  en  siete  octa- 
vas, de  las  crueldades  del  amor,  y  el  Ermi- 
taño que  le  ha  oido  dice : 

Por  las  palabras  que  aqueste  ha  hablado 
De  tanto  tormento,  de  tanto  dolor, 
Yo  pienso  que  debe  venir  del  amor 
El  su  corazón  con  pena  llagado; 
A  él  quiero  ir,  pues  está  tan  penado. 
Porque  yo  sea  su  consolador. 
— Dios  os  consuele,  mui  noble  señor. 
Esc.  Padre  bendito,  seáis  bien  llegado. 

Sigue  un  diálogo  entre  los  dos  en  el  cual 
el  mancebo  le  da  razón  de  sus  cuitas  reasu- 
midas en  estos  versos: 

Habéis  de  saber  que  el  bravo  Cupido 
Es  causador  de  mi  pena  y  tormento ; 
Agueste  Dios  ciego ,  mochacho  sin  tiento , 
Hizo  que  amase  a  quien  me  aburriese 
E  de  la  su  vista  me  despidiese ; 
Aqueste  Dios  ciega  el  mi  entendimiento. 

El  padre  le  aconseja  no  piense  en  deva- 
neos y  tenga  continuamente  ocupada  su  ima- 
ginación en  cosas  santas  y  virtuosas ;  el  es- 
cudero Estacio  queda  tan  convencido  con 
estos  consejos,  que  promete  al  fraile  aban- 
donar el  mundo  y  retirarse  á  hacer  una  vida 
austera  y  religiosa;  y  el  Ermitaño,  viéndole 
tan  bien  dispuesto,  se  lo  lleva  á  su  vivienda 
con  el  objeto  de  que  realize  sus  laudables 
propósitos. 

Se  presenta  en  la  escena  el  Diablo,  quien 
en  un  monólogo  de  tres  octavas,  se  queja 
de  Dios  no  solo  por  tenerle  prohibida  la  en- 
trada en  el  ciclo,  sino  porque  le  arrebata  sus 
víctimas,  como  le  acaba  de  suceder  con  el 
Escudero,  mas  se  propone  reparar  esta  pér- 
dida haciendo  que  la  mujer  á  quien  amaba 
Estacio  busque  á  su  querido  hasta  encon- 
trarle, con  la  esperanza  de  que  á  su  vista 
cejará  aquel  de  sus  santos  propósitos. 

En  la  escena  siguiente  aparece  un  pastor 
llamado  Vicente,  lleno  de  miedo  {)or  haber 
visto  al  Demonio,  y  dice  en  la  primera  oc- 
tava: 

Defiéndame  Dios  y  cuan  crecentado 
Traigo  el  temor  y  la  pena  conmigo, 
Que  yna  fantasma  é  un  mal  enemigo 
Me  han  por  el  monte  mui  mal  medrentado 
Ehan ,  par  Dios ,  tal  miedo  se  me  ha  levantado 
Mirando  estas  cosas  á  tan  denodadas, 
Qu'al  rabo  yo  traigo  las  bragas  pegadas, 
Según  qu'hora  vengo  de  miedo  cagado. 

Se  oculta  luego  entre  las  breñas  para  no 
ser  hallado,  aun  cuando  vuelva  el  Demonio, 
y  mientras  está  en  su  escondite  sale  una  da- 
ma llamada  Numida,  que  es  la  querida  de 
Estacio,  quejándose  tiunbien  de  su  suerte 


en  varias  octavas,  la  primera  de  Jas  cuales 
nos  declara  ya  suficientemente  el  motivo 
de  su  dolor: 

O  pena  mui  dura ,  dolor  mui  crecido 
Que  ansina  penetras  mis  tristes  entrañas, 
Sabiendo  qu'es  ido  á  morir  por  montañas, 
Por  sola  mi  causa,  mí  bien  mui  querido; 
Agora  yo  triste  á  buscallo  he  venido 
Por  esta  espesura  de  valles  y  sierras. 
Porque  su  amor  me  da  tantas  guerras 
Cual  nunca  mayores  jamas  las  he  vido. 

Vicente  desde  el  escondrijo  cree  que  aque- 
lla mujer  es  Satanás  con  disfraz  femenil  y  le 
conjura  para  que  se  vaya;  pero  Numida  cal- 
ma sus  recelos  y  se  entabla  entre  ambos  un 
diálogo  ,  del  cual  copiaré  testualmente  el 
principio: 

i)ow. No  tomes  espanto  ni  mpnos  pavor. 
Mas  mira  conosce  mi  estado  é  honor 
E  no  te  ausentes,  pastor,  por  tu  vida. 

Vic.  Oh,  Dios  os  mantrulla,  la  dama  garrida. 

Z)on. Estés  en  buen  hora  también  tú,  pastor. 

Vic.  A  Dios  m'encomiendo,  señora  Iluziente, 
Que  sos  mui  chapada  de  gran  perflcion, 
De  gran  gestadura,  do  huerto  facion, 

Y  todos  los  bienes  tenéis  juntamente : 
Mas  diznie  señora ,  ¿por  qué  inconveniente 
Estados  llorando  con  huertes  pasiones? 
¿Tenes  mal  de  madre,  dolor  de  ríñones, 
O  quizas  del  bazo,  también  de  la  frente: 
O  estáis  empreñada  de  mala  manera 

Y  estáis  en  puntillos  de  haber  de  parir? 
E  si  es  de  esta  guisa  debeislo  decir. 
Iré  yo  corriendo  á  llamar  la  partera. 

La  dama  le  desengaña,  sin  ofenderse  de  sus 
suposiciones  gratuitas,  y  le  cuenta  el  verda- 
dero motivo  de  sus  penas ;  le  pregunta  si  ha 
visto  á  Estacio,  y  Vicente  le  responde  nega- 
tivamente: esta  contestación  la  desespera; 
pero  el  compasivo  pastor  la  consuela  ofre- 
ciéndose él  á  suplir  el  puesto  del  Escudero 
perdido.  Llega  en  esto  Cremon,  amigo  de  Vi- 
cente, se  entera  de  lo  ocurrido  y  no  estraña 
haya  la  señora  rechazado  los  ofrecimientos 
de  Vicente ,  siendo  este  tan  necio,  bobo  y 
grosero.  Esto  da  lugar  á  un  diálogo  mui  re- 
ñido entre  los  dos  pastores,  siendo  Numida 
medianera  para  evitar  lleguen  á  las  manos. 
— Terminada  la  contienda,  propone  Vicente 
ir  á  buscar  á  un  Ermitaño  que  mora  cerca  de 
allí,  y  los  tres  se  marchan  con  este  objeto. 
Por  el  camino  Cremon  brinda  á  la  doncella 
con  su  amor  y  es  desairado  como  su  compa- 
ñero:'llegados  á  la  ermita  el  cenobita  in- 
quiere la  causa  que  ha  traído  allí  á  la  dama, 
y  esta  se  la  declara  dándole  las  señas  de  su 
amante;  al  oirías  el  fraile  le  hace  saber  está 
en  el  santuario  aquel  sugeto,  y  le  manda 
salir:.  Estacio  queda  sorprendido  al  ver  á 
Numida ,  y  arrojándose  en  sus  brazos  renun- 
cia á  los  propósitos  que  había  hecho,  en  estos 
dos  versos : 

Agora  reniego  de  mala  frailía 

Ni  quiero  ermitaño,  ni  fraile  más  ser. 

El  Padre  les  aconseja  se  casen  y  Cremon 
añade,  que  aprovechen  la  presencia  del  re- 
ligioso para  desposarse.  Estacio  prefiere  se 


PAR 


PBIMERA  DIVISIÓN. 


PAR 


477 


celebre  la  boda  en  la  ciudad;  el  pastor  insiste 
en  que  se  don  las  manos  y  pmnuncia  una 
especie  de  formula  matrimonial. — Unciéndo- 
se ya  tarde  y  acercándose  la  noche  dice  el 

Erm. Suplicóos  queráis,  señor  escudero, 
Quedar,  pues  es  noche,  aquí  reposado 
Vos  é  la  aama. 

Yic.  Creraon  repicado, 

Oteas  la  habrá  del  padre  e  consejo! 
Prometo  por  san ,  que  quirri  el  puto  viejo 
Tener  esta  noche  la  moza  á  su  lado. 

Crcí/í. Renegó,  Carillo,  de  mala  razón 

Qu'  el  padre  ha  habrado ,  é  de  tal  consejar 
Par  diez  te  lo  juro,  que  debe  de  andar 
Muí  bien  alterada  la  su  comprision. 

Vic.   Hi  de  cornudo !  qué  mal  frailejon 
E  como  quirríe  con  la  moza  rezar. 
Es  este  el  santo? 

Cretn.  Será  de  pajar,     [non. 

Que  estase  él  ardiendo  é  las  pajas  aun 
Consejóos,  señores,  que  no  vos  quedéis 
Con  fraile  tan  malo  de  m;ila  manera. 
So  irse  ha.  par  diez,  á  la  cabecera 
A'n  que  á  los  pies  de  la  cama  lo  echéis. 

El  Escudero  se  indigna  al  oir  este  coloquio; 
pero  se  conviene  á  marchar  enseguida,  y 
todos  le  acompañan  cantando  un  Villancico 
con  que  termina  la  pieza. 

Esie  ejemplar  es  el  único  que  se  co- 
noee  y  perteneció  á  Mr.  Ternaux-Compans;  de 
él  habla  Ticknor  en  el  tom.  11.,  pág.  15-2  á 
134,  y  Birrera  en  su  Qilálogo;  el  último  men- 
ciona otra  edición  de  la  misma  farsa  existen- 
te en  la  biblioteca  de  Munich,  cuyo  título  es: 
Farsa  nui'Vfwienle  compuerta,  por  Juan  de 
Faris,  en  la  qtuU  so  infroduzen  cinco  perso- 
nas: un  escudero  llamado  Estado,  y  un  Her- 
milano  y  una  Mofa,  y  un  Diablo  y  doy  pasto- 
res. El  vno  llamado  Vicente,  y  el  otro  cre- 
mon.  M.D.L.I.  S.  1.  de  impresión.  i.°  (Supongo 
será  en  let.  gót.)  Encima  del  título  un  gra- 
bado. 12  hojas  signadas  cada  dos. 

1341  PARNASO  ESPAÑOL.  Co- 
lección de  poesías  escogidas  de  los 
mas  célebres  poetas  castellanos  /^por 
D.  Juan  José  SedanoJ.  Madrid,  Joa- 
chin  Ibarra  v  Antonio  de  Sancha, 
1768-78.  9  vofs.  8.°  Láms.  y  retratos. 

El  tom.  VI.  comprende  los  siguientes  dra- 
mas: 

Nise  lastimosa.  Tragedia  de  Fr.  Jerónimo 
Ber  mudez. 

Nise  laureada.  Tragedia  del  mismo. 

La  venganza  de  Agamemnon.  Tragedia  de 
Sófocles,  traducida  por  Pérez  de  Oliva. 

Hécuba  triste.  Tragedia  de  Eurípides ,  tra- 
ducida por  el  mismo. 

Isabela.  Tragedia  de  Lupercio  Leonardo  de 
Árg  ensota. 

Alejandra.  Tragedia  del  mismo  auloi'. 

Al  principio  de  cada  tomo  se  hallan  noti- 
cias biográficas  de  los  autores  contenidos  en 


él ,  y  al  fln  unos  Juicios  críticos  de  las  cora- 
posiciones  que  se  incluyen. 

1312  PARNASO  NUEVO.  Prime- 
ra parte  del  Parnaso  nvevo,  y  ame- 
nidades del  gvsto;  en  veinte  V  ocho 
entremeses,  bailes,  v  saínetes.  De 
los  mejores  ingenios  efe  España.  Ma- 
drid, Andrés  García  de  la  Iglesia. 
Año  de  1670.  8.°  4  hojas  prels.  y  220 
págs. 

Contiene  los  siguientes  entremeses,  bailes, 
saínete  y  mojiganga: 

El  cortacáras.  E. — Morelo. 

Ecos.  B. — M'inleser. 

El  refugio  de  los  poetas.  E. — Mtrn.  León. 

El  borracho  y  Talaveron.  E. — .Knóninio. 

El  amigo  verdadero.  E. — Andrés  Gil. 

La  Zamalandrana  hermana.  B. — Moreto. 

Los  embusteros.  E. — Franc.  de  Quiros. 

El  alcalde  del  corral.  B.—Benavente. 

La  sorda.  E.—VÜlaviciosa. 

El  maulero.  B.—Monleser. 

Doña  Mata.  E.— Calderón. 

Para  la  noche  de  San  Juan.  E.— Moreto. 

Dos  áspides  trac  Jacinta.  B. — Mo)iteser. 

El  sargento  Ganchillos.  E. — Franc.  de  Ave- 
llancdii. 

Los  zaparraslrones.  B. — Benavente. 

Las  manos  negras.  S.—Monleser. 

El  cerco  de  las  hembras.  B.— Morelo. 

El  muerto,  Eufrasia  y  Tronera.— /"r.  de  Qui- 
ros. 

Periquillo  non  durmas.  B.—El  mismo. 

Las  patas  de  vaca.  E. — Benavente. 

Morena  de  Manzanares.  B.—Vülaviciosu. 

Doña  Esquina.  E.— Moreto. 

Los  pájaros.  B. — Malvenda. 

Los  registros.  E.—Monleser. 

Yo  me  muero  y  no  sé  cómo.  B.—J.  Vélez. 

Los  sacristanes  burlados.  E.  — Moreto. 

Enjuga  los  aljófares.  B.— Diamante. 

El  pésame  de  la  viuda.  M.— Calderón. 

Sin  duda  el  Jacinto  Malvenda,  autor  del 
baile  de  ¿05  pájaros,  será  el  autor  de  una 
colección  de  poesías  algo  libres  y  picarescas 
que  he  visto  y  se  intitula:  Tropezón  de  la 
risa.  Compuesto.  Por  Jacinto  Alonso  de  Mal- 
uenda,  natural  de  la  ciudad  de  Valencia.  Va- 
lencia, por  Sylvestre  Esparza,  s.  a.  12.°  3 
hojas  prels.,  104  fols.  y  2  de  Tab'a. 

El  Sr.  Barrera  y  Leirado  ignora  el  título 
del  Parmaso  nuevo  y  supone  ser  este  libro  el 
llamado  Migajas  del  ingenio  y  apacible  entre- 
tenimiento en  entremeses.  Zaragoza,  Diego 
Doriner,  (1675?)  8.°,  porque  solo  había  visto 
dos  fragmentos  de  él  en  píoder  de  los  señores 
Duran  y  Fernández-Guerra,  fallos  de  los  pre- 
liminares y  del  entremés  de  El  corlacdras. 

.  1343    PÁRRAGA  MARTEL  DE  LA 

FUENTE    íFrancisco).   Historia  de 
Lisseno,  y  Fenissa.  Dividida  en  seis 


478 


PAS 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


PELL 


discvrsos.  Sv  avtor  Don  Francisco  de 
Parra ga  Marte!  de  la  Fuente.  Madrid, 
lulian  de  Paredes,  1701.  4.°  10  hojas 
freís,  y  315  págs. 

Es  una  novela  en  la  cual  se  encuentra  una 
Loa  para  tiempo  de  Carneslolendas ,  que  es 
más  bien  una  especie  de  zarzuelila  repre- 
sentada entre  vanos  personajes. 

1344  PASQUALIGÜ  (Alvise). 
Gl'  Intricati  Pastorale  del  clariss. 
Sig.  Aluise  Pasqualigc  Non  piíi  pos- 
ta in  luce.  Venetia ,  Francesco  Zi- 
letti,  M  D  LXXXI.  8.°  let.  curs.  71 
hojas  foliadas  ,  inclusas  9  del  princi- 
pio que  no  lo  están.  Al  fin  va  una 
blanca. 

En  la  presente  comedia  italiana,  el  gra- 
cioso Calabaza  habla  constantemente  en  cas- 
tellano ;  por  esta  razón  he  creído  que  tanto 
esta  pieza  como  dos  ó  tres  más,  impresas 
también  en  Italia  ,  las  cuales  tienen  aquella 
particularidad,  debian  figurar  en  la  sección 
dramática  española.  El  Sr.  B.irrera  ó  no  opina 
como  yo,  ó  no  ha  conocido  estas  composi- 
ciones, pues  no  las  h\  incluido  en  su  Catá- 
logo del  teatro  español. 

134j  pastor  (Juan).  Avclonve- 
vo  del  santo  Nacimiento  de  Chrislo 
nuestro  Señor.  Compuesto  por  Juan 
Pastor.  cSiguen  dos  laminitas  de  ma- 
dera J  Son  interlocutores  de  la  obra. 
Burguñon  mogo.  Pero  Gómez  ciego. 
Martin  Aluarez  ciego.  Fl  Emperador 
Octauiano.  Vn  Secretario  suyo.  Vn 
pregonero.  Vn  viejo  llamado  Blas 
Toguelo.  Vn  bobo.  Su  hijo  dicho  Pe- 
rico. San  loseph.  Santa  Maria.  Pas- 
tores. Miguel  recalcado.  Antón  Mor- 
zilla.  luán  Relleno.  Vn  Ángel.  Im- 
presso,  en  Alcalá  de  Henares,  en 
casa  de  luán  Gracian  que  sea  en  glo- 
ria. Año  de  1G03.  4.°  \t  hojas,  signa- 
tura A. 

Muí  raro.— Los  tres  primeros  interlocuto- 
res mencionados  en  el  frontis  no  lo  son  del 
Auto,  sino  de  Vn  passo  de  dos  cieqos  inwi 
gracioso  para  la  noche  de  Nauidad ,  que  íe 
precede,  escrito  por  Juan  de  Timonoda,  se- 
gún se  ve  en  los  Orígenes  del  teatro  do  Mo- 
ratin,  donde  se  ha  reimpreso.— En  el  núm.  39 
de  dichos  OrUjene^  encuentro  citada  una 
edición  de  la  obra  de  Juan  Pastor,  hecha  en 
Sevilla  el  año  lr>¿fi. 

De  este  mismi  autor  he  visto  otra  compo- 
sición dramática  cuyo  título  era.  Farsa  de 
Lucrecia.  (Siguen  dos  figuritas  y  una  especie 
de  edificio,  y  bajo.)  Tragedia  día  castidad 


de  Lucrecia.  Agora  nuenamenle  cüpuesta  en 
metro  por  Juan  pastor  natural  de  la  villa 
d'morata...  (La  portada  está  circuida  de  orla 
estrecha.)  S.  /.  vi  a.  4.°let.  gót.  12  hojas  sin 
foliación,  sign.  A.  Tiene  algunas  figuritas  al 
principio  de  las  escenas. 

El  Sr.  Barrera  copia  á  Moratin  al  hablar  de 
este  autor,  y  por  consiguiente  tampoco  men- 
ciona la  edición  del  Auto  que  yo  tengo. 

Al  fin  de  la  farsa  de  Lucrecia,  antes  des- 
crita, dice  Pastor  había  compuesto  otras  dos 
llamadas  Griinaltina  y  Clarinna:  es  la  única 
noticia  que  de  ellas  se  tiene,  á  no  ser  esta 
última  la  siguiente  pieza  descrita  en  las 
adiciones  y  notas  á  la  Hist.  de  la  til.  de  Tick- 
nor:  Comedia  llamada  Clariana  nuevamente 
compuesta,  en  que  se  refieren  por  heroyco 
estilo  los  amores  de  un  cavallero  moQO  lia- 
inado  Clareo ,  con  una  dama  noble  de  Valen- 
cia dicha  Clariana.  Assi  mismo  una  Égloga 
pa.<itoril  entre  dos  pastores,  Ju'ioy  Leuzinto, 
a  la  muerte  de  una  pastora  llamada  Julia, 
compuesta  por  un  vezino  de  Toledo ,  y  por  el 
dirigida  al  duque  de  Gandía.— Valencia,  por 
maestro  JuanJofre,  al  molí  de  la  Rovella; 
acabosse  aix  de  mayo  del  año  de  nuestra 
reparación  MDXXll.  4."  let.  gót.  22  hojas  sin 
foliatura. 

1346  PELLICER  (Casiano).  Tra- 
tado histórico  sobre  el  origen  y  pro- 
gresos de  la  comedia  y  del  h'istrio- 
nismo  en  España:  con  las  Censuras 
teológicas  Reales  Resoluciones  y 
Providencias  del  Consejo  Supremo 
sobre  Comedias:  y  con  la  noticia  de 
algunos  célebres  Comediantes  y  Co- 
mediantas  asi  antiguos  como  moder- 
nos. Con  algunos  Retratos.  Por  D. 
Casiano  Pellicer.  Madrid,  Imprenta 
de  la  Administración  del  Real  Arbi- 
trio de  Beneficencia ,  1804.  2  vols. 
8.°  Con  los  retratos  de  Lope  de  Vega, 
Lope  de  Rueda  y  María  Ladoenant. 

Ademas  de  uua  historia  muí  interesante  de 
la  literatura  dramática  española,  contiene 
una  completísima  noticia  biográfica  de  todos 
los  principales  actores  y  actrizes  que  más 
se  han  distinguido  en  nuestra  escena. 

\o  comprendo  pnr  qué  en  un  Catálogo  bi- 
bliográflcó-biografico  del  teatro  español, 
como  intitula  el  suyo  el  Sr.  Barrera,  no  ha 
incluido  todas  las  obras  que  tienen  relación 
directa  con  esta  parte  de  nuestra  literatura, 
como  por  ejemplo,  la  presente  de  Pellicer,  las 
Recreaciones  públicas  de  García  de  Villanue- 
va ,  los  Orígenes  de  Moratin ,  las  Lecciones 
de  Lista  y  aun  casi  los  Orígenes  de  la  poesía 
de  Velázqucz.  Menos  concibo  todavía,  el  que 
no  se  dé  noticia  de  las  colecciones  de  nues- 
tros antiguos  dramáticos  publicadas  á  fines 
del  siglo  pasado  y  durante  el  actual,  en  cuya 
clase  entran  la  de  García  de  la  Huerta,  la  de 
Ortega  y  Compañía  en  cincuenta  y  ocho  cua- 


PER 


PRIMERA 


dernos,  el  Teatro  antiguo  español ,  impreso 
porr.rimauíl  Vclaunde,  el  Tesoro  deOchoa, 
La  Taita  española,  &.,  8t.  En  producciones  de 
lanía  imporlancia  y  esludio  como  la  del 
Sr.  barrera,  no  solo  les  corresponde  un  lu- 
gar á  los  libros  cilados,  sino  á  todos  aquellos 
que  por  cualquier  incidente  hablen  sobre 
nuestro  teatro :  así  deberían  estar  las  censu- 
ras y  apologías  escritas  sobre  él,  los  tratados 
que  se  ocupan  de  nuestros  escritores  dra- 
máticos y  todo  lo  relativo  al  histrionismo  en 
España.  Esta  falla  es  lanío  más  sensible  cuan- 
to que  se  ha  dado  en  dicho  Catálogo  suma  es- 
tension  á  noticias,  interesantísimas  y  curio- 
sas si  se  quiere,  pero  estrañas  al  objeto  de 
la  obra:  v.  g.  el  largo  artículo  de  Feliciano 
de  Silva,  lo  llenan  casi  por  entero  juicios  y 
descripciones  de  libros  caballerescos,  mien- 
tras en  el  de  D.  Gabriel  del  Corral  y  el  del 
P.  Fr.  Juan  de  la  Concepción  apenas  se  dedi- 
can dos  líneas  á  las  producciones  dramáticas 
de  arabos,  verdad  es  que  estas  se  reducen  á 
haber  escrito  una  comedia  cada  uno  de 
ellos;  y  por  el  estilo  hai  otros  muchos. 

Estas  observaciones  me  he  permitido  ha- 
cerlas porque  sé  apreciar  como  merece  el 
interesante  y  erudito  trabajo  del  Sr.  Barre- 
ra, y  porque  deseo  ayudar  en  cuanto  esté 
de  mi  parte  á  su  mejora  y  perfeccionamien- 
to. No  se  crea,  pues,  que  en  mis  reparos  hai 
la  menor  tendencia  á  una  indigna  é  injusta 
hostilidad:  si  á  vezes  he  corregido  algunas 
equivocaciones  ó  llenado  varias  de  sus  lagu- 
nas, no  he  tenido  otra  mira  sino  la  de  con- 
tribuir á  que  desaparezcan  ciertos  pequeños 
lunares  que  afean  tan  escelente  obra ;  y  sin 
querer  parangonar  en  mérito  é  importancia 
mi  humilde  nomenclátor  bibliográüco  con  el 
Catálogo  razonado  del  teatro  y  otros  ramos 
de  la  literatura  española  del  Sr.  Barrera, 
suplico  á  este  señor  y  á  los  demás  bibliófllos, 
se  sirvan  rectificar  pública  ó  privadamente 
las  faltas  que  tal  vez  pululen  en  este  inven- 
tario, seguros  de  que  aceptaré  gustoso  y 
agradecido  cuantas  justas  enmiendas  se  me 
hagan. 

1347  PEREGRINO  (Ángel).  La 
mejor  guirnalda  de  Apolo,  y  corona 
del  monte  Parnaso,  que  de  varias 
flores  poéticas^  Sagradas,  y  Profa- 
nas, Serias,  y  Jocosas,  (esparcidas  en 
diversos  Assumptos)  labra,  y  texe  su 
autor  Don  Ángel  Peregrino.  Tomo 
primero.  Madrid,  1742.  8."  16  hojas 
freís.,  406  págs.  y  dos  hojas  de  ín- 
dice. 

Contiene  ademas  de  varias  poesías  un  Paso 
cómico,  una  Zarzuela  con  su  Loa,  un  Saí- 
nete y  un  Entremés. 

El  Sr.  Barrera  y  Leirado  se  equivoca  en 
suponer  es  el  año  de  la  impresión  el  de  1746, 
á  no  ser  exista  una  segunda,  lo  cual  no  pa- 
rece probable ,  ó  bien  que  el  segundo  tomo 
se  halle,  así  fechado.  Dicho  Sr.  Barrera  da  el 


Divis    A.  PER  479 

título  de  dos  comedías  comprendidas  en  la 
obra,  y  sin  duda  estarán  en  dicho  lom.  11.  que 
no  tengo;  pero  se  me  hace  muí  estraño  no 
diga  una  palabra  del  Paso  cómico,  de  la  Zar- 
zuela real  intitulada:  tU  veneno  en  la  hermo- 
sura ^  y  el  Entremés  Las  niñas  de  la  maestra, 
incluidas  en  el  primero. 

1348  PÉREZ  DE  MONTALVAN 
(Juan).  Primero  tomo  de  las  Co- 
medias del  Doctor  Ivan  Pérez  de 
Montalvan.  En  Madrid,   En  la  Im- 

S renta  del  Reyno,  Año  1635.  A  costa 
e  Alonso  Pérez  de  Montalvan,  Li- 
brero de  suMagestad,  y  padre  del 
Autor.  4."  6  hojas  prels.,  259  fols.  y 
una  en  que  se  repiten  las  señas  de  la 
impresión. 

Primera  edición.  El  Sr.  Barrera  y  Leirado, 
después  de  describir  la  edición  de  Alcalá, 
1638,  pregunta  si  existe  alguna  anterior  á 
ella,  á  pesar  de  que  todos  ios  bibliógrafos  la 
dan  como  primera.  ¿Qué  mayor  prueba  se 
quiere  de  la  escesiva  rareza  de  la  impresión 
príncipe  de  1655 ,  de  la  cual  nadie  ha  hablado? 

1349    Primero  tomo  de 

las  Comedias  del  Doctor  Ivan  Pérez 
de  Montalvan.  Alcalá,  Imprenta  de 
Antonio  Vázquez,  1638.  4.°  6  hojas 
prels.,  259  fols.  y  una  para  repetir  el 
lugar  y  año  de  la  impresión. 

Esta  segunda  edición,  reimpresión  á  plana 
renglón  de  la  anterior,  es  casi  tan  rara  como 
aquella.  El  Sr.  Barrera  se  equivoca  cuando 
supone  ser  el  año  de  la  portada  el  de  1659; 
á  la  verdad,  dicho  señor  no  solo  no  ha  visto 
el  libro,  sino  que  aun  pone  en  duda  su  exis- 
tencia.—Brunet  equivoca  el  tamaño,  pues 
dice  es  en  8." 

Seg-vndo  tomo  de  las  Co- 
medias del  Doctor  Ivan  I  :ez  de 
Montalvan.  Madrid ,  Imprenta  del 
Reyno,  1638.  4.°  6  hojas  prels.  y  274 
fols. 

Primera  edición  de  este  tomo,  niui  rara. 
Brunet  menciona  una  Segunda  parte  de  Ma- 
drid, 1659,  y  Mesonero  otra  de  Alcalá,  1641. 

1350    Tomo  primero  de 

las  Comedias  del  Dolor  Ivan  Pérez 
de  Montalvan.  Valencia,  Claudio 
Macé,  1652.  4.°  4  hojas  prels.,  247 
fols.  y  una  para  las  señas  de  ¡a  im- 
presión. 

Las  comedias  comprendidas  en  este  tomo, 
en  las  tres  ediciones  descritas,  son  las  si- 
guientes : 


480  '  PER  SECCIÓN 

A  lo  hecho  110  hai  remedio  y  príncipe  de  los 

El  hijo  (icl  scrafln,  San  Pedro  de  Alcántara. 

Cumplir  con  su  obligación. 

Los  lomplarios. 

La  doncella  de  labor. 

El  mariscal  de  Virón. 

La  loquera  vizcaína. 

Amor,  privanza  y  castigo.  Tragedia. 

Olimpa  y  Vireno.    ^  ,    .  , 

Lo  que  son  juicios  del  cielo. 

El  Sr.  n.  Juan  de  Austria. 

Los  amantes  de  Teruel. 

Observo  falta  en  la  edición  de  Valencia  la 
dodioaloria  que  lleva  cada  comedia  en  las 
S. interioras,  y  el  nombre  del  actor  cuya 
compañía  las  represento. 

PÉREZ  DE  MONTALYAN  (Juais). 
Seo>viiclo  tomo  de  las.  Comed;as 
del  Dolor  Ivan  Pérez  de  Montalvan. 
Valencia,  Claudio  Macé,   16o2.  4. 
4  hojas  prels.  y  i'i^  fols. 

Las  comedias  comprendidas  en  este  segun- 
do tomo,  en  las  dos  ediciones  que  tengo, 
son  las  siguientes: 

Como  amanle  y  como  honrada. 

Scgunila  parle  del  Séneca  de  España,  Don 

"  Felipe  segundo. 

Don  lloriscl  de  Niquca. 

La  deshonra  hmrosa. 

El  valiente  Nazareno. 

Teágcnes  y  Clariquea.    _ 

Dosnrociar  lo  que  se  quiere. 

n  dh-ini  portugués,  san  Antonio  de  Padua. 

Amor,  lealtad  y  amistad. 

1  a  ganancia  por  la  mano. 

Kl  valiente  mas  dichoso,  ü.  Pedro  Giral. 

El  sufrimienlo  preciado. 

También  es  mui  difícil  encontrar  en  buen 
csíaáo  las  dos  Parlvs  de  la  edición  de  Va- 
lencia. 

1351    Comedias  escogidas  del 

Doctor  Don  Juan  Pérez  de  Montalvan. 
Madrid,  ürlc-a  v  Compañía,  18¿J7-J1. 

2vols.  8." 

Pésima  edición  que  solo  se  puede  tener 
por  el  Examen  puesto  alün  de  cada  comedia. 

Contiene  las  siguientes: 

Cumplir  con  su  obligación. 
I  a  más  constante  mujer. 
No  hai  vida  como  la  honra, 
ser  prudente  y  ser  sufrido. 
Como  á  padre  y  como  a  reí. 
La  loquera  vizcaína. 


DRAMÁTICA.  PER 

que  se  tratan  diversas  ciencias,  ma- 
terias, y  facultades.  Repartidos  en 
los  siete  dias  de  la  semana  Por  el 
Doct.  Juan  Pérez  de  Montalvan.  be- 
villa,  Gómez  ,  1736.  4."  4  hojas  pre- 
liminares y  536  págs. 

Comprende  las   comedias  y  autos  sacra- 
mentales que  se  espresan  á  continuación. 
El  segundo  Séneca  de  España,  6  príncipe 

D.  Carlos. 
No  hai  vida  como  la  honra. 
De  un  castigo  dos  venganzas. 
El  Polifeino.  A. 
Escandarbech.  A. 
La  más  constante  mujer. 


1332 
morales, 


— ■  Para  todos,  exemplos 
humanos,    y  divinos.   En 


También  hai  tres  novelas  distintas  de  las 
ocho  que  comprenden  las  primeras  ediciones 
de  los  Sucesos  y  prodigios  de  ainor- 

Del  Para  lodos  se  conocen  vanas  ediciones 
de  las  cuales  he  visto  o  encuentro  citadas  las 
siguientes: 

Madrid,  1632.  Barrera. 

Huesca,  Pedro  Blusón,  1G33.  i°  Brunet. 

con  algunas  (^dicm'¡' . ''""tZZa'Iel 

foís.  y  una  para  repetir  la  fecha.  La  uivi 

mos  en  Londres. 

Madrid,  1640.  /i.°  Nic.  Antonio. 

Madrid,  16ir).  Barrera. 

Octava  iinpression.  Madrid,  Sánchez, 

10r>l.  Brunet. 

Alcalá,  Fernandez,  1661.  A."  BruneL 

Lisboa,  Domingo  Carnero,  1691.   4.°  La 

he  visto. 

Por  lo  aue  dice  el  mismo  Montalvan  en  el 
lorioqueuiuc  comedias, 

Bruselas,  anteriores  al  ano  de  lb.35. 

;;Sfosá'cS"Ínestudia^^^^^^^^ 

«de  lechuza,  hijo  ^^'}''',}'^Z\%ívX- 
„_Fcp  nroDio  respondió  D.  Blas,  y  P»"  "<» 
üecSe  CpTa'de  l'ope  se  ordeno  Y  sm  duda 
«presto  se  echará  el  freu  ?»[.  "^„aJ,7í;on 
«^inla  hízose  doctor  PO'^^^f '^Sito  de" 
.)Mescua;Y  está  graduado  por  eimeiuo  ae 
«caraS.ypornoechar  más  dineros  a  mal 


PER 


PBIMEBA  DIYISION. 


PER 


481 


»no  Irajo  graduada  la  muía  de  alquiler.  A 
•este,  pues,  llaman  hominicaco,  por  chico, 
«y  por  ios  hurtos ;  que  se  le  averiguó  que 
«arruño  una  comedia  entera  de  Villaizan;  y 
•primer  testigo  mayor  de  toda  escepcion 
»rué  lo  que  había  escrito  antes  y  lo  que  es- 
•cribió  después  y  ahora ;  para  enmendarlo 
»y  ostentar  su  ciencia,  ha  compuesto  este 
"libro  que  se  intitula  :  P«ra  íod«s,  y  en  el 
uhai  novelas,  autos,  sacramentales,  sátiras, 
"declaración  de  la  misa,  comedias,  ¡nstruc- 
»cion  de  predicadores,  almanaques,  repor- 
«torios,  lunarios,  amores  y  cuestiones  teoló- 
«gicas;  junta  los  santos  á  los  bergantes,  cita 
«batidos  los  idiotas  y  los  filósofos ;  los  chan- 
«zeros  y  los  padres  de  la  Iglesia ;  alaba  al 
«autor  de  la  Naqueracuza  como  al  de  la  llia- 
»da  ó  Eneida  ;  celebra  al  autoede  los  fórligos 
«mórligos,  chichirimallos,  forisimollos,  tri- 
«bulicallos,  mucho  masque  al  Penandro,  y 
«con  palabras  que  aun  arrastraran  á  Aristó- 
«teles,  de  manera  que  este  no  es  libro  sino 
«coche  desde  Alcalá  á  Madrid.» 

1353  PÉREZ  DE  MONTORO  (Jo- 
sé). Obras  posthuraas  lyricas  huma- 
nas de  D.  Joseph  Pérez  de  MoQtoro, 
recogidas,  y  dadas  a  la  estampa  por 
Juan  de  Mova.  Madrid,  Antonio  Ma- 
rín, 1736.  í  vols.  4." 

Ademas  de  las  poesías  contienen  dos  loas, 
la  una  representada  en  celebridad  de  los 
años  de  la  reina  Doña  María  Luisa,  y  la  otra 
con  motivo  de  b  llegada  á  la  corte  de  la 
misma,  un  entremés  y  baile  en  dicha  fiesta, 
y  otro  baile  intitulado:  Peí  Abanino. 

Es  mui  singular  que  el  Sr.  Barrera  no  haga 
mención  de  Pérez  Monloro  en  su  Cafáloqi),  á 
pesar  de  pertenecer  este  autor  al  siglo  XVH, 
pues  murió  en  Cádiz  enl6(»4;  pero  lo  más 
estraordinario  es  no  conociera  Jimeno  la 
edición  de  sus  obras  hecha  en  1736,  y  su- 
ponga en  1749  que  estaban  inéditas.  Fuster 
no  ha  reparado  este  descuido  del  autor  de  los 
Escritores  del  reino  de  Valencia. 

1354  PÉREZ  DE  OLIVA  (Fer- 
nán). Las  obras  del  Maestro  Fernán 
Pérez  de  Oliva...  Con  otras  cosas 
que  van  añadidas.  Cordoua,  Ga- 
briel Ramos  Beja rano,  1586.  rAl  fin, 
M.D.LXXXV.y  4.°  24  hojas  prels. ,  in- 
clusas dos  de  fe  de  erratas  que  faltan 
casi  siempre,  283  foliadas  y  una  blan- 
ca. 

Primera  edición. 

En  el  fol.  283  vta.  se  lee  la  siguiente  ad- 
vertencia del  impresor,  que  esplica  por  qué 
algunos  ejemplares  llevan  la  fecha  de  1585 
en  la  portada,  la  diversidad  que  se  observa 
en  los  preliminares  y  el  concluir  estos  con 
la  llamada  LAS ,  que  no  va  acorde  con  el 
priocipiodel  fol.  1. 

Ton.  i. 


«AI  Lector,  Gabriel  Ramos  Bcjarano.« 

«Este  libro  se  comenco  a  Imprimir  en  Sa- 
«lamanca,  y  después  fue  necessario  passarlo 
«a  Cordoua,  auíendose  impresso  alia  no  mas 
«que  hasta  el  argumento  de  la  dignidad  del 
«hombre  en  qualro  pliegos.  Todo  lo  demás 
«se  acabo  en  Cordoua.  Mas  porque  en  Sala- 
«manca  no  se  imprimieron  mas  de  quinien- 
«los,  se  imprimieron  otros  mil  enteros  en 
«Cordoua.  Por  esto  tendrán  vnos  libros  dif- 
«fercntes  principios  de  otros,  y  podríase  pen- 
«sar  que  fuessen  dos  imprcssiones,  y  no  es 
«sino  toda  vna  misma,  como  por  lo  dicho  se 
«entiende.» 

El  volumen  contiene  algunas  poesías  del 
Mtro.  Pérez  de  Oliva,  y  los  tres  dramas  en 
prosa  que  van  á  continuación: 

El  nacimiento  de  Hercules ,  o  Comedia  de 

Amphitrion,  tomando  el  argumento  de  la 

latina  de  Planto. 
La  Venganza  de  Agamenón.  Tragedia  cuyo 

argumento  es  de  Sófocles,  poeta  griego. 
Hecuba   Triste.  Tragedia,  cuyo  argumento 

está  tomado  de  Eurípides,  aunque  se  han 

mudado  muchas  cosas. 

Sedaño  reimprimió  en  el  lom.  VI.  del  Par- 
naso español,  la  Venganza  de  Agamenón  y  la 
Héciiba  triste  ;  pero  ni  dicho  Sedaño,  ni  Mon- 
tiano  y  Luyando  en  el  Discurso  de  las  tra- 
gedias espail)la<!,  pág.  II ,  ni  Moratin  en  los 
Orígenes  del  teatro  español,  ni  Nic.  Antonio, 
niticknor,  ni  Barrera  supieron  que  tanto 
la  primera  de  aquellas  producciones  dramá- 
ticas como  el  .Anfitrión  se  hablan  publicado 
por  separado  antes  del  año  1580,  en  que  sa- 
lieron á  luz  todas  las  Obras  reunidas  del 
Maestro  Pérez  de  Oliva.  Véanse  los  artículos 
de  Plauto  y  Sófocles  en  esta  misma  Divi- 
sión. 

Contiene  este  volumen  ademas  de  las  an- 
tedichas obras  de  Oliva  las  siguientes  de  su 
sobrino  y  editor  Ambrosio  de  Morales : 

Un  Discurso  sobre  la  lengua  castellana. 
Quince  discursos  sobre  varios  asuntos. 
La  devisa  para  el  señor  D.  Juan  de  Austria  y 

un  discurso  sobre  ella. 
La  Tabla  de  Cebes  y  su  declaración  y 
Un  discurso  del  licenciado  Pedro  de  Valles. 

Á propósito  de  estos  escritos  dice  el  P.  Fió- 
res  en  la  pág.  X.\  de  las  yoticins  para  la  viila 
de  Morales,  que  preceden  á  su  Viaje:  «Hoi  no 
«goza  el  público  de  estas  obras,  por  estar 
«impresas  eu  el  libro  del  lio,  que  la  Inquisi- 
«cion  tiene  recogido,  hasta  que  se  nwiien- 
nden:  y  no  ha  llegado  el  dia  de  quien  logre 
«la  enmienda.»  A  esta  circunstancia  se  de- 
berá en  gran  parte  la  rareza  de  esta  primera 
edición,  tan  encarezida  por  el  editor  de  la 
reimpresión  hecha  en  Madrid,  por  Benito  Ca- 
no, M.DCC.LXXXVH.  2  vols.  8.°,  y  confirmada 
por  el  hecho  de  que  el  Sr.  Barrera  y  Leirado, 
a  pesar  de  su  particular  empeño  en  recoger 
todo  lo  concerniente  á  nuestro  teatro,  solo 
posee  un  ejemplar  con  los  preliminares  ma- 
nuscritos. 

SI 


^82  PLA  SECCIÓN  DRAMÁTICA.  PLA 

1355     PLAUTO  (M.  Accio).  Esta     \     es  aproximadamente  la  portada. 


sm  caftellana  en 

el  nafcímíento 

bt  iBercules 

0  ComecHa  i>t 
MmpUtri0n.u 


CAl  dorso  principia  la  dedicatoria     I     no,  y  la  obra  concluye  en  el  reverso 
de  Fernán  Pérez  de  Oliva  á  su  sobri-     \     de  la  vigésima  hoja  con  ios  paludas 


PLA 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


PLA 


483 


Híspanla  Plaude.)  S.  1.  ni  a. 

rhácia  15257.  4.°  let.  gót.  á  renglón 
seguido  de3í  lineas  en  la  página;  sin 
foliación,  con  las  signs.  a  yh,  la  pri- 
mera de  8  finjas  y  la  última  de  li- 

Rarísima  edición. 

Dice  el  Miro.  Fernán  Pérez  de  Oliva  á  su 
sobrino  Au^ustin,  en  ¡a  dedicatoria,  que 
esta  es  imilacion  y  no  traducción  de  la  co- 
media de  Flauto. 

Prueba  ser  mi  edición  del  año  1525  ó  an- 
terior, el  que  después  de  describirla  D.  Fer- 
nando Colon  en  el  Registro  de  su  biblioteca, 
observa  se  la  dio  el  mismo  autor  en  Sevilla, 
el  27  de  noviembre  de  dicho  año  1525. 

Moratin,  Ticknor  y  Sedaño  se  equivocan 
en  decir  que  ninguna  de  las  obras  de  Pérez 
de  Oliva  se  publicó  basta  1585;  porque  ade- 
mas de  esta  imilacion  de  Plauto,  tengo  La 
venganza  de  Agamenón,  traducida  por  el  mis- 
mo é  impresa  en  1528.  Barrera  tampoco  dice 
una  palabra  sobre  baber  visto  la  luz  pública 
estas  dos  comedias  ánles  de  verificarse  la  im- 
presión de  todas  las  Obras  de  Pérez  de  Oliva. 


1356    PLAUTO  (M.  Accio). 

LA  COMEDIA 

de  ^lautOj  intitulada  ^íili 
te  gloriofo,  traduzida 
en  lenjaa^-Gaítc 
llana. 


EN  ANVERS 

En  cafa  de  ¿Martin  j^ucio. 

M.D.LV, 

"Con  ^reuilcjLo  Imperial. 

Esta  comedia  llega  hasta  el  blanco 
del  fol.  53 :  signe  después 


LA  COMEDIA 

de  ^laxdo ,  intitulada  t^Me-f 

nechmoSj  ^raduzida  en  ten 

gua  ^afteUana  por  d  mif 

mo  tAuthor. 


En  tAniierSj  En  caja  de 
¿Martin  '^ucio. 

M.D.LV. 

^on  ^reuile^io  Imperial. 

12.°  92  hojas  foliadas,  una  en  que  hai 
unos  versos  latinos  y  el  escudo  de  las 
dos  cigüeñas ,  y  tres  blancas.  La  pri- 
mera comedia  como  ya  he  dicho  ^  llega 
hasta  el  blanco  del  fol.  53 :  la  segun- 
da, termina  en  el  92. 

«En  estas  dos  traducciones  merecen  ala- 
«banza  el  lenguaje  y  el  estilo.»  Moralin.  Orí- 
genes del  teatro  español. 

Es  singular  que  hablando  los  traducto- 
res de  la  Hitl.  de  la  lil.  de  Ticknor,  en  la 
pág.  520  del  toni.  II.,  de  la  traslación  caste- 
llana del  Milex  filorinans  de  Planto,  no  men- 
cionen la  de  los  yii'iiccliijios. 

Uf'l  traduct'tr  anoniuM  solo  se  sabe  que 
dedicó  su  obra  á  Gonzalo  Pérez,  secretario 
de  Felipe  11.,  que  hizo  su  versión  en  Lila,  y 
que  estaba  empleado  en  la  hacienda  refll. 

Este  lomilo  es  mui  raro. 

Entre  mis  apuntes  encuentro  una  nota  que 
dice: 

Comedia  de  Planto  llamada  Ampliitrion 
traduzida  de  lutin  en  lengua  Castellana. 
Agora  nueuamenle  impressa  en  muy  dulce  / 
apacible  ti  senteitcioso  estilo.  155-i.  (Al  fin:) 
Fue  impressa  la  presente  obra  en  ¡á  impc- 
rUd  ciudad  de  Toledo :  en  casa  de  Juan  de 
Ayala:  en  el  año  de  M.D.L.iiij.  i.°  leí.  gót. 


484 


POE 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


POE 


Sin  fol.,  signs.  fl-c,  las  das  primeras  de  8 
hojas  y  de  11  la  última.  Es  una  taracea  for- 
mada ae  las  traducciones  de  Villalobos  y  de 
Oliva,  tomado  un  trozo  de  una  y  olio  de 
otra. 

También  guardo  otra  apuntación  que  sin 
duda  tomé  mui  de  prisa ,  pues  solo  dice: 
Aniphytrion.  AlcA  {sicjde  henares,  Arnao gui- 
lle de  trocar,  m  .y  .a. y  xvij  (1517).  4."  let. 
gótica  sin  fol.,  sign.  a-e.  Ignoro,  pues,  si 
seria  la  versión  de  Oliva  ó  la  de  Villalobos, 
aunque  me  inclino  más  á  creer  era  la  de  este 
último. 

1357     POETAS   VALENCIANOS. 

Doze  Comedias  famosas,  de  qvatro 
poetas  natvrales  de  la  insigne  y  co- 
ronada civdadde  Valencia.  Valencia, 
Aurelio  Mey,  1609.  /^Algunos  ejem- 
plares llevan  1608.>'  4.°  4  hojas  pre- 
liminares. En  cuanto  á  lo  demás  del 
volumen,  es  necesario  describirlo  co- 
media por  comedia ,  pues  cada  una 
tiene  nuevas  signaturas ,  y  todas  care- 
cen de  foliación. 

En  mi  ejemplar  dice  en  la  portada:  Véndese 
en  casa  de  ¡iisepe  Ferrer;  en  otros  se  lee: 
Véndese  en  casa  Pincinali. 

Las  comedias  que  comprende  este  tomo 
son: 

El  Prado  de  Videncia.  Con  una  Loa  al  princi- 
pio y  otra  al  fin.— Tárrega.— Tre9  florón- 
cilos  bajo  el  titulo.  28  hojas  con  las  signa- 
turas A-D,  de  8  hojas,  menos  la  D  que  tie- 
ne i.  * 

El  fingido  Esposo.— TáTrega.—Vifíela.  20  ho- 
jas', signs.  A-C,  de  8  liojas,  sino  la  C,  que 
solo  tiene  4.  (Al  fin  dice:)  ¡mpressa  en  Va- 
lencia ,  en  casa  de  Pedro  Patricio  Mey ,  jun- 
to a  San  Martin.  1608. 

El  cerco  de  Bodas. —  Tárrega.  —  Viñeta.  20 
hojas,  signs.  A-C,  de  8  hojas  las  dos  pri- 
meras y  de  i  la  C. 

La  pcrsegvida  Amaltea.  Precedida  de  Loa.— 
Tarraga.  —  Varias  viñetas  de  animales, 
plantas  y  árboles  en  la  portada,  y  seis 
más  al  dorso  de  la  hoja  segunda.  22  hojas, 
signs.  A-C ;  la  última  solo  tiene  6. 

La  Sangre  leal  de  los  montañeses  de  Navarra. 
—Tárrega.— Vííieía  con  cuatro  figuras.  22 
hojas,  signs.  A-C;  de  6  hojas  la  ultima.  (Al 
fin  dice  lo  mismo  que  El  fingido  Esposo.) 

Las  Svertes  trocadas  y  Torneo  venturoso. 
Precedida  de  Loa.— Tárrega.— 34  hojas, 
signs.  A-D;  la  última  tiene  10. 

La  Gitana  melancólica.  Con  Loa  al  principio. 
—Gaspar  Aguilar.  24  hojas  con  las  signa- 
turas A-C,  de  8  cada  una. 

La  Nvera  hvmilde.  Lleva  Loa  al  principio  y 
diez  decimas  al  fin.— -«aspar  Aguilar.— 
Viñeta  compuesta  de  tres  en  la  portada, 
asi  como  llenan  nueve  todo  el  reverso  de 


la  segunda  hoja.  24  liojas  con  {as  signa- 
turas A-C,  de  8  cada  una. 

Los  Amantes  de  Cartago.  Con  Loa  al  fin.— 
Gaspar  kguihr.— Viñeta  con  cuatro  figu- 
ras. 20  Aojas  con  las  signs.  A-C ;  la  última 
tiene  4. 

El  Amor  constoníe.— Guillen  de  Castro.  Va 
al  principio  una  Loa,  y  al  fin  dos  compo- 
siciones poéticas  intitulada  la  una  Disputa 
entre  El,  y  Tu,  y  la  otra  Boda  naslortt.  — 
Viñeta  con  4  figuritas  bajo  del  Ululo.  28 
hojas  con  las  signs.  A-D,  todas  de  8  menos 
la  D  que  tiene  4. 

El  Cavallero  Bovo.—D.  Guillen  de  Castro.— 
Viñeta  de  cuatro  figuras.  20  Aojos,  signa- 
turas A-C;  esta  solo  tiene  4. 

El  Hiio  obediente.  Con  ¿oa.— Miguel  Beneito- 
— Viñeta  bajo  del  titulo  y  dos  figuritas  al 
fin  de  la  Loa.  24  hojas  con  las  signs.  A-C, 
de  8  cada  una.  Al  fin  va  un  entremés  intú 
tillado:  El  maestro  de  escuelas,  en  prosa. 

1358  POETAS  VALENCIANOS. 

Doze  comedias  famosas  de  qvatro 
poetas  natvrales  de  la  Insigne  y 
Coronada  Ciudad  de  Valencia.  En 
Barcelona,  en  casa  de  Sebastian 
deCormellas,  1609.  Véndese  en  la 
mesma  Emprenta.  4.°  4  hojas  prels. 
y  signs.  A-Qq,  todas  de  S  hojas,  menos 
/a  i),  G,  K,  Ff,  KK  y  Nn,  que  son 
de  i.laNyQde  ñ,  y  la  \  de  10. 
Tiene  viñetas  al  principio  de  algunas 
comedias. 

Hai  ejemplares  de  esta  edición  en  cuyo 
frontis  dice:  Véndese  en  CaragoQU  en  casa  de 
Jayme  Gotart  Mercader  de  libros,  en  vez  de 
lo  que  se  lee  en  el  mió. 

1359  Doze  comedias  famo- 
sas, de  qvatro  "poetas  natvrales  de  la 
insigne  y  coronada  civdad  de  Valen- 
cia. Lasquales  van  en  la  segunda 
hoja,  con  sus  loas  y  entremeses.  Ma- 
drid, Miguel  Serrano  de  Vargas,  Año 
de  1614.  4.°  Carece  de  foliatura,  i 
hojas  prels.  y  las  signs.  A-Tt,  de  8 
hojas  menos  laD,  Kt/Tt,  que  solo 
tienen  4.  Viñetas  mui  toscas  al  prin- 
cipio de  todas  las  comedias  y  también 
al  fin  de  algunas. 

La  segunda  parte  que  describiré  á  conti- 
nuación no  sé  que  se  reimprimiera  en  Ma- 
drid. 

Sol  de  la  opinión  del  Sr.  Barrera  y  Leirado 
en  creer  que  las  variantes  en  las  portadas 
de  las  ediciones  de  Valencia  y  Barcelona, 

Eendian  de  la  distribución  de  ejemplares 
echa  entre  los  libreros  que  mancomunada» 


POE 


PRIMBBA  DIVISIÓN. 


POE 


485 


mente  costeaban  los  gastos  de  la  impresión. 
Por  lo  tocante  á  la  diversa  colocación  de  las 
comedios,  notada  en  algunos,  nada  tiene  de 
particular,  pues  careciendo  de  foliatura  y 
siendo  las  signaturas  (que  sí  las  tienen  am- 
bas parles,  por  más  que  diga  en  contrario  el 
Sr.  Milnch  Bcllinghausen)  independientes  en 
cada  pieza,  podían  colocarse  como  más  pla- 
ciera á  cada  librero  copropietario. 


rm     POETAS  VALENCIANOS. 

Norte  de  la  Poesía  española.  Illvs- 
trado  del  sol  de  doze  Comedias  ;que 
forman  Segunda  parte)  de  Laurea- 
dos Poetas  Valencianos:  y  de  doze 
escogidas  Loas,  y  otras  Rimas  a 
varios  súfrelos.  Sacado  a  luz,  aius- 
tado  con  sus  originales  por  Aurelio 
Mey.  Valencia;  En  la  Impression 
de  Felipe  Mey...  A  costa  de  Fili- 
po  Pincinali ,  'l616.  4."  8  hojas  pre- 
liminares; para  lo  demás  hai  que 
recorrer  las  doce  cnmedias ,  pues  cada 
una  tiene  nuevas  signaturas ,  y  el  libro 
carece  de  foliación. 

El  Cerco  de  Pavia  y  Prisión  del  fíqj  de  Fran- 
cia.—Tárrega.  Van  al  fin  unas  Cirplas 
para  cantar. —  Viñeta  con  cuatro  fif]uritas. 
28  hojas  con  las  sirjns.  A-D,  t/t'  8  lidias,  me- 
nos la  D,  que  solo  tiene  4. 

El  Marido  asigvrado.—D.  Carlos  Bou  Vives 
de  Canesmas,  olim  de  Árenos.  Precede  una 
Loa  donde  se  nombran  todas  las  damas  de 
Valencia.  — Viñeta  con  cuatro  fujiiritas.  28 
h(^as  con  las  signs.  A-C  de  8;  la  úllima 
tiene  12  /wyay. 

El  Mercader  «//m/í/e.— Gaspar  Agiiilar.  Pre- 
cedida de  Loa  y  seguida  de  unas  Orplas 
para  cantar.— Viñeta  con  tres  fiíjuritas.  22 
hojas  con  las  si'jns.  A-C;  la  última  es  de  li. 

La  llurladora  bvrlada.  Precedida  de  una  í.oa 
contando  vn  estraño  ímccío. —Uicardo  de 
Tiiria.— Viñc'/a  con  tres  figuritas.  20  linjas 
con  las  signs.  A-C;  esta  de  lu. 

La  ft'crza  del  //í/c/'cí.— Gaspar  Aguilar.  Va 
al  principio  una  Loa  y  al  ün  Octavas  a  vn 
desden  v  un  Soneto.— Viñeta  con  A  figuri- 
tas. 24  hojas  con  ¡as  signs.  A-C  de  8. 

La  Bclligera  española.  —  Ricardo  de  Turia. 
La  precede  una  Loa  para  el  prioier  dia 
que  representó  la  Compañía  de  Porras  en 
Valencia,  y  va  al  ün  una  carta  De  vn  Galán 
a  vnn  Dama  Cortesana ,  que  por  serlo  sin 
recelo  de  la  ¡nsticia  se  caso  con  vn  Page 
llamado  León. — Escudo  del  impresor,  que 
representa  el  caballo  Pegaso,  bajo  del  Utu- 
to. 28  liojas  con  las  signs.  A-C;  la  tillima 
tiene  12. 

La  Dvqvc.ía  constante.— Tiirrega.  Con  Loa  al 
principio  ,  y  al  fin  un  soneto  intitulado: 
Laureola  de  los  Poela.'i  Romancistas  ¡uezes 


de  otn-as  agenas  por  autoridad  propia.— Vi- 
ñeta con  tres  figuritas.  24  hojas  con  las 
.ñgnaturas  A-C  de  8. 

La  Sverte  sin  Cípcranfo.— Gaspar  Aguilar. 
Con  Loa. — Viñeta  con  cuatro  figuritas.  22 
hnjas  con  las  siyns.  A-C;  la  última  de  C. 

La  Fe  Pagada. — Ricardo  de  Turia.  La  pre- 
cede uiía  Loa,  cerrándola  Tres  famosos 
Chaconas  para  cantar.— Viñeta  de  tres  fi- 
guritas. 28  tiojas  con  tas  signs.  A-C;  esta 
de  12. 

La  Fvndacion  de  ta  Orden  de  Nuestra  Señora 
de  la  Merced,  por  el  Bei/  Don  layme.— Tur- 
rega.  Lleva  Loa  al  principio,  y  dos  Sone- 
tos al  fin,  el  segundo  con  eslramboie. — 
fíajo  del  titulo  el  escudo  de  N.  Señora  de  la 
Merced.  'Hi  liojas  con  /a.«  signs.  A.-C,pues 
la  última  tiene  10. 

El  Gran  Patriarcha  Don  Ivan  de  Ribera ,  Ar- 
Qobispo  que  fue  de  esta  vitigne  Ciudad  de 
Valencia.—  Gaspar  Aguilar.  Prooodida  de 
üm  — Bajo  del  titulo  un  cáliz  con  la  hostia, 
segnn  lo  acostumbraba  á  usar  cu  sti  selló 
dicho  patriarca. 

El  Irivmfanle  martirio  ii  gloriosa  mverte  de 
San  Vicente,  hiio  de  Huesca,  y  Patrón  de 
íV//('ndrt.— Ricardo  de  Turia.  Con  Loa  ai 
principio  y  dos  conipo.úriones  poéIUas  ai 
hn.— Lámina  de  S.  Vicente  mártir  bajo  del 
titulo.  2G  hojas  con  las  signs.  A-C;  la  tilli- 
ma es  de  10. 

Hai  ejemplares  en  cuya  portada  dice  estar 
hecha  l.i  improsion  .i  costa  de  lu.<!qic  Ferrer. 

Todas  las  ediciones  de  la  primera  parle,  y 
la  única  que  conozco  de  la  segunda,  son  es- 
cesivamt'Ule  raras. 

El  no!iil)re  do  Ricardo  de  Turia,  de  quien 
hai  cuatro  coníodias  en  la  segunda  parte,  es 
indudablemenle  supuesto:  pero  quií-n  era  el 
que  se  ocultaba  bajo  este  seudónimo,  no 
aparece  claramonlt!  averiguado.  Mientras 
Rodríguez  en  su  hiblintern ,  pág.  í75,  sienta 
con  razones  bastante  solidas,  haber  sido 
1).  Luis  Ferrer  <\e  Cardona;  Jimeno,  apoyado 
on  la  autoridad  de  Onofre  h^querdo,  su|K)ne 
es  D.  Pedro  Ui'jaule  y  Toledo,  sugelo  según 
parece  bastante  desgriu-iailo  por  las  perse- 
cuciones de  sus  énuilos,  y  á  estas  tal  vez  s« 
reíiera  1).  Carlos  Roil,  en  un  fíomance  colo- 
cado al  principio  de  la  segunda  parte,  en  el 
cual  leemos: 

El  verso  conceptuoso 
y  las  quintillas  perfetas 
del  culto  fíicardo  busque: 
pero  no  afecte  su  estrel'a. 

Fusler  también  es  de  la  opinión  de  Rodrí- 
guez, y  para  corndwrarla  termina  diciendo: 
linee  mención  de  todo  lo  qiii'  rcfa'inios  .inre- 
lio  Mei,  en  sn  ^or(e  de  ia  po«*sía  españo- 
la, pág.  0.  Solo  hai  el  leve  reparo  de  no  decir 
ni  indicar  Mei  nada  de  lo  que  aquí  añrma, 
conslnndo  únicamente  por  los  preliminares 
de  dichajObra,  que  un  tal  Ricardo  de  Turia 
es  autor  de  cuatro  de  las  doce  comedias  del 
lomo  y  del  prólogo  intitulado  .Apologético. 


486 


PRA 


SBGCION  DRAMÁTICA. 


PRA. 


Por  lo  que  valga  en  estas  dudas  apuntaré 
dos  especies  que  no  creo  haya  nadie  mencio- 
nado ;  la  una  es,  que  el  lomo  de  comedias 
que  compréndelas  de  Ilicardo  de  Turia,  y 
del  cual  él  aparece  como  editor  ó  recopila- 
dor, va  diri^;ido  á  Doña  Blanca  Ladrón  y 
Cardona,  paricnla  sin  duda  de  D.  Luis  Ferrer 
y  Cardona,  y  en  la  dedicnloria  de  Aurelio 
Mci  se  encomia  el  guslo  que  dicha  srñora 
tenia  por  lodo  peñero  de.  verso,  principal- 
mente  en  el  de  comedias  (escelencia  si  no  de- 
rieada  de  ascendientes ,  parlicipaila  de  Iras 
versales) :  el  segundo  dalo  es,  que  en  la 
Aeadenúd  délos  nocturnos  llevaba  D.  Luis 
I'errer  el  nombre  poético  do  ^'ortc,  tíUilo 
que  se  dio  á  dicho  lomo  de  cmncdias. 


1361     POETAS  VALENCIANOS. 

La  famosa  comedia  del  Prado  de  Va- 
lencia ,  corapvesta  por  el  Canónigo 
Tarraga^  Poeta  Valenciano.  S.  1.  ni  a. 
4."  Viñeta  con  tres  figuritas  después 
del  título.  28  hojas  signs.  A-D  de  8 
hojas,  menos  la  última  que  tiene  4. 

Es  edición  diversa  de  las  tres  que  preceden 
descritas  en  la  primera  parte.  ¿Será  acaso  del 
Jardín  de  comedias  de  Poetas  valencianos , 
publicado  eti  Valencia,  por  Felipe  Meij,  1585. 
5  vols.  4.°,  reimpreso  en  Jaén  en  lGü5,  que 
jamas  he  visto  á  pesar  de  citarlo  García  de 
Villanueva,  pág.  294  del  Origen  del  teatro 
español  ? 


1362     PRADO    (Andrés). 

^  Farfa  nueuameiite  compuefta  ^ 

llamada  Cornelia,  en  la  qual  fe  introduzen  las  perfonas  fi- 

guientes  .  Vn  paftor  llamado  Benito,  j  otro  llamado 

Antón ,  y  vn  rufián  llamado  Pandulfo,  y  vna 

moea  llamada  Cornelia  :  y  vn  efcudero  fu 

enamorado  .  Donde  ay  cofas  bien 

apazibles  para  oyr  .  Hecha 

por  Andrés  prado 

Eftu(  liante. 

Imprefsa  con  licencia  ,  en  Medina  del  campo  :  por  luán 

Gudinez  ,  de  Millis.  Año  1603. 


tosiguen  cinco  figuritas  que  repre- 
sentan los  interlocutores,  con  sus  nom- 
bres encima,  y  en  seguida  principia  la 
farsa.)  4.°  let.  gol.  menos  el  título 
arriba  copiado  que  es  de  redonda.  4 
hojas  signs.  A  ?/ A  2. 

Muí  rara.  Barrera  habla  de  esta  farsa  re- 
firiéndose á  Moratin,  quien,  en  el  núm.üO  de 
los  Orígenes,  menciona  esta  pieza,  pero  de 
olra  edición  hecha  poi-  el  mismo  Juan  Godi- 
nez  en  15.57;  en  ello  debió  padecer  equivo- 
cación, pues  no  creo  que  dicho  impresor 
pudiera  ejercer  su  profesión  en  época  tan 
remóla ;  todas  las  obras  que  yo  he  visto  pu- 
blicadas por  él,  lo  fueron  á  ílnes  del  si- 
glo XVI  ó  principios  del  XVII.  Sin  embargo 
debe  existir  alguna  iuipresiou  hecha  hacia 
el  año  que  indica  Mor.iliii,  pues  su  lenguaje 
revela  pertenecer  á  aquella  época. 

Me.  Antonio  no  menciona  á  este  Andrés  de 


Prado;  el  autor  del  mismo  nombre  traído  por 
él  es  el  que  un  siglO  después  escribió  las  Me- 
riendas del  ingenio  y  enlrclenimicnlos  del 
(juslo.  Zaragoza,  1GG5.  8.°;  que  son  seis  no- 
velas. 

1363  PRATICA  de  tres  pastores. 
A  saber  Rodrigo  Loirengo  e  Sylyes- 
tre  Os  quáes  aparecendoihe  o  Anjo  a 
noite  do  Nalal^  espantados  chamáo 
hura  a  outro  dizendo.  ('Sigue  una  la- 
minita  de  madera  que  representa  el 
Nacimiento  y  bajo  principia  la  pieza. 
Al  reverso  de  la  duodécima  hoja  que 
es  la  última  se  lee:J 

Com  todas  as  licengas  neccssarias. 
Eni  Lisboa  Por  Antonio  Aluares.  1626. 
4.M2  hojas,  sign.  ij» 


QOE  PRIMERA  DIVISIÓN. 

No  mencionan  Barbosa  Machado  ni  Barrera 
este  rarísimo  Xu/o  al  Nacimiento,  del  cual 
habrá  sin  duda  ediciones  más  antiguas,  pues 
su  h'nguajc  prueba  que  debió  escribirse  en 
la  segunda  mitad  del  siglo  XVI,  ó  quizás 
antes.— La  versificación  en  general  es  fluida 
y  fácil,  y  como  muestra  copiaré  de  el  la  si- 
guiente 

Cantlgra. 

Yirgem  antes  do  parlo, 
no  parlo  e  scmpre; 
bendito  seja  o  frailo 
do  vosso  ventrc. 


Nove  mezes  Irouxesles 
encuberto 

o  fruito  que  hoje  dcsles 
manifestó: 

Rezíío  tendes  por  cerlo 
estar  contente : 
bendito  seja  o  fruito 
do  vosso  ventre. 

O  que  Eva  nos  tirou 
vos  nos  lo  destes, 
á  os  que  ella  matou 
vivos  flzcstos; 
á  vida  nos  trnuxcstes 
em  vosso  ventre, 
Virgein  antes  do  parto, 
no  parto  e  senipre. 

París  o  Criador, 
vos  criatura, 
sem  oorrupcao  ncni  dor, 
flcando  pura : 
á  gloria  futura 
c  paz  presente, 
nos  destes  coin  o  fruito 
de  vosso  ventre. 

Criáis  queni  vos  criou, 
Vir^om  sagrada ; 
vistes  qucm  vos  formou 
e  fez  do  nada  ; 
entre  todas  criada 
mais  excelente, 
bendito  seja  o  fruito 
do  vosso  ventre. 


QUE 

Dais  de  mamar  a  quem 
sustenta  o  mundo ; 
mantendes  a  quem  mantera 
e  cria  tudo ; 
misterio  profundo 
leudes  presente : 
Déos  e  homem  fruito 
de  vosso  ventre. 

Virgrm  antes  do  parlo, 
no  parlo  «  semprc  ; 
bendito  seja  o  fruito 
do  vosso  ventre. 


187 


1364  PHUEB\S(Las)  DEL  LINA- 
JE HUMANO.  Aulo  Sacramental  nue- 
1)0  de  las  Pruebas  del  linaje  umano 
ven  comienda  del  hombre.  Maunscri- 
to  en  i.°  de  28  hojas  útiles. 

Este  manuscrito  es  original  y  lleva  al  fin 
la  ¡iprobacion  del  lie.  Juan  Hurtado  de  Ce- 
lina, y  la  licencia  del  Dr.  Gutierre  de  Celina, 
ambas  fechadas  el  i  de  junio  de  IGOr»,  espre- 
sándosc  en  la  última  que  está  dada  en  .Mcalá. 

Aunque  Medel,  que  generalmente  cita  pie- 
zas publicadas,  menciona  este  auto,  yo  nun- 
ca lo  he  visto  impreso.  Barrera  no  parece 
h.ibi^r  tenido  más  noticia  de  él  que  la  que  da 
.Model. 

El  nombre  del  autor  no  aparece  por  parte 
alguna. 

i3g:j   puente  hurtado  de 

MENDOZA  (Antomo).  Discurso  Teo- 
lü,:rico,  y  politico  sobre  la  Apología 
de  las  Coiücdias,  que  ha  sacado  a 
luz  el  P.  Manuel  Guerra,  có  uomlire 
de  aprobación  de  la  quinta  .  y  se\ta 
parte  de  las  Comedias  de  Don  Pedro 
Calderón.  Por  Don  Antonio  l'venle 
Hvrtado  de  Mendoza.  S.  1.  ni  a.  i." 
83  pdys. 

Véase  Guerra  y  ¡libera  (Manuel  de).  Nume- 
ro 1-277. 


O 


1366     QUEVEDO       VILLEGAS 

(Fr.4ncisco  de).  El  Parnaso  español, 
y  Mvsas  castellanas  de  D.  Francisco 
(le  Qvevedo  Villegas...  Corregidas, 
i  enmendadas  De  nuevo  en  esta  im- 
pression,  por  el  Doctor  Amuso  Cul- 
tifragio.  Académico  ocioso  de  Lo- 
baina-  Madrid,  Melchor  Sánchez, 
M.DC.LXVIII.  Acosta  de  xMateode  la 
Bastida.  4."  ;>  hojas  freís. ,  inclusa 
una  lámina  que  representa  á  Quevedo 


en  rl  Parnaso,  y  otra  á  la  Masa  (lio, 
a02  pnijs.  y  O  hojas  de  Sumarios  ó  ín- 
dices. Cada  Musa  llera  una  lamina 
que  ca  contada  en  la  paginación. 

Maleo  de  la  Bastida  principia  así  su  dedi- 
catoria: Tereern  vez,  seínir  escrteii/i.<;iiiii. 
busca  el  Parnaso  espnflol  de  D.  t'ranri^-  »  dr 
\illci¡as  ,  <7  palriHinin  de  V.  E.  Ignoro  la 
fecha  de  las  dos  ediciones  aulerinri's  ,i  l;i  di; 
l(i(>s.  Esta  edición  es  preferible  á  las  p  >ste- 
riores  al  1707,  por  no  estar  aun  caslr.ula  por 
el  Santo  Oficio. 


188 


QÜI 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


QÜI 


Tengo  Idea  de  haber  vfsto  una  Impresión 
de  este  tomo  hecha  en  Madrid,  1729.  4." 

1367  QÜEVEDO       VILLEGAS 

(Francisco  de).  El  Parnasso  español, 
monte  en  dos  cumbres,  dividido  con 
las  nveve  mvsas  castellanas.  Donde 
se  contienen  Poesías  de  Don  Fran- 
cisco de  Qvevedo  Ville'gas.  Sale  aora 
añadido  con  adorno  de  unas  Disser- 
taciones  á  cada  viia  de  las  Musas,  y 
nuevamente  corregidas,  y  enmenda- 
das en  esta  vltima  impression,  según 
el  Expurgatorio  del  año  de  1707.  Ma- 
drid, Juan  de  Ariztia,  172á.  i.°  Lá- 
minas de  madera.  8  hojas  prels.,  558 
págs.  y  9  hojas  de  Sumarios  ú  -índice. 

Las  láminas  de  madera  que  preceden  á 
cada  una  de  las  Musas,  son  detestables. 

Este  volumen  lo  mismo  que  el  anterior  de 
lf)()8,  solo  contiene  seis  de  las  nueve  Musas. 
De  unas  prevencioiiPít  que  lleva  al  principio 
se  colige  forma  el  lom.  111.  de  las  Obras  de 
Quevedo ;  supongo  que  el  primero  y  segundo 
serán  los  dos  de  las  producciones  en  prosa, 
impresos  en  1650,  descritos  en  la  Sección 
nouelisHca  del  presente  Catálogo,  j;  el  cuarto 
i'l  citado  por  Fcrnández-nnerra,  intitulado: 
Las  tres  Musas  vltimas  caslellaoas.  Seqrnda 
cvmbre  dd  Parnaso  Español  de  Don  Fran- 
cisco de  Quevedo  y  Villef]as,...  sacadas  de  la 
librería  de  don  Pedro  Áldrete  Quevedo  y  Vi- 
lltufns.  Madrid,  Imprenta  Real.  Año  de  \ dio. 
A°\  del  cual  creo  hai  impresión  de  Madrid, 
17-24.  4." 

Kl  tom.  lll.  contiene  diez  bailes  y  el  IV., 
se^un  dicho  Sr.  Fernández-Guerra,  cuatro 
entremeses. 

1368  quíntela  LEDESMA  Y 
BRACAMONTE  (Juan  de).  Letras 
divinas.  Del  Licenciado  Ivan  de  Quin- 
iela Lcdesma  y  Bracamente,  natural 
de  Segouia.  rMadridJ  Tomas  lunti, 
1623.8.°    \b  hojas  prels.  y  180  fols. 

Entre  las  poesías  en  elogio  del  libro,  pues- 
tas al  principio,  las  hai  del  lie.  Diego  de 
Colmenares,  el  doctor  Jerónimo  de  Alcalá 
Yáñez,  D.  Gabriel  de  Belnumte,  y  la  siguiente 
decima  de 

Alonso  de   l.edesnia  Hutrag^o, 
tio  del  autor. 

Tener  colonuios  con  Dios 
por  estilo  dulce  y  qravc, 
es  gracia  que  nadie  sat)c 
con  tal  gala  como  vos. 
A  no  ser  deudos  los  dos, 
dijera  que  erados  dina 
de  premio  y  lauro  divino, 
mas  dirufo  otro  del  arle, 
no  digan  que  yo  soi  parte 
en  í'é  que  sois  mi  sobrino. 


Casi  todo  el  volumen,  se  compone  de  Vi- 
llancicos, Romances  y  otros  géneros  de  poe- 
sía en  diálogo ;  hai  ademas  once  Loas  á  va- 
rios asuntos,  y  muchos  coloquios,  siendo 
notable  uno  con  este  encabezamiento :  ColO' 
qnio  en  que  se  introduce  el  Hombre,  que  d 
titulo  de  hijo  de  Dios,  pide  á  la  Iglesia  su 
madre  y  á  los  dos  principes  della  S.  Pedro  y 
S.  Pablo,  los  bienes  de  gracia  que  son  los 
siete  Sacramentos.  Cántase  esta  letra. 

El  volumen  es  tan  raro  que  el  Sr.  Barrera 
no  lo  menciona,  ni  tampoco  á  su  autor,  en 
el  Catálogo  del  teatro  español. 

1369    QUIÑONES  DE  BENAVEN- 

TE  (Luis).  loco  seria.  Bvrlas  veras, 
o  reprehensión  moral,  y  festiua  de 
los  desordenes  públicos.  En  doze  En- 
tremeses representados,  y  veinte  y 
quatro  cantados.  Van  insertas  seis 
Loas,  y  seis  lacaras,  que  los  Auto- 
res de  Comedias  han  representado, 
Y  cantado  en  los  teatros  desta  Corte, 
tompvestos  por  Lvis  Qviñones  de 
Benauente.  Recopilados  por  Don  Ma- 
nvel  Antonio  de  Vargas.  Madrid, 
Francisco  García,  1645.  8."  ífy  hojas 
prels. ,  243  foliadas  y  una  para  repetir 
las  señas  de  la  impresión. 

1370 La  misma  obra. 

Valladolid,   luán  Antolin  de   Lago, 

1653.  8."  8  hojas  prels.,  243  folia- 
das y  una  en  que  se  reproducen  las  se- 
ñas de  la  impresión. 

Esta  se  diferencia  solo  de  la  anterior  en 
los  preliminares,  estando  hecha  á  plana  ren- 
glón sobre  ella  por  lo  que  toca  al  tes  lo  de  la 
obra. 

Nic.  Antonio  llama  á  este  autor  Luis  Bena- 
vente,  da  el  título  de  su  obra  truncado  y  no 
menciona  la  edición  de  1653.  El  Sr.  Barrera 
y  Leirado  cita  una  impresión  de  Barcelona, 

1654,  en  8.° 

Los  herederos  de  Diego  Dormer,  impreso- 
res de  Zaragoza,  publicaron  en  1679  La  me- 
jor flor  de  entremeses ,  y  aunque  en  la  porta- 
da espresa  estar  recopilados  de  varios  auto- 
res, no  es  sino  una  reimpresión  de  veinti- 
trés Entremeses,  una  Jácara  y  una  Loa  de 
Luis  Quiñones  de  Benavente,  sacados  de  la 
Jocoseria,  burlas  veras. 

De  este  autor  dice  el  Sr.  D.  Aureliano  Fer- 
nández-Guerra y  Orbe:  «El  licenciado  Luis 
«Quiñones  de  Benavente  fue,  por.su  gracejo 
»y  donaire,  por  su  agudeza  y  florido  ingenio, 
j>el  más  hermoso  adorno  y  gala  de  nuestro 
«antiguo  teatro  con  sus  incomparables  loas, 
«bailes  y  entremeses.  En  todos  hai,  por  lo 
«común,  un  gran  pensamiento  filosófico;  lo 
«artificioso  del  contesto  es  admirable,  los  ca- 
«racteres  delineados  con  prodigiosa  verdad, 


RAS 


PftIMEBA  DIVISIÓN. 


reí 


189 


•7  las  sales  f  rasgos  más  felizes  de  Cervantes 
»y  Quevedo,  de  Lope  y  Góngora,  y  de  los  clá- 
«sicos  antiguos  abrillantan  el  diálogo.» 

1371  QUIROS  (D.  Francisco  Ber- 
nardo de).  Obras  de  Doq  Francisco 
Bernardo  de  Qviros.  Y  aventvras  de 
Doq  Frvela.  Madrid,  Melchor  Sán- 
chez, 1650.  i."  n  hojas  prels.,  123 
foliadas  y  una  para  repetir  la  fecha. 

La  mayor  parle  del  volumen  la  ocupa  una 
novela  que  contiene  algunas  poesías,  y  en  la 
cual  van  intercalados  los  siguientes  entre- 
meses: 


El  toreador  don  Babiles. 

El  poeta  remendón. 

Mentiras  de  cazadores  y  toreadores. 

Los  viudos  al  uso. 

El  marido  basta  el  infierno. 

La  burla  del  pozo. 

Don  Estanislao. 

Ir  por  lana  y  volver  trasquilado. 

Las  fiestas  del  aldea. 

Los  sacristanes  burlado^. 

El  resto  es  una  Academia  en  la  que  se 
representó  la  comedia  El  herrrumo  de  su 
hermana,  la  cual  va  al  fin  del  lomo  y  suele 
fallar  en  algunos  ejemplares. 

No  sé  si  la  rareza  de  este  volumen  procede- 
rá de  haber  sido  prohibido  por  la  Inquisición. 


R 


1372  RASGOS  DEL  OCIO,  en  di- 
ferentes Bayles,  Entremeses,  y  Loas. 
De  diversos  Avtorcs.  Madrid, *loseph 
Fernandez  de  Buendia,  1661.  8.°  4 
hojas  prels.  y  263  págs. 

Contiene  las  piezas  siguientes: 

El  aguador.  E.—Aguslin  Moreto. 

El  zapatero.  E.~Ferna7ido  Zarate. 

Baile  para  los  años  del  príncipe.— Maw/ro 
León. 

Hidalgo  de  Olías.  E.—Jtian  de  Zaba^eta. 

Los  sones.  h.—Sebatlian  de  Vülnvicinsa. 

Alcalde  de  Mairena.  E. — Fernando  Zarate. 

La  fregona.  Y..—Jwin  de  Matos. 

El  rico  y  el  pibre.  B.— De/  mismo. 

El  figonero.  E.—Jitan  Bautista  Diamante. 

Las  noches  de  invierno  y  perdone  el  enfer- 
mo. E.— Francisco  de  Avellaneda. 

Las  carnestolendas.  E.— Pedro  Calderón. 

El  gato  y  la  montera.  E.— Sebastian  de  Vi- 
Uaviciosa. 

La  burla  del  ropero.  E.— Francisco  de  Avella- 
neda. 

La  casa  de  vecindad.  E.—S.  de  ViUavicio'a. 

Las  casas  de  placer.  E.—F.  de  Avellaneda. 

Los  testimonios.  E.—Bin^avenlc. 

El  reo.  E.— Jerónimo  Cáncer. 

La  plazuela  de  Sta.  Cruz.  E.— P.  Calderón. 

El  retrato  vivo.  E.—A  Moreto. 

El  loco.  E.—Juan  Vélez. 

El  dormillon.  E.— /.  Matos. 

El  casado  por  fuerza.  E.—S.  de  Vülaviciosa. 

La  flema.  E.—F.  de  Avellaneda. 

Cuatro  loas  de  Diamante,  Vülaviciosa,  DiC' 
go  de  Cói'dova  y  Figuerua  y  Moreto. 

El  Sr.  Barrera  cila  unos  Rasgos  del  ocio  en 
diferentes  bables,  entremeses  y  loas,  de  di- 
versos autores.  Segitnd^i  parte;  dirigida  á 
D.  Diego  de  Cnrdova  como  la  primera,  é  im- 
presa en  MadiHíl,  Domingo  García  Marras, 
1664.  8.°;  pero  advierte  no  haber  logrado  ver 
ni  esta  segumla  parte,  ni  la  mía  de  iOlÜ. 

Los  traductores  de  Ticknor,  lom.  ii!.  pá- 
gina 495,  dicen  que  D.  Francisco  de  Sando- 


val  publicó  un  tomo  de  poesías  intitulado: 
Itasgos  del  ocio.  S.  1.  ni  a.  S.°,  el  cual  debe 
ser  obra  distinta. 

REBOLLEDO  (Bernardino).  Ocios. 
Véanse  los  Niinis.  895  y  896. 

1373     reí    DE  ARTIEDA   (An- 
drés). 

LOS  AMANTES. 


tragedia,     COMPVESTA     por     MICER    AN- 
DRÉS   REY    DE    ARTIEDA. 

Dirigida  al  llluflre  Señor  DON  THOM.\S  DE 

VILANOVA  ,  Mayorazgo   y  legitimo  fuccef- 

for  en  las  Baronías  de  Bicorp  y  Quesa,&c. 


o 

XT 

xr 

ü 

z 

> 

-0 

br»>.  «.  «niB. 

xr 

z. 

*• 

<-i 

■l  !_«  <•  -ifcii  ■ 

V 

v^ 

Xf 

J 

Xí 


Ed  Valécía.en  cafa  de  la  Viuda  de  Pedro  de  liuete,  i^Si. 


reí 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


reí 


8.°  4  hojas  prels.  y  36  sin  foliar  con 
las  signs.  A-E ,  todas  de  8  hojas  me- 
nos la  última  que  solo  tiene  4. 

El  présenle  ejemplar  de  esta  comedia  es 
el  único  que  se  conoce  en  la  actualidad,  y 
su  estado  de  conservación  es  tan  perfecto 
que  muchas  hojas  esl¿«n  sin  cortar  y  con 
barbas. 

En  prueba  de  la  singular  rareza  de  esta 
composición  dramática,  citaré  aquí  lo  que 
varios  autores  han  dicho  al  hablar  de  ella. 

En  el  año  1581 ,  pone  D.  Nic.  Antonio  en  su 
Bibliolheca,  la  impresión  en  Valencia  de  la 
Tragedia  inlilulada  Los  amantes,  de  Andrés 
liei  de  Arlieda...  No  he  conseguido  ver  aque- 
lla obra,  aunque  lo  he  solicitado  diligenlisi- 
maiiicrde.  Moiiliano,  Discurso  pág.  25  y  24. 

La  tragedia  de  l-os  amantes,  de  Rei  de  Ar- 
tieda,  que  se  imprimió  en  1581  y  no  se  en- 
cuentra ya.  Velazquez ,  Orígenes  de  la  poe- 
sía,^ág.  121. 

De  la  tragedia  de  ¡Los  amantes,  impresa 
en  Valencia  año  de  1581 ,  solo  luí  quedado  la  no- 
ticia. Moratin,  Catálogo  de  piezas,  núm.  154. 

(Rei  de  Arlieda)  publicó  en  Valencia  en  1481 
(debe  leerse  1581)  la  tragedia  de  Los  aman- 
tes; de  que  solo  ha  quedado  la  noticia.  .Par- 
naso español,  tom.  Hjoág.  20. 

Lios  amantes  de  Teruel,  tragedia,  em- 
pieza: Como  de  aquí  á  Teruel  no  ha  i  media 
milla...  Se  imprimió  en  Valencia,  año  1581 ,  en 
S.° :  es  alabada  por  Velazquez  (cu  lo  que  se 
equivoca,  pues  no  pudo  elogiar  lo  que  no 
vio)  en  el  Origen  de  la  poesía,  donde  dice  que 
dicha  tragedia  no  se  encuentra  ya.  Fusler, 
tom.  /,,  pág.  212. 

Posee  un  ejemplar  de  esta  obra  rarísima 
(Los  amantes  de  Teruel)  el  Sr.  D.  Vicente  Sal- 
id. Harlzcnbusch,  Catálogo  de  las  obras  dra- 
máticas de  Tir.to,  pág.  XXXVII. 

Rodríguez  ni  Jimeno  no  lograron  verla,  y 
Tickiior  equivoca  la  fecha  de  la  impresión 
pues  supone  ser  de  1551  (tom.  11.  pág.  156):  lo 
cual  prueba  no  la  tuvo  presente ;  por  lo 
mismo  es  mui  singular  que  nos  diga  en  el 
tom.  III.  pág.  165,  ser  un  drama  insulso  y 
pesado.  Más  raro  se  me  hace  el  que  sus  tra- 
ductores en  las  Notas  al  tom.  111.  pág.  .í!t(i, 
supongan  llamarse  el  autor  Francisco  siendo 
Andrés ;  que  es  aragonés  habiendo  nacido  en 
Valencia,  y  que  la  fiecha  de  la  obra  es  de  1599 
cuando  es  del  año  1581. 

Como  Moratin  solo  conoció  el  título  de  esta 
obra  no  pudo  dar  el  análisis  de  ella  en  los 
Orígenes  del  teatro  español ;  copiare  aquí  el 
que  publicó  el  ya  citado  Sr.  Hartzenbusch, 
puesto  que  es  el  mismo  que  formó  y  le  co- 
municó mi  padre,  y  del  cual  tomó  una  parte 
el  Sr.  de  Barrera  para  su  Catálogo,  donde 
también  encarece  la  peregrina  rareza  del 
libro. 

ANÁLISIS  DE  LA  TRAGEDIA 
LOS       AMANTES. 

Los  principales  personajes  son  Harcilla, 
cuyo  criado  se  llama  i'erafan  y  su  paje 
Layu,  Ki$(ara,  dama,  á  la  que  se  le  da  al- 


guna vez  el  nombre  de  Isabel  de  Slgrnra, 

y  se  ignora  el  de  los  padres  de  los  dos  aman- 
tes, aunque  el  de  Marcilla  se  presenta  tara- 
bien  en  la  escena. 

Principia  el  drama  á  media  milla  escasa  de 
Teruel,  lugar  de  la  acción  que  dura  poco 
más  de  veinticuatro  horas. 

Se  dirige  á  dicha  ciudad  Marcilla ,  acompa- 
ñado de  sus  criados  y  de  su  camarada  Here- 
dia,  á  quien  cuenta  en  la  escena  primera 
cómo,  habiéndose  criado  juntos  de  niños  él 
é  Isabel  fué  creciendo  con  la  edad  el  cariño 
que  se  tenían,  de  modo  que  el  padre  de  Mar- 
cilla  pidió  al  de  Sigura  la  mano  de  esta.  El 
viejo  era  tan  marrullero  como  avaro,  y  pre- 
testó  para  dilatar  la  boda  la  poca  edad  de  los 
dos  amantes,  dilación  que  les  pareció  inso- 
portable; y  así  determinó  Marcilla  ausen- 
tarse y  seguir  la  carrera  de  las  armas,  apro- 
vechando la  ocasión  de  estar 

«...  por  orden  de  su  Alteza 
En  Palamos  la  armada  y  gente  lista.» 

Poco  después  añade: 


Aunque  primero  me  ofreció  Sigura 
De  no  casarse,  hasta  pasar  siete  años: 
Con  esta  fé  partí  á  prol)ar  ventura , 
Do  sabes,  si  entre  bárbaros  y  estraños 
Mi  nombre  (aunque  merece  poco)  dura: 
Tras  quede  perlas,  oro,  seda  y  paños 
Traigo  cincuenta  acémilas  ó  cargas.» 

Los  combates  fueron  en  Túnez,  y  de  allí 
trae  el  botin,  por  masque  al  principio  dé  á 
entender  que  viene  de  Milán. 

Al  llegar  á  Teruel  encuentra  que  su  ama- 
da, obedeciendo  la  voluntad  paterna,  se  ha- 
bía casado  aquel  d¡a,  dos  horas  después  de 
cumplirse  los  siete  años,  con  una  persona 
cuyo  nombre  se  calla,  no  obstante  que  figu- 
ra en  la  escena. 

Marcilla  disimula  su  pesar;  pero  rehusa 
asistir  á  las  justas  y  fiestas  de  la  boda,  y  se 
esconde  tras  la  cama  de  los  novios,  con  ei 
designio  de  dar  un  beso  á  Sigura  cuando 
duerma  su  marido. 

Isabel  ignora  tener  tan  cerca  á  su  amante, 
mas  ocupada  en  él  su  fantasía ,  se  resiste  á 
los  ruegos  de  su  marido,  ofreciéndole  acce- . 
der  á  ellos  en  la  noche  próxima.  Viendo  el 
marido  que  no  puede  emplear  mejor  la  pre- 
sente se  duerme.  A  todo  esto  Eufrasia,  prima 
de  Sigura,  está  en  acecho  por  pura  curiosi- 
dad: oye  que  está  porfiando  un  hombre,  que 
ella  supone  ser  el  novio,  por  dar  un  beso  á 
Isabel,  y  Marcilla  despide  un  ay  de  muerte. 

En  el  tiempo  que  media  entre  el  tercero  y 
cuarto  acto,  la  mujer  habrá  contado  al  ma- 
rido .sus  antiguos  amores  con  Marcilla,  la 
pretensión  de  este  y  su  repentina  muerte, 
cuando  en  la  primera  escena  de  dicho  acto 
cuarto  están  los  dos  tratando  con  bastante 
tranquilidad  sobre  el  modo  de  sacar  el  cuer- 

Eo  de  la  alcoba,  para  evitar  toda  sospecha  y 
abladuría.  Sin  embargo  ella  principia  me- 
dio á  desvariar,  y  resuelve  irá  la  iglesia  á 
darle  el  beso  que  antes  le  negó,  y  con  efecto 
lo  ejecuta,  muriendo  en  el  acto. 


REL 


PRIMERA 


El  desenlaze  se  da  mucho  la  mano  con  el 
de  la  comedia  de  Tirso  que  lleva  el  mismo 
título  y  se  halla  en  el  lomo  segundo  de  sus 
obras;  la  trama  está  mal  urdida  y  la  versifi- 
cación es  generalmente  floja.  Se  usa  de  la 
octava  de  endecasílabos  en  la  escena  prime- 
ra del  acto  primero,  en  la  primera  y  segunda 
del  tercero  y  en  la  segunda  del  cuarto.  Lo 
demás  eslá  todo  en  quinliilas  de  pies  de  ocho 
sílabas,  menos  las  de  la  escena  segunda  del 
aclo  segundo,  que  tienen  eptasílabos  los  ver- 
sos primero,  tercero  y  cuarto,  y  de  once  sí- 
labas el  segundo  y  último. 

Antes  de  la  tragedia  se  encuentra  un  sone- 
to de  D.  Miguel  Ribellas  y  de  Vilanova,  al 
autor,  y  una  epístola  dedicatoria  de  este  al 
ilustre  señor  D.  Tomas  de  Vilanova,  mayo- 
razgo y  legítimo  sucesor  en  las  baronías  de 
Bicorp  y  Quesa,  etc.  En  ella  esplica  por  qué 
dividió  esta  tragedia  en  cuatro  autos  ó  ac- 
tos, en  los  términos  siguientes: 

«Por  ello,  y  porque  mil  ejemplos  tuve. 
Siguiendo  el  uso  y  plática  española , 
De  mi  tragedia  hacer  dos  partes  hube.» 

«Pero  porque  cualquiera  de  ellas  sola 
Cansar  pudiera ,  la  razón  y  el  uso 
(Digo  español)  en  otras  dos  partióla.» 

Expone  luego  algo  del  plan ;  mas  sin  indi- 
car de  dónde  ha  tomado  siquiera  el  asunto, 
suponiéndolo  hecho  histórico  ó  que  pasaba 
por  tal  entre  sus  contemporáneos. 

Siguen  á  la  obra  cuatro  octavas  de  Miguel 
de  Ribellas  al  lector,  la  aprobación  de  frai 
Juan  Baptista  Burgos,  consultor  del  Santo 
Oficio,  y  un  soneto  de  Pere  Juan  Stornell,  en 
alabanza  del  autor,  composición  de  grande 
interés  porque  en  ella  se  fija  la  debatida  cues- 
tión de  si  Rei  de  Artieda  fué  valenciano  ó 
aragonés.  He  aquí  los  cuatro  primeros  ver- 
sos que  lo  declaran: 

«El  hijo  del  aran  Turia  se  ha  mostrado 
En  nuestra  noble  patria  valentina. 
Muí  caballero  en  su  arte  y  diciplina. 
De  rosas  y  de  lirios  coronado.» 

1374  RELACIÓN  de  la  famosa  co- 
media del  Premio  de  la  hermosura  y 
amor  enamorado,  que  el  Principe 
nro  sor.  La  Christianissima  Reyna  de 
Francia  y  sermos.  Infantes  don  Car- 
los y  doña  Maria  sus  hermanos,  y 
algunas  de  las  sras.  Damas  repre- 
sentaron en  el  Parque  de  Lerma  lu- 
nes, tresMias  de  noviembre  de  1614. 
Fol.  Manuscrito  original  en  7  hojas. 

En  esta  relación  coetánea  se  encuentran 
curiosísimos  y  eslensos  detalles  sobre  la  dis- 
tribución de  papeles,  y  trajes,  y  aparato  que 
se  emplearon  en  la  representación  de  la  co- 
media. 

1375  RELACIÓN  que  pueden  re- 
presentar dos  niños,  explicando  los 


DIVISIÓN.  RGB  191 

principales  Myslerios  de  nuestra 
Santa  Fé.  Primera,  segunda,  terce- 
ra ,  quarta ,  quinta ,  sexta  ,  séptima  y 
octava  parte.  Cordova,  Doña  Maria 
y  D.  Luis  de  Ramos  y  Coria.  S.  a. 
^hácia  1750^.  4-°  16  hojas  sin  fol.  ni 
signatura. 

Es  difícil  el  poder  reunir  estas  ocho  partes 
impresas  y  vendidas  por  separado. 

1376  REIES  (Matías  de  :,os}. 
Para  algvnos  de  Matias  de  los  Revés. 
Madrid,  luán  Sánchez,  1640.  4.»  10 
hojas  prels.  y  11^  f oís. 

Obra  bastante  rara,  escrita  á  imitación  del 
Para  todos  de  Montaban .  Contiene  varias 
poesías  y  una  comedia  intitulada:  El  agravio 
agradecido. 

El  Sr.  Barrera  y  Leirado  nos  da  noticia  de 
un  tomo  de  Seis  comedias  de  esle  autor,  im- 
presas  con  privilegio,  en  laen,  por  Pedro  de 
la  Cuesta,  año  de  16-29. 4."  Cada  pieza  lleva  su 
dedicatoria,  portada  y  paginación  separa- 
das; por  lo  mismo  sin  duda  se  vendieron 
sueltas,  y  no  es  estraño  sea  ahora  difícil  al 
lograrlas  reunidas. 

Los  títulos  de  estas  piezas  son : 

Enredos  del  Diablo. 

Di  mentira,  sacarás  verdad. 

Dar  di  tiempo  lo  que  es  suyo. 

Donaires  de  Pedro  Corchuelo,  y  el  qué  dirán. 

Elias,   su  vida  y  rapto. 

El  agravio  agradecido. 

1377    ROBLES  CORVALAN  (Juan 

de).  Misterioso  aparecimiento  de  la 
santissima  Crvz  de  Caravaca ,  por 
cvya  virtud  los  enfermos  alcanzan 
salud,  los  afligidos  consuelo,  las 
tempestades  de  Mar  y  Tierra,  y  los 
incendios  de  fuego  se  han  visto  apla- 
cados, las  maldiciones  pierden  su 
fuerza.  Recopilados  por  el  Lie.  luán 
de  Robles  Corvalan.  Madrid  ,^  Fran- 
cisco Sanz.  S.  a.  ('hacia  leSoy».  4.° 
Lám.  de  madera.  4  hojas  sign.  A. 

Pliego  omitido  en  el  Catálogo  de  Duran; 
tampoco  menciona  Barrera  á  Robles  Corva- 
lan, ni  Fernández-Guerra  incluye  la  Loa  en 
la  lista  de  ellas. 

Contiene: 

Romance  que  dice:  Santa  Cruz,  pues  sois 
la  pluma. 

Id.  L'iui  mujer  en  BurijUlos. 

Id.  En  Cádiz,  ciudad  famosa. 

Id.  ,Vo  solo  de  la  sin  par. 

Loa  curiosa  del  Juego  del  hombre  (dialoga' 
da),  que  dir^:  Un  soldado  inallraíaao 


45)2  ROD  SECCIÓN  DRAMÁTICA.  ROD 

1378    RODRIGO  ALONSO    (Juan     |     de).  rEmpieza  por  esta  leyenda-J 

(g^  Comedía  hícha  poi  %mist  Uodrí 

$0  alonfo  :qu£  poj  otro  nombjc  tz  Üaniado  ííe  Jpedraja/ 

cecino  be  la  riudad  be  Scgoniaren  la  qnal  poí  ínterin 

locución  í)e  biuerfas  perfonasien  metro  fe  declara 

la  liyftoiia  be  fatuta  5uffaña  a  la  letra: qual  en 

la  pjofecttcion  claramente  parefcera.  ge* 

cha  a  looí  be  ÍDios  nueftro  fcñor.^fto 

be  mil  y  quinientos  y  cinquen 

ta  y  tn  ^ño0. 


rSime  una  viñeta  de  dos  mujeres  y 
un  árbol  en  medio,  y  después  la  lista 
de  los  interlocutores.  La  comedia  prin- 
cipia al  dorso  y  concluye  en  el  re- 
verso de  la  hoja  octava  asiij 

No  resta  más  que  escuchéis 
pues  aquí ,  si  habéis  memoria , 
fenesció  aquesta  historia , 
bien  ó  mal  cual  visto  habéis; 
lo  que  resta  es  que  enmendéis , 
os  suplica  el  autor, 
si  en  su  obra  ha  habido  error, 
y  con  esto  á  Dios  quedéis. 

Fin. 

S.  1.  L°  let.  gót.  S  hojas  sin  fol.  con 
la  sign.  A. 

Magnifico  ejemplar  con  hojas  »>iii  cor- 
tar: os  el  único  conocido  y  l'ué  el  (jiie  Uivo 
presente  Morntin. 

1379    — —  La  mis::m  obra. 

CEl  título  de  la  portada  es  de  letra  re- 
donda, y  dice  lo  mismo  que  la  ante- 
rior hasta  la  palabra  parescera.  Con- 
tinúa despuesij  Los  interlocutores 
son  los  sigaifiíites.— Impressa  con  li- 
cencia, en  Medina  del  campo:  por 
luán  Gíídinez  deMillis,  año.  1605. 
C  Viene  en  serjiíida  una  viñeta  con  tres 
figuritas  ,  y  bajo  de  ella  están  los  nom- 
bres de  los  interlocutores  de  letra  gó- 
tica como  toda  la  comediaj  4.°  letra 
gót.  Sin  foliación^,  sign.  A,  de  ocho 
hojas. 

Esta  debe  ser  una  de  l,1s  úHimas  obras  que 
sp  imprimieron  en  España  con  caracteres 
góticos. 


Nic.  Antonio  no  menciona  á  este  escritor, 
y  Moratin  no  conoció  la  segunda  edición  de 
su  rarísima  comedia,  déla  cual  dice  tiene 
interés  dramático,  süunciones  y  afectos,  en- 
redo, soíiicioii  y  inorniidad. 

He  visto  de  ella  otra  edición  cuya  descrip- 
ción es  la  siguiente: 

C  Comedía  lie.chn  por  Juan  Rodrigo  Alonso, 
que  por  qlro  nombre  es  llamada  de  Vedraza 
I  vezinn  día  ciudad  de  Segouia  /  en  la  qual 
por  interlocución  de  diuersas  personas  /  en 
metro  se  declara  la  hysloria  de  sánela  Su- 
sana a  la  letra  /  qual  en  la  prosecución  cla- 
ramente parescera.  Hecha  al  loor  de  dios 
nuesb'o  señor.  Año  de  mil  y  quinientos  y  cin- 
cuenta y  ocho  (ionS)  años.  (Siguen  dos  figuras 
de  nuijor  y  en  medio  una  torre,  circuido  lodo 
por  Olla  ancha,  y  bajo  se  pone  la  noticia 
de  los  inlorlocutores.  Al  fin:)  Impressa  en 
Alcalá  de  Henares  en  casa  de  SaJzedo  libre- 
ro, año  M.D.Li>iij.i.°\<it.s()i.  8  hojas  sin  fo- 
liación con  la  sign.  A. 

El  Sr.  Barrera  no  ha  visto  ejemplar  impreso 
do  pslt  libro,  pues  el  título  de  la  edición  de 
ir.") I  lo  lomó  de  Moratin,  el  de  la  de  1558  de 
una  copia  manuscrita  que  poseía  Duran,  y 
la  impresión  de  1605  le  fué  desconocida. 

TK"!  mismo  autor  es  indudablemente  la  si- 
guieiilc  pieza,  cuya  edición  original  existe 
cu  la  biblioteca  de  Munich ;  la  reimprimió  en 
Vieua  en  18r>2  el  Sr.  Wolf,  y  la  han  reprodu- 
cido los  Sres.  Salva  y  Sainz  de  Baranda  en 
el  lom.  XXII.  de  la  Colección  de  documentos 
inéditos: 

Farsa  llamada  Dan^a  de  la  muerte,  en 
que  se  declara  como  á  todos  los  mortales, 
desde  el  Papa  hasta  el  que  no  tiene  capa,  la 
muerte  haze  en  este  misero  suelo  ser  ygua- 
les,  y  anadie  perdona.  Contiene  mas  como 
qnalquier  biuiente  humano  deue  amar  la 
razón,  teniendo  entendimiento  delta:  consi- 
derando el  prouecho  que  de  su  compañía  se 
consigue.  Va  dirigida  á  loor  del  Santissimo 
Sacramento,  ¡lecha  por  Juan  de  Pedraza, 
tundidor,  vczino  de  Segovia.  Son  interlocu- 
tores de  la  presente  obra  las  personas  de 
suso  contenidas.  M.D.L.I.  S.  1.  4.°  let.  gót.  8 
hojas  sin  foliatura. 


ROD  PRIMERA  DIVISIÓN.  ROD  493 

1380     RODRÍGUEZ  (Joan).   rAs{    |     va  distribuida  la  leyenda  del  fróntisj 


Comedia  llamada 

Florinea:quetradladelosamo- 

res  del  buen  duque  Floriano,  co  la  linda  y 
muy  cafta  y  generofaBelifea,  nueuaméte 
hecha:muy  graciofay  fentida,y  muy  pro- 
uechofa  para  auifo  de  muchos  necios. 

Vifta  y  examinada,  y  con  licéciaimpreffa 


Hcndcnfe  t\\  Ülcdina  bel  (Üampo 
en  cafabc  adrián  (8hemart. 

1554 


íEsla  portada  casi  toda  de  colora- 
do^  está  rodeada  de  adornos  y  forma 


una  especie  de  capilla.  Al  reverso  del 
fol.  clvj  va  este  remate: J 


J[3.caba  la  comedia  no  menos  t)lil 

qnc  graciofa  y  compcndiofa ;  llamada  Jíloji' 

nca;  nnenamcntc  compncfta.  impjcp 

fa  tn  iJIedina  íícl  campo  en  ca 

fa  be  (Guillermo  be  íflillis, 

tras  la  ig lefia  ma 

yoí.^ño  be 

1554 


494  ROJ  SECCIÓN  DRAMÁTICA. 

4.°  let.  gót.  4  hojas  prels.  y  clvj  fo- 
liadas, y  íío  160  como  dice  el  señor 
Barrera. 


ROJ 


Sumamente  rara.  No  la  tuvo  Ileber,  y  Mo- 
ratin  no  la  menciona  en  los  Orígenes  del 
teatro,  quizá  por  no  entrar  en  su  plan. 

Ignoro  el  fundamento  de  García  de  Villa- 
nueva  para  decir  en  el  Oriíjen  del  teatro, 
pág.  251,  que  el  autor  de  esta  comedia,  es- 
crita en  el  género  déla  Celestina,  quiso  ser 
conocido  con  el  nombre  de  Bachauro,  y  tam- 
poco sé  de  dónde  se  ha  sacado  Ticknor  (lo- 
mo [.,  pág.  283)  que  se  llamaba  Rodríguez 
Florian,  pues  en  la  única  parte  donde  §e 
halla  su  nombre,  al  principio  de  la  dedicato- 
ria, dice  secamente  luán  Rodríguez. 

Al  fin  del  Proemio  al  lector,  en  verso,  ad- 
vierte que 

Las  bodas  del  buen  Floriano  esperando 
Para  otro  año  de  más  vacación, 
A  donde  la  historia  tendrá  conclusión, 
A  Dios  dando  gracias  allá  nos  llegando. 

La  continuación  aquí  anunciada  no  llegó 
á  publicarse. 

Esta  composición  dramática  es  en  prosa 
con  algunos  versos  intercalados,  y  se  divide 
en  cuarenta  y  tres  scenas  .o  actos. 

El  Sr.  Barrera  solo  cita  un  ejemplar  de 
esta  pieza  en  la  Biblioteca  de  Munich. 

El  escudo  de  Adrián  Ghemart  que  va  en  el 
frontis,  es  el  misino  puesto  en  el  Sacrobusto 
de  la  spliera.  Valtadolid,  1508,  y  uno  mui 
parecido  á  esto,  con  igual  letra,  en  el  que 
no  pueden  distinguirse  bien  las  iniciales  de 
bajo ,  está  en  la  Parte  XIX  de  las  Comedias 
de  Lope,  la  cual  dice  en  la  portada  haber 
sido  impresa  en  Valladolid  en  1G27,  por  Je- 
rónimo Morillo,  y  al  fin  por  la  Viuda  deTran- 
cisco  de  Córdova. 


1381     ROJAS    VILL AÑORANDO 

(Agustín  de).  El  viaje  entretenido  de 
Agustin  de  Rojas,  natural  de  la  vi- 
lla de  Madrid.  Con  vna  exposición 
de  los  nombres  Históricos  y  Poéticos, 
que  no  van  declarados.  Madrid,  Im- 
prenta Real,  M.DC.lii.  8.°  32  hojas 
prels.  y  749  pdgs.  En  el  dorso  de  la 
última  hoja  se  repiten  las  señas  de  la 
impresión,  y  allí  está  el  nombre  de 
luán  Flamenco. 

Nic.  Antonio,  v  .4lvarez  y  Baena  y  Brunet, 
sin  duda  con  referencia  á  aquel,  citan  una 
edición  de  este  libro  hecha  en  Mculrid,  por 
Alonso  Gómez,  15S.3.  Dicha  impresión  no  pue- 
de existir  por  varias  razones;  la  primera  y 
principal,  por  haber  nacido  Rojas  hacia  1577; 
la  segunda,  porque  las  licencias  y  aprobación 
son  de  1602  y  1603,  y  la  tercera  por  cuanto 
en  la  Loa  al  dia  de  miércoles  de  ceniza,  habla 
el  autor  de  que  en  el  mismo  dia  del  año  1601 , 
la  reina  de  Inglaterra  habla  mandado  dego- 


llar á  varios  grandes  de  su  reino:  fecha 
como  se  ve  posterior  de  18  años  á  la  preten- 
dida edición.  Queda  pues  sentado  ser  la  pri- 
mera la  de  1 603. 


1382     ROJAS    VILLANDRANDO 

(Agustín  de).  El  viaje  entretenido  de 
Agustin  de  Rojas,  Oit  supraj.  Ma- 
drid, Emprenta  Real,  m.dc.iiii.  8." 
32  hojas  prels.  y  749  págs.  En  el 
dorso  de  la  última  hoja  se  halla 
también  el  nombre  del  impresor  luán 
Flamenco. 

Esta  segunda  edición,  desconocidaá  los  bi- 
bliógrafos, está  hecha  á  plana  renglón  con 
la  anterior,  aunque  es  perfectamente  distin- 
ta. Ambas  son  mui  raras  y  apreciabilísimas 
como  únicas  completas,  sin  tener  ninguna 
de  las  grandes  supresiones  que  sufrieran  las 
posteriores  por  mandado  de  la  Inquisición. 

1383 La  misma  obra. 

Lérida,  á  costa  de  Luys  Menescal, 
1611.  i^Al  fin:  Hieronymo  Margarit 
y  Luys  Menescal.)  8.°  16  hojas  preli- 
minares y  Wi  foliadas ,  aunque  las  8 
del  último  pliego  est-ún  todas  erradas. 


1384 


La  misma  obra. 


Lérida,  Luys  Manescal,  1615.  8.°  16 
hojas  prels."  y  264  foliadas. 

Ambas  ediciones,  aunque  hechas  á  plana 
renglón,  son  coinplelamenlp  diversas;  en 
las  dos  está  el  testo  algo  castrado ;  pero  no 
tanto  como  lo  desea  el  índice  esmirgatorio 
de  1747.  Ignoro  si  otra  que  vi  oe  Madrid, 
Viuda  de  Alonso  Mnrlin,  1614.  8.°  16  hojas 
preliminares  y  288  fols.  estará  mutilada  ;  su- 
pongo quje  sí,  puesto  que  la  de  1611  ya  habia 
sufrido  algunos  recortes. 

La  impresión  de  1615  fué  desconocida  á 
Nic.  Antonio,  á  Álvarez  y  Baena,  al  editor 
de  la  de  17í)3  y  á  Barrera. 

El  Sr.  D.  Pascual  de  Gayángos  me  dijo  ha- 
ber visto  una  de  Barcelona,  1619.  8."  con  el 
retrato  del  autor,  que  no  se  encuentra  en 
ninguna  de  las  anteriores;  también  se  halla 
en  la  otra  edición  hecha  en  Barcelona,  1624. 
8.°  según  Barrera,  Catal.  del  teatro  esh. 

Ticknor  habla  de  una  impresión  ae  Ma- 
drid, 1640, 

1385 La  misma  obra. 

Quinta  edición,  corregida  y  emenda- 
da según  el  expurgatorio  del  año  de 
1747.  Madrid,  Benito  Cano,  1793. 
2  vols.  8.° 

Esta  edición ,  por  lo  menos  la  novena  y  no 
quinta  como  se  supone  en  el  frontis,  puede 
considerarse  como  la  peor  por  hallarse  ral- 


ROJ 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


ROM 


496 


serablcmente  mutilada:  en  ella  ademas  de 
suprosioncs  en  el  testo,  faltan  áns  loas  por 
completo,  así  es  que  solo  contiene  treinta  y 
ocho. 

Pellicer  dice,  en  la  P.  11.  pág.  G,  del  Trata- 
do del  orlgni  de  la  comedia,  al  liablar  de  la 
obra  de  Rojas,  ser  libro  mui  curioso  y  ver- 
daderamente entretenido,  y  ?//wt  necesario 
para  entender  la  liisloi'ia  de  la  comedia  en 
España:  y  yo  añado  estar  escrito  en  diálogo, 
que  contiene  varias  poesías  en  diferentes 
clases  de  metro,  y  treinta  y  cuatro  loas  en 
verso  y  seis  en  prosa. 

Por  ser  tan  raras  todas  las  impresiones  an- 
tiguas de  la  presente  obra,  el  Sr.  Barrera  con- 
fiesa no  haber  visto  ninguna  de  ellas ;  así  al 
hablar  del  número  de  loas  que  contiene  el  li- 
bro, dice  ser  el  de  treinta  y  ocho,  mientras 
las  primitivas  ediciones  contienen  cuarenta; 
en  la  de  1795,  única  que  dicho  Sr.  Barrera 
tuvo  presente ,  se  suprimieron  la  de  un 
chasco  que  le  sucedió  al  autor  con  una  mujer 
fea,  y  otra  en  alabanza  de  los  ladrones. 

1386  ROJAS  ZORRILLA  (Fran- 
cisco de).  I'rimcva  parle  de  las 

Comedias  de  Don  Francisco  de.  Rojas 
Zorrilla.  Madrid^  Maria  de  Quillo- 
nes, 1G40.  i.''  4  hojas  prels.  y  300 
foliadas. 

Sc^vntla  pai*te,  Madrid  j,  Fran- 
cisco Martinez,  1045.  4."  i  hojas  pre- 
liminares,  209  foliadas  y  una  en  que 
se  repiten  las  señas  de  la  impresión. 

Primera  edición  mui  rara.  He  visto  otra 
de  Madrid,  Lorengo  Garda  de  la  Iglesia, 
1680.  2  vols.  4.°,  y  RrunCt  menciona  una  de 
la  Parte  primera  de  Sevilla  del  mismo  año 
en  4.° 

La  Parte  primera  abraza  estas  comedias: 

No  hai  amigo  para  amigo. 
No  hai  ser  padre  siendo  rei. 
Donde  hai  agravios  no  hai  zelos. 
Casarse  por  vengarse. 
Obligados  y  ofendidas. 
Pérsiles  y  Sigismunda. 
Peligrar  en  los  remedios. 
Los  zelos  de  Rodamonte. 
Santa  Isabel,  reina  de  Portugal. 
La  traición  busca  el  castigo. 
El  profeta  falso  Mahoma. 
Progne  y  Filomena. 

La  Parte  segunda  comprende  las  síguien- 

Lo  que  son  mujeres. 
Los  bandos  de  Verona. 
Entre  bobos  anda  el  juego. 
Sin  honra  no  hai  amistad. 
Nuestra  Señora  de  Atocha.  En  lenguaje  an- 
tiguo. 
Abrir  el  ojo. 
Los  trabajos  de  Tobías. 


Los  encantos  de  Medea. 
Les  tres  blasones  de  España. 
Los  áspides  de  Cleopatra. 
Lo  que  qucria  ver  el  marques  de  Villena. 
El  más  impropio  verdugo  por  la  más  justa 
venganza. 

En  el  prólogo  de  la  Parle  segunda  se  queja 
amargamente  de  los  libreros  de  Zaragoza  y 
Sevilla,  quienes  recortaban  las  comedias  sin 
compasión,  con  el  objeto  de  que  entraran 
en  cuatro  pliegos ;  dice  no  ser  suya  Los 
desatinos  de  amor,  impresa  á  su  nombre,  y 

Eromete  una  Parte  tercera  que  no  se  pu- 
licó. 


1387  ROJAS  ZORRILLA  (Fran- 
cisco de).  Comedias  escogidas  de 
Don  Francisco  de  Rojas  Zorrilla.  Ma- 
drid, Ortega  v  Compaüia,  1827-31. 
2  vols.  8.°       " 

Contiene  estas  ocho  comedias: 

Del  rei  abajo  ninguno. 

Donde  hai  agravios  no  hai  zelos. 

Entre  bobos  anda  el  juego. 

Don  Diego  de  Noche. 

Lo  qiio  son  mujeres. 

Abrir  el  ojo. 

El  desden  vengado. 

Progne  y  Filomena. 

Edición  pésima,  llena  de  erratas  y  lagunas, 
que  solo  debe  tenerse  por  el  Examen,  puesto 
al  ñn  de  cada  pieza. 

1388  ROMERO  DE  CEPEDA 
(Joaquín).  Obras  de  loachin  Romero 
de  Cepeda.  Sevilla,  Andrés  Pescioni, 
lo82.  4.°  140  hojas  foliadas,  inclusos 
los  preliminares. 

Se  hallan  en  este  volumen  las  dos  come- 
dias siguientes: 

Comedia  Salva  ge. 

Comedia  llamada  Mctamorfosea. 

Ambas  las  reimprimió  Ochoa  en  el  tom.  I. 
del  Tesoro  del  Teatro  español.  A  la  segunda 
la  supone  anónima  Moratiu  en  los  Orígenes, 
núm.  131 ;  y  de  los  términos  con  que  describe 
la  primera,  se  colige  fué  impresa  por  sepa- 
rado de  las  Obras ,  como  también  debió  suce- 
der con  la  Melamorfotea. 

Los  dos  primeros  actos  de  la  Comedia  Sal- 
vage  están  tomados  de  la  Celestina.— Xoláz- 
quez  en  los  Orígenes  de  la  poesía,  pág.  98, 
llama  Selvagia  a  la  composición  de  Romero 
de  Cepeda,  título  de  la  escrita  por  Villegas 
Selvago,  y  Barrera  la  denomina,  equivocada- 
mente también.  St'lrage. 

La  mayor  parle  de  esle  tomo  lo  ocupan  las 
poesías  entre  las  cuales  hai  cauciones,  vi- 
llancicos, glosas,  romances,  motes,  sonetos 
y  el  poema  intitulado:  El  in felice  robo  de 


496 


RUÉ 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


RUÉ 


Elena,  Beipia  ñe  Esparta,  por  Paris  Infante 
Trnyano  Del  quql  sucedió  la  sangrienta  des- 
trvijciou  de  Troya.  Repartida  en  diez  cantos. 
Esta  en  quintillas.  Sobre  este  asunto  escri- 
bió el  misino  autor  otra  obrita  que  se  halla 
en  la  Sección  de  los  Romanceros  y  Cancione- 
ros, Núm.  574,  por  pertenecer  á  los  de  esta 
clase. 

Según  Me.  Antonio,  Romero  de  Cepeda 
compuso  un  libro  llamado:  Comterva  espiri- 
tual. Medina  del  Campo,  Francisco  del  Canto, 
1588.  8.°  y  Las  fábulas  de  Esopo  y  otros.  Se- 
villa, Juan  de  León,  1590.  8.° 

Todas  las  producciones  de  Romero  de  Ce- 
peda son  raras ;  pero  del  tomo  de  sus  Obras 
son  contados  los  ejemplares  conocidos. 

1389    RUEDA    (Lope  de). 


COMPENDIO 

LLAMADO  EL    DE- 
LE YTOSO,  EN  EL  QVAL 

SE     CONTIENEN    MVCHOS   PAS- 

fos  graclofos  del  excellente  Poeta 

y  graciofo  reprefentante  Lope 

de  Rueda^para  poner  en  prin 

cipios  y  entre  medias 

de  Colloquios,y  co 

medias. 

Recopilados  por  luán 
Timoneda. 

Con  Licencia. 

Impreffo  en  la  muy  noble  y  muy  leal 

ciudad  de  Logroño  porMatliias  Mares 

Año  de,     1588. 

8.°  38  fols.  incluso  ti  frontis,  y  una 


hoja  ademas   sin  numeración  al  fin 
con  el  siguiente  colofón: 

Con  licécia  impreffo  en  la  muy 

noble  y  muy  leal  ciudad  de 

Logroño, por  Mathias 

Mares.  1588. 


C^ 

^op 

i 

^^\ 

m 

m 

) 

ll 

p 

ffl 

i 

^ 

múli 

^^^E 

^ 

n  j^\ 

wm^ 

z^E^ 

\MrÍ 

^i^^4 

^kjC¡^ji4\í{ 

\^<l  i 

^^^==^^ 

f\ 

Ao\>^/(h 

m 

'm 

í 

asa 

m 

El  presente  volumen  tiene  la  singularidad 
de  llevar  la  foliatura  numerada  desde  el 
mismo  frontis. 

El  título  de  la  primera  edición,  según  los 
traductores  de  la  Hist.  de  la  lit.  de  Ticknor, 
es  casi  igual  al  de  la  de  Logroño,  y  en  su 
colofón  se  lee :  Impressos  con  licencia  en  la 
ynclita  ciudad  de  Valencia  en  casa  de  Jvan 
Mey.  Año  MDLVIL  8."  de  32  hojas  sin  foliación. 
Gallardo,  en  el  núm.  4  del  Criticón,  se  equi- 
voca cuando  dice  ser  el  nombre  del  impresor 
Joaquín  Mey;  ninguno  de  los  tipógrafos  que 
llevaron  este  apellido  se  llamo  así.  Dicho 
Gallardo  encarece  la  rareza  de  este  libro,  y 
Bóhl  de  Faber  confiesa  que  ning-nna  dlll- 
g'encia  le  bastó  para  conseguir  un 
ejemplar  de  cualquiera  de  las  edicio» 
nes  del  Deleitoso. 

Moratin  reimprimió  en  sus  Orígenes  del 
teatro  español,  seis  de  los  ocho  pasos  com- 
prendidos en  este  volumen :  los  que  dejó  de 
publicar  fueron  el  primero  y  el  quinto. 

Barrera  y  Leirado  da  á  los  dos  pasos  omi- 
tidos por  Moratin  los  títulos  de  Los  criados 
y  La  tierra  de  Jauja. 

El  mismo  Rarrera  nos  comunica  la  siguien- 
te noticia  de  las  otras  obras  dramáticas  de 
Lope  de  Rueda: 

Las  primeras  dos  elegantes  y  graciosas 
comedias  del  excdlenle  poeta  y  representante 


RUÉ 


RUI 


497 


lA)pe  de  fíiteátí,  tacadfts  d  luz  por  Juan  de 
Timoncdn :  exlas  son  Cmnedia  Eufemia ;  Co- 
vu-din  Armrlhm.  Valencia,  en  casa  de  Joan 
Meii,  d  la  t)la(a  de  la  Yerba.  Año  ir.»i7.  I  hoja 
iloporladü  y  r.5  fols.-/-as  setjiimUisdoa  co- 
medias... e.ilas  .ion:  Comedía  de  los  hngnñfi- 
do.i  sic;.  Comedia  Medura.  ¡mjiresstis  en  \a- 
leuda  en  casa  de  Joan  Meij  á  la  Piafa  de  la 
Yerba  .\ño  iniiT.  Vende.<!e  en  casa  de  Joan  Tt- 
moneda.  Llevan  nueva  foliación;  peronodiec 
cuánlas  hojas  —Ao.v  cnlhíjuins  pastoriles  de 
muii  agraciada  //  apacible  prosa  por  el  exce- 
lente meta  y  gracioso  repretenlantc  Lope  de 
Rueda:  son  elColioquio  de  Timbi-ia  y  el  Colla- 
quiodc  Camda.—IñaloQo  sobre  la  invención 
de  las  calcas  (¡uc  se  usan  aQora.— Tabla  de  los 
pasos  graciosos  (¡uc  se  pueden  sactir  de  tas 
presentes  comedias  y  collofjuios  y  poner  en 
otras  obras,  l'.arrera  observa  que  probable- 
nicnle  llevará  colofón  final,  y  yo  también  lo 
creo,  pues  encuenlro  en  el  Catálogo  de  Croft, 
niini.  4t'.07,  anunciadas  Las  quairo  comedias 
y  dos  colloquios  pastoriles...  dirigidas  por 
Juan  de  Timoneda.  Valencia,  Joan  Mey,  1507. 
s.°  let.  gol.  Parece  que  el  retrato  de  l.opc  de 
lUieda  se  baila  en  el  frónlis  de  la  comedia 
ios  encañados  y  en  el  de  los  coloquios. 

Estas  Comedias  y  Coloquios  se  rein)primie- 
ron  en  Valencia,  1570,  y  yo  he  visto  la  si- 
guiente edición. 

Portada  que  figura  una  capilla :  Las  pri- 
meras dos  elegantes  y  granosas  annedifis 
del  excellele  hela  y  represéntate  tope  de 
rueda,  .sacadas  a  luz  por  jud  timoneda. 
C  Conidia  Eajemia.  C  Comedia  Anmlina 
Al  fin:  C  Fueron  iinpressas  en  Seuitla  en 
ca.sa  de  AIíkio  de  la  Harrei'a  junto  a  las  casas 
de  Pedro  d'  pineda.  .Acabaron.se  en  doze  de  ma- 
yo del  Año  de.  M.d.Lrxi'j.  Son  ¡v  íki]  fols.  en 
"todo  y  la  villima  hoja  sin  foliar.  Sigue  nueva 
porta'da  igual  á  la  primera  :  Las  segñ'las  dos 
Comedias  del  excellente  poeta  y  representan- 
te Lope  de  rueda  agora  nuenamentc  sacadas 
a  luz  por  jud  Timoneda.  Comedia  d'  los  en- 
gaños Ctmiedia  Medora.  Son  liiij  fols.  en  lodo 
y  después  dos  de  C  Dialogo  sobre  la  inuen- 
cion  de  las  calcas  que  se  vsan  agora.  (Hasta 
aquí  el  ejemplar  que  poseía  el  Sr.  Huran; 
pero  según  la  descripción  del  mismo  y  uii 
fragmento  que  vi  del  final  del  lomo,  el  vo- 
lumen sigue  asi:)  Portada  como  las  otras: 
Los  colloquios  pastoriles  de  muy  agraciada 
y  apacible  prosa,  copuestos  por  el  e.rcelente 
poeta  y  gracioso  represeidiile  Lope  d'  fíneda. 
Sacados  a  luz  por  Juan  Timoneda.  Colloquio 
de  Camila.  Colloquio  de  Tymbria.  (Cada  co- 
loquio tiene  su  portada  con  dos  figuritas  en 
ella.)  Son  liiij  fols.?  á  los  que  sigue  una  hoja 
de  C  Tabla  de  las  comedias  que  se  tratan  en 
el  presente  libro.  Acaso  deberá  tener  una  se- 
gunda hoja  en  que  concluya. 

De  las  cuatro  comedias  Moratin  reimpri- 
mió dos  en  los  Orígenes  del  Teatro,  á  saber, 
Eufemia  y  Los  engaños,  y  antes  Bohl  de 
Kaber  en  el  Teatro  anterior  á  Lope,  habia 
incluido  las  cuatro  y  algunos  Pasos  de  los 
dos  Colloquios  pastoriles. 

-Nic.  Antonio  intitula  las  comedias  Eufro- 
sina  en  lugar  de  Eufemia,  y  Armedina  por 
Armelina. 

TOM.  1. 


PRIMERA  DIVISIÓN. 

Existe  ademas  un  lorallo  inlilulado:  fíegis- 
tro  de  representantes.  Valcnci/i,  i'tOl,  el 
cual,  .según  l>.  Juan  Colon  y  Colon,  com- 
prende todos  los  Pasos  de  Lope  de  Rueda. 


1390  RUIZ  DE  ALARCON  Y 
MENDOZA  (Juan).  Parle  pri- 
mara de  las  Comedias  de  Don  Ivan 
Rviz  de  Alarron  v  Mendoza.  Ma- 
drid, luán  González,  m.dc.xxviii. 
i  hojas  prels.  »/  179  foliadas,  con 
una  más  ai  fin  para  repetir  las  señas 
de  la  impresión. 

I*arte  segrunda  de  la>  Comedias 
del  licenciado  Don  Ivan  Rvyz  de 
Alarcon  v  Mendoza.  üarcf;lona,  Se- 
bastian de  Cormellas,  1G:U.  4  hojas 
prels.  y  269  fols.  I  vols.  i."" 

Es  mui  rarií  el  encontrar  ejemplares  bue- 
nos y  completos  de  ambas  Parles— Me.  Autf»- 
nio  no  menciona  ninguna  edición  de  ellas,  y 
ürunet  cita  una  de  la  S-gunda  Parte  de  fiar- 
celona,  lG'2>í.  de  cuya  exislencia  me  hacen 
dudar  las  aprobaciones  y  licencias  de  la  de 
IG.". i,  fechadas  en  IG-w;  ademas  lo  dicho  al 
principio  por  Fr.  Crisóstouio  Bonamich,  en 
Barcelona  el  2  de  abril  de  iG-w,  de  que 
habia  leido  con  atención  las  doce  Comedias, 
que  el  autor  de  ellas  Don  Juan  liuiz  de  Alar- 
con, quiere  imprimir,  sacar  ri  luz  y  «  la 
vi.stn  lie  Imlos  ofr.crr,  me  prueba  ser  esla 
la  primera  edición  de  dicha  si'guuda  Parte, 
y  que  iio  pudo  por  consiguiente  publicarse 
en  l»j2>*,  como  supone  Bruuet. 

La  Parlo  primera  abraza  estas  ocho  co- 
medias: 

Los  favores  del  mundo. 
La  industria  y  la  suerte. 
Las  paredes  oyen. 
El  seniejaute  a  sí  mismo. 
La  cueva  de  Salamanca. 
Mudarse  por  mejorarse. 
Todo  es  ventura. 
El  desdichado  en  fingir. 

La  l*arte  sobanda  estas  doce: 

Los  cmpeiios  de  un  engafio. 
El  dueño  de  las  estrellas. 
La, amistad  castigada. 
La  manganilla  de  Melilla. 
l>a  verdad  sospechosa. 
Cañar  amigos. 
El  Antichrislo. 
El  tejedor  de  Segovia. 
La  prueba  de  las  promesas. 
Los  pechos  privilegiados. 
La  crueldad  por  el  honor. 
Examen  de  maridos. 

1391    Comedias  escogidas  de 

Don  Juan  Ruiz  do  Alarcon  y  Mendo- 
za. Madrid,  Ortega  v  Coinpañia, 
1826-iy.  2  vols.  8." 

32 


498  SAA  SECCIÓN  dramática. 

Comprende  las  siguientes  comedias: 


SAA 


r.anar  amigos. 
I, a  verdad  sospechosa. 
El  examen  de  maridos. 
I. as  paredes  oyen. 

T  i-\c    á\t\\t\i-it\f\i!   ^ fi   1111 


parle. 


Se  ha  dieho  varias  vezes  al  tratar  de  oíros 
auloies  conucos  incluidos  en  la  presente  Co- 
Icrcion,  que  eslá  detestablemente  ejeculada, 
y  que  no  deberla  l<Mierse  á  no  ser  por  el 
Exhiiien  en  que  se  analiza  cada  pieza. 


V.vn  RUIZ  DE  ALARGON  Y 
ME.NDOZA  (Juan).  Comedias  escogi- 
das de  Don  Juan  Ruiz  de  Alareon. 
Edición  de  la  real  Academia  espa- 
ñola. Madrid,  1807.  3  vols.  8.°  luay. 

Llevan  estos  lomos  en  el  antefróntis  el  tí- 
tulo de  ItiOliotccu  Sí-lcc/a  de  autores  clásicos 
españoles. — La  edición  es  nítida  y  el  papel 
bueno.  Precede  al  primer  lomo  un  discurso 
intitulado:  Carácter  droinático  de  Don  Juan 
Htdz  de  .Uarcoii,  escrito  por  1).  Isaac  ,\úñez 
de  Arenas,  de  quien  son  también  los  .Inicios 
crí lieos  que  siguen  á  cada  una  de  las  co- 
medias.—Las  publicadas  hasta  el  dia  son  las 
siguientes: 

Los  pechos  privilegiados. 

No  ha  i  mal  que  por  bien  no  venga. 

(iHuar  amigos. 

.Mudarse  por  mejorarse. 

Los  favores  del  nunido. 

Las  paredes  oyen. 

Kl  tejedor  de  Segovia. 

El  e.xámen  de  maridos. 

La  verdad  .sospechosa. 


Original  es  el  haber  sido  Pérez  do  Montal- 
van  uno  de  los  poetas  qm;  tan  desapiadada- 
mente trataron  a  Alarcon  en  las  composicio- 
nes publicadas  por  Alfay,  en  el  tomo  de 
l'ocs/ds  varias  de  (¡randes  ingenios,  después 
de  haber  dicho  de  él  en  elflnal  del  Para 
todo»:  Don  Juan  lUdz  de  Alarcon  las  dispone 
con  tal  novedad,  ingenio  y  estrañeza,  que  no 
luñ  conu'dií  suija  que  no  tenga  mnclio  que 
admirar  ij  nada  que  reprender,  que  después 
de  liaberse  escrito  tanto,  es  gran  muestra 
de  su  caudal  ferinísimo. 

n.  .losé  l'ellicer  y  Tovar  en  los  Avisos  pu- 
blicados en  el  Semanario  erudito,  tom.  XXXí, 
pág.  ~ü ,  dice  al  apuntar  los  acontecimientos 
notables  del  dia  !»  de  agosto  de  1(130:  Mm'ió 
Don  Juan  de  Alarcon,  poeta  famoso ,  asi  por 
sus  comedias ,  como  pnr  sus  corcobas,  y  re- 
lator del  Consejo  de  Indias. — En  el  I'anegi- 
rico  de  la  Poesía  ,  impreso  en  .Montilla  en 
üi'J7,  fol.  3'i  vta.,  al  hablar  de  los  escritores 
más  célebres  en  este  genero,  se  lee:  Don  Juan 
de  Alarcon  es  el  cn'dilo  de  Mt'jico ;  y  en  los 
prel¡n)iuares  del  Desengaño  de  fortuna,  de 
Gutierre  Marques  de  Careaga,  impreso  en 
1(>I2,  se  encuentra  una  décima  laudatoria 
De  el  Licenciado  luán  fínijz  de  Alarcon  ij  Mcn- 
d0{'a,  natural  de  llcvico.  Apuntó  estas 
especies,  porque  ellas  autorizan  la  opinión 
de  que  el  autor  de  la  Verdad  sospechosa  era 
hijo  de  la  capital  de  Nueva-España. 

1303    RüIZ     DE    GORDEJUELA 

(Peduo).  Comedia  nveva.  El  Trivnlb 
de  las  Flores.  Sta.  Evlalia,  y  Jvlia. 
Escriviola  D.  Pedro  Ruiz  de  Gorde- 
juela.  L°  Manuscrita. 

Manuscrito  que  parece  ser  de  fines  del  si- 
glo XVII  ó  principios  del  XVIII.  Ignoro  si  se 
ha  impreso;  Barrera  la  trae  como  anónima, 
y  en  su  catálogo  de  autores  no  se  halla  el 
nombre  de  Kuiz  de  Gordejucla. 


s 


1394  SAA  DE  MIRANDA  (Fran- 
cisco de)  y  FERREIR.V  (Antonio). 
Comedias  lamosas  jiorlvgvesas.  Dos 
Doctores  Francisco  Saa  de  Mirada,  & 
Antonio  Ferreira.  Lisboa ,  Antonio 
Aluare;:,  Lisboa,  1622.4.°  iliojas 
prels.  y  l'óí  foliadas. 

Las  comedias  de,  Kaa  de  .Iliraiida  son: 

Os  Vilhalpandos.  En  prosa. 
Os  Estrangeiros.  Lo  mismo. 

Las  de  .Antonio  Ferreira;  • 

íirislo.  En  prosa. 
O  Cioso.  Lo  mismo. 


Barrera  y  Leirado  describe  una  edición  de 
la  comedia  Vilhalpandos  de  Coimbra,  l.')CO. 
12.°  y  de  la  Os  Estrangeiros.  Coimbra,  15G9, 
8.°;Brunet  .solo  cita  déla  primera  una  de 
Coimbra,  y  de  la  segunda  otra  de  la  mistiM 
ciudad  da  1580. 

En  el  Catálogo  de  la  bib.  Grenvilliana  se 
describe  así  la  primera  edición  de  las  obras 
de  este  autor:  As  Obras  do  celebrado  Lusila- 
tio  O  doulor  Francisco  de  Sa  de  Miranda, 
collegidas  por  Manuel  de  L\ira.  (Lisboa,)  /m- 
pressas  com  liceriQu  do  supremo  conselho  da 
santa  Geral  InquisÍQüo  et  Ordinario.  ]'>\)j.  A." 
Barrera  observa  que  en  esta  impresión  se 
incluyó  la  comedia  0.9  Vilhalpandos,  y  esta 
y  la  de  Os  Estrangeiros  en  las  de  Lisboa, 
1014,1632,1651  y  1677.  También  parece  se 


SAL 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


SAL 


499 


Incluyeron  ambas  en  la  edición  hecha  de  Ins 
Obras  poí'lica.i  üe  Saa  en  dicha  ciudad  de 
Liihon,  en  17«'i.  '2  vols.  H.° 

De  las  dos  comedias  de  Ferreira  no  sé  haya 
edieiitn  niii;;una  más  anli;^^iia  que  la  de  ItithJ, 
hoi  día  mili  rara.  El  Sr.  Ikirrcra  se  conoce 
no  haberla  vislo,  aunque  la  menciona  en  los 
arllcnlos  de  Antonio  Ferreira  y  de  Saa  de 
Miranda,  pues  si  la  hubiese  tenido  presente, 
parece  mui  natural  hubiera  copiado  la  por- 
tada y  observado  que  las  cuatro  comedias 
forman  un  volumen  con  su  foliación  seguida 
desde  el  principio  hasta  el  fin. 

El  escudo  del  impresor  Antimio  Álvarez, 
que  se  encuentra  en  el  frontis,  es  mui  pare- 
cido al  usado  por  Cuesta,  del  halcón  con  la 
inscripción  i*ost  (cnebras  sporo  luceni, 
y  es  casi  el  mismo  puesto  en  las  Suvclas  de 
Cervantes,  que  se  suponen  falsamente  im- 
presas por  dicho  Cuesta  en  1614. 

139o  SALAS  BARBADILLO  (Alon- 
so Jerómmo  dej.  Casa  del  plazer  ho- 
nesto. Avlor  Alonso  Gerónimo  de 
Salas  Barbadillo.  Madrid,  En  casa 
de  la  viuda  de  Cosme  Delgado,  1602 
(1620).  8."  8  hojas  prels.  y  180  [oh. 

Primera  edición.  La  fecha  del  frontis  está 
evidentemente  equivocada  por  una  traspo- 
sición tipográfica  de  los  dos  últimos  gua- 
rismos. El  año  de  las  aprobaciones,  licen- 
cias, etc.,  es  el  de  1G20. 

1396    La  misma  obra. 

Barcelona ,  Sebastian  de  Cormellas, 
1624.  8."  S  hojas  prels.  y  180  fols. 

Edición  que  no  citan  Nic.  Antonio,  Álva- 
rez y  Baena,  ni  Barrera  y  Leirado. 

Contiene  esta  obra  seis  novelas  intercala- 
das de  varias  poesías,  la  comedia  en  prosa 
Kí  busca-oficios,  otra  en  verso  intitulada: 
El  cajnñchoso  en  su  gusto,  y  la  Danta  seten- 
tona y  dos  diálogos.  Los  mirones  de  ta  corte, 
eu  prosa,  y  El  tribunal  de  los  Majudei'os,  en 
verso. 

También  hai  composiciones  dramáticas  de 
este  género  en  otra  obra  del  mismo  Bar- 
badillo aue  se  denomina:  Fiestas  de  la 
boda  de  la  incasable  vial  casada.  Madrid, 
Viuda  de  Cosme  Mgalo,  1622.  8.°  8  hojas 
prebminares  y  167  fols.,  y  sus  títulos  son: 
El  Descásame ntei'o.  Comedia  en  prosa.— ¿7 
Comisario  contra  los  malos  gustos.  Comedia 
en  verso.— £/  Remendón  de  la  nnluraleza. 
En  prosa.— EZ  Cocinero  del  amor.  En  verso.— 
Las  Aventureras  de  la  corte.  En  prosa.— £Z 
Malcontentadizo.  Ea  prosa. 

1397    Coronas  del  Parnaso, 

y  Platos  de  las  Mvsas.  rPorJ  Alon- 
so Gerónimo  de  Salas  Barbadillo. 
Madrid,  Imprenta  del  Reino,  163ü. 
8.°  8  hojas  prels.  y  310  foliadas. 


Contiene  ademas  de  algunas  novelas  y  va- 
rias composiciones  poéticas  sueltas,  cuatro 
entremeses  intitulados:  fkjña  Ventosa,  El  Ca- 
ballero bailarin ,  El  Prado  de  Madrid  y  baile 
de  la  Capona  y  El  Íadraz.o  y  lus  hijazas ;  y 
las  dos  comedias  Vitoria  de  España  y  Fraiuña 
y  El  guian  tramposo  y  pobre. 

I.os  ejemplares  bien  conservados  son  raros. 

1398  SALASBARBADILLO  (Alon- 
so Jerómmo  de).  La  sabia  Flora  mal- 
sabidilla.  Avlor  Alonso  Gerónimo  de 
Salas  Barbadillo.  Madrid,  Luis  Sán- 
chez, 1621.  8.°  S  hojas  prels.,  163 
foliadas  y  dos  en  que  se  termina  la 
Silva.  Albanio  a  Laura. 

Primera  edición. — Es  una  especie  de  come- 
dia en  prosa  y  verso,  ó  más  bien  una  novela 
puesta  en  diálogo;  .sin  embargo,  está  dividida 
en  tres  actos. 

Al  mismo  género  pertenece  otra  obra  cita- 
da por  los  traductores  de  Ticknor,  lom.  III., 
pág.  548, escrita  por  Barbadillo  é  intitulada: 
el  Cortesano  descortes.  Madrid,  Cosme  Del- 
gado,  1621.  12." 

1399  El  Sagaz  Estacio  Ma- 
rido examinado.  Autor  Alonso  Geró- 
nimo de  Salas  Barbadillo.  Madrid, 
luán  de  la  Cuesta ,  M.DC.xx.  12.°  12 
hojas  prels.,  lo^fols.y  una  para  re- 
petir que  la  impresión  es  de  Madrid, 
Por  luán  de  la  Cuesta  Año  m.dc.xx. 

El  título  de  la  obra  lo  he  copiado  de  la 
edición  de  Luis  Sánchez  que  describiré  en  el 
siguiente  número,  por  faltar  á  mi  ejemplar 
la  portada. 

La  fecha  de  los  privilegios  y  aprobaciones 
es  de  IGlj  y  U,  prueba  al  parecer  de  la 
existencia  de  impresión  anterior  á  la  de  1620; 
sin  embargo  la  Tusa  y  Erratas  son  de  1620. 

1400 La  misma  obra. 

Madrid,    Por    Luis    Sánchez,    Año 
M.DC.xxi.  rAl  fin:  M.DC.xx.y  12.° 

Igual  número  de  hojas  á  la  anterior. 

Estas  dos  ediciones  son  muí  parecidas, 
aunque  perfectamente  distintas ;  ambas  son 
raras. 

Comedia  en  tres  actos  en  prosa,  intercala- 
da de  algunas  poesías. 

1401  El  svbtil  cordoyes  Pe- 
dro de  Vrdemalas.  Avtor  Alonso  Ge- 
rónimo de  Salas  Barbadillo.  Con  vn 
tratado  del  Cauallero  Perfecto.  Ma- 
drid, luán  de  la  Cuesta,  1620.  8."  4 
hojas  prels.  y  267  foliadas,  aunque 


^00  SAL  SECCIÓN  DRAMÁTICA. 

solo  dice  167^  porque  desde  la  21)0  hai 


SAN 


\ni  centenar  de  menos.  Al  fin  se  en- 
cuentra nna  hoja ,  en  que  se  repiten  las 
señas  de  la  impresión.  Viene  después 
nuera  portada  que  dice  así: 

El  Cavallero  perfecto.  En  cvyos 
hechos,  y  dichos  se  propone  a  los  ojos 
vn  exenlplo  moral  y  polilico,  dijina 
imitación  de  los  Nobles,  y  necessaria 
para  la  perfección  de  sns  "costumbres. 
Por  Alonso  Geronymo  de  Salas  Bar- 
badillo.  Madrid,  Inan  de  la  Cuesta, 
1C20.  8.°  4  liojas  prels.  foliadas. 
íMi  ejemplar  llega  solo  á  la  Vi^.J 

l.a  priniora  os  una  novela  oii  vorso  y  pro- 
sa, que  tiene  al  fia  In  comedia  do  l.l  (juilitrdo 
Escttrruman.  La  segunda  os  en  prosa.  V.w  los 
liUilillns  de  ambas  so  lee  Primera  parle;  mas 
no  han  sido  eonlinuadas. 

Debo  observar  que  he  visto  varios  ejem- 
plares del  Siiblil  cordoi'c'.':  con  la  eomedia  de 
Esrurrnman;  pero  en  ninguno  de  ellos  se 
hallaba  El  caballero  perfecto. 

Otra  obra  existe  de  Salas  Barbadillo  inlilu- 
lada  :  El  Caballero  puntual.  Primera  parle. 
Madrid,  Miguel  Serrano,  IGlí. — Sequnda 
parte.  Con  tá  comedia  de  Los  prodigios  de 
Amor.   Madrid,  IGl'.L  2vols.  8.° 

1402  SALVZAR  Y  TORRES  (Agus- 

TL>  de).  Cythara  de  Apolo,  varias 
Poesias  divinas,  y  hvmanas,  (|vc 
escrivió  D.  Agustin  de  Salazar  y  Tor- 
res; y  saca  a  luz  D.  han  de  Vera 
Tasis  y  Viliarroel,  sv  mayor  amigo. 
Pi*¡inci*a  |»ai*(c  Madrid,  Fran- 
cisco Sauz,  1G81.  Ignoro  cuántas  lío- 
Jas  prels.  tiene,  en  mi  ejemplar  solo 
hai  2í,  ;{0G  págs.  y  3  hojas  de  Tabla. 
— Cythara  de  Apolo,  loas,  y  come- 
dias diferentes  qve  escrivió  D.  Agvs- 
tin  de  Salazar  y  Torres;  y  saca  a  Ivz 
D.  Ivan  de  Vera  Tasis  y  Villarroel^ 
sv  mayor  amigo.  Ke;s:vii(la  par- 
te. Madrid,  Francisco  Sanz ,  1681.  2 
hojas  prels.  y  iífjpdys.  2  vols.  4.° 

El  tomo  segundo  de  esta  edición  es  tan 
raro  que  Barrera  supone  haber  salido  úni- 
camente el  primen»  en  1(181 ,  y  que  el  otro  no 
vlú  la  luz  pública  hasta  Küii. 

1403    La  misma  obra. 

Madrid,  Antonio  González  de  Reyes, 
1694.  2  vols.  4."  El  primero  tiene  24 
hojas  prels. ,  3(10  fots.  //  3  hojas  de 
Tabla,  y  el  segundo,  2  hojas  prels.  y 
424  págs. 


Hai  dos  ediciones  distintas  ,  tipográfica- 
mente hablando,  que  llevan  el  mismo  año; 
pero  su  contenido  es  exactamente  igual. 
Como  he  untado  esta  circunstancia  en  va- 
rias obras  que  no  debieron  espenderse  con 
tanta  rapidez,  me  inclino  á  creer  si  los  im- 
presores ó  libreros  las  reproducirían  furti- 
vamente, repitiendo  el  año  de  la  anterior 
edición,  bien  para  no  pagar  al  autor  algún 
derecho,  ó  para  no  solicitar  nueva  licencia. 
Las  Ohj-a.'i  de  Salazar  n)e  conílrman  en  esta 
última  idea,  pues  se  ve  por  el  permiso,  pues- 
to ni  principio,  habíasele  concedido  este  ai 
impresor  para  publicarlas  una  sola  vez. 

El  contenido  de  las  ediciones  de  1681  y  94 
es  el  mismo.  El  tomo  primero  comprende  al- 
gunas loas  y  bailes,  y  el  segundo  las  come- 
dias siguientes: 

Elegir  al  enemigo.  Con  ion. 

El  amor  más  desgraciado,  Zcfalo  y  Pócris. 

Con  loa. 
La  mejor  llor  de  Sicilia,  Sla.  Rosolca.  Conloa. 
También  se  ama  en  el  abismo.  Con  loa. 
Los  juegos  olímpicos.  Con  loa. 
El  encanto  es  la  hermosura.  Con  loa. 
El  mérito  os  la  corona,  y  encantos  de  mar 

y  amor.  Con  loa. 
té  lis  y  Peleo.  Con  loa. 
Triunfo  y  venganza  de  amor. 

No  comprendo  por  qué  se  incluyó  en  eJ 
tomo  primero  como  producción  de  Salazar  y 
Turres  el  poema  de  Orfeo,  publicado  ya  en 
lG'2'i,  con  el  nombre  de  su  verdadero  autor 
I).  Juan  de  .láurogui. 

1404  SÁNCHEZ  (D.  .losÉ).  Exa- 
men iutparcial  de  la  zarzuela  intitu- 
lada :  Las  labradoras  de  Murcia,  e 
incidenlemcnte  de  todas  las  obras 
del  mis)iio  Aulor;  con  algunas  re- 
flexiones conducentes  al  restableci- 
miento del  Theatro.  Por  Don  .lo.seph 
Sánchez.  Madrid,  Pantaleon  Aznar, 
1769.  4.° 

liOo  SÁNCHEZ  (Vicente).  Lyra 
poética  de  Vicente  Sánchez.  Obras 
posthvmas  ffve  saca  a  Ivz  vn  aficio- 
nado al  avtor.  Zaragoga,  Manvel  Ro- 
mán, M.DC.LXXXVIII.  4."  17  hojas 
preliminares ,  312  págs.  y  2  hojas  de 
Índices. 

Contiene,  ademas  de  poesías  en  varios  gé- 
neros, una  loa,  un  baile  y  el  fragmento  de 
una  especio  do  zarzuela  intitulada:  Eábula 
de  Apolo  y  Dafne. 

Nic.  Antonio  no  menciona  á  Vicente  Sánchez. 

Latasa  cita  una  edición  de  Zara(¡o:a,  ItiOS, 
yTicknor,  ton».  III. ,  pág.120,  oír  k  del  mismo 
pueblo,  lC8'i;  ambos  se  equivocan  á  mi  en- 
tender, pues  no  conozco  más  impresión  que 
la  do  1(;88,  y  la  dedicatoria,  aprobación  y 
censura  fechadas  en  jimio,  julio  y  agosto  de 
dicho  año,  prueban  ser  la  primera. 


SAN 

1Í06  SÁNCHEZ  DE  BADAJOZ 

(DiKGo\  ('Bajo  dr  un  escudo  de  armas, 
probablemente   del   scfwr  don    Gómez 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


SAN  601 

Suárez  de  Figueroa,  conde  de  Feria, 
á  quien  va  dedicada  la  obra,  y  rodeado 
todo  de  una  orla  bastante  ancha,  dice:J 


fg'ílcco^jílacíon  en  metro 

íicl  tíachUUr  Diego  faiubej  íie  badajo^  eula 
qual  po:  graciofo  (üojtefano  y  PaÜo^U  citilo 
fe  cuentan  y  be  claran  muchas  figuras  yanto 
jidadcs  íiela  fagrada  efcriptuja  ^goía  nucna 
mente  ymp^enby  Dirigido  al  ylluftnn'imo  Se 
ftoj  Don  íSome^fuare^  í)e  Jigneroa  Conde  b' 
Jreriac'X.  (íomp^iuiUegio 


rAl  dorso  principia  la  licencia  da- 
da á  Juan  de  Figueroa,  sobrihO  del 
autor,  fechada  en  loo2,  la  cual  con- 
cluye en  el  blanco  de  la  hoja  siguiente 
sign.  Aij.  En  el  reverso  se  hállala 
dedicatoria  al  Duque  de  Feria,   que 


ocupa  también  el  recto  de  la  hoja  ter- 
cera, y  á  la  vuelta  comien:^  la  Ta- 
bla que  llena  casi  toda  la  sign.  Aiiij. 
La  obra  principia  en  la  quinta  hoja  y 
termina  en  la  signatura  Xij  con  el  íí- 
guíente  colofonij 


(g^Jfue  3mpwffo  el  paciente  líb^o 

cnla  muy  noble  y  leal  ciudadbe  Senilla 

iunto  al  mefoníiela  caftaña  acabo  fe 

aocho  bias  Del  mes  be  (Dtu 

bae  3.ño  be  mily  quiñi 

entos  y  cinquenta 

y  quatro 

(O  (O  (■) 


o 


fSiguen  dos  hojas  de  fe  de  erratas.j 
4.°  let.  gót.  á  dos  coiunas. 

Sin  vacilnr  califico  la  fíempUacion  de  Sán- 
chez do  liadnjoz  como  el  libro  más  i)recioso 
ó  inlcrosaiile  de  lodos  los  que  contiene  la 
présenle  sección,  lanío  por  su  importancia 
lileraria  como  por  su  rareza.  No  fiándnme  en 
mis  conociiiiionlos,  á  pc^ar  de  que  una  afi- 
ción de  muchos  afins  me  ha  dado  ya  alguna 
inleligoncia  práclica,  me  dirigí'  pidiendo 
más  nolicias  al  conocido  l)ibliofllo  1).  Pas- 
cual de  (layángos,  al  dislinguido  li'eralo 
D.  Kcrnando  Wnlf,  de  \  iena,  a  los  bibliote- 
carios de  la  imperial  de  Francia,  de  Sania 
(leutUTva  y  Mazarina  de  faris.  á  los  del 
Muset»  ISrilánico  y  á  algunos  aficionados  que 
buscan  con  empeño  iiueslras  obras  anliguas, 
y  unánimes  mío  han  conleslado  no  poseían 
la   de  Sánchez   de  Üadajoz.   y  hasta  igno- 


raban su  cxislcncia:  me  parece  pues  no 
será  aventurado  el  decir  que  mi  ejemplar  es 
ol  solo  conoriflo  en  la  actualidad. 

\'.\  único  de  nuestros  bibli<igrafiisqne  hace 
mérito  de  este  escritor  dramático,  sin  em- 
bargo de  ser  quien  jnayor  número  de  piezas 
publicó  antes  del  año  de  ItiOO,  es  Nic.  Anto- 
nio, y  aun  este  solo  le  cita  de  oidas  al  pare- 
cer, pues  ademas  de  omitir  el  segundo  ape- 
llido del  autor,  el  título  dado  por  el  de  la 
obra  apenas  tiene  nada  del  verdadero,  equi- 
vocando el  tamaño  que  designa  como  8.° 

De  la  licencia  dada  á  Juan  de  Figueroa, 
sobrino  del  autor,  y  de  la  dedicatoria  do  este 
so  saca,  que  Diego  Sánchez  era  ya  dilunto  en 
iúT>2,  y  couio  probablomente  estas  produc- 
ciiincs  serian  fruto  de  sus  juveniles  años, 
debe  suponerse  razonablemente  llorecio  á 
principios  del  siglo  \V|,  y  por  lo  menos  fué 
conleuiporáuco  de  Torres  ^aharro  y  aun  su 


508 


SAN 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


SAN 


rival,  como  lo  índica  dicho  sobrino  al  decir, 
que  las  composiciones  del  bachiller  de  Bada- 
joz eran  las  mejores  que  hasla  entonces-  se 
habían  sacado  á  luz  ,  sin  injuria  de  Nahnrro. 
Aunque  Moralin  no  analiza  ninguno  de  es- 
tos dramas,  porque  el  único  que  menciona 
refiriéndose  a  PcUicer,  es  la  Farsa  del  ma- 
trimonio, no  me  es  posible  el  llenar  tan  gran 
laguna,  por  ser  un  trabajo  demasiado  prolijo 
dar  una  idea  al gro  completa  de  las  veintiocho 
piezas  que  encierra  esta  ¡tccopilacion ;  me 
contentaré  por  lo  mismo  copiando  literal- 
mente sus  epígrafes,  y  Vínicamente  de  la 
Farsa  del  molinero ,  im^rcsA  por  separado, 
presentaré  un  iijero  estrado. 

USTA 

de  las  Farsas  ó  coinposicio}ies  reprcsentables 
que  encierra  el  volumen. 

I.  Farsa  Iheologal  en  que  principalnivfe 
se  tratan  algunas  razones  déla  encarnación: 
y  naiiuidaddc  nrn  señor  jesu  christo:  son 
interlocutores  vn  pastor  que  pregunta  :  y  vn 
Iheologo  q  responde  :  y  vnn  negra  :  y  vn  Sol- 
dado :  y  vn  maestro  de  sacar  muelas  :  y  vn 
aira,  (l.a  negra  habla,  el  castellano  chapur- 
rado.) 

9.  Farsa  de  la  natiuidad  enla  qual  prln- 
cipalmete  se  dispula  qual  fue  mayor  gozo  ala 
virgen  nuestra  señora  enla  ineífablc  couccp- 
ivm  o  en  la  gran  natiuidad  de  su  glorioso 
hijo  nuestro  saluador  ihesu  chrislo  con  olrns 
incidentes  quistiones  ansimoraíes  como  theo- 
logales :  son  interlocutores  vn  clérigo  que 
sustenta  la  parte  de  la  encarnación :  y  vn 
flagre  que  habla  por  la  natiuidad  :  y  vn  vi- 
llano que  se  nombra  Juan  :  v  vna  figura  de 
donzella  honesta  que  se  llama  la  ciencia : 
entra  primero  el  clérigo  y  viene  Juan  como 
por  su  criado  y  asiéntase  el  clérigo  en  su 
silla  :  y  el  Juan  comienza  a  dezir. 

3.  Farsa  de  sánela  barbara  en  como  fue 
llenada  en  jugzio  ante  Dios  :  son  yntcrlocu- 
lores  :  cinco  figuras  vn  xpo  asentado  en  vna 
silla  como  juez  con  vna  cruz  en  la  mano 
sobre  vn  mundo  :  sánela  Barbara  delante  del 
bien  atauiada  :  vn  Ángel  déla  guarda  que  la 
lleua  por  la  mano  a  juzgar  :  vn  Diablo  airas 
que  la  va  acusar  :  vn  pastor  que  cnmieuQa 
primero  ha  a  hablar  el  qual  a  de  licuar  ¿res 
(urrones  :  vno  adelante  :  y  otro  airas  :  y  vno 
muy  pequeño  a  vn  lado. 

'I.  FarQO  de  Salomón  son  ynterlocutores 
nueiie  figuras  vn  pastor  q  entra  primero  : 
dos  mugeres  rrameras :  y  un  niño  de  lela 
del  ql  abas  a  dos  tirará  asidas  rriñendo  a  su 
tpo  sobre  qen  lo  a  de  licuar  el  Rey  Salomón 
quelus  oyra  de  Justicia  y  dará  su  sentencia 
el  qual  a  de  estar  desde  el  principio  en  vna 
silla  asentado  con  vna  corona  y  vn  cetro 
rreal :  y  vn  nage  del  Key  que  extara  en  pie  y 
destocado  diluñte  dfl  /  vna  venlci-a  /  vn  bono 
O'iado  suyo  :  y  ú  frayle  :  los  qlcs  entraran 
a  su  tpo  el  pastor  hablo  con  lodos  el  ql  entra 
comiedo  de  vnas  vellolas  y  dize  ansi  las  co- 
plas siguieles  :  este  año  vuo  muy  gran  falla 
de  pá.  Pieza  bastante  libro  é  indecorosa. 


5.  Farca  moral  en  que  se  rrepresentan 
las  quatro  virtudes  cardinales  como  endere- 
can  los  actos  humanos  .  son  ynterlocutores  . 
Justicia  .  Prudencia  :  Fortaleza  Temper an- 
ca :  Nequicia :  el  patriarca  Job  con  su  pacien- 
cia :  y  vn  mo(o  suyo :  el  rei  Nabuco  donosor  con 
su  sobemiia  :  nuestra  Señor'a  Rezien  parida 
con  su  7üño  en  bracos  :  entra  primero  ne- 
quicia vestido  como  sinple  pastor  y  dize  la 
qual  esta  añedida  y  emendada  por  el  auclor. 
En  esta  farsa  se  da  una  nomenclatura  bas- 
tante estensa  de  los  juegos  que  estaban  en 
uso  en  aquella  época ,  y  de  las  fullerías  em- 
pleadas en  ellos  por  los  tahúres. 

6.  Far.9a  del  colmenero  son  ynterlocuto- 
res vn  pastor  que  se  hizo  colmenero :  y  vn 
frayre :  y  vn  labrador :  y  a  de  leuar  el  pas- 
tor puesta  vnn  mascara  de  castrar  colme- 
nas :  y  vna  castradera  e  la  mano :  y  vna 
payla  cü  panales  en  la  otra  y  a  de  llenar  la 
pagla  a  la  parte  de  fuera  ciertas  manchas  de 
lechada  y  dize  el  pastor.  En  esta  pieza  dra- 
mática, lo  mismo  que  en  casi  todas  las  otras, 
las  máximas  de  moral  y  religión  van  mez- 
cladas con  discursos  y  frases  bien  poco  edi- 
ficantes: asi  por  ejemplo,  en  la  presente,  un 
labrador  y  el  colmenero  (mui  contritos  y 
arrepentidos  al  fin  de  la  farsa)  empiezan  por 
llenar  de  improperios  á  todos  los  clérigos,  y 
particularmente  al  fraile,  quien  para  defen- 
derse les  dice : 

Oh!  cuan  claro  se  parecen 
Las  bestiales  intenciones; 
Clérigos  y  religiones 
Son  los  que  el  mundo  esclarecen. 

A  cuya  observación  replica  el  pastor : 
Esclarecen  d'  esque  crecen 
Los  vientres  de  algunas  dueñas. 

1.  Farsa  de  lámar  :  en  q  entran  .ticte 
figuras  :  vn  pastor  :  y  tomar  :  y  judas  :  y 
opilo  su  criado  :  alguazil :  fiscal  :  e.^rinano  : 
entra  primeramente  el  pastor  y  dize. 

H.  Farsa  dicha  militar  en  que  principal- 
mente se  alaba  la  sacra  penitencia,  repre- 
sentase en  ella  como  los  tres  enemigos  que 
tenemos  :  Carne  :  Mundo  :  y  el  Diablo  :  Bata- 
llan contra  las  personas  espirilunlcs  :  son 
yntertociitores  :  Lucifer  en  forma  de  bestia 
fiera  :  el  mundo  en  abito  de  vn  viejo  negocia- 
dor :  la  carne  en  abito  de  muger  poco  hones- 
ta :  vn  frayle  con  .<tu  Ángel  de  la  guarda  . 
vn  ciego  :  y  vn  coxo  que  lo  adiestra  :  y  vn 
mrmco  de  vna  mano  toaos  tres  mendigantes  . 
al  fin  entra  vn  sordo  .  y  vn  pastor  el  que  al 
principio  dixo  el  argumento  :  nueuamenlc 
enmendada  y  añedida  por  el  Bachiller  Diego 
Sánchez  de  talaucra. 

9.  Farsa  ¡Uicional  del  libre  aluedrio  eip 
q  se  representa  tu  Batalla  que  oy  entre  el 
espiritu  y  la  carne  son  ynterlocutores  :  el 
libre  aluedrio  armado  de  loda^  armas :  el 
cuerpo  como  pastor  :  el  anima  como  Ángel 
atada  con  el :  la  sensualidad  como  vna  mala 
muger  :  el  Descuydo  como  pastor  .  El  enten- 
dimiento conu)  doctor :  la  razón  como  ¡teyna  : 
entra  ante  todos  vn  pastor  que  se  teuanla  de 
dormir  dizicndo. 


SAN 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


SAN 


503 


•••  Farsa  d"  matiimonio :  es  para  repre- 
sentar en  bodíis  Son  sajs  figuras :  vn  pastor: 
y  sil  mugcr  :  y  sii  hija  meiiña  :  y  un  fraylc  : 
y  su  mozo  máríin  :  y  vn  maestro  de  queora- 
duras.  De  esta  farsa  tengo  una  reimpresión, 
descrita  después,  la  cual  contiene  variantes 
de  consideración;  aunque  no  alteran  el  ar- 
gumento. 

1 1 .  Farsa  del  sanlissimo  Sacramento  son 
ynterloculores  dos  pastores  :  vno  q  se  dize 
Jiiá  :  y  otro  pablo  :  y  vn  fraylc  que  les  de- 
clai'a  algunas  de  las  sinificacioncs  y  miste- 
rios de  la  inissa  .  CSpiiesta  y  hordenada  por 
el  bachiller  diego  Sánchez  de  Badajoz  :  es 
vna  de  las  Farsas  q  entran  en  su  recopila- 
ción. Con  priuilegin. 

1*.  farsa  de  los  Doctores  en  que  se  re- 
presenta como  el  niño  Jesús  de  edad  d'  doze 
años  fue  halludn  en  el  teptn  en  medio  de  tos 
doctores  de  tu  ley  vieja  :  Gamaliel :  yicndc- 
mus :  y  fíabi  Samuel :  sentados  en  tres  sitias 
en  triangulo  y  en  medio  el  niño  Jesús  senlaflo 
en  ct  sucio  :  y  vn  pastor  q  entre  todos  dize 
gracias  para  reyr :  y  la  marta  que  sobre 
tñene  :  y  al  fui  vn  diablo  que  ludia  cñ  el 
Pastor  :  ante  todo  entran  los  doctorex  odia- 
dos con  sus  libros  en  las  manos  y  siéntanse  : 
y  luego  entra  el  pastor.  Copuestii  y  ordenada 
por  el  bachiller  Diego  Sáchez  de  Badajoz  :  es 
vna  de  las  farsas  que  entran  en  su  recopi- 
lación 

13.  Farsa  de  la  fortuna  o  liado  :  so  in- 
terlocutores tres  figuras  :  vn  pastor  :  y  vn 
caualtero  :  y  vn  negro.  Este  último  personaje 
habla  el  castellano  chapurrado. 

■-1.  Farsa  de  Ysaac  :  son  interlocutores 
cinco  figuras  :  Ysaac :  y  Bcbcca  su  mugcr  . 
y  sus  dos  hijos  Jacob  :  y  Fsau  :  y  vn  pastor 
el  qual  dize  lo  siguiente. 

15.  Farsa  del  molinero  en  que  entran 
qiiatro  figuras  :  vn  molinero  que  sirue  de 
pa<!tor  muy  enttnrvuidi) :  y  vn  frayte  :  y  vn 
ciego  :  y  su  mucluiclio  que  lo  adiestra :  habla 
del  snnrtissimo  .tna'ametito  del  corpu.<i  Cliris- 
ti.  F^ta  fíirsa  es  la  misma  que  dcscrihirc  y 
analizaré  ni.ís  abajo,  reimpresa  á  principios 
del  siglo  XVll.,  en  lenguaje  algo  moderni- 
zado. 

16.  Farsa  oi  que  entran  cinco  'figuras  : 

vn  pastor  y  ünysen  :  y  sant  Pablo  :  y  vn 
Negro.  Habla  del  .^nnctissimo  sacramento  del 
corpas  chrisli :  entra  nrvnero  el  pastor  y 
dize.  En  los  tiluliUos  de  las  páginas  se  de- 
nomina: Fíirsa  de  Moyseni.)YX  negro  habla 
en  su  algarabía. 

llí.  Farsa  de  santa  susnña  en  que  entran 
seys  figuras  a  de  yr  tn  carreta  hedía  vn  ver- 
gel y  a  la  vna  parte  ascondidos  dos  viejos 
con  sus  varas  como  juezes  :  y  ala  otra  parte 
vna  muger  muy  uderecada  que  es  su.<;aña  :  y 
a  de  estar  ala  vna  parte  del  vergel  vn  man- 
cebo clérigo  que  es  el  profeta  llaniel :  y  vn 
ángel  (nicubiertos  .-  y  vn  Ortotano  :  vn  jmstor 
'•I  qual  comienca  a  dezir. 

Es  dislinla  de  la  que  sobre  el  mismo  asunto 
••scribiú  Juan  de  Rodrigo  Alonso. 


•8.  Farsa  del  rey  dauid  son  interlocu- 
tores seys  figuras  :  vn  pastor  :  y  el  rey  Saúl: 
y  su  hijo  jonutas  :  y  el  rey  Itauid  como  pas- 
tor :  y  el  gigante  gólias  armado. 

Según  el  Ensayo  de  unabib.  esp..  Gallardo 
vio  una  edición  suelta  y  anónima  de  esta 
Farsa,  sin  nota  de  lugar  ni  año.  4.°  let.  gót. 
4  hojas:  de  ella  se  hizo  la  reimpresión  que  se 
halla  en  dicho  Ensayo ;  pero  está  tan  cerce- 
nada que  solo  contiene  unos  trescicnlos  no- 
venta y  dos  versos,  mientras  que  en  la  Be- 
cojñlacion  de  Sánchez  de  Badajoz  llega  á 
seiscientos  siete. 

19.    Farsa  de  atrraham  en  que  entra  .ticte 

figuran  :  a  Bratian  :  y  Sarra  sumuger  :  tres 
Angeles  :  y  vn  pa-ttor  :  Sátira  a  de  estar  de- 
baxo  de  vn  pauellon  y  Abraltati  ala  puerta 
sentado  en  vna  silla  y  el  tnoQO  de  lunte  le- 
uanlado  :  los  tres  angeles  encubiertos  hasta 
q  salgan  asu  tiempo  .-  ade  estar  par  de  el 
pauelion  vna  enzitia  :  el  pastor  dize  prime- 
ro :  e  te  año  secriso  el  sol  las  once  partes. 

*0.  Far.^a  de  la  yglesia  son  ynterloculo- 
res quatro  fiqttras  :  vna  tiiuger  vieja  ques  la 
sinagoga  cubierta  con  luto  .  y  vno  tntiger  fj 
es  la  yglesia  muy  linda  y  lioneslisitnantente 
alauiáda  :  y  vn  moro  q  esta  encubierto  :  y 
vn  pastor  que  que  (sic)  cotnietifa  uliablar 
leuantandosc  de  dormir. 

íl.    Far.m  del  tierrero  en  que   cnlrati 

tres  figuras  :  vn  herrero  martillado  jtitito  a 
su  fragua  :  y  vn  pastor  :  y  vn  Rmicro  :  co- 
tnictica  aliablar  el  pastor 

99.  Farsa  en  que  se  representa  la  .uilu- 
laciotí  de  m'a  Señora  son  tres  figuras  :  la 
tnaria  -•  y  el  ángel  .•  y  el  pastor. 

93.  Farsa  de  sattpedro  en  que  entran 
quatro  figuras  que  son  :  vn  xpo  :  y  san  pe- 
aro  :  y  vn  sátrapa  :  y  tm  pastor  :  y  el  xpo 
no  parece  al  priiicipio  ni  et  sátrapa  comien- 
(a  ahiibhir  el  pastor  y  dize  .  Cñpuesta  p^jr 
el  bachiller  Diego  sanctiez  de  Badajoz  es  vna 
de  las  farsas  que  entran  en  su  recopilitció. 
Compriuilegio. 

*-!.  Farsa  de  la  licctiizera  son  ynterlo- 
culores siete  figuras  vn  pastor  :  q  entra  fd 
priticipio  :  y  vil  galán  que  se  quexa  de  su 
amiga  :  y  ima  negra  q  letira  que  nose  mate  : 
y  vna  vieja  cddelera  ques  hechizera  :  y  vn 
diablo,  y  vn  nlguazil.  La  negra  habla  el  cas- 
tellano chapurrado. 

íB."».  Farsa  de  ¡a  ventera  son  ynterlocu- 
lores seys  figuras  :  vna  ventera  ':  y  vn  pas- 
tor :  y  vn  pobre  co.ro  soldado  :  y  vn  rica  aua- 
rientb  .•  y  vna  negra  :  y  vn  algüazit :  eoniieti- 
Qa  ahablar  et  pastor.  También  usa  la  negra 
de  su  habitual  algarabía  en  el  lenguaje. 

9%.  Farsa  de  la  muerte  .?»)«  ynlerlocuto- 
res  quatro  figuras  :  vn  Pastor  :  vn  Viejo 
como  enferntv  y  pobre  mal  vestido  :  vn  Galán 
mancebo  y  gentil  hombre  bien  alauiado  :  la 
Muerte  que  se  laiede  huzer  con  vna  mascara 
como  cataucrna  de  finado  con  su  Áljaua  atas 
esptitdas  llena  de  saetas  y  vn  arco  en  la  ina- 
tio  con  su  arpan  .•  comieñfa  ahablar  el  pastor 


504 


SAN 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


SAN 


el  yntroijlo  siguiente  que  fue  hecho  para  tos 
canónigos  de  badajoz  porque  se  qnexarü  que 
lesdixoen  vna  farsa  dios  mátenga.  Copncsfa 
por  el  bachiller  Diego  sunche  (sic)  de  badr/jo: 
es  una  d'  las  farsas  que  entran  en  su  recopi- 
lación Coinpriuillegio. 

97.  Farsa  en  que  se  representa  vn  juego 
de  cañas  espiritual  de  virtudes  contra  i>i- 
cios  son  ynterlocutores  :  vn  pstor  (sic):  Y 
vna  pastora  que  an  de  estar  en  vn  tablado 
en  parte  q  todo  el  avdilorio  lo  vea  y  vna 
sibila  en  figura  de  ángel  que  asn  tiempo 
se  asentara  en  vna  silla  que  a  de  estar 
puesta  en  parte  alta  demanera  que  sojuzgue 
atodos  y  que  todos  tu  vean  delante  de  la 
qunl  etiara  vn  blando  o  /taclia  ardiendo  pen- 
diete  de  vn  tiilo  de  hierro  con  su  liojn  de 
lata  encima  de  arte  que  parezca  q  se  time 
en  el  agre  todas  las  de  mas  figuras  ande 
estar  y  representar  en  parte  ascondida  don- 
de naiie  las  pueda  ver  saluo  la  sibila  porque 
a  de  dar  razón  de  lo  que  hizieren  el  pastor 
habla  primero  y  dize  .  Pieza  suninmtíiile 
curiosa  porque  iodos  los  personajes  deben 
desempeñar  sus  papeles  cantando,  así  es  que 
está  llena  de  villancicos,  coplas,  folias, 
himnos  y  coros,  acompañados  de  atabales, 
trompetas  y  órgano,  y  mezclados  de  diversos 
bailes:  es  por  consiguiente  una  verdadera 
zarzuela  ú  opereta,  quizá  la  más  antigua 
que  existe  en  castellano. 

9S.  MnQa  de  los  pecados  desta  manera 
guia  ada  siguense  soberuUuyra  :  ynuidia  : 
auaricia  :  gula  :  Inxuria  :  acidia  :  el  pas- 
tor va  delante  apartando  la  gente  có  su  ca- 
yado liazicdo  corro  y  guando  salen  a  baglar 
apartase  a  vn  lado  y  desde  alli  liabla. 

Ademas  de  los  dramas  que  acabo  de  enu- 
merar contiene  esta  ¡tecopilacion  las  siguien- 
tes composiciones  poéticas: 

Montería  esjdritual  que  los  liombres  deiien  en  si 
hazer  :  en  que  la  razón  caqa  a  la  volnnlad  : 
co  vna  gJom  para  mayor  declaración. 

Matraca  de  Jugadores  compuesta  d'  priesa  con 
protestación  que  sera  emendada  anlexquellos. 

Jiomances  á  yuestra  setiora  1/  á  la  l'asion. 

Estando  el  auclor  enfermo  de  sarna  le  embio 
va  su  amigo  muchos  principios  de  romances 
antiquos  rodándole  se  los  juntase  e  copla  el 
qual  los  aplico  a  la  sarna. 

l'n  ynuitatnrio  y  otro  cantar  para  los  mucha- 
cíios  el  dia  de  Corpus. 

Dos  Ynlroytos  el  uno  de  pescadores  de  tierra 
de  badajoz  y  el  otro  de  los  siete  pecados. 

Coplas  a  sanl  juun  baplista. 

Coplas  a  vna  monja  ya  antigua  enla  reli'jion 
nobrada  sanlispirilas. 

1107     SÁNCHEZ   DE    BADAJOZ 

(Diego).  Farsa  sobre  el  matrimonio 
es  para  representar  en  bodas.  En  Ja 
qtial  se  introducé,  vn  pastor  y  su 
luu^rer^  y  su  hija  Mencia  desposada, 
vü  frayíe  y  vn  moro  Martin,  y  vn 


maestro  de  quebraduras.  Es  obra 
muy  apacible  y  prouechosa.  Impres- 
sa  en  Medina  del  Campo  con  licencia 
en  casa  de  Juan  Godinez  de  Milus 
año,  lo30. 

{Siguen  tres  figuritas  y  una  torre,  y 
principia  inmediatamente  la  farsa  que 
conclwje  en  el  blanco  de  la  octava  hoja 
con  este  final  'J 

Inipresso  con  licencia  en  Medina 
del  Campo,  año  de  MDCiij. 

4."  let.  gót.  sign.  A. 

Esta  farsa  no  lleva  nombre  de  autor  en  la 
presente  impresión. 

Según  se  ve  por  el  título  arriba  copiado 
es  de  suponer  existe  otra  edición  hecha  en 
Medina  del  Campo  en  1530,  aunque  no  pudo 
imprimirla  Juan  Godinez  de  Millis  ;  Pellicer 
la  cita  ;  pero  no  sé  si  la  apuntación  la  saca- 
da de  algún  ejemplar  de  la  de  1G03,  el  cual 
examinaría  superficialmente  sin  fijarse  en  la 
fecha  del  fin.— Moralin  no  tuvo  más  noticia 
de  esta  pieza  que  la  dada  de  su  titulo  por  el 
citado  Pellicer  en  el  Tratado  de  la  comedia, 
y  de  la  misma  fuente  ha  sacado  sus  apunta- 
ciones Barrera  y  Leirado. 

Observo  que  esta  comedia  en  la  presente 
edición  difiere  bastante  de  la  que  se  encuen- 
tra eii  la  Recopilación  de  Sánchee  de  Badajoz, 
pues  hasta  el  orden  de  las  escenas  se  halla 
invertido.  En  el  Ensayo  de  una  bib.  esp.  se 
ha  reimpreso,  pero  copiada  de  la  edición  de 
Medina  del  Campo  de  1603. 

1408     SÁNCHEZ   DE    BADAJOZ 

(Diego).  Farsa  del  Molinero,  que 
trata  del  santissimo  Sacramento  del 
Corpus  Christi.  Agora  uueuaiiiente 
Impressa  con  licencia  en  Cuenca, 
año  de  mil  y  scyscienlos  y  tres  (1603). 
fSigue  una  lám.  de  S.  Juan  Evange- 
iista.J  Compuesta  por  Diego  López 
de  Orozco,  vecino  de  la  ciudad  de 
Toledo.  4."  4  hojas  sin  fol.  ni  signs. 

Diego  López  de  Orozco  no  es  el  autor  de  la 
presente  farsa,  á  pesar  de  lo  dicho  en  el 
frontis,  sino  Diego  Sánchez  de  Badajoz,  pues 
se  halla  en  la  Hecopilacion  de  sus  obras  an- 
tes d(  scrita.— La  edición  parece  de  principios 
del  siglo  XVII:  observo  algunas  variantes 
enlre  ella  y  la  de  1554,  consistiendo  princi- 
palmente en  estar  modernizadas  muchas  pa- 
labras. 

Por  ser  bastante  corta  daré  el  análisis  de 
esta  pieza. 

ARGUMEMO 
de  la.  FARSA  DEL  MOLINERO. 

Un  molinero  cansado  de  serlo  y  aburrido 
de  ver  que  á  pesar  de  empeñarse  en  obrar 
como  hombre  honrado,  nadie  le  tiene  por 


SAN 


PRIMERA   DIVISIÓN. 


SCO 


505 


Ul,  deja  su  profesión  y  quiere  hacerse  pas- 
tor :  encuéntrase   con  un  fraile  al  cual  pre- 
gunta porqué  está  la  gcnle  tan  regocijada; 
le  contesta,  que  por  ser  el  dia  del  Corpus,  y 
continuando  en  su  interrogatorio,  sin  venir 
mui  á  pelo,  pide  esplicacioneg  sobre  el  mis- 
terio de  la  Eucaristía  y  el  de  la  omnipresen- 
cia  de  Dios:  á  ambas  contesta  el  padre  con 
argumentos  por  el  estilo  de  este: 
Has  notado  tu  figura 
en  un  espejo  al  mirarte, 
si  aquel  espejo  se  parte, 
tu  figura  tal  cual  era, 
en  cada  parle  va  entera 
toda  en  lodo  y  toda  en  parte. 

A  tan  palpable  y  acertada  esplicacion  no 
puede  resistir  la  ilustración  del  molinero, 
así  es  que  esclama: 

Yo  vos  juro  á  los  planetas, 
qu'es  la  via  verdadera, 
andar  con  fé  mui  entera 
camino  de  las  carretas. 

Sin  saber  por  qué  ni  para  qué  se  aparece 
un  ciego  guiado  por  su  lazarillo  ofreciéndo- 
se á  rezar 

La  oración  de  la  emparedada , 
y  los  versos  gregorianos, 
las  .\ngustias,  la  Pasión, 
las  almas  del  purgatorio, 
la  oración  de  S.  Gregorio, 
la  santa  Resurrección, 
la  mui  devota  oración, 
la  beata  Catarina, 

Í'la  cristiana  Doctrina, 
a  misa  y  su  devoción, 
la  vida  de  san  Hilario, 
comienda  de  san  Antón, 
la  oración  de  san  León, 
la  devoción  del  Rosario, 
la  vida  de  san  Macario 
trobada. 

Y  cuando  el  pordiosero  desgraciado  se 
apercibe  que  su  guia  le  ha  colocado  cerca  de 
un  fraile,  le  da  un  garrotazo  observándole: 

¿No  te  tengo  dicho  ya 

que  me  alejes  de  quien  pide? 

El  muchacho  temeroso  huye,  y  el  ciego  va 
dándose  golpes  por  todas  partes:  al  verse  así 
perdido  vuelve  a  llamar  á  su  conductor  y  se 
reconcilia  con  él.  De  aquí  saca  su  moraleja 
el  fraile  para  advertir  que  en  este  mundo 
todos  nos  perdemos  si  no  tenemos  quien  nos 
dirija,  y  termina  la  Farsa  con  un  villancico 
y  su  copla.. 

El  Sr.  Barrera  no  la  conoció,  aunque  reim- 
presa por  separado  y  en  época  más  reciente 
que  la  Recopilación  de  Sánchez  de  Badajoz. 

1409  Sánchez  TORTOLES  (An- 
tonio). El  Entretenido.  Repartido 
en  catorze  noches ,  desde  la  de  la 
vispera  de  Navidad,  hasta  la  del  dia 
de  los  Reyes.  Celebradas  en  metáfo- 
ra de  Academias,  de  verso,  y  prosa, 


en  que  se  oéstentan  varios  assumptos> 
muv  provechosos,  y  entretenidos- 
Por  Antonio  Sánchez  Tortoles.  Zara- 
goza: Por  Pasqual  Bueno.  Año  de 
1701.  4.°   4  hojas  prels.  y  404  págs. 

Contiene  este  tomo  muchos  romances,  le- 
trillas, relaciones  y  otras  varias  composicio- 
nes en  verso,  algunos  cuentos  y  novelitas, 
una  comedia  intitulada:  El  Nacimiento  de 
Nuestro  Señor  Jesu-ChrUto  con  Loa,  y  el 
entremés  denominado:  El  valiente. 

Según  se  ve  por  el  prólogo  de  la  secunda 
parle  hai  una  edición  de  la  primera  hecha 
en  1671 :  debe  ser  de  Madrid,  según  aparece 
por  las  aprobaciones.  Nic.  Antonio  hace  tam- 
bién mención  de  otra  de  Madrid  de  1673.  4.°, 
y  cita  una  obra  de  Sánchez  Tortoles  intitu- 
lada :  Secjiwdo  ramillete  de  divinas  flores. 
Mnd7Hd,'\(iH.  12." 

ti  Sr.  Barrera  v  Leirado  solo  describe  una 
impresión  de  Madrid  1729.  4.°;  pero  no  habla 
nada  de  la  Loa,  y  dice  se  titula  el«ntremes 
Las  Gurruminas.  Observo  ademas  equivocado 
el  nombre  del  autor  á  quien  llama  Alonso. 

1410  SÁNCHEZ  TORTOLES  (An- 
tomoj.  El  Entretenido,  segunda  parte, 
miscelánea  de  varias  flores  de  diver- 
sión y  recreo,  en  prosa  y  verso:  ador- 
nada'de  diversas  relaciones  serias, 
burlescas,  y  seri-jocosas,  Entreme- 
ses, Novelas,  Seguidillas,  y  otras 
muchas  noticias  curiosas  para  el  gus- 
to de  los  aficionados.  Compuesto  por 
Don  Joseph  Moraleja.  Madrid,  Ga- 
briel Ramírez,  1741.  4.**  S  hojas  pre- 
liminares y  tu  págs. 

Ademas  de  las  muchas  poesías  y  cuentos 
que  contiene,  hai  en  este  tomo  cualro  eti- 
tremeses  intitulados: 

El  alcalde  médico. 

Perdone  la  enferma. 

El  alcalde  haciendo  audiencia. 

Los  cestos. 

Y  una  Loa  al  Patriarca  S.  José,  y  un  Solilo- 
quio, de  cuyas  dos  composiciones  no  hace 
mérito  el  Sr.  Barrera. 

S.\NTOS  (Francisco:.  Otros  hai 
mas  locos  que  nosotros.  Entremés  ó 
saínete.  Véase  en  la  Sección  nocelts- 
tica  al  nombre  de  este  autor  en  el  ar- 
ticulo de  Los  Gigantones  de  Madrid. 

1411  SCOTTI  DE  AGOIZ  (Pe- 
dro). Obras  poéticas  posthunias,'que 
a  diversos  assuraptos  escri\ió  Don 
Pedro  Scotti  de  Agoiz.  Tomo  prime- 
ro. Madrid,  Imprenta  de  Lorenzo 
Francisco    Mojaaos,    m.dccxxxv. 


o06 


SEG 


SECCIÓN 


4."  8  hojas  prels.,  268  págs.  y  2  hojas 
de  índice. 

Sin  embargo  de  espresarse  en  el  frontis 
que  eslo  os  el  lomo  1.,  el  Sr.  Barrera  asegu- 
ra no  haberse  publicado  otro  y  así  lo  prueba 
el  terminar  el  volumen  con  la  palabra  fin,  y 
el  decir  en  el  encabezamiento  del  índice,  que 
lo  es,  de  las  poesías  que  contiene  este  libro. — 
Comprende  ademas  de  varias  poesías  cuatro 
composiciones  dramáticas,  dos  comedias,  in- 
titulada una  Kl  primer  blasón  de  Israel,  y  la 
otra  Los  juicios  del  cielo,  no  examinarlos  y 
obedecerlos,  y  dos  zarzuelas  cuyos  títulos 
son,-  Filis  y  fíemofonte  y  Apolo  ?/  Lencotea. 

Publicó  este  volumen  el  liijo  de  su  autor 
11.  Francisco  Scotti  Fernández  de  Córdova 
quien  también  escribió  algunas  piezas  dra- 
máticas. 


DRAMÁTICA .  SEG 

1  412  SEBASTIAN  Y  LATRE  (To- 
mas). Ensayo  sobre  el  Teatro  espa- 
ñol. Por  D.  Tomas  Sebastian  yí,a- 
tre.  Reimpreso  en  Madrid,  Pedro 
Marin,  1773.  4.°  marq.  Todas  las 
págs.  circuidas  de  orla. 

Este  volumen  contiene  los  dos  dramas  que 
siguen,  refundidos  libremente  ó  más  bien 
imitados  por  el  autor  del  Ensayo: 

Progne  y  Filomena.  Tragedia.— ftíüjíw. 
El  Parecido  en  la  Corte.  Comedia.— 3/orc/o. 

La  primera  edición  se  hizo  en  Zaragoza, 
Mal  Imprenta,  en  el  mismo  año  1772,  en  4.°: 
la  segunda  arriba  descri  ta ,  la  costeó  el  conde 
de  Aranda  y  á  esto  sin  duda  se  debe  el  ser 
tan  lujosa. 


1413    SEGURA  (Juan  de). 


KYUOTJkniOKY  SAWYO 


(Epiftolario,  o  viotcffo 

íie  carta0írcamo5cs:ton  una  carta  paratin 
amigo  fnyo  :  y  vna  qtte^ea  y  amfo  contra  a^ 
tnoj.  iSradujido  bclcftilo  <&ruc|o  cu  uro 
:poUtico  Caftellano:  í)02  Soan  ííc  Segura, 
^ffc  añadido  cu  cfta  imvjcffion  t)na  cglo^ 
ga:cn  qpo2  ftibtil  cftilo  el  poeta  (Haftella^ 
no'  C«i0  fjurtado  tractaíicl  gua- 
Uirdon  v  V-«^'^^i^^  ^'^  ^moj. 


SEG  PBIMEBA  DIVISIÓN.  SEG  507 

f  Termina  la  obra  en  el  blanco  del     |     folio  96  con  el  siguiente  finalij 

^[  Jmpjefíb  tu  alcalá  be  genares  poí 

Juan  be  íflcy  ilandro/  a  cofta 

be  3ua  íhomas  Ubjero. 

año.  íll.D.  C. 

JiJ. 


8.*  let.  gót.  9^  hojas  fols.  en  la  tota- 
lidad. 

La  égloga  representablc  en  cuatro  actos 
ó  escenas,  que  ocupa  desde  el  fol.  85  vía. 
basla  el  blanco  del  90,  donde  se  halla  el  re- 
mate ya  copiado,  tiene  este  epígrafe: 

C  Eqloga  Siluiana  del  galardón  de  amor: 
por  Lwjs  hurlado  compiiesla  y  acabada:  son 
actores.  Siluano  Qnirino:  Lascivo:  pnslores. 
Siluiaij  Rosedo  su  esposo.  Año  M.D.LIH. 

Aunque  Morntin  no  conoció  la  presente 
composición  flramálica,  no  hago  el  análisis 
de  ella  por  haberlo  dado  ya  lo^  traductores 
de  la  Hisl.  de  la  lit.  de  Ticknor,  en  el  tom.  H. 
pág.  535;  allí  mencionan  una  impresión  que 
se  encuentra  á  continuación  de  la  Comedia 
de  Proteo  y  Tibaldo,  llamada  Disputa  y  reme- 
dio de  amor.  Compuesta  por  el  comendador 
Peralvarez  de  .kytlon ,  agora  de  nueuo  aca- 
bada por  Luys  Hurtado.  Valladolid,  Bernar- 
dina de  S^vilo  Domingo  (1552?)  8.°  let.  gót.; 
pero  no  se  halla  en  otra  edición  de  esta  mis- 
ma Comedia  hecha  en  Toledo  en  1552. 

La  impresión  quo  yo  tengo  del  Epistolario 
ha  sido  desconocida  á  todos  los  bibliógrafos. 


Ya  que  hago  mérito  en  este  articulo  de  Luis 
Hurlado  de  Toledo  autor  de  Pahuerin  de  In- 
glaterra), describiré  detalladamente  dos 
obras  que  he  visto  escritas  por  el  mismo, 
en  obsequio  de  los  curiosos  y  por  merecerlo 
su  estremada  rareza. 

(Bajo  de  un  gran  escudo  de  armas  reales 
se  lee  de  negro  y  colorado:) 

H  Cortes  d"  casto  amor:  y  cortes  d'  la 
muerte  con  algunas  obras  en  metro  y  prosa: 
de\as  que  compuso  Luys  Hurlado  de  Toledo 
Por  el  dirigidas  al  muy  alto  y  muy  poderoso 
señor  Dd  Phelippe,  Rey  de  España  x,  Jnglater- 
ra  su  señor  y  lUn/  Año.  1557. 

(En  el  blanco  del  fol.  ij  se  halla  la  Dedica- 
toria á  Felipe  H,  y  al  dorso  el  siguiente  ín- 
dice de  Las  obras  que  se  contienen  en  este 
Iraclado.) 

Cortes  de  casto  amor  hechas  en  la  fUtre- 
ciente  ribera  de  Tajo  donde  se  determina  por 
la  reituí  Diana  y  el  principe  de  Casto  amor  su 
hijo  lo  que  se  ¡ui  de  guardar  en  sus  leyes. 
E-sta  es  la  única  composición  que  hai  en  prosa 
y  verso,  las  demás  son  todas  en  verso. 

El  coloquio  de  la  prueba  de  leales  entre 
Leandro  y  Ero. 

El  hospital  de  galanes  enmnorados  con  el 


remedio  y  cura  para  nueve  enfermos  que  en 
él  están. 

El  hospital  de  damas  de  amor  heridas, 
donde  son  curadas  otras  nueve  enfermas  de 
amorosa  pasión. 

E<^ejo  de  gentileza  para  damas  y  galanes 
cnrlesanos,  con  las  condiciones  de  la  mujer 
hermosa. 

Ficción  deleitosa  y  triunfo  de  amor ,  cmn- 
puesta  para  recreación  de  los  ánimos  fati- 
gados y  tradición  y  consuelo  de  los  leales 
enamorados. 

Las  cortes  que  hizo  la  muerte  con  todos  los 
estados  donde  se  representan  en  metro  24 
cenas  de  las  causas  que  pidieron  los  morta- 
les, es  obra  notable  y  delicada. 

Van  al  cabo  tres  epistolar  amorosas  con- 
trahechas por  Luis  Hurtado  en  sentido  espi- 
ritual. 

(En  el  blanco  del  fol.  Ixij  se  lee:) 

Impres-to  en  Toledo  en  ca^a  de  luán  Fer- 
rer,  .Año  M.D.L.VíI. 

'Sigue  después  nuevo  frontis  con  las  mis- 
mas armas  que  el  primero,  y  bajo:) 

Cortes  de  lu  Muerte  Alas  quales  vienen 
todos  los  estados :  y  por  via  de  representa- 
ción: dan  aniso  alos  biuientes  y  doctrina  oíos 
oyentes.  Llenan  gracioso  y  delicado  estUo. 
Dirigidas  por  Luys  Hurlado  de  Toledo.  .4/ 
inuictissimo  señor  don  Phelipe  etc.  etc.  Año 
de  M.D.L.vij. 

(Concluye  esta  parte  al  reverso  del  fo- 
lio Ixvij,  y  sigue  después  una  hoja  sin  nume- 
ración que  contiene  fas  erratas  y  el  siguiente 
final:} 

Aqúi  se  ac(d)an  las  cortes  tf  la  muerte  que 
compuso  Vichael  de  Carauajal  y  Luys  Hur- 
tado de  Toledo.  Fueron  impressds  en  la  Jm- 
pcrial  Cibdad  de  Toledo.  En  casa  de  Juan 
Ferrer.  .Acabáronse  A  .  jt^  .  de  Otubre.  Ano  . 
de  .  M.D.L.vij.  A.°  let.  gót.  Láms.  de  madera. 
La  primera  parte  consta  de  Ixij  fols.  y  la  se- 
gunda de  Ixvij  y  uno  sin  numeración. 

rte  este  Miguel  de  Carvajal,  primer  autor 
de  las  Corles  de  la  muer  te,  se  conserva  en  la 
Biblioteca  Imperial  de  Viena,  según  el  señor 
Wolf,  la  siguiente  composición  dramática: 

Tragedia  llamada  Josephina  ,  uiieuamente 
.^tacada  de  la  profundidad  di-  la  Sagrotla  Es- 
criptura  y  trabada  por  Michael  de  Caruajal, 
de  la  ciudad  de  Plazcnciu.  .Al  fin:  Fue  impi'es- 
sa  la  presente  obra  en  la  imperial  ciudad  de 
Toledo,  en  ca.sa  de  ¡uan  de  .iyala.  .ica'mse  a 
dos  dios  del  mes  de  Jidio  año...  de  15-ítí.  4." 
let.  gót.  32  hojas. 


508 


SIL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


SIL 


Las  Corfe<i  de  la  muerte  es  un  drama  no 
rpprcsoiilaWe  por  lo  largo,  y  su  argiinicnto 
os  siiniamoiilo  sencillo:  una  porción  de  per- 
sonajes de  varios  condiciones  y  edades  Ira- 
tan  de  negociar  con  la  nuierle  para  que  esta 
Ins  liberte  de  su  guadaña;  pero  ella  inexora- 
lile,  á  todos  advierte  que  se  preparen  porque 
á  ninguno  perdonará. 

Por  el  índice  que  he  copiado  de  las  Corles 
úc  Ciislo  unior,  se  ve  que  conlieucn  dos  tra- 
tados, el  uno  inlitul<ido:  El  liospitid  de  fíala- 
lics  enanioniilus,  y  el  otro:  Kl  liospilal  de 
dnnms  de  diiior.  Sin  duda  se  rcüere  á  estas 
composiciones  Tedro  de  Cáceres  y  Espinosa 
en  el  hiscnrsn  sobre  la  vida  de,  Gregorio 
Silrcslre  cuando  dice  :  el  liceiieiiido  Jiiiie»ez 
liizo  el  Hospitiil  de  amor  que  iitipriniió  por 
siojD  Luis  Hurlado  de  Toledo. 

La  segunda  obra  de  este,  que  he  tenido 
ocasión  de  ver,  es  la  siguiente: 

Los  írecienlax  de  Lwis  Hartado  Poeta  Cas- 
tetlavo,  en  defensa  de  Wuslres  >nui¡eres, 
llumadiis  Triuutplio  de  x'irtudes.  Yol.  en  -i.° 
de  '200  hi>jas  foliadas,  escrito  en  lóS'i,  según 


aparece  de  varias  fechas  que  hai  esparcidas 
por  la  obra.  Solo  está  impresa  la  portada  y 
las  cuatro  octavas  primeras  del  Triumpho  de 
virtudes,  lo  que  no  prueba  que  esta  obra 
haya  sido  impresa  por  entero,  pues  como 
observa  Sedaño  en  el  tom.  VIli.  del  Parnaso 
español,  hablando  del  Ejemplar  poético  de 
Juan  de  la  Cueva,  esta  costumbre  se  ve  usa- 
da cu  algunos  manuscritos  de  célebres  es- 
critores antiguos.  Lo  mismo  hizo  DiazTanco 
de  Frexeual  imprimiendo  solo  los  prelimina- 
res de  sus  Ternarias,  que  tongo,  y  León  Ti- 
nelo en  El  paraíso  en  el  Nuevo  Mundo  que 
también  poseo. —El  volumen  comprende  otras 
cinco  obras  de  Luis  Hurlado  en  verso,  menos 
El  Ihealro  pastoril  que  está  en  prosa  y  verso. 

Del  Proceso  de  earlas  de  amores  hai  otras 
ediciones  que  se  hallarán  descritas  al  artícu- 
lo de  Juan  de  Segura,  en  lá  Scecion  novelisli- 
ca.— Libros  de  caballerías,  del  presente  Catá- 
logo. 

un  SILVA  (Feliciano  de).  íDen- 
tro  de  una  ancha  orla  se  lce:J 


m 


'..  X>*000<K>00<'-><¡ 


fffen 


^  Sígunda  comedía 

íií  (ícUítinatcnlo  Í¡1  íe  trata  íiclos  amo* 
res  be  ün  raualUro  llamado  Iclídcs  :  v 
It  m\<L  íion^ella  It  clara  fangrc  llamada 
Polidria.  fDonde  pueden  faltr  para  los 
que  lieren  muchos  y  grades  auifos  i]nc 
bella  fe  T^ntit  tomar. Derigida  y  eudrc* 
^ada  al  muy  encélete  'lUluftrífíimofeño:: 
bo  fracifío  be  ^uuiga  gujmaniy  be  foto 
mavoj. Duque  be  6cjar:marí¡fl  V  ^ya' 
mole:y  be  (6>ib:alco. donde  be  fíelalca 
car:y  be  (Bañares.  Geflo3  bela  puebla  be 
alcocer  có  todo  h  ui^odado.y  b'las  m^ 
lias  be  £epe:(3urgmllofl:  y  ¿apilla.  y 
iufticia  mayo:  b*  ¿aftilla. Ca  ql  comedia 
fue  corregida  y  emedadaipoí  el  muy  no^ 
ble  cauallcro  Jpedro  b'  mercado:  uc^ino 
y  moíadoj  tnla  nobla  uilla  be  ílíedina 
bel  alampo.  ífl.D.XJtími. 


í'f^' 


"-^. 


rM  'hr.so  ru  la  Carla  proemial,  en     \     la  .sef/unda  hoja  las  Coplas  de  Pedro 


SIL 


PRIMERA    DIVISIÓN. 


Mercado,  t/  la  obra  principia  en  la  ter- 
cera. En  el  blanco  déla  última  se  lee: J 

fI3caboff  lii  p.'cfcnta  ob.'rt  cnlo  mny  noble  oilla 

be  íllcdina  bel  campo  /  (Cu  cafa  bf  }}t^ 

dro  tonas  cnel  co:al  í"c  bocy  e.  3ño 

ic.   IH.D.xniiij.a.xiii. 

ií  Octob.'c. 

k°  let.  gót.  Sin  foliación,  signs.  a-q, 
cada  una  de  8  hojas. 

La  présenle  edición,  desconocida  á  todos 
los  biídiógrafos,  ;í  posar  do  las  erratas  que 
se  notan  en  la  portada  y  colofón ,  es  españo- 
la y  del  impresor  Tovans,  pues  la  orla  del 
frontis  es  la  misma  que  se  halla  en  la  T7'age- 
dia  de  Mirra,  dada  también  á  luz  por  este 
impresor. 

La  edición  es  anterior  á  la  de  ló.~G,  que  es 
la  más  antigua  citada  por  Brunet:  este  bi- 
bliógrafo ya  sospechni)a  sin  embargo  la  exis- 
tencia de  otra  anterior. — Ilober  no  logro 
tenerla. — Si  debiéramos  dar  crédito  á  García 
de  Viilanucva,  pág.  7-2  del  Origen  del  teatro 
eitpañid,  hai  otra  edición  de  SerjUa  del  uíismo 
año  1554,  que  dice,  se  imprimió  junto  con  la 
primera  Celestina  de  Uójas  y  la  Tercera  de 
Gómez;  pero  me  paroce  que  sus  noticias  son 
mui  vagas  y  equivocadas,  como  lo  pruebo 
más  estensamente  en  el  artículo  de  Gaspar 
Gómez.  .Núm.  1-209. 

El  Sr.  barrera  cita  una  edición  de  15.30  y 
otra  de  ir."5;pero  como  «o  dice  haberlas 
visto,  ni  fija  el  lugar  de  la  impresión,  ni  el 
tamaño,  pongo  en  duda  la  exactitud  de  la 
noticia.— Vo  he  tenido  la  siguiente: 

E.scudo  de  armas  que  representa  un  casti- 
llo, á  cuyos  lados  se  lee:  diwwigo — d'guztclu. 
Rajo  del  escudo  dice  de  letra  colorada  todo, 
menos  el  primer  renglón: 

Segunda  comedia  de  la  famosa  Celestina  en 
la  (¡nal  se  trata  de  tu  Kesnrreclifm  de  la  di- 
cha Celestina:  tj  délos  amores  de  Félidos  y 
Poládria  corregida  i¡  emrndadii  pm'  Domingo 
de  Gaztciu  secretario  del  Illiistrissinie  Señor 
don  Lope  de  Soria  embaxudor  Cesáreo  de  la 
Jllusirissitna  Señoria  de  venccia:  Año  l.'ióG  en 
el  mes  de  Junio.  Al  fin  en  el  blanco  de  la  últi- 
ma hoja  se  lee : )  c  FJ  libro  presente  agrada- 
ble a  todas  las  estrañns  naciones  fue  en  esta 
indita  cíudnd  de  Uenecia.  fíñiupresso  por 
maestro  Esleplumo  de  Sabio  impressor  de  li- 
bros griegos  latinos  ;/  españoles  niug  corre- 
gidos ci)  otras  diuersas  obras  x,  libros.  Lo 
acabo  este  año  del  Señor  del  155»].  a  dias  diez 
de  Zuño.  8°  let.  got.  Viñetas  de  madera,  sin 
foliación  y  con  la.s  sigus.  A-X,  de  8  hojas 
cada  una. 

Desde  la  portada  se  dcsrnbren  ya*  las  cor- 
recciones y  enmiendas  que  se  permitió  Gaz- 
lelu,  quien  sustituyó  una  dedicatoria  suya  á 
la  que  lleva  la  priuKíra  edición.  Es  por  tanto 
Preferible  la  siguiente  que  la  reprodujo  con 


toil 
ori 


fl^lol 
in.il. 


ln,| 


SÍL  501) 

rim  ol  testo  do  la  edición 


1415    SILVA  (Feliciano  üB). 

Segunda  Come- 

DIA    DE   CELESTINA    EN- 

laqualfe  trata  cielos  amores  deun  canallrro 

llamado  Fe  lides:  y  de  i'na  duiizella  de  cía 

ra  fangre  llamada   Volandria,  Donde 

pueden  falir  para  los  7/   leyera  mu 

chos  y  grTtdtfs   auifos  que   delta 

fe    pueden    lomar    Agora 

nueuamete  imprt-jya y 

cor  rígida:  Dirige- 

da  al  mu  v 

illuftrifsimo  fen- 

nor:  don  Francifco  de 

cunign  guznian.  y  de  Joto 

mayor.  Duque  di;  fíeiar:  marques 

de  Ayamonte:  y  de  üibraleon 

Conde    de  BelalcaCar 

y  Bannares  fccc. 


Vendefe  la  prefente  obra  cnla  ciudad  de  An- 
uers,  ala  enfeña  déla  polla  graffj,  y  en  pa- 
rís ala  enfeüa  déla  famarítana,  cabe 
fanct  benito. 

(impreso  hacia  el  año  de  luoO.y/ 10." 
Sin  foliación,  sirjns.  a-F  de  srrjundo 
abecedario ,  todas  de  8  hojas ,  menos 
la  F ,  que  tiene  i,  y  la  última  de  estas 
es  blanca. 

Nic.  Antonio  no  habla  de  esta  obra  en  ol 
articulo  do  Feliciano  de  Silva :  poro  so  ve 
que  es  su  autor  por  la  copla  pejiiiltima  del 
corrector  Pedro  de  Mercado  que  dice: 

•[Aqueste  oxcellenlo  tan  buen  eauallero, 
A  quien  de  su  casa  sesníalln  el  saber. 
La  ciencia  os  esmalte  do  tal  rosicler. 
La  casta  el  fluo  oro  ques  el  verdadero; 
De  casa  y  linaje  de  Kilva,  horodero. 
Felice  en  las  obr.is,  pues  es  Feliciano, 
Al  qual  yo  suplico,  que  mi  torpe  mano 
Perdone,  guiada  p  tr  seso  grosero. 

Allomas  Gaspar  Gómez  dedicó  á  Feliciano 
de  Silva  la  Tercera  parle  de  la  Celestina. 

Kstraño  mucho  que  el  Sr.  Barrera  haya 
omitido  osla  edición  en  su  Catálogo,  poripie 
ya  so  halla  descrita  en  el  núm.  ioló  del  nues- 
tro de  Londres  de  IS-2;>. 

Está  ca.<;i  por  domas  cl  advertir  que  la  edi- 
ción de  l.V.i  es  rarísima  y  mui  rara  también 
la  de  Anvcrs,  s.  a. 


Í)1Ü  SOF  SECCIÓN    DRAMÁTICA.  SOF 

1416    SÓFOCLES.  CDentro  de  una     I     va  distribuida  tal  cual  aquí  se  pone, 
orla  ancha  como  esta,  aunque  diversa,     \     la  siguiente  leyenda'J 


cr 


-pn" 


j33Tq..pa~ 


U'  I  n  c^ 


"TQg 


cf-n^ 


— Oq-JTa 


TD 


CH 


m 


^b 


ÍE 


I 


iM3n?n? 


EWaEfiE 


ra- 


i 


an 


ua_i 


^CLJ 


r  crn  :  Dr~i  ^ 


ru 


-n; 


rn  - 


i 


íSa-ej 


m 


í 


?iran?Ei?E 


Sí 


? 


w 


H&S 


ira 


i® 


cr-\ 


i 


í 


11 


m 


cj-i 


Sai 


BH 


1 


i 


P5" 


¿1^ 


íi 


^•'LAVEN'^: 

ganca  íit  ^gaincno. 

jg' tragedia  que  hí^ 
p  Rentan  T^txt]  ^t 
(Dlíua.  ítlaeftro.ctt 
yo  argumento  es  Íío 
Sophocles  poeta 
griego.:.:. 


apa 


._o- 


^1 


Hfi 


Bfa 


r 

r- 


Ex 


I 


3 


\M 


y 


^n 

-T3' 


J-P_ 


a-I    cr-| 


cj-i    cr-i 


i^ 
M 


rn 


3f 


r-Q: 


pn^ 


BE 


na: 


L_a-t=n 


^&M1M 


BE 


pn;4=c 


jf 


s 


i 


i 


-CL_Í 


3CU  -O—I 

n-|- c 


-Q_J 


_E1- 

-Qr. 


pn^ 


-n 


_J3 


ffEEí 


i 


a_J 


rB 


BE 


clJ 


D_f  :3a_J 


a_J 


:CLJ 


_ja   tJD  -  1_JD '  t_n 


SOL  PRIMERA 

fAl  dorso  se  describe  La  muerte 
de  agamenon,  y  la  hoja  décimasesta 
lleva  el  siguiente  colofonij 

m 

^[inc  impjefro  cnU  muy  noble  y 

mas  Ifol  íindfld  íif  6nrgo'> : acabo  fe  a.jüij. 

bias  bel  mes  ie  íHuyo.  2ño  I>el  feño? 

be  mily  qninicntos.y.uoüj.añoa. 

i."  let.  gót.  á  renglón  lirado.  Sin  fo- 
liación, con  las  signs.  a-b ,  de  8  hojas 
cada  una. 

Esta  rarísima  edición  y  la  del  Anfitrión  de 
Plaulo,  descrita  en  la  presente  Sección,  (íN li- 
mero 1355),  nos  hacen  ver  el  error  de  Mora- 
tin  en  el  Catálogo  que  precede  a  los  Orígenes 
del  teatro,  de  Sedaño  en  el  toin.  VI.  del  Par- 
naso, Y  de  Tickiior  en  la  Historia  de  la  litera- 
tura, cuando  suponen  que  las  obras  de  l'érez 
de  Oliva  permanecieron  manuscritas  hasta 
que  las  publicu  su  sobrir.o  en  1585.  Tampoco 
conoció  Barrera  estas  comedias  separadas. 

Sedaño  reimprimió  La  venganza  de  Agame- 
nón en  el  tora.  VI.  del  Parnaso  español,  pági- 
nas 191  y  sigs. 

1417  SOLEMNES,  y  afectuosos 
obsequios...  con  que  la  Ueligion  de  la 
Compañia  de  Jesús,  y  su  Colegio  de 
San  Pablo  de  la  Ciudad  de  Granada; 
acompañó  la  publica  aclamación... 
de...  San  Jvan  de  Dios,...  canoniza- 
do por  la  Santidad  de  Alexandro  VIH. 
Madrid,  Maleo  de  Llanos,  M.DCxr.ii. 
i."  S  hojas  prels.  con  la  anteportada, 
ySSpágs. 

Contiene  una  pieza  dramática  en  un  acto, 
titulada:  Disputa  sagrada,  gvstosa,  y  moral 
Oiiestion,  en  loor  ae  S.  Juan  de  Dios  y  mu- 
chas poesías  que  aunque  anónimas,  están 
escritas  por  diferentes  autores.  Barrera  y 
Leirado  no  hace  mérito  de  la  composición 
dramática. 

1418  SOLIS  (D.  Antonio  de).  Co- 
medias de  Don  Antonio  de  Solis.  Ma- 
drid, Melchor  Alvarez,  1681.  4.°  4 
hojas  prels. ,  3Sá  págs.  y  una  hoja  en 
qu0  se  repiten  al  fin  las  señas  de  la 
impresión. 

Me  parece  ser  esta  la  primera  edición  que 
se  publicó  de  las  Comedias  de  Solis  reunidas. 
El  presente  volumen,  con  la  sola  variación  de 
la  portada  y  dedicatoria,  sirvió  para  consti- 
tuir la  Parte  qvarenla  \j  siete  de  la  Colección 
antigua  de  comedias,  compuesta  de  48  to- 
mos en  i.' 


DIVISIÓN.  SOL  511 

1419  SOLIS  (D,  Antonio  de).  Co- 
medias de  Don  Antonio  de  Solis.  Ma- 
drid, Melchor  Alvarez,  1681.    4." 

El  presente  volumen  comprende  las  mis- 
mas comedias  que  el  anterior;  pero  aun 
cuando  las  cuatro  hojas  de  los  preliminares 
son  copiadas  de  él,  forman  el  tomo  piezas 
impresas  sueltas  ó  por  separado ;  así  es  que 
las  hai  de  Madrid,  Salamanca  y  Barcelona,  y 
una  de  ellas  hasta  lleva  la  fecha  de  174.í ;  por 
consiguiente  se  encuentran  trozos  con  folia- 
ción, trozos  con  paginación  y  otros  que  ca- 
recen de  ambas  cosas.  For  esta  sola  circuns- 
tancia es  fácil  de  reconocer  la  edición  ge- 
nuina ;  ademas  la  original  lleva  en  el  frontis 
el  escudito  ovalado  de  Matías  Gast,  que  va  en 
el  interior  del  que  copio  al  hablar  del  Sali- 
nas, De  música,  mientras  que  el  tomo  forja- 
do tiene  una  especie  de  ave  fénix  grosera- 
mente grabada. 

Brunet  cita  una  edición  de  Madrid,  Mel- 
clior  Atvarez,  1687.  4.°,  y  Barrera  otra  tam- 
bién de  Mailrid,  Antonio  de  Reyes,  1716.  4." 

Contiene  este  tomo  las  composiciones 
dramáticas  siguientes: 

Triunfos  de  amor  y  fiutuna.  Precedida  de 
Loa  y  seguida  de  los  Entremeses  El  niño 
caballero  y  Salla  en  banco,  y  de  mh  Saínete 
sin  titulo. 

Eurídice  y  Orfeo. 

Kl  amor  al  uso. 

El  alcázar  del  secreto. 

Las  amazonas. 

El  dotor  Carlino. 

Un  bobo  hace  ciento.  Precedida  de  Loa. 

La  gilanilla. 

Amparar  al  enemigo. 

En  el  Ind'ce  de  comedias  de  Medcl  so  atri- 
buyen cinco  de  estas  piezas  á  D.  Diego  de 
Muxet  y  Solis. 

1420    Comedias  escogidas  de 

D.  Antonio  de  Solis  y  Hivadeneira. 
Madrid,  Ortega  v  Compañía,  1828. 
8.° 

Comprende  estas  cuatro  comedias: 

Un  bobo  hace  ciento. 
£1  amor  al  uso. 
£1  doctor  Carlino. 
La  gitanilla  de  Madrid. 

Merece  leerse  el  Examen  que  va  al  fin  de 
cada  una,  pues  por  lo  demás  vale  poquísimo 
esta  reimpresión. 


1421  Varias  Poesias  Sagra- 
das, y  Profanas,  qve  dexo  escritas 
(avnque  no  juntas  ui  retocadas)  Don 
Antonio  de  Solis  y  Ribadeneyra.  Ue- 
cogidas ,  y  dadas  a  Ivz  Por  Don  Jvan 


512  STO  SECCIÓN  dramAtica. 

de  Goyeneche.  Madrid,  Antonio  Ro- 
mán, M.DC.LXXXXii.  4."  22  hojas 
prels.  y  328  págs. 

Ejemplar  hermoso  intonso  y  sin  abrir  de 

esta  primera  edición. 


1422  SOLIS  (D.  Antonio  de).  Va- 
rias Poesías  Sagradas,  y  Profanas, 
0(t  supraj.  Madrid ,  Manuel  Fernan- 
dez, M.DCC.XXXn.  í.°  6  hojas  preli- 
minares j  inclusa  la  anteportada,  y 
3o0  pdffs. 

Barrera  no  menciona  la  presente  edición. 
En  el  lomo  de   Varias  Poesías  salieron  á 
luz  estos  dramas: 

Representación  panegírica  en  alabanza  de 
Don  Üiiarle  de  i'oledo,  conde  du  Oropesa. 

Loa  para  la  fiesta  que  liicieron  unas  seglares 
en  un  convento  de  monjas. 

Loa  para  la  comedia  de  Un  bobo  hace  ciento. 

Loa  para  la  comedia  de  Las  amazonas. 

Loa  para  la  comedia  de  Euridice  y  Orfeo. 

Fiestas  bacanales.  Saínete  con  qíie  se  acabó 
la  comedia  de  Euridice  ij  Orfeo. 

Loa  para  la  comedia  de  Calderón  Darlo  todo 
y  no  dar  nada. 

Loa  para  la  comedia  de  Pico  y  Cutiente,  de 
U.  Luis  de  Ulloa  y  D.  Uodri^o  üávila. 

Saínete,  con  que  se  dio  fin  a  la  comedia  de 
Pico  y  Cúnente. 

Fragmento  de  una  comedia  intitulada :  Amor 
es  orle  de  amar. 

Loa  para  la  comedfa  de  Iliiwménes  y  Atalan- 
ta de  D.  Francisco  Antonio  de  Monteser. 

Loa  para  la  comedia  La  cautiva  de  Valtado- 
tid. 

Loa  para  la  comedia  de  Euridice  y  Orfeo.  (Es 
la  segunda.) 

Diálogo  en  que  se  celebra  la  salud  del  conde 
de  üropesa,  después  de  libre  de  un  garro- 
tillo. 

Representación  graciosa.  El  retrato  de  Juan 
Rana. 

Loa  para  una  comedia  doméstica  que  se  re- 
presentó en  casa  de  los  condes  de  Oropesa. 

El  Baile  perdido.  Representación  graciosa. 

Loa  para  la  primera  comedia  que  represen- 
taba en  cada  ciudad  la  compañía  de  Prado. 

1423  STORDITO,  ACCADEMI- 
CO  INTUONATO.  Amor  Constante 
Comedia  del  S.  Stordito  Intronato. 
Composta  per  la  uenuta  dell'  Impera- 
tore  in  Siena,  l'anno  M  D  xxxi.  Vene- 
tia,  Altobello  Salicato,  MDLXX.  12.° 
let.  curs.  82  hojas  fols.  y  dos  hojas 
blancas  al  fin. 


un 


La  misma  obra.  Ve- 


nelia^GiacoraoCornettijMDLXXXvi. 
8.°  let.  curs.  79  hojas  fols.  y  una 
blanca  al  fin. 


SÜA 

Esta  comedia  de  Alejandro  Piccolomini  se 
representó  á  presencia  del  Emperador  Car- 
los V,  cuando  pasó  por  Siena  el  año  de  1531. 
Para  lisonjearle  se  introdujeron  en  ella  tres 


personas,  que  hablan  siempre  el  español.  Ya 
he  dicho,  en  el  artículo  Accademici  introna- 
ti,  que  en  mi  sentir  les  corresponde  á  esta 
clase  de  composiciones  ocupar  un  puesto 
en  la  bibliografía  y  aun  en  la  historia  litera- 
ria de  nuestro  teatro. 

Brunet  cita  una  edición  de  Venezia,  i540. 
8.°  del  Amor  constante.— harvcra  no  l^abla 
de  la  obra. 

1425  SÜÁREZ  DE  DEZA  Y  ÁVI- 
L.\.  (Vicente).  Parte  primera  de  los 
Donayres  de  Tersicore ,  compvesta 
por  D.  Vicente  Svarez  de  Deza  y 
Avila.  Madrid,  Melchor  Sánchez", 
166 j.  4.M2  hojas  prels.  y  216  fols. 

Nic.  Antonio  no  menciona  á  Suárez  de 
Deza. 

La  segunda  parte  no  llegó  á  publicarse ;  la 
primera,  que  es  rara,  contiene: 

Los  amantes  de  Teruel.  Comedia  burlesca. 

El  Mundi  nuevo.  M. 

Las  mozas  de  la  galera.  B.  E. 

El  cocinero  sordo,  fingido  por  el  ínteres.  S. 

Los  títeres.  S. 

El  juego  del  ajedrez.  M. 

El  corcovado  do  Asturias.  B.  E. 

El  milagro.  E. 

El  pintor.  B.  E. 

Mojiganga  de  personajes  de  títulos  de  come- 
dias. 

El  Para  todas.  E. 

Los  casamientos.  M. 

El  platero  de  amor.  B.  E. 

El  niño  y  la  mujer  que  acomoda  amas.  M. 

El  antojero.  B.  E. 

La  burla  de  la  inocencia.  E. 

La  ronda.  M. 

La  casa  de  los  genios,  y  la  dama  general.  E. 

Las  estafas  en  metáfora  de  flores.  B. 

La  encantada.  M. 

Las  bandoleras  del  Prado.  S. 

El  mal  casado.  E. 

Don  Gaiferos,  con  títulos  de  algunos  roman- 
ces antiguos  y  modernos.  Ai. 

El  alcalde  hablando  al.rei.  E. 

Lo  que  pasa  en  el  rio  de  Madrid  en  el  mes  de 
Julio.  M. 

El  matemático.  S. 

Los  novios.  E. 

El  galeote  mulato.  B.  E. 

El  barbero.  E. 

Los  borrachos.  B.  E. 

La  burla  del  miserable.  E. 

Oila  y  Pascual,  zagales.  B. 

El  caballero.  E. 

Añasquillo.  B.  E. 

El  poeta  y  los  matachines.  E. 

La  casa  de  dueñas.  S. 

Los  gorroncillos.  E. 

Los  esdrújulos.  B.  E. 

La  tabaquería  y  las  pazes.  E. 


TAR 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


TAR 


513 


Mojiganga  que  se  hizo  para  flcsla  de  su  Ma- 
jestad la  roina  por  criados  suyos. 

In  retrato  do  la  señora  infanta  Margarita.  B. 

Amor,  infícnio  y  mujer,  en  la  discreta  ven- 
ganza. Comedia  famosa  entre  burlas  y  ve- 
ras, de  títulos  de  comedias. 

1Í26  SÜÁREZ  DE  ROBLES  (Pe- 
dro). Danza  del  santissimo  Nacimien- 
to de  nuestro  Señor  lesu  Chrislo,  al 
modo  Pastoril.  Compuesta  por  Pedro 
Suarez  de  Robles  Clérigo  de  Euan- 
gelio,  natural  de  Ledesma.  Son  in- 
terlocutores. Vn  Ángel,  y  ocho  Pas- 
tores, el  primero  se  llama  Antón,  y 
el  segundo  Rebanado,  y  el  tercero 
Pasqual,  el  quarto  Toral,  el  quinto 
Pelejon ,  el  sexto  Pclayo,  el  sétimo 
Rebollo,  el  ocluyo  Teréso,  y  S.   lo- 


seph,  y  Nuestra  Señora,  y  el  niño  le- 


'/. 


sus.  1  otros  quatro  Ciriales  junto  al 
Nacimiento  y  a  su  tiempo  cantaran 
vn  Villancico.  Y  lo  que  mas  se  ha  de 
hazer ,  a  la  buelta  desta  hoja  se  vera. 
fSigue  una  laminita  aue  representa 
un  SacimientoJ  Madrid,  Miguel  Ser- 
rano de  Vargas,  1606.  4.°  4  hojas 
sin  fol.  ni  sign. 

Edición  raui  rara. 

Cita  Moratin  una  edición  hecha  en  Madrid 
en  15«;i,  y  observa  que  esta  composición  es 
muí  curiosa  por  cuanto  en  ella  se  ve  la  dis- 
posición de  estos  dramas  sagrados,  cuyo  uso 
duró  tantos  años  en  las  iglesias  de  España. 

El  sr.  Barrera  sin  duda  no  ha  tenido  oca- 
sión de  ver  esta  pieza ,  y  se  limita  á  estractar 
la  noticia  que  trae  Moratin  ;  por  consiguien- 
te, tampoco  menciona  mi  impresión  de  16«6. 


1427  TAFALLANEGRETE  (Jo- 
sé). Ramillete  poético  de  las  dis- 
cretas flores ,  del  amenissimo,  deli- 
cado Nvmen  del  Dotor  D.  Joseph  Ta- 
falla  Negrele.  Sácalas  á  Ivz  Manvel 
Román.  Zaragoza,  Manuel  Román, 
170Ü.  4."  8  hojas  prels.  y  332  págs. 

Contiene  ademas  délas-poesías  de  Tafalla 
dos  Loas  del  mismo. — Barrera  no  menciona  á 
este  autor. 

Aunque  entre  mis  apuntes  encuentro  ano- 
tada otra  edición  de  Zaragoza  de  1707.  4.°,  no 
respondo  de  la  exactitud  de  la  noticia. 

1428  TAPIA  (EcGEMo  de).  El 
Museo  literario.  Periódico  mensual^ 
por  Don  Eugenio  de  Tapia.  Madrid, 
AntQnio  Yenes,  1844.  8."  francés. 

Son  los  tres  números  primeros,  en  los 
cuales  hai  dos  Autos  antiguos,  y  una  noticia 
de  los  otros  noventa  y  tres  que  se  hallan  en 
un  códice  de  la  Biblioteca  nacional  de  Ma- 
drid. Los  títulos  de  aquellos  son: 

Auto  de  los  desposorios  de  Moiscn.  En  prosa, 

fuera  del  argumento  que  está  en  verso. 
Auto  de  la  Residencia  del  Hombre.  En  verso. 

1429  TARDES  apacibles  de  gvs- 
loso  entretenimiento,  repartidas  en 
varios  Entremeses,  y  Bavles  entre- 
mesados, escogidos  de  íos  mejores 
ingenios  de  España.  Madrid,  Andrés 
García  de  la  Iglesia.  Año  de  1663. 

TOM.  i. 


8.°  8  hojas  prels.  /^/a  primera  es  blan- 
ca J  y  Vóif  oís. 

Contiene  los  siguientes  entremeses,  bai- 
les, jácaras,  mojigangas  y  loa: 

Las  mozas  de  la  galera.  E. — Juan  Diaz  de  la 
Cali'-  dice  en  la  Tahta,  y  de  la  Fuente  al 
principio  de  la  pieza. 

El  toreador.  E.—Caldtn'on. 

El  sacamuelas.  B.  E—Sebaslian  de  Yillavi- 
cinsa. 

El  bodegón.  E  —Juan  Veloz  de  Guevara. 

Lo  que  es  Madrid.  E.— Francisco  de  Avella- 
neda. 

La  chillona.  B.  E.— Sebastian  de  ViUaiñciosa. 

El  cortesano.  E. — Jerón.  Cáncer. 

El  desafío  de  Juan  Rana.  E— Calderón. 

El  mellado.  B.  E.—Moreto. 

El  hambriento.  E.—Sob.  de  Villaviciosa. 

Las  visitas.  E.—El  mismo. 

Menga  y  Bras.  B.  E.— Jerón.  Cáncer. 

La  pretendida.  E. — Juan  Vélez. 

El  retrato  de  Juan  Rana.  E.—S.  de  Villavi- 
ciosa. 

Marigúela.  B.  E.—Juan  Vélez. 

El  alcalde  de  .\lcorcon.  E.—Moreto. 

La  pedidora.  E— Calderón. 

Los  negros.  B.  E— Francisco  de  .ivellaneda. 

Las  fiestas  de  palacio.  E. — Moreto. 

Las  reverencias.  E.— Matos  Fragoso. 

Los  oficios.  B.  E.—Moreto. 

El  galán  llevado  por  mal.  E.^Mdtos  Fragoso. 

Los  galanes.  E. — Morelo. 

El  juego  del  hombre.  B.—Juan  Vélez. 

El  reloj  y  genios  en  la  venta.  E.— Calderón. 

El  trepado.  E.— Matos  Fragoso. 

La  rubilla.  B.  E.—Franc.  Avellaneda. 

Guárdame  las  espaldas.  E. — Calderón. 

La  bota.  E.—Moreto. 

Los  trajes.  B.—Juan  Yélez. 

33 


514 


TEA 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TEA 


Las  flores  y  el  zurdillo.  J.  E.—Franc.  Avella- 
neda. 

Los  sitios  de  recreación  del  ral.  M.— Caldo- 
ron  . 

El  iiiell.ido,  en  jácara.  B.—Nálos  Fi'agoso. 

I.a  antojadiza.  E. — Luis  de  DcitavcHlc. 

El  perendeca.  E.—Moretn. 

Los  sones.  B.—Seb.  de  Viüaviciosn. 

Los  inslrnmentos.  E.— Calderón. 

El  sacristán  Chinela.  E.—Seb.  de  ViUaviciosa. 

Loa  de  Nuestra  Señora.  L.— Calderón. 

1430  TASSO  (ToRccATo).  Aminta 
de  TorcvatoTasso.  Traduzido  de  Ita- 
liano en  Castellano,  por  don  luán  de 
lauregui.  Roma,  Estcvan  Paulino, 
MDCVli.  8.°  let.  curs.  8  hojas  -preli- 
minares y  87  págs. 

Al  hablar  del  Aminta  puesto  en  castellano 
por  Jáuregui ,  y  del  Paslof  Fido  trasladado  en 
la  misma  lengua  por  Figuema,  dice  Cervan- 
tes que,  felizmente  ponen  en  duda  cunl  es  la 
traducción  ó  cual  el  orvjinul.  Ttidos  lian  con- 
venido en  que  con  respecto  al  primero  andu- 
vo acertado  el  autor  del  Quijote  ,  pero  luui 
exagerado  en  cuanto  al  segundo;  sin  duda  á 
este  acertado  juicio  del  publico  se  debe  el 
que  existan  solo  cualro  ediciones  de  la  ver- 
sión de  la  obra  de  Cuarini,  mientras  de  la  de 
Tasso  hai  muchas  más:  yo  he  visto  las  si- 
guientes: 

Sevilla.  Francisco  de  Lijra,  1018.  4.°,  junio 
con  las  otras  llanas  de  Jáuregui. 

Madrid,  iso'i.  s."  i'rimer  ensayo  estereotípi- 
co hecho  cu  España,  y  edición  publicada 
por  la  Academia  espafiola. 

Madrid  (l'aris;,  is-JI.  IJ."  Va  acompañado  en 
esta  impresión  del  Arte  de  amar  de  Ovidio. 

Ademas  se  encuentra  en  la  Colección  de 
poetas  de  I),  líanion  Kernáudez,  toin.  V!. ;  en 
las  l'oesias  castellanas  desde  el  tiempo  de 
Juan  de  Mena,  recogidas  por  Oiiintana,  y  en 
el  Parnaso  español,  tom.  I.  donde  so  advier- 
te la  suma  rareza  de  la  edición  de  Koma,  y 
se  ñola  haber  .láuregui  corregido  y  limado 
muchísimo  su  traducción  en  la  impresión  de 
Sevilla,  ir)ls;si  bien  es  verdad  que  supri- 
mió algunos  trozos  de  la  de  1007.  En  dicho 
¡'amaso  y  en  una  impresión  que  creo  se  hizo 
en  Barcelona  e«  ls-2o,  se  adupiaron  las  cor- 
recciones de  la  sevillana,  y  se  incluyeron 
los  pasajes  que  en  esta  se  hablan  omitido  de 
la  primera  de  Roma. 

1431  TEATRO  ANTIGUO  ESPA- 
ÑOL. Madrid,  D.  F.  Grimaud  de 
Velaunde,  1837.  U.''  Láms. 

Solo  se  publicaron  estas  ocho  comedias: 

El  lucero  de  Castilla  y  privado  perseguido.— 
Calderón.  (Aunque  se  supone  aquí  iné- 
dita, es  la  misma  que  con  el  título  de  El 
lucero  de  Caslilta  y  luna  de  Aragón  y  á 
nombre  de  Luis  Vélcz  de  Guevara,  se  halla 


en  el  volumen  de  Comedias  escogidas.  Bru- 
selas, 1704.) 

Desde  Toledo  á  Madrid.— r/nvo  de  Molina. 

Los  enredos  de  CclAuro.—Lope. 

En  Madrid  y  en  una  ca.sa.— /tója.«  y  Zorrilla. 

Los  balcones  de  Madrid. — Atribuida  á  Tirso. 

La  doncella  de  labor. — Pérez  de  Monlalvan. 

El  pretendiente  al  revés.  — Jirío  de  Molina. 

El  rufián  Castrucho. — Lope. 

1432  TEATRO  ESPAÑOL.  Thea- 

tro  hcspañol.  Por  Don  Vicente  Gar- 
cia  de  la  Huerla.  lo  vols.— Catalogo 
alpliahetico  de  las  comedias,  trage- 
dias, autos,  zarzuelas,  entremeses  y 
otras  obras  correspondientes  al  thea- 
tro  hespañul.  1  vol.  Madrid,  Impren- 
ta real,  MDCCLXXXV.  — La  escena 
hespañola  defendida  en  el  Prologo 
del  Theatro  Ilespañol  de  D.  Vicente 
Garcia  de  la  Huerta  y  en  su  Lección 
Critica.  Segunda  'impresión  con 
Apostillas  relativas  á  varios  folletos 
postcM-iores.  Madrid,  Hilario  Santos, 
MDCCLXxxvi.  1  vol.  Son  en  todo  17 
vols.  8.°  Retrato. 

Esta  colección,  ya  muí  escasa,  se  divide 
del  modo  siguiente :  Comedias  de  figurón. 
4  vols.— Comedias  de  capa  y  espada.  8  vols. 
—Comedias  heroicas.  !2  vols.— Entremeses. 
1  vol.  —  Catálogo  de  títulos  de  comedias. 
1  vol. — Itcimprcsion  adicionada  del  Trúlogo 
de  Huerta  que  va  en  el  tom.  1.  1  vol. 

1433  TEATRO  ESPAÑOL  ante- 
rior á  Lope  de  Vega.  Por  el  editor  de 
la  Floresta  de  Rimas  antiguas  cas- 
tellanas rVon  Juan  Nicolás  B'ólil  de 
FaberJ.  Hamburgo,  en  la  libreria  de 
Frederico  Perthes,  1832.  8.°  francés. 

Comprende  los  siguientes  dramas : 

De  Encina. 

Égloga  de  la  noche  de  Navidad. 
Égloga  de  la  pasión  y  muerte  de  nuestro  Re- 
,  dentor. 

Égloga  déla  noche  postrera  de  Carnal. 
Égloga  del  escudero  tornado  pastor. 
Égloga  de  los  pastores  vueltos  palaciegos. 
Égloga  de  las  grandes  lluvias. 

de  Gil  Vicente. 

Auto  del  Nacimiento. 
Auto  de  los  Reyes  Magos. 
Auto  de  la  sibila  Casandra. 
Auto  de  los  cualro  tiempos. 
Escena  de  Hubena. 
Comedia  del  viudo. 
Un  paso  del  triunfo  del  invierno. 
Un  paso  de  los  físicos. 


TE\ 

De  Torres  Jaharro. 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


TEA 


616 


Comedia  Imenea. 
Comedia  Jacinta. 
Comedia  Calamita. 
Comedia  Aquiiana. 

De  Lope  de  Rueda. 

Comedia  Eufemia. 

Comedia  Armelina. 

Comedia  de  los  engaños. 

Comedia  Medora. 

Algunos  pasos  dol  coloquio  de  Timbria. 

Algunos  pasos  del  coloquio  de  Camila. 

Bóhl  de  Faber  se  equivoca  en  el  prólogo 
cuando  dice,  que  las  ocho  composiciones  in- 
cluidas, son  todas  las  que  se  hallan  en  caste- 
llano en  las  06ra.y  de  Gil  Vicente,  pues  hni 
ademas  en  ellas  el  Auto  de  la  Barca  de  la 
Gloría,  Auto  da  Fé,  Auto  de  S.  Marti/i,  Co- 
media sobrp.  a  divisa  de  la  cidade  de  Coiui- 
bra,  Dom  Duai'dns,  tragicomedia,  y  Amudis 
de  Gaula,  tragicomedia,  sin  otras  que  están 
en  español  en  gran  parle. 

1431  TE\TRO  MODERNO  ES- 
PAÑOL. Colección  de  varios  dramas 
de  autores  modernos.  Madrid,  en  las 
imprentas  de  Repullos,  Jordán,  San- 
cha ,  Yenes  v  los  Hijos  de  Doña  Ca- 
talina Piñuela,  1836-38.  4  volúme- 
nes, 8.°  marq. 

Contiene  varias  piezas  do  García  Gutiér- 
rez, Hartzenbusch,  Bretón  de  los  Herreros, 
Ángel  de  Saavedra,  Boca  di'  Togóres,  Gil  y 
Zarate,  Patricio  de  la  Escosura,  Castro  y 
Orozco,  Eugenio  Ochoa,  Muñoz  Maldonado, 
Gaspar  Fernando  CoU,  Pedro  Gorosliza  y 
García  de  Villalta. 

.  1435  TEATRO  NUEVO  ESPA- 
ÑOL. Madrid,,  Renito  García,  v 
Compañia,  1800-1.  6  vols.  8.°  marq. 

Contienen  estos  seis  tomos  los  dramas  si- 
guientes: 

Tomo  primero. 

Cómbela  y  Suni-Ada.  Tragedia.— D.  Juan 
Francisco  del  Plano. 

Cecilia  y  Dorsan.— Z).  Vicente  Rodríguez  de 
Arellano. 

Pablo  y  Virginia.— D.  Juan  Francisco  Pattor. 

El  abate  de  L'Epée,  y  su  discípulo  el  sordo 
mudo  de  nacimiento,  conde  de  Harancour. 
Comedia  de  Mr.  Bouillij,  traducida  en  pro- 
sa castellana  por  Z).  Juan  de  Estrada,  y 
D...  Laas-Litzos. 

Tomo  segfundo. 

El  avaro.— Afo/tVre:  traducida  libremente  en 

prosa  castellana  por  D.  Dámaso  de  Isus- 

quiza. 
La  reconciliación  o  los  dos  hermanos.— A'o/;- 

bue ,  traducida  en  prosa  por  D.  Vicente 

Rodríguez  de  Arellano. 


La  Acclina.— D.  E.  T.  (Eugenio  Tapia.) 
El  preso,  ó  el  parecido.  Melodrama,  traduci- 
do del  francés  en  prosa  y  verso  por  D.  E.  T. 
(Eugenio  Tapia.) 
Agamenón.  Tragedia  de  Lemercier,  traduci- 
da por  D.  E.  T.  {Eugenio  Tapia.) 

Tomo  tercero. 

La  orgullosa.  Formada  sobre  la  que  con  el 
mismo  título  escribió  Mr.  üeslouches,  y 
acomodada  al  teatro  español  por  D.  Fran- 
cisco del  Plano. 

El  amor  y  la  intriga.  Traducida  de  la  de 
Schiller  en  prosa  castellana. 

El  chismoso. — D.  Francisco  Mescguer. 

El  solterón  y  su  criada.  Formada  sobre  la  que 
escribió  en  francés  Mr.  Coltin  D'Harleville 
por  D.  T.  G.  S. 

Tomo  cuarto. 

El  duque  de  Viseo.  Tragedia.— D.  Manuel  Jo- 
scf  Quintana.  El  asunto  está  sacado  d^I 
drama  ingles  intitulado :  El  espectro  dei 
castillo. 

El  espectro  del  castillo.  Basgos  y  trozos  tra- 
ducidos en  prosa  castellana  de  esta  trage- 
dia inglesa. 

LaFulgencia.— Z).  Vicente  Rodríguez  de  Are- 
llano. 

Clementina  y  Desórmes.— 3ií".  Monvel :  tradu- 
cida en  prosa  castellana  por  D.  Vicente  fío- 
driguez  de  Arellano. 

Los  amantes  generosos.  Compuesta  en  fran- 
cés, sobre  un  modelo  alemán,  por  Mr.  Ro- 
clion  de  Chabannes.  y  traducida  en  prosa 
castellana  por  D.  G.  F.  R. 

Tomo  <|HÍnto. 

La  virtud  en  la  indigencia.  Traducción  del 

francés,  en  prosa,  por  D..J.  E.  G. 
Ali-Bek.  Tragedia.— Doña  María  Rosa  de  Gal- 

vez. 
La  ópera  cómica.  Traducida  en  prosa  y  verso 

por  D.  Vicente  Rodríguez  de  Arellano. 
Catalina,  ó  la  bella  labradora.  Traducida  eii 

prosa  del  francés  por  Doña  María  Rosa  de 

Calvez. 
ün  loco  hace  ciento.  En  un  acto  y  en  prosa. 

— La  misma. 
El  califa  de  Bagdad.  Opera  cómica  cu  un  acto 

y  en  prosa. 

Tomo  sesto. 

El  conde  de  Olsbach.  Comedia  en  prosa,  del 
teatro  alemán,  arreglada  al  español. 

La  prueba  caprichosa.  Traducida  del  ingles 
al  francés  por  Mma.  Riccoboni,  y  del  fran- 
cés en  prosa  castellana  por  D.  Francisco 
de  Paula  Saronjo. 

Adolfo  y  Clara,  ó  los  dos  presos.  Comedia  cou 
intermedios  de  música.  Traducida  en  prosa 
y  verso  por  D.  E.  T.  (Eugenio  Tu  pin). 

El  ijadre  de  familia.  Comedia  en  prosa  :  tradu- 
cida (libremente)  del  francos  por  />.  J.  /'.  E. 

La  mujer  zolosa.  Comedia  en  prosa  :  tomada 
de  la  de  Mr.  Desforge.'i .  y  traducida  eu 
castellano  por  D.  Jidían  de  Velasco. 


516  TEB 

1436     TEBAIDA     (  La  )    y    LA 
SERAFINA.   cLas  dos  figuritas  y  la 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TEB 


leyenda   van  circuidas  por  una  orla 
ancha  distinta  de  la  que  aquí  lleva.J 


m 


^[Sígiicffe  la  comt 

clia  llamada  ^hebayda.  Htic^ 

«amenté  compuefía.  Dirigt 

daalyUítftre  *l  muy  mag^ 

nifico  Teño:  el  feñoj  íinq 

be  (Sádia.  €on  otra 

comedia  llamada 

S'eraphma.:. 


(5\  /G) 


Oc 


TEB 


PBIMERA  DIVISIÓN. 


TEB 


617 


^Ocupan  el  dorso  de  la  portada  y  las 
dos  hojas  siguientes  el  Prefacio,  la  de- 
dicatoria en  verso  y  el  argumento  de 
La  Thebayda.  Principia  la  comedia 
con  la  hoja  de  la  sign.  aiiij  y  concluye 


en  el  blanco  de  la  oij.  En  esta  impre- 
sión no  se  encuentra  la  Hipólita,  ifpor 
consiguiente  la  Serafina  principia  en 
seguida  al  reverso  de  dicha  hoja  con 
el  siguiente  epigrafeij 


(íotiudta  ntiÉttainente  cotnptiefla 

llamada  Strajjhina/  en  que  fe  introducen  nueue 
perfonas.  Cas  qualcB  en  eftilo  tomienco  ya  cejea 
en  metro  can  ratonado  hafta  bar  fin  ala  comedia. 


CAcaba  lavbra  en  el  blanco  de  la 
hoja  sétima  de  la  r;  á  continuación  tie- 
nen las  sentencias  en  pareados,  las 
cuales  terminan  al  principio  de  la  hoja 
que  sigue  ,  y  se  halla  por  fin  este  i  e- 
mate'J 

C/ncimpjeíTa  lapjefente  obiaUa^í' 

nada  itl]ebayda  en  Senilla  en  cafa  be  3ndres 

be  Onrgos.  ^tobofe  a  V\t)  ítias  be  fila 

yo.  liñQ  be  mil  y  quinientos  y  i^na 

renta  y    fcys   años.:. 


I.°  leí.  gót.  Con  figuritas  en  la  parla- 
da y  al  principio  de  las  escenas  según 
el  facsímile  que  acompaño.  Carece  de 
foliación  y  tiene  las  signs.  a-r ,  todas 
de  8  hojas. 

La  presente  edición  de  la  Thebaijda  y  Sera- 
fina os  de  una  rareza  eslraordinaria  ;  Brunet 
solo  vio  el  ejemplar  inconiplclo  que  está  en 
la  Biblioteca  imperial  de  l'aris,  y  en  el  mis- 
mo caso  se  encontrará  el  de  Viena,  pues  Bar- 
rera, refiriéndose  á  él,  dice  que  carece  de 
lugar,  cuyo  hecho  no  es  cierto,  pues  se 
halla  indicado  en  la  última  hoja.  A  Moratin 
le  fué  enteramente  desconocida,  y  supone 
solo  existe  de  estas  comedias  la  impresión 
que  voi  á  describir  circunstanciadamente  y 
examiné  en  la  Biblioteca  de  Grenville. 

(El  frontis  tiene  una  ancha  orla  por  sus 
cuatro  lados,  y  dentro  hai  un  grande  escudo 
de  armas  del  duque  de  Gandía.  En  la  parte 
superior  de  la  portada  se  lee:  Con  preuiícgio, 
y  debajo  del  escudo:) 

Sigúese  la  Comedia  ¡latnada  Thebayda  nue- 
uamete  compuesta  dirigida  al  illuslre  y  muy 
magnifico  señor  el  Señor  Duque  de  Gan- 
dia. :.:.:. 

(Al  dorso  se  halla  la  dedicatoria,  titulada 
Prefaction,  y  en  el  fol.  11  otra  dedicatoria  en 
verso,  después  de  la  cual  viene  el  argumento 
de  La  Thebayda.  Esta  comedia  en  prosa,  con 


algo  de  verso,  principia  en  el  fol.  111,  y  con- 
cluye al  fin  del  XLV.  En  el  blanco  del  XLVI 
se  lee:  i 

Sigúese  la  comedia  llamada  ypolita  nueua- 
mete  compuesta  en  metro. 

(Esta  termina  en  el  fol.  LIl  vta.  Siguen 
después  foliación  y  signaturas  nuevas  para  la) 

Comedia  nuetiamele  compuesta  llamada 
Seraphina  en  que  se  introaurcn  nueue  per- 
sonas. Las  guales  en  estilo  comien  co  ya  vezes 
en  metro  van  razonado  hasta  dar  fin  ala  co- 
media. 

(Finaliza  esta  en  el  reverso  del  fol.  XIII, 
marcado  por  errata,  como  si  fuera  el  XII. 
Después  leemos :  C  Aunque  compuesto  por  el 
mismo  autor.  Sigue  á  esta  especie  de  epí- 
grafe una  colección  de  sentencias  en  parea- 
dos de  ocho  sílabas,  las  qde  principian  á  la 
vuelta  de  la  penúltima  hoja  y  ocupan  casi 
todo  el  blanco  de  la  última,  dejando  sulo 
lugar  para  lo  que  copio  á  continuacinn:) 

Fue  impresa  la  presente  obra  en  ¡a  insigne 
Ciidad  de  valencia  por  mztre  George  costilla 
impresor  de  libros  acabóse  a.  a^i'.  del  mes 
d'  hebrero  del  año  mil  y  .  D.y.x.rj  (1521). 

C  Otorgo  su  cesárea  mageslad  al  présete 
libro  arada  y  Preuilegio  /  que  ninguno  lo 
pueda  ipr emir  en  todos  los  rqjnos  de  Casti- 
lla ni  ürago  ni  traer  de  otra  parle  fpremido 
por  tiempo  di'  diez  años  so  tas  penas  en  el 
contenidas.  Fol.  y  no  i.°  como  dice  el  Catá- 
logo de  la  Biblioth.  grenv.,  let.  gót.  con  unas 
figuritas,  al  principio  de  cada  escena,  de  los 
interlocutores  de  ella.  Tiene  foliación  que  se 
renueva  al  principio  de  la  Serafina,  y  las 
signs.  A-1  iiij.  Viene  luego  Aj  hasta  Cij.  Cada 
cuaderno  es  de  6  hojas. 

Barrera,  copiando  el  Catálogo  de  Pont  de 
Vesle,  cita  una  impresión  de  las  tres  come- 
dias hecha  en  Valencia,  por  George  Costilla, 
1524;  sin  duda  habrá  equivocación  en  el  úl- 
timo guarismo,  como  también  creo  la  hai 
en  Gallardo,  Ensayo  de  una  bib.  esp.  cuan- 
do menciona,  así  como  de  meuwria,  otra 
edición  de  Vcdcncia ,  Jorge  Costilla,  1532. 
Fol. 

Hacen  mérito  de  estas  comedias  Me.  Anto- 
nio en  la  pág.  338  del  tora.  II.  de  la  Bib.  non.. 
García  de  Villanueva  en  el  Origen  del  tea- 
tro esp.,  yág.  251,  y  Pellicer  en  la  16  tiel 
Origen  dé  la  comedia;  pero  sin  indicar  nin- 


518 


TEB 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TEB 


gtino  de  ellos  quién  sea  su  autor,  lo  que 
lanipocti  puede  traslucirse  de  su  conlonido. 
D.  Leandro  Fernández  de  Moratin,  en  carta 
escrita  á  mi  padre,  que  posen,  pretende  era 
valenciano  :  pero  yo  le  creo  andaluz  por  lo 
mui  instruido  que  parece  estar  en  cosas 
pnrticulares  de  aquella  provincia,  y  solo 
concederia  que  pudo  residir  en  Valencia 
cuando  dedicó  la  Tebaida  al  duípie  de  dan- 
día,  y  hasta  que  la  Serufina  también  se  escri- 
bió cuesta  ciudad,  pues  soleen  en  ella  estas 
dos  alusiones  de  cosas  que  le  son  peculiares: 
ir  al  Idlanio  vinjen  rmiio  el  portal  de  triar- 
le... codoñ.ile,  calabazate,  cilronate. 

El  estilo  es  bastante  anticuado  y  nuii  puro; 
poro  difuso  y  declamatorio.  Los  proverbios 
que  pone  en  boca  de  C.altorio  están  mui  opor- 
tunauíenle  traiilos.  Ln  los  personajes  se  falla 
en  general  á  la  propiedad,  pues  los  más  ba- 
jos, como  son  los  criados,  hablan  de  histo- 
ria V  de  cosas  sobrado  elevailas  para  sor  ve- 
rosímiles en  sus  bocas.  Más  repugna  todavía 
la  mezcla  ridicula  que  hace  á  cada  paso  el 
autor,  de  Dios,  las  Escrituras  y  reflexiones 
mui  morales,  con  las  cosas  más  profanas  y 
aun  iiideconles. 

r.omo  Moratin  en  los  números  /!3  y  31  de 
su  Cdlálnqn  nos  dio  un  brevísimo  Argumen- 
to de  la  ílipólila  y  la  Si'7'afiiia  y  nin^^uno  de 
la  Tebaida,  liare  el  análisis  de  las  tres  prin- 
cipiando por  la  Tchuiílii.  la  uiás  larga  de 
ellas,  y  por  lo  mismo  más  bien  que  drama 
roprese'ntable,  novela  dialogada  en  el  género 
de  la  Celcslina. 

ANÁLISIS 
de    la.     TEBAIDA. 

Las  personas  de  la  comedia  son: 

noriii<o,  caballero  amante  de 

C^aiitafiva. 

C'laiidiiia,  doncella  rica  que  vivo  con  Can- 
taüva. 

llenedcnio ,  criado  bastante  instruido  de 
Berinlo. 

Gaitcrio,  criado  del  mismo,  baladron  y 
gracioso. 

Paulina,  manceba  de  Gallerio. 

)»iíiiiaoo,  criado  joven  del  dicho  Rerinlo. 

Evaristo,  criado  del  mismo,  habla  poco. 

.%iuíntas,  criado  del  mismo,  joven  instrui- 
do. 

Fraii(|iilla,  mujer  de  un  mercader,  que  ha- 
bla sido  criada  do  Cantaflva. 

Tihiiriiiiia,  madre  de  Franquila. 

!^tM•^■ia,  criadila  á  lo  que  parece  de  Tibur- 
nina. 

Vetiirina,  criada  antigua  de  Cantaflva. 

El  l*adi"e  «le  la  iiiaiicvliía. 

Ena  vecina  de  Franquila. 


Escena  primera.  Estando  enfermo  D.  Be- 
rinto,  hijo  del  duque  de  Tébas,  delira  en 
sus  amoriis  á  presencia  de  lis  criados  Mene- 
demo  y  Galtcrio,  con  quienes  entabla  una 
curiosa  y  sulil  controversia  acerca  de  la 
esencia  y  males  del  amor.  Los  otros  dos  cria- 
dos Símaco  y  Amínlas  están  á  la  puerta ,  ha- 


ciendo unas  vezes  burla  y  otras  admirándo- 
se de  lo  que  dentro  pasa.  Los  criados  consue- 
lan á  su  amo  exhortándole  á  que  no  desespere 
de  la  consecución  de  sus  deseos,  mediando 
Franquila,  de  quien  él  no  se  acuerda,  á  pe- 
sar de  las  repelidas  vezes  que  le  ha  favore- 
cido en  ser  mensajera  de  sus  amorosas  an- 
sias. Mientras  Gallerio  sale  para  buscarla, 
Meuedenio  dispone  recado  de  escribir  á  Be- 
rinlo.—Esta  escena  duraseis  horas,  según 
en  ella  se  espresa. 

Escena  sef^unda.  Tienen  una  entrevis- 
ta Menedemo  y  Gallerio,  quien  cuenta  larga- 
mente su  vida,  cómo  ha  adquirido  fama 
do  valiente  sin  serlo,  y  lo  que  piensa  hacer 
por  servir  á  su  amo.  Propóncse  cortejar  á 
Franquila,  cuyo  marido  está  ausente.  Toda 
esta  escena  la  oyen  al  paño  Símaco  y  Amín- 
las.—Tiene  solo  una  hoja,  mientras  la  pri- 
mera tiene  más  de  cuatro,  y  su  duración  se 
supone  de  un  par  de  horas. 

La  escena  tercera,  que  consta  de  dos 
hojas,  y  dura  unas  dos  ó  tres  horas  hasta 
poco  mas  do  las  diez  de  la  noche,  se  reduce 
á  presentarse  Gallerio  delante  de  la  casa  de 
Franquila  y  á  ser  introducido  en  ella.  En  se- 
guida de  desechar  con  aspereza  los  requicr 
bros  de  Gallerio,  se  le  rinde  casi  de  impro- 
viso, y  le  ruega  permanezca  allí  más  largo 
rato,  con  frases  que  no  tienen  todas  la  debida 
decencia.  Hecho  lo  cual,  se  dirigen  á  casa 
de  Berinlo,  donde  Gallerio  da  cuenta  á  Me- 
nedemo de  su  conquista  y  de  haber  traído  á 
Franquila.— Gomólos  actores  no  se  nuieven 
de  la  escena, y  regularmente  obrarán  con  ar- 
reglo á  lo  que  resulta  de  su  diálogo,  los  es- 
pectadores deberían  estar  prevenidos  para 
presenciar  lo  más  escandaloso  que  á  los  ojos 
del  público  pueda  ofrecerse. 

Escena  cuarta.  Después  de  haber  lle- 
gado Franquila,  ni  ella  ni  los  criados  se  atre- 
ven á  interrumpirá  Rcrinto,  el  cual  glosa 
en  su  delirio  el  romance  Caminando  por  mis 
males,  echando  por  la  boca  nada  menos  que 
treinta  y  dos  estancias  de  diez  versos  cada 
una,  en  cuyo  mimero  ninguna  hai  que  des- 
cuelle por  su  bondad^  Entran  á  continuación 
todos:  Franquila  le  da  buenas  esperanzas,  y 
él  habla  sobre  la  eternidad  y  los  estravlos  de 
los  hombres,  sin  venir  mui  apelo,  conclu- 
yendo por  dar  una  carta  á  Franquila  para 
que  la  lleve  á  Cantaflva.  En  esto  han  dado  no 
solo  las  dos,  sino  que  empieza  ya  á  alborear, 
y  Franquila  pide  espresamente  que  la  acom- 
pañe á  su  casa  el  joven  Amíntas,  en  unos  tér- 
minos que  harán  ya  sospechar  á  cualquiera 
sus  designios,  atendida  la  facilidad  con  que 
á  Gallerio  se  ha  prestado. 

La  escena  quinta  es  cual  puede  presumir 
el  lector  por  el  final  de  la  cuarta.  Franquila 
principia  por  hablar  mal  de  Gallerio,  cre- 
yendo no  sucede  fechoría  alguna  en  que  no 
tenga  él  una  parle  mui  principal ;  y  de  ello 
Amíntas  la  desengaña,  diciéndole  es  un  bala- 
dron cobarde.  Ella  da  á  entender  mui  á  las  cla- 
ras su  pasión  á  Amíntas;  pero  él  como  joven 
inesperto,  solo  piensa  en  dormir,  y  se  retira 


TEB 


PRIMRBA  DIVISIÓN. 


TEB 


«19 


á  la  cama  que  le  destina  Tranquila,  quien 
devornda  de  sus  lascivos  deseos,  no  larda  en 
buscarle  prelcslando  cierto  ruido,  se  acuesta 
con  él,  y  se  presenta  de  nuevo  á  los  especta- 
dores el  escándalo  de  la  escena  tercera.  Si  los 
hechos  no  son  los  más  honestos,  lo  son  me- 
nos las  espresiones,  pues  Franquila  no  cesa 
de  ponderar  la  valentía  y  buenas  parles  de 
Amínlas,  quien  después  de  quedar  solo  en  la 
cama,  advierte  la  mucha  sangre  que  ha  de- 
jado Franquila.  Tiburnina,  madre  de  esta, 
llama  de  mañana  á  la  puerta,  le  deja  los  re- 
lieves del  almuerzo  que  su  hermano  ha  dado 
á  dos  ó  tres  amigos,  con  lo  que  se  desayuna 
nuestra  pareja  sobre  la  nueva  cama.  Refiere 
Franquila  á  su  novel  querido  que  el  trato 
amoroso  de  Cantaflva  y  Berinto  cuenta  ya 
tres  años ;  que  arden  entrambos  en  el  más 
vivo  fuego;  que  se  ven  y  hablan,  pero  que 
nosabeííasta  dónde  han  flegndo,  no  obstan- 
te ser  desde  un  principio  la  tercera  de  estos 
amores.  Va  en  seguida  á  buscar  á  Cantaflva, 
despidiendo  antes  á  Amintas,  que  está  mui 
retozón  á  la  puerta  misma  de  la  calle. 

Escena  sesta.  Cogido  Amíntas  en  con- 
tradicción al  escusarse  de  su  tardanza,  con- 
fiesa á  sus  compañeros  lo  que  con  Franqnila 
ha  pasado.  Galterio  se  resiente  y  principia 
con  sus  bravatas,  que  intimidan  poco  á 
Amíntas,  y  mudando  entonces  de  tono  cuen- 
ta cómo  se  maneja  para  hacer  del  rufián  y 
valiente.  Con  tal  motivo  refiere  particulari- 
dades bastante  curiosas,  y  dice  que  está 
bien  con  la  justicia,  siendo  el  denunciador 
«de  algunos  que  juegan  juegos  de  vedados, 
»y  de  algunas  mancebas  de  casados,  ú  frailes, 
»o  clérigos  pobres,  que  de  los  demás  otro 
wnorte  se  sigue...  Procuro  por  todas  las  for- 
»mas  y  maneras  que  puedo  de  saber  quién 
»es  el  amiga  del  provisor,  del  vicario,  del 
xprior,  del  deán,  del  arcediano,  del  tcsore- 
»ro,  del  chantre,  del  canónigo,  del  racione- 
»ro;  e  no  pienses  que  se  me  olvida  la  del 
"maestre  escuela:  e  .sabido  esto,  luego  pro- 
»curo  que  venga  á  su  noticia  de  como  yo  lo 
»sé,  pues  como  ellas,  y  aun  ellos,  saben  ya 
»que  vivo  de  dar  avisos,  luego  cada  una 
«acude  con  su  estafa,  y  así  procuran  de 
"voutentarme  hasta  mandar  al  despensero 
xqne  para  conmigo  ni  hay.i  cuenta  ni  tasa, 
»y  desta  manera  vienen  las  cosas  á  tal  esta- 
»do,  procurándolo  yo,  que  si  es  menester 
)>las  acompaña  hasta  casa  dellos  ;  otras  vezes 
"las  llevo  algunas  mensajerías,  ya  que  tie- 
»nen  alguna  conversación  conmigo.»  Un 
hombre  de  esta  catadura  pronto  ajusta  sus 
resentimientos  con  Amíntas,  y  este  por  su 
parte,  como  joven,  cree  ser  una  pura  bala- 
dronada de  (ialterio  que  Franquila  le  haya 
acordado  ningún  favor. 

La  eseena  sétima  empieza  por  un  solilo- 
quio de  Franquila,  ponderando  cuan  perdida 
la  tiene  Amíntas,  hasta  que  llega  á  la  enni- 
ta  de  santa  Isabel  donde  encuentra  con  Clau- 
dia y  Yeturiua.  Ellas  la  informan  de  los  des- 
varios y  desconcertada  imaginación  de 
Caulaflva  de  resullas  de  sus  amores,  como 
lo  presencia  la  misma  Franquila.  Entrega 


esta  á  la  enamorada  joven  la  carta  de  su 
amante,  le  aconseja  que  tengan  ambos  una 
entrevista  al  dia  siguiente  en  la  ermita,  y 
Cantaflva  conviene  en  ello,  á  más  de  respon- 
der á  la  carta  de  su  querido.  Asómase  por 
fin  á  una  ventana,  atraída  del  ruido  que  de 
la  ermita  sale,  originado  de  hallarse  allí 
Galterio  cargado  de  armas.  — Esta  escena 
dura  desde  la  mañana  hasta  la  tarde. 

Al  principio  de  la  esecna   octava   está 

Galterio  conversando  con  el  Padre  de  la  man- 
cebía sobre  el  modo  de  vengarse  de  cierta 
persona  qnc  le  habia  ofendido.  Llega  en  esto 
Amínlas  a  asegurar  á  Galterio  que  puede  ya 
volver  á  casa  sin  temor  alguno ;  y  como  en- 
tre tanto  se  han  reunido  Franquila  y  Clau- 
dia, se  estiende  Galterio  en  ponderar  delante 
de  ellas  cuánto  hai  que  temer  de  la  justicia, 
y  que  no  deben  andar  en  chanzas  con  ella 
los  mismos  instrumentos  de  que  se  sirve, 
mezclado  todo  esto  con  las  bravatas  acos- 
tumbradas y  con  una  retahila  de  refranes. 
Franquila  hace  que  Claudia  y  Amínlas  se 
conozcan,  se  desespera  de  la  frialdad  que  en 
este  observa,  y  entra  en  casa  de  Berinto  á 
quien  halla  en  un  mortal  desmayo.— La  es- 
cena empieza  al  caer  la  tarde  y  dura  hasta 
entrada  la  nuche. 

La  escena  nona  da  principio  por  las  des- 
esperadas esclamaciones  de  Berinto  que 
echa  por  la  boca  diez  coplas,  bastante  tole- 
rables algunas  de  ellas.  Cambia  de  tono  así 
que  lee  la  respuesta  de  Cantaflva,  creyéndo- 
se ya  el  hombre  más  feliz  del  universo.  Me- 
nedemo  se  propone  demostrarle  que  no  es 
así,  diciéndole  cosas  mui  subidas  sobre  el 
l)ien  supremo.  Sin  saber  cómo,  se  suscita 
nueva  y  larga  cuestión  acerca  de  la  verda- 
dera amistad,  y  lo  difícil  que  es  hallar  un 
amigo  sincero.  Franquila  anuncia  á  .«olas  á 
Berinto  que  tendrá  una  entrevista  con  su 
querida  en  la  ermita,  le  reconviene  de  que 
su  amor  le  obligue  á  comeler  tales  desva- 
rios, le  ruega  que  disponga  la  acompañe 
Amíntas,  y  despidiéndose  de  los  demás  cria- 
dos, que  no  se  olvidan  de  murmurar  de  su 
conducta,  se  va  esta  pareja.— Toda  la  escena 
es  de  noche. 

La  escena  décima  es  de  las  más  impúdi- 
cas de  esta  comedia.  Principia  Franquila  por 
dar  quejas  amorosas  á  Amíntas  de  su  esqui- 
vez, reconeílianse  en  breve,  vánsc  á  la 
cama,  y  el  joven  mantiene  su  puesto  con  tal 
valentía  que  obliga  á  decir  á  Franquila  á  la 
madrugada:  «á  buena  fé  más  de  cuatro  ho- 
))ras  lo  he  tenido  encima  que  no  pensaba 
«sino  que  era  juro  de  heredad  ó  casa  de  por 
»vida.)>  Llama  después  á  su  madre  que  está 
en  el  vecindario,  para  que  adereze  almuer- 
zo á  un  amigo  de  su  marido,  y  Tiburnina 
manda  á  Sergia,  criada  suya,  con  este  obje- 
to. Miéntr.is  Franquila  anda  ocupada  en  dis- 
poner el  desayuno,  Amíntas  desflora  á  Ser- 
gia, nnichacha  de  doce  años,  la  cual  se  que- 
da medio  muerta.  Viene  Gallerio  á  participar 
delalnuierzo  que  presume  tendrán  dispuesto, 
repite  con  Franquila  la  escena  que  cou  Amín- 
tas ha  precedido ,  pasa  á  ver  á  este ,  Iranqui- 


680 


TBB 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TEB 


liza  á  Sergia  por  lo  que  le  ha  sucedido,  y  se 
sientan  todos  en  seguida  á  la  mesa  disertan- 
do largamente  sobre  la  escasez  de  hombres 
virtuosos,  y  tragando  y  bebiendo  sin  con- 
suelo. Levantados  de  mesa,  llama  Tiburnina 
á  su  hija,  y  C.altcrio  aconseja  á  Amiiitas  que 
aproveche  esta  ocasión  de  renovar  el  ataque 
á  Sergia,  que  no  queda  mui  descontenta  del 
segundo  envite,  pues  emplaza  ;í  su  amante 
para  la  noche.  Franquila  los  despide  ílnal- 
mente  por  ser  más  de  las  doce  del  dia  ,  y  la 
escena  termina  haciendo  ver  Galterio  que 
las  mujeres  son  todas  unas  en  buscar  el  di- 
nero y  su  gusto. 

Escena  undécima.  Espera  Rerinlo  la 
hora  de  la  cita,  que  es  á  las  dos,  y  Galterio  se 
pone  á  contar  ce  por  be  á  los  criados  cuanto 
en  casa  de  Franquila  ha  pasado.  Sale  luego 
Berinto  á  caballo,  acompañado  de  Amintas, 
se  va  á  casa  de  Cantaflva,á  quien  espeta 
una  arenga  pesada  y  de  mal  gusto,  espresan- 
do sus  ansias  y  deseos.  Cantaflva  le  contesta 
menos  mal,  aunque  no  con  más  brevedad,  y 
remala  por  decirle  que  haga  de  ella  lo  que 
guste  :  consejo  que  no  echa  en  saco  roto  el 
amante  apasionado.  Las  criadas  que  presien- 
ten va  en  lo  que  va  á  parar  la  tiesta,  los  de- 
jan 'solos,  y  ellos  consuman  el  matrimonio 
antes  siquiera  de  darse  palabra  de  esposos. 

Enes  esto  no  se  verifica  hasta  más  adelanlc. 
ntre  tanto  Amintas  empieza  á  enamorar  á 
Claudia,  y  no  con  tanto  recato  que  deje  de 
obligarla  a  decir:  «rórmi  fé,  señor  Amintas, 
).liencs  mala  crianza,  que  no  abastaba  meter 
»lamanoen  los  pechos,  sino  también  hacer 
«otra  mayor  descortesía.»  La  buena  mucha- 
cha penetrada  d«  su  ardor  ofrece  recibirle 
por  la  noche,  y  él  da  entonces  gracias  á  Dios 
de  que  ha  inspirado  este  pensamiento  á  Clau- 
dia. Lila  insiste  en  diferir  sus  favores  para  la 
noche,  y  más  «cuando  va  algo  satisfecho  y 
»la  burla  no  pasó  á  más  de  tomalle  las  tetaa- 
«y  jugar  un  rato.»  Berinto  se  despide  de  su 
querida,  y  dejadas  las  co.sas  en  el  término  á 
que  rogaban  á  Dios  las  criadas  de  Cantaflva 
que  llegasen,  regresa  á  su  casa  con  Amintas, 
y  allí  dice  á  sus  criados  que  «Dios  ha  puesto 
))la  conclusión  y  término  que  habéis  visto  á 
«mi  tan  demasiado  y  desenfrenado  apetito.» 
Por  esto,  le  replica  Menedemo,  que  en  todo 
es  necesaria  mucha  constancia,  citándole 
ejemplos  de  griegos  y  romanos,  y  á  renglón 
seguido  le  habla  de  la  virtud  de  la  templan- 
za, sin  que  se  adivine  con  qué  objeto.  El 
amo  y  los  criados  se  retiran  á  descansar; 
pero  Galterio  y  Simaco  se  van  á  acompañar 
á  Amintas  á  su  espedicion  nocturna. 

Escena  duodécima.  Entra  Veturina  á 
ver  á  Claudia,  y  la  halla  en  un  delirio  amoro- 
so pensando  en  la  cita  dada,  que  confiesa  á 
la  vieja.  Esta  dice  que  pues  ya  no  hai  leme- 
dio,  acuda  á  ella  y  se  despose  allí  con  Amin- 
tas. Mientras  los  dos  amantes  huelgan  hasta 
bien  amanecido,  como  se  infiere  de  que  Gal- 
terio dice  á  Amintas:  «nunca  pensamos  te  pu- 
"diera  echar  de  encima,»  la  vieja  y  los  dos 
compañeros  del  joven  llevan  bonitamente 
la  cesta.  Claudia  queda  perdida  de  amores, 


Aniíntas  no  le  va  en  zaga,  y  se  vuelve  á  su 
casa  donde  almuerza  con  sus  amigos.  Entra 
en  esto  Paulina  quejándose  de  uno  que  le  ha 
dicho  que  no  era  la  más  honrada  de  las  muje- 
res ,  con  lo  que  se  alborota  Galterio  y  empieza 
añeros,  hasta  que  sabiendo  que  el  insulto 
viene  departe  de  un  hermano  suyo,  se  tran- 
quiliza ,  diciendo  después ,  que  ha  metido  toda 
aquella  bulla  solo  para  contentar  á  Paulina. 
Berinto  se  entera  de  este  suceso  y  se  dispone 
á  repetir  su  visita  á  Cantaflva. 

En  la  escena  trece  empieza  Cantaflva  por 
hacer  esclamaciones  sobre  la  corta  duración 
de  los  gozos  terrestres,  y  termina  por  desear 
con  ansia  nueva  visita  de  Berinto.  Llega 
este,  y  después  de  haberle  reconvenido  su 
amante  por  haber  profanado  la  ermita  ha- 
ciendo las  cosas  que  hiciera  la  víspera  en 
sus  inmediaciones,  se  acuesta  con  ella,  y 
Amintas  con  Claudia,  aparejándolo  todo  la 
vieja  Veturina.  Las  dos  mujeres  suelen  que- 
jarse de  la  valentía  df  los  atletas  con  quie- 
nes combaten,  sin  huir  por  eso  el  cuerpo 
á  la  lid.  Amintas  y  Claudia  se  desposan  con 
toda  formalidad  estando  solos.  Viene  el  dia 
desparciendo  los  abrazos  de  los  amantes,  que 
se  reponen  de  sus  fatigas  almorzando.  Be- 
rinto vuelve  á  su  casa  y  Cantaflva  á  la  suya, 
pues  parece  no  es  esta  ocasión  de  continuar 
las  novenas  á  la  Virgen. 

Escena  catorce.  Loco  Berinto  de  con- 
tento, quiere  dar  muestras  visibles  de  él; 
pero  Menedemo  lo  califica  de  imprudente. 
Ouédase  dormido,  y  Menedemo  echa  entre- 
tanto por  su  boca  contra  las  mujeres,  cuan- 
to mal  puede  decirse  de  ellas.  Despierta  Be- 
rinto y  da  órdenes  para  que  se  regale  magní- 
ficamente á  sus  criados  y  á  los  de  Cant;ifiva, 
no  menos  que  á  Claudia  y  á  Franquila.  Se 
presenta  esta  á  la  sazón  con  humor  de  decir 
verdades,  y  así  espeta  á  Berinto  que  no  tiene 
razón  de  estar  tan  ufano,  puestas  mujeres 
todas  vienen  á  ser  lo  mismo  que  Cantaftva: 
«allí  lo  tiene  donde  las  otras,  que  de  cinta 
wabajo  no  hai  nuijer  fea,»  etc.  etc.  .No  tarda 
en  mover  una  disputa  con  Menedemo  acerca 
de  la  nobleza,  de  la  que  tratan  mui  por  es- 
tenso. Amintas  que  tenia  más  necesidad  de 
dormir  que  de  escuchar  tan  doctas  discusio- 
nes, se  hallaba  retirado  en  un  cuarto  donde 
Galterio  introduce  á  Sergia  que  ha  venido 
con  Franquila.  El  autor  nos  hace  formar  sin 
necesidad  el  peor  concepto  de  Amintas,  por 
la  facilidad  con  que  vuelve  á  las  andadas, 
divirtiéndose  con  la  pobre  muchacha,  y  aca- 
so acaso  con  Franquila,  con  laque  también 
se  queda  solo  al  fin  de  la  escena.  Se  anuncia 
en  ella  la  llegada  de  Veturina. 

En  la  escena  quince  Veturina  dice  á  Be- 
rinto que  dos  tios  de  Canlafiva,  sus  deudos 
más  cercanos,  le  han  hablado  sobre  su  casa- 
miento ;  que  están  acordes  en  ello  y  desean 
se  realize,  de  lo  cual  se  alegra  no  poco  el 
novio.  Pasa  después  al  cuarto  de  Amintas, 
quien  le  da  una  canción  escrita  para  Claudia. 
Se  reúnen  allí  luego  los  demás  criados,  en- 
tre ellos  Menedemo,  que  á  instancias  de  Ve- 
turina se  pone  á  referir  en  compendio  la 


TEB 


PRIMBBA  DIVISIÓN. 


TEB 


521 


Historia  de  la  Biblia  desde  Adán  hasta  el  An- 
lecristo,  y  se  esliende  por  fin  á  hablar  de  la 
confesión  y  de  los  frutos  de  la  penitencia. 
Todos  se  despiden  niui  satisfechos  del  ser- 
món o  plática  de  Menedeino,  y  Veturina  dice: 
«yo  he  acabado  de  representar  la  comedia;»» 
pero  sin  que  se  hablo  una  palabra  de  las  bo- 
das de  Berinto  y  su  criado  Amíntas,  que  si 
bien  se  presumen,  no  seria  malo  que  los  es- 
pectadores l.is  viesen  realizadas. 

El  lugar  de  la  acción  es  en  Andalucía,  que 
un  breve  argumento  puesto  al  principio  de- 
nomina con  el  nombre  de  Castilla. 


A.NAI.1SIS 

de  la.  HIPÓLITA, 

coinedia  en  vei'so,  que  se  halla  en  la  edición 
de  Valencia  de  1521. 

Personas  que  en  ella  hablan. 

Hipólito,  caballero,  amante  de 
Florinda,  doncella  huérfana. 
Soleiito.  criado  de  Hipólito. 
Jacinto,  Ídem. 
Carpento,  Ídem. 
Solisico,  paje  de  Florlnda. 


La  escena  primera  se  reduce  á  esponer 
Hipólito  á  sus  criados  que  está  perdido  por 
Florinda,  para  cuya  consecución  le  da  So- 
lenlo  buenas  esperanzas.  En  la  sejfuuda 
hace  Florinda  igual  declaración  respecto  de 
su  amor  hacia  Hipólito.  Aprovecha  la  oca- 
sión Solento  para  hacerla  convenir  en  qne 
venga  su  amo  á  verla,  lo  cual  repugna  Soli- 
slco  haciendo  presente  ásQ  señora,  que 

«no  anianeces  con  el  virgo, 
si  entras  con  el  en  palabras. « 

Después  de  tragar  y  beber  de  lo  lindo.  So- 
lento  en  la  escena  tercera  da  parte  á  líipó- 
lito  del  buen  estado  de  su  negociación.  En 
la  cuarta  se  veritica  la  entrevista  de  los  dos 
amantes  y  cuanto  es  consiguiente  áella,  por 
lo  que  en  la  «ininta  pondera  Hipólito  su 
ventura,  y  regala  lindos  vestidos  de  seda  á 
sus  criados. — El  lugar  de  la  acción  será  re- 
gularmente Andalucía,  porque  si  bien  Hipó- 
lito es  aragonés,  Florinda  es  del  Andulucía, 
como  se  ve  por  el  argumento. 


AXALISIS 

de  la.  SERAFINA, 

comedia  en  prosa. 

Los  interlocutores  son: 

Evandro,  caballero,  amante  de 

Serafina ,  mujer  de 

Filipo. 

Arteiuia,  madre  de  Filipo. 

Pinardo ,  paje  de  Evandro. 

Violante ,  donceUa  de  Serafina. 

Poptlla,  criada  de  Evandro. 


Davo,  criado  de  Evandro. 
Crátin* ,  secretario  de  Evandro. 


Escena  primera.  Crátino  diserta  larga- 
mente sobre  el  amor  divino  y  humano  á 
presencia  de  Pinardo,  Davo  y  Popilia,  y  la 
conversación  viene  á  parar  en  el  que  Evan- 
dro tiene  á  Serafina.  Evandro  espresa  á  solas 
su  pasión  en  una  larga  glosa  de  mediano 
mérito,  y  la  oyen  desde  la  puerta  sus  criados 
que  entran  á  distraerle. 

Escena  sef^nnda.  Encarece  Evandfo  las 
parles  de  Serafina  y  su  amor,  que  Popilia 
opina  no  ha  de  llegar  al  término  de.^eado, 
mientras  Pinardo  piensa  de  muí  distinto 
modo,  y  se  propone  facilitarlo  vistiéndose 
tfaje  de  mujer  y  llevando  una  carta  á  Sera- 
fina. 

Escena  tercera.  Se  introduce  Pinardo, 
vestido  de  mujer  y  con  el  nombre  de  Ilia  en 
casa  de  Serafina,  so  pretesto  de  haberse  in- 
dispuesto con  un  tio  suyo,  y  le  recoge  Arte- 
mia.  Lee  Serafina  la  carta  de  Evandro  en 
prosa  y  en  verso,  y  dice  á  su  doncella,  que 
no  obstante  hallarse  casí.da  seis  meses,  aun 
no  la  ha  tocado  su  marido  por  ser  impotente. 

Escena  cuarta.  Artemia  dispone  que 
Pinardo  se  acueste  á  sus  pies;  pero  él  prin- 
cipia á  retozar,  y  la  vieja  se  manifiesta  al  mo- 
mento tan  descompuesta  de  palabras  como 
de  acciones,  quedando  satisfecha  en  tales 
términos  que  le  regala  treinta  doblas,  y  le 
ruega  que  vuelva.  Antes  do  irse  concierta 
con  Serafina  que  admita  á  la  noche  á  Evan- 
dro, á  quien  el  procurará  introducir.  Se  en- 
tra en  el  cuarto  de  Violante,  llamado  por 
esta,  la  pone  como  nueva,  segunde  la  bue- 
na disposición  <ie  entrambos  es  de  presumir, 
y  le  da  palabra  de  ser  su  esposo. 

Escena  quinta.  Cuenta  Pinardo  á  su 
amo  el  feliz  estado  del  negocio  y  cuanto  en 
casa  de  Serafina  le  ha  pasado.  Begálale  cum- 
plidamente Evandro,  y  se  va  con  él  á  cisa 
de  su  querida,  donde  los  introduce  Violante. 
Es  donoso  el  pasaje  en  que  Üavo  pinta  lo  que 
es  la  vieja  Artemia,  sus  torpes  conexiones 
con  el  provisor  del  obispo,  con  el  vicario, 
con  el  guardián,  con  el  que  pide  por  las  áni- 
mas del  purgatorio,  y  cómo  malgastaba  su 
caudal  en  regalarles  aves,  confituras  y  los 
mejores  bocados,  todo  lo  cual  es  descrito 
mui  por  menor. 

Escena  sesta.  Serafina,  á  quien  Evan- 
dro halla  inopinadamente  virgen,  deja  de 
serlo  entre  sus  brazos,  mientras  Pinardo  y 
Violante  pasan  la  noche  divirtiéndose  poten- 
temente a  buena  cuenta  del  matrimonio  que 
ha  de  celebrarse.  Sin  embargo.  Pinardo  entra 
después  resuelto  á  satisfacer  los  torpes  de- 
seos de  la  vieja  Artemia,  y  aun  parece  que 
la  enamorada  Violante  no  lo  repugna  ;  pero 
por  fortuna  llega  Filipo.  y  Artemia  informa- 
da ya  de  la  ocupación  en  que  su  nuera  se 
halla,  baja  á  decir  al  hijo,  que  no  entre  en 
el  cuarto  de  aquella,  porque  lioi  la  luí  veni- 
do su  coslumbí'e  mas  desurdemiila  que  otras 


522 


TELL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TELL 


vezes,  y  será  bien  que  no  la  vea.  Con  lo  que 
el  l)ondadosf»  é  impolenle  marido  se  recoje 
en  otro  cuarto  ó  en  el  corral,  pues  ambos 
parajes  se  indican.  Al  amanecer  llama  Pinar- 
do  á  su  amo,  quien  se  va  á  casa  mui  gozoso 
de  su  conquista,  aunque  el  criado  Davo  teme 
no  sen  el  virgo  postizo  por  hacelle  creer  que 
truena.  Le  dan  todos  el  parabién  por  el  feliz 
éxito,  y  para  no  hablar  de  casamientos  ni  de 
cosa  que  huela  á  algún  fln  moral,  no  se  in- 
dica siquiera  cuándo  serán  las  bodas  de  Pi- 
nardo  con  Violante. 

El  lugar  de  la  acción  parece  ser  en  Casti- 
lla, pues  aunque  Kvandro  es  de  Portugal, 
Serafina  es  del  reino  de  Castilla,  según  se 
declara  en  el  argumento. 

Como  muestra  de  algunos  de  los  grabados 
con  que  van  encabezadas  las  escenas  en  la 
edición  de  la  Tebriida  y  Serafina  de  15íG, 
pondré  el  siguiente  facsímile  de  dos  figuri- 
tas que  en  ellas  se  representan,  ademas  de 
las  dos  que  se  encuentran  en  la  portada,  las 
cuales  se  usan  también  á  vezes  en  el  cuerpo 
déla  obra. 


Ii37  TÉLLEZ  (Gabuiel).  Doze 
comedias  nvevas  del  Maestro  Tirso 
de  Molina.  A  D.  Alonso  de  Paz,  Re- 
gidor de  la  ciudad  de  Salamanca. 
1*r¡niei*a  parte.  Sevilla,  Fran- 
cisco de  Lyra  ,  a  costa  de  Manuel  de 
Sandi,  mercader  de  libros,  1627  fno 
1G26,  como  dice  Duran J.  4.°  2  hojas 
prels.  y  206  foliadas ,  aunque  suenan 
300  en  lo  impreso-  Como  no  he  visto 
otro  libro  que  tenga  tantos  y  tan  gar- 
rafales yerros  en  la  foliación,  esta- 
bleceré minuciosamente  sus  signaturas, 
para  que    pueda  por   ellas  compro- 


barse la  integridad  de  los  ejempla- 
res. Van  desde  A  hasta  Qq  inclusive, 
y  son  de  8  hojas ,  menos  la  D  que 
solo  tiene  2,  /a  H  4,  i/  /«  P,  Dd  y  Gg 
6  cada  una.  La  última  de  la  X  es 
blanca.  En  cuanto  á  las  preliminares 
mi  ejemplar,  que  fué  de  Mr.  J/eber, 
solo  tiene  la  hoja  de  portada  y  otra, 
en  cuyo  blanco  está  la  dedicatoria  á 
I).  Alonso  de  Paz,  suscrita  por  El 
Maestro  Molina ,  y  en  el  reverso  los 
Nombres  de  las  comedias.  No  he  teni- 
do ocasión  de  ver  otro  para  compa- 
rar si  falta  al  mió  alguna  hoja ,  en 
que  se  hallen  el  Privilegio,  Tasa  etc. 

Comprende  esta  Parte  las  comedias  si- 
guientes: 

Palabras  y  plumas. 

Kl  pretendiente  al  revés. 

El  árbol  del  mejor  fruto. 

Ea  villana  de  Vallécas. 

El  melancólico. 

El  mayor  desengaño. 

El  castigo  del  penseque. 

Segunda  parte  del  penseque,  que  es:   Quien 

calla  otorga. 
La  gallega  Mari-Hernández. 
Tanto  es  lo  de  más  como  lo  de  menos. 
La  zelosa  de  sí  misma. 
Amar  por  razón  de  estado. 

Todo  el  mundo  sabe  que  el  P.  Mtro.  fraí 
nabriel  Téllez  disfrazó  con  el  de  Tirso  de  Mo- 
lina su  nombre  verdadero  al  publicar  sus 
obras,  por  parecerle  que  el  escribir  come- 
dias y  novelas,  un  tanto  libres,  se  compagi- 
naba mal  con  su  estado  de  religioso  merce- 
nario. Pero  pocos  tienen  noticia  (á  lo  menos 
yo  lo  ignoraba)  de  que  se  llamase  ya  Molina, 
ya  Molino,  como  lo  sienta  Brunet,  sin  apun- 
tar el  fundamento  de  su  aserción. 

Al  formar  la  lista  de  sus  dramas,  hai  que 
tocar  tantas  especies  diversas  acerca  de  al- 
gunos délos  tomos  que  los  contienen,  que 
me  veo  obligado  á  separar  los  cinco  de  la 
primitiva  colección  de  sus  comedias. 

El  Sr.  barón  Schack  dice  haber  visto  una 
edición  de  esta  Parle  hecha  en  Madrid  en 
iG27,  dirig-lda  á  Pérez  de  llontalvan, 
con  el  privilegio  fechado  el  12  de  marzo  de 
1626,  y  la  Tasa  y  Erratas  el  20  y  22  de  no- 
viembre del  mismo  año.— Mi  edición  de  Se- 
villa no  tiene  estos  documentos,  pero  sí  lle- 
va una  dedicatoria  á  D.  Alonso  de  Paz, 
regidor  de  Salamanca,  firmada  por  El 
llaestro  lloiina,  en  la  que  advierte  no 
haber  querido  enderezar  cada  una  de  sus 
piezas  a  diferente  sugeto,  pues  de  hacerlo 
así,  solo  quedaría  para  el  mecenas  del  volu- 
men el  pergamino  de  la  encuademación  y 
los  preliminares  del  libro,  y  por  esta  razón 
añade :  Todas  estas  doce  (comedias),  sa- 
len á  su  nombre  seguras,  ó  á  lo  menos 
ejercitadas  ai  sufrimiento  ,  pues  habiendo 


TELL 


PBIMIBA 


pasado  libres  por  los  infortunios  del  teatro, 
maliciado  ya  ac  envidia,  y  ya  maliciado  por 
la  ignorancia;  como  soldados  vit'jns  gozm- 
rán  la  plaza  muerta   del  soslcg'o  y  paz 

que  les  promete  el  nombre  y  agrado  de  v.  m. 
Es  por  consiguiente  aun  muy  difícil  el  poder 
decidir  si  es  primera  la  impresión  madrileña 
ó  bien  la  sevillana.— La  tercera  es  la  de  Va- 
lencia, Pedro  Patricio  Mey,  1631.  4.°,  citada 
por  D.  Juan  Eugenio  Hartzenbuscli  en  el 
Catálogo  razonado  de  las  obras  dramáticas 
de  Tirso,  que  ha  prefijado  al  tomo  de  las  Co- 
medias escogidas  de  este  autor,  Madrid, 
1848.— Álvarez  y  Baena  indica  una  impresión 
de  Madrid,  1616,  y  Duran  y  Mesonero  han  co- 
piado este  error;  pero  nadie  asegura  haber 
visto  semejante  edirion,  cuya  fecha  está  en 
abierta  contradicción  con  los  preliminares  de 
la  de  Madrid,  descrita  por  Schack,  con  lo  que 
dice  el  autor  en  el  prólogo  de  Los  Cigarrales, 
dados  á  luz  en  1621 ,  de  haber  entregado  á  la 
imprenta  las  doce  comedias  que  debían  for- 
mar la  Primera  parte ;  y  más  aun  con  la  fe- 
cha del  25  de  marzo  de  1620,  que  se  halla  en 
la  carta  de  la  Villana  de  Vallécas,  hacia  el 
fin  del  primer  acto.  Se  presume  por  tanto 
haber  escrito  el  P.  Téllez  esta  comedia  en 
1620,  y  haberse  publicado  la  Parte  que  la 
comprende,  á  poco  de  tasarse  y  sacarse  sus 
erratas,  es  decir,  después  del  22  de  noviem- 
bre de  1626:  lo  cual  coincide  aproximada- 
mente con  lo  que  afirmó  D.  Francisco  Lúeas 
de  Ávila,  al  publicar  en  1634  la  Parte  terce- 
ra, sobre  que  su  tio  el  Maestro  Tirso,  en  fe 
de  la  buena  fama  que  adquirió  (con  las  co- 
medias de  la  Parte  primera),  se  había  echado 
á  dormir  no  menos  tiempo  que  el  de  diez 
años.  No  eran  diez  sino  ocho,  pues  en  esta 
clase  de  cuentas,  ni  entonces  ni  después, 
han  sido  mui  escrupulosos  los  editores  y  pro- 
loguistas. 

Seg-viida  parte  de  las  comedias 
del  iMaeslro  Tirso  de  Molina.  Reco- 
gidas por  sv  sobrino  don  Francisco 
Lucas  de  Aulla.  Madrid,  Imprenta 
del  Reino,  a  costa  de  la  Hermandad 
de  los  Mercaderes  de  Libros  desta 
Corte ,  163o.  4.°  4  hojas  prels.  y  300 
foliadas. 

Comprende  estas  comedias: 

La  reina  de  los  reyes. 

Amor  y  zelos  hacen  discretos. 

Quien  habló  pagó. 

Siempre  ayuda  la  verdad. 

Los  amantes  de  Teruel. 

Por  el  sótano  y  el  torno. 

Cautela  contra  cautela. 

La  mujer  por  fuerza. 

El  condenado  por  desconfiado. 

Próspera  fortuna  de  D.  Alvaro  de  Luna  y  ad- 
versa de  Rui  López  de  Ávalos.  Primera 
parte. 

Adversa  fortuna  de  D.  Alvaro  de  Luna.  Se- 
gunda parte. 

Esto  sí  que  es  negociar. 


DIVISIÓN.  TELL  Bf3 

Ademas  estos  doce  entremeses: 

La  venta. 

Los  alcaldes.  Primera  parte. 

Segunda  parte. 

Tercera  jparte. 

Cuarta  parte. 

El  estudiante. 

El  gavacho. 

El  negro. 

Las  viudas. 

El  duende. 

Los  coches  de  Benavente. 

La  malcontenta. 

Es  infundada  la  suposición  de  Brunet  y  del 
barón  Adolfo  F.  de  Schack,  afirmando  debe 
existir  otra  edición  anterior  de  esta  Par- 
te, pues  no  cabe  duda  la  publicó  por  pri- 
mera vez  en  1635  el  Mtro.  Télloz ;  así  lo 
evidencian  las  aprobaciones  y  su  dedicato- 
ria, aunque  por  el  bien  parecer  puso  en  el 
frontis  que  estas  comedias  las  habia  reco- 
gido su  sobrino.  Hallaríase  este  á  la  sazón 
en  Tortosa,  é  instruido  por  su  tio  de  estarse 
imprimiendo  en  Madrid  la  Segunda  parte, 
y  recibidas  las  comedias  para  la  tercera  in- 
tituló así  la  que  dio  á  la  eslampa  ;  la  cual 
salió  antes  que  la  segunda,  porque  la  Her- 
mandad de  libreros  de  la  Corte,  como  todas 
las  compañías  en  que  el  interés  pierde  su 
actividad  por  estar  mui  dividido,  no  sobre- 
saldría por  la  brevedad  de  sus  empresas.  Es- 
plícase  con  esto  la  inversión  de  fechas  de  las 
Partes  segunda  y  tercera,  hechas  tan  de 
acuerdo  entre  tio  y  sobrino,  que  no  repiten 
comedia  alguna ,  á  pesar  de  haberse  impreso 
ambas  simultáneamente. 

Esto  se  entiende  en  el  supuesto  de  no  ser 
una  pura  farándula  la  persona  del  tal  sobri- 
no, y  de  que  el  nombre  de  Tirso  de  Molina 
no  encubra  á  los  dos,  porque  es  mui  singu- 
lar que  al  mismo  tiempo  se  publicasen  en 
Madrid  y  Tortosa  las  Parles  segunda  y  terce- 
ra con  comedias  escogidas  por  el  dichoso 
sobrino.  Como  más  sencilla  se  presenta  la  es- 
plicacion  de  haber  Téllez  enviado  á  Martorell , 
con  su  beneplácito,  las  doce  comedias  de 
la  Tercera  parte ,  mientras  él  agenciaba  que 
la  Hermanaad  de  S.  Jerónimo  costease  la  Se- 
gunda; diligencias  en  que  perdería  algún 
tiempo,  y  no  activaría  mui  solicita  aquella, 
tratándose  de  un  libro  el  cual  no  le  prome- 
tía un  lucro  cierto.  Así  debia  de  ser  por  lo 
que  el  mismo  Tirso  confiesa  paladinamente 
en  la  dedicatoria,  agradeciendo  á  la  Her- 
mandad hubiese  redimido  dfl  Argel  de  la  pe- 
nuria sus  trabajos ,  pues  si  no  costeara  su 
estampa,  murieran  balbucientes  en  las  man- 
tillas de  sus  cartapacios. 

Tampoco  tomo  mui  á  lo  serio  lo  añadido 
por  Tirso,  pocos  renglones  después,  sobre 
no  ser  suyas  ocho  de  las  doce  comedias. 
¡.Qué  motivo  podía  impeler  á  imprimir  pro- 
ducciones ajenas,  y  no  bien  acabadas,  á 
quien  catorce  años  antes  tenía  escritas  más 
de  trescientas  comedias,  que  ¡labiaii  diverti- 
do melancolías  y  honestado  ociosidades,  y 
ahora  se  hallaba  ya  con  un  caudal  de  ciiatro- 
cicnlas  y  más,  según  cl  testimonio  de  su  so- 


521 


TELL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TELL 


brino  en  la  dedicatoria  de  la  Parte  tercera? 
Cogería  del  rimero  las  doee  primeras  que  le 
vinieron  á  la  mano  (eslravagancia  disinni- 
l.iblc  en  los  grandes  ingenios)  y  saldrian 
nnas  limadas,  otras  en  el  primer  borrador, 
y  algnnas  con  el  lodo  ó  algo  del  plan  repeti- 
do, como  sncede  en  las  demás  Partes.  Harl- 
zenbnsch  re«ionoce  con  efecto  que  cnando 
no  sean  de  Tirso  por  entero  las  ocho  come- 
dias aludidas  por  él,  hai  en  todas  pasajes  y 
aliíun  acto  que  le  reclaman  por  su  autor. 

No  se  conoce  otra  edición  sino  la  arriba 
citada  de  esta  Parte,  pues  la  de  l6Ui  supuesta 
por  Alvarez  y  líaena,  nunca  ha  existido  por 
algunas  de  las  mismas  razones  aducidas  para 
demostrar  que  la  primera  no  pudo  publicar- 
so  antes  del  lG'2(i. — Sus  comedias  fueron  tam- 
bién recogidas  por  D.  Francisco  Lúeas  de 
Ávila,  si  hemos  de  dar  crédito  á  la  portada; 
circunstancia  que  Rrunet  señala  como  pecu- 
liar de  las  tres  partes  últimas. 

B*arle  tercera  de  las  comedias 
del  Maestro  Tirso  de  Molina.  Reco- 
iíidas  por  Don  Francisco  Lvcas  de 
Auila,  sobrino  del  Autor.  Tortosa, 
Francisco  Martorell,  1034.  4.°  i  ho- 
jas prels.  y  2'J8  foliadas. 

Rrunet  cita  una  edición  de  esta  misma 
parle  hecha  en  )¡ailri(l,  1 05-2.  .No  tengo  otra 
noticia  de  su  existencia. 

tu  dicha  Parte  se  hallan  las  siguientes  co- 
medias: 

Hcl  enemigo  el  primer  consejo. 

No  hai  peor  sordo. 

1.a  mejor  espigatlera. 

.averigüelo  Vargas. 

I.a  cli'Ccioii  por  la  virtud. 

Ventura  te  dé  Hios  hijo. 

I.a  prudencia  en  la  mujer. 

I.a  venganza  de  Taniar. 

I.a  villana  de  la  Sagra. 

VA  amor  y  el  amistad. 

I.a  fingida  arcadia. 

Laliuerla  de  Juan  Fernández. 

Qvai*ta  parte  de  las  comedias 
del  Macslio  Tirso  de  Molina.  Reco- 
cidas |ior  don  Francisco  Lucas  de 
Auila,  sobrino  del  Autor.  Madrid, 
Maria  de  Quiñones,  lG3o.  4.°  i  hojas 
]ir('ls.  y 'iOS  foliadas. 

Es  la  única  edición  de  esta  Parte,  y  abra- 
za las  doce  comedias  que  siguen: 

Privar  contra  su  gusto. 
Zelos  con  zelos  se  curan. 
I.a  mujer  que  manda  en  casa. 
Anloua  (Jarcia. 
Kl  amor  médico. 
Doña  liealriz  de  Silva. 
Todo  es  dar  en  una  cosa. 
Amazonas  en  las  ludias. 
La  lealtad  contra  la  envidia. 


La  Peña  de  Francia. 

Santo  y  sastre. 

Don  Gil  de  las  calzas  verdes. 

No  sé  de  dónde  ha  sacado  el  Sr.  Barrera 
que  este  tomo  se  ejecutó  en  la  Impraita  del 
Reino. 

Qvinta  parte  de  comedias  del 
Maestro  Tirso  de  Molina.  Recogidas 
por  Don  Francisco  Lucas  de  Avila, 
sobrino  del  Autor.  Madrid  ,  Imprenta 
Real,  1636.  4.°  4  hojas  freís,  y  268 
foliadas. 

No  conozco  otra  edición  de  la  Parte  quin- 
ta.— 1).  Nic.  Antonio  no  la  menciona,  ni  tam- 
poco la  cuarta. 

Contiene  las  once  comedias  siguientes: 

Amar  por  arte  mayor. 

Los  lagos  de  san  Vicente. 

Escarmientos  para  el  cuerdo. 

La  república  al  revés. 

El  Aquíles. 

Marta  la  piadosa. 

Quien  no  cae  no  se  levante. 

La  vida  de  Heródes. 

La  dama  del  Olivar. 

La  santa  Juana. 

Segunda  parte  de  santa  Juana. 

Es  sumamente  difícil  llegar  á  reunir  cslos 
cinco  tomos,  sobre  todo  completos  y  bien 
conservados  como  están  los  mios;  dudóse 
conozcan  tres  en  este  estado. 

1438  TELLEZ  (Gabriel).  Come- 
dias escogidas  de  Fray  (íabriel  Te- 
llcz  (el  Maestro  Tirso  de  Molina), 
juntas  en  colección  e  ilustradas  por 
Don  Juan  Eugenio  líartzenbusch. 
Madrid  ,  Imprenta  de  la  Publicidad, 
1848.  Un  vol.  en  mui  gran  8."  que 
forma  el  quinto  de  la  Biblioteca  de 
Autores  españoles,  publicada  por  Ri- 
badeneira. 

Este  volumen,  bastante  bien  impreso,  y 
en  cuyo  arreglo  y  corrección  ha  trabajado 
el  edilor  con  un  esmero  singular,  contiene 
las  comedias  que  se  espresan  á  continua- 
ción: 

Palabras  y  plumas. 
El  pretendiente  al  revés. 
La  villana  de  Vallécas. 
El  castigo  del  penseque. 
Quien  calla  otorga :  segunda  parte  de  El  cas- 
tigo del  penseque. 
La  gallega  Mari-Hernández. 
La  zelosa  de  sí  misma. 
Amor  y  zelos  hacen  discretos. 
Amor  por  razón  de  estado. 
El  condenado  por  desconfiado. 
El  vergonzoso  en  palacio. 
Por  el  sótano  y  el  torno. 


TELL 


PRIMERA  DiyiSIOTf. 


TELL 


525 


Eslo  sí  que  es  negociar. 

No  ha i  peor  sordo. 

La  pnidcncia  en  la  mujer. 

La  villana  de  la  Sagra. 

El  amor  y  el  amistad. 

Privar  conlra  su  gusto. 

Zelos  con  zelos  se  curan. 

El  amor  médico. 

Don  Gil  de  las  calzas  verdes. 

Amar  por  arte  mayor. 

Marta  la  piadosa. 

Amar  por  señas. 

Desde  Toledo  á  Madrid. 

Cautela  contra  cautela. 

La  ventura  con  el  nombre. 

En  Madrid  y  en  una  casa. 

Los  balcones  de  Madrid. 

El  burlador  de  Sevilla  y  convidado  do  piedra. 

El  rei  don  Pedro  en  Madrid  y  el  infanzón  de 

llléscas. 
El  zeloso  prudente. 
La  huerta  de  Juan  Fernández. 
Del  enemigo  el  primer  consejo. 
Averigüelo  Vargas. 
Los  amantes  de  Teruel. 
Jornada  tercera  de  la  comedia  Lo  que  hace 

un  manto  en  Madrid. 
Fragmentos  de  la  titulada:  El  rei  Don  Pedro 

en  Madrid,  según  la  edición  de  1677. 

Existe  un  Teatro  escogido  de  fray  Gabriel 
Téílez  conocido  con  el  nombre  del  Maestro 
Tirso  de  Molina.  Madrid,  1830-4-2.  12  vols. 
8.°  marq. 

1439  TÉLLEZ  (Gabriel).  Come- 
dias escogidas  del  Maestro  Tirso  de 
Molina.  Madrid,  Orte£;a  v  Coinpa- 
ñia.  1826-34.  4  vols.  8."     ' 

Abrazan  estas  comedias: 

El  vergonzoso  en  palacio. 

Por  el  sótano  y  el  torno. 

Zelos  con  zelos  se  curan. 

Don  Gil  de  las  calzas  verdes. 

El  amor  y  la  amistad. 

La  mujer  por  fuerza. 

Amar  por  razón  de  estado. 

La  huerta  de  Juan  Fernández. 

Amar  por  señas. 

No  hai  peor  sordo,  que  el  que  no  quiere  oir. 

Escarmientos  para  el  cuerdo. 

La  elección  por  la  virtud. 

Todo  es  dar  en  una  cosa. 

La  romera  de  Santiago. 

Mala  impresión,  incorrecta  y  mutilada,  con 
un  regular  Examen  de  cada  una  de  las  co- 
medias. 


1440  Talía  española,  ó  Co- 
lección de  dramas  del  antiguo  Teatro 
español,  ordenada  y  recopilada  por 
Don  Agustin  Duran.  Tomo  I.  Ma- 
drid, Eusebio  Aguado,  1834.  8." 
raarq. 


Esta  correcta  y  bien  impresa  Colección  se 
suspendió,  quiza  por  haberse  preferido  pu- 
blicar el  Teatro  escogido  de  fray  Gabriel  Té- 
Hez,  1839-42,  del  que  ya  he  hablado.  Solo 
salió  á  luz  el  principio  del  tomo  primero, 
el  cual  abraza  tres  comedias  de  Tirso,  cuyos 
títulos  son: 

La  prudencia  en  la  mujer. 

Palabras  v  plumas. 

El  pretendiente  al  revés. 

1441  TÉLLEZ  (Gabriel).  Cigar- 
rales de  Toledo.  Compuestos  por  el 
Maestro  Tirso  de  Molina.  (Madrid,... 
1621?)  4.°...  hojas  prels.  y  21i  fots. 

Primera  edición,  rarísima  y  desconocida  á 
Barrera. 

Este  ejemplar  que  fué  de  Mr.  Heber,  se 
halla  fallo  de  los  prels. ,  que  deben  llenar  4 
hojas  por  lo  menos. 

He  fijado  el  año  de  1C2I  á  la  presente  im- 
presión porque  siendo  enteramente  distinta 
délas  dos  descritas  á  continuación,  únicas 
mencionadas  por  los  bibliógrafos,  no  me 
cabe  duda  que  mi  ejemplar,  incompleto, 
pertenece  á  la  hecha  en  Madrid  en  lt>2l ,  de  la 
cual  habla  Duran  al  principio  de  la  Talia  es- 
p/ifiola.  Esta  focha  la  confirman  las  aproba- 
ciones que  tiene  la  de  lt;24,  datadas  en  octu- 
bre de  aquel  año,  y  el  privilegio  real  conce- 
dido en  noviembre  de!  mismo. 

1442     Cigarrales   de    Toledo 

1.*  parte  Compuestos  Por  el  Maestro 
Tirso  de  .Molina  Natural  de  Madrid. 
En  Madrid  por  Luis  Sánchez...  Año 
de  1624.  4.°  7  hojas  prels.,  incluso  el 
frontis  grabado,  y  o63  págs.,  i  a  última 
sin  7iumerar. 

Barrera  cita  esta  rara  edición  como  pri- 
mera, y  ó  no  la  ha  visto  bien,  ó  el  ejemplar 
que  tuvo  presente  estaba  falto,  pues  ademas 
de  omitir  el  nombre  del  impresor,  dice  cons- 
tan los  preliminares  solo  de  las  aprobacio- 
nes de  frai  Miguel  Sánchez  y  D.  Juan  de  Jáu- 
regui  y  del  Prólogo  del  autor,  siendo  así 
que  en  ellos  se  encuentran  también  la  Tasa, 
el  Privilegio  del  rei,  las  Erratas,  versos 
laudatorios  de  Lope  de  Vega.  Castillo  Solor- 
zano  y  doña  María  de  San  Ambrosio  y  Pina, 
y  la  dedicatoria  dirigida  á  D.  Suero  de  Qui- 
ñones y  Acuña. 


1443 


La  misma  obra. 


Barcelona,  GeronynioMargarit,  1631. 
4.°  o  hojas  prels. ,  la  quinta  es  la  pri- 
mera de  la  sign.  \,  y  ií^  foliadas. 

Los  que  suponen  ser  la  edici(m  de  1624  la 
primera,  suelen  fundarse,  en  decir  el  P.  Mi- 
guel Roca,  en  su  aprobación  fechada  el  3  de 
octubre  de  1650,  que  los  Cigarrales  se  im- 
primieron seis  años  ha  en  Madrid :  pero  esto 


526 


TELL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TELL 


sin  «íojar  de  ser  cioiio,  no  prueba  de  ningún 
nioiio  que  anlcrionnonle  no  hubieran  vislo 
la  hiz  publica,  y  el  obsíírvar  en  la  Tasa  de 
la  ya  eitada  iiupiosion  de  l(>2'i,  que  los  seño- 
ros  del  consejo  lialnan  visto  un  libro  que  con 
su  ¡iccnrín  {u<'  impreso,  confirma  más  y 
¡iKisla  existencia  de  la  edición  de  1(121. 

i.os  Ci(¡arral.es  comprenden  ires  de  las  me- 
jores comedias  de  Tirso,  á  saben 

El  verfíonzoso  en  palacio,  precedida  de  Loa. 

(Fu  el  Ciííarralp/'//H('/'()j. 
Cómo  han  de  ser  los  amibos.  (En  el  cuaric.) 
Elzeloso  prudenle.  (F.n  el  quinlo). 

En  el  prólogo  de  la  obra  ofrece  el  autor 
Se{¡unda  pnrie  de.  la  misma,  la  Primera  de 
doce  comedias,  sacadas  ile  entre  las  Ires- 
cientas  suyas  que  se  hal)ian  representado  en 
catorce  años,  y  dore  .Víifv/rtí  originales,  de 
las  que  también  liabla  Pérez  de  MiuUalvan  al 
fin  del  ¡'aro  todos.  Solo  ciuiiplió  su  oferta  en 
lo  tocante  á  la  Primera  parte  de  las  come- 
dias. Las  trescientas  uo  las  habia  escrito 
antes  de  entrar  en  la  religión  el  año  de  l(;'20, 
como  piensa  Rniuet,  pues  en  el  claustro 
continuó  abasteciendo  la  escena  española 
con  el  mismo  ardor  que  cuando  era  seglar. 
En  la  Biblioteca  del  duque  de  Osnna  existe  el 
original  de  las  tres  partes  de  Santa  Juana, 
y  en  la  hoja  última  se  lee  de  mano  de  Té- 
Ilez:  F.n  Toledo  á  30  de  maijo  de  1615...  Frai 
Gabriel  Tellez.  El  año  de  1()20  era  ya  Presen- 
/ííf/ü  de  su  (U'den,  como  lo  espresa  la  dedi- 
catoria de  Lo  lingido  verdadero,  comedia  de 
Lope  de  Vega  qué  se  halla  en  su  Devimasexia 
parle,  la  eual  quedó  aprobada  por  el  Maes- 
tro Vicente  Espinel  á  11  de  setiembre  de  di- 
cho año.  Si  pues  en  los  catorce  anteriores 
al  l(J-Jo  o  ltf-21  se  representaron  á  medida 
que  se  escribían,  más  de  trescientas  come- 
dias de  Téllez,  y  este  abrazó  la  vida  cenobíti- 
ca antes  del  101.",  como  parece  mui  proba- 
ble, no  será  aventurado  suponer  que  trabajó 
una  mitad  por  lo  nuinos  de  aquel  número  en 
el  retiro  de  la  celda. — El  sobrino  volvió  á 
ofrecer  en  la  Tercera  parte  de  las  comedias, 
que  cu  breve  saldría  la  segunda  de  los  Ci- 
íjarrales  y  las  doce  Novelas;  pero  esto  nun- 
ca llegó  á" realizarse. 


Lista  Alfabética 

de  las  comedias  citadas  como  inipi^esas  á 

nombre  de  Tirso  de  Molina,  fuera  de 

las  que  preceden  mencionadas. 

Al  buen  callar  llaman  Sancho. 
Caballero  (El)  de  Gracia. 
Cobarde  (El)  más  valiente. 
Condesa  (La)  bandolera,  ó  la  ninfa  del  cielo. 
Conquista  de  Valencia  por  el  Cid. 
Firmeza  (La)  en  la  hermosura. 
Habládme  en  entrando? 
Honroso  (El)  atrevimiento.  , 
Joya  (La)  (de  las  montañas. 
Mejor  (El)  desengaño.  (Puede  haberse  confun- 
dido con  El  mayor  desengaño.) 
Quien  da  luego,  da  dos  vezes. 


Quinas  (Las)  de  Portugal. 

Rico  (El)  avariento,  según  el  índice  generai 
de  Medel. 

Romera  (La)  de  Santiago. 

Santa  (La)  Juana,  tercera  parte. 

Sutilezas  de  amor  y  el  marques  del  Camarín. 
(Es  la  misma  que  Amar  por  razón  de  es- 
lado.) 

Vida  y  muerte  de  Hércules.  (Puede  mui  bien 
ser  errata  del  índice  general.) 

un  TÉLLEZ  (Gabriel).  Deley- 
tar  aprovechaado.  Por  el  Maestro 
Tirso  de  Molina.  Madrid,  Imprenta 
Keal ,  1635.  4.°  8  hojas  prels.  y  334 
foliadas. 

Primera  edición,  arnque  la  Licencia  sea 
del  año  de  1652. 

1445 La  misma  obra. 

Madrid,  luán  Garcia  lufaugon,  1677. 
4.°  6  flojas  prels.  y  337  fols. ,  el  úl- 
timo dice  328. 

Al  ün  se  repiten  las  señas  de  la  primera  edi- 
ción, de  la  que  la  presente  es  en  un  todo  di- 
versa, contra  lo  que  sientan  Rrunet  y  Barrera. 

1446 La  misma  obra. 

Madrid,  Antonio  Marín,  1765  ^no 
1775,  como  por  errata  se  lee  al  fin  de 
los  Apantes  biográficos  de  Tirso  por 
DuranJ.  2  vols.  4.° 

En  las  tres  ediciones  se  lee  el  nombre  de 
Fr.  Gabriel  Téllez  al  pié  de  la  dedicatoria, 
mas  no  en  las  portadas  donde  se  prefirió 
conservar  el  seudónimo  de  el  Maestro  Tirso 
de  Molina. — Al  fin  se  ofrece  Segunda  parte, 
la  cual  no  vio  la  luz  pública. 

Esta  obra  contiene  los  autos  sacramentales 
y  demás  dramas  que  van  puestos  á  conti- 
nuación: 

El  colmenero  divino,  con  Letra  y  Loa.  En  el 
domingo  por  la  tarde. 

Diálogo  entre  Simón  Mago  y  el  apóstol  san 
Pedro.  En  el  lunes  por  la  mañana. 

Los  triunfos  de  la  verdad.  Diálogo  en  el  lu- 
nes por  la  mañana. 

Los  hermanos  parecidos.  Precedido  de  Loa  y 
Romance.  En  el  lunes  por  la  tarde. 

No  le  arriendo  la  ganancia.  Auto  precedido 
de  Letra  y  Loa  en  el  martes  por  la  tarde. 


Noticia  de  otros  autos  impresos  del  mismo 
autor. 

Laberinto  (El)  de  Creta. 

Locura  (La)  por  la  honra. 

Nuestra  Señora  del  Rosario  la  madrina  del 

cielo. 
Oso  (El)  y  la  colmena. 


TER  PRIMERA 

14Í7  TERENCIO  (Pcblio).  Las 
seis  comedias  de  Terencio  escritas 
en  Latin  y  tradvzidas  en  vulgar  Cas- 
tellano por  Pedro  Simón  Abril  pro- 
fessor  de  letras  humanas  y  philoso- 
phia,  natural  de  Alcaraz.  'Qaragoga, 
encasa  de  luán  Soler,  1577.  r Al  fin: 
Caesaravgvstae  apvd  loannem  Soler, 
et  Vidvam  loannis  a  Villanova  Idibus 
Quintilis.  M.D.LXXVIl.y'  8."  8  hojas 
prels.  y  396  fols. 

Va  acompañada  csla  buena  iiaduccion  del 
testo  latino;  y  la  presente  primera  edición, 
es  también  la  única  que  contiene  la  vida  de 
Terencio,  escrita  por  Elio  Donato,  y  un  bre- 
ve tratado  sobre  la  tragedia  y  la  coíuedia. 

1448 Las  seys  come- 
dias de  Terentio  conforme  a  la  edi- 
ción del  Faorno,  Impressas  en  Latin, 
V  traduzidas  en  Castellano  por  Pedro 
Simón  Abril.  Alcalá,  luán  Gracian^ 
lo83.  8."  8  hojas  prels.  y  Ui  folia- 
das. * 

El  testo  latino  va  de  letra  cursiva. 

1449 £a  misma  obra. 

Barcelona,  en  la  Emprenta  de  lavme 
Cendrat,  m.d.xcix.  8.°  10  hojas 
prels.  y  344  foliadas. 

Aquí  el  original  latinóse  ha  puesto  tam- 
bién de  letra  cursiva,  por  ser  una  reimpre- 
sión á  plana  renglón  de  la  de  Alcalá,  omiti- 
das las  dr»s  hojas  de  prólogo. 

Las  ediciones  de  Alcalá  de  158.3  y  de  Bar- 
celona de  1599,  son  preferibles  á  la  anterior 
de  Zaragoza  por  estar  más  corregidas  que 
esta,  y  arreglado  el  testo  latino  al  publi- 
cado por  Gabriel  Faerno  en  Florencia  ;  ade- 
mas Abr'l  se  valió  de  algunas  observaciones 
comunicadas  por  su  amigo  Francisco  Sán- 
chez de  las  Brozas.— Según  Moralin ,  en  los 
Orígenes  del  teatro ,  esta  traducción  siempre 
se  estimará  como  una  de  las  mejores  entre 
las  pocas  hechas  en  España  de  los  clásicos 
latinos.— Mayans  fué  el  último  que  la  reim- 
primió y  publicó  con  un  erudito  prólogo,  en 
Valencia,  Benito  Monfort,  M.DCC.LXII.  2  vo- 
lúmenes 8.° 

Antes  de  terminar  el  artículo  de  Terencio, 
daré  noticia  de  una  bella  edición  española 
del  testo  latino,  rara  y  desconocida  á  Brunet: 

Orla  ancha  v  dentro  está  el  epígrafe  casi 
todo  de  coloraao,  qne  empieza: 

Teretii  aphñ  comicorum  elegantissinie  co- 
medie :  a  Guidone  Juuenale  per<ff  litterate  fa- 
miliariier  explánate  etc.  Bajo  está  la  cifra 
de  Coci.  En  la  sesta  hoja  de  la  sign.  G  se 
halla  el  colofón  que  termina ;  Cesar  augusto 


DIVISIÓN. 


TES 


527 


summa  opera  insnp  x,  expesis  Gorgii  Coci 
theulonici  excusse.  Annn  nulo  messúi.  xxiiij. 
post  mülesimú  quingite.wnú.  (1524;  sexto 
Kal.i  Junii.  4.°  Icl.  gol.  sin  fol.,  signs.  a-G. 
Los  comentarios  van  por  el  lado  del  testo. 

Velázquez,  en  los  Orígenes  de  la  poesía, 
cita  una  traducción  de  la  Meden  de  Eurípides, 
hecha  también  por  Simón  Abril,  y  dice  se 
imprimió  en  Barcelona,  1509.  i\o  la  he  visto. 

1450  TERR.VLLA  Y  LANDA  (Es- 

TÉVA.N  de).  El  sol  en  el  medio  dia: 
Año  feliz,  y  jubilo  particular  con 
que  la  Nación  Indica  de  esta  muy 
noble  Ciudad  de  Lima  solemnizó  la 
exaltación  al  trono  de  Carlos  IV.  Su 
autor  Don  Esteran  de  Terralla  y 
Landa.  íLimaj  Casa  Real  de  Niños 
Expósitos,  1790.  4.°  8  hojas  preli- 
minares, incluso  el  retrato  de  D.  Bar- 
tolomé de  Mesa,  signs.  l-'ói,  a-v, 
todas  de  dos  hojas  menos  la  última 
que  solo  tiene  una;  Á.-E,  1-5,  todas 
de  dos  hojas  escepto  la  última  que  es 
de  tres;  y  1-3  de  dos  hojas  las  prime- 
ras y  de  cuatro  la  tercera. 

La  relación  de  las  fiestas  es  en  verso,  y 
las  poesías  colocadas  en  la  iglesia,  edificios, 
fuentes,  etc.,  parecen  ser  lodo  obra  de  Ter- 
ralla. Al  fin  van  cuatro  Loas. 

1451  TESORO  DEL  TEATRO 
ESPAÑOL,  desde  su  origen  ^año  de 
1350;  hasta  nuestros  á\as;  arregla- 
do y  dividido  en  cuatro  partes  ,  "^por 
D.  Eugenio  de  Ochoa.  Paris^  impren- 
tas de  Casimir  y  Crapelet,  1838.  5 
vols.  en  8.°  francés.  Con  retratos. 

Contienen  los  Orígenes  del  Teatro  español, 
por  D.  L.  F.  de  Moratin,  y  los  dramas  siguien- 
tes: 

Tomo  primero. 

Diálogo  entre  el  amor  y  un  viejo.— fioí/ríf/o 

de  Cota. 
Dos  églogas.— /M<i«  del  Encina. 
E^logH.— Anónima, 
Comedia  himenea.— fíí/reí  .\aliarro. 
La  carátula.  P.—Lope  de  Rueda. 
El  rufián  cobarde.  P.—El  mismo. 
Eufemia.  C.—El  mismo. 
El  convidado.  P.—El  mismo. 
Las  aceitunas.  P.—El  mismo. 
Los  engaños.  C.—El  mismo. 
Cornudo  y  contento.  P.—U  mismo. 
Pagar  y  no  pagar.  P.—El  mismo. 
Prendas  de  amor.   Coloquio  en  verso.  —  El 

tnismf). 
Amor  vengado.  P.— Alonso  de  la  Vega. 
Los  ci£gos  y  el  mozo.  P.—Timoneda. 


528 


TES 


Los  Mcncninos.  C.—Timonedn. 

ColesliiKi. —florfrú/o  Cota  y  Fernando  fíójas. 

Escena  primera  de  la  comedia  Rubena.— (ítí 

Vicrnte. 
El  viudo   C.—FI  mismo. 
Anlo  pastoril  dol  Nacimicnlo. — El  mwno. 
El  saco  de  Hoina.  C.—Juan  de  la  Cueva. 
El  Infamador.  C— El  mismo. 
Comedia  salvaje. — Joaquín   hornero  de    Ce- 

pt'dd. 
Comedia  llamada  melamorfosca.— K/  mismo. 
Nise  lastimosa.  Trancdia. — Jeróitimo  Bennú- 

dcz.  •' 

Nise  laureada.  Tragedia.  — l'.l  mismo. 
I.a  eneuiij;a  favorable.  C. — Tíiri'cija. 
El  mercader  amante,  ('.  —  .[¡¡uilar. 
La  mal  casada  de  Valencia.   C— Guillen  de 

Castro. 
Nuniancia.  Traijediii.—Minurl de  Cerrantes. 
La  entretenida.  C  — El  mismo. 
La  guarda  cuidadosa.  E. — Et  inisuio. 
Los  dos  habladores.  E. — El  mismo. 
Isabela.  Tragedia. — Lup.  Leonardo  de  Argén- 

sola. 
El  ■¿(•\oso.--.ilfonso  VeUizquez  de  Vclasco. 

El  lomo  sc;;-uii(Io  abraza  las  siguientes 
comedias  de  l.ope  de  Vega.' 

Los  milagros  del  desprecio. 

La  esclava  de  su  galán. 

El  premio  del  bien  hablar. 

El  mayor  imposible. 

La  hermosa  fea. 

Por  la  iiuente.  Juana. 

Al  pasar  del  arroyo. 

El  pcrm  del  hortelano. 

Las  flores  de  don  luán,  y  rico  y  pobre  tro- 
cados. 

Si  no  vieran  las  mujcresl 

La  boba  para  los  otros  y  discreta  para  sí. 

Las  bizarrías  de  bclisa. 

Lo  que  hade  ser. 

El  molino. 

La  dama  midindrosa. 

Los  locos  de  Valencia. 

El  honrado  hermano.  Tragicomedia. 

Ei  acero  de  Madrid. 

El  Nuevo  Mundo,  descubierto  por  Cristóval 
Colon. 

Los  enredos  de  Celauro. 

El  tomo  tercero  estos  dramas  dc  Calderón: 

ConiediaN. 

La  vida  es  sueño. 

Casa  con  dos  puertas  mala  es  de  guardar. 

La  devoción  de  la  cruz. 

El  medico  de  su  honra. 

Mañanas  de  abril  y  mayo. 

A  secreto  agravio  secreta  venganza. 

La  cisma  de  Inglaterra. 

Dicha  y  desdicha  del  nombre. 

Y.\  mayor  monstruo  los  zelos. 

Eljardin  de  Falerina. 

Agradecer  y  no  amar. 

El  alcalde  de  Zalamea 

El  .losef  de  las  mujeres. 

Eieras  afemina  amor. 

Las  armas  de  la  hermosura. 

El  mágico  prodigioso. 


SECCIÓN  DRAMÁTICA.  TES 

Los  dos  amantes  del  cielo. 

Duelos  de  amor  y  lealtad. 

No  siempre  lo  peor  es  cierto. 

La  niña  de  Gómez  Arias. 

Hado  y  divisa  de  Leonido  y  Marüsa. 


Autos  sacramentales  alegóricos. 

La  cena  de  Baltasar. 
La  nave  del  mercader. 
La  primer  flor  del  Carmelo. 
La  viña  del  Sefior. 

En  el  tomo  cuarto  se  hallan  estas  come- 
dias: 

La  prudencia  cu  la  nuijer.— T¿/',<fo  dc  Molina. 

Don  (h1  de  las  calzas  verdes.— EÍ  mismo. 

El  burlador  dc  Sevilla,  y  convidado  de  pie- 
dra.—£7  mismo. 

La  beata  enamorada,  Marta  la  piadosa. — El 
mismo. 

Calan,  valiente  y  discreto. — Miradc  Amescna. 

No  hai  vida  como  la  honra.— Tere^  de  Mon- 
taivan . 

La  loquera  vizcaína. — El  mismo. 

beinar  después  de  morir.— Lmíí  Vélez  de  Gue- 
vara. 

El  desden  con  el  desden.— Wore/o. 

El  valiente  Justiciero,  y  el  ricohombre  de  Al- 
calá.— El  mismo. 

El  lindo  don  Diego.— £/  mismo. 

Del  rei  ab.ijo,  ninguno,  y  labrador  más  hon- 
rado tiarela  del  Castañar. — Rojas. 

Donde  hai  agravios  no  hai  zelos,  y  amo 
criado. — El  mismo. 

Entre  bobos  anda  el  juego.— £7  mismo. 

La  verdad  sospechosa.— /ímís  de  Alarcon. 

Cañar  amigos.  — £7  misuio. 

Las  paredes  oyen.— 17  tnismo. 

El  tejedor  de  Segovia,  primera  parte.— £)/ 
mismo. 

El  tejedor  de  Segovia,  segunda  parte.— E/ 
mismo. 

Lorenzo  me  llamo,  y  carbonero  de  Toledo.— 
Matos  Fragoso. 

La  dicha  por  el  desprecio.— £/  mismo. 

En  el  tomo  quinto  se  hallan  estos  dramas: 

El  honrador  de  su  psidre.— Diamante. 

El  castigo  de  la  miseria. — La  Hoz  Mola. 

El  diablo  predicador  y  mayor  contrario  ami- 
go.— Luis  de  Belmonte. 

La  tragedia  más  lastimosa,  el  conde  de  Sex. 
—Felipe  IV. 

Cuando  no  se  aguarda,  y  príncipe  tonto.— 
Franci<!CO  de  Leiva. 

Las  muñecas  de  .Marcela.— Cmí>í//o  de  Aragón. 

Pobreza,  amor  y  fortuna.— /)/eí/o  y  José  dc 
Figueroa. 

Mudarse  por  mejorarse.— Zaraíe. 

Por  su  rei  y  por  su  dama.— Brfnccs  de  Cdn- 
damo. 

El  amor  al  uso. — ^olis. 

El  hechizado  por  fuerza. — Zamora. 

El  dómine  \Á\c¡{^.— Cañizares. 

YA  picarillo  en  España.— £/mwwio. 

El  delincuente  honva^o.—Jovellanos. 

Kaquel.  Tragedia.— Garda  de  la  Huerta. 

Manolo,  tragedia  para  reir,  ó  saínete  para 
llorar,— ftamon  dc  la  Cruz. 


TOR 


Zoralda.  Tragedia. — Cienfuégos. 

El  sí  de  las  niñas. — L.  Fernández  de  Moraíin. 

Pela  yo.  Traijetiia. — Quintana. 

La  niña  en  cas;i  y  la  madre  en  la  máscara.— 

Mnrlinez  de  la  Ro.ta. 
Indulgencia  para  todos.— Coros  Usa. 
Muérete,  y  verás!— Bre/on  de  los  Herreros. 


PRIMEBA  DIVISIÓN.  TOR  5fi9 

folio  clij,  después  de  una  hoja  blanca 
sin  foliación ;  pero  que  es  la  última  de 
la  sign.  t.,  con  esta  portada,  también 
de  negro  y  colorado  y  rodeada  de  orlaij 


TIRSO  DE  MOLINA.  Véa.e  Télleí 
rGabrielJ.  Núin.  1437. 

1452  TORQUEMADA  (Antonio 
dk).  cLa  portada  de  negro  y  berme- 
llón, circuida  de  orla,  dice'J 

Los  colloquios 

fatiricoB,  con  un  tolloquio 
paftoíil  y  graciofo  al  íabo 
bellos  hechos  poj  Antonio 
be  Sor  quemada  fecretario 
bel  Jlluftnfrimo  feftoj  bou 
Antonio  alfonfo  iJimctel  co 
de  be  fienabente  ©trigidos 
al  muy  3  lluftre  y  muy  exce» 
lente  feftoj,  ÍDó  ÍTllofopime^ 
te  I ,  pjimogenitor  fucefroj 

enfu  cafa  y  eftado  y\z, 
^la  bueltab'fta  hoja  rehalla 
ralas  materias  que  fe  tracti 

eneftosHete  colloquios. 
Con  priuilleffio.        _    ^    ^ 

I  s  s  ^ 

Efta  tafado  a      '^    '    ^    ^ 

{'Al  dorso  del  frontis  principia  efec- 
tivamente la  Tabla  que  llena  la  si- 
guiente hoja;  la  tercera  contiene  en  su 
blanco  la  aprobación  del  Mtro.  Alejo 
Venégas,  en  la  que  se  lee'J 

«Del  Coloifaio  pastoril,  digo,  que  el  es- 
»tilo  sube  no  solamente  de  pastores,  sino  de 
»mui  leídos  ciudadanos,  en  el  cual,  aunque 
»hai  algunos  avisos  contra  el  amor...  üal 
•muchas  celadas  que  enseñan  á  amar  á  los 
■ignorantes ;  por  donde  no  se  les  debria  dar 
■arte  para  osar  emprender  lo  .que  su  Igno- 
■rancia  no  emprendería.» 

CEste  Coloqt*{o  á  que  se  refiere 
el  aprobante  comienza  en  el  blanco  del 
Ton.  i. 


Mp^  íOlloquio  pas- 

L,  |*to2il,enqueon|jaftojlla 
tr¿-¿mado  íojcato,    cuenta 


a  otros  bos  paüo^es   llamabos 

lilonio,  y   fiiifaldo  los  amones 

que  tuuo  con  cna  paftoja,  llamad 

da  fíelifia,  Da  compuesto  en  efti^ 

lo  apacible ,  y  graciofo :  y  contie^ 

ne  en  ñ  auifos  pjouechoíbs  para 

que  las  gentes  huyan  be  becarft 

uencer   bel  amor,    tomanbo  en^ 

xemplo  enel  fin  que  tuuieró 

eí\os  amones,  y  el  pago 

que  báñalos  que  cié* 

gamente  los  figue, 

o^^^   comoTepodrauer    ^^ 

^^^      enelpioceffo       ^^^ 

b'fte  colloquio.     V 

rAl  reverso  del  fol.  ccxxxvj  se  en- 
cuentra el  siguiente  final  'J 

^^2lloo:  y  honrrabe^^g 

nueftro  feftoj  jefu  jcpo  y  b*  fu 

bendita  madre   fanta  nía 

ría  uueftroiparo  y  guía 

fueron  impjefos  losCit 

te  colloquios  en  la 

ciudad  be  íHon 

doñedo  en  ca 

fa  be  ^tt^ 

guílin 

be  pa^  imp^efoj 

^cabofe  a  lío.bias 

bel  mes  be  octubre  bel  ano 

be     Bl  ÍB  í  i\\, 

S4 


630  TOR 

8.°  algo  mayor  que  el  esp.  let.  gótica. 
8  hojas  prets.  y  ccxxxvj  fols. 

VA  Coloquio  quinto,  cuyo  frontis  va  ánlcs 
copiado,  os  rcprcsontable  y  cslá  on  prosa  y 
verso:  no  lo  analizo,  pues  ya  lo  han  hecho 
con  bastante  ostensión  los  traductores  de 
la  ílist.  de  la  lit.  esp.  de  Ticknor,  tom.  II., 
págs.  557  y  538.  Los  oíros  sois  coloquios 
tratan :  el  1  "  de  los  daños  corpnr.ilcs  del 
juego;  ol  2°  do  lo  que  los  módicos  y  botica- 
rios están  obligados  á  hacer  para  cumplir 
con  sus  oficios  (En  dos  pinoles  ó  diálogos,) 
el  5.*  de  las  escelencias  y  perfección  de  la 
vida  pastoril;  el  i.°  del  desorden  en  el  co- 
mer y  beber ;  ol  5.°  del  desorden  on  los  ves- 
tidos;   el  r..°  de  la  honra  del  mundo. 

Nic.  .\ntonio  no  tuvo  noticia  de  la  primera 
edición  de  Mondoñodo,  cuyos  ejemplares  son 
muy  raros,  sobre  lodo  en  el  magnífico  estado 
de  conservación  en  que  el  mío  se  encuentra, 
pues  aun  tiene  liojus  sin  cortar;  pero  cita 
una  que  carece  de  lugar  de  impresión,  hecha 
también  en  1555.  8."— Kl  Sr.  Darrcra  y  Leira- 
do  llama  á  esta  obra  libro  peregrino. 

Ii53  TORQUEMADA  (Amomo 
de).  Los  colloquios  pastoriles  Otl  sii- 
praj.  Bilbao,  Por  Mathias  Mares, 
loSi.  8."  8  hojas  prcU:.  25í  fols.  y 
una  en  que  se  repite  el  lugar  ^  nombre 
del  impresor  y  año. 

Contieno  lo  mismo  que  la  edición  príncipe. 

Barreía  no  nioucioua  esta  impresión;  pero 
trae,  quizás  oquivocadamente,  otra  hecha 
tan)liien  en  BüOao  por  el  mismo  Mares  en 
158U.  8.° 

1454  TORRE  Y  SEBIL  (Francis- 
co DE  la).  Lvzes  de  la  avrora  ,  dias 
del  sol ,  en  fiostas  de  la  qve  es  sol  de 
los  dias,  y  avrora  de  las  Ivces,  Ma- 
ría sanlissniía.  Motivadas  Por  el  nue- 
vo indiillü  de  Alevandro  Séptimo... 
Las  escrive,  Don  Francisco  de  la 
Torre  ,  y  Sebil.  Valencia,  Gerónimo 
Villagra'^sa ,  16G5.  í."  Frontis  graba- 
do,  \^  hojas  de  prels.  que  principian 
por  otro  frontis  impreso ,  retrato  del 
marques  de  As  torga,  612  págs.,  8  ho- 
jas sin  paginar  ,  que  contienen  un  ro- 
mance ,  un  soneto ,  la  Tabla  y  las  Er- 
ratas, y  4  láms.  que  van  delante  las 
páginas  346,  3o0,  352  y  354. 

Contiene  una  comedia  intitulada:  La  azuce- 
na de  Etiopia,  cuya  primera  jornada  y 
Loa  que  la  precede,  son  de  D.  José  Bolea; 
la  segunda  jornada  y  la  Mojiganga  de  fies- 
tas y  fiesta  de  Mojigangas ,  que  la  sigue,  es- 
cribió D.  Francisco  de  la  Torre;  y  la  terce- 
ra es  parte  de  este  y  parte  de  dicbo  D.  José 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TOR 


Rolca.— Ilai  ademas  en  el  volumen  muchas 
poesías  castellanas  y  valencianas  de  diversos 
autores  compuestas  para  la  Justa  pof'tica. 

Los  traductores  de  Ticknor,  tom.  III,,  pá- 
gina 5'2y,  mencionan  unas  fiestas  al  mismo 
asunto  celebradas  en  Sevilla,  cuya  relación 
publicó  en  1G63  {Juan  Gómez  dt;  Blas,  i°) 
D.  Fernando  do  la  Torre  Farfan,  con  oí  titulo 
de  Templo  panegírico,  etc.,  con  poesías  de 
muchos  ingenios  sevillanos,  la  mayor  parte 
poco  conocidos 

1455  TORRE  Y  SEBIL  (Fraincis- 
co  DE  la).  Reales  fiestas  a  la  so- 
berana imagen  de  la  Virgen  de  los 
Desamparados  ,  de  la  Civdad  de  Va- 
lencia, en  sv  translación  a  la  nveva 
capilla.  Las  escrive,  Don  Francisco 
de  la  Torre.  Valencia,  Gerónimo  Vi- 
lagrasa,  1667.  4.°  6  hojas  prels.  y 
390  págs.  Ilai  tres  láms.  y  algunas 
viñetas. 

Esta  primera  edición  solo  contienda  rela- 
ción de  las  dos  fiestas  mandadas  celebrar 
por  la  reina  Doña  .Mariana  de  Austria. 

1456    Reales  fiestas  qve  dis- 

pvso  la...  Ciudad  de  Valencia  a  ho- 
nor de  la  milagrosa  Imagen  de  la 
Virgen  de  los  Desamparados,  en  la 
Translación  a  su  nueva  sumptuosa 
Capilla.  Escrivelas  Don  Francisco  de 
la  forre.  Valencia  ,  Gerónimo  Vila- 
grasa,  1668.  4.°  7  láms.  y  algunas 
viñetas.  4  hojas  de  prels.  diversos  de 
los  de  la  edición  de  1667_,  38  páginas 
que  tampoco  se  hallan  en  esta,  las  390 

aginas  de  ella,  no  reimpresas  ,  sino 
as  mismas,  sin  otra  diferencia  que  te- 
ner 4  láms.  más  en  tas  págs.  52  ,  54, 
56  ^  58  w  la  llamada  falsa  el  en  la  pá- 
gina 390 _,  faltando  la  palabra  Fin,  y 
llega  después  á  la  pág.  558 ,  que  de- 
bía ser  o58,  porque  el  centenar  300  á 
400  está  repetido. 

En  esta  segunda  edición  se  agregó  la  des- 
cripción de  otros  festejos  que  con  igual  mo- 
tivo hicieron  algunos  particulares  y  corpo- 
raciones. 

En  ambas  impresiones  hai  muchas  poesías 
de  diferentes  autores,  y  una  Loa  representa- 
ble  de  D.  Francisco  de  la  Torre. 

Nic.  Antonio  y  Barrera  no  mencionan  esta 
obra,  y  Savall,  en  la  continuación  á  la  Biblio- 
teca de  Rodríguez,  no  habla  de  las  grandes 
diferencias  que  se  observan  en  los  ejempla- 
res de  las  Reales  fiestas, 

1457  TORRES  (Conde  de  las). 
Decio^  y  Eraclea ,  Opera.  Para  reci- 


TOR 


PRIMERA   DIVISIÓN. 


TOR 


531 


lar  en  Música,  según  estilo,  y  metro 
Italiano,  en  celebración  festiva  del 
primer  año,  q_ue  cumple  el  Serenis- 
sirao  Señor  Principe  de  las  Asturias. 
Madrid,  Gabriel  de  Barrio,  ('hacia 
el  Vmj.  8.°  11  hojas  freís,  y  52  pá- 
ginas. 

El  nombre  del  autor  se  halla  al  fin  de  la  de- 
dicatoria. La  ópera  ya  prccidida  de  una  Loa. 

1458    TORRES  NAUARRO  (Bar- 
tolomé de). 

PROPALADIA 

DE  BARTOLOMÉ 

de  Torres  Naharro, 

Y 

LAZARILLO 
de  Tormes, 

Todo  corregido  y  cmendado.pcr  mandado 

del  confcjo  de  lajanta.  ^^  general 

Inquijiüon. 


IMPRESSO  CON  LICEN 

cia  y  priuilegio  defu  Mageftad 

para  los  reynos  de  Caftilla 

y  Aragón. 

En  Madrid  ,  por  Fierres  Cofín. 

M.D.L.XXIII. 

8.°  pequeño.  12  hojas  prels.  y  417  fo- 
liadas, CEl  escudito  que  hai  en  el  fron- 


tis que  dejo  copiado  no  es  el  mismo, 
aunque  mui  parecido.^) 

Contiene  varias  poesías  y  las  siguientes 
comedias  en  verso: 


Serafina. 
Trofea. 
Soldadesca. 
Tinclaria. 


Himenea. 
Jacinta. 
Calamita. 
Aquilana. 


El  editor  de  esti  rara  edición,  Juan  López 
de  Velasco,  hizo  un  señalado  servicio  á  las 
letras,  reimprimiendo,  aunque  algo  mutila- 
das, La  Propaladia  de  Turres  Naharro,  El 
Lazarillo  de  Tónncs  y  las  Obras  de  Cristo  va  I 
de  Castillejo  (Súm.  r/2i  del  presente  Catálojo). 
¡lallábanso  eslos  libros  prohibidos  en  varios 
pasajes  por  la  Inquisición,  y  hacia  ya  algu- 
nos años  que  nadie  se  habia  atrevido  á  re- 
producirlos; Velasco  los  volvió  á  ofrecer  á 
li»s  aficionados  á  nuestra  buena  literatura, 
suprimiendo  ó  variando  con  sumo  acierto 
los  lugares  tachados  por  el  inexorable  tri- 
bunal del  Santo  (Dficio. 

Daré  una  noticia  de  las  impresiones  que  he 
visto  ó  he  encontrado  citadas,  pues  no  es  fá- 
cil hacerse  con  ninguna  de  ellas. 

Portada  de  negro  y  colorado :  Propalladia 
De  Barlholnme  de  Torres  Saltarro.  Dirigida 
al  Jllustrissimo  Sen  ir :  el  S.  Don  Fernando 
Dáñalos  de  Aquino  Marques  de  Pescara.  Con- 
de de  Lorito  .•  gran  Camarlnufo  del  Hei/no  de 
Ñapóles  etc.  Con  gratia  ij  Prcuikqio :  Pit¡)al . 
»/  fíi'ol .  (Sigue  un  escudo  con  torres  y  leones 
"metido  dentro  de  una  especie  de  capillita 
sostenida  por  cuatro  colunas,  al  un  lado  se 
halla  un  hombre  escribiendo  y  al  otro  una 
mujer,  y  bajo:')  Condénense  cnla  Propalla- 
dia .  Tres  lamentaliones  de  A)nor  Lna  sadj- 
ra  Onze  Capítulos  Sv'te  Epístolas .  Comedia  . 
Seraphina  Coiwdia  .  Trophea  Comedia  .  Sol- 
dadesca Comedia  .  Tinellaria  Comedia  .  yme- 
nea  Comedia .  Jacinta  Dialogo  .  del  Sacimie- 
io  .  Una  .  Conté niplaüon  Una  .  Exclamalion 
Al  hierro  de  la  lan<;a  A  la  .  Verónica  Retracto 
Romances  .  Canciones  .  Sonetos. 

Al  fin :  Estanipada  en  Ñapóles .  Por  loan 
pasque to  de  SaHo  .  lunlo  ala  Anunciada ... 
Acahosse  .  ¡neues  .  XYI.  de  Mar^o  .  M.D.XVIl. 
(Sigue  el  escudo  del  impresor.)  Fol.  let.  gót. 
De  99  hojas  inclusa  la  portada,  sin  foliación 
con  lassigns.  desde  la  .4  hasta  la  z.  luego  la 
V  (et)  y  por  último  Z-  Esta  de  3  hojas  las  de- 
mas  de  4. 

Moratin  dice  en  una  nota  del  Discurso  his- 
tórico que  procede  á  los  Orígenes,  que  él  tuvo 
una  edición  de  Roma  de  1517,  en  fol.  let.  gót. 
y  después  lo  repite.  Creo  que  escribiendo  de 
memoria,  la  confundió  con  la  anterior  de 
Ñapóles,  y  lo  mismo  opina  Gallardo  en  el  nú- 
mero 4  del  Criticón. 

Propalladia  De  Bartholome  de  Torres  Na- 
liarro...  (Hai  después  un  grande  escudo  de 
armas  de  Castilla  y  Leen,  al  cual  signe  de 
negro  y  colorado:) 


532 


TOR 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TOR 


Conticncnse  en  la  Prnpalladia .  Tres  lamen- 
lalimies  de  Amor.— Una  Satura. — Onze  Capilu- 
tos. — Sirle  Kpisloías .—Comedia.  Sevnphina. — 
Coturdia.  Trophea.  — Comedia.  Snldadcica. — 
Comedia.  Tiiiellnria. — Comedia.  Ymenca.— Co- 
media. Jacinta. —Dialogo,  del  Nascimieto. — 
I  na  .  Contemplación.—  Una  .  Exclamación.— 
Al  liierro  de  la  langa.  —  A  la  Verónica.— fíe- 
Iraeto. —  fíomances.  Canciones.  —  Sonetos. — 
Comedia  Aquilana.  Fol.  Ict.  gót. 

'  Eslo  ejemplar  que  está  incompleto  al  fin, 
tiene  lassigns.  A,  inclusos  los  pí'eliniinares, 
liasU  Z,  t,  2,  «,  a  y  b  comprendiendo  sola- 
mente lí  hojas  de  la  Comedia  A(¡ui¡ana.  Biihl 
de  Fabcr  creyó  ser  esta  edición  la  de  Sevilla  de 
l"»2ü  por  contener  la  AqHÍtana,Y  que  en  la 
que  se  hizo  en  la  misma  ciudad  en  1530  se 
debe  encontrar  la  Calamita.  Ambas  comedias 
faltan  en  la  de  Ñapóles  hecha  por  .Inan  l'as- 
qnelii  de  Sallo— Los  traductores  de  Ticknor, 
quienes  describen  este  mismo  ejemplar,  se 
inclinan  á  creer  que  esta  es  una  sejiunda  edi- 
ción hecha  en  Ñapóles  por  cnanto  la  clase 
del  papel  y  tetra  en  tina  y  otra  parece  ser  la 
misma. 

Brunet  cita  una  edición  de  Sevilla,  J. 
Cromberger ,  1520.  4.°  que  dice  contiene  la 
Aquilana. 

Los  traductores  de  Ticknor  describen  una 
edición  mui  rara,  al  fin  de  la  cual  se  lee: 

Fenrsce  la  l'ropnladia  de  Jíartliolnme  de 
Torres  f^aliarro.  Imprcssa  en  Seiñlla  por  Ja- 
cobo  Croniheríier,  atoan n,  y  Jutin  de  Crom- 
berijer,  año  ilc  la  encarnación  del  Señor  de 
7nil  e  quinientos  e  iwinte  y  seys  (15-26)  años  á 
5  (/<;  octubre.  Fol.  let.  gót. 

Contiene  esta  edición  á  más  de  la  Aquilana 
la  CiUamila  que  no  se  halla  en  las  ediciones 
anteriores. 

Propaladla  de  Bartolomé  de  Torres  na- 
liarro.  Colien'ese  enlo  I'ropaladia.  Tres  la- 
mentaciones de  amor.  Una  sátira.  Onze  ca- 
pitulos.  Siete  epístolas.  Comedia  Serapliina. 
Comedia  Tropfiea.  Comedia  Soldadesca.  Co- 
media Tincllaria.  Comedia  ymcjiea.  Comedia 
Jacinta.  Comedia  calamita.  Cmnedia  aquila- 
na. Dialogo  d'l  nascimieto.  Una  contempla- 
ción. Ina  exclamación.  Al  tderro  del  a  lanza. 
Ala  verónica,  fíetracto.  liomances.  Cáciones. 
Sonneilos.  E  otras  obras  añadidas  del  dicho 
auctor.  (La  obra  termina  en  la  décima  hoja 
de  la  sign.  q  en  el  recto  de  la  cual  se  lee:) 
Fue  impressa  en  Seuilla:  en  casa  de  Juan 
cromberger  a.  x.  de  Setitbre  de.  M.  d.  xxxiiij. 
años.  (En  la  otra  hoja  nuevo  frontis  circuido 
de  orla  y  en  el  centro  en  cuatro  renglones 
de  letra  bastante  gruesa:)  Comedia  llamada 
aquilana  fecha  por  Bartolomé  de  torres  na- 
harro.  i'Sigue  dentro  de  un  círculo  una  gran- 
de águila.  Al  dorso  principia  el  Introito  y  ar. 
gumenlo  de  la  comedia  que  ocupa  19  hojas 
más,  y  en  el  reverso  de  la  (iltima  dice :)  //«- 
pressa  en  Seuilta  por  Juan  cromberger:  enel 
Año  de  Mil  e  quinientos  e  treynla  y  tres  (1533). 
4."  let.  gót.  Sin  foliación  sigas,  a-fj  ya;  á 


dos  colunas  menos  el  Dialogo  del  nacimiento. 
Lo  vi  en  la  Biblioteca  imperial  de  Paris. 

Me  parece  que  no  me  equivoqué  al  copiar 
la  fecha  de  la  primera  parte  M.d.xxxiiij;  sin 
embargo  Hrunet  pone  M.d.xxxüj.  En  lo  que 
no  hai  duda  es  en  que  su  tamaño  es  4."  y  no 
fol.  como  supone  Ticknor. 

Brunet  cita  la  siguiente  edición: 

Toledo,  acabóse  d  veyntc  et  quatro 

dias  del  mes  de  enero,  año...  de  mil  et  qui- 
nientos et  trcynta  et  cinco  flüSSj  annos.  4.* 
Barrera  dice  equivocadamente  ser  del  4  de 
enero. 

(Portada  con  orla  ancha  y  en  el  centro  so 
lee  de  colorado  y  negro : )  C  Propaladla  de 
Bartolomé  di'  Torres  Naliarro.  (]  Contienen 
se  en  la  propatadia.  Tres  lamentaciones  de 
amor.  Una  satyra.  Onze  capitulos.  Siete 
epl'as.  Comedia  Serapliina.  Comedia  Trophea 
Comedia  Soldadesca.  Comedia  tincllaria.  Co- 
media Y  minea.  Comedia  Jacinta.  Comedia  Ca- 
lamita. Comedia  Aquilana.  Dialogo  del  vasci- 
miento.  Una  contvplacion.  Una  exclamación 
al  hierro  de  la  langa.  A  la  verónica.  Retracto. 
Bomdces.  Cáciones.  Sonetos.  E  otras  obras 
añadidas  del  dicho  auctor.  M.d.A'/i'.— (En  el 
blanco  de  la  última  hoja  de  la  Calamita  se 
lee:)  a  b  c  d  e  f  g  h  i  k  t  m  n  o  p  q  Todos  son 
quadernos:  excepto  el  primero  que  es  duer- 
na: y  este  de  la  q  que  tiene  dos  pl'igos  y  me- 
dio. Fue  impressa  en  Seuilla:  en  casa  de  An- 
drés de  Burgos  a.  ij.  de  agosto  de.  M.d.xlv. 
años. — Sigue  nueva  portada  para  la  Aquila- 
na que  tiene  '2ü  hojas  con  la  sign.  A.  4.  letra 
gótica.  Sin  foliación.  Sin  embargo  de  que  en 
el  Hcgistro  dice  que  el  primer  pliego  es  duer- 
no  se  equivoca,  pues  consta  de  8  liojas  como 
los  que  le  siguen.  He  visto  esta  impresión. 

Propaladla  de  Bartolomé  de  Tonyes  Naliar- 
ro I  uueuamente  corregida  y  enmendada. 
f¡  Lo  que  endla  se  contiene  se  vera  en  la  pá- 
gina siguiente.  (Sigue  el  escudo  de  las  dos 
cigüeñas.)  C  En  Anvers  en  casa  de  Martín 
Nució.  S.  a.  En  el  fol.  Aij  principia:  Pártela 
peregrina  nao  &c.  La  obra  comienza  en  la 
9.*  hoja  del  vol.  y  concluye  en  la  8.'  de  la 
sign.  y.  Después  con  nuevo  frontis  y  nuevas 
signaturas  siguen  las  comedias  Calamita  y 
Aquilana,  que  concluyen  en  la  hoja  12  de  la  h 
á  cuyo  reverso  se  repite  el  escudo  del  impre- 
sor. 12.°  let.  gót.  Sin  foliación.  Esta  edición 
debe  estar  completa,  pues  en  la  Soldadesca 
se  halla  el  diálogo  del  fraile.  La  he  tenido  á 
la  vista. 

El  Sr.  Duran  da  noticia  de  una  de  Anvers, 
1573,  espurgada  como  la  de  Madrid. 


Propaladla  sighiflca  primer  parto  del  inge- 
nio, con  arreglo  á  la  esplicacion  que  da  eii  el 
prólogo  el  autor,  que  es  quien  inventó  la  voz. 

Moratin  ha  reimpreso  casi  por  entero  en  sus 
■  Orígenes  la  Himenea,  la  cual  se  halla  también 
en  el  Teatro  anterior  á  Lope  de  Vega.  En  el 
mismo  están  la  Jacinta,  Calamita  y  Aquilana. 


TOR  PRIMERA  DIVISIÓN.  TRI  533 

1459    TORRES  NAUARRO  (Bar-     |     loioui  üz).  r Principia  asi  el  frontis: J 

Comedía  Jacinta  nue 

«ámente  compuefta  ^  im^Jicffa 

có  vna  cpíftola  familiar  muy 

fentídas  y  gracíofas. 

C^nUrloftttoics. 

Dinina.       /ojtaleja.       líillano.       latinto.       Jp^eciofo.       paigano. 


CSiguen  los  interlocutores  repre- 
sentados en  cinco  figuritas  grabadas 
en  madera  y  ademas  una  fortaleza.  Al 
dorso  de  la  portada  principia  el  Jn- 
troito:  y  Argumento  y  concluye  la 
pieza  al  reverso  de  la  hoja  undécima 
con  un  Villancico;  sigue  después  la 
Epistola  que  termina  en  el  blanco  de 
la  siguiente JS.  1.  ni  a.  /^hácia  loSOy. 
4."  let.  gót.  12  hojas  con  la  sign.  a. 

siendo  este  ejemplar  el  de  Mr.  Ternaux, 
nn  comprendo  como  pudo  d..cir  Ticknor,  en 
el  tom.  II.,  pág.  155,  refiriéndose  á  él,  que 
era  obra  distinta  de  la  escrita  por  Naharro 
con  igual  título :  yo  encuentro  ser  exacta- 
mente la  misma  ,  comprendida  en  la  Propa- 
ladla y  analizada  por  Moralin  en  el  niirn.  26 
del  Catálogo  que  precede  á  los  Oriqeties. 
Schack,  Barrera  y  Cañete,  esleen  el  pról.  á 
las  Farsas  de  1..  Fernández,  han  cometido  el 
mismo  error  que  Ticknor. 

Después  del  Villancico  puesto  á  continua- 
ción de  la  ctmcdla,  hai  una  EpL<!lola ,  que 
ignoro  de  dónde  está  sacada,  la  cual  prin- 
cipia: 

Manos  mías  que  tembláis, 
stisegad  un  poco  agora, 
y  escribamos  si  mandáis 
a  la  mi  diosa  c  señora. 


También  se  imprimió  suelta,  y  existe  en 
un  tnnio  de  farsas  españolas  de  Ja  Bib.  real 
de  Munich,  según  Wolf.  la  Comedia  lluinaila 
AquVaiHi.  Agora  unewnncnte  impressa  cor- 
ri'ijidíi  !i  eiivnilada.  Ilcclut  por  hartoloine  de 
Torres  yulinrro.  Al  üu :  Fue  ioipresa  la  prc- 
sciife  obra  en  fíiirgos  cu  casa  de  Juan  de  Jun- 
ta ,  ha  dezi-scijs  dios  del  vtes  de  deciemhrc. 
Año  de  mili  ?/  quinieulo-.-  y  cincuenta  y  dos 
(I5ü'¿j  años.  i.°  24  hojas  sin  foliar. 


1460  TRIUNFO  de  la  lealtad. 
Elogio  político,  y  moral.  Al  exce- 
lentissiiiio  señor  *D.  Antonio  Aharez 
de  Toledo,  Duque  de  Alba...  A  cu- 
yas siempre  excelsas  plantas  D.  O. 
Y.  C.  Vn  rendido  Afecto,,  y  fervoro- 
sa passion.  Madrid,  Imprenta  de  Lu- 
cas Antonio  de  Bedmar  v  Baldiuia. 
S.  a.  rhdcta  1680^.  4."  4á  pags.  in- 
clusas las  i  de  prels. 

Es  una  pieza  dramática  representable,  en 
verso,  en  la  cual  no  consta  por  parle  alguna 
el  nombre  del  autor.  Barrera  y  Leirado,  en  el 
índice  general  de  comedias,  cita  una  con 
este  título  (^ue  atribuye  á  un  ingenio  ;  no  sé 
si  será  la  misma  por  no  dar  las  señas  de  la 
impresión. 


534 


VAL 


SBGCION  DBAMÁTICA. 


YAZ 


V 


1461  VALDES  (Pedro  Clemente). 
Amphitheatro  sagrado,...  para  aplav- 
dir,  en  su  canonización,  a...  S.  Lvis 
Gonzaga,  y  S.  Estanislao  Kostka.  Le 
da  a  la  Ivz  publica  Don  Pedro  Cle- 
mente Valdes.  Córdoba,  Juan  de  Or- 
tega, y  León,  (1728?).  4.°  Lámina 
con  un  grande  escudo  de  armas :  á  más 
de  esta  hoja  ÍO  de  prels. ,  136  págs.  y 
300  por  último  para  el  Certamen. 

Contiene  poesías  de  varios  en  un  Certamen 
poético  y  una  comedia  ínlituladn :  Los  dts 
jóvenes  de  Ignacio,  composición  de  ü.  Fran- 
cisco Isidoro  de  Molina,  según  consta  perla 
pág.  lOi.— Barrera  no  tuvo  noticia  de  este 
escritor,  y  al  mencionar  á  Clemente  Valdes, 
dice:  «Citado  vagamente  como  autor  dramá- 
«tico.  No  he  hallado  noticia  de  él  ni  de  sus 
uobras.» 

1462  VALDIVIELSO  (José  de). 
Doze  actos  sacramentales  y  dos  co- 
medias divinas.  Por  El  Maestro  lo- 
seph'de  Valdiuielso.  Toledo,  luán 
Ruyz,  1622.  4.°  4  hojas,  prels.  y  183 
foliadas ,  con  una  blanca  al  fin. 

Los  títulos  de  estas  catorce  composiciones 
dramáticas,  son  los  que  siguen: 

Autos  sacramentales. 

El  villano  en  su  rincón. 

El  hospital  de  los  locos. 

Los  cautivos  libres. 

El  fénix  de  amor. 

La  amistad  en  el  peligro. 

Psiques  y  Cupido,  Cristo  y  el  alma. 

El  hombre  encantado. 

Las  ferias  del  alma. 

El  peregrino. 

La  serrana  de  Plasencia. 

El  hijo  pródigo. 

Árbol  de  la  vida. 

Comedias  divinas. 

El  nacimiento  de  la  Mejor. 
El  Ángel  de  la  guarda. 

Esta  es  la  obra  más  rara  de  Valdivielso  ;  he 
visto  uno  ó  dos  ejemplares,  pero  faltos  de 
las  dos  comedias  que  van  al  fin :  el  mío  está 
completo  y  es  magnifico. 

Nic.  Antonio  menciona  otra  edición  de 
Braga,  1624.  4." 

Se  publicaron  en  otras  colecciones  ó  suel- 
tas las  siguientes  piezas  dramáticas  del  mis- 
mo autor: 


Aatos. 

Entre  dia  y  noche. 

El  nacimiento  de  Cristo  Nuestro  Señor. 

La  escuela  divina. 

La  locura. 

Los  locos  de  Toledo.  B. 

No  le  arriendo  la  ganancia,  A. 

Comedias. 

El  loco  cuerdo. 

La  flor  de  lis  de  Francia,  y  conquista  del 
Santo  Sepulcro. 

1463  VALEDORA  DE  LOS  HOM- 
BRES. La  gran  Comedia  de  la  bale- 
dora  de  los  hombres.  4.°  Manuscrito. 

Tiene  las  licencias  para  su  representación 
fechadas  en  Madrid  el  22  de  mayo  de  1675,  y 
en  Lisboa  á  15  de  mayo  de  1689.  No  encuen- 
tro rastro  de  esta  comedia  inédita  en  el  ín- 
dice de  Medel ;  y  Barrera  la  menciona  refi- 
riéndose á  este  ejemplar  que  es  el  que  se 
halla  anunciado  en  nuestro  Catálogo  de  Pa- 
ris  de  1834. 

No  consta  el  nombre  del  autor  por  parle 
alguna. 

1464  VAZ  DE  GULMARAES  (Fran- 
cisco). Obra  novamente  feita  da 
muyto  dolorosa  Morte ,  &  Payxaó  de 
nosso  Senhor  lESV  Christo,  confor- 
me a  escreueram  os  quatro  Santos 
Euangelistas.  Feita  per  hum  denoto 
Padre  chamado  Francisco  Vaz  de 
Guimaráes.  ^Precede  á  este  título  una 
mala  lámina  de  madera  que  represen- 
ta un  Crucify'o.J  Era  Lisboa.  Domin- 
gos Carneiro.  Anno  16o9.  4."  20  ho- 
jas sign.  A.  Con  muchas  laminitas  de 
madera. 

Muí  raro.— Barbosa  Machado  cita  ademas 
las  siguientes  ediciones  de  esta  pieza  dra- 
mática portuguesa  en  verso;  dos  de  Evora,  la 
Srimera  de  1593  y  la  segunda  sin  fecha;  una 
e  Braga  de  1613,  y  dos  de  Lisboa  de  1617  y 
1639. — Se  me  hace  mui  estraño  que  hallán- 
dose este  auto  descrito  en  la  Bibliotheca  lusi- 
tana, no  lo  esté  en  el  Catálogo  de  Barrera; 
tampoco  lo  menciona  Nic.  Antonio. 

Drama  que  parece  compuesto  á  mediados 
del  siglo  XVI,  y  no  estrañarla  fuese  la  misma 
obra  puesta  entre  las  anónimas  por  Nic.  An- 
tonio, refiriéndose  á  Cardoso,  con  el  titulo  de 
Tratado  da  PaixaÓ  de  Christo.  Evora,  1556. 

El  argumento  de  esta  pieza  dramática  por- 
tuguesa, en  verso,  se  reduce  á  una  relación 
dialogada  de  los  últimos  momentos  de  Cris- 


VEG 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


YBG 


535 


to,  desde  la  Cena  con  sus  discípulos  hasta 
la  colocación  en  el  sepulcro  después  de  cru- 
cificado. 

1465    VEGA  (Alonso  de  la). 

|[fia0  trÉ0  famofíffí 

mas  Comedias  bel  Jllnftre  Jpoe 

ta^y  graciofo  repjefentitc  ^lou 

(oic  la  Uega.  ^goía  nuena 

mente  íacadas  a  iu}  poj 

loan  Slimoncda. 

(gn  el  ^ño. 

1566 


Con  JpjiuUegioRcalpoj  qnatroaño0. 

ClJendenfc,  en  rafa  ííe 
loan  almoneda. 

rAl  fin,  en  el  reverso  de  la  última 
hojaij 

(Jímpurfas  en  la 

cindad  be  tlalcncta. 
^ño. 

1566 

8.°  let.  got.  Sin  foliación  y  signs.X-B, 
todas  de  8  hojas.  La  Serafina  y  La  du- 


3uesa  de  la  Rosa  llevan  nuevas  porta- 
as  con  el  mismo  retrato. 

Las  tres  piezas  dramáticas  de  este  volu- 
men son  en  prosa;  y  sus  títulos  los  siguien- 
tes: 

Tholomea. 
Serafina.  Tragedia. 
La  duquesa  de  la  Rosa. 

Si  Pellicer  y  Mora  Un  vieron  este  rarísimo 
volumen,  no  comprendo  cómo  pudieron  de- 
cir que  el  soneto  de  Timoneda  á  la  muerte 
de  Alonso  dfi  la  Vega  va  al  principio,  pneslo 
que  se  halla  hacia  la  mitad  del  libro,  al  fin 
de  la  comedia  Tdomea:  el  que  encabeza  la 
obra  es  el  copiado  á  continuación  junta- 
mente con  la  Epístola  de  Timoneda,  por  la 
cual  se  ve  claramente  que  su  profesión  era 
la  de  librero,  circunstancia  que  niega  Ro- 
dríguez y  que  supone  dubitativamente  Ji- 
niono;  prueba  de  que  á  ambos  les  fué  deseo- 
nucido  el  tomito  de  Vega.  Tampoco  me  pare- 
ce lo  vio  el  Sr.  Barrera,  pues  á  haberlo  tenido 
presente  no  diría  que  el  Paso  publicado  por 
Moratin,  en  sus  Orígenes  del  teatro,  con  el 
título  de  El  amor  vengado,  no  se  sabe  de 
donde  lo  sacó  ;  no  siendo  sino  el  Introilu  y 
Argumento  de  la  comedia  La  duquesa  de  la 
Rosa,  con  alguna  pequeña  supresión. 

«Epístola  de  Joan  de  Timoneda 
al  pío  lector." 

«  YW'O  por  via  de  presunción  y  jactancia, 
^^^  hermano  lector,  ni  mostrarme  repre- 
^w.  hensor  de  obras  ajenas,  sino  pw  ser 
i>mi  arle  librero  y  buscar  sin  perjuicio  de 
»nadio  de  do  me  pueda  resultar  alguna  ga- 
"uancia,  he  querido  con  mi  poca  habilidad  y 
«pobre  caudal,  sacar  á  luz  y  i)0ner  en  el  moí- 
»de  de  la  emprenta  estas  tros  presentes  co- 
»medias  del  ilustre  poeta  y  gracioso  repre- 
«sentante  Alonso  de  la  Vega,  con  toda  la 
Mperfc'ccion  que  ha  sido  posible,  dichas  la 
«Tholomea,  ylaSeraphina,  yla  déla  Duquesa 
» Je  la  Rosa ;  las  cuales  te  suplico  que  las 
«aceptes  con  aquella  voluntad  que  el  autor 
«las  compuso  y  mi  mano  te  presenta.  Vale.» 

«Sioneto  de  Joan  Timoneda.» 

«En  una  Vega  vi  que  concertaban 
Tres  ninfas  tres  coronas  de  mil  flores, 
Poetas,  recitantes  y  oradores 
De  aquellas  tres  coronas  coronaban: 

Muí  pocos  dos  coronas  alcanzaban. 
En  esto  vi  asomar,  puesto  entre  autores, 
Alonso  acompañado  de  cantores, 
¥  á  este  tres  coronas  le  asentaban. 

Alonso  de  la  Vej^a  ya  salido 
De  mano  de  las  ninfas  coronado. 
En  Corte  eseculaba  sus  deseos; 

Después  en  allegarse  á  Turia  ha  sido 
Lo  que  más  y  mejor  nos  ha  mostrado. 
Duquesa,  Serafina  y  Tholomeos.» 

Ticknor  dice,  que  Alonso  de  la  Vega  y  da- 
ñeros escríbifíron  farsas  en  prosa  tan  popu- 
lares !/  propias  de  su  tiempo,  que  apenas  ha 


53G 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


VEG\  CARPIÓ  (Lope  FÉLIX  de). -SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


llegado  d  hin  nuestros  una  de  ellas.— Krxmcl 
no  las  conoció,  yHcber  no  pudo  jamas  ha- 
cerse con  un  ejemplar. 

Navarrote,  en  la  Vida  de  Cervantes  pági- 
na 7'2,  dice  (jue  la  comedia  La  Duquesa  déla 
fíosn  se  imprimió  en  lr>tiü:  dudo  sea  exacto. 

Kl  relralo  inie  va  en  la  portada  supongo 
será  el  de  Alonso  de  la  Vega. 

1/166  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Fé- 
lix de).  Auto  de  la  natiuidad  de  nra 
S."  De  lopc  de  Yoga  Carpió.  Ma- 
nuscrito en  4.°  Coetáneo  del  autor. 

Barrera  dice  que  es  iuédilo. 

Ii07    Auto  del   Principe  de 

ransfonnaciones  de  Celia 


la  Paz  y  t 
del  a. 

Madrid    de  Lope   de    Vega   Carpió. 
'«  4.'*. 


de  Ifiil).  para  las  Fiestas  de 
de   L( 
Manuscrito  en 

Tal  <'s  el  eneabezamienlo  del  manuscrito 
((ue  poseo,  el  cual  parece  ser  de  la  fecha  ci- 
tada. 

Medel  atribuye  á  Mira  de  Anicscua  un  auto 
cou  el  mismo  título ;  pero  nada  dice  del  de 
Lo|)e. 

Ii68  Auto  famoso  sacra- 
mental del  yugo  de  Xpo,  de  lope  de 
vega*  Carpió.  Manuscrito  en  4." 

liin  do  las  aprol)af!ones  que  lleva  al  fin 
está  f(>rliada  en  Alcalá  en  lOÓO. 

Medel  cita  uu  auto  con  ei  mismo  título; 
pero  no  tiene  nombre  de  autor. 


1460  VEGA  CARPIÓ  lUn:  Félix 
DK  .  COLECCIÓN  DE  SUS  OBRAS 
DRAMÁTICAS. 

Pai'tc  primera. 

Las  comedias  del  famoso  poeta  Lo- 
pe de  Vega  Carpió.  Recopiladas  por 
Bernardo  Gra>sa.  Agora  nvovamentc 
inipressas  v  emendadas.  Aniheres, 
Martin  Nvcio,  cId.  Incvii.  8.°  622 
'¡xKjs.  en  todo. 

Contiene  ademas  de  once  Loas  las  Comedias 
siguientes: 

Los  donaires  de  Matice. 
Carlos  el  perseguido. 


-c\p — 

El  cerco  de  Santafe, 
Vida  y  muerte  de  Bamba. 
La  traición  bien  acertada. 
Kl  hijo  de  lleduan. 
Nacimiento  de  Ur.son  y  Valenliu. 
Kl  casamiento  en  la  muerte  y  hechos  de  Ber- 
nardo del  Carpió. 
La  escolástica  zelosa. 
La  amistad  pagada. 
La  comedia  del  molino. 
Kl  testimonio  vengado. 

Me  han  asegurado  hai  una  edición  de  esta 
Parte  hecha  en  Valencia  en  1(>0í  y  otra  da 
Vallndolid  de  la  mistan  fecha.  La  existencia 
de  la  primera  está  confirmada  por  una  apro- 
bación de  Gracian  Dantisco,  que  lleva  la  de 
Amberes,  dada  en  Valladolid  el  17  de  febrero 
de  aquel  año,  en  la  que  dice:  Estas  doze  co- 
medias que  han  sido  itupresas  en  Valencia. 
Kl  Sr.  1).  Agustín  Duran  poseía  una  de  Zara- 
fioza,  Anqelo  Tauaito,  M.ncIIH.  i.°,  con  la 
lice7¡ciaáQ  Zaragoza  á  \T>  de  octubre  rfc'Klo.l, 
cuya  circunstancia  induce  á  sospechar  hal 
alguna  impresión  anterior  á  la  de  Valencia 
arriba  citada. — Kl  Sr.  Barrera  y  !,eirado  hace 
mérito  de  la  de  Madrid,  l('>Oi.  i."  y  de  la  de 
Vallndolid,  1G05.  4.°;  y  yo  he  tenido  ocasión 
de  examinar  la  siguiente  que  dice  en  la  por- 
tada :  Van  añadidns  en  esta  impression  jhíí- 
chos  enhH'ineses.  Valencia,  en  casa  de  Gaspar 
Leget,  100.").  -i."  4  hojas  prels.,  una  de  ellas 
blanca,  10  de  la  Primera  parle  de  entrenie- 
.ící  sin  paginar,  3t)4  págs.  hasta  la  comedia 
del  Testimonio  venqado  inclusive,  '2r)8  págs. 
de  nueva  numeración  hasta  el  Hijo  de  itcdunn 
inchisivc,  y  por  fln  s  hojas  sin  foliar  para 
las  Lo(i.<{. — Los  Entremeses  de  esta  edición  son 
los  cinco  primeros  de  la  de  Valladolid,  1009, 
y  las  Comedias  guardan  otro  orden  según  se 
ve  por  la  descripción  que  precede. 


Las .  Comedias    del    famoso 

poeta  Lope  de  Vega  Carpió.  Recopi- 
ladas por  Bernardo  Grassa.  Agora 
nvevainente  imprcssas  y  emendadas, 
con  doze  entremeses  añadidos. ...  Las 
que  en  este  libro  se  contienen  van  á 
la  huella  desld  hoja.  En  Valladolid, 
luán  de  Bostillo,  1601).  4.°  4  hojas 
prels.  y  366  fols.  El  último  dice  Wó 
por  equivocación,  pues  hai  más  folios 
errados  que  acertados. 

Ksta  edición  es  la  más  completa,  porque 
fuera  de  las  once  Loas  y  doce  Comedias  de  la 
de  Amberes,  contiene  los  siguientes  Entre' 
meses: 

Melisendra,  con  Loa  mui  graciosa. 
Kl  padre  engañado. 
El  capeador. 
El  doctor  simple. 


VEG 


PRIMEBA  División. 


YEG 


537 


YEGA  CARPIÓ  (LoPB  Félix  de).-SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


Pedro  Hernández  y  el  corregidor. 

Los  alimentos. 

Los  negros  de  sánelo  Thorae. 

El  indiano. 

La  cuna. 

Los  ladrones  engañados. 

La  dama  fingida. 

La  endemoniada. 

La  aprobación  que  va  al  principio  es  la  de 
Gracian  Danlisco  de  1604,  que  se  encuentra 
en  la  edición  antes  citada  de  Anvcrs. 

Las  comedias  del  famoso  poe- 
ta Lope  de  Vega  Carpió.  Recopiladas 
por  Bernardo  Grassa  eic.  r«í  supraj. 
Valladolid  luán  de  Bostillo,  1609. 
4."  ihojasprels.,  366  fols.;  la  última 
dice  equivocadamente  365. 

A  pesar  de  ser  esta  edición  del  mismo  im- 
presor, pueblo  y  año,  tener  igual  número 
de  hojas  y  las  mismas  erratas  de  foliiicion, 
es  perfeclamenlc  distinta  y  se  conoce  con 
umcha  facilidad  desde  el  frontis,  porque 
ademas  de  no  llevar  punto  final  después  del 
artículo  Las,  en  el  primer  renglón,  dice 
más  abajo:  Las  q  en  este  libro  etc.,  en  lugar 
de  Las  que  en  este  libro  etc.  El  Sr.  Barrera 
ignoró  que  hubiese  dos  impresiones  del  mis- 
rao  pueblo  y  año. 

He  oido  hablar  de  una  edición  de  Milán, 
1617;  pero  no  la  he  visto:  la  que  tengo  de 
aquel  punto  es  la  siguiente: 

La  misma  Parte.  Milán, 

luán  Baptista  Bidelli,  1619.  8.°  622 
páginas  en  todo. 

Edición  hecha  á  plana  renglón  con  la  de 
Amberes,  y  por  consiguiente  contiene  sola- 
mente las  Comedias  y  Loas,  y  no  los  Entre- 
vieses, como  dice  Barrera:  en  los  prelimi- 
nares observo  algunas  diferencias,  y  la  ma- 
yí)r  consiste  en  ir  aquella  dirigida  al  licencia- 
do D.  Antonio  Ramírez  de  Prado  y  la  presente 
á  D.  Juan  de  Figueroa  y  Villegas ;  siendo  no- 
table se  advierta  en  la  dedicatoria  á  dicho 
I).  Juan,  que  estas  comedias  de  Lope,  aun- 
que impresas  en  Madrid  anteriormente,  están 
llenas  de  errores. 

El  Sr.  Barrera  y  Leirado,  refiriéndose  á 
Schack  habla  de  la  impresión  de  Milán, 
1617,  que  no  creo  exista  :  la  mia,  conforme 
con  la  de  Mr.  Chorley,  dice  claramente  1619. 

La  misma  Parte,  ^ara- 

goga,  luán  de  La  rumbe,  1626.  4."  4 
hojas  prels.,  8  con  la  sign.  $  para  las 
Loas  y  289  fols. 

No  comprende  los  Entremeses ;  pero  sí  el 
prólogo  de  Bernardo  de  Grassa ,  que  no  está 


en  la  edición  de  Valladolid,  1609,  ni  en  la  da 
Milán. 

El  Sr.  Barrera  y  Letrado  no  trae  esta  edi- 
ción en  su  Catáloqo ;  y  refiriéndose  á  Ticknor, 
describe  otra  de  Zaragoza ,  Juan  de  Lnruiubc, 
1624.  i.°,  en  lo  que  creo  hai  error. 

Parte  ¡«eg^nnda. 

Segvnda  parte  de  las  Comedias  de 
Lope  de  Vega  Carpió.  En  Brvsselas, 
Roger  Velpio,  v  Huberto  Antonio. 
1611.  8."  3  hojas  prels.  \j  669  pági- 
nas. La  última  dice  64o  por  equivo- 
cación. Va  después  una  hoja  que  con- 
tiene el  Privilegio,  y  en  el  reverso  se 
lee:  Antverpisc.  Excudebat  Andreas 
Baex,  1611. 

Contiene  este  volumen  las  siguientes  co- 
medias: 

La  fuerza  lastimosa. 

La  ocasión  perdida. 

El  gallardo  catalán. 

El  mayorazgo  dudoso. 

La  condesa  Matilde. 

Los  Benavídcs. 

Los  comendadores  de  Córdova. 

La  bella  malmaridada. 

Los  tres  diamantes. 

La  quinta  de  Florencia. 

El  padrino  desposado. 

Ferias  de  Madrid. 

La  primera  edición  do  esta  Parte  es  do  Ma- 
drid, Alonso  Martin,  1609.  4.°  4  hojas  preli- 
minares y  372  foliadas:  oreo  existe  una  de 
Valladolid,  del  mismo  añu,  según  Schack,  y 
Barrera  cita  la  de  Madrid,  1610,  también 
en  4." 

Lamisma  Parte.  Barce- 
lona, Sebastian  de  CormcUas,  1611. 
4.°  4  hojas  prels.  jj  las  Comedias  lle- 
van las  signs.  A-Xx  ,  sin  foliación. 

En  la  biblioteca  de  Mr.  Labouchere  existía 
la  edición  de  VuUadolid,  1611.  4." 

Lamisma  Parte.  Lisboa, 

Pedro  Crasbceck,  1612.  4.°  4  hojas 
prels.   y  'díi  foliadas. 

En  una  advertencia  ó  prólogo  en  portu- 
gués que  precede  á  esta  impresión,  se  dice, 
eran  ya  más  de  quinientas  las  comedias  de 
Lope  representadas.— Edición  desconocida  á 
Barrera  y  Leirado. 

La  misma  Parte.  Ma- 
drid, luán  de  la  Cuesta,  1618.  4.°  i 


538 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  de) 

G\ 

hojas  wels. ,  315  fols.  y  una  al  fin  con 
wnrt  aavertencia  del  editor. 

La  advertencia  final  supongo  os  del  editor 
Miguel  Martínez,  aunque  no  lo  dice;  en  ella 
se  queja  de  los  perjuicios  irrogados  á  él  de 
poderse  introducir  en  Castilla  libros  impresos 
en  la  Corona  de  Aragón  ,  Valencia  ,  Cataluña 
y  Navarra.  Por  dicha  advertencia  sabemos, 
que  pagó  á  Espinel  por  la  autorización  de 
imprimir  el  Márcoí:  de  Obrcgon,  cien  escudos 
de  oro.  Al  dorso  del  fol.  ói3  copia  el  Auto  de 
los  señores  del  Concejo  de  19  de  octubre  de 
1017,  para  que  n!>  se  introduzcan  cu  Castilla, 
sin  licencia,  los  libros  impresos  Tuera  de  ella. 

Tengo  EU  gallardo  catalán.  La  quinta  de 
Florencia  y  El  padrino  desposado  de  una 
Parte  segunda  diversa  de  la  que  poseo.  La 
primera  pieza  ocúpalos  folios  05  á  08,  y  la  se- 
gunda y  tercera  los  folios  283  al  5-íl.  Puede 
que  estos  fragmentos  pertenezcan  á  la  edi- 
ción de  Valladolid,  lOOy,  ó  auna  de  Pamplo- 
na del  mismo  ai'io,  que  encuentro  citada. 

Parte  tercera. 

Parte  tercera  de  las  comedias  de 
Lope  de  Vega  y  otros  avtores ,  con 
sus  Loas  y  entremeses.  Barcelona, 
Sebastian 'de  Cormellas,  1614.  4.°  2 
hojas  prels.  iy  340  fols. 

Las  comedias  de  este  lomo  son  : 

Los  hijos  de  la  Barbuda.— Lmíí  Vélez  de  Guc- 
vai'a. 

La  adversa  fortuna  del  caballero  del  Espíritu- 
sanio. — !,ic.  Juan  Grajal. 

El  espojo  del  mundo.— Lkís  Vélez  de  Guevara. 

La  noche  toledana.— ¿oyjc  de  Vega  Carpió. 

La  tragedia  de  doña  Inés  de  Castro. — Licen- 
ciado Mejía  de  la  Cerda. 

Las  mudanzas  de  fortuna,  y  sucesos  de  D.  Del- 
iran de  Aragón.— ¿ope  de  Vega. 

La  privanza  y  calda  de  D.  Alvaro  de  Luna.— 
Damián  Saluslrio  de  Poyo. 

La  próspera  fortuna  del  caballero  del  Espíri- 
tu-santo.—Lie.  Juan  Grajal. 

El  esclavo  del  demonio.— Z)oc/or  Mira  de 
Amescua. 

La  próspera  fortuna  de  Rui  López  de  Ávalos. 
— Damián  Saluslrio  de  Poyo.  Primera  parte. 

Segunda  parte.  La  adversa  fortuna.— £í  »/w- 

í/ÍO. 

El  santo  negro  Rosambuco  de  la  ciudad  de 
Palermo.- Lope  de  Vega  Carpió. 

Entremeses. 

El  sacristán  Soguijo. 

Los  romances. 

Los  huevos. 

Loa  en  alabanza  déla  espada. 

Loa  de  las  calidades  de  las  mujeres. 


-SOS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 

Loa  de  la  batalla  naval. 
Loa  de  las  letras  del  A,  B,  C. 
Loa  del  sumptuoso  Escurial. 

La  presente  edición  lleva  una  aprobación 
del  5  de  diciembre  de  1G1.3.  En  ella  se  dice 
que  este  volumen  habia  ya  sido  impreso  en 
Sevilla.  No  he  visto  semejante  edición  ;  pero 
sí  una  que  con  titulo  casi  idéntico  al  de  la  de 
Barcelona  se  publicó  en  Madrid,  encasa  de 
Miguel  Serrano  de  Vargas,  1G15.  4.°  4  hojas 
prels.;  las  Comedias,  que  carecen  de  folia- 
tura, van  desde  las  signs.  A-Tt,  y  luego 
hai  15  hojas  con  las  signs.  A,  B,  para  los 
Enli'omcses  y  Loas,  á  las  que  sigue  una  para 
repetir  la  fecha.— La  portada  de  este  libro 
nos  dice  que  Miguel  Serrano  hizo  la  impre- 
sión A  costa  de  Miguel  Martínez,  como  lo  ve- 
rificó también  al  año  siguiente  con  el  lomo 
ác  Poetas  valaicianos ,  en  el  que  hai  seis  co- 
medias de  Túrrega ;  por  eso  dijo  en  la  adver- 
tencia final,  puesta  á  la  Segunda  parte  de 
Lope  de  1618,  que  los  libreros  aragoneses  y 
valencianos  hablan  reproducido  indebida- 
mente entre  otras  obras  la  Tercera  parle  de 
comedias  y  las  Comedias  de  Tárrega  publi- 
cadas por  él.  Sin  embargo,  por  las  noticias 
bibliográficas  que  actualmente  tenemos,  esta 
acusación ,  con  respecto  á  ambas  obras ,  es  mui 
infundada,  pues  de  la  primera  se  conoce  otra 
edición  de  Barcelona  hecha  también  por  Se- 
bastian de  Connellfis  en  1012.  4.°  cuyas  apro- 
baciones demuestran  debe  haber  una  de  Va- 
lencia de  1011,  y  lo  confirma  completamente 
el  estar  dirigido  el  tomo  á  ü.  Luis  Ferrer  de 
Cardona,  y  firmada  la  dedicatoria  por  Aurelio 
Mey;  y  por  lo  que  hace  á  la  segunda ,  sabe- 
mos se  publico  en  Valencia  por  dicho  Mey 
en  1008,  y  en  Barcelona  en  1009.  Así,  mien- 
tras no  se  pruebe  que  Miguel  Martínez  dio 
á  luz  la  Tercera  parte  de  varios  antes  de 
1611,  y  las  Comedias  de  Tárrega  en  1008  ó 
precedentemente  ,  debemos  decir  no  tuvo 
razón  para  quejarse,  siendo  él  al  contrario 
el  usurpador  de  la  propiedad  ajena. 

Esta  Parte  y  la  quinta  son  tal  vez  las  más 
raras  de  la  Colección. 

Parte  cuarta. 


Doze  comedias  de  Lope  de  Vega 
Carpió  ...  sacadas  de  svs  originales. 
Qvarta  Parte.  Madrid,  Miguel  Ser- 
rano de  Vargas,  1614.  4.°  4  hojas 
prels.  y  296  foliadas. 

Primera  edición.— Contiene  las  comedías 
siguientes: 

Laura  perseguida. 

El  Nuevo  Mundo  ,  descubierto  por  Crislóval 

Colon. 
El  asalto  de  Mastrique  por  el  príncipe  de 

Parma. 
Peribáñez  y  el  comendador  de  Ocaña. 


VEG 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


VEG 


539 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  de).— SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


El  gcnoves  liberal. 
Los  lómeos  de  Aragón. 
La  boda  entre  dos  maridos. 
El  amigo  por  fuerza. 
El  galán  Castnicho. 
Los  embustes  de  Zelauro. 
La  fé  rompida. 
El  tirano  Castigado. 

Doze  comedias  de  Lope  de 

Vega  Carpió...  Qvarla  parte.  Pamplo- 
na^ Nicolás  Assiavn,  1014.  4."  4  hojas 
preliminares  y  206  foliadas. 

En  el  catálogo  de  la  venta  de  Tieck  se  cita 
una  edición  de  esta  Parle  hecha  en  Barcelo- 
na, 16!4.  4." 

Parte  quinta. 

Flor  de  las  Comedias  de  España, 
de  diferentes  avtores.  Quinta  Parte. 
Recopiladas  por  Francisco  de  Auila, 
vezino  de  Madrid,  Barcelona,  en  casa 
Sebastian  de  Cormellas,  1616.  4.°  2 
hojas  prels.  y  3'ii  foliadas. 

Este  volumen  comprende  las  siguientes  co- 
medias: 

El  ejemplo  de  casadas  y  prueba  de  la  pacien- 
cia.—Lo^pe  de  Vega  üirpin.  Con  Loa  y  el 
Baile  del  Ay,  ni/,  ay,  y  el  Soti/lo. 

Las  desgracias  del  rei  Ü.  Alfonso  el  Casto.— 
Doctor  Mira  de  Amcscua.  Con  Loa  y  Baile 
del  Amor  y  el  interés. 

Los  siete  infantes  de  Lara^cn  lenguaje  anti- 
guo.—/7íí;7íí(Ío  Ycinráe.  Tragedia  fon  Loa 
y  un  Baile  curioso  de  Pedro  de  Urca. 

El  bastardo  de  Ceuta.— ¿te.  Juan  Grnjalcs. 
Con  Loa  y  Baile  del  Solillo  de  Manzanares. 

La  venganza  honrosa.— Go,"fp«r  de  Aquilar. 
Con  Loa  famosa  de  La  lengua  y  Baile  de  la 
Boda  de  Foncarral. 

La  hermosura  de  Kaquel. —luw  Yélez  de  Gue- 
vara. Primera  parle.  Con  Loa  y  Baile  de 
La  colmeneruela. 

Segunda  parte.— £/  mismo.  Con  Loa  curiosa 
y  de  arliflcío  (en  prosa),  y  Ba'le  de  Los  mo- 
riscos. 

El  premio  de  las  letras,  por  el  rei  D.Felipe 
el  Segundo.— Oawiiflfi  Saluslio  de  Poyo.  Con 
Loa  Eti  alabanza  de  los  dedos,  y  Baile  pas- 
toril. 

La  guarda  cuidadosa— £Z  divino  Miguel  Sán- 
chez. Con  Loa  En  alabanza  de  los  males,  y 
el  Baile  de  La  Maya. 

El  loco  cuerdu.— .Wae.v/ro  Josepli  de  Valdi- 
vieLm.  Coa  Loa  En  alabanza  del  trabajo,  y 
Baile  de  Los  locos  de  Toledo. 

La  rueda  de  la  fortuna.- Doc/or  Mira  de 
Amcscua.  Con  Loa  y  un  Baile  curioso  y 
grave. 


La  enemiga  favorable.— Lie.  Tdrrega.  Con 
Loa  En  alabanza  de  las  mujeres  feas  y  el 
Baile  de  Leganitos. 

La  primera  edición  de  esta  Parle,  con  igual 
título  que  la  de  Barcelona,  se  imprimió  en 
Madrid,  Viuda  de  Almso  Martin,  1615  4."  2 
hojas  prels.  y  o.'ií  foliadas;  en  la  Vil  parte 
del  Catálogo  de  Heber  hai  una  de  Alcalá, 
Viuda  de  Luys  Marlinez  Grande,  1615.  4.°;  y 
Mr.  Chorley  se  refiere  á  la  de  Madrid  de  1616. 
i.°:  yo  no  la  he  visto. 

Sin  embargo  de  contener  este  tomo  una 
sola  comedia  de  Lope,  forma  la  Parle  quinta 
de  las  Obras  dramáticas  de  este  autor  en 
todos  los  ejemplares  que  conozco.  Creo  efec- 
tivamente no  existe  semejante  lomo  quinto 
compuesto  esrlusivamenle  de  producciones 
de  Vega  Carpió,  á  pesar  que  Barrera  refirién- 
dose á  Fajardo  cita  uno  de  Madrid,  i65í :  se 
halla  por  consiguiente  en  igual  caso  que  el 
volumen  tercero;  ambos  pertenecen  tam- 
bién á  una  colección*  general  de  comedias 
principiaila  á  publicar  en  los  primeros  años 
del  siglo  XVI,  y  esta  circunstancia,  sin  duda, 
ha  contribuido  á  que  sean  los  más  raros  y 
difíciles  de  encontrar  de  toda  la  serie. 

El  escudo  de  Sebastian  Coiméllas  estampa- 
do en  la  portada  de  la  edición  que  tengo  de 
Barcelona  es  el  siguiente. 


Parte  sesta. 

El  Fénix  de  España ,  Lope  de  Vega 
Carpió.  Sexta  parte.  Barcelona,  Se- 
bastian de  Cormellas,  1616.  4.°  4 
hojas  prels.,  23  foliadas  fel  fol.  10 
está  repetidoj  para  la  primera  come- 
dia, 24  para  la  segunda,  26  y  una 
blanca  para  la  tercera,  24  para  la 
cuarta,  44  para  la  quinta  y  sesta, 
28  para  la  sétima,  24  para  la  octava, 
lepara  la  nona.  Upara  la  décima. 


540 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  de).— SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


24  para  la  undécima  y  otras  tantas 
para  la  úllinia, 

Este  lomo  licnc  las  comedias  siguientes: 

l.a  batalla  del  Imnor. 

La  obediencia  laureada,  y  primer  Carlos  de 

llimfírla. 
Kl  hombre  de  bien. 
Kl  servir  coa  mala  estrella. 
El  cuerdo  en  su  casa. 
La  reina  Juana  de  ísápoles. 
Traíiieouu'ilia  laslliiiosa  del  duque  de  Viseo. 
Kl  secretario  de  sí  mismo 
Kl  llegar  en  ocasión. 
Kl  lesligo  contra  sí. 
Kl  mármol  de  Felisardo. 
Kl  mejor  maoslro,  el  tiempo. 

En  Nic.  .\nlonio  y  en  la  parte  Vil  del  Catá- 
logo de  lleber  se  menciona  una  edición  que 
con  título  igual  al  de  la  de  Barcelona  se  im- 
primió en  .V(/(//'t(/,  Viuda  de  Alonso  Martin, 
1015.  i.°,  que  será  probablemente  la  prime- 
ra ;  y  yo  vi  otra  en  el  Museo  británico  hecha 
en  }ltí(lrid,  ¡un»  de  la  Cuesta,  itílO.  I."  4  ho- 
jas prels.  y  'is-i  fols.  de  la  cual  solo  tengo  un 
fragmento  con  la  última  comedia  y  la  fecha. 

liarle  KÓliina. 

El  Fénix  de  España  Lope  de  Vega 
Carpió.  Séptima  parte  de  svs  Come- 
dias. Con  Loas,  Entrenu'ses,  y  Ray- 
los.  Mndrid  ,  Viuda  de  Alonso  Mari iíi, 
1CI7.  í."  i  hojas  prels.  y  30G  folia- 
das. Se  omiten  los  fols.  218,  219, 
mí  ij  282  d  287,  y  ya  no  se  rectifican 
estos  saltos. 

La  misma  Parte.    Rar- 

celona  en  Casa  Sebastian  de  Cornie- 
lias,  1G17.  L°  í  hojas  prels.  y  :i02 
foliadas.  Desde  el  fol.  209  salta  al 
214,  sin  que  se  rectifique  ya  este  error. 

Contiene  este  tomo  lo  que  sigue: 
Comctlias. 

El  villano  en  su  rincón. 

El  castigo  del  discreto. 

Las  pobrezas  ilc  Heinaldos. 

El  gran  duque  de   Moscovia,  y  emperador 

perseguido. 
Las  pazes  de  los  reyes,  y  Judía  de  Toledo. 
Los  l'órceles  de  Murcia. 
La  hermosura  aborrecida. 
El  primer  fajardo. 
La  viuda  casada  y  donzella. 
El  príncipe  despeñado. 
La  serrana  de  la  Vera. 
San  Isidro  labrador  de  Madrid. 


Entremeses. 

Los  habladores.  (En  prosa,  menos  el  final.)  Se 

supone  de  Cervantes. 
La  cárcel  de  Sevilla.  (Casi  todo  en  prosa.) 
El  hospital  de  los  podridos.  (En  prosa,  menos 

el  fin.) 

Loas. 

En  alabanza  de  la  humildad. 
(Comparación  de  la  vuijcr  buena  con  la  abe- 
ja !¡  de  la  mala  con  la  araña) 
(El  Farsern.) 
En  viluptrio  de  la  mala  lengua. 

Railes. 

El  duque  de  Humena. 

Don  Jaime. 

El  caballero  de  Olmedo.  (Dice  ser  de  Lope). 

Parte  octai'a. 


El  Fénix  de  España  Lope  de  Vega 
Carpió.  Octava  parte  de  svs  Come- 
dias: con  Loas,  Entremeses,  y  Ray- 
les.  Rarcelona,  Sebastian  de  Corme- 
Ilas,  1G17.  4.°  4  hojas  prels.,  268 
foliadas,  y  20  sin  foliar  para  los  En- 
tremeses, Loas  y  Ra\  les  con  las  sig- 
naturas Oo  y  Pp  de  8  hojas  cada  una, 
y  Qq  de  4. 

Este  lomo,  que  es  mui  difícil  de  encontrar, 
aunque  no  tanto  como  el  tercero  y  quinto, 
contiene  lo  siguiente: 

Comedias. 

El  despertar  á  quien  duerme. 

El  anzuelo  de  Fenisa. 

Los  locos  por  el  cielo. 

El  más  galán  portugués,  duque  de  Vergauza. 

El  ángel  fingido,  y  renegado  de  amor. 

El  postrer  godo  de  España. 

La  prisión  sin  culpa. 

El  esclavo  de  Roma. 

La  imperial  de  Otón. 

El  vaquero  de  Morana.  I  Las  pasa  por  alio  Ni- 

Angélica  en  el  Catai.    i     colas  Antonio. 

El  niño  inocente  de  la  Guardia. 

Entremeses. 

Los  invencibles  hechos  de  D.  Quijote  de  la 
Mancha. — Francisco  de  Ávila. 

El  triunfo  de  los  coches.— Barrionuevo.  (En 
prosa,  menos  el  final.) 

El  mortero,  y  chistes  del  sacristán.— francis- 
co de  Ávila. 

L<oas  y  Railes. 

En  alabanza  de  la  vanidad. 
Tres  loas  sin  titulo. 
liaile  sin  Ululo. 


VEG 


PSIMIBA  DIVISIÓN. 


VEG 


641 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  de).-SÜS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


Baile  de  la  mcsoncrica. 

Baile  de  pásate  acá,  compadre. 

He  visto  en  el  Museo  Británico  una  edición 
de  esta  octava  parte,  probablemente  la  pri- 
mera, hecha  en  Madrid,  Viuda  de  Alonso 
Martin,  1617.  4."  8  hojas  prels.  y  288  folia- 
das. 

I*ar<e  noiena. 

Doze  Comedias  de  Lope  de  Vega 
Sacadas  de  sus  originales  por  el  nies- 
mo.  Nouena  parle.  Barcelona,  Sebas- 
tian de  Cormellas,  1018.  4.°  i  hojas 
prels.  y  300  foliadas. 

La  Parte  nona  comprende  estas  comedias: 

La  prueba  de  los  ingenios. 
La  donzella  Teodor. 
El  Ámete  de  Toledo. 
El  ausente  en  el  lugar. 
La  niña  de  plata. 
El  animal  de  Hungría. 
Del  mal  lo  menos. 
La  hermosa  Alfreda. 
Los  Ponces  de  Barcelona. 
La  varona  castellana. 
La  dama  boba. 
Los  melindres  de  Bclisa. 

La  edición  más  antigua  que  he  examinado 
se  publicó  con  igual  título  en  Madrid,  Viuda 
de  Alomo  Marliii,  1G17.  'i."*  4  hojas  prelimi- 
nares y  300  foliadas,  y  he  visto  citada  otra 
también  de  Madrid,  1618.  4.° 

Primera  parte  publicada  con  anuencia  del 
autor,  quien  dice  en  el  Prólogo  que  la  prece- 
de :  fíViendo  imprimir  cada  día  mis  Comedias 
»de  suerte  que  era  imposible  llamarlas  mias... 
»mehe  resuello  á  imprimirlas  por  misorigi- 
«nales...  Este  será  el  primer  lomo,  que  co- 
»mienza  por  esta  novena  parte,  y  así  irán 
«prosiguiendo  los  demás,  en  gracia  de  los 
»que  hablan  la  lengua  castellana  como  nos  la 
«enseñaron  nuestros  padres.» 

Parte  décima. 


Decima  parte  de  las  Comedias  de 
Lope  de  Vega  Carpió^  Sacadas  de 
sus  originales.  Barcelona^  Sebastian 
de  Corradlas,  1618.  4.°  4  hojas  pre- 
liminares y  298  foliadas. 

Contiene  estas  comedias: 

El  galán  de  la  Membrilla. 

La  venganza  venturosa. 

Don  Lope  de  Cardona. 

El  triunfo  de  la  humildad,  y  soberbia  vencida. 

El  amante  agradecido. 


Los  guanches  de  Tenerife,  y  conquista  de 

Canaria. 
La  otava  maravilla. 
El  sembrar  en  buena  tierra. 
El  blasón  de  los  Chaves  de  Villalba. 
Juan  de  Dios,  y  Antón  Martin. 
La  burgalesa  de  Lerma. 
El  poder  vencido,  y  amor  premiado. 

La  primera  edición  de  esta  Parte  la  impri- 
mió en  Madrid,  la  Viuda  de  Alonso  Mar  Un, 
1618.  i.°,  la  menciona  Nic.  Antonio  y  se  ha- 
Ha  en  la  Vil  parte  del  Catálogo  de  Hebor.  Vo 
he  visto  otras  dos  iraprcsione.s  también  de 
Madrid,  la  primera  hecha  por  Feniando  Cor- 
rende  Montenegro  en  1620.  4.°  4  hojas  preli- 
minares, 299  hojas  fols.,  y  otra  para  repetir 
la  fecha ;  y  la  segunda  impresa  por  Diego 
Flamenco,  e?i  1621.  4."  4  hojas  prels.  y  299 
fols. 

El  siguiente  escudo  de  Sebastian  Corme- 
llas es  el  que  lleva  en  la  portada  la  edición  de 
Barcelona. 


Parte  nndéeiuia. 

Doze  Comedias  de  Lope  de  Vega 
Carpió:  sacadas  de  sus  originales. 
Onzena  parte.  Barcelona,  Sebastian 
de  Cormellas,  1618.  4.°  i  hojas  pre- 
liminares y  292  foliadas. 

Sus  doce  comedjas  son: 

El  perro  del  hortelano. 

El  azero  de  Madrid. 

Los  ramilletes  de  Madrid. 


542 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  DE).— SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 

GVp- 


Obras  son  amores. 

Servir  á  señor  discreto. 

El  principe  perfelo. 

El  amigo  hasia  la  muerte. 

I,a  locura  por  la  honra. 

El  mayordomo  do  la  duquesa  de  Amalfl. 

El  arenal  de  Sevilla. 

La  fortuna  merecida. 

El  bautismo  del  principe  de  Marruecos. 

En  el  Museo  Británico  vi  la  primera  edi- 
ción que  lleva  el  mismo  título,  y  está  hecha 
en  Madrid,  Vinúa  de  Alonso  Mnrlin  de  Bal- 
boa, 1618.  4.°  6  hojas  prels.  y  29.5  foliadas, 
con  una  al  fin  para  repetir  las  señas  de  la 
impresión.  Yo  solo  tengo  un  fragmento  de 
ella  que  contiene  cuatro  de  sus  doce  come- 
dias. 

También  es  este  tomo  de  los  más  raros  de 
la  colección. 

I*arte  diiodccinia. 


Dozena  parte  de  las  Comedias  de 
Lope  de  Vega  Carpió.  Madrid,  Viu- 
da de  Alonso  Marlia,  1G19.  4."  4  ho- 
jas prels.  í/¿80  foliadas. 

Ln  misma  Parte.  Ma- 
drid, Viuda  de  Alonso  Martin,  1619. 
i.°  i  hojas  prels.  y  "IS^)  foliadas. 

Edición  parecidísima  á  la  olra  hecha  en 
i;5ual  añi»  por  el  mismo  impresor:  están  co- 
piadas á  plana  renglón  ;  pero  son  perfecta- 
mente diversas.  Carrera  ignoró  esta  circuns- 
tancia y  solo  vio  alguno  de  los  ejemplares 
3ue  llevan  en  la  portada  las  armas  del  conde 
e  la  l'uebla,  á  quien  va  dirigida  esta  Parte. 
Los  otros  tienen  en  lugar  de  la  citada  mues- 
tra nobiliaria  el  siguiente  escudito. 


Sin  gran  reflexión  habla  yo  tomado  esta 
viñeta  como  marca  del  impresor  Alftnso  Mar- 
tin, porque  la  usó  también  en  la  PaiUe  diez 
y  seis  y  en  las  dos  ediciones  que  ejecutó 
de  la  veinte ;  pero  al  verla  empleada  por  Fer- 
nando Correa  de  Montenegro  en  las  quince  y 
diez  y  siete,  y  por  Juan  González  en  las  diez 
y  ocho  y  diez  y  nueve,  me  parece  más  bien 
un  emblema  adoptado  por  Lope,  alusivo  qui- 
zá á  la  inspiración  que  tuvo  para  mudar  de 
estado.  Confírmame  en  esla  idea  el  encontrar 
el  mismo  escudo  en  la  Jerusalen  de  este  au- 
tor, publicada  en  1609  por  Juan  de  la  Cuesta. 

I'ei  tenccen  á  esla  Parle  las  comedias  que 
siguen: 

Ello  dirá. 

La  sortija  del  olvido. 
Los  enemigos  en  casa. 
La  cortesía  de  España. 
Al  pasar  el  arroyo. 
Los  hidalgos  del  aldea. 
El  marques  de  Mantua. 

Las  llores  de  Don  Juan,  y  rico  y  pobre  troca- 
dos. 
Lo  que  hai  que  fiar  del  mundo. 
La  lírmeza  en  la  desdicha. 
La  desdicliad;i  Estefanía. 
Fuente  ovejuna. 

Parte  dcciniaterccra. 

Trezcna  parte  de  las  Comedias  de 
Lope  de  Vega  Carpió.  Dirigidas ;,  ca- 
da vna  de  por  si ,  a  diferente?  perso- 
nas. Madrid,  Viuda  de  Alonso  Mar- 
tin^ 1620.  4."  4  hojas  prels.  y  132 
foliadas  hasta  El  Cardenal  de  Belén 
inclusive.  Hai  después  189  folios  para 
las  seis  Comedias  últimas ,  siendo  de 
notar  que  del  fol.  5:1  se  salta  al  94,  y 
que  la  hoja  postrera  dice  333  en  lugar 
de  189. 

Primera  edición. 

La  misma  Parte.  Barce- 
lona, en  casa  Sebastian  de  Corme- 
llas,  1620.  4.°  ^%  hojas  foliadas,  com- 
prendidos los  preliminares. 

Componen  dicho  tomo  estas  comedias: 

La  arcádia. 

El  halcón  de  Federico. 

El  remedio  de  la  desdicha. 

Los  esclavos  libres. 

El  desconfiado. 

El  cardenal  de  Belén. 

El  alcalde  mayor. 

Los  locQs  de  Valencia. 


VEG 


PRIMEBA  J)IVISION. 


VEG 


613 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  db). 

GVP 

Santiago  el  Verde. 

La  francesilla. 

El  desposorio  encubierto. 

Los  españoles  en  Flándos. 

La  tercera  está  dirigida  por  Lope  á  Doña 
Marcela  del  Carpió,  su  hija. 

Esta  Parte  es  de  igual  rareza  que  la  octava 
7  la  undécima. 

Parte  catorce. 

Parte  catorze  de  las  comedias  de 
Lope  de  Vega  Carpió.  Madrid,  Viu- 
da de  Fernando  Correa  Montenegro, 
1621.  4.°  ihojasprels.,  313  foliadas 
y  una  al  fin  con  las  señas  de  la  edición 
repetidas. 

Es  una  errata  estar  fechado  el  privilegio 
el  año  de  mil  y  seuscieiüos  nueue:  ha  de  leer- 
se: mil  y  scyscieníos  diez  y  nueue. 

Abraza  las  comedias  que  aquí  se  espresan: 

Los  amantes  sin  amor. 

La  villana  de  Jetafe. 

La  gallarda  toledana. 

La  corona  merecida. 

La  viuda  valenciana. 

€1  caballero  de  llléscas. 

Pedro  carbonero.  Tragicomedia. 

El  verdadero  amante. 

Las  almenas  de  Toro. 

El  bobo  del  colegio. 

El  cuerdo  loco. 

La  ingratitud  vengada. 

El  verdadero  amante  está  dedicado  á  su 
hijo  Lope  de  Vega.  El  autor  denomina  esta 
comedia  la  primera  suya,  y  dice  á  su  hija 
que  á  la  sazón  (en  1620;  hahia  escrito  nove- 
cientas comedias,  y  esta  á  los  años  que  él 
tenia,  que  eran  catorce,  pues  le  tuvo  de 
Doña  María  de  Lujan  en  1606. 

Poseo  un  trozo  de  la  primera  edición  de 
esta  Parte,  que  hizo  en  Madrid,  Juan  de  la 
Cuesta,  Í62Q.  i.°  4  hojas  prels.,  3i3  fols.  y 
una  para  repetir  la  fecha. 

Parte  quince. 

Decima  qvinta  parte  de  las  Come- 
dias de  Lope  de  Vega  Carpió.  Madrid, 
Fernando  Correa  de  Montenegro, 
1621.  4."  I  hojas  prels.  y  ^Oi  foliadas. 

Esta  Parte  comprende  las  comedias  que 
siguen: 

La  mal  casada. 
Querer  la  propia  desdicha. 
La  vengadora  de  las  mujeres. 
El  cahdllero  del  Sacramento. 


— SüS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


La  santa  liga.  Tragicomedia. 

El  favor  agradecido. 

La  hermosa  Ester. 

El  leal  criado. 

La  buena  guarda. 

Historia  de  Tobías.  Tragicomedia. 

El  ingrato  arrepentido. 

El  caballero  del  Milagro. 

En  el  Museo  Británico  vi  otra  edición  de 
Madrid,  Viuda  de  .Uonso  Martin,  1621.  i."  i 
hojas  prels.  y  296  foliadas. 

El  autor  se  vuelve  á  quejar  en  el  Prólogo 
de  esta  Parte,  de  que  en  las  primeras  que 
salieron  á  luz  se  intercalaron  en  las  come- 
dias versos  de  autores  desconocidos,  y  se 
agregaron  loas  y  entremeses  que  él  no  ima- 
ginó en  su  vida. 

Parte  diez  y  sei.«. 

Decimasexta  parte  de  las  Comedias 
de  Lope  de  Vega  Carpió.  Madrid, 
Viuda  de  Alonso  Martin,  1622.  4."  6 
hojas  prels.  y  284  foliadas. 

El  último  número  de  la  fecha  en  el  frontis 
parece  corregido  de  imprenta  porque  primi- 
tivamente decía  1021 :  lo  mismo  sucede  en 
otro  ejemplar  que  hai  en  el  .Museo  Drilánico, 
y  Nic.  Antonio  señala  también  el  año  li]22. 
He  visto  otra  edición  positivamente  distin- 
ta ,  hecha  en  Madrid  por  la  misma  Viuda  de 
Alonso  Martin  en  1621 ,  en  4.°  tí  hojas  preli- 
minares, 285  foliadas  y  la  última  sin  nume- 
ración, aunque  nada  tendría  de  estraño  ha- 
berse publicado  esta  Parte  por  primera  vez  en 
el  22 ;  sin  embargo  de  que  la  diez  y  siete  salió 
á  luz  en  el  anterior,  puesto  que  en  el  Prólogo 
Dialogístico  que  lleva  al  principio,  dice  qtie 
la  parte  diez  y  seis  de  las  Comedias  de  Lope 
110  se  acabó  de  imprimir  por  su  ausencia,  y 
asi  viene  después  de  tu  décima  sétima. 

Barrera  y  Leirado  no  menciona  la  edición 
de  1622. 

Esta  Parte  se  compone  de  las  comedias  si- 
guientes: 

El  premio  de  la  hermosura.  Tragicomedia. 

Adonis  y  Venus.  Tragedia. 

Los  prados  de  León. 

Mirad  ;i  quién  alabais. 

Las  mujeres  sin  hombres. 

El  Persco.  Tragicomedia. 

El  laberinto  dé  Creta.  Tragicomedia. 

La  serrana  de  Tórmes. 

Las  grandezas  de  Alejandro.  Tragicomedia. 

La  Filisarda. 

La  inocente  Laura. 

Lo  fingido  verdadero.  Tragicomedia. 

En  el  título  de  La  sei-rana  de  Tórmes  se  la 
denomina  comedia  antigua  de  Lope,  porque 
en  ella  pi'obó  la  pluma  en  el  principio  de  sus 
estudios,  para  valerme  de  la  idéntica  frase 
que  usa  él  en  la  dedicatoria. 


544 


VEG 


SECCIÓN  DRAHXtICA. 


YKG 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  FÉLIX  DE). —SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 
Parte  diez  y  siete. 


Decima  séptima  parte  de  las  Co- 
medias de  Lope  ae  Vega  Carpió. 
Madrid ,  Fernando  Correa  de  Monte- 
negro, 1621;  i."  4  hojas  prels.  y  312 
foliadas.  A  las  S  últimas  falta  un  cen- 
tenar por  errata. 

■  La  misma  Parte.  Ma- 
drid, Viuda  de  Fernando  Correa, 
16á2.  i.°  4  hojas  prels.,  y  SU  folia- 
das. Va  á  plana  renglón  con  la  ante- 
rior; pero  las  dos  son  enteramente  di- 
versas. 

Componen  esta  Parte  las  comedias  que 
siguen: 

Con  su  pan  se  lo  coma. 

yuien  más  no  puede. 

£1  soldado  amante. 

Muertos  vivos.  Tragicomedia. 

El  primer  rei  de  Casulla. 

El  dómine  Lúeas. 

Lucinda  perseguida. 

El  ruiseñor  de  Sevilla. 

El  sol  piirado. 

La  maare  de  la  mejor. 

Jorge  toledano. 

El  hidalgo  bencerraje. 

Entre  mis  apuntaciones  tengo  anotada  otra 
edición  de  Madrid,  Viuda  de  Alonso  Mar  Un, 
1622.  4."  4  hojas  prels.  y  312  fols.;  dice  está 
hecha  á  plana  renglón  con  la  de  1621,  pero 
se  observa  que  en  aquella  la  última  hoja  está 
equivocadamente  numerada  212. 

Barrera  y  Leirado,  con  referencia  á  tres 
bibliotecas  de  Londres,  cita  una  impresión 
de  Madrid,  Viuda  de  Alonso  Martin,  1621. 
4.**;  pero  nada  dice  de  la  que  yo  tengo  del 
mismo  año,  hecha  por  Fernando  Correa  de 
Montenegro. 

Parte  diez  y  oelio. 

Decima  octava  parte  de  las  Come- 
dias de  Lope  de  Vega  Carpió.  Ma- 
drid, luán  González,  1623.  rAl  fin: 
M.DC.XXIIW  4  hojas  prels.,  309  fo- 
liadas y  una  blanca. 

Primera  edición. 

Hai  ejemplares  de  esta  misma  edición,  y 
yo  tengo  uno  de  ellos,  que  llevan  en  la  últi- 
ma hoja  e\añode  M.DC.XXII. 

Las  doce  comedias  que  comprende,  son: 


•GUO 

Segunda  parte  del  príncipe  perfecto. 

La  pobreza  estimada. 

El  divino  africano.  Tragicomedia. 

La  pastoral  de  Jacinto. 

El  honrado  hermano.  Tragicomedia. 

El  capellán  de  la  Virgen. 

La  piedad  ejecutada. 

Las  famosas  asturianas. 

La  campana  de  Aragón. 

Quien  ama  no  haga  fieros.  (Nic.  Antonio  la 

omite.) 
El  rústico  del  culo.  Tragicomedia. 
El  valor  de  las  mujeres. 

Sebastian  Medrano,  editor  al  parecer  de 
esta  Parte,  dice  en  el  Prólogo,  que  veía  á 
Lope  de  Vega  con  poco  ánimo  de  proaeguir 
la  publicación  de  sus  Comedias,  ya  porque 
deseaba  dedicar  el  tiempo  que  le  ocupaba  la 
corrección  de  ellas  d  esludios  de  más  instruc- 
cUm,  como  por  haber  visto  tatitos  librillos 
de  romances  y  otros  versos  asi  divinos 
como  humanos  con  su  nombre,  que  no  le  ha 
pasado  por  el  pensamiento  escribirlos. 

Parte  diez   y  nueve. 

Parte  decinveve  y  la  meior  Parte 
de  las  Comedias  de  Lope  de  Vega 
Carpió.  Madrid,  luán  González,  1624. 
4.°  6  hojas  prels.  y  280  foliadas. 

Nic.  Antonio  cita  otra  edición  de  Madrid 
hecha  por  el  mismo  Juan  González  en  1623. 
4."  la  cual  indudablemente  exi.ste  puesto  que 
el  Sr.  Barrera  dice  está  en  el  Museo  Britá- 
nico. 

La  misma  Parte.  Ma- 
drid, Por  luán  González.  Año  1626. 
4.**  6  hojas  prels.  y  280  foliadas. 

Edición  desconocida  á  Barrera,  hecha  á 
plana  renglón  con  la  de  1624,  aunque  com- 
pletamente distinta.  Dicho  Barrera  menciona 
otra  impresión  de  Madrid,  1626. 

La  misma  Parte.  Valla- 

dolid,  Gerónimo  Morillo,  m.dc.xxvii. 
4.°  6  hojas  prels.  y  280  foliadas.  Al 
dorso  de  la  última  suena  como  impre- 
sora del  tomo  la  viuda  de  Francisco 
de  Cordoua. 

Contiene  esta  Parte  las  comedias  siguien- 
tes: 

De  cosario  á  cosario. 
Amor  secreto  hasta  zelos. 
La  inocente  sangre.  Tragedia. 
El  serafín  humano. 
El  hijo  de  los  leones. 


VEG 


PBIMEBA  División. 


YEG 


545 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  de).-SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


El  conde  Fernán  González.  Tragicomedia. 
Don  Juan  de  Castro.  Pritneraparte. 
Don  Juan  de  Castro.  Segunda  parte. 
La  limpieza  no  manchada. 
El  vellocino  de  oro.  Con  Loa. 
La  mozedad  de  Roldan. 
Carlos  quinto  en  Francia. 

Esta  Parte  tiene  al  principio  un  Prólogo  dia- 
logislico  entre  el  Poela  y  el  Teatro,  en  el  que 
se  dan  noticias  curiosas  para  la  historia  dra- 
mática española.  Se  ve  por  ellas  que  el  Tea- 
tro se  arrendaba  por  veintiséis  mil  duca- 
dos al  año,  y  que  el  representante  llevaba 
tres  parles  y  el  arrendamiento  siete,  sin 
contar  los  aposentos  y  bancos ;  se  aboga  por 
que  vuelvan  los  precios  de  entrada  á  lo  que 
eran  en  tiempo  antiguo,  es  decir,  á  un  real, 
el  cual  se  distribuía,  medio  para  el  autor  y 
el  otro  medio  para  el  arrendamiento  ;  se  dan 
quejas  de  que  habiendo  aumentado  el  precio 
la  gente  se  retrae  de  concurrir,  y  el  repre- 
sentante no  puede  vivir  con  la  poca  parte 
que  le  toca,  siendo  tanto  el  esceso  de  los 
gastos;  proponiendo  se  suspendan  las  repre- 
sentaciones durante  los  meses  de  junio,  julio 
y  agosto,  por  el  mucho  calor  y  ser  poco  sa- 
ludable el  reunir  tanta  gente  en  el  verano. 
También  parece  era  entonces  el  público  tan 
poco  tolerante  como  el  de  nuestros  días, 
pues  como  allí  se  dice,  si  un  representanle 
yerra  una  letra,  pierde  el  poeta  el  Paso  y  la 
Comedia  el  gusto...  Como  si  por  decir  uno 
Arcadia  dijere  Arcada,  ó  por  escritura,  es 
criatura...  yo  he  visto  por  un  defecto  que  el 
laíiti  llama  lapsus  linguae,  j)ar«r  la  comedia 
un  llora.  —  Se  habla  de  que  empezaban  á 
usarse  las  apariencias  que  se  llaman  tra- 
moyas. 

Al  mencionar  á  Cisneros  el  cómico,  ob- 
serva era  hombre  cuyo  donaire  no  tuvo 
igual  en  el  mundo,  y  se  cuenta  de  él,  que 
habiéndole  preguntado  á  un  alcalde  por  qué 
estaba  preso  un  estudiante,  le  contestó  el 
escribano,  que  por  una  sátira.— Qué  es  sáli- 
rav  replico  el  actor.— Sátira  es,  decir  las  fal- 
tas del  lugar.— ¿Pues  en  ese  caso,  repuso 
Cisneros,  no  seria  mejor  prender  a  los  que 
tienen  las  faltas? 

Parte  veinte. 

Parte  veinte  de  las  Comedias  de 
Lope  de  Vega  Carpió.. .Dividida  en 
dos  partes.  Madrid,  Vivda  de  Alonso 
Martin,  cAlfin:  laan  González.)  162o. 
4.°  4  hojas  prels.  y  298  foliadas. 

Primera  edición. 

La  misma  Parte.   Ma- 
drid, Vivda  de  Alonso  Martin,  1626. 
íAl  ñn:  luán  González,  M.DC.XXvii.y 
4.°  4  hojas  prels.  y  298  foliadas. 
Tox.  i. 


Parte  vevnte  ^ui  supraj.  Bar- 
celona, Esteuanliberos,  1630.  4.°  4 
hojas  prels.  y  299  foliadas. 

Comedias  que  contiene  este  tomo. 

La  discreta  venganza. 

Lo  cierto  por  lo  dudoso. 

Pobreza  no  es  vileza. 

Arauco  domado.  Tragicomedia. 

La  ventura  sin  buscalla. 

El  valiente  Céspedes.  Tragicomedia. 

El  hombre  por  su  palabra. 

Roma  abrasada.  Tragedia. 

Virtud,  pobreza  y  mujer. 

El  rei  sin  reino.  Tragicomedia. 

El  mejor  mozo  de  España.  Tragicomedia. 

El  marido  más  firme.  Tragedia. 

En  el  núm.  1571,  pte.  Vil  del  Catálogo  de 
Heber,  se  cita  una  edición  de  esta  Parte, 
hecha  en  Madrid,  por  Juan  Gonfoles,  1G29. 4." 

Es  digno  de  notarse  que  en  los  frontis  de  las 
Partes  XV  y  XVII ,  impresas  por  Fernando  Cor- 
rea de  Montenegro,  en  1621;  en  la  XVI  y  XX 
de  la  Viuda  de  Alonso  Martin,  1622  y  2.") ;  y  en 
la  XVIII  y  XIX  de  Juan  González,  1625  y  24, 
se  usó  del  escudilo  que  he  copiado  al  descri- 
bir la  Parte  duodécima:  allí  espongo  mis 
razones  para  suponer  era  este  un  emblema 
escogido  por  el  mismo  Lope. 

Papte  %'eintiuna. 

Veinte  y  vna  Parte  verdadera  de 
las  Comedias  del  Fénix  de  España 
Frei  Lope  Félix  de  Vega  Carpió,... 
sacadas  de  sus  originales.  Madrid, 
Viuda  de  AIoqso  Martin,  1635.  4.°  4 
hojas  prels.  y  260  foliadas. 

Primera  edición. 

Consta  esta  Parte  de  las  comedias  siguien- 
tes: 

La  bella  Aurora.  Tragedia. 

Hai  verdades  que  en  amor. 

La  boba  para  los  otros,  y  discreta  para  sí. 

La  noche  do  san  Juan. 

El  castigo  sin  venganza.  Tragedia. 

Los  bandos  de  Sena. 

El  mejor  alcalde  el  rei. 

El  premio  del  bien  hablar. 

La  Vitoria  de  la  honra. 

El  piadoso  aragonés. 

Los  Tellos  de  Menéses. 

Por  la  puente  Juana. 

La  dedicatoria  del  tomo  es  de  Doña  Felicia- 
na Félix  del  Carpió,  hija  de  Lope  de  Vega, 
por  haber  fallecido  este  el  27  de  agosto  del 
mismo  año  1635,  de  modo  que  él  luvo  bas- 
tante tiempo  para  cuidar  de  su  impresión, 
la  cual  estaba  terminada  el  4  de  setiembre , 
según  coasta  de  la  Fe  de  erraias. 

35 


646 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  FÉLIX  DE). -SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


El  editor  do  esta  Parte  el  lie.  Ortiz  de 
Villena  dice  que  él  quiso  aue  ente  libro  fuese 
la  veirite  y  una  parle  verdadera  de  las  Come- 
dias de  Lope,  que  las  demás  que  se  han  im- 
preso en  Sevilla,  Zaragoza,  Valencia  y  otras 
partes  todas  son  de  diversos  poetas ,  y  aun- 
que están  con  su  nombre  no  son  suyas... 
Después  de  estas  saldrá  también  la  parle 
veinte  y  dos  verdadera  y  luego  ofrezco  la 
t'e^a  del  Pama»o  con  otrus  comedias  y 
vanas  Rimas. 

Parte  veintidós. 

Veatidos  Parte  perfela  de  las  Co- 
medias Del  Fénix  de  España  Frey 
Lope  Félix-  de  Vega  Carpió,...  saca- 
das de  svs  verdaderos  originales,  no 
adulteradas  como  las  que  hasta  aqui 
han  salido.  Madrid,  Viuda  de  luán 
González,  163o.  4."  4  hojas  prels.  y 
254  foliadas. 

Primera  y  única  edición  de  este  tomo  que 
es  el  lérinino  de  la  serie  de  la  verdadera  Co- 
lección. 

La  dedicatoria  de  la  Parte  ventidos  está 
suscrita  por  Luis  de  Usátegui,  yerno  de  Lope 
de  Vega,  y  este  pudo  corregir  casi  todo  el 
volumen,  habiendo  quedado  impreso  antes 
del  28  de  setiembre,  a  lo  que  se  colige  de  la 
Fe  de  erratas. 

Las  comedías  que  abraza,  son: 

Quien  todo  lo  quiere. 
No  son  lodos  ruiseñores. 
Amar,  servir  y  esperar. 
La  vida  de  san  Pedro  Nolasco. 
La  primera  información. 
Nadie  se  conoce. 
La  mayor  Vitoria. 
Amar  sin  saber  á  quién. 
Amor,  pleito  y  desafío. 
El  labrador  venturoso. 

Los  trabajos  de  Jacob,  sueños  hai  que  ver- 
dad son. 
La  carbonera. 

Parte  veynte  y  dos,  Qaragoga, 

Pedro  Verges ,  1630.'  4."  4  hojas  pre- 
liminares, 254  fols.  y  una  para  repetir 
la  fecha- 

Mi  ejemplar  está  falto  de  varias  hojas  al 
principio  y  al  fin ;  pero  el  tomo  debe  com- 
prender las  comedias  siguientes: 

Nunca  mucho  costó  poco. 
Di  mentira  sacarás  verdad. 
La  carbonera. 
La  amistad  y  obligación. 
La  verdad  sospechosa,  y  por  otro  título,  el 
Mentiroso. 


— c\p — 


Quien  bien  ama  tarde  olvida. 
Amar  sin  saber  á  quién. 
El  marques  de  las  Navas. 
Lo  que  ha  de  ser. 
La  lealtad  en  el  agravio. 
En  los  indicios  la  culpa. 
La  intención  castigada. 

Este  volumen  debiera  más  bien  llamarse 
de  diversos,  pues  contiene  dos  comedias  de 
Lope,  reproducidas  más  exactamente  por  la 
edición  de  Madrid  de  1635,  seis  del  mismo, 
que  no  se  hallan  en  ninguna  de  las  Partes; 
Nunca  mucho  costó  poco  y  La  verdad  sospe- 
chosa, que  son  de  AÍarcon,  aunque  la  prime- 
ra lleva  el  título  de  Los  pechos  privilegiados 
en  la  Parte  11.  de  este  autor;  Di  mentira, 
sacarás  verdad,  es  de  Matías  de  los  Reyes, 
según  Álvarez  y  Baena  y  el  índice  general  de 
Comedias,  y  El  marques  de  tas  Navas  se  pu- 
blicó á  nombre  de  Mira  de  Amescua  en  el 
tom.  VIH.  de  la  Colección  antigua  de  come- 
dias en  48  tomos  en  4."  Indudablemente  esta 
es  una  de  las  partes  espurias  á  las  cuales  se 
refiere  Ortiz  de  Villena  en  el  prólogo  de  la 
XXI.— Según  Barrera  y  Leirado,  refiriéndose  á 
Fajardo,  hai  otra  parte  veintidós  impresa  en 
Zaragoza,  1636 ;  pero  no  sabemos  si  su  con- 
tenido es  igual  al  de  la  de  Madrid  de  1635, 
al  de  la  zaragozana  del  30,  ó  bien  distinto 
del  de  ambas. 

Parte  veintitrés. 


Parte  veinte  y  tres  de  las  Comedias 
de  Lope  Félix  de  Vega  Carpió.  Ma- 
drid, Maria  de  Quiñones,  1638.  4."  8 
hojas  prels.  y  304  foliadas. 

Primera  y  única  edición. 

El  privilegio  está  concedido  á  Luis  de  Usás- 
tigui  (así  se  le  llama),  el  yerno  de  Lope,  y  la 
dedicatoria  va  firmada  por  Manuel  de  Faria  y 
Sousa. 

Componen  esta  Parte  las  comedías  siguien- 
tes: 

Contra  valor  no  hai  desdicha. 
Las  Batuecas  del  duque  de  Alba. 
Las  cuentas  del  Gran  Capitán. 
El  piadoso  veneciano. 
Porfiar  hasta  morir. 
El  robo  de  Dina. 
El  saber  puede  dañar. 
La  envidia  de  la  nobleza. 
Los  pleitos  de  Ingalaterra. 
Los  palacios  de  Galiana. 
Dios  hace  reyes. 

El  saber  por  no  saber,  y  vida  de  san  Julián  de 
Alcalá  de  Henares. 

En  el  catálogo  de  L.  Tieck  citan  una  edi- 
ción de  esta  Parte  hecha  en  Madrid  en  1634, 
lo  que  es  indudablemente  falso. 


VEG 


PRIMERA  DIVISIÓN. 


VEG 


5Í7 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  de).— SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 
Parte  veinticuatro. 


Parte  vcvnte  y  quatro.  (Madrid, 
1610?)  i."  1^0  estoi  seguro  ni  del  título, 
ni  del  año,  pues  á  mi  ejemplar  le  fal- 
tan los  prels.  y  solo  llega  al  fol.  132. 

Abraza  estas  comedias,  según  Nic.  Anto- 
nio :  (las  marcadas  con  una  *  están  en  el  tro- 
zo que  tengo). 

*  La  despreciada  querida. 

*  La  industria  contra  el  poder,  y  el  honor 

contra  la  fuerza. 

*  El  labrador  venturoso. 

*  El  palacio  confuso. 

*  La  porfía  hasta  el  temor. 

*  El  Juez  de  su  causa. 
El  ingrato. 

La  tragedia  por  los  zelos. 
La  primer  culpa  dt^l  hombre. 
La  cruz  en  la  sepultura. 
El  honrado  con  su  sangre. 
El  hijo  sin  padre. 

Barrera  y  Leirado  llama  rarísima  á  esta  Par- 
le con  mucha  razón:  yo  no  la  tengo  comple- 
ta, y  cierlaiuente  no  líaria  el  trozo  que  poseo 
por  dos  do  las  otras,  aun  cuando  fueran  de 
las  más  difíciles  de  encontrar.  Ignoro  se  ha- 
lle en  ninguna  biblioteca,  ni  he  hablado  con 
nadie  que  la  haya  visto. 

Parte  veynte  y  quatro  de  las 

Comedias  del  Fénix  de  España.  Y 
las  mejores  que  hasta  aora  han  sali- 
do. CaragoQa,  Diego  Dormer,  1633. 
4.°  4  hojas  prels.  y  i^ñ  foliadas. 

Contiene  este  tomo  las  comedias  siguientes: 

La  leí  ejecutada. 
Selvas  y  bosques  de  amor. 
Examen  de  maridos. 
El  qué  dirán. 
La  honra  por  la  mujer. 
El  amor  bandolero. 

La  mayordesgracia  de  Carlos  V,  y  hechice- 
rías de  Argel. 
Ver  y  no  creer. 
Dineros  son  calidad. 
De  cuando  acá  nos  vino. 
Amor,  pleito  y  desafío. 
La  mayor  Vitoria. 

Según  Barrera  y  Leirado  esta  es  segunda 
edición  porque  supone  que  hai  otra  también 
de  Zaragoza  por  Diego  Dormer,  1652.  4.° 

Ventiqvatro  Parte  perfeta  de 

las  Comedias  del  Fénix  de  España 
Frey  Lope  Félix  de  Vega  Carpió. 
Sacadas  de  svs  verdaderos  origina- 
les, no   adulteradas  como   las  que 


hasta  aquí  han  salido.  Zaragoza,  Pe- 
dro Verges,  1641.  4.°  i  hojas  prels., 
259  foliadas  /^falta  la  foliatura  en  la 
últimaj  y  una  blanca. 

Componen  esta  Parte  las  comedias  siguien- 
tes: 

Guardar  y  guardarse. 

La  hermosa  fea. 

El  caballero  de  Olmedo.  Tragicomedia. 

El  b.islardii  MuJarra.  Tragicomedia. 

La  ilustre  fregona. 

El  nacimiento  de  Cristo. 

Los  Ramírez  de  Arollano.  Tragicomedia. 

Don  Gonzalo  de  Córdova. 

San  Nicolás  de  Tolcntino. 

Los  peligros  de  la  ausencia. 

Servir  á  buenos. 

Barlan  y  Josafá. 

Parte  veinticinco. 

Parte  veintí-cinco,  perfeta,  y  ver- 
dadera, de  las  Comedias  delFenix 
de  España  Frey  Lope  Félix  de  Vega 
Carpió.  Sacadas  de  svs  verdaderos 
originales,  no  adulteradas  como  las 
que  hasta  aqui  se  han  publicado.  Qa- 
rago^a ,  Viuda  de  Pedro  Verges, 
1647.  4."  4  hojas  prels.  y  oo6  páginas. 

Primera  y  única  edición. 
Contiene  las  comedias  que  se    espresan 
aquí: 

La  esclava  de  su  galán. 

El  desprecio  agradecido. 

Las  aventuras  de  don  Juan  de  Alárcos. 

El  mayor  imposible. 

La  nueva  Vitoria  del  marques  de  Santa  Cruz. 

Tragicomedia. 
Los  cautivos  de  Argel. 
Castelvines  y  Monteses.  Tragicomedia. 
Lo  que  ha  de  ser. 
El  último  godo.  Tragicomedia. 
La  necedad  del  discreto. 
El  juez  en  su  causa. 
Los  embustes  de  Fabia. 

Aquí  termina  la  llamada  colección  de  las 
Partes  de  comedias  de  Lope,  y  más  propia- 
mente debe  cerrar  la  serie  la  veintidós  de 
Madrid,  pues  las  posteriores  fuenin  ya  espu- 
rias y  formadas  al  capricho  de  los  editores; 
por  esta  razón  se  encuentran  en  ellas  com- 
posiciones en  las  cuales  ninguna  parte  tuvo 
el  Fénix  de  España.  Sin  embargo,  para  com- 
pletar este  artículo  tal  cual  lo  pueda  desear 
el  bibliófilo  más  antojadizo,  he  puesto  los 
tomos  2.3,  2i  y  2o,  y  describiré  algunos  otros 
que  poseo  ó  deque  tengo  noticia, publicados 
como  de  Lope,  aunque  ya  se  advierte  en  sus 
portadas  que  contienen  piezas  de  otros  in- 
genios. 


618 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


VEGA.  CARPIÓ  (Lope  Félix  de).-SÜS  OBRAS  DRAMÁTICAS 
I*arte  veintiséis. 


No  la  tengo.  El  S.»"  Barrera  y  Leira- 
do  supone  ser  de  Zaragoza,  1645.  4." 
si  bien  cree  que  su  fecha  es  de  163!2  ó 
33.  (V.  su  Catálogo,   pág.  G8¿.) 

Papte  veintisiete. 


Es  de  Barcelona,  1633.  4.°  según 
Barrera. 

Tengo  de  ella 

El  sastre  del  Canipillo.  .  .  fnls.    39-  62 

Allá  darás  rayo fols.    Gó-  80 

Julián  Romero I'uls.  101-122 

Eu  la  biblioteca  del  duque  de  Osuna  vi  de 
la  misma  Parle: 

Lanza  por  lanza  de  Luis  Alinanza.  fols.   21  -  38 

La  selva  confusa fols.    81-100 

Los  Vargas  de  Castilla fols.  123-146 

Y  Barrera  trae  ademas  como  del  mismo 
tomo 

El  médico  de  su  honra. 
Los  milagros  del  desprecio. 
Por  la  pílente  Juana. 

El  (jran  cardenal  de  España  D.  Gil  de  Albor- 
noz. Primci'a  //  Segunda  parle. 
El  infanzón  de  ílléscas. 
Zelüs  con  zelos  se  curan. 

Parte  veintioclio. 

Debe  ser  de  Zaragoza,  1639.  4.° 
No  la  tengo.  El  S.""  Barrera  describe 
su  contenido  en  la  pág.  683  de  su  Ca- 
tálogo, 

Parte  veintinueve. 

Doce  comedias  de  Lope  de  Vega 
Carpió,  ry  otros  autores. J  Parte  vein- 
te y  nueve.  En  Huesca ,  por  Pedro 
Blusón.  Año  1634.  4.°  No  la  tengo; 
pero  la  cita  Barrera  y  Leirado  (V.  su 
Catálogo,  pág.  683). 

No  encuentro  en  ningún  bibliógrafo  indi- 
cación de  más  Partes  de  Lope  que  lleven 
espresa  numeración  de  órdpn  ;  daré  sin  em- 
bargo la  descripción  de  piezas  sueltas  que 
tengo  ó  he  visto,  las  cuales  evidentemente 
pertenecen  á  tomos  de  comedias ;  pero  igno- 
ro si  se  componían  únicamente  de  las  de  este 
autor  ó  de  varios. 


La  estrella  de  Sevilla..  .  .  fols.  99-120 
La  paloma  de  Toledo.  .  .  .  fols.  121-140 
Amar  como  se  ha  de  amar.  fols.  214-233 

La  primera  de  estas  dos  piezas  es  rarísima; 
más  tarde  se  publicó  refundida  con  el  título 
de  Sancho  Ortiz  de  las  Roelas.  No  puedo 
encontrarla  bajo  ninguno  de  estos  dos  títu- 
los en  el  índice  de  Barrera ,  y  causa  tanta 
estrañeza  semejante  omisión  que  me  inclino 
á  creer  es  torpeza  mia  el  no  poder  dar  con 
ella. 

Zelos  con  zelos  se  curan. 

Está  á  nombre  de  Lope,  á  pesar  de  ser  de 
Tirso,  en  una  edición  antigua  perteneciente 
á  una  Parte,  que  no  conozco,  y  la  precedía 
Por  la  puente  Juana.  No  tiene  foliación  y  va 
desde  la  sign.  C5  hasta  la  sesta  de  la  E. 

Lo  cierto  por  lo  dudoso.  Brusselas  en  casa  de 
Huberto  Antonio  Velpio,  1649.  4.°  De  Ai 
págs. 

De  cosario  á  cosario.  Ibid.  1649.  De  iX>  pági- 
nas y  una  hoja  blanca. 

Del  mal  lo  menos.  Ibid.  1649.  De  48  págs. 

Qverer  la  propia  desdicha.  Ibid.  1649.  De  44 
págs. 

El  vaquero  de  Morana.  Ibid.  1651.  De  ASpags. 

La  vengadora  de  las  mvgeres  Ibid.  1649.  De 
45  págs. 

Aunque  estas  seis  comedias  impresas  por 
Velpio,  lleven  cada  una  suportada  y  pagi- 
nación peculiar,  parecen  dcstinídas  á  for- 
mar un  volumen  de  comedias  de  Lope.  No 
menciona  estas  ediciones  el  Sr.  Barrera. 

Pondré  aquí  por  remate  las  noticias  que 
he  recogido  de  la  existencia  de  tomos  dife- 
rentes de  los  que  anteceden  mencionados. 

En  la  biblioteca  del  duque  de  Osuna  hai 
los  siguientes  fragmentos  de  algunas  Partes, 
distintas  de  todas  las  descritas  hasta  aquí,  y 
son: 

Un  trozo  de  un  volumen  que  principia  al 
folio  95  y  llega  al  145,  que  contiene:  El  Conde 
D.  Pedro  Vélez  y  Fortuna  adversa  del  infante 
D.  Fernando  de  Portugal. 

Otro  trozo  desde  el  fol.  171  al  270,  com- 
prende :  Nuestra  Sra.  de  la  Peña  de  Francia. 
—León  apostólico  y  cautivo  coronado. — El  es- 
clavo fingido.— Don  Manuel  de  Sosa  y  naufra- 
gio prodigioso  y  El  príncipe  trocado. 

Otro  trozo  al  que  apenas  se  le  ve  la  folia- 
ción por  estar  borrada ;  parece  ser  desde  el 
folio  176  ó  177  al  203  ó  204,  y  contiene  La 
victoria  de  la  honra  y  el  principio  del  Piado- 
so aragonés. 

Otro  fragmento  cuya  foliación  no  se  distin- 
gue, y  es  la  comedia  El  Prodigio  de  Etiopia. 

Y  por  último  los  folios  31 5  á  400  de  un  tomo, 
que  contienen  Fernán  Méndez  Pinto.  Prime- 
ra parte,  á  nombre  de  Lope  en  el  título  y  al 
de  Gómez  en  las  cabezas  de  las  págs. ,  y  Pere- 
grinaciones de  Fernán  Méndez  Pinto.  Segun- 
da parte,  de  D.  Antonio  Enríquez  Gómez. 


VEG 


PRIVEBA  DIVISIÓN. 


VEG 


519 


VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix  de).-SUS  OBRAS  DRAMÁTICAS. 


La  colección  de  comedias  de  este  autor 
debe  terminar  con  los  dos  volúmenes  que  se 
ponen  á  continuación: 

1170    La  Vega  del  Parnaso. 

Por  el  Fénix  de  España  Frev  Lope 
Félix  de  Vega  Carpió.  Madrid,  Im- 
prenta del  Heyno,  1637.  4.°  4  hojas 
freís.,  y  292  foliadas. 

Ademas  de  varias  poesías,  contiene  estas 
comedias  : 

El  guante  de  doña  Blanca. 

La  mayor  virtud  de  un  reí. 

Las  bizarrías  de  Belisa. 

Porfiando  vence  Amor. 

El  desprecio  agradecido. 

El  Amor  enamorado. 

La  mayor  vitoria  de  Alemania  de  don  Gon- 
zalo de  Curdo va. 

Si  no  vieran  las  mujeres. 

Diálogo  militar.  Pieza  representable  en  un 
acto. 

Este  tomo  se  baila  reimpreso  en  los  IX.  y 
X.  de  la  Colección  de  obras  sueltas  de  Lope. 

1471    Fama  posthvma   a  la 

vida  y  mverte  del  Doctor  Frey  Lope 
Félix  de  Vega  Carpió.  Y  elogios  pa- 
nejiricos  a  la  inmortalidad  de  sv  nom- 
bra- Escritos  por  los  mas  esclarecidos 
Ingenios.  Solicitados  por  el  Doctor 
Ivan  Pérez  de  Montalvan.  Madrid, 
Imprenta  del  Reyno,  1630.  4.=^  12 
hojas  prels.,  IW  foliadas  ('la  última 
dice  231  por  erralaj  y  una  al  fin  en 
que  se  repiten  las  señas  de  la  edición. 

Este  volumen,  que  es  un  verdadero  Can- 
cionero,  por  reunir  composiciones  do  los 
mejores  poetas  de  aquella  época  en  elogio  de 
Lope  de  Vega,  acaba  con  ina  comedia  cuyo 
titulo  es  Honras  á  Lope  de  Vega  en  el  Parna- 
so. Puede  agregarse  á  este  tomo  la 

1472    Oración  fvneral  pane- 

jírica...  r^nj  las  Piadosas  Grandes 
Exeqvias...  de  Lope  Félix  de  Vega 
Carpió.  Dixola  el  P.  Maestro  Fr.  Ig- 
nacio de  Vitoria.  Madrid,  Imprenta 
del  Reyuo,  M.DC.xxxv.  4."  4  hojas 
prels.,  ¿3  foliadas  y  una  blanca. 

Con  mayor  fundamento  debe  formar  parte 
de  esta  Colección  el  tomo,  que  be  visto  y  lle- 
va el  título  de 

Fiestas  del  Santissimo  Saawnenlo,  repar- 
tidas en  dozc  avtos  Sacramentales ,  con  sus 


Loas,  y  Entremeses,  Compuestas  por  el  Phe- 
nix  de  España  Frey  Lope  Félix  de  Veqa  Car- 
pió ;  recogidas  por  el  Lie.  ¡oscph  Ortiz  de  Vi- 
¡lena.  CaragoQa,  Pedro  Verges,M.DC.XXXXll¡l. 
\.°  i  tínjas  prels.  y  142  fols. 

La  edición  de  Madrid  del  mismo  año,  que 
menciona  Me.  Antonio,  debe  ser  la  primera. 

Hállase  reimpreso  este  rarísimo  lomo  en 
el  XVlll.  de  la  Colección  de  obras  sueltas  de 
este  autor. 

Contiene  los  dramas  que  van  aquí  espre- 
sados: 

ABt4»S. 

El  nombre  de  Jesús. 

El  beredero  del  cielo. 

Los  acreedores  del  bombre. 

Del  pan  y  del  palo. 

El  misacantano. 

Las  aventuras  del  hombre. 

La  siega. 

El  pastor  lobo. 

La  vuelta  de  Egipto. 

El  Niño  pastor. 

Los  cantares. 

La  puente  del  mundo. 

Entremeses. 

El  letrado. 

El  soMadillo. 

El  poeta. 

El  robo  de  Elena. 

La  hcchizera. 

El  marques  de  Alfaracbe. 

El  degollado. 

La  muestra  de  los  carros. 

Los  órganos. 

El  remediador. 

Daca  mi  mujer. 

Las  comparaciones. 

Contiene  igualmente  doce  Loaí  sin  tílul) 
especial. 

Aquí  lemiina  propiamente  la  Coleerion 
éc  las  obras  dramátieas  del  gran  Lope 
que. principia  en  el  .Núm.  I  i»;;»;  y  aunque  pa- 
rezca redundancia  el  enrarecer  la  díficullad 
que  hai  para  reuniría,  pues  bario  conocida 
es  de  todos  los  aficionados  á  nuesiros  libros 
y  literatura,  quiero  notar  que  siendo  todavía 
mui  joven,  y  por  consigiiifutc  algunos  años 
antes  de  babcr  pensado  en  formar  mi  bibliote- 
ca, me  dedique  á  coleccionar  todas  las  com- 
posiciones teatrales  del  Monstruo  de  In  natu- 
raleza, y  después  de  emplear  cunrcnta  años 
en  recoger  lodo  lo  relativo  á  mi  propósito, 
viajando  mucbo  y  gastando  sobre  coo  pesos 
fuertes,  aun  no  he  logrado  poseer  la  serie 
completa  y  en  un  estado  de  <'onservacion  per- 
fecto é  intachable;  sin  embargo,  puedo  va- 
nagloriarme de  que  es  la  que  mayor  número 
de  volúmenes  y  ediciones  diversas  reúne, 
y  la  más  bella  y  bien  tratada  de  cuantas  he 
visto  en  bibliotecas  públicas  y  particulares, 
dentro  y  fuera  de  España. 


5S0 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


IjISTA  alfabética  de  varias 
comedias  qne  teng'o,  publicadas  como 
de  liope,  y  no  se  hallan  en  los  tomos 
que  preceden  descritos. 

Animal  (El)  Profeta,  san  Julián.  i°  (Edixñon 

de  fines  del  siglo  XVUI.) 
Anliorislo  (El).  _  . 

Bella  (La)  Andrómeda,  Tragicomedia.  (Edición 

antigua.) 
Boba  (La)  discreta.  (Edición  del  siglo  XVIII.) 
Burlas  (Las)  veras.  {Edición  antigua.) 
Caballo  (El)  vos  han  muerto.  (Edición  anti- 
gua.) 
Capitán  (El)  Belisario.  (Edición  antigua  que 
lleva  al  fin  el  entremés  de  El  Médico  del 
tabaco,  sin  nombre  de  autor.) 
Cerco  (El)  de  Viena  por  Carlos  V.  (Edición  an- 
tigua.) 
Ciudad  (La)  sin  Dios.  (Edición  antigua.) 
Defensa  (La)  en  la  verdad.  (Edición  antigua.) 
Desprecios  (Los)  en  quien  ama.  (Edición  an- 
tigua.) 
Discreta  (La)  enamorada.  (En  la  Parte  III.  de 

la  Colección  antigua  de  comedias.) 
Doncellas  (Las)  de  Simancas.  (Edición  de  me- 
diados del  siglo  XVIU.) 
Engañar  á  quien  engaña.  (Edición  antigua.) 
Fernán  Méndez  Pinto.  Segunda  parte.  (Edi- 
ción antigua.) 
Fianza  (La)  satisfecha.  (Edición  anligxui.) 
Guerras  de  amor  y  de  honor.  (Edición  anti- 
gua) 
Hermanos  (Los)  bandoleros.  (Edición  antigua.) 
Infanzón  (El)  de  lllescas. 
Juventud  (La)  de  S.  Isidro.  (Enla  Relación  de 
las  fiestas  á  su  canonización.  Madrid,  iG22. 
A.°  al  fot.  19.  Ln  precede  una  Loa.) 
Labrador  (El)  de  Tórmes.  ÍEdicion  antigua.) 
Lacayo  (El)  nngido.  (En  el  tomo  en  8.°  intitu- 
lado :  Cuatro  comedias  famosas.) 
Lo  que  está  determinado.  (Parte  lll.  de  la 

Colección  antigua  de  comedias.) 
Llave  'La)  de  la  honra.  (En  la  misma  Parte.) 
Maestro  'El)  de  danzar.  (En  la  misma  Parte.) 
Mártires  (Los i  de  Madrid.  (Edición  antigua.) 
Más  pesa.jel  reí  que  la  sangre.  (Edición  anti- 
gua.) 
Mas  pueden  zelos  que  amor.  (Parte  III.  de  la 

Colección  an»'gua  de  comedias.) 
Mayor  (El)  rei  de  los  reyes.  (Índice  de  Medel. 

No  la  tengo.) 
Merced  (La)  en  el  castigo.  (Edición  antigua.) 
Milagro  (El)  por  los  zelos.  (Edición  antigua.) 
Milagros  (Los)  del  desprecio.  (Parte  X.  Colec- 
ción antigua  de  comedias.) 
Montes  (Los)  de  Gelboé  y  David  perseguido. 

(Edición  antigua.) 
Mozedades  (Las)  de  Bernardo  del  Carpió.  (Edi- 
ción antigua.) 
Nacimiento  (El)  del  alba.  (Edición  antigua.) 
Niñez  (La)  de  S.  Isidro,  con  su  Loa.  (En  la 
Relación  de  sus  fiestas  untes  mencionada.) 
Niñez  (La)  del  P.  Rojas.  (Parte,. XVIII.  de  la  Co- 
lección antigua  de  comedias.) 
No  hai  más  saber  que  salvarse.  (Ediciojí  an- 
ticua.) 
Novios  (Los)  de  Hornachuélos.  (Edición  anti- 
gua.) 


Pleito  (El)  por  la  honra.  (Edición  antigua.) 
Portuguesa  (La)  y  dicha  del  forastero.  (Parte 

III.  de  la  Colección  antigua  de  comedias.) 
Príncipe  (El)  D.  Carlos.  [Edición  anliguaj 
Púsoseme  el  sol,  salióme  la  luna.  (Edición 

antigua.) 
San  Diego  de  Alcalá.  (En  la  Parte  III.  de  la 

Colcccioh  antigua  de  comedias.) 
Satisfacer  (El)  callando  y   princesa  de  los 

montes.  (Edici07i  antigua.) 
Sierras  (Las)  de  Guadalupe.  (Edición  antigua.) 
Sin  honra  no  hai  valentía.  (Edición  antigua.) 
Valiente  (El)  Juan  de  Heredia.  (Edición  anti- 
gua.) 
Valor,  fortuna  y  lealtad.  (Edición  antigua.) 
Valor,  lealtad  y  ventura  de  los  Tellos  de  Me- 

néses.  Segunda pw/c.  Valencia,  Viuda  de 

Joscph  de  Orga,  1769. 
Ventura  (La)  en  la  desgracia.  (Purte  XXVIII. 

de  la  Colección  antigua  de  comedias.) 
Ventura  y  atrevimiento.  (Edición  antigua.) 


IjISTA  alfabética  de  varias 
comedias,  cuyos  duplicados  tienen  al- 
g^nna  especialidad. 

El  acero  de  Madrid.  Madrid,  Imprenta  de  ia 
Real  Compañía,  1856.  A." 

Antes  que  te  cases  mira  lo  que  haces,  y  exa- 
men de  maridos.  Madrid,  MDCCCIII.  4.° 

Buscona  (La)  ó  el  anzuelo  de  Fcnisa:  refun- 
dida por  D.  Cándido  María  Trigueros.  Ma- 
drid, 1803.  4.° 

Creación  (La)  del  mundo,  y  primera  culpa 
del  hombre.  (Edición  antigua.) 

Dama  (La)  melindrosa.  Madrid,  (hacia  el 
1780).  4." 

Ejemplo  (El)  mayor  de  la  desdicha,  y  capitán 
Belisario.  Barcelona,  1771.  4.° 

Hijo  [V.\)  de  los  leones,  comedia  de  un  Inge- 
nio de  la  Corte.  Sevilla,  Viuda  de  Francisco 
de  Leffdael,  (hácin  \im).  A."  (Estaque  se 
llalla  en  la  Parle  XIX  de  Lope.) 

Melindrosa  ÍLa),  ó  los  esclavos  supuestos:  re- 
fundiila  por  D.  Cándido  María  Trigueros. 
Madrid,  1803.4.° 

Mentiroso  (El).  (Edición  mui  antigua.) 

Moza  ÍLa)de  cántaro:  refundida  por  D.  Cán- 
dido María  Trigueros.  Valencia,  Joscph  de 
Orga,  1803.  4.° 

Reina  (La)  Juana  de  Ñapóles,  y  marido  bien 
ahorcado.  (Edición  hecha  hacia  el  1770.)  4. 

Sancho  Ortiz  de  las  Roelas,  tragedia  arregla- 
da por  tí.  Cándido  María  Trigueros.  Valen- 
cia, 1818.  4." 

Tellos  (Los)  de  Menéses.  (Primera  parle.)  Re- 
presentóla Avendaño.  (Edición  antigua.) 


IjISTA  alfabética  de  varios 
autos  y  otras  composiciones  dramáti- 
cas, que  no  están  en  los  tomos  basta 
aquí  mencionados. 

Nacimiento  (El)  de  nuestro  Salvador  Jesucris- 
to. Auto.  (En  el  lomo  intitulado  Navidad  y 
Corpus  Christi.  Madrid,  1664.  pág.  340.) 


VEG 


PRIMEBA  DIVISIÓN. 


VEG 


S81 


Natividad  (La)  de  Nuestra  Señora.  Auto.  {Ma- 
nuscrito en  4."  coetáneo  de  Lope  de  Vega 
Cm'pio,  y  que  lleva  su  nombre.) 

Príncipe  (Él)  de  la  paz,  y  irasformaciones  de 
Celia  Del  año  de  1629  para  las  fiestas  de 
Madrid.  De  Lope  de  Vega  Carpió.  {Asi  está 
encabezado  el  antiguo  manuscrito  en  i° 
que  tengo  en  mi  libreria  de  este  Auto) 

Selva  (La)  sin  amor.  Égloga  pastoral.  [Al  fin 
del  Laurel  de  Apolo.) 

Tirano  (El)  castigado.  Auto.  (Se  halla  en  la 
pág.  93  del  totno  iNavidad  y  Corpus,  poco 
hace  citado. 

Yugo  (El)  de  Cristo.  (Manuscrito  en  4.*'  con  el 
permiso  para  su  representación,  dado  en 
Alcalá  el  año  de  ÍGóO.) 

M^ISTA  de  alg'unas  loas  que  se  hallan 
en  otros  volúmenes,  diversos  de  los 
hasta  afini  Indicados. 

.Memorables  (Los)  hechos  de  los  romanos.  {Al 
fin  de  las  Comedias  portuguesas  de  Simao 
Machado.) 

Títulos  (Los)  de  las  comedias.  {En  los  Verdores 
del  Parnaso  por  Armcsto  y  Castro,  pág.  1.') 

Loa  sin  título  particular. 

Una  que  se  halla  en  el  fot.  2H  vta.  del 
/oȒO  Autos  sacramentales,  con  quatro  Come- 
dias nuevas  etc.  .Madrid,  1055.  A.°,  la  cual 
principia: 

Perdióse  en  un  monte  un  rei. 
Otra  que  puso  Simón  Machado  al  fin  de  sus 
Comedias  portuguesas ,  cuyo  primer  verso  es: 
Suelen  del  formado  campo. 

Ademas  de  las  ediciones  antiguas  hasta 
aquí  descritas,  tengo  de  época  más  reciente 
los  siguientes: 

1473  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Fé- 
lix ue).  Colección  de  las  mejores 
Comedias  de  Lope  de  Vega.  Tomo 
primero.  cEs  el  único  que  se  puOli- 
có.J  iMadrid  Csin  nombre  de  impre- 
sorj,  180o.  L°  Fronfii-,  314  pági- 
nas para  las  9  comedias  primeras, 
una  hoja  en  que  se  repiten  el  lugar, 
año  (aíjuí  es  el  1804;  y  puntos  de  des- 
pacho del  tomo ,  y  34  págs.  más  para 
la  última  comedia. 

Las  diez  de  este  tomo  son: 
Las  bizarrías  de  Belisa. 
Servir  á  buenos. 
Las  doncellas  de  Simancas. 
El  molino. 
Lo  que  ha  de  ser. 
El  perro  del  hortelano. 
La  arcadia. 
Los  locosde  Valencia. 
El  premio  del  bien  hablar. 
Obras  son  amores. 


1474    VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  Comedias  escogidas  de  Frey  Lo- 

£e  Félix  De  Vega   Carpió.   Madrid, 
I.  M.  Ortega,  1826-32.  4  vols.  8.° 
Contienen  estas  comedias: 
Los  milagros  del  desprecio. 
La  esclava  de  su  galán. 
El  premio  del  bien  hablar. 
El  mayor  imposible. 
La  hermosa  fea. 
Por  la  puente  Juana. 
Al  pasar  del  arroyo. 
El  perro  del  hortelano. 
Las  ñores  de  Don  Juan. 
¡Si  no  vieran  las  mujeres! 
La  boba  para  los  otros  y  discreta  para  sí. 
Las  bizarrías  de  Belisa. 
Lo  que  ha  de  ser. 
El  molino. 

La  dama  melindrosa. 
Los  locos  de  Valencia. 

Esta  edición  os  tan  mala  como  incorrecta, 
con  el  notable  defecto  de  haberse  suprimido 
algunos  pasajes  por  la  censura.  Solo  deJ>e 
tenerse  por  el  Examen  que  va  al  fin  de  cada 
comedia. 


lí 


iO 


La  Dorotea,  acción  en 


prosa,  de  Frey  Lope  Félix  de  Vega 
Cat\í\o.  íAl  fin:J  Madrid,  en  la  Im- 
prenta real.  16o4.  8.°  8  hojas  prels. 
til  /oís.  y  una  con  las  señas  de  la 
impresión. 

Según  los  editores  de  las  Obras  suellns  de 
Lope,  en  cuyo  tom.  VI!.  so  reimpriuiió  esta 
producción  suya,  la  primera  edición  se  hizo 
en  Madrid,  en  la  Imprenta  del  Reino  en 
M.DC.XXMÍ.  8." 


1476 


La  misma  obra. 


Madrid,  Melchor  Sánchez,  lü7o.  8." 
8  hojas  preliminares,  Üi  fnls.  y  una 
en  que  se  repite  el  lugar  y  año. 


1Í77 


La  misma   obra. 


Aííadidos  en  esta  impression  el  Arte 
nuevo  de  hacer  comedias ,  vn  Catálo- 
go de  las  obras  que  este  Autor  escri- 
vió,  y  otros  de  varios  Libros  de  di- 
versión. Octava  impression.  Madrid, 
D.  Pedro  Joseph  Alonso  v  Padilla, 
1736.  i  vols.  8.° 

1478    Lavrel  de  Apolo,  Con 

Otras  Rimas.  Por  Lope  Feli.x  de  Vega 
Carpió.  Madrid,  luau  González,  1G30. 
í.°  8  hojas  prels.,  entre  las  que  se 
cuenta  un  buen  retrato  de  Lope  de  Ve- 
ga,  125  foliadas,  y  una  en  que  se  re- 
piten las  señas  de  la  impresión. 


552 


VEG 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VEG 


Va  al  fin  una  égloga  pastoral  intitulada; 
Lasciva  sin  amor,  q\ic  se  representó  canta- 
da en  presencia  de  S.  M.;  cosa  nueva  en  Espa- 
ña, como  advierte  el  autor;  ademas  se  inclu- 
yó una  Silva,  una  Epístola  y  algunos  Sonetos. 

El  Laurel  de  Apolo  y  las  domas  composicio- 
nes que  le  siguen  se  publicaron  en  el  tomo 
1.  de  las  Obras  sueltas  de  Lope  impresas  por 
Sancha. 

1479  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
pe).  Laurel  de  Apolo  ^«í  supraj.  Lon- 
dres, Richards,  1824.  24." 

En  csla  reimpresión  no  se  incluyó  La  Selva 
sin  amor  ni  las  otras  poesías  que  vau  al  íln 
de  la  primera  edición. 

Ii80  El  Peregrino  en  sv  pa- 
tria De  Lope  de  Vega  Carpió.  Barce- 
lona, Sebastian  de  Corniellas,  M.DCV. 
8.°  ii  hnjas  prels.,  "241  /"o/.y.,  2  de  poe- 
sías  laudatorias  y  una  blanca. 

Contiene  esta  obra  cuatro  autos  sacra- 
mcnlali'S. 

La  primera  edición  la  citan  Alvarcz  y  Bae- 
na  y  lírunel  hecha  en  Sevilla,  Cleni.  Hidalgo, 
IGO-í.  i.";  hai  otra  de  Mnd7'id  del  mismo  año 
en  1'2.«> 

1481 La  misma  obra. 

EnBrvsselas,  Roger  Velpius ,  1008. 
12."  8  hojas  prels.,  588  pdgs.,  la 
última  sin  numerar,  y  6  hojas  con  los 
titvlos  de  las  comedias  de  Lope  y 
versos  laudatorios. 

Esta  reimpresión  parece  haberse  hecho 
sobre  la  de  Uarcolona,  pues  tiene  al  princi- 
pio las  aprobaciones  dadas  en  aquella  ciu- 
dad, para  la  edición  de  lOür».— barrera  trac 
Jljia  edición  de  Madrid,  Viuda  de  Alonso 
Mortin,  1GI><.  S-.°  y  en  ella  se  adicionó  el  Ca- 
tálogo de  las  comedias. 

1482    La  misma  obra. 

Tercera  ImprcsioD.  Aumentada,  y 
corregida,  con  vna  Tabla  de  lo  qtie 
trata.  Madrid ,  Francisco  Martincz 
Abad,  1733.  4."  12  hojas  prelimi- 
res,  una  de  ellas  contiene  un  retrato 
de  Lope,  250  págs.  y  8  Imjas  de  Tabla. 

Como  se  verá  por  las  ediciones  que  he  des- 
crito de  esta  fd)ra,ála  presente  de  17,m  le 
correspondería  llamarse  srstu  y  no  tercera. 

La  impresión  es  mala ;  pero  mi  ejemplar 
está  tirado  en  papel  superior  y  grande,  y  así 
aparece  á  la  vista  mucho  mejor.— En  esta 
edición  se  afiadió  una  Tabla  ,  de  las  cosas  y 
vnzes  más  notables  que  contiene  la  obra ,  y  la 
lista  de  las  comedias  escritas  por  Lope  es  mu- 
cho más  completa,  como  copiada  déla  de  IG18. 

El  ¡>crc(jrino  se  incluyó  en  el  tom.  V.  de 
las  Obras  sueltas  de  esle  autor. 


1483  VEGA  CARPIÓ  (Lope  Félix 
de).  Relación  De  las  Fiestas  que  la 
insigne  Villa  de  Madrid  hizo  en  la 
Canonización  de  su  Bienauenturado 
Hijo  y  Patrón  San  Isidro,  con  las  Co- 
medias que  se  representaron  y  los 
Versos  que  en  la  Insta  Poética  \ees- 
criuieron.  Por  Lope  de  Vega  Carpió. 
rAl  fin:J  Madrid,  Viada  de  Alonso 
Martin,  1622.  4.°  28  hojas  prels.,  in- 
clusa la  portada  que  es  grabada ,  y 
156  foliadas. 

Se  reimprimió  esta  ¡ielacion  en  el  tom.  XIL 
de  las  Obí'üs  sueltas  de  Lope  de  Vega.— Con- 
tiene dos  comedias  de  este  intituladas:  La 
niñez  de  S.  Isidro  y  Juventud  del  mismo. 

Concurrieron  á  la  Justa  literaria  los  más 
distinguidos  escritores  de  la  mejor  época  de 
nuestra  poesía,  y  os  una  antología  en  la  cual 
se  hallan  reunidos  los  nombres  de  casi  lodos 
los  autores  que  florecieron  á  pricipios  del 
siglo  XVII,  por  cuya  razón  daré  la  siguiente 

Lilstvv  alfabcllca 

de  aquellos 
rlc  ijuiene»  htti  cotnposicionea. 

Aibar  (Doíla  Catalina  de).  |  Alarcon  (Doña  An- 
tonia de). 

Belmonle  Bermúdez  (ü.  Luis  de),  j  Bermúdcz 
Carvajal  (Fernando).  |  Briviesca  y  Avila 
(I).  Juan  de). 

Calderón  y  Riaño  (D.  Pedro).  |  Casanate  (Don 
Agustín  de).  1  Castillo  (El  Dr.  Felipe  Bernar- 
do del).  I  Castillo  Solorzano  (I».  Alonso^.  I 
Castro  (D.  Guillen  de).  |  Collado (ElDoclor). 
j  Cuadros  (D.  Diego). 

Encarnación  (Fr.  Diego  de  laj.  |  Enríquez  Pe- 
soa  (Antonio). 

Fernández  de  Azagra  y  Vargas  (D.  Francisco). 
I  Francia  y  Acosta  (D.  Francisco).  |  Fuente 
(Jerónimo  de  la). 

Gaona  (Fr.  Ignacio).  |  García  Ponce  (El  licen- 
ciado Pedro).  I  García  Veléndez  (El  lie.  Pe- 
dro). I  Garle  (Vicente),  i  Gavia  Ponce  (D.  Pe- 
dro ).  I  Gómez  de  .Mora  (El  lie.  Andrés).  | 
Gómez  de  Opego  (D.  Juan).  |  Gómez  de  Zu- 
rita (El  lie.  Alonso). 

Jáuregui  (D.  Juan  de). 

Lima  (D.  Jorge  de).  |  López  de  Vega  (D.  Anto- 
nio). I  López  de  Zarate  (Francisco).  |  Lucio 
Espinosa  (D.  Francisco),  i  Ludeña  (D.  Fer- 
nando). I  Lugo  y  liibcra  (I).  Antonio  de). 

Manuel  (El  lie.  Diego).  |  Medrano  (Sebastian 
Francisco  de).  |  Méndez  Testa  (Francisco 
Manuel).  1  Mira  de  Amescua  (El  Doctor). 

Navarro  (El  lie.  Juan). 

Ochoa  (Fr.  Domingo  de).  |  Osorio  (El  Maestro 
Juan).  I  Osorio  de  Zcpeda  (D.  Juan). 

Pantaleon  de  Ribera  ( Atanasio).  (  Pérez  de 
Montalvan  (El  lie.  Juan).  |  Pina  (El  lie.  Ja- 
cinto de).  I  Pina  (Juan  de),  j  Ponce  (Ma- 
nuel). I  Prado  (Juan  Francisco  de). 


VEL 


PRIMEBA  DIVISIÓN. 


VEL 


5S3 


Quintana  (El  lie.  Francisco). 

Rasura  (El  Dr.  Pelayo).  |  Bibeiro  Pegado  (Al- 
fonso). I  Ribera  (Alanasio  Panlaleon  de).  | 
Robles  (Jerónimo  de).  I  Rodríguez  (Félix). 
I  Rodríguez  de  Monroi  (D.  fiaspar). 

Salas  Barbadilio  (D.  Alonso  Jerónimo).  |  San 
Cirilo  (Fr.  Juan  de). 

Silva  (Diego  de).  |  Silva  (D.  Fernando).  |  Sil- 
veira  (El  Dr.  Miguel). 

Tapia  y  Leiva  ■  U.  Francisco).  |  Téllez  (El  pre- 
scnlado  Gabriel;.  I  Tovar  (D.  Luis  de). 

Ugarlc  y  Hermosa  (El  Miro.  Juan).  |  Urbina 
(D.  Martín). 

Valencia  (D.  Juan  de).  I  Vargas  Machuca  (Pe- 
dro). I  Vega  Carpió  (Lope  de)  |  Vejarano  de 
Caravajal(ü.  Juan  de),  f  Vélez  (El  presenta- 
do Fr.  Jerónimo).  |  Venégas  (D.  Miguel).  | 
Villegas  (D.  Diego).  1  Viquc  (D.  Alvaro). 

Záyas  (Dofla  Inés),  l  Zepeda  y  Ayala  (Don 
Luis) 

1484  VEGAS  (Damián  de).  Libro 
de  poesía  christiaua,  moral,  y  divina. 
En  qve  nivy  de  principal  intenlo  ,  se 
trata  de  la  Imniaculada  Concepción 
de  nuestra  Señora.  Conipvesto  por  el 
Doctor  Frev  Damián  Vegas.  Toledo, 
Pedro  Rodríguez,  lo90.  8.°  8  hojas 
prels.,  503  foliadas  y  una  al  fin  para 
repetir  las  señas  de  la  impresión. 

Contiene  este  volumen  ademas  de  las  poe- 
sías sueltas  en  que  hai  muchos  villancicos, 
romances,  moles  y  glosas,  un  Dialogo  entre 
vtm  Donzclla  honesta ,  y  im  Mancebo  lasciuo 
amante ;  un  Colloquio  entre  vn  Alma  y  sus 
tres  potencias,  y  la  Comedia  llamada  lacobi- 
na,  o  Bendicim  de  Imac:  cuyas  tres  compo- 
siciones son  represenlables. 

La  comedia  Jacobina  marca  perfectamente 
la  transición  que  sufrió  el  guslo  dramático 
español  de  los  tiempos  de  Rueda  á  los  de 
Lope.  Escrita  hacia  15X0  y  siendo  su  argu- 
mento religioso,  participa  mucho  por  su 
forma  del  primitivo  drama ;  pero  el  hallar- 
se dividida  en  tres  jomadas,  el  tener  pró- 
logo y  epílogo,  el  contener  coros,  y  el  estar 
compuesta  en  varias  clases  de  metro,  la  hacen 
mui  semejante  á  las  escritas  en  los  primeros 
años  del  siglo  XVII. 

-No  me  detendré  á  hacer  el  análisis  de  esta 
pieza  j  por  hallarse  reimpresa  con  las  otras 
dramáticas  y  gran  parte  de  las  poesías,  en  el 
fíitiiiancero  y  Cancioneros  sagrados,  tomo 
X.\.\V.  de  la  biblioteca  de  autores  españoles, 
publicatla  por  M.  Ribadencira;  basta  decir 
que  el  plan  es  sencillo  y  la  acción  marcha 
con  basl.'ule  desembarazo;  en  cuanto  á  la 
versiflcacioa.  en  general  no  pasa  de  media- 
na, sin  embargo  de  encontrarse  á  vezes  tro- 
zos de  bastante  mérito. 

En  cuanto  ú  la  parte  bibliográflca  está  re- 
putado el  presente  volumen  por  mui  raro. 

1485  V£LASCO  (Antonio  Abad). 
Aleluyas  jocosas  que  se  echaron  en 


el  templo  de  Apolo,  a  la  restitución 
de  las  Musas  cómicas  en  este  tiempo 
de  Pasqua,  distribuidas  en  tres  festi- 
vas noches.  Delineadas  por  Don  An- 
tonio Abad  Velasco.  Madrid  {"sin 
nombre  de impresorJ,íTóO.S.''íí, hojas 
prels.,  148  págsy  deshojas  de  Tabla. 

Contiene  este  volumen  las  siguientes  com- 
posiciones, todas  representables: 

Relación  jocosa. 

El  duende  fingido  y  vejete  burlado.  E. 

Trova  de  un  paso  de  la  comedia:  A'o  hai  amar 
como  fingir. 

Si  el  abad  juega  á  los  naipes,  ¿no  harán  lo 
mismo  los  frailes?  B. 

Relación. 

Relación  jocosa  pintando  una  batalla. 

La  burla  de  los  lisiados.  E. 

Paso  burlesco  de  la  comedia  el  Desden  con  el 
desden. 

Trova  burlesca  de  una  relación  de  la  come- 
dia de  Lorenzo  me  llamo. 

Los  bandos  de  Lavapies.  B. 

Relación  del  desacomodado. 

Paso  trovado  del  Tercero  de  su  afrenta. 

El  Judas  por  fuerza.  E. 

El  amor  es  sin  razón.  B. 

Relación  trovada  de  la  comedia  So  hai  ser 
padre  siendo  rei. 

1486  VELÁZQCEZ  DE  VELAS- 
CO (Diego  Alfonso).  El  Celoso  por 
D.  Alfonso  Vz,  de  Velasco.  Barcelo- 
na, Sebastian  Cormellas ,  1013.12." 
4  hojas  prels.  y  í3ífols. 

Comedia  del  género  de  la  Celestina,  dada  á 
luz  por  primera  vez  con   el  título  siguiente: 

La  Lena  pnr  D.  A.  Y.  D.  V.  Pincinno  .  Mi- 
tan,  Herederos  del  quon  Pacifico  Poncio,  & 
¡uan  Bnpiísta  Picnlia  compañeros ,  \C,02.  Ití." 
270  págs.  y  5  hojas  proís,  divididas  del  modo 
siguiente:  Portada,  en  la  segunda  la  dedica- 
toria al  lllust.  y  Ercellent.  S.  D.  Pedro  Enri- 
qnez  de  Azebedo,  Conde  de  Fuentes  y  Governa- 
aur  de  Mil'Oi  y  cslá  fechada  en  dicha  ciudad 
a\.  de  Abril  l(í02.  por  D.  .Alfonso  Velaz^'  de 
Velasco;  en  la  hoja  tercera  se  hallan  los 
Errores  de  la  ¡mpre.ssion ;  en  la  cuarta  un 
prólogo  A  los  lectores,  y  en  la  quinta  la  no- 
ticia de  los  interlocutores.  La  reimpresión  de 
Barcelona  va  dirigida  á  D.  ¡uan  Fernandez 
de  Velasco  Condestable  de  Cuslilln  y  Lean, 
Duque  de  Frias:  Presidente  del  Consejo  de 
Italia:  su  fecha  Milán,  a  los  qtiinze  de  Se- 
tiembre de  IGI'2,  por  D.  .Alfonso  Vz.  de  Velas- 
co. En  esta  dedicatoria  repite  varias  cláusu- 
las de  la  primera,  y  zurce  otras  al  principio 
del  Prólogo  al  lector.  Llevando  la  edición 
catalana  una  aprobación  del  P.  Fr.  Thomas 
Roca  del  "20  de  noviembre  de  dicho  año  1612, 
se  ve  que  la  impresión  se  ejecutó  sin  pérdida 
de  tiempo. 

El  Sr.  D.  Pascual  de  Gayángos  posee  El  Ce- 
loso. Por  D.  Alfonso  Vz.  de  Velasco.  A  ¡uan 


551 


VEN 


SECCIÓN  DRAKÍTICA. 


VIC 


Fernandez  de  Velasco,  Condestable  de  Casti- 
lla... En  Milán.  Por  los  herederos  del,  q.  Paci- 
fico Po7icio  y  luán  Baptista  Picalia ,  compañe- 
ros, 1602.  Í6.°— Como  no  me  ha  sido  posible 
entejarla  con  La  Lena  del  mismo  impresor  y 
ailo,  no  puedo  decir  si  son  dos  impresiones 
distintas  ó  ia  misma  con  solo  la  variación  del 
frontis. 

Ignoro  de  dónde  se  sacó  Nic.  Antonio  lla- 
marse el  autor  del  presente  libro  Alphonsus 
Yaz  dé  Velasco  ;  verdad  es  que  no  tuvo  noti- 
cia de  la  edición  principe,  al  fin  de  cuya  de- 
dicatoria se  declara  esto,  ni  logró  ver  la  de 
Barcelona. 

Baudry,  en  el  tora.  I.  del  Tesoro  del  teatro 
español,  nos  dio  una  reimpresión  de  esta  co- 
media, y  sin  saber  porqué  llamó  al  autor 
1).  Alfonso  l'z  de  Velasco;  el  mismo  apellido  le 
dio  Velázquez,  en  los  Orígenes  de  la  poesía, 
página  '.t'J,  y  allí  menciona  una  impresión  de 
Milán,  IGl'i,  que  no  he  visto. 

No  comprendo  cómo  han  hecho  todos  tanta 
confusión  en  el  nombre  de  este  autor,  pues 
en  las  Odas  á  imiiacion  de  los  siete  salmos 
pemlenciales  {\.  la  Sección  poética ,  Núme- 
ro lU-'u")  so  le  denomina  Dícqo  Alfonso  Veláz- 
(juez,  de  Velasco,  y  D.  Alfonso  Velázquez  de 
Velasco  se  firma  en  la  dedicatoria  que  puso 
en  ol  Comenlurio  de  la  guerra  de  Frisa  de 
Verdugo,  fechada  en  Ñapóles,  1.°  de  mayo, 
de  ItUO. 

Iá87      VELEZ     DE    GUEVARA. 

(Lns).  Comedias  escojidas  de  Luis 
Velez  de  Guevara-  Tomo  primero. 
(^ Mo  salió  otro.J  Madrid,  Ortega, 
1832.  8." 

Edición  quo  solo  tiene  de  bueno  el  Examen 
puesto  al  ün  de  cada  comedia.  El  volumen 
abraza  estis  dos: 

Hcinar  despurs  de  morir. 
El  (dleio  de  (Maña. 

Conservo  una  noticia  vaga  de  que  en  Sevi- 
lla se  publico  en  17.30  un  tomo  en  4.°  con  al- 
gunas comedias  de  este  autor,  que  supongo 
serán  diez  ó  doce,  á  pesar  de  haber  escrito 
más  de  cuiitrocicntas,  todas  ellas  de  pensa- 
mientos sutiles,  arrojainienlos  poéticos,  y 
versos  escelentísimos  y  bizarros ,  en  que  no  ad- 
mite comparación  su  valiente  espíritu,  usan- 
do de  las  propias  espresiones  puestas  al  final 
del  Para  todos  de  Pérez  de  Montalvan,  juez 
nuii  abonado  y  entendido  cuesta  materia. 

Fué  D.  Luis  de  Guevara  padre  de  D.  Juan 
escritor  también  dramático  de  quien  hai  al- 
gunas comedias  en  la  Colección  antigua  en  48 
volúmenes,  y  unos  Entremeses  publicados  en 
Madrid  en  1604 ,  según  Barrera. 

1488  VENCER  a  Marte  sin  Marte, 
Fiesta  real  que  para  celebrar  la  me- 
moria de  la  Entrada  de  D.  Maria  Lvisa 
de  Borbon,  y  svs  felices  bodas,  re- 
presentaron los  estudiantes  del  Co- 
legio Imperial.  Representóse  Martes 


once  de  Febrero  de  1681.   Madrid, 
lulian  Paredes.  S.  a.  4." 

Contiene  la  pieza  intitulada:  Codmo  y  Har- 
monía, fábula,  y  los  dos  saínetes  La  visita 
de  los  locos. 

Barrera ,  refiriéndose  á  Fajardo ,  dice  que  el 
autor  de  Vencer  á  Marte  sin  Marte  ó  Codmo 
y  Armonía  es  el  P.  Pedro  de  Fomperosa  y 
Quintana. 

U89  VICENTE  (Gil).  Obras  de 
Gil  Vicente ,  correctas  e  emendadas 
pelo  cuidado  e  diligencia  de  J.  V. 
Barreto  Feio  e  J.  C  Monteiro.  Ham- 
burgo,  Langhoff,  1834.3  vols.  8." 
francés. 

Comprende  las  obras  dramáticas  siguientes: 
Tomo  primero. 

Auto  pastoril  castelhano. 

Auto  dos  Rcis  Magos.  Castellano. 

Auto   da  sibila  Cassandra.  Id. 

Auto  da  Fé.  La  Fe  es  el  único  personaje  que 
habla  en  portugués. 

Auto  dos  cuatro  lempos.  Castellano. 

Auto  da  Mofina  Mendes. 

Auto  pastoril  portuguez. 

Auto  dafeira. 

Auto  da  alma. 

Auto  da  barca  do  inferno. 

Auto  da  barca  do  purgatorio. 

Auto  da  liarca  da  gloria.  Castellano. 

Auto  da  Historia  de  Déos.  Contiene  un  roman- 
ce en  caxlellano. 

Diálogo  sobre  a  Ucsurreicao. 

Auto  da  Cananea. 

Auto  de  S.  Marlinho.  Castellano. 

Tomo  seg'nndo. 

Comedia  de  Rubena.  Parte  está  en  español. 

Comedia  do  viuvo.  En  caslellnno. 

Coniodia  sobre  a  divisa  da  cidade  de  Coim- 
bra.  Toda  está  en  eapañol,  menos  el  argu- 
mento 1/  el  final. 

Floresta  de  engaños.  Casi  toda  esta  comedia 
está  en  español. 

Tragicomedias. 

Dom  Duardos.  Española  por  entero. 

Amadis  de  Caula.  Lo  mismo. 

Nao  d'amores.  Gran  parte  de  ella  está  en  es- 
pañol. 

Fragoa  d'amor.  Casi  toda  en  castellano. 

Exhortacáo  da  guerra. 

Templo  d'ApoUo.  Todos  los  personajes  hablan 
en  español,  menos  un  Villano. 

Cortes  de  Júpiter.  Solo  hai  un  Romance  en 
español.  ' 

Serra  da  Estrella. 

Triumpho  do  invernó.  Lo  más  de  ella  en  cas- 
tellano. 

Bomagem  de  aggravados.  Remata  con  una 
Cantiga  en  español. 

Tomo  tercero.— Farsas. 

Quera  tem  farelos.  El  criado  Ordanlio  habla 
en  español. 


VIC 


PBIMEIA  DIVISIÓN. 


VIC 


555 


loto  da  India.  El  CasteUumo  habla  siempre 
en  su  lengua. 

Auto  da  faina.  También  kai  tm  Caslelhano 
que  nunca  olvida  su  lengua. 

O  Velho  da  horla.  Hai  un  canlar  en  español. 

Auto  das  fadas.  Uno  de  los  dos  frailes  habla 
el  castellano. 

Inez  Pcreira.  Un  ermitaño  que  se  introduce 
hacia  el  fin,  habla  en  español. 

O  Juiz  da  Beira.  Hai  un  zapatero  que  se  pro- 
duce siempre  en  español. 

As  ciganas.  Toda  está  en  castellano,  como  lo 
hablaban  los  gitanos  »/  gitanas  de  aquel 
tiempo  procedentes  de  Castilla. 

Os  Almocrpvcs. 

O  clérigo  da  Be  ira. 

Auto  da  Lusitania.  Venus,  Verecinta  Ji  Juno 
representan  en  español,  y  también  liai  al- 
gunas Cantigas  en  esti  lengtiu. 

Os  fisicos.  El  Clérigo,  Mextre  Airriquc  y  el 
Confesor  hablan  el  castellano. 

Poesías  en  varios  metros.  Algunas  están  en 
castellano. 

La  primera  edición,  si  hemos  de  dar  crédi- 
to al  Prologo  de  la  de  18."-l,  se  intitula :  Copi- 
lagam  de  lodalas  obras  de  Gil  Vicente,  a  qtuil 
se  reparte  em  citico  livros.  O  primeiro  lie  de 
todas  snas  obras  de  devacam.  O  segundo  as 
Comedias.  O  terceiro  as  Tragicomedias.  O 
quarto  as  Fargas.  Ao  quinto  ás  oljras  mea- 
das. Lisboa,  Joáo  .Aleares ,  1562.  Fol.  todo  de 
letra  gót.  menos  los  argumentos.  Yo  tengo 
una  breve  apuntación  tomada  de  un  ejem- 
plar que  vi,  no  me  acuerdo  dónde,  y  solo 
dice:  Obras  de  Gil  Vicente.  Lixboa,  loam  .il- 
varez,  M.D.LXII.  Fol.  let.  got.  4  hojas  prels.  y 
CCLXll  foliadas. 

Gallardo  dice  en  El  Criticón,  núm.  4,  pá- 
gina ."5,  que  según  algunos  el  hijo  de  Gil 
Vicente,  Luis,  las  habla  publicado  ya  eu 
1557.  Moratin  lo  da  como  positivo. 

En  la  segunda  edición,  siempre  según  la 
de  l8oi,  se  advierte  que  Yam  ememladns  pelo 
Sánelo  Officio ,  como  se  manda  no  Catlialogn 
deste  Regno.  Lisboa,  André  Lobato,  1585.  i.° 
(Rrunet  y  Gallardo  dicen  1586.) 

Las  ediciones  antiguas  son  muí  raras  y  lo 
es  bastante  la  de  Hamburgo,  por  haber  des- 
truido un  incendio  la  mayor  parte  de  los 
ejemplares. 

Es  mui  estraño  que  tanto  los  editores  de  la 
impresión  de  1834,  como  cuantos  han  escrito 
la  biografía  de  Gil  Vicente,  ignoren  dónde 
nació,  y  supongan  fueron  sus  padres  persiv 
nas  ilustres,  cuando  en  el  .Auto  da  Lusitania 
dice  el  Licenceado,  argumentador  da  obra: 

Cíl  \'ic«»te  o  autor 
me  fez  seu  embaixador, 
mas  eu  tenho  na  memoria 
que  para  Ido  alta  liUtoria 
Naceo  mui  bairo  doutor. 

Creio  que  he  da  Pederneira 
neto  dlium  tamborileiro, 
sua  mae  era  parleira 
e  seu  pac  era  albardciro. 

D.  Adolfo  de  Castro  ya  hizo  esta  observa- 
ciun  en  las  Notas  al  Buscapié. 


Bohl  de  Faber  reimprimió  en  el  Teatro  es- 
pañol anterior  á  Lope  de  Vega,  ocho  de  las 
piezas  dramáticas,  escritas  en  castellano, 
que  se  encuentran  en  estas  Obras. 

1Í90  VICENTE  (Gil).  Avto  da 
Donz(?/a  da  Torre  chamado,  do  Fi- 
dalgo  Porluguez.  cSigue  una  latninita 
de  madera  que  representa  dos  hom- 
bres,  una  torre  y  un  árhol.J  Auto 
feito  por  Gil  Vicente  da  Torre,  no 
qual  se  representa  que  andando  hü 
Fidalgo  perdido  num  deserto  achou 
húa  Donze//a  fechada  nunia  torre ,  a 
qual  tirou  co  húa  corda  que  toniou  a 
hum  Pastor,  ¿c  despois  vera  hum  Cas- 
tel/hano,  que  a/inha  fechada,  <S<  foy 
a  poz  o  Fidalgo,  &  ficou  o  Castclhanb 
vencido.  Em  Lisboa,  por  Antonio  Al- 
iiarez  .  Anno  1632.  4,°  8  hojas  signa- 
tura A.  En  el  reverso  de  la  última  ho- 
ja hai  varias  figuritas  grabadas  en 
madera. 

Rarísimo.— Los  personajes  hablan  en  cas- 
tellano, menos  el  Fidalgo  que  lo  hace  en  por- 
tugués. 

No  puedo  dar  con  esta  composición  de  Gil 
Vicente  en  la  edición  de  sus  Obras  hi'cha  en 
Hamburgo,  copiada  do  la  primera  de  l.">G-2,  á 

Eesar  de  suponer  Uarrera  que  esta  pieza  sc 
alia  en  ella.— Sin  embargo  de  intitularse 
Auto,  es  una  verdadera  Farsa. 

Barbosa  Machado  describe  un  ejemplar  im- 
preso en  el  año  de  1G45. 

1491    Iviz  da  Beyra.  rSigue 

una  lámina  de  madera  que  representa 
cuatro  figuritas. J  *  Auto  feyto  por 
Gil  Vicente,  Uepresentado  áo  mui- 
to  |)oderoso  Rey  Doni  loáo  em  Al- 
meyrim  .  Em  qiíe  eutráo  as  flguras 
seiTuiutes.  Ilum  luiz  da  Beyra.  hum 
Portoiro,  hiim  Ferreyro ,  &:  húa  velha 
por  nome  Anna  Días,  Calcado  velho, 
nú  escndeiro,  hú  mo^o  ¿c  assi  vem 
quatro  irmáos  demandando  hum  asno, 
que  íicou  de  seu  pay.  He  obra  mui 
graciosa.  Em  Lisboa ,  por  Antonio 
Aluarez,  1643.  4.°  8  hojas  sign.  A. 

Sumamente  raro. 

Este  auto  ó  mejor  dicho  farsa ,  donde  hai 
un  personaje  que  habla  eu  castellano,  se  ha- 
lla en  las  Ohras  de  Gil  Vicente  ;  pero  la  edi- 
ción arriba  descrita  contiene  numerosas  va- 
riantes y  algunas  adiciones.  Barbosa  Macha- 
do cita  una  edición  de  ICjO,  y  la  de  iüij 
contiene  un  permiso  para  su  impresión  fe- 
chado en  1(>I9,  lo  cual  prueba  que  hai  edicio- 
nes sueltas  anteriores  a  aquellas  dos. 


S56  VILL  SECCIÓN  dramática.  VILL 

1492     VILLALOBOS  (Francisco  colorado ^  es  vna  imitación  de  la  ori- 

de)  .   í^La  siguiente  portada  de  negro  y         ginal'j 


Qlon  :p;iuílcc5Ío  imperial. 


pfí^/ 


W^: 


C  Cíbio  intitulado  Cos  :p;o'' 
blcmas  í)c  HtUaloboo:  íj  tra^ 
cta  ír'cttcrposnaturalcey  mo 
ralc0.y  iios  íiíalogosírc  medí 
ciña,  yeltractadoíic  laa  tns 
grandc0.  y  una  canción  .  y 
la  comedia  í>c  ^mphytrion» 

Ül.  ÍD.  xliii. 


\(í  #   S^  ^íí;  <::^  ^^^ 


^'^  '^^^^, 


YILL  PRIMKRA  DIVISIÓN.  VILL  557 

rEl  escudo  de  armas  v  la  orla  del     I     aqui. — Al  fin  se  halla  el  siguiente  co- 
original son  diversos  de  los  puestos     \     lofon:J 

M.Snt  impjcfíbcl  p^cíetc  UbjobUboctoi  fíillalobo0.(íontiiene  fabtr  los  pio 

bUmas.  l|  los  biólogos.  1)  fl  trottodo  í>'  las  tres  grundfs  .  U  la  comedia  í»c  3mpl)ytri 

oit  q  troduio  el  bitl)o  ancto,':enla  mognifico/noble/y  antiqaiffirao  ciudad  V  Zomo 

ro.JJo:  el  l)onmido  poró  3nan  picordo  imp'effo;  lie  libros  pepino  V  lo  bicl)a 

ciudad. ;3l  cofta  y  cfpenfas  bel  oírtuoro  paron  3nan  pedro  mnffetti  ner 

coder  be  libjos:pc?ino  be  íHedina  bel  capo.^cobofe  a  nuene  bi 

as  bel  mes  be  febrero.  3ño  delnafcimíéto  b'  nueftro  folaa 

do.»  3efu  c^íifto  be.íH.O.jliij.3ñ03. 


Fol.  let.  gót.  á  dos  cois.  Tiene  Ixxxviii 
hojas  foliadas  en  todo ;  pero  ¡tai  tan- 
tas equivocaciones  en  ellas,  que  se 
hace  indispensable  examinar  los  ejem- 
plares por  las  signs.,  para  cerciorarse 
de  si  están  completos.  La  hoja  7.  *  de 
la  fl  es  la  portada  de  La  comedia  del 
Planto  llamada  Amphvtrion  que  tra- 
duzia  el  doctor  Uillaíobos-  La  qual 
gloso  cl  en  algunos  passos  obscuros. 
Agora  nueuameate  impressa. 

Primera  edición,  muí  rara. 

líruuet  tomando  la  noticia  del  catálogo  de 
neber  cita  una  edición  de  Medina  del  Campo 
de  i."i4.l:  probablemente  no  existe  semejante 
impresión,  y  el  error  prov(;nJrá  de  haber 
tomado  por  cl  lugar  donde  se  publicó,  el  de 
la  residencia  del  librero  Musselli,  que  fué  el 
que  costeó  la  de  Zamora. 

Ticknor  menciona  una  impresión  do  üira- 
goca  Gconie  Coci ,  MÜXLllIl.  Fol. ,  y  en  los  Apun- 
tes biográficos  que  preceden  al  lom.  XXXVI. 
de  la  Biblioteca  de  autores  espamles  publi- 
cada por  Kibadeneira,  el  cual  lleva  por  títu- 
lo Curíosidttdes  bibliográficas,  se  habla  de 
otras  dos  hechas  en  1550,  la  una  en  Sevilla  y 
la  otra  en  Ziir aguza. 

La  comedia  el  Anfitrión  se  publicó  suelta 
antes  del  año  1545.  .Moralin  cita  una  edición 
de  Zaragoza,  1515;  y  una  que  yo  vi  de  Alca- 
la,  Arnao  guillen  de  brocar  vi.  y.  d.  y  xvij 
(1517).  4."  let.  gót.,  ine  parece  era  del  mismo 
traductor. 


1493  VILLALOBOS  (Fr.\ncisco 
de).  Los  problemas  etc.  ^ut  supraj 
Sevilla,  Eq  casa  de  Hernando  Diaz, 
M.D.LXXiiii.  8.°  184  hojas  fols.  in- 
clusos los  prels.  Para  la  comedia  el 
Amphvtrion  hai  nuevo  frontis  y  nueva 
foliatura,  que  llega  hasta  SI,  y  des- 
pués una  hoja  en  que  concluye  la  Ta- 
bla. 


D.  Adolfo  de  Castro,  en  las  notas  á  su  Bus- 
copie',  dice  no  había  pndido  ver  la  primera 
edición  de  Zamora,  y  la  presente  de  Sevilla 
le  fué  del  tododesconocida. 

Lns  problemas  están  en  metro. 

Todos  los  tratados  comprendidos  en  este  vo- 
lumen se  reimprimieron  en  el  tom.  XXXVI., 
antes  citado,  de  la  Biblioteca  di-  autores  es- 
pañoles, que  se  intitula:  Curiosidades  biblio- 
gráficas. 


A  propósito  de  Villalobos,  daré  aquí  la  des- 
cripción de  una  obra  de  este  autor  bastante 
conocida;  pero  de  una  rareza  estraordinaria. 

La  portada  dice  en  tres  ren^'lones; 

El  sumario  déla  medicina, 
con  vn  tratado  sobre  las  pe 
stiferas  biaias, 

Al  dorso  principia  el  froheminm  en  latin  y 
concluye  á  la  mitad  del  blanco  de  la  hoja  se- 
gunda ai],  y  después  se  lee:  El  xumario  déla 
medicina  en  romance  trouaiJlo  por  el  liccn- 
citnlo  de  lillalobos  estudiante  enel  estudio  de 
Salíundca  .  hecho  a  cotemplacion  del  muij 
magnifico  y  ylustre  señor  el  marques  de  As- 
torga  segujido  (d  qual  dize.—S\^ne  la  dedica- 
toria, que  concluye  á  poco  más  de  la  mitad 
del  dorso,  y  á  continuación:  Comienza  la 
obra  tronada.— .Kl  dorso  de  la  última  hoja 
se  lee :  Fenescc  el  Sumario  dc\a  nwiL'cinu  lie- 
cho  por  el  ticeciado  lopez  d'  Villalobos  eme- 
dado  y  coti'egido  por  el  mismo  JinptHmido  en 
lacibdad  de  Salamáca  a  sus  expesas  de  .Anto- 
nio de  bai'reda  librero.  Año  del  nascimiento 
de  nuestro  saluador  de  viill.cccc.xc.>..iñij 
(1498).  Deo  gracias.— ¥o\.  letra  gótica  á  dos 
colunas,  menos  la  prosa  de  las  dos  primeras 
hojas.  Sin  foliación  con  las  signaturas  a-d, 
la  primera  y  la  última  de  8  hojas  y  la  6  y  c  de 
6.  La  obra  está  toda  en  estrofas  de  diez  versos 
de  á  doce  sílabas  con  cesura  en  el  medio. 
Denomina  al  mal  venéreo  bubas,  habla  de  los 
ertcordios,  y  reprueba  el  sistema  de  los  que 
curaban  con  azogue ;  pero  en  las  dos  rece- 
tas que  pone  después,  también  mezcla  el  azo- 
gue. 


338 


VILL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VILL 


1494    VILLALON  (Bachiller). 

•[0í0ttcfí  la  tragedia 

be  íHirrbarenla  qual  fe  recuentan 

los  infelices  amones  q  ouo  có 

el  rey  Biniraa  fu  padre. (ío 

puefta  pojcl  fiachiller 

iJiüalon:  birigida  al 

licenciado  Diego 

illartine^  fu 

muy  gran^ 

de  amt 

SO. 

CEsfa  portada  va  rodeada  por  una  or- 
la llena  de  figuritas  en  todos  los  cuatro 
lados.  Al  dorso:  Carta  del  aiictor  di- 
rigida al  licéciado  Diego  inartiuez  su 
muy  grá  señor  y  amigo.  En  la  página 
siguiente  sign.XV],  principia:  C  Si- 
gúese la  historia  etc.  y  al  dorso  de  la 
sesta  hoja  de  la  sign.  B  se  lee:J  ü  Fe- 
nesce  la  Tragedia  de  Mirrha:  e///a 
qual  se  recuentan  los  infelices  amo- 
res que  ouo  con  el  Sey  rsicj  Ziniras 
su  padre. 

^íxxt  impjcrfo  en  illedina 

bel  campo  po3  Jpe' 

dro  Souans. 

4.°  let.  gót.  Sin  foliación  y  con  las 
signs.  A.  de  S  hojas  yBde^. 

Nic.  Antonio  no  tuvo  noticia  de  este  rarí- 
simo libro,  y  en  un  artículo  que  trae  de 
Anonymus  Villalon  solo  menciona  Grammati- 
ca  castellana.  Anveres,  Guillermo  Simón, 
1558.  8." 

He  colocado  esta  obra  en  la  presente  sec- 
ción porqiie  Barrera  le  da  lugar  en  su  Catá- 
logo dramático;  sin  embargo,  no  encuentro 
sea  otra  cosa  sino  una  novela  dialogada,  to- 
mada del  libro  X  de  las  Metamorfosis  de  Ovi- 
dio. 

En  el  Musco  británico  existe  otra  obra  in- 
titulada: Ingeniosa  coparacii)  entre  lo  nnlifjuo 
y  lo  présenle.  Hecha  por  el  Bachiller  Viltaío... 
Año  M.D. XXXIX...  E  impressa  por  maestre 
Nicholas  tyerri   impresor  é   la  muy  noble 


villa  de  VcUlañolid.  Acabóse  a  cTnze  de  Enero. 
El  Sr.  Cañete  que  la  cita,  no  dice  cuál  es  su 
tamaño  ni  su  tipo. 


1í9d  VILLAMEDIANA  (El  Con- 
de de)-  Obras  de  Don  Ivan  de  Tarsis 
Conde  de  Viilamediana.  Uecogidas 
por  el  Licenciado  Dionisio  Hipólito 
de  los  Valles.  Qaragoga  ,  luán  de  La- 
naja  y  Quartanet,  1629.  4.°  4  hojas 
prels.  y  403  págs. 

En  el  núm.  2-24.3  de  nuestro  Catálogo  de 
Londres  se  anunció  esta  edición  como  hecha 
en  Madrid,  cuya  equivocación  ha  dado  lugar 
á  que  Brunel  y  el  Sr.  de  Barrera  hayan  creido 
en  la  existencia  de  semejante  impresión. 
Queda  pues  sentado  ser  la  zaragozana  la  pri- 
mera y  acaso  la  única  hecha  en  1029,  porque 
me  parece  dudoso  haya  otra  de  Alcalá  del 
mismo  nño,  según  pretende  Barbosa. 

En  el  núm.  2245  del  citado  Catálogo  tam- 
bién hallo  una  edición  de  Madrid,  t634. 
¿I'ero  no  podria  ser  este  otro  error  en  los 
dos  últimos  guarismos  de  la  fecha  ,  debiendo 
leerse  t0i3?  Hago  esta  observación  por  en- 
contrar uuii  ostrnordinario  el  que  se  publi- 
casen dos  ediciones  en  Madrid  en  dos  años 
consecutivos;  que  se  llama  segiauln  la  de 
1(m."i  cuando  so  advierto  en  ella  que  la  pri- 
mera es  la  de  Zaragoza  ;  y  sobro  todo  el  decir 
mi  padre  en  sus  apuntes  manuscritos  que 
dicha  edición  de  10.34  está  ejecutada  por 
Díeqo  Dinz  de  la  Carrera,  quien  efoctiva- 
motUe  publicó  una  en  1643,  como  diré  luego. 
Tongo,  pues,  también  en  duda  la  edición  de 
lOóí  y  las  de  Zaragoza  y  Alcalá  de  este  mis- 
ino año  de  que  hablan  Antonio  y  Barbosa  en 
sus  Bibliothecas. 


1Í96 La  misma  obra. 

Añadido  en  esta  segunda  Impres- 
sion.  Madrid ,  Maria  de  Quiñones, 
M.DC.XXXV.  4.°  9  hojas  prels.,  in- 
cluso el  frontis  grabado  que  precede  á 
la  portada  impresa  ,  y  43  i  págs. 

Si  existiesen  las  impresiones  de  Madrid, 
Zaragoza  y  Alcalá  de  1634  no  seria  exacto  lo 
de  decir  en  la  portada  de  la  presente  ser 
esta  la  segunda  edición;  lo  positivo  es  lo 
de  haber  sido  añadida,  pues  ademas  de 
las  poesias  sueltas,  la  comedia  de  la  gloria 
de  y  Ígnea,  y  descripción  de  Aranjuez,  las 
fábulas  de  Faetón,  Dafne  y  Apolo,  la  Fenit  y 
la  de  Europa,  y  una  Silva  que  comprende  la 
de  1029,  hai  en  la  de  1635  al  fin,  29  págs. 
de  varias  composiciones  que  no  contiene 
aquella. 

He  visto  la  edición  de  Madrid,  Diego  Diaz 
de  la  Carrera,  1643.  4.°;  el  Sr.  Barrera  men- 
ciona una  de  Barcelona,  Antonio  La^avalle' 
ria,  1648.  8.°,  y  Ticknor  (t.  III.,  pág.  209) 
otra  de  Madrid.  1654.  4." 


YILL  PRIMERA  DIYISION.  YILL  559 

1497   VILLEGAS  SELVAGO  (Alón-     |     so  dh).  rDe  negro  y  bermellón  dicej 


)-^  Comedia  llamada  6tl^ 

íiagia.  <ffn  q  fe  introdúcelos  amoícsb'  vn  cauallero 

llamado  Selnago.  con  una  ylnftre  bama  bicha 

üfabela:  efetuados  poj  íDolofina  alcahneta 

famofa.  (íopnefta  poí  ^lofo  be  m 

llegas  Selnago.  (Sí^ndiaute. 


rLa  orla  puesta  aquí  es  diferente  de    |     la  que  lleva  el  original.— Al  fin  se  leeU 


560 


VILL 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VIN 


s^Svit  impurfa  la  p^cfcnU  ob^a 

ín  la  jímycml  (ímdad  be  toUdo:  en  rafa  be  3oan 

ierrer.  ^cabofe  a  biej  y  feya  bias  bel 

tne0.  be  illayo.   ^ño  be 

mili  y  íD.C.uiv 

.    (^0 


4,°  Ict.  gót.  IxxDJ  flojas  fols.  en  todo, 
aunque  las  dos  primeras  no  tienen 
impresa  la  foliatura. 

Antes  de  principiar  se  hallan  diez  y  seis 
octavas  en  las  que  dtrtífc  c/  autor  siiobi-a, 
las  cuales  contienen  un  acróstico  que  dice: 
Alonso  de  Villegas  Selvago  compuso  la  come- 
dia Selmqia  en  servicio  de  su  sennora  Ysa- 
bel  de  Varrionuevo  siendo  de  edad  de  veynle 
amos  en  Toledo  su  patria. 

■De  cuan  distinto  modo  pensaba  y  escri- 
bía Villegas  en  Ij".'.,  de  lo  que  pensaba  y  es- 
cribía veinticuatro  años  más   larde   cuando 
principio  á   publicar  su  Flos    sam-torum! 
¡Ouién  habia  de  decir  que   el  autor  de  una 
iniitacioa  déla  Ce/cs/íHa,  compondría  algún 
tiempo  después  una  obra  que  ha  sido  y  es 
lun  el  deleite  v  pasto  espiritual  de  las  per- 
sonas más  místicas  y   timoratas!!  Tal  es  la 
condición   del  género   humano,  y  esta  la 
carrera  que  vemos  seguir  á  la  mayor  parte: 
iuvcntudes  licenciosas  y   depravadas,   casi 
de  fijo  nos  ofrecen    á  la  vejez    los  tipos 
del  más  ciego  é  intolerante  fanatismo  re- 
li"-ioso;     observándose    más    comunmente 
esla  metamorfosis  en  los  individuos  del  sexo 
femenino,  sin  duda  por  su  debilidad  y  consi- 
guiente timidez.  Verdad  es  que  estos  cambios 
suelen  verificarse  cuando  la  falta  de  fuerzas 
Y  atractivos  físicos,  hace  que  se  busque  el 
modo  de  sustituir  los  deleites  corporales  por 
los  de  la  imaginación. 

Horrorizado  sm  duda  Alonso  de  ^  megas 
de  su  primera  producción,  procuró  durante 
los  últimos  años  de  su  vida,  según  nos  lo 
dice  D.  Meólas  Antonio  (quien  no  conoció  la 
fecha  de  esta  obra),  recoger  y  destruir  cuan- 
tos ejemplares  le  vinieron  á  las  manos  de  la 
Sclvaqia,  y  á  esto  se  debe  indudablemente  el 

3ue  sea  hoi  una  de  las  comedias  más  raras 
e  nuestro  antiguo  teatro. 
Como  Moratin  no  conoció  la  Selvagm,  que 
aunque  algo  larga  es  representable  por  sus 
dimensiones,  me  estenderé  algo  mas  en 
describirla  :  está  en  prosa  intercalada  de  al- 
eun  pequeño  trozo  de  poesía;  se  halla  dividi- 
da en  cinco  actos  y  estos  en  cenas  ó  escenas, 
Y  el  argumento  es  el  siguiente,  copiado  al 
pié  de  la  letra  del  que  el  autor  le  puso  al 
principio: 

«Un  caballero  llamado  Flermardo,  genero- 
»so  y  de  abundante  patrimonio,  vino  de  la 
«Nueva  España  en  esta  cibdad,  donde  un  dia 
«por  olla  ruando,  como  acaso  pasase  por  easa 


»de  un  caballero  anciano  llamado  Poübio,  de 
»una  fenestra  della  vido  Aa  fermosa  doncella 
))de  la  cual  escesivameme  fué  enamorado: 
«pues  como  le  fué  dicho  el  tal  Polibio  tener 
«una  nmi  apuesta  hija  cuyo  nombre  era  Isa- 
»bela ,  y  la  tal  fenestra  fuese  de  su  aposento , 
«creyendo  ser  la  mcsma  Isabela  la  que  visto 
«habla,  por  caballero  de  su  amor  se  intilula- 
»ba.  Donde  dando  parle  á  un  gran  amigo  su- 
«yo,  caballero  de  ilustre  prosapia,  llamado 
«Selvago,  de  su  crecida  pena,  sucedió  que  el 
»mesnu>  Selvago  teniendo  deseo  de  ver  quién 
ȇ  su  amigo  tan  subjccto  y  captivo  tenia, 
«cumpliendo  un  dia  su  propósito  y  viéndola, 
«no  pudiendo  su  libertad  someter  á  lo  que  á 
«la  verdadera  amistad  de  Flerinardo  debia, 
«grandes  cuitas  y  mortales  deseos  á  su  causa 
«palosce,  tanto  que  fué  puesto  en  grave  en- 
«feruiedad.   l'ucs   vcniendo  su   gran  amigo 
«Flcrinardo    en   presencia  de  su  hermana, 
«liosiana  llamada,  á  visitarle  conoció   que 
«la   tal  Rosiana  era  la  que  en  la  fenestra  de 
«Wolibio  habia  visto  y  no  Isabela  como  se 
«pensaba;  porque  acaso  como  hubiese  amis- 
«tad  entre  las  dos  doncellas  aquel  dia  se  ha- 
«bien  juntas  recreado;  lo  cual  como  á  Sel- 
«vago  fuese    dicho,   con    escesivo    placer, 
«porque  abiertamente  osarla  amar  á  Isabela, 
«de  su  tan  grave  enfermedad  fué  sano  :  donde 
«poniendo  en  el  negocio  una  vieja  astuta, 
«cuyo  nombre  era  Dolosina,  cumplieron  en- 
«teramente  sus  deseos,  'siendo  primero  des- 
«posados  por  palabra  de  futuro ,  lo  que  de 
ȇ  poco  con  licencia  de  sus  padres  se  puso 
«por  obra,  pasando  lo  mesmo  de  Flerinardo 
«con  liosiana.   Pues  estando  el  dia  que  las 
«bodas  se  solemnizaban  con  gran  regocijo, 
«vino  un  maestro  de  la  Mueva  España,  que 
«habia  sido  de  Flerinardo,  el  cual  declaró 
«cómo  el  mesmo  Flerinardo  era  hijo  único 
»de  Polibio,  padre  también  de  Isabela,  que 
»de  chico  con  un  lio  suyo  en  aquellas  tier- 
«ras  se  habia  partido :  con  las  cuales  nuevas 
«todos  mui  gozosos,  quedando  dos  hermanos 
«con  dos  hermanas  juntos  en  matrimonio, 
«se  dará  fin  á  la  comedia. «  -    .     j  j 

El  Sr.  Harrera  y  Leirado  no  vio  sin  duda 
ningún  ejemplar  impreso  de  esta  pieza,  pues 
nos  da  de  ella  una  descripción  bibliográfica 
mui  mezquina. 

1498  VIÑERTA  (Tomas  de).  El 
nuevo  Sol  de  la  Francia.  Relación  de 
las  solemnes  fiestas ,  que  celebró  el 


VIR 


PRIMRBA  DIVISIÓN 


Colegio  imperial  de  la  Compañía  de 
Jesús  en  la  Canonización  de  S.  Juan 
Francisco  Regis.  Escrivióla  Don 
Thomas  de  Biñerta.  Madrid,  Here- 
deros de  Francisco  del  Hierro, 
M.DCC. XXXVIII.  L°  6  hojas  prelimi- 
nares, 108  pdgs.  parala  descripción, 
de  las  liestas^  132  para  varios  poe- 
mas y  i'iipara  algunos  sermones. 

Contiene  poesías  de  diferentes  autores  al 
parecer ;  aunque  anónimas. 

Lo  que  se  intitulan  Poemas  varios  y  ocu- 
pan 1j2  págs.,  soa  cuatro  zarzuelilas  ú  ope- 
retas que  se  recitaron  y  cantaron  con  moti- 
vo de  estas  fiestas.  Es  mui  cstraño  que  el 
Sr.  Barrera  no  mencione  á  Tomas  de  Vinería 
ni  á  su  obra ,  á  pesar  de  pertenecer  tan  de 
lleno  á  la  bibliografía  dramática. 

1499    VIRüES  (CRisTÓvALde). 
OBRAS 

TRÁGICAS 

Y  líricas  del 

CAPITÁN  CRIS- 

toual  de  Virués. 


Las  Tragedias  que  en  este  libro  Je 

contienen  ,  fe  verán  en  la 

hoja  figuimte. 


Año 


1609. 


CON  PRIVILEGIO. 
En  Madrid.  Por  Alonfo  Martin. 

A  cofia  de  Efuuan  Dogia, Mercader  de  Libros. 


VIR  B61 

8.°  8  hojas  prels.,  277  rdice  278  por 
errataj  foliadas  y  una  blanca. 

Comprende  estas  cinco  tragedias; 

La  gran  Semíramis. 
La  cruel  Casandra. 
Atila  furioso. 
La  infelize  Marcela. 
Elisa  Dido. 

Las  obras  líricas  principian  al  fol.  20í. 

Nic.  Antonio,  Montiano  y  Luyando,  Veláz- 
qupz,  Rodríguez,  Jimeno,  Fuster,  Moratin, 
líóhl  de  Faber,  Ticknor  y  Barrera  y  I.eirado, 
citan  esta  edición  como  la  primera  y  única 
de  las  Obras  trágicas  y  líricas  de  Virues ;  sin 
embargo,  sospecho  debe  haber  otra  de  Milán 
hecha  en  el  año  1604  ó  poco  después,  por- 
que preceden  á  la  de  Madrid  una  Aprovacion 
V  Licencia  fechadas  en  aquella  ciudad  en  di- 
cho año.— Rarísima  debe  ser  la  impresión  mi- 
lanesa,  si  existe;  pero  no  le  va  en  zagala 
madrileña. 

Nic.  Antonio  y  Jimeno  se  equivocan  en 
suponer  que  el  impresor  de  la  edición  de  1609 
se  llamaba  Luis  Martin. 

Dice  Virues  en  el  Prologo  que  precede  á  la 
primera  pieza  del  volumen  de  sus  Obras. 

líoi  en  su  traje  trágico  se  ofrece 
La  vida  y  muerte  de  la  gran  Semíramis, 
Tirana  reina  de  la  gran  Asirla; 
Y  solamente,  porque  importa,  advierto 
Que  esta  tragedia  con  estilo  nuevo 
Que  ella  introduce,  viene  en  tres  jornadas , 
Que  suceden  en  tiempos  diferentes. 

La  misma  innovación  pretende  Cervantes 
haber  hecho  él  por  vez  primera,  y  hai  quien 
supone  les  precedió  Reí  de  Artieda.  Sin  em- 
bargo la  tragedia  intitulada  ios  amantes,  úni- 
ca composición  dramática  conocida  de  este 
autor,  está  en  cuatro  actos. 

Mí  compatriota  Virues  fué  uno  de  los  poe- 
tas más  sobresalientes  de  su  tiempo :  al  ha- 
blar del  Monserrale,  en  el  Núm.  1078  del 
presente  Catálogo,  copio  el  elogio  que  le 
tributó  Cervantes;  aquí  trascribiré  el  de  Lo- 
pe de  Vega  en  su  Laurel  de  .Apolo: 

En  la  hermosa  ciudad  que  baña  el  Turia, 
Esta  memoria  fúnebre  y  gloriosa 
Al  capitán  Viruem  hiciei-a  injuria, 
O  ingenio  singular!  mí  paz  reposa, 
A  quie7t  las  musas  cómicas  debieron 
Los  mejoi-et  principios  que  tuvieron. 
Celebradas  tragedias  escribiste. 
Sacro  parnaso  á  Monserrale  hiciste. 
Escribiendo  en  la  guerra  aquella  sutna. 
Tomando  ya  la  espada  ya  la  pluma. 


TOK.  I. 


S6 


562 


ZAM 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


ZER 


loOO  ZAMOU.V  (Antonio  de). 
Comedias  de  Don  Antonio  de  Zamora. 
Madrid,  .loaíiuiu  Sánchez,  1744-  i 
vols.  4.''  El  primero  de  12  Ixy'íts  pre- 
liminares íla  itilimii  blancnj  y  439 
})(if/s.,  !i  el  segundo  ile  2  liojasprels.  y 
370  piigs.  con  una  hoja  blanca  por  re- 
mal  e. 

Ejemplar  intonso. 

El  lomo  primero  abraza  oslas  roniotlias: 

Toilo  li)  vence  amor. 

Mazariegos  y  Moiisalvcs. 

El  hechizado  por  fuerza. 

El  custodio  de  la  Ilmigría,  san  Juan   Capis- 

traiio. 
La  Poncella  de  Orleans. 
Áspides  hai  hasiliscos.  Z. 
Jiidas  Iscariote. 
Piir  oir  misa  y  dar  cebada,  nnnca  so  perdió 

jornada. 
Siempre  hai  que  envidiar  amando. 

En  el  Ke»:iiiiilo  se  hallan  estas  otras: 

Amar  es  saber  vencer,  y  el  arle  contra  el 

poilcr. 
Vienlo  es  la  dicha  de  amor.  Zarzuela  música. 
Duendes  .son  Ins   alcahuetes,   y  el  espíritu 

folelo.  I'rhjwr/i  parle. 

Si'nitiiihi  parli'. 

El  luzcrn  de  Madrid,  san  Isidro  Labrador. 
'So  hai  deuda  que  no  se  pague,  y  convidado 

de  piedra. 
Cada  uno  es  linaje  aparte,  y  los  Mazas  de 

Aragón. 
Ser  fino  y  no  parecerlo. 

El  editor  D.  Felipe  Modrano  ofrece  en  el 
l'rúlogo  del  primer  -Aomo,  publicar  uno  de 
Poesías  líricas  de  Zamora,  que  no  llegó  íi 
salir  á  luz. 


1501 


Don    Antonio    de    Zamora.    Madrid, 
Ortega,  1832.  8.° 

Comprende  las  cuatro  siguientes  con  un 
breve  Examen  al  fin  de  cada  una: 

El  hechizado  por  fuerza. 

El  convidado  de  piedra. 

.No  hai  mal  que  por  bien  no  venga. 

Mazariegos  y  Monsalves. 


■Comedias  escojidaS(^í/í>' 


El  Sr.  Rarrcra  y  Loirado  habla  do  las  Co- 
medias'  nuevas,  con  los  mismos  Satíneles  con 
que  se  execularoii  assi  en  el  Cnliseo  del  Silio 
Ueal  del  Biíen-iletiro  como  en  el  SiUotí  de  Pa- 
lacio ij  Tculros  de  Madrid  .  E.scriuiolus  don 
Antonio  de  Zamora...  Tonw  primero.  Madrid, 
Diego  Marliiicz  Abad,  \1±>.  'i°  Según  su 
descripción  este  volumen  contiene  las  mis- 
mas comedias  que  el  primero  de  17  íí,  iiiéuos 
Por  oir  jnisa  y  dar  cebada  nunca  se  perdió 
jornada;  pero  en  cambio  todas  las  piezas 
llevan  enlremes  y  baile  suprimidos  en  la 
edición  más  moderna.  El  citado  Sr.  Barrera 
supone  que  solo  se  imprimió  entonces  dicho 
loni.  1.  no  habiéndose  dado  á  luz  el  II.  hasta 
17íi;  me  parece  no  debe  ser  cierto,  y  mo 
induce  á  creerlo  así  el  tener  yo  una  iiiipre- 
siou  de  las  dos  partes  de  la  comedia  Duetules 
son  los  alcahuetes,  y  el  espíritu  folelo,  una 
de  las  del  indicado  segundo  tomo,  la  cual 
principia  en  la  pág.  '.>5  y  concluye  en  la  207, 
siguiendo  en  la  "ius  la  pieza  El  lucero  de  Ma- 
drid ¡I  dirino  labrador.  Esta  paginación  no 
es  la  que  guardan  en  la  edición  de  17í'i; 
ademas  los  tipos  y  papel  parecen  ser  más 
antiguos. 

En  una  advertencia  que  va  al  principio 
del  lom.  1.  se  prometen  las  Poesías  líricas 
de  Zamora,  las  cuales  no  Ucgaron  á  publi- 
carse. 


Io02  ZARATE  (Fernando  de). 
Comedias  escojidas  de  Don  Fernando 
de  Zarate.  Tomo  primero  ^¿//»'co  pu- 
blicadojmáñá,   Ortega  ,  1832.  8." 

Abraza  estas  cuatro  comedias: 

Quien  habla  más,  obra  menos. 
Mudarse  por  mejorarse. 
El  maestro  de  Alejandro. 
A  lo  que  obligan  los  zelos. 

Ya  se  ha  repetido  varias  vczes  en  el  pre- 
sente Catálogo  que  la  Colección  á  que  per- 
tenece este  tomo,  únicamente  es  digna  de 
alguna  consideración  por  el  breve  Examen 
agregado  á  cada  comedia. 

ZERNADAS  Y  CASTRO  (Diego 
Antonio).  Obras  en  prosa  y  verso. 
Véase  en  la  Sección  poética.  Núme- 
ro 1088. 


583 


SEGUNDA  DIVISIÓN. 


índice  alfabético 

DE  LOS 
TÍTLLOS  DE   EAS   PIEZAS   DRAMÁTICAS. 


FARSAS,  COMEDIAS,  TRAGEDIAS,  TRAGICOMEDIAS, 

NOVELAS  DRAMÁTICAS, 

PASOS  CÓMICOS,  ÉGLOGAS,  DIÁLOGOS,  COLOQUIOS,  MELODRAMAS, 

ÓPERAS,  ORATORIOS  SACROS,  DRAMAS  MUSICALES  Y  ZARZLTILAS. 


Cuando  después  del  título  y  nombre  del  autor  no  se  cita  la  obra  ó  colección  donde  se  halla  la 
pieza,  debe  suponerse  está  impresa  suelta. 

Siempre  que  siguen  á  la  Parte  citada  las  iniciales  C.  A.  significan  estas  la  Colección  antigua 
de  comedias  en  4S  vola- 
Si  df^spues  del  nombre  del  autor  solo  se  cita  la  Parte  (P.)  ó  Tomo  donde  se  encuentra,  me  refie- 
ro al  de  las  comedias  ú  obras,  de  aquel  autor. 

En  lis  casos  en  que  menciono  á  Medel  entiéndase  lo  hago  con  reTerencla  al  índice  general 
alfabético  de,  comedias  recopilado  por  él. 

Si  á  continuación  del  titulo  no  se  espresa  si  es  tragedia,  farsa,  paso,  etc.  se  sobreentiende 
que  es  comedia. 

Ademas  de  las  abreviaturas  usadas  y  esplicadas  j;a  al  principio  de  la  Primera 
división^  las  que  se  encuentran  en  está  son  las  siguientes: 


F.  .  .  .  .  Fábula. 

o ópera . 

0.  S..  .  .  Oratorio  sacro. 


P Parte. 

PP.   ...  Partes, 
r Tragedia. 


T.c...  Tragicomedia. 
Tom..  .  .  Tomo. 
V.  .  .  .  .  Véase. 


A  buen  padre  mejor  hijo ,  Antioco  y  Se- 

leUCO. — MORETO. 

Es  el  Antioco  y  Seleuco  de  su  P.  /. 
A  cada  paso  un  peligro. — Un  Ingenio. 
Con  este  titulo,  dice  el  Sr.  de  Barrera, 
se  imprimió  una  de  los  hermanos  Figue- 
roa,  que  ignoro  si  será  distinta. 
A  cual  mejor  confesada  y  confesor,  San 
Juan  de  la  Cruz  y  Sta.  Teresa  de  Je- 
sús— JOSE  CAÑIZARES. 

A  España  dieron  blasón  las  Asturias  y 
León ,  y  triunfos  de  D.  Pelayo.— Josí 
Concha.. 

A  £alta  de  bechizeros  lo  quieren  ser  los 


gallegos ,  y  Asombro  de  Salamanca. — 
Anónimo. 
A  gran  daño  gran  remedio. — Jerónimo 
DE  ViLLAiZAN.  Flor  de  las  mejores  doce 
comedias,  y  en  las  Doce  comedias  las 
mas  grandiosas,  donde  se  atribuye 
al  mismo  en  el  titulo .  y  á  Rodrigo  de 
Herrera  en  el  índice  del  volumen. 

Barrera  trae  otra  con  i^ual  título,  y 
dice  que  es  de  un  tal  licenciado  Francisco 
Fernández  de  Vargas. 

A  igual  agravio  no  hai  duelo. — Ambrosio 

DE   CCENCA.   P.  Xni.  C.  Á. 

A  la  Natividad  del  glorioso  Precursor  San 


564  A  SECCIÓN 

Juan  Bautista.   O.  S.— José  Vic.  Ortí 
T  Mayor.  Valencia^  1111. 
A  lo  hecho  no  hai  remedio ,  y  principo- 
de  los  montes. — Montalvan.  Tom.  I. 

Según  nota  de  Duran,  con  el  Ululo  de 
El  principe  de  loft  montes  se  publico  en  la 
P.  XXVIII.  de  Ins  de  li  fuera,  Huesca,  105í, 
y  en  las  Contedias  escogiilas  de  los  mas  iii- 
siqnes  poetas.  S.  1.  ni  a. 

ííarrera  observa  que  se  ha  impreso  suel- 
ta como  de  Calderón. 

A  lo  que  obliga  el  desden. — Francisco 
Salado  Garces.  P.  XXXV.  C.  A. 

Medel  cila  también  otra  de  Rojas  con  este 
título,  en  lo  que  tal  vez  se  equivoca. 

A  lo  que  obliga  el  honor. — Antonio  Enrí- 

QUEz  GÓMEZ.  Academias  de  las  Mugas. 

A  lo  que  obliga  el  honor  ,  y  duelo  contra 

su  padre. — V.  Por  acrisolar  su  honor, 

competidor  kijo  y  padre. 

A  lo  que  obliga  el  ser  rei.— Luis  Velez 

DE  Guevara.  P.  X.  C.  A. 
A  lo  que  obliga  un  agravio,  y  las  herma- 
nas bandoleras— Dos  Ingenios. 

Estos  son  Matos  y  S.  Villaviciosa,  según 
se  ve  por  el  flual  que  dice: 

Y  aquí  ponen  fln  dichoso 
á  lo  que  un  agravio  obliga. 
Matos  y  Villaciriosa, 
que  agradaros  solicitan. 

lie  visto  ediciones  con  el  título  del  lo 
atirob'ifja  un  níjvavio.  Por  otro  ttlido:  Las 
heruianas  bandoleros.  Medel  la  trae  tam- 
bién á  nombre  de  Calderón  sin  más  titulo 
que  A  lo  que  obliga  un  agravio  ,  pero  el 
nombre  de  Calderón  se  ha  usurpado  inde- 
bidamente, á  lo  que  pretende  Vera  Tásis. 

A  lo  que  obligan  los  zelos. — Fernando 
Zarate.  P.  XXV.  C.  A.,  y  Comedias  es- 
cogidas de  este  autor ,  Madrid  ,  1832. 

Antonio  Enríquez  Gómez,  en  el  prólogo 
de  su  Samson  nazareno,  dice  que  escribió 
una  comedia  con  este  título;  de  cuya  cir- 
cunstancia y  déla  de  decir  el  índice  cspur- 
(jatorioqtí(i\)on  remando  de  Zarate  es  An- 
tonio Enriquez  Gómez,  prohibiéndose  su 
comedia  El  capellán  de  la  \'ír<¡en,  S.  Ilde- 
fonso, deduce  el  Sr.  D.  Adolfo  de  Castro 
que  Fernando  de  Zarate  es  un  seudónimo 
de  Gómez.  Barrera  y  Mesonero  parece  son 
de  distinta  opinión,  y  el  primero  de  estos 
dos  autores  no  menciona  esta  pieza  como 
de  Zarate. 
A  picaro,  picaro  y  medio.  En  un  acto.— 

Anónimo. 
A  secreto  agravio,  secreta  venganza.— 
Calderón.  P  II.,  ediciones  de  1637, 
1641 ,  1686  y  1726 ,  en  el  Tom.  VI. 
de  la  de  Fernández  Apóntes,  en  eí  /. 
de  la  de  Keil ,  y  en  eí  ///.  del  Tesoro 
del  teatro  español.  En  la  P.  VI.  de 
Comediat  escogidas  de  los  mejores  in- 


DRAMÁTICA.  ACÁ 

genios  de  España.  Zaragoza,  1653, 
1654  ,  se  piíblicó  con  el  titulo  de  Ven- 
garse en  fuego  y  en  agua;  y  Barrera  le 
da  también  el  de  El  gran  don  Lope  de 
Almeida. 

A  ser  rei  enseña  un  ángel. — Un  Ingenio. 

A  su  tiempo  el  desengaño. — M.ítos  Fra- 
goso. P.  Vil.  C.  A. 

A  un  tiempo  rei  y  vasallo. — Tres  Inge- 
nios. P.  VI.  C.  A.,  XLlIl.  de  las  de 
á  fuera,  Zaragoza,  1650,  y  en  la 
XXXXXVII.  también  de  a  /"uerfl,  Va- 
lencia ,  1646 ,  según  Barrera. 

Ignoro  porque  añade  este  al  título :  y  vi- 
llano prodigioso. 

A  un  traidor  dos  alevosos  y  ú  los  dos  el 
más  leal. — Miguel  González  de  Cune- 
do    P.  ¡II.  C.  A. 

Abate  (El)  de  L'Epée  ,  y  su  discipulo  el 
.sordo  mudo  de  nacimiento,  conde  de 
Harancour. —  Bouilly,  y  la  traduc- 
ción en  prosa  castellana  de  D.  Juan  de 
Estrada  y  D...  Laas-Litzos.  Tom.  I.  del 
Teatro  nuevo  español. 

Abindarraez  y  Narvaez, — V.  Remedio  de 
la  desdicha. 

Abogar  por  su  ofensor,  y  barón  del  Pinel. 
—Cañizares.  Tom.  II.  de  sus  Come- 
dias escogidas,  Madrid,  1833,  y  en  la 
Colección  de  dramáticos  de  la  Biblio- 
teca de  Ribadeneira. 

Parrera  le  da  también  el  título  de  El  gran 
barmí  del  Pinel. 

Abrahan  (El)  castellano  y  blasón  de  los 
Guzmanes. — Ju.\n  Claudio  de  la  Hoz. 

Abre  el  ojo,  ó  sea  el  aviso  á  los  solteros. 
—ROJAS  Zorrilla  ,  refundida  por  Cas- 
trillon. 

Este  es  positivamente  el  título  que  lleva 
en  mi  ejemplar;  á  pesar  deque  Barrera 
dice  que  el  de  esta  refundición  es  Abre  el 
ojo,  ó  aviso  á  los  casados. 

Abrir  el  ojo. — Rojas  Zorrilla.  P.  II.  de 
sus  Comedias  y  Tom.  II.  de  las  Esco- 
gidas, Madrid,  1831. 

Medel  la  denomina  Abre  el  ojo,  y  así  se 
lee  en  los  titulillos  de  las  páginas  en  la  'lui- 
ción original  de  itUS.  También  se  conoce 
con  el  título  de  Abre  el  ojo  y  aviso  de  los 
canudos. 

Tengo  un  ejemplar,  que  sin  duda  perte- 
nece á  la  impresión  de  1680,  con  muchos 
pasajes  tachados,  el  cual  lleva  al  fin  una 
censura  autógrafa  de  D.  Pedro  Francisco 
Eanini  Sagredo,  fechada  ello  de  febrero  de 
Ki'tü,  y  el  informe  del  fiscal,  poco  favora- 
ble á  que  se  permita  su  representación, 
dado  el  15  de  dichos  mes  y  año. 

Abuelo  (El)  y  la  nieta.  Comedia  de  músi- 
ca.—Luciano  Francisco  Coméela. 

Academia  de  música  y  poesía.— Anónimo. 


ADÜ  ÍNDICE  DE 

Piexa  en  un  acto  que  se  haJla  en  la  In- 
troducción al  drama  que  han  de  re- 
presentar en  el  Seminario  de  nobles, 
1784. 
Mornlin  cita  una  pieza  de  D.  Ramón  de 
la  Cruz  inljluiada:  Acadeinia  de  rnúsica:  no 
se  si  sorá  la  misma  que  la  que  tengo  anó- 
nima. 

Academias  (Las)  de  amor. — Cristóval  de 
Morales.  P.  XLIII.  de  las  de  d  fuera, 
Zaragoza,  1651),  y  según  Barrera,  en 
otra  P.  XLIII.  de  las  mismas.  Valen- 
cia Jf^^d. 

Acaso  (El)  de  un  anillo,  y  confusión  de 
una  noche. — U>  Ingenio  gaditano. 

Aceitunas  (Las). — Lope  de  Rueda. 

Así  inlilula  Moralin  el  ÍVm;  st'limo  del 
DeJt'UwiO,  que  reiniprliniu  cu  sus  Orvjeiies 
del  tejilro  español. 

Acelina  (La).— E.  T.  (Eugenio  Tapia.) 
Tom.  II.  del  Teatro  nuevo  español. 

Acertar  de  tres  la  una. — Felipe  GodInez. 

Acmet  el  Magnánimo. — Anónimo. 

Ñola  menciona  Moralin,  sin  enibarjít»  de 
haber  sido  ya  representada  en  IT'.ii. 

Acrisolar  el  dolor  en  el  más  filial  amor. — 

Antonio  Rezano  hiPEftiALi. 
Acrisolar  la  lealtad  á  la  vista  del  rigor, 

por  fama  ,   padre  y  amor  :  Cósdroas  y 

Siroe.  r. — Anónimo. 
Acto  de  conclusiones  en  que  se  defiende 

que  Sto.  Tomas  de  Aquino  es  Sol  de  la 

Iglesia. — José  Felipe  de  M.\t0s. 
Acto  de  conclusiones  en  qrie  se  defiende 

que  Sto.  Tomas  de  Aquino  es  ángel. — 

José  Felipe  de  Matos. 
Adelfos  (Los) — Tekencio,  traducida   por 

AitKiL.  Comedian  de  Terencio. 
Adeliua  (La).    Segunda  parle. — Antonio 

Vall.\dáres  de  Sotomayor. 
\.:\  priineru  p/tiie  se  inlilnla:  El  einpc- 

rti'Ior  .{Iberio  1.  tj  la  Adcliim. 

Adolfo  y  Ciara  ,  ó  los  dos  presos.  Come- 
dia con  intermedios  dt  miisica. — Tra- 
ducida en  prosa  y  verso  [tor  D.  E.  T. 
(Eugenio  Tapia.JTom.  VI.  del  Teatro 
nuevo  español. 

Adonis  y    Venus.   T.— Lope.  P.  XVI. 

Adoración  de  los  Reyes.  Drama  sacro 
contin  intermedio.— D.  J.  B.  C.  (Don 
Juan    Bautista    Colomes.)     Valencia, 
Viuda  de  Martin  Peris ,  1800.  8." 
Es  una  especie  de  zarzuela. 

Adoración  (La)  de  los  santos  Reyes  á  Je- 
sucristo. Coloquio. — Gaspar  FÉrn.vndez 
Y  Avila.  Infancia  de  Jesucristo. 

Adriano  en  Siria.— Gaspar  Zabala  i  Za- 
mora. 

Adúltera  (La)  penitente.— Cáncer,  More- 


títulos. 


AGR 


565 


TO  y  Matos.  P.  IX.  C.  A.  y  no  XVII. 
como  dice  Barrera. 
Este  añade  al  título:  Santa  Teodora.  Me* 

del  la  cita  como  de  tres  Ingenios. 

Adversa  fortuna  de  D.  Alvaro  de  Luna. — 
Tirso  de  Mouna.  P.  II. 

Es  la  scgundíi  parle  de  Próspera  fortuna 
de  [fon  Alvaro  de  Luna ,  y  una  de  las  ocho 
comedias  que  se  incluyeron  en  dicha  P.  ¡í. 
de  Tirso,  á  pesar  de  no  ser  enteramente 
suyas,  como  lo  sienta  Hartzenbusch. 

Adversa  (La)  fortuna  de  Rui  López  de 
Ávalos.  Segunda  parle  de  la  Próspera 
fortuna  del  mismo. — D.vmi.vn  Salistrio 
de  Poyo.  Como  se  halla  en  el  tomo  lla- 
mado P.  III.  de  las  Comedias  de- Lope, 
no  es  de  admirar  que  le  atribuyan  la 
presente  Nic.  Antonio  y  Medel.— Se  ha 
reimpreso  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Barrera  la  intitula :  Adversa  fortuna  del 
mni  noble  cabnUero  Rui  Lópe-z  el  bueno. 

Adversa  (La)  fortuna  del  caballero  del  Es- 
píritu Santo. — Lie.  Juan  Grajal  (Gra- 
jales?)  P.  III.  de  Lope,  á  quien  in- 
debidamente la  atribuyen  Nic.  Antonio 
y  Medel. 

En  el  mismo  lomo  se  halla  La  próspera 
fortuna  del  caballero  del  Espíritu  Santo 
que  deberá  ser  la  segunda  parte ;  aunque 
n(i  lo  dice. 

Afanador  (El)  de  Utrera.— Luis  Belmon- 
te.  P.  XXXIL  C.  a. 

Afectos  de  odio  v  amor. —  Calderón, 
P.  III  de  1664,"  1G87,  y  1726,  en  el 
Tom.  VII.  de  la  de  Fernández  de  Ajan- 
tes ,  y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 

Afectos  de  una  alma  reconocida  al  bene- 
ficio de  su  justificación  ,  en  el  ejemplar 
de  Sta.  María  Magdalena.  O.  S.— Re- 
ducido á  concento  músico  por  D.  José 
DE  San  Jca>'.  Valencia,  Antonio  Bor- 
da zar ,  s.a.  8." 

Quizás  sea  la  letra  de  D.  José  Vic.  Orlí 
y  Mayor. 

Agamenón.  T.— Lemercier,  traducida  por 
"D.  E.  T.  (Eugenio    Tapia.)    Tom.    II. 
del  Teatro  nuevo  español. 

¿Será  esta  la  citada  por  Moratin  como  de 
un  anónimo  de  la  segunda  mitad  del  si- 
íílo  xvm.' 

Agradecer  y  no  amar.— Calderón.  P.  V- 
C.A.,  en  la  misma  de  hs  Comedias 
de  Calderón,  ediciones  de  1694  y  1730, 
Tom.  IX.  de  la  de  Fernández  deApón- 
les,  en  el  III.  de  la  de  Keil,  y  en  el  III. 
también  del  Tesoro  del  teatro  espaitol, 
por  Ochoa. 

Agravio  (El)  agradecido.— Matías  de  los 
Retes.  En  úPara  algunos. 


566  ALC  SECCIÓN 

Se  habia  impreso  en  Jacn,  por  Pedro  de 
la  Cuesta,  IG'29,  según  apuntes  de  Dunin. 

Agravio  (El)  satisfecho.— Castillo  So- 
LORZANO.  Huerta  de  Valencia. 

Agua  mansa.— V.  Guárdate  de  la  agua 
mansa. 

Águila  (El)  de  la  iglesia  S.  Agustín. — 
Francisco  González  Bístos  y  Pedro 
Frv^cisco  LamniSagredo.  P.  XXXVIII. 
C.  A. 

Águila  (El)  del  agua,  y  Batalla  naval  de 
Lepanto.  Y.  Hijo  (El)  del  águila. 

Al  buen  callar  llaman  Sancho.— Y.  Ze- 
¡oso  (El)  prudente. 

Al  freir  de  los  huevos.— Anónimo. 

Barrera  dice  que  es  devn  ingenio;  no 
se  si  se  espresará  así  en  alguna  olra  odi- 
(.¡on— Van  intercalados  en  esta  Cüuiedia, 
escrita  durante  la  guerra  de  sucesión,;! 
principios  del  siglo  pasado,  el  entrc'Uies 
intitulado :  Nu  Itai  lie¡npo  que  no  se  Ucíiuc, 
ni  deuda  que  no  se  pague;  el  sainete:  Dime 
con  quién  andas  direle  quien  eres,  y  una 
Mojiganga  para  fin  de  fiesta. 

Al  noble  su  sangre  avisa.— El  Maestro 
Tomas  Manuel  de  Paz.  P.  XLVI  C.  A. 

Al  pasar  dd  arroyo.- Lope.  P.  XII. ,  en 
el  Tom.  II.  de'  sus  Comedias  escogi- 
das, Madrid,  1828,  y  en  el  II.  del 
Tesoro  del  teatro  español. 

Alba  (El)  y  el  sol.— In  Ingenio. 

Ni  Medel  ni  Barrera  mencionan  esta  co- 
media eoino  de  un  Ingenio;  citan  olra  con 
igual  título  de  Luis  Vélez  de  Guevara,  que 
probablemente  será  la  misma,  y  que  según 
dicho  Barrera,  se  conoce  también  por  ¿a 
restauración  de  España,  ó  el  alba  g  el  sol. 

Alcaide  (El)  de  sí  mesmo.— Calderón. 
P.  VIII.,  ediciones  de  1684  y  1715, 
en  el  Tom.  V.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes  y  en  el  IV.  de  la  de  Keil. 

Es  La  guarda  de  si  mismo,  que  se  halla 
en  El  inejor  de  los  mejores  libros  de  come- 
dias, y  según  Barrera  también  se  intitula: 
Alcaide  en  propia  guarda. 

Alcalde  (El)  de  Zalamea.  —-  C\Lr)ERON. 
P.  VIL,  ediciones  de  1683  y  171o,  en 
el  Tom.  II.  de  las  de  Fernández  de 
Apóntes ,  en  el  IV.  de  la  de  Keil ,  y  en 
el  III.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

En  la  bib.  de  Lord  lloUand,  se  bailaba 
una  comedia  impresa  con  este  título  á 
nombre  de  Lope,  de  la  cual  existe  copia 
MS.  en  la  de  Duran.  La  de  Calderón  se  en- 
cuentra también  en  El  mejor  de  los  mejores 
libros  de  comedias  y  en  las  Doze  comedias 
tas  mus  grandiosas,  donde  el  título  es  £7 
garrote  más  bien  dado. 

Alcalde  (El)  mayor.— Lope.  P.  XIII. 
Alcázar   (El)  del    secreto.— Antonio  de 
Sous,  en  el  tomo  de  sus  Comedias 


DRAMÁTICA.  AMA 

PP.  XIX.  y  XLVH.  C.  A.,  P.  XLIIl. 

de  las  de  d  fuera,  Zaragoza,  1650,  en 
las  Comedias  escogidas,  Bruselas,  1704 
y  en  el  Theatro  /iespoño/ de  Huerta. 
Ale ídcs  alegórico.  Idea  con  que  celebró  la 
Escuela  de  estudiantes  del  Colegio  de 
S.  Pablo  de  Burgos  la  victoria  que 
consiguieron  las  armas  de  D.  Felipe  V 
en  los  campos  de  Villa-Viciosa  el  ÍO 
de  Diciembre  de  1710. — Francisco  An- 
tonio de  Cvstro.  Impresión  suelta  de 
Burgos,  Juan  de  Biar,  s.  a. 

Es  una  especie  de  zarzuela  que  no  men- 
ciona el  Sr.  Barrera. 

Alcídes  (El)  de  la  Mancha,  y  famoso  Dod 

Quijote.— Un  Ingenio. 
Alejandra  (La)  T.— Lüpercio  Leonardo 

DE  Argensola.  Tom.   VI.  del  Parnaso 

español. 
Alejandro  en  la  Sogdiana.— Gaspar  Zaba- 

la  y  Zamora. 
Alejandro  en  las  Indias. — Anónimo. 

Esta  pieza  será  probablemente  la  que 

cita  Barrera  como  original  de  Metastasio, 

traducida  por  D.  Jerónimo  del  Val. 

Alfeo  y  Aretusa.  Z.— Diamante,  P.  II. 

Alfonso  de  ísavarra.- V.  Venganza  (La) 
e^i  el  despeño. 

Alfonso  el  Batallador  ó  el  emperador  de 
España.— Juan  de  Yera  y  Villaroel. 

Título  de  la  segunda  jornada  de  su  co- 
media La  corona  en  tres  lier manos.  Medel 
trae  una  anónima  con  solo  el  título  de  Al- 
fonso el  Batallador. 

Alfonso  octavo  en  Alárcos.— José  Yilla- 

verde  Fern.índez. 
Alí-Bek.    r.— María    Rosa   de  Galvez., 

Tom.  V.  del  Teatro  nuevo  español. 
Almenas  (Las)  de  Toro.— Lope.  P.  XIV. 
Almocreves  (Os).   Farsa   portuguesa. — 

Gil  Yicente.  Obras. 
Allá  darás  rayo.— Lope.  P.  XXVII.  es- 

travagante ,  Barcelona,  1633. 
Allá  se  verá.— Y.  Tia  (La)  de  la  menor. 
Allá  van  leyes  donde   quieren  reyes.— 

Guillen  de  Castro.  P.  XVI.  C.  A. 
iMedel  dice  que  hai  otra  de  Lanini  con  el 

mismo  título. 

Amadis  de  Gaula.  T.  c— Gil  Yicente. 
Obras. 

Amadis  y  Niquea.— Francisco  de  Leiva 
Ramírez  Arellano.  P.  XL.  C.  A. 
Toda  en  castellano. 

Amado  y  aborrecido.— Calderón.  P.  IX. 
de  1691  y  1698 ,  en  el  Tom.  I.  de  la  de 
Fernández  de  Apóntes,  en  el  IV.  de 
la  de  Keil  y  en  la  P.  VIII.  C.  A. 

Aman  y  Mardoqueo. — Felipe  Godínez. 
P.  F.  C.  A. 


AMA  ÍNDICE 

Yo  la  he  tenido  ron  la  adición  a!  titulo 
de  Im  hnrca  para  su  dueño,  y  Barrera  aña- 
de aun  :<>  /«  ItfVia  Ester. 

Amando  siempre  hai  envidias.— V.  Siem- 
pre hai  que  envidiar  amando. 

Amante  (El)  agradecido.— Lope.  P.  X. 

Amante  (El)  astrólogo.— V.  Astrólogo  fin- 
gido. 

Amante  (El)  generoso,— Un  Ingenio. 

Tuve  una  pieza  con  este  mismr>  título  á 
nombre  de  D.  r.aspar  Zabala  y  Zamora;  ig- 
noro si  era  In  misma. 

Amante  (El)  honrado.— Anónimo. 

M')ratin  cita  una  pieza  con  este  título  de 
D.  Gaspar  ile  Zabala  y  Zamora ,  lal  vez  sea 
la  presente. 

Amante  (El)  más  cruel,  y  la  amistad  ya 
difunta.— GoNZAi.0  deülloai  Sando- 

VAL.    P.    XIII.  C    A. 

Amante  (El)  mudo ,  la  fuerza  de  la  san- 
gre y  amor  hace  hablar  los  mudos. — 
Tres  Ingenios  ,  que  son  :  S.  de  Villavi-. 
cíosv,  MÁTOs  V  Zabaleta,  seguo  se  vé 
por  la  P.  xrii.  C.  A.  donde  esld  co- 
media lleva  el  título  del  Amor  hace 
hablar  los  mudos  .-  también  la  tengo 
con  el  de  Fuerza  de  la  sangre,  y  amor 
hace  hablar  los  mudos. 

Barbosa  Marhido  la  atribuye  equivoca- 
damente á  solo  Malos  Fragoso.— Kii  alguna 
impresión  so  ha  adjudicado  á  Calderón. 

Amantes  (Los  .  J.— Reí  de  Artieda.   Fa- 

/encta,  1581.8." 
Amantes  (Los)  de  Cartago.  Con  Loa  al 

^n.— Gasi'VR  i»e  Aguilar.    P.  I.  Poetas 

caleucianox. 
Amantes  (Los)   de   Saler no. —Tomas  de 

Añorbe  y  Corregel. 
Amantes  (Los)  de  Teruel.— Montai-van. 

Tom.  I.  y  P.  XLIV.  de  las  de  á  fuera, 

Zaragoza,  1652. 

Es  nnn  refundición  de  la  que  se  halla 
en  la  P.  II.  de  las  de  Tino,  sejjuu  llaiizcn- 
busch. 

Amantes  (Los)  de  Teruel.— Tirso.  P.  IL, 
y  en  el  tomo  de  Comedias  eacogida.t  de 
este  aniOT  (Biblioteca  de  Ribadeneira) 
la  incluyó  Hartzenbusch  ,  quien  obser- 
va que  lio  es  por  entero  de  Tirso. 

Amantes  (Los  de  Teruel.  Burlesca.— 
Sl-Árez  de  Deza.  Donaires  de  Tersi- 
core. 

Ks  una  parodia  de  la  que  escribió  con  el 
uüsmi)  título  I'érez  de  Monlalvan. 

Amantes  (Los)  desgraciados  ó  el  conde  de 
Comingp.— D.  Arnaud,  traducción  de 
D.  Manuel  de  Reli.osártes. 
En  el  ejemplar  que  tengo  dice  tercera 


DE  TÍTULOS. 


AMA 


567 


parte ;  tal  vez  la  primera  sea :  Los  amores 
del  conde  de  Cominges ,  y  la  segunda:  Co- 
minee perseguido,  ó  sea  los  amores  ád 
conde  de  Cotninge. 

Amantes  (Los)  engañados,  ó  falsos  rece- 
los.—Anónimo  de  la  segunda  mitad  del 
siglo  XVIII. 

¿Será  acaso  ¡.os  amantes  engañados  de 
D.  Antonio  Isidro  de  la  .Xobrcga  que  trae 
Barrera? 

Amantes  (Los)  generosos.— Mr.  Rochon 
de  Chabannes  ,  traducida  en  prosa  cas- 
tellana por  D.  G.  F.  R.  Tom.  ¡Y.  del 
Teatro  nuevo  español. 

Amantes  (Los)  portugueses.— Gaspar  Lo- 
zano Montesino. 

El  verdadero  autor  fué  I».  Cristóval  Mox- 
TE>L\o,  lio  del  Gaspar.  El  ejemplar  que  ten- 
go es  de  una  edición  suelta  de  Sevilla, 
¡in}ireula  real,  s.  a.;  poro  se  publico  en 
las  Soledades  de  la  viilu,  Madrid,  I Gó8,  se- 
gún Barrera,  y  allí  parece  que  el  título  que 
lleva  es :  Los  amantes  portugueses  y  que- 
ra' lut.<ila  morir. 

Amantes  (Los)  sin  amor.— Lope.  P.  XIV. 

Amar  antes  de  nacer ,  La  Paloma  domi- 
nica ,  Sta.  Columba  deReati.  Primera 
parte. — Ant.  Tellez  de  Azevedo. 

La  Segunda  parte  se  intitula  Paloma  (La) 
dominica.  Véase. 

Amar  como  se  ha  de  amar.— Lope. 

Se  ve  por  la  foliación  que  perlencce  á 
alguna  rarto  de  comedias  de  Lope. 

Amar  despreciando  riesgos.  T.  c.  —  El 
CONDE  de  Rebolledo.  Obras. 

Amar  después  de  la  muerte— Cvlderon. 
P./X..  ediciones  de  1691  y  1698,  en  el 
Tom.  I.  de  la  de  Fernández  de  Apóu- 
tes,  y  en  el  IV.  de  la  de  Keil. 

Sogiiu  Vera  Tásüs  es  la  nii.sma  que  la 
conocida  con  el  lílulo  de  El  Tnz<ini  de  las 
Alpujarras. 

Amar  es  saber  vencer  ,  y  el  arte  contra 
el  poder.  Drama  con  miisica. — Ant.  de 
Zamora.   Tom.  II. 

Consta  anónima  en  Molo!. 

Amar  por  arte  mayor.— Tirso.  P.  V.  y  eu 
las  Comedias  escogidas  de  Tirso.  (Bi- 
blioteca de  Ribadeneira.) 

Amar  por  fuerza  de  estrella  y  un  portu- 
gués en  Hungría.— Jacinto  Cordero. 

Barrera  dice  que  hai  primera  »/  seijunda 
parle:  en  la  que  yo  tengo  nada  se  espresa, 
y  al  concluir  en  lugar  de  prometer  una 
continuación,  dice: 

«Y  aquí  el  sonado  da  fln 
entre  zelos  y  p<»rfías. 
Amar  por  fuerza  de  estrella , 
y  portugués  en  Hungría.» 


568  AMF  SECCIÓN  dramática. 

Amar  por  razón  de  estado.— Tirso.  P.  I., 
en  el  Tom.  II.  de  sus  Comedias  esco- 
gidas. Madrid,  1829,  y  en  las  Come- 
dias escogidas  de  este  autor  publicadas 
por  Hartzenbusch. 

Dice  este  que  vio  en  la  biblioteca  de  Osu- 
na esta  pieza  manuscrita  con  algunas  va- 
riaciones adoptadas  por  el  autor  con  mejor 
acuerdo,  y  mudándole  el  título  en  el  de 
Sutilezas  del  amor,  y  el  maviiucs  del  Cama- 
rin.  Medcl  la  trac  con  el  misuio  y  con  sola 
la  denominación  de  El  marques  del  Cama- 
7ñn. 

Amar  por  señas.  —  Tirso.  P.  XXVII. 
C.  A.,  y  en  el  Tom.  III.  de  las  Esco- 
gidas de  este  autor,  Madrid,  \^M. 
También  se  halla  en  el  tomo  de  Come- 
dias escogidas  de  Tirso  por  Hartzen- 
busch (Biblioteca  de  Ribadeneira). 

Amar  por  ver  amar.— V.  Perro  (El)  del 
hortelano. 

Amar  servir  y  esperar.— Lope  .  P.  XXII. 
Madrid,  1633. 

Medel  atribuye  equivocadamente  á  Cal- 
derón una  pieza  con  el  mismo  título. 

Amar  sin  saber  á  quién.— Lope.  P.  XXII. 
Madrid,  1635,  y  también  en  la  edi- 
ción áe  Zaragoza. 

Amar  sin  ver.— Amt.  Martínez.  P.  XXI. 
C.A. 

Amar  y  no  agradecer.— Francisco  Salg.\- 
DO.  P.  XXII  C.  A. 

Amazonas  (Las).— V.  Mujeres  (Las)  sin 
hombres. 

\raazonas  (Las).— Ant.  de  Solis.  Come- 
dias, 1681,  y  en  las  PP.  IX.  y 
XLYII.  C.  A. 

En  la  P.  IX.  no  lleva  nombre  de  autor. 
Vera  Tásis  dice  que  salió  indebidamente 
al  de  Calderón.  La  he  tenido  suelta  con 
el  titulo  de  Las  Amazonas  de  Escilia. 

Amazonas  en  las  Indias.— Tirso.  P.  IV. 

Se  reimprimió  en  el  siglo  XVllI  con  el  tí- 
tulo de  Segunda  parte  de  las  Amazonas  de 
las  Indias  y  hazañas  de  tos  Pizarras .  Véase 
Todi)  es  dar  en  una  cosa,  y  lealtad  contra 
la  envidia. 

Amfitrion.  En  prosa.- Pérez  de  Oliva, 
tomando  el  argumento  de  Plauto. 

Se  incluyó  en  sus  Obras,  después  de 
haberse  impreso  suelta  varias  vezes,  con 
el  título  de  El  nacimiento  de  Hércules,  ó 
comedia  de  Anfitrión. 

Amfitrion.— Plaüto.  Traducida  por  el  li- 
cenciado Francisco  López  de  Villalobos. 

Impresa  suelta  en  1515  y  1517,  se  in- 
cluyo en  el  tomo  de  Problemas  del  mis- 
mo autor  y  se  halla  en  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira, tomo  de  Curiosidades  bibliográ- 
ficas. 


AMO 

Amigo",  amante  y  leal.— Calderón.  P.  V. 
ediciones  de  1694  y  1730,  en  el 
Tom.  X.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes ,  en  el  III.  de  Keil ,  en  el  III.  de 
las  Comedias  escogidas  de  este  autor, 
Madrid,  1831,  y  en  las  PP.  IV.  y 
XVIII.  C.  A. 

Amigo  (El)  hasta  la  muerte.— Lope.  P.  XI. 

Amigo  (El)  por  fuerza.— Lope.  P.  IV. 

Amigos  (Los)  y  competidores.  -  Coloquio 
en  tres  jornadas.  — Castillo  Solorza- 
NO.  en  sus  Varios  y  honestos  entrete- 
nimientos. 

Aminla.— Tasso,  traducida  por  D.  Juan 
de  Jáüregui. 

Ademas  de  las  ediciones  sueltas  so  halla 
en  el  tomo  de  las  Rimas  del  traductor. 

Amistad  (La)  castigada.— Ruiz  de  Alar- 

CON.   P.  //. 

Amistad  (La)  ó  el  buen  amigo.— Ramón 
DE  LA  Cruz.   Tom.  VI.  de  su  Teatro. 

Amistad  (La)  pagada.— Lope.  P.  /. 

Amistad  y  obligación.— Lope.  P.  XXII. 
Zaragoza,  1630. 

Esta  comedia  con  algunas  variantes  se 
publicó  á  nombre  de  Pérez  de  Monta! van, 
bajo  el  título  de  Lucha  de  amor  y  amistad. 

Amor  al  uso —Ant.  de  Solis.  Comedias, 
en  las  Escogidas,  Madrid,  1828,  en 
el  Tom.  V.  del  Tesoro  del  teatro  es- 
pañol, en  el  Theatro  hespañol  de  Huer- 
ta y  en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Amor,  astucia  y  valor.— Pedro  de  Leiva 
y  Pedro  Correa. 

Amor  (El)  bandolero.— Lope.  P.  XXIV. 
Zaragoza,  1633. 

Amor  (El)  cómo  ha  de  ser.— Cühillo  de 
Aragón.  El  Enano  de  las  Musas  y 
en  el  tomo  de  Comedias  escogidas  de 
este  autor  ,  Madrid,  1826. 

Amor  con  vista  y  cordura.— Ant.  Enrí- 
QüEZ  Gómez.  Academias  de  las  Musas. 

Amor  (El)  constante.  Precedida  de  Loa. — 
Guillen  de  Castro.  P.  /.  de  los  Poetas 
valencianos  y  en  la  Biblioteca  de  au- 
tores españoles  de  Ribadeneira. 

Amor  (El)  constante.  Drama  en  un  acto. 
—Gaspar  Zabala  y  Zamora. 

Tuve  á  nombre  de  este  autor  una  come- 
dia con  el  título  de  El  amor  constante  ó  la 
holandesa:  no  sé  si  seria  la  misma. 

Amor  costante.  —  Stordito  Intronato 
(Alejandro  Piccolomini) . 

Comedia  en  prosa  italiana  en  la  que  re- 
presentan tres  personas  que  hablan  siem- 
pre el  español. 

Amor  de  razón  vencido.— Un  Ingenio. 
P.  XXXIV.  C.  A. 


AMO 


ÍNDICK  DE  TÍTULOS. 


AMO 


869 


Amor  destrona  monarcas ,  y  rei  muerto 
por  amor.— Un  Ingbmo  valenciano. 
Según  Fiister  es  del  P.  Fr.  Luis  Ballester. 

Amor  (El)  dichoso.— Gaspar  de  Zabala  i 
Zamor-A. 

Amor  (El)  en  vizcaíno  y  los  zelos  en  fran- 
cés, y  torneos  de  Navarra.— LcisVblez 
DE  Guevara.  P.  XVIII.  C  A. 

Amor  (El)  enamorado.— Lope.  Vega  del 
Parnaso  ,  en  el  Tom.  X.  de  las  Obras 
sueltas ,  y  en  la  P.  XXXI .  C.  A.  i  nom- 
bre de  D.  Juan  de  Zabaleta. 

Es  indudablenitnle  de  Lope,  y  por  eso 
hace  mal  Medel  en  atribuírsela  á  dicho 
Zabalela. 

Ignoro  si  será  esta  la  misma  comedia  que 
se  representó  en  Lerma,  en  IGi-i,  por  la 
familia  real,  con  el  título:  Kl  premio  de  la 
conslanciu  y  amor  enamorado,  según  una 
Relación  MS.  que  poseo. 

Barrera  la  intitula:  Amor  enamorado 
(Júpiter  y  Dafne) . 

Amor  es  arte  de  amar.— Ant.  de  Solis.  El 
fragmento  de  esta  comedia  que  dejó  el 
autor  á  su  muerte ,  se  halla  en  el  tomo 
de  sus  Poesías. 

Amor  es  más  labirinto.— Juana  Inés  de  la 
Cruz  y  el  Licenciado  D.  Joan  de  Gue- 
vara. Tom.  II.  Obras  de  Sóror  Juana. 

Amor  es  naturaleza.— Montalvan. 

Amor  es  sangre  y  no  puede  engañarse. 
— Diamante.  P.  //. 

Amor  es  todo  invención  ,  Júpiter  y  Anfi- 
trión. Melodrama  musical.  Precedido 
de  Loa.— Anónimo. 

El  índice  de  Medel  trae  una  de  Cañizares 
intitulada  Amor  es  todo  invención,  y  según 
se  ve  por  el  Catálogo  de  Barrera,  es  la  que 
yo  tengo. 

Amor  (El)  filial.  En  dos  actos..— D.  '  '  * 

Impresión  de  Madrid ,  1794. 
Amor  (El)  hace  discretos.— Un  Ingenio. 

p.  xxxrii.  c.  A. 

La  tengo  también  suelta  á  nombre  de 
su  autor  Calderón.  Vera  Tásis  dice  que  no 
es  de  él,  sin  duda  por  ignorar  que  era  la 
misma  que  con  el  título :  De  una  causa  dos 
efectos  se  publicó  en  la  Verdadera  quinta 
parle  de  sus  Comedias. 
Amor  hace  hablar  los  mudos.— Sebastian 
DE  Villa  VICIOSA ,  5L\tos  y  Zabaleta. 

p.  xrn.  c.  A. 

Es  la  misma  que  El  amante  mudo,  la 
fuerza  déla  sangre,  y  amor  hace  hablar 
los  mudos,  que  tengo  como  de  tres  inge- 
nios y  Fuerza  de  la  sangre,  y  amor  liace 
hablar  los  mudos. 

Amor  (El)  hace  valientes.— Matos  Frago- 
so. P.  /. 

Barrera  añade :  Y  toma  de  Valencia  por 
el  Cid. 


Amor ,  honor  y  poder.— Caldero!*.  P.  II. 
ediciones  de  1637, 1641,  1686  y  1746, 
en  el  Tom.  VI.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes ,  y  60  el  I.  de  la  de  Keil. 

Se  publicó  como  de  Lope  en  su  Par- 
te XXIV.  edición  Je  Madrid,  y  según  Barrera 
en  \ai  XXVIII.  áe  las  dea  fuera,  Huesca, 
1634,  en  ambas  con  el  título  de  La  industria 
contra  el  podiT,  y  el  honor  contra  la  fuer- 
za. Es  raui  singular  que  Vera  Tásis  con 
esle  título  la  dé  como  supuesta  de  Calde- 
rón, mientras  que  en  la  P.  //.la  publicó 
como  suya  con  el  de  Amor,  honor  y  poder. 

Amor ,  ingenio  y  mujer.— Mira  de  Ames- 
cuA.  V.  Tercera  (La)  de  si  misma. 

Amor ,  ingenio  y  mujer  en  la  discreta 
venganza.— Sc.ÁREz  DE  Deza,  Donaires 

de  Tersícore. 

Esta  comedia  tiene  la  singularidad  de 
estar  compuesta  en  gran  parte  con  los 
títulos  de  otras. 

Amor,  lealtad  y  amistad. — Montalvaü. 
Tom.  II.  Según  notd  de  Duran  se  en- 
cuentra también  en  la  P.  XXV.  de  las 
de  d  fuera.  Zaragoza  ,  1632. 

Amor  ,  lealtad  y  ventura.— MÁios  Frago- 
so. P.  /. 

Amor  (El)  más  desgraciado ,  Zéfalo  y  Pó- 
cris.  Con  Loa.  —  Salazar  i  Torres. 
P.  //.  Citara  de  Apolo. 

Amor  (El)  más  verdadero.  Burlesca. — 
MosEN  Guillen  Fierres.  P.  XLV.  C.  A. 
En  la  tabla  de  dicha  l'arte  se  atribuye  á 
un  Ingenio  de  esta  Corte. — La  tengo  suelta 
con  el  título  de  El  amor  más  verdadero, 
Durayidarte  y  Belerma. 

Amor  (El)  médico. -Tirso.  P.  IV.  La  in- 
cluyó Hartzenbusch  en  el  tomo  de  Co- 
mentas escogidas  de  Tirso. 

Amor  (El)  perseguido  y  la  virtud  triun- 
fante. Con  Loa  alegórica.— Gaspar  de 
Zabala  y  Zamora. 

Amor  ,  pleito  y  desafío.— Lope.  P.  XXII. 
Madrid,  1633,  v  P.  XXIV.  Zaragoza, 
1633. 

Es  el  Ganar  amigos  de  Alarcon ,  que  se 
halla  en  la  Parte  II.  de  este  autor.  Duran 
tenia  un  manuscrito  autógrafo  de  Lope  de 
la  presente  comedia. 

Amor,  privanza  y  castigo.  T.— Montal- 
van. Tom.  I. 

Es  la  misma  que  con  el  titulo  de  El  fin 
más  desgraciado  y  fortunas  de  Seyano  se 
reimprimió  en  la  P.  XLV.  C.  A. 

Amor  (El)  puesto  en  razón.— SEBAsnAN 

DE  ViLLAVICIOSA.    P.  XXVI.  C.  A. 

Amor  secreto  hasta  zelos.— Lope.  P.  XIX. 

Amor  vencido  de  amor, — Jcan  Vélez  de 

Guevara,  Zabaleta  y  D.  Ant.  de  Hcer- 

TA.  p.  joir.  c.  A. 


570  ANG  SECCIÓN  dramática. 

El  úUimo  de  estos  autores  debe  ser  Don 
Antonio    Siglcr  y    Huerta.  —  Medel    cita 


ANT 


una  comedia  anónima  con  el  mismo  título. 

Amor  vengado.  P.— V.  Duquesa  (La)  de 
la  Rosa. 

Amor  (El)  y  el  amistad.— Tmso.  P.  III. 
y  en  el  Tom.  II.  de  las  escogidas  de 
este  autor  ,  Madrid.  1829  ,  con  el  pe- 
sado título  de  El  Amor  y  la  amistad, 
y  prueba  real  para  conocer  los  verda- 
deros amantes  y  amigos.  También  la 
incluyó  Hartzenbusch  en  el  tomo  de  Co- 
medias escogidas  de  Tirso. 

Amor  y  honor.— Belmonte.  P.  //.  C.  A. 
Barrera   añade  á  este  título:  ó  respeto, 
honor  v  valor. 

Amor  (Él)  y  la  intriga.— ScmiLER,  tra- 
ducida en  prosa  castellana  por  D.  N. 
Rebolleda  ,  según  Moratin.  Tom.  III. 
del  Teatro  nuevo  español. 

Amor  y  obligación.— Moreto.  P.  XII. 
C.A. 

Amor  y  zelos  hacen  discretos.— Tirso. 
P.  //.  Incluida  en  el  tomo  de  las  Come- 
dias escogidas  de  Tirso  por  Hartzen- 
busch. 

Es  según  el  mismo,  la  única  de  Tirso  que 
guarda  las  tres  unidades,  y  una  de  las  cua- 
tro que  son  indisputablemente  suyas  en  la 
Parte  segunda. 

Amores  (Los)  del  conde  de  Cominges.— 
Anónimo.  La  tradujo  del  italiano  Lu- 
ciano Francisco  Comella. 

La  segunda  parle,  que  tengo,  se  intitu- 
la: Cominge  persequido  ó  sea  los  amores 
del  conde  de  Cominge,  y  la  tercera  será 
probablemente  los  amantes  desgraciados, 
ó  el  conde  de  Cominge. 

Amotinados  (Los)  de  Flándes.— Luis  Vé- 
LEz  DE  Guevara.  P.  V.C.  A.y  XXXI. 
de  las  de  d  fuera,  impresa  en  1638. 

Amparar  al  enemigo.— Ant.  de  Solis.  Co- 
medias ,  P.  XLIII.  de  las  de  á  fuera, 
Zaragoza,  1630  y  XLVII.  C.  A. 

Amphitrioes  (Os).-  V.  Enfatrioes. 

Ana  Bolena.  T.— Lorenzo  María  de  Vi- 

LLARROEL. 

Andria  (El).  -  Terencio,  traducida  por 
Abril.  En  las  Comedias  de  Terencio. 

Andrómaca  (La):  por  otro  título,  Al 
amor  de  madre  no  hai  afecto  que  le 
iguale,  r.— Anónimo. 

No  sé  si  será  esta  misma  la  que  cita  Mo- 
ratin con  .«oln  el  título  de  La  Andrómaca 
y  atribuye  á  D.  José  Clavijo  y  Fajardo. 

Ángel  (El)  de  la  Guarda.— José  de  Valdi- 
viELSO.  Actos  y  comedias,  y  P.  VI.  de 
Comedias  escogidas  de  los  mejores  tn- 
genios.  Zaragoza,  1635-54. 


Medel  menciona  ademas  de  la  de  Valdi- 
vielso  la  que  salió  á  nombre  de  Calderón, 
quien  no  la  compuso,  según  Vera  Tásis. 


Ángel  (El)  de  las  escuelas  Slo.  Tomas  de 
Aquino.— Pedro  Francisco  Lanini  i  Sa- 

GREDO. 

Ángel  (El)  lego  y  pastor ,  S.  Pascual  Bai- 
lón.— Ant.  Pablo  Fernández. 

Angélica.— Fabricio  de  Fornaris.  Parigi, 
1585  y  Venetia,  1607. 

Comedia  italiana  en  la  que  uno  de  los 
interlocutores  habla  constantemente  en 
castellano. 

Angélica  en  el  Catai.— Lope.  P.  VIII. 

Anillo  (El)  de  Gíges  y  mágico  rei  de  Li- 
dia. Primera  y  segunda  parte. — José 
DE  Cañizares.  Tercera  parte.  Un  In- 
genio. 

Ignoro  si  esta  parte  será  la  que  Barrera 
atribuye  á  Herrera  Barrionuevo  con  el  tí- 
tulo: La  uniones  mui poderosa,  y  Lidio 
mágico  Giges.  La  parte  cuarta  escrita  por 
Manuel  Vicente  Guerrero  quedó  inédita. 

Animal  (EP  de  Hungría.— Lope.  P.  IX. 

Animal  (El)  profeta.- Lope. 

La  tengo  también  con  el  titulo  de  El 
animal  profeta,  S.  Julián.  En  la  bib.  del 
duque  de  Osuna  existe  un  MS.  fechado  en 
1651 ,  en  el  que  se  atribuye  á  Mira  de  Ames- 
cua. 

Antes  de  nacer  muriendo,  S.  Emeterio 
y  Celedonio,  mártires  de  Calahorra. 
— V.  Tres  (Los)  blasones  de  España. 

Antes  que  amor  es  la  patria ,  y  primer 
cerco  de  Roma.— Francisco  de  Leiva. 
El  manuscrito  que  poseo  no  tiene  nom- 
bre de  autor  al  principio,  pero  este  consta 
por  el  final  de  la  comedia.  Medel  y  Barrera 
la  traen  como  anónima. 

Antes  que  te  cases  mira  lo  que  haces ,  y 
examen  de  maridos.— Lope.  Edición 
suelta ,  Madrid,  1803. 

Esta  comedia  con  algunas  variantes  es 

la  misma  que  se  halla  en  la  Parte  XXIV.  de 

Lope  edición  de  Zaragoza  de  1633,  bajo  el 

título  de  Examen  de  maridos,  que  es  el 

que  le  habia  dado  su  verdadero  autor  Ruiz 

de  Alarcon  en  la  Parte  II.  de  sus  Comedias. 

—Yo  la  tengo  también  suelta  con  el  título 

de  Antes  que  te  cases  mira  lo  que  te  haces, 

y  examen  de  maridos,  á  nombre  de  dicho 

Alarcon. 

Antes  que  todo  es  mi  amigo.— Fernando 

de  Zarate.  P.  XXII.  C.  Á.  y  en  una 

XLI.  estravagante  de  varios. 

Antes  que  todo  es  mi  dama.— Calderón. 

P.  F///.,  ediciones  de  1684  y  1716, 

en  el  Tom.  V.  de  la  de  Fernández  de 

Apóntes ,  en  el  IV.  de  la  de  Keil,  y  en 

la  P.  XVII.  C.  A. 


ARG 


ÍNDICE  DE 


Anlicrislo  (El).— Ruiz  de  Alarcon.  P.  II. 

Debe  haberse  impreso  también  á  nom- 
bre de  Lope  de  \C'¿a,  puesto  que  Mcdel  le 
atribuye  una  de  esle  Iflulo. 

Anlíoco  y  Seleuco.— Mobeto.  P.  I.  y  en 
las  Comedias  de  los  mejores.  Colontüj 
1697. 

La  leng:o  suelta  con  el  título  de  A  buen 
padre  mejor  hijo,  Antioco  y  Sclcuco;  y  Mc- 
dol  irac  una  de  tres  ingenios  con  el  pri- 
mer título. 

Antona  García.— Tirso.  P.  IV. 

Anzuelo  (El)  de  Fenisa.— Lope.  P.    VIII. 

V.  Buscona  (La). 
Apolo  y  Climeue.— Calderón.  P.  IV.  de 

las  ediciones  de  1688  y  1731 ,  ea  el 

Tom.  IV.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 

les,  y  en  el  II.  de  la  de  Kcil. 
Apolo  y  Dafne.   F.- Vicente   Sáncdez. 

Lira  poética. 

Es  un  fragmento  de  una  especie  de  zar- 
zuela. 

Apolo  y  Leucotea.  Z.  —  Pedro  Scotti 
Arcoiz.  Obras  postumas. 

Apóstol  (El)  de  Salamanca.— Felipe  Si- 
cardo.  P.  XLIV.  C.  A. 

Barrera  añade  al  título :  San  Juan  de 
Saliarjun. 

Aquilana.— TORRES  Naharro.  Propaladla, 
y  reimpresa  en  el  Teatro  español  ante- 
rior á  Lope  de  Vega. 

Aquües  (El).— Tieso.  P.  V. 

Aragón  restaurado  por  el  valor  de  sus  hi- 
jos.—Gaspar  Z  VBALA  Y  Z  VMORA. 

Aráspas  y  Pantea.  Z.— Francisco  Salga- 
do. P.  XAXVI.  C.  A. 

Arauco  domado  por  el  escelentísimo  se- 
ñor D.  García  Hurtado  de  Mendoza. 
T.  c.-LoPE.P.  2X 

Árbol  (El)  del  mejor  frulo.—TiRso.  P.  /. 

Arca  (El)  de  Noe.— Ant.  Mvrtínez,  Ró- 
sete y  CÁNCER.  P.  XXII.  C.  A. 

La  he  tenido  suelta  como  de  tres  Inge- 
nios. 

Arcadia  (La).— Lope.  P.  XIII,  y  en  la  Co- 
lección de  las  mejores  comedias  de  este 
autor,  Madrid,  1803.  4.° 

Arcadia  (La)  fingida. -V.  Fingida  (ZaJ 
arcadia. 

Ardid  (El)  militar.  Pieza  en  un  acto.— 
Luciano  Francisco  Comella. 

Arenal  (El)  de  Sevilla.— Lope.  P.  XI. 

Argel  (El)  fingido  v  renegado  de  amor. 
—Lope.  P.  VIII  ' 

Argelan,  rei  de  Alcalá.— V.  Padrino  (El) 
desposado. 

Árgenis  y  Poliarco.- Cxlderon.  P.  II. 
de  las  ediciones  de  1637  (?),  1641,  1686 


TÍTULOS.  ASO  571 

y  1726,  en  el  Tom.  VI.  de  la  de  Fer- 
nández de  ApÓDles ,  y  en  ei  /.  de  la  de 

Keil. 

Aristómenes  el  griego.  V.  Aristómenei 
Mesenio. 

Aristómenes  Mesenio.— El  Maestro  Al- 
faro.  Así  dice  en  la  P.  XA'.  C.  A.;  sin 
embargo,  en  la  XXXI.  de  las  de  d  fue- 
ra, 1638,  se  encuentra  anónima  con 
infinitas  variantes,  y  con  el  titulo  :  El 
valeroso  Aristómenes  Mesenio. 

La  tengo  suelta  intitulada:  Quitar  el 
feudo  á  .««  patria,  Aristómenes  Mesenio, 
atribuida  á  Matos  Fragoso:  esta  edición  no 
tiene  las  variantes  que  se  observan  en  la 
de  la  P.  XXXI.  Barrera  no  la  menciona  con 
este  último  título,  ni  indica  que  se  haya 
supuesto  á  Matos  autor  de  ella  ;  lo  que  sí 
dice  es,  que  se  la  conoce  también  por  .\ris- 
tómencs  el  ()rie(¡iK  Medel  habla  de  otras  dos 
con  el  misino  título,  launa  de  Moreto  y 
la  otra  de  Calderón  :  no  Lis  he  visto  ;  pero 
Vera  Tásis  niega  que  este  último  la  haya 
escrito. 

Armas  (Las^  de  la  hermosura.- Calderón. 
P.  IX.,  ediciones  de  1691  y  1698.  en 
el  Tom.  I.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes ,  en  el  IV.  de  la  de  Keil ,  en  la 
P.  XLVI.  C.  >1.,  y  en  ol  Tom.  III.  del 
Tesoro  del  teatro  espaiioL 

Armelina.  En  prosa.— Lope  de  Rueda. 
Comedias,  y  en  el  Teatro  esparwl  an- 
terior (i  Lope  de  Vega. 

Armengolcs  (Los).  Primera  y  segunda 
paríe.— Cristóval  de  Morales. 

No  menciona  Barrera  esta  comedia  como 
impresa,  y  solo  cita  uu  MS.  de  la  bib.  del 
duque  de  Osuna  en  el  que  lleva  por  título: 
El  /iO/í>í'  en  el  siijtficio,  ó  el  prodigio  dti 
Oitaluwi,  S.  Pedro  Armengol,  ó  los  Ar- 
mengoles. 

Artajérjes.  Drama  en  música  para  repre- 
sentarse en  el  nuevo  teatro  de  la  sala 
del  duque  de  Gandía  en  Valencia;  en 
las  carnestolendas  de  1769. —  Pedro 
Metastasio.  Valencia,  Francisco  Bur- 
guete,  s.  a.  8.° 

El  testo  italiano  se  halla  al  frente  de  la 
traducción  castellana. 

Asalto  (El)  de  Maslrique  por  el  príncipe 
de  Parma.  T.  c  — Lope.  P.  IV. 

Asombro  (El)  de  Jerez  ,  Juana  la  Rabi- 
cortona.  Primera  y  segunda  parte. — 
Un  Ingenio. 

Asombro  (El)  de  Jerez  y  terror  de  Anda- 
lucía ,  D.  Agustín  Florencio.— Gabriel 
Scárez. 

Asombro  (El)  de  la  Francia  ,  Marta  la  ro- 
marantina.  Cuarta  par/e.— Manuel  lli- 
d.algo. 


572 


AUN 


SECCIÓN  DRAMÁTICA 


Según  Barrera  se  ha  impreso  también 
anónima. 

Asombro  (El)  de  Palermo.—V.  En  eí  sueño 
está  la  muerte. 

Asombro  (El)  de  Turquía  y  valiente  tole- 
dano.— Luis  VÉLEz  DE  Guevara. 

ISarrera  añade  ai  título :  Francisco  de  ni- 
bera. 

Áspides  (Los)  de  Cleopatra.— Rojas  Zor- 
rilla. P  U. 

Áspides  hai  basiliscos.  Z.— Ant.  de  Zamo- 
ra.  Tom.  I. 

Astrólogo  (El)  fingido.— Calderón.  P.  //. 
de  1637,  1641,  1686  y  1726,  en  el 
Tom.  VI.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes ,  en  eí  I.  de  Keil ,  y  en  el  II.  de 
las  Comedian  escogidas  de  este  autor, 
Madrid,  1828. 

Segiin  nota  de  Duran,  se  halla  también 
en  la  Parte  XXV.  de  las  dea  fuera,  Zarago- 
za, 1632 ;  pero  creo  que  lleva  el  Ululo  del 
.imnnte  astrólogo. 

Fué  refundida  por  D.  Pablo  Mendibil, 
quien  la  publicó  en  Londres  con  el  título 
de  El  astrólogo  fingido. 

Astucias  del  enemigo  contra  la  naturale- 
za. Marta  imaginaria,  segundo  asombro 
de  Francia.— José  Concha. 

También  se  conoce  con  solo  el  título  de 
Marta  imaginaria. 

Asturianas  (Las).— Lope.  P.  XVIII. 

Esta  comedia  é  historia,  como  dice  en 
su  Ululo,  está  escrita  en  lenguaje  anU- 
guo. 

Asturiano  (El)  en  Madrid,  y  músico  por 
amor. — Y.  De  los  hechizos  de  amor  la 
música  es  el  mayor. 

Asturiano  (El)  en  Madrid  y  observador 
instruido. — Anónimo. 

Atahualpa.  T,— Cristóval  María  Cortes. 

Ataúlfo,   r.—  MONTLVNO    Y   LUYANDO.  Dis- 

curso  II.  de  las  Tragedias   españolas. 
Atila  azote  de  Dios.— Luis  Vélez  de  Gue- 
vara. 

Barrera  añade  al  título:  ó  la  silla  de 
S.  Pedro. 

Atila  furioso.   T.— Cristóval  de  Yirües. 
Obras  trágicas  y  líricas. 
Medel  la  cita  anónima. 

Atolondrado  (El).  Pieza  en  un  acío.— Vi- 
cente Rodríguez  Arellano, 

Aulegrafia.  Comedia  portuguesa  en  pro- 
sa.—Ferreira  DE  Yasconceli.os.  Lisboa, 
1619. 

Aun  de  noche   alumbra  el  sol.— Felipe 

GODÍNEZ. 

Se  ha  reimpreso  en  la  Biblioteca  áe  R¡- 
badeneira. 


ATO 

Aiiristela  y  Lisidante.— Calderón.  P.  VIL 
impresa  en  1683  y  1715,  en  el  Tom.  X. 
de  la  edición  de  Fernández  de  Apóntes, 
en  el  III.  de  Keil,  y  en  la  P.  XX.  C.  A. 

Aurora  (La)  del  sol  divino.— Francisco 
JiBiÉNEz  Sedeño. 

Tengo  dos  ediciones  bastante  antiguas 
con  el  nombre  de  este  autor. 

Aurora  (La)  en  Copacabana.— Calderón. 
P.  IV.  ediciones  de  J688  y  1731,  en  el 
Tom.  IV.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes ,  y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 

Auroras  (Las)  de  Sevilla.— Tres  Inge- 
nios. P.  XXVII  C.  A. 

Ausencias  (Las)  del  amor.  /J/aíoáro.  — Cas- 
tillo Solorzano.  Varios  y  honestos  en- 
tretenimientos. 

Ausente  (El)  en  el  lugar.— Lope.  P.  IX. 

Austria  (La)  en  Jerusalen.— Bánces  Can- 
DAMO.  Poesías  cómicas,  Tom.  II.  y  en 
laP.  XLVIII.  C.  A. 

Auto  da  Fama  (Farca  chamada).— Gil 
Vicente.  Obras. 

Toda  en  portugués,  menos  el  papel  del 
Castelhano  que  emplea  su  lengua. 

Auto  da  India  ( Farca  chamada ).— Gil  Vi- 
cente. Obras. 

Está  toda  en  portugués,  menos  un  Caste- 
llano que  habla  siempre  en  su  idioma. 

Auto  da  Lusitania  (Farca  chamada),— 
Gil  Vicente.  Obras. 

En  esta  farsa  portuguesa  Venus,  Vere- 
cinta  y  Juno  represcnlan  en  español;  tam- 
bién hai  algunas  Cantigas  en  esta  lengua. 

Auto  das  Fadas  (Farca  chamada).— Gil 
Vicente.  Obras. 

Está  toda  en  portugués,  menos  uno  de 
los  frailes  que  habla  en  castellano. 

Avaro  (El).— Moliere  :  puesta  libremente 
en  prosa  castellana  por  D.  Dámaso  de 
IsuSQüiZA.  Tom.  II.  del  Teatro  nusvo 
español. 

Avaro  (El).  En  prosa. — Moliere  ,  traduc- 
ción de  Orchard-old.  (Es  Huerta?) 

Aventuras  (Las)  de  D.  Juan  de  Alárcos. — 
Lope.  P.  XXV. 

Es  la  Sr.gunda  parte  de  Don  Juan  de 
Castro  de  la  P.  XIX. 

Aventuras  de  Grecia.— V.  D.  Florisel  de 
Niquea. 

Averigüelo  Vargas.—  Tirso.  P.  ///.  y  lo- 
mo de  las  Comedias  escogidas  de  Tirso 
por  Hartzenbusch. 

Tengo  la  reimpresión  de  doña  Teresa  de 
Cuzman  con  el  título:  Del  mal  el  menos, 
y  averigüelo  Vargas. 

Ayo  (El)  de  su  hijo,— Luciano  Francisco 
Coméela. 


BAN  índice  de  títulos. 

Arero  (El)  de  Madrid.— Lope.  P.  XÍ.  y 
en  el  Tom.  II.  del  Tesoro  del  teatro 
español. 

Se  inlilnla  Primera  parle;  mas  ignoro 
que  baya  serjunda. 

Azote  (El)  de  su  pa"r¡a,  y  renegado  Abde- 
naga.— MoRETO.  P.  XJXIV.  C.  A. 
Con  el  lítuio  de  El  esclavo  de  su  hijo  se 


BAT 


673 


halla,  según  Barrera,  en  la  P.  III.  de  este 
autor,  Madrid,  1681. 

Azucena  (La)  de  Etiopia. — José  Bolea  y 
Francisco  de  l\  Torre.  Precedida  de 
una  £oa  de  Bolea.  Va  intercalada  una 
Mojiganga  de  fiestas  y  fiesta  de  moji- 
gangas. En  \isLvze8  de  la  Aurora,  de 
Torre  y  Sebil. 


B 


Balcones  (Los)  de  Madrid.— Tirso  de  Mo- 
lina. No  está  en  las  Partes ;  pero  se  ha 
incluido  en  el  Teatro  antiguo  español, 
1837,  y  en  el  tomo  de  Comedias  escogi- 
das de  Tirso  ,  por  Hartzenbusch. 

Debe  de  haber  alguna  edición  bastante 
antigua  con  el  nombre  de  Tirso,  puesto 
que  ya  se  la  atribuye  el  índice  de  Medel 
en  la  pág.  116. 

Baltasar  a  (La). —  Luis  Vélez,  Antonio 
CoELLO  y  ROJAS  Zorrilla.  P.  I.C.  A. 

Banda  (La)  de  Castilla  ,  y  duelo  contra  sí 
mismo. — José  de  Cañizares. 

Barrera  añade  al  título:  d  el  privado  per- 
seguido. 

Banda  (La)  y  la  flor.— Calderón  de  la 
BvRCA.  P.  VIII ,  ediciones  de  1684  y 
1716 ,  en  el  Tom.  Y.  de  la  de  Fernán- 
dez de  Apóntes,  en  ei  lY.  de  la  de 
Keil  y  en  la  P.  YI.C.A. 

Se  publicó  con  el  título  de  Eacer  del 
amnr  agramo ,  y  como  de  un  Anónimo  en  la 
P.  XXX.  C.  A. 

Bandido  (El)  más  honrado  y  que  tuvo 
mejor  fin  ,  Mateo  Vicente  Benet. — Anó- 
nimo.—Segunda  parte. — Gabriel  So.á- 

REZ. 

La  primera  parte  es  sin  duda  del  mismo 
autor. 

Bandolera  (La)  de  Italia  y  enemiga  de  los 
hombres. — Un  Ingenio. 

Bandolero  (El)  de  Flándes.— Alvaro  Cu- 
billo DE  Aragón. 

Bandolero  (El)  Sol-Posto.— Cáncer  ,  Ró- 
sete Niño  y  Rojas  Zorrilla.  P.  XXXII. 
C.A. 

Bandos  (Los)  de  Luca  y  Pisa.— Ant.  de 
Azevedo.  P.  XL.  C.  a. 

Bandos  (Los)  de  Raveua  y  fundación 
de  la  Camándula.  —  Matos  Fragoso. 
P.  XXYII.  C.  A. 

Es  la  misma  que  tengo  suelta  á  nombre 
de  Antonio  Enríquez  Gómez. 

Bandos  (Los)  de  Sena.— Lope.  P.  XXI. 


Medel  trae  ademas  una  anónima  con  el 
mismo  título. 

Bandos  (Los)  de  Verona.— Rojas  Zorrilla  . 
P.  //.  de  sus  Comedias  ,  y  XLY.  C.  A. 
La  tengo  suelta  con  el  título  de  Lo.y  Ban- 
dos de  Verona,  Mónteseos  y  Cnpeleles,  y 
así  supone  Duran  que  se  halla  en  la  P.  XLI. 
de  Itis  de  á  fuera.  Valencia. 

Bandos  (Los)  de  Vizcaya.— Pedro  Rósete 
Niño.  P.  XIII.  C.  A. 

Barrera  añade  al  título:  6  los  Oiíez  y  Gam- 
boas. 

Baños  (Los)  de  Argel.— Cervantes  Saa- 
vedra.  Comedias  y  Entremeses. 

Se  imprimió  suelta  en  IGI.",  según  lo 
dice  Sancha  en  la  advertencia  á  su  edición 
del  Viaje  del  ParnasD.  Medel  traf;  ademas 
otra  anónima  con  el  mismo  título. 

Barlan  y  Josafá.— Lope.  P.  XXIY.  Zara- 
goza, 1641. 
Barrera  dice  que  también  se  conoce  por 

Los  dos  soldados  de  Cristo. 

Barón  (El).— Inarco  Celenio.  (Leandro 
Fernández  de  Moratin.) 

Barracas  (Las)  del  Grao  de  Valencia.— 
Tres  Ingenios.  P.  XXXYI.  C.  A 

Basta  callar.— Cvlderon.  P.  Y.,  impresa 
en  1694  y  1730,  en  el  Tom.  X.  de  la 
edición  de  Fernández  de  Apóntes  ,  y  en 
eí//í.  delade  Keil. 

Bastardo  (El)  de  Ceuta.  Precedida  de 
una  Loa  y  del  baile  del  Sotillo  de 
Manzanares. — Licenciado  Juan  Grxjá- 
LES.  Flor  de  las  mejores  comedias  de 
España.  Se  ha  reimpreso  en  la  Biblio- 
teca de  Ribadeneira. 

Bastardo  (El)  Mudarra.  T.  c  — Lope. 
P.  XXIV.,  Zaragoza,  1641. 

Barrera  le  da  tambitMi  pir  título:  Los  sie- 
te infantes  de  Lara. 

Batalla  (La)  de  las  Navas,  y  el  rei  D.  Al- 
fonso el  Bueno.— Pedro  Lanini  Sagre- 
do. 

Medel  cita  con  solo  el  título  de  Batalla 
de  las  Navas  una  anónima. 


574  BER  SECCIÓN 

Batalla  (La)  de  Pavía,  y  prisión  del  re  i 
Francisco.  —  Cristóval  pe  Monroi  y 
Silva.  Colección  de  dramáticos  de  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Barrera  la  inlilula  también  El  prisionero 
iniis  valiente. 

Batalla  (La)  del  hoDOr.— Lope.  P.  VI. 
En  la  XV.  C.  A.  se  reimprimió  á  nom- 
bre de  D.  Fernando  Zarate.  Se  halla 
también  en  el  tomo  de  Comedias  de  los 
mejoren  y  mas  insignes  ingenios  de  Es- 
paña. Lisboa,  1G52,  y  í).  Salustiano 
de  Olózaga  la  posee  manuscrita  ,  autó- 
grafa de  Lope. 

Batalla  (La)  Naval.— Y.  Santa  (La)  liga. 

Batuecas  (Las)  del  duque  de  Alba.— Lo- 
pe. P.  AXIIL 

D.Jnande  la  Hoz  y  Mota  refundió  esta 
comedia  con  el  Ululo  de  El  sol  en  el  Suevo 
Mundo:  Muevo  Mundo  en  Casli'la  ó  descn- 
briniienlo  délas  Ualueeas,  y  Lord  Hollaiid 
la  poseía  MS.  Yo  la  Icnyo  con  el  Ululo  de 
El  Muevo  Mundo  en  Casi  illa,  refundición 
de  Malos. 

Bautismo  (El)  del  príncipe  de  Marruecos. 
—Lope.  P.  XL;  pero  allí  se  titula:  Tra- 
gedia del  rei  D.  Sebastian  y  bautismo 
del  principe  de  Marruecos: 

Beaia  (La)  enamorada.— V.  Martala  pia- 
dosa. 

Bclerofonte  en  Licia.— Y.  Bellorofonte. 

Belígera  (La)  española.  Con  Loa.— Ricar- 
do üE  Tlru.  (Es  D.  Pedro  Juan  de 
Réjanle?)  P.  II.  Poetas  valencianos. 

Bella  (La)  Andrómeda.  T.  c— Lope. 

Es  El  Perseo  del  mismo  autor  y  así  lo 
prueba  el  final  que  dice: 

La  bella  Andrómeda  acabe 
y  fábula  de  Perseo. 

Bella  (La)  Aurora.  T.— Lope.  P.  XXI. 
Bella  (La)  inglesa  Pamela  en  el  estado  de 
soltera.  Primera  parte. — Goldom. 
No  tiene  el  nombre  del  traductor. 
Bella  (La)  inglesa  Pamela  en  el  estado  de 
casada.  Segunda  parte — Goldom. 

Tampoco  tiene  el  nombre  del  traductor. 
Creo  que  hai  una  tercera  parte. 

Bella  (La)  mal  maridada.— Lope.  P.  II. 

Bellorofonte  en  Licia.  Drama  en  un  acto. 
-D.G.Z.I  (D.  Gaspar  Zabala  y  Za- 
mora.) 

Benavídes  (Los).— Lope.  P.  II. 

Bernardo  del  Carpió  en  Francia.— Lope 
DE  Llanc. 

Se  cree  con  fundamento  que  este  D.  Lope 
de  Llano  es  el  Dr.  Lope  de  Líaño  citado 
por  Montalvan ;  corrobora  esta  opinión  el 
conservarse  en  el  Museo  británico,  según 
Chorley,  un  ejemplar  impreso  en  el  que  se 
lee  Liaño. 


DRAMÁTICA.  BOD 

Beverley ,  ó  el  jugador  ingles.— Anónimo, 
de  la  segunda  mitad  del  siglo  XVIII. 
Es  traducción  del  Gameslerdc  Ed.  Moore. 

Bien  vengas  mal. — Calderón.  P.  XI., 
ediciones  de  1691  y  1698,  en  el  Tom.  II. 
de  Fernández  Apóntes,  y  en  el  IV.  de 
la  de  Keil.  Con  el  título  de  Bien  ven- 
gas mal  si  vienes  solo,  está  en  el  Thea- 
tro  hespañol  de  Huerta. 

Vera  Tásis,  en  el  Inm.  I.  de  su  colección 
de  Comedias  de  Calderón ,  previno  que  no 
era  este  su  autor ;  pero  reformó  su  juicio 
en  el  prólogo  de  la  Novena  parle. 

Bizarrías  (Las)  de  Belisa— Lope.  Vega 
del  Parnaso  ,  y  en  el  Tom.  IX.  de  las 
Obras  sueltas  impresas  por  Sancha. 
También  está  en  la  Colección  de  las 
mejores  comedias  de  Lope,  Madrid, 
1803.  4.°,  en  el  Tom.  III.  de  las  Co- 
medias escogidas  de  este  autor,  Ma- 
drid ,  1830,  y  en  el  II.  del  Tesoro  del 
teatro  español. 

Blasón  (El)  de  don  Ramiro  ,  y  libertad 
del  fuero  de  las  cien  doncellas.— Luis 
DE  GUZMAN.  P.  H.  C.  A. 

En  el  índice  de  esta  Parte  y  en  los  titu- 
lillos de  la  comedia  se  denomina  El  Enero 
de  lus  cien  doncellas,  y  con  este  único  tí- 
tulo la  trae  Medel 

Blasón  (El)  de  los  Chaves  de  Villalva.— 
Lope.  P.  X. 

En  el  Caláloífo  del  Peregrino  la  cita  su 
autor  con  el  título  de  Los  Chaves  de  Villal- 
va, y  con  el  mismo  se  halla  en  el  índice  de 
Medel. 

Boba  (La)  discreta.— Lope. 

Barrera  solo  la  cita  á  nombre  de  Cañiza- 
res; ignoro  sisera  la  misma.  Es  distinta 
de  La  boba  para  los  otros  y  discreta  para 
sí. 

Boba  (La)  para  los  otros  y  discreta  para 
sí.— Lope.  P.  XXI.,  en  el  Tom.  III. 
de  sus  Comedias  escogidas,  Madrid, 
1830,  y  en  eí //.  del  Tesoro  del  tea- 
tro español. 

Medel  menciona  ademas  otra,  con  igual 
título  de  Bójas,  que  probablemente  será 
la  misma. 

Bobo  (El)  del  colegio.— Lope.  P.  XIV. 

Boda  (La)  entre  dos  maridos.  —  Lope. 
P.IV. 

Bodas  (Las)  de  Camacho.— Joan  Meléndez 
Valdes.  Obras. 

Bodas  entre  el  alma  y  el  amor  divino.— 
Representación  moral  al  casamiento 
de  Felipe  III  con  Doña  Margarita  de 
Austria.— Lo?E.  Lib.  II.  del  Peregri- 
no,^ Q]x  el  Tom.  V.  de  las  Obras  suü- 
tas. 


BÜE  irroiCE  de 

Briseida  (La).  Zarzuela  heroica. — Rvmon 
DE  LA  Cruz.  Tom.  IX.  de  su  Teatro. 

Bristo.  Comedia  portuguesa  en  prosa. — 
Antonio  Ferreirv.  Comedias  de  Saa  de 
Miranda  y  Ferreira  ,  162Í. 

Británico.  T.  En  prosa.— Racine.  Tra- 
ducida por  D.  Satcrio  Igcren  (D.  Juan 
de  Trigueros). 

Con  el  mismo  título  le  atribuye  Moratin 
otra  tragedia  á  D.  Tomas  Sebastian  y  La- 
tre. 

Bruja  (La). — Lucas  Fernández, 

Es  un  Paso  de  su  Éqlorja  de  El  Sacimim- 
lodc  Jesun^isto,  publicado  por  Gallardo 
en  el  núm.  4  del  Criticón. 

Bruto,  r. — VoLTAiRE,  traducida  por  B. 

Garcív.  Ámsterdam  ,  1738.  4." 
Bruto  (El)  de  Babilonia— Matos  ,  Cáncer 

y  MoRETO  P.  XXX.,  C.  A.,  y  Comedias 

nuevas,  Ámsterdam ,  1726. 

Barrera  también  la  intitula :  Nabucodo- 
nosor. 

Buen  (El)  caballero  maestre  de  Calaira- 
va.  — JcAN  Bta.  DE  Villegas.  P.  TU. 
C.A. 

Buen  (El)  hijo  ,  ó  María  Teresa  de  Aus- 
tria—Luciano  Francisco  Comella. 

Buen  (El)  médico,  ó  la  enferma  por  amor. 
En  prosa. — Goldom. 
No  tiene  el  nombre  del  traductor. 

Buen  (El)  pagador  es  Dios. — Un  Ingenio 

DE  esta  corte. 

Buen  (El)  y  el  mal  amigo.— Gaspar  Zaba- 

la  t  Zamora. 
Buena  (La)  criada. — Goldom  ,  traducción 

de  Fermín  del  Reí. 
Buena  (La)  esposa.  En  un  acto. — Lüclano 

Francisco  Comella. 
Buena  esposa  y  mejor  hija.— Y.  Necépsis 

(La). 
Buena  (La)  guarda. — Lope.P.  XV. 

En  un  manuscrito  autógrafo  del  Sr.  Pidal 

se  intitula:  La  encomienda  bien  guardada. 

Buena  (La)    madrastra.  En  un  acto. — 
L.  A.  J.  M. 
Es  de  D.  Lris  Mesas,  según  Moratin. 

Buena  (La)  muchacha.  Primera  y  segun- 
da parte.  Drama  jocoso  en  miisica  para 
representarse  en  el  nuevo  teatro  de  la 
sala  del  duque  de  Gandía,  en  Valen- 
cia, en  el  carnaval  de  1769. — Carlos 


títulos. 


BUS 


57R 


GoLDONi.  Vakncia,  Francisco  Burgue- 
te,  s.  a.  8." 

El  original  italiano  que  se  halla  al  frente 
de  la  traducción  castellana  se  intitula:  La 
bwma (ujliunla.  Tengo  también  Letra  déla 
Muaica  contenida  en  Ut  zarzuela  intilniada 
en  Idioma  Italiano  La  buona  flgliuola,  y  en 
Castellano  La  buena  muchacha  :  cnmpuex- 
ta  por  Nicolao  ricciM,'á  esccftcion  dría 
que  se  nota  con  unas  ***  que  lo  es  por  Hoj 
Pablo  Esteve  t  Gruuc.  S.  /.  (Madria,;  1765. 

Buena  (La)  nuera. — Anónimo,  de  la  se- 
gunda mitad  del  siglo  XVIU. 

Bueuo  (El)  y  el  mal  amigo.— Gaspar  de 
Zabala  t  Zamora.— V.  Buen  (El)  y  el 
mal  amigo. 

Burgalesa  (La)  de  Lerma.— Lope.  P.  X. 

Burlador  (El)  de  Sevilla  y  convidado  de 
piedra— Tirso  de  Molina.  P.  VI.  C.  A., 
en  el  Tom.  IV.  del  Tesoro  del  teatro 
español ,  en  el  volumen  de  Comedias 
escogidas  de  Tirso  publicado  porHart- 
zenbusch ,  en  las  Doze  comedias  de 
Lope  y  otros.  Segunda  parte.  Barce- 
lona ,  1630,  y  en  el  Handbuch  de  Le- 
meke. 

Zamora  escribió  otra  comedia  sobre  este 
mismo  asunto  intitulada :  .Vo  luii  deuda  que 
no  se  pague,  y  Convidado  de  piedra. 

Burladora  (La)  burlada.  Precedida  de  una 
Loa  cootando  un  estraño  suceso. — Ri- 
cardo DE  Turl\.  ,'£."!  D.  Pedro  Juan  de 
Rejaule?)  P.  II.  Poetas  valencianos. 
Se  reimprimió  en  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira. 

Burlas  (Las)  veras. — Lope. 

.No  está  en  las  Partes,  y  este  es  el  título 
que  lleva  en  una  edición  antigua  que  lon- 
go; Barrera  añade  á  él:  ó  el  amor  iuvcncio- 
ñero  y  española  de  Florencia,  porque  pare- 
ce que  así  se  adícíonu  en  alguna  edición. 

Burlas  (Las)  y  enredos  de  Benito.— No  sé 
si  es  de  Lope  ó  de  Góngora  ,  pues  se 
halla  sin  nombre  de  autor  en  el  tomo 
intitulado :  Qaatro  comedias  famosas 
de  estos  dos  autores  ,  y  sin  embargo  en 
ninguna  parte  se  espresa  á  quién  i>er- 
tenece. 

Buscona  (La)  6  el  anzuelo  de  Fenisa.— 
Lope. 

Este  es  el  título  que  le  dio  Trigueros  al 
refundirla,  pues  la  original  solo  dice:  El 
anzuelo  de  Fenisa. 


r>76 


CAB 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


CAD 


c 


Caballero  (El).— Moreto.  P.  IL,  Tom.  II. 

de   sus     Comedias    escogidas ,    1828, 

P.  XIX.  G.  A.,  y  en  una  XLI.  estrava- 

gantc  de  varios. 
Caballero  (El)  bobo.— Guillen  de  Castro.. 

P.  I.  Poetas  valencianos. 
Caballero  (El)  dama.— CristóvalMonroit 

Silva. 
La   hizo  Monroi  tcriiomlo    présenle   El 

.if/uUes  (le  Tirso,   según  llartzenbusch,  y 

por  eso  sin  dnda  le  añade  Barrera  al  Ululo: 

ó  el  Aijuíles. 

Caballero  (El)  de  Espíritu.- Goldom. 
Sin  el  nombre  del  Iradnelor. 

Caballero  (El"i  de  Gracia.— Tirso  de  Mo- 
lina. P.  XXXI  C.  A. 

Ofrece  el  anlor  al  fln  segunda  parle,  que 
lio  ha  publicado.  Antonio  Knríqiiez  (ióinez 

.  dice  en  el  prologo  de  su  Samsoii.  tsuzarc- 
no.  que  había  escrito  una  comedia  con 
este  título,  y  no  liallándoso  la  présenle  en 
las  obras  de  Tirso,  no  será  aventurado  su- 
poner que  es  realmente  de  aquel  y  no  del 
maestro  Téllez. 

Caballero  (El)  de  Illescas.— Lope.  P.  XIV. 

Caballero  ;  EP  de  Olmedo ,  T.  c  —  Lope. 
P.  XXIV.  Zaragoza,  1641. 

Caballero  (El)  de  Olmedo.  Burlesca  — 
l'RVNCisco  MoNTESER.  El  mejor  de  los 
mejores  libros  de  comedias ,  en  las 
Doze  comedias  las  mas  grandiosas  ,  y 
en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Caballero  (El)  del  milagro.— Lope.  P.  XV. 
Uarrcra  le  añade  á  este  título:  y  arrogan- 
te esjiaml. 

Caballero  (El)  del  Sacratnento.— Moreto. 
P.  //.  genuina  de  sus  Comedias,  Va- 
lencia, 167f». 

Esta  misma  comedia  ha  salido  alguna 
vez  con  el  titulo  de  El  Eiieax  de  Dios,  y  así 
se  halla  en  la  l'artc.  II.  espúrea  de  Valen- 
cia, l(j7(j,  y  en  la  XV.  C.  A. 

Caballero  (El)  del  Sacramento.  —  Lope. 
P.  AT. 

Barrera  añade  á  este  Ululo:  y  blasón  de 
loa  Moneadas . 

Caballero  (El)  del  Sol.— Luis  Vélez  de 

Guevara. 
Caballo  (El)  vos  han  muerto.— Lope. 

No  está  en  las  Partes,  ni  la  menciona  Me- 
del.  Tengo  es! a  misma  comedia  con  va- 
riantes y  con  el  Ululo  de  Si  el  caballo  vos 
lian  muerto,  atribuida  á  Vélez  de  Guevara; 
y  así  es  como  la  trae  dicho  Medel.  Debió 
de  salir  también  equivocadamente  á  nom- 


bre de  Calderón  de  la  Barca,  según  se  co- 
lige de  la  nota  publicada  por  Vera  Tásis. 
Barrera  no  supo  que  se  hubiera  impreso  á 
nombre  de  Lope. 

Cabellos  (Los)  de  Absalon.— Calderón. 
P.  VIII.  de  las  ediciones  de  1684,  y 
1726 ,  en  el  Tom.  IV.  de  la  de  Fernán- 
dez de  Apónles ,  en  el  IV.  de  la  de 
Keil,  y  en  las  Comedias  nuevas ,  Ams- 
terdam  ,  1726. 

La  primera  jornada  de  esta  comedia  es 
casi  una  copia  literal  del  primer  acto  de  la 
Venganza  de  Tamar,  según  llartzenbusch. 

Cada  cual  á  su  negocio.— Jeróni.mo  de 
CuÉLLAR.  P.  VI.  C.  A.  y  en  el  índice 
de  dicha  Parle  se  intitula :  Hacer  ceda 
cual  su  negocio  ,  ó  que  le  toca;  Barre- 
ra dice:  ó  hacer  cada  uno  lo  que  debe. 

Tengo  esta  misma  comedia  suel  la  á  nom- 
bre de  Calderón;  pero  Vera  Tásis  ya  advier- 
te que  no  es  suya ;  sin  embargo,  el  índi- 
ce de  Medel  cita  las  dos  como  distintas  y 
de  diferentes  autores. 

Cada  cual  con  su  cada  cual.  Burlesca.— 
Anónimo. 

Algunos  la  atribuyen  á  León  Marchante 
y  otros  á  l-^ernández  de  León.  Hai  ediciones 
sueltas  en  las  que  se  supone  ser  de  un  In- 
genio complutense. 

Cada  cual  lo  que  le  toca.— Rojas  Zorri- 
lla. 

Medel  trae  otra  de  Calderón,  que  será 
con  toda  probabilidad  la  misma ,  porque 
Vera  Tásis  asegura  que  no  es  de  este 
autor. 

Cada  loco  con  su  tema.— Am.  Hurtado 
de  Mendoza.  Obras,  Madrid  (1728). 
En  la  primera  edición  de  Lisboa,  1690, 
no  se  halla  esta  comedia.  Se  reim- 
primió en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 
Barrera  añade  al  título:  ó  el  montañés 
indiano. 

Cada  uno  con  su  igual.— Blas  de  Mesa. 

P.  XVI.  C.  A. 
Cada  uno  es  linaje  aparte  ,  y  los  Mazas 

de  Aragón.— ANt.  de  Zvmora.  Tom.  II., 

y  en  li  Biblioteca  de  Ribadeneira. 
Medel   ignoraba    quién  fuese  el    autor 

y  la  da  también  el  titulo  de  Blasón  de  los 

Mazas . 

Cada  uno  pnra  sí.— Calderón.  P.  IX. , 
ediciones  de  1691  y  1698,  en  el  Tom.  I. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes ,  en 
el  IV.  de  la  de  Keil,  y  en  la  P.  XV. 
C.Á. 


CAN 


ÍNDICE  DE 


Cadenas  (Las)  del  demonio.— Calderón. 
P.  YllL,  ediciones  de  1684  y  1726,  en 
el  Tom.  IV.  de  la  de  Fernández  de 
Apuntes,  y  en  el  IV.  de  la  deKeil. 

Cadino  y  Harmonía.  Fábula  precedida  de 
Loa.— Anómmo.  En  Vencer  á  Marte  sin 
Marte. 

Fajardo  dice  que  el  aulor  do  osla  pieza 
lo  fué  el  P.  Pedro  de  Fomperosa  y  Quin- 
tana. 

Caer  para  levantar.— Matos  ,  Cáncer  y 
MORETO.  P.  XVII.  C.  A. 

Tuve  una  pieza  suella  y  anónima  con 
igual  título;  ignoro  si  era  la  misma.  Mc- 
del  atribuye  una  comedia  con  este  título 
á  Matos  y  otra  á  Moreto,  siendo  así  que 
solo  existe  una  escrita  por  ambos  en  cola- 
boración con  Cáncer. 

Café  (El). — V.  Comedia  (La)  nueva. 

Caín  (El)  de  Cataluña.— Rojas  Zorrilla. 
El  mejor  de  los  mejores  libros  de  co- 
medias,  y  en  las  Doze  comedias  las 
mas  grandiosas. 

Calamita.— TORRES  Naharro.  Propaladla. 
Reimpresa  en  el  Teatro  español  ante- 
rior a  Lope  de  Vega. 

Calderero  (El)  de  S.  Germán  ,  ó  el  mutuo 
agradecimiento.— Gaspar  ce  Zvbala  y 
Zamora. 

También  se  ha  publicado  con  solo  la  pri- 
mera parle  del  título. 

Califa  (El)  de  Bagdad.  Ópera  cómica  en 
un  acto  y  en  f^rosa. -Anónimo.  Tom.  V. 
del  Teatro  nuevo  español. 

Calisto  y  Melibea.— V.  Celestina. 

Callar  hasta  la  ocasión.— Juan  Hurtado  y 
Cisneros.  P.  XX.  C  A. 

D.  Casiano  Pellicer  atribuye  esta  come- 
dia ¿Alonso  de  Ci-snéros,  sin  duda  por  no 
haberla  visto  y  haberse  fiado  de  algini 
apunte  que  le  comunicarian,  en  el  cual 
solo  habrían  puesto  el  último  apellido  de 
su  verdadero  autor ;  la  misuia  equivocación 
padeció  Moratin  en  el  Catálogo  de  piezas  &. 
número  l->2:  verdad  es  que  ya  confiesa  no 
haberla  tenido  presente. 

Callar  siempre  es  lo  mejor.— Matos  Fra- 
goso. P.  I.,  en  el  Tom.  I.  de  las  Come- 
dias escogidas  de  este  autor,  Madrid. 
1828,  y  en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Cállale  y  callemos.— V.  El  galán  secreto. 

Camila.  Coloquio  en  prosa.  —  Lope  de 
Rueda.  En  sus  Comedias;  se  bailan 
reimpresos  algunos  Pasos  en  el  Teatro 
español  anterior  d  Lope  de  Vega. 

Campana  (La)  de  Aragón.  —  Lope. 
P.  XVIII. 

Canas  (Las)  en  el  papel,  y  dudoso  en  la 
venganza.— Calderón.  P.XIV.  C.  A. 

Ton.  1. 


TÍTULOS.  CAR  577 

Al  raiyno  la  atribuye  Medel  con  solo  el 
titulo  de  Dudoso  en  la  venganza,  contra  el 
sentir  de  Vera  Tásis.  Este  ño  le  da  más  tí- 
tulo que  Las  canas  en  el  papel.  Barrera  di- 
ce que  es  de  Guillen  de  Castro. 

Canonización  (La)  de  San  Pascual  Bai- 
lón.— Piezecita  dramática  que  se  halla 
en  la  pág.  42  de  las  Demostraciones 
festivas  de  Pedro  Luis  Cortes, y  qui- 
zás sea  suya. 

Canonizado  (El)  en  vida.—  Ju.an  Francis- 
co M.ANLEL. 

En  una  impresión  antigua  que  poseo  no 
lleva  más  titulo ;  Barrera  añade :  y  mila- 
groso en  su  muerte,  Sun  Diego  de  Alcalá. 
Medel  la  cita  anónima  con  solo  el  titulo  de 
El  cationizudí)  f)i  vida. 

Canto  (El)  junto  al  encanto.— Miguel  de 
BARRIOS.  Flor  de  Apolo. 

Capellán  (El)  de  la  Virgen.  —  Lope. 
P.  XVIII. 

Capitán  (El)  Belisario.— Lope.  Impresión 
suelta  bastante  antigua  ;  según  Barre- 
ra en  la  P.  VI  de  Comedias  escogidas. 
Zaragoza  ,  1653-54  y  en  la  P:  XXV. 
de  Comedias  de  diferentes  autores. 
Zaragoza ,  1632,  á  nombre  de  Mon- 
talvan. 

Es  El  ejemplo  mayor  de  la  desdicha  del 
tomo  de  Comedias  ¡le  los  tni-jores  ingiuins, 
Lisboa,  li'.rci.  La  tengii  también  de  edición 
más  moderna  con  el  título  de  El  ejnnplo 
mai/or  de  tu  de.iilichn  y  capitán  Belisurio. 
Esta  comedia  es  de  Mira  de  Amescua.  Véase 
Ejemplo  [El:  mayor  de  la  (lesdiclid. 

Capitán  (El)  de  Israel.— V.  Prodigios 
(Los'  de  la  vara,  y  capitán  de  Israel. 

Caprichos  de  amor  y  zelos.  Joco-seria. — 
Fermín  dei.  Rei. 

Carátula  (La\  P.— Lope  de  Rueda. 

Este  es  el  título  que  ha  dado  Moratin  al 
segundo  de  los  P/isox  de  aquel  autor,  que 
se  hallan  en  el  Delciloso.  al  reimprimirlo 
cu  sus  Origenc!  del  teatro  espnñol. 

Carbonera  (La\— Lope.  P.  A'A7/.,  en  las 

ediciones  de  .Madrid  y  de  Zaragoza. 
Carbonero   (El)  de   Londres.  —  Antonio 
Vallad.áres  de  Sotomayor. 

En  nuestro  CatálOi;o  de  Londres  la  en- 
cuentro eouio  anóiiiiiiii. 

Carbonero  (El)  de  Toledo— V.  Lorenzo  me 

llamo. 
Carboneros  (Los)  de  Francia.— Mira  de 

Amescua.  P.  A'A'A7A'.  C  A. 

Tengo  una  edición  mucho  más  reciente 
de  la  misma  comedia  con  el  titulo  do  l.us 
curbnm'ros  de  Framia  y  reina  Seeilla, 
atribuida  á  Bójas  Zorrilla. 

Cárceles  (Las)  de  Lemberg— Anónimo  de 
la  segunda  mitad  del  siglo  XVÜI. 

37 


o78 


CAS 


SECCIÓN 


Cardenal  (El)  de  Belén.— Lope.  P.  XIIL 
Barrera  añade  á  este  título:  Lii:  y  doctor 
de  la  Iglesia  S.  Jerónimo. 

Cardenal  Morón.— V.  Milagrosa  (La)  elec- 
ción. 

Carlos  XII,  rei  de  Suecia.— V.  Sitiador 
(El)  sitiado. 

Carlos  el  perseguido.— Lope.  P.  I. 

Este  es  el  título  que  lleva  en  la  Tabla :  en 
la  comedia  solo  dice  Kl  perseguido. 

Carlos  Quinto  en  Francia.— Lope.  P.  XIX. 

Carlos  Quinto  sobre  Dura.— Gaspar  de 
Zabala  y  Zamora. 

Carlos  Quinto  sobre  Túnez.— José  de  Ca- 
ñizares. 

Casa  con  dos  puertas  mala  es  de  guardar. 
—Calderón.  P. /.,  ediciones  de  1636  (?), 
1640,  1685  y  1726,  en  el  Tom.  II.  de 
las  de  Fernández  Apóntes ,  en  el  I. 
de  la  de  Keil ,  en  el  III.  de  las  Come- 
dias escogidas  de  Calderón.  Madrid, 
1831,  en  cí  III.  del  Tesoro  del  teatro 
español,  en  el  Theatro  kespañol  de 
Huerta,  y  según  Duran  en  la  P.  XXIX. 
de  las  de  d  fuera.  Valencia  ,  1636. 

Casa  (La)  de  los  zelos ,  y  selvas  de  Ar- 
denia.— Cervantes.    Comedias  y  En- 
tremeses. 
Medel  la  da  como  anónima. 

Casamiento  (El)  con  zelos ,  y  rei  D.  Pe- 
dro de  Aragón. —Bartolomé  Anciso. 
P.  XXXIII.  C.  A. 

Barrera  se  equivoca  al  decir  que  por 
esta  Parte  consta  que  el  nombre  del  autor 
es  Bartolomé  de  Enciso,  porque  no  solo  en 
el  título  de  la  comedia  sino  en  las  cabe- 
zales de  todas  las  páginas  impares,  se  le 
llama  Anciso. 

Casamiento  (El)  en  la  muerte ,  y  hechos 
de  Bernardo  del  Carpió.— Lope.  P.  /. 

Con  solo  el  título  de  El  casamiento  en  la 
muerte  menciona  el  índice  de  Medel  una  de 
Lope  y  otra  de  Calderón,  que  probable- 
mente serán  una  misma.  Vera  Tásis  dice 
que  no  hai  ninguna  de  Calderón.  En  el 
fragmento  de  una  Parte  desconocida  de 
Lope  que  existe  en  la  bib.  del  duque  de 
Osuna,  se  halla  esta  comedia  con  el  título: 
La  peña  de  Francia. 

Casarse  por  vengarse.— Rojas  Zorrilla. 
P.  I.,  y  volumen  de  Comedias  escogi- 
das ,  Bruselas,  1704. 

Según  una  nota  de  D.  A.  Duran  se  halla 
á  nombre  de  Calderón  en  la  P.  X.XIX.  de  las 
de  á  fuera.  Valencia,  163G,  y  con  el  de  Ro- 
jas en  la  XXX.  de  las  mismas,  Zaragoza, 
1C5G. 

Castelvines  y  Monteses.  T.  c.  —  Lope. 
P.  XXV. 


dramática.  CAS 

Castigando  premia  amor.  —  Antonio  de 
Zamora.  Ameno  jardín  de  Comedias  de 
los  insignes  autores  D.  Antonio  de 
Mendoza^,  D.  Juan  Bautista  Diaman- 
te y  D.  Alvaro  Cubillo  de  Aragón.  Ma- 
drid,  ÍIU. 
Medel  la  trae  anóniiii:i. 

Castigar  por  defender.  Se rja.— Rodrigo 
DE  Herrera.  Flor  de  las  mejores  doce 
comedias. 

Castigar  por  defender.  JSuríesca.— Rodri- 
go DE  Herrera.  P.  XVI.  C.  A. 
Medel  llama  á  este  autor  Francisco 

Castigo  (El)  de  la  miseria.- Juan  de  la 
Hoz.  Tom.  V.  del  Tesoro  del  teatro  es- 
pañol; también  se  ha  reimpreso  en  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira,  y  en  el 
Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Barrera  añade  al  título :  üon  Marcos  Gil 
de  Aliiiodóvur. 

Castigo  (El)  del  discreto.— Lope.  P.  VII. 

Castigo  (El)  del  Penseque.  Primera  par- 
te.—Tirsode  Molina.  P.  /.,  y  reimpre- 
sa por  Hartzenbusch  en  las  Comedias 
escogidas  de  Tirso  (Biblioteca  de  Ri- 
badeneira). 

Bajo  este  título  se  imprimió  también 
como  de  Calderón,  y  así  lo  afirma  Medel. 
Vera  Tásis  opina  que  no  es  suy.a.  La  segun- 
da piirle  seinLilula:  Quien  calla  otilrgu. 
Doña  Teresa  de  Guzninn  siguiendo  sii  cons- 
tyntc  manía  de  variar  los  títulos  de  las  co- 
medias que  daba  á  luz,  al  publicar  las  dos 
partes  de  la  presente,  denominó  la  prime- 
ra. El  que  fuese  bobo  no  camine,  y  castigo 
del  Pense  que,  y  la  otra  Segunda  parte  del 
Castigo  del.  Pense  que. 

Castigo  (El)  merecido.— V.  Galán  (El) 
tramposo. 

Castigo  (El)  sin  venganza.  T.  — Lope. 
P.  XXI,  en  el  Tom.  VIII.  de  sus  Obras 
sueltas,  y  según  dice  en  el  Prólogo  del 
mismo  se  imprimió  por  separado  en 
Barcelona,  Pedro  la  Caballería,  1634. 

Posteriormente  ha  recibido  los  títulos  de 
Un  castigo  sin  venganza  y  Cuando  Lope 
quiere,  quiere. 

Castillo  (El)  de  Lindabridis.— Calderón. 
P.  IX.,  ediciones  de  1691  y  1698,  en  el 
Tom.  II.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes, y  en  el  IV.  de  la  de  Keil. 

En  ninguna  de  las  ediciones  se  encuen- 
tra al  fin  de  la  primera  jornada  el  entre- 
mes  de  La  Castañera,  que  supone  Ticknor 
(tom.  111.  pág.  123}  escribió  Calderón  é  in- 
tercaló allí. 

Castro.  Tragedia  en  portugués. — Anto- 
nio Ferreira.  Este  es  el  único  título 
que  lleva  en  los  Poemas  lusitanos  de 


CAÜ 


índice  de 


este  autor ,  edición  de  Lisboa ,  1598,  y 
no  Doña  Inés  de  Castro  como  dice  Bar- 
rera. 

Castros  y  Andradas.  —  V.  Desdichada 
(La)  Estefania. 

Catalán  (El)  Serrallonga.— Pérez  deMon- 
TALVAN,  Ant.  Coello  y  Rójas  Zorrilla. 

Así  dice  en  una  edición  suelta  y  antigua 
que  tengo,  la  cual  lleva  al  fin  el  Baile  de 
Murlinilío. 

tn  la  P.  XXX.  de  las  de  d  fuera,  Zarago- 
za, 1656,  se  atribuye  á  Coello,  Rójas  y  Luis 
Vélez,  y  esto  rae  parece  más  acertado, 
pues  en  la  que  yo  poseo  á  pesar  de  haber 
sustituido  al  principio  el  nombre  de  Vélez 
por  el  de  Montalvan,  se  ha  dejado  subsistir 
el  final  que  dice: 

Desta  suerte  Serrallonga 
el  catalán  bandolero 
fin  ha  tenido,  y  Luis  Vélez 
por  mi,  senado  discreto, 
os  pide  con  los  demás 
sacrificados  deseos, 
como  perdón  de  las  fallas, 
vítores  de  los  aciertos. 

Barrera  la  intitula:  Catalán  Serrallonga 
y  bandos  ilc  Barcelona,  y  yo  la  he  tenido 
como  de  tres  Ingenios. 

Catalán  (El)  valeroso.— V.  Gallardo  (El) 
catalán. 

Catalina ,  ó  la  bella  labradora.— Anóni- 
mo. Traducción  en  prosa  del  francés 
por  Doña  María  Rosa  Gálvez.  Eq  el 
Totn.  Y.  del  Teatro.nuevo  tspañol. 

Catalina  segunda  emperatriz  da  Rusia. — 
Luciano  Francisco  Comella. 

Católico  (El)  Recaredo.— Ant.  Vallad.á- 

RES  T  SOTOMAYOR. 

Cautela  contra  cautela.— Tirso.  P.  II. 

N(*  es  más  que  parcialmente  de  este  au- 
tor, según  Hartzenbusch  en  las  págs.  57  y 
58  de  ios  prels.  del  tomo  de  Comedias  esco- 
gidas de  Tirso,  donde  opina  que  su  colabo- 
rador fué  Alarcon,  y  que  el  argumento  es 
el  mismo  de  El  Amor  y  el  aHíí,y/a(i,  aunque 
manejado  aquí  con  más  tino.  También 
conviene  hasta  cierto  punto  con  el  argu- 
mento de  la  comedia  Del  enemigo  el  pri- 
mer consejo. 

Cautela  (La)  en  la  amistad  —Y.  Cautelas 
son  amistades  y  Lo  que  merece  un  sol- 
dado. 

Cautelas  son  amistades.— Feupe  Godí- 

NEZ. 

Edición  raui  antigua  suelta.  Barrera  le 
da  también  el  titulo  de  Los  dos  Carlos;  la 
tengo,  en  la  Parte  XLIU.  de  las  de  d  fuera, 
atribuida  á  Moreto  con  el  de  Lo  que  mere- 
ce un  soldado,  y  es  la  misma  que  La  cau- 
tela en  la  amistad  de  que  poseo  un  análi- 
sis MS. 

Cautivos  (Los)  de  Antioquía.— Anónimo, 


TÍTULOS.  CER  579 

Inédita.  El  MS.  que  poseo  de  ella  está 
fechado  en  1613. 
Cautivos  (Los)  de  Argel.— Lope.  P.  XXV. 

Barrera  dice  que  también  se  conoce  por 
Los  cautivos ,  ó  los  esclavos  de  Argel. 

Cazador  (El)  más  dichoso.— Diego  Muxet 

Y  SoLis.  Comedias  y  Rimas. 
Medcl  la  cita  sin  nombre  de  autor. 
Cazamento.  Égloga  moral,  en  portugués- 

—Francisco  Manuel  de  Meló.    Obras 

métricas. 
Cecilia  y  Dorsan. — Vicente  Rodríguez  de 

Arellano.    Tom.  I.  del    Teatro  nuevo 

español. 
Está  tomada  en  su  fondo  de  la  que  con 

el  título  de  AdeJa  y  Dorsun  publicó  en  fran- 
cés Mr.  Marsollier. 

Céfalo  y  Pócris.  .Ptíríesca.  — Calderón. 
P.  IX.,  ediciones  de  1691  y  1698,  en  el 
Tom.  II.  de  la  de  Fernández  de  ApÓD- 
tes,  y  en  el  IV.  de  la  de  Kcil. 

Cegar  para  ver  mejor. — Ambrosio  de  Arce. 
P.  XIII.  C.  A. 

En  las  Comedias  escogidas  de  tos  mas 
insignes  poetas.  S.  1.  ni  a.  se  halla  con  el 
títuli):  Cegar  por  ver  mejor  y  á  nombre  de 
Moreto.  En  un  MS.  de  la  bib.  del  duque  de 
Osuna  en  que  está  á nombre  de  Arce,  se  in- 
titula :  Cegar  para  ver  mejor:  Santa  Lucia. 

Cegríes  y  Bencerrajes.— V.  Envidia  (La) 
de  la  nobleza. 

Celestina ,  tragicomedia  de  Calisto  y  Me- 
libea.— Anónimo. 

Unos  atribuyen  su  primer  acto  á  Moa  y 
otros  á  Rodrigo  Cota,  el  viejo,  siendo  su 
continuación  ó  tres  cuartas  parles  de  ella 
obra  de  Fersasd»»  de  Rojas.  Sobre  sus  auto- 
res y  ediciones  véanse  los  arts.  1157  á  1174 
del  presente  Catálogo. 

Celestina.— V.  Segunda  comedia  de  Ce- 
lestina y  Tercera  parte  de  la  tragico- 
media de  Celestina. 

Cena  (La)  del  rei  Baltasar.- Moreto. 

No  se  halla  en  las  Partes  de  este  autor. 
Trae  el  índice  de  Medcl  dos  comedias  con 
este  titulo,  la  una  de  Calderón  y  la  otra  de 
Moreto.  Ignoro  si  son  una  misma  ;  pero 
Vera  Tásis  nos  dice  que  la  que  se  imprimió 
como  de  Calderou,  no  es  suya.  A  nombre 
de  este  la  ha  reproducido  Ludwig  Lemeke 
en  su  Handbucli  der  spanictu-n  litteratur. 

Cerco  de  Dio.  Primera  y  segunda  parte. 
En  portugués  y  castellano.— Sxnko  M.\- 
ch.ado.  Comedias. 

Este  autor  escribió  otra  comedia  llama- 
da La  Pastora  .ilfea.  Medel  truncando  y 
mezclando  los  títulos,  y  equivocando  el 
nombre  del  autor,  ha  dicho  en  su  índice: 
Cerco  de  Diolo,  y  Pastora  Al  fea,  de  D.  Ber- 
nardo Machado. 


580  CIN  ?EccioN 

Cerco  (El)  de  Niimancia. — V.  Numáncia 

;LaJ. 
Cerco  (El)  do  Pavía  ,  y  prisión  del  roi  de 

l-raiicia.— TÁUREOA.  P.   II.  de  Poetas 

valencianos. 
Cerco  (El)  de  Rodas.— Tárreca.  P.  I.  de 

Pocla^  valencianos. 
Cerco  (El)  de  Roma  ¡¡or  el  rei  Desiderio. 

— i.iis  Vei.f.z  i>e  GiEVAnv. 
Cerco  ^El)  de  Sania  l"é  y  ilustre  hazaña 

de  Garcilaso  de  la  Vega.— Loi'e.  P.  I. 

Esta  debe  sor  la  misma  qno  on  ol  Pcrc- 
fjriiio  se  iiililiila:  Garcilaso  de  la  Vcfia,  y 
"itaiTora  supone  os  rot'undicion  »le  olla  y 
dice  tiono  MS.  oon  el  Ulula  de  ¡luchos  de 
Garcilaso  de  la  Vaja  y  Moro  Tarfc. 

Cerco  (El)  de  Tagarete.  Burlesca  con  su 
entremés  intitulado:  El  Malconten- 
to. —  Francisco  BER>Aiino  Qliros. 
P.  XXXYIII.  C.  A. 

Se  ha  publicado  suella  con  el  seudónimo 
de  D.  Gómez  Molonj,^n. 

Cerco  de  Yiena  por  Carlos  V.— Lope. 
.\"o  eslá  en  las   Partes,  ni  la  menciona 
Barrera  on  su  Culáloijo.  Mi  edición  es  bas- 
tante antigua. 

Cerco  (El)  de  Zamora.— Diamante.  P.  II. 
Ciegos  (Los)  y  el  mozo.— Y.  Paso  de   dos 

ciegos. 
Ciólo  (El)  por  los  cabellos .  Santa  Inés.— 

Tres  Incieniüs.  P.  XllII.  C  A. 

En  el  índice  de  Fajardo  se  atribuye  osla 
comedia  á  t).  Antonio  de  Mesa.  Tiarrora  la 
intitula:  Sania  lites,  la  dr  tos  liúdos  cabe- 
llos ,  ú  el  ciclo  por  los  cabellos. 

Ciencia  (La),  afecto  y  valor  forman  magia 
por  amor,  yol  Mágico  en  Cataluña. 
Primera  parte. — V.  Vencen  impulsos 
de  amor  los  afectos  del  honor  y  el  Má- 
gico en  Cataluña  ,  y  Entre  venganza  y 
amor  hallar  la  dicha  mayor,  y  el  Má- 
gico en  Cataluña. 

Cierto  (Lo)  por  lo  dudoso.— Lope.  P.XX., 
y  reimpresión  de  Velpio  de  1649. 

Cierto  (Lo)  por  lo  dudoso  ó  la  mujer  fir- 
me.—D.  Y.  R.  A.  fD.  Vicente  Rodríguez 
Arellano.J 

En  esta  refundición  de  la  comedia  de 
Lope  ingirió  Hodríguez  de  Arcllano  un  tro- 
zo de  Cótno  han  de  ser  los  amigos,  de  Tir- 
so, según  llarlzenbusch  en  el  Catálogo 
razomido  de  las  obras  de  Fr.  Gabriel  Téllez. 

Ciganas  (As).— Gil  Vicente.  Obras. 

Farsa  que  eslá  toda  en  castellano  como 
lo  hablaban  los  gitanos  de  principios  del 
siglo  XVí,  procedentes  de  Castilla. 

Cinco  (Las)  blancas  de  Juan  de  Espera 
en  Dios.— Ant.  de  Huerta.  P.  XXXII. 
C.A. 


dbamXtica.  col 

I  Es  probablemente  I).  Antonio  Siglcr  de 

I         Huerta. 

Cinco  venganzas  en  una.— Juan  pe  Aya- 
la.  P.  XLIV.  C.  A. 

Medel  equivoca  el  nombro  del  autor  á 
quien  llama  Matías. 

Cinna.  T.— P.  Cornehxe,  traducida  del 
francos  (por  el  marques  de  S.  Juan?) 
(Madrid,  1713.)  8." 

Cioso  (O).  En  portugués  y  en  prosa. — 
Antonio  Feureira. 

Así  s(!  intitula,  y  no  O  Zelosn,  romo  dice 
líarrora,  en  las  Comedias  de  Sua  de  Miran- 
da y  Ferrcira,Hj±>. 

Circe  (La)  de  dos  coronas.— Anónimo. 

Ciro,  hijo  de  la  perra.— V.  Contra  valor 
no  hai  desdicha. 

Ciro  y  Arpago.— V.  Contra  valor  no  hai 
desdicha. 

Cisma  (La)  de  Inglaterra.  —  Cm.deron. 
P.  VIH.,  ediciones  de  1C84  y  1725,  en 
el  Tom.  IV.  de  la  de  Fernández  do 
Apuntes  ,  en  el  IV.  do  la  de  Kcil ,  en 
el  III.  de  las  Comedias  escogidas  de 
esto  autor  ,  Madrid  ,  1831 ,  y  en  ci  ///. 
del  Tesoro  del  teatro  español. 

Ciudad  (La)  sin  Dios. --Lope.  Edición  mui 
antigua  y  suelta. 

Es  la  misma  que  con  el  título  de  AV  in- 
obediente y  á  nroiibro  de  Claramoule  se 
halla  on  la  ¡'arle  Jl.  de  la  Coleccvni  antigua, 
aunque  hai  entre  ambas  variantes  de  suma 
consideración,  liarrera  dice  que  landiien 
se  encuentra  .i  nombre  de  Lope  en  la  ¡'ar- 
te VV17.  t'slravagaiitc,  Zaragoza,  IGir).  Véa- 
se Inobediente  [El]. 

Clcmentina.  Comedia  de  música. — Ramón 
DE  LA  Cruz.   Tom.  V.  de  su  Teatro^ 

Clemontina  y  Desórmes.—  Mr.  Monvel, 
traducida  on  prosa  castellana  por  Don 
Vicente  Rodkíiíuez  de  Arellano. 

Clérigo  (O)  da  Beira.  Farsa  portuguesa. 
—Gil  Vicente.  Obras. 

Codicia  (La)  rompe  el  saco. — Calderón. 

Edición  suelta  de  Sevilla,  Francisco  de 
Leefduel;  pero  Vera  Tásis  niega  que  sea  de 
este  autor. 

Coloquio  alegórico,  entre  Castilla,  Fine- 
za ,  Portugal ,  El  disimulo ,  La  descon- 
fianza. La  cautela,  La  infidelidad  ,  Mú- 
sica.— Anónimo. 

Esta  especie  de  zarzuela  se  escribió  en 
celebridad  de  haber  triunfado  Felipe  V  de 
los  que  le  disputaban  el  trono.  Barrera  no 
habla  de  ella. 

Coloquio  de  Fenisa  nuevamente  compues- 
to en  muy  gracioso  estilo  y  muy  apaci- 
ble á  los  oyentes.— Anónimo. 


COM 


índice  de 


Moratin  rila  una  odicion  de  Sevilla.  ITi-iO, 
y  Si  lia  reimpreso  en  el  mim.  7  del  Crilicon 
de  <;.  llardo,  eopi.'nidolo  de  la  edición  que 
yo  le  iffo  hecha  en  Yalladotid,  herederos 
d»'  lu  nmrdino  do  SofUo  Itumingo,  1588. -i." 
■í  hujas. 

Colo<|aio  del  santo  nacimiento  de  nuestro 
Seilor  Jcsu  Cristo ,  entre  tres  pastores. 
—LÓPEZ  itE  Ubedv.  En  su  Cancionero, 
1581). 

Coloijuio ,  en  el  cual  se  remeda  el  uso, 
trato  y  pláticas ,  que  las  damas  en  Va- 
lencia' acostumbran  hacer  y  tener  en 
las  visitas  (jue  se  hacen  unas  á  otras. 
Tiene  dos  principios  diversos. — Fer- 
nández DE  Herediv.  Obras. 

Coloípiio  entre  un  alma  y  sus  tres  poten- 
cias ,  donde  se  introduce  irse  dellas 
amotinada  por  el  mal  servicio  que  le 
hacen. —  D\>iivN  de  Yehas.  Libro  de 
poesía  cristiana,  y  en  el  Tom,  XXV. 
de  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Colo<|uio  latino-español  de  la  honra  y 
provecho  (jue  traen  las  letras.  En  latin 
y  español,  y  en  prosa  y  verso.— Anóni- 
mo. So  halla  en  la  Relación  de  la  fiesta 
de  S.  Ignacio  por  Luque  Fajardo.  1610. 

Coloíjuio  pastoril  con  metáfora  de  ciertos 
juegos  aldeanos.  Drama  en  dos  actos. 
— Alonso  de  Ledesm.v.  P.  /.  de  sus  Con- 
ceptos espirituales. 

Coloquio  pastoril ,  en  que  un  pastor  lla- 
mado Torcato  cuenta  á  otros  dos  pas- 
tores ,  llamados  FíIobío  y  Grisaldo,  los 
amores  (jue  tuvo  con"  una  pastora 
llamada  Belisia.  En  prosa. — Antonio 
de  ToRQiEMVDV.  Los  Colloquios  sati~ 
ricos. 

Coloíiuios  (Dos)  entre  los  ermitaños  Al- 
berto y  llotjue.— Anónimo.  En  La  Ju- 
ventud triunfante. 

Comedia  hecha  por  Lúe  vs  Fernández  en 
lenguaje  y  estilo  pastoril :  en  la  qual  se 
introducen  dos  pastorela  y  dos  pastoras 
y  un  viejo ,  los  quales  son  llamados 
Bras-Gil  y  Beringuella  y  Miguel  Turra 
y  Olalla:  y  el  viejo  es  llamado  Juan 
Benito.  En  las  Farsas  de  este  autor 
Salamanca  ,  1514  ,  Madrid  1867,  y  en 
el  núm.  7  del  Criticón  de  Gallardo.' 

Comedia  (La)  nueva.— Invrco  Celenio. 
(D.  Leandro  Fernández  de  Moratin.) 

También  so  ha  publicado  bajo  el  título 
de  FA  Ciifé. 

Comedia  sin  música.— Dávila  i  Herediv. 

No  es  drama  represcnlaMe,  sino  im  diá- 
logo en  que  se  discuten  algunas  ni.ilerias 
pnlílieas  cuUe  varios  escritures  y  perso- 
najes dislin^juidos. 


TÍTULOS.  COM  581 

Comendador  (El)  de  Ocaña.— V.  Peribá- 
ñez,  el  comendador  de  Ocaña. 

Comendadores  (Los).  Farsa.  —  Lcis  db 
MiLVN.  El  Cortesano. 

Comendadores  (Los)  de  Córdova.— Lope 
DE  Ve{¡\.  P.  II.  y  en  el  Handbuch  der 
spanichen  litleratur  de  Lud\\ig  Le- 
meke. 

También  se  conoce  con  solo  el  Ktulodc 

Los  Coiiieudadores. 

Comerciante  (El)  ingles.  En  prosa.— kfió' 

NIMO. 

Tuve  una  pieza  de  Valladares  y  Soloma- 
ynr  inlilulada :  El  fabricante  de  jHOins  ó 
el  roiiicrciante  ingles;  ignoro  si  seria  la 
misma. 

Comerciantes  (Los).  En  prosa.  —  Carlos 

GOI.DONI. 

>o  espresa  el  nombre  del  traductor. 

Cominge  perseguido,  ó  sea  los  amores 
del  conde  de  Cominge.  Segunda  par- 
/c.-N.  N. 

l.a  primera  parte,  que  poseo  también, 
se  intitula;  .Amnre.^' del  conde  de  Cominges, 
y  la  tercera:  l.ns  amantes  déjsgraciados  ó 
el  conde  de  Cominge. 

Como  á  padre  y  como  á  reí.— Montvlv.vn. 

Medel  cita  una  con  el  título  de  Como  pa- 
dre g  eoiiio  rei.  que  atribuye  á  Calderón, 
en  ío  que  se  equivoca.  La  que  poseo  á 
nombre  de  Montalvan  eslá  impresa  en  Sa- 
lamanca á  mediados  del  siglo  pasado,  y 
como  de  este  se  reimprimió  en  el  Tom.  II. 
de  sus  Comedias  escogidas,  Madrid,  i8."5l, 
y  en   la  Biblioteca  de  Kibadeneira. 

Como  amante  y  como  honrada.— Pérez  db 

MoNTALVVN.  Tom.  II. 
Cómo  ha  de  ser  el  valiente.— Diego  Ml- 

XET  Y  SoLis.  Comedias  y  Rimas. 
Cómo  ha  de  ser  la  amistad. — L.  A.  J.  M. 

{D.  Luis  Moncin,  según  Moratin.) 
Cómo  han  de  ser  los  amigos. — Tirso.  En 

el  cuarto  de  sus  Cigarrales. 

Sali«'>  poslerionnenle,  y  yo  la  tengo,  con 
el  título  de  Cómo  han  de  ser  los  amigos,  y 
el  non  p!a<:  ultra  de  tu  amislcul.  Es  impre- 
sión de  Koña  Teresa  de  Guzman. 

Como  la  luna  creciente  tanibien  tiene  el 
sol  menguante.  T.— Anónimo. 

Cómo  luce  la  lealtad  á  vista  de  la  irai- 
ciou. — Tomas  Añorre  t  Corregel. 

La  tengo  también  con  el  título  arriba 
copiado  y  añade:  l'or  otro  titulo  la  ¡lija  del 
Senescal. 

Cómo  nació  S.  Francisco.- Romxn  Mon- 
tero y  Francisco  Villegas.  Este  es  el 
título  que  lleva  en  la  Tabla  de  la 
P.  XXXIX.  C.  A.;  sin  embargo  el  de 


i82  CON  SECCIÓN   DRAMÁTICA. 

la  comedia  es   El  nacimiento  de  San 
Francisco. 


Medel  la  da  como  de  dos  Ingenios. 

Como  noble  v  ofendido. — Antonio  de  l\ 
Cueva.  P.  XLU.  C  A. 

Cómo  se  curan  los  zelos  y  Orlando  furio- 
so. Zarzuela  precedida  rfe  Loa. — Dan- 
ces Canoamo.  Poesías  cómicas,  Tom.  I. 

Cómo  se  guarda  el  honor.— Montalvan. 

Cómo  se  vengan  los  nobles.— Moreto. 
P.  III.  Valencia,  1676  y  1703,  y 
XXIX.  C.  A. 

Con  este  titulo  se  publicü  también  El 
lestimonio  vengado  de  Lope. 

Cómo  se  vengan  los  nobles.— Lope.  V. 
Testimonio  (El)  vengado. 

Competencia  (La)  de  genios.  Drama  para 
poner  en  música.  —  Nicolás  Minato. 
Traducido  del  italiano  por  Juan  Silves- 
tre Salva. 

Competidores  y  amigos.— Ant.  de  Huer- 
ta. Flor  de  las  mejores  doce  comedias 
y  en  las  Doce  comedias  las  mas  gran- 
diosas. 

Este  autor  es  probablemente  D.  Antonio 
Sigler  de  Huerta. 

Con  amor  no  hai  amistad. — Matos.  P.  I. 

Con  quien  vengo,  vengo.  —  Calderón. 
P.  VIH.,  ediciones  de  1684  y  1726, 
en  el  Tom.  V.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes,  en  el  IV.  de  la  de  Keil ,  en 
la  P.  I.  C.  A.,  en  la  XXXI.  de  las  de  d 
fuera  ,  1638,  y  en  el  Theatro  hespañol 
de  Huerta. 

Con  su  pan  se  lo  coma.— Lope.  P.  XVII. 

Conde  (El)  Alárcos.— Guillen  de  Castro. 
P.  I.  y  Comedias  de  los  mejores  &., 
Lisboa,  1652. 

Conde  (El)  Alárcos.— Mira  de  Amescua. 
P.  V.  C.  A.,  y  en  un  tomo  de  comedias 
que,  según  Mesonero^  pudo  ser  /.  Parte 
de  las  de  este  autor. 

Conde  (El)  de  írlos.— Guillen  de  Castro. 
P.  I. 

Conde  (El)  de  Olsbach.  Comedia  en  pro- 
sa, del  teatro  alemán,  arreglada  al 
español. — Anónimo.  En  el  Tom.  VI.  del 
Teatro  nuevo  español. 

Moratin  se  la  atribuye  á  D.  Agustín  Gar- 
cía de  Arrieta. 

Conde  (El)  de  Saldaña.  Primera  parte.— 
Cubillo  de  Araoon.  Suelta. 

Conde  (El)  de  Saldaña  y  hechos  de  Ber- 
nardo del  Carpió.  Segunda  parte. — 
Cubillo  de  Aragón.  P.  XIII.  C.  A. 

Conde  (El)  de   Sex.  —  Anónimo.  En   la 


CON 

Parte  XXXI.  de  las  de  á  fuera ,  Bar- 
celona ,  1638. 


Es  singular  diga  Barrera  que  precisa- 
mente en  la  citada  Parte  XXXI.  se  encuen- 
tra á  nombre  de  D.  Antonio  Coello.  Con  este 
mismo  título  se  halla  entre  las  Comedias 
escogidas,  Bruselas,  MOi;  \)ero  lúh  se  le 
da  por  autor  á  Mdtos  Fragoso.  Yo  la  tengo 
de  dos  distintas  ediciones  sueltas  con  el  tí- 
tulo de  Dar  la  vida  por  su  dama,  el  conde 
de  Sex ;  en  una  dice  ser  de  un  [ngenio  y 
en  la  otra  de  D.  Luis  Coello:  á  este  mismo 
D.  Luis,  y  no  á  D.  Antonio  se  atribuye  en 
otra  impresión  que  poseo,  en  la  que  solo 
se  intitula:  Dar  la  vida  por  su  dama. — En 
El  Mejor  de  los  mejores  libros  de  comedias, 
Madrid,  1655,  salió  con  el  título  de  La  tra- 
gedia mas  lastimosa  de  amor  y  á  nombre 
de  D.  Antonio  Coello.  Ochoa  la  ha  reimpreso 
en  el  Tom.  V.  del  Te.toro  del  teatro  y  habla 
en  la  pág.  98  en  términos  que  suponen  á 
la  comedia  Dar  la  vida  por  su  dama,  di- 
versa de  la  del  Conde  de  Sex,  que  denomi- 
na La  tragedia  mas  lastimosa,  el  conde' de 
Sex,  y  la  cree  escrita  por  Felipe  IV;  otros 
la  han  atribuido  al  conde  de  Lémos.— Su- 
pongo que  la  que  Medel  señala  como  de 
Calderón,  será  esta  misma. 

Conde  (El)  Don  García  de  Castilla.  T.— 
Lorenzo  María  de  Villarroel.  Madrid, 

1778. 

La  tengo  también  impresa  en  Barcelona 
con  el  Ululo  de  El  Conde  D.  Garci-Sánclwz 
de  Castilla,  sin  nombre  de  autor. 

Conde  (El)  Fernán  González.  T.  c— Lope. 
P.  XIX. 

Barrera  añade  á  este  título :  y  libertad  de 
Castilla. 

Conde  (El)  Lucanor.— Calderón.  La  que 
se  publicó  en  la  P.  XV.  C.  A.  la  repro- 
bó por  adulterada  el  mismo  Calderón, 
como  puede  verse  en  el  Prólogo  de  Vera 
Tásis  á  la  Quarta  parte  de  las  Come- 
dias de  este  autor ,  1688  y  1731 ,  donde 
se  imprimió  mui  variada ,  y  también 
en  el  Tom  IV.  de  la  edición  de  Fer- 
nández de  Apóntes,  y  en  el  II.  de  la  de 
Keil. 

Conde  (El)  Partinúples.— Ana  Caro  Ma- 
LLEN  DE  Soto.  P.  IV.  C.  A. 

Condenado  (El)  por  desconfiado.— Tirso 
DE  Molina.  P.  II. 

Hartzenbusch,  que  la  ha  reimpreso  en  el 
tomo  de  Comedias  escogidas  de  Tirso,  y 
Duran,  opinan  que  es  una  de  las  cuatro  de 
la  //.  Parte  escritas  enteramente  por  este 
autor. 

Condesa  (La)  de  Belflor.  —  Moreto. 
P.  XXV.  C.  A. 

Es  El  perro  del  hortelano  de  Lope,  que 


CON 


índice  de  títulos. 


COR 


583 


se  publicó  con  aquel  título  variándole  el 
nombre  del  autor. 

Condesa  (La)  de  Castilla.   T.  —  Nicasio 

AlVAREZ  de  ClElSFUÉOOS. 

Condesa  (La)  de  Jenovitz.— V.  Rtncor 

(EIJ  más  inhumano. 
Condesa   Matilde.— V.  Resistencia  (La) 

honrada. 
Condesa  (La)  perseguida,  y  el  capuchino 

escoces.— Un  Ingemo. 

Fuster  trae  una  con  igual  título,  que 
atribuye  á  Fr.  Félix  de  Adsaneta. 

Confesión  (La)  con  el  demonio.— Francis- 
co DE  L\  Torre.  P.  XLIV.  C.  A. 

Confidente  (El)  casual.— Gaspar  de  Zaba- 
LAT  Zamora. 

Confusión  (La)  de  Hungría. — Mira  de 
Amescda.  P.  JXXV.  C.  a. 

Se  halla  atribuida  á  Lope  en  un  tomo 
colecticio  de  la  bib.  del  duque  de  Osuna. 

Confusión  (La)  de  un  jardin.— Moreto. 
P  m.  Valencia,  1676,  1703,  Ma- 
drid, 1681,  Valencia,  Orga  ,  s.  a.,  y 
en  el  Tom.  III.  de  las  Comedias  esco- 
gidas de  osle  autor  ,  1831. 

Confusión  (La)  de  un  papel.— Moreto.  V. 
Engaños  (Los)  de  un  engaño  del  mismo. 

Conquista  (La)  de  Cuenca  y  primer  dedi- 
cación de  la  Virgen  del  Sagrario. — Ró- 
sete Niño.  P.  XXL  C.  A. 

Conquista  de  las  Malucas. — Melchor  Fer- 
nández DE  Leo^.  P.  XLVL  C.  a. 

Conquista  (La)  de  Madrid  por  el  rei  don 
Ramiro ,  y  conde  Fernán  González. — 
Anónimo. 

Conquista  (La)  de  Méjico.— Fernando  de 
Zarate.  P.  XXX.  C.  A. 

Conquista  (La)  de  Oran.— Lms  Vélez  de 
Guevara.  P.  XXXV.  C.  A. 

Barrera  añade  al  título :  ó  el  gran  Carde- 
nal  de  Espnña. 

Conquista  (La)  de  Tenerife ,  y  conquista 
de  Canaria,  ó  Nuestra  S  jñofa  de  la  Can- 
delaria.— V.  Guanches  (Los)  de  Tene- 
rife. 

Conquista  (La)  de  Valencia  por  el  rei 
D.  Jaime. — Un  íngenjo  valenciano. 

Esti  será  la  que  Medel  menciona  como 
anónima. 

Conquista  (La)  del  alma.— Calderón. 

Esta  comedia  la  tengo  suelta  y  no  se 
halla  en  las  obras  de  este  autor ;  verdad 
es  que  él  no  la  menciona  en  la  Memoria 
que  envió  al  duque  de  Veragua  ;  pero  tam- 
poco la  cita  Ví'ra  Tásis  como  atribuida  fal- 
samente á  Calderón. 

Constancia  (La)  de  Arcelina. — Juan  de  la 
Cueva.  Comedias  y  Tragedias. 


Medel  llama  equivocadamente  al  autor 
de  esta  comedia  ü.  Francisco  Antonio  de 
la  Cueva. 

Constancia  (La)  española.— Anónimo. 
Esta  es  probablemente  la  pieza  que  cita 
Mora  ti  n  con  el  título  de  La  constancia  es- 
pañola ,  y  sitio  de  Calahorra. 

Contra  el  amor  no  hai  engaños.— Anto- 
nio Enríqoez  Gómez.  Academias  de  las 
musas. 

En  la  P.  X.  C.  A.  se  publicó  á  nombre  de 
D.  Diego  Enríquez. 

Contra  la  fé  no  hai  respeto  — Un  Ingenio, 
según  el  epígrafe  de  ella  en  la  Par- 
te XXXLY.  C.  A.;  pero  en  la  Tabla  ó 
índice  de  dicha  Parte  se  atribuve  á 
D.  Diego  Gutiérrez. 

Barrera  la  da  ademas  el  título  de  El  es- 
clavo de  su  padre. 

Contra  su  suerte  ninguno.-— Jerónimo  M.a- 
LO  de  Molina.  P.  XL  C.  A. 

Algunos  la  han  atribuido  á  Tirso,  según 
llartzenbusch  pág.  XLII.  de  los  prels.  délas 
Comedias  excogidas  de  Tirso.  En  este  error 
incurre  Medel  que  olvida  la  de  Malo  de  Mo- 
lina. 

Contra  valor  no  hai  desdicha.  —  Lope. 
P.  XXI 11 ,  y  en  la  XXXL  de  las  de  d 
fuera,  impresa  en  1638. 

Barrera  añade :  y  primero  rei  de  Persia, 
suponiendo  ademas  que  se  conoce  por  los 
títulos  de  Ciro  hijo  de  la  perra,  y  CWo  y 
Arpago. 

Convidado  (El).— Lope  de  Rueda. 

Con  este  título  ha  reimpreso  Moratin  en 
sus  Orígenes  del  Teatro,  el  cuarto  Paso  del 
Deleitoso  de  aquel  autor.  También  está  en 
el  Handbuch  der  spanichen  littei'cUur  de 
Ludwig  Lemeke. 

Convidado  de  piedra. — V.  Burlador  (El) 
de  Sevilla ,  y  No  hai  deuda  que  no  se 
pague. 

Coplas  donde  se  trata  como  una  hermosa 
donzella ,  andando  perdida  por  una 
montana,  encontró  un  pastor .  el  cual, 
vista  su  gentileza,  se  enamoró  de  ella, 
y  con  sus  pastoriles  razones  la  requirió 
de  amores;  á  cuya  requesta  ella  no  quiso 
consentir.  Y  después  viene  un  salvaje 
á  ellos,  y  lodos  tres  se  conciertan  de  ir 
á  una  ermita  que  allí  cerca  estaba  á  ha- 
cer oración  á  nuestra  Señora.  Composi- 
ción dramática  en  verso.  —  Anónimo. 
Papel  suelto  impreso  varias  vezes ,  y 
reimpreso  en  el  Ensayo  de  una  bib.  tsp. 
Tom.  I.  coluna  703  y  sigs. 

Cornelia.  F.  — Andrés  Prado.  Medina, 
1557  y  1603.  i.'' gol. 

Cornudo  y  contento.— Lope  de  Rueda. 


B8Í  CRI  SECCIÓN 

Con  este  oportuno  título  ha  bautizado 
Moratin  el  Paso  tercero  del  Ddeiloso  de 
aquel  autor,  que  ha  reimpreso  en  sus  Orí- 
(¡('lies  del  Tcalrn. 

Corona  (La)  en  tres  hermanos.— Jcan  de 
Vera  y  Villaroel.  P.  XLVI.  C.  A. 

Cada  acto  lleva  uu  título  especial  que  ya 
he  colocado  en  el  sitio  que  le  correspoude 
según  el  orden  allabcticD. 

Corona  (La)  merecida.— Lope.  P.  XIV. 

El  indico  de  Medel  menciona  otra  del 
misuio  tílnli)  que  atribuye  á  Moscoso. 

Corsaria  catalana.— V.  Cosaria  catalana. 
Corte  (La)  del  demonio.— Luís  Yelez  de 

Guevara.  P.  XXriII.  C  A. 
Medel  se  equivoca  en  decir  que   es  de 

Juan  Vélez. 

Corte  (La)  en  el  valle.— Franc.  de  Ave- 
llaneda,  MATOS  Fragoso  y  Sebastian 

VlLLAVlCIOSA.  P.   XXII.  C.  A. 

Medel  la  da  sulo  como  de  tres  JHgenios. 
Corles  de  Júpiter.    Tragicomedia  portu- 
guesa ,  en  la  que  se  halla  un  Romance 
en  español.— Gil  Vicente.  Obras. 

Cortesana  (La)  en  la  sierra.— Tres  Inge- 
nios. P.  XXVII.  C.  A. 

VA  Sr.  Barrera  posee  una  copia  manus- 
crita antiiíua  en  la  que  se  atribuye  á  Ma- 
tos, Diamante  y  .luán  Vélez  de  (iuevara.  La 
tengo  también  con  el  titulo  de  in  cortesa- 
va  en  lo  sierra  1/  forlunu!'  de  I).  Mimri'jiie 
de  l.ara.  cuya  adición  de  título  no  se  halla 
en  la  Parle  X.WH.  de  ia  Cidcccioa  anlUjna, 
i\  pesar  de  que  el  Sr.  Barrera  parece  indi- 
carlo así  en  la  pág.  2'i-2  de  su  CaUilogo. 

Cortesía  (La)  de  España.— Lope.  P.  XII. 

Cosaria  (La)  catalana.- Matos  Fragoso. 
P.  XXXIX.  C.  A. 

Creación  (La)  del  mundo,  y  primer  culpa 
del  hombre.  Con  una  Loa  sacramental 
al  /in.— Lope.  Edición  suelta  y  anti- 
gua. 

Ks  La  primer  culpa  del  hombre  de  la 
Parle  .XXIV.  de  este  autor,  impresiDU  de 
Vadrid. 

Criada  (La)  más  sagaz.— Anónimo. 

Criado  (El)  de  dos  amos.  En  prosa.— 
Traducida  del  italiano  por  José  Con- 
cha. 

Criados  (Los).  P.— Lope  de  Rueda.  Delei- 
toso. 

Este  es  el  título  que  podria  darse,  según 
Barrera,  á  uno  de  los  Pasos  de  Rueda  que 
omitió  Moratin  en  sus  Orígenes  del  teatro. 

Crisol  (El)  de  la  lealtad.— V.  Pocos  bas- 
tan si  son  buenos,  y  crisol  de  la  lealtad. 
Cristina  de  Suecia. — Luciano  Francisco 

COMELLA. 


DRAMÁTICA.  CU  A 

Cristo  (El)  de  los  milagros  —V.  Santo 

Cristo  de  Cabrilla. 
Crítica  (La)  del  amor. —Y.  No  hai  burlas 

con  el  amor. 
Cruel  (La)  Casandra.    T.— Cristóval  db 

ViRUES.  Obras  trágicas  y  líricas. 
Crueldad  (La)   por  el  honor.  —  Rüiz  de 

Alarcon.  P.  //. 
Cruz  (La)  de  Caravaca.— J.  B.  Diamante. 

P.  XXVII  C.  A. 
Cruz  (La)  en  la  sepultura.— Calderón. 

Es  I.n  Devoción  de  la  Cruz :  pero  con  el 
primer  título  y  á  nombre  de  Lope  se  en- 
cuentra en  su  /'.  .V.Y/f.  de  Madrid,  y  según 
Hiiran  en  la  XXVIIt.  de  tus  de  á  fuera, 
Hi.esca,  1634. 

Cuadro  (El).  En  un  acto  y  en  prosa. — 
Anón'!*io,  de  la  segunda  mitad  del  si- 
glo XVllL,  según  Moratin. 

¿Cuál  es  afecto  mayor  ,  lealtad  ,  ó  sangre 
ó  amor? — Bánces  Candamo.  Poesías  có- 
micas, Tom.  I.  y  P.  XLVIII.  C  A. 

I, a  tengo  suelta  con  igual  título  advir- 
tiéndose que  ha  sido  representada  nueva- 
mente con  el  de  Triunfo  de  Toiniris.  Mora- 
tin la  cita  anónima. 

Cual  es  el  mayor  aprecio  del  descuido  de 
una  dama.  La  Jarretiera.— Franc.  Bán- 
ces Candamo.  En  el  Tom.  II.  de  sus 
Poesías  cómicas  lleva  el  título  de  La 
Jarretiera  de  Inglaterra ,  el  mayor 
aprecio  del  descuido  de  tina  dama. 

Cuál  es  la  fiera  mayor  entre  los  mons- 
truos de  amor.— Y.  Fieras  de  zelos  y 
amor. 

Cuál  es  lo  más  en  amor,  el  desprecio  ó  el 
favor.  Z.  —  Salvvdor  de  la  Cueva. 
P.  XLIII.  C.  A.;  según  Fajardo  tam- 
bién se  halla  en  otra  Parte  XLIII  de 
Comedias  de  diferentes  autores  ,  im- 
presa en  Valencia  en  1660. 

Cuál  es  mayor  perfección?  — Calderón. 
P.  F.,  ediciones  de  1694  y  1730,  en 
el  Tom.  IX.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes ,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  en 
el  II.  de  sus  Comedias  escogidas.  Ma- 
drid,  1828,  en  la  P.  XXI.  C.  A.  y  en 
el  Theatro  hespañol  de  Huerta 

En  algunas  impre.>^ioues  lleva  el  título  de 
¿Cuál  es  magor  perfección,  liermosuru  ó 
Uiscrecion? 

Cuando  Lope  quiere  ,  quiere.— Y.  Castigo 
(El)  sin  venganza. 

Cuando  no  se  aguarda.  —  Francisco  db 
Leiva  Ramírez  de  Arellano  P.  XL. 
C.  A.,  en  las  Comedias  de  los  mejores, 
Colonia,  1697,  y  en  sus  Comedias  es- 
cogidas ,  Madrid ,  1823  ,  donde  tiene 
el  título  de  Cuando  no  se  aguarda ,  y 


CUM  ÍNDICE  DE 

príncipe  tonto,  como  también  en  el 
Tom.  V.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

Cuando  locas  vendo ,  desengaños  toco.— 
V.  Taquera  (La)  vizcaína. 

Cuantas  veo  tantas  quiero. — Sebastian 
Viu.AviciosA  V  Francisco  Avellaneda. 
P.  XXV  C.  A.  y  en  la  Colección  de 
dramáticos  posteriores  á  Lope  de  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Cuánto  cabe  en  hora  y  media.— Jcan  de 
Vera  t  Villxroel.  P  XLVl.  C.  A. 

Cuánto  mienten  los  indicios,  y  el  gana- 
pan  de  desdichas.— Diamante.  P.  //.y 
en  la  Colección  de  dramáticos  de  la  Bi- 
blioteca do  Ribadeneira. 

Medel  la  cita  con  el  título  de  Ganapán  de 
desdichas. 

Cuánto  se  estima  el  honor.— Guillen  de 
Castro.  P.  //. 

Cuatro  (Las)  estrellas  de  Roma,  y  el  mar- 
tirio más  sangriento,  S.  Eustaquio. — 
Ln  Ingenio  de  Talavera  la  Real. 

Barrera  indica  también  la  variante  en 
el  título  de  el  mttrlirio  más  perseguido. 

Cuatro  (Las)  naciones ,  ó  la  viuda  sutil. 
—Anónimo. 

Es  traducción  del  italiano,  y  según  indi- 
ca .Moralin  está  hecha  por  D.  Ant.  Vallada- 
res y  Sotomayor. 

Cuentas  (Las)  del  Gran  Capitán.— Lope. 

p.  xxm. 

Cuentas  (Las)  del  Gran  Capitán. —José  de 
Cañizares. 
Es  diferente  de  la  de  Lope. 
Cuerdo  (El)  en  su  casa.— Lope.  P.  VL 
Cuerdo  (El)  loco.— Lope.  P.  XIV. 

Lord  Holland  poseía  nn  manuscrito  au- 
tógrafo, en  el  que  se  añade  al  título  de  la 
impresa,  ó  veneno  saludable. 

Cuerdos  hacen  el  escarmiento. — Francis- 
co de  Tillégas.  P.  A'AX  C.  A. 

Este  es  el  título  que  lleva  el  epígrafe  de 
la  comedia  y  en  la  parle  superior  de  las 

E aginas  pares ;  pero  el  que  tiene  en  la  ta- 
la es:  Cuerdos  hacen  escarmientos. 

Cuerdos  hai  que  parecen  locos.  —  Juan 
Zab aleta.  P.  XXXIIL  C.  A. 

Medel  cita  otra  de  Monlalvan  con  igual 
título  que  tal  vez  sea  la  misma. 

Cueva  (La)  de  Salamanca.— Rmz  de  Alar- 

CON.  P.  L 
Cueva  y  castillo  de  amor. — Francisco  de 

Leí  VA.  P.  XLIH  C  A. 
Culpa  (La)  más  provechosa.— Francisco 

DE  Villegas.  P.  XXXH.  C.  A. 
Medel  llama  á  osle  autor  Juan. 
Cumplir  á  Dios  la  palabra.— Di.amante. 


títulos.  chis  B85 

Barrera  añade  al  título:  ó  la  hija  deJeph- 
té.  Véase  Cumplirle  á  Dios  la  palabra. 

Cumplir  con  su  obligación.  — Pérez  de 
MoNTALVAN.  Toth.  I.  de  sus  Comedias, 
en  el  I.  de  las  Escogidas,  Madrid, 
1827,  y  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Cumplir  dos  obligaciones. —  Lois  Vélez 
DE  Guevara.  P.  VIL  C.  A. 

Es  casi  idéntica  á  la  intitulada:  Oblioarion 
á  las  mujeres,  y  el  asunto  y  argumento 
igual  al  de  Cumplir  dos  obligaciones,  y  du- 
quesa de  Sajonia  del  mismo  autor.  Medel  la 
atribuye  equivocadamente  á  I).  Juan  Vélez. 

Cumplir  dos  obligaciones  y  duquesa  de 
Sajonia.— Luis  Vélez  de  Guevara. 

El  asunto  y  argumento  son  los  mismos 
que  el  de  las  intituladas:  Cumplir  dos  obli- 
gaciones y  Obligación  á  las  mujeres,  de 
este  autor. 

Se  equivoca  Barrera  en  suponer  que  esta 
c(micdia  es  la  que  se  hall;>  en  la  /'.  Vil.  C..4. , 
pues  la  que  se  encuentra  en  ella  es  la  que 
lleva  el  título  pelado  de  Cumplir  dos  obli- 
gaciones. Medel  la  cita  con  solo  el  de  Du- 
quesa de  Sajonia. 

Cumplirle  á  Dios  la  palabra.— Diamante. 
P.JL 

La  tengo  también  suelta  como  de  un  In- 
genio. Según  Fajardo  se  halla  en  una  .SV»- 
gunda  parte  de  varios  antigua  cou  el  título 
de  CninpHr  n  Dios  la  palabra,  que  es  el  que 
lleva  electivamente  en  el  Índice  de  la  P.  I!. 
de  sus  Comedias. 

Curioso  (El)  impertinente.— Guillen  de 
Castro.  P.  /. 

Custodio  (El)  de  la  Hungría ,  S.  Juan  Ca- 
pistrano. — Ant.  de  Zamora.  Tom.  I. 

Charlatán  (El).  Drama  jocoso  en  música 
para  representarse  en  el  nuevo  teatro 
de  la  sala  del  duque  de  Gandía  en  Va- 
lencia ,  el  invierno  de  1769. — Anóni- 
mo. Valencia,  viuda  de  José  de  Orga, 
s.a.  S/' 

El  original  italiano  lleva  por  título  ¡I 
Ciarlone,  y  se  halla  al  frente  de  la  traduc- 
ción castellana. 

Charpa  (La)  más  vengativa  y  guapo  Bal- 
tasarel.— i'N  Ingenio  valenciano. 

Chaves  (Los)  de  Villalba.— V.  Blasón  (El) 
de  los  Chaves. 

Chico  Baturi.— Ant.  de  Huerta  ,  Cáncer 
y  Rósete.  P.  /.  C.  A. 

En  el  índice  de  este  tomo  se  añade  al  tí- 
tulo antediclio:  »/  siempre  es  culpa  la  de.<t- 
dicha  no  desgracia,  como  dice  Bairera). 
Antonio  Huerta  será  sin  duda  Ant.  Sigler 
de  Huerta. 

Chismoso  (El).  —  Francisco  Mesegcer. 
rom.  ///•  del  Teatro  nuevo  español. 


586 


DAN 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


DE 


D 


Dama  (La)  boba.— Lope.  P.  IX. 
Dama  (La)  capitán.— Diego  y  José  de  Fi- 
GUEROA  y  CÓRDOVA.   P.  XXÍY.  C.  A. 

Barbosa  Machado  cila  una  con  el  mismo 
título  qno  atribuye  á  Malos. 

Dama  (La)  corregidor.— Zabaleta  y  Vill.a- 
vuiíosA.  P.  XII.  C.  A. 
"edcl  la  atribuye  ádos  Ingenios. 
Dama  (La)  del  Olivar.— Tirso.  P.  V. 

üon  llamón  Mesonero  la  refundió  perfec- 
tamente en  1827,  bajo  el  titulo  de  Lorenza 
la  de  Eslcrcnel. 

Dama  (La)  doctora ,  ó  la  teología  caida  en 
la  rueca.  —  Anónimo.  Traducida  del 
francés  en  prosa.  Aciñon,  s.  a.  (hacia 
1750). 

Es  una  pieza  ridiculizando  á  los  jesuítas. 

Dama  (La)  duende.— Calderón.  P.  /.,  edi- 
ciones de  1636  (?),  1640 ,  1685  y  1726, 
en  el  Tom.  III.  de  la  de  Fernández  de 
Apon  tes,  en  rl  I.  de  la  de  Keil,  en  el 
I.  de  las  Comedias  escogidas  de  e&le 
autor,  Madrid,  1826,  y  según  nota  de 
Duran,  en  la  P.  XXIX.  de  las  de  d  fue- 
ra. Valencia,  1630,  y  en  la  XXX.  de 
las  mismas,  Zaragoza,  1636.  También 
está  en  el  Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Dama  (La)  melindrosa.— Lope. 

Es  la  misma  que  Los  Melindres  de  Beli- 
sa  y  se  reimprimió  en  el  Tom.  IV.  de  sus 
Comedias  escogidas,  Madrid,  183'2,  y  en 
el  ¡1.  del  Tesoro  del  teatro  español.  Tengo 
una  refundición  hecha  por  Trigueros  con  el 
titulo  de  La  melindrosa  ó  los  esclavos  su- 
puestos. 

Dama  (La)  muda.— L'n  Ingemo. 

Barrera  añade  y  lances  de  un  broche.  El 
Sr.  Duran  poseía  un  MS.  fechado  en  1713. 

Dama  (La)  presidente.  — Francisco  de 
Leiva  Ramírez  de  Areli.ano.  Tomo  de 
sus  Comedias  escogidas,  Madrid,  1833. 

Dama  (La)  sutil. — Luci.\no  Francisco  Co- 

MELLA. 

Danza  de  la  muerte. — V.  Danza  general 
en  que  entran  todos  los  estados  de 
gentes. 

Danza  de  los  pecados.— Diego  Sánchez 
DE  Badajoz.  Recopilación  en  metro. 
1554. 

Danza  del  santísimo  Nacimiento  de  Nues- 
tro Señor  Jesu  Cristo  ,  al  modo  pasto- 
ril.—Pedro  SUÁREZ  DE  ROBLES. 


Moralin  dice  que  hai  edición  de  Madrid, 
ITiüi;  la  que  yo  tengo  es  de  1606. 

Danza  general  en  que  entran  todos  los 
estados  de  gentes.  F.— Anónimo  de  mi- 
tad del  siglo  XIV. 

Hablan  estensamente  de  ella  Moralin  en 
los  Orígenes  y  Martínez  de  la  Rosa  en  las 
notas  á  su  Poética.  La  ha  publicado  ínte- 
gra I).  Florencio  Janer  en  Paris  año  1856, 
8."  con  el  titulo  de  La  danza  de  la  muerte, 
y  también  se  halla  en  el  segundo  Apéndice 
de  la  obra  dcTieknnr. 

Algunos  han  supuesto,  aunque  con  pocos 
dalos,  que  el  autor  de  esta  pieza  fué  Uabl 
Sem-Tob  (Don  Santo,  judío  de  Carrion). 

Dar  con  la  misma  flor.— V.  Quién  engaña 
más  á  quién. 

Dar  la  vida  por  su  dama.— V.  Conde  (El) 
de  Sex. 

Dar  tiempo  al  tiempo— Calderón.  P.  VI., 
ediciones  de  1683  y  1715,  en  el  To- 
mo VIII.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  en  el  II.  de 
las  Comedias  escogidas  de  este  autor, 
Madrid,  1828,  en  la  P.  XVIII.  C.  A.  y 
en  el  Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Hai  una  Loa  de  Salazar  y  Torres  para 
esta  comedia. 

Darles  con  la  en  1:.  tenida. — Anónimo,  se- 
gún la  P.  XXXI.  de  las  de  d  fuera, 
impresa  en  1638. 

El  índice  de  Medel  la  atribuye  á  D.  Luis 
Belmonte  y  lo  mismo  hace  Barrera  :  no  sé 
la  exactitud  que  habrá  en  esto;  en  lo  que 
positivamente  falta  á  ella  el  último,  es  en 
suponer  que  esta  comedia  sea  la  misma  que 
Diego  García  de  Paredes  ó  El  valor  no  tie- 
ne edad,  como  parece  indicarlo  en  la  pági- 
na .513  de  su  Catálogo. 

Darlo  todo  y  no  dar  nada. — Calderón. 
P.  Vn.,  ediciones  de  1688  yl715,enel 
Tom.  XI.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
les ,  en  eí  lY.  de  Keil  y  en  la  P.  VIH. 
C.  A. 

Darlo  todo  y  no  dar  nada,  ^urícsca. —Pe- 
dro Lanim  S\gredo.  P.  XXXI  \  C.  A. 

Darse  zelos  por    vengarse.  —  ^íustóval 
Lozano  ,  en  las  Persecuciones  de  Lu- 
zinda. 
Medel  la  trae  anónima. 

David  perseguido. — V.  Montes  (Los)  de 

Gelboé. 
De  cosario  á  cosario.— Lope.  P.  XIX. 

reimpresión  de  Yelpio  de  1649. 


DEC 


índice  DE 


De  cuando  acá  nos  vino.— Lope.  P.  XXIY. 
Zaragoza  ,  1633. 

De  fuera  vendrá.— Mobeto.  P.  I. 

Tengo  una  impresión  suelta  del  si- 
glo XVII  con  el  titulo  siguiente:  De  fuera 
vendrá  quien  de  casa  nos  echará,  y  así  se 
halla  en  el  Tlieatri)  hespañol  de  Huerto.  El 
librero  Quiroga  en  una  reimpresión  de 
17%  aun  añadió:  La  lia  ij  la  sobrina,  y  con 
este  largo  título  se  llalla  en  el  To¡n.  II.  de 
las  Comedias  escogidas  de  Moreto,  1828. 
Medel  cita  una  pieza  de  este  autor  deno- 
minada Tia  y  sobrina,  que  sin  duda  es  la 
misma. 

De  los  hechizos  de  amor  la  música  es  el 
mayor,  y  el  moutafies  en  la  corte. — 
Cañizares. 

Se  ha  impreso  suelta  varias  vezes  con 
este  largo  título,  y  se  halla  con  él  en  el 
Thealro  liespañol  de  Huerta;  pero  en  el 
Tom.  I.  de  las  Coiuedias  escoqidas  de  Cañi- 
zares, Madrid,  1S29,  solo  lleva  la  primera 
parte.  Barrera  también  la  intitula  :  El  mú- 
sico por  amor,  ó  el  Montañés  en  la  corle, 
Don  Lain  de  Cascajares,  El  Asluriano  en 
Madrid  y  Músico  por  amor,  y  De  los  encan- 
tos de  amor,  la  música  es  el  mayor,  ó  el 
Asturiano  en  la  corle,  don  Lain  de  Casca- 
jares. 

De  un  acaso  nacen  muchos.— L.  A.  J.  M. 

Moratin  se  la  atribuye  á  D.  Luis  Moncin. 

De  un  castigo  dos  venganzas. — Pérez  de 

MoNT.ALVAN.  Para  todos,  en  la  P.  XLIY. 

de  las  de  á  fuera  ,  Zaragoza  ,  1652,  y 

según  nota  de  Duran,  en  la  XXY.  de  las 

mismas ,  Zaragoza ,  1632. 

Se  infiere  del  epígrafe  de  un  soneto  de 
D.  Pedro  de  la  Peña,  que  se  halla  en  un 
manuscrito  coetáneo  que  poseo,  que 
D.  Jerónimo  de  Villaizari  escribió  otra  co- 
media con  el  mismo  título,  que  ignoro  si  se 
ha  impreso,  pudiendo  solo  decir  que  ni 
Medel  ni  Barrera  hablan  de  ella.  Este  últi- 
mo también  da  á  la  comedia  de  Montaban 
el  título  de  Un  castigo  en  dos  venganzas. 

De  un  castigo  tres  venganzas. —  Calde- 
rón. Según  Duran  se  encuentra  con 
este  titulo  en  la  P.  XXVIH.  de  las  de 
á  fuera  ,  Huesca  ,  1634. 

Yo  la  tengo  suelta.  Es  L'n  castigo  en  tres 
venganzas  de  Calderón. 

Medel  trae  otra  á  nombre  de  Lope  que 
tal  vez  sea  la  misma. 

De  una  causa  dos  efectos.  —  Calderón. 
P.  F.,  ediciones  de  1694  y  1730  ,  en  el 
Tom.  IX.  de  la  de  Fernández  de  Apóu- 
les ,  y  en  ei  ///.  de  la  de  Keil. 

Es  igual  á  la  publicada  en  la  P.  XX.XYII. 
C.  A.  con  el  título  de  El  amor  hace  dis- 
cretos. 

Decio  y  Eraciea.  Opera ,  precedida  de 


TÍTULOS.  DEL  587 

una  Loa,  para  recitar  en  música.— 
El  conde  de  las  Tóbbes.  Madrid ,  (ha- 
cia 1708).  8.° 

Decreto  (El)  del  cielo.  Especie  de  Paso. 
—Castillo  Solorzano.  Varios  y  hones- 
tos entretenimientos. 

Defender  á  el  enemigo  en  la  traición  que 
es  lealtad,  y  defensa  de  Carmona.— 
D.  A.R.  Y. 

Defensa  de  Barcelona  por  la  más  fuerte 
amazona.— Fermín  del  Reí. 

Defensa  (La)  de  Cremona.  —  V.  Preso, 
muerto  y  vencedor. 

Defensa  (La)  de  la  fé ,  y  príncipe  prodi- 
gioso.—V.  Principe  (El)  prodigioso. 

Defensa  (La)  en  la  verdad.— Lope.  Inip. 
suelta  antigua.  No  está  en  las  Partes. 

En  el  índice  de  Medel  no  lleva  nombre 
de  autor,  y  Barrera  solo  trae  una  anóni- 
ma con  el  título  Defensa  de  la  virdad. 

Defensor  (El)  de  la  fé.— V.  Principe  (El) 
prodigioso. 

Defensor  (El)  de  su  agravio.— Moreto. 
P.  ///.,  Valencia,  1676  v  1703,  Valen- 
cia, Orga,  s.  a.,  en  la  P.  XXXV. 
C.  A.,  en  las  Comedias  escogidas,  Bru- 
selas. 1704,  V  en  sus  Comedias  escogi- 
das. Madrid'.  1831. 

Defensor  (El) del  Peñen.- Diamante.  P./., 
y  en  el  Ameno  jardin  de  comedias, 
1734. 

Defensor  (El)  del  Rosario— V.  Devoción 
(La)  del  Rosario  de  Diamante. 

Defensora  (La)  de  la  reina  de  Hungría.— 
Fern.ando  de  Zarate.  P.  XXIX.  C  A. 

Degollación  (La)  de  los  inocentes.  Colo- 
quio.— Gaspar  Fernández  i  Avila.  In- 
fancia de  Jesucristo. 

Degollado  (El).— Juan  de  l.a  Cueva.  Co- 
medias y  Tragedias. 

Medel  casi  siempre  equivoca  el  nombre 
o  apellido  de  este  autor,  y  al  citar  esta  co- 
media le  llama  Dueva. 

Dejar  dicha  por  más  dicha. —Ruiz  de 
Alarcon.  P.  XLV.  C.  a. 

Es  la  misma  que  Mudarse  por  mejorarse 
de  la  I'.  XLV.  de  la  C.  .4.  ó  Poj-  mejoría  de 
la  P.  XLV.  de   las  de  á  fuera,  ValencüJ. 

Dejar  un  reino  por  otro ,  y  Mártires  de 
Madrid.— CÁNCER  ,  S.  de  Villaviciosa  y 
Moreto.  P.  XLIV.  C.  A, 

Según  Barrera  es  Los  tres  soles  de, 
Madñd,  publicada  suelta  á  nombre  de 
Monroi. — Barbosa  cita  una  con  el  mismo 
título  que  supone  de  Malos  :  lo  tengo  por 
equivocación  del  bibliógrafo  portugués. 
Medel  la  atribuye  á  tres  Ingenios. 

Del  cielo  viene  el  buen  rei.— Rodrigo  de 


588 


DEM 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


DES 


Herrf.rv.  P.  VIII.  C.  A.  Reimpresa  en 
la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Mcdel  llanuí  Francisco  á  eslc  niilor. 

Del  enemigo  el  primer  consejo. — Tirso. 
P.  III.,  y  en  el  lomo  de  Comedias  esco- 
gidas de'  Tirso,  publicado  por  Ribade- 
neira. 

Del  mal  el  menos. — Tirso,  V.  Averigüelo 
Vargas. 

Kl  /;íi//("(!  lio  Mcilol  solo  iiKiiciona  la  de 
l.opc,  olvlilaiido  la  do  un  luyonio  y  la  de 
Tirso  do  Molina,  á  pesar  de  sor  las  iros  di- 
versas. 

Del  mal  lo  menos. — U^  Inc.emo.  Par- 
le XXXVIII.  C.    A. 

Es  distinla  de  la  de  l.opc  qno  lleva  ol 
misino  lítiili)  y  do  la  do  Tirso  intiliilada: 
lU't  mal  el  nuUioa  ó  avvri[]iU'li>  Vár(]<i\\  liar- 
lora  dice  que  su  aulor  es  D.  Antonio  Car- 
dona, marques  de  Castolnou. 

Del  mal  lo  menos.— Lope  de  Veca.  P.  IX. 
y  reimpresión  de  Velpio  de  1649. 

Del  rei  abajo  ninguno. — Rojas  Zorrilla. 
La  P.  XLII.  de  las  de  d  fuera,  Zara- 
goza ,  1630,  dice  ser  de  Calderón  ;  pero 
ya  advierte  Vera  Tásis  que  eslo  no"  es 
"cierto. 

Esta  comedia  ha  salido  sion)pre  á  nombre 
de  Hojas  y  con  el  lilulo  do  Del  rci  ahajo 
uíiKjuno  n  labrador  uicis  Ivinrado  Careta 
di'l  Castañar.  Así  so  encuentra  en  el  Toin.  1. 
de  las  Comedias  escindidas  de  Hojas.  Ma- 
driil,  18-27,  y  Barrera  aun  lo  añade  Conde 
de  Ori]az.  Medel  .solo  le  da  el  título  de  Cur- 
v/'a  del  Castañar. 

Delincuente  (El)  honrado.  En  prosa. — 
D.  ToRiiiio  Slárez  de  Langredo  fDon 
Gaspar  Melclwr  de  JovellánosJ.  En  el 
Tom.  VII.  de  sus  Obras ,  en  el  V.  del 
Tesoro  del  teatro  espafiol,  y  suelta. 

Delincuente  (El)  sin  culpa,  y  bastardo  dtí 
Aragón.  —  M.vros  Fragoso.  P.  XIV. 
C.  A. 

Medel  cita  una  anónima  con  solo  el  títu- 
lo de  Kl  delincuente  sin  culpa,  que  proba- 
Í)lonicnte  será  la  de  Malos. 

Delirio  (El),  olas  consecuencias  de  un 
vicio.  Opera  cómica.  En  prosa  y  verso. 
—  R.  St.  Cir,  traducida  del  francés  por 
Berton. 

Demofonte  (El).— Ramiro  Díaz  Sirigo. 

Moratin  menciona  una  pieza  con  este  tí- 
tulo que  atnl)uye  á  D.  Ignacio  r.arcía  Malo. 

Demonio  (El)  en  la  mujer  ,  y  el  rei  ángel 
de  Sicilia.  Primera  parte. — Rei  ángel 
de  Sicilia  ,  y  Príncipe  demonio  y  dia- 
blo de  Palcrmo.  Segunda  paríe. —Jcan 
i)E  Mojicv.  P.  XLIII.,  de  las  de  á  fue- 
ra, Zaragoza  ,  16o0. 


Barrera  da  truncado  el  título  de  la  se- 
gunda parte,  y  ademas  se  equivoca  en  .su- 
poner que  en  el  tomo  impreso  en  Zaragoza 
se  atribuyo  esta  comedia  á  Antonio  de  Cas- 
tro; lo  que  en  ('I  dice  es  que  la  representó 
este  acior. 

Desafío  (El)  de  Carlos  V.— Rojas  Zorri- 
lla. 

Desagravios  (Los)  de  Crislo.— Cubillo  pe 
Aragón.  El  Enano  de  las  Musas  ,  y 
P.  XX.XII.  de  las  de  á  fuera ,  Zarago- 
za,  1640,  según  los  traductores  de 
Ticknor. 

Barrera  afíndo  al  título  antes  copiado: 
Jrru.salrn  destruida  por  Tito  ij  Vc^pusiuno. 
La  rengan :a  en  el  imperio. 

Desconfiado  (El). —Lope.  P.  XIII. 

Desde  Toledo  á  Madrid.— Tirso.  P.  XXVI. 
C.  A.  Se  reimprimió  en  el  Teatro  an- 
tiguo español,  18:57,  y  j)or  llart/.en- 
biisch  en  el  lomo  de  Comedias  escogi- 
das de  Tirso ,  1848. 

Desden  (El)  con  el  desden.— Moreto.  En 
su  P.  y..  Comedias  escogidas.  Bruselas, 
1704,  Comedias  escogidas  de  los  mas 
insignes  poetas.  S.  1.  ni  a.,  en  sus  Co- 
medias escogidas,  1826,  en  el  Tom.  IV. 
del  Tesoro  del  teatro  español,  y  en  el 
Theatro  hespañol  de  Huerta. 

llai  un  l'uxo  burle.sco  imitando  otro  de 
esta  comedia,  en  las  .Mclugas  jocosas  de 
Abad  y  Volasco. 

Desden  (El)  vengado.  — Ró.i as  Zorrilla. 
P.  XVI.  C.  A.  y  Tom.  II.  de  las  Co- 
medias escogidas  de  este  autor ,  Ma- 
drid, 1831. 

Ku  la  biblioteca  del  duque  de  Osuna  existe 
manuscrita  autógrafa  de  Lope,  y  firmada 
por  él  011  I  (i  1 7. 

Desdicha  (La)  de  la  voz.  —  Calderón. 
P  VII,  impresa  en  1683  y  1715,  en 
el  Tom.  XI.  de  la  edición  de  Fernán- 
dez de  Apon  tes  ^  en  el  IV.  de  la  de 
Keil,  y  en  la  P.  XLIII.  de  las  de  afue- 
ra, Zaragoza,  1630. 

Desdichada  (La)  Estefanía.  T.  c— Lope. 
P.  XII ,  y  en  las  Doce  comedias  de 
Lope  y  otros.  Segunda  parte  ,  Barcelo- 
na, 1(530,  se  encuentra  con  la  parte  se- 
gunda (]uc  intitula:  El  pleito  por  la 
honra. 

Según  Barrera  se  conoce  también  por 
los  Cusiros  ¡I  Andradas. 

Desdichado  (El)  en  fingir.— -Roiz  de  Alar- 

CON.  P.  /. 

Desdichados  (Los)  dichosos.— Calderón, 
según  la  P.  XII.  C.  A  ,  lo  que  niega 
Vera  Tásis ;  y  con  efeclo,  se  ve  por  su 
üual  en  que  se  ofrece  Segunda  parte. 


DES 


ÍNDICE  DE  títulos 


que  el  autor  verdadero  es  D.  Anlonio 
Mauuel  del  Campo ,  no  Ocampo,  según 
dice  Medel.  Este  trac  equivocadamente 
la  de  Calderón  como  distinta. 

La  SffiHnilu  Parle,  según  Barrora,  lleva 
p|  tílulo  (It;  El  Condi'  de  Barcdon/i  ó  la  es- 
Irdlu  de  Mimserval. 

Deseado  (El)  principe  de  Asturias  y  Jue- 
zes  de  Castilla.— Un  Ingemo. 

Barrera  dice  que  en  la  biblioteca  del  du- 
que de  Osuna  existe  autógrafa  una  comedia 
con  solo  el  tílulo  de  El  deseado  principe  de 
Asturias,  á  nombre  de  I».  Juan  Claudio  de  la 
IIóz  y  Mola ,  y  que  es  la  misma  que  la  de 
Los  Juezesde  CaslUla,  que  Medol  y  Huerta 
atribuyen  á  Lanini  y  la  Hoz  bajo  este  titu- 
lo, y  á  dos  Ingenios  con  el  de  El  deseado 
principe  de  Aslürias. 

Desengaño  do  la  mundana  felicidad  y 
conversión  de  un  pecador ;  simboliza- 
do en  la  Parábola  de  el  Hijo  pródigo. 
O.  S.— Reducido  á  consonancia  música 
por  el  Lie.  Mos.  José  Prvdvs.  Valencia, 
Antonio  Bordazar,  s.  a.  8.°  La  letra 
será  tal  vez  de  D.  José  Yic.  Ortí  y  Ala- 
yor. 

Desengaño  (El)  dichoso. —  Guillen  de 
Castro.  P.  I. 

Desgracia  (La)  venturosa.— Fernando  de 
Zarate.  P.  XXXVIL  C.  A. 

Es  la  Venganza  ¡vmrosa  de  Gaspar  de 
Aguilar. 

Desgraciada  (La)  Raquel.— V.  Judia  (La) 
de  Toledo,  do  Diamante. 

Desgracias  (Las)  del  roi  D.  Alfonso  el 
Casto.  Con  Loa  y  Baile  del  amor  y  del 
interés— Ant.  Mira  de  Amescuv.  En 
la  llamada  Y.  Parte  de  Lope  ó  sea  Flor 
de  las  comedias  de  Espaiui.  Quinta 
parte,  y  según  Mesonero,  on  un  tomo 
de  comedias  qne  pudo  sor  Parte  I.  de 
las  de  Mirado  .\moscua.  Medol  cita  una 
con  solo  el  título  de  Desgracias  del 
rei  D.  Alonso ,  que  atribuye  á  Lope ,  y 
que  sin  duda  es  la  misma  de  Mira  de 
Amescua  ,  que  como  se  ha  visto  salió 
en  la  Parte  que  se  llama  F.  de  dicho 
Lope. 

Deshonra  (La)  honrosa.— Pérez  de  Mon- 
TALVAN.  Tom.  II. 

Despeñado  (El).— V.  Principe  (El)  despe- 
ñado. 

Despertar  (El)  á  quien  duerme. — Lope. 
P.  Yin.  y  P.  XXVI.  de  Lope  y  otros, 
una  de  las  estravagantes. 

Desposado  (El)  por  fueria.— V.  ülcidar 
amando. 

Desposorio  (El)  encubierto.  —  Lope. 
P.  XIII. 


día  589 

Despreciada  (La)  querida.— Lope.  Par- 
te XXIY.  de  la  edición  de  Madrid  ,  y 
según  nota  dé  Duran,  en  la  P.  XXVIII. 
de  las  de  d  fuera  ,  Huesca  ,  1634. 

Sin  embargo.  Barrera  dice  que  es  de  Juan 
Bautista  Villegas,  en  vista  de  un  .MS.  autó- 
grafo que  poseía  Duran,  firmado  por  di- 
cho Villt'gas.  y  fechado  en  Valencia  á  1.")  de 
mayo  de  1621.  Ignorando  la  existencia  de 
este  códice  la  reimprimió  Hartzcnbusch 
como  de  Lope  en  el  tora.  XX.MV.  de  la 
Biblioteca  de  Bibadeneira. 
Despreciar  lo  que  se  quiere. — Pérez  de 

MONTALYAN.   Tom.  II. 

Salió  malamente  en  alguna  edicioQ  á 
nombre  de  Calderón  de  la  Barca,  según  lo 
advierte  Vera  Tásis:  Barrera  también  le  da 
el  título  de  Despreciarse  por  quererse. 

Despreciarse  por  quererse. — V.  Despre- 
ciar lo  que  se  quiere. 

Desprecio  (El)  agradecido.  —  Lope. 
P.  XXY.  edición  de  Zaragoza,  en  la 
Vega  del  Parnaso,  y  en  el  Tom.  X.  de 
las  Obras  sueltas  impresas  por  Sancha. 

Es  la  misma,  con  algunas  lijeras  varian- 
tes, que  La  dicha  por  el  desprecio  que  lle- 
va el  nombre  de  Matos,  Véase.  El  despre- 
cio agradecido  se  ha  publicado  á  nombre 
de  este  en  la  Biblioteca  de  Kibadeneira. 

Desprecios  (Los)  en  quien  ama.—  Lope. 
Imp.  suelta  antigua.  No  está  en  las 
Partes. 

También  se  publicó  la  misma  pieza  á 
nombre  de  Monlalvan.— Ambas  las  tengo. 

Destrucción  (La)  de  Sagunto.— Gaspar  de 
Zabala  y  Zamora. 

Destrucción  (La)  de  Troya.— Cristóval  de 
MoNROi  T  Silva. 

Devoción  (La)  de  la  Cruz.  — Calderón. 
P.  I.  de  1636  (?) ,  1640,  1683  y  1726, 
en  el  .Tom.  II.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes ,  en  el  I.  de  la  de  Keil.  y  en 
el  III.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

Esta  comedia  sallo  también  con  el  tílulo 
de  La  Cruz  en  la  sepultura  á  nombre  de 
Lope,  y  se  halla  en  su  P.  .VA/r.  de  Madrid, 
y  en  la  .V.VT///.  de  las  de  á  fuera,  Htiesca, 

Devoción  (La)  del  ángel  de  la  guarda.— 
MATOS  Fr\üoso.  P.  i. 

Devoción  (La)  del  Rosario  y  devoto  de 
María.— Diamvnte. 

Medel  la  trac  anónima,  y  Barrera  dice 
que  se  conoce  por  los  títulos  de  La  devo- 
ción del  RnsariD.—El  esclavo  de  .Varia  y 
El  defensor  del  Rosario. 

Dia  (El)  de  campo.  Drama  en  un  acto. — 

Gaspar  Z\bvl\  t  Zamorv. 
Dia  (El)  de  campo. — Ramón  de  lv  Croz. 

Tom.  I.  de  su  Teatro. 


590 


DÍA 


SECCIÓN 


Diablo  (El)  de  Palermo  y  tirano  de  Ti- 
nacria.— Manuel  Pereir  v. 

Mcdel  atribuye  una  pieza  con  esto  título 
á  n.  Juan  de  Mojica  y  no  menciona  la  de 
Pereira. 

Diablo  (El)  está  en  Cantillana.— Lms  VÉ- 
LEz  PE  Guevara.  P.  XVI.  C.  A. 

En  la  Biblioteca  de  Rihadeneira  se  lia 
reimpreso  con  el  título  de  El  diablo  está 
en  Cnutillana,  ij  la  luna  de  la  Sierra.  Medel 
la  atribuye  equivocadamente  ;í  l>.  Juan  VO- 
lez. 

Diablo  predicador  y  mayor  contrario  ami- 
go.—L'n  Ingenio.  Suelta,  y  á  nombre 
de  Belmonte  Bermúdez  en  el  Tom.  V. 
del  Tesoro  del  teatro  español,  en  la 
Biblioteca  de  autores  españoles,  y  reim- 
presa por  Mesonero. 

Con  igual  nombre  de  autor,  pero  intitu- 
lada :  El  maijor  contrario  amigo  y  Diablo 
predicador,  dice  Karrera  se  halla  en  la 
Parte  sexta  de  comedias  de  los  mejores  in- 
{jenios  de  España.  Zaragoza,  herederos  de 
Pedro  Lanaja,  lG5o  y  f)4 ;  y  á  nombre  do 
1).  Francisco  Villegas  en  un  MS.  de  la  bib. 
del  duque  de  Osuna.— También  se  halla  suel- 
ta atribuida  á  Kr.  Damián  Cornejo  y  á  ,\. 
Bermúdez.— D.  Francisco  Malaspinala  refun- 
dió con  el  título  de  La  fuerza  de  la  verdad. 

Diablos  son  las  mujeres.— V.  Todo  es  en- 
redos amor  y  diablos  son  las  mujeres. 

Diablos  son  los  alcahuetes  y  el  espíritu 
Foleto. — Antonio  de  Zamora. 

Fs  la  primera  parle  de  Duendes  son  los 
alcahuetes  ij  el  espirita  Foleto.  Mcdel, 
Huerta  y  Barrera  traen  anónima  una  cuyo 
título  os  solo  Diablos  son  los  alcahuetes. 

Diadema  (La)  en  tres  hermanos,  el  mayor 
el  más  tirano  y  la  hermana  más  aman- 
te. Primera  parte  del  Cid.— José  Con- 
cha. 

Diálogo  amoroso.  —  Miguel  de  Barrios. 
Coro  de  las  Musas. 

Diálogo  del  Comendador  Escriv.á,  que  es 
una  queja  que  da  de  su  amiga  ante  el 
Dios  de  amor.  Entre  varios  interlocu- 
tores. Se  halla  en  el  Cancionero  gene- 
ral. 

Diálogo  del  Santísimo  Sacramento.- Anó- 

MMO. 

Se  representó  en  las  Fiestas  del  Corpus 
hechas  el  año  1010,  y  se  halla  en  la  rela- 
ción que  de  ellas  escnbió  Luis  de  Morales 
Pamplona,  ICIO. 

Diálogo  en  portugués  entre  un  Hidalgo 

y  un  Escudero. 
—Otro  también  en  portugués  entre   un 

Caballero  y  un  Doctor. 
—Otro  en  la  misma  lengua   entre   una 

Regateira  y  un  Mogo  de  estribeira. 


DRAMÁTICA.  DICIl 

Todos  tres  son  de  Frvncisco  de  Mo- 
RVEs,  y  so  hallan  al  lin  del  Tom.  IIl. 
del  Palmeirim  de  Inglaterra ,  edición 
de  1786. 
Diálogo  en  que  se  celebra  la  salud  del 
conde  de   Oropesa.  -  Ant.   de  Solis. 
Poesías. 
Diálogo  entre  el  Amor  y  un  Viejo.— Ro- 
drigo Cota  ,   el  tio.  Se  ha  impreso  en 
el  Cancionero  de  Castillo ,  algunas  ve- 
zes  con  las  Coplas  de  Jorge,  Manrique, 
con  la  Celestina  de  Madrid,  1822,   y 
en  los  Orígenes  del  Teatro  de  Mora- 
tin  .  aunque  bastante  mutilado. 
Diálogo  entre  el  Buen  Gusto  y  el  Mal  Gus- 
to.— Anónimo.  La  Juoentud  triunfante. 
Diálogo  entres.  Pedro  Apóstol ,  S.  Cle- 
mente ,  un  Viejo,  Nicetas  y  Aquila. — 
y.  Triunfos  (Los)  de  la  verdad. 
Diálogo  entre'  Simón  Mago  y  el  apóstol 
S.   Pedro.  Especie   de  Auto.  —  Tirso. 
Deleitar  aprovechando ,   lunes  por  la 
mañana. 
Diálogo  entre  una  doncella  honesta  y  un 
mancebo  lascivo  amante.— Damián  de 
Vegas.  Libro  de  poesía  cristiana  y  en 
el  Tom.  XXV.  de  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira. 
Diálogo  militar.  Pieza  representable. — 
Lope.  Vega  del  Parnaso  y  en  el  Tom.  X. 
de  las  Obras  sueltas. 
Diálogo  para  cantar  fentre  Juan  Pastor 
y  BrasJ. —  Lucas  Fernández.   En  sus 
Farsas  1315  y  1867,  y  en    el  núm.  7 
del  Criticón  de  Gallardo. 
Diciembre  (El)  por  agosto.— Jü.an  Velez. 
P.  XVI.  C.  A. 

Barrera  le  añade  al  título:  Nuestra  Se- 
ñora de  las  Nieves. 

Dicha  (La)  del  carbonero.— V.   Lorenzo 
me  llamo. 

Dicha  (La)  del  forastero.— V.  Portuguesa 
(La)  y  dicha  del  forastero. 

Dicha  (La)  es  la  diligencia.— Tomas  Oso- 
rio.  P.  XLIII  C.  A. 

Dicha  (La)  por  el  agravio.— Diamante. 
P.  XXXVL  C.  A. 

Dicha  (La)  por  el  desprecio. — Matos  Fra- 
goso. Barbosa  Machado  la  da  equivo- 
cadamente el  título  de  La  desdicha  por 
el  desprecio.  Se  halla  como  de  este  au- 
tor en  la  P.  XXXIX.  C.  A.,  en  el 
Tom.  I.  de  las  Comedias  escogidas  de 
Matos,  Madrid,  1828,  y  en  el  tom,  IV. 
del  Tesoro  del  teatro  españoi  de  Ochoa. 

La  misma  comedia  con  alguna  variante 
en  la  primera  y  última  escena,  y  con  el  tí- 
tulo de  El  desprecio  agradecido,  se  publicó 


DTS 


ÍNDICE  DK  títulos. 


DOM 


591 


como  de  I.opo  en  su  P.  XXV.  de  Ztvragoza, 
en  la  VcQa  del  l'arnuso,  y  en  el  Tum.  X.  de 
sus  Obrñs  sueltas. 

Dicha  (La)  por  malos  medios.— Gaspar  de 
ÁviíA.  P.  III.  C.  A. 

Dicha  V  desdicha  del  nombre.— Calderón. 
P.  il.,  edición  de  1683  y  713 ,  en  el 
Tom.  IX.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
les,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  en  el  III. 
del   Tesoro  del  teatro  español ,  y  en  la 

p.  xriii.  c.A. 

Dichoso  (El)  arrepentimiento.— Luciano 
Fr\ncisco  Comella. 

Dichoso  (El)  bandolero,  Frai  Pedro  de 
Mazara,  capuchino.— Cañizares.  Par- 
te xxxri.  c.  A. 

Dichoso  (El)  en  Zaragoza.— Montalvan. 
P.  XL.  C.  A. 

Es  idéntica  á  El  premio  cu  la  misma  pena, 
de  Moreirt,  que  se  halla  en  la  ¡'.  XXX.  La 
merced  en  d  cnstiqo,  de  l.ope,  impresa 
suelta  y  en  la  P.  XXVI.  cslravarjanle  de  este 
autor,  es  El  dichoso  en  Znraifoza.  Por  lo 
mismo  no  es  fácil  decidir  cuál  de  los  tres 
autores  es  el  verdadero. 

Dido  y  Eneas. —Guillen  de  Castro.  P.  II. 
Difunta  (La)  pleiteada.— Francisco  de  Ro- 
jas Zorrilla.  P.  XX.  C.  A. 

Encuentro  una  de  Lope  con  el  mismo  ti- 
tulo en  ei  Catálogo  de  su  Peregrino. 

Dineros  son  calidad.  — Lope.  P.  XXIV. 
Zaragoza,  1633,  y  en  la  VI.  estrava- 
gante.  Zaragoza,  1633^  según  Barrera. 

Dio  (Comedia  de).— Y.  Cerco  de  Dio. 

Dios  hac<^  justicia  á  todos. — Francisco  de 
Villegas.  P.  XLII.  C.  A. 

La  misma  ú  otras  se  han  impreso  tam- 
bién á  nombre  de  Lope  y  de  Calderón, 
como  lo  dice  .Medel.  Vera  Tisis  no  admite 
ninguna  de  Calderón  bajo  este  título. 

Dios  hace  reyes.— Lope.  P.  XXIII. 
Discreta  (La)  enamorada.— Lope.  P.  ///. 

C.A. 
Discreta  (La)  venganza.— Lope.— P.  AX 

EsLi  misma  comedia  se  encuentra  en  la 
P.  XXXIX.  C.  .4.- donde  se  atribuye,  sin  duda 
injustamente,  á  Moreto. 

Discreto  (El)  porfiado.-  Tres  Ingenios. 
P.  X.  C.  A. 

Ignoro  sí  es  distinta  de  la  de  Villegas  que 
lleva  el  mismo  título. 

Disparate  (El)  creído.— Jd.an  de  Zab.ale- 
ta.  P.  XXXIV.  C.  A. 

Es  la  misma  que  El  embuste  acreditado  y 
disparate  creido  de  Luis  Vélez,  que  se  ha- 
lla en  la  P.  V.— Barrera  dice  que  también  se 
conoce  con  el  título  de  Otro  demonio  tene- 
mos, y  los  encantos  de  Merlin. 


Disputa  sagrada ,  gustosa  y  moral  quis- 
tion  en  loor  de  S.  Juan  de  Dios.  Drama 
en  un  acío.— Anónimo.  En  los  Solem- 
nes y  afectuosos  obsequios  d  la  canoni- 
zación de  este  Santo.  Madrid  ,  1692. 

Divino  (El)  africano.  T.  c.  —  Lope. 
P.  XVIII. 

Divino  (El)  catabres  S.  Francisco  de  Pau- 
la.—M.átos  Fragoso  y  Franc.  Avella- 
neda. Se  halla  en  el  Fénix  de  los  inge- 
nios de  Tomas  de  Oña. 

Medel  y  Barbosa  citan  una  de  Matos  con 
solo  el  título  de  5.  Francisco  de  Paula,  y 
tal  vez  sea  la  misma. 

Divino  (El;  labrador. — V.  Lucero  ÍEIJ  de 
Madrid   y  divino  labrador,  S.  hidro. 

Divino  (El)  Nazareno  Sansón. — Montal- 
van. Comedias  nuevas ,  Amstardan, 
1726. 

También  la  tengo  con  solo  el  título  de 
El  yazareno  Sansón. 

Divino  (El)  portugués ,  S.  Antonio  de  Pa- 
dua.— Montalvan.  Tom.  II.  y  P.  XLIV. 

de  las  de  á  fuera  ,  Zaragoza  ,  1632. 

En  un  MS.  de  la  bib.  de  Duran,  fechado 
en  1625,  se  atribuye  á  un  Bernardino  de 
Obregon.— En  las  boze  comedias  de  dife- 
rentes autores.  Parle  XXXXXYII.  Videncia, 
16 ir»,  se  intitula  San  Antonio  de  Padua,  se- 
gún Barrera. 

Divisa  (A)  da  cidade  de  Coimbra.— Gil 
Vicente.  Obras. 

Toda  está  en  español,  sino  el  argumento 
y  el  remate. 

Divorcio  (El)  feliz ,  ó  la  marquesita.— 
Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  VII.  de  su 
Teatro. 

Está  sacada  de  una  de  las  novelas  de 
Marmontel  que  lleva  el  mismo  título.  La 
tengo  también  suelta  y  anónima. 

Doctor  (El)  Carliao.— V.  Dolor  (El)  Car- 
lino. 

Dolería  (La)  del  sueño  de  la  vida.  Come- 
dia en  prosa. — Hurtado  de  la  Vera. 

Medel  la  atribuye  equivocadamente  á 
D.  Ant.  de  Mendoza. 

Dom  Andre.  En  portugués.  —  Anónimo. 
Impreso  en  1623. 

Es  una  farsa  a  pesar  de  intitularse  iuto_ 

Dómine  (El)  Lúeas.— Lope.  P.  XVII. 

Dómine  (El)  Lúeas.  — Cañiz.áres.  Tom.  I. 
de  sus  Comedias  escogidas.  Madrid, 
1829,  en  el  F.  del  Tesoro  del  teatro 
español ,  en  el  Theatro  hespañol  de 
Huerta,  y  en  la  Colección  de  dramáti- 
cos de  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 
Es  distinta  de  la  de  Lope. 


592  DON  SECCIÓN 

Don  Alvaro  de  Luna.— Y.  Próspera  y  Ad- 
versa fortuna  de  D.  Alvaro  de  Luna. 

Don  Bellran  de  Aragón.— Lope.  Y.  Mu- 
danzas de  la  fortuna. 

Don  Diego  de  Noche.— Rojas  Zorrilla. 
P.  Vil.  C.  A.,Y  Tom.  I.  de  las  Come- 
dias escogidas  de  este  autor ,  Madrid, 
1827. 

Don  Dom¡ng;o  de  D.  Blas.— Y.  No  haimal 
que  por  bien  no  venga. 

Don  Duárdos.   T.  c— Gil   Yiceste,  en 
sus  Obras. 
Está  en  caslellano. 

Don  Enrique  del  Rincón.— Y.  Señor  (El) 
de  noches  buenas. 

Don  Florisel  de  Niquea.  —  Montalv.vn. 
P.  II.  de  sus  Comedias.  Poseo  ademas 
un  ejemplar  suelto  que  principia  por 
la  pág.  281  y  concluye  en  la  328  ,  que 
sin  duda  será  de  las  Doze  comedias  de 
las  mas  famosas,  Lisboa  ,  1649. 

Tengo  eslH  comedia  con  el  título:  Para 
con  lodos  hcrmanns;  ij  amantes  para  nos- 
otros, Don  Florisel  de  Mquca.  Según  Bar- 
rera aun  suele  llevar  un  tercer  título,  y  es 
Aventuras  de  Grecia. 

Don  Gil  de  las  calzas  verdes. —Tirso. 
P.  IV.  y  en  el  Tom.  I.  de  las  Escogi- 
das de  este  autor,  Madrid,  1826.  Tam- 
bién en  el  lomo  publicado  por  Hart- 
zenbusch  de  Comedias  escogidas  de 
Tirso ,  en  el  IV.  del  Tesoro  del  teatro 
español,  y  en  el  Handbuch  der  spani- 
chen  litleratur  de  Ludwig  Lemeke. 

Don  Gonzalo  de  Córdova.  —  Lope.  Par- 
te XXIV.  Zaragoza,  1641. 

Véase  Minjor  [La]  vilorta  de  Atcmania. 
Barrera  también  la  intitula:  La  nueva  vic- 
toria de  don  Gonzalo  de  Córdova. 

Don  Juan  de  Austria.— Y.  Señor  (El)  Don 
Juan  de  Austria. 

Don  Juan  de  Castro.  Primera  y  segunda 
parte. — Lope.  P.  XIX. 

Barrera  dice  en  la  pág.  446  que  también 
tiene  por  título :  El  liacer  bien  á  los  muer- 
tos. En  la  P.  XXV.  do  Zaragoza  se  publicó 
solo  la  segunda  parle  con  el  titulo  de  Aven- 
tura.<t  de  don  Juan  de  Atóreos. 

Don  Juan  de  Espina  en  su  patria.  Pri- 
mera paríe.— Un  Ingenio. 

Medel  y  Barrera  dicen  que  es  de  Cafíizá- 
res  y  no  la  traen  como  de  un  Ingenio. 

Don  Juan  de  Espina  en  Milán.  Segunda 
parte.— V^  Ingenio. 

Medel  ni  Barrera  no  la  traen  como  de  un 
Ingenio;  el  primero  la  atribuye  á  D.  Anto- 
nio de  Mendoza  y  el  segundo  á  Cañizares. 

Don  Lope  de  Cardona.— Lope.  P.  X. 


DRAMÁTICA.  DON 

Don    Pedro    Miago.  —  Rojas    Zorrilla. 

P.  XX.  C.  A. 
Don  Quijote  de  la  Mancha.— Guillen  de 

Castro.  P.  /. 

Con  este  título  cita  Barbosa  una  de  Ma- 
los Fragoso. 

Don  Sancho  el  Malo  y  don  Sancho  el 

Bueno,— Y.  Travesuras  son  valor. 
Donaires  (Los)  de  Matico.— Lope.  P.  /. 

En  el  Catáligo  prefijado  al  Peregrino  se 
denomina  solo :  El  Matico. 

Doncella  (La)  de  labor.  —  Montalvan. 
Tom.  I.,  Teatro  antiguo  español,  1837, 
y  Duran  dice  que  se  halla  en  la  P.  XXX. 
de  las  dea  fuera,  Zaragoza,  1636. 
Ribadeneira  la  ha  reimpreso  en  su  Bi- 
blioteca. 

Según  Barrera  esta  pieza  con  algunas 
variantes  se  publicó  con  el  título  de  Mari- 
ca la  del  puchero ,  y  con  el  mismo  dio  á  luz 
su  refundición  Enciso  y  Castrillon. 

Doncella  (La)  Teodor.— Lope.  P.  IX. 
Doncella ,  viuda  y  casada.— Un  Ingenio. 

Medel  cita  una  anónima,  y  Moratin  men- 
ciona otra  de  0.  Hamon  de  la  Cruz  que  lle- 
va el  mismo  título. 

Doncellas  (Las)  de  Simancas.— Lope.  No 
está  en  las  Partes  antiguas ;  pero  sí 
en  el  Tom.  I.  de  la  Colección  de  las 
mejores  comedias  de  Lope  de  Vega, 
Madrid,  1803.  4.°  También  la  tengo 
de  impresión  suelta. 

Donde  hai  agravios  no  hai  zelos. — Rojas 
Zorrilla.  P.  /.  y  en  la  P.  V.  C.  A.  Se 
ha  reimpreso  después  suelta  con  el  títu- 
lo: Donde  hai  agravios  no  hai  zelos ,  y 
amo  criado,  y  con  el  mismo  en  el 
Tom.  I.  de  las  Comedias  escogidas  de 
este  autor ,  Madrid  ,  1827 ,  en  el  IV. 
del  Tesoro  del  teatro  español,  y  en  el 
Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Donzella  (Auto  da)  da  Torre  chamado  Fi- 
dalgo  portuguez.  En  castellano  y  por- 
tugués.—Gil  Vicente.  Lisboa  ,  1643  y 
1652. 
A  pesar  de  intitularse  auto  es  una  farsa. 

Doña  Beatriz  de  Silva.— Tirso.  P.  IV. 

Doña  Teresa  de  Guzman  varió  el  título 
cu  el  de  Favorecer  d  todos  y  amar  á  nin- 
guno. 

Doña  Inés  de  Castro.  Escena  trágico-U- 
nca.— Luciano  Francisco  Comella. 

Doña  Inés  de. Castro. — Y.  Castro. 

Doña  Inés  dé  Castro ,  reina  de  Portugal. 
T.  c— Lie.  Mejía  de  la  Cerda.  P.  ///. 
llamada  de  Lope,  Doze  comedias  de 
varios  autores,  Tortosa  ,  1638,  y  Dra- 


DOS 


índicb  dr  títulos. 


UÜE 


693 


mdtieos  contemporáneos  d  Lope  en  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

En  la  segunda  lisia  del  Peregrino  Irae 
Lope  como  suya  una  pieza  con  pI  mismo 
Ululo  que  la  de  Mejía,  y  Medel  se  la  atri- 
buye eieclivaraenle. 

Versan  sobre  este  asunto  las  dos  trage- 
dias de  Fr.  Jerónimo  Bermúdez  y  el  drama 
de  Luis  Véiez  de  Guevara  Rtitiar  después 
de  morir. 

Dorotea.  Acción  enprota. — Lopk. 

Dos  (Los)  amantes  del  cielo,  Crisanto  y 
Daría— Calderón.  P.  Y.,  ediciones  de 
1634  y  1730 ,  en  el  Tom.  IX.  de  la 
de  Fernández  de  Apóntes ,  en  ei  II.  de 
Keil ,  y  en  el  III.  del  Tesoro  del  tea- 
tro español. 

Dos  (Los)  amigos ,  ó  sea  el  negociante  de 
León.  En  prosa- — Anónimo.  Traduc- 
ción de  D.  Domingo  Botti. 

Dos  (Los)  Carlos.— V.  Cautelas  son  amis- 
tades. 

Dos  (Los)  ciegos. — V.  Paso  de  dos  ciegos. 

Dos  (Las)  estrellas  de  Francia. —  León 
Marchante  y  Diego  Calleja.  En  el 
rom.  /.  de  las  Obras  poéticas  de  León 
Marchante  se  halla  á  nombre  de  estos 
dos  autores,  al  paso  que  Medel  la  atri- 
buye únicamente  al  primero.  La  tengo 
también  suelta  á  nombre  de  ambos  y 
así  se  halla  en  la  P.  XVII.  C.  A. 
Se  promete  segunda  parte. 

Dos  (Las)  estrellas  trocadas  y  ramilletes 
de  Madrid.— Y.  Ramilletes  (Los)  de 
Madrid. 

Dos  (Los)  filósofos  de  Grecia.—  Fernando 
de  Zarate.  P.  XIX.  C.  A. 

La  tengo  suelta  con  el  título  de  Los  filó- 
sofos de  Grecia,  Heráctito  y  Demócrito. 

Dos  (Los)  jóvenes  de  Ignacio  Poema  có- 
mico.—  Francisco  Isidoro  de  Molina. 
Se  halla  después  de  la  pág.  t08  del 
Amphitheatro  sagrado  por  Pedro  Cle- 
mente Valdes. 

Dos  (Los)  mejores  hermanos,  S.  Justo  y 
Pastor.— León  Marchante  y  Diego  Ca- 
lleja. Tom.  I.  de  las  Obras  poéticas 
de  León  Marchante. 

Moratin  atribuye  á  D.  Melchor  Fernán- 
dez de  León  una  pieza  intitulada  :  Los  dos 
mejores  hermanos,  y  otra  S.  Justo  y  Pas- 
tor: indudablemente  se  equivoca  en  supo- 
ner estas  piezas  distintas  y  en  adjudicár- 
selas á  Fernández  de  León.  Medel  trae  una 
anónima,  que  probablemente  será  la  mis- 
ma, con  el  Ululo  de  Dos  mejores  fierma- 
nos  y  mártires  de  Alcalá. 

Dos  (Los)  monarcas  de  Europa.— Barto- 
lomé DE  Salaza»  t  Luna.  P.  XXII.  C.  A. 
Tom.  1. 


Dos  (Los)  prodigios  de  Roma.— Matos 
Fragoso.  P.  XXIIL  C.  A. 

Barbosa  Machado  no  conoció  esta  come> 
dia  de  Mulos.  Barrera  añade  al  titulo:  San 
Adrián  y  Santa  fialalia. 

Dos  (Los)  soldados  de  Cristo.— Y.  Barlan 
y  Josafat» 

Dolor  (El)  Carliüo.— GÓNGOBA. 

Esta  comedia  la  dejó  sin  concluir  su  au- 
tor, y  se  halla  en  sus  Obras. 

Dolor  (El)  Carlino.— Ant.  de  Solis.  Tomo 
de  sus  Comedias,  PP.  XXXY.  y  XLVII. 

C.  A.,  en  sus  Comedias  escogidas,  Ma- 
drid, 1828,  en  el  Theatro  hespañol  de 
Huerta,  y  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Ks  distinta  de  la  que  dejó  Góngora  sin 
concluir.  Medel  atribuye  equivocadamente 
esta  comedia  á  D.  Diego  Muxel  y  Solis. 

Dudoso  en  la  venganza.— Y.  Canas  (Lat) 
en  el  papel. 

Duelo  (El)  contra  su  dama.  —  B.ánces 
Candamo.  En  sus  Poesías  cómicas 
Tom.  II.,  en  la  P.  XLVIII.  C.  A.,  eo 
el  lomo  de  sus  Comedias  escogidas, 
1832,  y  en  el  de  Dramáticos  de  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Duelo  de  honor  v  amistad.— Jacinto  de 
Herrera.  P.  XXXIl  C.  A.,y  en  la  Bi- 
blioteca de  Ribadeneira. 

Medel  llama  al  autor  de  esta  pieza  Don 
Francisco  de  Herrera.  Se  publicaría  tam- 
bién como  de  Calderón,  porque  Vera  Tásis 
la  coloca  entre  las  atribuidas  falsamente  i 
este  autor. 

Duelos  de  amor  y  desden  ,  en  papel,  cin- 
ta y  retrato. — L'n  Ingenio  catalán. 

Duelos  de  amor  v  lealtad. — Calderón. 
P.  IX.  de  1691  y  1698 ,  en  el  Tom.  I. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  en 
el  IV.  de  la  de  Keil,  y  en  el  III.  del 
Tesoro  del  teatro  español. 

Duelos  de  ingenio  y  fortuna.  Precedida 
de  Loa. — B.ánces  Cand.amo.  Poesias  có- 
micas, Tom.  I. 

Duendes  son  alcahuetes  y  el  espíritu  Fo- 
leto. Primera  par/e.— Duendes  son  al- 
cahuetes, alias  El  Foleto.  Segundapar- 
íe.— Antonio  de  Zamora.  Tom.  II. 

La  primera  parte  la  tengo  impresa  suel- 
ta con  el  Ululo  de  Diablos  son  los  alcahue- 
tes y  el  e.t]ñritu  Foleto. 

De  las  dos  partes  de  esta  comedia  hai  en 
mi  biblioteca  una  edición  que  principia  en 
la  pág.  95  y  concluye  en  la  '2u7;  sin  duda 
pertenecen  á  una  impresión  del  tom.  II. 
de  las  Comedias  de  Zamora  anterior  á  la 
de  1744. 

Dueño  (El)  de  las  estrellas.— Rinz  dk 
Alarcon.  P.  II. 

as 


^'^'í  EGL  SECCIÓN 

Duquo  ;E1)  do  Arjona.— V.  Lucero  (El) 
de  Cu  f  ti  Ha. 

Duqiio  iEl)  (le  Berganza.—LoPB.  V.  Más 
{El    galán  portugués. 

Duque  ^£1)  de  Berganza.  T.  —  Cürillo 
ui:  Ar\(iün.  Enano  délas  Musas. 

Duque  (El)  de  3Iemoranci  —V.  Fortunas 
i  Las:  trágicas  del  Duque  de  Memo- 
ra nsi. 

Duque  (El)  de  Pentiebre.— VictME  Rodrí- 
guez DE  Arellano. 

Duque  (El)  de  Viseo.  Tragicomedia  las- 
timosa.—Lope.  P.  YL 

Duíjuc  (ti)  de  Viseo.  T.— Manuel  José 
Quintana.  Tom.  IV.  del  Teatro  nuevo 
español. 

El  asunto   está  sacado  del  drama  ingles 
intitulado:  ¿7  espectro  del  castillo. 


DRAMÁTICA.  EGL 

Duquesa  (La)  constante.  Precedida  de 
Lort  — TÁRREGA.  P.  lí.  de  los  Poetas 
valencianos,  y  en  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira. 

Duquesa  (La)  de  la  Rosa.  En  prosa.— 
Ai.üNso  DE  i,A  Ve(ía.  Tres  famosísimas 
comedias.  Valencia,  15G6. 

Moratiu  en  los  Or/fintex  ha  n-iniprcso  d 
Iiilroilo  y  Arijunicn/ii  de  esta  comedia, 
conii)  un  raso,  con  o!  tiliilo  de  .iutur  ven- 
gado. 

Duquesa  (La)  de  Sajonia.— V.  Cumplir 
dos  obligaciones  y  duquesa  de  Sajonia. 

Durandaric  y  Relerma.  tí ur lesea. —Mo- 
sen  Guillen  Fierres. 

i:n  la  edición  que  tcrií^o,  que  es  mui  an- 
tigua, no  lleva  n),ís  título;  Barrera  añade 
ó  el  amor  mas  vcnladcro. 


E 


Eco  V  Narciso. —Calderón.  P.  IV.  de 
1G8'8  y  1731 ,  en  el  Tom.  III.  de  la  de 
Fernández  de  Apóntes  ,  en  el  II.  de  la 
de  Keil,  y  en  el  Theatro  hespañol  de 
Huerta. 

Égloga  de  Plácida  y  Victoriano.— V.  Plá- 
cida y  Victoriano. 

Égloga  interlocutoria,  graciosa  y  por  gen- 
til estilo  nuevamente  trovada  por  Die- 
go de  Ávila.  Alcalá  de  Henares,  s.  a. 
Cantes  de  1312).  4.°  18  hojas.  Sclialla 
reimpresa  en  el  núra.  8  del  Criticón 
de  Gallardo. 

D.  Fernando  Colon  la  cita  en  el  Hegisiro 
de  su  biblioteca  también  sin  año ;  pero 
observa  que  es  en  4°  y  que  le  costó  8  ma- 
ravedises en  Alcalá  el  año  do  \'Al. 

Égloga  nuevamente  compuesta  en  la  cual 
se  introducen  cinco  personas  :  uti  escu- 
dero llamado  E«tacio  y  un  ermitaño  y 
una  moza  y  un  diablo  y  dos  pastores. — 
Juan  de  PÁkis.  1536.  4  °  gót. 

Égloga  ó  farsa  del  Nacimiento  de  Jesu- 
cristo.— Lucas  Fern.índez,  en  sus  Far- 
sas y  églogas. 

Égloga  para  la  noche  de  la  Natividad  de 
nuestro  Salvador.— Jr^N  del  Encina. 
Fol.  77  \ta.  de  su  Cancionero,  1316. 
Hai  otra  con  igual  título  en  el  fol.  79, 
y  una  tercera  con  el  título  de  Égloga 
'trocada  al  dorso  del  fol.  94.  La  prime- 
ra y  segunda  se  hallan  reimpresas, 
como  si  fuesen  una  sola,  en  las  pági- 
nas 3-11  del  Teatro  español  anterior 
á  Lope  de  Vega. 

Égloga  para  la  noche  postrera  de  Carnal, 


que  dicen  de  antruejo  ó  carncstollen- 
das.-JüAN  del  Encina.  Fol.  83  vta. 
(le  su  Cancionero,  1516.  Hai  una  se- 
gunda con  el  mismo  título  en  el  fol.  85, 
y  esta  es  la  reimpresa  en  la  pág.  17  del 
Teatro  español  anterior  d  Lope  de 
Vega.  La  primera  se  halla  también  en 
los  Orígenes  del  teatro  español  por 
Moratin. 

Égloga  representada  en  la  noche  de  Navi- 
dad ,  entre  cuatro  pastores,  Juan  ,  Mi- 
guelejo  ,  Rodrigacho  y  .\ndres  ,  y  un 
Ángel.— Juan  del  Encina.  Reimpresa 
por  Bohl  de  Faber  en  la  pág.  32  del 
Teatro  español  anterior  d  Lope  de 
Vega. 

Égloga  representada  en  Ñapóles  delante 
de  los  ilustres  caballeros  y  damas,  de 
quienes  habla  el  autor  desconocido  de 
la  Cuestión  de  amor. — Anónimo.  Se  ha- 
lla en  todas  las  ediciones  de  dicha  obra, 
y  la  reimprimió  Moratin  en  los  Origer 
nes  del  teatro  español. 

Égloga  representada  en  recuesta  de  unos 
amores;  á  donde  se  introduce  una  pas- 
torcica  llamada  Pascuala,  que  yendo 
cantando  con  su  ganado  entró  en  la 
sala  á  donde  el  duque  é  la  du((uesa  es- 
taban ,  é  luego  después  de  ella  entró 
un  pastor  llamado  Mingo  é  comenzó  á 
requerilla  ,  y  estando  con  su  recuesta 
llegó  un  escudero,  que  también  preso  de 
sus  amores  recuestando  c  altercando  el 
uno  con  el  otro,  se  la  sonsacó  c  se  tornó 
pastor  por  ella. — Juan  del  Encina. 
Cancionero  ,  1516.  fol.  LXXXVI.  vía. 


EJE 


ÍNDICE  DB  TÍTULOS. 


EMP 


595 


La  reimprimió  Bóhl  de  Fabcr  en  el  Tea- 
tro españiit  anterior  á  l.npe,  pá?.  2^2,  con  el 
lílnlodo  Ki}lo;¡n  del  cxvudcro  que  se  tonin 
pastor.  Taiiibicii  se  halln  en  el  nandbuch 
ücr  spauichen  liUiTulur  «Je  Liidwig  Leme- 
kc,  y  en  los  Orígenes  de  Moratin. 

Égloga  representada  por  las  mismas  per- 
sonas que  en  la  de  arriba  van  inlrodü- 
cidas.  En  la  que  Mingo  présenla  á  los 
duques  la  Copilacion  de  todas  las  obras 
de  Juan  do  la  Encina;  y  el  escudero  Gil 
dejó  el  bábito  de  pastor  que  habia 
traido  un  año,  é  tornóse,  del  palacio 
con  él  juntamente  la  su  Pascuala;  y  en 
ün  Mingo  é  su  esposa  Menga  viéndolos 
mudados  del  palacio  crecióles  envidia, 
é  aunque  recibieron  pena  de  dejar  los 
hábitos  pastoriles,  también  ellos  quisie- 
ron tornarse  del  palacio  c  probar  la 
vida  de  él.— Jcvn  del  Encina.  Cancio- 
nero. 1516  fol.  LXXXriH. 

Rübl  de  Fabcr  en  su  Teatro  nnle):ior  á 
Lope  ha  reimpreso  parle  de  csla ,  K^^lo^a 
con  el  tílulo  de  Los  pastores  que  se  tonuin 
palaciegos. 

Égloga  rústica.  Interlocutores  :  Clemen- 
te, Gabriel.  En  portugués. —Yr\'Sc\sco 
MvNiELDE  Meló.  Obras  mélrica>;. 

Égloga  Silviana  del  Galardón  de  amor.— 
Luis  lliRTVDO  DE  ToLEoo.  Al  fui  del     ' 
Epistolario  de  Segura  y  de  la  comedia 
de  Preteo  y  Tibaldo. 

Égloga  trovada...  en  la  cual  se  introdu- 
cen tres  pastores:  Fileno,  Zambardo  é 
Cardonio. — Jlan  del  Encina.  Cancio- 
nero ,  Salamanca,  1509 ,  suelta  de  va- 
rias ediciones ,  y  en  el  Tom.  II.  del 
Ensayo  de  una  bib.  esp.  do  Gallardo. 

Égloga  trovada...  sobre  los  infortunios 
de  las  grandes  lluvias.  —  Jlan  del 
Encina.  Cancionero. 

Ejemplar  (El)  de  la  devoción  al  Smo.  Sa- 
cramento S.  Pascual  Bailón.   O.  S. — 
Pueslo  en  música  por  1).   Pedro  Furió.     i 
Valencia,  Salvador  Fauli,  1770.  8° 

Tal  vez  sea  la  Iclra  de  I).  José  Vie.  (»rtí  y 
Mayor. 

Ejemplo  (El)  de  casadas  y  prueba  de  la 
paciencia.  Precedida  de  una  Loa  u  del 
Baile  del  Ay,ay,  ay,  y  el  sotillo. — 
Lope.  P.  F..' según  la  llaman  Nic.  An- 
tonio y  Lord  Uolland,  aunque  su  título 
es  el  d''  Flor  de  las  comedias  de  Espa- 
ña de  diferentes  autores.  Quinta  par- 
te. Barcelona,  i616.  4.° 

Ejemplo  (El)  en  el  castigo.— V.  Travesu- 
ras son  valor. 

Ejemplo  (El)  mayor  de  la  desdicha.  Tra- 
gicomedia laiiimosa. — Lope.  Comedias 


de  los  mejores  y  más  insignes  ingenios . 
Lisboa ,  1652, 

También  la  longo  do  edición  más  moder- 
na con  el  Ululo  de  tí  ejemplo  ¡naqor  de  la 
desdicha,  ij  Capitán  bdisnrio,  y  de  im- 
presión más  antigua  con  solo  el  de  El  Capi- 
tán Beluario.  El  ejemplo  mayor  de  la  des- 
dicha,  alribuida  á  Malos,  se  encucnlra, 
seíjnn  Rarrera,  en  las  Comedias  de  lo\  me- 
jores y  mas  inñgnes  ingenios  de  España. 
Colonia,  1097. 

Flsta  comedia  es  de  Mira  de  .\mescua 
comn  lo  prueba  nn.i  copia  aulógraTa  de 
la  bib.  del  duque  d<;  Osuna,  en  la  que  liai 
una  censura  de  Lope  donde  se  lee:  puéde- 
se represi' litar ,  y  su  aulor  Mira  de  Amcs- 
cua  obtener  nuevos  aplausos. 

El  que  fuere  bobo  no  camine ,  y  Castigo 
del  Pense  que. — Tip.so. 

Eslc  es  el  Ululo  que  dio  Doiía  Teresa  de 
Guzman  a  la  primera  parte  de  El  castigo 
del  Pense  que. 

Elección  (La)  por  la  virtud. — Tirso.  Par- 
te IlL.  V  en  el  Tom.  lll.  de  Escogidas 
de  esté  autor.  Madrid,  1831. 

La  tengo  publicada  por  Dona  Teresa  de 
r.uzman  con  la  adición  al  lilulo  anterior 
de  SLtlo  quinto;  y  barrera  la  denomina 
también  La  elrrcion  Oc  Sixto  V. 

Elegir  al  enemigo  Con  Loa. — Ag.  S\l\- 
ZAR  T  TÓKULs.  /*.  //.  Cítara  de  Apelo, 
P.  XXn.  C.  A.  sin  loa.  P.  XLL  estra- 
vagante  ,  de  varios,  y  en  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

Elisa  Dido.  T.  —  Cristóval  de  Yieües. 
Obras  trágicas  y  lincas. 

Elisa  Dido ,  reina  y  fund-idora  de  Carta- 
go.— V.  Honesti'tad    La)  defendida. 

Ello  dirá. -Lope.  P.  XII. 

Embuste  (El)  acreditado  y  disparate  creí- 
do — Luis  Vélez  de  Guevarv.  P.  .  V. 
C.A. 

Se  publictt  en  lu  \\\¡v.  con  el  Ululo  de 
El  dispurat:'  crevlo  á  nombre  de  I».  Juan  de 
/.abálela  ;  y  r.arn-ra  dice  que  es  la  misma 
que  Otro  demonio  tenemos,  ó  los  ewanlos 
de  Merlin. 

Embustero  (El)  engañado.— L.  A.  J.  M. 
Moralin  dice  que  es  do  D.  I.uií  Moncin 

Embustes  (Los)  de  Fabia.— Lope.  P.  X.XV. 

Embustes  (Los)  de  Zelauro.— V.  Enredos 
(Los)  de  Celauro. 

Empeños  (Los)  de  seis  horas.— Cvldfeon. 
P.  VIII.  C.  A.;  pero  Vera  Tásis  la  da 
IK)r  supuesta  de  este  autor  ,  y  efecrn.i- 
mente  Barrera  dice  que  es  de  D.  A.  io- 
nio Coello .  y  qué  se  la  conoce  tatv.bien 
con  el  título  de  Lo  que  pasa  cu  una 
noche. 

Empeños  (Los)  do  uu  acaso. — Cuoehom. 


596 


EMP 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


ENC 


P.  VI.  de  1683  y  1715,  en  el  Tom.  VIH. 
de  la  edición  de  Fernández  de  Apón- 
les ,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  en  el  III. 
de  las  Comedias  escogidas  de  Calderón, 
Madrid  ,  1831,  y  en  el  Theatro  kespa- 
ñol  de  Huerta. 

Es  la  misma  que  Los  cinpefios  que  se 
ofrecen,  del  Mejor  de  los  mejores  libros  de 
comedias. 

Empeños  (Los)  de  un  engaño.— Ruiz  db 
Alarcon.  P.  //.,  XXVIil.  C.  A  ,  y  en 
el  Tom.  II.  de  las  Comedias  escogidas 
de  este  autor,  Madrid  ,  1829. 

Según  Barrera  y  Leirado  se  publicó  con 
el  Ululo  de  Engaños  de  un  engaño. 

Empeños  (Los)  de  un  plumaje,  y  origen 
de  los  G nevaras.— Calderón.  P.  XV. 
C.A. 

En  la  Tabla  de  dicha  parle  se  lee  des- 
pués del  Ululo  de  la  présenle  comedia:  aun- 
que dice  de  D.  Pedro  Caldi-ron,  es  de  olro 
Ingenio  de  esta  corle,  "^  del  mismo  senUr 
es' Vera  Tásis,  comandóla  enlre  las  supues- 
tas de  Calderón.  Nada  de  eslo  bastó  para 
sacar  de  error  .1  Medel  en  su  Índice. 

El  aulor  de  esta  comedia  promele  al  fin 
dar  por  más  adelante  Los  Blusones  de  Gue- 
vara, y  no  sé  que  se  haya  impreso. 

Empeños  (Los)  de  una  casa.  Precedida  de 
Loa  y  con  dos  Sainetes. — Sóror  Juana 
DE  laCrüz.  Tom.  II. 

Empeños  (Los)  del  mentir. — Ant.  Hurta- 
do DE  Mendoza.  Obras,  y  en  la  Flor  de 
las  mejores  doce  comedias. 

Ticknor  sospecha  si  esla  comedia  será 
la  que  escribió  Mendoza  con  Quevedo  para 
la  Üesla  que  dio  el  Conde-Duque  á  los  re- 
yes en  la  noche  de  S.  Juan  de  1651 ,  cuyo 
Ululo  era  Quien  más  miente  medra  más. 
Se  ha  reimpreso  en  la  biblioteca  de  Riba- 
deneira. 

Empeños  (Los)  que  se  ofrecen.— Calde- 
rón El  Mejor  de  los  mejores  libros  de 
comedias. 

Es  la  misma  que  Los  Empeños  de  un  aca- 
so que  se  h;illa  en  las  obras  de  este  autor. 
Medel  cita  otra  comedia  que  también  lleva 
el  primer  Ululo,  y  se  la  adjudica  á  Montal- 
vau.  Será  la  de  Calderón? 

Emperador  (El)  Alberto  I.  y  la  Adelina. 
Primera  parte.— ksT.  Valladares  de 

SOTOMAYOR. 

Dice  haberla  puesto  en  verso,  exornado 
y  arreglado  á  nueslro  teatro.  La  segunda 
parte  no  lleva  más  Ululo  que  La  Adelina. 

Emperador  (El)  fingido  —Gabriel  Bocán- 
gel  y  L'Nzueta.  P.  XLIII.  C.  A. 

Empezar  á  ser  amigos.- Moreto.  Par- 
te XXXV.  C.  A. 


También  se  conoce  con  el  Ululo  de  Ha- 
cer del  contrario  amigo,  y  así  se  publicó, 
según  Barrera,  en  la  P.  lll.  de  Morelo,  Ma- 
drid, l(i8t. 

En  casa  de  nadie  no  se  meta  nadie ,  ó  el 
buen  marido.  Zarsucía  jocosa.- Ramón 
DE  LA  Cruz.  Tom  IX.  de  su  Teatro. 

En  el  engaño  el  remedio.- El  licenciado 
Bravo  ,  regidor  perpetuo  de  la  villa  de 
Lora. 

En  el  mayor  imposible  nadie  pierda  la 
esperanza.— Moreto.  P.  III.  Valencia, 
1676  y  1703. 

También  se  conoce  con  solo  el  título  de 
Nadie  pierda  la  esperanza. 

En  el  sueño  está  la  muerte.— Jerón.  Gue- 
deja QülROGA.  P.  XIX.  C.  A. 

Barrera  la  da  también  el  Ululo  de  El 
asombro  de  Palermo,  y  Mora  Un  el  de  Si 
toda  la  villa  es  sueñ),  en  el  sueño  está  la 
muerte,  y  el  A.minbro  de  Palermo. 

En  esta  vida  todo  es  verdad  y  todo  es 
mentira.— Calderón.  P.  III.  de  1664, 
1687  y  1726 ,  en  el  Tom.  VII.  de  la  de 
Fernández  de  Apóntes,  y  en  el  I.  de  la 
de  Keil. 

En  la  mayor  lealtad  mayor  agravio,  y 
favores  del  cielo  en  Portugal,— V.  Leal- 
tad (La)  en  el  agravio. 

En  los  indicios  la  culpa.— Lope.  P.  XXII. 
edición  de  Zaragoza. 

En  Madrid  y  en  una  casa.— Rojas  Zorri- 
lla. P.  XXXV.  C.  A. 

La  ha  publicado  Harlzenbusch  en  el 
tomo  de  Comedias  escogidas  de  Tirso,  y 
prueba  que  este  es  su  aulor  en  la  pág.  XLI 
de  los  prels.  Medel  la  atribuye  á  Rojas,  por- 
que se  habla  publicado  á  su  nombre,  como 
se  ha  hecho  en  el  Teatro  antiguo  español, 
1857. 

Con  el  Ululo  de  Lo  que  fiace  un  manto 
en  Madrid  salió  á  nombre  de  Calderón  y  de 
Rojas;  pero  este  úllimo  no  hizo  más  que 
refundir  ó  introducir  algunas  variantes  en 
la  obra  de  Tirso.  Harlzenbusch,  en  el  tomo 
arriba  citado,  reprodujo  el  acto  tercero  de 
la  refundiciim  por  ser  el  que  mayores  dife- 
rencias ofrece. 

En  mujer  venganza  honrosa.— Gaspar  de 
Montesino. 

Esla  comedia  es  del  doctor  Cristo  val  Lo- 
zano, y  se  encuentra  en  la  edición  de  1658 
de  sus  Soledades  de  la  inda.  D.  Gaspar  Lo- 
zano y  Montesino  era  sobrino  suyo,  y  pres- 
tó su  nombre  á  las  obras  profanas  de  su 
Uo  durante  la  vida  de  este. 

La  comedia  En  mujer  venganza  honrosa 
no  es  la  misma  que  Darse  zelos  por  ven- 
garse, como  sospecha  Barrera. 

Encantada  Melisendra  y  piscator  de  To- 
ledo.—Tomas  Añorbe  i  Corrboel. 


ENE 


índice  db  títulos 


Encanto  (El)  es  la  hermosura  ,  y  el  he- 
chizo sin  hechizo.  Precedida  de  Loa. — 
Salvzar  t  Tórp.es  ,  y  concluida  por 
Ver\  Tásis.  Tom.  II.  Citara  de  Apolo. 
Se  ha  reimpreso  en  la  Biblioteca  de 
Ribadeneira. 

Ei  Sr.  Duran  dice  que  desde  un.\  porte 
del  segundo  neto  hasla  el  fin  eslá  escrita 
por  Vera  Tásis,  y  que  el  primer  acto  y  la 
otra  parle  del  segundo  sor  los  de  la  Segun- 
da Celestina  de  Salazar. 

Encanto  (El)  por  los  zelos.— Cristóval 

DE  MO.NROI. 

Así  dice  en  una  edición  que  tengo  de 
Burijns,  s.  a.  pero  en  otra  que  también  po- 
sen de  Sevilla,  Manuel  Vázquez,  s.  a.  el  tí- 
tulo es:  El  encanto  por  los  zelos  tj  fuente 
de  la  judia. 

Encanto  (Ei)  sin  encanto. —  Cvlderon. 
P.  ir.  de  1688  y  1731,  en  el  Tom.  III. 
de  la  edición  de  Fernández  de  Apóntes, 
y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 

Encantos  (Los)  de  Medea.— Rojas  Zorri- 
lla. P.  II.,  Parte  sexta  de  comedias 
escogidas  de  los  mejores  ingenios.  Za- 
ragoza ,  1653-54,  y  Comedias  escogi- 
das de  los  mas  insignes  poetas.  S.  1. 
ni  a. 

Encarnación  (La)  del  hijo  de  Dios.  Colo- 
quio —G.kspkk  Fernández  y  Ávila.  In- 
fancia de  Jesucristo. 

Encomienda  (La)  bien  guardada. — V. 
Buena  (La)  guarda. 

Encontráronse  dos  arrdvuelos.-  Juan  Vé- 
LEz  DE  Guevara.  P.  XXIII.  C.  A. 

Según  indica  Barrera,  se  conoce  tam- 
bién por  La  boba  y  el  vizcaíno. 

Endimion  y  Diana.  Precedida  de  Loa. — 
Melchor  Fernández  de  León.  P.  XLII. 
C.  A. 

Eneas  (El)  de  Dios.  -  V.  Caballero  (El) 
del  Sacramento. 

Eneas  (El)  de  la  Virgen  y  primer  rei  de 
Navarra.  —  Franc.  Villegas  v  Pedro 
F.  Lanini  Svgredo.  P.  XLII.  C.  A. 

Enemiga  (La)  favorable.  Precedida  de 
una  Loa  en  alabanza  de  las  mujeres 
feas  y  el  Baile  de  Leganitos.— Francis- 
co TÁRREciA.  P.  llamada  V.  de  Lope,  en 
el  Tom.  I.  del  Tesoro  del  teatro  espa- 
ñol de  Ochoa,  y  en  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira. 

Jimeno  no  menciona  esta  comedia,  cele- 
brada por  Cervantes  en  el  cap.  48  de  la 
P.  I.  del  Quijote,  Y  Fusler  no  supo  que  es- 
tuviese impresa. 

Medcl  atribuye  equivocadamente  una  co- 
media con  igual  título  á Lope,  sin  duda  por 
hallarse  la  de  Tárrega  en  la  Parte  que  pasa 
por  quinta  de  las  comedias  de  aquel. 


ENR  B97 

Enemigos  (Los)  en  casa.— Lope.  P.  XII. 

Enemigos  (Los)  hermanos.—GuiLLEN  db 
Castro.  P.  //. 

Enfatrioes  (Os).— Luis  de  Camoens.  Lis- 
boa ,  1615.  Va  al  fin  de  la  segunda  par- 
te de  sus  Rimas.  También  se  encuen- 
tra, según  Barrera,  en  la  Primeira 
parte  dos  autos  e  comedias  portugue- 
sas. Lisboa,  1587.  4.° 

Enfermar  con  el  remedio.  — Cvlderon, 
Luis  Vélez  y  Cáncer. 

Vera  Tásis  dice  también  que  solo  la  pri- 
mera jornada  es  de  Calderón. 

Engañados  (Los). — V.  Engaños  (Los). 
Engañar  á  quien  engaña.— Lope. 

Impresión  antigua:  no  se  halla  en  las  Par- 
tes ni  la  menciona  Barrera.  » 

Engañar  con  la  verdad.— Jerónimo  de  la 

Fuente.  P.  ///.  C.  A. 
Engañar  para  reinar. — Antonio  Enríqcez 

GÓMEZ. 

Así  dice  en  una  edición  bastante  antigua 
que  poseo,  y  lo  confirma  el  misni)  Gómez 
en  el  próloíro  de  su  Snmsnn  Sazareno. 
También  está  á  nombre  do  Enriquez,  se- 
gún Barrera,  en  las  Doze  comedias  de  las 
mas  fnmo.ws,  Lisboa,  tüiO.  La  tengo  suel- 
ta á  nombro  de  Calderón  ;  poro  ya  observa 
Vera  Tásis  que  no  es  suya.  Medel  supone 
que  también  se  imprimió  atribuida  á  En- 
ciso. 

Al  final  de  esta  pieza  advierte  el  autor 
que  es  la  primera  que  escribió. 

Engañarse  (El)  engañando.— Guillen  db 
Castro.  P.  //. 

Engaño  ,E1)  de  unos  zelos.— Román  Mon- 
tero DE  Espinosa.  P.  XLIV.  C.  A. 

Engaños  (Los).  Comedia  en  prosa. — Lope 
DE  Rueda.  Reimpresa  en  los  Orígenes 
de  Moratin  y  en  el  Teatro  español  an- 
terior á  Lope  de  Vega. 

En  las  primitivas  ediciones  de  las  Come- 
dias de  Rueda  se  intitula :  Los  engañados. 

Engaños  (Los)  de  un  engaño  —V.  Empe- 
ños (Los)  de  un  engaño. 

Engaños  (Los)  de  un  engaño  y  confusión 
de  un  papel.— Moreto.  Comedias  esco- 
gidas de  los  mas  insignes  poetas.  S.  t. 
ni  a. 

No  se  halla  en  las  Partes  de  este  autor: 
sin  embargo,  la  edición  que  tengo  es  niui 
antigua. 

Enmendar  verros  de  amor. — Franc.  Jimé- 
nez DE  CÍSNÉROS.  P.  XXXVIII.  C.  A. 

Enredos  (Los)  de  Celauro.— Lope.  Tea- 
tro antiguo  español,  1837,  y  en  el 
Tom.  II.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

Es  la  misma  que  los  Embustes  de  Zdnuro 
de  la  P.  IV.,  variada  solo  dicha  palabra  en 


598 


ERM 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


ESC 


el  discurso  de  la  comedia.  Lope  de  Vega  la 
cita  con  el  título  de  Enredos  de  Zelauro  en 
el  Catálogo  del  Peregrino. 

Entrada  (La)  del  marques  de  los  Vélez  en 
Cataluña ,  rota  de  las  tropas  castella- 
nas y  asalto  de  Monjuich. — Anónimo. 
Barcelona,  Uíl  y  1642. 

En  la  primera  edición  lleva  una  Loa  y  el 
Entremés  intitulado:  Lis  labradores  y  sol- 
dados castellanos ,  con  un  baile  al  uso  de 
Cataluña. 

Entre  bobos  anda  el  juego.— Rojas  Zor- 
rilla. P.  11.,  Tom.  1.  de  sus  Escogidas, 
Madrid,  1827,  ÍV.  del  Tesoro  del 
teatro  español ,  en  el  Theatro  hespañol 
de  Huerta ,  y  según  Barrera ,  en  las 
Doze  comedias  de  diferentes  autores. 
Parte  XXXXXVH.  Valencia  ,  1641). 

La  tengo  también  suelta  con  el  título  de 
Entre  bobos  anda  el  juego,  D.  Ukas  del  Ci- 
garral. La  ha  reimpreso  Lndwig  Lemeke 
en  su  Handbuch  der  spanichcn  litleralur. 

Entre  el  honor  y  el  amor,  el  honor  es  lo 
primero.— Anónimo. 

Entre  los  riesgos  de  amor ,  sostenerse 
con  honor.  La  Laurcta. — Madama  Abe- 
LLO.   Impresa  en  Barcelona,  y  parece 
edición  de  fines  del  siglo  pasado. 
Mofatin  la  atribuye  á  ü.  N.  Ml-Uo. 

Entre  venganza  y  amor  hallar  la  dicha 
mayor  ,  y  el  Mágico  en  Cataluña.  Ter- 
cera paríe.— Anónimo. 

La  primera  parte,  que  tuve,  se  titula- 
La  ciencia,  afecto  y  valor  forman  magia 
por  amor,  y  la  segunda  que  tengo .-  Vencen 
impulsos  de  ainor  los  afectos  del  honor. 

Entretenida  (La).— Cervantes.  Comedias 
y  entremeses ,  y  en  el  Tom.  I.  del  Te- 
soro del  teatro  español  por  Ochoa. 

Envidia  (La)  de  la  nobleza.— Lope.  Par- 
te XXIII. 

Se^un  Barrera  podrá  ser  la  misma  que 
Ccgries  y  Bencerrajes  ó  La  prisión  de  los 
Bencerrajes. 

Envidias  vencen  fortunas.— Cristóval  de 
MoNROi  Y  Silva.  Comedias  de  los  mejo- 
res &c.  Lisboa ,  1652. 

Epitalamio  para  celebrar  el  feliz  himeneo 
del  emperador  Leopoldo  Ignacio  con 
Doña  Margarita  de  Austria— Miguel 
DE  BARRIOS.  Coro  de  las  Musas. 

llai  otro  con  igual  motivo,  que  se  inti- 
tula: Bailete  en  música,  y  es  el  quinto  de  la 
Tal  la. 

Ermitaño  (El)  galán.— Zabai.eta.  P.  X 
C.A. 

Se  equivoca  Barrera  en  decir  que  esta 
pieza  es  la  misma  que  La  mesonera  del 
cielo  de  Mira  de  Amescua,  que  va  en  la 
Parle  XXXIX. 


Ermitaño  (El)  galán  y  mesonera  del  cielo. 
—Mira  de  Amescda.  P.  XXXIX.  C.  A. 

Se  publicó  con  solo  el  título  de  La  meso- 
nera del  cielo:  Barrera,  se  equivoca  en 
creer  que  es  la  misma  de  Zabaleta.  Medel 
atribuycá  Pérez  de  Monlalvan,  con  el  lílu- 
de  El ermilañn galán,  una  comedia  que  su- 
pongo será  la  de  Mira  de  Amescua  que 
omite. 

Ermitaño  (El)  seglar.— Diego  de  Muxet 
Y  SoLis.  Comedias  y  Rimas. 

Errar  principios  de  amor.— Pedro  Rosetk 
Niño.  Comedias  de  los  mejores  &c.  Lis- 
boa, 1652,  y  según  Barrera,  en  las  Doze 
comedias  de  diferentes  autores.  Par- 
te XXXXXVH.  Valencia  ,  1646. 

Escala  (La)  de  la  Gracia— Fernando  de 
Zvrvte.  P.  XXXV.  C.  A. 

Escándalo  (El)  de  Grecia  contra  las  san- 
tas imágenes. — Calderón.  P.  XL  C.  A. 

Medel  la  atribuye  á  Calderón;  pero  Vera 
Tásis  dice  que  no  es  de  él  y  solo  le  da 
el  título  de  El  escándalo  de  Grecia;  sin 
embargo,  en  la  última  cuarteta  de  la  co- 
media se  dice  que  su  autor  es  Don  Pedro. 

Escarmientos  del  pecado  ,  ó  la  fuerza  del 
desengaño,  ó  loque  puede  un  desenga- 
ño y  memoria  de  la  muerte;  y  justos 
juicios  de  Dios — V.  Lo  que  puede  el 
desengaño  y  memoria  de  la  muerte. 

Escarmientos  para  el  cuerdo.  —  Tirso. 
P.  F.,  y  en  el  Tom.  líl.  de  las  Escogi- 
das de  este  autor.  Madrid ,  1831. 

Escarraman.  jffuríesca.  —  Moreto.  Par- 
te XXXVIL  C.  A. 

Barrera  la  da  también  el  titulo  de  Los  ze- 
tas do.  Escarraman,  y  pregunta  si  la  com- 
puso con  otros. 

Esclava  (La) de  su  galán.— Lope.  P.  XXV., 
Tom.  I.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid  ,  1826  ,  y  en  cí  //.  del  tesoro 
del  teatro  español. 

Medel  cita  también  una  de  Bójas  con 
IgUiü  título  ;  sin  duda  será  la  misma. 

Esclava  (La)  del  Negro  Ponto.— Anónimo. 

No  la  menciona  Moratin  á  pesar  de  estar 
impresa  en  1792. 

Esclavitud  (La)  más  dichosa  ,  y  Virgen  de 
los  remedios.— Franc.  de  Villegas  y 
Josepe  Rojo.  P.  XXV.  C.  A. 

Esclavo  (El)  de  María. —Calderón. 

Así  dice  en  ima  edición  suelta  y  antigua 
que  poseo;  á  pesar  de  que  Vera  Tásis  nos 
a.segura  que  no  es  de  este  autor.  Barrera 
no  la  menciona  á  nombre  de  Calderón,  y 
solo  atribuye  una  con  el  mismo  título  á  un 
tal  D.  Juan  Rernardino  Rojo,  .que  üoreció  é 
imprimía  sus  obras  en  el  siglo  XVIII:  sien- 
do la  impresión  que  se  halla  en  mi  biblio- 
teca de  mediados  del  siglo  XVll,  dtbe  ser 


ESH 


distinta  de  la  citada  en  el  Catálogo  del  tea' 
tro  anliguo  español. 

Supone  Barrera  que  La  devoción  del  fío- 
snrin  de  mamante  suele  llevar  el  título 
de  Rl  esclaifo  de  Marta,  y  en  el  artículo 
de  Francisco  de  Villegas  menciona  una  de 
esto  autor  y  de  Jusepe  Rojo  que  también  se 
dononiina  í,7  esdaví»  de  María. 

Esclavo  (El)  de  Roma. -Lope.  P.  VIH. 

Esclavo  (El)  de  su  amor,  y  el  ofendido 
vengado.— Una  Señora  de  esta  Corte. 

Esclavo  (El)  de  su  hijo.— Moreto.  V.  Azo- 
te (El)  de  su  patria  y  renegado  Abde- 
naga. 

Esclavo  (El)  del  demonio— Mira  de  Ames- 
CüA.  P.  VI.  C.  A.,  en  la  III.  de  Lope 
á  quien  la  prohija  Nic.  Antonio,  y  se- 
gún Mesonero  en  un  tomo  de  Comedias 
que  pudiera  ser  /.  Parte  de  las  de  Mira 
deAmescua. 

Esclavo  (El)  del  más  impropio  dueño  y 
arriesgarse  por  amar.— Maestro  Roa. 
P.  XAXI  C.  A. 

Esclavo  (El)  en  grillos  de  oro.— Ránces 
Candamo.  rom.  //.  de  sus  Poesías  có- 
micas. Comedias  escogidas  ,  1832,  Co- 
medias escogidas,  Bruselas,  1704, 
Theatro  hespañol  de  Huerta,  y  lomo  de 
Dramáticos  de  la  Biblioteca  de  Riba- 
deneira. 

Esclavos  (Los)  de  Argel.— V.  Cautivos 
(Los)  de  Argel. 

Esclavos  (Los)  de  su  esclava,  y  hacer  bien 
nunca  se  pierde.— Joan  del  Castillo. 

Esclavos  (Los)  libres.— Lope.  P.  XIII. 

Escolástica  (La)  zelosa.— Lope.  P.  I 

Escondido  (El)  yja  tapada.— Calderón. 
P.  VII.  ediciones  de  1683  y  1715,  en 
el  Tom.  X.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes,  en  ei  /F.  de  la  deKeil,  en 
la  P.  IX.  C.  .á  ,  y  en  el  Theatro  hespa- 
ñol de  Huerta. 

Escrivaens    (Auto    dos)   do    Pelourinho 
velho.— Anónimo.  lÁsbta ,  1625. 
Es  una  farsa  portuguesa. 

Escudeiro  fO)  surdo.  Auto  portugués  en 
el  que  algunos  personajes  hablan  en 
castellano.  -  Anónimo.  Lisboa  ,  1634. 
Es  una  farsa. 

Escudero  (El)  que  se  torna  pastor.  Églo- 
ga.— V.  Égloga  representada  en  re- 
cuesta de  unos  amores. 

Escuela  (La)  de  los  maridos.— T^oliérb. 
Traducida  por  Inarco  Célenlo  (Leandro 
Fernández  de  Moratin). 

Esforcias  (Los)  de  Milán.— Antonio  Mar- 
tínez. P.  XV.  C.  A. 

Esmeralda  (La)  del  amor.— V.  Mudanza 
(La)  en  el  amor. 


ÍRDICB  DB  TÍTULOS.  ESP  599 

Español  (El)  de  Oran.— Miguel  db  Bar- 
rios. Flor  de  Apolo. 

Barrera  dice  que  esta  comedia  se  ha  im- 
preso suelta  sin  espresion  de  autor,  dicien- 
do solo  De  un  ingenio  milUar. 


Español  (El)  Juan  de  Urbina.— Lie.  Ma- 
nuel González.  P.  IV.  C.  A. 

De  esta  misma  Parte  sacó  Barrera  la  no- 
ticia del  título  de  esta  comedia,  y  no  sé 
por  qué  razón  le  añadió  ó  el  vtrco  de  Hi- 
póles. 

Español  (El)  más  amante ,  y  desferaciado 
Mazías.  —  Tres  Ingenios.  P.  XLVIII. 
C.  ^.,  y  en  las  Poesías  cómicas  de  Ran- 
ees Candamo  Tom.  II. 

En  el  Prólogo  de  estas  Poesías  se  asegu- 
ra que  uno  de  los  tres  ingenios  es  Bánces, 
y  aun  se  quiere  suponer  que  es  él  el  único 
autor. 

Española  (La)  de  Florencia.— Calderón. 
A  este  autor  se  atribuye  en  la  P.  XII. 
C.  A.,  al  mismo  se  adjudica  en  algunas 
ediciones  sueltas  que  he  tenido  y  en  el 
índice  de  Medel;  sin  embargo,  Vera  Tá- 
sis  dice  que  no  es  suya. 

Española  y  enredos  de  Leonardo.— Anó- 
nimo. Manuscrito  de  principios  del  si- 
siglo  XVIL 

Españoles  (Los)  en  Chile.  —  Francisco 
González  de  Bustos.  P.  XXII.  C.  A. 

Españoles  (Los)  en  Flándes. — Lope.  Par- 
te XIII. 

Espectro  (El)  del  Castillo.— fiascos  y  tro- 
zos  traducidos  en  prosa  castellana  de 
esta  tragedia  inglesa.  Tom.  IV.  del 
Teatro  nuevo  español. — V.  Duque  (El) 
de  Viseo. 

Espejo  (El)  del  mundo.— Luis  Yélez.  En 
la  Parte  que  Nic.  Antonio  llama  IH. 
de  Lope  ,  á  quien  supone  injustamente 
autor  de  esta  comedia.  También  está 
en  las  Doce  comedias  de  varios  auto- 
res. Tortosa ,  1638. 

Medel  se  la  atribuye  á  D.  Juan  Vélez. 
Espigadera  (La).  Primera  y  segunda  par- 
íe— Ramón  de  la  Cruz.    Tom.  IV.  de 
su  Teatro. 

En  Londres  tuvimos  suelta  y  anónima 
una  pieza  con  igual  título,  que  tal  vez  era 
la  misma. 

Es|)lin  ÍEI).  Pieza  ten  un  acto. — Vicente 
Rodríguez  de  Areli.ano. 

Esposa  (La)  y  trono  á  un  tiempo ,  y  Má- 
gico de  Ser ban.— Anónimo. 

Esposo  (El)  fingido.— TÁRREGA.  P.  I.  de 
los  Poetas  valencianos. 

En  los  titulilli^s  de  las  págs.  de  la  prime- 
ra edición  de  Valencia,  dice  constantemen- 


600  FAL  SECCIÓN 

te  El  esposo  fingido,  solo  en  el  Ululo  de  la 
comedia  dice  El  fingido  esposo. 

Estados  mudan  costumbres.— Matos  Fra- 
goso. P.  V.  C.  A.,  y  en  las  Comedias 
de  los  mejores.  Colonia,  1697. 

Estatua  (La)  de  Prometeo.  —  Calderón. 
P.  VI.  de  1683  y  1715,  en  el  ro- 
mo VIII.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes,  y  en  el  III.  de  la  de  Keil. 

Esto  si  que  es  negociar. — Tirso.  V.  II. 

Se  ha  incluido  en  el  lomo  de  Comedias 
escogidas  de  Tit'so  por  Ilartzenbusch,  el 
cual  piensa  que  esla  es  una  de  las  cuatro 

?ue  le  pertenecen  esclusivamente.  Es  re- 
undicion  del  Melancólico  de  la  P.  1. 

Estrangeiros  (Os).  En  portugués  y  en 
prosa.  —  Saa  de  Miranda.  Coimbra, 
1569,  en  las  ediciones  de  sus  Obras, 
menos  en  la  de  1595  ,  y  junto  con  las 
Comedias  de  Ferreira,  1622. 

Estranjero  (El).  Comedia  con  música.— 
Ramón  DE  la  Cruz.  Tom.  II.  de  su  Tea- 
tro. 

En  nuestro  Catálogo  de  Londres  hai  una 
anónima  con  igual  título  que  probable- 
mente seria  la  misma. 

Estrella  (La)  de  Monserrate.—CRiSTÓVAL 
DE  Morales.  P.  XII.  C.  A. 

Estrella  (La)  de  Sevilla.— Lope.  Debe  for- 
mar parte  de  algún  tomo  de  edición 
original ,  pues  aoraza  los  folios  99  á 
120.— V.  Sancho  Orliz. 

Barrera  no  la  menciona  en  el  índice. 
Ludwig  Lemeke  la  ha  reimpreso  en  su 
Handbuch  der  spaniclicn  lilleralur. 

Estrellas  (Las)  trocadas  y  ramilletes  de 
Madrid.— Lope.  P.  XI. 

Eufemia.  En  prosa.— Lope  de  Rueda.  En 
el  tomo  de  sus  Comedias,  Reimpresa 
en  los  Or/gícnes  de  Moratin,  en  el  Tea- 
tro español  anterior  á  Lope  de  Vega,  y 
en  el  Handbuch  der  spanichcn  lillera- 
lur de  L.  Lemeke. 

Eufrosina  (Comedia).  Portuguesa.— iovi- 


DRAMATICA. 


FAM 


GE  Fkrreira  de  Vasconcéllos.   Coim- 
era, 1560,  Evora,  1566  y  Lisboa,  1616. 

Eufrosina.  Comedia  en  prosa  no  rcpre- 
sen/a6/c.— Ferreira  de  Vasconcéllos, 
traducida  al  castellano  por  Fernando 
de  Ballesteros  y  Saavedra.  Madrid, 
1631  y  1735. 

Eugenia.— Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  III. 
de  su  Teatro. 

Con  igual  título  y  anónima  la  encuentro 
en  nuestro  Catálogo  de  Londres;  sin  duda 
será  la  misma. 

Eunuco  (El).— Terencio,  traducida  por 
Abril.  Comedias  de  Terencio. 

Eurídice  y  Orfeo.— Ant.  de  Soms.  Come- 
dias, y  en  las PP.  XVIII.  y  XLVII.  C.  A. 

Medel  confundía,  como  ya  lo  hemos  vis- 
to en  El  Dolor  Carlina,  á  D.  Antonio  de  So- 
lis  con  D.  Diego  Muxel  y  Solis. 

Para  esta  comedia  hai  una  Loa  de  Sala- 
zar  y  Torres. 

Eurídice  y  Orfeo.— V.  Marido  (El)  más 
firme. 

Exaltación  de  la  Cruz.— Calderón.  Par- 
te VIL,  ediciones  de  1683  y  1715  ,  en 
el  Tom.  X.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes,  en  el  III.  át  la  de  Keil*,  y 
en  la  P.  /.  C.  A. 

Examen  de  maridos. — Ruiz  de  Alarcon. 
P.  //.,  Tom.  I.  de  las  Escogidas  de 
este  autor ,  Madrid,  1826,  y  lÍL  de  sus 
Comedias  escogidas.  Madrid,  1867. 

Dice  en  el  Prólogo  de  la  Parte  II.  antes 
citada,  que  esla  pieza  habia  sido  atribuida 
á  otro ;  y  efectivamente  la  encuentro  como 
de  í-ope  con  muchas  variantes  en  su 
P.  XXIV.  impresa  en  Zavagoza,  163.3  y  suel- 
ta en  Madrid,  1803,  con  el  tíUilo  de  Antes 
que  le  cases  mira  lo  que  linces,  y  examen 
de  maridos. 

ExhorlaQao  da  guerra.  T.  c.  portugue- 
sa.—G\i  Vicente.  Obras. 

Expectación  (La)  de  María  Santísima  Co- 
loquio.—  Gaspar  Fernández  y  Ávila. 
Infancia  de  Jesucristo. 


Fábula  (La)  de  Perseo— V.  Persea  y  Be- 
lla (La)  Andrómeda. 

Fajardos  (Los).  —  V.  Primer  (El)  Fa- 
jardo. 

Falso  (El)  nuncio  de  Portugal.— Un  In- 
genio. 

Así  dice  la  antigua  edición  que  tengo. 
Creo  que  es  de  Cañizares,  y  Medel  se  la  atri- 
buye efectivamente  á  este  autor.  Es  muí 
singular  que  el  Sr.  Barrera  no  la  mencione, 


porque  es  distinta  de  la  que  él  trae  con  el 
título  de  el  Nuncio  falso  de  Portugal. 

Falsos  (Los)  hombres  de  bien. —Anónimo, 
traducción  de  D.  Luciano  Francisco 
Comella. 

Familia  (La)  indigente.  En  un  ocio.— Lu- 
ciano Francisco  Comella. 

Familiar  (El)  sin  demonio.— Gaspar  db 
Ávila.  Flor  de  las  mejores  doce  come- 
dias. 


FAR  í:idice 

Famosas  (Las)  asturianas. —  Lopb.  Par- 
te AVIII. 

Fanático  (El)  por  la  nobleza.  En  prosa. 
—Moliere,  traducción  de  D.   Nicol\s 

PeRBZ  y  UN  ESTRANJERO. 

Farsa  al  nacimiento  de  nuestro  redentor 
Jesu  Cristo  é  de  la  Virgen  gloriosa 
madre  suya.  —  Pero  López  R\njel. 
4.°  gót. 

Farsa  de  Abraham  —Diego  Sánchez  de 
Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  de  Isaac— Diego  Sánchez  db  Ba- 
dajoz. Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  de  la  fortuna  ó  hado.— Diego  Sán- 
chez DE  Badajoz.  Recopilación.  1554. 

Farsa  de  la  hechizera.— Diego  Svnchez 
DE    Badajoz.    Recopilación.    1554. 

Farsa  de  la  Iglesia.— Diego  Sánchez  de 
Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  de  la  muerte.— Diego  Sánchez  de 
Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa- de  la  Natividad  ,  en  la  cual  princi- 
palmente se  disputa  cuál  fué  mayor 
^ozo  á  la  Virgen  nuestra  señora  en  la 
inefable  concepción  ó  en  la  gran  nati- 
vidad  de  su  glorioso  hijo,  nuestro  sal- 
vador Jesucristo ;  con  otras  incidentes 
quistiones  ansí  moral-s  como  teologa- 
les.—Diego  Sánchez  de  Badajoz.  Reco- 
pilación en  metro.  1554. 

Farsa  de  la  ventera.— Diego  Sánchez  de 
Badajoz,  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  de  los  Doctores  en  que  se  representa 
como  el  niño  Jesús  de  edad  de  doze 
años  fué  hallado  en  el  templo  en  medio 
de  los  doctores  de  la  lei  vieja.— Diego 
Sánchez  de  Badajoz.  Recopilación  en 
metro.  1554. 

Farsa  de  matrimonio ;  es  para  represen- 
tar en  bodas.— Diego  Sánchez  de  Ba- 
dajoz. Recopilación  en  metro.  1554. 

La  tengo  también  anónima  de  impresión 
de  Medina,  1530,  al  fin,  ICüo.  4.°  leí.  gót. 

Farsa  de  Moysem.— V.  Farsa  en  que  en- 
tran cinco  figuras. 

Farsa  de  Salomón.— Diego  Sánchez  de 
Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  de  S.  Pedro.- Diego  Sánchez  de 
Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  de  Santa  Bárbara,  en  como  fué 
llevada  en  juicio  ante  Dios.  —  Diego 
Sánchez  de  Badajoz.  Recopilación  en 
metro.  1554. 

Farsa  de  santa  Susana.— Diego  Sánchez 
de   Badajoz.  Recopilación.   1554. 

Farsa  de  Tamar.— Diego  Sánchez  de  Ba- 
dajoz. Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  del  Colmenero.— Diego  Sánchez  de 
Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 


DB  TITCL08. 


FAR 


601 


Farsa  del  Herrero.  —  Diego  Sánchez  de 
Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  del  Molinero.. .  habla  del  santísi- 
mo Sacramento  del  Corpus  Cbristi. — 
Diego  Sánchez  de  Badajoz.  Recopila- 
ción en  metro.  1554. 

La  tengo  también  suelta  de  edición  de 
Cuenca,  i  603,  con  el  estilo  algo  moderni- 
zado, y  á  nombre  de  un  Diego  López  de 
Ornzco. 

Farsa  del  mundo  y  moral  del  ador  de  la 
Real  que  es  Fernán  López  de  Yánguas. 
1514  y  1551. 

Farsa  del  rei  David.— Diego  Sánchez  db 

Badajoz.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Se  reimprimió,  aunque  falta  de  casi  una 

mitad  en  el  Ensaya  de  una  bib.  gíp.  por 

Gallardo.  Tom.  I.  col.  718  y  sigs. 

Farsa  del  santísimo  Sacramento.— Diego 
Sánchez  de  Badajoz.  Recopilación  en 
metro  1554. 

Farsa  dicha  militar  en  que  principalmen- 
te se  alaba  la  sacra  penitencia.  Repre- 
séntase en  ella  como  los  tres  enemigos 
que  tenemos  ,  carne,  mundo  ,  y  el  dia- 
blo, batallan  contra  las  personas  espi- 
rituales.—Diego  SvNCHEz  de  Badajoz  ó 
DE  Talavera.  Recopilación  en  metro. 
1554. 

Farsa  en  que  entran  cinco  figuras...  Ha- 
bla del  santísimo  Sacramento  del  Cor- 
pus Christi.— Diego  Sánchez  de  Bada- 
joz. Recopilación  en  metro.  1554. 

En  los  titulillos  de  las  páginas  se  llama 
Farsa  de  Moysem. 

Farsa  en  que  se  representa  la  salutación 
de  Nuestra  Señora— Diego  Sánchez  de 
BADAJOZ.  Recopilación  en  metro.  1554. 

Farsa  en  que  se  representa  un  juego  de 
cañas  espiritual  de  virtudes  contra  vi- 
cios.—Diego  Sánchez  de  Badajoz.  Re- 
copilación en  metro.  1554. 

Farsa  moral  en  que  se  representan  las 
cuatro  virtudes  cardinales  cómo  ende- 
rezan los  actos  humanos. — Diego  Sán- 
chez de  Badajoz.  Recopilación  en  me- 
tro. 1554. 

Farsa  ó  cuasi  Comedia ,  en  la  cual  se  in- 
troducen tres  personas ,  conviene  á  sa- 
ber, una  doncella,  y  un  pastor,  y  un 
caballero  (cuyos  nombres  ignoramos). 
—Lucas  Fernández.  Farsas  y  Églo- 
gas. Gallardo  la  reimprimió  en  el  nú- 
mero 5  del  Criticón. 

Farsa  ó  cuasi  Comedia ,  en  la  cual  se  in- 
troducen cuatro  personas ,  conviene  á 
saber,  dos  pastores ,  é  un  soldado,  é 
una  pastora.— Lucas  Fernández.  Far- 
sas y  Églogas. 


602  FEN 

Farsa  racional  del  libre  alvedrío  en  que 
se  representa  la  batalla  que  hai  entre 
el  espíritu  y  la  carne —Dieoo  SÁNcnEz 
DE  Badajoz.  Recopilación.  1554. 

Farsa  teologal  en  que  principalmente  se 
tratan  algunas  razones  de  la  Kncarna- 
cion  y  natividad  de  N.  Señor  Jesucris- 
to.— DlEC.O  SVNCHEZ    DE  BADAJOZ.  llfCO- 

pilacion  en  metro.  1554. 
Fatme  y  Selima.  Melodrama  trágico. — 
Anónimo. 

Al  fin  lleva  el  sainóle  Por  cnijnñar  ouja- 
mtrsc. 

Faustina  (La).— Pedro  Nvpoi.i-Sic.noreli.i, 
traducción  de  D.  Fermín  del  Reí. 

Favor  (El)  agradecido.— Loi'e.  P.  AT. 

Favorecer  á  lodos,  y  amar  á  ninguno, 
Doña  Beatriz  de  Silva.— Tinso. 

Este  es  el  título  que  le  puso  en  su  edi- 
ción (que  tcntío^  Dmn  Teresa  de  Guzman, 
y  eslrnño  por  li»  luismo  el  que  el  Sr.  Ilart- 
zenbusch  lo  haya  adoptado  en  vez  del  do 
Doña  Beatriz  de  Silra,  que  es  el  liuici)  (pie 
lleva  en  /a  l'arlc  IV.  original. 

Favores  (Los)  del  mundo.— Ruiz  de  Al\r- 
CON.  P.  /.  y  Toni  II.  do  sus  Comedias 
escogidas.  Madrid,  1807. 

Barrera  la  da  también  el  titulo  de  Ganar 
perdiendo. 

Fé  (La)  no  ha  menester  armas  ,  y  venida 
del  ingles  á  Cádiz.— Uodriuo  de  Her- 
rera. 

Medel  llama  á  esto  autor  Franciseo. 

Fé  (La)  pagada.  Precedida  de  una  Loa, 
glosando  este  pié:  Que  todo  trabajo 
cuesta.— Ricardo  de  Tlria.  (Es  D.  Pe- 
dro Juan  Réjanle?)  P.  //.  Poetas  va- 
lencianos. 

Fé  (La)  rompida.— Lope.  P.  IV. 

Federico  segundo,  rei  de  Prusia.  Prime- 
ra paríe.— Luciano  Francisco Comella. 

Federico  segundo ,  en  el  campo  de  Tor- 
gau.  Segunda  parte. — Luciano  Fran- 
cisco Coméela. 

Federico  segundo  en  Glatz  ,  ó  la  huma- 
nidad. Tercera  paríe.— Luciano  Fran- 
cisco COMELLA. 

Fedra  (La).  T.— Anónimo. 
Felisarda  (La).— Loi-E.  P.  XVI. 

.Aunque  en  el  titulo  de  o.sla  comedia  se 
lee  FiUsardii,  en  todas  las  domas  parles  de 
ella  dice  Felisarda. 

Fenisa  (Coloquio  de).-^ANÓNiMO.    Vada- 

dolid  ,  1588.  4.^^ 
Fénix  (El)  de  Alemania.  Vida  y  muerte 

de  santa   Cristina.  —  Matos   Fragoso. 

P.  XXXIII.  C.  A. 


SECCIÓN   DRAMÁTICA. 


FIE 


Fénix  (La)  de  Andalucía.— V.  Nuestra 

Señora  de  Regla. 
Fénix  (El)  de  España ,  S.  Francisco  de 

Borja.— Un    Ingenio  de  esta  Corte. 

P.  XLIII.  C.  A. 

Es  diversa  de  la  de  S.  Francisco  de  Bor- 
ja de  hCruándcz  de  León.  Seí^un  Barrera 
el  Ingenio  de  la  Corle  es  el  I*.  Diego  Calle- 
ja. Mciiol  atribuye  .i  dicho  Calleja  una  con 
solo  el  título  de"£/  Fénix  de  España  y  otra 
á  Calderón,  quien  ñola  compuso,  según 
Vera  Tásis. 

Fénix  (El)  déla  escritura:  el  glorioso  san 
Jerónimo.  —  Franc.  González  Bustos. 
P.  AX.  C.  A. 

Fénix  (El)  de  los  criados ,  ó  María  Tere- 
sa de  Austria.— Luciano  Francisco  Co- 
méela . 

Fénix  (El)  de  los  hijos.— Ramón  de  la 
Cruz.  lom.  VIII.  de  su  Teatro. 

Fénix  (La)  de  Salamanca.— Mira  de  Ames- 
ruA.  P.  ///.  C.  A.,  en  el  Tom  I.  de  las 
Comediax  escogidas  de  este  autor,  Ma- 
drid ,  1830  ,  y  en  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira 

Fénix  (La)  de  Tesalia.— El  maestro  Roa. 
P.  XXXVI.  C.  A. 

Ferias  (Las)  de  Madrid.  -Lope.  P.  //. 

Fernán  Méndez  Pinto.  Segunda  parte.— 
Lope.  La  tengo  de  impresión  suelta  an- 
tigua. 

En  la  bib  del  duque  de  Osuna  vi  la  pri- 
mera  parte,  también  á  nombre  de  Lope  y 
spjíHida  de  una  sctjunda  parle  de  Antonio 
Eiiríquez  Gómez,  litnlada:  Peregrinacio- 
nes de  Fernán  Méndez  Pinto.  No  he  podido 
verificar  si  es  la  misma  que  esta  de  Lope. 
Barrera  atribuye  ambas  parles  á  Gómez,  y 
dice  que  S(!  encuentran  en  su  Torre  de  Ba- 
bilonia ;  pero  no  las  conoció  á  nombre  de 
Lope. 

Fianza  (La)  satisfecha.— Lopb. 

No  está  en  las  Parles.  La  tengo  de  imp. 
suelta  y  antigua.  Vera  Tásis  supone  que 
exi.^te  manuscrita  á  nombre  de  Calderón. 

Fiar  de  Dios.— Antonio  Martínez  y  Luí» 
Belmonte.  P.  XXVI.  C.  A. 

Fidalgo  (O)  aprendiz.  En  portugués. — 
Francisco  Manuel  de  Meló.  Obras  mé- 
tricas. 

Fiera  (La),  el  rayo  y  la  piedra.  -Caldk- 
iios.  P.  ///.  de  1664,  1687  y  1726  ,  en 
el  Tom.  VI.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes ,  y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 

Fieras  afemina  amor.  Precedida  de  una 
/".ofl.  —  Calderón.  P.  VI.  de  1683  y 
1715  ,  en  el  Tom.  VIII.  de  la  de  Fer- 
nández de  Apóntes ,  en  el  III.  de  la 
de  Keil,  y  en  el  III.  también  del  Teso- 
ro del  teatro  español. 


FIN  ÍNDICB  DE 

Fieras  de  z«los  y  amor.  Z.-  BAwces  Can- 
DAMO  En  sus  Poesías  cómicas.  Tom.  11. 

Barrera  añade  al  título :  6  cuál  es  la  fie- 
ra mayor  entre  los  mónstruoi  de  amor. 

Fijos  (Los)  de  la  Barbuda.— Luis  Vélez. 
En  la  que  Nic.  Antonio  llama  P.  III. 
de  Lope,  á  cuyo  autor  la  atribuye  inde- 
bidamente, y  en  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira. 

Medel  se  equivoca  en  suponerla  de  Juan 
Vélez. 

Fileno  y  Zambardo.  Égloga.— V.  Égloga 
trovada  de  Fileno  y  Zambardo. 

Filis  y  Demofonte.  Z.— Pedro  Scotti  i 
Agoiz.  Obras  postumas. 

Filisarda  (La).— V.  Feíísarcfa. 

Filoctétes  (El).  T.-  Sófocles. 

Morotin  atribuye  la  traducción  á  un  au- 
tor anónimo  de  la  segunda  mitad  del  si- 
glo xviii. 

Filodemo.— Luis  de  C.\moens.  Al  fin  de  la 
Segunda  parte  de  sus  Rimas,  Lisboa, 
1615.  Según  Barrera  se  halla  también 
en  la  Primera  parte  dos  autos  i  come- 
dias portuguesas.  Lisboa  ,  1587.  4." 

Filósofo  (El)  casado ,  ó  el  marido  avergon- 
zado de  serlo. — Anónimo. 

Así  dice  en  la  edición  de  Barcelona,  que 
tengo;  pero  Moralin  se  la  atribuye  á  Iriar- 
te  con  solo  el  título  de  El  filósofo  casado. 

Filósofos  (Los)  de  Grecia,  Heráclito  y  De- 
mócrito.— Fernando  Zarate. 

Es  la  misma  de  la  P.  XI.\.  C.  A.:  Los  dos 

filósofos  de  Grecia. 

Fin  (El)  más  desgraciado  y  fortunas  de 
Seyano.— PÉREZ  de  Montalvan.  Par- 
te XLY.  C.  A. 

Es  la  que  con  el  título  de  Amor,  privan- 
za y  castiqo,  va  en  el  tom.  I.  de  las  Come- 
dias de  este  autor. 

Fineza  acreditada. —  V.  Infeliz  (LaJ  Au- 
rora ,  y  fineza  acreditada. 

Fineza  contra  fineza.— Calderón.  P.  IV. 
de  1688  y.l731 ,  en  el  Tom.  11.  de  la 
de  Fernández  de  Apóntes  ,  y  en  el  II. 
de  la  de  Keil. 

Fingida  (La)  Arcadia.— Moreto.  P.  II. 
de  sus  Comedias,  y  XXV.  C.  A. 

Medel  supone  que  la  escribió  Calderón; 
pero  Vera  Tásis  dice  que  solo  es  suya  la 
tercera  jornada,  y  Barrera  indica  si  una  de 
las  otras  dos  podrá  ser  de  Cáncer. 

Fingida  (La)  Arcadia.— Tirso.  P.  ///. 

Fingido  (El)  esposo.— V.  Esposo  (El)  fin- 
gido. 

Fingido  (Lo)  verdadero.  T.  c.  —  Lopi. 
P.  XVI. 


TÍTULOS.  FOR  603 

E.stá  dirigida  al  presentado  Gabriel  Té- 
llet (Tirso  de  Molina),  cuyas  comedias  ala- 
ba Lope  en  la  dedicatoria.  Según  Barrera 
se  conoce  también  por  El  mejor  represen- 
tante: Viday  martirio  de  san  Gines. 

Fingir  lo  que  puede  ser. -Román  Monte- 
ro de  Espinosa.  P.  II.  C.  A. 

Fingir  y  amar.- Moreto.  P.  XV.  C.  A.,  y 
según  Barrera  en  la  P.  III.  de  las  Co- 
medias de  este  autor,  Valencia  ,  Orga, 
s.  a. 

Firme  (La)  lealtad.— Diego  Müxet  de  So- 
Lis.  P.  II  C.  A. 

Firmeza,  amor  y  venganza. — Airr.  Fran- 
cisco. P.  XVIII.  C.  A. 

Barrera  sospecha  si  el  autor  de  esta  co- 
media será  D.  Antonio  Francisco  de  Flores 
que  escribió  otras  dos. 

Firmeza  (La)  en  la  desdicha.  —  Lope. 
P.  XII. 

Creo  que  se  publicó  con  el  título:  La  fir- 
meza en  la  desdicha  y  el  agraviado  leal. 

Firmezas  (Las)  de  Isabela.— Góngora,  en 
sus  Obras  ,  donde  se  advierte  al  fin  de 
los  prels.  que  los  fines  della  no  son 
de  D,  Luis,  porque  la  acabó  D.  Juan 
de  Argote  su  hermano.  También  se 
halla  en  un  tomo  impreso  con  el  titulo 
de  Quatro  comedias  famosas  de  Gón- 
gora y  Vega  Carpió. 

Físicos  (Os).  Farsa  portuguesa,  en  que 
el  Clérigo ,  lUestre  Anrique  y  el  Con- 
fesor hablan  en  castellano. —  Gil  Vi- 
cente. Obras. 

Un  Paso,  que  está  en  castellano,  se  halla 
reimpreso  en  el  Teatro  español  anterior  á 
Lope  de  Vega. 

Florentina  (La).  En  un  acío.— Anónimo. 

Flores  (Las)  de  D.  Juan  ,  y  pobre  y  rico 
trocados.— Lope.  P.  XÍI  ,  en  el  To- 
mo III.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid,  1830  ,  y  en  el  II.  del  tesoro 
del  teatro  español  por  Ochoa. 

Medel  da  á  esta  comedia  el  título  de  Flo- 
res de D.  Juan  Rico. 

Floresta  (La)  de  engaños.  Comedia  por- 
tuguesa—Gil  Vicente.  Está  casi  toda 
en  español ,  y  se  halla  en  sus  Obras. 

Florinea  (La).  En  prosa.— Bachiller  Jcan 
Rodríguez.  Affí/ína  del  Campo  .  1554. 
4." 

Formion  (El).— Terencio  ,  traducida  por 
Abril.  Comedias  de  Terencio. 

Fortuna  (La)  merecida.  -  Lope.  P.  XI. 
Es  distinta  de  la  que  con  el  misino  título 
y  á  nombre  de  Moreto  se  halla  en  su  P.  Il¡. 
Madrid,  i6Sl. 

Fortuna  (La)  merecida  .—V.  Mertcer  para 
alcanzar. 


604  GAL  SECCIÓN 

Fortunas  de  Andrómeda  y  Perseo.— Cal- 
derón. P.  VI.  de  1683  y  1715 ,  en  el 
Tom.  VIII.  de  la  de  Fernández  de 
Apónles,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  y  en 
la  P.  XXI.  C.  A. 

Vera  Tásis  menciona  ademas  enlre  los 
Autos  uno  intitulado:  Fortunas  de  Andró- 
meda, que  no  creo  se  haya  impreso. 

Fortunas  (Las)  de  Isabela. -Matos  Fra- 
goso. V.  Más  (La)  heroica  fineza,  y 
fortuna.^  de  Isabela,  del  mismo  autor. 

Fortunas  (Las)  trágicas  del  Duque  de  Me- 
moransi.— Martin  Peiron  y  Qoerai.t. 
P.  XLIV.  de  las  de  á  fuera,  Zarago- 
za, U^l. 

Los  traductores  de  Tlcknor  y  Barrera 
dicen  que  en  la  P.  XXXU.  de  las  de  á  fue- 
ra, Zaragoza,  1G40,  está  á  nombre  de  Pei- 
ron, mientras  en  una  nota  dada  por  el  se- 
ñor Duran  suponía  sonaba  como  de  Mira 
de  Amescua. 

Fragoa  d'amor.  T.  c.  portuguesa.— Gii 
Vicente.  Obras. 

Está  casi  toda  en  castellano. 

Francesilla  (La).— Lope.  P.  XIII. 

Fuego  de  Dios  en  el  querer  bien.— Calde- 
rón. P.  VIL  de  1683  y  1715,  en  el 
Tom.  X.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes ,  en  el  III.  de  la  de  Keil,  y  en  la 
P  XIII.  C.  A. 

Fuente  (La)  de  las  virtudes.— Pedro  Car- 
nerero. 

Fuente  ovejuna.— Lope.  P,  XII. 

Con  este  mismo  título  cita  Medel  otra  de 
D.  Crist.  de  Monroi  y  Silva. 

Fuero  (El)  de  las  cien  doncellas.— V.  Bla- 
són (El)  de  D.  Ramiro  ,  y  libertad  del 
fuero  de  las  cien  doncellas. 

Fuerte  (El),  animoso,  sagaz  y  valiente 
Martin  López  de  Alvar,  valenciano,  te- 
niente de  maese  de  campo  general  en 
los  estados  de  Flándes.— Vicente  Es- 
qüerdo.  Representóse  en  Valencia  en 
1620,  según  el  manuscrito  original  que 
poseo. 

Fuerza  (La)  de  la  costumbre.— Guillen  de 
Castro.  P.  II.,  y  en  la  Biblioteca  de 
autores  españoles  de  Ribadeneira. 

Fuerza  (La)  de  la  lealtad.— Ramón  de  la 
Cruz,  en  el  l'om.  IX.  de  su  Teatro. 


dramática.  gal 

Fuerza  (La)  de  la  lei.— Moreto.  P.  /.  de 
sus  Comedias,  .y  VII.  C.  A. 

Fuerza  (La)  de  la  sangre.— Guillen  db 
Castro.  P.  //. 

Fuerza  de  la  sangre ,  y  amor  hace  hablar 
los  mudos.— Tres  Ingenios. 

En  la  P.  XVII.  c.  A.  está  á  nombro  de 
S.  de  Villaviciosa,  Malos  y  Zabalela  con  el 
titulo  de  Amor  hace  hablar  los  mudos,  y 
taml)i(>n  la  tengo  como  de  tres  Ingenios  con 
el  de  El  amante  mudo ,  la  fuerza  de  la  san- 
gre, y  amor  hace  hablar  los  mudos. 

Fuerza  (La)  de  la  verdad.— Francisco  db 
Malaspina.  P.  XIV.  C.  A. 

En  dicha  Parte  no  lleva  otro  título ;  pero 
Barrera  le  añade:  y  Diablo  predicador. 
Güelfos  y  Gibelinos,  y  dice  es  una  refundi- 
ción de  El  Diablo  predicador.  Véase.— Mcdel 
la  denomina  solamente  Güelfos  y  Gibelinos. 

Fuerza  (La)  del  amor  conyugal  6  Sancha, 
condesa  de  Castilla— Manuel  Bello - 

SÁRTES. 

Fuerza  (La)  del  desengaño,  ó  lo  que  pue- 
de un  desengaño,  y  memoria  de  la 
muerte.— V.  Lo  que  puede  el  desengaño. 

Fuerza  (La)  del  interés.  Precedida  de 
Loa— Gaspar  de  Agüilar.  P.  //.  de  los 
Poetas  valencianos. 

Medel  comete  la  equivocación  de  llamar 
á  Aguilar  D.  Francisco  siempre  que  le 
menciona. 

Fuerza  (La)  del  natural  —Moreto.  P.  //. 

En  el  Índice  de  la  Parte  XV.  de  la  Colec- 
ción antigua  y  en  el  título  de  la  comedia  en 
dicha  Parte  solo  menciona  á  Moreto  como 
autor;  pero  al  finalizar  la  pieza  espresa  que 
también  lo  fué  Cáncer.  Tengo  una  impre- 
sión suelta  de  1777  en  la  que  señala  á  los 
dos  como  autores. 

Fuerza  (La)  del  oído.- V.  Lo  que  puede 
la  aprensión. 

Fuerza  (La)  lastimosa.— Lope.  P,  //.  y 
Comedias  nw.vas  ,  Amstardan  ,  1726. 

Fulgencia  (La).— Vicente  Rodríguez  de 
Arellano.  Tom.  IV.  del  Teatro  nuevo 
español. 

Moratin  añade  á  este  titulo:  ó  los  dos  ma- 
niáticos. 

Fundación  (La)  de  la  orden  de  nuestra 
Señora  de  la  Merced  por  el  rei  D.  Jai- 
me. Precedida  de  Loa.  —  Tárrega. 
P.  //.  de  los  Poetas  valencianos. 


G 


Gala  (La)  del  nadar ,  es  saber  guardar  la 

ropa.— Moreto.  P.  XXXVIII.  C.  A. 
Galán  Castrucho.— Lope.  P.  IV. 


Sfc  ha  publicado  con  el  titulo  de  é2  ña- 
fian Castrucho. 
Galán  (El) de  la  Membrilla.— Lope.  P.X. 


GAN 


ÍNDICB  DE  TÍTULOS. 


GIT 


605 


Galán  (El)  de  su  mujer.— Matos  Feagoso. 

,  P.  1.,  en  la  XIV.  C.  A.,  en  el  Tom.  I. 
de  las  Comedias  escogidat  de  este  au- 
tor ,  Madrid  ,  1828,  y  en  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

Galán  (El)  fantasma — Calderón.  P.  II. 
de  1637  (?),  1641 ,  1686  y  1726 ,  en  el 
Tom.  V.  de  la  de  Fernández  de  Apon- 
te?, y  en  el  I.  de  la  de  Keil. 

Galán  (El)  secreto.— Mira  de  Amescua. 

p.  XXXI  r.  c.  A. 

La  tengo  impresa  en  Barcelona  á  fines 
del  siglo  pasado  con  el  título:  El  secreto 
entre  dos  amigos,  y  atribuida  á  Moreto. 
Barrera  trae  una  de  Férez  de  Monlalvan 
con  el  título:  Cállate  y  callemos,  y  dice  es 
El  galán  secreto. 

Galán  (El)  sin  dama. — Ant.  Hurtado  de 
Mendoza.  El  mejor  de  lot  mejores  li- 
bros de  comedias. 

La  tengo  á  nombre  de  Calderón  sin  ser 
suya,  según  lo  nota  Vera  Tásis. 

Galán  (El)  tramposo  y  pobre.  —  Salas 
Barbadillo.  Coronas  del  Parnaso. 

Esta  comedia  se  publicó  suelta,  y  en  el 
Atneno  jardín  de  comedias ,  Madrid ,  1734, 
con  el  Ululo  de  El  tramposo  con  las  damas 
y  castigo  merecido,  alriDuida  á  Cubillo. 

Galán  ,  valiente  y  discreto.  —  Mira  de 
Amescua  ,  en  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid,  1830,  en  el  Tom.  lY.  del 
Tesoro  del  teatro  español ,  en  la  Par- 
te XXIX.  de  las  de  á  fuera ,  Valencia, 
1636,  según  nota  de  Duran,  y  en  la  Bi- 
bUoleca  de  Ribadeneira. 

Galardón  (El)  de  Amor— Y  Égloga  Sil- 
viana. 

Galeote  (El)  cautivo.— Anónimo. 

Moratin  dice  que  es  de  Valladares  y  So* 
lomayor. 

Galiana  (La).— V.  Palacios  (Los)  de  Ga- 
liana. 
Gallarda  (La)  toledana.— Lope.  P.  XIV. 
Gallardo  (El)  catalán.— Lope.  P.  II. 

Creo  que  se  ba  publicado  con  el  titulo 
de  El  catalán  valeroso. 

Gallardo  (El)  Escarraman,— Salas  Barba- 
dillo. El  sutil  cordones  Pedro  de  ür- 
demálas. 

Gallardo  (El)  español.- Cervantes.  Co- 
medias y  Entremeses. 

Gallega  (La)  Mari-Hernández.  —  Tirso. 
P.  I.,  y  en  el  tomo  de  las  Escogidas  del 
mismo  por  Hartzenbuscb. 

También  se  conoce  con  el  título  de  Ma- 
ri-Hemdndes  la  guUega. 

Ganancia  (La)  por  la  mano.— P¿uz  db 
Montalvan.  Tom.  II. 


Ganapán  de  desdichas.  —  I>iama!4tb.  Y. 
Cuánto  mienten  los  indicios. 

Ganar  amigos.— Ruiz  de  Alarco;<.  P.  //., 
Tom.  I.  de  las  Escogidas  de  este  autor, 
Madrid,  18f6,y  Madrid,  1867,  en 
el  IV.  del  Tesoro  del  teatro  de  Ochoa 
y  en  el  Handbuch  de  Lemeke. 

Tengo  también  la  publicada  por  Doña 
Teresa  de  Guzman  intitulada:  Lo  que  mu- 
cho vale  mucho  cuesta  en  ganar  amigos,  j 
laque  salió  en  las  Partes  XXII.  y  XXIV.  de 
Lope,  ediciones  de  Madrid  y  Zaragoza  á 
nombre  de  este  autor,  denominada:  Amor 
pleito  y  desafío.  Lo  más  singular  es  que 
con  igual  título  la  poseyera  autógrafa  de 
dicho  Lope  el  Sr.  Duran.  Barrera  dice  que 
también  se  la  conoce  por  Quien  priva 
aconseje  bien. 

Ganar  perdiendo.— Ruiz  de  Alarcon.  V. 
Pavores  (Los)  del  mundo. 

Ganar  por  la  mano  el  juego.— Cubillo  di 
Aragón.  P.  XXIX  C.  A. 

García  de  Paredes.  —  V.  Valor  (El)  no 
tiene  edad. 

García  del  Castañar.— V.  Del  rei  abajo 
ninguno. 

Garcilaso  de  la  Vega.— V.  Cerco  (El)  de 
Santa  Fé. 

Garrote  (El)  más  bien  dado.— V.  Alcalde 
(El)  de  Zalamea. 

Garza  (La)  de  Portugal.— V.  Reinar  des- 
pués de  morir. 

Generoso  (El)  en  España.— Diego  Mdxet 
T  SoLis.  Comedias  y  Rimas. 

Genízaro  (El)  de  España.— V.  Rayo  (El) 
de  Andalucía. 

Genízaro  (El)  de  Hungría.— Matos  Fra- 
goso. P.  I. 

El  índice  de  Medel  señala  dos  partes  i 
esta  comedia,  y  Barrera  las  menciona  tam- 
bién al  adicionar  el  título  con  y  alemán 
Federico. 

Ginoves  (El)  liberal.— Lope.  P.  IV. 

Gitana  (La)  de  Mémfís ,  Sta.  María  Egip- 
ciaca.—Pérez  DE  MONT.ALVAN. 

Gitana  (La)  melancólica.  Precedida  dt 
Loa.— Gaspar  Agcilar.  P.  /.  de  los  Poe- 
tas valencianos.  Se  ba  reimpreso  esta 
comedia  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

El  nombre  de  Aguilar  no  es  Francisco, 
como  dice  Medel. 

Gitanilla  (La).— Pérez  de  Montalvan. 

Es  distinta  de  la  de  Solis  y  no  una  mis- 
ma como  sospecha  Barrera. 

Gitanilla  de  Madrid.— Sous.  Comedias, 
en  las  PP.  XXXVII.  y  XLVII.  C.  A.,en 
el  tomo  de  sus  Comediat  escogidas, 
Madrid,  1828,  en  el  Theatro hespañul 


606  GRA.  SECCIÓN 

de  Huerta ,  y  en  la  Biblioteca  de  Riba- 
deneira. 

Vuelve  aquí  el  índice  de  Medel  ;í  confun- 
dir á  D.  Antonio  de  Soiis  ton  D.  Diego 
Muxcl  y  Soiis. 

Gloria  (La)  de  Niquea  y  descripción  de 
Aranjuez.  —  Conde   de  Yillamediana. 
Obras. 
Gloria  (La)  de  S.  Francisco.— Y.  Serafín 

(El)  humano. 
Glorias  de  Jesús  cautivo,  y  protligios  del 
rescate.— Ant.  Tellez  de  Acevedo. 

Gloriosa  (La)  verge  y  mártir  Santa  Bár- 
bara ,  tutelar  y  patrona  de  la  iglesia 
parroquial  de  Santa  Maria  de  Vallfo- 
gona.  En  caíaían.— El  doctor  Vicente 
García.  Ármonia  del  pamas.  Barce- 
lona, 1700. 

En  el  prólogo  se  dice  que  el  final  de 
esta  comedia  y  algún  otro  trozo  no  son  de 
García. 

Gobernador  (El)  prudente.  —  Gaspar  de 
Avila.  P.  XXI.  C.  A 

Golfo  (El'i  de  las  sirenas.  Z.— Calderón. 
P.  IV.  de  1688  y  1731 ,  en  el  Tom.  IV. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  y  en 
el  H.  de  la  de  Keil. 

Gombela  y  Suni-Ada.  T.— Juan  Francis- 
co del  Plano.  Tom.  I.  del  Teatro  nue- 
vo español. 

Grado  de  san  Luis  Gonzaga.  Z.— Anóni- 
mo. Juventud  triunfante. 

Grado  de  S.  Stanislao  Kostka.  Z.— Anó- 
nimo. Juventud  triunfante. 

Gran  (El)  copitan  Pared. 'S.—  \.  Valor 
(El)  no  tiene  edad. 

Gran  (La)  Cenobia.— C\lderon.  P.  /.  de 
1636  (?),  1640,  1685  v  1726,  en  el 
Tom.  II.  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
tes ,  y  en  el  /.  de  la  de  Keil. 

Gran  (El)  D  Lope  de  Almeida.— V.  A 
secreto  agravio. 

Gran  (El)  duque  de  Florencia.— Diego  Ji- 
ménez Enciso.  P.  VI.  C.  A,—\.  Medi- 
éis (Los)  de  Florencia. 

Gran  (El)  duque  de  Moscovia  y  empera- 
dor perseguido.— Lope.  P.  VII. 

Gran  (El)  Jorge  Castrioto  y  príncipe 
Escandarbec.  —  Luis  Yélez.  P.  XLV. 
C.  A. 

En  la  Tabla  de  esta  Parle  se  atribuye  á 
Delinonte,  y  á  este  se  la  adjudica  r.arrora, 
porque  dice  que  suelta  se  ha  impreso  á 
su  nombre. 

La  Segunda  parle  de  esta  comedia  es 
probablemente  Elprincipc  esclavo,  do  Luis 
Vélez. 

Gran  (El)  patriarca  D.  Juan  de  Ribera. 
Precedida  de  Loa. —Gaspar  Aguilar. 
P.  //.  de  los  Poetas  valencianos. 


DRAMÁTICA. 


GUA 


Medel  atribuye  una  comedia  de  este  tí- 
tulo á  un  Ingenio ;  probablemente  será 
esta  misma.  También  comete  dos  equivo- 
caciones, cuando  citando  la  de  Aguilar, 
vuelve  á  llamarle  D.  Francisco,  é  intitula 
su  comedia  £7  Gran  Patriarca  de  las  Indias. 

Gran  (El)  poema  del  mundo,  que  se  ha  de 
representar  en  el  Coliseo  de  Apolo  en 
la  función  del  Certamen  de  la  Colonia 
de  Valencia.— José  Casasüs  y  Navu 
OsoRio  ,  en  su  Viage  del  Parnaso. 

Gran  (El)  príncipe  de  Fez ,  D.  Baltasar 
de  Loyola.  —  Calderón  de  lv  Barca. 
P.  IV.  de  1688  y  1731 ,  en  el  Tom.  III, 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes ,  y  en 
el  II  de  la  de  Keil. 

Gran  (El)  rei  anacoreta  S  Onofre.— Pe- 
dro F.  Lanini  Sagredo.  P.  XLII.  C-  A. 

Gran  (El)  rei  de  los  desiertos  .—Andrés  de 
Claramonte.  Autos  sacramentales  &c. 
1655. 
Barrera  añade  al  título  San  Onofre. 

Gran  (La)  Semíramis.  T.- Cristóval  db 
ViRUES.  Obras  trágicas  y  líricas. 

Gran  (La)  sultana,  doña  Catalina  de  Ovie- 
do.—Cervantes.  Comedias  y  Entre- 
meses. 

Gran  (El)  virei  de  Ñapóles ,  ó  duque  de 
Osuna.— Anónimo. 

Grandt^zas  (Las)  de  Alejandro.  T.  c. — 
Lope.  P.  XVI 

Gravedad  en  Villaverde.— Pérez  de  Mon- 
talvan  P.  IX.  C.  A. 

Gridonia  (La) .  ó  cielo  de  amor  vengado. 
Félix  de  Arteaga.  (El  P.  Fr.  Horten- 
sio  Félix  Paravicino  y  Arteaga.)  Obras 
postumas. 

Guanches  (Los)  de  Tenerife  y  conquista 
de  Canaria.— Lope.  P.  X. 

También  se  conoce  con  el  título  de  Nues- 
tra Señora  de  la  Candelaria,  y  sesun  Bar- 
rera por  el  de  La  conquista  de  Tenerife  y 
conquista  de  Canaria  6  Nuestra  Señora  de 
la  Candelaria. 

Guante  (El)  de  Doña  Blanca  .—Lope.  Vega 
del  Parnaso ,  en  el  Tom.  IX.  de  las 
Obras  sueltas,-  según  nota  deD.  A.  Du* 
ran  en  la  P.  XXIX.  de  las  de  d  fuera, 
Valencia ,  1636,  y  en  la  XXX.  de  las, 
mismas,  Zaragoza  ,  1636.  Barrera  dice 
que  se  encuentra  en  la  XLIV.  de  las 
mismas,  Zaragoza,  1652. 

Guapo  (El)  de  Andalucía ,  Francisco  Es- 
tovan.—V.  Más  (El)  temido  andaluz. 

Guapo  (El)  Julián  Romero  —V.  Ponerse 
habito  sin  pruebas. 

Guarda  (La)  cuidadosa  ,  precedida  de  una 
Loa  En  alabanza  de  los  males,  y  del 
Baile  de  La  Maya.— El  Divino  Miguel 


HAC 

SÁNCHEZ ,  vecino  de  Valladolid.  Se  ha- 
lla en  la  P.  llamada  V.  de  Lope.  La 
reimprimió  Ochoa  en  el  Tesoro  del  tea- 
tro español,  y  Mesonero  en  la  Biblioteca 
de  Ribadeiieira. 

En  la  bibli  Ucea  del  duque  de  Osunn  exis- 
te un  MS.  de  ost.i  comedia  á  nombre  de 
Lope,  y  Medcl  lanibica  se  la  atribuye. 

Guarda  (La)  de  sí  mismo.— Calderón. 
El  mejor  de  los  mejores  libros  de  come- 
dias, y  en  las  Doze  comedias  las  mas 
grandiosas  ,  donde  lleva  este  título  en 
el  índice  del  volumen ;  pero  el  de  El 
guardarse  d  si  mismo ,  al  principiar  la 
comedia. 

Es  El  alcaide  de  si  mesmo,  de  la  Parle 
VIH.  de  este  autor. 

Guardar  palabra  á  los  santos.— Sebastian 
DE  Olivares.  P.  XX.  C.  A. 

Guardar  y  guardarse.— Lope.  P.  XXIV. 
Zaragoza ,  1641. 

Guardarse  (El)  á  sí  mismo.— V.  Guarda 
(La)  de  si  mismo. 

Guárdate  de  la  agua  mansa.— Calderón. 
P.  Yin.  de  1684  y  1726,  en  el  Tom.  Y. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  y  en 
el  lY.  de  Keil.  También  está  en  la  Par- 
te Yin.  C.  A.  donde  peladamente  se 
intitula:  Agua  mansa. 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


HAI 


607 


Güelfos  y  Gibelinos.— V.  Fuerza  (La)  d» 

la  verdad  y  Diablo  predicador. 
Guerras  de  amor  y  de  honor.— Lope. 

No  está  en  las  ¡'arles  ni  la  menciona 
Barrera  con  este  título.  La  impresión  que 
tengo  es  suelta  y  muí  antigua,  espresan- 
dose  en  ella  que  la  representó  Prado. 

Guerras  de  zelos  y  amor.  —  Matías  db 
Átala. 

Medcl  cita  ntra  de  D.  Luis  de  Guzman 
con  igual  título. 

Gustavo  Adolfo,  rei  de  Suecia.— Joan  Ma- 
nuel Martínez. 
Gusto  (El)  del  día.— Anónimo. 

Moratin  la  atribuye  á  D.  Andrés  Míñano. 

Gustos  y  disgustos  son  no  más  que  iuia- 
ginacion. — Calderón.  P.  Y.  de  1694  y 
1730  ,  en  el  Tom.  X.  de  la  edición  de 
Fernández  de  Apóntes,  en  el  III.  de 
Keil,  y  en  la  P.  YIII  C.  A. 

Guzman  (El).  T.— Anónimo. 

No  sé  si  será  esta  la  misma  que  con 
igual  título  atribuye  Moratin  á  D.  Enrique 
luirnos. 

Guzman  el  Bueno.  I'.— Nic.  Fern.ández 
DE  Moratin. 


H 


Hablador  (El).— Anónimo. 

Hacer  (El)  bien  á  los  muertos.— V.  Don 
Juan  de  Castro. 

Hacer  cada  uno  loque  debe.— Jerónimo 
DE  Cdellar.  P.  YI.  C.  a.,  y  XLII.  de 
las  de  afuera,  Zaragoza,  1650,— V. 
Cada  cual  d  su  negocio. 

Hacer  cuenta  sin  la  huéspeda  ,  zarzuela 
que  se  representa  actualmente  en  Vi- 
lla-Viciosa de  Portugal,  recreo  del  rei 
D.  Pedro.— Anónimo.  Impresión  de  Za- 
ragoza ,  1704.— Segunda  jornada  de  la 
zarzuela  de  Hacer  cuenta  sin  la  hués- 
peda, con  Loa,  y  Matachines  nuevos. 
— Anónimo.  Impresión  suelta,  s.  /.  ni  a. 

Barrera  dice  de  estas  dos  composicio- 
nes: «Piececillns  bien  escritas,  acerba- 
uinentc  satíricas  de  la  coalición  y  partida- 
urios  del  archiduque  Carlos,  pretendiente 
»del  trono  español.»  Deben  acompañarlas, 
aunque  es  difícil  reunirlo,  una  Loa  intitu- 
lada: A  mds  tinieblas  más  luzes,  los  }¡ala- 
chines  para  la  zarzuela,  c\  Sain>'lc  para 
lamixina,  el  entremés  Los  valientes  de  la 
Ampa,  y  la  tercera  parte  cuyo  título  es 
El  sueño  del  perro. 


Hacer  del  amor  agravio.— í'n  Ingenio. 
P.  XXX.  c.  a. 

Esta  comedia  es  la  que  conocemos  con 
el  título  de  La  Banda  y  la  flor,  de  Calderón. 

Hacer  del  contrario  amigo.— V.  Empezar 
á  ser  amigos. 

Hacer  fineza  el  desaire.— Diego  Calleja, 
P.  XXIII.  C.  A  y  en  una  estravagan-^ 
te  que  Barrera  coloca  como  XLI.  de 
dicha  Colección  y  está  impresa  en  Pam' 
piona,  s.  a. 

Hacer  remedio  al  dolor.— Moreto  v  Cán- 
cer. P.  XL  C.  A. 

En  una  edición  moderna  que  poseo  se 
dan  por  autores  de  esta  comedia  í  Cáncer, 
Malos  y  Moreto,  y  Medel  la  cita  anónima. 

Hados  y  lados ,  hacen  dichosos  y  desdi- 
chados.— Un  Ingenio. 

BaiTcra  añade  á  este  título:  el  parecido 
de  Rusia. 

Hai  culpa  en  que  no  hai  delito. — Román 

Montero  de  Espinosa.  P.  XXY.  C.  A. 
Hai  verdades  que  ea  amor.— Lope.  Par- 


608  HECH  SECCIÓN 

te  XXL,  y  según  Duran  en  la  XXIX.  de 
lat  de  á  fuera.  Valencia,  1636. 

El  título  de  esta  comedia  se  halla  mejor 
espresado  al  fin  de  la  misma,  donde  se 
dice: 

De  las  verdades  de  amor 
aquí  acaba  la  comedia. 

Halcón  (El)  de  Federico.— Lope.  P.  Xlíl. 

Hamete  (El)  de  Toledo.— Lope.  P.  IX. 

Hamete  (El)  de  Toledo.— Luis  de  Belmon- 
TB  Bermúdez  y  Antonio  Martínez. 
P.I.C.  A,y  según  Duran,  en  una  XLI. 
ettravagante  de  varios. 

Hamete  (El)  de  Toledo.  Burlesca.— Ikes 
Ingenios.  P.  XXIX.  C.  A. 

Hamlet.  T.— Shakespeare  ,  traducida  é 
ilustrada  con  la  vida  del  autor  y  no- 
tas criticas  (no  siempre  felizesj  por 
Inarco  Celenio  (D.  Leandro  Fernán- 
dez de  Moratin).  Madrid  ,  1795.  4.°  Se 
ha  reimpreso  en  las  ediciones  de  las 
Obras  de  este  autor. 

El  mismo  Moratin  en  el  Caidlngo  de  las 
piezas  dramáticas  del  siglo  XVUi.  dá  co- 
mo anónima  una  tragedia  intitulada:  Ham- 
let, reí  de  Dinamarca,  que  ignoro  si  será 
la  que  él  tradujo  ú  otra. 

Hasta  el  fin  nadie  es  dichoso.— Mobeto. 
P.I 

Hasta  la  muerte  no  hai  dicha.  —  V.  No 
hai  dicha  hasta  la  muerte. 

Hazañas  (Las)  del  Cid.  Comedia  secun- 
da.—Guillen  DE  Castro.  P.  I. 

Así  se  intitula  la  segunda  parte  de  las 
Mozedades  del  Cid  en  la  portada  de  dicha 
Primera  parte  de  sus  comedias.  YíUen- 
cia,  1621. 

Hazañas  de  los  Pizarros.— Tirso. 

Con  este  título  suelen  comprenderse  las 
tres  comedias  de  la  Parle  IV.  de  este  autor 
que  tratan  del  D.  Francisco  y  D.  Ht^rnan- 
do,  á  saber: 

Todo  es  dar  en  una  cosa. 

Amazonas  en  las  Indias. 

La  lealtad  contra  la  envidia. 

Heaulontimorúmenos  (El). —  Terencio, 
traducida  por  Simón  Abril.  Comedias 
de  Terencio. 

Hécira  (La). — Terencio,  traducida  por 
Abril.  Comedias  de  Terencio. 

Héctor  y  Aquíles.— Crist.  de  Monroi  t 
Silva. 

Hécuba  triste.  Tragedia  en  prosa.— Pé- 
rez de  Oliva,  tomando  el  argumento  de 
Eurípides  y  mudando  muchas  cosas.  Se 
halla  en  sus  Obras  y  en  ,el  Tom.  VI. 
del  Parnaso  español. 

Hechizado  (El)  por  fuerza.— Ant.  de  Za- 
mora,  Tom.  L,  en  el  volumen  de  las 


DRAMÁTICA.  HER 

Escogidas  del  mismo  autor,  Madrid, 
1831  ,  en  el  Y.  del  Tesoro  del  teatro 
español ,  en  el  Theatro  hespañol  de 
Huerta  y  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 
Hechizera  (La)  del  cielo.  —  Antonio  de 
Nancláres.  P.  XXI.  C.  A 

Barrera  añade  al  título  Santa  Eufrasia. 
Medel  apellida  equivocadamente  á  este  au- 
tor Mondares. 

Hechizo  (El)  de  Sevilla.  —  Ambrosio  de 
Arce.  P.  XXXVIII.  C.  A. 

Hechizo  (El)  imaginado.— Juan  Zabaleta. 
P.  XXIU.  C.  A. 

Hechos  (Los)  de  Garcilaso  de  la  Vega  y 
Moro  Tarfe.— V.  Cerco  (El)  de  San- 
ta Fe. 

Hércules  (El)  de  Hungría.— Ambrosio  de 
Arce.  P.  XII.  C.  A. 

Hércules  (El)  de  Ocaña.— Diamante.  P.  /. 

Barbosa  cita  una  con  este  titulo  de  Matos 
Fragoso,  que  no  creo  exista. 

Hércules  furente  y  Oeta.  Tragedia  con 
todo  el  rigor  del  arte.— Ló?EZ  de  Za- 
rate. Obras  varias ,  1631. 

Hércules  y  Neso  Centauro.  Drama  en  un 
acío. —Anónimo. 

Heredera  (La)  astuta,  por  otro  título:  La 
más  sutil  currutaca.  —José  María  Mas 
Casellas  y  Enrich. 

Hermanas  (Las)  bandoleras.— Lope,  Im- 
presión suelta  y  antigua. 

No  está  en  las  Partes.  La  que  lleva  este 
título  en  el  índice  de  Medel,  se  atribu- 
ye á  Calderón,  no  obstante  que  Vera  Tá- 
sis  asegura  que  no  la  escribió.  Barrera 
solo  menciona  Las  hermanas  bandoleras, 
ó  alo  que  obliga  un  agravio;  pero  la  da 
como  anónima. 

Hermano  (El)  ie  su  hermana.  Burlesca. 
— Franc.  Bdo.  Quiros,  Obras.  1656, 

Barrera  añade  al  título  ó  el  cerco  de  Za- 
mora. 

Hermanos  (Los)  amantes,  y  piedad  por 
fuerza. — Fernando  de  Zarate.  P.  XL. 
C.A. 

Hermanos  (Los)  encontrados.— Moreto. 
Tengo  un  análisis  MS.  de  esta  comedia 
y  con  este  titulo  se  publicó  en  su  Parte 
lll,  Madrid,  1681,  según  Barrera.  Es  la 
misma  que  el  Satisfacer  callando. 

Hermanos  más  amantes.— Juan  Villegas. 
—V.  Morica  (La)  garrida. 

Hermosa  (La)  Alfreda.— Lope,  P.  IX. 
También  ha  solido  titularse  La  Hermosu- 
ra de  Alfreda,  y  así  se  llama  en  el  Pere- 
grino. 

Hermosa  (La)  Ester.  —  Lope  de  Vega. 
P.  XV. 


HIJ 


ÍNDICE  DE  títulos. 


niJ 


609 


Sceiin  Bnrrcra  es  La  soberbia  de  Aman  y 
huinudnd  de  Uardoqtico  y  La  horca  para 
SH  dueño. 

Hermosa  (La)  fea.— Lope  P.  XXIV.,  Za- 
ragoza, 1641 ,  en  el  Tom.  lí.  de  sus 
Comedías  escogidas,  Madrid,  1828,  y 
en  el  II.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

Hermosura  (La)  aborrecida— Lope.  Par- 
te VII. 

No  se  halla  on  e!  índice  de  Mcdel.  Barre- 
ra añade  al  título:  y  desdichada  ¡innc. 

Hermosura  (La)  de  Alfreda.— V.  Hermosa 
(La)  Alfreda. 

Hermosura  (La)  de  Raquel ,  precedida  de 
Loa  y  Baile  de  La  Colmeneruela.  Pri- 
tnera  y  segunda  parle.  La  segunda 
parle  lleva  al  principio  otra  Loa  en 
prosa  y  el  Baile  de  Los  moriscos. — 
Lüís  VÉi.Ez.  Flor  de  las  comedias  de 
España.  Quinta  parte. 

Barrera  le  da  á  la  segunda  parte  el  títu- 
lo de  El  más  amante  Pastor  y  dichoso  Pa- 
triarca: ignoro  de  dónde  lo  ha  sacado, 
pues  en  mi  ejemplar  en  ambas  partes  se 
denomina  :  La  hevutnsura  de  Rofjiiel.  ^Icdel 
se  equivoca  en  atribuir  esta  comedia  á 
D.  Juan  Vélez. 

Hermosura  (La)  v  la  desdicha.— Rójvs 
ZORRILLV.  P.  XÍ'AT.  C.  A. 

Hernán  Cortes  en  Tabasco. — Fermín  del 
Reí 

Heródes  Ascalonita  y  la  hermosa  Maria- 
na.—G\spar  Lozano  Montesino. 

El  verdadero  autor  de  esta  comedia  es 
ol  Doctor  Cristóval  Lozano,  y  se  halla  tam- 
bién en  sus  Soledades  de  la  vida,  edición 
de  1658:  Gaspar  Lozano  fué  sobrino  suyo 
y  prestó  su  nombre  para  las  obras  profa- 
nas de  su  tio  durante  la  vida  de  este. 

Heroica  (La)  Anlona  García. — Cañizares. 
Tom.  II.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid,  nn. 

Le  sirvió  de  original  la  Antona  García  de 
Tirso.  Hartzenbusch. 

Hidalgo  (El)  Abencerraje.— Lope.  Par- 
te XVII. 
Barrera  dice  ser  El  hidalgo  Jazimin. 

Hidalgo  (El)  Jazimin.— V.  Hidalgo  (El) 
Abencerraje. 

Hidalgos  (Los)  del  aldea.— Lope.  P.  XII. 

Hija  (La)  del  aire.  Primera  y  segunda 
paríe.— Calderón.  P.  ///.  de  1664, 
1687  y  1726  ,  en  el  Tom.  VII.  de  la  de 
Fernández  de  Apóntes,  en  el  II.  de  la 
de  Keil,  y  en  la  P.  XLII.  de  las  de  á 
fuera  ,  Zaragoza  ,  1650,  á  nombre  de 
Antonio  Enríquez  Gómez. 

Hija  (La)  del  mesonero.— Diego  de  Figüe- 
EOA.  P.  XIV.  C.  A. 

Tom.  i. 


La  tengo  suelta  con  el  titulo  de  La  hija 
del  mesonero ,  ó  la  ilustre  fregona. 

Hija  (La)  del  senescal.— V.  Como  luce  la 
lealtad. 

Hijo  (El)  de  la  molinera.— Fr.\ncisco  de 
Villegas.  P.  XLII.  C.  A. 

Esta  comedia  se  imprimió  suelta  á  nom- 
bre de  Lope  de  Vega  con  el  título  de  Más 
vial  hai  en  la  aldegüela  de  lo  que  se  suena; 
y  también  se  .encuentra  con  el  nombre  de 
este  autor  en  un  MS.  de  la  bib.  del  duque  de 
Osuna.  Mcdel  se  equivoca  en  llamar  Juan 
Villegas  al  autor  de  El  hijo  de  la  molinera. 

Hijo  (El)  de  la  piedra.— M.\tos  Fragoso. 
P. /. 

La  tengo  también,  publicada  posterior- 
mente, con  el  título  Ae  El  Hijo  de  la  piedra 
y  segundo  Pió  V.,  uní  Félix.  Es  una  imi- 
tación de  La  elección  por  la  virtud  de  Tir- 
so, según  Hartzenbusch.  Barrera  la  da  el 
título  de  Hijo  de  la  piedra :  san  Félix  de 
Cantalicio,  y  segundo  Fio  Y. 

Hijo  (El)  de  la  virtud:  san  Juan  Bueno. 
Primera  y  segunda  parte. — Franc.  de 
Llanos  Yaldes.  P.  XX.  C.  A. 

Hijo  (El)  de  las  batallas.— Jacinto  Cor- 
dero. 

La  tengo  suelta ;  pero  Barrera  dice  que 
la  vio  en  un  fragmento  de  tomo  de  Come- 
dias de  este  autor  que  parccia  impreso  en 
Valencia. 

Hijo  (El)  de  los  leones.— Lope.  P.  XIX. 
Hacia  fines  del  siglo  XVII  se  reimprimió 
en  Sevilla  atribuida  á  un  Ingenio  de  la 
Corte.  Medel  la  trae  como  diferente  de  la 
de  Lope,  y  Barrera  dice  positivamente  que 
son  distintas:  se  equivoca,  porque  las  he 
cotejado  y  las  encuentro  idénticas. 

Hijo  (El)  de  Marco  Aurelio.— Zabaleta. 
P.  X.  C.  A. 

Dice  Barrera  que  la  refundió  con  el  títu- 
lo de  El  emperador  Connnodo.  Medel  trae 
otra  de  Moreto  coa  el  título  de  El  hijo  de 
Marco  Aurelio,  lo  que  será  probablemente 
una  equivocación. 

Hijo  (El)  de  Reduan.— Lope.  P.  /. 

Hijo  (El)  de  sí  mismo.— V.  Hijo  (El)  sin 
padre. 

Hijo  (El)  del  águila.— Luis  Vélez. 

Barrera  añade  á  este  título  ó  Señor  D.  Juan 
de  .Au-ttria,  y  observa  que  es  la  misma 
que  existe  MS.  cu  la  bib.  del  duque  de  Osu- 
na intitulada:  El  águila  del  agua  y  batalla 
naval  de  Lepanlo. 

Hijo  (El)  del  serafín  S.  Pedro  de  Alcánta- 
ra.—Mo.ntalv.an.  Tom.  I. 

Según  Barrera  parece  ser  la  misma  que 
la  de  Montalvau  que  solo  lleva  el  titulo  de 
S.  Pedro  de  .ilcántara. 

Hijo  (El)  del  Sol,  Faetón.— Calderón. 
P.  IV.,  ediciones  de  1688  y  1731 ,  en 

39 


610  IIOM  SECCIÓN 

el   Tom.  IV.  de  la  de  Fernández  de 
Apon  les ,  y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 
Hijo  (El)  obediente.  Precedida  de  Loa. — 
Mkíuel  Beneito.  P.  i.  de  los   Poetas 
valencianos. 

Mcdel  no  menciona  esta  comedia  de  Be- 
neito; pero  trae  dos  con  el  mismo  titulo 
que  atribuye  á  Morete  y  á  un  Ingenio. 

Hijo  (El)  pródigo.— Tres  Ingenios. 
Hijo  (El)  reconocido. — Luciano  Francis- 
co COMELLA. 

Hijos  (Los)  de  la  Barbuda.  —  V.  Fijos 
(Los). 

Hijos  (Los)  de  la  fortuna. — Montalvan. 
Es  la  misma  que  la  de  Tcaijénes  ij  Clari- 
(juea  que  se  halla  en   el  Tomo  II.  de  sus 
Comedias,  y  dislinla  de  la  de  Calderón. 

Hijos  (Los)  de  la  fortuna. — Calderón. 
P.  III.  de  1687  y  17^26,  en  el  Tom.  VII. 
de  la  de  Fernández  de  Apónlcs,  y  en 
el  II.  de  la  de  Keil. 

En  la  primera  edición  (1664)  de  la  P.  III. 
lleva  por  título:  Los  hijos  déla  fortuna, 
Teagénes  y  Cariclea. 

Hijos  (Los)  del  dolor  ,  y  Albania  tiraniza- 
da.—Franc.  DE  Leiva  Ramírez  Are- 
llano. 

Hinienea.— TORRES  Naharro.  Propaladla, 
Teatro  español  anterior  d  Lope  de 
Vega  ,  Orígenes  del  teatro  español  por 
Moratin,  y  en  el  Handbuch  der  spani- 
clien  litteratur  de  Ludwig  Lemeke. 

Historia  de  santa  Susana.— Jlan  de  Ro- 
drigo Alonso,  llamado  de  Pedraza. 
S.  1.  1551.,  Alcalá,  1558  y  Medina, 
1G05.  4°  let.  gót. 

Historia  de  Tobías.— Lope.  P.  XV. 

Hombre  (El)  agradecido.— Luciano  Fr.an- 
cisco  Comella. 

Hombre  (El)  convencido  á  la  razón ,  ó  la 
mujer  prudente. — M.  S.  C. 

Hombre  (El)  de  bien.— Lope.  P.  VI. 

Medel  cita  una  con  igual  título  de  un 
Ingenio,  que  tal  vez  sea  la  misma. 

Hombre  (El)  de  bien.— Luclano  Francis- 
co Comella. 

Hombre  (El)  de  bien ,  amante ,  casado  y 
viudo.— Florlan  ,  acomodada  al  teatro 
español  por  D.  F.  M.  E.  y  C. 

Hombre  (El)  de  Portugal.— Mtro.  Alfa- 
RO.  P.  XVI.  C.  A. 

Hombre  (El)  mejorado  por  sus  remordi- 
mientos. En  prosa.— Anónimo,  traduc- 
ción de  D.  J.  Bahy. 

Hombre  pobre  todo  estrazas.— Calderón. 
P.  II  de  1637  (?),  1641 ,  1686  y  1726, 
en  el  Tom.  VI.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes ,  y  en  ci  /.  de  la  de  Keil. 


dramática.  IlOR 

Hombre  (El)  por  su  palabra.— Lope.  Par~ 
te  XX. 

Hombre  (El)  prudente.  En  prosa.— Anó- 
nimo, traducción  de  José  Concha. 

También  tengo  esta  misma  traducción 
anónima. 

Honestidad  (La)  defendida  de  Elisa  Dido, 
reina  y  fundadora  de  Carlago. — Cubi- 
llo de  Aragón.  Enano  de  las  Musas. 

En  el  Índice  de  Medel  se  encuentra  con 
el  brevísimo  título  de  Honestidad  defendi- 
da, y  también  con  el  de  Elisa  Dido,  reina 
11  fundadora  de  Carlago.  Trae  ademas  di- 
cho índice  otra  anónima,  que  denomina 
La  lioneslidud  defendida  y  florida  senectud, 
que  tal  vez  sea  la  misma. 

Honor  (El)  da  entendimiento  y  el  más 
bobo  sabe  más.— Cañizares.  Tom.  I. 
de  sus  Comedias  escogidas ,  Madrid, 
1829,  en  la  Colección  de  dramáticos 
de  la  Biblioteca  de  autores  españoles 
de  Ribadeneira,  y  en  el  Theatro  hespa- 
ñol  de  Huerta. 

Honor  (El)  de  los  Guzmanes  y  defensa  de 
Tarifa.— Luis  Vélez. 

Es  la  misma  que  Más  pesa  el  rei  que  la 
sangre,  y  blasón  de  los  Guzmanes.  Medel 
se  equivoca  en  atribuirla  á  D.  Juan  Vélez. 

Honor  (El)  en  el  suplicio,  ó  el  prodigio 
de  Cataluña,  S.  Pedro  Armengol ,  ó  los 
Armengoles.— V.  Armengoles  (Los). 

Honor  (El)  es  lo  primero.  —Franc.  de 
Leiva  Ramírez. 

Honra  (La)  por  la  mujer.- Lope.  P.  XXIV. 
Zaragoza  ,  1633. 

Honrado  (El)  hermano.  T.  c  — Lope. 
P.  XVIII.,  y  en  el  Tom.  II.  del  Tesoro 
del  teatro  español  por  Ochoa. 

Barrera  pregunta  si  será  la  misma  que 
¿05  Horacios  que  se  halla  en  la  lista  del 
Peregrino. 

Honrador  (El)  de  su  padre.— Diamante. 
P.  XI.  C.  A  ,  en  el  Tom.  V.  del  Tesoro 
del  teatro  español,  y  en  la  Colección  de 
dramáticos  de  la  Biblioteca  de  Riba- 
deneira. 

Honrador  (El)  de  sus  hijas.— Francisco 
Polo.  P.  XXIII.  C.  A. 

Honras  á  Lope  de  Yega  en  el  Parnaso.— 

Anónimo.   Fama  postuma  de  Lope,  y 

en  el  Tom.  XX.  de  las  Obras  sueltas. 

Fué  el  autor  de  esta  comedia  D.  Gabriel 

de  Moneada. 

Horacios  (Los).— V.  Honrado  (El)  her- 
mano . 

Horca  (La)  para  su  dueño.— Y.  Hermosa 
(La)  Ester. 

Hormesinda.  T.— Nic.  Fernández  de  Mo- 
ratin. 


IND 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


INF 


611 


Horror  (El)  de  las  montañas  y  portero  de 
san  Pablo.— MoNROi  t  Silva. 

Hortensio  (L').  Comedia  en  prosa  italia- 
na. ~kLr.iK^\)no  PlCCOLOMINl. 
Hai  algunas  escenas  en  español. 

Hospital  (El)  en  que  cura  amor  de  amor 
la  locura. — Diego  de  Torres  y  Villar- 
ROEL.  Juguetes  de  Thalia.  Sevilla 
(1744). 

Huérfana  (La)  de  Barcelona  y  tutelar  de 
su  patria,  Sta.  Madrona.  Comedia  trá- 
gica.—k^óymo. 

Huérfano  (El)  ingles.— Anónimo, 

Sin  duda  es  la  que  trae  Moratin  con  el 
título  de  El  huérfatio  ingles,  ó  el  ebanista , 


y  atribuye  á  D.  Tomas  de  ¡fiarte,  y  tal  tcx 
sea  traducción  del  ingles. 

Huerta  (La)  de  Juan  Fernández.— Tirso. 
P.  III.,  y  en  el  Tom.  II.  de  las  Escogi- 
das de  este  autor,  Madrid,  1829,  como 
también  en  el  tomo  de  Comedias  escO' 
gidas  de  Tirso  por  Hartzenbusch. 

Huida  (La)  á  Egipto  de  nuestro  Señor  Je- 
sucristo. Coloquio.—  Gaspar  Fernán- 
dez T  Avila.  Infancia  de  Jesucristo. 

Humildad  (La)  soberbia.  —  Guillen  de 
Castro.  P.  I. 

Humildad  (La)  y  la  soberbia  .—V.  Triun- 
fo (El)de  la  humildad. 


ícaro  y  Dédalo.  Precedida  de  loa.— Mel- 
chor Fernández  de  León.  P.  XLVIII., 
C.A. 

Entre  la  segunda  y  tercera  jornada  lleva 
intercalado  el  bajle  de  Las  aves. 

Igualdad  (La)  en  los  sugetos.— Diego  Mo- 
XET  Y  Soi.is.  Comedias  y  Rimas. 

Ilustre  (La)  fregona.— Lope.  P.  XXIV., 
Zaragoza,  1641. 

Barrera  adiciona  al  título,  y  amante  al 
U.10.  Medel  trae  una  de  Cañizares  con 
igual  título,  que  probablemente  será  la 
misma. 

Imperial  (La)  de  Otón.— Lope.  P.  VIII. 

Impía  (La)  Jezabel,  mujer  del  infeliz 
Acab,  ó  el  triunfo  de  Elias.— Tirso. 
V.  Mujer  (La)  que  manda  en  casa. 

Imposible  (La).  Idilio  cómico  Real.  Tra- 
gedia con  introducción.  —  Francisco 
Manuel  de  Meló. 

Es  solo  un  fragmento  que  se  halla  en  las 
Obras  métricas  de  este  autor. 

Imposible  (El)  más  fácil.  —  Matos  Fra- 
goso. 

En  mi  poder  existe  de  edición  mui  an- 
tigua esta  misma  comedia  á  nombre  de 
Calderón;  pero  con  algunas  supresiones 
sobre  todo  hacia  el  fin.  Esto  bastó  para  que 
Medel  atribuyese  una  á  este  autor,  con- 
tra el  sentir  de  Vera  Tásis. 

Inclinación  (La)  española.— Franc.  Bán- 
CES  Candamo. 

Barrera  añade  al  título  y  musulmana 
nobleza. 

Indicios  (Los)  sin  culpa. — Matos  Frago- 
so. P.  I. 
Indolente  (El).— Anónimo. 

Es  de  Luciano  Francisco  Cornelia,  según 
Moratin. 


Industria  (La)  contra  el  poder,  y  el  honor 
contra  la  fuerza.— Lope.  P.  XJIV.,  edi- 
ción de  Madrid ,  y  según  nota  de  Du- 
ran en  la  XXVIII.  de  las  de  á  fuera, 
Huesca ,  1634. 

En  la  P.  II.  de  las  Comedias  de  Calderón 
se  encuentra  esta  comedia  como  suya  con 
el  título  de  Amor,  honor  y  poder,  siendo 
lo  más  original  que  el  editor  de  dichas  co- 
medias. Vera  Tásis,  la  dé  como  verdadera 
con  esta  denominación,  y  rechaze  como 
indebidamente  atribuida  á  Calderón  La  in- 
dustria contra  el  poder. 

Industria  (La)  y  la  suerte.— Rüiz  de 
Alarcon.  P.  i. 

Industrias  contra  finezas.  —  Moeeto. 
P.II.,  yenlaXX/F.  C.A. 

Inés  (La).  Drama  sentimental.  En  pro- 
sa.—Anónimo  ,  traducida  por  D.  M.  A. 
Igual. 

Inez  Pereira.  Farsa  portuguesa.  —  Gil 
Vicente.  Obras. 

Hacia  el  fin  de  esta  pieza  se  introduce 
a  ermitaño  que  representa  en  español. 

Infamador  (El).— Joan  de  la  Cueva.  Co- 
medias y  Tragedias  ,  y  en  el  Tom.  I. 
del  Tesoro  del  teatro  español  por  Ocboa. 

Medel  equivoca  el  nombre  de  este  autor 
á  quien  llama  Antonio. 

Infante  en  Alemania.— V.  Victoria  (La) 
de  Ñor  Ungen. 

Infanzón  (El)  de  lUescas ,  ó  el  rei  D.  Pe- 
dro en  Madrid.— V.  Rei  (El)  D.  Pedro 
en  Madrid. 

Infeliz  (La)  Aurora  y  fineza  acreditada.— 
Francisco  de  Leí  va.  P.  XLIII.  C.  A. 

Medel  la  trae  con  el  título  de  Fineza 
acreditada. 


un 


C12  JAC  SRCCiON 

Infelize  (La)  Marcela.  T.— Cristóvvl  de 
ViBUES.  Obras  trágicas  y  Úricas. 

Medel  la  intitula  Inleliz  Marcela  y  llama 
al  autor  el  capitán  Luis  Virbes. 

Ingratitud  (La)  vengada.— Lope.  P.  XIV. 
Ingrato  á  quien  le  hizo  bien.— Un  Lngk- 
MO.  P.  XLV.  C  A. 

Es  El  i^ebelde  al  beneficio,  que  á  nombre 
de  Tomas  Osnrio  está  eii  la  P.  ¡v.  y  /.o  que 
le  loca  al  valor,  atribuida  á  Mira  de  Ames- 
cua  en  la  XXXIV. 

Ingrato  (El)  arrepentido.— Lope.  P.  XV. 
Ino  y  Neifile.— Luciano  Francisco  Come- 

LLA. 

Ino  y  Temisto.  T.— Luciano  Francisco 

COMELLA. 

Inobediente  (El) ,  ó  la  ciudad  sin  Dios.— 
Claramonte.  P.  II.  C.  A. 

La  tengo  suelta  de  edición  muí  antigua 
á  nombre  de  Lope  con  muchas  variantes. 
V.  Ciudad  {La}  de  Dios. 

No  menciona  Pellicer  esta  comedia  en- 
tre las  que  atribuye  á  Claramonte, 

Inocencia  (La)  triunfante.  Precedida  de 
Loa  y  seguida  del  saínele .-   La  burla 
del  posadero  y  castigo  de  la  estafa.  — 
Anónimo. 
Moratinla  atribuye  á  José  Concha. 
Inocente  (La)  Laura.— Lope.  P.  XVI. 
Este  es  el  único  título  que  lleva  la  co- 
media, sin  embargo  de  decir  al  fin: 
«que  su  autor,  noble  senado, 
«llamó  La  inocente  Laura 
«y  traiciones  de  Ricardo.» 

Inocente  (La)  sangre.  T.— Lope.  P.  XIX. 

Barrera  la  dá  ademas  el  titulo  de  Los 
Carvajales. 

Intricati  (GT).- Alvise  Pasqualigo. 

Comedia  italiana  en  la  que  el  gracioso 
Calabaza  habla  siempre  en  español. 


DRAMÁTICA.  JAR 

Introducción  en  forma  de  coloquio  ,  para 
la  festividad  de  S.  Ignacio  de  Loyola. 
— Jacinto  de  Evia.  Ramillete  de  oarias 
florea  poélicas. 

Introducciones  (Tres)  para  la  comedia  y 
sarao  que  se  hicieron  á  los  años  del 
conde  de  Salvatierra.— Francisco  de 
Castro  Alegría  cómica.  P.  II. 

Invencible  (La)  castellana.— José  de  Ca- 
ñizares. 
Medel  la  trae  anónima. 

Invención  (La)  de  nuestro  Señor  Jesucris- 
to en  el  templo.  Coloquio.  —  Gaspar 
Fernández  tí  Ávila.  Infancia  de  Jesu- 
cristo. 

Invisible  (El)  príncipe  del  baúl.— Cubillo 
de  AraciON.  El  enano  de  las  Musas,  y 
en  el  Tom.  XLVII.  de  la  Biblioteca  de 
Ribadeneira. 

Ir  [)ür  el  riesgo  á  la  dicha. — Diamante. 

,  P.  II. 

iris  (El)  de  las  pendencias.— Gaspar  de 
ÁVILA.  P.  XXIX.  C.  A. 

Isabela.  T.— Lupercio  Leonardo  de  Ar- 
GENSOLA.  La  dio  á  luz  Sedaño  en  el 
Tom.  VI.  del  Parnaso  español ,  y  la 
ha  reimpreso  Ochoa  en  el  I.  del  Teso- 
ro del  teatro  español.  Ludwig  Leineke 
ha  publicado  un  fragmento  en  su  Hand- 
buch  der  spanichen  litteratur. 

Isabela  (La).  Drama  joco-serío.— Lucia- 
no Francisco  Comella. 

Isla  (La)  Bárbara.— Miguel  Sánchez  Vi- 
dal. Manuscrito  de  principios  del  si- 
glo XVÍI.,  quizás  autógrafo. 

En  el  índice  de  Medel  se  cita  una  come- 
dia con  este  título;  pero  no  se  menciona 
el  nombre  del  autor. 

A  nombre  de  Lope  de  Vega  salió  en  las 
Doce  comedias  de  varios,  Torlosa  1C58, 
según  Von  Schack. 


Jacinta.— TORRES  Naharro.  4.°  let.  gót., 
en  la  Propaladia,  y  en  el  Teatro  espa- 
ñol anterior  á  Lope  de  Vega 

Jacintos  (Los).— V.  Jacintos  (Los)  y  ze- 
loso  de  si  mismo  ,  y  Pastoral  (LaJ  de 
Jacinto. 

Jacintos  (Los)  y  zeloso  de  sí  mismo.— 
Lope.  Quatro  comedias  famosas  de 
Góngora  y  Vega  Carpió. 

Es  la  misma  que  La  Pastoral  de  Jacinto 
de  la  P.  XVIIL;  y  será  sin  duda  la  citada 
con  .solo  el  título  de  Los  Jacintos,  en  El 
Peregrino.  Medel  dice  equivocadamente 
que  es  de  dos  Ingenios. 


Jacoba  (La).— Luciano  Francisco  Come- 
lla. 

Jacobina  (Comedia  llamada)  ó  bendición 
de  Isaac— Damián  de  Vegas.  Libro  de 
poesía  cristiana,  y  en  el  Tom.  XXV.  de 
la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Jahel  (La).  T.— Anónimo. 

Es  de  Juan  López  Sedaño,  según  Mo- 
ratin. 

Jardín  (El)  de  Falerina.— Calderón.  P.  V. 
de  1694  y  1730 ,  en  el  Tom.  IX.  de  la 
de  Fernández  de  Apóntes  ,  en  el  III. 
de  la  de  Keil,  y  en  el  III.  del  Tesoro 
del  teatro  español. 


JÜD  ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 

Jarrelierra  (La)  de  Inglaterra  ,  ol  mayor 
aprecio  del  descuido  de  una  dama.— 
BÁ^cEs  CvNDAMO.  Tom.  //.  de  sus  Poe- 
sías cómicas. 


JÜL 


613 


La  longo  suelta  con  cl  Ululo  de  Cuál  es 
d  iiunjnr  ajivecio  del  descuido  de  una  da- 
ma. La  Jarvctiera. 

Jerjes.  T. — Alónimo. 

Job  (El)  de  la  ley  de  Gracia.—  Narciso 

Agustín  Solano  y  Lobo. 
¿Será   dislinla  de  la  de  Vidanrre,   cun 

igual  lílulo  citada  por  Álvarcz  y  ISaona? 

Job  (El)  de  las  mujeres. — Matos  Fracoso. 
P.  IX,  C.  A. 

La  tengo  Inmbion  con  el  título  de  ElJob 
de  tus  mujeres.  Sin.  Isabel  de  Hunqria. 

Medel  atribuye  á  Calderón,  nic  parece 
que  equivocadamente,  una  comedia  con 
el  lílulo  de  El  Job  de  las  mujeres. 

Jorge  Toledano.— Lope.  P.  XYII. 

Josef  (El)  de  las  mujeres.  —  Calderón. 
P.  17.  de  1683  y  171a,  en  el  Tom.  VIH. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  en 
el  ¡11.  de  la  de  Keil ,  en  la  P.  XIIl. 
C,  A  .  y  en  el  Tom.  III.  del  Tesoro  del 
teatro  español. 

Josef  \endido.  T.— Anónimo.  Introduc- 
ción al  drama  que  ha  de  representarse 
en  el  Seminario  de  nobles^.  1784. 

Juan  de  Dios  v  Aulon   Martin.— Lope. 
P.  X. 
También  se  titula  San  Juan  de  Dios. 

Juan  Latino.— Jiménez  de  Enciso.  P.  II. 

C.  A. 
Juan  Sánchez  de  Talayera.— Anónimo. 
Medel  se  la  atribuye  á  üiamante. 

Juanito  y  Coleta  ó  el  pleito  del  marque- 
sado.—Fi.orian,  traducción  de  1).  F. 
M.  E.  yC. 

Jubileo  (El)  de  Porciúncula. —Diamante. 
P.IÍ. 

Judas  Iscariote.— Zamora,  "^om.  I. 

Judas  Macabeo.  —  Calderón.  P.  II.  de 
1637,  1641, 1686  y  1726,  en  el  Tom.  F. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  en  el  I. 
de  la  de  Keil ,  y  en  el  volumen  de  Co- 
medias nuevas.  Amsterdam,  1726. 

En  labib.  del  duque  de  Osuna  existe  una 
copia  manuscrita  a  nombre  de  Uójas  Zor- 
rilla, y  .Medel  la  trae  como  distinta. 

Judía  (La)  de  Toledo.— Dumante.  Par- 
te XXVII  C.  A.,  eu  el  volumen  de  Co- 
medias nuevas  ,  Amsterdam  ,  1726  ,  y 
en  la  Colección  de  dramáticos  de  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

El  Sr.  Ticknor  dice  que  esta  comedia  es 
de  Mira  de  Amescua,  porque  asi  consta  de 
un  manuscrito  autógrafo  que  existia  en  su 


poder,  con  las  licencias  para  su  represen- 
tación, fechadas  cl  10  de  abril  de  160.-,; 
siend«>  cl  título  original  La  desgraciada 
naquel.— Lope  de  Vega  escribió  otra  pieza 
sobre  cl  misnw  asunto  con  el  lílulo  de 
Laspazcs  de  los  reyes,  y  Judia  de  Toledo; 
y  en  época  más  reciente  D.  Vicente  García 
de  la  Huerta  compu.so  su  ¡iai/ucl,  tragedia 
que  versa  también  sobre  el  mismo  hecho. 

Judía  de  Toledo —V.  Pázes  de  los  Reyes. 

Judit  (La)  castellana.— Luciano  Francis- 
co Comella. 

Juegos  (Los)  olímpicos.  Con  Loa. —Sala- 
zar  Y  Torres.  P.  II.  de  su  Citara  de 
Apolo  ,  y  en  una  XLI.  de  varios  estra- 
vagante. 

Moratin  menciona  otra  con  Igual  titulo 
como  de  un  escritor  anónimo  del  siglo 
XVIII,  que  talvey  sea  esta  misma. 

Juez  de  su  caiisu  — Lope.  En  su  P.  XXIV. 
edición  de  Madrid,  y  P.  XXVIII.  de 
las  de  á  fuera.  Huesca  ,  1634. 

Es  la  misma  que  El  juez  en  su  causa  y 
El  juez  en  .ni  misma  causa. 

Juez  de  su  misma  causa.— V.  Juez  (El) 
de  su  causa  y  Juez  (El)  en  su  causa. 

Juez  (El)  en  su  causa.— Lope.  P.  XXV. 
Eu  la  I'.  XMV.,  edición  de  Madrid,  lleva 
por  título:  El  juez  de  su  causa,  y  lo  mis- 
mo sucede,  según  nota  de  D.  Ag.  Duran, 
en  la  P.  .UVIII  de  las  de  á  fuera,  Huesca, 
1634.  Nic.  Antonio  la  llama:  El  juez  de  su 
misuiacuuia,  y  así  la  trae  Medel. 

Juez  y  reo  de  su  causa.— Un  Inge.nio  de 
la  Corte. 

Barrera  pregunta  si  será  la  de  Martínez 
Menéses  intitulada:  Pedir  justicia  al  cul- 
pado, ó  juez  y  reo  de  su  causa.  Las  he 
comparado,  y  encuentro  que  tiene  tantas 
variantes  que  casi  parece  refundición  de 
la  de  dicho  Martínez. 

Juezes  (Los)  de  Castilla.— Moreto.  P.  I. 
edición  de  Madrid  ,  1677.  También  se 
encuentra  en  la  P.  III.  edición  de  Va- 
lencia ,  1676 ,  1703  y  Val.  Orga.  s.  a. 

Medel  cita  una  de  Lanini  Sagredo  y  de 
D.  Juan  de  la  Hoz  con  igual  lílulo,  que 
según  Barrera  es  El  deseado  Principe  de 
Asturias,  que  existe  MS.  y  autógrafa,  á 
nombre  de  la  Hoz,  en  la  bib.  del  duque  de 
Osuna. 

Juicios  (Los)  del  cielo  no  examinarlos  y 
obedecerlos.  —  Pedro  Scotti  Agoiz. 
Obras  póst unías. 

Juiz  (O)  da  Beira.  Farsa  portuguesa. — 
Gil  Vicente.  Obras. 

Hai  en  esta  pieza  un  zapatero  que  siem- 
pre se  produce  en  español. 

Julián  Romero.— Lope.  En  el  fragmento 
de  una  Parte  que  me  es  desconocida, 
y  comprende  desde  el  fol.  101  al  122. 


614 


LAG 


SECCIÓN 


Barrera  no  hace  mérito  de  esta  comedia. 

Julián  y  Basilisa.— Ant.  de  Huerta  ,  Ró- 
sete Niño  y  Cáncer.  P.  XIU.  C.  A. 

Los  nombres  de  los  autores  constan  por 
la  Tabla  del  volumen,  pues  al  principio  de 
la  comedia  y  en  los  titulillos  de  las  pági- 
nas solo  dice  ser  de  tres  Ingenios.— D.  .An- 
tonio Huerta  será  acaso  Sigler  de  Huerta. 
— Medel  la  cita  anónima. 

Juliano  apóstala. — Luis  Vélkz. 

Así  dice  en  una  edición  suelta  que  tengo 
de  mediados  del  siglo  XVil.;  sin  embargo 
Barrera  la  atribuye  á  D.  Juan  Crisóstomo 
Vélez  de  (iuevara,  hijo  del  D.  Luis,  quizás 
por  haber  copiado  á  Medel. 

Jiipiler  y  Semele.  Z.— Diamaníe.  P.  /. 


DRAMÁTICA.  LEA 

Justicia  (La)  en  la  piedad.— Guillen  de 
Castro.  P.  //. 

Es  la  misma  que  la  piedad  en  la  justicia 
de  la  P.  XXVI.  C.  A.  Se  cita  una  pieza 
de  este  autor  denominada  La  justicia  en 
la  verdad,  que  Barrera  sospecha  sea  la 
misma. 

Justicia  (La)  en  la  verdad.— V.  Justicia 
(La)  en  la  piedad. 

Justina  (La).  — Gaspar  Zabala  y  Zamora. 

Justo  (El)  Lot.— Alvaro  Cubillo  de  Ara- 
gón. 

Juventud  (La)  de  S.  Isidro.— Lope.  Rela- 
ción de  las  fiestas  de  la  canonización 
de  S.  Isidro,  y  en  el  Tom.  Xll.  de  las 
Obras  sueltas. 


Laberinto  (El)  de  amor.--CERVÁNTES.  Co- 
medias y  Entremeses. 

Laberinto  (El)  de  Creta.  Z.—¡.  R.  Do- 
mante. P.  XXVII.  C.  A. 

Laberinto  (El)  de  Creta.  T.  c— Lope. 
P  XVI. 

Labrador  (El)  de  Madrid.— V.  San  Isi- 
dro. 

Labrador  (El)  del  Tórmes.  — Lope.  Impre- 
sión suelta  antigua. 

iNo  se  halla  en  las  Partes.  Barrera  refi- 
riéndose á  los  ejemplares  de  Duran  y  Ho- 
lland  añade  al  título  de  la  mia  (í  In  que 
puede  un  agravio ;  pero  en  su  Índice  de 
títulos  no  la  trae. 

Labrador  (El)  venturoso.— Lope.  P.  XXII. 
Madrid,  1635,  en  la  XXIV.  edición 
tambien.de  Madrid  ,  y  según  nota  de 
D.  Agustín  Duran  ,  en  la  XXVIII.  de 
las  de  d  fuera,  Huesca  ,  1634. 

Labrar  flechas  contra  sí.— Y.  Venir  el 
amor  al  mundo. 

Lacayo  (El)  fingido.— Lope.   Quatro  co- 
medias  famosas  d£    Góngora  y    Vega 
Carpió. 
Medel  la  menciona  anónima. 

Lagos  (Los)  de  San  Vicente.  —  Tirso. 
P.  V. 

Ofrece  Tirso  una  segunda  parle,  que  no 
llegó  á  publicarse. 

Lágrimas  (Las)  de  David.— Felipe  Godí- 

NEZ. 

Medel  menciona  otra  de  Lope  y  una  ter- 
cera de  Calderón.  Seria  menester  poder 
compararlas  para  ver  «i  son  diversas  ó 
una  misma  ;  pero  el  nombre  de  Calderón 
se  ha  usurpado  malamente  á  juicio  de 
Vera  Tásis :  en  cuanto  á  la  de  Lope  puede 


que  no  exista,  á  no  ser  que  sea  el  David 
perseguido  á  la  que  se  reñera. 

Barrera  añade  al  título  de  la  de  Godí- 
nez  ó  el  rei  mus  arrepentido. 

Lances  de  amor  ,  desden  y  /elos.— Anto- 
nio Frumento. 

Lances  de  amor  y  fortuna.— Calderón. 
P.  I.  de  1636 ,  1640 ,  1683  y  1726  ,  en 
el  Tom.  III.  de  la  de  Fernández  de 
Apónles  ,  en  el  I  de  la  de  Keil ,  y  en 
las  Comedias  de  los  mejores  y  mas  in- 
signes ingenios-  Lisboa,  1652. 

Laura  perseguida.— Lope.  P.  IV. 

Laurel  (El)  de  Apolo.  Z.— Calderón.  Re- 
presentóse primitivamente  esta  compo- 
sición con  motivo  del  nacimiento  del 
principe  Felipe  Próspero,  y  posterior- 
mente el  dia  del  nombre  de  Carlos  II, 
aumentada  con  la  segunda  jornada  y 
corregida  la  primera.  Hállase  en  la 
Pin.  de  Calderón  de  1664,  1687  y 
1726,  en  d  Tom.  VI.  de  la  edición  de 
Fernández  de  Apóntes  ,  y  en  eí  //.  de 
la  de  Keil. 

Lavandera  (La)  de  Ñapóles.— V.  Mons- 
truo (El)  de  la  fortuna. 

Lavar  sin  sangre  una  ofensa.  — Román 
Montero  de  Espinosa.  P.  XXII.  C.  A. 

Para  esta  comedia  escribió  el  mismo 
autor  una  mojiganga  intitulada:  Cupido  y 
Venus,  que  existe  MS.  en  la  bib.  del  duque 
de  Osuna. 

Lazo  (El),  banda  y  retrato.— Andrés  Gil 
Enríqüez.  P.  XXJ/r.  C.  A. 

Medel  llama  equivocadamente  á  este  au- 
tor Diego  Enríquez. 

Leal  (El)  criado.— Lope.  P.  XV. 


Lie 


índice  de 


Lealtad  (La)  contra  la  envidia.— Tirso. 

p.  ¡r. 

posteriormente  salió  con  el  título  de 
Lealtad  contra  la  VJividia ,  y  hazañas  de  los 
Pizarros.  Tercera  parte.  Véase  Todo  es 
dar  en  una  cosa ,  y  aniasotuis  en  las  Indias. 

Lealtad  (La)  contra  su  rei.— Joan  de  Vi- 
llegas. P.  X.  C.  A. 

Lealtad  (La)  en  el  agravio.— Lope.  Par- 
te XXII.  de  Zaragoza. 

Barrera  dice  que  esta  comedia  es  la  inti- 
tulada: Las  qidiuis  de  Portugal  en  el  Catálo- 
go del  Peregrino,  y  la  que  se  publico  suel- 
ta con  el  título  de  En  la  mayor  lealtad 
mayor  agravio,  y  favores  del  cielo  en  Por- 
tugal. 

Lealtad  (La)  en  las  injurias— Diego  de 

FlGCEP.OA  Y  CÓRDOVV.  P.  XIX.  C.   A. 

Lealtad  (La),  ó  la  justa  desobediencia. 

En  un  acto. — Gil  Lore>a  de  Abozar. 
Lealtad,  traición  é  inocencia  ,  ó  Sífiro  y 

Etolia.— -Anómmo. 
Es  de  D.  Ant.  Valladares  y  Sotomayor, 

según  Moratin. 

Legítimo  (El)  bastardo.  —  Cristóval  de 

Morales.  P.  XXXII.  C.  A. 
Lego  (El)  de  Alcalá.— Luis  Vélez.  P.  IV. 

C.A. 

Barrera  añade  al  título:  Fruí  Julián. 
Medel  la  atribuye  indebidamente  á  Juan 
Véicz. 

Lego  (El)  del  Carmen.— Moreto.  P.  I. 
edición  de  Madrid,  1677. 

En  la  de  Valencia  de  1676,  y  en  la  P.  /. 
C.  A.,  tengo  esta  comedia  con  el  título  de 
San  Franco  de  Sena,  y  con  el  misuio  hai 
una  Segunda  parte,  según  Medel,  escrita 
por  Fr.  Juan  de  Ribadcneira. 

Lei  (La)  ejecutada.— Lope.  P.  XXIV.  Za- 
ragoza ,  1633. 

Lena  (La).  En  prosa. — V.  Zeloso  (El). 

Leoncio  y  Montano.— Diego  y  José  de 
FlGCEROA.  P.  XIV.  C.  A. 

Letrado  (El)  del  cielo.-  Sebastian  de  Vi- 
LLAviciosA  V  Matos  Fragoso.  P.  XXV. 
C.A.  ' 

Libertad  (Lal  de  España  por  Bernardo  del 
Carpió.— Juan  de  la  Cueva.  Comedias 
y  Tragedias. 

Medel  equivoca  constantemente  el  nom- 
bre de  este  autora  quien  llama  Antonio. 

Libertad  (La)  de  Roma  por  Mucio  Escé- 
vola.-  Juan  de  la  Cueva.  Comedias  y 
Tragedias. 

Como  digo  en  el  articulo  anterior  Medel 
llama  siempre  á  este  autor  Antonio. 

Licenciado  (El)  Farfulla.  Z.  burlesca. — 
Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  VI.  de  su 
Teatro. 


TÍTULOS.  LO  615 

Licenciado  (El)  Vidriera.— Moreto.  Par- 
te II.,  en  el  Tom.  III.  de  las  Escogi- 
das del  mismo ,  1831 ,  y  en  la  P.  V. 
C.  A. 

Lides  de  amor  y  desden.  Z.— Diamante. 
P.  II. 

Limpieza  (La)  no  manchada.  —  Lopb. 
P.  XIX. 

Barrera  la  da  también  el  título  de  Sania 
Brígida. 

Lina,  r.— Anónimo. 

Traducción  del  francés. 

Lindo  (El)  D.  Diego.— Moreto.  P.  II.,  en 
la  XVIII.  C.  A.,  en  el  Tom.  I.  de  las 
Comedias  excogidas  de  este  autor,  1826, 
en  el  IV.  del  tesoro  d^  teatro  español, 
y  en  el  Theatro  hespañol  de  Hu'  ría 

Lindoua  (La)  de  Galicia. —Montaivan. 

Medel  y  Huerta   atribuyen  á  Lope  una 

pieza  con  este  título.  Con  el  de  lücahembra 

de  Galicia  se  publicó  la  misma  á  nombre 

de  Moreto. 

Lises  (Las)  de  Francia. — Miba  de  Ames- 
cüA.  P.  XLIV.  C  A.,  y  según  Mesone- 
ro, en  un  tomo  de  Comedias  que  pudo 
ser  /.  Parte  de  este  autor. 

Lo  mejor  es  lo  mejor.  Precedida  de  Loa 
y  seguida  de  tres  saine/es.— Antonio 
DE  Cardona  y  Borja.  Se  imprimió  S.  1. 
ni  a. 

Barrera  cita  otra  edición  de  Madrid, 
Bernardo  Villadiego,  I6S5,  en  la  que  parece 
que  el  lilnlo  de  la  comedia  es:  Lo  mejor  es 
lo  mejor,  ó  antes  que  amor  es  la  patria,  y 
primer  cerco  de  Roma. 

Los  saínetes  se  intitulan :  La  entrada  de 
la  reina. —  La  pragmática  de  amor. —  La 
ronda  de  palacio. 

Lo  que  es  un  coche  en  Madrid. — V.  fíles- 
eos fLos)  que  tiene  un  coche. 

Lo  que  está  determinado.— Lope.  P.  III. 
C.  A. 

Lo  que  ha  de  ser.— Lope.  PP.  XXII.  y 
.VAT.  ediciones  de  Zaragoza,  en  el 
volumen  intitulado;  Colección  de  las 
mejores  comedias  de  Lope ,  Madrid, 
1805,  en  el  Tom.  IV.  de  sus  Comedias 
escogidas,  Madrid  ,  1832,  y  en  el  II. 
del  Tesoro  del  teatro  español. 

Lo  que  hace  un  manto  en  Madrid.— V. 
En  Madrid  y  en  una  casa. 

Lo  que  hai  que  fiar  del  mundo. — Lope. 
P.  XII. 

Lo  que  le  toca  al  valor  ,  y  príncipe  de 
Orange.—  Mira  de  Amescda.  P.  XXXIV. 
C.  A. 

El  autor  ofrece  al  fin  de  esta  comedia 
una  segunda  parle  que  debia  contener  la 
muerte  y  prisión  de  Gerardo.  Es  la  misma 
que  Elremdc  al  beneficio  de  Osorio,  que 


616 


LO 


se  encuentra  en  la  P.  IV.  C.A.,y  el  Ingrato 
á  quien  le  hizo  bien ,  que  como  de  un  inge- 
nio se  halla  en  la  XLV. 

Lo  que  merece  un  soldado.  —  Moueto. 
P.  XLIII.  de  las  de  á  fuera  ,  Zarago- 
za, UU. 

Tengo  también  esta  comedia  con  el  títu- 
lo de  Caulelas  son  amisliidcs,  atribuida  á 
Felipe  Godínez.  Según  Barrera  se  encuen- 
tra como  de  Moreto  intitulada:  La  cautela 
en  la  niídstad. 

Lo  que  mucho  vale ,  mucho  cuesta.— V. 

Ganar  amigos. 
Lo  que  pasa  en  un  lomo  de  monjas.— 

Anónimo. 
Algunos  la  atrijjuyen  á  Feli  pe  IV ,  y  otros 

al  conde  de  Lémos.  Barrera  llama  á  esta 

pieza  singular  y  curiosa  farsa. 

Lo  que  pasa  en  una  noche.— V.  Empeños 

(Los)  de  seis  horas. 
Lo  que  previno  el  deslino  se  logra  conlra 

la  ciencia,  y  encanlos  de  Rosimunda. 

Zarzi-comedia  de  música  y  teatro. — 

José  Vázquez  de  Villasante. 
Es  pieza  de  magia. 

Lo  que  puede  el  desengaño  y  memoria  de 
la  muerle.— Crist.  de  Monboi  y  Silva. 
Barrera  dice  que  se  encuentra  con  el  tí- 
tulo de  Escarmientos  del  pecado,  ó  la  fuer- 
za del  desengaño,  ó  lo  que  puede  un  desen- 
gaño y  memoria  de  la  muerte ;  y  justos 
juicios  de  Dios:  y  también  con  el  de  La 
fuerza  del  desengaño,  ó  loque  puede  un 
desengaño,  y  memoria  de  la  muerle. 

Lo  que  puede  el  oir  misa.  —  Mirv  de 

Amescua.  P.  i.  C.  a. 
Lo  que  puede  la  aprensión.  —  Moreto. 

P.  I. 

Barrera  también  la  da  el  título  de  La 
fuerza  del  oido. 

Lo  que  puede  la  crianza.— Fr.\ncisco  de 
Villegas.  P.  XXV.  C.  A. 

Barrera  se  equivoca  en  decir  que  tam- 
bién se  halla  en  la  P.  II.,  y  Medel  en  llamar 
al  autor  Juan. 

Lo  que  puédela  porfía.— Ant.  Coello. 
Comedias  de  los  mejores  &c.  Lisboa, 
1652. 

Medcl  dice  por  error  que  el  nombre  del 
autor  es  Luis. 

Lo  que  puede  una  sospecha. —  Mira  de 
Amescua.  P.  IV.  C.  A.,  y  según  Meso- 
nero, en  un  lomo  de  Comedias  que  pu- 
do ser  /.  Parte  de  las  de  esle  autor. 

Lo  que  son  juicios  del  cielo.— Montalvan. 
Tom.  /.,  y  Comedias  de  los  mejores  &c. 
Lisboa ,  1652.  D.  Ag.  í)uran  dice  que 
se  halla  en  la  P.  XXX.  de  las  de  á  fue- 
ra, Zaragoza  ,  1636. 


SECCIÓN  DRAMÁTICA.  LOR 

Lo  que  son  mujeres.  —  Rojas  Zorrilla 


P.  II.,  y  Tom.  II.  de  sus  Escogida^ 
Madrid,  1831. 
Lo  que  son  suegro  y  cuñado.— Jerón.  de 
ClFüÉNTES.  P.  XVIII.  C.  A. 

Lo  que  va  de  celro  á  celro,  y  crueldad  de 
Inglaterra.— José  de  Cañizares. 

El  Sr.  Barrera,  reflriéndose  al  Catálogo 
de  Duran,  dice  que  el  autor  de  esta  come- 
dia es  D.  Pablo  Rodríguez  Osorio. 

Lo  que  vale  ser  devotos  de  S.  Antonio  de 
Pádua.— Un  Ingenio  de  esta  Corte. 

Medcl  y  Barrera  se  la  atribuyen  á  Cañi- 
zares. 

Loca ,  cuerda,  enamorada,  y  acertar  don- 
de hai  error.— Juan  Ant.  de  Benaví- 
des. 

Loco  (El)  cuerdo ,  precedida  de  una  Loa 
en  alabanza  del  trabajo  y  del  Baile  de 
los  locos  de  Toledo. — José  de  Valdi- 
vielso.  P.  V.  de  Lope  que  lleva  por  tí- 
tulo :  Flor  de  las  comedias  de  España 
de  diferentes  autores.  Quinta  parte; 
y  por  esto  sin  duda  le  adjudica  Medel 
á  dicho  Lope  una  comedia  con  este  tí- 
tulo. 

Barrera  añade  al  de  la  mia  San  Simeón, 
y  pregunta  si  El  loco  por  fuerza  de  los  ín- 
dices de  Huerta  y  Medel  será  la  misma 
pieza. 

Loco  (El)  en  la  penitencia  y  tirano  más 
impropio. —  Un  Ingenio  de  la  Corte. 
P.  XI.  C.  A. 

También  el  protagonista  de  esta  pieza  es 
Roberto  el  Diablo;  pero  es  enteramente 
distinta  de  la  pieza  intitulada  :  El  loco  en  la 
penitencia,  Roberto  el  Diablo,  de  Francisco 
Viceno  citada  por  Barrera. 

Loco  (El)  por  fuerza.— Lope.  V.  Loco  (El) 
cuerdo. 

Locos  (Los)  de  Valencia.— Lope.  P.  XIII 
Colección  de  las  mejores  Comedias  de 
Lope ,  Madrid ,  1805.  4.°,  en  el  To- 
mo IV.  de  las  Comedias  escogidas  de 
este  autor ,  Madrid ,  1832 ,  y  en  c¿  II. 
del  Tesoro  del  teatro  español. 

Locos  (Los)  por  el  cielo. —Lope.  P.  VIII. 

Locura  (La)  por  la  honra.— Lope.  P.  XI. 

Lograr  el  mayor  imperio  por   un  feliz 
desengaño.— Luis  Moncin. 
La  tuve  también  anónima. 

Logrero. (El).  £n  prosa.— Goldoni  ,  tra- 
ducción de  Godomin  Toibt  (Domingo 
Bol  ti.) 

Lorenza,  la  de  Eslercuel.— V.  Dama  (La) 
del  Olivar. 

Lorenzo  me  Hamo.— Matos  Fragoso.  P.  I. 
de  sus  Comedias ,  XXV.  C.  A.,  Come- 


MAE 

dias  escogidas  ,  Bruselas  ,  1704  ,  y  Bi- 
blioteca deRibadencira. 

En  la  Parte  XXVr  C.  A.se  halla  con  el  tí- 
tulo de  La  dicha  del  carbonero  y  Lorenzo 
me  llamo,  en  el  Tom.  11.  de  las  Comedias 
escogidas  de  este  autor,  Madrid  ,  1855, 
tiene  el  de  Lorenzo  me  llamo  y  carbonero 
de  Toledo,  y  bajo  el  mismo  se  ha  reimpreso 
en  el  Tom.  IV.  del  Tesoro  del  teatro  espa- 
ñol de  Ochoa— En  las  Aleluuas  jocosas  de 
Abad  Volasen  se  halla  una  Relación  trovada 
de  la  de  Doña  Juana  de  esta  comedia. 

Lucero  (El)  de  Castilla ,  y  luua  de  Ara- 
gón.— Luis  Vélez.  Comedias  escogidas, 
Bruselas,  1704,  Doze  comedias  las 
mas  grandiosas.  Lisboa,  1653,  y  El 
mejor  de  los  mejores  libros  de  Come- 
dias ,  donde  se  intitula :  El  privado 
perseguido;  en  estas  tres  obras  se  afir- 
ma ser  su  autor  Luis  Vélez  de  Guevara. 
Es  la  misma  pieza  que  con  el  título  de 
El  lucero  de  Castilla  y  privado  persegui- 
do, formado  de  los  dos  que  preceden,  y 
gomo  inédita,  se  ha  impreso,  a  nombre  de 
Calderón,  en  el  Teatro  antiguo  españid, 
Madrid,  1857.  El  hecho  de  colocarla  Vera 
Tásis  en  la  lista  de  las  impresas  indebida- 
mente como  de  Calderón,  prueba  que  ha- 
bla ya  alguna  edición  antigua  en  que  se 
le  atribuye.— Barrera  también  la  da  los 
títulos  de  El  paje  de  D.  .Uvaro  y  El  duque 
de  Arjona. 

Lucero  (El)  de  Madrid ,  Nuestra  Señora 
de  Atocha.— Pedro  Franc.  Lanini  Sa- 
GREDO.  P.  XLII.  C.  A. 


ÍNDICE  DE  TÍTDLOS.  MAG  617 

Lucero  (El)  de  Madrid  y  divino  labrador 
S.  Isidro.— Ant.  üe  Zamora.  Tom.  ¡I. 

En  nuestro  Catálogo  de  Londres  encuen- 
tro una  comedia  con  igual  título  atribuida 
á  D.  Gaspar  Zabala  y  Zamora  en  lo  que 
indudablemente  hai  equivocación.  Medel 
la  trae  con  solo  el  título  de  £1  divino  la- 
brador. 

Lucinda  perseguida.— Lope.  P.  XVJI. 
Lucinda  y  Belardo.  Comedia  americana. 

—  Un  Ingenio. 
Lucrecia.  T. — Nicolás  Fernández  de  Mo- 

RATIN. 

Lucba  dé  amor  y  amistad.— V.  'Amistad 
y  obligación. 

Luis  XIV  el  Grande.— Luciano  Francisco 
Comella. 

Luis  Pérez  el  gallego.— Calderón.  Par- 
te VIII.  de  1684  y  1726,  Tom.  V.  de 
la  de  Fernández  de  Apóntes,  en  el  IV. 
deladeKeil,  y  en  la  P.  I.  C.  A. 

Luis  Pérez  el  gallego.  Segunda  parte.  — 
Manuel  de  Añero  Puente. 
La  primera  parte  es  de  Calderón. 

Luna  (La)  de  la  Sagra,  vida  y  muerte 
de  la  santa  Juana  de  la  Cruz.— Fran- 
cisco Bernardo  de  Qciros.  P.  XXII. 
C.  A. 

Luna  (La)   de  la  sierra.  —  Lcis  Vélez. 
Flor  de  las  mejores  doce  comedias,  y 
Doze  comedias  las  más  grandiosas. 
Medel  se  equivoca  en  decir  que  es  de 
I        D.  Juan  Vélez. 


LL 


Llave  (La)  de  la  honra.— Lope.  P.  III. 

C.A. 
Llegar  á  tiempo.  En  prosa.  — Anónimo. 


Según  Moratin  es  de  D.  Gaspar  de  Zaba- 
la y  Zamora. 

Llegar  (El)  en  ocasión.— Lope.  P.  VI. 


M 


Maclas  el  enamorado.— V.  Porfiar  hasta 
morir. 

Madre  (La)  de  la  mejor.—  Lope.  P.  XVII. 

Maestro  (El)  de  Alejandro.— Fernando  de 
Zarate.  Comedias  escogidas.  Bruselas, 
1704,  y  hs  Escogidas  de  este  autor, 
Madrid  ,  1 832 ;  también  está  en  la 
P.  XXIV.  C.  A. 

Maestro  (El)  de  danzar.- Lope.   P.  ///. 
C.A. 
Es  diferente  de  la  de  Calderón. 

Maestro  (El)  de  danzar.  —  Calderón. 
P.  III.  de  1664, 1687  y  1726,  Tom.  VIL 


de  la  de  Fernández  de  Apóntes ,  y  en 
el  I.  de  la  de  Keil 

Maestro  (El)  de  la  niña.  Comedia  de  mú- 
sica.— Ramón  de  la  Crcz.  Tom.  X.  de 
su  Teatro. 

Magdalena  cautiva. -Ant.  Valladares  t 

SOTOMATOR. 

Magdalena  (La)  de  Roma.— Diamante. 

Barrera  adícioDa  al  título :  y  bella  Ca- 
talina. 

Mágico  (El)  de  Salerno ,  Pedro  Vayalar- 
de.  Primera ,  segunda ,  tercera ,  cuar- 
ta y  quinta  parfc— Juan  Salvo  i  Vela. 


618  MAN  sECciOM 

También  se  ha  publicado  con  solo  el  tí- 
tulo de  El  mágico  de  Sahrno. — Según  Bar- 
rera, un  Anónimo  publicó  sosia  parle  con 
el  titulo  de  El  mágico  de  Salerno,  \¡  Espí- 
ritu Foleto,  ó  taijihien  la  magia  se  hereda. 

Mágico  (El)  del  Mogol.— Anónimo. 

Moratin  se  la  atribuye  á  D.  Antonio  Va- 
lladares y  Sotomayor. 

Mágico  (El)  en  Cataluña. —V.   Ciencia 

íLaJ,  afecto  y  valor. 
Mágico  (El)    mejicano.  —  Ocampo  y  el 

Mtro.  Moreno. 

Barrera  aUibuye  esta  comedia  única- 
mente á  un  lal  Campo. 

Mágico  (El)  prodigioso. — Calderón.  Par- 
te VI.  de  1683  y  1715  ,  Tom.  VIII.  de 
la  de  Fernández  de  Apónles  ,  el  III.  de 
la  de  Keil .  P.  XX.  C.  A.,  y  eu  el  To- 
mo III.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

Mágico  (El)  Sigismundo.  Comedia  repre- 
sentada y  cantada. — Un  Inoemo. 

Barrera  no  cita  esla  de  un  Ingenio  y  sí 
otra  con  igual  tíUilii  de  D.  Tomas  Ber- 
nardo Sánchez,  que  quizá  sea  la  misma, 
y  fiii'ina  primera  parte  de  El  gran  má- 
gico de  Europa;  Sigismuiido  el  romano:  ó 
el  Iris  de  paz  cu  Cantabria:  ^'uestra  Seño- 
ra Aránzazu,  escrita  también  por  dicho 
Sánchez. 

Mal  (La'  casada.— Lope.  P.  XV. 

Mal  (Los)  casados  de  Valencia.— Guillen 
PE  Castro.  P.  /.,  Tom.  í.  del  Tesoro 
del  teatro  español ,  y  en  la  Biblioteca 
de  autores  espaiioles  "de  Ribadeneira. 

Mal  genio  y  buen  corazón. — Anónimo. 

Malgastador  (El).  En  prosa.— Anónimo. 
No  he  podido  verificar  si  es  la  traduc- 
ción del  trances  que  lleva  el  mismo  Ululo, 
-     hecha  por  Iriarle. 

Manases,  rci  de  Judea.—  Juan  Orozco. 
Comedias  nuevas  ,  Amstardan  ,  1726, 
V  P.  XLII.  de  las  de  d  fuera  ,  Zarago- 
za ,  1650. 

Mancebo  (El)  del  camino.— J.  B.  Diam.\n- 
TE.  P  XXVI.  C.  A. 

Mancebon  (El)  de  los  palacios.  —  Ju.\n 
Vélez  pe  Guevara.  P.  XXX.  C.  A. 

Segun  Barrera,  se  conoce  también  con 
los  títulos  de  Ofender  para  obligar  y  Agra- 
viar para  alcanzar.  Mesonero  la  ha  reim- 
preso en  la  biblioteca  de  Hibadeneira. 

Manganilla  (La)  de  Melilla.  —  Ruiz  pe 
Alarcon.  P.  //. 

Manifestación  (La)  de  Nuestro  Señor  Je- 
sucristo. Coloquio. — Gaspar  Fern.ánoez 
1  Ávila.  Infancia  de  Jesucristo. 

Manos  (Las)  blancas  no  ofenden.— Cal- 
PERON.  P.  VIII.  de  1684  y  1726,  en 
el  rom.  IV.  de  la  de  Fernández  de 
Apónles ,  en  el  lY.  de  la  de  Keil ,  y 


DRAMÁTICA. 


MAR 


en  la  P.  IX.  C.  A.  Según  Barrera,  se 
imprimió  suelta  en  Valencia,  por  José 
Líopís,  1699. 

Mañana  será  otro  dia.— Calperon.  Par- 
te VII.  de  1683  y  1715,  en  el  To- 
mo XI.  de  la  de  Fernández  de  Apon- 
tes  ,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  y  en 
El  mejor  de  los  mejores  libros  de  co- 
medias. 

Mañanas  de  abril  y  mayo.— Calperon. 
P.  ///.  de  1664,  1687  y  1726,  en  el 
Tom.  VIL  de  la  de  Fernández  de  Apón- 
les ,  en  el  I.  de  la  de  Keil ,  en  el  I.  de 
las  Comedias  escogidas  de  este  autor, 
Madrid,  1826,  y  en  eí  ///  del  Teso- 
ro del  teatro  español. 

Maravillas  (Las)  de  Babilonia.— Guillen 
DE  Castro.  Flor  de  las  doce  mejores 
comedias. 

Marco  Antonio  y  Cleopalra.  Drama  trá- 
gico.— Vicente  Rodríguez  de  Arei.la- 

NO. 

Margarita  (La)  de  los  cielos ,  y  más  firme 
penitenta. — V.  Santa  Pelagia. 

Margarita  (La)  preciosa.— Zabaleta,  Cán- 
cer y  Calderón.  P.  XXI.  C.  A. 

En  el  índice  de  Medel  se  atribuye  única- 
mi.'utc  á  Calderón ;  pero  Vera  Tásis  asegu- 
ra que  solo  es  suya  la  tercera  jornada. 

Mari-Hernández  la  gallega.— V.  Galle- 
ga (La)  Mari -Hernández. 

María  Teresa  de  Austria  en  Landaw.  — 
Luciano  Frvncisco  Coméela. 

Marica  la  del  puchero.— V.  Doncella  (La) 
de  labor. 

Marido  (El)  asigurado.  Precedida  de  Loa. 
—CARLOS  BoiL.  P.  //.  Poetas  valencia- 
nos. La  ha  reimpreso  con  la  Loa  el  se- 
ñor Mesonero  Romanos  en  la  colección 
de  Dramáticos  contemporáneos  á  Lope 
de  Vega  en  la  Biblioteca  de  autores 
españoles  de  Ribadeneira. 

Marido  (El)  de  su  hermana.—  Juan  pe 
Villegas.  P.  V.  C.  A. 

Dice  Barrera  que  es  La  mentirosa  ver- 
dad de  la  P.  XXX.  de  las  de  á  fuera.  Zara- 
goza, 1056. 

Marido  (El)  de  su  hija.— Valladares  de 

Sotomayor. 
Marido  (El)  de  su  madre.— Matos.  P.  I. 
Barrera  añade  al  título  :  Sr.i  Gregorio. 

Marido  (El)  hace  mujer,  y  el  trato  muda 
costumbre.— Antonio  Hurtado  de  Men- 
doza. Así  se  intitula  esta  pieza  en  la 
P.  XXX.  de  las  de  á  fuera.  Zarago- 
za, 1636  (según  los  traductores  de 
Ticknor),  y  en  la  edición  segunda  de 
las  Obras  de  Mendoza  j  en  la  primera 


MAR 


de  Lisboa  solo  dice  El  trato  muda  cos- 
tumbre. Se  ha  reimpreso  en  la  Biblio- 
teca de  Ribadeneira. 

Entre  las  poesías  líricas  de  Mendoza  hai 
una  Loa  para  esta  coinedia. 

Marido  (El)  más  firme.  T.— Lope.  P.  XX. 

Al  fln  se  promete  una  segunda  parte  que 
no  sé  si  existe.  Barrera  dice  que  esta  co- 
media se  conoce  también  por  Orfeo,  y  por 
Euridicc  y  Orfeo. 

Marido  (El)  sofocado.  Tragedia  burlesca. 
—Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  III.  de  su 
Teatro. 
La  tengo  también  anónima. 

Mariscal  (El)  de  Biron.— Pérez  de  Mon- 
T.ALVAN.  Tom.  I.,  P.  XLir.  de  las  de 
á  fuera,  Zaragoza,  1652,  Historia 
trágica  del  duque  de  Biron  por  Már- 
tir Rizo  ,  ,fiarce/ona  ,  1635,  y  según 
nota  de  Duran ,  en  la  P.  XXV.  de  las 
de  á  fuera  ,  Zaragoza ,  1632. 

Mariscal  (El)  de  Biron.  Burlesca,  prece- 
dida de  Loa.— JcAN  Maldonado.  Par- 
te XII.  C.  A. 

Mármol  (El)  de  Felisardo.— Lope.  P.  VI. 

Marques  (El)  de  las  Navas.— Lope.  Par- 
te XXII.  de  Zaragoza. 

En  la  P.  VIH.  C.  A.  se  encuentra  á  nom- 
bre de  Mira  de  Amescua  ;  pero  lord  Ho- 
lland  la  poseía  autógrafa  de  Lope. 

Marques  (El)  de  Mantua.  T.  c— Lope. 
P.  XII. 

Marques  (El)  del  Camarín.— V.  Amar  por 
razón  de  estado. 

Marques  (El)  del  Cigarral.  —  Moreto. 
P.  ///.,  Valencia,  1676,  1703  y  Va- 
lencia, Orga,s.  a.  La  tengo  de  edi- 
ción mui  antigua  á  nombre  de  D.  Alon- 
so de  Castillo  Solorzauo,  y  lleva  al  ñn 
un  Romance  burlesco  ,  á  la  huida  que 
hizo  la  armada  de  Francia  estando 
sobre  Fuenterrabia.  No  me  cabe  duda 
que  es  de  este  autor,  porque  la  encuen- 
tro también  en  sus  Fiestas  del  jardín, 
y  á  su  nombre  está  en  la  P.  XLVI. 
C.  A.  y  en  la  Colección  de  dramáticos 
de  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Medel  supone  que  son  dos  distintas  co- 
medias escritas  por  diferentes  autores; 
pero  se  equivoca,  porque  ambas  son  la 
misma. 

Márquez  de  Mantua  (Tragedia  do)  e  do 
emperador   Cario  Magno.  En   por/u- 
<^s.— Anónimo.   Lisboa  ,  1664  y  1665. 
Es  de  Baltasar  Diaz. 

Marta  imaginaria.— V.  Astucias  del  ene- 
migOj,  etc. 


Í^DICE  DE  TÍTULOS.  MAS  619 

María  la  piadosa.  —Tirso.  P.   V.,  To- 


mo IV.  del  Tesoro  del  teatro  esp.  de 
Ochoa,  y  en  el  de  Comedias  escogidas 
de  Tirso  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Se  ha  publicado  también  esta  comedia 
con  el  título  de  La  beata  enamorada  y  ha 
sido  refundida  por  D.  Dionisio  Solis. 

Marta  la  Romarantioa.— Un  Ingemo. 

Es  una  de  las  parles  del  Asombro  de  la 
Francia,  de  Cañizares. 

Mártir  y  rei  de  Sevilla ,  S.  Hermene- 
gildo."—Fernando  DE  Zarate. 

Barrera  añade  al  título :  ó  el  rei  más 
perfecto. 

Mártires  (Los)  de  Córdova.— Amonio  de 
Castro.  P.  XLIII.  de  las  de  á  fuera. 
Zaragoza  ,  1650. 

Barrera  añade  al  título:  San  Acisclo  y 
santa  Victoria.  Medel  la  atribuye  indebi- 
damente á  Guillen  de  Castro. 

Mártires  (Los)  de  Madrid.— Lope.  Par- 
te XXIX.  de  este  y  otros  autores,  Hues- 
ca ,  1634.  La  tengo  de  impresión  anti- 
gua suelta. 

Mártires  (Los)  de  Toledo  y  tejedor  Palo- 
meque.— Eugenio  Gerardo  Lobo. 

Barrera  no  la  menciona  con  este  titulo 
aunque  la  trae  con  el  de  El  tejedor  Palomc- 
que  y  mártires  de  Toledo. 

Más  amante  pastor  y  dichoso  patriarca^ 
— V.  Hermosura  (La)  de  Raquel. 

Más  (La)  constante  mujer.— .Montat.van. 
En  su  Para  todos  ,  P.  XLIV.  de  las  de 
á  fuera  ,  Zaragoza  ,  1652,  y  en  el  ro- 
mo /.  de  sus  Comedias  escogidas  ,  Bla- 
drid,  1827.  Según  nota  de  Duran  se 
encuentra  también  en  la  Parte  XXV. 
de  las  de  á  fuera  ,  Zaragoza  ,  1632.  Se 
ha  reimpreso  por  Mesonero  en  la  Bi- 
blioteca de  Ribadeneira. 

Escribióse  esUi  comedia  en  conipetencia 
de  la  de  Sufrir  más  por  querer  mái,  de  Vi- 
Uaizan.  .Así  consta  por  el  epígrafe  de  un 
soneto  coetáneo,  que  se  halla  eu  un  lomo 
de  Poesías  manuscritas  que  poseo. 

Más  (La)  constante  mujer.  Precedida  de 
Loa.  Burlesca.— i ixs  Mvldonado,  Die- 
go L\  Dueña  y  Jerónimo  Cifuentes. 
P.  XI.  C.  A. 

Más  (La)  dichosa  venganza.  — Ant.  de 
SoLis.  P.  XXF.  C.A. 

Barrera  no  menciona  esta  comedia  en  el 
artículo  de  D.  Ant.  de  Solis,  por  haber  creí- 
do malamente  que  era  La  venganza  de  la 
diufuesa  de  Amalfi,  de  Diego  Muxel  de  Solis. 
Medel  dice,  por  equivocación,  que  este 
aulor  escribió  La  más  dichosa  venganza. 


620  MAS 

Más  (El)  dichoso  prodigio.— Un  Ingenio. 
P.  XXXIII.  C.  A. 

Más  (Los)  dichosos  hermanos.— V.  Siete 
(Los)  durmientes. 

Más  encanto  es  la  hermosura.— Diaman- 
te. P.  I.,  y  Ameno  jardin  de  come- 
dias. Madrid,  1734. 

Más  es  el  ruido  que  las  uuezes ,  y  el  reloj 
toque  su  hora. — Un  Ingenio  sevillano. 

Huerta  menciona  una  do  Bánces  Cánda- 
me con  el  Ululo  de  Más  e.<t  el  ruido  que  las 
nuczes,  ó  sitio  y  vídscai^as  de  Amiens. 

Más  (El)  galán  portugués ,  duque  de  Ber- 
ganza.— Lope.  P.  VIII. 

En  una  copia  manuscrita  que  poseía 
lord  Holland,  se  titulaba:  El  duque  de  tíer- 
ganza. 

Más  (La)  heroica  espartana.—  Gaspar  pe 
Zabala  y  Zamora. 

Más  (La)  heroica  fine/a  y  fortunas  de  Isa- 
bela.—Matos,  y  Diego  v  José  Cordova 
y  Figueroa.  P.  XXXIII ' C  A. 

Al  dar  el  título  de  esta  comedia  Barbosa 
Machado,  dice  J^iiscla  en  lugar  de  Isabela. 
Medel  la  intitula  :  Las  fortunas  de  Isabela. 

Más  (La)  heroica  piedad  más  noblemente 
pagada.— Luis  Moncin. 

Moralin  añade  al  título  y  el  elector  de 
Sajouia. 

Más  (La)  heroica  romana —Un  Ingenio. 

Más  (El)  heroico  español,  lustre  de  la  an- 
tigüedad. Con  su  Entremés  y  Saínete. 
—Jóse  Concha. 

El  Entremés  se  intitula:  Por  engañar  en- 
gañarse y  el  hostelero  burlado,  y  el  Saine- 
te  :  Las  pruebas  de  un  casado. 

Más  (El)  heroico  silencio. — Ant.  Cardo- 
na. P.  XXI.  C.  A. 

Más  (La)  hidalga  hermosura  —Tres  Inge- 
nios. P.  XLIII.  de  las  de  á  fuera  ,  Za- 
ragoza ,  1650,    y  según    Fajardo  en 
igual  Parte  de  Valencia ,  1660. 
Barrera  dice  ser  el  autor  Rojas  Zorrilla. 

Más  (La)  honrosa  venganza  del  valeroso 
Wifredo ,  y  muerte  de  Salomón  ,  tirano 
de  Cataluña— Juan  Manuel  Martínez. 

Más  (El)  ilustre  francés  San  Bernardo.  - 
MoRETO.  P.  A7.  C.  A. 

Más  (La)  ilustre  fregona.  —  Cañizares. 
rom.  //.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid,  1833,  y  en  la  Colección  de 
dramáticos  de  la  Biblioteca  de  Riba- 
deneira. 

Más  (El)  impropio  verdugo  por  la  más  jus- 
ta venganza.— Rojas  Zorrilla.  P.  II., 
P.  XLIV.  de  las  de  á  fuera  .  Zaragoza, 
1652,  y  volumen  áe  Comedias  escogi- 
das, Bruselas,  1704,  en  cuya  Tabla 


SECCIÓN  dramática 


MAS 

se  atribuye  á  Matos ,  aunque  en  el  ti- 
tulo y  titulillos  de  la  comedia  dice  que 
es  de  Rojas. 

Medel  cita  una  anónima  con  solo  la  pri- 
mera parle  de  este  título,  y  advierte  que 
es  burlesca. 

Más  (El)  justo  rei  de  Grecia.— GERARno 

Lobo. 
Más  la  amistad  que  la  sangre.— Andrés 

deBaeza.P.  X//.  C.  A. 
Más  merece  quien  más  ama —Ant.  Hur- 
tado DE  Mendoza.  En  las  Obras,  Ma- 
drid (1728),  se  da  como  suya  única- 
mente; pero  en  la  P.  XLVI.  C.  A.  se 
encuentra  como  de  Mendoza  y  de 
D.  Juan  de  Vera  y  Villaroel. 

Barrera  dice  que  con  solo  el  nombre  de 
Mendoza  está  en  las  Doze  comedias  de  Lope 
y  otros  autores.  Parle  segunda.  Barcelona, 
'lfi30,  y  que  sin  duda  lo  que  hizo  Vera  fue 
retocarla. 
Más  pesa  el  rei  que  la  sangre.  Al  fin  se 
halla  una  Loa  sacramental  á  lo  moris- 
co.—Lope.  Impresión  antigua  suelta. 

No  está  en  las  Parles  porque  tal  vez  sea 
de  Luis  Vclez,  á  cuyo  nombre  tengo  un 
ejemplar  que  se  titula:  il/ás'  pesa  el  rei.  que 
la  sangre  y  blasón  de  los  Guzmanes.  En  el 
Índice  dQ  Medel  se  atribuye  á  Rojas;  y  en 
el  de  Barrera  no  se  encuentra  bajo  este  tí- 
tulo. Es  la  misma  que  ¿7  honor  de  los  Guz- 
manes y  defensa  de  Tarifa. 
Más  pesa  el  rei  que  la  sangre,  y  blasón  de 
los  Guzmanes.— Luis  Vélez.  Impresión 
suelta. 

Es  la  misma  que  la  anterior  que  lleva  el 
nombre  de  Lope.  Se  ha  reimpreso  en  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 
Más  (El)  piadoso  troyano.— Francisco  de 
Villegas.  P.  XXXII.  C.  A. 

Barrera  añade  al  titulo:  Didoy  Eneas. 
Medel  se  equivoca  en  decir  que  es  de  Juan 
Villegas. 
Más  pueden  zelos  que  amor.— Lope.  Par- 
te III.  C.  A. 
Más  sabe  el  loco  en  su  casa  que  el  cuer- 
do en  la  ajena ,  y  el  natural  vizcaíno. 
—José  de  Concha. 
Más  (La)  sutil  currutaca.— V.  Heredera 

(La)  astuta. 
Más  (El)  temido  andaluz  y  guapo  Fran- 
cisco Estévan.— Un  Ingenio  valenciano. 
Barrera  se  la  atribuye  á  José  Valles,  y 
dice  que  se  publicaron  dos  parles  con  los 
títulos  de   El  más  temido  andaluz,  Fran- 
cisco Estévan  y  El  guapo  de  Andalucía, 
Francisco  Estévan. 
Más  triunfa  el  amor  rendido.— Ag.  de  Sa- 
l\zar  y  Torres,  y  J.  de  Vera  Tásis  i 
Villarroel. 


MAY 


índicb  de 


I^  he  tenido  anónima. 
Barrera  se  equivoca  en  suponer  que  esta 
comedia  es  la  misma  que  Triunfo  y  ven- 
ganza (le  amor,  de  Salazar;  dice  también 
que  se  la  conoce  con  el  título  de  Sin  ar- 
mas vence  el  amor,  ó  el  mayor  triunfo  de 
amor. 

Más  vale  á  quien  Dios  nyuda ,  Esaú  y  Ja- 
cob ,  ó  el  pastor  más  perseguido  y  fi- 
nezas de  Raquel.— Y.  Pattor  (El)  más 
perseguido. 

Más  vale  el  hombre  que  el  nombre.— 
B\NCES  Caisdamo.  Poesías  cómicas, 
Tom.  II. 

Más  vale  tarde  que  nunca.— José  Julián 
LÓPEZ  DE  Castro. 

Dice  Barrera  que  esta  comedia  es  nota- 
ble por  las  chistosas  y  conocidas  relacio- 
nes del  gracioso  Perejil. 

Más  (El)  valiente  andaluz  Antón  Bravo. 

CrISTÓVAL  de  MONROl  Y  SiLVA. 

Matar  por  zelos  su  dama.— Mtro.  Juan 
DE  Cabeza.  La  tengo  suelta,  y  también 
«e  halla  en  la  /.  Parte  de  sus  Comedias. 
Zaragoza,  1662. 

Mateo  Vizconde.— JüAN  de  Ayala.  Par- 
te XXXIII.  C.  A . 

Matico  (El).— V.  Donaires  (Los)  de  Ma- 
tico. 

Matilde  de  Orleim.  En  prosa.— Anónimo. 

Matrimonio  (El)  casual.— Francisco  Fi- 
lomeno. Sfanuscrita. 

Moratin  cita  una  impresa  con  igual  títu- 
lo de  un  Anónimo  de  la  segunda  mitad  del 
siglo  XVIII. 

Matrimonio  (El)  por  razón  de  estado. — 
Luciano  Francisco  Comella. 
Moralin  se  la  atribuye  á  José  Concha. 

Matrimonio  [El)  secreto.  Drama  en  mú~ 
sica. — Anónimo  ,  traducido  libremente 
del  italiano  por  Luciano  Francisco 
Comella. 

Mayor  (La)  constancia  de  Muzio  Scevola. 
— Franc.  de  Leiva  Ramírez. 

Mayor  (El)  desengaño.— Tirso.  P.  L,  y 
en  la  XLII.  de  las  de  d  fuera ,  Zarago- 
za ,  1650. 

Mayor  (La)  desgracia  de  Carlos  Y,  y  he- 
chizerías  de  Argel.— Lope.  P.  XXIV. 
Zaragota ,  1633. 

Barrera  dice  que  está  en  la  Parte  XLIII. 
délas  de  á  fuera  con  el  título  de  La  ma- 
yor  desgracia  de  Carlos  Y.  y  conquista  de 
Argel,  o  Hechicera  de  Argel. 

Mayor  (El)  encanto  amor. —  Calderón. 
P.  //.  de  1637  (?),  1641 ,  1686  y  1726, 
en  el  Tom.  V.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes,  y  en  el  I.  de  la  de  Keil. 

Mayor  (La)  hazaña  del  emperador  Cár- 


TÍTUL08.  MAY  6tl 

los  Quinto.— Diego  Jiménsz  de  Enciso. 
Comedias  de  los  mejores  &c.  Lisboa, 
1652,  y  según  nota  de  D.  A.  Doran 
se  halla  en  la  P.  XXXIIL  de  las  de  á 
fuera.  Valencia  ,  Hll . 

Medel  se  equivoca  en  decir  que  es  de 
Bartolomé  de  Enciso;  también  me  parece 

aue  anda  errado  en  suponer  que  bai  otra 
e  tres  Ingenios. 

Mayor  (El)  imposible.— Lope.  P.  XXV., 
Tom.  I.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid,  1826,  y//,  del  Tesoro  del 
teatro  español. 

Mayor  (El)  monstruo  del  mundo.  —  V. 
Mayor  (El)  monstruo  los  zelos. 

Mayor  (El)  monstruo  los  zelos.  —  Cal- 
derón. P.  //.,  de  1637  (?),  1641,  1686 
y  1726,  en  el  Tom.  V.  de  la  de  Fer- 
nández de  Apóntes,  en  el  I.  de  la  de 
Keil,  y  en  el  III.  del  Tesoro  del  teatro 
español.  En  ellí.  délas  Comedias  esco- 
gidas de  este  autor,  Madrid,  1828, 
ademas  del  título  antedicho  se  añade: 
y  Tetrarca  de  Jerusalen. 

En  el  to¡n.  11.  de  la  edición  de  1641,  lleva 
el  de  Mayor  monstruo  del  mundo. 

Mayor  (El)  Palmer. —Anónimo. 
Traducción  del  francés. 

Mayor  (La)  piedad  de  Leopoldo  el  Gran- 
de.—Gaspar  Zabala  y  Zamora. 

Mayor  (El)  rival  de  Roma,  Yiriato.  Dra- 
ma trágico. —  Luciano  Francisco  Co- 
mella. 

Mayor  (El)  triunfo  de  Julio  César  ,  y  ba- 
talla de  Farsalia.— Ant.  de  Solis. 

Barrera  trae  con  igual  título  una  de 
D.  Francisco  Alcedo  y  Herrera  impresa  en 
1680 ;  pero  no  menciona  la  de  Solis.  ¿Estará 
tal  vez  equivocado  el  nombre  del  autor  en 
la  edición  que  yo  poseo? 

Mayor  (La)  venganza  de  honor.— Cubillo 
DE  Aragón.  P.  X.  C.  A. 

Barrera  añade  al  título:  y  los  comenda- 
dores de  Córdova. 

Mayor  (La)  virtud  de  un  rei.— Lope.  En 
la  Vega  del  Parnaso  y  en  el  Tom.  IX. 
de  Obras  sueltas. 

Se  publicó  con  el  título  de  El  mejor  ca- 
samenteí'o.  y  á  nombre  de  Matos  Fragoso, 
en  la  P.  XKXVII.  C.  A. 

Mayor  (La)  vitoria.— Lope.  P.  XXII.  edi- 
ción de  Ifadrid,  1635,  y  en  to  XXIV. 
de  Zaragoza  ,  1633. 

Es  distinta  de  La  mayor  Vitoria  de  Ale- 
mania. 

Mayor  (La)  vitoria  de  Alemania  de 
D.  Gonzalo  de  Córdova.  —  Lope,  Eu  la 
Vega  del  Parnaso,  y  en  el    Tom.  X. 


622 


MED 


SECCIÓN  D 


de  las  Obras  sueltas  impresas  por  San- 
cha. 

Es  la  misma  que  Do»  Gonzalo  de  Cárdnva 
de  la  PoíHe  XMV.  de  Zaragoza ;  pero  es  dis- 
tinta de  la  que  solo  lleva  el  título  de  La 
mayor  Vitoria.  Barrera  la  denomina  tam- 
bién La  nueva  victoria  de  Don  Gonzalo 
de  Córdova. 

Mayor  (La)  Vitoria  de  Conslanliao  Mag- 
no. —  Ambrosio  Arce  de  los  Reyes. 
P.  XIV.  C.  A. 
Mayorazgo  (El)  dudoso. —Lope.  P.  IL 
Mayorazgo  (El)  figura.— Castillo  Solor- 
ZANO.  Alivios  de  Casandra,  y  en  la  Co- 
lección de  dramáticos  de  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

Medel  la  trae  anónima ,  y  Barrera  añade 
al  título:  y  el  interés  castigado. 

Mayordomo  (El)  de  Dios  y  devoción  de 

las  ánimas.— Tres  Ingenios. 
Mayordomo  (El)  de  la  duquesa  de  Amalfi. 

Lope.  P.  XI. 
Muxct  y  Solis  hizo  una  continuación  á 

esta  comedia  con  el  título  de  La  venganza 

de  la  duquesa  de  Amalfi. 

Mayordomo  (El)  feliz.— F.  C.  H.  de  C. 

Mazariegos  y  Monsalves.— Ant.  de  Zamo- 
ra. Tom.  I.  de  sus  Comedias ,  en  el 
délas  Escogidas,  Madrid,  1831,  y 
en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Médicis  (Los'»  de  Florencia.— Diego  Jimé- 
nez EncisÓ.  P.  XVIII.  C.  A.,  en  las 
Comedias  de  los  mejores,  Colonia, 
1697  ,  según  Barrera  en  las  Doze  come- 
dias de  Lope  y  otros.  Segunda  parte. 
Barcelona  ,  1630  ,  y  en  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

En  la  P.  VI.  C.  A.se  halla  repetida  con  el 
título  de  El  gran  duque  de  Florencia,  y  en 
un  MS.  que  posee  el  Sr.  Gayángos  se  inti- 
tula :  Ti'agedia  del  piHiner  duque  de  Flo- 
rencia, y  se  atribuye  en  él  equivocada- 
te  á  D.  Gabriel  de  Henao  y  Monjaraz.— Me- 
del llama  al  autor  Bartolomé  de  Enciso. 

Barrera  dice  que  la  Segunda  parte  de 
esta  comedia  es  la  de  Bosete :  Todo  sucede 
al  revés. 

Médico  (El)  á  palos.— Inarco  Celenio. 
(Leandro  Fernández  de  Moratin.) 
Es  imitación  de  Moliere. 

Médico  (El)  de  su  honra. — Calderón. 
P.  //.  de  1637  (?),  1641 ,  1686  y  1720, 
en  el  Tom.  VI.  de  las  de  Fernández 
de  Apónles  ,  en  el  I.  de  la  de  Keil ,  en 
el  III.  del  Tesoro  del  teatro  esp.  por 
Ochoa ,  y  en  el  Handbuch  de  Lemeke. 

Médico  pintor  ,  san  Lúeas. — Fernando  de 
Zarate.  P.  XL.  C.  A. 

Medora.  En  prosa. — Lope  de  Rdeda.  Co- 


RAMÁTICA.  MEJ 

medias,  y  en  el  Teatro  español  antC' 
rior  d  Lope  de  Vega. 
Mejor  (El)  alcalde  el  reí.— Lope.  P.  XXL 
Mejor  (El)  alcalde  el  rei ,  y  no  hai  cuen- 
ta con  serranos.— .\nt.  Martínez.  Par- 
te XX.  C.A. 

En  el  índice  de  esta  Parte  se  advierte  es 
diferente  de  la  de  Lope. 

Mejor  (El)  amigo  el  muerto.— Belmonte, 
ROJAS  y  Calderón.  P.  IX.  C.  A. 

Vera  Tásis  confirma  que  la  tercera  jor- 
nada es  de  Calderón.  Dice  Barrera  que  Fa- 
jardo después  de  citar  esta  comedia  men- 
ciona El  mejor  testigo  el  muei^o,  de  Bel- 
monte, Bójas  y  Calderón,  y  que  Huerta 
atribuye  El  mejor  amigo...  á  tres  Inge- 
nios, y  El  Mejor  testigo  á  Belmonte;  ob- 
servando por  fin  que  sin  duda  son  una 
misma. 

Mejor  (El)  amigo  el  rei.— Moreto.  P.  /. 
Imitación  poco  feliz  de   Cautela  contra 
cautela,  comedia  que  se  halla  en  la  P.  //. 
de  las  de  Tirso.  Harlzenbusch. 

Mejor  (El)  casamentero.— Matos.  Par- 
te XXXVII.  C.  A. 

Barbosa  Machado  da  equivocadamente  á 
esta  comedia  el  título  de  El  mejor  casa- 
miento. Es  la  misma  que  La  mayor  virtud 
de  unrei,  de  Lope,  publicada  en  la  Vega 
del  Parnaso. 
Mejor  (La)  espigadera.— Tirso.  P.  ///.  de 
sus  Comedias. 

Tengo  también  una  reimpresión  de  doña 
Teresa  de  Guzman  con  el  título  de  La  nue- 
ra más  leal  y  mejor  espigadera. 

Mejor  (El)  esposo.— Guillen  de  Castro. 
P.II. 

Barrera  añade  al  título  San  José;  y  Me- 
del la  trae  también  con  el  de  Tránsito  de 
san  José. 

Mejor  estaque  estaba.— Calderón.  P.  VL 
de  1683  y  1715,  en  el  Tom.  VIII.  de 
la  de  Fernández  de  Apóntes ,  en  el  III. 
de  la  de  Keil ,  en  el  IV.  de  Comedias 
escogidas  de  este  autor,  Madrid,  1833, 
en  \di  P.I.  C.  A.,y  en  el  Tkeatro  hes- 
pañol  de  Huerta. 

Mejor  (La)  flor  de  Sicilia ,  santa  Rosolea. 
Precedida  de  Loa.— Ag.  de  Salazar  y 
TORRES ,  en  el  Tom.  II.  de  su  Citara 
de  Apolo  ,  y  eo  la  P.  XLIL  C.  A.  sin 
Loa. 

Mejor  (El)  fruto  de  un  árbol ,  N.  Sra.  de 
Balvarena.— Un  Ingenio. 

Barrera  añade  al  título:   y  aurora  de 
Rioja. 

Mejor  (La)  luna  africana.— Tres  Ingenios. 
Ñola  pone  así  el  iwdtce  de  Medel,  sino 
como  de  Calderón,  por  haber  también  sali- 
do á  su  nombre  sin  ser  suya,  según  lo  ad- 


MEL 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


MEB 


623 


▼ierte  Vera  Tásis.  Barrera  y  Leirado  dice 
terminantemente  que  la  tercera  jornada  es 
de  Calderón,  y  adiciona  al  título  de  la  raia 
y  rei  Chico  de  Granada. 

Mejor  (La)  luz  de  Sevilla ,  N.  Sra.  de 
los  Reyes.— Jerónimo  Guedeja  t  Qüi- 

ROGA. 

Alguna  vez  se  ha  citado  esta  comedia 
con  solo  el  titulo  de  yuesíra  Señora  de  los 
Reyes,  y  Moratin  se  equivoca  en  suponer 
que  son  dos  piezas  distintas. 

Mejor  (El)  maestro  el  tiempo.— Lope. 
P.  VI. 

Mejor  (El)  mozo  de  España.  T.  c— Lope. 
P.XX. 

Mejor  (El)  padre  de  pobres.— Calderón. 
P.IV.  de  la  C.  A. 

Es  de  Pérez  de  Montalvan ,  y  efectivamen- 
te Vera  Tásis  niega  que  sea  de  Calderón. 

Mejor  (El)  par  de  los  doce.— Matos  y  Mo- 
RETO.  La  teogo  de  uoa  edición  dé  mi- 
tad del  siglo  XVII ,  y  en  la  P.  JXXIX. 
C.A. 

Medel  la  atribuye  á  dos  Ingenios,  y  ade- 
mas trae  otra  con  igual  título  que  dice  es 
de  Montalvan,  en  lo  que  quizá  haya  error. 

Mejor  (El)  rei  del  mundo  y  templo  de  Sa- 
lomón.—Alvaro  Cubillo. 

Barrera  no  se  atreve  á  adjudicarla  deci- 
didamente á  este  autor:  en  la  edición 
antigua  que  tengo  suelta,  dice  ser  de  él. 

Mejor  (El)  representante,  ó  vida  ,  muerte 
y  martirio  de  S.  Giues.— Lope. 

Es,  según  Barrera,  Lo  fingido  verdadero, 
de  la  Pu7Ue  \VI. 

Mejor  (El)  representante,  S.  Gines. — 
CÁNCER  Rósete  y  Ant.  Martínez.  Par- 
te XXIX.  C.  A. 

Mejor  (Él)  testigo  el  muerto.— V.  Mejor 
(El)  amigo  el  muerto. 

Mejor  (El)  tutor  es  Dios.— Lms  de  Bel- 

MONTE.  P.  XXVIH.  C.  A. 

Barrera  también  da  á  esta  comedia  el  tí- 
tulo de  Buen  pagador  es  Dios.  Sin  duda  se 
habia  impreso  á  nombre  de  Calderón  por- 
que á  él  se  la  adjudica  Medel,  que  no  men- 
ciona la  de  Belmonte. 

Melancólico  (El).- Tirso.  P.  /. 

Es  el  argumento  de  la  comedia  Eíto  sí 
que  es  negociar,  escrito  de  primera  mano. 
Varios  trozos  de  versificación  son  iguales 
en  ambas  piezas.  Harlzenbusch. 

Melindres  (Los)  de  Belisa.— Lope.  P.  IX. 
La  tengo  con  el  título  de  La  dama  me- 
lindrosa, y  Trigueros  en  su  refundición  la 
llama:  La  melindrosa  ó  los  esclavos  su- 
puestos. 

Melindrosa  (La)  ó  los  esclavos  supuestos. 
—Lope. 


Así  intituló  Trigueros  en  su  refundición 
la  comedia  conocida  por  Los  melindres  de 
Belisa  ó  La  dama  melindrosa  de  Lope. 

Menéchmos.— Plaüto  ,  traducción  caste- 
llana CD  prosa  ,  anónima ,  impresa  en 
Anvers,  1555. 

Menémnos.  En  prosa. — Plauto  ,  traduci- 
da libremente  por  Timoneda.  Se  ha 
reimpreso  en  los  últimos  tiempos  eo 
los  Orígenes  de  Moratin. 

Mentir  con  honra ,  y  conquista  de  Sevi- 
lla por  san  Fernando.— Y.  Toma  (La) 
de  Sevilla. 

Mentir  por  razón  de  estado. — Felipe  Mi- 
lán de  Aragón.  P.  XXXI.  C.  A. 

En  el  índice  de  Medel  se  cita  equivocada- 
mente como  de  Cubillo  de  Aragón. 

Mentir  y  mudarse  á  un  tiempo. —Diego  y 
José  de  Figüeroa  t  Córdova.  P.  XIV. 
C.A,  y  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Se  publicó  posteriormente  con  el  título 
de  Mentir  y  mudarse  á  un  tiempo :  el  men- 
tiroso en  la  corte :  la  tengo. 

Mentirosa  (La)  verdad.— V,  Marido  (El) 
de  su  hermana. 

Mentiroso  (El). — Lope.  Este  nombre  lle- 
va en  una  edición  mui  antigua  que 
tengo;  pero  Alarcon  en  sus  Comedias 
la  trae  como  suya  bajo  el  título  de  La 
verdad  sospechosa,  y  dice  espresamen- 
te  en  el  prólogo,  que  esta  es  una  de  las 
que  andaban  impresas  como  de  otro 
dueño.  En  la  P.  XXII.  de  Lope  ,  Zara- 
goza, 1630  ,  ya  se  intituló. £í  mentiro- 
so ó  la  verdad  sospechosa. 

Mercader  (El)  amante.  Precedida  de  Loa. 
— Gaspar  de  Agcilar.  P.  //.  de  los  Poe- 
tas valencianos ,  en  el  Tom.  I.  del  Te- 
soro del  teatro  español,  y  en  la  Biblio- 
teca de  Ribadeneira. 

Medel  yerra  como  siempre  el  nombre  de 
este  autor. 

Merced  (La)  en  el  castigo.— Lope.  La  ten- 
go suelta  dt;  edición  bastante  antigua, 
y  ademas  parece  que  también  está  en 
la  Parte  XXVI.,  estravagante  ,  Zara- 
goza ,  1645. 

La  presente  comedia  con  el  título  de  El 
premio  en  la  misma  pena,  atribuida  á  Mo- 
reto,  se  encuentra  en  la  P.  X.XX.  C.  .A.,  y 
como  El  dichoso  en  Zaragora,  prohijada  a 
Pérez  de  .Montalvan,  se  halla  en  la  XL.  de 
la  misma  Colección. 

Merecer  de  la  fortuna  ensalzamientos  di- 
chosos.— Diego  de  Vera  v  José  de  Ri- 
bera. P.  XXII.  C.A. 

Merecer  para  alcanzar.— Moreto.  Par- 
te XLIII.  C.  A. 


C24  MIR  SECCIÓN 

También  se  conoce  con  el  lítnlo  do  La 
fortuna  merecida,  y  os  el  que  lleva  on  la 
P.  111.  do  osle  autor,  Madrid,  1681 ,  según 
Barrera. 

Mérito  (£1)  es  la  corona,  y  encantos  de 
mar  y  amor.  Con  Loa. — Salazvr  y  Tor- 
res. P.  11.  de  su  Citara  de  Apolo,  y  en 
una  P.  XLI.  de  varios  cstravagantc. 

Mesonera  (La)  del  cielo.— Mira  de  Ames- 
CLA.  P.  XXXIX.  C.  A. 

Tengo  esta  comedia  suelta  con  el  título 
del  Ermitaño  rjalaii  \¡  mesonera  del  cielo: 
y  esto  sin  duda  fué  lo  que  indujo  en  error 
a  Barrera  al  decir,  que  la  comedia  de  Mifa 
de  Amcscua  era  la  misma  que  se  halla  en 
la  /'.  -V.  C.  Á.  á  nombre  de  Zabaleta,  con  el 
título  de  El  Ermitaño  galán. 

Metamorfosea.  —  Romero  ue  Cepeoa, 
Obras,  y  reimpresa  por  Ochoa  en  el 
Tom.  I.  del  Tesoro  del  teatro  español. 
Moralin  en  el  núm.  151  del  Calálofjo  (ine 
va  al  fin  de  sus  Orígenes,  la  da  como  anó- 
nima, porque  la  copia  manuscrita  que  vio, 
sin  duila  no  llevaba  el  nombre  del  autor.— 
Medol  dice  equivocadamente  que  es  del 
r.  Valentin  de  Céspedes. 

Milagro  (El)  por  los  zelos.— Lope.  Impre- 
sión suelta  antigua. 

No  está  en  las  Partes.  También  se  ha  pu- 
blicado con  el  título  de  El  milagro  por  los 
zelos  g  D.  .ilraro  de  Luna.  Barrera  no  la 
pono  en  su  Índice. 

Milagros  (Los)  del  desprecio.  —  Lope. 
P.  XXVII.  eslravagante ,  Barcelona, 
1633  ,  P.  X.  C.  A  ,  Tom.  I.  de  Come- 
dias escogidas  de  este  autor ,  Madrid, 
1826  ,  y  en  el  II.  del  Tesoro  del  teatro 
español. 

Se  publicó  también  en  Sevilla  por  Leef- 
dael ,  bajo  el  nombre  de  un  Ingenio  de  esta 
Corte. 
Milagrosa  (La)  elección.— Moreto.  Par- 
te XXXIX.  C.  A. 

El  índice  de  dicha  parte  la  intitula:  La 
ynilagrosa  elección  de  Pió  V,  y  Barrera 
aun  parece  indicar  si  también  se  la  cono- 
ce por  solo  Sun  Pió  V,  y  por  El  cardenal 
Morón. 

Milite  glorioso.  —  Plauto  ,  traducida  en 
prosa  castellana  por  un  autor  descono- 
cido ,  é  impresa  en  Anvers,  1353. 

Minas  (Las)  de  Polonia.  Dramo.— Anó- 
nimo, traducción  de  María  Gasea  y 
Medrano. 

Mira  al  fin.— Ln  Ingenio.  P.  XXYIII. 
C.  A. 

Según  Duran  en  la  Parte  XXXlll.  de  las 
de  (i  fuera.  Valencia,  1042,  so  atribuye  á 
Hoseto  Niño  ;  pero  Fajardo  y  Medel  supo- 
nen que  son  dos  piezas  distintas  con  igua- 
les til  ulos. 


DRAMÁTICA.  MOC 

Mirad  A  quien  alabais.— Lope.  P.  XVI.,  y 
P.  VI.  eslravagante ,  Zaragoza,  16S3. 

Míralo  (El)  todo  en  Castilla  ,  en  Ñapóles 
y  en  Sicilia.  Primera  parte.— Vtí  In- 

UENIO  SEVILLANO. 

Según  Barrera  suele  conocerse  con  solo 
el  título  de  Míralo  todo,  y  aiula  á  vezes 
unida  con  las  piezas  Felipe  V.  en  Castilla,  y 
Más  es  el  i'uido  que  las  nnczcs. 

Mu'ones  (Los)  de  la  Corte.  Diálogo  en 
prosa.  —  SALAS  B argadillo.  Casa  del 
plazer  honesto. 

Mirrha  (La  tragedia  de)  en  la  que  se  re- 
cuentan los  infelizes  amores  que  ouo 
con  el  rey  Ziniras  su  padre.— Bachi- 
ller ViLLALON.  Medina  del  Campo, 
1336.  4."  gót. 

Más  bien  que  pieza  dramática  es  una  no- 
vela en  diálogo. 

Misantropía  (La)  desvanecida.  En  prosa. 
— KoTZEBiE  ,  traducida  en  castellano. 
Este  drama  en  un  acto  es  la  continua- 
ción del  intitulado:  Misantropía  y  arrepen- 
timiento del  mismo  autor. 

Misantropía  y  arrepentimiento.  Drama. 

— KOTZEBÜE. 

Moratin  se  la  atribuye  (supongo  que  la 
traducción)  á  Dionisio  Solis. 

Misántropo  (El).— Moliere  ,  traducción 
de  D.  José  Sedaño, 

Misas  (Las)  de  S.  Vicente  Ferrer .—Fer- 
nando DE  Z\RATE.  P.  XXIII.  C.  A. 

Misma  (La)  conciencia  acusa.— Moreto. 
P.  /.  de  sus  Comedias ,  VII.  C  A.,  y 
vol.  de  Comedias  escogidas,  Bruselas, 
1704. 

Barbosa  Machado  atribuye  equivocada- 
mente esta  comedia  á  Matos. 

Mitra  (La)  y  pluma  en  la  cruz ,  S.  Casia- 
no.—Tomas  Manuel  de  Paz.  P.  XLVL 
C.A. 

Mitridates.  T.— Anónimo. 

Mocedad  (La)  de  Roldan. —Lope.  P.  XIX. 

También  se  conoce,  según  Barrera,  por 
Mocedades  de  Roldan. 

Mocedades  (Las)  de  Bernardo  del  Carpió. 
—Lope.  Impresión  suelta  antigua.  Par- 
te XXIX.  de  este  y  otros  autores. 
Huesca  ,  1634 ,  y  P.  VII.  de  Comedias 
escogidas ,  Zaragoza  ,  1653. 

No  está  en  el  índice  de  Barrera  con  este 
título.  Acaso  sea  esta  pieza  la  intitulada 
fíoncesválles  en  el  Catálogo  del  Peregrino. 

Mocedades  (Las)  de  Enrique  Quinto.— 

Anónimo. 
Mocedades  de  Roldan. —V.  Mocedad  (LaJ 

de  Roldan. 


MON 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


MüCH 


625 


Mocedades  (Las)  del  Cid.  Primera  y  se- 
gunda parte.  —  Guillen  de  Castro. 
P.  I.,  Biblioteca  de  Ribadeneira ,  y 
Lemeke  en  el  Handbuch. 

Mocedades  (Las)  del  Cid.  Burlesca.— 
CÁNCER.  P.  XXXIX.  C.  A. 

Según  Barrera,  se  publicó  con  el  Ululo 
de  Las  travesuras  del  Cid,  á  nombre  de 
Moreto,  en  su  P.  III.,  Madrid,  1681. 

Mocedades  (Las)  del  duque  de  Osuna.— 
Cristóval  de  Monroi.  Se  ha  reimpreso 
en  la  Colección  de  dramáticos  de  la  Bi- 
blioteca de  Ribadeneira. 

Medel  dice  equivocadamente  que  el  au- 
tor es  D.  Juan  de  Silva. 

Moñna  (A)  Mendes.  En  portugués.— G\l 
Vicente.  Obras. 

Mojigata  (La).— Inarco  Celenio.  (Lean- 
dro Fernández  de  Mora  Un.) 

Molino  (El).— Lope.  P.  /.,  en  la  Colec- 
ción de  las  mejores  comedias  de  este 
autor.  Madrid  ,  1805,  en  el  tom.  IV. 
de  las  Comedias  escogidas  del  mismo, 
Madrid ,  1832 ,  y  en  «i  //.  del  Tesoro 
del  teatro  español. 

Monja  (La)  alférez.— Montalvan. 

Menciona  Castillo  Solorzano  en  la  nove- 
la El  bachiller  Trapaza  una  comedia  con 
el  mismo  título,  compuesta  por  Luis  Bel- 
raonte;  quizás  sea  la  misma. 

Monstruo  (El )  "de  Cataluña ,  y  peñas  de 
Monserrate;  frai  Juan  Garin.— Anó- 
nimo. 

Monstruo  (El)  de  la  amistad.— Pedro  La- 
NiNi  Sagredo. 

Barrera  añade  al  título  y  azucena  de  Va- 
lencia. 

Mónstrno(El)  de  la  fortuna.— Tres  Inge- 
nios. P.  VIL  C.  A. 

Es  La  lavandera  de  Ñapóles  de  Lope,  que 
se  halla  en  su  P.  R— Medel  cita  una  con  el 
título  de  El  monstruo  de  la  fortuna  y  la  da 
como  anónima. 

Monstruo  (El)  de  la  fortuna:  la  lavande- 
ra de  Ñapóles,  Felipa  Catanea.— Tres 
Ingenios.— P.  XXIV.  C.  A. 

La  primera  jornada  es  de  Calderón,  se- 
gún Vera  Tásis:  las  otras  dos  dice  Barrera 
que  las  escribieron  Montalvan  y  Rojas.  Fa- 
jardo cita  otra  con  el  mismo  título,  impre- 
sa suelta,  y  la  supone  de  Luis  Vélez,  Rojas 
y  Coello. 

Monstruo  (Eli  de  los  jardines. —Calderón. 

P.  IV.  de  i 688  y  1731 ,  en  el  Tom.  III. 

de  la  de  Fernández  de  Apóntes ,  y  en 

eí//.  deladeKeil. 
Montañés  (El)  Juan  Pascual,  y  primer 

asistente  de  Sevilla. — Un  Ingenio.  Es 

de  D.  Juan  de  la  Hoz  y  Mota,  y  se  ha 
Tom.  i. 


reimpreso  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 
Montañesa  (La)  de  Asturias.— Luis  Vé- 
lez. P.  XXX.  C.  A. 

Medel  siguiendo  su  casi  constante  error 
atribuye  esta  comedia  á  D.  Juan  Vélez. 

Montería  (La)  de  las  damas  y  caballeros 

de  Troya.   Especie  de  farsa.— Lvi9  de 

Milán.  En  su  Cortesano. 
Monteros  (Los)  de  Espinosa.— Anónimo. 
Lope  de  Vega,  en   el  Catálogo  del  Pere- 

griw),  cita  como  suya  una  con  el  mismo 

título. 

Montes  (Los)  de  Gelboé  y  David  perse- 
guido.—Lope.  Impresión  suelta  y  an- 
tigua. 

No  está  en  las  Partes  ni  en  el  Índice  de 
Medel  por  este  título.  El  Sr.  Duran  cita  un 
manuscrito  antiguo  en  el  que  se  intitula- 
ba: Las  persecuciones  de  David.  Barrera 
no  la  trae  on  su  índice  bajo  este  título ,  aun- 
que la  menciona  con  el  de  David  persegui- 
do y  montes  de  Gelboé,  con  el  cual  la  he  te- 
nido suelta. 

Morica  (La)  Garrida. — Juan  Bta.  de  Vi- 
llegas. P.  VII.  C.A. 

Barrera  añade  al  título:  y  hermanos 
amantes. 

Mosquetero  (El)  de  Flándes.— Francisco 
González  de  Bustos.  P.  XXXVI.  C.  A. 

Mosseh  en  su  juventud.  —  Manoel  de 
León.  Parece  edición  de  los  Países  Ba- 
jos y  de  mediados  del  siglo  XVII. 

Barrera  no  salo  no  habla  de  este  Manuel 
de  León  sino  que  ni  aun  menciona  el  títu- 
lo de  esta  comedia  en  e\  índice  alfabético 
de  ellos. 

Motezuma.  Drama  en  música  para  re- 
presentarse en  el  nuevo  teatro  de  la 
sala  del  duque  de  Gandía  en  Valencia; 
en  el  otoño  de  1768. -Vitorio  Amedeo 
Cinga-Santi.  Valencia  ,  viuda  de  José 
de  Orga.  s.  a.  8." 

El  testo  italiano,  que  va  al  frente  de  la 
traducción,  lleva  el  mismo  título. 

Moza  (La)  de  cántaro.— Lope,  refundida 
por  Trigueros.  1803. 

Con  este  mismo  título  la  cita  Medel :  yo 
no  he  visto  edición  alguna  de  la  comedia 
original ;  pero  Barrera  dice  que  se  halla  en 
las  Doce  comedias  de  diferentes  autores. 
Parle  XXXXXVH.  (Me  choca  esta  manera  de 
numerar.)  Valencia,  1646. 

Mozárabes  (Los)  de  Toledo.— Juan  Hidal- 
go. P.  XXXVIII.  C.  A. 

Muchos  aciertos  de  un  yerro. — José  de 
FiGüEROA  Y  Córdova.  P.  XXII.  C.  A. 

Medel  indebidamente  la  atribuye  á  D.  Die- 
go de  Figueroa. 

40 


G20  MUJ  SECCIÓN 

Mudanza  (La)  en  el  amor.— Montalvan. 
P.  XLV.  C.  A. 

Según  Barrera,  también  se  conoce  por 
I.n  esmeralda  del  amor,  á  nombre  de  Ro- 
jas Zorrilla. 

Mudanzas  de  la  forluna.~V.  Rigor  de 
las  desdichas. 

Mudanzas  de  la  fortuna  y  firmezas  del 
amor. — Cristóval  Monroi  y  Sii.va. 
P.  XLI.  de  las  de  á  fuera.  Valencia, 
según  Duran  ,  y  según  Barrera  en  las 
Doze  comedias'las  mas  famosas.  Lis- 
boa ,  1649. 

Mudanzas  de  la  fortuna  y  sucesos  de 
D.  Beltran  de  Aragón.— Lope.  En  la 
Parte  que  se  denomina  ///.  de  las  su- 
yas ,  sin  embargo  de  que  solo  contiene 
tres  comedias  de  Lope. 

Es  sin  duda  el  Don  Beltran  de  Aragón  ci- 
tado en  la  segunda  lisia  del  Peregrino. 

Mudarse  por  mejorarse.— Ruiz  de  Alar- 
coN.  P.  I.,y  Tom.  II.  de  sus  Comedias 
escogidas.  Madrid,  1867. 

Es  diferente  de  la  de  Zarate  que  tiene 
igual  título;  pero  es  la  misma  que  se  pu- 
blicó en  la  P.  XLV.  C.  A.  con  el  de  Dejar 
dicha  por  más  dicha;  y  en  la  XU.  de  las  de 
á  fuera  intitulada:  Por  memoria. 

Mudarse  por  mejorarse.  —  Fernando  de 
Zarate.  P.  XIX.  C.  A.,  Comedias  es- 
cogidas de  esle  auloc.  Madrid ,  1832, 
Tom.  V.  del  Tesoro  del  teatro  español, 
y  en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 
Es  distinta  de  la  de  Alarcon. 

Muerta  (La)  por  el  honor.— Un  Ingenio. 

Muerte  (La)  de  Ayax  Telamón  sobre  las 
armas  de  Aquíles.  T.— Juan  de  la  Cue- 
va. Comedias  y  Tragedias. 

Medel  siempre  llama  á  este  autor  Anto- 
nio. 

Muerte  (La)  de  Baldovínos.  Burlesca.— 

CÁNCER.  Obras  varias,  1761, 
Muerte  (La)  de  Virginia  y  Apio  Claudio. 

r.— Juan  de  la  Cueva.  Comedias  y 

Tragedias. 
Muerte  (La)  del  rey  Don  Sancho  y  reto 

de  Zamora. — Juan  de  la  Cueva.  Come- 
dias y  Tragedias. 
Medel  llama  constantemente  Antonio  á 

este  autor.— Barrera  añade  al  título:  por 

Don  Diego  Ordóñez. 

Muertos  vivos.— Lope.  P.  XVIÍ. 

Mujer,  ángel  y  milagro.— Nicolás  de  Vi- 
llaroel. 

La  edición  que  tengo,  que  parece  de  fi- 
nes del  siglo  XVII.  hecha  por  Francisco 
Sanz  de  Madrid,  dice  que  es  segunda,  cor- 
regida y  enmendada  por  el  aM/or.— Moratin 


dramática. 


MUS 


la  atribuye  equivocadamente  á  D.  Juan  do 
Vera  y  Villarroel  y  lo  mismo  hace  Medel; 
Barrera  solo  dice  que  se  hallaba  manuscri- 
ta en  un  códice  de  la  Bib.  Nac. 

Mujer  (La)  contra  el  consejo. —  Matos, 
Ant.  Martínez  y  Zabaleta.  P.  VIL 
C.  A. 

Barbosa  Machado  padece  error  cre- 
yendo, que  el  único  autor  de  esta  comedia 
fué  Malos;  Medel  solo  dice  que  os  de  tres 
Ingenios,  y  trae  otra  con  el  mismo  titulo 
de  Luis  Ulloa. 

Mujer  (La)  de  dos  maridos.— D.  V.  R.  D. 

A.  (D.   Vicente  Rodríguez  de  Arella- 

no.) 
Mujer,    llora  y   vencerás.  —  Calderón. 

P.  V.  de  1694  y  1730  ,  en  el  Tom.  IX. 

de  la  de  Fernández  de  Apóntes ,  en 

el  II.  de  Keil ,  y  en  la  P.  XVIL  C.  A. 
Mujer  (La)  por  fuerza.— Tirso.  P.  //.  y 

en  el  Tom.  11.  de  las  Escogidas  de  este 

autor,  Madrid,  1829. 

Opina  Harlzenbusch  que  esta  comedia  es 
una  de  las  ocho  que  dice  Tirso  no  ser  su- 
yas en  la  P.  II.,  y  le  parece  más  bien  de 
Lope. 

Mujer  (La)  que  manda  en  casa.— Tirso. 
P.  IV. 

Según  Barrera  también  se  conoce  por  el 
título  de  La  impia  Jezabel,  mujer  del  infe- 
liz Acab,  ó  el  triunfo  de  Elias. 

Mujer  (La)  variable.  En  prosa.— Goldoni. 

No  lleva  el  nombre  del  traductor. 

Mujer  (La)  zelosa.  —  Tomada  de  la  de 
Mr.  Desforges  ,  y  traducida  en  prosa 
castellana  por  D.  Julián  de  Velasco. 
Tom.  VI.  del  Teatro  nuevo  español. 

Mujeres  (Las)  sin  hombres.— Lope.  Par- 
te XVI. 

Según  Barrera  esta  comedia  se  conoce 
también  con  el  nombre  de  Las  amazonas. 

Mundo  (Farsa  del).— V.  Farsa  del  mundo. 
Munuza.  T.— Anónimo. 

Es  de  D.  Gaspar  Melchor  de  Jovellános: 
en  sus  Obras  se  intitula :  El  Pelayo. 

Muñecas  (Las)  de  Marcela.— Cubillo  de 
Aragón.  En  El  Enano  de  las  Musas, 
en  el  volumen  de  sus  Comedias  escogi- 
das ,  Madrid  ,  1826,  en  el  V.  del  Te- 
soro del  teatro  español ,  y  en  el  To- 
mo XLVIL  de  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Muros  (Los)  de  Jericó.— Sebastian  Oli- 
vares. P.  XXXII.  C.A. 

Músico  (El)  por  amor ,  ó  el  montañés  en 
la  Corte:  Don  Laio  de  Cascajares. — 
V.  De  los  hechizos  de  amor. 


NAC 

Músicos  amo  y  criado ,  y  el  amor  por  el 
retrato.—  Santiago  Garro. 

Se  ba  atribuido  indebidamente  á  D.  José 
de  Cañizares. 


índice  dk  títulos. 

Mustafá  (El) 

Concha. 
Muzárabes  de  Toledo.  —  V 

(LosJ  de  Toledo. 


NEG  6Í7 

Comedia  heroica.  —  José 

Mozárabes 


N 


Nabucodonosor.— V.  Bruto  (El)  de  Ba- 
bilonia. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo. — Lope.  Par~ 
te  XXIV.  Zaragoza  ,  1641. 

Tal  vez  sea  la  que  intitula  solo :  El  Naci- 
miento en  el  Catalogo  de  su  Peregrino. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo.  Z.—  Diaman- 
te. P.  //. 

Nacimiento  (El)  de  Hércules ,  ó  comedia 

Anfitrión.— Y.  Anfitrión. 
Nacimiento  (El)  de  la  Mejor.— Valdiviel- 

so.  Actos  y  comedias. 
Nacimiento  (El)  de  Montesinos. —  Gui- 
llen DE  Castro.  P.  I. 

Barrera  también  la  intitula :  El  conde 
Grimáltos  sin  duda  por  ser  este  su  princi- 
pal protagonista,  así  es  que  en  el  flnal  dice: 
«y  acabe  en  este  contento 
«la  historia  y  el  nacimiento 
«de  Grimalto  y  Montesinos.» 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Señor.  Colo- 
quio en  dos  jornadas. — Mira  de  Ames- 
CüA.  Autos  sacramentales  &c.  1655. 

Esta  misma  composición  con  el  nombre 
de  Auto  se  halla  en  los  Aulos  sacramenta- 
les, 1673. 

Nacimiento  (Del  santo)  de  Nuestro  Señor 
Jesucristo.  Coloquio  entre  tres  pasto- 
res.—  JüAN  LÓPEZ  DE  Úbeda  ,  cn  la 
pág.  33  de  su  Cancionero  ,  1586. 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Señor  Jesu- 
cristo. Auto  ó  farsa.— Ltcks  Fernán- 
dez. Farsas  y  églogas. 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Señor  Jesu- 
cristo. Coloquio. — Gaspar  Fernández  t 
Ávila.  Infancia  de  Jesucristo. 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Señor  Jesu- 
cristo. Precedida  de  Loa.  —  Sánchez 
Tortoles.  El  entretenido  ,  P.  I. 

Nacimiento  (El)  de  S.  Francisco.— Román 
Montero  y  Franc.  de  Yillégas.  Par- 
te XXXIX.  C.  A. 

En  el  índice  de  los  títulos  de  dicha  parte 
se  le  da  el  de  Cómo  nació  S.  Francisco. 
— Medella  trae  anónima. 

Nacimiento  (El)  de  Urson  y  Valentín.— V. 
Urson  y  Valentin. 

Nacimiento  (El)  del  alba.— Lope.  Impre- 
sión suelta  y  antigua ,  y  P.  XXVI.  e«- 
travagante  de  Zaragoza  ,  1645. 


Nacimiento  (El)  del  Hijo  de  Dios.  Diez 
diálogos  pastoriles  d  este  asunto.  — 
JüAN  LÓPEZ  de  Úbeda.  Vergel  de  flores 
divinas. 

Nacimiento  del  rei  D.  Juan  Ul  de  Portu- 
gal.— V.  Visitagao. 

Nadie  fie  su  secreto. —  Calderón.  Par- 
te IX.  de  1691  y  1698  ,  en  el  Tom.  I. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes ,  y  en 
el  IV.  de  la  de  Keil. 

Con  el  título  de  No  guardas  tú  tu  secreto 
se  halla  en  la  P.  ¡I.  C.  A. 

Nadie  pierda  la  esperanza.— V.  En  el 
mayor  imposible  nadie  pierda  la  espe- 
ranza. 

Nadie  se  atreva  al  honor.— Ambrosio  de 
Cuenca  y  Arguello. 

Medel  llama  á  este  autor  Antonio  de  la 
Cueva. 

Nadie  se  conoce. —Lope.  P.  XXII.  Ma- 
drid ,  1635. 

Nao  d'  amores.  Tragicomedia  portugue- 
sa.—Gil  Vicente.  Obras. 
Gran  parte  de  ella  está  en  español. 

Narcete  (El).  T.— Anónimo. 

Moratin  cita  una  tragedia  de  José  Con- 
cha intitulada:  Narseles,  que  ignoro  si  será 
la  misma. 

Narciso  (El)  en  su  opinión.— Guillen  db 
Castro.  P.  II.,  y  en  la  Biblioteca  de 
Ribadeneira. 

Parece  que  sirvió  de  modelo  á  Moreto 
para  su  Lindo  D.  Diego. 

Naufragio  (El)  feliz.— Zabala  y  Zamora. 

Nazareno  (El)  Sansón.— V.  Divino  (El) 
Nazareno  Sansón. 

Necedad  (La)  del  discreto.— Lope.  Par- 
te XXV. 

Vera  Tásis  la  coloca  entre  las  manuscri- 
tas que  no  eran  de  Calderón,  á  pesar  de 
llevar  su  nombre. 

Necépsis.  r.— Anónimo. 

No  sé  si  será  esta  la  tragedia  que  Mora- 
tin atribuye  á  D.  Cándido  María  Trigueros 
con  el  título  de  Buena  esposa  y  mejor 
hija,  la  Necépsis. 

Negra  (La)  por  el  honor.— Moreto.  Par- 
te XXX.  C.  A.,  y  según  Barrera  ,  en 


628  NIÑ  SECCIÓN 

una  P.  IIÍ.  de  este  autor ,  Valencia, 
Orga  ,  s.  a. 
Negro  (El)  del  cuerpo  blanco ,  y  el  escla- 
vo de  su  honra.— Un  Ingenio  de  esta 
Corte. 

Se  atribuye  á  D.  Franc.  de  Leiva  Ramí- 
rez de  Arellano,  y  existe  manuscrita  en  la 
bib.  del  duque  de  Osuna.  La  que  yo  tengo 
como  de  un  Ingenio  está  impresa. 

Negro  (El)  del  mejor  amo.— Mir\  de  Ames- 
cuA.  P.  IV.  C.  A.,  y  en  un  lomo  de 
Comedias  que  ,  según  Mesonero  ,  pudo 
ser  /.  Parte  de  las  de  este  autor. 

Medel  trae  otras  dos  con  igual  lítalo ,  una 
de  Juan  Vélez  y  otra  de  Lope,  que  proba- 
blenionle  serán  la  misma  de  Mira  de  Ames- 
cua.  Barrera  indica  que  también  se  cono- 
ce con  el  título  de  San  Benito  de  Palermo. 

Negro  (El)  más  prodigioso.— Diamante. 
P.ll. 

Barbosa  Machado  atribuye  esta  comedia 
á  Matos  sin  fundamento  alguno. 

Negro  (El)  sensible.  Melodrama  en  un 
ací  o.— Anónimo. 

Moratin  la  cita  como  de  Luciano  Fran- 
cisco Cornelia. 

Negro  (El)  valiente  en  Flándes.— V.  Va- 
liente (El)  negro  en  Flándes. 

Negro  (El)  valiente  en  Flándes.  Segunda 
par/e, —Manuel  Vicente  Guerrero. 

La  primera  parte  es  El  valiente  Negro 
en  Flándes,  de  Claramonte. 

Nerón  cruel. — V.  Roma  abrasada. 

Ni  amor  se  libra  de  amor.  —  Calderón. 
P.Iir.  de  1664,  1687  y  1726,  en  el 
Tom.  Vil.  de  la  edición  de  Fernández 
de  Apónles  ,  y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 

Nieto  (El)  de  su  padre. — Guillen  de  Cas- 
tro. P.  X.  C.A. 

Niña  (La)  de  Gómez  Arias.— Luis  Vélez. 
,  Medel  la  cita  escrita  por  un  Ingenio; 
probablemente  será  la  misma. 

Niña  (La)  de  Gómez  Arias,— Calderón. 
P.  IV.  de  1688  y  1731  ,  Tom.  IV.  de 
la  de  Fernández  de  Apóntes,  en  el  II. 
de  la  de  Keil ,  y  en  eí  IIÍ.  del  Tesoro 
del  teatro  español. 

Barrera  dice  que  esta  comedia  es  refun- 
dición de  la  de  Luis  Vélez. 

Niña  (La)  de  plata.- Lope.  P.  IX. 

Salió  también  con  el  título  de  La  niña  de 
plata  y  burla  vengada. 

Niñez  (La)  de  S.  Isidro.— Lope.  Relación 
de  las  fiestas  de  la  canonización  de 
S.  Isidro,  y  en  el  Tom.  XII.  de  las 
Obras  sueltas  impresas  por  Sancha. 

Niñez  (La)  del  Padre  Rojas.  Primera 
par/c— Lope.  P.  XVIII.  C.  A. 


dramática. 


NO 


Niñezes  (Las)  de  Roldan.— José  Rojo  y 
Francisco  Villegas.  P.  XXXIII.  C.  A. 

Medel  la  trae  anónima. 

Niñezes  (Las)  y  primer  triunfo  de  David. 
—  Manuel  de  Vargas.  P.  XXXVIII. 
C.  A. 

Niño  (El)  inocente  de  la  Guardia.— Lope. 
P.  VIII. 

Según  Barrera  también  lleva  los  títulos 
de  El  santo  niño  de  la  Guardia  y  El  segun- 
do CHstn. 

Nise  lastimosa ,  Doña  Inés  de  Castro  y 
Valladares,  princesa  de  Portugal.  T. 
—Jerónimo  Bermúdez.  Primeras  tra- 
gedias españolas ,  en  el  Tom.  VI.  del 
Parnaso  español  de  Sedaño ,  y  en  ei  /. 
del  Tesoro  del  teatro  español. 

Sobre  este  asunto  se  halla  una  tragedia 
del  Lie.  Mejía  de  La  Cerda  en  la  P.  III.  de 
las  Comedias  de  Lope. 

Nise  laureada.  Doña  Inés  de  Castro  y 
Valladares,  princesa  de  Portugal.  T. 
— Jerón.  Bermúdez.  Primeras  trage- 
dias españolas ,  en  el  Tom.  VI.  del 
Parnaso  español  de  Sedaño  ,  y  en  el  I. 
del  Tesoro  del  teatro  español. 

Nileti  (La).— V.  No  hai  en  amor  fineza 
más  constante ,  etc. 

No  amar  la  mayor  fineza.— Juan  Zabale- 
TA.  P.  XXIII.  C.  A. 

No  aspirar  á  merecer.- Diamante.  P.  I. 

No  cabe  más  en  amor  ni  hai  amor  firme 
sin  zelos.— Francisco  Carbonel. 

No  es  amor  como  se  pinta.— Tres  Inge- 
nios. P.  XVI.  C.  A. 

No  está  en  matar  el  vencer.  —  Matos. 
P.  XXX.  C.  A. 

Barrera  añade  al  título :  el  cerco  de  Za- 
mora. 

No  guardas  tú  tu  secreto.  — Calderón. 
P.II.  C.  A. 
Es  Nadie  fie  su  secreto. 
No  habrá  mal  donde  hai  mujer.— Calde- 
rón. Edición  suelta  de  Sevilla,  José 
Padrino. 

Barrera  la  trae  á  nombre  de  D.  Antonio 
Grati  y  Álava;  pero  no  al  de  Calderón. 

No  hai  amar  como  fingir.- León  Mar- 
chante. Tom.  I.  Obras  poéticas  ,  y  en 
laP.  XXXV.  C.A. 

En  el  índice  del  tom.  I.  de  las  Obras  de 
Loon  Marchante  se  corrige  el  error  de  ha- 
berla atribuido  en  la  pág.  354  á  este  y  á 
Calleja. 

En  las  Aleluyas  jocosas  de  Ant.  Abad  Ve- 
lasco  bal  un  Paso  trovado  de  esta  comedia. 

No  hai  amigo  para  amigo. — Rojas  Zorri- 
lla. P.  /.  de  sus  Comedias. 


NO 


INPICE  DE  títulos. 


NO 


629 


Barrera  dice  que  suele  citarse  con  el  se- 
gundo Ululo  de  Las  cañas  se  vuelven  lan- 
zas. 

No  bai  amor  donde  hai  agravio.— Anto- 
nio Hurtado  qe  Mendoza.  Obras ,  en  la 
Flor  de  las  mejores  doce  comedias ,  y 
según  Barrera  ,  en  las  Doze  comedian 
de  diferentes  autores.  P.  XXXXXYÍI. 
Valencia ,  1646. 

Medei  la  atribuye  á  D.  Gaspar  de  Saravia 
y  Mendoza. 

No  hai  bien  sin  ajeno  daño.— Ant.  Sigler 
DE  LA  Huerta.  Flor  de  las  mejores  doce 
comedias. 

No  hai  burlas  con  el  amor.— Calderón. 
P.  V.  de  1694  y  1730  ,  en  el  Tom.  IX. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  en 
el  III.  de  Keil ,  en  el  I.  de  las  Come- 
dias escogidas  de  Calderón,  Madrid, 
1826  ,  en  la  P.  XLII.  de  las  de  d  fue- 
ra ,  Zaragoza  ,  1650  ,  en  las  Comedias 
escogidas  de  los  más  insignes  poetas'. 
S.  1.  ni  a.,\  en  el  Theatro  hespañol  de 
Huerta. 

Barrera  también  le  da  el  título  de  La 
critica  del  amor. 

No  hai  burlas  con  las  mujeres ,  ó  casarse 
y  vengarse.- Mira  de  Amescüa.  P.  V. 
C.A. 

No  hai  castigo  contra  amor.— Jcan  Cabe- 
za. La  tengo  suelta  y  también  está  en 
la  /..  Parte  de  sus  Comedias,  Zarago- 
za, U^l. 

En  el  índice  de  Medei  se  llama  á  este  au- 
tor Juan  Cabezas.  ' 

No  hai  con  la  patria  venganza  y  Temís- 
locles  en  Persia.— José  de  Cañizares. 

No  hai  contra  el  amor  encantos.— Tres 
Ingenios. 

No  hai  contra  el  amor  poder. — Joan  Vk- 
LEz.  P.  XXY.  C.  A. 

En  nuestro  Catálogo  de  Londres  se  halla 
suelta  á  nombre  de  Luis  Vélez,  y  Medei  la 
trae  al  de  Antonio  Enrlquez  Gómez,  con- 
fundiéndola sin  duda  con  la  de  este  autor 
intitulada :  No  hai  contra  el  honor  poder. 

No  hai  contra  el  hado  defensa  y  destrui- 
cion  de  Tébas. — Marcelo  de  Ayala  y 
Gdzman. 

No  hai  contra  el  honor  poder. — Ant.  En- 
RÍQüEz  Gómez.  P.  II.  C.  A.,  y  en  otra 
Parte  II.  variante  que  menciona  Bar- 
rera. 

No  hai  contra  lealtad  cautela.— Francisco 
DB  Leiva  Ramírez  de  Arellano.  P.  XL. 
C.A. 

Mcdel  la  trae  anónima. 


No  hai  contra  un  padre  razón.— Francis- 
co DE  Leiva  Ramírez  de  Arell\no. 

No  hai  cosa  buena  por  fuerza.— Un  Inge- 
nio. 

No  hai  cosa  como  callar,  —  Calderón. 
P.  VII  de  1683  y  1715,  en  el  Tom.  X. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  en 
el  III  de  la  de  Keil .  y  en  la  P.  XVII. 
C.  A. 

No  hai  culpa  donde  hai  amor.— Juan  de 
Vega  Beltran.  La  impresión  de  mi  bi- 
blioteca, que  es  antigua,  principia  por 
la  pág.  445  y  concluye  por  la  480,  de 
modo  que  se  vé  formaba  parte  de  algún 
tomo.  ¿Será  acaso  de  las  Doze  comedias 
de  diferentes  autores,  P.  XXXXXVII. 
Faíencia  j  1646,  ó  de  las  Doze  come- 
dias de  las  mas  famosas.  Lisboa  ,  1649, 
en  cuyos  volúmenes  dice  Barrera  que 
se  encuentra? 

No  hai  deuda  que  no  se  pague.— V.  Bur- 
lador fElJ  de  Sevilla. 

No  hai  deuda  que  no  se  pague  ,  y  convi- 
dado de  piedra.  —  Ant.  de  Zamora. 
Tom.  II.,  y  en  el  de  las  Escogidas  de 
este  autor  ,'3/a'irid,  1831,  donde  lle- 
va este  largo  título:  No  hai  plazo  que 
no  se  cumpla  ni  deuda  que  no  se  pa- 
gue. El  convidado  de  piedra.  Se  ha 
reimpreso  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira  con  el  de  No  hai  plazo  que  no  se 
cumpla  ,  y  convidado  de  piedra. 

Esta  comedia  de  Zamora  es  refundición 
del  Burlador  de  Sevilla  de  Tirso. 

No  hai  dicha  hasta  la  muerte.— Un  Inge- 
nio. P.  XLV.  C.  A,  en  cuya  Tabla  se 
intitula:  Hasta  la  muerte  no  hai  dicha. 

La  tengo  suelta  con  el  nombre  de  su 
autor  Mira  de  Araescua,  y  coa  el  título  pri- 
mitivo de  .Yo  liai  dicha  ni  desdicha  hasta 
la  muerte. 

No  hai  dicha  ni  desdicha  hasta  la  muerte. 
— .Mira  DE  Amescüa.  Impresión  suelta. 

Es  la  misma  que  la  anterior.  Barrera 
pregunta  si  es  de  Mira  de  Amescüa  ó  Ro- 
jas ;  sin  duda  se  habrá  publicado  también 
á  nombre  de  este.  Se  ha  reimpreso  en  la 
Biblioteca  de  Bibadeneira. 

No  hai  en  amor  fineza  más  constante  que 
dejar  por  amor  su  mismo  amante.  La 
Ni  teti.— Anónimo. 

Posteriormente  salió  con  solo  el  título 
de  La  Nileti,  y  Mnratiu  atribuye  esta  pieza 
á  D.  Francisco  Mariano  Nifo. 

No  hai  gusto  como  la  honra.— Fern.apudo 
Lcis  DE  Vera  i  Mendoza.  P.  XXXI. 
C.  A. 
Eu  el /nrfice  de  Medei  se  atribuye  equi- 


630  NO  SECCIÓN 

vocadamcnlc  esta  comedia  A  D.  Antonio  de 
Mendoza. 

No  hai  mal  que  por  bien  no  venga.— Ruiz 
PE  Alarcon.  P.  IV.  C.  A.,  y  Tom.  I. 
ele  sus  Comedias  escogidas ,  Madrid, 
1867. 

La  tengo  suelta,  edición  de  Valencia, 
1777,  con  el  titulo  de  ^o  hai  mal  qiio,  por 
bien  no  voirja,  D.  Doniiiitio  de  i).  Blas; 
y  con  el  mismo  dice  Barrera  que  se  en- 
cuentra en  la  P.  17.  de  Comedias  escogidas. 
Zaragoza,  1653. 

Es  distinta  de  la  de  Zamora. 

No  hai  mal  que  por  bien  no  venga, 
D.  Domingo  de  D.  Blas.— Ant.  de  Za- 
mora. Comedias  escogidas ,  Madrid, 
1831. 

Según  Barrera  se  halla  en  el  Ameno  jar- 
dín de  comedias.  1734,  con  el  título  de 
D.  Domingo  de  D.  lilas,  ó  no  hai  mal  que 
por  bien  no  venga.— Es  distinta  de  la  de 
Alarcon. 

NO  hai  más  saber  que  salvarse.— Lope. 
Impresión  suelta  y  mui  antigua. 

No  se  encuentra  en  las  Parles.  El  indico 
de  Medel  solo  trae  una  con  este  título  de 
Cristóval  de  Monroi;  de  allí  sin  duda  lo  ha 
copiado  Barrera,  quien  tampoco  mencio- 
na la  de  Lope. 

No  hai  peor  sordo.— Tirso.  P.  III.,  y  en 
el  Tom.  III.  de  las  escogidas  de  este 
autor.  Madrid,  1831,  donde  lleva  el 
título  con  que  la  reimprimió  Doña  Te- 
resa de  Guzman  de  No  hai  peor  sordo 
que  el  que  no  quiere  oír.  La  ha  inclui- 
do Hartzenbusch  en  el  lomo  de  Cornc- 
dias  escogidas  de  Tirso. 

No  hai  plazo  que  no  se  cumpla  ,  y  convi- 
dado de  piedra  ,  ó  No  hai  plazo  que  no 
se  cumpla  ni  deuda  que  no  se  pague. 
El  convidado  de  piedra. — V.  No  hai 
deuda  que  no  se  pague  ,  y  convidado 
de  piedra. 

No  hai  reinar  como  vivir. —Mira  de  Ames- 
ccA.  P.  XIII.  C.  A. 

No  hai  ser  padre  siendo  rei.— Rojas  Zor- 
rilla. P.  /.,  en  la  VI.  C.  A.,  y  en  las 
Comedias  de  los  niejores.  Colonia, 
1697. 

Hai  una  Relación  trovada  de  esta  come- 
dia en  las  Aleluyas  jocosas  de  Velasco. 

No  hai  vida  como  la  honra  — Montalvan. 
Para  todos ,  en  la  P.  XLIV.  de  las  de 
á  fuera,  Zaragoza,  16í)2,  en  el  Tom.  I. 
de  sus  Comedias  escogidas ,  Madrid, 
1827 ,  y  en  ei  IV.  del  Tesoro  del  tea- 
tro español  por  Ochoa.  Según  Duran 
también  está  en  la  Parte  XXV.  de  las 
dea  fuera,  Zaragoza,  1632.   Se  ha 


dramXtica.  NUE 

reimpreso  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Medel  atribuye  á  Lope  una  seria  y  otra 
burlesca  con  igual  título. 

No  puede  ser.— Moreto.  P.  //.,  Tom.  II. 
de  sus  Comedias  escogidas ,  iSlH  ,  en 
la  P.  XIV.  C.  A.,  en  el  Theatro  hes- 
pañol  de  Huerta,  y  según  Barrera ,  en 
las  Comedias  de  los  mas  insignes  inge- 
nios de  España.  Colonia,  1697. 

La  tengo  suelta  con  el  título  de  No  pue- 
de ser  el  guardar  una  mujer. 

No  se  pierden  las  finezas.— Andrés  de 
Baeza.  P.  XI.  C.  A. 

No  siempre  lo  peor  es  cierto.— Calderón. 
P.  VIH.  de  1684  y  1726,  en  el  To- 
mo IV.  de  la  de  Fernández  de  Apóntes, 
en  el  IV.  de  la  de  Keil ,  on  eí  /.  de  las 
Comedias  escogidas  de  Calderón,  1826, 
en  el  III.  del  Tesoro  del  teatro  espa- 
ñol de  Ochoa ,  y  en  el  Theatro  hes- 
pafiol  de  Huerta. 

En  la  /*.  /.  C.  A.  se  encuentra  con  el  títu- 
lo de  Nunca  lo  peor  es  cierto. 

No  son  todos  ruiseñores.— Lope.  P.  XXII. 
Madrid,  1633. 

La  he  tenido  á  nombre  de  Calderón ,  y  es 
estraño  que  Vera  Tásis  no  la  mencione  en- 
tre las  supuestas. 

Noche  (La)  de  S.  Juan.— Lope.  P.  XXI. 

Noche  (La)  de  Troya.  En  un  acto.— y.  R. 
A.  (Vicente  Rodríguez  Arellano.J 

Noche  (La)  dia.  Comedia  sacramental. — 
Antonio  Cordido  y  Montenegro. 

Noche  (La)  toledana.— Lope.  P.  ///.,  en 
la  cual  solo  hai  tres  comedias  de  Lope. 

Novios  de  Hornachuélos.— Lope.    Impre- 
sión suelta  y  antigua. 
No  se  halla  eu  las  Parles. 

Nuera  (La)  humilde.  Precedida  de  Loa.— 
Gaspar  Aguilar.  P.  I.  Poetas  valen- 
cianos. 

Medel  se  equivoca  en  llamar  á  este  au- 
tor Franci'ico. 

Nuera  (La)  más  leal ,  y  mejor  espigadera. 

—V.  Mejor  (La)  espigadera. 
Nuera  (La)  sagaz.  En  prosa.— Anónimo, 

traducida  del  italiano. 
Moratin  se  la  atribuye  á  José  Concha . 

Nuestra  Señora  de  Atocha.— Rojas  Zorri- 
lla. P.  //. 

La  tengo  suelta  con  el  título  de  La  pa- 
Irona  de  Madrid,  Nuestra  Señora  de  Ato- 
cha. Medel  cita  una  Nuestra  Señora  de 
Atocha  de  I).  Pedro  Lanini  Sagredo  que  tal 
vez  sea  la  de  Rojas. 

Nuestra  Señora  de  la  Aurora.— Moreto. 


OBL  ÍNDICE 

P.  ///.,  Valencia,  1676  y  1703,  y  Ma- 
drid, imi. 

Rarrcra  dice  que  la  escribió  en  colabo- 
ración con  D.  S.  de  Villaviciosa  y  Malos; 
sin  eM)bargo,  yo  solo  encuentro  á  D.  Jeró- 
nimo C.íncer  como  coautor,  en  la  P.  XXXIV. 
C.  A.,  donde  se  intitula:  La  Virgen  de  la 
Aurora. 

Nuestra  Señora  de  la  Luz.— Franc.  Sal- 
gado, jp.  xxn.  c.  A. 

Nuestra  Señora  de  la  Vitoria  ,  y  restau- 
ración de  Málaga.— FuANC.  de  Leiva. 
P.  XLIIL  C.  A. 

Nuestra  Señora  de  los  Reyes.— V.  Mejor 
(La)  luz  de  Sevilla  ,  Nra.  Sra.  de  los 
Reyes. 

Nuestra  Señora  de  Regla.— Ambrosio  de 
Cuenca.  P.  XXVII.  C.  A. 

Barrera  le  da  también  el  título  de  La  Fé- 
nix de  Andalucía. 

Nuestra  Señora  del  Mar  y  conquista  de 
Almería.— Licenciado  D.  Juan  Antonio 
Benavídes. 

Lleva  al  fin  una  dedicatoria  de  este  diri- 
gida á  D.  Juan  Diego  de  Castro,  en  la  que 
ensalza  el  valor  de  este  señor  en  la  batalla 
de  Villaviciosa,  donde  recibió  tres  graves 
heridas,  y  en  la  de  Brihuegá  en  la  que 
también  dio  muestras  de  su  denuedo.  Si 
Barrera  hubiera  tenido  á  la  vista  este  do- 
cumento, no  hubiera  dudado  que  el  licen- 
ciado D.  Juan  Antonio  Benavídes  era  dife- 
rente sugeto  del  D.  Juan  de  Benavídes,  elo- 
giado por  Montalvan. 

Nuestra  Señora  del  Pilar.— Serastivn  Vi- 
llaviciosa ,  MATOS  y  Moreto  ,  P.  V. 
C.A. 

No  conoció  Barbosa  Machado  esta  come- 
dia, pues  no  la  cita  en  el  artículo  de  Malos. 

Nueva  (La)  ira  de  Dios ,  y  gran  Taraor- 
lan  de  Persia.— Luis  Vélez. 

La  tengo  también  con  solo  el  título  de 
El  Tamorlan.  Medel  la  atribuye  equivoca- 
damente á  Juan  Vélez.  S-^gun  Barrera  se 
halla  en  la  P.  XXXlll.  de  doce  comedias  fa- 
mosas. Valencia,  1642,  donde  se  atribuye 
malamente  á  Lope. 

Nueva  (La)  maravilla  de  la  gracia.— Pe- 
dro L.\NiNi  Sagredo.  P.  XLIII.  C.  A. 


DE  TÍTOLOS.  OBL  631 

En  la  Tabla  de  dicha  Parte  se  encuentra 

con  este  título  y  nombre  de  autor;  pero 

en  el  que  lleva  la  comedia  dice:  La  nueva 

.  maravilla  de  la  gracia ,  Juana  de  Jesús 

María.  De  D.  Francisco  Lanini  Sagredo. 

Nueva  (La)  viloria  de  Don  Gonzalo  de 

Córdova.— V.  Mayor  (La)  Vitoria  de 

Alemania  de  D.  Gonzalo. 
Nueva  (La)  Vitoria  del  marques  de  Santa 

Cruz.  T.  c.-Lope.  P.  XXV. 
Nuevo  (El)  mundo  descubierto  por  Cris- 

tóval  Colon.— Lope.   P.  IV,  y  en  el 

Tom.  II.  del  Tesoro  del  teatro  español. 
Nuevo  (El)  mundo  en  Castilla.  —  Matos. 

P.  XXXVII.  C.  A. 
Barrera  dice  que  es  refundición  de  Las 

Batuecas  del  duque  de  Alba  de  Lope. 

Nuevo  (El)  Olimpo.  Especie  de  Zarzuela. 
— BocÁNGEL  UnzüEta.  Madrid  ,  (1649). 
4.° 

Nulidades  del  amor.— Tomas  de  Añorbe 
T  Correjel. 

Numancia  (La).  2'.— Cervantes.  Viaje  al 
Parnaso  edición  de  Sancha,  en  el 
Tom.  X.  de  las  Obras  escogidas  de 
este  autor,  publicadas  en  Paris  por 
Arrie ta,  en  el  Tom.  I.  del  Tesoro  del 
teatro  español,  y  en  el  Ilandbuch  de 
Ludwig  Lemeke. 

Según  Barrera  parece  que  se  publicó 
con  el  título  de  El  cerco  de  Sumancia. 

Numancia  destruida.  T.- Ignacio  López 
DE  Ayala. 

Nunca  lo  peor  es  cierto.— V.  No  siempre 
lo  peor  es  cierto. 

Nunca  mucho  costó  poco.— Rciz  de  Alar- 
CON.  Tom.  II.  de  sus  Comedias  escogi- 
das, Madrid,  1829. 

Con  esle  Ululo  y  á  nombre  de  Lope,  se 
publicó  antes  en  la  P.  XXll  de  este  autor 
Zaragoza,  IC'iO. 

Es  la  misma  que  Loi  pechos  privilegia- 
dos de  Alarcon  que  se  halla  en  su  P.  //. 

Nuncio  (El)  falso  de  Portugal.— Tres  In- 
genios. P.  XXXV.  C.  A. 

Esta  comedia  es  diferente  de  la  que  se 
publicó  con  el  líUilo  de  El  falso  nuncio  de 
Portugal. 


O 


Obediencia  (La)  laureada  y  primer  Car- 
los de  Hungría.— Lope.  P.  VI. 

Obispo  (El)  de  Crobia ,  san  Estanislao.— 
Fernando  de  Zarate.  P.  XV.  C.  A. 

Obligación  (La)  á  las  mujeres— Luis  Vé- 
lez. P.  //.  C.  A. 


Medel  atribuye  sin  razón  esta  comedia 
á  Juan  Vélez.— Tengo  un  MS.  de  principio 
del  siglo  XVn.  con  infinitas  variantes  del 
impreso,  y  en  él  se  intitula:  La  obligación 
de  tas  mujeres. 

Esta  comedia  es  casi  la  misma  que  la  de 
Cumplir  dos  obligaciones ,  también  de  Ve- 


632 


PAB 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


PAC 


lez,  y  dlslinla  de  la  que  escribió  con  el  tí- 
tulo de  Cumplir  dos  ohligacioncs  y  duquesa 
de  Sajonia. 

Obligados  y  ofendidos.— Rojas  Zorrilla. 
P.I. 

Salió  después  con  el  titulo  de  Obligados 
y  ofendidos,  y  gorrón  de  Salamanca  en  la 
P.  YI.C.A.,Y  en  la  XXXII.  de  las  de  á  fue- 
ra, Zaragoza,  1640,  según  los  traductores 
de  Ticknor. 

Obligar  con  el  agravio.  —  Francisco  de 
Vitoria.  P  IV.  C.  A. 

Obligar  contra  su  sangre.— Mira  de  Ames- 
CüA.  Según  Mesonero  también  se  en- 
cuentra en  un  tomo  de  Comedias  que 
pudo  ser  la  Parte  I.  de  las  de  este 
autor  Se  ha  reimpreso  en  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

Obras  son  amores.— Lope.  P.  XI.,  y  en  el 
tomo  impreso  en  Madrid ,  1805 ,  en 
i.°  intitulado:  Colección  de  las  mejores 
comedias  de  Lope. 

Dice  Barrera  que  en  la  Biblioteca  Nacio- 
nal existe  un  auto  sacramental  con  este 
mismo  título,  autógrafo  de  Lope. 

Ocasión  (La)  hace  el  ladrón.— Moreto. 
P.  III.  Valencia,  1676,  1703  y  Valen- 
cia ,  Orga ,  s.  a. 

Se  publicó  más  tarde  con  el  titulo  de  La 
ocasión  hace  el  ladrón  y  el  trueque  de  las 
maletas.  Sé  encuentra  en  el  toin.  II.  de  las 
Comedias  escogidas  de  este  autor,  1828 — 
En  la  P.  XXVII.  C  yl.,  y  en  el  índice  de  Me- 
del  se  atribuye  indebidamente  á  Matos. 

Es  una  refundición  de  La  villana  de  Ya- 
llécas,  de  Tirso. 

Ocasión  (La)  perdida  —Lope.  P.  II. 

Octava  (La)  maravilla.— Lope.  P.  X. 

Ofender  con  las  finezas.— Jerónimo  Vi- 
LLAizAN.  P.  XLIV.  de  las  de  d  fuera, 
Zaragoza,  1652;  D.  Agu&tin  Duran 
dice  que  se  halla  en  la  P.  XXX.  de  las 
mismas,  Zaragoza ,  1636.  Se  ha  reim- 
preso en  4a  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Ofensor  (El)  de  sí  mismo— Cristóval  de 
MoNROi  Y  Silva.  Se  ha  reimpreso  en  la 
Colección  de  dramáticos  de  la  Biblio- 
teca  de  Ribadeneira. 

Olimpa  y  Vireno.— Montalvan.  Tom.  I., 
y  según  Barrera  en  la  P.  XXIX.  de  las 
de  á  fuera ,  Valencia  ,  1636. 

Olvidar  amando.— Franc.  Bernardo  Olí- 
ros.  P.  XXXVIII.  C.  A. 


Es  de  Luis  Belmente,  según  Barrera ,  y  se 
encuentra  con  el  título  de  El  desposado 
por  fuerza,  y  olvidar  amando,  en  la  Par- 
te XLI.  de  las  de  á  fuera  impresa  en  Va- 
lencia. 

Ollero  (El)  de  Ocaña.— Luis  Vélez  ,  en  el 
tomo  de  sus  Comedias  escogidas ,  Ma- 
drid  ,  1832.  Se  ha  reimpreso  en  la  Bi- 
blioteca de  Ribadeneira. 

Barrera  añade  al  título:  6  no  es  barro  lo 
del  puchero. 

Opera  (La)  cómica. —Anónimo,  traduc- 
ción en  prosa  y  verso  por  D.  Vicente 
Rodríguez  de  Arellano.  Tom.  V.  del 
Teatro  nuevo  español. 

Oponerse  á  las  estrellas.— Matos  ,  Anto- 
nio Martínez  y  Moreto.  P.  V.  C.  A. 

Barbosa  Machado  se  equivoca  al  su- 
poner que  esta  comedia  fue  escrita  única- 
mente por  Matos,  y  Medel  la  da  como  anó- 
nima. 

Oratorio  místico  y  alegórico  á  María  San- 
tísima del  Pilar.— Gerardo  Lobo.  Obras 
Tom.  II. 

Oratorio  sacro  en  que  se  celebra  la  tras- 
lación del  santísimo  Sacramento  á  la 
iglesia  del  convento  de  la  Enseñanza 
de  Barcelona  en  1761.— Anónimo. 

OrguUosa  (La).  —  Formada  sobre  la  que 
coQ  el  mismo  título  escribió  Mr.  Des- 
TOüCHEs,  y  acomodada  al  teatro  espa- 
ñol por  D.  Francisco  de  Plano.  To- 
mo III.  del  Teatro  nuevo  español. 

Origen  de  Nuestra  Señora  de  las  Angus- 
tias y  rebelión  délos  moriscos.— Anto- 
nio Fajardo  y  Acevedo.  P.  XL.  C.  A. 

Origen ,  pérdida  y  restauración  de  la 
Virgen  del  Sagrario. -Calderón.  Par- 
te II.  de  1637  (?) ,  1641 ,  1686  y  1736, 
en  el  Tom.  VI.  de  la  de  Fernández 
de  Apóntes,  y  en  el  I.  de  la  de  Keil. 

También  se  ha  publicado  con  el  título  de 
La  Virgen  del  sagrario,  su  origen,  pérdi- 
da y  restauración. 

Osar  morir  da  la  vida.— Zabaleta.  P.  X. 

C.  A. 
Otro  demonio  tenemos,  y  los  encantos 

de  Merlin.— V.  Disparale  ÍEl)  creido. 
Oveja  (La)  contra  el  pastor  y  tirano  Bo- 

leslao.— Tomas  Añorbe  y  Correjel. 


Pablo  y  Virginia.— Juan  Francisco  Pas- 
roR.  Totn.  I.  del  Teatro  nuevo  es- 
pañol. 


Está  sacada  de  la  novela  escrita   con  el 
mismo  título  por  Saint-Pierre. 

Paciencia  (La)  en  ios  trabajos. -Fblipe 


PAL  ÍNDICE 

GoDÍNEZ.  P.  XYIU.  C.  A.—\.  Traba- 
jos (Los)  de  Job. 

Padre  (El)  de  familia.— Traducida  libre- 
mente del  francés  en  prosa  por  D.  J. 
D.  E.  Tom.  VI.  del  Teatro  nuevo  es- 
pañol. 

Padre  (El)  de  su  enemigo.— Juan  de  Vi- 
llegas P.  XLllí.  de  las  de  á  fuera, 
Zaragoza  ,  1650. 

Padrino  (El)  desposado.— Lope.  P.  II. 
También  se  conoce  por  Argelan,  rei  de 
Jdcalá. 

Pagar  y  no  pagar.  P.~Lope  de  Rueda. 
Este  es  el  Ululo  que  dio  Moralin  al  Paso 
sesto  del  Deleitoso  de  este   autor,  al  reim- 
primirlo en  sus  Orígenes  del  teatro  es- 
pañol. 

Pagarse  en  la  misma  flor ,  y  boda  entre 
dos  maridos.  Burlesca.— í¿li\  More- 
no Y  POSÜONEL. 

Palabra  (La)  vengada. — Fernando  de  Za- 
rate. P.  XLIV.  c:  A. 

Palabras  y  plumas.—  Tirso.  P.  I.  Duran 
la  reimprimió  en  la  Talia,  y  Hartzen- 
busch  en  el  lomo  de  Comedias  escogi- 
das de  Tirso. 

Salió  posteriormente,  y  la  tengo,  con  el 
título  de  El  petimetre  con  palabras  y  plu- 
mas. 

Palacio  (El)  confuso.— Lope.  P.  XXIV. 
de  Madrid.  Según  Duran  en  la  Par- 
te  XXVIII.  de  las  de  i  fuera,  Huesca, 
1634 ,  y  Barrera  dice  en  la  XXVIII. 
de  las  estravagantes  ,  1639. 

La  misma  comedia  se  halla  en  la  Par- 
te XXVIII.  C.  A.  á  nombre  de  Mira  de  Ames- 
cua ;  sin  embargo,  es  más  probable  que  sea 
de  Lope  cuando  se  encuentra  en  la  edición 
genuina  de  sus  obras  dramáticas. 

Palacios  (Los)  de  Galiana.— Lope.  Par- 
te XXIII. 

Es  La  Galiana  del  Cal  álogo  de  su  Pere- 
grino. 

Palmerin  de  Oliva.  —  Montalvan.  Par- 
te XLIII.  de  las  de  d  fuera ,  Zaragoza, 
1650. 

Barrera  se  equivoca  en  suponer  que  en 
dicha  Parte  se  le  añade  al  título:  ó  la  en- 
cantadora Lucelinda. 

Paloma  (La)  de  Toledo.— Lope,  De  edi- 
cioD  antigua  que  parece  formar  parte 
de  un  tomo  de  Comedias  de  Lope.  Será 
acaso  de  la  P.  XXIX.  de  este  y  otros 
autores  ,  Huesca ,  1634. 

Paloma  (La)  dominica  ,  Sta.  Columba  de 
Reati.   Segunda  paríc— Ant.  Tbllez 

DB  AZEVEDO. 

La  primera  parte  se  intitula  Amar  antes 


DE  títulos. 


PAS 


«39 


de  nacer  (V.).  Según  Barrera  hai  una  terce- 
ra parte  del  mismo  autor. 

Para  averiguar  verdades  el  tiempo  el  me- 
jor testigo ,  ó  el  hijo  de  cuatro  padres. 
-L.  A.  J.  M. 

El  autor  es  D.  Luis  Moncin,  según  Mo- 
ralin. 

Para  con  todos  hermanos,  y  amantes  para 
nosotros,  D.  Florisel  de  Niquea.— Y. 
Don  Florisel  de  Niquea. 

Para  conquistar  desprecios  más  puedeo 
zelos  que  amor.  Comedia  americana. 
—  Anónimo. 

Para  obsequio  á  la  deidad  nunca  es  culto 
la  crueldad.  Z.— Anónimo,  según  un 
manuscrito  de  ella  que  poseo ;  pero 
Barrera  dice  que  está  escrita  por  Gon- 
zález Martínez,  é  impresa  con  la  adición 
al  título  de  y  Ifigenia  en  Tracia. 

Para  vencer  á  Amor ,  querer  vencerle. — 
Calderón.  P.  VI.  de  1683  y  1715,  en 
el  Tóm.  VII.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  y  en 
la  P.  VIL  C.  A.  Según  Barrera  se  im- 
primió suelta  en  Valencia  ,  por  Loren- 
zo Meisnier ,  1681. 

Pardos  (Los)  de  Aragón.— Anónimo. 

Moralin  se  la  atribuye  á  D.  Manuel  Fer- 
mín de  Laviano. 

Parecido  (El).— Mobeto.  P.  //.,  y  XXIIL 
C.A. 

Posteriormente  la  refundió  el  mismo  Mo- 
rete y  salió  con  el  título  de  El  parecido  en 
la  Corte,  y  con  él  se  halla  en  el  tom.  III. 
de  las  Comedias  escogidas  de  este  autor, 
1831 ,  y  en  el  Theatro  kespañol  de  Huerta. 

Aprovechó  Moreto  en  esta  comedia  el 
acto  primero  de  El  castigo  del  penseque 
de  Tirso.  Harlzenbusch. 

Volvióla  á  refundir  libremente  D.  Tomas 
Sebastian  y  Latre,  imprimiéndola  á  conti- 
nuación de  su  Ensayo  sobre  el  teatro  es- 
pañol. 

Parecido  (El)  en  la  Corte.— Y.  Parecido 
(El). 

Paredes  (Las)  oyen. — Rcíz  de  Alarcon. 
P.  /.,  Tom.  I.  de  las  Escogidas  de  este 
autor  ,  Madrid,  1826  .  IV.  del  Tesoro 
del  teatro  español,  y  //.  de  sus  Come- 
dias escogidas  ,  Madrid  ,  1867. 

Barrera  dice  que  suele  llevar  el  título  de 
También  las  paredes  oyen. 

Pasión  (La)  de  Cristo,  romeo.— Joan  de 
LüQUE.  Divina  poesía. 
Es  un  diálogo  entre  la  Justicia  y  la  Fé. 

Pasión  vencida  de  afecto.  —Diamante. 
P.  /.  y  en  el  Ameno  jardin  de  come- 
dias. 1734. 

Paso  de  dos  ciegos  y  un  mozo  ,  muí  gra- 


634  PAS  SECCIÓN  DRAMÁTICA 

cioso ,  para  la  noche  de  Navidad.— Ti- 
MONEDA,  Le  tengo  al  principio  del  Auto 
del  Santo  Nacimiento  de  Cristo.  Alca- 
la,  1603. 

Moratin  dice  que  se  hall^  en  la  Turiana, 
y  él  lo  reimpriniió  en  los  Origcncs  del  lea- 
tro  español  con  el  Ululo  de  Los  ciegos  y 
el  mozo. 


PEL 


Paso  cómico.— Ángel  Peregrino.  La  me- 
jor guirnalda  de  Apolo  ,  Tom.  I. 

Pasos.  Se  publicaron  diez  de  Lope  de 
Rueda  en  prosa  ,  según  Moralin  ;  pero 
no  dice  dónde  se  hallan.  D.  Juan  Co- 
lon y  Colon  supone  que  son  los  que 
contiene  el  Registro  de  representantes 
de  Timoncda,  uno  de  ellos  es  el  repro- 
ducido por  Moratin  con  el  título  de  El 
rufián  cobarde  ,  otros  dos  los  que  se- 
ñala el  mismo  con  los  números  90  y  93, 
y  los  siete  restantes ,  los  que  contiene 
El  deleitoso. 

Pasos  jocosos  parodiados  de  varias  come- 
dias.—Ant.  Aüad  Velasco  en  sus  Jie- 
luifas  jocosas. 

Pastelero  (El)  de  Madrigal.— Un  Lnüenio. 
Según  el  Sr.  Barrera  el  autor  de  esta  co- 
media es  Jerónimn  de  Cuéllar. 

Pastor  (El)  Fido.—  Sous ,   Coello  y  Cal- 

DEROTs.  P.   VIU    C.  A. 

Vera  Tásis  dice  también  que  solo  es  de 
Calderón  la  tercera  jornada  ;  Medel  la  atri- 
buye á  tres  Ingenios. 

Pastor  (El)  Fido.  T.  c— Guarini  ,  tradu- 
cida en  verso  por  Suárez  de  Fifíueroa. 
Ñapóles,  1G02,  y  Valencia,  1609. 

Pastor  (El)  Fido.— Guarim,  traducido  en 
metro  espoñol  por  Doña  Isabel  Correa. 
Amberes,  1694.  8.° 

Pastor  (El)  más  perseguido  y  finezas  de 
Raquel.— Cristóval  de  Monroi  y  Silva. 
Según  Barrera  se  publicó  también  con 
el  Ululo  de  Más  vale  á  quien  Dios  ayuda, 
Esaú  y  Jacob,  ó  el  pastor  más  perseguido  y 
(inezai  de  Raquel. 

Pastora  Alfca.  Primera  y  segunda  parte. 
— SiMAO  Machado.  Comedias. 
Está  en  portugués  y  español. 

Pastoral  (La)  Belarda.  —  V.  Verdadero 
(El)  amante. 

Pastoral  (La)  de  Jacinto.  —  Lope.  Par- 
te XVllL 

Esta  comedia  se  imprimió  en  el  volumen 
de  Quairo  comedias  famosas  de  Góngora 
y  Vega  Carpió,  con  el  título  de  Los  Jacin- 
tos y  zeloso  de  sí  mismo;  y  suelta,  según 
Barrera,  con  el  de  La  sdva  de  Albania,  y 
zeloso  de  sí  mismo. 

Pastores  (Los)  de  Beíen.— Primero  y  se- 


gundo coíoquío.— GoDÍNEz.  Autos  «a- 
cramentales  &c.  1655. 

Pastores  (Los)  que  se  tornan  palaciegos. 
Égloga.~\.  Égloga  representada  en 
recuesta  de  unos  amores. 

Patrón  (El)  de  Salamanca,  S.  Juan  de 
Sahagun,  con  Monroyes  y  Manzanos.— 
Joan  de  Vera  y  Víllaroel.  P.  XLVI. 
C.  A. 

Moralin  atribuye  á  este  autor  una  come- 
dia intitulada:  El  patrón  de  Salamanca,  y 
otra  S.  Juan  de  Saliagnn ;  me  parece  qye 
solo  existe  una  y  es  la  que  yo  tengo  que 
reúne  ambos  lllulos. 

Palrona  (La)  de  Madrid  ,  Nuestra  Señora 
de  Atocha.— ROJAS  Zorrilla. 

En  la  Parte  II.  de  las  Comedias  de  este 
autor  se  intitula :  Nuestra  Señora  de  Ato- 
cha. 

Paulino,  r.— Tomas  de  Añorbe  i  Corre- 
jel. 

Pazes  (Las)  de  los  reyes  y  judía  de  Tole- 
do.-LoPE.  P.  VIL 

También  se  conoce  con  solo  el  título  de 
Judia  de  Toledo. 

Pechos  (Los)  privilegiados.  —  Ruiz  de 
Alarcon.  P.  //.,  en  el  Tom.  II.  Come- 
dias escogidas  del  mismo  ,  Madrid, 
1829 ,  donde  lleva  por  primer  título 
Nunca  mucho  costó  poco ,  y  en  el 
Tom.  /.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid,  1867. 

Pedir  favor  al  contrario.  —  Miguel  de 
Barrios.  Flor  de  Apolo. 

Pedir  justicia  al  culpado. — Ant.  Martí- 
nez. P.  XVI.  C.  A. 

Barrera  añade :  juez  y  reo  de  su  causa. 
Con  este  solo  título  tengo  á  nombre  de  un 
Ingenio  una  especie  de  refundición  de  la 
de  Pedir  justicia  al  culpado. 

Pedro  Carbonero. — Lope.  P.  XIV. 

Pedro  de  L'rdemálas.— Cervantes.  Come- 
dias y  Entremeses. 

Pedro  de  Urdimálas.— Un  Ingenio  de  esta 
Corte. 

Es  diferente  de  la  de  Cervantes.  No  sé  s¡ 
será  esta  la  refundición  de  las  dos  anterio- 
res, á  que  alude  Barrera,  y  dice  que  inde- 
bidamente se  ha  atribuido  á  Cañizares  al- 
guna vez. 

Pedro  Vayalarde.  —  V.  Mágico  (El)  de 
Salerno. 

Pelayo  (El).  T.- Gaspar  de  Jovellános. 
Tom.  VI.  de  sus  Obras,  y  suelta  la  ten- 
go anónima  con  el  título  de  Munuza. 

Pelayo.  T.- Manuel  José  Quintana. 

Pelear  hasta  morir —Rósete  Niño.  Par- 
te XXXII.  C.  A. 

Peligrar  en  los  remedios.— Rojas  Zorri- 
lla. P.  /. 


PER  ÍNDICE 

Peligro  (El)  en  la  amistad.— Cristóval 
Morales. 

Peligro  (El)  en  mar  y  tierra.— Fernando 
DE  GiÑAN  T  Caro. 

Barrera  se  equivoca  en  llamar  á  este  au- 
tor Grifian  y  Caro:  longo  la  edición  de 
Sevilla  de  esla  comedia  á  la  que  se  refiere, 
y  en  ella  se  lee  Ciñan. 

Peligros  (Los)  de  la  ausencia. — Lope. 
P.XIIV.  Zaragoza,  1641. 

Peña  (La)  de  Francia.— Tirso.  P.  IV. 
.    Doña  Teresa  de  Guzman  la  publicó  en  el 
siglo  pasado,  y  la  tengo  con  el  título  de  La 
peña  de  Francia  y  traición  descubierta. 

Peña  (La)  de  Francia.— Lope.  V.  Casa- 
miento (El)  en  la  muerte. 

Peor  está  que  estaba.— Calderón.  P.  /. 
de  1636  (?),  1640,  1685  y  1726  ,  en  el 
Tom.  III.  de  las  de  Fernández  de 
Apóntes  ,  en  el  I.  de  la  de  Keil ,  y  en 
el  IV.  de  las  Comedias  escogidas  de 
este  autor,  Madrid ,  1833. 
Es  distinta  de  la  de  Matos. 

Peor  está  que  estaba.— Matos. 
Es  diferente  de  la  de  Calderón. 

Perderse  por  no  perderse.— Cubillo  de 
Aragón.  P.  VIII.  C.  A. 

Pérdida  (La)  de  Jesucristo  Nuestro  Señor 
de  doce  años.  Co/ogmo.— Gaspar  Fer- 
nández Y  Ávila.  Infancia  de  Jesu- 
cristo. 

Pérdida  y  restauración  de  la  Bahía  de 
Todos  santos.— Juan  Antonio  Correa. 
P.  XXXIII.  C.  A. 

Perfecta  (La)  casada.,  prudente ,  sabia  y 
honrada.— V.  Prtídcníe,  sabia  y  hon- 
rada. 

Perfecto  (El)  amigo.— Gaspar  Zabala  y 
Zamora. 

Perfeto  (El^  caballero.— Guillen  de  Cas- 
tro. P.  I.,  y  Comedias  de  los  mejores 
&c.  Lisboa,  1652. 

Peribáñez  y  el  comendador  de  Ocaña. 
T.  c— Lope.  P.  IV. 

Se  publicó  con  solo  el  título  de  El  co- 
mendador de  Ocaña. 

Perico  el  de  los  palotes.— Tres  Ingenios. 
P.  XLVI.  C.  A. 

Perla  (La)  de  Inglaterra  y  peregrina  de 
Hungría. — Un  Ingenio  de  Salamanca. 

Perla  (La)  del  Sacramento.  Comedio  ame- 
ricana.—Anónimo. 

Perro  (El)  del  hortelano.- Lope.  P.  XI., 
en  la  Colección  de  sus  mejores  come- 
dias ,  Madrid ,  1805  ,  en  el  Tom.  II. 
de  sus  Comedias  escogidas ,  Madrid, 
1848 ,  y  en  el  Tom.  II.  del  Tesoro  del 
teatro  español  por  Ochoa. 


DE  TÍTDLOS.  PIE  635 

Lord  Holland  poseía  una  copia  roanus* 
crita  con  el  título  de  Amar  por  ver  amar,  y 
en  la  P.  X.XV.  C.  A.  se  supone  de  Morete  y 
denomina  La  condesa  de  Belflor. 

Persecuciones  (Las)  de  David.— V.  Mon- 
tes (Los)  de  Gelboé  y  David  perse- 
guido. 

Perseguida  (La)  Amaltea.  Precedida  de 
Loa.— Tárrega.  P.  i.  Poetas  valencia- 
nos. 

Perseguido  (El).— Lope.  V.  Carlos  el  per- 
seguido. 

Con  el  título  solo  de  El  perseguiílo  la 
menciona  el  mismo  Lope  en  el  Catálogo  de 
su  Peregrino,  y  so  imprimió  en  Lisboa  en 
1603.  Medel  trae  la  de  Lope  y  otra  anóni- 
ma con  igual  título. 

Perseo  (El).  T.  c— Lope.  P.  XVI. 

En  los  titulillos  de  las  págs.  dice  La  fábu- 
la de  Perseo.  Se  publicó  también  con  el  tí- 
tulo de  La  bella  .Andrómeda. 

Persíles  y  Sigismunda.— Rojas  Zorrilla. 
P.  /.,  y  según  Duran  en  la  XXIX.  <te 
las  de  d  fuera.  Valencia  ,  1636  ,  y  en 
la  XXX.  de  las  mismas,  Zaragoza, 
1636. 

Barrera  añade  al  título :  ó  hallarse  para 
perderse. 

Petimetra  (La). —  Nicolás  Fernández  de 
Moratin. 

Petimetre  (El)  con  palabras  y  plumas.— 
y.  Palabras  y  plumas. 

Petra  (La)  y  la  Juana  ,  ó  el  casero  pru- 
dente. Capricho  dramático.  —  Ramón 
de  la  Cruz.  Tom.  X.  de  su  Teatro. 

Piadoso  (El)  aragonés.— Lope.  P.  XXI. 

Piadoso  (El)  veneciano.— Lope.  P.  XXIII. 

Picarillo  (Él)  en  España.  —  Cañizares. 
Tom.  I.  de  las  Comedias  escogidas  de 
este  autor  ,  Madrid  ,  1829  ,  en  el  V. 
del  Tesoro  del  teatro  español ,  y  en  la 
Colección  de  dramáticos  de  la  Biblio- 
teca de  Ribadeneira. 

Barbosa  Machado  cita  una  de  Malos  con 
este  título;  Model  da  á  la  de  Cañizares  el 
de  El  picarito  en  España,  y  Barrera  lo  adi- 
ciona :  y  señor  de  la  Gran  Canaria. 

Picos  (Los)  de  oro.— Ramón  de  la  Cruz. 
Tom.  I.  de  su  Teatro. 

Piedad  (La)  de  un  hijo  vence  la  impiedad 
de  un  padre,  y  real  jura  de  Artajérjes. 
— Ant.  Bazo. 

Piedad  (La)  ejecutada— Lope.  P.  XVIII. 
Barrera  dice  que  tal  vez  esta  pieza  sea 
la  que  con  el  titulo  de  Pimenlclcs  y  Quiño- 
nes se  anuncia  en  el  Catálogo  del  Pere- 
grino. 

Piedad  (La)  en  la  justicia.— Guillen  de 
Castro.  P.  XXVI.  C.  A.  y  en  la  Bi- 
blioteca de  Ribadeneira. 


636 


PLE 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


PON 


Es  la  misma  que  La  justicia  en  la  piedad 
de  su  P.  II. 

Piedra  (La)  filosofal.— Bánces  Candamo. 
Poesías  cómicas  ,  Tom.  I. 

Pimenleles  y  Quiñones. —  Lope.  V.  Pie- 
dad ('Lo)  ejecutada. 

Pintor  (El)  de  su  deshonra.— Calderón. 
P.  Vil.  de  1683  y  1715,  en  el  Tom  XI. 
de  la  edición  de  Fernández  de  Apón- 
tes  ,  en  el  IV  de  Keil ,  y  en  la  Par- 
te XLII.  de  las  de  á  fuera  ,  Zaragoza, 
1650. 

Pintor  (El)  fingido.— Vicente  Rodríguez 

A  RELLANO. 

Píranio  v  Tisbe.  Burlesca. — Rósete  Niño. 
P.  XXIX.  C.Á. 

Barrera  dice  que  también  llene  el  tílulo 
de  Los  líos  amantes  más  finos;  pero  yo  no 
conozco  con  esta  denominación  más  que 
la  de  1).  Ant.  I'ablo  Fernández. 

Pitaco.  T. — NicASio  Ályarez  deCienfoe- 

ÜOS. 

Plácida  y  Vitoriano.  Égloga  representa- 
ble.— ¡v\y  üEL  Encina.  S.  1.  nía.  i.'* 
let.  gol. 

Platero  fEl)  del  cielo.— Ant.  Martínez. 
P.  XXI.  C.A. 
Barrera  añade:  San  Eloi. 

Plava  (La)  de  S.  Lucar.— Bartol.  Cortes. 
P.  XL.  C.  A. 

Huerta  cita  La  tacaña  de  S.  Lucar,  y  Me- 
del  La  tacata  de  S.  Lucar,  arabas  de  Bario- 
lomé  Cortes,  ¿serán  acaso  la  que  yo  tengo? 

Pleito  (El)  de  Hernán  Cortes  con  Panfilo 

de  Narvaez. — José  üe  Cañizares. 
Pleito   (El)  de   Inglaterra.  —  V.   Pleitos 

(Los)  (te  Inglaterra. 
Pleito  (El)  del  demonio  con  la  Virgen.— 

Tres  Ingenios.  P.  VI.  C.  A. 
Pleito  (El)  por  la  honra.— Lope.  No  está 
en  las  Partes  de  este  autor  ;  yo  la  ten- 
go suelta,  y  también  se  encuentra  en 
un  tomo  de  Doce  comedias  nuecas  de 
Lope  de  Vega  y  otros.  Segunda  parte. 
Barcelona,  1630. 

Se  llama  Segunda  parte  de  esla  comedia 
á  La  desdicimda  Estefanía,  y  Barrera  cree 
que  El  pleito  por  tu  tinnra  es  la  misma  que 
El  valor  de  Fernandieo ,  qne  se  encuentra 
MS.  en  la  bib.  del  duque  de  Osuna  ;  así  pa- 
rece también  indicarlo  el  final  donde  dice: 
«Señor,  esclavo  me  sobra 
ya  difunta  Estefanía, 
de  las  maldicientes  bocas 
está  seguro  mi  honor, 
que  ya  ternandico  sobra.» 

Pleito  (El)  que  tuvo  el  diablo  con  el  cura 
de  Madriléjos. — Luis  Vélez  de  Gueva- 
ra ,  ROJAS  y  Mira  de  Amescüa.  Flor  de 
las  mejores  doce  comedias. 


En  las  Doze  comedias  las  mas  grandiosas 
se  intitula:  El  pleito  que  puso  ál  diablo  el 
cura  de  Madriléjos,  y  se  dice  en  el  tílu- 
lo que  es  de  tres  Ingenios;  pero  al  princi- 
pio de  la  primer  jornada  se  halla  el  nom- 
bre de  Luis  Vélez,  en  la  segunda  el  de  Ho- 
jas, y  en  la  tercera  el  de  Mira  de  Auiescua. 
Consta  anónima  en  Medcl  con  el  Ululo  del 
Pleito  del  diablo  con  el  cura  de  Mairtléjos 

Pleitos  (Los)  de  Inglaterra.— Lope.  Par' 
te  XXllI. 

También  El  pleito  de  Inglaterra,  según- 
Barrera. 

Pluma  ,  púrpura  y  espada  solo  en  Cisné- 
ros  se  halla  ,  y  restauración  de  Oran. 
Primera  parte.— \Js  Ingenio. 

La  segunda  pariese  inlilula:  El.gran 
curdenál  de  España  Frai  Francisco  Jimé- 
nez de  Cisnéros. 

Pobre  (El)  más  poderoso.— V.  -San  Juan 
de  Dios. 

Pobreza  ,  amor  y  fortuna.— Diego  y  José 
Figüeroa  y  Córdova.  P.  XIII.  C.  A.,  y 
Tom.  V.  del  Tesoro  del  teatro  espa- 
ñol ;  también  está  en  la  Biblioteca  de 
Ribadeneira. 
Medel  la  atribuye  solo  á  D.  Diego. 

Pobreza  (La)  estimada.— Lope.  P.  XVIIL 

Pobreza  no  es  vileza.— Lope.  P.  XX. 

Pobre/.as  (Las)  de  Reinaldos.— Lope.  Par- 
te VIL 

Poco  aprovechan  avisos ,  cuando  hai 
mala  inclinación.  —  Matos.  P.  XIV. 
C.A. 

Pocos  bastan  si  son  buenos,  y  el  crisol 
de  la  lealtad.- Matos.  P.  XXXIV. 
C.  A. 

Poder  (El)  de  la  amistad.— Moreto  P.  /., 
y  en  la  VIL  C.  A. 

Tengo  una  reimpresión  suelta  con  el  tí- 
tulo de  El  poder  déla  amistad,  y  venganza 
sin  castigo. 

Poder  (El)  de  la  razón.- Tomas  de  Añor- 

be  y  Correjel. 
Poder  (El)  vencido  y  amor  premiado.— 

Lope.  P.  X. 
Poder  y  amor  compitiendo.- Juan  de  la 

Calle.  P.  XXXVII.  C.  A. 
Barrera  dice  que  es  de  D.  Francisco  de 

la  Calle. 
Pompeyo  (El).  T.  — Cristóval  de   Mesa. 

Éclogas  de  Virgilio  y  rimas. 
Poncella  (La)  de  Orleans.— Ant.  de  Za- 
mora. Tom;  I. 
Medel  da  como  coautor  de  esta  comedia 

á  D.  José  de  Cañizares. 

Ponces  (Los)  de  Barcelona.— Lope.  P.  IX. 
Ponerse  hábito  sin  pruebas ,  y  guapo  Ju- 
lián Romero.— Cañizares. 


POR 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


PRE 


6:n 


El  Sr.  Barrera  supone  que  á  vczes  solo 
se  le  ha  dadu  el  Ululo  de  El  guapo  Julvm 
fíomci'ü. 

Póngale  nombre  el  discreto.— Franc.  Gó- 
mez DE  Agosta.  Edición  suelta  de  Se- 
villa hecha  por  Francisco  de  Leefdael 
en  los  primeros  años  del  siglo  XVIU. 

Por  acrisolar  su  honor ,  competidor  hijo 
y  padre.- C\5iizÁREs.  Tom. //.  de  sus 
Comedias  escogidas  ,  Madrid  ,  1833,  y 
en  la  Colección  de  dramáticos  de  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Barrera  da  también  á  esta  comedia  o\  tí- 
tulo de  A  lo  que  obliga  el  honor,  y  duelo 
contra  su  pariré. 

Por  amparar  la  virtud  olvidar  su  mismo 
amor  ,  ó  la  hidalguía  de  una  inglesa. — 
Gaspar  Zabala  i  Zamora. 

Por  el  sótano  y  el  torno.— Tirso.  P.  //.,  y 
en  el  Tom.  I.  de  las  Escogidas  de  este 
autor ,  Madrid  ,1826. 

Esta  comedia  es  una  de  las  cuatro  de  In 
P.  ¡I.  que  le  perlenecen  por  entero,  según 
Harlzenbusch,  quien  la  incluyó  en  el  tomo 
de  Comedias  escogidas  de  Tirso.  La  refun- 
dió D.  Dionisio  Sblis. 

Por  la  puente,  Juana.— Lope.  P.  XXI, 
en  la  XXVII.  esiravagante  ,  Barcelo- 
na ,  1633 ,  en  el  Tom.  II.  de  sus  Co- 
medias escogidas  ,  Madrid ,  1828,  y 
en  el  II.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

Por  mejoría. —V.  Mudarse  por  mejorarse 
ó  Dejar  dicha  por  más  dicha. 

Por  oir  misa  y  dar  cebada  nunca  se  per- 
dió jornada.— Zamora.  Tom.  I. 

Por  ser  leal  y  ser  noble  dar  |)uñal  contra 
su  sangre,  y  la  toma  de  Milán.— Gas- 
par DE  Zabala  y  Zamora. 

Por  su  rei  y  por  su  dama.— Bánces  Can- 
damo.  Tom.  1.  Poesías  cómicas  ,  en  la 
P.  XLVIII.  C  A.,  en  el  volumen  de 
sus  Comedias  escogidas,  Madrid,  1832, 
en  el  Tom.  V.  del  Tesoro  del  teatro 
español ,  y  en  el  lomo  de  Dramáticos 
de  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Porceles  de  Murcia. — Lope.  P.  VII. 

Porcia  y  Tancredo.-t-Lüís  de  ülloa.  Par- 
te XLIII.  C.  A. 

Porfía  (La)  hasta  el  temor.— Lope.  Par- 
te XXIV  de  Madrid,  y  en  la  XXVIII. 
de  las  de  d  fuera ,  Huesca ,  1634 ,  se- 
gún notq  de  Duran. 

Porfiando  vence  amor.— Lope.  Vega  del 
Parnaso ,  y  en  el  Tom.  IX.  de  las 
Obras  sueltas ,  impresas  por  Sancha. 

Con  igual  titulo  trae  otra  de  Calderón 
Medel;  pero  Vera  Tásis  dice  que  no  es 
suya. 

Porfiar  hasta  morir.— Lope.  P,  XXIII. 


Según  Barrera  larabion  se  conoce  por 
Nadas  el  enamorado. 

Portuguesa  (La),  y  dicha  del  foraslero.— 
Lope.  P.III.  C.  A. 

Tal  vez  sea  la  citada  con  solo  el  título  de 
La  dicha  del  forastei'o  en  la  segunda  lista 
del  Peregrino. 

Postrer  (El)  duelo  de  España.— Calderón. 
P.  IV.  de  1688  y  1731.  en  el  Tom.  III. 
de  la  edición  de  Fernández  de  Apóntes, 
y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 

Postrer  (El)  godo  de  España— Lope.  Par- 
te Yin. 

Se  publicó  en  la  XXV.  con  el  título  de 
El  último  godo  de  España. 

Prado  ¡El)  de  Val-^ncia.  Con  una  Loa  al 
principio  y  Otra  al  ^n.— Tárrega.  P.  /. 
Poetas  valencianos  ,  y  en  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

Prados  (Los)  de  León.— Lope.  P.  XVI. 

Pranto  de  María  Parda.  Diálogo.—  Gil 
Vicente.  Obras. 

Uno  de  los  interlocutores  habla  en  cas- 
tellano ;  los  otros  lo  hacen  en  portugués. 

Premia  el  cielo  con  amor  de  Cataluña  el 
valor,  y  glorias  de  Barcelona.— José 

CONCUV. 

Premiar  (El)  al  liberal  por  rescatar  su 
fortuna.- Gabriel  de  Rov. 
Medel  y  Huerta  la  traen  anónima. 

Premio  (El)  de  la  constancia  y  amor  ena- 
morado.— V.  Amor  (El)  enamorado. 

Premio  (El)  de  la  hermosura.  T.  c. — Lope. 
P.  XVI 

Premio  (El)  de  la  humanidad.— Gaspar 
Zabvla  y  Zvmora. 

Premio  (El)  de  las  letras  por  el  rei  D.  Fe- 
lipe el  segundo ;  precedida  de  una  Loa 
en  alabanza  de  los  dedos  y  de  un  Baile 
pastoril.- DvMiAN  Salustio  de  Poto, 
natural  de  Murcia.  En  la  Flor  de  las 
comedias  de  España.  Quinta  parte, 
que  se  supone  ser  el  quinto  tomo  de  las 
obras  dramáticas  de  Lope  ;  por  esta  ra- 
zón sin  duda  se  la  atribuye  Medel. 

Premio  (El)  del  bien  hablar.— Lope.  Par- 
te XXI.,  en  la  Colección  de  las  mejores 
comedias  de  Lope  ,  Madrid,  1805,  en 
el  Tom.  I.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid  ,  1826  ,  y  en  el  II.  del  Tesoro 
del  teatro  español  de  Ochoa. 

Premio  (El)  en  la  misma  pena.— Moreto. 
P.  XXX.  C.  A. 

La  comedia  de  Lope  intitulada  La  mer- 
ced en  el  castigo,  y  la  de  Montalvan  El  di- 
choso en  Zaragoza,  son  las  mismas  que  la 
de  Moreto  ;  no  es  fácil  por  consiguiente  el 
poder  decidir  cuál  de  los  tres  es  su  verda- 
dero autor.  La  que  lleva  el  nombre  de  Lope 


638 


PRI 


debe  haberse  publicado  también  con  el  tí- 
tulo del  Premio  en  la  misma  pena,  cuando 
con  él  se  la  adjudica  Medel. 


Prendas  de  amor.  Coloquio  en  verso.— 
Lope  de  Rueda.  En  El  deleitoso  ,  y  en 
los  Orígenes  de  Moratin  reimpresos  por 
Ochoa. 

Presentación  (La)  de  Nuestro  Señor  Jesu- 
cristo en  el  templo.:—  Coíoguio.— Gas- 
par Fernández  y  Ávila.  Infancia  de 
Jesucristo. 

Preso ,  muerto  y  vencedor ,  todos  cum- 
plen con  su  honor  en  defensa  de  Cre- 
roona. — Antonio  de  Zamora. 

Según  D.  Ag.  Duran  se  halla  en  una  de 
las  Partes  de  á  fuera  que  él  creía  ser  la  XLI; 
pero  Barrera  dice  que  es  en  el  Ameno  jar- 
din  de  comedias  de  los  insignes  autores, 
Zamora,  Diamante  y  Cubillo.  1754,  y  allí 
parece  que  solo  lleva  el  título  de  La  defen- 
sa de  Cremona.  En  Medel  consta  anónima. 

Preso  (El),  ó  el  parecido.  Melodrama.— 
Anónimo  ,  traducido  del  francés  en  ver- 
so y  prosa  por  D.  E.  T.  (Eugenio  Ta- 
pia.) Tom.  11.  del  Teatro  nuevo  es- 
pañol. 

Preso  (El)  por  amor  ó  el  real  encuentro. 
— Antonio  Valladares  de  Sotomayor. 

Presumida  (La).  Z.—  Mor  de  Fuentes. 
Tercera  parte  de  sus  Poesías. 

Presumida  (La)  y  la  hermosa. — Fernando 
de  Zarate.  P.  XXIU.  C.  J.,  yen  la^t- 
blioteca  de  Ribadeneira. 

Pretender  (El)  con  pobreza. —Guillen  de 
Castro.  P.  II. 

Pretendiente  (El)  al  revés.— Tirso.  P.  /., 
reimpresa  por  Duran  en  la  Talla  es- 
pañola, por  Hartzenbusch  en  las  Co- 
medias escogidas  de  Tirso ,  y  en  el 
Teatro  antiguo  español ,  1837. 

Salió  á  nombre  de  Calderón  á  principios 
del  siglo  XVHl.  con  el  título  de  El  preten- 
diente al  revés  ó  el  rábano  por  las  hojas, 
llena  de  erratas,  faltas  de  sentido  y  con 
supresiones  imperdonables. 

Primer  (El)  blasón  de  Israel.— Pedro 
Scotti  de  Agoiz.  Obras  postumas. 

Primer  (El)  conde  de  Flándes.— Fern.  de 
Zarate.  P.  XXIX.  C.  A. 
Distinta  de  la  de  Mira  de  Amescua. 

Primer  (La)  culpa  del  hombre.— Lope. 
P.  XXIV.  de  Madrid. 

Se  imprimió  posteriormente  con  el  títu- 
lo de  La  creación  del  mundo,  y  primer 
culpa  del  hombre,  y  así  se  halla  en  el 
volumen  de  Comedias  nuevas.  Amstardan, 
1726. 

Primer  (El)  Fajardo.— Lope.  P.  VIL 
Tal  vez  sea  Los  Fajardos  del  Catálogo 
del  Peregrino. 


SECCIÓN  bRAMÁTICA.  PRI 

Primer  (El)  rei  de  Castilla.— Lope.  Par- 
te xrii. 

Primer  (El)  templo  de  amor.— Melchor 
Fernández  de  León. 
Consta  en  Medel  anónima. 


Primera  (La)  flor  del  Perú ,  entre  pene- 
trantes espinas  ,  y  la  inocencia  atribu- 
lada. Espresivos  símbolos  de  la  vida  de 
Sta.  Rosa  de  Lima.  O.  S.— Reducido  á 
concento  músico  por  el  Licenciado  Mo- 
sen  Francisco  Vicente  Cervera.  Va- 
lencia, Antonio  Bordazar ,  s.  a.  8.° 

El  autor  de  la  letra  podrá  tal  vez  ser 
D.  José  Vic.  Ortí  y  Mayor. 

Primera  (La)  información.— Lope.  Par- 
te XXII.  edición  de  Madrid  ,  1635. 

Al  fin  de  esta  comedia  se  advierte  que  es 
de  Lope  y  no  del  Dr.  Pérez  de  Montalvan, 
lo  cual  parece  probar  que  se  publicó  algu- 
na vez  con  el  hombre  de  este  último. 

Primero  es  la  honra.— Moreto.  P.  //.,  y 
en  la  P.  XVII.  C.  A. 

Primero  es  la  honra  que  el  gusto.— Rojas. 
Tengo  un  análisis  MS.  de  esta  comedia,  y 
por  él  se  ve  que  es  diferente  de  la  de  Mo- 
reto; efectivamente,  Medel  menciónalas 
dos. 

Primero  soi  yo.— Calderón.  P.  VI,  de 
1683  y  1715,  en  el  Tom.  VIII.  de  la 
de  Fernández  de  Apóntes ,  en  el  III. 
déla  de  Keil,  y  en  el  Theatro  hespa- 
ñol  de  Huerta. 

Princesa  (La)  de  los  montes  ó  los  herma- 
nos encontrados.- V.  Satisfacer  ca- 
llando. 

Princesa ,  ramera  y  mártir  ,  santa  Afra. 
Tomas  Añorbe  y  Correjel. 

Príncipe  (El)  constante.— Calderón.  P.  /. 
de  1636,  1640,  1685  y  1726,  en  el 
Tom.  III.  de  la  de  Fernandez  de  Apón- 
tes, en  el  I.  de  la  de  Keil,  P.  XI.  C.  A., 
y  Comedias  de  los  mejores  etc.  Lisboa^ 
1652. 

En  algunas  ediciones  se  añade  al  título 
y  mártir  de  Portugal. 

Príncipe  (El)  de  la  estrella  y  castillo  de 
la  vida.— Ant.  Martínez  ,  Juan  Zaba- 
leta  y  Vicente  SüÁrez.  P.  XLIII. 
C.A. 

Principe  (El)  de  los  montes.— V.  A  lo  he- 
cho no  hai  remedio. 

Príncipe  (El)  de  los  sabios.  (Slo.  Tomas 
de  Aquino.)  Poema  cómtco.- Jer.  Man. 
DE  Castilla  y  Muñiz.  Impreso  suelto. 

Príncipe  (El)  de  Marruecos.— V.  Trage- 
dia del  rei  D.  Sebastian. 

Príncipe  (El)  despeñado.— Lope  db  Vega.. 
P.  VII. 


PRI 


f  IfDICB  DE  títulos. 


PRO 


639 


Tal  vez  sea  esta  la  pieza  El  despeñado 
que  menciona  Lope  en  El  peregrino. 

Príncipe  (El)  don  Carlos.— Lope.  Edición 
que  parece  anterior  á  1610,  y  en  la  que 
se  espresa  que  esta  comedia  la  repre- 
sentó Olmedo. 

Hai  una  reimpresión  exacta  de  ella  en  la 
P.  XXVIII.  C.  A.,  y  allí  equivocadamente  se 
atribuye  á  Monlalvan,  confundiéndola  sin 
duda,  como  también  lo  ba  becbo  Barrera, 
con  el  Segundo  Séneca  de  España  y  princi- 
pe D.  Carlos  de  dicbo  autor.  Poseo  ademas 
una  impresión  de  Valencia,  1773,  con  el 
nombre  de  D.  Diego  Jiménez  Enciso;  pero 
con  variaciones,  adiciones  y  supresiones 
tales  que  puede  decirse  la  rebizo  dicho 
Enciso.  Según  nota  que  tengo  de  Duran, 
esta  refundición  se  encuentra  ya  en  la 
Parle  XXVIU.  de  las  de  á  fuera ,  Huesca , 
1634.  Barrera  ademas  de  cometer  la  equi- 
vocación que  arriba  he  indicado,  no  dice 
que  esta  pieza  baya  salido  á  nombre  de 
Lope,  atribuye  sí  una  que  lleva  el  mismo 
título  á  Cañizares;  mas  como  no  la  he  te- 
nido presente  ignoro  si  es  distinta. 

Príncipe  (El)  esclavo.— Lcis  Vélez  de 
Guevara. 

Barrera  añade  al  títuU» :  y  hazañas  de 
Escanderberg ,  observando  puede  tenerse 
por  segunda  parte  de  Ef  gran  Jorge  Cas- 
triólo,  que  probablemente  es  de  Belmonte. 
Medel  se  equivoca  en  suponerla  de  D.  Juan 
Vélez. 

Príncipe  (El)  jardinero  y  fingido  Clorida- 
no.— Santiago  de  Pita. 

Príncipe  (El)  perfecto.  (Primera  parte.) 
—Lope.  P.  XI. 

Príncipe  (El)  perfecto.  (Segunda  parte.) 
—Lope.  P.  XVIII. 

Príncipe  (El)  perseguido.  —  Belmonte, 
MoRETO  y  Ant.  Martínez.  En  El  mejor 
de  los  mejores  libros  de  comedias,  y 
en  las  Doze  comedias  las  mas  grandio- 
sas, donde  después  del  título  se  atri- 
buye á  Moreto ,  mientras  en  el  índice 
del  volumen  se  dice  que  es  de  tres  au- 
tores. 

Alguna  vez  se  ha  publicado  suelta  como 
de  tres  Ingenios ,  sin  espresar  sus  nom- 
bres, y  así  la  trae  Medel. 

Príncipe  (El)  prodigioso.— Matos  y  Mo- 
reto. En  El  mejor  de  los  mejores  libros 
de  comedias  y  en  las  Doze  comedias 
las  mas  grandiosas,  donde  se  atribuye, 
después  del  título ,  solo  á  Matos ,  y  en 
el  índice  del  tomo  á  dos  autores. 

A  nombre  de  ambos  la  tengo  suelta  Inti- 
tulada: El  príncipe  prodigioso  y  defensor 
de  la  fé;  y  con  la  primera  parte  del  título 
hai  en  mi  biblioteca  una  impresión  suelta, 
hecha  en  Sevilla  por  Francisco  Leefdael, 
en  la  que  dice  ser  de  Montalvan. 


Príncipe  (El)  prodigioso  y  defensor  de  la 
fé.— V.  Principe  (El)  prodigioso. 

Príncipe  (El)  tirano.— Juan  de  la  CuKva. 
Comedias  y  Tragedias. 

No  es  Antonio  el  nombre  del  autor  como 
supone  Medel. 

Príncipe  (El)  tirano.  T.— Joan  de  la  Cue- 
va. Comedias  y  Tragedias. 

Es  distinta  de  su  comedia  que  lleva  Igual 
título. 

Príncipe  (El)  villano.— Luis  de  Belmonte 

Bermúdez.  P.  XIV.  C.  A. 
Príncipe  (El)  viñador.— Luis  Vélez.  Par' 

te  XXX.  C.  A. 
No  es  de  D.  Juan  Vélez  como  dice  Medel. 

Príncipes  (Los)  de  la  Iglesia.— Cristóval 
DE  MoNROi  Y  Silva,  La  tengo  suelta  sin 
más  título. 

Barrera  dice  que  se  encuentra  en  la  Par- 
te sexta  de  comedias  escogidas  de  los  me- 
jores Ingenios.  Zaragoza,  herederos  de 
P.  Lanaja,  1653-54,  con  el  de  Príncipes  de 
la  Iglesia  San  Pedro  y  San  Pablo. 

Prisión  (La)  de  los  Bencerrajes.— V.  En- 
vidia (La)  de  la  nobleza. 

Prisión  (La)  sin  culpa.— Lope.  P.  VIII. 

Prisionero  (El)  de  guerra.— Goldoni.  No 
tiene  el  nombre  oel  traductor. 

Esta  pieza  es  sin  duda  la  misma  que  Mo- 
ratin  atribuye  á  Fermín  del  Rei  con  el  tí- 
tulo de  El  prisionero  de  guerra,  6  un  cu- 
rioso accidente;  con  el  cual  la  tuve  anó- 
nima. 

Prisionero  (El)  más  valiente.— V.  Batalla 
(La)  de  Pavía  y  prisión  del  rei  Fran- 
cisco, de  D.  Crist.  de  Monroi  y  Silva. 

Privado  (El)  perseguido.— V.  Lucero  (El) 
de  Castilla. 

Privanza  (La)  y  caida  de  D.  Alvaro  de 
Luna. — ÜAMiAN  Salüstrio  de  Poto.  En 
la  Parte  que  Nic.  Antonio  dice  ser 
la  III.  de  Lope ,  á  quien  supone  injus- 
tamente autor  de  esta  pieza  :  lo  mismo 
hace  Medel. 

Privar  contra  su  gusto.— Tirso.  P.  IV.  y  y 
en  el  tomo  de  Comedias  escogidas  de 
Tirso  publicado  por  Harlzenbusch. 

Pródiga  (La  comedia).— Luis  de  Miranda. 
Sevilla,  1554.  4  °  let.  gót. 

Prodigio  (El)  de  los  montes  y  mártir  del 
cielo.— Guillen  de  Castro.  Autos  sa- 
cramentales etc.  1655. 

Tengo  ademas  una  edición  suelta  hecha 
por  la  viuda  de  Leefdael  en  Sevilla ,  en  que 
se  añade  al  título  anterior  Santa  Bárbara. 
Barrera  pregunta  si  será  esta  la  Bárbara 
del  cielo  que  cita  Lope  como  suya  en  el 
Catálogo  del  Peregrino. 


()Í0  PRO  SECCIÓN 

Prodigio  (El)  de  Polonia. —Juan  Delgado. 

p.  xxxri.  c.  A. 

Barrera  añade  al  título  San  Jacinto. 
Prodigios  de  amor. — Melchor  de  Valdes 

ViLLAVICIOSA. 

Asi  se  llama  al  autor  en  el  título  de  la 
comedia  é  índice  de  la  P.  XXXI.  C.  A.  donde 
se  halla ;  en  los  epígrafes  de  dicha  Parte  se 
le  apellida  Valdes  Valdivielso ;  y  Medel  le 
nombra  Francisco  Mesa  y  Valdivielso.  El 
primero  de  todos  es  el  verdadero,  según 
un  MS.  de  la  bib.  del  duque  de  Osuna. 

Prodigios  (Los)  de  la  vara  y  capitán  de 
Israel.— Mira  de  Amescüa.  P.  XXXVII. 
C.A. 

Medel  cita  de  este  autor  El  capitán  de  Is- 
rael, que  tal  vez  sea  la  misma. 

Profeta  (El)  falso  Mahoma.— Rojas  Zorri- 
lla. P.  /. 

Progne  y  Filomena.— Guillen  de  Castro. 
P.  /. 

Progne  y  Filomena.  —  Rojas  Zorrilla. 
P.  /.  de  sus  Comedias,  y  VI.  C.  A. 

Se  halla  refundida  libremente  po,r  D.  To- 
mas Sebastian  y  Latre  en  su  Ensayo  sobre 
el  teatro  español. 

Prólogos  dialogísticos. —Lope.  P.  XVI. 
de  sus  Comedias.  Es  un  Diálogo  entre 
el  Teatro  y  un  Forastero ,-  en  la  Par- 
te XIX.  hai  otro  entre  un  Poeta  y  el 
Teatro.  Ambos  son  mui  curiosos  por 
las  noticias  que  dan  sobre  el  estado  del 
teatro  á  principios  del  siglo  XVII. 

Pronóstico  (El)  de  Cádiz. —Alonso  de 
Osuna.  P.XXXI.  C.  A. 

Próspera  fortuna  de  Don  Alvaro  de. Luna, 
y  adversa  de  Rui  López  de  Ávalos. 
Primera  parte.— Tinso.  P.  II. 

Es  una  de  las  ocho  comedias  de  esta 
Parte,  que  Tirso  solo  compuso  parcial- 
nienle,  ayudado  quizá  por  Alarcon,  en 
sentir  de  Hartzcnbusch. — Con  el  presente 
título  no  la  menciona  Medel  y  se  contenta 
con  poner :  Adversa  fortuna  de  D.  Alvaro 
de  Luna,  primera  y  segunda  parle;  siendo 
así  que  de  este  modo  solo  se  denomina  la 
Segunda  parte. 

Próspera  (La)  fortuna  de  Rui  López  de 
Ávalos  el  Bueno.  —  Damián  Salüstrio 
de  Poto.  P.  ///.  de  Lope  ,  á  quien  la 
atribuye  sin  fundamento  Nic.  Antonio. 
En  el  mismo  tomo  hai  una  Segunda  par- 
te que  se  intitula:  Adversa  fortuna  de  Rui 
López  de  Ávalos,  también  de  Poyo.  Se  han 
reimpreso  ambas  en  la  Biblioteca  de  Riba- 
deneira. 

Próspera  (La)  forttina  del  caballero  del 
Espíritu    Santo.  —  Lie.  Juan  Grajal 
(Gr  ájales?). 
Nic.  Antonio  y  Medel  atribuyen  falsamen- 


DRAMÁTICA. 


PDE 


te  esta  pieza  á  Lope,  sin  duda  por  hallarse 
en  la  P.  IIL  de  sus  Comedias.  Es  la  primera 
parte  de  la  Adversa  fortuna  del  caballero 
del  Espíritu  Santo  que  se  halla  en  la  mis- 
ma Parte. 

Prosperidad  (La)  de  Elio  Seyano.  Drama 
para  ponerlo  en  mústca.— Nicolás  Mi- 
NATO,  traducido  del  italiano  por /uaii 
Silvestre  Salva. 

Prudencia  (La)  en  el  castigo.  —  Rojas 
Zorrilla.  P.  XLIV.  C.  A. 

En  los  Catálogos  de  Huerta  y  Medel  se 
halla  citada  con  este  título  otra  que  se 
atribuye  á  Lope. 

Prudencia  (La)  en  la  mujer.— Tirso.  Par- 
te  III.,  en  la  Talia  española,  en  el  tomo 
de  Comedias  escogidas  de  Tirso  por 
Hartzenbusch  ,  y  en  eí  IV.  del  Tesoro 
del  teatro  español  de  Ochoa.  Fué  tam- 
bién reimpresa  suelta  por  doña  Teresa 
de  Guzman. 

La  refundió  á  su  manera  ün  tal  Cipriano 
de  Segura,  despojándola  de  las  bellas  octa- 
vas que  contiene  sustituidas  por  un  roman- 
cillo insípido  y  desaliñado,  según  Duran. 

Prudente  (La)  Abigail.— Ant.  Enríqüez 
GÓMEZ.  Academias  de  las  Musas,  y 
Comedias  nuevas.  Amstardan ,  1726. 

Medel  que  la  vio  también  bajo  el  nombre 
de  Calderón  de  la  Barca ,  atribuye  á  este 
otra  con  el  mismo  título,  sin  atender  á  lo 
que  advierte  Vera  Tásis,  ni  reparar  en  que 
las  dos  no  son  más  que  una. 

La  tengo  suelta  con  el  título  de  Los  tra- 
bajos de  David  y  finezas  de  Abigail. 

Prudente ,  sabia  y  honrada. — Cubillo  de 
Aragón.  El  enano  de  las  Musas  ,  y  en 
la  P.  XII.  C.A. 

En  el  tomo  de  Comedias  escogidas  de 
este  autor,  Madrid,  1826,  lleva  el  título  de 
La  perfecta  casada,  prudente,  sabia  y 
honrada,  y  lo  mismo  sucede  en  el  XLVII. 
de  la  Biblioteca  de  Ribadeneira  donde  se  ha 
reimpreso. 

Prueba  (La)  caprichosa.— Traducida  del 
ingles  al  francés  por  Mma.  Riccoboni, 
y  del  francés  en  prosa  castellana  por 
D.  Francisco  de  Paula  Naranjo.  Jo- 
mo.  VI.  del  Teatro  nuevo  español. 
Moratin  la  da  como  anónima. 

Prueba  (La)  de  las  promesas.— Roiz  de 
Alarcon.  P.  //. 

Prueba  (La)  de  los  ingenios.— Lope.  Par- 
te  IX. 

Se  publicó  también  con  el  título  de  La 
prueba  de  los  ingenios  y  labei'into  de  amor. 

Prueba  (La)  feliz.— Ramón  de  la  Cruz. 

Tom.  III.  de  su  Teatro. 
Psíquis  y  Cupido.— V.  Siquis  y  Cupido. 
Puente  (La)  de  Mantible.  —  Calderón. 


QUE 

P.  I.  de  1636  (?),  1640,  1685  y  1726, 
,    en  el    Tom.  II.  de  la  de  Fernández  de 
Apónles  ,  y  en  el  I.  de  la  de  Keil. 

Medel  atribuye   á  Lope  indebidamenle 
oira  con  igual  título. 

Pucrla  (La)  Macarena.  Primera  y  segun- 
da paríe. —MoNTALv\N 

Purgatorio  (El)  de  S.  Palricio.— C  vlderon. 
P.  I.  de  1636  (?),  1640  ,  1685  y  1726, 
en  el  Tom.  II.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes ,  y  en  el  I.  de  la  de  Keil. 

Púrpura  (La)  de  la  rosa.  Zarzuela  prece- 
dida de  una  Loa.  —  Calderón.  P.  III. 


Í^DICE  DE  TÍTULOS. 


QUI  6Í1 

de  1664,  1687  y  1726  ,  en  el  Tom.  VIL 
de  la  edición  de  Fernández  de  Apónles, 
y  en  el  II.  de  la  de  Keil. 
Púsoseme  el  sol ,  salióme  la  luna.— Lope 
DE  Vegv?  Impresión  suelta  y  antigua. 

No  esl.í  en  las  Partes  verdadems  de  este 
autor,  y  aunque  se  encuentra  en  la  XXVI. 
(•slvauu(¡anl<> ,  Zaratjtizn,  1645,  atribuida  á 
él.  Barrera  la  .sefíala  como  de  Andrés  de 
Claramonle  y  lo  mismo  hace  Medel,  tanto 
bajo  el  título  de  la  que  yo  tengo  como  con 
el  de  Santa  Teodora ,  púso-^emc  d  sol,  sa- 
lióme la  luna. 


Q 


Qué  (El)  dirán.— Lope,  según  su  P.  XXIV. 
Zaragoza ,  1633.  Barrera  dice  que 
también  se  encuentra  como  de  Lope  en 
la  P.  XXVI.  estravagante  de  este  au- 
tor ,  Zaragoza,  1645. 

A  pesar  de  esto  su  verdadero  autor  es 
Matías  de  los  Reyes,  y  á  su  nombre  se  im- 
primió en  Jam,por  Pedro  de  la  Cuesta, 
1629,  con  el  título  del  Qué  dirán  y  donai- 
res de  Pedro  Corckuelo. 

Qué  es  la  ciencia  del  reinar.— Don  Gar- 
cía AzNAR  Belez,  s.  (Andrés  González 
Barcia).  P.XLVIII.  C.A. 

Conociendo  Barrera  este  anagrama,  no 
sé  porqué  ha  puesto  entre  los  autores  dra- 
máticos á  D.  García  Aznar  Vélez,  y  aun 
presume  si  la  s  que  va  suelta  al  fin  de  su 
nombre  querrá  decir  sacerdote  ó  scvdlano. 
Medel  erróneamente  dice,  que  esta  come- 
dia es  de  Juan  Vélez. 

Quem  tem  farelos.  Farsa  portuguesa. — 
Gil  Vicente.  Obras. 

En  esta  pieza  el  criado  Ordonho  habla  en 
español. 

Querer  hasta  morir,  y  amantes  portugue- 
ses.—V.  Amantes  (Los)  portugueses. 

Querer  la  propia  desdicha.— Lope.  P.  XV., 
y  reimpresión  de  Velpio  de  1649. 

Querer  por  solo  querer.— Antonio  Hur- 
tado de  Mendoza.  Obras  ,  y  en  la  Par- 
te XXXI.  C.  A.  La  tengo  por  separado 
impresa  en  Madrid,  por  Juan  de  la 
Cuesta  ,  1623.  4." 

A  esta  edición,  ademas  de  una  Loa  que 
también  se  encuentra  en  la  impresión  de 
las  Obras,  suele  ir  unida  la  Fiesta  que  se 
hizo  en  Aranjiiez  á  los  años  de  Felipe  lili. , 
en  la  que  bai  una  Relación  dialogada. 

Querer  sabiendo  querer ,  y  gran  reina 
de  Tinácria.— Un  Ingenio. 
Medel  trae  una  con  el  solo  lílujo  de  Que- 
Tom.  i. 


t^er  sabiendo  querer  cuyo  autor  dice  ser 
I).  Diego  de  Aguayo;  como  no  la  he  visto 
no  sé  si  es  la  misma  ;  Barrera  dice  que  sí, 
aimque  no  advierte  que  haya  salido  como 
de  un  Ingenio. 

Quererse  sin  declararse.— Fernando  de 
Zarate.  P.  XXI.  C.A. 

Quien  ama,  no  haga  fieros.  — Lope.  Par- 
tp  XVI 11 

Quien  bien  ama  tarde  olvida.  —  Lope. 
P.  XXII.  de  Zaragoza  ,1630. 

Quien  bien  tiene  y  mal  escoge.  Coloquio 
en  la  sublevación  de  Barcelona  y  Va- 
lencia :  en  elogio  de  Felipe  V. — Anóni- 
mo. Impresión  suelta  de  Madrid,  1706. 

Quien  calla  ,  otorga.  Segunda  parte  del 
Pense  que. —  Tirso.  P.  I.,  y  en  el 
tomo  de  las  Escogidas  de  Tirso  por 
Hartzenbusch. 

Ademas  de  esta,  cita  Medel  en  su  índice 
otras  d>s  de  igual  título,  la  una  de  Enciso 
y  la  otra  de  Calderón,  que  acaso  serán  una 
misma.  Vera  Tásis  nota  que  á  Calderón  se 
ha  atribuido  equivocadamente. 

Diña  Teresa  de  Guzman  la  publicó  con 
solo  el  título  de  Segunda  parte  del  Castigo 
del  Pense  que. 

Quién  engaña  más  á  quién.— Ruiz  de 
Alarcon.  P  XLV.  C.  A.,  y  en  el  To- 
mo II.  de  las  Comedias  escogidas  de 
este  autor ,  Madrid  ,1829. 

Según  Barrera  y  Lcirado  es  la  de  Dar 
con  la  misma  flor  y  refundición  hecha  por 
el  mismo  Alarcon  de  su  Desdichado  en 
fingir. 

Quién  es  quien  premia  al  Amor.  Precedi- 
da de  Loa. — Bvnces  Candamo.  Poesías 
cómicas ,  Tom.  I. 

Quien  habla  más  obra  menos. — Fernando 
DE  Z\R\TR.  P.  XLIV.  C.  A.,  Comedias 
escogidas  de  este  autor.  Madrid,  1832, 
y  en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

41 


642 


REB 


SECCIÓN 


Imitó  en  ella  Zarate  los  dos  actos  prime- 
ros de  la  comedia  Palabras  y  plumas  de 
Tirso,  según  llarlzeiibiisch. 

Quion  habló ^  pagó.  —Tirso.  P.  II. 

Es  una  de  las  comedias  de  esta  Parle, 
que  no  son  enlerameiile  de  Tirso  en  sentir 
(le  llarlzeiibush. 

Quien  más  miente  medra  más.— V.  Em- 
peños ,X().<j  del  mentir. 

Q  ¡ion  más  no  puede.— Lope.  P.  XVII. 

Quion  no  cae,  no  se  levanta. — Tiuso.  Par- 
te r. 

Quien  priva  aconseje  bien. —  V.  Ganar 
amigos. 


DRAMÁTICA.  reí 

Quien  lodo  lo  quiere.— Lope.  P.  XXII. , 
Madrid,  1635. 

Quinas  (Las)  do  Portugal.— V.  Lealtad 
(La)  en  el  agravio. 

Quinta  (La)  de  Florencia. — Lope.  P.  //. 

Quitar  de  España  con  honra  el  feudo 
de  cien  doncellas.  —Antonio  de  Za- 
mora. 

Quitar  el  feudo  á  su  patria  Aristómenes 
iMoscnio.— Mvros ,  sogun  una  edición 
suelta  que  toago  hecha  en  Valencia  ea 
1761.— V.  Arislúmenes  Mescnio. 


R 


Rábano  (El)  por  las  hojas.— V.  Preten- 
diente (El)  ol  retes. 

Radamisto  y  Zenobia.  T.  —  Crebillon, 
traducida  por  D.  A.  B.  N. 

Badiana  (Comedia  intitulada).— Agustín 
Ortiz.  S.  i.  ni  a.  í.°  gót. 

Bamillotes  (Los)  de  Madrid,— Lope.  Par- 
te XI. 

Se  publicó  suelta  con  el  título  de  Las 
dos  estrellas  trocadas  y  raniilletcs  de  Ma- 
drid. 

Bamirez  (Los)  de  Arellano.  T.  c— Lope. 
P.XXir.  Zaragoza,  1G41. 

Raquel.  T. — Vicente  García  pe  la  Huer- 
ta. Obras,  y  en  el  Tom.  V.  del  Teso- 
ro del  teatro  español. 

Rayo  (El)  de  Andalucía.  Primera  y  se- 
gunda parte. — Cubillo  de  Aragón.  La 
segunda  lleva  por  título  El  rayo  de  An- 
dalucía, y  genízaro  de  España.  Ambas 
se  encuentran  en  El  Enano  de  las  Mu- 
sas. 

También  se  publicó  con  sola  la  denomi- 
nación de  El  genízaro  de  España. 

Razón  (La)  busca  venganza. — Manuel 
MORCHON.  P.  IX   C.  A. 

Razón  (La)  hace  dichosos. — Antonio  Mar- 
tínez ,  Zab.aleta  y  Cáncer.  P.  2.'A7. 
C.A. 

No  dice  más  el  título  de  esta  comedia; 
pero  Barrera  le  añade  el  último  verso  de 
ella  y  la  traición  desdichados.  Consta  en 
Mcdel  anónima. 

Razón  (La)  todo  lo  vence.— Luciano  Fran- 
cisco COMELLA. 

Razón  (La)  vence  al  poder.— Matos.  Par- 
te XXIX.  C.  A. 

Rebelde  (El)  al  beneficio.— Tomas  Osorio. 
P.  IV.  C  A. 
£s  la  misma  que  Lo  que  le  toca  al  valor, 


atribuida  á  Mira  de  Araescua  en  la  P.  XXXIV. , 

y  el  Inqrato  á  quien  le  hizo  bien  que  como 
de  un  Ingenio  va  en  la  XLV. 

Reconciliación  (La) ,  ó  los  dos  hermanos. 
— Kotzble  ,  traducida  en  prosa  por 
D.  Vicente  Rodríguez  de  Arellano. 
Tom.  II.  del  Teatro  nuevo  español. 

Reconciliación  (La)  ó  los  dos  hermanos. 
Drama  en  cinco  ocios.— Kotzbüe,  tra- 
ducida del  alemán  al  francés  y  del 
francés  al  castellano  por  D.  F.  N.  de  R. 
Es  distinta  versión  que  la  de  Arellano. 

Redentor  (El)  cautivo.— Matos  y  Villavi- 
cíosA.  P.  XXIII.  C.  A. 
Consta  anónima  en  Medel. 

Rei  (El)  ángel  de  Sicilia  ,  y  príncipe  de- 
monio, y  diablo  de  Palermo. — V.  De- 
monio (El)  en  la  mujer. 

Rei  (El)  don  Alfonso  el  Bueno.— Pedro 
L.ANiNi  Sagredo.  P.  XL.  C.  a. 

Barrera  añade  al  título  ó  la  batalla  de 
las  Navas. 

Rei  (El)  D.  Alfonso  el  de  la  Mano  horada- 
da. Burlesca. --\jtí  Ingenio.  P.  XVIII. 
C.  A. 

Dice  Barrera  que  en  la  Tabla  de  dicha 
Parte  se  declara  ser  de  Luis  Vélez ;  sin  em- 
bargo, en  mi  ejemplar  que  es  magnífico, 
completo  y  de  la  edición  de  Madrid,  1662, 
se  atribuye  á  un  Ingenio,  tanto  al  princi- 
pio de  la  comedia  como  en  el  índice. 

Rei  (El)  D.  Enrique  el  Tercero,  llamado 
el  Enfermo.— José  de  Caííizáres. 

Así  dice  en  una  edición  suelta  de  Sala- 
manca que  tengo:  en  otra  de  Valencia  de 
1768  que  también  poseo,  dice  el  título:  El 
rei  Enrique  el  Enfermo,  y  se  atribuye  á  un 
Ingenio. 

Rei  (£1)  don  Pedro  el  primero  de  Aragoa 


reí  índice  de 

y  de  Pamplona.— Juan  de  Vera  i  Villa- 

BOEL. 

Este  os  el  título  qae  lleva  el  primer  acto 
de  su  comedia  La'corona  en  tres  hermanos. 

Rei  (El)  don  Pedro  en  Madrid  y  el  Infan- 
zón de  lUéscas— Tirso?  La  ha  publi- 
cado Hartzenbuscb  en  el  tomo  de  Co- 
medias escogidas  de  este  autor  en  la 
Biblioteca  de  Ribadenelra  ,  mui  diver- 
sa de  como  corría  impresa. 

Medel  la  trae  ünicamonle  como  de  Cal- 
derón, sin  duda  por  hallarse  en  una  Quin- 
ta parle  de  esle  autor  que  salió  á  luz  en 
Barcelona  en  1677;  pereque  él  rechazó 
como  espúrea.  También  se  ha  alribuido  á 
Lope  por  hallarse  en  una  P.  XXVII.  suya 
estravagante  de  Barcelona,  1633. 

Según  dicho  señor  Harlzenbusch,  Andrés 
de  Claramonle  la  refundió  con  el  título  de 
El  infanzón  de  ¡Héseos,  y  Morelo  con  el  de 
El  rei  valiente  y  justiciero  y  rico-hombre 
de  Alcalá. 

Rei  (El)  don  Ramiro ,  el  Monje ,  y  la 
campana  de  Huesca.— Joan  de  Ykba  t 

ViLLAROEL. 

Título  del  tercer  acto  de  su  comedia  La 
corona  en  tres  hermanos. 

Rei  (El)  D.  Sebastian.— Francisco  de  Vi- 
llegas. P.  XI.Y,  C.  A. 

La  tuve  auónima  con  la  adición  al  título 
de  y  Portugués  más  heroico. 

Rei  (El)  Enrique  el  Enfermo.— Seis  Inge- 
nios. P.  L\.  C.  A. 

Según  Barrera,  estos  seis  Ingenios  son: 
Zabalela,  Martínez,  Rósete,  Sebastian  Vi- 
lla viciosa,  Morelo  y  Cáncer.  Es  dlsiinla  de 
la  que  con  igual  título  se  dice  de  un  In- 
genio. 

Rei  (El)  Enrique  el  Enfermo.— Un  Inge- 
nio. Valencia,  1768. 

Es  la  misma  que  El  rei  D.  Enrique  el  Ter- 
cero,  llatnado  el  Enfermo,  de  Cañizares. 

Rei  (El)  sin  reino.  T.  c— Lope.  P.  XX. 
Rei  valiente  y  justiciero  y  rico-hombre 
de  Alcalá.— Y.  Valiente  (El)  justiciero. 
Rei  (El)  Vamba.— V.   Vida  y  muerte  de 

Vamba. 
Reina  (La)  en  el  Buen-reliro. —  Antonio 

Martínez.  P.  XIX.  C.A. 
Reina  (La)  Juana  de  Ñapóles.  —  Lope. 
P.  VI. 

Tengo  una  edición  del  siglo  XVIII.  con  el 
título  de  Lm  reina  Juana  de  Ñapóles,  y  ma- 
rido bien  ahorcado.  En  la  P.  Vil.  C.  A.  se 
Jmblicó  con  el  título  de  El  monstruo  de  la 
ortuna,  atribuida  á  tres  Ingenios. 

Reina  (La)  María  Estuarda.— Diamante. 
P,  J/í 

Tengo  esta  comedia  suelta  con  el  título 
de  Religiosas  constancias  en  las  bárbaras 
tragedias. 


TÍTULOS.  REN  643 

Reina  (La)  Sevilla.— Mira  de  Amescüa. 
Este  es  el  título  que  lleva  en  «na 
edición  suelta  y  mui  antigua  que 
teogo. 

En  la  P.  XXIX.  C.  i4.  se  intitula  Los  car- 
boneros de  Francia. 

Reinar  después  de  morir. — Lois  Vélbz. 
Comedias  de  los  mejores  etc.  Lisboa, 
1652,  Comedias  de  los  mejores,  Colo- 
nia ,  1697,  volumen  de  Comedias  esco- 
gidas  de  Luis  Yélez ,  Madrid ,  1832, 
en  el  IV.  del  Tesoro  del  teatro  de 
Ochoa ,  y  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
nelra. 

Barrera  da  también  á  esta  comedia  los 
títulos  de  boña  Inés  de  Castro  y  Ln  garza 
de  Portugal.  Malos  escribió  la  segunda  par- 
te de  esta  comedia  con  el  título  de  Ver  y 
creer. 

Medel  la  atribuye  equivocadamente  á 
Juan  Vélez. 

Reinar  no  es  la  mejor  suerte.— Un  Inge- 
nio. P.  XXVII.  C.  A. 

Medel  da  el  título  inexacto  pues  dice  es 
Reinar  no  es  la  mayor  suerte. 

Reinar  por  obedecer.— Diamante  ,  Sebas- 
tian YlLLA VICIOSA  y  MATOS.  P.  VIII. 
C.A. 

La  he  tenido  suelta  como  de  tres  Inge- 
nios. Medel  la  atribuye  solo  á  Diamante. 

Reino  (El)  en  cortes  ,  y  rei  en  campana. 
-Antonio  Coello.  Autos  sacramenta- 
les etc.  1635. 

Relación  de  la  fiesta  de  Ara njucz.— An- 
tonio de  Mendoza.  Obras. 
Es  un  diálogo  en  verso. 

Religiosas  constancias  en  las  bárbaras 
tragedias —Joan  Bautista  Diamante. 

En  los  titulillos  que  llevan  las  páginas 
pares  solo  dice:  La  reina  María  Estuarda, 
y  con  este  título  se  encuentra  en  la  Par- 
te II.  de  las  Comedias  de  üiamante. 

Remedio  (El)  en  el  peligro.— Diamante. 
P.  /.,  y  en  el  Ameno  jardín  de  come' 
dias,  1734. 

Remedio  (El)  en  la  desdicha. —Lope.  Par- 
te XIII. 

Comedia  dedicada  á  su  hija  Doña  Marce- 
la del  Carpió.  ¿Será  acaso  la  de  Abindar- 
raez  y  Narvaez  citada  en  su  lista  del  Pere- 
grino? 

Remedio,  industria  y  valor.— Montalvan. 
Edición  antigua. 

Según  un  índice  MS.  de  Gámez  es  de  Vi- 
llaviciosa  y  Matos. 

Rencor  (El)  más  inhumano  de  un  pecho 
aleve  y  tirano  ó  la  condesa  de  Jeno- 
vilz  ,  con  Loa  y  Saínele. — Anónimo. 
El  Saínete  se  intitula :  Los  treinta  reales 


6í4  REP  SECCIÓN 

;/  la  casaca.  Moralin  atribuye  esta  come- 
dia a  José  Concha. 

Rendirse  á  la  obligación.— Diego  y  José  de 
CÓKOOVA  Y  FlGUEROA.  P.  XXA'IV.  C.  A. 

Renegada  (La)  de  Valladolid— Luis  Bel- 
jiONTE  Bermúdez.  F.  i.  C.  a. 

Eii  el  índice  de  dicho  lomo  se  atribuye  á 
Dchuoutc  y  Ant.  Bennúdez.  Consta  en  Mc- 
dol  anójiinia. 

Renegado  (El)  de  Carmona.— Un  Ingenio. 

iNosé  por  qué  razón  supone  barrera  que 

el  autor  de  esta  comedia  puede  ser  un  tal 

García.— Fué  prohibida  por  el  Santo  Oficio. 

Renegado  (El)  del  cielo.— Cristóval  de 
Morales. 

Barrera  se  equivoca  en  suponer  que  esta 
coniedia  es  la  misma  que  Renegado,  rci 
y  mártir  de  este  autor. 

Renegado,  rei  y  mar lir.— Cristóval  de 
Morales. 

Esta  comedia  es  totalmente  distinta  de 
El  renegado  del  cielo  del  mismo  autor;  por 
lo  tanto  Barrera  se  equivoca  cuando  supo- 
ne que  ambas  son  una. 

Renegado  (El)  Zanaga.—BERNARDiNO  Ro- 
dríguez. Seguo  Yon  Schack  se  halla  en 
las  Doce  comedias  de  varios ,  Tortosa, 
1638. 

Medel  intitula  esta  comedia  Benegado 
Ceiiaga  y  Barrera  añade  al  título  de  la  mia: 
y  segundo  Job  de  Argel,  efectivamente  los 
dos  últimos  versos  dicen: 

y  aquí  se  acaba ,  senado , 
el  Job  segundo  de  Argel. 

Repelón  (Aucto  del)  en  el  cual  se  intro- 
ducen dos  pastores  Piernicurto  y  Juan 
Paramas.  —  Juan  del  Encina.  En  su 
Cancionero  ,  Salamanca ,  1509,  y  en 
el  Tom.  II.  del  Ensayo  de  una  biblio- 
teca esp.  de  Gallardo. 

Representación  á  la  Pasión  y  Muerte  de 
nuestro  precioso  Redentor.— Juan  del 
Encina  ,  fol.  80  vta.  de  su  Cancio- 
nero, y  Teatro  español  anterior  d  Lope 
de  Vega. 

Representación  á  la  santísima  Resurrec- 
ción de  Cristo.  —  Juan  del  Encina, 
folio  82  vía.  de  su  Cancionero. 

Representación  de  Juan  del  Encina  ,  que 
se  halla  en  el  fol.  96  de  su  Cancione- 
ro ,  edición  de  Zaragoza,  1516 ;  reim- 
presa por  Gallardo  en  el  núm  5  del 
Criticón  con  el  título  de  El  triunfo  del 
Amor. 

Representación  de  la  Historia  evangélica 
del  capítulo  nono  de  San  Juan.— Se- 
bastian DE  HoROzco.  En  su  Cancionero 
MS.  que  se  encuentra  en  la  bib.  Colom- 
bina é  impresa  en  Sevilla  en  1867.  8." 


dramática.  res 

Representación  de  la  parábola  de  San  Ma- 
teo á  los  veinte  capítulos  de  su  sagra- 
do Evangelio.  Representada  en  Tole- 
do en  la48.— Sebastian  de  Uorozco. 
Se  halla  en  su  Cancionero  MS.  que 
existe  en  la  bib.  Colombina  é  impresa 
en  Sevilla  en  1867.  8." 

Representación  panegírica.— Solis.  Tomo 
de  sus  Poesías. 

Es  un  diálogo  entre  cuatro  personajes 
alegóricos  en  alabanza  del  Conde  de  Oro- 
pesa. 

Representación  para  el  Carro  triunfal, 
que  cerró  la  Máscara  de  parejas  ,  eje- 
cutada por  la  Escuela  de  San  Pablo  de 
Burgos ,  en  celebridad  de  la  victoria 
conseguida  por  Phclipe  quinto  en  los 
Campos  de  Villa- Viciosa. —  Francisco 
Antonio  de  Castro. 

Representación  sagrada  que  se  supone 
hecha  en  Zaragoza  con  motivo  de  ha- 
berse hecho  las  pazes  entre  España  y 
Francia  en  tiempo  de  Felipe  II.— Lope. 
Libro  III.  del  Peregrino  y  en  el  To- 
mo V.  de  las  Obras  sueltas  impresas 
por  Sancha. 

República  (La)  al  revés.— Tirso.  P.  V. 

Resistencia  (La)  honrada  y  condesa  Ma- 
tilde.—Lope.  P.  II. 

En  el  frontis  de  esta  Parle  solo  dice  Con- 
desa Matilde. 

Respeto  (El)  en  la  ausencia.— Gaspar  db 
Avila.  P.  IV.  C.  A. 

Respuesta  (La)  está  en  la  mano.— Un  In- 
genio. 

Debió  de  salir  también  á  nombre  de  Cal- 
derón de  la  Barca,  pues  así  lo  afirman  Me- 
del y  Vera  Tásis,  quien  asegura  no  ser  de 
aquel  autor.  Barrera  la  supone  de  un  Inge- 
nio de  Toledo ;  pero  en  la  mia  dice  que 
este  es  de  la  Corte. 

Restauración  (La)  de  Ruda.  Precedida  de 
Loa. — BÁNCES  Candamo.  Poesías  cómi- 
cas. Tom.  I.  Barrera  dice  que  se  im- 
primió suelta  y  con  esmero  en  Madrid, 
Antonio  Román,  1686.  4." 

Restauración  (La)  de  España  ,  ó  el  alba  y 
el  sol.— V.  Alba  (El)  y  el  sol. 

Restaurar  por  deshonor  lo  perdido  con  ri- 
gor :  la  restauración  de  España.  En  un 
acto.— ¡OSÉ  Concha. 

Resucitar  con  el  agua.— José  Ruiz  ,  Ja- 
cinto Hurtado  de  Mendoza  y  Pedro 
Francisco  Lanini  Valencia.  P.  XXVL 
C.  A. 

Barrera  añade  al  título  citado:  San  Pedro 
de  Mazara. 

ResurrecQao  (A).  Diálogo  en  portugués.-^ 
Gil  Vicente.  Obras. 


ROM 


índice  de 


Ricahembra  (La)  de  Galicia.— V.  Lindona 
(La)  de  Galicia. 

Bico  (El)  avariento.— Mira  DB  Amescüa. 
Autos  sacramentales  ele.  1655,  y  segiin 
Mesonero,  en  un  tomo  de  Comedias 
que  pudo  ser  /.  Parte  de  las  de  este 
autor. 

Rico-hombre  (El)  de  Alcalá.— V.  Valien- 
te (El)  justiciero. 

Riesgos ,  amor  y  amistad.—  Joan  Vélez. 
P.  XXXYll.  C.  A. 

Esle  es  su  título  y  no  Rifísgos  de  amor  y 
amiitad  como  dicen  el  Sr.  Barrera  y  Medel. 

Riesgos  (Los)  que  tiene  un  coche.— An- 
TOMO  DE  Mendoza.  P.  IV.  C,  A. 

Acaso  será  la  misma  la  que  salió  á  nom- 
bre de  Calderón,  de  quien  no  es,  según 
Vera  Tásis.  Medel  habla  de  dos,  la  una 
de  Mendoza  y  la  otra  de  Calderón ;  con  el 
nombre  de  este  se  encuentra  en  las  Come- 
ÜVL^  escogidas  de  los  uins  insignes  poetas. 
S.  1.  ni  a. 

Barrera  dice  que  esta  comedia  salió  tam- 
bién con  el  título  de  Lo  que  es  un  coche  en 
Mudiiil,  y  con  el  mismo  dice  Medel  que 
es  de  Lope. 

Riesgos  V  alivios  de  un  manto. -Mitos. 

Rigor  (El)  de  las  desdichas  y  mudanzas 
de  la  fortuna.  —  Calderón.- P.  XX. 
C.A. 

Medel  le  señala  el  mismo  autor  contra  el 
sentir  de  Vera  Tásis,  quien  solo  la  intitu- 
la El  rigor  de  las  desdichas.  La  he  coteja- 
do con  la  de  Lope :  Mudanzas  de  la  forluiui 
y  sucesos  de  D  Beltran,  y  con  ¡.ns  mudan- 
zas de  la  fortuna  y  firmezas  del  amor  de 
Monroi,  y  es  diversa. 

Robo  (El)  de  Dina. -Lope.  P.  XXllI. 
Robo  (El)  de  Elena.— Cristóval  de  Mon- 
roi Y  Su.VA. 

Robo  (El)  de  las  sabinas.— Juan  de  Cob- 
LLO  Y  Arias.  P.  XI.  C.  A. 

Roca  (La)  del  honor.— Calderón. 

No  es  suya  en  sentir  de  Vera  Tásis.  Bar- 
rera la  trae  anónima  y  di^e  que  ya  se  im- 
primió en  1672:  la  edición  que  yo  tengo 
es  de  Sevilla,  viuda  de  Leefdael,  hecha  á 
principios  del  siglo  XVlll. 

Roma  abrasada.  T.- Lope.  P.  XX. 

Barrera  añade  y  crueldades  de  ¡Serón,  y 
sospecha  que  esta  pieza  sea  el  Nerón  a'uel 
citada  en  el  Peregii.no. 

Romagem  de  aggravados.  r..c.  portu- 
guesa.—Gm  Vicente.  Obras. 
Va  al  ÜM  una  Cantiga  en  español. 
Romera  (La)  de  Santiago.— Tirso.  Par- 
te XXXIII.  C.  A.,  y  en  el  Tom.  IV.  de 
las  Comedias  escogidas  de  este  autor, 
Madrid,  1833. 

La  tenj;o  de  edición  de  Valencia  de  1777 
con  el   nombre  de  Luis  Vélez  de  Guevara 


TÍTULOS.  RUT  645 

y  algunas  variantes.  No  estrañarla  que 
fuese  realmente  de  este  autor;  yHartzen- 
busch  en  la  pág.  XLI.  de  los  prels.  del  lomo 
de  Comedias  escogidas  de  Tirso  opina,  que 
acaso  estará  retocada  por  aquel. 

Roncesválles.— V.  Mocedades  (Las)  de 

Bernardo  del  Carpió. 
Rosa  (La)  Alejandrina  —V.  Rosa  (La)  de 

Alejandría  de  Luis  Vélez. 
Rosa  (La)  de  Alejandría.— Luis  Vélsz. 

P.  II.  C  A.  En  el  índice  de  esta  Parte 

tiene  el  título  de  La  Rosa  Alejandrina. 
Se  equivoca  Medel  en  decir  que  es  de 

Juan  Velez. 

Rosa  (La)  de  Alejandría.— Rósete  Niño. 
P.  XXIV.  de  la  C.  A. 

Es  distinta  de  la  de  Luis  Vélez.  Barrera 
añade  al  titulo  :  Santa  Catalina. 

Rosario  (El)  perseguido.- Un  Ingenio. 
Barrera  trae  una  con  este  título  que  atri- 
buye á  Moreto,  y  nada  dice  de  la  de  un  In- 
genio. Tal  vez  sean  ambas  una  misma. 
— Consta  en  Medel  anónima. 

Rubena.  En  portugués  y  parte  en  espa- 
ñol.—Gil  Vicente.  Obras. 

En  el  Teatro  español  anterior  á  Lope  de 
Vega  se  ha  reimpreso  una  escena ,  que  está 
toda  en  castellano,  y  la  ha  repetido  Ochoa 
en  el  tom.  I.  del  Tesoro  del  teatro  e.tpañol. 

Rueda  (La)  de  la  fortuna ,  precedida  de 
una  Loa  y  de  un  Baile  curioso  y  grave. 
— Ant.  Mira  de  Amescüa.  Flor  de  las 
comedias  de  España.  Quinta  parte  ,  y 
en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Medel  cita  una  de  Lope  con  igual  título; 
pero  sin  duda  le  indujo  en  este  error  el 
hallarse  en  el  tomo  qué  se  reputa  quinto 
de  sus  Comedias. 

Rufián  (El)  Castrucho.  —  Lope.  Teatro 
antiguo  español ,  1837. 

Es  la  misma  que  El  galán  Castrucho  de 
la  P.  IV.;  pero  siempre  que  en  esta  dice 
galán,  en  la  otra  se  lee  rufián.  Lope  la  da 
éste  último  título  en  el  Catálogo  del  Pere- 
grino. 

RuQan  (El)  cobarde.  P.— Lope  de  Rueda. 
Este  título  dio  Moratin  á  un  Paso  publi- 
cado en   sus   Origines  del  teatro,  el  cual 
me  parece  se  halla  también  en  el  Registro 
de  representantes  que  publicó  Timoñeda. 

Rufián  (El)  dichoso.— Cervantes.  Come- 
dias y  Entremesea. 

Ruiseñor  (El)  de  Sevilla  —Lope.  P.  XVII. 

Rústico  (El)  del  cielo.  T.  c.  -  Lope.  Par- 
te XV III. 

Esta  comedia,  según  Barrera,  se  conoce 
también  por  El  santo  hermano  Francisco. 

Rutzvanscadl  (El)  ó  Quijote  trágico.  Tra- 
gedia burlesca. — Joan  Pisón  y  Vargas. 
Edición  de  Madrid ,  Sancha  ,  1786. 


646 


SAL 


8BCCI0N  DRAMÁTICA. 


SAN 


Saber  del  mal  y  del  bien.— Calderón. 
P.  /.  de  1636  (?),  1640,  1685  y  1726, 
en  el  Tom.  II.  de  la  de  Fernández  de 
Apónles,  y  en  el  I.  de  la  de  Keil. 

Saber  del  mayor  peligro  triunfar  sola  una 
mujer.  La  Elvira.— Ant.  Valladares  y 

SOTOMAYOR. 

Saber  desmentir  sospechas.— Calieron. 
P.  XX.  C.  A.,  á  laque  copia  ciegamen- 
te el  índice  de  Medel.  Con  lodo  Vera 
Tásis  cuenta  esta  comedia  entre  las  que 
se  han  atribuido  indebidamente  á  Cal- 
derón. 

Saber  (El)  por  no  saber,  y  vida  de  S.  Ju- 
lián de  Alcalá  de  Henares.— Lope.  Par- 
te XXIII. 

Saber  premiar  la  inocencia  y  castigar  la 
traición.— Ant.  Valladares  ySotom\yor. 

Saber  (El)  puede  dañar.— Lope.  P  XXIII. 

Saber  ser  loco  es  cordura.— Alonso  Cres- 
po DE  LA  PlNlLLA. 

Consta  anónima  en  Medel. 
Sabia  (La)  Flora  mal  sabidilla.— Salas 
Barbadillo.  Madrid.  1621.  8.° 

Especie  de  comedia  en  prosa  y  verso,  ó 
novela  puesta  en  diálogo. 

Sabio  (El)  en  su  retiro.— Matos.  Par- 
te XXXIII  C.  A. 

Tengo  una  edición  mucho  más  reciente 
en  la  que  se  le  ha  pueslo  el  titulo  de  El  sa- 
bio en  su  retiro  y  villano  en  su  rincón,  y 
he  visto  olra  en  que  dice  ademas  Junn  La- 
brador. La  ha  publicado  el  Sr.  Mesonero  en 
la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Saco  (El)  de  Roma,  y  muerte  de  Borbon, 
y  coronación  de  nuestro  invicto  empe- 
rador Carlos  V.— Juan  de  la  Cueva. 
Comedias  y  Tragedias,  y  en  el  Tom.  I. 
del  Tesoro  del  teatro  español. 

Medel  trae  una  con  el  titulo  de  Saco  de 
Roma  que  atribuye,  á  mi  modo  de  ver 
equivocadamente,  á  un  D.  Antonio  de  la 
Cueva,  y  otra  que  sin  duda  es  de  Juan  de 
la  Cueva  que  intitula:  Cerco  de  Roma  y 
muerte  de  Borbon,  y  también  se  la  adjudi- 
ca al  Antonio  de  la  Cueva. 

Sacrificio  (El)  de  Ingenia.— Cañizares. 
Barrera  la  intitula  primera  parle.  Sin 
duda  Trigueros  quiso  que  su  refundición 
de  la  de  Calderón  formara  la  segunda. 

Sagaz  (El)  Estacio,  marido  examinado. 
En  prosa.— Alonso  Jerónimo  de  Salas 
Barba dillo  Madrid  ,  1620  y  1621. 12.° 

Salir  el  amor  del  mundo.— V.  Venir  el 
amor  al  mundo. 


Salvaje.  (Comedia).— Romero  de  Cepeda. 
Obras ,  y  en  el  ron».  /.  del  Tesoro  de  I 
teatro  español. 

Con  este  título  atribuye  Medel  una  pie- 
za al  P.  Valentín  de  Céspedes.  Barrera  se 
equivoca  en  llamar  á  esta  comedia  Selvaje. 

San  Acisclo  y  Santa  Victoria.— V.  Márti- 
res (Los)  de  Córdova. 

San  Alejo.— Comedía  Iraduzida  de  un 
libro  de  prosa  suyo  en  diversidad  y 
variedad  de  verso  castellano  por  López 
de  Úbeda  y  por  Cornejo  de  Rojas.— Se 
halla  en  el  Cancionero  de  Lbeda,  1586. 

San  Alejo. — V.  Vida  (La)  de  san  Atejo. 

San  Antonio  Abad. — Fernando  de  Zara- 
te. P.  XXX.  C  A. 

San  Antonio  de  Padua.— V.  Divino  (El) 
portugués. 

San  Bartolomé  en  Armenia.— Crist.  de 
MoNROi  Y  Silva. 

Medel  la  trae  anónima  y  cita  una  Segun- 
da parte  que  solo  lleva  el  título  de  San  Bar- 
tolomé. 

San  Bernardo.— V.  Más  (El)  ilustre  fran- 
cfs ,  san  Bernardo. 

San  Bernardo  Abad.— Bánces  Candamo. 
Poesías  cómicas.  Tom.  II.;  allí  se  dice 
que  solo  las  dos  primeras  jornadas  son 
de  este  autor  y  la  tercera  de  D.  Juan 
déla  Hoz  Mota. 

San  Diego  de  Alcalá.— Lope.  P.  ///.  C  A. 

San  Emeterio  y  san  Celedonio  ,  mártires 
de  Calahorra.— V.  Tres  (Los)  blasones 
de  España. 

San  Estanislao.— V.  Obispo  (El)  de  Cro- 
bia ,  san  Estanislao. 

San  Francisco  de  Borja  ,  duque  de  Gan- 
día—  Meichor  Fernández  de  León. 
P.  XLII.  C.  A. 

El  verdadero  autor  se  supone  ser  el 
P.  Pedro  de  Foraperosa  y  Quintana. 

San  Francisco  de  Paula.— V.  Divino  (El) 
catabres,  S.  Francisco  de  Paula. 

San  Franco  de  Sena.— V.  Lego  (El)  del 
Carmen. 

San  Froilan.— V.   Segundo  (El)   Moisés. 

San  Isidro,  labrador  de  Madrid.— Lope. 
P.  VII.  de  sus  Comedias ,  y  XXVIII. 
C.  A. 

Esta  comedia  es  diversa  de  las  dos  de 
Lope  de  S.  Isidro,  que  se  hallan  en  el  tomo 
de  Fiestas  á  su  canonización ,  intituladas: 
Niñez  y  juventud  de  S.  Isidro.  Barrera  cita 
una  de  este  autor  con  solo  el  título  de  San 
Isidro  de  Madrid. 


SAN  ÍNDICE  DK 

San  Jerónimo,   cardenal  de  Belén.— Y. 

Cardenal  (El)  de  Belén. 
San  Juan  Bautista.— Cristóval  db  Mon- 

BOI. 

Es  comedia  y  no  auto  sacramental  como 
dice  Barrera. 

San  Juan  Bueno.— V.  Hijo  (El)  de  la 
virtud. 

San  Juan  de  Dios.— V.  Juan  de  Dios  y 

.  Anión  Martin. 

San  Juan  de  Sahagun.— V.  Patrón  (El) 
de  Salamanca. 

San  Juan  Francisco  Régis.— En  obsequio 
de  este  santo  hai  unos  poemas  canta- 
bles para  representarse,  en  el  tomo  de 
ViÑERTA,  intitulado:  El  nuevo  sol  de  la 
Francia. 

San  Justo  y  Pastor.— V.  Dos  (Los)  mejo- 
res hertnanos. 

San  Lázaro.— V.  Vida  y  muerte  de  san 
Lázaro. 

San  Luis  Bertrán.— Moreto.  P.  XXVL 
C.  A. 

Es  de  Gaspar  Aguilar  y  se  publicó  en 
sus  Fiestas  á  la  beatificación  del  santo. 

San  Mateo  en  Etiopia.— Felipe  Godínez. 

p.  xxrin.  c.  A. 

El  autor  promete  al  fin  una  segunda 
parte. 

San  Nicolás  de  Tolentino.— Lope.  Par- 
te XXIV.  Zaragoza  ,  1641. 

También  es  El  santo  de  los  milagros ,  se- 
gún Barrera. 

San  Pedro  de  Alcántara.— V.  Hijo  (El) 
del  serafín. 

Sancho  Ortiz  de  las  Roelas.  Tragedia 
arreglada  por  Trigueros. 

Es  una  refundición  de  Aa  estrella  de  Se- 
villa de  Lope  de  Vega.  Barrera  en  su  Índi- 
ce no  la  menciona  ni  bajo  uno  ni  otro  tí  - 
tulo. 

Sangre  (La)  leal  de  loe  montañeses  de 
Navarra. — T.\rrega.  t*.  L  Poetas  va- 
lencianos, y  en  la  Biblioteca  de  Riba- 
deneira. 

Medcl  la  intitula  equivocadamente  San- 
gre  real. 

Sansón. — V.  Valiente  (El)  nazareno. 

Santa  Bárbara.  En  catalán.— y.  Glorio- 
sa (La)  verge  y  mártir. 

Santa  Brígida.  —  V.  Limpieza  (La)  no 
manchada. 

Santa  Columba  de  Reati.— V.  Amar  an- 
tes de  nacer  y  Paloma  (La)  dominica. 

Santa  Inés,  la  de  los  lindos  cabellos. — V. 
Cielo  (El)  por  los  cabellos. 

Santa  Isabel  reina  de  Portugal.— Rojas 
Zorrilla.  P.  I. 


TÍTULOS.  SAN  047 

En  la  P.  XXX!.  áe  las  de  d  fuera,  1638, 
se  baila  anónima. 

Santa  (La)  Juana.  Primera  y  segunda 
parte.-TiKSO.  P.  Y. 

La  tercera  parte  de  esta  comedia  ofreci- 
da por  el  autor  al  fin  de  la  segunda,  existe 
manuscrita  original  en  la  biblioteca  del 
duque  de  Osuna,  según  Hartzenbusch.  En 
el  índice  de  Medel  se  incluyen  la  I. ,  11.  y 
Ifl.  partes  de  Santa  Juana  de  la  Cruz,  y  se 
atribuyen  á  Gabriel  Téllez,  es  decir,  á  Tir- 
so. Esto  me  prueba  que  también  se  impri- 
mió la  tercera  parte. 

Santa  Juliana.— Diamante.  P.  /.,  y  Ame- 
no jardin  de  comedias.  1734. 

Santa  (La)  Liga.— Lope.  P.  XV. 

Es  sin  duda  La  batalla  naval  del  Pere- 
grino. 

Santa  Madrona.— V.  Vida  (La)  y  muerte 

de  Santa  Madrona. 
Santa  María  del  Monte ,  y  convento  de 

San  Juan.— Diamante.  P.I. 
Santa  María  Magdalena  de  Pazzi.— Dla- 

MANTE.  P    /. 

Santa  Olalla  de  Mérida.— Francisco  Gon- 
zález DE  BCSTOS.  P.  XXII.  C.  A. 

Creo  que  no  sea  cierto  el  que  Matos  Fra- 
goso escribiese  una  con  este  título,  según 
pretende  Barbosa. 

Santa  Pelagia.— Fernando  Zarate.  Par- 
te XLIV.  C.  A. 

Barrera  la  da  también  el  titulo  de  La 
Margarita  de  los  cielos,  y  más  firme  peni- 
tencia. 

Santa  Rosa  del  Perú.- Moreto.  P.  //. 
En  la  P.  XV.VV7.  C.  A.,  donde  también  se 
halla,  dice  que  las  dos  primeras  jornadas 
de  esta  comedia  fuomn  las  últimas  que  es- 
cribió Moreto  en  el  discurso  de  su  vida,  y 
que  la  tercera  la  hizo  D.  Francisco  Lanini 
Sagredo. 

Santa  Rosalea.— V.  Mejor  (La)  flor  de 
Sicilia. 

Santa  Susana.— V.  Historia  de  santa  Su- 
sana. 

Santa  Teresa  de  Jesús.— Diamante.  P.  II. 
En  las  Doze  comedias  de  varios.  Tortosa, 
1658,  hai  una  intitulada:  La  bienaventura- 
da madre  Santa  Teresa  de  Jesús ,  de  Luis 
Vélez. 

Santero  (El)  Macario ,  ó  el  santo  Macar- 
ro. P.  —  LUCAS  Fernández.  Paso  de 
la  égloga  de  El  Nacimiento  ,  reimpre- 
so por  Gallardo  en  el  núm.  4.°  del  Cri- 
ticón. 

Santiago  el  Verde.— Lope.  P.  XIII. 

Santísimo  (El)  Nacimiento  de  N.  S.  Jesu 
Cristo,  al  modo  pastoril.  Danza. — SoÁ- 
REZ  DE  ROBLES.  Madrid,  1606. 
Hai  una  edición  mucho  más  antigua. 


648  SEC  SECCIÓN 

Santo  (El)  Cristo  de  Cabrilla.— Moreto. 
P.  XXAir.  C.  A. 

Se  conoce  t.imbien  con  el  titulo  de  El 
Cristo  (lelos  inilagi'os,  y  así  se  halla  en  la 
P.  ¡11.  de  Mótelo,  Madrid,  1(.8I.  Medel  la 
intiliila  mal,  Santo  Cristo  de  CaUíbrin. 

Santo  (El)  de  los  milagros  —V.  San  Ni- 
colás de  Tolenlino. 

Santo  Domingo  en  Soriano.— Montalvan. 
Edición  anligua. 

Santo  (El)  hermano  Francisco.— V.  Rús- 
tico (El)  del  ciclo  del  mismo  autor. 

Santo  (El)  negro  Rosambuco  de  la  ciudad 
de  Palermo.  —  Lope.  En  la  llamada 
III.  Parle  de  sus  Comedias. 

IVinera  da  también  á  esta  pieza  el  titulo 
de  Vida  ij  iiuinhi  del  santo  negro,  llamado 
S.  beniío  de  Palermo,  que  es' el  que  lleva 
en  la  Tabla  de  dicha  P.  ¡11. 

Santo  (El)  niño  de  la  Guardia  —V.  Niño 

(El)  inocente. 
Santo  Tomas  de  Villanueva.— Divjmantk. 

P.  XIIII.  C.  A. 
Santo  y  sastre  —Tirso.  P.  IV. 

VA  Índice  de  Medel  la  trae  con  este  Ululo 

y  con  el  de  San  Homobono,  y  en  los  tiliili- 

llos  de  dicha /'.  ¡V.  á'\ce.  Sastre  ji  santo. 

Sara  Sampson.  Tragedia  en  pro.sa.— Anó- 
nimo. 

Sastre  (El)  del  Campillo.— Lope  Par- 
le XXVII-  estrai-aganlc.  Barcelona, 
1G33. 

Rarrera  dice  que  es  de  Luis  de  Bt-lmoulc 
Permúdcz.  Es  distinta  de  la  que  con  ign.il 
título  escribió  Dances  Candamo. 

Sastre  (El)  del  Campillo.— Bvnc es  Csndv- 
MO.  Tom.  II.  de  sus  Obras  cómica  a  y 
en  el  de  sus  Comedian  escofjida^,  J8;{2. 
También  se  imprimió  en  el  tomo  de 
dramáticos  de  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Harrera  añade  al  tíliilí  el  liltimo  verso 
do  la  comedia,  que  dice  :  Duelos  de  lionor ¡j 
de  zelos. 

Sastre  y  santo.— V.  Santo  y  sastre. 
Satisfacer    callando.  —  Moreto.    Par- 
te XXXVII.  C.  A. 

Según  Barrera  es  l.os  hermanos  encon- 
trados de  la  Parte  ¡II.  de  diclio  Moreto, 
Madrid,  Iti81 ,  y  también  se  intitula:  Satis- 
facer callando  y  ¡princesa  de  los  montes,  en 
una  impresión  antigua  y  suelta  que  tengo, 
y  en  la  Parte  V[.  de  Comedias  escogidas-, 
Zaragoza,  Itir»/;,  atribuyéndose  en  ambas 
ediciones  á  i.ope. 

Consta  como  de  este  autor  en  el  Índice 
de  r.arrera  con  el  título:  Princesa  de  los 
montes,  irlos  lier manos  oneontrados. 

Secreta  (La)  venganza  de  don  Lope  de 
Almcida, — V.  A  secreto  agravio  secre- 


DRAMATICA. 


SEL 


ta  venganza ,  ó  vengarse  en  fuego  y  en 
agua. 

Secretario  (El)  de  sí  mismo.— Lope.  P.  VI. 

Secreto  (El)  á  vozes.— Cxloeron.  P.  VI. 
de  1683  y  1715,  en  el  Tom.  VIII.  de 
la  edición  de  Fernández  de  Ap>)nles,  en 
el  III.  de  la  de  Keil ,  en- la  Parte  XLII. 
de  las  de  á  fuera  ,  Zaragoza  ,  1650, y 
en  el  Theatro  hespañol  de  Huerta 

Secreto  (El)  entre  dos  amigos.  — Moreto. 
No  se  publicó  en  las  Caries  de  este  au- 
tor; sin  duda  no  será  suya  pues  en  la  Par- 
le XXXIV.  de  la  Coleccimí  anlujna  está  á 
nombre  de  Mira  de  Aniescua  con  el  título 
de  El  g<dun  secreto. 

Segunda  comedia  de  Celestina,  en  la  cual 
se  Irata  de  los  amores  de  un  caballero, 
llamado  Félides  ,  y  de  una  doncella  de 
clara  sangre,  llamada  Polandria.  En 
prosa  y  algo  de  cerso. — Feliciano  de 
Silva.  .Medina.  1334,  Veneciu  ,  1336 
y  Ambrres  ,  s.  a. 

Segunda  Celestina.  —  Aííüstin  de  Sai.a- 
ZAR,  refundida  en  1818  por...  Manus- 
crita. 

Segunda  jornada  de  la  zarzuela  de  hazer 
cuenta  sin  la  huéspeda.  Con  Loa  y  Ma- 
tachines nuevos. — V.  Hacer  cuenta  sin 
la  huéspeda. 

Segundo  (El)  Cristo.— V.  Niño  (Elj  ino- 
cente. 

Segundo  (El)  Escipion.— Cvlderon.  Par- 
tí' VIL  de  1683  y  1715  ,  en  el  Tom.  X. 
de  la  edición  de  Fernández  de  Apón- 
tes  ,  en  el  III.  de  la  de  Keil ,  y  según 
Barrera  se  imprimió  suelta  en  Nápo- 
lef,  por  Salvador  Caslaldo,  1681. 

Segundo  (El)  Moisés,  san  Froilan— Mv- 
Tos.  P.  XIX.  C.  A. 

Barrera  se  equivoca  en  decir  que  csla 
comedia  va  como  de  un  Ingenio  en  dicha 
Parte,  porque  el  nombre  de  Matos  se  halla 
al  principio  de  la  pieza  y  en  los  tilnlilos 
que  encabezan  las  págs.  impares.  Según 
dice  el  mismo  Barrera  aparece  por  un  ca- 
tálogo de  la  bib.  de  Gániez,  que  Morete 
tuvo  también  parte  en  su  composición. 

Segundo  (Eli  Séneca  de  España,  y  prín- 
cipe D.  Carlos.  — -MoNTAi.vAN ,  en  el 
Para  todos. 

La  segunda  parte  se  intitula:  Séneca  (El) 
de  España,  D.  Felipe  ¡1. 

Selva  (La)  de  Albania  y  zeloso  de  sí  mis- 
mo.—  V.  Pastoral  (La)  de  Jacinto. 
Selva  de  amor  y  zclos.— Rojas  Zorrilla. 

p.  xxxn  c.  A. 

Selva  (La)  sin  Amor. -Égloga  pastoral. 
—Lope  ,  al  fin  del  Laurel  de  Apolo  ,  y 
en  el  Tom.  I.  de  sus  Obras  sueltas  edi- 
ción de  Sancha. 


SER  ÍNDICB  DB 

Selvajia  (La).  En  proío.— Alonso  db  Vi- 
llegas Selvago.  Toledo,  1554.  4.° 

Selvas  y  bosques  de  amor.— Lope.  Par~ 
te  XXIV.  Zaragoza,  1633. 

Sembrar  (ti)  en  buena  tierra.  —  Lope. 
P.  X. 

Semejante  (El)  á  si  mismo.  —  Rmz  db 
'Alarcon.  P.  i. 

Semirarais.  Tragedia  en  un  ac/o.— Gas- 
par Zabala  t  Zamora. 

Séneca  (El)  de  España  ,  D.  Felipe  IL  Se- 
gunda parte.  —  íMontalvan.  Tom.  II. 
La  primera  parte  se  inlitula :  £í  segundo 
Séneca  de  España. 

Séneca  y  Nerón.— Calderón?  P.  XVIII. 

C.  A. 

El  Índice  de  Medel  la  llama  Séneca  Ne- 
rón y  la  atribuye  al  mismo  Calderón  ;  lo 
que  es  un  error,  según  Vera  Tásis. 

Sentencia  (La)  sin  firma.- Gaspar  de  Ávi- 
la. P.  //.  C.  A. 

Barrera  aüade  al  título  ó  S.  Juan  Capis- 
¡rano. 

Señor  (El)  de  noches  buenas.— Cubillo 
de  Aragón.  Enano  de  las  Musas ,  tomo 
de  las  escogidas  de  este  autor ,  Ma- 
drid, 1826  ,  y  en  el  XLVII.  de  la  Bi- 
bliotecaÚQ  Ribadeneira. 

Cubillo  se  queja  en  el  Enano  de  que  se 
hubiese  impreso  esta  comedia  á  nombre  de 

D.  Antonio  de  Mendoza  lo  cual,  según  él 
mismo  dice,  debió  de  ser  malicia  de  algún 
émulo  suyo. 

El  índice  de  Medel  trae  la  de  Mendoza 
como  distinta,  y  en  la  Floi-  de  las  doce  me- 
jores comedias  es  donde  se  encuentra  con 
su  nombre.— Barrerá  la  da  también  el  títu- 
lo de  D.  Enrique  del  Ftincon. 

Señor  (El)  Don  Juan  de  Austria.— Mon- 
talvan.  Tom.  I. 

Señora  (La)  y  la  criada. —Calderón.  Par- 
te IX.  de  1691  y  1698,  en  el  Tom.  I. 
de  la  de  Fernández  de  Apónles,  en 
el  IV.  de  la  de  Keil ,  y  en  la  P.  XLVI. 
C.A. 

Señorita  (La)  displicente.  En  un  acto.  — 
Ramón  de  la  Cruz. 

Señorita  (La)  mal  criada.  —  Tomas  de 
Ibiarte. 

La  tuve  impresa  en  iíadrid,  1788,  y  ade- 
mas el  plan  en  prosa ,  el  primer  borrador  en 
verso  y  la  copia  en  limpio.  La  edición  que 
ahora  poseo  techa  en  Barcelona  solo  dice 
que  es  del  aulor  del  Señorito  mimado. 

Ser  fino  y  no  parecerlo.— Ant.  de  Zamo- 
ra, rom.  //. 

Ser  prudente  y  ser  sufrido.— Montalvan. 
Tom.  I.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid,  1827,  y  en  h  Biblioteca  de 
Ribadeneira. 


TÍTULOS. 


SI 


M9 


Será  lo  que  Dios  quisiere. — Pedro  Fran- 
cisco Lanini  S\gredo.  P.  XLII.  C.  A. 
Serafín  (El)  humano.— Lope.  P.  XIX. 
Al  fin  de  esta  comedia  dice: 
«se  da  á  la  primera  parle 
nñn  del  Serafln  humano.» 
No  sé  si  la  segunda  se  habrá  publicado. 
Barrera  dice  que  se  adiciono  este  título 
con  el  nombre  de  San  Francisco,  y  que  tal 
vez  sea  la  comedia  conocida  por  La  gloria 
de  San  Francisco. 

Serafina.— Torres  Naharro.  Propaladia. 

Serafina  (Comedia).  £n  prosa. —Anónimo. 
Se  imprimió  con  la  Tebaida  y  la  Hipó- 
lita en  Valencia  ,  1521 ,  y  solo  con  la 
primera  en  Sevilla ,  1546. 
Es  distinta  de  la  de  Torres  Naharro. 

Serafina.  Tragedia  en  prosa.  —  Alonso 
DB  LA  Vega. 

Serra  da  Estrella.  Tragicomedia  pastoril 
portuguesa.— Gil  Vicente. 

Barrera  no  la  trae  con  este  título  que  es 
el  que  lleva  en  la  edición  de  las  Obra'i  he- 
cha en  Ifamburgo,  sino  con  el  de  Tragico- 
media al  parto  de  la  reina. 

Serrana  (La)  de  la  Vera.— Lope.  P.  VII. 

Serrana  (La)  de  Tórmes.— Lope.  P.  XVI. 
En  la  dedicatoria  dice  el  autor,  que  en 
esta  comedia  probu  la  pluma  en  el  princi- 
pio de  sus  esludios.— Tengo  un  MS.  anti- 
guo con  variantes. 

Servir  á  buenos.— Lope.  P.  XXIV.  Zara- 
goza ,  1641 ,  y  en  la  Colección  de  las 
mejores  comedias  de  Lope.  Madrid, 
1805.  4.° 

Servir  á  señor  discreto.— Lope.  P.  XI. 

Servir  (El)  con  mala  estrella.  —  Lope. 
P.  VI. 

Servir  más  por  querer  más.— Jerónimo  db 

ViLLAIZAN. 

Servir  para  merecer.— Diamante.  P.  XII. 

C.A. 
Servir  sin   lisonja.—  Gaspar  de  Ávila. 

P.  XVI.  C.  A. 
Sesóstris ,  rei  üe  Egipto.  —Anónimo. 

Moratin  atribuye  á  D.  fiamon  de  la  Cruz 

una  tragedia  con  el  mismo  título. 

Sí  (El)  de  las  niñas. —  Inarco  Celenio 
(Leandro  Fernández  de  Moratin). 

Si  el  caballo  vos  han  muerto,  y  blasón  de 
lüs  Mendozas.  En  lenguaje  antiguo. — 

LüIS  VÉLEZ. 

Barrera  la  trae  con  el  título:  Si  el  caba- 
llo vos  han  muerto,  subid,  rei,  en  mi  ca- 
btiUo :  yo  la  tengo  con  solo  el  de  Si  el  ca- 
ballo vos  han  muer  lo,  atribuida  á  Lope  y 
con  algunas  variantes. 

Si  no  vieran  las  mujeres! — Lope.  Vega 
del  Parnaso ,  en  el  Tom.  X.  de  las 


650 


SIE 


SECCIÓN  DEAMÁTICA. 


SIR 


Obras  sueltas ,  edición  de  Sancha ,  en 
el  III.  de  las  Comedias  escogidas  de 
este  autor  ,  Madrid  ,  1830  ,  y  en  el  II. 
del  Tesoro  del  teatro  español. 
Si  toda  la  vida  es  sueño ,  en  el  sueño 
está  la  muerte ,  y  el  asombro  de  Pa- 
lermo. — V.  En  el  sueño  está  la  muerte. 
Si  una  vez  llega  á  querer ,  la  más  firme 

es  la  mujer.  — Cañizares. 
Sibila  (La)  del  Oriente  y  gran  reina  de 
Sabá.  —  Calderón.  P.    V.  de  1694  y 
1730  ,  en  el  Tom.  IX.  de  la  de  Fernán- 
dez de  Apontes,  y  en  el  III.  de  la  de 
Keil. 
Siempre  ayuda  la  verdad. — Tirso.  P.  //. 
No  es  por  entero  de  Tirso,  según  Hart- 
zenbusch,  en  la  pág.  XXXVII  de  los  preli- 
minares del  lomo  de  Comedias  escogidas  de 
dicho  autor;  quizas  fué  su  colaborador 
Ruiz  de  Alarcon,  y  á  nombre  de  esleía 
trae  Medel. 

Siempre  hai  que  envidiar  amando.  Dra- 
ma con  música.— Ant.  de  Zamora.  To- 
mo I. 

La  tengo  suelta  como  anónima.  Barrera 
dice  que  tal  vez  sea  la  de  Amando  siempre 
fiai  ae5íitc/í«s,  publicada  sin  nombre  de 
autor. 

Siempre  vence  la  razón.  Coloquio  nuevo, 
—Anónimo. 

No  la  menciona  Barrera.  Uno  de  los  per- 
sonajes habla  en  portugués.  Este  Coloquio 
se  escribió  en  la  época  de  Felipe  V.  duran- 
te la  guerra  de  sucesión. 

Sierras  (Las)  de  Guadalupe.— Lope.  Im- 
presión suelta  y  antigua. 

No  se  halla  en  las  Partes  ni  la  menciona 
Barrera  en  su  índice. 

Siete  (Los)  durmientes ,  y  más  dichosos 
hermanos.— MoRETO.  P.  XIX.  C.  A.  y 
III.  de  las  Comedias  de  este  autor  Va- 
lencia ,  Orga  ,  s.  a. 

Barrera  dice  que  con  el  título  de  Los 
más  dichosos  hermanos  se  encuentra  en  la 
otra  P.  III.,  impresa  en  Madrid  en  1681. 

Siete  (Las)  estrellas  de  Francia.— Lms 
Belmonte.  P.  XXI.  C.  A. 

Yo  la  be  tenido  con  la  adición  al  título; 
San  Bruno. 

Siete  (Los)  Infantes  de  Lara.  T.— Juan 
DB  LA  CüÉVA.  Comedias  y  Tragedias. 

Sigue  Medel  llamando  Antonio  á  Juan  de 
la  Cueva. 

Siete  (Los)  Infantes  de  Lara  en  lenguaje 
antiguo.  Gran  tragedia  con  Loa  y  un 
Baile  curioso  de  Pedro  de  Brea.— Hur- 
tado DE  Velarde  (Alfonso?)  ,  vecino  de 
Guadalajara.  Se  halla  en  la  que  Nico- 
lás AntODio  llama  V.  Parte  de  las  Co- 


medias de  Lope  ,  aunque  lleva  el  título 
de  Flor  de  las  comedias  de  España  de 
diferentes  autores.  Quinta  parte. 

Siete  (Los)  Infantes  de  Lara.— V.  El  bas- 
tardo Mudarra. 

Siete  (Los)  Infantes  de  Lara.  Comedia 
burlesca.— La  mitad  de  Cáncer,  y  la 
otra  de  Juan  Vélez  de  Guevara.  El  me- 
jor de  los  mejores   libros  de  comedias. 

Silano  (ElV  T.— Anónimo. 

Silencio  (El)  agradecido.— Anónimo.  Par- 
te XXXI.  de  las  de  d  fuera,  impresa 
en  1638. 

El  Sr.  Barrera  dice  que  en  un  índice  mo- 
derno de  la  librería  de  Gámez,  y  en  otro 
índice  de  la  colección  de  Casal,  se  atribula 
decididamente  á  Lope,  y  el  barón  de  Müncb 
Bellinghausen  sospecha  si  será  del  doctor 
Francisco  Toribio  Jiménez,  colector  de  la 
citada  P.  XXXI. 

Silesia  (La);  T.- José  López  Sedaño. 

Silviana  (Égloga)  del  galardón  de  amor. 
—Lms  Hurtado  de  Toledo.  Al  fin  de 
su  segunda  edición  de  la  comedia  Pre- 
teo  y  Tibaldo,  s.  a.  y  del  Epistolario 
de  Juan  de  Segura,  de  Alcalá,  1553. 

Silla  (La)  de  S.  Pedro.— Antonio  Martí- 
nez. P.XI.C.A. 

Medel  trae  otra  de  Juan  Vélez  que  tal 
vez  sea  la  misma. 

Sin  armas  vence  el  amor ,  ó  el  mayor 
triunfo  de  amor.— V.  Más  triunfa  el 
amor  rendido. 

Sin  honor  no  hai  amistad. -Antonio  Gon- 
zález de  Garci-González. 

No  encuentro  esta  comedia  citada  en 
ningún  catiilogo,  ni  Barrera  menciona  el 
nombre  de  su  autor,  á  pesar  de  que  la  edi- 
ción que  yo  poseo  de  esta  pieza  parece  del 
siglo  XVII. 

Sin  honra  no  hai  amistad.— Rojas  Zorri- 
lla. P.  II.,  y  según  Duran,  en  la  XLI. 
de  las  de  d  fuera  ,  Valencia. 

Sin  honra  no  hai  valentía.— Lope.  No  se 
halla  en  las  Partes. 

Por  la  antigüedad  de  la  impresión  suelta 
que  tengo,  me  inclino  á  creer  más  pro- 
bable sea  de  Lope  que  de  Moreto,  como 
dice  en  \a  Parle  III.  de  este,  impresa  en 
Valencia  en  1703,  y  en  la  XXV.  C.  A.  Me- 
del y  Barrera  en  sus  Índices  solo  la  traen  á 
nombre  de  este. 

Sin  honra  no  hai  valentía.  — Moreto. 
P.  III.  Valencia,  1676,  1703  y  Orga, 
s.  a.;  también  en  la  P.  XXV.  C.  A. 

Es  la  misma  que  tengo  á  nombre  de  Lope. 

Síquis  y  Cupido.  Drama  en  un  acto.— 

Luciano  Francisco  Comella. 
Sirena  (La)  de  Tinacria.— Diego  db  Cór- 

DOYA  I  Figderoa.  P.  XUV.  C.  a. 


SOL  f IfDICI  DB 

Sirena  (La)  del  Jordán.— CaisróvAL  db 
MoNROi  T  Silva.  P.  XLY.  C.  A. 

En  la  Tabla  de  dicha  Parte  se  añade  al 
título  anterior  S.  Juan  Bautista,  y  yo  la 
tengo  sucila  con  esta  adición. 

Sitiador  (El)  sitiado,  y  conquista  de  Stral- 
sundo,  Carlos  XII.,  rei  de  Suecia. 
Tercera,  parte. —GxsvAK  Zabala  t  Za- 
mora. Madrid,  1787.8.° 

La  primera  parte  de  esta  comedia  se  in> 
titula:  Carlos  XII,  rei  de  Suecia,  y  la  se- 
gunda :  El  sitio  de  PuUov  por  Carlos  XII. 

Sitio  (El)  de  Belulia.— Un  Ingenio  de  la 
Corte.  P.  XXXYI.  C.  A.,  y  Comedias 
nuevas,  Amstardan ,  1726. 

Sitio  (El)  de  Breda. -Calderón.  P.  /.  de 
1636  (?),  1640,  1685  y  1726,  en  el  To- 
mo III.  de  la  de  Fernández  de  Apóutes, 
en  el  I.  de  la  de  Keil,  y  en  la  Parte 

xxriií.  c.  A. 

Sitio  (El)  de  Cales.— Luciano  Francisco 
Cohella. 

Sitio  (El)  deOlivenza.— Un  Ingenio.  Par- 
te XXXV.  C.  A. 

SiUo  (El)  de  Pultov  por  Carlos  XII.  Véa- 
se Sitiador  (El)  sitiado. 

Sitio  (El)  de  Toro  y  noble  Martin  Abarca. 
—Un  Ingenio. 

Ignoro  si  será  la  que  Moratin  atribuye 
con  este  título  á  D.  Vicente  Rodríguez  Are- 
llano. 

Soberana  Virgen  de  Guadalupe.— V.  en 
los  Autos  con  igual  título. 

Soberbia  (La)  de  Aman  y  humildad  de 
Mardoqueo— V.  Hermosa  (La)  Ester. 

Soberbia  (La)  de  Nembrot.— Ant.  Enrí- 
quez  Gómez. 

Entre  las  copias  manuscritas,  equivoca- 
da ó  falsanienle  atribuidas  á  Lope  que  po- 
seía lord  HoUand,  estaba  La  soberbia  de 
Nembrol  y  primero  rei  del  mundo. 

Socorro  (El)  de  los  mantos.— Carlos  db 
Arellano.  P.  XXXI.  C.  A. 

Medel  y  otros  atribuyen  esta  pieza  á 
D.  Francisco  de  Leiva  Ramírez  de  Arellano. 

Sol  (El)  A  media  noche  y  estrellas  á  me- 
dio dia.— Joan  Bta.  Villegas.  P.  VIL 
C.  A. 

Sol  (El)  de  el  Occidente,  S.  Benito.— 
Cañizares.  Tengo  un  manuscrito  de 
1697  de  esta  comedia,  que  no  he  visto 
impresa. 

Sol  (El)  de  España  en  su  Oriente,  y  tole- 
dano Moisés.— ANÓnimo. 

Moratin  y  Barrera  la  atribuyen  á  D.  Ma- 
nuel Fermin  de  Laviano. 

Sol  (El)  de  la  sierra.— Diamante.  P.L,  y 
Ameno  jardín  de  comedias.  1734. 


TÍTULOS.  SUC  651 

Sol  (El)  del  Oriente,  San  Basilio  Magno. 
—Pedro  Francisco  de  Lanim  Sagredo. 

Sol  (El)  obediente  al  hombre.— García 
AzNAR  Vélez  s.  (Andrés  González  Bar- 
cia). P.  XLVIIL  C.  A.  y  Comedias 
nuevas.  Amsterdam ,  1726. 

Sol  (El)  parado.— Lope.  P.  XVIL 

Según  Barrera,  Gómez  Enríquez  escri- 
bió, pero  no  publicó,  una  comedia  con 
este  mismo  título,  y  la  de  Lope  parece  que 
también  suele  denominarse :  Ascendencia 
de  los  maestres  de  Santiago. 

Soldadesca.— TORRES  Naharro.  Propala- 

dia. 
Soldado  (El)  amante.— Lope.  P.  XVIL 
Soldado  (El)  más  herido,  y  vivo  después 
de  muerto,   San   Sebastian.  —  Pedro 
Destenoz  i  Lodosa. 

Este  es  el  título  de  la  comedia  y  el  apelli- 
do de  su  autor  en  dos  ediciones  que  tengo, 
hechas  en  Madrid  y  Sevilla  á  principios  del 
siglo  XVIll.  Barrera  dice  que  en  la  iar- 
te  XXIV.  de  la  Colección  antigua  se  intitula 
solo:  El  Soldado  más  herido,  y  vivo  despue.í 
de  muerto,  y  al  autor  le  llama  Pedro  de  Es- 
tenoz. 

Solo  el  piadoso  es  mi  hijo.— Matos.  Vi- 
lla viciosa  y  Avellaneda.  P.  XXIV. 
C.A. 
Consta  anónima  en  Medel. 

Solo  en  Dios  la  confianza.— Rósete  Niño. 
P.  XVL  C.  A. 

Solterón  (El)  y  su  criada.— Formada  sobre 
la  que  escribió  en  francés  Mr.  Collin 
d'  Harleville  por  D.  T.  G.  S.  (D.  To- 
mas García  Suelto.)  En  el  Tom.  III. 
del  Teatro  nuevo  español. 

Sombrero  (El)  que  habla.  En  prosa.— 
Anónimo,  traducida  por  D.  M.  A.  Igual. 

Sordo  (El).  Farsa.- Se  atribuye  á  Lope 
DE  Roeda.  Tengo  dos  ediciones,  una 
gótica  de  Valladolid  s.  a.,  y  otra  en 
letra  redonda  5.  í.  ni  a. 

Sordo  (El)  y  el  montañés.— Melchor  Fer- 
nández DE  León.  P.  XLIV.  C.  A.,  en  el 
Theatro  hespañol  de  Huerta,  y  en  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Sortija  (La)  de  Florencia.- Sebastian  db 

VlLLAVICIOSA.  P.  XVIL  C.  A. 

Medel  atribuye  esta  comedia  ú  D.  Fran- 
cisco Mesa  y  á  Villaviciosa. 

Sortija  (La)  del  olvido.— Lope.  P.  XII. 

Subordinación  (La).  Tragicomedia  en 
prosa.— y  M.  C  B. 

Sucesos  (Los)  de  tres  horas.  —  Luis  db 
Oviedo.  P.  XXVI.  C.  A. 

Barrera  presume  si  este  autor  será 
D.  Luis  Antonio  de  Oviedo  y  Herrera,  con- 
de de  la  Granja. 

Sucesos  (Los)  en  Oran  por  el  marques 


652  TAM  SECCIÓN  dramática 

de  Árdales.— Luis  Vélez.  P.  XXYIL 


TAO 


C.  A. 

Medel  la   atribuye  equivocadaraenle   á 

D.  Juan  Véicz. 

Sueño  (El).  Drama  en  xin  acto.—X^ósx- 
MO.  Está  traducido  por  D.  E.  F.  Cas- 
trillon. 

Sueño  (El)  del  perro.  Competencia  de  ani- 
males terrestres  y  volátiles.  Va  prece- 
dida de  «na  Loa. — Anónimo.  Impresión 
suelta. 

Sueño  del  perro.  Segunda  comedia. — 
Anónimo.  Impresión  suelta. 

Estas  dos  comedias  satíricas,  escritas 
contra  los  enemigos  de  Felipe  V.,  forman 
la  tercera  parle  de  Hacer  cuenta  sin  la 
Iméspcda. 

Sueños  hai  que  lecciones  son  ,  6  efectos 
del  desengaño.  Drama  alegórico  en 
prosof.— Refundido  porD.  M.  A.  Igual. 

Sueños  hai  que  son  verdades,  y  D.  Feli- 
pe V.  en  Éstremadura.— Anónimo.  Im- 
presión suelta  de  Lisboa,  s.  a. 

E!  autor  ofrece  al  fin  una  segunda  parle 
que  no  sé  si  salió. 

Sueños  hai  que  verdades  son.— V.  Tra- 
bajos (Los)  de  Jacob. 

Suerte  (La)  sin  esperanza.  Precedida  de 
una  Loa.— Gaspar  Aguilar.  P.  II.  de 
los  Poetas  valencianos. 


El  índice  de  Medel  llama  á  este  autor 
D.  Francisco. 

Suertes  (Las)  trocadas,  y  torneo  venturo- 
so. Precedida  de  Loa.— Tárrega.  P.  I. 
de  los  Poetas  valencianos. 

Sufrimiento  (El)  premiado.— Montalvan. 
Tom.  II. 

Sufrir  más  por  querer  más.-JERÓN.  db 
Villaizan.  P.  XLIV.  de  las  de  á  fuera, 
Zaragoza,  165Í.  Según  Duran  se  halla 
también  en  la  P.  XXV.  de  las  mismas, 
Zaragoza  ,  1632,  y  se  ha  reimpreso  en 
la  Biblioteca  deRibadeneira. 

Se  escribió  esta  comedia  en  competen- 
cia de  la  de  Montalvan  intitulada:  La  más 
constante  mujer,  según  consta  de  un  so- 
neto de  D.  Pedro  Peña,  que  poseo  en  un 
volumen  MS.  de  1658. 

Sufrir  más  por  querer  menos.— Rodrigo 

Enríqdez.  P.  X.  C.  A. 
Sufrir  más  por  valer  más.— Jerónimo  de 

L\  Cruz  y  Mendoza.  P.  XXXI.  C.  A. 

El  índice  de  Medel  atribuye  una  comedia 
con  el  mismo  título  á  sor  Juana  Inés  de  la 
Cruz,  y  otra  á  D.  Antonio  de  Mendoza  :  en 
ambos  casos  se  equivoca. 

Sutilezas  del  amor  y  el  marques  del 
Camarín. — V.  Amar  por  razón  de  es- 
tado. 


T 


Tacaña  (La)  de  San  Lucar.— V.  Playa 
(La)  de  San  Lucar. 

También  hai  duelo  en  las  damas.— Cal- 
derón. P.  ///.  de  1664,  1687  y  1726, 
en  el  Tom.  VI.  de  la  de  Fernández  de 
Apóntes  ,  en  el  II.  de  la  de  Keil ,  y  en 
el  Theatro  hespañolúe  Huerta. 

También  hai  duelo  en  los  santos —Un  In- 
genio. 

Barrera  no  cita  ninguna  comedia  con  este 
título  de  un  Ingenio;  la  que  menciona  con 
él  se  la  atribuye  á  1).  Juan  Salvo  y  Vela,  y 
tal  vez  sea  la  misma. 

También  hai  piedad  con  zelos.— Don  Gar- 
f.ív  AzNAR  BELEZ,  s.  ( Andrcs  González 
Barcia.)  P.  XLYIII.  C.  A. 

Medel  atribuye  una  con  igual  título  á 
Juan  Vélez  de  Guevara. 

También  la  afrenta  es  veneno.— Luis  Vé- 
lez ,  CoEi.LO  y  ROJAS.  Comedias  de  los 
mejores.  Colonia,  1697. 
Consta  en  Medel  anónima. 

También  las  paredes  oyen.— Y.  Paredes 
(Las)  oyen. 


También  por  la  voz  hai  dicha.— CañizA- 

RES. 

También  se  ama  en  el  abismo.  Con  Loa. 
— Salazar  y  Torres.  P.  //.  de  su  Cita- 
ra de  Apolo,  XXXVIII.  C.  A.,  donde 
se  la  llama  fiesta  de  zarzuela,  y  en  una 
P.  XLI.  estravagante  de  varios. 

Jimeno  dice  que  la  tercera  jornada  es 
de  ü.  José  Orti  y  Moles. 

Tamorlan  (El).— Luis  Vélez. 

También  se  publicó  con  el  título  de  Nue- 
va (La)  ira  de  Dios  y  gran  Tamorlan  de 
Persia.  (Véase).— Medel  la  atribuye  indebi- 
damente á  D.  Juan  Vélez. 

Tancredo  (El),  r.— Anónimo. 

Tanto  es  lo  de  más  como  lo  de  menos.— 
Tirso.  P.  /. 

Tao  (El)  de  S.  Antón.— Anónimo.  Manus- 
crito de  principios  del  siglo  XVII. 

En  el  índice  general  de  Medel  se  cita 
una  de  D.  Andrés  de  Claramonte  con  el  mis- 
mo título,  y  Barrera  dice  que  existe  MS.  en 
la  bib.  del  duque  de  Osuna. 


TER  ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 

Teagénes  y  Clariquca.— V.  Hijos  {LotJ 
de  la  fortuna  ,  Teagénes  y  Caríclea. 

Teagénes  y  Clariquea.— Momalvan.  To- 
mo II. 


TOD 


653 


Posterinrrncnte  se  ha  reimpreso  con  el 
título  de  Los  hijos  de  la  ((trlwia.  Es  distin- 
ta de  la  de  Calderón  que  tiene  este  último 
título. 

Tebaida  (La).  En  prosa  y  rcr<o.— Anó- 
MMO.  Impresa  con  la  Hipólila  y  la  Se- 
rafina, en  Valencia  ,  1521,  y  con  la  se- 
gunda solamente  en  Sevilla,  1346. 
Tejedor  (El)  de  Segovia.— Rüiz  de  Alab- 
coN.  P.  II.,  y  Tom.  III.  de  sus  Come- 
dias escogidas.  Madrid,  1867. 

Esta  es  la  gue  se  denomina  segtmüa  par- 
te del  Tejedoi'  de  Segovia  en  las  ediciones 
modernas  y  en  el  tom.  |[.  de  las  Comedias 
encogidas  de  este  autor,  Madrid,  1829.  De 
la  primera  no  poseo  edición  alguna  anti- 
gua que  lleve  el  nombre  de  Alarcon.  La 
3ue  tengo,  en  la  que  ya  se  encuentra,  es 
e  Barcelona,  1771.  Ochoa  ha  reimpre- 
so una  y  otra  en  el  tom.  IV.  del  Tesoro  del 
teatro  español.  Ambas  salieron  malamente 
como  de  Calderón,  según  lo  previene  Vera 
Tásis,  y  Alarcon  se  queja  también  de  ser 
esta  una  de  las  comedias  que  se  le  hablan 
usurpado.  Medel  pone  una  de  este  autor, 
y  las  dos  partes  las  atribuye  á  Calderón. 

Tejedor  (El)  Palomeque  y  mártires  de  To- 
ledo.—V.  Mártires  (Los)  de  Toledo. 

Telémaco  en  la  isla  de  Calipso.  Drama 
heroico  en  un  acto. —  D.  J.  P.  ]).  L.  C. 
No  sé  si  esta  pieza  será  la  que  Moralin 
atribuye  á  un  anónimo  de  la  segunda  mi- 
tad del  siglo  XVllI.  con  solo  el  título  de 
Telémaco. 

Tellos  (Los)  de  Menéses.  Primera  y  se- 
gunda parte.— Lope.  P.  XXI. 

Ademas  las  tengo  de  impresión  suelta  y 
antigua  con  el  mismo  título,  y  una  edición 
más  reciente  de  ambas  partes  con  el  de 
Valor,  lealtad  y  ventura  de  tus  Tellos  de 
Menéses:  no  eslrañaré  se  haya  denominado 
así  desde  época  más  añeja,  porque  poseo 
otra  impresión  antigua  de  la  segunda  par- 
te  con  el  mismo  título. 

Temperanza.  Égloga  moral ,  en  portu- 
gues. — Francisco  Manuel  de  Meló. 
Obras  métricas. 

Templarios  (Los).— Montalvan.   Tom.  I. 

Templo  d'  Apollo.  Tragicomedia  portu- 
guesa.— Gil  Vicente.  Obras. 

En  esta  pieza  todos  los  personajes  repre- 
sentan en  español,  menos  un  Villano. 

Tener  zelos  de  sí  mismo. — Gaspar  Zaba- 

la  t  Zamora. 
Tercera  (La)  de  sí  misma.— Calderón. 

P.  VIII.  C.  A.,  y  la  XXXII.  de  las  de 

d  fuera.  Zaragoza  ,  1640. 


Medel  también  la  atribuye  á  este  autor; 
pero  Vera  Tásis  niega  que  sea  suya  bajo 
el  presente  título  ó  bajo  el  de  Amor  inge- 
nio y  mujer,  que  es  el  otro  con  que  se  co- 
noce. Su  verdadero  autor  es  Mira  de  Ames- 
cua,  según  lo  dice  en  las  Doze  comedias 
de  las  mas  famosas,  Lisboa,  16Í9,  y  en  un 
MS.  de  la  bib.  del  duque  de  Osuna  fechado 
en  1626,  en  el  que  lleva  el  título  de  La  ter- 
cera de  sí  misma:  amor,  ingenio  y  mujer. 

Tercera  parte  de- la  tragicomedia  de  Ce- 
lestina. En  prosa.  —  Gaspar  Gómez. 
Toledo,  1339.  4.°  gót. 

Tercero  (El)  de  su  afrenta.— Ant.  Martí- 
nez. P.  XV.  C.  A.,  y  en  los  Dramáti- 
cos posteriores  d  Lope  de  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

En  las  Aleluyas  jocosas  de  Ant.  Abad  Ve- 
lasco  se  halla  un  Paso  trovado  de  esta  co- 
media. 

Tesorina  (Comedia  intitulada).  —  Jaime 

Guete.  S.  i.  ni  a.  4."gót. 
Testigo  (El)  contra  si.— Lope.  P.  VI. 
Testimonio  (El)  vengado.— Lope.  P.  I. 
Creo  que  se  publicó  también  con  el  tftu- 

lo  de  Cómo  se  vengan  los  nobles. 

Télis  y  Peleo.— José  de  Bolea.  P.  XXIX. 
C.  A. 

Es  distinta  de  la  que  con  Igual  título  se 
encuentra  en  las  Obras  de  Salazar  y  Tor- 
res, y  por  lo  tanto  no  cabe  la  duda  del 
Sr.  Barrera. 

Télis  y  Peleo.  Precedida  de  Loa.— S\la- 
zar  y  Torres.   Tom.  II.  de  su  Cítara 
de  Apolo. 
Es  diversa  de  la  de  D.  José  Bolea. 
Tia  (La)  de  la  menor.— Matos.  P.  I. 

Barrera  añade  al  título  ó  allá  se  verá. 
Tia  y  sobrina.- V.  De  fuera  vendrá. 
Tierra  (La)  de  Jauja.  P.— Lope.  Deleitoso. 
Según  Barrera  este  es  el  título  que  pare- 
ce debe  darse  á  uno  de  los  dos  pasos  de 
Kueda  que  dejó  de  incluir  Moratin  en  sus 
Orígenes  del  teatro. 

Tinejaria. — Torres  N  abarro.  Propaíarfía. 
Tío  (El)  y  la  tia.  Z.— Ramón  de  la  Cruz. 

Tom.  V.  de  su  Teatro. 
Tirano  (El)  castigado.- Lope.  P.  IV. 
Tirano  castigado.— Diamante.  P.  XXXVL 

C.A. 
Es  distinta  de  la  de  Lope. 

Tirano  (El)  de  sí  propio.— Gabriel  Blan- 
co Álvarez. 

Todo  cabe  en  lo  posible. — Fernando  de 
Ávila.  P.  XXVI.  C.  A 

Medel  se  equivoca  en  llamar  Gaspar  á 
este  autor. 

Todo  es  dar  en  una  cosa.— Tirso.  P.  IV. 
Posteriormente   salió  con  el   título  de 


654 


TRA 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TRA. 


Todo  es  dar  en  una  cosa ,  y  hazañas  de  los 
Pizarras.  Primera  parte,  y  con  él  se  en- 
cuentra en  el  tom.  IV.  de  las  Comediax  es- 
cogidas de  este  autor,  Afarind,  1853. — 
V.  Amazonas  en  las  Indias  y  Lealtad  contra 
la  envidia. 

Todo  es  enredos  amor. — Diego  db  Córüo- 

VA  Y  FlGUEROA.  P.  XIIVII.  C.  A. 

La  tengo  suelta  con  el  título  de  Todo  es 
enredos  amor,  y  diablosjon  las  mujeres,  á 
nombre  de  este  mismo  autor,  y  como  de 
Morelo  se  halla  en  la  Parte  III.  de  sus  Co- 
medias, Valencia,  1676  y  1703,  y  Videncia, 
Orga,  s.  a.  Medel  la  cita  con  el  título  de 
Diablos  son  las  mujeres. 

Todo  es  ventura.  —  Rmz  de  Alarcon. 
P.I. 

Todo  lo  vence  el  amor.— Zamora.  Tom.  I. 

En  el  tomo  intitulado:  Flores  de  el  Par- 
naso hai  un  Entremés,  un  Baile  y  un  Sarao 
para  esta  comedia. 

Quizas  ha  salido  también  á  nombre  de 
Calderón  cuando  Medel  menciona  una  de 
este  autor  con  el  mismo  título. 

Todo  sucede  al  revés. — Rósete  Niño.  Se- 
gún Barrera  está  en  las  Doze  come- 
dias de  las  mas  famosas.  Lisboa,  1649, 
y  forma  la  segunda  parte  de  Los  Medi- 
éis de  Florencia. 

Tolomea.  En  prosa. — Alonso  de  la  Vega. 
En  sus  Tres  famosísimas  comedias. 
Valencia ,  1566, 

Toma  (La)  de  Breslau.— Gaspar  Zabala  y 
Zamora. 

Toma  (La)  de  Sevilla  por  el  sanio  reí 
Fernando —Cristóval  de  Morales. 

También  lleva  el  título  de  Mentir  con 
honra,  y  conquista  de  Sevilla  por  San  Fer- 
nando, en  un  MS.  citado  por  el  Sr.  Fernán- 
dez-Guerra. 

Toquera  (La)  vizcaína.— Montalvan.  To- 
mo 1.  de  sus  Comedias,  en  el  11,.  de  las 
Escogidas,  Madrid,  1831,  en  el  IV. 
del  Tesoro  del  teatro  español;  según 
nota  de  D.  A.  Duran  ,  se  baila  en  la 
P.  XXIX.  de  las  de  a  fuera ,  Valencia, 
163G  ,  y  también  se  ha  reimpreso  por 
Mesonero  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Hai  una  refundición  de  esta  comedia  que 
según  Barrera,  se  intitula:  Cuando  tocas 
vendo,  desengaños  toco. 

Torneos  (Los)  de  Aragón.— Lope.  P.  IV. 
Trabajos  (Los)  de  David,  y  finezas  de  Abi- 
gail.- Ant.  Enríqdez  Gómez. 
Es  la  misma  que  La  prudente  Abigail. 

Trabajos  (Los)  de  David,,  y  finezas  de  Mi- 
col.— Gaspar  Lozano  Montesino.   Co- 
medias nuevas,  Amstardan ,  1726. 
El  verdadero  autor  es  el  doctor  Cristóval 


Lozano,  y  se  encuentra  en  la  edición  de 
1658  de  sus  Soledades  de  la  vida. 

Trabajos  (Los)de  Jacob.— Lope.  P.  XXII. 
edición  de  Madrid,  1635. 

En  el  encabezamiento  de  todas  las  hojas 
y  aun  en  el  de  la  misma  comedia,  después 
•del  nombre  del  autor,  lleva  por  titulo: 
Sueños  hai  que  verdades  son,  y  Barrera 
también  la  intitula:  Tragicomedia  de  la 
salida  de  Egipto.  Segunda  parte. 

Trabajos  (Los)  de  Job.— Felipe  Godínez. 
P.  VI.  C.  A.,y  en  la  XXXI.  de  las  de 

á  fuera,  Barcelona,  1638. 

No  he  visto  la  que  con  el  mismo  título 
traen  Medel  y  Barrera  atribuida  á  Lope. 
Me  inclino  á  creer  que  no  existe,  y  que  han 
confundido  la  que  forma  el  asunto  de  este 
artículo  con  la  de  Los  trabajos  de  Jacob, 
que  es  efectivamente  de  Lope.  En  la  Par- 
te XVIII.  C.  A.  se  halla  la  comedia  de  Godí- 
nez con  el  t'ítulo  de  La  paciencia  en  los 
trabajos ,  y  Barrera  (ignoro  por  qué)  la  inti- 
tula también  Los  trabajos  ac  Job,  y  prue- 
bas de  la  paciencia. 

Trabajos  (Los)  de  Tobías.— Rojas  Zorri- 
lla. P.  //.,  en  la  XXXIII.  de  las  de  d 
fuera.  Valencia,  1642,  según  D.  A.  Du- 
ran ,  y  en  las  Doze  comedias  de  di- 
ferentes autores.  Parte  XXXXXVII. 
Valencia ,  1646  ,  según  Barrera. 

Trabajos  (Los)  de  Úlíses. — Luis  Belmon- 
TE.  P.  XLV.  C.A,y  XH.  de  las  de  á 
fuera  ,  Valencia  ,  según  Duran. 

Tragedia  (La)  del  duque  de  Berganza. — 
Cubillo  de  Aragón.  El  Enano  de  las 
Musas. 

Tragedia  (La)  del  rei  D.  Sebastian  y  bau- 
tismo del  príncipe  de  Marruecos.  — 
Lope.  P.  XI. 

También  salió  con  solo  el  título  de  Bau- 
tismo del  principe  de  Marruecos ;  y  con 
solo  el  de  Él  principe  de  Marruecos  la  trae 
Lope  en  su  Peregrino. 

Tragedia  (La)  más  lastimosa  de  amor. — 
Antonio  Coello.  El  mejor  de  los  mejo- 
res libros  de  comedias ,  según  su  Ta- 
bla ,  porque  en  la  cabezal  de  la  come- 
dia solo  se  intitula:  La  tragedia  más 
lastimosa  y  no  lleva  nombre  de  autor. 
Por  esta  razón  sin  duda  ,  trae  Medel 
una  anónima  con  el  título  castrado. — 
V.  Conde  (El)  de  Sex. 

Tragicomedia  del  parto  de  la  reina. — V. 
Serra  da  estrella. 

Traición  (La)  bien  acertada.— Lope.  P.  /. 

Traición  (La)  busca  el  castigo.— Rojas 
Zorrilla.  P.  /. 

Traición  (La)  contra  su  sangre.  —  V. 
Traición  (La)  en  propia  sangre. 

Traición  (La)  en  propia  sangre.— Diego 
DB  Ribera.  P.  XXX¡.  C.  A. 


TRA 


ílfDICI  DB  TÍTULOS. 


TRE 


655 


Traición  íLa)  en  propia  sangre.  Burletea. 
—Un  Ingenio.  P.  XLV.  C.  á. 

En  la  Tabla  de  dicha  Parte  se  intitula: 
La  Iraicinn  contra  su  sangre,  y  Barrera 
añade  al  títul> :  y  siete  Infantes  de  Lara. 

Traiciones  de  Ricardo —V.  Inocente  (La) 

Laura. 
Traidor  {íA)  contra  su  sangre.— Matos. 

P. /. 

Se  publicó  suelta  con  el  titulo  de  El  trai- 
dor contra  su  sangre,  y  siele  Infantes  de 
Lara. 

Traidor  (El)  Tiñitas.  Tragedia  en  un 
ocio.— Un  Ingenio. 

No  la  menciona  Barrera  á  pesar  de  estar 
impresa  en  Valencia  en  1718. 

Tramas  (Las^  de  Garulla.  Piexa  en  un 
acto. — Anónimo. 

Moratin  se  la  atribuye  á  D.  Gaspar  de  Za* 
bala  y  Zamora. 

Trampa  adelante.— Moreto.  P.  I.,  en  el 
Tom.  I.  de  las  Comedias  escogidas  del 
mismo ,  Madrid ,  1826  ,  y  en  el  Thea- 
tro  hespañol  de  Huerta. 

Tramposo  (El)  con  las  damas,  y  castigo 
merecido.  —  Cubillo  de  Aragón.  Así 
dice  en  una  impresión  suelta  y  antigua 
que  tengo. 

Es  la  misma  que  El  galán  tramposo  que 
se  halla  en  las  Coronas  del  Parnaso  de  Sa- 
las Barbadillo  como  de  este  autor. 

Barrera  dice  que  con  el  título  de  El  tram- 
poso COM  las  damas  y  couio  de  Cubillo  está 
en  el  Ameno  jardín  de  comedias  de  los  in- 
signes auloi'es...  Zamora ,  Dianumte  y  Cu- 
billo. Madrid,  1734.  Se  ha  reimpreso  en  la 
Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Transformaciones  de  amor.  —  Villaizan. 

P.  XLII.  de  las  de  á  fuera  ,  Zaragoza, 

1650. 
Tránsito  (El)  de  S.  José.— V.  Mejor  (Elj 

esposo. 
Trapero  (El)  de  Madrid.— Ant.  Valladá- 

EES  Y  SOTOMAYOR. 

Trato  (El)  de  Argel.— Cerv.ántbs.  Viaje 
al  Parnaso  de  la  edición  de  Sancha. 

Algunos  la  han  llamado  Los  tratos  de 
Argel. 

Trato  (El)  muda  costumbre— Ant.  Hur- 
tado DE  Mendoza.  Este  es  el  titulo  que 
lleva  en  la  primera  edición  de  sus 
Obras ,  y  en  la  P.  /.  C.  Á  ;  pero  en  la 
segunda  impresión  de  Madrid  tiene 
este :  El  marido  hace  mujer ,  y  el  tra- 
to muda  costumbre  ,  y  así  se  intitula 
también ,  según  los  traductores  de 
Ticlínor ,  en  la  P.  XXX.  de  las  de  á 
fuera,  Zaragoza,  1636. 
Barrera  dice  que  á  nombre  de  Lope  se  ' 


halla  en  la  P.  XXVll.  estravaganíe  de  este 
autor,  Zaragoza,  1639. 

Tratos  (Los)  de  Argel.— V.  Trato  (El)  d$ 
Argel. 

Travesuras  (Las)  de  Don  Luis  Cuello,  Pri- 
mera y  segunda  parte.— Marcelo  db 
Átala  y  Gozman. 

Travesuras  (Las)  de  Pantoja.— Moreto. 
P.  ///.  Valencia,  1676,  1703,  y  VaUn- 
cia  ,  Orga,  s.  a. 

En  la  P.  XIX.  C.  A.  lleva  el  título  de 
Las  travesuras  del  valiente  Pantoja.  En  el 
volumen  de  Comedias  escogidas ,  Bruselas, 
1704,  se  intitula:  El  valiente  Pantoja.— Pro- 
melé  el  autor  al  fln  segunda  parte,  que  no 
ha  salido. 

Travesuras  (Las)  del  Cid.  Burlesca.— y. 
Mocedades  (Las)  del  Cid,  de  Cáncer. 

Travesuras  son  valor. — Tres  Ingenios. 
Es  la  misma  que  la  anónima  de  la  P.  VIII. 
C.  A.  Barrera  dice  que  uno  de  los  tres  In- 
genios fué  Moreto,  quien  la  refundió  con 
buen  éxito.  Otro  de  ios  autores  podrá  ser 
Malos  Fragoso,  á  quien  se  la  atribuye  Bar- 
bosa. 

Travesuras  son  valor.— Anónimo.  Par- 
te VIH.  C.  A. 

Es  la  misma  que  la  anterior  atribuida  á 
tres  Ingenios:  Barrera  supone  que  uno  de 
ellos  es  Moreto.  Este  la  refundió  después  y 
se  publicó  suelta  con  igual  título. 

Travesuras  son  valor.— Moreto.  La  ten- 
go suelta  impresa  en  1747. 

Es  una  refundición,  hecha  por  Moreto 
solo,  de  la  que  se  publico  con  igual  título 
y  anónima  en  la  P.  VIH.  C.  A.,  y  como  de 
tres  Ingenios  suelta.  Barrera  supone  que 
también  suele  intitularse :  Don  Sancho  el 
Malo  y  Don  Sancho  el  Bueno  y  El  ejemplo  en 
el  castigo,  que  se  encuentra  en  la  P.  III.  de 
Moreto,  Valencia,  Orga.  s.  a. 

Tres  (Los)  afectos  de  amor ,  piedad  ,  des- 
mayo y  valor.— Calderón.  P.  VIII.  de 
1684  y  1716,  en  el  Tom.  V.  de  la  de 
Fernández  de  Apóntes  ,  en  el  IV.  de  la 
de  Keil ,  y  en  la  P.  XIII.  C.  A. 
Tres  (Los)  blasones  de  España.— Rojas 
Zorrilla.  P.  //. 

Se  ve  que  D.  Ant.  Coello  fué  colaborador 
de  Rojas  por  el  final  que  dice  así: 
y  don  Antonio  Coello 
de  su  pri  ñera  jumada 
pide  perdón  cU  senado: 
si  estotras  dos  no  os  agradan, 
hoidun  Francisco  de  Rojas 
pide  perdón  por  entrambas. 
Barrera  da  también  á  esta  comedia  el  tí- 
tulo de  Antes  de  nacer  muriendo ,  y  mu- 
riendo victoriosos ,  San  Emeterio  y  Celedo- 
nio, mártires  de  Calahorra. 

Tres  (Las)  coronaciones  del  emperador  Car- 
los Y.— Fb&iundo  Zarati.  P.  JL.  C.  á. 


656  TRí  SECCIÓN 

Tres  (Los)  diamantes.— Lope.  P.  //. 
Tres  (Las)  edades  del  mundo. — Luis  VÉ- 

LEZ.  P.  AXXVIII.  C.  A. 
Medel  casi  constantemente   atribuye  á 

D.  Juan  Vélez  las  comedias  de  su  padre 

D.  Luis. 

Tres  (Las)  justicias  en  una.— Calderón. 
P.  IX.  de  1691  y  1698,  en  el  Tom.  I. 
de  la  de  Fernández  de  Apóntes,  en 
el  IV.  de  la  de  Keil ,  y  en  la  P.  XV. 
C.A. 

Tres  (Los)  mayores  portentos  en  tres  dis- 
tintas edades.  El  origen  religioso  y 
blasón  carmelitano.— Aist.  B\zo. 

Barrera  trae  una  comedia  intitulada:  Los 
tres  mayores  prodigios  en  tres  distintas 
edades,  y  origen  carmelitano,  y  se  la  atri- 
buye á  Melclior  Fernández  de  León ,  corri- 
giendo á  Moratin  que  se  la  adjudica  á  Bazo. 
Como  no  poseo  la  de  León  no  me  es  dado 
compararías;  pero  rae  inclino  á  pensar  si 
serán  dos  piezas  distintas. 

Tres  (Los)  mayores  prodigios.  Precedida 
de  una  Loa.  —  Calderón.  P.  //.  de 
1637  (?),  1641,  1686  y  1726,  en  el 
Tom.  VI.  de  la  de  Fernandez  de  Apón- 
tes ,  y  en  eí  /.  de  la  de  Keil. 

Tres  (Los)  portentos  de  Dios.— Luis  Vé- 
lez. 

Barrera  añide  al  título:  y  príncipe  de  la 
Iglesia.— y\edel  la  atribuye  equivocadamen- 
te á  Juan  Vélez. 

Tres  (Los)  señores  del  mundo.— Belmon- 
te.  P.  III.  C.  A. 

Barrera  añade  á  este  título  y  triunvira- 
to de  Roma. 

Tres  (Los)  soles  de  Madrid.— V.  Dejar  un 
reino  por  otro,  y  mártires  de  Madrid. 

Tribunal  (El)  de  los  majaderos.  Diálogo 
en  verso.  —  Salas  Barbadillo,  en  la 
Casa  del  placer  honesto. 

Triunfante  (El)  martirio  y  gloriosa  muer- 
te de  S.  Vicente,  hijo  de  Huesca  y  pa- 
trón de  Valencia.  Precedida  de  Loa.— 
Ricardo  de  Türia.  (Es  D.  Pedro  Juan 
Rejaule?).  P.  II.  Poetas  valencianos. 

Barrera  copió  el  título  de  la  Tabla  de  di- 
cha P.  n.  é  intitula  esta  comedia:  Vida, 
martirio  y  muerte  de  S.  Vicente  Mártir, 
patrón  de  Valencia. 

Triunfo  (El)  de  Judit  y  muerte  de  Holo- 
fírnes.— JüAN  de  Vera  Tásis  t  Villa- 

ROEL. 

Triunfo  (El)  de  la  humildad  y  soberbia 
vencida.— Lope.  P.  X. 

En  las  cabezeras  de  las  páginas  se  lee: 
El  triunfo  de  la  amistad  y  soberbia  abati- 
da. También  se  conoce  por  La  humildad  y 
la  soberbia,  y  así  dice  en  una  copia  ma- 
nuscrita que  poseía  lord  Holland. 


DRAMÁTICA. 


TRI 


Triunfo  (El)  de  la  lealtad.  Elogio  poHtico 
y  moral  á  Ant.  Álvarez  de  Toledo. — 
Anónimo.  Madrid ,  s.a. 
Triunfo  de  la  paz  y  el  tiempo.— Diaman- 
te. P.  II. 
Triunfo  (El)  de  las  flores.— Pedro  Roiz 
de  Gordejüela. 

Creo  que  esta  comedia  no  se  ha  impreso; 
el  manuscrito  de  ella  que  poseo  parece  ser 
de  fines  del  siglo  XVII  ó  principios  del  XVIU. 
Barrera  la  menciona  como  anónima  y  aña- 
de al  título:  Santa  Eulalia  y  Santa  Julia. 

Triunfo  (El)  de  los  santos.  Tragedia.— 
Ignoro  si  es  del  P.  Pedro  dé  Morales; 
pero  se  halla  en  el  volumen  que  publi- 
có intitulado:  Carta...  en  que  se  da 
relación  de  la  festividad  que  en  Méjico 
se  hizo  á  la  colocación  de  las  santas 
reliquias.  Méjico,  1579. 

Esta  composición  dramática  va  dividida 
en  cinco  actos,  está  escrita  en  varias  cla- 
ses de  metros,  la  precede  un  prólogo  y 
tiene  varios  coros. 

Triunfo  (El)  del  amor.  Drama  en  un  acto. 
—Gaspar  Zabala  y  Zamora. 

Triunfo  (El)  del  amor.— V.  Representa- 
ción de  Juan  del  Encina. 

Triunfo  del  amor  y  la  amistad,  Jenwal  y 
Faustina.  En  proso.— Gaspar  Zabala  i 
Zamora. 

Triunfo  (El)  del  Ave  María. —Un  Ingenio. 
Barrera  cree  si  será  de  Bosete  Niño.  En 
nuestro  Catálogo  de  Londres,  entre  las 
anónimas  encuentro  una  con  el  mismo  tí- 
tulo. 

Triunfo  (El)  del  invierno.  Tragicomedia, 
parte  en  portugués ;  pero  lo  más  en 
casíeííano.— Gil  Vicente.  Obras.  Se  ha 
reimpreso  en  el  Teatro  español  ante- 
rior á  Lope  de  Vega  un  Paso  que  está 
todo  en  castellano. 

Triunfo  y  venganza  de  amor. — Salazar  t 
TORRES.  Tom.  II.  Citara  de  Apolo. 

Esta  comedia  no  es  la  misma  que  Más 
triunfa  el  amor  rendido  de  Salazar  y  Vera 
Tásis,  como  lo  asegura  Barrera. 

Triunfos  de  amor  y  fortuna.  Precedida  de 
Loa  y  seguida  de  tres  Entremeses. — 
Antonio  de  Solis  ,  en  sus  Comedias, 
1681,  y  en  las  PP.  XIII.  y  XLVII.  C.  A. 
Medel  confunde  á  D.  Antonio  de  Solis  con 
D.  Diego  Muxet  y  Solis. 

Triunfos  de  Felipe  V.,  y  efectos  del  rei 
Jacobo.— Bern.  de  Arteaga  y  Montal- 

VAN. 

Triunfos  (Los)  de  la  verdad.— Tirso. 
Es  una  especie  de  auto  ó  diálogo  entre 
S.   Pedro  Apóstol,  S.  Clemente,  un  Viejo, 
Aquila  y  Nicétas,  que  se  halla  en  el  üelei- 


VAL 

tar  aprovechando,  lunes  por  la  mañana ,  y 
concluye  así: 

Conocerás  en  tu  esposa, 
casta,  cuorda  y  virtuosa, 
los  triunfos  de  la  verdad. 

Medel  cita  una  anónima  con  el  mismo 
título. 


Triunfos  (Los)  de  S.  Miguel.  -Cubillo  de 
Aragón.  El  Enano  de  las  Musas. 

Triunfos  de  valor  y  ardid.  Carlos  XII, 
rei  de  Suecia.  Primera  parte. — Gas- 
par Zabala  t  Zamora. 

No  conozco  la  segunda  parte. 

Triunfos  (Los)  de  valor  y  honor  en  la  cor- 
le de  Rodrigo. — Anónimo. 

Según  Moratin  y  Barrera  es  de  Manuel 
Fermin  de  Laviano. 

Trofea.— TORRES  Naharro.  Propaladla. 


ÍNDICE  DK  TÍTULOS.  VAL  867 

Trompeta  (La)  del  juicio.— Gabriel  del 
Corral.  P.  XXXI.  C.  Á. 

Según  el  índice  de  Medel  existe  otra  pie- 
za de  Kójas  con  igual  título;  pero  como 
no  menciona  la  de  Corral  tal  vez  sea  una 
equivocación,  ó  que  quizá  se  habrá  impre- 
so también  á  nombre  de  Rojas. 

Troya  abrasada.  T.  c— Anónimo. 

Me  parece  que  no  existe  á  nombre  de 
Calderón  ninguna  pieza  con  este  título 
como  pretende  Medel. 


Troyanas  (Las).  T.— L.  An.  Séneca,  tra- 
ducción en  verso  de  Jusepe  Ant.  Gon" 
zálex  de  Salas.  Nueva  idea  de  la  Tra^ 
gedia  antigua. 

Tutor  (El).— JcAN  DE  la  Cueva.  Come- 
dias y  Tragedias. 

Tuzani  de  las  Alpujárras.— V.  Amar  des- 
pués de  la  muerte. 


u 


L'lisipo.— Comedía  en  prosa  portuguesa. 
— FerreiraVasconcellos.  Lisboa,  1618. 

Último  (El)  godo.  T,  c.-Lope.  P.  XXV. 
Es  la  misma  que  El  postrer  godo  de  Es- 
paña de  la  P.  VIH.  de  dicho  Lope. 

TJn  bobo  hace  ciento.  Con  Loa.— Ant.  de 
SoLis.  Tomo  de  sus  Comedias,  Par- 
íes  XXXriI.  y  XLVJÍ.  C.  A.,  tomo  de 
Comedias  escogidas  de  este  autor,  Ma- 
drid,  1828  ,  en  el  Theatro  hespañol  de 
Huerta,  y  en  la  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 
Medel  la  atribuye  á  Muxet  y  Solis. 

Un  castigo  en  dos  venganzas.- V.  De  un 
castigo  dos  venganzas. 

Un  castigo  en  tres  venganzas.  — Calde- 
rón. P.  IX.  de  1691  y  1698  ,  en  el  To- 
mo I.  de  la  de  Fernández  de  Apóntes, 
y  en  el  IV.  de  la  de  Keil.  Según  nota 
de  Duran  se  publicó  en  la  P.  XXVIII. 


de  las  de  á  fuera ,  Huesca ,  1634 ,  con 

el  título ;  De  un  castigo  tres  ve  gan- 

zas. 
Un  castigo  sin  venganza.— V.   Castigo 

(El)  sin  venganza. 
Un  loco  hace  ciento.  En  un  acto  y  en 

prosa.— Doña  María  Rosa  de  Gálvez. 

Tom.  V.  del  Teatro  nuevo  español. 
Un  montañés  sabe  bien  donde  el  zapato 

le  aprieta.— L.  A.  J.  M. 

Moratin  dice  que  es  de  D.  Luis  Moncin. 

Union  (La)  es  raui  poderosa  ,  y  lidio  má- 
gico Gíges.  Tercera  parte'— \.  Anillo 
(El)  de  Gíges. 

Urson  y  Valentín ,  hijos  del  rei  de  Fran- 
cia.—Lope.  P.  I. 

En  el  Peregrino  se  menciona  una  segun- 
da parte  con  igual  título  que  quedó  sin 
duda  inédita.  Barrera  da  á  esta  pieza  el  tí- 
tulo del  Nacimiento  de  Vrson  y  Valentín. 


V 


Valedora  (La)  de  los  hombres.  —  Anóni- 
mo. Poseo  un  MS.  con  las  licencias  para 
su  representación  fechadas  en  1675 
y  89. 

Aunque  no  se  halla  el  nombre  del  autor 
en  esta  comedia,  se  ve  por  su  final  que  es 
parlo  de  dos  Ingenios. 

Valeroso  Aristómenes  Mésenlo. —  Alóni- 
mo. P.  XXXI.  de  las  de  á  fuera.  Y. 
Aristómenes  Mesenio. 

TOM.  I. 


Valeroso  (El)  español  y,  primero  de  su 
casa.  —  Gaspar  de  Ávila.  P.  XXX. 
C.  A. 

Barrera  añade  al  título:  Hernán  Cortes. 
—Medel  la  trae  anónima  y  menciona  otra 
de  dos  Ingenios  que  intitula  solo:  El  vale- 
roso español. 

Valiente  (El)  Campuzano. — Fernando  de 
Zarate.  P.  XIV.  C.  A.  y  Biblioteca  de 
Ribadeueira. 

42 


6o8  VAL  SECCIÓN  dramática. 

Mídel  se  equivoca  en  llamar  Agusiin  á 
csle  aiilor. 


VEL 


Valiente  (El)  Céspedes.  T.  c— Lope.  Par- 
te XX. 

Valiente  (El)  Juan  de  Heredia.— Lope. 
No  se  hall.i  en  las   Parles.  La   tengo  de 
edición  anliíjiin  y  sudla. 

Valiente  (El)  justiciero.— Moreto.  P.  II., 
ven  Id  IX.  C  A. 

La  tengo  sucUa  ron  el  título  del  Valien- 
te justiciero ,  ij  el  fíico-lioiiibre  de  Alcalá, 
que  es  el  que  íleva  en  el  Tinn.  I  de  las  Co- 
medias escogidas  de  este  autor,  1820,  á 
pesar  de  que  en  el  índice  solo  dice  El  Rico- 
hombre de  Alcalá:  así  la  intitula  también 
Medol.  La  ha  reimpreso  Ochoa  en  el  rom.  IV. 
del  Ti'soro  del  teatro  español  y  Lemeke  en 
su  Hamlbuch. 

Esta  comedia  está  formada  sobre  la  de 
El  rei  Don  Pedro  en  Madrid  de  Tirso,  según 
llarlzenbusch,  pág.  XLII.  de  las  prels.  de 
las  Comedias  escotjidas  de  dicho  autor,  y 
ha  sidf»  refundida  posteriormente  por 
D.  Dionisio  Solis  y  después  por  el  Sr.  Fer- 
nández-Guerra, siendo  inéditas  aun  ambas 
refundiciones. 

Valiente  (El)  más  dichoso  D.  Pedro  Gui- 

ral.— MoNTALVAN.  Tom.  II. 
Valiente   (El)    Nazareno.  —  Montalvan. 

Tom.  II. 

Suele  llevar  el  título  de  El  valiente  Naza- 
reno Sansón ,  y  según  Barrera  solo  el  de 
Sansón. 

Valiente  (El)  negro  en  Flándes.— Andrés 
DE  Claramome.  Edición  suelta  hecha 
en  Sevilla  d  principios  del  siglo  XVIII. 
y  en  la  Biblioteca  de  Ribadeneira. 

Tengo  otra  más  moderna  con  el  título  de 
El  negro  vállenle  en  Flándes,  que  también 
lleva  el -nombre  de  este  autor,  y  en  la  Par- 
te XKXl.  de  las  de  á  fuera,  impresa  en  lf.58, 
seencuenira  anónima.— Hai  una  segunda 
liarle  iililuíada:  ELnegrn  valiente  eñ  Flán- 
des pur  D.  Manuel  Vicente  Guerrero. 

Valiente  (El)  Pantoja.— Moreto.  Con  este 
título  se  hallan  Las  travesuras  de  Pan- 
toja  en  las  Comedias  escogidas  de  dife- 
rentes libros.  Bruselas,  1704. 
Consta  anónima  en  Mcdel. 

Valor  (El)  contra  fortuna.— Andrés  Bab- 

ZA.  P.  XI.  C.  A. 
Valor  (El)  de  Fernandico.— V.  Pleito  (El) 

por  la  honra. 
Valor  (El)  de  las  mujeres.--L0PB.  Par- 

te  xriii. 

Valor ,  fortuna  y  lealtad.— Lope.  No  está 
en  las  Partes.  La  tengo  de  edición  an- 
tigua y  suelta. 

No  la  menciona  Barrera  en  su  índice  con 
este  titulo  ni  con  el  de  Valor,  lealtad  y 
ventura  de  lo-i  Tellos  de  Menéses.  Segunda 


parte.  Ignoro  si  existirá  la  Parte  primera 
con  el  título  de  Valor,  fortuna  y  lealtad; 
lal  vez  se  encuentre  con  solo  el  de  ios  Te- 
llos de  Menéses  como  se  denomina  en  una 
Primera  parle  que  poseo  de  edición  suelta 
y  antigua. 

Valor ,  lealtad  y  ventura  de  los  Tellos  de 
Menéses.  Primera  par/e.— Lope. 

Es  la  misma  que  bajo  el  título  de  Los 
Tellos  de  Menéses  se  halla  en  su  P.  XXI. 

Segunda  parte. — Lope. 

En  el  Índice  de  Medel  están  ambas  par- 
tes con  el  título  de  Los  Tellos  de  Menéses. 

Valor  (El)  no  tiene  edad.  —  Diamante. 
P.  XLVIII.  C.  A.  Se  ha  reimpreso  en 
la  Colección  de  dramáticos  de  la  Bi- 
blioteca de  Ribadeneira. 

También  la  tengo  suelta  con  el  título  de 
El  valor  no  tiene  edad,  y  Sansón  de  Estre- 
madura. 

Barrera  la  da  también  los  títulos  de  Die- 
go García  de  Paredes  y  El  gran  capitán 
Paredes. 

Valor  (El)  nunca  vencido ,  y  hazañas  de 
Juan  de  Arévalo.— ün  Inüenio  andaluz. 

Medel  y  Barrera  dicen  que  es  de  Fran- 
cisco Scotti  Fernández  de  Córdova ;  pero 
nada  advierten  de  que  se  haya  publicado 
como  de  un  Ingenio. 

Valor  (El)  perseguido  y  traición  vengada. 
—Montalvan. 

En  la  bib.  del  duque  de  Osuna  existe  im- 
presa á  nombre  de  Lope. 

Vanaglorioso  (El).  En  prosa.— Anónimo, 
traducida  del  francés. 

No  sé  si  será  la  que  con  igual  título  atri- 
buye Moratin  á  D.  José  Clavijo  y  Fajardo. 

Vaquero  (El)  de  Granada. —Diam.antb. 

p.  xxri  c.  A. 

Vaquero  (El)  de  Morana.— Lope.  P  VIII. 
y  reimpresa  por  Velpio  en  1651. 

Vaquero  (El)  emperador.— Matos ,  Dia- 
mante y  Andrés  Gil  Enríqüez.  Par- 
te XXXIX.  C.  A. 

Barrera  añade  al  título  Tamcrlan  de  Per- 
sia,  y  Barbosa  la  intitula:  El  barquero 
emperador. 

Varios  prodigios  de  amor. — Rojas  Zorri- 
lla. P.  XLII.  C.  A. 

Varona  (La)  castellana.— Lopb.  P.  IX, 
La  olvidó  Nic.  Antonio  al  describir  esta 
Parte. 

Vaso  (El)  y  la  piedra.— Fernando  de  Za- 
rate. P.  XXIX.  C.  A. 

Barrera  añade  ál  título:  S.  Pedro  y  S.  Pa- 
blo. 

Velho  (O)  da  borla.  Farsa  portuguesa.'- 
Gil  Vicentb.  Obrat. 


VEN 


ÍNDICE  DB  TÍTULOS. 


VEN 


«S9 


Se  encuentra  en  esta  pieza  un  cantar  en 
español. 

Vellocino  (El)  de  oro.  Precedida  de  una 

Loa— Lope.  P.  XII. 
Vellón  (£1)  de  oro  conquistado.  Drama 

en  un.acto. — Anómmo. 
Venatoria  (Comedia).— Góngoba.  Obras. 
La  dejó  sin  concluir. 

Vencedor  (El)  de  si  mismo.— Cubillo  de 
Aragón. 

Vencen  el  rigor  de  un  padre  osadía  y  su- 
misión. O  sea  Franval  y  Emilia'  En 
proífl. —AsÓNiMO,  traducción  de  D.  M. 
Á.  Igual. 

Vencen  impulsos  de  amor  los  afectos  del 
honor  y  el  mágico  en  Cataluña.  Segun^ 
da  parte. — Anónimo. 

La  primera  parte  se  intitula  :  La  cienciti 
afeito  y  valor  forman  má/jia  por  amor,  y 
el  mágico  en  Cataluña,  y  la  tercera :  Entre 
venganza  y  amor  hallan  la  dicfia  mayor  y 
el  iiiágiro  en  Cataluña. 

Vencer  á  Marte  sin  Marte.— V.  Cadmo  y 

Harmonía. 
Vencerse  es  mayor  valor. — Diego  y  José 

FlGÜEROA  T  CÓRDOVA.  P.  XI.  C.  A. 

En  el  título  de  esta  comedia  en  dicha 
Parte  se  atribuye  á  Calderón ;  pero  en  la 
Tabla  se  corrige  este  error  de  imprenta,  y 
se  dice  que  sus  verdaderos  autores  son  los 
Figueroas.  De  aquí  vendrá  la  equivocación 
de  Medel  que  trae  una  pieza  del  mismo  tí- 
tulo como  escrita  por  Calderón.  Vera  Tásis 
la  incluyó  en  la  nota  de  las  comedias  que 
habia  supuesto  la  Colección  antigua  ¡ser  de 
este  autor.  Según  Barrera  parece  que  tam- 
bién salió  como  de  dos  Ingenios. 

Vencimiento  (El"!  de  Turno.— Calderón, 
según  la  P.  XII.  C.  A. 

Para  convencerse  del  fundamento  con 
que  lo  niega  Vera  Tásis,  basta  leer  los  cua- 
tro versos  últimos  de  la  comedia: 

«Y  así  rindiendo  al  demonio 
«la  roja  sangre  de  Cristo, 
vAntonio  Manuel  del  Campo, 
»da  fin  al  Turno  vencido." 

Medel  menciona  la  de  Campo  como  dife- 
rente de  la  de  Calderón,  en  lo  que  se  equi- 
voca. 

También  se  conoce  esta  comedia  con 
solo  el  titulo  de  Tumo  vencido. 

Vepeno  (El)  en  la  guirnalda  y  la  triaca 
en  la  fuente— Melchor  Fernández  de 
León..  P.XLFí.  C.  A. 

Veneno  (El)  en  la  hermosura.  Z.  de  re- 
presentación  y  mú-fica ,  precedida  de 
Loa.  —  Ángel  Peregrino.  La  mejor 
guirnalda  de  Apolo.  Tom.  I. 

Veneno  (El)  para  si.— Un  Ingenio.  Par- 
te XXXIX.  C.  A. 


Por  un  manuscrito  autógrafo  qae  existe 
en  la  bib.  del  duque  de  Osuna,  fechado  en 
Madrid  á  25  de  mayo  de  1656,  se  ve  que  es 
de  Diamante. 

Vengada  antes  de  ofendida. — Jerónimo  db 
ClPOÉNTES.  P.  XII.  C.  A. 

Vengador  (El)  de  los  cielos  y  rapto  de 
Elias.— BÁNCES  Candamo.  Poesías  ed- 
micas.  Tom.  I. 

Vengadora  (La)  de  las  mujeres.  —Lope. 
P.  XV.,  y  reimpresión  de  Velpio  de 
1649. 

Venganza  (La)  de  Agamenón.  Tragedia 
en  prosa. — Pérez  de  Oliva.  Tomó  el 
argumento  de  Sófocles.  Después  de  ha- 
berse impreso  suelta  en  1328 ,  se  in- 
cluyó en  sus  Obras  y  en  el  Tom.  VI. 
del  Parnaso  español. 

Venganza  (^La)  de  la  duquesa  de  Amalfi. 
—Diego  Mcxet  t  Solis.  Comedias  y 
Rimas. 

Dice  el  autor  que  esta  comedia  forma  la 
continuación  de  la  intitulada:  El  mayordo- 
mo de  la  duquesa  de  Amalfi  de  Lope.— Bar- 
rera se  equivoca  en  suponer  que  esta  pie- 
za es  la  misma  que  La  más  dichosa  vengan- 
za  que  escribió  D.  Antonio  de  Solis. 

Venganza  (La)  de  Tamar.— Tirso  P.  IIL 

Corre  con  igual  título  una  de  Felipe  Go- 
dínez,  que  es  la  misma  de  Tirso,  suprimi- 
dos muchos  versos,  alterados  otros  y  cam- 
biado el  desenlace.  Hartzenbusch,  pag.  XL. 
de  los  prels.  del  tomo  de  Comedias  escogi- 
das de  Tirso. 

Venganza  (La)  en  el  despeño. — Matos. 
P.  XXXIV.  C.  A.,  y  en  las  Comedias 
de  los  mejores.  Colonia,  1697. 

Posteriormente  se  reimprimió  y  la  tengo 
con  el  título  de  La  venganza  en  el  despeño 
y  tirano  de  navarra.  También  ha  salido 
alguna  vez  con  el  de  La  venganza  en  el 
empeño :  Medel  se  equivoca  por  lo  tanto 
cuando  la  da  como  una  comedia  diferente 
del  mismo  autor.  En  la  P.  .\XXIV.  arriba  ci- 
tada, va  se  observa  que  es  un  error  el  ha- 
berla dado  este  último  título.  También  la 
trae  Medel  con  el  de  Alfonso  de  Navarra. 

Venganza  (La)  en  los  agravios. — Tres  In- 
genios. 

Medel  y  Barrera  la  citan  anónima;  pero 
no  como  de  tres  Ingenios. 

Venganza  (La)  honrosa,  precedida  de 
Loa  y  el  Baile  de  la  boda  de  Foncarral. 
— Gaspar  Agolar.  Parte  que  dicen 
V.  de  Lope  ,  y  en  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira. 

En  la  Parte  XXXVU.  C.  A.  se  haUa  mal 
atribuida  á  D.  Fernando  de  Zarate  con  el 
título  de  La  desgracia  venturosa. 

Medel  siguiendo  su  costumbre  de  asig- 
nar á  Lope  todas  las  piezas  que  se  hallan 


660  VER  SECCIÓN 

en  la  que  se  considera  Parte  V.  de  sus  Co- 
medias, lo  alribuyc  una  pieza  con  el  título 
de  la  presente. 

Venganza  (La)  venturosa.— Lope.  P.  J. 

Vengarse  con  fuego  y  agua. — V.  A  secre- 
to agravio  secreta  venganza. 

Venir  el  amor  al  mundo.— Melchor  Fer- 
nández DE  León.  P.  XLVIU.  C.  A. 

Aunque  esta  pieza  lleva  el  título  de  Co- 
luedia  famosa  no  es  más  que  una  zarzuela. 
Según  un  MS.  que  posee  el  Sr.  Gayán- 
gos  el  título  es:  Venir  el  amor  al  mundo, 
¡I  labrar  flechas  contra  sí,  y  lleva  una  In- 
Irodiiccinn  qne  no  se  halla  en  la  impresa. 
¿Será  acaso  la  citada  por  Medel  con  el  tí- 
tulo de  Salir  el  amor  del  mundo  de  un  Anó- 
nimo? 

Ventura  (La)  con  el  nombre.  —  Tirso. 
P.  XXVII.  C.  A.,  y  tomo  de  Comedias 
escogidas  de  Tirso  por  Hartzenbusch. 

Ventura  (La)  en  la  desgracia.  —  Lope. 

p.  xxriii.  c.  A. 

Ventura  (La)  sin  buscalla.— Lope.  P.  XX. 
Ventura  le  dé  Dios ,  hijo.— Tirso.  P.  ///. 
Ventura  y  atrevimiento.— Lope.  Edición 
antigua  y  suelta. 

No  está  en  las  Partes,  ni  en  los  índices 
de  Medel  y  Barrera. 

Ver  y  creer.  Segunda  parte  de  Reinar 
después  de  mor/r.— Matos.  Tom.  II. 
de  sus  Comedias  escogidas ,  Madrid, 
18B3,  y  en  la.  Biblioteca  de  Ribade- 
neira. 

Ksta  es,  según  queda  dicho,  la  segunda 
parle  de  ¡ieiñar  después  de  morir  de  Vélez 
de  Guevara,  y  no  de  Doña  Inés  de  Castro 
de  Mcjía  de  la  Cerda,  como  lo  asegura  Me- 
del, aunque  versen  las  dos  sobre  el  mismo 
asunto,  barrera  da  á  esta  segunda  parte  el 
título  de  Ver  y  creer,  el  rei  don  Pedro  de 
Portugal  y  doña  Ines  de  Castro. 

Ver  y  no  creer.— Lope.  P.  XXIV.  Zara- 
goza,  1633. 

Verdad  (La)  averiguada  ,  y  engañoso  ca- 
samiento.— Guillen  üe  Castro.  P.  //. 

Verdad  (La)  sospechosa.— Ruiz  de  Alar- 
CON.  P.  //.,  Tom.  I  de  las  Escogidas 
de  este  autor,  Madrid  ,  1826,  en  el  IV. 
del  Tesoro  del  teatro  español ,  y  en 
el  III.  de  sus  Comedias  escogidas.  Ma- 
drid, 1867. 

Bajo  este  mismo  título  se  publicó  como 
de  Lope  en  su  Parte  XXII.,  impresa  en  Za- 
ragoza, 1650.  V.  Mentiroso  (El). 

Verdadero  (El)  amante.— Lope.  P.  XIV. 

En  Londres  tuvimos  un  manuscrito  an- 
tiguo en  el  que  esta  comedia  se  intitulaba: 
El  verdadero  amante,  gran  pastoral  Be- 
larda,  y  Barrera  la  cita  también  con  solo 
el  título  de  La  Pastoral  Belarda. 


DRAMÁTICA. 


VID 


Verdugo  (El)  de  Málaga.—Luis  Vélez. 
P.  XVI.  C.  A. 

Insiste  Medel  en  suponer  que  esta  come- 
dia también  es  de  Juan  véicz. 

Vergonzoso  (El)  en  palacio.— Tirso.  En 
ei  Primero  de  sus  Cigarrales  ,  y  en  el 
Tom.  I.  de  sus  Comedias  escogidas, 
Madrid.  1826.  La  ha  incluido  Hart- 
zenbusch en  el  tomo  de  Comedias  es- 
cogidas de  Tirso. 

Verse  y  tenerse  por  muertos.— Manuel 
Freile  de  Andrade.  P.  XXXIV.  C.  A., 
y  en  las  Comedias  de  los  mejores.  Colo' 
ma,  1697. 

El  Sr.  Barrera  llama  á  este  autor  Freiré 
de  Andrade.  Consta  anónima  en  Medel. 

Viajes  (Los)  del  emperador  Segismundo, 
ó  el  escultor  y  el  ciego.  En' prosa. — 
Anónimo  ,  traducción  de  D.  Domingo 
Botti. 

Vicio  (El)  en  los  estremos.— Guillen  de 
Castro.  P.  //. 

Victimas  (Las)  del  amor,  Ana  y  Sindham. 
—Gaspar  de  Zabala  y  Zamora. 

Victoria  de  España  y  Francia.— V.  Vi- 
toria. 

Victoria  (La)  de  la  honra.- Lope.  V.  Vi- 
toria (La)  de  la  honra. 

Victoria  de  Norlingen  y  el  infante  de 
Alemania.— Castillo  Solorzano.  Par- 
te XXVIII.  C.  A. 

Medel  la  cita  con  solo  el  título  de  La  vio- 
loria  de  Norlingen. 

Victoria  (La)  del  honor.— V.  Vitoria  (La) 
de  la  honra. 

Victoria  por  el  amor.— Jacinto  Cordero. 
P.  XXVIII.  C.  A. 

También  creo  que  se  halla  en  un  frag- 
mento de  tomo  de  Comedias  de  este  autor, 
al  parecer  impreso  en  Valencia,  que  exis- 
tía en  la  bib.  de  Duran;  y  Medel  cita  una 
con  el  mismo  título  de  D.  Manuel  Morchon, 
y  otra  de  Calderón ;  pero  no  habla  de  la  de 
Cordero. 

Victoria  (La)  por  la  honra.— V.  Vitoria 
de  la  honra. 

Vida,  conversión  y  muerte  de  Águeda  de 
Acevedo ,  dama  de  Valladolid.— Loren- 
zo de  Avellaneda  ,  soldado.  Manus- 
crito de  1606,  inédito. 

Vida  (La)  de  Heródes.-TiRSO.  P.  V. 
En  la  tabla  de  las  comedias  que  va  al 
principio  del  tomo,  se  intitula  La  vida  y 
muerte  de  Heredes,  y  de  esta  manera  la  ha- 
llamos en  los  índices  de  Medel  y  de  Barrera. 

Vida  (La)  de  san  Alejo.— Moreto.  P.  /., 
Valencia,  1676,  y  P.  X  C.  ^. 

Vida  de  san  Julián  de  Alcalá  de  Hena- 
res.—V.  Saber  (El)  por  no  saber. 


VID 


ÍNDICE 


"Vida  (La)  de  san  Pedro  Nolasco.— Lope. 

P.  XXII.,  Madrid,  UÍ5. 
Vida  (La)  del  gran  Tacaño.— Cañizares. 

Según  un  manuscrito  que  posee  el  se- 
ñor Gayángos  el  verdadero  autor  de  esta 
pieza  es  D.  Melchor  Fernández  de  León,  y  á 
nombre  de  este  la  traen  Medel  y  Barrera. 

Vida  (La)  en  el  ataúd.  —  Rojas  Zorrilla. 
P.  XXXII.  C.  A. 

Vida  (La)  es  sueño.— Calderón.  P.  I.  de 
1636,  1640,  1685  y  1726,  en  el  To- 
mo //.  de  la  de  Fernández  de  Apóntes, 
en  el  I.  de  la  de  Keil,  en  el  III.  del  Te- 
soro del  teatro  español;  según  nota  de 
D.  A.  Duran  en  la  P.  XXX.  de  las  de  á 
fuera,  Zaragoza,  1636 ,  en  las  Cooie- 
dias  de  los  mejores.  Colonia,  1697,  y 
en  las  Comedias  escogidas  de  los  mas 
insignes  poetas.  S.  1.  ni  a. 

Vida  (La)  es  sueño,  y  lo  que  son  juicios 
del  cielo.  Zarzuela  espinosa  ,  historia 
verdadera  ,  representada  en  el  gran 
coliseo  de  la  Paciencia  de  Madrid. — 
Anónimo.  Impresión  suelta  de  Zaraga- 
ta, t.  a. 

Pieza  satírico-política  de  la  época  de  Fe- 
lipe V. 

Vida ,  martirio  y  muerte  de  S.  Vicente 
Mártir,  patrón  de  Valencia.— Ricardo 
DE  TcRiA.  Asi  se  intitula  en  la  Tabla 
de  la  P.  II.  de  Poetas  valencianos.  El 
Triunfante  martirio  y  gloriosa  muerte 
de  S.  Vicente ,  hijo  de  Huesca  y  pa- 
trón de  Valencia. 

Vida  (La)  y  muerte  de  Heródes.  V.  Vida 
(La)  de  Heródes. 

Vida  y  muerte  de  la  monja  de  Portugal. 
—Mira  de  Amescca.  P.  XXXIII.  C.  A. 

Vida  y  muerte  de  S.  Cayetano.— Seis  In- 
genios. P.  XXXVIII.  C.  A. 

Parece  que  los  seis  Ingenios  son:  Dia- 
mante, Moreto,  Sebastian  de  Villaviciosa, 
Avellaneda,  Malos  y  ü.  A.  «o  Arce. 

Vida  y  muerte  de  san  Lázaro.— Mira  de 
Amescca.  P.  IX.  C.  A.,  y  según  Meso- 
nero, en  un  tomo  de  Comedias  que  pudo 
ser  /.  Parte  de  las  de  este  autor. 

Vida  (La)  y  muerte  de  Santa  .Madrona, 
intitulada  ,  la  viuda  tirana ,  y  con- 
quista de  Barcelona— Anónimo.  Par- 
te XXXI.  de  las  de  á  fuera  ,  1638. 

El  Sr.  barón  de  Münch-Bellinghausen 
sospecha  si  el  colector  de  esta  Parte  XXXI., 
Francisco  Toribio  Jiménez,  será  el  autor 
de  esta  comedia. 

Vida  y  muerte  de  Vamba.— Lope.  P.  J. 

Supongo  será  la  que  se  cila  en  el  Pere- 
grino con  solo  el  título  de  El  rei  Yamba. 


DE  TÍTULOS.  VI R  661 

Vida  y  muerte  del  Cid ,  y  noble  Martin 
Peláez. — tis  Ingenio. 

Parece  un  recuerdo  de  El  cobarde  más 
valiente  de  Tirso,  en  opinión  de  Hartzen- 
busch. 

Vida  y  muerte  del  Sto.  Fr.  Luis  Bertrán. 
Comedia  con  Loa.  — Gaspar  de  Agüi- 
lar.  Fiestas  á  la  beatificación  del  San- 
to, pág.  31. 

En  la  P.  XXY[.  C.  A.  se  publicó  indebida- 
mente como  de  Moreto  con  solo  el  título  de 
San  Luis  Bertrán. 

Vidriana  (Comedia  llamada).— Jaime  GUi- 

TE.  4.°  gót. 
Viejo  (El)  enamorado.— Joan  de  la  Cueva. 

Comedias  y  Tragedias. 

Vuelve  Medel  á  llamar  Antonio  á  este 
autor. 

Viejo  (El)  y  la  niña.— Inarco  Celenio 
(Leandro  Fernández  de  Moratin). 

Viento  es  la  dicha  de  amor.  Zarzuela 
música.— ksi   de  Zamora.  Tom.  II. 

Vilbalpandos  (Os).  En  prosa  portuguesa. 
— Fp.anc.  Saa  de  Miranda.  Coimbra, 
1560,  en  las  Oftras  de  este  autor,  y 
con  las  Comedias  de  Ferreira  ,  1622. 

Villana  (La)  de  Vallécas.— Tirso.  P.   /. 

Reimpresa    por    Hartzenbusch  en    el 

tomo  de  Comedias   escogidas  de  Tirso. 

La  refundió  hábilmente  D.  Dioriisio  Solis 

en  1819. 

Villana  (La)  de  Jetafe.— Lope.  P.  XIV. 

Villana  (La)  de  la  Sagra.— Tirso.  P.  ///., 
y  en  el  tomo  de  Comedias  escogidas  de 
Tirso  por  Hartzenbusch. 

Villano  (El)  del  Danubio  y  el  buen  juez 
no  tiene  patria.— Jcan  de  la  Hoz  Mota. 
Medel  la  menciona  con  solo  la  primera 
parle  del  iflnli,  y  la  atribuye  equivocada- 
mente á  Cañizares. 

Villano  (El)  en  su  rincón. —Lope.  P.  VII., 
y  XLIV.  de  las  de  á  fuera,  Zaragoza, 
1652. 

Vinatero  (El)  de  Madrid.— Valladares  de 

SOTOMATOR. 

Violencias  (Las)  del  amor. — Cristóval  dk 
MoNROi  I  Silva. 

Barrera  añade  al  título  y  D.  Belforin  de 
Grecia.  Medel  cila  otra  con  el  primer  títu- 
lo, que  atribuyo  á  un  1).  Juan  de  Silva,  en 
lo  que  creo  se  equivoca. 

Virgen  (La)  de  Guadalupe.— Bánces  C.in- 
damo.  Poesías  cómicas.  Tom.  I. 

Barrera  después  de  citar  esta  comedia 
como  esclnsivamente  de  Candamo,  trae 
otra  con  igual  título  que  supone  escrita 
por  este  autor  y  por  D.  Juan  de  la  Hoz. 

Virgen  (La)  de  la  Aurora.  —Moreto  y 
Cáncer.  P.  XXXIV.  C.  A. 


662 


VIR 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


VOT 


Como  de  More  lo  únicamente  en  la  P.  III. 
de  sus  Comedias  con  el  titulo  de  Nuestra 
Señora  de  la  Aurora. 

Virgen  (La)  de  la  Fuencisla.— S.  Yillavi- 
cíosA ,  MATOS  y  Zabaleta.  P.  XXllI. 
C.A. 

Barbosa  titula  esta  comedia  La  Virgen  de 
la  Fuensalida. 

Virgen  (La)  de  la  Salceda.— León  Mar- 
chante y  Diego  Calleja.  Tom.  I.  Obras 
poéticas  de  Marchante ,  y  en  la  Par- 
te xnr.  c.  A. 

Se  promete  segunda  parte. 

Virgen  de  los  Desamparados  de  Valencia* 
— Marco  Antonio  Ortí,  no  Ortiz,  como 
se  lee  en  UP.XXXII.  C.  A. 

Medel  la  trae  como  anónima,  y  Jiniono 
dice  que  la  tercera  jornada  es  de  Jacinto 
Alonso  Malvenda.— De  la  misma  Virgen  de 
los  Desamparados  escribió  una  comedia 
D.  Francisco  de  la  Torre,  según  es  de  ver 
por  la  pág.  583  de  las  fíeab'S  fiestas  etc. 

[)or  Francisco  de  la  Torre.  Allí  solo  se  pone 
a  Loa  que  la  precedía,  y  en  la  pág.  óitü  se 
da  la  razón  de  no  imprimir  la  comedia. 

Virgen  (La)  del  Sagrario.— V.  Origen, 
pérdida  y  restauración  de  la  Virgen 
del  Sagrario. 

Virginia.  T.— Monti.ano  i  Lut.ando.  Dis- 
curso I.  de  las  Tragedias  españolas. 

Virtud  (La)  aun  entre  persas  lauros  y  iio- 
nores  grangea.  T.  c.  Con  dos  Loas  y 
dos  Entremeses. — José  S.ántos. 

Los  entremeses  se  inlilulan:  Hugendo  de 
Scila  dio  en  Caríbdis  y  Las  caperuzas  de 
Sancho. 

Virtud  (La)  consiste  en  medio.  El  pródi- 
go y  rico  avariento. — Un  Ingenio. 

Refundición  antigua  del  Tanto  es  lo  de 
más  como  lo  de  menos  de  Tirso,  según 
Hartzenbuscb. 

Virtud  (La)  en  la  indigencia.— Traduc- 
ción del  francés  en  prosa  por  D.  J.  E.  G. 
Tom.  V.  del  Teatro  nuevo  español. 

Virtud,  pobreza  y  mujer.— Lope.  P.  XX. 

Virtud  (La)  premiada,  ó  el  verdadero 
buen  hijo.— L,  A.  J.  M. 

Según  Moratin  el  autor  es  D.  Luis  Mon- 
cin. 

Virtudes  contra,  les  vicios  (Comedia  de). 
— López  de  Úbeda  ,  en  su  Cancionero, 
1586. 

Virtudes  vencen  señales.— Luis  Vélez* 
Edición  del  siglo  XVII  que  principia 
por  la  pág.  91  y  concluye  en  la  128; 
por  consiguiente,  pertfnece  á  una  Par- 
te que  me  es  desconocida. 

Según  nota  de  Duran ,  y  Barrera  en  su 
Catálogo,  so  halla  esta  comedia  á  nombre 


de  Lope  y  con  el  título  de  Virtudes  vencen 
señales  y  negro  rei  bandolero  en  la  Par- 
te XXXII.  de  las  de  á  fuera,  Zaragoza, 
1640;  pero  los  traductores  de  Ticknor  su- 
ponen que  en  dicha  Parte  se  atribuye  á 
Luis  Vélez. 

Visitagao  que  o  autor  fez  ao  parto  da 
muito  esclarecida  Rainha  Dona  Maria, 
c  nascimento  do  mnito  alto  Principe 
DomJoáo,  o  Terceiro  em  Portugal.— 
Gil  Vicente.  Obras. 

Es  una  especie  de  monólogo  pastoril  en 
castellano. 

Vísperas  (Las)  sicilianas.  —  Tres  Inge- 
nios. 

Vera  Tásis  la  cuenta  como  mal  atribuida 
á  Calderón  en  las  Partes  de  á  fuera.  Lo  di- 
flculto  no  obstante,  porque  ni  Medel  ni 
Barrera  la  traen  como  de  Calderón.  El  últi- 
mo adiciona  al  título:  y  venganza  en  los 
agravios. 

Viting(El).  r.— Anónimo. 

Vitoria  de  España  y  Francia.  Precedida 
de  Loa. —  S.alas  Barbadillo.  Coronas 
del  Parnaso. 

Vitoria  (La)  de  la  honra.— Lope.  P.  XXI. 
Esta  será  probablemente  la  que  se  llama 
La  victoria  del  honor  en  la  segunda  lista 
del  Peregrino,  y  tal  vez  la  misma  intitula- 
da: Victoria  por  la  honra,  y  se  halla,  se- 
gún Duran,  en  la  P.  XXXIII.  de  las  de  á 
fuera.  Valencia,  1642. 

Vitoria  (La)  del  amor.  — Manuel  Mor- 
CHON.  P.  IX.  C.  A. 
Medel  la  intitula  :  Victoria  por  el  amor. 

Viuda  (La),  casada  y  doncella.— Lopk. 
P.  VIL 

Con  este  lítulo  dice  Jiraeno  que  escribió 
una  comedia  D.  Carlos GazuUa  de  Ursino,  la 
cual  existia  manuscrita. 

Viuda  (La)  gaditana. — Anónimo  ,  traduc- 
ción del  ingles. 

Viuda  (La)  generosa.— Fermín  del  Reí. 

Viuda  (La)  tirana  y  conquista  de  Barce- 
lona.— V.  Vida  (La)  y  muerte  de  San- 
ta Madrona. 

Viuda  (La)  valenciana.— Lope.  P.  XIV. 

Viudo  (El).  —  Gil  Vicente.  Obras,  en 
el  Teatro  español  anterior  d  Lope  de 
Vega,  y  en  el  Tom.  I.  del  Tesoro  del 
teatro  español. — Está  en  castellano. 

Vivanderas  (Las)  ilustres.- Antonio  Va- 

LLAD.ÁRES  Y  SOTOMATOR. 

La  he  tenido  anónima. 

Voto  (El)  de  Santiago,  y  batalla  do  Clavi- 
jo. — Rodrigo  de  Herrera.  P.  XXXIIL 
C.  A. 

Medel  se  equivoca  en  llamar  Francisco  á 
este  autnr 


ZEL 


índice  de  títulos. 


ZEL 


663 


Yerro  (El)  del  entendido.— Matos.  P.  /., 
en  el  Tom.  I.  de  sus  Comedias  escogi- 
das ,  Madrid ,  1828,  y  en  la  Biblioteca 
de  Ribadeneira. 

Yo  me  entiendo  y  Dios  me  entiende. — 
Cañiz.áhes.  Suelta  y  en  la  Colección 
de  dramáticos  de  la  Biblioteca  de  Ri- 
badeneira. 


Ninguna  de  esté  título  se  halla  en  el  índi- 
ce de  Medel.  Vera  Tásis  dice  que  una  cou  el 
titulo  de  Yo  me  eyitierido  salió  á  nombre  de 
^  Calderón,  de  quien  no  es. 

Yo  por  vos,  y  vos  por  otro.— Moreto. 
P.  III.  Valencia  ,  1676  y  1703  ,  y  en  la 
XLII.  C.A. 


Zafira.  T— Anónimo. 

Zagales  (Los)  del  Jenil.  Zarzuela  pasto- 
ral.—^wofi  DE  L\  Crcz.  Tom.  VI.  de 
su  Teatro. 

Zara.  Tragedia  en  menos  de  un  acto. — 
Ramón  de  la  Cbüz.  Tom.  VI.  de  su 
Teatro.  . 

Zelos,  amor  y  venganza.— Ltiis  Vélez. 
J'.  //.  C.  A. 

Barrera  le  da  también  el  título  de  No  hai 
mal  que  por  bien  no  venga. — Medel  vuelve 
á  adjudicar  al  hijo  D.  Juan  esta  comedia 
del  padre  Luis. 

Zelos  aun  del  aire  matan.  Z.— Calderón. 
P  VIL  de  lfi83  y  1713,  en  el  Tom.  X. 
de  Feriiáiuloz  ilé  Apónles,  en  el  III. 
de  la  de  Keil .  en  la  P.  XIX.  C.  A.,  y 
según  Duran  >  n  una  de  las  Portes  de 
d  "fuera  .  que  supone  ser  In  XLI. 

Zelos  con  zelos  se  curan.— Tirso.  P.  IV., 
Tomo  de  Coineilins  escogidas  publica- 
do por  Hartzenbusch  ,  y  en  «1  Tom.  I. 
de  las  Ei^cogidas  del  mismo  Tirso,  J/a- 
drid,  1826. 

La  tengo  también  á  nombre  de  Lope  en 
el  fragmento  de  una  Parte  que  tal  vez  sea 
toda  de  Citmedias  de  este  autor:  tiene  al- 
gunas variantes. 

Zelos  (Los)  de  Rod amonte. —Rojas  Zorri- 
lla. P.  I. 

En  las  Doce  comedias  de  varios.  Tortosa, 
1638,  se  encuentra  una  comedia  con  el 
mismo  título  á  nombre  de  Mira  de  Ames- 
cua ;  así  lo  dice  Von  Schack. 

Zelos  (Los)  hacen  estrellas,  y  el  amor 
hace  prodigios.  — Juan  Vélez. 

Barrera  la  atribuye  á  Luis  Vélez  de  Gue- 
vara: en  el  ejemplar  que  tengo  en  mi  bi- 
blioteca, que  es  de  una  edición  de  media- 
dos del  siglo  pasado,  dice  positivamente 
que  es  del  Juan ;  pero  yo  la  he  tenido  tam- 


bién á  nombre  del  Luis  y  probablemente 
será  de  él. 

Zelos  (Los)  hasta  los  cielos,  y  desdichada 
Estefanía.— Lüís  Vélez. 

Se  equivoca  Medel  en  decir  que  es  de 
Juan  Vélez. 

Zelos  ,  honor  y  cordura.— Anónimo.  Par- 
te XXXI.  de  las  de  á  fuera  impresa  en 
1638. 
Barrera  se  la  atribuye  á  Ant.  Coello. 

Zelos  no  ofenden  al  sol.— Ant.  Enríquez 
GÓMEZ.  Doze  comedias  las  mas  gran- 
diosas,  y  en  la  f/or  délas  mejores 
doce  comedias. 

La  tengo  suelta  á  nombre  de  Calderón  y 
la  he  tenido  cómo  de  un  Ingenio,  por  lo 
mismo  so  equivoca  Medel  cuando  atribuye 
una  ron  esle  título  á  cada  uno  de  I'is  auto- 
res raonc¡"nados;  ademas  Verá  T.isis  ya 
advierte  que  se  imprimió  malamente  como 
de  Calderón,  y  Gómez  dice  en  el  prologo 
de  su  Soinson  Sazareno,  que  era  suya. 

Zelos  son  bien  y  ventura.— Felipe  Godí- 
nez.  P.  XXXV.  C.  A. 
Barrera  añade  al  título :  San  Albano. 

Zelosa  (La)  de  sí  misma.— Tirso.  P.  /., 
y  en  el  tomo  de  las  Escogidas  de  este 
autor  publicado  por  Harlzenbusch. 

Zeloso  (El).  En  prosa. — Alfonso  Veláz- 
QCEZ  DE  Velasco.  Sc  publícó  GR  Milán 
en  1602  con  el  título  de  La  Lena  y 
con  el  de  El  zeloso,  y  bajo  csle  último 
en  Barcelona,  1613*  reimpresa  en  el 
Tom.  I.  del  Tesoro  del  teatro  efpafiol. 

Zeloso  de  sí  mismo.— V.  Pastoral  JLaJ 
de  Jacinto. 

Zeloso  (El)  don  Lésmes.— Vicente  Rodbí- 
GCEZ  Arellano. 

Zeloso  (El)  prudente.— Tirso.  Quinto  Ci- 
garral.—La  tengo  también  publicada 


66£ 


AMO 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


AUT 


en  Madrid  por  Doña  Teresa  de  Guzman 
con  el  título  de  El  zeloso  prudente  en 
el  mayor  aprieto  de  los  zelos.  Hartzen- 
busch  la  ha  reimpreso  en  el  tomo  de 
Comedias  escogidas  de  Tirso  de  la  Bi- 
blioteca de  Ribadeueíra. 


Barrera  dice  que  es  la  que  también  se 
conoce  con  el  título  de  Al  buen  callar  lia- 
man  Sancho. 

Zeloso  (El)  y  la  tonta.— Dámaso  de  Isüs- 

QÜIZA. 

Zoraida.  T.— N.  Alvárez  de  Cienpüégos. 


AUTOS. 

Fignran  en  este  índice  los  Antos  sacramentales, 
los  ¿ialog-ados  y   más  de  ochenta,   precedidos  de  Loa. 


A 


A  Dios  por  razón  de  estado.— Calderón. 

Volumen  át  Autos,  Barcelona  ,  ll^l. 

Precedido  de  una  Loa  en  el  Tom.  I.  de 

los  mismos  de  1717,  y  en   el  II.  úq 

1759. 
A  María  el   corazón.— Calderón  de  la 

Barca  ,  en  el  volumen  de  sus  Autos, 

Barcelona ,  1701.  Precedido  de  Loa  en 

el   Tom.  I.  de  los  mismos  de  1717,  y 

en  el  II.  de  1759. 
A  tu  prójimo  como  á  tí.  Precedido  de 

Loa. —Calderón.    Tom.  VI.  Autos  de 

1717,  y  en  el  IV.  de  1759. 
Acreedores  (Los)  del  hombre.  —  Lope. 

Fiestas  al  Sacramento,  y  Tom.  XVIII. 

Obras  sueltas. 

Medel  trae  uno  con  este  título  que  atri- 
buye á  Rojas  Zorrilla,  y  no  menciona  el  de 
Lope. 

Adivina  quién  tedió.  Con  Loa.— Gómez 
Tejada  de  los  Reyes.  Noches  buenas. 

Alimentos  (Los)  del  hombre.  Precedido 
de  Loa. — Calderón.  Tom.  II.  Autos, 
de  1717 ,  y  en  ei  /.  de  1759. 

Alma  (A).  En  portugués.— Gil  Vicente. 
Obras. 

Amar  y  ser  amado,  y  divina  Pilotea.  Pre- 
cedido de  Loa.— Calderón.  Tom.  I. 
Autos  de  1717 ,  y  en  ei  //.  de  1759. 

Con  el  título  solo  de  La  divina  Filotra 
salió  en  el  volumen  de  Autos  de  este  au- 
tor, impreso  en  Barcelona,  i7ul. 

Amistad  (La)  en  el  peligro.— Valdiviel- 

so.  Actos  y  comedias. 
Amor  es  fe.— María  del  Cielo  ó  do  Ceo, 

traducción  de  Setticn.  En  sus  Obras 

varias. 


Barrera  no  hace  mérito  de  esta  versión 
castellana,  y  solo  cita  el  original  portu- 
gués que  supone  manuscrito,  lo  que  tengo 
por  inexacto. 

Andrómeda  y  Perseo.  Precedido  de  Loa. 
—Calderón.  Tom.  IV.  Autos  de  1717, 
y  en  cí  III.  de  1759. 

Ángeles  (Los)  encontrados.  Con  Loa  y  Vi- 
llancicos al  Nacimiento  del  Hijo  de 
Dios. — Antonio  de  Castilla  ,  natural 
de  Úbcda.  La  edición  que  tengo  pare- 
ce de  principios  del  siglo  XVIL 
Barrera  no  menciona  el  Villancico. 

Año  (El)  Santo  de  Roma.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  II.  Autos  de 
1717,  y  en  ei /.  de  1759. 

Año  (El)  Santo  en  Madrid.  Precedido  de 
Loa. — Calderón.  Tom.  II.  Autos  ,  de 
1717,  y  en  el /.  de  1759. 

Árbol  de  la  vida.— José  de  Vai.divielso. 
Actos  y  comedias. 

Árbol  (El)  del  mejor  fruto.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.   Tom.  II.  Autos,  de 

.  1717,  y  en  ei/.  de  1759. 

Árboles  (Los).— Rojas  Zorrilla.  Autos  sa~ 
cramentales ,  1675. 

Arca  (El)  de  Dios  cautiva.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  V.  Autos  de 
1717,  y  en  ei  VI.  de  1760. 

Astucias  (Las)  de  Luzbel ,  contra  las  di- 
vinas profecías.— Anónimo. 

Este  es  indudablemente  el  Auto  al  Naci- 
miento de  Nuestro  Señor  Jesucristo  que 
con  iíjual  título  atribuye  Barrera  á  un  tal 
Quiroga. 

Auto  de  la  Pasión.  Representación  de  la 
Pasión  de  Nuestro  Señor  Jesu-Crislo. 
LUCAS  Fernández.  Farsas  y  Églogas. 


COL 


ÍNDICE  DE  títulos. 


CÜR 


666 


Auto  pastoril  castelhano  enderezado  as 
matinas    de    Natal.  —  Gil    Vicbntb. 
Obras. 
Está  todo  en  castellano. 

Auto  pastoril  portuguez.— Gil  Vicentb. 
Obras. 

Autos  (Cuatro)  al  Santísimo  Sacramen- 
to.—Jc.\>"  DE  LüQüE.  Ditina  poesía. 

Autos  sacramentales  (Tres).— Diego  Ra- 
mos DEL  Castillo.  Autos  sacrameniaUs, 
1675. 
No  tienen  título  estas  composiciones. 

Autos  (Tres)  de  Jorge  de  Montemaior, 
en  los  maitines  de  la  noche  de  Navi- 


dad ;  á  cada  nocturno  uno.  En  el  auto 
primero  se  introducen:  Tiempo,  Justi- 
cia origiTial,  Inocencia,  Sensualidad, 
Adán  ,  Eva  ,  Esperanza.— En  el  segun- 
do :  Tiempo ,  Naturaleza  humana ,  En- 
tendimiento humano. — En  el  tercero: 
Tiempo ,  Viejo ,  Bobo,  Fardina,  Gil, 
Llórente ,  Gonzalo.  Se  hallan  en  las 
Obras  de  Monlemayor ,  Anvers,  1554. 
12.° 
Fueron  desconocidos  á  Barrera. 

Aventuras  (Las)  del  hombre.  —  Lope. 
Fiestas  al  Sacramento,  y  Tom.  XYIII. 
Obras  sueltas. 


B 


Barca  (La)  de  la  Gloria.— Gil  Vicente. 

Obras. 
Está  en  castellano. 
Barca  (A)  do  Inferno.  En  portugués. — 

Gil  Vicente.  Obras. 


Barca  (A)  do  Purgatorio.  En  portugués.— 

Gil  Vicente.  Obras. 
Bodas  (Las)  de  Bato  y  Menga.  Auto  del 

Nacimiento  de  Jesucrtsío.— Akómmo. 


C 


Caballero  (El)  del  Febo.— Rojas  Zorrilla. 
Navidad  y  Corpus  Cristi,  16G4. 

Medel  lo  atribuye  equivocadamente    á 
Montalvan. 

Cananea  (A).  En  portugués. — Gil  Vicen- 
te. Obras. 

Cantares  (Los).— Lope.  Fiestas  al  Sacra- 
mento ,  y  Tom.  XVIII.    Obras  sueltas. 

Cascabel  (El)  del  demonio  ,  ó  sea  Auto  al 
Naciviienlo  de  Cristo. — Un  Ingenio. 

Lo  tengo  también  anónimo,  y  Barrera 
dice  que  es  de  un  tal  Quiroga. 

Cautivos  (Los)  libres.— José  de  Valdiviel- 
so.  Aclos  y  comedias. 

Cena  (La)  del  rei  Baltasar.  Precedido  de 
Loa. — Calderón.  Tom.  I.  Autos  de 
1717,  en  el  II.  de  1759,  en  la  Navidad 
y  Corpus  Cristi ,  1664 ,  y  en  el  To- 
mo III.  del  Tesoro  del  teatro  español. 

Cetro  (El)  de  José.  Precedido  de  Loa. — 
Sóror  Jcana  Inés  de  la  Cruz.  Tom.  II. 
Obras. 

Ciento  por  uno.— V.  Nuestra  Señora  del 
Rosario. 

Colmenero  (El)  divino.  Con  Letra  y  Loa. 
— Tiaso. 

Tengo  una  impresión  suclLi  en  cuyo 
epígrafe  dice :  Representóle  Pinedo  año  de 


1621 ;  ademas  de  que  la  edición  es  de  esta 
época,  el  mismo  Tirso  dijo  al  reimprimirlo 
en  su  Deleitar  aprovechando,  que  había 
sido  aplaudido  años  hacia  en  Toledo  con 
honra  y  proveclio  de  su  autor  Pinedo,  y 
satisfacción  del  poeta. — Medel  lo  trae  anó- 
nimo con  el  título  de  Los  Colmeneros  divi- 
nos ,  y  una  comedia  también  anónima 
denominada  El  Colmenero  divino ;  tal  vez 
ambas  composiciones  sean  la  misma  de 
Tirso  que,  según  Barrera,  se  ha  publicado 
también  con  el  título  de  El  oso  y  la  col- 
mena. 

Concepción  (La)  sin  mancilla.  Auto  en 
a/egona. —ÜiEGO  Fernández  de  Sola- 
na. Se  halla  en  los  Elogios  de  María 
de  Luis  de  Paracuéllos. 

Cordero  (El)  de  Isaías  Precedido  de  Loa. 
—  Calderón.  Tom.  V.  Autos  de  1717, 
y  en  el  VI.  de  1760. 

Cuatro  (Los)  tiempos.  En  castellano. — 
Gil  Vicente.  Obras ,  y  en  el  Teatro 
español  anterior  á  Lope  de  Vega. 

Cubo  (El)  de  la  Almudena.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  IV.  Autos  de 
1717,  yenci///.  de  1739.  También 
está  en' los  Autos  sacramentales  de  va- 
rios, impresos  en  1635;  pero  sin  Loa. 

Cura  (La)  y  la  enfermedad.  Precedido  de 
Loa.— C.\lderon.  Tom.  VI.  Autos  de 
1717  ,  y  en  eí  lY.  de  1759. 


666 


FEI 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


FIE 


D 


palo.— Lope.  Fiestas  al 
y    Tom.   xriH.   Obras 


Del  pan  y  del 

Sacramento  , 
sueltas. 

Desposorios  (Los)  de  la  Virgen.— El  Li- 
CENriADü  Juan  Cxxesi.  Tengo  el  MS. 
original  firmado  por  el  autor  y  con  las 
licencias  para  su  representación  fecha- 
das en  Madrid  en  1609. 

Medel  trae  uno  intitulado  Desposorios  de 
Nuestra  Señora,  anónimo. 

Desposorios  (Los)  de  Moisen.  Auto  en 

prosa,  fuera  del  argumento  que  está 

en  uerso.— Anónimo.  Museo  literario 

de  Tapia  ,  Tom.  I.  pág.  41. 
Devoción   (La)  de  la  misa.  Precedido  de 

Loa.— Calderón.    Tom.   III.  Autos  de 

1717,  y  en  el  V.  de  1760. 
Dia  do  luizo.  En  portugués. — Anónimo, 

impreso  en  Lisboa  ,  1625. 
Dia  (El)  mayor  de  los  dias.  Precedido  de 

Loa.— Calderón.    Tom.    VI.  Autos  de 

1717,  y  en  el  lY.  de  1759. 


Dia  (El)  y  la  noche.— V.  Entre  dia  y  nO' 
che. 

Diablo  (El)  mudo.— Calderón  ,  en  el  vo- 
lumen de  sus  ^Míos,  Barcelona  ,  1701, 
y  precedido  de  una  Loa,  en  el  Tom.  VI. 
de  los  mismos  de  1717,  y  en  el  IV.  de 
1739. 

Divina  (La)  Pilotea.— Calderón.  Tomo  de 
sus  Autos ,  Barcelona  ,  1701.  Y.  Amar 
y  ser  amado. 

Divino  (El)  Jason.— Calderón.  Navidad 
y  Corpus  Cristi,  1664. 

Divino  (El)  Orfeo.  Precedido  de  Loa. — 
Calderón.  Tomo  de  sus  Autos  de  1677, 
en  el  VI  de  1717,  y  en  el  IV.  de  1739. 

Se  llalla  una  segunda  parle  de  este  auto 
en  la  Colección  inédita  de  D.  Juan  Isidro 
Fajardo. 

Duelo  (El)  de  los  pastores.— Calderón, 
según  el  impreso  que  poseo. 
Medel  ni  Barrera  no  le  señalan  autor. 


E 


Encantos  (Los)  de  la  culpa.— Calderón. 
Volumen  de  sus  Autos,  Barcelona, 
1701.  Se  reimprimió  con  una  Loa  en  el 
Tom.  V.  de  los  mismos  de  1717  ,  y  en 
eíF/.  del760. 

Entre  dia  y  noche.- -Valdivielso.  JVauí- 
dad  y  Corpus  Cristi,  1664. 

En  los  titulillos  de  la  cabecera  de  las  pá- 
ginas se  denomina  El  dia  y  la  noche. 

Escandarbech.- Montalvan.  Para  todos. 


Es  sin  duda  el  mismo  que,  estropeada  y 
aumentado  su  título,  llama  Medel,  sin  se- 
ñalarle autor,  Escnndarbeg  y  Clister iiii. 

Espigas  (Las)  de  Ruth.— Calderón.  Vo- 
lumen de  sus  Autos,  Barcelona,  1701, 
y  precedido  de  una  Loa,  en  el  Tom  VI. 
de  los  mismos  de  1717  ,  y  en  ei  IV.  de 
1759. 

Esposa  (La)  en  los  cantares.— López  db 
übeda.  Cancionero,  1586, 


Fe  (La).— Gil  Vicente.  Obras. 

Solo  la  Fe  habla  en  portugués,  los  dernas 
lo  hacen  en  castellano. 

Feira  (A).   En  portugués. — Gil  Vicente. 
Obras. 

Es  un  auto,  y  efectivamente  se  encuen- 
tra entre  las  obras  de  devoción  de  este 
autor. 


Fénix  (El)  de  amor.— Valdivielso.  Acto» 
y  comedias. 

Ferias  (Las)  del  alma.— Valdivielso.  Ac- 
tos y  comedias. 

Fiestas  (Las)  de  los  mártires.— Luis  Bel- 
monte.  Poseo  un  MS.  de  este  auto  fe- 
chado en  1639. 
Lo  trae  Medel. 


IND 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


INO 


667 


G 


Galán,  discreto  y  valiente.— Rojas  Zor- 
ULLA.  Auto$  sacramentales ,  1653  y 
1675. 

Barrera  no  cita  con  exactitud  el  título 
qne  dice  ser:  Galán,  valiente  y  discreto. 

Gran  (La)  casa  de  Austria  y  divina  Mar- 
garita. —  MoRETO.  Navidad  y  Corpus 
Cristi,  1664. 

Gran  (El)  mercado  del  mundo.  Precedido 
de  Loa.— Calderón.  Tom.  IV.  Autos 
de  1717,  y  en  eí ///.  de  1739. 

Es  el  que  Vera  Tásis  denomina  El  merca- 
do del  mundo. 

Gran  (El)  palacio.— Moreto.  Autos  sa- 
cramentales, 1673, 

Es  de  Rojas  Zorrilla  como  lo  prueba  el 
final,  y  á  nombre  de  este  se  halla  en  los 
Autos  sacramentales ,  1655,  con  su  verda- 
dero título:  El  gran  palio  de  palacio.  En 
el  tomo  de  Autos  de  1675  se  encuentra 
también  la  Loa  que  escribió  D.  Jerónimo 
Cáncer. 


Gran  (El)  patio  de  palacio.  Precedido  de 
una  Loa  de  Cáncer. — Rojas  Zoreill.^. 
Autos  sacramentales,  etc.,  1655. 

En  los  Autos  sacramentales,  1675,  se 
atribuye  equivocadamente  á  Moret»  y  se 
intitula  El  gran  palacio. 

Gran  (El)  químico  del  mundo.  Precedido 
de  Loa  y  seguido  de  un  Entremés. — 
BÁNCEs  Candamo.  Poesías  cómicas ,  To- 
mo II. 

Gran  (El)  teatro  del  mundo.  Precedido 
de  Loa.— Calderón.  Tom.  I.  de  Autos 
de  1717,  en  el  II.  de  1739,  y  en  el  de 
Autos  sacramentales  áe  di\ersos,  im- 
preso en  1635. 

En  la  Tabla  publicada  por  Vera  Tásis 
solo  suena  con  el  título  de  El  teatro  del 
mundo. 

Fué  aumentado  por  el  imitador  de  Cal- 
derón D.  Antonio  Bt>n"to  Vidaurre  y  Ordu- 
ña,  según  Alvarez  y  Baena. 


H 


Heredero  (El).  Precedido  de  Loa.— Mira 
DE  Amescca.  Autos  sacramentales,  etc., 
1635  ,  y  en  los  de  1673 ;  pero  sin  Loa. 

Heredero'  (El)  del  cielo.— Lope.  Fiestas 
al  Sacramento,  y  Tom.  XVIII.  Obras 
sueltas. 

Hermanos  (Los)  parecidos.  Precedido  de 
Letra  y  Loa.— Tirso  Deleitar  aprove- 
chando ,  ^únes  por  la  tarde. 

Medel  no  menciona  auto  alguno  así  inti- 
tulado, y  sí  una  comedia  anónima. 

Hidalga  (La)  del  valle.  Precedido  de  Loa. 
—  Calderón.  Tom.  IV.  de  sus  Autos  de 
1717,  en  el  III.  de  1739.  ven  las 
Triunfales  celebraciones  del  í*.  Para- 
cuéllos,  i  640.. 


Hijo  (El)  pródigo.— VALDIVIEI.SO.  Actos  y 
comedias. 

Hijo  pródigo.— Lope  de  Vega.  V.  Parábo- 
la del  hijo  pródigo. 

Historia  (A)  de  Déos.  En  portugués.— 
Gil  Vicente.  Obras. 

Hombre  (El)  encantado.  —  Valdivielso. 
Actos  y  comedias. 

Hospital  (El)  de  los  locos.— Valdimelso, 
en  sus  Actos  y  comedias. 

En  los  epígrafes  de  varias  páginas  se  in- 
titula :  Los  loco<!  del  Ivispital. 

Humildad  (La)  coronada  de'las  plantas. 
Precedido rfc  Loa. —Calderón.  Tom.  V. 
de  sus  Autos  de  1717  ,  y  en  el  VI.  de 
1760. 


Imagen  (La)  del  Sacramento  San  Juan  de 
Dios.  Precedido  de  su  Loa.— Sebastian 
Antonio  Gadea  y  Oviedo.  Se  baila  al 
fin  del  libro  intitulado.  Triunfales  fies- 
tas, del  mismo. 

Indulto  (El)  general.  Precedido  de  Loa. 
—Calderón.  Tom.  II.  de  sus  Autos  de 
1717,  y  en  el  /.  de  1759. 


Inmunidad  (La)  del  sagrado.— Calderón. 
Volumen  de  sus  Autos,  Barcelona, 
1701  ,  y  precedido  de  una  Loa,  en  eí 
Tom.  I.  de  los  mismos  de  1717,  y  en 
el  II.  de  1759. 

Inocencia  y  malicia.  Precedido  de  Loa. — 
Gómez  Tejada  de  los  Retes.  Noche 
buena. 


668 


MAT 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


MIS 


Jardín  (El)  de  Falerina.— Calderón  Vo- 
lumen de  sus  Autos,  Barcelona,  1701, 
y  precedido  de  una  Loa,  en  el  Tom.  V. 


de  los  mismos  de  1717 ,  y  en  eí  VI. 
de  1760. 


Laberinto  (El)  del  mundo.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  VI.  de  sus  ^áuíos 
de  1717,  y  en  eí/F.del759. 

Se  halla  puesto  dos  vezes  en  la  Tabla  de 
los  Autos  publicada  por  Vera  Tásls. 

Lágrimas  (Las)  de  Roma.  —  María  del 
Cielo  ó  do  Ceo  ,  traducido  por  Settien. 
En  sus  Obras  varias. 

Barrera  cita  solo  el  original  porluguos 
y  lo  supone  MS.,  en  lo  que  creo  se  equi- 
voca. 


Lepra  (La)  de  Constantino.  Precedido  de 
Loa. — Calderón.  Tom.  IV.  de  sus  ^u- 
tos  de  1717  ,  y  en  el  ///.  de  1759. 

Lirio  (El)  y  la  azuzena.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  III.  de  sus  Au- 
tos de  1717 ,  y  en  eí  V.  de  1760. 

Medel  equivoca  el  título,  pues  pone  Ly- 
rio  á  la  Azuzena. 

Lo  que  va  del  hombre  á  Dios.  Precedido 
de  Loa.— Calderón.  Tom.  III.  de  sus 
Autos  de  1717  ,  y  en  eí  V.  de  1760. 


LL 


Llamados  y  escogidos.  Precedido  de  Loa. 
—  Calderón.    Tom.  I.  de  sus  Autos 


de  1717,  y  en  el  //.  de  la  de  1759. 

Medel  no  lo  cita  en  su  índice. 


M 


Madrina  (La)  del  cielo —Tirso.  V.  Nues- 
tra Señora  del  Rosario. 

Maestrazgo  (El)  del  Toisón.  Precedido 
de  Loa. — Calderón.  Tom.  III.  de  sus 
Autos  de  1717  ,  en  el  V.  de  la  de  1760, 
y  en  el  Nuñez  Sotomayor,  Descripción 
panegírica,  pág.  218  ,  donde  lleva  por 
titulo  El  maestrazgo  del  Tusón ,  y  no 
tiene  Loa. 

Mártir  (El)  del  Sacramento  San  Herme- 
negildo. Auto  historial  alegórico,  pre- 
cedido de  Loa.— Sóror  Juana  Inés  de 
LA  Cruz.  Tom.  II.  Obras. 

Mas  (La)  hermosa  Raquel ,  pastora  de  las 
almas.  Auto  alegórico.  —  Un  Ingenio 

MATRITENSE. 

Mayor  desempeño.— Cubillo  de  Aragón. 
Creo  que  este  auto  no  se  ha  impreso 
nunca,  l'oseo  el  MS.  original  de  Cubillo 
fechado  en  Granada  á  31  de  abril  de  1657, 
en  lo  que  debe  haber'  equivocación  por 
cuanto  este  irics  solo  licno  treinta  dins. 

Mayor  Oneza  de  amor. —María  del  Cielo 


ó  DO  Ceo  ,  traducido  por  Settien.  En 
sus  Obras  varias. 

Barrera  solo  cita  el  originaí  portugués  y 
dice  que  está  MS.:  repito  como  he  dicho 
que  no  me  parece  exacLo. 

Mayor  (La)  soberbia  humana  de  Nabuco- 

donosor. — Mira  de  Amescüa.  Navidad 

y  Corpus  Cristi ,  1664. 
Mejor  (El)  rei  de  los  reyes.— Anónimo. 
Mesa  (La)  redonda.— Luis  Vélez.  JVlatJt- 

dad  y  Corpus  Cristi ,  1664. 
Mesas  (Las)  de  la  fortuna  —Ránces  Can- 

DAMO.  Poesías  cómicas  ,  Tom.  II. 
Mesías  (El)  verdadero.   Con  su  Loa. — 

Juan  de  Anson  t  Maícas. 

Como  se  ve,  el  segundo  apellido  de  este 
autor  no  es  Mayas  como  dice  el  Sr.  Barre- 
ra, copiando  á  Medel  ó  á  Huerta.  Lo  he 
tenido  anónimo. 

Misacantano  (El).— Lope.  Fiestas  al  Sa- 
cramento ,  y  Tom.  XVIII  Obras  stul- 
tas. 


NAC 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


NOE 


669 


Misterios  (Los)  de  la  misa.— Calderón. 

'  Volumen  de  sus  Aulos ,  Barcelona, 
1701 ,  y  precedido  de  una  Loa  ,  en  el 
Tom.  II.  de  los  mismos  de  1717 ,  y  en 
el  I.  de  1739. 

Mística  y  real  Babilonia.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  V.  de  sus  ^ufoa 
de  1717 ,  y  en  el  VI.  de  1760. 


Omitido  en  el  índice  general ,  á  no  supo- 
nerse que  es  el  que  anuncia  de  Calderón 
con  el  eslravagante  título  de  ilyslica  Is- 
rael biblioteca. 

Monstruo  (El)  de  la  sierra,  y  el  pastor 
ángel.  Auio  en  tres  jornadas. — Anó- 
nimo. 


N 


Nacimiento  (El).—  Gil  Vicente.  Obras, 
donde  se  intitula  Auto  pastoril  cas- 
telhano ,  en  el  Teatro  español  anterior 
d  Lope ,  y  en  el  Tom.  I.  del  Tesoro 
del  teatro  español. 

Nacimiento  (El).— Lms  Vélez.  Autos  sa- 
gramentales  etc.  1655. 

En  los  de  1675  se  titula  El  Nacinñento 
de  Cristo. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo.— Lms  Vélez. 
Autos    sacramentales     etc.    Madrid, 
1675. 
Es  el  mismo  que  el  anterior. 
Nacimiento   (El)  de  Cristo.  —  Godínez. 
Autos  sacramentales,  1673. 

Es  diferente  del  otro  del  mismo  autor, 
cuyo  titulo  empieza  como  este. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo  nuestro  bien, 
y  sol  á  media  noche.— Mira  de  Ames- 
CüA.  Navidad  y  Corpus  Cristi,  1664. 

Nacimiento  (El  santo)  de  Cristo  N.  S.— 
JoA>  Pastor,  yl/ca/a  ,  1603. 

l'rcccde  en  esta  edición  el  Posso  de  los 
dos  ciegos  Anónimo  que,  según  Moratin,  es 
de  Juan  de  Timoncda. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo  ,  y  pastores  de 
Belén.— ^GoDÍ.NEz.  Autos' sacramenta- 
les ,  1673. 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Salvador  Jesu- 
cristo.—Lope.  Navidad  y  Corpus  Cris- 
ti,  UU. 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Señor.  Auto 
ó  farsa.— LvcKS  Fernández,  en  sus  Far- 
sas y  Églogas. 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Señor.— José 
DE  Valdivielso.  Navidad  y  Corpus 
Cristi,  1664. 

Nacimiento  (El)  de  Nuestro  Señor.— Mira 
DE  Amescüa.  Autos  sacramentales  y  al 
Nacimiento  de  Cristo.  1673. 

Nacimiento  (El)  del  Hijo  de  Dios.— Anto- 
nio DE  Castilla.  Autos  sacramentales, 
1673. 

Este  es  el  nombre  del  autor  que  lleva  el 
auto  al  principio,  añadiéndose  que  era  na- 


tural de  Ubeda :  en  el  índice  se  le  llama 
Antonio  del  Castillo. 

Nacimiento  (El)  del  Hijo  de  Dios.- Lope. 

V.  Tirano  (El)  castigado. 
Natividad  (La)  de  Nuestra  Señora.— Lope, 

según  una  copia  manuscrita  que  tengo 

coetánea  del  autor. 
También  lo  cita  Medel  en  su  índice. 

Nave  (La)  del  mercader.  Precedido  de 
Loa. — Calderón.  Volumen  de  suSi4uío* 
de  1677 ,  en  el  I.  de  1717 ,  en  el  II.  de 
1739  ,  y  en  el  III.  del  Tesoro  del  tea- 
tro español. 

Niño  (El)  pastor— Lope.  Fiestas  al  Sa- 
cramento, y  Tom.  XVIII.  Obras  suel- 
tas. 

Medel  y  Huerta  citan  una  comedia  del 
mismo  Lope  con  este  título;  sospecho  que 
sea  equivocación. 

No  hai  instante  sin  milagro.  Precedido 
de  Loa.— Calderón.  Tomo  de  sus  Au- 
tos de  1677,  ene/  V.  de  1717,  y  en 
el  VI.  de  1760. 

No  hai  mas  fortuna  que  Dios.  Precedido 
de  Loa. — Cvlderon.  Tom.  IV.  de  sus 
Autos  de  1717 ,  y  en  el  III.  de  1759. 

El  índice  de  Medel  dice  equivocadamente 
No  hai  más  fortuna  de  Dios. 

No  le  arriendo  la  ganancia.  Precedido  de 
Letra  y  Loa. — Tirso.  Deleitar  aprove- 
chando ,  martes  por  la  tarde. 

Nombre  (El)  de  Jesús.— Lope.  Fiestas  del 
SSmo.  Sacramento  y  en  el  XVIII.  de 
Obras  sueltas. 

Nuestra  Señora  del  Pilar.— Felipe  Sán- 
chez. Autoií  sacramentales  ,  1675. 
Medel  lo  cita  auuiilino. 

Nuestra  Señora  del  Rosario ,  ciento  por 

uno.— Cubillo  de  Aragón.  Navidad  y 

Corpus  Cristi.  1664. 
Nuestra  Señora  del  Rosario  ,   la  Madrina 

del  cielo.— Tirso.  Navidad  y  Corpus 

Cristi ,  1664. 
Nuevo  (El)  hospicio  de  pobres.  Precedí- 


sus 


670  PER 

do  de  Loa.— Calderón.  Tomo  de  _  _ 
Antos  de  1677,  en  el  II.  de  1717,  y  en 
el  I.  de  1739. 
Nuevo  (El)  palacio  del  Retiro.  Precedido 


SECCIÓN   DRAmAtICA. 


PRE 


de  Loa.— CAi.nEnoN.  Tom.  II.  de  sus 
Autos  de  1717  ,  y  en  el  I.  de  1759, 

Olvidado  por  Vera  Tásis  en  la  Tabla  de 
los  Aillos  de  Calderón. 


O 


Obra  del  santísimo  Nacimiento  de  N.  S. 
Jesucristo.— V.  Pecador. 

Obra  novamente  feita  da  muito  dolorosa 
moite  Si  paixao  de  nosso  Senhor  Icsu 
Cristo  ,  conforme  a  cscreveram  os  qua- 
tro  Santos  Evangelistas.  —  Francisco 
Yaz  de  Guimaraks. 

Hai  varias  ediciones  de  los  siglos  XVI  y 
XV II  de  esle  aido  porlugues. 

Obreros  (Los)  del  Señor.— Rojas  Zorri- 
lla. Autos  sacramentales  etc.  1655  y 
1675. 

Corrió  malamente  como  de  Calderón,  se- 
gún lo  aflrina  Vera  Tásis  ea  el  prólogo  del 
tom.  1.  desús  Comedias;  siu  embargo.  Fa- 
jardo en  la  disertación  que  precede  á  los 


autos  inéditos  que  recogió  de  Calderón, 
asegura  que  Los  0!>riTos  es  de  este,  que  lo 
enmendó  y  lo  pul)licó  om  el  título  de  El 
din  maijor  de  los  ¡lias,  lie  examinado  esle 
hecho  y  no  lo  encuentro  exacto,  porque  di- 
chos autos  son  completamente  distintos. 
— Los  Obreros  es  el  mismo  que  la  siem- 
bra del  Señor. 

Orden  (El)  de  Melquisedec.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  V.  de  sus  Au- 
tos de  1717,  y  en  el  VI.  de  1760. 

Ordenes  (Las)  militares.  Precedido  de 
Loa.  — Calderón.  Tomo  de  sus  Autos, 
de  1677 ,  en  el  I.  de  1717  ,  y  en  el  II. 
de  1739. 

Oso  (El)  y  la  colmena.— V.  Colmenero 
(El)  divino. 


Pan  (El)  y  el  palo. —V.  Dd  pan. 

Parábola  del  hijo  pródigo  hecha  en  una 
fiesta  al  patrón  de  España  Santiago. — 
Lope.  Lib.  IV.  del  Peregrino,  y  To- 
mo V.  de  las  Obras  sueltas  impresas 
por  Sancha. 

Pasión  (La)  de  Nuestro  Redentor  Jesu- 
cristo—Lucas  Fern.ández,  en  susfür- 
sas  y  Églogas. 

Pastor  (El)  Fido.  Precedido  de  Loa.— C\l- 
DERON.  Tom.  III.  de  sus  Autos  de  1717, 
y  en  el  V.  de  1760. 

Pastor  (El)  lobo  y  cabana  celestial.— 
Lope.  Fiestas  al  Sacramento ,  y  To- 
mo XVIII.  Obras  sueltas. 

Barrera  duda  si  es  de  Lope  ó  de  Mira  de 
Amescua;  Medel  lo  atribuye  al  último. 

Pecador  (Obra  del  santísimo  Nacimiento 
de  Nuestro  Señor  Jesu-Cristo  llamada 
del). — Bartolomé  Aparicio.  5.  1.  ni  a. 
í."  gói.  y  Sevilla,  1611. 

Se  ha  reimpreso  en  el  Ensaijo  de  una  bib. 
española.  Tom.  I.  col.  '222  »/  sigs. 

Barrera  cita  un  auto  de  Juan  Caxesi  inti- 
tulado: Obi^a  del  pecador. 

Peregrino  (El).— V.aldivielso  ,  en  Actos 
y  comedias. 

Medel  lo  intitula:  El  peregrino  del  cielo, 
y  lo  mismo  hace  Barrera. 


Piel  (La)  de  Gedeon.  Precedido  de  Loa. 
—Calderón.  Tom.  III.  de  sus  Autot 
de  1717,  y  en  el  V.  de  1760. 

Pintor  (El)  de  su  deshonra.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  I.  de  sus  Autos 
de  1717,  y  en  cí/í.  de  1759. 

Plantas  (Las).— Calderón.  Autos  sacra- 
mentales etc.  1655. 

Este  es  uno  de  los  autos  no  comprendi- 
dos en  la  Colección  de  ellos,  y  que  Vera 
Tásis  asegura  ser  de  Calderón. 

Pleito  (El)  matrimonial.— Calderón.  To- 
mo de  sus  Autos ,  Barcelona ,  1701  ,  y 
con  el  título  de  El  pleito  matrimonial 
del  cuerpo  y  el  alma,  en  el  de  Autos 
sacramentales  etc.,  de  varios,  impreso 
en  1655.  con  el  mismo  lo  anuncia  Medel. 

En  el  tom.  VI.  de  la  Colección  de  Autos 
de  Calderón  de  1717,  y  en  el  IV.  de  la  de 
1759,  se  encuentra  este  auto  adicionado 
por  D.  Anl.  de  Zamora  y  precedido  de  una 
Loa. 

Polifemo  (El)  — MoNTALV.AN.  Para  todos. 

Premio  (El)  de  la  humildad  ,  y  daños  de 
la  soberbia.  —  Felipe  Sánchez  Cana- 

LERO. 

Premio  (El)  de  la  limosna,  y  rico  de  Ale- 
jandría.—Felipe  GoDÍNEZ.  Navidad  y 
Corpus  Cristi,  1664. 


SAC 

Primer  (El)  duelo  del  mundo. 


ÍNDICB  DB 

Precedido 
de  Loa  y  seguido  de  Entremés  (El  as- 
trólogo tunante)  y  Mojiganga.— Bánces 
Candamo.  Poesías  cómicas.  Tom.  I. 

Primer  (La)  flor  del  Carmelo.  Precedido 
de  Loa. — Calderón.  Tom.  II.  de  sus 
Autos  de  1717,  en  el  I.  de  1759,  y  en 
el  III.  del  Tesoro  del  teatro  apañol. 

Primer  (El)  refugio  del  hombre  y  probá- 
tica  Piscina.— Calderón.  Volumen  de 
sus  Autos,  Barcelona,  1701.  Se  reim- 
primió, precedido  de  una  Loa ,  en  el 
rom.  VI.  de  sus  Autos  de  1717,  y  en 
el  IV.  de  1759. 

Primero  y  segundo  Isaac.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tomo  de  sus  Autos 
de  1677,  en  el  II.  de  1717,  y  en  el  I.  de 
1759. 

Príncipe  (Él)  de  la  Paz  y  trasformaciones 
de  Celia.— Lope  ,  según  una  copia  ma- 
nuscrita antigua  que  poseo. 
Medel  lo  atribuye  á  Mira  de  Ámescua. 

Protestación  (La)  de  la  fe.  Precedido  de 
Loa.  —  Calderón.    Tom.    VI.    Autos, 
1760. 
No  se  encuentra  en  ía  edición  de  1717. 


TÍTULOS.  SAN  671 

Pruebas  (Las)  de  Cristo.  Precedido  de 
Loa. — Mira  de  Ahescua.  j4u/05  sacra- 
mentales etc.,  1655,  y  en  los  de  1675 
solo  el  auto. 

Pruebas  del  linaje  humano,  y  encomienda 
del  hombre.— Anónimo. 

Tengo  un  MS.  con  las  licencias  para  su 
representación  fechadas  en  1605. 

Psiques  y  Cupido ,  Cristo  y  el  alma.— 
Valdivielso.  Actos  y  comedias. 

Psíquis  y  Cupido.  Precedido  de  Loa. — 
Calderón.  Tom.  I.  de  sus  Autos  de 
1717  y  1759. 

En  el  tom.  I!,  de  dichas  ediciones  se  ha- 
lla otro  con  el  mismo  lílulo;  pero  es  en- 
teramente distinto.  Medel  lo  coloca  en  la 
S:  Siquis  y  Cupido. 

Psíquis  y  Cupido.  Precedido  de  Loa. — 
Calderón.  Tom.  II.  de  sus  Autos,  1717 
y  1759. 

Es  distinto  del  que  con  igual  título  se 
halla  en  el  tom.  I. 

Puente  (La)  del  mundo.— Lope.  Fiestas 
al  Sacramento,  y  Tom.  XVIII.  Obras 
sueltas. 


Q 


Quién  hallará  mujer  fuerte?  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tomo  de  sus  Autos 


de  1677,  en  el  V.  de  la  edición  de 
1717,  y  eo  el  VI.  de  1760. 


R 


Redención  (La)  de  cautivos.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  V.  de  sus  Au- 
tos de  1717,  y  en  el  VI.  de  1760. 

Redención  (A  la)  del  género  humano. 
Pleito  ejecutivo  entre  el  Género  huma- 
no y  el  Castigo.  Son  interlocutores: 
Justicia,  Razón,  Relator,  Misericordia, 
abogado  del  Género  humano,  y  Rigor, 
abogado  del  Castigo.  Diálogo.— icx^i 
de  Ldqüe.  Divina  poesía. 
Es  una  especie  de  auto  corlo. 


Rescate  (El)  del  hombre,  .iu/o  at  Aací- 
miento  del  Hijo  de  Dios. — Anónimo. 

La  edición  que  yo  tengo,  que  no  la  creo 
primera,  está  hecha  en  Madrid,  Antonio 

Sunz,\~\l. 

Residencia  (La)  del  hombre.  0o«  autos 
con  igual  titulo.  —  Anónimos.  Museo 
literario  de  Tapia,  pág.  100. 

Reyes  (Los)  Magos.  En  castellano.— (íit 
Vicente.  Obras,  y  en  el  Teatro  espa- 
ñol anterior  d  Lope  de  Vega. 


Sacro  (El)  Parnaso.  Precedido  de  Loa. — 
Calderón.  Tom.  V.  de  sus  Autos  de 
1717,  en  el  VI.  de  1760,  y  en  la  Des- 
cripción panegírica  de  S'úñez  Soto- 
mayor,  pág.  151,  sin  la  Loa. 


San  Alei\o.  En  portugués.  —  Baltasar 
Días.  Lisboa,  1615-16-25  y  38. 

San  Martin.  En  castellano. — Gil  Vicen- 
te. Obras. 

Sancta    Catberina.     En   portugués.  <— 


672 


TOR 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


TRI 


Baltasar  Días.  Lisboa,  1616-33-34 
y  59. 

Santísimas  ( Las )  Formas  de  Alcalá.  — 
Montalvan.  Navidad  y  Corpus  Cristi, 
1664. 

Sanio  (El)  Nacimiento  de  Cristo  N.  S.— 
L.  Nacimiento  (El  santo). 

Santo  (El)  rei  D.  Fernando.  Parte  prime- 
ra y  segunda,  precedido  cada  uno  de  su 
Loa— Calderón.  Tomo  de  sus  Autos  de 
1677,  en  el  III.  de  la  edición  de  1717, 
y  en  el  V.  de  la  de  1760. 

Medel  dice  que  va  acompañado  no  solo 
de  Loa  sino  do  Entremeses  y  Bailes;  lo 
que  nn  es  así  en  las  ediciones  que  acabo 
de  cilar. 

Segunda  (La)  esposa  y  triunfar  muriendo. 
Precedídode  Loa. —Calderón.  Tom.VI. 
de  sus  Autos  de  1717,  y  eu  ellV.  de 
1759. 

Parece  que  deba  ser  el  mismo  á  que  Ve- 
ra Tásis  da  el  título  pelado  de  Triunfar 
muriendo ;  pci"0  en  tal  caso  no  debiera  ha- 
ber puesto  después  como  auto  diverso  á 
La  segunda  esposa. 

Segundo  (El)  blasón  del  Austria.  Prece- 
dido de  Loa.— Calderón.  Tom.  IV.  de 
sus  Autos  de  1717,  y  en  el  III.  de  1759. 

Vera  Tásis  coloca  en  la  Tabla  de  los  Au- 
tos de  Calderón  á  El  primer  blasón  del 
Austria,  que  no  sé  haya  llegado  á  publi- 
carse. 

Semilla  (La)  y  la  zizaña.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  III.  de  sus  Au- 
tos de  1717,  y  en  ei  V.  de  1760. 

Serpiente  (La)  de  metal.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tow. //.  de  sus -4u- 
tos  de  1717,  y  en  el  I.  de  1759. 

Serrana  (La)  de  Plasencia.  — Valdivielso. 
Actos  y  comedias. 

Barrera  le  da  el  título  de  La  serrana  de 


la  Vera  de  Plasencia,  y  Medel  lo  trae  anó- 
nimo con  el  mismo  Ululo. 

Sibila    (La)    Casandra.  —  Gil    Vicente. 
Obras,  y  en  el  Teatro  español  ante- 
rior d  Lope  de  Vega. 
Está  en  castellano. 

Siega  (La). — Lope.  Fiestas  al  Sacramen^ 
to,  y  Tom.  XVIII.  Obras  sueltas. 

Siembra  (La)  del  Señor.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  VI.  de  sus  Aur 
tos  de  1717,  y  en  el  IV.  de  1759. 

No  se  halla  en  la  Tabla  de  los  autos  de 
este  autor  que  publicó  Vera  Tásis.  En  los 
Autos  al  Nacimiento ,  1655  y  1675,  se  publi- 
có como  de  Uójas  con  el  título  de  Los  obre- 
ros del  Señor. 

Soberana  (La)  Virgen  de  Guadalupe,  y 
sus  milagros  y  grandezas  de  España. — 
Anónimo.  Sevilla,  1605.  4.° 

Ignoro  qué  razón  tuvo  D.  Justino  Ma- 
tute y  Gaviria  para  atribuir  esta  pieza  á 
Miguel  de  Cervantes. 

Hai  ediciones  de  Sevilla  de  1615,  1617  y 
1868  en  las  que  se  intitula  indebidamente 
Comedia. 

Socorro  (El)  general.  Precedido  de  Loa. 
—Calderón.  Tom.  V.  de  sus  Autos  de 
1717,  y  en  el  VI.  de  1760. 

Sol  (El)  á  media  noche  y  estrellas  á  me- 
dio dia. — Mira  de  Amescüa. 

Es  distinto  de  la  comedia  de  J.  Bta.  Vi- 
llegas. Barrera  no  lo  menciona  ni  en  el  ín- 
dice de  los  títulos  de  autos,  ni  en  el  artí- 
culo de  Mira  de  Amescua. 

Soldado  (El).  Precedido  de  Loa. — Gómez 
Tejada  de  los  Reyes.  Noche  buena. 

Tengo  también  suelto  el  mismo  auto  y 
loa  con  el  título  de  El  so'dado  vencedor. 

Soldado  (El)  vencedor.— V.  Soldado  (El). 

Sueños  hai  que  verdades  son.  Precedido 
de  Loa.—  Calderón.  Tom.  III.  de  sus 
Autos  de  1717,  y  en  el  V.  de  1760. 


Teatro  (El)  del  mundo.— Calderón.  En  un 
tomo  de  Autos  impreso  hacia  1640. 

Tesoro  (El)  escondido.  Precedido  de  Loa. 
— Calderón.  Tom.  IV.  de  sus  Autos  de 
1717,  y  en  el  III.  de  1759. 

Tirano  (El)  castigado. — Lope.  Navidad  y 
Corpus  Cristi,  1664. 

En  el  cpígrnfe  dice:  Auto  famoso  del  Na- 
cimiento del  Hijo  de  Dios.  Ei  tirano  casti- 
gado. 

Tormento  (El)  del  demonijo.  Auto  al  Na- 
cimiento de  Crtsío.— Anónimo. 
Torre  (La)  de  Babilonia.  Precedido  de 


Loa.— Calderón.  Tom.  IIL  de  sus  Au- 
tos de  1717,  y  en  el  V.  de  1760. 

Medel  le  da  equivocadamente  el  título 
de  La  toma  de  Babilonia. 

Tránsito  (El)  y  Asunción  de  la  purísima 
inmaculada  y  humilde  Virgen  María 
Madre  de  Dios,  Señora  y  abogada  núes- 
tra.— Anónimo.  S.  1.  1603.  4.° 

Triunfo  de  la  virtud.  Con  su  Loa. — Gó- 
mez Tejada  de  los  Retes.  Noches  bue- 
nas. 

Triunfos  de  misericordia,  y  la  justicia 
vencida. —Anónimo  . 


YUG 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


TUG 


673 


V 


Vacante  (La)  general.  Precedido  de  Loa. 
— Calderón.  Tomo  de  sus  Autos  de 
1677,  en  el  IV.  de  la  edición  de  1717,  y 
en  el  III.  de  la  de  1759. 

Valle  (El)  de  la  zarzuela.  Precedido  de 
Loa.— Calderón.  Tom.  IV.  de  sus  Au- 
tos de  1717,  y  en  el  III.  de  1759. 

Valle  (El)  de  lágrimas  convertido  en  ri- 
sas por  la  Aurora  María.  Con  Loa. — 
Fr.  Antonio  Amador.  Fol.  82  vta.  de 
los  Elogios  á  María  por  Luis  de  Para- 
cuéllos. 

Veneno  (El)  y  la  triaca.  Precedido  de 
Loa. — Calderón.  Tom.  IV.  de  sus  Au- 
tos de  1717,  y  en  el  III.  de  1759. 

No  lo  menciona  Vera  Tásis  en  la  Tabla 
de  los  Aillos  de  Calderón. 

Verdadero  (El)  Dios  Pan.— Calderón.  To- 
mo de  sus  Autos,  Barcelona,  \1^\,  y 
ITecedido  de  una  Loa,  en  el  Tom.  III. 
de  sus  Autos  de  1717,  y  en  el  V.  de 
1760. 

Viaje  del  alma.  Representación  moral. — 
Lope.  Lib.  I.  del  Peregrino  en  su  pa- 
tria, y  en  el  Tom.  V.  de  las  Obras 
sueltas,  impresas  por  Sancha. 

Viático  (El)  Cordero.  Precedido  de  Loa. — 
Calderón.  Tom.  I.  de  sps  Áutog  de 
1717,  y  //.  de  1759. 


Vida  (La)  es  sueño.  Precedido  de  Loa. — 
Calderón.  Tomo  de  sus  Autos  de  1677, 
en  el  VI.  de  la  edición  de  1717,  y  eo 
el  IV.  de  la  de  1759. 

En  la  colección  de  autos  que  reunió  Fa- 
jándose halla  MS.  la  segunda  parte. 

Villano  (El)  en  su  rincón. — Va.ldivielso. 
Actos  y  comedias. 

Viña  (La)  del  Señor.  Precedido  de  Loa. 
—Calderón.  Tomo  de  sus  Autos  de 
1677,  en  el  IV.  de  la  de  1717,  en  el  III. 
de  la  de  1759,  y  en  el  III.  también  del 
Tesoro  del  teatro  español,  por  Ochoa. 

Virgen  (La)  de  Guadalupe.  Auto  en  tres 
jornadas. — Felipe  Godínez.  Autos  sa- 
cramentales, etc.,  1653  y  1675. 

Consta  anónimo  en  Medel. 

Virgen  (La)  del  Rosario,  la  amiga  más 
verdadera.— Antonio  Coello,  en  la  Na- 
vidad y  Corpus  Cristi,  1664. 

Medel  llama    equivocadamente   Luis  á 
este  autor. 

Vuelta  (La)  de  Egipto.— Lope.  Fiestas  al 
Sacramento,   y   Tom.  XVIII.    Obras 
sueltas. 
Consta  anónimo  en  Medel. 


Yugo  (El)  de  Cristo.- Lope,  según  una  co- 
pia que  tengo  con  el  permiáo  para  su  re- 


presentación, dado  en  Alcalá  en  1630. 
El  índice  de  Mcdcl  lo  da  como  anónimo. 


Ton.  I. 


43 


674 


EQÜ 


SECCIÓN  DRAMÁTICA 


EQÜ 


LOAS. 

Se  comppendcn  en  ellas  las  I^oas  saeramcntales  , 

dlalog-adas,  entremesadas,  alegóricas,    críticas,   famosas, 

curiosas,  y  más  de  doscientas  sin   título. 


A 


A  mas  tinieblas  mas  luzes,  al  llanto  mas 
alegría.  Loa  para  la  zarzuela  de  Ha- 
cer cuenta  sin  la  huéspeda.— Anómmo. 

Alma  (El)  enferma.— Anósimo.  Navidad 
y  Corpus  Cristi,  1664. 

Anliloquio  ou  loa  a  hüa  Comedia  de  lob. 
En  poríuj/ues.— Francisco  Manuel  de 
Meló.  Obras  métricas. 


Árbol  (El)  místico. 

lOR. 


-José  Vic.  Ortí  t  Ma- 


Se  encuentra  sin  lílulo  y  como  de  Cal- 
derón al  frente  del  aulo  La  lepra  de  Cons- 
tantino, en  el  Tnin.  V.  de  los  suyos;  pero 
Jiraeno  en  su  Biblioteca  nos  descubre  el 
nombre  de  su  verdadero  autor,  y  el  titulo 
que  sin  duda  llevará  en  una  edición  suelta 
de  1712. 


B 

Batalla  (La)  naval.  —Anónimo.  P.  ///.      |        Comedia-i  de  Lope  de  Vega,  etc.  1614. 


Calidades  (Las)  de  las  mujeres.— Anóni- 
mo. P.  III.  Comedias  de  Lope. 

Cinco  (Las)  reglas  de  contar.— Anónimo. 
Navidad  y  Corpus  Cristi,  1664. 

Colores  (Los).— José  Vic.  Ortí  t  Mayor. 

Se  halla  sin  título,  como  de  Calderón, 

para  el  auto  La  humildad  coronada  de  las 

flores,  en  el  Tom.  IV.  de  los  suyos;  pero  J¡- 


G 


raeno  declara  el  nombre  de  su  verdadero 
autor  y  el  título  que  probablemente  lleva 
en  la  edición  suelta  de  1707:  el  asunto 
se  relaciona  á  sucesos  del  tiempo  de  Fe- 
lipe V. 

Concepción  (La;  'l^,  María  Santísima.— 
Sóror  Joana  Inés  i>f  la  Crdz.  Tom.  II. 
de  sus  Obras. 


D 


Dia  (El)  y  la  noche,  y  un  galán.— Ano-     I        nimo.  Navidad  y  Córpus  Criaih  1664. 


E 


Equívocos  (Los). -Anónimo.  Autos  sacra-     \        mentales, conqvatrocomedíaseic.U^^. 


LOA 


fNDICI  DE  TÍTULOS. 


LOA 


676 


Fe  (La).— Anónimo.  Autos  sacramenta-     |        les,  con  qvatro  comedias, etc.  1655. 


Juego  (El)  de  lapelota— Calderón.  Ocio- 
sidad entretenida. 

Juego  ^El)  del  hombre. -^Jüan  de  Robles 
CoRVALAN.  Al  fío  de  un  romance  inlllu- 


lado :  Misterioso  aparecimiento  de  la 
Cruz  de  Caravaca,  impreso  en  Madrid 
hacia  1685. 


Lengua  (La).— Anónimo.  Precede  á  la  co- 
media La  venganza  honrosa,  en  la 
Flor  de  las  comedias  de  España. 
Quinta  parte. 

Letras  (Las)  del  A.,  B.,  C— Anónimo. 
P.  III.  de  Comedias  de  Lope. 

Loa.— Anónimo.  Precede  á  la  Fábula  ó 
comedia  de  Cadmo  y  Armonía  ,  que  se 
supone  ser  del  P.  Pedro  de  Fomperosa 
y  Quintana.  (V.  Núm.  1488.) 

Loa  —Anónimo.  Precede  á  la  comedia  de 
Juan  Grajáles  El  bastardo  de  Ceuta, 
en  la  Flor  de  las  comedias  de  España. 
Quinta  parte. 

Loa.— Anónimo.  Precede  á  la  comedia  Des- 
gracias del  rei  D.  Alfonso  el  Casto,  en 
la  Flor  de  las  comedias  de  España. 
Quinta  parle. 

Loa.— Anónimo.  Se  halla  al  principio  de 
la  tragedia  de  Hurtado  de  Velarde  Los 
siete  infantes  de  Lara  ,  en  la  Flor  de 
las  comedias  de  España  Quinta  parte. 

Loa.— Miguel  Beneito.  Precede  á  su  co- 
media El  Hijo  obediente,  P.  I.  de  ios 
Poetas  valencianos. 

Loa.— JosE  Butrón.  Eu  el  Clarin  de  la 
fama  y  citara  de  Apolo. 

Loa.— Guillen  de  Castro.  Autos  sacra- 
mentales, 1675. 

Está  cu  la  pág.  i  98  y  no  se  halla  en  la 
Tabla  del  volumen. 

Loa.— Guillen  de  Castro.  Al  principio  de 
su  comedia  El  amor  constante,  P.  I. 
de  los  Poetas  valencianos. 

Loa —Guillen  de  Castro.  Hizola  la  com- 
pañía de  Arias  en  Sevilla  ,  en  los  Au- 
tos sacramentales,  eXc.,  1655. 

Loa.— Diego  dk  Córdova  t  Figceroa.  Ras- 
gos del  ocio. 


Loa.— Seb.  de  ViLLAviciosA.  Rasgos  del 
ocio. 

Loa  á  las  fiestas  sacramentales  coa  que 
celebró  la  dedicación  de  su  templo  la 
ciudad  de  Jaca  en  el  año  de  1660.— 
Joan  Alegre.  En  el  Núñes  Sotoma- 
yor.  Descripción  panegírica,  pág.  137. 
(V.  Núm.  1332.) 

Representáronla  Joseph  de  Prado  y  Ma- 
riana Baca. 

Loa  á  las  bodas  del  condestable  de  Cas- 
tilla con  la  Sra.  Doña  María  de  Bena- 
vídes. — Diamante.  P.  I.  de  sus  Come- 
dias. 

Loa  á  los  años  de  la  condesa  de  Galve. 
Poema  encomiástico  para  representar- 
se.—Soeor  Juana  Inés  de  la  Crcz. 
Tom,  II.  Obras. 

Loa  á  los  años  de  la  reina  Doña  María 
Luisa  de  Borbon.— Sóror  Jdana  Inés  de 
LA  Cruz.  Tom.  I.  Obras. 

Loa  á  los  años  de  la  reina  madre  Doña 
Mariana  de  Austria.  —  Sóror  Juana 
Inés  de  la  Cruz.  Tom.  II.  de  las  Obras. 

Loa  á  los  años  del  conde  de  Galve. — 
Sóror  Juana  Inés  de  la  Croz.  Tom.  II. 
de  las  Obras. 

Loa  á  los  años  del  maestro  Fr.  Diego  Ve- 
lazquez  de  la  Cadena.— Sóror  Juana 
Inés  de  la  Cruz.  Tom.  I.  de  sus  Obras. 

Loa  á  los  felices  años  del  conde  de  Pare- 
des.— Sóror  Juana  Inés  de  la  Croz. 
Tom.  I.  de  sus  Obras. 

Loa  al  año  que  cumplió  el  primogénito 
del  conde  de  Paredes. — Sóror  Joana 
Inés  de  la  Cruz.  Tom.  I.  de  sus  Obras. 

Loa  al  Nacimiento  de  Nuestro  Señor  Jesu- 
cristo.—Sánchez  TORTOLES.  El  Entre' 


í>76  LOA  SECCIÓN 

tenido,  P.  I.  precede  á  su  comedia  con 

igual  título. 
Loa  al  nacimiento  del  príncipe  D.  Luis 

Jacobo  Primero,  el  Deseado.— Anónimo. 

En  El  clarín  sonoro  de  la  Fama ,  por 

Butrón. 
Loa  al  nombre  de  la  reina  Doña  María 

Luisa  de  Borbon  para  la  comedia  de 

ícaro  y  Dédalo.— Meichok  Fernández 

DE  Lkon.  P.  XLVIII.  C.  a. 
Loa  al  redentor  patriarca  S.  Pedro  No- 
lasco  —León  Marcuante.  Tum.  I.  de 

sus  Obras. 

Loa  al  Sacramento.— Juan  de  Lüqüe.  Di- 
re  na  poesía. 

Loa  al  santísimo  misterio  del  Nacimiento 
de  N.  S.  Jesucristo.— Anónimo.  Entre- 
meses  varios  y  Loas  ,  impresos  por 
Anl.  Sanz. 

Loa  al  Santísimo  Sacramento.— Sebastian 
VlLLAViciOSA.  Ociosidad  entretenida. 

Loa  alegórica  para  la  comedia  El  amor 
perseguido  y  la  virtud  triunfante. — 
Gaspar  Zabala  y  Zamora. 

Loa  breve  en  metáfora  de  Polifemo  y  Ca- 
latea para  cualquier  función  y  tiempo, 
principalmente  para  el  de  Navidad.— 
Anónimo.  Entremeses  varios  y  Loas, 
impresos  por  Sanz. 

Loa  celebrando  la  Concepción  de  María 
Santísima.— Sóror  Juana  Lnes  de  la 
Cruz.  Tom.  II.  de  sus  Obras. 

Loa  con  que  empezaron  Rueda  y  Ascanio. 
— Quiñones  de  Benavente.  Jocoseria. 

Loa  con  que  empezó  en  la  corle  Roque 
de  Figueroa.— Quiñones  de  Benavente. 
Jocoseria. 

Loa  con  que  empezó  Lorenzo  Hurtado  en 
Madrid  la  segunda  vez.— Quiñones  de 
Benavente.  Jocoseria. 

Esta  loa  se  reimprimió  en  la  Ociosidad 
entretenida,  solo  sí  que  en  la  cabezal  se 
puso  bernaróo  de  Prado  en  lugar  de  Lo- 
renzo Hurlado,  y  se  variaron  algunos  de 
los  interlocutores. 

Loa  con  que  empezó  Tomas  Fernández  en 
la  cortt\  —  Quiñones  de  Benavente. 
Jocoseria 

Loa  con  que  entró  á  representar  en  Ma- 
drid la  compañía  de  Kélix  Pascual.— 
Salazar  y  Torres.  Citara  de  Apolo. 
Tom.  II. 

Loa  con  que  entró  en  la  corte  Bernardo 
de  Prado. — Quiñones  de  Benavente. 
Ociosidad  entretenida. 

Loa  con  que  se  estrenó  en  Granada  el  auto 
de  La  imagen  del  Sacramento,  San 
Juan  de  Dtos.— Gadea  y  Oviedo.  Pre- 


DRAMÁTICA.  LOA 

cede  á  dicho  auto  en  Las  triunfales 
fiestas  de  este  autor. 

Loa  crítica  y  sucinta  en  que  se  elogia 
mujer  de  cualquier  estado ,  nombre  ú 
otra  circunstancia  ,  porqne  es  común 
para  todas  esferas  de  mujeres.— Anó- 
nimo. Entremeses  varios,  núm.  2. 

Loa  curiosa  del  juego  del  hombre.— Anó- 
nimo. Se  halla  en  un  pliego  suelto  im- 
preso en  Madrid,  por  Francisco  Sanz, 
s  a.,  cuyo  título  es:  Misterioso  apare- 
cimiento de  la  santísima  Cruz  de  Ca- 
ravaca.  Por  el  Lie.  luán  de  Robles 
Corvalan. 

Loa  de  la  comedia  de  Monjuich.— Anóni- 
mo. Se  halla  al  fin  de  la  comedia  inti- 
tulada :  Entrada  del  marques  de  los 
Vélez  en  Cataluña ,  rota  de  las  tropas 
castellanas  y  asalto  de  Monjuich,  en 
la  edición  de  164L 

Loa  dialogada.— Lope.  Precede  á  su  come- 
dia El  vellocino  de  oro,  en  la  P.  JIX. 

Loa  donde  se  nombran  todas  las  damas 
de  Valencia.— Carlos  Boíl.  Precede  á 
su  comedia  El  marido  asigurado, 
P.  II.  de  los  Poetas  valencianos. 

Loa  en  alabanza  de  la  espada.— Anónimo. 
P.  III.  de  las  Comedias  de  Lope  ,  y  al 
fin  de  las  de  Simao  Machado,  donde  se 
atribuye  resueltamente  á  Lope. 

Loa  en  alabanza  de  la  humildad.— Anó- 
nimo. P.  Vil.  de  Lope. 

Loa  en  alabanza  de  la  vanidad.— Anóni- 
mo. P.  VIH.  de  Lope. 

Loa  en  alabanza  de  las  mujeres,  en  me- 
táfora de  las  flores,  yerbas  y  plantas.— 
Anónimo.  Pliego  suelto  impreso  en  Va- 
lencia, por  Francisco  Mestre,  s.  a. 
(hacia  1670),  intitulado:  Famoso  ro- 
mance del  artificio  de  la  seda ,  y  gran- 
dezas de  la  ri'tdad  de  Murcia  y  su  fér- 
til vega. 

Loa  en  alabanza  de  las  mujeres  feas. — 
Anónimo.  Por  el  contesto  se  saca  que 
es  de  Francisco  de  Ávila.  Precede  á  la 
comedia  La  enemiga  favorable,  de  Tár- 
rega,  en  la  Flor  de  las  comedias  de 
España.  Quinta  parte 

Loa  en  las  huertas  donde  fué  d  divertirse 
la  condesa  de  Paredes. -'Sóror  Juana 
Inés  de  la  Cruz.  Tom.  I.  de  sus  Obras. 

Loa  en  vituperio  de  la  mala  leugua.— 
Anónimo.  P.  VII.  de  Lope. 

Loa  entre  la  Iglesia  y  el  zelo.— Quiñónís 
de  Benavente.  Ociosidad  entretenida. 

Loa  entre  ocho  personas.— Fr.  Antonio 
Amador.  Precede  á  su  auto  El  valle  de 
lágrimas  convertido  en  risas,  que  se 


LOA 


ílfDICB  DB  TÍTULOS. 


LOA 


677 


baila  en  los  Elogio$  de  María,  de  Luis 
de  Paracuéllos.  Núni.  1339. 

Loa  famosa.  —  Akóísiiio.  Parece  que  se 
hizo  para  la  primera  representación  que 
dio  en  Madrid  la  compañía  de  Cintor  ó 
Diego  Vivas,  y  se  halla  en  los  Autos 
sacramentales,  etc.,  1655. 

Loa  famosa.— Mira  de  Amescüa.  Precede 
á  su  auto  El  heredero,  en  el  lomo  de 
Autos  sacramentales,  etc.,  1655. 

Loa  famosa —MiuA  be  Amescüa.  Precede 
al  auto  de  Las  pruebas  de  Cristo,  en 
los  Autos  sacramentales,  etc.,  1655. 

Es  diversa  de  la  de  este  autor  que  se  ha- 
lla en  el  lomo  de  los  impresos  en  1675. 

Loa  famosa.— Mira  de  Amescda.  Autos 
sacramentales,  1675. 

También  es  distinta  de  la  del  mismo,  que 
está  en  los  Autus  de  1655. 

Loa  famosa.— Lope.  Autos  sacramenta' 
les,  ele,  1655. 

Loa  famosa  en  alabanza  de  los  dedos. — 
Anónimo.  Precede  á  la  comedia  El  pre- 
mio de  las  letras,  de  Saluslio  de  Poyo, 
en  la  Flor  de  las  comedias  de  España. 
Quinta  parte. 

Loa  famosa  en  alabanza  de  los  males. — 
Anónimo.  Precede  á  la  comedia  La 
guarda  cuidadosa,  de  Miguel  Sánchez, 
en  la  Flor  de  las  comedias  de  España. 
Quinta  parle. 

Loa  famosa  en  alabanza  del  trabajo. — 
Anómmo.  Precede  á  la  comedia  El 
loco  cuerdo,  de  Valdivielso,  en  la  Flor 
de  las  comedias  de  España.  Quinta 
parte. 

Loa  famosa  entre  la  Iglesia  y  el  zelo. — 
Lüís  DE  Benavente.  Ociosidad  entrete- 
nida. 

Loa  famosa ;  hala  de  echar  mujer  y  en 
hábito  de  labradora.— Anónip^o.  Va  al 
principio  de  La  rueda,  de  ui  fortuna, 
de  Mira  de  Amescüa  en  la  Flor  de  las 
comedias  de  España.  Quinta  parte. 

Loa  mui  discreta  y  curiosa  en  aplauso  del 
gloriosísimo  Patriarca  S.  José.— José 
Moraleja.   El  Entretenido.  P.  II. 

Loa  para  el  auto  El  colmenero  divino. — 
Tirso.  Deleitar  aprovechando. 

Loa  para  el  auto  El  mártir  del  Sacra- 
mento -Sóror  Juana  Inés  de  l\  Cruz. 
Precede  á  dicho  auto  en  el  Tom.  II. 
desús  Obras. 

Loa  para  el  auto  El  Mesias  verdadero. — 
Joan  de  Anson  i  Maícas.  Va  con  dicho 
auto. 

Loa  para  Francisco  García  el  Pupilo. — 
J.  B.  Diam.ínte.  Rasgos  del  ocio. 


Loa  para  la  comedía  burlesca  El  mariscal 
de  Biron.—Jvkv  Maldonado.  P.  XII. 
C.  A. 

Loa  para  la  comedia  con  que  se  celebró 
en  Lima  la  exaltación  á  la  corona  de 
España  de  D.  Luis  I.— Pedro  Peralta 
BvRNDEvo,  en  el  Elisio  Peruano,  de 
Fernández  de  Castro. 

Loa  para  la  comedia  del  Buen-RetH'O,  in- 
titulada: Amor  es  todo  invención,  Jú- 
piter y  Anfitrión. — Anónimo. 

Es  probablemente  de  Cañizares,  y  se  ha- 
lla al  principio  de  la  citada  comedia. 

Loa  para  la  comedia  el  Sueño  del  perro. 
-Anónimo.  Precede  á  dicha  comedia. 

Loa  para  la  comedia  Lo  mejor  es  lo  me- 
jor.—Antonio  DE  Cardona  t  Borja. 

Loa  para  la  comedia  que  se  representó  á 
sus  Magestades  en  el  palacio  del  Buen- 
Retiro  en  celebridad  de  la  llegada  á  la 
corte  de  Doña  María  Luisa.  — Pérez 
MoNTORO.  Tom.  I.  de  sus  Obras. 

Loa  para  la  coronación  del  señor  D.  Fer- 
nando el  VL— FÉLIX  DE  Alarcon.  En 
El  dia   de  Lima. 

Loa  para  la  ópera  Dedo  v  Eraclea. — El 
CONDE  DE  LAS  TORRES.  Prcccdc  á  dicha 
ópera. 

Loa  para  los  años  del  emperador  de  Ale- 
mania.—Moreto.  Rasgos  del  ocio. 

Loa  para  tiempo  de  Carnestolendas. — 
Francisco  Parraga  Martel  de  la  Fuen- 
te. En  su  Historia  de  Liseno  y  Fe- 
nisa. 

Más  bien  que  Loa,  parece  una  zarzuelita 
representada  entre  varios  personajes. 

Loa  que  precede  á  la  comedia  burlesca  La 
mas  constante  mu/er. —Jcan  Maldona- 
DO,  Diego  la  Dceña  v  Jerónimo  Cifdén- 
tes.  P.  A7.  C.  a. 

Loa  que  precede  á  la  comedia  El   rencor 
mas  inhumano  de  un  pecho  aleve  y  ti- 
rano.— Anónimo. 
Tal  vez  sea  de  José  Concha. 

Loa  que  precede  á  la  comedia  Endimion 
y  Diana.—  Melchor  Fernández  de 
León   P.  XUI.  C.  A. 

Loa  que  precede  á  la  comedia  Fiíras 
afemina  amor.- Calderón. 

Loa  que  precede  á  la  comedia  los  empe- 
ños de  una  casa. — Sóror  Juana  Inés  de 
la  Cruz.  Tom.  II.  de  sus  Obras. 

Loa  que  precede  á  la  comedia  Los  tres 
mayores  prodigio.?.—  Calderón. 

Loa  que  precede  á  la  zarzuela  La  púrpu- 
ra de  la  rusa — Calderón. 

Loa  que  representó  Antonio  de  Prado. — 


678  LOA  SECCIÓN 

Quiñones  db  Benavente.  Jocoseria,  y 
en  La  mejor  flor  de  entremeses. 

Loa  que  sé  representó  á  sus  Mageslades 
en  celebridad  de  los  años  de  la  reina 
Doña  María  Luisa  esposa  de  Carlos  IL 
— PÉREZ  MoNTORO.  Tom.  I.  de  sus 
Obras. 

Loa  que  se  representó  en  el  cuarto  cen- 
tenar de  la  Conquista  de  Valencia.— 
Marco  Antonio  OrtI  ,  en  su  Siglo  IV. 
de  la  Conquista  de  Valencia. 

Loa  sacramental. —Anónimo. 

T.il  vez  sea  de  Lope,  pues  se  halla  al  fin 
de  su  comedia  La  Creación  del  mundo  y 
primer  culpa  del  lioud)re,  en  una  edición 
antigua  que  poseo. 

Loa  sacramental  á  lo  morisco. — Lope? 
Al  fin  de  una  edición  antigua  que  ten- 
go de  la  comedia  Mas  pesa  el  rei  que 
la  sangre,  con  el  nombre  de  Lope;  aun- 
que quizá  no  sea  este  su  verdadero 
autor. 

Loa  sacramental  entre  tres  galanes. — 
Anónimo.  Navidad  y  Corpus  Cristi, 
1664. 

Loa  sacramental  entre  un  galán  llamado 
D.  Carlos,  que  rejiresenta  la  Sabiduiía, 
y  entre  Bi'as  villano,  que  representa 
la  Ignorancia.— Anónimo.  Navidad  y 
Corpus  Cristi,  1664. 

Loa  sacramental  para  el  Auto  del  Gran 
palüciü.— CÁNCER.  Autos  sacramenta- 
les, 1653  y  1675. 

Loa  sacramental  que  la  compañía  de  An- 
tonio Prado  representó  en  el  auto  de 
La  primer  flor  del  Carmeío.— Anónimo. 
Autos  sacramentales ,  etc.,  1655. 

Es  distinta  de  la  que  lleva  este  auto  en 
1.1  Colección  de  los  de  Calderón. 

Loa  sacramental  que  la  compañía  de 
Osorio  representó  en  el  Auto  del  Gran 
patio  de  Palacio,  de  Rojas.— Cáncer. 
Autos  sacramentales,  etc.,  1635. 

Loa  segunda  con  que  volvió  Roque  de  Fi- 
gueroa  á  empezar  en  Madrid.— Quiño- 
nes DE  Benavente.  Jocoseria. 

Loa  sin  título  que  precede  al  auto  Los 
hermanos  parecidos. — Tirso.  Deleitar 
aprovechando. 

Loa  sin  título  que  precede  al  auto  No  le 
arriendo  la  ganancia. — Tirso.  Delei- 
tar aprovechando. 

Loas  (Once)  sin  titulo.  -Anónimas.  Al 
principio  de  la  P.  I.  de  las  Comedias 
de  Lope. 

Loas  ( Ocho )  para  representar  en 
cualquier  tiempo,  fiesta  ó  función.— 
Anónimas.  Entremeses  varios  y  Loas, 
impresos  por  Sanz. 


dramAtica.  LOA 

Loas  (Dos)  sin  título.— Anónimas.  Par^ 
te  VII.  de  Lope. 

Una  de  estas  loas  es  sobre  las  mujeres  y 
la  otra  de  un  farsero. 

Loas  (Tres)  sin  título.— Anónimas.  Par- 
te VIII.  de  Lope. 

Loas.  Hai  «Ina  sin  título  ni  nombre  de  au- 
tor en  \dL  Navidad  y  Corpus  Cristi,  1C64. 

Loas  de  Gaspar  Aguilar.  'M'ft'tt  al  prin- 
cipio de  sus  comedias  La  gitana  me- 
lancólica ,  La  nuera  humilde ,  y  Los 
amantes  de  Cartago.  V.  I.  de  los  Poe- 
tas valencianos ;  y  OMwffo  que  pre- 
ceden á  los  de  El  mercader  amante. 
La  fuerza  del  interés.  La  suerte  sin 
esperanza  ,  y  El  gran  patriarca  Don 
Juan  de  Ribera ,  P.  II.  de  los  Poetas 
valencianos. 

Loas  de  D.  Francisco  Bánces  Candamo. 
Chineo  j  una  para  el  auto  El  primer 
duelo  del  mundo;  y  cuatro  para  las 
comedias  Quién  es  quien  premia  al 
amor.  La  restauración  de  Buda,  Cómo 
se  curan  los  celos,  y  Duelos  de  ingenio 
y  fortuna.  Tom.  I.  de  sus  Poesías  có- 
micas. En  el  II.  hai  otra  Loa  para  el 
auto   El  gran  químico  del  mundo. 

Loas  (Setenta)  sin  título.— Calderón. 
Corresponden  á  igual  número  de  autos 
de  los  setenta  y  dos  que  comprende  la  Co- 
lección de  este  autor  en  seis  vols.  A.°,  por- 
que el  que  precede  al  de  La  lepra  de  Cons- 
tantino en  el  IV.  tomo,  y  al  de  L'i  humildad 
coronada  de  lii.s  plnnlus  en  el  V.,  fueron 
según  lo  dice  .limeño  escritos  por  ü.  .losé 
Via,  Ortí  y  Mayor,  é  impresos  por  separa- 
do el  primero,  que  es  relativo  á  Telipe  V., 
con  el  título  de  Los  colores,  y  el  segundo 
con  el  de  El  árbol  rnislico. 

Loas  (líos)  que  preceden  á  la  primera  y 
segunda  parte  de  la  comedia  El  sanio 
ici   D.   Fernaní/o.— Calderón. 

Loas  u  L'^P  jfos  de  D.  Carlos  II.— Sóror 
Juana  ínv!>  ^e  la  Cruz.  Tom.  I.  de 
sus  Obtas  ?c-.  líocuentran  vufatt'Oj 
y  unffGU    i  ii 

Loas  (Doce)  u  varios  asuntos  ,  alguna 
dialogada.— Jacinto  di'  Evia.  Ramille- 
te de  varias  flores  poétii  as. 

Loas  (Cuatro)  sin  título.— Gómez  Te- 
jada DE  LOS  Reyes.  En  la  Noche-buena, 
y  preceden  á  sus  autos  Inctt'cia  y 
malicia.  Adivina  quién  te  di¿  i '.I  sol- 
dado, y  Triunfo  de  la  virtud. 

Loas  de  Ag.  de  Rojas. 

Ñola  de  Ins  que 
se  hallan  en  su  Viaje  atl retenido. 

Loa  de  la  ciudad  de  Sevilla. 
De  los  que  entran  sin  pagar  en  la  co- 
media. 


LOA.  ÍNDICE  DE 

t  Del  chasco  que  le  sucedió  eo  Sevilla 
coa  una  mujer  fea. 

De  todo  lo  Duevo  aplac«. 

De  un  fracaso  sucedido  al  autor  en 
Sevilla. 

De  algunas  naciones  del  mundo,  y  da 
noticia  de  un  cómico  retirado. 

De  la  esclavitud  del  autor  y  trabajos 
de  esta  ,  inferiores  á  los  de  los  re- 
presentantes. 

De  la  comedia ,  su  antigüedad ,  pre- 
eminencias y  prerogativas. 

Loa  en  que  con  alusión  á  las  bodas  de 
la  Luna,  manifiesta  la  dificultad  de 
agradar  al  vulgo  con  las  nuevas  co- 
medias así  los  autores  como  los  ac- 
tores. 

De  la  primavera. 

Loa  de  la  ciudad  de  Granada. 

Con  motivo  de  una  tienda  que  puso  el 
autor  estando  en  Granada. 

De  una  hermosa  mujer  con  la  circuns- 
tancia de  faltarle  un  ojo. 

De  la  festividad  del  Corpus  y  ciudad  de 
Toledo. 

En  vituperio  de  las  mujeres. 

En  su  alabanza. 

De  un  enigma  de  la  mujer. 

Déla  mosca. 

De  la  nobilísima  casa  de  Austria  y  Bor- 
goña. 

Loa  de  varios  asuntos. 

A  las  buenas  dentaduras  ,  circunstan- 
cias que  han  de  tener ,  y  medios 
para  conservarlas. 

Loa  á  la  ciudad  de  Salamanca ,  y  cuen- 
ta un  gracioso  caso  sucedido  en  Va- 
lencia. 

Al  silencio. 

Al  amor. 

Loa  para  empezar  á  representar  en  Va- 
lladolid. 

A  la  letra  A. 

AlaR. 

Loa  á  la  ciudad  de  Valladolid. 

Al  Santísimo  Sacramento  con  alnsion 
á  unos  baile« 

Loa  en  que  se  da  razón  por  qué  llama- 
ban al  autor  el  Caballero  del  Mila- 
gro. 

Siete  loas  á  los  siete  dias  de  la  semana. 

t  Loa  en  alabanza  de  los  ladrones. 

Loa  a  la  nobleza  y  utilidades  del 
•puerco. 

A  las  cuatro  edades  del  mundo 

Las  dos  loas  que  llevan  f  al  margen, 
solo  se  encuentran  en  las  primitivas  edi- 
ciones.—Las  escritas  En  viluperv)  y  ala- 
banza de  las  mujeres,  la  de  la  letra  U,  y 


TÍTULOS.  LOA  679 

tres  á  los  dias  de  la  semana,  estin  en 
prosa. 

Loas  (Doft). — S.ÚA8  Baibadillo.  Coro- 
nas del  Parnaso.  Una  de  ellas  precede 
á  la  comedia  Vitoria  de  España  y 
Francia  ,  la  otra  está  dirigida  A  Clori, 
morena  en  el  color  ,  y  en  las  costuní' 
brestnui  libre. 

Loas  (líos)  para  las  comedias  Eun'tft ce 
y  Orfeo  y  Dar  tiempo  al  tiempo. — 
Ag.  de  Salazar  t  Torres.  Citara  d$ 
Apolo.  Tom.  I. 

Loas  (Wueve)  de  Agcsttn  Salazar  t  Tor- 
res para  sus  comedias  Elegir  al  ene- 
migo ,  El  amor  mas  desgraciado,  Zé- 
falo  y  Pócris,  La  mejor  flor  de  Sicilia, 
También  se  ama  en  el  abismo ,  Los 
juegos  olímpicos.  El  encanto  es  la  her- 
mosura ,  El  mérito  es  la  corona,  y  T¿- 
tis  y  Peleo.  En  la  P.  IL  Citara  de 
Apolo. 

Loas  (Dos)  para  cualquiera  fiesta.— Fe- 
lipe Sánchez.  Autos  sacramentales, 
1G75. 

Loas  (Do«). — José  Santos.  Preceden  á  su 
comedia  La  virtud  aun  entre  persas. 

Loas  de  D.  Antonio  de  Solis.  Hai  ttos, 
una  para  su  comedia  Triunfos  de  amor 
y  fortuna,  y  otra  para  Un  bobo  hace 
ciento  ,  en  el  tomo  de  sus  Comedias,-  y 
oMce  en  el  de  sus  Poesías ,  á  saber: 
Introducción  de  una  fiesta  que  hicieron 
unas  seglares  en  un  convento  de  mon- 
jas;  la  de  la  comedia  Un  bobo  hace 
ciento;  otra  para  la  comedia  de  Las 
amazonas;  dos  para  la  de  Euridice  y 
Orfeo ;  otra  para  la  de  Darlo  todo  y  no 
dar  nada,  de  Calderón;  otra  para  la  de 
Pico  y  Gánente,  de  Ulloa;  otra  para  la 
de  Hipomene  y  Atalanta,  de  .Monteser; 
otra  para  La  cautiva  de  Valladolid-, 
otra  para  una  comedia  doméstica  que 
se  representó  en  casa  de  los  condes  de 
Oropesa,  y  una  para  la  primera  come- 
dia que  representaba  en  cada  ciudad 
la  compañía  de  Prado. 

Loas  (Uos),  una  para  dar  principio  al 
año  en  Barcelona  la  compañía  de  Ma- 
nuel García  .  y  la  olra  para  la  zarzuela 
que  se  représenlo  on  casa  do  Doña  Jo- 
sefa E«mir.— Jóse  Tvfallv  y  .Negrete. 
Ramillete  poético. 

Loas  de  TvRnEf. \.  Ct*/»/**©  que  prece- 
den á  sus  comedias  El  prado  de  Va- 
lencia ,  El  esposo  fingido  ,  La  perse- 
guida Amaltea,  y  Las  suertes  trocadas. 
P.  I.  de  los  Poetas  valencianos.  Mío» 
que  vau   al  principio  de  La  duquesa 


680  PLA  SECCIÓN 

constante  y  La  fundación  de  N.  S.  de 
la  Merced. 

Loas  (Cuatro)  á  la  exaltación  al  trono 
de  D.  Carlos  lY.— Estevan  pe  Tep.ua- 
Li.\  Y  Lanov.  Al  fin  de  su  obra  intitula- 
da :   El  sol  en  el  medio  din  ,   1790.  4.° 

Loas.  CuatB'a. — Ricardo  de  Tvrw  (Don 
Jugn  de  Réjanle  y  Toledo?)  Se  hallan 
en  la  P.  //.  de  los  Poetas  valenciatios, 
al  principio  de  sus  comedias  La  bur- 
ladora burlada  ,  La  belígera  española. 
La  fe  pagada,  y  El  triunfante  marti- 
rio de  S.  Vicente  -.  la  primera  Contan- 
do un  estraño  suceso;  la  segunda  Para 
el  primer  dia  que  representó  la  com- 
pafiía  de  Porras  en  Valencia  ;  la  ter- 
cera Glosando  este  pie ,  «que  todo  tra- 
bajo cuesta  ;»  y  la  cuarta  A  S.  Vicente 
Mártir. 

Loas.— Lope?  l'#iw  al  principio  de  su 
comedia  El  ejemplo  de  las  casadas, 
en  la  Flor  de  las  comedias  de  España, 
Quinta  parte ;  tioee  en  las  Fiestas 


DRAMÁTICA.  PRO 

al   SSmo.  Sacramento ;  u,nn  en  los 

Autos  sacramentales,  etc.,  1G55;  wnn 
que  precede  á  la  comedia  El  Velloci- 
no de  oro  ,   en  la   P.  XIX;   cwatfo 

al  fin  de  las  Comedias  de  Simao  Ma- 
chado, la  primera  En  alabanza  de  la 
espada,  que  también  se,  halla  en  la 
P.  IlL;  la  segunda  De  los  memorables 
hechos  de  los  romanos  y  griegos ;  la 
tcrci-ra  Del  desastrado  (in  de  algunos 
emperadores ,  y  capitanes  romanos  y 
griegos ;  y  la  cuarta  sin  título ;  y  *#o« 
que  preceden  á  las  dos  comedias  de 
Lope  que  están  en  la  Relación  de  las 
fiestas  á  la  canonización  de  S-  Isidro. 

Loas,  lio».— Luis  Velez  de  Guevara? 
Preceden  á  la  primera  y  segunda  par- 
te de  La  hermosura  de  Raquel  ,  en  I* 
Flor  de  tas  comedias  de  España.  Quin- 
ta parte. 

Loco  (El). — Anónimo.  Autos  sacramenta- 
les, etc.,  l()5o. 


N 


Nacimiento  (El).— Anónimo.  Navidad  y 
Corpus  Cristi,  1664. 

Nacimiento  (Loa  al),  para  el  auto  de  Los 
ángeles  encontrados. — Antonio  de  Cas- 
tilla. Va  al  fin  de  dicho  auto. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo.  —  Anónimo. 
Autos  sacramentales  ,  1673. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo  Nuestro  Bien. 
— Anónimo.  Navidad  y  Corpus  Cristi, 
1664. 

Nacimiento  (El)  de  Cristo  Nuestro  Señor. 


—Anónimo.  Navidad  y  Corpus  Cristi, 
1664. 

Nacimiento  (El)  del  Hijo  de  Dios.— Anó- 
nimo. Navidad  y  Corpus  Cristi,  1664. 

Nuestra  Señora. — Calderón,  Tardes  apa- 
cibles. 

Nuestra  Señora.— Juan  de  San  Antonio. 
Autos  sacramentales ,  1675. 

Nuestra  Señora  del  Rosario.— Anónimo. 
Navidad  y  Corpus  Cristi ,  1664. 


O 


Oficios  (Los).  Loa  sacrameníaí.— Anóni- 


mo. Autos  sacramentales ,  etc.,  16S5. 


Planetas  y  signos. —  León  Marchante. 
Tom.  I.  de  sus  Obras  poéticas ,  y  en 
el  Vergel  de  entremeses ,  167.'j ,  según 
Barrera. 


Pronóstico  (El). — Anónimo.  A'Hos  s-.-^cra- 
mentales,  Wó'i ,  y  en  los  de  1675  a  la 
pág.  200. 


VILL 


ÍNDICE  DB  TÍTULOS. 


VIR 


681 


R 


Reloj  (El).— Calderón.  Arcadia  de  en- 
tremeses ,  1723  ,  y  Flores  del  Parnaso. 

Reloj  (El).—  León  Marchame,  Tom.  I. 
desús  Obras  podlicas. 


Rosario  (El).  En  alabanzas  de  Nuestra 
Señora.— A>ÓMM0.  Navidad  y  Corpus 
Cristi,  1664. 


San  Pedro  Nolasco.— León  ^Larcüantk. 
Tom.  I.  de  sus  Obras  poélicas. 

Santísimo  (El)  misterio  del  Nacimiento 
de  Nuestro  Señor  Jesucristo — Anóni- 
mo. Tomo  de  Entremeses  varios  y  Loas. 

Santísimo  (El)  S.icramento. — Seb.  de  Vi- 
LLAviciosA   Ociosidad  entretenida. 


Siete  (Los)  días  déla  semana.— Calde- 
rón. Arcadia  de  entremeses,  1691  y 
1700. 

Siete  íLos^  sabios  deGrecia— Calderón. 
Entremeses  varios.  Zaragoza ,  s.  a. 

Suntuoso  (El)  Escurial.— Anónimo.  Par- 
te III.  de  las  Comedias  de  Lope. 


Títulos  (Los)  de  las  comedias.  —  Lope. 
Verdores  del  Parnaso  ,  de  Armesto  y 
Castro. 

Se  publicó  anónima  en  l^Navidady  Cor- 
pus Cristi,  loo  i. 

Títulos  (Los)  de  las  comedias.— Anónimo. 
Autos  sacramentales  ,  etc.,  1655. 


Es  diversa  de  la  atribuida  á  Lope  de  Vega 
en  los  Vei'dores  del  Parnaso,  de  Armesto. 

Tres  (Los)  sentidos  corporales. —Anóni- 
mo. Navidad  y  Corpus  Cristi ,  1664. 

Triunfo  (El)  de  las  mujeres.- Gerardo 
Lobo.  Obras.  Tom.  /.,  y  en  el  Tom.  II. 
de  la  edición  de  1738.  ' 


V 


Vaqueros  (Los)  de  Ara njuez.— Ramón  de 

LA  Crcz.  Tom.  VII.  de  su  Teatro. 
Villano  (El). —Anónimo.   Autos    sacra- 


mentales, con  qmtro  comedias.  1655. 
Virgen  (La)  del  Rosario.— Anónimo.  En 
la  Navidad  y  Corpus  Cristi ,  1664. 


682 


ALC 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


ALC 


ENTREMESES,   BAILES,  JÁCARAS,  SAÍNETES, 

MOJIGANGAS,  VILLANCICOS,   UNIPERSONALES,  FINES  DE  FIESTA, 

SARAOS,  SOLILOQUIOS, 

y   alg'una  otra  composición  rcprescntable  con  distinta 

denominación  que  no  esté  incluida 

en   las  secciones    anteriores   de  este   índice. 


Á  lo  que  obliga  el  amor.  Relación  joco- 
seria.—Jo&e  Moraleja.  El  entretenido. 
P.  II. 

Abad  (El)  del  Campillo.  £.— León  Mar- 
chante. Obras  poéticas.  Tom.  I.,  y  en 
la  Ociosidad  entretenida. 

Abadejillo  (El).  JS.— Quiñones  de  Bena- 
VENTE.  Jocoseria ,  y  en  el  Festejo  có- 
mico. 

Abanino  (El).  B.  —  Pérez  Montoro. 
Tom.  I. 

El  Sr.  Fern;íridez-Giierra  ni  cita  el  nom- 
bre del  autor  ni  dice  qué  clase  de  compo- 
sición es. 

Abale  (El)  y  albañil.  S.— Anónimo. 
Agente  (Él)  desús  negocios.  S.— Ramón 

DE  LA  Cruz.  Tom.  VIII.  de  su  Teatro. 
Aguador  (El).  £.— Moreto.   Rasgos  del 

ocio. 
Agujetero  (El)  fingido.   E.— Armesto  y 

Castro.  Verdores  del  Parnaso,  y   en 

sus  Suinetes  y  entremeses  ,  1674. 
Alcalde  (El)  de  Alcorcon.  JÉ.— Moreto. 

Tardes  apacibles. 
Alcalde  (El)  de  Mairena.  £.— Fernando 

DE  Zarate.  Rasgos  del  ocio. 

El  Sr.  Fernández -Guerra  lo  cita  suelto 
sin  nombre  de  autor. 

Alcalde  (El)  del  corral.  £.— Quiñones  de 
Benavente.  Parnaso  nuevo  y  ameni- 
dades del  gusto. 

Alcalde  (El)  hablando  al  rei.  £.— Vi- 
cente SuÁREz  DE  Deza.  Donaires  de 
Tersicore. 

Es  el  mismo  que^jE/  alcalde  villano  ha- 
blando al  rci,  que  se  encuentra  en  las  Flo- 


res del  Parnaso  y  en  la  Arcadia  de  entre- 
meses, de  1723. 

Alcalde  (El)  haciendo  audiencia.  E.— 
José  Carlos  Goerra.  P.  II.  de  El  en- 
tretenido, de  Moraleja. 

El  Sr.  Fernández-Guerra  se  lo  atribuye  á 
este. 

Alcalde  (El)  justiciero.  S.— Anónimo. 
Alcalde  (El)  médico.  E.—JosÉ  Moraleja. 
P.  II.  de  El  entretenido. 

Huerta  en  su  Thcalro  hespañol  reimpri- 
mió este  entremés,  anónimo,  con  el  título 
de  El  alcalde  químico. 

Alcalde  (El)  porfuerza.  E.— Anónimo.  En- 
tremeses varios  y  Loas ,  impresos  por 
Antonio  Sanz. 

Alcalde  (El)  químico.  E,  —  V.  Alcalde 
(El)  médico. 

Alcalde  (El)  villano  hablando  al  rei.  E. 
— Vic.  Si'AP.Ez  de  Deza.  Flores  del 
Parnaso  y  Arcadia  de  entremeses, 
1723. 

Es  el  mismo  que  "n  los  Donaires  de  Ter- 
sicore se  encuentra  con  el  titulo  de  El  al- 
calde hablando  al  rei. 

Alcaldes  (Los).  Primera ,  segunda,  terce- 
ra y  cuarta  parte.  J5.— Tirso.  P.  II. 

En  el  índice  de  entremeses  reüaclado 
por  el  Sr.  Fernández-Guerra,  que  trae 
Barrera,  se  intitula  esta  piececita  los  al- 
caldes encontrados ,  y  se  da  como  (¡uinla 
parte,  inédita,  la  que  está  impresa  como 
cuarta  en  la  P.  //.de  Tirso,  suponieroo 
cuarta  é  impresa,  una  que  deberá  tn- 
quinta  y  no  se  ha  publicado.  Habla  ademas 
de  una  sesta  parte  que  no  ha  visto  la  luz 
pública. 


AMO 


ÍNDICE  bB  TÍTULOS. 


ATO 


«83 


Huerta  en  su  Theatro  hcspañol  también 
denomina  esta  composición  Los  alcaldes 
encontrados ;  pero  solo  reimprimió  la  pri- 
mera parle,  anónima. 

Alcaldes  (Los).  3/. —  León  Marchantb. 
rom.  /.  Obras  poéticas. 

Alcaldes  (Los)  enharinados.  £.—A>óm- 
MO.  Entremeses  tartos  ,  núm  2. 

Alcaldilo  (El).  JE.— A>ómmo.  Autos  sa- 
cramentales,  tic,  1655. 

No  lo  encuentro  en  el  índice  de  Fernán- 
dez-Guerra. 

Alcolea  y  noche  de  San  Juan.  £.— More- 
TO.  Parnaso  nuevo  y  amenidades  del 
gusto. 

Este  es  el  título  que  lleva  en  el  índice, 
al  principio  de  él  solo  dice:  Entremés 
para  lo  noche  de  S.  Juan.  Fernández-Guer- 
ra no  lo  menciona  con  el  título  de  Alcolea. 

Alfanje  (El)  y  estudiantes  burlones.  E. 

—  Anómmo.    Arcadia    de  entremeses, 

1723. 
Alfiler  (El),  fi.— Qciñónes  de^Benavestb. 

Autos  sacramentales  ,  1673. 
Alimentos  (Los).  Entremés  en  prosa. — 

Anónimo.  P.  I.  Comedias  de  Lope. 
Almacén  (El)  de  novias.  S.— Ramón  de  la 

Cbcz.  rom.  //.  de  su  Teatro. 
Almoneda  (La',.  M — Francisco  de  Cas- 
tro. Alegría  cómica.  P.  II. 
Amantes  (Los)  á  escuras,  t'.— Anón'mo. 

Flores  del  Parnaso. 
Amantes  (Los)  de  Teruel.  3/.— Anónimo. 

Arcadia  de  entremeses ,  1691  y  1700. 

Es  un  estracto  ó  compendio  de  los  Aman- 
tes de  TerwA,  de  Suárez  de  Deza. 

Amigo  (El)  verdadero.  £.— Andrés  Gil. 
Parnaso  nueto  y  amenidades  del  gus- 
to. Según  Barrera  también  se  encuen- 
tra en  la  Floresta  de  entremesea.  Ma- 
drid, U%Q. 

Es  el  mismo  que  está  como  anónimo  en 
el  tomo  de  Entremeseo  cunos,  núm.  2. 

Amo  y  criado.  S.— Anónimo. 

Amor  (El)  al  uso  £.— Quiñones  de  Bena- 
VENTE.  Navidad  y  Corpus  Cristi,  1664. 

Amor  (El'  borracho.  S.— Ángel  Peregri- 
no. La  mejor  guirnalda  de  Apolo. 
Tom.  I. 

Amor  (El)  buhonero.  £.— Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica.  P.  I. 

Amor  (El)  duende.  S.— Jerónimo  Mon- 
FORTB  T  Vera.  Elisio  Peruano,  de  Fer- 
nández de  Castro  y  Bocángol. 


Amor  (El)  es  sin  razón.  B.—kur.  Abad 
Velasco,  en  sus  Aleluyas  jocosas. 

Amor  (El)  sastre.  .B.— Francisco  de  Cas- 
tro. Alegría  cómica.  P.  II. 

Amor  y  desden.  B.— S.alazar  t  Torres. 
Citara  de  Apolo.  Tom.  I. 

Amor  (El)  y  el  interés,  iff.— Anónimo. 
Flor  de  las  comedias  de  España.  Quin- 
ta parte.  Va  al  principio  de  la  comedia 
de  Mira  de  Amescua  Desgracias  del  reí 
D.  Alfonso  el  Casto. 

Amor  y  zelos.  B.  —  Agustín  Salazai  t 
Torres.  Citara  de  Apolo.  Tom.  I. 

Ángulo  (El),  i?.— Quiñones  de  Benaven- 
TE.  Navidad  y  Corpus  Cristi  ,  1664. 

Antojadiza  (La).  E. — Lois  de  Benaves- 
TE.  Tardes  apacibles. 

Antojero  (El).  B.  £.— Sü.árez  de  Deza. 
Donaires  de  Tersicore. 

ABasquillo.  B.  E.— Sc.árez  de  Deza.  Do- 
naires de  Tersicore. 

Apodos  (Los).  £.— Ant.  de  Zamora.  Se- 
gún Barrera  en  el  Tom.  I.  de  sus  Co- 
medias, 1722. 

En  el  Thcntro  hespañil  de  Huerta  se  en- 
cuentra anónimo. 

Arambeles  (Los).  E.— Anónimo.  Arcadia 

de  entremeses,  1691  y  1700.. 
Arrufaifa  (El).  B.— Anónimo.  Arcadia  de 

entremeses  ,  1691  y  1700. 
Astrólogo  (El)  embustero  y  burlado.  £, 

—Anónimo.    Arcadia    de   entremeses. 

1723. 
Astrólogo  (El)  tunante.  Entremés  para  el 

auto .  El  primer  duelo  del  mundo.— 

Bánces    Candamo.    Poesías    cómicas, 

Tom.  I. 
Astucia  (La)  de  la  alcarreña.  S.— Aisó- 

MMO. 

Avantal  (El).  JE.— Qciñónes  de  Benaves- 
te.  Autos  sacramentales ,  1675. 

En  el  Pen.ñl  nrnrno  de  entremeses,  1691 , 
se  encuentra  uno  anónimo  con  el  mismo 
lílulo,  según  Gallardo. 

Aves  (Las).  B.— Melchor  Fernández  de 
León.  Se  halla  intercalado  entre  la  se- 
gunda V  tercera  jornada  de  su  comedia 
Icaro  y  Dédalo,  en  la  P.  XLVIII.  C.  A. 

Ay.ay,  ay,  y  el  solillo  fi.— .Anónimo. 
Flor  de  ios  comedias  de  E.<paña.  Quin- 
ta parte.  Está  al  principio  de  la  come- 
dia de  Lope  El  ejemplo  de  las  casadas. 

Ayo  (El).  £.— Moreto.  Autos  sacramen- 
tales. 1675. 


681 


BAM 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


BOR 


B 


Baile. — Vicente  Sánchez.  Lira  poética. 

No  cslá  en  vliiidice  de  Fcriiánjcz-riucrra. 

Baile  cantado.  Especie  de  zarzuela. — 
GiNES  Campillo  de  Baile.  Gu.^tos  y  dis- 
gustos del  lentiscar  de  Cartagena. 

Tampoco  lo  encuentro  en  el  índice  de 
Fernández-Guerra. 

Baile  curioso  y  grave. — Anónimo.  Precede 
á  La  rueda  de  la  fortuna,  de  Mira  de 
Amescua,  en  la  Flor  de  las  comedias 
de  España.  Quinta  parte. 

También  falla  en  el  índice  do  Fernández- 
Guerra. 

Baile  para  Francisco  Ponze.— V.  Loco 
(El)  de  amor. 

Baile  para  los  años  del  principe.— Maes- 
tro León  (Marchante).  Rasgos  del  ocio. 

Con  este  título  no  se  halla  en  el  índice 
de  Fernández-Guerra. 

Baile  pastoril. —Anónimo.  Se  habla  al 
principio  del  Premio  de  las  letras,  de 
Salustio  de  Poyo,  en  la  Flor  de  las  co- 
medias de  España.  Quinta  parte 

Baile  (El)  perdido.  Representación  gra- 
ciosa.— Ant.  de  Solis.  Poesía. 

Es  una  especie  de  saínete. 

Baile  sin  titulo  que  principia: 
«Reinando  en  Francia 
Carlos  el  primero.» 
—Anónimo.  P.  VIH.  Comedias  de  Lope. 
No  eslá  en  el  índice  de  Fernández-Guerra. 

Baile  y  sarao  que  se  cantó  y  representó 
en  la  fiesta  de  Todo  lo  vence  el  amor. 
— Ant.  de  Zamora.  Flores  del  Parnaso. 
No  lo  encuentro  en  el  índice  de  Fernán- 
dez-Guerra. 

Bailes.— Gómez  de  Tejada.  Hai  algunos 
en  su  Noche  buena. 

No  los  cita  Fernández-Guerra. 

Baladrones  (Los).  Entremés  cantado  y 
representado.— XhyiESTO  y  Castro.  Ver- 
dores del  Parnaso,  y  en  sus  Saínetes 
y  entremeses ,  1074. 

Bamboches  (Los)?  Parece  que  este  deba 
ser  el  título  de  Baile  ó  entremés  can- 
tado ,  falto  de  la  primera  hoja  :  la  se- 
gunda lleva  la  sign.  E  2,  y  concluye  á 
la  cuarta  hoja  de  dicha  sign.  Se  halla 
en  el  Tomo  de  Entremeses  varios  y 
Loas,  impresos  por  Sanz. 


Fernández-Guerra  no  cita  ninguno  con 
este  título  ni  que  principie: 

aÁqui  sin  duda  Im  de  ser.» 

Bandoleras  (Las)  del  Prado.  S.— Suárez 
de  Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Bandos  (Los)  de  Lavapies.  fi.— Antonio 
Abad  Velasco.  Aleluyas  jocosas. 

Barbas  (Las)  de  balde.  E. — León  Mar- 
chante. Obras  poéticas.  Tom.  I. 

Barbero  (El).  £.— Suárez  de  Deza.  Do- 
naires de  Tersicore. 

Barberos  (Los)  de  la  Puerta  del  Sol.  E. 
—Anónimo.  En  el  tomo  de  Entremeses 
varios  y  Loas,  impreso  por  Sanz. 

Barrendero  (El).  M.— Francisco  de  Cas- 
tro. Alegría  cómica.  P.  III 

Batalla  (La).  ^.—Francisco  Avellaneda. 
Ociosidad  entretenida. 

Bobo  (El)  casado.  E.— Anónimo.  JEníre- 
meses  varios  ,  núm.  1. 

Boda  (La)  de  Foncarral.  B.— Anónimo. 
Precede  á  la  comedia  de  Aguilar  La 
venganza  honrosa,  en  la  Flor  de  las 
comedias  de  España.  Quinta  parte. 

Boda  (La)  de  Juan  Rana.  £.  — Cáncer. 
Manojito  de  entremeses,  y  Floresta 
de  entremeses. 

Boda  de  pordioseros.  B. — Qoevedo.  En 
su  Parnaso  español ,  monte  en  dos 
cumbres,  1724,  Tom.  III.  de  sus  Obras. 

Boda  (La)  y  los  violines.  E.— Francisco 
DE  Castro.  Alegría  cómica.  P.  I. 

Bodas  (Las)  de  Mengo  y  Camacho.  Entre- 
més en  dos  jornadas. —Castillo  Solór- 
ZANO.  Varios  y  honestos  entretenimien- 
tos. 

No  lo  trae  con  este  título  Fernández- 
Guerra. 

Bodegón  (El),  e.- Juan  Vélez.  Tardes 
apacibles. 

Dice  el  Sr.  Barrera  que  en  la  biblioteca 
del  duque  de  Osuna  existe  un  MS.  original 
de  este  entremés  á  nombre  de  Luis  Vélez; 
sin  embargo,  en  las  Tardes  upwibles  se  ha- 
lla el  de  Juan  su  hijo. 

Borracho  (El).  £.— Castillo  'Jolórzano. 
Varios  y  honestos  entretenimicriíos. 

No  consta  en  el  índice  de  Feruández- 
Guerra. 

Borracho  (El).  E.— Quiñones  de  Bena- 
vente.  Jocoseria ,  y  en  la  mejor  flor 
de  entremeses. 

El  mismo  entremés  anónimo  se  halla  en 
los  Autos  sacramenluJ.cs ,  etc.,  1055. 


CALL 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


CAN 


685 


Borracho  (El)  y  Talaveron.  J?.— León 
Marchante.  Tom.  I.  de  sus  Obraf  poé- 
ticas ,  y  en  el  Parnaso  nuevo  y  ame- 
nidades del  gusto. 

Borrachos  (Los).  B.—  Qdevedo.  En  su 
Parnaso  español ,  monte  en  dos  cum- 
bres ,  1724.  Tom.  III.  de  sus  Obras. 

Borrachos  (Los).  B.  £.— SüÁrez  db  Deza. 
Donaires  de  Tersicore. 

Bota  (La).JB.— MORETO.  Tardes  apacibles. 

Bolt^ro  (£l)  Mastranzos.  £.— Anónimo. 
Arcadia  de  entremeses,  1723. 

Brujas  (Las).  E.— Moreto.  Autos  sacra- 
mentales, 1675. 

Brujas  (Las).  Segunda  part^.  £.— Anó- 
nimo. Cómico  festejo.  Tom.  II. 

Buñuelos  (Los).  £.— Anónimo.  Arcadia 
de  entremeses,  1691  ,  1700  y. 1723,  y 
Entremeses  varios,  núms.  1  y  2. 

Burla  (La)  de  la  inocencia.  E.— Sc.árez 
DE  Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Burla  (La)  de  la  sortija.  E.— Francisco 
de  Castro.  Cómico  festejo.  Tom.  I. 

En  el  índice  de  la  obra  se  intitula:  El 
chasco  de  la  sortija. 

Burla  (La)  délos  capones.  E.— Armesto 
T  Castro.  Verdores  del  Parnaso,  y  en 
sus  Saínetes  y  entremeses ,  1674. 

Burla  (La)  de  los  lisiados.  E.— Antonio 
Abad  Yelasco.  Aleluyas  jocosas. 

Burla  (La)  de  los  títeres  fingidos.  E. — 
Francisco  de  Castro.  Alegría  cómica. 
P.  III. 

Burla  (La)  de  Pantoja  y  el  doctor.  E. — 
Moreto.  Autos  sacramentales,  1673. 

Se  equivoca  Barrera  en  suponer  que 
este  entremés  es  el  mismo  que  el  atribui- 
do a  Benavenle  en  la  Savidad  ¡j  Corpus 
Cristi  con  el  título:  El  doctor  tj  el  enfermo. 


Burla  (La)  del  figonero.   E.— Francisco 

deC\8Tro.  Cómico  festejo.  Tom.  I. 
Burla  (La)  del  herrero.  E.— Anónimo.  CÓ- 

mico  festejo.  Tom.  II. 
Burla  (La)  del  labrador.  JB.— Francisco 

de  Castro.  Cómico  festejo.  Tom.  I. 
Burla  (La)  del  miserable.  E.— Su.árez  de 

Deza.  Donaires  de   Tersicore. 
Burla  (La)   del  papel.  E.— Francisco  de 

Castro.  Alegría  cómica.  P.  III. 
Burla  (La)  del  pozo.  E.—Í.'^o  B.^"  Qn- 

ROS.  Obras.  1636. 
Burla  (La)  del  ropero.   E.— Francisco  de 

Avellaneda.  Rasgos  del  ocio. 
Burla  (La)  del  sombrero.   E. — Francisco 

de  Castro.  Alegría  cómica.  P.  II. 

También  se  ha  publicado  anónimo. 

Burla  (La)  del  talego.  E.— Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica.  P.  I. 

Burla  (La)  del  vejete.— V.  Duelo  (El) 
del  vejete. 

Burla  (La)  más  sazonadi.  E.— C.íncer. 
Autos  sacramentales ,  1673. 

En  el  índice  del  tomo  se  intitula:  La  bur- 
la sazonada. 

Burlador  TEl)  burlado.  S.— Rvmon  de   la 

Crd?:.  Tom.  X.  de  su  Teatro. 
Burlados  (Los)  de  Carnestolendas.   E. — 

Francisco  de  Cvstro.  Alegría  cómica. 

P.  III. 
Burlas  (Las)  de  Isabel.  JB.— Qciñónes  de 

Benavente.  Navidad  y  Corpus  Cristi, 

1664. 
Busca-oficios  (El).  En  prosa. — Salas  Bar- 

BAüiLLO.  Casa  del  plazer  honesto. 

El  autor  llama  comedia  á  esta  pieza  á 
pesar  de  ser  un  entremés. 


Caballero  (El).  E.— Scáíiez  T,r.  Deza.  Do- 
naires de  Tersicor.:. 

Caballero  (El)  bailarín.  ¿í.— S.\las  Bar- 
BADiLLO.  Coronas  dei  I  amaso. 

Caballero  (El)  de  M  dina.  5.— Anónimo. 
Moralin  di<v:  qv  ¿  es  de  D.  Ramón  de  la 
Cruz. 

Caballero  (El"  Je  Olmedo.  B.— Anónimo. 
P.  TU.  Áf  las  Comedias  de  Lope. 

Caballero  ,E1)  de  Sigüenza,  D.Patricio 
Lúca»^.  S.— Anónimo. 

C'idr  ano  en  su  casa  y  Dios  en  la  de 
lodos.  S. — Anónimo. 

Callejón  (El)  de  la  Plaza  mayor.  S.— Anó- 
nimo, 


Calles  (Las)  de  Madrid.  E. — Quiñones  de 
Benavente.  Ociosidad  entretenida. 

Fcrnáudez-r.uerra  cita  un  saínete  con  el 
mismo  tí  lulo,  que  principia: 

aDoíia  Clara.— Isabela,  tú  en  el  Prado?» 
El  de  Benavente  dice: 
tAh,  caballero. — Es  á  mi?» 

Campanilla  (La).  E. — Moreto.  Manojito  de 
entremetes.  Entremeses  varios,  Zarago- 
za,  s.  a.,  y  Floresta  de  entremeses.  \ 6^1. 

Candil  y  Garabato.  E.— Anónimo.  Arca- 
dia de  entremeses.  1601  y  1700  ,  en  el 
tomo  de  Entremeses  varios,  núm.  2,  y 
Thealro  hespañol  de  liuerta. 


C86  CAS  SECCIÓN 

Es  el  mismo  qnc  Los  ciegos  Candil  y  Ga- 
rabato, con  muchísimas  variantes. 

Cantarico  (El).  Saínete  cantado  y  repre- 
lentado.  —  Armesto  i  Castro.  Verdo- 
res del  Parnaso  ,  y  en  sus  Saíneles  y  en- 
tremeses ,  1674. 

Capeador  (El).  Entremés  en  prosa. — Anó- 
nimo. P.  I.  Comedias  de  Lope. 

Capeadora  (La).  Primera  y  segunda  parte. 
¿.—Quiñones  de  Benavente.  Jocose- 
ria, y  en  La  mejor  flor  de  entremeses. 

Caperuzas  (Las)  de  Sancho.  £.  — José 
SANTOS.  Va  al  final  de  la  comedia  La 
virtud  aun  entre  persas,  del  mismo  au- 
tor. 

Capitán  (El)  de  Samuel.  E.— Anónimo. 
Entremeses  varios ,  núm.  2. 

Caprichoso  (El)  en  su  gusto  y  la  dama  se- 
tentona. £  — SvLAS  BARBAmLLO-  Casa 
del  plaxer  honesto. 

Es  una  especie  de  entremés,  á  pesar  de 
que  el  autor  lo  llama  co?>íe(üfl. 

Cárcel  (La)  de  Sevilla.  Entremés  en  prosa 
y  terso.— Anónimo?  JP.  VU.  de  las  Co- 
medias de  Lope. 

Se  ha  reimpreso  al  fin  del  Tom.  I.  del 
Eusojio  de  una  bib.  esp.  por  el  Sr.  Fernán- 
dez-Guerra, quien  supone  con  fundamento 
que  el  autor  de  esta  piececita  es  Miguel 
de  Cervantes. 

Careo  (El)  de  los  majos.  S.— Ramón  de 
LA  Cruz.  Tom.  VL  de  su  Teatro. 

Carnestolendas  (Las).  £. —Calderón. 
Rasgos  del  ocio. 

Carreteros  (Los).  B.  E.—yi'\TOS.Manojiio 
de  entremeses  ,  Entremeses  varios,  2l  j  a- 
goza,  s.  a.,  Floresta  de  entremeses ,  y 
Ramillete  de  entremesa  escogidos. 

Casa  (La)  al  revés  y  los  vocablos.  B.— 
Quiñones  de  Benavente.  Ociosidad  en- 
tretenida. 

Casa  (La)  de  dueñas.  S.— Sü.árez  deDeza. 
Donaires  de  Tersicore. 

Casa  (La)  de  los  genios  y  la  dama  gene- 
ral. £.— Sü.árez  DE  Deza.  Donaire*  de 
Tersicore. 

Casa  (La)  de  linajes.  £.— Anónimo.  To- 
mo //.  del  Cómico  festejo. 

Fernández-Guerra  sin  duda  no  ha  logra- 
do verlo  cuando  no  copia  el  principio  ni 
cita  la  obra  donde  se  encuentra. 

Casa  (La)  de  posadas.  £,— Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica.  P.  /. 

En  los  tomos  de  Entremeses  varios,  nú- 
meros 1  y  2,  se  encuentra  anónimo. 

Casa  (La)  de  vecindad.  £.— Seb.  de  Vi- 
LLAViciosA.  Rasgos  del  ocio. 


DRAMÁTICA.  cíe 

Fernández-Guerra  no  trae  el  principio 
de  este  entremés  ni  dice  dónde  se  halle, 
lo  que  prueba  que  no  ha  logrado  verlo. 

Casa  (La)  puntual.  E.— Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica.  P.  III. 

Casado  (El)  de  por  fuerza.  £.— Anónimo. 
Arcadia  de  entremeses,  1723. 
Es  diverso  del  de  Villaviciosa, 

Casado  (El)  por  fuerza.  £.— Seb.  de  Vi- 
llaviciosa. Rasgos  del  ocio. 
No  lo  menciona  Fernández-Guerra. 

Casamiento  (El)  de  la  Calle  mayor  con  el 
Prado  viejo.  E.  C. — Quiñones  de  Bena- 
vente. Jocoseria. 

Casamientos  (Los).  W.— Süárez  de  Deza. 
Donaires  de  T'ersicore. 

Casas  (Las)  de  placer.  £.— Francisco  de 
Avellaneda.  Rasgos  del  ocio. 

No  consta  en  el  índice  de  Fernández- 
Guerra. 

Casero  (El)  burlado.  S.— Anónimo. 

.Moratin  dice  que  es  de  ü.  Ramón  de  la 
Cruz. 

Castañera  (La).  E.— Castillo  Solórzano. 
Aventuras  del  bachiller  Trapaza. 

He  comparado  esta  piececita  con  la  de 
igual  título  que  se  halla  en  la  Ociosidad 
enlretenida  á  nombre  de  Monteser,  y  en- 
cuentro que  es  exactamente  la  misma.  Los 
Sres.  Barrera  y  rcrnández-Guerra  no  ha- 
bían podido  verificarlo. 

Castañeras  (Las)  picadas.  S.— Ramón  de 
L\  Cruz.  Tom.  VII.  de  su  Teatro. 

Castigo  (El)  de  un  zeloso.  E.— Anónimo. 
Thealro  hespañol  de  Huerta. 

Álvarez  y  Baena  dice  que  es  de  José  Ju- 
lián López  de  Castro,  y  Fernández-Guerra 
se  lo  atribuye  á  Francisco  de  Castro. 

Cerco  (El)  de  las  hembras.  .B.— Moreto. 

Parnaso  nuevo  y  amenidades  del  gusto. 
Cesto  (El)  y  el  sacristán.  E,— Francisco 

DE  CASTr."^»    Cómico  festejo.  Tom.  I. 
Según  Fernándei -Guerra  este  entremés 

es  en  muchos  pasajes  i.!agio  del  de  Quevedo 

intitulado:  Los  refranes  del  viejo  zeloso. 

Cestos  (Los).  E.— Un  Ingenio  valencia- 
no. El  entretenido,  de  Moi aleja.  P.  II. 
Fernández-Guerra  lo  alribuy"  á  dicho 
Moraleja. 

Ciego  (El)  por  su  provecho.  S.— Anó.'íimo. 

Ciegos  (Los)  apaleados.  E.  —  Anónimo. 
Arcadia  de  entremeses ,  1723  ,  y  Entre- 
meses varios,  núm.  1. 

Ciegos  (Los)  Candil  y  Garabato.^  E.— 
Anónino.  Entremeses  varios,  números 
1  y  2. 


COR 


friDTCK  DK  TÍTULOS. 


CÜE 


687 


Es  el  mismo  que  el  Intitulado :  Candil  y 
,  Garabato ;  pero  tiene  considerables  varian- 
tes. Fernández-Guerra  no  lo  menciona  con 
el  primer  título,  á  no  ser  el  que  denomina: 
Los  ciegos,  y  dice  se  encuentra  en  el 
Thealro  poético.  1658. 

Ciüco  (Los)  galanes.— V.  Guardadme  lat 
etpaldat. 

Civilidades  (Las).  JS.— QmSÓNKS  de  Bk- 
NA VENTE.  Jocoseria,  y  en  La  mejor  flor 
de  entremeses. 

Cocinero  (El)  sordo  fingido  por  el  interés. 
S. — SüÁREZ  DE  Deza.  Donaires  de  Ter- 
tieore. 

Cochero  (El)  y  Monsieur  Corneta.  S.— 
Anónimo. 

Coches  (Los).  JB.— Quiñones  de  Benaven- 
TE.  P.  II.  de  las  Comedias  de  Tirso ,  y 
según  Barrera,  en  ios  Entremeses  nuevos 
de  diferentes  autores.  Zaragoza,  1640. 

Cochgs  (Los)  de  Sevilla.  £.— Anónimo. 
Flores  del  Parnaso. 

Cochino  (El)  de  San  Antón.  E.— Anónimo. 
Entremeses  varios,  núm.  2. 

Codicia  (La)  rompe  el  saco.  E. — Joan  db 
Tapia  t  BALLESTEaos.  Entremeses  va- 
rios, núms.  1  y  2. 

Colmeueruela  (La),  fi.— Anónimo.  Prece- 
de a  la  Primera  parte  de  la  Hermosura 
de  Raquel,  de  Guevara,  en  la  Flor  de 
U^  comedias  de  España.  Quinta  parte. 

Barrera  se  lo  atribuye  á  Luis  Vélez  de 
Guevara. 

Cómo  (El).  E. — QciROS.  Ociosidad  entre- 
tenida. 

Comparaciones  (Las).  £,— Lope  de  Vega? 
Fiestas  al  Sacramento ,  y  Tom.  XVIII. 
Obras  sueltas. 

Competencia  (La)  del  portugués  y  francés. 
£.— Armesto  i  Castro.  Verdores  del 
Parnaso  ,  y  en  sus  Saínetes  y  entreme- 
ses, 1674. 

Conclusiones  (Las).  J?.— Anónino.  Thea- 
Iro  hespañol  de  Huerta. 

Fernández-Guerra  ii,!i'.uia  este  entre- 
mes:  Conclusiones  nrv/uras,  y  lo  atribu- 
ye á  Zamora. 

Convidado  (El).  Relación  jocosa  de  figu- 
rón.— José  Moraleja.   Segunda  parte 
de  El  entr^enido. 
No  la  trae  Fernández-Guerra. 

Convidado  (El).  £.— Quiñones  de  Bena- 
VF^íTTs.  Navidad  y  Corpus  Cristi,    1664. 

Co.-'^übado  (El)  de  Asturias.  B.  E.—Suk- 
rez  de  Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

'.ornudos  (Los) ,  y  Juan  de  Aprieta.  E. — 
Anónimo.  Entremeses  varios,  núm.  1. 
El  argumento  de  esta  piececilla  es  el 


mismo  que  el  de  Juan  Aprieta;  pero  la 
composición  es  del  todo  distinta :  por  con- 
siguiente, Fernández-Guerra  se  equivoca 
cuando  supone  que  ambos  principian  por 
el  mismo  verso  con  una  pequeña  variante, 
siendo  así  que  el  primero  de  Los  cornudos 
dice: 

t Estar  aqui  nos  tiene  mala  cuenta,» 

y  el  de  Juan  Aprieta: 

iSepuIcru  de  cuartillos.— jAh,  gallego!» 

Cortacaras  (El).  E.  —  Moreto.  Pamato 
nuevo  y  amenidades  del  gmto. 

Es  el  mismo  publicado  como  anónimo 
en  Sevilla,  que  tengo  en  un  tomo  de  En- 
tremeses varios  y  Loai,  impresos  la  mayor 
parte  por  Antonio  Sanz,  de  Madrid. 

Cortejo  (El)  escarmentado.  S— Ramón  dk 
LA  Cruz.  Tom.  II.  de  su  Teatro. 

Cortejo  (El)  fastidioso.  S.— Ramón  de  la 
Cruz.  Tom.  VIH  de  su  Teatro. 

Cortes  de  los  bailes.  Z/.— Qievedo.  Par- 
naso español,  monte  en  dos  cumbres, 
1724    Tom.  III.  de  sus  Obras. 

Cortesano  (El).  E.—Jer.  Cáncer.  Tardes 
apacibles. 

Cortesías  (Las).  £.— Anónimo.  Impreso 
en  Sevilla,  por  Diego  López  d?.  Haro. 
Se  halla  en  el  tomo  de  Entremy  ,es  vi- 
rios y  Loas ,  impresos  la  mayor  parte 
por  Ant.  Sanz,  de  Madrid,  y  en  el  de 
Entremeses  varios,  núm.  2. 

Criados  (Los)  astutos  y  embrollos  descu- 
biertos. S.— Anónimo. 

Criados  (Los)  y  el  enfermo.  S.— Anónimo. 

Cuatro  (Los)  galanes.  £.— Qliñónes  de 
Benavente.  Jocoseria,  en  La  mejor  flor 
de  entremeses ,  y  en  los  Entremeses  nue- 
vos de  diferentes  autores.  Zaragoza, 
1640,  según  Barrera. 

Cuatro  (Los)  galanes.  £.— Anónimo.  Di- 
verso del  de  Benavente.  Theatro  hes- 
pañol ,  de  Huerta  ,  y  suelto  en  los  En- 
tremeses varios ,  núms.  1  y  2. 

Cuatro  naciones ,  que  son  :  españoles, 
negros,  italianos  y  mejicanos.  Sarao. 
—Sóror  Juana  Inés  de  i.a  Crlz.  Va  al 
fin  de  la  comedia  Los  empeños  de  una 
casa ,  en  el  Tom.  II.  de  sus  Obras. 

Cuatro  (Los)  toreadores.  £.— Francisco 
DE  Castro.  Alegría  cómica.  P.  I. 

Cuero  (El).    E. — Qhros.  Ociosidad  entre- 
tenida. 
No  lo  menciona  Fernández-Guerra. 

Cuero  (El).  £.— Anónimo,  y  diverso  del  de 
Quiros.  Tomo  de  Entremeses  varios  y 
Loas  impresos  por  Sanx,  Entremeses 
varios,  núm.  2,  donde  lleva  el  título 
de  El  cuero ,  ó  botero  Mastranzos. 


688 


DES 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


DIF 


Feniándcz-Giicrra  "lo  menciona  también 
con  el  de  El  cuero  y  angelitos,  y  Gallardo 
dice  que  cu  el  Pensil  ameno  de  entreme- 
ses, 1001 ,  se  encuentra  uno  con  solo  el  tí- 
tulo de  El  cuero. 


Cueva  (La)  de  Salamanca.  Entremés  en 
proso.— Cervantes.  Comedias  y  entre- 
meses. 

Cuna  (La).  Entremés  en  prosa.— Anónimo. 
P.  I.  Comedias  de  Lope, 


GH 


Chasco  (El)  de  la  sorilja.  £.— V.  Burla 

de  la  sortija. 
Chasco  (El)  del  sillero.   S.— V.  Dia  (El) 

de  lotería. 
Chico  (El)  y  la  chica.  S.— Anónimo. 

Dice  Moratin  que  es  de  D.  Ramón  de  la 

Cruz. 

Chillona  (La).  B.  £.— Sebastian  Villavi- 
CIOSA.  Tardes  apacibles. 


Chirimías  (Las),  ó  la  ladrona.  E.— Anó- 
nimo. Entremeses  varios,  núms.  1  y  2. 

Se  publicó  también  anónimo  con  solo  el 
título  de  La  ladrona. 

Chirivitas  el  yesero.  S.— Anónimo. 

Moratin  se  lo  atribuye  á  D  Hamon  de  la 

Cruz. 
Chirlos  Mirlos  (Los).   E.— Francisco  de 

Castro.  Cómico  festejo.  Tom.  I. 


D 


Daca  mi  mujer.  £.— Lope  de  Vega?  Fies- 
tas al  Sacramento,  y  Tom.  XVIII. 
Obras  sueltas. 

Dama  (La)  fingida.  Entremés  en  prosa.— 
Anónimo.  P.  I.  Comedias  do  Lope. 

Dama  (La)  loro.  JE. —Alonso  de  Olmedo. 
Flores  del  Parnaso. 

Damas  (Las)  apuradas.  S.— R.amon  de  la 
Cruz.  Tom.  F/.  desu  Teatro. 

Degollado  (El).  E.-  Lope  de  Vega?  Fies- 
tas al  Sacramento,  y  Tom.  XVIII.  Obras 
sueltas. 

Este  mismo  enlremcs  lo  tengo  anónimo 
en  los  Entremeses  vurios.  Zaragoza,  s.  a. 
y  así  dice  Gallardo  que  se  encuentra  en  un 
tomo  de  Entremeses,  sin  portada. 

Dengue  (El).  5.— Francisco  de  Castro. 
Alegría  cómica.  P.  II. 

Derecho  (El)  de  los  tuertos.  £.— José  Ju- 
lián, López  de  Castro.  Entremeses  va- 
rios, núms.  1  y  2. 
Fernández-Guerra  lo  trae  como  anónimo. 

Desacomodado  (El).  Relación  burlesca. — 
Ant.  Abad  Velasco.  Aleluyas  jocosas. 
No  la  menciona  Fernández-Guerra. 

Desafío  (El)  de  Juan  Rana.  £.— Calderón. 
Tardes  apacibles ,  y  tomo  de  Entremeses 
varios,  núm.  2,  donde  está  anónimo. 

Desafío  entre  un  fclipense  y  un  calvi- 
nista, y  hablan  en  él  los  siguientes: 
Sancho,  Cosme,  Gerardo,  Lesmes.— 
Anónimo. 


Especie  de  entremés  en  elogio  de  Feli- 
pe V.  No  está  en  el  índice  de  Fernández- 
Guerra. 
Descuídese  en  el  rascar.  £.— Monteser. 

Ociosidad  entretenida. 
Destierro  (El)  del  hoyo.  E.— Francisco  de 
Castro.  Cómico  festejo.  Tom.  I. 

Fernández-Guerra  se  equivoca  intitulan- 
do este  entremés  El  destierro  del  ocio. 

Devoción  (La)  engañosa.  S.— Ramón  de 
LA  Crdz.  Tom.  II.  de  su  Teatro. 

Dia  (El)  de  compadres.  £.— León  Mar- 
chante. Tom.  I.  Obras  poéticas. 

Es  el  mismo  que  á  nombre  de  D.  José  de 
Figueroa  se  halla  en  el  Manojilo  y  en  la 
Floresta  de  entremeses. 

Dia  (El)  de  compadres.  í;.— José  de  Fi- 
gueroa. Manojilo  de  entremeses,  y  Flo- 
resta de  entremeses. 

Es  el  citado  anteriormente  á  nombre  de 
León  Marchante. 

Dia  (El)  de  lotería.  Pranera  paríc— Chas- 
co del  sillero  ,  y  Segunda  parte  del  Dia 
de  lotería.  S.— Anónimos. 

Diablillos  (Los).  E.— Francisco  de  Cas- 
tro. Alegría  cómica.  P.  III. 

Dicha  (La)  viene  cuando  no  se  aguarda. 
Comedia  jocosa  en  un  acto,  ó  llámac  fin 
de  fiesta. --L.  A.  J.  M. 
Moratin  le  atribuye  á  D.  Luis  Moncin. 

Difunto  (El).  £.  — Anónimo,  Arcadia  de 
entremeses,  1691  y  1700. 


ECO  ÍNDICE  DE 

Dirae  con  quién  andas,  dlrele  quién  eres. 
£.— Anónimo.  Se  halla  intercalado  en- 
tre la  segunda  y  tercera  jornada  de  la 
comedia  Al  freir  de  los  huevos. 

Discreta  (La)  y  la  boba.  S.— Ramón  de  la 
Crlz.  Tom.  IV.  de  su  Teatro. 

Doctor  (El).  E.  C— Quiñones  de  Benaven- 
TE.  Jocoseria,  y  en  la  mejor  flor  de 
entremeses. 

Doctor  (El)  Borrego.  J?.— Anónimo.  En- 
tremeses varios,  núm.  1. 

Doctor  (El)  Juan  Rana.  E.  C— Quiñones 
DE  Benavente.  Jocoseria,  y  en  La  me- 
jor flor  de  entremeses. 

Doctor  (El)  simple.  Entremeses  enprosa. 
—Anónimo.  P.  I.  Comedias  de  Lope. 

Doctor  (El)  Soleta.  £.— Anónimo.  Arcadia 
de  entremeses,  1691  y  ÍIQO , Entreme- 
ses varios,  núm.  1,  y  Theatro  hespa- 
ñol  de  Huerta. 

Doctor  (El)  y  el  enfermo.  £.— Quiñones 
DE  Benavente.  Navidad  y  Corpus  Cris- 
ti, 1664. 

Es  distinto  de  La  burla  de  Paníoja  y  el 
doctor,  de  Moreto,  á  pesar  de  lo  que  dice 
Barrera. 

Don  Calceta.  £.— Anónimo.  Theatro  hes- 
pañol  de  Huerta. 

Don  Estanislao.  £.— F."  B.''"  Qciros. 
Obras.  1636. 

Don  Gaiféros,  con  títulos  de  algunos  ro- 
mances antiguos  y  modernos.  M. — 
SoÁREz  DE  Deza.  Donaires  de  Tersi- 
core. 

Don  Gaiféros  y  las  busconas  de  Madrid. 
£.— Quiñones  dí  Benavente.  Navidad 
y  Corpus  Cristi,  1664. 

Barrera  lo  cita  también  con  solo  el  títu- 
lo de  Don  Gaiféros,  y  dice  que  se  encuentra 
en  los  Entremeses  de  diversos  autores.  Al- 
calá, 1645. 

Don  Jaime,  fi.— Anónimo.  P.  VII.  Come- 
dias de  Lope. 

Donde  las  dan  las  toman  ,  los  zapateros 
y  el  renegado.  S.— Anónimo. 

Moralin  dice  que  es  de  D.  Ramón  de  la 
Cruz. 

Doña  Esquina.  E.  —  Moreto.  Parnaso 
nuevo  y  amenidades  del  gusto. 

Fernández-Guerra  ignora  que  este  entre- 
mes  se  haya  impreso  y  que  su  autor  sea 
Moreto. 


TÍTULOS.  ECO  689 

Doña  Isabel  la  ladrona ,  que  azotaron  y 
cortaron  las  orejas  en  Madrid.  J.— 
Quiñones  db  Benavente.  Jocoseria. 

Fernández-Guerra  probablemente  no  ha 
logrado  verla  cuando  no  copia  el  princi- 
pio ni  dice  dónde  se  encuentra. 

Doña  Mata.  .E.— Calderón.  Parnaso  nue- 
vo y  amenidades  del  gusto. 

Doña  Parva-materia.  F.  de /".—Francisco 
DE  Castro.  Alegría  cómica.  P.  III. 

Doña  Ventosa.  £.— Salas  Barbadillo. 
Coronas  del  Parnaso. 

Dormilón  (El)..  E.  —  Matos.  Rasgos  del 
ocio. 

Fernández-Guerra  ignora  asimismo  que 
este  entremés  se  haya  impreso  y  que  su 
autor  sea  Matos  Fragoso. 

Dos  (Las)  amigas.  £.— Castillo  Solórza- 
NO.  Varios  y  honestos  entretenimien- 
tos. 

Desconocido  al  Sr.  Fernández-Guerra. 
Dos  áspides  trae  Jacinta.  P.— Montesei. 
Parnaso  nuevo  y  amenidades  del  gusto. 

En  el  Vergel  de  entremeses  se  encuentra 
á  nombre  de  Alonso  de  Olmedo,  según  Fer- 
nández-Guerra. 

Dos  (Los)  habladores.  —  V.  Habladores 
(Los). 

Dos  (Las)  viuditas.  S.  — Ramón  de  la 
Cruz.  Tom.  V.  de  su  Teatro. 

Dragonzillo  (El).  £.— Calderón.  Flores 
del  Parnaso. 

Duca  (La).  £.— Anónimo.  Entremeses  va- 
rios, núm.  1. 

Duelo  (El)  del  vejete.  £.— Anónimo.  Có- 
mico festejo.  Tom.  II. 

Fernández-Guerra  dice  que  también  se 
conoce  con  el  lítuio  de  La  burla  del  vejete 

Duende  (El).  £.— Anónimo.  P.  II.  de  las 
Comedias  de  Tirso. 

Duende  (El)  fingido  y  vejete  burlado.  E. 
— Ant.  Abad  Vel\sco.  Aleluyas  jocosas. 

Dueña  (La).  E.  C- Quiñones  de  Bena- 
vente. Jocoseria,  y  en  La  mejor  flor 
de  entremeses. 

Dueñas  (Las).  E.  C— Quiñones  de  Bena- 
vente. Jocoícna,  y  en  La  mejor  flor 
de  entremeses. 

Duque  (El)  de  Humena.  B.  —  Anónimo. 
P.  Vil.  Comedias  de  Lope. 


E 


Ecos  (Los).  B.— MoNTESER.  Pamaso  nue- 
vo y  amenidades  del  gusto. 

Xon.  1. 


Fernández-Guerra  no  ha  visto  sin  duda 
tampoco  este  entremés  cuando  ignora  cómo 
principia  y  el  nombre  de  su  autor. 

44 


690 


ENT 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


EUF 


Elección  (La)  de  los  alcaldes  de  Daganzo. 

£.— Cervantes.  Comedias  y  entreme- 
ses. 
Elementos  (Los),  fl.— Salazar  y  Torres. 

Citara  de  Apolo.  Tom.  I. 
Embarazada  (La)  ridicula.  S.— Ramón  de 

i.\  Cruz.  Tom.  I.  de  su  Teatro. 
Embusteros  (Los).   £.— Quiros.  Parnaso 

nuevo  y  amenidades  del  gusto. 
Enamoradizo  (El).  £.— Quiñones  deBena- 

VENTE.  Navidad  y  Corpus  Cristi,  1664. 
Encantada  (La),  if.— SüÁrez  de  Deza. 

Donaires  de  Tersicore. 

Al  mencionar  el  Sr.  Fernández-Guerra 
esla  mojiganga,  ni  copia  el  primor  verso 
ni  dice  donde  se  halla  ;  lo  hace  sí  cuando 
cita  después  otra  composición  do!  mismo 
géuero,  que  equivocadamenle  intitula  La 
encontrada. 

Endemoniada  (La).  Entremés  en  prosa. 
— Anónimo.  P.  J.  Comedias  de  Lope. 

Endemoniada  (Laj  ungida  y  chistes  de 
Bacallao.  JE.— Qüevedo.  Al  fin  de  la  III. 
edición  de  las  Comedias  de  Simaü  Ma- 
chado. 

Enfermo  (El).  £.— Quiñones  de  Ben.vven- 
TE.  Ociosidad  entretenida. 

Enfermo  (El)  descomido.  E. — Anónimo. 
Tlieatro  hespafiol  de  Huerta. 

Fernández-Guerra  intitula  esla  pieza 
equivocadamente :  El  enfermo  desconocido. 

Enfermo  (El)  y  junta  de  médicos.  E.— 
Francisco  de  Castro.  Alegría  cómica. 
P.I. 

Enjuga  los  aljófares.  5.— Diamante.  Par- 
naso nueco  y  amenidades  del  gusto. 

Enmendador  (El).  £.— Anónimo.  Cómico 
festejo.  Tom.  II. 

Ensayo  (El).  £.— Andrés  Gil  Enríquez. 
Ociosidad  entretenida. 

No  sé  de  dónde  ha  sacado  el  Sr.  Fernán- 
dez-Guerra que  el  título  de  este  entremés 
sea  el  Ensaijo  »/  día  de  comedia,  ni  que  el 
primer  verso  diga: 

nSeñoras,  pues  á  estas  horas,» 

siendo  así  que  principia: 

nDeja  eso  con  treinta  diablos.» 

Entierro  (El)  de  la  compañía  de  Ribera. 
S— Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  X.  de  su 
Teatro. 

Entrada  (La)  en  Madrid  de  la  reina  Doña 
María  Luisa  de  Borbon.  S. — Antonio 
DE  Cardona.  Se  imprimió  con  la  come- 
dia Lo  mejor  es  lo  mejor ,  del  mismo 
autor. 

Entremés  para  la  fiesta  de  Todo  lo  vence 
el  amor.— Ant.  de  Zamora.  Flores  del 
Parnaso. 


Entremés  que  hizo  el  auctor  á  ruego  de 
una  monja  parienta  suya,  evangelista, 
para  representarse,  como  se  represen- 
tó, en  un  monasterio  de  esta  cibdad  dia 
de  San  Juan  Evangelista.— Sebastian 
DE  HoROzco.  En  su  Cancionero  que 
está  MS.  en  la  bib.  Colombina,  é  ira- 
preso  en  Sevilla,  1867.  8.° 

Entremés  y  baile  que  se  representó  en  el 

palacio  del  Buen-Ketiro  con  motivo  de 

la  llegada  á  la  corte  de  Doña  María 

Luisa.— PÉREZ  MoNTORO.    Tom.  I.  de 

sus  Obras. 

El  baile  se  intitula  del  Abanino.  Fernán- 
dez-Guerra lo  cita  sin  el  nombre  del  autor. 

Entremeses  (Dos)  que  cantaron  Bernar- 
da Manuela,  la  Grifona  de  Zagala  y  la 
Escamilla  de  Zagal.— Armesto  i  Cas- 
tro. Verdores  del  Parnaso. 

No  se  halla  en  el  Índice  de  Fernández- 
Guerra  más  que  el  primero  ,  pero  no  men- 
ciona el  segundo  cuyo  primer  verso  dice: 

«JVo  me  dirás,  Menga  liermosa.» 

Escandarbey.  £.— Melgarejo.  Entreme- 
ses varios,  núms.  1  y  2. 

Escofieteras  (Las).  S.— Ramón  de  la  Cruz  . 
Tom.  X.  de  su  Teatro. 

Esdrújulos  (Los).  B.  JE.— Sdárez  pe  De- 
za. Donaires  de  Tersicore. 

Es  distinto  del  de  Monteser. 

Esdrújulos  (Los),  fi.— Monteser.  Ociosi- 
dad entretenida. 

Espejo  (El).  JE.— Anónimo.  Theatro  hes- 
paiiol  de  Huerta;  y  segiin  Fernández- 
Guerra,  en  el  Teatro  poético.  1658. 

Espejo  (El)  y  burla  de  Pablillos.  E.— 
Anónimo.  Arcadia  de  entremeses,  1723. 

Espejos  (Los).  E. — León  Marchante. 
Tom.  I.  de  sus  Obras  poéticas. 

Estafadoras  (Las).  B. — Qoevedo.  Parna- 
so español,  monte  en  dos  cumbres,  1724, 
Tom.  III.  de  sus  Obras. 

Estafas  (Las)  en  metáfora  de  flores.  B.— 
SüÁrez  de  Deza.  Donaires  de  Tersi- 
core. 

Estafeta  (La).  £.  —  León  Marchante. 
Tom.  I.  de  sus  Obras  poéticas. 

Estravagantes  (Los).  B.  —  Monteser. 
Ociosidad  entretenida. 

Estudiante  (El).  £.— Anónimo.  P.  //.  de 
las  Comedias  de  Tirso. 

En  los  titulillos  de  las  páginas  dice  :  El 
estudiante  que  se  va  i  acostar. 

Estudiante  (El)  marques.  £.— Francisco 
DE  CAStRO.  Alegría  cómica.  P.  I. 

Eufrasia  y  Tronera.— V-  Muerto  (EIJ, 
Eufrasia  y  Tronera. 


GAB 


ÍNDICE  DE  TÍTULOS. 


GAL 


691 


Examinador  (El)  Miser  Palomo.  Segunda 
parte  de  Miser  Palomo  y  médico  de  es- 
píritu. £.— Antonio  Hurtado  de  Men- 
doza. Valencia,  1620-28.  8." 


En  la  edición  de  las  Obras  de  Mendoza, 
Madrid  (1728),  se  reimprimió  la  Parte  pri- 
mera con  solo  el  Ululo  de  Miser  f-alomo,  y 
esla  es  también  la  única  que  conoció  Fer- 
nández-Guerra, que  cita  una  impresión  de 
Cádiz,  Francisco  Juan  de  Yeiasco. 


Fábula  de  Orfeo.  5.— Cáncer.  Autos  sa- 
cramentales, 1675. 
Barrera  solo  le  da  el  título  de  Orfeo. 

Falsa  (La)  devola.  S.  —  Ramón  de  la 
Cruz.  Tom.  I.  de  su  Teatro. 

¿Será  esla  pieza  la  misma  que  cita  Mo- 
ratin  escrita  también  por  Cruz  con  el  títu- 
lo de  La  falsa  devoción? 

Fandango  (El)  de  candil.  S.— Anónimo. 

Moratin  lo  atribuye  á  D.  Ramón  de  la 
Cruz. 

Fantasma  (La).  £.— Francisco  de  Castro. 
Alegría  cómica.  P.  II.,  y  anónimo  en 
el  Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Fantasma  (La)  del  lugar.  S. ^Anónimo. 
¿^•'erá  el  mismo  que  La  fantasma  de  Don 
Rcnon  de  la  Cruz,  citado  por  Moratin? 

Fariseo  (El).  £.— Anónimo.  Tomo  de  En- 
tremeses varios  y  Loas  impreso  por 
Sanz,  en  las  de  Entremés  varios,  nú- 
meros 1  y  2;  en  e\  Pensil  ameno  de 
Entremeses,  1691 ,  según  Gallardo  ,  y 
en  el  Teatro  poético ,  1658 ,  según 
Fernández-Guerra. 

Feria  (La)  de  la  fbrtuna.  S.— Ramón  de 
LA  Cruz.  Tom.  V.  de  su  Teatro. 

Fiestas  bacanales.  Saínete  con  que  se 
acabó  la  comedia  de  Eurídice  y  Orfeo- 
— Ant.  de  Solis.  Poesías. 

Fiestas  (Las)  de  palacio.  £.— Moreto. 
Tardes  apacibles. 

Fiestas  (Las)  del  aldea.  £.— F.<^»  B.^^" 
Qdiros.  Obras.  1656. 

Fiestas  (Las)  del  Padul.  fJ.— Fr.  Miguel 
Molina,  fol.  120  vía.  de  los  Elogios  de 
María,  por  Luis  de  Paracuéllos. 
No  está  en  e\  Índice  de  Fernández-Guerra. 

Fiestas  (Las)  útiles  y  de  repente.  S.— 
Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  IX.  de  su 
Teatro. 


Figonero  (El).  £.— J.  B.  Diamante.  Jlai- 
go$  del  ocio. 

Fernández-Guerra  no  parece  haber  visto 
este  entremés,  puesto  que  no  copia  su  pri- 
mer verso ,  ni  dice  quién  es  su  autor,  ni  el 
libro  en  dónde  se  baila. 

Figuras  (Las).  Af.— Francisco  de  Castro. 

Alegría  cómica.  P.  II. 
Figurón  (El).  E.— Francisco  de  Castro. 

Alegría  cómica.  P.  III. 
Flema  (La).  J?.— Francisco  de  Avellane. 

DA.  Rasgos  del  ocio. 

iNo  ba  visto  esla  piccecita  el  Sr.  Fernán- 
dez-Guerra cuando'no  trae  su  primer  verso 
ni  dice  dónde  se  encuentra. 

Flores  (Las)  y  el  Zurdillo.  Jácara  entre- 
mesada.—Ykk'scisco  Avellaneda.  Tar- 
des apacibles. 

Forzados  (Los)  de  amor.  J?.— Armesto  t 
Castro.  Verdores  del  Parnaso,  y  en 
sus  Saínetes  y  entremeses  ,  1674. 

Francés  (El).  £.— Cáncer.  Entremeses 
varios,  Zaragoza,  s.  a.,  y  según  Bar- 
rera se  halla  también  en  la  Flor  de 
entremeses  ,  etc.,  1676. 

Francisco ,  qué  tienes?  £.— Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica  ,  P.  I. 

Lo  be  visto  anónimo. 

Fregona  (La).  £.— Matos.  Rasgos  del 
ocio. 

Principia  este  entremés: 

«Casüdilla,  ya  estamos  en  la  corte;» 

se  ve  pues  que  es  el  que  Fernández-Guer- 
ra trae  como  anónimo  y  del  cual,  según  el 
mismo,  existe  xeyuuda  parle.  Vo  lo  tengo 
también  anónimo  en  los  Autos  sacrainen- 
tales,  etc.,  IGoj. 

Frioleras  (Las).  S.— Ramón  de  la  Cruz. 
rom.  III.  de  su  Teatro. 


G 


Gabacho  (El).  £.— Anónimo.  P.  II.  de  las 
Comedias  de  Tirso. 

En  los  titulillos  de  las  páginas  se  deno- 
mina El  gabacho  y  las  lenguas  ó  lenguas. 


Galán  (El)  llevado  por  mal.  £.— Matos. 

Tardes  apacibles. 
Galanes  (Los).  £.--Moreto.  Tardes  apa^ 

cibles. 


692  HAM  SECCIÓN 

Galeote  (El)  mulato.  B.  E,— -Süárez  de 

Deza.  Donaires  de  Tcrsicore. 
Galeotes  (Los).  .B.— Quevedo.  Parnaso 

español,  monte  en  dos  cumbres,  1724. 

Tom.  III.  de  sus  Obras. 
Galeras  (Las)  de  la  honra.  E.— Moreto. 

Autos  sacramentales,  1675. 
Gallego  (El)  silletero.  ¿.-—Anónimo.  Có- 

viico  festejo.  Tom.  II. 
Gallos  (Los).  ^.—Quiñones  de  Bknaven- 

TE.  Ociosidad  entretenida. 
Gangosos  (Los).  E.— -Anónimo.  Arcadia 

de  entremeses,  1691  y  1700. 

Eslraño  que  no  oslé  en  el  Uidice  de  Fer- 
nández-Guerra. 

Gansos  (Los).  S.— Anónimo. 

Es  distinto  del  entremés  que  lleva  el 
misino  titulo. 

Gansos  (Los).  E. — Anónimo.  Arcadia  de 

entremeses,  1691  y  1700. 
Garañón  (El).  £.— Francisco  de  Castro. 

Cómico  festejo  ,  Tom.  I. 
GargoUa.  Jácara  entremesada.  — León 

Marchante.  Tom.  I.  Obras  poéticas. 
Galo  (El)  y  la  montera.  E.— Seb.  de  Vi- 

llaviciosa.  Rasgos  del  ocio,  1661. 

Este  mismo  entremés  se  encuentra  en  el 
Tom.  I.  de  las  Obras  poéticas  de  León  Mar- 
chante como  de  este  autor,  y  en  las  Arca- 
din s  de  entremeses,  1G91  y  17u0  se  publi- 
có anuniuio.  Tengo  las  cuatro  impresiones. 
Ni  Barrera  ni  Fernáudez-Guerra  lo  men- 
cionan bajo  el  nombre  de  Villaviciosa  que 
es,  en  mi  sentir,  el  verdadero  autor. 

Gigantones  (Los).  ÍJ.— Francisco  de  Cas- 
tro. Alegría  cómica.  P.  II. 

Gila  y  Pascual  zagales.  Bailete.— Süxrez 
de  Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Gitanos  (Los).  £.— Cáncer.  Autos  sacra- 
mentales, 1673. 

Golosos  (Los).  £.— V.  Perico  y  Marina. 


dramática.  HER 

Gori  (El),  gori. \B,— Anónimo.  Impreso 
en  Valencia ,  por  Agustín  Laborda, 
s.  a. 

Barrera  dice  que  en  la  Flor  de  entreme- 
ses, loas  tj  bailes,  Zaragoza,  1676,  se  halla 
á  nombre  de  Quiñones  de  Benavente. 

Gorronzillos  (Los).  £.— SüÁrez  de  Deza. 
Donaires  de  Tersicore. 

Guarda  corderos ,  zagala.  £.— Armesto  t 
Castro.  Verdores  del  Parnaso,  y  en 
los  Saínetes  y  entremeses  de  Armesto 
y  Castro,  1674,  según  Barrera. 

Guarda  (La)  cuidadosa.  Entremés  en  pro- 
so.— Cerv.ántes.  Comedias  y  entreme- 
ses. Tom.  I.  del  Tesoro  del  teatro  es- 
pañol por  Ochoa  ,  y  en  el  Handbuch  de 
Ludwig  Lemeke. 

Guardadme  las  espaldas.  E.— Calderón. 
Tardes  apacibles ,  y  Anónimo  eo  el 
tomo  de  Entremeses  varios ,  núm.  1. 

También  se  ha  publicado  á  nombre  de 
Moreto  con  el  título  de  Los  cinco  galanes, 
en  la  Flor  de  entremeses,  etc.,  Zaragoza, 
1676. 

Guardainfante  (El).  Primera  y  segunda 
parte.  E.  C— Quiñones  de  Benavente. 
Jocoseria. 

Guitarra  (La).  E.— Anónimo.  Arcadia  de 
entremeses,  1691  y  1700  núms.  1  y  2, 
y  Tlieatro  hespañol  de  Huerta. 

Gurruminas  (Las).  E.— -Ant.  de  Zamora. 
Tom.  I.  Comedias,  1722,  Entremeses 
varios  y  Loas ,  impresos  por  Sanz  ,  y 
en  el  Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Gurruminos  (Los).  £.— Zamora.  Entreme- 
ses varios  y  Loas ,  impreso  por  Sanz, 
y  en  el  Tom.  I.  de  sus  Comedias,  1722. 
Huerta  lo  reimprimió  anónimo  en  el 
Theatro  hespañol. 

Gusto  (El)  loco,  jff.— Monteser.  Ociosi- 
dad entretenida. 


H 


Habladores  (Los).  Entremés  en  prosa  y 
verso.— Anónimo,  en  la  P.  F//.  de  las 
Comedias  de  Lope. 

Se  publicó  en  Sevilla,  1621,  y  en  Cá- 
diz, 16ÍG,  con  el  Ululo  de  Los  dos  hablado- 
res y  á  nombre  de  Miguel  de  Cervantes; 
Ijosleriormenle  se  ha  reimpreso  con  igual 
título  en  el  Tom.  X.  de  las  Obras  escogidas 
de  este  autor,  publicadas  en  Paris  por  Ar- 
riela, y  en  el  Tom.  I.  del  Tesoro  del  teatro 
espaüol. 

Hambriento  (El).  E  — MÓreto.  Autos  sa- 
cramentales ,  1675. 
Diverso  de  los  otros  dos  del  mismo  titulo. 


Hambriento  (El).  E.— Anónimo.  Entreme- 
ses varios,  núm.  2. 
Distinto  de  los  de  Moreto  y  Villaviciosa. 

Hambriento  (El).  E.— Seb.  de  Villavi- 
ciosa. Tardes  apacibles. 
Diverso  del  anónimo  y  del  de  Moreto. 

Hechicera  (La).  E.— Lope  de  Vega?  Fies- 
tas al  Sacramento,  y  Tom.  XVUI- 
Obras  sueltas. 

Hechizo  (El)  de  los  eneros.  E.— Francis- 
co DE  Castro.  Cómico  festejo.  Tom.  I. 

Hermosura  y  discreción.  .B.— Salazar  y 
TORRES.  Citara  de  Apolo.  Tom.  I. 


INF  ÍNDICE  DE 

Herrero  (El)  de  viejo.  B.—ívkh  de  Zaba- 
LBTA.  Ociosidad  entretenida. 

Fernández-Guerra  no  menciona  este  en- 
tremés con  el  presente  título,  que  es  el 
que  lleva  en  su  encabezamiento ;  pero  sí 
con  el  de  Hierro  vípjo  como  equivocada- 
mente se  cita  en  el  índice  de  la  Ociosidad 
entretenida. 

Hidalga  (La)  J?.— Monteser.  Entremeses 
varios  ,  Zaragoza ,  s.  a.,  y  en  el  Lau- 
rel de  entremeses,  según  Fernández- 
Guerra. 

Es  el  mismo  que  cl  intitulado  La  hidal- 
guía, de  este  autor. 

Hidalgo  (El)  de  Olías.  £.— Joan  Zabale- 
TA.  Rasgos  del  ocio. 

Fernández-Guerra  no  ha  debido  ver  este 
entremés,  aunque  dice  se  halla  en  una 
Floresta  áe  \(}S0 ,  cuando  no  menciona  el 
nombre  de  su  autor  ni  copia  el  principio 

Hidalguía  (La).  £.— Monteser.  Manojito 
de  entremeses,  y  Floresta  de  entre- 
meses. 

El  mismo  con  el  título  de  La  hidalga  se 
halla  en  los  Entremeses  varios,  Zaragoza, 
s.  a. 

Hierro  (El)  viejo.  5.— V.  Herrero  (El) 
de  viejo. 

Hija  (La)  del  doctor.  íJ.— José  de  Figüe- 
ROA.  Manojito  de  entremeses  ,  y  Flo- 
resta de  entremeses. 

Hijito(El)  de  vecino.  S.— Ramón  de  la 
Cruz.  Tom.  X.  de  su  Teatro. 

Hijo  (El)  del  zapatero  y  estudiante  sal- 
raanquino.  £.— Anónimo.  Arcadia  de 
entremeses,  1723  ,  y  tomo  de  Entreme- 
ses varios ,  núm,  1. 


TÍTULOS.  INT  «93 

Hijos  (Los)  de  la  paz.  S.— Ramo?»  de  la 
Croz.  Tom.  V.  de  su  Teatro. 

Hilo  (El)  de  Flándes.  5.- Pedro  Fran- 
cisco Lanini.  Ociosidad  entretenida. 

Gallardo  lo  intitula  Los  hilos  de  Flándes, 
y  dice  está  en  un  tomo  de  Entremeses  sin 
portada. 

Hombre  (El)  mujer.  J?.— Anónimo.  Cómico 
festejo ,  Tom.  II. 

Hombre  (El)  solo.  £.— Anónimo.  Entre- 
meses varios ,  DÚins.  1  y  2. 

Fernández-Guerra  sin  duda  no  ha  con- 
seguido ver  este  entremés,  cuando  no  cita 
el  verso  primero  ni  indica  si  está  impreso 
ó  dónde  se  encuentra. 

Hombre  (El)  solo  á  la  moda.  S.-— Anóni- 
mo. Manuscrito. 

Hombres  (Los)  con  juicio.  S.— Ramón  de 
La  Crcz.  Tom.  II.  de  su  Teatro. 

Hombres  (Los)  solos.  S.— Ramón  de  la 
Cruz.  Tom.  VIII.  de  su  Teatro. 

Hospital  (El)  de  los  podridos.  Entremés 
en  prosa  y  »erso.— Anónimo,  i*.  Vil. 
Comedias  de  Lope. 

Fernández-Guerra  cita  una  edición  de 
Cádiz,  por  Francisco  Juan  de  Velasco,  y 
ademas  lo  reimprimió  al  fin  del  Tom.  I.  del 
Ensayo  de  una  bib.  esp.  de  Gallardo,  donde 
da  las  razones  que  tiene  para  atribuir  esta 
composición  dramática  á  Miguel  de  Cer- 
vantes. 

Huevos  (Los).  £.— Anónimo.  P.  III.  Co- 
medias de  Lope. 

Huyendo  de  Scila  dio  en  Caríbdis.  E. — 
José  Santos.  Ya  al  fin  de  la  comedia 
La  virtud  aun  entre  persas. 


Impulsos  (Los)  del  pl^^cer.  S.— Ramón  de 
LA  Cruz.  Tom.  V.  de  su  Teatro. 

India  (La).— Ramón  de  la  Croz.  To- 
mo VIII.  de  su  Teatro. 

Indiano  (El).  Entremés  en  prosa.— Anó- 
nimo. P.  I.  Comedias  de  Lope. 

Infanta  (La)  Palancona.  Entremés  en  for- 
ma de  comedia  con  primera,  segunda 
y  tercera  parte  fson  jornadas). — Anó- 
nimo. Al  fin  de  las  Comedias  de  Simao 
Machado. 

Fernández-Guerra  dice  qne  es  de  Queve- 
do,  que  se  imprimió  en  Madrid,  por  Ber- 
nardinn  de  Guzínan,  1625.  i."  que  después 
se  publicó  en  8.°  con  el  de  La  endemonia- 
da fingida,  y  que  se  encuentra  cu  los  En- 
tremeses nuevos.  Zaragoza,  1G40,  con  el 
título  de  La  infanta  Palancona.  Entremés 


grnrio.<io  escrito  en  disparates  ridiculos ,  y 
atribuido  á  Félix  Pcrsio  Bcrtiso. 

Informe  (El)  sin  forma.  £.— Anónimo. 
Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Alvarez  y  Baena,  y  Fernández-Guerra, 
dicen  que  es  de  Julián  López  de  Castro. 

Ingles  (El)  hablador.  £.— Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica.  P.  I. 

Instrumentos  (Los).  £.— Calderón.  Tar- 
des apacibles. 

Introducción ,  zarzuela ,  baile  ó  fin  de 
fiesta  al  Sarao  de  los  Planetas.— Jeró- 
nimo Fernández  de  Castro  y  Boc.xngel. 
Elisio  Peruano. 

No  lo  encuentro  en  cl  ¡ndice  de  Fernán- 
dez-Guerra. 


694 


L\B 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


LAD 


Invencibles  (Los)  hechos  de  D.  Quijote  de 
la  Mancha.  £.— Francisco  de  Ávila, 
natural  de  Madrid ,  P.  VIII.  de  las  Co- 
medias de  Lope ,  y  en  los  Verdores  del 
Parnaso  salió  anónimo  y  se  denomina 
mojiganga. 


Ir  á  ver  partir  la  vieja.  Jlí.— Francisco  dk 
C\STRO.  Alegría, cómica.  P.  I. 

Ir  por  lana  y  volver  trasquilado.  E.— 
F."  B.'^»  QüiROS.  Obras.  1656. 


Jácara  que  cantó  en  la  compañía  de  Bar- 
tolomé Romero,  Francisca  Paula.— Qui- 
SÓNES  DE  Benavente.  Jocoscrta  ,  y  en 
La  mejor  flor  de  entremeses. 

Es  la  que  Fernández-Guerra  intitula:  La. 
jácara  ^ue  pedís,  que  es  el  verso  por  que 
prJDcipia. 

Jácara  que  se  cantó  en  la  compañía  de 
Olmedo.— Quiñones  de  Benavente.  Jo- 
coseria, y  en  La  mejor  flor  de  entre- 
meses. 

Es  la  que  Fernández-Guerra  pone  en  En- 
tcndúmoms,  señores,  que  es  su  primer 
verso. 

Jácara  que  se  cantó  en  la  compañía  de 
OrtPgon.— Quiñones  de  Benavente.  Jo- 
coseria. 

Es  la  que  inlitula  Fernández-Guerra: 
Sin  saber  si  la  contamos,  primer  verso  de 
ella. 

Jácaras  (Oo«)  que  se  cantaron  en  la 
compañía  de  Bartolomé  Romero.— Qui- 
ñones DE  Benavente.  Jocoseria. 

No  las  menciona  Fernández-Guerra.  La 
una  principia: 

«Mientras  se  viste  una  niña,» 
y  la  otra: 

«Qué  tanta  jácara  quieres.» 

Jeringa  (La).  £.— Melgarejo,  en  el  tomo 
de  Entremeses  varios,  núm.  1. 

Fernández-Guerra  no  menciona  el  nom- 
bre del  autor  ni  cita  el  primer  verso;  l:un- 
poco  dice  dónde  so  lialla,  pruebas  eviden- 
tes de  que  no  ha  logrado  verlo. 

Joven  (El)  Pedro  do  Guzman.  Scena  nni- 

persunal. — Jóse  Concha. 
Juan  de  Aprieta ,   y  chasco  de  la  carta. 


£.— Anónimo.    Theatro    hespañol    de 
Huerta. 

Es  el  mismo  argumento  que  el  de  Los 
cornudos  y  Juan  Aprieta;  pero  la  compo- 
sición es  diversa. 

Juan  Rana.  Enírcmcs  ó  Loa.— Francisco 
DE  Avellaneda.  Floresta  de  entreme- 
ses, 1691,  y  Manojito  de  entremeses. 

Por  el  lilulillo  que  llevan  arriba  las  pá- 
ginas en  la  Floresta,  y  por  el  mi.smo  conte- 
nido .de  la  pieza,  parece  que  sea"  más  bien 
Loa  que  Entremés;  y  efeclivamenle  Loa  se 
intitula,  según  Barrera,  en  los  Rasgos  del 
ocio.  Segunda  parte.  1 064,  donde  se  atribu- 
ye á  Morete. 

Juan  Rana,  comilón.  £.— Anónimo.  Ar- 
cadia de  entremeses,  1691  y  1700. 

Judas  (El)  por  fuerza.  E.—km.  Abad  Ve- 
lasco,   en  sus  Aleluyas  jocosas. 

Juego  (El)  de  trucos.  B.— Franc.  Gonzá- 
lez DE  BUSTOS.  Ociosidad  entretenida. 

Juego  (El)  del  ajedrez.  M.— Sdárez  de 
Deza.  Donaires  de  Tersicorc. 

Juego  (El)  del  hombre.  £.— Quiñones  de 
Benavente.  Navidad  y  Corpus  Cristi. 
1664,  y  según  Barrera  en  los  Entre- 
meses nuevos  de  diferentes  autores. 
Zaragoza,  1640. 

Juego  (Él)  del  hombre.  :».— Juan  Vélez 
DE  Guevara.  Tardes  apacibles. 

Según  Barrera  se  encuentra  en  la  Flor 
de  entremeses.  Zaragoza,  i61(i,  á  nombre 
de  D.  Pedro  Franc.  Lanini. 

Juego  (El)  del  hombre.  5.— S\laz.\r  y 
Torres.  Citara  de  Apolo,  Tom.  I. 

Juez  (El)  de  los  divorcios.  Emremes  en 
prosa.— Cervantes.  Comedí''  y  entre- 
meses. 


Labradores  (Los)  y  soldados  castellanos, 
con  un  baile  al  uso  de  Cataluña.  En- 
tremeses en  que  liai  varios  personajes 
que  hablan  el  catalán. — Anónimo.  Se 
imprimió  á  continuación  de  la  comedia 


intitulada:  La  entrada  del  marques  de 
los  Vélez  en  Cataluña,  1641. 

No  encuentro  el  título  de  este  entremés 
en  el  índice  de  Fernández-Guerra. 

Ladrona  (La).  £.— Anómmo.  Eu  el  tomo 


MAG  ÍNDICE  DE 

de  Entremeses  varios  y  Loas ,  impreso 
por  Sanz. 

El  mismo  entremés  se  publicó  con  el  11- 
lulo  de  Las  chirimías  ó  la  ladrona,  y  lo 
tengo  en  los  tomos  de  Entremeses,  núme- 
ros 1  y  2. 

Ladrones  (Los)  engañados.  Entremés 
en  pro5o.— Anónimo.  P.  I.  Comedias  de 
Lope. 

Ladrones  (Los),  y  Moro  Hueco  y  la  pari- 
da. £.— Quiñones  de  Benaventk.  Na- 
vidad  y  Corpus  Cristi,  1664. 

Lámina  (La).  £,— Anónimo.  Cómico  fes- 
tejo. Tom.  11. 

Lanlurulu.  B. — Anónimo.  Arcadia  de  en- 
meses,  1691  y  1700. 

Leganilos.  5.— Anónimo.  Va  al  principio 
de  La  enemiga  favorable,  de  Tárrega 
en  la  Flor  de  las  comedias  de  España. 
Quinta  parte,  y  no  en  la  Parle  III.  de 
Comedias  de  Lope  y  otros  como  dice 
Fernández-Guerra. 

Lenguas  (Las).  £.— Cáncer,  ñlanojilo 
de  entremeses  y  Floresta  de  entreme- 
ses. 

El  mismo,  á  nombre  de  Calderón,  Entre- 
meses varios ,  Zaragoza,  s.  a.;  Fernández- 
Guerra  supone  que  existe  MS.  en  la  bi- 
blioteca del  duque  de  Osuna  otro  entremés 
con  el  mismo  título,  aunque  distinto  en  su 
contenido,  que  atribuye  dubitativamente  á 
Calderón. 

Letrado  (El).  £.— Lope?  Fiestas  al  San- 
tísimo Sacramento  ,  y  Tom.  XVIII.  de 
sus  Obras  sueltas  ,  Madrid,  Sancha. 

Letrado  (El)  de  amor.  .».— Monteser. 
Ociosidad  entretenida. 

Con  igual  título  menciona  Barrera  otro 
de  Francisco  Binegasi  y  Lujan. 

Libro  (El)  de ,  qué  quieres?  £.— Cáncer. 
Autos  sacramentales ,  1675. 

Barrera  solo  le  da  el  título  de  ¿Qué  quie- 
res, boca? 

Licenciado  (El)  y  el  bachiller.  E.  C— 


TÍTULOS.  MAL  695 

Quiñones  de  Benavkntb.  Jocoseria ,  y 
en  La  mejor  flor  de  entremeses. 

Es  singular  que  el  Sr.  Fernández-Guerra 
no  cite  su  primer  verso  ni  diga  dónde  se 
encuentra. 

Linajudos  (Los),  f?.— Anónimo.  Arcadia 
de  entremeses ,  1723,  y  tomo  de  En- 
tremeses varios  y  Loas ,  impresos  por 
Sanz. 

Lo  que  es  Madrid.  E. —  Francisco  de 
Avellaneda.  Tardes  apacibles. 

Lo  que  pasa  en  el  rio  de  Madrid  en  el 
mes  de  julio.  Af.— SüÁrez  de  Deza. 
Donaires  de  Tersicore. 

Lo  que  puede  la  intercesión.  B.— Anóni- 
mo. Arcadia  de  entremeses ,  1691  y 
1700. 

Lo  que  son  mujeres.  £.— Francisco  de 
CvsTRO   Cómico  festejo.  Tom.  I. 

Locas  (Las)  caseras.  E.— .\lonso  pe  Ol- 
medo. Flores  del  Parnaso,  y  anónimo 
en  el  tomo  de  Entremeses  varios ,  nú- 
mero 2. 

Loco  (El).  E.— Joan  Vélez.  Rasgos  del 
ocio. 

Sin  duda  no  lo  ha  visto  el  Sr.  Fernández- 
Guerra  cuando  no  copia  el  primer  verso  ni 
cita  el  libro  dónde  se  encuentra. 

Loco  (El)  de  amor.  B.— Montesbr.  Ocio- 
sidad  entretenida. 

Esic  es  el  titulo  que  lleva  en  el  índice 
do  la  Ociosidad  entretenida;  al  principio 
de  él,  solo  dice  Baile  para  Francisco  Pon- 
ce,  y  empieza: 

«Esto  no  tiene  remedio. v 

Locos  (Los).  E.  —  Monteser.  Ociosidad 
entretenida. 

Locos  (Los).  £.— Anónimo.  Cómico  feste- 
jo. Tom.  II. 

Locos  (Los)  de  Sevilla.  S.— Anónimo. 

Locos  (Los)  de  Toledo,  fí.  —  Anónimo. 
Precede  á  El  loco  cuerdo,  de  Valdiviel- 
so,  en  la  Flor  de  las  comedias  de  Es- 
paña. Quinta  parte. 


M 


Maestio  (El)  de  escuelas.  Entremés  en 
prosa.— Se  halla  al  fin  de  la  comedia 
El  hijo  obediente,  de  Beneito,  de  quien 
será  con  toda  probabilidad. 

Fernández-Guerra  se  equivoca  en  decir 
que  el  lílulo  es  :  El  maestro  de  escuela  y 
que  esta  piececita  se  halla  en  la  P.  l¡.  de 
Poetas  valencianos ,  pues  está  en  la  I. 

Mago  (El).  E.  C— Quiñones  de  Benaven- 
TE.  Jocoseria. 


Maja  (La)  majada.  S.— Ramón  de  la  Cruz. 
Tom.  III.  de  su  Teatro. 

Malcasado  (El).  £.— Slárez  de  Deza. 
Donaires  de  Tersicore. 

Malcontenta  (La).  £.— Anónimo.  P.  II. 
de  las  Comedias  de  Tirso. 

Malcontento  (El).  E— Frvncisco  Ber- 
nardo QuiROs.  Se  halla  á  continuación 
(le  la  comedia  El  cerco  de  Tagarete, 
del  mismo  autor.  P.  XXXVIIL  C.  A. 


696  MAR  SECCIÓN 

No  lo  cita  el  Sr.  Fernández-Guerra. 

Manolo.  Tragedia  para  reir ,  o  saínete 
para  llorar.— Ramón  de  l\  Cruz.  To- 
mo IV.  de  su  Teatro,  y  en  el  V.  del 
Tesoro  del  teatro  español. 

Tengo  una  segunda  parte  impresa  suelta 
en  i.°  y  el  tllulo  es  El  Manolo.  Sainctc  6 
tragedia  burlesca.  No  dice  quién  es  su 
autor. 

Manos  (Las)  negras.  S.— Monteser.  Par- 
naso nuevo  y  amenidades  del  gusto. 

Manos  (Las)  y  cuajares.  E.  C— Quiñones 
DE  Benaveme.  Jocoseria,  y  en  La 
mejor  flor  de  entremeses. 

Manta  (La)  £.— Francisco  de  Qüiros. 
Ociosidad  entretenida 

Lo  tengo  tnnibien  anónimo  con  algunas 
variantes,  en  los  Entremeses  varios.  n.°  2, 
y  suelto  impreso  en  Sevilla,  Sicolns  Váz- 
quez, s.  a.  Con  las  mismas  variantes  y 
título  de  La  manta  ó  el  Botique  Giraplic- 
ga,  y  también  anónimo,  lo  incluyó  Huerta 
en  su  Tlicairo  hespañol.  Según  Barrera  sa- 
lió á  nombre  de  Benavente  en  la  Flor  de 
entremeses,  loas  y  bailes.  Zaragoza,  1676. 

Manzana  (La),  i»/.— Maestro  León  (M\r- 
cuante).  Manojito  de  entremeses ,  En- 
tremeses varios,  Zaragoza,  s.  a.  y 
Floresta  de  entremeses. 

En  la  bib.  del  duque  de  Osuna  existe  MS. 
esta  mojiganga  con  el  mismo  título  y  ú 
nombre  de  Monteser. 

Maricones  (Los)  galanteados.  E.— Armes- 
TO  Y  Castro.  Verdores  del  Parnaso  ,  y 
en  sus  Sainetes  y  entremeses ,  í^lí, 
según  Barrera. 

Marido  (El)  flemático.  £.— Quiñones  de 
Benavente.  Navidad  y  Corpus  Cristi, 
16G4. 

Marido  (El)  hasta  el  infierno.  £.— F.^B.'^» 
Qliros.  Obras.  1636. 

Maridos  (Los)  conformes.  E. — El  conde 
DE  Rebolledo,  en  sus  Obras. 

Maridos  (Los)  engañados  y  desengañados. 
S.  — Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  II.  de  su 
Teatro. 

Marigüela.  B.  £.— Juan  Vélez  de  Gue- 
vara. Tardes  apacibles. 
Fernández-Guerra  lo  intitula:  Maricuela. 

Mariones  (Los).  J?.— Quiñones  de  Bena- 
vente. Navidad  y  Corpus  Cristi,  1664. 

Mariquita  (La).  E. — Moreto,  tomo  de 
Entremeses  varios,  Zaragoza,  s.  a., 
en  el  de  Entremeses  varios,  núm.  1,  y 
según  Barrera  en  la  Flor  de  entreme- 
ses. 1676. 

Marques  (El)  de  Alfarache.  £.— Lope? 
Fiestas  al  Sacramento,  y  Tom.  XVIII. 
Obras  sueltas. 


DRAMÁTICA.  MELL 

Mariinillo.  B.— Anónimo.   Se  halla  al  fin 
de  una  edición  antigua  que  tengo  del 
Catalán  Serrallonga. 
No  lo  menciona  el  Sr.  Fernández-Guerra. 

Martinillo  (El).  Primera  y  segunda  par- 
te. E.  C.— Quiñones  de  Benavente. 
Jocoseria. 

Matachines  (Los).  £.— Anónimo.  Tomos 
de  Entremeses  varios  ,  núms.  1  y  2. 

Matachines  para  la  zarzuela  de  Hacer 
cuenta  sin  la  huéspeda. — Anónimo. 

Matemático  (El).  S.— Süárez  de  Deza. 
Donaires  de  Tersicore. 

Maulero  (El).  J?.— Monteser.  Parnaso 
nuevo  y  amenidades  del  gusto. 

Maya  (La).  B.— Anónimo.  Precede  á  La 
guarda  cuidadosa,  ÚQ  Miguel  Sánchez, 
en  la  Flor  de  las  comedias  de  España. 
Quinta  parte. 

Maya  (La).  £.— Quiñones  de  Benavente. 
Jocoseria ,  y  en  La  mejor  flor  de  en- 
tremeses. 

Médico  (El)  de  amor.  B.— Francisco  de 
Avellaneda.  Ociosidad  entretenida. 

Médico  (El)  del  tabaco.  E.—M  lleva 
nombre  de  autor ;  pero  se  halla  impre- 
so á  continuación  del  Capitán  Belisa- 
rio  ,  de  Lope  ,  en  una  edición  antigua 
que  poseo. 

Médico  (El)  sordo  y  el  vecino  gangoso. 
£.— TORRES  Y  Villarroel.  tomo  de 
Entremeses  varios ,  núm.  2,  y  Anónimo 
en  el  Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Médicos  (Los)  de  la  moda.  £.  — Anónimo. 
Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Álvarez  y  Baena  atribuye  este  entremés 
á  José  Julián  López  de  Castro,  y  Fernán- 
dez-Guerra con  el  título  de  Lo<;  médicos  d 
la  moda  se  lo  adjudica  á  Francisco  de 
Castro. 

Melindrosa  (La).  E.— Quiñones  de  Bena- 
vente. Entremeses  varios,  Zaragoza, 
s.  a.,y  Ociosidad  entretenida. 

Melisendra.  Entremés  con  loa.— Anó.m- 
MO.  P.  I.  Comedias  de  Lope. 

Melonar  (El)  y  la  respondona.  E.— Anó- 
nimo. Tomo  de  Entremeses  varios ,  nú- 
mero 2. 

Fernández-Guerra  le  da  también  el  título 
de  Melones  y  respondona,  6  el  melonar,  rcñ' 
riéndose  á  un  MS.  de  la  bib.  del  duque  de 
Osuna. 

Melones  y  respondona ,  ó  el  melonar.  E. 

—V.  Melonar  (El)  y  la  Respondona. 
Mellado  (El).  J.— Calderón.   Ociosidad 

entretenida. 
Mellado  (El).  Baile  en  jácara.— Mkws. 

Tardes  apacibles. 


MOR 


friDTCK  DE  TfrULOS. 


MUB 


697 


Mellado  (El).  B.  JS.— Moreto.  Tarda 
apacibles. 

Menga  y  Bras.  B.  £.  —  Jeb.  Cáncer. 
Tardes  apacibles. 

Mentiras  de  cazadores  y  toreadores.  E. 
—¥.">  B.'^"  Qdiros.  Obras.  1656. 

Mesonerlca  (La),  fi.— Anónimo.  P.  Ylll. 
de  Lope  de  Ve^a. 

Mico  (El).  £.— Anónimo.  Entremeses  va- 
rios, núm.  2 

Milagro  (El).  E.— Sd.vrez  de  Deza.  Do- 
naires de  Tersicore. 

Miser  Palomo.  E.  Primera  y  segunda 
parte.— y.  Examinador  (El)  Miser 
Palomo. 

Miserable  (El)  y  el  dotor.  JJ.— Quiñones 
DE  Benavente.  Autos  sacramentales, 
1675. 

Mochuelo  (El).  £.— Anónimo.  Flores  del 
Parnaso,  Arcadia  de  entremeses,  1723, 
y  lomo  de  Entremeses  varios,  núm.  2. 

Fernández-Guerra  lo  inlilula  Pleito  del 
Mochuelo,  según  un  MS.  de  la  biblíoleca 
del  duque  de  Osuna. 

Mojiganga  de  fiestas  ,  y  fiesta  de  moji- 
gangas.—Torre  Y  Sevil.  Intercalada 
entre  la  segunda  y  tercera  jornada  de 
la  comedia  Azucena  de  Etiopia. 

Mojiganga  que  se  hizo  para  fiesta  de 
S.  M.  la  reina  por  criados  suyos.— 
SüÁrez  de  Deza.  Donaires  de  Tersi' 
core. 

Fernández-Guerra  pone  por  título  á  esta 
pieza 

«Señor  Oloñci,  de  dónde  bueno?» 

que  es  su  primer  verso. 

Mojiganga  de  personajes  de  títulos  de 
comedias  por  estilo  nuevo.— SüÁrez  de 
Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Fernández-Guerra  le  da  por  título  Per- 
somijes  de  títulos  de  comedias. 

Mojiganga  para  fin  de  fiesta  á  la  come- 
dia de  Al  freir  de  los  huevos. — Anóni- 
mo. Se  encuentra  al  final  de  dicha  co- 
media. 

Molinero  (El).  E.— Anónimo.  Tomo  de 
Entremeses  varios,  núms.  1  y  i,  y  en 
el  Theatro  hespañol  de  Huerta. 

Morcilla  (La).  £.— Anónimo.  Tomo  de 
Entremeses  varios,  núm.  2. 

Morena  de  Manzanares.  ¿.—Villa vicio- 
sa. Parnaso  nuevo  y  amenidades  del 
gusto. 

Moriscos  (Los).  B.— Anónimo.  Precede  á 
la  //.  Parte  de  La  hermosura  de  Ra- 
quel, de  Guevara,  en  la  Flor  de  las  co- 
medias de  España.  Quinta  parte. 


Barrera  se  lo  atribuye  á  dicho  Luis  Vélez 
de  Guevara. 

Mortero  (El)  y  chistes  del  sacristán.  E.— 
Francisco  de  Ávila.  P.  VIII.  de  Lope. 

Mozas  (Las)  de  la  galera.  B.  E.— Suárez 
DE  Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Mozas  (Las)  de  la  galera.  £.— Juan  Díaz 
delaFoente.  Tardes  apacibles. 

En  el  índice  de  este  lomo,  se  llama  al 
autor  Juan  Díaz  de  la  Calle. 

Mucho  te  quiero ,  Marica,  fl.— Pe.ña  Ro- 
ja. Ociosidad  entretenida. 

Mudo  (El),  .fi.— MoNTESER.  Ociosidad  en~ 
tre  tenida. 

Muela  (La).  E. — Anónimo.  Theatro  hes- 
pañol de  Huerta  ,  y  según  Fernández- 
Guerra  en  la  Floresta  de  entremeses, 
1680. 

En  la  bib.  del  duque  de  Osuna  existe 
MS.  otro  entremés  también  anónimo  que 
lleva  el  mismo  título  aunque  es  diverso 
del  impreso. 

Muerte  (La).  JIf.— Calderón.  Flores  del 
Parnaso. 

Muerte  (La).  E.  C— Qlmñónes  de  Bena- 
vente. Jocoseria,  y  en  La  mejor  flor 
de  entremeses. 

Fernández-Guerra  ni  cita  el  primer  verso 
de  este  entremés,  ni  dice  dónde  se  encuen- 
tra. 

Muerte  (La)  de  Bigotillos.  £.— Anóni- 
mo. Tomo  de  Entremeses  varios,  nú- 
mero 2. 

Fernández-Guerra  lo  Irae  como  de  un  in- 
genio de  la  Corle. 

Muerto  (El) ,  Eufrasia  y  Tronera.  E.— 
QciROs.  Parnaso  nuevo  y  amenidades 
del  gusto. 

Muerto  (El)  vivo  y  el  vivo  muerto,  y 
entrambos  burlados.  E. — .anónimo.  Ar- 
cadia de  entremeses  ,  1723. 

Muertos  (Los)  vivos.  £.— Quiñones  de 
Benavente.  Jocoseria  ,  y  en  La  mejor 
flor  de  entremeses. —  Suprimiendo  lo 
que  cantan  los  músicos  al  fin.  y  a 
nombre  de  Moreto,  se  reimprimió  en 
los  Verdores  del  Parnaso,  de  Armosto. 
Barrera  dice  que  también  se  encuentra 
con  el  nombre  do  Benavente,  en  la  Flor 
de  entremeses,  loas  y  bailes.  Zaragoza, 
1676  ,  y  en  los  Verdores  del  Parnaso. 
Pamplona.  1697. 

Muestra  (La)  de  los  carros  del  Corpus  en 
Madrid.  £.— Lope?  Fia^tas  del  Sacra- 
mento,  y  Tom.  XVIII.  de  las  Obras 
sueltas. 

En  cl  índice  de  entremeses  de  D.  Aurc- 


698  NIÑ  8BCCI0N  DRAMÁTICA. 

liano  Fernández-Guerra,  que  trae  Darrera, 
dice  que  en  un  cuaderno  de  entremeses 
MSS.  se  encuentra  á  nombre  de  Quiñones 
de  Bcnavenle. 


Mundi  novo  (El).  £.— Francisco  de  Cas- 
tro. Cómico  festejo ,  Tom.  I. 

Mundi  nuevo  (El),  itf.— Süárez  de  Deza. 
Donaires  de  Tersicore. 


NOV 

Fernández-Guerra  lo  Intitula  equivoca- 
damente Mundi-novo. 

Muñyelo  (El).  Tragedia  por  mal  nombre. 

S.— Ramón  de  l\  Cruz.  Tom.  X.  de  su 

Teatro. 
Murmurador  (El).  JS.— Quipíónes  de  Bb- 

navente.  Jocoseria ,  y  qü  La  mejor 

flor  de  entremeses. 


N 


Naciones  (Las).  £.— Anónimo.  Arcadia 
de  entremeses  ,  1691  y  1700. 

Es  de  I).  Franc.  Ant.  de  Monleser,  como 
lo  comprueba  un  MS.  de  la  bib.  del  duque 
de  Osuna. 

Nadadores  (Los).  5.— Qoevedo.  Parnaso 
español,  monte  en  dos  cumbres.  1724, 
Tom.  III.  de  sus  Obras. 

Negra  (La).  i>/.— Anónimo.  Flores  del 
Parnaso. 

Negra  (La)  lectora.  E.— Anónimo.  Arca- 
dia de  entremeses ,  1723. 

Negrito  (El)  hablador,  y  sin  color  anda 
la  niña.  £.— Quiñones  de  Benavente. 
Navidad  y  Corpus  Cristi ,  1664. 

Es  el  mismo  que  el  que  se  publicó  con 
el  título  de  El  negro  en  la  //.  Parte  de  las 
Comedias  de  Tirso  como  si  fuera  de  este 
autor. 

Negro  (El).  JE".— Anónimo.  P.  II.  de  las 
Comedias  de  Tirso. 

Es  el  mismo  que  más  tarde  se  publicó  en 
la  Navidad  y  Corpus  Cristi  con  el  titulo  de 
El  negrito  hablador,  y  sin  color  anda  la 
niña,  atribuido  á  Quiñones  de  Bcnavenle. 

Negros  (Los).  B.  £.— Francisco  de  Ave- 
llaneda. Tardes  apacibles. 

Negros  (Los).  Introducción  y  entremés. 
—Francisco  de  Castro.  Alegría  cómi- 
ca. P.  III. 

Negros  (Los)  de  santo  Tomé.  Entremés 
en  prosa. — Anónimo.  P.  I.  Comedias  de 
Lope. 

Nigromántico  (El).  E.  —  Anónimo.  Ar- 
cadia de  entremeses,  1691,  1700  y 
1723. 

Niña  (La)  hermosa.  5.— Alonso  de  Ol- 
medo. Manojilo  de  entremeses  ,  Entre- 
meses varios ,  Zaragoza  ,  s.  a.  y  Flo- 
resta de  entremeses. 

Niñas  (Las)  de  la  maestra.  JE.— Ángel 
Peregrino.  La  mejor  guirnalda  de 
Apolo.  Tom.  I. 

Niño  (El)  caballero.  £.— Ant.  de  Solis. 


Tomo  de  sus  Comedias  y  en  las  Par- 
íes  27//.  y  XLVIIL  C.A. 

Los  personajes  que  figuran  en  este  en- 
tremés, son  ios  mismos  adores  que  repre- 
sentaron en  1658  la  comedia  Triunfos  de 
amor  y  fortuna. 

Niño  (El)  de  la  Rollona.  E.— Francisco 
de  Avellaneda.  Manojito  de  entreme- 
ses,  Entremeses  varios,  Zaragoza, 
s,  a  Floresta  de  entremeses ,  y  en  el 
lomo  de  Entremeses  varios,  núm.  1. 

Niño  (El)  y  la  mujer  que  acomoda  amas. 
i>f.— SüÁREz  DE  Deza.  Donaires  de  Ter- 
sicore. 

Niños  (Los)  de  la  inclusa.  £.— Francisco 
DE  Castro.  Alegría  cómica.  P.  II. 

No  habia  reparado.  E. — Anónimo.  Tomo 
de  Entremeses  varios ,  núm.  2. 

No  hai  ralo  mejor  que  el  de  la  plaza  Ma- 
yor. S. — Anónimo. 

No  hai  tiempo  que  no  se  llegue,  ni  deuda 
que  no  se  pague.  JB.— Anónimo.  Va  in- 
tercalado entre  la  primera  y  segunda 
jornada  de  la  comedia  Al  freir  de  los 
huevos,  y  según  Fernández-Guerra  en 
el  Ameno  jardin  de  comedias. 

Noche  (La)  buena.  £.  — Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica.  P.  I. 

Noche  de  S.  .luán.— V.  Alcolea  y  noche  de 
S.  Juan. 

Noches  (Las)  de  invierno,  y  perdone  el 
enfermo.  JE. — Francisco  de  Avellane- 
da. Rasgos  del  ocio. 

Fernández-Guerra  sin  duda  no  lo  ha  vis- 
to cuando  no  copia  el  primer  verso  ni  dice 
dónde  se  halla. 

Novelero  (El).  S.— Anónimo. 

Novia  (La)  burlada.  F.  de  /'.—Francisco 

de  Castro.  Alegría  cómica.  P.  III. 
Novio  (El)  de  la  aldeana.  ^.—Anónimo. 

Arcadia  de  entremeses,  1723. 
Novio  (El)  miserable.  E.— Francisco  de 

Castro.  Alegría  cómica.  P.  I. 
Novio  (El)  y  el  sueño  del  carnero.  £.— 


PAJ  ÍNDICE  DB  TÍTDLOS. 

Francisco  Jerómmo  de  Torres.  Tomo 
de  Entremeses  varios ,  núms.  1  y  2. 
Novios  (Los).  £.— SüÁREz  de  Deza.  Do- 
naires de  Tersicore. 


PAY 


699 


Novios  (Los)  espantados.  S.— Ramón  db 
LA  Cruz.  Tom.  Y.  de  su  Teatro. 

Lo  tengo  también  anónimo. 


O 


Oficios  (Los).   B.  £.— MoRETO.   Tardes 

apacibles. 
Olvidos.  Relación.— iosi.  Moraleja.  P.  II. 

de  El  enlrelenido. 
Oposición  (La)  á  cortejo.   S.— Ramón  de 

LA  Cruz.  Tom.  I.  de  su  Teatro. 
Lo  he  tenido  anónimo. 

Orfeo.  B.— CÁNCER.  V.  Fábula  de  Orfeo. 

Órgano  (El)  y  el  mágico.  Primera  y  se- 
gunda paríc.—JB.— Francisco  de  Cas- 
tro. Alegría  cómica.  P.  II. 

órganos  (Los),  £  — Lope?  Fiestas  al  Sa- 
cramento, y  Tom.  XVIII.  Obras  sueltas. 

Barrera  dice  que  este  entremés  es  de 
Quiñones  de  Benavenle,  aunque  se  atribu- 
ye á  Lope.  ¿Lo  confundirá  con  el  de  Los 
órganos  y  sacTHstanes  que  positivamente 
es  de  aquel? 


Órganos  (Los)  y  sacristanes  £.— Quiño- 
nes DE  Benavente.  Verdores  del  Parna- 
so, de  Armeslo,  y  Barrera  dice  que 
también  está  en  la  Flor  de  entremeses, 
loas  y  bailes.  Zaragoza,  1676,  y  en  los 
Verdores  del  Parnaso,  Pamplona,  1697. 

Osos  (Los).  E — Anónimo.  Arcadia  de  en- 
tremeses ,  1723. 

Otros  hai  más  locos  que  no  nosotros.  E. 
ó  S.— Francisco  Santos.  Gigantones  de 
Madrid. 
No  lo  trae  Fernández-Guerra. 

Oye  usted?  £.— Armesto  y  Castro.  Ver- 
dores del  Parnaso. 

Según  Barrera  en  la  edición  de  los  Saí- 
netes y  ailremeses  de  Armeslo  y  Castro,  de 
167i ,  el  título  es:  Oye  usted?  qué  dice  usted? 


Padrazo  (El)  y  las  hijazas,  £.— Salas 
Barbaüjllo.  Coronas  del  Parnaso. 

Padre  (El)  engañado.  Entremés  en  prosa 
y  verso.—  Anónimo.  P.  /.  Comedias  de 
Lope. 

Padrino  (El)  y  el  pretendiente,  S.— Ra- 
món de  laCrdz.  Tom.  VIII.  de  su  Tea- 
tro. 

Paga  (La)  del  mundo.  E.  C— Qciñónes 
DE  Benavente.  Jocoseria  y  en  La  mejor 
flor  de  entremeses. 

Pagar  que  le  descalabren.  £.— Francisco 
DE  Castro.  Cómico  festejo.  Tom.  I. 

Pajarillo  (El).  Entremés  cantado  y  repre- 
sentado.—Armísto  T  Castro,  Verdores 
del  Parnaso ,  y  en  sus  Saínetes  y  entre- 
meses, 1674. 

Pájaros  (Los).  jB.  — J.acinto  BIalvenda. 
Parnaso  nuevo  y  amenidades   del  gusto. 

Pajes  (Los)  golosos.  £,— León  Marchan- 
te. Tom.  I.  Obras  poéticas. 

Es  el  mismo  que  con  una  pequeña  va- 
riación en  el  final,  se  publicó  después 
como  anónimo,  y  lo  tengo  en  un  tomo  de 
Entremeses  varios  y  l.oas,  impresos  por 
San:;,  y  en  el  Tliealro  liespañol  de  Huerta. 


Según  Fernández-Guerra  también  está  en 
la  Floresta  de  entremeses ,  lii80. 

Pan  y  Siringa.  £.— Armesto  y  Castro. 
Verdores  del  Parnaso,  y  en  sus  Saíneles 
y  entremeses,  1674,  según  Barrera. 

Para-todas  (El).  £.  —  Slvrez  de  Deza, 
Donaires  de  Tersicore. 

Paracumbé.  Baile  á  lo  portugués.— Anóni- 
mo. Flores  del  Parnaso. 

Pásate  acá,  compadre.  B.— Anónimo,  Par- 
te VIII.  de  Lope. 

Paseo  (El)  del  lio.  F.  de  /".—Francisco  de 
Castro.  Alegría  cómica.  P.  III. 

Pastelería  (La)  y  burla  de  las  cazuelas. 
E. — Francisco  de  Castro.  Cómico  fes- 
tejo. Tom.  I.  , 

Patas  (Las)  de  vaca.  E.— Quiñones  de 
Benavente.  Parnaso  nuevo  y  amenida- 
des del  gusto. 

Lo  he  visto  anónimo. 

Payos  (Los)  hechizados,  Juanito  y  Juani- 
ta, S,— Anónimo. 

Moratin  lo  atribuye  á  D.  Ramón  de  la 
Cruz. 


700  PLA  SECCIÓN  DRAMÁTICA. 

Pedidora  (La).  £.  — Calderón.   Tardes 
apacibles. 

Es  el  mismo  que  á  nombre  de  D,  Jeróni- 
mo de  Cáncer  se  halla  en  los  Entremeses 
vaiños.  Zaragoza,  s.  a. 


PRU 


Pedro  de  Brea.  J?.— Anónimo.  Precede  á 
la  Tragedia  de  los  siete  infantes  de  Lara, 
de  Hurtado  Velarde,  en  la  Flor  de  las 
comedias  de  España.  Quinta  parte. 

Pedro  Grullo  y  Autor  Pintado.  £.— Anó- 
nimo. Cómico  festejo.  Tom.  II. 

Pedro  Hernández  y  el  corregidor.  Entre- 
més en  prosa. — Anónimo.  P.  /.  Comedias 
de  Lope. 

Pelicano  y  Ratón.  JE.— Cáncer.  Manojito 
de  entremeses  y  Floresta  de  entremeses. 

El  mismo,  con  el  nombre  de  Calderón, 
en  los  Entrevieses  varios.  Zaragoza,  s.  a. 

Perdone  la  enferma.  £.— José  Moraleja. 
Segunda  parle  del  Entretenido. 

Perendeca  (La).  £.  —  Moreto.  Tardes 
apacibles. 

Perico  el  empedrador ,  ó  los  ciegos  hipó- 
critas y  embusteros.  S.— Anónimo. 

Perico  y  Marina,  por  otro  líliüo.  Los 
golosos.  JE.— Anónimo.  Tomo  de  Entre- 
meses varios ,  núm.  2. 

Periquillo,  non  durmas.  i?.  —  QoiROS. 
Parnaso  nuevo  y  amenidades  del  gusto. 

Perlático  (El)  fingido.  S.— Anónimo. 

Persiano  (El)  fingido.  E. — Armésto  t 
Castro.  Verdores  del  Parnaso,  y  en 
sus  Saínetes  y  entremeses ,  1674, 

Personajes  de  títulos  de  comedias.  M.— 
SuÁREZ  DE  Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Pésame  (El)  á  la  duquesa.  £.— Anónimo. 
Arcadia  de  entremeses ,  1723. 

Pésame  (El)  de  la  viuda.  Af.— Calderón. 
Parnaso  nuevo  y  amenidades  del  gusto,  y 
Floresta  de  entremeses.  Madrid,  1680. 

Pésame  (El)  de  Medrano.  £.— Francisco 
DE  Castro.  Alegría  cómica,  P.  I. 

Petimetra  (La).  £.  — Anónimo.  Tomo  de 
Entremeses  varios  y  Loas, 

Fernández-Guerra  lo  atribuye  á  un  Inge- 
nio alegre. 

Petimetre  (El).  S.— Ramón  de  la  Cruz. 
Tom.  III.  de  su  Teatro. 

Pintas  (Las).  B. — Anónimo.  Arcadia  de  en- 
tremeses, 1691. 

No  lo  encuentro  en  el  Índice  del  Sr.  Fer- 
nández-Guerra. 

Pintor  (El).  B.  £.— Süárez  de  Deza.  Do- 
naires de  Tersicore. 

Planetas  (Los).  E.  C— Quiñones  de  Be- 
nwente.  Jocoseria  y  en  La  mejor  flor 
de  entremeses. 


Platero  (El)  de  amor.  B.  J5?.— Süárez  dk 
Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Plazuela  (La)  de  Sla.  Cruz.  £.— Calde- 
rón. Rasgos  del  ocio. 

Fernández-Guerra  lo  cita  como  manus- 
crito. 


Pleito  (El)  del  borrico.  E.  — Anónimo. 
Tomo  de  Entremeses  varios,  núm.  2. 

Pleito  (El)  del  gallego.  £.— Anónimo.  £n- 
tremeses  varios ,  núm.  2. 

Pleito  (El)  del  mochuelo.  £.— V.  Mochue- 
lo (El). 

Plemática  (La).  /.-Quiñones  de  Bena- 
VENTE.  Ociosidad  entretenida. 
No  la  menciona  Fernández-Guerra. 

Pobres  (Los)  con  mujer  rica ,  ó  el  picape- 
drero. S.— Ramón  de  la  Cruz.  Tom.  II. 
de  su  Teatro. 

Poeta  (El).  Entremés  en  prosa  y  verso. — 
Lope?  Fiestas  al  Sacramento ,  y  To- 
mo XVIII.  Obras  sueltas. 

Poeta  (El).  £.— Anónimo.  Theatro  hetpa- 
ñol  de  Huerta. 
Es  distinto  del  de  Lope. 

Poeta  (El)  remendón.  E.—¥.<='B.'''>  Qüi- 
Ros.  Obras.  1656. 

Poeta  (El)  y  los  matachines.  £.— Süárez 
de  Deza.  Donaires  de  Tersicore. 

Por  engañar  engañarse,  y  el  hostelero 
burlado.  í;.— José  Concha.  Va  entre  el 
primero  y  segundo  acto  de  su  comedia 
El  más  heroico  español ,  y  al  fin  del 
melodrama  Fatme  y  Selime;  solo  que 
allí  se  llama  saínete  y  va  anónimo. 

Porfiada  (La)  sangría  y  discreción  de  un 
barbero.  £.— Un  Ingenio  de  Seüovia. 
Tomo  de  Entremeses  varios,  núm.  1. 

Portugués  (El).  £.— Cáncer.  Autos  sacra- 
mentales, etc.,  1655.  También  se  en- 
cuentra en  los  Autos  sacramentales  y  al 
Nacimiento,  1675;  pero  con  la  denomi- 
nación de  Mojiganga. 

Prado  (El)  de  Madrid  y  baile  de  la  Capo- 
na. E. — SALAS  Barradillo.  Coronas  del 
Parnaso. 

Pragmática  (La)  de  amor.  S.— Antonio 
DE  Cardona.  Se  imprimió  con  la  come- 
dia Lo  mejor  es  lo  mejor  ,  del  mismo 
autor. 

Presente  (El)  del  romano  bolones.  JE.— 
Anónimo.  Arcadia  de  entremeses,  1723. 

Presumida  (La)  burlada.  S.— Ramón  de 
la  Cruz.  Tom.  I.  de  su  Teatro. 

Pretendida  (La).  E.— Jüan  Vélez  de  Gue- 
vara. Tardes  apacibles. 

Pruebas  (Las)  de  un  casado.  S.— José 
Concha.  Entre  el  segundo  y  tercer  acto 
de  su  comedia  El  más  heroico  español. 


REL 


ÍNDICB  DE  TÍTULOS. 


REO 


701 


Puente  (La)  segoviana.  Primeray  segunda 
parte.  E.  C— QoiÑÓNES  db  Benavente. 
Jocoseria. 

Pulga  (La)  y  la  chispa.  B.— León  Mar- 
chante, rom.  /.  de  sus  Obras  poéticas. 

Putos  (Los).  E. — CÁNCER.  Ociosidad  en- 
irelenida. 


Por  el  primer  verso  que  copia  el  Sr.  Fer- 
nández-Guerra en  su  Índice,  se  ve  que  esle 
entremés  es  el  mismo  que  dice  se  halla 
MS.  en  la  bib.  del  duque  de  Osuna  á  nom- 
bre de  D.  Juan  de  Castro;  por  lo  tanto  se 
eguivoca  en  darlos  como  dos  diferentes 
piezas  con  iguales  títulos. 


Q 


¿Qué  quieres  boca?  5. —Cáncer.  V.  Libro 
(El)  de,  qué  quieres  boca? 

Quero  (El).  £.— Joan  Vélez.  Ociosidad 
entretenida. 

Quién  masca  ahí?  JS.-tFrancisco  de  Cas- 
tro. Alegría  cómica.  P.  II. 

Quijada  y  el  alcalde.  JS.— Anónimo.  Arca- 
dia  de  entremeses ,  1723. 


Químicos  (Los)  Gngidos.  E.  —  Juan  db 
Tapia  y  Ballesteros.  Tomo  de  Entre- 
meses  varios,  núm.  1. 

Fernández-Guerra  no  ha  tenido  sin  duda 
ocasión  de  ver  esle  entremés  cuando  no 
copia  el  verso  por  que  principia. 


R 


Rábanos  (Los)  y  la  fiesta  de  toros.  E.— 
Francisco  de  Avellaneda.  Manojito  de 
entremeses  y  Floresta  de  entremeses. 

Refugio  (El)  de  los  poetas.  E.  — León 
Marchante.. Tom.  /.  de  sus  Obras  poé- 
ticas ,  y  en  el  Parnaso  nuevo  y  ameni- 
dades del  gusto. 

Registros  (Los).  £.— Monteses.  Parnaso 
nuevo  y  amenidades  del  gusto. 

Rei  (El)  Don  Rodrigo  y  la  Cava.  M.—Mo- 
RETO.  Entremeses  varios,  Zaragoza, 
s.  a.,  y  Autos  sacramentales ,  etc.  lüo3. 

En  esta  última  obra  se  llama  baile  entre- 
mesado. 

Relación,  afirmando  que  hai  amor.— José 
Moraleja.  Segunda  parle  de  El  entrete- 
nido. 

Relación  ,  alabando  las  escelencias  de  la 
espada.— José  Moraleja.  Segunda  par- 
te de  JEÍ  erUretenido. 

Relaciones.  Hai  ocho  jocosas  y  siete 
amorosas  en  la  Primera  parle  de  El 
erUretenido,  de  Sánchez  Tortoles. 

Relaciones.  Se  encuentran  tre»  sin  título 
especial  en  la  Segunda  parle  de  El  en- 
tretenido ,  por  Moraleja. 

Relaciones.  Hai  tres  de  D.  Ángel  Pere- 
grino ,  en  La  mejor  guirnalda  de  Apolo, 
Tom.  I. 

Relaciones  burlescas  representables,  sa- 
cadas de  varias  comedias. — Ant.  Abad 
Vela  SCO.  Aleluyas  jocosas. 


Reliquia  (La).  E.— Malo  de  Molina.  En- 
tremeses varios.  Zaragoza,  s.  a..  Flo- 
resta de  entremeses ,  1691,  jr  tomo  de 
Entremeses  varios,  núm.  2. 

Es  el  misino  que  con  el  nombre  deplóre- 
lo tengo  también  en  los  Verdoreí  del  Par- 
naso, de  Anneslo,  que  según  Fernández- 
Guerra  se  halla  en  el  Teatro  poético,  IfJ.'iS, 
y  que  dice  Barrera  se  encuentra  en  la  Flor 
de  entremeses ,  167tí,  y  en  el  Ramillete  de 
entremeses.  Pamplona,  1700.  Lo  he  visto 
suelto  anónimo. 

Reloj  (El)  y  genios  en  la  venta.  £.— Cal- 
derón. Tardes  apacibles. 

Remediador  (El).  £.— Lope?  Fiestas  al 
Sacramento  y  Tom.  XVIII,  Obras  suel- 
tas. 

Este  mismo  entremés  lo  encuentro  como 
de  Quiñones  de  Benavente  en  su  Jocoseria. 

Remediador  (El).  Entremés  cantado. — 
Quiñones  de  Benavente  ,  en  su  Jocose- 
ria ,  y  según  Barrera  en  los  Entreme- 
tes de  diversos  autores,  Alcalá,  loiS. 

Este  entremés  se  halla  en  las  Fiestas  cU 
Santísimo  Sacramento  atribuido  á  Lope. 

Renegada  (La)  de  Vallécas.  £.— Anóni- 
mo. Flores  del  Parnaso. 
Reo  (El).  JE.— Cáncer.  Rasgos  del  ocio. 

Fernández-Guerra  no  debe  haberlo  visto 
cuando  no  copia  su  principio,  ni  nos  da  el 
nombre  del  autor,  ni  dice  dónde  se  en- 
cuentra. 


SAC 


SECCIÓN  DRAMÁTICA. 


SAC 


Retablo  (El)  de  las  maravillas.  Entremés 
en  proio.— Cervantes.  Comedias  y  en- 
Iremeset. 

Retablo  (El)  de  las  maravillas.  JB.— Qui- 
ñones DB  Benaventk.  Jocoseria,  y  en 
La  mejor  flor  de  entremeses. 
Distinto  del  de  Cervantes. 

Reto  (El).  £.— Francisco  de  Castro.  Ale- 
gría cómica.  P.  I. 

Retrato  (El)  de  Juan  Rana.  Representa- 
ción graciosa.— Á.Tn.  de  Solis.  Tomo  de 
sus  Poesias. 
Es  una  especie  de  saínete  ó  entremés. 

Retrato  (El)  de  Juan  Rana.  JS.— Seb.  de 
ViLLAviciosA.  Tardes  apacibles. 
Es  distinto  del  de  Solis. 

Retrato  (El)  vivo.  £.— Mobeto.    Rasgos 

del  ocio. 
Reverencias  (Las).  £.— Matos  Fragoso. 

Tardes  apacibles. 
Reverso  (El)  del  sarao.  S.— Ramón  de  la 

Cruz.  Tom.  VIL  de  su  Teatro. 
Rico  (El)  y  el  pobre.  B.— MÁios.  Rasgos 

del  ocio. 

Es  baile,  y  no  entremés  como  dice  Fer- 
nández-Guerra. 


Ridículos  (Los)  enamorados.  E.— Anóni- 
mo. Arcadia  de  entremeses,  1723. 

Robo  (El)  de  Elena.  E.— Lope?  Fiestas  al 
Sacramento,  y  Tom.  XVIIL  Obras 
sueltas. 

Romances  (Los).  £,— Anónimo.  P.  IIL  de 
las  Comedias  de  Lope  y  otros  autores. 

Ronda  (La).  M. — SüÁrez  deDeza.  Donai- 
res de  Tersicore. 

Ronda  (La)  de  amor.  5.— Francisco  de 
Avellaneda.  Ociosidad  entretenida. 

Ronda  (La)  de  palacio.  S.— Antonio  de 
Cardona.  Se  imprimió  con  la  come- 
dia Lo  mejor  es  lo  mejor,  del  mismo 
autor. 

Ropero  (El)  alquilón.  Ai.— Francisco  db 
Castro.  Alegria  cómica,  P.  IIL 

Rubilla(La).  i?.  JB.— Francisco  de  Ave- 
llaneda. Tardes  apacibles. 

Rueda  (La)  y  los  buñuelos.  E.  —  Jüas 
Francisco  de  Tejera.  Flores  del  Par- 
naso. 

Rueda  (La)  y  los  cobielos.  Segunda  parte. 
jB.— Anónimo.  Cómico  festejo.  Tom.  II. 

RuQan  ( El )  viudo ,  llamado  Trampá- 
gos.  £.— Cervantes.  Comedias  y  entre- 
meses. 


Sacadora.  (La).  E.— P.  F.  Lanini.  Ociosi- 
dad entretenida. 

Sacadoras  (Las).  5  — Qüevedo.  Parnaso 
español,  monte  en  dos  cumbres.  1724, 
Tom.  III.  de  sus  Obras. 

Sacamuelas  (El).  B.  E.— Seb.  de  Vi- 
llaviciosa.  Tardes  apacibles. 

Sacas  (Las).  JIf. —  Anónimo.  Flores  del 
Parnaso. 

Sacristán  (El)  Berengeno.  E.— Armesto 
Y  Castro.  Verdores  del  Parnaso.  Barre- 
ra lo  llama  El  sacristán  Berenjo,  y  dice 
2ue  está  en  los  Saínetes  y  estremeses  de 
astro,  1G74. 

Sacristán  (El)  Bonami.  E.— Armesto  y 
Castro.  Verdores  del  Parnaso  ,  en  sus 
Sometes  y  entremeses ,  1674,  y  lo  tengo 
también  anónimo  en  el  tomo  de  Entre- 
meses varios ,  núm.  2. 

Sacristán  (El)  Cojete.  E.— Anónimo.  En- 
tremeses varios ,  núm.  2. 

Sacristán  (El)  Chinchilla.  E.— Alonso 
de  Olmedo.  Flores  del  Parnaso. 

No  sé  de  dónde  ha  sacado  el  Sr.  Fernán- 
dez-Guerra que  el  título  de  este  entre- 


mes  es  El  sacristán  Chinchilla,  y  tirra 
tirra. 

Sacristán  (El)  Chinela.  E — Seb.  de  Vi- 
LLAviciosA.  Tardes  apacibles. 

Sacristán  (El)  encantado.  E — Francisco 
Jerónimo  de  Torres,  en  el  tomo  de  En- 
tremeses varios,  DÚm.  2. 

Sacristán  (El)  hechicero.  E.— Anónimo. 
Tomos  de  Entremeses  varios ,  números 
1  y  2. 

Fernández-Guerra  dice  que  está  en  la 
Floresta  de  entremeses,  1680.  Los  dos 
ejemplares  que  tengo  son  de  una  edición 
hecha  en  Sevilla ,  por  Manuel  Nicolás  Váz- 
quez, s.a. 

Sacristán  (El)  niño.  E.— Anónimo.  Cómi- 
co festejo.  Tom.  II. 

Sacristán  (El)  Soguijo.  E.— Anónimo. 
P.  ///.  Comedias  de  Lope  y  otros  au- 
tores. 

Sacristán  (El)  y  viejo  ahorcados.  E.— 
QoiÑÓNBS  DB  Benavente.  Navidad  y 
Corpus  Cristi,  1664. 

Sacristanes  (Los).  Entremés  para  la  fiesta 
en  el  auto  Je  La  viña.— Mira  de  Ames- 


SI  flfDICB  DK 

GVA.  Auíos  saeramenlaUs ,  1635,  y  Autos 
taeramenlalet  y  al  Nacvmenlo,  1075. 

Sacristanes  (Los)  burlados.  ^.— Moreto. 
Parnaso  nuevo  y  amenidades  del  gtulo. 

Sacristanes  ^Los)  burlados.  £.— Quiño- 
nes DB  Benavemtb.   Navidad  y  Corpus 
Crúlí,  1664. 
Es  diverso  del  de  Morelo  y  del  de  Quinos. 

Sacristanes  (Los)  burlados.  JE.— F.^B.'''' 

QüiROs.  Obras,  1656 ,  y  en  el  lomo  de 

Entremeses  varios ,  núm.  i. 
Es  diverso  del  de  Quiñones  y  Morete. 
Sacristanes  (Los)  Cosquillas  y  Talegote. 

£.— Quiñones  de  Bknwentb.  Navidad 

y  Corpus  Cristi,  1664. 
Saioete  en  forma  de  danza  á  los  felices 

sucesos  de  Felipe  V.— Anómmo. 

No  lo  encuentro  citado  por  Fernández- 
Guerra. 

Sainete  para  la  zarzuela  de  Hacer  cuenta 
sin  la  huéspeda. —  Anónimo.  Va  unido 
con  el  entremés  para  la  misma  zarzue- 
la intitulado:  Los  valientes  de  la  Ampa, 
Zaragata,  1704. 

No  está  en  elZ/idicede  Fernández-Guerra. 

Sainete   que  se  ejecutará  en  forma  de 

danza  á  los  felices  sucesos  de  nuestro 

gran   moaarca  D.  Felipe  V.— Anónimo. 

Impreso  suelto. 

No  lo  cita  Fernández-Guerra. 

Sainetes.  Hai  dos  de  Sóror  Joana  Inés 
DE  LA  Cruz  intercalados  entre  las  jor- 
nadas de  su  comedia  Los  empeños  de  una 
casa.  Se  intitulan  :  Sainete  primero  de 
palacio  y  Sainete  segundo. 

Sainete  de  Sous.  Hai  uno  para  la  come- 
dia de  Pico  y  Canenie  en  el  lomo  de 
sus  Poesías. 

Salta  en  banco.  E.  y  S.— Ant.  de  Sous. 
Comedias  1681 ,  y  en  las  PP.  XIU.  y 
XLYU.  C.A. 

Sarao  (El).  S.— Ramón  de  la  Cruz.  To- 
mo VIL  de  su  Teatro. 

Sargento  (El)  Ganchillos,  r.— Francisco 
DE  Avellaneda.  Parnaso  nuevo  y  ame- 
nidades del  gusto. 

Sastre  (El).  E.—Juks  Vélbz.  Ociosidad 
entretenida. 

Sentencias  (Las).  £.— Anónimo.  Entreme- 
ses varios ,  núm.  2. 

Señorías  (Las)  de  moda.  S.— Ramón  de 
la  Croz.  Tom.  I.  de  su  Teatro. 

Señorito  (El)  enamorado.   S.— Anónimo. 

Si  (El).  £.— Cáncer.  AtUos  sacramenta- 
les, etc.  1635. 

Fernández-Guerra  da  este  entremés  como 
MS.  y  no  conoció  el  nombre  de  su  autor. 


TÍTULOS.  SÜP  703 

Si  el  abad  juega  á  los  naipes,  ¿no  harán 
lo  mismo  los  frailes?  ^.— Ant.  Abad 
Yelasco  en  sus  Aleluyas  jocosas. 

Fernández-Guerra  no  trae  exacto  el  títu- 
lo de  esta  piececita. 

Síes  (Los)  del  mayordomo  D.  Cirileca. 

S.— Anónimo. 
Sitios  (Los)  de  recreación  del  re!.  M.— 

Calderón.  Tardes  apacibles. 
Soldadillo  (El).  JB.— Lope?  En  las  Fiestas 

al  Sacramento  y  en   el  Tom.  XYlll.  de 

sus  Obras  sueltas. 

Lo  tengo  suelto  anónimo  "de  dos  edicio- 
nes de  Sevilla,  la  una  de  José  Padrino  (En- 
tremeses varios,  núm.  |),  y  la  otra  de  .tfa- 
nuel  .Meólas  Vázquez,  (Entremeses  varios, 
núm.  2),  ambas  í.  a. 

Soldado  (El).  E.  C— Quiñones  de  Bena- 
VENTB.  Jocoseria. 

Se  publicó  sin  nombre  de  autor  en  los 
Entremeses  varios,  Zaragoza,  s.  a. 

Soliloquio ,  preguntando  si  se  debe  ó  no 
amar.— José  Moraleja.  Segunda  parte 
de  El  entretenido. 

Sombra  (La).  JB.— Anónimo.  Tomo  de  En- 
tremeses varios ,  núm.  2.  Es  el  que  prin- 
cipia: 

K Benito,  amigo. — 

Qué  haif  compadre  amt'yo?» 

Sombrerito  (El).  S.— Ramón  db  la  Ciüz. 
Tom.  IIL  de  su  Teatro. 

Sones  (Los).  5.— Seb.  de  Villaviciosa. 
Rasgos  del  ocio  v  Tardes  apacibles. 

Sopista  (El)  Cubilete,  mágico.  S.— Anó- 
nimo. 

Sopones  (Los)  de  Salamanca.  5.— Qce- 
VEDO.  Parnaso  español,  monte  en  dos 
cumbres.  1724  ,  en  el  Tomo  IIL  de  sus 
Obras. 

Sorda  (La).  E.  —  Sbb.  de  Villaviciosa. 
Pamcuo  nuevo  y  amenidades  del  gusto. 

Sordas  (Las)  vocingleras.  £.— Anónimo. 
Arcadia  de  entremeses,  1723. 

Sordo  y  el  letrado ,  y  pleito  del  cebadal. 
jB.— Anónimo.  Tomo  de  Entremese*  va- 
rios, núm.  2. 

Sordo  (El),  y  Periquil'o  el  de  Madrid. 

jB.— CÁNCER.  Autos  sacramentales,  1655. 

No  lo  menciona  el  Sr.  Fernández-Guerra. 

Solillo  (El)  de  Manzanares.  P.— Anóni- 
mo. Precede  á  la  comedia  de  Grajáles 
Elbattardo  de  Ceuta,  en  la  Flor  de  las 
comedias  de  España.  Quinta  parte. 

Sueño  (El).  S.— R^MON  de  la  Cacz.  To- 
mo XYIIL  de  su  Teatro. 

Superfluidades  (Las).  S.— Ramón  db  la 
Cbüz.  rom.  /.  de  su  Teatro. 


704 


UN 


üBCCIOlS  DHAMÁTICA. 


UNl 


Tabaco  (El),  fi.— Francisco  db  Avella- 
neda. Ociosidad  entretenida. 

Tabaquería  (La)  y  las  pazes.  E — Süárez 
DK  Deza.  Donaires  de  Tersieore. 

Tajadas  (Las).  £.— Anónimo.  Manojito  de 
entremeses  y  Floresta  de  entremeses. 

Talego  (El).  Primera  y  segunda  parte. 
E.  C— Quiñones  de  Bena vente.  Joco- 
seria. 

La  segunda  parte  se  imprimió  también 
en  La  mejor  flor  de  entremeses. 

Talego  (El)  niño.  £.— Quiñones  de  Be- 
NAVBNTE.  Jocoseria  y  en  La  mejor  flor  de 
entremeses. 

Tembleque.  £•— Anónimo.  Entremeses  va- 
rios ,  núm.  2. 

Tertulias  (Las)  de  Madrid.  S.— Ramón  de 
LA  Cruz.  Tom.  VIIL  de  su  Teatro. 

Testimonios  (Los).  £.— Quiñones  de  Bb- 
navente.  Ratgot  del  ocio. 

Fernández-Guerra  cita  uno  de  Cáncer 
con  el  mismo  título,  que  dice  se  halla  en  el 
Laurel  (ñ'  entremeses ;  pero  como  no  co- 
pia el  primer  verso,  ignoro  si  será  el  de 
Benavente.  Barrera  supone  que  el  de  Cán- 
cer se  halla  también  en  el  Ramillete  de 
saínetes  escogidos.  Zaragoza,  1672. 

Tia  (La).  £.— Monteser.  Entremeses  va- 
rios,  Zaragoza,  s.  a.  y  Tomo  de  En- 
tremeses sin  portada ,  citado  por  Ga- 
llardo. 

Tiempo  (El).  £.  C— Quiñones  de  Bena- 
vente. Jocoseria  y  cu  La  mejor  flor  de 
entremeses. 

Titanes  (Los).  M.— Francisco  de  Castro. 
Alegrkk  cómica.  P.  lll. 

No  es  entremés  como  supone  Fernández- 
Guerra. 

Títeres  (Los).  S.— Süárez  de  Deza.  Do- 
naires de  Tersieore. 

Torda  (La).  £.— Anónimo.  Tomo  de  En- 
tremeses varios ,  núm.  1. 

Fernández-Guerra  lo  intitula  equivoca- 
damente La  Torela. 


Toreador  (El).  £.  — Calderón.    Tardes 

apacibles. 
Toreador  (El)  D.  Babilés.  £.-F."B.''o 

QüiROS.  Obras.  1656. 
Según  Fernández-Guerra  se    imprimió 

también  en  Cádiz,  por  Francisco  Juan  de 

Velasco. 

Toros  (Los).  5.— Anónimo.  Autos  sacra- 
mentales ,  167.^. 

Trajes  (Los).  ^.— Juan  Vélbz  de  Gueva- 
ra. Tardes  apacibles  ,  y  Laurel  de  entre- 
meses ,  según  Fernández-Guerra. 

Tramposo  (El).  S.— Anónimo. 

Tranca  (La).  JE  —José  de  Figüeroa.  Ma- 
nojito de  entremeses  ,  Entremeses  varios, 
Zaragoza  ,  s.  a.   Floresta  de  entremeses, 
y  tomo  de  Entremeses  varios ,  núm.  2. 
Lo  he  visto  anónimo. 

Treinta  (Los)  reales  y  la  casaca.  S.— 
Anónimo.  Se  halla  al  fin  de  la  comedia 
El  rencor  mas  inhumano  de  un  pecho 
aleve  y  tirano. 
Atribuida  por  Moratin  á  José  Concha. 

Trepado  (El).  .E.— Matos.  Tardes  apaci- 
bles, i 

Tribu.ial  (El)  con  uñas.  ^.—-Anónimo. 
Entremeses  varios,  núm.  2. 

Triunfo  (El)  del  interés.  S.— Ramón  de 
LA  Cruz.  Tom.  IX.  de  su  Teatro. 

Trovas  burlescas  de  un  paso  de  la  come- 
dia: fio  hai  amor  como  fingir;  de  otro 
de  la  de  El  desden  con  el  desden ,  y  de 
otro  de  la  de  Lorenzo  me  //amo.— Anto- 
nio Abad  Velasco.  Aleluyas  jocosas. 

Trullo.  Añadido.  JE— Anónimo.  Tomos  de 
Entremeses  varios,  núms.  1  Y  2. 

Turrada.  JS.— Quiñones  de  Benavente.- 
Jocoseria  y  en  La  mejor  flor  de  entreme- 
ses. 

Reimprimióse  con  alguna  variación  al 
fin  y  con  el  título  de  El  seloso  turrada  en 
la  Navidad  y  Corpus  Cristi,  1C64. 

Triunfo  (El)  de  los  coches.  Entremés  en 
prosa.— Barbionüevo.  P.  VIIL  de  Lope. 


u 


Un  retrato  de  la  señora  infanta  Marga- 
rita. 1?.- Süárez  de  Dfza.  Donaires  de 
Tersieore. 

No  consta  en  el  índice  de  Fernández- 
Guerra. 


Universidad  (La)  de  amor.  .B.— Anónimo. 
Arcadia  de  entremeses ,  1691  y  1700,  y 
Theatro  hespañol  de  Huerta. 


YO 


índice  de  títulos. 


YO 


705 


V 


Valentonas  (Las)  y  destreza.  S.— Qüeve- 
DO.  Parnaso  etpañol ,  monte  en  dos  cum- 
bres, 1724,  rom.  ///.  de  sus  Obras. 

Valiente  (El).  £.— Sánchez  Tortoles.  El 
entretenido.  Primera  parle  ,  edición  de 
1701  :  en  la  de  1729  dice  Barrera  que 
el  entremés  que  contiene  se  intitula: 
Las  Gurruminas. 

Valientes  fLos)  de  la  Ampa  ,  y  fanfarrón 
de  la  Europa.  Entremeses  para  la  zar- 
zuela de  Hacer  cuenta  sin  la  Huéspeda. 
Va  unido  á  un  sainete  para  la  misma 
zarzuela.— Anónimo.  Zaragoza,  1704. 

Valientes  (Los)  encamisados.  JEJ.— Fran- 
cisco de  LA  Calle.  Ociosidad  entretenida, 
y  según  Barrera  en  el  Ramillete  de  sai- 
neles.  Zaragata,  1672. 

Valientes  y  Tamayonas.  fi.— Qüevedo. 
Parnaso  español ,  monte  en  dos  cumbres. 
1724. 

Fernández-Guerra  lo  intitula:  Valenloties 
y  Tomajones,  y  dice  se  halla  en  el  Tom.  III. 
de  las  Obras  de  Quevedo. 

Vejete  (El)  enamorado.  E.— Francisco 
DE  Castro.  Alegría  cómica  ,  P.  II. ,  y  en 
la  Arcadia  de  entremeses  ,  1723. 

Hai  muchas  variantes  entre  los  dos. 
También  ha  salido  anónimo. 

Vendederas  (Las)  en  la  puerta  del  Ras- 
tro. JE.— Armesto  y  Castro.  Verdora 
del  Parnaso  y  en  sus  Saínetes  y  erUre- 
meses ,  1674. 

Venta  (La).  E.— Anónimo.  P.  II.  de  las 
Comedias  de  Tirso. 

Como  de  Quevedo  lo  publicó  su  sobrino 
en  Las  tres  musas  últvnas  castellanas. 
■    i670. 

Ventas  (Las)  del  Puerto.  E.—?.  Fr.  Mi- 
guel DE  Molina.  Fol.  99  vta.  de  los  £/o- 
gios  de  Marta,  por  Luis  de  Paracuéllos. 
No  habla  de  él  Fernández-Guerra. 

Verdad  (La).  E.  C— Quiñones  de  Bena- 


VENTE.  Jocoteria ,  y  en  £a  mtjor  flor  de 

enlremeses. 
Viejo  (El)   zeloso.  Enlremeses  en  prosa. — 

Cervantes.  Comedias  y  enlremeses. 
Visiones  (Las).  £.— Anónimo.   Aulos  $a' 
cramentales ,  ele,  1655. 

No  lo  menciona  Fernández-Guerra. 

Visiones  (Las).  £.  —  Bánces  Candamo. 
Tom.  II.  de  sus  Obras  cómicas ,  y  en  las 
Flores  del  Parnaso. 

Parece  una  parodia  del  anónimo  que 
con  igual  título  se  halla  en  el  tomo  de 
Autos  sacramentales ,  etc.,  1655. 

Visita  (La)  de  duelo.  S.— Ramón  de  la 
Cruz.  Tom.  VIII.  de  su  Teatro. 

Visita  (La)  de  la  cárcel.  E.  C— Quiñones 
DE  Bena vente.  Jocoseria. 

Fernández-Guerra  dice  equivocadamen- 
te que  el  título  es  Visita  de  cárcel. 

Visita  (La)  de  los  locos.  Sainete  primero  y 
segundo. — Anónimos.  En  Vencer  á  Mar- 
te sin  Marte.  Son  los  dos  que  cita  Fer- 
nández-Guerra en  su  índice  con  este 
título. 

Puede  que  el  autor  de  estos  sainetes  sea 
el  P.  Pedro  Fomperosa  y  Quintana  á  quien 
atribuye  Fajardo  el  Vencer  á  Marte. 

Visita  (La)  y  pleito  de  la  liebre.  E. — 
Francisco  de  Castro.  Alegria  cómica. 
P.I. 

Fernández-Guerra  intitula  equivocada- 
mente La  vista  y  pleito  de  la  liebre. 

Visitas  (Las).  £.— Seb.  de  Villaviciosa. 

Tardes  apacibles. 
Viuda  (La)  hipócrita.  S.— Ramón  de  la 

Cruz.  rom.  VII.  de  su  Teatro. 
Viudas  (Las).  £.— Anónimo.  P.  //.  de  las 

Comedias  de  Tirso. 
Viudos  (Los)  al  uso.  £.— F.«  B.''<'Qüi- 

ROS,  Obras.  1656. 
Vizcaíno  (El)  fingido.  Entremés  en  prosa. 

—Cervantes.  Comedias  y  entremeses. 


Yo  lo  vi.  JB.— CÁNCER.  Manojito  de  entre- 
meses y  F/oresfa  de  entremeses. 

TOM.  1. 


Yo  me  muero,  y  no  sé  cómo.  JS.— Juan  Vb- 
t.EZ  Parnaso  ntuvo  y  amenidades  del  gusto. 

45 


70Ü 


ZAII 


SECCIÓN  DltAMATICA. 


ZEL 


z 


Za^al  (El)  agradecido.  E.  — Armesto  y 
Castro.  Verdores  del  Parnafo  y  en  sus 
Saíneles  y  entremeses,  1674^  según  Bar- 
rera. 

Zahori  (El).  £.— Anónimo.  Tomo  de  En- 
tremés varios ,  núm.  1 . 

Este  entremos  es  de  ü.  Francisco  Bene- 
g;isi  y  Lujan,  y  se  halla,  según  Barrera, 
on  el  toiiH)  desús  Obras  métricas.  Madrid, 

\-u. 

Zahori  (El).  B.  —  Anónimo.  Arcadia  de 
entremeses  ,  1691  y  1700. 

Fernández-Guerra  no  ha  debido  verlo 
cuando  no  cita  el  primer  verso.  Es  distinto 


del  entremés  de  Benegasi  que  lleva  el  mis- 
mo título. 

Zamalandrana  (La)  hermana.    B.—Mo- 

RETO.  Parnaso  nuevo  y   amenidades  del 

gusto. 
Zaparrastrones  (Los).  J?.— Benavente. 

Parnaso  nuevo  y  amenidades  del  gusto. 
Zapatero  (El).  E.— Fernando  de  Zarate. 

Rasgos  del  ocio. 

No  esta  en  el  índice  de  Fernández-Guerra . 

Zapatero  (El)  sordo.  E.— Anónimo.  En  el 

lomo  de  Entremeses  varios  y  Loas. 
Zeloso  (El)  Turrada.  E.—\.  Turrada. 


->.aiHl@®í^5i5 — 


NUMERO  DE  PIEZAS 

DE  QUE  CONSTA  EL  ÍNDICE  DE  ESTA  SEGUNDA  DIVISIÓN. 


Autos. , 211 

Bailes 118 

Coloquios 59 

Comedias 1966 

Diálogos 28 

I)rama>. 28 

Églogas 18 

Entremeses 464 

Farsas 46 

Fines  de  fiesta 4 

Jácaras 10 

Loas S07 

Melodramas 4 

Mojigangas 28 

Operas 3 

Pasos » 18 

Relaciones 32 

Representaciones 12 

Saínetes 104 

Tragedias 87 

Tragicomedias 39 

Zarzuelas 31 

Composiciones  dramáticas  con  distinta  denomi- 

.  nación ,  no  citadas  anteriormente 45 


Este  breve  resumen  de  la  segunda  división  de  la  Sección  Dramática ,  patentiza 
la  riqueza  del  Teatro  español,  y  el  distinguido  lugar  que  ocupa  en  mi  Bi- 
blioteca. 

£1  número  de  piezas  asciende  aproximadamente  á  tres  mil  ochocieatas  treinta. 


PIN   D£L    TOMO   PRIMERO. 


23C811 


^L22 


J969 


H 

z 

997 

S3 

v.l 

C.2 

Vicente,  S.  P. 

Catalogo  de  la  biblioteca 
de  Salva 

^f7 

S3 

v./ 

c.:i 

'Zc- 

CARLETON 

UNIVERSITY 

LIBRARY