''■'( ■ ú
• co
■
-co
1
1
■
■
Presented to the
LIBRARY oj the
UNIVERSITY OF TORONTO i
by '
Carleton University Library
í.-/5Huro" L'fííjtóíY
1037
£2 3X
CATÁLOGO
DE LA
BIBLIOTECA DE SALVA,
ESCRITO
POR ». PEDRO S.4L1Á Y MALLEM.
¡/ enriquecido
con la descripción de oíros muchas obras, de sus ediciones, etc.
Tomo I.
VUENCIA.
IMI'KENTA HE FEIIKEB DE OKGA
ó espaldas del Teatro Pfímipal.
PORTER-LIBROS
EDITOR
AvHa Puerta del Ángel, 9
BARCELONA -2
Depósito legal B-28568-63 (I)
Edición
de
tirada
limitada
publicada
bajo
los
auspicios
del
INSTITLTO
PORTER
DE
BIRUOGRAHA
fflSPAXICA
DE
BARCELONA
*
Reproducción
en
Offset
en
la
que
han
intervenido
las
firmas
barcelonesas
FOTOGRABADOS
SOLANO
para
la
reproducción
e
INDUSTRIA
GRÁFICA
SUÑOL
para
la
impresión
*
Fue
terminada
en
diciembre
de
1963
CATÁLOGO
DE LA BIBLIOTECA DE SALVA.
TOMO 1.
cmioGo
DE LA
BIBLIOTECA DE SALVÁ^
ESCRITO
POR D. PEDRO SALVA Y MALLEN,
Y
E>HK»liKCI|)<i r.ON LA DESCKIPCION DE OTRAS MUCHAS OBKAS, DE SUS EDICIONES, ETC.
TOMO I.
VALENCIA,
IMPRENTA DE FERRER DE ÜRGA,
Á ESPALDAS DEL TEATRO PRDaPAL.
1872.
PRÓLOGO.
¡Cuan distante estaba yo en algún tiempo de pensar que llegase un
dia en que tuviera que escribir el presente prólogo! Tal era lo difícil
que me parecia el poder vencer el temor y aprensión que de mí se
^jxxieraban á la sola idea de acometer la coordinación del presente
inventario que, lo confieso francamente, no hubiera arrostrado esta
empresa á no ser por las continuas y reiteradas instancias de mis
amigos, y por el deseo de dejar una memoria de las preciosidades que
reunieron la inteligencia de un padre y la decidida afición de su hijo.
Perdóneseme, pues, mi atrevimiento, al menos porque no me ha
arrastrado el deseo de adquirir gloria ; anticipadamente sé que no la
merezco, y aseguro que me hallo mui ajeno á toda pretensión lite-
raria.
Los amantes de las letras sentirán con razón el ver que me ha to-
cado llevar á cabo un trabajo, que debia cerrar la lista de los muchos
con que mi padre las ha enriquecido, sobre todo siendo este el que
miraba con tanta predilección , y al que se proponia dedicar los últi-
mos años de su vida, cuando, desembarazado de ocupaciones mercan-
tiles, pudiera consagrarle libremente su imaginación. En efecto,
al regresar á España hacia fines del año 1847 se trajo consigo su
librería, la cual no quedó arreglada y en disposición de poderse
VI PRÓLOGO.
formar el índice Imsta casi terminado el de 1848. Entonces dio prin-
cipio á la redacción de éJ , comenzando por formar las papeletas.
Unos trescientos artículos tendría hechos _, cuajido en mayo de 1849,
huyendo de los rigores caniculares de nuestro país, que tanto le
agobiaban _, y con el objeto de visitar algunas bibliotecas y veri-
ficar ciertos apuntes, que debían servirle para la redacción de su
apenas comenzado Catálogo, marchó á París en cuya capital murió
el día 5 de junio, cuatro después de su llegada. Si á los biblió-
grafos y bibliófilos fué indudablemente sensible esta pérdida , de
mí sé decir que la llaga que abrió en mi corazón jamas se cica-
trizará , porque con él dejó de existir no solo mi venerado padre
sino mí idolatrado amigo.
Dos años se pasaron sin que yo me atreviera ni aun á mirar lo
^ que había dejado escrito del índice ; y como por otra parte juz-
gaba que en los tres ó cuatro meses que á él se dedicó debía ser
muí poco lo terminado de este trabajo, me decidí á condenar al
olvido lo que solo podia considerarse como una lijera muestra , ó
bien un pequeño ensayo de esta obra. Sin embargo, antes de
realizar tal determinación examiné sus papeles y apuntaciones,
y al ver que la parte literaria no la había comenzado mi padre cí-
ñéndose únicamente á la descripción bibliográfica de los libros, es
decir, á copiar los títulos, lugar y año de las impresiones, á fijar su
tamaño y el número de hojas de que consta cada obra ; cobré áni-
mo y me resolví á seguir el índice ó inventario de una Biblioteca
que , por deberme su origen (*), la miro con casi la misma predi-
lección que á mis liíjos.
* Para que no se crea aventurada esta aserción, copiaré lo que me decia mi padre en una
carta suya que conservo, escrita en Valencia en 1843. Me daba en ella instrucciones sobre la
encuademación de ciertas obras, y al tratar del sello que debían llevar en las cubiertas, rae
decia: «Tendrá este dos manos enlazadas ; la leyenda Biblioteca de Salva, y á un lado una P y al
«otro una V, iniciales de tu nombre y del mió, porque á tí se debo primariamente el proyecto
»de formarla : nunca olvidaré el dia en que me dijiste qne hablas rehusado 550 fr. que te habían
«ofrecido por el Romancero gener'ol de 1614, porque no querías que nos desprendiéramos de él
nbasta tener otro ejemplar más hermoso. Entonces te di facultad para que escogieras los que
•más le agradasen entre los libros raros que teníamos para vender ; tú los recogistes y for-
«mastes con ellos el primer cimiento de la colección. Ademas, has empleado tantas diligencias
»y conatos para adquirir las obras con que la hemos enriquecido ; te has ocupado á vezes
«en irasformar un ejemplar, haciéndolo bello si era bueno, ó dejándolo decente cuando antes
«era malo, lavándolo, quitando la tinta y las manchas, remendándolo, añadiéndole papel al
«márjen , y hasta copiando portadas y hojas que se equivocan con las impresas. Nuestras
»raanos deben estar unidas aquí como otro monumento de que esta Biblioteca es debida á
•nuestros afanes comunes, y están unidas como lo están nuestros corazones.»
FIÓLMO. Vil
Pero una vez engolfado en mi tarea , reflexioné que una nomen-
clatura tan árida no podia ser de utilidad alguna , ni tener el menor
atractivo ni aliciente para los aficionados ; y entonces determiné am-
pliar un poco mi trabajo _, dándole mayor estension, bajo el sis-
tema que voi á esponer.
Fruto de las investigaciones de mi padre y mias , y de las apun-
taciones tomadas por ambos en las Bibliotecas públicas de España^
Francia é Inglaterra , y en las particulares del honorable Thomas
Grenville y las de los Sres. D. Pascual de Gayángos, D. Agustin
Duran, D. Jacobo de Parga, Mad. Binns, Mr. Charles Nodier y
oirás varias que ahora no recuerdo ; obraban en mi poder las des-
cripciones de muchas obras raras , poco conocidas de los biblió-
grafos, y cuya existencia continuaria tal vez ignorada si no se las
diera á conocer por medio de la prensa. Decidí, pues, el inter-
calar la mayor parte de aquellas apuntaciones en mi Catálogo,
aprovechando la ocasión de hacerlo ai anunciar otra obra del mismo
autor, ó tener que hablar de algún libro cuya materia estuviese
relacionada con la del que nie proponía dar á conocer.
Como todas estas adiciones van siempre embebidas en las notas,
y solo forman cabeza de artículo y llevan numeración las obras que
yo poseo , es muy fácil hacerse cargo á primera vista de los libros
que tengo , así como de los que cito para ilustración ó complemento
bibliográfico; poniendo, respecto de estos últimos, un cuidado
especial en decir si los he visto, ó de dónde he sacado la noticia.
Estas indagaciones y consultas me han precisado á manejar con
frecuencia la obra' de Nicolás Antonio, y ver sus errores; por lo
mismo se observará que mui á menudo rectifico, corrijo, y aun
adiciono alguna vez á este autor, ya sea haciendo notar que una
edición le fué desconocida , que á tal ó cual autor no lo menciona,
que equivoca la fecha de algún libro, ó su tamaño, etc. Sin em-
bargo , no se crea por esto que mi objeto ha sido rebajar el mérito
de una de las mejores obras que en su género se han escrito , y que
podemos citar con orgullo los españoles. Pocos harán ciertamente
la justicia que yo al distinguido autor de la Bibliotheca iuspana
vetus et nova^ porque pocos también son los que por práctica co-
nozcan la dificultad que ofrece la formación de esta clase de obras;
VIII PRÓLOGO.
j la misma veneración y amor con que la miro, me animan en mis
observaciones para que, si volviera á reproducirse, contribuyan
estas notas á hacer que desaparezcan los lunares que empañan tan
brillante lumbrera.
Lo mismo debo decir con respecto á Mr. Brunet : cada vez que
abro su Manuel dii libraíre me lleno de asombro, por parecerme
esfuerzo sobrehumano el que una sola persona haya tenido el talentp,
la constancia y habilidad de recoger, ordenar y amenizar la inmen-
sidad de noticias instructivas, y las indicaciones curiosas que en
él se hallan reunidas , sobre todos los ramos de las ciencias y de
la literatura. Si á cualquiera le arredra y atemoriza el deslindar
algunos de la peculiar de un solo pais, ¿qué deberá suceder al que
como cosmopolita los abraza todos? El poco miramiento y lijereza
de los que han criticado tan útil recopilación de datos bibliográfi-
cos , que confieso haber aprovechado en muchos casos , parece deben
probar lo distantes que están ciertas personas de las condiciones
necesarias para apreciar empresa tan gigantesca. Así, cuando cir-
cunscrito á la buena literatura española, noto alguna equivocación
de Mr. Brunet, ó insisto minuciosamente en advertir las que por
casualidad se han acumulado sobre algún escritor, como sucede res-
pecto á Tirso de Molina, debe creerse que solo es con la única mira
de que no se sigan las inadvertencias de- un libro que, por su exac-
titud , tiene el derecho á que se le considere como autoridad en todo
lo que dice.
Aunque no pretendo que mi Catálogo sea mirado como una biblio-
grafía completa española, pues sé que en esta clase de libros es mui
fácil se deslice algún error, que falten muchas obras totalmente,
ó la cita de algunas ediciones de ellas ; habiéndome propuesto con
especialidad el tratar de las obras de Caballerías , los Romanceros y
Cancioneros, los Autores dramáticos, los Poetas y Novelistas, los
tratados de Música y Refranes , ya parece que podrá indicarse
ahora como una prueba de la rareza de un libro el que yo no tenga
alguno antiguo que pertenezca á estas clases: no obstante de que esta
regla puede ser falsa aun en ciertas ocasiones.
Los colectores de libros solemos tropezar con casualidades que
parecen increíbles. ¿Cómo podrá creerse que yo, que he reunido
PRÓLOGO. IX
idntas preciosidades , algunas únicas , de nuestro Parnaso _, no he
podido nunca adquirir las Poesías de Litala y Castelvi? Por eso es
un absurdo el que se haya repetido mil vezes en Catálogos de Ingla-
terra, Francia y Alemania, que un libro era raro |)orque no lo citá-
bamos ó mencionábamos en los nuestros de Londres; sin cuidarse
de que esto era debido tan solo á que en tal época no lo teníamos
de venta. Perdonable hubiera sido que alguien hubiese incurrido una
vez en esta vaciedad ; pero parece increíble se repitiera con tanta fre-
cuencia por los libreros de los tres estados de mayor ilustración de
Europa. ¿Arguye acaso en pro ó en contra de la rareza de un libro
que lo tenga ó no lo tenga un librero? ¿Podrá nunca decirse que
mi padre no conocía esta ó aquella obra, porque no se encontraba
en el Catálogo de los libros que tenia venales? Si esta tontada, que
así debe llamarse, solo puede servir para escitar el buen humor, nr
debe empero decirse otro tanto de las imputaciones que parecen
hijas de la mala fé, con el objeto conocido de arrancar mayor precio
por los libros. Mr. P. Jannet al anunciar en Í847, en el núm. 1 01
del Catálogo de M.* O. E. Van Hipj^e (personaje ideal), la edición de
1539 del Cortesano j de Castellón, no tuvo reparo en poner la nota
siguiente : Bel exemplaire (Tiuie édition inconnue á Antonio j qni cite
comme la premié re celle de 1559, et a Mr, Salva j, qiii releve Verreur
de ce dernierj, en indicant a son tour comme premiére V édition de
1544. Sin embargo, mi padre no llamó primera á dicha edición,
li la incluyó como tal en la lista áe First editions j que se halla en
la pág. XXVII de los preliminares, contentándose con decir, arre-
glado á la más estricta verdad: This édition j, iv/iich is of a i'^ery
early date j was unhioivn to Antonio The older édition he mentioned
is that of 1559. Sin salir de este Catálogo de Mr. Jannet, y para
que se vea la lijereza de ciertas personas, hablando en el núm. 243
de Las cuatrocientas respuestas j de Escobar, dice: Ouvrage trés-
rarCj sur tout la seconde particj, que Mr. Salva avoue n'avoir jamáis
vue (Catalogue de 1826).
Yo mismo al leer esto , creí que en efecto mi padre hacia esta
confesión, que ciertamente no probaba una gran cosa, porque al
año de haberse dedicado á la librería antigua, mui escaso de recursos
pecuniarios y en un pais estraño, no debía parecerlo que no hubiese
TOM. I. ¿
X PRÓLOGO.
aun caido en sus manos la segunda parte de Las cuatrocientas. Pero
¿quién podrá creer que la tal suposición era gratuita , pues que mi
padre se limitó á prevenir solamente en el núm. 749 de dicho Ca-
tálogo^ que no tenia de venta sino la primera parte f The first parí
onljjj y en el núm. $!915 de la segunda parte del mismo Catálogo,
que redacté precisamente yo en Í829, espresé que ya teníamos las
dos^ lo que no debia ignorar Mr. Jannet? Hago estas observaciones,
no tanto para escusar errores en casos en que mi padre estuvo muí
distante de cometerlos, sino para que el público esté prevenido
contra la lijereza y charlatanería de personas que escriben y pu-
blican la idea que primero se les ocurre, sin curarse de la verdad de
lo que afirman, y sabiendo á vezes (lo que es infinitamente peor)
ser falso aquello mismo que aseguran. El furor de la garrulidad insus-
tancial ha llegado á tal punto, que en el Catálogo de que estamos,
tratando, se alega al núm. ÍOO como un mérito el estar un libro
lleno de pasajes borrados, y el que le falten por entero dos hojas.
Reste a savoir (prosigue mui formalmente el redactor) si cette mu-
tilation méine ne lid donne pas un interét particulier^ en faisant
connaítre I esprit qui a guidé le Saint-Office dans ees suppressions.
Los compradores no debieron pensar que estas circunstancias reco-
mendaban mucho el mutilado libro, cuando sé que no ofrecieron por
él ni un franco.
Después de lo espuesto chocará probablemente á algunos que yo
aduzca á vezes como prueba de la suma escasez de un libro el que
no lo tuvo Mr. Ricardo Heber, ó que no se encuentra en sus Ca-
tálogos. Esta estrañeza debe sin embargo dejar de serlo, si se re-
flexiona que aquel caballero fué sin disputa alguna la persona que ha
reunido mayor número de libros raros españoles. Mui aficionado á
nuestra literatura, que conocia perfectamente; dedicado por muchos
años á recoger esta clase de preciosidades en Inglaterra, su patria, y
en Paris, que son los dos mercados donde se presentan todas las
mercancías de grande estimación j con medios pecuniarios para dar
libre curso á su afición favorita, y sin perdonar gasto alguno para
ello, llegó Mr. Heber á juntar un número que sorprende de las obras
más escasas, llevando su furor bibliómano hasta tener cuatro y seis
ejemplares'de cada una de ellas. Brunet ha hecho perfectamente en
PBÓL060. 11
estractar su Catálogo para completar el Manuel^ sobre todo en la
parte española. Puede mui bien afirmarse por consiguiente, que
obra que no poseyese Heber, es mui difícil se presente nunca oca-
sión de adquirirla.
Algunas personas hubieran deseado que yo fijase precios á las obras;
no lo he hecho por varias, y á mi modo de ver, fundadísimas razones.
En los libros hai modas como en todo, y el gusto en este ramo varia
tanto ó más que el de los trajes: así es que en época no mui lejana
tenían un valor escesivo las ediciones Aldinas, las de los Estéfanos
y los Grifos, mientras que las de los Elzevirios andaban malpara-
das, vendiéndose ái ^ y S reales cada tomo de los clásicos que im-
primieron. Pues bien: en la actualidad hai muchos volúmenes
publicados por los primeros, á los cuales casi no se da más valor
que el que puedan tener para papel de envolver, ínterin que los
últimos son buscados y bien pagados ; debiendo notarse que aun
entre estos podrá valer 3 ó 4 pesos la edición genuina del César de
\ia^5y en tanto que fácilmente se obtendrían 800 reales del Pastis-
sier francois de \(}o5. Hai más, el César de 1635, de que acabo
de hablar, con solo tener cuatro pulgadas y nueve líneas vale unos
30 francos, y en la venta de Gouttard produjo 160 por tener una
línea más de tabla. Puede asegurarse sin miedo de errar, que
todas las obras que en la venta de La Valliére obtuvieron altos
precios están hoi dia mui abatidas, mientras que han subido á
las nubes los Misterios j y pliegos sueltos de poesía antigua fran-
cesa, por los cuales allí apenas quiso nadie dar arriba de 6 li
8 francos.
Esta es la razón por la cual considero las ventas públicas como
una guia mui poco segura para conocer el valor de los libros. En el
corto intervalo de diez meses vi vender en Londres dos ejemplares
de la Chronica de Muntanerj edición de Barcelona , el primero ¡K3r
lo guineas, y el segundo que era mucho más bello lo compró mi
padre por un shellin. Cuando hai competidores sube á un precio
fabuloso un libro, que lo obtiene mui reducido en otras circuns-
tancias. Ademas, si en las obras antiguas y raras el valor es siempre
xelativo á su estado de conservación, comparado con otro ejemplar,
¿como será posible en ese caso establecer el grado de aprecio pe-
Xli PRÓLOGO.
cuniario sin tenerlos ambos presentes? Una hoja manuscrita, una
lijera polilla, la escasez de márjenes, manchas ú otras imperfeccio-
nes, insignificantes muchas vezes á ojos inespertos, rebajan de una
manera estraordinaria el valor de los libros. Es con todo innegable
que no se hace el mayor gasto para llenar la parte principal de los
estantes de una Biblioteca , aun de libros preciosos , si no para com-
])letarla con los de esta ú otra clase , ó de las varias ediciones de
una misma obra. Aquí entran los mayores sacrificios, sacrificios a
que se somete casi siempre el bibliómano, si los medios de que
])uede disponer guardan proporción con su voluntad.
Debo añadir á las razones que llevo indicadas para no fijar precios
á los libros, la de que en muchísimas ocasiones se pondria en terrible
confusión al que se guiara por ellos, esponiéndole á vezes á desper-
diciar la_ adquisición de un buen libro , ó haciéndole pagar una
cantidad escesiva por otro de poco valor. Yo preguntaria á los que
tanta afición tienen á estas caprichosas tarifas, ¿de qué podría ser-
virles el saber que la Poliglota, de Arias Montano, produjo unos
158 pesos en la venta de Sykes, y solo 30 en la de Bowtourlin?
En vist^ de esta desproporción , ¿podrán decirme cuál es su verda-
dero valor? También supongo que se guardarían bien de comprar
el Carrascon de \633 , que es uno de los libros castellanos más
raros, si les pidiesen por él 30 reales, sabiendo que en la venta de
La Serna Santander solo produjo Ó, á pesar de llevar una nota mui
curiosa de este bibliógrafo. Ejemplos parecidos á estos podria citar
á centenares. Sm embargo, no quiero dejar completamente á oscu-
ras á los neófitos y á las personas que se hayan dedicado poco al
rebusco de ediciones antiguas, y les daré algunas reglas generales
más seguras para conocer el valor intrínseco y permanente de ellas,
lo cual creo preferible á saber el efímero y pasajero de la moda o
el capricho. Advierto ante todo que mis apreciaciones son pura-
mente bibliográficas, y de ningún modo se refieren al mérito lite-
rario de las obras, que suele estar muchas vezes en oposición con
su aprecio mercantil.
1.^ Son de primera rareza aquellos libros que se sabe de fijo* ó
se sospecha que han sido impresos, y sin embargo no se tiene no-
ticia de qué exista ejemplar alguno de ellos, como sucede con la
PBÓLOGO. *"•
Biblia lemosina , del hermano de San Vicente Ferrer ; el tomo
primero del Viciana , y el Buscapié de Cervantes. .
2.* Entran en segundo lugar aquellos otros de que no se sabe
exista más que uno ó pocos ejemplares , como Les obres y troves
deMosen Fenollar; La Turiana^ deTimoneda; el Tirant lo Blanc^
impreso en Valencia (para mí todavía es más rara la edición de
Barcelona, que nunca he visto, y la traducción castellana de que soló
conozco un ejemplar en Londres); la primera edición de la Crónica
del Cid; la Bosa de romances^ de Timoneda, y todos aquellos á los
cuales llamo yo rarísimos 6 escesivamente raros en el presente
Catálogo.
S.'* Vienen en tercer grado los libros de que solo mui de tarde en
tarde aparece algún ejemplar de venta, ó que son mui pocos los
aficionados que los poseen. Pertenecen á esta clase la mayor parte
de los Cancioneros y Romanceros , los libros de Caballerías , muchos
de los que tratan de Música , Caza , Juegos y Refranes , todas las Co-
medias en letra gótica , los Romances impresos en la misma letra y
en pocas hojas, por lo difícil que ha sido su conservación , y las
colecciones completas del Teatro de Lope , Tirso de Molina , Guillem
de Castro , los Poetas valencianos , ó la Colección antigua de Come-
dias en cuarenta y ocho volúmenes. Respecto á estas obras y á las
demás que se hallan en igual categoría, y pertenecen á otros ramos,
he tenido cuidado de advertir en el presente Catálogo que son mui
raras.
4.* En cuarto grado de rareza deben contarse, porque efectiva-
mente no se halla con facilidad ocasión de adquirirlas, casi todas
las ediciones de nuestros Poetas, Novelistas y Autores dramáticos
posteriores á 1560 y anteriores á 1610. Sirva esta regla para todas
las que se encuentran en el presente Catálogo , pertenecientes á este
género, y en las cuales he omitido la calificación de raro por no
repetir tan á menudo este adjetivo.
•5.* Se reputan como escasos los libros cuyas ediciones, aun-
que más recientes , ó se han tirado en corto número ó se hallan
del todo agotadas, y de consiguiente suelen encontrarse por casua-
lidad. A esta clase pertenecen los que habiéndose impreso en tiem-
pos modernos, han sido destruidos en su mayor parte por alguna
XIV PttÓLOGO.
circunstancia fortuita, como sucede con las Obras de Gil frícen-
te j impresas en Hamburgo.
6/ Tienen un valor ocho ó diez vezes mayor comparativa-
mente los ejemplares impresos en vitela ó pergamino, y de un
doble por lo menos sobre dicho valor les de gran papel.
7/'' En todas estas clases, también respectivamente, gozan de
mayor aprecio bibliográfico los libros en lemosin y vascuence,
ó los escritos en algunos de los dialectos de América.
A pesar de la anterior clasificación nunca se debe perder de
vista , que el precio de un libro pende de su rareza respecto
de otro de su clase , ó de su rareza combinada con el interés que
inspire el contenido de una obra si la comparamos con otra. En
atención á lo primero, puestos en una venta el Tirant lo Blanc de
la primera edición de 1490, el de la de Barcelona de Í496, ó la
traduccioíi castellana del mismo de 1511, no sabría por cuál dar
mayor precio, porque como he dicho antes, del primero conozco
tres ejemplares , mientras que del segundo y tercero solo sé que
exista un ejemplar y ambos están faltos. Y en razón de la clase
y contenido se aprecia más un tomo de Poetas, de mediana rareza,
de 1620 por ejemplo, que el RegimieJito de principes de Í494,
los Cinco libros de Séneca de 1491, etc., etc., y acaso que el Car-
rascón j que indisputablemente pertenece á la segunda clase.
No ha faltado quien manifestara su opinión de que, al redactar este
Catálogo, me hubiera limitado á dar á conocer la impresión más
completa, de mayor corrección ó la más apreciable edición de cada
obra, y hasta ha habido quien se me ha burlado al ver mi áfan por
conseguir iina edición de algún libro del cual ya poseía más de veinte.
A todos les diré que entiendo que no hai vicio en juntar muchos
libros, si se leen y de ellos se saca algún fruto: Luciano en sus
Diálogos se dirige contra el que los tiene por aparato, por lujo ó por
vanidad. Mi padre en la Introducción al Diccionario de la lengua
castellana, hizo ver lo mucho que le habian servido para aquel trabajo
las varias y antiguas ediciones de nuestros clásicos , y que es indispen-
sable las consulte el que se dedica al estudio de las buenas letras. Yo
mismo no hubiera podido indicar en este Catálogo qué ediciones eran
las mejores y preferibles , como lo hago en varias ocasiones , si no
PRÓLOGO. XV
hubiese podido cotejar unas con otras: tarea que solo puede practicarse
cuando se hallan reunidas en una biblioteca propia. Pero como el
hombre raras vezes se detiene en el medio virtuoso^ es mui dable
que decline en algún estremo que no le sea fácil justificar. Yo , por
ejemplo, no me tengo por bibliómano en el hecho de haber reunido
cuantas ediciones antiguas he podido allegar del Quijote , Guzman
de Jlfarache , Celestina:, Ausias Marchj ele; pero ¿cómo escusarme
de pertenecer á tan ilustre cofradía cuando me afano igualmente por
las de autores insignificantes, pago grandes precios por un ejemplar
que tenga dos líneas más de márjen que el que poseo, ó gasto en su
encuademación ó tanto mis que lo que vale el libro? D. Ricardo
Heber era poco mirado en el estado de los ejemplares, ni en la belleza
de sus cubiertas; en cambio acumulaba, cómo ya dije antes, una
docena si podia de la misma edición , capricho que también lo era
de Gallardo, porque los bibliófilos todos han de tener una manía,
así es que Dibdin 11 imó á esta pasión book madiiess. El uno solo
quiere libros sobre vitela , el otro únicamente las ediciones llamadas
incunables j, ó sean las primitivas del siglo XV, aquel se desvive por
las de los Aldos ó los Elzevirios, este se afana en busca de las encua-
demaciones antiguas de Grolier, Derome, Roger Payne, Pade-
loup, etc., mientras que otro no quiere en sus estantes ningún
libro que no haya salido de las manos de Douru, Bauzonet , Dus-
seudle, etc.; y mi amigo el amable é instruido Carlos IN'odier, habia
desterrado de su biblioteca todas las obras cuyo tamaño fuere mayor
que el de 4.% y solo quebrantó esta regla para dar cabida á la pri-
mera edición de las Obras de Ausias March. ¿De qué, pues, hai que
admirarse? Somos hombres, y con esto se ha dicha todo. Estos ca-
prichos por fin dan de comer á los libreros, á los encuadernadores, á
los que hacen las ventas públicas, y á nadie perjudican, como no
los tenga un padre de familias, ínterin deje perecer de hambre á sus
hijos por el estravagante placer de comprar una edición en letra
gótica, ó un ejemplar en gran papel.
Tampoco falta quien haya censurado las espléndidas encuader-
naciones de mi Biblioteca: con todo, el encuadernar lujosamente
los libros raros y de mérito, no es una estra vagancia caprichosa,
sino una prudente precaución para preservarlos de que perezcan.
XVI PROLOGO.
¡Cuántas vezes se les habrá empleado como papel para envolver ó
para encender la lumbre^ por verlos manchados ;, apolillados ^ mal
pergeñados ó roto¿»! Pero cuando un colector los hace recomponer,
procura completarlos, los lava si lo necesitan, y les echa por fin una
encuademación de valor , hasta el más idiota los respeta ; y si caen
en sus manos, al momento dice : Este debe ser algún gran personaje,
cuando anda tan bien vestido; y ya que no lo entienda, busca
quien pague lo que juzga debe ser una joya : y hé aquí salvado un»
libro que de otro modo habria perecido. De consiguiente, el que
reprueba el gusto de las encuademaciones costosas, reprueba también
el de los literatos que reimprimen las obras apreciables de nuestros
mayores, porque uno y otro tienen el objeto de perpetuarlas.
Ademas, para mí es tan esencial ver el libro bien encuadernado en
mi Biblioteca, que liasta creo no pertenece á ella el qué carece de
este requisito, y manifiesta que el volumen está falto, manchado ó
corto de mar j enes : circunstancias que disminuyen en gran manera
el mérito de las obras raras. Por este motivo mi ánimo se esplaya
cuando tiendo la vista por los dilatados estantes que la componen,
y veo al lado de las buenas encuademaciones antiguas y orijinales que
conservan algunos libros, como los de De Thou, Golbert, etc., las
espléndidas ó únicamente sencillas de Lewis, Roger Payne, C. Smith,
Derome, Mackenzie, Simier, Thoavenin, Purgold, Bedford, Bus-
seuille, Mtdler, Koehler, Ihrig , Hering , Bauzonet , Bauzérian,
.Closs, Thompson, Douru, y las no menos bien acabadas de mi
paisano Beneito y de mi buen tio Fr. Mateo Mallen ,, cuyos nom-
bres perpetuará la duradera vestidura con que han engalanado las
obras más buscadas por todos los literatos. Hablo aquí de la biblio-
teca que reúnen estos paríi consultar, pues los libros que se manejan
de continuo, los llamados de estudio j ya se sabe que basta estén
encuadernados decente y fuertemente, á fin de que sirvan para el
objeto á que se les destina.
Después de lo que acabo de decir, puede que algunos estrañeu que
al describir las obras no haya mencionado casi nunca ni el estado
del ejemplar, ni la clase de manto ó paludamento, permítaseme la
frase, de que va ataviado: estos detalles los he creido completa-
mente inútiles para el literato y para el bibliógrafo, y á Jo más solo
PEÓLOGO. IVIl
podrían servir para satisfacer la vanidad de su dueño. Baste , pues^
saber que en general los libros que contiene este Catálogo se hallan
en el mejor estado de conservación ; que son poquísimos los tomos
que no llevan una rica encuademación , y que en las cubiertas de
todos ellos se halla el presente sello:
Si no hubiera esplicado ya el significado de este escudo^ aprove-
charía la presente ocasión para hacer ver que ni remotamente lo es
de nobleza aristocrática, que no me pertenece ni ambiciono.
Es costumbre mui admitida , y casi necesaria , el que obras de
esta clase vayan adornadas de facsímiles. He juzgado conveniente-
mente que estos fueran de los retratos de los autores, escudos ó
marcas de los impresores _, y algunos que nos hicieran conocer los
trajes de la época y el estado de las artes en los tiempos pasados.
Los primeros son mui apreciables , porque habiendo sido sacados de
ediciones contemporáneas los retratos de los sugetos que representaii_,
hai una casi seguridad de la exactitud de su parecido. La utilidad
de los segundos, ó sean las marcas y escudos de los impresores, es
innegable, pues no pocas vezes se puede rastrear por ellos á quién
se debe, y la fecha aproximada de una edición que carece de nombre
de impresor y de año; y los otros son mui útiles y curiosos, porque
algunos de ellos, como el escudo que lleva el Blancas Arag. re-
rum commentari j nos demuestran que el grabado sobre madera en
el siglo XVI dejaba ya poco que desear en España.
Pasemos ahora á bosquejar el plan ó método que he seguido en la
TOM. I. c
XYIII PRÓLOGO.
coordinación de esta obra, dando al mismo tiempo algunas espli-
caciones para su mejor inteligencia y más fácil manejo.
Gomo al formar esta Biblioteca no nos propusimos hacerla
general _, si no que abrazase los nueve ó diez ramos más apreciados y
buscados de nuestra literatura , me ha parecido también conve-
niente dividir la obra en secciones ó grupos, para que los aficio-
nados á cada uno de ellos puedan encontrar reunidos al primer
golpe de vista aquellos artículos que más llamen su atención , ya
sean como objeto de estudio ó de curiosidad.
Esta clasificación, sin embargo, ofrece alguna dificultad, porque
hai ciertos libros cuyo contenido los llama á figurar en dos y á
vezes en mayor número de las secciones; en este caso he descrito la
obra circunstanciadamente en aquella sección donde con más derecho
le corresponde estar, y en las otras he indicado por medio de remi-
siones dónde debe buscarse.
Forma la primera parte como la más completa , notable y rara de
mi colección, la de bellas letras, y en ella se encuentran los Pliegos
sueltos de poesía popular, los Cancioneros, los Romanceros, Antolo-
gías y Poetas varios ; los Autores dramáticos desde los primitivos
ensayos del Teatro español, y las Novelas y libros de entretenimiento,
á cuyo frente figuran los libros de Caballerías.
La parte segunda , que pudiéramos llamar científica y recreativa,
encierra las obras pertenecientes á la Paremiología , ó libros de pro-
verbios, refranes, etc. — Poligrafía. — Caligrafía. — Paleografía. — Bi-
bliografía.— Música y Baile. — Juegos de suerte y de destreza. — Pin-
tura. — Escultura. — Arquitectura. — Matemáticas. — Metalurgia. —
Agricultura. — Arte militar, Gineta, Albeitería y Esgrima. — Tauro-
maquia.— Cetrería y Caza. — Medicina, Cirujía y Farmacia é Histo-
ria Natural.
Comprende la tercera parte la Historia, y en ella he incluido,
ademas de los autores que han escrito la Política y la Religiosa de
todos los países , las obras Biográficas , las de Heráldica , Genealogía,
Numismática y Antigüedades. — Lejislacion, Jurisprudencia, Econo-
mía política. — Astronomía. — Astrología. — Geografía. — Cosmogra-
fía.— Navegación, Viajes é Itinerarios; por la relación que tienen
todas estas materias con aquel asunto.
pRóLoeo. XIX
Quedan solamente para la parte cuarta las obras Teológicas , Ascé-
ticas y MoraJes ; y las que llamo Misceláneos por no relacionarse
con ninguna de las materias antedichas.
Se entiende que en toda esta clasificación solo se da cabida á obras
escritas en castellano ó en alguno de los dialectos de la Península ó
de sus posesiones de Ultramar^ así como á las escritas por autores
españoles^ aunque las hayan publicado fuera de España _, y á las
impresas en esta nación á pesar de ser estranjeros sus autores y no
haberlas escrito en castellano. Únicamente en los libros bibliográfi-
cos me he separado algo de estas reglas , pues he puesto aquellas obras
que sin embargo de estar impresas en otros países, y no ser sus auto-
res españoles, traen sobre nuestros escritores noticias bastante con-
siderables para que las consultemos con provecho. i.
En el encabezamiento de cada sección he dado más estensos detalles
acerca de las obras que he juzgado incluir en ella, limitándome aquí
á indicar mui en resumen el contenido de cada una. A continuación
de la Sección Dramática he puesto un Repertorio alfabético de todas
las composiciones de este género que poseo, bien sean en colec-
ciones ó sueltas, con el objeto de facilitar el busque de las piezas al
que desee consultarlas. Me ha parecido ademas conveniente indicar
á continuación de cada una el tomo donde se encuentra, siempre
que haya sido coleccionada ó incluida en alguna obra.
Cierra el todo una Tabla general de los nombres de los autores,
y de las obras anónimas que con cualquier motivo se citan en el
presente Catálogo, acotando el número del artículo donde se les
menciona, y precediendo un asterisco (*) á aquellos cuya cita debe
buscarse en la nota del artículo ; de este modo se encontrarán con
mucha más facilidad.
Al designar los tamaños de folio, cuarto, octavo, etc., me he
atenido al número de hojas en que está dividido cada pliego, el cual
ha sido mui pequeño en España hasta nuestros dias , y lo fué gene-
ralmente en las demás naciones en los primeros siglos de la imprenta;
por consiguiente, cuando les añado la calificación de major (may.),
ó mar quilla (marq.), ha sido con referencia al grandor antiguo.
Llamo folios á las hojas que solo llevan numeración en el blanco,
y páginas cuando la tienen también en el reverso ; y designo el nú-
XX PRÓLOGO.
mero de las unas y de las otras con arreglo al último de la obra,
sin hacer caso de las equivocaciones intermedias, á no ser cuando
puedan inducir sospechas de que acaso el libro esté falto , hallándose
completo ó yice- versa.
Siempre que cito á Nicolás Antonio me refiero á la última edición
de su Bibliotheca adicionada por Pérez-Bayer, y al mencionar el
Ma?iuel de Brunet es siempre á la impresión de 1842-44.
Cuando no espreso que las láminas están grabadas en madera, se
entiende que lo son en cobre.
Las obras que llevan nombre de autor van al de este y nunca al
del traductor, por ser el sistema adoptado entre todos los bibliógrafos
modernos de alguna nota; ademas, el sentido, común así indica que
debe hacerse, porque si se colocasen al de los intérpretes se pondria en
terrible aprieto á quien desease saber cuántas versiones españolas
existen de las Obras de Tácito , de las Lusiadas de Gamoéns , de las
Metamorfosis de Ovidio, y otras muchas.
Si el autor tiene dos apellidos, va siempre puesto por el orden
alfabético que corresponde al primero, y solo me he separado de
esta regla en aquellos que son más conocidos por sus títulos de no-
bleza, como por ejemplo Mojidéjar.
Las obras anónimas van colocadas en la primer palabra sustantiva
ó adjetiva del frontis, y los libros de Caballerías en el nombre del
paladín cuyas proezas relata el libro. En todos estos casos al prin-
cipio del artículo he adoptado siempre la ortografía moderna, y con
arreglo á ella se sigue dicho orden alfabético. Aquí observaré para
inteligencia de los estranjeros que en castellano la CH va después de
la C; la LL española á continuación de la L, y la N también es-
pañola, tras de la N.
Digo que un libro está sin cortar ó intonso, circunstancia mui
a preciable para los bibliómanos, cuando el ejemplar se encuentra con
todas sus barbas; que tiene hojas sin cortar ^ cuando este hecho
prueba que las márjenes son espaciosas por haber profundizado tan
poco la cuchilla del encuadernador que ha dejado testimonios de su
conciencia (sin duda por esta razón los franceses dicen: avec témoins);
y por fin, cuando noto que está sin abrir j es que todavía conserva las
hojas unidas, y por consiguiente mayor evidencia de su belleza.
PIÓLOQO. IXI
Nanea califico al ejemplar de gran papel ^ sino cuando me consta
que los hai de dos clases , y no cuando todos se han tirado en uno
mismo, aunque con grandes márjenes, como sucede en la primera
edición de los Anales de Zurita.
Al copiar las portadas de las obras he suprimido casi siempre los
títulos _, condecoraciones, patria ó vecindad del autor, los nombres y
calidades de los Mecenas ó personajes á quienes van dedicadas ; el
del sugeto á cuja costa se hacia la edición ó el del encargado de su
venta ; la tasación y precio del volumen _, y si se imprimia con pri-
vilegio. Tampoco he detallado el contenido de las hojas preliminares
más que en ciertos y rarísimos casos^ en los que lo he creido útil ó
necesario y en aquellos en que convenia hacerlo para facilitar el
ajuste ó colocación de algún grabado. Todas estas nimiedades de
poco sirven, y generalmente las han callado los bibliógrafos ale-
manes, ingleses y franceses, que han sido nuestros maestros. Lo
preciso é indispensable es el relacionar todo lo que el frontis diga
relativo al contenido de la obra, su división, variantes, adiciones
ó impresiones de la edición de que se trata, guardando escrupulosa-
mente la ortografía , y hasta copiando las erratas tipográficas por
groseras que sean; con espresion del número exacto de hojas de que
consta el tomo en páginas ó folios, según en él se indiquen, ó bien
sus signaturas, si carece de aquella numeración, no omitiendo el
notar las hojas blancas cuando estas completan pliego.
He tenido especial cuidado en advertir si las obras están impresas
en letra cursiva ó gótica; por lo mismo no se crea que solo son de
la última los libros en cuyos títulos ó descripciones empleo esta
clase de carácter, pues solo se han distinguido así algunos , i^o
porque los demás no estuviesen impresos en carácter gótico alemán
sino porque los que se han señalado, son los que ofrecían menos
dificultad para ser imitados, y tienen las líneas más cortas para
ajustarías mejor al ancho de las colunas ó páginas; ya también por
no hallarse en dichos títulos gran número de abreviaturas , signos
viñetas, orlas, adornos ó letras caprichosas, que de haberse grabado
espresamente habrian tenido un coste exorbitante, siendo ademas
práctica constante en esta clase de obras el dar solo alguna muestra
ó facsímile de vez en cuando.
XXII PRÓLOGO.
Las erratas tipogrúticas de los originales van anotadas de letra
cursiva^ j)ara indicar que no es descuido mió cometido al corregir
las pruebas.
Alguno me objetará tal vez que el intercalar algunas letras cur-
sivas en nombres que están con caracteres redondos hace feo á la
vista ; peor efecto hace el poner en algunos títulos tres ó cuatro
vezes (sic)^ y esto tendria ademas el inconveniente de interrumpir
á cada paso la lectura. Y si alguno me dijere que cuando las erratas
son evidente y claramente tipográficas debia haberlas corregido,
me limitaré contestándole que entiende poco de bibliografía.
Cuando en el título d^ un libro va algo intercalado ó puesto entre
paréntesis y de letra cursiva, debe entenderse que lo que así se en-
cuentra está suplido por mí y no lo dice el original. Si al describir
algún libro hai en un título puntos suspen^vos (...), indica que hai
suprimidas algunas palabras que suelen generalmente ser de poca
importancia, como los títulos del autor, su patria ó vecindad.
En los preliminares también he omitido especificar minuciosa y
constantemente quiénes eran los aprobantes, si tienen ó no privi-
legio, licencia y tasa, y las fechas de todos estos documentos. Esto
sirve de mui poco en la generalidad de las obras ; llena papel in-
útilmente,, y es práctica inusitada por los maestros modernos de
bibliografía. En obras escesivamente raras é importantes me he es-
tendido algo más en aquellos detalles.
La afición que toda mi vida he tenido á la bibliografía, las oca-
siones de ver y .manejar ediciones antiguas que me ha proporcionado
mi asistencia continua á la mayor parte de las ventas públicas de
libros que ha habido en Inglaterra y Francia durante veintidós años,
y los minuciosos y detenidos exámenes y rebuscos que he hecho en
las principales bibliotecas conocidas, han acostumbrado mi vista, y
me han dado tal ojo para clasificar las impresiones, que me atrevo
á fijar la fecha de las obras con tanta precisión y certeza , que al
marcarla en los libros que no la llevan , casi me atrevo á responder
no me equivoque en diez años del en que se imprimieron, y hasta
en ocasiones me aventuraré con buen éxito á indicar el lugar en
donde se hicieron y hasta el nombre del impresor.
Hago esta advertencia para que no se crean caprichosos mis juicios
PBÓLOGO. XXllI
cuando en una obra que carece de año le asigno uno conjetural
aproximado, y por esta razón no puedo de ningún modo convenir
con Ticknor, en que son pocos los Romances españoles en pliegos
sueltos impresos antes del año de 1550. En el presente Catálogo se
verá cuántas hojas volantes hai de esta clase anteriores á la publi-
cación de la Silva j que se dice impresa en Zaragoza. Tengo ademas
una razón mui poderosa para creer que estos romances sueltos son
anteriores á la época en que empezaron á reunirse en colecciones,
pues en general su lenguaje es más anticuado, contienen infinitas
variantes y están más completos. Aun supongo más, y es que una
gran parte de las muellísimas glosas que hai de ellos, precedieron
á la colección de este género de poesía, como lo prueban los testos
que sirvieron para escribirlas , que son los de los pliegos sueltos.
Y téngase presente, que ^i bien me figuro ser uno de los que mayor
número han llegado á reunir de estas joyas de nuestra poesía popular,
me consta existen muchísimos más diseminados en varias partes : el
honorable Thomas Grenville al regalarme el de Z>. Gaiferos y el
del Conde Claros j ambos impresos positivamente antes de 1525, me
franqueó para su examen tres tomos donde habia por lo menos
otros veinte romances, todos anteriores á la fecha indicada por
Ticknor; M. Debure poseía algunos, y en poder de M. Turner, de
Londres, vi también varios de principios del siglo XVI.
No deben buscarse en mi Biblioteca libros modernos, á no ser
que los ejemplares tengan alguna singularidad de que carezcan los
demás de la edición, ó sean reimpresiones de otras obras antiguas
de importancia, publicadas por primera vez en nuestros tiempos.
Entiendo por modernas las escritas de cincuenta años acá. Solo se
esceptúan de esta regla los libros escritos y publicados }X)r mi padre,
que el cariño filial me ha inducido á incluir en casi su totalidad, y
por la misma razón se encontrarán algunas de las obras de Martínez
de la Rosa, D. Ángel de Saavedra (duque de Rívas), Lista, Melén-
dez, Villanueva, etc., etc.
Al principiar este prólogo he confesado ya la desconfianza que
tenia en mis conocimientos para llevar á cabo con buen éxito la
tarea que emprendía; ademas en 1852 me atacó una terrible dolencia
hepática que me arrastró al borde del sepulcro en el 57, y de la
IXIV PRÓLOGO.
cual aun no me hallo del todo libre: esta doliente situación que me
impide abandonar á Valencia _, me ha obligado á formar la obra,
sin más ausilios que mi Biblioteca^ porque las públicas de esta Capi-
tal, ricas en clásicos latinos, Santos Padres y obras teológicas, son
sumamente pobres en libros castellanos. No lie tenido por consi-
guiente con quién poder consultar las dudas que se me han ofrecido,
que no han sido pocas, viéndome obligado á resolverlas según mejor
me ha parecido por inducciones ó conjeturas, escribiendo toda mi
obra por mí mismo ; y no ha sido poca fortuna la de haber encon-
trado para ella un buen impresor.
A pesar de todos estos antecedentes me lisonjeo de que en mi libro
se encontrarán algunas noticias curiosas, aun cuando solo sean las
descripciones de ciertas obras tan raras que su existencia se habia
puesto en duda por los bibliógrafos, y las. correcciones y adiciones
que con frecuencia hago á los errores y omisiones padecidos por
estos. Bástame esta sola idea para dar por bien empleados los años
que he dedicado á la formación del presente índice.
Valencia, junio de 1869.
NOTA DE LOS EDITORES.
Apenas terminada la impresión del primer tomo del presente
Catálogo, vino la muerte á aiTebatarnos al autor del mismo, nues-
tro querido padre.
Ajenos completamente á la bibliografía, y sin la certeza de que
el original estuviera terminado y completo , decidimos acometer
la para nosotros ímproba tarea de continuar la tirada de la obra;
rindiendo así en cierto modo un cariñoso tributo á la memoria
de aquel que después de tantos años de afanes y desvelos no
logró la satisfacción de ver coronada su obra.
Fácil será, quizá seguro, hayamos cometido errores mui disculpa-
bles en una impresión de esta índole. Gúljjesenos, pues, tan solo
á nosotros, á nuestra ineptitud, si no hemos sabido interpretar
debidamente los pasajes oscuros del original. — G. S. — E. S.
Ton. 1.
TABLA
DE LAS
SECCIONES Y DIVISIONES QUE CONTIENE ESTA OBRA.
TOMO I.
Páginas.
Prologo "V
Nota de los editores xxv
Tabla de las secciones y divisiones que contiene esta obra \xvii
Esplicacion de las abreviaturas que se emplean en este Catálogo. . . . sxxi
Erratas notables W.
Sección Poética.
Primera división. — Poesía popular, Romances, Glosas, Villancicos.
Cancioneros, Coloquios y "Relaciones impresos en pliegos sueltos. . . 1
Segunda í/íomon.— Cancioneros y Romanceros, Antologías ó Coleccio-
nes de Poesías escritas por varios autores. Fiestas, Exequias, Cer-
támenes ó Justas literarias que comprenden producciones de dife'-
rentes poetas. 57
Tercera rfípiííon.— Poetas diversos. Comprende también esta división
las obras que tratan del arte poética, y las relativas á la historia de
ía poesía 177
Sección Dramática.
Primera ¿úisíon.— Contiene las Comedias, Tragedias, Farsas, Autos,
Coloquios, Diálogos, Entremeses, Saínetes, Loas, Bailes, Pasos,
Mojigangas, Zarzuelas, Saraos, Fines de Fiesta, Operas, Oratorios
XXVIII TABLA.
Picrinag.
siacros y (le toda composición represenlable, aunque lleve otra de-
nominación ó título, bien se haya publicado suelta ó en colección.
Se han incluido también las obras en las cuales se comprende alguna
pieza de teatro, los escritos en pro ó en contra de las representa-
ciones teatrales, las historias literarias del drama, y las relativas
al histrionismo en España 359
Segunda división. — índice alfabético de los títulos de las piezas dramá-
ticas. Farsas, Comedias, Tragedias, Tragicomedias, Novelas dra-
máticas, Pasos cómicos. Églogas, Diálogos, Coloquios, Melodramas,
Operas, Oratorios sacros, Dramas musicales y Zarzuelas 563
Autos. Figuran en este índice los Autos sacramentales, los dia-
logados y más de ochenta , precedidos de Loa 664
Loas. Se comprenden en ellas las Loas sacramentales, dialogadas,
entremesadas, alegóricas, criticas, famosas, cuViosas, y más de
doscientas sin título 67i
Entremeses, Bailes, Jácaras, Saínetes, Mojigangas, Villancicos,
Unipersonales, Fines de liesta. Saraos, Soliloquios, y alguna otra
composición representable con distinta denominación que no esté
incluida en las secciones anteriores de este índice 682
Número de piezas de que consta el índice de esta segunda división. . . 707
TOMO II.
Sección novelística.
Primera división. — Libros de caballerías
Segunda división. — Novelas varias. Comprende todas las que no perte-
necen á la clase anterior, y ademas algunas obras que sin poderse
llamar propiamente novelas, contienen cuentecillos y anécdotas, ó
bien siendo su asunto entretenido, deben ser clasificadas como libros
de pasatiempo y recreación 110
Sección l*ai*euiiológ-ica.
División tínica. — Compónese de las obras que ex profeso ó de una ma-
nera incidental'tratan de los refranes, proverbios, adagios, senlen-
TABLA. XXIX
Páfin»t.
cías, máximas, apotegmas, emblemas, consejos, aforismos, enigmas,
conceptos, avisos, empresas, problemas y dichos notables, senten-
ciosos, agudos y graciosos 195
Seceion Eiteraria, Científlca y Artística.
Primera división.— Y'úo\ogia , Poligrafía, Historias literarias. Cali-
grafía y Paleografía. Ademas del origen, progresos y estado actual
de la literatura, se incluyen en esta primera división el arte de apren-
der y retener en la memoria, correspondencias epistolares de hombres
célebres, y miscelánea y variedad de escritos notables 449
Segunda diüííío/».— Bibliografía. Forman esta división los Catálogos y
noticias más importantes para este género de literatura, como son el
Catálogo de libros prohibidos en 1559 , y los índices espurgatorios
de 1707, 1747 y hasta 1789 316
Sección Científica y Artística.
Primera áiptíío».— Música, Baile, Juegos de suerte y destreza 329
Segunda división. — Pintura, Escultura , Arquitectura , Matemáticas,
Metalurgia y Agricultura 367
Tercera división. ~A.Tie müUdiTj Esgrima, Gineta , Tauromaquia, Ve-
terinaria , Cetrería y Caza. Comprende esta tercera división la forti-
ficación regular é irregular, administración y sanidad militar, la
castrametación ó arte de acampar, idea de los cañones rayados, y
unos diálogos entre la milicia y las ciencias. Ademas, se incluyen en
lemosin preludios militares, un tratado de artillería, otro de albei-
tería y otro de caza 371
6'uaría rfiüíííon.— Historia natural. Medicina, Cirujía y Farmacia. En
la Historia natural van dos catálogos en lemosin de todas las aves de
la Albufera de Valencia y de los pezes de su Mar; en Cirujía también
un tratado en lemosin; se incluye otro de la Sangría artificial, otro
sobre Óptica, y la Quiromancia ó arte de pronosticar 394
Sección Histórica.
Primera división.— ñhioúa general, Cronología 417
XXX TARLA.
Páginas.
5<'<7M»rffl d/ü/ííon.— Historia antigua. 423
Tercera división. — Historia de España y Portugal, de sus posesiones
en el continente europeo, y las Crónicas y Biografías de sus reyes. 437
í-Mar/a </í>mon.— Historia de otras naciones de Europa 569
Quinta división.— -ll'isloTh de las Indias orientales y occidentales,
África y las Islas Canarias: 577
Sesta división.— BiogTüña. Las Crónicas de reyes están en la tercera
división de la presente sección 636
Sétima rf/f/í/oH.— Heráldica , Genealogía , Numismática y Antigüedades. 665
Oclava división.— Leghhc'ioü , Jurisprudencia, Economía política, etc.
En esta división se incluyen las Constituciones y Cortes de Cataluña,
los Fueros y Cortes de Aragón , la Legislación y Cortes de León y
Castilla, los Furs (leyes) de Valencia, y las Cortes españolas desde
1810 al 11, de 1820 al 23 y de 1836 al 56 683
Novena (/íviííoíí.— Astronomía, Astrología, Geografía, Cosmografía,
Navegación y viajes é itinerarios marítimos. Ademas del cronómetro
ó reloj de longitudes, también se incluyen en esta división el cua-
drante ó reloj solar y la reprobación de la astrología judiciaria. . . 727
Sección Tcológ^ica, Ascética j Moral.
División iíuica.— Teología, Ascéticos y Moralistas. En esta sección se
incluyen los libros y epístolas de Séneca, obras de Epicteto, de
Plutarco, doctrina de Calvino, cartas de Pascal, breviarios y misa
mozárabes, y una porción de autos de fe celebrados por el Santo
Oficio. . . .' 759
llisccláiica.
División única , 827
índice (le los autores, traductores y obras anónimas que se citan en
el presente Catálogo 835
ESPLICACION DE LAS ABREVIATURAS
QUE SE EMPLEAN EN ESTE CATÁLOGO.
atlaQt
Allánlico.
Bib. Colomb. .
Biblioteca Colombina
col
Coiuoa.
cois
Colunas.
Fol
Folio ó foliación.
fols
Foliadas.
Gr
Grande.
Lám. ó lám. .
Lámina.
Láms. ó láms.
Láminas.
let. curs.. . .
Letra cursiva.
leí. gol. . . .
Letra gótica.
leí. rom. . . .
Letra romana.
marq
Marquilla-
mav
Mavor.
MS
Manuscrito.
MSS
Manuscritos.
Núm. ó núm.
Número.
P
Parte.
PP Partes.
pág Página.
págs Páginas.
prel Preliminar.
prels Preliminares.
S. 1 Sin lugar.
S. 1. ni a. . . Sin lugar ni año.
sign Signatura.
signs Signaturas.
Tom Tomo.
Y Véase.
vol Volumen.
vols Volúmenes
1." Cuarto.
8.*» Octavo.
12.* Dozavo.
18.* Décimo octavo.
— ó Ídem ó ídem, Ídem.
Ademas de las citadas abreviaturas se encuentran otras varias en la Sección
Dramática, cuya esplicacion va al principio de cada una de las dos divisiones
de que consta aquella sección.
ERRATAS NOTARLES.
La fecha del Núm. 27 debe ser 1665.
I
En la octava linea de la nota al Núm. 107 debe leerse Anunciación en lugar
de Encarnación,
La última línea del colofón puesto en el Núm. 768 dice :
mes de Desembre. 8.°
El 8." debe separarse, pues no pertenece al citado colofón y solo significa el
tamaño del libro.
XXXII EERATAr NOTABLES.
fia la segunda linea anterior al Núm. 1180 dice bstravaqanles en lugar de
ESTRAyAGANTES.
En la primera linea del Núm. 2377 dice PÉREZ (Antonio de): debe decir
PÉREZ (ANTONI&).
El Núm. 2463 equivocadamente dice li63.
La fecha del Núm. 2878 debe ser 1806.
En el Núm. 3444, línea 31 , dice partentizar. Léase patentizar.
BIBLIOTECA DE SALVA.
■ o-^0-?-o ■
<s»Ee€IO\ POKTIÍ %.
PRIMERA DIVISIÓN.
poesía popular, romances, glosas, villancicos, canciones,
coloquios t relaciones impresos en pliegos sueltos.
Con objeto de evitar frecuentes repeticiones, debo advertir, que de casi todos los pliegos en
letra gótica , descritos en esta primera división , no se conoce mas ejemplar que el de mi Biblio-
teca, y aun de los qiie no sean únicos, no llegarán á tres los citados como existentes en otras
colecciones : en razón, pues, de tan singular rareza , el aficionado que llega á reunir media do-
cena de estas joyas bibliográficas , se tiene por muy afortunado: yo p«iseo 72.
ALC
1 ALCAUÜETE (Alonso dr ).
•I Siguense dos glosas: la vna solire
el Romáce que dizeii..Ruen coode Eer-
uan goncaleí el rey eiiibia por vos. Y
la otra sobre el Romance de. Yo me le-
uátara madre mañanica de sant juan.
E ^nas coplas sobre las T\ dizen. Al
cauallero madre tres besicos le man-
de. Y otras sobre Llamaualo la don-
zella t dixo el vil. Con vna desecha
Y vn villancico. Hechas agora nueua-
meute por Alonso de Alcaudete. S. 1.
ni a. {hacia el 1530). 4." let. gót. 17-
ñeta de madera. 4 hojas sinfol. ni sigii.
Contiene:
Glosa sobre el romance Buen cotide Fi^nan
González, que dice: Como debe de cumplir.
Otra sobre el romance Yo me leimntara
madr*}. que dice: En los (tiempos) deleitosos.
Villancico que dice : De mi diclia iio se es-
pere.
Coplas que le pidió una señora sobre un
cantar c lo que dicen las mugeres : Al caba-
llero madre.
Otras sobre las de Uamdbalo la dmcella,
que dicen: ¡Jamábalo, di perdido.
Deshecha que dice: Ui dama que no mata ó
prende.
Coplas de un gentil hombre á una scflora,
que dicen: fíe«-ifiwe qiin hii.vcní.t.
TOM. 1.
A
ALC
Los romances glosados están en el Cando-
Itero de romances , pero no sus ijlosas : y las
enfUi^ Decidme que buscáis . en el cuaderno
de las Coplas de Mndaleniea . núm. 22.
- El Sr. Duran no logró ver este pliego de
Alcaudete.
2 ALCAUDETE (Alonso de).
CGIossa sobre el Romance que dize
Tres cortes armara el Rey, todas tres
a vna sazón. Nueuaméte compuesta
por Alonso de Alcaudete, natural de
Ronda. Con otras muchas glossas y
villancicos. Jmpressa con licencia
en Burgos, por Juan llaptisla Uare-
sio, s. a. {hacia el IbQO). i.° let. gót.
Viñeta de madera. 4 hojas sin fol. con
la sign. A ij. en la segunda hoja.
Contiene:
(llosa del romance Tres corles arma)-a el
rei, que dice: En el tiempo de aquel sol.
Coplas sobre la tomadeOve, que dicen:
Uore el rei de Tremecen.
Glosa del romance Yo me levantara madre,
que dice: En los tiempos deleitosos.
Villancico De mi dtclia no se es})era.
Coplas sobre el cantar .\quel caboUero ma-
dre, que dicen: Porque fue el nuvulo pñmero.
Otras sobre bs de Uamábalo la doncella,
qup dicen: l.famnl>nlo , di pedido.
2
ARG
poesía popular.
El Sr. Duran menciona una edición de este
pliego s. 1. ni a. en 4.° leí. gót.; pero no co-
noció la presente de Burgos. Dicho Sr. Du-
ran cita otro pliego de Alcaudete que lleva el
epígrafe siguiente:
Glosas nueuamente compuestas , por Alonso
de Alcabdete , sobre los romances siguientes:
Ya se salla el rey moro, etc.; y el otro: Yo me
adamara una ami^a ; y el. otro: Ñuño Vero,
Nufto Vero, y vn villancico. S. 1. ni a. \.° let.
gót. 4 hojas.
Contiene:
Glosa de Alcabdete al romance de Ya se salía
el rey moro , gue dice: En el tiempo que esta
tierra.
ídem de idem al romance de Yo me adama-
ra una amiga, qne dice: En el tiempo y ju-
ventud.
ídem de idem al romance de Nufto Vero, etc.,
que dice: De gran deseo lisiada.
Canción de idem. que dice: Oidme vos , se-
Qora.
ídem de idem, que dice: Esperanza mia por
quien.
Villancico de idem, que dice: Tus ojos sa-
nan, señora.
El nombre de Alonso de Alcaudete no se en-
cuentra en la Bibliotheca de D. Nic. Antonio.
Las dos copljis del pliego que tengo que co-
mienzan:
A aquel caballero , nmdrc—
y Llamábalo la doncella,
las ha reproducido Bóhl de Fáber en la Flo-
resta; pero se hallan harto desfiguradas.
3 APARICIO (Pedro de). La vida
V graciosos hechos de Antonico de
Tenar. Compuesto por Pedro de Apa-
ricio. Cuenca (*//im/)r?5or), 1603. 4."
Con una viñetita después del epígrafe,
i hojas sin fol. ni sign.
Como una tercera parte de este Romance
es en asonantes , y lo demás en quintillas:
principia: Mdo Antonico de Tévar.
>'o se halla el nombre de Pedro Aparicio en
Nic. Antonio ni habla Duran de este opúsculo.
i ARGUELLO (Francisco).
•I Chiste nueuo có seys Romances / y
siete Villancicos viejos / agora nue-
uamente compuestos por francisco de
Arguello / con vna canción y tres co-
plas a ella hechas porel mismo. (?) ??
(?) ?? (?) ? ¿. . S. 1. ni a. 4." let. gót.
Son dos hojas sin sign. ni foliación.
Copia literal manuscrila de este plie-
go suelto.
Contiene:
Villancico.
Romance.
Villancico.
Romance.
Villanciro.
Romance.
Villancico.
Romance.
Villancico.
Romance.
Villancico.
Romance.
Villancico.
Canción.
ARG
Muerto queda Durandarte.
Lleno de lágrimas tíistes.
En los campos de Alventosa.
Enemiga le soi , madre.
Por aquel postigo viejo.
Vos , señora . aborrescerme.
¡Ay. Dios! que buen caballero.
Volveos por do venistes.
Nunca jamas dejaré.
Quitar me podéis la trida.
Los griegos entran en Troya.
Pues no me queréis tiablur.
Cata Francia . Montesinos.
Todos van de amor lieridos.
.No vio D. Agustin Duran este cuaderno, ni
Nic. Antonio tuvo noticia de Francisco Ar-
guello.
De los seis romances viejos que dejo ano-
tados, solo se conserva la primera estrofa; los
demás versos no tienen relación alguna con
el principio. Sirva de ejemplo el siguiente:
Muerto queda Durandarte
Al pie de aquella montafta.
Tan malas lanzadas tiene
Que le atraviesan el alma.
Si mi lengua tiene calma
Y vos dejais de me ver,
¿Qué vida podré tener
Sino triste?
Al dolor no lo resiste
Mi querer, ni lo desecha ,
Antes entra sin sospecha
De contrario.
Cuantas obras d' aversario
Me hará , le sufriré.
Porque vos , cuand'os miré,
Me lo distes.
Pondré como muestras del estilo de Argue-
llo un Villancico y la última Canción.
Villancico.
Enemiga le soi , madre,
A aquel caballero yo,
•Mal enemiga le so.
Pues que nunca os ofendió
Mi corazón (triste del)!
/.Porqué le sois tan cruel
Enemiga?
El dolor porque lo diga,
No se amansa ni se muda.
Antes con pena mas cruda
Me, amenaza.
El me cita , él m' emplaza
Para delante la muerte;
A ir, pues quiere mi suerte,
Me aparejo.
Canción.
Nunca jamás dejaré
De serviros con fé buena.
Aunque sé que por mercé
Me daréis tormento y pena:
Olvidaros no es posible.
Si es posible, no querría.
Si quisiese, no podría.
Que poder es imposible:
Con firmeza os serviré
De mudanza mui agena.
Aunque sé que por mercé
Me duréis tormento y pena.
Pues vivo de solo veros
No queráis de mí olvidaros:
Aquesto debe bastaros
Que no puedo no quereros:
k\\
FLIBaOS SUELTOS.
AVI
MU servicios os haré
Con fé de firmeza llena ,
Aunatie sé qtte por mercé
Me daréis tormento y pena.
De penado juro y cuento
De olvidaros con rigor;
Mas no puedo, qu' el amor
Puede mas que juramento.
Olvidaros no p<>dré
Ni lo sufre mi fé buena,
Amunte sé que por mercé
Me daréis tormento y pena.
Del mismo Arguello he visto otro opúsculo
intitulado: Chistes mteuus y galanes agora
ntieuamente cópuestos por Frácisco d' argue-
llo. Y este pñmero es cótra nui muger ena-
morada 7 fe hizo vn gran enojo, có otras co-
plas d'l mismo. S. 1. ra a. 4.° let. gót. 4 hojas.
Solo conservo nota del principio de la pri-
mera composición que dice: Tan altiva y des-
deñosa.
5 AVE MARÍA. C Aue maria glo-
sada por vndeuotode nía señora: y va
sobre cada vna palabra vna copla. La
ql nunca fueimpressa hasta agora. Con
el magnifical: t Nunc diniittis. Aue ma-
ris stella. Quem ierra ponthus. O glo-
riosa domina. Memento salutis. Todo
trobado. ^Sigue unaviñetita enmade-
ra, y á continuación principia la obra,
hallándose toda la página circuida de
orlaj S. 1. ni a. (hacia el 1335). 4.°
let. gót. 4 hojas, sign. Aij. solamente.
Contiene:
Glosa del Ave María : Ave sin par en va-
lor.-
Magniflcat anima mea: La mi ánima en-
grandece.—
Nunc dimittis: Agora que ya cumpliste.—
Ave raaris stella: Dios te salve clara estre-
Ua.-
Quem térra ponthus : A quien tierra , cie-
los, mar.—
O, gl<Hiosa domina: Oh! gloriosa, seño-
ra.—
Memento salutis: Acuérdate qu' es ver-
dad.-
Pliego desconocido á los bibliógrafos, y cu-
yas composiciones no se hallan en el Roman-
cero de Duran.
6 ÁVILA (Francisco de). Vinllan-
cicos, y coplas curiosas al Nacimiéto
del hijo de Dios, Saluador del mundo,
y Señor nuestro. Aora nueuamente
compuesto por Francisco de Auila.
Alcalá en casa de luán Gracian,1606.
4.° Viñetas del Nacimiento y la Cir-
cuncisión. 4 hojas sin fol. ni sign.
Bóhl de Faber publicó en los números 25 y
3'i del tomo I de la Floresta, la letra Portaliro
divino y las coplas Si tomáis la posesión; pero
siguiendo su sistema, en la primera desfiguró
enteramente ysin necesidad la última estrofa,
y en las segundas suprimió una por entero y
llenó de alteraciones las demás.
Reproduzco las dos siguientes tales cuates
se hallan en el original.
Coplas.
Oh . que bien que baila Gil
Viendo al nifio entre las pajas,
Bros repica las sonajas
Y Antón toca el tamboril.
Gil viendo al niño en el heno
Salla y brinca de placer,
Y Bras comienza á tañer
De gloria y contento lleno;
.Muéstrase el cielo sereno
Con sus rayos celestiales,
Y en estos santos umbrales
Porque baile y danze Gil,
Bras repica las sonajas.
Y Antón loca el tamboril.
Todos alegres le miran,
Y él , en el baile picado.
Tan lijero se ha mostrado
Que se embelesan y admiran:
Unos juegan, y otros tiran
De aquellas flores del campo;
Y porque baile Melampo
Una mudanza con Gil,
Bras repica las sonajas,
Y Antón toca el tamboril.
Melampo con gran destreza
Bailó luego su mudanza.
Y Gil con nueva esperanza
Otra mas pulida empieza.
Mostrando su lijereza
En el saltar y bailar,
Y porque torne á danzar
Con su donaire subtil,
Bras repica las sonajas,
Y Antón toca el tamboril.
Viendo pues, Melampo á Gil
Cómo baila, salta y danza.
Volvió á hacer otra mudanza
Mas gallarda y mas subtil.
Dando invidia á mas de mil
Que estaban al rededor;
Mas porque tome calor.
Mirando Melampo á Gil,
Bras repica las sonajas.
Y Antón toca el tamboril.
Letra.
Este niño chiquito
5ue al mundo viene
eja el alma contenta,
dulce y alegre.
Este niño hermoso
da salud y vida
al alma afligida,
con dulce reposo
siendo poderoso
y de real alteza,
nace con pobreza
y en este pesebre
dt^a el alma contenta,
dulce y alegre.
Con mil maravillas
y altivas riquezas,
BEN POESÍA POPlil.AR.
muestra sus grandezas
en pobres mantillas,
mostrando las sillas
del cielo divino,
que por tal camino,
el reí de los reyes
(leja al alma contenta,
dulce y alegre.
En este portal
el cordero manso,
d,i vida y descanso
al hombre mortal:
cese tanto mal,
piics el rei sagrado
siendo disfrazado,
en este pesebre
(l^ju al aii.Ja contenta,
dulce y alegre
BKN
7 AVILA (Fra>cisco de). El
Parlo virginal de la Virgen «^antií^si-
iiuí, donde se contienen algunas Le-
tra?, Villancicos, y Romances curio-
so; sobre el misterio sacrosanto del
Nacimiento de nuestro Sréñor lesu
Christo, para cantar la noche de Na-
uidad. Aora nueuan.ente compuesto
por Francisco de Auila. Cuenca, en
casa de Bartolomé de Selma, s. a.
i^poco después del 1600). i." ViñetHas
(fri Nacimienlo y de la Apancion del
ángel á los pastores. 4 hojas sin fol.
con la sf'gn. A.
De las composiciones de este folleto se ha-
llan en el anterior del mismo autoría 1.%
-'.', í.", 5.' y 7.', que principian:
A la ciudad de Belén—
Zagala si d Belén vas—
El que á los justos corona—
l'ues el rei de los cielos—
I'ortalico dimio.—
De este pliego reimprimiré el siguiente
Bomance.
Salga el sil divino
dando al^mundo parte
de sus rayos bellos
pues son agradables:
alégrese el campo,
y canten las aves
con arpadas lenguas
y pici>s suaves;
4-oiTan , pues, las fílenles
cual puros cristales.
esiiiallnndo de oko
lodos /biKs- remates;
salté él (íorderHKK
en viendo á su madre,
y á sus blancos pechos
se allegue y regale:
pues el rei del cielo
tan humilde nace,
sin tener mantillas
que abriguen sus carnes;.-'
aquí está temblando
y sujeto al aire,
(pie el rigor del tiempo
es in-onrediable.
Que si crece el Sol (¡ne nace,
volverase la noche en luz agradable.
Kl piu'tal sagrado
cim su luz radiante,
descubre á los hombres
un bien inefable;
Josef se enternece
viendo al nuevo Infante
verter de sus ojos
perlas orientales,
y la Virgen bella
con sus ojos graves
mira al Rei divino
que tiene delante,
y puesta en la tiei'ra
mil ofertas hace
al cielo sagrado,
al fin como madre.
Vienen con presentes
todos los zagales
y en vozes sonoras
dicen los del valle:
(Jue si crece el Sol que nace.
Vulnerase la noche en luz agradable.
No hallo mención de este autor en iSic. An-
tonio ni en Alvarez y Baena; aunque no puedo
asegurar si fué madrileño, pues lus epígrafes
de estos dos folletos solo dicen era vecín/) de
Madrid.— VA Sr. Duran no tuvo noticia de nin-
guno de estos pliegos de Francisco de Ávila,
y Barrera solo menciona el primero.
B
8 BENVENGUT (Francisco;.
C Obra muy denota sobre el sanctissi-
nio nascimiento de nuestro Señor Jesu
christo al tono déla golondreta: con
otras al cabo Compuestas por Fran-
cisco Benuengut Murciano. (^Siguen
dos viñetas de madera que representan
el Nacimiento y la Adoración de los
reyes, ■ nmhas circuidas por una cenefa.J
S. 1. ni a. [hacia el la50). 4.°Iet. gót.
2 hojas sin sign.
Contiene:
Alegraos gente cristiana.—
La canción á S. José: Decía, vos sois, se-
ñor.—
Torna al Nacimiento : De ángeles miii cei^-
CíUlo.—
Cómo vinieron los tres reyes: Los reyes vie-
nen d' oriente —
BOU
PLIttiOS SUELTOS.
BLCU
otras del mismo autor: A la gala del nasci-
do.—
Ni Císcales, ni Nic. Antonio-hablan de Fran-
risco Uenvciiííul ; lanip<M'o encuentro nicn-
«•iitn d<' seiiiejanle escritor en ningún oln»
biblióuTafo.
9 B()UBO.\( Doña María Li isa de).
Composiciones poéticas escritas con
motivo (le su muerte: todas en í.", á
saber:
Cantos fvncbres de los Cisnes de Manzanil -
res a la temprana niverle de... Doña Maria
I, visa de Borbow. Madrid.) Sebastian de .\r-
mendariz, {iüHW) i." 28 píiys., indusa-s las •_'
fhi la hoja de la ¡n)>'lada, tj de uUi adelanle,
e^íü'cir, desde los Segvndos cautos fvnebrcs,
continúa foliación, i¡ue termina con el fol. US.
Carta de Iton Anlouin de Zamora, escrita á
Don Francisco Candamo. Romance, i hojas
sin paij.
Estancias de i)on Antonio de Saravia. (> Im-
ja^ sin patj.
Endechas endechasylabas. Por el Licen-
ciado llon Pedro Antonio Bexarano. liptigs.
Poemas fúnebres a la temprana muerte de
la reyna. Escrivelos Don .Manuel Vidal y Sal-
vador. \f>}H¡(jS.
Romance de un Ingenio forastero á la muer-
te de la rejnia. 4 tuijas.
Carla en qve el... obispo de .Malaga... da no-
licia a sv Diócesis de la mverlc de la lleyíia.
Madiid, Sebastian de Armendariz, {V)><,'d. 1»;
]niys. En prosa.
Exequias Reales celebradas en el Real Con-
vento de la Encarnación de esta Cortí'. Por
Juan Manuel de la Parra. •Madrid.) Sebastian
de Armendariz, 1089. 5 hojas preis. y 1.1 fols.
En prosa.
Métrico canto á las Reales Exeqvias. Escri-
viole Don luán Francisco Muiloz de Valdivies-
so. i hojas sin ¡utij.
A la temprana nmerte de la Reyna. Poema
de Fray Diegu de Ares. 4 hojas sin pag.
La transmigración fvnebre-. Elegía de Don
Pedro de la Canal Caray. 4 hnjas sin pag.
Romanee a la temprana .Muerte de la Rey-
na. Por Don Diego Pérez de Villa-Real. 2 hojas
sin pag.
A la nmerte de la Reyna. Octavas por Don
Pedro Velasco. 4 hojas foliadas.
Nveva relación , y cvrioso romance de la
Enfermedad, Muerte, y Entierro de la Reyna.
2 hojas sin pag.
A la acelerada mverte de la Reyna de Espa-
ha. Romance de arte mayor de Don Antonio
dé Ascargorla.— Lyras de Don Diego Velaz-
quez de la Cueua.— Octavas del mismo.— So-
neto del misuío.— Soneto de Don luau de Cor-
dona y Cárdenas. (J hojas foliadas.
A la nmerlc de la Reyna. Endechas ende-
easylabas de Don Manuel Acosta y Silva. 2
higas sin pag.
.Nombres y ministerios de las Parcas. En-
dechas. Romance. 2 hojas .sin pag.
Soneto en Laberinto del Vizciiude de San
Miguel y de otero. Vna httja gm se dobla.
Soneto del Maestro Thomas Manuel de Paz.
Ena hoja que se dobla.
Soneto acróstico de Don luán de Cauiedes.
Vna hoja id.
Soneto de Don AlonSo Antonio Sedeño. Ena
hoja id.
Decima acrostica de Diego Marcos Valera.
Ena hoja id.
Decimas con glossa. Emi Imja id.
Soneto qvatro vezes acróstico de Luis de
Sandoval y Malla. Vna tifíja id.
Soneto en Labyrinto de D. Pedro Pablo Po-
mar. Una híija id.
Laberinto retrogrado. Ena hf>ja id. de negro
g color ailn.
Sonelo acróstico de Don Raymundo Esca-
lale y Ledesma. Ena ¡wja id.
Dezinias acroslicas de Don Pedro Sagredo
Manrique. Vna hoja id.
Soneto acróstico de Don loseph Ogazon Án-
gulo. Etia hoja id.
Académica resolvcion de qvatro ingeniosos
rayos palatinos. 16 pdgs.
Breue viage a la tvmba... Que escrive Ivan
Mauvel de la Parra. Madrid , Imprenta Real.
liiS!!,. 4 lu)jas prels. g 14 hojas fots. En prosa.
Afectos qve respira vn corazón obseqvio-
SD... De Don Juan .Muñoz de Valdiuiesso. (En
líos romanees.) 4 hojas sin pag.
Difícilmente podrá reunirse otra colección
tan completa de los pliegos sueltos, en verso,
publicados con motivo de la muerte de Doña
.María Luisa de Borbon.
10 BRIZL'ELA (Mateo de). La n¡-
da de la Galera, muy graciosa , y por
pialan estilo sacada , Y compuesta
agora nueuamente por Matheo de Bri-
ruela , a pedimienlo de don Iñigo de
Meneses Lusitano. Do cuenta en ella
los trabajos grandes que alli se pade-
cen. Es obra de exercicio y no menos
de exemplo. íSiguen tres figuritas gra-
badas en madera J Barcelona: Por Se-
bastian deCorraellas, al Cali. Año.
M.DCIIL í." 4 hojas sin fol. ni sign.
V.n décimas de versos oclosílabos.
.No fué conocido este curiosísimo pliego
suelto por el Sr. Duran, y Nic. Antonio tam-
poco menciona á Brizuela.
En el Ensayo de una bib. esp. se describe
otra edición de laen. por Pedro de la Cuesta,
año de mil y seyscirtos y eeynle y ocho (1628\
4.° 4 hojas.— Gallardo eii dicho Ensayo dice:
el lenguaje indica ser la obra mas antigua
que del año 1603: es castizo.
11 BUCn(JrANDE). Relacioncier-
ta de las nouedades del lleyno de la-
glaterra, y del martirio que han dado
a muchos catholicos por la fee de Chris-?
to: y entre ellos a vn Religioso Con*
fessorde la Beyna_: jotras cosas dig-
t) CAN POESÍA POPULAR
ñas de ser sabidas. Y la famosa Vito-
ria que el Rey de Francia ha tenido
de la armada de Inglaterra , que en
numero de treynta Galeones, y otros
nauios viüo a cercar el puerto de Ca-
les a los primeros del mes de Mayo
deste presente Ano. Compuesto por
luán de Buch. Cuenca, Saluador de
Yiader, 1626. í.° Lámina de madera.
í hojas sin fol. ni sign.
CAN
So» cinco romances , que dicen:
El primero: Después que justos respetos.
Kl segundo: ¡lechas por entrambas parles.
El tercero: .1 los primeros de mayo.
El cuarto: Aqui, discreto lector.
El quinto: Vencidos por mar y tierra.
El Sr. Duran no menciona esle pliego, ni se
halla en su fíoraancero ninguna de las com-
posiciones citadas.
G
12 CANCK'N Canció hecha por
luys del caoi.mj có su glosa y otras
muchas cáciones glosadas: y Villan-
cicos y motes. Agora nueuaniente im-
Erimidos. í^AI fin:j C Fue impresso en
a muy noble villa de Medina del
campo en Corral de bwí/es. Año de.
M.D.t..xxxv. (1533.) 4.° let. gót. Vi-
ñeta de madera. Son í hojas sin fol.
con la sign. aij en la segunda hoja.
Contiene:
Glosa de la canción Es tal la por quien
yo siento, que dice : Que si de {¡olpe sufriese.
ídem de idem, Oyan todos mí tormento, en
coplas que dicen : Es tal por quien son mis
males.
Otra glosa á la misma canción , que dice:
Oh, vosotros que seguís. .
Mote que dice: Envidia de mi penar.
Canción que dice: Tengo puesto el pensa-
miento.
Glosa á la misma que dice : Qué ventura fué
alcalizar.
No se puede sacar por el contesto cuál es
la canción de Luis Castillo, autor desconocido
á Nicolás Antonio , ni si son suyas todas las
composiciones de esle pliego; yo presumo
que no.
No vacilo en decir liaber sido hecha la edi-
ción por Pedro Tovans , pues esle imprimió
también en Medina y en el Corral, de buyes la
Segunda Celestina y el Dcspertculor de peca-
dores en 1534.
El Sr. Duran se equivoca en atribuir esta
edición al afio de 151*5 ; error nada estraño,
pues aquel literato no pudo examinar por si
este folleto.
La viñeta que va al principio del pliego es
esta.
13 CANTARES. C Cantares de
diuersas sonadas con sus deshechas
muy graciosas ansi para baylar como
para tañer. S. 1. ni a. (hacia el 1520).
h." let. gót, Viñeta de madera. 4 hojas
sin fol. ni sign,
Contiene:
Cantar que dice: Si la nocfie hace escura.
Otro que dice: Enojustesos . señora.
Otro que dice: üesccndid al valle la niña.
Deshecha que dice: Labradorcico amigo.
Cantar que dice: l'odn' tenéis vos, sefiora.
Deshecha que dice: Mis ojuelos , madre.
Cantar que dice: Silos pastores han amores.
CAS
Deshecha que dice: Olvidar quiero mis
amores.
Cantar que dice: Dicenme que el amor no
fiere.
Deshecha que dice: Encima del puerto.
Cantar que dice: El que amores no sirve.
Deshecha que dice: Aunque me vedes.
ídem que dice: ¿Vo deje nadie de amar.
Cantar que dice: Dicemne que tengo amiga.
Ídem que dice: IMimdismc casada.
ídem que dice; .\nsi andando.
PLIEGOS Sl£LTOS.
CON
i
Deshecha que dice: ta dama que no mala
ofrende.
Cantar [que dice: ?ues que no me queréis
amar.
Deshecha que dice : A mi puertanace una
fonte.
No vio Duran este opúsculo y las composi-
ciones en él contenidas no se hallan en su
Ronuuicero.
Hé aquí la viñeta del principio.
Lvo.^^^^
'(^.(op-r^^v^í 0
14 CASTILLO (Bautista DEL). Co-
loqvio de regoziios entre Minga y Fa-
bio pastores, en alabancas de su Ma-
gestad, Viniendo a verle a Barcelona.
Por Ba/ista del Castillo. Barcelona
?or Sebastian v lavme Matevad. Año
626. 4.° Dos hojas.
Es un romance que dice: Minga d la Ciu-
dad llegamos.
No lo menciona Duran.
15 CASTILLO ( Rodrigo del ).
C[ La gloriosa Resurrecion de nuestro
Señor Jesu Christo / con las diez ap-
pariciones y sus Alleluyas: va a ma-
nera de pregón en chiste. Hecho por
Rodrigo del Castillo. rEste epígrafe
va precedido de dos viñetitas que re-
presentan el entierro de Cristo y su Re-
surrección, todo circuido de orla JS,
1. ni a. (hacia el ÍUQ). 4.** let. gót. 2
hojas sin sign.
Rodrigo del Castillo y su composición poé-
tica son desconocidos á todos los bibliógra-
fos.—Principia asi:
Sepan todos los nascidos.
Que se hace anda y pregón
Cómo nuestra salvación
Ya es cumplida.
10 CONSEJO. Eslees vn consejo
que dio vn Rufián a vnas donzellas
con las coplas del hueuo. S. 1. ni a.
(hacia el lo30). 4.° let. gót. Viñeta de
madera, i hojas sin fol. conlasign. A.
Contiene:
Consejos del ruñan, que dicen: De las nueve
villas.
Villancico que dice : Abajad, nuttido, las
sienes.
Coplas que hablan de como las mujeres por
una cosa de no nada dicen muchas cosas, en
especial una mujer sobre un huevo con su
criada: empiezan: .Amarga de mi cidlada.
El Sr. Duran menciona esta edición y su-
pone, no sé porqué, haberse hecho en Vallado-
lid : si funda semejante creencia en hacerse
s
COP
POESÍA POPtLAB
COP
en aquellos Coííscjos , una descripción de di-
cho pueblo, lo mismo podría atribuirse á
Medina, pues también habla largamente de
esta ciudad, y entre las cosas notables de
ella menciona el corral de Biieifes donde vi-
vía el impresor Pedro Tovans hacia el 1530,
época en que probablemente vio la luz pú-
blica este folleto.
Ninguna de las composiciones del presente
pliego se encuentra en nuestros, Cnucimieroft:
si no fueran tan largas las rcimprimiria aquí;
reproduciré tan solo el
Villancico.
Abajad , marido , las sienes
E no deis oído á ruines;
Vos dejadme ir á mailines.
Marido pues que sabéis
Do se ganan los perdones.
Os suplico me dejéis
Ir andar las estaciones;
Pues con santas intenciones
Se ganan los buenos fines.
Vos dejadme ir d mailiiies.
El.
Aquesas santas pisadas
No ponen en paraíso,
A doncellas ni casadas.
Ni el Sefior tal cosa quiso;
Pues que yo d' esto os aviso
Que no perdáis buenos unes;
yo curéis d' ir á maitines.
17 COPLA. C Copla que hjzo tre-
mar a vna alcahueta que auia enjía-
ñado ciertos caualleros tiajendolos
en Iraspassos engañosamente. S. 1. ni
a. (//Éfc/aé"/ 1330). 4.° let. gót. Vihe-
tila de madera. Son 2 hojas sin fol. ni
sign.
Ksta Copla desconocida al Sr. Duran prin-
cipia así:
Oid , oíd , amadores.
Oíd , siervos del amor
¥. los que andáis con herbor
Faziendoos mas servidores,
OU, sefiores I
< >id que caso donoso
V de amores.
18 COPLAS, fl Aquí se contienen
tres maneras de coplas en loor del
Nascimiento de Christo / y estas pri-
meras son contrahechas a aquellas que
dizen. Hay de la ñiguiri ñigui. te.
fSiíjue una estampita del JSacimiento
con una fujurita á cada lado , y á con-
tinuación principian i as coplas. J S. 1.
ni a. {hacia el loíO). i." let. gót. i
hojas sin sign.
Contiene:
Coplas: Ai ! de la ñigniri , fiifini.
otras al tono de Dalí Miqucl: Id Gabriel.
Otras al tono de Siempre que pienso en vos:
Toda hora que pienso en vos.
No se halla citado por Duran ni ningún
otro autor.
19 COPLAS. C Coplas déla pas-
sion de nuestro señor / y de la passiqa
3ue ouo nuestra señora estando al pie
e la cruz que es la glosa de Stabat
mater dolorosa. Con otras coplas de
nuestra señora, f Siguen dos estamp-
ías en madera que son el Descendi-
miento y Cristo en la CVuz.y S. 1. ni a.
(kácio. <-/ ItiiO). í." let. gót. 2 hojas,
sign. a y aij.
Pliego completamente desconocido que
contiene: ,
Coplas ala Pasión: No me basta mi sentuut
.4 pctisar sin dar gemidos.—
Otras al touo de Pastorcico, que habedes,
qué , á la fi; , señora , vuestros amores he:
Ai, lujo bendito!
Oué lutbedes , qué.—
Madre estol llorando
Del frió que lie.
Otras que dicen , Josef , al tono de Descen-
dida al valle la niña no era de día : No lloréis
vos . vida. mia.
20 C Coplas cópuestas a modo
de chiste de un clérigo que tenia amo-
res có vna labradora etc. fEl lituloen-
tero ocupa siete lineas y está cerrado
con orla.J S. 1. ni a. 4." let. gót. Son 2
hojas sin foliación ni sign. Copia lite-
ral manuscrita.
El Sr. Duran no vio este opúsculo cuyo tí-
tulo completo es el siguiente : (k/plas com-
puestas a manera de ciaste de un clnigo que
tenia amores co7i una labradora : y de como
un (lia . mientras fue su marido al arada , el
entró con ella, y viéronlo sus veciiuis . y
lueqo se iñnieron á sentar d su piarla : y
eMa no tuvo remedio de sacallo sim en un
serón de estiércol , y llevándolo fiura . topó
con su marido : y ansi tiubo de llevar el ma-
rido el estiércol juntamente con el clérigo . y
ella se volvió d su casa, y de lo que les
acaesceó.
21 C Coplas de Madalenica.
C Otras de tabué ganadico añadidas
por Jaques normante. C Otros fieros
que hizo vn rufiS en camera con vna
puta. S. 1. ni a. 4.° let. gót. 4 hojas
con la sing. A. Copia manuscrita de
este pliego suelto.
Contiene:
Coplas que dicen : Tan buen ganadieo.
Coplas hechas por Alvaro de Solana^ en qué
cuenta cómo en Zamora vido hacer á un ru-
cor
PLIEGOS SIELTOS.
flan ton una puta los Fieros siguientes: yo
te wto á Dios . Ximeria.
Villanoico que diceihte^ Hfin de mi espe-
ranza. Coplas de Madalenica que dicen: Abrás-
me. Madaipjiiva.
Villandro que dice : .Vo le tardes que me
muero.
n Sr. Duran no pudo ver este folleto.
Los dos VUiaiicicos son de Juan del Encina
y se encuentra II en su Cmwionero : las demás
coniposicioues creo que no se hallan reim-
presas- Reproduciré la que me parece mejor.
Tan buen ganadico,
Y mas en tal valle.
Placer es guardaUe.
Cañado precioso
De tanto valor
Merece tener
El valle vicioso.
Por ser deleitoso
En guarda tomaüe ;
PUicer es giuirdaUe.
No siento señor
Quien valle mirase
Que no desease
Oficio pastor:
Con siUK» de amor
Haber de silballe.
Placer es guardaUe.
Con muí buen tempero
Entrase sirviente
A serle obediente
Del valle montero
Al lobo gruerrero
Con yerba liralle.
Placer es guardalle.
Pues vi los vaqueros
Andar mui gozosos
Con los deseosos
Galanes frechenis
Y tres raonlafieros
Que salen del valle:
PUicer es guardalle.
E mui atrevidos
Por me injuriar.
Me mandan prendar
Los cinco sentidos.
Diciendo perdidos
Sin ellos dejalle ,
Placer es gtiardaUc.
Con grande rigor
Yo dije ser via
Al valle, y ponia
Mortable dolor
Por ser del sefior
Que veda de entralle:
Placer es guardaUe.
Las guardas decian,
En valle cerrado
Quien entra sin grado
Herbaje perdían;
Monteros venian
Con saña prendaUe:
Placer es guardaUe.
Con grande pasión
Yo dije á la hora :
Bendita quien mora
En tal posesión.
Por ser de varón
COP 9
Que manda miralle:
Placer es guardaUe.
Ganado 'i.an bueno
Que tanto floresce
Metello nieresce
En prado mui lleno:
Si entrase el ajeno.
La prenda qui talle:
Placer es guardaUe.
Ganado gue pace
En tierra fragosa.
En cada bocado
Pace una rosa:
Kaiz ponzoñosa
No puede enojalle :
Pliu-er es guardaUe.
Pastor que se encierra
En valle seguro.
De lobo le juro
Que no le dé guerra.
Ganado de sierra,
Y mas en tal valle.
Placer es guardalle.
De rosas y flores
Que cria el verano.
El campo está ufano
Con muchos olores;
Ganado y pastores,
Y mas en tal valle.
Placer es guardaUe.
¿Yiste mi gauado
De azul y pardillo?
Porque he sospechado
Que pace otro ejido :
Con mal tan crescido
No puedo silballe :
Placer es giuirdidlc.
Asi que gozoso
Yo del me partí
Di la hora que vi
El valle precioso;
Vov ser muy hermoso
Dejtí de enojalle :
Placer es guardaUe.
ti COPLAS. C Aquí comienran
las coplas de Madalenica. Cod otras
coplas déla reyna de ñapóles. Co vna
canción. S. I.'ni a. ^Áicia el VM'S).
-i." leí. gót. Viñeta de madera. Son i
liojas sin ]ol. ni sign.
Contiene:
Coplas que dicen : .ibrasme . Jladalenica.
Romance de la reina de Ñapóles , que di-
ce : Emperalñzes e reúias.
Coplas de un gentil hombre á una señora,
que dicen: Decidnie , qué buscáis.
Canción que d'ce : Donde amor su tumi-
bre escribe.
Otra que dice: Sunca pudo la pasión.
Mote que dice: Pues mi vida y vuestra
fida.
El romance de Emperatrizes y reinas , .^
haDa con muchas variante*: en el Cancionero
de romoiwes , y copiado de este pliego en el
Roitiancero de Duran; v las Canciones Dftnde
amor su nombre escribe y Nunca pudo la pa-
sión . se encuentran en el Cancionero general
10
COP
y allí se atribuyen á Tapia. Las deiuas com-
posiciones del cuaderno, ignoro se hayan pu-
blicado en ninguna de nuestras antologías.
Imiuiré aqui la mas larga , que es las
Coplas de MadoLcnica.
Abrasme, Madalenica.—
Ay Jesús! quién anda ahí?—
.^o te enojes , hcrmanica,
A tu señora suplica
In galán , so llegue alii.—
No es levantada encara.
¿Quién diré que vino aqui?—
No me hagas mala cara.
Di que el'conde de Almenara
Que la ama mas que á sí.—
No la puedo despertar,
Sefior, que asi vos lo digo:
Sé que no ha de aprovechar,
V que tomará pesar,
Y liará vozes conmigo.—
Abre, que traigo tristeza.
Congoja, pena, mancilla
Que me causa su crueza:
Traigo querer é firmeza
Coiiliuo para servilla.—
i>i'«yr , ios cii buen hora
Con vuestra pena é pasiones;
No podéis entrar agora,
Que int come mi señiu'a
lie palabras ni razones.-
Abre, beriuana Madalena,
No mo quieías enojar,
Nn seas causa de la pena
Que lu señora me ordena
Me haga desesperar.—
Mira (pie lindo consuelo
Que me da de su cuidado,
K pluguiese á nios del ciclo
Que os diese tal desconsuelo
Que oviesdes desesperado.
Con el desamor que os tiene,
bigü que en balde afanáis,
l'or mayor dolor que os pene,
l'oco le va ni le viene
Que viváis ni que muráis.—
Abre, Madalena hermana.
\ eras qué le mostraré.—
l'or mi fé , no os abriré
llasla que sepa lo cierto.—
Abre de buen corazón.
Que le traigo uhas manillas
Labradas con afición.
Seda para un rucon
Y grana para faldrillat,.
Traigo á Fram^isco el joyero,
Kl que está en la Bolsería,
Que le trae un almizquero,
Y dos espejos de acero,
Y almaizares de Almería.—
Y á mí, sefior, ¿qué daréis
Que te abra de buena gana?^
—Madalena , ya sabéis,
Titdo ciuinto vos queréis.
Como quien lo da d una hermana.
—Entrad, señor, en buen hora,
Kntre vuestra señoría.
Que yo .sé de mi señora.
Que si su pena le llora.
POESÍA POPbLAK. COP
Que remedie su mancilla.
Y en gozo convertirá
Toda su pena pasada,
Y con él se alegrará.
Tanto que ella le dará
Más de lo que le demanda.—
Huellas gracias , Madalena.
Por tu buena voluntad;
Yo te daré buena estrena
Pues consoUisle mi pena;
Pagártelo ke yo en verdad.
Fin.
y toma esta cadenica.
Hermana mia , por tu fé,
Y perdóname . hermanica.
Que en otra cosa mas rica
Te doi fé te pagaré.
Todo lo que va de letra cursiva son adi-
ciones ó variaciones , hechas con arreglo al
testo del opúsculo descrito en el anterior ar-
ticulo, N.''2i.
23 COPLAS. C Coplas de vna
dama y vn pastor sobre vn villancico
quedize llamaua le la doncella y dixo
el vil al ganado tengo de yr. Nueua-
menle compuestas : c5 vn Romance
que dize auádo el ciego dios de amor:
y otro villancico que dize quanto mas
mal me tratays. S. 1. ni a. {hacia el
1530). 4." let" gót. Viñeta de madera,
i hojas sinfol. con la sign. a.
Contiene:
Coplas que dicen: Llamábcde la donzella.
Uomance que dice: Cuando el ciego dios
de amor.
Villancico con su glosa , que dice : Mien-
tre mas mal. me traíais.
Lamentación de amor, que dice : Resuenen
mis alaridos.
Motete que dice: Ved cuan fuera de razan.
Las coplas de Llamábale la donzella son
diversas de las de Alcaudete , más en número
y mejores; el romance de Cuando el ciego dios
de amor, se halla en el Romancero del Señor
Duran, y la Lanuintacion de amor, es la pri-
mera de Torres Naharro.
El Villancico y Motete no sé que se hayan
reimpreso.
M Coplas del Memento homo.
il Coplas de meméto homo quia cinis
es "O in cinerura reuerteris. Hechas por
Juan del Enzina. Y otras sobre la pas-
sion de nuestro señor Jesu chnsto.
Con vn villácico nueuo. Sobre el per-
dó de la bienauéturada santa maria
magdalena. r£sta leyenda del frontis
va precedida de una gran viñeta que
representa la crucifixión de Jesucris-
tOj acompañado de su madre, las san-
tas mujeres, los discípulos y los sayo-
COP
PLIEGOS SUELTOS.
neij y á los pies del Salvador un car-
telón que dice Memento homo. S. 1.
ni a. {hacia el 1530). I.* let. gót. 5o»
4 hojas sin fol. tú sign.
Contiene:
Coplas del Memento, que dicen: Acuerda,
desacordado.
Otras sobre la Pasión, que dicen: Elreide
la gloria.
VillaBcico que dice: Dónde le dejas el lu
atnor.
>o se halla este cuaderno en el Catálogo de
Duran.
Las'coplas del Memenlo eslán en el Cancio-
nero de Encina ; las otras no las encuentro
reimpresas en ninguna de nuestras antolo-
gías , por cuya razón reproduciré las de la
Pasión de Jesucristo.
El rei de la gloria
Ya se muere y llama.
En la cruz por cama.
A Dios da querellas
Tan ronco y llorando,
Y la Virgen d'ellas
Cuasi está espirando.
Olí Dios mió ! y cuándo
El que más te ama
Terna cruz por caina.
En nudoso tronco
De ganchos agudos
Con un canto ronco
De tormentos crudos.
Con brazos desnudos
A su padre llama
En la cruz })or cama.
El padre no cura
De le dar respuesta ,
Mas con muerte dura
Luego le requesla ;
¡ Oh , riqueza presta
Para quien te llama ,
Quien le dio tal cania !
Cuya voz tan triste
Llena de querellas.
De tinieblas viste
La luna y estrellas ,
Y el maestro d'ellas
Su sangre derrama
En la cruz por cama.
Vistes sus desmayos
Del dolor d'espinas;
Cubrió el sol sus rayos
Con negras cortinas,
i Dios , porqué te inclinas
A tan baja lama
(fu'es la cruz por canuí !
Del dolor tan puro
En que agora andas.
Yo triste so el duro
Y las piedras blandas.
Dios, qu'el cielo mandas.
Oye quien te llama
Por lu triste canut.
Rei de las naciones ,
Gloria de batallas ,
Entre dos ladrones
Vencido le hallas :
COP
Del dolor que callas
Ha volado fama
A la mar que brama.
Cuál dama de amores ,
En esa persona ,
De cardos por flores
Te puso corona.
Amor me apresiona
Que á vosotros ama
Y me da tal cmna.
¡ Oh venas corrientes ,
De sangre tan viva ,
Que sanáis las gentes
De la muerte altiva !
Librad de cativa
Mi vida que os llama
Puesto en tal cama.
A la nona hora
De lo ver defunto
Nuestra gran Señora
Muere y vive junto ;
En el triste punto
Al sol fué la lama
Y luz no derrama.
De costado abierto
Dolor que atormenta,
Y de lo ver muerto
La Virgen lamenta;
Puesta está en afrenta
Porque más lo ama ,
Llorando su cama.
Alto rei de cielo.
De los cielos arte.
En el templo el velo
De dolor se parte
Para contemplarlo :
Tú , Señor, me iiinama
y en fu dura cama.
La Keina divina ,
Madre del finado.
De ver tanta espina
En su enamorado .
Cayó de su estado
De la vera rama,
Qu'es lu iTuz jtor cama.
El dolor la mata
Y el amor la aviva,
Y el padre reíala
Su pena pasiva.
Con voz compasiva
Se le queja y llama
Al pie de la camu.
Por el dulce fruto
Del vientre sagrado ,
Puso el cielo luto
De su propio giado.
¡ Qué dolnr doblado
En ti se derrama,
t»h. preciosa dama !
Reina de alto vuelo.
Oh , mar de virtudes !
A verte en el cielo
Mis sentidos mudes,
Y á morir me ayudes
Con amor de llama.
En la cruz por cuma.
Las piedras , digades ,
Quísoles ser duras
Porque novedades
Cobrastes blanduras.
11
[i COI* POESÍA POPLLAB.
Porque á sus Irisluras
Nuestro Dios nos llauía
En la cruz por cavui.
Vosotras las gentes
Sois las duras cierto.
Que no paráis mientes
Por vos. Dios, ser muerto;
Su costado abierto
.Nos quebranta y llama
A sentir su cama.
Nosotras ias piedras
Os damos enjemplo
¡ Oh aunas protervas.
Duras en tal tiempo !
Ou'el rei vuestro y templo
De tal son os ama
Uíí't'í la (Tuz por canui.
Deo (jracias.
El rei de la gloria
Ya se nuiere y llama
F.n la cruz por cania.
Fin.
2:í coplas. C Coplas nueua-
lUL'nle hechas de vna señora que pe-
dia a su marido vna Saboyana y el es-
cusasse todo lof^iie puede. Có vn
villácico. S. 1. nía. {hacia el lo3Ü).
í." let. gót. Viñeta de madera. Son 2
hojas sin fol. ni sign.
Contiene:
Coplas que dicen: Cimpramo luia safoijana.
Villancico (lue dice: Loores d Dios del cielo.
Son las de lilas de Aitona , ó á lo menos se
lualian entre las suyas en el folleto impreso
cu Cuenca en IGOo, descrito á continuación.
El Sr. Duran no conoció la presente edi-
ción , pues aun cuando cita una de las Co-
plas d*' la sai'onan-a , el Villancico flnal Que
(¡aeréis que os traiga, es distinto del conte-
nido en la una.
CüP
20 Coplas agora niieuanicnle
hechas, quertizen. Quequereysqueos
Irayga delicada. Con otras. J)e cóm-
prame vna saboyana. Y otras contra
los que dizc mal de mugeres. Agora
nueuamente nechos por Blas de Ay-
tona : y con licencia impressas en
Cuenca, en casa de Bartolomé de
Selma. Año de 1603. 4.° Viñeta de ma-
dera, i hojas sin fol. ni sign.
Contiene:
Coplas que dicen: Qué queréis que os trai-
ga, aelicadíi.
Otras que dicen : Los casados qué queréis.
Otras que dicen : Cómprame una savoyana.
Villancico que dice : Loores al Dios del
cielo.
Deshecha que dice : Qué denmndais mus,
geUíitui.
Coplas nuevas contra los que dicen mal
de mujeres: Quien dice mid de mujeres.
Otra que dice : .Uvia mi-a . lomad mnor.
El Sr. Duran no menciona este pliego ; ha-
bla sí de otro también en i." de 4 hojas en
let. gót. comprensivo de las mismas comjKi-
siciones que el presente menos el VUlancico
y las Coplas Alma mia , tomad amor. Las úl-
timas se hallan en otro folleto descrito por
dicho Sr. Duran, el cual se intitula : Coplas de
Camimi , sefiora si queréis caminar , con sus
villancicos sobre el caso. E otra^ de Si que-
réis comprar romero muy apacibles. Agora
nueuíiinente fechas por Francisco de Monte-
nutyor. S. 1. ni a. L" let. gol. i hojas. Contie-
ne: Diálogo entre giüan y dama , en coplas y
versos de endechas que dicen: Camina , seño-
ra. Villancico de la dama me dice: Quiera
Dios por mi no digan, ¡don del caballero . que
dice: Quedo de vos tan contento. Co])las á
modo de las de Si queréis comprar romero,
qiw dicen : Alma mia , tomad amor.
Me parece que Blas de Aitona, escritor
desconocido á Nic. Antonio , será á lo más au-
tor de alguna de las composiciones del folle-
to que yo poseo.
Gallardo en el Ensayo de uim bib. esp. des-
cribe el siguiente pliego cuyo contenido es
casi igual al del mió : Coplas agora nueva-
mente Iwclias de una mujer casada qm' pedia
a su marido una saboyutm: y el nutrido la
respondió quien son las qim an de traer . y las
que no. Con otras Coplas nuevas contra los
que dicen mal de mujeres . Van también otras
Coplas que dicen : Que queréis que os traiga
giUana? dm otras que dicen : Qiw qiwreis que
os traiga delicada? Es obra digna de ver. i."
let. gót. i hojas.
27 COPLAS. C Aqui romienran
muchas maneras de coplas y villanci-
cos de muchos auctores./^/iA/(? es todo el
epígrafe, incluido dentro de un cuadri-
tongo.J S. 1. ni a. {hacia el 1530). L°
let. gót. i hojas sin fol. con la sign a.
Contiene:
Coplas que dicen : Quien vos apartó de mi.
Otras del comendador Escrivá , que dicen:
¿Qué senlis corazón mío?
Otras de García Sánchez de Badajoz , que; di-
cen: Secdronim; tos pesares.
Otras de D. Pedro de Acuña , que dicen : .Sí
cuatido triste os miré. .
Copla de Diego de San Pedro , que dice;
Mas ncrmosa que cortes.
Villancico hecho por Carasa , que dice : De-
jaldos, madre.
Otro del mismo , que dice : Ya sai despo-
sado.
Otro de Nicolás Núñez , que dice : Vevir yo
sin i'er á i>os.
Otro de Quiros, que dice : Ay! que ya mo-
rir no puedo.
Otro del mismo , que dice: Nasci libre y soi
cativo.
Otro de Soria , que dice : Está tal mi vida,
señora.
Otro anónimo, que dice: Encubros el mal
que siento.
Otro del comendador Estuftiga , que dice:
Cómo se puede partir.
COP
Coplas de Porálvarez do Aillon que dicen:
Con mi crescido cxtida4o.
Copla. ai!óniina, que dice: Este sayo vos
PtUHO.
Opúsculo desconocido ;i Duran y uno de los
mas interesantes de su clase , pues la mayor
parle de las composiciones en él contenidas,
se hallan escritas por autores cuyas obras se
encuentran en el Cancionero general , y á pe-
sar de ello no se hallan en dicha colección
siete de las coplas y villancicos que compren-
de este pliego. Copiaré alguna de ellas, por no
carecer de mérito.
Copla que hizo Diego de San Pedro d una
seiiora a quien rogó que le besase, y eüa res-
pondió que no tenia éulo.
Mas hermosa que cortes ,
Donde la virtud caresce,
El culo no le negués
Qu'en el gesto le tenes
Si en las nalgas os fallosce.
Y si hai algún primor
Para no tener ninguno.
Yo digo que algún gordor
El cabo y el salvohonor,
Os ha hecho todo uno.
Asi como Duraton
Pierde el nombre entrando en Duero,
Asi por esta razón
Peraió el nombre el avispero
Cuando entró en el pozo Airón.
Villancico heclio por Car asa.
Dejaldos , madre ,
Mis ojos llorar
Pues quieren amar.
Dejaldos llorar.
Mueran de pasión.
Que ansí han de pagar
Su ciega afición ;
Pues de su intención
.N4) pueden mudar:
Dejaldos llorar.
.Mejor es dejallos
Con su disfavor.
Que más consolallos
Les dobla amor:
Su gloria es dolor.
Su gozo es penar,
Dejaldos llorar.
Las causas sin suertes
De dó s'encendieron.
Mis penas mui fuertes
Mis ojos lo fueron;
Llorando nascieron
Y ansí han de acabar
Dejaldos llorar.
Dejaldos vivir
Con sus fantasías;
Dejaldos seguir
Sus graves porfías,
Qu'el ftn de sus di as
No debe tardar;
Dejaldos Uoi'ar.
Villancico.
Las coplas son de Sicolds yúñez.
Vevir yo sin ver á vos.
No quiero , ni quiera Dios.
PLIEGOS SUELTOS CHÍ 13
Y puesto que yo pudiese
Quitarme de tal favor,
No me dejaría amor
Hacer lo que yo quisiese ;
Pues gue otra dama sirviese.
Sino a vos.
No quiero, m quiera Dios.
Porque vuestra perflcion
Tiene tal virtud en esto.
Que nos paga en ver su gesto
Cuando niega el gualardon,
Y aunque pueda el corazón
Vevir sin vos,
No quiero, ni quiera Dios.
Asi que lo qué valéis
No es razón tenello absenté,
Porqu'el mal que vos hacéis
Da herida y no se siento ;
Pues vevir sin ser presente
Yo de vos.
No quiero . ni quiera Dios.
28 COSTA (José). El Cardenal
prodigioso san Rayravndo nonacido
vida y portentos ... Sacada de diver-
sos aVtores ... Recopilada ... por el
Padre ... Fr. loseph Cosía. Valen-
cia, por Siluestre Esparsa, 16í8. 4.°
Lámina de madera. 8 hojas sin fol.
sign. A.
Pliego y romance que no conoció el señor
Duran, y dice: Después que del solio impireo.
29 CRUZ (Francisco de la). Si-
gúese un gracioso cuento^ue s^ccedio
en la villa de Madrid, a vn cauallero
que se fue a la ciudad de Valladolid
con la Corte, es de mucha curiosidad:
trata de como en vna casa principal
de la dicha villa, andauai'n Duéde
que maltrataua a todos los criados,
porque se yuan a Valladolid, y de
como se apareció al cauallero en ha-
uilo de frayle, y de muchos coloquios
que entre los dos passaron. Compuesto
por Francisco de la Curz. Murcia, r*'»
nombre de impresor, Jen este año de mil
y seyscientos y vno (1601.) 4." Viñeta
de madera, i hojas sin fol. ni sign.
Es un Romance que principia : Miétilras la
Corte se parte, y unas Coplas , que dicen
Dezi, damas arreboladas .
No creo autor de esta composición á ningu-
no de los Franciscos Cruz , de quienes habla
Nic. Antonio.
El Sr. Duran tampoco menciona este folleto.
30 CHISTES. « Chistes de mu-
chas maneras nueuamente compues-
tos: con vn villácico al cabo ^ dize : no
me demádes carillo. S. 1. nia. (háciael
'i 4 DES ÍOESÍA POPULAR
1520). 4." let. güt. Viñeta de madera.
i hojas sin fol. ni sign.
(".oiiliciio:
Chiste que dico : S¡ quiero . no quiero.
(Uro que dice: Quitaos nlld.
r.oplas que dicen : A(¡iui, daldc ngua.
(^Iras que dicen: tve perro no m'encan-
(Ules.
Otras qne dicen : Si fu padre le dijere mal.
Coplas de nna moza que no queria casarse,
qiu' dicen : .Yo quiero .?(•/• ca.sada.
Otras de como un caballero y una dama ju-
DES
gabán al ajedrez , que dicen : Juguemos ai
ajedrez.
Villancico que dice: Nome demandes, carillo.
Casi todas estas composiciones son mui
libres.
Kl Sr. Duran no vio este pliego suelto. Bolil
de Kaber en su Floresta t. I. p. .^5(> inserta las
coplas No quiero ser casada, y en la pág. 27tí
del mismi> tomo, el Villancico .No me deman-
des , carillo ; pero de nna manera mui incom-
pleta y miMiernizando el estilo.
La viñeta del principio es la siguiente.
D
31 DÉOS (Rodrigo de). Tratado
(Jo> Passos qve se andaní na Qvares-
nia, para rezarem, ov cantaremos que
os corrorem. Por o P. Fr. Rodrigo de
Oeos. Lisboa, Domingos Carneiro,
lü6í. í.° Con muchas viñetas de made-
ra, ii págs. inclusas las dos de la hoja
de la portada.
Kn cada I'asso hai un himno en verso : lo
demás está en prosa.
•Jila Ilarbosa una edición de Lisboa, 1618, y
vd presumo las habrá anteriores. Nic. Anto-
iiiit en la brevísima noticia de este escritor,
:il tratar de sus obras, solo dice, que escri-
bió Motivos .spiriluues : Tratado dos passos.
olisipone in H."
32 DESHECHA, fl Deshecha so-
])ro lo araescido é la sierra Bermeja y
d'los lugares perdidos. Tiene la so-
nada d'los comédadores. S. 1. ni a.
4." let. gót. Son 4 hojas sin fol. ni sign.
Copia manuscrita de este opiísculo.
Contiene:
Deshecha que dice : ; Ay sierra. Bermeja !
Coplas de la reina de .Ñapóles que dicen:
Emperatrizes y reinas.
Villancico: A'o luii placer en esta t'ida.
Ídem: V/í/ de mucfios no consuela.
Coplas fechas por Rodrigo de Reinosa a
unas serranas, al tono del baile del villano,
que dicen : M(d encaramillo, millo.
El Sr. Duran no pudo ver este pliego suelto.
Rodrigo de Reinosa, nombre no menciona-
do en la fíibliotheca de Nic. Antonio, autitr de
la última composición arriba indicada, pare-
ce dedicó su ingenio á esta clase de literatu-
ra de pliegos volantes, pues yo he tenido
DES
PLieCOf! SUELTOS.
día
1!
ocasión de ver los siguientes escritos por ét
Comienza vn razotiamientoDor coplas en que
se cótrahaze la jennania v ^os de los rufi-
anes í las mugeres del partido: ideun rufián
Uamado cortauiento: y eUa catalina torres al-
tas. Fechas por rodrigo W reynosa. S. 1. rd a.
L° let. gót. 2 hojas; el Sr. Duran dice que son i.
Comienzan i^nas coplas d' vti pastor: v vna
hija de vn labrador. Gañíanse al tono de vna
amiga tengo hermano. Fechas por rodrigo de
retjt'iosa. S. 1. m a. i." let. got. Vifleta de ma-
dera. Son 2 hojas con la sign. a. Al fln van
dos villancicos y otras coplas del mismo autor.
Aqui comiéfan vnas coplas délas conui-
dres. Fechas a ciertas comadres no tocando
en las buenas: saluo digo délas nudas y de
sus lenguas v hablas nutuis : y de sus aféales
y de sus azeytes v blanduras v de sus tra-
jes t otros sus tratos. Fechas por Rodrigo
d' reynosa. S. t. ni a. i." let. gót. Son en todo
12 hojas con las signs. A— a v; las siete res-
tantes no tienen ninguna.
Comiedan vnas coplas pastoriles para can-
tar de como dos pastores andando có su gana-
do roaaua el vn pastor al otro le mostrasse re-
zar eipater nosier que ellos en su lenguaje pas-
toril llaman patamiega. Fechas por Hodrigo de
reynosa. Ocupan una hoja y en la siguiente:
C Comienzan vnas coplas d' como el auctor
me las fizo quiere loar a su amiga de todas
las gracias que tiene. El qual auctor es el di-
cho Rodrigo de reynosa. Otra hoja. S. 1. ni a.
-i." let. gót. Son dos hojas.
C Comienza im tratado heclio por coplas
sobre q xma señora embio a pedir por merced
al autor que las hizo que pues estaua dti parto
le embiase algún remedio, el qual le respon-
de por coplas. Han se de cantar al tono de
rezemos heutus vir -te. El qual autor es lla-
mado rodriqo de reynosa. S. 1. ni a. 4." let.
gol. Viñeta de madera. 2 hojas sin sign.
De esta composición cantable y en diálogo
conservo el estrado siguiente.
La mujer pide al marido que vaya á buscar
la comadre , pues anda de parto ; viene esta,
la enferma se queja de lo mucho que padece,
y entre otras cosas dice:
La preñada.
Amarga de mi cuitada
que ya me quiera finar,
cierto no podré escapar
comadre que soy cerrada ;
pienso que de esta vegada
se acerca mi triste suerte
de mi desastrada muerte,
según es mi afligir.
La comadre.
Ay hija ! por vuestra vida
no digáis que sois cerrada,
habes sido enamorada
e de mas de tres parida ;
habes sido corruraplda
de niña de doce aftos:
para mi estos engaños
no los quiero consentir.
A respuesta tan terminante la paciente se
ve obligada á confesar sus flaquezas, después
que la comadre la proroete
que tras de siete paredes
vuestra honra será guardada ;
hija porque seáis errada ,
ya se bien estos aferes,
que fecho son de mujeres
que es con hombres donnir.
Animada con estas seguridades la preñada
sigue abriendo su pecho.
Comadre , á vos la verdad
se os ha de conocer:
tiene conmigo que hacer
el sacristán y el abad,
gue si le hago ruindad
í mi marido sabrán,
que no me traen solimán,
ni arrebol , ni de vestir.
Para tranquilizarla y quitarle todo escrú-
pulo le dice la comadre:
Hija , digos sin embargos,
que es consejo sin falla.
dad con él en cornualla
é póngelos tan largos ;
hija , todos esos cargos
vuestro abad al confesar
os lo ouiera perdonar
rezandos el beautus vir.
El Sr. Duran nos da noticia del siguiente
pliego que parece ser todo del mismo autor.
Aquí comienza un Pater noster trabado y
dirtmdo d las damas . y las coplas de la Chi-
nigala , y un villancico que dize: Los cabellos
de mi amiga— de oro son , con otras de vn
ventero y im escudero. Y im villancico que
dize: No tengo vida segura— en no ver tu
hermosura , (robado por Rodrigo de Reinosa.
S. 1. ni a. 4.° let. gót. 4 hojas. V yo he visto
otro pliego suelto , dónde no se loia el nom-
bre de Reinosa; pero por su estilo y por ha-
llarse encuadernado con otras composiciones
de dicho autor, no vacilo en adjudicárselo.
Hé aqui su descripción.
Coplas de irnos tres pastores Martin v Mi-
guel X, Antó có otras de Alegre fuy. v otras de
pusesnie por dios barqro.
El diálogo, que es representable, empieza á
continuación y ocupa tres hojas; en la cuarta
se hallan los dos villancicos de Triste fui e
alegre vengo , y el de Pásame por Dios bar-
quero. S. 1. ni a. i." let. gót. 4 hojas.
33 días (Baltasar). Conselho pe-
ra bem casar. ^Siguen cuatro figuritas
grabadas en madera.J Obra novamente
feita aqval he chamada Conselho pera
bem casar. Porque era ella se tratao
as mais das causas que conuem ao
tal conselho. Muito proueitosa pera
homés, & molheres. Agora nouamente
emendado, & acrecentado por Balta-
sar Dias. Vay fingindo o Autor, que
hum seu amigo Iho mandou pedir pola
maneira seguinte. E no cabo vay acre-
centada húa carta de búa Senhora q
queria aprender a 1er. Era Lisboa.
ir» DIA POKSÍA
INuAiilonio Aliiarez. Anno 16i7. 4."
8 hojas sin fol. cmi la sígn. A.
Ki! viM'so menos una Carla que ocupa la
úllima hoja.
Barbosa cita una edición do ¿wiort . 105.".
3 i DÍAS (Bvlt.xsar). Emperatriz
Porcina. Historia novainenle feila da
Kiuperatriz Porcina , niollver do em-
perador Lodonio de Roma. Em a qual
se trata como odito Emperador man-
dón matar a dita Senhora^ por um
lestemnnho que llie aleuantoii o er-
maó do dito Emperador, (S: como es-
capen da m )rle , ¿k dos mnitos traba-
Ihos i5v fortunas que passon, tS: de
como por sua bondade, (5«: mnita lim-
pieza, tomona cobrar sen estado có
mais hora q de primeiro. Lisboi,
Antonio ahíres, 10í9. í." Viñfla de
madeta en la 'portada. Son 12 hojas
sin ful. con ¡a sifjn. ^.
Ni) lleva e.ste romance nombre de autor en
la presente edición: líarb.)sa Machado lo atri-
buye á Baltasar Dias , y solo menciona oli'a
impresión hecha en Lisboa en l»jt>().
3o Malicia das Molheres. ^
Obra ñoñamente feita chamada mali-
cia das molheres porque se tratam
muitas sentenras, ik autoridades a
cerca da malicia q ha em algñas de-
llas, (k assi mi'smo trata como dnas
molheres enganaráo a seus maridos
muy graciosamente. Lisboa, Antonio
POPILAR. bis
Aluares, 1G4". í." Con una pésima
viñeta de madera en la portada. Son 4
hojas sin fot. con la sign. j.
Tampoco lleva este pliego nombre de autor;
se lo adjudico á Baltasar Dias porque sin du-
da es lo que Barbosa M "had llama: Auto da
Malicia. <Uis midlicres, iisl < (M, y atribuyo
á dicho autor; sin embaí ^o mi opúsculo nt>
es sino una especie de cucntn eii verso.
Brunetno habla de osle escritor portugués,
y Me. .\utonio solo dice en su //í7//ioí/iccrt, que
Uias vivió en tiempo de l>. .luán lil, es decir,
en la primera mitad del slgh» .\VI ; pero no
tuvi» noticia de ninguna de las muchas obras
publicadas por él , pues todas son á cual mas
rara.
3C DISPARATES. C Disparates
muy graciosos y de muchas suertes
nneuamente hechos. Y vn aparato de
guerra que hizo Mótoro. Y vnos fie-
ros que hace vn rufián contra otro.
S. 1. ni a. {hacia elíolQ). 4." let. gót.
Viñeta de madera. 4 hojas sin fot. ni
sign.
Contiene:
Bomance: Caminando un viernes santo.
(ilosa primera: Cuando Hedor el valiente.
Ídem segunda: M porque gritas y brotnns.
ídem tercera: Vi al ralieufe Sripion.
ídem cuarta: El rmlhtule VuJcano.
ídem quinta: /■.'// Ins Alpes de Alnnmui.
Ídem -sesta: Cuando luz Apolo daba.
ídem, qtu' dice: Anduuza mil putas virjiis.
.\parato de guerra, que dice: Oh. que pom-
pa ¡I que arreo.
Fieros que hace un ruflan: Pese d tal , re-
7iie¡]0 de tal.
No logró ver este opúsculo el Sr. Buran.
La viñeta del principio es la siguiente.
ESC
PLIEGOS SUELTOS.
ESC
17
E
37 ENCINA (Juan del), fl Dispa-
rates y almoneda trobados por Juan del
enzina. E vn villancico. S. 1. ni a.
{hacía el lo30). i.° let. gót. Viñeta de
madera, i hojas sin fol. con la sign. aij
en la segunda hoja.
En las notas al 1. 1 de la Hist. de la lii. de
Ticknor, se menciona una edición hecha en
Sniamanca, 14%. 4.° que también cita Bayer
en las notas á la Bib. vet. y Diosdado Caballero.
Los Disparates y la Aíimneda se hallan en
el Cancionero de Encina ; el Villancico es ei
siguiente:
Por mui dichoso se tenga
Quien por vos sufre pasión.
Pues es harto el galaraon.
Siendo vos la causadora
De la muerte que yo muero.
Qué mayor Vitoria quiero
Que morir por tal señora ;
Pues con la causa se dora
Bien abasta la pasión.
Pues es harto el galardón.
A cuantos vencidos viven
No tenéis que darles grado.
Pues en veros es forzado
Que de fuerza se cativen:
Vuestros ojos no me esquiven.
No quiero sino pasión.
Pues es harto el galardón.
Los aquejados sospiros
De la pena que me aais
Harto los galardonáis
En que pene por ser>'iros;
Sin otra merced pediros
Sol contento de pasión.
Pues es harto el galardón.
A vos se debe él ditado
De más hermosura é gala,
E á mi nadie se me iguala
En seros aficionado;
Por ser tan bien empleado
Yo quiero sufrir pasión.
Pues es liarlo el galardón.
E pues Sitis tan linda é bella
Mi pasión he yo por buena.
Que á todo el'mundo dais pena
E á nadie remedio d'ella ;
No puedo tener querella
Con tan dichosa pasión.
Pues es liarlo el galardón.
Ful.
Aunque no jamas vencida
E á todos vencéis en veros.
Nadie deje de quereros
Pues es deuda conocida ;
Con esperanza perdida
De esperar si no pasión ,
Pues es luirlo el galardón.
Esta es la viñeta que lleva bajo del epí-
grafe.
38 ESCANDOX (Ign.^ciode). Épo-
ca Gali-cana, egira Gaii-lea, por el
general D. Ignacio de Escandon. S.
1. ni a. {Lima, 1762. i." 4 ho;as.
Es un romance á la apertura de la c.-fta
Ton. I.
para las peleas de gallos en la capital del
Perú.
Todas las obras impresas en America se en-
cuentran con dificultad en Eui-opa: pero uu
S liego de cuatro hojas , en vei-so, es una ver-
adera <Mirii>sidad biblioírnifica.
18
FEL
POESIA POPULAH.
FKY
39 FELIPE V. Miscelánea de 69
pliegos sueltos, en verso, sobre aconte-
cimieatos de su reinado y relativos á
la Guerra de sucesión. Impresos en
varios pueblos de España y en diver-
sos años. 4.°
Los papeles mas curiosos contcniílos en
esta colección son los siguientes:
Salve que reza un fidelísimo vasallo dando
gracias, á N. S. de Atocha de la feliz Restau-
ración de Madrid al apacible d.>minio de sus
reyes.
Carta que escribe desde Vitoria Magdalena
la loca al Archiduque.
Relación que al rey hace un Coronel de
sus ejércitos de los felices sucesos y Vitoria
de Almansa.
Juan Soldado da la enhorabuena al rey Fe-
lipo V del feliz consorcio con D. Luisa Maria
de Saboya.
Quejas amorosas del monaguillo de la Al-
mudena.
Kl Patán do Caramanchel despierta á los
gritos de tantos napelonesy mete su cucha-
rada contradiciendo á todos.
El Patán se quedó dormido otra vez . y su
hijo el Palancillo prosigue.
Carta que escribió D. Guindo al rey dándo-
le la enhorabuena por haber heredado el
reind.
Carta de Doña Guinda al rey.
Poema natalicio en celebración del natal
del Süfior D. Carlos Emaiuiel de Saboya.
Coloquio que tuvieron un Poeta , un Solda-
do , un Sordo y un Ciego en las gradas de San
Felipe.
Perico y Marica vuelven á sus antiguos
coloquios censurando Malcontentos.
Segunda parte de Perico y Marica.
Entretenimientos de valor y juguete de la
osadía. Romance jocoserio.
Coplas para coplas. Excrutinio recto.
Coplas para ciegos.
Rartolo y Pascuala, su conversación cami-
no de Foncarral.
Carta escrita en títulos de comedias , por
Luis Pérez el Gallego.
Carta del amigo ausente á Luis Pérez el
Gallego en que le noticia los sucesos de Ca-
taluña, Valencia y Portugal. En títulos de co-
medias.
Epinicio métrico en la restitución á la
Corte de Felipe V. Por D. Antonio de Zamora.
Romance en elogio de Felipe V, en títulos
de comedias.
Sonoros ecos para advertir al desengaño,
en el feliz regreso y progresos victoriosos de
Felipe V. Por ü. P. L. D. L. E. Y. R. (D. Pedro
Luis de la Encarnación y fíetz.)
Petición lamentable á Felipe V. Sobre el
Salmo 136 de Dúvid.
Romance cómico on que se cuenta á la
reina lo que ha sucedido desde que SS. MM.
se ausentaron de la Corte.
Justísimo elogio de Felipe V.
Epístola á Luis XIV y sumario de las haza-
ñas , tuertos y derechos de las armas del Ar-
chiduque Carlos.
Icaro y Dédalo , necedades de tontos y av¡.
sos de cuerdos.
Carta que escribió la Archiduquesa á su es-
poso D. Carlos y la respuesta de este.
Carta que le escribe Geromillo de Parla á
su anñgo Rartolillo Cabrera , de lo que ha
pasado en Castilla desde A^fosto hasta No-
viembre de 1710.
Carta de Perico el Tinoso , para el cura de
Orcajo su tio en que cuenta las hazañas 'del
Conde de la Atalaya desde el 7 de Oc lubre
hasta el 28 de Noviembre de 1710.
Carta de Eslaremberg á Estanop hecho pri-
sionero en Rrihuega.
Carta y respuesta que da Marica la Tonta á
la que escribió Magdalena la Loca.
Proezas de Guido Estaremberg cuando pasó
á Madrid á corojiar al ArcJiiduque Carlos.
Letrilla á la bienvenida á su Corle de nues-
tros reyes , segunda vez triunfantes.
Diversas poesías á la inconsiderada entra-
da y presurosa salida del Archiduque Carlos
en Madrid.
El Que es? de la Corte. Escrito por un Ga-
vacho nuevo.
Desengaño de la reina Ana , tristezas de
Estanope y lágrimas de Estaremberg , á la
perdida do su armada en 1710.
Tres romances en Catalán relativos á acon-
tecimientos de los años 1705 , G y 7.
40 FE Y (Antonio DE la). Tres ro-
mances, en la memorable, y triunfan-
te victoria que tuvieron las Armas de
la Católica Liga, comandadas por el
Señor Don Juan de Austria, contra la
Armada Turquesca, en el Golfo de
Lepanto, a siete de Octubre del año
mil quinientos setenta y uno. Com-
puesto por Antonio de la Fey, &. Va-
lencia en la Imprenta de Agustín La-
borda, s. a. 4. Viñeta de madera, i
hojas sin fol. ni sign.
El primer romance dice:
De Sicilia con poder
La armada real salia.
Se halla en la Floresta de varios romances.
El segundo dice:
yo el gran sultán Selim,
Rei de reyes coronado.
Y el tercero:
A ti . Celimo sultán.
El que Gran Señor se llama.
(i LO
r.sliis lilis ulliiiiijs se ciiciiciilinn oii la SUiut
df luiriits lunmnici's . en la Flnrcsld dr "arios
riiwiinrcs , i*ii el Ititmaiirnut (U' Ihiraii y cu
un pliffrí» siiollK niyo liUilo os: Iliviorin dfí
la biitiilUí nniiiil (¡un i'l siTcniíisuno prin-
iip4' U;m Juan dr Áuxlrin di) al ¡jran turco
lli'Uiiniio el t'slariiUiríc ri'al i/ur le enlreqó
el rea nuestro Sr. />. l'helipc , su hermano. Ya-
lliuhlid. Mfousn del ¡Heno . s. a. A." 8 hojas.
Sdii 10 ri»iiia)ices.
fíiiraii en su CatiiUxjit oiiiito el pliego de
Aiiliinio do la Koy.
41 FIGIEUO.V (Luis DE). Relació
verissiina, de lo {\\\eha sucedido en la
ciudad de Seuilla, a vna honrrada se-
ñora , por no onlonderse su marido,
que haziendose preñada , el primer
año de su casamiéto, vino a parir vn
negrito, y cuélase lo que desto re-
sallo, que i)or ser largo no se puede
saber, sin leer toda la obra. Compues-
ta por Luys de Figueroa, natural de
la villa de Madrid. Cuenca en casa de
Kartholome de Selma,1603. í." Viñe-
ta en la portada, i hojas sin fol. ni
sign.
Es un Rnuiaiico en consonantes , que prin-
cipia:
El sacro Espíritu sanio.
El Sr. Duran no tuvo noticia de este pliego;
larapoco suena el nombre de Luis de Figue-
i-oa en la Bibliollieca de .Nic. .\utonio ni lo
niouciona .Alvarez y Baena'á pesar de ser na-
tural de la Corte.
Es cuento mui pi'regrino , como observa el
Sr. r.allardo , y rarísimo como lodos los plie-
gos sueltos de aquella época.
42 FLORES (Bartolomé) y P.V-
RF'Jü (Alonso). Relación agora nue-
uamente compuesta. Delleuantamien-
to, y guerra del reyno de Granada.
Cópuesta en verso castellano por Ijar-
iolome de Flores colchero... y por
rLIEGOS SUELTOS. GLO 19
Alonso Parejo el Blanco. fS. I. ni
nombre del impresor,^ año de mil y
seyscientos y quatro (1604). 4.° Viñe-
ta de madera, i hojas sin fol. ni siyn.
neflore oí presente romance el levanta-
mi culo de 1."»(;k.
Nic. Anloiiiii no nombra en su ¡libliotltera
á ninguno do Ii»sdi)s ingenios que oscribio-
ron este pliogu. Tampoco lo mcncíiuia el se-
ñor Duran.
43 FLORES (Rodrigo de). Obra
nueua del nacimiento, vida, muerte,
y milagros del bermano fray Francis-
co del niño lesus... Sacada'a luz por
Rodrigo de Flores. ^.1/ fin:j Valencia,
en casa de Pedro Patricio Mey, IGOo.
4.° Con tres viñetilas después del epí-
grafe, i hojas sin fol. ni .sign.
Es una relación en forma de romance: al fin
de olla se lee : Veude.9r en ca.?a de luán Bau-
tista Timoneda junto a la Merced. Kste Tinjo-
neda era probablemente hijo del celebre es-
critor valenciano del mismo nombre.
Nic. .\ntonio no habla de Rodrigo Flores , y
el Sr. Duran no conoció este pliego.
4 i FONTÉLLAS (Jusepe de . A
la insigne y venturosa Ciudad de Bar-
celona Roinance. Por lusepe de Fon-
tellas. Cuenca en casa de Cornelio
Bodan, 1G02. 4.° imí viñeta de la
Anunciación en la portada y otra de la
Virgen de las Misericordias á su dor-
so.i hojas sin fol. ni sign.
Son dos Romances con motivo de la proce-
sión del cuerpo de San Raimundo de Pertafort
en 24 de .Mayo do I60>. El primero principia:
En el sagrado Orion.
y el segimdo: .4 la ciudad mas dichosa.
.Nada dice de este escritor Nic. Antonio ni
encuentro tal pliego en el Catalogo del señor
Duran.
G
4o GLOSA. €1 Glosa de llamaua lo
la düzellaespiritualmente hecha. rSi-
gue una estampita de madera, en la que
hai un hombre con la palabra Pecador
sobre él, y un crucifijo.^ S. 1. ni a. {ha-
cia el 1540). 4." let. gót. 2 hojas al
parecer completan , aunque la primera
llera la sign. aiij.
Contiene:
(¡losa: Hnnm Dios ni pecador.
Y dijo el vil:
Ál mundo quiero servir. •
Desconocido.
46 GLOSAS délos romances que
dizenCata Frácia montesinos: v la de
Sospiraslcs valdouinos. E ciertas Cu-
20
GOD
poesía popular.
GON
pías hechas por Juan del enziua . r£sta
leyenda va precedida de una laminita
en madera j con orla arriba y abajo,
que representa á un caballero y su es-
cudero montados J S. 1. ni a. J)ácia
r/1530). i." let. gót. í hojas sinfol. ni
siíjn.
i7 GLOSAS. C Glosas délos ro-
inaoees que dizen Cata francia nióle-
siiios: t la de sospirastes raldoiiinos:
E ciertas coplas hechas por Jiiá del
encina. fSigue á este epígrafe la mis-
ma laminita que en el anterior sin la
orlaj S. 1. ni a. íliácia el 1530). i."
let. gót. 4 hojas sinfol. con la sign. a.
El oonlpiiido , igual on ambas ediciones, es
el siguiente:
(ilusa al romance. Cata Francia, que dice:
Por sierras entristecidas.
r.losa al romance Sospirastes Valdovinos:
Cu lindo el amor lisonjero.
Juan del Encina en nombre de una duefia
á su marido porque siendo ya viejo tenia
amores con una criada suya, que dicen: Pues
(¡tic vos , señor, holgáis.
Coplas hechas por el mismo, que dicen:
Olí, castillo de Moniuuchcs.
Por las descripciones bibliográficas que an-
teceden creo que fácilmente se reconocerá
cualquiera de las dos ediciones que poseo del
presente pliego ; ambas fueron desconocidas
a Duran, quien solo cita otra impresión S. 1.
ni a. 'i.'let. got. i higas, cuyo contenido es
igual al de las mias con la adición de unas
Coplas de Juan del Encina, que dicen: Conos-
rile, desdichado.
Las composiciones de Juan del Encina están
en su Cancionero ; las Glosas no las encuentro
en nuestras antologías.
48 GODOY (Juan de). Relación
muy graciosa , que trata de la vida y
muerte q hizo la zarauanda , muger
que fue de Antón Pintado, y las man-
ilas q hizo a todos aquellos'de su jaez
y camarada , y como salió desterrada
de la Corte, y'de aquella pesadumbre
murió, es obra de mucho gusto y en-
tretenimiento. Compuesto por luán de
(iodoy. Impresso con licencia en Cuen-
ca en casa de Bartholome de Selma,
año de 1603. 4." Con una gran viñeta
en la portada. 4 hojas sin fol. ni sign.
Es un Romance con un Villancico al fin. El
primero principia : Desterrada de la corte, y
el segundo: Nculic cante Zarabanda.
Hasta nuestros dias han llegado como cosa
proverbial las Cuplax de la Zaratjanda . espe-
cie de baile bastante provocativo y obs-
ceno, según algunos autores. Se introdujo
en España en el reinado de Felipe I!, y se
prohibió á principios del sigl) XVil, sin duda,
por lu que contra él declamaron varios auto-
res, entre ellos el l\ Mariana y Caro.— La
presente Relación, compuesta en gran parte
de los primeros versos de las coplas que
acompañaban á la música cuando se danzaba,
contiene su testamento y sus mandas antes
de espirar.
De este raro y curiosísimo opVisculo , no
mencionado por el Sr. Duran , hablan esten-
s.imente D. Juan Antonio I'ellicer, en la Vida
de Cervantes y notas al Quijote . y su hijo Don
Casiano en el Tratado Idstórico sobre el (yri-
(jen de la coinedin.— El Juan Godoy, autor del
presente opúsculo , parece diverso de los dos
citados por Nic. Antonio.
49 GONZÁLEZ DE FIGUEROA
(Francisco), cobra nueuaraente com-
puesta por Frácisco Goncalez de Fi-
gueroa... dando adonde/ st cuenta la
vida, y el martyrio de vna santa mu-
ger Española: y fue, que la quemaron
viua en la ciudad de Ilierusalé, en el
monte Caluario, donde fue crucificado
nuestro Señor Jesu Christo. Valencia,
[Sin nombre del impresor,) M.D.Lxxxj.
4." let. gót. Viñeta de madera, bas-
tante bien grabada. 4 hojas sinfol. ni
sign.
La última página la llena una Glosa en ala-
banza del santissimo Sacramento : Compuesta
por Vicente de Mirauet , componedor de la
subtüissinia arle de la Emprenta , y natural
de la ciudad de Valencia , la cual principia
con el verso. En aquel pan celestial , escrita
en quintillas. De la misma clase de metro es
la relación de González de Figueroa .
ISic. Antonio no da noticia alguna de estos
dos escritores , y á Vicente Miravet , á pesar
de ser valenciano , no la encuentro en las Bi-
bliotecas de Rodríguez , Jimeno ó Fuster.
El Sr. Duran menciona este pliego, pero no
pudo verlo.
50 GONZÁLEZ DE LEGARÍA
(Juan). Aqvi se contiene vna obra
graciosa, y muy gustosa, para reir, y
passar tiempo, y es vn cuento que le
passó a vn Soldado , con vn Gato, que
le ileuaua la comida, y porque le lic-
uó vna libra de Ternera , y vn pedaco
de Atún de hijada , las amenazas que
le haze, al modo del Romance de Zay-
de. Juntamente con la respuesta que
dio el Gato al Autor. Con vn Villan-
cico que las gatan le dan. Compuesto
por luán Goncalez de Legaría. Ma-
HIS
PLIEGOS SUKLTOS.
HIS
11
drid, Carlos Sánchez, 16Í2. 4." Viñeta
de madera, i hojas sin fol. ni sign.
El romaiK'O principia: Mira, galo , que le
miso V es una imitación ó parodia del qu«
dice: Mira. Zuide , que te amso. Al fln va un
Villancico que dice: Viendo galo tiut guian.
González de Legaría no ha logrado un lu-
gar en la Bibliolheca de Nic. Antonio , ni vio
su folíelo el Sr. D. A. Duran.
51 GÜETE (Jaime de). Glosa nue-
ua sobre aquel ronioce que empieca /
Gritos daba de passion aquella reyna
troyana / solo vn pie en cada copla
hecha por Jayme de Guete cófornie
o/as traductiones q hizieron Septimio
romáo d' dicto cretése y Corneíio ne-
pote d' dares Phrigio d' la guerra tro-
vana con otras obras al fio d'l mesmo
author. S. 1. ni a. {hacia el íol'ó) . í."
let. gót. Viñeta de madera. 4 hojas sin
fol. ni sign.
Contiene:
(¡losa sobre el romance Gritos daba de pa-
sión , que dice : Drspites de laníos estragos.
A una sf'fi.tra quejándose en su presencia
ella le pidi» que era lo que senlia , empiezan:
Mi sentido seulimicnto .
Ln despedimienlo á una señora que dice:
.4 Wñí . .4 ¡ños , mi señora.
Memorial para una señora , que después de
haberle esi'uchado un rato lo que le suplicó
le oyese , le dijo al fln , que por su fe no le
acordaba nada de cuanto habla dicho ; pero
que se lo diese por memoria; principia: .\cor-
diujs , señora mia.
Duran no lo^ró ver este folleto, y ninguna
de las composiciones que contiene so hallan
en su Ronuincero. Basta con esto para probar
la rareza é importancia de esta Glosa.
Jaime do Gúete fué autor de dos comedias.
Véase su artículo en la Sección dramática.
H
52 HISPANO (Be.mto). C Denota
conteniplacio ordenada per lo Reue-
rent niestre Benet Hyspano... con-
teniplant lo cors sagrat de Jesuchrist
/ en larbre déla vera creu. ^.1/ fin:J
Wl Estampada e/í/a insigne Ciutat de
Mallorca per Ferrando de Cansóles.
Acabas a auince dies d'l mes de Gc-
ner. Any de mil cinch cents y qua-
ranta hii (1541). 4." let. gót. £a ima-
gen de un Cristo crucificado en la por-
tada, y en su reverso una estampa,
igual á la que se halla en el Cancione-
ro de burlas, impreso en Valencia, que
representa á un escritor sentado: am-
bas están grabadas en madera. Son 4
hojas sin fol. con la sigy^. A: las 3 pri-
meras de verso en dialecto mallorquin,
y la última con una epístola latina,
dirigida Nobili domino Frácisco Bur-
guesio.
La parte poética está toda en estrofas de
cinco versos del género de la siguiente, con
que principia la dedicatoria á la senyora
dona Johana d' Herill:
A tfos qum la Spanya I teniu molla fama
Molt noble senyora / Jotuuta deriU
Endrejsse jna obra / rom a fíeal dama
De virtuls i<e.<ttida ¡ ab que deu vos ama.
Per quen vostra lida ¡ tingau vn spili.
El présenle ejemplar será tal vez el único
que se conoce.
Me. Antonio no luvo noticia de csle esi-ri-
tor ni tampoco lo menciona Bover.
Brunot se equivoca cuando dice al hablar
dol presento libro en el articulo Benet: C esf
unf des premieres produclions des pres^^'s
í//' .V/íjoff/Hí' : pues en dicho puntóse iniDri-
míeritn ya algunas obras en el siglo \V; aun-
que Méndez no las conoció. Vo he visto una
de ellas y es la siguiente:
¡ncipit tractatus magislri Joháttis de ger-
sonó canceilarii parisiensis de regulis nian-
daloruin qui strínqil conclusioninn processu:
fere tolwn t/ieologiam praclicam el moraleni.
En el blanco de la liltima hoja se lee:
Doclissimi .Magislri Joannis degersonno
presens opus: o^a el impensis lii^terenili
Harlboloviei Caldenteii sacre theologie prof-
fessoiis Impressú est: arte vero el indus-
tria ingeniosi Mcolai Calafaíi balenrici in
maiori ex balearibiis imprxmenlis .imio sa-
lulis Mcccc i. X.CXV die aero xx mensis Ju-
7tii. Xueg ) sigue: ■ Jacobi olesie ciui.<t Balea-
rici xiice impressoris ad leclorem epugrámo.
Son 8 dísticos. Vol. en 4." let. semigot. Sin
foliación , 30 hojas con las sign. a — d todas
de 8 menos la última que es de 6.
HISTORIA del Marauésde Mantua.
Véase Romances del Marques de Man-
tua, en la presente división.
53 HISTORIA. Historia verdadera
de la batalla naval , qve el serenissi-
mo Principe Don han de Austria dio
al Gran Turco, en la qual se hallarán
II LOP poesía
los mejores Romances, (iiie sobre ella
se han hecho. El romance primero,
es, de como el señor rey Don Felipe
Segundo entregó su Estandarte Real
al Principe Don Juan de Austria, y el
acompañamiento que le hizo a la sa-
lida de la Villa de Madrid, y axisos
que le dio sobre ser General de la
Liga. Madrid, por Francisco Sanz. s.
a. ífines del siglo XVIIJ. í." Lámina
de madera. 8 hojas.
El Sr. Duran no conoció csla edición y si
una de Vallndolid , Alfiniso del nmjo, s. ti.
i." S hojas la cual cunlieno los mismos diez
romanóos de la présenlo , que empiezan asi:
De Mndrid sale D. Junii —
Alegre eslcdni el ijraii hirco—
Kh el serndhi esta el hnro—
('o)i fjrnn pódenle SieUia—
Felipe , poslnr etuipiidii.—
fíespue.s que ¡'ni i ¡liijd —
lienlro de CoHsliinliiiit¡ilii—
(Uilliirdo eiilra mi enhnllero—
\o el (friinde sullnn Sidiii—
A li , Soliiiuin siilliiii.—
l'OPLLAU. LOP
54 HüHTADO (Franc). Relació
verdadera de los daños Que hizo la
creciente del RioPisuerga, en la ciu-
dad de Ualladolid: Compuesto por
Francisco Hurtado Pinciano. Con dos
Romances del sucesso de Salamáca,
y ramora S. 1. ni a. (1597?) í." let.
gót. Con un Cristo crucificado éntrelos
dos ladrones y varias personas al pie
de la cruz. í hojas sin fol. ni sign.
Son cuatro Homamrs y una Lelrilla que
dicen:
En la lubrica del munih.—
En Valladolid la ludUe.—
Después que Hsnerijn ij Diu^'o.—
Nepfuuo lan enojoso.—
Ansí andando.—
ISo habla el Sr. Duran de este plicíjn suelto,
y me parece que el Francisco Hurlado men-
ciduado por Nic. Anlunio en su Biblinlhecu,
no es el autor de los Komances. C.ongeluro la
f(!Oha de la edición p tr la t\w señala el ro-
mance i'i la avenida del Pisiicrga.
oo LÓPEZ (Alonso). C Glosa pe-
regrina: la qiial glosando muchos Ro-
mances antiguos/ narra la eterna per-
dicif) de Lucifer/ y sus se([uaces: y la
cayda y reparación del hombre; Có-
puestapor Aloso López clérigo. É Van
nueuamente añadidos sessenta y ocho
notables auisos / o códiciones (7 ha de
tener el hobre. r^ste titulo ca prece-
dido de dos estampitas en madera del
arcángel San Miguel^ y de Adán y Era
arrojados del Paraiso. Todo se halla
rodeado de orla.J S. 1. ni a. [hacia el
looO). í." let. gót. G hojas con las
signs. aii-aiiij.
A lodos nuestros aulores lia sido descono-
cido este Alonso López y su rarisima compo-
sición , en la cual se glosan los dos primer »s
versos de 77 romances viejos; es sumamen-
te curios t el ver como aplica á lo sagrado
cosas suuíauíenle profanas: siiva de ejemplo
la .siguienle muestra:
Como la Virqnu preciosa
Oni .losé fué desposada,
Siendo de cnlranibos (¡uardwla
Ciislidud rtmruvillosa.
Eslaba mui vergonzosa
De paresceMe preSiinUt:
)" piii'Sta vn esta ¡'uligii.
Comenzóle ansí á decir:
No se triste que. me diga.
Que me crece la barriga
Y se me acorta el vestir.
ot) LÓPEZ DE ÚBEDA (Juan).
Redondillas de los gloriosos Marljres
san Sebastian, abogado de la peste, y
de señor san Esteuan, juntamente con
otras de san Augustin, y de san íuan
Evangelista muy denotas. Y van al
cabo otras de santa Catalina martyr.
Compuesto por el Licenciado luán
López de Vueda. Cuenca," Cornelio
Bodan , 1002. 4." La imagen de San
Sebastian en la portada y la de Santa
Catalina mártir al fin , y dos viñetitas
en lo interior. Son 4 hojas sin fol. ni
sign.
Todas las composiciones de este cuaderno
so hallan literales en el Vergel de ¡lores del
mismo autor, á saber, la 1.' y 2.' en el fol. tí.'»
vía., la Z.' en el fol. 140 vta., la A.' en el
fol. t'iO, la 5." en el mismo á la vía., la 6.*
y la 7." en el fol. 1'2l, la 8." en el fol. lótí vta.
y la ',k° en el fol. 172 vta.
57
-Romances de nuestra Se-
ñora, y de Santiago patrón de Espa-
MAR PLIEGOS
ña: Compuesto por el Licenciado luán
López de Vueaa. Cuenca , Cornelio
Bodan, 1602. 4." Con una viñeta en la
portada de la Anunciación y otra al fin
que representa una procesión. Son 4
hojas sin fot. ni sign.
Las composiciones de este folleto se han
copiado al pié de la letra del mismo Vergel de
ñores, á saber: la l.'del fol. 98, la 2/ del
98 vta., la 3.' del 99 , la 4." y 5." del 99 vta., la
6.* del fol. loo vta., la 7.* del 102 , la 8.* del
H9 vta. y la 9.' y 10.' del fol. 120.
El Sr. Duran no trae en su cat;U;tgo nin-
guno de estos dos pliegos.
58 LOR.\. (Fb.íncisco DE).Roniáce
del rey moro q perdió a Üalécia nue-
uaraére glosado por Frácisco de lora:
dirigido a vn nro suyo q comiera.
Helo helo por do viene: el moro por
la calcada. S. 1. ni a. {hacia el lo30).
4.** le!, gót. Viñela de madera igual á
la que se halla en Romances con sus
glosas, la cual precede en la portada
al titulo antes copiado. Al dorso hai
una dedicatoria en prosa. La glosa co-
mienza:
Aquel sol de Castellanos.
Son í hojas sin fol. con la sign. a.
SUELTOS. MAR i3
Al fin va una Canción que principia: Para
saberos loar, la cual también tiene relación
con el Cid.
El Sr. Duran no menciona este rarisimo
pliego suelto.
Es mui singular la dedicatoria de Lora á su
hermano , por el respeto con que le habla, y
es notable la observación hecha en dicha
dedicatoria, de haber acordado glosar el pre-
sente romance por ser el mas mejo que oi.
59 LORA(FB.\>'ciscoDE).CCoplas
nueuamente fechas por Francisco de
Lora a este villancico que dize. Ma-
riquita fue ala placa mas had' vn ho-
ra: no puede mas la pecadora. Có vna
glosa del mismo lora alas coplas de
Desamada siépre seas: ames y nunca
le amen. E otras dos maneras de co-
plas. S. 1. ni a. (hacia el íoio). i.° leí.
gót. Viñeta de madera. 2 hojas sin fol.
con la sign. a.
Contiene:
Villancico en diálogo, que dice: Mariquita
fué a la plaza.
Glosa del romance Desamada siempre seas,
hecha por el mismo Lora , en coplas que
dicen : Si en algún iietnpo supiera.
Dudé si le faltarian dos hojas á mi ejem-
plar ; pero el Sr. Duran al describir este plie-
go tampoco le da mas de dos.
El nombre de Francisco de Lora no ej<tá en
la 8ibli')tlwca de Nic. .vntonio.
M
MALDICIONES DE SALAYA.
Véase Salaija ^Alonso dej,, en la pre-
sente división.
60 MARQUINA ( Francisco ; .
•I Aqui comieran vnas glosas nueua-
mente hechas t glosadas por Fran-
cisco marquina. Las (males son las
siguietes. Vna glosa de Tiépo bueno t-
otra de O belerma. Otra de vn ro-
mance q dize Descúbrase mi pensa-
miéto: v otra glosa de Acordaos de
quien se oluida : /t vn romáce q dize
Pues de amor ifuystes dotada, del
mesmo auctor agora nueuamente he-
chas. S. 1. ni a. {hacia el 1530). 4."
let. gót. Viñeta de madera. 4 hojas sin
fol. con la sign. a.
Contiene:
Romance que dice : Timipo bueno , tiempo
bueno.
íilosi del mismo que dice : Por tu glorin
antepasada.
Canción que dice: Sadie no tenga en rl
mundo.
Glosa al romance de Ofi Belerma ! en coplas
que dicen: En los tiempos que en la Francia.
Romance qne dice : Descúbrase mi pensa-
miento.
Gl >sa á dicho romanee , que dice : Sídiendo
de urui espesura.
Otra glosa del romance , .Acordaos de quien
se obAdn . en coplas que dicen : Sei'ena luz
delectable.
Romance de Marquina , que dice : Pues de
amor fuistes dotada.
De todas las composiciones de este pliego
s ilo encuentro en el Cancionero de romances
el de Marquina y el de Descúbrase mi pensa-
miento. El últim) lo reprodujo el Sr. Duran;
pero como no conoció el folleto de Marquina
no pudii completarlo como yo lo haré toman-
do del mió lo que falta al otro , y vice- versa.
También reimprimiré literalmente los otros
dos, al parecer antiguos, suprimiendo la glosa .
El nombre de Francisco Marquina no se
halla en la Bibliothcca de Nic. Antonio.
ii MED l'OESÍA l'OPLLAIl.
Hoiiiaiu'C.
Tiempo bueno , Ucnipo bueno ,
Quién le apartó de mí,
Que solo en pensar en ti
Todo placer me es ageno.
Quién no llora lo presente.
Viendo r ual fué lo pasado;
Quién es aquel que no siente
Loque ventura ha quitado.
Vo me vi ser bien amado
E mi est.ido en alta eslima;
r.iuUemplando en lo pasado
La memoria me lastima.
Ofro.
.Vcordaos de quien so olvida
l'or acordarse do vos.
.\cordaos (¡ne os hizo Dios
l'ara que me remediéis:
E acordá que n)e tenéis
dativo en vuestra prisión.
Acordaos de la pasión
Que vos mesma me causáis.
Acordaos que me malais.
Sin habollo merecido ,
E acordá que vucslr.i nlvido
lia de .ser mi sepulliira.
Acordá que mi vcnlura
Está puesta en vuestra mano;
Acordaos cuan de temprano
Me hecisles amador;
Acordaos del j^rau dolor
Que me dan vuestros amores.
Acordéis de los clamores
Que yo siempre os lie enviado.
Otro.
Descúbrase el pensamiento
De mi secreto cuidado,
l'ues descubren mis dolores
Mi vivir apasionado.
No es de agora mi pasiim,
Dias ha que soi penado;
Lna señora á quien sirvo
Mi servir tiene olvidado.
Si dias me ha dado tristes.
Las noches nunca he holgado;
Su beldad me hizo suyo.
Hermosura en alto grado;
El su gesto tan polido
En mi alma está esmaltado.
;.I'ara qué paristes madre
Un hijo tan desdichado?
¡ Ai de mi , que la miré
Para vivir lastimado,
l'ara llorar é plañir
(".loria del tiempo pasado.
Pues en armas soi dichoso
Y en auiores desdichado !
Cl MEDINA (Fkanciscode). Cuen-
to muy gracioso que sucedió a vn ar-
riero con su muger, y fue, q porque
no se santiguaua de las mugeres,
(¡uando yua fuera, su misma muger
le hizo vna burla, dádole vn mal rato,
auieudole primero embriagado, y ra-
MON
pado la barua toda , y hechole la co-
rona. Y de vna venganra que lomo cl
marido de su muger por la burla que
del hizo. Compuesto por Francisco de
Medina. S. 1. ni impresor, 1603. i.°
i hojas sin fol. ni sign.
Las llena un solo Romance , que dice : En
Yalladnlid famosa.
Ninguno de los Franciscos Medina traído
por Me. Antonio parece pueda ser este. El
Sr. Duran no habla del presente pliego.
62 MIL.i Y FOMANALS (Ma-
nuel), La Cansó del Pros Bernat fill
de Ramón felá per En Mane! Milá y
Fontanals lo mes de Junv de l'any de
la Nativilat del Senyor MDCCCLXVlI.
Barcelona, En Celeslí Yerdaguer, s.
a. 8." may. Son 8 lioj'us.
Linda edii'ion. Ejemplar que me regaló el
autor y lleva su autógrafo.
63 MONTALYAN (Gonzalo de).
C Glosa de espanra niia por quié. Fe-
cha por gücalo d' mótaluá estante en-
las quadrillas del señor Pero lopez
zagal. S. 1. ni a. (hacia el lo25). 4."
let. gol. Con dos figuritas á los lados
de la primer copla, i hojas.
Contiene ocho estrofas de las quince que
componen las Coplas del Morques de Aslorga,
d su amiga , según se hallan en el fol. 154
vta. del Cancionero gcnerfd de Anveres, 1573;
además, la glosa de ellas en otras 32 estrofas;
copiaré la primera.
Cansado de pelear
con tu cruda condición,
que me condena,
determiné de me dar
á tu dichosa prisión
y cadena;
y pues que me dó á rehén,
da por libre el afición
que te ha servido,
esperanza min , por qttien
padesce mi corazón
dolorido.
Nic. Antonio no cita á Gonzalo de Monlal-
van en su Bibliotheca. ni tampoco encuentro
mención de este pliego en el Catalogo de Don
A. Duran; habla si del siguiente, que contiene
otras composiciones del mismo autor.
Glosas de irnos romances y cum-iunes , lie-
cluis por Gonzalo de Monfalvan.—V.nire Torres
y Jimena. E Morir vos queredes, padre. £ Do-
mingo era de Hamos. S. 1. ni a. 4." let. gol.
4 hojas.
Contiene:
Canción serranilla anóniniu , que dice: En-
tre Torres y Jimena.
OBR
PLIEGOS SUELTOS.
OLÍ
25
Glosa de Monlalvan d dicha canción, en
coplas que dicen : Caminando por la tierra.
Glosa de ídem al romance de Morir vos que-
redes, padre , en coplas que dicen: Por menor
y menos fuerte.
Romance viejo que dice : Domingo era de
Ramos.
Glosa de Monlalvan a dicho romance , en
copias que dicen: Mirando la gran constancia.
64 MORENO DE LA REA. (Pe-
dro). La vida del sancto fray Diego...
con algunos de sus milagros... Con
vna breue relación de su canoniza-
ción, y con veas <;oplas de q haré para
rae saiuar. Compuesto en verso Cas-
tellano por Pedro Moreno de la Rea.
Cuenca en casa de Cornelio Bodan,
1602, 4.° 4 hnj'as sinfol. ni sign.
La vida de Fr. Diego está en décimas.— Las
coplas de la última hoja las reimprimió Bóhl
de Faber en el t. I. de la Floresta i inútil es
decir que en la reproducción están lastimo-
samente mutiladas.
.No da noticia de este escritor Nic. Antonio,
ni de este pliego el Sr. Duran.
N
65 NUEVA instruc/ion y orde-
nanca, para los que son o han sido
Cofrades del Griliraon, o mal Fran-
cés, con las libertades y essenciones
a ei necessarias. A do claro se cono-
cerán los que deuen ser llamados a
esta Hermandad v Cofradia. Cuenca,
en casa de Corneíio Bodan, 1602. 4."
Viñeta de madera después del epígra-
fe, y otra en la pág. última de uno
que can á ahorcar, i hojas sin fol. ni
sign.
La Sueva inslriiction es en vei-so y está
fechada, ñ 22 de S*'píii'vibre de .H.D.L/., por lo
tanto es probable exista alguna edición ante-
rior.—Al fin va un R^tmance de vn Cofrade
tñejo, que se yiui a curar có el palo de las
Indias . principia: Por la dolencia va el fúyo;
es una parodia del otro mas antiguo , Por la
matanza va el viejo . que se baila en la FU)-
resla de López de Tortajada , y glosado en ol
folleto gótico , que principia Comienfuii citó-
los romances con sus glosas .—liste mismo
romance Por la dtdencia va el viejo . se halla
en el Cancionei'o de rmnances y en el Roman-
cero del Sr. Duran , quien no conoció este
pliego.
Gallardo, que á pesar de sus vastísimos co-
nocimientos biblingráflcos , era mui descuida-
do en la ortografía de los títulos de las obras
que describe , y equivoca mui á menudo el
número de las hojas délos libros, da el si-
guiente final á la Sueva instrucción y orde-
nanza:
De setiembre á. veinte dias
Aüo después del Mexias
M.D.II.
Siendo la verdadera leyenda:
De Septiembre a veinte y dos
Año después del Mexias
M.D.Ll.
Además nada dice del Romatwe de un co-
frade viejo.
O
66 OBRA. C Siguí se vna obra
muy prouechosa délos mandamien-
tos. Agora nueuamente cópuesta por
vn deuotode christo. rA continuación
una estampita de madera que repre-
senta á un clérigo "en el pulpito , ]^re-
dicando á tres oyentes j ?>. 1. ni a.
{hacia el 1550). i.° Ict. gót. 4 hojas
sin sign.
Composición de la cual no hace mérito nin-
gún autor , y que principia asi:
Encamina mi camino,
Jesucristo , nuestra tus.
67 OLIVA (Enbiqi-ede). C Coplas
nueuas fechas por Enrrique de oliua:
de la natiuidad de nío señor Jesu xpo,
v cátanse al tono de Abra* me tu el
hermitaño. S. 1. ni a. [hacia el 1530).
4." let. gót. Son 4 hojas sinfol. con la
sign. a.
Contiene:
Coplas que dicen: Una hija de Santa .ina.
Deshecha que dice: .Vrt.v lo precio que parió.
Coplas que dicen: Quien entrará pitr tu
puerta.
Deshecha que dice: Maguer unpoco cansado.
Coplas que dicen: Sepuutós, señora.
26
PER
I-OESIA POPULAR.
Deshecha que dice: Nuevas de gozar.
Coplas pastoriles , que dicen : Queda esa
asna Pascual.
Ídem Ídem, que dicen: Hi de Dios, qué tras-
nocliada.
ídem Ídem , que dicen : Cuando la Mrgen
parió.
ídem Ídem, que dicen: Compañero si te
place.
Bohl de Faber no debió de tener noticia de
estas composiciones , cuando no las incluyó
en su Floresta; tampoco las enctientro en el
Cancionero general , y el Sr. Duran no men-
ciona este pliego suelto en el Catálogo de
ellos, que se halla en su Romancero.
Sirva la siguiente Desheclia como muestra
del mérito y gracia de las poesías de Oliva.
Nuevas de gozar
habemos sabido,
que Dios es nacido
para nos salvar.
Allá repastando
en nuestra majada,
un ángel volando
con gran relumbrada,
con voz mui sonora
dijo , abo , pastores
grandes y menores,
via levantar.
Catad qu' es nacido
un claro luzero,
cuyo apellido
es Dios verdadero;
soi su mensajero
que os vengo á decir,
que sin debatir
le vais visitar.
Con esta señal
á Belén iréis,
dentro en un portal
pol)re lo veréis,
ende hallareis
la A irgen su madre
PER
con un viejo padre
mucho de acatar.
Mía fé , el hato
del todo dejamos,
luego en aquel rato
á Belén llegamos,
y al niño hallamos
al frió sereno,
envuelto en heno,
en pobre lugar.
Una moza llana
estaba delante,
juro á diez, galana,
de lindo semblante,
mui mas relumbrante
f[u'el sol , y hermosa,
resca y graciosa ,
para Dios loar.
Esta se sonaba
haberlo parido,
esta Tempanaba
con grande sentido;
yo lo vi asido
á los pechos d'esta,
y con faz honesta
le daba á mamar.
Con esta jugaba
estando mamando,
á esta abrazaba
afición mostrando;
juro á sant Fernando,
a 'asmados venimos
e lo que le vimos
con esta pasar.
Cabo.
Pues en el ensaí
de su parto santo
nunca dijo, ay,
parió sin quebranto,
y quedo tanto
hermosa y bella,
virgen y doncella,
entera y sin par.
68 PERALTA ( Gregorio de ).
Aqui se contiene vna obra muy deno-
ta de la sancta Conuercion de la glo-
riosa Magdalena. Hecha por Gregorio
de Peralta. Cuenca en casa de Corne-
lio Bodan, 1G002 (1602). 4.° Viñeta
de madera. í hojas sin fol. ni sign.
Relación en verso de consonantes con un
villancico al fin.
Escritor desconocido á Nic. Antonio, y
pliego no descrito por el Sr. Duran.
69 PERALTA (Liis de). Glosa
nueuamente trohada por Luys de Pe-
ralta: sobre el Romance de Fajardo.
E sigúese el Romance. S. I. ni a. {ha-
cia el 1525). 4.° let. gót. Viñeta de mar
dera. Son 4 hojas sin fol. ni sign.
Contiene:
Romance antiguo que dice: Jugando estaba
el rei moro.
Glosa al mismo de Luis Peralta, en coplas
que dicen: De aquel que fué en los tiumanos.
Otro romance que dice : Moricos , los mis
mor icos.
Glosa del mismo por el mismo Peralta . en
coplas que dicen : Los que deseáis seguirme.
Otro romance que dice: Mis arreos son las
amias.
Glosa al mismo del mismo , en coplas que
dicen: Mi vida d todas las vidas.
Deshecha de Peralta que dice : Complid
vuestra voluntad.
Canción de Peralta, que dice : Criada para
dar pena.
PER
PLIEGOS SUELTOS
Canción del adelantado D. Pedro Fajardo,
que dice: A mis penas y lormento.
Glosa á la misma . probablemente del mis-
mo Peralta , en coplas que dicen : Señora
hagoos saber.
En nuestras colecciones de canciones y ro-
mances no encuentro las Glosas ni la Canción
de Peralta, ni la del adelantado D. Pedro Fa-
jardo.
El nombre de Luis Peralta se ocultó á las
investieaciones de Nic. Antonio , y el Sr. Du-
ran no nace mérito de este pliego, rarísimo
como todos los de su clase.
70 PÉREZ (Hebnan). Recopila-
ción de los milagros y marauillas de
san Ysidro de Madrid, sacados de su
libro. Compuestos por Hernán Pérez.
Madrid, Miguel Serrano de Vargas,
1606. 4.° Viñeta de madera, i hojas
sin fol. ni sign.
Es una larga relación en versos consonan-
lados.
Desconocido á Nic. Antonio y á Duran.
71 PÉREZ (Martin). Relación
verdadera que trata de todos los su-
cessos y tratos de la Cárcel Real de
la Ciudad de Seuilla. Con vn romance
nueuo, donde vn galán satiriza a las
damas, Compuesto por el Licenciado
Martin Pérez, presso en la dicha cár-
cel. Impresfláf con licencia, año mil y
seyscientos y siete (1607). S. 1. ni
nombre de impresor. 4." A continua-
ción del epígrafe hai dos figuritas gra-
badas en madera, y al fin otra viñeta
que representa una batalla. 4 hojas sin
fol. ni sign.
Son tres romances, que dicen:
Después de íiaber ya corrido.—
Aquesta cárcel real.—
Damas copeleras , locas.—
No lo menciona D. A. Duran ni Nic. An-
tonio.—El Sr. Fernández-Guerra habla de
este pliego en la col. 1342 del Ensayo de
una bib. esp. tom. I ; aunque no conoció la
presente edición, y solo cita como sumamen-
te raros, los dos primeros romances impre-
sos en Madrid, por Diego Flamenco, ano de
1627, 4.°; pero en dicha impresión deben es-
lar mui variados, según se colige de los
ocho versos que copia en la col. 1357 , los
cuales en mi ejemplar dicen asi :
En habiendo estas pendencias,
acude luego un portero
con un bastón en la mano.
y al que es mas culpado potien
en una reja de hierro.
AUi le ponen de pies etc.
PER «7
72 PERQUÉ, f Sigo* se vn per-
3ue: sobre la passion deChristo /que
ize. Salid hijas de Syon. Y vnas co-
plas / muy sentidas en alabanca del
glorioso sant Juan Raptista. cSigue
una laminita de madera de Cristo des-
pojado de sus vestiduras.^ S. 1. ni a.
{hacia el 1550). 1." let. gót. 2 hojas
sin sign.
Contiene:
El Perqué : Salid . hijas de Sion.
Coplas en loor de San Juan Baptista : Entre
todos los nacidos.
No lo encuentro descrito por nadie.
73 fl Sigúese vn perqué que
dizen de veo veo. Y vna glosa nueua
de: o mundo caduco y breue. Y vn
derreniego a vnas damas. Y vn perq
d' nueua manera hecho a vna señora
por Bartolomé d' torres {Naharro). Y
vna canció q dize sola me dexasles.
etc. S. 1. ni a. (hacia el 1520). 4."
let. gót. Viñeta de madera. 4 hojas sin
fol. ni sign.
Está todo en verso.— 1. as coplas de Sola me
dejaste no tienen de. común con las que puso
Bóhl de Faber, en la pág. 300 del tomo I de la
Floresta . sino los tres versos primeros.
El Sr. Duran no menciona este Perqué ni
otro que vi, el cual decia: C Sigúese vn pera:
que dize de veo i'eo. Con las coplas de cunta
Jorgico canta y otras del vaquero de morona,
año. d.xxxij ;'1532;. S. /. 4.° let. gót. Son 4
hojas que contienen además un villancico de
Mas quiero mnñr por veros
Que vivir sin conoceros.
y una Estroíá de Ojos garzos fui la niña.
74 ü Perqué muy gracioso.
Agora de nueuo sacado. En que re-
cuenta las tachas que tenia vna Dama.
Y va en manera de Hapiaha. Con vnas
lamétaciones de amores. Y vn roman-
ce al fin de nueuo compuestas. ¡^Estos
son los seis renglones de la portada ,
colocados bajo de tres figuras sueltas,
aue representan una dama y dos caba-
lleros; todo circuido de orla.J S. 1. ni
a. {hacia el 1520). 4.° let. gót. 4 hojas
sin fot. con la sign. A.
Contiene:
Perqué que dice: Dama de tantos primores-
Las tres Lamentaciones de amor de Barto-
lomé de Torres Naharro, que dicen:
Resuenen mis alaridos.
?8 RÁM poesía
por hacei' amor tus hechos.
Mete las amias traidora.
Romance del mismo, que dice: Vivid, señor,
sin cuidado.
' Las Uinxent aciones y el Romance , aquí anó-
nimos , se hallan en la Prupiüadia de ISaharro
con algunas variantes.
Kl Sr. Duran no vio este pliego.
7.) PROCLAMACIÓN DE FER-
NANDO YI.
Relación descriptiva de los obse-
quios con que la Cuidad de Barcelona
en losdias 9, 10, y 11 de Setiembre de
174G. solemnizó el acto de la Procla-
mación del Rey nuestro Señor Don
Fernando sexto. Barcelona , Joseph
Texidó, 1746^ 4.° 28 págs. en todo.
Fogosa activa llama del amor del
Colegio de Pescadores de Valencia á
la Proclamación de nuestro Católico
Monarca rDon Fernando sextoj. ( Va-
lencia, 1746.) 4." 10 págíi.
Demostraciones afectuosas, conque
el Gremio de Roneros c^^lebró en Va-
lencia , en los dias 19. 20. y 21. de
Agosto 1746. la Proclamación de
D. Fernando sexto. Valencia , Geró-
nimo Conejos, (1746). i.° 9 hojas con
la sign. A.
El Poeta oculto, y español conocido,
por el gozo explicado en el Romance
neroyco a la exaltación á el trono de
Don "Fernando VI. Valencia, Joseph
Thomás Lucas, (1746). 4.° 7 págs.
POPULAR. UEL
Coloqui uou , hon se referixen les
Festes celebrades en Valencia á la
Proclamació de nostron Fernando
Sext. ( Valencia, 1746.) 4.° 4 hojas sin
fol.ni sign. En valenciano.
El representante de el calholico Co-
liseo, representa por títulos de come-
dias la monarquía de España en este
romance a su amado rey D. Fernando
sexto. Valencia , Cosme Granja , y
Agustín Laborda, (1746). 4.° 2 hojas.
El Cazador mas sabio del católico
Bosque, Apunta en este Romance las
experiencias de la Caza Política á su
Amado Rey Don Fernando sexto. Va-
lencia, Gerónimo Conejos, (1746). 4."
Viñeta de madera. 4 hojas sin fol.
Relación que haze una aldeana,
dando cuenta de como la Ciudad de
Valencia aclamó a Don Fernando el
sexto. Valencia, CosmeGranjay Agus-
tín Laborda, (1746). 4.° 2 hojas.
En elogio del Duque de Caylus, en
ocasión de la proclamación de Don Fer-
nando VI. Romance. ( V alenda, Y¡^^.)
4." 2 hojas. ,
Segundo coloquio nuevo, en que un
cavallero valenciano explica las de-
monstraciones de la Ciudad de Valen-
cia en la Proclamación de Don Fer-
nando el sexto. Valencia, Gerónimo
Conejos, (1746). 4." Viñeta de madera.
4 hojas sin fol. ni sign.
R
76 RAMÍREZ (Antonio). Rela-
ción de la festiva traslación de la so-
berana Virgen de los Desamparados
déla mvy noble... Ciudad de Valen-
cia, de su capilla a la sumtuosa nueva
Maravilla que le fabricó la pia caridad
de los devotos. Conságrasela... en
dos romances, el teniente de general
de la artillería. Don Antonio Ramírez.
Valencia, Benito Macé, 1667. 4.° 4 /¡o-
jas sin fol. ni sign.
r.ontienc dos romances que dicen:
El primero: De Marta inmaculada.
Kl segundo: Eulcrpe . Taita , Apolo.
N.» se encuentra este pliego en el Catálogo
fie Duran.
77 RELACIÓN de la enfermedad,
testamento y muerte de nuestro Filipo
Quarto, el Grande en dos romances.
Valencia, por Gerónimo Vilagrasa,
1663. 4.° Lámina de madera. 4 hojas
con la sign. A.
Los romances dicen:
El primero: Aquí de todo el dolor.
El segundo: Ya llega el postrer ahogo.
Pliego desconocido á Duran.
78 RELACIÓN verdadera de la
insigne vitoria qve sv alteza el sere-
nissimo señor Infante Cardenal tuuo
a vevute y vno, veynté y dos de lunio
de 1638 contra los Estados rebeldes
ROM
PLIEGOS SUELTOS.
ROM
29
deOláda. Repartida en cinco Roman-
ces. Dase cuenta de la reñida batalla
3ue có ellos tiiuo, del numero de sol-
ados que traían, y de los muertos,
heridos, y presos, y de los nauios,
barcos grandes, v piceas de artillería,
vanderas, estandartes, bastimentos, y
pertrechos de guerra que se ganaron.
Valencia, Syluestre Esparsa, 1638. 4.°
Lámina de madera, i hojas sin fol. ni
sign.
El romance primero dice: Católico , al ar-
ma, al ai^ma.
ídem segundo: dd mismo mes á catorce.
ídem tercero: Va los clarines resuenan.
ídem cuarto: De maslines los ladridos.
Ídem quinto: Va que saben la vilorta.
Pliego y romances desconocidos á Duran.
79 RELACIÓN verdadera del fe-
liz svcesso qve Don Diego Cavallero,
Gouernador del Presidio de Rosas tuuo
en el Coll de Pertus, donde prendió
al Mariscal Fabuel, Maesse de Campo
general de Francia, en 24. de Marco
164o. Valencia, lusepe Gasch, 1645.
4.° Lámina de madera. 4 hojas sin fol.
ni sign.
Pliega en verso , desconocido á Duran,
que principia asi: Sucesivas, señor, las
ocasiones.
80 RESPUESTA. €1 Respuesta
muy graciosa sobre las prerogatiuas
y excelencias de nuestra señora la
virgé Maria /con quatro canciones al
cabo. (^Sigue una laminita de la Pu-
rísima, rodeada de sus atributos, y á
continuación principia el texto. J S. 1.
ni a. {hacia el 1550). 4." let. gót. 2
hojas Sin sign.
Contiene:
Romance. La dama que preguntáis.—
Canciones. Loores d ti. señor.—
Oh. santísimo cordero.—
Hijo mió . mis ajnores.—
Pues que jamas olvidaros.—
Duran no solo no trae ninguna de estas
composiciones , sino que no habla del pre-
sente pliego suelto.
81 ROMANCE. C Romance del
moro Calaynos de como requería de
amores ala infanta Sebilla y ella le
demádo en arras tres cabezas de los
doze pares. Có otras coplas. S. 1. ni
a. [hacia el lo30). 4.° let. gót. Viñeta
de madera. 4 hojas sin fol. con la
sign. a.
Contiene:
Romance que dice: Ya cabalga Calaínos.
Coplas hechas por Juan del Encina , que
dicen: Dos terribles pensamientos.
En el cap. IX de la lí parte del Quijote se
hahla del Romance de C4daino.<i: también se
ocupan de este personaje fabuloso y del re-
frán tan conocido á que han dado origen sus
cojdas , Clemencin y Pellicer en las notas á
la obra de Cervantes, y el P. Sarmiento en
las págs. 252 y siguientes de la Historia de la
poesía; pero todos ellos se refieren al Can-
cionero de romances, ó á la Floresta sin ha-
berlo conocido impreso en pliego suelto. El
Sr. Duran no ignoraba haberse asi publicado,
y sin embargo no logró verlo.
Las Coplas de Juan del Encina se encuen-
tran en su Cancionero fol. 69 vta.
82 ROMANCE. C Romance d' la
sacratissima virgen Maria: contrahe-
cho a Emperatrizes y reynas : de los
dolores que la virgen pa'descio. S. 1.
ni a. (hacia el 153o). 4." let. gót. 2
hojas sin sign.
Estas dos hojas, desconocidas á Duran, com-
prenden :
Romances. Emperatriz y señora.—
En los mas altos confines.—
De Calvario sale el demonio.—
Ensalada. Vi serrana de Belmar.—
83 Romance de la vitoria qve
han alcanzado las armas de sv Ma-
gestad, governadas por el Marques
de Leganes, del Conde de Ancurt,
sobre el sitio de Lérida. Valencia,
Claudio Macé, 1646. i.° 2 hojas.
Pliego no mencionado por Duran , y que
comienza:
.Mala la hiibistes franceses
la noclie de los ataques.
84 Romance de O belerma
agora nueuamente glosado por Alber-
to gomez. S. 1. ni a. [Iiácta el 1530).
4." let. gót. Con viñeta bajo d^l
epj0rafe. Son i hojas sin fol. con la
sign. a.
Contiene:
Romance que dice: Oh Belerma! oh Belerma!
r.losa al mismo de Alberto Gómez, que dice:
Oyetuio cómo salieron.
Villancico al fin de dicha glosa, que dice:
Oh Belerma, mi señora !
Romance que dice : Los que habéis servido
amores.
30 ROM POESÍA
r.losa del mismo por Alberto Gómez Tizón,
en coplas que dicen : Caminando sin errar.
Villancico al fin de ellas , que dice: Amado-
res qtie adamáis.
Nicolás Antonio no menciona á Alberto Gó-
mez Tizón en su Bibliolheca.— Los dos roman-
ces antiguos se hallan en el Caimoncro de
romances , mas no las glosas ni el Villancico
delftn. . ...
Encuentro entre mis apuntes nota de un
pliego suelto comprensivo de una glosa de
tí/t Belei^mu!; pero no recuerdo si era la
de Gómez Tizón. Su descripción es la si-
guiente:
(Orla y dentro:) C Glosa niieuamcíc com-
puesta sobre las' doze coplas Moni/Ues: ala
mia gran pena forte: moralizando la hijstoria:
«');'(/' oíos lectores no paresciesse ser el pro-
P'isito Mnnial contra el estado de la religión:
donde muestra el contento de.su penitencia
deuida por su pecado. Agora nueuamente im-
presso. €1 Un, también vna glosa del romance
de helernia nueuamente echa. S. 1. ni a. Son
8 hojas en -'i.°, leí. gót.
Además de la glosa de Belorma va al fin
otra sobro una canción que se dice: Tiempo
bueno, tiempo bueno.
El Sr Duran trac en su Catalogo un pliego
donde se halla otra glosa del romance de He-
lerma ; el titulo y contenido de él es como
tlosn del romance de O Belerma, ó Beler-
ma nueuamente glosado por Bartlmlome San-
tiago ; con otras de Do tienes las mientes.
Coii v'nos dos romances nueuos , hechos por
el mismo aurlor. Con otras de Tanto me de-
manda la niña. Y otras de Guárdame las va-
cas, etc. S.l. ni. a. i.° let. gót.
Contiene:
Glosa del romance de Oh Belerma, en coplas
que dicen: Con mi mal no soi pagado.
Villancico que dice: Do tienes las mientes.
fíwmnce de Santiago, que dice: Oh princesa,
linda dama.
ídem de idem , que dice : En el tiempo que
triunfaba. , , ,
Villancico que dice: Tanto me demanda la
nifia.
ídem que dice: Guárdame las vacas.
De este romance de Belerma hiz) glosa
Francisco Marquina ; véase su articulo en
esta misma división , y Gallardo en el Ensayo
de lina bib. esp. trae noticia de las siguien-
tes: Glosas de los Romances de -¡Oh Belerma!'
y las de 'Paseábase el Beg Moro:—- y oír a de
'•Riberas de Duero arriba:- todas hex^has en
disparates. 4." let. gót. pliego suelto con una
estainpila en el frontis que figura di)s gala-
nes á quienes sus damas están peinando.
I.a glosa del romance de Belerma empieza:
El conde Partinuplés
Y el obispo de Zamora.
La glosa del romance de Paseábase el rei
moro principia:
Sant Jincs de Cartagena
Vi que conjuraba un dia.
POPULAR. ROM
La de Riberas de Duero arriba dice:
La blancura de Guinea
E la obediencia de Adán.
Acaba el pliego con la canción:
ÉL.
Habíame, sefiora mia,
Aunque sea de poco en poco.
8o ROM.\XCE. C Otro romaco
del conde claros nueuamete trobado
or otra manera, fecho por Jiiá de
..iirgos. S. 1. ni a. {hacia el lo2o).
4." let. gót. Viñeta de madera, á
hojas sinjol. ni sign.
Principia Durmicdo esta el códe claros . y
acaba Ventura no dio lugar. No lo hallo en las
colecciones generales dé Hómances: el Sefior
Duran lo ha publicado en su Bomuncero, pero
sacado de otro pliego en el cual se atribuye
á Antonio de Pansac. Me parece que si hu-
biera visto el de Juan de Burgos , le hubiera
dado la preferencia , pues el de Pansac está
mui modernizado. Gallardo que menciona en
el Ensayo de una bib. esp. el Romance del
Conde Claros, iiuprcso por Varesio, descrito en
el siguiente articulo, no hace mérito del mió,
s. 1. ni a., de Juan de Burgos. También habla
Gallardo de un pliego suelto en L" let. gót.,
intitulado:
Aquí se contienen quatro romances vípjos.
Y este primero es de don Claros de Montalvan:
el qua( trata de las diferencias que hubo con
el emperador por los amores de la princesa,
su /i7j«.— Este rmnance principia:
A misa va el emperador
A sant Joan de la Montiña.
Me regaló este precioso romance Sir Tho-
mas Grenvillc.
86 C Romance del Conde Cla-
ros de Moltauan. Con vn villancico
pastoril al cabo, muy gracioso. Ira-
presso con licencia en Burgos, por
Juan Baptista Uaresio, s. a. {hacia el
1580). 4." let. gót. Viñeta d^madera.
4 hojas sinfol. ni sign.
El romance es el mismo del fol. 82 vta. al 90
del Cancionero de romances , que principia:
Media noche era por filo , con mui tijeras va-
riantes ; el Villancico pastoril que dice: Di,
Juan , de qué murió Bros, lo reimprimió Bóhl
en el núm. 218 del tomo 1." de su Floresta,
suprimiendo dos estrofas.
El Sr. Duran no conoció esta edición.
La viñeta del principio es la misma que
copio en la Égloga de la Encina Placida y
Victoriano ; pero carece de leyenda.
87 C Romance del Códe dir-
los:Yde las grandes venturas que
huuo' Nueuamente añadidas ciertas
cosas que hasta aqui no fuero pues-
ROM PLIEGOS SUELTOS.
las. Y vna Canción de nuestra se-
ñora. S. I. ni a. (hacia ?/ 1530). 4."
lel. gót. Viñeta df madera. Son 12 ho-
jas sin fol. ton la sig. A.
Contiene:
Romance que principia: Estábase el conde
Ditlos.
Canción de Diego de Pcgcra , que dice: Oya
tu merced y crea.
Glosa á la misma , que dice : Consuelo de
los nasci'los.
Villanoico de Juan del Encina, que dice:
Dos tenibles pensamientos.
Duran n> menciona la presante edición de
este opúsculo : habla de olra que he visto . la
cual lleva el afto de 1538 v parece estar he-
cha con los caracteres de Jorge Coci , en
cuya impresión se atribuye l.i Glosa á la
Canción de Pegera , á un tal Diego García,
autor de otras Coplas publicadas con las
Maldiciones de Salmin. fVéívip dicho arliciUo
en €.sta misma dirisión./ Nic. Antonio no
menciona á ninguno de estos dos escritores.
El Romance del Conde Dirlos se halla en
el Romancero de romances y en el de Duran:
ROM
31
la Canción de Diego de Pcgcra , con la misma
glosa , al fin de ws Proverbios en rimo de
Salomón , y alosada por Tapia en el Ctuicif)-
nero general áe Au veres, fol. xxij.
El Villancico de Encina está en el Cancio-
nero de sus obras.
Gallardo en el Ensayo de una bib. esp. cita
otra edición de este ntmancecon el siguiente
titulo: Historia del esforzado caballero Omde
de Dirlos ?/ de las grandes aventuras que
hubo. Agora nuevamente añadidas ciertas
cosas que hasta aqui no fueron puestas. Y
lleva mm glosa de -.Vi libertad en sosiego.-
Impresa... En Alcalá en casa de Añares
Sánchez de Ezpelet a: año de \C,l\ . í.° l-¿
hojas.
88 ROMANXE. C Romáce de don
Gavieros que trata de como saco a su
esposa que estaua en tierra de moros.
S. 1. ni a. (hacia el 1530). í.° let. gót.
Viñeta de madera. í hojas con la sig. a.
Es el mismo que principia .\ssentado esta
gat/feros en el Cancionero de hnmances.
Í,o encabeza esta vifieta.
89 Romance de Don Gayferos
que trata de como sacó a su esposa
que estaua en tierra de moros. S. I. ni
a. (hacia el 1600). í.° i hojas sin fol.
ni sign.
Igual al anterior.
He visto otra edición de este romance, que
decia: C Romance de don gayferos que trata
de como saco asu esposa que estaua en tierra
de moros. S. t. ni a. Son dos hojas en fol. de
let. gót. á tres colunas.
90 Romance de D. Gayferos,
trata como sacó a Melisendra su es-
posa, que estaba en tierra de moros.
Compuesto por Joseph Diaz, natural
de Madrid. S. 1. ni a. [háciael 1 780). 4."
Lám. de madera. í hojas con la sign. A.
Contiene lo mismo que el gótico. José Diaz
será sin duda, únicamente el editor.
91 ^CRomace áeld. reyua Tro-
vana glosado: y vn Romance de Ania-
dis: hecho por Alonso de Salaya.
Con dos romáces de Gayferos: e///os
Íiuales se cótiene como mataron a don
lahian. S. I. ni a. (hacia el 1530 .
32 ROM POESÍA POPULAR
í." let. gót. Viñeta de madera. \ hojas
jttn fol. ni sign.
ROM
r.onllone:
Homanoe do la reina Iroyana. que dice:
Tríale estaba e muí penosa.
r.losa al mismo, que dice : Con doloroso ge-
mido.
Riimance de Amadis , que dice : En un fier-
wosi) ver (jet.
Villaiioic.», que dice: Quien será que sea
cobarde.
Homancedo Gaiferos, que dice: Estábase ta
condesa.
ídem del inismí , que dice: Vamonos . dijo
mi ti').
Todas las anteriores composiciones menos
los dos iillimos romances son de Salaya. El
Sr. Duran ha reproducido en su fíomniwero
la 2.*, í.' y 5.*, pero las dos últimas con mu-
chísimas variantes, y creo que la leyenda del
mío es preferible , pues tiene mayor sabor de
antigüedad. Dicho Sr. Duran no conoció este
pliego , pero cita los dos siguientes , en los
cuales se comprenden todas las poesías del
que yo tengo y algunas mas.
1 ." Glosa de ta reyna troyaim . y vn ro-
mance de Amadis. Iieclio por Alonso de Sala-
ya; con otros romances y obras suyas. S. 1. ni
a. i." let. gol. 4 hojas.
Contiene : Glosa del romance Triste estaba
y mui penosa, en coplas de Salaya que dicen:
Con doloroso yemidn. Homance nuevo de
Amadis, por Salaya, que dice: Ennn liermoso
íwge/. Villancico p' ir ídem, que dice: Quién
será (jue sea cobarde. Romance por idem á
una señora , que dice: En mis pasiones pen-
sando. Villancico por idem: Gloríame será la
muerle. Romance por idem , que dice : Dor-
miendo está el pensanw'nln. Cuplas de idem,
á una sefiora que traia por colores en el tren-
zado, el verde y el pardillo, que dicen: Es-
malte de perfección. Canción (villancici)) de
idem , qiu! dice: Mis pasiones y tormentos.
Idem de idem á una señora que no le cumplió
lo prometido , que dice: Quién podrá vivir
mirando. Villancico de idem, que dice: Om-
traria me fue ventura.
2." Siguense dos romances de Don Gay fe-
ros . en que se contiene como mataron a Don
Galuan. S. 1. ni a. h." let. gol. 4 hojas.
Otra ejlicion del mismo pliego. S. 1. ni a.
4.° let gót 4 hojas.
Contienen una y otra : Romance que dice:
Estábase la comlesn.
ídem que dice: Vamonos . dijo mi lio.
De Salaya he visto el pliego siguiente :
C Romame de don Tristd nueuamente glo-
sado vor ilonso de Salaya có otras obras su-
yas, (sigue una laminila de un caballero que
lleva á la grupa de su caballo una dama y un
escudero con dos caballos detrás , y á conti-
nuación el romance que principia:)
Al tiempo que se alegraba
el campo con nuevas ñores ;
al tiempo que separaba
tan liermoso, que lanzaba
de si suaves olores;
cuando en este tii^npo están
los amores en celada,
con trabajo y con ufan,
ferid) está don Tristan
de una mala lanzada.
Sigue otro romance que empieza:
En mis pasiones pensando,
de mis congojas ceixado,
pensé mudar mi deseo
del amor desesperado.
Viene un Villancico con solos estos versos:
.\o quiero sino serviros,
siempre yo vuestro .seré,
aunque quede con sospiros.
dama , con vuestra merced.
Hai después un Dereniego á una dama;
unas Coplas en loor de una dama, y por fin
una composición intitulada: Juan del Emina
despidiendo el amor. S. 1. n\ a. ^Son 4 hojas
en fól. let. gót. á dus colunhs.
La viñeta puesta al principio de la edición
que poseo del Romance de la reina troyana,
es la siguiente.
m
ROM
PLIEGOS SUELTOS.
ROM
n
92 ROMANCE del Conde don
Sancho Diaz padre de Bernardo del
Carpió, como se caso con doña Xi-
niena hermana del Rey don Alonso:
y como el mi>mo Rey lo mando echar
en prisiones, y a doña Ximena mando
meter en reliiiion. Y vnas lamenta-
ciones di' amor Y vn pregón de amor.
("Sifjue vna uñeta de madera, y al fin
se leej C Impresso con licencia en
Burjíos, en casa de Juan Bautista
l'arrsio- {hacia el loDo). í." let. gót.
i hujas sin fol. ni sign.
ijtiiiiouc:
Uoinance que dice :
Heinaiulo el rei Don Alfonso,
El que Casto se decui.
ídem que dice: Andados tos aíios treinta.
Ideiu que dice: Hueste saca el rei Ores.
I.anientaciouos de amor que dicen: Amores
de mis amores.
ülras que dicen : No lloréis . mi tnadre.
El Sr. Duran no consiguió ver este pliego.
En su Honuuwero reprodujo los tres primeros
romances, según los trae la Rosa estpafiola de
Timoncda; pero este los modernizó y cercenó,
sobre todo el primero y tercero , en términos
de poder pasar por distintos. BoM de Faber
reimprimió en la Floresta las coplas de A'o
Uoreis , mi madre.
93 ROMANCE qve trata sobre la
muerte que dio Pyrro hijo de Archi-
les a la muy lincia Pol cena. Com-
puesto por Francisco Sánchez de Gue-
var. Alcalá de Henares, /^sin nombre
de impresor, J Año de mil y sevscien-
tos y quatro (160í). 4.° JJos fir/uritas
en la portada, i hojas sin fol. ni sign.
Contiene:
Romance que dice: Oíi, cruel liijo de .ircfíiles.
Glosa de dicho romance , hecho por Villa-
toro, que dice : Pues híw luidos permitieron.
Otro romance de Villatoro , con canciones
intercaladas, que dice: Por las salvajes mon-
tañas.
Canción que se halla en el anterior roman-
ce: Cuando t(ü dolor sentís.
Otra Ídem idem , que dice: La flaqueza que
sentimos.
Otra idem idem , que dice: Huyamos de un
tal dolor.
Otra idem jdem , que dice: Loemos d Dios
por siempre.
Otra idem idem, que dice: Fenece mi triste
vida.
Villancico: Madre mia, amares tengo.
Canción que dice : Donde amor su nombre
escribe.
El Sr. Duran no conoció esta edición , pero
rita otra, S. /. ni a. en i.° let. gót. i hojas, la
TOM. I.
cual probablemente contendrá lo mismo que
la de 1Gü4, á pesar de no ser la última com-
posición la de Donde amor su nombre esaibe,
sino Madre min, mnores tengo. Me parece debe
ser esto equivocación , pues el primer verso
del villancico anterior es el mismo, y sin
duda por inadvertencia , se repitió en vez de
poner el que lleva en el mió.
Dicho Señor Duran reimprimió en su fíoman-
cero la mayor parte de los romances conte-
nidos en este pliego , y Bóhl en su Floresta,
el Villancico Madre mía, amores tengo . aun-
que lo sacó de otro folleto.
.Nic. Antonio no hace mérito de Sánchez de
Guevar , el cual aparece únicamente como
autor del romance Oh, cruel liijo de Arcliiles:
en el pliego que describe el Sr. Duran no se
menciona á semejante autor.
94 ROMANCE. C Romance de
Don üirgilios glosado con otros dos
romances del amor. S. 1. ni di.fhácia
el ViloJ. 4.° let. gót. Viñeta de ma-
dera, i hojas sin fol. con la sing. a.
Contiene:
Romance antiguo, que dice : Mandó el rei
prender Virgilios.
Glosa al mismo romance , en coplas que
dicen: Por las nuevas que ha sabido.
Romance que dice: On amor, falso, mudable.
Ídem que dice: Cuidudo de do venis.
El primero y el último de estos romances
se hallan en el Cancionero (i/> romances , y
también los ha publicado Duran. No men-
ciona este el presente pliego suelto en el Co-
Ititoíjo de ellos, que precede á su Homan-
reró.
9o ROMANCES. Comienzan seys
Romances de Don Aluaro de Luna Con-
destable de Castilla. Con la sentencia
que lí^ fue executada, por los doze
liiezes del Reyno, y las confirmacio-
nes del Rey Don luán el II. Curiosa-
méte recopilados por el Bachiller Die-
go Pérez, natural de Alcalá. Impreso
con licencia año 1G06. 4." Viñeta des-
pués del epígrafe y otra grande de San
Jorge que llena toda la pág. última. 4
hojas sin fol. ni sign.
Contiene:
Romance primero: En un tribunal supremo.
ídem segundo: Ilustrisimo señor.
ídem tercero: En un alto cadaJudso.
ídem cuarto: L,os que priváis con los reyes.
ídem quinto: A don Alvaro de Luna.
ídem sesto: El segundo rei don Juan.
ídem sétimo: Aquella Luna hermosa.
Duran no conoció esta edición; pero cita
otra de Valtadolid. Alonso del Riego, s. a. (del
siglo XVII). 4.° i hojas , conteniendo los mis-
mos romances que la mía.
3
31 ROM POESÍA POPULAn.
96 ROMANCES DE D. ALVARO
DE LUNA. Segundo quaderno de va-
rios Romácps, los mejores que jamas
se han cantado. Cópuestos por Luys,
Cauallero. Impresso con licencia en
Alcalá de Henares en casa de lusto
Sánchez Crespo, que sea en gloria,
Año de 1607.
1 Los que seruis á los Reyes.
2 El segundo Rey don luán.
3 Iliiistrissimo Sefwr.
4 El Maestre de Santiago.
5 El testamento de don Aluaro de
Luna. (Principia : A.quella
luna hermosa. J
6 Tocauan las oraciones.
7 Ya don Aluaro de Luna haze de
su vida examen.
4.° 4 hojafj sinfol. ni sign.
Los romances : llluslrissimo Señor, Aquella
luna hermosa y El segundo rey dan luán, son
los mismos que los del primer cuaderno,
descrito en el artículo anterior , con al-
gunas variaciones, y la primera parte del
otro , Los qiie servís d los Reyes, es casi una
repetición del Romance Los que priváis con
los Reyes; pero lo demás de el está variadísi-
mo. Por lo mismo á Luis Caballero solo se le
podrían atribuir los otros tres , á saber : El
Muestre de Santiago, Tocaban las orcxiones y
Ya don Alvaro de Luna: sin embargo, yo creo
que ni Diego Pérez, ni Caballero sean autores
(le ninguno , sino meros colectores: Nic. An-
tonio no los menciona en la Bibliotlieca.
Don A. Duran no conoció este segundo cua-
derno; pero describe una Segwida parle, Va-
ll(ul/)lid. Alonso del Riego, s. a. 4." 4 bojas, en
la cual solo se hallan dos romances de la que
yo tengo, como se verá por la siguiente lista
de su contenido:
Romance que dice Hagan bien por liacer
bien.
ídem que dice: Riguroso desengaño.
Ídem que dice: La miserable tragedia.
Ídem que dice: Eclipsada ya del todo.
[dem que dice : Don Alvaro el Condestable.
ídem que dice: El Maestre de Santiago.
ídem que dice: Tocaban d la oración.
Además dá noticia de una Tercera parte.
Yulladolid, Alonso del Riego, s. a. 4.° 4 hojas
que contiene:
Romance que dice : Pablando están sobre
mesa.
ídem que dice: En una oculta capilla.
Ídem que dice: Iba declinando el dia.
Ídem que dice: Sabed, señor Condestable.
ídem que dice: Debajo el siniestro brazo.
Ídem que dice: Dividida de los limnbres.
Y también describe una Quarla parte. Va-
Uadolid. Alonso del Riego, s. a. i." 4 hojas,
que comprende:
ROM
Romance que dice: Atento escwhaba el reí.
ídem que dice: La luna bella tiennosa.
ídem que dice: HincmUis anüxis rodillas.
Ídem que dice: A los jñcs de la fortuna.
Ídem que dice: Los que d la mesa del mundo .
ídem que dice: En una muta oüntada.
ídem que dice: Ya Don Alvaro de Luna.
Este último es sin duda el mismo romance
contenido en mi Quaderno segundo.
97 ROMANCES. C Aquí comié-
zan cinco romances muy notables. El
primero de la salutación. El segundo
de sant Juá Baptista. El tercero de
la Magdalena. £1 quarto de sant Jua
Euangelista. El quinto del glorioso
sant Frácisco. Aora nueuamente im-
pressos. rSigue una imagen de la Vir-
gen ^ dos ^uritas á los lados y orla.
Los romances principian en seguida.J
S. 1. ni a. {hacia el 1560). 4.° let.
gót. 4 hojas sin sign.
Pliego desconocido que comprende los ro-
mances siguientes:
Délos cielos salia el ángel.—
Cante la nación cristiarui.—
Por las cortes de la gloria.—
Celebrando el rei la cena.—
Anduvase San Francisco.—
Duran no trae ninguna de estas composi-
ciones: la tercera, dirigida á María Magdale-
na , podrá tal vez ser una de Juan Timo-
neda prohibida en el índice espurg. de 1790,
cuyo título es: ün diálogo de la Magdalena, y
esta conjetura es tanto mas verosímil. cuan-
to estos Romances están indudablemente im-
presos en Valencia., y se encontraban encua-
dernados junto con otros pliegos volantes,
compuestos por el librero valenciano.
98 ROMANCES. C Aqui comien-
zan, iij. Romances Glosados; y este
primero dize. Esta *e la gentil dama.
y otro / de Olorosa clauellina. y otro
de Bodas se hacen en Francia. S. 1.
ni a. {hacia el 1525). 4." let. gót.
Viñeta de madera después del epí-
grafe, y una pequeñita al principiar
los Romances 2." y 3.° 4 hojas.
Contiene:
Glosa del romance , Estase la gentil dama.
que dice: Los campos llenos de flores.
Glosa de Quesada al romance de Olorosa
clavellina, que dice: Entrando por mm huerta.
Glosa del mismo al romance de Bodas se
hacen en Francia . que dice : Cumulo mas el
alegría.
El Sr. Duran no conoció este pliego , pero
describe el siguiente: Glosa de Olorosa Claue-
llina. Con otra de Morir vos queredes, padre;
ROM
PirEOOS SUELTOS.
con oirás (le duárdamc las vacas ; y vnas re-
queslas de. cannres. S. 1. ni a. i." let. gót. 4
hojas . Contiene : Glosa del romance Olorosa
Clavellina, heclui por Qxiesada , en coplas que
dicen: Entrando por una huerta.
ídem del idem de Morir vos qucredes , pa-
dre, hecha por Gonzalo de Moníalvan , en co-
plas que dicen: Por menor y menos fuerte.
Yiuancico anónimo de Guárdame las vacas,
con coplas que dicen: Juri á mí qu'eres tan
bella.
Los romances de Olorosa clavellina y el de
Bodas se hacen en Francia , se encuentran en
el Cancionero de Romances y en el Roman-
cero de Duran: el último bastante moderni-
zado. No hallándose en ninguna de nuestras
colecciones el de Estase la gentil dama , lo
reproduciré aquí, entresacándolo de la Glosa.
Estase la gentil dama
Paseando en su vergel.
Los pies tenia descalzos
Que era maravilla ver.
Desde lejos me llamara ,
No le quise responder:
Respondile con gran saña,
¿Qué mandáis, gentil mujer?
Con una voz amorosa
Comenzó de responder:
—Ven acá, el pastorcico.
Si queréis tomar placer.
—Siesta es ya de medio dia
ROM 35
Que ya es hora de comer.
—Si queréis tomar posada
Todo es á tu placer.
—Que no era tiempo, señora.
Que me haya ie detener;
Que tengo mujer y hijos
Y casa que mantener;
E mi ganado en la sierra
Que se me iba á perder,
E aquellos que me lo guardan
No tenían qué comer.
-Vete con Dios , pastorciflo,
No te sabes entender;
Fermosuras de mi cuerpo
Yo te las hiciera ver:
Delgadica en la cintura,
Blanca so como el papel.
La color tengo mezclada
Como rosa en el rosel.
El cuello tengo de garza.
Los ojos de un esparver;
De mis fermosuras ricas
Rogada habia yo de ser.
Las teticas agudicas
Qu'el brial quieren romper;
Pues lo que tengo encubierto ,
Maravilla es de lo ver.
—Ni aunque mas tengáis, señora,
No me puedo detener.
La viñeta que lleva al principio es la si-
guiente.
99 ROMANCES. C Comiencan
ciertos romances con sus glosas nue-
uamente hechas: y este primero es.
Por la matáca va el viejo: con su
glosa: y otra. Que me crece la bar-
riga t/ se me acorta el vestir : c5
vna glosa nueua v muy gentil mejor
q otra q vino hecha a este romáce
con vna glosa de rosa fresca: assi
mesmo nueua x. muy graciosa. Nin-
guna destas glosas trae el nobre de
quien las hizo porq son de tales per-
sonas q huelgan que se vean sys
obras t- se encubran sus nombres.
S. 1. ni a. (hacia el 1330). i." let.
gót. Viñeta de madera bajo del epí-
grafe que va copiado. Son I hojas sin
fol. con la sign. aij en la segunda
hoja.
Contiene':
Glosa al romance , Por la matanza va el
rñejo, que dice : /'oj' los valles de tristura.
3G
ROM
POESÍA POPULAR.
ROM
r.Iosa al romance, Que me crosce la barrica,
que dice: Oh, fortnna que emjiula.
Idein de fíosa fresca , qnc dice : Ciiamln yn
os quise quericUt.
100 ROMANCES CON SUS GLO-
SAS. Otra edición hecha á plana ron-
iilon sobre la anterior. S. 1. ni a. i.""
let. gót. i liojas sin fol. con la sig-
natura aiiij en la seyunila hoja.
Edición hecha á plana renglón sobre la an-
terior y de mni pocos años posterior á ella:
se dislingne por hacerse en el epígrafe mas
nso de la conjunción y que de la v, de modo
que en la presente se lee : In biirrigo y se me
acorta , nueua y muy geiilil , nneua. y vnty
graciosa, obras y se eucula'cii ,- adémasela üí-
lima palabra del epígrafe en la otra dice ?/o/h-
6/v.f y en esta iiomores ; en la del niim. ;»',»
lleva orla la vifiela , y principian por letra
!nay úsenla los dos versos del flii de cada es-
trofa , á saber lus tomados de los homances
antiguos.
Los romances st)brc que recaen las glosas,
están en el CaiicioiitTo de rom-tuces con al-
gunas variantes: las glosas no las cncucH-
Ir.» cu ninguna colección.
Kl Sr. IMiran no vio ninguna cdicittn de
este opúsculo; ainiqut.* no ignoró su existen-
cia: cita dicho Duran otro cuyo titulo es: fío-
mu iice í/c ll'isit l'rescu. con glosa de l'umr y
oíros muctms rmnuuces. S. 1. ni. a. \." let. gót.
La glosa de Pinar principia con el mismo
verso (jue la mia , y no dudo será igual en lo
demás.
La lámina de madera puesta al principio
de ambas impresiones, es la copiada á conti-
nuación , con la sola diferencia, como ya
advierto arriba, de hallarse circuida de una
orla en la mas antigua.
101 ROMANCES. C Aquí comien-
ca vna glosa al romance de Aniadis y
es de saber que el romance es nueub
t. la glosa assi mesnio nueua sentida
y muy gentil segim q por ella vereys.
Con Vna glosa hecha ala mia gran
pena forte tan ¿>ié nueuaméte trobada:
va solamente la glosa del romance
sin el: porq quien lo quisiere hallar:
le ha e«/os dos pies postreros délas
coplas. S. 1. ni a. [hacia el 1^30). 4."
let. gót. Viñeta de madera. 4." 4 hojas-
sin fol. con la sign. aij en la segunda
hoja.
Contiene:
íilosa del romance, Eu la selva está Amadis,
que dice :
Siguiendo agcno querer
Y pagando la culpa ageiui.
Pdosa de La mi gran pena forte , que diré:
Temiéndome de perder
En lu sobrada lícrniosura.
El romance de Amadis , diverso del publi-
cado en el Cnncionero de nnmmccs , lo trae
Duran en su fíomancero , sacado de un plie-
go cuyo epígrafe es mui parecido al del mió,
y probablemente será el mismo; pues las
lljeras variantes que en él se observan es
fácil provengan de no haberse tenido al
tiempo de copiarlo toda la escrupulosidad
indispensable en descripciones bibliográfi-
cas.—No sé si este romance de Amadis es
igual al que se encuentra en otro pliego
suelto, citado por dicho Sr. Duran, con el
titulo siguiente : fíomance de Amadis y de
Oriana , y otro del rey Malsin. Con otro del
infante Gayferos , et otro que dize: En Jaén
está el buen Rey ; con otros dos romances.
S. 1. ni a. 4.° let. gót.
La viñeta de mi pliego es la misma qae
lleva la égloga de l'ldcula y Victoriano , co-
piada al describir esta composición dramática
de .luán del Encina.
ROM PLIEGOS
102 ROMANCES. C Sigúese do^
romances por muy gentil estilo. El
primero de los doce pares de franela.
El segundo del códe Guarinos almi-
rante de la mar. e trata como lo cau-
tiuaron moro<. S. I. ni a. i." let. gót.
4 hojas sin sign. ni fol. Copia manus-
crita de este pliego.
Contiene los roninncos:
En misa rsta el Emperadnr.—
Mida la visteis franceses.—
No alcanzo á ver osle folleto cl Sr. lUiran.
103
-Nueue Romances. El pri-
mero de Lucrecia. El segundo del
Padre Santo. El tercero de Paris Tro-
vano. El quarto de Durandarte. El
quinto de Valdouinos. El sexto del
Infante vengador. El séptimo, Caua-
llero de lexas tierras. El olauo de
don Tristan. El nono del buen Conde.
Compuestos por luán de Ribera. S. 1.
ni nombre de impresor, 160o. i." C(m
tres fignrilas de madera bajo del epí-
grafe, i h'ijas sin fol. ni sign.
El Sr. Dunin no tuvo otra noticia di* eslc
pliego sino li que trat> Bohl en la El'tris-
lii, de la «'nal reimprimió los d>s ri»nianrrs,
QiboUern de Irjfi.s Hierras y el de hiseiibusr
cl Ijiieii Coiitle; el de Lncrecui h • lomó (hd ÍV///-
vionero de romances ó de un pliej^o que dice:
Aniii se coiilienen qualvo roiiuince.s anli{)i(o.s.
El primero de Turquino, rey de hs rouinnos.
de cpnio pttr traición forzó d Lucrecia riana-
7ui, y mo (sic) se maté con vna espada delanfe
de sn marido, por auer sido adulterada. Otro
de Ins condes de Carríon . cómo nudlraturon
(i las tiijas del Cid. Otro del rey Don Alonso el
Casto. Otro del reij tktn Bermudo. S. 1. ni a.
4.° let. gót. 4 hojas. El romance del Padre
santo, lo entresacó de una glos;i que m* halla
en el que intitula: Cancionero u trabas ile Ve-
lazquez- de Avila, i.* let. gót. 20 hojas sin fol.
signs. A— r.iiij; el de D/zr^Kf/ar/e es diferente
de los tres traídos per dicho Duran, los cuales
principian: Muerto yace Durandarte ; y el del
Infante venyailor, aunque bastante parecido
al publicado en su Roi'umcero , y en el Can-
cionero de romances, puede llamarse distinto,
l.os de Pdris . Valdotnnos y el de D. Tñstan,
no los conoció y no se hallan en las coleccio-
nes generales.
Creo con Duran, que Juan de Ribera solo
fué quien recogió estos romances pertene-
cientes á la clase de los viejos lrad¡cional;*s.
104
-Nueue Romances. €1 El.
j. de Abraham. C El. ij. del rev Saúl.
«El. iij. del rey Dauid. CEl. íiij del
rey Dauid. €1 Él. v. la muerte d' go-
iias. ے El. vj. de la aleuosia q hizo
SUELTOS. ROM 37
Jacob a Esau. C El. vij. de Bersabe.
C El. viij. d'l rey Salomó. C El. jx.
del Nascimiento. ^Sigue á este epí-
grafe una ütñetita de madera que re-
presenta el sacrificio de Isaac , y en se-
guida comienzan los romances. J S. I.
ni a. (hacia el lo35). 4.° let. gót. 4
hojas sin sign.
Solo contiene este pliego tres hojas, faltán-
dole por consiguiente la última, ó sea la
cuarta. Contiene los seis prinieros romances
descritos en el titulo , los cuales principian:
Si se partiera Abraham.—
Cuando murió el rei Said.—
llanto fiace el rei David.—
Triste está el rei David.—
Ese gran i'ci de Israel. —
Ciego y vi"jo esttéa Isaac.—
YA Sr. Duran no hace mérito de este rarí-
simo opúsculo, y solo trae la tercera compo-
sición , sacada del Cancionero de romances.
lO:; ROMANCES. C Siguense tres
romances. El primero es vna pauana
en loor de nuestra señora. El segundo
en alabancd de la custodia /y del rey
d'l cielo / que en ella esta en/a hostia
biua de su sanctissimo sacramento.
El tercero de la llaga del señor. El
(|u:;rl<» del nascimiento. y vna can-
ción ala coluna ea que fue acotado el
señor. rSigue un nacimiento grabado
en madera. J^. 1. ni a. [hacia el looO).
4.° let. gót. 4 hojas sin sign.
Contiene:
l'avana á Mra. Sra.: A' vos. Virgen pura, es-
trella que guia.
ISouiance hei-ho en alabanza de la custodia:
(tniéii e.s e.sfe qn'en reguarda.
Itomance de la llaga del Señor, de Fr. Am-
biiísio de Montesinos : Llaga santa , llaga
santa.
Itomance del Nacimiento de Fr. Ambrosio
de Mtíulesinos: Ya son vivos nuestros tiempos.
Vv. Ambrosio hizo estas coplas de lamen-
tación sobre estar el rei del cielo solo atado
y azotado en la coluna. Cántase al tono que
dice: oh: Castillo de Monlanches: Oh! Coluna
de l'ilato.
A la p:ig. 2iu; del Indico espurg. de 1790 se
prohibe entre otras obras de Juan Tinioneda
La Pavana de Slra. Sra. que sin duda es la
primera coniposicion del presente opúsculo;
y lal vez sea del mismo el romance a la Cus-
líHlia. Advertiré aquí lo dicho que en la
nota al uún». it?, y es, que me corrobora en
esla opinión el estar indudablemente impreso
el presente pliego en Valencia . y el que se
lialial»a encuadernadn junto con el del in-
dicado luinieroy con casi todos los de Tirao-
ncda dcscTílu?» á su noinhre Cn esta División.
38 ROM POESÍA
106 ROMANCES. Octavas a la
prisión de Melisendra esposa de don
Gayferos. Y el romanze de cauallero
SI a Frácia ydes, con su íílosa, Y
otro muy sentido de la cruda y san-
grienta batalla que passo entre Man-
dricardo y Rodamonte , sobre quitallc
a Doralice, Agora nueuamente im-
presas. Toledo en casa de luán Ruyz,
Año de. M:DCI. 4.° Viñetas de ma-
dera, i hojas sin fol. con la sign. Aij.
en la segunda hoja.
Sin cml)nrgo de spr eslc pliego do impre-
sión mas moderna que todos los que teiií?(»
en leí. gol., lo considero como uno de los
mas raros y curiosos. En él se encuentran
completas las siete octavas cnyos dos prime-
ros versos cita Cervantes en el cap. WVI,
part. 11 del Quijote; composición que l'ellicer
y Clemencia creyeron inédita . y quo por ser
tan poco conocida copiaré á cniUiíiiiiuiíni;
comprende además una (ilits'i al romance
de Cahidlero si d Francia iih's, la cual prin-
cipia: Estando en prisión caplira . reimpre-
so en el Ensayo de wm tnh. es¡i. de Callariio
por no hallarse en nuestras anliniias anto-
logías, y el romance de Mandricardo y
Rodamonte, que dice: Cuando aipirl claro
luzero, que tampoco se halla en li>s Ho-
uianceros , y es enteramenle dislinlo del
publicado por Duran, aun cuando su pri-
mer verso es igual. De esle Man iricardo
cila en su Catalnno de ¡dinm siietlns el
siguiente : Itnnuince de la íinmn bidalla
(¡lie passú entre el cumie Don Itnldan y el
comlc Maiulrieardo , sobre la esjuida Dnrin-
dana , y como Uoldan se torno loco por
amores de Anrjelica la bella. Imprcsso con
licencia S. 1. ni. a. i.° let. got. 4 hojas.
Principia el romance: Helo, helo por do
viene— el valiente Mandricardo.
Octavas d la prisión de Melisendru.
Jugando está á las labias Don Caiferos,
ijue ya de .Melisendra eslá olvidado.
Cuando el famoso Carlos y Oliveros
A ver el juego junios han entrado
Con otros valerosos caballeros
üe aquellos de los Doce, que á su lado
Jugaban , y á su mesa los ponía.
Porque esto su valor lo merecía.
Entrando pues Don Carlos el famoso
Y su persona ya reverenciada.
Con rostro triste , airado y temeroso.
Pregunta á Don Gaiferos por su amada,
Diciéndole : sobrino , nnii ocioso
Estáis siendo mi hija caplivada.
Si fuérades valiente caballero.
Vos fuérades rescate y no el dinero.
Gaiferos dejo el juego comenzado,
Y á Don Koldan sus armas le ha pedido.
Las cuales Don Roldan no le ha negado
Por ser d' él en eslremo tan querido;
Y luego en su caballo ha cabalgado,
Y á Durindana al lado se ha ceñido.
POPILAR. ROM
Espada que fué de Helor el Iroyano ,
Ganada por Aquíles el greciano.
Airado va Gaiferos á Sansueña,
Ciudad donde su esposa eslá captiva,
Y al ciclo su palabra da y eiupeña
De no volver sin ella mientras viva;
Al nuuido tiene en poco y le desdeña
Alzando escudo y lanza en voz nuii viva,
Y á cuantos topa y ve c(ui mano armada
En ellos prueba el ülo de su espada.
I n viernes á Sansueña llegó á tiempo
Oue lodos ya en la mezquita estaban.
Haciendo la Zalá con pasatiempo.
Fiesta que en aquel dia se guardaba;
Teniendo relación de tan buen tiempo
Que un cristiano caplivo se la daba,
Y viéndola ocasión y coyuntura.
Entróse en la ciudad pagana y dura.
A visla del palacio ya llegaba.
Sin ser de nadie visto ni sentido.
Cuando de una ventana le llamaba
Su esposa con el rostro entristecido;
I, a ciial anle él mil perlas derramaba
Diciendo: caballero , danu- oido
Porque ese escudo y lanza y esa seña,
.No son lie las qiu^ se usan en Sansueña.
Suplicóos me digáis si sois de Francia,
Porque ese brio , talle y gallardía,
Y aquesa bella bi'lica coustancia
No cabe en la cobarde morería.
Gaiferos respondió : ya es arrogancia.
Señora , ponjue en mi no hai valentía.
De Francia soi , mañana vuelvo á ella.
Mirad cu qué os podré servir en ella.
107 ROMANCKS. C Quatro Ro-
mácos d'la sagrada scriptura.il El
primero d'i nascimieuto. €1 El. ij.
de sant Juá euágelista. C El. iij. del
Annunciacion. Ci El quartodcl sa-
cramento d'l altar. C Dos villácicos
d'l nascimiéto. ¡"Siguen dos estampi-
tas, launa representa un Nacimiento
y la otra un sacerdote diciendo misa:
ambas can circuidas de orla. J S. 1.
ni a. (hacia el 153o). 4." let. gót. 4
hojas sin sign.
No tengo sino las dos primeras hojas d«
este pliego desconocido y en ellas se en-
cuentran los tres romances :
Al Nacimiento : En Betlem está el infati-
te.- , ,
A S. Juan Evaugclista: A caza sale el
buen rei.—
A la Encarnación: fíicas danzas, incas
danzas.—
108 •! Aqui se cótienon dos
romances glosados y tres canciones.
Este primero es d'la bella mal mari-
dada. Y otro de catiuaronwo los mo-
ros. Y una canción q dize. Salgan las
palabras mias. Y otra. Las tristes la-
ROM
PLIEGOS SUELTOS.
ROM
39
grimas mías : Y otra. Si en las tierras
do nasci. todas glosadas. S. I. ni a.
4.° leí. gót. i hojas con la st'gn. aij.
Copia literal manuscrita de este plief/o
suelto.
Los dos romances dicen :
Ciuaulo amor en mi ponia.
y En mi juventiul pasada.
El Sr. Duran no pudo ver este opúsculo;
Sero cita ciri»s donde se bailan algunas
e las composiciones que en él se conliencn,
á saber:
Aqui comienzan quatro romances , y este
primero dize: Cauliuaronmo los moros, y
otro , De la bella mal maridada . »/ otro dn
Caminando por mis males, con un vUtuncico.
S. t. ni a. i." let. gol. -i hojas.
Aqui comienzan tn'^ romances glosailns , y
este primero dize : Desaníada siempre seas;
y otro de La bella mal maridada ; y otro de
Caminando por mis males , con sn villaticico
y im romance. S. 1. 7ii a. i.° let. gol. 4 hojas.
Contiene este pliego :
Gtosa de Melctior Uanes al romance de:
Desamada siempre seas , en coplas que dicen:
Pense que por bien amarle , con destiecluí que
dice: Perdonad, bien de mi vida.
ídem de Qiiesada al de La bella mal mari-
dada, en coplas que dizen: Cuando am:jr en
mí ponía.
ídem id de Caminando por mis males , en
coplas que dizen: Viendo que mi pensa-
miento.
VUloJuñco de Dame acogida on tu hato, con
sus coplas que dizen : Esta noche en tu ma-
jada.
109 ROMAN'CES. C Tres roman-
ces del Cid. S. 1. ni a. (hacia el 1600).
4.° Viñeta de madera que representa
al Cid á caballo. í hojas con la
sign. a
Principian:
Aquel sol de Castellanos.—
Si de moríales feridiis.—
La qtie d naxlie no iwrdona.—
El primero es la glosa de Francisco de Lora
al romance líelo, helo por do viene, que tengo
en una edicidu gótica, los dos restantes se
hallan en el fíomanca'o de Duran y en otras
colecciones.
110
Aqui se contie/t ^n
seys Romáces del Cid Ruydiaz de
Vinar, El primero cuvdanclo Diego
Lavney El segundo, Consolando al
noble viejo. El tercero en los solares
de Burgos. El auarto Pidiendo a las
dier del dia. El quinto Vitorioso
éuelue el Cid. El si'xto El vassallo
desleal. Aora nueuamenle impresos
con Licenciai S. 1. ai a. (hacia el
1600). 4.** Viñeta de modera. 4 hojas
sin fol. ni sign.
Dichos seis romances se hallan en Tafias
colecciones y en el Romancero de Duran , á
pesar de no mencionar en su Catálogo nin-
guno de estos dos pliegos sueltos.
111 ROMANCES. « Aqui comien-
can dos romances del marques de má-
tua. El primero es de como andando
Eerdido por vn bosque hallo a su so-
rino bafdouinos con heridas de muer-
te. Y el segúdo la embaxada q el mar-
ques erabio al em^ador demádádo
justicia. Y otra agora de nueuo aña-
dido que es vna sentécia que die-
ron a Carloto: hecho por Hieronymo
tremiño de Calatavud. S. 1. ni a. [ha-
cia el 1330). 4.° let. gót. Viñeta de
madera sobre la portada que va copia-
da. Son 12 hojas sin fol. con la sign. a.
Contiene tres romances que dicen:
Di! Manttuí salió el Marques.
Da Mantua sal<*n apriesa.
En el nombre de Jesús.
Se hallan en el Condotiero de romances, en
la SUca y on la Floresta. Duran los reimpri-
mió en su fíniuincero desde la pág. 207 á la
217 del lituia I, y en el Caldtogo de pliegos
siu'llos cita una edición de Burgos , Felipe de
Junta, 1502. i.° let. góL 12 hojas.
112 Historia del Marques de
Mantua (^en cuatro romancesj. Córdoba,
Rafael García Rodriguez, s. a. (hacia
el 17o0). 4." Lámina de madera. 24
págs.
Contiene:
Komance I. De Mantua sale el Marques.
II. De Mantua salen en posta.
III. En el mmd)re de Jesús.
IV. Sobre el inocente joven.
Los números I . II y III son los contenidos
en el artículo anterior; pero el primero y se-
gundo están tan variados que parecen distin-
tos en algunos trozos , á pesar de ser en el
fondo los mismos. El IV también relativo al
Marques de Mantua , no lo encuentro reim-
preso en los Ronuinceros.
113 ROMANCES DE VALLADO-
LID. Qvaderno de diferentes obras y
romances y coplas difer/ite*. rSigue
una gran lámina que representa una
fortaleza, y á varios guerreros bata-
llando fuera de ella. Bajo diceij In-
presaiCon/iceacia- rLa hoja segunda
iO
ROM
rOESIA
llem por epigrafe'J Qvatro Romances
de la mvdanca de la Corte , y gran-
decas de Valladolid. Impressó con li-
cencia en Salamanca este presente
año de 1606. fBajo liai una viñettla
con las armas de España y la letra
AGRO DVLCE , ij al ñti de la cuarta hoja
se encuentra otra de un huque á la ce-
la. J Son 5 hojas en 4.°^ de las cuales
solo la tercera ij cuarta están foliadas
en la parte inferior. El ¡róntis se
halla impreso en hoja separada.
Los primeros versos dc los cuatro roniaii-
ces son:
C A ti digo el pajeziro.—
Maguer que ijaze finado.—
€1 Trátjgamnc papel y tinta.—
Sidiendose a pasear.
114 ROMANCES DE VALLADO-
LID. Segvneo qvadcrno de ([vatro
Romances, en alabanca de Madrid
y Valladolid, y despedida de los
Cortesanos, Con licencia en Alca-
la este año. 1606. cSigne una ríñela
de nn obispo sentado, i/ termina el
pliego por el escudo del impresor Juan
de i (inoca.J Son 4 hojas en 4." sin f oí.
ni sign.
Los cunlro romanees principian asi:
Si'fiora Valladolid.-
Alca el ro^lro amada madre —
Faiii osa VaJ-tadfíl id.—
0)j< Ui huella venturosa.—
115 El consuelo que vn mon-
tañés haze a las Ciudades de Valla-
dolid, y Burgos, y Montañas de Cas-
tilla la vieja en la ausencia de la Cor-
le. Con vna Satyra a los Poetas que
han tratado mal la insigne y noble
Valladolid. Impressó con licencia en
Alcalá, en casa de íuan Gracian que
sea en gloria. Año 1606. 4.° 4 hojas
sin fol. ni sign. Después del epígrafe
copiado hai una viñeta de madera y
otra al fin.
VA Homanee principia:
A la gran Castilla vii'ja,
y la Sátira:
ToleríMc fuera el mal.
110 Dos Romances de la par-
tida y despedimiento de la Real Chá-
cilleria, (jue reside en la Ciudad de
Burgos, que se torna a Valladolid, y
roPLLAR. ROM
los razonamientos de los Patrones y
defensores de la dicha Ciudad. lauta-
mente con vn casamiento de vna vie-
ja de setenta años, con vn viejo de
ochenta y quatro. Compuesto por
luán de€espedes. Madrid, luán Ser-
rano de Vargas, 1606. 4." 4 hojas sin
fol. ni sign. con una viñeta de madera
en la portada y otra al fin- Al pie de
esta se lee de letra gruesa gótica en
dos renglones: Flor de )!tudes.
Los primeros versos de las tres composi-
ciones s iii:
Famoso Cid campeador.-
Saiores inedia pnelas.—
I'asseandome en Seuillu.—
117 ROMANCES DE VALLADO-
LID. Tres Romances, de Astvrias de
Oviedo, qve tratan el ¡¡rimero de la
elección del Rey don Pelayo. El se-
gundo de vna qiierella que' las mis-
mas Asturias proponen , por r/ue lla-
man a sus hijos de villanos. El ter-
cero , de vna carta de consuelo,
(jue el mismo Principado cmbia a Va-
lladolid , sobre la mudanca de la Cor-
te. Todo en su mismo estilo antiguo
de habla. Compuesto por Diego Sua-
rez. Alcalá, en casa de íuan Gracian,
1607. 4." 4 hojas sin fol. ni sign. con
un escudo de un león y las iniciales
C F en la portada.
Los tres Romances principian de esla ma-
nera:
Ivnlaronse los Conccjo.<t.—
Fulalgos son los mbts fijo.s.—
Fermoso VallcdcOlid.
Kl Sr. Duran no conoció ningum» de los
pliei^os sueltos descritos desde el núm. 115,
y esloi casi segui-o de que no existe otro
ejemplar tan ctmipleto de los romances y
otras composiciones poéticas, escritas con
motivo de la traslación de la corte á Madrid.
118 ROMANCES. Romances po-
pulares impresos en varios puntos de
España , durante la primera mitad
del siglo XVIII. '4.° Casi todos llecan
una lámina de madera al principio.
Relación que liizo un patán á otro primo
suyo , de las Fiestas , que los Fadres Domini-
cos de Sevilla hicieron á la caniuiizacinn del
señor S. Pío V, el año de 171.". l'rimera y
secunda parte. S. 1. ni a. 8 hojas.
Nueva relación y romance de los niartirios
que mando cxccular el Emperador del gran
ROM
PLIEGOS SUELTOS.
ROW
II
Cayro con novecientos Seglares y cien reli-
fiosos de S. Francisco , en el allane 1753.
. 1. ni a. 2 hojas.
Romance trobado por el de ardiéndose es-
lava Troya , al sentimiento de la muerte del
Rey (Carlos H). S. 1. ni a. i hojas.
Matraca en romance , chipias en verso , el
Abate que voy , el coco de las Sardinas , y
espantajo de los Pezes. A la derrota de la ar-
mada inglesa. S. 1. ni a. 4 híyas.
Segunda relación y trivnfo solemne que la
Villa de Madrid tributó á la entrada de Felipe
Qvinto en 1701. S. 1. ni a. 4 hojas.
Romance nuevo del sitio y toma de la Placa
de Belgrado, por el Principe Eugenio de Sa-
boya, el 17 de Agosto de 1717. Compuesto por
Pedro Ruiz de Gordejuela. Primera y segunda
parte. Barcelona, s. a. 4 hojas.
Romance nuevo , en que se declara la hor-
renda y sangrienta tempestad que ha sucedi-
do en Barcelona el dia 1 1 de Setiembre de
1717. Barcelona, s. a. 2 hojas.
Relación histórica, y curioso romance,
donde se declara la antigüedad de las fiestas
centenares que celebró Valencia en el pri-
mero , segundo y tercero siglo de su Con-
quista por Don Jayme de Aragón. Compuesto
por el Estudiante Manuel Zuüiga. Primera
parte. 2 hojas.
Segunda parte de la histórica relación de
las fiestas centenarias que celebró Valencia
en el quarto siglo de su Conquista aflo de
1738. Por Manuel de Zufíiga. Valencia , s. a.
(1738?) 2 liojas.
Viagé del ravndo a la Inz de las estrellas,
el presente año de 1742. Compuesto por Don
Antonio Campillo y Marco. Madrid , Antonio
Marin , y reimpresso en Zaragoza , por Fran-
cisco Revilla, s. a. 4 hojas.
Nuevo romance , en que se declara lo que
les sucedió á dos fiaos amantes llamados
Bernardo y Constanza, que por quererse
bien estubieron Cautivos. S. 1. ni a. 2 hojas.
' Verdadera relación y nuevo romance , que
declara, como vn Cavallero de Barcelona,
sacó una Doncella de casa de su padre , for-
(jandola en mitad de un monte , y luego le
dio de puñaladas , y se la dexó por muerta.
S. 1. ni a. 2 hojas.
El autor es Andrés de Porras Trenllado,
segttThdice el penúllimo verso.— Sin embargo
dé ser el nombre de la heroína de este ro-
mance el de Violante , la composición parece
distinta de la que describe Duran con el
título de Doña Violante : el verso primero de
la obra de Trenllado dice: Atemorícese el
mundo , y solo consta de una parte.
Nueva relación, y curioso romance, en
que se declara la muerte que tuvo Bigotillos
en Mostagán este afto de t735 . y como fue
la causa la pesadumbre que tomo por averie
quitado una de sus mugeres los bigotes.
Madrid, 1733. 2 hojas.
Primera parle de los varios sucessos de
Don Manuel de Contreras , y Doüa Teresa de
Ribera. S. 1. ni a. 2 ht^as.
Segunda parte de Doña Teresa de Ribera.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Según aparece por el final de esta parle,
el autor se Uamaba Juan de Mendoza.
Curioso romance en que se hace breve re-
sumen de la portentosa Imagen que se ve-
nera en el Real Ermitorio de las Beatas de
Liria del Arcángel San Miguel. S. 1. ni a. 2
h^as.
Nuevo romance, en que se refiere un mi-
lagroso sucesso , que sucedió en Toledo con
un Devoto de la Santissima Cruz. S. 1. 1730.
2 hojas.
Verdadera relación, y singular prodigio
que obró Dios por medio de Santa Bita de
Casia con dos devotos suyos el dia 51. de
Julio de 1731. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva relación y curioso romance , en que
se declaran las honradas travesuras y nobles
hazañas de Don Pedro Pefialver , natural de
Medina Sidonia. S. 1. ni a. 2 hojas.
Romance nuevo de Don Alonso de Granada.
Córdoba, s. a. 2 hojas.
El penúllimo verso declara que su autor es
José Monteroso.
Primera y segunda parte de la relación,
los Esclavos de su Esclava , y hacer bien
nunca se pierde. Doña Leonor y Don Fernan-
do. Malaga , s. a. 4 hojas.
Relación verdadera de los delitos , y causas
de Agustín Florencio. S. \. ni a. 2 hojas.
La muger que vivió con el osso. Córdoba,
s. a. 2 hojas.
Este ro)nance es de Juan García Valero,
según se ve por su final.
Caballero de Ronda y el Negro. (Don Fnin-
cisco de los Rios ?/ Elvira.) Primera y segun-
da parte. S. 1. ni'a. 4 hojas.
Primera y segunda parte de los amores de
D. Carlos Monearle, y Doña Blanca. Córdoba,
s. a. 4 hojas.
Doña Clara y Don Manuel de Silva. Dase
cuenta de los sucessos de estos dos amantes,
su cautiverio , y el martyrio de la Doncella.
Córdoba, s. a. 2 hojas.
Por el final aparece que el autor es Andrés
Porras Trenllado.
El Principe Transilvanio. Córdoba, s. a. 2
hojas.
El hijo del verdugo de Córdoba. Primera y
segunda parte. Córdoba , s. a. 4 hojas.
El verso primero del primer romance es
diferetite del que trae Duran , pues en mi
ejemplar dice: Atiéndame el Auditorio.
Nuevo, y curioso romance , en que se de-
clara la desastrada vida , y admirable Con-
versión de la Hechicera de Cartagena , lla-
mada Ana María de Prado. Primera y segunda
parte. Córdoba , s. a. 4 liojas.
Curioso romance , en que se da cuenta , y
declara el fin , y Cautiverio de estos dos finos
Amantes llamados Bernardo , y Constanza.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva Relación y curioso romance , en
que se da cuenta , y declara la feliz victoria
que consiguió contra los ingleses un Corsa-
rio Español , llamado D. Miguel Santos Cani-
bronero, el año de 1742. Córdoba, s. a. 2 hojas.
Según resulta del final . su autor se Uama-
ba Serrano ; sin duda el Francisco , escrUor
de otros romances.
Famosa relación en que se declfra la anti-
gua Fundación de Granada y de algunas Ex-
celencias suyas. Granada , s. a. 2 najas.
4t
ROM
Verdadera relación, y curioso romance,
donde se refieren las valerosas hazañas , de
Don Victorino de Lara. S. 1. ni a. 2 hojas.
Don Antonio de Orellana , y Dofia Josepha
Caycedo. Córdoba , s. a. 2 hojas.
En el contesto se dice ser Mendoza su au-
tor ; supongo será el Juan que compuso otros
romances.
Don Francisco Cardona , y Dona Juana Fer-,
rer. Primera y segunda parte. S. 1. ni a. 4
hojas.
Simonanza , el Renegado de Francia. S. I.
ni a. 2 hojas.
Duran lo trae sin nombre de autor: por el
final consta que lo es Pedro Portillo.
Curioso romance de Joscph Canales. Cór-
doba , s. a. 2 hojas.
Juan de Gracia. Córdoba , s. a. 2 hojas.
Epilogo agradable, en que en un nuevo
Romance se da noticia de la trágica , y admi-
rable historia de Fénix Alva. Córdoba, s. a.
2 hojas.
Nueva relación y curioso romance de los
valerosos hechos , que hizo Don Joseph Pau-
la, por los amores de una Señora llamada
Doña Flora de las Doblas. Primera y segunda
parte. Córdoba, s. a. 4 hcpas.
El autor es José Francisco , comx) lo atcsti-
gxian los finales de los dos i'omances.
Nuevo romance de los hechos , y muerte
del Sr. .Marques de ia Algaba. Córdoba, s. a. 2
hojas.
Nuevo , y curioso romance , en que se re-
fiere una lastimosa carta , que desde Argel
escrivió á su muger un Soldado llamado
Francisco Hernández. Córdoba, s. a. 4 hojas'.
Al fin del segundo romance dice que el au-
tor es Pedro Saez.
Nueva relación , y curioso romance en que
se da cuenta y declara los afortunados lan-
ces , y particulares sucessos que le sucedicr
ron á una principal Doncella natural de Za-
ragoza : declarase las muchas muertes , y
atrocidades que executo en busca de un Ca-
pitán su amante. Malaga, s. a.
Este romance es de Juan de Mendoza , se-
gún indica al fin.
Carta bvrlesca , escrita por Ivan de Porcv-
na el Espeso... Alcayde Perpetuo del Burdél
de Valencia y de todas las demás Casas , que
sirven de Rediles , para guardar las Cabras,
que saltando bardales , inquietan el Ganado.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Relación y cvrioso Romance , en qve se da
á los mortales noticia del Jvizio y Venida del
Ante-Christo. Escrito por Lucas del Olmo Al-
fonso. Primera y segunda parte. Madrid,
Francisco Sanz, s. a. 4 hojas.
Nuevo, y curioso Romance, en que se
refieren los Desposorios de la hermosa Dio-
nysia con un Potentado de Italia, llamado
Alberto. S. 1. ni a. 2 hojas.
Verídica relación que manifiesta el memo-
rable naval Triunfo, de los Curtidores contra
argelinos Piratas quando robaron de Torre-
blanca un Byril el año 1397. S. 1. ni a. 2 hojas.
Relación nueva del despedimienlo de un
galán para ausentarse por la esquivez de
una Dama , en que pinta un Navio. Córdoba,
s. a. 2 hojas.
PO£SÍA POÍCLAIU ROM
Todos los romances descritos hasta aqui.
pertenecientes d la primera mitad del si-
glo XVIII . no se hallan en el Catálogo puesto
en el Romancero del Sr. Duran. Los sigi4en-
tes . pertenecientes d la misma época, se
encuentran en dicho Catálogo.
Doña Francisca la cautiva. Primera y se-
gunda parte. Córdoba , Colegio de Nra. Sra. de
la Assumpcion. S. a. 4 hojas.
Por los finales de ambas partes se ve que
el nwnbre del autor es Pedro de Fuentes.
Nueva relación en donde se refiere la vida
del Estudiante Tunante en particular algu-
nos hechos de seis Estudiantes vagamundos.
Sevilla , Joseph Padrino , s. a. 2 hojas.
Relación en favor de las señoras mugeres.
Sevilla , Joseph Padrino, s. a. 2 hojas.
Relación contra las señoras mugeres. Se-
villa, Joseph Padrino, s. a. 2 hojas.
Don Isidro , y Doña Violante , y el negro
Domingo. Primera y segunda parte.
El autoi' es Juan Miguel de Fuentes , según
consta por el final de ambas partes.
Nuevo y curioso romance del cautiverio
de dos finos amantes , llamados Belardo , y
Lucinda. Córdoba, s. a. 2 hojas.
Espinela. Córdoba , s. a. 2 hojas.
Doña Inés de Castro cuello de garza de
Portugal. Córdoba, s. a. 2 hojas.
Otra edición, s. 1. ni a. 2 hojas.
Curioso romance nuevo ; en que se refiere,
Ída cuenta de veinte y seis muertes que
izo una Doncella , llamada Doña Teresa de
Llanos, natural de Valencia. S. 1. ni a. 2
hojas.
Verdadero , y curioso romance de la prin-
cesa Ismenia , hermana del Gran Turco Os-
mán , en que se declara la Embalada que
erabió Osman á Felipe Segundo. S. 1. ni a. 2
hojas.
Primera parte De los amores de Don Ja-
cinto del Castillo , y Doña Leonor de la Rosa.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Segunda parte De los amorosos sucesos de
Don Jacinto del Castillo, y Doña Leonor de
la Rosa. S. 1. ni a. 2 hojas.
Testamento que ordeno el serenissimo se-
ñor Don Juan de Austria. Primera y segunda
parte. S. 1. ni a. 4 hojas.
Nueva relación , y curioso romance , de la
mas prodigiosa historia en que se declara la
feliz fortuna de un Cortante de la Ciudad de
Cádiz, llevándoselo un Mercader a las In-
dias. Primera parte. Cordova , s. a. 2 hojas.
Prosigue la historia del hijo del Cortante
de la ciudad de Cádiz. Segunda parte. S. L
ni a. 2 hojas.
Nuevo y curioso romance del sacerdote de
Valencia. Audalla. S. 1. ni a. 2 hojas.
Romance del cautivo de Girona , que es-
cribe á su Padre desde Argel los trabajos,
que padece. Primera parte. Córdoba, s. a. 2
hojas.
Romance en que se refiere la segunda
parte del rescate de Lucas Pérez Susvilla
(d cautivo de Girona). Peregrinación de su
padre y muger. Segunda parte. Cordova, s. a.
2 hojas.
Don JuAU de Afiles. S. 1. tii a. 2 ho^as.
ROM
rLIBQOS SDZLTOS.
ROM
13
Don Juan de Lara y Dofla Laura. S. L ni a.
2 hojas.
Primera parte en que se da cuenta de los
hechos , y alrozidades del valiente Francisco
Eslevan.— Segunda, tercera, qu arta y quin-
ta parle del mismo romance. S. 1. ni a. 10
hojas.
Esta edición es probablemente una de las
mas antiguas del celebre romance de Fran-
cisco Estevan . pues le tengo por anterior al
año 1750. y obsei-vo que en ella y en otra
posterior que también poseo , el orden de las
partea es el siguiente , diverso del señalado
por Duran en su Catálogo :
Primera : Tiemble de mi nombre el mundo.
Segunda : Esplique mi lengua torpe.
Tercera : Santo Cristo de la Luz.
Cuarta : Oh , Soberano Señor.
Quinta : Desde donde empieza Europa.
Admirable y gustosa historia del principe
Filiberlo de Esparla y la Princesa de Dina-
marca. Primera y segunda parte. Córdoba,
á. a. 4 hojas.
En el final de ambas partes se lee el nom-
bre del autor, Manuel Martin y no ^Mártir,
cotno dice Duran.
.Nuevo, y curioso romance de la trágica
Historia y Cautiverio de D. Luis de Borja.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Duran trae este romance como anónimo;
sin embargo . los dos lUtimos versos dicen:
Y aquí la hija de Olmo
Pide perdón de sus faltas.
119 ROMANCES. Romances po-
pulares. Impresos en varios puntos
de España en la última mitad del si-
glo próximo pasado, en 4." Casi todos
llevan láminas de madera.
Verídica relación del naval Triunfo de los
Curtidores contra Argelinos Piratas quando
robaron de Torreblanca la Rica Joya de un
Byrii el año de 1397, cuya memoria recuerda
este Gremio, á ocasión del nacimiento de los
Infantes Gemelos. Valencia, 1784. 2 hojas.
—Otra relación sobre el mismo suceso hecha
en 1789.2 hojas.
El cautivo de Tarragona. Nuevo romance
en que se declara ci»rao los Moros cautivaron
á un principal Cavallero de la Ciudad de Tar-
ragona , á su Esposa , y una hija , con otros:
renerense los trabajos que padecieron, y
como la Señora , y su hija , con algunos Cau-
tivos , lograron la libertad , quedando allá el
Cavallero. Primera parte. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nuevo y curioso romance , en que se de-
claran los trabajos que padeció el noble Ca-
vallero , y como fué en rescate: también re-
fiere como estando su Esposa para casarse
con otro, permitió- Dios que llegase la noche
de las bi>das á su casa. Segunda parte. S. 1.
oi a. 2 hojas.
Don Antonio Mellado y Osuna , y Dofla Eu-
genia López. Primera y segunda parte. Ma-
laga, s. a. 2 hojas.
Primera parte, ^e los varios sucesos de
pon Rodrigo Zarzara : Cuéntase el galanteo
coa una Dama, y- como fué cautivado de Mo-
ros, y después se huyó con muchos Cristia-
nos a España , juntamente con una Cautiva,
casada con un turco en Argel. Malaga , «. a.
ahajas.
Segunda parte. De Don Rodrigo Zarzára,
refiérese lo que sucedió á la Cautiva , que se
vino con él a Lspafia , y como llegó á su Pa-
tria , á tiempo que llevaban á su Padre al
suplicio , y de la forma que ella le alcanzó el
perdón. (Málaga?) s. a. 2 hojas.
Verdadera relación y curioso romance , en
que se refiere el maravilloso Milagro, que ha
obrado nuestra Señora del Rosario con dos
devotos suyos , los quales por no haber que-
rido renegar en Argel fueron cruelmente
castigados de los Piratas. Don Alonso y Juan
de Gracia. S. 1. ni a. 2 hojas.
Primera parte del verdadero , y nuevo ro-
mance , que da cuenta de la forma que cau-
tivaron á un Cavallero natural de Llanes...
y como por una noble Mora se rescató , él y
otro Caut'^'o, y se vinieron ellos, y otros
diez , y un Renegado , trayéndose á la Mora á
tierra de Christianos, donde se bautizó. S. 1.
ni a. 2 hojas.
De Don Diego, y Arlaja. Segundo roman-
ce , que refiere este verdadero suceso. S. 1.
ni a. 2 hojas.
Nueva relación , en que se refiere el caso
mas singular de dos Amantes , naturales de
la Ciudad de Ronda : Declarase , como por
una pendencia se ausento el Galán , y havien-
dose embarcado , lo cautivaron los Moros ; y
lo demás que verá el curioso lector. Prime-
ra parte. S. 1. ni a. 2 Injas.
Segunda parte , en que se da cuenta, como
saliendo Doña Mariana en trage de hombre
en busca de su amanté Luis Francisco , la
cautivaron , y fue á parar á la misma Ciudad
en que él estaba cautivo. S. 1. ni a. 2 hojas.
ffueva relación en dos famosos romances,
en que se refiere , como un noble Cavallero
Andaluz , llamado Don Antonio Venavides de
la Cerda , se enamoró de una Señora , llama-
da Doña María Teresa de Faro, Torres y
León , natural de Palermo , por la qual tuvo
una reñida pendencia , y haviendose embar-
cado para venir á España , fueron cautivos:
con lo demás que verá el curioso lector en
esta Primera parte. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva i"elacion , y curioso romance , donde
se refiere lo que passaron en su cautiverio
Don Antonio , y Dofla María Teresa. Segunda
parte. S. 1. ni a. 2 hítjas.
De Don Manuel Sánchez de Rueda. Nuevo
y curioso romance, en que se declara la
vida , y cautiverio de este mancebo , natural
de la Ciudad de Valencia. Primera parte. S. 1.
ni a. 2 hojas.
De Don Manuel Sánchez de Rueda. Decla-
rase como renegó, y se caso en Argel , donde
se mantuvo algunos años. Segunda parte.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Primera parte, de Don Juan de Torres Ca-
brera, y Doña María Teresa. S. 1. ni a. 2
liojas.
Segunda parte , donde se fthaliza la historia
de Don Juan de Torres Cabrera. S. 1. ni a. 2
hojas.
44
ROM
poesía popular
ROM
Primera parte, en que se refiere de la
forma que Don Antonio Moreno , estando
cautivo hizo Christiana á una Mora llamada
Zelinda , y á su Padre , y después se vinieron
á Espafia. S. 1. ni a. 2 hojas.
Segunda parte. S. 1/ ni a. 2 fuyas.
Primera y segunda parle de Don Juan Ro-
. sique. S. 1. ni a. 2 hojas.
Romance nuevo , donde se refiere el mas
admirable , y prodigioso suceso , que hasta
hoy han óido los vivientes , de un Cavallem,
llamado Don Leonido de S. Pedro,... el qual
siendo Cautivo , renegó. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nuevo y curioso romance , en que se da
cuenta y declara los amores mas constantes
de un Cavallero llamado Don Cecilio del Vi-
llar , y Doña Manuela de Torres. S. 1. ni a. 2
hojas.
Verdadero , y curioso romance , en que se
declara, y da cuenta, como un Cautivo Chris-
liano , natural de la Ciudad de Valencia es-
tando Cautivo en la gran Conslantinopla en
el Palacio del Gran Turco , se enamoro de él
la hija de el dicho Rey. S. 1. ni a. 2 hojas.
Verdadera relación , y curioso romance , en
que se refiere y declara el rigoroso castigo,
que executaron los Moros de Argel con un
Cavallero , llamado Blas de León. S. 1. ni a. 2
hojas.
Nueva relación , y curioso romance en que
se refieren los valerosos hechos de Don Pe-
uro de Veraguas , el qual fué Cautivo por los
Turcos... y se enamoro de la Princesa Lin-
daraja. Sucedió el dia 15 de Septiembre de
1760. Primera y segunda parle. S. 1. ni a. 2
iMJas.
Nuevo y curioso romance en que se refic-.
ren los Amores , y Cautiverio de Don Juan
de Flores y Dofia Laura. S. 1. ni a. 2 Iwjas.
Romance nuevo , que refiere un caso suce-
dido á un sacerdole natural de nibraltar,
que fué cautivo en Argel; y explicando á su
amo los Misterios de la Missa se convirtió á
nuestra Santa Fé , y con muchos Cautivos se
vinieron á Roma. S. 1. ni a. 2 liojas.
Nuevo romance , en que se refieren los
varios sucessos de dos enamorados de la Ciu-
dad de Sevilla... Don Manuel González y Do-
ña Teresa Enriquez. S. 1. ni a. 2 hojas.
Relación de la vida hechos, y hazañas
honrosas del valiente Matheo Benet y Vi-
cente , natural de Benimaclet , Lugar en la
Huerta de Valencia. S. 1. ni a. 2 hojas.
. Nuevo y curioso romance , en que se re-
fieren los famosos hechos , y gallardas ha-
zañas del valeroso Alfonso Nuñez , natural
de la villa de Ledaña. S. 1. ni a. 2 hojas.
Curioso y nuevo romance de la desastra-
da vida , fin y muerte que tuvo un mozo
mancebo natural de la Villa de Zamarramala.
Primera y segunda parle. S. 1. ni a. 2 hoj'is.
Romance famoso en que se refieren las
grandes hazañas del valiente Negro en Flan-
des , llamado Juan de Alva , y lo mucho que
el rey nuestro Señor premió sus hechos. S. 1.
ni a. 2 hojas.
Tengo otra edición de Córdoba, s. a.; pare-
ce mas antigua.
Nueva relación y curioso romance , en que
se declara , y da cuenta de treinta muertes
que ha hecho una doncella , llamada Dofla Isa-
bel Gallardo natural de la Ciudad de Jaén.
S. I. ni a. 2 hojas.
Curioso y nuevo romance en que se refie-
re ía Historia de los Vandidos que habitaron
en los Montes de Toledo , executando en ellos
notables atrocidades. Primera y segunda par-
te. S. 1. ni a. 4 hojas.
Famosa jácara , que hace relación de los
delitos , muertes , robos y atrocidades de Pe-
dro Andrés , Capitán de Vandoleros , que pren-
dieron y ajusticiaron en la Ciudad de Valen-
cia, S. 1. ni a. 2 hojas.
Nuevo y curioso romance , en el que se da
cuenta de la vida , prisión , y muerte de sie-
te hermanos Vandoleros ; y en que se refie-
ren las grandes crueldades , insultos , muer-
tes , y robos que hizo Andrés Vázquez y sus
hermanos. S. 1. ni a. 2 tutjas.
Primera y segunda parte de Don Juan Es-
te van de Argalia. S. 1. ni a. 4 hojas.
Nuevo y curioso romance , en que se de-
claran las atrocidades de Sebastiana del Cas-
tillo. S. 1. ni a. 2 hojas.
De Guillermo el ingles. Nueva relación y
curioso romance, donde se da cuenta de
una pesada burla que una rauger hizo á un
infles, por haverla enamorado. S. 1. ni a. 2
twyis.
El nombf'e del autor . según dice al fin, es
Jerónimo Romero.
Famosa xacara nueva , graciosa y entrete-
nida para reír , y pasar el tiempo después
de la panza llena y no de viento intitulada:
I'icaros ay con fortuna. Alo ultimo va aña-
dido la del Duque es muy cuerdo en todo.
S. 1. ni a. 2 tiojiis.
Nuevo romance á la prisión , sentencia y
suplicio de un piojo'cogido en franganle deli-
to. S. 1. ni a. 2 hojas.
Segimdo romance curioso y entretenido
en que se refieren las gracias , excelencias,
preeminencias y libertades de las Pulgas y
Piojos y los malos ratos que dan á todo vi-
viente, fiados en su ligereza y modo de
ocultarse. S. 1. ni a. 2 hojas.
Romance curioso , y chistoso , de la mu-
ger que engaño á siete galanes en la Ciudad
de Jaén. Primera y segunda parle. Madrid,
Andrés de Soto , s. a. 4 hojas.
Matraca de un estudiante á una dama. S- 1-
ni a. 2 hojas.
Relación burlesca del francés Juan Ferla-
que. S. 1. ni a. 1 hojas.
Matraca burlesca entre hombre y muger
para reir , y pasar el tiempo después de ha-
ver comido bien. Compuesta por el licen-
ciado Chaffon, Poeta Gorrón, y Visitador
de los Bodegones, y Tabernas de esta Corte.
S. 1. ni a. 'imjis.
Nueva relación, flamante y curioso ro-
mance , jamas visto , ni oido , en que se re-
fieren las hazañas y atrocidades del Dios Ba-
co ; los puestos , y dignidades que reparte á
los innumerables Cofrades de tan grande
hermandad. Primera parte. Malaga , s. a. 2
hojas.
Segunda parte. Curiosa xacara nueva de
mucha graciosidad , dando cuenta del De-
creto y Vando , que ha echado el Dios Baco,
ROM
PUEQOS SUELTOS.
ROM
iS
del gran Padre San Rorro , contra los Her-
manos y Cofrades de las dos Cofradías , para
que guarden las leyes; á instancia de un
buen hechor de las dos Hermandades. Ma-
laga, s. a. '2 linjas>
Gracioso y nuevo romance , que refiere las
habilidades del gran Palanquín , pariente de
todo el mundo , vecino de ti>das partes , co-
medor de todos manjares , y enfermo de to-
dos achaques, que se puso á hacer testa-
mento y lo dejó para otra vez. Compuesto
por Andrés de Porras Trenllado. Primera par-
le. Malaga , s. a. 2 hojas.
Segunda parte del testamento del gran Pa-
lanquín y las graciosas mandas que hizo.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Relación nueva, burlesca, de Don Fran-
cisco de Quevedo que declara un Cabildo que
celebraron los gatos en el ala de un tejado.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Primera parte , de una carta , que un pa-
tán le embia á un amigo suyo llamado Ximon,
dándole cuenta de lo que le habia pasado en
la Ciudad de Sevilla , por los amores de una
Zagala. S. 1. ni a. 2 hnjus.
Segunda parte , donde el patán le explica
por extenso á su amigo Ximon , lo que le
sucedió en la Ciudad de Sevilla con su que-
rida Zagala. S. 1. ni a. 2 hojas.
Primera parte de 1 )s romances de la gra-
ciosa burla que hizo á cierto galán un estu-
diante en la ciudad deLorca. S. 1. ni a. 2
liojas.
Segunda parte de los Romances del Estu-
diante de Lorca,ycomo le hizo otra burla
al mismo Galán. S. 1. ni a. 2 hojas.
Relación nueva y coloquio de un hombre
amante y zeloso. Córdoba , s. a. 2 hojas.
Romance curioso , en que. se refieren , y
declaran las quexas , y lamentos de un Aman-
te, que se ve despreciado de su Dama. Kx-
plícandole las Virtudes del agua. Malaga , s. a.
2 hojas.
Romance en que se refieren , unas amoro-
sas quexas que un Calan da á su Dama , por
experimentar poca firmeza en ella. Van al fin
unas letras, que un amante afligido cantava
ásu Dama. Malaga, s. a. 2 hojas.
Guirnalda de coplas de la Jola por los nom-
bres de miigcres. S. 1. nía. 2 h'^jtis.
Coplas de la jota con estribillos y segui-
dillas , Coplas de la estopa , y otras diferentes
cantatas. S.l. ni a. i hojas.
Coplas de la Jota con estrivillos , y otras
de los nombres de las mugeres , Octavas y
Quartillas. todas por el mismo tono, las Co-
plas de la bella Peregrina , y respuesta del
Pastorcillo. S. 1. ni a. 2 hojas.
Cartilla de casamientos, curiosas seguidi-
llas nuevas y calidades que deben tener las
sefloras Mugeres con quienes se quieren ca-
sar los Mocitos solteros. Primera parte. S. 1.
ni a. 1 hoja.
Segunda parte de las festivas seguidillas
en que se manifiestan las partidas , clausu-
las y circustancias con que deben escoger
á sus novios las seíloras Doncellas. S. 1. ni a.
1 hoja.
Coplas de la Jota con estribillos , y Quarti-
llas, Coplas para casadas , viudas, y donce-
llas , y Letras amorosas. Compuestas por Fran-
cisco Lecha. S. K 1752. 4 hojas.
Seguidillas nuevas, v curiosas por el A, B, C.
Con otras á una Josepna. S. 1. ni a. 4 hojas.
Romance nuevo , en que se da cuenta , y
declara un portentoso milagro , que ha obra-
do con un Renegado de la Ciudad de Toledo.
Primera y segunda parte de D. JuanRosique.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva relación , y jocoso romance , en^que
se refiere el trágico casamiento de un desgra-
ciado mozo llamado Marcos de Cabra. S. 1.
ni a. 2 hojas.
Todos los romances hasta aquí comprendi-
dos , pertenecientes á la segunda mitad del
pasado siglo , no se hallan en el Catálogo,
puesto por el Sr. Duran al principio de su
Romancero.
Los siguientes se encuentran todos en el
citado Catálogo.
Primera parte. Relación curiosa de un
dulce traLido , de como una muger natural
do Valladolid , siendo cautiva , negó la Ley d»;
Dios y casó con un rico Moro. La Renegada
de Valladolid. S. 1. ni a. 4 hojas.
La vida , y penitencia que en el monto de
Arsanio , junto á Roma hizo una muger de Va-
lladolid, la qual havía sido Renegada en
Argel: Segunda parte. S. 1. ni a. 4 hojas.
San Antonio a lo militar. Nuevo romance
de dos portentosos milagros que ha obrado
San Antonio en Don Francisco de Hermosilla
y Valdepeñas, y la Sra. Dona Thomasa de
Castilla y Cerezuela. Primera parte. Córdoba,
Don Joscf de Calvez y Aranda, s. a. 2 tiojas.
Dase cuenta en este romance , como pstr
intercesión del Sefior San Antonio de Padua
se vieron libres D. Francisco y la Turca.
Segunda parte. Córdoba, D. Josef Calvez y
Aranda, s. a. 2 hojas.
Romance que intitula: La Cautiva de Sevi-
lla. Compuesto por Alonso Morales. Primera
y segunda parte. Malaga, D. Félix de Casas
y Martínez , s. a. 4 hojas.
Primera parte nueva relación y curioso Ro-
mance , en que se refiere un portentoso Mi-
lagro , que ha obrado la Virgen con una Se-
ñora Viud.i,que navegaba a Roma con tres
hijos pequeños a los que cautivaron los Tur-
cos. S. 1. ni a. 2 hojas.
Segunda parte , Donde se da fin la empe-
zada Historia de Doña Francisca la Cautiva.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Por el fifuil de ¡a segunda parte consta siT
de Pedro de Fuentes.
El Renegado de Francia. Nueva relación,
y curioso romance , en que se refiere la ^\is^
tosa, y agradable Historia del Santo Cristo
de Santa Tecla de Valencia y la del célel^re
Simón Ansa. S. 1. ni a. 2 ¡mjas.
E! nombre del autor, según el final, es
Pedro Portillo y no knlonio, como dice Duran.
Nuevo y curioso romance , en que se de-
clara , y da cuenta de los arrojos , muertes,
y valentías de Don Pedro Salinas , natural de
laCiudadde Jaén. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nuevo y curioso Romance , en que se dá
cuenta , y declara los hechos , arrestos y
46
ROM
poesía popular.
ROM
valcniías de Don Juan de la Tierra , natural
do la Villa de lUescas. Primera y segunda par-
te. S. 1. ni a. 4 hnins.
I'or los fiíuücs de ambas partes consta es-
tar compuesto por Pedro Salvador.
Primera parte, en que se refieren loshc-
ohi>s de un valeroso Manchego llamado Don
Juan Lorenzo. S. 1. ni a. 2 hojas.
Segunda parte , en que se prosiguen los
valerosos hechos de Don Juan Lorenzo. S. 1.
ni a. 2 hojas.
P'tr los finales de ambas parles aparece el
lombre de José Francisco como autor.
Uoniance de las valentías de Pedro Cade-
nas , y de otros tres Soldados de las Galeras
de Espafia. S. 1. ni a. 2 hojas.
Dona Rafaela de los Arcos. Refiérese como
haviejido muerto á un Caballero su amante,
después de muchas otras aventuras , se entró
en un Convento de Valencia. S. 1. ni a. 2
hojas.
También es de José Francisco , según el
final.
.Nuevo y curioso romance del valeroso
Juan de Arevalo , natural de la villa de Os-
suna. S. 1. ni a. 2 hojas.
i'or el fin'il se ve fué su autor Cristóbal
Moriel , circunstancia que ignoró Duran.
Nueva relación en que se refiere la disputa
que tuvo el Trigo con el Dinero, sobre cual
sea de mayor excelencia. S. 1. ni a. 2 hojas.
Según el penúltimo verso fué su autor Se-
bastian López : Duran lo dá como anónimo.
Famosa historia y cuento niui gracioso,
que sucedió á un Harriero con su muger,
porque no se santiguaba de las mugeres co-
mo del diablo. Compuesto por el Bachiller
(íregorio Carrasco. Primera parte. S. 1. ni a.
2 hoj'is.
Segunda parte de los Romances de Juan
Prados donde declara el famoso despique que
Juan Prados executó con su muger. S. 1. ni
a. 2 hojas.
Estos dos romances contienen con algunas
variantes el Cuento descrito en el N.° (íl del
presente Catálogo ; allí se alribnije á Fran-
cisco de Medina y a/¡ui al Bachiller Gregorio
Carrasco : tal vez ni uno ni otro sean el ver-
dadero autor.
Romance de los amores , y trágicos suce-
sos de Don Isidro , y Dona Violante y el Ne-
gro Domingo. Primera y segunda parte. S. 1.
ni a. 4 hyas.
Por los finales de ambas partes se saca
haber sido compuestas por Juan Miguel de
Fuentes.
De Antonio Montero. S. 1. ni a. 2 fiojas.
Nueva relación del Gitano de Cartagena,
por un Ingenio cordoves. S. i. ni a. 2 liojas.
Relación burlesca intitulada Las Desgra-
cias de Toril)io, y fracasos con los duendes.
Córdoba , Doíia María de Ramos y Coria , s. a.
2 hojas.
Relación jocosa de Ramón Ulufeme. S. 1.
ni a. 2 hojas.
Relación nueva joco-seria. El amante mas
perfecto pues tal sufrió por su dama. Cór-
doba, D.' María de Ramos y Coria, s. a. 2
hojas.
Noticias ciertos en que .se contiene el des-
cubrimiento de una Isla lo mas rica y abun-
dante de todo quanto hay en el mundo ; des-
cubierta por el afortunado Capitán llamado
Longares de Setlom , y de Gorgas. La Isla de
Jauja. S. 1. ni a. 2 hojas.
Relación nueva de la Gitana. Por un in-
genio cordoves. S. 1. ni a. 2 hojas.
Relación de los treinta reales. S. 1. ni a.
2 hojas.
Relación jocosa de la Calabaza , y el vino:
Compuesta por un ingenio que se meneaba.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Romance nuevo , en que se da cuenta de
una sangrienta Batalla, que en los Campos
de Arabiana tuvo el valiente, y esforzado
León con el famoso , y alentado Grillo. S. 1.
ni a. 2 hojas.
El nombre del autor . según dice al fin. es
Jerónimo Romero.
Romance nuevo, del chasco que le dio
una vieja á un Mancebo , dándole una sobri-
na suya por doncella , havia ya parido ca-
torce chiquillos , sin otras faltas que tenia,
como tuerta, tinosa, y calva. Compuesto
por un capador de Grillos, y Cardador de
lana de tortugas. S. 1. ni a. 2 hojas.
El Testamento del Asno , donde se refiere
su enfermedad , y las medicinas que aplico
un Doctor de bestias, y las mandas que hi-
zo en su testamento á todos sus amigos y
Earientes , con el llanto , que los Jumentos
izieron por su muerte. Y al fin un Roman-
ce déla Mojiganga, que hicieron en Madrid
un dia de Carnestolendas los Palanquines del
Rastro. Malaga, D. Félix de Casas y Martínez,
s. a. 4 hojas.
Contiene: Primer romance: Yo triste asno
cansíuh.
Segundo romance : Era el tiempo de ca-
lores,
Testamento : Cuanto á lo primero momio.
Tercer romance : Cinamomos y laureles.
Cuarto romance: Martes de Carnestolen-
das,
Nuevo y curioso romance , en que se de-
clara la enfermedad y cura , que se le hizo
á una Zorra ; su muerte y Testamento , con
el llanto que por ella hicieron sus parientes
y deudos. Malaga , Don Félix de Cosas y Mar-
tínez , s. a. 4 hojas.
120 ROMANCES espirituales y
ascéticos , impresos en varias ciuda-
des de España á fines del siglo úl-
timo en 4. Todos van precedidos de
una lámina de madera.
Nuevo y curiosp romance , en que se ven,
?' declaran los grandes sentimientos , y bien
undadas quexas, con que Dios se esta que-
xando de todos los pecadores. Compuesto por
Bernardo Délos. S. 1. ni a. 2 ¡lOjas.
Curioso, y nuevo romance, en enigma,
como se saben las cosas que puede alcanzar
la Oración con Dios nuestro Sefior. Com-
puesto por Lucas del Olmo Alfonso. S. 1. ni
a. 2 hojas.
Romance á la mytra y pluma en la Cruz,...
ROM
PLIEGOS SUKLTOS.
hOM
47
San Casiano. Y van á lo ultimo los Documen-
tos cristianos. PorD. JnsefBlas Moreno. Ma-
laga, s. a. 4 hojiis.
Frodigios y martirio de S. Casiano , Maes-
tro de niños: C impuesto por D. Josef Blas
Moreno. S. 1. 4782. 2 hijas.
Fervoroso acto de contrición en un curio-
so romance donde se avisa á los mortales el
modo con que han de pedir á Dios el perdón
de sus graves culpas. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva y curiosa relación , para contem-
plar en la li;»ra de la muerte , y considerar
el dolor que siente el alma quando se despi-
de del cuerpo. S. 1. ni a 2. fioj'^is.
Romance nuevo , Del infenial Testamento,
ó declaración que hizo el maldito Luzbel
quando cayo arrojado del Cielo. S. 1. ni a. 2
hojas.
Komance nuevo , en que se refiere la decla-
ración del Credo. Compuesto por Lucas del
Olmo Alfonso. S. L ni a. 2 hojas.
Devoto romance en que se refiere el santis-
simo Desposorio que celebró Christo Reden-
tor con la preciosissima Cruz para la Re-
dempcion del Linage humano. S. 1. ni a. 2
/mjas.
Verdadero romance espiritual, en que se
declara el Desengaílo del Hombre. S. 1. ni
a. 2 hnjas.
Verdadera relación, y curioso romance,
en que se da cuenta , y declara la descripción
y grandeza del Templo de Salomón. Primera
y segunda parte. S. 1. ni a. 2 hojas.
La vestidura del alma, romance en que
se refieren las galas , y aderezos con que se
ha de vestir y ad )rnar el Alma para desposar-
se con Jesu-Christo. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva relación , y curioso romance , en
el qual p.ir extenso va declarando la Historia
del Profeta Joñas y la Conversión de los .Nini-
vitas. Compuesto por Lucas del Olmo Alfon-
so. S. 1. ni a. 2 Aojav.
Romance do la vida , pasión y muerte de
Christo , compuesto por Lucas del Olmo Al-
fonso. Córdoba, D.María de Ramos y Coria,
s. a. 2 hojas.
Nueva relación en que se refiero el dichoso
transito y subida á los Cielos de María Santi-
ma. S. 1. ni a. 2 /nj/t?.
Por el final aparece que el autor es Lúeas
del Olmo.
Aquí se contienen dos obras muy contem-
plativas para todo Fiel Christiano: La prime-
ra el TesLimento , y Codicilo de Christo nues-
tro Redentor: La segunda trata del Testa-
mento , Transito , y Subida á los Cielos de la
Madre de Dios: con un Romance de un Alma
convertida. S. 1. ni a. A hojas.
Las tinieblas de Cristo. Primera y segunda
parte. Malaga , s. a. 4 hojas.
Según los fin'ües el autor es Lúeas del
Olmo.
Coloquio entre dos nifios , que van á la es-
cuela, donde hay maravillosas preguntas,
y respuestas á cerca de los principios de la
Fé, y de los Mysterios do la Missa, con el
Padre nuestro glosado y un Romance de un
Alma en pecado, que desea convertirse á Dios.
Compuesto por el Licenciado Simón de Ro-
xas. S. 1. ni a. 4 hojas.
Romance nuevo. Historia divina, en gu«
se declara el Mysterio de la Santísima Trmi-
dad , y otros artículos , y Mysterios de nues-
tra Santa Fé, y en especial el Mysterio de la
Encarnación, y Nacimiento de nuestro Re -
demptor. Compuesto por Lucas del Olmo Al-
fonso. Primera parte. Córdoba , s. a. 2 hojas.
Nuevo romance , en que se prosigue esta
sagrada Historia declarando el Baptismo de
nuestro Redemptor Jesu-Christo , su Ayuno y
vocación de los Apostóles, su predicación
milagros etc. Compuesto por Lucas del Olmo
.Alfonso. Segunda parte. S. 1. ni a. 2 hojas.
La pasión. Tercera parte. Compuesta por el
mismo. Córdoba, s. a. 2 hojas.
La pasión. Quarta parte. Córdoba , s. a. 2
hojas.
La pasión. Quinta parte. Córdoba, s. a. 2
hojas.
La pasión. Sexta parle. Córdoba, s. a. 2
kojas.
Espiritual relación en que se declara el
Mysterio de los Desposorios del Sr. S. Joseph,
y María santísima; la Encarnación del Divino
Vervo; y los Zelos del Sr. S. Joseph. S. 1. ni
a. 2 hojas.
Nueva relación , en que se hace presente á
los ciudadanos de Córdoba el grande benefi-
cio que Dios les ha hecho, en emhiarlesal
P. Fr. Diego de Cádiz. Primera y segunda
parte. Malaga, s. a. 4 hoja<:.
El Contador espiritual. Compuesto por Lu-
cas del Olmo Alfonso. Primera y segunda par-
te. S. 1. ni a. 4 hojas.
El Sr. Duran menciona este romance ; pero
no trae el nombre del autor.
Romances del Juicio final y venida del Anlo-
Christo. Compuestos por Lucas del Olmo Al-
fonso. S. 1. ni a. 4 hoj is.
Nuevo romance espiritual donde se refie-
ren las muchas indulgencias que han conce-
dido los Pontífices á todos los que oyeren
Misa. S. 1. ni a. 4 hojas.
Por los fin'iles de anilnis pirles consta que
el nombre del ruttor es Juan Mendoza.
Romances en que se refiere la prodigiosa
vida do Santa Rosalía de Palerrao. Primera,
segunda y tercera parte. Córdoba , s. a. (J
hojas.
Por ef fin ti de la primita parte se ve que
el apellido del autor en Adarbe, lo que no
menciona Duran.
Nueva relación , en que se da cuenta del
nacimiento del Gloriosa San Albano. Primera
parte. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva relación en que se da cuenta del
fin de los sucessos , y vida de el Señor S. Al-
bano. Segunda parle. S.l. ni a. 2 hojas.
Consta por los finales que el nombre del
autor es Pedro Navarro. E' Sr. Duran h^ibtn
de estos romances ile S. Albano ; pero tos
trae como anónimos.
Vida y maravilloso martirio de Santa Li-
brada. Primera parte. S. 1. ni a. 2 hojas.
Segunda parte, en donde se refiere del
modo que fueron martirizadas todas las San-
tas Vírgenes hermanas de Santa Librada.
S. 1. ni a. 2 hojas.
Pedro Ramírez es el autor de estos ro-
mances . según aparece de su contesto.
48
ROM
poesía popular.
ROM
Roniancft ospirilnal en el que se refiere la
gravedad de los pecados moríales según los
mismos Condenados con liorrorosos y espan-
tables grílds lo explican. Trimcra y segunda
parle. S. 1. ni a. 4 hoj'is.
Sf(]un se colije del fin de la seqtnidí parle,
rl niihr es Mendoza , que supongo será el
.luán (hiles cilath.
Verdadera relación , en que se declara la
vida", y muerte de S. Alcxo. Primera, segun-
da y tercera parle. Compuesla p^r una her-
mana de Lucas del Olmo Alfonso. S. 1. ni a. i
¡loj is.
Duran lo trac anónimo.
Vida muerte y milagrus de San Antonio de
Padua. Primera y segunda parle. S. 1. ni a. 4
hojas.
Por el final de ambas parles se ve que el
nulor de ellas es Pedro Portillo.
Nueva relación , y myslico romanee , en
que se da cuenta y declaran en ensueño los
qualro Novísimos, o Postrimerías del hom-
lire, descripción del Paraíso Terrenal del
Mundo. Primera y segunda parle. Malaga,
s. a. 'i hojas.
Taijilnen eonsla al fin de estos romances
(¡ue son del inisnn Portillo.
Nuevo romance de la prodigiosa vida de el
Seraphin de la Iglesia. (S. Frincw:o de .isis).
Primera y segirnda parte. Córdoba , s. a. 4
liojas.
Los úllimos verso<i de ambos romances
nos indican que su autor es José Díaz.
Helacion espiritual , en que se explica el
s.iberan:» Mysterio de la Sanlissima Trinidad,
la revelación de Luzbel ; la Creación del
Mun lo y pecadti de nuestros primeros Pa-
dres: nacimiento de Cain , y su descendencia
basta el Diluvio. Compuesto pnr Francisco
Gallegos. Prinu'ra parte. S. 1. ni a. '2 hojas.
Espiritual relación en que se refiere las
Edades que luvo el Mundo después de su
Creación, hasta la Venida del Hijo de Dins;
su Encarnación; su Vida hasta su Santisima
Pasión. Compuesto por Francisco Gallegos.
Segunda parle. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva relación y curioso romance de las
Plagas de Egipto. Ci'mipueslo por Lucas del
Olmo Alfonso. Primera parte. S. 1. ni a. 2
hojas.
Nueva relación y curioso romance donde
se declara la explicación de los diez Manda-
mientos. Compuesto por el mismo. Segunda
parte. S. 1. ni a. 2 liojas.
Nueva relación de los horrendos estragos
que en toda clase de Animales y Personas ha
executado en los Montes de la Ungria Supe-
rior el Monstruo de tres cabezas. Murcia, s. a.
1 lio ja en f.il.
Primera y segunda parte de la mejor triaca
para atajar el veneno con que la culpa pre-
tende quitarle al Alma la gracia. Córdoba,
s. a. 4 hojas.
Primera y segunda parte del historial, cu-
rioso romance , en que se refiere la Vida del
Gloriosísimo Labrad tr San Isidro y de la Bien-
aventurada Santa María de la Cabeza. S. 1. ni
a. 4 Aoja. y.
Romance espiritual en que se declara el
Mysterio de la Encarnación del Hijo de Dios,
y Visita de su Madre á Santa ts;,bel. Com-
puesto por Lucas del Olmo Vlfonso. Primera
parle. Córdoba, s. a. 2 • j es.
Uoniance espiritual , e que se declaran los
Zelos del Sr. S. Josef , ' el Nacimiento de
nuestro Redentor. Segur la parte. Córdoba,
s. a. 2 hojas.
El Sr. Duran menciona tsle romance . pero
ignora que sea segunda parte del anterior
que no luí visto. Supongo , aunque no se es-
presa, que el autor será el mismo Olmo.
Afectos de un pecador arrepentido en mys-
ticas décimas. Malaga, s. a. 4 hojas.
Curios 1 romance, y maravillosos milagros
que ha obrado Dios por intercesión de Santa
Barbara. S. 1. ni a. 2 hojas.
Nueva relación y curioso romance, en que
se declara y da cuenta del sucesso, que su-
cedió á un Cavallero de Xerez. Dase cuenta
como le salió el Demonio en forma de muger
diciendole como su Espasa le era traidora : y
com j por inteicesinn de S. Antonio de Padua
se vieron libres. S. 1. ni a. 2 hojas.
Duran trae este romance con el titulo de
San AnUmio del doblón ; pero no dice que su
autor es Pedro Saez, según coivtta por el
antepenúltim') verso.
Romance nuevo, en el qual se da cuenta
de los prodigiosos Milagros, que en la Ciu-
dad de Lisboa ha i:brado San Antonio de Pa-
dua con un Cavallero y una Sefiora devotos
suyos. S. 1. ni a. 2 h'^jas.
Es dslinto del anterior.
Nuevo y curioso romance, en que se da
cuenta de la depravada vida del desventura-
do Udo , Arzobispo de Saxonia y del tre-
mendo castigo que Dios executó en su cuer-
po. Primera y segunda parte. S.l. ni. a. 4 hoj.
En el final del .tegumlo romance se indica
que el autor es un tal Paredes.
Exemplar romance de una Infanta de In-
glaterra , que se condenó por haber callado
un pecado en la Confesión. Primera y se-
gunda parte. Malaga , s. a. 4 hojas.
Romance lastimoso de un caso sucedido
en Teruel con un Cavallero que por logrero
y avariento fue un Ángel á pedirle limosna:
dase cuenta como lo despreció y el castigo
que tuvo. Primera y segunda parle. S. 1. ni
a. 2 h'^jas.
El Burlailor de Sevilla, y combidado de
piedra. Primera y segunda parte. Malaga,
s. a. 4 h')jtis.
Jardín engañoso. Nueva relación, y cu-
rioso romance , en que se refieren los aijio-
res de D. Fadrique, y D. Josef de Alvara,
Doña Constanza y Doña Teodora. Dase cuen-
ta como D. Fadrique dio muerte á su her-
mano , y lo echó en un pozo , y le entregó
el alma al demonio , por gozar de Doña Cons-
tanza , y como caso con Doña Teodora. Pri-
mera y segunda parle. Córdoba, s. a. 4
hojas.
Nuevo y verdadero romance , en que se da
cuenta del fin que tuvieron dos Amantes:
Declarase como por amores del Galán dio
muerte la Dama a su Marido y como murie-
ron de allí á poco confsados pasando á
las llamas del Purgatorio. Primera y segunda
parte. Malaga ,s n. 4 hojas.
ROM
Nicolás de Múnlcs Diaz es el auítr (le am-
bts rmnmces , según se desprende de sus
finales.
Nueva relación y curioso romance en que
da cuenta y declara las quaíro partidas del
Mundo: y en particular de las ocho maravi-
llss del Mund >. Cuatro partes. Malaga , s. a.
8 hojis.
Romance nuevo en que se declaran las ex-
celencias de la Gente del Campo. Primera par-
te. Córdoba , s a. 2 hnjns.
Segunda parle , ^n que se prosiguen las
excelencias de la Gente del Campo , declara
los muchos Santi^ , y excelentes Varones que
ha havido del Campo, y se les da saludable
doctrina. Córdoba , s. a. 2 hnj'it.
En los do^ roininces -se lee al fin que su
autor es Francisca Serrano.
Nuevo y curioso romance , en que se re-
fieren las Virtudes del Dia. Compuesto por
Lucas del Olmo. Primera y segunda parte.
Córdoba, s. a. 4 hojas.
Las virtudes de la noche á lo Divino. Com-
puesto por Lucas del Olmo Alfonso. Primera
y segunda parte. S. 1. ni a. i hojis.
duran menciona estos cwUro romances,
pero no conoció el nombre de su auior.
Nuevo y curioso romance que declara las
Virtudes de la Noche á lo Humano. Por Lu-
cas del Olmo. Segunda parle. S. L ni a. 2
hojas.
No se si en la primera parle llevará el
mivmo título.
Romance de los Misterios de la Misa. Com-
puesto por Lucas del Olmo .\lfonso. Primera
y secunda parte. Malaga, Félix de Casas y
.Martínez, s. a. i liojns.
Duran wenci-ma e^te romance: pert no
dic4' quien sei su autor.
Nueva relación, y curioso romance, en
que se refiere la Creación del mundo y fabri-
ca del hombre. Compuesto por Lucas del Ol-
mo Alfonso. S. 1. ni a. 2 /«yos.
Duran omite el nombre del autor.
Excelencias de la santísima Cruz en un
mystico, y devoto romance. Compuesto por
Lucas del ohno Alfonso. Córdoba , s. a. 2 hojas.
Duran lo cita anónimo.
Nueva relación , en que se da cuenta , y
declara el admirable , portentoso , y maravi-
lloso nacimiento del Glorioso San Albano.
Primera y segunda parle. S. 1. ni a. 4 liojas.
Pedro Navarro es el nonére del autor, se-
gún consta por los finales de ambas partes;
tircus tundí que no mencioim Duran.
Nueva relación , y curioso romance , en
que declara, y dá cuenta de un portentoso
Milagrj que ha obrado el Santo Christo de
Burgos y su Madre la Virgen del Pilar , y los
Santos Evangelios, con dos Devotos suyos.
De Don Gerónimo Morales. S. 1. ni a. 2 hojas.
Todos los romances espirituales w ascé-
ticoK qtw preceden descritos h in siao des-
conocidos a Duran y no se ¡uülan por consi-
guiente en el Catalogo que precede á su
Romancero : cuando he puesto alguno cita-
do ya por el , ha í^ido para corregir algún
eiTor ó suplir omisiones cooietians en su
dcscri¡>rion .
TüM. I.
PLIEGOS SUELTOS. RUI 49
121 ROMANCES Y COLOQUIOS
VALEiNCIANOS. Romans, y coloqvi
nou en que es declara el gran chasco,
que han tengut els Pepos del Orta,
en la bona venda de la fulla de Oro,
V en la de Morera , en este any de
i719. S. 1. ni a. 4." 2 hqfas.
122 Rahonament , que fan
quatre llaiiradors de la Horta de Va-
lencia sobre la Funció, y Procesó del
Corpus, en lo anv pasat 1758, en lo
Misteri del Rey fierodes, ó de la De-
gollé.—Altre rahonament, que i fan
los raateixos quatre llauradors al Re-
tor, presenlantli ^os Misteris de Sant
Christofol, y el de la Creació del
Mon. Valencia , Joseph , e Thomas de
Orga, M.DCC.LXXÍI. 4.° 24 págs.
123
-El mismo. Valencia,
Miquel Estevan yCervera, 1800. 4.
24 págs.
124 Coloqui nou, curios, y
entretengut , hon se referixen la ex-
plicació de les Dances , Mysteris
Aguiles , y altres coses "exqiíisites,
tocaots á h gran Festa del Corpus
ques fa en Valencia. Corapost per*
Carlos Ros. Valencia, Salvador Fau-
li , 1772. 4." 4 hojas.
125 Junta general que han
celebrat tots los pardals y peixos de
la Albufera , pera representar al On-
de Don Suchet, queixanse deis ca-
cadors. Valencia, s. a. 4.° 2 hojas.
Estos romances y coloquios en dialecto va-
lenciano, aunque de fecha bastante recien-
te, escasean ya.
126 RüIZ DE VILLANÜEVA
(Alonso). Relación verdadera de las
grandes Fiestas q ha hecho la Villa
de Madrid por la tan desseada salud
y nueua vista de la Catholica Ma-
gestad del Rey... Felipe IV. En dos
Romances, Por Alonso Ruiz de Vi-
llanueua. Valencia, luán Rautista
Marcal, lf)27. i.° 4 hojas sin fof. ni
.si<jn.
50
SAL
poesía popular.
SAN
Contiene dos romances que dicen:
El primero : Al mayor de los monarms.
El segundo : Dando d ios pasados lustros.
También es uno de los pliegos descono-
cido á Duran.
s
127 SALAYA. :Mal(J¡cioncs de
Salaya , hechas a vn criado suyo que
se llamaua Misanco , sobre vna capa
2ue le hurtó. Con vn romance del
onde Fernán Goncalez. Y otro del
Cid. S. 1. ni a. {hacia el 1590). 4."
let. gót. 4 hojas sin fol. con la signa-
tura Aij en la segunda hoja.
Contiene-
Maldiciones que dicen : Mucho quisiera
aportarme.
Romance del Conde Fernán r.ouzález , que
dice: Caslt'llatios ij teovesrs.
Romance del Cid, que dice: I'nr f.iiadnl-
quiiñr anvbn.
Las tres composiciones oslan reimpresas
en el Miiumce.ro de Duran; pero las dus pri-
meras tienen variantes considerables en la
edición gótica que poseo.
Las Maldiciones de Salaya fueron tan cé-
lebres en su tiempo qne se citaban c )n fre-
cuencia igual á la de las Coplas de Cnlainos.
n. Adolfo de Castro no conoció ninguna im-
presión cuando no la cita al comentar en las
notas al fíuscHpié, el pasaje de la carta de
Mateo Alemán alusivo a ellas.
He visto la siguiente edición distinta de la
mi a:
C Maldiciones de Salaya contra vn criaih
suyo llamado Miíancfio:. sobre vna capa 7 le
hurto. Con la<t lamentaciones de Garcimn-
chez de Badajoz que comienzan. Ligrimas de
mi consuelo. (Sigue una laminita apaisada
representando á un hombre con corona de
laurel escribiendo , á otro con la espada al
hombro y jina casita por cuya ventana
asoma una mujer.) S.l. ni a. Son 4 hojas en
4.° let. gót.
El Sr. Duran trae esta otra : Coplas fieclias
por Diego García , natural de la ciudad de
licrganza , con vnos amores de un cauaHero
y vna donfelln , con las maldiciones de Sela-
ya. S. 1. ni a. 4.° let. gol. 4 hojas.
Contiene:
Coplas de Diego García , que dicen: Yivo en
tan triste penar.
Canción villancico remitiendo á ima dama
las coplas anteriores ; dice: Perdime por co-
noscerso.
Romance de las maldiciones de Selaya, que
dice : MucIm quisiera apartarme.
Villancico en verso anacreóntico y su que-
brado , hecho en diálogo entre tma dama y
su galán que le pide le abra la puerta, y dice:
Ah, fwrmosa.
128 SAN PEDRO ( Diego de).
•I Aqui se sijíuen las siete angustias
de nuestra señora la virgen Maria /
muy denotas / y contemplatiuas. Com-
puestas por Diego de sant Pedro.
fSigup una estampiía de madera re-
presentando la DolorosaJ S. 1. ni a.
let. gót. 4 hojas
{hacia el 1340).
sin sign.
Ni) encuentro osla composición de San Pe-
dro entre las suyas que comprende el Can-
cionero gp)ieral . ni la mencicma iNic. Antonio
en el arliciilo de este escritor. Principia asi:
Virgen dimín de aJahanza
En (jüien loiln el mundo adora,
Ct)n esfuerzo y c)n fianza
De tu preciosa esperanza
Daré comienzo , señora.
129 SÁNCHEZ DE LA TORRE
(Juan). La vida y mverte del herma-
no Francisco de*^ Alcalá. Compuesta
por luán Sánchez de la Torre... con
vn Romance de nuestra Señora al
cabo. Madrid, luán Serrano de Var-
gas, 1C06. i." Dos vinel Has bajo del
epígrafe y una del escudo de la Virgen
del Carmen en la última página. Son
i hojas sin fol. con la sign. ^.
Son dos romances que principian :
Déme su ayuda y favor.—
gracia
Mtu'ia de
lleyía.—
Autor des(;onocido á Me. Antonio; tampoco
vio este pliego Duran.
130 SANCHO (Jdsepe). Dezima
venida aora nvevamente de Madrid,
y glossada por lusepe Sancho Arago-
nés... Donde se declaran los maravi-
llosos prodigios, procedidos de la
estrella del Principe Cardenal, su
inuicto valor, valerosa Vitoria, ma-
nifiesto estrago de la Francia , y ge-
neral temor de todos sus enemigos.
Valencia, Juan Bautista Marcal, 1636.
4." 2 hojas.
Décima que dice: Francia en Italia vencida.
Glosa que dice: Cumplióse la profecía.
sos
PLIEGOS SUELTOS.
No SO llalla mención de este pliego en el
Catálogo de Unían.
131 SOSA (Lope dk). Villancicos
para cantar la noche de Nauidad.
Compuestos por Lope de Sosa. Im-
pressos con licencia de los Señores
del Coüíejo del Rey nuestro señor.
rSin lugar ni nombre de impresor. J
Año de 1603. 4." Con una viñeta del
Nacimiento de Jesús bajo del epígra-
fe, i hojas sin fol. ni sign.
Contiene:
Villancico que dice : Totlos los Cristianos.
Otro que dice : No vnU de aquí , doncella-
Chanzonetas: Pastores , xi habéis oido.
Villancico : Pues JesuciHsto ha iiacido.
Ideui : Muí amina le soi , madre.
ídem : Que madre y doncella.
Nicolás Antonio no hace mención de Lo-
pe de Sosa en su Bibliolheca nova ; tampoco
conoció este pliego Don Agustín Duran , y
no lo estrafto poi-que yo nunca he visto
olix) ejemplar de las presentes composi-
ciones.
Bóhl de Faber reimprimió en su Floresta
dos de los villancicos; pero siguiendo su
costumbre, introdujo muchísimas variantes
y cercenó sin piedad: así pues, del que
Srincipia : No vaus de aqui , doncella, apenas
ejó una mitad. Tampoco comprendo la ra-
zón de haber reproducido aquellos dos y de-
jádolo de hacer con otros que son por li
menos tan buenos: sirvan de mneslrn los
siguientes:
Todos los cristianos
liabed alegría,
¡al noche romo c.<tta
jmHó sania María.
Parió en Betlen
en unos portales,
puso á nuestro bien
con dos animales ;
en pobres panales
stígun convenía :
Iru noche como esta
parió sania María.
El frió del invierno
ya veis como es crudo ;
el niño muí tienio
estaba desnudo :
la Virgen no pudo
dar lo que quería:
tal noclte como eMa
parió sania María.
El niño en el suelo
cántaiile canciones;
de ángeles del cielo
son doce legiones ,
con mui dulces sones
y gran melodía :
tal noche como es i a
parió santa Marín.
Cabe el arrabal
ángeles llegaron,
sobre aquel portal
SOS
luego se bajaron;
la gloria cantaron
con gran alegría:
tal noche como esta
parió santa María.
Vinieron pastores,
para le adorar,
todos los mayores
bailar y cantar,
y á le presentar
lo que le traían :
tal noche como eüa
parió santa María.
Traenle presentes
de chico valor,
un queso reciente
á tan gran sefior,
y con mucho amor
y grande alegría:
tal noche como esta
jmrió .satUa María.
Están marvillados
del hijo y la madre ;
del alto Dios padre
fueron consolados ;
para sus ganados
vuelven ese día :
tal noche como esta
parió santa María.
Otro.
Que madre y doncella
íwi bella.
Que madre graciosa,
morena y hermosa ,
de Dios generosa ,
esposa y doncella
tan bella.
Monte de visión ,
ciprés de Sion ,
y vara de Aaron .
de Jacob estrella
tan bella.
Ay: Dios infinito,
hombre pibrecllo,
en un portalito
parió esta doncella
tan bella.
Fuera de la villa
está que es mancilla,
no li»'no mantilla,
ni d t puede habdla,
tan bella.
Sola con un viejo,
so un portalejo ,
y todo el consejo
del cielo con ella ,
tan bella.
Al niño que llora
la Virgen lo adora,
Josef lo enamora
y calla con ella,
tan bella.
Con frió al sereno
lo pone en el heno,
y en su pobre seno
le abriga ella
taa bella.
61
r:«
TIM
poesía popular.
TIM
T
132 TIMONEDA (Jian). C Les
eobles de bella de vos en amoros:
hará nouamenl trobades per Juan
Timoneda: a suplicacio del interés
y vulgo áeh gent. {^Ilai á conl/nua-
cion la figurita de un hnmbre tacando
la guitarra delante de una dama , de-
tras de la cual hai una casa.J S. I. ni
a. {hacia el J.'Joo). 4." leí. írót. Ina
hoja sin sign.
Esta rarísima y dí'soonociila romposicioii
en ilialpcto valenciann , prinoipia :
BoJla de vos so eiiamoros
Ja f'oseu mia ;
La nit y tojorn fjiinnt pens'cu vos
Man cor respira.
lie visto otra edición cuya (lescripcii»n es
la siguiente : €1 Cobles de bdki de vos enawo-
ros: contrafelos al spirUuai: per Jiuiu Timo-
neda a imiocacio déla mure de den deis des-
tunparats. (Signe una mala lámina de made-
ra circuida de orla que representa la Virgen.)
S. /. MÍ a. 4.° let. gót. Una hoja.
133 TIMONEDA (Juan). € Les
cobles de dali Miquel portam a casa /
cótrafetes al spiritual per Juan Timo-
neda / pera Nadal. Y les cobles de
Cercara Jorge cótrafetes / a altra in-
lerpretacio. fSigue una viñeta del
Nacimiento que encabeza la primera
coluna y ü continuación las coplas.J
S. 1. ni a. {hacia el looo). 4." let. gót.
Una hoja.
Contiene:
Cobles: Didi Miquel
Portam a casa.—
Otras al tono de buscará Jorge: para Navi-
dad:
yo sé á quien
De atnores le fue mui bien.—
La primera de estas composiciones está
escrita en idioma valenciano y ambas son
desconocidas á todos los bibliógrafos.
13i Coplas del hóradissimo
Gil García. Compuestas por luán Ti-
moneda. S. 1. ni a. ^(ie fines del si-
glo XV ¡J. Hoja suelta en ^í." con dos
figuritas al principio.
Vi") Diuersas y nucuas Can-
ciones muy sentidas para cantar.
Compuestas por luán Timoneda. S. 1.
ni a. Olf igual fecha que la anteriorj.
Hoja suelta en i." con una viñeta al
principio.
Contienen estas dos li».jas :
Copla (pie dice : Entra en. ra.<!a CU Carchi.
«tira que dice: l'aslora qiw en il eaifaxio.
Canción (jiie dice: Anni'l si rime ú no viene.
01 ra qiKí dice: CnanAo Mvnqa quiere á Bras.
Olra que dice: P)rqne olvuUis el rebaño.
Todas eslas composiciones, escepto la pe-
núlliina , las reimpriniió Bohl en el lom. 1 de
la Floresta.
No mencionan estas hojas sueltas ni Jime-
no, ni Fnsler, ni 1). Agustín Duran. Tampoco
habla ninguno de ellos de las dos siguientes
(¡ne he tenido ocas'on de examinar.
C El Pater nosler qlosado sobre la soluta-
riii del Arcaqel sanl Crabiel a nuestra seño-
ra I (¡losado por Juan Timonedti. Es obra muy
senlida y de nueni) estilo. Con dós eluDiQone-
tas pura cantar la noclie de Nauiílad.
Sigue una lámina nnii mala de madera que
está circuida de orla , y representa la Anun-
ciación de la Virgen. La glosa está en caste-
llano y las chanz; metas en valenciano.) S. /.
>iia. Son dtts hojas en i.° let. gót. sin rol. ni
sign.
<I Coniieneuse dos canciones denotas ¡ y
eoníeniplaliuas. La priviei^a J es al tono da-
qncl cantar qtw. dize. Si vos .os lleuais los
besos. Compuertas por Nofre .Mmudeuar / ewi
otra al tono de mts onejis tut:}en daño. He-
chas por Jtum Timoneda.
(Siguen tlis laminitas casi cn;idradas de
madera, relalivas á la prisitü! de Cristo, y
luego van á continuación las coplas á la
traición de Judas, á la despedida de Cristo
de su madre , y á los padecimientos del Sal-
vador.) S. 1. ni a. Son dos h jas en 4." let. gót.
Sin Í.A. ni sign.
130 TIMONEDA (Jcan). C Daza
spiritual de muchas mugeres señala-
das d(?/a sagrada scriptura. Hecha en
alabanca déla sacratissima madre de
dios. Tañida por Juan Timoneda
Agora nueuamente en el Año.
M.D.Iiij. cSigue una viñetita en ma-
dera. J S. 1. f indudablemente de Va'
lencidj' A.° let. gót. 2 hojas sin sign.
Contiene :
Danza : Pase la galana . pase.
Un chiste contrahecho á lo espiritual; para
Navidad : Un cliiste mui de iwtar.
Rarísimo como todo lo de Timoneda , y
además desconocido á los bibliógrafos.
137
can el
que
— C La Epístola de Bos-
siw/í binir va no querría
TIM PLIKGOS
contrahecha a lo spiritual por Juá
Timoneda / en alabanca df/a Con-
cepción de nuestra señora. rSígue
una ¡aminila de la Puriximu , y des-
opiles principia la EpislolaJ S. I. ni a.
{hacia el Vó'ó'ó). 4." let. gol. Una hoja.
Principia:
El q»e sin li vivif ya no qnen'ia
Ya ituiclm tiempo que seriñr desea
A li , madre de úios . señora mía.
DcM.*A)iiocida á lodus los bibliógi'afos.
138 TIMONEDA (Jian).€I Escri-
ue Juan Timoneda natural Ualéciano
en loor del glorioso sant Uicéte Fer-
rer d'uoto suyo las coplas siguiétes.
("Sigue una láminita en madera de
S. Vicenie Ferrer, circuida de oríaj
S. 1. ni a. {hacia el l'óo'ó). i." let. gol.
Una h<^ja. ■
Pliego volantp cuuiplctaoicnle dcscouoci-
áo : principia asi :
El qw ya libre ha Ucrjaüo
A ¡ntcrtu de salvación.
139
il La gallarda colrah;*-
cha a lo spiritual por Juá Timoneda
/en alabara de nuestro Redemptor
Jesu Chrisío. cSigiie una riñelila en
madera de la Virgen con el niño en
los brazos, ciratida de orla.J^. 1. ni a .
{hacia el íoo-?j. i." let. gót. Unalu'Ja.
.Nadie iiieiieittiía esla cómptjsiciou de Ti-
uiuueda , la cual principia :
Ltt inuclw IrLsleza y elijraii metutstabo
Que .UUut uus causara y Eva lumbi-jii.
si'ELTos. TOR 53
lio TIMONEDA (JcAN). Romance
de la sacralissima passion de nro Re-
deraptor Jesu Christo/elqual comie-
ra de como Pilato dixo / Ecce Homo /
y acaba hasta /quádo el hijo de Dios
espiro erwl árbol de la cruz. Es ro-
máce muy conlemplaliuo. Compuesto
por Juan Timoneda. ^Siguen aos la-
mi ni tas de madera; una es Jesús pre-
sentado á Pilalos , y la otra despojado
de sus vestidosj S. I. ni a. {hacia el
\"ioo). í.° let. gót. I hojas sin sign.
Composición desconocida que principia:
Üornd. devotos cristianos.
Llorad conmigo á la par.
1Í1 TORO COJO (Alonso de).
C Trabajo de vicios nueuaniéle có-
puesto por Alonso de Toro coxo vezi-
no de Auila. S. 1. ni a. {hacia el 15.30).
i." let. gót. í hoj. sinfol. con lasig. a.
Es Iikío en octavas, cuyos pies son de
wlu) silabas.
.No \\v¿ró verlo el Sr. Duran.
MI C Coplas Hechas por
Alonso de Toro coxo / sobre la abun-
dancia del vino que Dios ha dado
ert''l uño de. x\.\j. y en^l año de.
wxij. S. I. ni a. {hacia el 15.3*). i."
let. gót. Viñeta de madera, i hajas sin
fol. ion la sign. a.
También está escrito en octavas y los
vei"s(.»s son oclosilabis.
.\»» lo encuenlni citado p4n' el Sr. Huran.
K.sla es la viñeta «jue lleva al principio.
IK^^^^
51 YEG POESÍA POPDLAB.
113 TORO COJO TAlonso de).
VEG
d Coplas hechas por ai5so de toro
coxo vecino de Auila. Sobre la tris-
te t/ dolorosa nueua de Ungria. S. 1.
ni a. (hacia el im^). i." let. gol. Son
4 hojas sin fol. con la sign. a.
Escrito en el mismo metro que los dos an-
Icriores.
Tampoco habla el Sr. Duran de este opús-
culo.
Nic. Antonio no menciona á Alonso de
Toro Cojo.
lil TROVAS da Menina fermosa.
^A este titulo siguen tres figuritas ^ y
después dice bajo de ellas'J Trouas
feitas a cantiga da Menina fermosa,
a maweira d Dialago & va no cabo
outra caníga que diz Na i nte está
Lianor , & outra que diz Isabel , ív
mais Francisca. Lisboa, Anonio Al-
uarez, 1640. 4." 4 hojas sin fol. con
la sign. X.
Debe haber ediciones mas antiguas de las
presentes Trovas , las cuales parecen escritas
en el siglo XYI. No he podido encontrar nin-
guna noticia de ellas en la BibUoUieca lusi-
tana de Barbosa.
145 TROVAS DO MüLEYRO.
Trovas novaniente feytas do Moleyro
Por tres Aiictores niíiyto granes em
que se cotaui canseiras, ¿k trabalhos
que passou corii seu querido pelote.
Lisboa, Antonio Aluares, 1632.4.°
r Viñeta de madera con tres figuritas
después del epígrafe, y la úl tima la
llenan seis de tgual clase J Son 4 hojas
sin fol. con la sign. A.
Por los epigrafes de las Trovas se ve que
los autores graves son Aiitonvt Leiluó , Luis
brochado y loao do Contó.
Barbosa Machado no menciona á Avtonin
Leitiió ni á Jouó do Conlo y ;ilriliuye estas
//•títvw esclusivanieiilc á tír ocluido , autor que
floreció á mediados del siglo XVI. I.a edición
de ellas de 1(532 le fue desconocida ; pero cita
una de Lisboa, \ao±
V
146 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). Segvnda parte del desengaño
del hombre, sobre la octaua que dize:
Larga cuenta que dar de tiempo lar-
go. Con otra que dize : Yo para que
naci.Con vn Romance de Escarra-
man buelto a lo diuioo. Compuesta
por Lope de Vega Carpió , a pedi-
miento de vn Cauallero, Tercero de
la Orden de San Francisco. Cuenca,
Saluador de Viader, 1616. 8.° 10
págs.
Opusculito de estraordinaria rareza: no
sé haberse reimpreso , ni mencionado en las
listas dadas por los bibliógrafos de las pro-
ducciones de Lope. Tampoco se hallan en su
Colerxion de obras sueltas ninguna de las
tres composiciones que comprende.
147 VEGA CARPIÓ (Lope de).
Romance a las ventvrosas bodas que
se celebraron en la Insigne Ciudad
de Valencia. ^ Va nombrando todos
los Grandes que se hallaron "en ella
debaio de nombres Pastoriles. Com-
puesto por Lope de Vega Carpió.
Véndense en casa de Miguel Borras,
a la puerta de los Apostóles. rAl fin:)
Valencia en casa de Diego de la Tor-
re • a la placa de Vilarasa. Año de
1599. 8.° Viñeta de madera. 8 hojas
sin f el. con la sign. A.
Además de lo que anuncia la portada , hai
un soneto dirigido al rei y el romance mo-
risco
Tirad, fidalgo, tirad,
que se halla en el Honiancero general.
Nic. Antonio no menciona esta oltrita, y
los editores de las Obras sueltas de Lope re-
imprimieron en el tomo 17, el fíouuince d las
bodas y el Soneto al reí , sacados de un ma-
nuscrito de la biblioteca mayansiana; pero
ignoraron estuviesen impresos.
148 VEGA Y VERGA DO (Pedro
Joaquín de). Sonetos qve aclaman la
mejoría de la Reyna nuestra señora
Doña María Luisa Gabriela de Sabo-
ya, por averse ocasionado de su
Grandeza el riesgo de su salud en el
sobrepaito del Infante D. Fernando
de Castilla. Por el D. D. Pedro Jca-
chin de Vega. S. 1. "ni a. (Madrid,
1713?). 4.° 8 hojas.
Son diez y siete Sonetos y unas décinuis.
VILL
PLIEGOS SCCLTOS.
VILL
86
149 VERDADERA relación de vn
admirable caso qve ha sucedido en
veinte de Setiembre deste año de.mil
seiscientos cinquenta y vno en Cata-
luna , junto á Barcelona. Valencia,
por Siluestre Esparsa, 1651, 4.° Lá-
mina de madera, i hojas.
Duran no habla de csle pliego y también
le fué desconocido el romance que dice : En-
tre infinitos prodigios.
130 VIDA (LA) y mverte de An-
tón Martin de Dios , Fundador del
Hospital de Antón Martin, desta Vi-
lla de Madrid, y compañero de luán
de Dios. Agora nuevamente cópues-
lo á instancia de vn denoto de su
orden, y del dicho Hospital. Alcalá
de Henares, en casa de íuan Gra-
cian, 1606. i.° i hojas sin fol. ni sig.
Son dos Romances , intitulados por el au-
tor. Cantos.
No se halla en el Catálogo de pliegos suel-
tos que precede al fíoniancero de Duran.
lol VIDAURRE (Amomo Be-
MTo). Funestos ayes, trágicos sus-
piros al fallecimiento de D. Fernando
VF. , de Don Antonio Benito Vidaurre
de Orduña. Madrid, Gabriel Uami-
rez, 17o9. í." S hojas.
Es un r.nuance , d'is sonetos , una glosa y
cuatro octavas.
lo* Respetuoso obsequio,
métrico ('|JÍtalamio, a las bodas de
Don l'asqual Benito Behis de Mon-
eada, Marques de Belgida con
D. Florentina Pizarro, de Don An-
tonio Benito Vidaurre de Orduña.
S. 1. ni a. {}fadridíToiVj 4.° íúpdys.
Cunlicno un soneto y veintiocho octavas.
153 VILLANCICOS. Colección
de los villancicos que se espres-au a
continuación. Todos son en i."
Los de la Iglesia Metropolitana de Granada
á la Natividad del Señor do 10(30. (iranada,
Hal tasar de Uolibar, 1066. Cuatro lutjits con
In sign. .\.
Cño di' los inln'tnrutnrcs lutldu en rotnltni.
l.os de laí'.apilla Koalde S. M. á l.t NniiidJid
de 1007. Madi-iJ. losoph Fernandc/ de lUien-
dia, (1007;, -4 luijas am la sign. A.
Aqui se introtlumi un gidlrgn (¡ur canta en
su dialpflo, y un negro en easlrltano clia-
purrado.
Los de la Iglesia del Pilar de Zaragoza en
los Maytines de los Reyes de 4674. {Zaragoza,
i67 i.) Cuatro fiojas con la sígn. .K.
Los de la Metropolitana de Valencia á la So-
lemnidad de la Virgen del Rosario en 7 de
Octubre de 1074. Valencia. Gerónimo Tila-
grasa, 1674. ¿hitjas.
Letras que se cantaron en los Maytines de
la Concepción de N. Señora en la Catedral de
Malaga el año de 1675. Malaga, Mateo López
Hidalgo, '1675). 4 hnjas.
Los Villancicos de la Iglesia de los SS. Cor-
porales de Daroca en la noche del .Nacimien-
to de Nuestro Señor de 1689. S. 1. ni a. 6
ttojas con la sign. A.
Canta entre otros un negro chapurrando
el cuslellnno.
Los de la Primada de Toledo en los Masti-
nes del Nacimiento del Hijo de Dios en el afín
de 16%. Toledo, Agustín de Salas Zaco, 10%.
4 finjas con la sign. 1.
Los de la Real Capilla de S. M. en la noche
de Reyes de 1697. {Madrid, 1697.) 6 liojas
con la sign. A.
Los de la Real Capilla de la Encamación
en los Maytines de los Santos Reyes de 1697.
Madrid, Antonio de Zafra, (1697). La liuja de
porladit y iO págs.
Se introducen un negro que c4mta en esjui-
ñol chapurrado , y dos asturianos en su len-
guaje.
Los de la Noche de Navidad de 1702 en la
Real Capilla de las Descalzas. (Madrid.) My-
nuel Ruiz de Murga , (1702). 16 págs.
El ViUumico 1° está en gallego, y el9.° en
la jerga de los negros.
Coplas que cantaron dos niñas en 5 de Oc-
tubre de 1709 á la Imagen de N. Señora de
Rona-Vía, que estaba en la antigua puerta
del Mar de Valencia, y se trasladó al nicho
costeado por Mosen Joseph Canti. {Valencia.
1709. fkts flojas.
Villancicos de la Primada de Toledo en lis
Maylincs d«'l Sagrado Nacimiento en el año
de 17.W. Tt dedo, Pedro Marques, s. a. 4 /«*»-
j(ts C4)n tu .sign. A.
Los de la Cathedral de Cartagena , de Mur-
cia , en los Maylincs del Nacimiento de N. Se-
ñor de 17oi. Murcia, Juan Martínez Mesnier.
(1734 . ^págs.
Los de la Cathedral de Córdoba en los May-
tines del Santo Nacimiento, de 1735. Córdo-
ba , Antonio Serrano, '173.')). i2págs.
Cn negro canta et castellano cfiapurradn.
Los de la .sania iglesia de Toledo en la no-
che de Navidad de 1735. Toledo, Pedro Mar-
ques, 17.3.5). O finjas con la sign. A.
Los de la Primada de Toledo en la noi-he
de Navidad de 1737. Madrid, Diego Miguel
de Peralta, 1737 . 12 págs.
Ltis de la Real Capilla de las señnras de la
Encarnación en la noche de Navidad de 1712.
(Madritl.) OÜcina de la calle Angosta de San
Reniiirdo, 1742). \7> págs.
Li»s de la sarita iglesia de Toledo en l^s
Maytines del Sagrado Nacimiento de 1742.
Toledo, 1742. 11 prfí/.v.
Un portugués , un gallego y un asturiano
cantan en su idioma . •/ un vizcaíno habla H
casleltunu chapurrado. .
S6 ZAF POESÍA
Los de la iglesia' Real" de San Cayetano ea
los Maylines de Navidad de 1742. (Madrül.)
Calle de Cabestreros, (1742). iTi pñgs.'
Segunda'parle de los Villancicos para osle
presente afto. (Se ignora cual sea.) Vallado-
lid , Andrés Guerra Mantilla , s. a. 2 hojas.
Tonadilla alegre pera cantar on el dia del
Naximent del Señor en el portal de Belén.
Valencia , la Hija de Agustín Laborda , s. a. 2
hojas.
Esle viUanvicft en Icinostn parece ser de
época miiclto vías uniiguu.
POPLLAK.
ZAF
So7i innumerables las compiisk-Unuis ile'es-
le género que se han escrito y publica-
do en España en lodos tiempos , ?/ aunque
no es mi ánimo d/ir nolicin de eífas , sin
embargo por haber tenido ocasión de verUt
notare la siguiente, que como todas las
anteriores al U!20 es rara: Clianconetas
placenteras con el santo naciniienlndó nues-
tro Señor lesu Christo, en diferentes lenguas.
Valencia, luán Viccule I" rauco, Idl.". s."
4 hojas. Sun cuatro rittainiens // u:i rinuan-
ce en castellano , ¡xirliignes ij cliapurrudo.
Z
154 Z.VFUA (EsTE\AN i'E). Vi-
llancicos Para cantar en la Naliuidad
de nuestro Señor Jesu Christo /He-
chos por Esteuan de ratra El primero
al tono de Ojos morenicos. íM fin-J
Toledo, Juá Ruyz, M.Ü.XCv. 4." le-
tra gót. Viñeta de madera. 4 hojas
sinfol. con la st'gn. A.
Contiene :
Villancico: Digas, pastorcico.
Otr.) , que dice : Vamos . amign , jugando.
Canciiin que dice: Itite , he, Iw.
Villancico: En la ciudad de Hetten.
Otro: Uime, dime, Gil liragad'K
otro : Pascualejo . qué luis liabblo.
Otro: Qué le llevas, di pálido.
(Canción que dice : Bajo de la peña nace.
Nic. Antonio no hace mérito de Kslévan
de Zafra y el Sr. Duran lanip.ico conoció este
opúsculo que es sumamente raro.
La canción , Bajo de la peña mwe , la re-
imprimió Bóhl de Fal)er en la Flurcsta,
aunque yo hubiera dado la preferencia al si-
guiente
Villancwo.
;, Qué le llevas, di, pnlidí».
al niño recien nacidí»?
—Llevóle , juro á .sanl l'elí».
un pellejo con su pelo,
qne dicen que está en el suelo
en un pesebre tendido.
Llevo también un zamarro,
dos puchericos y un jarro,
y si donde eslá uo marro,
desla vez lo he enriquecido.
\ tambi(;n le llevare
dos hondas (|ue le haré,
y nn cuchari-o le dai-e
que con él nadie ha bebido.
Darle he un pedernal,
la yesca y el material,
por si fuere mayoral
que esté bien apercebido.
—Yo le mando un cucharon
que me ha de hacer Antón,
y un hermoso zamarron
de ribetes bien cumurido.
—Yo llevaré mi rabel,
el que compré de Miguel,
y allá hablaré con él
10 mejor qu* es ma ejilendido,
— E yo llevaré , por san.
cuatro hogazas de pan,
y si zagales vernan
saltaré con gran ruido.
Luego le hice un cayado
de sauz loco, pintado,
por si guardare ganado
algún dia en el ejido.
—Yo le mando unos calzones
con senogis y botones,
tres ó cuatro naterones,
y un tasajo bien cocido.
También le haré un zurixui
de pellejos de cabrón,
y un pi<;o de un ansarón
que le tengo bien mauid).
Y cuando allá, llegaré,
J»ailaré y sallaré,
y tantas cosas haré
que le deje embobecido.
Asmo, que si suena el son
por su buena proporción,
yo le diga una canción
por mui valiente sonido.
Porque arrojaré seceiias
cuartas , quintas y decenas,
quincenas, veinte d.icenas
«¡e mili agudo chillido.
Han; mas de mil sonetes,
seiiiiiiimasy corchetes,
y olios Ireiiila remoquetes
ipt' en la gregia he deprendido.
57
SEGUNDA DIVISIÓN.
CANCIONEROS Y ROMANCEROS, ANTOLOGÍAS Ó COLECCIONES
DE POESÍAS ESCRITAS POR VARIOS ALTORES.
Fic.«»4a«, Exequias, Certámenes
ó Justas literarias
que eompreuden proilueeiones de diTerentes poetas.
ACÁ
loo ARAS Y NICOLAU (Gabriel
Manuel; . Narraciones de las fiestas en
Zaragoza el Setiembre de M.DC.LIX.
a la Canonización de Santo Tomas de
Villanueva. Refiérelas el LiC». Ga-
briel Manvel Abas v Nicolau. Zara-
goca, Miguel de Luna, 1060. 4.° 6
hojas prels., 427 págs. y una hoja en
que termina la Tabla.
Contiene pncsias latinas y caslcüauas de
varios autt»rps.
Latassa, en la páí. 519 del tomo 5.°, advierte
haberse equivocado Nic. Ant-inio en decir
que esle libro está dedicado al Héctor y Co-
legiales del Colegio de San Jerónimo , y ser
su verdadero autor Fr. José Enguila. No en-
cuentro que Nic. Antonio hable de r.abriel
Manuel Abas y Nicolau ni de Ji sé Engulla,
y asi ignoro donde menciona este libro,
cuyo autor por la portada, dcdicatiria,
aprobaciones y versos en su elogio , parece
ser sin la menor disputa Abas y Nicolau.
156 ACADEMIA DE LOS NOC-
TURNOS DE VALENCIA.. Sus ins-
tituciones, actas Y composiciones leí-
das en las ochenta y ocho sesiones
que se celebraron desde el 4 de Oc-
tubre de lo91 al 13 de Abril de 1594.
Manuscrito original de la misma Aca-
demia dicidido en tres iomos en fol.
y encuadernado en un volumen que
consta de üiS fojas útiles y íi blancas.
Considero esle maniiscHlo romo el volu-
men mas preciiisit de mi liihlii»leca, ya p<tr
ser un Ciuiciuncro iiicdilu , comu por conle-
ACA
ncr producciones de cincuenta autores dis-
tinguidos del siglo XVI, todos ellos natu-
rales de mi patria y en cuyo dialecto escri-
bió alguno de ellos. Por estas razones me
estenderé algo en su descripción, empezando
por dar una noticia de la Academia de los
i\'oclurtios , mas completa y detallada que la
que nos dejaron Rodríguez , Jimeno , Cerda
y Rico y Navarerte.
Según Escolano, Hisl. de Valencia, tom. 2.",
col. 531 , D. Bernardo Catalán de Valeriola
fué un sugcto , «que epilogando en sí las
•buenas prendas y loables inclinaciones de.
• sus pasados , en su mozedad y casa sustentó
• con su diligencia la Academia llamada de los
■Nocturnos, que como estrellas resplandc-
• cicron en aquellas noches valencianas por
•muchos años, en todas facultades de letras;
•que si hubiera quien alentara la ímpresi n
•de tantos y tan curiosos trabajos y li»s .sa-
■ cara á luz , sin duda hubiera acaudalado
• mucha reputación á la nación espafiola cim
• las estranjeras, que ciegamente la tienen
• por desterrada de semejantes ejercicios de
• curiosidad. Desle caballero tuvo noticia la
• real Majestad de Felipe lU, y después de
•haberle honradla con un hábito de Santiago,
•le saco de Presidente de la Academia para
•Corregidor de la ciudad y reino de León , en
• la corona de Castilla: donde murió dejandit
•renombre de prudente y virtuoso caballe-
•ro.^
Efectivamente, habiéndose reunido con al-
gunos amigos, pr. dablemente los diez que
suenan en las primeras sesiones . á saber: el
dicho D. Bernardo , presidente ÍSileniñi)} . el
Canónigo Fraticisco Tánvga, consiliario
(Miedo], n. Francisco Desplúgues. secretario
(Desciiiílni. Miguel Beneito, portero (Sosiego .
Gaspar .\guilar fSombroL !>. Francisco Pa-
checo (Fiel), neniando Prelel íSiieño). Maxi-
miliano Ceñían {Tniu'ridml}, Falúan de Cu-
calo» (Horror), y Caspnr de Villalon { Tinic-
bías). i^daclarun las siguioules
58 ACÁ. CANCIONEROS, ROMANCEROS
«Instituciones
de la Academia de los Moctnrnos. »
ACÁ
• No está lan olvidada la virtud en los cora-
zniios de los hon)brcs, que en el verano de
su juventud no produzca alguna vez el fruto
de ios buenos ejereieitts; v asi nosotros sien-
do los ingenios medianos á'esta eiudad, que-
remos instituir y fundar una particular .1(ví-
Unniíi, que habidí) buen acuerdo y consejo, la
•ieterminaníos llamar do los ynrt unios , dui-
de se cultiven los enteudiniientos de todos,
proeurandi) asi en las ordinaeiones como en
el ejercicio dellas , mezclar lo dulce con lo
provechoso: y asi para que este virtuoso en-
Iretenimicnlo haya quietud y perpetuidad,
ordenamos las cosas siguientes:*
•I. Primeramente , ordenamos que el pri-
-mor dia que nos hubiéremos de iuntar para
comenzar el virtuoso ejercicio de la Acade-
nn'a, todos iuntos ó cada cual de por si , oya-
juos misa y en ella con nmcha devoción nos
encomendemos á Dios ; porque es bien que
en principio de ttjdas nuestras cosas , acuda-
mos al que es verdadero principio dellas."
• 11. Ítem , ordenamos que la Academia .se
haya de celebrar en las casas del Ilustre
1). Bernardo Catalán , ¡niestro mui caro y
muí amado academici», el cual haya de ser y
sea presidente delta , presl ¡índole desde agora
la obediencia que en semejante caso se re-
quiere.»
•111. Ítem, ordenamos que lodos los aca-
démicos hayan de tomar el nombre conforme
al de la Academia.»
•lili. Ítem , ordenamos que lodos los aca-
démicos se innten un dia cada semana, que
será el miércoles , y que de una semana para
otra esté nombrado un lector el cual sea
obligado á leer una lición de aquello que se
le encomcíidare , de la cual resulte á los
oyentes mucha erudición y doctrina ; y que
á los demás académicos les repailan los tra-
bajos conftn'uie sus ingenios, y que sea la
repartición á voluntad del seíiiu- Presidente
y con el parecer y acuerdo del lector que
entonces fuere.»
•V. ítem, ordenamos para el buen go-
bierno de la Academia , que el sefior Presi-
dente haya de mimbrar consiliario, con el
cual consultí! todas las cosas que hubieren
de hacer, asi de repartir los sujetos, como
de recibir académicos , como de otras cuales-
qnier cosas tocantes á la Academia ; y que
al consiliario se le dé silla al lado del sefior
Presidente, y al lector ni mas ni menos;
pero con eondieion , que la vez que el consi-
liario lea no haya de haber mas de dos sillas.»
■VI. Ítem , oVdenamos que se haya de ele-
gir un secrelaiio , el cual tenga (d)ligacion
de escrebir en el libro de la Academia todas
las obras que en ella- se hicieren , así en prosa
como en verso , las cuales se hayan de es-
cribir en la casa donde se tiene la Academia
y no en otra parte , porque no salga el libro
de poder del sefioi- Presidente.»
•Vil. ítem, ordenamos que ningún acadé-
mico pueda dejar de asistir en la Academia
el dia y la hora que los demás se ¡untaren,
(pie será miércob's en la noche , so pena de
ser tenido por descuidado y de poca constan-
cia; si ya no tuviere legitima escusa , la cual
ha de ser á conocimiento del sefior Presi-
dente, y que aunque la tenga sea obligado á
enviar la ubra que se le habrá repartido.»
•VIH. ítem, ordenamos que cualquiera
persona que pretenda entrar cu la Academia,
de mas de aquellos que somus instituidores
della , tenga obligación de hacer una peti-
ción y dalla al portero que será nombrado,
para que la dé al señor Presidente, el cual
consullándida con el consiliario y los demás
académicos le reciba si lo mereciere y si no
le despida con palabras de mucho comedi-
miento.»
«VIUI. Itera , ordenamos que para despe-
dir ó recebir algún pretendiente , lo haya de
proponer el señor Presidente y votando todos
ad nurem, se escoja el parecer de los mas.»
-X. Iteui, porciuuito no será bien que el
señor Presidente para las cosas que s(ui de
menos impurtancia, como son, mudar ex
cansa los días de Ir. Academia, nombrar con-
siliario , secretario y portero , tenga necesi-
dad de consuUallo con los demás académicos;
le otorgamos entero p'der y facultad para
que lo pueda m-denar y hacer como su gusto
fuere , y nnidar los dichos oficiales á su vo-
luntad .sin consulta ninguna y, faltando al-
guno dellos , poner en su lugar á (piien fuere
servido.»
• XI. ítem, damos el mismo poder al señor
t*residente para que siempre que por alguna
ocasión , así bien vista , faltare en alguna
jornada de las Academias , pueda poner en
su lugar al caballero que quisiere , con tal
que sea de lis académicos, al cual se le ten-
ga el mismo respeto y suceda cu todas las
pierogativas que <e le deben al señor Presi-
dente.»
• \tt. ítem, ordenamos para mejor regi-
miento de la .\cademia. que ningún acadé-
mico ni otra persona de cualquier calidad
que sea , puiída Itícr obra ninguna en verso
ni en pro.sa , sino fuere el sujeto que se le
hubiere repartido, sin que primero el señor
Presidente, ó (íuieu su Orden tuviere, pase
los ojos por ella , y dada por buena se pueda
leer, y no siendo así , el señor Presidente no
dé bigar á que se lea.»
• Xlll. ítem , por cuanto tiene mucho tra-
bajo el académico que ha de leer el discurso,
p>ira prevenirle confttrnie la calidad de los
oyentes, y que el pensar sujetos tales no es
de menos consideración , ni se requiere me-
nos estudio; aliviando de la obligación que
tenia el letor en el 4." capitulo, mejorándole
en esta, ordenamos: que el sefior Presidente
pueda enctunendar al académico (¡uc! quisie-
re, el trabajo de pensar sujetos, como no
sea el que hubitíre de leer aquella jornada,
el cual académieo los haya de traer al señor
Presidente un dia antes de la junta, para
que con mas acuerdo I is reparta.»
• Iteui, por cuanto se le ha ofrecido al se-
ñor Presidente precisa nec(!sidad de ir á la
Corte de S. M. para tratar negocios de mu-
cha calidad c iuíportancia, y por consiguien-
te no puede asistir á los autos y jornadas de
la Academia , u.sando del putler á su merced
\CA
ANTOLOtilAS Y
niorgado en el capitulo once, de las Inslilu-
dones, nouibra por Presidente al Ilustre
I», (¡aspar Mercader al cual los académicos
hayan de prestar la obediencia y respeto, de
la niesma manera que al señor Presidente
han acosluuibrado, diu-and > el tiempo déla
ausencia del sefiur Presidente ; el cual man-
da , que se escriba esU su determinación y
nombramiento al pié de las Instiluciones de
la Academia , pues tiene la misma valididad
y fuerzas que ellas. •
Kl dia i de Octubre de ir»91 se celebró la
primera junta y en ella leyó el Presidente el
siguiente
Soneto en alabanza de la Academia.
Ya que el silencio grato nos ayuda,
Y el i-eposo común tan procurado.
Del general afecto apod(M'ado,
Obra con fuerzas de la noche muda.
La del ingenio con razón acuda
Al noble pensamiento, que alentado
Del general sosiego hallará vado
A la virtud purísiuia y desnuda.
Y vos estrella nueva , que naciendo
IM'ometeis la riqueza que gozaron
Kn el dorado siglo de Saturno;
Creced con nueva luz, porque creciendo
Se ilustren los alientos que os tomaron
Por norte de su nombre y fin nocturno.
Siguió á este Soneto uua Cfincion de Tárre-
ga al nombre de la Ae^demia.
El .jO de Octubre suena por primera vez el
nombre de Estudio (El Dr. Jerónimo de V¡-
rues); el 20 de Noviembre el de Temeroso
(1). Juan de FenoUet), y por eso Miguel Be-
neito, en un Elofjió alabando á los funda-
dores de ¡a Academia , leído el 27 de No-
viembre, eniuuera d'tcc. El 11 de Diciembre
aparecen los de Tristez^t y fíecogimiento (Jai-
me orts y Manuel Ledesma} ; cou estos lle-
gaba ya el número de individuos ¿catorce,
lo cual confirma el canónigo Tárrega, el 23
de Diciembre de dicho año 91 , en un So-
íieto cuyo epígrafe dice, conUene todos los
mnnbres aleqoricos de los acfulémícos ; por
esta lista aparecen ser efectivamente cator-
ce.—Progresivamente fueron ingresando los
sigiiientes.
Evaristo Mont (Soledad). 8 de Enero de 1392.
Licenciado Gaspar Esc» daño (Luzl. 15 ídem.
Mtro. Antonio Juan Andreu (Vigilia). 5 Fe-
brero.
Miro. Gregorio Ferrer (Industria). 19 ídem.
D. Gaspar Mercader (Relámpago). 5 Marzo.
D. Carlos Boil iBecelo). idcra.
D. Francisco de Castro (Consejo). ídem.
López Maldonado f-SiMCíroy. II idem.
D. Guillen de Castro (Serreto). idem.
D. Tomas de Villanueva (Tranquilidad). 25
idem.
Peíegrin Catalán (Cuidado)- 8 Abril.
D. Matías Fajardo (Oscuridad). 21 Octubre.
Miro. Gaspar Gracían (l'elitjro). 28 idem.
Tomas Cerdande Tallada (Trueno). 13 Ene-
ro de 1595.
D. Guillen Kamon Catalán (Reposo), idem.
JUSTAS POÉTICAS. ACX 59
Capitán Andrés Rei de Artieda (Centinela).
13 Enero de 1593.
Pedro Vicente Giner (Cautela). 20 Ídem.
D. Jaime de Aguilar (filóla), idem.
Jerónimo de Mora (Sereno). K Octubre.
D. Guillen Bclvis (lluvia). ídem.
Estacío Gironella (Resplandor).^ 10 >'o-
viembre.
D. Lois Ferrer (yorle). 8 Diciembre.
Dr. Juan Andrés Nuñez (Luzero). 29 idem,
Hernando de Balda (Cometa). 2 Febrero de
Micer Juan José Martí (Alrevimiailo). Ití
idem.
D. Pedro Frigola (Espía), idcra.
En la lista de los académicos que va al
principio del volumen se hallan
Juan de Valenzuela 'Asombro).
Licenciad » Bartolomé Sebastian (Estrella).
I). Juan Pallas (Olvido),
D. Francisco de Villanova (Recelo), y
El Licenciad) Lorenzo de Valenzuela
(Tiento).
De los cuatro primeros no encuentro men-
ción en ningima de las sesiones, y de Lo-
renzo de Valenzuela hai aUuna composición
hacia fines del año iri93 y principios del 94;
pero no como individuo de la Academia , si-
no como aficionado.
Sin embargo , se ve que al mismo tiempo
que entraban nuevus sik-íos se ausentaban
o fallecían oíros , pues en una de las reunio-
nes celebradas á fines de Abril de 1592, diji»
Tárrega en un Discurso , que eran entonces
diez y nueve individuos, cuando según la
lista que antes he dndo de las admisiones,
debían llegar en aquella fecha á veinticinco:
y el 21 de Octubre de aquel año un tal
Simón Arias leyó una composición donde
enumera solos catorce académicos.— Por el
discurso antes mencionado de Tárrega , ve-
mos también que las Academias en vez de
sor nocturnas se tenían á medio dia, y por
otro que pronunció el Presidente , el 17 di*
Mayo de 1592, se sabe, (jue no acomi>dan-
doála generalidad el celel)rarse las sesio-
nes á aquella hora , y siendo por otra par-
te las noches muí cortas, se decidió el sus-
penderlas desde aquel dia para seguirlas de
noche en el mes de Octubre : diose, pues,
por finalizada la primera temporada y el pri-
mer tomo de Actas.
En efecto, reanudaron sus tarcas el 7 de
dicho mes de Octubre principiando por la
Academia 33. El Presidente en un pequeño
Exordi) , que precede á su DL<;curso de Uis
excellencins de la noche , se refiere á la sus-
pensión anterior. La segmida temporada ter-
minó el 14 de Marzo de 1.593, y los trabajos
en ella presentados forman el tomo 2." Co-
menzó la tercera el H de Octubre de aquel
año y concluyó el 13 de Abril del 94 , advir-
tiéndose al remale , que el señor Presidente
niamlú al académico Horror, en lugar del se-
cretario , publicase la prorogticion de la .Aca-
demia para el primer miércoles de Octubre
(It'l año présenle , para cuya jornada repar-
tió los sujetos siguiente.^: estos sujetos ó
asuntos no se encuentran indicados y proba-
blemente no se dislríbuíriau , pues no existe
co
ACÁ
OANCIOKKOS, nOMANr.KROS,
AC\
dalu alguiiu pai'a probar que llegara á cele-
brarse cuarta Icniporada.
Dclcuiiiesto de la i bra se desprende no ha-
berse limitado la asistencia á las juntas á los
miembros de la Sociedad, sino que eoncur-
rian á ellas aflcirnad< s ó Iranseunles; asi lo
prueba el permitir el rresidenle apersonas
estrañas leer algunas poesias después de ter-
minadas varias sesiones, y en una ocasión,
hasta niandó que volviesen á sus asientos los
académicos para oir dicha lectura. Merecie-
ron esta especie de deferencia ú distinción
les siguientes:
Sinum Arias , en las Academias del 21 y 5S
de Octubre , 4 v IS de >oviembre y 2 de Di-
ciembre de 151)2.
l.uis Navarro, en la del 25 de Noviembre del
mismo año.
l'n fraile déla orden de S. Pablo, primer
ermilaíio. cuyo nombre se calla, en las del
2S de Octubre y i de Noviembre del misuio
aíio.
Pedro Tamayo, en las del ." y i7 de No-
viembre y 15 de Diciembre de I59.í.
El Doctor Ni'iñez, el cual supongo será
quien después fné nonibrado acadí'mico con
el nombre de l.nzern, vn las del 17 y 2i de
Noviembre, l."8y 15 de Diciembre de dicho
aíio ;)5.
Melchor Orla, en las del 1.° y 8 de Diciem-
bre del citado aín» y en la def 2 de Febrero
d» 1 signientf.
Kl Doetor Hnx , en la del 8 de Diciembre
de 15!».".
Kslevan C irles , en la del 22 del mismo
mes y afio.
Mosen Lorenzo Valfuzíiela , que suena en la
lista ficiieral di' académicos como uno de
ellos, bajo el nondn-e de Tiento, en la del 2!»
de Diciembre de 1.59.1, y (i y 15 de Abril
siguiente. -
Cosme Dannan Toflfn», en las del 2(1 de
tnero, KmIc Febrero y !i de Marzo de ISüi y
de Eduardo, en las del Di y 2." de Fe-
brero y <i y .30 de Marz i de aquel año.
r.omo se ha visto, por el último artículo
de las IiislUnciDiies , D. (¡aspar Mercader sii-
i)lió al Presidente durante su residencia en
ja Corte: esta ausencia se verificó entre el 15
de Octubre y 5 de Noviembre de 15'I5, tiem-
po en qrie se tuvieron las reuniones en casa
del acadénn'co ¡idám¡)fiqn; la del lü de esle
iiltim» mes ya fué eu la residencia de don
Hernardo Catalán, por haber regresado de
Madrid, según lo espresa la misma acta.
lie dicho anteriormente que no hai datos
para probar existiese la Academia mas que '
las tres leniporadas contenidas eu el présen-
le vuliimen: casi lodos los qu(! han hablado
de ella tan s do se refieren á esle pciriodo y
Jimeno dá como positivo haber durado des-
de 1.5ÍH á 151(5 04 debió decir). Ks probable,
que nombrado D. bernardo Catatan cttrregi-
dor de Le(tn , donde falleció eu l(i08, se vie-
ra nreci.sado á abandonar las asambleas fun-
dadas y sostenidas por él con un zelo infati-
gable , y que fallando elalnm y apoyo de ellas
dejarají ya de; reunirse.
En lijiíi volvieron á rena«;er los Noclnrmis
i» esfiu-rzos de uno de ellos; pero con la de-
nonn'nacioh cambiada; asi lo atestigua la
siguiente nota puesta por Yagüe de Salas al
flu de los ylmít7i/c.<f ile Teruel: ■Después de
«impreso este poema, nu- mandó la Acade-
• mia nuevamente resucitada en la insigne
•ciudad de Valencia por el conocido por de
•superior ingenio D. Cuillcn de Castro, de-
•bajo el nombre de los Montañeses del l'tir-
• vaso , reasumiese desnudo de episodios, en
■ las octavas abajo escritas; y se leyeron en
• la segunda junta, habiéndome favorecido
• con admitirme por académico della C(m
• nombre de />i/?(/</í/»V)..— Lástima que solo nos
haya quedado de estos Montañeses la memo-
ria de su nombre , y de que Guillen de Cas-
tro fué su fundador, circunstancia que no
njeneionan Hodriguez, Jimeno ni Fusler, al
hablar de este escritor.
Al principio indiqué que esle Cancionero
era inédito y por tal lo tengo , pues solo
encuentro que en el Prado de Valenñu pu-
blicó Sil autor seis ú ocho composiciones de
las dedicadas á los .Vocí/tr/ioí , y aun estas las
varió, adicionó, <) retocó en términos de no
ser fácil reconocerlas. Puede por lo mismo
asegurarse que nada de él ha visto la luz pi'i-
blica, á pesar de existir pruebas en el cuer-
po de la obra de que , ya fuera el mismo Pre-
.sidente ó alguno de los académicos, traló de
dar á luz sino el lodo, alguna parle; pues
ademas de las correcciones, adiciones y su-
presiones, anotadas en uuichas piezas, se lee
cu los márgenes cm alguna frecuencia : lo
lineado no se ha de imprimir ; dcteulnr en la.
impresión ; esto no es bueno para impreso;
esto es bueno para imprimir.
Terminada ya la parte h'slórica y descrip-
tiva de la célebre Árademia de tos Nocturnos,
pasemos ahora á examinar si su fimdador
tuvo por objeto «/?7<íT tí oíros á los ejerñ-
rios de la virtud , // apartar ti los jóvenes de.
los tropiezos á qué andan espiirslos , y tener-
los (¡usfosa j/ provechosaniente entreteniíltts.
conio supone Jimeno, ó bien si su intención
fué única y esclusivameute la de pasar un
ralo de solaz cada ocho dias. estimulando y
ejercitando su ingenio y el de sus amigos.
Mi opinión es haber sido tal la mira que ne-
varon al congregarse : no negaré que D. Ber-
nardo Catalán fué quien generalmente dedi-
caba sus escritos á asnillos de moral y santi-
dad, aunque en algunas ocasiones se ocupó
de cosas mas livianas; pero casi todos los
(lemas consagraron sus plumas á objetos
amorosos, salirieos y festivos, y sus compo-
siciones á vezes figurarían dignamenle al
lado del /Vei/í) del manto; sobresaliendo en
esta clase de literatura enlre faceciosa y obs-
cena , el canónigo Tárrega , Jaime Orts , don
Fabián de Cucalón , Hernando Pretely algún
otro. Lo mas chocante que hai en esto <'s,
que siendo el Presidente (.según Uodriguez y
Jiment; hombre tan religioso, devoto y es-
clavo, de la Piirisiiiia Concepción, n(t solo
permitiese desahogos lan poco decentes en
sus subordinados , sino que hallándose inves-
tido por las liustituciones con la facultad de
distrinuir b»s asuntos ó de examinarlos antes
de repartirlos, caso de no poderlos dar él,
parece tenia un empeño especial en asignar
ACÁ
ANTOLOGIAS'T JUSTAS POÉTICAS-
ACÁ
61
á \ús escritores mas alegres aquellos argu-
mentos en los cuales con mas facilidad po-
dían deslizarse , como por ejemplo : tiras á
tona señora moza casada con un iñt^n : ocla-
fas alabando el ciuTno : romance en loor de
la zanahoria; reilimdi'las á una dama ena-
morada de un capón; redondillas en ala-
banza de la haba ; re'londiUas á un sacrislan
Zue subia á repicar en cueros ; disairso de
is escelencins de la breva; rfdnndiüas á un
gilan que bebió una Icclte creyerido que era
de su dama ; redondillas hacvmdo considera-
ciones á una dama que en una enfermedad le
dieron tm sertirio ; redoiuiillas á una nwjer
que mídptnñó de deseo de tnondongo ; redun-
diUas díuulo matraca á un capón etc. etc. Asi
es que Jaime Orts (Trüíeza) , en una poesía,
leiaa en la última academia , pidiendo indul-
gencia á sus compañeros por haber sido tan
libre en sus composiciones, dice irónica-
mente:
Nuestro presidente amado ,
con fumesln y santo z-elo ,
i Ti'isleza le ba mostrado
tanta carne por señuelo ,
que de fuerza le ha tirado.
Muí disculpadas serán
mis obras, porque verán
los que las quisieren ver,
que me las hacen hacer
el diablo y Catalán.
Esto no obsta para que mezclados con te-
mas tan poco edificantes , encontremos situó-
los á la Fé de film. Sra.. al SSmo. Sacramento
y á una porción de santos ; octatnis á la ins-
titución de la ciuiresma ; redondillas á Ins
petuis que se padecen en el infierno ; estanz-as
traduciendo el salmo del Miserere, romances
al yacimiento etc. etc.: lo cual prueha la
aberración de ideas de aquellits hombres,
que creían poder pasar como genero licito y
corriente , li>do aquello que no atacaba á los
dogmas del catolicismo, por mas que la in-
moralidad y licencia reb >sara en todas sus
parles. En vista, pues, de estos datos y otros
muchos que podria alegar, he llegado á de-
ducir, asiste poquísima razón á los que para
denigrar el estado de ruUura actual y los
progresos do la civilizaeion , nos están cun-
líuuameute presentando como modelos á
nueslros a?ilcpasados. Sin poseer, al decir de
nueslms modernos redentores, su decanbda
virtud y religiosidad, nadie se atrevería hi»i
dia á publicar un Cancionero de obras tic
burlas . parecido al que salió en Valencia e\\
l."ii9. comedias del genero de la Tebaida.
Hipólita y Serafina, impresas en la misma
ciudad en ir>21 , ni infinidad de romances,
glosas, fieros, dereniegos y letrillas que se
dieron á luz cu varios puntos de la Penínsu-
la en el siglo XVI, cuando se vivia euida-
dosamenlc escudados por un tribunal de la
Fé.— Basten también estas Tijeras reflexiones
para hacemos mirar con cierta prevención
las biografías y aun la historia de tiempos
pasados, donde á ciertos individuos se les
pinta como inlachableá y perfectos ; ¡ qué ab-
surdo! fueron hombres y por consiguiente
siijcliis, en mayor ú inenor «srala , á todas
las fra^lidades é imperfecciones del linaje
humano, sobresaliendo acaso en ellos mas que
en nosotros la hipocresía , por razón de la
ignorancia y el fanatismo, y en atención á
la menor tolerancia de su época.
Para dar una muestra del contenido de este
manuscrito, y para evitar se pierda" total-
mente lo que en él se halla, cosa muy fácil
de suceder siendo único el ejempla)\ copiaré
algún trozo de cada uno de los autores que
con sus obras poéticas contribuyeron á ame-
nizar las sesiones de esta Academia ; advir-.
tiendo , que si hai ciertas piezas mal sonan-
tes para oidos de doncellas, las he incluido,
ya porque considero que mi Catálogo no ha
de ser leido por ninguna de estas . c^ímo p<ir
no haber encontrado otra del autor de mas
mérito ó de otro género.
El tomo comprende ochocientas cinco com-
posiciones en verso y ochenta y cinco en
prosa , á saber , de
D. B^rsjird* Gatalaa , setenta y uná
en verso y ocho en prosa.
Soneto cotUra la fatmana ingratitud.
Rinde la tierra el ordinario fruto,
Queriéndose mostrar agradecida,
V de una sementera recogida
Suele doblar cien veces el tributti.
Despoja el cielo su inlricado luto
Pi>r una lagrimilla bien salida;
Y en cambio de un regalo que se olvida.
Se amansa el tnlio natural de un bruto.
Solo el pecho del hombre emponzoñado
Tomando mal por bien y por paz guerra.
De sus desdeni'S ásperos concibe:
A la tierra no sigue aunque es de tierra.
Ni al cielo incita , ni al león curado;
Pagando menos cuanto mas recibe.
A pesar de haberme propuesto publicar
una sola composición de cada autor, en
gracia de ser el l>residente de la Academia
D. Bernardo Catalán, y de parecerme bas-
tante lindos los siguientes cuartetos , lt>s co-
piaré.
.4 un pajari'lo
que se puso sobre un copete de una seitra.
Al mejor neblí te igiialxs,
Pajarillo, con tu vuelo.
Pues á la cumbre del cielo
Han alcanzado tus alas.
Invidieu todos tu empresa.
Pues, voland») tu caudal.
Lúa garza tan real
Ku tal parte hiciste presa:
Discretamente con ello
Mostraste tu proceder,
(Ju'es ocasión la mujer
V ha de asirse del cabello.
Más qji'el más rico tes4ir.)
Vales . pajariUo ufano.
Pues te has puesto de tu mano
Tan nobles pigi'ielas de oro.
Si los cabellos son ramo
Plantado junto á Li boca
ync con dulzuras provoca
l.bmando cnza al recl:iiiM).
62
ACÁ
CANCIONEROS, ROMANCEROS,
ACÁ
¿Quién habrá que no te di^a
Que al mejor sefiuelo has ido,
Y al árbol mas florecido,
Y á la mas sabrosa liga?
No es, sirguerillo dichoso.
Dueño de tan altos bienes.
El alcándara que tienes
De tórtola sin esposo;
Pues llena de honesto fruto.
Si acoge el regalo tierno.
Hará Mayo al seco invierno
Y alegre esperanza al luto.
Vive mui asigurado.
Aunque habitas donde miran
Punteros que al blanco tiran
De la caza que has tomado,
Qu'es blanco que deja en blanco
A la esperiencia y al arte,
Y así no estarás en parte
Mas sigura que en el blanco.
Mas , si alguna vez se doma
Nise y de tí se aconseja
Y le hablas á la oreja
Como el ave de Manoma,
Te suplico que me valas
Grangeándome favores,
Y escribiré tus loores
Con las plumas de tus alas.
El canónigo Francisco Tárre|ra, se-
senta y cinco en verso y seis en prosa.
fícdo)idUI(is en akibanza de la líala.
Ese buen Cid campeador
Cuando en el siglo fablaba.
Nos enseno que la faba
Se deriva de favor;
Y en las juntas es sabido
Que si un pueblo no se aviene.
Que aquel que más habas tiene
Queda más f.ivorecido.
Así la mujer procura
Antes las habas qu'el pan,
Pues todas cuantas le dan
Son votos de su hermosura.
Es una fruta cubierta
De un cuerecillo delgado
Que con la mano apretado
Asoma el grano á la puerta.
Y la mas tierna y mas chica
Tanto procura medrar
Que sembrada y por sembrar
Escriben que multiplica.
Esta verdad se parece.
Cuando por mayor ganancia.
Recogiendo la sustancia
De la olla, en ella crece.
Dicen los contemplativos.
Que solo de un haba tierna
Hace la gente moderna
Frailes que parecen vivos:
Y engananse de manera
Que d'elta salen traslados
De cuantos hombres formados
Conoce la edad lijera.
Bien que con mas maravilla
Los frailes nos representan.
Porque las habas sustentan
Su corona y su capilla.
Las niñas juegan con estas
Y al fln en sus reveiencias
Descargando las conciencias
Los hacen padres de fiestas.
Pero recoged el vuelo.
Pluma , que en las habas fundo,
Qu'ellas buscan el profundo
Y vos las subís al cielo ;
Y alguno habrá que presuma,
Según la furia os llevaba,
Qu el favor puso la fab;i
En el corte de mi pluma.
En la Academia del 2 de Marzo de 150 i leyó
el mismo Tárrega , por habérsele distribuido,
el siguiente
Soneto.
A un pensaniienlo.
Llevó tras si los pámpanos Olubre,
Y con sus muchas lluvias insolente
No sufre Turia márgenes ni puente.
Mas antes los vecinos campos cubre;
La sierra , como suele , ya descubre
Coronada de nieve Talla frente,
Y apenas el sjI vemos al Oriente
Cuando la dura tierra nos lo encubre.
Sienten el mar y selvas ya la safia
Del aquilón , y encierra su bramido
Gente en el puerto , y gente en la cabafia;
Y Fabio en el umbral de Tais tendido
Con vergonzosas lágrimas lo baila.
Debiéndolas al tiempo que ha perdido.
He copiado este precioso soneto por ser el
mismo, que con algunas lijcras variantes,
publicó diez años mas tarde Rei de Artieda
en sus Discursos de Arleinidoi'o , como de
Xrgensola ; que se incluyó en las fíimas de
este en 16.i4, y que posteriormente han atri-
buido al poeta aragout's cuantos lo han re-
impreso.
Francisco Desplúgpnes .
verso.
diez y siete en
fíedondülas
á un limpiadientes que le dio su dfimn.
En un limpiadientes bello
que limpió la boca bella,
me quis ) sin merecello,
favorecerme mi estrella
echando á mi suerte sello: .
Anunciando á mi esperanza,
pues tan rico premio alcanza,
que gozará la Vitoria
con aqueste triunfo y gloria
sin temer á la mudanza.
Pues qu'he llegado á gozar
la prenda mas estimada
que se puede imaginar,
por haber sido tocada
de aquella boca sin par.
Presea del alma mia,
que me dais tal alearía,
que ya no espera mi suerte
sino tener vida ó muerte
de aquella que os poseía.
Y pues que con limpiadientes
amor me aa estos favores,
es bien que entiendan las gentes,
ACÁ
antologías y justas poéticas.
ACÁ
m
que sirvo yo mis amores
no con cosas diferentes:
Y asi cierto me conviene,
de quien tanto bien me viene,
que le haya yo de dar
con que se pueda limpiar
la boca que uo los tiene.
Miguel Bcneito , cincuenta y ocho en
N crsq y tres en prosa.
Octavas á una dama que la vio bañando.
Entre tus aguas , regalado Turia,
Que corren por camino diferente.
Donde menguando la temida furia
Con ronco son murmura tu corriente,
A tus ninfas haciendo eterna injuria.
Templan dos damas el calor ardiente;
Bellas entrambas , mas la una d'ellas
Corona puede ser de las más bellas.
Llega á bañarse , y eqn audazia poca
Quiere primero que su pié se moje,
.Mas apenas con el las aguas toca.
Cuando lijera con temor se encoje;
Va teme, ya se anima y se provoca.
Va se quiere atrever , ya se recoje;
Mas el agua que alegre se levanta.
Moja del blanco pié la bella planta.
Para defensa de atrevidos ojos
Con un blanco cendal el cuerpo cubre.
Sirviéndole , á pesar de mis antojos.
De blanca nube que mi sol encubre;
Mas Con todo me ofrecen mil despojos
Los pedazos de cielo que descubre,
Que á pesar de las aguas importunas
Miro del bello cuerpo las colunas.
Tus frescas aguas, qu'es razón que sientan
La ventaja que llevan á otros rios.
Mayóles glorias alcanzar intentan
Cobrando nuevos y soberbios bríos;
Y entre las dos colunas que sustentan
Kl claro cielo de los ojos mios.
Como tan alto bien merecen solas.
Alegres juegan con pequeñas olas.
Mas corren tan heladas tus corrientes.
Que porque no la ofendas cual podrías.
Quiero llorando lágrimas ardientes
Templar el hielo de las aguas frías;
Y cuando no bastaran , por mil fuentes
La roja sangre de las vouas mías
DeiTamar quiero , porque d' esta suerte
Al menos le dé vida con mi muerte.
Gaspar Ag'aüar, diez y nueve en verso
y cualro en prosa.
Cftplas contra los Balones,
Por solamente saber
el buen gusto quién le easalza,
un divorcio quiero liacer
entre el calzón y la calza,
que son marido y mujer.
El dice que ella no es buena
porque las fallas no encubre,
pues de cuchilladas llena
todas las piernas descubre
y muchas d' ellas condena.
Ella viendo la afición
con que la traen los hombres.
de su marido el calzón,
príniero acusó los nombres
de sivillano y balón:
Y dice qu'el sivillano
es muf bajo y baiadi,
pues tiene en su nombre ufano,
dos letras que dicen si
y seis que dicen villano.
Del balón dice , que es tal
que su origen y ralea
es de gente tan bestial,
que por guardar lo que mea
lo lleva por orinal:
Y entre otras muchas razones,
dijo por verdad desnuda,
qu' es traje de mariones,
pues fácilmente se muda
de faldetas en calzones.
Y tal la mudanza es,
que el que á ponérselos llega,
parece puesto al revés,
que saca atados los pies
por dos bocas de talega:
Y sus piernas desdichadas
.se afrentan de sustentalle.
pues las lleva embarazadas
con cosas que tienen talle
de vejigas deshinchadas.
Y si por mayor decencia
alguna vez aires tienen,
hablando con reverencia,
serán de aquellos que vienen
de tierra de pestilencia.
Ay , de los que andan atados
cou traje tan importuno,
que si por nuestros pecados
van las mujeres con uno,
ellos con dos verdugados.
Asi quejándose están
las dos partes ofendidas,
y para testigos dan
dos ligas, que por cumplidas
servir de medias podran.
Y el buen gusto, por hacer
este divorcio de nombre,
fué de voto y parecer,
que se dé la calza al hombre,
y el calzón á la mujer.
n. Francisco I*a«-hec« , tres composi-
ciones en prosa.
Hernando Pretel , cincuenta v tres en
verso y tres en prosa.
Cnartclas á una señora que queriendo mu-
cito á su galán . sabiendo que le enojalm en
asomarse á la venteuia , nuucn se quiluba de
Si mi afición te da gusto
y mi voluntad eslimas,
Lisbis, porqué me lastimas
cou uno y otro disgusto ?
Dices que me eres leal,
y que me quieres también,
pues di , si me quieres bien,
para qué me haces mal?
Diome la batalla amor,
mas ptuiiue de su viloria
(U ACÁ CANCIONEROS,
le cupiese á lí la elorla,
me sujeta á lu valor..
Quisiste para ampararme
que por luyo me tuviera;
quién sospechara que fuera
el favor para matarme!
Celebróse tan de veras
el premio de mi ventura,
que al templo de lu hermosura
pude ofrecer mis banderas.
Mas porque mi vida ufana
se convirtiese en tormento,
celel)ras mi vencimiento
por una y otra ventana.
Eres alcaide perjuro,
Sues cual lisonjero amigo
escubres á mi enemigo
la bandera de siguro.
Dite el alma por rehenes,
mas si á la ventana sales,
sacas á plaza mis males
sacando á plaza tus bienes.
Pues como sirena cantas,
con justa razju diré,
que en vano te guardo fé,
pues que la fé me quebrantas.
De suerte mis cosas van,
que por mi fortuna avara,
ser lu ventana estimara
mas que no el ser lu galán:
Y asi con esta querella
mi finneza aventajaras,
pues que por mí la enojaras
como me enojas por ella.
Mas si quieres dar la palma
de tus divinos antojos,
pon los tuyos en mis ojos
que SDU ventanas del alma.
Maximiliano Cerdan, treinta y cinco
en verso y dos en prosa.
A wi galán que pedia zelns de su marido
á una señora casada.
Son los zelos hijos
de la invidia fiera,
y asi lei no guardan
ni razón esperan.
Quiero con razón
y vengo por ella,
a ten^r invidia
de la hacienda ajena:
Ajena la llamo,
aunque por herencia
es el mayorazgo
que mi alma espera.
Pero mi justicia
está en no lenella,
{)ues goza otra mano
a po.sesion d' ella.
Mas como el amor
de injusto se precia,
en injustas causas
halla justas quejas.
De mis propios bienes
el amor ordena,
que pague tributo
á quien me da guerra.
ROMANCEROS, ACÁ
De ínl vohmlad
á una dama bolla
que vive casada
con voluntad muerta;
Ciégame de amores
tanto, que me fuerza
á que del marido
tristes zelos tenga:
Siendo el ofensor
pongo la querella,
y justicia pido
de su propia ofensa.
Pues él no los pide
yo pago la pena
sombrando memorias
para su cabeza.
Fabián de Cucalón , Cincuenta y tres
en verso y una en prosa.
Sánelo. A Unos ojos bellos.
Contra la fuerza dei- airado viento
Y entre soberbias ondas levantadas.
Que están para matarme conjuradas.
Navego coíi mi triste pensamiento:
Del mar resisto el fiero movimiento
Que, por verme, las fuerzas tan postradas,
l'rocura con sus aguas alteradas
Anegarme en el golfo del tormento.
Tal vez pruebo á salir, y es escusado,
Que con la noche oscura me retiro
Ptirno dar al través con mis enojos.
Mas con la tabla de la fé abrazado
Salgo de la tormenta , porque miro
El claro norte de unos bellos ojos.
Gaiipar de Villalon , cinco en verso.
Redondillas. A unos ojos.
, Ser mandamiento me escusa
lo que emprende mi rudeza,
pues quedará cualquier musa,
para contar tal belleza,
arrinconada y confusa:
Y asi con mi corto aliento,
pues no puedo lo que siento,
diré de esos ojos bellos,
que ha cifrado el cielo en ellos
lo que alcanza un pensamiento.
Son fénix en este suelo
de la hermosura mayor,
y para pechos de hielo,
fuego que envía el amor
y claridad para el cielo.
Son la beldad abreviada
de naturaleza dada,
por dejar de si memoria,
porque levantó su gl »ria
en cosa tan sublimada.
Son dulces en el mirar,
graciosos en el reir,
temidos por el matar,
afables para seguir
y fuertes para esperar.
Por ser de tal compostura,
son norte que me asigura
en el mar de mis cuidados,
y por ser tan estremados
son polos de la hermosura.
ACÁ
antologías y justas poéticas.
ACÁ
G5
El D«rt«r JerÓHlm* áe Viraes , vein-
te en verso y seis en prosa.
Liras en idabanza de la libertad.
El mas siluro puerto.
El mas alegre y apacible esbdo
Y el contento mas cierto.
Es nunca ser mandado.
Ni estar un hombre á otro sujetado.
De tanta gloria es causa
La libertad en esta vida triste.
Pues pone fin y pausa
A cuanto mal reviste
Al que de ajena mano come y viste.
Esta hace qu'el suelo.
Mientras en él viviere libertado.
Le sea un otro cielo.
Porque el bien alcanzado.
Sin ella queda de su ser privado.
Ni por la plata y oro.
Ni las piedras preciosas del Oriente,
Renuncie este tesoro
El que libre se siente.
Porque en su mesrao daño y mal consiente.
La libertad escede
A cuanto el mundo tiene de riqueza;
Ni á ella llegar puede
La fuerza o gentileza.
Pues en ella restriba su grandeza.
Es como una vislumbre
De la tartárea pena y su tormento
La triste servidumbre;
Ni bajo el firmamento
Hubo jamas servicio sin lamento.
Matóse con su mano.
Por no servir Catón gallardo y fuerte.
Mostrando cual romano
Tener por peor suerte
Vivir tal vida, que morir tal muerte.
Y el esforzado Bruto
Por no servir, la muerte ha padecido,
Y dio por mejor fruto
La muerte que ha sufrido,
Qu'el tiempo qTia sin libertad vivido.
Y el vaso venenoso.
Que porque no le prenda su enemigo.
Bebió Anibal furioso.
Nos dio claro testigo
Que de la libertad fué siempre amigo.
Pues á Pentesilea,
Del mujeril ejercito amazona.
Que porque no se vea
Cautiva su persona.
El arrancado pecho la corona.
Oh, libertad querida!
Oh, libertad de todo el mundo amada!
Por ti pierden la vida.
Por ti se tiene en nada
Cualquier fuerza de fuego y dura espada.
¿El soberbio edificio.
El monte , el prado , el rio , la floresta,
El bélico ejercicio.
De qué sirve ni presta?
Todo sin libertad cansa y molesta.
Todos al fin procuran
Cobrar la libertad si la tuvieron;
Y por ella aventuran
Cuanto bien poseyeron,
Y piei-den por ganar lo que perdieron.
TOM. 1.
Por esta , el qvid enlazado
En cautiverio está de pies y brazos.
Desea ser librado
Y cual Sansón los lazos
Por tener libertad hace pedazos.
Por esta el navegante
Ni teme el golfo, ni el austral furioso,
Ni bal Sirte que le espante;
Y este vivir penoso
Le tiene por contento y gran reposo,
Y tanto á todos place
La vida libre , que cualquier fatiga
Su contento deshace.
De todos es amiga,
Y á padecer por ella nos obliga.
Tener el mundo todo
Sin tener libertad, don sobrehumano.
Es escoria, es lodo,
Es caballo Seyano
Y poseer el oro Tolosano.
Por defender á Roma
Hizo en la puente Horacio gran matanza,
Y del contrario doma
El orgullo y pujanza.
Un lacerado hierro de su lanza.
La libertad pretende
Hasta el Olimpo santo alzar su vuelo.
No le estorba ni ofende
La distancia del cielo.
Ni el viento, el mar, la tierra, el fueg^, el
Que aunque en la jaula rica (hielo.
El dulce gilguerito está encerrado.
De uno en uno pica.
Por verse libertado.
Los juncos que le tienen cautivado.
Si los del alto cielo
No tienen libertad , afirmar oso
Que no tienen consuelo,
ni gloria, ni reposo.
Porque sin libertad, quién hai dichoso?
Pues , libertad amada.
Con este solo dicho al fin concluyo
Tu loa y mi jornada;
Y quien no fuere tuyo
Jamás tengo esperanza de ser suyo.
D.Juan Fenollet, trece en verso.
Cuartetas.
A un galán una dama pidiéndole casamiento.
La que mas que á tu provecho
va publicando querer,
te escribe para saber
cómo se halla en tu pecho.
La ocasión del escribirte
te causará admiración,
no ha sido sin ocasión
que ha nacido de advertirte.
Vas , pues , diciendo que mueres
herido de mis amores,
y á mi me parece flores
cuanto d'eso más dijeres;
Publicas que consumido
estás en fuego de amor,
y es esa para mi, flor
que pocos l'han conocido;
Dicen que te estás muriendo,
que lo causa mi acedía.
G6
A.CA CANCIONEROS, ROMANCEROS, ACÁ
ó por do quiera que vados,
la memoria de esta duefia
logrará vuestras edades;
Mas sí habedes de olvidar
mis cuitas y mi pesar,
permita el cielo que amcdes
mi asno Salla-paredes.
si habedes sabor de amar.
y que la noche y el día
pasas los aires bebiendo.
Todo eso es invención
mostrándome que le quejas,
porque incline mis orejas
a tu fingida afición.
Pero porque no te quejes
de dos escoge un partido,
ú el de serme á mi marido
y si no el de que me dejes.
Si le quieres admitir
será de mi mal remedio,
si no servirá de medio
para dejarme y vivir.
Con cualquier ternas reposo
y podrás mucho obligarme,
o con dejar de cansarme
ó con querer ser mi esposo.
Si salgo con osla empresa
echaré en ello de ver
que juntos decir y hacer
tienen asiento á tu mesa.
Si no es tu voluntad csla
dejarás de persuadinne
y no ternas que escrebirme
que no aguardaré respuesta.
Jaime Orts , cincuenta y tres en verso
y dos en prosa.
Glosa de estos vei'sos.
Dama ilcl hel acular,
dama del awrpo íjenitnr,
que hayudes dicha rn amor
si liahedes sabor de amar.
Para que finque mi mal
en vos que s(»is mi folganza,
dama bella é principal,
tengo toda mi mcml)ranza
puesta en el vuestro briai:
Y á no ser por el pecar,
qu' el buen home ha de escusar,
bien ficiera algunos días
con vos las barraganías,
dnvia del bel acalar.
Maguer que estoí en prisión
por ciertos desaguisados,
non me afinca la pasión
de los fierros y candados
que acuitan mi corazón:
Lo que me causa dolor
es que como á malfechor
soterrado en esta calma,
non vos puedo dar el alma,
llama del cuerpo gensor.
De mal talante miró
mis aventuras quizá
quien aqui me engarrafó;
ved, señora, que fará
un pollastro como yo.
—.Non lloréis , mi buen señor,
caballero de vali»r,
qu' el demonio del Socos
tara calando por vos,
que haijades dictuí en amor.
Ya si vos no me olvidados
cu Iviza ó en Cerdeña,
De este autor no he podid ) dar otra mues-
tra, porque tftdas sus composiciones son en
demasía atrevidas.
lianuel Lcdcsiua , diez y nucvc en ver-
so y seis en prosa.
Recogimiento , cuatro eslanzas á su nombre.
El puerto mas seguro de esta vida
Y el que levanta el ánimo hasta el cielo
Es el recogimiento , en quien se anida
Ea quietud y la gloria d'este suelo.
La vida bulliciosa es desabrida,
Elena de confusión y de rezelo;
Pero la recogida es quien encierra
Los descansados gustos de la tierra.
Eos sabios qu'esta vida conocieron.
Las grandezas y cortes olvidaron
Y á los desiertos á vivir se fueron,
A donde mil secretos alcanzarfm;
Y aun otros muchos príncipes que vieron
Eos peligrosos trances que pasaron.
Cansados de adquirir cosas tan caras,
Renunciaron los cetros y tiaras.
Lidiades su reino desampara
Y en un lugar pequeño se arrincona;
Augusto su corona renunciara.
Si alguno mereciera su corona;
Atenas á Anaxilo coronara,
Si en menos estimara su persona;
Pero viendo que todo es desconcierto
Acabaron su vida en el desierto.
Todos tienen invidia al recogido
Y él á ninguno invidia sus estados;
Vive sin ser de nadie perseguido.
Ajeno de disgustos y cuidados;
i\i es de los invidiosos perseguido,
Que no mora la invidia en despoblados.
Antes suele alajar el que está ausente
Cim su recogimiento al maldiciente.
El Licenciado Ciaspar Escolano , cin-
co composiciones todas en prosa.
Evaristo Mont, treinta y cinco en verso.
Soneto.
A la muerte de su dama.
Ai de mi ! que la muerte me ha quitado
Con mano airada toda mi alegría:
Ai de mi ! que aquel sol que escurecia
Al de aqueste emisferio es eclipsado.
¿Unión me dijera, triste, que á un estado
Tan dulce para mí , la suerte mia
En sola aquella noche escura y fría.
Diera fin y principio á mi cuidado?
Aquel divino rostro y claros ojos.
Aquel mirar tan dulce jr tan honesto,
y» 'os d'él? á dónde está que no lo veo?
ACÁ
antologías y justas poéticas.
ACÁ
67
La memoria cruel que mil enojos
Me causa me quedó de todo aquealo,
Con la cual y conmigo aquí peleo.
El Mlaesáro Antonio Juan Andrea,
cuatro composiciones en prosa.
El Mapstro Greg-orio Ferrer, ocho
en verso y ocho en prosa.
Liras en que traduce el himno: Christc re-
derüplor omuiuui.
Cristo , que lodo el mundo
Rcdemiste con precio inestimable, •
Del Padre sin segundo
Por un modo inefable
Nacido antes de tiempo deleznable:
Y tú, cuya luz pura
Es del Eterno padre un fiel traslado,
Esperanza sigura
De todo lo criado.
Oíd lo que tu pueblo ha suplicado.
Recuerde la memoria.
Autor de la salud, de aquel instante ,
Cuando llena de gloria
La Virgen y triunfante.
De nuestro ser mortal te dio el semblante.
Ansi lo testifica
Aqueste día alegre cada un aüo.
Por la salud que aplica
El cielo á nuestro daño.
Otorgándole al suelo un bien tamaño.
Cuanto el cielo y la tierra
Comprende dentro su estendido niedo
y el ancho mar encierra.
Despedido ya el miedo, ■
Tu fiel venida alaba con denuedo.
Con este sentimiento
Los que la sangre vuestra ha redimido,
A vuestro nacimiento.
Con pecho agradecido.
Hemos este nuevo himno dirigido.
Denle al recien nacido
De la Virgen y madre omnipotente,
Al Padre y procedido
De entramlxis, juntamente
Lá gloria que se debe eternamente.
Don C^aspar Mercader, treinta y sicte
en verso y cuatro en prosa.
Estancias.
A un galán mui favorecido de dos damas.
No hai en la tierra cosa que te espante.
No hai en el mar borrasca que te ofenda.
No hai suerte que á la tuya se adelante.
Ni hai bien que se te ausente ni defienda;
En los hombros no tuvo cosa Atlante
Que no te ofrezca parias y pretenda
Ser de tu sujeción , ya lodo es tuyo.
Hasta yo con invidia contribuyo.
A la escasa fortuna debes tanto
Que ha tomado á su cargo el defenderte,
Y del tiempo imagino que entretanto
Piensa sus pies atados prometerte.
El cielo en los matizes de su manto
Quiere dos nortes juntos ofrecerte,
Y entretanto que estés en esta esfera.
Dos soles que te alumbren su carrera.
Dos almas á tu gusto están rendidas.
Cuyos divinos rostros enamoran,
Y esperando que el llanto les impidas
La competencia tuya entrambas lloran:
.No quieren que el contento les dividas.
Porque son los estreñios con que adoran
De impusibles de amor un impusible,
Y así pretenden premio indivisible.
Quísose esaminar naturaleza
Y sacó de la estampa una figura,
Y tanto se pagó de su belleza.
Que en un punto formó segunda hechura;
Estas , d.»s damas son que tu tibieza
Procuran abrasar ;oh, suerte dura!
¿Cómo permites, cielo , pueda un hombre
Con dos damas tener de ingrato nombre?
Cualquiera de las dos tiene de bella
Otro tanto que tú de venturoso,
Y dará porque quieras escogella
Su pecho en quien se anide tu reposo:
Si como tú pudiera merecella.
En ocasión cual esta afirmar oso.
Que quisiera partirme en dos mitades
Para admitir tan bellas voluntades.
D. Gaspar Mercader, vice-presidente de la
Academia , y autor del célebre y rarísimo
tomito intitulado Prado de Valinicia , merece
el que copie una segunda composición suya,
desviándome de la regla que he seguido con
casi todos sus compañeros.
Carla
de un galán ausente á una daiiia mudable.
A Belisa la mas bella
que hai del uno al otro polo,
(le porte un suspiro solo
y dése en sus manos della.
Dama tan hermosa y bella
cuanto mudable y cruel,
la s ilud te envia aquel
que á tu causa está sin ella.
Pero si por esta vía
á conocer no me doi
quiero que sepas quién soi
el que ser tuyo solia:
Yo soi , mas no sii , mentí,
porque soi tan diferente
del que era , que solamente
soi lástima del que fui:
Soi quien ha sido alma tuya
de tu boca, y fué tan tuyo,
que se olvidó de ser suyo
por tenerte á ti por suya;
Soi el que en pena ecedi
las fuerzas del sentimiento,
recibiendo por discuento
no mas de penar por lí;
Soi, si para le acordar
estas señas no son parle,
una sola quiero darte
que no la podrás negar:
Yo soi , dama vana y bella,
un hombre que tu olvidaste.
C8
ACÁ
GANCfONEROS, ROMANCEROS,
ACÁ
sefla es de olvido , esto baste
para que te acuerdes della.
Que quien poco ó muclio amó
y luego quiso olvidar,
para no volver á amar,
no ha de olvidar que olvidó.
Bien es verdad que imagino
qu'el tiempo de mis favores
le pasé contigo en flores
por no ser del fruto diño;
Y aun hoi el alma con lulo
tengo de que se secasen
tantas flores y quedasen
marchitas sin llevar fruto.
Para condenar mi intento
confieso que culpa sobra,
pues si me faltó de obra
me sobró de pensamiento.
Vite algún día, traidora,
lágrimas por mi llorar,
mas sirvieron de engendrar
las que por ti lloro agora;
Porque entonces tus enojos
haber dado á mi alma hallo
un mar de gloria , por dallo
agora de agua mis ojos
Llora mi alma el bien pasado,
siente y llora el nwl présenle
y lo que mas llora y siente
es haberla tu engañado;
De cuyo engaño sacaste
mui pequeño triunfo y palma,
pues si me engañaste el alma
á una alma tuya engañaste:
Ofuscando mi sentido
me la engañaste mejor,
cubriendo el fuego de amor
con las cenizas de olvido.
Mas por no enfadarle tanto
ni estarte agora cansando,
no más yo quedo roga)ido
al cielo piaaoso y santo
Que si Fidcno presente
ofende tus ojos bellos,
antes de volver á vellos
te sirva muriendo ausente.
D. Carlos Boil , doce en verso.
Romance. A una dama que quiere á um por
inferes y á otro por afiñon.
Dos aficiones unidas
en desiguales balanzas,
del amor y el interés
os tienen cautiva el alma.
Pide el amor corazones
y el interés prendas altas,
que nunca tuvo instrumento
tanto fino y tantas falsas.
¡Oh, retrato verdadero
de la condición humana,
donde del honor la mengua
está á mui poca distancia!
Solo en pecho de mujer
se pueden hallar cifradas,
las esperanzas mas nobles,
y las que son mas villanas.
Queréis, señora, en efecto
un hombre porque os agrada.
y un otro para que supla
d' este Narciso las faltas;
uno mantiene el contento,
y otro mantiene la gala,
y entre los dos se sustentan
la mentira y la mudanza:
que mal siguras y libres
quieren ctin tretas voltarias,
por los pulgares al rico,
y al hermoso por la cara.
¡Oh, bolsa, quinto elemento,
d(! las señoras nurladas,
que ctm las prendas compites
que son de mas ímporlancia!
¡Oh belleza vagamunda,
con los cuer is empatada
* d»! un escogido aposento
del metal que rinde Arabia !
¿Quién vencerá de los dos
en el pecho de mi dama?
pero al tiempo lo remito,
escribano d' esta cansa.
El rico y el galán medran
porque en su común posada,
para idólatras , hai piezas,
y para gentiles , salas:
todos caben , todos viven,
todos obran , todos ganan,
y lo mas malo de todo,
es ver que todos se gastan.
—Vos sola lleváis en esto
con manos diferenciadas,
del lindo , los alfileres,
del dadivoso la capa.
Don €Wuilieii de Castro , veinticinco en
verso y cuatro en prosa.
homunce.
Poco después qu'el aurora
tras su enemiga llegase,
parte Febo del Oriente
y r.azul flirioso parte
del Albaizin de Granada;
y no furioso de valde,
pues <;ou ajenas mentiras
escu recen sus verdades:
en un caballo morcillo,
á <iuien mandó que adrezasen
de monte , porque en los montes
piensa reparar sus males.
No sale como otras vezes
galán, porque fiero sale,
sin gallardete en la lanza,
sin plumas en el turbante,
sin guarnecer la marlota,
y el capellar semejante;
sin lazo los borceguíes,
sin dorar los acicates.
Va tan colérico el mozo,
que por los ojos le salen
vivas centellas de fuego,
entre lágrimas de sangre;
de Zaida se va quejando
y de Zulema el alcaide,
de sus parientes y amigos,
de todos cuantos le valen
y le ayudan con las lenguas,
y quizá porque no saben,
AC\
antologías y justas poéticas.
ACÁ
69
que para rollarlas tudas
trae añlado su alfanje.
A vozes iba diciendo,
tan bravo como arrobante:
ya se acabó mi paciencia,
ya no hai paciencia que baslc,
guárdense los que me ofenden,
y digoles que se guarden,
porque á mas de ser quien soi,
ni) hai ofendido cobarde.
Bien .sabes, morillo trislc,
cómo le igualo en linaje,
y que en valor de personas
nai mui pocos que me igualen;
bien conoces lo que valgti,
y sabes que sé vengarme,
y que me ofendes también,
y que he de matarle sabes.
No pareces á mis ojos,
imagino que lo haces
ixn-quc con mirarle solo
fuera posible acabarle;
pero advierte, moro triste,
qu' es imposible escaparle,
que ya te busca Gazul,
líuye lejos, guarle, guarte:
huye con lieuipo si puedes,
y mira no acuerdes larde,
y advierte que huyan también
tus consejeros infames,
que pues me ofendieron todos,
liare porque no se alaben
que mi mengua con sus vidas
á un mismo tiempo se acal)eu.
Que si el fuego de mi pecho
se lleva volando el aire,
ha de ser segunda Troya
.r.ranada y sus arrabales.
jAi, Zaida, infame enemiga!
mejor dijera mudable,
mas pues me infama tu gusto
bien puedo llamarte infame.
¿Qué le ha movido , cruel,
á quererme y adorarme
para olvidai'uie tan presto,
■ afrentarle y afrentarme?
No siento el ver que me dejas,
pues me honras con dejarme,
mas que falsa le perjures
y fementido me llauíes.
Esto el alma me laslima
y en mis entrañas esparce
un rejalgar , un veneno,
compuesto de mis pesares.
—Esto dijo , y un suspiro
acabó sus libertades;
y en im campo del camino
mui poco espacio distante,
lijeru .se anea y sienta
entre verucs arrayanes,
porque descanse el caballo
y pensamientos le cansen.
El celebérrimo O. Guillen de Castro, el
conocido ái^ar de las Mozcdadcs del Cid no
debe ser menos que D. Bernardo Catalán , el
canónigo Tárrcga ó D. Gaspar Mercader: pm
lo mismo tañibien daré cabida á dos de sus
composiciones.
Cuartetos.
A una datna en boca de un qa'an que le tomó
una cinta de los chapines.
A tal ^usto me provoca
este subido ínteres,
que porque le vi en tus pies
no le aparto de mi boca,
Diciendi» con vivo ardor
elevado el pensamiento,
qué dichoso atrevimiento!
qué gustos tiene el amor!
Qué venturosos despojos!
qué gloria que me ofrecí !
quién , sin quitarle de allí,
pudiera darle los ojos !
Qué de milagros que viera !
qué buena suerte alcanzara !
qué de penas olvidara !
qué de gloría que sintiera !
I'ero en tan lelize bien,
■ aunque fueran ojos buenos,
la boca se hallara menos
y aun otra cosa también:
Que tanto ^sto atesora
lo que venido á imaginar,
que la quisiera gozar
como la contemplo agora.
Con estas quimeras cuyas
son , Flora , mis alegrías,
y con estas glorias mias
p<irque son memorias tuyas.
Vivo contento, pues es
cierta opinión de amadores,
que anuncian bien los favores
que cnmienzan por los pies:
¥ no es vano pensamiento
que la dama por ser palma,
si los quiere dar del alma
los pida al entendimiento;
Y este en la cabeza vive
y los favores que asoma
con la voluntad le toma
y los da á quien lo recibe.
Cuando por los pies empieza
á dar un favor crecido,
claro esU« que habrá venido
á los pies de la cabeza;
Y el dichoso enamorado
«|ue á recebille vendrá,
tras el favor subirá
In mismo qu'él ha bajado,
Y cnn ^uslo peregrino
gustará sin intervalos,
ci néctar de sus regalos
en las ventas del camino:
Cuyas dulzuras no cuente
SI á imposibles no se obliga,
lengua humana que lo diga
como en el alma se siente.
Dichoso yo pues llegué
á un bien do mi bien consiste,
(¡lie aunque tú no me le diste
sino que yo le tomé.
Del recebir al tomar
diferencia no he de hacer,
porque favor suele ser
el consentir romo el dar.
Y así de C43ntento Hora
oiis glorías adevinando.
70 ACÁ CANCIONEROS, nOMANCEROé,
y esta cinta esloi besando
ACÁ
de los chapines gue adoro.
Y bien puedo sin rezelo
esperar sabrosos fines,
porque serán tus chapines
la escalera de tu cielo.
D. Francisco de Castigo , dos en verso.
Glosa.
El mayor mal por la mayor belleza.
Hasta poner los ojos en tu cielo.
Sin temer que tu luz me cegaría.
Me levantó con altanero vuelo
Con alas de esperanza la fé mia.
Y pues á levantarme desde el suelo
A mirar tu belleza dio osadía.
También para sufrir dará firmeza
El mayor mal por la mayor belleza.
Que sea el mayor mal está probado.
Pues me viene a probar la mayor gloria.
Que ni el gusto de estar bien empleado
Me atrevo á revolver en la memoria;
Porque mi merecer, considerado
Con ser tu gentileza tan notoria.
Me trae á padecer por tu aspereza,
El mayor mal por la mayor belleza.
Mas aunque es como digo mi tormento
Tan grande como fuere tu hermosura.
Ño me podrá impedir aquel contento
Qu' el haberte mirado me asigura;
Y pues eres del bien y mal que siento
La causa , favorece á mi ventura.
Que lograrás , si ablandas tu dureza,
El mayor mal por la mayor belleza.
Pero si solo atormentarme tienes,
Ruégote mis tormentos sean tales
Que muestren proceder de tus desdenes.
Llegando á ser con tu hermosura iguales:
Que pues nO he de esperar mayores bienes,
Tendré por grande alivio de mis males.
Ver que me viene á dar naturaleza
El mayor mal por la mayor belleza.
López Maldonado , nueve en verso y
una en prosa.
Sálira contra las mujeres flacas.
Mandar satirizar á quien condena
Las sátiras á eterno y vivo fuego.
Rigor es nuevo de tormento y pena,
Y más sí allí perdió su fuerza el ruego;
Mas quien lo manda ha puesto tal cadena
Sobre mi vobmtad , que á mi me niego
Mi propia inclinación , y en sacrificio
Ofrece la obediencia del servicio.
Perdonadme por Dios , señoras mías.
Las que de flacas parecéis lanzetas,
Las que de vivas servís de anatumias,
Y de noche de hierros de saetas;
Las que tenéis las tripas tan vacías
Que se han tornado flacas burjolelas.
Muí buenas para huesos de calvario.
Sirviendo el espinazo de rosario.
Sabe Dios lo que siento en este paso
Do me ha traido mí fortuna fiera.
Masía obediencia y la verdad del caso
Me fuerzan á que hable aunque no quiera.
El sometico Apolo y su parnaso
Contra vos veo levantar bandera,
Y la lasciva Venus os contrasta
Con todos sus secuazes, ved si basta.
Dice la bella Venus , que no es justo
Que unos huesos sin carne ó carne poca.
Ocupar quieran el venéreo gusto
Que á la rolliza y dulce carne toca:
Ji'ipiter lo reprueba por injusto.
Pues nunca ocupó manos , piernas , boca,
Sino en mozuelas tiernas garrofales
Huyendo de palotes de atabales.
Y sin esto , si bien consideramos
El nombre de flaqueza entenderemos,
Oue cuantas cosas malas confesamos
Con este nombre discurrir podremos;
Si por cobarde á un hnmhre reputamos.
Que tiene flaco el corazón diremos.
La carne flaca el apetito quita
Y antes á vomitar que á gusto incita.
Si el ano es malo , luego allí decimos
Que la cogida flaca fué y tijera,
Y á las que hablar en la fantasma vimos.
Muí larga y flaca nos predican que era;
Si porfiar á algún idiota oímos
Con algún docto , pena dura y fiera,
Al sabio le decimos , dale , dale,
Qu' es flaca la razón de que se vale.
Y aquel que de pobreza es oprimido
Y por ella de todos desechado.
Decimos que va flaco su partido.
Por mas que sea discreto y muy honrado;
Este por su flaqueza es abatido
De todos y aun de si desestimado.
Que flaqueza de bolsa es cáncer fuerte.
Que da mil muertes no una sola muerte
Reniego , pues , de la señora flaca
Y de quien quiere ser su prisionero.
Que es lo mismo que serlo de una haca
Criada á la dieta del buldero,
Y como estar atado de una estaca
De seco mimbre ó palo mas ligero, -
Que al tiempo de la dulce coyuntura
Teméis que ha de quebrar por la cintura.
Pues ver unas cavernas escondidas
Entre dos flacos postes puntiagudos.
Que os dan si allí llegáis fieras heridas
Aunque llevéis de acero los escudos;
Las fuertes lanzas con razón temidas
Nunca tuvieron hierros tan agudos.
Ni pusieron á nadie en tal trabajo
Como una pierna que es toda zancajo.
Qué es ver una señora muy compuesta.
Que sobre los vestidos los cuadriles
Salen á hacer á nuestros ojos fiesta.
Sin que ropas lo encubran ni monjiles;
Pueden hacer cureñas de ballesta
De los mondados huesos mujeriles,
Y es lo mismo que ver una azagaya
Vestida , en el solaz , de cuera y saya.
Señoras flacas , las que atentamente
A mi pesar leyéredes mis versos,
Yo os demando perdón humildemente.
Bien' que no son de la verdad diversos:
Un tiempo fui cofrade y penitente
De vuestros casos prósperos ó adversos.
Teniéndolos en dulce y sumo precio
U de mui sensual ú de muí necio.
ACÁ
antologías y jcstas poéticas.
ACÁ
71
Dmi Tmmm éc VlllaaaeTa , diez y seis
en verso y una en prosa.
Sátira al desden de una señora.
¿A dónde piensas llegar,
Belisa , con tus desdenes
sí son causa de mis bienes
lu melindre y desdeñar?
Si desdeñosa te adoro
y te ofendes adorada,
no le muestres enojada
porque d' eso me enamoro.
Refrena el desden seven»,
bella ingrata , y considera,
qu' el hacer que no te quiera
es por donde más te quiero.
Tienes tal rostro enojado
para mi qu' es mi consuelo,
qu'en estando alegre el cielo
es su perfeto traslado.
Con acciones zahareñas
tan de veras me enamoras,
que imagino que me adoras
al tiempo que me desdeñas;
Y aunque pudiera vivir
contento con este engaño,
quiero tanto huir tu daño
que te lo quiero decir.
Aviso qu'es mi regalo
desden que nunca me ofende,
y que mi volcan enciende
eso que tienes por malo.
Mira si te quiero bien,
y si es bien que me destruyas,
Eues en alabanzas suyas
ago sátira al desden.
Pel«sT<H Catalán , cuatro en vers<i y
una en prosa.
No me parece digna de imprimirse ningu-
na de las composiciones poéticas.
Dmi Maltas Fajardo , cinco cn verso.
Romance.
En alabanza de la avellana .
Entre las cosas criadas
es conocida certeza,
que las de mayor valor
son las que mas se nos vedan.
Y ansi para que se gozen
oro , plata , perla o piedras,
es menester se penetren
las entrañas de la tierra;
y no solo en los metales,
pues en las plantas y yerbas,
guarda este mesmo concierto
la sabia naturaleza:
pues zelosa de los frutos
que mas virtudes encierran,
mostrando querer guardallas,
les da mas recia corteza.
Y asi viendo en la avellana
tan sin número escelencias,
porque esté menos á mano,
la cubre con tres cubiertas;
y para que unas con otras
se acompañen y defiendan.
las produce de ordinario
muchas juntas de coosenra:
y sin esta , hay de su parte
otra más bastante prueba,
y es á lo que están sujetos
los frutos de mas fineza:
pues el membrillo á un gusano,
y á un páiaro la cereza,
y ansi todos los demás
tienen quien se les atreva.
Solamente la avellana,
como mucho de más cuenta,
tan solo para el servicio
de los humbres se reserva;
dice alguno que la zorra
supo guslalla y comella,
y si es asi , por aquesto
tan buen renombre le queda.
Y cuando estas alabanzas
no sean de subsistencia,
díganlo debilitados
pues saben para que presta.
El Maestra Gaspar Graeiaa, solo tie>
ne seis composiciones en prosa.
Taaias Cardas de Xallada , diez y
ocho en verso.
.Me había propuesto dar como muestra una
sola composición de cada autor, pero respec-
to á D. Tomas Cerdan me separo de esta re-
gla, insertando cuatro en vez de una, por-
que nuestros bibliógrafos no solo no citan
ningún escrito suyo en verso, sino que ni
aun mencionan fuera poeta. Creo sin embar-
go, que los tres romances y el romancillo
siguientes, darán á conocer no haber sido
indigno de alternar con Gaspar de Aguiiar,
Guillen de Castro, Rei de Artieda y los
demás.
Rotnance.
A una gloria perdida.
A las templadas riberas
que el alegre Turia baña,
por el cielo defendidas
de las menudas escarchas,
con destemplado rabel
y con pasión destemplada,
sale Iliselio , un pastor
que entre los hielos se abrasa.
Sale á llorar , mas no sale,
antes la pasión le saca
de la choza el cuerpo triste,
y del triste cuerpo el alma;
y sacando á vueltas d' ella
sus mal formadas palabras,
dice con acentos tristes
salidos de las entrañas:
bella Tirse de mis ojos,
pues la fortuna me aparta
de los regaladosl)i*enes
que en tu presencia gozaba,
quiero con lágrimas tristes
solemnizando mis ansias,
llorando bienes perdidos
sentir la pena ganada.
Pace sin dueño el rebaño
por las dehesas vedadas.
72
AC\
CANCIONEROS, ROMANCEnOS-
AC.V
y pues pierdo lo que gano
perdido el ganado vaya.
Miraba lus bellos ojos;
pero la fortuna inórala
mudó mi suerte dichosa
con su ordinaria mudanza.
Para otros desdichados
son vanas las esperanzas,
mas para mi , pur mas pena,
las posesiones son vanas.
Dejóme en tinicbla escura,
pues á mi pesar les falta
a los tristes ojos mios
el bello sol de tu cara.
—Esto dijo , y arrojando
cayado y rabel al agua,
se volvió á sus mudas quejas
porque del hablar se cansa.
Romance.
A un pensamienlo.
Fiado en lóbregas sombras
3ue la ausencia de los rayos
el rubio Apolo causaba,
por las selvas y los campos
con el traje diferente
la negra noche alabando,
entra en Granada cubierto
el desterrado .\lbayaldos,
huyendo las anchas plazas
angostas calles cruzando
á la calle va de Zaida
con prestos y largos pasos;
la Mora que le conoce
con gozo y con sobresalto
de verle y que no le vean
le habla con tono bajo.
— Albayaldos de mi vida,
bien logra Tarfe su engaño
pues tiene á Zaida enterrada
y á Albayaldos desterrado.
Mas ay! cómo te asiguras
teniéndole por contrario,
qu'es Tarfe alcaide y podria
costamos caro e"ste rato.
—Por Mahoma , dice el moro
que de mi flema me espanto,
porque siento tu temor
y doblados mis agravios.
No temáis, mi bien , que vengo
de cristiano di.sfrazado,
y yo se bien que ese moro
teme de ver los cristianos;
aunque, por Alá bendito,
que en lo que digo me engaño,
que no puede temer nada
el que no teme á Albayaldos.
Pero pasen sus traiciones,
que yo espero con mis manos
el rebelde corazón
sacarle del pecho falso;
pues agravia á moros nobles
en sus poderes confiado,
y con engaños sustenta
su mal adquirido cargo.
Si no temiera el perderte,
para mostrar lo que valgo,
iria luego á topalie
y hacelle luego pedazos:
mas si quieres encubrirme
esconde tus ojos claros,
ó á los que vengan con él
deslúmhralos con mirallos;
y recógeme en tu cielo,
que si vivo desterrado,
bien cumplo el destierro mió
estando en tu cielo santo.
—Esto dice el moro apenas,
cuando por la calle ahajo"
rondando baja el Alcaide,
por ver si puede encontraUo;
y la bella Zaida al punto,
sin que lo estorbe el desmayo
que le causa el conocer
el tropel de sus contrarios,
dando de mano al decoro,
para tenerle celado,
le da acogida en su casa
y luego en su pecho casto.
Y amor á los dos amantes
concede tiernos regalos,
para mostrar que no siempre
es, como dicen, ingrato.
Roina7ice.
A uiid dama que un capituti la llevaba por
fuerza á la guerra.
Un otro sigundo Páris,
qu' en otra apacible noche
pudo robar otra Elena,
al mar con ella se acoge,
y aunque forzada la embarca
en sus galeras velozes
y sin tocar leva manda
a los forzados que voguen,
y ella en la popa arrojada
se queja con roncas vozes
del capitán que la tiene
por miedo que no se arroje.
—¿Dónde me llevas , le dice
capitán de sin razones,
á la guerra de mis gustos
y á la paz de tus favores?
¿Porqué fuerzas voluntades,
pues por mi daño conoces
qu'el forzar la voluntad
no es de hidalgos corazones?
¿No miras que no estará
eternamente conforme,
la terneza del amor,
y la dureza del bronce?
Sin duda , traidor , que tengo
razón , pues tanto te encojes:
¡Mal haya mujer que amor
en advenedizos pone!
No imagines , fementido,
que podrás llevarme á donde,
sin rezelo de perderme,
al gusto tuyo me gozes;
que solo por agraviarte,
aunque deshonre mi nombre,
con tu mayor enemigo
he de hacerte más, traiciones:
y ruego al cielo en castigo,
que cuando las armas tomes
para cobrar honra y fama,
deshonor é infamia cobres;
y que á vista de los tuyos
si a empresa famosa corres.
ACÁ
antologías y JISTAS POÉTICAS.
ACÁ
73
- teínas di» suerte al contrario
que avergonzado te tomes;
y que por hechos infames
a tu linaje deshonres,
con viles tratos de cuerda
tus lascivos brazos doblen;
y permita el ciclo santo
que á tus delitos atrozcs,
amotinados soldados,
les den castigos enoraies.
Tú, mar , que tus fuerte (das
en los altos riscos rompes,
¿porqué esta frágil galera
cual otras muchas no sorbes?
¿porqué no das sepultura
á este , infamia de los homI)rcs?
Mas no querrá ser tu centro
sepoltura de traidores;
y si por esto le dejas
no hai porque á mi me perdones,
haz que me ahoguen tus aguas
o que mi llanto me ahogue.
—Esto rabiando le dice,
mas c«jmo ya la conoce,
el mudo capitán deja
^ue su colera desfogue.
Hmnancjllo en boca de un galán dcHlivhuüo.
Niña de mi alma,
pues llamarte mia
no puedo por ser
tanta mi desdicha,
llamarcme tuyo,
por mas que lo impida
contraria influencia
de estrella enemiga.
Presta tus oidos
á las quejas mias,
serás menos fiera
si llegas á oirías.
—Tuyo he sido siempre
después que vi un dia
de tus bellos ojos
las azules niñas;
el amor ingrato
entró por la vista,
porque como es niño
entra portas niñas.
Yo le vi en la fiesta
que los de la villa,
con varios disfrazes,
sus penas alivian;
y aunque al ver tus ojos,
dos caras traía,
agora en la propia
craigo el alma escrita.
Seguí tus pisadas
con varias fatigas,
porque el alma adora
la tierra que pisas.
Persiguióme amor
que tu pecho entibia
c<m largas ausencias
que acortan mis dias;
y tú con tormentos-
mudarme porfías
porque es tu fiereza
cual la suya misma.
Pero no podrás.
aunque me persigas,
apagar la llama
que quedó encendida;
(jue antes de los rios
irán hacia arriba
las recias corrientes
de sus aguas frías,
y el sol , que en su curso
lijero camina,
parará primero
que no la fé mia.
Y en efelo, Tirse,
primero la vida
perderé, si ag- ra
no está ya perdida,
antes que se apague
el fuego que atizan
tu mucha belleza
y mi poca dicha.
D«B Gatllen Ramón Cata.laa, once
.en verso.
Cuartetos
á una señora que enfermó de calrnlura.
Agora que corresponde
vuestro mal con n)¡ dolor,
y es la ceniza el color
que vuestra brasa me esconde.
Quiero tratar vuestro brío
en tan azar cojTJutura,
quizá vuestra calentura
os habrá templado el frió.
Llorando os doi mis despojos,
porque mi llanto os obligue,
y vuestra sed se mitigue
con el agua de mis ojos.
Si con dieta i's sanáis
d' ese dolor que os aprieta,
tened , señora , dieta
de los males que me dais;
Y si sangría es bastante,
sangre mi pecho derrama,
como quien sangra la ama
para que cure el infante.
Quedemos d' este accidente,
vos con salud , yo con vida,
vos por mí convalecida,
yo por vos convaleciente.
Y dad de mano al calor
qu' es para entrambos cruel,
porque con vos y con él
quemáis las alas de amor.
El capitán Andrés, Kei ile .^rlleda,
doce en verso y una en prosa.
Glosa.
Cmmdo las dexdirkiix miav
piento fwe te han de naihir,
« ndten á comen uir.
Con tantas veras me entrego
á tu potencia y rigor,
3UP al último estremo llego
e los martirios de amor,
que son fuego sobre fuego.
74 ACÁ CANCIONEROS, ROMANCEROS,
Crece el fuego con los dias,
ACÁ
con tu desden mis porfías,
con tu libertad mis daños,
y acuden los desengaños
cuando /<w desdichas inüis.
Este os el mayor despecho,
y la pasión mas aguda
que me descompone el pecho,
ver que el desengaño acuda
cuando ya no es de provecho.
Modérase esle pesar,
cuando juntos a la par
yo y las pasiones que digo,
acabando yo conmigo,
pienso que se lian de acabar.
Entretanto, puesto caso
que contra toda lei vivo,
es el placer tan escaso
y el pesar tan escesivo,
que no sé cómo lo paso;
Pues como ondas que en el mar
van y vienen sin parar,
si se consumen algunas,
nn's desdichas y furlunas
se vuelven á cnnienzar.
Don Jninio tic .'tguilar, una en verso
que es la siguienlc;
Cuarlelos de un galán ausente:
quejas.
Tan insufrible dolencia
con vida que tanto tura,
es vivir en sepollura
el piélago de una ausencia.
Tantos daños se me ofrecen
y á mis cuidados combaten,
que cual milanos se abaten
cuanto esperanzas fenecen.
En zelos se convirtieron
cuando de ti me ausentaron,
pues mis bienes se volaron
tras el gusto que tuvieron.
Y como tan agradable
sea á las damas lo nuevo,
respeto de que lo pruebo
tomo mi fin miserable:
Que como me veo ausente
de ti , mi cruel ingrata,
el no mostrárteme grata
llevo en los ojos presente.
Tengo zelos con razón,
pues cuando presente estaba,
de tino se asiguraba
ni podia el corazón.
¡Qué haré , triste de mi,
si mi .liado ha permitido
que uniera yo consumido,
y uniera ausente de tí!
Sospecho que estás nojada
y esto vive en mí de suerte,
que me entretiene la muerte
por darme pena doblada.
Hedro Vicente <¿lner, treinta y una en
verso y dos en prosa.
Cuarlelos.
A un galán que envió d una señora un
ramillete de violetas.
Violetas venturosas,
si Ucgáredes á manos
de la que entre los humanos
es de las mas poderosas;
Ya que indigno de gozarlas
es cualquiera criatura,
si cupiere en mi ventura
tal dama quiera aceptarlas.
Reina de mi pensamiento,
á quien tanto ha que yo adoro,
en cuenta de incienso y oro
recebíd mi atrevimiento:
Mirra no os oso ofrecer
que á los mortales se ofrece,
el corazón que padece
os doi si no ha de ofender.
Dedicóme todo á vos
dentro d'ese ramillete,
que el que se humilla y somete,
justo es que le ayude Dios.
Mucho tiempo ha , Diosa , os miro
y trasportado en miraros
para en mi alma retrataros,
toda la vida suspiro;
Y no sé si sé entenderme
cuando me volvéis el rostro,
pienso, pues que no sol monslro,
es querer favorecerme.
Cual César eché la suerte,
confiado en mi ventura,
pues seria eran locura
darme yo mismo la muerte:
Sin estar desengañado
de que vos queráis matarme,
pues las muestras son de amarme
cuando mas sol desechado.
I'rimero da el árbol flor
que no el fruto que se espera,
y primero desespera
que da esperanza el amor.
IMies lo que de mí os espanta,
mis suspiros son bramiaos
en que fueron convertidos
los del otro y Atalanta.
Hamo suave, oloroso,
lleno de fragancia y flores,
los poetas y pintores
os celebren por dichoso.
Don fiuillen Bclwis, cinco r erso.
Uedondülas á una señora que se levanté
mui triste del lálanio.
No sé que causa tuviste,
¡ai , señora malograda!
para levantarte triste,
descontenta y enfadada
del tálamo en que dormiste.
ACÁ
antologías y justas poéticas.
ACÁ
75
No puedo cierto pensar
en este caso y lugar,
sino que de tu belleza
alguna casta limpieza
tu cuyo quiso guardar.
¥ esta no por perflcion
que dar quisiese á su vida,
que es otra mi opinión,
sino por falta escundida
de su floja complicion;
D' esto se me aliena el pecho
y aquesto solo sospecho,
que cuando otro sucediera,
tu semblante amaneciera
mas alegre y satisfecho'.
Y si esta fué tu querella,
con gran razón la tomaste,
y aun puedes siempre tenella,
porque tii no le casaste
para quedarte doncella.
Antes por poder saber
que es un licito placer;
mas hallaste , según creo,
al revés de tu deseo
un perpetuo desplacer.
Ya figuro desde aquí
el discurso que hacías
la noche antes ¡ai de ti!
y cómo entre ti decías:
¿sin suerte porqué nací?
Pensábame yo adquirir
con casarme un buen vivir
ó á lo menos un buen aüo;
mas he adquirido un mal alio
que me entregará al morir.
Hallabas de cien en cien
varias imaginaciones,
y acordábasle también,
de lus ruegos y estaciones
que hiciste por casar bien.
Véyaste después presente,
¡ai, hado duro inclemente!
al hermoso lado tuyo,
solo una sombra de cuyo,
que no es más un impotente.
Dábasle tu blanca mano
viéndole estar tan marchito,
mostrábasle el pecho humano
pior movelle el apetito;
pero todo te era en vano:
Y asi en esta coyuntura,
qué mucho que tu cordura
trocada no te trújese,
á desear que te fuese
el tálamo sepoltura.
Causa , pues , tuvo bastante
tu tristeza desigual,
y la tendrá semejante
siempre y cuando monstro tal
se te ofreciere delante.
El que con él te casó
ten por cierto que lo erró,
y aunque á tu parte algo caya
con razón dirás: mal haya,
quien aqueste tal amó.
JerMÍM« «le ll«ra , siete en verso.
Cuatro eslanzas á un galán que dejaba de
visitar á su dama para amartelalia.
Tus amigos , Artemio , me han contado
Que sigues con amor fliosofia,
Y de suerte el sujeto me ha brindado
Que te escribo, y es lo mas que hacer podia:
Tinta, pluma y papel hoi he tomado.
Por recordar la musa que dormia
Díis aftos ha en brazos de Morfeo:
.Nota la fuerza de mi buen deseo.
Dijéronme, que adrede te retiras
De tu Leonarda porque así pretendes
Amartelalia ; mas si bien lo miras,
Sufistico remedio es el que emprendes
Sí el punto que sin ella estás suspiras,
Hujendo d'ella nueva llama enciendes,
Y mas que sí mujer alguna ama
Es al que tiene al lado en mesa ó cama.
Porque en ausencia son antojadizas.
Frágiles de memoria, y si las dejas,
Al gusto le espoleas y le atizas
A darte de Moisen dos sobreorejas;
Y además de que á ti te martirizas.
Haces que olvide tus costumbres viejas.
Que te pierda el respeto , y preste oído
A huésped qne después sea preferido.
Andar con privaciones de apetito
Con gente que lo tiene tan dispuesto.
Es vano proceder en infinito.
Para quedar al fin, hombre, hecho un cesto:
Ttxio lo que .Aristóteles ha escrito,
Yale , Artemio , una paja para esto;
Lo que has de hacer, es ir y vísi talla,
Que no se vence huyendo la batalla.
Estada Gir*Bell« , catorce en verso y
una en prosa.
Estancias.
Despidiéndose de la Academia y de Florisa.
Menaiío el sin ventura y sin contento.
En quien probó fortuna sus rigores
Creciendo de contino su tormento.
Haciéndole gustar mil sinsabores.
Perdido ya del todo el sufrimiento,
Y del todo olvidados sus amores;
Por no volver á la pasada pena
Determina partirse a tierra ajena.
Y porque ao se aparte de estorballe
Nada su pretensión y justo intento,
Y de su buen propósito apartalle
Mudando su acertado pensamiento;
Porque puede Florisa retíralle
De aqueste provechoso apartamiento.
Determina partir sin que le vea,
Qu'es lo que mas le importa y mas desea.
Y hubiera ya partido , mas espera
D'esta ilustre Academia v compañía
Licencia para entrar en la carrera
Que á su perdida libertad le guia;
Piensa gastar la dulce primavera
76
ACÁ
CANCÍONEROS, ROMANCEBOS
Con cii'cldo cdiilenlo y alcgria,
Tucs fenecieron sus pasados males,
Sus tormentos, y penas desiguales.
ACÁ
¡j'oencia y perdón pide juntamente
A este cóiH'lave insigne , do se encierra
Todo el saber que entre la humana gente
Heparlió el orlador de ci(do y tierra;
Cuyo valor la fama tanto anúlenle,
Uue aunque quiera el olvido dalles guerra,
No pueda escnrecer su nombre y gloria.
Mas quede para siempre su memoria.
Ouede con Dios también Florisa bella
UiK-' solia ser lumbre de mis ojos,
<,>uc ya murió en mi pecho su centella
Y acabó su desden y mis enojos:
<Jue en mi corazón hacen poca mella
Sus osadas quimeras, sus antojos.
De tener libertad me alabo y precio,
i'ucs es quien n¡t la tiene ó loco ó necio.
Va acabaron mis penas y cuidados
Por haber sido mal agradecidos.
Ya mis amores quedan olvidados.
Ya vuelvo á ser señor de mis sentidos;
Mucho tiempo los luve enajenados
Y tras su gusto y voluntad perdidos.
Mas ya cobré la libertad perdida
Cidjrando nuevo ser y nueva vida.
n. Luis Fcrrcí", once en verso.
Cuíirteíos.
Qmjtis de un gafan á quien no correspondia
su dama.
Pues se acaban ya mis dias
oidme , señora , un po(;o,
no queráis que nuiera loco,
pues lo fui de fantasías;
Con ellas muero gozoso
porque deciros podré,
que no me faltó la fé
aunque no fui venturoso.
Si es vuestro gusto que muera,
que mayor bien que morir,
pues no alcanzé con vivir
que me escuchasen siquiera.
Y pues se allega la hora,
quiero ser cisne en mi muerte,
porque fortuna me advierte
que me escuchareis agora.
Sois ingrata cuanto bella,
y al cielo santo le ruego,
que cual rae enciendo en mi fuego,
prenda en vos otra centella:
Y aun de vuestra crueldad
snla una razón diré,
que no ha aprovechado fé,
amor, ni importunidad.
Y si en alguna ocasión
tuviste de mi un rezclo,
pongo por testigo al ciclo
de mi sencilla ancion;
Si os engañaron divisas,
señora, tened por cierto,
que soi cual el fénix muerto
que vivo entre mis cenizas.
Sed en mi muerte piadosa,
considerad que habéis sido
la luz que me ha consumido,
cual suele á la mariposa.
Solo os quiero suplicar,
que si os acordáis de mi,
que miréis que me perdí
por do ine pensé ganar:
Y como en vuestra memoria
tenga vivo acogimiento,
muero con mayor contento
con esperanzas de gloria.
No me tengas, muerte, en calma,
déjame luego partir,
á ver si podré Vivir
donde vivirá mi alma.
Veré si vuestras durezas,
aunque son tan de diamante,
en fe de mi amor constante
se ablandan con mis terneisas.
El Doctor Juan Andrés liúñez , trece
en verso y dos en prosa.
Hmnance á un pensamiento.
Un moro gallardo sale
en unas fiestas que ordena,
por las pazes de Belchite,
Mule-Azcn rei de Valencia.
No solemniza las pazes,
ni deja el traje de guerra
hasta que Zelinda trate
de sus pasiones la tregua.
Sale el gallardo Alatar
en un caballo á la vega
hasta donde el manso Turia
con sus claras aguas riega,
(juc quiere ver á Zelitida
antes que vaya á la fiesta,
que suele mirar el rio
desde un balcón de la reina.
Zelíiso el rei la entretiene
donde Alatar no la vea,
que de qu'el moro la adora
le lastima una sospecha.
Ni alza al balcón los ojos,
ni mira si allí la deja,
que contemplándola el alma
siempre presente la lleva:
hasta que el caballo para,
y aunque le aflige la espuela
entretiene el pensamiento
del moro que al cielo vuela.
Vuelto en si , vuelve los ojos
y dice : bien es que vuelvan
y que te miren , Zelinda,
los ojos que tuyos eran;
y pues los que son del alma
siempre el retrato contemplan,
hagan , si es l'original,
conforme el retrato prueba;
porque estos que ves delante
en tu servicio se emplean,
y con lágrimas sin fin
mi triste ausencia celebran.
Sé que te adora mi rei,
señora , y de mi te ausenta
ACÁ
antologías T justas rOETICAS.
ACÁ
ii
sin pensar que crece amor
más sin mudanza en ausencia;
escóndate que mis ojos
lo más secreto ponetran,
y el alma que te entregué
ni te olvida ni te de^a.
Si verde marlota visto,
siendo mi esperanza muerta,
es porque esperando pienso
morir o ver que me miieras.
L'Almaiz.ir azul y parao
te darán bastante muestra
de la pena que padezco*
y mi zelosa sospecha;
el cielo en tu nombre llevo
en mi adarga por empresa,
y por letra lie de gozallo,
aunque el rei cierre la puerta.
Armas no pienso dejallas,
pues en mi tura la guerra,
que el rei que concierta pazes
la de los dos desconcierta.
A Dios, hermosa Zelinda,
que mi desgracia rae muestra
señas , que ofenden al rei
mi atrevimiento y sus quejas.
Con esto parto volando
Poraue no empiezen la flesta,
donde le esperan sus deudos
y sus desdichas le esperan.
El siguiente romance del mismo Núfiez lo
inserto por ser continuación del anterior.
Empezada ya la fiesta
y ordenadas sus cuadrillas,
vuelve el gallardo Alatar
al balcón do vio á Zelinda;
no porque esperaba vella
pues se la encubre la envidia
del zeloso rei que quiere
que ausente sin ella viva:
llegado mira el balcón
que sn pena pronostica,
y á las zelosas paredes
que el sol de Zelinda eclipsan,
les dice crida hura:
paredes Instes . qtt'es de mi scüorn?
Sepulcro del bien que invidio
y el rei de invidia me quita,
en contemplaros paredes
mis ojos su gloria cifran;
cerráis á mi bien las puertas,
priváisme de mi alegría,
derribáis el pensamiento
de la cumbre de su silla;
y pues causáis tanto mal
daisrae ocasión que me aflija,
y el pensamiento á los ojos
que de lo secreto os pidan,
les dice cotia hora:
paredes tristes . qu'es de mi señora?
En esto calló Alrttar,
y aunque enmudece suspira,
sobrescrito de la pena
que lleva en el alma e^criUi-
mira cual la triste Hen»,
una luz que resucita
que la eclipsan las paredes,
aunque es el sol de Zelinda;
mira una belleza en ellas
que á la de Zelinda imita,
y por aquesta ocasión
con que de nuevo le obligan,
les dice cada horcu
paredes tristes . qu'es de mi señara?
Apenas tiende los ojos
cuando tristes los retira,
de miedo que ofende al reí
aun si las paredes mira:
y asi pues que con miran>s
del rei se ofende la vista,
de la presencia el temor
me hace que me despida.
Y antes de partirse á vozes,
di'Jala el alma ofendida,
á las que su bien encubren
y de Zelinda le privan,
les dice cada hora:
paredes tristes, (¡u'es de mi sentirá?
Hernando de Balda , diez en verS4l.
Glosa.
Mi por fia hasta la muerte.
Nunca el premio de gozarte
dio , bella Laura , valor
á la fuerza de adorarte,
no cupo en suerte de amor
la que yo tuve en amarte.
Nunca entendí de mi suerte
que pudiese merecerte,
y como premio no espera,
amándote persevera
mi porfía hasta la muerte.
Aunque sospecho,, señora,
que como la voluntad
es del alma que te adora,
gozará en su eternidad
lo que á tu causa atesora:
Y aunque el cielo desccmcierle
las ocasiones de verte,
muerto te vendré á adorar,
que no solo ha de durar
mi por ful hasta la muetUe.
Y el corazón afligido
que también por tu ocasión
vive sujeto y rendido,
de l'alma la sinrazón
llora y teme su partido;
Otie si muerto ha de perderte
no quiere que el alma acierte,
ni que en tu bien se etemize,
y ansí que me basta , dice,
mi porfía liastn ta muerte.
Pero el alma aficionada
de tu divina hermosura,
ni este concierto le agrada,
pues en tu imagen procura
ver su gloria levantada;
Y dice, que es caso fuerte
pretender que ha de ofenderle,
que eterno amor te asigure,
aunque solamente dure
mi porfía hasta la muerte.
i8 ACÁ CANCIONEROS,
Pero til, ingrata , no sientes
de guerra tan desigual
los graves incoiivenientes,
pues procurando uii nial
e» mi gloria no consientes;
Y aun yo por obedecerte
procurit uii mal, y advierte,
que si amor tanto le obliga,
¿ para qué quieres que siga
lid porfía luisla In imicrte?
lllcer Juan «losé Martí ^ seis en verso.
Alabanza de la Academia en esdrújulos.
Retumben ecos de sonoros dáctilos
Medidos versos con flnal trisílabo.
Rompa de mi sonoro acento el ímpetu
Los elementos puros y diáfanos;
i.legue mi voz , dejando el suelo espérico,
A do el crespo alemán , el negro etiope
Y el orbe ciñe con redondo circulo.
Ilustre, sabio y generoso cónclave,
Ornato y gloria de la antigua máquina.
Ante cuyo valor un' s versos hiuniles
Son cual delante el sol menudos átomos;
Para cumplir con lo que dice el título.
Reconociendo yo mis fuerzas débiles.
Solo me anima vuestro ser magnánimo.
Porque en tan ancho mar y largo piélagt)
Teme mi rota nave escollo ó réuKíra;
Y pues emprendo cosas tan difíciles.
El nombre de atrevido es á propósito.
Con mas velozidad la fama alígera
Esparce vuestras glorias, tan sin limite
Desde donde el planeta mas flamífero
Tómala posta pur camino incógnito.
Hasta donde da fin al curso rápido.
Mostrando esta Academia ser mas ct'lebre
yu' el cánopo de Atenas tan heroico.
Ni el pritáneo y liceo famosísimos,
Ni el celebrado cráneo corinlíaco.
Aquí florecen singulares jóvenes,
O»' exceden sumamente en 1' arte cómico
Al estremado en él llamado Eurípides,
En raciocinaciones á Aristóteles,
En ülosofla natural á Empédoclcs,
Y en la divina sciencia al grave Orígenes.
Aquí de Clioestá el narrar histórico,
Y de la sabia Euterpe matemáticas.
De Polimnia facundia en verso exámetro.
De Melpomene azucarada música.
De Urania astrología , y de Calíopc
La consonancia y el furor poético,
Y de las otras musas lo mas único.
De Helicona y Parnaso ocupa el término
Esta junta dichosa , cuyo espíritu
Dejó del orbe todo el resto atónito:
Quien esto no conoce es un sacrilego,
i'orno llamarle de una recua acémila,
Aunqu'este nombre á él Tes mas sinónimo.
No llegará á alabar ningún retórico
D' esta congregación la parte mínima,
Si bien en agud.eza es un Calimaco;
Mirad que podrá hacer el que es un bárbaro.
Que aunque me sobra atrevimiento y ánimo.
Faltan razones á mi verso bélico
Que n)ues(ren de mi pecho lo mas intimo.
ROMANCEROS, ACÁ
Y asi parezco bachiller de estómago.
Soi <'ual ante Filipo el gran Demóstenes,
Que habiendo de orar quedó cual rústico
Hecho bien del silencio un mudo símbolo;
Este delante un rei mui poco platico.
Mas yo ante muchos de la sciencia epílogos
A quien debajo el estrellado cóncavo
Nadi(! iguala del ártico al antartico.
Más digno cada cual de rica estatua
Que Armodio ni Demetrio , el uno bélico
Y el otro aventajado en lo político,
A quien dio estatuas de luzidos mármoles
La ateniense singular república:
Libróla el uno del rigor tiránico,
Y gobernóla el otro el año décimo
Desde el primero que comenzó el número.
A'osotros av. la patria sois carbúnculos
Y en confederación y liga unánime.
Ponéis su nombre en el estrado olímpico.
Feliz Valencia , pues en el catálogo
De sus hijos os pone cual filósofos.
Con estremado gozo y nuevo júbilo.
Dijera nada , aunque escribiera un código,
Y así usando de mi usada prática.
Que se regula al término jurídico.
Lo cifraré mejor con un etcétera.
Muerdan si pueden las livosas víboras,
Y rabie de envidioso el qu' es satírico, _
Que en esta impresa sopla el viento próspero
Favorecido del Tridente y Eolo,
Y no temo malicias de algún páparo;
Recíbase el intento benemérito,
Aunque en tan largo y estendido páramo
Se me haya rendido el tosco cálamo.
Oon Pedro Fríjifola , cuatro en verso y
una en prosa.
fíedondülas de un (¡alan que con seña cimlra-
íicvha gozó de los favores de su dama.
Sin razón os enojáis,
señora , con mi ventura,
fiorque si bien lo pensáis,
ué mi engaño gran cordura
y vos sin ella os quejáis;
Pues viendo que no aprovecha
mi firme amor verdadero
á dejaros satisfecha,
hice el asalto primero
con la seña contrahecha.
Y así no debéis culpar
la jornada que prosigo,
la seña supe robar,
culpa fué de vuestro amigo
que no la supo guardar. •
No pidáis tanta venganza
por la pasada ocasión,
pues corriendo mi bonanza,
vos con la imaginación
lograsteis vuestra esperanza.
Para el mundo y para Dios
gozasteis de vuestro fiel,
y nos holgamos los dos,
vos pensando, estar con él
yo sabiendo estar con vos;
Y si el gusto se imagina,
el vuegtro fué el verdadero,
porque la opinión si es fina,
ACÁ ANTOLOGÍAS T JUSTAS POÉTICAS. ACÁ
SlnioB Aria« , cinco en verso.
79
hace gallina al carnero
que se come por gallina.
Olvidad vuestra querella,
pues sin deshonra os divierte,
Ísi queréis gozar d'ella,
ád la seña de tal suerte
que llegue siempre á sabella;
Y podréis con esta flor
regalaros y no mal,
gozaremos del favor,
el galán por principal,
y yo por coadyutor.
El Lirenciado Lorenzo de Valen-
znela , tres en verso.
Ronutnce.
En alabanza de San Juan Evanyelisla.
En este dichoso dia
celebra la santa Iglesia
al sagrado Evangelista,
nueva pascua y nueva fiesta;
es providencia del cielo,
que lo permite y ordena,
que habiendo Jesús nacido
su coronista esté cerca:
que para escribir tal vida
pluma es menester tan buena,
y para tratar de Cristo,
quién en tanto le semeja.
No sois Dios, apóstol santo,
porque osla la diferencia
en tener padre en el cielo
y vos tenellü en la tierra.
A lo menos sois su hermano,
y él por hermano os confiesa
dáiid<x)s por hijo á su madre,
y á vos dándoosla por vuestra.
Y si ú vuestro amigo Pedro
le dio su esposa la iglesia,
á vos, por ser su queridt),
su madre y esposa os deja.
S:t¡s el amado de Cristo
y á quien su pech > revela,
pues recostado en el suyo
los secretos de él os muestra.
De águila tenéis la pluma
y tanto os alzáis con ella,
que de los rayos del sol
nos dais en nube las nuevas:
pedidle, pues tanto os ama,
que nos nmestre su clemencia
para que con vuestra ayuda
consigamos gloria eterna.
Don FraneUeo de Villanova.
l>on Jaan Pailas.
Juan de Valenzuela.
El lieenciado Bartolomé ^»eba.<i(ian.
A pesar de hallarse estos cuatro nombres
en la lista de los académicos, no encuentro
ninguna composición suya en las Acias.
Las siguientes poesias están escritas por
sugetos a quienes, no perteneciendo á la
Acudenna . se pennitió leerlas en ella
En alabanza de la Academia.
Academia valentina
tan ilustre y soberana
que solo tienes de hennana
el no llamarte divina;
De nobles ingenios palma,
de los curiosos escuela,
azote del ocio , tela
para las justas del alma;
Luna contra el negro manto,
lengua de malos resabios,
admiración de los sabios,
y de los simples espanto;
Tienda donde á justos precios
se dan manjares perfectos,
corona de los discretos
y confíision de los necios.
Académicos famosos,
que atosigados de vicios
escogéis los ejercicios
tan nobles y virtuosos;
Dando alivio á vuestras penas,
puerto á vuestras tempestades,
honor á vuestras ciudades,
y aun envidia á las ajenas;
Yo que infinitas he andado,
deseoso de sabor,
y las de más fama y ser
he conocido y gozado;
lie venido á reposar
en esta lielicona mente,
de cuya dulce corriente
mi sed no puedo saciar.
Porque de mi buena estrella
gjiiado á tales venturas,
vi una noche , que ando á escuras
desde que me aparto de elb;
Como lo andará en efeto
quien dejare de gozalla,
qii'ps noche donde se halla
mil^Mcio, Im* y mecre-to.
Mijito, ÍMtlMtítria y mol^Hatt,
»o»i^go, ^Mttulio, feM»or>,
relámpago, gueito, hofr^ff
Muí bien puedes hacer guerra
al dia que mas lo ha sido,
noche, pues has convertido
en ludias aquesta tierra;
Porque cuando el sol se va
á descubrir minas de oro,
otro más rico tesoro
tú nos revelas acá: •
Que en las Indias de Valencia
tu noble merecimiento
con el sol de entendimiento
descubre minas de sciencia.
¿Pues quién, noche, no se a.sombra
del valor que en ti se emplea?
;.y quién , noche , no desea
ser de tí siquiera swnbra?
Yo lo deseo en estremo,
y aunaue lo vengo á pedir,
la verdad he de decir,
mil contraditores temo.
Grande ha sido mi arrogancia,
yo piopio me hago el proceso,
80 ACÁ CANCIONEROS,
y on él d(H'laro y confieso
qiip no poqué de ignorancia;
Que conozco que hice nial,
y que propongo la enmienda,
que no es bien que yo pretenda
ser sombra y de noche lal:
Y si olro juez no hul)iera
me condenara mi miedo,
qu'cl me dice que no puedo
ser sombra del que lo era.
Mas con lodo será bueno
mi pretensión abonar,
que no he de desesperar
aunque veis que me condeno:
Puesto que soy forastero,
de valor é ingenio escaso,
y que no es bien que de paso
goze tan honroso empleo.
Mas no me tengáis por loco
ni creáisme descomido, •
que , atendiendo aquesto , pido,
aotnhru porque dura poco;
Y con esta humilde muestra
la petición no me asombra,
que si pretendo ser sombra
es por estar á la vuestra.
l'restádme pues vuestra ayuda,
y si mi intento aprobáis,
aceptadle y no pongáis
en mi poco valor duda;
Que d'ese saber profundo,
como testigo de vista,
pretendo ser coronista
en la redondez del mundo:
Y si este valor derrama
en mí tan honrosos cargos,
hurtaré los ojos á Argos,
y las lenguas á la fama.
Y así aunqu'es alta la historia
para mi baj:t talento,
suplirá á mi entendimiento
mi voluntad y memoria.
Bien veo qu'es mucho darme
lugar de tanta opinión,
mas por humilde es razón
honrarme para animarme;
Y aun si lo queréis notar,
al que falta castigáis
y harto castigo le dais
en darme á mi su lugar.
Pues verá cuan mal se ocupa
el lugar que suyo fué,
y solo le ocuparé
mientras él le desocupe:
Que si se mostrare fiel,
y reducido viniere,
y sombra como era fuere,
seré yo su sombra de él.
Porque me pondré detras
de quien tan atrás me deja
y no podrá formar queja
de mí ni de los demás.
Así, que mientras él falta,
podéis. darme este favor,
aunque en mi no haya valor
para una merced tan alta:
Keciba yo este regalo
de aquese discreto seno,
que aunque el lugar es muí bueno,
su dupíio en dcjalle es malo. I
ROMANCEROS,
ACÁ
Ya mi ventura me dice
lo que mis deseos pueden,
callando me lo conceden,
ninguno lo contradice.
Comiencen mis alegrías .
y acábense vuestras dudas,
que pues el que falla es Judas,
bien puedo yo ser Matías.
Y SI un bien tan deseado,
porque al ün no lo merezco,
no alcanzo, también me ofrezco
por vuestro humilde criado;
Que cuando para alranzallo
no baste mi buen intento,
me consuelo y me contento
con la gloria de inten tallo.
Por la anterior composición se colige que
Gaspar Aguilar (Sombra), se había auscnUido,
y efectivamente desde el dia 1 ." de Abril de
1592, hasta el 15 de Octubre de 1593, nada
se encuentra suyo en ninguna de las sesio-
nes; sin embargo Simón Arias , que parece
se presentaba como su suplente, solo escri-
bió desde el 21 de Octubre al 2 de Diciembre
del afio 92.
Un fraile de la orden de S. Pablo,
primer ermitaño, tres sonetos, de los
cuales ninguno merece copiarse.
Pedro Taniayo , tres en verso.
Soneto.
Crezca y aumente el tiempo cada dia
El fiero ardor que en mis entrañas siento,
Y el dulce y amoroso pensamiento
Vaya por donde mi dolor le guia.
Y d'esta triste ausencia la' porfía
Dé fin amargo á su ordinario intento,
Y el hado injusto con rigor violento,
Consuma y seque la esperanza mía;
Y en la bárbara playa , en el arena.
Dé al través mi bajel despedazado.
Roto el limón y la pesada entena;
Que yo en la avara tierra ó mar airado.
Puesto en mi libertad, preso en cadena.
Amo y adoro mi inmortal cuidado.
Melchor Orta , cuatro en verso.
Soneto.
Del imperio del cuerno.
Con fieros una vez y otra mui tierno.
Pidió zelos de un clérigo á una dama
Un fraile, y dijo : al cabo oh , fiera llama!
Que aim no perdonará á la Iglesia el cuerno.
Y ella dijo: esta furia del infierno
Es como pesadilla de la cama.
Que con tenerla el hombre más la llama,
Y al más zeloso da combate eterno:
Hincón no sé le escapa en todo el mundo.
Es mas temido que el del rei su nombre,
Cualquier fuerza se rinde á su pujanza,
Mina las pefias , sulca el mar profundo,
Al fin , como la sombra es en el hombre.
Que á quien más huye d'ella más le alcanza.
ACÁ ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS.
El Do«(«r Bax , una en verso , que es
la siguiente:
Eslancias á Santa Lucía.
ACÁ
81
Una águila grandiosa y mui pintada
He variedad de plumas y colores,
Al l.ibano ha llegado apresurada
Y el Cedro ha conocido por las flores;
Y por hacnr mas alta su morada.
Desteje con su vuelo las lab tres
De sus doradas plumas y belleza.
Mostrando por el aire su grandeza.
Y lleva la medula que ha corlado
Del Cedro , y en el pico se la ha asido
Y en tierra cultivada la ha plantado
A dó por uno ciento ha producido:
El dueño de la huerta no ha faltado
De cobijar las plantas que han salido.
Regándolas con sangre de su pecho.
Mostrando ser su esposo en dicho y hecho.
Esta águila es Lucia , luz y estrella,
Sol , luna , resplandor, hacha encendida
Que vuela por el cielo cual centella.
Por sus luzientes ojos conocida;
Graciosa nina , virgen y doncella.
Posada del niui alto enriquezida.
Tan llena de virtudes y despiijos
Que á Dios le parecieron bien sus ojos.
Carrera de la luz de las estrellas,
Estrella radiante , sol hermoso,
Luz que por no escurecer tus ñiflas bellas
Echaste por tinieblas á tu esposo,
Y sol que á las tinieblas todas huellas
Bajándolas al más caverno foso;
Siguiendo tus pisadas quiero irme
Subiéndome contigo al lugar firme.
EstevAB €«rt«s, una en verso, que es
este
Soneto.
Al Sr. Presidente D. Bernardo Catalán.
Tú , que al reino bajaste del espanto,
La citara suspende y tu son baste,
Y tú, que á Arion en el delfln libraste
Del mal presente y del eterno llanto;
Tú , que al tebano muro , con espanto.
Las duras piedras con razón juntaste
Y en proporción igual le fabricaste.
Cid de un nuevo Apolo el dulce canto;
Y veréis un retrato soberano
Del sumo bien , que el bien muestra del cielo
En el pecho mas noble y mas gallardo.
Espíritu divino en cuerpo humano
Debéis de ser, que andáis en este suelo
Con solo el nombre de hoiybre Don Bernardo.
f)«sBie Dantlaa Toflao , tres en verso.
Canción al desden de una dama.
La suave armouia y dulce canto
Del músico y poeta el grande Orfeo,
No pudo enternecer ni ablandar tanto
A la gente del reino del Leteo,
TOM. 1.
Cuanto la pena mia
Al corazón mas duro ablandaría,
A ser de otra aue vos menos hermosa.
Menos inexorable y rigurosa.
Pagar con tal desden el amor mió,
EsUir hecha un'peftasco á mi ternura,
A mis quejas y llanto un mármol frió,
Y á mis servicios zahareña y dura.
Desdice y degenera
De lo que del valor vuestro se espera:
Y es desconcierto á quien nmguno iguala.
Tener en tan buen cuerpo alma tan mala.
El haber dicho mala no os altere,
Dígolo , poi-que no hai vicio ó pecado
Que tanto con razón se vitupere.
Como la ingratitud que en vos he hallado
Y en vuestro pecho fuerte.
Que paga un bien con mal, y amor con
No sé porqué encerró naturaleza, (muerte:
En hermosura tanta tal dureza.
No miráis á Anaxárate , señora.
En piedra por los dioses transformada;
No aborrezcáis á una alma que os adora,
r.uardád la diosa Némesis airada.
Mirad la estrecha cuenta
Que toma amor á una alma dura esenta.
Mirad qu'el ser cruel es de tiranos,
Y siendo en lei de amor es de villanos.
Pero no sois ingrata , no sois dura.
No puede haber en vos ninguna falta.
Débela haber en mi y en mi ventura;
Tal vez á mi valor valor le falta,
Y si esto os ha ofendido.
Ved también que la muerte y dios Cupido
Al mayor y menor de los mortales,
(^m su flecha mortal hacen iguales.
Luis ^'avarro , un soneU) de poquísimo
mérito.
.4e E4aar4a, cuatro en verso.
Romance.
Cuando ya de la gran Céres
vemos al ojo el tributo,
húmido radical nuestro,
que son las niieses de Junio;
cuando el aljófar sereno
qu'es de la mañana anuncio,
comenzando á evaporar
se resuelve en aire puro;
cuando á los verdes uimpollos
les viste de color rubio
aquel dorado planeta,
que rige y da luz al mundo;
cuando sus luzientes rayos
encima del mar profundo
hacen galanes reflejos
que á la vista dan gran gusto:
se descubrió , de alto IwSrde,
un bajel con tan gran rumb.j
que parece de Belén
el alUí y soberbio muro;
al muelle barcelonés
82 ACÁ CANCIONEROS ,
encaminaba sus sulcos,
ayudando al espolón
el grueso limón siguro.
La mercaduría que trae,
semejase á la que trujo
el enamorado Páris
por aquel árbol tan sumo:
trac una preciosa perla,
que vale mas quo un carbunclo,
engastada en la firmeza
de un español sin segundo;
es piedra en fin de quilate
y de un saboyano fúcaro,
que las piedras peregrinas
siempre el hombre estima en mucho.
Y viéndose ya cercanos
del patrio suelo que pudo
sustentar tal gozo y gloria,
ansí le dijo aunque mudo:
Itizíente perla del sur,
no tengas temor alguno
que siempre serás quien eres,
mi corazón , alma y gusto;
yo seré lo que en Turin,
y si en la tierra que ocupo
me guardares la ñrmeza
que pide de amor el nudo,
mi querer , será adorarte,
mis suspiros, serán humo
que anuncian el sacrificio
que ofrece un cristiano tuyo.
Y no te espantes que tema,
que quiero esas ninas mucho,
y en fin temo no se muden
dando al tiempo lo qae es suyo.
—Ella , enlazándole el cuello,
con su aliento lo detuvo
los amorosos acentos
que brotaban fuego puro.
157 ACADEMIAS celebradas en
varias ciudades de España durante el
siglo XVII, y primeros años del
XVIII, á saber:
Sol de Academias , o Academia de Sities.
En los Ivcidos ingenios de Valencia. Sv Pre-
sidente el señor Don Ivan Andrés Coloma,
Conde de Elda. Sv poeta para la Introdvc-
cion Don Francisco de la Torre. Valencia,
Ivan Lorenzo Cabrera, 1658. A.° A hojas
prels. y 67 págs.
Repetida carrera del Sol de Academias, o
de la Academia de Soles. Sv Presidente el
señor Don Felipe Folch de Cardona , Conde
de Bunol. Valencia, luán Lorenco Cabrera,
1659. A." 7 hojas piféis, y 76 págs.
Academia que se celebró en Madrid en
veinte y dos de mayo, siendo presidente
Don Matías Diego de Villanueva. (Madríd).
M.DC.LXl. A." AZ hojtis foliadas . inclusos los
jrrels. y una blanca al fin.
Academia qve se celebró a diez y ocho de
enero {de 1668). en casa del Señor Don Fran-
cisco de Adda Conde de Salas. Siendo pre-
sidente. D. Diego Fernandez de Carvajal. Ano
M.DC.LXVIIl. Salamanca, Antonio de Cossio.
i." 67 págs.-en todo.
ROMANCEROS, ACÁ
Real Academia celebrada en el Real de Va-
lencia... álos Anos de Carlos segvndo... Sien-
do presidentes, y protectores... los S. S. R. R.
Carlos, y Mariana. Valencia, Gerónimo Vila-
grasa , 1669. A.° A hojas prels. y 150 págs.
Academia (a) los felizes anos de su Mag. la
Reyna N. Sertora D. María Ana de Austria, el
dia 22. de Diziembre de 1672. Que presidió
Don Diego de Contreras. (Ai fin:) Cádiz, Juan
Vejarano, 167.3. 4.° 3 hojas prels. y 80 folia-
das. Lámina.
Academia qve se celebró en dia de Pasqva
de Reyes, siendo presidente Don Melchor
Fernandez de León. (Madrid). M.DC.LXX.IIII.
A."7> hojas prels . . 59 foliadas y una blanca.
Academia qve se celebró en la Real Advana
desta Corte. Siendo presidente Don Melchor
Fernandez de Leun... Ano de 1678. Madrid,
Imprenta del Reyno , (1678). 4.° 4 hojas prels.
9Dpágs. y 16 hx)jas sin fol. para e/.Vexa-
men.
Academia qve se celebró en el convento de
los Padres clérigos Reglares, Ministros de los
Enfermos, vulgo Agonizantes, en 25 de Ma-
yo... de 1681. siendo Presidente el Padre
(íeronimo Pérez de la Morena. Madrid, A ta-
nasio Abad, M.DC.LXXXI. A." 5 hojas prels. y
111 págs.
Trivnfos chrislianos del Mahometismo ven-
cido. En cinco Discvrsos académicos. Pvbli-
calos D. Diego Vincencio de Vidania. Madríd,
Lucas Antonio de Bedma'r y Báldivia, 1684.
A." o hojas prels. y 81 fol. El Discurso segun-
do está en verso.
Academia , a qve dio assvmpto la religiosa,
y catholica Acción , que el Rey nuestro Se-
ñor (Dios le guarde) executó el dia 20 de He-
ner) de este Año de 1685. Celebróse el dia 5
de Febrero en casa de Don Pedro de Arce.
Fve presidente Don Andrés Sánchez de Villa-
mayor. (.Madrid. 1685.J A.° Añ hojas fol.. in-
clusos los prels. que nu llevan folios y una
¡loja al fin que se dobla.
Academia qve se celebro en la. Ciudad de
Valencia. En la Alcaydia del Real Palacio...
En 5 de Febrero de 1685. Valencia, Vicente
Cabrera ,. 1685 A." 75 págs. inclusas las dos de.
la hoja del frontis.
Academia qve se celebró en Palacio, En
la Real presencia de sus Magestades, estan-
do en publico el dia veinte de Febrero de
este Año de 1700. Siendo presidente de ella
Don Antonio de Zamora. (Madrid. 1700.) 4.° 27
¡wjas fol. en todo y una blanca.
Academia de Valencia. En celebración de
la gloriosa entrada en los dominios de Es-
paña y feliz cvmplimiento de años del Rey
nvestro Señor Don Felipe IV. de Aragón , y
V. de Castilla. Execvtada en la casa de la
Diputación del Reyno de Valencia, el dia
2. de Febrero 1704. (Al fin:} Valencia, Vi-
cente Cabrera, 1704. A." 94 págs. enlodo.
Festivos obsequios en que acreditó su fi-
delidad la Academia de Valencia celebrando
los augustos Años y feliz entrada del Rey
nuestro Señor Don Felipe IV. de Aragón y
V. de Castilla, executados en la Casa de la
Diputación de la misma Ciíidad , y Reyno en
22 de Enero de 1705. (Así limeño en la pági-
na 312 del toino 11, pues á mi ejemplar le
AGÜ
antologías y justas poéticas.
ALM
83
ftdían las pritneras hojas. Al fin:) Valencia,
Vicente Cabrera , 1705. 4.° 80 págs. en todo.
Academia que se celebró en Granada el
ano de 1707 al nacimiento del Principe Luis
Femanáo. (Ignoro el verdadero título de la
obra , las sdkvi de la impresión y el número
de las hojas prels.. porque faltan estas á mi
ejemplar.) i. ... hojas prels. y l'2Spáns.
Academia qve se celebró en Madrid el día
31. de Diziembre de 1718. siendo presidente
de ella Don Licurgo Bradamanle. (Madrid.
1718.) 4." 80 págs. comprendidas las dos de
la portada.
En el siglo XVI existieron ya en Espafia
algunas de estas Academias literarias ; pero
."iolo tenemos noticias ciertas de tres de ellas:
fué una, la que se reiinia en casa de Hernán
Cortes , conquistador de Nueva Espaíia, de la
cual nos habla D. Pedro Navarra en su Carta
dedicatoria de los Diálogos de la preparación
de la muerte; era la otra La ¡milatorii es-
tablecida en Madrid en 1586; á ella se refiere
Juan Rufo en los Apotegmas, y dice chisto-
samente el Jurado de Córdoba , que en razón
á haUarse presidida por un muchacho murió
mui joven de alferecía; la tercera instalada
en 1591 es la de los yocturnos de Valencia
de la cual doi estensos pormenores en el nú-
mero anterior (156). El siglo siguiente XVII
fué mucho mas fecundo en esta especio de
reuniones , y desde mui á principios de él sa-
bemos , haberse formado en Madrid algunas
que pronto se mandaron disolver sin duda
por sugestiones del Sto. Oficio ó de la cleri-
galla ; así lo indica Suárcz de Figueroa , en la
Plaza universal de las ciencias , 1615 , cuan-
do alega como motivo probable de su conclu-
sión el que olvidados de lo principal f reaten-
toban solamente los versos aplicados á dife'
rentes asuntos.— En 1616 renació en Valen-
cia la de los nocturnos con la nueva deno-
minación de Montañeses del Parnaso, y desde
aquella época fueron numerosísimas , las que
ya con cierta regularidad periódica ; ya con
algún plausible motivo se tuvieron en va-
rias ciudades.
Pueden reputarse estas Academias como
Cancioneros y Romanceros del siglo XVII,
por encontrarse aUi juntas las produc-
ciones en verso de los mas distinguidos poe-
tas de las épocas y pueblos donde se cele-
braron. En las de Valencia suelen hallarse
algunas composiciones en el dialecto del pais.
—Es mui difícil el reunir una colección tan
completa como laque aquí se describe.
AGÜILAR (Gaspar). Fiestas de
Valencia á S. Luis Bertrán. Véase
en la Sección dramática, al nombre
(le este autor.
138 AGUIRRE Y ÁLAVA (Joa-
quín de). Honores fvnebres qve hizo
el Real Consejo de Navarra a la pia-
dosa memoria del Rev N. S. Philippo
IV. rPorJ D. loacHin Fr.° D raO
Agvirre y Álava.— Oración fvnebri?.
Dixola el R. P. Juan García Marin.
Pamplona , Gaspar Martínez , 166G.
i.° Portada grabada, 3 hojas prels.
62 págs. , frontis de la Oración fúne-
bre y 34 págs.
El volumen se compone en casi su totali-
dad de poesías castellanas , latinas , italianas,
francesas , vascuences y porlugnesas escri-
tas por diferentes autores.
El nombre de Joaquín de Aguirre y Álava
no se encuentra en la BibtiotJieca de Nico-
lás Antonio.
lo9 ALARCON (Alonso de). Co-
rona sepvlcral Elogios en la mverte
de Don Martin Suarez de Alarcon.
Escritos por diferentes Plumas. Sa-
cados a Ivz Por Don Alonso de Alar-
con. r Madrid, 1653^. 4.° Portada
grabada y retrato del héroe á quien
se dirigen los elogios. 20 hojas
prels. y loo foliadas. La portada del
Panegírico del P. Fr. Diego Niseno
ca fuera de la foliación después del
fol. 144.
La mayor parte del volumen se compone
de poesías de varios autores; cuéntanse en-
tre ellos D. Pedro Calderón de la Barca , el
principe de Esquilache , D. Diego de Silva y
r.uzman, D. Juan Fernández de Heredia,
D. Luis de Llloa, D. Hipólito PeUicer de Os-
sau, D. Nicolás Antonio, D. Gabriel Bocáu-
gel y Unzaeta, D. Gaspar Ibáñez deSegovia,
D. Jerónimo de Cuéllar, D.Juan de Zavale-
ta, el Miro. Gabriel de Roa, el lie. Juau
Bautista Diamante, D. José y D. Juan Pe-
Uicer de Tovar , D. Juan González de Salcedo,
D. Sebastian de Olivares , D. José Córdova y
Figueroa, D. Ambrosio Arze de los Reyes y
D. Rodrigo de Herrera.— De D. GabriefBer-
naldo de Quiros hai un Soneto latino con-
gruo y puro castellano.
No menciona Nic. Antonio á D. Alonso de
Alarcon ni la Corona sepulcral á pesar de
hallarse en esta obra un Soneto de aquel dis-
tinguido bibliógrafo.
160 ALMELA (Juan Alonso dk).
Las reales exequias, y doloroso sen-
timiento, que la.. .ciudad de Murcia
hizo en la muerte del muy Catbólico
Rey, y Señor Don Philippe de" Aus-
tria , ÍL Con dos de los celebres Ser-
mones Lúgubres de ellas. Collegidas
por el Doctor loan Alonso de Almela.
Valécia, Diego de la Torre, 1600.
S.°S hojas prels. ySiopágs., la última
numerada por equivocación 545.
84 AMA CANCIONEROS,
Contiene poesías castellanas y latinas de
los siguientes autores: D. Alonso de Pu.\-
marin y Soto , D. Juan Bernal y Loaisa , Doc-
tor Juan Pérez de Tudela, lie. Juan Lozano,
Diego Beltran , Doctor Juan Yaflez , lie. Juan
Castejon, lie. Ramírez, Baltasar de Cepeda,
Alonso Cano, estudiante, líe. Camerino,
Tomas Pérez de Evia , Doctor Jerónimo de
Alcalá Yáfiez , Juan Díaz, Cines Hernández
Azorin, Doctor Martínez, lie. Felipe del Río,
Doctor Ju>u Alonso de Almela, Diego Fu-
nes , Juan Anioros de Salinas , Cines Pérez
de Hita , Enrique Núñez , y varios escritores
de la Compañía de Jesús que no pusieron
.sus nombres.
Nic. Antonio no solo olvida el título de es-
la obra rara en su Bibliotheca, sino que hasta
Omite el nombre de Juan Alonso Almela.
161 ALONSO (Juan.) Festividad
gloriosa, qve consagro la. ..villa de
Alzira a la nueva feliz del Decreto
de su Santidad, por el objeto de la
fiesta de María Inmaculada a su pri-
mero instante. Por el Dotor Ivan
Alonso medico. Valencia , Gerónimo
Yilagrasa, 1663. í.° Una hoja con
una Purísima Concepción en la pri-
mera cara y las armas de Alcira en la
segunda , d la que siguen 8 prels. y
t^lpágs. en mi ejemplar ; aunque es
probable le falte alguna al final.
Contiene diferentes composiciones anóni-
mas en verso : sin duda son de varios au-
tores.
162 AMADA Y TORREGROSA
(José Félix de). Palestra nvmerosa
avstriaca. En la victoriosa civdad
de Hvesca. Al Augustissimo Consor-
cio de los Calholicos Reyes de Es-
paña, Don Felipe el Grande, y Do-
ña María-Ana la indita. Publica-
la... el Licenciado loseph Felix.de
Amada y Torregrosa. Hvesca , luán
Francisco de Larumbe, M.DC.L. 4.°
O hojas prels. y 167 foliadas. — Ser-
món a la Pvrificacion de la Virgen
Señora nvestra. Fiesta... a las rea-
les bodas de nvestros Católicos Re-
yes. Predicólo el P. M. F. Joseph
Abbad. Una hoja de portada y 'itpágs.
Este volumen se compone casi por entero
de poesías de diversos autores que concurrie-
ron al Certamen literario ; entre ellos se en-
cuentran D. José y D. Martín Abarca y Bo-
lea, D. Miguel. Mateo Diez de Aux, D-. Ga-
briel Bocángel, D. Juan Francí.sco Andrés,
D. Manuel de Salinas y Lizana , D. Pedro Bar-
nOMANCEROS,
APL
dají , D. Francisco Diego de Sayas, el licen-
ciado Juan Nadal, D. Antonio José Amada,
D. José Pellicer de Tovar y Abarca , el li-
cenciado Blas Pérez de Rúa, D. Alonso Soto-
mayor, D. Juan Lorenzo IbáHez de Aoiz , Don
José de Sierra, el lie. José de Tarazona,
D. Gabriel Fernández de Rozas y un número
crecido de señoras poetisas.
163 ANDRÉS DE UZTARROZ
(Juan Franc). Certamen poético. De
Nvestra Señora de Cogvllada con
vna breve chronologia de las imáge-
nes aparecidas de la Virgen... en...
Aragón. Del Doctor Ivan Francisco
Andrés de Vztarroz. Zaragoca, en
el Hospital de nuestra Señora de
Gracia, M.DC.XL.IIII. 4." 6 hojas
prels. y 2í0 págs.
Comprende este Cet^lámen poesías de Juan
Nadal , Jusepe Falques , Juan Lorenzo Ibá-
ñez de Aoiz, el lie. Jerónimo Jiménez, el
lie. Marcos García , Martin Artabia y Bolea,
D. Pedro Beltran, D. Miguel de Urríes y Na-
varra , Alonso de Bátres , el líe. José Alber-
to de Medrano , el líe. Juan López , el licen-
ciado Martin Ezquerra, D. Jerón. Cáncer de
Velasco, D. Jaime Lalre yLálras, Fr. Diego
González y otros. Ilai también composiciones
de muchas señoras.
164 ÁNGULO ¥ VELASCO (Don
Isidro). Trivíifos festivos qve al crv-
ciíicado redemptor del mundo, eri-
gió la Real Congregación del Santo
Christo de San Gines desta Coronada
Villa de Madrid, en-la Colocación a
su nueua Capilla de su Santa Ima-
gen. Dedícalos en sv nombre a sv
dignissimo prefecto. D. Isidro de
Angvlo y Velasco. En Madrid, Por
Gregorio Rodrigvez^ 1656. 4,° 4 ho-
jas prels., una lám. que representa el
Cristo de S. Gines y 208 págs.
Contiene muchas poesías de varios autores
siendo los menos desconocidos D. Fernando
Bazan y Heredia, D. Carlos Magno, D. Fran-
cisco de Velasco, D. Isidro de Ángulo y Ve-
lasco, D. Alonso de la Maza, D. Juan Mon-
tero, Juan Navarro, D. Francisco de Ave-
llaneda, D. Ambrosio de Arze, D. Agustín
de Palacios, D. Juan Zavaleta , D. Manuel de
la Peña, D. Juan de Zamora, D. Juan de
Ávila , D. Alonso de Zarate y la Hoz , D. To-
mas de Oña, D. Francisco Duran, D. Ro-
drigo de Herrera y D.Luis Nieto.
APLAUZOS ACADÉMICOS o re-
llacao da victoria do Ameixial. Véa-
se én la Sección dramática.
BEH
antologías y justas poéticas.
BER
8:
16a AVISOS PARA LA MUER-
TE- Escritos por algvnos Ingenios
de España. Recogidos, y publicados
por Don Luis de Arellano. Zaragoca,
Pedro Lanaja , y Laraarca ,. 16Í8.
12.° & hojas preís. y ^ifol.; aunque
las dos últimas tienen errada la fo-
liatura.
He vislo yna edición de VtUenHa. litan
Bautista Marc<d, 1H."4. 12" 12 hojas proís, y
90 fols.; otra de CnragoQa, luán ¡Atnimbn,
M.DC.XXXX. 12.° 6 hojas prels. y 90 fuis., y
Alvarez y Baena se refiere á la de Madrid,
1648. 8.°.
166 . La misma obra. Xñdi-
didos en esta sexta impresión. Ma-
drid, Imprenta R^al, 1652. 8." U ho-
jas prels. y íii fols.
Conliene efpctivamenlc más que la de
1648: cuatro romances, unas décimas y un
acto de contrición.
Ticknor, tomo III, pág. 266, habla de una
edición de Zaragoza. 1654. 12.° y yb he
vislo otra en la cual, por hallarse oí ejem-
plar fallo del fronlis , no pude sacar el año
y lugar déla impresión, aunque presumo
que seria de Lisboa , pues todas las licen-
cias eslaban fechadas en dicha ciudad en
1658 y 59. Era en 24.° y solo tenia 11 hnjas
prels. y 144 fols.
En el frontisde la edición de 16.52 se llama
al recopilador Luis Kamirez de Arellano.
167 La misma obra.
Añadidos en esta séptima inipres-
sion. Madrid, Andrés Garcia de la
Iglesia, 1639. 8." 12 hojas prels. y
123 fols. con una al fin que no tiene fo-
liatura.
Igual contenido que la de 1652.
168 La *nisma obra.
Añadidos en esta séptima irapression.
Madrid, Viuda de Melchor alegre.
1672. 8.° 12 hojas prels., y 152 fols.:
hai error en la foliatura de las dos
últimas.
Contiene lo mi.smo que las dos antorioros
y ademas un romance de Martínez de la
Puente.
Siendo sétima la edición de 1659, deí)n
ser por lo menos octava la presente de
1672.
En el Diccionario de bibliograña espamda
de Hidalgo se cita una edición aeValencüJ.
1772. 8.° y otra de Madrid. M. de Burgos.
1832. 16.°
Debe clasificarse este tomito entre los ro-
manceros ó antótogias . pues se compone
de romances y oirás poesías escritos por .í?
autores á saber: Lope de Vega, Fr. Diego
Niseno, Antonio de Mira de Amescua , Jo.sé
de Valdivielso, Juan Pérez de Montalvan, Fe-
lipe Gitdinez, Francisco Quintana, Gaspar
de la Fuente y Vozmediaño , Gabriel de
Roa, Alonso de Alfaro, Miguel Jerónimo
Sanz, Antonio de León, Gabriel de Henao y
M(»rgaraz , Pedro Calderón de la Barca , Luis
Vélez de Guevara , Francisco do Rojas Zorri-
lla, Antonio de Huerta, Garcia de Salcedo
Coronel , Antonio de Medina y Fonseca , Pe-
dro de Bolívar y Guevara, Gabriel Bocán-
gel y Unzueta, Antonio Pellicer Tovar y
Abarca, Pedro Rósete Mño, Martin de FÍ-
gueroa Sarmiento , Alonso de Bátres , Juan
Navarro do Espinosa , Francisco de Olivares
y Figueroa, Luis Ramírez de Arellano, José
de Villalobos, José Pellicer de Tovar, Juan
de Ayala Fajardo, Francisco Bernardo de
Quiros, Antonio de Castilla, Francisco Pé-
rez de Amaral, Alvaro Cubillo de Aragón,
Bartolomé de Salazar y Luna y José Martínez
do la Puente,
Ticknor indudablemente solo tuvo presen-
te la impresión de Zaragoza de 1648, la
cual es lámenos completa, así en la pági-
na 15 del tomo III, supone que la obra única-
mente contiene versos de treinta poetas , y
en la pág. 266 del mismo tomo vuelve ;í
repetir ser el número de romances también
de treinta. Debo notar de pase que en el
lugar últimamente citado menciona Ticknor
una edición de Zaragoza de 1634, y aquí
sin duda quiso referirse á la valenciana de
igual fecha , de que he hablado al princi-
pio.
B
169 BERMCDEZ de la TORRE
Y S0L1ER (Pedro José). El Sol en
el Zodiaco. Certamep poético en el
solemne . triunfal recibimiento del
Excelentissimo Señor Don Carmine
Nicolás Caracholo... en la Real Vni-
uersidad de San Marcos de.. Lima.
Escribiale El Señor Doctor D. Pedro
loseph Berniudez de la Torre y So-
liffr. Lima, Francisco Sobrino, 1717.
i.°. Son dos partes con diversa fo-
liación, la primera tiene dos hojas
con portada y anteportada y 64 folios;
h segunda íOo folios, y acaso le falta
alguna hoja blanca al fin.
80 BOl CA>CIO>EROS,
La segunda parte contiene el Certamen
poético en que hai poesías de varios au-
tores.
170 BIBLIOTECA. Bibliotheca
castellana portuguesa y proenzal por
I). G. Ilenrique Schíibert. Segun-
da edición. Leipsique y Altenburgo,
J. C. Hinrichs, mdcccix. 2 vols.
8.° raay.
Comprende esla antología el Poema del
Cid, poesías de ochenta y nueve aulurcs
anteriores al 1500, y algunos romaneos anó-
nimos de la misma época; ademas la pro-
cede una larga introducción sobre nuestra
literatura hasta el siglo XV, escrita en ale-
mán , y lleva dos glosarios de las palabras
poco usadas ó difíciles de enlendcr, con las
correspondencias en el mismo idioma.
Es obra enteramente distinta de la Diblio-
theea española impresa enGntlia, por Steii-
del y Keil, 1805— H. 11 vols. 1'2.° puesto
que los tratados contenidos en esta son: la
Primera y segunda parte de las Guerras
cii'iles de Granada de Pérez de Hita, las
fres partes de la Araucana de Ercilla , las
Souelas de Cervantes , la Historia del yran
Tacaño de Quevedo y la YUla de Laz-'ir'dlo
lie T&rmes de Hurtado de Mendoza.
171 BOCÁNGEL UNZUETA (Ga-
briel). Relación panegyrica del no-
venario celebre con qve el orden
iivstrissimo, indita cavalleria y Ca-
pitulo General de Alcántara solem-
nizó en San Bernardo de Madrid, su
quarto voto de proféssar, y defender
el purissimo misterio de la Concep-
ción de Nuestra Señora, Concebida
sin pecado original. Incluye los elo-
gios del institvto y antiguo lustre
desta Religión sacro-santa; de sus
valerosos Maestres y Reales Admi-
nistradores perpetuos. Escriviala
Don Gabriel Bocangel Vnzveta. Ma-
drid, Imprenta Real, 16o3. 4.° 16
hojas prels. 9o fols. y tina para repe-
tir el lugar y año de la impresión.
Ina parte del volumen consta de varias
poesías al mismo asunto compuestas por Bo-
c.íngel, D. LuisdeUlloa Pereira, D. Anto-
nio de Solis, D. Gristoval de Caviria , Don
Tomas de.4guiar, D. Luis Palavesin, D. An-
tonio Ramírez , y otros escritores anónimos.
172 BOIX (D. VicEMK). Fiestas
que en el siglo IV de la Canoniza-
ción de San Vicente Ferrer se ce-
lebraron en Valencia. Relación es-
KOMANCEROS, BRI
crita por Don Vicente Boix. Valen-
cia, JoséRius, 1855. 4." 4 láminas
litográficas.
l'na buena parte del volumen lo ocupa el
Alhun poético-religiosn que se compone de
poesías castellanas, valencianas y latinas
de varios autores naturales de Valencia.
173 BREVE ELOGIO, y ceñida
relación de la vida, enfermedad, y
muerte del Serenissimo Señor Fran-
cisco Farnesio... padre de la Reyna
N.^ S.*...y de las exequias, que...
se celebraron en el Real Convento
de la Encarnación de esta Corle.
Madrid, Miguel de Rezóla, 1728.
4." Lámina del túmido. ííd páys. todo
comprendido para la Relación; 56 pa-
ra una Oratio funebris del P. Antonio
Maria Piscatori ; 64 para la traduc-
ción castellana de. la mismas y 6 ho-
jas con varios versos y el final de las
exequias.
Ejemvilar del papel fuerte.
Contiene algunas poesías castellanas é ita-
lianas, anónimas; pero que probablemente
serán de varios ingenios.
174 BREVE RELACIÓN de las.
Exeqvias qve la nivv noble y mvy
leal Civdad de Sevifla dedico a sv
Reina la Señora Doña Maria Lvisa
de Borbon. Sevilla, Juan Francisco
de Blas, rM.DC.LXXXIXj. 4." niarq.
Lám. que se pliega del túmulo. Ante-
portada grabada, 4 hojas prels., la
lám- del catafalco, 13 hojas sin folia-
ción, con las signat. A-D, 18 del
Sermón, sign. A-E^ i% de Inscripcio-
nes, Elogios y Ilieroglificos, sign.
1-3 y 1-9, ?/ una de Erratas.
Este ejemplar es del papel grande y fuerte.
Contiene el volumen unas cincuenta hojas
de poesías latinas y castellanas escritas por
diferentes autores.
175 BRITTO E MENEZES
(Francisco). Avgvstissimo Hispania-
rvm Principi recens nato Baltnasari
Carolo Dominico Phelippi hoc nomi-
ne III. Lusitaniie Regis Filio expec-
talissimo Natalitium LibelUim de-
dicat Academia Conimbricensis. Ivs-
sv Francisci de Britto.e Menezes,...
eiusdem Academi¿e Rectoris. Conim-
CAM
antologías y justas poéticas.
CAN
87
bricae, Didacus Gómez de Lourevro,
1630. i.° 2 hojas prels., 81 (qIs. y
6 con la st'gnat. Aa para el Ge-
nethliacvm.
Es una colección de poesías de varios au-
tores en diferentes clases de metro, escri-
tas en latin, portugués, castellano, fran-
cés é italiano. Entre varias ctisas notables
de este libro , no deben olvidarse los dos
sonetos eo latin del fol. 37 , y el que está
en cuatro idiomas en el fol. 61 vía., es por
el estilo de las composiciones que en varias
lenguas muertas y vivas nos ha. regalado
Mor de Fuentes.
BRÜ DE LA MAGDALENA
(Juan). Véase Excellentias de Santa
Marta Madalena , en esta misma d¡-
visioQ.
176 BüENDIA (José de). Paren-
lacion real al... Señor Don Carlos 11.
Fvnebre solemnidad... en sus reales
exeqvias en la Iglesia Metropolitana
de Lima. Escribíala... el K. P. M.
loseph de B vendía. Lima , losepb de
Contreras, 1701. 4.° Retrato, thojoM
prels., 180 fols. y la Oración fvnebre
dicha por el P. Rodrigo de Castro y
Mena, que tiene 6 hojas prels. y las
sign. A-F, careciendo de foliación.
Entre los autores que escribieron poesías
para estas exequias se encuentran D. Pedro
Peralta Barnuevo . D. Diego Vallejo de Ara-
gón , D, Ignacio de Hijar , D. Pedro Urquiza,
D. Juan Jacinto Guerrero, D. Miguel Saenz
Cascante , D. Pablo Jiménez Caja , D. Fer-
nando Carrillo de Cordova, D. Francisco
Maldonadd, D. Bernardo Romero, D. Fran-
cisco Izquierdo , D. Juan de Zapata , D. Mar-.
Un Dávila, D. Bernabé Guerrero, D. José
de Segovia , D. Francisco Flores . D. Manuel
de Bañuelos , D. Baltasar de Eyza , D. Juan
de Lujan y Bedia , D. Agustin Montero de la
Águila , D. Fernando Bravo de Laguna , Jo-
sé de Coutrei-as y Alvarado , D. Pedro Sán-
chez de Zamora , D. Prudencio de Musau-
riela , Diego de Zarate , D. Juan de Santiago
Concha y otros muchos menos conocidos qae
los anteriores.
Todas las obras impresas en las antiguas
colonias hispano-americanas hasta mediados
del siglo XVllI, son por lo menos escasas.
c
177 CAMPOS (MA^oEL de). Re-
lacam do solenne recebimento que
se fez em Lisboa ás santas reliquias
q se leuáram á igreja de S. Boque
da companhia de lesv aos. 2o. de
laneiro de lo88. Pello Licenciado
Manoel de Campos. Lisboa, Antonio
Bibeiro, 1388. 8." 4 hojas prels. y
192 fols.
Comprende poesías de varios en portu-
gués, latin y castellano.
Se conoce que Me. Antonio no vio esta
obra, pues ademas de equivocar el apellido
del autor, copia con poca exactitud la por-
tada y omite el nombre del impresor.
178
Belacíon Del solénc
recebimiento que se bizo en Lisboa
a las santas Reliquias que se lleua-
ró a la y^lesia de San Boque , de
la Compañía de lesus , a veynte y
cinco ae Enero 1388. Compuesta
primero en Lengua Portuguesa por...
Manuel de Campos, y agora tra-
duzida en Castellano, por Aluaro
de Yeancos. Alcalá, luán Yñiguez
de Lequerica, 1589. 8.° 2 hojas
prels. y 40o págs.
Nicolás Antonio no hace mérito de esta
traducción ni menciona en su Bibliotheca
á Alvaro de Veáncos.
Mas de i60 págs. al fin del volumen con-
tienen poesías en latin, portugués, caste-
llano é italiano , escritas por Simón Borja
Cardoso, Felipe Tomas, Diego Bernárdez,
Pedro de Andrade de Camina , Gaspar Freiré,
Andrés Falcon , Luis Franco , Simón Macha-
do, Virgilio Rosetli, lie. Fernando Rodrí-
guez Lobo , lie. Manuel de Campos , Pablo
de la Vid, Antonio d'Acosta, Antonio de
Castro , Mauricio Crastini , Manuel de Sosa
Coutiño y oíros anónimos.
179 CANCIONEÍRO GEBAL DE
GABCIA DE BESENDE.
e
anítor
neiro gtral:
Cim pnniUgio.
88 CAN r.AMCIONEUOS, ROMAXCEHOS,
{lié aquí tgdo lo que se halla en la
CAN
portada, á cuyo dorso principia la
faiioada^ que concluye en el reverso
de la hoja tercera. Tres cuartas palo-
tes de él las llena el €1 Prologuo
de garcia de rresende deregido ao
princepe nosso senhor, el cual ter-
mina en la hoja cuarta. Ocupa todo
su dorso el escudo de las armas de
Portugal. La folha I empieza después
por una Pregunta que fez Jorge da
silueira a Nuno pereira etc. Vna
hoja que va al fin después del fol.
CCXXVII, está destinada para el
remate, del que estrado lo que sigue:
Acabousse de empreniyr o cancyo-
neyro geerall. Coni preuilegio do
niuyto alto "c nmyto poderoso Rey
dorn Manuell nosso senhor... Foy
ordenado -c emédado ] or Garcia di;
Reesende fidalguo da casa del Rey
nosso senhor t. esciiuaní da fazenda
do principe. Comécose em almeyryni
•o acabousé-na muyto nobre t- sein-
pre leall cidade de Lixboa. Per Her-
ma de cápos alema bóbardeyro de/-
rey nosso senhor -c empremjdor. Aos
xxViij. dias de setébro da er^cíe
nosso senhor Jesu cristo de mil x,
quynhent ^ -c xvi.(lolC) anos. fol.
marq. let. gót. ^í tres cois, a es-
cepcion de las pocas vezes en que lo
largo del metro las hace reducir a
dos. De las cuatro hojas prels. la
segunda lleva la sign. AAA y la ter-
cera AAAA, sin que pueda adivinar
la razón. Las CCXXVJI de la obra
están foliadas , y á mas hai una en
cuya cara está el remate de que se
ha hablado, llenando todo el dorso
un escudo de armas , diverso del de
los prels.
IJbro rarísiino de qiio no conozco ni.is
ejemplar completo que el présenle , el cual
ademas se halla perfectamente conserva-
do: el que cita lírunet en poder de Mr. Ter-
nanx es defectuoso, pues le faltan algunas
hojas. Durante veintidós años de residencia
en l'aris y Londres no he visto ninguno de
venta.
Nic. Antonio, en el articulo de r.arcia de
Resende, trae una ohra que intitula: fías
frotuis (¡uc fcceroó varios auturcs , n Can-
cmieiro (¡eral. Lisboa, mío y cita una se-
f?nnda edición de lüKi. Tiekuof, en la Ilislo-
riade ¿ilif. lom. 1. pág. ."(Mi,d!ce haberse
publicado esta ubra en 1517. ,No eonozco.
ni sé haya visto nadie, otra impresión que
la que yo tengo de lólG, y la publicada por
la Sociedad de bibliófilos de Stnltgarl en
18{G-r>'2. 3 vols. 8." tirada á un número mui
limitado de ejemplares.
• El Cancionero portugués tiene muchos
• mas poetas que el castellano. Este contiene
• solos los del siglo decimoquinto; pero
• aquel á vista de las poesías que pone del
• rci 1). Pedro, que murió en 1567, también
• coloca, ó contiene algunas del siglo dé-
• cimocuarlo.. Sarmii'uto. Hist. de la poe-
sía, pág. 5-2o.— V\ mismo en la púg. 560
asegura que el Cancionero general portu-
gués contiene mas de ciento y cincuenta
poetas que vivieron en el siglo XV.
Intercaladas en el volumen se hallan más
de un centenar de poesías en castellano,
algunas escritas por españoles; pero la ma-
yor-parte son de autores portugueses: entre
estos el infante n. Pedro , hijo del rei Don
Juan, tiene una composición en 125 octavas
de arte mayor, ó sean mil versos, sobre el
menosprecio de las cosas del mundo, que
adicionada con una glo.sa en prosi se im-
primió por separado y yo tengo. De Juan
d<' Mena se encuentran unas poesías diri-
gidas á dicho infante que principian:
Principe, lodo valienlc.
En los feclios mui medido etc.
180 CANCIONERO GENERAL:
qve contiene mvchas obras de Di-
uersos Autores antiguos, con algu-
nas cosas nueuas de modernos, de
nueuo corregido y impresso. An-
vers, en casa de Philippo Nució,
M.D.LXXIII. 8.° may. i hojas prels.
y ccclxxxvj fol. Ilai un salto desde
el fol. cxcij al cciij , de modo que el
número verdadero de las hojas es solo
de 37G.
Aunque en esta edición se suprimieron
las Obras de burla*: que tiene la de 1557 des-
de el fol. ccclvij al ccclxxiiij, se le afiadie-
ron al fin algunas composiciones que no se
hallan en aquella : por lo mismo las dos son
igualmente buscadas y tienen el n)ismo va-
lor por ser ambas de estraordinaria rareza.
Hallándose en igual caso todas 1 is edicio-
nes del Cancionero general y habiendo
tenido yo la suerte de poder examinar
la mayor izarte de ellas, daré aquí una no-
ta bibliográfica, de Lis varias impresiones
hechas de un libro que goza de celebridad
lan univesnl. Los que deseen enterarse mas
á fondo de lis variantes, supresiones y adi-
ciones que entre ellas existen, podrá consul-
tar el Catálogo de documentos que trae el
Sr. Duran al fin de su Romancero.
I.' Portada úc letra monacal méuo> l(>s
dos últimos renglones que dice:
c
CAN
AMTOLOGIAS Y JUSTAS POÉTICAS-
CAN
80
ancioe i
ro gene
ds mu t
ral
chos y diuer^
sos autores J oo
Cum pre
uilegio.
(Al dorso está el prólogo que principia asi:
C CopUacin cancionero de obras eti metro
vaatelíano de miiclios y dinersos auctores
dirigida al niinj espectable / y magnifico se-
ñor I el señor códe de Oliua.
€1 Prologo.
Todos los ingenios etc.
Concluye poco antes de la mitad del blan-
co de la hoja siguiente que tiene la sign.
^ ^, en seguida empieza la Tabla que
termina á la mitad del recto de la hoja
octava , y después principia la lista de los
autores que se hadan en este Cancionero,
la cual concluye con dicha hoja octava. En
la que sigue que es fol. j sign. 4 hai un
epigrafre colorado que dice : )
Cancionero general de muchas y diuersns
obras de todos / o d'los mas principales
trabadores despnña en legua, castellana assi
antiguos como modernos / en denoció / en
moralidad / cu amores J en burlas / ro-
mances I villancicos / cacióes / letras de
inuécióes / motes / glosas pregütas res-
puestas I cnpilado y marauUlosamete orde-
nado por Hernddo d'l casJiUo Prlcipiado
en obras de nw-'stra señora / sin cuyo fa-
uor ningu prícipio / medio ni fin puede
sn' dicho bueno / en nobre d'la santa treni-
dad comieca.
(Las hojas están foliadas hasta la ccxxxiüj
inclusive, y las sign. A hasta Q Q todas de
í^ hojas, menos la Q Q que es de iO. En el
blanco de la última 'la 254) se lee:)
La presente obra intiltUada cdcionei'o ge-
neral copilado por Fermulo di castillo'. E
impresso en 1.a- muy isigne cibdad de Ualecia
de Aragó por xfiofal Kofmñ alema de basi-
lea Con preuilegw. RerU q por espacio de
anco años en castilla J y de diez en ara-
gó no pueda ser imprvnido tod^t ni pttrte
del ni traydo de otra parte a ser vendido
por otras personas / q por uq I las por cuyav
despensas esta vez se tmprímio so\us penas
infra escritas Es a saber de diez mil ma-
rauedis en\os reynos de castilla y de. Aragó
de de ducados y perder todos los libros.
Acabóse a. xv. dias d'l ines de Enero enel
año de ni'a salud de Mil y quim'''tos y onze
(1511). A loor y glia d'l q bine y reyna. t-c.
Fol. let. gót. Está generalmente á tres
colunas , menos hs pocas vezes que el ver-
so no permite sino que haya d.>s. Esta edi-
ción no tiene el Pleito del monto; pero lo
lienela hecha en Valencia en 1514.— Brunet
no ha visto sin duda ningún ejemplar com-
pleto de esta primera edición por cuanto
el título que le da no es el veniadero, el
día de la fecha lo equivoca y no cita el
número de hojas del volumen. El ejemplar
descrito por él de la Biblioteca de Drcsde,
falto de la última hoja, es sin disputa de la
edición de 1511.
2/ Cancionero general d' muchos y diwrr-
sos auctores Otra vez ympresso emendado y
corregido por el mismo autor có adición de
muchas y muy escogidas obras: l'is guales
quien mas presto qrra ver vaya a la tabla.
La presente obra intitulada cácionero ge-
neral copilado por Femando del Castillo. E
impresso segunda vez en... Valecia de .Aragón
por Jorge costilla... .4cu¿ose a. x\. dias deí
mes de Junio en el año de... Mil y quiniétos
y xiiij (1514; años. fol. let. gót. Láms. de
madera. 8 hojas prels. y CCXl fols.
Asi describe Brunet esta edición , mucho
mas completa que la de 1511; en ella van no-
tadas con un asterisco ( 4 ) las composiciones
que se han aumentado entre las cuales creo
está el Pleito del manto.
3.* Cancionero general nuetiamrte añadida,
otra vez impresso con adición de mucluis y
muy escogidas obras.
La presente obra... fue impresso tercera
vez en la imperial ciudad de Toledo} a costa
y mission de Juan de VUUiquiran impressor
de tibros. .Acabóse a postrero dia del mes de
agosto año... de mil y quinientos y diez y siete
(1517) Olios, fol. let. got. vui hojas prels. y
CCIll. fols.
Brunet es quien describe esta edición.
4.* (Orla y dentro:)
Cando ne
ro ge/ieral
nueiiamete
Añadidó~^^
otra vez ympresso con adición de mu
clias y muy escogidas obras: las qua
les quien nms presto qiwrra vei^: vaya
ata tabla: y todas a/¡uellas que tenum e.vta
stOal .+. son las nueuamente añadidas.
( A la vuelta principia el Prologo que con-
cluye cri la mitad dol blanco de "la siguiente
hoja + ij, en seguida empieza la tabla que
ocupa 6 hojas; en el fol. /sign. A se lee:
Cancionero general de muchas y diuersas
obras de toaos : o de los mas principales
trabadores despaña : unsi antiguos como mo-
dernos : en deuocion : en moralidad, en amo-
res: en burlas, romances, villancicos can-
ciones, letras de inuenciones. motes, glosas,
preguntas, respuestas. Otra vez ympresso
copilado enmcdado y corregido por el mes-
ino fernando del castillo. Có adició de mu.
chas y muy esrrgidas obras Cada una en su
lugar por gentil ordvn añadblas.
(Sigue la obra generalmente en tres colu
ÍÍO CAN CANCIONEROS,
ñas hasla el fol. CCllíen cuyo reverso se lee:)
La présenle obra intütdada cancionero ge-
neral copüado por liernñdo del casliüo. Fue
iinpresso en la impcri-al cibdad de Toledo
por Juan de tdllaqniran impresor de libros.
Acabóse a veynte dios del mes de Enero Año
del luicimienlo de nuestro saluador Jliesu
rhristo de mil x, quinientos X' t'Ci/n/e (1520)
Años. Fol. let. gót.
Esta edición contiene el Pleito dd manto.
r>.* (Portada circuida de grande orla y
dentro de colorado:)
Cancionero general Agora nueuaméle aña-
dido, otra vez impresso con adición de mu-
rlias ¡j muy escogidas obras La^ quales quié
mas presto qr'ra ver raya ala tabla: y
tudas aqUas ij tei'nd esta señal . + . son las
nueuamente añadvkis.
( Al dorso del frontis principia el prólogo
dirigido al conde de Oliva el cual concluye
en el blanco de la hoja siguiente ; al rever-
so de ella comienza la tabla que ocupa seis
liojas más , es decir , que en todo son ocho
que solo llevan las signat. +tfj. +tt'j y des-
pués fol. 3 sign. .4.
La obra concluye al dorso del fol. CXCV y
luego hai una htga la cual contiene el regis-
tro de la obra que va de A á CC Todos son
citaderms sa'vo. BB. que es temo. En segui-
da se halla este ünal:)
€! La presente obra intitulada cancionero
general copiJado por hernando del castillo.
En el qual van agora nueuamente añadidas
muchas obi'as muy buenas y quien las
quisiere buscar las hallara al principio y al
fin del libro. Fue imaresso en la muy noble
V Imperial cibdad d" Toledo por maestre Ra-
món de petras / imprewsor de libros. Aca-
lcase a doze dvas del mes de mayo. Año d'l na-
cimiento de nuestro saliuidor señor jesu
clvristo d' mil v quinientos t- veynle y siete
(1527) Años.
( Escudo de Petras copiado al describir
la Crónica de D. l'edro. Véase la Sección
histórica.— Historia de España.)
Yol. en fol. let. gót. 8 hojas prels., 195 fo!.
y una para el registro y fecha. La generali-
dad del tomo está á tres colunas y á vezes á
dos, cuando el metro no permite aquella dis-
tribución.
<>)jjii(;iie las Obras de burlas éntrelas que
está el Pleito del manto.
('>.' ( Dentro de una grande orla de negro y
colorado dice:)
Cancionero general: enei qual se han aña-
dido aqora de nueuo eñsta vllima impres-
sion muchas cosas biumas: ha sido có dili-
gi'cia corrcqulo y emrdado. M.d. xxxv.—
í.\l dorso piincipia la tabla que ocupa 4 ho-
jas más. Después en el fol. j sign. a princi-
cipia la obra y acaba á la vuelta del cetty.
c^ui el siguiente tina!:) € /Igui haze fm el can-
cionero general. £l cual enesta vltinuí im-
pressioñ ha svlo con diligencia reuisto t
corregido / entresacando (leí algunas obra<i
(U'shtmestas -c muy profanas : ^ añadiéndole
otras muchas x, muy buetias / como por la
tabla parece. Fue impresso en Seuülaenla
ROMANCEROS,
CAN
impi'enla de Juan cromberger. Año de la en-
camación del ílefto»' de miU v quinientos t-
treynta x- cinco: (1535) a dos dios del mes de
Abril. Fol. let. gót. á dos y tres colunas. Esta
edición no tiene el Pleito dd manto.
7.* (Portada figurasdo una cabilla , y den-
tro de negro y encarnado : 1 Cancionero gene-
ral: en el qual se han añadido agora de nue-
uo eñsta vllima impr es sion mucfms cosas bue-
nas: ha sido co diligccia corregido y eme-
dado. M. d. xl. (Al dorso principia lá Tabla,
compuesta de cinco hojas más. Viene luego
el fol. j, signt. a , y sigue hasta el fol. ccvij,
en cuyo dorso se leei) C Aqui haze fin el
cancionero aeneral. El qjml en esta vllima
impression na sido con diligencia reuisto y
corregido : entresacando del algunas obras
desones tas i- muy profanas: t- añadiéndole
otras muchas v muy buenas: como por la
tabla se vera. Fue impresso en Seuilta evAas
casas de Juan cronberger. Año déla encar-
nación de nuestro saluador Jesu christo de
mil x- quinientos x^quarenta (1540¡) aveynte
dias del mes de Nouiembre . fol. let. gót. á 3
colunas. También se suprimió en esta edición
el Pleito del manto.
Depping se equivoca , en las nota^ á la
Introducción de su Romancero citando una
edición hecha en Valencia por Jorge Cos-
tilla en 1545; este impresor solo publicó la
de 1514; también menciona tres reimpre-
siones de Valencia de 1517 , 1526 y 1568, una
de Sevilla de 1527 y dos de Amberes de 1568
y 1678 en 8.° Pongo mui en duda la existen-
cia de estas seis ediciones, que nunca he
visto, y solo Mayans , en la vida de Virgilio,
pág. IH, menciona la de 1678.
8." Caiwiouero general : qve contierte mu-
chas obras de diuérsos autores antiguos , con
algutms cosa^ nueuas de modernos , de nuetio
comegido y impresso. (Sigue el escudo del
impresor y debajo dice:) En Anvers , En ca-
sa de Martin Nudo , c la enseña de las dos
Cigüeñas. M.D.LVU. Con Priuüegio del Rey.
8.° marq. ccccij hojas foL y 8 de frontis
y tabla. A dos culunas.
Esta edición contiene más que la de 1573
todo lo que se halla desde el íol. ccclvij vta.
hasta el ccclxxiiij, bajo el epígrafe de Oftro*
de burlas; pero en cambio á la más reciente
se le añadieron ciertas composiciones que
no están en la de 1557.
181 CANCIONERO de obras del
Marques de Santillana , Fernán Pé-
rez de Guzman , Juan de Mena , Juan
Rodríguez del Padrón y otros distin-
guidos poetas del siglo décimo quin-
to, fol. MS. de hermom y gruesa le-
tra roja y negra, mui parecida d la
que copia el P. Merino al principio
de la lámina 30^ pág. 283 de su Pa-
leografía, escrito hacia el 1450. El
papel es fuerte y bello y lleva la cono-
CAN
ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS.
cida marca de la sortija. Está comple-
to y va desde el fol. i hasta el cxciij,
á más de la hoja de portada , en que
solo dice, de letra ahuilada gótica
(íaiuioncro.
Aunque su principal valor viene de las
poesías que comprende inéditas , no es infe-
rior en las ya publicadas , por estar en todas
más anticuado el lenguaje que en k» impre-
so, y por las muchas y notables variantes
que suministra. Haré una reseña de las obras
que contiene.
1/
La Consolatoria de yñigo lopes de
niendoca marqs de sanlillana "c conde
del Real al Conde de alúa.
Ocupa desde el fol. j al ixxiij , y principia:
Que es lo que piésas fortuna.
El Sr. Llagnno la intitula Coplas de Bias d
la Fortuna . y copia la dedicatoria en a pá-
gina 224 y siguientes del Centón epistolario
etc. Madrid, 1775. 4.° Esta d«^dicatoria no
se halla en el MS.; pero si la Vúln de Bias.
Llaguno dice que están impresas en cuarto,
sin espresion del año , del lugar, ni del nom-
bre del impresor. Sánchez ípág. XLII del to-
mo 1 de la Colección de poesías castellanas,
anteriores al siglo XV) sospecha que es de
Sevilla y de Estanislao Polono ; de lo que él
no podia cerciorarse , por eslar incompleto
al fin el ejemplar que logró ver. Le da (en la
pág. XLI) el titulo de Bias contra Fortuna . y
dice que es un diálogo entre Bias y Fortuna,
de ciento y ochenta octavas de pié quebrado.
Bayer en la nota de la pág. 276 del tomo II
de la Bibliut. Vet. de Nic. Antonio , las reduce
á CLXX. Acaso sea errata: yo puedo asegurar
que en mi MS. hai 173. Bóhl de Fáber ha en-
tresacado solas ochenta en la pág. 97 y si-
guientes del tomo III de la Floresta.
Diuersas virtudes "c vicios x. himnos
rvinados a lohores diuinos enbiados
al muy bueno et discreto aluar garcia
de santa maria del consejo del rey
nfo. señor.
Prologo.
Amigo sabio t. discreto etc.
Desde el fol. xxxjv al cxvij.
Estas son las Sietecientas de Fernán Pérez
deGuzman, según se hallan desde el fol. j.
vía. hasta el vei-so d(?l blanco de la sign. diij
de la edición de Lisboa, 1541,
que non con manififenfia.
Lo que sigue en las hojas cxiij á cxvij del
MS. no lo hallo en dicho volumen de las Sie-
leiñcnlas , ni sé que se haya publicado en
otra parte.
CAN
8.*
91
fl[ Johan de mena.
Argumento breue de toda la obra vjtiuocació
catlwlica.
Canta tu xpiana musa etc.
Folios cxviij al cliiij.
Estas son las Coplas de Mena contra los
pecados mortales con la continuación de
Gómez Manrique, impresas en los fóls. CIX
á CXVlll del Condotiero de Mena y otros . de
Zaragoza, 1506 y 1509, pues ambas ediciones
contienen lo mismo. En las que comprenden
solamente las .obras de Mena y se hallan
estas Coplas, la continuación es de Frai Je-
rónimo de Olivares , distinta de la de Gómez
Manrique. El MS. no pasa de la estrofa que
principia:
E sy bueno ser queri'as,
que está en el fol. CXVll del impreso, en él
aun continúan cuarenta coplas más.
los siete gosos de amor que fiso Juan
Rodrigues del padrón.
Ante las puertas del templo etc.
Desde el fol. clv hasta el clviij.
Hállanse en el Cancionero geiicrcU de Aiu-
béres de 157.3, al fol. 121 y siguiente.
5.*
Nao de mosen Juan de dueñas al Rey
de aragon.
En altas ondas de amar.
Fol. clix á clxij.
Es diversa de la Nao de amor del Comen -
dador Escrivá , que está en el fól. 327 del
Cancionero general de Ambéres. Ochoa la re-
imprimió en el tomo de Rimas de Santillaua:
pero el testo de mi MS. es preferible al (pie
él siguió.
Tanto Nic. Antonio como su anoiador no
dicen una sola palabra de Juan de lMleña^,
y Latassa que habla de él en la pág. lo!» del
tomo II de la Biblioteca antigua , no cono-
ció esta obra.
6.'
lope de astuñiga
dems dios señora mía etc.
Folio clxüj. No está en el Cancionero general.
7.»
gomez manrii]
quando Boma conqslaua ele.
Folios clxiv, clxv y clxvj.
Tanto en el Cancionero general, M. 74 vía.,
como en el lomo I, pág. 143 de la Flinrsla
de Bóhl de Fáber falta la copla del MS. (jiie
dice:
92
CAN
l;A^clo^EBO!^, romanceros
Es peligro navegar
011 galea sin los remos,
mas mayor es conversar
con quien signe los estreñios;
pues si la conversación
es con los Id les dañosa,
pi»r cierlo la sujebcion
mucho será peligrosa (provechosa).
8/
lopc de asluñiga a la señora suya q
esta mal
dtmsclla cuija bclU'sa ele.
Fol. clxvij y concluye en el reverso del
mismo.
No la hallo en ol Cancionero general, ni la
sifíuienle, que va del fol. clxvii vía. al dxi.x
vía.
9.*
lope de asluñiga
o .Sí/ mis llagas mor I ales ele.
10.*
de^ir ([ liso Jua de vlloa a don sancho
Sabed señor virlitoso ele.
11.'
respuesta de don sancho
Alegre siempre y gososo.
Las dos se hallan en el Tol. clxix vía., y
no en el Cancioiwro general.
12.»
diefío de Ribera
El ilia se va pasando etc.
En el fol. dxx , y en su dorso
13.*
diego de Ribera
En peligro esta mi vida ele.
(|ue concluye con la cara del fol. clxxj.
Fallan eii el Cancionero general, i^jual-
menle que las seis que van á continuación.
14.«
lope de asluñiga
a<'abo de mis dolores etc.
Fol clxxj vía. al clxxiij.
15"
canción
non se do vaga tan lexos etc.
Fol. clxxiij.
16.'
gomez manriíj
de tal guisa vro deseo etc.
F'tl. clxxiij vta.
CAN
17.»
condestable
quexcnse de la fortuna etc.
18.»
motoro al marqs canción
g obra tan descusar etc.
Ambas en el fol. clxxiv.
19.»
Francisco de miranda
quant brauas son en fer^ir etc.
En el fol. clxxiv vía.
20.»
Proucrbios de ferrnál ps de gusman
que comeros para eras etc.
Fol. clxxv á clxxxiij.
Pocos lenian noticia de esla obra de Pérez
deCiUzman, hasla que Ochoa la publicó en
l'aris en 18.í 4 copiándola de un MS. de aquella
Biblioteca imperial, é incluyéndola en el tu-
mo de fiimas inéditas de don Iñigo Lopes de
Mendoza ele. En el presente MS. se hallan
sais proverbios ni;is que en el de París.
21.»
Coronación de iuan de mena
al señor maniues de santillana-
Después ql pintor del mudo etc.
Folios dxxxiv al clxxxix.
S'tn las cincuenta coplas tantas vezes im-
presas.
24.»
Sancho de Villegas
;)«t',v no coiu)Scegs a vos etc.
23.»
glosa de alfonso basurto
de la gracia de vos doncella
allende de ser muy bella etc.
Fol. clxxxix.
24.»
Al señor marqs de sátillana
ya la grant noche pasaua etc.
Folios clxxxix vta. y cxc.
25.»
Coplas de diego de valera
maldigo por vos el dia etc.
Fol. cxc.
26.»
Otras de diego valera
por las penas q pase etc.
Fol. cxc. vta.
CAN
t7.«
Canción de sancho
do Villegas
En el lf>o 7 pense etc.
28.*
otra canción suya
sabe dios con r¡nto enojo ele.
29.*
memorial de diego de valera
a su amiga qndo ptio de castilla
acuérdale agora del triste de mi etc.
Todas tres en el fol. cxcj.
30.»
Otra suya
o trüte vida penosa etc.
31.*
despedimi" de diego valera
pues por bien seruir yo peno etc.
Ambas en el fol. cxcj vía. y cxcij.
32.»
Canción q liso gomes
de rrojas.
por vtuy gruí desdicha mia etc.
33.»
Otra suva a braceyda
y a la Reyná.'
dos tienen poder agora etc.
Las dos en el fol.cxcij.
34.»
coplas q enbio en
estrenas a braceyda
estrenas estrenas meresQC ele.
35.»
Cira a vn mote qlla Iraya
q dise o si yo nuca naciera
mi vida plagada triste etc.
36.»
otra poniédo al cótrario el mote
q diga c¡ no he sofrido etc.
37.»
otra en q tormo a poner
el mote de braceyda
por q le dixeron q lion las
avia el fecho.
quien diro fue descnriet etc.
antologías y justas poéticas.
CAN 93
38.»
glosa ^ fiso goWs de Rojas a
vna canció q dice vos sereys
toda mi vida.
por dina de ser servida etc.
Las cinco en el fol. cicij vta.
39.»
la copla
mas dame graue pasyon etc.
40.»
otra suya a no me
place nin consyente
Aun (j ya males syn cueto etc.
41.»
la copla
mas por aver alegria etc.
42.»
vn cantar q fiso gomes
de Rojas ptiendo de la corte
ya mis ojos vereys qndo etc.
Las cuatro en el fol. cxciíj.
43.»
glosa q tanbien fiso a vna canción
de aluaro de mendoca.
guando mi vista a vos ver etc.
Las dos en el fol. cxciij vta.
Las 22 composicionos mencionadas desde
la 22.' inclusive se echan de menos en el
Cancionero general.
, 182 CANCIONERO DE FRAl
IÑIGO DE MENDOZA.
cuita xói fecho por coplas por fre
y yñigo de médoca a petició déla mu
y virtuosa señora doña juana de car
tagena.
CCon este epígrafe principia la pri-
mera coluna de la hoja sign. a-, con-
cluyendo el volumen en la octava de la
m; hai después una hoja en cuyo blan-
co se lee: Las coplas q ay en este
cáciotiero son las siguiétes'. De esta
especie de tabla se saca que casi to-
das las composiciones son de Fray
Iñigo de Mendoza, á saber, la Vita
Christi, El Sermón trobado, Coplas
en vituperio de las malas hembras v
en loor de las buenas, otras en que
declara como por el advenimiento de
los Reyes Católicos es reparada
nuestra Castilla, El dechado, la
Justa de la razón contra la sen<uali-
i
Aunque no suena en parte alguna el lug-ar
ano de esta rarísima impresión , n^^ me ca-
« duda estar hecha en Zamora por Antón
Centenera, hacia el 1480 ; efectivamente, en
la biblioteca de D. Pascual de Gayángos vi
un tomito impreso con los mismos lipis
cuya descripción es como sigue. Principia
por la sign. a de este modo:
C Vita xpi fecha por coplas por freij yñi-
go de mt'doQa a petició déla muy v luisa
señora doña iuana de Cartagena.
Sigue esta obra hasta el reverso de la
sign. eii y en la siguiente e«j principia el
Sermón (robado que fizo fretj tiñigo de
médoQa al muy alio y muy poderoso princi-
pe rey y señor el rey do femado rey de
castilla y de aragon sobre el yugo y coyun-
das que su alteza trahe por deuisa.
Llena este sermón cmco hojas y en el
reverso de la última que es la 6.* de la
sign. e. se lee:
€1 Fccfia en (¡amora a veynte y (inco de
llenero año de Ixxxij (ii82). Centenera.
Viene á continuación en 8 hojas con la
sign. A de la misma letra que el tratado an-
terior una
€1 Coposmio feclia por goinez manrrique
onderesQada a\os seretiissymos señores pri^i-
pes de los reynos de castilla v de araqon y
reyes de QCQÜla.
A." let. gót.
Siendo evidente, como arriba he indi-
cado , que el tomo de composiciones de Diíii
Iñi^o de Mendoza y otros poetas que poseo,
esta publicado antes de 1492, se equivocó
Ticknor al suponer que el impreso en Zara-
goza en dicho afio , descrito en el siguiente
articulo , es la antología más antigua dada
á luz en Espafla. Tampoco anduvo acerta-
do en decir, que el Cajicionern de Caslíllo
í)í CAN CANCIONEROS,
dad , los Gozos de uuestra Señora,
/« Cena de nue>tro Señor, la Pasión
de nuestro Redentor, á la Verónica
V al Espíritu sánelo. Llenan las 21
íioj'as úllimas del volumen las Coplas
de Jorge Manrique á la muerte de
su padre, tina Lamentación á la
quinta angustia de nuestra Señora,
las Coplas de Juan de Mena contra
los pecados mortales, la Pregunta
de Sancho de Rojas á un aragonés,
con la respuesta de este , sobre que
es amor y las Coplas de Jorge Man-
rique sobre el mismo asunto.) S. I.
ni A. ("Zamora, Centenera, hácialiSO?J
El vol. es en fol. de let. gót. á dos
cois. Sin foliación; tiene las sign.
a — m, todas de 8 hojas, menos la úl-
tima que es de 9, y tal vez le falta una
blanca al fin. Son en todo 89 hojas
útiles, porque no se halla la k en las
sign.
nOMANCEROS, €AN
de 1511 fué la primera obra con csle tituli,
pues tanto en el epígrafe de la tabla de la
impresa por Centenera como en el de la
ejecutada por Pablo Hurus ya se les dio á
ambas esta denominación.
D. Fernando Colon en el fícgistrum de su
biblioteca cita una edición de solas las Co-
plas de Vita Christi fechas por fray Iñigo de
Mendoza. Sevilla, 1506. 4. á dos cois, con
láminas.
183 CANCIONERO. Cancionero
De Obras de Burlas Provocantes a
Risa Cum privilegio, En Madrid,
Por Luis Sánchez, s. a. {Londres,
1811). (En la pág. 203 se halla co-
piada la fecha de la primera edición;
Valencia, por Juan Viñao a xxii de
Febrero. Año M.D.XIX.) 8.° marq.
esp. El frontis es de let. gót. ne-
gro y colorado.
Desde la pá^. 207 á la 246 se compone de
poesías recocidas de nuestros antiguos poe-
tas por el editor de esta edición, de quien
son las interesantes Advertencias que la pre-
ceden y el Glosario puesto al fin. La impre-
sión es bellísima y según se me ha asegura-
do , solo se tiraron 200 ejemplares de elía so-
bre papel y 4 ó 6 sobre vitela.
He visto en el Museo Británico el único
ejemplar conocido de este libro , acaso el
mas cínico y obsceno que ha producido la
prensa española. He aquí su descripción:
( Un personaje escribiendo sobre una me-
silla y delante un jarro con flores. Es la
misma lámina ó una muí parecida á la que
se halla al principio del Hispano, devota
contemplado : bajo en dos líneas:)
(íancionero be
nhras iie hnrlas prntmratrs a Bisa.
(Todo lo descrito hasta aquí circuido de
una orla. A la vuelta: Comienca vn apo-
sento que se hizo en la corte al papa alixá-
drc' etc. etc.
En la sign. E: Sigúese vna cspeculatiua
obra intitulada caragicomedia etc.— En el
blanco de la octava hoja de la sig. G se lee
el siguiente final:)
Aqui se acaba el libro llamado canelo
ñero de obras de burlas: el qual fue
impresso enla muy noble cibdad
de valencia por Juan Viñao
a xxij. de febrero, año. M.
D . xix.
4.° let. gót. Todo el volumen está á dos colu-
nas escepto la Caragicomedia que está á ren-
glón tirado y las notas al rededor de las pá-
ginas. Signs. A—G todas de 8 hojas. Este
cancionero solo comprende las composicio-
nes que contiene la reimpresión de Londres
CAN ANTOLOGÍAS Y
basta la pág. 205. y son las mismas que en el
Oancionern de Castillo se inlilulan Obras de
burlas; con la adición del Aposento de Ju-
vera y la Caragícomed/a : por consiguiente
está también ci Pleito del manto . produc-
ción , que según me dijo D. Bartolomé Ga-
llardo, sospecbaba ser parto del ingenio
del P. migo de Mendoza que tantas y tan
devotas coplas hizo en su vida.
184 CANCIONERO (el) de Juan
Alfonso de Baena (Siglo XV). Ahora
por primera vez dado á luz, con no-
tas y comentarios. Madrid, M. Ri-
badéneyra, 1851. 8." raay. i facsí-
miles del códice original.
Este ejemplar tiene una preciosa y singu-
lar encuademación inglesa en tafilete encar-
nado, imitando perfectamente las hccbas
por Derome á fines del siglo pasado.
18o CANCIONERO DE RAMÓN
DE LLAVIA. ^Principia en la hoja
sign. a j, sin frontis por no haberlo
nunca tenido, del modo siguiente: J
Prologo fecho ala señora doña
francisquina de bardaxi mujer d'l
magnifico señor mossen joan fernan-
dezdeheredia gouernador de aragó
por ramón dellabia en q le endereca
el presente libro. rOcupa poco mas
de la mitad de la primera pág. y á con-
tinuacionj
Tabla del presente libro
Coplas de fernan perez de guzman
de vicios: e virtudes: e ciertos
hvmnos de nuestra señora dirigidas
af muy magnifico: x^ virtuoso aluar
garcia de sancta maria coronjsta del
rey don joan de castilla : x. de su con-
sejo . a cartas, ij
De los. vij. pecados mortales que
fizo joan de mena para la emienda
de la presente vida a cartas, xxxiij.
Confession de fernan perez de guz-
man délos. X. mandamientos: e. vij.
peccados mortales: e las. vij. obras
de misericordia temporales :e otras,
vij. spirituales a car. xlviiij.
Del mismo fernan perez contra los
ue dizen que dios en este mundo nj
¡a bien por bien : nj mal por mal a
cartas. Ixj
Del mismo fernan perez dirigidas
a/as nobles i j^tuosas mujeres para
JUSTAS POÉTICAS. CAN 95
su doctrina dando /es. v. consejos
los quales son honrra tus suegros /
ama tu marido / gouierna tu casa rige
tu familia / viue sin reprehensión a
cartas. Ixv
Dechado "o regimiento de principes
fecho por fray ynygo de médoca diri-
gido ala. sereníssima x. muy alta se-
ñora doña ysabel reyna de'castilla t^
de aragon a cartas, rxviiij.
Obra de don jorge manrique por la
muerte de su padre en menosprecio
del mundo a cartas. Ixxiij
Coplas de fray ynygo de médoca
a/as mujeres en'lobr ae las ^tuosás
X. reprehensió délas q no son tales
a car. Ixxvj.
Otra obra de don jorge manrique
dado diffinició de amor que cosa es a
cartas. Ixxviij.
Otras dos esparcas de joan aluarez
en la vna se despide del mundo: x^
la otra faze por vnos compases que
trahia el duque de alúa a cartas.
Ixxviij.
Obra de joan de mena jntitulada la
flaca barquilla de mis pensamientos
a cartas. Ixxviiij.
Coronación d'las. iiij. virtudes
cardinales fecha por ferná perez de
guzman enderecada al marques de
santillana a cartas. Ixxx.
Obra de eruias en loor de nueslra
señora a cartas. Ixxxiiij.
Los. vij. cuchi/os q firieron au
nuestra señora fechos por gomez man-
rique a cartas. Ixxxv.
La coronació de nuestra señora fe-
cna p
seuillí
Un decir de goncalo martinez de
medina contra el mundo a carras.
Ixxxviiij.
Otro del mismo goncalo a cartas, xc.
Un otro dezir de ferná sáchez tala-
uera a vna dama fecho por dyalogo:
V concluye en virtud a carlas'xc.
Razonamiento de fray gauberte d'l
móge con el cauallerosobre la vida
venidera a cartas, xcj.
Son las obras en el presente volu-
men contenidas, xviiij.
r Principia la obra en la hoja si-
guiente sign. aij ij rnnrlaije fn el
cha por el bachiller ferná ruyz de
la a cartas. Ixxxvj.
•>0 CAN CANCIONEROS, ROMANCEROS,
blanco de la octava de la n sin fecha
CAN
ni lugar de impresión, aunoue esta es
evidentemente del siglo XVj Yol.
en fol. de let. gót. á dos colunas.
Sin foliación sign. a — n todas de ocho
hojas menos la d , I ^ ni , que solo tie-
nen seis.
Relio pnpel y edición la cual me inclino
;i creer haberse hecho en Zaragoza.
Kl Cancionero de Llavia es una verdadera
joya bibliográfica por su insigne rareza ; mi
padre lo clasificaba entre los volúmenes mas
preciosos de su Biblioteca , y Ticknor, en la
Historia de ¡a lileralura, no solo no lo men-
ciona sino equivocadamente supone que el
único libro de este género publicado en Es-
paila antes del Cancionero de Castillo del
afio 1511, fué la colección de nueve poetas
impresa en Zaragoza en 1192.
El Cancionero de Llavia debe ser anterior
á esta fecha por cuanto D. Juan Fernández
de Heredia era ya gobernador de Aragón en
1'i81 , según Zurita.
186 CANCIONERO Coplas de
Vita Christi. de la Cena cola pasió.
y de la Verónica cola resurrecció de
nuestro redétor. E las siete angus-
tias e siete gozos de nuestra señora,
con otras obras mucho provechosas.
("En la misma hoja de la portada á
la vuelta, coloca el siguiente catálo-
go con este epigrafe:J
Las coplas e obras que en este cá-
cionero se contienen son las si-
guientes
Primeramente el Vita Xpi q fizo
fray yñigo de mendoza...
Otras coplas fechas por el dicho
fray yñigo en que pone la cena q
nuestro salvador hizo con sus disci-
pulos...
Otras coplas de la passion de nues-
tro redéptor trobadas por diego de
sant pedro.
Otras coplas que fizo fray yñigo a
la verónica.
Otra obra de la resurrección de
nuestro redéptor jesu Xpo que fizo
pero Ximenez.
Otras coplas de las siete angustias
de ufa señora fechas por Diego de
sant pedro.
Otra obra de los siete gozos de
nuestra señora fecha por fray
vñigo.
Otras coplas en loor de nfa señora
fechas por ervias.
Coplas de la historia de la sacra-
tissinia virgé inaria del pilar d'zara-
goza fechas por medina.
Coplas que fizo el famoso juá de
mena contra los siete pecados mor-
tales.
Otra obra de los diez mandamié-
tos e de los siete pecados mortales
có sus virtudes cotrarias y las cator-
ce obras de misericordia temporales
e spirituales fechas por fray juá de
ciudad rodrigo...
Las coplas de justa de la razón
cótra la sensualidad fechas por fray
yñigo de mendoza.
Las coplas de Jorge manrique por
la muerte de su padre.
Un decir gracioso e sotil de la
muerte , hecho por fernan perez de
Guzman.
íAl fin'J Fue la presente obra em-
prentada en la insigne Ciudad de Za-
ragoza de Aragó por industria e ex-
pensas de Paulo Uurus de Cóstancia
alemán. A. xxvij. dias de Noviem-
bre M. cccc.xcij.
Fol. let. got. á dos colunas. Láms.
de madera. Papel grueso y buena
edición.
La descripción que precede de este rarí-
simo volumen la he sacado de Méndez por
hallarse mi ejemplar falto de las primeras y
últimas hojas.
187 CANCIONERO DE JUAN
DE MENA Y OTROS.
Las ccc. del famosissimo
poeta Juan de mena con
su glosa : "c las cinquétá có
su glosa: -0 otras obras.
("Principia la hoja Aij por estas pa-
labras: Las coplas y obras que en
este presente tractaáo están copila-
das son las siguiétes Al dorso empie-
za la Tabla , que ocupa cinco páginas
m,ás. En el reverso de la hoja quinta
está el Prologo ó dedicatoria de la
Glosa, que termina en la hoja si-
guiente. Hállase al dorso de esta la
lámina, que representa á Juan de
Mena ofreciendo su libro al rei Don
CAN
antologías y justas foeticas.
CAN
97
Juan. Viene dfspufs el fol. í de la
obra mte concluye así en el blanco del
fol. CxXX (¡espites del escudo de CociiJ
•I Fue imprimida la presente obra
a ¡nslácia del discreto y virtuoso va-
ró Loys malferit en/a muy indita y
noble cibdad de caragoca: por indus-
tria del virtuoso varó George coci:
y acabo íe a. v. de mavo del aúo de
mil q'njélos y seys (la06.) fol. let.
gót. Láms. de madera. G hojas preh-
y CXXX fol.
188 CANCIONERO DE JUAN DE
MENA Y OTROS.
Las. ccc. có. xxiiij. coplas ago
ra nueuaraéte añadTidas:
del famosissimo poeta
Juan de Mena con
su glosa: il las cin
quenta con su
glosa: e o
tras o
bras.
rEste titulo de letra gruesa como el
de la edición anterior. Al dorso prin-
cipia el Prologo y al pié se halla el ín-
dice; ambas cosas ocupan hasta el
blanco de la hoja segunda, á cui/o receí-
so ca la lámina representando al autor
en acto de ofrecer su obra al rei. En
la tercera hoja fol. I Comienca el la-
byrinto etc. Sigue á plana renglón
con la de 1506 hasta el blanco del fol.
CXXX donde se lee después del escudo
del impresor'J
€1 Acaban se. las treszientas del
famoso poeta Castellano Juan de Me-
na : con xxiiij. por el añadidas: las
guales fasta agora nunca han sido
impressas : y otras obras suyas, y
de otras notables personas muy pro-
uechosas : segü por orden def libro
se demuestra. Fue impressa en/a
muy Ínclita y noble cibdad d'carago-
ca : por industria y costa de Georgi
ísicj coci Alemán, v acabóse a. xxiij.
de Septiébre. año (íe mili y quinien-
tos ynueue (1509.) fol. let. gói.Láms.
de madera. 2 hojas prels., y CXXX
foliadas, intercaladas 6 después del
fol. LXXXVIIÍ, que no llevan folia-
ción.
Toii. 1.
Edición hedía .i plana renglón en el cuer-
po (Je la obra sobre la anterior , de la que
es diversa sin emlwrgo. Las diferencias rea-
les v visibles se hallan todas en los princl-
pios'y el colofón, pues esta aunque lleva
un titulo de la misma letra i^ruesa que la
de 1506, va dividido de distinto modo,
según lo demuestran las copias exactas
3uc de ellos doi , y al principio solo tiene
os hojas de preliminares para el Prologo
y un breve índice del contenido de la obra,
mientras en la anterior se llenan seis por
ser Ir Tabla mili difusa : por lo demás ambas
ediciones son tan parecidas que dificilmenle
se las distingue siendo iguales hasta en los
folios, pues las 24 coplas añadidas por pri-
mera vez , se encuentran intercaladas en 6
hojas después del fol. LXXXVIIÍ sin numera-
ción ni signaturas, de modo que ninguna de
las dos cosas se altera en el resto del lomo y
van acordes ambas impresiones hasta el fi-
nal ú sea fol. CXXX.
Las obras que contiene este volumen son
las siguientes:
Las Irezientas de Juan de Mena. Con xxiiij
oíra.0 suyas agora miovamente añadidas.
(Estas 24 no se encuentran en la edición de
1506.)
Cojo/as del mesmo poeta intituladas la Co-
ronación.
Otras swjas qne fizo de los siete pecados
mortales ;Con la continuación de Gómez
Manrique.)
Coplas fechas por frag Juan de Ciudad
Rodrigo de los diez mandamientos.
Otras coplas . de dicfio fraile , de los siete
pecados mortajes.
Otras . de dicho frai'e , de las siete cbrat
de mvterirordia e-tpirituales.
Otras, del tnesmo fraile, de tas siete
obras de misericordia temporales.
Coplas fecfuxs por frai Iñigo de Mendoza
intituladas la Justa de la razón contra la
.<:e}isualidad.
Coplas feclia<! por Diem de S. Pedro inti-
tuladas desprecio de ¡a fortuna.
Coplas ordenadas por Fernán Pérez de
Guzman por contemplación de ¡os empera-
dores reyes y principes.
Ni Mr. Ticknor ni sus traductores cono-
cieron la continuación y terminación del
tnitado de tos siete pecados mortales de
J. de Mena hecha por Gómez Manrique, y es
la que se encuentra en las dos ediciones
anteriores , debiendo advertir se bailan en el
impreso, al fin, cuarenta coplas más que en
el CatKionero del Marques de Santillana el
cual poseo en un bello códice del siglo XV.
(Y. el S." 181.)— Los Sres. Gayáng.'S y Vedia
se equivocan cuando suponen que las 24 co-
plas añadidas al LabeHuto ó Irezientas , se
imprimieron por primera vez en Sevilla en
1517 habiéndose publicado ya en 1509 en la
colección arriba descrita.— Según vemos
por la lista de las composiciones contenidas
en este volumen, el Desprecio de la fortuna
de Diego de S. Pedro se imprimió con las
obi-as di- Mona mucho ánlcs de 1666, fech«
98
CAN
CANCIONEROS
la más antigua en que Mr. Tícknor- supone
se juntaron estas obras.
En Londres tuvimos una edición compren-
siva de los mismos tratados que las de 1506
y 9, la cual decía en el frontis en seis renglo-
nes: Las. ccc. del famosísimo poeta Juan de
mena con su glosa : v las cinquenta ce su
Í]losa:v otras obras. .Al dorso: G/oía sobre
as trezienfas etc. Prologo. En el blanco de
la hoja siguiente : Las coplas y obras que en
este presente tractado están copiladas etc.
(Son las que dejo indicadas.) Viene luego el
fol. /, y concluye en el blanco del CXXX con
el gran escudo de Coci y este colofón : Fue
imprimida la presente obra por industria
y espensa de George coci en la muy Ínclita y
noble ciudad de CaragoQa: y acabóse a. v.
de Ocliére del año de mili t- quinielas t. xv
(1515). fol. let. gót. Con algunas láms. de
madera.
ROMANCEROS, CAN
Los traductores de Bouterwek citan, en
la pág. 217, tom. 1., el Cancionero de
Juan de Mena impreso en 1520. Ignoro si
aludirán á otra edición de la antología
descrita antes, ó ú alguna impresión de
las obras de Mena.
Existe una reimpresión , que he visto , de
los tratados publicados en 1506, 9 y 15, la
cual salió á luz en Alcalá , luán de Villanue-
ua y Pedro de Robles , 1566. 8.° 12 hojas pre-
liminares , principia la obra al fol. 9 y sigue
hasta el 520 ; en 86 fols. más se hallan las
Coplas de los siete pecados mortales y
las otras composiciones que llevan al fln
las ediciones zaragozanas.
Como muestra de algunas de las láminas
que adornan ambas ediciones Je 1506 y 1509,
se copia la siguiente , colocada frente al fol.
LXXXIX , reducida á menos de la mitad de
su tamaño.
CAN
ANTOLOGÍAS T JUSTAS rOÉTIC^S.
CAN
99
Y esU oira, qnc ha sido copiada de su ver-
dadero tamaño, precede al tratado De los
siete pecados moríales y se encuentra frente
al fol. CIX.
189 CANCIONERO. C Cancione-
ro de nuestra señora : En^l qual se
contienen muchos romances / cancio-
nes / villancicos / y chistes / Agora
nueuamente /mpresso. /^Va precedida
esta leyenda por una lámina de made-
ra que representa ¡a salutación angé-
lica y el todo se halla circuido de or-
la. Al dorso: Sigúese el cancionero:
en^l qual se contienen muchas obras
en loor de nuestra sefiora / y de otros
sanctos. Y este primero que se sigue:
es de la sancta Encarnación del hi-
jo de Dioso S. 1. ni a. {hacia 13í0.)
4.° let. gót.
Desgraciadamente solo poseo la primera
hoja de este precioso libro y una parte de
la segunda, en cuyo trozo termina la compo-
sición á la Encamación del hijo do Dios, á
que se refiere el epígrafe arriba copiado.
Ignoro cuántas nojas componen este Can-
cionero; pero sospectu) que tal vez no pasen
de ocho á doc^.— H Sr. Duran no lo mencio-
100 CAN CANCIONEROS,
na en los Catálogos de su Romancero general,
ni encuentro en esta obra el único romance
que se conserva en mi fragmento, el cual
principia:
De los cielos sale Vangel
A la tierra descendia.
Cartas lleva d una doncella
De noble mensagería.
190 CANCIONERO de Nvestra
Señora : en el quai ay muy buenos
romances, Canciones y Villancicos.
Aora nueuamente añadido. Impresso
en Barcelona, con licencia del Ordi-
nario, en casa de la biuda de Hubert
Golart, Año. 1591. 12." 84 hojas
fols. inclusa la portada.
Volumen preciosa y desconocido á todos
los bibliógrafos: contiene una porción de
lindísimas composiciones que no hubieran
desdeñado de incluir en sus antologías Bóhl
de Faber y D. Justo Sancha si hubieran lo-
grado adquirir ó ver esta alhaja.
Con dos nuevas especies de portaditas en
las q^ue Mi una imagen de la Virgen ; pero
siguiendo la misma foliación, se hallan: El
rosario de Nuestra Señora la virgen María,
y la manera de rezar los quinzc Mgsíerio.s
del Rosario. Ay en este Rosario oraciones
muy denotas y contemplafiíins , con las co-
plas de cada Mysterio.— Comienzan los gozos
de nuestra Señora del Rosario , co otras co-
plas muy denotas del Rosario. Aquí van vnas
coplas nueuamele cópuestus por la sot fa nú
re, con va milagro de vn religioso muy de-
noto de Jiuestra señora del Rosario.
Ignoro si esta obra será la misma del Ca-
tálogo de Sora, pág. 112, intitulada: Tho-
mas Garda , Cancionero de nuestra Señora,
Barcelona, 1606. 16.°
191 CANCIONERO llamado Dan-
9a de galanes, en el qual se contie-
nen inumerables canciones para can-
lar, y baylar, con sus respuestas,
y para desposorios, y otros plaze-
í'es. Recopilados por Diego de Vera.
^Figuritas de un galán y una dama,
grabadas en madera J En Barcelona.
Por Geronymo Margarit , en la calle
de Pedritxol, delante N. S. del Pino,
Año 162o. 12°. &(i hojas sin fol. con
las sign. A — E , cada una de doce
hojas.
Hermoso ejemplar, preciosamente encjia-
-demado por Duru en tafilete encarnado,
cortes dorados y jaspeados ; perteneció á la
Biblioteca de Carlos Nodier.
Varios autores citan una edición de Léri-
da, 1612. 12.°, y acaso será la primera.
Contiene este volumen entre otras varias
composiciones unas Canciones .<tobre diuer-
ROMANCEROS, CAN
sas colora y las significaciones deltas, que
sin duda son de Timoneda. Véase el articulo
de este en la presente división , entre los
opúsculos descritos por Wolf.
Brunct corrige con razón á ^'¡c. Antonio,
quien denomina Vega á Vera, y no sé de
donde pudieron sacar dicho Antonio y Bar-
rera que el recopilador de este Cancionerito
rarísimo , fué Don Diego de Vera y Ordóflez
de Villaquiran, á quien supongo diverso del
humilde Diego de Vera. En la relación á las
fiestas hechas en Barcelona en 1601 á l<i
canonización de S. Raimundo de Rocafort,
publicada por Fr. Jaime de Rebnllosa , en-
cuentro á un Don Diego de Vera entre los que
escribieron para la Justa poética , y tal vez
sea el mismo.
Ni Duran ni Barrera han lograd.» ver este
libro , por lo mismo no cstraño se equivo-
quen ambos en el número de sus hojas . y
que el primero no haya incluido en su Ro-
i/mncero ninguna de las poesías comprendi-
das en él : tampoco se encuentran en el Ro-
mancero general de Cuesta , á pesar de ha-
berlas müi lindas y picarescas. Sirvan de
muestra las dos siguientes:
Canción.
Cuando á Juana toparé
otra vez bajo la haya,
áfé.áfé, que le dan;
cosa que no se le caya.
¿Es verdad , dime Bartolo,
que Juana allá en tu rebano,
por verme -con ella solo, .
diz que fui de ios de anlafio?
Dile , que cuando veré
qué aforro tiene la saya,
« ftf , á fé, que le daré
cosa que no se le caya.
Dice la falsaria perra,
que platicando en solaz,
para apaciguar la guerra
no fui para darle paz.
Cuando yo la besaré,
porque quejarse no vaya,
á fé. á fé. que te daré
cosa que no se le caya.
Por callar y tener miedo
bajo de la haya umbrosa,
Juana agora en hablar , quedo
yo afrentado , ella quejosa.
Hable Juana y dejeme
llegar do tiene la raya,
áfé,áfé, que le daré
cosa que no se le caya.
Calle Juana y sufra , pues
que sí yo le do mis vezes,
haré que venga á los pies
el mal de los nueve meses.
Cuando dormida hallaré
su vergonzosa atalaya,
áfé.á fé. que le daré
cosa que no se le caya.
La mujer tengo entendido,
que de los medios difiere,
y con un hablar fingido
que pregona lo que quiere.
Pues Juana, según se vé,
lo mismo á decir se ensaya.
CAN
ANTOLOGUS Y JUSTAS POÉTICAS.
CAN
101
áfé.á fe. que le daré
cosa que no se le coya.
Letrilla.
Serrana , si vuestros ojos
matan con solo uürar,
tnui rica debéis de estar
rubando tantos desjjojos.
AI basilisco imitáis
cuM el mirar que tenéis
pues á cualquiera que veis
con la vista le matáis;
y asi pues de vuestros ojos
(» el oficio matar,
iHui rica debéis de estar
robando tantos despojos.
Kecih.) gloria en miraros
y mucha pena en no ven)s,
pues temo también perderos
cuando mas pienso ganaros:
y si matan vuestros ojos,
a malar con el mirar,
mui rica debéis de estar
robando tantos despojos.
Auuque mirando maUíis,
quiero más que me matéis
que no que no me miréis
pues muerto vida me dais;
y pues vuestros bellos ojos
matan con sulo mirar,
»í«t i'ira debéis de estar
robcHulo tantos despojos.
En el Museo británico vi un librilo , que
por tener su titulo alguna relación *con el
de Vera, lo describiré aquí:
(Orla negia que circuye el fróulis y dentro
casi lodo de colorado:)
Cancionero
de Galanes
(siguen tres figuritas representando una
dama y dos caballeros, uno de los cuales loca
la guitarra, y bajo:}
€1 Cancionero de gidancs nuciiaincnle i.n-
presso: end (¡nal se eimlicne muchos roman-
ces y iflosas : y mneluis Canciones : Uiilanci-
cos: Clústes y Calares pai'a baylar: daiifar y
Urñer.
Empieza la obra á la vuelta del frónlis del
modo siguiente:;
C Cáeíoncro nuenamcle lieclio En el qual
se conlienen much'ts y diuersas obras muy
apuzibles. Y en este primer pliego se contie-
nen Ires maneras d'romances glosado y dos
canciones , el primero d'passeauasse el buen
cúde, y otro t'j dize liberas de duero an'iba.
y otro que dize buen conde fernan gon^alez.
S. l.ni a. 4.''let. gut.
Efectivamente tales son las composiciones
que se hallan en estas cuatro hojas, siendo
las dos cauciones:
Aqtuü cnbuUero , nutdrc,
tres besicos le mandé etc.
y la oira
/*e 7ui dicha no s'espei'a
que alcanze cosa (jue quiera, etc.
También se halla en el Catálego de Gren-
viUe el Cancioneto llamado guirlanda esmal-
tada de galanes y eloquenles dezires de di-
versos autores ¡ copilado y recogido por Juan
Fernandez de Constaniina. S. 1. ni a. L°
let. gót.
Hace ya algunos aúos lo vi en París, antes
de adquirirlo su último poseedor, y conservo
idea de ser aquella edición de principios del
siglo XVI.
192 CANCIONERO de romances
en que están recopilados la mayor
parte de los Romances Castellanos,
que hasta agora se han compuesto.
Nueuaniente corregido, emendado,
y añadido en muchas partes. rEsc. de
las dos cifjúeñas.J En Anvers En casa
de Martin Nució, a la enseña de las
dos Cigüeñas. M.D.LV. 12.° 300 hoias
fots, inclusos los prels., que no lle-
van fol. y contienen la Tabla.
Magnifico ejemplar preciosamente encua-
dernado por Bauzonet en tafilete verde , cor-
tes dorados y jaspeados. Lleva una nota au-
tógrafa de su anterior poseedor Mr. Charles
Nodier, en la que dice : Vendu plus de iío
f ruñes f'.i /. 15 5. st.) Sotlieby á Lotulres,
1817. Hepertoriiun Biblihgraph. Bruñe I , nou-
veUes Hech. Tom. I. 262. La encuademación
se le ha agrogado después.
Ociosj es el que tratándose de esta obra y
sobro todo de la presente edición , obsen'e
yo el que i^lemencin en el tom. 1 del Quijote,
pág. 19'J, la califica de libro rarísinu).
193
La misma obra. En
Anvers, En casa de Philippo Nució,
M.D.LXVIIÍ. 12.° 300 hojas f oís. in-
clusos los freís, en los cuales está
comprendida la Tabla.
Reimpresión á plana renglón de la anterior
de iTj.") y tan parecida á ella que se nece-
sita cotejarlas con mucho cuidado para co-
nocer que son distintas. Es igualmente rara.
El colector de este Cancionero, dice en ei
prólogo, haber recogido cuantos romances
viejos le habían venido á las manos, faltando
solo los completamente desconocidos ó aque-
llos cuyas copias estaban mui desfiguradas ó
incompletas. Advierte al mismo tiempo , que
sin duda se observarán faltas en los inclui-
dos , las cuales deben atribuirse á lo men-
doso de los originales ó á la flaqueza de la
memoria de los sugetos que se los dictaron,
que no se podían acordar dellos perfecta-
mente.—Bes'^es añade: «También quise que
tuviesen algún orden, y puse primero los
queTiablan de las cosas de Francia y de les
poce l'ares : después los que cuentan histo-
rias castellanas , y después los de Troya , y
lillimamente los que tratan cosas de amores,
l'ero esto no se pudo hacer tanto á punto.
102
CAN
CANCIONEROS ,
que al fin no quedase alguna mezcla de unos
con otros.»
Depping en la IrUroduccion á su Colección
cita un Caticionero de romatices en que están
recopilados la mayor parte de los romances
castellanos que hasta agora se han com-
puesto. En Envers , en casa de Martin Nució,
s. a. 12." 275 hojas. El mismo Depping ob-
serva no sor esta edición tan completa como
la hecha por Nudo en 1550, 12°, de 500 fojas,
la en al probablemente sirvió de original para
las de AniHTS, Philipo Nució, 1554 y 68 , I2.°;
Sara las publicadas en el mistno pueblo por
'artin Nució, el dicho ano 54, 1555 y 1575;
la de Lisboa, Manuel de Lyra, 1581, 12.°, la
cual , según Brunet , contiene 182 romances;
y para las de Barcelona, de 1587. y 1626. 12.°
Otra colección del mismo género he visto,
intitulada : Rotnances varios de diversos av-
iares. Añadidos y emendados en esta letrera
vnpression. En CaragoQa , Por Pedro Lanaja,
Año 1643. Sigue la Tabla en cuatro hojas y
después la obra en 452 págs. No recuerdo si
era en 8.° li 12.°
Rotnances varios de diversos avlores. Aña-
didos , y enmendados en esta vltinuí impres-
sUm. Madt^id ^ por Pablo de Val. AiTio de 1655.
12.' 12 hojas prels. que contienen: frontis,
tabla , licencias y aun algunos romances y
después 477 págs.
La misma obra. Sevüla, Nicolás
Rodríguez , 1655. 12° 12 hojas que compren-
den los preliminares y algunos romances,
y 477 pags.
No sé qué razón hubo para poner fuera
del cuerpo de la obra los romances que se
hallan al principio entre los preliminares.
La misma obra. Madrid, Juan de
Nogues, 1664. 12.°
ignoro si este será el mismo libro que el
citado por Depping en las tiolns á la ¡nlro-
flucxñon de su Roniamero con el titulo de:
Roituitwes varios de diversos autores ago-
ra tiuevamente recogidos por el Licenciado
Antonio Diez. Zaragoza, 1663. 8.°
194 CANCIONERO VALENCIA-
NO. Libre d^/es dones, mes verameat
dit de consells profitosos y saluda-
bles, axi per al regiment y orde de
la vida humana , có pera aumétar la
deuocio de la... Concepcio de... Ma-
ria, fet per lo raagnifich raestre lau-
me Roig. Ara nouanient corregit y
esraenat de melles faltes, v de noíi
affegit la disputa , o preces de víudes
y doQzelles : Fet per los Magnifichs
mossen laume Siurana géneros , y
mestre Lloys loan Valenti, doctor
en Medicina, ab vna sentencia del
honorable y discret Andreu Marti
Pineda Notari. En Valencia. Per
loan de Arcos, 1501. 8." Frontis de
negro y colorado. 130 fola., inclusos 6
BOMANCEROS, CAN
de prels. y y 18 que contiene la Dis-
pula de Viudes y Doncelles, sin foliar.
—Lo proces de les oliues y somni de
loan loan, ordenat princip'almenl per
lo Reuerent mossen Bernal Fenollar,
y lo discrel en loan Moreno Notari,
E apres per lo magnifich mossen lau-
me Gacull caualler e allres amplifi-
cat... Corregit, y affegit la Brama
deis pagesos, o Vocables bandejats
escrita per mossen Gacull al dit mos-
sen Fenollar. rAl fin:j Fon eslampat
lo present libre en la insigne ciutat
de Valencia , en casa de loan de Ar-
cos , a les espalles del esludi gene-
ral, Any M.D.LXI. 8.° Láms. de ma-
dera. 2 hojas prels. y 40 fol. el Pro-
ces; el Somni y la Brama carecen de
paginación, son 60 hojas con las sign.
A — H todas de S hojas, menos la últi-
ma que es de i.
Todos estos tratados deben reunirse y en-
cuadernarse juntos , no solo por hallarse im-
presos en el mismo año y por Juan de Arcos,
sino porque el editor de ellos Onofre Almu-
dever, en el prólogo al Proces de les olives
advierte , daba á luz como continuación de
las obras de Jaurae Roig, publicadas también
por él , dicho Proces , el Somni de Joati Joan
y la Braitia deis pagesos , juntando así las
composiciones de los mejores poetas valen-
cianos. Por la misma razón doi cabida á este
volúnoen en la presente división , siendo in-
dudablemente un Caticionero ó antología de
los principales autores lemosines de fines
del siglo XV y principios del XVI. En él se
encuentran producciones de Jaume Roig,
Mossen Jaume Siurana , Mestre Lluys Joan
Valenti , Andreu Martí Pineda , Bernat Feno-
llar, Joan Moreno, Mossen Jaume Gacull,
Micer Vcrdancha , Mossen Narcis Vinyóles,
Baltasar Portell, Micer Artes y Micer Saba-
ter ; cuatro de ellos , Valenti , Portell , Artes
y Sabatcr, desconocidos á Fuster y á Jimeno.
Sin duda por ser estas poesías mui popu-
lares y mui leídas, los ejemplares completos
son rarísimos y casi imposible de encontrar-
los limpios y con buenas márgenes.
Como probablemente no volveré á tener
ocasión de hablar de Andrés Martin Pineda,
uno de los poetas- de quien se encuentran
comi)osiciones en este Cancionero, aprove-
charé la presente para describir tres opus-
culitos escritos por él, que he visto, y son
raros': Escriu Andreu Marti Pineda Notari,
a vn son gran amich nouament casal. (Sigue
una laminita de uno que escribe y otro que
le está hablando , y bajo:) Vense en casa loan
Batista Timoneda , junt a la Merce. s. a. 8." 4
hojas en verso.
Consells, y bons auisos, dirigils a vna
noble senyora Valenciana nouament casada.
Per Andreu Martí Pineda Notati. (Una lamí-
CAN
ANTOLOGÍAS ¥ JUSTAS POÉTICAS.
CAN
103
Dita que representa á una sefiora que va
acompañada de un caballero y seguida de
varios otros , y bajo : ) Venense en casa loan
Batista Tmotieda, jutü a la Merce. 8.° 4
hojas en verso.
En cuatro renglones : Cdteplacio en fionor
y Reverencia d'les sel vegades quei nosire
redemptor Jesús escampa la stia preciosis-
sUna sanch ab les propteiats de cascunu feta
per Andrea marli pineda notari. En seguida
principia la obra que ocupa dos hojas sig-
naturas Áj, Aij. Al concluir las coplas se en-
cuentra la fecha de 1521 , que es sin duda la
de la impresión. A.° let. gót. Lleva á las már-
genes unas láminas de madera representando
el asunto de la contemplación.
19Ü CANCIONERO de la Acade-
mia de los Nocturnos de Valencia,
estractado de sus Actas originales
por D. Pedro Salva. Valencia, Fer-
rer de Orga , 1869. 8.° Frontis de ne-
gro y encarnado.
De esta linda edición solo he tirado un
ejemplar sobre hennosa vitela y veinticin-
co sobre papel bueno y fuerte, numerados.
Comprende todas las noticias y poesías de
la Academia de los Nocturnos, incluidas en
el articulo Núm. 156 del presente Catálogo,
y sobre una cuarta parle más de las ülliinas
que no he querido insertar en este índice
para evitar el que salga demasiado volumi-
noso.
.196 CANCIONEROS MANUS-
CRITOS. Cancionero, de algunas
obras de Silvestre, Padilla, Kspinel
V otros poetas de aquel tiempo, i."
"Manuscrito de 71 fojas de fines del
siglo XVI.
Varias de las composiciones de este tomo
son inéditas, hallándose entre ellas una larga
sátira de Espinel que principia:
Un vivo César, Hércules famoso.
Espejo y luz de valerusos hechos, etc.
y la siguiente Glosa del mismo á un romance
antiguo que tampoco veo en la edición de
sus Rirnas.
Sin dineros y sin brío,
lleno de malencolia,
un amante se salla
riberas de un fondo rio
que de unapeha salia;
y como perdió el caudal,
siento tormento mui fiero
solo en haberte perdido,
pues cuando tenia dinero,
iiwica fuera caballero
de damas tan bien sert^ido.
Ya me traen al estricole,
echan por otro camino,
pues nadie pagó el escole.
como fuera Lanzarote
cuando' de Bretaña vino.
Está mi corazón fiel
con cuanto mal padecía,
que podrán decir por él,
en tiempo estriba Espinel
de hacer caballería.
Hai muchas composiciones místicas y no
pocas que por demasiado libres no reimpri-
mo: son notables en este género un romance
que principia:
Una dama está en Sevilla
mui discreta y mui hermosa;
pero la mas melindrosa
que debe de haber nacido,
y una Epístola de Marcos d unas monjas , que
dice:
De todas las religiosas
mal sabidas indiscretas
serví de un Marcos Redondo
in diebus meis.
197 CANCIONEROS MANUSCRI-
TOS. Cancionero de composiciones
en varias clases de metro de la me-
jor época de nuestra poesía. Manus-
crito en í.° de unas 170 /km'üs de los
primeros años del siglo X Vil.
Abunda este volumen en asuntos espiri-
tuales por el estilo de los Conceptos de Le-
desma , y acaso sean suyas todas ó la mayor
parle de las composiciones de este género
contenidas en él. También hai dos ó tres
romances del Cid que no encuentro en el Ro-
mancero de Duran.— Para dar alguna idea
del mérito de las poesías que forman el vo-
lumen , presentaré las siguientes muestras:
.4/ Nacimiento.
Dile Pascual á Isabel,
que tiene un niño María,
f¡ue Juan el de el otro dia,
no tiene que ver con él.
Pascual , si vuelves al hato
por él te preguntarán,
pues di á mi cuenta , que Juan
aun no le llega al zapato:
Y que un sol , niflo , clavel.
Dios, Jesús, tiene María,
que Juan el de el otro dia,
no tiene que ver con él.
No hayas miedo que lo niegue
Juanico en sabiendo hablar,
que más lo ha de confesar
cuando el mundo más se ciegue.
Yo he visto á Jesús y á él
y dije luego á María,
que Juan el de d otro dia,
no tiene que ver con él.
Di si alguno quiere hacer
comparación de los dos;
Juan es hombre , y Jesús Dios,
y no sabrá responder.
A este niflo, á este clavel,
solo iguala el que le envia,
y Juan el de el otro dia.
no tiene que ver con él.
104
CA.N OANGIOJSEKOS, ROMA>CEROS, CAN
Letrilla. cada soplo que viene.
Mil vezes amenaza,
si alguha favorece,
y no siempre desdeña,
por ser mudable siempre.
Bien podéis , ojos , buscar
nuevas trazas de vivir,
tiue ya no os puedo sufrir,
si tanto luibeis de llorar.
¡So es razón que el fuego lleve
consigo tantas corrientes,
no sufren ascuas las fuentes,
niel cuarto elemento nieve.
No me queráis anegar
porque he lardado en decir,
tjue ya no os puedo sufrir,
si tanto habéis de llorar.
Mal declaráis mi pasión
con tan lloroso tormento,
siendo luz del pensamiento
y lengua del corazón.
Tan cerca estáis de acabar
lo poco que he de vivir,
que ya rw os puede sufrir
si tanto habéis de llorar.
Romance.
Bullicioso vientecillo,
poderoso con las hojas,
que de envidia secó el sol,
porque verdes daban sombra;
deja del oro las hebras,
porque muestra que se enoja .
del humilde Manzanares,
la zagala mas hermosa.
No humilles las florecillas
que invidiosas unas de otras,
porque las corlen sus labios
con más abundancia brotan:
de las humildes corrientes
no las inquieten sus olas,
que en espejos de cristal
es mejor que mansas corran.
Ni quieras de ajenos bienes
mostrar que olores te s;)bran,
hurtando á los verdes campos
lo que sus flores arrojan.
Ni quieras del ruiseñor
sus quejas ni sus congojas
por esos aires , á donde
apenas mi bien los oiga.
Templa los soplos un poco,
y sin merecerlo, goza
de la voz de mi .Amarilis,
que cania desdichas propias.
Eiulechas.
No duran mas las llores
en el verano alegre,
que duía la firmeza
que la mujer promete.
No es más lijero el rayo
de Jove omnipotente,
ni la luz que despide
más presto desparece;
.Ni tiene más constancia
hoja qu'el viento mueve,
ula qu'el mar levanta,
ó niebla qu' el sol hiere.
Es como el verde ramo
de almendro que florece,
que una flor arrebata
fíomame.
Ojos , cuyas niñas bellas
esmaltan mil arreboles,
muchos sois para ser soles,
pocos para ser estrellas.
No sois sol aunque abrasáis
al que por veros se encumbra,
qu'el sol todo el mundo alumbra
y vosotros le cegáis:
no estrellas aunque serena
luz mostráis con tanta ciipia,
que en vosotros hai luz propia
y en las estrellas ajena.
.No sois lunas á mi ver
que belleza tan sin par
no es posible en si menguar
ni de otros ojos crecer:
no sois ricos donde estáis
ni pobres donde yo os canto,
pobres no , pues podéis tanto,
ricos no, pues que robáis.
No sois muertes rigurosos,
ni vidas cuando alhagais,
vidas no, porque matáis,
muertes no , que sois hermosos.
No sois fuego ni os conviene
el nombre que d'él gozáis,
pues con rayos no abrasáis
al mismo lugar que os tiene:
no sois agua , ojos traidores,
que rae robáis el sosiego,
pues nunca matáis mi ruego
y siempre encendéis ardores.
No sois cielos , ojos raros,
ni infierno de desconsuelos:
cielos no , que sois pequeños,
ni infierno, pues sois mui claros;
y aunque ángeles paresceis
no meresceis tales nombres,
qu'ellos guardan á los hombres
y vosotros los perdéis.
No sois diablos .lunque andáis
dando pena á los que os vieron,
que los del cielo cayeron,
vosotros en él estáis.
I'ero en haceros de modo
naturaleza echó el resto,
que no siendo nada de esto
paresce que lo sois todo.
198 CANCIONEROS MANUSCIU-
TOS. Cancionero recogido de va-
rios poetas del buen tiempo, señala-
damente de Lope de Vega, Gaspar
Aguilar, Góngora y Quevedo. Volu-
men en i." de 180 fojas escrito con
mucha nitidez en los primeros años
del siglo XVII. Las iniciales y al"
¡/unos versos son de letra encarnada.
CAN ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS. CAN
Las palomicas del palomar
ellas se yieiien y ellas se van.
103
Tiene su índice al fin, como suelen
tenerlo los Romanceros y Cancione-
ros impresos.
Contiene, además de las composiciones de
los autores antes indicados, un gran número
de anónimas y á mi parecer muchas inéditas.
A esta clase pertenecen casi todas las de
Aguilar, hallándose entre ellas la célebre
Fábula de Endimion y la Luna, atribuida
equivocadamente á Tárrega por Gracian en
el Arte ile ingenio. Dicho poema , según Ro-
dríguez, ocasionó á su autor graves disgus-
tos y Cdnsecuencia de ellos la muerte. Tam-
Í)ien son del mismo Aguilar el Miserere eti
rouuuice, que consta de 21 octavas, un So-
nelí), ocho cuartetos á una firmeza y las
octavas que después copiaré.— Encuéntrase
una Sátira escrita por un valenciano, la
cual principia:
A buen tiempo el ay ! ay ! ay !
nos ha llegado á Valencia ,
pues que le cantamos todos
por diferentes maneras. Ay! ay! ay!
Del mismo poeta será problamente otra
Sátira á continuación de la anterior, en /<*«-
(jua viorisca y trata de la traición que te-
tti'in tus tnnriscos ordenada contra Valencia;
comienza así :
Todax lax coxax del mondo
tener xex altaix e baxax
que como el mondo ex modable
lodax lax coxax xacaban. Ay !
También se hallan dos Soncios, uno en ca-
talán y otro en valenciano.
He entresacado de las composiciones anó-
nimas las siguientes que juzgo dignas de ser
reproducidas y creo pertenecen al número
de las inéditas.
Unos bellos ojos
adoro madre,
llorólos ausentes
verelos tarde.
Adoro unos ojos
de eslraüa belleza
do naturaleza
partió sus despojos;
a y Dios ! qué de en<Jtjos
me cuestan, madre:
llorólos ausentes
verelos tarde.
Nace un nuevo dia
tras su dulce alba
y háceles la salva
la que el cielo envia;
dan nueva alegría
á quien miran , madre:
llorólos ausentes
verelos tarde.
Si el amor les mira
cobran nuevo aliento,
y con el contento
sartas de oro tira;
su hermosura admira
á quien los vé , madre:
llorólos ausente
verelos tarde.
Madre , si las aves
buscan libertad,
por el aire alegres
dan d'ello settal;
la qu'está diez ahos
en cautividad,
qué mucho que salga
a llorar su mal !
No me privéis d'esto,
que si me priváis,
también por el aire
me saldré á volar.
De estar apretada
viene á reventar
la granada , madre,
si bien lo notáis;
mientras encerrada
me queráis guardar
corre más peligro
mi honestidad:
el ave que vuela
más si gura está
de que no la maten
si le han de tirar.
Tras de los deseos
va mi voluntad
qu'esta nasció Ubre,
aunque no queráis:
cual llaves al lado
me queréis llevar,
al lado se pierden,
sefiora , las más:
como hallé este mundo
lo quiero dejar,
libertad os pido,
dadme libertad.
Al amor.
Tirano amor que con ¡guales viras
Al cetro apuntas y al arado corvo,
Y no te hacen estorbo
Alcázares ni chozas cuando tiras
A todos de una suerte.
Que en esto te pareces á la muerte.
Sienten las fuerzas de tu imperio injusto
Las coronas que pisas de los reyes,
Y al paso de los bueyes
Llora un desden el labrador robusto;
Que quien tu bien escoje.
Lágrimas siembra y desventuras coje.
Qué manso corderino ó flera tigre
Puede evitar cruel tu ardiente fragua?
O qué pez en el agua
Habrá que de tu ftiego no peligre?
O que avecillas dejas
Que de tí, fiero amor, no canten quejas?
Las vides en los árboles enlazas.
Haces trepar la yedra por el muro.
No sta el cielo siguro
De tus hurtos, amor, ni de tus trazas.
Que lo difícil buscas
Y con engaño su rezelo ofuscas.
Obedécete el tiempo y la fortuna,
Qu'eres muí poderoso en nuestros daños,
Y lus tiros estrañes
106
CAN
CANCIONEROS, ROMANCEROS,
Causaron sus mudanzas á la luna.
Heriste al sol , y luego
Los rayos de su luz fueron de fuego.
Endechas.
Malhayan mis carnes,
morena de perlas,
si no diera un dedo
por veros las vuestras.
Que no soi de aquellos
que de ver se elevan
una blanca mano
de cuajada fresca .
El carbón me abrasa,
la nieve me hiela,
lo blanco deslumhra,
lo moreno alegra.
De cabellos de oro,
dicen los poetas,
que vencen al sol
y que al oro afrentan:
Oue ni el sol los tiene
ni se ha visto tienda
donde los cabellos
corran por moneda:
Que si fueran de oro
la vez que los peinan,
no dieran las sobras
para hacer nmñecas.
Oh, trigueño rostro!
oh, manos triguefias!
oh, gallardo brío!
oh, herniosa morena!
¿Quién no espera fruto
de tan buena tjerra?
Bien haya el dichoso
que la riega y siembra;
Que como es cada año
aquesta cosecha,
pide su calor
un Mayo que llueva.
Humo de mi fuego!
tinta de mi letra!
luto de mi alma!
noche de mi pena!
Si aquello que falta
eso se desea,
tenédme por blanco
y sed vos mi negra.
Tal sea mi ventura
aunque me anochezca
en medio del dia
tan buena tiniebla;
Que como en el sol
la noche me cerca,
que estoi en las Indias
se me representa.
Decid, bellos ojos,
á cuantos me vean,
aquel es el blanco
de mi ceja negra.
Hagamos las almas
á los cuerpos sean
tablas de ajedrez
de tan rica mezcla;
Pase á vuestra casa
una blanca pieza
y un peón que corra
CAN
infinitas leguas:
Y á mi casa blanca
pasaré la vuestra
que era dama libre
y está agora presa.
Si es verdad que dicen
que el deseo fuerza
suerte he dado'n blanco
pues que sois ajena.
Octavas de Gaspar de Aguüar.
Caduco tiempo que la culpa tienes
De mis pasados juveniles bríos.
Si tan lijero pasas por mis bienes
Como pesado por los males niios;
Asi tus blancas y nevadas sienes
Se vean por las ninfas de estos ríos
Coronados con himnos y cantares.
Que siempre vueles ó que siempre pares.
Cuando miraba el bello rostro hermoso
De Venus , á quien tuve de mi parte,
Corrías tan alegre y presuroso
Que solo tú pudieras alcanzarte,
Y agora que en estado peligroso
Miro el aspecto de Saturno y Marte
Envuelto en saña , cólera y braveza.
Tropiezas con tu misma lijereza.
Si con tu mano vengativa vuelves
La rueda más cruel que de navajas,
Y la ocasión fatal que la revuelves
Los bajos subes y los altos bajas;
Pues en darme desdichas te resuelves,
¿Porqué en darle otra vuelta no trabajas?
Que si estoi á desdichas condenado
Mejor es caminar que estar parado.
Yo soi aquel que tuvo tal ventura
Que pudiera gozar de los despojos
De la mayor belleza y hermosura
Que ver pudieran los humanos ojos;
Mas como la mujer siempre procura
Seguir la vanidad de sus antojos.
Perdí mi bien, perdí mi confianza.
Que su mayor firmeza es la mudanza.
Luego me vi anegado y consumido
En el profundo mar de mis engaños,
Cuyas hinchadas olas me han traído
A que padezca daño y cause daños;
Y dellas acosado y perseguido.
Quedo en mis verdes y floridos años,
Como la verde planta á quien despojas
De sus tempranas verdinegras hojas.
Y pues tienes el mando y el gobierno
De los fuertes influjos celestiales ,
Y en primavera , otoño , estío , invierno,
Padescen por tu causa los mortales,
Derriba, ó tiempo, con olvido eterno
El soberbio edificio de mis males.
Pues el más principal de tus oficios
Es derribar los fuertes edificios.
199 CANCIONEROS MANUS-
CRITOS. Cancionero que comnrende
poesías de los escritores de la pri-
mera mitad del siglo XVII. Ma-
nuscrito en i.° de 196 fojas escrito
hacia el 1650.
CAN
ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS.
CAN
107
Contiene este volumen composiciones de
los autores siguientes, muchas inéditas y
otras con variantes de consideración:
D. Antonio Coello, D. i'edro de la Pefla,
D. Jerónimo Cáncer , Gaspar de Avila, Don
Francisco Galante , Juan Delgado , Juan de
la Barreda , D. Juan Martínez , D. Jacinto de
Herrera , D. Francisco de Clavijo , D. Fran-
("isco de Mendoza , D. Pedro Calderón de la
Barca, Dr. Francisco de Quintana, D. Juan
Pérez de Montalvan , Lie. Jerónimo de Ribe-
ra, D. Antonio de Herrera, Luis de Benaven-
te, D. Luis de Góngora , D. Francisco Cam-
puzano , D. Antonio de Silva , D. Francisco
de Quevedo, D. Francisco Galarza, Anastasio
Panlaleon de Ribera , el Mtro. Alfaro, D. Juan
de Horozct). D. Juan Cuello de Arias, Doña
Isabel de Aguiar, D. Antonio de Mendoza,
D. Jerónimo de ViUaizan , D. Gabriel Bocán-
gel , Antonio Martínez , D. Juan de Andosilla,
D. Pedro de Mendoza, D. José Pellicer de
Tovar, Lie. Crespin, D. Antonio de Solis,
D. Diego de Silva , D. Gabriel de Roa , Luis
Vélez , D. José Camerino , Lope de Vega , Don
José González , D. Juan Vélez . D. Diego del
Rincón, el Conde de Salinas , D. Román Mon-
tero , Pedro Méndez de Loyola , Céspedes y el
Marques de Alcaflizes.
200 CANCIONEROS MANUSCRI-
TOS. Cancionero de poesías escogi-
das de nuestros poetas del siglo XVII.
Volumen en i. de 218 fojas escrito
poco antes del año 1700.
Principia por algunas composiciones de
Quevedo , Góngora , D. Melchor de Fonseca,
D. Francisco Candamo, Calderón de la Barca,
el P. Valentín de Céspedes, D. Gabriel Pellicer
y D. José Solis : siguense varias contra los
privados , ministros y gobierno de Felipe III
y Felipe IV, en que se hallan 117 composi-
ciones, la mayor parte inéditas , del Conde
de Villamediana , de las cuales tío no se en-
cuentran en el códice de sus poesías satíri-
cas, descrito en esta misma sección (V. Villa-
mediana: en los Poetas diversos.) siendo de
notar que aun en las repetidas son tantas
las variantes ó adiciones, que deben consul-
tarse ambos manuscritos. Van á continua-
ción muchas de las poesías que salieron
contra la menor edad y el reinado de Car-
los II , ocupando un mui principal lugar las
de Perico y Marica; y hacia el fin se halla
una sátira en prosa y verso contra el go-
bierno de la monarquía en la menor edad
de dicho reí.
201 Cancionero de muchas
poesías anónimas relativas á los su-
cesos y desconcierto de España desde
1691 á 1693 y señaladamente las va-
rias que salieron á nombre de Perico
y Marica. Vol. en 4." escrito en Li-
ma hacia el 1700 y pocos años des-
pués.
En este volumen se hallan además varias
obras en prosa , mereciendo mencionarse las
siguientes : Obra de caridad gue D. Jerónimo
Monfarl ejercita con la obstinación de Don
Maltas de Escobar de gloriosa sátira.— Car-
tas que mediaron entre el arcediano de
Cuenca D. Baltasar de Moscoso y un cura del
arzobispado de Toledo.— Tizón de la nobleza
de España y fuera de ella por D. Francisco
de Mendoza y Bobadilla.—La Gigantomaquia,
discurso académico .—Histoi'ia del Buho ga-
llego con las demos aves de España.— Sueños
de un predicador.— Memorial del ¡kique de
Arcos á S. M. del 22 de julio de 110\.— Pro-
nóstico general para el año 169.3 y los demás
que se siaan.— Poder y fuerzas de las dos
Coronas ae España y Francia , para con-
trastar ambas á todas las Potencias juntas
de Europa.— Vejamen que dio á los ingenios
de la Acculemia , como su (iscal , £/ Emo. Se-
ñor Marques de Castelldosiius, virei del Perú
el i^ de diciembre de 1709.
Entre las composiciones poéticas he es-
cogido un soneto y una satiriUa, á mi jui-
cio inéditas, como la mayor parte de las
comprendidas en el volumen.
Soneto
definiendo á los Grartdes de España.
Los que pretenden culto de adorados.
Siendo de cielo y tierra aborrecidos.
Que en lugar de valer á desvalidos
Aun no piensan pagar á sus criados;
De letras y armas viven divorciados ,
En todo lo indecente mui lucidos ,
Si ellos han menester, los más rendidos.
Si los han menester, embelesados;
Contra el rei y el gobierno los primeros
Y contra aquellos que aplaudió su maúa;
Vanos de cascos, duros de sombreros.
Valor de cobre , vanidad de caña ,
Y en todo el mundo grandes majadenis ;
Esos dicen que son Grandes de España.
Romawe.
Juanilla , aunque todo el mundo
te venga á ver no es por bien ,
porque según es tu trato
con todos tienes que ver.
Si es fraile el que te visita ,
dices que tu tio es,
y afirmando la mentira,
en sus trece estás con él.
Si es clérigo es tu compadre,
y si cura llega á ser,
tú eres la beneficiada
dándote la cuarta él.
Cuando hace una baquía (*)
el gramático, es por que
lleva de memoria el cuarto
en que conjugas con él.
Como es pobre y estudiante ,
aunque ves su mendiguez,
si te lo pide lo das
por si tuviere después.
A tomar un matecito
van el conde y el marques ,
') Voi americana que cigainca dexireza, habi-
lidad.
1W8 CAX CANCIONEROS,
y haciendo tii el agasajo
ellos le hacen la merced.
A concertar la cosliira
va el cahallero corles,
y ajiislada la golilla
vuelve alegre su merced.
El letrado trae un pleiln
que te puso ud sé (jou')!,
y en un punto do derecho
con él tuviste que ver.
Kl casero no le deja
cobrándole el alquiler;
p(»rquc tiene por cttsluuihre
alzarle en pasando el mes.
Kl mercader trae la cuenta
dM débeme y ha de haber:
porque yo le halbi una larde
nuilliplii-ando con él.
En las puntas y alOleres
que el chifle le va á vender
le clavas, y lo la pega
y en el encaje también.
El soldado á todas lioi-as
de respeto entra, parque
con un trabuco de á vara
á todus da que temer.
-Alma, vida y corazón
canta el músico que es,
loca léela par natura
abriéndole tú el pape!.
.Al fin co|i todos, Juanilla,
de valdc ó por inleres
tienes cuento comenzado,
y el cuenlo de cuentos es.
202 CANCIONEROS MANUSCIU-
TOS. Cancionero do poesías escritas
en^ la primera mitad del siglo XVIII.
í." Manuscrüo posterior al año de
1780.
Principia por poesías á la muerte de Fe-
lipe V; y algunas dirigidas á Fernando VI,
pasando luego á la estincion de h>s Jesuítas,
á la caída de Esquilache y á otras cosas del
reinado de Carlos lll. Contiene fuera de lo
indicado varios tratados en prosa , á saber:
Testamento de España por .Macanaz, el Moni-
torio {imernl , secreto y particular de la
Compañía de Jesvs , una Relación de los /c-
vanlamicnlos de Madrid y Zaragoza en ITIJO.
Tizón de España. Discurso de algunos lina-
yes que el Cardenal bobadilla dio al reí
/>. Fi-lipe II por haber hallado obsláaUo en
la- Informaciones para el luibito de su so-
brino el Conde de Chinchón : con una adición
distinta del Discurso de Pedro Gerónimo
Aponte en un libro de linajes; porque en el
no hizo relación de algunas personas que
van decl'iradas aquí. Ya también á conli-
nuañon el antedicho Discurso de Aponte.—
Origen d¡' los villanos de España , que dicen
comunmente cristianos liejos por el Carde-
nal Mendoza.
20 i — ■ — Cancionero (|ue abraza
|)oesías hechas en la itllinia niilad
ROMANCEROS, CAN
del siglo XVIII. i° Manuscrito de
640 págs. escrito en los últimos años
del mismo.
Casi todas las composiciones son relativas
á los adornos de las casas y carrera de Madrid
en varias tiestas reales , á las Comedias re-
presentadas y premiadas con nioUvo de ha-
berse celebrado el nacimiento de los dos Ge-
melos , á los bailes de la Nueva Union , y á la
desgraciada espedicion contra Argel, que
mandó el conde 0-Reilly. Algunas composi-
ciones son evidentemente de Benegasi , Sa-
las , D. Tomas de Iríarte y D. Alvaro María
Guerrero. La obra mas larga que hai en
prosa es una Relación de lo acaecido desde
el fallecimiento de Carlos III, con la procla-
mación de Carlos IV. y el juramento del prín-
cipe su ¡lijo D. Fernando. Un tercio del tomo
lo llenan las sáliras contra 0-Reilly , de las
cuales no se ha podido estractar una capaz
de escitar ahora algún interés : tan pegadas
suelen estar á las circunstancias en que se
escribieron, las debidas á motivos especiales
y pasajeros. Respecto de las otras poesías
es sensible que lo sobrado lúbrico ó sucio de
algunas, las cuales por otra parte no carecen
de mérito, impida su publicación.
204 CANCIONEROS MANUSCRI-
TOS. Cancionero formado de las
composiciones mas bonitas de nues-
tros mejores poetas del siglo XVI y
principios del XVII. Manuscrito en
S.° hecho hacia el ÍSm.
La mayor parte de las poesías que contiene
están sicadas del Canciotwro de Romances,
de las dos parles del Romancero general de
las Flores de poetas ilustres de Espinosa, de
las Poesías varias publicadas por Alfay , de
algunos pliegos sueltos de ediciones antiguas
en letra gótica, y también de varios manus-
critos generalmente inéditos.
205 CAÑIZARES (José DE). Es-
paña llorosa , sobre la funesta pyra
el augvsto mausoleo , y Regio Túmu-
lo, que a las... Cenizas de... Luis
de Borbon Delphin de Francia...
mandó construir... D. Phelipe Qvin-
to. Por Don Joseph de Cañizares. —
Oración fúnebre de Monseñor Luis
Delfín por el P. Miro. Agvstin de
Castejon. Madrid, 1711. 4." Con una
gran lám. del tiímulo. Una hoja para
el frontis^ 80 págs., una hoja que se
dobla, y 51 págs. en todo para la
Oración fúnebre.
Contiene algunos versos de diferentes au-
tores.
CAS
antologías y justas poéticas.
CES
109
206 CARTEL del Certamen Tem-
plo del honor, y la virtud. "En el
plausible triunfal recibimiento del
Ex.'"" S.*"" Don Agustin de Jauregui
y Aldecoa. En la líeal Universidad
ele San Marcos de... Lima. {Lima,
1783?) i." Retrato y escudo gran-
de de armas, que ocupan dos hojas
fuera délas tres prels. , 214 fágs.,
corren sin ellas las Poesías del Cer-
tamen bajo las sif/s. Qs — T4 , y des-
pués si'jne el Elogio hecho por el
D. D. Joseph,Baqiiijano y Carrillo,
que tiene portada y 82 págs.
Contiene poesías de varios autores en cas-
tellano y latin.
A pesar de que el recibimiento se hizo á
D. Agustín de Jauregui, en Agosto de 1781,
y de llevar el mismo afto el escudo de armas
colocado tras de la portada, el retrato que la
sigue está fechado en Lima en 1783.
207 CARRION Y MORCILLO RU-
BIO DE AUÑON (Alfonso). Mag-
nifica parentación, y fvnebre pompa,
en la ocasión de trisladarse... la se-
pyllvra... del Cuerpo de..^ D. Fr.
Dieg ) Morcillo Rvbio de Avñon. Sá-
cala alvz... él Dr. D. AlfósoCarrió
y Morcillo Rubio de Auñon. Lima,
Antonio Gutiérrez de Zeballos. A. de
44 (1744). 4.° Láni. del túmulo. Una
hoja de portada y después las signs.
A — Gg, pues carece de foliación.
Contiene poesías de varios autores.
208 CAS.\CONCH\(MAnQiESDE).
El nuevo héroe de la fama. Certamen
poético con que la Real Universidad
de S. Marcos de Lima... celebró el
feliz, y fausto recibimiento, en sus
Escuelas, del Excelentissimo Señor
Don Manuel de Amat v Junient. Es-
cribióle el Marqués d^e Casaconcha.
Lima, Imprenta de los Niños Huér-
fanos, 1762. 4." 4 hojas prels. (^una
de ellas con un escudo de armasj y
167 ;)Éf^5.— Oración panegirica. Di-
xola el Doct. D. Miguel de Valdivieso
v Torrejon. rLima,J Imprenta Nueva
de la Calle de Coca, (1762). 2 hojas
prels. y 26 hojas sin fol. con las sig.
A— N.— Proclamación a las Musas,
o introducción a la letura de las Poe-
sías. 68 hojas sin fol. con las siyx.
A — Ll , y una hoja de Fe de erratas.
En el Certamen (jue va al fin y ocupa casi
una mitad del volumen , se encuentran poe-
sías en varios metros y de diferentes au-
tores.
209 CASTAÑEDA (Franc. Javier
DE.) Relación de los solemnes apa-
ratos... con que en la Imperial Ciu-
dad de Toledo... se celebró la coloca-
ción de Christo sacramentado. Hecha
el dia nueve de Junio de el Año de
1732... La da a luz Don Francisco
Xavier de Castañeda. Toledo, Pedro
Marqués, (1732). 4." marq. Retrato.
22 hojas prels. , á mas del retrato, y
152 fol.
Ejemplar al parecer de papel fuerte.
Citntiene poesías de varios autores cuyos
nombres no se publican.
210 CERTAMEN POÉTICO, Jus-
ta literaria. Palestra conceptuosa,
que se celebró... en la Iglesia de los
Padres Trinitarios Descalcos. En las
solemnes fiestas de la Colocación de
el Sagrado Cuerpo de el gran Pa-
triarcha San Juan dt? Mata. Madrid,
Antonio Goncalez, 1722. 4." 16 híjn.s
prels. y 252 pdgs.
Contiene poesías de varios autores.
211 CÉSPEDES (Baltasar de).
Relación de las Honras, qvc hizo la
Yniversidad de Salamanca a la Ma-
gestad de la Reyna doña Margarita
de Austria nuestra Señora , que se
celebraron Miércoles nueue de No-
uiembre del Año M.DC.XI. Orde-
nada por el Maestro Baltasar de Cés-
pedes. Salamanca, Francisco de Cea
Tesa, M.DC.XI. 4.° oi hojas fol. in-
clusa la portada, y 38 de nueva folia-
tura para el Sermón de honras pre-
dicado por fr. Andrés de Espinosa, y
la Oración fvnebre hecha por Don
Fernando Pimentel 4.°.
Contiene poesías latinas , portuguesas, ita-
lianas y castellanas: los autores que escribie-
ron las últimas son: D. Diego Gallan de Var-
gas, Lie. Pedro de Pantoja , Fr. Benito de la
Serna, Lie. Miguel de Cárdenas, Ventura
Pinto , Sebastian de Acosta Pereira, Alonsí»
lio COL CANCIONEROS, ROMANCEROS,
de Cabrera Silva, Pedro Orliz de Sahagun,
Pedro Pimentel , Juan Simón de Garibay y
Dofla Antonia de Alarcon.
COL
212 clarín (CANORO) CELES-
TIAL, cvyas canciones son Roman-
ces Espiritvales contra los vicios,
y á favor de las virtudes, repartidos
en dos tomos. Tomo I. qve dedica
a los padres de familias... para des-
tierro de catares perniciosos Este-
van de Cabrera... qvien a sv costa
los saca á luz, aviendolos adquirido
con toda instancia de varios Autores
Capuchinos. (Cordova, Estevan de
Cabrera), 1720. 12." 6 hojas prels.,
332 págs. y una hojüa más , en que
tiene fin la Tabla.
Las composiciones de este roinancerito son
de varios autores , aunque anónimas.
Á pesar de decir en el frontis tomo I y ha-
blarse en alguna de las aprobaciones de que
la obra consta de dos volúmenes , es posible
no se haya publicado el segundo , pues por
el prólogo del editor é impresor se ve que el
presente salió suelto, prometiéndose para
mas tarde el otro.
clarín (El) de la fama y Cítara
de Apolo. Véase Butrón CJoséJ en
la Sección dramática.
213 COLECCIÓN de las mejores
coplas de Seguidillas Tiranas y Polos
que se han compuesto para cantar á
la guitarra. Por D. Preciso. rAl fin:j
Tercera edición, corregida y aumen-
tada. Madrid, la Hija de Don Joa-
quín Ibarra, MDCCCV. 2 vol. 12."
JjOS frontis son grabados.
He visto otra edición de Madrid, 1816. 2
vols. i2.° frontis grabados, y he tenido una
Colección de seguidillas impresa en Madrid,
Villalpando, 1799. 1 tomo en 12.° que no sé
si será igual á la publicada en Barcelona,
Agustín Roca. s. a. en un volumen en 12° que
también poseí.
214 COLECCIÓN de los mas cé-
lebres romances antiguos españoles,
históricos y caballerescos publicada
por C- B. Deppin^, y ahora conside-
rablemente emendada por un Espa-
ñol refttgiado. Londres, M. Calero,
1825. 2 vol. 8."
Mi padre fué el editor de esta impresión.
' La presente obra se reimprimió mui au-
mentada en Leipsique en 1844 con el titulo
de Romancero Castellano. Véase en esta di-
visión.
215 COLECCIÓN DE OBRAS
POÉTICAS españolas: unas casi
enteramente perdidas, otras que se
han hecho muv raras , y todas ellas
merecedoras ele ser conservadas en
el Parnaso Español.
Contiene : Los Doze Triumphos de
los doze Apostóles, fechos por el
Cartuxano (D. Juan de Padilla):
Cánticos entresacados de las tres Ta-
blas del Retablo de la vida de Cris-
to , compuesto por el mismo. Descrip-
ción del Aula de Dios, cartuja de
Zaragoza , en dos silvas , por Don
Miguel de Dicastillo. Apéndice. Poe-
sías varias , postumas ae Don Euge-
nio Antonio del Riego Nuñez y el
Romancero de Riego, por Don Beni-
to Pérez. La publica Don Miguel del
Riego. Londres, Carlos Wood, 1843.
4.° may. Láms.
La impresión y papel son mui bellos y al
principio hai dos grabados que quieren ser
facsímiles del frontis de la edición original
de los Triunfos y de la lámina que representa
el signo de Aries.
El canónigo Riego hubiese hecho mucho
mejor en imprimir en un volumen aparte,
las poesías de su padre y el Romancero que
nos relata los hechos gloriosos y patrióticos
de su hermano , pues bajo ningún conceijto
debían haber ido unidas estas composicio-
nes á las de Padilla j^ Dicastillo. El amor fi-
lial y fraternal podrá escusarle en una pe-
queña parte ; pero la culpa principal de esta
mezcolanza debe atribuirse al carácter ori-
ginal y estrambótico, peculiar del editor.
216 COLECCIÓN de poesías cas-
tellanas anteriores al siglo XV. Pre-
ceden noticias para la vida del pri-
mer marques de Santillana , y la car-
ta que escribió al condestable de
Portugal sobre el origen de nuestra
poesía, ilustrada con notas por Don
Thomas Antonio Sánchez. Madrid,.
Antonio de Sancha, M.DCC.LXXIX,
LXXX, LXXXII y XC 4 vols. 8."
marq.
Ejemplar del gran papel.
El tomo primero de esta colección contiene
las Noticias para la vida de D. Iñigo López
de Mendoza. Proemio ed Condestable de Por-
tugal , por el Marques de Santillana ; Notas al
COL
antologías t justas poéticas.
COR
111
Proemio ó carta precedente {^rD. Antonio
Sánchez) y el Poema deiCid: el tomo segun-
do. Poesías de D. Gonzalo de Berceo ; el terce-
ro , el Poema de Alejandro , por Juan Loren-
zo Segura de Astorea ; y el cuarto, las Poe-
sías del Arcipreste ck Hüa. Cada lomo lleva
al principio un prólogo que contiene curio-
sas y eruditas noticias sobre el autor en él
comprendido, y al fin van copiosos glosarios
para facilitar la inteligencia del testo.
217 COLECCIÓN de poesías cas-
tellanas traducidas en verso toscano,
é ilustradas por el Conde D- Juan
Bautista Conti. Madrid, Imprenta
Real, MDCCLXXXII- XC. 4 vols.
8.» marq.
Q ejemplar, ademas de ser en gran pa-
Sel y estar tirado en 4.°, tiene la particulari-
ad de haberse conservado en él las páginas
XLV, XLVl, CCXXV, CCXXVI, 125 y 126 del
tomo 1 ." su{»rimidas , y las que deben reem-
plazarlas.
Contiene esta colección trozos escogidos
de nuestros mejores poetas castellanos desde
el siglo XII hasta fines del XVII , precedidos
de noticias biográficas y literarias y segui-
dos de notas.— El testo castellano va al frente
de la versión italiana.
El Sr. Conti se habla propuesto sin duda
seguir publicando otros volúmenes , pues en
los frontis de los cuatro que existen se lee:
primera parte , y en el último tomo se ofre-
cen para el quinto composiciones de los au-
tores del siglo XVIII.
218 COLECCIÓN de poetas es-
pañoles, publicada por D. Ramón
rernandez. Madrid, Imprenta real,
1789-1820. 20 vols. 8.» marq.
Colección que recopiló D. Pedro Estala
bajo el seudónimo de D. Ramón Fernán-
dez; comprende los poetas siguientes, im-
presos ó reimpresos en los afios indicados á
continuación de cada uno:
Tomo I. Rimas de Lupercio Leonardo de
Argensola. 1805.
II y III. Rimas de Bartolomé Leonardo
de Argensola. 1805.
IV y V. Rimas de Fernando de Herrera.
1805.
VI. Rimas de Don Juan de Jauregui. 1819.
VII y VIII. Farsalia (y el Orfeo) de Don
Juan de Jauregui. 1789.
IX. Poesías de D. Luis de Gongora y Ar-
gote. 1820.
X. Poesías del Mtro. Fr. Luis de León.
1808.
XI. Rimas humanas y divinas del Licen-
ciado Tomé de Burguillos. 1792.
Xll y XUl. Obras de Cristóbal de Castille-
jo. 1792.
XIV y XV. Conquista de la Hética : poema
heroyco de Juan de la Cueva. 1795.
XVI y XVII. Poesías escogidas de nuestros
Cancioneros y Romanceros antiguos. 17%.
XVIII. Poesías inéditas de Francisco de
Rioja, y otros poetas andaluces (Arguijo,
Céspedes y Alcásw). 1797.
XIX. Las Heroydas de Ovidio traducidas
en verso castellano por Diego Mexia. 1797.
XX. (Aunque no lo espresa la portada.)
Poesías de Francisco de Figueroa, llamado
el Divino. 1804.
Varios tomos llevan Prólogos con noticias
biográficas y literarias sobre el autor ó au-
tores que contienen, y de algunos existe mas
de una edición.
219 COLLADO (Francisco Jeró-
nimo). Descripción del túmulo y re-
lación de las exequias que hizo la
ciudad de Sevilla en la muerte del
rey D. Felipe segundo por el licen-
ciado Francisco Gerónimo Collado.
Sevilla; D. José María Geofrin 1869.
8.° Lám.
Opúsculo publicado por la Sociedad de
bibliófilos andaluces ; tirado á 300 ejempla-
res, el mío lleva el núm. 68.— Curiosa ^-
cripcion sacada de la Historia de Sevilla , es-
crita por Collado, obra todavía inédita.
Al fin del volumen hai algunas composicio-
nes poéticas, entre ellas una de Cervantes,
publicada por primera vez en el Museo uni-
versal de 18 de Julio, de 1868.
ün escelente amigo mió que ha tenido la
original ocurrencia de bautizarse de nuevo,
teniendo ya completo uso de razón , tomando
el nombre del Dr. E. W. Thebussem, ha escrito
é impreso una Carla bibliográfica i D. Fran-
cisco de B. Palomo , sobre la Descripción del
túmulo y exequias del rey Felipe II. SeviUa,
Antonio Izquierdo, 1869. 8.° marq.
220 CÓRDOVA Y CASJRO
(Francisco de). Festivos cvltós Ce-
lebres Aclamaciones qve La siempre
triumphante Roma dio a la bienaven-
tvrada Rosa de S. María Virgen de
Lima en sv solemne beatihcacion
Los escriue... D. Francisco de Cor-
dova y Castro. Roma , Nicolás Ángel
Tinas, 1668. 2 hojas prels. y 222
págs. con una hoja blanca al fin. —
Sermone in lode della R. Rosa di
S. María detto Dal Reuerendissimo
Padre Gio. Paolo Oliva. Roma, Ní-
col' Angelo Tinassi, 1668. 36 págs.
comprendida la portada. — Oración pa-
negírica qve elM. R. P. M. Fr. An-
tonio de Yergara Dixo en la Fiesta
anual de la R. Rosa de Sancta Maria.
112 CHE CANCIONRROS
4." 12 hojas sin foliación con las
signs.
•ROMANCEROS,
CÜE
-c.
El ejemplar parece en g'ran papel.
Cotiliene imichis poesías italianas y lati-
nas y algunas castellanas <le diversos autores.
Me. Antonio omile el higar y afio de la
edición.
221 CORONA FÚNEBRE en ho-
nor de la Exma Sra. Doña María de
la Piedad Roca de Togores, Duquesa
de Frías y de Uceda. Madrid^ Ense-
bio Agiiailo, 18iO. 4." marq.
Ejemplar del papel fino.
Los autores que formaron esta Corona
fueron el duque de Frías , D. Mariano .losé de
Larra , 1). Francisco Martínez de la llosa,
D. Juan Nicasio Gallego, D. Eugenio de Ta-
pia, I). Hamun López Soler, D. Manuel José
Quintana , D. Ventura de la Vega , D. Alberto
Lista , D Ángel de Saavcdra , D. Juan Donoso
Cortes, D. Diego Colon , 1). José María Cam-
hronero, D. Juan Bautista Arriaza y en el
présenle ejemplar se encuentra de D. Ful-
gencio Agullon un soneto inédito.
La eninneracion de los nombres que pre-
cede es suficiente para probar se hallan en
este volumen composiciones de mucho mé-
rito.
222 CREüHÁDES (Juan Nic).
Solones, y grandiosas fiestas qve
la... Cívdad do Valencia ha hecho
por el niieuo Decreto que la Santidad
de Gregorio XV. ha concedido en fa-
uor de la inmaculada Concepción de
Maria Madre de Dios. Con el Decreto
de su Santidad, y el Certamen poé-
tico. Por Ivan Nicolás Crevhades.
Valencia, Pedro Patricio Mey, 1623.
8.° 8 hojas prels. y l^^págs.
Nic. Antonio llama al autor Creusnades,
acaso por errata de imprenta.
Los poetas que concurrieron al Certamen,
son: Gaspar Aguilar, Juan Nicolás Creuhádes,
I). Jimen Pérez Desplúgues , Lope de Vega,
Martin Villorado , Vicente Izquierdo, Abdon
Clavel, Vicente Gascón, Maximiliano Cerdan,
Luis Cavaller, D. Onofre Funes de Muíloz,
Jerónimo Martínez de la Vega , Juan Cantista
Polo , Marco Antonio Ürtin , D. Baltasar La-
drón , Fr. Hernando de Santa María , Fr. Gre-
gorio Alegría , Francisco Cros , Joaquín Sala,
Antonio de Ponti, Vicente Miguel Cid, José
Miguel Bertomcu , Vicente Font, Dr. Juan
Mora de Aguirre, Vicente Ferri , Vicente
Sanz, Jo.sé Üriola, llr. Antonio Pablo Serrano,
Joaquín Sala , Matías Moría y Juan Bautista
Bervegal.
Contiene este rarísimo libro muchas com-
posiciones poéticas escritas en el dialecto
valenciano.
También he visto una Insta poética En de-
fensa de la pvrecn de la inmacvlndn Concep-
ción de la Virgen SnnUssima Mantenida Y
preíjiiada por D. Sancho Caputn. Zaragoca,
Dicnode la Torre, K;!!). Á." /, hojas prels.,
incluso el frontis grabado , 222 hojas fols. y
una do erratas y fech:i. Contiene poesías de
diferentes autores.
223 CRUZ (Juana Inks). Fama,
y obras posthumas del Eenix de Mé-
xico, décima Musa, Poetissa ame-
ricana, Sor Juana Inés de la Cruz.
Madrid, Ángel Pasqual Rubio, 172ü.
4.° may. Diez hojas sin paginación^
y desde la undécima principia la pág.
1 y llega d la 352, Jlai después dos
hojas de Tabla.
Ejemplar en papel grande.
Este tomo que forma el tercero de las obras
de la poetisa mejicana , parece haberse
publicado c )u intención de venderlo por se-
parado: contiene alguna composición postu-
ma de Sor Juana; pero lo forman en su mayor
parte poesías que en su elogio escribieron
varios autores.
224 CUEXCA (Victoriano). Pa-
rentación solemne, que al nombre
augusto, y real memoria de la Catho-
lica Reyná... Doña María Amalia de
Saxonia, mandó hacer en esta santa
Iglesia Catedral de los Reyes. Lima,
Corte del Perú, el dia 27'. de Junio
de 1761. el Ex.'"" Señor Don Joseph
Manso de Velasco, y la escribe el
Padre Victoriano Cuenca. Lima, Pe-
dro Nolasco Alvarado, (1761?). 4."
Lámina enfol. del catafalco ^ que se
dobla.
260 páginas de este volumen las ocupan
las poesías que los escritores residentes en
Lima compusieron con motivo de la muerte
de Dona María Amalia de Saxonia ; la mayor
parte son en castellano, pero las hai también
en latín, vascuence, italiano, francés, ale-
mán, portugués, húngaro, ingles , catalán,
en lengua índica general y en la de los Mo-
xos llamada Mobima.
ÜEL
\NTOLO0IAS Y JUSTAS POÉTICAS.
DIE
113
D
223 DÁVILA (Tomas). Epinicio
sagrado, Certamen olyrapico avreo,
en la solemne dedicación de la in-
signe Capilla que al Glorioso Apos-
to! S. Andrés... erigió el Eminentís-
sirao Señor D. Francisco Pacheco.
Dispuesto Por el P. Fr. Thomas Da-
uila. Salamáca, Lucas Pérez, 1687.
i.° 17 hojas prels. {^qttizá falta des-
pués una blancaj y i92 págs.
Contiene poesías de diferentes autores es-
critas para el Cei'táiiien.
Sin duda será de este mismo autor la obra
siguiente que tuvimos en Londres : Historia
y inda del admirable, y exlaticn San Ftirseo,
Principe heredero <ú' Irlanda. Esctñrela
Fr. TIuniias Davila. Madrid, Lucas Anlnnvi
de bediiiar, ;/ Sarvaez, lfi!»0. t." El ejemplar
parecia en gran papel.
226 DELICIAS DE APOLO, Re-
creaciones del Parnaso, por las tres
Mvsas Vrania, Evterpe, y Caliope,
hechas de varias poesias , de los Me-
jores Ingenios de España. Recogidas,
y dadas a la estampa por D. Francis-
co la Torre y Sevil. Madrid, Mel-
chor Alegre , 1670. L° i hojas prels.
177 pág. f Entre la 17í y 17o hai
una fioja suelta, que es el título de
la EuterpeJ y 4 hojas sin paginar .
Las cuatro hojas de preliminares compren-
den: la portada, aprobación del vicario ge-
neral de Madrid, fechada el 8 de Mayo de
1069, la licencia del Consejo, del mismo dia,
el Prólogo aHector, firmado por D. Francisco
de La Torre, una corapisicion poética cuyo
epígrafe dice: Contempla de la esfera lu-
cientes astros, del señor marques de Legar-
da, una Décima que hizo el autor para que
precediese al romance y una especie de an-
tefróntis á Urania, musa VIL
Como se verá por el siguiente artículo,
Alfay reimprimió los preliminares de esta
edición en el mismo ano, omitiendo el nom-
bre del verdadero colector y sustituyéndolo
con el suvo. Por no tiaber visto la edición
de Madrid, ignoraron esta circunstancia los
traductores de Ticknor, D. Agustín Duran y
Oallardo, así es que atribuyen á Alfay uu tra-
bajo que no le pertenece.— EsUi es sin duda
la obra denominada por Nic. Antonio: Poesias
varias in 4.° MalHti, en el artículo de Fran-
cisctts de la Torre et Sebil.
227
La misma obra.
TOM. 1
Zaragoca, Ivan de Ybar, 1670. 4."
Número de hojas igual al precedente.
Es la misma edición que la descrita en el
artículo anterior, variadas solo las 4 hojas de
preliminares; en ellas va una dedicatoria de
loseph Alfay al llustr. S. D. Fernando .\Iva-
rez de Toledo, la aprobación del Dr. D. Jacin-
• to Álvarez, fechada en Zaragoza á io de Junio
de IfiTO , el mismo prólogo que en el ejem-
plar antes descrito sin el nombre de D. Fran-
cesco de La Torre, puesto al pié de él, y con
la supresión de la composición Contempla de
la esfera y de la Décima para que precediese
al romance; ademas la portada que es idéntica
á la anterior tampoco hace mérito de dicho
La Torre .
En la dedicatoria falsamente se da Alfay
por colector de estas poesias ; no siendo es-
traño por lo mismo que le adjudique la
obra Latasa, si no habia visto la edición con
los preliminares de Madrid.
Ciiutieue esta antología poesías de los me-
jores autores del siglo XVll y se formó, como
observa el Sr. Duran, á imitación de las
Flores de poetas ilustres de Espinosa. Algu-
nos suelen unir las Deliciiis de Apolo al vo-
lumen que publicó Alfay intitulado: Poesías
viirias de grandes ingenios e-<;p<:iñoles , como
una segunda parte ó continuación.
Los traductores de Ticknor observan, que
tanto las Delicias de .\po'o como las Poesías
varias de grandes ingenio<i, son considera-
das con razón , como una especie de Cancio-
tieros, y ambas obras son mui raras.
DI.V (El) del Seminario. Véase en
la Sección dramática.
228 DIEZ DE AUX (Luis). Com-
pendio de las tiestas qve ha celebrado
la imperial Civdad De Qaragoca, Por
aiier promovido... Filipo Tercero de
Castilla... al Illustrissiino Señor don
Fray Luis Aliaga... en el Oficio y
Cargo Supremo de Inquisidor Gene-
ral de España. Ordenado... Por Luys
Diez de .Au.x.. Con la versión de tres
hymnnos... /^dej Aurelio Prudencio.
Zaragoca, luán de Lanaja v Quarta-
net, 1619. 4.° 8 hojas prels. y 304
págs. Sigue luego nueva portada para
la Tradvccion de los himnos qve hizo
Avrelio Prvdencio a los mártires San
Laurencio, San Vicente , Santa En-
gracia, San Lupercio, etc. Zaragoca,
8
114 ELO cancionbros,
luán de Lanaja y Quartaaet, 1619.
12 hojas prels. y o3 págs.
A muchos de los ejemplares les suelen fal-
tar los himnos que \ din al fin, y á esto sin
duda se debe el no haberlos podido examinar
Lalasa , puesto que nos da en su Biblioteca
como inédito, el dirigido á S. Lorenzo que
principia:
Antigua madre de los falsos Templos,
siendo asi que es el primero impreso, se-
gún se ve por la descripción del volumen
que antecede.
La mayor parte del tomo de las fiestas con-
tiene poesías latinas y casteU;inas de diver-
sos autores que concurrieron al Certamen
mélico y cuyos nombres son : Gaspar Agui-
lar, D. Pedro de Sessé, Lie. Domingo Miguel,
Diego Jerónimo Diez de Aux, Dr. Juan Sala,
Lie. Sebastian Navarro de Carees, Dofla Al-
donza de Aragón y Gurrea, D. Antonio Man-
rique y Luna, D. Francisco Diego de Sayas y
Urtubia, Lorenzo de Santislevan, Pedro Pon-
ce, Valeriano Aznar, Jerón. Hernando de Ta-
razona, Vic. Blasco de Lanuza, Vic. Bissé,
Gabriel Ripol y Villanueva, José Salinas,
Mig. Jerón. Castellot, Raimundo Anglada,
Jerón. Salas Malo, Juan Salas Malo, vic. Cal-
vo, Mig. Anjelde Oilate, Mig. Anlolin, Juan
de Córdova, Damián Marti, Jerón. Miguel,
Martin Miguel, Domingo Carees, Jerón. Ló-
pez ViUanova, Franc. Luis López de Villa-
nueva, D. Tomas Lombart, Lie. Juan Neque-
sa, D. Luis Diez de Aux, Gaspar López de
Funes, D. Juan de Funes Villalpando, Doíla
Leonor de Bardají, Martin Jiménez, Dofia
Ana Teresa de Rozas, Doña Maria Paez de
Pantoja, Doña Catalina Mt-léndez, Dr. Agus-
tín Vengochea, Mig. Luis Tafalla, Ant. Ibá-
ñez de Aoiz, Jerónimo Zamorano, Pedro
Francisco Provenzal, Francisco Español, Fe-
lipe Giner, Pedro Sánchez, Dr. Juan Cercito,
Dionisio Pérez Manrique, D. Manuel de Ses-
sé, CitaCanerol, Doña Juana Ventura Español,
Susana Vengochea, el marques de Torres,
D. Pedro de la Cerda y Granada, Miguel Sam-
per, Dr. Bartolomé de Castro, Doña Luisa de
Aguilera, Juan Bta. Felices de Cáceres, Jai-
ROMfANCBROS, ELO
me Alberto, Jerón. Navarro, Doña Maria
Clemente, Doña Isabel Laporta , D. Juan Fran-
cisco Aparicio, Dr. Juan López Calvan, Vi-
cente Izquierdo, Lic> Juan Franc. Serrano
del Castillo, Pascual Martínez, Ljc. Arascu,
Doña María de Sessé, Dr. Bartolomé Colomi-
na y Lascorz, Ant. Sanz de Broto, Juan Je-
rónimo Malo, Hernando de Sala, Alonso Ri-
bero, Franc. Madrid y Barcenas, Petronila
de Aragón y Gurrea , D. Ramiro de Peralta,
D. Pedro de Lumbier, Juan Ripol y el Licen-
ciado Franc. Gregorio Fanlo.— De este último
autor he visto otras composiciones poéticas
en un tomo cuyo título es : Certamen a las
fiestas de la traslación de la reliquia de San
Ramón Nonaf. Recopilado por el Padre Fr. Pe-
dro Martín. Y su vida en rimas por Francis-
co Gregorio de Fanlo. Zaragoza, luán de La-
naja y Quartanet , 1618. 4." 6 hojas prels., 43
fols. del poema de Fanlo y 90 (la última dice
equivocadamente 60) del Certamen.
229 DIGHERO (Juan Antonio.)
El Panlheon Real, Fvnebre Aparato
A las exeauias, que en la Ciuaad de
Santiago ae los Caballeros de Guate-
mala Se hicieron por el alma... de
nuestra Catholica Reina , y Señora,
Doña Maria Amalia de Saxonia. Dis-
puesto por el Dr. Don Juan Antonio
Dighero. Guatemala , Sebastian de
Arebalo, 1763. 4.°
Contiene diferentes poesías, que por no
llevar nombre de autor ignoro si pertenecen
á uno solo.
Al fin del volumen, con nuevas signaturas,
pues no hai paginación ni foliatura , se en-
cuentra el Sermón que predicó el P. Fr. Jo-
seph Til, y como muestra del buen gusto
con que está escrito, copiaré su frontis que
dice: Silenciosos gemidos , sangrientos llan-
tos, cordiallsimos trenos, que en las Reales
exequias de la augustísima reina Doña Ma •
ría Amalia consagró la audiencia de Guate-
mala el 21 de Septiembre de 1761.
E
230 ELOGIOS de el Ilvstrissimo,
Íervditissimo varón Don Honorato
van, gentil hombre de la S. C. C M.
del Señor Emperador D. Carlos Quin-
to, Maestro del serenissimo D. Carlos
Srincipe de las Españas, obispo de
sma. Sacados de varios escritos de
Autores gravissimos, avtorizados Con
diversas cartas Pontificias, y Reales.
— Parafrasi qve tradvze dos fragmen-
tos del libro iV de Retorica de Bene-
dicto Arias Montano. En qve trata de
el Ilvstrissimo Honorato Ivan. Por
el Dolor Roqve la son Verja.— Tra-
dvccion de la Epístola de Nicolás Ni-
colay Grvdio. Por Don Francisco de
la Torre. Valencia , Gerónimo Vila-
grasa, M.DC.LIX. fol. 3 hojas prels.,
llpágs.j 1 hoja de Erratas y 10 de
Parafrasi y Traducción.
Hai una primera edición hecha en Valejí'-
cia, por Silvestre Esparza en 1649; pero la
segunda de 1659 esta mui aumentada.
A pesar de no sonar en parte alguna el
BNC
ANTOLOOUS T JüSTAB POtTrCAS.
15fC
«i
nombre del recopilador de cslos panegíricos,
lo filé, según Jimeno, D. Antonio Juan de
Centelles, sobrino de D. Honorato.
Algunos de los Elogios y la Pard/^a« de
Arias Montan) y Epístola de Nicolal y sus
traducciones están en verso.
A mi ejemplar se ha agregado una lámina
grabada en cubre que representa una meda-
lla, al parecer bastinte antigua, en la cual
se halla el fetrato de Honorato Juan á la
edadde VJ afios, y una figura emblemática:
va firmada la estampa F. Pesca F.; pero no
encuentro el nombre de semejante grabador
en Cean Bermüdez.
231 ENCINA (Juan del).
Caucionero &e tobas las
obrttB iTí luantrrl fn;ina: con otras co^
909 nueuameute añaiti^ad *U
rEsto dice la portada bajo de un
graa escudo d? tas armas imperia-
les con el TANTO MONTA. Em-
pieza al reverso la Tabla y concluye
en el blanco del fol. II, principiando
al dorso de este el Proheniio o dedi-
catoria á los reyes católicos , á quie-
nes da el tratamiento de vuestra real
majestad. Terminado este en la cara
de la hoja 11/, se halla: Al muy es-
clarecido y bienauéturado principe
doa Juan. Llama á este unas vezes
alteza, otras Vuestra muy alta Seño-
ría, también Vuestra Real Mages-
tad, y por fin Vuestra real Señoría.
Comiencan el prohemio en vna arte
de poesía castellana: compuesta por
Juan del enzína. Esta Poética es toda
en porosa, está impresa á dos colunas
y llena poco mas de tres hojas. A la
vuelta de la VI se nos ofrece la dedi-
catoria de sus obras poéticas á los
duques de Alta, comenzando estas con
el fol. VII. Al reverso del XCI se
halla el siguiente remateij
C Fue imprimido el presente libro:
llamado Cancionero: por Jorge Cocí:
en caragoca. Acabóse a. xv. días del
mes de d*ziembre. Año de mili t- qui-
nientos t/ deziseis (1516) años.
/^Continuando los folios y signatu-
ras, encontramos unas Coplas en loor
del apóstol sant Pedro, una Égloga
trobada y una Representación , que
da fin en la cara del fol. XCVIII, úl-
timo de la obra, pues éste numero tieríe^
toda ella con inclusión de la portada.
En mi ejemplar van después de esto
seis hojas sin foliación con la sign. A,
cuyo titulo de letra encarnada dice lo
siguienteij
A la dolorosa muerte del Príncipe
Don Juan de gloriosa memoria : hijo
délos muy católicos reyes de España.
Don Fernando el quinto: y Doña Isa-
bel la tercera deste nóbVe. Trage-
dia trobada por Juan del enzina. i^Son
cien coplas de arte mayor, un roman-
ce y un villancico dirigidos al mis-
mo objeto.J fo\. let. gót. A 3 cois, me-
nos cuando lo largo del metro no per-
mite sino dos.
Esta bellísima edición contiene las piezas
dramáticas citadas por Moratin en los Orí-
genes del teatro bajo los núm. 5,6, 7, 8,
9, 10, 11, 12, 14, y 16; se ve por consi-
euiente que faltan la Eg'oga de Fileno y Zam-
bardo y el Aulo del Repelón: en caníbio se
hallan en ella mayor número de poesías que
en las otras, y en mi ejemplar se encuontra
la Tragedia trobada á la muerte del príncipe
D. Juan, que no he visto en ningún otro.
Bóhl de Faber reprodujo en su Teatro an-
terior á Lope los números 5,6,10,11, parte
del 12 y el 16 : siguiendo su costumbre in-
trodujo variantes considerables y suprimió,
sin advertirlo, una mitad por lo menos de la
composición núm. 12. Moratin reimprimió los
números 9 y 11 y Gallardo en el quinto cua-
derno del Criticón publicó la dal núm. 14.
Los SS. Zarco del Valle y Sancho Rayón , en
el Ensayo de una bib. esp., son los únicos
que citan la composición A la dolorosa muer-
te del Príncipe D. Juan, é indudablemente
tuvieron presente, según su descripción, un
ejemplar de igual impresión que el mió,
pero falto de las dos hojas últimas ; por eso
suponen consta de 78 octavas cuando son
loo, y omiten el hacer mérito del Romance j
Villancico puestos á su continuación y escri-
tos al mismo asunto. Dichos SS. Zarco y Ra-
yón pretenden que la letra empleada en este
opúsculo es la del Cancionero de Encina,
impreso en Salamanca en 1496, y conjeturan
que debió publicarse el año de 1497, en el
cual murió el Principe. Mi ejemplar por lo
tanto es el único que se conoce compuesto
de seis hojas y completo.
Todas las ediciones del Cancionero de Juan
del Encina son tan estraordinariamente ra-
ras que Nicolás Antonio creyó existia solo
manuscrita esta obra, á pesar de haberse
hecho las siguientes impresiones que he visto
ó he encontrado citadas:
1.' Cancionero de todas las obras de Juan
de la Encina con otras añaí/idas.— Finaliza:
Fue impreso en Salamanca a veynte dios del
mes de Junio de M.cccc i- xcvi. años. fol. le-
tra gót. Hasta aquí está copiado de Méndez ,
116
ENR
y en mis apuntes hallo notado que esta edi-
ción consta de 2 hojas preliminares y cxvj
folios.
Duran se equivoca en suponer que la fecha
es de 1476.
2.* Sevilla, Juanes de Pegnicer
y Magno Herbsf, 16 Enei^o 1501 fol. Briinet.
3.* Burgos , Andrés de Burgos,
a xiü de Febrero il505. fol. let. gót. Duran.
4.* Portada con las armas imperiales que
tienen orla arriba y en una parte de los la-
dos. Bajo dice en tres renglones de letra
gruesa:
Cancionero de todas las obras
de Juan del encina co otras co
sas nueuamente añadidas.
— .\1 dorso del fol. xcj dice: C Fue esta pre-
sente obra emprinúda por Hans gysser ale-
ma d'SUgestat enla muy noble "o leal cibdad
de Salamanca : la qual acabóse a. ik de ene-
ro del año de mili quinientos t- siete (1507J.
fol. let. gót. ádos y tres colunas. El ejemplar
de que he tomado esta descripción llega al
fol. xcvij hoja nona de la m y no concluye.
.'i.' Cancionero de todas las obras de Juan
del Encina con las coplas de Zambardo: e con
el auto del repelón en el qual se introduzen
dos pastores Piernicurto e Johan para etc.
e con otras cosas nuevamente añadidas. (Al
íln:) fue esta presente obra eniprimida por
Hans Gysser alemán de Silgenstat en la muy
noble e leal cibdad de Salamanca: la qual
dicha obra se acabo a vu del mes d' Agosto
del año d'mil e quinientos e nueve años
(1509). fol. leí. gót. 104 hojas. Adiciones y
notas á Ticknor. T. I. pág. 528.
Esta parece ser la edición mas completa en
las producciones dramáticas ; pero la de Za-
ragoza de 1516, tiene mayor numero de poe-
sías, según Duran.
6.* El mismo Ca?icionero, Zaragoza,
1512. fol. let. gót. Mayans, Vida de Virgilio.
Las Églogas de este autor impresas por se-
parado se encuentran en la Sección dramáti-
ca al nombre de Encina.
Del mismo he visto el siguiente folleto:
Documento %, instruccio prouecho'ia para
las ddzellas desposadas y rezien casadas.
Covna justa d' amores: hecha por Juan del
encina a vna dbcella q mucno le penaua.
M.D.Lvj. i." let. gót. 12 hojas sin fol. con la
signat. A.
232 ENRIQUEZ (Alonso). Hon-
ras y obseqvios qve hizo al... Rey
Don Filipe Tercero... su... Ciudad de
Mvrcia. JPor Alonso Enriqvez. Mur-
CANCIONEROS, ROMANCEROS,
EXC
cia, LuysBerós, M.DC.xxiI. (1622).
4." 8 hojas prels. y 312 pags. La hoja
que corresponde d las págs. 123 y 124
es blanca.
Contiene poesías de D. Pedro de Castro y
Anaya, Fr. Pedro de Hojeda, Lie. Juan
López, D. Diego Beltran Hidalgo, Lie. Don
Juan Bernad Loaisa y Sandoval, Dr. Francisco
Yáflez, Lie. Nicolás de Avila, Hernando Cha-
varria Velasco, Fr. Agustín Muñoz, D. Fran-
cisco Artiz, Lie. Juan de Sahnas. Mig. Aznar
Pardi) y Juan Cano Irargui.
Hai también una composición anónima la-
tina y castellana á la vez, escrita en sáflcos
y adonicos.
Nic. Antonio no habla del escritor murcia-
no Alonso Enriquez.
233 EXCELLENTIAS de Santa
Maria Madalena. Recogidas de la
Fiesta que le hizo en Roma el P. F.
loan Bru de la Madalena su sieruo.
El año de M.D.XCI. En Roma, Bar-
tholomeo Bonfadino. 1591. 8." 77
págs. inclusa la portada. La pág. 7 la
ocupa una lámina en cobre que repre-
senta á Santa Magdalena; hai ademas
dos en madera.
No recuerdo haber visto otro ejemplar del
presente cancionerito.
Esta justa literaria cuyo Cartel va al prin-
cipio contiene composiciones en varios me-
tros de Baltasar de Escobar, Dr. Antonio de la
Parra, Miguel López de Aguírre, Andrés Váz-
quez, Gil Vanégos de Mesa, Fernando Pérez,
Otaviano Pastorello, Lie. Hierónimo d'.\córis,
D. Alvaro de Laserna, Diego Valderrama,
Fr. Juan Palermo, Juan de Aguilar, Luis
Fernández de Córdova y la Cerda, Dr. Diego
Diaz de Soria, Diego Pizarro, Castro Julio,
Giovan Dominico Cozgiano d' Urbino (en ita-
liano y latin), Gonzalo Ponce de León (en
latin), Julio Rosci Hortini (idem), Antonio de
Oquendo, Lie. Pedro Fernández Navarrete y
Pedro Pastor de Medina.
Los premios adjudicados, según el cartel,
fueron : Vn Cancionero general Español, es-
tampado en Anvers.—Un Horacio, con galana
encuademación de Paris.—Una Hieras alem
del Tas so con figuras y anotaciones.— Unas
Epístolas de Ovidio , de curiosa encuadei^na-
ciun.—Un Marcial.— Vn Júvenal de Plantino,
encuadernado en París.— Vn Virgilio.— Vna
corona de laurel y Vn Agnus Dei, guarnecido.
Ademas de esta obra cita Nic. Antonio la
siguiente cuyo titulo demuestra estar escri-
ta con igual objeto que la que yo poseo:
Obras espirituales de diversos en prosa y
verso en la fiesta de la Madalena que se hizo
en Roma. En casa de Dominico Bassam,
1591. 8."
FAJ
antologías y justas poéticas.
FEL
117
234 FAJARDO T AZEVEDO
(Antomo). Varios romances escritos
a los sucessos de la Liga Sagrada,
desde el Sitio de Viena, hasta la Res-
tauración de Ruda , y otras placas,
conseguidas en tres anos, en que se
celebran doze Héroes Insignes de
estos tiempos. Por el Hermano Anto-
nio Faxardo v Azevedo. Valencia,
layme de Rordazar, 1687. Vi." 10
hojas prels. y 336 págs.
El tener solo 10 hojas preliminares y haber
una llamada VA— en la úllima, no acorde
con lo que sigue, parecería indicarla falla de
alguna hoja; sin embargo, cotejándolo con
la edición en i.° se ve estar completo, y
que sin duda dicha llamada se pondría pen-
sando encabezar la primera pagina con el
titulo de varios ruuiances, que es el de la
portada.
235
La misma obra. Va-
lencia , layme de Rordazar, 1687. 4."
4 hojas prels. y 80 págs.
Esta edición hecha en el mismo arto que
la anterior , también por Bordazar y á es-
pensas de José Kodrigo como aquella, con-
tiene igual número de nmiances.
El Sr. Duran confiesa no haber visto este
libro conociéndolo únicamente por una nota
que le comunicó mi padre : no es pues de
eslrañar se equivoque creyendo haber sido
Fajardo solamente el colector, siendo asi
que es el autor de los treinta y un romances
en el contenidos.
El Sr. Barrera , ademas de no haber visto
ninguna de las dos ediciones antes cít.idas,
se equivoca en suponer que las 35íi págs. de
la impresión en l'i." ó las 80 de la en 4.° se
hallaban reproducidas en ;;n pliego suelto
que tuvo presente, cuyo titulo era: Sucesos
(tf la Luja, por el liermano Antonio Faxardo
y Acevedu, ermitaño de S. Antonio de Padua
en la vUln. de Carcaxente. Este pliego se des-
cribe muí detalladamente en el Ensayo de
una bib. esp. y se ve por su mismo titulo
que contiene solo Tres romances, qve conwre-
henden los svressos de la liqa sagrada, desde
el Sitio de Viena, hasta la toma de Buda;
impressos en Valencia r/ en Madrid con licen-
cia del Consejo. Escriviolos el hermano An-
tonio Faxardo y Azevedo Hermilaño de San
Antonio de Padua de la Real Villa de Carca-
xente. (Al fin:) Hallaranse estos Romarices en
la Puerta del Sol en la Librería del Rey jiin-
tamenle' con vnos versos, que Don lodoco
Baker á sic) escrito, vlívnamente a la muerte
ilel Fjccelentissimo buque de Bejar. S. 1. ni a.
4." 4 hojas.
Existen varias comedias escritas por An-
tonio Fajardo y Azevedo y Antonio Azevedo,
los cuales ignoro sí serán ambos un solo su-
geto. También se conoce un Resumen histo-
rial de las edades del mundo, y GeyíetUofiúi
real y origen de las Religiones eclesiá.^licds y
militares, por el P. Maestro Antonio Faxardo
y Acevedo. (Madrid, 1671.) que es el mismo
autor, según una Genealogía, origen y noti-
cias de los comediantes de España, manus-
crito de la Bib. Nac, en la cual se dice tam-
bién haber sido Fajardo anuntador en la
compañía de Esteban .Núñez (El Pollo), quien
estuvo en Valencia el aho de 1657, y haber
hecho segundos barbas en Granada en 1680.
Si no hai equivocación en la última fecha no
puede ser que el histrión del año 80 y el
hei^nano del 87 cuando salieron á luz los flu-
mances de la liga, fuera el Padre Maestro
del 71.
Sobre los treinta y un Romances de la li-
ga , dice Gallardo, son una especie de gace-
tas en verso. El autor escribe con (acuidad
y soltura : su lenguaje es llano y corriente,
pero sin rudeza ni barbarismo.
236 FELÍCES DE CÁCERES
(Juan Ragt.). Ivsta poética por la
Virgen santissima del Pilar. Cele-
bración de su Insigne Cofradia. Sa-
cada a luz, por el Licenciado luán
Rautista Felices de Caceres. ^arago-
ca, Diego de la Torre, 1629. 4.° Dos
hojas prels. y 144 págs.
Este ejemplar perteneció á la Biblioteca de
D. Vincencio de Lastaiiosa.
Contiene producciones poéticas de Pedro
Vargas Machuca, el Lie. Juan .Nadal. D. \ir.
de Figueroa y Córdova, el Lie. Juan Bautista
de Cáceres, elMtro. José Üe Valdivielso, Don
Diego de Vera, D. Juan Fernández de Here-
dia, P. Fr. Miguel Dezpeleta, Fr. Angelo
Hermitaño, Lie. Franc. López de la Torre,
Doña Martina Teodora Palavesino y Moreno]
Pedro Gaudioso Hernández , Fr. Miguel Sán-
chez, Melchor de Talavera, Juan Franc.de
Aguillur, Cristoval Molviedro, D. Pedro Car-
celler, Lie. Vitorian, Lie. Domingo de Roa,
Dr. Bartolomé de Castro, Doña Catalina .An-
tonia de Castro, Juan Delgado, Pedro Mon-
gay de Espes, Juan Orencio Laslanosa, Doc-
tor Bartolomé de Castro, D. Diego de Vera,
Nicolás de Liañe, Jusepe Martínez, Lie. Agui-
lon, mosen Pedro Plazas, Fr. Juan Cetina,
D. Miguel Vallejo de Salazar, Lie. Luis Pa-
llas , Lie. Juan Franc. Serrano , Lie. Juan
Franc. Arguillud, Juan Bautista Felices de
Cáceres, Vicente Laslanosa, Luis López,
Luis Diez de Aux y Agustín de Yagüe.
El autor de la Justa poética y su obra fue-
ron desconocidos á Nic. Antoniu y el Sr. Bar-
118 FES CAiscionuAOs,
rera se equivoca en suponer ser su lamaflo
el de 8."
Según Lalasa , Felices de Cáceres escribió
ademas : El Caballero dfí Avila. Por la Santa
Madre Teresa de Jesús, c« las Fiestas, y
Torneos de la imperial Ciudad de Zaragoza.
Poema heroico. Zaragoza, Diego La Toitc
1623. 8.°
Certamen poético por In Cofradúi de la San-
gre de Cliristo de la ciudad de Zaragoza:
Acción del mismo Caballero de Avila. Zara-
goza, Diego La Torre, 1025. S." Va unida á la
obra anterior.
Torneo de á cohollo en campo abierto, que
celebró la Ciudad de Zaragoza en la m-nida
de la Serenissima Rctjna de üngría. Zarago-
za, Diego La Torre , 1650. 4." En prosa y
verso.
Diferentes comedias y Poesías que se en-
cuentran en certámenes.
Lope de Vega en el Laurel de Apolo hizo
un cumplido elogio de Felices de Cáceres.
237 FESTIVAS DEMONSTHA-
ClONES y niagestvosos obseqvios,
con qve la Excelentis. Civdad de
Barcelona celebró la acción de gra-
cias á su Divina Magostad, jjor el
singular beneficio de aver restituido
a la perfecta salud , a nuestro Cató-
lico monarca Carlos II. Scgvnda iin-
pression. Barcelona, Thoiuás Lorien-
le, (1696). 4." 92;w//A'. enlodo.
Ilai en este volumen alginias p tcsías de
varios autores.
238 FESTIVO APARATO, con
qve la Provincia mexicana de la
Conipañia de Jesvs celebre... los im-
marcesibles lauros... de S. Francisco
de Borja-.. en la gloria de Canoni-
zado. México, Ivan Hvyz, 1672. L"
6 hojas 'preh., 130 foliadas y el Ser-
món del P. l'r. Sebastian de Castri-
llon sin fot. con las sii/ns. A-N, todas
de i hojas , menos la N que solo tiene
dos.
No merecen Jíiencionarse los nonibrcs de
los cisnes mejicanos que entraron en la Ju.<ila
poética; su mérito literario es mu i inferior
á la rareza de este libro.
239 FESTIVOS, Y MAGESTVO-
SOS cvltos, qve la... Ciudad de Bar-
celona en 23. y 30. de Octubre 1686.
dedicó a su Ínclita Hija, Patrona,
Virgen, y Proto-martyr Santa Eula-
lia. Barcelona, en casa Cormellas,
porlaymeCays, (1686). 4." Vi^pát/s.
en lodo.
HOMANCEMOS, FLO
Contiene algunas composiciones poéticas
latinas, castellanas y catalanas de diversos
autores.
FIESTAS que celebró la Iglesia
parrochial de S. Maria la Blanca de
Sevilla. Véase Torre f arfan enlre los
Poetas diversos.
240 FLORES DE POETAS. Pri-
mera parte de las flores de poetas
ilvstres de España, Diuidida en dos
Libros. Ordenada por Pedro de Espi-
nosa natural de la ciudad de Ante-
quera. Dirigida al señor Duqtie de
Bejar. Uan escritas diez y seis Odas
de Horacio, traduzidas poV diferentes
y granes Autores, admirablemente,
ten Valladolid, Por Luys Sánchez.
Año M.DCV. 4." 8 hojas prels., 204
foliadas y í de Tabla con la sign. jjj.
El presente ejemplar no solo es apreciable
por su estraordinaria belleza, pues íiai en él
muchas hojas sin cortar, sino que tiene la
singularidad de contener los primitivos y
genuinos folios 126 y 127, 202 y 203, como
el ejempler del Sr. Cañete descrito en el En-
sayo de ima bib. esp. de Gallardo ; compren-
diendo ademas los fols. 126 y 127 que sustitu-
yeron á los antes citados y en los cuales se
omitieron un soneto de Lope de Vega, otro
del Lie. Juan de Valdes Meléndez (inserto ya
en el fol. 20) y dos de Góngora, poniendo en
su lugar dos sonetos de Juan Jerónimo Serra
y dos del dicho Juan Valdes.— En las otras
dos hojas (202 y 203) la única variación que
hubo fué la de sustituir con un soneto del
mismo Valdes el siguiente de Quevcdo, su-
primido al parecer por un remate un tanto
impío, según la opinión délos adicionado-
res del Sr. Gallardo.
Llegó á los pies de Cristo Madalena
De todo su vivir arrepentida,
Y viéndole á la mesa enternecida
Lágrimas derramó en copiosa vena;
Soltó del oro crespo la melena,
Con orden natural entretejida ,
Y deseosa de alcanzar la vida
Con lágrimas bailó su faz serena.
Con un vaso de ungüento los sagrados
Pies de Jesús ungió, y él dilijcnle
La perdonó por paga, sus pecados.
Y pues aqueste ejemplo veis presente.
Albricias, boticarios desdichados,
<jue hoi da la gloria Cristo por ungüente.
Debo notar que las 4 hojas de la Tabla
cuyo papel, y tipo indican haberse impreso
al mismo tiempo que las 4 hojas cambiadas
de que antes he hablado, faltan en nmcho/j
ejemplares.
redro de Espinosa , distinguido poeta, reco-
gió con delicado gusto y cscclente criterio
FLO
AilTOLOGlAS ¥ JDSTAS POSTILAS.
FLO
119
esta colección de poesías escritas por sus
contemporáneos, muchas de las cuales esta-
ban inéditas y no se han vuelto á reimpri-
mir. Es la primera y mejor antoloj?ía pumi-
cadade la época clásica de nuestra literatura:
Sedaño se equivoca cuando dice que hasta
1768 no habia aparecido en Espafia ninguna
otra obra de este género, pues Alfay publicó
las Poesías varias en 1654, y Torre y Sebll
las Delicias de Apolo en 1670.
Observa Ticknor, con razón, que en la pre-
sente antología se encuentran poesías de au-
tores que nos son completamente desconoci-
dos, y de otros mui oscuros cuyas composi-
ciones están llenas de mérito y hubieran
quedado ignoradas á no haberlas publicado
Espinosa. Su libro ofrece ademas curiosos
materiales para escribir la historia de la poe-
sía castellana á flnes del siglo XVI y princi-
pios del XVII.
Gallardo, en el Ensayo de una bib. esp. , lla-
ma á esta obra libro de oro y el mejor tesoro
de poesía española que tenemos.
Sabido es que las Flores de poetas ilustres
compiten en rareza con nuestros romance-
ros ; Ticknor supone ser uno de los libros
más raros en la poesía española.
A pesar de decir en la poriadi primera
parte ninguna otra ha visto la luz pública:
algunos quieren lo sea la segunda del Roman-
cero general impresa en el mismo pueblo y
aOo; pero el titulo de la obra, la naturaleza
de su contenido y la combinación tipográfica
hacen ver claramente que dicha se/¡unda ¡mr-
te es la continuación del que se habla publi-
cado en Madrid en 1604, y no de las Flores
de Poetas.
La lista de los autores que forman este de-
licioso ramillete de flores es la siguiente:
D. Juande Arguijo,
Lupercio Leonardo de
Argensola,
Pedro de Espinosa,
Conde de Salinas ,
D. Luis de Góngora,
Luis Martínez de la
Plaza ,
Ü. Francisco de Mué-
vedo ,
Luis de Soto,
Juan Valdes y .Me-
léndez.
Doctor Tejada ,
Baltasar de Escobar,
Juan de Aguilar,
Diego de la Chica,
Juau Bautista de Mesa,
Juan de Morales,
Marques del Aula,
Dofia Hipólita de Nar-
vaez,
Diego de Mendoza,
Juau de Vera y Var-
gas,
• . . Cepeda.
Baltasar del Alcázar,
Diego de Hcnnvides,
Bartoiom»' Martínez,
Lope de Vega Carpió ,
D. Diego Pouce de
León,
Miser Tiedra, (Artie-
da.)
Mateo Vázquez de Le-
za,
Juan Antonio de Her-
rera,
Antonio Mohedano,
Padre Boa,
Juan de la Llana,
Frar :isc^ Pacheco,
D. Francisco de la
Cueva,
Doña Cristovalina Fer-
nández de Alarcon,
D. Lope de Salinas,
D. Juan, duque de
Osuna,
Cristóval de Villaroel,
Fr. Luis de León,
Marques de Tarifa ,
Licenciado Berrio,
Gregorio Morillo,
Dofla Luciana de Nar-
vaez,
Miguel Sánchez,
Alonso de Salas Bar-
badiUo,
Pedro de Liñan,
D. Femando de Guz-
man,
LiHs Manuel de Fl-
gueroa ,
Mariscal de Alcalá,
Andrés de Perea,
D. Francisco de F¡-
gueroa,
Vicente Espinel,
D. León Espinel,
D. Cosme de Salinas
y Borja ,
Antonio de Caso,
Pedro Bodriguez,
El Doctor Mescua (Mi-
ra de- Amescua) ,
Y ademas nueve composiciones de poetas
inciertos.
Sil FLORESTA de Rimas Anti-
guas Castellanas ordenada por Don
Juan Nicolás Bíihl de Faber. Ham-
bur^ío, en la imprenta de la Viuda
de F. G. Langhoff, 1821-23 los to-
mos \.° y í." y Leipsigue, imprenta
deF. Brockhaus, 1825 el 3." Son 3
vols. 8.° marq. El 1.° lleca un fron-
tis grabado.
Tengo una idea vaga de haberse hecho del
primer tomo por lo menos reimpresión. La
obra completa ya escasea.
El Sr. D. A. Duran hace un merecido elogio
de esta obra cuando dice es una rica, co-
piosa y bien escogida antología; en lo que
me parece que no anduvo tan acertado rué
en suponer, que su.xolector nos presenta la
literatura española tal como ha sido en todas
las edades y bajo todas sus fases y aspectos.
Sin tratar de rebajar el mérito del Sr. Bóhl
de Faber, ni entrar ahora á discutir si fué feliz
ó no en su sistema de elección , puedo ase-
gurar que ninguno de los que han reimpreso
producciones ajenas, se ha tomado la lii)er-
tad del autor de la Floresta, el cual á su
antojo ha suprimido estrofas enteras, sus-
tituido otras de su propia cosecha, variado
versos y hasta modernizado el lenguaje,
cuando bien le ha parecido : y no se crea ha
usado de esta licencia con timidez y parsi-,
monia, pues apenas hai composición donde*
no se encuentren trascendentales variacio-
nes si se compara con el original. Me parece,
pues, que no es esta la manera mas conve-
niente de hacernos conocer la marcha progre-
siva del lenguaje, ni el gusto peculiar de los
diferentes períodos de nuestra poesía , y come-
te una profanación literaria, quien se per-
mite semejantes alteraciones. ¿Podria tole-
rarse ni consentir á ningún pintor, por so-
bresaliente que fuera, el corregir ó retocar
algún lienzo de Velázquez ó de Murillo ?
242 FLORESTA de varios roman-
ces, sacados de las historias antiguas
de los hechos famosos de los doce
Pares de Francia. Agora nuevamente
corregidas por Damián López de Tor-
tajada. Valencia, Imprenta de An-
tonio Bordazar, s. a. 12.° 3í8 pági-
nas: la 2 está al dorso de la portada^
donde principia la obra.
IQO FOM CANCIONEROS, ROMANCEROS,
243 FLOREST.V de varios ro-
mances, sacados de las historias an-
tiguas etc. fiit retroj. Valencia, Im-
nrenta de Antonio Bordazar, s. a.
1'2." Viñeta. 336 pags. inclusas las
dos de la portada , y ademas 2 de Ta-
bla. La obra principia en la 3.
FIE
Esta edición hecha á plana renglón con la
(ic Maflrid de 17Gi, contiene más que la ante-
rior de IJordazar ocho romances antiguos;
pero tiene de menos unas redondillas cuyo
asunto no corresponde efectivamente al
titulo de la obra.
El Sr. Duran menciona una tercera edición
valenciana s. a. en 16.° y las de Mmlrid, 1611 ,
1615, 1646 y 1664 en 12." pero no conoció las
que se liicieron también en Madrid por Juan
García Infanzón en 171") y por Joseph Alonso
l'adillaen 1746, ambas en 12." Ticknor, to-
mo o.° pág. 268, hace referencia á otra edi-
ción de 3/arfrí(/, 1728. 12." y añade que la
primera se publicó en 1608; pero no dice
donde.
244 La misma obra.
Madrid, Domingo Fernandez de Ar-
rojo, 1764. 12." 3o6 págs., inclusa
la hoja deportada, y 2 hojas de Tabla.
El Sr. Duran no menciona esta edición.
Los romances que contiene la presente
Floresta están sacados del Cancionero y la
Silva, aunque algo modernizados.
Thomas Rodd la tradujo en ingles y la in-
sertó integra en su Hislory of Charles tlin
Great and Orlando, London, 1812. 2 vols. 8.°
24o FOMPEROSA Y QUINTANA
(Ambrosio de). Dias sagrados, y ge-
niales, celebrados en la canonización
de S. Francisco de Boria. Por el co-
legio imperial de la Compañía de le-
svs de Madrid. Y la Academia de los
mas celebres ingenios de España...
Por Don Ambrosio de Fomperosa y
Quintana. Madrid, Francisco Nieto.
Año de 1672. 4.'' 10 hojas prels., 232
fols. y 30 con nueva numeración de los
Panegíricos en verso.
Suelen faltar en algunos ejemplares los Pa-
iieqiricos, en verso, del P. Francisco de Al-
caraz Pardo y del P. Antonio Moreno , y el
l'uema á la conversión de S. Francisco , de
D. Diego Calleja, que se hallan con foliación
separada al fin del volumen ; estos opúsculos
deben precisamente ir unidos á los Ma^ sa-
grados , según una advertencia puesta al
principio.
En el Ensayo de una bib. esp. de Gallardo
se da detallada rtota de los 79 poetas que
contribuyeron al Certamen con sus compo-
siciones, yo me limitaré á citar los más co-
nocidos que son:
D. Pedro Calderón de la Barca, .fuan Vélez
de Guevara, D. Francisco de la Torre, Don
Antonio de Solís, D. Juan de Matos Fragoso,
D. José Figueroa y Córdoba, el Mtro. D. Ma-
nuel León, D. Juan de Vera y Villaroel, Don
Juan Llórente Aguado, D. Juan López de
Cuéllar y Vega , D. Melchor Fernández de
León, D. Franc. Pinel y Monroi, 1). Francisco
de Bustos, D. Leonardo del Castillo, D. Agus-
tín de Salazar, D. Juan Anlonio del Hei, Don
Diego Pellicer y D. Ambr. Fomperosa.
246 FUENTES (Alonso de) Li-
bro de los qiiarenta cantos pelegrinos
q compuso el magnifico cauallero
Alonso de Fuetes, natural de la ciu-
dad de Seuilla, diuididos en quatro
partes. La primera es de historias de
la sagrada scriptura. La segúda de
hechos Romanos. La tercera de casos
de diuersas naciones. La«iuarta d'his-
torias d'Christianos, colas cosas Tf
acaesciero e«/a cóqiiista de Malaga y
Granada... C En Ciiraguca, encasa
de Juan Millan... M.D.LXIin. rXfl
portada va circuida de orla que figura
ana capilla. Al fin se lee , después del
escudo de Pedro llardoyn que tengo co-
piado, con la variación de las inicia-
les que son J M:) €1 Fue impresso
este presente libro en/a muy noble
ciudad de caragoca, en casa de Juan
Millan... acabosse a. xxvij. de Oc-
bre del año de mil quinientos sesenta
y quatro (IJiGí) años. 4." let. gót. 4
hojas prels. , 22o fols. y una con el
colofón.
247 Libro de los (iva-
renta cantos, que compuso vn Caua-
llero llamado Alonso de Fuentes,
etc. fut supraj. Agora nueuaraente
corregido y emendado, y con licen-
cia impreso. En Alcalá. En casa de
luán Gradan que sea en gloria. Año.
M.D.LXXXVIl. 8.° 8 hojas prels.,
41 5 fols. y una para repetir las señas
de la impresión. ■
Nic. Antonio no menciona las ediciones
de 1564 ni 1587 y se equivoca por yerro de
imprenta al citar una de Alcalá, 1557. La
f)r¡mera impresión, que he visto, dice en el
róntis : Qiiarentn Cátos de diuersas y pere-
grinan Iiistohas, declarados y moralizados,
por el magnifico cauallero Alonso de Fuentes.
Y al ñn: Fue impresso el presente libro en. .
GAR
antologías y justas poéticas.
GOD
12!
SeuiUa... En casa de Dominico de Hobertis...
Acabóse a quatro dios del mes de Abril Año
de mil y quinietos y dncHc/a (1550). i" let.
gót. ccxxxvüj hojas en todo, Hal oira edición
de Granada, Antonio de Lebrija y Garciade
Briones, 1565. 8.°; Wolf supone haberse reim-
preso en el mismo pueblo en 1567 8.° y se-
gún Duran salió á luz por última vez en
Burgos, 1579. 12."
Contiene esta obra cuarenta romances con
sus glosas ó esplicaciones en prosa, dividi-
dos en cuatro partes ó clases, según .se es-
Sresa en el frontis arriba copiado al descri-
ir la edición de 1564.
. Todas las impresiones de este Romancero
se encuentran difícilmente; pero las de Sevi-
lla, 1550 y Zaragoza, 1564 st»n raui raras.
Ningún autor que yo sepa, menciona mas
obras de .\lonso de Fuentes que la presente
y la Suma de filosofía natural; sin embargo,
he visto un ejemplar de la siguiente de .Apu-
leyó, en cuya portada se leia en una no-
ta manuscrita: Alonso ile Fuentes es el Ira-
ductor del Asno de oro:
Portada circuida de grande orla y dentro
una lámina que representa á una mujer cun-
duciendo á un asno del ronzal y á un hombre
y otra mujer desnudos, él con cabeza de
pollino; debajo de negro y cohirado se Ice:
C Lucio Aimleyo del asno de oro I corre-
gido u añadido. En el minl se trocían mv-
chas hyslorias / y fábulas alegres / ;/ de co-
mo vna mo(:a su amiga por lo ttrrtiar nue c<t-
mo se auia tornado su señora / que era gran
hccldcera / eiTo la buxela I y torno lo de
luymbre en nstio: y andando heclio asno /
rido I y oyó las maldades / y traycioues iiiir
las malas mugeres hazen a sus maridos.
Yansi anduuo m.^ta que acabo de vn año cu-
mio de vnns rosas y torno se fumibre: según
q el largamenle lo recuela enesle libro. 154.".
Al fol. Ixxv vuelta solee:
C Fue ünpressa la presenil ofnvi / (.'nl«
muy noble villa de Medina di cum¡>o p'^r
Pedro de castro impresor a costa de Juan de
espinosa mercader de libros acabóse a seys
dias del mes de Abril año de. M.Djcliij . f'd.
lel. gót. á dos cois.
G
GADEA Y OVIEDO (Slb. Am.
de). Triunfales fieslas á la canoniza-
cien de S. Juan de Dios. Véase en la
Sección dramática.
248 garcía (Nicolás). Sacra
plausible diadema, vistosamente tc-
\ida de las mas selectas flores del
pensil ameno del Parnaso,... con la
que... la Religión de Clérigos Re-
glares... Corona, á su Patriarcha, v
Fundador el B. Camilo de Lelis, en
el... dia... de su Reatificacion. Deli-
neada por el Padre \icolas Garcia.
M;:drid, Juan Muñoz, 17i2. 4." X«-
mina con un (jrande escudo , otra del
santo, que se pliega, y ctra de un la-
berinto de letra colorada , que también
se dobla. A mas de las dos hojas del
escudo y el santo hai 10 prels. y 248
jiáys.
Conliear- algunas poesías anónimas.
249 GaRRIGÓ (Francisco). Pa-
negírico fvneral en las exeqvias de
la Catholica Magestad la Serenissi-
iDíi Reyna Madre Doña Mariana de
Avstria, ave celebró la Excelentissi-
ma Civdaa de Barcelona en su Iglesia
Cathedral dia 19. de Junio de 1696.
Dixola el Doctor Franciosco Garrigó.
Dase a la impronta con vn breve re-
svmen de diclias Honras dispuesto
por el mismo Orador. Barcelona. Tilo-
mas Loríente, (1696). 4." 32 pófis. //
28 para el Panegvrico, un Soneto y la
Protesta del Predicador.
Tiene a'gunas poesías latinas y castellanas
de diversos autores.
2o0 GODÍNEZ DE ZARAGOZA
(Am»res). Ivsta literaria... Nouena-
rio de Fiestas, que hizieron los dos
Números dfíta ciudad deMala^::a, a
Maria Santissima, En sus Desc-igra-
uios... el mes de Majo del Año de
16Í0. Por Andrés Godinez de Zara-
goza. Malaga, luau Serrano de Var-
gas y Vrueña, 1641. 4.° 10 hojas pre-
liminares y 86 foliadas.
Los autores que contribuyeron con sus
poesías á esta Justa literaj-iii fueron : Dtiu
Francisco de Miracle, el Lie. Luis Sánchez
de Meló, D. Fernando Suárez, Frai Cristóval
deAstorga. D.Jerónimo Cipriano Sant.i Cruz
Zurita, D. Diego de Ribas Pacheco, D. Gas-
par de la Plaza, D. Martin de Aldania Maldo-
nado, Gabriel del Águila Sánchez, D. Rodrigo
de Miranda, D. Antonio de P.-íz, D. Leonardo
de Salazar, D. Juan de Velasco, Fr. Juan de
Prados Igarte, D. Alonso Benitez, el Lie. Es-
calante, D. Juan Núfiez Fajardo, D. Macario
Fariñas, D. Diego Caravajal, D. Luis de .\\.
derete, D. Clemente López, D. Lorenzo Men-
dieta, D. Juan de Santaren, Frai Pedro Ikín-
l¿i
GOM
CANGIONEBOS,
zález de Alva, Frai Diego de Aviles, Don
Francisco Becerra, Juan Isidro de Busta-
nianle, D. Juan Bernardo Salamanca y Ace-
vedo, D.Juan Serrano de Vargas, D.Fran-
cisco de Molina, Frai Andrés Terreros, Don
Baltasar Bastardo de Cisnéros, D. Juan Alon-
so de Moscoso y Pozo , D. Estévan Santaren
Ovando, D. Juan de Rojas Centellas, D. Juan
de Silva Menéses y Frai Juan de Molina.
No se encuentra el nombre de Andrés Go-
dinez de Zaragoza en la Bibliotheca de Ni-
colás Antonio.
251 GÓMEZ (Vicente). Relación
de las famosas fiestas q\e hizo la civ-
dad de Valencia, a la canonización
del bienauenturado S. Raynmnlo de
Peñafort, en elConuento de Predica-
dores. Por el Padre Fr. Vincente Gó-
mez. Valencia, luá Chrysoslomo Gar-
riz, 1602. 8.° 4 hojas prels., iUpágs.
y una hoja al ^n que contiene un soneto
de D. Carlos Boyl , para llenar la úl-
tima hoja de la sign. .Hh.
La mayor parte de este volumen se com-
pone de poesías en toda clase de metros es-
critas por los autores mas distinguidos de
aquella época , tanto valencianos como per-
lenecienlcs á otras provincias ; citaré sus
mimbres, debiendo observar que á varios de
»'llos no los mencionan nueslros bibliógrafos
valencianos: Luis Reyes Mejia de la Cerda,
1). Jerónimo Mercader , I). Fnmcisco Girón
de Rebolledo, D. Carlos Boil, Vicente Mari-
ner, Juan Tafalla , Micer Réjanle, D. Gaspar
Mercader, D. Agustín Gutiérrez de Chaves,
Maximiliano Cerdan, Luis Cavaller, D. Fran-
cisco Belvis , Cristóval Virues , Guillen de
Castro, n. Alonso de Rebolledo, Felipe Mey,
Gaspar Gil Polo, Miguel Ribéllas, bachiller
Juan de Salinas, Lie. Blas Marco, Luis Par-
ra , Cristóval Martínez , el Dr. Martin,
Fr. Jacinto de Castro, Jerónimo Mufioz de
Peregrina , Blas Soria , Dr. Juan Duarte,
Jerónimo Ferrit.l, Lie. Jerónimo de Alagon,
Pedro Mártir Martin, Dr. Vincente Corella,
Jaime Moncayo, Gaspar Roca Togóres, Jeró-
nimo Tristan, Bartolomé Lozano, Jerónimo
de Amaya, Guillen Auris, Pablo de Cáceres,
Sor Bernarda Romero, Jusepe Pérez, Alonso
García de Lujan, Lorenzo Valenzuela, An-
tonio Clavel, D. Bernardo Antist, Leonardo
de Castro, Estevan Martínez, Roque López
de Perona , Gaspar García Ortiz , Sebastian
de Salas y Jaime Orts.
252 Los sermones y fiestas
que la Civdad de Valencia nizo por
la Beatificación del glorioso padre
san Luys Bertrán. Por... fray Vi-
cente Gómez. Valencia, luán Chry-
sostomo Garriz, 1609. 8.° 8 hojas
prels. y al dorso de la última el re-
ROMANGEROS,
GOM
trato de S. Luis grabado en madera:
496 págs.
Los escritores que celebraron esta beatifi-
cación en versos castellanos, latinos, valen-
cianos, portugueses, é Italianos fueron: Don
Jerónimo Mercader, Dr. Juan Núftez , Don
Miguel de Ribéllas, D. Jerónimo Martínez de
la Vega, Lie. Pareja, D. Gaspar Escrivá de
Romaní, Lorenzo Asóris, Jacinto de Castro ,
Pedro Rosellon, Pedro Juan de Ochoa, Sor
Ángela Sánchez, Joaquín Colomar, Abdon
Clavel, Vicente Tristan , Pedro Luis Cortes,
Lie. Domingo Felipe, D. Pablo Castelví, Fe-
lipe Mey, Luis Caballer, Vicente Gascón, Lo-
renzo de Valenzuela, Vicente Mariner, Ju-
sepe Rastrojo y Gaspar Aguilar.
Es sorprendente el que habiéndose pro-
puesto Jimeno y Fuster comprender en sus
Bibliotecas á todos los valencianos que han
escrito poco ó mucho, no hayan examinado
con mas detención todos estos tomitos de
Helaciones de gestas de los cuales hubieran
sacado muchísimos nombres de autores, de
quienes no hacen mención alguna en sus bi-
bliografías.
253 GÓMEZ (Vicente). Verdade-
ra relación de la vida, muerte y he-
chos milagrosos del bendito P. F.
Domingo Anadón. Van añadidas co-
sas muy notables, có vna lusta Poé-
tica, que en su alabanca se tuuo el
año 1606. Valencia, junto al molino
de Uouella, M.DC.VII. 8.° U hojas
prels. ¡yo 51 págs. El retrato del Pa-
dre A nadon va en la portada y al fin
de la obra.
Contiene la Justa poética composiciones
de varios escritores, entre ellas las hai del
Dr. Réjanle, Maximiliano Cerdan, Lorenzo
de Valenzuela, Fr. Jacinto de Castro, Miguel
de Ribéllas, Jusepe Rastrojo ó Rastojo, Je-
rónimo Martínez de la Vega, D. Juan Cer-
vellon. Sor Bernarda Romero, Jerónimo de
Espejo, Fr. Francisco de Castro, Roque Ló-
pez de Perona, Dr. Virues, Alonso García de
Lujan, Estévan Ortiz, Vicente Gascón Frai
Vicente Gómez.
254 GÓMEZ TONEL (Jcan). Re-
lación de las Exeqvias que hico la
Real Audiencia del Reyno de Gali-
cia , á la Magestad 3e la Reyna
í). Margarita de Austria. Descrip-
tas, y puestas en ítilo por loan Gó-
mez Tonel. Sanctiago , loa Pacheco,
1612, i.° Sin fot. con las sign. A-X
de 4 hojas, menos la C yJ) que tienen
5^ y después 8 hojas más.
Contiene poesías castellanas, latinas y ga-
llegas de D. Alonso Ordónez Seijas y Tovar,
GON
AMOLOGIÁS Y JUSTAS POÉTICAS.
GRA
ítl
el P. Fr. Luis de Tapia, el Lie. Pedro Váz-
quez de Neira y JUan Gómez Tonel.
No hallo en Me. Antonio mención alguna
de esta rara relaeion , ni de su autor.
Í55 GONZÁLEZ (Fbanc. Ramón).
Sacromonte Parnaso , de las Mvsas
católicas de los Reynos de España,
qve vnidas pretenden coronar sv
frente , y gvarnecer svs faldas con
elegantes poemas en varias lengvas.
En elogio de... S. Francisco Xavier...
Qve Recogidos , y dispvestos con
veinte y vna Lamina del Santo, da
á la Estampa el Licenciado Francisco
Ramón Goncalez. Valencia, Fran-
cisco Mestre, 1687. i." 21 Viñetas
grabadas en cobre. 12 hnjas prels. una
que se pliega con la vida en verso y
la imagen del santo, 267 págs. y dos
hojas más con unas Octavas y un Ro-
mance.
La lámina que se pliega falta en muchos
ejemplares.
Contiene este libro poesías del R. P. Jasé
Butrón y Mojiea, D. Francisco Basurto, Jo-
.s(i de Villaran, D. Pedro Mayor Deseáis, Don
Manuel de Contréras, D. José Lupercio Pan-
zano, Vicente López, D. Mareo Antonio Orli,
Francisco Guardia y Belvís, Pedro Luis Cor-
tes, D. Antonio de Zamora, D. Manuel Losa-
da y Quevedo, D. Fernando José de Sada y
Antillon 5^ otros. Hai algunas composiciones
en valenciano.
>o sé por qué razón supone Fuster, en el
articulo de Francisco La Guardia, ser esta
obra del P. Vicente Claudio, mientras por la
portada y dedicatoria aparece escrita por
Francisco Ramón González, y á este se la
atribuye también Jimeno. En lo que indu-
dablemente se equivoca Fuster es en asignar
el año de la edición á 168C.
2o6 GONZÁLEZ DE VÁRELA
(José). Pyra religiosa... qve la mvy
santa Iglesia Primada de fas Españas
erigió devota... las sepvlcrales me-
morias... de Sv i teza el Serenissi-
mo Cardenal Infa. e... D.Fernando
de Avstria. Por el ,icenciado loseph
González de Várela Madrid ; Diego
Diaz de la Carrera, 1642. 4." marq.
10 hojas prels. inclu. a la del retrato
de S. A., gran lámina del catafalco y
í9o págs.
Nic. Antonio equivoca el a» o de la impre-
sión, pues supone sor el del ".41.
Contiene poesías de varios, tntre ellas las
bal de D. Jo^ de üerrera, D. h rónirao Malo
de Molina, el Lie. Francisco Nielo, D. Miguel
Pantoja y D. Francisco López de Zarate.
Si Cean Bermúdoz hubiese conocido este
libro, sin duda habría citado en el articulo
de Juan de Noort, el bellísimo retrato del
Cardenal infante, y el catafalco erigido al
mismo, grabados ambos por aquel artista.
257 GRANDE DE TENA (Pedro).
Lagrimas panegíricas a la tenprana
mverte del gran Poeta , i Teólogo
Insigne Doctor luán Pérez de Montal-
han. Lloradas i vertidas por los mas
Ilustres Ingenios de España. Recogi-
das i pvblicadas por... el Licenciado
don Pedro Grande de Tena. Madrid,
Imprenta del Reino, M. DC. XXXIX.
4." 12 hojas prels. ('la segunda es un
retrato de Montalvan , grabadoj i/ 164
hojas foliadas. — Elogio evangélico
fvneral... del Doctor luán Pérez
de Montalban. Por F. Diego Nise-
no. Madrid , Imprenta del Reino,
M.DC. XXXIX. 4 hojas prels. y 34
foliadas. — La Poesia defendida, y
ditlnida, Montalban alabado. Por el
Doctor Don Gvtierre Marques de
Careaba, 18 /ío/a.s /"o/iV/fM .5.— Oración
panegírica, o sermón fvnebre. Hono-
res extremos del Doctor luán Pérez
de Montalban. íPorJ e\ Doctor Fran-
cisco de Quintana. 14 hojas foliadas.
No son frecuentes las Lágiñnins panegíri-
cas; pero ofrece una gran diflcullad clrcu-
nir todos Tos tratados comprendidos en ol
volumen aquí descrito.
Sobre 180 poetas son los que escribieron
en loor de Pérez de Monl.ilvan condoliéndose
de su prematura muerte, y este volúmtMi
comprende sus composiciones; por lo mis-
mo, poseyendo la présenle autt)logia y l.i
Justa á S. Isidro de Lope, se tienen reunidos
los nombres y muestras del ingenio, de
casi todos los autores de alguna valía que
florecieron en la primera mitad del siglo
XVU.
En esta obra se halla lo visto en mui po-
cas de su clase de aquella época, es decir,
un índice alfabético de los escritores que
contiene: de dicho índice he entresacado
los nombres siguientes por ser los mas co-
nocidos. D. Agustín Morelo. Gabriel Téllez
(Tirso de Molina), Luis de Bchnonle Ber-
múdcz, D. Alonso del Castillo, D. Antonio
Coello, D. Anl. de S.'lis, D. Bernardo .Abarca
de Bolea, D. Bemardino González de Mendo-
za, D. Cristóvalde Monroi y Silva, el Prin-
cipe de Esquilache, D. Fernando de Soto y
Bcrrio, Franci.sco Pacheco, Francisco Ber-
nardo de Ouiros, D. Francisco de Rojas,
D. Gabriel Bocángel y Unzaeta, 1). Grego-
rio de Tapia, Gaspar de .\vila, el Maestro
m
GUE
CANCIONEROS, ROMANCEROS,
GUI
fiil González Dávila, D. Gutierre Marques
de Careaga, D. José Camerino, ü. Podro
Calderón de la Barca, D. Antonio de Tas-
sis, D. Francisco Vélez de Guevara, D. Luis
Abarca y Bolea, Fr. Fernando Camargo y
SalgadOj D. García de Salzedo y Coronel,
i). Luis Vélez de Guevara, D. Luis Ramírez
de Arollano, Vicente Mariner, el Lie. Pedro
Grande de Tena, Francisco Jiménez Sedcflo,
I>. Diego Sánchez Porlocarrero, I). Juan Ma-
tos Fragoso, 1). Diego de Loaisa, Doña María
de Záyas Sotomayor, el Dr. Juan Andrés de
L'ztarroz, D. Pedro Rósete Niño, Francisco
Moreno Pórcel, Pedro de Castro y Aftaya,
D. Ant. de Pellicer y Tovar, D. Diego deMo-
jica, Jacinto Polo de Medina y el Lie. Luis
Tribáldos de Toledo.
ISic. Antonio menciona las Lágrimas pa-
negiricas en el artículo de Pérez de Monlal-
van ; pero ni allí ni en articulo particular
mienta á Grande de Tena.
El retrato que se encuentra al principia
del tomo es ey siguiente,
2S8 GUERRA. (D. José Carlos).
Clarín armónico , descripción sagra-
da á la suraptuosa colocación del Sa-
cramento en la nueva Capilla Mayor
de la Basilica de Padres Dominicos.
Su autor Don Joseph Carlos Guer-
ra. Madrid, Joachin Sánchez, s. a.
(1735?) L° h hojasprels. yd^ págs.
Contiene composiciones de varios poetas.
259 GUIRNALDA POÉTICA,
tegida de las mas fragrantés Flores»
HEB
ANTOLOGÍAS Y JUSTAS PftETICAS
que ha producido la fértil Carpentana
Alhenas. Academia serijocosa, que
se celebró en esta Corte el dia 22.
de Noviembre de 1733. Dala a la
HUR 125
estampa Don Joseph Rodríguez. Ma-
drid, (1733?). 8.*»
Contiene poesías délos autores ma»disttn-
guidos de principios del siglo XVlll.
H
2C0 HERRERA (Pedro de). Des-
cripción de la capilla de N." S.^ del
Sagrario qve erigió en la S.'^ Iglesia
de Toledo el 111.""' S.'"' Cardenal
D. Bernardo de Sandoual y Rojas.
Por el Lic^o Pedro de Herrera. Ma-
drid, Luis Sánchez, 1617. 4." Una
hoja de portada orabada, i de prels.,
99 foliadas, \iñ de segunda foliación
con ocho Sermones , 28 de tercera fo-
liación para el Sermón del P. Jeró-
nimo de Florencia, 141 de cuarta fo-
liación para el Certamen poético, que
es todo de letra cursiva, y una al pn,
en que se repiten las señas de la im-
presión.
Hállanse en este volumen poesías de mu-
chos autores, entre ellos figuran: D.Luis
Ramírez de A rellano, D. José de Salas, Fran-
cisco Francia, Francisco de Salzedi», el Doc-
tor Juan de Cara va jal, D. Fernando de Lu-
defla, el Lie. Pedro de Herrera, el Lie. Se-
bastian de Céspedes y Mcnéses, D. Antonio
Hurtado de Mendoza ^ el Dr. Eugenio Narbo-
na, Jacinto de Ledesma , el Capitán Juan
González de Sepúlveda, el Dr. Cristóval Suá-
rez de Figuerua , Gonzalo de Ayala , Juan
Quevedo Villegas, Pedro de Várga.s Machuca,
Martin Chacón, el Lie. Luis Hurlado de Écija,
el Dr. Agustín Collado del Hierro, D. Pedro
de Céspedes, el Lie. Gaspar de la Fuente,
D. Juan de Valladares, Frai Juan Centeno,
D. Juan de Jáuregui, el Mtro. José de Val-
dlvielso, D. Luis de Góngura, Cristóval de
Mesa, el Lie. Gabriel García de Corral, Don
Rodrigo Fernández de Ribera, el Lie. Cosme
de los Reyes, el Mtro. Marcos Yépes Roíanos,
el Lie. Pedro Tomas Aibar, el Dr. Agustín
Collado del Hierro, Alonso de Ronilla, Don
Diego de Vera y Ordóñez de Villaquiran y
Francisco de Herrera. También contribuye-
ron al Certamen po/ítico con sus composicio-
nes varias señoras, descollando entre ellas
Dona Cristovalina Fernández de Alarcon tan
justamente celebrada por Gallardo en el
núm. 2 del Criticón.
El Lie. Pedro de Herrera publicó, según
Nic. Antonio, otras dos obras intituladas:
Traslación del Sanlissimo Sacramento d la
Iglesia de S. Pedro de la iñlla de Lerma. Mi-
arid, 1618. 4.° y. Jornada del Duque de Al-
cala d dar la obediencia en nombre de su
Mageslad á Urbano VIII. Roma , Gerónimo
Mascar di, 1625. 4.°
261 HUERTA (Antonio de).
Trivnfos gloriosos,... y ostentosas
fiestas, qve se celebraron año de
M.DC.LXIX. en... Madrid, y en el
Real Conuento de San Gil... A la
canonización de... San Pedro de Al-
cantara. Escrivelas el Padre Fr. An-
tonio de Hverta. Madrid , Bernardo
de Villa-Diego, M.DC.LXX. i." Lá-
mina del santo. 12 iiojas prels., iíiJ
págs. y 11 hojas de Tabla é índice.
Entre los autores que concurrieron al Cer-
tamen literario están D. José de Matos Fra-
goso, D. Sebastian de Olivares, D. Pedro
Mejía y D. José de Eguizábal. Hai ademas
diez y seis sermones de varios predicadores,
escritos con motivo de la canonización.
Nic. Antonio no trae en su Bibliolheca á
Antonio de Huerta.
262 HURTADO (Luis). La phi-
lipica oración , histórico fvneral , en
la muerte de... D. Phelipe Qvarto el
Grande... Breve descripción del tv-
mvlo, Que la Imperial Ciudad de To-
ledo erigió... Para celebrar sus so-
lemnes Exequias. Con algvnos de los
gerogliphicos , y epitaphios, que es-
tuvieron en sus* liencos , y vayetas,
V otros escritos En la muerte, y para
la sepultura del... Señor Don Balta-
sar de Moscoso y Sandoval... Ofre-
cíalos... Don Lvis Hurtado. Madrid,
luán Nogufs, 1666. 4.*" 7 hojas prels.
racaso falta alguna de la primera
signat.J, y 108 foliadas.
Contiene varias poesías que supongo serán
de diferentes autores aunque no se espresa.
.Nada se pierde por ignorar sus nombres,
pues solo con copiar una especie de portada
que precede á sus producciones, se conocerá
el gusto con que están escritas : Notas sagra-
das , tetras egipcias, geroglí fieos ffébUes,
símbolos fúnebres, empresas trágicas y mu-
dos poemas; concebidos y fonn'idos... para
decir en los lienzos , para escribir en las ba-
yetas... de la Iglesia de Toledo, el solemne
dia de los solemnes oficios y gran parentación
délos manes pios, buenos, amables, pode-
12(i JUS CANCIONfiHOS, hOMANCBlíOS, JüV
rosos, regios y grandes del Rey... D. Feli- \ No tuvo noticia Nic. Antonio dfi este Luís
pe IV.
Hurlado.
263 JESÚS (José de). Cielos de
fiesta Mvsas de Pascva^ en fiestas
reales, que a S. Pascval coronan svs
mas finos, y cordialissiinos devotos
los nivy esclarecidos hijos, de la...
Ciudad de Valencia, que con la ma-
gestad de la mus luzida pompa , echó
su. gran devoción el resto, en las
Fiestas de la canonización de San
Pascval Baylon. Retrátalas en mal
formados rasgos, en el vistoso Meneo
de los cielos, el tosco pincel de la
menos diestra pluma del Padre Fray
loseph de lesv^í... Valencia, Fran-
cisco Mestre, 1692. i." 16 hojas pre-
liminares, una estampa del sanio y
033 pdgs.
Hai en psle volumen algunas poesías de
diferentes autores, que nuii prudentemente
callaron sus nombres; por foituna el núme-
ro es corlo, pues todas participan del mis-
mo gusto literario que descuella desde la
portada.
26Í JIMÉNEZ DE ENCISO 1'
PÓRHES (José Est.). Relación de
la Memoria fvneral qve en 27. y 28.
de Nouiembre de 16i4. la mvy ¿oble
y mvy leal Ciudad de Logroño hizo a
ía mverte de la católica D. Ysabel de
Borbon nuestra Reyna. Escrita Por
D. loseph Esteuan Ximenez de En-
ciso V Porres. Logroño, Ivan Diez de
Valderrama y Bastida, 164o. 4." 6
lioj'as prels., y 188 págs.
Casi la mitad del volumen lo componen
las poesías de varios autores que escribieron
para el Certamen, bailándose entre ellos: el
Lie. I). Antonio Vázquez de Acufia, Ü. Juan
de Dicaslillo y Azedo, D. Antonio de iN'au-
cláres, Ü. Lúeas de Ilardui y Eguiluz, Don
Pedro de Arbierto, Doña Josefa María de
Albelda y Zapata, Lie. D. Juan Cantero y
Ortega, D. Juan Lorenzo de Ribera, D. Mi-
guel de Eguia, Doña Josefa de Fuelles y Sal-
merón, D. Franc. López de Zarate y D. Luis
Moreno Ponce de León.
26o JUSTAS POÉTICAS hechas
a devoción de Don Bernardo Catalán
de Valeriola. Valencia, luán Chry-
sostomo Garriz, 1602. 8.° 4 hojas
prels., 267 páns. y dos hojas, en
que termina la Tabla.
Primera y mui rara edición: Nic. Antonio
y Jimeno citan una segunda hecha en Ma-
drid en el mismo año de 1602, por Luis Sán-
chez. A."
Valencia es una dé las ciudades de España
en que más obras de esta clase se imprimie-
ron hasta mediados del siglo XVI, y esto sin
dudase debe á lo privilegiado del pais, en
la gran copia y sobresaliente mérito de los
poetas que ha producido. La obra en cues-
tión es sin dispula la que contiene compo-
siciones de mayor número de autores, ha-
llándose entro ellos los nombres de los vates
mas distinguidos. La categoría elevada de
D. Bernardo Catalán, y el haber sido fun-
dador y presidente de Jia célebre Academia
de los nocturnos , influiría no poco en que
contribuyeran lodos los hombres mas no-
tables de aquella época, ofreciendo algu-
nas flores para formar la corona poética
que aquel señor reunia. Sirva como mues-
tra la siguiente lista de algunos de los
escritures de quienes hai producciones en
el volumen: El canónigo Tárrega, D. Miguel
de Ribéllas, D. Alonso de Uebollcdo, el Doc-
tor Jerónimo Virues, Fr. Francisco Diago,
D. Gaspar Escrivá de Romaní, Gaspar Esco-
lano, Gaspar Aguilar, Miguel Beneito, Don
Guillen de Castro, D. Francisco Crcspí de
Valldaura, D. Carlos Boíl, López Maldonado,
D. Gaspar Mercader, D. Felipe Catatan, Don
Fernando de Moneada, D. Joaquín de Cala-
tayud, Vicente Joaquín de Miravet, Marco
Antonio Pintor, Francisco Juan Pintor, Her-
nando Pretel, el Dr. Juan Andrés Núflez,
D. Guillen Catalán, D. Bernardo Tallada,
Maximiliano Cerdan, Enrique de Castro, Jai-
rae García, Feliciano Adrián, Gaspar de Are-
llano, Leonardo Castro, Eugenio de la Cueva j
Francisco Desplúgues, Jusepe Gascón, Frai
Antonio Juan, Francisco Julián, Manuel Le-
desma, Pedro Marañon, Juan Mendoza, Eva-
risto Mont, Fr. Lázaro Moya, Fraí Juan Nú-
ñez, Jaime Orts, Ant. de Padilla, D. Francisco
Rebolledo, Lie. Reyes Mesía de la Cerda, Sor
Bernarda Romero, Constantino Salort, Pe-
dro Juan de Tapia y Pedro Juan de Villanueva.
JUVENTUD (La) triunfante, re-
presentada en las fiestas del Colegio
de la Compañía de Jesús de Salaman-
ca. Véase en la Sección dramática.
LAZ ANTOLOGÍAS T JrSTAS POÉTICAS.
LAZ
157
260 LASO DE LA VEGA (Ga-
briel). Elogios en loor de los tres
famosos varones Don layme de Ara-
gón, Don Fernando Cortes Marques
del Valle, v Don Aluaro de Bacán
Marques de Santacruz. Copuestos jjor
Gabriel Lasso de la Vega. En ^ara-
goca por Alonso Rodriguez, 1601. 8.°
I retratos grabados en madera. 8 hojas
prels. y 144 fols.
He colocado este lomo, que es mni raro,
entre las antologías porque contiene poesías
de los autores si^iientcs: Vicente Espinel
I». Luis Zapata, Juan Castellanos , Franoisn»
de Guzman, D. Jerónimo de Irrea, D Alonso
de Eroilla, Lope de Vega, n. Luis de Vargas
Manrique, el Dr. Alonso López, í,ir. Luis
Alonso Maldonado , el capitán D. Jeróninn
Cortes, D. Juan Duque de Portugal Jeró-
nimo Ramírez, Cosme de Aldana, el Maestro
Francisco Sánchez (el Brócense), Jerónimo
de Corte Real, Gaspar García de Alarcon,
Juan Ochoa de la Salde, Laurencio Flores,
el alférez Francisco de Segura, y tamhien
las hal del mismo Gabriel Lasso de la Vega
sacadas muchas de ellas de su obra intitu-
lada : Romancero y tragedias, con otrat obras
míe intUulo el Mamojuelo. 1.* parle, Alcalá,
1587. 8." Así Alvarez y Raena, tom. 2.° pági-
na 265: los traductores de Ticknor mencio-
nan otra edición de este ñomancei'o, hecha
en Barcelona, Sebastian ile CnrmeUas, 1601.
16.°, que según parece es también la prinxera
parle; y en el Catálogo de la venta de Taylor
encuentro el Manoivelo impres^i en Zaragoza,
Miguel Fortuno Sanchpz, 1601. 8." sin trage-
dias, siendo posible fuese la segunda parte,
la cual dice en el fol. 2i vía. de los Eloqios,
publicados también en la misma ciudad y
ano, se quedaba impriuwmdn .
El retrato de Laso de la Vega que ocupa
el reverso de la última hoja de los prelimi-
nares es el siguiente:
267 LAZARRAGA (Cristóv. de).
Fiestas de la Vniversidad de Sala-
manca, al nacimiento del Principe
D. Baltasar Carlos. Refiérelas el
M. F. Christoval de Lazarraga. Sala-
manca, lacinlo Tabernier, 1630. 4.°
4 hojas nr el s. ^ocupa la una un grande
escudo de armasj, '¿Qipágs. y una hoja
para las erratas.
Contiene un Sermón que predicó el P M
Fr Ángel Manrique y poesías latinas, griegas,
castellanas y una en lengua savagfiesa según
128 LED CANCIONEROS,
st' hnblnba en algunos lugares cortos de Cas-
lilla la vieja.— De los autores que escribieron
veisos para estas Fiestas solo citaré á Don
Juan de Alidosilla, el Dr. Céspedes, D. Juan
de Kscovcdo Allamirano, el Lie. Felipe Mala-
,^ou, D. Juan Chacón Salinas, el P. Fr. Alon-
•so Pérez, D. Diego de León Pinelo y D. Gas-
l)iir del Arco.
.No encuentro memoria de Crislóval Lazar-
raga en Nic. Antonio.
268 LEDESMA (Alonso de). Ro-
mancero y luonstro imaginado. Coui-
pveslo poV Alonso de Ledesma. Ma-
drid, por la viuda de Alonso Martin,
IGlo. 8.° 8 lioj'as prels., 187 foliadas
y i de Tabla.
Esta edición es indudablemente la prime-
ra, según se colige de las licencias y lasa.
Los traductores de Ticknor, toni. 5.°, pági-
na 508, parece duden de su existencia. Ni-
colás Antonio cita solo el Monstruo imaginado
sin mencionar el ñoniancero y lo supone im-
preso en Madrid por Francisco 3/ar/tH, I()I5,
en cuyo nombre evidentemente hai equivo-
cación. He visto luia impresión de B ircelona,
Scbast. Cormella'i, lülG. 8." 7 hojas prels.,
181 fols. y 4 de Tabla, y otras dos del mismo
año, una de Madrid, viuda de Alonso Martin,
8 hojas prels., 187 fols. y .> 6 4 de Tabla (el
ejemplar m» las tenia todas), y la otra de
Lérida, Luis Manescal. 8 hojas prels., 187
folios y 4 de Tabla, ambas en 8.°
El Romancero de Ledesma, esdusivamente
c impuesto de poesías suyas, contiene mu-
chos villancicos, décimas, endechas, jero-
glittcos y hisla seguidillas.— No desmiente en
esta obra el autor su gran reputación como
poeta y nos hace ver en ella , que con igual
facilidad y maestría cantaba las alabanzas de
bis santos que empuñaba el látigo de la sáti-
ra , empleando además iú lenguaje picaresco y
festivo en los asuntos amorosos.— El Monstruo
iinnginado es una especie de novela en equí-
vocos, escrita en prosa; el autor la intitula
crónica y pretende haberla traducido de la
lengua siria.
Ademas de los Conceptos espirituales, he
visto dos obras más de Ledesma ; la una
existe en el Museo Británico , y es la intitu-
lada : Epinramas y Geroglyficos a la Vida de
Ckrislo, fcstivi'iddes de Nuestra Señora, Ex-
celcnci'is de Sonetos, y grandezas de Sego-
bia, según Nic. Antonio, pues el ejemplar de
Londres estaba fallo del frontis y aun de tres
hojas mas de preliminares, contando solo
cuatro, y yo creo que deben ser ocho; al fin
del tomo se leia: Madrid, luán GouQulez. Aña
M.DC.XXV, y el volumen se componía de 104
folios. La segunda obra á que me reñero es
la de l<js Juegos de noche bvena moralizados
a la vida de Christo , mar lyrio de Santos, y
reformación de costumbres. Barcelona, Se-
bastian Cormellas , Año M.DCXI. 8 hojas pre-
liminares , 107 fols. y 7 de dos Tablas.—
Ambos tratados son en 8." y están escritos
en el estilo de los Conceptos.
ROMANCEROS, LOP
269 LIBRO de las honras qve
hizo el Colegio de la Cópañia de
lesvs de Madrid, á la M. C de la
Emperatriz doña Maria de Aus-
tria... a 21. de Abril de 1603. Ma-
drid, Luis Sánchez, M.DC.III. 4.°
Con emblemas y jeroglíficos grabados
en madera. 6 hojas prels. y 138 fo-
liadas.
Contiene muchas poesías latinas y caste-
11 mas y algunas hebreas y griegas ; también
hai varios jeroglíficos en verso.— Ninguna
de las composiciones lleva el nombre de su
autor, y por cierto es sensible, pues se en-
cuentran algunas de mucho mérito y dignas
de la época en que se escribieron.
270 LISACA DE MAZA (Bautis-
ta). Los grados del amor de Dios , en
theorica , y practica. Sobre el opús-
culo 61. de Dilectione , del Angélico
D. S. Thoraas. Recopilada, y com-
puesta por el P. Fr. Bavtista Lisaca
de Maza. En prosa, y versos diferen-
tes. Huesca, Pedro Blusón, 1635.
8." 8 hojas prels. y 128 foliadas.
Primera edición; la segunda la hizo en
Madrid, D. Joa/¡uin ¡barra en 1782. 8.°
Los Grados del amor de Dios los escribió
el P. Fr. Diego de Funes, según lo apunta
Latasa, en el tom. H de la Biblioteca ara-
gonesa pág. ."10 ; la Practica de dichos Gra-
dos es producción del P. Lisaca, y el Estimu-
lo del divino amor, que también se halla
en este tomito, se supone ser obra de Frai
Luis de León ; así lo indica el prólogo de la
presente edición, y lo supone Sedaño en el
Parnaso e.<!jmñol, t. V. p. XXVI.
Nic. Antonio no menciona este volumen
ni al nombre de Diego de Funes ni al de Li-
saca, y La lasa en el artículo de este escri-
tor, tom. III. pá^. 144, se equivoca en supo-
ner que la edición primera de los Grados
del amor de Dios esta hecha en Huesca, por
Pedro Blusón, 1636.8.°
271 LÓPEZ DE HOTOS (Juan).
Hystoria y relació verdadera de la
eiífermedad felicissimo transito , y
sumptuosas exequias fúnebres de la
Serenissima Reyna de España doña
Isabel de Valoys. Con los sermones,
letras, y epitaphios a su túmulo.
Cópuesto y ordenado por. el Maes-
tro luán López. Madrid, Pierres Co-
sin, M.D.LX.IX. 8.° 16 hojas prels.
218 foliadas j y 16 sin foliar, que
comprenden : Declaración y armas de
Madrid, precedidas de un grabado en
LOP
antologías y justas poéticas.
LOP
lfi9
madera de las mismas. Las erratas,
Tabla, dos Sonetos y una Copla.
Contieno este rarísimo lomo algunas com-
Eosiciones poéticas de varios y entre ellas
ai tres de Miguel de Cervantes á quien el
Mtro. Juan López llama caro y amado discí-
pulo.
La Declaración de las armas de Madrid
que se halla al fin de este volumen es quizá
la obra que supone inédita Alvarez y Baenn
en los Hijos de Madrid ; allí menciona del mis-
mo autor el
Recibimiento que hizo la Villa de Madrid á
Doña Ana de Austria, con una breve relación
del triunfo de D. Juan de Austria, el parto
de la Rey tía, y solemne Rautismo del Príncipe
D. Femando.' Madrid, 1572. 8.°; y en Londres
tuvimos la
Relación de la mverle y -lionras fvnebres
del SS. Principe D. Carlos, hijo de la Mag.
del Catholico Rey D. PhUippe el següdo nues-
tro Señor. Matlrid, Fierres Cosin, \o(J8. 8.°;
escrita también por Hoyos.
En ninguna de sus obras se le llama mas
que el Maestro Juan López; sin embargo
tanto Alvarez y Baena como Navarrete y Pe-
Uicer le afiaden el apellido de Hoyos, por
constar así en un documento que existia en
el archivo de la villa de Madrid, fechado el
29 de Enero de 1568, dia en que salió electo
por voto de todos, catedrático de gramática
y letras humanas del Estudio público.
272 LÓPEZ DE ÜBED.V (Jla>).
Vergel de Flores Diuinas. Compues-
to por el Licenciado luán López de
Vueda... En el qval se hallaran to-
das y qualesquier composturas apro-
priadas para todas las fiestas del
año, assi de nuestro señor como de
nuestra señora, y de otros muchos
sanctos. Alcalá dé Henares, Herede-
ros de luán Gracian, 1388. 4." 12 ho-
jas prels., 210 foliadas,, 9 de Tai)la , y
una al fin en que se repiten las señas
de la impresión.
Libro de estraordinaria rareza y dudo exis-
ta otro ejemplar tan hermoso como el mió.
En los titulillos de las 65 hojas primeras
y en el Prólogo, se le da á esta obra el nom-
bre de CaTicionero, y los traductores de Tick-
nor, tom. 111 pág. 520, pretenden que es el
mismo libi'o publicado con este título por el
autor en 1579 y 1586, en 8.° y no en 4.°, aun-
que corregido y aumentado. En esto se equi-
vocan, el Vergel contiene efectivamente
muchas de las composiciones del Cancionero;
pero ademas de haber en este gran número
de poesías no incluidas en aquel, se omitieron
por entero las comedias, el auto y el colo-
quio de que hago mención al tratar de la
obra de López de Vbeda en la Sección dramá-
tica.
ToM. 1.
En el Prologo del Vergel dice su autor:
cancionero á lo divino, liasta agora no
acuerdo, ni tenso noticia habei' visto alguno,
sino es el de ft'ui Ambrosio Montesino que
debe de haber más de ochenta años que se
imprimió.— En esto hai dos equivocaciones;
la primera en suponer que solo Montesino
había hecho un Cancionero espiritual, cuan-
do existen los siguientes:
1.° El do Fr. Iñigo de Mendoza, impreso
probablemente en Zamora por Centenera en
el siglo XV.
2.° El dado á luz en Zaragoza, 1492, am-
bos descritos en este Catálogo. (Núms. 182 y
186.)
.~.° Otro impreso también en Zaragoza,
1495, que trae Méndez.
4." El Cancionero de Juan de Luzon. Za-
rag(»za. 1508 que describiré á su nombre en
esta misma división. (Núm. 277.)
Y 5.° visto por mí : (Portada circuida de
orla y bajo una pequeña imagen de la Vir-
gen con un niño en brazos, se lee de negro
y encarnado:)
C Cancionero Espiritual, en d qual se tra-
ta muchas y muy excele tes obras sobre la
concepción cíe la glotñosissima virge nuestra
señora sánela Maria: y de las tetras de su
nobre, co vn passo di nascimiéto, y otras
muchas cosas en su loor. Y as si mesmo se
Irald muy excelentes murauillas de la pos-
sion de xpo y del combate del corado espi-
ritual y del ansia del amor de dios. Y otros
muy marauillosos dichos y cáciones del mun-
do bucltas a lo diuino todo en metros diferé-
tes. Hecho por vn reUgioso día orden del
bieamlurado sant Hieronimo
(Al dorso empieza el prólogo ó dedicatoria
que concluye en el blanco delfol. ij sign. Aij
cuyo reverso lo llena la tabla por la cual se
ve son treinta y una las composiciones de
este Cancionero. En el fol. iij sign. Aiij Co-
mienza la obra, y concluye en la octava hoja
de la sign. G. fol. Ivj de esta manera:)
C Fue impressa la presente obra intitula-
da cancionero espiritual : en la mtuj noble
villa de ialladolid , en casa del honrrado va-
ron Juati de lillaquiran impressor acosta y
mis.ñon del aucttrr... Acabóse a quatro dios
de ¡lebrero de mil y quinietosy . xlix (1549).
años. 4.° let. gót. á dos colunas. Todas las
composiciones son del mismo autor, según
se advierte onel prólogo, pero el nombre de
este no consta en parte alguna.
No pude encontrar á que se daba el título
de Paso del Nacimiento, sin duda será uno
de los villancicos para la noche de Navidad
que ocupa como unas dos páginas, en el cual
hablan Bras, Mingo, Llórente, Frutos, Gil,
la Virgen y uno que solo dice Re. y cuyo
nombre no me fué posible adivinar. Tam-
bién hai entre las composiciones de este to-
mo una intitulada: Obra llamada combate de
corofon en que se introduzen seys capitanes
que le guetTean y fatigan que S07i Ansia.
Tristeza. Cuydado. Temor. Dolor, y PassioJi.
Es un diálogo en décimas entre todos estos
130
LILL
CANCIONEROS,
personajes y otros varios como la Terape-
ranza, el Libre alveario, la Fortaleza, etc.
y ocupa cerca de siete pá^s.
La segunda equivocación cometida por
López de Ubeda es la de suponer, en 1588,
que el Cancionero de Montesino se había pu-
blicado hacia más de ochenta anos, cuando
la primera edición conocida es l\ siguien-
te, que describiré pues no lo ha hecho
minuciosamente ninguno de nuestros bi-
bliógrafos. Brunet y el Sr. Duran copiando
á Nic. Antonio han equivocado el tamaño.
(Bajo de un escudo de armas cardenalicias
se lee en cinco renglones:)
C Cancionero de diuersas obras de nuevo
tróbadas: todas compuestas: hechas v cor-
regidas por el padre fray Ambrosio montesi-
no de la orden délos menores.
En el fol. LXXIII , después de la tabla , dice:
Aqui acaba el cancionero d'lodas las co-
plas del reueredo padre fray Ambrosio mon-
tesino de\a orde d'l señor sant Francisco.
Las guales el mesmo reformo y corrijo : es-
tando presente a esta impresión que fue fe-
cha en la imperial ciudad de Toledo, a. xvj.
del mes de Junio, d'l año de nuestra repara-
cid de Mili t- quinientos x- ocho fLiOBj años.
Laudetur xps. Amen.
Hai una hoja después con el escudo de las
armas de Espaíla. 4." let. gót.
De este Cancionero creo que se hizo otra
edición en Toledo, Juan deAyala, 1.547,4."
let. gót.
LÓPEZ DE ÜBEDA ( Jlain). Can-
cionero general de la doctrina cris-
liana. Véase en la Sección dramática.
273 LUJAN (Mariano). Relación
fúnebre de las Reales Exequias, que
a... la Señora Doña Maria Barbara de
Portugal... mandó celebrar en esta
capital de los Reyes el dia 4 de Sep-
tiembre de 1759.. \ Don Joseph Man-
so de Velasco... La escribía el R. P.
Fr. Mariano Luxan. Lima, Pedro
Nolasco Alvarado, 1760. i. ° Lámina
del túmulo, y dos hojan con dos labe-
rintos: todas tres se pliegan. 2 hojas
freís. 216 fdice equivocadamente \\^J
págs. y una hoja con una décima del
impresor Alvarado.
Al fln se halla una Oración fúnebre del
R. P. Fr. Juan Antonio de Tagle y Bracho
con 12 hojas prels. y 156 págs.
Contiene este tomo poesías de varios au-
tores, pero no vale la pena de mencionar
aqui ninguno de sus nombres.
274 LULL (Raimundo). Colección
de piezas relativas á su canonización
y escritos^ á saber:
ROMANCEROS, LULL
Memoriale collationis, sev comprobatio-
nis centvm articvlorvm Lvllianorvm per
F. Nicolavm, limeric in suo olim Directorio
compilatorum, factje cum ipsis archetypis
libris Magistri Raimundi Lulli, Per Cónsules
luratos Regni Balearium, iuxta raandata
accepta a Sacra Congreg. Patrii Cardenalium
Sanclae Generalis Inquisitionis Romanae,
nec non & Legat. Hispaniarii Romae resi-
dentis: quorum recentiores litterae, data ad
Cónsules Baleares, sequenti folio describun-
tur. Palmae Balearivm , Typis Emmanuelis Ro-
dríguez, s. n. {hacia 1614.) 6 hojas prels. y 90
págs.
Memorial de Fray Antonio Busquéis ál rei
para la canonización de Raimvndo Lull.
S. 1. ni a. 10 hojas.
Proces original de les Hobres fetes per dl-
uersos Trobadors en lehor de la vida Doc-
trina e mort del Egregi e gran monarcha
Mestre Ramón Lull Doctor illuminat nat en
la Insi^na ciutatde Mallorca. Duimenge a xv
de Maig any de nostre Sor. Deu Jesuchrist
festa gloriosa de Sincogesma Mili sinchcents
e dos . dich M.D.ij. Manujicrito del siglo XYI
en 28 hojas.
Letra ffeta per lo Rnd. mestre Clapes a al-
guns amichs seus de la ciutat de Mallorímes
en lehor del gran teolech Meslre Joan Lobet.
Manuscrito de principio del siglo XVll.
Copia de acte audtentich de co.ses conteses
en fauor de les obres y doctrina del bena-
venturat mestre R. Lull y concessio de Cha-
thedres en fauor delDor. Villeta. Manuscrito
de principio del siglo XV 11.
Copia de acte autentich de la benedictio
de la cambra del Beato R. Lull en capella
a ont se selebre missa. Manuscrito del si-
glo XVII.
Copia de las cartas escritas por el rei en
1611 al Papa, á los cardenales Pindó y Pan-
philio y á su embajador en Roma relativas á
la beatificación de Raimundo Lull.— Informa-
tio verdadera sobre lo linatge deis Lulls. Con
un árbol genealógico.— Coipia de la carta am-
blada per els Jurats al Inquisidor general
asirca lo impediment que feren al Regna en
la impresio del Ilibre intitulat Apología en
defensa de la causa del V. Dor. yMartyr Ramón
Lull. Manuscrito de la misma época.
Transvmtvm memorialis in cavsa pil ere-
mitae, et Martyris Raimundi Lulli, quae nunc
Romse verlitur coram Sanctissimo, per Ad-
modum Reverendum Fr. lohannem Riera.
S. 1. ni a. (Parece edición de Roma hecha ha-
cia fines del siglo XVI.) 4 hojas prels. y 162
págs.
Los tratados que preceden descritos se
encuentran reunidos en un vol. en fol.
Todos estos documentos y opúsculos son
curiosos; pero llama principalmente la aten-
ción la Justa poética celebrada en 1502. El
Sr. Bover, en su Menurria biográfica de los
¥a//orgwínes, la menciona y da a entender
no ha conseguido verla; á esto se debe sin
LÜQ
antologías y justas poéticas.
LÜQ
131
duda el ser tan lacónico en las noticias que
nos da de Antonio Masot, Juan de Menorca,
Jorge Albcr, Gaspar Veri, Ramón Lull y
Gaspar Calaf, justadores que tomaron parte
en ella, presentando composiciones poetices
en dialecto mallorquín. Como complemento
á estns versos, escritos en alabanza del gran
Raimundo, el curioso copilador de este volu-
men agregó al fin de dicho Certamen una
Obra fi'la en Uior de Meslre Ramón Lull
Malorqui Peí' hun trabador nomenat mossen
Fransesch Prals pretiera, que Bover novio
y supone impresa el P. Pascual en su Aguja
ndu/ica.— Tampoco parece que tuvo Bover
presente el Transunüum memorialis del Pa-
dre Juan Riera.
Como considero que el tratado mas impor-
tante contenido en este tomo es el Proces de
les obres fe tes j)er diversos trobadors, co-
loco esta miscelánea en la presente división.
El tratar aquí de Raimundo Lull me in-
duce á describir una obra suya que he vis-
to, y no es frecuente.
Empieza:
Jhesu chrisle glorióse etc.
Al dorso de la última hoja se lee:
Ad laudcm t^ honore inlemerale virginis
tnarie : liber de ei^ cdceptn ab o mi labe ori-
ginan ímuui : ab egregio viro viagistro fíay-
vmndo lull doctore illumviato coinpilattis
(quiprofide catholica lapida ictibiui occiibitit
apua twticem ciuUatetn agarenori fcliri nu-
mine est explicilus . Jmpressus nispnli im-
pensis religiosi viri fralis inartini almodo-
uar militie de calatraua . opera vero x. fge-
nio magislri paidi d' colonia v sociorü ei^
aleinanorú duodécima die martii . Auno ab
vicavtione dñi. i fJl . 4.° let! semigót. á reu-
glon seguido. Son 28 hojas, con las signa-
turas a—d todas de 8 hojas, menos la última
que es de 4.
275 LUQUE FAJARDO (Francis-
co de). Relación d^/a fiesta qve se
hizo en Sevilla a la Beatificación
del Glorioso S. Ignacio. ('PorJ El
Lic^" Francisco de Zuque Faxardo.
Sevilla, Luis Estupiñan, 1610. 4.°
Una hoja con la portada grabada, en
la que está el retrato de S. Ignacio, 2
hojas prels. y 26 foliadas.— Cartel de
Ivsta literaria. 124 hojas foliadas
Sermón qve predico el P. M. Fr. Pe-
dro de Yalderrama... En la fiesta de
la Beatificación de... San Ignacio.
Sevilla, Luys Estupiñan, 1610. 24
hojas foliadas inclusos los prels.
276
Otra edición. Sevi-
lla, Lvys Estupiñan, 1610. 4.° Igual
número de hojas que la anterior.
Esta impresión es tan sumamente parecida
á la antes descrita, que aun examinada con
la mayor escrupulosidad apenas se conoce
sea distinta; las diferencias más marcadas
consisten, en estar impreso el frontis de la
presente, siendo el de la otra grabado, y en
que el nombre del impresor y seüas de su
casa , puestas en la última página , son en
esta de letra redonda y en la precedente de
cursiva.
A pesar de poderse ya calcular el mérito
de esta Justa, que llena el libro en su mayor
parte, por la fecha de él, citaré los nombres
de varios de los autores que á ella concur-
rieron, entre los cuales se hallan algunos de
los poetas más esclarecidos de nuestro par-
naso:
El Lie. Lúeas de Valdes, D. Luis de Gón-
gora, Pedro de Soto, D. Pedro Fernández de
Salinas, Francisco Pacheco, el P. Fr. Simón
de Gainza, Miguel Cid, el P. Fr. Luis de
Guzman, D.Juan de Jaúregui, Damián Sa-
luzio del Poyo, el Lie. Juan Bautista de Mesa,
D. Alonso de Ribera, Diego Camargo, Don
Francisco de Villalon, Rodrigo Caro, el licen-
ciado Felipe Godínez, D. Juan Antonio del
Alcázar, el Lie. Gonzalo de Padilla, Seba*'
tian Muñoz, Francisco de Luque Fajardo,
Sebastian de Alfaro, el marqués de Algava y
Árdales, el P. Fr. Luis .4ngeles, Antequera,
Simón Arcas de Valdivieso, Mtro. Francisco
de Bosmediano, D. Alonso de Busto y de Bus-
tamante, el P. Fr. Alonso Cabeza de Vaca,
Bernardo Luis de Cárdenas, Diego de Cuenca
y Ávalos, Lie. Estévan de Espinosa, Pedro
Fernández y Peflalver, Francisco Fernández
de Córdova, Rodrigo Fernández de Ribera,
el P. Fr. Pedro Fromesta , Gonzalo de la
Fuente, Lie. Juan Gómez, Lie. Gómez del
Rio, Lie. Sebastian González, Francisco del
Grado, D. Juan Guzman, D.Luis de Guzman,
Prudencio Huarte, Pedro de Jesús, Bartolo-
mé León Montero, Sebastian de Lizana, Don
Ant. López de Calatayud, Lie. J. Bta. Martí-
nez de Mata, Lie. Alonso de Medina, Lie. Bal-
tasar Méndez, el P. Fr. Alonso de .Mesa, el
P. Fr. Franc. Millan , Lie. Felipe' de Mora,
Sebastian Muñoz . Lie. Felipe Navarro, el
P. Fr. Juan de Ortega. Antonio Ortiz Mel-
garejo, Lie. Martin Pérez de la Mata, Don
Luis Ponce de León, Miro. Agustín Quijada
de Carvajal, D. Juan Robles Rivadeneira, el
P. Fr. Juan San Martin, Dr. Franc. Silva
d'Olivera, Pedro de Torres Escobar, bachi-
ller Lorenzo Vallinas, el P. Fr. Félix de Vera,
Fr. Juan de Vera, Lie. Ant. de Vinagran,
Lie. Pedro do Villagran, D. Juan Villamarin
y muchos ingleses colegiales de los jesuítas
que escribieron todos en latin.
Al principio de la Justa se encuentra un
i4c/o en castellano y latin, que se representó
por seis niños y está dividido en seis es-
cenas.
Nic. Antonio describe otra obra del género
de la presente publicada por el mismo Luque
Fajardo, cuyo titulo es: Relación de tas fiestas
que ta Cofadria de Sacei-dotes de S. Pedro
celebró en su Parroquial Iglesia de Sevilla a
la Purísima Concepción. Sevilla, 1616 4/
El siguiente escudo del impresor Estupi.
nan se halla al fin de la Fiesta d S. Ignacio
132
MAL
CANCIONEROS
debiendo advertir es el mismo usado por
üiego Pérez en la Christiada de Hojcda.
277 LUZON (Juan de). Cancione-
ro de Jiiá de Liiz«n. Epilogación áelñ
Moral Philosophia: soore las virtu-
des cardinales: cótra los vicios y pe-
cados mortales: proiiada có razones y
ROMANCEROS, MAL
actoridades diuinas y humanas / y
có exéplos antigos y psentes : glosada
ctt/o necessario: aprouada por mu-
chos theologos: có las cóteplaciones
d'san Bernardo sobre la passion: el
Salmo ISUsere / de 4)fundis / o glorio-
sa domina x^c. fAl dorso principia el
Prologo ó dedicatoria á Doña Juana
Daragon que concluye en el blanco de
la sing. a ij, cuyo reverso lo llena la
Epilogación d tabla de la obra; co-
mienza esta en la tercera hoja y con-
cluye en la quinta de la sing. n con
este colofón después del escudo de
CociiJ
il Acabada fue toda la psente obra
el postrero dia d'l mes ae julio: de
mil quinientos y seys años: en la ciu-
dad de Burgos... \ fue hecha y glo-
sada por Juan de luzon... Y fue im-
primida en/a muy noble ciudad de
caragoca: y acabóse a. xij. dias del
mes de octubre del año d'mill qui-
niétos y ocho (líJOS). 4." let. gót. sin
foliación, sing. a — n de S hojas me-
nos la n que solo tiene seis siendo la
última blanca.
Esle tomo mu i raro, solo contiene com-
posiciones de Luzon; sin embargo lo coloco
en la presente división por el título que
lleva.
M
278 MADRE DE DIOS (Lucas de
la). Noticias de la aclamación festi-
va , qve celebro en... Toledo el Co-
legio de Carmelitas Descalzos a la
Beatificación de San Jvan de la Crvz.
Escrivelas el Padre Frav Lvcas de la
Madre de Dios. Madrid, Lucas de
Bedmar, 1679. 4.° 8 hojas pr el s., 450
págs. y una hoja de índice.
Se encuentran poesías de varios, aunque
la mayor parte no tienen nombre de autor:
esta falta es poco sensible si se atiende al
escaso mérito de las producciones y al mal
gusto que reina en todas ellas.
279 MALDONADO (López). Can-
cionero de López Maldonado. Impres-
so en Madrid, en casa de Guillermo
Droy. Acabosse a cinco de Febrero.
Año de 1586. 4.° 12 hojas prels., 189
fols. y una blanca.
lie puesto á este autor bajo el nombre
de Maldonado pues el de López tomado por
algunos como apellido, no lo es, según lo
manifiesta Clemencin en la pág. 148, tom. 1.
del Quijote.
Nic. Antonio no pudo, sin duda, alcanzar
á ver este rarísimo libro pues al hablar de
él no señala el lugar ni ano de la impre-
sión.
De Vicente Espinel, Lope de Vega, Juan
de Vergara, Gonzalo Gómez de Luque, Pe-
dro de Padilla, y otros varios hai composi-
ciones laudatorias al principio del volumen;
Miguel de Cervantes hizo dos y ademas en
el escrutinio de la biblioteca de D. Quijote
encomia á Maldonado, y no solo perdona al
Cancionero de ir á las llamas, sino que dice
debe guardarse con los escogidos.
El Sr. D. A. Duran formó de la obra el si-
guiente juicio: El autor de este raro y pre-
cioso libro se j)ropuso formarle de poesías
suyas, escritas en todos los géneros y me-
tros que se usaban en su tiempo, sin ex-
cluir las canciones y villancicos, cuyas for-
mas precedieron á la metrificación italiana.
MAN
ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS.
MAR
133
De López Maldonado hai también varias
composiciones en la Academia de los noc-
turnos de Valencia.
280 MANRIQUE (Ángel). Exe-
qvias. Tvmvlo y pompa fvneral, qve
la Vniversidad de Saiamanca hizo en
las honras. Del Rey.-- don Felipe IIÍ.
en cinco de lunio de mil y seyscien-
tos y veynte y vno. Salamanca , A-n
Ionio Vazqvez, M.DC.XXI. L° marq.
i hojas prels. y 252 págs.
Ejemplar de gran papel.
El nombre del autor consta del final de la
dedicatoria.
Comprende este volumen poesías caste-
llanas, latinas y algunas griegas escritas por
varios ingenios; sobresalen entre ellos: Don
Luis Brochero, D. José Pellicer y Salas, el
Lie. Pedro de Avendaño, D. Jerónimo de
Arosligui, el Lie. Gonzalo de Correas, Don
Fernando Gallo, el Miro. Blas López, el Li-
cenciado .Mvaro de Pantoja, el Lie. Juan
Koáles, Alonso deLedesma, el P. Fr. Julián
.Manuel, Lie. Gómez de Záyas y Fuentes,
Fr. Pablo Martínez, Fr. Juan de la ¡Negra,
D. Luis Sors de Peramato, Lie. Francisco
González, Diego de Oquet, Lie. Mateo Alvá-
rez, D. Luis Mendoza, Doña Antonia de Alar-
con, Fr. Julián Manuel, Fr. Ángel del .Águi-
la, Pedro de Vargas Machuca, el P. Fr. Juan
de Herrera, el Mtro. Marcos López, Lie. Si-
món Felipe de Quiros, Lie. Diego Gutiérrez,
Lie. Juan de Aguilar, Fr. Antonio de Monroi,
el P. Fr. Tomas de San Vicente, Fr. Julián
Manuel, D. Francisco de Mendoza, Lie. Bar-
tolomé Honorato de Ribera,' D. Lilis Antonio
de Silva y Barahona, Lie. Pérez de Morales,
Lie. Pedro Bello de Herrera y D. Iñigo de
Avendaño Idiáquez.
281 'MANRIQUE DE LUJAN
(Fernando). Relación de las fiestas
de la Civdad de Salanvanca, en la
beatificación de la S. Madre Teresa
de lesus. Por. D. Fernando Manriqve
de Lvxan. Salamanca, Diego Cussio.
Ano de M.DC.XV. 4." 4 hojas prel9.
y 300 págs.
Desde la pág. 96 á la 199 se encuentra un
Certamen poético donde hai composiciones
castellanas y latinas: concurrieron á él los
siguientes autores: Fr. Andrés de Morales,
Lie. Juan Navarro, D. Claudio de Tejeda,
D. Sebastian de Guevara, D. Rodrigo Godí-
nez Cabeza de Vaca, D. Pedro Alvarez de To-
ledo, el Lie. Matienzo, Alonso Tavira, Don
Baltasar de Zúniga, D. Francisco Heredia,
Francisco de Francia, Fr. Gabriel de Santa
Cruz, D, Antonio de Viera, Fr. Leandro Va-
dillo, D. Pedro Navarro, D. García Bravo,
Fr. Lorenzo de Andrade, Fr. Miguel Infante,
U. Francisco de Ayala, D. Rodrigo de .Álava,
D. Francisco Bravo, José Sánchez, Diego
Fernández de Paz, Pedro de Molina, Pablo
Verdugo, D. Pedro de Andrada, D. Leandro
de Andrada, D. Diego de Cabrera, D. Ventu-
ra Pinto, D. Francisco Lucio, Lie. Pedro
Alvarez, D. Jerón. Pueyo, D. Diego de Frías,
D. Gregorio Pareja, D. Rafael de Heredia,
Lie. Carvallo, Franc. Martínez, D. Lauren-
cio de Guevara, D. Alvaro de Zúñiga, Don
Juan Orozco, Mtro. Blas López, Antonio Al-
varez, D. Carlos de Heredia, Estévan Mon-
genet y D. Luis Luprel.
Nic. Antonio omitió á Fernando Manrique
de Lujan en su Bibliotheca.
282 MANUEL (Diego). Ivsta poé-
tica, qve hizo al Santissimo Sacra-
mento en la villa de €ifventes, el
Dolor Ivan Gvtierrez. Recopilada
por Diego jVIanuel. Madrid, Impren-
ta Real, 1621. ^Al fin se repiten las
señas; pero en lugar de Imprenta
Real dice Tomas lunti.) 8." 8 hojas
prels. j 66 fols. y dos después sin fo-
liar.
Contiene esta Justa poesías de Fr. Diego
López, Cristóval Gutiérrez, el Lie. Antonio
de Alcázar, Doña Isabel de Ribadeneira, el
Lie. Alonso de la Peña, el Lie. Diego de En-
zínas, Doña Inés Baptista, Diego Manuel, el
Dr. Luis de Lzedo, el Lie. Pedro de Ruigar-
cía, Hernando de HitaSalazar, Fr. Luis Acei-
tuno, el Lie. Juan de Orozco, Juan Bta. Diaz
de las Casas, el Licenciado Melchor de Mon-
te Redondo y Juan Bautista de los Ríos.
Nic. Antonio no hace mención de Diego
Manuel ni de Juan Gutiérrez de Solorzano,
como se le denomina varias vezes en los
preliminares; habla sí, de un Juan Gutiér-
rez de Godoe que conviene con este en ha-
ber sido médico de S. M.
283 MÁRMOL (Manuel María
del). Romancero ó pequeña colec-
ción de romances, tomados de las
poesias impresas é inéditas del Dr.
D. Manuel Maria del Marmol. Sevi-
lla, Hidalgo V Compañía, 1834.. 2
vols. 16."
28Í MARTEL (Jerónimo). Rela-
ción de la fiesta qve se ha hecho en
el convento de Santo Domingo de la
Ciudad de ^aragoca a la Canoniza-
ción de San Hvacintho. ^aragoca,
Lorenzo de Robles, M.D.LXXXXV.
8.° 6 hojas prels. y 418 págs.
Latasa al hablar de este libro dice haberse
hecho raro. Se halla en él la glosa de Miguel
Cervantes á una redondilla propuesta en el
certamen, la cual mereció el primer premio:
13i
MAR
•CANCIO.XEHOS, ROMANCEROS,
MAR
Navarrele la reimprimió en la vida de aquel
autor. Los demás poetas que escribieron
para la justa, son: Fr. Juan Blay, Juan Lú-
eas Marcuello, Juan Ripoll, Diego Felizes,
Lie. Sebastian Navarro, Fr. Diego Murillo,
el capitán Alberto de Cuevas, Jerónimo de
Mora, Fr. Juan Sánchez de Ezpeleta, Fr. Juan
Calderón, Juan Miguel de la Era, Martin
Gralal, Jerónimo Vidal, el Dr. Juan Sala,
Luis Diez de Aux , el Lie. Miguel Marltm y
Marlin Pérez de Olivan.
Por la licencia, aprobaciones y dedicatoria
consta que el recopilador de estas fiestas fué
Jerónimo Martcl.
285 MARTÍNEZ (Francisco). Las
exeqvias v fiestas funerales qve hizo
la santa Iglesia de Origvela, y svs
Parroquias, a la dichosa nuiertc
de... Mossen Francisco Goronymo
Simó... Con vn tratado breiie de la
Antigüedad de... Orignela etc. etc.
Por el Dotor Francisco Martínez.
Origuela , Aguslin Martínez, 1612.
8.° 8 hojas prels., 208 fols. // dos al
fin sin foliar con Advertencias al Le-
tor y las Erratas.
El Breve Iralado de la ¡'vndacioa // itnli-
gvedad de Origuela: y de su Iglesia Caíhedral ,
ocupa 65 hojas al fin y lleva nuevo frontis,
á pesar de seguir la foliación del tratado de
Las exequias.
Obra rara en la cual Uai poesías de Dim
Pedro Ilocamora, Gines Viudes, Bartolomé
Gil, Jusepe Alenda, Juan Trencillo, Antonio
Bellot , D. Francisco Sans , moseu Miguel
Galí, Fr. Teófilo Mascaros , Dr. Bartolomé Gil,
mosen Fernando de la Gasa, Gaspar Gil,
mosen Marcos Armero, mosen Andrés Valles,
mosen Francisco Ochoa, Franci.sco León,
mosen Miguel Balagner, Fr. Agustin de Men-
doza, Dr. Serafin Buenaventura de Cozar,
mosen Roque Beneito, mosen Baltasar Sober,
mosen Bartolomé Terres y el Doctor Juan
Martínez.
286 MARTÍNEZ (José). Exeqvias
Reales, qve ala raverte de sv av-
gvstissimo Monarca, y Señor, D.
Carlos de Avstria,... Celebró la Ciu-
dad de Lérida. Cvia relación escrive
£1 Padre losef Martínez. Lérida, Do-
mingo Simón, 1701. 4.° Inahoja con
el escudo de las armas de Lérida, 8
hojas prels. y 203 fáfjs.
Contiene poesías latinas y castellanas anó-
nimas de varios : nada ha perdido la posteri-
dad por ignorar los nombres de sus autores.
287 MARTÍNEZ (Juan). Relación
de las solemnissimas Exequias, que
la Ciudad de Caragoca ha hecho por
el Rey Don Philippe nuestro señor
primero deste nombre en estos Rey-
ncs de la corona de Aragón por el
Doctor luán Martínez , Racionero de
dicha Ciudad. Caragoca, Lorenco de
Robles, M.D.XCVIIII. 4." ^'hojas
freí., 318 págs.^ una hoja blanca, 52
fágs. para el Sermón del P. /•>. Die-
go Murillo, y 3 hojas de Tabla, á
más de una de Erratas^ en que se re-
pilen al fin las señas de la impresión.
El no ver citado por Latasa en su Biblioteca
á este Racionero de Zaragoza, pudiera ha-
cer creer á alguno que no era aragonés: sin
embargo no puede dudarse de ello, porque
dedicando la presente obra á los iurados de
aquella ciudad, les dice: • si el respeto que
«deuo a los que son padres tan beneméritos
«de mi propia patria no me huuiera obliga-
do. • y en el Pro'ogo al letor, la principal
razim que aduce para componer el Lbro, es,
el amor de mi patria, a la qunl, como dijo
Plafón, deuemos parle de nuestro nacimieti-
lo. A lo mismo parece aludir el Maestro José
Salinas en los versos laudatorios de la obra,
cuando dice:
Cii'sarem Angustie refere liain Doctiis aluinmui.
Contiene el volumen composiciones poéti-
cas de Martin Pérez de Olivan, Lie. Juan
Francisco de Lezan, Lie. Miguel Corles, Ba-
chiller Almendro, D. Miguel Moncayo, Don
Juan Sala, Gregorio Juan Palacio, Martin de
Valdelvira , Valerio Fortuno de Agreda , Li-
cenciado Lúeas Marcuello, Miguel Lorenzo
de Lobera, Luis Escatron, Juan Ripol, Juan
Valero de Alhóbras, Juan Valero Palacios,
Lie. Juan Bautista Alzamora, Fr. Juan Sán-
chez Ezpeleta, Lie. Miguel Martim, Antonio
Francés, Lie. Jerónimo Gutiérrez, Fr. Diego
de Benso, Dr. .Miguel de Ezpeleta, Lie. An-
tonio Torres, Antonio Foces, Lie. Pedro Si-
gues, Juan Valerio, Dr. Braulio Pilares, Gas-
par Mesa, Lie. Gregorio Ganaverro y Lo-
renzo Juan Morapaon.
288 MARTÍNEZ DE LA VEGA
(Jerón.). Solenés, i grandiosas Fies-
tas, q la... Ciudad de Valencia a
^cho por la Reatificacion de su Santo
Pastor, i Padre D. Tomas de Villa-
nueva. Por Geronymo Martínez de la
Vega... Con un discurso de los Obis-
pos, i Arcobispos, desde el día de su
cóquista por el Rey don layme, i
otras cosas memorables. Valencia,
Felipe Mey, 1620. 8." Viñetas de ma-
dera. S hojas prels., 580 páfjs., dos
hojas de índice w una en fol. que se
dobla, de un Laberinto en latin.
MEN
antologías r justas poéticas.
MIL
Í35
Hai en este volumen setenta y dos ieroglí-
flcos ó emblemas y un Certamen poético don-
de se encuentran muchas poesías castella-
nas, latinas y valencianas de D. Pablo de
Castelvi, Don Gaspar Mercader, D. Gaspar
Escrivá de Romaní, 1). Baltasar Ladrón , Juan
Ribalta, Vicente Esquerdo, Jusepe Bertomeu,
Vicente Mariner, Vicente Gaseo de Siurana,
Vicente Bisé, Vicente Espinosa, Juan Bta.
Roig, Antonio Medina, D. Juan Sigler Cardo-
na, Jerónimo Martínez de la Vega, Fr. Lam-
berto Espejo, Juan Tremiño, Pedro Salinas,
Fr. Cristóval de Espejo, Miguel Antolino,
Juan Luis Fababuix, Jaime Juan Bertomeu,
José Miguel Bertomeu, Marco Antonio Orti,
Leonardo, Juan Alfonso, Jusepe Rostojo, Vi-
cente Valterra, Maximiliano Cerdan de Talla-
da, Luis Caballer, Vicente Font, Lamberto
Ortiz y Gaspar Aguilar— Observo que Jirae-
no y Fuster en sus Bibliotecas omitieron los
nombres de la mayor parte de estos autores
á pesar de ser casi todos ellos valencianos.
Es este tomo curioso ademas, por sus des-
cripciones de los torneos, cartas, toros, sa-
raos, etc. celebrados en las fiestas á Santo
Tomas.
289 MATA (F. Gabriel de). Vida,
mverte y milagros de S. Diego de
Alcalá, en otaua rima, por F. Ga-
briel de Mata... Con !os hieroglifi-
cos y versos que en alabáca del san-
to se hizieron en Alcalá, para su
procession V fiesta. Madrid, en casa
del Licéciádo Castro, 1398. 8." 8 ho-
jas prels. y 217 fols.
Hermoso ejemplar de este libro raro, en el
que hai algunas hojas sin abrir.
Nic. Antonio menciona una edición de 1589
en i." ; pero no dice el lugar dónde se im-
primió: la de 1598 le fué desconocida.
La trida de S. Mego, escrita en octavas se
divide en diez y seis cantos y ocupa 137
hojas, las 110 restantes comprenden las fies-
tas de Alcalá en donde están los jeroglmcos
y certámenes, y se hallan poesías de muchos
autores cuyos nombres no constan.
Gabriel Mata escribió también dos poemas
caballerescos ascéticos y se hallan descritos
en la sección correspondiente del presente
Catálogo.
290 MENÉZES [D. Luis db). Com-
pendio panegirico da vida, e ac-
coens doExcellentissimo SenhorLuis
Álvarez de Tavora. Escrito por Dom
Lvis de Menezes, Conde da Erycei-
ra. Oracam fúnebre. Que prégou ñas
suas Exequias Dom Frey Luis da
Sylva. Varios versos. Dedicados ao
mesmo assumpto. Lisboa, Antonio
Rodrigiiez d'Abrev. Anno 1674. 4.°
4 hojas prels. y 195 págs.
Desde la pág. 51 á la 167 se encuentran
poesías portuguesas, castellanas y latinas es-
critas por unos cincuenta autores lusitanos.
291 MERCADER (D. Gaspab). El
Prado de Valencia. Compvesto por
Don Gaspar Mercader. En Valencia,
por Pedro Patricio Mey. 1601. 8.° 8
hojas prels. y 332 págs.
Jimeno no conoció mas edición de esta
obra que la que yo poseo de 1601 ; sin em-
bargo el Sr. D. Agustín Duran en el Catálogo
de documentos de su Romancero cita otra del
mismo Pedro Patricio Meu de 1600, la cual
consta de solas 168 págs. (serán 168 h^jas?).
Aprovecho esta ocasión p.nra advertir que
en varias obras copio el juicio de ellas emi-
tido por dicho Sr. Duran, considerando haber
sido la persona mas idónea para formarlo con
acierto, tanto por su gran instrucción, como
por la vasta lectura que hizo de nuestros
poetas. Del Prado de VaJ.encia dice: «Es un
•raro y precioso libro, donde en una nóve-
nla pastoril semihistórica se describen fies-
•tas, se intercalan buenas y artísticas poe-
•sías del autor y de los mas célebres poetas
• valencianos, que como Aguilar, Guillen de
• Castro, Boil y otros florecieron desde las
■ últimas décadas del siglo XVl y las primeras
• del XVII. Las composiciones todas son Úricas
• y subjetivas; pero no se desechan de ellas
•los metros antiguos de arte menor, ni los
• romances. •
• Puede considerarse este libro como un
• inestimable Cnncioneru que conserva las
•obras de escelentes poetas que existían
•cuando se imprimió, y qué se distinguieron
•no solo como líricos sino también como
•dramáticos contemporáneos de Lope de
• Vega..
Para completar la precedente resefla , aña-
diré á los tres nombres citados por el Sr. Du-
ran los de los otros poetas de quienes se
encuentran composiciones en la obra de
.Mercader: Miguel Beneito, López Maldonado,
Fernando Pretel, el Capitán Artieda, D. Leu-
domio Mercader, D. Miguel Ribéllas, D. Balta-
sar Centellas . D.Francisco Crespi, D. Juan
FenoUet, D. Jerónimo Mercader, Maximilia-
no Cerdan, Jaime Orts y Francisco Tárrega.
Los traductores de Ticknor, tom. III pági-
na Sil , dicen ser este libro sumamente raro,
y tanto es asi que no sé exista en Valencia
otro ejemplar completo y bello como el mió.
292 MILÁ Y FOMANALS (Ma-
nuel). Resenya histórica y crítica
deis antichs poetas catalans' Per Ma-
nel Milá vFontanals, premiada ab
la medalla'd'or del Ateneo Cátala en
los Jochs floráis de 1863. Rarcelona,
Lluis Tasso, 1865. 8.° may.
Regalo del autor con su autógrafo : con-
tiene este tratado innumerables trozos de
poesía antigua catalana de diversos autores.
1?6 MON CANCIONEUOS,
293 MIRANDA Y LA GOTERA
(José de). Certamen angélico en la
grande celebridad de la dedicación
del nvevo, y magnifico templo qve
sv grave Convento de Religiosos de
la esclarecida Orden de Predicado-
res consagro a Santo Tomas de Aqvi-
uo... el Octubre de M.DC.LVI. rPorJ
D. loseph de Miranda y la Gotera.
Madrid, Diego Diaz de la Carrera,
M.DC.LYÍI. 4." l^ hojas prels, y "204
foliadas.
Contiene composiciones de más de ochenta,
poetas, siendo entre ellos los mas conocidos
D. Ambrosio de Arze, Dr. Felipe Godinez,
D. Juan Francisco Dávila, D. Iternardo Ver-
dugo, D. Antonio de Miranda, I). Antonio
López de Vega, D. Rodrigo de Herrera, Don
Bernardo IMña, D. José Félix de Amada, Don
Luis de Villamarin, D. Juan Vélez de Gue-
vara, Juan Navarro, D. Juan de Zamora, ol
Lie. Miguel Jiménez, D. Manuel Núñez, Don
Juan de Salzedo, el Dr. Diego Bdo. de Qui-
pos, D. Isidro de Ángulo, D. Gabriel Bocáu-
gel Unzueta, D. Fernando Núfiez de Castro,
D. Alvaro Cubillo de Aragón, 1). Jerónimo
de la Cruz, D. José Miranda de la Colera y
D. Francisco de Quiñones.
Está omitido D. José de Miranda y la Co-
lera en la Bibliolheca iiova de D. Nic. An-
tonio.
294 MONFORTE Y IIEUUERA
(Fern. de). Relación de las fiestas
qve ba hecho el Colegio Imperial de
la Compañía de lesus de Madrid en
la canonización de San Ignacio de Lo-
Íola, y S. Francisco Xauicr. Por Don
ernando de Monforte v Herrera.
Madrid, Luis Sánchez, 1622. 4.° 4
hojas prels., 74 foliadas y otras 105
de nueva foliación para el Certamen
poético.
Pocos libros de esta clase contienen com-
posiciones de tan gran número de distin-
guidos poetas como el presente : sirva de
prueba la siguiente lista de los que tomaron
parte en la Justa poética:
D. Juan de Jáuregui, D. Francisco López
Zarate, D. Alonso del Castillo, el Dr. Juan
Pérez de Montalvan, Guillen de Castro, Don
Pedro Calderón, el Dr. Mira de Amescua, Don
José Fellicer de Salas, Atanasio Panlaleon de
Ribera, D. Luis de Belmontc y Bermúdez,
D. Diego de Villegas, D. Jacinto y D. Rodrigo
de Herrera, D. Francisco de Francia y Acos-
la,Juan de Pifia, Pedro Vargas Machuca,
el P. Juan de Ávila, Seba.stian Francisco de
Medrano, Lie. Jerónimo Marlíiiez de Castra,
Pedro de Avendafio, Dr. D. Gabriel de Airólo,
Luis Vélez de Guevara, Lope de Vega, Alon-
so .Martínez, Alonso Gómez de Toledo, Don
ROMANCEROS, MON
Diego de Benavides y de la Cueva, Miro. Blas
López, P. Antonio del Valle, Lie. Hernán
Suarez, D. Francisco Fernández de Azagra,
D. Francisco de Tapia y Leiva, D. Juan Hur-
lado de Castilla, el P. Cosme Zapata, Don
Juan Ramírez de Peralta, Fr. Domingo Vélez,
D. Diego Núnez de Bracamonte, Lie. Felipe
del Castillo, D. Matías de Urosa, Juan Fran-
cisco de l'rado, Doña Manuela l*ardo de
Monzón, D. Fernando de Aguilar, Jerónimo
déla Fuente, Marcos González, Dona Anto-
nia de Alarcon, José Ruiz de Antable, D. An-
tonio Martínez y Menéses, el P. Franc. Ver-
dugo, D. Pedro Bravo y Urosa, Antonio de
Silva, Lie. Francisco de Quintana, Gonzalo
de Ayala, D. Luis Falier, Lie. Alonso Gu-
tiérrez, el P. Antonio de Valle, D. FrancLsco
IVdrosa y Ávila, Luis Tribaldos de Toledo,
Sebastian Matienzo, D. Juan de Córdova,
Lie. Matías Aberle, Fr. Ambrosio de Herrera,
el P. Pedro Ponce, Marcos Jiménez, D. Fran-
cisco Lucio de Espinosa, D. Juan Velázquez,
D. Luis de Tovar, D. Juan Bejerano, Don
Martin Urbina, D. Bernardo Arias de Toledo,
Alfonso Ribeiro Pegado, Pedro de Benavenle
y el Bach. Juan Portillo.
29o MONTEMAYOR (Jorge de).
Las obras de George de Monte ma-
yor, repartidas en dos libros, y diri-
gidas a los muy altos y muy pode-
rosos señores don luá, y doña" luana,
Príncipes de Portogal. En Anvers.
En casa de luán Steelsio, Año de
M.D.LIIII. fAl fin:J Fue impreso en
Anvers, en casa de luán Lacio. 1554.
12.° Vihojas prels., '2iol fols. y una
blanca.
Volumen de eslraordinaria rareza que pro-
dujo siete libras y diez chelines en la venta
deHealhcote en 1808.
Es la primera edición de sus obras poéticas
dada á luz por Montemayor. Hasta el fol. 74
comprende las producciones profanas ; en el
75, con nuevo frontis, aunque siguiendo la
foliatura, comienzan Las obras de Deuocion,
dirigidas como las de la primera parte á Don
Juan y Doña Juana de Portugal, las cuales
ocupan el resto del volumen hasta el folio
257. En esta segunda parte se encuentran
tres Autos que fueron representados al sere-
nísimo principe de Castilla en los maitines
de ta noclie de Navidad, á cada nocturno un
auto, y ademas hai una buena Glosad las
coplas de Jorge Manrique, que, por ser
tan poco conocido este libro, no se insertó en
la edición de dichas coplas hecha por San-
cha. A esta misma razón se deberá induda-
blemente el que Barrera no ponga á Monte-
mayor entre los autores dramáticos, á pesar
de reclamar de derecho las tres piececitas
arriba citadas un lugar para éi en el Catálo-
go del teatro español.
He colocado el presente volumen en la
clase de los Cancioneros , no porque sea una
MON
ANTOLOGUS X JUSTAS POÉTICAS.
MOR
137
verdadera antología, sin embargo de con-
tener algunos versos de Juan Vázquez de
Ayora, Gutierre de Cetina y D. Juan Hur-
tado de Mendoza, sino porque en todas las
ediciones posteriores de la primera parte se
le dio aquel título, y D. Rodrigo de Mendoza
en una Epístola dirigida al autor lo deno-
mina por dos vezes Cancionero.
En el Índice espurgatorio de D. Fernando
de Valdes, arzobispo de Sevilla é Inquisidor
general, publicado en 1559, se hallan ya
prohibidas las Obras de Montemayor, en lo
que loca á devoción y cosas cristianas.
Según se verá por el artículo siguiente en
1558 el autor dividió sus Obras en dos vo-
lúmenes, intitulando el uno Segundo cancio-
nero de Montemayor y el otro Segundo can-
cionero espiritual; no he visto el último,
y por lo mismo ignoro si será reimpresión
al pié de la letra de las 560 págs. poco más ó
menos, que en el de 1554 se dedican á esta
clase de obras, ó bien sucederá como con
el de to^ de humanidad á las cuales aúadíó
muchísimas y suprimió no pocas.
296 MONTEMAYOR (Jorge DE).
Segyndo Cancionero de George de
Monte mayor. Anvers, en casa de
luán Lacio, M.D.LVIII. 12." let.
cursiva. 9 hojas prels. Cquizá debe
haber una blanca después) y 232 fo-
liadas.
Dice Montemayor en el prólogo de este
volumen: «Un libro mió se imprimió habrá
• algunos años (sin duda Las obras que dio á
'luz Juan Steelsio en 1554} con muchos yer-
•ros, así de parte mia como de los impreso-
•res; y porque la culpa toda se me ha atribui-
•do á mí, á este seguyido libro junté las me-
■jores cosas del primero y las enmendé, y lo
•mismo se hace en el segundo de las de devo-
'Cion que ahora se imprimió.»
El tomito contiene efectivamente una
buena parte de las composiciones compren-
didas en la primera de las Obras de 1554;
pero como faltan en él otras muchas que
se encuentran en aquellas, es preciso reunir
ambos volúmenes para tener completa la co-
lección de las poesías del escritor lusitano.
Según Duran y Brunet el otro tomo, im-
preso también por Juan Lacio en .Anvers
en 1558, y al cual se refiere Montemayor
en el prólogo del mió, se intitula Segundo
cancionero spirüual ; pero ninguno de aq^iie-
llos dos distinguidos bibliógrafos conoció la
edición que yo poseo del Cancionero de
obras profanas, hecha en el mismo afio.
Sedaño, en el tom. IX del Parnaso español,
se equivoca suponiendo ser primera la
edición hecha en Zaragoza por Bartolomé de
Nagera en 1561. 8." sin duda por haber sido
la más antigua que encontró mencionada en
la bibliotlieca de Nic. Antonio: por lo mismo
se ve no haber citado ninguno hasta ahora
el Segundo cancionero (de obras de humani-
dad) de 1558.
Brunet trae una tercera edición de Alcalá,
156.3. 8." y la cuarta, que tengo, es la si-
guiente:
297 MONTEMAYOR (Jorge DE).
Cancionero del exce/Zentissimo poeta
George de Monte mayor : de nueuo
emendado, y corregido. Salamanca,
Domingo de Portonarijs, á costa de
Simón de Portonarijs, lo71. 8.° 17o
hojas foliadas, inclusa la portada, y 4
hojas de Tabla.
Comprende las mismas composiciones que
la impresión del Segundo cancionero de 1558,
menos la Historia de Alcvki y Silvano. No
sé si esta se encontrará también suprimida
en la quinta edición que vi de .Alcalá, Juan
Gradan, 1572. 8.° 8 hojas prels., 190 fols. y
dos más de Tabla ; y en la sesta hecha en el
mismo pueblo en 1573. 8.°, citada por Duran.
Sospecho que la sétima, vista por raí, impre-
sa en Coiinbra, por ¡nan de barrera. 1.579.
12.° 12 hojas prels. y 222 foliadas, está com-
pleta y tai vez sea reimpresión exacta de la
primera, pues en mis apuntes dice que el
iol. 1 empieza por un epígrafe igual al de
esta, que es el siguiente: Comienza la Segun-
da Parte de las Obras de lorge de Montema-
yor. En la edición de Salamanca, 1571, se
varió de este modo: Comienza el Cancionero
de las Obras de humanidad de George de
Montemayor.— Brnnel habla de otra impresión
(la octava) dada á luz en Salamanca por Juan
Perier, 1579. 12.° y yo he tenido presente la
novena, última tal vez publicada, impresa en
Madrid, viuda de Alonso Gotnez, 1588. 8.°
8 hojas prels., 177 fols. y 5 de Tabla; en ella
no recuerdo si estaba la antes mencionada
Historia de Alcida.
298 MONTES DE OCA (Francis-
co). Del doctissimo Reverendo P. M.
F. Rasilio Ponce de León, honor de
España... Fama postvma. Affecto
suyo. Francisco Montes de Oca. Sa-
lamanca, Diego Cussio, 1630. i.° 18
hojas con las signs. A-E.
Francisco Montes de Oca, nnturfd de la
ciudad Real de las PcUmas en la Isla de la
Gran Canaria, como él mismo dice en el
frontis, no está mencionado en la Bibliotheca
de Nic. Antonio. Ignoro si lo omitiría por no
haber visto esta obrilla, ó bien porque dicho
Montes de Oca no tuvo mas parte en ella que
la de haber recogido las composiciones poé-
ticas de unos veinticuatro autores, quienes
escribieron en elogio de Fr. Basilio Toncc
de León.
299 MORALES (Ambrosio i.k). La
vida, el martvrio, la inuencion las
grandezas, y ías translaciones de los
138 NEB CANCIONEROS,
ííloriosos niños Martyres san lusto y
Pastor. Y el solewne triurapho con
(j^ue fueron recebidas sus santas Re-
liquias en Alcalá de Henares en su
postrera translación. Que escreuia
Ambrosio de Morales. Alcalá, An-
drés de Ángulo, 1568. 4.° i hojas de
prels., la úUima en blanco, li6 fols.,
aunque le falta numeración d la últi-
ma, una de Tabla y otra de Errores.
CouiprcnJc csle volúnuTi varias poesías
latinas y casloUauas de (lifcrentcs autores;
pcn» solo llevan nombre alí?niias de Luis
<¡álvez de Monlalvo, Simón de Ribera, l)on
Bernardino de Mendoza, Juan de Vergara,
Frai üiego Hurtado, el bachiller Antonio
Guerra, el ür. Hodriguez y el I)r. Francisco
Sánchez.
Muftoz y Romero dice que esta obra ccm-
liene, ademas de lo referido en el título,
noticias curiosas de la población y anti-
güedades ; y observa con razón que es libro
bástanlo raro y curioso.
En Londres tuvimos un tomo manuscrito
en A." que contenia lo siguiente:
La vida de La Condrssa Matüdn de Canossa
»/ .VÍAS grandes lia:añaf roa ifiie amparo y
aeffmdio, La sede Appo.stolica y los sumos
f'ontifices de su (ii'mpo. Siu;ada de los mr jo-
res originales fj de ai¡u"llos tiempos se ¡ta-
llan por Ambrosio de Moraies iiatnral de
Cordoua Coronisla del Hey Don Pliilippe 2.°
ileste n* .V. S.— i'ersona que conocía bien
la letra de Morales, por haberla visto nmchas
vczes, me aseguró que el Ambr.° de mora-
les puesto al fin de la dedicatoria y algu-
nas correcciones que en este MS. se hallan,
son de mano del mismo. No conoció esta
obra iNic. Antonio; pero se había de ella en
la pág. XXI y XXII de la vida de dicho Mora-
les, escrita por el P. Flores, que precede al
Viage á los ri-ymts de León etc.
ROMANCEROS, NUÑ
En una hoja uue al parecer quedó blanca
entre este tratado y el descrito después se
encontraba el Soneto al lumulo del Rey P. H.*
2° que hizo la ciudad de Seuüla.—Y.ra al pa-
recer de mano del mismo Cervantes, según
lo evidenciaban la letra y las variantes que
se observan respeto del i)ul)licado por Alfay ,
Ríos y Pellicer, pues decía así:
Vive Dios que me espanta esta grandeza
Y que diera un doblón por descrebílla ,
Porque ¿á quién no suspende y maravilla
Esta máquina insigne, esta riqueza?
Por Jesucristo vivo, cada pieza
Vale más de un millón, y que es mancilla
Que esto no dure un si^lo, ó gran Sevilla,
Roma triunfante en ánimo y nobleza.
Apostaré que el ánima del muerto.
Por gozar de este sitio hoi ha dejado
La gloria donde vive eternamente.—
Esto oyó un valentón, y dijo: Es cierto
Cuando dice voacé,seftor soldado;
Y el que dijere lo contrarío, míente.—
Y luego incontinente
Caló el chapeo, requirió su espada,
Miró al soslayo, fuese, y no hubo nada.
Venia á continuación un opúsculo denomi-
nado : Virtudes de muyeres. Al fin : M/r.
Ferñz de Castro (seguía su rubrica) aelale.
17. annor. faciebnt Grannal^_. Empezaba por
un soneto bastante bueno, y había otros ver-
sos intercalados en el tratado, que parecía
escrito á fines del siglo XVI.
MORÍLES (Luis). Kiestas del Cor-
pus en lt)10. Véase Morales f'LuisJ,
en la Sección dramática.
MORALES (Pedro). Carta en que
se da relación de la festividad que
en Méjico se bizo en la colocación
de las reliquias. Véase Morales fPe-
droj, en la Sección dramática.
N
300 NEBRISSENSIS (Ael. An-
tón). Libri minores de novo correcti
per Antonium Nebrissensem. S. 1. n.
a. 4." let. gót. Sin fol. ni págs. con las
signs. a — h , todas de 8 hojas: la últi-
ma es blanca.
Las obras comprendidas en los ¿féri mino-
res son las siguientes y todas están en hexá-
metros, menos la última.
Líber Calonis.
Líber de conteptu mundi.
Líber flore tus.
Líber Quinqué clauium sapientie.
Fobule esopi.
Lectiones iob.
Esta es probablemente la edición mencio-
nada por Mayans en la pág. 32 de su Speci-
men. La portada que falta á mí ejemplar la
he copiado de otra impresión del mismo libro
hecha en Compluli in aedibus Michaelis de
E^uia. Anno mílsesimo (sic) quingentésimo
viqesimo nono ('1529). Kal. Mar lias. 4.°, des-
crita también en dicho Specimen.
NÚÑEZ SOTOMAYOR (Juan). Des-
cripción panegírica de las fiestas de
la Catedral de Jáen. Véase en la Sec-
ción dramática.
OBR A.NTOLOOÍAS Y JUSTAS POÉTICAS.
OBR
139
O
301 OBRA A LLAORS DE S.
CHRISTOFOL. rLa siguiente lámina
es un facsímile de la portada copiado
con escrupulosa ejcactitud.J
benaiirnturatlol
rEn el reverso de este frontis hai
una imagen de S. Cristóval , no del
todo mala^ festoneada con una orla
bastante graciosa. Comienza la obra
en la hoja de la sign. aij^ con el epí-
grafe siguiente:
lio OBR
Lo darrer jorn del mes dagosl del
aiiy Mil. cccc Ixxxviij. dins la parro-
quial sglesya de sent johan en la ciu-
tat de Ualecia fon aparellada insigne
plasca axi ornada de tapesceria com
de diuerses presones donor enla qual
se porta vna singular y bé feta pra-
deria de molts ramellets excelents
peuets y oíos suauissimes per honrrar
en la sua ymatge o figura al benauen-
lurat mártir caualler de jesús mon
señor Sant Cristofol en or pur macis
marauellosament obrada Lo qual es-
timat joyel fon donat per lo magnifich
En pere" Gisquerol menor de dies al
qui millor en cobles diria laos del
predit glorios sant satisfent a la mol-
la deuocio quel sobre dit 1¡ porta e
jat sia q de acó alguns dies abans
fossen fets y possats per los locbs
publicbs de la ciutat ben ordenáis
libells / empero aquell dia del con-
sislori en semps ablo libell per part
deis Reuerents e magnifichs julges
fon lesta / e presentada la preposicio
del tenor seguenl. Sigue la Preposi-
cio en verso j después el Libell; á con-
tinuación Segueixense les obres deis
dehidors; al fin de estas las Gvacies
de los jueces; en seguida la Sentencia
dada el ocho de setiembre; una Apela-
ción de Mosen Pere D'anyo: la Replica
de Luis Roig y la Provisión de los
juezes denegando la apelación. Vienen
después ocho composiciones más de los
(¡ue aspiraban al premio del mazapán
ij nueva Sentencia para adjudicarlo.
Al reverso de la octava hoja de la sig-
natura f. se lee:J
C Ahonor e gloria áeU santissima
Irinital : y lor del bien aventurado
sent Cristofol font acabal de empren-
tar la presenl obra per pere Iringer
libreter En la molí insigne enoble
Ciutat de Ualécia aiij-defebrer Auy
áeldi naliuital de nostre senyor deu
Jhesu christ Mil . y • cccc • Ixxxxviij-
(1498.) rVa después un pequeño cru-
cifijo á cuyos lados están la Virgen y
santa María Magdalena.^ i.'' leí. gol.
.Son 48 hojas sin fol. con las signs a-f,
de 8 hojas caída una.
Ninguno (le nuestros bibliógrafos ha cono-
cido osle precioso libro: solo Fusler ha
CANCIONEROS, ROMANCEROS,
OBR
hablado de él , refiriéndose á la nota que le
mandó Gallardo, sacada de este ejemplar,
único conocido y el mismo que se vendió
en la biblioteca de Crofl, después en la de
Whitc Knights, por 29/. 10 s. st. y posterior-
mente en la de Ilebcr, donde lo compró
Tliorpe, de quien lo adquiri.
Los nombres de los poetas que escribieron
para esta Justa son los siguientes:
Lois Roiz.
l'ere D'Anyo.
Pere Martínez.
Lois García.
Johan Balaguer.
Miquel Miralles.
Ausias de Sant Johan.
Ferrando Diez.
Narcis Vinyoles.
Un anónimo.
Jeronim Marti.
Jaume Ferrer.
Baltazar Ihoan Bala-
guer.
Francesch Burgunyo.
Mosen Dimas.
Es muí singular que habiéndose celebra-
do esta Justa poética en el mes de Agosto
de 1488 no se imprimiera hasta Febrero del
98, es decir, casi diez años después: si los
meses tuvieran un orden inverso sospecharía
que quizás hubiese error en uno de los dos
años; pero asi no sé como esplicar esta dife-
rencia tan grande de fechas. En lo que posi-
tivamente hai yerro es en suponer Brunet
que la edición es del 1488.
Me parece propio de este lugar el dar
noticia de algunas otras justas poéticas cele-
bradas en Valencia á fines del siglo XV y
principios del XVI ; limitándome á las vistas
por mi. Es la primera en importancia la si-
guíenle :
1 .' Les obres n trabes dauall scrifes les
quals tractende lahors de la sacralissima
verge Maria foren feles e or denudes ,p los tro-
badors dei^ e en rascuña deles dites obres
scrils rsponenls a una senlecia o seria d't
mes prop inscrtal libel o carlell ordenat ,p
lo ucnerable inosf Bernat fenollar... de ma-
nament e ordinalio del Spectable senyor
frare Luis Despuig... Lo qtuU senyor posa en
la dita Ciutat de Valencia una loya a tots
los trobadors á onze dies del mes de Fcbr Any
d'la naliuital d'nre senyor Mil. CCCC. Lxxiüi...
qui rnils lohara la uerge Maria en qual se-
uol lengua lo qual loya per adir en aquella
fonch lo dit dia pisada en la casa día cof'ra-
ria de sant lordi de la dita Ciutat e Jugada
a. XXV. del mes de Mars del dit any . S. 1.
ni a. í.° 58 hojas sin pag.,fol. ni signs.—
Habiendo Villarroya descrito tan larga, mi-
nuciosa y exactamente este libro en su Di-
sertación sobre el origen del arte tipográ-
fico en Valencia, no rae estenderé en dar más
detalles sobre su contenido , limitándome á
observar que difiero de la opinión de dicho
Villarroya en suponer falta al único ejemplar
conocido, la última hoja con la fecha: en-
cuentro que las cincuenta y ocho hojas del
volumen forman seis cuadernillos de ocho
y uno de diez, sin haber traza ni señal de
imperfección alguna.— La inexactitud, va-
guedad y laconismo con que Rodríguez y Ji-
meno dan el título de la obra, me prueban lo
poco que hai que fiar en que ellos sencilla-
OBR
ANTOLOGÍAS T JUSTAS POÉTICAS.
OBR
111
mente anoten En Videncia, MÍA, advirtiendo
ya el primero, carece de nombre de impre-
sor: por lo mismo estos testos aducidos por
Villarroya para jusliflcar su creencia, me pa-
recen de poca valia.— Yo, aunque valenciano,
no me atreveré hoi á suponer que existen ó
hayan existido impresiones de mi pais con el
aflo de 1474, por más que tenga una casi se-
guridad de que en 1475 se trabajaba ya en la
impresión ael Comprehensorium , volumen
gruesísimo en folio , terminado el 23 de Fe-
brero de 1475.
Quede , pues , sentado que este Comprehen-
sorium es, hasta ahora, el primer libro de
fecha fija é incuestionable dado á luz por las
Srensas españolas, y el segundo el Salustio
el 16 de Julio del mismo año, descrito en la
Sección histórica.— Historia antigua, del pre-
sente Catálogo.
2.* La segunda Justa poética que conoz-
co, hecha también en loor de la Concepción,
es la siguiente :
Falta la primera hoja: la a.ij. lleva el si-
guiente epígrafe de letra encarnada , que
ocupa doce renglones.
Comenta la obra delfl sacratissima r.5cep-
fio día intemerada mare de deti examinada
e dignumet appuada p molts mestres en
sacra theoloqia / diuulgada e publicada en la
fsigne ciutat d'valefia dins la casa déla loa-
ble 2.fraria delta gloriosa senyora nra. En
lo any de nostre senyor deu jesu crist ful
seu. mil.cccc.lxxxvj. jom déla sua piirissi-
ma ^ceptio. A instátia di noble moff Ferra-
do die<; puere affectat fuidor d'sa majestad,
p qui foren donndes qiiatre joyes segons se
mostra p qualre ,plechs cascu p son orde.
E cometa lo p'mer.
Siguen doce versos en la misma página,
y después de la Justa y por remate se halla
el siguiente en el reverso de la última hoja,
octava de la sign. i:
A laor e honor déla purissima. coceptio déla
verge maria ¡ Ea instantia del noble mossen
Ferrando dief preuere : foren empreptades e
acabades les psents obres per Inmoert pal-
mar t alemany en la insigne ciutat de vaUtia
En lany d'la natiuilat de nre senyor deu
mü.cccc.lxxxvij. a. xiiij. die^ dabrü. vespra
dpasqua de resurrectio 4." algo menor que
el ordinario, de buen papel y letra gótica
mui clara, por ser poco angulosa y bastante
gruesa. Sin foliación, con las signs. a— i,
todas de ocho hojas.
Las composiciones del Certamen son de los
poetas que se espresan á continuación : Fer-
rando diec preuere.— mossen jeronim Fuster.
—mossen pere de anyo preuere— el honrat
en vilaspinosa noíari— vinyoles— vallmanya
— miquel miralles— .\mau d'cors- jaume de
olesa mallorqui— Mossen Ramón viuot caua-
ller mallorqui —Luys cathala— johan tallante
— Franci johan— Lois roic— mossen Fenollar
preuere.— Hieronim de vieh— George cente-
lles—mestre balaguer mestre en sacra theo-
logia e en medecina— mossen Guillem mer-
cader—Baltasar johan balaguer— franci de
viZalba— blay assenci— y al fin Oratio guiller-
mi rttymundi centelles. Hai una composición
en 'italiano que lleva este título: Respon
vinyoles tiraní al margapa: las demás son en
lemosin.
Aunque Jimeno cita esta obra en el artí-
culo de Ferrando Diez, es evidente que no
la vio, y tanto él como Méndez se refieren
únicamente á las escasas noticias que da
Nic. Antonio. A esta circunstancia se debe
sin duda el que no mencionen aquellos bi-
bliógrafos, ni tampoco Fuster, á varios de
los trovadores que contribuyeron á este
Certamen.
3.' He visto un pliego suelto, que voi á
describir porque en él se hace mención de
una Justa poética que debió celebrarse en
los últimos años del siglo XV.
Salve regina feta ^ lo discret en Pere vi-
laspinosa notari d'valencia la ^l el mateix
4> honor di loable cosistori lo dta as publica
la devall scrita sentécia d'la d' müt dita joya
d'les láhors déla verge maria aqlla spddi e
publica e dre^a aqlld al molt spectable e re-
ueret seyor frare Luis d'puig mestre di orde
e caualíeria d'mútesa e dsant jordi... la ql
fochfela... f) maname I e con solacio del dit
spectable senyor visrey. S. l.ni a. Parece in-
dudablemente del siglo XV, sin embargo de
lo que dice Ortiz, según Fuster. Estas cuatro
hojas en 4.°, let. gót. , no llevan ninguna
signatura y al fin de ellas se lee: Finis, pero
no se encuentra en ellas ni la joya ni la sen-
tencia á que se refiere el epígrafe.
4." Fr. Tomas Vessach tradujo y publicó:
La Vida de la seráfica sancta Catherinn de Se-
na ara nouament per un deuot affectat reli-
gios della cumpliaamenl arroman^ada j e de.
moltes istories istoriada; en cuyo final
(blanco del fol. CCXXXVIIII) dice: A honor
I lahor I e gloiña d'noslre senyor d'u ihü
xpi: e día intemerada / e sacratissinuí
ige losteps maria mare sua / e senyora nos-
tra: e ^ augmet d deuocio d'la seraphica j
e benauelurada sed catlierina d sena fon
acabada destapar ab priuileqi la present
hystoria dlla en la noble / e insigne ciutat
de Calenda ,p Jolian ioffre de bridso dime-
cres a xvij d setembre di Any d' la nati-
uitat M.D.xj. Sigue el escudo del impresor.
Al dorso principia la Tabla que ocupa diez
hojas más y en la siguiente comienza el
Libell qui mülor dirá a la ioya en lahor
déla seraphica senta catherina de sena
ordenat per lo senyor mosse iheroni fuster
mestre en sacra theologia (y después :} Obres
fe tes en lalior de la seraphica senta Cathe-
rina de Sena en lo seu sagrat Monestir de
les monges déla insigne ciutat de CaleJicia
per diuer.tos trobadors narrades lo din de
sen Miquel del any M.D.XI... Viene después la
Justa a la cual contribuyeron : Vicent Fer-
randis, Narcis Vinyoles, Pere Marti, Pere
Sorivella, Miguel García, Andreu Pineda,
Jheroni Fabra y Pere Gómis.— Este Certamen,
en el ejemplar que tengo á la vista, tiene
diez y nueve hojas ; Fuster dice consta de
seis pliegos que suponiéndolos de cuatro
hojas cada uno componen veinticuatro hojas;
sin embargo presumo no sean tantas.
142 OBR CANCIONEROS, ROMANCEROS,
He tenido ocasión de examinar un to-
OBR
mito comprensivo de varias composiciones
poéticas en dialecto valenciano, cuyo conte-
nido describiré , no solo por ser opúsculo de
gran rareza , sino porque en él se nos da no-
ticia de una Justa poi^lica celebrada en la
iglesia de Santa Cruz de Valencia, hacia el
1515.
C Obres conté mplaliues y de molta deuo-
cio nouaincnt frobndes en loors de la snne-
tissiiiía eren ab altres piadoses cables délo
intemerada verqe Mnria d" les dolors y déla
soledat molí vlits y profiloscs ala salid deles
animes y conscieiicies 7iostres ab vns versos
latins loant al sacratissim arbre déla vera
creu /, En el blanco del fol. siguiente, sig-
natura ;4íj, hai una lámina de madera que
representa un crucifijo con la Virgen, San
Juan y la Magdalena, y al dorso principia
por un Preambol en el que se dice, que
habiendo sometido esta obra, trovada por
Jaume Beltran y Viccnt Ferrandis, al juicio
del Sr. D. Francisco Fcnollet, este caballero
les suplicó que la dedicasen á su hermana
Sor Doña Elionor de FenoUet, monja de
Sta. Catalina; electivamente á continuación
de esta corta advertencia: C Cfimcnga lo
prolech Beltran ala molt fíeuerentprioressa.
Aquell fenoll tendré / ab rames molí belles
preciar don francisco / poeta stímal &c.
Siguen dos estrofas de diez versos de arte
mayor y un pareado de Beltran y dos de
Ferrandis, y luego: ([Beltran ais legidors.
que son tres estrofas más, dos de Beltran
y una do Ferrandis: concluyendo en el
blanco de la cuarta hoja del libro, sig. Aiiij,
al dorso de la cual hni una cruz rodeada de
todos los atributos de la pasión. En la quinta
hoja principian las
C Cobles en honor y (¡loria d' iesus saina-
dor no^'lreyd'la sud santissima creu: en
les quals se reciten maltes excellecies / y
laors de aquella / fetes per Jaume beltran y
Uicent Ferrandis. Concluyen en el blanco de
la sexta hoja de la sig. C, hallándose en su
reverso repetida la lámina de la cruz ; la
sétima hoja por el primer lado la llenan
unos a üersiis (latinos) deualissims a la
creu contemplant los sagráis nmleris de
aquella , y por el segundo una lámina
grande y grosera que representa un descen-
dimiento de la cruz, y en dos renglones bajo:
C Ala sacratissima verge maria deles dolors
contemplada felá per lo maleix Jaume bel-
tran. La contemplación ocupa el blanco de
la siguiente hoja , cuyo reverso por entero
lo llena una imagen de la Soledad; en la
sig. D: C Eslrams fets pío maleix jaume
Beltran en vna joya ques dona a qui millar
a^udaria apláyer I y plorar / ala sacratis-
sima eí inmaculada verge maria déla sole-
dat, &c. Concluyen en el blanco de la sig-
natura Diiij, que no la lleva, y á la vuelta
se repite el crucifijo del principio ; en la
sig. Du. C Dona fi, ala obra ab aaucsta denota
conteplacio al crucifix, acabando en el blan-
co de la hoja siguiente y á continuación:
Laors al molt suauissim y dol( nom de Jesús
fetes per Jaume Beltran / en vna Joya ques
dona en la parrochud esglesia de sancta
Creu I ahon molls bons trabadors / y digue-
ren loant lo cada hu de aquella mülor ma-
nera o estil que srée y pogue... Concluyen
en el blanco de la hoja siguiente, que es la
sétima de la O, y á la vuelta , en letra
gruesa, hai un privilegio concedido á Beltran
y Ferrandis para que desde el dia 12 de Fe-
brero de 1515, hasta pasada Pascua de resur-
rección de 151 (), no las pueda imprimir nadie
dins la conh'ibu(ii) de dita Qiulal ( de Valen-
cia). E OQO a pana de dos ^.ents floris eper-
dre lol lo que delles .lera estampal e foren
impresses e acabades de impremir enla (iu-
taf de Uafen^ia per Johan Jaffre a. xv. de
Febrer any M.D.exi>. 4.° let. gót. Signs. A—D
todas de ocho hojas menos la última que solo
tiene siete por faltarle sin duda una blanca.
fi.° Rodríguez en la Bib. valent. , art. de
Andrés Marli Pineda cita un Certamen Poe-
ticli, en Laliar de la Cancepcio. Principia: En
la presenl Ir acial, están fíi;pilogades ; moltes
Obres de diversas trabfulors ; a ¡ahor, y
gloria de la hnacidada Coiwcpcio, de la Fu-
i'issima Mare de Deu. lie manejado un ejem-
plar falto del frontis, el cual principia por
la sign. atj y con el siguiente verso:
Y vint que la verba / de tots contenía, &c.
hai cinco versos finales de una estrofa y
sigue otra de diez. Después en prosa:
C La causa déla imprcssio de les seguets
abres.
Se espone el motivo de la convocación de
este Certamen en loor de la Purísima é in-
maculada Concepción de la Virgen, celebra-
do en la parroquial iglesia de santa Cata-
lina de Valencia el 15 de Diciembre de 1532;
se habla de los premios ofrecidos á los con-
currentes á él; se espresa que el promovedor
de esta Justa fué el laureado poeta Jerónimo
Sent-pere, mercader, siendo los juezes él
mismo y el maestro Luis Zapater, Joan Fer-
randis de Heredia y el notario Andrés Martín
Pineda, quien dice, publicaba ó daba á la
prensa esta obra á ruegos del devoto que
costeó el Certamen.
En el blanco de la última hoja del volu-
men se lee :
Se acaba de imprimir lo presenl tractat
ben examinal : emendal y corregit tostemps
ala correclio déla sancta mare esglesia sois
mes. A.xxv. del mes de Abril déla salulif'era
naliuitat d' nostre senyar deu jesu crist.
any. M.d.xxxiij. Fonch impremit enla insig-
ne y coronada ciulat de Ualencii per Frá-
cisco romano al mali déla rouella. i.° let.
gót. Deben ser 32 hojas con las signs. a—d.
Los poetas de quienes contiene composi-
ciones son : Andrés Martin Pineda (una de
las suyas es en castellano).— Jum Solivella.
—Miguel Juan Gómis.— Tomas Real.— Frare
Enco.— Vicari de Sant Pere.— Garcl Alvarez
(en castellano).— Antonio Blanch.— Juan Se-
bastian, alias de Jérica.— Luis Ferrandis.—
El Hospital general.— Luis Galiana.-Pedro
Marti , médico.— Jerónimo Sent Pere (de
OCA
antologías T J08TA8 FOETICAS.
OCA
i 43
quien tiai una composición interpolada de
estrofas caslellaiuu y ««iencwruw).— Andrés
Honorato Pineda — Pedro Gómis.— Estrada
(en castellano.).— Francisco Pastor y Juan
Miquel.
302 OCAÑA (Francisco de). Can-
cionero para cantar la noche de Na-
uidad, y las fiestas de Pascua. Fecho
por Francisco de Ocana. Agora de
nueuo añadido de muchos villancicos
Íchanconelas. Alcalá, en casa de
uanGracian, 1603. 4.° Con la viñe-
ta del Nacimiento del Niño Dios en la
portada. 16 hojas sin fol. y con lasign.
k, que no puede servir de gobierno.
Bóhl de Faber ha reproducido nueve com-
posiciones de las treinta y cuatro de este
Canciimero en el tora. 1 de su Floresta, y es
de eslraflar como ha omitido alg:unas de tan-
to ó mayor mérito que las gue ha reimpreso.
Sirvan de muestra las siguientes :
Anda acá, amigo Bras,
mira que cosas verás :
anoche fui al lugar
con mis amos á cenar,
y cosas oi contar
que te maravillarás.
Dicen que Dios es venido
como era prometido,
de una doncella nacido
mui hermosa ademas.
Con aquestas nuevas tales
han ido alli mil zagales,
pastores y mayorales,
y tú descuidado estás.
Yo, y Benito, y Pascual,
el hijo del mayoral ,
le vimos en el portal
que nunca tal vi jamas.
Los ángeles en Betlen,
dó es nacido nuestro bien,
canticaban y tañien
que en vellos te holgarás.
Yo le dije un cantarcillo
al mozuelo tan bonillo,
y respondióle Minguillo,
cantando por conlrapas.
Allí está también un viejo,
-que estaba en el portalejo,
y aunque dijo un cantarejo,
mía fé, yo cantaba más.
Anda acá, vamos priado,
no estés tan encnperuzado,
dejemos aquí el ganado,
que presto te volverás.
Y en llegando que lleguemos,
juro á san, luego bailemos
y un cantar también diremos,
y tú me responderás.
Llevaremos mi barril
y también tu tamboril,
porque bailemos yo y Gil,
que tú nos le tañerás;
Yo bailaré con Juanilla
tú también con Antonilla,
juroá mi, que aunque es en villa
que no tne quede yo atrás.
Y llevaremos á Min^o,
porque es día de dommgo,
y daré sallo y respingo,
tú veremos q«é harás.
Yo haré la revellada
la caperuza quita,
altibaja zapatada,
que en verme te espantarás.
Anda, toma tu cayado,
no seas tan empachado,
Jue te vernás espantado
e lo que pasar verás.
Dice un pastor áotro,
Migallejo, hermano,
qué te contaré !
—que no me lo digas
que bien me lo sé.
A la media noche,
esta madrugada,
vino Gil Peloche
á la mi majada;
entre la manada
viene vozes dando
y á todos llamando:
levantad abé!
Luego levantamos
yo y mi compañía,
Bras y Mingo y Ramos,
Pascual y María;
tal prisa traía
el loco atronado,
que espantó el ganado,
no sé por dó fue.
Llegó placentero,
cansaao, corriendo
al apriscadero
dó estaba durmiendo,
á vozes diciendo:
venid al lugar
si queréis hallar
lo que yo hallé:
Sabed que parió
la Virgen María,
y lo que jparió
dicen qu es Mesia:
par Dios, que diría
que cierto es aquel
el que en Israel
de venir había.
Cuando esto pasamos
aun no era de di a,
luego caminamos
á ver qué seria,
todos a porfía
Eor valles , por cerros ,
i honda y los perros
todo lo llevé.
Fuimos al lugar
(*)
Sara preguntar
onde el ni&o estaba.
Oh ! qué trisca andaba
toda de pastores,
(*) Ftlta eite vetio ea el ori^iosl.
lU OCA
chicos y menores
que más no cabía.
Como allá llegamos
en nn porlalejo
la madre hallamos,
y al niño, y al viejo.
Vicrades al viejo,
zagales cantar,
por los ayudar
con ellos cante:
De los que cantaban
grande trulla andaba,
cuando no acertaban
yo los entonaba;
Inás prisa me daba ,
yo le juro á san,
que no el sacristán
aunque presumía.
Aquellos zagales
á quien yo ayudaba,
cantos palanciales
cada \\V'^ cantaba;
Pascual se pensaba
que yo no .sabia,
mas también decia
la sol, fa, mi, re.
liarlos de cantar
luego lo dejamos,
saqm' do almorzar,
y luego almorzamos;
allí les guisamos
ahondo de migas,
y aun con sus fatigas
el viejo comia.
Tiuisamos tasajos
á la maravilla
y un barreño do ajos
lleno hasta arriba:
toda la cuadrilla
se junto á comer;
vicrades sorber
á quien más podia.
Cuando lodos fuimos
bien repantigados,
un rato estuvimos
en el suelo echados;
á nuestros ganados
de alli nos lorn.imos,
mas no los hallamos
donde los dejé:
Después de buscallos
por valles y prados
luimos á topados
en unos vedados;
aunque bien cansados
acá los trajimos
mala larde hubimos
mas bien almorzé.
Villancico.
Dejadlos mi madre
mis ojos llorar,
pues fueron á amar.
Oh madre sagrada,
no os maravilléis
de ver lan regada
mi cara cual veis;
pues que bien sabéis
que vengo á pagar
CANCIONEROS, ROMANCEROS, OÑA
el primer pecar.
El hombre pecó
por inobediencia,
por él lloro yo
y lomo penitencia :
amor y clemencia
me hacen penar,
dejadme llorar.
Lloren mis ojos
más que han llorado,
por quitar de enojos
al hombre criado;
porque su pecado
se puede llevar.
Por sanar á Adán ,
un amigo mió,
lloró con afán
y muero de frió;
lágrimas le envió
por lo refrescar
dó está en el penar.
Al hombre perdido
vengo á redimir,
lomo por partido
llorar y gemir,
para lo guarir
y gloria le dar,
dajádme llorar.
De Dios sempitenio
me quise hacer hombre,
para que se escombre
el profundo infierno,
y mi reino eterno
se tome á poblar;
dejadme llorar.
Porque sean llenas
las primeras sillas,
estas lagrimillas
tengo yo por buenas;
fatigas y penas
lengo de pasar;
dejadme llorar.
Me. Antonio y D. Agustín Duran no cono-
cieron ninguna de las varias ediciones que
deben existir de este Cancionero, y ni si-
quiera mencionan el nombre de su autor.
303 OÑA (Tomas de). Fénix de
ios ingenios, qve renace de las plav-
sibles cenizas del certamen, qve se
dedico á la venerabilissima imagen
de IN. S. de la Soledad en la celebre
translación a sv svmptvosa capilla,
con vn epitome de su sagrada histo-
ria... A diligencias de el licenciado
Don Tomas de Oña. Madrid, Diego
Diazde la Carrera, 1664. 4.° marq.
Lám. 8 hojas freís, entre las que se
cuenta la lámina, 175 fol. y una al
fin en que se repiten las señas de la
impresión.
Contiene una comedia intitulada el Divino
calabres de Matos Fragoso y poesías de cin-
cuenta y cuatro autores. Son entre ellos los
PAD
antologías y justas poéticas.
PAD
145
mas notables dicho Fragoso, D. Manuel de
la Pena, I). Luis de UUoa, D. Juan de Zamo-
ra, D. Ambrosio de Arce, D. Antonio de Men-
doza, ü. Alvaro Cubillo de Aragón, D. Juan
Vele» de Guevara, D. Diego Pellicer y Abar-
ca, D. Juan de Zavaleta, J). Juan Bautista
Diamante, n. Manuel de León, D. Juan Fran-
cisco Mártir Rizo, El Marques de Mondéjar,
D. Diego de Curdo va. y Figueroa, D. Fran-
cisco de Quiros y D. Antonio de Espinosa.
Nic. Antonio llama Oñes al Lie. Oña y no
logró ver la obra el Fénix de los ingenios.
Mi ejemplar es en papel grande.
304 ORTI (Marco Antonio). Se-
gvndo centenario de los años de la
canonización del Valenciano Apóstol
San Vicente Ferrer, concluydo el dia
de San Pedro, i San Pabló, 29. de
lunio, del año 1655. Celebrado por
la insigne , noble , leal , i Coronada
Ciudad de Valencia. Por Don Marco
Antonio Orti. Valencia, Gerónimo
Villagrassa, IboG. i.° 18 hojas prels.,
3i5 párjs., 6 hojas de Tabla y una
blanca.
Contiene este volumen, ya raro, poesías
anónimas de diferentes autores entre ellas
varias en valenciano; hai también un ser-
món escrito en el mismo dialecto, por el
Dr. Antonio Buenaventura Guerau, y otros
dos en castellano del P. Fr. Pedro Pascual
de Ibarra y el Dr. Melchor Fuster.
ORTI (Marco Ant.). Siglo cuarto
de la conquista de Valencia : Véase
en la Sección dramática.
305 ORTIZ (Antonio). Relación
de la venida de los Reyes calholicos,
al Co//egio Ingles de 'Valladolid, en
el mes de Agosto Año de 1600. Y -la
co//ocacion y fiesta hecha en el mes-
mo Co//egio, de vna Imagen de
Nuestra Señora maltratada de los he-
redes. Por don Antonio Ortiz. Ma-
drid, Andrés Sánchez, 1600. (^al ñn:
1601.^ 4.° 4 hojas freís, y 60 foliadas.
— Recebimiento que se hizo en Va-
lladolid a vna imagen de nuestra
Señora. Madrid, En la imprenta de
la Tina, M.DC. 4.° 52 hojas foliadas
inclusa la portada.
En ambos tratados se encuentran poesías
latinas y castellanas de varios autores, pero
todas anónimas.
306 PADILLA (Pedro de). lardin
espiritval . Compvesto por F. Pedro
de Padilla. Madrid, en casa de Que-
rino Gerardo Flamenco, 1585. 4.° 8
hojas prels., 252 fol. y b de Tabla.
Colócase esta obra en la clase de los Can-
cioneros y Romanceros por comprender poe-
sías de muchas y mui variadas clases de
metro y sobre todo por haberlas de varios
autores como son el Dr. Campuzano, Pedro
Lainez, López Maldonado, Lope de Vega,
Gonzalo Gómez de Luque y Miguel de Cer-
vantes, de quien se encuentran tres compo-
siciones.
Los traductores de Ticknor, tom. III, pá-
gina 505, citan una edición hecha en Madrid
en 1584. 8." No la he visto y á no tener tan
absoluta confianza en las noticias bibliográ-
ficas de aquellos literatos me atrevería á
dudar de su existencia.
Brunet no menciona la presente obra de
Padilla, una de las más raras de este autor:
los pocos ejemplares que he visto de ella eran
generalmente malos; el mió es tan bello que
la mayor parte del tomo está intonso con
barbas.
TOM. i.
307- PADILLA (Pedro de). Ro-
mancero de Pedro de Padilla. En el
qval se contienen algunos successos
que en la jornada de Flandres los Es-
pañoles hizieron. Con otras historias
y poesias differentes. Madrid, en casa
(le Francisco Sánchez 1583. 8.° 8 ho-
jas prels., la última de las cuales está
en blanco, 347 fols., 5 de Tabla y una
para repetir las señas de la impre-
sión. Hai al fin una hoja blanca.
Parece que el Sr. Duran no consiguió ver
este rarísimo libro por cuanto duda si es una
antología ú obra únicamente de Padilla:
también tuvo de él una noticia mui inexacta
Nic. Antonio, pues supone que la edición es
de Sevilla y su tamaño en 4."
A pesar de intitularse en el frontis este
volumen Romancero, contiene, ademas de
unos setenta romances históricos, caballe-
rescos, moriscos y amatorios, más de cin-
cuenta villancicos, muchas glosas y varias
canciones, redondillas, tercetos, ensaladillas,
sonetos, etc. Estas composiciones son todas
10
146 PAN CANCIONEROS,
de Padilla, á escepcioii de unas pocas que
hai de D. Carlos Arellaiio, el alférez Lizar-
do, Gabriel de Arriaga y algunas anónimas.
—Entre las poesías de los ologianles, que
se encuentran al principio, se halla un so-
neto de Miguel de Ser liantes , y allí inisnio
va una aprobación de luán López de Hoyos,
maestro de aquel, donde dice que este volu-
men comprende una tercera parlo de las
obras de su autor.
308 PADILLA (Pedro de). Tlic-
soro de varias poesias. Compuesto por
Pedro de Padilla. Madrid, Francisco
Sánchez, 1580. í.** 8 liojas freís, y
482 fols.
Nic. Antonio menciona una edición hecha
en Madrid por Qiieriiio Gerardo, \:ü~). s.°
Kn esto hai positivanienlc error, porque las
licencias para la impresión están fechadas
en 1579 y 80; ademas yo he visto dicha edi-
ción de Gerardo y su ano es el de I5S7. 8."
8 hojas prels., 468 foliadas y 8 de Tabla.
Clasificase esta rarísima ol)ra enire los
Cancioneros y honianceros , sin duda iior
ser, como la llama el Sr. Duran, vna colec-
ción de poesías artísticas de todas clases,
entre ellas varios romances de ifiuiü artifi-
cio, que pertenecen li la poesía arlíslica
popidarizada que conserva tas formas na-
cionales.
He visto un poema de Padilla intitulado:
Grandezas, y excelencias de la Virgen señora
nuestra. Compuestas en Otaua Iliina. Ma-
drid, P. Madrigal, l."»87. 8.'^ 8 hojas prelj-
rainares, 1,5-4 fols., 5 do Tat/la y una para
repetir la fecha ; lleva al principio un sone-
to de Cervantes.— Nic. Antonio se equivoca
en decir que es en 4.°— Tongo una idea va-
ga de que se reimprimió en 18(iG.
De Pedro de Padilla se dice en el Discurso
puesto al principio de las obras de Gregorio
Silvestre, que era habilidad rara y única en
decir de improviso, y á pocos inferior en
escribir de pensado , y Cervantes en el Canto
de Calíope se espresa en los términos si-
guientes:
Admíreos un ingenio en quien se encierra
Todo cuanto pedir puede el deseo,
Inaenio que aunque viva acá en la tierra.
Del olio cielo es su caudal y arreo:
Ora trate de paz, ora de guerra.
Todo cuanto yo miro , escucho y leo
Del celebrado Pedro de PudiUu
Me causa nuevo gusto y maravilla.
309 PANTHERON, ó Red casta-
lida de varias plumas congregadas
En Buelos Métricos de Composicio-
nes Latinas, y Españolas, de Epi-
gramas, Elogios, Anagramas y otras
Erudiciones. A celebrar el Dia de la
posession de Don Andrés Guerrero, y
forres, Del Puesto de Lngartenien-
ROMANCEROS, PER
le de la Cámara de la Summaria.
Ñapóles, Domingo-Antonio Parrino,
M.DCC.lll. 4." marq. Anteportada gra-
bada y una lámina frente la página
DO, la cual se supone formar las pá-
ginas 91 y 92. 10 hojas prels., á más
de la portada grabada, lid págs. y 4
sin paginar con rarias poesías.
Contiene poesías latinas, itali-Tuas y cas-
tellanas de varios an lores, la mayor parte
anónimas ; pero todas de pésimo gusto.
PARACUÉLLOS CABEZA DE VA-
CA (Luis de). Elogios á Maria san-
tísima. Véase en la Sección dramá-
tica.
PARNASO ESPAÑOL. Colección
de poesías escogidas de los mas céle-
bres poetas castellanos. Véa.se en la
Sección dramática.
310 PERALTA (Francisco de).
Copia de vna carta, qvc el Padre
Francisco de Peralta... Escriuio al
Padre Rodrigo de Cabrcdo Prouin-
cial de la Nueua España. En que se
da quenta Déla dichosa muerte que
luuo en Londres la sancta señora
doña Luysa de Caruajal... Y de las
honras, One ¡^e le hizieron... En el
Collegio Ingles de Seuilla, en 11 de
Mayo de 1014. rSevilla, Ulí.J 4."
Dos hojas prels. y 12 foliadas; viene
luego una con la dedicatoria del Ser-
món fúnebre , otra del epitafio y üG de
nueva foliación, en cuyo número están
comprendidas dichas dos hojas y la
portada del Sermón fúnebre predica-
do por el P. Juan de Pineda.
Hai poesías latinas y castellanas de varios
autores cuyos nombres no se espresan.
En el titulo que dá Me. Antonio de esta
obra, hai una nmi notable errata, pues dice:
Carta dd Padre Rodrigo, ole, en lugar de
Carta al Padre Rodrigo, etc.
311 PERALTA BARNUEVO Y
ROCHA (Pedro de). El cielo en el
Parnasso, Certamen poético . conqxe
la Real Vniversidad de San Marcos
de Lima... celebro el favsto feliz re-
cibimiento de S. E. en sus Escue-
las... que describe el Doctor Don Pe-
dro de Peralta Barnnevo v Rocha.
PER
ANTOLOGÍA:* Y JUSTAS POÉTICAS.
PIN
147
Lima, Imprenta Real, 1736. i."
Grande escudo de armas. 4 hoj. prels.
V una con un escudo grabado. La obra
carece después de páginas, y lleva las
sigs. k-lii y A4-Aa.
Escaso.
Contiene poesías de (liferenles autores,
cuyos nombres por ser compIcUinienle des-
conocidos, y c^ireccr sus obras de mérito li-
terario, me abstengo de citar aqui.
312 PERALTA BARMEVO Y
ROCHA (Pedro). Fvncbre pompa...
en las altas exequias, y lunivlo erigi-
do en la santa Iglesia* Metropolitana
de la Ciudad de Lima... al Serenissi-
mo Señor el Señor Francisco Farne-
se, Dvqve de Parma, y de Placencia.
Cvva relación escribe... el Doct. D.
Peáro de Peralta , Barnuevo y Rocha.
Lima, Imprenta, de la Calle'de Pala-
cio, 17¿8. 4." Gr. lámina del catafal-
co. Una hoja de portada. Vil foliadas,
y la Oración fvnehre, dicha por el
P. Francisco de Rotalde, que no está
foliada y ¡leca las sign. Ll-Rr.
Casi todas las poosias de este voh'nnen son
anónimas, y st en alguna se ha prefijado el
nombre del autor, .es este tan poco conocido
ó de mérito tan escaso que no merece el
mencionarse.
Este libi-o como impreso en .América os di-
fícil de encontrar.
313 PERALTA BARNTEVO Y
ROCHA (Pedro José de). Lima
Trivmphante, glorias de la America,
jvegos pythios, y jvbilos de la Mi-
nerua peruana en la entrada qve hizo
S. Exc. en esta mvv Noble, v Leal
Ciudad, Emporio, y'Cabeza del Pe-
rv, y en el recibimiento con qve fve
celebrado por la Real Vniversidad
de S. Marco?. Pvblicalas el Dor. D.
Pedro Joseph de Peralta Barnuevo v
Rocha. Lima, Joseph de Contreras v
Alvarado, mdccviii. 4.° o hojas
prels., inclusa una con un escudo de
armas que precede al antefróntis,
stgns. A-Z, Aa-Tt, todas de 4 hojas
menos la Bb, Ce, Dd y Ee que tienen
^y la Tt que es de 5.
El Certamen poético ocupa casi una mitad
uel volumen, y contiene composiciones de
vanos autores.
PÉREZ DE MONTALVAN (Juan).
Fama postuma á la vida y muerte de
Lope Félix de Vega Carpió. Véase
Vega Carpió. Comedias^ en la Sección
dramática.
314 PINTO (Jorge de). Llantos
imperiales de Melpomene regia. Llo-
ra la mverte de... Doña María- Ana
de Austria, Madre de Don Carlos
II... por. las vozes, y por las pivmas
de los Padres de la tompañia de le-
svs... Refiere fias honrasj Don Jorge
de Pinto. Madrid, Antonio de Zafra,
(1696?). 4.° 8 hojas prels. y 134
págs.
Ha¡ poesías latinas y castellanas de diver-
sos: todas son anónimas, y obraron con jui-
cio los autores ocultando sus nombres á Ja
posteridad.
31o PIÑO ó PINHO (Mamelde .
Villancicos, y Romances, a la \a-
uidad del niño lesu, nuestra Señora,
V varios Sánelos, Coiiipuestos por
Manuel de Piño. Lisboa, Pedro Craes-
beeck, 16i:j. 8.° Muchas lamini-
tas de madera. 124 hojas foliadas,
comprendidos los prels.
Nic. Antonio le llama Pino por errata de
imprenta.
Es libro mui raro que .se clasiñca general-
mente entre los Homunceros y Cancioneros.
Contiene mui lindas composiciones castella-
nas y portuguesas: sirvan de muestra las dus
siguientes:
Villancico.
In serrano, madre mia.
hoi bajü del alta sierra,
y aunque al uso de la tierra ,
al misn)o reí parecía.
Blanco rostro y lindo talle
tenia el rubio pasior.
y captivaba de amor
a las zagalas del valle.
Dulces palabras decia
el serrano de la sierra,
y aunque al uso de la lieira
al mismo reí parecía.
Lágrimas de mi niño
son mi alegría,
pues llorando mi muerte
me da la vida.
Niño que lloráis
por quitar mis niales.
y en lágrimas tales
la vida me dais,
l'erlns dcrram;i >
que dan alegría :
pues llorando mi muerte
me lian la viila
148
POE
,R(ma)ice.
')
Del aldea salen
por el verde prado ,
a ver á Jacinto ,
todos los serranos.
Del sacro Betlen ,
dicen que ha llegado,
de ver tantos bienes
de nn dichoso parto.
Dícenie que cuente,
si haí poder contarlo,
y él con altas vozes
dice así cantando:
Grandes nuevas, zagales,
de Betlen os traigo,
que el portal de la gloria
ya no está cerrado.
Uniso en nn portal
Dios niño nacer,
por dar á entender
que es al cielo igual;
Ansí mi zagal
nos muestra mui claro
que el portal de la gloria
ya no está cerrado.
Del cielo las puertas
el celeste bando
bien lo está mostrando
como están abiertas:
Sus vozes dispiertas
nos muestran mui claro
que el portal de la gloria
ya no está cerrado.
316 POESÍAS ERÓTICAS de va-
rios autores de fines del siglo XVIII
y principios del XIX. Manuscrito
en L°
Comprende este legajo composiciones de
diferentes poetas mooernos: entre ellos des-
cuellan ü. Tomas de Iriarte, D. Juan Melén-
dez Valdes y D. Leandro Fernández Mora-
tin. La mayor parte son inéditas y difícil-
mente verán la luz pública por ser dema-
siado obscenas.
317 POESÍAS ESCOGIDAS de
varios autores castellanos. Manus-
crito en i.°
Todas las composiciones comprendidas en
este legajo son de nuestros autores de prin-
cipios del siglo XVI, y algunas inéditas: las
copió D. Juan de Iriarte de varios códices
de la Biblioteca real.
318 POESÍAS escogidas de nues-
tros Cancioneros y Romanceros anti-
guos. Continuación de la colección
de D. Ramón Fernandez. Madrid,
Imprenta real, MDCCXCVi. 2 vols.
8." marq.
Son los tomos XVl y XVH de la Colección
de Fernández.
CANCIONEROS, ROMANCEROS, POE
319 POESÍAS ESPIRITUALES
escritas por F. Luis de León , Diego
Alfonso Velazquez de Velasco, r.
Paulino de la Estrella, Fray Pedro
de Padilla y Frey Lope Felix'de Vega
Carpió. Madrid, Andrés de Sotos,
M.DCC.LXXIX. 8.°
Comprende este volumen el Estimulo dd
amor de Dios atribuido al Mtro. León ; las
Odas de Velázquez de Velasco, las Poesías
de Estrella, sacadas de las Flores del desier-
ío, I y n parle, cogidas en el jardín de la
clausura Minoiñtica'de Londres. Lisboa, An-
tonio Craesheck, M.DC.LXXV. 16.°; algunas
composiciones estractadas del Jardín espiri'
tual de Padilla y los 7 soliloquios de un alma
á Dios de Lope de Vega.
Publicó este tomito D. Francisco Cerda y
Rico quien puso al principio una- noticia de
los autores de estas poesías, que se hablan
hecho sumamente raras.
320 POESÍAS selectas castella-
nas, desde el tiempo de Juan de Me-
na, hasta niiestros dias. Recogidas y
ordenadas ¡jor D. xManuel Joseí Quin-
tana. Madrid, Gómez Fuentenebro y
Compañía, 1807. 3 vols. 8.° marq.
Primera edición.
321 POESÍAS SELECTAS CAS-
TELLANAS desde el tiempo de Juan
de Mena hasta nuestros (fias, reco-
gidas y ordenadas por Don Manuel
Josef Quintana.— Segunda parte. Mu-
sa épica: ó colección de los trozos
mejores de nuestros Poemas heroicos.
. Madrid, M. de Burgos, 1830—33. 6
vols. 8.°
La primera parte encierra el contenido de
los tres tomos en 8.° marq. de la anterior edi-
ción de 1807, y ademas muchas composicio-
nes de los poetas de fines del siglo pasado y
principios del presente; la segunda parte, ó
Musa épica, es nueva y contiene largos frag-
mentos de La Araucana, de Ercilla, de La
Bélica de Juan de la Cueva, de La Crisliada
de Hojeda, de La Invención de la Cruz Ae.
Zarate, de La /cruío/en de Lope , del Mon-
serrate de Vinies, y de £í Bernardo de Bal-
buena.
D. Eugenio de Ochoa incluyó estos seis
tomos en su Colección de autores españoles
publicada por Baudry.
322 POESÍAS SELECTAS de va-
rios avtores latinos, tradveidas en
verso castellano, e illvstradas con
notas de la Erudición, que encierraa
POE
ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS-
POE
149
por el Padre loseph Morell. Tarra-
gona, loseph Soler, 1683. i.°S hojas
prels., 488 págs. y 16 hojas de índice.
El testo latino, que va siempre de letra
cursiva, precede á la traducción.
Los autores de quienes liai composiciones
en esta antología son: Bernai-do Bauliusio,
Francisco Remondo, D. Jaime Falcon, Marco
Antonio Mureto, Sulpicio Cartaginés, Auso-
nio, Alciato, Pantano Joviano, l'amfilio,
Bentio, Guinisio, Vaninio, Oven, César Sea-
ligero, Enrique Heer, José Morell, Marco
Valerio Marcial, Quinto Horacio Flaco.
323 POESÍAS de varios autores
del siglo XVI, recogidas v copiadas
por D. Gregorio Mayans. i.° manus-
crito autógrafo de i^ fojas.
Contiene este volumen canciones, octavas
y glosas, comunmente del género festivo, y
algunos romances de las clases de moriscos
y caballerescos: entre estas composiciones
las hai inéditas, y aun en las ya impresas se
observan variantes de mucha consideración.
También se halla un traslado de unos gozos
en Llaors del beneil Sant fíoch advocaf con-
tra la pestilencia, que se dice fueron impre-
sos en Valencia en 1597; y una copia de otro
opúsculo también en lemosin, escrito en la
clase de metro que usó Jaime Roig, cuyo ti-
tulo es: Bren Descripcio deis Mcslres de Va-
lencia que anaren á bcsur les vians á la Ma-
geslat del rey D. Felip, segon de aquesl nom,
en lo primer de Fcbrer del atvj mil cinch-
rcnls Imilanla sis, felá per Ío venerable
Meslre Gaspar Giierau de Montmajor. Fuster
supone ser inédita esta sátira, que tantos
disgustos ocasionó á su autor; sin embargo
al fin del manuscrito se lee: Impritnis la
presenl Descripcio en casa del Dolor Viriles,
a tiuil de Febrcr mil cinch ccnls huitanta e
fñs. Yense en casa de Vicenl GatTigu e sa
vitUter.
324 Poesías de veinte i dos
autores españoles del siglo décimo
sexto Traducidas en lengua Italiana
por D. Juan Franc de Masdeu.
Koma, MDccLxxxvi. 2 vols. 12."
Acompaña el testo castellano.
32o POESÍAS VARIAS, de gran-
des Ingenios españoles. Recogidas
por losef Alfay. Zaragoca, luán de
Vbar, 1634. 4." 4 hoj.'prels., 160
pdgs. y 4 hojas con la sign. A para
dos X acaras. El papel é impresión
son del estables.
Este ejemplar ofrece la particularidad de
contener las págs. 11 y i'2 que fueron supri-
midas y las que las reemplazan : dicha hoja
se varió sin duda, por habor en ella unos
Consejos ü JuaniUa, los cuales se juzgaron
probablemente demasiado libres, para darlos
al público ; sin embargo encierra aun bas-
tantes composiciones picarescas dignas de
competir en frescura con los antedichos
Consejos. Hai otra singularidad en mi ejem-
plar y es la de llevar al ñn dos Xacaras
que no he visto en ningún otro.
Son muchas las poesías anónimas de la an-
tología de Alfay y entre ellas el Soneto :
Voto á Dios que me adndra esta grandeza ele.
generalmente atribuido á Cervantes, y el
siguiente, que no me parece descabellado
adjudicar al mismo autor, por su paridad y
semejanza con el anterior.
Un valentón de espátula y gregüesco,
Que á la muerte mil vidas sacriflca,
Cansado del oficio de la pica,
Aunque no del oficio picaresco;
Retorciendo el mostacho soldadesco,
Y viendo que la bolsa le replica,
A un corro se llegó de gente rica
Y en el nombre de Dios pidió un refresco.
Den voacedes por Dios, ó por cien santos
Que hago lo que suelo sin pereza;
Mas uno que á sacar la espada empieza,
¿Y sino se la dan álpica cantos.
Preguntó, qué ha de hacer en la querella?
Respondió el Bravonel, irme sin ella.
Hállansc también en el presente volumen
Irece décimas satíricas á un poeta corcha-
do (D. Juan Ruiz de Alarcon) que se valió
de trabajos ajenos ; escritas por otros tantos
poetas dramáticos de aquella época.
Los nombres de los autores que forman
este Cancionero son los siguientes : D. Anto-
nio de Mendoza, D. Francisco de Quevedo
D. Luis de Góngora, P. Pineda, D. Francisco
de la Torre, D. Gabriel Bocangel, D. García
de Porras, Leonardo deArgensola, Pérez de
Montalvan, D. Francisco de Sayas, Lope de
Vega, Céspedes, Orozco, D. Diego Morlanes
el Dr. Mira de Amescua, Luis Vélez de Gueva-
ra, el P. Fr. Gabriel Téllez. D. Alonso de Sa-
las Barbadillo, Fr. Juan Centeno, D. Alonso
de Castillo Solorzano, D. Alonso Pérez Mari-
no, D. Diego de Frias, D. Gaspar Sotelo, Vi-
llaizan, D. Pedro Calderón, D. Jerónimo
Cáncer, D. Juan Fernandez, D. Baltasar del
Alcázar, D. Jusepe Zaporta, D. Pedro Panza-
no, D. Alberto Diez, D. Antonio Coello, Don
Antonio de Solis, Anastasio Pantaleon, Don
Gaspar de Figuera y D. Antonio de Silva.
Sedaño, en el Parnaso español, tom. ix
página XXX, pretende que Alfay publicó sil
obra con el titulo de Flores de vanas Poesías
de los mejores Ingenios de España y que la
Imprimió en Zaragoza en 1608: en ambas co-
sas se equivoca.
Las Poesías varias de grandes ingenios,
es obra mui rara.
Algunos suelen agregar á este tomo, como
si fuera su segunda parte, las Delicias de
Apolo, publicadas por D. Francisco de la Tor-
re en Madrid en 1670, y por Alfay en Zarago-
za en el mismo año.
loO
POR
CANCIONEROS
Según los traductores de Ticknor la pre-
sente colección está hecha con mucho tino,
observando, que lo que en ella domina es el
género burlesco.
326 POMPA FESTIVA, en la
solemnidad de la translación del San-
lissimo Sacramento a la Iglesia Nue-
va de San Luis,... que se celebró en
esta Corte el dia 19. de Agosto deste
año de 1689. Descripción de la solem-
nissima procession qve se hizo dicho
dia , con gl Ornato de Calles, y Alta-
res. Noticias de los principios, y an-
tigvedad de dicha Iglesia... Con dos
sermones, qve... predico... El Señor
Doctor D. loseph Martinez de Casas.
Madrid, Antonio de Zafra, (1689?).
4.° S hojas prels. y ÍQ3 prigs.
Haí varias poesías casi todas anónimas.
327 POMPA FVNERAL. Honras
y Exequias en la muerte De la muy
Alta y Católica Señora Doña Isabel
de Borbon Reyna De las Españas y
del Nuevo Mundo Que se celebraron
en el Real Convento de S. Gerónimo
de la villa de Madrid. Madrid , Diego
Diaz de la Carrera , 16á3. 4.° niar((.
íl\ hojas foliadas, ademas el frontis
grabado, y dos láms. que se pliegan.
Se encuentran poesías latinas, castcUan.is,
italianas y portuguesas de varios autores;
los mas conocidos entre ellos son: D. Antonio
López de Vega, D. José de Bolea, D. Gabriel
Bocángely Unzueta, D. Francisco López de
Zarate, Gaspar de Ávila, Manuel de Faria y
Sonsa, D. José Micheli y Márquez, D. Juan
Matos Fragoso, D. García de Salcedo y Co-
ronel, D. Jerónimo Cáncer, I). Sebastian de
Villaviciosa, D. Pedro Hosete Nifto, U. Ma-
nuel de la Peña, el Lie. Luis Sánchez de
Meló y el Lie. Antonio de León Pimío.
328 POMPA fvneral, y real mav-
soleo, que erigió el... Conde de Sal-
vatierra, y la Audiencia Real de esta
Ciudad de México . a las memorias
de... Doña Ysabel de Borbon . Méxi-
co, luán Ruyz, 164o. 4.° 3 hojas
prels. y 39 foliadas.
Volumen raro, en el cual hai muchas poe-
sías todas anónimas, aunque parecen de va-
rios autores.
329 PÓRRES (Francisco Ign. de).
Ivsta Poética zelebrada por la Vni-
HOMANCEHOS, PRA
versidad de Alcalá Colegio Mayor de
S. I/ífonso: en el Nacimiento del
Principe de las Españas. Pvblicala
el Dotor Francisco Ignacio de Por-
res. Alcalá, Maria Fernandez, 1658.
4." Portada grabada y tina gran lá-
mina plegada como dedicatoria de los
Juegos sacros Megalenses. 8 hojas
prels. y 484 págs. inclusa la lámina.
Difícilmente se encuentran los ejempla-
res como el presente con una anteportada
impresa que dice : Aclauuicvm de las Mosas
al Mñijiiento del Principe de las Españas
Nuestro señor, y sobre todo con la lamina
plegada, que forma las págs. 59 y 40.
Contribuyeron á formar esta antología en-
tre otros varios poetas D. Alvaro Cubillo de
Ar.igou, D. Andrés Pellicer Abarca, D. José
Figueroa y Córdova, el Dr. 1). José de Villa-
roel, D. Manuel de León Marchante, D. Fer-
nando Aguiar, el Mtro. Baltasar de los Reyes,
el Bachiller Juan Kodriguez del Rincón y
D. Diego Calleja.
Entre las obras de Pórres citadas en la Bi-
bliotiieca de Me. Antonio no está la Justa
poética.
Según los traductores de Ticknor, tom. III,
Eág. 529, la universidad de Salamanca cele-
ro fiestas con igual motivo, las cuales pu-
blicó, en el mismo ano 1658, Sebastian Pé-
rez en i." con el titulo de Itetacion ile las
demonstr aciones festivas de religión y leal-
tad, etc.
330 PRADO UGARTE (Juan de).
Desagravio congrvo, sino condigna
salisfafion, en la mayor ofensa, que
a la suma Bondad puao la mayor in-
gratitud, obstinada preucnir,' y sa-
crilega executar. Escriuiolas el P.
F. luán de Prado Vgarte. Malaga,
luán Serrano de Vargas , v Vrueña,
1636. 4." 12 hojas prels. y Mfols.
Hai en este libro poesías del Lie. Bartolomé
de la Peña, el Dr. D. Bernabé de Godoi, Pe-
dro de Araujo Salgado, D. Francisco Mirácles
Sotomayor, el Dr. Lorenzo de Silva y Mené-
ses, D. Francisco Calderón Ocampo, Frai
Juan de Prado ligarte, D. Diego de Mendoza
y Acevedo, el Lie. Matías Guerrero, el Li-
cenciado D. Martin de Aldama Maldonado,
D. Luís de Córdova y Cueva, D. Nicolás Bied-
ma Ugarte, el Dr. D. Alejandro de Montoya,
Fr. Juan Serrano, el "Lie. Rodrigo de Eslava,
el alférez D". Juan Agustín, el Lie. Alonso de
Oca/la, O. Diego Laso de la Vega, D. Alvaro
Núñez, el Mtro. Cosme Charcuélos, Juan Ser-
rano de Vargas y Uruefla, D. Fernando Suá-
rez de S. Martin, y Fr. Alonso de Padilla.
No encuentro en la Bibtintfieca de Me. An-
tonio el nombre de Juan Prado de Ugarte ni
mención de la obra Desagravio comjruu.
PRI
ANTOLOeíAS Y JUSTAS POÉTICAS.
PRI
IKl
331 PRIMAVERA, y flor de los
meiores romances qve han salido,
aora nueuamente en esta Corte reco-
gidos de varios Poetas. Aora nueua-
mente añadido, y corregido, por el
Licenciado Pedro Arias Pérez. Ma-
drid, Juan de la Cuesta, 1623. 8.° 8
hojas prels. y liO fols.
En el fol. 120 vta. se lee: Fin de lo im-
prcsso hasta aquí. Siguen diez y nueve ro-
mances, sátiras y letras, olvidadas por el
editor en la Tabla del principio.
La edición mas antigua aue trae el Sr. Du-
ran en su Catálogo es la ae Madrid, Alonso
Martin, 16-21, y del mismo impresor mencio-
na otra de 1622; asi pues, la mia podrá ser
la tercera, y la cuarta la que ví hecha en Ma-
drid por la Viuda de Alonso Martin ,1623. 8.°
8 hojas prels. y 120 fols. El mismo Duran , nos
da á conocer la quinta de Madrid, Juan de la
Cuesta, 1626, y la sesta y sétima impresas en
Sevilla en el mismo año de 1626; á Brunet
debemos la noticia de la octava edición en
Lisboa, Muth. Pinheiro, 1626; he visto la
novena dada á luz en Barcelona, por Lorenzo
Deu 1626. 8.° 4 hojas prels. 9:, fols. y urta
sin foliaren la cual concluye la Tabla; se re-
fiere á la d(!cima de Madrid, por la Viuda de
Alonso Martínez (supongo será Martin),
1626, la licencia de la impresión descri-
ta en el siguiente artículo num. 332; y Dep-
ping habla de la undécima publicada en Set<i-
Ua en 1627. A propósito de üepping, observa-
ré se equivoca cuando dice, en la Introduc-
vion de su Romancero, que la edición prime-
ra de esta obra se publicó en el siglo XV:
DO conozco ninguna anterior al XVll.
Pasemos á describir la duodécima edición ,
que poseo y es la siguiente:
332 No tiene frontis mi
ejemplar; pero las aprobaciones están
fechadas en Valencia el año de 1628.
12." 6 hojas prels. inclusas la portada
y Tabla y il'i pdgs.
-Ningún bibliógrafo menciona esta edición.
En la licencia dice hallarf? esta obra ya
impresa ántos en Madrid, por la Vtuda de
Alonso Murtiiu'z (será .Martin?) en el aim 1626.
Lleva al fin el romance de las Unciones de
Marica y otro que principia: Los pedazos de
un retrato, composiciones que no están en
la de 1623 de Cuesta.
Tengo la décima tercera impresión cuyo ti-
tulo es:
333 Primavera, y flor de los
meiores romances, y sátiras, que
nueuamente han sali'do en la Corte
recogidos por el Licenciado Pedro
Pérez Arias: Añadidos en esta ito-
pression muchos , c5 el famoso de/as
vnciones de Marica en el Hospi-
tal. Barcelona , Esteuan Liberós)
M.DC. XXXII. 12.° 6 hojas prels. y
215 págs.
No está en esta edición el romance, Los
pedazos de un retrato.
El Sr. Duran ncf cita la edición, probable-
mente publicada en Valencia en 1628, y tam-
bién omitióla de 1632 de Barcelona. En el
frontis de esta se denomina al autor Pedro
Pérez Arias; pero en la Licencia se le llama
Pedro Arias Pérez.
Figura igualmente en mi Biblioteca la dé-
cima cuarta impresión, que dice:
334 PRIMAVERA, y flor de los
meiores romances, y Sátiras, que se
han cantado en la Corte. Recopilados
de varios Poetas. Por el Licenciado
Pedro Arias Pérez. Zaragoza: Por Pe-
dro Verges. 1636. A costa de Pedro
Alfav, v Tomas Alfav, mercaderes de
libros. '12.° 9 hojas prels. y 123 fols.
No se encuentran en esta edición los ro-
mances de Las unciones de Marica y Los pe-
dazos de un retrato; pero en cambio se aña-
dieron siete composiciones que principian:
Zelosa estaba de Anfriso.—
Aflasco, el de Talavera.—
Sin ti, contigo, y sin mi.—
Con sus trapos Inesllla.—
SI á la guerra mi lindo amor.—
Cómo bien y trabajo poco.—
Con unas blancas ovejas.—
En el mismo pueblo imprimió luán de La-
rumbe en 16.39 en 12.° la décima quinta edi-
ción : he examinado el tomito y consta de 6
hojas prels. 122 fols. y tres más sin numera-
ción en las que concluyela Tabla, repitién-
dose al fin la fecha.
Las quince ediciones anotadas creo que
contienen solo la primera parte; de esta, uni-
da á la segunda , he manejado ejemplar de la
siguiente : Primavera y flor de los mejores
Romances y SíUiras que se lian cantado en la
Coi'te. Añadidas diucrsas Poesias. Y aora
útteuamente añadido el Romance que se hizo
á la entrada de Galicia en Portugal, en esta
Primei'a, y Segunda Parte. Por el Licenciado
Pedro Arias Pérez. Madrid, Pablo de Val,
1659.— Al folio 123 se halla un nuevo frontis
que dice: Primavera y fltr de Los mejores Ro-
mances, CanciAnes, y LetiñJIas curiosas, que
ha salido agora nueuaméte flechas á difereu'
tes propósitos. Segvnda parte. Recopilado De
diuei'sos Autores, por el .Alférez Francisco
de Segura, criado de su Magestad. 12.° 12
hojas preliminares, 225 fols., ambas partes
juntas, y 3 hojas al ñnsin numeración para
terminar la tabla.
La segunda parte lleva unas aprobacio-
nes fechadas en Zaragoza en 1629 ; esto pare-
ce indicar que debe haber alguna edición
de dicha ciudad hecha hacia aquel año.
Todas las ediciones de este romancerito
soB raras.
152
RAM
CANCIONEROS, ROMANCEROS,
RAM
335 FKlMAVJiKA y
manees ó colección de los mas viejos
y mas populares romances castella-
nos publicada con una introducción
y notas por D. Fernando José Wolf y
336 QUIÑONES (Juan de). El
monte Vesvvio , aora la Montaña de
Soma. Por el Doctor D. Ivan de Qui-
ñones. Madrid, luán González, Wii.
4.° 10 hojas prels. y 56 fols.
El autor se propuso dar una noticia do
las principales erupciones que habia tenido
337 RAJAS (Pablo Albimano de).
Lagrimas de QaragOQa en la mverte
de Filipo Rey II. de Aragón áesic
apellido. Y exeqvias. Que... á su
memoria celebró. Recogiólas El P.
Paulo de Rajas. Qaragoca, Juan de
Lanaja, 1621. 4.° Frontis grabado y
una lámina del túmulo. Una hoja de
portada, 4 de prels., 261 págs., una
hoja blanca, y dos grandes que se do-
blan y no forman parte de la pagina-
ción.— In óbito Philippi tertii... ora-
tio. Dixit Pavlvs Albinianvs de Ra-
jas. Caesaraugustíe, loannes a Lana-
ja et Quartanet, 1621. Una hoja de
portada y 32 págs. — Sermón qve pre-
dico... efP. GeronymodeFlorencia...
en las Honras... al Rey Felipe III.
Zaragoza, luán de Lanaja y Quarta-
net, 1622. 3 hojas prels., Í1 págs. y
una hoja blanca al fin.
Contiene poesías de varios ; pero todas son
anónimas.— Nic. Antonio menciona esta obra
sin citar el lugar ni afio de la edición.
238 RAMÍREZ (José Gil). Esphe-
ra mexicana... leales aplausos , que
al feliz Nacimiento del Serenissimo
Señor Infante D. Philippe Pedro...
consagró... la... Ciudad de México.
Escrita Por el M. R. P. F. loseph
Gil Ramírez. México, Viuda de Mi-
guel de Ribera^ 171á. 4." 4 liojas
prels. j 64 fol. y una al fin para dos
composiciones poéticas.
Q
R
D. Conrado Hofmann. Rerlin , Gus-
tavo Lange, 1856. 2 vols. 8." marq.
Linda edición de este escelcnte romancero,
precedida, como ya lo indica la portada, de
una interesante y erudita introducción.
el Vesubio, y al fin del tomo reunió las com-
posiciones de varios poetas castellanos diri-
gidas á aquel volcan ; son estas en número
de veintitrés, y entre sus autores se hallan:
Lope de Vega, Valdivielso, Quevedo, Montal-
van. Esquiladle, López de Zarate, Villaizan,
Silveira , Luis Vélez de Guevara y Kuiz de Alar-
con : de este hai un bello soneto que D. Adol-
fo de Castro ha reproducido recientemente.
Contiene varias poesías anónimas que su-
pongo serán de diferentes autores.
339 RAMÍREZ PAGAN (Diego).
Floresta de varia poesia. fSigue un
escudo de armas, probablemente del
duque de Segorbe, y bajo de él se lee'.J
f[ Contiene esta Floresta q componía
el í^octor Diego Ramírez Pagan, mu-
chas y diuersas obras, morales, spi-
rituaíes, y temporales. Y esta prime-
ra es vna elegia en la muerte del
Emperador nuestro rey y señor. Di-
rigida al Excelentissimo señor duque
de Sogorbe. te. fAl dorso se halla un
Epigramma de Vr. Miguel Carranza^
en la siguiente hoja, a ij, principia la
dedicatoria que llena dos hojas más, la
quinta la ocupa una Epístola á Doña
Juana de Austria, y en la sesta co-
mienzan siete Elegías dirigidas al
emperador D. Carlos á Doña Guiomar
de Aragón, duquesa de Alva, al Ma-
riscal de León, á Miguel Ramírez,
padre del autor, á D. Juan Fernández
de Heredia, á D. Francisco Buil,
y d D. Juan de Mendoza; luego hai
varios Túmulos ó sonetos á algunas
personas notables y una Lamentación
en la muerte de Rartholonie de Tor-
res iNaharro. Fn ia primera hoja de
la sign. g viene oíro frontis parecido
al primero; pero con diferente escudo,
pues sin duda será el del principe de
Metilo, á quien va dirigida esta parle,
RAM
ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS-
HAM
153
advirtiéndose que la primera obra en
ella contenida es vn Encornio en la
Sassió y martyrio de los Cartuxos
e Jngalaterra. Después de este en-
comio se encuentran una composición
en quintillas en loor de S. Juan Evan-
gelista, un Villancico áS. Juan Bau-
tista, un Sermón en la festiuidad
d'l glorioso santo Thomas Arcobispo
de Cantuaria , también en verso, y va-
rios sonetos. En la primera hoja de la
sign. n se halla un tercer frontis con
diferente escudo , tal vez el de Doña
Leonor Guálcez á quien se dedica; pero
el contenido igual al de aquellos en
su primer parte. Al reverso está el
retrato de Ramírez Pagan, copiado á
continuación. Esta última división de
la obra, contiene composiciones en
varias clases de metro y sobre dife-
rentes asuntos, terminando en la oc-
tava hoja de una tercera sign. capri-
chosa que sigue al alfabeto, de este
modo :J ü Ácabosse de imprimir la
presente Floresta de varia poesía,
vista y examinada, en la insigne ciu-
dad de L'alencia , en casa d' Joá Na-
uarro a . xjx . de Deziembre. año.
1562. 8." let. gót. Viñetas de madera
y retrato del autor. No tiene folia-
ción, sino signaturas , que comprenden
un alfabeto completo y fres signos ar-
bitrarios: cada una es de S hojas.
Además de lo ya indicado se encuentran en
el presente volumen poesías de ü. Fadrique
de Toledo, Alonso (Jarcia, Juan Lezcano,
Felipe Catalán, Antonio de Padilla,. D. Juan
Hurtado de Mendoza, Jorge de Montemayor,
D. Sancho de Londoño, D. Manuel Ferrando
y Pedro Hurtado de Guevara.
Dice el autor en una epístola á los lecto-
res, que si el presente Irahajoles fuese agra-
dable, saldría luego á luz la segunda parle,
la cual ya estaba en poder de los impresores,
y couteudria una descripción del espantoso
terremoto de Murcia, todas las epístolas de
Ovidio traducidas en verso español , una
apología é invectiva contra los hercges , y
otras cosas dignas de ser tenidas en algo.
A pesar de este ofrecimiento, dicha segunda
parte no llegó á publicarse.
En concepto de D. J. B. Gallardo, este
libro es uno de los mas raros que exis-
ten en la literatura poética española, y de
la misma opinión son los traductores de
Ticknor; efectivamente, Mr. Heber no lo tuvo
en su Biblioteca, ni Brunet consiguió verlo;
Cerda y Bico solo descubrió un ejemplar,
sogun dice en. sus Adiciones á las notas de
la Diana de Gil Polo. El mío es de una be-
lleza tan singular que tiene varias hojas iiii
abrir.
D. Agustín Duran , sin duda por un yerro
de imprenta, supone ser 1542 el año de la
impresión.
ÍU REL
340 REILES EXEQUIAS que a
su augusta Soberana D.* María
Amalia de Saxonia Reina de España
consagró... la mui ilustre ciudaa de
Rarcelona. Barcelona, Maria Teresa
Vendrell, y Texidó (ITCl?). i." 5
láminas que casi todas se pliegan, y
viñetas de madera. Una hoja de por-
tada, 110 págs.y y dos hojas prels. y
'M pdgs. para la Oración fúnebre que
dixo el P. Ramón Foxá.
Se hallan varias poesías castellanas, lemo-
sinas, latinas, hebreas y griegas escritas por
varios, según se colige, a pesar de ser todas
anónimas. También hai algunas empresas ó
emblemas.
Sil REBULLOSA (Jaime). Rela-
ción de las grandes fiestas qve en
esta Civdad de Barcelona se han
echo, á la Canonización de su hijo
San Ramón de Peñafort. Con vn Su-
mario de su Vida , Muerte y Canoni-
zación; y siete Sermones... Por ¥•
layme RebvHosa. Barcelona, layme,
Ce'ndrat, m.dci. i.° i hojas prels. y
47G págs.
Encucnlransc en este lomo la descripción
de un Paso (¿f rtn/Kí.? llamado el VeiUuruso,
en el que hubo varios mantenedores ; un de-
safio ij combate de dos caballeros, y una /«A/a
parlvla enlre algunos paladines.— Hai tam-
bién poesías castellanas, catalanas y latinas
de muchos autores, siendo los mas notables:
Miscr Fructuoso Bisbe y Vidal, Felipe lonté-
llas, Hafaol Cordellas, D. Jerónimo Pujadas,
Ansias March (descendiente del gran poeta
de este nombre), U. Juan Dorda, Diego de
Hibadcnoira, Juan Dcssi, I). Jerónimo de
Heredia, D. (".arlos Guillen, Bernardo Aime-
rich, D. .\lejandro Almeida, Dona Catalina
Cardona, D.Pedro Casaña. Miguel Clanxet,
Jusepe Fontéllas, Ramón Havem, Jaime Ló-
pez, Jerónimo Mongay, D. Carlos Olivon,
Jaime RebuUosa, Rodríguez de Madrid, Juan
Rubert, Raimundo Toralia, Mtro. Juan Xirau
y D. Diego Vera. ¿Será este el compilador del
Ciincionero llamado Danza de galanes ?
3i2 RELACAM GERAL das fes-
tas qve fez a Religiaó da Companhia
de lesus na Prouincia de Portugal^
na canonizacaó dos gloriosos Sánelo
Ignacio de Loyola... & S. Francisco
Xauier. No anno de 1622. Lisboa,
Pedro Craesbe'eck, 1623. 4.° 4 hojas
prels., 223 foliadas y una al fin con el
escudo de la Compañía de Jesús.
CANCIOISEROS, ROMANCEROS,
REL
Comprende varias poesías anónimas en
Sortugues y castellano, y un largo análisis
e una Iragi-coraedia en cinco actos, inti-
tulada S. Ignacio, que con motivo de estas
fiestas se represento en Évora.
343 RELACIÓN, de la fiesta qve
en la Beatificación del B. P. Igna-
cio fundador de la Compañia de le-
svs, hizo su Collegio de la Ciudad
de Granada , en catorze de Febre-
ro de 1610. Sevilla, Lvis Estupiñan,
1610. 4.° 4 hojas prels. y 96 fols.
El escudo del impresor que lleva al fln lo
len^o ya copiado al hablar de la fíelacion de
la fiesta, publicada con igual motivo por
Francisco de Luque Fajardo (Núm. 21o).
Contiene el volumen producciones de va-
rios poetas ; pero todas son anónimas.
344 Relación de las exeqvias
qve en la mverte del Rey... Don Fe-
lipe Qvarto el Grande... hizo la Vni-
versidad de Oviedo. Madrid , Pablo
de Val, 1666. 4." marq. />/>;? hojas
prels., 292 págs. y una hoja al fin en
la que se repite^n las señas de la im-
presión.
Ejemplar en gran papel.
Se encuentran en este tomo muchas poe-
sías castellanas en varios metros, algunas
latinas y una ó dos griegas ; entre sus auto-
res figuran: D. Dionisio, D. Francisco Anto-
nio y D. Felipe Beiiiardo y Quiros, D. Juan
González de Paredes,. el Dr. D. Francisco la
l'ola Arguelles, D. .Alvaro Dasmarinas Pu-
marino, el Lie. D. Juan Contréras, D. An-
tonio de Valdes Ramírez, Francisco de Ar-
guelles Lorenzana, P. Fr. Jerónimo Bazan,
el Lie. Juan Ordófiez, el Lie. José de Solis
Valdes y D. Tomas de la Cruz Herrera.
343
Relación de las festivas
aclamaciones , con que celebró la
siempre Fidelissima Ciudad de Va-
lencia la noticia de los Augustos
Desposorios de el Señor Don Carlos
Sebastian de Borbon y Farnesse, In-
fante de España con Doña Amelia
Maria Christina, Princesa de Saxonia.
Executaronse en dicha Ciudad en los
dias 2o. 26. 27. 28. 29. 30 y 31 de
Julio., y primero de Agosto de 1738.
S. 1. ni?. 4.° í^ págs.
Tiene algunas poesías.
346 Relación^ de las fiestas
qv€ la Vniversidad de' Salamanca ce-
R£M
antologías y justas poéticas-
HIB
15S
lebro, desde 27. hasta 31. de Octu-
bre, del Abo de 1618. Al júramete...
de que todos sus graduados defende-
rán la pura, y limpia Concepción de
la Virgen. Salamanca, Antonia Ra-
mírez viuda, M.DC. XVIII. 4." 111
págs. inclusas las dos de la hoja de la
portada.
Encuéntranse varias poesías que por no
llevar nombres de autores no sé si son de
uno solo, probablemente procederán de di-
versas plumas.
347 RELACIÓN de las reales
exeqvias, que se celebraron por el
Señor D. Luis primero, rey de Espa-
ña. Madrid, Miguel de Rezóla, 1725.
4.° Lámina en fol. del túmulo. 180
págs. inclusa la portada^ y luego si-
oue un sermón de honras sin pag. con
las sings. A2-H.
Los versos comprendidos en este tomi>,
aunque anónimos, supongo serán de varios
autores.
348 Relación verdadera del
recebimiento , que la muy noble y
muy mas leal ciudad de' Burgos..",
hizo a la Magestad Real de la Reyna
nuestra señora , doña Anna d Aus-
tria, primera de este nóbre: passando
a Segouia, pa celebrar eil ella su fe-
licissimo casamiéto c5 el Rey dó Phi-
lippe nuestro señor, segúdo de este
nóbre. Rurgos, en casa de Philippe
delunta, m.d.lxxi. 4.° Dos hojas
prels. liiij fols. En el blanco de la
última se repiten las señas de la im-
presión, y en el reverso está el escudo
del impresor.
Relación curiosa y rara en la cual hai va-
rias poesías y la descripción de un torneo de
una justa y de una comedia y batidla navat
que se representó en la plaza de Burgos, to-
mado su argumento del romance de Amadis
de Gaula.
El escudo que va al fin de Felipe Junta es
igual al del Juan, hecho copiar por mi, con
la sola diferencia de que las iniciales í A de
aquel, se han cambiado en este en una F, y
de que la leyenda Nictiil sine causa ha sido
suprimida.
349 REMON (Alonso). Las fies-
tas solemnes , y grandiosas qve hizo
la sagrada Religio de N. Señora de la
Merced, en este su Conuento de Ma-
drid, a..> san Pedro Nolasco este año
de 1629. Por el Padre Maestro Fray
Alonso Remon. Madrid, Imprenta del
Reyno, M.DC.XXX. 4.° ío hojas pre-
liminares Centre ellas una can un es-
cudo de armasj, 114 foliadas^ una sin
foliar y una grabada.
Contiene much;is poesías latinas y cas-
tellanas, entre ellas las hai do D. Antonio
Coello, D. Andrés Alarcon y Rojas, el Dr. Pé-
rez de Montalvan, I). Pedro de Vargas Ma-
chuca, í). Gregorio de Mojica ySepúIvoda.
D. Antonio de Tapia, f). Luis de Zarate, el
Mtro Alonso Alfaro. D. Diego Ramírez, Fran-
cisco de Herrera, n. Antonio de Figueroa y
Albarateguí, Doña María Diez, D. Andrés r.ár-
los de Balmascda, Doña Victoria de Leiva,
D. Juan Dely;ndo, D. Juan de Araujo, Doña
María de Medrano, Doña María Jiménez de
Castro, D. Alejandro Orliz de Valdes, D. Si-
món Alonso de Arteaga, D. Francisco Orliz
de Montosa, Dr. OrmeroBonifac, D. Diego de
Mojica y Sopúlveda, Benito López Remon,
D. Juan de Tamayo, D. Juan de Castro, Dona
Ana Vallejo y Araque, el P. Francisco de
Santiago, Fr. Serafín de Freitas, Francisco
Prado, r.regor. Altamírano, Francisco Car-
rillo, Pedro Corre.l de Silva, Fr. Ignacio de
r.aona, D. Juan de Andosilla, D. Antonio d«
Hnro, Doña Lorenza de Aragón, D. Jacinto
de Herrera y Solomayor, D. Alejandro Ortiz
de Valdes, D. Juan de Uobolledo, Fr. Juan do
Castañazor, D. Gabriel Bocángel y luzuela,
y el Dr. Antonio Mira de Amescua'.
No encuentro en Me. Antonio autor qno
so llame Alonso Remon, hai sí un .1//)/ío/í.sm.v
ilamon, á quien atribuye varias obras, y
entre ellas las Fiestas á S. Pedro yola'^co y
los Geroqlificos de la vida del mismo santo,
los cuales no me cabe duda son los Discursos
elórjicos !¡ apolofifticos que desci-ibo en la
Sección pareniiolóriica : sin embarsro en am-
bas obras se le apoUida positivamente fíe-
Ilion.
RESENDE (Gauciv de). Véaso
Cancioneiro geral en la presente di-
visión, fyúm. 179.^'
3o0 RIBERA (.Iian Ant.). Pom-
pa fiineral en las exequias del catlio-
lico rey... Don Fernando VI... en
esta Iglesia Metropolitana de Lima a
29 de .íulio de 1760. fPorJ el P. Juan
Antonio Ribera. Lima, Pedro Xolasco
Al vara do, 1760. 4." Dos hojas prels.,
382 págs. rías ocho últimas están er-
radasj; y Oración fúnebre dicha por
el P. Juan Bautista Sánchez, que tieiu-
10 hojas prels. y 82 págs. con una
hoja al fin de Fe de erratas, y una
lámina en fol. del túmulo.
156
RIO
Se encuentran en esta obra poesías de va
ríos autores.
351 RIBERA FLOREZ (Díonisio
üe\ Relación historiada de las E\e-
(jvias fvnerales de la Magestad del
Rey D. Philippo II... hechas por el
Tríbvnal del Sancto Officio de la In-
(|uisicion desta Nueiia España... Por
el Doctor Dionysio de Ribera Elo-
rez... Donde trata de las virtvdes es-
chirecidas de su Magcstad, y transito
l'elicissi;iio: declarando las Figuras,
Letras, Ilierogliphicos, Empresas, y
Diuisas, que en el Túmulo se pusie-
ron... México, en casa de Pedro Balli,
IGOO. 4." Al principio van dos hojas
(Ir Erratas deste libro, en que es-
tán casi las mismas que en la hoja del
fin de él. 16 hojas prels., 187 fols.,
una blanca, 3 de Tabla y una de Er-
ratas.
Además do la gran rareza de este libro
por estar impreso en .Vnierica , es obra iui-
]U)rlaiile bajo el punto de vista literario,
pues contiene poesías de varios autores del
iuten tiempo, entre los que encontramos á
h. Diejío Uvalle de Guzman, el Dr. Hiero-
nimo de Herrera y su bijo Lorenzo de Her-
rera, el Lie. Santiago Esquivel, el Canónigo
Ik'rnardode b Vega, redro de .Medina Vaca,
Kr. Luis Vadillo, 1). Francisco de Solis, el
ISaeli. Antonio Branvila de Arriaga, Rodrigo
Dávila, 1). Maleo de Uquendo y de nniclios
olios cuyos nomltres no constan.— Ademas
liai una relación de los autos de fe celebra-
dos por el Santo Tribunal después que se
plauío en este lietjno 'Méjico).
352 RIMAS I. N EDITAS de Don
liíigo López de Mendoza marqués de
Santillana de Fernán Pérez de
(inzuían señor de Ralres y de otros
poetas del siglo XV. Recogidas
y anotadas por Fjigenio Ochoa.
París, imprenta de Fain y Thunot,
AIDCCCXLIV. 8.° fr.
Los oíros poetas de los cuales liai compo-
siciones y cuyos nombres no se mencionan
en 1 1 portada son: Diego del Castillo, Johan
de Andiijar, Juan Agraz, Suero de Ribera y
Jtiiin de Dueñas.
353 RÍOS IIEYIA CERÓN (Ma-
isiEL i)K los). Fiestas qve hizo la
insigne Civdad de Valladolid , con
Poesías y Sermones en la Beatifica-
ción de la Santa Madre Teressa de
CANClOISEáOS , ROMANCEROS, RIQ
lesus. Por Don Manuel de los Rios
Heuia Cerón. Valladolid, Francisco
Abarca de Ángulo, 1615. 4.** 10 hojas
prels. y 242 foliadas: la última no
tiene fol.
Comprende esta obra poesías latinas, cas-
tellanas y portuguesas del mejor tiempo y
de los autores siguientes : el Dr. Martin Her-
nando Ezquerra, el Dr. Martínez Polo, el
Lie. Pedro de Avendafio, D. Andrés de Cala-
tayud, Luis Mejía, D. Juan de Céspedes,
Diego de Baeza, D. Manuel de los Ríos, el
Lie. Juan Jordán, el Lie. Bernardo de Rozas
el Lie. Domingo Ezquerra , Hernando Mano-
jo, el P. Fr. Jerón. Gracian Dantisco, el Li-
cenciado Manuel de Torres, D. Antonio de
Carvajal, Gabriel García del Corral, Loren-
zo Lobato, ü. Pedro Quejada Mota, Juan
Bautista de Cárnica, Miguel Mulsa, Francis-
co Zamorano, el Lie. Pajares de la Torre,
el P. Fr. Bartolomé de Segura, el Lie. Pedro
de Villagareía, el P. Fr. Juan de Mayorga,
el Lie. Cristóval de la Vega, el P. Fr. Jeró-
nimo de Valdenegro, Benito Qnijano, Manuel
Campo de Gama, Diego Basurto, Fr. Juan de
Salazar, D. Juan de Zamudio y algunos alum-
nos ingleses del Colegio de Valladolid , que
todos escribieron en latín.
Contiene ademas cinco sermones del P. M.
Fr. Baltasar .Navarrete, Fr. Alonso de Her-
rera, Fr. Cristóval de Ovalle, el P. Francis-
co Lávala y Fr. Antonio de Sagramefia.
El nombre de Ríos Hevia Cerón se ocultó
alas investigaciones de Nic. Antonio, así es
que no está en su BiOliotheca.
354 RIQüELME DE MONTAL-
VO (Rodrigo). Las reales exeqvias,
qve la... Ciudad de Murcia... cele-
bró en su Yglesia Cathedral, A la
muerte de la Serenissinra Doña Mar-
garita de Austria. Dispuestas en
trescientas y treynta Oetauas , Por
Don Rodrigo Riquelnie de Montaluo,
Con dos Sermones que en ellas se
predicaron: y Versos que en el
sumptuoso Túmulo se pusieron. Ori-
guela, luán Barceló, M.DGXli. 8.° 8
hojas prels. y 200 fol.
Es libro raro cuyo autor no menciona .Ni-
colás Antonio, y Cáscales al hablar de Biquel-
me de Montalvo en su Discurso de los linajes
de Murcia, no dice haya escrito obra al-
guna.
Al fin del volumen, en 60 hojas, se encuen-
tran unos, certámenes poéticos que contie-
nen composiciones castellanas, latinas y por-
tuguesas en distintas clases de metros de
Feínando de Chavarría Velazco, Gines Cainso,
Lie. Bartolomé Ferrer, D. Rodrigo Riquelme,
Enrique Núñez, Lie. Juan Ramírez, Doctor
Francisco Yáñez Tomas, D. Bernardo Pedri-
ROD ANTOLOGÍAS Y
flan y Mercader, I). Francisco Pérez de lú-
dela, Cristóval Belchid, Juan Bernal y San-
doval, Diego Bellran Hidalgo, Alonso Fer-
nández, Lie. Clines Melgares, José de Agui-
lera, Lázaro Pérez, Lie. Salas, Diego Alva-
rez, Juan de Espejo, Jerónimo Bienvengud
yLizana, Fr. Diego de Funes, Lie. Juan de
Salinas, Dr. Juan Pérez de Tudela y Doila
Luisa Bellran de Guevara.
335 ROCABERTI (José). Lagri-
mas amantes de la Exceleotissima
Ciudad de Barcelona... en las Mag-
nificas Exequias, que celebró a... su
difunto Rey y Señor, Don Carlos II.
Descrivelas el Padre loseph Roca-
berti. Barcelona, Ivan Pablo Marti,
1701. i." Lleva siete hojas que se
'pliegan y tienen duplicada la nume-
ración de la página en que se colocan.
\i. hojas prels.. Til págs. y la Oración
fui 3bre del P. loseph liocaberti sin
pag. con las signs. á-D.
Hai poesías de muchos autores en caste-
llano, latin y catalán.
356 RÜDRÍGtlEZ (José). Sacro
y solemne novenario... á... San Ivan
de Mata, y San Félix de Valois...
por la felize Declaración, que de su
antigua Santidad hizo Nuestro San-
tissimo Padre Alexandro YII. Sv
avtor el P. P. F. losef Rodriguez.
Valencia, Benito Macé, 1669. 4." 10
hojas prels. fia segunda la llena un
escudo de armas grabadoj, 681 págs.
y una hoja al fin en que está el Bre-
ve de S. S._, que parece añadida des-
pués de hecha la impresión. Se en-
cuentran varias láminas en el volu-
men; pero van contadas como páginas
de testo.
Ademas de algunas poesías intercaladas en
la obra, hai al fin un Certamen al que con-
currieron los principales autores valencia-
nos de aquella desgraciadísima época de
nuestra literatura. El epígrafe de dicho Cei'-
támen será suficiente muestra del ^usto con
que está escrita la obra, dice asi: Poética
palestra, deifica batalla, en plumas de dos
cortes, en letras de dos rasgos, que se eiHgeti
aladas, que se dii'igen ardientes á la es-
fera de dos polos, al volumen de dos puntos,
los insignes prodigios S. Juan de Mata y San
Félix de Valois etc. etc.
337 RODRÍGUEZ LOBO (Fran-
cisco). Primeira e Segvnda parte dos
Romances. De Francisco Róiz Lobo,
Justas poéticas. ROM 157
de Leiria. Em Lisboa. Por Manoel da
Sylua. anno 1654. 12.° 2 hojas prels.
y '88 fols.
Todas las composiciones de este raro ro-
mancerito escepto tres ó cuatro son en cas-
tellano. El Sr. Duran no lo menciona en su
Catálogo y Me. Antonio no cita edición al-
guna de esta obra. El Sr. Barrera Leirado
dice que la primera edición del presente
libro se hizo en 1596.
338 RODRÍGUEZ LOBO (Fran-
cisco). La lomada qve la Mages-
tad Catholica del rey Don Phelip-
pe III. de las Hespáñas hizo a su
Reyno de Portugal; y el Triumpho, y
pompa con que le recibió la insigne
Ciudad de Lisboa el año de 1619.
Compvesta en varios romances por
Francisco Rodriguez Lobo. Lisboa,
Pedro Crasbeeck, 1623. 4." 2 hojas
prels. y 92 fols.
Es una relación de este recibimiento es-
crita en cincuenta y seis romances, y por
consiguiente pertenece á la presente divi-
sión.
Obra rara de la que he visto pocos ejem-
plares.
339 ROMANXERO castellano, ó
colección de antiguos romances po-
pulares de los españoles , publicada
con una introducción y notas por G.
B. Depping. Nueva edición con las
notas de Don Antonio Alcala-Galiano.
Leipsique, Brockhaus, 184í. — Rosa
de romances, ó romances sacados de
las «Rosas» de Juan Timoneda que
pueden servir de suplemento a todos
los Romanceros, asi antiguos como
modernos y especialmente al publi-
cado por e\ señor Don G. B. Dep-
ping, escogidos, ordenados y anota-
dos por Don Fernando José Wolf.
Leipsique, F. A. Brockaus, 1846. 3
vols. gr. 12.° fr. que equivale á el 8.°
marq. esp.
El último volumen ó sea la Rosa de Roman-
ces tiene dos frontis, el primero aii que se
copia el del Romancero de Depping y se de-
nomina tomo tercero, y el otro tal cual que-
da arriba descrito, sin duda para los ejempla-
res que se deseen encuadernar sueltos.
La única edición antigua que existe de
esta Rosa de Romances es de tal rareza , que
solo se conoce el ejemplar qne sirvió al se-
ñor de Woír para su remipresion.
lf)8 ROM CANCIONEROS, ROMANCEROS, ROM
300 ROMANCERO GENERAL. I deber dar una copia, ó mejor dicho
('De este libro tan precioso he creído \ un facsímile de la portada J
\
ROMANCERO GE-
NERAL, EN QVE SE CONTIE-
nen todos los Romances que andan impref-
fos en las nueue partes de Ro-
manceros.
^ORJ NVEVAMENTE
impreffo^ añadido, y emendado.
Con licencia , En Medina del Campo, Por luán Go-
dinezdeMiliis.
A cofta de Pedro Offete y Antonio Cuello libreros de Valladolid.
Año 1602.
fEn la última página de la Tabla, | con que termina la obra , dice'J Fin
ROM
antologías y Justas poéticas.
ROM
1S9
del Romancero General: en que se
contienen las nueue partes aue hasta
aora han sido impresas. 4. 8 hojas
prels. y 362 fols.
Bellisimo, con muchas hojas sin cortar.
Generalmente se cita esta edición, suma-
mente rara, como la primera del Romancero
Í'eneral; sin embargo, yo he visto en la
ibreria de Gámez, una en 4.°, con la portada
y final MS. y en aquella dice ser publicado
por Miguel Martínez y estar impreso en
Madrid por Juan de la Cuesta en 1599. La
licencia, se halla en la secunda hoja y se
concedió á Martínez en Madrid, á 4 de se-
tiembre de dicho año, para poder imprimir
y vender lin libro que otras vezps... ha sido
impresso, intitulado las nueue partes de los
Romdceros. El volumen en efecto las contie-
ne en 364 hojas foliadas, después de 8 preli-
minares. Los Romanceros de 1604 y 1614
son una reimpresión á plana renglón de este
hasta el fol. 73 inclusive : luego hasta el fin
hai ya alguna variación de líneas, aunque no
creo la naya en los Romances. La Tassa
colocada al principio lleva la fecha de 16 de
diciembre de 1599.
Las señas que preceden convienen per-
fectamente con las dadas en el Ensayo de una
Iñb. esp. de Gallardo, al describir la edición
hecha en Madrid, En casa de Luis Sánchez.
Año de 1600, y por lo tanto debe ser error lo
que dice el frontis manuscrito, de estar
impresa por Juan de la Cuesta en i 599 ; ade-
mas no recuerdo ninguna obra ejecutada por
este tipógrafo en la corte en el siglo XVI: en
Segovia es donde trabajaba en aquella época.
Las nueve partes del Romancero de 1602
son las nueve primeras del impreso por
Cuesta en 1604 y 1614, de modo que estas
ediciones son una copia á plana renglón de
aquella hasta el fol. 24 inclusive: después
van ya ganando algún renglón por página las
publicadas por Cuesta , asi es que al fin de la
novena parte hai 7 hojas menos en ellas que
en la edición de Medina, aunque la foliación
solo presente la diferencia de 2 hojas. Pro-
viene esta singularidad de saltarse en la de
1604 del fol. 288 al 299 y en la del 1614 de
estar equivocados los fols. 325 y 326 y al lle-
gar á la hoia siguiente pasarse también por
alto una decena, poniendo 337; error que
dura hasta el ñn del volumen.
Por la descripción antes hecha se ve la
equivocación padecida por los traducclores
de Ticknor, tom. IV pag. 406, al suponer
que la edición de Medina del Romancero,
comprende no solo las nueve partes primi-
tivas, sino las cuatro agregadas por pri-
mera vez á la impresión de Madrid de 1604.
Brunet no logró ver la edición de 1602 y
la cita refiriéndose al Catálogo de la venta de
Stanley donde obtuvo el precio de 63 lib. est.
No conozco otro ejemplar completo, pues el
que vi en el Museo británico está falto de 4
hojas.
En el frontis, como se ha visto, lleva el
escudo usado por Godínez, sucesor sin duda
de Adrián Ghemart, según lo indican el pa-
recido de los sellos y las iniciales que van al
pié, correspondientes á las del nombre del
último.
361 ROMANCERO GENERAL,
en qve se contienen todos los Ro-
mances que andan impressos. Aora
nvevamente añadido, y emendado.
Madrid, luán de la Cuesta, 1604.
4.° 4 hojas prels, 499 fols. rdehen
ser solo 489, pues del fol. 288 salta
al nV y 1 de Tabla.
Esta edición y la siguiente de 1614 contie-
nen integras las nueve partes de la anterior
con la adición de otras cuatro; por lo mismo
no es exacto lo dicho por los traductores de
Ticknor, tom. IV pág. 406, que el contenido
de la impresión de 1604 es igual al de la
de 1602.
362
El mismo. Aora
nvevamente añadido, y emendado por
Pedro Flores. Madriíl, Juan de la
Cuesta, 1614. 4." 4 hojas prels., 499
fols. fno son sino 489, puesto que des-
de el 327 hai una decena de másj y 7
de Tabla.
Es una reimpresión del de 1604.
Se equivoca Depping cuando dice, en la
Introducción á su Romancero, que Flores pu-
blicó en 1614 en dos volúmenes en 4.° la pri-
mera y segunda parte. De esta última no
conozco mas edición que la de Valladolid
de 1605.
Ocioso es encarecer la estraordinaria ra-
reza de todas las impresiones del Roman-
cero general: baste decir, se considera fe-
liz el que posee cualquiera de ellas com-
pleta, contentándose muchos con tener tro-
zos ó fragmentos. Así es que los adiciona-
dores al Ensayo de una bib. de Gallardo
suponen carecer de Tabla la impresión de
1604; prueba de que, á pesar de haber exa-
minado muchas y selectas bibliotecas, no
han conseguido tener presente un ejemplar
completo de dicha impresión de 1604.
363 Segvnda parte del Ro-
mancero general, y flor de diuersa
Poesía. Recopilado* por Miguel de
Madrigal. Valladolid, Luis Sánchez,
1605. 4.° 4 hojas prels. y 224 fols.
Edición mas rara que cualquiera de las de
la primera parte por ser la única que exis-
te de la segunda . Contiene unas 560 com-
posiciones poéticas, entre ellas quizá no
nal una mitad de romances.
Anotaré para inteligencia de los curiosos
los varios Romancerilos de que se formaron
las nueve primeras partes del General.
160 ROM CANCIONEROS,
F/or de varios, y nuevos Romances, Prime-
ra y Segwula parte. Aora nuevumele copila-
dos, y puestos por orden, por Andrés de Vi-
llalla mitural de Valencia. Añadióse á ora
nmoamente la tercera Parte por Felipe Meij
mcrcadeX de libros. Valencia por Miguel Pra-
dos. 1595. 12.° Son 221 hojas fols. inclusa la
portada, y á más 4 de Tabla.— 'idi^nw nota
del Sr. Parga hai una edición de Burgos de
1595, que en su primera y segunda parte
contiene los mismos romances que este ; pero
los de la tercera son diferentes, y se dice
compilado por el Br. Pedro de Moncayo. La
fecha de la edición solo consta del lomo del
libro pues le falta la portada. El Sr. D. Agus-
tin Duran dice ser de 1591 la edición valen-
ciana, y en ello me parece se equivoca, y
aíiade que siendo la licencia de 15S8 debe
haber ediciones anteriores ; en esto último
puede tener algo de razón, pues yo opino
la hai anterior al 93, pero solo de las dos pri-
meras partes deVillalta, y asi es como se
csplica haberle añadido una tercera Moncayo
al mismo tiempo que Mcy, según la nota del
Sr. Parga á que he hecho referencia.
Flor de varios romances míenos, y
Canciones. Agora nueuamUe recopilados de
diuei'sos autores, por el Bachiller Pedro
Moncayo, natural de Borja. Siguen dos figu-
ritas de un hombre tocando la guitarra y una
mujer que le mira, y bajo: En Huesca, Im-
pressos con licencia , por loan Pérez de
Valdiuielso , Inipressor de la Unioersidud,
1589. Acosta de Pedro ¡barra librero. La obra
principia en la hoja siguiente, folio 1 , y con-
cluye en el blanco del 150, al dorso comienza
la tabla que llena dos hojas más. Según esta ,
contiene el volumen 85 romances y 25 can-
ciones. 12.° Signs. A— L.
La misma obra. Perpiñan, 1591.
12." Nic. Antonio.
La misma obra. Alcalá de Hena-
res, 1595. 12.''Wolf.
— — Flor de varios romances nueuos. Pri-
mera, Segunda, y Tercera parte. Añadidos
muchos homáces que se lian cantado des-
pués de la primera impression. Y corregidos
por el Bachiller Pedro de Moncayo. Madrid,
Viuda de P. Madrigal, 1597. 12.° Contiene
215 romances. Lo tuvimos en Londres.
Los románcennos de Villalta, Mey y Mon-
cayo formaron la primera y segunda, una
porción de la tercera parte del Romancero
general.
Romancero , primera y segunda y tercera
Parte. Por Sebastian Velez de Guevara. 1594.
8.° Nic. Antonio.
Quarta y quinta parte de Flor de
Romances. Recopilados por Sebastian Velez
de Gueuara. Burgos, Alonso y Esteuan Rodrí-
guez, 1592. 12.° Lo he visto.
Flor de romances. Quinta parte, re-
copilada por Sebastian Velez de Guevara.
Burgos, 1594. 18.° Ticknor, tom. I. pág. 190.
La recopilación de Guevara formó la cuar-
ta y quinta parte del Romancero general.
RamÜlete de flores, quarta, quinta y sex-
ta parte de Flor de romances nuevos, tujuita
agora nunca impresos, llamado Flores r de
ROMANCEROS, ROM
muclios graves y diversos autores. Recopila-
dos, no con poco trabajo, por Pedro Flores,
librero, y a su costa imprao. Y demos va al
cabo la to'cera parte de la Araucana en nue-
ve romances, excepto la entrada de este reino
de Portugal , que por ser tan notorio a todos ,
nn se pone. Lisboa, Antonio Alvarez, 1593.
12.° Duran.
Flor de romances. Toledo, 1594. 12.°
Según Ticknor, tom. I. pág. 142, están reco-
pilados por Pedro Flores.
Sexta parte del Romancero. 1594.
También la menciona Ticknor en el tom. I.
pág. 155, y atribuye á Pedro Flores la reco-
pilación. Por esta razón los coloco á conti-
nuación del citado por Duran.
El Ramillete de flores de Pedro Flores for-
ma sin duda la sesta parte del Romancero
general.
Séptima parte de Flor de romances nue-
vos, recopilados de muchos autores por
Francisco Enriqucz. Madrid, Viuda de Alon-
so Gómez, 1595. 12.° Duran.
El mismo. Emendado y corregido
de muchos yerros que en la primera impre-
sión tenia. Toledo, Pedro Rodríguez, 1596.
12.° Duran. Los traductores de Ticknor,
tom. 4.° pág. 406, dicen que el afto es el de.
1595.
Septimaparte. Alcalá, 1597.18.°
Ticknor, sin mencionar el nombre del com-
pilador Enríquez.
Forma la sétima parte del Romancero ge-
neral.
Flores del Parnaso . Octava parte, re-
copilado por Luis de Medina . Toledo, Pe-
dro Rodríguez, 1596. 12.° Duran. No sé si
será libro igual al que menciona Ticknor,
Historia de la literal., tom. 1. pág. 149, inti-
tulado Flor de romances. Octava parte. Alca-
la, 1597.
Las Flores del Parnaso se incluyeron en
la octava parle del Romancero.
Flor de varios romances diferentes de tO'
dos los impresos. Novena parte. Madrid, Juan
Flamenco, 1,597. Duran.
Esta fué después la novena parte del Ro-
mancero.
Las cuatro añadidas á la edición de esta
antología publicada en 1604, no sé de dónde
se tomaron , tal vez la duodécima seria la
Dozena parle de romances. Recopilados de
granes y diuersos Autores . Con licencia .
En Valladolid, por Sebastian de Cañas Año de
164. ( Debe ser 1604, según se ve por la Tasa.)
12.° 6 hojas de prels. y 144 fols.
364 ROMANCERO GENERAL,
ó coleccioii de romances castellanos
anteriores al siglo XVIII, recogidos,
ordenados , clasificados y anotados
por D. Agustin Duran. Segunda edi-
ción. Madrid, M. Ribadeneyra, 1831,
2 vols. 8.° marq.
ROM ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS.
ROM
161
Estos dos tomos forman el X y XVI de la W-
bliitteca de autrn-es españoles de Ribadeneyra.
El Sr. Duran publicó la primera edición de
esta obra en Madrid en los anos de 1828,29
y 32, en 5 tomos 8." may., divididos del modo
siguiente: Romancero de romances moriscos.
1 \ol.— Cancionero y romancero de coplas
ycancii/ties de arte menor, letras, letrillas,
romances cortos y (¡losas, anteriores al si-
?lo XVIII, pertenecientes d los géneros Doc-
rinal. Amatorio, Jocoso, Satírico etc. 1 vo-
lumen —Romancero de romances doctrina-
les, amatmños, festivos, jocosos, satírico?
y burlescos. I \o\.— Romancero de roman-
ces caballerescos é histéricos anteriores al
siglo XVIII, contiene los de Amor, los de
la Tabla redonda, los de Cario Magno y los
Doce Pares, los de Bernardo del Carpió, del
Cid, de los Infantes de Lara etc. 2 volúme-
nes. En la segunda impresión de 1851 , la obra
ha sido considerablemente aumentada, y el
número de las composiciones que compren-
de llega á 1887; se ban ilustrado la mayor
parte de los romances con notas mui impor-
tantes; lleva un erudito é interesante prólo-
go, y va adicionada con dos curiosísimos ca-
tálogos, el uno de los pliegos sueltos que se
han impreso de romances, canciones y vi-
llancicos, y el otro de los Romanceros, Can-
cioneros y poetas que tuvo presentes el
Sr. Duran para la formación de su preciosa
antología de poesía popular.
36o BOMANCERO DEL CID. Ro-
mancero, e historia del mvy valeroso
cavallero el Cid Ruy Diaz'de Biuar,
ea lenguage antiguo' Recopilado por
luán de Escobar, ^aragoca, Por luán
de Larumbe. Año 1618. íl° 4 hojas
freís, y Tabla, 163 fol. y una al fin en
cuyo blanco hai una laminita que re-
presenta un caballero montado y al
reverso se repite el lugar y año de la
impresión.
Contiene 102 romances.
Ademas de la edición de Alcalá, Juan Gra-
dan, 1612. 12.°, descrita por Brunet, se
menciona en el Ensayo de una bib. esp. de
Gallardo otra también de Alcalá, en casa de
Juan Gracian, que sea en gloria. Año de
1614 . (Al fin: M.DC.XV.)8.° y Depping en la
Introducción al Romancero, habla de la de
Lisboa, 1615. 12.° Yo he visto la de Segouia
por Diego Flamenco. 1621. 12.° 165 fols. in-
clusos los prelims. y 3 de Tabla, y también
la de Madrid, luán Delgado, M.DC.XXV. 12.°
con número de hojas igual á la anterior. En
mis apuntes encuentro anotada una de Va-
lencia, Mey, 1629. 12.° La de Segovia, 1629.
12.° y Madrid, Marii Quiñones, 1650. 12.°; las
trae Brunet. En una apuntación de mi pa-
dre se menciona otra de Lisboa, 1650. 12.° ad-
virtiendo que solo contiene % romances; y
Duran habla de las de Madrid, Maña Qui-
ToM. I.
ñones, 1661. i2.' y Francisco Soez (¿será
Sanz?), 1685. 12."
366 ROMANCERO DEL CID. Ro-
mancero e historia del muy vale-
roso cavallero el Cid Rvy Diaz de
Bivar. Recopilado por luán de Es-
cobar, en lengua Antigua. Madrid,
Antonio de Zafra, 1688. 12.° 156 ho-
jas fols., inclusos ios prels., una hoja
blanca antes de la portada, y dos ho-
jas en que concluye la Tabla.
Duran no menciona esta edición en su Ca-
tálogo.
367 Romancero, e historia
del mvy valeroso cavallero Don Ro-
drigo de Bivar, el bravo Cid cam-
peador. En Lenguage antiguo. Reco-
pilado por Juan de Escobar. Madrid,
Francisco Sanz , s. a. ^La licencia y
Tasa son de 169o.>' 12.° 142 hojas
fols. inclusas las prels., y i de Tabla.
Se advierte al fin que en esta impresión
van añadidos muchos romances que hasta
ahora no han sido impresos ; pero no en-
cuentro sino los 102 contenidos en casi to-
das las publicadas desde la de 1618 que tengo.
Reguero y no Roquero, como le llama
Duran, editor de la edición de 1818, cita
una de Madrid, 1695. que tal vez sea la antes
descrita, y otra de Burgos, s. a. 12.°
368
La misma obra. Cá-
diz, Pedro Ortiz, 1702. 12.° 142 hojas
fols., inclusos los prels., y 2 más de
Tabla.
Sigue á estala edición de Pam¡dona, 1702.
12.°, que encuentro en Depping.
369
La misma obra. En
esta vltima impression van añadidos
muchos romances, que hasta aora no
han sido impressos, ni divulgados.
Pamplona, Alartin de Zavala, 1706.
12.° á6 hojas fols. inclusos los prels.,
y desde la 31 son ya págs. hasta la
292. Al fin van 2 hojas de Tabla.
Tampoco contiene más que los 102 roman-
ces, á pesar de lo indicado en la portada.
Edición desconocida á D. Agustín Duran;
yo he visto la de Madrid, Joseph Alonso y
Padilla, 1726. 12.°; Duran cita otra del mis-
mo pueblo de 1746; la segunda edición he-
cha por el dicho Padilla, en 1747. 12.° Ii2
fols., inclusos los prels., y 2 hojas al fin
para terminar la Tabla, la tvvimos en Lón-
U
162 ROM CANCIONEROS,
dies, y Depping cita la de Barcelona, 1757.
8." dividida en dos partes.
370 ROMANCERO DEL CID.
Nueva edición reformada sobre las
antiguas, añadida é ilustrada con
varias notas,... y adornada con un
epítome de la historia verdadera
del Cid. Por D. Vicente González
del Reguero. Madrid, Cano, 1818.
12.°
A pesar de advertirse en varias de las edi-
ciones anteriores á la presente estar añadi-
das ó aumentadas sobre las precedentes,
ninguna contiene mas que lO'i romances.
La de 1818 es la mas incompleta pues le
faltan 24 romances, aunque algunos trozos
de ellos se reproducen en las notas, para
completar la historia del Cid— D. Juan .An-
tonio Muller publicó este romaticerilQ adi-
cionado con una vida de Hui Diaz de Vivar
y lo imprimió en FrancQforlo en 1828. 12.°,
habiendo tirado ejemplares en papel vitela
superior. Alguna otra edición se ha hecho
en el présenle siglo.
Cerraré la enumeración de las impresio-
nes de esta biografía poética con otras dos
obras que tratan del mismo asunto, á saber:
Tesoro escondido de lodos los mas famosos
romances, asi anliíjuos como modernos del
Cid, recopilados nuevamente p'tr Francisco
Melge, con romances d' los siete infantes
de Lari. Barcelona, Sebastian Cormellas,
1626. 12.° Creo que contiene 40 romances
del Cid y 7 de los infantes; y el Bomancero
del Cid, pub'icado por A. Keller. SUitlgart,
18S0. 12.° may. Consta según el Sr. Duran
de 154 romances y es la más completa colec-
ción antológica especial de los del Cid.
371 ROMANCES a la vida de
Nvestro Señor lesv Christo, y a sv
santissima Passion. Escritos a la
instancia piadosa de vna gran devota
svya. Dedicados a la meditación de
vn' corazón católico. S. 1. ni a. {Ma-
drid, 1666?) á." 3 hnjas prels. y 93
foliadas.
Son en todo treinta y siete Bomances, á
saber: veintiuno á la Vida de Cristo, y los
diez y seis restantes de la vida y muerte de
santa Catalina y de otros varios asuntos de-
votos. Van iT\ezcladas algunas Endechas, Co-
plas y Estribillos. Es volumen raro y mui
poco conocido.
372 ROMANCES DE GERMA-
NIA de varios avtores con su Boca-
bulario al cabo por la orden del a, b,
c, para declaración de sus términos
y lengua. Compuesto por luán Hidal-
ROMANCEROS, ROM
go. {'Siguen dos figuritas de un hombre
y una mujer, el primero lleva sobre la
cabeza el nombre de Garrancho y la
segunda el de La Méndez.^* Barcelona
en casa Sebastian de Cormellas, Año,
1609. 12." Sin foliación, signs. A— I
todas de 12 hojas, incluyendo en la
última una que solo conliene la lami-
nita de uno que toca la guitarra y
lleva el nombre de Maladros.
Primera edición, según Nic. Antonio, y
tan rara que yo nunca he visto otro ejemplar
de ella: hizo la segunda en Zaragoza, J.
de Larumbe, 1624. 12.°. según Brunet, y he
tenido ocasión de examinar la tercera impre-
sa también en Caragofa, Por luán de Larum-
be, Año 1644. 12.° sig. A— 1, todas de 12 ho-
jas, incluyendo las dos de prels. , y una del fin
en que se repite la fecha : el mismo Brunet
habla de la cuarta de 1654 ; pero no dice dón-
de está impresa, y me inclino á creer se
equivoca al citar una edición de Madrid,
Sanctia, MTi , no siendo probable que el
mismo publicara dos años después la si-
guiente:
373 ROMANCES DE GERMA-
NI.A de varios autores, con el Vo-
cabulario por la orden del a. b. c.
para declaración de sus términos
y lengua. Compuesto por Juan Hi-
dalgo: el Discurso de la expulsión de
los gitanos, que escribió el Doctor
Don Sancho de Moneada, y los Ro-
mances de la gemianía que es-
cribió Don Francisco de Quevedo.
Madrid , Don Antonio de Sancha,
M.DCC.LXXix. 8." may.
Las ediciones antiguas solo contienen los
Bomances de gemianía y el Vocabulario, por
lo mismo aunque bibliográflcamenle hablan-
do no sea esta la edición de más precio, es
sin embargo la más completa y útil para el
que desee adquirir la obra con el único fin
de estudiar el dialecto de los gitanos.
César Oudin al final de la primera parte
de su Tesoro de las dos lenguas francesa y
española, Paris, 1616, publicó el Vocabula-
rio de Juan Hidalgo; también lo reimprimió
D. Gregorio Mayans en el tom. II. de his Orí-
genes de la lengua castellana.
374 ROMERO DE CEPEDA (Joa-
quín). La antigva memorable, y san-
grienta destruycion de Troya. Reco-
pilada de diuersos autores por loa-
chim Romero de 9epeda vezino de
Badajoz... A imitació de Dares Tro-
ROY
ANTOLOGÍAS Y JDSTAS POÉTICAS.
ROY
163
yano, v Diclis Crethése Griego, los
qualesla escruieró y pelearon en ella.
Toledo, en casa de Pero López de
Haro. 1583. ,^.4/ fin:J Acabóse este
libro á diez v siete del mes de Marco,
año de 158l. 8.° 150 hojas foliadas
en todo.
Dice el Sr. Duran en el Catálogo de dncu-
menlos que se halla al fln de su Romancero,
al hablar de esta obra, lo siguiente: «Cons-
•L» este raro é interesante libro, 1° Üc 10
•narraciones en prosa, en que el autor con-
•ciliando las opiniones de los historiadores
•que cita en la portada, refiere la guerra y
«destrucción de Troya. 2° De 20 romances
»de la clase artística inedia y precursora de
•la completa, precedidos cada uno de una
•declaración en prosa, ."i." Ln resumen histo-
•rico de lo que acaeció después de la rui-
•na de Tiuya a los pei-sonajes que inlerv inie-
•ron en ella. Fl autor de todo el libro, iu-
•ciusos Ins romances, os el citado Romero
•de Cepeda y su obra se considera como un
• Romancero.'
Debo afiadir á las advertencias del Sr. Do-
ran, que en el tomo de las Obra-í de Cepeda
impreso en Sevilla en 1582, se encuentra otro
poema en diez cantáis, intitulado: El infelice
robo de Elena reifna de Esparta por PárU
Infante troyano; del qnnl sucedió la san-
giHenta destruicion de Troya, y aunque el
asunto tiene gran relación con el de la Ánli-
gim memorable y sangrienta destruycion de
Troya, la composición es enteramente dis-
tinta. Ticknor sin duda no conoció esta úl-
tima, pues solo menciona la primera en el
tom. II!. pág. 162.
El Sr. Barrera después de describir La an-
tigua memorable y singrienín destruicion de
Troya, añade que este libro es rarísimo como
todos los de Cepeda.
Al reverso de la portada de la obrita se
encuentra este escudo del impresor Pedro
López de Haro.
375 ROYS (Francisco de). Pyra
Real, qve erigió la maior Athena's a
la maior Magestad; La Vniuersidad
de Salamanca, A las immortales ce-
nicas, á la gloriosa memoria de su
Rey y Señor D. Phelipe IV. el gran-
de.' 'Refiérela... El MF. Francisco
de Roys. Salamanca, Melchor Este-
vez, 1666. 4.° marq. 2 hojas prels.
ría una con un escudo de ai-mas rea-
lesj y 472 págs.
Ejemplar de papel grande.
Contiene jwesias de muchos autores cu-
yos nombres no han llegado á la posteridad,
sin duda por el pésimo gusto que los distin-
gue; sin embargo, como en casi todas las
obras de esta clase he hech») men> ^m de los
escritores más sobresalientes il. qui«'iK's se
encuentra algima pro«liicoii(n. rilaré de l.i
164
SAG
CANCIONEROS
presente aquellos que no son complotamen-
te desconocidos, como D. Pedro Calderón
déla Barca, el Lie. 1). Juan Francisco Ra-
mos del Manzano, el P. Fr. Alonso Pérez, el
P. Fr. Alonso Cortes, D. Gabriel do Narvaez
y Aldana, el P. Fr. Plácido Gómez de Vega,
D. Manuel de Otalora Arze y Aslete, el Licen-
ciado U. Estovan del Puerto Álvarcz, D. Ma-
nuel Pérez de Araciel y Rada y el P. Fr. Cri-
sóstomo Manuel Enriquez.
376 ROYS (Francisco DE). Rela-
ción de las demostraciones festivas
de Religión, y Lealtad, que celebró
la insigne Yniuersidad de Salaman-
ca. En el... nacimiento del Prin-
cipe nuestro Señor D. Felipe Pros-
pero, Escriviola... El Maestro F.
Francisco de Roys. Salamanca , Se-
bastian Pérez, 16.')8. 4." Una hoja
para la portada y il^ pdgs.
Entre las poesías griegas, latinas, caste-
llanas y vascuences contenidas en esta rela-
ción, lashai de D. Matías de los Reyes Valen-
zuela, D. Antonio de Guevara, ü. Alonso
García de Aponte, D. Diego de Vera y Tasis,
1). Baltasar de Rosales, D. Gabriel de León,
elP. Gaspar de Cruzat, D. José de Ribera, ei
P. Antonio de Lodi»sa, D. Juan Montero y el
P. Fr. Manuel Guerra.
En la Bibliotlieca de Me. Antonio no en-
cuentro noticia alguna del Maestro Francisco
de Roys.
Sobre este mismo asunto publicó el Doctor
Francisco Ign. de Pórres una Justa poética.
Véase á su nombre en la presente división,
Núm. 529.
377 RUEDA MARÍN (Antonio
de). Justa poética, celebrada en el
ROMANCEROS, SAI
insigne Colegio de la Compañía de
Jesvs... de Murcia , el dia 17 de No-
viembre del año de 1727. en evito de
S. Lvis Gonzaga... y de S. Estanislao
de Kostka- Por Don Antonio de R ve-
da Marin. Murcia, Jayine Mesnier,
s. a. (1728). i.° 20 hojas pr el s. y una
que se pliega, á las que siguen 388
págs.
Son muchos los poetas que concurrieron á
esta Justa; pero todos de escaso mérito.
378 RUIZ (Francisco). Relación
de las fiestas qve hizo el colegio de
la Conpañia de lesvs de Girona. En
la canonización de sv patriarca San
Ignacio, i del apóstol de la India San
Francisco Xavier, i beatificación del
angélico Lvis Gonzaga. Coa el Tor-
neo poético mantenido i premiado por
Don Martin de Agvllana... Por Fran-
cisco Rviz... Barcelona, Sebastian i
laime Matevad, Año CFJ IDC XXIII
(1623). í.° 1) hojas prels., incluso un
frontis grabado, 139 fols. y una blanca.
Raro.— La relación de estas fiestas solo ocu-
pa 14 hojas ¡hasta la 48 se encuentran poe-
sías anónimas en varias clases de metro, y
en el fol. 49 principia el Torneo poético, el
cual encierra composiciones de unos setenta
poetas, que no enumero por ser poco co-
nocidos sus nombres, escritas la mayor par-
te en castellano, muchas en latín, y no po-
cas en catalán.
Nic. Antonio no menciona este libro ni á
su autor Francisco Ruiz, natural de Loja.
s
379 SAAVEDRA (Ángel de). Ro-
mances históricos de D. Ángel de
Saavedra , duque de Rívas. Paris,
II. Fournier y C.% 184i. 12.° may.
Viñetas de madera.
Publicó mi padre estos Romances en 12."
may. francés, para formar juego con los dos
volúmenes del Moro expósito.
380 SAGRADAS FLORES del
Parnaso, consonancias métricas de la
bien templada lyra de Apolo, que a
la reverente, catholica acción, de
aver ido acompañando Sus Magesta-
des al SS.""* Sacramento,... el dia
28. de Noviembre de 1722. Cantaron
los mejores Cisnes de España. Ma-
drid, Juan de Arizlia, (1723.) 4.° 14
hojas prels., 176 págs. y 3 hojas para
unas Lyras de Don Diego de Torres.
Quizá falta una hoja blanca al fin.
Este volumen contiene composiciones de
muchos poetas; pero entre todos ellos solo
hai dos cuyos nombres son conocidos en la
república de las letras, á saber, D. Diego de
Torres y D. Antonio de Zamora.
381 SAINZ DE VALDIVIESO
TORREJON (Miguel). Parentación
real. Luctuosa pompa. Sumptuoso
SAN
antologías y justas poéticas.
SAN
165
cenotaphio,... Al Augusto Nombre, y
Beal Memoria del Serenissimo Señor
Don Phelipe V. Cuya Relación escri-
be el Doct. Don Miguel Sainz de Val-
divieso Torrejon. (Lima, 1748.) 4-°
Gran Idm. del catafalco. Una hoja de
frontis j 119 foliadas , luego portada
para la Oración fúnebre del P. Mtro.
Diego Josepit Merlo, que no lleca pa-
ginación, y si las signs. A-D y por fin
dos hojas de Fee de erratas.
Contiene poesías de varios autores en cas-
tellano, latín p¡ italiano.
382 SAN JOSÉ (Diego de). Com-
pendio de las solenes fiestas qve en
toda España se hicieron en la Beati-
ficacionae N. B. M. Ter^ sa. de lesvs
... enprosayi'erso. Por Fray Diego de
San Joseph. Madrid, Viuda de Alon-
so martin, 1615. 4.° Una hoja de
frontis grabado, y otra con el retrato
de la santa, 4 hojas prels., 98 foliadas
Cen las dos últimas se lee 61 y 62 por
errataj para las Fiestas de Madria, y
232 de nuera foliación para las de
otros pueblos de España y para la
Tabla.
Así como en otras obras de esta clase he
dicho importaba muí poco el ignorar ios
nombres de los poetas len ellas incluidos,
en la presente es sensible gue la mayor
parte de los versos sean anónimos, y por
consiguiente desconocidos sus autores. Las
composiciones en general tienen mérito, é
indudablemente son debidas á las plumas
de nuestros mas distinguidos escritores ; así
lo prueban los nombres siguientes, sacados
de entre los pocos que constan en el libro:
Lope de Vega, Vicente Espinel, Miguel Cer-
vantes, Francisco de Céspedes, el Mtro. José
de Valíivielso, el Lie. Porreflo, Antonio Ló-
pez, D. Pedro de Orozco, J':an de Pina, Gon-
zález (el estudiante), el Dr. Ezquerra, el Li-
cenciado Pablo Verdugo, Vicente Olsina, Alon-
so Palomino, .\ndres de Quiros, el Licen-
ciado Francisco de Aguilar, Cristóval Ferrei-
ra de Sampayo, Fernando .Úvarez , Agustín
Collado del Hierro, Dr. Campezo, Juan de
Ribas, Pedro Luzon de Pasamonte, Lie. Cris-
tóval de Montoya, Jacinto de Piüa, Jerónimo
Pérez García, D. Diego Vera y OrdóOez, Do-
na Mariana de Ciriay Veleta, Mateo de Tavi-
ra, Dofta elementa de Pifia, José Sánchez,
el P. Fr. Pedro de Cardona, Juan Jerónimo
de Torres, el P. D. Gonzalo de Funes, Dafia
Luisa Zapata , Doüa Jacinta de Heredía , Don
Gaspar Bárbara de Guzman, D. .Alvaro Vique,
el P. Fr. Pablo de Arellano, Manuel de Ve-
doya. Lie. Vicente, D. Juan Cazcarro, Dofia
Añade Urrea, Lie. D. Franc. Fernández de
Peralta , Sóror Ana Ramírez Ateza, el P.
Hernando Orio, el P. Fr. Rartolomé Navarro,
el P. Fr. Martin de Recarte, Lie. Luis Martin
de la Plaza, el P. Fr. Roque dé Vera, Pedro de
Vergara, Ü. Juan de Giria y Veteta, Juan Ruiz
de Sta. María, el P. Fr. Simón de Vega y el
Lie. Jerónimo González.
Las composiciones poéticas son en caste-
llano, portugués, lalin, italiano, á lo vizcaí-
no, á lo guineo y á lo sayagúes.
A pesar de hablarse en el libro del P. S. José
de las fiestas que en casi todos los pueblos
de España y Portugal se celebraron con mo^
tivo de esta beatificación, vieron la luz pú-
blica otras descripciones parciales de las
hechas en algunas ciudades, asi el Sr. Ga-
llardo, en su Criticón núm. 2, pág. 46, cita
una Relación de las fiestas de Córdoba á la
beatifwaciirn de Santa Teresa, con la Justa
literaria etc. por el Lie. Pérez de Valenzuela.
Córdoba, por la viuda de Barrera, 1615. En
este volumen es donde se encuentran las pre-
ciosas quintillas de Doña Cristovalina Fer-
nández de Alarcon, reimpresas por dicho Ga-
llardo.
Nic. Antonio olvidó al P. Diego de San
José.
383 S.VNCHEZ DE ESPEJO (An-
drés). Relación historial de las Exe-
qvias... qve el Arcobispo, Dean y
Cabildo de la Santa, y Metropolitana
Iglesia... de Granada'hizieron en las
honras de la Reyna nuestra señora
doña Isabel de'Borbon... Al Key
nuestro señor... el M. Andrés Sán-
chez de Espejo. Granada , Baltasar
de Bolibar, y Francisco Sánchez,
M.DC.XLV. 4.° Gran lámina del ca-
tafalco. Una hoja de portada, otra
con un escudo de las armas de España
grabado en madera, 4 hojas más de
prels. y 92 foliadas.
Contiene poesías del Lic: Alonso Hidalgo,
n. Juan de Trillo y Figueroa, el Mtro. Ga-
briel Rodríguez de Escabias, el Lic. Ramón
de Morales, U. Diego Carrillo de .Mendoza,
D. Rodrigo de .Ávila Ponce de León, D. Luis
de Zepeda, Pedro López, D. Diego de Fuen-
tes Manrique y Ortiz, D. José de Covaleda y
Aguilar, D. Alonso de Vargas, el Lic. Tomas
l'orez de Moya y otros.
El nombre de Sánchez Espejo, no se en-
cuentra en la Bibliotlieca de Me. Antonio.
384 SANTA MARÍA (Luis de).
Octava sagradamente evita... Festi-
va aclamación: pompa sacra, cele-
bre, religiosa. Centenario del vnico
milagro del mvndo San Lorenzo Real
del Escvrial. Escrito Por el P. M.
t66 SEG CANCIONEROS,
Fray Luis de Santa María. Aplavdi-
do Este primer Centenario, de la
edad de este Real Monasterio en
ocho Sagradas Oraciones Euangeli-
cas. Coronado, Vltiraamente, con \n
Sacro Certamen Poético. Madrid, Im-
prenta Real, 1064. fol., 11 hojas prels.
y á mas una con el retrato de Feli-
pe IV y dos de la vista del monaste-
terio del Escorial: 367 págs. ('la hoja
que corresponde á las págs. 339 y 340,
se pliegaj una hoja que respresenta un
castillo y 20 para tos índices.
El Certamen poético ocupa 142 págs. y
contiene composiciones de muchos ingenios:
ninguno de ellos goza de gran celebridad en
la república de las letras, siendo la mayor
parte colegiales del Seminario de S. Lorenzo
y monjes del monasterio , ó de la orden de
S. Jerónimo.
38o SARA.VIA (Antonio de). Justa
literaria, certamen poético, o sagra-
do influxo, en la solemne, qvanto de-
seada Canonización del Pasmo de la
Caridad, el Glorioso Patriarca, y
Padre de Pobres San Juan de Dios,
Fundador de la Religión de la Hos-
Sitalidad. Celebróse en el claustro
el Convento Hospital de Nuestra
Señora del Amor de Dios, y Venera-
ble Padre Antón Martin detesta Cor-
te, el Domingo diez de Junio del Año
de mil seiscientos y noventa y vno...
la descrive Don Antonio de ^arabia.
Madrid, Bernardo de Villa-Diego,
M.DC.LXXXXii. 4.° Ln portada de negro
y colorado. 12 hojas prels., inclusa
una lámina grabada en madera del san-
to, que precede á la portada, y 37o
págs.
Casi todo el volumen comprende poesías de
diversos autores dignos de la época en qne
escribieron: los dos únicos nombres c<moci-
dos entre todos ellos son el de 1). Antonio de
Zamora y el de D. Francisco Cándame.
386 SEGURA (Fr.\ncisco de). Pri-
mera parte, del Romancero historia-
do, Trata de los hazañosos Hechos
de los Chrisíianissimos Reyes de
Portugal. Compvesto por el Alférez
Francisco de Segura. Lisboa, Vicen-
te Aluarez, 1610. 8." 16 hojas prels.
Cía última blancaj y 182 foliadas.
ROMANCEROS, SEP
Rarísima edición ; la primera es de Qira-
go^a,' Angelo Tavano, 1605. 8." y la tercera,
como dice D. Aguslia Duran, es también de
Lisboa , 1614. 12." y parece está añadida.
Nic. Antonio no señala el lugar ni ano de la
impresión de este libro, al cual da el título
de Romancero historiador. —hz segunda parte
no llegó á publicarse.
De este mismo autor es ol Rosario sacra-
tissiiiio de la screnissima reina de los An-
geles Nvcstra Señora la Virgen María. Com-
puesto por el Alférez Fraiicisco de Segura.
Zaragoza: Por luán de Lanaja y Qaartnnel,
1615. 8." 16 hojas prels. y 156 fols. Poema en
quince cantos, divididos en tres series; la pri-
mera de 4, la segunda de 6 y la tercera de 5.
No estol cierto si será del mi»mo Segura la
Segunda parte áe la Primavera y flor de ro-
mames que acompaña en alguna edición á la
primera de Arias Pérez.
La obra de Segura nada tiene de común
con el Romancero fiistoriado con mucfia va-
riedad de glosas, sonetos y al fin una flm'esta
pis toril, hecho y recopilado por Lucas Ro-
driguez. Alcalá, Hernán Ramírez, 1579 ó
1581 . 8." y >l/c<i/a, Querino Gerardo, 1582. 12.°,
según Duran : he visto de esta obra una ter-
cera impresión también de A'cala , Hernán
Ramírez, 1585. 8.° 275 hojas fols. inclusas las
G de prels.— De Lúeas Rodríguez menciona
Nic. Antonio otro libro intitulado : Conceptos
de dUiitm poesía. Alcalá , Juan Iñiguez de
Lequerica, 1599. 8.°
387 SEPÚLVEDA (LoRE^zo de).
Romances nvevamcnte sacados de his-
torias antiguas de la crónica de Es-
paña compuestos por Lorenco de Se-
pulueda. Añadióse el Romance de la
conquista d^/a ciudad de África en
Beriieria, en el Año m.d.l. y otros
diuersos, como por la Tabla parece.
Anuers, Pedro Bellero, m.d.lxxx.
12.° 238 hojas foliadas, comprendi-
dos los prels. y dos de Tabla-
Esta impresión , desconocida á Nic. Anto-
nio, tiene las mismas composiciones que la
de 1551: le fallan veintiuna de la de 1566 y
comprende ocho no incluidas en esta.
He visto las dos ediciciones que acabo de
mencionar y su descripción es la siguiente:
la primera dice en la portada lo mismo que
la de 1580, con la sola diferencia de leerse
al pie de ella : Anvers, En casa de' Juan Steel-
sio. M.D.LI. 12.° semigót. 2 hojas de Prólogo,
259 fols. 3 hojas para terminar la Tabla y
una con el escudo del impresor.
La leyenda del frontis de la segunda es:
Romances nvevamente sacados de historias
antiguas de la Crónica de España por Lorenzo
de Sepiiliteda vezino de Seuilla. Van añadidos
muchos nuca vistos , compuestos por vn cft-
uullero Cesario, cuyo nombre se guarda para
mayores cosas. En Anvers. En casa PhÚippo
Nució. 1566. 12.° semigót. 276 fols. incluso el
SER
ÁNT0L06IAS Y JUSTAS POÉTICAS.
SIL
167
frontis. Contiene veintiuna composiciones
más que las ediciones descritas anteriormen-
te, pero le faltan ocho que aquellas com-
prenden.
El Sr. Duran colige de una advertencia
puesta por Nució en 1551 que debe haber
alguna edición de Sevilla anterior á esta
fecha. No comprendo como esto pueda ser
cuando Nució no publico la obra en este ano
sino en el de 1566.
Wolí en l3i Advertencia á las Rosas de Ti-
moneda describe la obra siguiente : Cancio-
nero de Romances sacados de las Coronicas
antiguas de España ron otros hechos por Se-
jnilveda. Y algunos sacados de los (¡uarenla
cantos que compuso Alonso de Fuentes. Im-
pressa (sic) en la noble villa de Medina del
ccnnpo, por Francisco del Canto. Año 1570.
16.° let. gót. menos la portada que es de re-
donda, CCII hojas fols. inclusas las cuatro
primeras que no están numeradas.— De esta
misma obra he visto en el Museo británico
otra edición hecha en Valladolid, en casa
de Diego Fernandez de Cürdoua. .im de
M.D.Lxxvij. 12.° 4 hojas de Tabla y prels. y
199 fols. Me parece será el mismo libro el
que cita Nic. Antonio en el articulo de Se-
púlveda, con el titulo de Otros Romances
sacados de la Historia y de los quarenla
Cantos de Alon.90 de Fuentes. Burgos, Felipe
Junta, 1579. 12.°; y aun sospecho como el
Sr. Duran que losRomances sacados de la
Historia de E<!paña del Reg D. .Alonso. Me-
dina del Campo , Frnncüco del Canto, 1562.
8° mencionados por dicho Antonio en el
mismo artículo, son la primitiva edición del
Cancvmero de Romances impreso también
por Canto en 1570, obra enteramente distinta
de\ Romancero de Sepúlveda, escepto en las
composiciones sacadas de él, y también del
Cancionero de Romances impreso en Anvers
en 1555y 68.
Brunet describe una Recopilación de ro-
mances viejos , sacados de las coronicas es-
pañolas , romanas y troyanas. Agoró (sic)
nueuamente : por Lorenzo de Sepúlveda. Al-
cala, Fr. de Cnrmellas y Pedro de Robles,
1565. 12.° 4 hojas prels. y 169 fols. y observa
que de los 112 romances allí contenidos solo
unos pocos se hallan en la edición del Ro-
mancero de Sepúlveda de '551 y 1.58Ü. Parece
que en el Repertorio billiográfico ingles .se
habla de una edición de esta Recopilación
impresa en 155.3, lo cual podrá ser un error
tipográfico en lugar de 156.3.
Ticknor en el tom. 5.°, pág. 261, refirién-
dose á Ebert, cita una edición de 1584 ; pero
no dice donde está impresa , y marca al
mismo tiempo que comprende ciento cin-
cuenta y seis romances.
388 SERR.VNO (Tomas). Fiestas
seculares, con que la coronada ciu-
dad de Valencia celebró el feliz cum-
plimiento del tercer siglo de la Ca-
nonización de su esclarecido hijo, y
ángel protector S. Vicente Ferrer.
Escribíalas el R. P. Thomas Serrano.
Valencia, Viuda de Joseph de Orga,
M.DCC.LXII. 4." niarq. Lámina que
precede á la anteportada y dos al fin
que se pliegan.
La impresión es mui bella y el frontis y
viñetas están grabadas por Galceran y dibu-
jadas por D. José Vergara.— Mi ejemplar es en
papel grande.
Tiene el volumen muchas poesías , entre
ellas algunas en valenciano, escritas por va-
rios ingenios; la mayor parte son anónimas.
Fusler al tratar de esta obra ha formado su
titulo uniendo la anteportada con la portada.
389 SEVILLA (Feliciano). Se-
gunda y tercera parle de Romances
espirituales v Canciones devotas.
rMadrid ó Sevilla, 1699?y 2 vols. 8."
No puedo fijar el lugar y ano de la impre-
sión ni el número de hojas de que constan
estos dos tomos, pues en mi ejemplar ambos
están faltos al principio y al fin.
He visto una Primera parte de romances
espirituales , y canciones devolas, acerca de
la obligación del Chrisliano , y otras devo-
ciones para destierro de olro.s matos, y per-
niciosos, que lia introducido la ma'icia. Dis-
pveslospor Fr. Feliciano de Sevilla... Añadida
en ata tercera ímpression. En Sevilla, por
Framisco de. Leefdacl. .4ñi de 1705. 8.° 8 ho-
jas prels., 450 págv y una hoja de Tabla.
Es obra del género de los Conceptos de Le-
desma.
390 SILVA. Sylva de varios ro-
mances. Agora de nueuo recopilados
los mejores Romances de los tres li-
bros de la Sylua, y añadidos los de
la Liga. Y en esta Vltima impression
van añadidos, el de la muerte del
Rey D. Felipe II. y el despedimiento,
V embarcación dé la infanta Doña
Isabel de la Paz Archiduquessa de
Austria, y los quatro de D. Aluaro
de Luna. Y tres Romances de la en-
fermedad y muerte del Rey Don Fe-
lipe Tercero. Rarcelona , Sebast.
y layme Matevad, 1636. 12.° 168
fols. incluso el frontis y una hoja sin
foliación para terminar la Tabla.
D. Agustín Duran en el Catálogo puesto al
fin de su Romancero supone ser ía edición de
1656 más copiosa que la de 1675, y en ello
tiene razón, pues esta no contiene los ro-
mances de la liga , los de la ujuerte de Feli-
lipe II, el despedimiento, los de D. Alvaro de
Luna ni los de la enfermedad de Felipe lll;
en cambio en la de Zaragoza se encuentran
al fin algunos Villancicos y Canciones v los
romances de Pirami} y Tisbe , del Infante
168
SIL
Troco, el de Moriana y el de Leandro que no
tiene la de Barcelona.
CANCIONEROS^ ROMANCEROS, SIL
Wolf menciona la de Barcelona, Jayme
Sendrat, 1582, y Duran dice ser en 12." y
le 172 fols. de testo.
391 SILVA de varios romances.
Acra nuevamente recopilados por gra-
ves Autores, de los tres libros de la
Silva, con ciertas canciones, y chis-
tes nuevos. Zaragoca, Herederos de
Pedro Lanaja, 167:}. 12." 2 hojas
prels., líl foliadas y una de Tabla.
Al fin del lomo hai varias liojas Inliluladas
Canciourro de enamorados , que conlionca
Villancioos y Canciones.
Esta oilicion Heno al principio una licen-
cia dada á los libreros Carlos de Lnbayen y
Juan de Larumbe, para poder iuipriniir la
obra, fechada en Zaragoza en lOOl, y ademas
liai otro permiso para el mismo efecto con-
cedido en Huesca en \&2~k Esto confirma la
existencia de las ediciones de dichos puntos
iiectias en los años indicados, descritas por
Duran en el Catálogo de su Itoiaancero.
Brunel en el Manuel da libraire menciona
la edición siguiente, la cual he visto aunque
no lomé su descripción bibliográfica. Silna
de varios romances , en que están recopUu-
dos la mayor parte de los i^omances cosle-
llanos que hasta aijora se lian compw.sfo.
haij al fin algunas canciones: coplas gracio-
sas y sentidas. Impressa en Caragma por
Stevan G. deyagera, en este año de M.D.L.
2 vols. 21° let. gol. láms. de madera. La
jirimera parle tiene 5 hojas prels, y cc.xxi
fols., la segunda cciij fols. y 12 sin filiaeion.
El sabio alemán D. Fernando .losé Wdlf,
cu el erudito prologo de su cseelente compi-
lación intitulada: Primawra \¡ jíir de ro-
mances, habla estensamente de esta edición,
y al mismo tiempo cita otra de Darcelona,
impresa por Pedido Borin, en el mismo año
de 15Ó0, la cual solo contiene la parle pri-
mera de la zaragozana.
Silna de varios romances: En que cslan
rccopüadns la mayor parle de los romances
castellanos, y agora nueuamente añadidos
en esta segunda impi^esion que nunca un si-
do estampados. Hay al fin idgunas cáciones
vtílácicos y coplas, y también se un añadido
en esta impresión algunas cosas .sentidas,
sacadas de diuersos auctores. (Barcelona,)
Jaume Cor ley, i5.")7. 12.° iet. gót. 21o fols. y
i hojas de Tabla. Brroic/.— Según el indicado
Sr. Wolf es reimpresión exacta de la de bar-
celtma, loóii, y por consiguiente copia de
solo la primera parle Ag, la edición principe,
con algunas supresiones y adiciones peculia-
res de ella.
Silva de varios romances recopilados , y
con diligencia escogidos de los mejores ro-
mances'de lo> tres libros déla Silva, y agora
vuevaniente añadidos cinco romances de tu
armada de la Liga y qualro de la sentencia
de don Alvaro de Luna... y otros muchos.
Imrcelona, e)i (jasa di' Joan Corlen, 1578. 12."
Eji lodo 11)2 hojas. Brunel.
aenarui, looz, y uuiaii un
que tiene 172 fols. de testo.
Silva de varios romances. Agora de nuevo
recopilados los mejores romames de los
tres libros de la Syhia , y añididos los de la
Liga. Barcelona, 1602. 12.° Brunet.
En el Catálogo de la Biblioteca real de Pa-
rís y en las ñolas á la ínlrodru^cion del ño-
inanccro de Depping se menciona una edi-
ción de Barcelona, Sebastian Cor mellas,
Ifill. 8.° añadiéndose en la noticia dada en
el Catálogo, que su editor es Juan liarle, lo
cual me hace suponer será el contenido de
esta edición igual al de la de 1G17 que des-
cribiré despnes siguiendo el urden cronoló-
gico de las mencionadas por Brunet.
Sylva de varios romames. Agora de nuevo
recopilados los mejores romanees de los tres
libros de la Sylva, y añadidos los de la Liga.
Y en esta última inipression van añadidos el
de la muerte del Bey D. Felipe II. Barcelona,
Gabriel Graells, 1012. 12.° 168 hojas en todo.
La misma obra con la advertencia: y en
esta íntima impression van añadidos el de
la muerte del rey, y el despedimienlo y des-
embarcacion de la Infanta doña Isabel de la
Paz; compuesto por Juan Tiarte. Barcelona,
en casa de Sebastian de Cormellas, 1617. 12.°
Wolf menciona otra también de Baree-
lona, por Juan de Larutnbe, 1617 ; pero me
choca el nombre de este impresor en Barce-
lona ; y efectivamente Duran dice que la edi-
ción es de Zaragoza.
Agora de nueuo recopilados los
mejores Bonuíces de lo<; tres libros de la Syl-
w.«, y añadidos los de la Liga. Barcelona, lo-
sefForcada, 1675. 12." 167 hojas fols. y 1 de
tabla. Reimpresión de la de 1636 que poseo.
Depping en las Ñolas á la Introducción de
su Bomaíicero menciona otra edición de
Jaén, 1696, en 12.°, la cual dice también en
su título : En esla Mima impresión van aña-
didos el de la muerte del rey Felipe II. etc.;
y yo he visto una de este mismo año,
1696, impresa an Barcelona por losef (kisa-
raclis cu 12." de 167 fols. inclusos el frontis y
la última hoja que es de tabla y no está nu-
merada. En la portada de la edición se leia:
añadidos el de la muerte del rey D. Felipe U
y el despedimienlo y embarcación de... Daña
Isabel de la Paz.... y los qualro de D. Alvaro
de Luna y tres romances de la enfermedad y
muerte del Bey Don Felipe II. (debería decir
lli pues á él se refieren y no al II de este
nombre) .
Duran en su Catálogo cita ademas la edi-
ción de Jaén 1636. 12.° que probablemente
será la de 1696 indicada por Depping.
En el Cancionero de romances se hallan al-
gunos de los que contiene la Silva; aunque
con inuchas variaciones y menos completos;
pero los más no están en aauel ni en el Bo-
mancero general.
TAR
antologías t justas poéticas.
TES
169
392 SOLA (Raimundo de). Llanto
fvDebre , con qve la nobilissima Civ-
dad de Barcelona,... lloró la mverte
de la Serenissiraa Señora, y Keyna
nuestra, Doña María Luysa'de Ror-
bon. Sácale a la Ivz de vn desenga-
ño el Dotor Raymuifdo de Sola. Bar-
celona, Imprenta de Cormellas, por
layme Cays, (1689). 4.° 6 hojas
freís., W^ págs. y al fin S hojas sin
foliar para los Sentimientos devidos
etc. Dixoles el Dotor Raymundo de
Sola.
Tiene muchas poesías latinas y castellanas
de varios.
SOLEMNES obsequios de la Com-
pañía de Jesús y su Colegio de San
Pablo de Granaaa. Véase en la Sec-
ción dramática.
393 SOLEMNIDAD fúnebre; y
reales exeqvias, qve executó la Ciu-
dad, y Gran Puerto de Santa Maria,
por la" muerte del... rev Don Carlos
11. Celebrados en los días 28 . v 29..
de Noviembre de 17U0. Cádiz, Chris-
toval de Requena, 1701. i.° Lámina
enfól. del túmulo. ^ hojas prels., una
de Erratas y 124 págs.
Comprende poesías de varios , aunque la
mayor parte son de D. Juan Francisco de En-
ciso y Monzón.
394 TÁRREGA Francisco). Rela-
ción de las fiestas qve el Arcobispo
y Cabildo de Valencia hizieron en la
translación de la Reliquia del glorio-
so S. Viíícente Ferrer a este santo
Templo . Sacada a luz por su deuo-
cion y mantenimiento, por el Doctor
y Canónigo Francisco Tarrega. Va-
lencia, Pedro Patricio xMey, 16(10.
8.° 330 páijs. inclusas las dos de la
hoja de la portada^, y al fin una para
las Erratas y repetir las señas de la
edición.
Este tomo es todo él un Cancionero ó co-
lección de poesías castellanas y valencianas
de los poetas más célebres de aquella época ,
según lo demuestra la siguiente nota de sus
nombres: ü. Jerónimo y U. Gaspar Merca-
der, J. Bla. Asorís, Estévan. Burgués, Anto-
nio Juan Ferrándiz, Bautista Ferrer, Grego-
rio Ferrer, Estado Gironella, Francisco
Juan, J. Bta. Insa, Fernando Ixsar, Lozano,
Blas Marco, Vicente Martínez, Estévan Mar-
tínez, mosen Muüoz de Peregrina, Juan Olí-
ver Piflero, Jaime Orts, Andrés Pérez, José
Pérez, Jaime Ponce, Pedro Ralfes, Juan Ta-
faUa, Vicente Trislan , Dr. Vi rúes , Carlos
Boyl, Melchor Orla, Miguel Ribéllas, el ca-
nónigo Tárrega, Gaspar Aguilar, Jerónimo de
Heredia, Gaspar Escolano, Luis Cavaller,
Jusepe Rostojo, el Dr. Núñez y Lorenzo Va-
lenzuela.
Nic. Antonio omitió en su Bibliolheca á
Francisco Tárrega, autor de muchas y mui
buenas obras, celebrado por Cervantes en el
prólogo de sus comedias y en el cap. 48 de la
parte primera del Quijote, al hablar de la
Enemifjii favorable. También Lope de Vega
en su Laurel de Apolo dice:
.4/ siempre cíaro Turia
hiciera Apolo injuria,
si no ciñii'a de oro justamente ,
del Canóttiyo Viérrega la frente;
Que ya con su memoria alarqa el puso.
Para subir al Palio y al Parnaso .
Con Gaspar Aguilar, que competía
Con él en la dramática poesía.
Sobre el mismo asunto que trata el tomo
publicado por Tárrega he visto un opúsculo,
compuesto de dos romances, cuyo lílulo es:
fíecibimiíto dii la santissima reliquia del glo-
rioso sant Vicente Ferrer, que se Iruxo en
la venturosa ciudad de Valencia : con entera
noticia de la.<t mucfias luminarias , fií'slas,
gafas, inaenciones , y .<tnlene vroression que
se hiz') en dtcfui ciudad. Valccia, junto al
molino de Rouella, 1600. 8.° 8 hojas.
TEHR.\LLA Y LANDA (Estévan
de). El sol en el medio dia. Véase en
la Sección dramática.
395 TESORO DE DIVINA POE-
SÍA. Primera parte . del tesoro de
divina poesia, donde se contienen
varias obras de deuocion de diuersos
autores. Recopilado por Esteuau de
Villalobos. Madrid, Luys Sánchez,
M.DC.IIII. 8." S hojas prels. , Ul fo-
liadas y una al fin para repetir el lu-
gar y año de la i m prestí n.
Comprende los tratados siguicnti's:
Suma de la vida ile S. Franciseo en estan-
cias, por 1). Lope de Salinas.
170 TIM CANCIONEROS,
Breve starui de la conversión y vida de la
[lloriosa Madalena, en estancias, de incierto
nulor.
La sagrada pasión de Jesn Christo, en re-
dondil las, ^nr Fr. Pedro Juan Micon.
El llanto de S. l\'dro, compuesto en estan-
cias itali/yuas por Luis Tansillo, traducido
en redondillas, pnr Luis r.álvoz de Montalvo.
Sátiras viorolcs en arle nianor ij redondi-
llas, por Alvar Cónioz. (Son siete.)'
Romance á la muerte de Cristo, á manera
de testamento.
Volumen tan escesivamente raro que M.i-
yans, en el Prólogo del I'aslor de Filidn, al
liablar de la versión de las ¡.ágrimas de S. Pe-
dro, de Montalvo , mencÍDna lá edición de ellas
hecha en To/w/o, 1587 : pero nada dicede
la presente por no haberla conocido; y al
terminar el citado Prólogo, afiade: y. si se
lograse la dicha de descubrir las poesías
ROMANCEROS, TIM
que publicó Montalvo de las Lágrimas de San
Pedro y de la Pasión de Jesucristo seflor
nuestro, tendría mi trabajo por remunerado
colmadamente .
No he visto ningún ejemplar de la edición
de Toledo, 1587, citada por Sedaño en el tomo
I. del Parnaso español, y mencionada tam-
bién por Nic. Antonio en el articulo de Pedro
Juan Micon ó Mico, como le llama Uodrigiu;/,
en su Biblioteca, donde describe una edición
de la Pasión de Cristo hecha en Valencia,
por Jnanyavarro, 1582. en s."
Tuve ocasión de ojear rápidamente la edi-
ción del Thesoro de divina /«.-vía, impresa
en Lisboa, Por lorge Rodriffucz. I5'.>8. 8.° 8
hojas preliminaresy 125 fols. y ni.- parece no
contenía el Mman'-e á la muerte •le Cristo.
396 TIMONEDA (Jüa> de).
Silkteí)e^mo2*
fe
^
ffiCancíotiero llamado üllle
tetjeBmorcopuenopo: Baptífte^on
lídea.lEnelqaalfccomíenenCancíonefi,
^ülancícos,Y o^^^s o b^as büierfas»
%[ iDirigibo al mug cíperto, g amaabo lo-
to Cugs (Guirosillo Síruljan
wamiuaíío en Corte.
f [ Mcnííc se en casa be loan Simoneba,
íHercaber be libros.
fCojiia dé la portada de este opús-
culo: en el recerso de la última hoja
se lee: Fin del primer quaderao.) 8
hojas sinfol. con la sing. a.
TIM
ANTOLOeíAS T JUSTAS POÉTICAS.
TIM
171
Uillete de amor. íSigue una lami-
nita que representa á un hombre de
medio cuerpoj il Enfados de muy
grandes auisos, j prouechosas sen-
tencias, nunca impresos, ni vistos
hasta agora. Puestos a gesto por
Montidea ^TimonedaJ, grande amigo
de Diamonte rTimonedaJ. C Diri-
gidos al muy experto etc. fComo en
el aníerior-J i hojas.
^ Coplas en que se trata como
Diego Moreno el q otro tiempo tuuo
tanto descuydo de su muger: agora
la mata de celos. cSigue una laminita
que representa á Diego Moreno y su
mujer y aun caracol que con los cuer-
nos mui erguidos se le sube por la
pierna al pacientisimo maridoj i
hojas- Estos dos últimos folletitos
llevan la sig. b. En todo son 16 hojas.
S. 1. ni a. rPero indudablemente im-
preso en Valencia hacia loGSj 8.°
let. gót.
El primer cuaderno contiene nueve can-
ciones y un villancico, y el segundo los en-
fados, composición en tercetos, y de eUos
copio los siguientes como muestra:
Enfadóme del viejo que se casa
Con moza de quince anos, y no entiende.
Que pone hambre y sed dentro en su casa.
Enfádame mujer arrebozada.
Que vuelve y se revuelve á cada paso,
Por llevar el bobillo á su posada.
Enfadóme que veo unos galanes
Casarse con sus madres por el dote,
Y andarse papavientos holgazanes.
Enfádame una falsa lagrimila
De viuda que llorando está al marido,
Mientras que otro marido solicita.
Enfádanme las duefias y doncellas ,
Que están á media noche á las ventanas,
Y no sé si conjuran las estrellas.
Enfádame un viejazo enamorado
Que tizna su cabello, y con olores
A lodo hombre de bien tiene enfadado.
Enfádame el galán de amor llagado.
Que dice de su dama , por jactarse".
Aquello que no hizo, ni alcanzado.
Enfádame el capón ó mazacote,
Que quiere sustentar contino amiga,
Y siempre sin comer paga descole.
A los enfados siguen otros tercetos de Mon-
temayor que principian:
Pasaba amor, su arco desarmado,
Los ojos bajos, blando y mui modesto,
Dejándome ya atrás mui descuidado.
A continuación vienen las Coplas de Diego
Moreno; después otras quejándose su mu-
jer y termina con una camión que coinlenza:
Gózate de tu hermosura ,
Zagala, y date á placer,
Que lugar, tiempo y ventura
Siempre falta al menester.
Obras todas desconocidas á Nic. Antonio,
Jimeno, Fusler y Cerda, en las Notas á la
Dianade Gil Polo, y mi ejemplar, bellisima-
mente conservado, es el único de cuya exis-
tencia tengo noticia. >
Notaré aquí porque son del mismo género
c igualmenle raros los siguientes folletitos
descritos por el Sr. Wolf en su advertencia á
las Rosas del mismo Timoneda.
Cancionero liado (sic) Enredo de Amor.
Agora nueuamente compuesto por Joan Timo-
nedi en el qual se contipnen Canciones Villan-
cicos, y otras obras no vistas. Año. 1573. Ven-
de se en casa de Joan Timoneda.
(Este titulo se halla bajo una lámina en
madera que representa un pescador, circui-
do de la leyenda : Con sofrimienlo y callar
suelo pescar.— A\ blanco de la hoja XII dice:)
Impresso en Valencia, en casa de Joan
Nauarm.
(La tabla ocupa el reverso.) 12.° let. gót.
Cancionero liado (sic) Gídsadillo de Aínor.
Agora nuevamente compuesto y guisado por
Juan Tünoneda de diuersos Aucíores, para
los enfermos y desgustados amadores: en el
qual se continen (sic) Canciones y eslrañis-
simns Glosas. Vende se en casa de Joan Timo-
neda.
(Lo que precede bajo de una lámina igual
á ía que lleva el Cancionero Unmado Enredo
de .ijnor, antes descrito, y en la pág. 1 de la
hoja XII se lee:)
Impresso en Valencia, en casa de Joan Na-
varro, s. a. (probablemente de 1573).
(El reverso de la última hoja lo llena la
Tabla.) 12." let. gol.
El Truhanesco copündo por Joan Timone-
da, en el qual se contienen apazibles, y
graciosas Canciones, para cantar. Con todas
las obras del honrado Diego Moreno , que.
lutstn aqui se han compuesto. .\ño 1573. Ven-
de se en casa de Joan Timoneda.
(A este título precede la misma lámina que
llevan el Cancionei'o llauuido Enredo de .Amor
y Guisadilh de .4»nor.— Siguen XII hojas fo-
liadas conteniendo el reverso de la última la
Tabla, al fin de la cual se lee:)
Impresso en Valencia, en casa de Joati
Nntiarro. 12.° let. gót.
Este Diego Moreno es sin duda un ente
imaginario con el cualse queria denotar un
marido paciente, y así lo indica el verse en
la laminita que lo representa en las Coplas
puestas ni fin del Cancionero llamado VÚlele
de amor, un caracol con los cuernos mui er-
guidos pareciendo querérsele subir por una
pierna.
Debo observar que si dice ser en 12.° ios
tres tratados acabados de mencionar y el des-
crito á continuación, es por haberles asig-
nado Wolf este taniafio, en la Advertencia á la
172 TIM CAISCIOISEROS, ROMANCEROS,
¡iosn de romanees, de donde yo he sacado la
TOM
descripción ; sin embargo, sospecho se equi-
voca el autor alemán, pues lo probable es
que sean en 8.°
Falta la primera hoja que probablemente
contendrá el frontis y el principio de la ma-
teria; llevan las páginas el epígrafe siguien-
te: Dccliado de colores.
(Concluye la obra en el blanco del fol. XII,
doiide se lee:)
Iinpresso en Yideucia, en casa de Joan A'a-
tiarro. s. a.
(Al reverso se halla la tabla.) 12." let. gót.
Comprende doce villancicos dirigidos á
otras tantas damas que salen vestidas en
hábitos de diferentes colores, cuyas signifi-
caciones simbólicas se explican: como p. e.:
Si Síde la dama de Amarillo, denota deses-
peración—Múdense á estos villancicos un
Romance de amores , agora nueuainente com-
pnesto, sobre aquel subgeclo que esta en la
Fortuna de amor, do se qucxa la lengua de
los ojos, g los ojos del coraQon: con las diüi-
cadas sentencias que les da Cupido. Una:
Canción por desecha, y un mole glosado
que dice: Este Mote se gloso, porque que-
xandose vn Calan a su Danuí de los pocos
f añores que le hazia, le respondió este Mote.
Donde las toman la^i dan.
Hasta aquí la descripción de este opúsculo
hecha por Wolf, debiendo yo añadir que si lo
atribuyo á Timoneda es por hallarse eucua-
dernaii) con los foUetitos anteriores del mis-
mo géucro, compuestos por dichi autor é im-
presos también por Navarro.— En el Cancio-
nero de qalanes recopilado por Diego de Vera
encuentro unas: Canciones sobre diuersos
colores , »/ las significaciones deltas. Sou
quince villancicos el segundo de los cuales
lieva el siiíuicatc epígrafe: Si sale la dama
de imari'lo, denota desesperación , idéntico
al citado por Wolf, y esto me hace creer que
será reimpresión del Iratadilo de Valencia
con la adición de alguu villancico ú color.
Añadiré como complemento á esta nota de
Cancioneritos de Timoneda el siguiente ci-
tado por Jimeno: El Cabañero Cancionero. En
Valencia, por I'edro Huele, 1570. 8.°
397 TIMONEDA (Juan). Rosa de
Romances, ó Romances sacados de
las Rosas de Juan Timoneda. Esco-
gidos, ordenados, y anotados por
Don Fernando José Wolf. Leipsique;
¥. A. Brockhaus, 18Í6. 12.° fr. marq.
Portada de negro ij colorado.
Los ejemplares llevan una segunda portada
donde se copia el título del Romancero cas-
tellano de üepping y se le llama Tomo taree-
ro de dicho fíomancero.
I'recede á este tomito una advertencia del
editor Wolf y por ella se ve que Timoneda
publico varias parles o fuaderuilos intitu-
lados ¡tosas, compuestos de romances suyos
y algunos ajenos de los cuales el literato
alemán entresacó los á su parecer mejores y
dejó de publicar una ^ran parte, ya por
hallarse en otras colecciones, ya porque los
juzgó de poquísimo ínteres ó muí inferiores
en mérito literario.
Copiaré aquí la descripción dada por dicho
Sr. Wolf de la edición original, siendo un li-
bro tan raro que solo se conoce de él un
ejemplar en la Biblioteca imperial de Viena.
Rosa de amores. Primera parte de Roman-
ces de Joan Timoneda, que tratan diueisos,
y muciMS casos de amores. Dirigidos al dis-
creto Lector.— Impressos con Licencia. Año
1573. Venden se en casa de Joan Timoneda.
(En el fol. LXX vuelta se lee:)
Fue impressa esta primera parte de Ro-
mances en la Insigne Ciudad de Valencia. En
casa de Joan yauárro. Año MDLXXU.
Rosa Española. Segunda parte de Romances
de Joan Timoneda, que tratan de Hijstorias de
España. Dirigidos al prudente Lector.— Im-
pressos con licencia. Año. 1573. Venden se en
casa de Joan Timoneda.
Esta segunda parte ocupa 95 hojas folia-
das. En el blanco de la XCV principia la Ta-
bla, que abraza una hoja mas sin foliatura.
No lleva fecha ni nombre de impresor al fin,
pero no cabe duda es del mismo que la an-
terior.
Rosa gentil. Tercera parte de Romances de
Joan de Timoneda, que tratan hystoiñas Ro-
manas y Troyanas. Dirigidos al curioso Lec-
tor.—Impressos con Licencia. Año. 1573. Ven-
den se en casa de Joan Timoneda.
(En el recto del fol. LXXl dice : )
imprimiosse en Valencia, en casa de Joan
Nauarro. 157.">.
En el reverso de dicho fol. 71 comienza la
Tabla que ocupa una hoja mas sin foliación.
Rosa Real. Quarta parte de Romances de
Joan Timoneda , que trntan de casos señala-
dos de Reqef), g otras personas que han teni-
do cargos importantes: assi como Principes ,
Visorr'eijes , y Ar(;obispos — Impressos con
lieenchi. Año. 1573. Venden se en cusa de
Joan Timoneda.
(Al fin se lee:) ^ ,
Imprimióse esta quarta y vltima parte de
Rosa de Romances en Valencia , en casa de
Joan Nauarro. Año 1573.
Consta esta parte de 83 hojas foliadas y una
de Tabla sin numeración. 12." ( Tai vez 8. )
let. gót.
398 TOMAS (Miguel). Certamen
poético, en honor de la Venerable
Madre Sor Gatharina Thomasa...
mantenido en la isla, y Civdad de
Mallorca... Sacado a luz por sv so-
brino el Dotor Miguel Thomas. Bar-
celona, Gabriel Nogues, 1636. 4.'' 9
hojas prels., la segunda es la imagen
de la Venerable; ademas de un retrato
en madera, que va al reverso de la no-
vena, y 133 hojas foliadas, seguidas de
otra, en que concluye el índice; al fin
vuelve á repetirse el retrato.
VAL ANTOLOGÍAS Y JUSTAS POÉTICAS.
No llevan los nombres de sus autores las
varias poesías castellanas, catalanas y lati-
nas de que se compone esta obra, no cono-
cida por Nic. Antonio.
TORRE Y SEBIL (Francisco de
la). Luzes de la Aurora v Reales
fiestas á la imagen de la Virgen de
los Desamparados. Véase en la Sec-
ción dramática.
399 TORREJON (Tomas de). Pa-
rentación Real... en las Reales Exe-
VAL 173
Íuiasdel Serenissimo Señor Don Lvis
... en la Iglesia Metropolitana de
Lima. Escribióla... el R. P. Thomas
de Torrejon. Lima, Imprenta de la
Calle de Palacio, por Ignacio de Lu-
na y Boborquez, 172o. i.° marq. 3
hojas prels. 160 fols. y 31 hojas sin
foliar con las sign. Ss hasta Ccc para la
Oración fúnebre del P. Alonso Messia.
Contiene poesías latinas y castellanas de
varios autores, todas de pésimo gusto.
V
400 VALDA (Juan Bautista de).
Solenes fiestas, qve celebro Valen-
cia, a la immacvlada Concepción de
la Virgen Alaria. Escrivelas Ivan
Bavtista de Váida. Valencia, Geróni-
mo Vilagrasa, 1663. i° Láminas y
viñetas de cobre. Lna hoja de ante-
portada grabada, 17 hojas prels., 632
págs. y Wi de nueva paginación para
el Sermón del Doctor Melchor Fuster.
Las láminas son contadas para la pa-
ginación.
Contiene poesías castellanas' y valencianas;
todas anónimas.
Nic. Antonio no espresa el lugar ni año de
la edición.
VALDES (Pedro Clemente). Am-
phitheatro sagrado. Véase en la Sec-
ción dramática.
401 VALDIVIELSO (José de).
Primera parte del Romancero Espiri-
tual, en gracia de los esclauos del
sanlissimo Sacramento: para cantar
quando se muestra descubierto. Por
el Maestro loseph de Valdiuielso. Va-
lencia, luán Cbrvsostorao Garriz,
1613. 12.° 10 hojas prels. ,^19 págs.
y 5 hoJaSj en que terminan las Tablas.
Debe ser segunda edición, la primera lleva
el mismo titulo, y está impresa en Toledo,
viuda de Pedro Rodríguez, 1612. 8." 12 hojas
prels. 165 fols. y 7 de Tablas. La tercera será
probablemente la de Lérida, Luys Manescal,
1616. pequeño 18.° y se halla en el n.° 1578 del
Catálogo de la venta de Taylor; Brunet la
describe y dice que es peqtieño 8.°
402 VALDIVIELSO (José de).
Primera parte del Romancero Espi-
ritual, en gracia de los esclauos del
santissimo Sacramento: para cantar
quando se muestra descubierto. Por
el Maestro loseph de Valdiuielso.
Añadida y enmendada en esta im-
pression por el mismo Autor. Tole-
do, Diego Rodriguez, Año 1618. 8."
12 hojas prels., 228 fóls. y S de Ta-
blas.
Lo dicho en el frontis acerca de estar aña-
dida esta cuarta edición es positivo ; sus
catorce primeras composiciones y las siete
últimas no están en la segunda de Valencia
que poseo, é ignoro sise hallarán en la de
Lérida.— Al principio de estas dos impre-
siones de Valencia y Toledo, entre otras com-
posiciones laudatorias en verso, hai una de
Elisio de Medinilla.
La quinta edición la trae Brunet y es de
Madrid, Viuda de Alonso Martin, 1627. 8.°; la
sesta, según Bóhl de Faber, se hizo también
en Madrid en 1648 ; he visto la sétima de .•!/-
cala, María Fernandez, 1655. 8.° 8 hojas
prels. y 192 fols.; y los traductores de Bou-
terwek, en la pág. 218 del tom. 1.°, hablan
de la octava de 1659.
403 Romancero espiritval,
en gracia de los esclavos del Santis-
simo Sacramento, para cantar, quan-
do se muestra descubierto. Por El
Maestro loseph de Valdiuielso. 'Aña-
dido y enmendado en esta vltima ini-
pression por el mismo Autor. Madrid,
Melchor Sánchez, 1663. 8.° 8 hojas
prels., 183 fols. y una con las señas de
la impresión y la fecha.
17Í VAR CANCIONEROS,
No debe ser exacto lo de estar adicionada
la presente novena edición por el mismo au-
tor; pero lo cierto es que al fin de ella en-
cuentro cuatro composiciones que no están
en la de 1618 , y mucho menos en la de
Valencia, 1615; mientras en ambas se hallan
al principio poesías laudatorias de varios,
omitidas en la de 1663.
Llevamos ya nueve ediciones descritas de
esta obra: he visto la décima de Alcalá , Ma-
ria Fernandez, i6(i^. 8.° 8 hojas prcls., 18."
fols. y una hoja al fin con la focha , la cual
tal vez sea reimpiesion á plana renglón de
la de 166.3, pues tiene igual número de hojas.
La undécima y última la he tenido presente,
es de Valencia, huin lorenQO Cabrera, 1680
ü 89, pues no estaba claro en el ejemplar,
8.° 3 hojas prels. y 559 págs.
Todas las impresiones de este n.nnanccro
son nmi raras, sobre todo las cinco prime-
ras; no es por lo mismo estraño, el que no
se halle citado en el Catálogo de documentos
puesto al fin del suyo por el Sr. üuran en
donde dio cabida á los de Ledesma y Padilla,
y que oí Sr. Barrera Leirado solo mencione
una de Madi'id, 1612. 8.°, cuya existencia se
me hace sospechosa por no mentar el nom-
bre del impresor, y la única descrita por Bóhl
de 1648.
404 VALDIVIESO Y TORREJON
(D. Miguel de). Oración panegírica
con que la Real Universidad de San
Marcos de Lima, celebro en su Reci-
bimiento al Exnio. Señor Don Manuel
de Amat y Junietit. Dixola el Docl.
D. Miguel de Valdivieso y Torrejon,
el dia 26. de Junio de 1762. fLimaJ
Imprenta Nueva, s. a. 4." Portada
de negro y colorado. Sin fol., signatu-
ras A-Ll y una hoja de erratas al fin.
Después de la oración hai una justa poéti-
ca y en ella se leen composiciones de varios
autores.
40o VARIAS, HERMOSAS FLO-
RES, del Parnaso. Qve en qvatro flo-
ridos, vistosos qvadros, plantaron
ivnto a sv cristalina fvente: D. An-
tonio Hurtado de Mendoza ; D. Anto-
nio de Solis; D. Francisco de la Torre
y Sebil; D. Rodrigo Artes y Mvñoz;
Martin Ivan Barcelo; Ivan Bavtista
Agvilar, y otros ilvstres poetas de
España. Valencia, en casa Francisco
Mestre, 1680. 4.° 8 hojas prels. y 216
páginas.
Ademas de los autores indicados en la por-
tada, contiene composiciones de D. t3nofre
Vicente de Ixaryde algunos anónimos.
El Sr. Duran al hablar de esta obra dice:
ROMANCEROS, VEG
>Es una buena antología de poesías de todas
•clases, de aquel tiempo, muí parecida á la
'de 'Flores de ilustres poetas, que recogió
• Pedro de Espinosa á principios del siglo
•XVIl..
406 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). Romancero espiritval, para re-
crearse el alma con Dios. Y redemp-
cioQ del genero humano. Con las Es-
taciones de la Via Crucis. Compuesto
por Lope de Vega Carpió. Han se aña-
dido en esta impression tres Estacio-
nes y en cadawna délas quinze, quatro
Consideraciones muy deuotas. Pam-
plona, luán de Oteyza, 1624. 16.° 136
nojas fols., inclusos los prels.
Edición no mencionada por los editores de
las Obrai sueltas de Lope, ni por Álvarez y
Baena, Hijos de Madrid, tom. III. pág. 568.
407 Romancero espiritual,
Sara reglarse el alma con Dios. Y re-
encion del Genero Humano, con las
Estaciones de la Via-Crucis. Com-
puesto por Lope de Vega Carpió.
Quarta impression. Madrid, Pedro
Joseph Alonso y Padilla, 1720. 8." 4
hojas prels. , 126 fols. y 2 de Tabla.
Al fin del tomo se advierte haberse única-
mente impreso 250 ejemplares de él, y ser
esta edición la tercera á pesar de decir en el
frontis ctiarta.— En cuanto á ser tercera ó
cuarta puede ponerse en duda habiendo da-
tos para sentar la existencia de las si-
guientes:
1.* Pamplona, 1619, según lo demuestra
la aprobación puesta al principio de la de
1624.
2.' Zaragoza, 1622. 16.° La citan los edi-
tores de las Obras sueltas de Lope al princi-
pio del tom. XIV, y Brunet.
3.* La que tengo de Pamplona, 1624.
4.* Madrid, 1625. 8.° Según Álvarez y Bae-
na, tora. 111. pág. 368.
5." Una que vi sin portada y en cuyo
final decia; En Madrid, por Andrés García de
la Iglesia. Véndese en casa de luán de S. Vi'
cenie, enfrente de San Felipe s. a. (hacia
1680). 16.° 126 hojas fols. incluso el frontis y
2 de Tabla.
6.' Otra, que también he tenido presente,
impresa sin duda en Madrid, aunque no lo
espresaba, s. a. en cuya portada seleia: A
costa de luán de S. Vicente, Libret'o, en fren-
te de S. Felipe. 24.° 258 fols. (quizá fueran pá-
ginas) y uno más para terminar la tabla.
Esta impresión y la anterior, publicada por
el mismo, debe pertenecer á la última mitad
del siglo XVII.
Por consiguiente la edición de Padilla es
por lo menos la sétima.
VEG
ArrTOLOQIAS T IÜ8TA8 POÉTICAS.
VEL
176
Este Ronumrero espiritual, obra no men-
cionada por Nic. Antonio, se reprodujo en el
tom. XV de las Obras smltas de Lope publi-
cadas por Sancha.
408 VEGA C.VRPIO (Lope Félix
de). Ivsta poética, y alabanzas ivstas
Que hizo la Insigne Villa de Madrid
al bienauenturado San Isidro en las
Fiestas de su Beatificación, recopila-
das por Lope de Vega Carpió. Maarid,
viuda de Alonso Martin , 1620. 4."
8 hojas prels. y 140 fols.
Reimprimióse la presente Justa en el
tom. XI de las Obras sueltas de Lope de Vega
publicadas por Sancha. Comprendo composi-
ciones de muchos autores: mencionaré aqui
únicamente los nombres de los que no figu-
ran en la lista dada por mí de los conteni-
dos en la Relación de la<; fiestas de S. Isidi'o
del mismo Lope, para hacer más completo
el catálogo de los poetas españoles que flore-
cieron á principios del siglo XVII. Los he
arreglado por orden alfabético para facilitar
su busca, por ser el número algo crecido.
Aguiar y Acufia (Don
Manuel).
Almería ( Francisco
de).
Alvarado ( D. Fran-
cisco).
Arbizo (El Doctor).
Barbosa (El Lie).
Barreto y Mendoza
(Domingo).
Botello (Miguel).
Calvo (El Mtro).
Campezo (El Doctor).
Castro (Frai Gonza-
lo de).
Castro y Bermúdez
(D. Francisco).
Córdova y Campofrío
(D. Juan de).
Córdova y Contreras
(El Lie. D. Tomas
de).
Cruz (Fr. Jerónimo
de la).
Espinel (El Mtro. Vi-
cente).
Figueroa (Fr. Loren-
zo de).
García (El Bach. Pe-
dro).
Gómez de Salazar (El
Doctor).
Gual (El Dr. Ant).
Herrera (Jacinto).
Herrera Maldonado (El
Lie. D. Francisco).
Herrera y Sotomayor
(D. Jacmto).
Ledesma (Alonso de).
León TI Lie. Lorenzo
de).
Mariner (Vicente).
Mendoza 'D. Antonio).
Moreno (Miguel).
Núfiez dé Bracamonte
(D. Diego).
Núñez de León (D. Je-
rónimo].
Otáfiez (D. Diego).
Oviedo (D. Alonso de).
Pina (El Lie. Jacinto
de).
Rada (Fr. Hernando).
Rada y Ribera (D. Ni-
colás de).
Ruiz de Biedma (Fer-
nán).
Ruiz de Montiano
(Gaspar).
Salamanca y Carran-
za (El Lie. Juan de).
San Diego (Fr. Gas-
par de).
San Pastor (Fr. Justo
de).
Sánchez de Huerta
(Ant).
Serna y Haro (D. Fer-
nando de la).
Silva (Antonio de).
Suárez Treviño (Don
Cristo val).
Toledano (El Lie).
Toledo (Fr. Juan de).
Vargas Gentil (El Ca-
pitán D. Ant. de).
Vega (D. Intolin de
la).
Vega (Fr. Francisco).
Vega Carpió ( Lope
de), el mozo.
Villamediana (El Con-
de de).
Zenoz (Juan de).
Zúfiiga (D. Pedro de).
VEGA CARPIÓ (Lope FÉLIX DE).
Relación de las fiestas á la canoniza-
ción de San Isidro. Véase en la Sec-
ción dramática.
409 VELASCO (Francisco de).
€1 Cancionero de coplas del Naci-
miento de nuestro Señor JesuChristo,
para cantar la noche de Nauidad.
Compuesto por Francisco de Velas-
co... Agora nuevamente con licencia
impresso en Burgos, en casa de Juan
Bautista Uaresio: Año de M.DC.iiij.
4.° let. gót. Una viñetita de la Anun-
ciación y otra del yacimiento de Jesús.
4 hojas sin fol. con la sig. A.
Contiene:
Coplas que dicen: Oh, cuan lindo es el
doncel.
Otras: Quien perdió, y yo hallé.
Otras: Homérico, tú que vienes.
Otras; Alleluya, que es nacido.
Otras: Buenas noches, pecadores.
Otras: Noche mas clara que el dia.
Otras: H')i ha bajado el pastor.
Otras: Bien te lo dije yo, alma.
Otras: bel mundo y sus flores.
Otras: }íi7'a que te mira, mira.
Otras: Guárdame mis mandamientos.
Otras: Al mundo ha salido.
No menciona Nic. Antonio á Francisco de
Velasco ni el Sr. Duran describe este Canelo-
nerito en su Catálogo de pliegos .cuellos.—
Cinco composiciones de las doce contenidas
en él, las reimprimió Bóhl en la Floresta:
pero con las variantes y supresiones acos-
tumbradas: yo reproduciré una según se
encuentra en el original:
Noche mas clara que el dia
quién la vio?
mi fé, yo no la vi, no.
En noche caliginosa
tan ilustre arrebol;
de noche salir el sol!
quién nunca vido tal cosa,
noche tan ¡luminosa:
quién la vio?
mi fé,yo no la vi, no.
De noche el sol de justicia
nace con tal claridad,
porfugir la escuridad
de aquella vieja malicia.
Noche de tanta leticia,
quién la vio?
mi fé, yo ñola vi, no.
176
VILL CANCIONEROS, ROMANCEROS, YIN
Señor D. Fernando el Sexto, el Amor,
y lealtad del General D. Bartholomé
de Sviva. Por D. Francisco Xavier de
Uillalta, V Nuñez. Lima, Imprenta de
la Calle Real de Palacio, 1749. L°
Una hoja de la portada y 86 págs.
Dcsta noche, sin segunda,
el I'salmista nos decia;
que la noche mas que el día
daría luz santa y fecunda.
Otra noche tan jocunda,
quién la vio}'
mi fé, yo no la vi, no.
En esta noche nupcial,
el mesmo que la formó,
lanquam sponsus, succedió
de tálamo virginal.
Tal noche en un portal,
quién la H6?
mi fé, yo no la vi, no.
410 VILLALTA Y NüÑEZ (Fran-
cisco Javier). Plausibles fiestas, que
en la Provincia de Guaylas Consagró
aUCatholico Bey de las Españas el
Se encuentran en este volumen algunas
poesías de diversos autores.
vinería (Tomas de). El nuevo
Sol de la Francia. Relación de las
tiestas que celebró la Compañía de
Jesús en la Canonización de S. Juan
Francisco Regis. Véase en la Sección
dramática.
177
TERCERA DIVISIÓN.
POETAS DIVERSOS.
Comprende también esta dSvKion las obras qne tratan
del arte poétiea, y las relativas á la historia de la poesía.
ACU
411 ABREU (Andrés de). Vida
del serafín en carne, y vera efigies
de Christo San Francisco de Assis.
Compuesta por el Reverendissinio Pa-
dre Maestro Fr. Andrés de Abren.
Madrid, M. DC. LXXXXII. i.° 2Ü ho-
jas prels., inclusa una que solo con-
tiene un escudo de armas, y 8i fols.
Poema en ochocientas veintisiete cuar-
tetas.
412 ACUÑA (Hernando de). Va-
rias poesias, compuestas por don
Hernando de Acuña. En Madrid, en
casa de P. Madrigal. 1591. 4." 8 ho-
jas prels. y 204 fols.
Primera y bella impresión, sumamente
rara.
El editor de la reimpresión de 1804 , des-
crita en el siguiente articulo, dice, que le
liabia servido de original una copia tnamis-
ciñta hecha de la edición de Salamanca de
1591 ; á la misma se refiere Nicolás Antonio
sin mencionar el nombre del impresor, y
también la cita Sedaño en el Parnaso español,
tom. II, aunque del dicho de este ha i poco
que fiar ; pero nadie hace mención de la de
Madrid del mismo año, única antigua en mi
opinión pues sospecho que la de Salamanca
no es cierta. Sin embargo, aun cuando real-
mente haya una de esta ciudad, no cabe duda
en ser la madrileña la primitiva, porque en
ella se encuentran los privilegios para Casti-
lla y Aragón fechados en 1589 y 90 en los cua-
les se concede licencia á la viuda de Acuña
para dar á la estampa las Poesias de su mari-
do y el Caballero determinado , hallándose
iguales documentos al principio de esta úl-
tima obra que también imprimió P. de Ma-
drigal en 1590 ; parece, pues, lo más natural
que el mismo tipógrafo á quien empleó Doña
Juana de Zúñiga para la ejecución de aquel
Ton. 1
AGü
libro, publicase las Poesías de orden de di-
cha señora.
413 ACUNA (Hernando de). Va-
rias poesias. Segunda edición. Ma-
drid, Sancha, MDCCCIV. 8.° niarq.
Si realmente hubiese una edición de Sala-
manca de 1591 , la presente no seria segunda
sino tercera.
41i ADAME DE MOXTEMAYOR
(Francisco). Nacimiento, vida, y
mverte del Apóstol S. Pedro, Princi-
pe de la Yglesia. Por el Licenciado
Francisco Adame de Monleraayor. To-
ledo. Pedro Rodríguez , M.D.'xcviii.
4." 4 hojas prels. y 19S foliadas.
Poema raro en
to en octavas.
veinticuatro cantos, escri-
41o AGUILAR (Gaspar). Expvl-
sion de los moros de España por la
S. C. R. Magestad del Rey Don Phe-
lipe Tercero. Por Gaspar Aguilar.
Valencia, Pedro Patricio Mev, 1610.
8." 12 h^jas prels. y tMpágs^., la 207
y 208 son blancas.
Poema en octavas dividido en ocho cantos.
Libro mui rai-o y tan difícil de encontrar
completo que de los dos ó tres ejemplares
que he visto solo el mió está perfecto. Re-
comiendo por lo tanto la cuidadosa colación
del número de hojas, pues generalmente
suelen faltar, la blanca que se halla después
de lapág. 20tj, á que corresponden las •1\)~ y
208 y todas las siguientes hasta la pág. ¿32.
Contienen estas hojas ocho composiciones la-
tinas y una griega en loor de Felipe 111, con
motivo de Li espulsitm, y están escritas por
li
178
AGÜ
POETAS
AIR
D. Antonio Coloma , Vicente Mariner, Felipe
Corvi, Miguel Antolin y Fr. Juan de Mayor-
ga. iSi Jinieno ni Fuster citan las de Antolin
y Mariner, al hablar de las obras de estos, y
no encuentro en sus Bibliotecas los nombres
de D. Antonio Coloma, Felipe Corvi y Frai
Juan Mayorga.
A propósito de la obra de Aguilar mencio-
naré aquí un folletito en verso, descrito en el
Catálugn de Grenville cuyo título es: Rela-
ción verdadera de las causas que su Magfs-
tad ha hecho aueriguar, para nechar los Mo-
riscos de España y los bandot que se publi-
caron en el Reyno de Andaluzia, por el Mar-
ques de San Germán: y de los moi'os que
auia en Seuilla para leuantarse. CaragoQa,
por Lorenzo de Robles, 1611. 4.° 4 hojas.
416 AGUILAR (Gaspar). Fies-
tas nvpciales qve la civdad y reyno
de Valencia han hecho en el félicissi-
mo casamiento del Rey don Phelipe
nuestro señor III. d^^te nombre, con
doña Margarita de Austria. Por Gas-
par Aguilar. Valencia, Pedro Patri-
cio Mev. 1599. 8." 4 hojas freís., 13o
páas., }a última dice equivocadamente
33o, j/ dos más sin numerar que con-
tienen tres sonetos y las señas de la
impresión.
Poema en octavas, dividido en cuatro
cantos.
Obra tan rara que no la mencionan Gallar-
do ni sus adicionadores en el Ensayo de una
bib. esp. al hablar de las producciones de
Aguilar; y es libro curioso por la minuciosa
descripción que da de los trajes que ostenta-
ron, y las justas y torneos que mantuvieron
los principales caballeros de Valencia, con
motivo de las fiestas celebradas al casamiento
del monarca español.
Vense en este tomito algunos sonetos de
Guillen de Castro, Maximiliano Cerdan,
Francisco Juan Pintor, D. Carlos Boil y el
Doctor Virues.
417 AGUIRRE Y SANTACRÜZ
(Iñigo de). El héroe sacro español
Santo Domingo de Guzman. Elogios a
sv vida, y prodigios cifrados á Nú-
meros de Metro Castellano. Afectos
no emprendidos del Genio, sino in-
uentados del Amor. Clausulas si no
atentas á las urbanidades poéticas,
Felices en el sagrado riesgo del
Assumpto. Consagra este culto Reli-
gioso Don Iñigo de Aguirre y Santa-
cruz. Madrid, Diego Diaz de la Car-
rera, m.d.c.xli. 4.° S hojas prels.j
inclusa la que precede al frontis con
las armas dominicanas , y iífols.
Poema en cuartetas, dividido en dos esta-
ciones ó romances.
La simple lectura de la portada hará cono-
cer el pésimo gusto con que está escrita esta
obra.
Precede al frontis una hoja la cual solo
contiene el escudo de la órdon de Santo Do-
mingo, grabado en madera. Suele este faltar
en los ejemplares, y sin duda por esta razón
Gallardo en el Ensayo de una bib. esp., solo
da á este tomo 7 hojas prels. en vez ae 8 qtie
son las que le corresponden.
418 AIRÓLO CALAR (Gabriel
de). Lavrentina Poema heroico de la
victoria naval que tuno contra los
Olandeses don Fadrique de Toledo
Osorio, Marques de Villanueua de
Balduesa, Capitán General de la Ar-
mada Real del Mar Occeano , y gente
de guerra del Reyno de Portugal , en
el Estrecho de Gibraltar, el año de
1621- dia del inclyto Martyr Español
San Laurencio. Cádiz , luañ de Borja,
1624. 8.° 8 hojas prels. y 75 fols.
Poema en octavas y en nueve cantos, des-
conocido á Nic. Antonio, á Gallardo, Zarco
del Valle y Rayón, pues no lo mencionan en
el Ensayo de uní bib. esp. al hablar de este
autor y de su Pensil de Apolo.
Airólo Calar fué natural de Méjico y su
libro está escrito en octavas fáciles.
419 Pensil de Principes, y
Varones Ilustres. Por el Doctor Don
Gabriel de Ayrolo Calar. Sevilla, Fer-
nando Rey, 1617. 4.° El verso de let.
curs. 8 hojas prels. y 52 fols.
Libro raro.
Entre las varias composiciones en verso
que contiene este tomo, hai una cuyo título
es: Al Rey don Felipe nuestro señor, dándole
quenta de la inundación de México, desagüe,
y discrepcion de sii laguna; y más de la mi-
tad del #olúmen lo ocupa la Descripción del
Túmulo Letras, y Geroglificos q en onrras
de nuestra serenissima Heyna Doña Margari-
ta de Austria fueron hechos en la ciudad de
México. En esta relación hai muchas poesías
todas del mismo autor.
Lope de Vega, en el Laurel de Apolo, al ha-
blar de Cádiz dice:
Aquí Gabriel Aifolo
es de lis Musas celebrado Apolo,
porque de las colunas de su genio
va ha pasado jamas mortal ingenio.
ALC DIVERSOS.
420 ALARCON (Arcángel de).
Vergel de plantas divinas eo varios
metros espirituales. Por el P. F. Ar-
changel de Alarcon. Barcelona, lav-
me Cendrat, m.d.iciih. (1.^94). 8>
8 hojas nrds., 387 fols., 4 de Tabla
y una de Erratas y señas de la im-
presión.
Libro niui raro y del cual es casi imposi-
ble conseguir un ejemplar perfectamcnle
completo y bien conservado, como el que yo
tengo.
La mayor parte de las composiciones com-
prendidas en el Vergel de plañías dvñnas
pertenece al género de los Conceptos de Le-
desma, hai algunas de mayor estension y lle-
gan á ser verdaderos poeraitas, divididos ya
en capítulos ya en cantos ; los siguientes son
sus títulos :
Epístola á D. Alvaro de Mendoza en que se
escribe la Pasión y muerte del Señor.
Tratado compuesto en varios metros de lis
siete palabra'} que el Señor dijo en la Cruz.
Triunfo virginal de la glorioslsvna Madre
de Dios.
Lí/'rtí en alabanza del glorioso S. Juan Bau-
tista do se contiene su vida.
Vida de la Bienaventurada Santa Ana, ma-
dre déla Virgen, dividida en cuatro cantos.
Piscatoria, en la cmd se contiene el glorio-
so nmrtúño de Sta. Eulalia de Barcelona.
Ciinto (dividido en dos} compuesto en ala-
banza de las srigradas estigmalm de S. Fran-
cisco, de las cuales fué el autor Jesucristo.
El lenguaje de este autor es castizo y su
versificación siempre fácil, como ya lo ob-
servaron los traductores de Ticknor en el
tom. .3.° de la Hist. de la lit. esp., pág. ü25.
421 ALCALÁ Y HERRERA
(Alonso de). lardim anapámatico de
divinas llores Ivsitanas , nespanholas,
e latinas contení seisceutos e oitenta
¿k tres Anagraninias em prosa (k ver-
so, & seis Hy niños Chronologicos D¡-
vidise em seis opvsculos ñas tres
linguas. Avtor Alonso de Alcalá y
Herrera. Lisboa, Officina Craesbee-
ckiana, 1654. 4.° 13 /tojas prels. in-
cluso el frontis grabado, las dos hojas
de Index y una especie de portada que
lleca el Primeiro Opvscvlo, z74
págs. y 2 hojas añadidas después de
concluida la edición.
Nic. Antonio no logró ver esta obra ; por
consiguiente no designa el lugar y aüo de su
edición.
De el mismo Alcalá y Herrera son las cin-
co novelas sin una de las vocales que pu-
ALD
179
bllcó con el titulo de Varios effectos de
amm'. Lisboa, 1641. 8." (Véase la Sección no-
velística, articulo de Varios prodigios de
amor.)
422 ALDAXA (Cosme de). Sone-
tos y octavas de Cosme de Aldana:
Gentilhombre de su Magest. Cathol.
en lamentación de la Muerte de su
Hermano el Capitán Francisco de Al-
dana, Alcayde de san Sebastian, que
murió peleando en África. Milán,
Juan Baptista Coionio . 1587. 8.° let.
curs. Sin foliación. Las S prims. ho-
jas sin signat. y las siguientes con
las sign. A — M, de 8 hojas cada una.
menos la L gue solo tiene cuatro , y
ademas después de la A hai 4 hojas con
la sig. a.
Segvnda parte de octavas, y so-
netos de Cosme de Aldana... So6re la
muerte de su hermano el Capitán
Francisco de Aldana... Adonde inci-
dentemente, y c6n breuedad se trata
la causa, y sucessos de dicha joma-
da. Florencia, jorje Mariscóte, ld87.
8." let. curs. 8 hojas prels. y 96 págs.
Están erradas las 16 del pliego ulti-
mo por hallarse repetida la 80. Vienen
después 28 hojas de sonetos , tercetos
y redondillas sobre el mismo apunto, y
una Corona al vvlgo con las signs. ■¥
y A— C, de 8 hojas, sino la C, que
solo tiene 4.
En las dos partes se hallan composiciones
poéticas de Pedro Ferrer, Francisco Cuevas,
Agustín Enriquez, U. Juan Velasco, D. Pedro
.Maldonado, Jerónimo de Silva, Otavian Pas-
torello, el Auditor Arzco, Diego de Andrada,
Bernardino de Salas, Juan de Tello, Padre
Alonso de Aguilar, Francisco Baldi. Enriquez
de Cartajena, Francisco de Pareja, el Co-
mendador Juan Huiz de Herrera, Bernardo de
Figueroa, Julián Belrada, Luis Arana y
otros.
La segunda parte es tan rara que no la
veo mencionada por bibliógrafo alguno. Ji-
meno y los SS. Zarco del Valle y Sancho Ra-
yón hablan de una versión italiana de Rime
di Cosimo Aldana... in morte di suo FrateUo.
II Capitano Francesco ci' .Vduna. Milano,
Giacomo Picaglia, M. D. LAXYV7/. 8."
Nic. Antonio no conoció ninguna obra de
Cosme de Aldana en castellano.
423
Reconocimiento v llo-
ro de pecados a Dios Nvestro Se/ior.
De Cosme de Aldana. En Florencia,
Por Antonio Padouani, 1587. 8.° let.
180
ALD
POETAS
ALM
cursiva. 4 koj'a^ prels. y ii sin foliar
con las sig ..?. A — C.
No veo citada por ningún autor la presen-
te obrita de Cosme de Aldana, que es un
poema en octavas.
424 ALDANA (Cosme de). Invec-
tiva contra el vvlgo y sv maledicen-
cia, con otras Octauas, v Versos de
Cosme de Aldana. Madrid, Luis Sán-
chez, 15D1. 8." niinjas prels. y m
foliadas.
Desconocido á casi todos los bibliógrafos.
Nic. Antonio solo menciona de este autor
C'\ Discorso contra il volqo. Florencia, Jorge
Marescotti, 1578, que nó sé si será el origi-
nal ó traducción de la obra castellana antes
descrita con un título casi igual. '
Aunque el privilegio colocado al frente de
la obra solo se dirige á permitir la reimpre-
sión délas publicadas por el autor en Italia,
este asegura en el prólogo que nunca habian
sido impresas las comprendidas en dicho vo-
lumen.-El tratadito en cuestión se reimpri-
mió, como una Curiosidad bibliográfica, en
el tom. 36 de la Biblioteca de autores españo-
les, publicada por Ribadeneira.
42o ALDANA (Francisco de). To-
das las obras qve hasta Agora se han
podido hallar del Capitán Francisco
de Aldana... Agora nvevaraente Pues-
tas en luz por Cosme de Aldana su
hermano. Madrid, Luys Sánchez,
M.D.XClil. 8." 8 hojas prels., 101 fo-
liadas, y otra , en cuyo dorso se repi-
ten las señas de la impjesim, si bien
dice: en casa de Luys Sánchez.
Segvnda parte óe las Obras, Que
se han podido hallar del Capitán
Francisco de Aldana... Sacadas á luz
por su hermano Cosme de Aldana.
Madrid, P. Madrigal, 1591. 8." 16
hojas prels. y 104 foliadas. La dedi-
catoria de Cosme Aldana á S. M. está
fechada en Madrid, á ^ de Julio de
1591.
Ambas partes son de eslraordinaria rareza.
El Sr. D. Pascual de Gayángos ha tenido la
bondad de comunicarme la descripción de
una Primera parte de las obras ove Imsta
agora se lian podido liallar Del Capitán
Francisco de Aldana Alcayde de San Sebas-
tian. El qual murió peleando en la jornada
de África. Agora nuevamente puestas en luz
por su liermano Cosme de Aldana, gentil-
hombre del Rey Don Phelippe. Dirigidas a su
sacra catfiolica Real Magestad. En Milán. Por
Pablo Cotardo Pondo. Con lirencin de los su-
periores. 8." let. cursiva. Según parece esta
parte se conforma en un todo con la de 1593,
antes descrita, con la única diferencia de
que en lugar do las Octavas sueltas del Au-
tlior puestas al fin de ella, en la de Milán se
encuentra la Obra del Capitán Francisco de
Aldana intitulada Parto delta (sic) Virgen,
composición que se reimprimió en la segun-
da parle del afio 1591. El ejemplar del Sr. de
Gayángos parece falto al fin y solo tiene
104 hojas no foliadas; pero yo sospecho sea
de la impresión do l.")H9 que describe D. Adol-
fo de Castro en las Notas al Buscapié pág.
51.— A propósito del impresor Pablo Gotario
Poncio, debo observar fué sin duda hijo ó
hermano del que imprimió el siguiente poe-
mita en octavas: El sitio y toma de Anvers,
De Miguel Giner. En MVan, Por Pacifico Pon-
cio. M. D. Lxxxvii. S.° 40 fols. y una hoja al
fin en que dice: Etlampado en garagoga de
España, el .irlo de M.D.LXXXVII. y res tapado
en MVan, el propio Año. Por Pacifico Poncio.
Nic. Antonio cita efectivamente la edición de
Zaragoza y una de Antwrpia de Plantino,
pero no habla de la do Milán; tampoco hace
mérito de la segunda parte de las Obras de
Aldana publicadas por su hermano Cosme en
1591 , de que he hablado al principio de este
articulo.
Los SS. Zarco del Valle y Sancho Rayón
describen una edición de las dos partes, de
cuya impresión ignoran el aiio y lugar,
por carecer de preliminares y final el ejem-
plar que tuvieron presente ; pero dicen ter-
minantemente ser distinta de las de 1593, y'
1591.
426 ALECTO (Adriano de). £1 An-
gélico. Escrivelo con estilo de poeta
lirico el Padre Fray Adriano de Alé-
elo. Murcia, Esteiian Liberes, 1643.
4.° let. curs. 4 hojas prels. y 182
fols., la última numerada por equivo-
cación 178.
Sospecho si habrá alguna edición hecha
en Lima anteriormente, pues la presente
lleva las aprobaciones fechadas en dicha
ciudad en 1642 y 43.
Nic. Antonio no conoció la impresión de
Murcia y solo menciona una de Madrid, s. a.
con el titulo de Vida 'de Slo. Tomas de Aqui-
no, en quintillas: efectivamente tal es el
asunto de que trata, y la clase de metro de
este poema, dividido en diez cantos.
427 ALMACÉN de chanzas y ve-
ras, obra original escrita en metros
diferentes para instrucción y recreo
por D. E. A. P. Corregida y aumen-
tada en esta segunda edición. Ma-
drid, Imprenta de la calle de la Gre-
da, 1807. 12.°
La primera parle es toda de seguidillas.
ALV
DIVERSOS.
ALV
181
428 ALMADA (Apolinario üe).
Despertador del alma , al sueño de la
vida. En voz de un advertido desen-
gaño. Dale a la estampa Apolinario
de Almada. Lisboa .>fauuel Lopes
Herrera, M.DC.xcv. 4." I0 hojas
prels. , inclusa una lámina rmhinnáli-
ca que precede á la portada y I.Hü ¡kí-
ijinas.
I'oema de Ircscicnlas octavas.
I'or algunas csprcsioncs de los prelimina-
res ya se comprende que Apolinario Almada
lio es el verdadero autor del lihro ; en efecto
la que lo escribió fué Doña Juana Josefa de
Mcnéscs , tercera marquesa de la Ericeira,
de quien era criado dicho Aliñada.
i29 ALVARES SOAHES (Anto-
nio). Rimas varias, de Antonio Al-
vares Soares. Priineira parte. Lisboa,
Mattheus Pinheiro, m.dc.xxviii. 8."
fi hojas prels. y 72 foliadas.
Todas la.s composiciones de este volumen
son castellanas menos una ó dos que están
escritas en portugués. Es obrila rara.
iMc. Antonio no indica el tamaño del libro.
i30 .\LVAREZ (Antonio). Trivm-
pbo de la virtvd , dibvxado en la ad-
mirable Vida, y peregrina muerte de
el Inclyto Martyr de España, San
Viclore's, hijo . de la antigva , como
noble civdad de Cerezo, y patrón de
la ilvstrissinia Villa de Belorado.
Tradvcida de lalin a romance, y
compvésla por el Br. Don Antonio
Alvarez. Valladolid, Antonio Figue-
roa, s. a. (169o?). 4.° 10 hojas prels.,
160 páijs. y 1 hoja para terminar la
Tabla.
En la piimera parte de esta obra hai varias
poesías; pero la segunda es toda en verso.
i31 ALVAREZ (Garci). Contemp-
lus mfuli que hazia Garci aluarez ca-
pellán áel'á serenissima señora: doña
Hermana reyna de Aragón... {^Sifjne
un aran escudo de armas del duque
de Calabria y hajoij Con preuilegio
del muy ecelente señor don Femado
de Aragón duque de Calabria mi se-
ñor. rToda la portada va circuida de
orla.J S. 1. ni a. 4.° let. gót. 11 hojas
con la sig. A; en el recerso de la últi-
ma hai una gran lámina de madera
que représenla el juicio final.
Aunque no lleva el luear ni fecha de la
impresión no me cabe duda es de Valencia y
hectia hacia el ano 1530.
No encuentro noticia en ninguno de nues-
tros escritores de Garci Alvarez ni de su ra-
risimo poemita religioso-moral, escrito en
metro igual al de las coplas de Jorge Manri-
que. He aquí una muestra:
No pienses que has de durar
que solo habrá, sola la fe
(¡ue tendrás,
pues todo se ha de acabar,
y sino en los que diré
lo verás.
Dó la potencia de Asuero?
qués de Creció y su riqueza,
qué dirán?
«|iiés üe .Nerón el severo?
dt) \lejandro y su grandeza,
«••nd«' están?
\f ue fué d' Mercóles forzoso?
ques tlf>l liormoso Absalon
ó de Ilclrna?
dó Cleopaira, su amoroso
aquel caballero Amen,
ó su pena?
¿Ouésde la magniflcencia
de Julio r.ésar augusto,
que lio veo?
dó Aristótil y su ciencia?
dó IMtágoras robusto
y Tolomeo .'
Busca, búscame á Platón
ó todo cuanto escribieron
para vellos;
;.qii'os del gran Tulio ó Marón,
donde están ó qué se hicieron,
que fiK" delios?
Que aun si Salomón no hiciera
penitencia ya después
que se vio,
también croo se perdiera ;
pero en el Eclesiasles
m; lloro.
Tfldo voló como un ave
do no se puede hallar
senda y tino;
todo paso como nave
sobre las ondas del mar
sin camino ;
todo fué un claro error,
lodo deshecho á deshora
como masa ;
todo fué sombra de amor ,
huésped de sola una hora
que se pasa.
432 Alvarez de toledo
(D. Gabriel), Obras posthumas poé-
ticas, con la Burrumaquia. De Don
Gabriel Alvarez de Toledo Pellicer y
Tobar. Sácalas a luz el Doctor Don
Diego de Torres Villarroél , el que
escrive al principio un resumen de
\82
ANG
POETAS
ARG
ía Vida, y Virtudes de este Author.
Madrid, imprenta del Convento de la
Merced^ 17ií. 4.° 12 hojas prels. ij
132 págs.
En Londres tuvimos un lomo manuscrito
que se intitulaba : Varias Poesías de D. " Ga-
briel Álvarez de Tn'edo i¡ Pelürer. Juntólas
D. Miguel Jnscph Vunhufel. Año 1719. Ignoro
si el contenido seria igual al del tomo pu-
blicado por Torres.
433 ANACREON Y MUSEO.
Odas de Anacreon. Los Amores de
Leandro y Ilero, traducidos del grie-
go V el Beso de Abibina por G. A.
Ü. ele C. Puerto-Rico, Dalmau, 1838.
8." marq.
Tiene este ejemplar un recuerdo autógrafo
dirigido á mi padre.
434 ANGLERÍA ó ANGLUS
,'Pedro Mártir). Poemata: in quibus
supreme laudes CatholicorG Reguiii
continentur: que sunt. Pluto fíirens
Janus Jnachus Equestria Satyra Uic-
toria Conuiuium regium Uafia ilem
ad diuersos epigrámata lectu sápida
•o vtilia.:. Author Prolhonotarius Pe-
trus martyr Regias scnator. t^Esle
frontis va circuido de orla; al dorso
principia un prólogo al lector en latín
de Alfonso Ordóñez, y terminado este,
sigue la dedicatoria del Pinto d Ale-
jandro VI. La obra termina en el re-
verso de la última hoja de la sig. J
con el siguiente colofón: J Exciissit
Ualétiae Joannes vignaus. Nonas fe-
bruarias. Anuo a xpi Natali vigessi-
mo supra quingenté^^ssimü x. Mille-
simum (1520). rSigue una hoja de
erratas.) 4." let. gót. Sin foliatura,
signs. A — J, todas de ocho hojas.
I,a mayor parte de estas composiciones se
imprimieron al ün de la edición de Sevilla
de I5H de la Legalio babiJonica y Occeani
decas: no sé que ningún escritor mencione
la impresión valenciana de los poemas sepa-
rados; yo no he visto mas ejemplar que el de
mi biblioteca.
43:) ÁNGULO Y PULGAR (M.\r-
Ti> de). Égloga fvnebre a Don Lvys
de Gongora. De versos entresacados
de svs obras. Por Don Martin de An-
gvlo V Pulgar. Seuilla, Simón Fajar-
do, 1638. 4.° 12 hojas prels. y 20 fols.
Va en la portada un lindo medallón con un
retrato, que si es el de Góngora, debió ha-
cerse siendo todavía mozo ; supongo estará
grab.ido por el mismo artista que ejecutó el
escudo de armas del mecenas n. Fernando
Pérez del l'ulgar, puesto en los preliminares,
y se llamaba F. Heylan, belga.
Como lo indica el frontis esta Eg'oga no es
otra cosa que un centón de versos de Gón-
gora aplicados á su elogio.— Nic. Antonio
tuvo noticia de la obra; aunque debemos
presumir no la vio, cuando no cita ni lugar
ni ailo de impresión.— El mismo Antonio y
los traductores de Ticknor, tom. ."..", páíi-
na 5H, se refieren á otra producción del
mismo Ángulo intitulada: Epístolas satisfac-
torias a las objeccíones que opuso á los poe-
mas de D. Luys de Gongora el Ucencmdo
Francisco Cascóles. Granada, Blas Martínez,
1655. 8.°
436 ANTONIO (Luis). Nvevo
Plato de varios manjares. Para di-
vertir el ocio. Por Luys Antonio,
Lego del Parnaso. Zaragóca, luán de
Y bar, 16o8. 8.° 7 hojas prels. y 95
págs.
■Colección lindísima de versos en el gé-
• nero jocoso y burlesco, entre los cuales ha¡
• no pocos romances y letrillas de singular
• mérito. Nada dice de este autor Ii. Nic. An-
•tonio, y Latasa no hace mas que mcncio-
• nar el titulo de la obra.» Añiciones á Tick-
nor, tom. 3.°, pág. 551.
He visto una obra por el estilo de la de
Luis Antonio intitulada: Tropezón de la iñsa.
Compuesto por Jacinto Alonso de Maluenda,
natural de la ciudad de Valencia. Valencia,
por Sglvestre Esparza, s. a. 12.° 3 hojas
prels., lOi fols. y 2 de Tabla; y los traducto-
res de Ticknor, lora. 5.°, pág. 550, hablan
de otro tomilo compuesto también de poe-
sías satíricas y burlescas del mismo Malven-
da, que se llama La Cozquilla del Gusto, ira-
preso igualmente en Valencia por dicho Es-
parza en 1629. 12.° 8 hojas prels., y 6 i más
de testo.
ARROLANCHE (Jerónimo). Los
nueve libros de los Havidas. Véase
en la Sección novelística. — Libros de
caballerías.
ARGENSOLA (Ldpercio y Barto-
lomé Leonardo de). Véase Leonardo
de Argensola en esta misma división.
437 ARGUIJO (Juan de). Sonetos
de D. Juan de Arguijo; Sevilla, Fran-
cisco Álvarez i compañía, 1841. 4."
De este distinguido poeta sevillano solo se
conocían: una canción impresa por Sedaño
ARI
DIVERSOS.
ARM
183
en el lora. 9 del famoso español, tres sone-
tos que dio á luz Gracian en su Agudeza y
arle de itigetiin, y veintinueve incluidos por
Fernándi'z en la Colercion de poetas. El Sefior
D. J. J. Colon, encontró un códice anotado
por el Maestro Francisco Medina, que com-
prende no solo los treinta y dos sonetos ar-
riba indicados, sino veintiocho más inéditos;
por consiguiente siendo el lomito que for-
ma el asunto de este articulo copia de aquel
manuscrito, contiene sesenta.
438 ARIAS (Gómez). El Clarin
armónico de las glorias, y milagros
del rainimo máximo thaumaturgo S.
Francisco de Paula. Por su autor
Don Gómez Arias. Madrid, Joseph
González, 17i9. 8.° 34 hojas prels. y
Í\S pdfjs.
Poema compuesto de Ires cantos y prece-
didn de un Resumen (también en verso) de
filgunos milagros siiigiUarrs obrados por el
sanio, escrito por el aprobante de la obra
Fr. Agustín Antonio. A pesnr de ser este re-
sumen bástanle eslenso, debemos suponer
Sue su autor se dejó muchas cosas estupen-
as en el tintero, porque una nota, puesta
en la piíg. 115 del poema de Arias, nos ase-
gura que el número de milagros hechos por
S. Francisco, según el cálculo de todos los
sabios, es de dos cuentos trescientos y nó-
venla y un mil doscientos y ocfu^ntn. Lástima
no añada uno mas á esta respetable cifra,
haciendo desaparecer por completo todos los
ejemplares de su biografía, escrita en ver-
sos tan detestables.
ARIOSTO (Luis). Orlando furioso.
Véase en la Sección novelística. — Li-
bros de caballerías.
439 ARISTÓTELES. Compendio
de toda la Philosophia Natural de
Aristóteles, traduzido en metro Cas-
tellano, según la intención de los
mas graues interpretes del mesmo
Aristolil: por vn ColL'gial en el Co-
legio de nuestra señora la Real de
Hirach. Fue Impresso en la muy noble
Ciudad de Stella, por Adrían de
Anuerez. m.d.xlvii. 4." Sin folia-
ción; pero con las sigs. A — G todas
de 8 hojas , inclusos los prels., y una
blanca al fin.
Bella y rara edición.
Todo está en coplas de arte mayor. Al prin-
cipio se encuentran unos versos latinos de
Juan Ferrer en elogio del autor, que ter-
minan:
Odccus, O generi dccus immorlcde Canales,
Me precor accipias in tiia iussa Vale.
De aquí vlnó, sin duda, el que Nic. Anto-
nio coloque este libro en el lom. H. de la
Bibl. nova, pág. 340, al arl. Anonymus de Ca-
nales. Fué este pri>bablemente aragonés;
pero Latasa no menciona la presente obra
en ninguno de los cinco escritores de este
apellido á quienes cita ; aunque por la época
en que los clasifica, acaso á duras penas
podria atribuirse á uno cuyo nombre era
Sebastian, poeta nada vulgar, autor en 1595
de una Copiosa glosa, del Himno: Iste confe-
sor Domini etc.
440 ARISTÓTELES. La Poética
de Aristóteles dada a nvestra lengva
castellana. Por Don Alonso Ordoñez
das Sevjas v Tobar. Madrid , viuda
de Alonso Martin , 1626. 8.° 8 hojas
prels. y 80 fols.
Primera edición ; á la segunda que he vis-
to, hecha en Madrid, por Don Antonio de
Sancha, 1778. 8.° may. retrato (de la cual se
tirarou ejemplares en gran papel) , se anadió
el testo griego, la versión latina y notas de
Heinsio y de Batteux ; y se suplió y corrigió
la traducción castellana por el Lie. D. Casi-
nuro Flórez Canseco. Uai otra Arte poética
de .iristóteles en casle'lano. Por D. Joseph
Goya y Muniaín. (Madrid) D.Benito Cano, 1798.
4.° marq. Retrato. Existen algunos ejempla-
res de ella tirados en papel grande. Esta
edición lleva el testo griego.
Nic. Antonio menciona otra traducción he-
cha por Ordófiez das Seijas de El Tratado de
el Gobierno de lo<{ Pri>u:ipes, de Slo. Thomas
de Aquino. Madrid, Juan González, 1625. i.°
441 ARMEND.VRIZ (Julián de).
Patrón Salmantino de Ivlian de Ar-
mendariz. Salamanca, Artus Taber-
niel, M.DC.lii. 8.'' lí hojas prels.
y iU pags.
Hermoso ejemplar con la firma del autor
en la portada.
Poema en cuartetas y en diez cantos.
Nic. Antonio trae como primera edición
una de fío:na, 1611. 8.° y el titulo que da á la
obra es el de Vida de S. Juan de Sahagun.
442 Patrón Salamantino o
Vida de San Ivan Fecundo del Or-
den de San Augustin. Compuesta por
lulian de Armendariz. Barcelona, Es-
leuan Liberos, 1622. 8." 8 hojas
prels. y 343 págs.
• Armendariz es escritor puro, propio,
• castizo, y uno de nuestros mas aventajados
•ingenios.» Gallardo, Ensayo de una bib. esp.
184 AYA
ARTEAGA (Félix de). Obras pos-
tumas divinas y humanas. Véase en
la Sección dramática.
443 ARTIGA, olim ARTIEDA
(Francisco José). Epitome de la elo-
(juencia española. Arte de discvirir,
y hablar con agudeza, y elegancia en
todo genero de assunptos, de Orar,
Predicar, Argüir, Conversar, Com-
Soner Embaxadas, Cartas y Reca-
os. Con Chistes, que previenen las
faltas y Exemplos, que muestran los
aciertos. CompvsoloD. Francisco Jo-
seph Artiga olim Artieda. Segunda
impression. Pamplona , Alfonso Bvr-
gvete, 1726. 12.° 16 hojas prels. y 448
páginas.
Recuerdo haber visto algún ejemplar con
el frontis grabado; el niio In tiene impresn.
Ignoro el ano de la primera edición; todas
las aprobaciones de la segunda son de 1725.
La obra está escrita en metro de romance
y dividida en cinco diálogos.
444 ARZE SOLORZENO (Juan
de). Historia Euangelica, de la vida,
milagros, y Muerte de Christo, nues-
tro Dios y Maestro. Obra de Arce So-
lorzeno. En Madrid, En la Imprenta
Real, M.DC.V. 8.° 12 hojas prels. y
136 págs.; en la üllima se repite la
fecha y se pone el nombre del impresor
luán Flamenco.
Obra dividida en cinco partes y escrita en
octavas cada una de las cuales lleva una la-
minita de madera.
Nic. Antonio no consiguió ver esta obra,
pues ademas de no citar el lugar de su im-
presión , supone ser en 4.°: sin duda es la más
rara de Arze Solorzeno.
Otro poema he visto sobre el mismo asun-
to, escrito también en octavas y dividido
en siete cantos, que se intitula:
Grandezas divinas. Vida, t/ nivertr de
Nveslro Salvador ¡esv Chrislolqve de jlo es-
critas en verso el Licenciado Francisco Du-
ran Vinas, en varios papeles. Aora nueva-
mente redvddas al lenguaje, i/ esti'u cmiun
deslos tiempos por el Licencindo Don Fer-
lumdo Vinas de Cmlreras, su Meló. Ma'lrid,
Diego Días de la Catrera, M. DC. XUll. 4.° 12
hojas prels. 339 págs. y 1 hoja al tln con el
lugar, nombre del impresor y fecha de
M. DC. XLll.
445 ÁVALOS Y FIGÜEROA (Die-
go de). Primera parte de la miscela-
POKTAS
AYA
nea avstral de Don Diego D' Avales
y Figveroa, en varios coloquios. In-
terlocutores , Delio^ y Cilena. Con
la Defensa de Damas. Lima , Anto-
nio Ricardo , M.DC.II. 4." 23 hojas
prels., 219 fols. y % de Tabla.— De-
fensa de Damas de Don Diego D' Ava-
los y Figveroa, en octaua rima, di-
uidida en seis cantos, donde se ale-
ga có memorables historias. X donde
florecen algvnas sentencias, refutan-
do las que algunos Philosophos de-
cretaron contra las Mugeres, y pro-
uando ser falsas, con casos verdade-
ros, en diuersos tiépo.> siiccedidos.
Lima, Antonio Ricarao, m.dciii. 4.°
o hojas prels. 80 fol. y í de Tabla.
Libro de mucha rareza: Nic. Antonio se
conoce que no lo vio, pues ademas de no
hacer mérito de la Defensa de damas, no fija
ln;<ar ni año á la primera parte del volumen.
La Mbeelanea austral está en prosa, con
bastantes poesías intercaladas, y se divide en
cnareiilu y cuatro coloquios. Su contenido
corresponde perfectamente al titulo, siendo
un verdadero cajón de sastre. Ademas de cien
mil cosas, que en obsequio de la brevedad
omito, se trata en ella del amor, de las cua-
lidades que debe tener un amante, de los
zelos, de la música, de las calidades de los
caballos, de la verdad, de la vergüenza , de
la perfección de la dama, del origen de las
sortijas ó anillos, de la conversación, de las
imágenes y templos de Venus, de los sueflos
y del suefio, de tas ventajas de la lengua tos-
cana para la música, del uso de las estampas
y daños de la ociosidad, del ave fénix, del
pelícano, del cisne y del águila, de los mi-
nerales, vegetales, animales y cosas notables
del Perú, de las propiedades de la piedra Ve-
zahar, de los edificios antiguos de aquel pais,
del origen de los Incas y de sus leyes y ri-
tos, de los sacriflcios que los indios usaban,
de la antigua riqueza de España en oro y
plata, elogio de la ciudad de Ecija, un frag-
mento de una traducción en verso de las lá-
grimas de S. Pedro de Tansillo ete. etc.
I'or lo tocante á la segunda parte su por-
tada dice ya el objeto del tratado, metro en
que está escrito y cantos en que se divide.
446 AYALA FAJARDO (P. Fr.
Jlan de). Epithome De las quatro
Postrimerías de el. hombre. Por el
P. Fr. Joan de Ayala Faxardo. Van
añadidas vna canción al transito sua-
ue y gloriosa asumcion de la V. M.^
N.' S.' y una Palestra espiritual de
el mismo auctor. Madrid, Imprenta
delReyno, 1638. 8." 8 hojas prels. ^
incluso el frontis grabado , y 56 fols.
BAL
DIVERSOS.
BAR
185
Casi todo el volumen está escrito en versos
octosilábicos asonantados , menos la Canción
heroica al tránsito de la Virgen.
417 AYALA FAJARDO (P. Fr.
Joan de). Oración panegírica Christo
desagraviado de los Oprobrios que
unos Hebreos le hizieron en su Sa-
crosanta Imagen. El P. Fr. loan de
Avala Fajardo. Madrid, Maria de
Quiñones, 1639. 8.° 3 hojas prels. y
ílfols.
Me. Antonio no conoció este poemita en
octavas, que debió haberse recitado ai reí
en el convenio de la Trinidad; pero estorbólo
el hallarse enfermo S. M.
B
448 BACALLAR Y SANNA (D. Vi-
cente). Vida de los dos Tobias, his-
toria sagrada, escrita en 500. octa-
vas ritmas castellanas j or D. Vicen-
te Bacallar y Sanna , Marqués de San
Phelipe. Tomo tercero de la Monar-
quía nebrea. Segunda edición, Que
nuevamente corregida, e ilustrada
con Notas marginales, la saca á luz
Gabriel Ramírez. Madrid, Gabriel
Ramirez, 1746. 4.°
Tengo lina apuntación según la cual existe
en el Musen Británico un Catalogue de la bi-
bliolhéque de feu son Excellence D. YiticetU
Bacallar y Sanna. Haya, 1726. 8.°; pero no
he logrado verlo.
449 BALBI DE CORREGGIO
(Francisco). Pasada del sereniss.
S. D. Vincenzo Gonzaga, y Avstria
Dvq' deMantva,y Monferato, por
el Estado de Milán* nara vr a tomar
el poseso del su Estado de Monferato,
con los recibimientos que en el dicho
viaje le han sido hechos, en todas
partes. Recogido por Francisco Bal-
bi de Corregió. Mantona, Giaco-
moRuffinello. m.d.lxxxviii. 4." 119
págs.
Poema en octavas, dividido en seis cantos.
Nic. Antonio no conoció esta obra de Bal-
bi ni la Historia de los amores del valeroso
Moro Abirule -Arráez, y de la hermosa Xari-
fa Aben - Orases ; y la batailu, que huvo
con la gente de Rodrigo de Narbaez a la sa-
(on Alcayde de Antequera y Allora. y con el
misino Rodrigo, vueltos en verso. Milán, Pa-
cifico Pohzio, 1595. i." Poema en octavas y en
diez cantos citado por Quadrio en el lomo
4. pag. 450. Trae si dicho Anlonio la Vida de
Octavio de Gonzaga Capitán general de la
Cavalleria ligera de Milán, en verso. Barce-
lona, Huberto Golardo, 1581. 4.°- y yo he
visto La verdadera relación de todo lo ave
el amo de M.D.LXV. fia svccedido en la Isla
de Malta, de antes que llegase. V armada sobre
ella de Solimán gran Turco. Por Francisco
Balbi de Corregió . Segunda Impresión. Bar-
celona, Pedro Reigncr, 1568. 4.° La primera
edición, según los traductores de Ticknor,
tom. III, pág. 547, la hizo en Alcalá, Juan de
Villanucva, 1567. 4."
BALBUENA (Bernardo de). El
Bernardo . Véase en la Sección noce-
listíca.— Libros de caballerías.
4o0 BANZES Y CÁNDAMO (Fran-
cisco). Obras Lyrícas de Don Fran-
cisco Antonio de Ranees v Candanio.
Que saca a luz D. Jvlian del Rio Ma-
rín. Madrid, (1729.) a costa deFran-
cisco Marlinez Abad. 16." 32 hojas
prels. y 264 págs.
La primera edición de estas poesías debió
hacerse en Madrid hacia 1720, según parece
por las aprobaciones.
BANZES Y CÁNDAMO (Francis-
co). Poesías cómicas. Véase en la
Sección Dramática.
BARAHONA DE SOTO (Luis). La
Angélica. Véase en la Sección nove-
lística.—Libros de caballerías.
451 BARRIOS (Miguel de). Im-
perio de Dios en la harmonía del mun-
do. Escritor Don Miguel de Barrios.
S. 1. ni a. 4.° 4 hojas prels. y 32 págs.
Peema en ciento veinticinco octavas.
Obra mui rara desconocida á Me. Antonio
y la cual no logró ver Rodiígiiez de Castro.
El Sr. Barrera y Leirado la supone inédita.
452 Svmbolo de la buena
elección. Por el Capitán Don Miguel
de Barrios. S. 1. ni a.— Triumpho
cesáreo en la descripción universal
186
BEN
POETAS
BEN
de Panonia , y Conquista de la Ciu-
dad de Buda , a 2. de Septiembre de
1G86. Por el Capitán Don Miguel de
Barrios. S. 1. ni a.— Augusto Carro
Triumphal de Don Miguel de Bar-
rios. S. 1. ni a. — Poesías al Du(|ue
de Bexar. De Don Miguel de Barrios.
S. 1. ni a. 4."
Las precedentes obras fueron desconocidas
ii Nic. Antonio, á Uodri^uez de Castro, ¿Bar-
rera V á lodos los bibliógrafos que he con-
siiltaao : solo poseo trozos ó fragmentos de
ellas ; pero los considero como reliquias de
gran valor. Por las270págs., de que cons-
tan aproximadamente, se deduce que estas
composiciones eran en verso, mezcladas de
prosa y estaban adornadas con bonitas lámi-
nas bien grabadas en cobre.— Ninguna de
dichas obras fija el lugar y afio de su publi-
cación ; pero yo presumo fueron impresas en
Amslerdam por los años de 1682, 85, 8r), 8G y
88, que es dúndf y cuándo están fech.idas
por el autor varias epístolas ó dedicatorias
comprendidas en ellas ; y también se deduce
de su contenido están escritas después de
liaber vuelto Karrios á abrazar la religión ju-
daica de sus padres.
lie poseído un lomito intitulado: /^pi/íz/rt-
7//Í0 rcjio a la üiiian di' Don ¡'cdro segundo ñci¡
de Porhujdl con Maña Sopliia Princesa de
yieivbuñi ii cttijas- plitnlas lo cniísngrnn El
Capilun 1)0)1 MÍijuel de barrios // Don Joseph
dula Vega. 8." Hn verso.— He visto igualmen-
te otra obrita escrita por Barrios, cuyo titulo
era: Alegrías, o pinturas lucientes de Hume-
neo, l'or Daniel Levíde Barrios. Amslerdam,
1G80. 8.°— Kl Sr. Barrera refiriéndose á D. José
Amador de los Bios, cita ademas el Aplauso
métrico por las dos celebres victorias que
I uro a 7 /y 14 de junio de 1H7.3 la armada de
los estados de Flandes mandada por el prin-
cipe de Orange. Amslerdam, s. a.; y Árbol
florido de noche. Amslerdam, David Tartas,
1080 1.°
En la <:d)ra de Esquemeli ng, Piratas de
America, V. la Sección Iñsl arica .—Historia
délas Indias.) hai al principio una compo-
sion poética en cincuenta y cinco octavas
inlitnlada: Descripción de las islas del mar
altánlico ¡j de América, un Epigrama y un
Armónico epilogo , escritos por nuestro Bar-
rios: llamándosele en la cabezal del Epigra-
ma insigne poeta ^ vecino de Amslerdam.
BARRIOS (Miguel). Coro de las
Musas y Flor de Apolo. Véase en
la Sección dramática.
io3 BENEGASI Y LUJAN (D. Jo-
sé Joaquín). Poesias Lyricas, (y en-
tro estas la vida del glorioso San Dá-
maso. Escrita en Rodondillas jocose-
rias.) Su autor Don Joseph JoachinBe-
negasi y Luxan. Madrid , Juan de Zu-
ñiga, M.DCC.LII. 4.° 21 hojas prels.,
inclusa una lám. que representa ó San
Dámaso, 160 págs. y 2 hojas de Tabla.
En algunas de las aprobaciones y licencias
se intitulad tomo el IV de las obras de este
autor; sin embargo parece completo por si
.solo y en el frontis nada se menciona para
indicar que pertenezca á ninguna serie de
tomos.
454 BENEGASI Y LUJAN (D. Jo-
sé Joaquín). Obras métricas, que a
distintos assuntos, assi serios como
festivos , (aumentadas en mas de la
mitad en esta segtinda impression)
escrivia Frey Don Joseph Joaquín
Benegassi y Luxán. Madrid, Miguel
Escrivano,' s. a. 4.° Q hojas prels.,
2Í8 págs. y 8 hojas de Tabla.
Es cierto lo de la portada de comprender
esta impresión una mitad mas de poesías
sueltas que la descrita en el número anterior;
pero en ella falla por entero el poema de San
Dámaso.
4oI> Poesías Lyricas , y jo-
coserias. Su autor Don Joseph Joa-
chin Benegasi y Luxan. Madrid, Jo-
seph González , M.DCC.XLIII. 4.° 10
hojas prels., 282 págs. y 3 hojas de
índice.
Según parece contiene composiciones di-
versas de las de los dos números anteriores.
406 El fiambre de quantos
papeles han salido con motivo de las
reales fiestas , asi por tardo como por
frió; el que sin sal , ui pimienta com-
puso en prosa , y metros distintos
Frey Don Joseph joachin Benegasi y
Lujan. Madrid, Antonio Marin, 1766.
4.° 67 fáijs. ; aunque las tres últimas
por equivocación están numeradas 63,
64 y 6o.
Hai en este cuaderno muchas poesías y
una Loa.
407 Vida del portentoso ne-
gro, San Benito de Palermo, des-
cripta en seis cantos, Joco-serios,
del reducidissimo Metro de Seguidi-
llas, con los Argumentos en Octavas.
Por Don Joseph, Joachin, Benegassi,
y Luxan. Madrid, Juan de San Mar-
BEN
DIVERSOS.
B£R
187
lin, M.DCCL. 4." 13 hoj ai -pr el s. in-
clusa la lám. de S. BenilOi
Poema conceptuoso, lleno dte equívocos
que generalmente tienen gracfa. Hai otra
ediciod de Madrid, 1763, también en 4.°
458 BENEGASI Y LUJAN (D. Jo-
sé Joaquín). Vida del glorioso San
Dámaso, Pontifice Máximo, martillo
de la heregia , diamante de la fe,
crysol de la castidad. Escriviola en
Redondillas Jocoserias, Frey D. Jo-
seph Joachin Benegassi y Luxan. Sa-
le aumentada, y corregida en esta
segunda impression por el mismo Au-
tor. Madrid, Miguel Escrivano, 1763.
i.° 10 hojas prels., inclusa la lám. de
S. Dámaso ij el retrato del autor.
La primera edición se hizo en 1752 junto
con sus Poesías líricas, v. el núm. 45.3.
Poema escrito en el mismo estilo que el
anterior de S. Benito y revela también el in-
genio y gracia de su autor, quien compuso
algunos ijailes, una loa y uua comedia.
459 Carla , en respuesta de
otra, que le havia escrito un amigo,
noticiándole cierto desengaño de una
parienta. S. 1. ni a. (17i7?\ 4.° 8 ho-
jas, la última blanca , sin paginación
ni sig.
Papel volante no mencionado por Baena
y cuyas dos últimas cuartetas dicen:
Loja y .\gosto... á veinte y dos, parece
Que un poquito de duda se me ofrce,
Afio de setecientos y cuarenta.
Que con un siete más sale la cuenta.
Tuyo siempre con todo mi albedrio,
Y tan tuyo que ya no seré iiiio,
Don José Bcuegasi el iufelice,
Pues procura decir y jamas dice.
460 Descripción festiva de
la suntuosa carrera, y reales funcio-
nes con (jue esta imperial , y corona-
da Villa ha celebrado la plausible en-
trada , y exaltación al trono de nues-
tros catholicos monarcas los señores
Don Carlos III . v Doña Maria Amalia
en los dias 13. l4. lo. y 19 de Julio
de este año de 1760 esci'iviala en se-
guidillas, y con la introducción en
Octavas Jocosas Don Joseph , Joa-
chin, Benegassi, y Lujan. Madrid,
Miguel Escrivano, s. a. i.° ^ hojas
de prels. é introducción, 46 págs. y 1
hoja con una nota sobre las erratas,
nombre del impresor , que aquí se lla-
ma José Matías Escribano, y un catá-
logo de algunos escritos de Benegasi.
461 BEÑA (C.\RLos de). Fábulas
políticas de D. C. de B. Londres, S.
M.<' Dowall, 1813. 12.° marq.
Son notables estas fábulas por la facilidad
de su versificación.
462 BERNÁRDEZ (Diogo). Va-
rias rimas ao bom lesvs, e a Virgeni
gloriosa sva may, e a sánelos parti-
cvlares. Com oulras niais de honesta
(S: proueilosa licáo. Por Dioguo Ber-
nárdez. Em Lisboa. Em casa de Si-
máo López. M. D. XCIIIÍ. 4." let.
curs. 4 hojas prels. y 108 fols.
Primera edición muí rara.
463
La misma obra.
Lisboa, Pedro Crasbeeck, 1608. 4.° i
hojas prels, y \0H fols.
Segunda edición que tampoco es frecuente.
Eu el Ensayo de una bib. esp. de Gallardo,
se dice equivocadamente que el presente vo-
lumen consta de solas tío hojas.— Eu el mis-
mo Ensayo se describe la tercera edición de
esta obra hecha en Lisboa , por Pedro Crne.t-
beecli. lt)16. 8."— Nic. .4nlonio no conoció las
impresiones de 150Í y iüOS; pero si cita
unAS Rimas derolas. Lisboa, lOiJ , que tal
vez sean el mi.snn» libro.
Las Varias rimas contienen algunas coiu-
jx>sicioues poéticas cu caslellann.
464
O Lvma, de Diogo Ber-
nárdez: em o qval se contení as Suas
Églogas, iS: Carlas. Lisboa, em casa
de Simáo López, LjOO. 4." let. curs.
4 hojas prels. í/ 173 fols.; pero del ÍOO
salta flV 111.
En el Ensayo do iinn bib. <'.v/j. de Gallardo,
se vtu'lve á equivocar el niíniero de hojas
de este volumen , pues .se supone son Itl7.
Se encuentran en este rarísimo lomo vein-
te églogas, de las cuales tres están en caste-
llano, y treinta y tres cartas cu vcr>o. entre
ellas algunas de Saa de Miranda, el l>r. .\u-
tonio Ferreira, Jorge Bacarrao. aragonés, y
Pedro .\ndrade ; todas escritas en porluj;ui-.s,
menos tres que lo eslán eu caslcllnno.
Nic. .Antonio no trae en su hihlidtnnt esla
obra de Bernárdez; en el Ensayo de una bib.
188
BER
exp. se describe la segunda edición hecha
Em Lisboa. Por Lorenco Crasbeerk, 1653. 12."
y Hrnnet cita otra de Lisboa, 1761, 12.° por
P. .Alvaro d' AUenjcaslro.
Í65 BERNÁRDEZ (DiOGo). Rimas
varias Flores do Lima. Composla por
Diogo Bernardes. Ein Lisboa. Im-
j)resso por Manoel de Lvra. .\nno
/;.3/.XCVlL (lo97.)8.° U primera
jiarte de let. curs. S hojas prels. y
ÍSlfols.
Ina hucna parle de este rarísimo volumen
eslá en castellano y comprende poesías en
toda clase de metro: las hai entre ellas del
Doctor .Antonio Ferreira, Pedro de Andradc
de Caininha, Francisco de Andrade, lie. Gon-
zalo Fernández y üiogo Fernández.
.Nic. Antonio eqnivoca la fecha de esta
edición, pnes supone ser de 1607, y men-
ciona unas ¡limas porliigupsas y caslellancts.
Lisboa, Jorrje Uodnquez, 1601. .4.° que ignoro
si .serán el "mismo libro con diferente titulo.
Según Brunet existen una edición de O Lima
»/ variíd rimas, publicada en Lisboa, Cracs-
beecli, 1652. 52.°, y otra de la misma ciudad,
1771. 12.° á la que se añadieron Varias poe-
sías de Aqost. da Critz, sen irmad. —l\ern.\rdn
es uno de los poetas portugueses de primor
nota, y la Academia de Lisboa le cita como
testo de lenguaje.— No es menos digno de
elogio como escritor castellano, pues entre
sus composiciones en este idioma las hai de
mui lindas; sirvan de ejemplo las siguientes
Cantigas.
Df, zagalejo cnwJ,
herniosa por mt dolor,
;_si tú no sientes amor,
qidt'n te dio las armas de él?
;.Ouién te dio sus duras flechas
clavadas con puntas de oro,
que por donde sale el lloro
vuelan al alma derechas".'
/.Quién te dio vivir sin él
porque yo viva en dolor?
¿Quien todo el poder de Amor,
.sin t solo el poder de él?
; Quién á tus ojos aquellos
rayos dio con que me enciende?
Quién los lazos con que pnmde
fabiico de tus cabellos?
Quién su dulzura y su hiél,
su i)lacer y su dolor?
Quién en \\\\ lo más de amor
sino los amores de él?
liien muesira ser nifio y ciego
Amor, á quien para mientes,
pues á ti que no lo sientes
ileihas dio. lazos y fuego.
Si lo hizo de cruel
por me doblar el dolor,
él sen mi vengador
qm; tú me vengarás de el.
POETAS BÓC
Otra.
No se lo Icngan á mal
que olvide Blas su ganado,
pues Benita le ha olvidado
por amor de otro zagal.
Ticnelopor sin razón,
anda para enloquecer,
y no mira qu'es mujer
que todas mudables son.
Disculpa tiene su mal,
remedio no su cuidado;
el olvida su ganado,
ella no su natural.
Mientras de olvido se queja
en Benita embebecido,
no mira que por olvido,
su ganado perder deja.
Conformes son en su mal
el paslor y el ganado,
el ganado desdichado,
no tiene dicha el zagal.
Ya ningún consuelo quiere,
suspirando, llora y grita,
muérese porque Benita
de ajenos amores muere.
i\o solo llora su mal,
el pastor mal fortunado,
mas también mal del ganado
con el bien de otro zagal.
466 BOCÁNGEL Y UNZUETA
(Gabriel). Al invicto y Serenis"»"-
Seilor Don Fernando de jívstria...Don
Gabriel Bocangel y Vncueta,... Dedi-
ca la Lira de las Musas, de hv-
manas , y sagradas vozes; junto con
las demás obras Poéticas antes di-
vulgadas. Madrid, Carlos Sánchez,
s. a. L° 12 hojas prels. , 191 fols. y
una para repetir el lugar y nombre del
impresor.
Por las F.rratas y Tasa aparece que la edi-
ción es de 1637.
Además de una gran porción de composi-
ciones nuevas, comprende casi todas las que
se hallan en el tomilo de fíinias y prosas,
impreso en 1627.
Dudo e.xisla la edición de 16.55, citada por
Nic. Antonio, pues aun cuando el Privilegio
y aprobaciones llevan la fecha de este aflo,
las Erratas y Tasa son de 1637, como ya lo
he indicado arriba , y entre los sonetos hai
uno á los eccesivos calores deste verano de
7,1. Los traductores de Ticknor, tom. 5.°,
pág. íH, citan otra impresión de Madrid,
Carlos Sámtiez, 1652. i."
■ Rimas y prosas. Véase la Sec-
ción dramática.
BOE DIVERSOS. BOE 181)
467 BOECIO :Severi>'o). rHe \ aquí el facsímile de la portada. J
1
y
£tbio be boccio fcucrino inti^
tulado íicla cofolacion írcU
philofophta : ago^a nut
uamentí traduprio ht
latí en caftellano ^Oi
eftilo ítttía ante vi
fío t efpaña . i^a
el metro t co
pías 8 la ^
fapo^ntf
elida.
rAí dorso dice: Prologo. C Comien-
ca el libro d' boecio... cauallero v se-
nador romano, intitulado dí-Za con-
solaciü natural: traducido d' latin
190
BOE
POETAS
BOL
en castellano por fray a Iberio de
aguayo frayle dí/a ordé áelos predi-
cadores, dirigido al illustre t/ muy
magnifico señor el señor don juan te-
llez girón conde de vreña: señor de
peñafiel t^c- Al reverso de la hoja
Ixiñij se leeij Fin del quinto i/ vlti-
mo libro de boecio seuerino caualle-
ro y senador romano dí/a cósolacion
natural, deogratias. Anuo domini
vniuersalis redéptoris. m. d. xvj. xx.
iulij. etatis mee. xlvij.
<íí interprete al íiíiro.
C $)ue2 estas ^a tras (acto
o Ijoecio seuerino
corre toma tu camino
mira no pierdas cí tino
ve bo estas üa bebicabo
^ «i fueres pre^untabo
por carta paíaWa o seña
a ^0 vas encaminado
tli ^ue a ser examinado
bel señor conbe be ureña.
Fue impreso el psente libro de
boecio seuerino por Jacobo cróberger
alemán en/a muy noble y opulétissi-
ma cibdad de Seuilla: en el mes de
junio. Año del señor de. m. d. xviij.
4.° let. gót. Tiene Ixüiij hojas inclu-
sa la portada.
^'ic. Antonio, en su fíibliotheca y PelILcer,
en el Ensayo de una biblioteca de traductores ,
solo conocieron una edición hecha también
en Sevilla, T^or Juan Várela, 1530. i.° Tam-
poco menciona la de 1518 D. Vic. de los Rios
en l»s Memoriat de Villegas; pero cita una
impresa en Sevilla, 1521 y otra de Medina del
Campo, 1542.
Esla traducción, mui celebrada por Am-
brosio de Morales y por el autor del Dialogo
de las lenguas, tiene la singularidad, que ya
se advierte en el frontis, de estar la prosa
escrita en verso ó con medida.
En Londres tuvimos también el Boecio de
consolación. Traduzido y comentado por el
Padre Fray Agustín López, y enriquecido
con aduertcncias sentencióos , y tr liados
espirituales. Valladolid, luán de Bostillo,
ICOi.fol.
468 BOECIO (Severíno). Los cin-
co libros de la consolación, qve com-
puso Seuerino Boecio, Yaron Consu-
lar, y Patricio Romano. Tradvcidos
en lengva castellana, por Don Este-
uan Manuel de Villegas. Con las
vidas del mismo Boecio, y del Rey
Theodorico, y vn apoyo de la Philo-
sophia en Tercetos. En Madrid, por
Andrés Garcia, 1665. 8.° 16 hojas
prels. y 108 foliadas.
Los metros de Boecio están traducidos en
verso castellano. El final del libro V quedó
sin interpretar por las razones que apunta
D. Vicente de los Rios en las Memorias de Vi-
llegas, que van al frente del tora. I. délas
Eróticas impresas en Madrid en 1797. En el
n tomo de las mismas se reimprimió el tra-
tado de consolación, sustituyendo la parte
del libro V. que faltaba con la traslación de
Aguayo.
Ni Nic. Antonio, ni Pellicer tuvieron noti-
cia do esla versión de Villegas : Sedano^ solo
menciona una edición de ella hecfia en Ma-
drid. 1680, que no creo exista, y aftade que
es obra tan rara, que apenas se conoce.
La traducción en prosa de Boecio hecha
por Ginebreda se encuentra en la Sección
teológica.
469 BOLEA (D. Iñigo). Tratado
de vnion del alma con Dios mediante
enlédimiéto v amor de su perfección
por via de soliloquios compuesto por
do Yñigo de Bolea. ^Al finij Fue im-
pressa la presente obra... en/a leal
ciudad de Qaragoca en casa de Pe-
dro Bernuz Año. Í570. 8.° No tiene
foliación^ signs. A — D todas de 8 ho-
jas.
Según Nic. Antonio y Latasa el verdadero
nombre del autor de este libro es el de Don
Iiligo Abarca y Bolea. La manera vaga con
que aquellos dos bibliógrafos hablan del Tra-
tado de la unión del alma, poemita escrito
en quintillas, indica no consiguieron ver
esta obra, en mi concepto mui rara.
Escribió D. lAigo también en verso, el
Báculo de nuestra peregrinación, en que se
trata como se ha da unir yiuestra voluntad
con la Divina. Zaragoza, 1550. 8.°; y en prosa,
un Tratado y suma de Oración mental. Zara-
goza, 1552. 8.°; ademas hai de él uno ó dos
tratadillos citados en la Biblioteca de escrito-
res aragoneses; mas al parecer quedaron
inéditos.
El volumen lleva al ün el siguiente escudi-
to de Pedro Bernuz , que se encuentra tarahien
en los Soliloquios de S. Buenaventura, impre-
sos por el mismo: guardo idea de haberlo vis-
to en alguna edición de Coci, cuya inicial lle-
va, lo cual nada tendría de estraflo habiendo
BON
DIVEBSOS.
BOS
191
sido aauel sucesor de este, según se dice en
el colofón de la primera edición de los Ana-
les de Zurita.
>Ii'MVlTr/B7IcnBICI
«
BOLEA Y CASTRO (Martin).
Orlando determiQado. Véase en la
Sección novelística. — Libros de caba-
llerías.
470 BONILLA (Alonso de). Nve-
vo jardín de flores divinas, en qve
se hallará variedad de pensamientos
peregrinos. Compvesto por Alonso de
Bonilla, vezino de la Ciudad de Bae-
ca. En Baeca, por Pedro de la
Cuesta. Año. 1617. S.° S hojas prels.
431 fols., 1 para repetir el lugar y
año de la impresión y i de Tabla.
Este volumen consta de composiciones poé-
ticas «n varias clases de metro por el estilo
de los Conceptos espvnluales de Ledesma.
En una nota al fin promete el autor una obra
cuyo título debía ser La sin manctia concebi-
da y otras muchas obra<t compuestas al mis-
mo pj'oposito ; sin duda este tomo será el que
he visto, intitulado:
Nombres y alribvtos de la impecable siem-
pre iñrgen María Señora Suestra. En Octa-
uas. Cmi otras 7-iinas a diversos Assumptos,
y Glossas difíciles. Pur Alonso de Bonilla.
Baefa, Pedido de la Cuesta, 1624. 4." 22 hojas
prels. , una con la Svma de lo que contiene
este libro, etc., luego el fol. 5, que acaso
deberá ser 7, pues continúa el 8, 9, etc.,
hasta ellos, todo de cursiva, una hoja des-
pués Al lector, y por fin 129 hojas, con folia-
tura nueva, que contienen otras rimas.
471 Peregrinos pensamien-
tos, de mysterios diuinos, en varios
Versos, V Glosas dificultosas. Com-
pvestos por Alonso de Bonilla. Bae-
ca, Pedro de la Cuesta, 1614. 4.° 6
hojas prels., ^11 f oís.., la última dice
217 equivocadamente , 11 de Tabla y
una al fin para repetir la fecha.
Este volumen y el Nuevo jardín son por el
estilo de los Conceptos de Ledesma, y ambos
difíciles de encontrar limpios y completos;
los mios son bellos y tan perfectos, que ol
tomo de los Peregrinos pensamientos tiene
hasta la singularidad, de contener, adeu)as
de las 6 hojas de los preliminares que todos
llevan, 4 hojas de otros que se suprimieron,
en cuya portada hai una imagen de Santo
Domingo, y no tienen fe de írra/os.— Gallar-
do no consiguió ver mas que un ejemplar
falto.
En el Ensayo de una bib. esp. los Sres. Zar-
co del Valte y Rayón citan de Bonilla el si-
guiente pliego suelto: Glosas a la Imnacula-
da y pura Concepción de la siempre Virgen
María, Madre de Dios : y Señora nuestra : en
forma de Changonetas. Ghsando este Ver.to ij
comunmente cantan los .\iños.
Todo el mundo en general
A vozes Rcyna escogida
Diga, que soys Concebida
Sin pecado original.
BacQapor Pedro de la Cuesta. Año 1615. 8."
8 hojas, sig. A. Según los mismos hai otra
edición de Seuülapor Mitías Clauijo, 1615.
4.° 4 hojas, sig. a.
•Fué Bonilla poeta no vulgar, como lo
•prueban sus elegantes y armoniosos \ • rsos,
• y á no ser por el estudio que pone en 'mitar
•a su afectadísimo maestro (Ledesma. no
• vacilaríamos en colocarle al lado de nues-
•tros mejores poetas líricos.» Adiciones á
Ticknor, tom. 5.°, pág. 509.
472 BOSCAN Y GARCIL.ASO. Las
obras de Boscan y algvnas de Garci-
lasso de la Vega "repartidas en qva-
tro libros rSigue el escudo de las ar-
mas de España, y bajo de colorado se
leeij Cvm privilegio imperiali fLa
portada está rodeada de orla ancha y
fuera de ella á la parte inferior dice:)
Caries. Amoros.
rA la vuelta principia el prólogo,
que concluye en el blanco de la hoja se-
gunda, en cuyo reverso principia la
Tabla que llena tres hojas más. Las
dos siguientes contienen el Privilegio,
y en la octava solo hai un Soneto de
Garcilasso que se olvido de poner al
fin con sus obras. Vienen luego
ce XXX VI I hy'as foliadas, ríos fots.
XIX, XX, XXI, XXII, y ex VI II
192
BOS
POETAS
BOS
se repiten sin corregirlos despuesj y
en,el dorso de la úllima se halla este
final 'J
Acaharon se de imprimir las obras
(lo Jloscá y Garci Lasso de la Vega:
en Barcelona oq la olTiciua de 6'ar-
les AniorOí; a los xx. del mes de Mar-
ro: Año. M.D.XLIII. -í." Buen pa-
p'l é impresión.
Primera edición de suma rareza y gran
precio, descoiioeida á la mayor parle de los
bibliógrafos. La licencia de Carlos V. á la
viuda de lioscan. Itofia Ana Girón de Rebo-
lledo, eslá fechada cu Madrid el 18 de febrero
de 1543, y de consiguiente un mes y dos días
antes de terminarse la impresión.
473 BOSCAN Y GARCILASO. Las
obras de Boscá y algunas de Garcia
lasso d' la Uega.' Bepartidas en qtro
Libros. 15ÍL ("La portada- también va
circuida de orla ancha ;/ está impresa
de negro y colorado. Llena el dorso el
prólogo^ A las lectores, ocupando las
otras fres hojas de prels. la Tabla.
Principia la obra con la sign. A ; pero
ni esta hoja ni la segunda llevan folios,
los cuales empiezan en la A iij, // con
mui frecuentes equivocaciones , llegan
al cij, en cuyo reverso leemosij CI Aca-
baron se de imprimir las obras de
Boscan y Garc/ /asso dí'/a Uega. Año
del nascimiento de Jesti christo.
M. D. xliij. Años L° let. gót.
Scgitíula edición aun más rara y menos
conocida que la primera: el no llevar nombre
de lugar, parece que indique haberse hecho
furtivamente apenas salió á luz la de Barce-
lona.
Brunet refiriéndose á Boulerwek y al Catá-
logo de l'ajot d' Ouscnbray, cita una, tal
vez ií tercera, impresa en Lisboa, 15'i3. 4.°
He visto l'L cuarta que es la más antigua
mencionada por Nic. Antonio y Barrera Let-
rado, cuya descripción es la siguiente:
( l'ortada con orla grande, dentni un escu-
do de armas imperiales, y bajo de negro y
colorado:; Las obras del Boscan y algvtun
dfí Garciláso de la Vega : repartidas en qva-
tro libr)S.—k\ fin: C Fueron impressas las
obras de Boscan : y de Garcilasso de la vega:
en Medina del capo : por Pedro de castigo im-
pressor, A costa de lud Pedro museli merca-
der de libros vezino de m.edinu del campo:
Acabáronse a siete dias de agosto . Año de .
M.lt.xliiij. 't° 4 hojas prels. y CCXXXVH fo-
liadas.
Los traductores de Ticknor, pág. 484 to-
mo 2.° dicen ser esta la primera edición don-
de se incluyó la Convei^sion de Boscan. Tam-
bién tuvimos en Londres la quinta de An-
vers, Martin Nució, M.D.XLIIII. 12.° la cual,
según los mismos, contiene igualmente la
Conversión , y la recomiendan como más com-
pleta que las anteriores.
474 BOSCAN Y GARCILASO.
Las Obras de boscan y algvnas de
Garcilasso áela Vega repartidas en
auatro libros. De nueuo enmenda-
asyen mejor orden délo que hasta
agora han do impresas. En Enveres.
En casa de Martin Nució, s. a. 12."
O hojas f reís, y 282 foliadas. Es de
las ediciones que tienen la y gótica.
Ya\ la presente impresión, tal vez la sesta,
se halla el Mar de Amor, la Conversión, las
Bespuestas al Almirante, y otras composicio-
nes que no están en las primeras.
47o Las obras de Boscan y
algvnas de Garcilasso áeU Vega.
Repartidas en qvatro libros. Ade
masqve ay mvchas añadidas uan aquí
mejor corregidas, mas cóplidas y en
mejor orden que asta agora han sido
impressas. Año m.d.xlvii. fAl finij
€1 Estampado por. M. Antonio de Sa-
lamanca el Anuo de 1547. 8." marq.
271 hojas fols., inclusos todos los pre-
liminares, y lina hoja blanca al fin.
Esta edición romana , probablemente la
scliiua, es toda de letra cursiva, y á pesar
de los aumentos anunciados en la portada
es copia de las primeras sin adición alguna.
No pude verificar el contenido de otra que
vi de Toledo, lud Ferrer, s. a. 12.° 12 hojas
prels., 298 foliadas , y una al fin en que se
repiten las señas de la impresión de la por-
tada, la cual está de negro y encarnado.—
Brunet trae otra de León, Juan Frellon, 1547,
12.°, que no he visto; pero tal vez sea la
misma que la siguiente.
476
La misma obra.
León, luán Frellon, M. D. xlix.
gr. 12." 12 hojas prels., 766 páps. y
una hoja, en cuyo blanco se halla la
nota que copio después.
Lleva las adiciones de la impresión antes
mencionada de En vers, s. a.
En la venta de Yemeniz obtuvo el precio
de 150 fr.
Como la presente impresión sufrió un cam-
bio de portada en 1658, habiéndolo ya tenido
probablemente en 1618, no estrafiaria que
esta de 1549 fuese la misma que trae Brunet
hecha por Juan Frellon en 1547.
La nota final antes citada dice: «Estas
BOS
•obras de Juan Boscan, y alonas de Garcl-
• laso de la Vega, y muchas otras nuevamen-'
• le añadidas, que hasla agora nunca fueron
• impresas, son lambien corregidas y emen-
• dadas de muchas faltas que por descuido.de
• los oficiales en las impresiones se hallaron;
•de manera que van agora mejor corregi-
•das. -mas COTnplidas y en mejor orden que
•hasta agora han sido.»
477 BOSCAN Y GARCILASO.
Las Obras de Boscan y algvnas de
Garcilasso de la Vega repartidas en
qvalro libros. A de mas CsicJ qve ay
mvchas añadidas, uan aqui mejor
corregidas, mas com|)lidas y en me-
jor orden que basta agora han sido
impresas. Venetia, en casa de Ga-
briel Gilito de Ferrariis y svs her-
manos, MDLIII. CXI fin dice que se
acabó a xiiii. de Agosto de M D Liiij
12.° let. curs. 300 hojas foliadas.
La presente edición y la de Medina, 1544
son las únicas conocidas por Nic. Antonio.
Contenido igual al de la anterior y ademas
lleva una composición poética de incierto
autor So¿>7'e la troba hespañola é italiana.
En el ni'im. 1456 del Ensayo di; una bib.
esp. de Gallardo se describen : Las obras de
Boscan tj algunas de Garcilasso de la vega.
Repartidas en quatro libros. En VaUadoiid.
Año. M.D.L.IIl. Van en este libro muchas
obras añadidas, y mejor corregidas. Y en
mejor orde que hasla agora fuei'on impres-
sas. Por luá mnria de terraiwua, y laconie
de liarcary. En Medina del capo. (Lleva la
nota final de la lionesa de 1549 con la si-
guiente adición:) Estoque aqui se prome-
te no es fábula, porq qualquiera curioso
vera la diferencia q ay de esta con'eccion a
las otras. En VaUadoiid en casa de Sebas-
tian Martinez. Año de 155.3. 12.', 289 fols., 12
hojas prels. y una al fin con las señas de la
impresión. Debe ser esta edición copia de la
de Lion de 1549, según lo indica el contesto
de la portada y la advertencia del fin que es
igual.
En el Catálogo de Gancia ha¡ una edición
de Anver.'i encasa de luán Steelsio, 155.3! 12."
478 La misma obra.
Barcelona, 1554. {'En la portada; y
en el blanco del fol. cclxviij:) En
Barcelona , en/a officina de la viuda
Garles Amorosa Año 1531. 11." Siete
Cno seis como sienta Bruñe tJ hojas
prels. cclxviij foliadas y 26 con las
signs. aa-bb para la Conversión de
Boscan, el Mar de Amor y otras ca-
rias composiciones del mismo-
Encierra las adiciones de la de Envers, s.
a.; pero en vez de intercaladas en el volu-
men van reunidas al fin.
TOM. i.
DIVERSOS. BOS 193
479 BOSCAN Y GARCILASO.
Las obras de Boscan y algunas de
Garcilasso de la Vega.'.. De nueuo
enmendadas y en mejor orden de ló
que hasta áora han sido irapressas.
Anvers, luán Steelsio, m.d.liiii.
12." 6 hojas prels. y 288 /o/í. ; empe-
zando la foliatura por el fol. 3 después
de la hoja en que concluye la Tabla.
Testo como la de Envers, s. a.
Tuvimos en Londres otra impresión de
Anvers, Martin .Sucio, M.D.LVI. 12.°, que
supongo seria igual á la antes descrita.
480 Las mismas, emen-
dadas a^orsi nueuamente, y restitui-
das en su integridad. Anvers, en ca-
sa de Philippo Nució, m.d.lxix. 12.*
300 hojas fols. en todo; las 8 prime-
ras no tienen impresa la foliatura.
Igual en el contenido á la anterior de Juan
Steelsio de 1554.
Al núm. 1459 del Ensayo de una bib. de Ga-
llardo, se describe una edición de Alfala de
llenares, por Sebastian Martinez. Fuera de
la puerta de los sanción Mártires. Año. 1575.
8.° 500 hojas. -No detalla el contenido.
481 -
Anvers,
La misma obra.
de Pedro Bellero,
fin: Antverpiae,
1576.^ 12." 6
en casa
M.D.LXXVI. ^M
Typis Gerardi Smits
hojas de prels. y 237 fols.
Comprende lo m¡sm;i que las impresas an-
teriormente en aquella ciudad.— No sé si
será igual la publicada en Caragofa, 1577.
12.°, descrita por Brunet, y' también en el
Cati'ilogo de Sora donde dice que es en 16.°
482 La misma obra.
Anvers, en casa de Martin Nució,
M.D.XCVli. 12." 189 hojas fols. inclu-
sos los prels. , dos de Tabla, 6S folia-
das para Las obras de Garcilaso de la
Vega , que llevan nuevo frontis y nue-
va foliatura j, una en que concluye la
Tabla de las mismas y tres blancas.
En algunos ejemplares se lee en ambas
portadas: En casa de Pedro Bellero, y la pri-
mera tiene su escudo ; lo que prueba que la
presente edición fué costeada por los dos
impresores. Véase el siguiente articulo.
483
Anvers, Eu casa
1597. 12.°
La misma obra.
de Pedro Bellero,
13
194
ROT
POETAS
BOT
E§ la misma edición que la precedente
con sola la diferenciada la portada, según lo
indico en la nota anterior.
Contenido igual al de las puestas antes.
484 BOSCAN Y GARCILASO.
Los Amores de Ivan Boscan, y de
(jarcilasso de la Vega. Donde van
conocidos los tiernos coracones de
nuestros Abuelos. En León , Por
Ivan — Ant. Hvgvetan , y Marco—
Ant. Ravavd, m.dc.lviii. 12.° 12
hojas prels., 766 págs. y una hoja al
fin en que se recomiendan las ventajas
de esta edición.
Es la misma de 1549 con la sola diferencia
de haberse reimpreso el pliego de los prelimi-
nares: esta circunstancia me induce á sospe-
char que la anunciada en el núm. 59 del Ca-
tálogo de la venta de Conde, como hecha en
León, en 1G18. 12.°, con título idéntico al de
la de 1658, sea otra metamorfosis de igual es-
pecie.
485 BOTELLO DE CARVALLO
(El capitán Miguel). La Filis. Del
Capitán Migvel Botello de Carvallo.
Madrid, luán Sánchez, 1641.8.° 8
hojas prels., inclusa una que solo con-
tiene un escudo de armas y precede al
frontis, y 124 foliadas.
Novela ó poema en octavad dividido en
seis cantos, donde cuenta el autor sucesos
de su vida bajo el nombre de Fabio.
En el Ensayo de una bib. esp. de Gallardo
se describen ías Rimas varias y Tragicome-
dia del mártir d'Elhiopia. Por El capitán
Miguel Botello de Carvallo. En Rvan, En la
inprenta de LorenQO Mavrnj. AfioM.DC.XLVI,
8.* may. 136 hojas.
Barbosa Machado cita de este autor un
Soliloquio de Cristo nuestro Señor en la Cruz.
Paris, Miguel Blageart, 1645. 8.° y ademas
menciona unas ¡timas divinas y humanas.
Parte segunda ; pero no dice si llegaron á
imprimirse.
El mismo Carvallo dio á luz, también en
Rúan y en 1646, las Riums varias de Sor
Violante do Ceo ó del Cielo, que en 1733 se
reimprimieron en Lisboa, aumentadas y con
el título de Parnaso lusitano; á pesar de ser
en castellano la mayor parte de las composi-
ciones que comprende. Asi lo dice Barrera.
Nicolás Antonio y Gallardo no vacilan en
adjudicar á este Miguel Botello de Carvallo
La fábula de Pirauío y Tisbe y las Prusa<! y
versos del Pastor de Clenarda, sin embargo
de llamarse el autor de ambas obras única-
mente Miguel Botello, y de haberse publicado
veinte afios antes.
486 BOTELLO DE MORAES Y
VASCONCELOS (Francisco). El Al-
phonso Del Cavallero Don Francisco
Botello de Moraes, y Vasconcelos.
Paris, chez Estienne Michalliet,
MDCCXII. 12.° 365 pág». comprendi-
das las 6 de las tres hojas prels.. Al
fin va una hoja para anunciar la pró-
xima reimpresión de El Nuevo Mundo
del mismo autor.
Poema en octavas.
487 El Alphonso ó la funda-
ción del reino de Portugal, assegura-
da , i perfecta en la conquista de Lys-
boa. Poema épico del caballero Fran-
cisco Botello de Moráes i Vasconce-
los. Salamanca, Antonio Villargordo,
M.DCC.XXXI. 4." 12 hojas prels., 284
págs . y 2 hojas al fin que contienen una
noticia biográfica del autor.
La primera edición de Paris lleva una de-
dicatoria de D. Francisco Botello dirigida á
D. Rodrigo Aunes de Sa y cu ella dice, que
publica este poema por no poder tolerar el
que corra divulgado en copias imperfectas.
De consiguiente' no sé como esplicarme el
que al publicarla impresión de 1731 el mis-
mo Botello, pues hai en ella dos dedicatorias
suyas, la una á Doña Clara de Solis y Gante,
y la otra á la Princesa de Asturias Dofia Ma-
ría, fechadas en 1731, advierte en el Prologo,
que todas las ediciones anteriores son furtivas
y publicadas sin anuencia ni consentimiento
suyo. Ademas observo ser enteramente dis-
tinta la obra dada á luz en Paris, no obs-
tante de llevar casi igual título, ser el asunto
el mismo, y constar de 12 libros que com-
prenden mil cuatrocientas trece octavas,
mientras la de Salamanca abraza únicamente
diez libros y mil ciento cuarenta y seis oc-
tavas.
488
El nuevo Mundo. Poe-
ma heroyco de D. Francisco de Mo-
raes y Vasconcelos ; con las Alego-
rías de Don Pedro de Castro, Cavalle-
ro Andaluz. Barcelona, Ivan Pablo
Martí , 1701. 4.° 16 hojas prels. y 476
págs.
Poema en diez libros escrito en octavas.^
No conozco otra edición de esta obra; sin
embargo al fln de la del Alphonso hecha en
Paris en 1712, se dice: El otro poema épico
de nuestro Autlior intitulado El, Nuevo Mun-
do, ya impreso ha algunos años', brevemente
volverá á imprimirse concluido y limado.
lie tenido otra obra de este autor intitula-
BuK
DIVERSOS.
BUT
195
da: Historia de las aievns de Salamanca.
Salaniancí, Joscph Villargordo, 1737. 8.°
16 hojas prels., 426 págs. y al fin 16 págs. de
una composición latina.
189 BOTELLO DE MORAES Y
VASCONCELOS (Francisco). Pane-
gyrico historial, genealógico, de la
familia de Sovsa. Córdoba , Diego de
Valverde vLeyva, s. a. rhácia lóQG.y
í.° 6 hojas prels. , inclusa la del es-
cudo de armas de los Sousas, y 4o
págs.
Escrito en octavas.
490 BOTELLO DE MORAES ET
VASCONCELOS (Franciscüs). Saty-
rae equitis domini Francisci Boleflo
de Moraes et Vasconcelos, cum no-
lis et argumentis Joannis González de
Dios. Salmanticae, Nicolaus Jpsephus
Villargordo, 1739. 4.° i hojas prels.
y 115 págs.
BOYARDO (Mateo María). Los
tres libros de Orlando Enamorado.
Véase en la Sección novelística. — Li-
bros de caballerías.
491 BRAVO (Fr. Nicolás). Bene-
dictina de F. Nicolás Bravo... En
qve se trata la milagrosa vida del
glorioso S.Benito, Patriarca de los
Monges, con vna breue recapitula-
ción de las Religiones, que le reco-
nocen por Padre, assi monásticas
como militares. Salamanca, Artvs
Taberniel. m.dc.iiii. 4." 12 hojas
prels., 484 págs. y 17 de Tablas.
Poema en octavas y en diez y ocho cantos.
Primera y acaso única edición, rara.
492 BÜRGÜÍLLOS (Tomé de). Ri-
mas hvmauas y divinas, del Licen-
ciado Tome de Bvrgvillo?, no sacadas
de B/í6¡oteca ningvna, (que en Cas-
tellano se llama Librería) sino de pa-
peles de amigos y borradores suyos...
Sor Frey Lope Félix de Vega Carpió,
[adrid,* Imprenta del Reyno, 1634.
i. ° S hojas mels. Yenire ellas un re-
trato grabaaoj y 160 foliadas.
Las licencias, aprobaciones y tasa de 1634
prueban ser esta la primera edición, y no
existir la de 1618 citada por Sedaño, en el
toui. lí. del Parnaso español.
493 BÜRGÜÍLLOS (Tomé de).
Rimas hvmanas y divinas, etc. rComo
el anterior. J Madrid , Imprenta Real,
1674. 4." 8 hojas prels. y 160 fols.
Reproducción á plana r-englon de la prime-
ra, de donde ha copiado hasta las erratas y
la Fé de ellas, que por consiguiente le es ne-
cesaria.
494
La misma obra.
Paris, Julio Didot mayor, 1828. 32.-
Con anteportada grabada.
Fernández reimprimió estas Rimas en el
tom. XI. de su Colecciim de Poetas, y allí tra-
ta de sostener que Burguíllos es un poeta
real, diverso de Lope de Ve^a, anunciando
demostrarlo en una disertación, que ignoro
se haya impreso. Las pruebas de lo contrario
se hallan indicadas en el tom. XIX. de las
Obras sueltas de dicho Lope, en el que se
reprodujeron las Rimas de Burguíllos.— La
Gatomaquia, que forma parle de ellas, se
reimprimió en el tora. II. del Parnaso cs^pa-
ñol y varias vezes suelta.
Ticknor al hablar del presente poema for-
ma de él este exacto y acertado juicio: «Es un
• poema heróico-ecómico en verso suelto, di-
'Vidido en seis cantos ó silvas, pinta la lucha
•de dos gatos que pretenden los favores de
•una gata... Si no es el primer poema espa-
•ñol de su género en el orden de antigúe-
• dad, lo es indudablemente en el mérito; las
•dos silvas últimas, particularmente, están
• escritas con tanto brío como gracia y lije-
• reza, parodiando unas vezes al Ariosto y á
«otros poetas épicos, y otras imitando los
«romances antiguos, aunque siempre con la
•mis.ua facilidad y soltura: así es que desde
• su primera publicación fué mui leida y
• apreciada en España, y aun en el dia puede
•asegurarse que es la más conocida de las
•obras sueltas de su autor.»
495 BUTRÓN Y MUJICA (José
Anto.mo). Harmónica vida de Santa
Teresa de Jesvs, fundadora de la re-
forma de Carmelitas Descalcos, y
Descalcas. Por el Padre Joseph An-
tonio Butrón y Muxica. Madria, Fran-
cisco del Hierro, 1722. 4.° 20 hojas
prels. y 672 págs.
Poema de pésimo gusto escrito en mil
novecientas sesenta y una octavas, y divi-
dido en diez y ocho Rasgos ó sean cantos.
He visto otra biografía poética de esta mis-
196
caí
POETAS
caí
ma sania cuyo titulo es: Vida, invicta, mila-
gros, y fvndaciones de la B. Madre Teresa de
lesvs. Compuesto en qvíntillas, por Pablo
Verdugo de la Cueua. Barcelona, Sebastian
Malevad, 1615. 8.° 8 hojas prels., 203 fols. y
una con una carta de Lope y las seílas de la
impresión. Es un poema dividido en veinte
cantos.
G
496 CABRA (Teodoro José de).
Historia dolorosa, dividida en siete
cantos, en que se ve la acervísima
Íiasion y muerte de Nuestro Redentor
esu Christo,v la compasión de su
Dolorosísima Madre. Por el Padre
Fr. Teodoro Josef de Cabra. Córdo-
ba , Don Rafael Garcia Rodriguez, s.
a. 4.° Lám. de madera.
Poemita escrito en romance octosílabo.
497 CADALSO (José de). Poesías
del Coronel D. José de Cadalso. Ma-
drid, Sancha, 18M, 18."
Edición positivamente francesa.
La mejor impresión de las Obras de D. Jo^é
Cadalialso es la de Madrid, Repulles, 1818
3 vols. 8." frontis grabados.
Por separado se han publicado las Cartas
marruecas. Madrid, Sancha, MDCCXCIIl. í."
- Barcelona, Piferrer, MDCCXCVI. /i."- Ge-
rom, A. Olivci, 1819. 1^2.°- Tolosa, 182ü.
i2.°-Pañs.J. Smitli. 1827. 18.°
Los Eruditos á la violeta. Puris,J. Sniitli,
•1827. 18." Debe haber alguna edición ante-
rior española.
Las Noches lúgubres. Vnlewia, (Estevan)
1817. iG.°— Añadidas com /oí Anales de cinco
dias, y la Guia de Hijos de Vecino etc. Bar-
celona, J. F. Piferrer, 1818. /t.°— Seguidas
del Delinqüente Honrado, drama en prosa,
por D. Melchor Guipar de Jovellanos. Burdeos,
Larvalle joven, 1818. 18.°
498 CAIRASCO DE FIGüEROA
(Bartolomií). Templo militante trivm-
phos de virtvdes festividades y vidas
de santos Compvesto por Bartolomé
Cavrasco de Figueroa íAl finij En
Valladolid, En casa de Luys Sánchez.
Año 1603. 4.° 13 hojas prels., incluso
el frontis grabado y otra lámina que
representa la corte celestial y la vida
de Jesu- Cristo j 293 págs. y dos hojas
blancas la primera parte; y 376 págs.
y 3 hojas de Tabla la segunda.
En ejemplares de sla misma impresión
he observado alguna.>s variantes hasta el fo-
lio O, siendo Jas más cliocantos á primera
vista las siguientes: en el que yo tengo prin-
cipia la obra por Pág. 1, la hoja segunda
no lleva signatura, y en la tercera, rol. 7,
el segundo verso termina por Geminw,; en
otros comienza la obra por la Pdg. 3, la
hoja siguiente lleva la signat. A 3 y en la
tercera, fol. 7, el verso antes citado acaba
por Gemini,.
La primefa edición de la prim"ra parle se
publicó en Valladolid en 1602. 8.° ; de la .v<?-
gunda no hai ninguna anterior á la de 1603,
arriba descrita.
499 CAIRASCO DE FIGUEROA.
Templo militante FIos santorvm,y
trivmphos de svs virtvdes. Por Don
Bartolomé Cayrasco de Figueroa.
Primera y segvnda parte. Lisboa,
Pedro Crasbeeck. Año. 1613. rAl
fin: í&nj 6 hojas prels. y 531
págs. — Tercera parte del Templo mi-
litante. Madrid, Luis Sánchez, 1609.
4 hojas prels. y 359 págs.— Tem^\o
militante Flos sanctorvra, y trivm-
piíos de svs virtudes. Quarta parte.
Lisboa , Pedro Crasbeeck. 1615. 4
hojas prels. i289 págs. y una hoja blan-
ca. 4 tomos en 3 vols. que qeneral-
mente se encuadernan en 2. fol. Vi-
lletas de madera.
Hai ejemplares de la presente edición de
las dos primeras partes cuyos frontis llevan
el ano de 1615.
Nic. Antonio no solo ignoró la existencia
de todas las impresiones descritas ya de esta
obra, sino que no supo hubiese una cuarta
parle: como dice, la. primera y segunda se
imprimieron en Li.<¡boa en 1614 y la tercera
en la misma ciudad en 1628.
Al fin de los preliminares déla 1.', 3.' y 4.'
parte se encuentra el retrato de Cairasco á
los 60 años, que copio á continuación ; va
precedido de un corto elogio biográflco-lite-
rarii. en latin, y en él se supone que el au-
tor del Templo militante fué el inventor de
los versos esdrújulos. Sin duda el panegiris-
ta no conocía la Diana de Gil Polo escrita
más de medio siglo antes, pues de lo contra-
rio hubiera recordado que en el libro 5.° hai
una composición en Tercos esdruccioles , que
principia:
Tauriso, el fresco viento que alegrándonos.
Murmura entre los árboles altísimos,
f.a vista y los oídos deleitándonos ; etc.
cu
DIVERSOS.
CAL
197
Los traductores de Ticknor, en sus Adi-
ciones á la Historia de la lit. dicen , hablando
de los escritores de principios del siglo XVll:
• Asimismo merece ser citado entre los poe-
•üis de este tiempo Bartolomé Cairasco de
«Kigueroa, natural de la Gran Canaria, Ua-
•mado por algunos d Divino... Nic. Antonio
•hace grande elogio de él, llamándole Fortu-
'Tiatarum insularum decus... Dicen que fué
«tan diestro en la música, que cuando taOia
«la guitarra dejaba suspensos á los oyentes.
•Escribió Templo militanlc, especie de Flos
'Sanclorum en verso, obra verdaderamente
«colosal pues consta de más de quince mil
• octavas, aparte de otros muchos metros en
■ ella intercalados.»
bOO CALVETE DE ESTHELLA
(JcAN Crist.). El tvmvlo Imperial,
adornado de Historias y Letreros v
Epitaphios en Prosa y verso Latino
Por luán Christoual Caluete de Es-
trella. Yalladolid, Francisco Fer-
nandez de Cordova, m.d.lix. 4." 4
/lojas prels. ij 36 foliadas. En el blan-
co de la última se repiten tas señas de
la impresión y al dorso esta el escudo
del impresor ; después viene la lámina
del túmulo tirada en fol.
Todas las poesías contenidas en este raro
tomilo son latinas, como ya lo indica Ú por-
tada, y están escritas por Calvete de Es-
trella.
Mi ejemplar tiene la lámina que se pliega,
la cual suele fallar.
198
CAM
POETAS
CAM
501 CAMARGO (Hernando de).
Mverte de Dios por vida del hombre
dedvzida de las Postrimerias de
Christo Señor nuestra. Primera par-
te. En qve se tratan los raysterios de
nvestra Redención, con variedad de
conceptos diuinos, y humanos, prin-
cipalmente las de la semana Santa:
hasta la institución, y excelencias del
santissimo Sacramento. Poema en
Decimas. Por el Padre F. Hernando de
Camargo. Madrid, luán de la Cuesta,
1619. 4.° Tiene 12 hojas prels. con
las cuales parece nada falta á pesar
de no corresponder exactamente la lla-
mada de la cuarta al principio de la
quinta; 137 fols., una hoja de Tabla
y otra para repetir las señas de la
impresión.
Dudo llegara á publicarse la continuación;
á pesar de suponer Nic. Antonio que la Pri-
mera y Segunda parte se imprimieron en
Madrid, Juan de la Cuesta, 1619. 4.°
Este poema se divide en trece cantos y va
precedido de algunas poesías escritas en elo-
gio de su autor, entre otros por Luis Vélezde
Guevara, el Maestro Espinel, D. Fernando de
Lodefta, el Maestro José de Valdivielso, Lope
de Vega, Mira de Amescua y Guillen de
Castro.
Los traductores de la Hist. de la lit. de
Ticknor (tom. lU. pág. 482) citan un poema
intitulado: El. santo mVagroso aguslinianí),
San Nicolás de Tolenlino, sus e.tcdencias,
vida, muerte y milagros. Madrid, 1628. 4.°
el cual dicen estar escrito por Fr. Fernando
Camargo y Salgado, aunque suena como au-
tor D. Francisco de Salcedo Camargo. No me
cabe duda ser dicho Fernando Camargo el
mismo que compuso la Muerte de Di()S por
vida del hombre, y el no citarse por los men-
cionados traductores esta producción, prue-
ba no tuvieron noticia de su existencia, y
es un dato mas de la rareza de ella.— El ejem-
plar de Gallardo mencionado en el Ensayo de
una bib. esp. estaba falto de la hoja de la Ta-
bla y la de las señas de la edición ; puesto
que no las menciona al describir el contenido
del volumen.
Camargo fué uno de los poetas del buen
tiempo de la literatura, y de él formó Lope
de Vega el siguiente juicio en su Laurel de
Apolo:
Con mil laureles en la sacra frente
por estilo tan puro y elocuente,
con tus rimas y tu patria honradle,
dulce Camargo, á Nicolás cantaste,
después de haber cantado en verso triste
la sagrada E'egía,
muerte de Dios y llanto de María,
que de tu nombre fuiste
dulcisima ironía.
502 CAMOENS (Ldis de). Os Lv-
siadas de Lvis de Camóes. C Polo
original antigo agora ñoñamente im-
pressos. Em Lisboa, Com licenca do
Santo Offisio & Priuilegio Real Por
Manoel de Lyra. 1597. 4." let. curs.
2 hojas prels. y 186 fols.
Brunet asegura que esta rarísima edición
se copió de la primera cuya descripción es
la siguiente: Os Lvsiadas de Luis de Camóes.
Com privilegio real. Impressos em Lisboa ,
com licenca da sánela Inquisifáo , & do Ordi-
nirio: em casa de Antonio Gd(:aluez Impr es-
sor. 1572. (Este título va circuido de orla; en
la hoja siguiente está el permiso del reí, fe-
chado en Lisboa el 24 de setiembre de 1571 ,
y la aprobación de Frey Berlholameu Ferrei-
ra. La obra principia en la tercera hoja que
no lleva foliatura ; pero debe ser i sign. A ,
y concluye á la vuelta del fol. 186.) 4.° let.
curs. Existe otra impresión del mismo año
ejecutada también por Antonio Gonzalvez con
igual número de hojas; pero según parece
tiene algunas variantes o correcciones en el
testo.
La tercera edición, que también he visto,
dice en el frontis: O? Lvsiadas de Lvis de Ca-
móes. Agora de nouo impresso, com algúas
AnnotaQoes, de diuersos Autores. (Sigue el
escudo de Lira que representa á Orfeo tocan-
do el violin y bajo:) Com licenca do Supremo
Conselho da Sánela & Geeral InquisiQáo, por
Manoel de Lyra. Em Lisboa. Anno de 1584. (En
la hoja siguiente la licencia, ala vuelta la Ta-
voada, que ocupa nueve hojas más, una
hoja después con solo el escudo del impre-
sor, y en la siguiente, fol. 1 , empieza la obra
que va hasta el fol. 280.) 8°
La cuarta edición que encuentro citada la
trae Ebert, núm. 3398 y es de Lisboa, Manoel
de Lyra, 1591, llamada por él en 8.° y á mi
juicio es 4.° pequeño español.
La quinta es la de 1597 que forma el obje-
to de este artículo, y la sesta, es la descrita
en el siguiente. Nic. Antonio solo menciona
en su bibliolheca la de 1572.
503 CAMOENS (Lois de) . Os Lv-
siadas de Lvis de Camoés Principe
da poesía heroica. Em Lisboa, Pedro
Crasbeeck: Anno 1609. í.° la mayor
parte de let. curs. 2 hojas prels. y
186 fols.
Brunet no menciona esta edición. Tampo-
co conoció la sétima, que se halla en mi Bi-
blioteca, y es la siguiente:
504 ^ Os Lvsiadas de Lvis de
Camoés' Principe da Poesía heroyca.
Em Lisboa. Por Vicente Aiuarez.
Anno 1612. 4.° let. curs. 2 hojas
prels. y 186 fols.
CAM
DIVERSOS.
CAM
19y
Habiéndome propuesto dar noticia de todas
las ediciones antiguas de este poema, aun
cuando no estén en mi poder, para seguir
el orden cronológico corresponde colocar
aquí la que trae Brunet de Lisooa, 1613. A.",
con un comentario de Manuel Correa. En
El Catálogo de Conde, núm. 49, se anunció
una edición de Lisboa, 1626. 8.° y Brunet
habla de otra también de Lisboa, Croes-
beek, 1631. 24.°, que creo confunde con la de
1651, cuya descripción daré después.
503 CAMOENS (Luis de). Lv-
síadas de Lvis de Camoens, Prin-
cipe de los poetas de España. Co-
mentadas por Manvel de Faria i
Soasa. Contienen lo mas de lo prin-
cipal de la Historia, i Geografía,
del mundo- i singularmente de Es-
paña: Mucha politica excelente,
1 Católica: Varia moralidad, i doc-
trina; Aguda i entretenida sátira en
común á los vicios : I de profession
los lances de la Poesia verdadera i
frave: I su mas alto, i solido pensar,
odo sin salir de la idea del Poeta.
Madrid, Ivan Sánchez, 1639. í tomos
en 2 vols. fol. El primer tomo cons-
ta de 12 hojas prels., la última de las
cuales tiene los retratos de Camoens
y Faria y varios elogios en verso á
os mismos , y oo2 colunas; el segun-
do nunca turo portada y contiene 652
colunas al fin de las cuales se lee: Ma-
drid, Antonio Duplastre, MDCXXXIX.
El tomo tercero tiene portada y 328 co-
lunas; el cuarto carece de frontis, co-
mo el segundo, comprende 670 colunas
y 11 hojas para terminarla Tabla. Ca-
da canto lleva al principio una viñeta
grabada en cobre é intercalados en el
testo hai algunos retratos en madera.
Son raros los ejemplares del papel ordina-
rio, bastante malo por cierto: del papel
grande y fuerte no he visto más que el mió.
Este copiosísimo comentario en castellano
á las Lusiadas es raui apreciado. Se halla al
principio de él un largo Elogio escrito por
Lope de Vega al trabajo de Faria, y una Vida
de Camoens y un Juicio de su poema de di-
cho Faria.
Dice Brunet que al fln de la cuarta parte
suele unirse un folleto intitulado; Informa-
ción en favor de Manuel de Faria y Souza
sobre la acusación que se hizo eti el Tribu-
nal del S. Oficio de Lisboa a los comentarios
que escrivio á las Lusiadas.
506 Os Lvsiadas de Lvis de
Camóes. Lisboa, Paulo Craesbeek,
I
1651. 24.° 4 hojas prels. y 141 fols.
Creo que debe encuadernarse este tomllo
con las Rimas, impresas también por Craes-
beek en el mismo aúo, según está en mi
ejemplar.
En el Ensayo de una bib. esp. los SS. Zarco
del Valle y Rayón describen una edición de
Os Lvsiadas com os argumentos do Ldo. Jodo
Franco Bárrelo. Com hum Epitome de sua
vida. Lisboa, Antonio Craesoeeck d' Mello.
Anno 1663. 12.°— Cuatro ediciones posterio-
res á esta se hallan en el Manuel de Brunet;
pero no las he visto, á saber: la de Lisboa,
1720. fol., copia de la de 1613 y por consi-
guiente con el comentario de Manuel Correa.
—Lusiada, poema épico ... com os argumen-
tos de Joao Franco Ban'eto, illiislrado com
varias e breves notas... por Ign. Garcez
Ferr eirá. Ñapóles y Boma, 1731—32. 2 vols.
Á.°-Os Lusiadas. Coimbra, 1800. 2 vols. 18.°
—Os Lusiadas, poema épico, nova edizáo
correcta, e dada á luz, por Don Joze María
de Souza— Botel fio. Paris, F. Didot. 1817. gr.
4.° pap. vitela. Magnifica edición que solo se
tiró para regalos, ilustrada con diez hermo-
sas láminas y el retrato de Camoens. He te-
nido la impresión que se hizo conforme á la
de Souza-Botelho, ejecutada también en
Paris, por F. Didot, MDCCCXIX. gr. 8.° con
solo el retrato. He visto una edición segundo
o legitimo texto. Avinhao, Francisco Seguin,
1818. 2 vols. 16." y otra de Paris, Teófilo Bar-
ráis hijo, 1820. 2 vols. 18.°; en ella se siguió
el testo de la de 1819. Terminaré el articulo
de Las Lusiadas con la siguiente impresión
3ue tengo, suponiendo se habrán hecho otras
espues, sin embargo de no haberlas visto.
307 CAMOENS (Luis de). Os Lv-
siadas. Poema Épico de Luis de Ca-
móes. Nova edicaó correcta e dada
á luz conforme a de 1817, in 4.° por
Joze Maria de Souza — Botelho. Pa-
ris, Fermín Didot, 1823. 32.** Fron-
tis grabado y retrato.
Preciosa edición de la que se tiraron dos
ejemplares sobre vitela.
Pasemos ahora á tratar de las traduccio-
nes castellanas.
308
La Lvsiada de el famo-
so poeta Liiys de Camóes. Traducid i
en verso castellano de Portugués.,
^or el Maestro Luys Gómez de Tapia.
Salamanca, loan Perier , m.d.lxxx-
8.° 16 hojas prels. y 3ü7 fols.
Raro.— El Prólogo y unos versos latinos de
los prels. son de Francisco Sánchez de las
Brozas ; también hai poesias en alabanza de
la obra escritas por el Dr. Diego de Va-
négas, D. Luis de Góngora, D. Luis de Va-
lenzuela y Pedro de Vega.— Al ñn de cada
canto van puestas algunas breves anota-
ciones.
200
CÁM
POETAS
CAR
509 CAMOENS (Lois de). Los
Lvsiadas de Lvys de Camoes, Tra-
duzidos en octaua rima Castellana
por Benito Caldera. Alcalá de Hena-
res, luá Gracian. Año de m.d.lxxx.
i.° No tiene foliatura; siíjiis. A — Z y
A. 2, todas de 8 hojas menos la últi-
ma que tiene diez.
Raro.— Ejemplar hermoso con muchas ho-
jas sin corlar.— Brunet dice que la présenle
traducción fué reimpresa en Salamanca en
1580 en 8.°, y en Madrid en 1591 en 4.°: cuesto
se equivoca pues la de Salamanca, es la ver-
sión de Gómez de Tejada, descrita en el ar-
ticulo anterior, y la de Madrid la siguiente,
que he visto : Los Lvsiadas de Luijs de Ca-
lmes, Traduzidos de Portugués en Castella-
710 por Henrique Carees. Madrid, Guillermo
Droutj, 1591. 4." 4 hojas prels. 185 fols. y una
al flñ de Erratas. Es en verso como las dos
anteriores y la hecha por ü. Lamberto Gil,
unida á las poesías ó rimas del mismo Ca-
moens, impresa en Madñd,por D. Mifjuel de
Burgos, 1818. 3 vols. 8.°: de esta edición se
tiraron algunos ejemplares en un papel más
fino y algo azulado.
De Caldera dijo Cervantes cu ci Caula de
Caliope.
Tú, que del uso el svigiüar tesoro
Trujisle en nueva forma á In ribera
fíel fértil rio, á quien el lecho de oro
Tan famoso le lutce adonde quiera;
Con el debido aplauso y el decoro
Debido á ti, Beniío tle Cnltlei-a,
y rf lu ingenio sin par prometo honrarte,
Y de lauro y de yedra coromirle.
CAMOENS (Luis de). Uiniai
se en la Sección dramática.
Véa-
510 CAMPILLO (ToRiBio dkl).
Ensayo sobre los poemas provenzales
de los siglos XII y Xíll. Leido ai
Claustro de la Universidad central
por D- Toribio del Canipilla. Madrid,
M. Campo-Uedondo, 18G0. S.' may.
olí CAMPOAMOH (Ramón de).
Colon. Poema por D. Ramón de Cam-
poamor. Valencia, J. Ferrer de Orga,
1853. 8.° may. hetrato.
Poema eu octavas, dividido en diez y .seis
r.mlos; va al fin un esliaclo de la IHsloria
del descuhrimienlo del yucuo-Mundo, de W'a-
sltinglnn Iroing.
Creo que soló se tiró un corto número de
ejeniplaies y entre ellos un(»s pocos de papel
superior para regalar.
512 CAMPOREDONDO (María).
Tratado j)hiloí-o])hi-poetifo esQoti-
00, Compuesto en Síguidillas por
Doña María Camporredondo. Madrid,
Miguel Escrivano, s. a. (1757?) 8.°
C.VNCER Y VELASCO (Jerónimo
de). Obras varias poéticas. Véase en
la Sección dramática.
513 CANTÓN (Jerónimo). E.\ce-
lencias del nombre delesvs, segvn
ambas naturalezas. Por el M. F. Ge-
ronymo Cantón. Barcelona, en la Em-
prenta de layme Cendrat, 1607. 8."
8 hojas prels. j, 323 foliadas y 29 de ín-
dice.
Obra escrita por el estilo de la Conversión
de ii Magdalena de Maloi» de Chaide, en la
cual se encuentran nuichas composiciones
en varias clases de metro.
514 Vida y milagros del B.
P. y Señor DonThomasde Villanveva.
Con algunos Tratados concernientes
a la misma Vida. Compvesto por el
P. Maestro Fr. Geronymo Cantón.
Barcelona, Sebastian v'lavme Mate-
vad, 1623. i." 8 hojas freís., 196
fols. y ^ de Tabla.
Poema en quintillas dividido en doce libros
y en cuarenta y seis cantos.
515 GARBILLO Y SOTOMAYOR
(Luis). Obras de Don Lvys Carrillo y
Sotomayor. Madrid, luán de la Cues-
ta, M.DC.XI. 4." 24 hojas prels. y
272 fols., inclusa una al fin en la que
solo están las señas de la impresión.
Contiene esta primera edición las mismas
poesías de D. Luis Carrillo que la siguiente
de 1613, y entre ellas la traslación en verso
del tratado De remedio amoris de Ovidio. ,Se
hallaif ademas varias composiciones poéticas
de su hermano D. Alonso Carrillo y Lasó, y
las traducciones en prosa hechas por el mis-
mo de los libros De fuga scecidi y De bono
mortis de S. Ambrosio, los cuales se supri-
mieron en la segunda impresión. No es por
lo mismo eslrafio que Nic. Antonio á cuya
noticia solo lle^o esta, y nada supo de la de
1611, no menoione entre las obras de dicho
Alonso Carrillo sus versiones de S. Ambro-
516 La misma obra.
Madrid, Luyz Sánchez, 1613. 4.° 25
hojas prels. , incluso el frontis grabado,
y 239 fots.
CAS
DIVERSOS.
CAS
201
Secunda edición donde se han corregido
algunas faltas de que adolecía la anterior, y
hasta se han variado algunos versos, como
ya se advierte en el prologo al lector ; pero
si por un lado tiene estas ventajas , por otro
no es tan completa como la primera , pues le
faltan los dos tratados de S.Ambrosio, tra-
ducidos por D. Alonso Carrillo y Laso, herma-
no del U. Luis.
517 CARVAJAL Y ROBLES
(RoD. de). Fiestas ove celebro la
Civdad de los Reyes del Pí'rv, al na-
cimiento del SeVenissimo Principe
Don Raltasar Carlos de Austria. Por
el Capitán D. Rodrigo de Caruajal y
Robles. Lima, Geronymo de Contre-
ras, 1632. 4.° o ho/as prels. y 104
foliadas.
AI fin hai un Set^ion al mismo asunto del
P. Juan de Zarate.
Muí raro.— >'ic. Antonio no menciona este
poema dividido en quince silvas ; habla si de
otros del mismo autor intitulados: Comuisía
de Antequera. Litna, 1627, y la Batmla de
Toro, ¡bidem. No he visto ninguno de los dos.
518 CARVALLO (Luis Alfonso
de). Cisne de Apolo, de las excelen-
cias, y dignidad y todo lo que al
Arte Poética y vefsificatoria perte-
nece- Los métodos y estylos que en
sus obras deue seguir el Poeta. El
decoro y adorno de figuras que deuen
tener, y todo lo mas a la Poesia to-
cante, significado por el Cisne, vn-
signia preclara de los Poetas. l*or
Luys Alfonso de Caruallo. Medina del
Campo, luán Godinez de Milus. Año.
1602. 8.° 16 hojas prels., la última
blanca, y 'iíifols.
Raro.— Este arte poética está dividido en
cuatro diálogos y no cinco, según se dice en
el Ensayo de una bib. de Gallardo; comprende
como muestras de versificación nmchas poe-
sías en varías clases de metro.
CASASUS Y NAVLA OSORIO (Jo-
sé). Viage del Parnaso. Véase en la
Sección dramática.
ol9 CÁSCALES (Licenciado Fr.\tn--
cisco). Tablas.- poéticas, del Licen-
ciado Francisco Cáscales. Murcia,
Luis Beros, m.dc.xvii. 8." 16 hojas
prels., la última blanca , y iiS págs.
Publicó una reimpresión en Madrid, San-
dia, en 1772. 2 vols. 8.*, en la cual anadió su
editor Cerda y Rico, la Epístola 9 Horalii
F'acci de arte ptiética y un discurso de la
ciudad de Cartagena, el cual escribió Cásca-
les cuando estaba aun libre de los vicios
contraidos desde que dio crédito á los falsos
cronicones. A pesar de este lunar como his-
toriador. Cáscales es' reputado uno de los
buenos escritores de nuestro siglo de oro;
asi es que Lope de Vega le tributó el si-
guiente elogio:
Ya por los altos montes, que mirando
están las claras aguas de Segura,
que la leal ciudad de Murcia baña
y de Guadídatin, que despertando
del .^eño que le lleva en linfa pura,
se espanta de mirarse mar de España;
la voladora Fama desengaña
á los ingenios de maxjoi' decoro
en el verso y la liiitoriu,
que pretende Ca»cáicm
con justa presunción las liojas ile oro ,
Imciendo memorial de su memoria,
sin los estudios d su nombre iguales
en tantas facultades generales,
el arte de escribir versos que arguye,
que quien perfccl amenté conslitwje
cómo ha de ser un céleln'e poeta,
ét mismo será el arte más pcrfeta.
520 CASTAÑIZA ( D. Jian de).
Descripción de la ivnta, en qve el
mvy noble, y nivy leal señorio de
Vizcaia eligió' por Patrón y Protec-
tor suio al Glorioso Patriarca San
Ignacio de Loyola ; y de las vistosas
fiestas, con que celebró la Elección,
... tocanse breuemente los elogios de
esta Nació inuicta... Canción real
dividida en tres cantos. Ofrécela...
Don luán de Castaúiza... al... Seño-
rio de Vizcava. Bilbao, Nicolás de
Sedaño, 1682Ü 4.° 3 hojas prels. y 94
págs.
Al fin del tercer canto va un Itomancc en
qve se dan las gracias id Señorio por está
elección, y por la grandeza de las fiestas.
óil CASTELLANOS (JrAN de).
Primera parte, de las Elegías de va-
rones illvslres de Indias. Compuestas
por Juan de Castellanos. Madrid,
Alonso Gómez, 1389. 4." 10 hojas con
parte de los prels. y 382 págs.
Primera edición muirara, de esta parte;
la segtmda y tercera quedaron inéditas y no
902
CAS
POETAS
vieron la luz pública hasia 1847 en que se
publicaron en el loni V. de los Autores es-
pañoles de Bibadeneira-
CAS
El retrato de Castellanos, que se encuentra
en la pág. 5 de la edición de 1589, es el si-
guiente algo reducido.
522 CASTILLA (D. Francisco
de). C Theorica de virtudes en coplas
/ y con cometo. Compuesta por don
Francisco de Castilla. Y otras obras
suyas en metro / q son las que en/a
siguiente hoja se contienen. ¡'Esto de
negro y colorado. Sigue el escudo de
las armas imperiales y bajo el de las
de Castilla, y León : todo circuido de
orla. En el blanco del fol. xxxiiij de la
Practica (|e las virtudes de los buenos
Reyes de^Despaña, se lee:J
É Fue impresso el presente libro
e/í/a muy noble y real ciudad de í^a-
ragoca por Agostin millan impressor
de libros. Año de m.d.l.ii. 4.° let.
gót. Ixx fols. inclusa la portada, 4
hojas de Tabla y herrores que a huui-
do en/a impresí?ion , y xxxiiij fols. in-
cluso el frontis y Prologo de la Practi-
ca de las virtudes de los buenos Reyes.
Los tratados comprendidos en este volu-
men son los siguientes:
Teórica de virtudes, en coplas con comento.
Traclado de amicicia , en coplas de arte
mayor.
Satírica lamentación de humanidud y su
consuelo, en diálogo, en coplas de pié que-
brado.
Inquisición de feliñdad, por metáfora.
Proverbios para con Dios y para con el
mundo.
CAS
DIVERSOS.
CAS
203
Tratado de la preservación del pecado ori-
ginal en la Concepción de Nuestra Señora.
Práctica de tas virtudes de los buenos re-
yes de España.
Edición mui rara.
523 CASTILLA (D. Francisco
dé). Theorica de virtvdes en coplas
y c5 comento. Cópuesto por don Fran-
cisco de Castilla. Y otras obras suyas
en metro. Alcalá, Francisco de Cbr-
mellas y Pedro de Robles. lo64. 8.°
8 hojas prels. í9Ífols. y & de Tabla.
El librero Luis Gutiérroz, editor de la pre-
sente impresión, advierte en el prólogo, que
á pesar de haberse impreso esta obra pocos
anos hacia no se encontraba ya ningún ejem-
plar de ella, por su estraordinario éxito, de-
bido á lo docta y discretamente que estaba
escrita: habiéndole instado varios sugetos á
Íue la reimprimiera, procuró con mucha
iligencia el propio original corregido de la
mano del Señor D. Francisco de Castilla, su
autor, y hallado la reprodujo con toda fide-
lidad y cuidado.
Hai ejemplares de esta edición en cuyo
frontis va la fecha de 1565.
El autor de estos tratados era tercer nieto
del rei D. Pedro ; asi pues, al hablar de aquel
monarca trata de vindicarle del dictado que
generalmente se le da de cruel. La primera
copla á él dedicada nos hace ver ya los co-
lores con que pinta el retrato de su héroe.
El gran rey don Pedro qiiet vulgo reprueua
por selle enemigo quien hizo.su historia
fue digno de clara y famosa memoria
por bien qnen justicia su mano fue seua:
No siento ya como ninguno se alreua
decir contra tantas mdgaret mentiras
daquellas jocosas cruezas y yrat
que su muy viciosa coronica pnieua.
Ademas de las dos ediciones antes descri-
tas, que poseo, existen las siguientes:
Gran escudo de las armas imperiales y bajo:
C Theorica de virtudes en coplas de
arte humilde con comento.
C Practica délas virtudes de los buc
nos reyes despaña en coplas ríe arte
maym^ dirigidas al esclarecido rey
don Carlos nuestro señor.
(Bajo un escudo pequeño con un castillo y
un león. Hai XXXllH hojas foliadas, incüisos
los prels., V después 4 con la sign. a sin fo-
liación, al dorso de la última dice:) Fue im-
presso el presente tratado enU muy noble y
leal ciudad de murcia, por el honorable Gor-
ge costilla ■ Acabóse a. iiij dias del mes de
Agosto año de mil y D. y xviij (1518) años.—
(Sigue el escudo grande del impresor. Viene
nueva portada con los escudos grande y pe-
queño de la primera, y entre ellos se lee: )
Pralica délas virtudes de los buenos reyes
desparta en coplas de arte mayor dere^ada^ al
esclarecido rey dó Carlos nuestro señor.—
(Son XVI hojas en todo. Al dorso de la ultima
se lee : ) C Acabóse este tratado en valladolid:
a. XX. dias de dizilbre del añn de mil
D.xvij. estando en aquella villa el calholico
rey don Carlos*nuestro señor. C A honor y
glirria de dios todo poderoso : y de\a sacra-
tissvua i'igren maria madre suya y señora
nuestra. Fue impresso el presente tratado
en\a muy noble y leal ciudad d' Murcia. Por
el honorable Gorge costilla. Acabóse a. xx.
(dias d'l mes de Enero año de mil y. D. y. .xviij
1518). años. fol. let. gót. á dos colunas. Sigue
el escudo del impresor. En esta fecha ó en la
del primer tratado hai equivocación, á no ser
que se imprimiera este el primero, y pen-
sando después agregarle la Theorica del mis-
mo Don Francisco de Castilla se hiciese la
portada, según antes la he copiado.
Ticknor, tom. II. pág. 11. cita una edi-
ción de 1516 ; pero no dice el lugar de la im-
presión ni el tamaño.— En el Catálogo de
Sora se menciona otra de Caragoca, 1570.
Portada que figura una gran capilla y den-
tro dice: De los tratados de phifosopfiia mo-
ral en coplas de do Francisco de castilla. Los
siguientes. El prohemio de su theorica de vir-
tudes Los prouerbios Inquisición de la felici-
dad en metaphora. La .mtirica lamentación
de humanidad. Otras cosas de deuocion tro-
bailas y algunas en latiu-
Concluye la obra en el blinco de la 6." hoja
de la sign. D con este colofón:
a Fue impres.so en Seuilla en ca.<ia de añ-
ares d' burgos año de. M. D. xh-j. fol. let. gót.
Son en todo 28 h'^jas y por lo mismo creo no
puedo contener los tratidos que se hallan en
las otras ediciones : no me ha sido posible
cotejarlo.
Velázquez en los Origenesdelapoe.tfa, dice,
hubiera sido Castilla el primero que escribió
versos latinos con rima y consonancia igua-
les á los castellanos, á no haberle precedido
el Doctor Luis González. Sin duda se refiere
á las composiciones latinas de la edición de
Sevilla que no encuentro en las otras.
524 CASTILLEJO (Cristóval de).
Las obras de Christoval de Castillejo.
Corregidas, y emendadas, pormádado
del Consejo' de la Santa, y General
Inquisición. Madrid, Fierres Cosin,
M.D.LXXiii. 12.° 8 hojos prels. la úl-
tima blanca j y 912 págs.
Primera edición de todas las obras de Cas-
tillejo reunidas; mui rara.
El editor Juan López de Velasen hizo un
gran servicio á la literatura reimprimiendo
la Propaladia de Torres Naharro y las Obras
de Castillejo, á pesar de haberle obligado el
Santo Oficio á mutilar arabas producciones,
porque la primera se habia hecho mui rara
y las segundas andaban diseminadas unas en
manuscritos y otras en impresiones dificilí-
simas de encontrar.
204
CAS
POETAS
CAS
Gallardo en el Ensayo de una bib. esp. cita
otra edición de estas mismas obras también
espurgadas por mandado del Consejo de la
sania, y General hujiiisicmi. Impresas... En
Madrid, por Francisco Sancliez. .Año de 1577.
1'2.° 404 págs. ds. más 6 de prels. y otra al
fin con el escudo del impresor. Debe ser
reimpresión de la de 1573, pues lleva hasta el
privilegio de esta fecha dado á favor de Juan
López de Velasco.
52o CASTILLEJO (Cristóval DE).
Las obras de Christoval de Castillejo.
Corregidas, y emendadas, por man-
dado del Consejo de la Santa, y Ge-
neral Inquisición. En Anvers. En
casa de Martin Nutio. 1598. 12." 6
hojas prels. y 372 fols., principiando
la obra por el fol. 3.
Según Brunct hai ejemplares de esta mis-
ma impresión que llevan el nombre de Pedro
Bellero en lugar del de Nució.— Citan otra
edición de Anvers, 1582. 12.°
526 Las mismas obras.
Madrid; Por Andrés Sánchez. Año
1600. 8.° 7 hojas prels., 438 fols. y 2
blancas.
Esta edición y la de 1508 son mui lindas y
ambas copiadas de la primer.i de 157.3.
Fernández reimprimió las Obras de Casli-
llejo en los lomos XII y .MU de su Colección
de poetas.
Varias producciones de este autor, como
ya he indicado arriba, se habían impreso por
separado antes de 1573: yo conoxco las si-
guientes:
El Dialogo de tai condiciones de las muje-
res salió á luz completo en Venex;ia 1544. 4.°
let. gót. , en Toledo, Juan de Ayala, 1546. i.°,
y junto con el Vroce.tn de cartas de amores
en Venecia, 1553. 8.°: me figuro estará ya
castrada la edición publicada en Valencvi,
1600. 16.°, como sucede coa la de .ilcala,
.\ndj'p.s Sancliez Ezpeleta, 1615. 12." y con
todas las ediciones de las Obras reuniaas de
Castillejo. En la Sección novelística.— Libros
de caballerías, articulo de Segura (Juan), re-
produzco la parte suprimida de dicho Dialogo.
He visto el siguiente tratado cuyo autor
me aseguró Gallardo ser Castillejo, añadién-
dome era un trozo de la Constanza del mismo:
C Sermón de amores del maestro buH tá-
late llamado fray Mdel de la orden di fris-
ti'l. Agora nueualnenle Corregido y emnedado
Am de. M. D. xUj ÍA la vuelta empieza con
un diálogo introductorio que termina al re-
verso de la segunda hoja, sign. aii, donde
a Comienza el sennon de amores, que con-
cluye al reverso de la vigésima hoja con la
laminita, que suele hallarse en las Celesti-
nas, de dos hombres que recojen del suelo
á otro que ha caldo de una escalera.) S. 1. tU
a. i.° let. gót. á dos colunas. Son 20 hojas
sin foliación con la sign. a—ax.
En el mismo Ensayo de una bib. esp. de
dicho Gallardo se cita el Sermón de amores,
nuevamente compuesto por el menor Awies,a
¡os galanes v damas de la corle. S. 1. ni a. i°
let. gót. 12 hojas, y se atribuye á Castillejo.
También se imprimieron por separado los
siguientes opúsculos de los cuales habrá sin
duda ediciones anteriores, aunque no las he
visto ni conozco : Historia de los dos leales
amadores Piramo y Tisbe. En la qual declara
la graiide fuerza que Imzc el amor, pues
pierde su vida por el amado, como por esta
obra se declara. Por Cliristoual de Castillejo.
En Aléala, .indres Sancliez de Ezpeleta, 1615.
12.° 2 hojas prels. y sig. A—F, todas de 8 hoj.
Dialogo entre la verdad y la lisonja. En
el qiud se hallará como se pueden conocei'
los aduladores y lisonjeros, que se meten en
las casas de los Principes, y la prudencia
que sedeue tener para huyr dcllos. Interlo-
cutores. Verdad, y Lisonja. Con otro tratado
de la vida de Corle. Por Christoual Castille-
jo. Aléala, Andrés Sánchez Ezpeleta, 1614.
12.° 4 hojas prels. y 88 fols.; ademas 44 fols.
del Diálogo y discurso de la vida de Corte.
527 CASTILLO MANTILLA Y
COSÍO (Gabriel he). Laverintho poé-
tico, texido de noticias natvrales,
históricas, y gentilicas, ajvstadas a
consonantes' Para El Exercicio de la
Poesia, Por Don Gabriel de Castillo
Mantilla y Cossio. Madrid, Melchor
Alvarez, M.DCXCi. 4." ^^ hojas prels.,
inclusa una lám. con un escudo de ar-
mas, 765 págs. y una hoja en que se
repiten las señas de la impresión.
Es un Diccionario de la rima.
528 C.\STILLO SOLORZA.NO
(D. Alonso de). Donayres Del Parna-
so. Por Don Alonso de Castillo Solor-
cano. Madrid, Diego Flamenco, 1624.
8.° 8 hojas prels. y 128 fols., la últi-
ma dice por error 118.
Ademas de muchas otras poesías, entre
ellas no pocos romances, comprende las Fá-
bulas de Acteon, de Marte y Venus, la de Pan
y Siringa, la de Polifemo y la de Adonis.
Ni por las licencias, las aprobaciones ó el
Prólogo aparece sea esta una primera parte;
sin embargo, tanto Nic. Antonio como los
traductores deTicknor, tom. III. pág. 550,
y los SS. Sancho Rayón y Zarco del Valle en
el Ensayo de una bib. española, se refieren á
Mnd, Segvnda parle impresa En Madrid, Por
Diego Flamenco, Año 1625, la cual supongo
sera en 8.° á pesar de decirse en dicho En-
sayo es en fol.
CaT
DIVEllSOS.
CEL
205
Giro iDinito he visto escrito por Castillo
Solorzano que contiene varias poesías y se
intitula: Sagrario de Valencia, en qvien se
incliyen las vidas de los ¡Ilustres Santos hi-
jos suyos, y del fíeyno. Valencia, Süuestre
Esparsa, Ití-íó. 8.° 4 hojas prels. 159 fols. y
una blanca al ün ; y en el Ensayo de una bib.
esp., se describe un poema en nueve cantos
del mismo, intitulado: Patrón de Alzira el
glorioso Mártir San Bernardo, de la Orden del
Cistel. Zaragoza, Pedro Verges, 1656. 8.°
529 CASTRO (Franc. Antonio
de). Laureola sacra de la vida; y
martyrio del Venerable Padre Diegb
Luis de Sanvitores, primer Apóstol
de las Islas Marianas. Por Don Fran-
cisco Antonio de Castro. Madrid, Ga-
briel del Barrio, M.D.CC.XX.llj. 8.°
12 hojas prels. y 236 págs.
Es un poema en octavas, en ocho cantos.
530
Vida de la gloriosissínia
Señora Santa Ana, madre de Maria
santissima , y abuela de Jesu Christo,
según la humana naturaleza, por Don
Francisco Antonio de Castro. Bilbao,
Antonio de Zafra, mdcc.xxiii.- 8.° 8
hojas prels. y 133 págs.
Poema en romance de ocho sílabas.
531 CATALÁN (Blasco Pele-
grin). Tropheo del oro, donde el oro
mvestra sv poder, mayor qve el del
Sol, y la Tierra, con Allegaciones de
todas las tres partes pretendientes,
auiendo cada vno contado su valor.
Compveslo por Blasco Pelegrin Ca-
thalan. Qaragoca, Domingo de Porlo-
narijs y Vrsino, 1579. 4." 2 hojas
prels., 138 págs. y una hoja para re-
petir la fecha en el blanco y con un es-
cudo de armas en el reverso.
Muí raro.— Mi ejemplar es tan hermoso que
parece en gran papel.
Del frontis, licencias y dedicatoria resulta
claramente ser el nombre del autor Blasco
Pelegrin Catalán ; no sé esplicarme cómo en
presencia de un ejemplar de esta misma
edición, Jinieno no solo atribuye una equi-
vocación á Nic. Antonio, por llamarle Blasco
Pelegrin, y no Alonso, como él pretende;
sino que estraña sobremanera incurra Ro-
dríguez en el mismo error, habiendo te-
nido el libro a la vista.— En la Academia
de los nocturnos, donde hai alguna compo-
sición de Catalán, no lleva más denoraina-
ciítn que la de Pelegrin.
El poema en cuestión está cd octavas y
dividido en tres cantos.
532 CAUDIBILLA Y PERPIÑAN.
La historia de Thobias, sacada de la
Sagrada Escritura , v compuesta en
Octaua rima: Por el licenciado Cau-
dibilla V Perpiñan... natural de la
imperial Ciudad de Toledo. Barcelo-
na, Sebastian Matevad, 1615. 8." 7
hojas prels. y 205 fols.
Poema en once cantos, raro.
A pesar de que en el frontis el nombre del
autor es Caudibilla y Perpifian, en la licen-
cia y en la firma de la dedicatoria se llama
el licenciado Caudibilla Santaren y Astorga:
ni bajo una ni otra denominación encuentro
á este escritor en Nic. Antonio.
533 CELESTL\L (La) JERAR-
QUÍA. Coraienca el libro de la celestial
jerarchia y inffernal labirintho raetri-
fficado en* metro castellano en verso
heroyco graue por vn religiosso de la
orden délos mínimos dirigido al illus-
tre y muy magnifico señor don Juan
d^/a'cerda duque de medincr reli con-
de del puerto de Sancta maria ve: íAl
dorso comienza el Prologo ó dedicato-
ria, que concluye con la hoja segunda.
Principia la obra por el fol. I sign. a,
omitida en esta hoja, del modo siguiente:
ilJnuoca el autor.
Al muy nropolente supremo monarcha
aql que tos cielos v tierra esclaresce.)
S. 1. ni a. rhcicia'el Vmj. fol. let.
gót. 2 hojas prels, y XXII foliadas.
Hai al fin otra con la Tabla de faltas.
Libro de estraordinaria rareza que no pu-
do conseguir Mr. Heber.
Según aparece del Prólogo ó dedicatoria,
el autor desconocido de este poema se deci-
dió á escribirlo escandalizado de haber oído
leerlas lecciones de Job, que había trobado
Carel Sánchez de Badajoz , apropiadas á sus
pasiones de amor.
El argumento de la obra y la clase de me-
tro en que está escrita lo harán conocer su-
ficientemente las siguientes coplas:
Cantaré yo la gloría sublime, ensalzada.
De los cortesanos mui altos del cielo,
Y d" hombres mortales que ab.ijo en el suelo
Vivieron con vida heroica acabada
Por lumbre divina á ellos mostrada;
La cual les dio esfuerzo por ella hollasen,
Asi que por ella pasado volasen
A la casa de Dios mas alta sagi'ada.
á06
CER
POEtAS
CLA
Aquellos son estos que jamas se quejaron
De la movible y ciega fortuna ,
Nunca sufriendo dormir en su cuna,
Engaños mortales del todo evitaron;
Asi con lo adverso alegres quedaron ,
Sus falsos halag.is mui lejos huyendo,
Del todo tan libres d' aquella riendo,
Que á sus miradores envidia dejaron.
En unas montañas mui altas estaba
D' escuras tinieblas del todo cercado,
De sueño pesado así sujetado.
Que asi como muerte la vida privaba;
Cuando el aurora corriendo buscaba
Aquel claro Febo, luzienle, dorado.
Con sus crines de oro, así mui pagado.
Que alegre y riendo los nmndos miraba.
Yo que dormía con tanto reposo
Una voz alta hablóme diciendo:
Despierta, despierta ¿qué haces durmiendo
En tiempo tan dulce , alegre y gracioso?
Abrí, pues, mis ojos asaz temeroso,
Para mirar á quien me hablaba,
Y vi claridad tan grande, que estaba
Todo aquel monte con rayos lurabroso.
Era aquel tiempo alegre y temprano.
Cuando los campos se visten de ñores.
Cantan calandrias, cient mil ruiseñores,
Aquel mucho dulce del lindo verano,
El toro potente, valiente, lozano,
Abríe las puertas del todo potentes.
Para que alegres mirasen las gentes
Con gran hermosura el mundo galano.
CEO (María do). Obras varias.
Véase en la Sección dramática.
534 CERTAMEN epithalamico,
Publicado na Accadeniia dos Genero-
sos de Lisboa: Ao Felicíssimo Caza-
mento Do sempre Augusto, cSc Inuic-
to Monarcha D. Affonso VI. com
D. Maria Franc . Izabel . Pello Aca-
démico . Ambicioso . Lisboa, loam
da Costa, m.dc.lxvi. 4.° 3 hojas
prels. y 27 págs.
535 CERVANTES SAAVEDRA
(Miguel de). Viage del Parnaso,
compvesto por Miguel de Ceruaotes
Saauedra. En Madrid, Por la viuda
de Alonso Martin, 1614. 8.° 8 hojas
prels. y 80 fols.
Primera edición, muí rara y desconocida
á Nic. Antonio.— En el presente ejemplar la
última página de los preliminares la ocupa
un Soneto de El autor á su pluma ; pero po-
seo otro de la misma impresión (V. el si-
guiente articulo.) con esta composición su-
primida y reemplazada por un gran florón.
Sin duda era asi el que sirvió á Sancha de
original al reproducir la obra en Madrid en
1784, (V. la Sección dramática, art Censan-
tes.) pues carece de dicho soneto.
El Privilegio del rei está fechado en Vento-
silla, á 18 de octubre de 1614 y la impresión
ya concluida en 10 de noviembre siguiente,
según aparece por la fé de erratas.
536 CERVANTES SAAVEDRA
(Miguel de). Viage del Parnaso. Ma-
drid, Viuda de Alonso Martin^ 1614.
8 ° 8 hojas prels. y 80 foliadas.
Igual edición á la anterior con sola la dife-
rencia de llevar florón en la última pág. de los
prels. en lugar del soneto de El autor á su
pluma.
537
La misma obra.
Milán, luá Bautista Bidelo. 1624.
12. ° 2 hojas prels. y 107 págs.
Magnífico ejemplar intonso y ludo él sin
cortar. Esta edición, muí rara, lleva una de-
dicatoria de Juan Bautista Bidelo dirigida á
ü. Antonio Rodríguez de Frechilia, en lugar
de la de Cervantes á D. Rodrigo de Tapia,
que se encuentra en la primera, y se ha su-
primido el Prólogo al lector y el Epigrama
latino de Agustín de Casanate Rojas, conteni-
dos en la d? 1614; pero se halla en ella el
Soneto del autor á su pluma , que por fal-
tar á la mayor parte de los ejemplares de la
edición príncipe, y no haberse reimpreso en
los modernos copiaré aquí :
Pues veis que no me han dado algún soneto
Que ilufttre de este libro la portada,
Venid vos, pluma mia mal corlada,
Yhacédle, aunque carezca de discreto.
Haréis que escuse el temerario aprieto
De andar de una en otra encruzijada
Mendigando alabanzas, escusada
Fatiga é impertinente, yo os prometo.
Todo soneto y rima allá se avenga
Y adorne los umbrales de los buenos.
Aunque la adulación es de ruin casta;
Y dadme vos que este viaje tenga
De sal un panecillo por lo menos ,
Que yo os le marco por vendible, y basta.
El Viaje del Parnaso se encuentra en la
edición de las Obras de Cervantes, publicada
en Madrid por D. Joaquín Ibarra desde 1803
á 1805 en 16 vols. 8.°
538 CLARAMONTE Y CORROÍ
(Andrés de). Letanía moral... Pia-
doso travaxo De Andrés de claramon-
te y corroi. Sevilla, Matias Clavijo,
1613. rAl finJM.DC.xu. 8.° 8 hojas
prels. incluso el frontis grabado, 532
págs., y 7 hojas para la Svma de los
Cantos y el Inqviridion.
No sé si algunos ejemplares llevarán en la
portada la misma fecha que al fin , á saber:
CLÍ
DIVBBSOS.
COL
207
1612, pues en el catálogo de la vento de
Conde se anunció uno de este afto.
Fué Andrés de Claramonte poeta, famoso
representante y autor de vanas comedias:
su LeloJiia, compuesta antes del afto 1610,
es en verso y del eénero de los Conceptos
de Ledesma. Al fin de ella se halla el Inaui-
ridion (jue es un curiosísimo catálogo ó bre-
ve noticia de los hombres célebres de fines
del siglo XVI y principios del XVil ; sobresa-
len entre ellos los actores y autores dramá-
ticos, y se citan muchos escritores valencia-
nos. Al hablar de Cervantes le llama dignísi-
mo poeta español y autor de D. Quijote, lo
gue me prueba mas y más cuan errados an-
aan los que creen haber sido desconocido el
mérito de esta novela en un principio, y
preciso escribirse el imaginario Buscapié
para sacarla de su oscuridad.
El Sr. Barrera dice con sobrada razón que
la Letania moral es rarísimo librilo ; y sin
duda por esta razón también, da Gallardo en
el Ensayo, estensos estrados de él.
En dicho Ensayo se dice que el número de
págs. de las Tablar puestas al fin, es 18 siendo
solas 15 : y allí se hace mérito de otras dos
obras de Claramonte, á saber:
Fragmento á la Purísima Concepción de Ma-
ría sin pecado en su primer instante. Sevi-
lla, por Francisco de Lira, 1617. i.' 10 hojas.
Dos famosas loas á lo divino. La primera
de la Assuncion de la Virgen representada
en competencia por los doze meses del .Año.
La segunda, Sacramental , de las calles de
SexÁUu, tan celebrada de todos. Sevilla,
Francisco de Lyra. Año 621. 4.° -i hojas.
539 CLAÜDIANO (C.\yo Lucio).
Robo de Proserpina, de Cayo Lvcio
Clavdiano... Traduzido por el Doctor
Don Francisco Faria. Madrid, Alonso
Martin, 1608 8.° 8 hojas prels. y 64
fols.
Poema en octavas dividido en tres libros.
Edición primera, mui rara, de esta versión
buena y celebrada por Cervantes y Lope de
Vega ; la segunda la hizo en Madrijd, Sancha,
MDCCC VL %.'' marq. con una Introducción
escrita por Capmani, según dice Gallardo,
quien habla también de otra tercera impresa
en dicho pueblo y año, por Repulles, que
lleva un prólogo de El editor, compuesto
por dicho Gallardo.
540 CLIMENTE (Fabio). Amor
enamorado, Fabvla de Psiqves, y
Cvpido por Fabio Clymente. Zarago-
ca, Diego Dormer , 1655. 8.° 4 hojas
prels., z68 págs. y dos hojas blancas.
Poema en octavas y en ocho cantos.
Este ejemplar perteneció á M. Heber.
El verdadero autor del libro fué D. Fran-
cisco Jacinto Funes de Villalpando, Marques
de Osera. Nic. Antonio no vio esta obra pues
no cita ni el lugar ni el aflu de su impresión ,
y Latasa no tuvo más noticia de ella que la
que el mismo Villalpando da en el prólogo de
su Vida de Santa Isabel, Infanta de Ungria,
impresa en Zaragoza, Diego Dormer, 1655.
8°, publicada también bajo el seudónimo de
Fabio Climente. Según el misuK) Latasa ha-
bía escrito una Fábula poética de Psiaues y
Cupido, que estando para estamparse la ras-
go el autor ¿No seria esta composición la mis-
ma que forma el objeto del presente articulo?
Parece fué autor de una comedía intitulada:
Mas pueden celos que amor. Zaragoza, 1647.
4." representada en el teatro de dicha ciudad.
541 COBLES fetes en laors de di-
versos sants. 4." Manuscrito del si-
glo XV.
Este códice que perteneció á la biblioteca
Mayansiana está perfectamente conservado y
se compone de 91 fojas. Comprende veinti-
cuatro composiciones á varios santos escri-
tas en díversi)s géneros de metro y todas en
el dialecto valenciano.
Como carece de portada, y al parecer
nunca la tuvo, no se sabe sí su contenido es
de uno ó de varios autores ; lo que no vacilo
en afirmar es ser inédito cuanto comprende.
542 COLODRERO VILLALOBOS
(Miguel de). El Alpheo, y otros
assvntos, en verso, exemplaVes al-
gunos. Por Don Miguel de Colodrero
Villalobos. Barcelona, Sebastian v
layme Mateuad, 1639. 8.° 8 hojas
prels. y 130 fols.
La fábula de Alpheo ocupa poco más de 9
hojas, el resto del volumen se compone de
otras dos fábulas, la de Faetón y la de Mentira
pura de Baco y Erigone. más de cincuenta
sonetos, muchos epigramas y décimas, y
varios romances.
Gallardo, pregunta si el hallarse en blanco
en el ejemplar que tuvo á la vista, la página
que solo lleva el epígrafe de Prólogo, será
descuido de la tiracion ó del impresnr; pero
encontrándose el mió en igual caso debe su-
ponerse sucederá lo mismo en todos los
ejemplares y por consiguiente cosa hecha
intencionadamente por el autor.
Nic. Antono no conoció la presente obra
de Colodrero, y sin duda los traductores de
Ticknor tampoco tuvieron noticia de ella,
cuando no la citan al hablar de las otras dos
fábulas del mismo autor, comprendidas en
sus Rimas.
En el Ensayo de una bib. esp. de Gallardo
se describen las dos siguientes producciones
del mismo autor:
Golosinas del ingerdo. Don Migvel Colodre-
ro de Villalobos. Se la<i embia para algún ra-
to. A Don Alberto Pardo... En ZaragoQa, Por
Pedro Lana ja. ^ño 164'2. 8."
Divinos versos o carmenes sagrados. Don-
de el aue elyere (sic) sintiendo , no el que sin-
tiere leer, podra coger fruto y flores, qve
^08
COL
también la fragancia sabe aprovecfuw. En
Zaragoza, por los Herederos de Pedro Lana-
ja, y Laniarca^ Afio de 1656. 4.'
543 COLODRERO DE VILLA-
LOBOS (D. Miqdel). Varias rimas
de DoQ Migvel Colodrero de Villalo-
bos. Cordova Salvador de Cea Tesa.
M.DC.XXIX. 4.° let. curs. 8 hojas
freís, y 175 fols.
Entre los versos en elogio de la obra , que
van al principio, los hai de Lope de Vega,
Pérez de Montalvan, el Maestro Valdivielso,
D. Pedro Soto de Rojas, el licenciado Luis
de Aranda y Sotomayor y D. Diego de Silva.
Y entre las composiciones de Colodrero se
hallan las Fábulas de Teseo y Ariadna, la de
Hipomenes y Atalanta y varios romances.
Nic. Antonio no espresa el tamaño de este
libro raro, y la fecha la da de un modo dubi-
tativo, pruebas evidentes de que no consi-
guió verlo.— Gallardo lo describe en el Ensa-
yo (le una bib. esp.; pero se equivoca en de-
cir que son Ití las hojas prels. pues solo
hai 8: sin duda quiso decir páginas.
544 COLOMÁ (Eugenio). Obras
posthumas de poesia, escritas por el
señor Doa Evgenio Coloma. Madrid,
Imprenta de la Mvsica, 1702. 4." 20
hojas prels., inclusos el antefróntis,
el romance intitulado Fábula de Nar-
ciso y una hoja en blanco^ 19o págs. y
2 hojas de índice.
545 COLOMA. (D. Juan). Decada
de la Passion de Nvestro Redemptor
lesv Christo; con otra obra inlitv-
lada Cántico de sv gloriosa resvrrec-.
cion; Compvesta por el illvstrissimo
Señor Don luán Coloma. En Caller,
MDLXXVI. Por Vincencio Sembeni-
no, Impressor del Reuerendo Doctor
Nicolás Cañyellas. 16." let. curs.
6 hojas prels. y 166 fols.
Supone Ticknor, tora. III., pág. 137, que
esta primera edición es de 1579 y que en ella
se dice ser el primer libro impreso en Caller:
en ambas cosas se equivoca, pues el año es
positivamente el de 1576, y lo único indicado
en el privilegio es que su editor Nicolás Ca-
üyellas era el introductor de la imprenta en
aquella ciudad.— Es libro raro.
546 Decada de la Passion de
nuestro Señor lesu Christo. Con otra
obra intitulada Cántico de la gloriosa
Resurrection. Compuesta por el Illust.
Señor Don luán Coioma. Madrid, Que-
POfiTAS COR
riño Gerardo, 1586. 8.° 82 hojas in-
clusos los preliminares.
Edición tan rara como la anterior, descono-
cida á Nic. Antonio, Rodriguez, Jimeno y
Fuster.
El primer poema está en tercetos y divi-
dido en diez libros, el segundo consta de so-
lo un canto, y es en octavas.
De este distinguido escritor dijo Cervan-
tes en el Canto de Cullope en \n Calatea.
Oh! tú, D. Jua» Colotna , en cuyo seno
Tanta gracia del cielo se lia encerrado.
Que á la envidia pus lite en duro freno,
Y en la fatua mil lenguas has criado.
Con qué del gentil Tajo al fértil Reno
Tu nombre y tu valor va levantado;
Tú, Conde de Elda, en lodo tan dichoso.
Haces el Turia más qu' el Po famoso.
Otro poema he visto sobre la pasión cuyo
titulo es : Proceso y contemplaciones de la
Pasión de N. S. lesu Christo. Compveslo por
laytne Guiral. Carago^a, en ca^a de LorenQO
y Diego de Robles hermanos \ó^%. 12.° 18
hojas, prels. , 196 fols. y 8 más sin foliar. El
poema consta de nueve cantos y llena casi
todo el volumen , agregándose al fin varias
poesías espirituales.
o47 CÓRDOVA SAZEDO (Sebas-
tian de). Las obras de Roscan y Gar-
cilasso trasladadas en materias Chris-
tianas y religiosas, por Sebastian
de Cordoua vezino de la ciudad de
Vbeda. CAI fin:J Impresso en Granada
en la empréla de Rene Rabut a sant
Francisco año de, 1375. 12." 12 ho-
jas pvels., 'SQlfoís., ^ de Tabla^ y 3
blancas.
Al principio hai una aprobación de 1567;
pero el privilegio para la impresión no se
concedió hasta 1575, y esto rae prueba ser
esta la primera edición , desconocida á los
traductores de Ticknor.
548
La misma obra.
íAl finij Impresso en Caragoca en
casa de luán Soler impresso* de libros
junto el pesso de la Harina año 1577.
12." 12 hojas. prels. 1^1 fols. ría últi-
ma dice mal 267^», 5 de Tabla y colo-
fón, una con un floroncito y 2 blancas
para completar el pliego.
Heber no poseyó ninguna de estas dos edi-
ciones ni Brunet las menciona y Nic. Antonio
hace confusión de ambas pues , cita solo una
de Zaragoza, 1575, tomando el lugar de la
segunda y el año de la primera. Sedaño tam-
poco anduvo raui acertado en decir, tom.
VIL del Parnaso , que Sebastian de Córdova
intituló su obra : Conceptos espirituales.
COR
DIVERSOS
D. Juan de Andosilla y Larramcndi, según
Alvarez y Baena, loin. lll. pág. 200, imprimió
otra obra por el oslilo de la anles descnla,
la cual intituló : Cristo .V. Sr. eii la Cruz, fui-
Uadi) ni los versos del Principe de nwslros
Poetas Garcili'o de la Vega, sacados de di-
ferentes partes, y unidos con ley de Cento-
nes. Madrid, iio-2S. 4.»
549 COHNAZANO (Amonio). Las
Reglas militares de Autonio Cornaza-
no; traduzidas en Uoraance Castella-
no, por LoFL'nzo Svarez de Figveroa.
Yenecia, loan d' Uossi , íhoS. 8."
leí. curs. il3 hojas foliadas, com-
prendidas las i prels. y ^ de Tabla y
una carta de Alonso de 11 loa al tra-
ductor. Va al fin un& hoja , en cuyo re-
terso hai un escudo con un Mercurio,
que parece ser del impresor.
Obra muí rara escrita en endecasílabos y
dividida en nueve libros.
550 CORONA ilvstre del gravis-
simo y real convento del Carmen de
Valencia. Enrriquecida de mvchas
piedras preciosas de Hijos suyos, y
en especial de las vidas de los Vene-
rables Varones Fray luán Sanz, y
Fray Angelo Ce.noliquio. Conipves-
tas por el Heverendo P. M. Fr. luán
Pinto de Vitoria y del V. P. M. F.
Roca en sv libro He oro de Luz del
Alma para la hora de la muerte. Y
del Ilustr. Señor D. Fr. Anastasio
Vives deRocainora, cuya Vida exem-
plarissima está contenida en el Ser-
món que predico en sus Exequias el
R. P. M. Fr. Andrés Capero. Dalo a
la estampa el R. P. M. Fr. Matheo
Maya. Zaragoca, herederos de Agus-
tin Verges, 1679. 4.° i hojas prels. y
312 págs., aunque la última dice equi-
vocadamente 321.
Ademas de lo espresado en la portada con-
tiene este volumen la Relación de vn si<cesso
notable en apoyo de la Tercera Ordc de
N. S. del Caiincn que einbib al P. .V. F. fíay-
mundo Lumbier, elP. Andrés Capero y una
Encomiástica carmelUicie. Aragonttm proidn-
cice declamatio. Ver Fr. Elisfeiim Garda.
No solo es en verso toda la obra intitu-
lada Luz del alma, sino que hai varias poe-
sías en la vida de Fr. Juan Sanz.
bol CORTE REAL (Jerónimo).
Svccesso do segvndo Cerco de l)iv.
Estando Dom Joham Mazcarenhas
Toii.i
COR Í09
por Capitam da fortaleza. Anno
de 1546. Lisboa §imam Thaddeo Fer-
reii;a, M.DCC.LXXXIIII. 8."
El nombre del autor consta por algunos de
los versos que van al principio en su elogio,
y por el epígrafe del poema.
Bento José de Sousa Farinha reiroprimió
este poema portugués de la primera edición
hecha en Lixboa , Antonio Gonfalvez en
1574. 4.'
Corte Real escribió timbien el Naufragio e
lastimoso sucesto da perdifaui de Manoel de
Sotisa de Septdueda e Dona Liudor de Sá sua
inolher e filhos vindo da India... no cabo de
Boa Esperanza na Ierra do Satal: e apere-
grintfáo que lincrad rodeando Ierras de Ca-
fres mais de 500 legóos ti sua marte; com-
porto em verso heroico et octuua rima por
leronimo Corle fíeal. (Lisbua,, na ofñcina de
Simad Lnpez, 1594. 4.* 4 hojas prels. y 206
fols. Asi lo describe Brunet quien menciona
una segunda edición de Lisbua, 1785. 8.' y /a
traducción castellana impresa en Madrid,
1644. 4.°
552 CORTE REAL (Jerónimo).
La verdadera historia, y admirable sv-
cesso del segundo cerco de Diu, estan-
do don luá Mazcarenhas por Capitán
y Gouernador de la fortaleza. Com-
pvestü por Gerónimo Cort^real Tradv-
cido en Lengua Castellana, por fray
Pedro de Padilla. Alcalá de Henares*,
en casa de luán Gracian , M.D.XCVII.
8.° 8 hojas prels. y 360 foliadas.
Poema en verso suelto: tiene veintiún
cantos. Es la traducción del anterior y tan
rara como la primera edición del original
portugués.
553 Felicissima victoria con-
cedida del cielo al señor don Juan
d' Austria, en el golfo de L'Cpanto de
la poderosa armada Otbomana. En el
año de nuestra saluacion de 1572.
Compuesta por Hieronyrao Corte
Real, 1578. ^Al finij ¥\e impresso
en Lisboa por .Vntonio Rivero. Año
de M.D.LXXVlii. 4.° let. curs. S ho-
jas prels., 217 fols. y una con ¡as se-
ñas de la edición. Láms. de madera.
Ejemplares tan hermosos como este se en-
cuentran rara vez.
Corte Real escribió este poema en verso
suelto castellano y lo dividió en quince can-
tos ; al principio de cada uno hai una gran
viñeta grabada en madera. La hoja 217 la
ocupan seis octavas en portugués de Corte
Reala D. Juan de Austria.
Ticknor se equivoca en decir no lleva lugar
de impresión, y en calificar sn ta:nníio do 8^**
14
m
eos
POSTAS
CUB
El escudo del impresor Ribero que se halla
en la última hoja es el siguiente.
554 COSTIOL (Jerónimo de). Pri-
mera parte de la Chronica del muy
alto y poderoso principe Don luán de
Austria hijo del Emperador Cario
quinto. De las jornadas contra el gran
Turco Selimo. ÍL comentada en la
perdida del Reynode Cipro: tratando
primero la genealogía de la casa Oto-
mana. Copilada por Hieronymo de
Costiol. Barcelona, En casa de Clau-
des Bornat, lo7L 8." sin fol. con las
sign a-q de 8 hojas, menos la q,
que tiene i. — Canto Al modo de Or-
lando, de la memorable guerra entre
el gran Turco Selimo, y la Seííoría
de Venecia. Con la felicissima Victo-
toria del Serenissimo Señor Don luán
de Austria General de las armadas
de la confederación Christiana. Tra-
duzido por Hieronymo de Costiol. Bar-
celona, En casa de Claudes Bornat,
1572. 8.° Sin foliación, signs. A-H
de 8 hojas : la última es blanca. Tienen
las despartes viñetas de madera y una
lám. de la posición de ambas armadas
en la célebre batalla de Lepanto.
Este Canío forma en cierto modo la conti-
nuación de la Primera parle, y va casi
siempre unido á ella. Costiol ofrece la segun-
da de la Crónica ; y también la traducción de
los consiguientes cantos que se aguardan;
lo que no llegó á cumplir, ni ha perdido mu-
cho por ello el Parnaso espafiol. Esta traduc-
ción la hizo del italiano y estnnza por están-
so, escepío algunas gue añadió fuera de la
sustancia, como él mismo dice.
La presente obra nos prueba cuan distinto
suele ser el valor bibliográfico de los libros
del que tienen en la república délas letras;
mientras en esta la producción de Costiol no
goza de reputación, como ya he indicado,
para los bibliófilos merece un grande aprecio
por su estremada rareza : Brunet no conoció
esta libro, llcber no pudo conseguirlo, yNic.
Antonio sin duda no llegó á verlo completo,
pues no menciona el Canto á modo de Orlan-
do, que va al fin del volumen.
55o CRUZ (Gerardo déla). Chris-
to Señor nvestro padeciendo como
refieren Los Quatro Evangelistas. En
versos De Romances Castellanos. Por
Gerardo de la Cruz. Madrid, Don
Francisco Nieto y Salcedo, 1660. 8."
128 págs., inclusas las 4 de prels.,
circuidas de filetes.
No se encuentra el nombre de este autor
en la Bibliolheca de Nic. Antonio; su obra es
efoetivamonlc de difícil adquisición.
556 CRUZ (JüAN DE la). Sonetos
sacros, políticos, y morales. Su autor
el Lícenc: D. .Ivan de 4a Cruz. Ma-
drid, M.DCCI. 8.° 4 hojas prels. y 101
págs.
CRUZ (Sor Juana Inés de la). Poe-
mas. Véase en la Sección dramática.
557 CRUZ (Lüís de la). Historia
del glorioso mártir San Vicente, en
otaua Rima. Compuesta por el Li-
cenciado Luvs de la Cruz. En Tole-
do, Pedro López de Haro, 1585. 8."
8 hojas con parte de los prels. sin fo-
liar y 64 fols.
Está dividido este poema en tres partes.
Van al principio algunas composiciones
en verso encomiando el mérito del libro y
las hai entre ellas del Miro. José de Valdiviel-
so, Luis Hurtado y Luis Gaitan.
Tomito tan raro que Nicolás Antonio no
solo no lo conoció, pero ni siquiera trae á
Luis de la Cruz en su Bibliotheca.
CUBILLO DE ARAGÓN (Alvaro).
El Enano de las musas. Véase en la
Sección dramática.
CUE
DIVERSOS.
CIE
211
55S CUEVA (Juan de lv]. Con-
q vista de la Beticá, poema heroico
de luán dí-Za Cueiia, ea qve se canta
la restauración y libertad de Seuiila,
por el Santo lley Don Fernando. Se-
villa, en casa de Francisco Pérez,
1603. 8." 28 liojas prels. fia segunda
es un escudo de armas á cuyns lados
están Marte y Apolo y bajo la leyenda:
Gesta cano y la fecha lo90^ ;/ la últi-
ma el retraía del autor. J y 453 folia-
das.
Poema en veinticuairo libros que reimpri-
mió Fernández en los tomos XIV y XV de su
Colección de poetas.
Sedaño observa en el tom. VIH del Parnaso,
español, que todas las obras de este poeta se
lian hecho ya rarísimas.
Juan de la Cueva publicó ademas de sus
Comedias y Irarjedifts, descritas en la Sección
dra.nática del presente Catálogo, las dos
obras siguientes que he visto:
Coro febeo de romances his lorióles. Com-
puesto par loan de la Cueva. Sevilla, loan de
Lron, 1 jK8. ;a1 fin : 1587.) 8.° 13.j hojas fols. y
11 do tabla.
Obras de luán de la Cueva. SevVlu, Andrés
Pe.icioni, 1582. 8.° 1.35 hojas fols inclusas las
prels. y 4 de Tabla. Se componen de sone-
tos, canciones y elegías.
En el tom. VIII del Parnaso e.fpañol se dio
á luz su Ejemplar poético, ó .irle poética es-
pañola, y en el IX, ¿o.? qualro librhs de los
inventores de las cosas. Poema; ambas pro-
ducciones inéditas.
La siguiente es copia del retrato que está
entre los prels. de la Conquista de la Bélica
de i60.j.
%n
DAN
POETAS
DAN
D
559 DANTE. rDice la portada J
^^g5^€on prcnilcgio real:
>^H q no se imprima por
(M I ocijo años . p esta'tas^
4p saíro en ocl)o reales.
^J^^^ trabució . bel baute
be lengua toscaua en uerso caste
llano : por el Ueuerebo bon 4^0
fernábej be cillegas arcebiano
be bnrgos : 2 po^* ^^ comentabo
allenbe bMos otros glosabores
por niábabo bMa mng excelente
señora boña 3nana be aragon
bnqnesa be frias p (ílonbessa be
l)aro fija bU nmn pobcroso Hcg
bon fernábo be castilla 2 be ara
gon . Uamabo el catl)olico (ion
otros bos tratabos . t)no q se bi
)t qncrella bela fe 2 otro anersi
on bel mñbo 2 cÓnersiÓ a bios.
CLos cuatro primeros renglones de este
frontis son de negro, y los restantes de
bermellón: en la hoja siguiente signa-
tura (ij principia la Suma de h) con-
tenido enlos. xxxiiij. capítulos desta
cántica y obra asy e^^l testo del
dante como ew/a glosa y materias
enello tratadas, fecha por do ^0 fer-
nádez de Villegas arcediano de bur-
gos: traduzidor y glosador della q
mucho a clara todo el libro. Cuya ta-
bla ó índice ocupa las cinco siguientes;
en la otra hoja, que es la nctaoa de la
obra, sign. a, comienza el Prohemio
dirigido ala dicha señora doña juana.
al cual sigue la vida del Dante, viene
en seguida una introducción, y al ter-
minar esta, principia el Canto pri-
mero de la prima cántica y comedia
del diuino poeta florentino dante ali-
gero. El poema concluye en el blanco
de la hoja octava de la O. En el
recto de la primera de la P hai una
especie de frontis que dice 'J
Í3rene Sratabo fecijo por el
bicl)o bon pero fernabej
be tjillcgas arcebiano
be finrgos intitula
bo . '^Inersion bel
mñbo 2 cóuer
ston a bios.
CEste tratado, que empieza a la vuel'
ta, llena cuatro págs. y luego se en-
cuentra laj Querella de la fe co-
mécada p;)r diego de burgos y acaba-
da y añediédo entre sus versos lo que
conuenia y prosiguiédo /a adelante
por do pero fernádez de Villegas ar-
cediano de burgos í^r^rmínflí/a esta
composición, que es en verso como la
anterior, se halla laJ Sátira dezena del
juuenal en q reprehéde los vanos de-
seos y peticiones dí/os hombres...
Traduziaa por do geronimo de Ville-
gas... hermano del dicho dó pero
fernandez de Villegas... C Acaba en la
cuarta hoja de la sign. Q ; ^» la si-
guiente hai unos disticos latinos, al
pié de los cuales se lee el siguiente co-
lofón: J Imprimióse esta muy proue-
clíosa y notable obra en/a muy no-
ble y mas leal cibdad de Burgos por
Fadrique alemán de Basilea acabóse
Lunes a dos dias de Abril del año de
nuestra redempció de mili y quinien-
tos y quinze (1515) años. (^ Viene el
escudo de este impresor igual al que se
halla en el Fasciculus mirrhe con la
orla suprimida J fol. let gót.
Hai algunos ejemplares donde se lee al fin
la Swna ó índice, y en lugar de esta al
principio tienen una hoja con un gran es-
cudo y dos lineas bajo que dicen: Traducuí
del dante , por don pero fernandez de Ville-
gas dirigido a la señora dona Juana de
aragü.
De esta traducción del Infierno de Dante
DES
DIVERSOS.
DES
S13
dice Ticknor con sobrada razón ser libro ra-
rísimo y en eslremo apreciable.
Sánchez, en la Vida del Marques de Santi-
Uana que precede á la Coleccmn de poesius
anteriores al sig'o XV, pág. XXVII, y Cle-
inencin, en el Elogio de la rñna D.' Isabel,
pág. 477, hablan de una obra lemosina cuyo
titulo es .' Senlimcias católicas del BiiH Poeta
Dant compiladas per M'tsen Jaime Ferrer de
BloJtcs, impresas en 1545. 8.°
560 DA VI LA (Jcan). Passion del
Hombre-Üios referida v ponderada
En Décimas Españolas, t'or el Maes-
tro Ivan Davila. León de Francia,
A Costa de Horacio Boi>sai y Gorge
Remevs. Clavdio Bovrgeat y SJigvel
Lietard, m.dc.lxi. 4." may' 4 hojas
ftreh., incluso el antefróntis grabado,
ibro I. n pá(js.—U, o7.— III, 82.
—IV, 44.— V, "io y VI, 81 y 16 lúms.
Tengo dos ejemplares de la misma edición;
pero entre ellos se observa la diferencia do
hallarse en la portada impresa, en el prime-
ro, una viñeta representan Jo un navio con
la letra lugcnivm svperat vires. Después del
Ingenium, liai i;na cifra de los impresores
con las iniciales B. H. En el otro, en lugar
del barco, aunque del mismo tamaño, se ha-
lla una laminita de la Anunciación de la Vir-
gen y en la parle inferior una cifra diferente
de los mismos impresores ; pero con las le-
tras B. L.
Este poema está dividido en seis libros,
cuarenta y tres estancias y ciento veinti-
trés cantos.
Las láminas están perfectamente grabadas
y suelen fallar en algunos ejemplares.
561 «DESPERTADOR DE PEC-
CADORES. fSigue la liñeta de que
'pongo el, facsímile. Bajo de ella prin-
cipíala^ Carta del auctor al señor
aliniráte, la cual concluye en el dorso
de la segunda h'ja , llenando lo res-
tante de la página el Argumento de
toda la obra. Esta comienza con la
hoja tercera asi:J «Despertador de
peccadores inuentado por vno dellos.
t^Al fin, en el blanco de la última hoja,
se ¡ee:j9L Esta obra llamada desper-
tador dé-pecadores Fue inipressa en/a
muy nobie villa de Medina del cam-
po: Por Pedro Touans impressor de
libro? que biue a corral de biieves.
Mil.D.xxxiiij. 4.° let. gót. Son 16
hojas sin fot. con las signs. XyB.deS
hojas cada una.
Para dar una ligera idea del contenido de
este Iratadillo, desconocido á lodos nuestros
bibliógrafos, copiaré el Argumento de todti
la obra, puesto al principio de eUa.
Un tiombre mancebo en edad, sano en
fuei'zas, valiente en esfuerzo, claro en tina-
je, cumplido en gracia, abundante en rique-
zas , contento en pensamientos , y por tanto
gozoso de la vida y descuidado del morir;
se dwniió en su voluntad paresciéndote nin-
guna cosa ser contraria á ella. Y como, según
vei'daderu filosofía, el tümipo mida al mo-
limiento, ?/ jamas en un est'ulo pueda alguno
durar más de un instante ó punto, vio el
aposento de su reposo lo contrario de su de-
seo, asi en el edificio y adereszo de la casa,
como en el temerosa aviso que le dio un ave
que le despertó, la cual para meterle en
acuerdo y probarle el opósito de su fantasía,
le mostró un despertador en cui/as ruedas y
artificio los diferenciados estados de gentes
y virtuoso curso , ó culpable pausa y desor-
den se declaraba ; guarnescido de generaii-
dad en vocaldos y ' sentencias, porque toda
su doctrina así blanda como rigurosa no to-
que pnrlicidares personas: mus si^ fuere res-
cebida con la caridad que se escribe, refor-
me y conciei'te .sus estados y oficios ; como
por lo siguiente parescera.
La obra está casi por entero en coplas,
como las célebres de Jorge Manrique á la
muerte de su padre. Véase una muestra;
Primera rueda de religiosos.
En esta y sus aparejos
van limados, como nuevos,
los tres votos
3 ue guarda con los mas viejos,
e los cuales los mancebos
van remolos;
que los otros estatutos,
y consejos, y doctrina
que fundaron;
comenzados y destructos
por falta de disciplina
los dejaron.
Oué temple el de los primeros!
¡(Jué ayuno, qué devoción,
qué pureza!
¡Cuan contentos, cuan enteros,
cuan alta contemplación,
qué pobreza!
¡Qué estremada caridad,
qué palabras, qué sermones,
qué eficacia!
¡Qué probada sanctidad,
que curaban mil pasiones
con su gracia!
Estos eran paraíso,
estos alcázar divino,
estos templo,
eslos nos dieron aviso
de la gloria y su camino.
I'or ejemplo
desta soberana enjambre,
fueron llenos de panares
los desiertos,
los cuerpos secos de hambre
y en las almas los manjares
encubiertos.
¡Cuántos millares de Elias
cu las mon tafias moraron!
214 DES
¡Qué Elíseos,
qué zehsos Hieremías
en los pueblos predicaron
sus deseos!
¡Qué valientes Gedeoncs
en vencerse y en vencer
lodos vicios!
¡Qué sabios, qué Cicerones
en roííir y couosccr
los oficios!
Basilio, ysanl Auguslin,
sanio Daniinijo y el pobre
sanl Francisco;
limpiado todo el orin
d'aquesta rueda de cobre,
V aun el cisco.
Mas, después de acccalada
vinieron otros perlados,
menos buenos,
que causan que este parada;
pues los puntos mal limados
pasan menos.
Los unos siíjuen las cortes
procurando confesiones
de los ijrandes;
otros buscan sus deportes
tramando negociaciones
para Flandes;
otros quieren ser esentos
por dar á sus voluntades
suelta rienda;
otros se muestran contentos
porque el fin de sus maldades
no se entienda.
Estos la hipocresía,
las pasiones, las codicias
y lisonjas,
sobornos y fantasía,
los doblozes y malicias;
y en las monjas,
los linajes y favores,
las carias y los servicios
y presentes,
los eslraños pundonores,
el grangear los oficios
comparientes.
¡Uh qué cosas, qué misterios
celebran en sus clausuras
y hospitales!
¿Qué ermitas, qué monasterios
fundaron con sus locuras
estos lales'í
que dejaron lo del mundo
y tomaron por empresa
lo del cielo;
y perderán lo segundo
porque su volante fresa
coa el suelo.
I*ues miren estos su rueda
y vuelvan con sus cilicios
a pulula,
y en la vida que les queda
ofrezcan sus sacrificios
sin mancilla;
porque yo sin duda temo,
pues siendo los apartados
deshonestos,
de los malos son estremo ,
y los hombres mas burlados
son aquestos.
POETAS DES
Segunda rueda de eclesiásticos.
Luego la rueda segunda
descubría por entero
su mudanza,
porque su fuerza se funda
en la sangre del Cordero,
?|ue con lanza
ué vertida, y es guardada
en los santos sacramentos
por tesoro;
mas la rueda estaba atada,
pues atan sus movimientos
los de el coro.
Eran mohosos sus guijos,
sus barras y sus piñones
de fruslera;
porque ya van por litijos
las prebendas y elecciones
d'esta era;
y por frutos y regresos
que prometen y retienen
sin derecho,
van los puntos mas espesos,
y el cerco en que se contienen
es estrecho.
Iba esta rueda tallada
de Concilios y decretos
y de indultos;
mas la talla está gastada,
porque ya no son secretos
los insultos
que cometen los perlados,
los colegios, dignidades,
y los curas,
siendo los menos letrados,
y asi las claras verdades
son escuras.
De aquí nasce la zizafla,
aquí se fragua y caldea
d cauterio,
de que Dios guarde la España,
que es la herejía muí fea
de Lutcrio;
que siendo de herejes monslro,
y del cabo del infierno
la hebilla,
á Dios encuentra en el rostro
y á su esposa del Eterno
da manzilla.
Sigue después una terrible invectiva con-
tra Lulero, escrita en los términos más ofen-
sivos : sirvan de ejemplo estas dos estrofas:
Quieres ser reformador
de la Iglesia y hierarquía
de cristianos;
oh, cruel perseguidor,
capitán de artillería
de paganos:
bien se parece tu zelo,
cometiendo cada hora
sacrilejo
con sacras monjas de velo,
que disfama y que desdora
lu consejo.
Mal rayo te despedaze,
fuego como aquel de Elias
le derrita,
pues tal seta de ti nasce
DES
que en Sajonia en nuestros dias
se permita;
hidra de siete cabezas,
Lucifer trasflgurado
on agustino,
yo te vea hecho piezas,
y tu cuerpo rastrillado
como lino.
Viene después una Oración en la que pide
el autor á Dios, que imitando á los apósloles
y primeros principes de la Iglesia, para con-
fusión y ejemplo de la herejía, haga abando-
nar á los papas y prelados de su tiempo, los
vicios en que yacían encenagados ; y entre
otras cosas dice :
Pues ya las cusas de Koma
en España sin débale
se contratan,
que si posesión se loma
y hai dinero que rescale
las rescatan ;
DIYEBSOS. DES fl5
los curados á docenas,
las otras simples prebendas
redobladas ;
sus trojes y cuevas llenas,
sus riquezas y haciendas
bien colmadas.
Mueran los pobres y niúos,
las viudas y donzellas
siendo buenas ,
y eslos forrados de armiños,
las menos remedian dellas
en sus penas;
que si no es por afición
o deshonesta manera
de mundanos ,
apenas darán ración
ni tal limosna se espera
de sus manos.
La viñeta que lleva este lomilo al princi-
pio es la siguiente.
S62 DKSSI (JcA>). La Divina Se-
mana, o siele (lias de la creación del
mvndo en o'.ava rima Por loan Dessi.
Coa vna declaración de nombres y
figuras poéticas. Barcelo. fsicj^ Se-
bastian Malheuad, v Lorenzo Den.
1010. 8." 12 hojas prels. y 248 fols.
Poema en octavas dividido en siete dias ó
cantos.
Pi>r el prólogo de Dessi sabemos que su
propósito primitivo fué Iraducir la obra fran-
cesa, inlitnlada Ln seinaine de Guillermo Sa-
lluslo, y asi lo hizo en el primer din ; pero
viendo después las dificultades de una ver-
sión poética, se decidió á solo una imitación
de aquella, y asi lo verificó en el resto de
la obra.
Según parece, por lo que dicen los traduc-
tores de Ticknor, tom. MI. pág. 481 , hai otra
traducción en prosa castellana hecha por
un judio llamado José Cáceres con el titulo
116
DIÁ
POETAS
DIC
de: Los siete dios de la semana, sobre la
creación del muudn. Atnsterdarn, Alberto Boti-
meester, 5372 (m2). A.°
días (Düaute). La Conquista de
Granada. Poema. V. Gómez (^AlvarJ.
Sección histórica.— Historia de Es-
paña.
563 DÍAZ CALLECERRADA
(Marcelo). Endimion. De Marcelo
Diaz Callecerrada. Madrid, Viuda
de Luis Sánchez^ m.dcxxvii. 4." 4
hojas prels. y 51 fols.
Poema en octavas dividido en tres cantos.
• Esta obra se recomienda por la buena
•versificación, y masque lodo, por cierto
• estudio en evitar el casi general contagio
• del culteranismo que á la sazón reinaba sin
• rival.» Notoíide los Iraduclores de Tidnior,
tom. Ilf. pág. 495.— Baena, no menciona esta
edición; pero cita otra de 1624, de cuya
existencia dudo, porque le tasa, ei ratas, li-
cencia y aprobaciones de Lope y Jáurcgui
están fechadas en 1627.
El Sr. de Rosell ha reimpreso esta obrita en
su colección de Poemas épicos de la Bibliote-
ca de Autores españoles de Ribadeneira.
564 DÍAZ RENGIFO (Juan). Arte
poética española, con vna ferl¡<iissi-
ma sylua de Consonantes Comunes,
Proprios, Esdruxulos, y Rellexos, y
vn diuino Estimulo del Amor de Dios.
Por Ivan Diaz Rengifo. Madrid, luán
de la Cuesta, M.DCVI. 4." 6 linjns
prels. y 364 págs. Entre la 68 y 69 se
halla una hoja plegada que contiene
un Laberinto.
!Sic. Antonio cita una edición de Siihiiniin-
ca, 1592. 4.° y será la primera porque tales
son el lugar y año de la dedicatoria.
Brunel se refiere á la de Madrid, 1605. 4.°;
pero lo hace de una manera bastante vaga.
565
La misma abra.
Madrid, Francisco Martinez, 1644.
4.° 7 hojas prels., inclusa la (fue va ple-
gada con el Laberinto^ y 364 págs.
La aprobación de D. Alonso de Ercilla, un
prologo al lector y dos sonetos laudatorios
de D. I'edro de íiuzman, que se encuentran
en la edición de 1606, van sustituidos en la
presente por una aprobación del 1'. José de
Valdivielso, fechada en 1627, y otra de Don
Juan de Jáuregui de 1628, cuya circunstancia
me induce á suponer que habrá otra impre-
sión hecha hacia este año.
El Estitnuli) dd amor de Üius se supuní
escrito pur cl tMacüliu León.
Según Nic. Antonio y Velázquez, el verda-
dero autor del Arte poélicn es el P. Diego
García Rengifo de la Compañia de Jesús,
quien disfrazó su nombre con el de Juan
Diaz Rengifo.
Fie visto una edición en cuyo frontis dice
estar Ainncutada con dos Tratados, uno de
Alisos, ¡I fíCíjlas, otro de Asonatit'S, con un
CninpcniU') de toda el Arte l'oetica, y casi
cinco mil Cunsonantex. Bnrcciinia, Marta An-
gela Marti, s. á. (1758). 4.° y otra de Barcelo-
na, 1759. 4.°
En mis apuntacioiu>s encuentro otra obra
portuguesa del mismo género intitulada:
Arte poi'tica, e da pintvra, e sijmelria rom
principi'hf da Perspectiva. Coinpnsta por Plii-
lippe Nuiles. Lisboa, Pedro Crasbeeck. Anno
161". 4.° 6 hojas prels. y 74 fols. Entre el .i7
y 58 hai una hoja grande que se dobla y con-
tiene im laberinto poético. Láms. de made-^
ra. Kl Arle da pintura lleva nuevo frontis,'
aunque sigue la foliación. La primera mitad
del volumen es casi toda en verso.
506 DICASTILLO(D. Miguel DE).
Avia de Dios, Cartuxa real de Zara-
goza, fvndacion del Excel'"» Princi-
pe Don Fernando de Aragón sv Ar-
cobispo. Descrive, la vida de svs
luonges, acvsa, la vanidad del siglo,
acvcrda, las memorias de la mverte.
En las desengañadas Plumas de
Teodoro, y Siluio. Conságrala a la
vtilidad Publica Don Miguel de
Meneos. Zaragoca, Diego Dormer,
M.DC.xxxvii. i." 14 hojas prels.,
inclusa una que solo contiene un escu-
di de armas y r]9 págs.
Entre las poesías laudatorias que van al
principiólas hai del Doctor Pedro Agnilon,
Francisco López Zarate, D. Francisco Diego
de Sayas y Juan Francisco Fztarroz.
Contiene este volumen dos Silvaí, la una
dirigida por Teodoro á Silvio y la otra la con-
testación de este; y tres canciones á S. Bru-
no, de Tomas Andrés Cebrian, el licenciado
Juan Nadal y D. Miguel de Meneos.
En cl prólogo de esta edición se advierte
que hai una anterior de la Primera silva.
D. José Petlicer de Ossau en la prefación
puesta al frente de la impresión rie 1679,
descrita á continuación, dice, que el .Aula de
Dios la compuso el Padre D. Miguel de Di-
• castillo adoptando el apellido de su intimo
amigo I). Gabriel de Meneos. Dicho Pellicer
encarece la rareza de las dos ediciones he-
chas antes de la citada del 79; y serán, sin
duda, la qui^ yo poseo del ,"7, y una mencio-
nada por Ticknor de 1677. Nic. Antonio indi-
ca la impresión de 16.37 ; pero ignoró que Mi-
guel de Meneos fuera un seudónimo.
567
Avia de Dios, Cartnxa
real de Zaragoza, Ivndacioii etc. ful
DIC DIVERSOS
íupñv Antes 'descrita por el Pí dre
Don Migvel de Dicaslillo, y aora nve-
vanienle añadida, y avracDtada Por
otro Monge de la misma Cartvxa. Con
vna Selva d¿ las penas de Christo.
Zaragoza, por Pasqual Bueno, 1679.
4.° 44 hojas prrls.^ que comprenden
/a Silva de la visión, y 2i7 páys.
DOM
217
No solo por la porlad."» se ve haber sido el
verdadero autor de este poema el P. Miguel
de Dicastillo, sino que como vahe indicado
en el artículo precedente, en una Prcfiicion
de D. José Pellicer y Ossau, colocada al prin-
cipio del tomo, se prueha que dicho Dicasli-
llo, apropiándose el apelli lo de su amigo
D. Gabriel do Meneos, lo habia publicado
antérionnente con este seudónimo.
La presente edición contiene adiciones
muí considerables, hechas en las mismas
Silvas del primitivo autor, por el Padre Don
Agustín Nagore y ademas una nueva SUru
donde dexa^ibe uua visión maravillosa, que
declara la Glnrin que lieneii en el Cielo los
Car lusos: una Exornación metriai a la Sv-
ma de las penas del Redcmplor que cscriiño
Ithtn Lanspergio; un Soneto y una Cancúm
real á S. Bnmo, todo compuesto por el di-
cho P. Nagorc ; se halla también la Canción
de Dicastillo al mismo santo que en la edi-
ción de 1637 está á mimbre del indicado
Meneos, y tennina el tomo con otra Canción
del P. Diego de Funes .1 la dicha de la voca-
ción carluxa ; pero no se encuentran los ver-
sos laudatorios que preceden á la primitiva
edición, ni las Canciones de Tomas Andrés
Cebrian y Juan Nadal puestas al fln.
La última vez que se ha publicado el Aula
de Dios ha sido en Londres en 1845, á conti-
nuación de los Triunfos del Carliijano: h'zo
la reimpresión el nunca bastante ponderado,
por sus rarezas y estravagancias, cauían'go
D. Miguel del Riego. Aprovechare esta oca-
sión para refutar una advertencia inserUi
por aquel clérigo al final de la obra : censu-
ra en ella la nota de mi padre al niim. 672 de
su Catálogo de Londres de 1826, al anunciar
el libro de Dicastillo, porque sup'jne -que
alli se ataca injustamente la reputación de
este cartujo y la de Nic. Antonio. Bien se ve
que á pesar de su larga residencia en Ingla-
terra, no comprendía mucho la lengua de
aquel pais el buen canónigo, pues á liaberla
entendido no hubiera sentado aquellas falsas
supf>s¡ciones. Mi padre dijo con muchísima
razón: -el monge adicionador se llamaba,
•como sp vf> por la dedicatoria y por otros
•varios lucrares, el P. D. Agustin yofjnre, el
• cual no contento con los versos compuestos
•por otros en elogio suyo, so alabó á si mis-
•mo bajo nombres supuestos en dos sonetos,
•dos octavas y un romance que se hallan al
•principio del volumen. Por estas poesías se
•descubre que el P. D. Aguslin no encomiaba
• tan de corazón la .soledad y la vida cartuja-
•na y dedicaba algunos r.tlos á ideas menos
• abstractas. Reúnanse sino las primeras le-
• Iras de dichas poesías, y se vera que las del
«primer soneto dicen : Auquslin Fausla : las
• de las octavas: Mi Aguslin lu Fausta; las
•del romance : Fausta y Agustin son una
• alma so'a en dos cuerpos; y el último sone-
dlo:.Vi esposa Fausta. No sé si algún otro
•habrá hecho anteriormente esta observa-
• cion. Si ella no es importante para la bi-
■l)liograria, lo será para convencerse más y
«más de la superchería de los hombres, que
• bajo Lt capa de austeridad y rigidez se han
• preconizado escntos de las pasiones y debi-
«lidades de los demás hombres, á quienes han
• causado cuantos males se originan de la
«ignorancia, la superstición y el fanatismo*
• No hallo que Nicolás Antonio haga men-
• cion de Dicaslillo ni de Nagore.»
higa ahora cualquiera imparcialmeute si
en lo que precede se ataca la repuUtcion d:í
los autores del Anla de bi'ts y de la Bibliolhc-
ca liisjuum.
lie visto un solo ejemplar de la edición de
1671) que tenia frente á la Cirla ile Teodo-
ro d SUrio 'pág. I) una lámina, represcnlan-
do la efigie de S. Uruno y bíjo el escudo de
la Cartuja, con la inscripción al rededor de
Carlusia beale M trie Aula Itci.
ü68 DIEZ Y FONCVLD.V (D. Al-
berto;. Poesías varias de Don Alber-
to Diez, i Foncalda. Primera parte.
Zaragoca, luán de Ybar, .M.DC.Liil.
i." íi hojas firels., y i.ií pñíjs. La Se-
gunda parte principia á la pátj. 192.
Nic. Antonio dedica á este autor en su Bi-
bliotlieca poco más de dos líneas, y en ellas
dice secamente que era natural de Zaragoza
y que habia escrito Runas carias: no se,
pues, cómo Lalasa, tom. 111. pág. ."41 , cali-
fica de alabanza el dicho de aquel bibliógrafo,
pues ni conoció el verdadero título de las
obras de Diez, ni supo donde ni en que año
se hizo la edición de ellas.
DULCE (LcDOvico). £1 nascimien-
to y primeras empresas del Conde
Orlando. Véase en la Sección noce-
Hstica — Libros de caballertas.
oC9 DOMÍNGUEZ CAMARGO
(Hernando;. S. Ignacio de Loyola,
fvndador de la Compañia de lesvs.
Poema lierovco. Escrivialo el Doctor
D. Hernando Domínguez Camargo.
Obra postvma. Dala a la estampa el
Maestro D. Antonio Navarro de Na-
>arrcte. Madrid , loseph Fernandez
de Buendia , 1660. i." 28 hojas prels.
}/ iOÜ págs.
Poema en octavas dividido en cinco libros
y en veinticuatro cantos .
Nic. Antonio no menciona á csle autor na-
tural de ¿aula Fé de Bogotá.
218 ELI POETAS
DURAN (Agustín). Leyenda de las
tres toronjas del vergel de amor.
Véase en la Sección novelística. — Li-
bros de caballerías.
570 ELISIO DE MEDINILLA
(Baltasar). Limpia Concepción de la
Virgen señora nvestra. Por Baltasar
Elisio de Medinilla. Madrid, Viuda
de Alonso Martin, 1617. 8.° 16 hojas
prels. 89 fols. y 7 7nás que contienen
algunas poesías en elogio de la obra, y
el índice.
Nic. Antonio nos habla de una edición de
Madrid, Alonso Martínez, 1618. 8.°: en esta
noticia me parece hai dos equivocaciones,
la primera, en la cual podría mas bien no
haber error, es en la fecha; pero nunca he
visto otra edición que lamia, en realidad
mui rara. En lo que sí hai evidente inexac-
titud, es en llamar al impresor Alonso Mar-
linez, quien sin duda deberá ser , caso de
existir aquella impresión, Alonso Martin, o
mas cierto la viuda de este.
La limpia Concepción, poema en octavas
y en cinco libros o cantos, es la única obra
i.npresa que nos ha quedado del desgraciado
cuanto célebre poeta Elisio, de quien dijo
su maestro Lope en el Laurel de Apolo:
Mas ya las santas Musas apercibs'
Aquel que muerto en mi memoria íjíve,
Y siempre virirü con diUce canto.
Que me deshace el alma en tierno llanto:
ütimio Medinilla,
A quien iis verdes selvas lastimadas
Diciendo están por una y oira orilla:
Aquí por estas peñas enramadas
Cantó la Concepción en a'to estilo.
Mientras me yo del parto de María
La nocfie felicísima escribía.
El Tajo que á los dos nos escucliaba,
y agora corre contiertido en Mío,
En vez de murmurar lainbien cantaba,
Y para más exagerar su pena
Aun le parece que es pequeño rio,
Y tristemente suena:
EHhío, Elimio mió;
Pero pues no respondes,
Yá mis v.izes y lágrimas te esconief.
Descansa en paz, que por las x>erdes ramas
De este laurel kusla tu nombre ingrato,
Co'gurán u.is pastores epigramas
A tu infeliz retrato,
Infaiiiaudo la espada.
De tu sangre y mis lágrimas bañada.
Y en la Elegía escrita por el mismo Lope
al desgraciado Medinillj se lee:
/'Hfií luego que del coro pegaseo
Al Angélico vi que traslidabas
El dulce plectro , á ser divino Orfeo ,
V que á decir, Elimta, comenzabas:
De la madre del Sol candida Aurora,
Cuya divina Concepción cantabas:
ENR
Bien puedo, dije, estar contento ahora.
Pues bordan ya tu lira más estrellas,
Que la que Apolo junto al cisne dora.
571 ENCINA (JüAiN DEL). Viage y
Peregrinación que hizo y escribió en
verso castellano el famoso poeta Juan
de la Encina en compañía del Mar-
ques de Tarifa. Madrid, Pantaleon
Aznar, MDCCLXXXvi. 8."
Nic. Antonio supone que la primera edición
con el título de Tribagia, o via sacra de Hie-
rusalem por Juan de la Eiwina se hizo en
Roma en 1521. 8.° y Brunct dice ser del ailo
1528, según Velázquez, en cuyos Orígenes
no hallo semejante noticia.
El Viage de Encina se reimprimió con el
del Marques de Tarifa en Lisboa, 1580. l.°:
yo he visto esta edición cuyo título es el si-
guíente : Este libro es del vltje q hize a leru-
salem. de todas las cosas que en el me pasa-
ron desde que sali de mi casa de Bornos . miér-
coles 2 i de Nouiembre de 518 . Msta 20 de
Otubre de 520 que entre en Seui'la . YO DOS
FADRÍQVE ENRIQVEZ DE RIVERA MARQ.s
DE TARIFA. En SevUla año de 1606. -Sr>
villa, por Francisco Pérez: En las Casas
del Duque de Alcalá, 1606. i.° Frontis gra-
bado. Desde el fol. 187 hasta el 237, que es
el último, se halla el Viage de Jerusalem en
verso por Juan de VEncina.— Los traducto-
res de Ticknor citan una segunda de Lisboa,
Antonio .Mvarez, 1608. 4.° y otra de Madrid,
por Francisco Marlinez Abad , 1733. foK:
Mayans en la Vida de Virgilio habla de la de
Madrid, 1748. fol.
En Brunct hai una errata de imprenta
cuando se dice, que la útima impresión es de
1586, siendo de 1786.
572 ENCISO Y MONZÓN íJüan
Francisco). La Christiada poema sa-
cro, y vida de Jesv Christo Nuestro
Señor, qve escriuio Don Jvan Fran-
cisco de Encisso y Moncou. Cádiz,
1694. 4.° 4 hojas prels. y Íio párjs.
Poema en octavas, dividido en diez cantos.
573 ENRÍQUEZBASURTO (Die-
go). F,l Trivmpho de la virtud, y
Paciencia de lob. Por Diego llenri-
qvez Basurto. Roan, L. Mavrry,
1649. 4.° may. let. curs. y redonda, i
hojas prels. y í9Spágs.
I'oema escrito en varias clases de metro y
distribuido en seis visiones.
No encuentro en Nic. Antonio el nombre
de Enríquez Basurto, hijo de Antonio Enrí-
quez Gómez, según Barrera; tampoco lo citi
Büdriguez de Castro en su Biblioteca, á pesar
de ser acreedor á una honorífica mención.
ENZ DIVEHSOS
o7i EXRÍQIEZ GÓMEZ (Amo-
nio). La cvlpa del primero peregri-
Do. Por Antonio Henrriquez Gómez.
Roan, Lavrens Mavrry , 16il. i.°
let. curs. 4 hojas prels. y 14 í págs.
EPI
5111
Primera edición de este poema no mencio-
nado por Rodríguez de Castro.
57o La culpa del primer pe-
regrino , y el Passagero. Su autor
Antonio Énriquez Gómez. Madrid,
Herederos de Juan Garcia Infanzón,
173o. 4.° \i hojas prels. y 17G páys.
Segunda edición aumenUida al fin con unos
sonetos y el poeraita intitulado El Pasagero,
producciones de Enríqiiez (lonicz, queclodi-
lor IVdro lleboredo dice haber sacado de
otras obras del autor: ignoro si será de la Aca-
demia de las musas ó del Sansón nazareno.
Academias morales de las
Musas. Véase en la Sección dramática.
576 ENZINAS (Pedro de). Verbos
espiritvaies, que tratan, de la co-
uersion del pecador, menos precio
del mundo. Y vida de nuestro Señor.
Con vnas Sucintas declaraciones so-
bre algunos passos del libro. Coni-
pvestos, por el U. Padre Fray Pedro
de^zinas. En C\ enea. Encasa de Mi-
guel Serrano de Vargas, Año, lo97.
8.° IQ hojas prels. ^ l'ifols., una con
dos sondas en elogio del autor, y dos
para repetir las señas de la imprcsionj,
con la fecha de 1596^ y la Tabla.
Castro en las págs. 19, 20 y 21 del Busiapi'
y en la 29 de sus notas, dice siempre £;<«</.?
porque así está en el frunlis del libro donde
evidentemente falta sobre la E la rayila que
suple laH; pero si hubiera examinado la
Tusa, las infinitas composiciones laudatorias,
el privilogín, la aprobación, las licencias y
la dedicaltiria de Chrisliano Bernabé, en to-
das partes habiese encontrado el apellido es-
crito Enzinas sin faltarle ninguna letra. .\si
le llama también Meólas Antonio y cuantos
han hablado de la presente obra.— Esta equi-
vocación de Castro es para mi una de las
firuebas mas convincentes aducidas contra la
egitimidad del Buscapié de Cervantes, pues
es mui difícil de creer que este ignorase el
nombre de uu sugeto á quien se dice cono-
cía, mientras es mucho más natural creer
tuvo á la vista el Sr. D. Adolfo, cuando se re-
firió á este libro, algún ejemplar falto de los
preliminares y en el cual solo se conservase
la porUida, ó mas bien fuese esta manuscrita
y copiada de la impresa donde se halla omi-
tida aquella letra y el signo que la représen-
la ; sobre todo siendo rarísimos los ejem-
plares con los principios perfectos.— Me
confirma más en esta idea el suponer el
Sr. de Castro qué varios religiosos recogie-
ron las obras de Enzinas y las dieron á luz
de.spues de su muerte para evitar quedaran
inéditas ; cuando el privilegio, las licencias y
aprobaciones se dieron al mismo Enzinas eu
159.">, y el editor Bernabé, librero sin duda,
dice en la dedicatoria ánt(!s citada, dirigida
á 1). Diego de Vargas Carvajal, que de más
de un año atrás tenia el libro impreso; pero
habla retardado su publicación la muerte del
autor, quien no lo había podido dejar com-
pletamente terminado, razón por la cual era
él quien le enderezaba la obra. Estas circuns-
tancias esplican bien porqué la fecha final
del volumen es la de 15%.
r.allardo dice de Pedro de Enzinas, es inge-
nio de rica vena y vario colorido poélko.
Conocia á fondo la lengua castellana.
o77 EPICTETO, TPnOCILIDES
en español con consonantes. Con el
origen de los Estoicos, y su defensa
contra Plutarco, y la defensa de
Epicuro, contra la' común opinión.
rPorJ Don Francisco de Quevedo Vi-
llegas. Madrid, Maria de Quiñones,
M.DC.XXXV. 16.° 8 hojas prels. y 120
fols. Al principio cnn ademas un fron-
tis y el retrato de Quecedo grabados.
He visto la edición de tuncelona , Scba<iliitn »/
laijme Malevfid , le,.-,»;. 8." i hojas prels. v ii.j foÍ.
El retrato de Quevedo arriba citado'es este.
220
ERG
rOETAS
578 EttCILL\ (Apolinar). Jui-
cios atados y | ensaniientos sueltos, ó
jujiuelcs de'iniaginacion. En joco-se-
rios versos, romances, y letrillas de
alíiunos acaecimientos. í'or Apolinar
Ercilla, fidalgo sin D. Tomo 1. Ma-
drid, Villalpando, 1820. 8."
No salió prol>abU'inpntc otro volumen, ni
se ha perdido imiclio con ello.
•>79 EUCILLA Y ZUÑKIA (Alon-
so dk). La Aravcana de Don Alonso
de Krzilla y Tiiñiga. En Anvers, En
casa d:^ Pcílro Bollero, ll'>lb. ("Al fin:
Tipis Theodori Lyndani.) 12." 7 liojas
pri'ls. 333 fols.-y 7 sin foliar que con-
tienen dos composiciones poéticas en
elor/io d- Ercilla , la Tabla, una apro-
bación de Juan Gómez , un florón y la
última blanca.
Mili raro.
Ferrer d<'l Rio en la Iiitrolnccion á esta
obra, edición aeadémica de ISiiii, diré, omi-
licndo noniltrc de impresoí- y taniafKt, que
..alió á luz por primera vez en Madrid, 1570;
sin (!.Ml)ai';ío en el Moiniel de Hriinel y en el
Ciildfo'io de Azara s" li ibla de íina impresión
de dicho pueblo, hcelia en I.IOII. S ", por consi-
giiieiile lal vez no exisla la del 70, en cuyo
ca.so será segunda, la que tengo anotada en
mis apuntes de Salinnanca, Dniíiiujo de í'or-
fonarjis, I.j7'i. 8." I '2 hojas prels., al reverso
de laúlLiina se halla el reléalo, ."ÍH págs. y 4
liojas más; y tercera la áiiles descrita de An-
vers, iTiTj, la cual contiene despnesdela por-
tada la dedicatoria á Felipe II, fechada EnMa-
dribla dos de Murro de l.")G9 (como la edición
principe descrita por Brunet) y unos elogios de
Juan Fernández de Liébana y de ü. Francisco
Haiuícfiz de Mendoza; al fin lleva oíros de
(^ristóval Maldonado, el indiano, Diego de
Morillas Osorio, U. Pedro de Cárdenas, y una
oprobacioit (la Juan r.óincz, quien estuvo se-
gún él mismo dice, más de veintisiete afios
en América, siendo uno de sus primeros
conquistadores. Kn las ediciones posteriores
á la publicación de la segunda parte se varió
la dedicatoria, se suprimieron los antedichos
versasen alabanza de la obra, y la aproba-
ción de Ciómez.— Alvarez y Baena habla de
una edición de Zaragoza, l.")7r»; y en el En-
sano de una bib. esp. de Gallardo, se describe
otra también de Curagoca en casa de Inan
Soler Año lü77. 8." 17(i' hojas ; ambas com-
prenden solo la primera parte pues la -.ve-
ipimla no salió á luz ha.sta después, es decir,
en t,j78, de cuyo año he vislo Ires ediciones
distintas, á saber: Primera y scurnda parle
de la Aravcana, de don Alonso de Ercilla y qu-
ñiqa , Caunlliro de la Orden de Stinliaíjo , gen-
fil lunnbre de la cámara de la Ma<p;slad del
Emperador. En Madrid, En casa de Herrcs
Coún , Impressor. Año. 1578. i.° 8 hojas prels. ,
ERG
en la última de las cuales se halla un re-
trato igual al que copio de la edición de
1590; 195 hojas fols. y una en blanco para
los quince cantos de la primera parte, y 169
f<ils. para los catorce déla segunda, inclusa
la nueva portada y prels. Hai después tres
hojas, una con el privilegio escUisivo para
las Indias, (pues los insertos al principio,
son para los reinos de Castilla y Aragón , se-
gún en la portada se espresa) y dos para
la Tabla, á cuyo fin se repite el lugar, fecha,
Qlc— Primera y segvnda parle de la .irau-
cann , de don Alomó de Ercilla y (uñiga . Ma-
drid, Pierres Cosin . 1578. 8." 16 hojas de
prels., inclusa la del retrato de Ercilla, igual
ni de la anterior, 729 fols. y por fin 4 hojas
con poesías laudatorias y fe de erratas.— Se-
(pinda parle de la .irarcaua de Don Alonso
de Erzilla y Cuñiga, que trata la porfiadn
gnerra entre tos Espumlcs, y Araucanos cd
algunas cosas notables que en aquel tiempo
sucedieron . En Caragofa,' en casa de luán
Soler, 1.578. 8.° '2 hojas con parte de los
prels. sin foliar, 5.35 hojas numeradas y dos
al fin con unos elogios de la obra en verso.
El ejemplar no tenia la prinwra parte ; pero
será la antes indicada del mismo pueblo
hecha el ano de 1577.— He visto ademas la
Primera parle de la Araucana etc. Li<;boa,
Antonio fíibero, \h^2.— Segvnda parle de la
Aravcana... Que Irata de la porfiada giwrra
entre toi Españoles y Araucanos. S. t. (Lis-
boa,) .iutoul) lübcroM.D.LMX. 12." La prime-
ra parte tiene 12 hojas prels. , 149 fols. y una
hoja con un escudo ; la segunda 130 hojas
fols., inclusos los prels., y al ün dos ó más
hojas, pues el ejemplar que tuve á la vista
se hallaba fallo, las cuaies contienen una
aprobación y varios elogios en verso. La
fecha de í's{í\ segunda parte debe estar equi-
vocada, ya porbiie no recuerdo haber visto
ediciones tan aiitiguas de Antonio Kibero,
como porque la edición de Madrid de 1578
es la más antigua de ella.— En Londres tu-
vimos (lira impresión de la Primei'ay segun-
da parle déla Aravcana, etc. Anvers, Pe-*
dro Bellero, 1586. 12."
580 ERCILLA Y ZLÑIGA (Alon-
so de). Primera, segvnda y ter-
cera Partes de la Araucana de don
Alonso de Ercilla v Quñiga. Madrid,
Pedro Madrigal , i590. 8." 32 hojas
prels., inclusa una con el retrato que
va copiado á continuación, 436 fols.
y 12 de la Declaración de algunas du-
das que se pueden ofrecer en esta
obra , y tres Tablas.
Primera edición del poema de Ercilla com-
pleto, y en ella se incluyó, probablemente
por primera vez, el E/ogto del autor hecho
por el Lie. Christóval Mosquera de Figueroa
y fechado en 1585.
En el EnsaijO de ima bib. esp. de Gallardo
se nicnciona'la Primera segvnda, y tercera
ERC
DiVEbSOS.
ERC
a\
parles de la Araucana. Barcelona en casa
Sebaslid de Connellas, 1592. Al fln:j Barcelo-
na, en casa de la buida de Huberi. Gotarl.
1591. 12" prolongado; ven el Catálogo de
Crofl, en el áo. la ventn de Conde y en el de
Sera, se anuncia una impresión délas tres
parles de Barcelona, loan Amello, 1592. 8.**
El retrato de Ercilla que lleva la edi-
ción de 1578 y la presente de 1590 está abier-
to en madera por el célebre Juan de Arfe
y Villafañe y la siguiente es una reproduc-
ción de él.
581 ERCILLA. Y ZÜÑIGA (Alon-
so de). Primera Segvnda, y Ter-
cera parte de la Araucana de do
Alonso de Ercilla y guñiga. Perpi-
ñian , Sansón Arbus, lo96, 17 hojas
prels. 323 fols. y i sin foliar en las
que termina la Declaración de los vo-
cablos oscuro».
582 Primera , segvnda , y
tercera partes de la Aravcana, De
don Alonso de Ercilla y cuñiga. An-
vers, en casa de Pedro tíellero, 1597.
rAl ^n: Antverpiae, Tvpis Andree
Bacxij Typographi iuratí. 1597.) 12.°
L' pte.,"l¿ hojas prels., 146 fols., i
de labia sin numeración y una blanca;
n.* pte., frontis , una hoja Al lector
y fols. 149—273; III.* pte., frontis,
fols. 275-329 , una hoja con una Apro-
bación del Maestro Otando y el colo-
fón al reverso, con dos hojas blancas
después para terminar y completar el
pliego.
Fcrrer del Rio en la Ilustración á la
Araucana cita una impresión de Madrid,
222
erc
licenciado Castro, 1597, que dice ser niul
correcta.
583 ERCILLA Y ZÜÑIGA. Pri-
mera, segvnda, y tercera parte de la
Araucana. Madrid, En casa de luán
de la Cuesta. Año 1610. 8.° 16 hojas
prels., iol f oís. ?y 13 de la Declara-
ción de algunas dudas y Tablas. Cada
una de las partes tiene su portada;
pero la foliación es solo una desde el
principio al fin de la obra.
Habiendo enumerado lodas las ediciones
que cono7Xo publicadas hasta esta fecha,
continuaré dando noticia de las posterio-
res , aunque no estén en nil biblioteca, así
completaré la parte bibliográfica del poema
más célebre que tenemos en nuestro idioma.
Madrid, Imprenta del Reino, 1632. 8.° En-
sayo de una bib. esp. de Gallardo.
Madrid, Francisco Martínez Abad, 1735.
fol. La he tenido.
Madrid, Antonio Sanclm, M.DCC.LXXVI. 2
vols. S.° may. Láms. Hai ejemplares en pa-
pel azulado y más fuerte. La he tenido de
ambos papeles.
Lion, Cornion, 1821. i vols. 18.° Brunet.
Parts, Rignouj;, 1824. i vols. 18,° La he
visto.
Madrid, D.M. de Burgos, iS2S. 2 vols. 16.°
Hai ejemplares en papel superior azulete.
La he tenido de ambos papeles.
584 ERCILLA Y ZLÑIGA (Alon-
so de). La Araucana de Don Alon-
so de Ercilla. Edición de la real Aca-
demia española. Madrid, Imprenta
nacional, 1866. 2 vols. 8." may.
En los antefróntis llevan los tomos el título
de Biblioleca setecta de autores clásicos es-
pañoles. Contiene esta linda edición una In-
troducción biográfica de Ercilla , é ilustra-
ciones á su poema, escritas por D. Antonio
Ferrer del Uio. Es de eslrañar que habiendo
cuidado de la impresión sugeto tan entendi-
do, se hayan también suprimido en ella la
dedicatoria á Felipe II, puesta en la primera
edición y en la de 1.j7,5, documento intere-
sante por los detalles biográficos de Ercilla
que encierra ; los elogios de la obra hechos
por varios poetas y la aprobación de Juan
Gómez, en la cual se confirman por un testi-
go ocular los hechos relatados en la Arau-
cana.
Se incluyó este poema en los tomos IV. , v.
y VI. de la Biblioteca española iiíipresa en Go-
tha, por Steudel y Keü, 1805-11. 11 vols.
12.° ; en el Tesoro de los poemas españoles
épicos, sagrados y burlescos, publicado por
Baudry en su Colección de autores españoles.
Paris, 1850. H." y hai algunos fragmentos
POETAS ESC
de ella en las Poesías selectas castellanas de
Quintana, Segunda parte. Musa épica.
La continiiacion del poema de Ercilla he-
cha por Santistevan Osorio, búsquese en el
artículo de este autor en la presente división.
585 ESCANDON (D. Ignacio de).
Poema que en celebridad de Don Ma-
nuel de Amat y Junient, Virrey del
Perú y Chile escribió el General D.
Ygnacio de Escandon. CLima, 1762?>'.
4." 14 hojas.
ESCOBAR (Liis). Las cuatrocien-
tas respuestas. Véase en la Sección
paremiológica , al nombre de este
autor.
586 ESCOBAR CABEZA DE VA-
CA (Pedro de). Lvzero de la Tierra
sancta , y grandezas de Egypto, y
Monte Sitíay agora nueuaméte vistas
y escripias "^por Pedro de Escobar Ca-
bega de Vaca. Valladolid, Bernardi-
no de Sácto domingo q en gloria sea.
Año de. (1387.) rsicj 8." 16 hojas
prels., 201 fols. yl de Tabla.
Primera edición rara y desconocida á Nic.
Antonio ; la segunda que he visto se impri-
mió también en Valladolid, Diego Fernandez
de Cordoua y Ouiedo, 1594. 8." 16 hojas
prels., 167 fols. y 9 de Tabla sin numerar.
Dice el autor estar su obra escrita en ver-
so suelto, y tul quede verso tiene solóla
medida, porgui' en su claridad y llaneza y el
poco adorno de palabras galanas, ni regulan
el oido ni ofenden la verdad: y es esto tan
cierto, que á no haber renglones cortos y
largos, difícilmente se adivinaría ser un poe-
ma en veinticinco cantos lo contenido en el
presente volumen.
587 ESCOBAR Y MENDOZA (An-
tonio de). Nveva Gervsalen Maria.
Poema heroyco. De Antonio de Esco-
bar, v Mendoza. Fundase en los doze
preciosos cimientos de la mystica
Ciudad la vida, y excelencias de la
Virgen Madre de' Dios. IV. impres-
sió enmendada por su autor. Valla-
dolid, luán Bautista Varesio, 1625.
16." 8 hojas prels., 262 fols. y 2 más
para terminar la Tabla.
Ticknor, lom. lll. pág. 155, dice, que este
poema con el título de Historia de la Virgen,
madre de Üios, se publicó en 1608; por el
privilegio y aprobación de la edición que yo
tengo,, fechados en 1615, se puede creer ha-
ESP
DIVERSOS.
ESQ
223
berse reimpreso en dicho año ú el siguiente,
y Nic. Antonio habla de una impresión de
Valladolid, Gerónimo Murilio, 1618. 8.°
He visto otra composición poética al
mismo asunto intitulada: La mejor mvger ,
madre, y virgen. Sus excelencias, vida y
grandezas, repartidas por sus fiestas Indas.
Poema sacro del Licenciado Sebastian de Nie-
na Caliu). Madrid, litan González, 1625. 4.°
12 hojas prels. y 256 fols.
588 ESCOBVll T MENDOZA
^Antonio de). San Ignacio. Poema
heroico De Antonio de £s(5obar y Men-
doza. Valladolid, Francisco Fernan-
dez de Cordoua, 1613. 8." 22 hojas
prels., 261 fols. y i de Tabla.
Poema en octavas, dividido en siete libros
y en veintiún cantos.
Ademas de la Historia de la Virgen en ver-
so este autor escribió en castellano, según
Nic. Antonio, Examen y practica de confeso-
res y penitentes. 1647. 12." Sus tratados en
latin son mui numerosos y podrán verse en
la Bibliotheca nova, tom. I. pág. 115.
589 ESPIXEL (Vicente). Diver-
sas rimas de Vicente Espinel... con
el Arte Poética, y algunas Odas de
Oracio, traduzidasen verso Castella-
no. Madrid, Luis Sánchez, M.D.XCI.
8.° 16 hojas prels. y 166 fols.
Entre las poesías encomiásticas las hai de
Lupercio Leonardo de Argensola, Pedro
Montesdoca , el indiano, D. Luis de Conlréras
y Lope do Vega : también se halla un Prólogo
en alabanza de la Poesía por Alon.so de
Valdes.
El privilegio del rei está fechado en el año
de 1591 , y en él espresamente se dice que aun
cuando el autor tenia permiso anterior para
publicar la obra , no liabia hecho tiso de él:
esta circunstancia unida á la de no citar es-
critor alguno impresión más antigua que la
de 1591 , prueban la equivocación padecida en
el Catálogo déla venta de Conde, núm. 2.">8,
al anunciar una de Madrid de 1.".87 ; verdad
es que á aquel ejemplar le faltaba el frontis y
algunas hojas más de las preliminares, y
solo se conservarla la hoja comprensiva de
la aprobación de Ercilla, la cual efectivamen-
te es de dicho ano 1587.
El presente tomo es mui apreciado, pues
ademas de su rareza no ha vuelto á publicar-
se en más de dos siglos y medio, y única-
mente en alguna de nuestras antologías,
como la de Sedaño, se ha dado cabida á
muestras mui cortas de las composiciones de
Espinel, á pesar de gozar de una buena re-
putación como poeta. Su nombre, sin embar-
go , es mas conocido por la novela : Relacio-
nes de la vida del Escudero .Vareos de Obre-
gon.
A Vicente E.spinel se le ha considerado
siempre como Inventor de las décimas lla-
madas de su nombre espinelas y como intro-
ductor en la guitarra déla quinta cuerda,
segim unos, y déla sesta según otros. Por
lo tocante á las décimas ya han hecho ver
algunos autores, que antes de haber nacido
aquel se escribió en esta clase de metro,
como lo prueba el Cancionero general ; pero
no sé que hasta ahora le haya nadie disputa-
do su mejora en la vihuela, y sin embargo,
yo poseo varias obras anteriores al aüo 1550,
donde se trata de este instrumento, y en to-
das ellas se describe y pinta con seis cuer-
das; hai más, Bermudo en su Declaración de
instrumentos , publicada cuando Espinel
apenas tenia cuatro años, propone ya la adi-
ción de una sétima cuerda ú orden, y con
ello supone ganaría mucho en vozes y ar-
monía.
o90 ESPINOSA (Pedro). Elogio
al retrato del Excelentissimo Señor
don Manuel Alonso Pérez de Guzman
el Bueno, Duque de Medina Sidonia.
Avtor Pedro Espinosa. Malaga, luán
Rene, 162d. 8.° Sin foliación, signs.
A-Q todas de 8 hojas menos la última
que solo tiene i.
He colocado este tratado en la presente
sección por sus muchas composiciones poé-
ticas en varias clases de metro.
591 Psalnio de penitencia
importantissimo para alcangar per-
don de los pecados. Al Excelentis-
simo Señor don Manuel Alonso Pé-
rez de Guzman el Bueno... Pedro Es-
pinosa. Sanlucar de Barrameda, Fer-
nando Rey, 1625. 8." 8 hojas.
Nic. Antonio no menciona este rarísimo
salmo, el cual, según Sedaño, tom. II, pági-
na Xl\, está escrito en eleqante verso. Tam-
poco lo conocieron Gallardo ni sus adiciona-
dores.
Pedro de Espinosa recopilador de la cono-
cida antología intitulada: Flores de poetas
ilustres, fue uno de ellos y mereció que Lope
en su Laurel de .Apolo le dedicará el siguien-
te elogio:
y ¡a frente espaciosa
Ceñida de laurel tenga E*pÍMoma.
También escribió según Muñoz y R'imero,
un Panegiricn de la ciudad (le Anlequera,
con las medallas halladas en ella. Jerez de la
Frontera, 1626. 8.°
592 ESQüIL.iCHE (El Príncipe
de). Obras del Principe de Esqvila-
che. rAl finij Madrid, Diego Díaz de
la Carrera , M.DC.XLViii. 4.° 6 hojas
m
ESQ
prels., 681 })ágs., 11 hojas de índice
y una con el lugar y año de la impre-
sión.
Según el Catálogo de la venta de Conde,
núm. 288, esta es la primera edición, y Nic.
Antonio no menciona ninguna anterior á la
de 1654; sin embar^o^ Sedaño en el Parnaso
español, tom. IX. pag. XXXVI, y Barrera en
su Catálogo, se refieren á una de Madrid,
1639, que probablemente existirá, pues de
esta fecha son las censaras y aprobaciones
de la del año 48, de la cual ninguno de
ellos tuvo noticia.
593 ESQUILACHE (El Príncipe
de). Obras en verso del Principe de
Esqvilache , qve no se imprimieron.
S. I. ni a. rMadrid, hacia 1650?^ í."
27 hojas impresas y una blanca al fin.
Todas las composiciones de este tomito,
bastante raro, faltan en la edición de 1648.
Barrera no hace mérito de esta especie de
adición á las Obras del Príncipe.
o94
Las obras en verso de
POfiTAs EST
•precedepte no se imprimieron, es á saber:
•los que después de la muerte del autor (que
• Dios tenga en glrtria) se me han entregado:
•25 de Agosto, 1 663. «—No dice Gallardo si
efectivamente esta impresión es mas rica en
composiciones que la de Í6ó4, la cual tam-
bién vió.Tícknor pretende hai una edición
de 1652; pero no menciona el lugar donde se
ejecutó : pongo en duda su existencia.
59o ESQÜILA.CHE (El Príncipe
de). Poema heroico , Ñapóles recv-
perada por el Hei Don Alonso,
qve dedica a la Magestad del Rei
nvestro señor Don Felipe qvarto el
Grande Don Francisco de Doria, Prin-
cipe de Esquilache. Qaragoca: En el
Real, y General Hospital de nuestra
Señora de Gracia, M.DC.Li. 4." 17
hojas prels., inclusa la anteportada^
frontis grabado y portada impresa^
'i'iSpágs. y una hoja de Erratas.
Primera edición del presente poema , di-
vidido en doce cantos.
Don Francisco de Borja , Principe de
Esquilache. Edi/ion Segunda reuista
y muy añadida. Amberes, emprenta
Plantiniana de Balthasar Moreto,
M.DCLIV. 4.° may. 8 hojas prels. in-
clusa la anteportada y el frontis gra-
bado, 692 págs., una hoja con un Epi-
tafio latino y una décima^ 8 de índice,
al fin del cual se repiten las señas de
la impresión: pero con la fecha de
1653 j ana hoja con el escudo del im-
presor y dos después que contienen 4
sonetos entregados á Baltasar Moreto
después de terminada la edición, y
que por lo mism^ no pudieron incluir-
se en el cuerpo de la obra.
Esta bellísima edición , única conocida por
Nic. Antonio, comprende no solo todas las
poesías de la de 1648 y las del tomito descri-
to en el artículo anterior, sino unas ochenta
composiciones nuevas no publicadas en nin-
guna otra parte: Sedaño al citarla nada dice
sobre sus considerables adiciones.— Gallardo
en el Ensayo de una bib. esp. describe la si-
guiente edición de Las obras en verso de Don
Francisco de Borja, Principe de. Esquilache...
Edición postrera, revista u miiy cÁadida. A
Amberes, en la emprenta Plantihiana de Bal-
tasar Moreto, 1663. 4.° 736 págs., 16 de prels.
y 20 de Tabla. Lleva al principio una adrer-
tencia del impresor Moreto en la cual dice:
•Aquí tienes, amigo lector, la postrera edición
>mui añadida, de las excelentes obras del
•Exmo. D. Francisco de Borja. En esta edi-
>cíon muchos versos se afledieron que en la
596
La misma obra.
Amberes, emprenta Plantiniana de
Ba Itasar Moreto. M.DC. LViii. 4. ° may.
12 hojas prels., 398 págs. y una hoja
para repetir el lugar y año de la edi-
ción.
Hermosa edición desconocida á Nic. Anto-
nio, y bellísimo ejemplar en gran papel.
Sedaño, cuyo fuerte no era la exactitud
bibliográfica, cita en el Parnaso español,
tom 1\., pág. XXXVl, dos ediciones solas
de este poema, una de Zaragoza, 1661, y
otra de Amberes , Emprenta Planliniana, 1685;
en arabas fechas hai equivocación, pues es
evidente quiso referirse á las de 1651 y a
la de 1658. . ,„ ,
Los traductores de Ticknor, tom. III., pá-
gina 514, hablan de una producción de Es-
quilache, impresa por separado, incluida
después en sus Obras, cuyo título es: La Pas-
sion de N. S. Jcsu-christo en tercetos, según el
texto de los sanios quatro evangelistas. Ma-
drid, Francisco Mirtínez, 1638. 4.° ; y Barre-
ra menciona las Oraciones y meditaciones de
la vida de Jesu-Chrislo por el B. Thnmas de
Kempis, con otros dos tratados : üe los tres
Tabernáculos, y Soliloquios del alma. Bruse-
las, Foppens, 1661. 4."
697 ESTAZO (Baltkzab). Sone-
tos, can^oés, eglogaá, e ovtras ri-
mas. Compostas per Baltezar Estaco.
Coirabra, Diogo Gomezr Loureyró,
M.DCilil. 4." let. curs. v redonda. 4
hojas prels., 200 fols. yhde Taboada.
FAL
DIVERSOS.
FAR
22,
Baro. Conliene algunas poesías castella-
nas; pero la casi totalidad están en por-
tugués.
Níc. Antonio menciona vagamente unas
fíünas sacrus y morales de este autor, sin
citar edición de ellas.
EVIA (Jacinto de).
varias flores poéticas.
Sección dramática.
Ramillete de
Véase en la
598 EXPOSICIÓN Parafrástica
de las Lamentaciones del Santo Pro-
feta leremias. (1638?) 16.°
No sé de quién es esta versión de las La-
mentaciones , faltándole la portada á mi
ejemplar. El título y año los he sacado de
una aprobación puesta al principio.
El Mtro. Hernando Jarava tradujo las La-
mentaciones, en prosa y se publicaron con
los siete salmos penitenciales, y los quince
del Caníicumgrado en Amvers, 1556. 12.*
599 EXPRESIONES de reconoci-
miento y gratitud, que al Señor D.
Manuel de Amat y Junient, Virev del
Perii V Chile: tributa el vecindario
del Valle de Lurigancho, en acción
de gracias por la apertura del Cami-
no de la Piedra liza, que conduce de
Lima á aquel Valle. Lima, Oficina
de la Calle de la Encarnación, 1767.
4.° 18 hojas.
Poema anónimo en cien octavas.
F
600 FALCÓ (Jaime). Opervm poe-
ticorvm lacobi Falconis valentini.
Libri Quinqué. Ab Emmanvele Sou-
sa Coutigno Lusitano amici fama stu-
dioso collecti. Mantuae Carpentano-
rum, Petrum Madrigalera, M.DC. 8.°
16 hojas prels. y 118. fols.
Esta primera edición y la hecha en Valen-
cia, por Felipe Mey, en el mismo año, con-
tienen únicamente las obl^as que pudo reco-
ger Manuel Coutinlio.
601 La misma obra.
Nüua editio, quám plvrimis eiusdeni
Auctoris operibus, quae nondum lu-
cemviderant, locupletata. Barcino-
ne, Stephanum Liberós, 1624. 8."
let. curs. 16 hojas prels., 127 fols. y
lina para repetir las señas de la im-
presión.
Hai otra edición de Valencia, José Gasch,
1647. 8.° y se han hecho varias posterior-
mente; todas ellas contienen las adiciones de
la de 1624.
Nic. Antonio se conoce no vio ninguna de
las varias impresiones de las obras de este
célebre poeta latino, pues solo menciónala
de Mey sin fijarle fecha.
Gil Polo en el Canto del Turia dice de Falcó:
A ti , que alcanzarás tan larga parte
Del agua poderosa de Pegaso,
A quien de poesía el estandarte
Darán las moradoras de Panmso;
Noble Falcow, no quiero aquí alabarte.
Porque de ti la fama hará tal caso.
Que fia de tener particular cuidado
(Jue desd' el Indo al Mauro estés nombrado.
TOM. I.
Y Cerda y Rico, en las Notas á dicho Canto,
añade: «Muchos elogios pudiéramos recoser
• de este célebre valenciano , que pueden
• verse en las Bibliotecas de D. Nicolás, Ro-
•dríguez, Jimeno y Mayans ; pero nos atre-
•vemos á asegurar que entre todos los poetas
• latinos que han florecido en España desde
• el siglo XVI hasta el presente, apenas halla-
•raos alguno que se aventaje á Falcó, espe-
• cialraenie en las Odas y Epigramas. La lás-
'tima es que sean tan raras sus obras.'
El escudo puesto por Estevan Liberos en
el frontis de su edición es el siguiente:
602 FARIA Y SOUSA (Manuel
de). Divinas y hvmanas flores, Pri-
mera y Segvnda Parte. Por Manuel
de Faria y Sonsa. Madrid, Diego
Flamenco, 1624. 8.° 8 hojas prels. y
1^ foliadas ^y rw 168 como se dice en
el Ensayo de una bib. de GallardoJ.
Para la Parte segunda hai nueva por-
tada, que lleva el fol. 107.
Fvente de Aganipe. Tercera Parte.
Por Manuel de Faria y Sousa. Madrid,
Andrés de Parra, m.dc.xxyii. fAl
15
226
FAR
POETAS
FER
fin: luán de la Cuesta, m.dc.xxviiJ
16.° let. curs. 8 hojas prels. y 224
üdos.— Qvarta Parte. ^Al fin: y Ma-
drid, Andrés de Parra, 1627. 16.°
let. redonda. Va desde la pág. 225 á
la ilf) j, aunque las 1 pdgs. primeras
no están numeradas .
Ni Nic. Antonio, ni Moreno Porcel en el Re-
trato de Manuel de Furia y Sonsa, tuvieron
noticia alguna de esta primera edición de las
cuatro partes de la Fuente de Aganipe de Pa-
ria. Según me aseguró el Sr. n. Jacobo de
Parga se hizo otra en Madrid en los años de
1644 y 46 y los tomos V., VI. y VII. se publi-
caron en Lisboa. Yo solo he podido ver las
dos siguientes : Fuente de Aqanipe ó rimas
varias de Manuel de Faria i Sousa. Diiñdidas
en siete partes. Parte seqvndt. Madrid, luán
Sánchez, M.DC.XLIIII. 8.° 8 hojas prels. 215
(dice 113 equivocadamente) foliadas y 5 para
completarla Tabla.— Fuente de Aganipe etc.,
etc. Parte qvart^. Midrid, luán Sancliez,
M.DC.XLIIII. 8.° 12 hojas prels. y 216 fois.
603 FARIA Y SOUSA (Manuel
de). Nenia. Poema acróstico a la cla-
rissima Reyna de España Doña Isabel
de Borboü.' Madrid, Imprenta Real,
M.DCXUV. 4.° niay. 2 hojas prels.
y signs. sl-q de i hojas cada una.
El nombre del autor de la presente obra
solo consta por la dedicatoria de Manuel Cor-
tijos de Villasante, pues en ella dice, haber
solicitado de Manuel de Faria se la compu-
siera y este habla convenido en escribir el
presente poema.
• Nic. Antonio no lo pone entre las produc-
ciones mencionadas por él de este autor; ni
se encuentra en los catálogos de las obras
de Faria, que se hallan en su Retrato escrito
Í)or Moreno Porcel y en el Nobiliario de Barce-
os; á no referirse á él, cuando dice en este
último: Un libro de cierta Idsloria, de que
no se dice el titulo, porque la escribió á ins-
tancia de quien la quiere imprimir en su
nombre.
604 FARIA Y SOUSA (Pedro de).
Poema nvpcial, de Pedro de Faria, i
Sousa, Al Señor Don Ñuño Alvarez
de Meló Pereira , Duque de Cadaval,
Marques de Ferreira, Conde de Ten-
tugal, etc. Lisboa, 1661. 8.° cuadra-
do. Manuscrito autógrafo fechado y
firmado por él en Lisboa j á 11 de fe-
brero de 1661.
Creo inédito este poema, que consta de
doscientas doce redondillas.
Fué D. Pedro de Faria hijo del célebre. Don
Manuel, como se ve por el Retrato de este,
escrito por Moreno Porcel, en el S XVI, donde
dice al hablar de su descendencia: «Pedro
•de Faria, el mayor de los que viven, siendo
.estudiante se dio á las armas, dejo los estu-
• dios y fué capitán de infantería española,
• para pasar á Italia; hoi se ejercita en buenas
• letras y en buenas artes..
D. Pedro hace una alusión á su padre en
las dos siguientes redondillas , últimas del
Poema:
Pero como á tanto asunto
Mi instrumento no es bastante.
Me dará de allá constante
Mi padre su contrapunto.
De lira ó tuba elegante.
Porque d' él, Duque, la tuba,
Pues es la misma de Apolo,
Quisiera para tí solo,
Oue es bien que tu gloria suba
Desde un polo al otro polo.
605 FEBRER (Mosen Jaime). Tro-
bes de Mosen Jaume Febrer, caba-
11er, en que tracta deis llinalges de
la conquista de la ciutat de Valencia
é son regne. Valencia, Imprenta del
Diari, M.DCC.xcvi. 4." XXIV págs.
prels., 296 de testo y 14 láms. con 588
escudos dé armas.
Esta obra empezó á ver la luz pública en
el Diario de Valencia del 1.° de Setiembre de
1791, y el editor de aquel periódico la re-
unió é imprimió en un tomo y es el que
forma el objeto de este artículo.
Muchos han pretendido que las Trabes de
Mosen Febrer son apócrifas : el P. Fr. Barto-
lomé lUbelles escribió unas Observaciones
lii,\l " I icn-críticas sohre eWns, y solo publicó
el (juiulerno I, en Valencia, Jo.wpfi Orga,
MDCCCIV. 4." En este opúsculo se sostiene
aquella opinión ; pero otros no participan de
ella: sin abrazar resueltamente ninguno de
los dos pareceres se puede asegurar , que si
existió Jaime Febrer en el siglo XIII, y escri-
bió las Trobes; ó su obra se ha perdido , ó la
hoi conocida se halla desfigurada en términos
de no haber quedado rastro del lenguaje y es-
tilo del tiempo en que se supone compuesta,
pues contiene palabras y frases pertene-
cientes casi á nuestra época.
Porteriormente se ha reimpreso con el si-
guiente título;
Trovas de Mossen Jaime Febrer, que tra-
tan de los conquistadores de Valencia, nue-
va edición hecfia con presencia de la prime-
ra y de un manuscrito antiguo, e ilustrada
con ñolas por D. Joaquín María Bover. Palma,
José Gelabert, 1848. 4.° Retratos y láms. lito-
gráficas.
606 FERNÁNDEZ (Blas Franco).
La vara de lese, y sv divino frvto.
Vida de lesvs, y Maria. Poema he-
roico. Con discursos Históricos , Po-
líticos, Morales, y Místicos. Por el
FER
DTVBBSOS.
FER
«7
Doct. D. Blas Franco Fernandez.
Madrid, lulian Paredes, 1674. 17
hnjas prels., inclusa una lámina que
representa á Jesús y Marta : entre las
págs. 372 y 373 hai otra portada que
dice ser Tomo segvndo de la primera
parte, y una lámina igual á la del
principio; el volumen consta ademas
de 638 págs. y lo hojas de Tabla é In-
dex.— La vara de lese etc. ^u/ supraj
Tomo primero de la Segunda Parte.
Madrid, lulian Paredes, 1678. 17
hojas prels. inclusa una lámina igual
á las del otro tomo y 469 págs. Son 2
vols. 4."
Por la precedente descripción se ve que el
volumen primero forina los dos tomos de la
Í)rimera parte , y el segundo, el primero de
a segunda. Sin duda fué lo único pu-
blicado y Nic. Antonio lo confirma diciendo
estar la obra dividida en tres partes. Este
bibliógrafo se equivoca cuando supone ser
la edición de Maarül, de 1670, porque las
aprobaciones del primer volumen sonde 1673
y su dedicatoria de 1674, y las del segundo
de 1677.
Obra escrita en prosa y verso.
FERNÁNDEZ DE ÍIEREDIA(Jcan).
Las obras. Véase en la Sección dra-
mática, al nombre de este autor.
607 FERNÁNDEZ DE MARMA-
NILLO (Francisco). S. Pedro Arbves.
Sol de Inqvisidores. Logroño, Año de
166o. 4.° Lli hojas prels. sin numera-
ción y 64 págs. principiando por la 7.
En la tercera hoja de los preliminares se
halla una especie de portada ; de ella haré
un estrado , pues allí se encuentra el nom-
bre del autor y se da una idea del contenido
de la obra: Vida de S. Pedro Arbves. Escríbela
Primero en verso heroyco latino, y luego en
Octauas sacada cd pie de la letra de su his-
toria, el Licenciado D. Francisco Fernandez
de Marmanillo, y assi mismo describe las
fiestas á su beatificación en la Ciudad de Lo-
groño, Año de 1664.
No encuentro en Nic. Antonio mención
alguna de Fernández de Marmanillo ni de
su libro.
608 FERNÁNDEZ DE MEDRANO
(Sebastian . Breve descripción del
Mundo o Guia geographica de Me-
drano. Lo mas principal de ella en
Verso. Brusselas, Lamberto Marchant,
M.DC.LXXXVIII. 12.° \{iS págs. inclu-
sos los prels. que las llevan impresas.
Por los preliminares se ve ser el autor
Don Sebastian Fernández de Medrano , el
cual dice en el prólogo , que la parte en
verso de su obra la escribió, bajo su direc-
ción, D. Manuel de Pellicer y Velasco, dis-
cípulo suyo.
609 FERNÁNDEZ DE MORATIN
(Leandro). Obras líricas de D. Lean-
dro Fernandez de Moratin , entre los
Arcades de Roma , Inarco Celenio.
Segunda edición conforme en todo á
la que el autor acaba de publicar en
Paris. Londres, M. Calero, 1825.
8.° esp.
Esta edición la costeó mi padre.
FERNÁNDEZ MORATIN (Lean-
dro). Obras poéticas. Véase en la
Sección dramática.
FERNÁNDEZ DE MORATIN (Ni-
colás). Obras líricas. Véase en la
Sección dramática.
610 FERNÁNDEZ DE RIBERA
(Rodrigo). Trivnfo de la vmildad en
la Vitoria de David. Por Rodrigo
Fernandez de Ribera. Sevilla, Luys
Estupiñan, 162o 4." 2 hojas prels., 19
fols. y una para repetir las señas de
la impresión. Todas las págs. están
circuidas de orla.
Poema en octavas y en un solo canto.
Nic. Antonio no menciona esta obra de
Fernández Ribera ni ninguna de las impre-
sas del mismo autor.
Los traductores de Ticknor, tom. III.,
pág. 541, se refieren á un p o emita de este
autor, imitación de Las Lágrvnas de S. Pedro
de Tansillo, impreso en Sevilla, Alonso Ro-
dríguez Gtonurra, 1609. 8.° Según parece,
en el ejemplar que tuvieron á la vista se ha-
llaban:
Dos canciones, las mejores que se han im-
preso, la primera al apóstol S. Pedro: su
autor el licenciado Pedro Rodríguez. La se-
gunda á la Asunción de la Virgen JV. S. com'
puesta por el Dr. Tejeda. Setnlla, Svnon Fa-
xardo, 1650.
Canción d£l gloriosissimo cardenal y Doc-
tor San Gerónimo. Compuesta por Fr. Adrián
del Prado. Sevilla, Pedro Gómez Paslrana,
1637. 8.°
En el Ensayo de una bib. esp. de Gallardo
se citan ademas las obras siguientes de este
autor:
Esqvadron hvmilde , levantado A devoción
de la Inmaculada Concepción de la Virgen
nuestra Señora. Sevilla, por Alonso Rodrí-
guez Gamarra, 1616. 4." 17 hojas.
228
FER
Canción al Santo Monte de Granada. Gra-
nadla, Bartolomé de Lorenzana, 1617. 8." 8
hojas.
Elogio. Al altar qve en onor de sns glo-
riosos Prol ornar tyres del ¡apon lei'anló la
Orden de N. Serapiiico P. S. Francisco. En
su insigne Convenio Mayor. MfíCX.WIU. A.°
O hojas.
La .isinaria, poema en frece cantos. Ma-
nuscrito.
611 FERNÁNDEZ DE RÓZ.\S
(Gabriel). Noche de invierno. Con-
versación sin naypes. En varias Poe-
sias Castellanas. De Don Gal)riel
Fernandez de Rozas. Divididas en
dos parles. La primera , de assump-
tos granes, y sacros. La segunda, de
assuniplos dV burlas. Madrid, Fran-
cisco Nieto, 1662. 4." 10 hojas prels.
y ÍU fols.
Eiilre las poesías burlescas se onciioiUraii
sesenta y siele epigramas.
FERREIRA (A momo). Poemas In-
sitanos. Véase en la Sección dramá-
tica.
012 FERljEIRA DE LA CERDA
(Behnarüa;. Soiedtides de Bví^^aco Por
Doña Bernarda Ferreir^i de la Cerda.
Lisboa, Malhias Rodrignes, 1634.
8.^8 hojas prels. fia primera es un
frontis grabado y la S.^ blanca J, 121
foliadas , y~i hojas más , que comple-
tan la sign. Q.
Poema en cuartetas de asonantes y varias-
otras poesías.— Es libro raro.
Gallardo al describir la presente obra en
su Ensayo de una bib. esp. dice: «Este libro
• propiamente es un Homancero ; consta de
• veinte romances que acaban en la páyr. Hü.
• Después hai otros cuatro , uno de ellos en
• esdrújulos.— Trae también alguna coniposi-
■ cion portuguesa, y dos latinas en conso-
-nantes.•
He visto otro poema de esta escritora in-
lituladu: Hespaña libertada. Lisboa, Pedro
Cracsbek, 161H. 4." y una /*«/•/« segunda del
mismo publicada después de la muerte de la
autora, por su hija Doña Bernarda, é im-
presa en Lisboa, Juan de la Cusía. M.hC.LXXlU.
A."
Nic. Antoniodice, compuso ademas algunas
Comedias; pero según parece no vio el to-
milo de las Soledades, pues no menciona el
lugar ni el año de la impresión, ni su ta-
maño.
Lope de Vega en el Laurel de Apolo hace el
siguiente plogio del mérito literario de dicha
señora.
POETAS FON
Si pudiera tener la fama aumento
y gloría Lusitana,
Ooña Uertttit'tln dp Fefi'eit'u fuera,
á cuyo portugués entendimiento
y pluma castellana
la Ettpítña lihot'tnda España debe:
porque sola pudiera
partir entre los reinos esta gloria ;
tan poderosa inteligeima mueve
estos dos orbes con su dulce historia,
con tanta erudición , con tanto lustre,
que ella queda inmortal y España ilustre.
613 FIGÜEROA (Francisco de).
Obras de Francisco de Figveroa.
Lavreado Pindaro hespañol. Pvblica-
(las Por el Licenciado Luis Tribaldos
de Toledo. Lisboa, Pedro Craesbeeck,
162.>. 8.° Sin foliatura ni paginación,
signs. A-K, todas de 8 hojas menos la
K que solo tiene i.
Primera edición y en mi opinión la única
antigua ; sin embargo en el Catálogo de la
venta de Conde se anunció una de Lisboa,
Pedro Craesbeeck, Wlfi-, de la misma habla
Ticknor, en el tom. 111., púg. 188; de ella
hace mérito Fernández , en el Prólogo del
lom. X\. de su Colección de poetas, en el
cual reimprimió estas obras , y allí pondera
la rareza del libro: supongo que á la misma
edición se reUere Sedaño al mencionar una
de 1520, error tipográfico evidente , pues
el divino Figueroa nació hacia el año 1540.
El hecho es que ninguno de todos estos
autores conoció la impresión que poseo de
1625.
Lope de Vega le tributó el siguiente elogio
en el Laurel de Apolo :
¿Mas cómo tu Academia
no propone al divino Figneroay
si con verde laurel sus hijos premia?
Pero dirás , que el atribulo loa
cuanto decir pudiste ,
dichoso rio, que decir le oiste
con tan suave acento y harmonía,
que los nobles espíritus eleva:
de paso en paso injusto amor me lleva,
cuando dejarme descansar debia.
614 FLORES (El General). Ocios
poéticos del Jeneral Flores y una Oda
en su obsequio por J. J. Olmedo.
Paris, Appert, 1840. 12.° marq.
Ejemplar regalado á mi padre por el autor
con una dedicatoria autógrafa.
615 FONSECA (Melchor). Sueño
político. S. 1. ni a. 12." ?)3 págs.
FRA DIVERSOS.
sátira en verso contra Felipe IV y sus mi-
nistros.
La presente obra no tiene portada y pro-
bablemente nunca la ha tenido : tampoco
consta pur partt- alguna el nombre del autor;
pero mi ejemplar lleva una nota nianuscrila
en la hoja de guardas que dice: D. Melchor de.
Fonseca es el uutw de este libro. He visto el
orifjifíal.
616 FONTANELLA (Fra>cisco).
Occident, eclipse, ob^cvredat, fvne-
ral. Piínegirica alabaiKja del niolt
Illusire Doctor Pau Claris. Per lo
doctor Francisco Fontanella. Barce-
lona, Gabriel Noguos, Itíil. 1." 30
hojas con las signs. A-li.
Contiene este tomo varias coiuposiciones
poéticas en catalán.
Francisco Fnntanella no se encuentra ci-
tado i)or ,Nic. .\ntoiiio.
617 FOBNEK \). Jlan Pablo;.
Discursos filosóficos sobre el hom-
bre: de Don Juan Pablo Forner.
Madrid, Imprenta real, 1787. 8."
marq.
Mi ejemplar es del papel fuerte y azulado
del cual se tiraron poquísimos.
Poema dividido en cinco discursos.
618 FOUTOUL(HippoLVTE). Essai
sur les poemes et sur les images de
la Danse des morts; par Ilippolyte
Fortoul. Paiis, Bourgogne et 3lar-
tinet, s. a. 16."
Kn este liltrilo, entre otras cosas curiosas,
.se trata del poema español atribuido al iJabf
It. Santo intitulado ¿a d^iiiza qencrul de la
Muerte.
FRA
♦29
619 FR.^GMENTOS DEL OCIO,
qve recogió vna templada atención.
Sin mas tin qve apartar estos escri-
tos de el desaliño; poríjue no los em-
peorarse el descuido ordinario de la
pluma en los traslados. S- I. Año de
1668. i." 162 hojas foliadas, inclusos
los preliminares, y la última hoja de
la Tabla.
Todo este lomo se compone de poesías en
varias clases de metro, esceplo unas Reglas
para torear, que se hallan al principio y
dos papeles en prosa, puestos al fin, dirigí-
dos el uno á Felipe IV, y el otro á la reina
Doña Mariana de Austria.
Eu el Catálogo de la venta de Conde, nú-
mero 304, se anuncio un ejemplar de esta
obra y allí se indica ser libro mui raro, y
al parecer Impreso privadamente con el úni-
co objeto de regalarlo.
El Sr. Duque de Veragua tuvo la bondad de
comunicarme la noticia de una edición de
este libro que poseia hecha en MDCIXXXIU,
sin lugar ni nombre de impresor; lleva el
mismo título que la mia, y el contenido es
igual con la >ola diferencia de ir al fin las
Reglas para torear y ocupar los fols. 165 al
li>8 vuelto, que es el último. Tiene el ejem-
plar del Duque en el frontis la siguiente nota
manuscrita:
• Por el Almirante de Castilla.»
■ Esta noticia del verdadero autor de este
•libro se ha hallado en las Poe.^ííis de D. Luis
■ de CIloa su amigo, al fol. 5.3; y en las Poesías
•de Francisco Trillo , impresas en Granada,
• año 1(;.V2. en el fol. II , hai un Soneto á la
• muerte de ü. Juan Alfonso Enríquez , Al-
• miranlc de Castilla, que es el mi.smo ; y así
•queda averiguado el nombre, apellido y
■ emploo de este gran poeta anónimo.»
Efectivamente en el fol. .55 de las Poesías
de LIloa se encuentra un soneto del Almi-
rante de Caüilla, y le prcciídc una cuarteta
que principia:
Científico Apolo nuestro.
y ambas composiciones con algunas varian-
tes se hallan en los fols. -24 y 12í de los Frng-
uientos del Ocio. No cabe, pues, duda ser
el autor anónimo de esta obra uno que lle-
vaba el título de Almirante de Castilla; pero
no es exacto el que este fuera D. Juan Alfonso
Enríquez, ijuien según parece había muerto
en l().vi, ó antes como supone Ü. Francisco
d(! Trillo y Figueroa , en cuyo caso no es
probable que la carta en contestación á Don
Antonio Teían. donde pidió se escribieran
los preceptos de torear , estuviera fechada
el S de Ago.sto del mismo año 5->, y es mate-
rialmente imposible que uno de los papeles
en prosa, incluido (amblen en los Fragmen-
lox, fuera dirigido por él á Doña Mariana de
.Austria lulnra g gobernadora en la menor
edad de Carlos il. , y esto no pudo suceder
hasta después de 1665 . eu cuyo año murió
Felipe IV.— Es lo probable y casi seguro que
el Almirante de Castilla, autor de los Frag-
mentos d'-t Ocio, fuera D. Juan Gaspar Enrí-
quez de Cabrera, á quien Ovando y Santaren
dirigió sus Ocios de Castalia en U'Í6o: y disi-
pa toda duda el elogio hecho de ércorao
poeta en la dedicatoria , y lo mucho que
ensalza su destreza para torear á caballo :
Tu rejón entre tos brutos,
por lo túmido galanes,
viene á sus plantas de molde .
pues siempre cuellos les abre.
620 FRANCIA Y AGOSTA (Fran-
cisco de). lardin de Apolo. De Fran-
cisco de Francia y Acosla. Madrid,
230
FRI
luaa González , m.dc.XXiiii. 8.° 4
hojas prels.j 51 fols. y una para repe-
tir el lugar y año de la impresión.
Primera edición desconocida á los traduc-
tores de Ticknor, quienes únicamente men-
cionan la segunda, también vista por mi, he-
cha En Coimhra, Manuel Dias, 1658. 8° 4
hojas prels., 51 fuls.y una al fin donde se re-
pite la fecha, pero con el año de M.DC.i.VIl.
Hai en esta obrita veinte sonetos, cinco
silvas, un poema en octavas intitulado: el
Peñasco de las lágrimas , catorce romances
y doce epigramas.
Adquirí este libro raro en Londres y esta-
ba encuadernado con las Finias de D. Antonio
Paredes. Cardona, Salnador de Cea, 1G25. 8.°
4 hojas prels. y 48 fols. , volumen también
poco común.
Del autor del Jardin de Apolo dice Lope de
Vega en la Relación de Ins fiestas á S. Isidro,
foL 151:
Ya de Franci»co *ie Frat%cia
el lucido entendimiento
viene con su pompa y lustre ,
causa a. tan dulces efectos.
621 FREGOSO (Fileremo). Rissa
y planto de Democrito y Heraclito
i'raduzido de Italiano en nuestra
Lengua Vulgar, por Aloso de Lobera.
/^Al finij Fve impresa en Valladolid
En casa de Sebastian Martinez Aca-
bosse a. vii. de lulio de. m.d.l.iiii.
Años. 4.° liii hojas foliadas , in-
clusas las i de preliminnres , y una
al fin con año, lugar y nombre del im-
presor.
Poema bastante raro, dividido en quince
cantos y traducido en tercetos.
Al principio hai un soneto de Jorge de
Monlemayor en elogio del traductor.
El nombre del autor de la obra original lo
menciona Lobera en la dedicatoria.
El libro en italiano *se Intitula: fíiso di
Dcnu)a'ito , e pianto di Heraclito . Midió-
lani , Petrum Martyrem de Monlegatiis,
1506. 4.°
622 FRÍAS (Antonio de). El Lu-
zero mejor del Sol divino : vida de
San Juan Raptista: que dedica al...
Señor D. Juan del Rio... Don An-
tonio de Frias. ^Al fin:J Madrid,
Lucas Antonio de Reamar, v Ndr-
vaez, M.DCCXVII. 8.° 16 hojas preli-
minares , lo demás son las signatu-
ras A-Q, de 8 hojas: la última es
blanca.
roema üü romance endecasílabo.
POETAS FÜN
623 FUENTES (Alonso de).
^fí^ Summa de ph¡*^5íy
loíopltia natural, en (a <jua( aííi mismo
íe Iracta be ASTRVLVGIA Y
astronomía, t olmícic
cias.(£n eítilo nuca míto,nueua
mete íaca()a. |porel ma^niH
co cauaííero ALONSO
DEFVENTES.iüm
3ÍÍla aía.S.C.M.beí
Jprinctpe DON
PHELIPE nfo
feñor.
Con priuilegio Imperial.
(^El frontis va circuido de orla; el
prologo ocupa la segunda hoja y en
la tercera fol. I, principia el Argu-
mento; sigue la foliatura hasta el
CXXViii no llevando numeración nin-
guna las 46 hojas que quedan hasta ter-
minar el tomo. Al fin se lee:J Fue
impresso en la muy noble t/ muy leal
ciudad de Seuilla siendo primero exa-
minado por mandado délos muy mag-
níficos t/ muy reuerédos señores in-
quisidores. En casa de Juá de Leo
impressor de libros. Acabóse a tres
dias del mes d' octubre. Añod'lnasci-
mienlo de nro redéptor Jesu xpo de.
1547. Años. 4.° let. gót. Láms. de
madera y las págs. cerradas con ra-
yas. 2 hojas preliminares^ CXXVIII
fols. y 46 hojas sin numerar.
Nic. Antonio se refiere á una edición de
Sevila , \'\!i7) , la cual no creo exisla; pero
no menciona la del 47 que es mui rara.
En el fol. VI y no al fin del volumen, como
dice Briiuet, hai esta singular advertencia:
jVrt/a lector el artifiño de esta obra, que
toda la prosa : en que pregunta / y habla
Etkrusco, es verso suelto italiano. Y la prosa
en que responde y habla Vandalio / es verso
síiclto castellano.
FUNES DE \ILL.\LPANDO (Fran-
cisco Jacinto). Véase Climente fFa-
bioj, eu esta división. Niim. 340.
GALL
DIVERSOS.
GAR
231
G
624 galería (L4) DE LA OM-
NIPOTENCIA. Cartel del Certamen
foetico co/í^ve celebra... la Santa
gle&ia Metropolitana de Lima... la
sagrada apotheosis, y Divina Cano-
nización del glorioso Santo Thoribio
Mogrovejo. {Lima ) L° L'na
hoja deportada, ^Isinfol. con las
sign. A-Uh para esponpr el objeto y
condiciones del Certamen.
No pueden sacarse las señis de la edición
ni el número de hojas del volumen, por fal-
tar á mi ejemplar la parlo úllima, donde de-
ben estar las poesías. Lo que resulla do!
final de esle Certamen es ser su aulor L). l'e-
dro de Peralta y Barnuevo.
62o GALIANO DIEZ PLATAS
(Tomas José). Colección de varias
poesias, dividida en dos partes. La
primera por Don Tomas Josef Galia-
no Diez Platas. La segunda por Don
Francisco Clemente. Murcia, Viuda
de Felipe Tc^ .¿\ , 1783. 8.° Dos par-
tes en un volumen.
Son poesías sajjradas de ningún mérito.
626 GALLEGOS {Mamel de). Gi-
gantomachia de Manvel de Galleiros.
Lisboa, Pedro Crasbeeck , 1628.' 4.°
20 iK'j'as prels., incluso el frontis gra-
bado ij una blanca, y 86 fols.
Al fin de la Gigantomnquin, poema en oc-
tavas dividido fn cinco libros, se encuentra
otra composición intitulada Ana.rarete.
Lope de Vega en al Laurd de Apolo e\o^\ó
así á este aulor y su poema*
Cuando en tu lira Itutitano Orfeo
.WnMMcl Gallego» las batallas cantes
De Encelado ij Tifeo,
No adinire el alto pretnio tu deseo:
Que alcanzarán con versos elegantes
Estrellas por laureles tus gigantes.
Los traductores de Ticknor citan otro poe-
ma intitulado también Gignntomiiquia com-
puesto por n. Francisco de Sandoval, impreso
en Zaragoza, Juan de Lanaxa, 1650, 8.°; y
del mismo autor es un lomo de poesías de-
nominado Rasgos del ocio. S. 1. m a. 8."
627 GALLEGOS (Manuel de).
Obras varias al Real Palacio del
Rven Retiro. Avtor Manvel de Galle-
gos. Madrid, Maria de Quiñones,
1637. 8.° 8 hojas prels. y 32 foliadas.
Son poesías dedicadas á describir el pala-
cio, pinturas, jardines y otras preciosidades
del Buen Retiro en tiempo de Felipe IV.—
Tomito raro.
He visto de este autor otra obra intitulada:
Templo fie memoria. Poema epiltialamico ,
ñas frlicissimas bodas do Excellenlissimo
Smifior Duque de Bargan^a, & de Buréelos.
I.vtboa, Lourenfo Crae.<tbeecli, 1635. 4.° 12 ho-
jas prels., 126 fols y 6 para terminar el índi-
ce de los nombres propios que se hallan ci-
tados en este poema portugués.
También escribió el mismo un Discurso
poético c cangao a L'lyssea de Gabi-iel Perei/ra
de Castro, que se halla al frente de este poe-
ma: y Barrera menciona como suya, aunque
no lleva nombre de autor, la fíelagao do que
passou na felice aclaina(ad (del nuebo rei
de Portugal, duque de Braganfa). Lisboa,
Lourenzo de Anvei'es , 1641. 4.°
628 GARCÍA (Gaspar). Primera
parte de la Mvrgetana del Oriolano,
guerras, y conquista del Reyno de
Murcia por el Rey don layme prime-
ro de Aragón. Con la redémpcion del
Castillo de Origuela. Donde se illus-
tra casi toda la nobleza de España.
Compuesta por Gaspar García Orio-
lano. Valencia, luán Vicente Franco,
1608. 8." 8 hojas prels., 100 foliadas
y 8 sin foliar.
Tomito de estraordinaria rareza.
El poema consta de nueve cantos en octa-
vas, y se halla comprendido en los 100 folios;
lo que sigue después, es una Declaración de
los nonibi-es antiguos contenidos en esle com-
pendio, IJ fundcu:ton de la Cindcul de Origuela
q anUquedad de la Villa de OHua.— El Doctor
Francisco Martínez también puso al fin de
las Exeqrias funerales á Mossen Franc. Ger.
Simón, un Breve tratado de la fundación y
antigüedad de Origuela.
Se equivoca Rodríguez en suponer que
Gaspar García era natural de Oliva, pues él
mismo espresa en la portada , después del
apellido, ser oriolano; en la Epistola al lec-
t<n\ asegura « fé de oriolano bien nacido, y
en la Declaración de los nombres antiguos,
colocada al fin, observa, ser Orchelis, hoi
Orihuela, la etimología d'esta mi patriii.
También ignoró Rodríguez cual había sido
su profesión y por el Cartel de las Fie.<itas á
S. Raipnundo de Pevafi/rl del P. Gómez, sa-
bemos fué la de sastre. Me parece que la
232
GAZ
POETAS
GAZ
propagación de esta noticia ignorada de
muchos, me la agradecerán los que pertenez-
can á dicho arte, pues mayor gloria y hon-
ra les cabe de contar entre sus compañeros
de profesión á un poeta épico, que á otros
llenos de orgullo por sus timbres de nobleza,
aun cuando pretendan descender del rei
Chico.— Gaspar García promete al fin una
segunda parte que no llegó á publicarse.
GARCÍA (Vicente). La arraonia
del pamas, poesías varias. Véase ea
la Sección dramática j al nombre de
García rVicentJ.
629 GARCÍA D£ ALEJANDRE
(Juan Bautista). Canción real al Al-
tissimo Misterio de el Ave María en
la Sacratíssíma Encarnación de el
Verbo Dios Eterno, principio de
nuestra feliz, y final íledempcíon.
Romance. Chaos de el nivndo en
la muerte de el Fénix Christo Se-
ñor nuestro, y alegría vníuersal
en su Resurrección. Por el Licen-
ciado Ivan Baptista Garcia de Ale-
xádre. Lisboa, Antonio Aluarez, 1635.
i.° Sin foliación , signaturas A-I,
tudas de i hojas, inclusos los preli-
minares.
No encuentro en Nic. Antonio noticia ni
de este autor ni de su poemita.
GARRIDO DE VILLENA (Franc).
El verdadero suceso de la batalla de
Ronce ^valles. Véase en la Sección
novel '^Hca. — Libros de caballerías.
630 GAZULL (Jaime).
Eaüikbe
sata man
balpEapn
CEstos cuatro renglones de letra muí
gruesa, van seguidos de un escudo de ar-
mas, probablemente las de CardoíM,
sostenido por dos angelitos con una
rodilla en el suelo y circuido todo por
una orla. Al reverso hai una lámina
que representa al autor sentado es-
cribiendo, y enfrente de él á santa
María Magdalena. En la tercera pá-
gina principia la obra en verso, por
una especie de dedicatoria á la santa.
En el blanco de la última hoja, que es
la sexta de la sig. E, se leej A labor
y gloria de nostre senyor deu y áela.
gloriosa intemerada maVe sua fon feta
la presét obra per lo magnifich mos-
sen iaume gagull caualler láy mil
quatrecents noranta e sis / ia qual
a fet estápar frare gabríel pelliger
ermita áela ermita áela benauentu-
rada Santa maria magdalena de mo-
coro la qual esta en la baronía den
/éga en/o terme de la vila de mora de
Ebro del raolt íllustre Séyor duch de
Cardona Jístampada en la insigne ciu-
tat de valencia per ioan íofre acabada
a XV. de mars Auy. m. d. e cínch
(1505.) 4.° let. gót.' Son 62 hojas sin
fol., con las sinos. A-H, todas de
14 hojas menos la última que solo
tiene 6.
Ni Nic. Antonio, ni Jimeno, ni Fuster, ni
ningún bibliógrafo español tuvieron noti-
cia de este libro, del cual no conozco otro
ejemplar, en biblioteca alguna pública ó par-
ticular, y es el mismo que se encuentra des-
crito en el catálogo de la venta de Croft. De
dicho catálogo sacó Brunet la incompletísima
é inexacta descripción que de él da, y así no
es de estrañar copie la equivocación de su-
poner autor de esta obra a Gabriel Pellicer,
que fué únicamente quien la hizo imprimir.
Para ponderar su estremada rareza bastará
saber que Mr. Heber no logró tener este tra-
tado en su selecta y copiosa librería.
No he visto volumen alguno de aquella
época, donde haya tal profusión y lujo de
grabados como en el presente.— Todas las es-
tampas y páginas de testo van circuidas
de orlas variadas; en las pares lleva una
copla relativa á lo que representa una
g:ran lámina colocada en la página del lado ó
impar: así por ejemplo, en el pasaje donde
se cuenta que el soberano del país habitado
por la santa , no teniendo sucesión y admi-
rado de los prodigios que de ella habia oido
relatar, la hace conducir á su presencia;
se halla la siguiente estampa esplicada en
los versos copiados al pié, los cuales en el
original van puestos al Trente.
GAZ
DIVERSOS.
GAZ
¿33
'w^^Wff^^^f^.
E segons que lasloria recita,
Tan gran senyal feren voslres páranles
Y lant basta esta santa vesita,
Quesa muller ne resta molt contrita;
Puix no cregue fossen burles ni faules.
Y iorn apres manant que us acollissen,
Vos feren dar posada y vitualles;
Manant á tols sos vassallsqu' y servissen,
Y com tots ioms vostres senuons oissen
La de la fe s'encenien les falles.
Y soplicaus al vostre den pregasseu,
Que d'aver filis merce li recaptasseu.
Gazull es uno de los poetas valenciano^
mas distinguidos del siglo XV; Gaspar Gil
Polo en su Diana, le dedica eslos cuatro
versos:
234 GIL
Mirando csloi ar¡ud poda raro
Jaime Crr««flf, que en rima valentina
Muestra el valor del vivo ingenio y elaro.
Que á tas más alias nubes se avecina.
631 GAZULLV DE URSÍNO (Car-
los). Relación difusa, recopilada coa
varios metros de las fiestas. sexcena-
les. Que la Villa deMorella, y sus in-
dividuos dedican a su Patrona Maria
Santissinia de Vallivana, enelsexce-
nio de M.DCC.xxxviii. Compuestas
jiorl). Carlos Gazulla de Ursino. Va-
lencia, Estevan Dolz, 1739. 4." ^ hojas
pre/s., inclusa nna lámina de la Vir-
gen, y Si págs.
GERARDO LOBO (Eugenio). Obras
|)oélicas. Véase en la Sección dramá-
tica.
632 Reo convicto en el tri-
bvnal de sv conciencia, con ape-
llacion al de la Misericordia, por me-
dio de Maria Sanlissiiiia. Eve ociosi-
dad de Dan Evgenio Gerardo Lobo.
Toledo, Agustin de Salas Za^o, 1710.
4.M2 hojas fols.
Romance incluido en las ediciones de sus
Obras.
633 GILBERTE DE MAJARRES
(Migl'el).
illcuofprccio bel muV
bo ^ conofcimilto íic ^wq engaños
\)zt\]Q por ílligucl gUbcrtc be ma--
jarrcBÍiEregiíio alamng magnifica
fcñora la S.íioña loina bclacana
lUria fcftora í>£ ^Icara^ mifcñora.
(^Sifjue un globo con una cruz encima^
y bajo de él se lee:J
C ílUnofpreciemos ílmnnbo
qne el que enelpone el cngííaíio
ala fin qticba burUíio.
CA la vuelta está el Prologo ó dedi-
catoria en pros a j la obra principia en
POETAS GIR
el blanco de la sign. aij, y al fin bajo
de una calavera hai este terceto'J
|[ 0ií>e0ta nos acordamos
qnanto acá en la ciba eftenios
{jaremos lo qne ííenemos.
S. 1. ni a. rhácia el 1330.^ i." leí.
gót. Sin fol. con la sign. a, siete ho-
jas impresas y una blanca.
Es en quintillas, y como muestra pondré
las cuatro primeras.
Pues hemos visto y probado
ser falsa nuestra esperanza
y vano lo deseado,
mi fé, tomemos estado
3ue tengamos confianza
e dar alivio al cuidado.
Esta vida es como el prado
qu'está de flores florido,
y entr'ellas está escondido
un lagarto emponzoñado
que tiene el mundo perdido.
Que ninguno con razón
se alabará sabio ser,
porque no veo á mi ver
quien sepa su salvación,
sino lo que ha de perder.
En esta vida penada
saber ninguno se alabe, .
porque andada la jornada
el que se salvará, sabe,
qu'el otr>Ȓ no sabe nada.
Esta última quintilla recuerdo haberla vis-
to copiada c:isi literalmente en otra, atribui-
da según creo á Sta. Teresa, la cual con-
cluye:
Porque al fin de la jornada
solo el que se salva, sabe,
que el que no, no sabe nada.
Nic. Antonio no conoció este rarísimo
opúsculo, ni menciona á Gilberte de Majarres.
634 GIRÓN Y DE REBOLLEDO
(D. Alonso). El Ochauario Sacra-
métal de las obras de don Alonso Gi-
rón y de Rebolledo, en alabága de
aquella ineffable marauilla áeln Eu-
charistia, por contemplaciódel... se-
ñor don luá de Ribera... en su fiesta
del Año. 1371. Con mas vn Paradoxo,
de amar los enemigos... También
una glosa,... del padre nuestro por
difl'erente estilo que hasta hoy: tro-
bado lodo por el mismo. Valencia,
Pedro de Guete, 1572. 8.° leí. curs.
64 hojas fols. inclusos los prels.
GIR
DIVERSOS.
GOM
235
Está escrito en varias clases de metro y
contiene dos sonetos laudatorios, uno de Don
Luis Fernández de Heredia y otro de Micer
Cosme Clemente.
Es un lomito raro no conocido de Nic. An-
tonio.
Otra composición poética sobre el Sacra-
mento he visto, también impresa on Valen-
cia, intitulada: Hijinnndias de loas divinaf
en alabfuica del stt'nfissimo Sacramento ;¡ de
la Virgen santissiina. Autnr Pedro de Herre-
ros Cápala . Valencia, luán lian lisia Mar-
(al, 1620. 8° Ki hojas prels., 1!)1 fols. y una
con un jeroglífico y repetición del lugar
y año.
635 GIRÓN ¥ DE REBOLLEDO
(D. Alonso). La Passion de nuestro
Señor lesu Chrysto según S. luán.
Compuesta por í). Alonso Girón y de
Rebolledo. Valencia, Iiian Mey, ToGS.
8.° let. curs. 38 hojas fols.
Primera edición, rara: en ella se encuen-
tra al principio un soneto de Gil Polo.— No
respondo de la exactitud del título pues mi
ejemplar tiene la portada manuscrita:
La segunda impresión es de Valencia, Juan
Navan'o, 1572, según Fuster, y ÍTjH, según
Jimeno, en 8.°: parece ser reimpresión de
la anterior con la adición de algunas lámi-
nas grabadas en madera.
63G La passion De nuestro
Señor lesu Christo según S. loan.
Compuesta anti-s por dó Alonso Girón
y de Rebolledo, y a.ora corregida y
añadida por elinesmo Auclor. Valen-
ci^a, herederos de Iiian Xauarro, Año
1588. 8.° 50 hojas fols. inclusos los
prels.
Raro.— Bello ejemolar que perteneció á
Onofre Esquerdo y lleva su firma.— Edición
desconocida á Nic. Antonio.
Rebolledo anduvo nnii modesto en anotar
en el frontis, que esta impresión la había
corregido y añadido, cuando en realidad se
puede decir hizu una obra nueva , pues ade-
mas de las numerosas variantes introduci-
das, su libro de \'>CtZ se compone de dos-
cientas setenta quintillas, y el de 1588 consta
de unas cualrr.fientas ocho. El soneto de Gil
Polo, inserto en la primera edición, se susti-
tuyó en la presente por otro de D. Baltasar
de Centellas.
En el Libro de la vida y obras maravillo-
sas del siervo de Dios »/ bienaucnttirado
pudre fray Pedro Niiuyla's Factor... Com-
pwslo pnr... frai] Chrisloval Moreno. Valen-
cia, viuda de Pedro de Huele 1586. 8.° 20
hojas prels. y 590 págs. ; hai ademas de
unas Liras de Vicente Joaqnin de .Miravet
diez y nueve décimas de (lirón y lie UelH)lle-
do en alabaiiz I del P. Factor, qiíien fué hábil
pintor en labia, lienzo, cristal, etc.
Sobre la Pasión de N. S. Jesucristo he vis-
to otro poema cuya descripción es la siguien-
te: Frontis grabado: Tratado de la Passion
de nuestro Señor lesv Christo. Dedicado á
N.ra Señora Monte Carmelo. Compue.<tta. pnr
Gabriel López de Mendoza, Tesorero á .?«
Mag.A Por Fran.co Hetflan Jmpressor déla
Real Cliancüleria de Granada A. 1629. 8." 16
hojas prels. y í42 fols., en el último se re-
pite la fecha y se pone el escudito del impre-
sor.— Lstá dividida la obra en noventa y
ocho romances, llamados cantos por el autor.
Tanto en las aprobaciones como en la licencia
se intitula este libro : Romancero espiritual
de la sagrada Pasión de N. Señor lesu Cristo.
—En el índice espurgalorio se prohiben las
oliras en verso de Gabriel López de ' Men-
doza.
No quiero terminar este artículo sin copiar
los siguientes versos del Canto del Turia
de Gil Polo, en alabanza de Girón de Rebo-
lledo:
Tendréis un don Alou»o que el renombre
De ilustres MtehoUedo» dualando
En todo el universo , irá su nombre
Sobre Marón famoso levantando:
Mostrará no tener ingenio de hombre ,
Antes con verso oÁtisinio cantando.
Parecerá del cielo fiaber robado
La arte sutil y espíritu elevado.
Y Cervantes en el Canto de Caltopc le con-
sagró estos otros:
Merece bien en este insigne valle
Lugar ilustre, asiento conocido ,
Aquel á quien la fama quiere dalle
F.l nonére que su ingenio ha 7nerecido:
Tenga cuidado el cielo de loalle.
Pues es del cielo su valor crecido,
F.l cielo alabe lo que i/o no puedo
Del Sid)io non Alointo HeboUcdo.
637 GODO Y (Francisco de). Apó-
logo membral, Discvrso jocoserio
moral, y político. Contiene eficacis-
sinios remedios para que Dios nos
quite la peste, y el Rey nuestro se-
ñor por nuestro mediólos tributos.
Escrivialo Don Francisco de Godov,
Sevilla, Juan Vejarano, 1682. 8>
11 hojas prels., inclusa la que contie-
ne el escudo de armas del ^/arques de
Jamaica que precede al frónlts, ij 89
páíjs. de testo.
Apólogo escrito en verso.
GÓMEZ (Alvar). Teológica des-
cripción de los misterios sagrados.
V. Gómez fÁlcarJ. Sección histórica.
—Historia de España.
236
GOM
POETAS
GON
638 GÓMEZ (Joan). TriAumpho
áeldi ¡mraaculada concepción de nues-
tra señora. Compuesto por el Reue-
rendo niossen Juan Gomeg maestro en
sacra theologia y predicador famosis-
simo: dirigido al muy e^eléte señor
el señor infante don Enrrique de Ara-
pon y de Sicilia duque de Segorue y
conde de Ampuries. rEste título va
precedido de la misma laminita de la
Concepción que se halla en el frontis
del Jaume Itoig de 1531: todo está cir-
cuido de orla. Al dorso principia el
prólogo ó dedicatoria que termina en
el reverso de la siguiente hoja signa-
tura Aij, en la tercera Jnuoca el autor
el diuino auxilio y después comienza
la obra que acaba en el reverso de la
novena hoja.J S. 1. ni a. 4.° let. gót.
Sinfol. signs. A-Avj.
El tipo y la viñeta de la portada indican , á
no dudarlo, ser la edición de Valencia y de
Francisco Diaz Romano, hecha hacia 1530.
Ningún bibliógrafo menciona á Jnan Gó-
mez, á quien tengo por valenciano.
Estepoemita, cuya rareza no hai necesi-
dad de encarecer, eslá escrito en verso de
arte mayor. Pondré como muestra la última
copla del tratado:
Contra los maldizientes.
Si nadie presume, mi obra mirando,
.Uizgar que no debo estar raui ufano
Del don d' esta reina que voi pregonando;
Oue nmchos dolores no son de mi bando,
De umi más saber, de seso más sano:
Pues yo un pigmeo, no saben que gano
Con grandes gigantes venir á cabellos;
Ventaja me tienen mano por mano,
Y puesto á la par parezco ser nano,_
Encima sus hombros descubro más que ellos.
Sobre esle mismo asunto encuentro cita-
dos por Gallardo, Zarco del Valle y Rayón en
el Ensayo de una bib. esp., las siguientes
composiciones poéticas:
Homnnce á la limpia Concepción de nuestra
Señora. S. 1. ni a. fol. 1 hoja suelta impresa
por una sola pág. Empieza:
for san que vengo enojado
Señora la de José...
Iledondillas a la sania, e Inmacvlada Con-
cepción de la Madre de üios. (Al fin:) Impres-
sas en Seuilla, por Gabriel Ramos Vejarano,
Año IfilG. /i.° 18 liojas á dos cois.
Canción a la pvra y limpia concepción de
ta snnti.<<sima Virgen Maria Madre de Dios,
y sefiora nuestra. Compvesta por vn devoto
'.swio, natural de. Valencia. Sevilla, Francisco
dtí l.ijru. Año 1616. 4." 4 hojas.
Gozo de España por la nueva calidad que
la Santidad de Paulo V, Pontifice Máximo ha
dado a la sentencia pin de ta Concepción
limpísima: y gracias que fiace a su invictf)
l\ey Füipo III. por la heroica piedad y afecto
con que lia asistido a esle decreto santo. Se-
villa, Juan Serrarlo de Vargas. Año de 1617.
8.° 8 hojas. Son cuarenta y cinco octavas,
con notas marginales en prosa.
GÓMEZ DE LUQUE (Gonzalo).
Libro primero de los hechos de Celi-
don de Iberia. Véase en la Sección
novelística. — Libros de caballerías.
639 GÓMEZ D' OLIVEIRA (An-
tonio). Idylios maritimos, y rimas
varias. Primera parte. De Antonio
Gómez d' Oliveyra. Lisboa, Pedro
Crasbeeck, 1617. 8.° 8 hojas prels. y
n^fols.
Ignoro se haya publicado segunda parte.
Los seis Idilios ocupan poco más de 21 ho-
jas, el reslo son las rimas varias, y en ellas
se encuentran composiciones en casi todos
los géneros de metro. Gómez d'Oliveira es
poeta bastante bueno, y libre por de contado
de todo resabio de mal gusto.
640 GÓNGORA (Luis de). Obras
en verso del Homero español, que
recogió luán López de Vicuña.
Madrid , Viuda de Luis Sánchez,
M.DC.xxvil. 4." 6 liojas prels. y ^ñ^
fols.
Primera edición, muirara, en la cual no
se encuentran las comedias ni unas ciento
cincuenla composiciones poéticas de la de
IC.34; en cambio hai en ella quince que no
se hallan en esta ni en la de 1654, y son: en
los Sonetos satíricos, el II , al fol. 20 ; el lil , al
mismo f il. vía: el V, al 21; y el XXIV, al 25,
vta.: en los Sonetos burlescos, el V, al fol. 27;
el Vi , al mismo; el Vil , en igual fol. vta. , y el
X,al2K:enlas Décimas salii'icas , \as que
principian: Cortes asi os guarde Dios, al
fol. 58, y Cantemos á ta jineta, en el mismo
f(Á.: en lA?i Décimas burlescas, la que dice:
De puños de fiierro ayer, al fol. 62; y en las
Letrillas , las de Que tenga el engaño asiento,
fol. 155 vía. ; Cual más cual menos, fol. 156;
Dulce musa picaril, fol. 159, y Si rf gastar y
pretender, en el mismo fol. vta.
041 Todas las obras de Don
Lvis de Gongora en varios poemas.
Recogidos por D. Gonzalo de Hozes y
Cordoua. Madrid, Imprenta del Rey-
no, 1G34. 4.° íi hojas prels. y ^3t fots.
En Londres tuvimos otra edición con igual
portada, impresa también en Madrid, Im-
GON
DIVERSOS.
GON
237
prenla del Beyno, i635. 4." Supongo será la
primera hecha por Gonzalo de Hozes y su
contenido igual al de la del año siguiente,
antes descrita. Esta, como ya he observado
arriba, comprende unas ciento cincuenta
Eoesías que no van en la de 1627; ademas se
an puesto epígrafes á la mayor parte de las
composiciones, con lo cual se facilita el saber
á quien se dirigen y el objeto del autor al es-
cribirlas ; se ha añadido la comedia de Las
finezas de Isabela y los fragmentos del Doctor
Carlina y la Comedia venatoria. También se
han introducido algunas v.iriantes en el tes-
to, no siempre acertadas ou mi sentir.
Por los detalles dados del contenido de la
impresión de 1654 so ve fué desconocida á
los traductores de Ticknur (tom. III. página
510) quienes después de describir la de 1627
publicada por López Vicuña, añaden : «Pro-
•metió el editor otro lomo con algunas más
■ poesías y las dos comedias de Las fine-
•zas de Isabela y t*| Doetor Car lino que no
•sabemos se Uegasí; á imprimir.»
642 GONGO KA (Luis de). Las
Obras de I). Lvis de Gongora. Co-
mentadas por DoQ García de Sal-
zedo Coronel. Madrid, Imprenta
Real, 1630 fel tomo pn'meroj , Die-
go Diaz de la Carrera, 16i4 (la
primera parle del ser/undn yj Diego
Diaz de la Carrera, Í648 (la segunda
parte del segnndoj. 3 vols. 4." El pri-
mero no lleva el título que los otros
dos , sino el de Soledades de D. Lvis
de Gongora , y se compone de 12 hojas
prels. runa de ellas un frontis graba-
doj, 312 fots, y^ de índice alfabético.
Portada grabada para El Polifemo, 8
hojas prels. del mismo, una lámina
que representa á Polifemo tocando una
zampona , y á unas ^'ereides que le
están escuchando, y luego cuelve á
continuar ia foliatura interrumpida,
desde 313 hasta 420 , hallando por fin
4 hojas de índice. Él tomo segundo
tiene un antefróntis , una portada gra-
bada, 8 hojas prels., 784 págs. y 9
hojas de índice. El tercero un frontis
grabado, 4 hojas prels. ría primera
es otro^ frontis impresoj, 574 págs. y
19 de índices.
No comprende esta edición las Comedias,
y falta en ella casi una mitad de las poesías
contenidas en la anterior: pero encuentro
los ocho sonetos omitidos de la primera en
la de 1634, y hai ademas doce composiciones
que no están en ninguna otra, á saber:
Ave real de pluma Ion desnuda.
Tom. n. pág. 76,5.
* Ausente de mi vida.
Tom. m. pág. 116.
De la merced, señores, despedido.
Tom. II. p. 639.
El conde, mi señor, se vad Chareta .
Tom. II. p. 601.
Es el Orfeo del Señor D. Jtum.
Tom. II. p. 619.
Huésped sacro. Señor, no peregrino.
Tom. II. p. 663.
* La bella lira muda yace ahora.
Tora. III. p. 177.
Mis albercoques sean de Toledo.
Tom. II. p. 602.
Patos del agua, chirle castellana.
Tom. II. p. 632.
Señor, aquel dragón de ingles veneno.
Tom. II. p. 610.
Se?' pudiera la pira levantada.
Tom. II. p. 768.
* Sobre trastes de guijas.
Tom. III. p. 75.
En los tres que llevan * ya observa Sal-
cedo haberlos sacado de ciertos manuscritos,
pues estaban inéditos.
En las notas á Ticknor se cita una edición
popular de las obras del poeta cordobés que
con el titulo de Varias poesías y Delicias del
Parnaso se publicó en Zaragoza, por Pedro
Verges, 1645. 5 tomitos en 16.°: y entre los
apuntes de mi padre se encuentra el siguien-
te: 'Obras de D. Lvis de Gongora. Primera
'parte. Sacadas a luz de nueub, y enmendó-
'das en esta vltima impression. Lisboa, Pau-
'l'i Craesbecti, 1646-7. 2 vols. 12." Esta*di-
* cion,quehe tenido, me parece era reim-
■presion de la de Hózes : en ella se hallaban
»de positivo las mismas comedias.»
643 GONGORA (Luis de). Todas
las obras de Don Lvis de Gongora
en varios poemas. Recogidos por Don
Gonzalo de Hozes v Cordoua. Ma-
drid, Imprenta Real, 1654. i." 10
hojas prels. y 234 foliadas.
Contenido igual al de la de 1634, con la
adición de tres poesías que van al fin y lle-
van la nota de que faltaban.
644 Las mismas. Ma-
drid, Imprenta Real, 1654. 4." 10 ho-
jas prels. y i'H foliadas.
Esta reimpresión furtiva, hecha en Zara-
goza, según puede inferirse de su basto y
negro papel, se distingue fácilmente déla
otra por esta circunstancia, por no llevar
escudo alguno grabado en la portada, ser de
letra cursiva la Advertencia que va al fln de
los preliminares, tener equivocada la folia-
ción de la última hoja, que dice 134 en lugar
238
GON
de 234, y por no repetirse las señas de la im-
presión al dorso de dicha hoja, como en la
genuina.
645 GÓNGORA(Lüis de). Obras
de Don Lvis de Gongora. Brusselas,
Fancisco Foppens, m.dc.lix. 4.'
f. 8 hojas prels.,^^págs. y 10
is de Tabla.
may
hojas de Tabla.
Es indudablemente la edición más bella de
las obras de Góngora ; pero no se hallan en
ella las Comedias y le faltan varias poesías
de las que contiene la edición de 1654.
646 Las obras de Don Luis
de Gongora. Manuscrito del siglo
XVII de 558 hojas foliadas , ademas
de las del índice.
Fué este códice de D. Juan de Iriarte,
ouicn lo cotejó con otro manuscrito antiguo,
anotando en este todas las diferencias de
aquel según lo certifica él mismo al ñn en
Madrid á "22 de Setiembre de 1745. Seria no-
table aun cuando solo fuese por la pulcritud
con que está escrito y por la importancia de
las variantes que lleva apuntadas a las mar-
genes ; pero es precioso por hallarse en el
varias piezas que no encuentro en ninguna
de las ediciones y por consiguiente me pare-
cen inéditas. Para no privar de ellas por mas
tiempo á los aficionados las copiare aquí.
Soneto.
En una fortaleza preso queda
Quien no tuvo templanza, y desplumado
Cual la corneja morirá enjaulado
infamando sus plumas la almoneda.
¡Oh qué bien está el Prado en la Alameda!
Mejor que la Alameda está en el Prado,
Y en un cofre estuviera más guardado,
Oue esta es cárcel de gatos de moneda.
¿Porqué le llaman Prado, si es montana
De Jaca y aun de Genova, que abriga
Bandoleros garduños en España?
Su nombre á cada cosa se le diga:
SI es Prado, Vaca sea su guadaña;
Si es Montaña, Madera le persiga.
Décimas.
Pues es lunes, con que empieza
el año, el mes, la semana,
más hueca que una campana
se levanta mi cabeza.
Mi lengua, aunque con flaqueza
bien puede á tercia llamar
las damas de este lugar;
mas crea cada señora,
si la mintieren la hora ,
que lenguas todo es hablar.
¿Qué servirá hacer señal
y quitarles el sosiego,
si llamare á tercia y luego
llorare completas mal?
Cera se ha vuelto el metal
POETAS GON
á los que el cáñamo crece
en las manos de contino,
?ue los hallareis en pino
las doce y alas trece.
Bigardos, en cuyos lechos
profesando teología,
ios mas flojos noche y dia
ojeáis vuestros derechos,
cruzados de amor los pechos
y de zelos con fervor,
salís derramando amor,
y volvéis como unas brasas
seguros que en vuestras casas
halláis vuestro Redentor.
Señor marques Trinitario,
pida vuestra reverencia
que le dé su omnipotencia
quien le dio su escapulario
y profeso Sagitario;
salga armado y no de acero,
creyendo que en un terrero
cualquiera de esas coronas
hará como tres personas,
que es un fraile verdadero.
Otra.
Dicho me han por una carta,
que es tu cómica persona
sobre los manteles mona ,
y entre las sábanas marta.
Agudeza tiene harta
lo que me advierten después,
que tu nombre de el revés,
siendo Lope de la Haz,
en faz de el mundo y en paz
pelo de esta marta es.
Otra.
En vuestras manos ya creo
el plectro, Lope, más grave,
y aun la violencia suave,
que á los bosques hizo Orfeo ;
pues cuando en vuestro museo
por lo blando y cebellin
cerdas rascáis al violin,
no un árbol os sigue ó dos,
mas descienden sobre vos
las piedras de Balsaín.
Letrilla.
La publicó Gallardo en el núm. 1 ." del Cri-
ticón con algunas variantes.
A toda leí, madre mia,
(lo demás es necedad)
regalos de Señoría,
y obras de Paternidad.
Aunque mui ajenos son,
señora, mis verdes años
de maduros desengaños
y perfecta discreción;
oid la resolución
que me dio el tiempo, después
que me distes al marques,
y yo me di á frai García.
A toda lei, madre mia, etc.
GON DIVERSOS.
Narcisos, cuyas figuras
dan por paga a 1 os pobretes
que libran en moginetcs
mi hierro en sus Eerraduras,
Ganiraédes en mesuras,
enamorados y bellos:
yo creo que para ellos
vuesa merced no me cria.
A toda lei, madre wia, etc.
Orlandos enamorados,
que después dan en furiosos,
en las pazes belicosos,
y en las guerras envainados,
de bigotes engomados
y de astróloga contera:
¡Nunca Dios me haga nuera
de la hermana de su tia!
A toda lei, madre mía, etc.
Canónigos, gente gruesa,
que tienen .i una cuitada
entre viejas conservada,
como entre paja camuesa;
dan poco y piden apriesa,
zelan hoi, zcian mañana:
mui humilde es mi ventana
para tanta celosía.
A toda lei, madre mía, etc.
Almidonados poetas
Sor quien la beldad acaba
e ser nido y ser aljaba
de amor y do sus saetas,
dánme canciones discretas;
y es darme á mí sus canciones,
gastar en Guinea razones,
y cruzes en Berbería. ^
A toda lei, madre mia, etc.
Basta un señor de vasallos,
y un grave y potente fraire;
los demás los lleve el aire,
si el aire quiere llevallos.
Hagan riza sus caballos,
acuchillen sus personas,
rezen sus tercias y nonas,
celebren su poesía.
A toda lei, madre mia, etc.
Solo á estos dos mi amor
y mis contentos aplico,
madre, al uno, porque es rico,
al otro, porque es hechor.
Llévame el fraile el humor,
el marques me lleva en coche,
démosle al uno la noche,
y al otro démosle el día.
A toda lei, madre mia, etc.
Otra.
Caracoles pide la niña,
y pídelos cada dia, etc.
Esta composición se publicó en el Roman-
cero general.
Otra.
Cura que en la vecindad
vive con desenvoltura,
¿Para qué le llaman Cura,
si es la misma enfermedad?
GON Í39
El cura que seglar fué,
y tan seglar se quedó,
V aunque órdenes recibió,
hoi tan sin orden se ve;
pues de sus vecinas sé,
que perdió la continencia,
no le llamen Reverencia
que se baze Paternidad.
Cura que en la vecindad, etc.
Si es una y otra comadre ,
de cuanta." .ecinas vemos,
de hoi más su nombre mudemos
de cura en el de compadre;
y si le llamare padre
algún rapaz tiernamente,
la voz de aquel inocente
misterio encierra y verdad.
Cui'a que en la vecindad, etc.
Cura que á su barrio entero
trata de escandalizallo,
ya no es cura sino ^allo
de todo aquel gallinero.
Si enfermó por su dinero
á las más que toca el Preste,
ya no es cura sino peste
por tan mala cualidad.
Cura que en la vecindad, etc.
Romance.
Busqué para enamorarme
las damas que se usan hoi,
y del más seguro estado
no poco dudoso estoi.
Si sois doncellas, hai riesgo,
si sois casadas, mayor,
si sois solteras, sois charco
de los sedientos de amor;
si viudas, parecéis
urracas, y si no os doi
paga, cujil dice la urraca,
decís que soi ruin señor.
Si sois damas de más de uno,
no es perfecta la afición,
y si lo sois de mí solo ,
pago al doble, y no lo sois.
Peor que peor,
si soií del Prior.
Sois tan diestras en mentir,
que no hai engaño ó traición
que no lo desculpeis luego
con aparente razón:
y si os cogen en las manos
con el hurto cual ladrón,
Eorque os den luego por libres,
uscais falsa información.
Si es mozo, decís que es primo,
si es anciano, que es tutor,
y si es fraile por ventura ,
que es padre de confesión.
Si él es primo, á la prima
no le faltará bordón ,
el anciano, no es tan malo,
mas del fraile os guarde Dios.
Peor que peor,
si sois del Prior.
240 GON POETAS
No hai lince como vosotras
con lio ser hijas del sol,
mas sois de la luna hermanas
mudables en condición.
Si ella se muda por cuartos,
por cuartos hai más de dos,
que saben hacer mudanzas
más que tiene el Eslurdion.
Para mi bolsa en menguante
tales hmas quiero yo,
que quiero verme en sus cuernos
a cuartos y no á doblón.
A la mejor de vosotras
yo le echo mi bendición,
que si sois buenas, sois malas,
y si sois malas, peor.
Peor que peor ,
si sois del Prior.
Resulta, pues, del minucioso cotejo que he
hecho de las varias ediciones de las obras
de Góngora , que se necesita reunir, para
tenerlas completas, las impresiones de 1627,
1656 y 1654 , á las cuales se pueden ahora
agregar las composiciones que acabo de
copiar , sacadas del manuscrito existente
en mi biblioteca.
Bueno sení ni>lar por último, que la mayor
parte de las poesías de este autor, tan sobre-
saliente, cuando no se le antojaba delirar,
han sido reimprescis en el tom. IX. de la Co-
leccion de Fernández, y que en las ediciones
de Hózes va la siguiente advertencia : en la
Comedia de Las Firmezas de Isabela, los fines
della no son de Dmi Uiis, porque la acabo
don ¡han de Argote su liermano. Y la<t otras
dos de Carlino y la Venatoria, también las
dejó por acabar en aquel estado.
GON
647 GÓNGORA (Lüisde). El Po-
lifemo. De Don Lvis de Gongora.
Comentado Por Don García de Salze-
do Coronel. Madrid, luán González,
1629. 4.° li hnjas preís. en las que se
incluye el frontis grabado y la lám.
que representa a Poli femó, yWí fols.
Primera edición.
648
Delicias del Parnaso,
en qve se cifran todos los Roniáces
Liricos, Amorosos, Burlescos, glo-
sas, y décimas satiricas del regocijo
de las musas el prodigioso don Luis
de Gongora. Recogido todo de sus
originales. Barcelona , Pedro Laca-
valleria, 1640. 12." 6 hojas prels. y
185 foliadas.
Especie de romancerito de Gongora sacado
de sus obras ; es raro y no lo mencionan
Nic. Antonio, ni Duran en el Catalogo de do-
cumentos. Contiene todas las composiciones
tn versos cortos publicadas en la edición
hecha por Gonzalo de Hózes; por consi-
guiente no cstin los sonetos, las octavas, la
Fábula de Polifemo, el Panegírico, ni las
Soledtides ; tampoco se encuentran las Come-
dias.—Pedro Lacavatlería , habia hecho otra
edición en igual tamaño y el mismo número
de hojas en 1634.
Antes de cerrar el artículo de este autor
debo mencionar un centón de sus versos in-
titulado Égloga fúnebre , Y una vindicación
délos mismos con el título de Epistolus sa-
tisfactorias, publicadas por I). Martin de Án-
gulo y Pulgar. Véase su artículo en la pre-
sente división.
649 GONZÁLEZ DE CRITANA
(Juan). Manual de Jesús Maria, con
una carta de Christo nuestro Señor
al alma devota. Por Fr. luán Gonzá-
lez de Critana. Valladolid, Andrés
Méndez , 1604. 12.° 32 hojas prels. y
'i^Bfols.
Aunque la mayor parte de esta obra es en
prosa, contiene bastantes composiciones en
verso, algunas mui buenas.
650 GONZÁLEZ DE CUNEDO
(Miguel). Silva panegírica a la Ma-
gostad Catholica de Felipe IIII el
Grande, en defensa de España, y
contra sus émulos. Compvesta, por
el Alférez Miguel González de Cune-
do. Murcia, luán Fernandez de Fuen-
tes, 1644. 8.° 8 hojas prels. y 20 fols.
No conoció esta Silva Nic. Antonio.
Dice el autor en el Prólogo, dirigido á su
amigo Francisco Dardalla, que de la mila-
grosa victoria que sobre Lérida consiguió
nuestro ejército , alentado por .<iu Majestad,
liabia sacado asunto y principal acción para
esta pequeña obra. Timh'ien sñhemos por el
mismo prefacio haberse representado dos
comedias suyas intituladas : Al riesgo mayor
el rei y Hacer de los pies cabeza, y estar
escribiendo otra de la descendencia del Con-
de de Alba ; anuncia adem.as como termina-
dos : El Pirámide en el cielo poema en octa-
vas, Los crepúsculos de Febo, La vereda
peregrina, Las tres Dianas de Aurora, Ha-
cer (le la tierra cielo y La Aurora desde ab-
eterno. No sé que ninguna de estas obras se
haya publicado, á pesar de designar hasta
los nombres de los sugetos á quienes dedi-
caba cada una de ellas.
Nic. Antonio solo menciona de González
de Cunedo Lo? triunfos de S. Miguel. 1628.
8.° á cuyo tratado se refiere en el Prólogo
de su poema el Monstruo español.
El Sr. Barrera Leirado, equivoca el ape-
llido de este autor, y no tuvo la menor no-
ticia de la Silva panegírica ; por lo mismo
no es estraño no haga mérito de las come-
dias de Cunedo, citadas en el prólogo.
GON
DtVEBSOS.
GON
Uí
GONZÁLEZ DE CUNE DO. Mons-
truo español. Véase en la Sección
novelishca. — Libros de caballerías.
651 GONZÁLEZ DE MADRID
(Fernando). Versos en reverencia de
Dios nuestro Señor, v de Maria Sp
ñora nuestra, Concebida sin raau^ !,a
de pecado original, su Santissima
Madre , y de el Glorioso Patriarca
San loachin, y á su festiuidad. De
Don Fernando González de Madrid.
Madrid, 1664. 4." 'i hojas prets., 80
págs. y 6 láms. á las páas. \, 4, 10,
22, 38 y o2.
Obra escrita toda en romances.
Nic. Antonio omitió en su Bibliotheca ú
..ernando González de Madrid.
Algunas láminas son bastante buenas.
652 GONZÁLEZ DEL TORNEO
(CristóvalK Vida, y penitencia de
Santa Teodora de Álexandria. Por'
Christoual Gózalez del Torneo. Ma-
drid, Diego Flamenco, 1619.8." 8
hojas prels. , 20o fols. y una para re-
petir las señas de la impresión.
Primera edición, poco frecuente, de este
poema en octavas y en veinte cantos: Me.
Antonio cita también una segunda becha
enCvrdovu, 16^6. i"
Don Alonso del Castillo y Solorzano dirige
al autor de esta biografía poética el siguien-
te soneto:
Anciano Duero , tú qxie á Tordesülas
Bañas el fuei'le muro y tiermoscas
Ftorido de náyades y Napeas ,
Y celebrado de las dos Caslülas:
Un Cisne que has criado en tus orillas.
Horneado de tus claras semideas ;
Á pesar de las márgenes téteos
Kos canta de Teodora maravillas.
No teme al vulgo , fiero cocodrilo
Que atrae al ignorante á su deseo,
Para que esté gozosa Alejandría.
Duero aqueste presente ofrece al Nilo ,
Tordesülas á España este Torneo,
Sutil ingenio que á sus peclios cria.
653 GONZ.UEZ DE LA. TORRE
(Juan). Dialogo llamado Nvncio Le-
gato Mortal, en metros redondos cas-
tellanos. Compuesto por luán Gonga-
lez de la Torre. Madrid, en casa de
Francisco Sánchez, 1580. 8.° Con
TOM.l
muchas láminas de madera 105 hojas
foliadas , inclusos los prels. que no lo
están, y una hoja al fin, en cuyo blan-
co se repiten las señas de la impresión,
y en el reverso está un escudo, que pa-
rece distintivo de impresor , pues es
igual, aunque menor y sin iniciales,
al de Martin de Montesdocu, copiado
en el articulo de Luis Miranda, Co-
media pr<idiga.
Poema fanlástico-ascético-moral é histó-
rico de tal rareza que no he visto otro ejem-
plar en mis viajes: Brunet se refiere á
.Nic. Antonio al citarlo, y Heber no lo pudo
conseguir para su biblioteca.
Para dar una !• a del estilo del autor y
metro que usa en la obra, presento el si-
guiente trozo, ó sea una segunda dedicato-
ria en verso, que lleva al principio:
Muí reverendo señor,
el autor pide y suplica
que su servicio menor
le reciba y dé favor,
pues la voluntad no es chica.
Si sentencia ó conclusión
en mi verso hubiere falta ,
sílaba ó larga dicción,
lo inclino á la corrección
de su prudencia tan alta.
Si doi todo mi talento
no debo ser imputado,
si buena cosa yo cuento,
vuestra merced dio el intento
por habérmelo mandado.
La falla de claridad
atribuir á mí se puede;
mas la sentencia y verdad
del saber y autoridad,
de vuestra merced procede.
Cierto está, que si no diera
á mí su siervo sustancia
para que cu esto entendiera,
que de mí jamas pudiera
salir cosa de importancia.
Ansí que lo bueno suyo
se diga, pues de él depende,
y lo no tal, atribuyo
á mí, lo cual constituyo
á su merced que lo enmiende.
Y con tal contemplación
doi principio á mi carrera,
y con indigna oración
comienzo la invocación
en la siguiente manera.
Las láminas grabadas en madera no ca-
recen de mérito : la siguiente es copia de la
que se halla al fel. 80. Como el autor dice
16
242
GUA
POETAS
GtJE
cu su .dedicatoria al Doctor Salamanqués,
que esta obrecilla la escribía en Bruselas,
no estrañaré que dichas láminas estén
abiertas en aquella ciudad.
6q4 GUAL (Doctor Antonio). El
Cadmo del Dolor Antonio Gval. N^-a-
poles, Egidio Longo, 1039. 4." let.
curs. 6 Itoj'asprels.j incluso el frontis
grabado, y 1/ con las sif/ns. A-E.
Poema en cien octavas, niui raro y des-
conocido á Bover en sus Escritoroi mallor-
quines.
Fué este ejemplnr sin duda el que recaló
el autor á 1). Ramiro Feiípez de Guzniaii, á
quien dedica la obra, pues lleva el frontis
miniado y todas las letras capitales son
de oro.
655
La Oronta, del Dotor
Antonio (i ual. Ñapóles, Egidio Lon-
go, s. a. 4.° let. curs. 5 hojas prels.
y 2í hojas , la última blanca, con las
signs. A-F.
Poema en ciento treinta y cuatro octavas,
raro.
La fecha de la dedicatoria de la Oronta es
de 1Cj7, y Bover en sus Escritores mallor-
quines, no sé porqué, da esta fecha como la
de la impresión.
Me. Antonio menciona en el índice de su
Bibliotheca á Antonio Gual ; pero no puedo
dar con su artículo en el cuerpo de la obra.
656 GUERRA (Teresa). Obras
S célicas, que a difereutes Assuntos
a escrito Doña Teresa Guerra. Ma-
HER
DIYBBSOS.
HER
fl3
drid , s. a. (1725). 8.° 16 hojas prels.
y m págs.
657 GUERRERO (D. Sancdo).
Gloriosos dolores de María. Por Don
Sancho Gverrero. ^A si dice el ante-
fróniis en el que hai una Doloroso cir-
cuida de grande orla. En el frontis se
leeij Métrico encomio, fvnebre can-
to, Lyrico elogio, descripción nu-
mérica, gloriosas, fatigas, angvstia-
das glorias de la Reyna de los ange-
les Maria SS. de Tos Dolores, etc.
Malaga, Juan Vázquez Piedrola^
1718. 4." 27 hojas prels. , inclusa la
anteportada y una lám. de un escudo
de armas que la precede , 158 págs. y
una hoja de Erratas. Todo el volumen
va circuido de orla.
El principio del frontis arriba copiado da
snflciente idea del gusto y estilo de este
poema.
658 GUERRERO DE FIGÜEROA
(Francisco). Vida, y martirio de ios
Santos Mártires Vicente, Sabina, y
Christeta Por el Licenciado Francis-
co Gverrero de Figueroa. Madrid,
M.DC.LXVII. 4.° ihoj.prels.yú^pógs.
Poema en octavas dividido en veinte pár-
rafos.
No encuentro á este autor en la BiblioUie-
ca deNic. Antonio.
GUERTA (Jerónimo de). Florando
de Castilla. Véase en la Sección nove-
lística.—Libros de caballerías.
659 GÜZMAN (Francisco de).
Triumphos Morales, de Francisco de
Guzraan. Alcalá de Henares, Andrés
de Ángulo, 1565. 4.° Láms. de made-
ra. 201 hojas fols., inclusas las 4 de
prels., y una al fin para repetir las
señas de la impresión.
Edición bella y rara.
La obra está en octavas y dividida en ocho
triunfos.
H
HEREDIA ^Jerónimo). Guirnalda
de Venus casta. Véase en la Sección
novelística.— Novelas varias, al nom-
bre de este autor.
SI Nic. Antonio no mencionase una edición
de Anvcres, 1557. 8." no titubearla en llamar,
primera á la de 1565, porque los dos privile-
gios que lleva son de este año y en uno de
ellos dice: «Por cuanto por parte de vos el
• amado nuestro Francisco de Guzman, nos
•ha sido hecha felacion, que con mucho
•trabajo de vuestra persona y gasto de vues-
• tra hacienda, habéis compuesto un libro
• intitulado: Triunfos morales del cual se es-
'P¡:ra notable fruto para los que le leyeren;
•suplicándonos, nos fuésemos servido daros
•licencia para que por tiempo de diez años
'P'xlais imprimir el dicho libro etc.^
660 GUZMAN (Francisco de).
Triumphos Morales, de Francisco de
Guzman. Seuilla, Alonso Escriuano,
1575. 8.° Láms. de madera. 8 hojas
al principio sin foliación con la stgn.
,A, empieza en seguida por el fo!. 5
signatura B y termina en el 196.
Nic. Antonio no conoció esta edición. En
el Catálogo de Sora hai una de 1577. 8.°;
pero no dice dónde está impresa : he visto la
de Seuilla, Andreu Pescioni, 1581. 8.° 193
hojas fols., inclusos los prels., y una blanca
al fin.
661 La misma obra.
Nueuamcnte corregidos. Medina
del Campo, Francisco del Canto,
M.D.Lxxxvij. 8." Ijáms. de madera.
W.) fols. y inclusos los prels., y ademas
una hoja blanca al fin.
Lleva en el frontis él escudito pequeño de
Francisco de Canto, mui parecido al gran-
de, copiado cu el presente Cat;Hogo al ha-
blar de la impn>sion d," la Áijriciillura de Her-
rera, hecha por el mismo impresor en 1584.
En esta misma dwlsion al arlfoulo de Man-
ritjue (Jorgr), se habla de la Closn que hizo
Guzman á las Coplas de aquel, y eu la Seccinn
parcviiológica se trata de la Flor de senten-
cias y De'rreln de sabios.
Gozó este poeta de mucha reputación y
Cervantes lo ensalza así en el Canlo de Ca-
líope:
De aquel que la crisliana poesii
Tan en su punió lia puesto, en lanía gloria.
Haga la fama tj la memoria //<t«
Famosa para siempre su memoria:
De donde nace d donde muere el dia
La ciencia sea y lii bondad notoria
Del gran Frnuctmc» He €i*tzu*nn, qiie
De Fabo sabe asi como el de Marte, [el oj'te
HERNÁNDEZ (Alonso). Historia
Partenopea. Véase Crónica del Gran
Capitán. Sección Histórica. — ílisto-
ria de España.
244
HER
POETAS
HER
662 HERNÁNDEZ RL ASCO (Fran-
cisco). Vniversal Redempcion, Pas-
sion, Mverte, y Resvrreccion de
nuestro Redemptor lesu Christo, y
angustias de su santissima Madre,
segua los quatro Euangelistas, con
muy denotas contemplaciones. Com-
puesto por Francisco Hernández Rlas-
co. Toledo, Pedro Rodriguez, 1598.
4." Láms. de madera. 12 hojas prels.
y 200 fols.
Primera parte dividida en cuatro libros,
y toda en octavas.
Nic. Antonio cita la primera edición de Al-
cala de Henares, Juan Gradan, 1584. 4.°;
pero no conoció la de 1598, sin duda la ter-
cera, pues en su Prólogo se advierte que
las láminas puestas en ella y grabadas en ma-
dera por el mismo autor, se estamparon por
la vez primera en la segunda impresión, no
mencionada tampoco por Antonio, hecha en
Toledo en casa de la viuda de Juan Plaza ,
1589. En dicha segunda edición y en la de
1598 se añadió, según se indica al principio
del volumen, lo siguiente:
Un prólogo al benévolo lector. —Una devo-
ción en que el Christiano puede hacer un
grato servicio á Dios.— Al principio de la
historia van añadidos los cuatro primeros
cantos.— Van por toda la obra añadidas y
enmendadas muchas cosas —Un compendio
de todos ios cantos de los cuatro libros ó
tratados en que se halla di viditla la obra —
Un abecedario ó declaración de todos los
vocablos oscuros de la historia.— Van también
añadidas unas Églogas á la muerte de Cristo.
663
La misma obra.
Aora nueuamente corregido y emen-
dado. Madrid, Imprenta Real, 1602.
4." Láms. de madera. 12 hojas prels.,
lUpdgs. y 8 di Tabla.
Al repetir las señas de la edición en la úl-
tima página, se pone el nombre de luán Fia-
memo como á impresor; io mismo sucede en
el Sigíienza Historia de la orden de S. Jeróni-
mo; lo cual prueba que dicho Juan dirigía ó
tenia por su cuenta la Imprenta Real. Sin
duda le sucedió Tomas lunti , pues la Justa
poéticade Diego Manuel, salió de aquel esta-
blecimiento en 1621 con el nombre del espre-
sado lunli.— Ambos tipógrafos merecen un re-
cuerdo honorífico por haber sido los mas aven-
tajados de su tiempo en Madrid, así como en
Valencia lo eran sus contemporáneos los Mey,
y poco antes lo habian sido Claudio Bornat
en Barcelona y Hernando Diaz en Sevilla.
La edición de l602 de la universal reden-
ción es reimpresión de la de 1598 ú 89, pues
ambas son iguales, con la única diferencia,
de que no siendo las laminitas que lleva las
grabadas par Hernández , se hubo de suprimir
el prologuito á que me refiero en el artículo
anterior, donde habla de esta circunstancia.
Antonio omitió la edición de 1602; mencio-
na sí la de Madrid, Imprenta Real, 1609. 4."
664 HERNÁNDEZ RLASCO (Fran-
cisco). Vniversal redención, etc. rxU
supraj. Aora nveva mente corregido
V emendado. Madrid, Luis Sánchez,
M.DCXII 4.° Viñetas de madera. 12
hojas prels., 424 págs. y S de Tabla
de vocablos.
Reimpresión exacta de la de 1602.— He vis-
to una edición de Alcalá, 1621. 4."
665
La misma obra. Se-
villa, Francisco de Lyra. Año de
M.DC.XXIII. L° Viñetas de madera.
4 hojas prels., inclusas las 2 de Tabla
de los nombres escuros, y 424 págs.
Impresión desconocida á los bibliógrafos;
se han seguido en ella las de 1589, 98 y 1602;
pero faltan al principio, una corla adverten-
cia al lector, la deaicatoria al lie. Ramírez
de Prado, los versos laudatorios dirigidos á
Hernández Blasco y el Prólogo al benévolo
lector.
Recuerdo haber pasado por mis manos
otra edición de Sevilla, 1628. i.°
666 HERN.VNDEZ RLASCO (Luis).
Segvnda parte de la vniversal reden-
ción, en la qval se contienen los he-
chos de los sagrados Apostóles, sus
persecuciones , y varios sucessos de
la Iglesia Militante. Compvesta por
Lvys Hernández Rlasco. Alcalá, Juan
Gracian, M.DC.Xiii. 4." 6 hojas
prels., S81 págs. y 5 hojas para ter-
minar la Tabla.
La tengo por primera edición de esta se-
gunda parte , a pesar de ser la licencia y
aprobaciones de 1 61 1 . Está en octavas dividida
en cuatro libros y en ochenta y seis cantos.
Luis Hernández dice en el Prólogo, haber
escrito la continuación, porque á su herma-
no que se proponía hacerlo, le habia sobre-
venido la muerte.
Nicolás Antonio no solo ignoró la existen-
cia de un segundo tomo de la Universal reden-
ción, sino que le fué desconocido su autor.
667 HERRERA (Fernando de).
Algvnas obras de Fernando de Her-
rera. Sevilla, Andrea Pescioni,
M.D.LXXXII. 4." 4 hoj. prels. y 56 fols.
Primera edición rarísima, hecha por el
mismo Herrera.
Impresión menos completa que la segunda
pues solo contiene setenta y ocho sonetos ,
siete elegías, cinco canciones y una Égloga
venatorui; sin embargo, es preciosa no solo
HER
DITRRSOS.
H£R
tl5
por la dificultad de encontrarla , sino por con-
tener en los preliminares una dedicatoria de
Herrera al Marques de Tarifa , un soneto
laudatorio de este, otro del Mtro. Francisco
de Medina, otro de D. Diego Girón y una
aprobación en prosa de D. Alonso de Ercilla,
y en el cuerpo de la obra un soneto de Her-
rera que principia:
Yo voi por esla solitaria tierra,
y une Égloga venatoria, del mismo, en ciento
cincuenta y seis versos, lodo lo cual se su-
primió en la edición de 1619, y por consi-
guiente en la reproducción hecha de ella por
Fernández, en los tomos IV. v V. de la Colec-
ción de poetas. Dicho Fernández publicó un
fragmento de siete versos de la Égloga toma-
dos de los Comentarios á Garcilaso.
668 HERRERA (Fernando de).
Versos de Fernando de Herrera.
Emendados i divididos por el en tres
libros. Sevilla, Gabriel Ramos Ve-
jarano, 1619. 4.° lo hojas prels.,
incluso el retrato^ iil págs. y 10 ho-
jas de Tabla.
Edición mui bella y rara, que contiene
sobre trescientos ocho sonetos, treinta y
tres elegías, diez y ocho canciones, cuatro
sestinas y dos estarnas, que es lo que Fer-
nández reimprimió en los tomos IV. y V. de
su Colección; pero suprimiólos largos pró-
logos de Rioja y Enrique Duarte, un soneto
laudatorio y la dedicatoria de Francisco Pa-
checo, publicador de la edición. Lleva ade-
mas un retrato del divino Herrera, dibujado
por aquel pintor sevillano, cuya copia es la
puesta á continuación.
Según Sedaño y Ticknor es de Herrera
una Vida de Tomas Moro, por la escrita en
latinpor Steplelon. Sevilla, 1592.
Cervantes hizo un digno elogio del escri-
tor andaluz en la siguiente octava, en el
lib. VI. de la Calatea:
En punto estoi, donde por más que diga
En alabanza del divino Herrera,
Será de poco fruto mi fatiga.
Aunque le suba hasta la quinta esfera:
Mas si soi sospechosa por amiga
Sus obras y su fama verdadfra
Dirán que en ciencias es HernanMm solo
Del Gange al yilo, y de uno al otro polo.
/vyz^zx^/y/y/r####^^yy.^i^ir#A:V%.v%^%^vxvvx^xvvv^^vvvvg
SI6
HIE
POETAS
HIE
'/
669 HERRERA (D. Rodrigo de).
Silva fvnebre a la muerte de clon Al-
uaro Jacinto Colon y Portugal, Du-
que de Veragua. Por Don Rodrigo de
Herrera. rMadrid, wmj 4.° 8
hojas.
No monciona Nic. Antonio á este autor
cuya Sí/ürt lleva al principio una décima
lauílaloria de D. Francisco de Hojas, y una
aprobación en prosa de l'crcz de Montalvan.
.No tiene fecha la edición ; el lu^ar y año
que le señalo se tiaila en los preliminares.
670 HIERRO (Baltasar del).
ra parte, bclos cictoriofos jj£-
rIjOs bel imtg ualerofo ca
uallcro ííon ^luaro be
Üaca: fcñor belas t)i
llasíi'l ^Í0O, gfácta
drnj . (íapita
general bel
mar (Da-
ano.
ÍBirigibo al mnij illurtrc Tenor
bon fnüs (llapata. Se-
ñor belasüiUas be ;2ll
bitñol, g Sorbifcon,
con fns partibas.
(íópuefío por
6altl)afárb'l
l^ierro.
año be. íll iB.C-Xl.
rEsle frontis se halla circuido de
orla. Al dorso hai un soneto á Don
Luis Zapata , y en la siguiente hoja
uno á I). Francisco Zapata y otro
al antedicho U. Luis por Grer/orio
Silvestre; en la tercera hoja sign. Aiij
está la dedicatoria, y la cuarta la
ccupan dos sonetos, uno de Hierro á
D. Alvaro Bazan y otro de Silvestre
al autor. En seguida principia la obra
en la sign. Av, terminando en la oc-
tava hoja de la sign. i con el siguiente
final :J il Aquí haze fin el presente
tractado. El qual fue impresso có 11-
cécia, en la muy noble ciudad de
Granada: en casa de Rene Rabut
junto a los hospitales del corpus
Christi. 8.° let. gót. 5»» foliación,
signs. A-J todas de 8 hojas.
Hermoso ejemplar de un libro de tan estre-
inada rareza, que no rccnerdo haber visto
olro. Ni Nic. Antonio ni ningún bibliógrafo
mencionan á Baltasar del Hierro y Mr. Heber
no tuvo esta obra en su biblioteca.
Kl contenido del presente volumen es mui
interesante para los que buscan obras rela-
tivas á Inglaterra ó A las Indias, por hallarse
un canto en el cual habla del viaje hecho por
n. Alvaro Bazan acompañando al rei D. Felipe
ii Inglaterra, otro en donde da cuenta de los
(¡randas rescrbimicnlos que se hicieron al
valeroso D. Alvaro y su armada en Canaria:
)/ cómo después par lió de aJU y fué limpiando
los puertos tj haciendo maravillas hasta to-
par con el armada de Indias : y un tercero
relatando cómo D. Alvaro salió de Cáliz y
trujo un armada deludías á Barrameda, y
de lo que en la ida le aconteció.
El poema está en octavas y se halla dividi-
do en seis cantos, terminando al reverso de
la hoja sign. .lij donde se lee : Fenece la pri-
mera parle de los grandes y virtuosos /te-
chos del valeroso cauallero don Aluaro da
Bufan y condengd sonetos, y coplas de dife-
rentes autores. Con efecto siguen dos so-
netos, imo de Hierro y otro de Silvestre,
dos glosas de este, otra de ü. .Juan de Borja,
otra de Hierro, una canción que dice: Di,
pastor, quiñ'esme bien? y una glosa de ella
por el mismo.
La de Silvestre es la siguiente hecha á la
Canción del Duque de Sesa.
Si os pesa de ser querida,
yo no puedo no os querer;
pesar habéis de tener
mientras yo tuviere vida.
De Silvestre sobre la canción del Duque.
Señora, ppdeis creer
que el que una vez pudo veros,
imposible es. no quereros,
aunque no os quiera querer;
y si no lomáis placer
de ser amada y servida,
pesar habéis de tener
mientras yo tuviere vida.
Yo no sé hallar manera,
después que amor me prendió,
para no quereros yo
HOJ
aunque no queráis que os quiera;
si no se muda mi ser
ó el vuestro va de vencida,
pesar habéis de tener
mientras yo tuviere vida.
Pesar de vuestro pesar
me turba el placer de amaros,
y más que vengo á enojaros
con lo qu'os debía agradar:
mas si vos tomáis placer
del pesar de ser querida ,
por fuerza os he de querer
mientras yo tuviere vida.
671 HINOJOSA. Y CARVAJAL
(Alvaro de). Libro de la vida , y mi-
lagros de S. Idos con otras varias
obras a lo Diuino. Compuesto por el
P. F. Aluaro de Hinojosa , y Carua-
tal. Braga, Fructuoso Lourengo de
íasto, M.DC.xi. 4.° 12 hojas pr el s. y
407 págs.
El poema de Sta. Inés es en octavas y va
dividido en diez cantos: las Obras á lo divi-
no, que son por el estilo de los Conceptos de
Ledesma, están escritas en una gran varie-
dad de metros, abundando especialmente los
romances y vülunciros.
iMc. Antonio equivoca el tamaño de este
libro raro y poco conocido, pues dice ser
en %.°
672 HOJEDA (Diego de). La
Cbristiada del Padre Frai Diego de
Hoieda. Sevilla, Diego Pérez, 1611.
Í.°S hojas prels. ySiOfols.
Precioso ejemplar. Se me ha asegurado
existen algunos con un retrato del aulor.
Poema en octavas, dividido en doce libros.
Recuerdo que 0. Juan Manuel de Berrioz.'i-
bal publicó en París, hacía 18i5, un tomito
que contenia los trozos de este poema que
juzgó de mayor mérito, y según creo lo re-
produjo en Madrid en 1x18. Quintana en la
Musa épica, tom. H., también incluyó largds
fragmentos , y allí advierte que ios ejem-
plares déla edición de 1611 se han hecho
rarísimos , porque sin duda se llevaron á
América donde el autor residía.
La segunda edición de la Christiada com-
pleta la ha publicado Ribadeneira en el
tom. XVII. de la Biblioteca de Autores espa-
ñoles.
Sobre este mismo asunto escribió Juan de
Ouiros otro poema en siete cantos , intitula-
do: Crislopathiu ó Passion de ClwUlo nues-
tro Señor, impresa, según los traductores
de Ticknor, tom lU. pág. 480, en Toledo,
Juan Ferrer, 155'2. 8."; sin embargo Me. An-
tonio dice ser de 1555.
El libro de Hojeda lleva al fln este escudo
del 'impresor Diego Péreí, usado el añoan-
DITERSOS. HOM
terior por Luis EstupifUn
sucesor de este.
fl7
tal Tez fué aquel
673 HOMERO. La Vlyxea de Ho-
mero. Repartida en X'IH. Libros.
Tradvzida de Griego en Romance
castellano por el Señor Gonzalo Pé-
rez. Venetia , en casa de Gabriel Gio-
lito de Ferrariis, y svs hermanos,
MDLIII. 12." let. curs. iQ^ hojas fo-
liadas, inclusos los prels. y una al
fin, en cuyo reverso se repiten las se-
i\as de la impresión.
He víslo la primera edición, con el si-
guiente título: í»f' la ¡lijxea de'^Homero.
Xílí. libros, trnduzidos de Griego en Romcui-
ce Casfcllaiio por Gont^alit Pérez. Anuers, sn
casa deliian SIeJsio, 1530. 8.° let. cursiva. 4
hojas prels. y '293 fols.
Nic. .Alitonio menciona otra también de
Anvers, 1553. 12."
674 La Vlyxea de Homero,
tradvzida de griego en lengua Caste-
llana, por el Secretario Gonzalo Pé-
rez. Anuers, hian Steelsio. loo6.
8." marq. let. curs. 8 hojas prels. y
na. fols.
De la nueva dedicatoria inserta en la pre-
sente edición, se deduce ser esta la primera
completa de la Ulixea, por haberle añadido
Pérez los once libros que faltaban para com-
pletar los veinticuatro de que debe constar.
US
HÜM
POETAS
HOR
675 HOMERO. La Vlyxea de Ho-
mero, tradvzida de griego en lengua
Castellana, por el Secretario Gonzalo
Pérez. Venetia, en casa de Francisco
Rampazeto, mdlxii. 8.° let. curs. 8
hojas pr el s.^ 795 págs., una hoja ton
un adorno grabado y la leyenda in si-
LENTio ET SPE y Otra blanca.
Á pesar de decir en la portada de la pre-
sente impresión Nueuamente por el mesmo
(autor) revista y emendada, veo es copia de
la anterior de 1556.
Bruñe t habla de dos ediciones de Madrid
de 1767 y 1785, ambas en dos volúmenes 8.**
Mientras de la Ulixca de Homero no co-
nozco mas versión que la de Gonzalo Pérez,
tengo noticia de tres traducciones de la
Iliada y son las siguientes:
Portada : una estampa de madera que re-
presenta una ciudad murada con torreones,
y á su pié varias gentes que al parecer salen
perseguidas y llorando. Debajo se lee : Esta
es la Iliada de Hhiiero en romance traducida
•por Juan de Mena. A la vuelta : El presente
libro se nombra la Viada de Homero, histo-
riador muy anliyuo y principe de los Poetas.
Traducida del griego y latín en lengua vul-
gar castellana por el famoso Poeta Castellano
Juan de Mena : embiola el Licenciado Alonso
Hodriguez de Tudela al ilustre y muy mag-
nifico Señor el Sr. D. Hernando Henrriquez
con la presente carta. (Sigue esta. En la ho-
ja siguiente: Comienza la Yliada de Homero
traducida en lengua vulgar por el famoso
Juan de Mena. Proemio de Juan de Mena al
Rey Don Juan el segundo. Viene después el
proemio en el cual dice el autor haber dis-
puesto no interpretar los veinticuatro libros,
que son el volumen déla Eneida, sino formar
una breve suma de ellos. Después del proe-
mio se halla la suma mencionada en treinta y
seis capítulos en pro.sa, y concluye el libro:)
Aqui se acaba la Iliada de Homero hisloriador
muy excelente : IradwÁda del Criego y latin
tm lengua vulgar por el Vo<>ta Caslellann
Juan de Mena. Embiola el Lü:endado .ilonso
Hodriguez de Tudela al ilustre y mun magni-
fico Señor Don Hernando Henrriquez para
aue lean sus hijos los que han de exercitar
la disciplina y acto mililar. Fue impriniida
en la villa de Valladolid por Arnao Guillen de
Brocar á 23 dias del mes de Abril. Año de
1519. Contiene 30 hojas.
A continuación se halla en el mismo volu-
men otra obrita impresa en octavas de arte
mayor, titulada: Contienda que ovieron Ayas,
Telamón y Ulises ante los principes y pueblo
de Grecia delante de Troya, y sobre seguro
en el templo de Apolo delante de Troya.
('Contiene este impreso 11 hojas de tama-
fio y letra ¡guales al anterior; consta de
setenta y seis octavas, y concluye :) Aqui se
acaba la contienda que ovieron Ayax , Tela-
món ij Vlixcs sobre las armas de Aquilcs.
La qual embin el Licenciado Alonso Rodríguez
de Tudela al ilustre y muy magnifico señor
el Sr. D. Hernando Enrriquez juntamente con
la ¡'inda de Homero para en que lean sus
hijos los que han de exercitar el acto mili-
tar. Fue imprimida por Arnao Guillen de
Brocar en la muy noble vüla de Valladolid a
29 de Marzo : año de 1 51 9.
l,a precedente noticia la saqué de unos
apuntes comunicados por el Sr. de Parga,
en ellos no se menciona el tamaño del libro
ni la clase de letra ; pero los traductores de
Ticknor dicen, que esta obra es en 4." y de
Ict. gót.
La Iliada de Homero, traducida del grieao
en verso castellano por Ignacio Garda Malo.
Madrid, 1788 3 voís. 8.* Se reimprimió en
1827, en igual número de tomos y tamaño.
La Iliada de Homero, traducida del griego
al castellano (en verso) por D. Jo<:é Gómez
Hermosilla. Madrid, imprenta real 1851. 3
vols. 4.°
676 HORACIO (Q.) FLACO.
Q. Horacio Flacco poeta lyrico latino.
Sus obras con la declaración Magis-
tral en lengua Castellana. Por el Doc-
tor (^/««ny Villen de tíiedma. Grana-
da, Sebastian de Mena, 1599. fol. 10
hojas freís. y 330 foliadas y S de ín-
dice.
Traducción en prosa, no mencionada por
Pcllicer en el Ensayo de una bib. de Ir aduc-
tor es.
677 Horacio español, esto
es obras, de Q. Horacio Flacco, tra-
duzidas en prosa española, é ilustra-
das con Argumentos, Epitomes, y
Notas en el mismo idioma. Parte pri-
mera. Poesias líricas. Por el R. P.
Urbano Campos. Van al fin la decla-
ración de las especic.-í de los Versos,
y Odas , \ Ires índices, el primero
Alfabético de las Odas, el silgando
Cosmogratico, y el tercero de las co-
sas notables, que se explican en las
Notas. León , Anisson y Posuel.
M.DC.LXXXII. 12.° ^ hojas prels. y
360 pdgs.
Debo ser la primera edición á pesar de
llevar al principio una licencia del Prepósito
provincial de la Compañía de Jesús, fecha-
da en Valencia á 10 de Abril de IfiSO. Hai una
segunda de Barcelona, por Antonio La Cava-
llería 1699. 8.°
No l'iacc mención Nic. Antonio del P. Ur-
bano Campos.
En el CaUílogo de Morante se llena página
y media para repetir cuatro vezes el título de
HOR
DIVSB80S
la yerslon de Biedrua, y tres eí de la de Cám^
pos sin darnos más nolicias bibliográficas ó
literarias sobre ellas, sino que un ejemplar
de la primera, estaba encuadernado encasta,
con filetes y cortes dorados, y adornado ton
las armas del buen marques, habiéndole cos-
tado 120 ;s.; otros dos en pasta vallan á
64 rs., y el cuarto á la holandesa 60. De la
de Campos también se encuentra uno en
pasta fina, con el consabido escudo, cuyo
coste fué de 50 rs. mientras el siguiente solo
vale 3 rs. y el último á la holandesa con la
querida divísale. De este modo y acumu-
lando ademas notas traducidas de Brunet ó
del Bulletin dubibliopliüe , fácihnentese forma
un Índice de ocho tomos, y se hace subir á
muchos miles el número de las obras que se
poseen.
678 HORACIO (Q.) FLACO.
Las Poesías de Horacio traducidas
en versos castellanos con notas y
observaciones criticas por Don Javier
de Burgos. Paris, H. Fournier vC,
1841. 1 Yols. 12.° may.
Ejemplar del papel de color de rosa de
que solo se tiraron tres.— Ksta edición la
publicó mi padre.
He tenido las Odas de Horacio, traducidas
en verso castellano por Don Felipe de So-
brado. Cor liña , en la Caxa typographica ,
lolo. o.
679 Traducción de la Arte
fioetica de Q. Horacio F. Principe de
os Poetas liricos i de los tres discur-
sos sobre el Poema heroico de Tor-
3uato Tasso. Por D." Thomas Tamayo
e Vargas, Toledano, i." Manuscrito
de principios del siglo X Vil de 84 fo-
jas incluso el frontis.
Manuscrito que pertfneriú » la bibfiulc<-i(
lie I). Toraa.s ilc Irinrlr. v «I»- él debe ser una
nota puesta al fio qup dlcp: Tro'ltu-eion itri-
gUial de Hoit Tluiinnx Taniayo de Vargn-s. Con-
firman esla aserción las muchas correccio-
nes Interlineales puestas al principio , pues
variantes de tanta monta solo se atreverla á
hacerlas el mismo autor.
La portada, aunque bastante antigua, debe
ser por lo menos un siglo posterior al resto
del códice , y esto esplica porque en ella se
sup-me á Vargas ttlednno, habiendo nacido
en Madrid, según 1> confirman Nic. Antonio
y .Alvaroz y Baena. Ambos autores traen
cstcnsos catálogos de los escritos de Tamayu
de Vargas; pero no incluyeron la traducción
Inédita del Arte poética y Dvicursoa de Tasso,
ni tuvieron noticia de que hubiese versifi-
cado en castellano, siendo así que Á Artí'
pitélica de Horacio arriba descrito, está en
verso.
HUR U9
680 HUBER (V. A.). De primitiva
canlilenarura populariura epicarum
(vulgo Romances) apud hispanos for-
ma ad professoris ordinarii locum in
facúltate philosophica universitatis
íitterariae Berolinensis rite capessen-
dum scripsit V. A. Huber. Berolini
typis Academicis. mdcccxliv. 4."
may.
Tiene este ejemplar la siguiente dedícalo
ría autógrafa : Viro doctissimo hitmanissimo
periUuslris V. Salva auctor.
Se imprimió en corto número para re-
galar.
681 HURTADO DE MENDOZA
(Amonio de). Vida de Nvestra Seño-
ra alaria Santissima de Don Antonio
de Mendoza. Obra postvma, Que sale
á gozar repetidos aplausos de la tur-
quesa de mas legitimes, y correctos
Originales. Ñapóles, luán Francisco
Paz, 167*. 8." marq. 4 hojas prels.y
ademas de un retrato de D. Juan Mon-
tero de Espinosa , y 159 págs.
Se reimprimió este poemlla de D. Antonio
Hurtado de Mendoza en las ediciones de sus
Obras hechas en 1690 y (1728?; y suelto en
Valencia por Antonio de Borda:-ar, 1710. 24.°,
advirtiéndose en la portada que la impresión
eslá.4ora nuei^amenteañculijtn , y enmendada;
también salió á luz en MiUin, J. Mui-eli,
1725. 12.°, según el núra. 6 del Boletin bi-
bliográfico de 1864.
He visto un tomito cuyo título es: Vida
de Niu'stra Señora. Escrivinla Don Antonio
Hurlado de Mendoza. Omiinvaba'.a Don .Agvs-
tin López de fíela. Pamplona, Marlin Grego-
rio de Zcéala, 1680. S." 24 hojas prels. y
210 págs. Me parece que ni en la edición
de la Vida hecha en .Nápolps. ni en las reim-
presonrs induidas en l:t> Ohrax de Mendo-
za sp \mí\\a \,\ tMtitiiHiariuii «if López de \W\a:
al menos nada <e advierte f\\ el rurso del
Pok'mui. el cual runsla c\\ lis ediciones de la>
O'tra'i de selwienlas ochenta y ocho cnarte-
Lis, de setecientas noventa y una en la Vida
impresa en Ñapóles, y de ochocientas cuatro
en la de Valencia.
Barrera se equivoca en suponer que este
poema se reimprimió únicamente en la se-
gunda edición de las Obras de Mendoza, pues
se haUa uimbien eu la primera : en decir que
consta de ochociontas redondillas, no tenien-
do más que scteci(!Utns ochenLi y ocho, y
en dar como edición principe la de Ñapóles,
cuando en la dedicatoria de Ir. Juan Anto-
nio García, dirigida al ilustre 0. Juan Mon-
tero de Espinosa y Belmonte, <Hce, se rcstU-
via á dar esta obrilla á la estampa p<ir su
admiración al saber que de diez mil tonws
(aunque faltos y Ucnos de errores) qu«
S50
HUR
POETAS
HUR
se imprimieron en Sevilla qualro años ha,
(1668) no se haüaban ejemplares. Ademas
en la aprobación del Mtro. Fr. Nícoforo Se-
basto, dada en Agosto de 1671, también se
habla de Ja impresión hispalense.
HURTADO DE MENDOZA (Anto-
nio). Obras líricas y cómicas. Véase
en la Sección dramática.
682 HURTADO DE MENDOZA
(Diego). Obras del insigne cavallero
Don Diego de Mendoza, Erabaxador
del Emperador Carlos Qvinto en Ro-
ma. Recopiladas por Frey Ivan Diaz
Hidalgo. Madrid, Juan de la Cuesta,
ICIO. 4.° 8 ho/as prels., lo9 fols., ría
última dice 155 por equivocación^, y
una en que se repiten las señas de la
impresión.
Entre los versos laudatorios del principio
hai un soneto del Doctor Mira de Amescua,
otro de D. Antonio Hurtado de Mendoza y un
tercero de Miguel de Cervantes Saavedra,
que dice:
En la memoria vive de las gentes,
Vnron famoso, sighs infinitos.
Premio que le merecen tus escritos
Por graves, puros, castos y excelentes.
Las ansias en liomsla llama ardiente
Los etnas, los es ligios, los cozitos.
Que en ellos suivemente van descritos:
Mira si es bien , oh fama ! que los cuente.
Y aunque los lleves con lijero vuelo
Por cuanto ciñe el mar y el sol rodea,
Y en láminas de bronce los esculpas:
Que así el suelo sabrá que sabe el cielo
Que el renombre inmortal que se desea ,
Tul vez le alcanzan amorosas culpas.
Única edición de las poesías de este céle-
bre escritor. Ticknor, tom. 11., p. 72, obser-
va mui fundadamente, ser libro raro y no-
table.
Es sensible que el editor Diaz Hidalgo nos
haya privado de las obras satíricas y jocosas
de Mendoza, por escrúpulos mal entendidos.
683 HURTADO DE MENDOZA
(Juan). C Rúen plazer trobado en
Ireze discátes de quarta rima Caste-
llana según imitación de trobas Fran-
cesas, compuesto por don Juan Hur-
tado de Mendoga : cuyo es Frexno de
Torete: y dirigido a la muy insigne
y llena de nobleza , y de buen lustre
ía cortesana villa de Madrid su muy
amada patria : con algunos metros
antes: y después de la obra princi-
pal. Al fin de la qual sobre los dis-
cantes ay treze argumentos hechos
por el paire fray Francisco Tofiño a
instancia del autor : t- sobre examen
ecclesiastico y seglar.
il Con licencia y priuilegio Real por
diez años.
rEste título en doce renglopes es
todo de bermellón, menos los dos cal-
derones y un escudo de tas armas de
Madrid puesto sobre él, que van de
negro. Al reverso se encuentra el pri-
vilegio real; siguen siete hojas sin
foliar con composiciones poéticas del
autor á dicho privilegio , á la villa de
Madrid, á los examinadores ., á tos
comentadores, á los impresores, etc.,
también hai algunos versos ajenos
en loor de la obra; la novena hoja
del libro sign. A fot. j. comprende
el final de los prels. y en ella hai
un soneto de Ambrosio de Morales.
La obra comienza en el fol. ij y
termina en el xlvij vuelta con el si-
guiente colofón: J Fve impresso en la
muy noble Villa, y ílorentissima Vni-
uersidad de Alcalá ea casa de loan
de Rrocar, a ocho dias del mes de
Mayo, Año del nacimiento de nuestro
saluador lesa Christo, y de nuestra
redención de m.d.l. sobre examen
ecclesiastico y seglar con licencia y
priuilegio Real. rSigue en otra hoja el
gran escudo de Brocar que copio á
continuación. J 8.° let. gót. 8 hojas
sin foliar al principio, il f oís. y una
con el escudo.
Magnífico ejemplar que casi puede llamar-
se único, pues á pesar de haber hecho las
más esquisilas diligencias para descubrir la
existencia de otro, no he podido encontrarlo
ni en bibliotecas públicas ni en las de parti-
culares.
D. Bartolomé José Gallardo dice en el Cri-
ticón, núra. 3., pág. 11, al hablar del autor
de este precioso libro: «Era D. Juan Hurtado
•de Mendoza, caballero mui conocido y hon-
•rado de los poetas y sabios de aquella edad,
•porque lo era él todo ; y tanto que á virtud
•de su aplicación á todo linaje de saber , y
•porque vivia como embebecido en sus estu-
•dios , por festivo apodo le llamaban sus
•amigos el Filosofo. He alcanzado á ver su-
•yas dos obras de poesía, que son mui raras:
•la una titulada Buen plazer, trobado en
•trece discantes , impresa en 8." Alcalá,
• 1550. La otra El Caballero Cristiano. Ante-
•quera,por Andrés Lobato , 1570. 8.°'— Se-
IRI
DIVERSOS.
Ifil
SSl
gun veo por Me. Antonio, Gallardo se equi-
vocó en suponer era esta última obra del
Juan Hurlado de Mendoza, madrileño, pues
f>arece que su autor, sin embargo de llevar
guai nombre , fué natural de Granada.
Por eso sin duda, Álvarez y Baena no incluve
El Caballero cristiano entre los escritos del
Mendoza de Madrid.
El siguiente escudo de Juan Brocar se
halla al fin del Buen plazcr.
I
684 IMAGEN poética de la filoso-
fía moral, ó retrato christiano-poli-
tico de un buen Cortesano. Reimpre-
so en Lima , oficina de la Calle de la
Encarnación, 1767. 8." íi hojas.
Es un romance.
683 IRIARTE (D. Tomas de). La
Música poema, por D. Tomas de
Yriarte. Tercera edición. Madrid,
Imprenta real, MDCCLXXXIX. 4.°
Láms. finas.
He visto otra edición hecha también en
U Imprenta real en MKCCLXXIX, pro*bable-
mente la primera ; ignoro el año de la se-
gunda. La cuarta es de Burdeos , Pedro
Beaume, MDCCdX. 18."
686 IRIARTE (D. Tomas de).
Obras poéticas de D. Thomas de
Triarte, entresacadas de alfíunos de
sus manuscritos. Madrid, 1780. 4."
Manuscrito mui inteligible de 3 hojas
sin numerar y 253 numeradas.
-No puedo decir si hai en este tomo algu-
282
JAU
POETAS
JIM
na composición inédita no habiéndolo cote-
jado con sus Obras impresas.
687 IRIA.RTE (Tomas de). Poe-
sías inéditas de este autor: hai en-
tre ellas muchas festivas, jocosas,
satíricas y lúbricas. Manuscrito au-
tógrafo en i.°
Es un legajo reunido por su hermano
D. Bernardo , quien se conoce habia ido en-
tresacando varias composiciones, las cuales
debían formar el lom. IX. de las Obras de
D. Tomas, publicadas en 1805; pero no llegó
á ver la luz pública.— También hai algunas
poesías de D. Nic. Fernández Moratin, Don
Francisco Duran y algún otro literato, diri-
gidas á Iriarte.
688 JAÜREGUI (Joan de). Dis-
cvrso poético De don luán de lau-
regui. Madrid , luán González,
M.DC.XXIUI. I.° 2 hojas prels. y 40
fols.
única edición.— Nic. Antonio al parecer
cita esta obra de oidas , pues ademas de va-
riar su título, no menciona lugar ni año de
impresión ; Sedaño en el tom. IX. del Parnaso
le copia; Ticknor la intitula Discurso sobre
el estilo culto y oscm^o y observa que nunca
ha podido vería , tal os su rareza; Barrera se
umita ú dar la misma noticia.
689
Orfeo de Don Ivan de
lavregui. Madrid, luán Gongalez,
M.DC.XXIUI. 4." 4 hojas prels. y 34
fols.
Primera edición— Este poema en octavas y
en cinco cantos, lo publicó en Madrid, hacia
1684, Lorenzo Garda junto con la Farsalia;
lo mismo hizo Fernández en el tom. VIH. de
su Colección de poetas ; se incluyó con algu-
nas variantes en el tom. F. de la Citara de
Apolo de Salazar y Torres como si fuera obra
de este; y por fin Quintana dio algunos frng-
mentos en sus Poesías caslellanas , advir-
liendo no Iwber podido nunca ver lin ejem-
plar lie Ih fdicion lio tfi-jS.
690 Hiiiias de Dou Jvan de
lavregvi. Sevilla , Francisco de Lyra
Yarreto, m.dc.xviii. 4.° 16 hnjas
prels. 307 págs. y % de Tabla.
Primera edición, rara.
Entrc'los versos en elogio de la obra que
.se hallan al principio los hai de Antonio
Ortiz Melgarejo, D. Melchor del Alcázar,
Francisco Pacheco, D. Lúeas de Jáuregui,
D. Juan Antonio de Vera y Zúñiga y D. Juan
de Argnijo.
En este lomo de Rimas se reprodujo el
Aminta impreso anteriormente en Roma;
pero sufrió considerables retoques y algu-
nas supresiones ; Sedaño al puDlicarlo en el
lom. 1. del Parnaso Español, siguió el testo
déla edición sevillana, y el contenido de la
de 1607.
Las poesías de Jáuregui , según la edición
de 1618, las reimprimió Fernandez en el to-
mo VI. de su Colección.
691 JESÚS (Diego de). Concep-
tos espirituales y en particvlar de
la contemplación, y negación propia.
Compveslos por el Padre Fray Die-
go de lesvs. Recogidos por D. Mar-
tin de Vgalde. Madrid , Doña María
Rey, Viuda de Diego Diaz de la Car-
rera , 1668. 8.° 8 hojas prels. y 247
fols.
El título de esta obra postuma indica ya
suficientemente pertenecer al género de la
de Alonso de Ledesma. Su autor debió es-
cribirla en los primeros años del siglo XVII,
pues aun se encuentra bastante libre del mal
gusto que dominaba á mediados de dicha
ccnluria.
Los Conceptos de Fr. Diego de Jesús se
escaparon á las investigaciones de Nic. An-
tonio.
692 JIMÉNEZ (Fernando). Libro
de la Restavracion y Renovación del
hombre Corapvesto por Fernando
Ximenes. Lisboa, Pedro Crasbeeck.
1608. 4.° S hojas prels., incluso el
frontis grabado y las Erratas, y 70
hojas foliadas.
Poema dividido en dos tratados, en los
siete dias do la semana, y en varios capí-
tulos.
Nic. Antonio llama á este autor Ferdinan-
dus Ximenez de Aragaon, y se conoce no vio
la presente obra, cuando supone estar escri-
ta en portugués: también menciona otro
tratado del mismo, del cual nos da el título
en dicho idioma, á saber: Doutrina católi-
ca pera Instrucfad e confimia^ad dos Fiéis.
Olisipone, Petrum Crasbeeck, 1625. 4.°
JIMÉNEZ AILLON (Diego). Los
famosos hechos del Cid. Véase én la
JÜA
DIVERSOS.
JÜV
f53
Sección nooelistica. — Libros de caba-
llerías.
693 JIMÉNEZ PATÓN (Bartol.).
Declaraciun magistral destos versos
de Ivvenal. Sat. 6. Por el Maestro
üartolome Ximenez Patón. Cuenca,
Saluador de Viader, 1632. i.° 4 hojas
sin fol. ni sign.
Declaración Magistral de la Epi-
grama de Marcial 29. libro. 3. Por
el Maestro Bartolomé Ximene* Pa-
tón. S. 1. ni a. 6 hojas con la sign. A.
Admodvm ervdito viro...Magistro
Bartholomaeo Ximenio Palonio. Li-
centiatus Michael Diaz, Castellanos
...hunc hyranum in laudem diuae Ma-
riae Magdalena ast elucubratum dedi-
cat. S. 1. nec a. 4.° 4 hojas con la
sign. A.
Nic. Antonio no hace mérito del opúsculo
de Diaz Castellanos.
694 JOYIO (Paulo). Elogios o
vidas breues^ de los Caualleros an-
tiguos y modernos, Illustres en va-
lor de guerra, q están al biuo pinta-
dos en el Museo de Paulo louio. Es
autor el mismo Pavlo lovio. Y tra-
duxolo de Latin en Castellano, el Li-
cenciado Gaspar de Bae^a. Granada.
En casa de Hugo de Mena. 1568. fol.
La prosa en letra redonda y el verso
de cursiva. 4 hojas prels. y*222 fols.
Después de la biografía ó resumen de los
hechos notables de cada varón ilustre, ha i
por lo menos un elogio en verso, á vezes
son dos y basta tres, escritos por diferentes
autores en varias clases de metro: como
estos elogios poéticos forman casi una mi-
tad de la obra me ha parecido que debia co-
locaría en esta división.
69o JUÁREZ (D. Diego). Histo-
ria del Principio sitio y fundación y
cosas memoraoles de San Juan de la
Peña. 4." Manuscrito mui nitido é in-
teligible de fines del siglo XVI; cons-
ta de \i& fojas numeradas , el frontis
y una blanca que le sigue.
Poema inédito, escrito en octavas y divi-
dido en diez cantos. No lleva nombre de
autor; pero la dedicatoria dirigida á D. Bel-
tran de la Cueva , Duque de Albuquerque,
está firmada por El Abad y Monjes de San
Juan de la Peña , y en el frónlis se encuen-
tra una nota de letra de D. Joaquín de Trag-
gia que dice: «El autor de esta obra fué Don
• Diego Xuarez, abad de Sn. Juan de la Peña,
•aunque nada dice Latasa en su Biblioteca de
>escntoi'es aragoneses.'
Es cierto que no menciona Latasa esta
producción poética ; pero en el artículo de
Francisco Xuarez (t. I., p. 615) da algunas
noticias que pueden servir para corroDorar
la suposición de Traggia ; pues dice: «Her-
• mano de nuestro escritor (el Francisco) fué
• el t)r. D. Diego Xuarez, Abad que fue del
• Monasterio de la O en 1590, y en 1593 del
•de San Juan de la Peña, y Diputado Prelado
•del reino de Aragón, que murió en 11 de
•Junio de 1607 en Zaragoza y fué sepultado
•en su Parroquial de Santa María Magdalena,
• quien también compuso Versos latinos y es-
•pañoles, y mereció el que el Cíonista An-
•dres lo alabase en su Aganipe , diciendo:
• Entre las altas peñas ,
'nobiffsimo honor del Pirineo,
'de Dan Diego X.*MÍtrc9 docto Orfeo,
'Se descubren las señas
'de su grave Taita,
•j/ las fuentes risueñas
•agradecidas d su noble enr
'repiten su dulcísvna armo: '
'Cuando el sol muere, y cuando nace el dia.»
Nic. Antonio no trae en su Bibliotheca á
ninguno de los dos hermanos Juáj'e:i.
696 JÜVENAL. Declaración ma-
gistral sobre las Sátiras de luuenai.
Por Diego López. Jadrid, Diego
Diaz de la Carrera , m.dc.xlii. 4." 8
hojas prels., 538 págs. y 3 hojas de
Tabla. Lueoo siguen Vó& págs. y 2 ho-
jas de Tabla, gue contienen, sinnueco
frontis. Las seis satyras de Avio Per-
sioFlacco con declaración Magistral
en lengua Castellana Por Diego Ló-
pez.
Tanto Nic. Antonio como Mayans en su
Specimen, omiten hablar de esta edición en
4." del Perito de López, limitándose á la
Erimera de Burgos, i609 en 8." La en i.° está
echa con toda probabilidad en Madrid, por
el mismo Diego Diaz de la Carrera , aunque
en ninguna parte se indica.
En el título de esta obra hai exactitud lla-
mándola Declaración magistral ; no sucede
así en el Persio del mismo López, edición de
1609, donde se la califica de traducción cas-
tellana de las Sátiras, siendo solo un es-
tenso comentario como el del Juvenal.
697 il Esta es la sexta de
sátira de Juuenal poeta muy famoso:
en la qual se reprehendea «fguoot
vicios y costumbres d' mugeres: en
coplas (le arte mayor. rEste titulo va
25 i
LAN
POETAS
LAS
precedido de una laminita que repre-
senta á dos personajes discutiendo y el
todo va circuido de una orla. Al dor-
so comienza el Prologo y argiiméto
áeldL sexta sátira del Jimenal , y en el
blanco de la hoja sign. cij se leeij
C Aqui se acaba la sexta sátira del
juuenal. Traduzida por don Jerónimo
de Villegas prior de cuebas riiuias: el
i\\\^\ assi mesmo traduxo dezena sá-
tira. rAl reverso principia: J il Sáti-
ra dezena del juuenal: en que re-
prehéde los vanos desseos y peticio-
nes d^/os hombres que hazen a dios /
no mirando q lo que pide y dessean
las mas vezes les es dañoso. Tradu-
zida por don Jerónimo de Villegas
prior de cuebas ruuias hermano de
don Pero fernandes de Villegas arce-
diano de burgos. fEn el reverso de la
sign. diij se encuentra el siguiente co-
lofón: J é Aqui fenescé la sexta y de-
cima sátiras del juuenal. Traduzidas
por don Jerónimo de Villegas prior de
cueba ruuias Fue imprimida en/a vi-
lla de Ualladolid por Arnao guillen
de brocar. A. xv. de abril. Año de
mil t quinientos t. diez y nueue (1519).
años. 4.° let gót. 28 hojas sin folia-
ción con las sign. a-d, las tres prime-
ras de ocho hojas y de cuatro la d
siendo blanca la última.
Rarísima edición, y precioso ejemplar In-
tonso.
Nic. Antonio no hace mérito en su Biblio-
llicca de Jerónimo de Villegas : en el articu-
lo de su hermano Pedro atribuye á él la
traducción de la decima snlira, publicada
al fin de la versión de Dante, á pesar de que
allí ya se dice ser del .Jerónimo. La sátira
scsta ignoro se haya reimpreso en parte
alguna.— Inútil es anotar que Pellicer nada
dice de la presente obrila cuando omite has-
ta el nombre de Juvenal en su Ensayo de
una biblioteca de traductores.
LA MARCHA (Oliver de). El caba-
llero determinado, traducido por Her-
nando de Acuña. Véase en la Sección
novelística.— Libros de caballerías.
Discurso de la vida humana y
aventuras del caballero determinado',
traducido por Jerónimo de ürrea.
Véase en h Sección novelística. — Li-
bros de caballerías.
698 L.VMARTINE (Alfonso).
Poesías entresacadas de las obras de
A. Lamartine, traducidas por D. J.
M. de Berriozabal , marques de Casa-
Jara, entre los árcades Cintio Eli-
raeo. Paris, H. Fournier v C.% 1840.
18.° Retrato.
Edición publicada por nuestra casa de
Paris.
699 LANCINA (Francisco de).
Vida de S. Francisco Xavier Apóstol
de las Indias. Assvntos políticos, y
morales de Poesía. Por Don Francis-
co de Lancina. Madrid , Melchor Al-
uarez, 1682. i.° 7 hojas prels., inclu-
so un retrato de S- Francisco Javier,
i^'i hojas fols. y una para terminar la
Tabla.
Poema escrito en romances y dividido en
diez y ocho asuntos.
Me. Antonio no menciona á Lancina.
700 LARA (Francisco de). El Sol
Máximo de la Iglesia. S. Geronymo.
Poema heroyco en octavas rithmas.
Sv avtor el M. R. P. Fr. Francisco
de Lara. Sevilla, Francisco Sánchez
Reciente, 1726. 4.° 34 hojas Jprels.,
424 págs. y 2 hojas de índice.
Consta de mil doscientas trece octavas.
El presente poema, aunque lleva al prin-
cipio numerosos elogios y aprobaciones en
verso y prosa , puede citarse como modelo
del estilo más pervertido y detestable.
701 LASO DE LA VEGA (Ga-
briel). Primera parte De Cortés va-
leroso , y Mexicana , De Gabriel Las-
so de la Vega. Madrid, Pedro Ma-
drigal, M.D.LXXXViii. 4.° 8 hojas
prels., inclusas las dos que contienen
los retratos de Cortes y de Laso de la
LAS
DtVtRSOS.
LAS
t55
Vega^ 193 fols. y 7 sin foliar que
comprenden el Privilegio^ seis sonetos
laudatorios y la Tabla.
Primera edición, mui rara.
En el catálogo de Sora se cita una edición
de Madrid, 1587, que nunca ha existido ; sin
duda el ejemplar del cual se tomó la des-
cripción estaría falto del frontis, y se copió
el añu de la fé de erratas impresa al ñn y
fechada en Madrid , á i8 de Diciembre de
1587.
702 LASO DE LA VEGA (Ga-
briel). Mexicana de Gabriel Las-
so de la Vega , emendada y aña-
dida por su mismo Autor. Lleva esta
segvnda impressioa treze cantos mas
que la primera. Madrid, Luis Sán-
chez, lo9í. 8.° 8 hojas prels.j, en las
aue van incluidos los dos retratos de
la edición anterior, y 304 fols.
Se propon ia Laso de la Vega al imprimir
la Primera parte del Cortes valeroso publi-
car una segunda, y D. Martin Cortes ie in-
dica en la epístola colocada al principio de
la edición de 1588, en vista de la mucha
narración que quedaba, seria conveniente
el añadir dos partes más. .No siguió el autor
ni su primera idea , ni los consejos del hijo
del Conquistador de .Méjico, pues refundió,
ó por mejor decir, escribió de nuevo los
doce cantos ya impresos , y añadió trece
para completar la obra , formando una serie
seguida de veinticinco. ■
Al fin del volumen, ó sea desde el fol. 295,
se halla una Apología en defensa del ingenio
y fortaleza de los Indios de la nueua Es-
paña, conquistados por don Femando Cortés.
Por el Lie. Gerónimo Ramírez: opúsculo mui
curioso que revela el alto grado de cultura
y civilización de los mejic.inos en la época
de la conquista.— Por consiguiente esta
segunda edición á más de ser tan rara como
la primera es mucho más completa.
En ambas se encuentra un soneto lauda-
torio de Francisco de Aldana, y en la se-
gunda hai una aprobación en prosa de Don
Alonso de Errilla , quien elogia mucho lo
añadido y mejorado en dicha impresión.
La obra de Laso de la Vega, intitulada
Elogios en loor de Don Jaime de Aragón, Don
Femando Corles y don Alvaro de Bazan, se
describe en los Cancioneros, romanceros,
antologías, etc. (V. el Núm. 266.)
703 LASO DE LA VEGA (Garci).
Las obras del Excellente Poeta Gar-
cilasso de la Vega. En esta postrera
impression corregidas de muchos
errores que en todas las passadas
auia. Madrid, Alonso Gómez, 1570.
hojas foliadas inclusos lo»
8.° 78
prels.
Raro.— Contiene únicamente las poesías sin
anotaciones : en el mismo caso se encuentran
las siguientes ediciones: la que trae .Nic. An-
tonio de Venecin, Giolito, 1553. i2.°, la anun-
ciada en el Catálogo de Conde de Lisboa,
1626. 12.", la de Lisboa, Lorenzo Craesbeecit,
1632. 16.° de la cual se habla en la pág. 241
de la edición de Paris, 1828, y la de Madrid
(Paris), Sancfia, 1821. 18."- Ignoro si la (^ue
se halla en el Catálogo de Sora de Madrid,
1600. 8."*, tendrá ó no las notas.
704 LASO DE LA VEGA (Garci) .
Obras del Excelente Poeta Garci Las-
so de la Vega. Con Anotaciones y
emiendas del Maestro Francisco Sán-
chez Cathedratico de Retorica en
Salamanca. En Salamanca Por Pedro
Lasso. Y en Ñapóles Por luán Batista
Sotil. MDCilii. 12.° let. curs. \ll ho-
jas fol. , inclusa la portada, una blanca
que va al fin de las poesías y el frontis
de las Anotaciones, y dos más de erra-
tas y licencias.
Por la fecha del privilegio de esta linda
edición se confirma la existencia de la d»*.
Salamanca, Pedro Lasso, 1574. 16." men-
cionada por Nic. Antonio, aunque por el
final de ella se ve es copia de otra que he
tenido hecha también en Salamanca, por
el mismo Pedro Lasso, en 1577. 12.° He
visto la tercera de Salamanca, Lucas de
Junta, 1581. 16.° 11 ú 12 hojas prcls. y 123
foliadas; pero no he podido examinar la de
Salamanca, Diego López, 1582. 12.°, deque
habla Nic. Antoiiio, ni la de 1589, citada por
Brunet. sin decir el lugar de su impresión
ni el tamaño ; tal vez sea la descrita en
el Catálogo de Ganda hecha en Salamanca
Diego López y Pedro de .Aditrca, 1589. 12.°
La última publicada con las notas del Bró-
cense probablemente es la siguiente:
70o Obras del Excelente
poeta Garcilasso de la Vega. Con
anotaciones, y emiendas del Maestro
Francisco Sánchez. Madrid, luán de
la Cuesta, 1612. 8.° 8 hojas prels. y 140
fols., inclusa la portada délas Anota-
ciones.
He visto una impresión de Madrid, por Ri-
polles, s. a. 12.' Retrato, en ella se ha puesto
el Prólogo de Azara y las .Anotaciones del
Brócense , que son las que más aceptación
hanjenido y lo prueban las varias edicio-
nes que de ellas se han dado á luz.
706 Obras de Garci Lasso de
la Vega con anotaciones de Fernando
25G LAS POETA!
de Herrera. "En Sevilla, Alonso de la
Barrera, li>80. 4." 6 hojas pr el s.^ 691
págs. y dos hojas para terminar la
Tabla.
Debo observar que en los dos ó tres ejem-
plares verificados por mí , de la pág. 60 pasa
a la 65 sin faltarles nada. El ejemplar que po-
seo parece en gran papel, por lo marginoso y
bello.
Libro doblemente apreciable por su rareza
j' por su mérito literario. El célebre Herrera
no solo dio en él una muestra de su gran
erudición y profunda práctica en el lenguaje
castellano , sino que nos hizo conocer, ci-
tándolos como modelos y ejemplos , trozos
mui escogidos y algunos inéditos de los si-
guientes poetas: Cristóval Mosquera de F¡-
gueroa , de quien cita un libro intitulado:
El enamorado Eliocrisio , Luis Barahona de
Soto , Francisco de Medina , Pedro Diaz de
Herrera, Fernando de Cangas, Diego de Men-
doza, Gutierre de Cetina, Juan Saez Zumeta,
Jerónimo de los Cobos, Francisco de Figue-
roa, el Doctor Francisco Saa de Miranda, el
Doctor Pedro Gómez , Jorge de Resende,
Juan Sánchez Burguíllos y Diego Girón.
También hai muchas composiciones del
mismo Herrera, las cuales no encuentro en
el tomo de sus Versos, impreso en 1619, y
curiosísimas noticias biográficas de Gar-
cilaso.
707 LASO DE LA Vir'.GA (Garci).
Garci-Lasso de la Vega uatvral de
Toledo Principe de los Poetas Caste-
llanos. De Don Thoraas Taniaio de
Vargas. Madrid, Luis Sánchez, Año
1622. 16." 8 hojas prels., incluso el
frontis y una hoja blanca, 116 fols. que
contienen la Vida , las obras poéticas
de Garcilaso, la tabla etc. Hai ademas
87 fol. con el Comentario de Tamayo
de Vargas, y una hoj'ita al fin de fé de
erratas en la que se repite la fecha.
Recomiendo el examen del número y orden
de las hojas de que consta este tomito, pues
con mucha frecuencia ó faltan algunas ó se
hallan tergiversadas en la colocación.
708 Obras de Garcilaso de
la Vega, ilustradas con notas. Ma-
drid, Imprenta Real déla Gaceta,
M.DCC.LXV. 8.° may.
Primera edición publicada con las anota-
ciones de D. José Nicolás de Azara.
709 La misma obra.
Madrid, Don Antonio de Sancha,
M.DCC.LXXXVIII. 12. " Retrato.
5 LEC
Segunda edición de las poesías de Garci-
laso con las notas de Azara : la siguiente es
la tercera.
710 LASO DE LA VEGA (Garci).
Obras de Garcilaso de la Vega, ilus-
tradas con notas. Madrid, Sancha,
M.DCC.XCVI. 12." hetrato.
a esta tercera edición con notas de Azara,
siguió una de Madrid, ISO.?. 12.°, que en-
cuentro entre los apuntes de mi padre ; una
de Barcelona^ Compañía de Jar di. Roca, y
Gaspar, M.DCCC.IV. 8." Retrato, que he teni-
do y la de Madrid, Sa«c/w, 1817. 12." Re-
trato, que se ll.iraa Segunda edición sin
duda por serlo de las publicadas por aquel
impresor. La última que poseo es la descri-
ta a continuación.
711
La misma obra.
Paris, Imprenta de Julio Didol ma-
yor, 1828. 31.'' Retrato.
Costeó esta edición el Sr. 1). Joaquín María
Ferrer: también lo hizo con el Quijote, Meló,
Guerra de Cataluña, Burguíllos r linas. La-
zarillo de Termes, etc., etc.— Nada dejarían
que desear estas ediciones, pues son suma-
mente correctas y están precio-samenle im-
presas; pero por desgracia el papel continuo
o mecánico empleado en ollas tiene mucha
cal y con el contacto del aire infinitas hojas
se han llenado de manchas, ó vuelto pardas.
En la advertencia á la presente impresión
se indica haberse formado, de las publicadas
por Sánchez el Brócense, Hernando de Her-
rera y Azara; pero después de bien cotejada
y examinada, veo en ella simplemente una
reproducción de la que dio á luz el último en
1765.
Al nombre de Boscan en la presente divi-
sión, se encuentran descritas las ediciones
de las Obras de Garcilaso, publicadas junta-
mente con las de aquel poeta. (V. el Núm.
472 ysigs.)
71Í LECCIONES DE JOB. Las
leciones d' Job T robadas por vn re-
uerendo t. denoto religioso: d(?/a or-
den áelos predicadores. Con vn In-
fierno de dañado.s Es obra muy deno-
ta y cótemplatiua. Agora nueuamente
impressa. ("Esta portada está bajo de
una gran viñeta, formada con tres pe-
queñas. Al fin se leeij €1 Fue impres-
so este tratado e«/a imperial ciudad
de Toledo por Remon de petras im-
presor de libros. Acabóse a dos de
setiébre : Año de mil t^.d.xxiiij (1524).
años. i.° let. gót. Son 8 hojas sin fol.
con la sign. a.
LED
Obra diversa de la de Garci Sánchez de
Badajoz, que se halla á fojas 161 del Cancio-
nero genetud de Anveres. Tampoco encuentro
el Infternn de dañados reimpreso en nin-
guna de las colecciones generales. — Elsta
composición está escrita en la misma clase
de metro que las /.ecotoncí.— Supone el autor
que arrebatado de este mundo, y acompa-
ñado de la Fé y la Esperanza , baja á los in-
fiernos donde le van esplicando los varios
padecimientos de los condenados:
Estos son los lujuriosos
que quemaban sin quemarse,
estos son los orgullosos,
estos son los deseosos
de en vano fuego abrasarse ;
y pues bien les pareció
el fuego que los quemó
cuando el fuego no sentían ;
aquel fuego meresció
este fuego á do venian.
Después que estos vi arder,
vi penarlos avarientos,
bien hambrientos por comer,
bien hartos en padecer,
bien vestidos de tormentos:
vi desnudos los vestidos ,
vi los ricos ser venidos
á ser la misma pobreza,
vi los grandes abatidos,
vi caer su fortaleza.
Vi que aquestos se quemaban
con ios bienes que guardaron,
perdidos porque guardaban ,
caídos pues levantaban
ios bienes que aquí adoraron ;
vi los ricos que quisieran
ser pobres sí ellos pudieran ,
pues pobreza os buena amiga ;
vi que su riqueza dieran,
pues esta les fué enemiga.
Horrorizado de tantos tormentos, ruega á
sus guias le saquen de aquel sitio, y termi-
na exhortando á ios cristianos á que refor-
men su conducta para no hacerse acreedores
á tan duros castigos.
Tratadíto de estremada rareza.
713 LEDESMA (Alonso de). Con-
ceptos espiritvales de Alonso de Le-
desma. Madrid, Imprenta Real ("al
^nluan Flamenco), 1602. 8.° Bellas
viñetas y láms. de madera mut bien ti-
radas. 16 hojas prels., 513 págs. y 6
hojas en que concluye la Tabla.
Nic. Antonio no conoció esta edición; pero
menciona una de Madrid, 1600, fecha que
lleva la Tasa de la presente.
TOM. 1.
DIVERSOS. LED tS7
714 LEDESMA (Alonso de). Con-
ceptos espiritvales /"ut supra.J Ma-
drid, Imprenta real , 1604. 8." Vi-
iietas de madera. 16 hojas prels.,
500 págs. y 6 hojas de Tabla. Al fin
se repiten las señas de la impresión;
Íero en lugar de Imprenta Real se lee
uan Flamenco.
También fué desconocida esta edición á
Nic. Antonio.
715 La misma obra.
Lisboa, Antonio Aluarez, 160o. 8.° 16
hojas prels., 258 fols. y % en que ter-
mina la Tabla.
La omitió Nic. Antonio.
716
Madrid
La misma obra.
Imprenta Real ral fin luán
Flamenco), 1609. 8.° Viñetas de ma-
dera. 12 hojas prels. j y 423 págs.
No la menciona Nic. Antonio.
717
Madrid
La misma obra.
Ivlian de Paredes, 1660. 8.»
i hojas prels. fia primera es blancajy
380 págs. y o hojas de Tabla.
Nic. Antonio, que tampoco cita esta edi-
ción, describe una de Barcelona, Sebast. Cor-
mellas, 1605, otra hecha en la misma ciudad
por Gerónimo ilargarit, en 1612, y dos de Ma-
drid de 1625 y 29. Brunet habla ademas de
otra de Barcelona, del'mismo Seb. Conncllas,
1606 ; y nosotros tuvimos la de la misma ciu-
dad hechi por layme Cendrat, M.DCVI. Todas
en 8.°
718
Segvnda
parte de los
Conceptos Espirituales , y Morales.
Compvesta por Alonso de* Ledesma.
Rarcelona, layme Cendrat. 1607. 8.**
Viñetas de madera. 8 hojas prels. y
383 págs.
Nic. Antonio dice haber visto una edición
de esta parte, hecha en Madrid en 1606.
719 La misma parte.
Rarcelona, Sebastian de Cormellas,
1607, 8." 10 hojas prels., 396 págs. y
i hojas de Tabla.
720 La misma parte.
Valladolid, luán de Rueda, 1613. 8.°
Viñetas de madera, 16 /lo/as prels. y
bis págs.
17
258
LED
POETAS
LEO
721 LEDESMA (Alonso de).. Ter-
cera parte de Conceptos espiritvales.
Con las obras hechas á la Beatifica-
ción del glorioso Patriarca Ignacio
de Loyola^... para el Colegio de la
Ciudad de Segouia. Compuesto por
Alonso de Ledesraa. Lérida, Luys
Manescal, 1612. 8.° 8 hojas prels.,
154 /o/í. y 14 de Tablas.
No encuentro haya tenido ningún escritor
noticia de esta tercera parte : el único que
indica algo sobre ella es Nic. Antonio, y lo
hace en los siguientes términos: Teriia pars,
qucB Romances conlinet. Malrili , 1616. Me
parece por la manera de describirla, con-
tunde este tomo con el Romancero del mis-
mo autor. En primer lugar porque el tercer
volumen de los Conceptos no solo contiene
romances sino muchas otras clases de poe-
sías, y en segundo porque como he dicho al
hablar del Romancero, (\úm. 268.) existe de
él en efecto una edición madrileña de 1616,
fecha citada por Antonio.
Los Conceptos de Ledesma, sin duda por el
género de composiciones contenidas en ellos
y por la infinita variedad de su metrifica-
ción, han solido clasificarse entre los cancio-
neros y romanceros. El tomo primero com-
prende ademas un Diálogo pastoril repre-
sen lable.
En punto á la rareza déla obra observaré,
que de la primera parte, por haber lo
menos doce ediciones de ella, suelen en-
contrarse algunos ejemplares; pocos poseen
la segunda, pero ignoro que tenga alguno
la tercera.
Los traductores de la Historia de la lit. esp.
de Ticknor, lom. III., pág. 508, se equivocan
cuando suponen ser la Tercera parte de los
Conceptos la misma obra que los Juegos de
noclie buena.
Varias son las obras publicadas en España
á fines del siglo XVI y principios del XVII
en el género de los Conceptos de Ledesma:
en la presehtr división se hallarán descritas
algunas que t: 'go y ademas he visto las si-
guientes:
Conceptos de divina poesía, en alabanga
del Rosario de la Reyna de los Angeles, Naci-
miento de su benditissimo hijo nuestro Señor,
y mysterio del santissimo Sacramento. Con
vn tratado en loor de la Cruz de nuestro
Redemptor lesu Christo , y de niuclios Sáne-
los. Compvesto y recopilado por Lucas Ro-
dríguez. Alcalá de Henares, Juan Iñiguez de
Lequerica, 1599. 8.° 8 hojas prels., 132 fols.
y 4 de Tabla.
Dvicvrsos del varón ivsto , y conversión de
la Madulena, con otras Flores Espirituales.
Copueslos en Verso por Diego Cortes. Madrid,
P. Madrigal. Año de M.D.XCII. 8.° 8 hojas
prels. , 376 págs. y 4 hojas de Tabla.
Nvevos conceptos espirituales , en vario
genero de verso. Por el Licenciado Gatpar
Lozano Regalado. Valladolid, luán de Rueda,
1624. 8." 8 hojas prels. 174 fols. (Al fin se re-
piten las seftas de la impresión; pero el alio
es el de 1623.) 7 de tabla y una blanca.
Sacro plantel de varias si (sic) divinas
flores: Fértil primavera del supremo jardín
y celestial floresta. Precioso material de
fragantes y olorosos ramilletes, para recreo
espiritual de las almas. Sv avtor el M. F.
Francisco Ballester. Valencia, Claudio Macé,
1652. 8.° 16 hojas prels. y 480 págs. Cada
concepto va precedido de una introducción
en prosa.
722 LEÓN (Ldis de). Obras pro-
pias i traducciones de latin, grie-
go, i toscano, con la Parafrasi de al-
gunos Salmos, i Capitulos de Job.
Su autor el P. M. Fr. Luis de León.
Tercera impression nuevamente aña-
dida. Valencia, Joseph Thomás Lu-
cas, 1761. 8.°
Precede á esta edición de las Poesías del
Mtro. León una Vida del autor, escrita por
D. Gregorio Mayans ; en ella da noticia mui
circunstanciada de las varias obras del poeta
granadino.
Mi ejemplar lleva un retrato añadido, el
cual positivamente no debe pertenecer á esta
edición.
La primera que he visto, salió con el tí-
tulo de Obras propias y tradvcciones latinas,
griegas, y Italianas. Con la parafrasi de
algunos Psalmns, y Capitulos de lob. Avtor el
dóclissimo , y Reuerendissimo Padre fray
Luis de León. Sacadas de la librería de don
Manuel Sarmiento de MendoQa. Dalas á la
Impression don Frácisco de Quebedo Villegas.
Madrid, Imprenta del Reyno, M.DC.XXXI.'i6.°
22 hojas prels. , 203 fols. y otra para repetir
el lugar y fecha de la impresión. Siguió á
esta la de Milán, Phclippe Guisolfi, 1631. 12.°
6 hojas prels. y 312 pags. que también he
visto: según Mayans, en el prólogo de la de
1761 , esta edición es mui incorrecta.
En el año 1785 salió á luz, si no rae equi-
voco, cuarta impresión, y Fernández las
reimprimió en el tom. X. de la Colección de
poetas.
723
Poesias. Madrid^ Ibar-
ra,1816. 8.° may.
Forma este tomo el VL y último de las Obras
del M. Fr. Luis de León, reconocidas y cote-
jadas con varios manuscritos por el P. M.
Fr. Antolin Merino.
Edición de las poesías indudablemente la
más correcta y completa; el editor hom-
bre mui estudioso y erudito, tuvo presentes
al formarla todas las impresiones publicadas
hasta aquella fecha y diez ü once códices
antiguos mui apreciables.
LEO
DIVERSOS.
LEO
159
Hfi tenido un toraito intitulado : Poesías
escogidas de Fray Luis de Le^n , Francisco de
la Torre, Bernirdo de Balbuena y otros va-
rios. Madrid {Varis i. Smilh), Sancha, i823.
18.*, y en la presente sección (segunda divi-
sión, Núm. 319), en un tomo de Poesías espi-
rituales las Lai también de nuestro autor.
724 LEÓN Y LUNA (Gabriel de).
Sacra y humana lyra. Poemas de Don
Gabriel de León y Luna, que ha po-
dido adquirir, y saca á luz Don Juan
Manuel de Palacio. Madrid, Juan
Muñoz, 1734. 4.° 10 hojas prels. y
259 págs.
LEÓN MARCHANTE (Manuel de).
Obras poéticas postumas. Véase en la
Sección dramática.
723 LEÓN TAPIA (Frdctos DE).
Poema castellano qve contiene la vi-
da del Bienauenlurado San Eructos,
Patrón de la ciudad de Segouia , y de
sus gloriosos hermanos San Valen-
tín, y S. Engracia. Por Frvctos de
León Tapia. Madrid, Tomas lunti,
M.DC.XXIII. i." i hojas prels. y 134
fols.
Poema en cuartetas dividido en diez can-
tos.
Nic. Antonio trae otra obra de este autor
intitulada: Elogio en las fiestas de la Iratis-
loción de Nuestra Señora de la Fuencisla,
Madrid, 1614.
726 LEONARDO DE ARGENSO-
LA (LüPERcio Y Bartolomé). Rimas
de Lvpercio, i del Dotor Bartolomé
Leonardo de Argensola. Zaragoza^
Hospital Real, i General de nuestra
Señora de Gracia, 1634. 4.° 15 hojas
prels., incluso í/ índice, y ^i págs.
Lleva este ejemplar la Arma autógrafa de
J. J. Debure.
'2"^ ' La misma obra.
Zaragoza, Hospital Real i General de
nuestra Señora de Gracia, 1634. 17
hojas prels., inclusos el frontis graba-
do, el impreso y el índice , y ^dipág.
Es mui fácil distinguir estas dos ediciones
del 34, completamente distintas, aunque mui
parecidas y sin duda hechas ambas por el
mismo impresor. Laque tiene el frontis gra-
'*aao ademas de la portada impresa , se co-
noce desde la primera hoja , por decir en el
año de la fecha de la aprobación de D. Loren-
zo Vander Hammen, solo 34, mientras en la
que únicamente lleva el frontispicio impreso
se lee 634; siempre que en los preliminares
se repite este año se escribe cuatro con q y
no con c; lleva un. soneto de D. +>ancisco
Diego de Sayas, dirigido á los dos insignes
Leonardos, del cual carece la otra ; y las
págs. 268 y 269 están numeradas por error
262 y 263.
Sedaño dice equivocadamente en el tora. VI.
del Parnaso español, que la primera edición
se hizo en Zaragoza en 1613', contra lo sen-
tado por él mismo al principio del tom. lU.
de dicha obra. Por los preliminares y por el
Prólogo de D. Gabriel Leonardo de Albion,
hijo de Lupercio, se ve claramente no haber
impresión anterior á las de 1654, las cuales
son ya bastante difíciles de encontrar; sobre
todo en buen estado.
728 LEONARDO DE ARGENSO-
LA (Lupercio y Bartolomé). Versos
de Lupercio Leonardo de Argensola.
— Versos de Bartolomé Leonardo de
Argensola. 4.° Manuscrito de unas
30Ü hojas útiles.
Al ver la antigüedad de este MS. , sin duda
de los primeros años del siglo XVH; al ob-
servar en la mayor parte de las poesías va-
riantes de las impresas , siendo en muchos
casos de tal importancia que pueden consi-
derarse como composiciones distintas ; al
encontrar ademas inñnitas correcciones in-
terlineadas, y barradas las palabras ó versos
que debían cambiarse ; y al descubrir por fin
no estar ni en las ediciones de Z.uagoza ni
en la reimpresión adicionada de Kornández,
quince sonetos y ocho décimas de Bartolomé,
y un soneto, un dístico, un Pvwinio al Cer-
tamen del Smo. Sticranieiito, unas eslanzas y
treinta tercetos de cierta carta principiada
del Lupercio para su hermano, habia creído
que este códice era autógrafo; pero una nota
puesta al margen de la Cando i á S. Lorenzo,
que dice : está enmendada esta cancitin cnn-
farinc al original del autor , del cual se sacó
esta quinta eslanza, y no hizo nuis, me de-
muestra que aun cuando no sea exacta mi
sospecha , este volumen es apreciabilísimo y
de gran autoridad, pues aparece estar con-
frontado con el original autógrafo, de donde
se anotaron las diferencias.
Tanto el presente manuscrito como el que
describiré en el siguiente artículo , son
muí inteligibles y ambos proceden de la
librería de D. Bernardo de Iriarle : al más
antiguo se refiere sin duda Pellicer en su
Biblioteca de traductores españoles, pági-
na 8.
729 Libro de todas las obras
que se han podido recoger de los dos
hermanos Lupercio y Bartolomé Leo-
260
LEO
POETAS
LIA
nardo. 4.** Volumen manuscrito de 392
hojas de las cuales hai unas 46 en
blanco.
Este manuscrito parece estar hecho hacia
la última mitad del siglo XVII y debe ser
copia del anterior ó sacado del original,
pues se ha seguido el mismo teslo y adop-
tado casi todas las correcciones interlinea-
das en el precedente. Por lo mismo , aun
cuando no tengji tanto mérito como aquel
por ser algo más moderno , es sumamente
apreciable é interesante , pues ademas de
contener todas las composiciones inéditas,
indicadas arriba en el anterior, compren-
de al fin de los Versos, el Diálogo de Mer-
curio y la Virtud que publicó Pellicer en
e) E/isñyo de iinn biblioteca de traductores,
y los de Menipo »/ Deinócrito que no han visto
la luz pública, también se hallan los Adver-
timientos á los Diputados del Rey no de Ara-
gón, de las partes que lia de tener el perfecto
chronista de Bartolomé Leonardo, opúsculo
igualmente inédito, denominado por Latasa
Discurso historial. Cierran el tomo los Afo-
rismos de las Frimerus cartas de Antonio
Pérez; pero no se espresa el nombre de su
autor, y sin duda por esta razón dicho La-
tasa, que vio el presente MS., los atribuye
malamente á Argensola.
Fernández reimprimió las poesías de los
dos hermanos en los tom. I. á 111. de su Colec-
ción, copiándolas de la edición zaragozana,
y añadió doce sonetos y una ó dos composi-
ciones más, que efectivamente están inclui-
das en mis códices como escritas por ellos.
—Sin embargo de decir Fernández en una ad-
vertencia, al principio del tom. III., que los
versos no publicados por el hijo y sobrino de
los Leonardos, deben mirarse comí apócrifos,
porque debiendo este poseer los papeles de
sus parientes no hubiera dejado de darles
cabida en su impresión ; no puedo participar
de su opinión, pues ademas de no tener duda
acerca de la autenticidad de mi manuscrito
más antiguo, en donde hai muchas cosas iné-
ditas, el mismo D. Gabriel Leonardo de Albion
observa en su Próioj^o habla tratado de res-
tituir estos papeles á la verdad de sus origi-
nales, favorecidos de sus autores tan poco,
que lia sido casi igualmente difícil para mí
que pudiera serlo para un estraño el reco-
cerlos; porque como nunca aspiraron á ganar
aplauso, hoco más rato conservaron sus
papeles del que era necemrio para exprimir
con la pluma lo que hablan concebido inte-
riormente; y así salen en público sin habe-
lles dado la última mano.
No necesitan los Argensolas el encareci-
miento de su mérito literario, pues es dema-
siado conocido de todos; sin embargo, no
puedo resistir al deseo de copiar las tres
octuvas que les dedica el autor del Quijote
en el VI iib. de su Calatea:
Tu verde y rico margen, no de nebro
Ni de ciprés funesto enriquecido,
Claro, abundoso y conocido Ebro,
Sino de lauro y mirto florescido;
Ahora como puedo te celebro ,
Celebrando aquel bien que ha concedido
El cielo á tus riberas, pues en .ellas
Moran ingenios claros más que estrellas.
Serán testigos desto dos hermanos.
Dos luzeros, dos soles de poesía,
A quien el cielo con abiertas manos
Dio cuanto ingenio y arte dar podía:
Edad temprana, pensamientos canos.
Maduro trato, humilde fantasía,
Labran eterna y dina laureola
A Ijupercio EjConardo «le AfgeM»ola.
Con santa envidia y competencia santa
Parece qu'el menor hermano aspira
A igualar al mayor, pues se adelanta
Y sube do no llega humana mira:
Por esto escribe y mil sucesos canta
Con tan suave y acordada lira.
Que este Bartolomé menor, merece
Lo que al mayor Lupercio se le ofrece.
730 LEPANTO (Batalla de). Poe-
ma catalán en ciento ochenta y cua-
tro octavas en el que se da una rela-
ción de la batalla de Lepanto. S. 1.
ni a. 8.° may. 66 págs.
Al principio hai una nota manuscrita de
letra del célebre impresor francés Mr. Joseph
Tastu y firmada por él en la que dice: Poéuie
inédit en langue Catalane sur la Bataille
de Lepanlfie. Composé el tiré á A exem-
plaires par J. Tastu anden Typographe. C'est
une épreuve en altendant la publication.
Dicha publicación no llegó á hacerse y por
consiguiente aun cuando el libro esta ira-
preso, puede considerarse como inédito to-
davía.
Mr. Tastu al regalarme el presente eiem-
plar, que está sobre papel fuerte y sin abrir,
me aseguró era al parecer del siglo XVI el
manuscrito que le habia servido de original,
y carecía de título , razón por la cual él había
dejado la obra sin portada.
731 LJAlÑO (Isabel de). Historia
de la vida, mverte, y milagros de
santa Catalina de Sena, diuidida en
tres libros. Gópuesta en Octaua rima
Eor doña Isabel de Liaño. Valladolid,
uys Sánchez, 1604. 8.° 16 hojas
prels., en las que está el retrato de la
autora, y 3'iS foliadas.
Poema dividido en tres libros y veinti-
siete cantos.
Nic. Antonio menciona la presente obra,
pero se conoce no la vio , cuando no supo
dónde se Iiabia impreso.
LIS
H retrato de la autora puesto al principio
del volumen es el siguiente.
i^
^m
\
.^^^^^HS^^K '' ^'- ^mm
V
^M
\
t^M '^^m r'^H^itii]
ift-
vmij^^
WSFl'
732 LIBROS (Los) poéticos de la
santa Biblia, traducidos en verso cas-
tellano por D. Tomas José González
Carvajal y reimpresos de la edición
española por D. Vicente Salva. Pa-
rís, Moessard, 1838. 2 vols. 18.°
Láms. de madera.
Mi padre suprimió las notas de la edición
española, asi es que estos dos tomitos com-
prenden la castiza y elegante traducción en
verso de los Libros poéticos de la Biblia, es-
parcida en los doce volúmenes impresos en
Valencia y Madrid.
El lomo primero contiene los Salmos y los
Cánticos sueltos del antiguo y nuevo Testa-
mento, y el segundo el Lihro de Job, el Cán-
tico délos cánticos , \dL Profecía de Isaías y
los Trenos de Jeremías.
733 Los Salmos. Paris, Moes-
sardj 1838. — Los libros poéticos de
la santa Biblia. Paris, 1833. 2 vols.
32.°
Estos dos volúmenes contienen lo mismo
que los anteriores : mi padre al publicarlos
en tamaño tan pequeño se propuso fuera
mas tácil llevarlos consigo.
734 LISTA (Albebto). Poesías de
Don Alberto Lista. Edición ajustada
DIYEBSOS. LOO MI
á la de Madrid de 1822, y aumentada
con una composición del misnjo autor.
Paris, Herhan, 1834. 18.° may.
Edición publicada por mi padre.
735 LOMAS CANTORAL (Jeró-
MMO de). Las obras deHieronimo de
Lomas Cantoral, entres libros diui-
didas. Madrid, Pierres Cosin, 1378.
8.° 16 hojas prels., 243 fols. y o de
Tabla.
Buena y rara edición. Mi ejemplar lleva la
firma del autor al reverso de la portada.
Me. Antonio se equivoca sin duda, en ci-
tar una impresión de 1577; yo no conozco
sino la del año siguiente.
El Maestro Juan López de Hoyos en una
aprobación puesta al principio dice, que se-
rá libro útil parala diferencia de canciones ,
octavas rima.<;, redondillas , sonetos, sexti-
nas y otros modos de versos que d imitación
di' la poesía italiana los españoies han inven-
fado. Y efectivamente de todas estas clases
de metro usa Cantoral con éxito bastante
feliz ; ademas entre sus obras se hallan in-
tercaladas algunas producciones de Hernan-
do de Herrera. Crislóval de Mendoza, Fran-
cisco Montanos, Pedro de Soria, lie. Her-
nán García, Juan de Oña y el lie. Lope de
Molina.
Cervantes en el Canto de Cáliope dedicó los
siguientes versos al autor;
Si vuestras obras son tan estimadas.
Famoso Caitiofmf, en toda parte.
Serán mis alab inzas escusadas.
Si en nuevo modo no os alabo y arte:
Con las palabras más C'Uificadas ,
Con cuanto ingenio el cielo en mi reparte,
Os admiro y alabo aquí callando
Y llego do llegar ;io puedo hablando.
736 LOORES en alabanga de la
santissima Assumpcion de la sacra-
tissima Virgen María, para cantar
por jornadas. Valencia, junto al mo-
lino deRouella, 1599. 8.° Sin folia-
cion, signs. A-D. las tres primeras de
8 hojas y de i la última.
Libro raro, dividido en catorce jomadas y
escrito en diferentes metros: una de las
poesías es en valenciano.
La versificación es fácU, como lo prueba
la siguiente composición:
Sagrada María,
hoi es vuestra fiesta,
que os suben al cielo
y dejais la tierra.
262 LOO
Subiréis vestida
de púrpura y seda,
toda recamada
de oro con perlas ;
Pondrán os corona
sombrada de estrellas,
chapines labrados
de la luna bella;
También os pondrán
á la mano derecha
los tres que os formaron
tan pura y porfota;
Daros han la silla
sobre todas puesta,
de todos jurad.i
por natural reina.
La celestial corte
que veros desea,
saldrá á recebiros
alegre y comenta;
Seréis recebida
de las casias dueñas,
ángeles y sanios,
de vírgenes bellas:
Entonarán juntos
con vozes perfetas,
cantando y tañendo
flautas y cornetas.
Y d'ellos mirando
vuestro ser y alteza,
daros han loores
en esta manera:
Subid, gran señora;
Fénix verdadera,
aue voláis tan alto
o ninguno allega;
Subid, linda esposa,
en quien Dios se emplea
cual blanca paloma
cuya vista alegra;
Subid del desierto
á la región nueva,
subid, digna madre
del que nos gobierna.
Otros admirados
de vuestra belleza,
entre sí dirán:
quién puede ser esta?
¿Quién es la que sube
cual aurora amena,
cual escuadrón fuerte
que un campo alropella?
¿Quién es la que sube
con tanta grandeza
que el brazo del Kei
la tiene y sustenta?
Mostrádnos la cara,
celestial princesa,
y vuestra voz suene
en nuestras orejas.
I
POETAS LOP
—Yo soi flor del campo
blanca azucena,
lálsamo oloroso,
y mirra y canela;
Soi el ciprés alto,
palma verde inhiesta,
plátano apacible,
nardo que consuela;
Soi pebete fino,
soi ramo de haleña ,
soi incienso puro
y oro que hermosea.
Cual sol ful escogida,
aunque soi morena,
hermosa cual luna
sin mancha ni mella.
Soi graciosa oliva,
fuente de las huertas,
soi cedro ensalzado
de firme madera;
Soi huerto cercado
do Dios se recrea,
soi ciudad de Dios
y del cielo puerta;
Soi rosa fragante
y del mar estrella ,
cristalino espejo
y vara jesea.
Soi la fuerte torre
de David profeta,
soi lirio entre espinas
pozo de agua eterna;
Soi la zarza ardiente,
clara vidriera,
arca del tesoro,
la luz más serena.
Soi la más hermosa
de toda judea ,
cuya dulce boca
de miel está llena;
Soi la Virgen madre,
casada y doncella,
soi toda agraciada
humilde y honesta.
Soi quien á Satán
quebró la cabeza,
soi llena de gracia
de pecado ajena;
Soi de pecadores
la esperanza cierta,
el bien de su vida,
la paz de su .guerra.
Iloi me da mi hijo
la ciudad superna,
do por siempre goze
de su rica herencia.
737 LÓPEZ (Francisco). Versos
devotos en loor de Nvestra Señora,
dirigidos a la muy alta y muy pode-
LOP
rosa señora Doña Catherina de Aus-
tria Reina de Portugal. Hechos por
el doctor Francisco /opez : van divi-
didos en tres partes, en diuersos
géneros de cóposicion Italiana ^ Im-
pressos en Lixboa en casa de Antonio
^on.íalez, acabáronse de imprimir^ a
XV dias de Setiembre de 157o ó 76.
Años, i." let. curs. 288 págs., inclu-
sas las dos hojas de prels., y i hojas
sin foliación que contienen una Dedi-
catoria á la reina Doña Catalina, la
fé de erratas y dos sonetos que se omi-
tieron en el cuerpo de la obra.
Poema no mui.coinun, dividido en tres
parles y escrito en diferentes clases de
metro.
Mi ejemplar es mui bello ; pero la parte
inferior de la portada está un poco recorta-
da y apenas se puede leer la fecha , por eso
la desiiíno de una manera dubitativa, pues
sin embarg:o de parecer 5 el último número
de ella podia también ser 6, llevando la tasa
del mes de Diciembre de 1574, y un privi-
legio del rei de Agosto del 75.
Nic. Antonio se refiere sin duda ala pri-
mera edición de esta obra en la citada pur él
con el título de Loor de Nuestra Señora en
divet^sos géneros de metros. Lisboa, Anto-
nio González, \olZ. 8.°, y se infiere de sus
mismas palabras, que la edición en 4.° de
los VtTso.9 dt'i'o/oy. antes descrita, no consi-
guió verla.
Fiié este Francisco López médico de Doña
Catalina, reina de Portugal. Hubo otro poeta
de igual nombre y apellido, natural de Lis-
boa y librero que escribió, según el mis-
mo Antonio, un poema en quintillas intitu-
lado: Santo Antonio de Lisboa, primeira e
segunda parte, de seu naciinento, cringad
vida,morle,e milagros. Lisboa, Pedro Crae.<t-
beck, 1610. 4." Brunet , aunque de una ma-
nera incierta, cita una edición de 168*2, y
hace mérito de otro libro de este López
que se llama: Verdadera y santa historia dos
cinco miirlyres de Marrocos. Lisboa, 1619 ó
1682. i."
738 LÓPEZ PINCIANO (Alonso).
El Pelayo del Pinciano. Madrid,
Luis Sánchez, M.DCV. 8.° 4 hojas
prels., 310 fols., dos blancas y i que
contienen una Alegoria y la lista de
los Vocablos peregrinos.
Poema escrito en octavas y dividido en
veinte libros.
Las seis últimas hojas faltan á la mayor
parte de los ejemplares, pero se hallan en el
mió.
Al parecer Nic. Antonio no llegó á ver esta
obra, pues no menciona ni el lugar ni el año
da la impresión.
DIVERSOS. LOP 263
739 LÓPEZ PINCIANO (Alonso).
Philosophia antigva poética del Doc-
tor Alonso López Pinciano. Madrid,
Thomas lunti. M.D.xcvi. 4.° 4^0/05
prels. y 536 págs.
Buena edición. .
Montiano y Luyando, en el Discurso sobre
las tragedias, cita á la pág. 65, una edición
de 1569, trasponiendo equivocadamente los
dos últimos guarismos.
740 LÓPEZ DE ROBLES (An-
drés). Varios discvrsos, en qve se
declara lo svcedido en la civdad de
Cordova y tierra de su comarca, en
los años que estuuo lastimada de en-
fermedad de peste, y modo de cura-
11a, y otras cosas que en ello suce-
dieron. Compvesto por Andrés López
de Robles. Cordoua, Biuda de Andrés
Birrera, 1603. 8.° 8 hojas prels. y
144 fols.
Poema en octavas dividido en nueve can-
tos; su asunto sf colige fácilmente con
solo la lectura del t.tulo.
La rareza de esu obra escede de mu-
cho á su mérito literario. .Nic. Antonio no
solo no tuvo noticia de ella, sino que ni aun
se halla en la Biblvitliecu nova el nombre de
Andrés López de Bobles.
741 LÓPEZ DE
?iio}. Lirica poesia.
pez de Vega. Madrid,
de Güzman, M.DC.xx.
VEGA. ^\nto-
Por Antonio Lo-
Bernardiuo
8.'' 8 hojas
prels., 190 foliadas, una para repetir
las señas de la edición, y otra blanca.
La tercera parte de esLn obra contiene es-
clusivamente poesías portuguesas.
No conocieron el presente volumen ni
Ticknor ni sus traductores.
742 El Perfeto Señor. Sue-
ño politico. Con otros varios discvr-
sos, i vltimas poesías varias. De An-
tonio López de Vega. Madrid, Impren-
ta Real, 1652. 4." 6 hojas prels. y 239
págs.
El Perfeto señor y los Discursos son en
prosa y ocupan una mitad del volumen. El
autor advierte en el prólogo que estas obras
se habían impreso anteriormente; pero en
muí corto numero de ejemplares: á esta
edición probablemente se referirá Nic. Anto-
nio como hecha en Madrid on 1626. 8.° Las
poesías del resto del tomo, dice en el mismo
prefacio, son las mas selectas de las postre-
ras compuestas por cl autor.
264 LOP POETAS LOP
743 LÓPEZ DE TÁNGUAS (Her- portada está admirablemente ejecu-
nan). CEl siguiente facsímile de la
tado.J
imeuamétecomptíc
ftospoíl^emati
lop^Ocvaií
0Ua84
>44
Al dorso principia el prologuito ó
epígrafe de que luego habí aré. J S. 1.
ni a. rhácia el 1530>. 4.° Icl. gót. 12
hojos sin fol. con la sign. a.
Nic. Antonio dice haberse impreso en
1542. Acaso habrá olra edición con esta fe-
cha. El Sr. Duran no logró ver el folleto.
El presente opúsculo de Yánguas es una
imitación de la obra latina de Brandt üluL-
LOP
DIVEBSOS.
tiferanavis , traducida al francés con el titulo
de La grand nef des fols, y en ingles con el
de The Shyppe of fooles, habiendo ediciones
del siglo XV en estas tres lenguas. Yánguas
advierte en una especie de prologuito ó epí-
grafe colocado al frente del poema que lo
compuso sobre un dicho latino del sabio que
dtcc-Stultorum Inünitus est numerus, y que
áu intención era la de mostrar que cosa es
locura y cual prudencia.— Al principio del
tratado e! autor introduce un diálogo entre
él y la locura y esta le obliga á escuchar las
hazañas ó triunfos que ha conseguido sobre
f>ersonas de varias edades y estados ; se ha-
lan entre ellas la infancia, la adolescencia,
los enamorados, los zelosos, los holgazanes,
los codiciosos , los escuderos pobres , los
Cantores , los jugadores , los rústicos, los
parásitos, las mujeres, las viejas, los artis-
tas, los gramáticos, los retóricos, los poetas,
los lógicos, los astrólogos, los médicos, los
juristas, los teólogos, los grandes, los caza-
dores, los perlados, los clérigos, los religio-
sos, las monjas, etc.
Como muestras del estilo y versificación
de este autor (tan encomiado en el Diálogo de
las lenguas, pág. 150, por su dicción, como
de escritor que habia bebido en las fuentes la-
tinas) copiaré los siguientes trozos:
Triunfo de médicos.
Los secuazes de Galieno
y de Hipocras y Avicena,
de mi mano los ordeno ,
yo les doi mui bien de cena
por virtud de mal ajeno.
Cuando matan, cuando sanan,
siempre medran, siempre ganan,
sus trabajos bien se emplean;
los enfermos devanean
y los médicos devanan;
con dos pasos que pasean
dos mil presentes les manan.
Prosigue.
Hago que los más idiotas
sean tenidos por Apolos;
d' estos hai trescientas flotas,
que no tres ni cuatro solos:
no hablo en personas doctas.
Pero nota una verdad
que le digo de amistad,
qu' el peligro y aventura,
procede más de la cura
que no de la enfermedad;
porqu' el más necio procura
tentar mayor necedad.
Tñunfo de teólogos.
En la sacra teología
bien sé que hai varones doctos,
3ue con prudencia y porfía
e mí viven mui remotos
y de mi capitanía.
Mas hai otros principiantes
que de nuevo calzan guantes,
que causan admiraciones
a todos los circunstantes.
LOP 165
Dice algunas.
Quiero ponerte presentes
algunas en que los meto:
buscan como hai accidentes
en la hostia sin subyecto,
con estas otras siguientes.
Si san Pedro consagrara
en el altar sobre el ara
cuando Cristo en cruz pendía;
¿qué consagrara aquel dia,
ó su misa en qué parara?
ítem, si entonces podía
ser hombre Cristo á la clara?
Prosigue.
Mueven más alteraciones,
yo soi la que los insisto,
si habrá muchas filiaciones
en el mismo Jesucristo,
con no sé que probaciones.
Ítem, procura saber
si en los muertos de comer,
después de resucitados
y los cuerpos ya gastados,
de qué suerte podrán ser
unidos y conformados,
sin un pelo fallescer.
Prosigue.
Luego procuran volar
sobre los pulpitos todos,
para esgrimir y mostrar
las manos hasta los codos,
y por los dedos hablar.
Buscan nueva introducción
con tema y salvación,
algunas vezes soñada
otras vezes forgicada,
y dividen su sermón
cada cual como le agrada,
para dar prosecución.
Prosigue.
El Evangelio sagrado,
aue Dios manda declarar,
éjanselo entreverado,
no lo saben bien mascar
porque nunca lo han usado.
Es su más principal voto
nombrar al sublil Escoto,
y luego á santo Tomas
y muchos doctores más.
No hablo yo en varón docto
porque lleva otro compás
que los de mi bando noto.
Prosigue.
Luego en la parte primera
mueven cuestión mui profunda
si Adán fué más, si no fuera,
y pásanse á la segunda,
satírica y lastimera.
Sudan y lanzan saetas,
no acaban hasta completas
de decir mal de los vicios
hasta que salen de quicios;
después traen dos fabuletas
causantes riso y bullicios:
este es el fin de sus tretas.
S66 LOP POETAS
Triunfo de perlados.
A los notables perlados
también les manda cordura
que siempre estén ocupados
en la sagrada Escritura,
curando de sus ganados;
pero yo tengo mis mañas
Ímis cautelas estraflas:
agoles poner vicarios
y jüezes arbitrarlos
que pelen bien sus cabanas,
porque sean mis tributarios
anejos á mis bazañas.
Triunfo de clérigos.
De los prestes bien podría
darte mui largo proceso
tal que nunca acabarla;
aunque también te confieso
que muchos dejan mi via.
Rapan los quesos y lana
y cuanto la Iglesia mana;
en los pueblos do residen
huélganse que los conviden,
más si está la oveja sana
ó con roña no lo piden
por tenerme por hermana.
Prosigue.
Por huir de lo ferial
rezan fiestas rezagadas,
y si rezan bien ó mal
o van las horas mascadas
no hacen mucho caudal.
Desto soi la causa yo
cuando con ellos esto,
la culpa no me la quites;
y quieren más dos ardites
que de pitanza les dó,
ó dos pares de confiles
que pronunciar bien ó no.
744 LÓPEZ DE ZARATE (Fran-
cisco). Varias poesias de Francisco
López de Zarate. S. 1., Viuda de
Alonso Martin de Balboa, 1619. 8."
4 hojas prels., 99 foliadas y una
blanca.
Primera edición rara.
Se equivoca Barrera en decir que solo
tiene 3 hojas de preliminares.
Supone Sedaño, Parnaso español , tom. VIH.,
pág. XXV, copiando á Nic. Antonio, que bal
una edición de Alcalá, 1619: la raía creo
sea la única existente de este año, y aun
cuando no se menciona en ella el lugar de
la impresión , debe ser de Madrid, punto
donde ejercía su profesión la Viuda de Alonso
Martin.
Se reimprimieron estas poesías, mui au-
mentadas y añadida la tragedia de Hércules
furente Oela, en Alcalá, 1651. A.° Véase en
la Sección dramática, al artículo de López
de Zarate.
LOZ
745 LÓPEZ DE ZARATE (Fran-
cisco). Poema heroico de la invención
de la Cruz por el Emperador Cons-
tantino. Deaicalo al rey nvestro se-
ñor Francisco López de Zarate. Ma-
drid , Francisco Garcia, 1648. 4." 2
hojas prels. y 268 fols.
Primera edición.
Poema en octavas dividido en veintidós
libros.
Se tiene á López de Zarate por uno de los
buenos poetas de nuestro siglo de oro, y
así le juzgó también Lope de Vega cuando
dijo de él en su Laurel de Apolo:
Qué segura que pide la Rioja
para el famoso Múrate su hijo,
con justo de las musas regocijo,
todt) un laurel, sin que le falte hoja;
tan bien debido, cuanto dulce suena
la pastoril avena,
que Erato entre bucólicas alaba
en los bosques -tombrios:
árboles compañeros de estos rios.
746 LOSA (Andrés de la). Verda-
dero entretenimiento del Chrisliano,
en el qual se trata de las quatro pos-
trimerías del Hombre, que son: Muer-
te, luyzio. Infierno, Gloria. Com-
pvesto en verso de Olaua Rima por
Andrés de la Losa. CÁl fin:j Fve im-
presso en Sevilla en casa de Alonso
de la Barrera impressor de libros Año
de. 1584. 4." ii hojas prels., 119
fols. y una con la fecha y demás señas
de la impresión.
Primera edición, mui rara, de este poema
dividido en cuatro cantos.
Buen ejemplar que perteneció al laureado
poeta ingles Robert Southey, cuya firma lleva
en la portada.
Entre las poesías laudatorias del principio
hai una canción de Juan de la Cueva.
Andrés de la Losa escribió otro poema as-
cético-caballeresco , intitulado : Batalla y
triunfo del hombre contra los vicios. Véase
Losa. Sección novelística.-^ibros de caba-
llerías.
747 La misma obra.
Pamplona, Carlos de Labéyen , 1617.
8.° S hojas prels. 98 fols. y una para
repetir las señas de la edición.
En la portada de esta impresión y en una
de las aprobaciones se llama al autor equi-
vocadamente Andrés de la Losada.
También es rara la presente edicior
748 LOZANO DE CORDOVA
(Sebastian). Poema trágico a la
LUC
DIVERSOS.
LUC
867
passada ocasión de la Peste de Nadó-
les. Compuesto por el Doctor Don Se-
bastian Lozano de Cordoua. Cosen-
Qia,luan Bauptista Kuffo, 16rJ7. 4."
i hojas prels. y o\ págs. circuidas de
orla.
Consta de cien octavas.
Nic. Antonio no menciona en su Bibliotheca
á Sebastian Lozana de Córdova.
749 LOZANO Y REGALADO
(Gaspar). Loores de los Santos de
qvien reza y hace comemoracion la
Yglesia de Roma, y las de España,
con los Santos, que'en particular ce-
lebra la de León, por los meses del
año. Por el Licenciado Gaspar Loza-
no y Regalado. Valladolid, luán de
Rueda, 1619. 8.° S hojas prels. Mú
fols. yH de Tabla.
Obra del género do los Conceptos de Ledes-
ma, escrita en toda clase de metros y de un
mérito más que mediano.
Nic. Anlonij no logró ver esta obra y la
cita de oidas.
El mismo Lozano publicó en Yaliadolid,
i62i, unos fiüei'os Conceptos espirituales
que describo al hablar de los de Ledesma ,
ISúm. 721.
750 LUGANO. La hystoria que
escriuio en latin el poeta Lucano:
trasladada é castellano por Martí Las-
so de Oropesa secretario dí/a exce-
lléle señora marquesa di zenete có-
dessa de Nassou.;. íEste título de ne-
gro y colorado se halla dentro de una
especie de capilla; siguen después del
frontis nueve hojas sin foliar ; en la
undécima principia el fol. ']., y la
obra termina en el reveno del cliiij con
el siguiente colofomj C Aquí se aca-
ban los diez libros de las guerras
ciuiles que compuso en verso heroyco
el famoso poeta Lucano traduciHos
en romance castellano por Martin
Laso doropesa... Jmprimieróse en/a
insigne ciudad d' Lisbona a . xx.
d'mayo. d' mil t- qniétos y quaréta y
vn años (1541): por Luys Rodríguez
librero del Rey nosso señor. 4.° let.
gót. 10 hojas sin foliar y cliiij fols-
Es probablemente la primera edición de
esta traducción en prosa de la Farsalia de
Lucano desconocida á Nic. Antonio y á Pe-
llicer. Este dice que el Sr. Lorga vio una en
cuya segunda hoja estaba el escudo de armas
de Carlos V entre las dos colunas, al pié de él
se leia: Apud Guilliclmum Mülis, y en las
bases de las colunas, en una 1. V. (acaso Im-
pressum Vallesoleti), y en la otra MDXLIIH.
fol.
Se cita, no recuerdo dónde, una tercera
edición de Colunia, 1550.
731 LUGANO. Lvcano poeta, y
historiador antigvo: En que se tratan
las guerras Pharsalicas, que tuuieron
lulio Cesar y Pompevo. Traduzido
de Latin en Romance Castellano, por
Martin Lasso de Oropesa. Anvers,
Pedro Bellero, lo8o. 8.° 8 hojas
prels. y 397 págs.
Edición copiada de la primera de Lisboa,
y desconocida tnmbien á Me. Antonio y á
Pellicer. Este cita otra impresión AcAnverit,
Juan Cordier, 1585 8.° la cual parece con-
tiene el testo de la de Bellero antes descrita.
752 Lvcano tradvzido de ver-
so latino en prosa castellana, por
Martin Laso de Oropesa. Nueuamen-
te corregido y acabado con la Histo-
ria del Triunuirato. Dirigido al Illus-
tre Señor Antonio Pérez, Secretario
del estado del rey don Phelippe Se-
gundo. Bvrgos, Phelippe de lunta,
MDLXXXVIII. rAl fin llilSj fol. 9
hojas prels. inclusa una de Fe de erra-
tas y 411 págs.
La verdadera fecha de esta edición es la de
1578 como lo demuestran las licencias, apro-
baciones y dedicatoria que van al principio;
sin embargo la coloco después de la de 1.585,
porque esta es una mera reimpresión de la
primitiva, mientras la de Burgos contiene
muchas variaciones y correcciones y la adi-
ción de los tres libros del Triunvirato, todo
lo cual dejó manuscrito á su muerte Martin
Laso y lo publicó, por primera vez, su here-
dero Juan Bautista Bonello.en dicha edición
burgense. Como Nic. Antonio no conoció
ninguna más antigua, comete la equivoca-
ción de suponer que la traducción de Luca-
no es obra postuma.
7o3 La farsalia, poema es-
pañol, escrito por Don Ivan de lav-
regui y Aguilar. Sácale a Ivz Sebas-
tian dé Armendariz. Madrid , Lorenzo
Garcia, (1684?). 2 partes en un volu-
men 4." La primera parte 18 hojas
prels. y 239/o/í.,yla segunda 1H
fols.
S68
MAL
POETAS
MAN
Edición primera de esta traducción ó imi-
tación hecha en octavas.
Desde el fol. 82 al fin de la segunda parte
se halla el Orfeo, poema de D. Juan de Jáu-
regui ya impreso por separado en Madrid
en 1624 é incluido más tarde, no sé por-
qué, entre las obras de Salazar y Torres
como producción de este.
Fernández reimprimió ambas obras en los
tomos Vil. y VIH. de su Colección de poetas.
LÜQUE (Juan de). Divinas poesías
y varios conceptos. Véase en la Sec-
ción dramática.
754 LÜZAN CLARAMÜNT DE
SUELVES Y GÜRREA. (Ignacio). La
Poética, ó reglas de la poesia en gene-
ral, y de sus principales especies, por
Donlgnacio de Luzan Claramunt de
Suelves y Gurrea: corregida v aumen-
tada por su mismo Autor. Mad.rid, Don
Antonio de Sancha, idDCCLXXXlX.
2 vols. 8.° may.
Se tiraron algunos ejemplares en gran pa-
pel ; el mió es uno de ellos.
La primera edición se publicó en Zarago-
za, 1757. fol. : la de Sancha comprende todas
las adiciones y correcciones hechas por el
autor en un ejemplar que poseia Llaguno
y Amirola, y además lleva al principio una
noticia biográfica de Luzan, escrita por su
hijo D. Juan Ignacio.
M
755 MALÓN DE CHAIDE (Pe-
dro). Libro De la conuersion de la
Magdalena, en que se ponen los tres
estados que tuuo de pecadora, y de
penitente y de gracia... Cópuesto por
el maestro" F. Pedro Malo de Chaide.
Alcalá en casa de Iiian Gracian que
sea en gloria, lü93. 8.° 4 hojas prels.,
346/0/5. yííde Tabla.
Tuve una edición de esta obra hecha tam-
bién en AlcaJa, por Juan Iñiguez de Leque-
rica en 1592. 8." la cual, ignoro porqué, su-
ponen primera Capmany y Ticknor, cuando
Nic. Antonio trae otra de Barcelona, 1588. 8.°
cuya existencia confirman las cuatro aproba^
ciones que llevan al principio las de Alcalá
de 1592 y 93 y también la siguiente.
736
La misma obra.
Alcalá, luán Iñiguez de Leqiierica,
1396 . 8." 4 hojas prels., 346 fols. y
14 de Tabla.
Edición hecha á plana renglón con la an-
terior de 1592; aunque perfectamente distin-
ta.—Capmany cita cuarta y quinta impresión
complutenses de 1598 y 100.5 y una sesta de
Barcelona, 1598, en mi concepto dudosa. La
última será la de 3/ac/ríd, 179í. 4.° mencio-
nada por Bóhl en la Floresta.
La Conversión de la Magdalena es tan apre-
ciable por su prosa como por sus versos; asi
es que el citado Capmany en el Teatro de la
elocuencia dice : «es preciso confesar, que su
•estilo por lo general es brillante, pintores-
•co, y donoso , y que en algunos lugares
• abunda de rasgos sublimes. A las vczes
•hermosea y realza las cosas mas estériles
•y comunes con una energía incomparable,
•así por la grandeza de las ideas, como por
• la viveza de las imágenes de que están, na-
•blando con propiedad, esmaltadas algunas
•de sus frases.»
757 MANRIQUE (Jorge). Glosa
Famossisima. fOcupan el resto de la
f orlada , circuidos de orla , el escu-
do de armas de los Estüñigas y los si-
guientes tersos'J
C La vand^y cadena son ciertas señales
De armas y gloria de hechos nombrados
De sluñiga fueron los anlepassados
Que aquesta dexaron por ser immortales
Fueron fundadas por cosas reales
Dignas de toda perpetua alabanga
Que agora se hallan no menos mas tales
Kn este que es quito de no transuersales
En quien tienen puesta muy Arme su estancia.
CAl reverso del frontis principia el
Prologo de la obra hecha y copuesta
por el licenciado Alonso de ceruantes:
sobre las coplas de don Jorge marri-
que : q hizo sobre la muerte de su
padre... >>. S. 1. ni a. ('hacia el 1525>'.
4." let. gót. 20 hojas sin fol. con la
sing. a.
758 Glosa famossisima ("Es-
ta leyenda se halla en la presente edi-
ción d la parte inferior de la portada
precedida del escudo de armas y lo¿
versos copiados al describir la ante-
rior. El Prologo también principia al
reverso del frontis y consta como la
MAN
DIYSRSOS.
MAN
S69
anterior de 20 hoyas con la sign. slJ
S. 1. ni a. rhácia el íbi^J. i.° let.
gót.
Ademas de la notable contraseña de llevar
la presente edición el título de Glosa famos-
sisima en la parte inferior de la portada, hai
también gran diferencia en el escudo de
armas, pues no tiene como el de la anterior
un ángel á cada lado, y la banda que lo atra-
viesa va en esta de derecha á izquierda y en
la otra es al contrario.— Ambas ediciones son
rarísimas.
En la biblioteca del Hon. Th. Grenville vi
otra edición también de 20 hojas , sin fecha
ni foliación en i." y de let. gót.; pero llevaba
las signs. ab.
También he tenido ocasión de examinar un
ejemplar de la primera edición de esta Glosa
de Cervantes , impresa en Lisboa, Valenlin
Fernandez, 1501. fol.; nodoi aquí su descrip-
ción bibliográfica porque Brunet la trae con
bastante exactitud.
En el Ensayo de una bib. esp. cita Gallardo
la impresión de Cuenca, Por Juan de Canoua,
M.D.Lij. A.° let. gót. 16 hojas con las signa-
turas AjB.
Nic. Antonio no habla en su Bibliotheca de
Alonso de Cervantes.
Las coplas de Manrique sin glosa se impri-
mieron: en el Cancionero de D. Iñigo de Men-
doza, edición s. 1. ni a., pero sin duda de
Zamora, Centenera, hacia 1480; en los Ca7i-
cioneros impresos en Zaragoza en 149-2 y 94;
en Sevilla sueltas en 1494, según Nic. Anto-
nio, lo que dudo; en el Cancionero de fíamon
de Llabia, edición del siglo XV; en la Vision
deleitable del Bachiller la Torre de Ferrara,
1554 ; con el Centón epistolario de Cibdareal,
Madrid, 1775, y compendiadas ó mas bien
cercenadas, las publico Bartolomé Rodríguez
al fin de su Vida de S. Roque. Bruselas, lü57.
759 MANRIQUE (Jorge). Glosa
sobre la obra qve hizo Doq George
Manrrií^ue a la muerte del Maestre
'de Santiago doa Rodrigo Manrrique
su padre. Coq otro. Romance y su
glosa. rAnvers, Martin Nució, J
M.D.XCIIII. 12.° Carece de foliación.
Es la edición de la Glosa de Francisco de
Guzman unida á los Pi'overbios de López de
Mendoza impresos en 1594 por Nució , asi es
3ue sus signaturas son: seis hojas de la M,
oce de la N y O y seis de la P.— La primera
impresión es probablemente la de Martin
Nució, 1558 puesta á continuación de dichos
Proverbios y la última la hecha por Viilal-
pando en Madrid, 1799. 12.°, unida también
al Centiloquio del Marqués de Santillana. Al
principio de la obra se encuentra un Prohe-
mío de ella en trece octavas, doce de las
cuales encierran el acróstico siguiente: A la
muy alta y muy esclarescida pryncesa ma-
da¡na Leonor reyna de Francia su muy
umiide servidoi' Francysco de Guzman.
760 MANRIQUE (Jobge). Glosa
famosa sobre las coplas de don lorge
Manrrique. Compuesta porelproto-
notario Luys Pérez. ^Al fin-j Se im-
primió. . . en Valladolid en casa de Se-
bastian Martinez. Acabosse a doze
diasdemesde Abril. De M.D.LXI.
4.° 65 hojas foliadas, incluso el fron-
tis y 'preliminares, y una al fin sin
numerar, con la fecha y lugar de la
impresión.
No comprendo cómo al describir Brunet la
portada de esta edición añade á lo que yo he
copiado: con otra obra muy contemplativa
a la virge nuestra señora, pues en mi ejem-
plar no se lee semejante cosa y tiene la por-
tada perfecta. Donde se lela lo dicho por
Brunet es en otra edición examinada por mí,
he(;ha por el mismo Sebastian Martínez en
Valladolid el año de M.D.LXllU. 4.°; á pesar
de tener solo como la de 1561 , 65 hojas folia-
das y una con un largo colofón. ¿Si será la
obra contemplativa una especie de dedica-
toria á la Virgen, en verso, puesta al fol. 62
que se intitula Loores d Nuestra Señora?
761 Las coplas de Don Jorge
Manrique , con una glosa muy devota
y christiana de un religioso áe la Car-
tuja. Va juntamente un caso memora-
ble de la conversión de una dama.
Con las cartas en refranes de Blasco
Garay. Con un Dialogo entre el amor
y uncaballero viejo. Compuesto por
Rodrigo Cota. íAl fin:J Impresso en
Alcalá en casa de Francisco corme-
!las y Pedro de Robles año 1364. 12.°
4 hojas prels., una sin numeración con
que principia la obra, 103 folios has-
ta el primero del Dialogo inclusive ^ y
12 hojas mas sin foliar, comprendim
la de la fecha.
A mi ejemplar le falta el frontis y por lo
mismo no respondo del que yo he formado
en vista del contenido del volumen.
Brunet menciona otra edición del mismo lu-
gar impresa por .Andrés .Ángulo, 1570. 12.° de
209 hojas; y he visto una en cuyo título dice:
Coplas de Don lorge Manrique. Con vna glosa
muy deuola y christiana, de vn religioso de
la Cartuxa. Van añadidas las Coplas de Mingo
Reuulgo, glosadas por Hernando del Pulgar...
Asimesmo las carias, en refranes de Blasco
de Gariaj. H ve sea loan Pérez de Valdiuielso,
1584. 12.° Sin foliar, signs. a—n; y otra de
Alcalá, Hernán Ramirez, 1588. 12.° 222 fols.
Me parece el contenido igual al de la otra
edición del mismo pueblo de 1564.
870
MAN
762 MANRIQUE (Jorge). Las Co-
plas de Don lorge Maniiqve, con vna
glossa muy deuota y christiana de vn
Religioso de la Cartuja. Va juntamen-
te vn caso memorable de la conuersion
de vna áíimd (^enversoj. Assimismo va
aora nueuamente añadida la glossa de
Mingo Reuulgo, y las cariasen refra-
nes de Blasco Garay.. .Con vn dialogo
entre el Amor, y vn Cauallero viejo.
Compuesto por Rodrigo Cota. Va tam-
bién la Doctrina del Estoyco Filosofo
Jípicteto, traduzido de Griego por el
Maestro Francisco Sánchez el Bró-
cense. Madrid, Viuda de Alonso Mar-
tin, 163á. 12.° 6 hojas prels. y 246
foliadas.
El cartujo autor de esta glosa es Fr. Ro-
drigo de Valdepeñas. Brunel se refiere á una
edición hecha en Alcalá dv Henares, Andrés
de Ángulo, iol 0 . 12." cuyo contenido es igual
al de la mia menos la Doctrina de Epicteto.
En el Prólogo de la edición de las Coplas de
Manrique, hecha en 1779, se cita otra impre-
sión de la presente glosa de Sevilla, por Alon-
so Picardo, 1577. 12°, y su licencia, fechada
en 1572, hace presumir existe una de este
año; Barrera menciona vagamente la de i 588,
y en el Prólogo ánles indicado se habla de
la de Madrid, Juan de la Cuesla, 1614. 12.°
763 Glo<a sobre las coplas
de don Jorge manrrique. /^Ignoro el
verdadero titulo de esta obra^ pues le
falta la primera hoja á mi ejemplar.
Al fin de laúltimase lee:J Impressa en
Ualencia / en casa de Joan Nauarro.
Año. 1576. 4.° let. gót. 14 hojas sin
fol. con la sign. a.
Edición rarísima y desconocida á nuestros
bibliógrafos. Esta glosa es la de Jorge de
Monlemayor que se halla en sus Obras im-
presas en Anvers, 1554. Como no la incluyó
en su edición el editor de las Coplas de Man-
rique, Madrid, 1779, copiaré á continuación
las cuatro primeras coplas y por ellas se
verá que puede competir en mérito literario
con las de Alonso de Cervantes, Guzman, Pé-
rez y el Cartujo.
Despierte el alma que osa
estar contino durmiendo,
y luego irá conosciendo
que no puede esperar cosa
que no so pase en viniendo.
No fie tanto en su vida
mire que dice la muerte
vozeando:
recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando.
POETAS MAN
Contemple el entendimiento
lo que ha sido y podrá ver,
lo que es, cómo ha de ser,
.y entenderá el fundamento
de su ganar ó perder:
imagine su caida,
tema aquel juicio fuerte,
no olvidando,
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando.
Mira pecador por ti,
hazte á ti obra do amigo,
entra ya en cuenta contigo
que quien se olvida de sí
de su alma es enemigo.
Y si esto quieres hacer,
has de mirar con cuidado
y aun temor,
cuan presto se va el placer,
cómo después de abordado
da dolor.
Porque si ves el pasar
ternas en poco el venir,
y aborrescerás subir
si en llegando á aquel lugar
le has por fuerza de partir.
Pues si no hai cosa en un ser
ni bien que no haya dejado
más dolor,
¿cómo á nuestro parescei'
cualquiera tiempo pasado
fué mejor?
764 MANRIQUE (Jorge). Coplas
de Don Jorge Manrique, hechas a
la muerte de su padre Don Rodrigo
Manrique con las glosas en verso á
ellas de Juan de Guzman^, del P. Don
Rodrigo de Valdepeñas, monge car-
tujo, del protonolario Luis Pérez, y
del Lie. do Alonso Cervantes. Madrid",
Antonio de Sancha, m.dcc.lxxix.
8.° raarq.
Es la mejor edición por contener todas las
glosas hechas á las preciosas coplas de
Jorge Manrique, menos la de Jorge de Monle-
mayor, impresa en Valencia en 1576, descrita
en el art. anterior, y la de Gregorio Silves-
tre que se halla en las Obrai de este poeta.
Antes de terminar el presente artículo
anotaré una Glosa de moral sentido a las
famosas y muy excelentes Coplas de Don
Jorge Ma7irif¡ue, en prosa, cuyo autor es
Luís Aranda, la cual concluye en el fol. Ixilij
vuelta con estos versos:
f¡ Aqui se acaba la glosa
núes de sentido moral
hecha en elecinte prosa
vlil y muy prouechosa
con priuiíegio Real.
En Ualladoíi imprimida
a su costa del auctor
por el mesmo corregida
de\a offecina salida
de Cordotia el impressor.
MAN
DIVKRSOS.
MAR
271
Sl^e el escudo del Ángel de que usaba
este impresor. 4." let. gót.
Según el Prólogo de la edición de 1779 de
las Coplas de Manrique , el privilegio para
esta impresión es de 10 de Abril de 1552 y
sin duda se hallará al reverso de la portada
que faltaba en el ejemplar visto por raí.
ISic. Antonio dice terminantemente Pincioe
apud Didacum Fernandez. 1552.
También se menciona en dicho prólogo otra
obra de Luis Aranda que se denomina: Glosa
itüituLada segunda de Moral sentido, a dife-
rencia de otra de este nombre, a los muy sin-
gulares Proverbios del ¡lustre Señor D. Iñigo
López de Mendoza, Marques de Santillana
CoíUienese mas en este libro otra Glosa a
XXIV. Coplas de las CCC. de Juan de Mena.
Granada, Hugo de Mena, M.D.LXXV. 8."
Antonio menciona otra edición de 1578;
no sé si será equivocación de fecha.
En el Ensayo de una bib. esp. se anota la si-
guiente obra de este Luis de Aranda: Obra
nuevamente hecha, intitulada Glosa Peregri-
na, purgue va glosando pies d'diuersos Ro-
maces. Va repartida en cinco Cánticos. El
primero de la Cayda de Lucifer. El segundo
de la desobediencia de Ada. El tercero de la
encarnación de nuestro fíedeniptor. El quarto
de su muerte y pasión. El quinto y vltuno de
su Resutreccion. SeuV.la, Aloso de la Barrera.
Año de M.dcvij (1607; ó quizás falta una i en-
tre la d y la c y sea 1597. i.° 8 hojas, let. gót.
765 MANSILLA(Cristóval). Jn-
uectiua contra el heresiarcha Luthe-
ro. Cópuesta por el muy reuerédo pa-
dre fray Christoual Masilla / de la
orden de los predicadores. Dirigida
al muy Jllustre señor do Pedro Fer-
nádez'de Cordoua /códe d' Feria, te.
M.D.L.li. {^Esie titulo na precedido
del escudo de la orden de Santo Domin-
go y todo circuido de orla ancha. Al
dorso principia el Prologo ó dedicato-
ria que termina en el blanco de la hoja
siguiente sig. Aij; el reverso y casi
todo el recto de la Aiij lo llenan unos
versos latinos de Andrés Bonilla en
elogio de la obra y su autor: en seguida
Comienzan las maldiciones contra el
heresiarcha fray Martin Lulhero, que
concluyen en la segunda hoja de la signa-
tura C verso, con el siguiente colofonij
C Imprimió so. la presente obra en la
muy noble y mas leal ciudad d' Bur-
gos' / en casa de Juá de Juta. Acabo
íe a veynte dias del mes de Agosto /
año de mil y quinientos y cinquenta
V dos (loo2) años. 4.° let. got. Sin
foliación, sign. A-C de 8 hojas las
dos primeras f y de 2 /a última.
Ni Me. Antonio ni ningún otro bibliógrafo
que yo sepa mencionan a este autor ni cono-
cieron su rarísimo tratad! to.
Como muestra del metro en que está es-
crito y de la mansedumbre evangélica, pia-
dosa indulgencia, y caridad cristiana que
animaban al reverendo Padre Mansilla, co-
piaré un par de estanzas, tomadas al acaso,
Sues-en todas respira igual templanza y rao-
eracion. Se dirige á Lulero:
Y al olor inficionado
de tus carnes maculosas
mal olientes,
salga cuanto se ha criado
de las cosas ponzoñosas
y serpientes:
y dejando escondedijos ,
y las cuevas abrigadas
y latebras,
vengan parientes é hijos,
ejércitos y manadas
de culebras.
No venga el escorpión,
ni la víbora cerrada
no te viese,
porque no es justa razón
que serpiente tan honrada
te comiese:
mas esotras más villanas,
como escuerzos y lagartos
pintadillos,
con sus bocas inhumanas,
te hagan partes y cuartos
menudillos.
766 M.VRCH (MosenÁusias). CLas
obras del faaiosissimo philosofo y poe-
ta mossen Osias Marco cauallero Ua-
léciano de nación Catalán / traduzi-
das por don Baltasar de Roniani / y
diuiclidas en quatro Cantares: es a
saber : Cántica de amor / Cántica Mo-
ral / Gálica de Muerte / y Cántica
Spiritual. Dirigidas al e.xcellentissi-
mo señor el duque de calabria. —
Anno. M.D.\\\{\. íEste título de
negro y colorado va circuido de una
hermosa orla, y precedido de un escudo
de armas. Ai dorso: Fpistola. C Epís-
tola de don Baltasar de Romaní al
excelentissimo señor el Duque de Ca-
labria, etc. En la hoja sig. que es fol. II
sign. aij empieza Cántica de Amor.
En el blanco de la hoja CXIX dice:J
C Ha sido impresa la presente o
bra enla muy noble ciudad de Ualencia
Por Juan Nauarro. Acabosse
á diez del mes de Marco
Año M.D.xxxlx.
Fol. let. gót. Sign. desde a hasta la
272
MAR
POETAS
MAR
sétima hoja de la p; hai después una
hoja en blanco. Cada página contiene
cuatro estancias, dos del original y
dos intercaladas de la traducción cas-
tellana en verso.
Primera edición.— Rodríguez, en su Biblia-
leca valentina, habla de haber visto otra
edición hecha también en 1539 por el mismo
impresor, en letra ciceroniana ó redonda,
en cuya portada se llamaba al autor Ansias
Marcli, Poeta valencia7io , en lugar de Osias
Marco, caballero valenciano de nación ca-
talán; pero observa que la que él poseia era
la gótica. Jimeno copió lo dicho por su an-
tecesor Rodríguez, y Cerda en las notas á la
Diana áeG'ú Polo, repitió el aserto de ambos.
Nada tiene de eslraño el que Brunet parti-
cipe de la misma opinión, al verla repetida
de una manera tan terminante por escritores
valencianos. Sin embargo pues, de la se-
guridad con que Rodríguez publica la noti-
cia, y la minuciosidad en describir las va-
riantes de las portadas, me atrevo á dudar
de su exactitud, ya por parecerme imposible
que en un año imprimiese Navarro dos vezes
la obra, como por no conocer ninguna edi-
ción de este tipógrafo hecha en letra redon-
da, siendo tantas las obras que imprimió.
Por lo tocante á Brunet, este se apoya en un
hecho inexacto, pues supone de letra ro-
mana el ejemplar de la venta de Gohier,
siendo el inismi) descrito en el mira. 700 de
nuestro catálogo de Paris de 1845, que era
positivamente de impresión gótica. La prue-
ba para mí más fuerte contra la existencia
de las dos ediciones es, la de que todos los
ejemplares que he consultado pertenecen á
una misma sin haber encontrado quien haya
visto ninguno de la otra.
No entra en mi plan el estenderine mucho
para rebatir la calificación de catalán dada
en el frontis de la edición de 1559 á Áusias
March; Cerda, Jimeno, Fuster, Sarmiento y
sobre todos BorruU prueban de una manera
indudable que fué valenciano, concediendo
á lo más ser de estirpe catalana. El canónigo
Tárrega, en la Loa a su comedia La funda-
ción de la Merced, llama á March valenciano
á boca llena.
Notaré aquí para terminar, que la edición
de Valencia viene á contener poco más de
un tercio de las poesías comprendidas en las
de Barcelona y Valladolid; y aun en las in-
cluidas faltan las Tornadas del fin , y los
pareados que suelen agregarse al remate de
las octavas, los cuales solo se hallan en el
cap. I de la Cántica de muer le; que ademas
los cantos puestos están á vezes faltos de
estrofas enteras; y que si bien el cap. XXllI
del fol. XL vuelta, el IX de la vuelta del
fol. CU y el 111 del fol. CXVII vuelta, tienen
unos principios diversos de los anotados en
el índice alfabético de la edición de Barce-
lona, es de creer que aquellos tres capítulos
compondrán alguna parte de los muchos
que esta tiene y faltan á la primera valen-
ciana.
Nada advertiré sobre la cstraordinarla ra-
reza de la impresión de 1550; es demasiado
conocida de todos para detenerme en acu-
mular pruebas justificativas.
767 MARCH (Mosen Ádsias).
LES OBRES
DE MOS
SEN AV
SIAS
MARCH)^
AB VNA DECLARA
Tío EN LOS MARGES.
DE ALGV NS
VOCABLES
SCVRS.
a^
Q^
rA esto se reduce toda la portada.
Sigue al dorso la Tavla que tiene
dos hojas más y después hai una en
blanco. En la 5.^ fol. I sign. A prin-
cipian Les obres etc. que concluyen en
el blanco del fol. CLXXii. asv.J
Foren Impreses y acabades les obes del
exireu caualler mossen Ausias March
en la insigne Ciutat de Barcelo
na p mestre Caries amo
ros Prouengal Lany
MD.XL.III.
A. XXII.
del Mes De desembre.
4.° Signs. A hasta Y, según se espre-
sa en la última hoja, en el registro.
MAB
DIVSISOS.
MAR
Í73
donde se añade: Toles estes letres son
quaderüs excepto Fgrega qu's duern.
En la foja LXXXij se lia repelido por equi-
vocación la estrofa
yo conlrafac, ñau, en golf periUant
y la que le sigue
Ma voluntal ab qu'en la inar fuy mes
Y su Tomada
Plena de seny nos pal ben sofferir,
pues ya se habían puesto en el fol. XLII.
Primera y hermosa edición de las obras
completas de este autor.
Los ejemplares bien tratados y sobre todo
si conservan sus bellísimas márgenes, se en-
cuentran con suma dificultad. El mió por su
estado de conservación tal vez sea único.
768 MARGH (Mosen Ádsias).
LES OBRES
DEL VALEROS Y EXTRE
NV CAVALLER. VIGIL
Y ELEGANTISSIM PO
eta kiifias yíarch. l^onament
reuijles y efíampades ab
gran cura y dili=
gencia. Po
fades
totes les
declarafions
deis uocahles fcurs
molt largamet en la taula.
Meritament.
s
Lugar que ocupa
un
Ave Fénix.
5'
ns/tnb xtau9f^
M.D.XXXXV.
Ton. I.
rAl dorso la Taula que tiene otras
tres hojas con f por sig., y en la 5.*,
fol. j sign. A, empiezan Les obres que
concluyen al dorso del CLxxij con el
siguiente colofonij
Foren impefes y acabades les obres del extreu
caualler mossea Ausias March eo la in
signe Ciutat de Barcelona per Car
les amoros Prouencal en lany
M.D.XXXXV. a. xxij. del
mes de Desembre. 8.°
En el prólogo puesto por D. Luis Carroz
en un MS. de las obras de March, fechado en
1546, que cita Jimeno, dice que para copilar
aquella copia se habia valido de varios có-
dices antiguos, y de las dos ediciones hechas
en Barcelona, por orden del almirante de
Ñapóles D. Fernando de Cardona, la primera
del 22 de Diciembre de 1545 y la segunda de
igual dia y mes de 1545. Efectivamente el
editor de la de 1.5G0, Claudio Bornat, al de-
dicar su impresión al dicho Cardona confir-
ma la aserción de Carroz, y añade, que sin
embargo de ser bastante considerable el nú-
mero de ejemplares tirados, ya habia falta de
ellos. Si esta escasez se hacia sentir á los
quince y diez y siete años de publicadas
¡ cuánta no será su rareza tres siglos des-
pués !
La edición de 1545 es una reimpresión de
la publicada dos años antes, con la única
diferencia de que la interpretación de las
palabras oscuras ó difíciles, puesta al mar-
gen de la primera, en esta va colocada por
orden alfabético, tras de la tabla.— Jimeno
equivoca el tamaño de la presente edición,
pues dice ser el de i."
769 MARCH ( Mosen Aüsias ).
^ Las obras del poeta Mosen Ausias
Marcli, corregidas de los errores q
tenían. Sale con ellas el vocabulario
de los vocablos en ellas contenidos...
Impresso en Yalladolid, Año de. looo.
rEste título va precedido de un escudo
de armas. En el blanco del fol. 21o
acaban las Obras y al dorso se encuen-
tra la fe de erratas; en el 216 princi-
pia la Tabla y al reverso del 218 em-
pieza el Yocabvlario para las obras
del poeta Ausias March: cópuesto por
loan de Resa capellán de su Mages-
tad , el cual va precedido de algunas
reglas para su uso y de dos octavas de
Jorge de Montemayor en elogio de dicho
Resa. En el blanco del fol. 276 ter"
mina el Diccionario y la obra de esta
manera:^
18
274
MAR
POETAS
MAR
FUE IMPRESSO EL
PRESENTE TR.ACTADO
en la muy noble villa de Valla
dolid. luto a saut An
dres. Eu casa de Se
bastiá Martinez, ini
pressor. Acabóse
de Imprimir a
vevnte dias
d''Fcbrero
Año. De. 1o5j. Años.
8.° Signs. A-MM, incluyéndose en ellas
las 6 hojas de frontis y prels.
En un ejemplar de esta edición en poder
de D. M.inuel de Bofarnill, se lee al fin del
epítome de la vida de Marcli. que va al prin-
cipio, en unan tía MS. al parecer de fines
del sigl;i XVI : Francés Hicromi ñamo a de-
manda de serla Si'ilira ivMe ualciiQiana es-
crigui molí difusauíent la uida del mtignific
y estreim caualler iii'issen Ansias Marcli.—
No encuentr.1 en Jimeno ni Fusler mención
alguna de este Francisco Jerónimo Ramnn,
cuya biografía de March seria un feliz ha-
llazgo.
Habiendo cotejado la presento edición con
la de Barcelona de ir.ir», me parece igual en
cuanto al testo de March, con la diferencia
d) llevar los cantos numerados; se la ha
adicionado cun unas preguntas hechas por
el autor á T) <ña Anacleta de Borja, otra de
Mosen Fenollar á Ansias March y las contes-
taciones de este V un tal Rodrigo Diez; va
añadido el \ocabulario de Juan de Besa, y
se han dividido de diferente modo las com-
po'-oio..es variando la colocación de consi-
derable número de estrofas. Por esta razón
he dicho de una i „uera dubitativa que el
testo lo creía igual al d(í la de 13'i3 , pues
presentando talr cambios en su orden es
casi imposible el . jderlo asegurar
Jimeno pretende, que el origind utilizado
por Besa para hacer su impresión fue el
MS. de"U. Luis Carroz, mencionado antes al
hablar de la edición de 1545.
770 MARCH (Mosen Áüsias). Les
obres del valeres cavaller, y elegan-
tissim poeta Ausias March: Ara noua-
ment ab molta diligécia reuistes y or-
denades, v de molts cáls aumétades.
Insigue el 'escudo de BornatJ Immi-
mides en Barcelona en casa de Cfau-
di Bornat. i:;60. 8.° 4 hojas prels.,
207 foliadas y o más en qur concluye
el índice y se halla una Tavla y al-
phabet deis vocales scurs.
Rodríguez sospecha que la Taula y alpha-
bet deis vocablos scurs , puesta al fin de este
voUiraen, es el Vocabulario de Honorato
Juan, citado vagamente por algunos. La tal
Taula es simplemente reproducción de la
que lleva también al fin la edición de Barce-
lona, 1545. 8.°, con la sola adición de seis ú
ocho vozes.— Dudo mucho haya nunca exis-
tido el Diccionario de Honorato Juan, tal
vez el origen de esta suposición procede de
que alguno, con demasiada lijereza, le haya
atribuido el de Besa, por el mero hecho de
decir en la licencia real de la edición de
Valladolid, 1555, que la habla examinado el
maestro del infante D. Carlos.
Hojeada superflcialraenle la edición de
Bornat la tomé por reimpresión de la de
Valiadolid de 1555 por hallarla conforme en
la distribución de los cantos y porque sus
epígrafes en catalán son traducciones lite-
rales de los castellanos de aquella , pero
cuando me fijé más y las comparé con ma-
yor detención observé repetidas variantes
en el testo.
Los traductores de la obra de Mr. Ticknor
dicen serla edición de 1560 la más completa
y quizá también la más correcta ; me inclino
a pensar como ellos en este úllimo punto;
pero por lo tocante al primero evidente-
mente se equivocan , pues la edición de Va-
lladolid tiene todo lo comprendido en la de
Barcelona y ademas se incluye una corta
biografía de March y un estenso Vocabulario
de Juan de Besa. Recomiendo por lo tanto al
que desee estudiar las obras del poeta le-
mosin, trate de adquirir ambas ediciones,
pues en la una encontrará un testo correcto,
mientras la otra le proporcionará un exce-
lente diccionario que le facilite en gran
manera su inteligencia.
El escudito de Bornat que se encuentra en
la portada de esta impresión es el siguiente,
puesto también en el Ariosto Orlando furioso,
publicado por el mismo editor en 1564;
aunque allí va circuido de una orla mucho
mayor.
M\R
DIVERSOS.
MAR
S75
La últfma edición de este libro publicada
en su idioma original es la siguiente: Ansias
March, Obras de aquest poeta publicadas,
terúnl al devant las ediciotts deibiZ, 1545,
1555 y 1560 , por Francesch Pelayo Briz,
acompanyadas de la vida del poeta, ésa'ita
per Diego de Fuentes, de una mostra de la
tradiicció castellana que aellas féu lo poéla
Jordi de Monletiutyor , y del VocabiUari que ,
pera aclarir lo original , publica Joan de
ñessa. Barcelona: E. Ferrando Boca, 1864.
4." Antefróntis litografiado en colores y oro.
—A pesar de lo dicho en la portada creo que
solo se tuvieron presentes para esta reim-
presión las ediciones de Valladolid, 1555, y
la de Barcelona, 1560.
771 M\RCH (MosEN Áüsias). Pri-
mera parte de las obras del ex-
cellentissimo Poeta y Phi'osopho
mossen Ausias March cauallero
Valenciano, Traduzidas de lengua
Leraosina en Castellano por lorge
de Montemayor, y dirigidas al muy
magnifico señor mossen Simón Ros.
rSigue un gran escudo de armas. J
S. 1. ni a. 8.° let. curs- 4 hojas prels.,
150 foliadas ('la última sin nume-
"^arj y 3 de Tabla.
Preciosa y curiosísima edición desconocida
á todos, y la cual nos suministra datos muí
interesantes para corregir algunas equivo-
caciones cometidas por los bibliógrafos al
hablar de esta traducción.
Mi ejemplar se halla sumamente recortado
por el encuadernador y n^i estrañaria que
en la parte inferior del escudo de la portada
se hallen el lugar y año de la impresión.—
Procedamos pues á probar haberse hecho en
Valencia, sin duda por Juan Mey y tal vez
antes del año 1560.— En primer lugar todos
los tipos empleados en ella s )n los usados
en la primera edición de La-Diaria del mismo
Montemayor , la cual espresa terminante-
mente estar hecha en dicha ciudad, y aun-
que sin nombre de impresor , ya daré al
hablar de esta obra mis razones para atri-
buírsela á Mey. Hasta el escudo de armas
del frontis, probablemente el de Mesen Simón
Ros, tiene cierta semejanza en el grabado
con el de D. Juan Gástela de Vilanova que se
encuentra en el de La Diana.— YX apellido del
sugeto á quien se dedican las Obras de March
pertenece á esta provincia y los dos únicos
sonetos en elogio del libro , colocados al
{irincipio de él, son de .Micer Cristóval Pe-
licer, escritor conocido de nuestro pais y
de un anónimo caballero valenciano.— El pró-
logo del traductor, que voi á copiar por su
interés y por no haberse reproducido en las
ediciones posteriores, suministra otro dato
para corroborar mi opinión, pues al mcn-
Monar á D. Luis Carroz, le llama baile ge-
teral de esta ciudad.
• Al lector.-
• La segunda p'rte deste libro dejé de tra-
ducir hasta ver como contenta la primera
en la cual también dejé algunas estanzas
porque el autor habló en ellas con más
libertad de lo que ahora se usa. Cinco ori-
ginales he visto de este poeta y algunos
uiñeren en la letra de ciertas estanzas, por
donde la sentencia quedaba confusa en algo:-
yo me he llegado mas al que hizo trasladar
el señor don Luis Carroz, baile general
desla ciudad, porque según todos lo afirman
él lo entendió mejor que ninguno de los
de nuestros tiempos.— Yo he hecho en la
traducción todo cuanto á mi parescer pue-
de sufrirse en traducción de un verso en
otro: quien otra cosa le paresciere, tome
la pluma y calle la lengua que ahí le queda
en que poder mostrar su ingenio.»
Con lo espuesto pueden ya sentarse los
siguientes hechos : 1.° Que la impresión an-
tes descrita , y de la cual me ocupo , es la
primera de esta versión. 2." Que en ella
solo se encuentra el trabajo de Montemayor,
es á saber, la traducción de los Cantos de
amor, seis EsparsdS, una Pregunta hecha
por Mosen Ausia<i March á la señara Veleta
de Borja, sobriiui del Padre santo, la Bespues-
la de dicha señora, una Epístola de Sirena d
Bosenio, otra de Boscnio áSireno, y una
composición de Jorge Montemayor contra el
tiempo. ú.° Que este prometió para más
adelante la segunda parte, ó sea la termina-
ción de la obra, y 4.° que la impresión del
libro debió hacerse hacia el 1560 ó antes.
Algunos autores citan una edición de Zara-
goza, 1.562, y suponen ser versión de Roraa-
ní, mientras Me. Antonio, Fuster y Brunet,
aseguran ser la de Montemayor: no he te-
nido ocasión de verla ; pero calcul > que ha -
hiendo muerto Montemayor enelPiammle
en Febrero de I5!jl, dejarla sin concluir la
obra y el editor zaragozano suplió aquel
vacío con las cánticas miral, de muerte y
espiritual, anteriormente vertidas en caste-
llano por D. Baltasar de Romani. siendo la
edición madrileña descrita en el siguiente
artículo una reimpresión de la aragonesa y
llamada por eso sin duda segunda , aun
cuando en realidad sea la tercera. De este
modo quedan conciliadas en parte las diver-
sas aserciones de escritores mui respeta-
bles; pues según se ve encierra las traduc-
ciones de Montemayor y Romani.
772 MARCH (Mosen Áüsias). Las
obras del e.xcelentissimo poeta Av-
sias March, Cauallero Valenciano.
Traduzidas de lengua Lemosina en
Castellano por el excelente Poe-
ta lorge de Monte .Mayor. Agora
de nvevo corregido y emL'ndaJa en
esta segunda inipression. — Impres-
sas en Madrid, eu casa de Fran-
cisco Sánchez. Año de. 1379. /'Des-
276
MAR
POETAS
MAR
pues de la portada sigue una hoja con
la Tasa, la cual no está incluida en
las íi de preliminares, y en la 133
hai una nueva portada que diceij Si-
guense tres Gálicas, es a saber cán-
tica Moral, Cántica de muerte, y
Cántica spiritual. Compuestas por el
excelentissimo Poeta Mossen Ausias
March, Cauallero Valéciano. Tradu-
zidas por Don Balthasar de Roina-
ni. fEn la hoja 134 está la dedicato-
ria de fíomani al Duque de Calabria
y el volumen termina en el fol. 183: hai
ademas una hoja al fin en la que se re-
pite el lugar y año de la impresión,
siendo digno de notarse que la fecha
aquí es la de WISJ 8.°
Edición también muí rara.
Mayans en los Orígenes, Jimeno en su Bi-
blioteca y Cerda en las notas al Canto del fu-
ria, dan á entender haberse apropiado Mon-
temayor en la edición de Zaragoza, Bartolo-
mé y Pedro de Najera, 1562. 8.°, la traducción
de Romaní publicándola como suya. Hemos
visto por mis observaciones hechas á la edi-
ción descrita en el artículo anterior, que el
poeta lusitano solo dio á luz la primera par-
te de las Obras de March prometiendo para
mas adelante la segunda, y que aun cuando
en la edición de Zaragoza se hubiera cometi-
do aquella superchería, lo cual no creo,
nunca podria achacarse á Montemayor quien
habia muerto casi dos años antes, .ademas in-
sisto en tener á la edición madrileña por
reimpresión de la de 1562, y aquella com-
prende, como ya se ha visto en su descrip-
ción, desde el ifol. 133 en adelante las cánti-
cas moral, de muerte y espiritual, con nue-
vo frontis anunciando ser la versión de
Romaní y hasta se copió la dedicatoria de
este a' duque de Calabria.— Cotéjese todo lo
traducido por Romaní cou lo hecho por Mon-
temayor, y se advertirá fácilmente ser obra
diversa y superior á la del intérprete valen-
ciano.
Es indispensable hacer esta justicia al cé-
lebre autor de La Diana y vindicar su buen
nombre de la nota con que Mayans, Jimeno
y Cerda lo hablan tildado, sin duda por no
haberse tomado el trabajo puesto por mí en
aclarar la verdad.
Jimeno comete ademas otra equivocación
y es la de suponer que la edición de 1579
solo contiene la traducción de Romaní.
773 MARÍN (José María). Vida
inimitable, en carrera incomprehen-
sible, de Santa Juana de Valois Rey-
na christianissima de Franzia,...
fundadora de la sagrada , mística,
singular Religión de la Anunciada.
Que saca a la publica luz en métricas
cadencias por seguir tan espirituales
consonanzias su Fiel Devoto D. Maria
Joseph Marin Pérez de Suelves, Gur-
rea de Rosendi,v Franzia, Clara-
munt, V Luna de ios Condes de Bu-
reta, falermo, Angelo 'Felicella,
MDCCXLVII. 4.°
Poema dividido en doce Eslanzias ó cantos,
y aunque en general está escrito en octavas,
se hallan intercalados trozos en otras clases
de metro.
774 MARQUES (Antonio). Vida
de N. Seráfico Patriarca San Fran-
cisco de Assis. Compvesta por Fr.
Antonio Marqves. Alcalá, Julián
Garcia Briones, 1710. 8.° 24 hojas
prels. y 202 pdgs.
Está en cuartetas asonantadas de ocho sí-
labas.
775 MARTÍNEZ (Diego). Docv-
mentos a vn hombre avariento, que
convsuras, y logros hizo vn caudal
crecido. Adviértesele la obligación
de restituir lo q ha vsurpado á los
pobres y que vse de caridad con
ellos. Sácalos a luz. Diego Martínez.
Segovia , 1710. 9 hojas prels., inclu-
sa una que contiene solo la imagen de
la Virgen de la Fuencisla , 54 págs. y
una hoja blanca.
Los Documentos se encierran en treinta y
dos décimas. En mi ejemplar la hoja blanca
final la ocupa una Dezima manuscrita. De el
autor á quien impugnare ios Documentos
por suyos.
776 MARTÍNEZ (Eugenio). Libro
de la vida y martyrio de la divina
virgen y martyr Sáncta Inés. Com-
pvesto por Fray Eugenio Martínez.
En Alcalá de Henares, en casa de
Hernán Ramirez, 1592. 8.° 8 hojas
prels., 305 /"o/í. y 1 de Tabla.
Poema en veinte cantos. Advierte el autor
al fin haberlo acabado ellS de Set. de 1584 á
los veinticinco años y dos meses de edad.
Al hablar del poema escrito pop este autor
con el título de A.a Discreta Toledana , ya
advierto que está tan lleno de patrañas, en-
cantamentos y sucesos inverosímiles, que con
razón se le colocaba entre los libros de ca-
l)allerías : por respetos al asunto tratado en
la presente vida de Santa Inés no la he dado
igual clasificación, aunque en rigor la cor-
respondia.
MáT
DIVERSOS.
MEJ
m
MVRTÍNEZ (EüQBNio). Genealogía
de la Toledana discreta. Véase en la
Sección novelística. — libros de caba-
llerias.
777 MARTÍNEZ GUINDAL (José).
Poema sagrado de Christo paciente,
primera vezintrodvcido enel mundo,
en las Sombras del Viejo Testamen-
to, desde el génesis hasta los Macha-
beos, según San Pablo, 1. á los He-
breos. Por el Licenciado loseph Mar-
tínez Guindal. Madrid, Francisco
Nieto y Salcedo, 1663. 8.° 16 hojas
prels., 116 foliadas y i de índice.
778 Soliloquios a Christo sa-
cramentado, para los siete días de la
semana. Y a la hermosvra de la Vir-
gen del Bven Consejo, y camino que
esta Señora hizo a Befen. Madrid,
Francisco Nieto. 1663. 8.° 16 hojas
prels. y 91 fols.
Todo el tomo está escrito en romance.
H nombre del autor consta del fin de la
dedicatoria y del epígrafe de la Hermosura
corporal de María.
Nic. Antonio no trae el nombre de Martí-
nez Guindal, á pesar de ser autor de las dos
obras descritas anteriormente.
779 MARTÍNEZ MONTERO (Ga-
briel). Paraíso espiritval de las al-
mas amigas de Dios. Tesoro Paten-
te a las codicias espirituales. Tra-
tados Siete en todo genero de verso
Español. Ofrécelos A... Maria Santis-
sima. D. Gabriel Martínez Montero.
Madrid, Alonso de Paredes, m.dc.li.
Nic. Antonio no vio sin duda este libro,
porque ademas de ignorar el primer apellido
de su autor, nos da el título de una manera
muí incompleta é inexacta.
La presente obra está escrita en diferentes
metros y es del género de los Conceptos de
Ledesma.
MARTÍNEZ DE LA ROSA (Fran-
cisco). Poesías. Véase en la Sección
dramática.
MATA (Gabriel de). Cantos mora-
les. Véase en la Sección novelística.—
Libros de caballerías.
■¡80 MAÜRY (Juan Mabía). Esva-
ro y Alraedora , poema en doce can-
tos", por Don Juan Maria Maury, au-
tor de la Espagnepoétique. París, H.
Fournier, 1840. 12.° may. Retrato.
D. Juan María Maury, aunque español,
tradujo al francés en su Expugne poitique,
varias composiciones de nuestros mejores
poetas con tal felizidad que se adquirió una
bien merecida reputación en la república de
las letras. No estuvo á la altura de aquellas
producciones literarias, en su Esvero y Al-
raedora ; así es que mi padre no quiso que
su nombre figurase como editor de esta obra,
sin embargo de haber él costeado la impresión.
781 MAUSINHO DE QUEVEDO
( Vasco ). Affonso africano. Poema
Heroyco: da presa d'Arzilla & Tán-
ger. Autor Vasco Mausinho 'de Que-
bedo Natural de Setubal. Lisboa, An-
tonio Aluarez, m.dc.xi. 8.° let. cur-
siva. 8 hojas de prels. y 196 fols. : al
fin se repite la fecha.
Poema portugués en octavas y en doce
cantos.
Nic. Antonio menciona esta rara edición;
pero como no la vio, no es estraño ignorase
su tamaño.
782 Trívmpho del Monarcha
Philippo Tercero en la felicissima
entrada de Lisboa. Author Vasco
Mansino de Queuedo. Lisboa, lorje
Rodrigues, 1619. i.° 4 hojas prels. y
66 fols.
Poema castellano en seis cantos del cual
dicen los traductores de Ticknor, tom. II!.
pág. 534: es o^jrade bastante ingenio, escrita
en octavas fáciles y armoniosas.
783 MEJÍ A (Diego). Primera par-
te del Parnaso antartico, de obras
amatorias. Con las. 21. Epístolas de
Ovidio, i el in Ibin, en tercetos. Por
Diego Mexia. Sevilla, Alonso Rodrí-
guez Gamarra, 1608. 4.° o hojas pre-
liminares y 268 fols.
Las Heroidas de Ovidio que llenan casi
todo el volumen las reimprimió Fernández en
el tom. XIX. de su Colección de poetas; pero
suprimió el largo Discurso (en verso) en loor
de la Poesia compue.<tto por una señora prin-
cipal, el cual se encuentra en la pnmera
edición. En dicho Discurso se da noticia de
muchos escritores naturales de América.
Vargas Ponce, en su Declamación contra
los abusos introducidos en el castellcmo,
llama preciosa y rara á la traducción de las
Heroidas de Diego Mcjla.
278 MEL POETAS
784 MELÉNDEZ VALDES (Joan).
Poesías de Don Juan Meléndez Yal-
des, reimpresas de la edición de Ma-
drid de 1820 por Don Vicente Salva.
Edición completa con el prologo y la
vida del autor, que falla en casi todos
los ejemplares d ' la de Madrid. Paris,
J. Smith, 18{2. 4 vols. 18." may. He-
trato.
La edición de las poesías de >feléndez
hecha en Madrid el año do lS-20, fué ejecti-
tada sobre el niaiiuscrilo del autor; una
mitad casi de las couiposicionosque conlieue
no hablan visto antes la luz pública y las
otras salieron consideraldenienle variadas y
corregidas. Parece que la reimpresión hecha
en Francia el año de 1821 en tres tonillos en
i8.° debiera haber sido una copia de la edi-
ción de 18-20 ; pero no lo fué sino de la dimi-
nuta de VidUidiUid de 17!)7.— La venia de la
de Madrid, publicada durante el régimen
constitucional, estuvo suspendida por más
de tres añ^s, y solo se la V(d\ ió á poner en
circulación suprimiendo el prólogo de Me-
léndez y también su vida, escrita por 0. Ma-
nuel José (Jtiinlnna, es decir, 77 páginas del
tomo primero. En la presente edición de
Paris se ajustó mi padre con la más escru-
pulosa exactitud á un ejemplar no castrado
déla matritense, si bieu se ha añadido el
retrato del autor, coloc;ido al frente de los
ejemplares- que ahora estando venta. No se
ha de iuscar pues en las librerías otra edi-
ción completa sino esta parisiense de cuya
corrección tipográfica se cuidó con particu-
lar empi'ñ).
Meléndez es sin disputa imo de los mejores
l.oetas españoles del siglo pasado, y ninguno
1<3 aventajó en la dulzura y ficilidad de sus
composici niís eróticas. -Habla estudiado á
nuestros mejores autores y se esf»rzó en
imitarlos; pero desgraciadamente hizo uso
algunas vezes de arcaísmos , galicismos y
construcciones ajenas de nuestro idioma,
cuyos defeclos empleados con demasiada
profusión por Cienfuégos y otros escritores,
produjeron un nuevo gongorismo. Los zelo-
sos defensores de la pureza y majestad de la
lengua castellana denominaron á esta nueva
secta literaria escw'a sntumanlina, porque
Meléndez y sus imitadores (ó mejor dicho los
imitadores de solos sus defectos) estudiaron
en la universidad de Salamanca.
78o MELÓ (D. Francisco Manuel
de). Las tres Mvsas del Melodino.
Halladas por Don Francisco Manvel.
Que por su industria recogió y publi-
ca , Henrique Ualente de Oliuera.
Lisboa, Officina Craesbeeckniana:
Por Henrique Valcntc de Oliucra,
16i9. 4." 8 hojas jirel s. y 134 fols.
Primera edición de las Tres Musas de Dun
Francisco Manuel, de Meló publicada bajo el
MEN
seudónimo de Melodino. Va al fln el fragmento
de una Tragedia intitulada La impossible.
Todas las poesías de este tomo están en cas-
tellano.
Nic. Antonio no conoció la presente edición
y Ticknor cita otra de 1665.
MELÓ (D. Francisco Manuel de).
Obras métricas, y Las tres Musas
del Melodino. Véase en la Sección
dramática, al nombre de Meló.
78{) MENA (Juan DE).
(íoronacion be Inan íic íHeiía
al Ularques
rEsla es toda la portada. Al dorso de
la hoja 7.* de la sign. n leemos: J
vlciiban 9c las obras be juan
be i\\(\\ñ sobre la toronacio í>e gñi;j
jjo lopcs íic mcnboco.
Dcí gtatias.
S. 1. ni a. 4.° let. gót. Sin folia-
ción con las sign. a-n, todas de 8
hojas: la última es blanca. En el
recto de la hoja bij hai luvi gran figu-
ra grabada en madera. La marca del
papel es la mano sosteniendo una flor
de tres hojas en forma de cruz.
En el Ctildloqo de la BibHotlieca GrenvilHa-
nn se habla de esta edición , desconocida á
Méndez á pesar de pertenecer indudable-
monle al siglo XV; pero por la descripción
de aquel Catálogo se ve le fallaban al ejem-
plar el frontis y acaso la hoja bl.nnca del fln,
pues el lomo debe tener ciento cuatro y no
cieulo dos como allí se dice.
Panzor cita otra edición, la cual según mis
apuntes vi en Londres , también sin fecha en
4." y de leí. gót., compuesta de ochenta y
una'hojas con las signaturas y numeración
en el centro de la parte superior del margen.
Parece carecía de frontis ó de alguna otra
hoja, pues supone dicho Panzer principiaba
por las palabras Muchas vegadas, que son las
que comienzan el Preámbulo primer n , al cual
debe preceder el Prólogo y un Exordio.—
lie visto li descrita por Méndez con bastante
falla de exactitud^ en cuanto á ortografía,
impresa probablemente en Sevilla, </ cinco
dias del mes de nouiebre. año del nnscimienlo
del nuestro salaador Jliesu cristo de mili,
cccc.x.cix. (1499). años. fol. let. gót.; y ade-
mas una desconocida al citado Méndez , la
cual decía en cuatro líneas en la portada:
Coronañon bel famoso poc
to 3uan be íHcna: birigiba
a Sñigo lopej be menbeta
¿Harques be Santillana.
MEN
DIVERSOS.
MEN
t79
• (A la vuelta empieza la obra que concluye
en la octava hnia de la /f:) C Aqui xe acaba
la coronacid del famitso poeta Jud de mena.
Fue emprimidít en\a muy noble x- muy leal
ciudad de Seuilla por maestre lanQoJao polo-
no a xij. del mes de Nouiébre enel año de
miU.cccc.x,.xcix (1499J. 4." Ict. gol. sin fol.
Finalmente , Nic. Antonio cita una impresión
de Toledo, MDIV. en 4.°, probablemente la úl-
tima publicada de este tratado suelto, pues
posteriormente siempre se ha unido a las
otras obras de Mena.
Sarmiento, en la Historia de la poesía, pá-
gina 373 y 74, da una noticia exacta del pre-
sente poema.
Pues me ocupo de Juan de Mena y he su-
plido algunas omisiones de Méndez , anotaré
aqui otra obra del vate cordoves, la cual he
tenido presente, y no se encuentra en la
Tipografía española de aquel.
(Orla y dentro una lámina que representa
un monstruo con siete cabezas y bajo en tres
líneas se lee : ) Coplas, d'los siete pecados
mortales hecluis por el famoso poeta. Juan de
mena. (Empiezan á la vuelta y van bástala
tercera hoja de la signatura d donde dice:)
Impreso en salamácu año d mili t. d (1500).
Oeo gra^. (Después me parece que debería
encontrarse una hoja blanca pira completar
las cuatro del último cuadernillo.)
No recuerdo el tamaño ni la clase de letra
que indudablemente seria gótica.
787 MENA (Juan de).
msuM
faiuDÜffimD
pta juau íi>
mraam^lDÍa
rEsta leyenda, forma la portada; en
la hoja siguiente fol. ij sign. aij prin-
cipia el PrologOj y en la otra fol. iij la
obra que termina en el blanco del cxxxv j
con el siguiente colofón: J Acaba ose
las trezientas del famoso poeta Juan
de Mena: glosadas por üernand nu-
ñez de Toledo Cauallero de la or-
den de Santiago: y emendadas enasta
segúda ynipsion por el mismo Comen-
dador quitando el latín que no era
necessario y añadiendo algunos di-
chos de Poetas en el comento muy
4)uechosos para entender las coplas*.
Jinpssas con grandissima diligencia
por Juan Uarela de Salamanca en/a
muy nombrada y grand ciudad de
Granada. Ew^l año de Mili y quinien-
tos y cinco (loOó) años: a siete dias
del Mes de Nouiembre. CSigue el es-
cuio del impresor que va copiado al
hablar del Vocabulista arábigo del P.
Alcalá J fol. let. gót.
Edición mui rara.
Nic. Antonio atribuye la glosa de Las tres-
cientas á Fernán Núñez de Guzman porque
la edición más antiírua de esta obra descrita
por él es la de Sevilla 1528, donde solo dice
en el epígrafe del Prólogo haberla compues-
to Fernán Núñez.
Bayei al adicionar la Bibliotheca nova no
cita ninguna anterior á la impresión de 1505
y únicamente supone que la habrá por lo di-
cho en el colofón de ser segunda.— ^q visto
la primera de este libro sin la glosa y su
descripción es la siguiente:
(Debia faltarle el frontis al ejemplar pues
principiaba por la sign. a ij:) Comieca el la-
birintho de Juan de mena po'-ta castellano:
intitulado íil muij esclarecido v poderoso
principe don Juan el sesudo Rey de caslilla y
de león xc.
Al muy prepotente don Juan el segundo:
etc.
(En la 4.* hoja de la sign. f. vuelta dice:)
Acaban se Ins. ccc. de jud de mena enpre-
midas en Setii'la a insldcia y espesas de juan
th ornas fauario de liimelo del condttdo de
Pauia e nel año de .Mtll. cccc xcvj (^1496^. a.
xij. de Enero. 4.° let. gót. signs. «í-/" todas de
8 hojas menos la última quo tiene 4.
Contiene solo el Laberinto.
También he examinado la segunda en cuya
portada hai un rei en su trono y delante un
personaje con una rodilla en el suelo ; bajo
en dos renglones:
Cas . ccc . be
lúa be menii. (sic)
(A la vuelta :) C Comienca el labyrintho de
juan de mena Poeta castellano... (Concluye
este en el blanco de la cuarta hoja de la
280
MEN
POETAS
MEN
si^. f como sigue :) C Acaban se las. ccc.
de Juan de mena emprnnidas nn Seuilla end
año de MiV. cccc. y. xcix. a. vij. dins ri' Ot,u-
brio: por Johdnes pegnizev de nurenherga y
magno herbst compañeros alemanes. i.° let.
gol Tampoco tiene glosa.— La tercera impre-
sión, según Méndez, refiriéndose al Índice
sevillano MS. , dice : Las ccc de Juan de Mena
con la glosa de Hernando Nuñez de To'edo.
Sevilla par Juan Pcgnizer, Maqno y Tliomas
en .Txviij. de Agostó de MCDXCJX. fol.
Como se ve, á la edición de Granada de
4505, precedieron tros del Laberinto ó Tres-
cientas; pero solo una contiene h glosa de
Núñez de Toledo: así se cspiica porqué se
llama segunda á la granadina en su final,
pues realmente lo es de la obra adicionada
co» el comentario. En 1506, 1500 y 1515 sa-
lieron á luz en Zaragoza Las trescientas, la
Coronación y las Coplas de los siete pecados
mortales y se les agregaron ademas algunas
composiciones de varios pietas; por eso los
lubliógrafos inlilnlan este lomo Cancionero
de Mena y otros. Véase en la división de los
Cancioneros y Romanceros 'Núms. 187 y 18S).
Según Brunel existe una edición de Sevilla,
Jac. Cromberger , 1512. fol. let. gol., y los edi-
tores de la de Madrid, 18i0 lo confirman, aña-
diendo que comprende los tres tratados de
Mena. De la impresión de 1512 únicamente
poseo La Coronación encuadernada al Ün de
Las trescientas de 1517.
788 MEN4 (Juan de). Las. ccc.
del famosissimo poeta Juá de mena: c5
otras, xxiiij. coplas y su glosa y la co-
ronacioQ delmesmo poeta: v otras car-
tas: t- coplas t- cácioes. Agora niieua-
menle añadidas. rAl reverso del fol.
ciiij se /íe.V Fueron einpremidas las
ccc. del famoso poeta Juan de mena
éla muy noble cibdad d' Seuilla : por
Jacobo'cróberger alema año de mil t
qniélos X/ c/ezisiete (lol7) a veynte t/
quatro de setiembre.— La coronación
copiiesta por el famoso poeta Juan
de Mena : co otras coplas añadidas
ala fin fechas por el mesmo poeta.
fEste título va precedido de cuatro vi-
ñetas y circuido todo d" orla ancha. En
el blanco del fol. xxij diceij Fue e:n-
premida la presente obra d<'/as cin-
quenta o coronación... en la... cib-
dad de Seuilla por Jacobo cro/iberger
Alemán año... de mili v quinientos t
doze (1512) años. A ocho dias del
mes de Febrero. {'Lo que queda de
blanco en esta fagina lo llenan unas
Coplas sobre vn macho que compro
de vn fraylc.) Fol. let. gót.
Sin ninguna duda existirá una edición de
la Coronación de 1517; pero al presente
ejemplar le han suplido este tratado, que
probablemente le faltaría, con uno de la de
1512. En el mismo caso se encuentra el si-
guiente.
789 MENA (Juan de). Las. ccc.
del famossisimo poeta Juá de mena:
(^ut supraj Sevilla, 1517.— La Coro-
nación compuesta por el famoso poeta
Juan de mena: al illustre cauallero
don yñigo lopez de Mendoga marques
de Santillana: c5 otras coplas añadi-
das ala fin fechas por el mesmo poeta
(^Al finij Fue empremida... e/i/a muy
noble t muy leal cibdad de Seuilla por
Jacobo cronberger Alemán año... de
mili -o quinientos, x, veynte (1520)
años. A ocho dias del mes de Margo,
fol. let. gót. La Coronación no lleva
foliación; signs. a-c las dos primeras
de 8 hojas y la última de 6.
En la edición de 1517 se aumentaron algu-
nas poesías á continuación de las veinticua-
tro coplas añadidas á las Trescientas.
La impresión de la Coronación de Sevilla,
1.520, indica que debe haber alguna del La-
bsrinto hecha en el mismo año.
790 Copilacion de todas las
obras del famosissimo poeta Juan
de mena: cóuiene saber. Las. ccc.
con otras, xxiiij. coplas y su glo-
sa: y la coróació y las coplas de
los siete peccados mortales co otras
cartas y coplas y Canciones su-
yas. Agora nueuaméte añadidas.
rEste título de negro
va metido dentro de
de capilla. Al reverso
se leeij Fueron era-
Trezientas del famo-
so poeta Juan de mena : en la muy
noble Cibdad de Seuilla : por Juá vá-
rela. Año de mil "c quinientos t. veyn-
te X. och) (1528). a xx. del mes" de
Mayo.— La coronación... con otras
Coplas añadidas a/a fin fechas por el
mesmo poeta. ('Este nuevo frontis va
circuido de grande orla , y á la leyenda
la precede una viñela que representa á
un rei sentado en el trono, y varios
personajes que le rodean. En el blan-
co del fol. xxij está el siguiente colo-
fón: J Fue empremida la presente
obra... en/a muy noble %> muy leal
M.D. xxviíj.
y colorado,
una especie a
del fol. ciiij
premidas las
MEN
DIVERSOS.
MEN
S81
cibdad de Seuilla por Juan várela.
Año... de Mil x> quinientos x.. xxviij
(lo28) años. A diez y seis días 'del
mes de Mayo. CEl blanco de dicho
fol. 22 lo llenan las Coplas sobre vn
macho que compro de vn frayle , y en
el reverso comienza el Tratado de
vicios y virtudes que termina en el
fol. xxvj vuelta J Fol. let. gót.
Después de esta edición, á mi juicio la
más completa de tudas cuantas hasta enton-
ces se hablan publicado, salió una en Sevilla,
oor J. Várela, 1554. fol. let. gol., de la cual
üaMa Brunet.
791 MENA Juan de). C Copilació
de todas las obras del Famosissimo
poeta Juan de mena : rtróntis con
orla casi igual al de lo28_, y ó la
vuelta del fol. ciiij se lee:J Vüeron
erapremidas las treziélas del famoso
Eoeta Juan de Mena e/i/a muy noble
illa de üall(?dolid en nuestra señora
de prado por Juá de Villaq'rá. Año
de. M.D.yxxx y vj (1536). años. a.j.
d' junio Insigue un nuevo frontis para
la Coronación con la misma orla que
el anterior y en el blanco del fol. xxij
se lee'J Fue imprimida la presente
obra... en... Ualladolid en nuestra
señora de Prado por Juan de villa-
quirá... Año... d mil -c quietos "c
treynta y seys (lo36) años. ^Siguen
después las Coplas sobre vn macho y
el Tratado de vicios y virtudes^ y
todo termina en el reverso del fo-
lio xxvj'J Fol. let. gót.
El contenido de esta edición es entera-
mente igual al de la de Sevilla de 1328 ; por
lo mismo se ve que Ticknorno conoció aque-
lla cuando supone ser la de 1556 la más com-
pleta de las publicadas. '
792 rfróníis igual al
de la anterior edición, con la única di-
ferencia de alguna variación ortográfica
y que en aquella el año puesto en la par-
te inferior es el de lo36, y en esta el de
15 ÍO. A la vuelta del fol. ciiij no ha
quedado lugar para poner ningún colo-
fón; sigúela portada de La coronación
casi idéntica también á la de la prece-
dente, observándose en ella igualmente
la variación de fecha. En el blanco deí
fol. XX ij se halla un final por el que
constan las señas de la impresión; pero
como lo esencial de él se repite en el re-
verso del fol. XXVJ lo copiaré de esteij
Fueron empremidas las trezienlas del
famoso poeta Juan de mena en/a muy
noble villa de Ualladolid. Por Juan
de villaquiran. A costa de Cosme
Damiá A. ix. de deziébre. Año.
M.D.y.xl. Fol. let. gót.
Está casi á plana renglón con la de 1.556,
por consiguiente contiene lo mismo que la
de 1528.
He visto otra edición, la cual por el nume-
ro de folios y demás señas, conceptuó abra-
zarla las mismas composiciones que las tres
anteriores : hé aquí su descripción :
(Portada con grande orla y dentro de negro
y colorado : ) C Copilacion d' lodíu; las obras
del Famosissimo poeta Jad de mena... Agora
nue.uamenfe añadidas t imprimidas. Año.
M.Ü.y.xhiij. Años.—'X\ fin:) Toledo en casa
de Fernando de sánela calcdina defunlo que
dios aya. C Acabase a quince dias del mes
de Diziembre. Año del nacimiento de nuestro
sahiador Jesu christo. Del ¡nit x quinientos x.
quannla y siete '1547). Años. Fol let. gót.
Ciiij fols. inclusa ía portada. Sigue una nueva
y xxvj fols. para la Coronación.
793 MENA (Jc.\n de). Las Tre-
zienlas etc. Añadidas de nueuo dos
tablas, vna délas Coplas, otra de
las materias principales, declaradas
por todo el discurso de los Conienta-
rios. Anvers, luán Steelsio. m.d.lii.
8.° 16 hojas prels., SiOpágs. y 17 ho-
jas de Tabla.
El contenido de esta edición, dedicada á
Gonzalo Pérez, es igual al de las cuatro an-
teriores y á más lleva dos Tablas sumamente
útilos: esta circunstancia, la bondad de la
impresión y lo manejable de su tamaño , la
hacen mui apreciable y buscada.
No he visto Todus las obras del fitmosi<si-
mo poeta Juan de Mena, con la glosa del
comendador Fernán yuñez: agora tiueea-
mente cnrregUlas y enmendadas. Anvers, en
casa de Martin yació, 1552. 8.° 850 págs..
gue menciona Brunet y que supongo será
igual á la de Steelsio , pues tiene el Hiismo
número de páginas. Tampoco he logrado ver
otra edición también de Anvers, 1554. 8.°,
citada por el mismo Brunet, y yo he tenido
la de .Alcalá , laan de VUlanueua y Pedro de
Robles , 1566. 8°, que no solo comprende las
obras del poeta cordoves sinovias composicio-
nes de otros autores como en' las impresiones
de Zaragoza de 1506, 9 y 15. Véase su des-
cripción en la división de los Cancioneros,
romanceros, etc. .Núni. 188.
Debo notar aquí, antes de hablar de las
obras de .Mena corregidas por Francisco San-
282
MEN
POETAS
MEN
chez,qiieen las tres ediciones de Zaragoza
que acabo de citar y en la de Alcalá de 1366,
las Coplas sobre los siete pecados mortales
las reformó y concluyó Gómez Manrique;
mientras qué en todas las demás, desde la
de 1517, llevan por titulo: Tratado deviciosy
t'irtudes, adicionadas y acabadas por Fr. Jeró-
nimo de Olivares sin alterar el testo primitivo.
794 MENA. (Joan de). Las obras
del famoso Poeta luán de Mena.
Nueuanienle corregidas y declaradas
])or el Maestro Francisco Sánchez.
Salamanca, Lucas de lunta, 1582.
12.° 8 hojas prels. y líSfols.
Contiene este toinito el Laberinto, La Coro-
nación , Lo claro oscuro , Sobre an inaclio que
compró de un arcipreste. Canción del reí D.
Juan, Al mismo cuando salió de Mndrígfd y
Coplas contra los sv'ti' pecados mnrtnles sin
ninguna adición, continuación ó termina-
ción.
Ignoro si la edición óc Anvers, 1582. 8.°,
citada porBrunot, s:^rá ya copia de la de
Sánchez ó reimpresión de las anteriores: me
inclino más á lo úllimo.
79ü
Las obras del famoso
poeta Juan de Mena. Corregidas y
declaradas por el Miie^tro Francisco
Sánchez. Madrid, Uepullés, 1804. 8.°
796
La
obra.
misma
Madrid, Aguado, 1840. Fol.
Reimpresión de la edición de Francisco
Sánchez, aumentada con varias composicio-
nes sacadas del Cancionero general y de al-
gún otro libro no indicado.— A continuación
de las Obras de Mena va el Centón epistolario
de Gómez de Cibdareal, y el título que lleva
este tomo á su frente es el de Colrccion de
autores clásicos e<tpamles. Tomo I, único
publicado.
La impresión es mui bella , como lo son en
general tolas las publicadas por Agnado , y
ganaría no poco si se le suprimiera el Ensaijo
fí'osófico que va al principio: esta producción
es sin duda de algún fraile y cuando no, lo
es positivamente de mi fanático. Sin tratar
yo de vindicar á la escuela romántica, á la
cual acomete sin compasión, ni atacar á la
clásica, de la que se muestra parcial por
creerla más católica , apostólica , romana;
diré únicamente que las mejores causas se
pierden cuando al esponer las razones en
su favor, se usa de tanta virulencia é into-
lerancia, y se ganan más prosélitos si se re-
visten los argumentos de formas más arre-
gladas á los principios de educación y buena
crianza.
I'arodiando ó imitando á .luán de Mena se
¡lublicaron Lus docienlas del CusliUo de la
Fama, compuestas por el Licenciado Alfonso
Alvarez Guerrero. Valencia, á i dios de Ene-
ro... á casa de Juan Jofre... Año de 1520. 4.®
Láms. 53 hojas sin fol.; y del mismo autor Leu
Cincuenta del Laberinto contra Fortuna. No
se sabe el año de la edición por estar falto el
ejemplar visto por Gallardo, que es quien cita
ambas producciones en el Ensayo de una
bib. esp.
MENGOS (MiGDEL DE). Aula de
Dios. Véase Dicastillo, en la pre-
sente división. Núm. 566.
797 MÉNDEZ (Gregorio). Arte
para conseruar el dinero en/a bolsa
co/ií?l qual en gran manera se reme-
dia lo mucho q se gasta con^l Ori-
nal: el qual por otro nombre es lla-
mado Regimiento de salud. ^Al finij
Salamanca: por Pedro de castro. Año.
M.D.xlj. 4.° let. gót. 19 hojas folia-
das , sin que haya ningún folio d dere-
chas, con las signs. a-c, de 8 hojas
las dos primeras y de tres la última.
En el frontis lleva una taminita de
madera que representa á san Cosme y
san Damián, tan usada en nuestros li-
bros de medicina del siglo XV J-
Nic. Antonio omitió el nombre de Gregorio
Méndez y ningún bibliógrafo ha visto este
curioso y rarísimo tratado. Contiene reglas
higiénicas para preservarse de las enferme-
dades y csplica las buenas y malas cualida-
des de muchas sustancias alimenticias. Sir-
van de muestra del metro y rudeza con que
está escrito este poemita los siguientes
trozos:
Limpio, claro é mui sereno
el aire convien que sea,
poríju'engendre espirto bueno,
• será de alegría lleno,
quien quisier aquí lo vea;
3ue si es inficionado
e algunos malos olores,
cualquier que lo haya tomado
mui presto será enfermo
de mui diversos dolores.
El ejercicio templado
es mui bueno en conclusión,
cualquier que lo hubiere usado
será bien sabio llamado
sin tener contradicion.
En ayunas debe ser
hecho aqueste bollicio,
que haga el calor crecer
no siendo recio el oficio.
Que después de haber comido
es dañoso trabajar
antes de ser digerido
el manjar é ser cocido,
pues hace piedra criar.
Las ropas se han de traer
MEN DIVEBSOS.
que defiendan frió e calma,
y no para desplacer
a nuestro Dios y ofender
destruyendo cuerpo y alma.
El nombre del autor y su profesión de mé-
dico constan por el principio del prologo y
por una singular aprobación que va al fin fe-
chada en 1513.
798 MÉNDEZ DE VASCONCE-
LOS (Juan). Liga deshecha, por la
expvlsion de los Moriscos de los Rey-
nos de España. Compuesto por luaní
Méndez de Vasconcelos, Cauallero
Portugués. Madrid, Alonso Martin.
Año 1612. 8.° nhojas prels. y 207
fols.
Poema raro, dividido en diez y siete cantos
y escrito en octavas.
Aunque Me. Antonio cita esta obra, pro-
bablemente no consiguió verla, ya por no
decirnos nada sobre la patria del autor,
que aparece en la portada misma del libro,
como por omitir el lugar de la impresión.
799 MENÉZES (Francisco Javier
de). Templo de Neptuno, Epilhala-
mio No felicissirao Casamento da
senhora D. Joanna Perpetua de Bra-
gau^a com o senhor D. Luiz Joseph
de Castro, Márquez de Cascaes: Es-
crito pelo Conde da Ericeira D. Fran-
cisco Xavier de Menezes. Lisboa,
Officina Sylviana, M.DCCXXXViii.
4.° 8 hojas prels. y o7 págs. — In nup-
tiis Domini D. Francisci Xaverii Me-
nesii, et Dominae D. Mariae A'Gra-
tia Norognia, Epithalamium. Paoge-
bat D. Franciscus Xaverius Leitam.
Ulyssippone, Antonii Pedrosi Gal-
rara, s. a. í.° 4 hojas prels. y 19
fíí^'í.— Plausus Tagi, quo D. D. Di-
daci de Almeida Portugal et D. Fran-
cici de Almeida Mascarenhas sanc-
tae ecclesiae occidentalis Principum
Triunphum, et possessionem locí in
ipsa Sancta Ecclesiae celebravit poe-
tice' descriptus a Francisco Josepho
Freiré. Ulissipone, Antonius Isido-
rus da Fonseca, 1739. 4.° 8 hojas
prels. y^S págs.
El poema del Conde da Eric,eira está en
portugués: El Epilulatnio de Francisco Javier
leilad y el Aplauso del Tujo de Freiré , son
dos composiciones poéticas en latin.
\
MES !83
MESA (Cristóval de). Las éclogas
geórgicas de Virgilio y Rimas,
éase en la Sección dramática.
800 MESA (Cristóval de). Las
Navas de Tolosa. Poema heroico De
Christoval de Mesa. Madrid, éiuda
de P. Madrigal. M.D.xciiii. 8.° 8
hojaft prels. ^ 324 fols., 2 hojas con cua-
tro Sonetos laudatorios y una hoja en
la que se repiten las señas de la im-
presión.
Primera edición, rara.— Nic. Antonio y Se-
daño hablan de una hecha en Madrid, i 598.
8.°; pero no conocieron la primitiva.
El poema es en octavas y está dividido en
veinte cantos.
Encierra el volumen Ires cosas notables:
una aprobación en prosa de D. Alonso de Er-
cilla y Zúñiga, un soneto en italiano, escrito
desde Mantua, por Mesa, dirigido á Torcuato
Tasso, y otro de este en el mismo idioma,
en el que l^ai el siguiente elogio:
Saggio Mema cosi gli huomini tira
Vallo vostro Poema, e diie corone
ff valor Vunn, lia l'allra di raggione
Ond'il sito nome a gloiHa elterna aspira.
801 El Patrón de España.
De Christoval de Mesa. Madrid,
Alonso Martin, 1612. — Rimas de
Christoval de Mesa. Madrid, Alonso
Martin, 1611.8.° Los dos tratados
llevan una sola foliación y constan de
8 hojas prels. y i'ii fols., el último
por equivocación 231.
El Patrón de España es un poema en octa-
vas dividido en seis libros, y ocupa noventa
y tres folios: el resto del tomo lo llenan las
Rimas varias.
Navarrete en la Vida de Cervantes, padri-
na 485, menciona una edición de Madrid,
1611. Supongo se fijó únicamente en el año
de las Rimas , que positivamente era este;
pero la portada general y preliminares, que
se imprimieron después de terminado el
tomo, deben pertenecer al siguiente porque
las Erratas están fechadas el 16 de Diciembre
de 1611 y la Tasa el 28 de dicho raes.
802 La Restavracion de Es-
paña. De Christoval de Messa. Ma-
drid, luán de la Cuesta, 1607. 8.° 8
hojasprels. y 180 fols., el último mar-
cado equivocadamente 186.
Poema eu octavas dividido en diez libros.
Entre las poesías que tiene al principio en-
comiando la obra, las hai de Barahona de
S84
MEY
POKTAS
MEY
Soto, del Doctor Agustín de Tejada y Paez, y
D.Francisco de Quevedo.
Nic. Antonio equivoca el tamaño de este
volumen pues supone ser en 4.°
803 MESA (Cristóval de). Valle
de lagrimas y diuersas Rimas de
Christoual de Messa. Madrid, luán
de la Cuesta, m.dcvii. rAl ñn:
M.DCVI.^ 8.° 8. hojas prels. t/ Í63
fols.
El Valle (le lágrimas es un poema en octa-
vas dividido en seis llantos que son los de
David, Nuestra Señora, S. Pedro, la Magda-
lena, S. Francisco y S. Agustín.— Entre las
Rimas vuelven á repetirse el soneto en ita-
liano dirigido al Tasso y la contestación de
esle en otro soneto en el mismo idioma, pu-
blicado ya en los preliminares de Ins Ñauas
de Tnlosa, como queda indicado al hablar de
aquella obra. Las relaciones de Mesa con el
autor de la Gcrustilemme libérala fueron sin
duda bastante estrechas, pues en una especie
de epístola á su amigo Luis Barahona, que
se halla entre las Rimas impresas en 1611,
dice al hablarle sobre su estancia en Roma:
«Allí gusté del agua del Pegaso,
Comunicando la gentil persona
Y la doctrina del Torcualo Taso.»
Nic. .\ntonio no menciona el Valle de lagri-
mal ni tnmpoco Barrera al enumerar las
obras de Mesa.
Cervantes en el Canlo de Caliope hace el
siguiente elogio :
De Crimtóvril de 3te»a os digo cierto,
Que puede honrar vuestro sagrado valle
A'o solo en vida , mas después de muerto
Podéis con justo titulo aloballe:
De sus heroicos versos el concierto.
Su grave y alto estilo pueden dalle
Alto y honroso nombre, aunque callara
La fama del, y yo no me acordara.
Estas obras de Mesa son raras ; pero es
casi imposible el reunirías, sobre todo
en tan hermoso estado de conservación
como el de los ejemplares de mi biblio-
teca.
804 MEY (Felipe). Del Me-
tamorfoseos de Ovidio eu otava
rima tradvzido por Felipe Mey
Siele libros Con otras cosas del
mismo. Tarragona por Felipe
Mcv, lo86., 4 hojas prels., 412
fols. y 10 de Tabla de las cosas no-
tables.—Rimas de Felipe Mey.
Tarragona por Felipe Mey. 8.°
4 hojas prels., 62 págs. y una hoja al
fin, en que está el escudo de este im-
presor. Las Rimas forman parte del
volumen, asi es que continúan las
signaturas, aunque no la paginación.
Tomo sumamente raro, y la mayor parte
de los ejemplares que se encuentran están
faltos de las diez hojas de Tabla, colocadas al
ün del Mclamor fóseos.
Nic. Antonio se equivoca en decir son en
4.° las Rimas, y que en ellas hai unas octa-
vas en loor de la rúente de Alcevez ; pues el
tamaño es el de 8." y la composición poéti-
ca á la cual se refiere, va dedicada al manan-
tial de Alcover: Jimeno no vio el libro, y
Brunet no lo menciona: tampoco lo tuvo
Heber en su biblioteca.
Velázquez en el Origen de la poesía, ob-
serva, que la traducción de Ovidio hecha
por Mey compite con la de Sigler, sino la es-
cede en la puntualidad y hermosura.
Al tratar del tipógrafo y literato Mey (hijo
de Juan Mey y no de Tomas, como dice Ji-
meno) me parece oportuno notar, que aun
cuando García de Villanueva, pág. 294, su-
pone impresoíí en Valencia en 1585 por el Fe-
lipe, cinco tomos en 4." intitulados : Jardín
de comedias de Poetas Valencianos los cuales,
también, según el mismo, se reimprimieron
en Jaén en 1605, me rezelo no hai en esta no-
ticia exactitud, ya por no mencionar ningún
otro escritor semejantes ediciones , como por-
que Felipe Mey imprimía todavía en Tarra-
gona, como hemos visto, en 1586 y de consi-
guiente no había trasportado aun su casa á
Valencia en la fecha indicada por García.
Esto no lo verificó hasta después de la muerte
del docto Antonio Agustín, su favorecedor,
acaecida en 51 de mayo de 1586; y enton-
ces no fué inmediatamente, pues el Tra-
tado de medallas de dicho Agustín está im-
preso por Mey en Tarragona el año de 1587.
El escudo que usó y se halla estampado al
fin del presente tomo es el siguiente.
MIN
DIVERSOS.
MIN
f85
805 MINGO REVl'LGO.
Glosa d<f/as coplas del tteuulgo fecha
por femando de pulgar para el señor
conde de haro condestable de castilla
{'Estas tres líneas de tinta encarna-
da principian la obra en el blanco de la
sign. .kj S. 1. ni a. {'hacia el í^oj.
La edición carece de folios y llama-
das y lleca las signs. A-D, la prime-
ra solo de 7 hojas, porque á mi ejem-
plar le falta probablemente un frontis
ú hoja olanca al principio , la B y C
de S y laD de b, aunque le faltan dos,
que la una podia ser blanca y la otra
la portada del tratado siguiente:
Letra de femando de pulgar
de los males d^/a vejez .
{'Por estos dos renglones principia
la hoja primera de la signatura .aj
S. 1. ni a. {'hacia el liSo_J. Sin folios
ni llamadas co-n las signaturas .a. y
,h. de S hojas la primera y de 1 la se-
gunda aunque regularmente deberá
llevar alguna blanca al fin. Conliene
Íuince letras de las treinta y dos de
*ulgar que posteriormente salieron á
luz. Ambos tratados son en 4." y de
let. gót.
La edición es positivamente de la época
que le señalo, y sin ninguna duda ambas
obras están hechas por el mismo impresor,
pues los tipos son idénticos y exactamente
Iguales á los empleados en la Vision delei-
table de Alfonso de la Torre, s. 1. ni a. qae
poseo. Tienen alguna semejanza con los de
Centenera de Zamora, solo que este no usó
del signo fl por rr empleado únicamente
por los impresores de Tolosa y Fadrique de
Basilea en Burgos.
No sé si D. Eugenio Llaguno, en la Yida de
Pulgar (jue precede á los Claros varones,
aludirá á esta impresión de las lelrus ó á la
de que hablare en el artículo siguiente.
Si se refiere á la presente se equivoca en
decir consta de 16 hojas , pues mi ejem-
plar tiene 17, aun suponiendo que no lleve
portada, y ademas el número de las Car-
tas no es 14 sino 15, á saber: la 1, 2, 3,
4,5,6, 9, 10, 11, 12, 13,14, 15, 17 y 52 de
la edición de dicho Llaguno.— Ya notó este
literato que aun cuando la edición principe
de las letras, no llega á comprender la mitad
de las contenidas en las posteriores , hai
sin embargo en las incluidas algunos pasa-
jes cercenados en aquellas , los cuales él
reprodujo en la suya de 1775.
El P. Méndez no menciona ninguna impre-
sión del siglo XV de las Coiplas del Revulgo
ni de las primitivas Letras de Pulgar ; Bru-
net solo hace una indicación incierta de las
primeras en la pág. 875 del tom. III.
806 MINGO REVULGO. Coplas
de mingo revulgo glosadas por fer-
nádo de pulgar, t- otras sus car-
tas. rEsta es toda la portada en
cinco renglones de letra gruesa. En
la hoja siguiente sign. aij se hallan
la dedicatoria al Conde de Haro y
el principio de la Glosa.yS. 1. ni a.
{Iiácia el íodOj. i.° let. gót. Sin fols.
ni llamadas, con las signs. a-g, todas
de i hojas, fuera de la g, que tiene
cinco impresas y una blanca al fin.
La edición es del siglo XV, y acaso hecha
por Stanislao Polono de Sevilla en 1500, pues
.mi ejemplar se hallaba unido en su encua-
demación primitiva con el tratado intitulado
Los claros varones de la edición de 1500,
y así lo he conservado. La letra , aunque de
un grado más chico , es mui parecida á la
de los Claros varones , y también el papal,
que no lleva marca alguna. Las únicas dife-
rencias notables son en favor de la mayor
antigüedad de las Coplas, las cuales no tienen
foliatura ni mayúsculas floreadas como los
Claros varones. Presumo falta á este ejem-
plar toda la parte última, comprensiva de las
Letras que acaso serian las mismas quince
de la edición antes descrita, por eso he dicho
allí, no sabia si era aquella ó esta la aludida
por Llaguno en la Vida de Pulgar.
D. Fernando Colon en el Registro de su
Biblioteca menciona una impresión de las
Coplas de Mingo Revulgo, glosadas por Fer-
nando del Pulgar hecha en Sevilla, el 23 de
Julio de 1506. 4.°
807 MINGO REVÜLGO.
ití% coplas í)É
illiiigo remilgo glo
facías por íjcr-
nando be
pulgar.
m
fEsto va precedido de dos figuri-
tas que según las leyendas que tienen
aliado, son El pastor mingo reuulgo
y El profeta gil arriuato: todo cir-
cuido de orla. La obra principia al
dorso de la portada y termina en el
886
MIN
POETAS
MOL
blanco de la hoja 20, donde solo hai
siete líneas y una para el Deo gratias)
S. I. ni a. (hacia el 1520^. 4.° let. gót.
20 hojas sin foliar con la sign. a.
He visto otra edición donde tampoco ex,is-
tia indicación de lugar ni año y cuya des-
cripción es la siguiente : Orla y dentro dos
figuritas y un arbolito , al lado de uno de
los personajes dice : El jn^ofela Gil arriuatn ,
y al del otro: El pastor Mingo reinUgo.
Bajo vse lee : C Las coplas de Mitigo remilgo.
Glosadfts por Hernádo de pulgar . A la vuel-
ta: Glosa de las coplas dd Reuulgo. Hecha
por Hernando de pulgar: para el señor Conde
de haro. Condestable dij caslilla. 4.° let. gót.
Son 20 hojas signs. a.— a xj y 9 hojas sin sign.
808 MINGO REVULGO.
f[f as coplas 5c ííli
go Reuulgo glofa^
das po; í^cruando
b^ Ipulgar ago^auu^
cuamcíe corregidas
y cmeudadas.
^[(gl auctor.
^Preceden á esta leyenda dos figuri-
tas separadas por un árbol ; sobre la
nrimera dice: El propheta Gil arri-
Dato, y sobre la otra; El pastor MTgo
reuulgo. Al finij
C^qtti U acaban la0 coplas be
íBingo Ucunlgo: Con la gloso í¡uc les l)ijo ^ernanbo
be |)ulgar. Cas quales fueron imprcssas enlamuv
noble t pmperial tiuboit be ÍTolebo por Ra
mon be {Jctros impressor. 2lcobaron
se a «eunte v segs bias bel mes be
3unio be mili t, quinientos t/
uepnte g tinco 3lños.-.-
.€. .£.
4.° let. gót. Sinfol. cotilas sigs. a-c de
8 hoj. las dos primeras y de & la última.
siguieron á esta edición, una en cuyo final
se lee : Fue irnprcssa la presente obra en
Medina di campo por I'edro de Cfislro. A
costa de Juan de Espinosa mercader de libros.
Año mil.d.xl.ij. i.' let. gót. 20 hojas con la
sign. a, sin fol.; y otra que dice al fin: Fice
impresso en Seuilla en casa de luán de León.
A sancta Marta de Gracia. Año de 1545. 8.**
let. gót. signs. a—e ; se publicaron con los
Proverbios de D. Iñigo López de Mendoza en
Anvers, 1558. 12.°; se imprimieron en Va-
lladotid, Adrián Ghemart, MDLXIH. 12." 47
folios, inclusos los preliminares ; con las Co-
plas de Jorge Manrique salieron á luz en
Alcalá, Francisco Cor mellas y Pedro de Ro-
bles, 1564. 12.°; según Brunet, de ellas solas
hai una edición de Toledo, Fr. deGuzman,
1565. 8.° 40 hojas; y otra vez con las Coplas
de Manrique, en Alcalá, Andrés de Ángulo,
1570. 12.°; yo he visto las que hicieron en
Huesca, loan Pérez de Valdivielso, 1584. 12.°
y en el mismo Alcalá, Hernán Ramírez, 1588.
12.°, también acompañadas del Manrique; y la
publicada en Anver<!, por Nució, 1594 , con la
obra de D. Jorge y los Proverbios de Mendoza .
Dicho Brunet habla de la de Madrid, Luis
Sánchez, 1598. 16.°; yo tengo la de Madrid,
Viuda de Alonso Mar Un, 1632. 12.°, que se
halla á continuación de la antedicha obra de
Manrique, y por fin se encuentran después
de la Crónica de D. Enriqw IV, impresa por
Sancha en 1787, con el título de Coplas de
Mingo Revu/go , compuestas por Rodrigo de
Cota (el tio), natural de la ciudad de Toledo.
Glosadas por Hernando del Pulgar, y segui-
das de otra glosa á las mismas hecha por
Juan Martínez de Barros en el año de 1564.
En el Ensayo de una bib. esp. se han publi-
cado las Glosas sobre el trattdo de Domingo
con las Recuestas , dirijidas al muy mag-
nifico Señor don diego furlado de mendosa,
marques de Santillaii conde del Real: .Acaba-
do por metro y prosa. Sigue á cada copla
de Mingo otra del glosador anónimo y lue-
go viene la glosa en prosa. Las estancias no
van por el orden conocido, y son 35 , es de-
cir, tres más de las que comentó Pulgar.
Sobre el objeto de estas Coplas y su autnr,
podrá consultarse á Sarmiento, Memorias
para la historia de la poesía págs. 597 y 398,
y á Gallardo, Criticón, M.° 4 pág. 24.
809 MOLINA (Luis de). Descrip-
ción del Reyíio de Galizia, y de las
cosas notables del... Compuesto por
el Licenciado Molina. Elqual trata-
do, va en cinco partes. La primera,
tracta de los cuerpos sanctos q aqui
se halla. La segunda, délas cosas
notables que ay en este Reyno. La
tercera , de todos sus puertos y costa
de la mar. La quarta, de tocios los
Ríos, y pueblos, por do passan. La
quinta, de los linajes, y solares, y
armas y blasones, de donde proceden
muchas señaladas casas en España.
1351. fAl finij Fue impresso el pre-
sente tratado llamado D2scripcioii del
reyno de Galizia en la ciudad de
Mondoñedo en casa de Augustin de
MON DIVERSOS.
Paz Acabóse el segundo dia del mes
de Agosto. Aqo mil quioientos v cin-
cuéta (1550). L" Todo de leí.* gót.
méoos los prels. que son de redonda.
4 hojas prels. y Ixij fols.: al reverso
de la última va el escudo del impresor
y el colofón.
Primera edición mu! rara.
Brunel supone consU dicho volumen de
6 hojas de prels. y que se lee en el frontis ser
de 1550; sin embargo en mi ejemplar, al cual
parece no faltarle nada, solo hai -4 hojas al
principio, y la fecha de la portada es positi-
vamente de l."i5l , debiéndose observar lleva
el mismo año al fin del Prologo siendo la
tasa del 25 de noviembre de 1550.
MON
S87
810 MOLINA (Luis de;. Descrip-
ción del Revno de Galizia (^ut supraj.
Madrid, Roque Rico de Miranda,
1675. 4.° 6 hojas prels. y 160 págs.
He visto otra edición S. /. ni a. 4." y pa-
recía hecha hacia 1(520, en ella también el
verso era de letra cursiva y lo demás de re-
donda, como en la de 1675. Muñoz y Rome-
ro cita una de Madrid, 1650. 4 " la cual ¡ig-
noro si será la de este año impresa en VnHa-
dolid, que trae Me. Antonio. El mismo colo-
ca á Molina éntrelos anónimos en la pá?. 5il,
lom. II. de la Biblinlh. nova, pues efectiva-
mente en su obra se le llama tan solo Licen-
ciado Molina. Ignoro el fundamento de Ve-
lázquez para decir en los Orígenes de lapoe-
sia, pág. 137: De geografía tenemos la Uos-
cripcion del reino de Galizia hecha en verso
de arte mayor por Luis de Molina, natural
de Málaga, ptélicada en Mondoñedn eti 15.10,
que en su linea es un poema didáctico bien
escrito. Una manera tan terminante de ase-
verarlo me ha inducido á aceptar la aser-
ción; á pesar de que Muñoz y Homero le lla-
ma Francisco.
La obra está en octavas como las de Juan
de Mena y cada una de ellas lleva una espe-
cie de comcnUirio en prosa para esplicarlas.
Trata del cuerpo del apóstol Santiago y de
los de otros santos que hai en Galicia, de los
romeros, de las cosas notables, del hospital
de Santiago, de la torre de la Coruña, de al-
gunos monasterios, montes, puertos, puen-
tes, etc.; y concluye dando noticia de las
familias nobles y distinguidas de Galicia.
El escudo de Aguslin de Paz, impresor de
la edición de 1550, es este.
811 MONC.^YO Y DE GURREA
(JcAN de). Poema trágico de Atalanta
y Hipomenes. Por Don Ivan de Mon-
cayoy de Gurrea, Marques de Sqn
MON
POETAS
MON
Felices. Zaragoza, Diego Dormer,
I606. L° let. curs. 2J hojas prels.,
360 págs. y 2 hojas de erratas.
Poema en octavas y en doce cantos: se
trata en él de los reyes y linajes ilustres de
Aragón, y de los varones distinguidos, li-
teratos célebres y noticias históricas raui
curiosas de este reino.
812 MONGA. YO Y DE GURREA
(JüAis de). Rimas de Doq Ivan de Mon-
cayo, i Gvrrea, Marques de San Fe-
lices. Qaragoga , Diego Dormer,
M.DC.Lii. i.° 18 hojas prels., 31o
pdgs. y una hoja de erratas.
He visto pocos libros que tengan al prin-
cipio tantns poesías laudatorias como el pre-
sente : entre ellas las hai de D. Juan Fran-
cisco Andrés, L). Miguel Leonardo de Ar-
gensola, D. Francisco Diego de Sayas Raba-
nera, 1). Alberto üiaz, D. Manuel Salinas y
Lizana, D. Juan Antonio Rodríguez y Mar-
tel. El Doctor Juan Orencio de Lastanosa,
D. Antonio de Funes y Villalpando y D. Luis
Abarca de Bolea.
La primera edición de las Rimas de Mon-
cayo, según La lasa, es de /.eridíi, Enrique
Casttin, 1636. 16.°; sin embargo en el prolo-
go al íedor de la impresión de 1652 dice:
OIra vez cspouqn d fu censura mis obras ..
si bien entonces fué la corte donde le debí los
aplausos... ahora lo eres tú Zaragoza, patria
mía: Esto indica la existencia de alguna edi-
ción de Madrid desconocida á los bibliógra-
fos.
813 MONDRAGON (Jerónimo
Dii). Arte, para componer en metro
Castellano diuidida en dos partes en
la Primera se ensena q cosa sea Ver-
so, i en quantas maneras se halle,
i como se cóponga: en donde se traen
para e;^emplos, tratados i cosas de
mucha curiosidad, i entretenimiento.
En la Segunda se pone el Modo de
cóponer, qualesquier obras de Poe-
sía. Con la Prosodia Latina, cópues-
ta en esta mesma vulgar lengua, ^a-
rago^a, , Lorenzo de Robles, 1593.
8." 4 hojas prels. y ISfols.
Como muestra de las varias especies de
metro castellano que existen, copia el autor,
cuyo nombre aparece por la dedicatoria,
composiciones poéticas suyas y de otros es-
critores.
Mayans en el Specimen de su biblioteca
dice de esta obra : hic libellus Hicronymi de
Mondragon, eo aeslimabilior est, quo pau-
ciores fuerunt in Híspanla, qui de arte mé-
trica scripserunl.,
Nic. Antonio cita dos obras de este autor,
intituladas : Universal y artificiosa ortogra-
fía de Latin y Español. Zaragoza, 1594. 8.° y
Prosodia Latina en Castellano. Zaragoza,
Lorenzo de Robles, 1593. 8.'
814 MONER. Obras nueuaméte
imprimidas assi en prosa como en
metro de Moner las mas dellas en
lengua castellana y algunas en su len-
gua natural Catalana compuestas en
diuersos tiempos y por diuersos y no-
bles molinos : Las quales son mas
para conoscer y aborrescer el mundo
q para seguir sus lisonjas y engaños.
rÉste titulo, todo de encarnado, se
halla dentro de una especie de capilla
con orla ancha. Al dorso de la por-
tada hai una •! Carla de Miguel Be-
renguer de barutell. Dirigida y en-
derezada al muy illustre señor don
Hernando folch duque de Cardona /
y marques de pallas, etc., la cual
concluye bastante al principio de la
primera página de la hoja siguiente,
quedando en blanco lo restante de ella.
Llena todo el reverso una lámina re-
presentando una especie de fortaleza,
y por la puerta de la torre más alta
va á entrar un hombre: bajo de él hai
otro conversando con una mujer. En la
tercera hoja, sign. aiij, comienza
la Obra intitulada la noche de moner
mas propiamente llamada vida huma-
na endressada por el mesmo actor a/a
muy illustre señora dueña Joana de
Cardona que oyes Duquesa de Naje-
ra , y esta concluye en la quinta hoja de
la sign. B; viene en seguida un dis-
curso sobre la paciencia, seguido de
una Glosa (en prosa) de una canción
del mismo autor, y en la sétima ho-
ja de dicha sign. B, principian las
obras en verso castellano. Al reverso de
la f\'] dice: C Las obras que se siguen
son del mismo auctor y son en lengua
Catalana es la primera vna obra muy
prouechosa y aguda q se llama Lani-
ma de Oliuer porq finge Moner que
lanima de aquel cauallero le apares-
ce reprédiendo su vida y desputádo
los dos del libre aluidrio... etc. El
volumen termina en la cuarta hoja de
la sign. G vuelta, con el siguiente co-
lofón :J •[ Aqui acaba las obras q se
MON
DIVERSOS.
han podido hallar de Moner en prosa
vcnMelro assi en lengua Castellana
como las que cópuso en su legua na-
tural Cathalana: emédadas c5 harto
trabajo por ser en/os traslados q se
há hallado dellas corruptas y muy
mal escritas imprimidas e/í/a insig-
ne ciu/aí de Bargelóa por Carlos amo-
ros a gastos de quyen hoy mas ama y
d'ue al autor dellas. Laño áeld
natiui/aí de nuestro Redemptor.
M.D.xxviij. fol. let, gót. Sin folia-
ción, signs. A-G de 8 hojas menos la
última que soto tiene i.
Volumen impreso con lujo, pues las már-
genes son espaciosas y la impresión y papel
dignos de una edición de Carlos Amoros.
La obra inlitulada La noche es una especie
de novela alegórica-moral, en prosa, cuyos
protagonistas son el mismo autor y perso-
najes como el odio, el deseo, la pasión, el
deleite, la tristeza, la esperanza, la desespe-
ración, el temor, el descuido, la ira, lamen-
lira, la pobreza y otros vicios y virtudes.
Me he drttenido tanto en la descripcian de
este tomo por ser indudablemente uno de los
más raros que salieron de las prensas barce-
lonesas en el siglo XVi: por esta razón y por
la de ser Moner desconocido ú todos nuestros
escritores doi á continuaciou una muestra
de su metrificación.
Coplas
d Ntra. Sra. á ruegos de su uiadrc.
Tú me guia, reina ¡nía,
tú me guia.
Reina del cielo bendlUí,
alabada,
aquel cuidado me quita
que m'agrada,
aquel que yo olvidaría
si me Via;
lú me guia., reina mia,
tú me guia.
Ah señora! yo te pido
m'aconsuele,
sáname el triste sentido
que me duele ,
que la mujer que servia
le desvia;
lú me guia, reina mia,
tú me guia.
Una mujer c'adoré ,
mal pecado,
me concierta el dolor que hé
tan sobrado,
todo cuanto le servia
mal queria;
tú me guia, reina mia,
tú me guia.
Ton. I.
MON
Vanidad y desconcierto
es seguilla,
porque el vivo torna muerto
por servilla;
si á vos me convertía
medraría:
lú me guia, reina mia,
tú me guia.
Tarde me vuelvo,
señora ,
pero más vale algún hora
que jamas;
porque eres dulce é mui pía,
todavía;
lú me guia, reina mia,
lú me guia.
Tú no eres desconocida
á ninguno,
ni es cualquiera que te pida
importuno,
quien te sirve no desvia
dalegría;
lú me guia, reina mia,
lú me guia.
Tú nunca juzgas con ira
las personas,
á aquel que por tí sospira
gualardonas,
tú no sigues fantasía
ni porfía;
lú me guia, reituí mia,
lú me guia.
Reina de Dios toda llena,
qué os diré?
á quien concierta mi peua
no le erré;
mas porque á vos deservía,
padescia;
lú me guia, reina mia,
lú me guia.
Sin zelos son tus amores
escogidos
por ser tus altos valores
infinidos,
cuantos siguen esta vía
van de din;
tú me guia, reina mia,
tú me guia.
Tu fuiste Virgen y madre
para nos,
madre, esposa de tu padre,
nuestro Dios,
en tu alta mejoría
no hai contía;
lú me guia, reina mia,
tú me guia.
Madre de nuestro Mesías,
Dios y hombre,
¿quién dirá las primerias
de tu nombre?
Íro, señora, si sabia
as diria;
lú me guia, reina mia,
tú me guia.
19
f89
MON
Eres á Dios tan cercana
por amarte,
3ue la presurapcion es vana
'alabarte;
mas servirte convenia
pues podia:
tú me guia, reina mia,
tú me guia.
Entre Dios y raí te pone,
reina pura,
haz que tu hijo perdone
mi locura,
porque si- más la seguia
hundirme hía:
tú me guia, reina mia,
tú me guia.
Corta , reina , mi trailla
de codicia,
haz que pueda más mancilla
que justicia,
que si lo justo se hacia
mal me iria:
tú me guia, reina mia,
tú me guia.
Sácame, Virgen, d'aquí
d'esta selva,
haz qu'el que murió por mí
que m'absuelva,
destruye la idolatría
que tenia;
tú me guia, reina mia,
tú me guia.
Hoi comienzo, te sirviendo,
libro nuevo,
en tus manos encomiendo
lo que llevo;
mi alma que se perdía
tú la guia,
tú me guia, reina mia,
tú me guia.
. A dónde iréis á posar
Aguililla caudal?
Polla zahareña,
quién detras te corre?
deja la cigüeña
del nido en la torre;
mas por tu volar
que las nubes pasa,
mi vista es escasa
no puede alcanzar
dónde irás á posar.
Las alas al cielo
no temes pihuelas,
es gran desconsuelo
que siempre más vuelas;
por ver dónde tiras
yo me hago mal,
tú mui bien lo miras
mas piensas en al,
aguililla caudal.
Aguililla gentil
por quien se sospira,
tu vista sotil
de lejos me mira;
POETAS
MON
mas si se complia
lo que no es d esperar,
qué gloria seria
poderte cebar,
donde irás á posar.
Reina de las aves
en todas maneras,
mis pasos son graves,
tus alas li jeras,
cá provecha correr
pues cierto eres tal?
3ue no quieres comer
e ningún animal,
aguililla caudal.
Aguililla ajena,
qu'en las nubes luces,
no hai carne tan buena
que no la rehuses;
no espere ninguno
que quieres bajar,
pues si vas de yuno,
quién puede acertar
dónde irás á posar.
Entre las hermosas
tú sola hermosa,
si en cumbre te pones
no sea fragosa,
posades donde era
el verde predal,
si fuere ribera
no sea arenal,
aguililla caudal.
Aguililla squiva,
posarás en poblado,
mientra que yo viva
terne este cuidado;
no spero que vea
cuál querrás tomar,
mas cualquier que sea,
bendito el lugar
donde irás d posar.
Ella.
Dt'jame volar
Cazador de mal.
En valde te quejas
por cosas que sueñas,
ni es mucho si dejas
por mí las cigüeñas;
mas de mi vida
no cures pensar
que llevo por guia
mi vista sin par,
déjame volar.
Él.
Bien es que t'alabes
que vas do no veo,
y yo del deseo
mayor que no sabes;
mas si tú sintieses
mi pena mortal,
de priesa vinieses
al son del tabal,
aguililla caudal.
MON
«lU.
Eucubrc rodeos
de tanlos amaños,
que vuestros deseos
son todos engaños;
soi suelta aguililla,
no me he de trabar,
ni le tengo mancilla
pues vas á engañar:
déjame volar.
Él.
Poderte volar
sin dar apellido,,
morir y callar
es cuanto te pido;
este es el engaño,
cruel, desigual,
tú bien, á mí daño
sin ser criminal,
aguililla caudal.
ElU.
Cetrero dudoso,
que mal fantaseas,
tú estás peligroso
si más me deseas;
según vas atranco
y a más más andar,
el. llano es barranco
podrás tropezar;
déjame volar.
Él.
No puedo olvidarte
después que te vi,
caer por mirarte
es bien para mí;
si estás enojada
de mí porfiar,
no pierdes tú nada,
déjame mirar
dónde irás á posar.
Ella.
Si tú ves tan poco
y yo voi tan alta,
dirán quieres loco
que miras en falta;
en tal cetrería
nobai buena señal,
deja la porfía
qu'es negro cabal ,
cazador de mal.
Él.
Aguililla ufana,
cuant más alta vas
me pone más gana
de irte detras;
Su'en sola fianza
'en ti contemplar
mayor bien s'alcanza
2ue de otra gozar:
onde irás volar.
DIV1RS08. MON Wl
Aguililla que vuelas
través de las bravas,
si no sé dó vuelas
correré dó volabas;
amansa altivez
tan descomunal,
y muera después
por serte leal,
aguiliíla caudal.
81o MONTAÑÉS Y MOMEALE-
GHE (Mamel). Poesías lyricas, que
escrivia Don Manvel Montañés y
Monte-Alegre. Madrid, Manuel Mar-
tínez, 173o. 8.° 8 hojas prels., 2o3
págs. y una hoja más en que concluye
el índice.
816 MONTEMAYOR (Jorge de).
-S^Éjcpoficion ino^al fo'
b.'e el pfalmí. Ikjoj. bel real p.'opl)tta t^a-
nib , birigií»!! a la muy alta y mny poberofa fe
ño.'a lii infanta Itíña íHnria po» ©«o.'ge be
moute moyo.' tato.' be la copilla be fa olteja.
^Este título va precedido de un es-
cudito con las armas imperiales , y el
todo se halla circuido de una orla an-
cha. El reverso lo llena una lámina
de la Purísima Concepción con S. Joa-
qnin y Sta. Ana á la parte inferior;
el blanco de la siguiente hoja con-
tiene la dedicatoria ; y á la vuelta
comienza el Argumento. Concluye la
obra en el blanco de la décima hoja
con el siguiente colofón :J
^(Éfta presente ob^a fue
üifta y. examinaba po: el muy reoerébo y magni
fico feño,' el oleario general en efla metrópoli be
íolebo y có fu licencia imp.'effa en la ilninerfibab
be iHUala po: 3oan be C'ocar : primero bel mes
be íHarco bel aiio be.fil.iP.ibüj.
4.° let. gol. Sin foliatura, signa-
turas A-Av. Son diez hojas.
Aun cuando mi ejemplar estuviera impre-
so sobre papel no dudaría en clasific.ir este
volumen como una de las joyas de mayor va-
lía de mi biblioteca por su estremada rareza;
pero estando tirado sobre pekgámihú qo va-
cilo en llamarlo úmco.
«9S
MON
POETAS
MUS
La traducción del Salmo principia así:
Hizo Dios una ciudad
sobre santo fundamento,
siendo efeto el pensamiento,
y obra la voluntad
del divino entendinjiento.
El pensar Dios de hacella
no es pensar sino saber,
y la voluntad bacer;
pues para morar en ella
ved qué tal fué menester.
Cuáles fueron las comarcas
sobre que Dios la fundó,
Abraham, Isaac y Jacob,
por sacar de patriarcas
el arca do se encerró.
Montes sanios parecieron
en ser á Dios allegados,
santos, en ser sus privados,
y tan altos cuando fueron
en prudencia señalados.
El Sr. Gallardo conocía esta obra del au-
tor de la Diana y me encareció sobremane-
ra su estraordinaria escasez : él lia sido el
único bibliógrafo con quien he hablado .sobre
la Exposición del salmo 86 que haya tenido
noticia de ella.— Nic. .Antonio dice , que esta
producción se atribuye á uno llamado Monle-
mayor. quien en su sentir dcbia ser diversa
sugelo del célebre poeta lusitano de este
nombre: por aquí puede colegirse no vio la
obra pues á haberla tenido presente, el fron-
tis y la dedicatoria hubieran disipailo sus du-
das. Sedaño en el Parnaso español Um\. IX.
pág. xliv, se concreta á repetir lo dicho por
Me. Antonio.
La traducción del Salmo es en verso y la
exposición en prosa.
En el toraito de las Obras de Monlemayor
impreso en Anvers, 1ü5í, no se incluyó esta
producción suya.
817 MONTERO DE ESPINOSA
(Román). Siete Meditaciones sobre
la oración del Padre nvestro. Escri-
tas por la Seráfica Madre S. Teresa
de lesuSj y glossadas en verso por
D. Román Montero de Espinosa . Gra-
nada , Raitasar de Bolihar, 10ü8. 8.°
68 hojas foliadas en todo.
Las 28 hojas últimas de esta impresión las
ocupan Los Psalmos penitencial'is , Paráfra-
sis en romances Castellanos. Por Don Lvis
(ieV/'oa. Estos />.9a/»/J05 se encuenlrau ya en
una edición de las Meditaciones de Montero,
que he visto, hecha en Amheres, Imprenta
Planlininna de Baltasar Moreto, M.DC.LVI.
4.° 8 hojas prels. y .5u fols., la cual no debe
ser la primera. Barrera no conoció la de
Granada existente en mi biblioteca; pero
cita una de Roma, 1658, que ignoro si con-
tiene el tratadito de Ulloa.
818 MONTERO VAN COMPOS-
TELA (Pablo). Reverente obsequio
métrico epitalamio en las felices bo-
das del Conde de Altamira con Doña
Beüinra Fernandez de Cordova, por
Don Pablo Montero Van Coinpostela.
S. 1. ni a. rhácta ViMj. 4.° 16 -págs.
En octavas.
819 MORA (José Joaquín de). Le-
yendas españolas. Paris, ÍI. Four-
nier y C.% 1840. 12.° may. Viñetas
de madera.
Las composiciones de este tomo, publica-
do por mi padre, no ceden en fluidez, gracia
y pureza do lenguaje á ninguna de las mu-
chas con que su autor se habla grangeado
ya un nombre distinguido en el orbe lite-
rario.
820 MORADELL íVicente Mi-
guel in;). Historia de S. Ramón de
Peñafort Frayle de Predicadores en
coplas Castellanas. Por Vicente Mi-
guel de Moradell. Barcelona, Se-
bastian de Cormellas, M.DCiii. 8.°
1(» hojas prels., 'iVS jols. y una que
contiene un Soneto de el autor á Nra.
Sra.
Poema en once cantos, el último se inti-
tula : De ta Sijrena.
Según parece, el autor sacó su poema de
la Historia latina de Francisco Peña, y de la
castellana del P. Diago, y la compuso á los
diez y nueve años de edad.
MORATIN (Leandro Fernández
de). Véase Fernández de Moratin, en
esta división. Núm. 609.
821 MOSQUERA DE BARNÜE-
VO (Francisco). La Nvmantiua De
el Licen.'Jo Don Fran.^o Mosquera
De Barnueuo. rAl fin:J Sevilla, Luys
Estupiñan, M.DC.xii. 4." 12 hojas
prels., inclusa la portada grabada y
el retrato que se copia á continua-
ción • un árbol genealógico que se do-
bla, '.ilí fols. y 29 hojas de Tabla ó
Repertorio.
Debe fijarse la atención en las hojas preli-
minares, pues he visto algunos ejemplares fal-
MOU
DIYEBSOS.
MUR
S93
U»de las dos que contienen la Tíusa, un soneto
de D. Antonio Hurtado de Mendoza y otro de
D. Diego de Barnuevo (hijo del autor, á quien
perteneció este ejemplar y lleva su aulogra-
ro en el frontis) y la Fé de erratas. También
suele echarse de menos el árbol genealógico.
Poema que trata de la destrucción de Nu-
mancia y fundación de Soria; está dividido
en quince cantos comprensivos de mil y diez
octavas; y va acompañado de una glosa en
cincuenta y siete capítulos donde se ilustran
varios puntos históricos y heráldicos con co-
pia de documentos y escrituras antiguas.
Cervantes dijo de este autor en su Galaíea:
Otro veréis, en quien veréis cifrada
Del sacro Apolo la más rara ciencia.
Que en otros mil sugetos derramada ,
Hace en lodos de sí grave aparencia;
Mas en este sugeto mejorada
Asiste en tantos arados de excelencia.
Que bien puede Most/m^ra el l,icemcimdm
Ser como el mesmo Apolo celebrado.
El retrato del autor puesto al príacipio 4el
libro es este.
822 MOUSINHO DE CASTEL-
BKANCO (Vasco . Discvrso sobro a
vida, e morte, de Santa Isabel rainha
de Portugal, & outras varias Rimas.
Por Vasco Mousinhode Castelbranco.
Lisboa, Manoel de Lvra, 1396. S.°
let. curs. 4 hnjas pre'ls., 138 fols. y
3 de Tabla.
Nic. Antonio se refiere á una edición de
esta obra hecha en Lisboa en 1394, de cuva
existencia dudo, y no menciona la de 15%,
bastante rara.
Kl poema de la vida de Sta. Isabel es en
octavas, se divide en seis cantos, ocupa
como una tercera parte del volumen,' y es en
portugués: el resto son Mmns en varias cla-
ses de metro escritas en dicho idioma y en
castellano.
823 MURILLO :Diego\ Divina,
dvlce, y provechosa poesía. Com-
puesta por el P. Frav Diego Murillo.
garago^a, Pedro Cabarte, 1616. 8."
16 hojas prels., ademas del retrato
del autor grabado, de que doi el fac-
símile , y 264 foliadas.
Raro.— Obra del genero de los Conceptos de
Ledesma.
No sé si será de la misma clase otro libro,
cuyo título es algo parecido al de Murillo
<9i
NAV
POETAS
compuesto, según Nic. Antonio, por Fr. Jai-
me de Torres, y se llama: Divina y humana
poesía. 1579. 8.
El cronista Andrés en su Aqariipe, dice:
uFi'. Diego de. .ttttriUo desalaiulo
Los rauáulcs copiosos de su vena,
En dulce es filo melando.
La conversión cantó de Madalena,
NAV
Y en sutil y dulce poesía
Se vio la variedad de su arinonia.
En los doctos escritos
Sus conceptos se admiran eruditoi,
Y por su pluma goza
Noble honor en su historia Zaragoza;
Y á su lira y pinceles
Se deben duplicados los laureles.
N
824 NAVARRO (D. Jo\qüin). La
hermosura sin lunar, qual es la del
alma, y cuerpo de Alaria santísima,
significada en su vida, escrita en es-
tancias de canción real, y según la
reveló la Señora a su sie'rva ¡a M.
María de Jesús de Agreda : su autor
el P. Doctor Joachin Navarro,
drid, Joachin Ibarra, 1762. 4."
Está dividida en veintidós canciones
Ma-
825 NAVARRO (Martin Miguel).
Obras Poéticas del Licenciado Mar-
tin Miguel Nauarro. Mandadas sacar
OÑA DIVERSOS.
h luz. Por el Illustris,. Sor. Doq Anto-
nio de Aragón, i ° ^Manuscrito mui
inteligible de mediados del siglo XVIJ,
de unas oüO fojas.
Este códice es el mismo , adquirido del
librero Mena en 1749 por D. Juan de Triarte;
según Lalasa, pasó luego á su sobrino Don
Tomas, y á ni I me lo regalaron ios herederos
de este. Se conoce estaba' preparado para
la imprenta, pues ya tenia puestas al prin-
cipio algunas aprobaciones, varios versos
laudatorios y la vida del autor; y al fin lleva
una noticia snmauíente curiosa é interesan-
te, en 18 fojas, sobre los principales poetas
aragoneses, cuyo epígrafe es el siguiente: En
la ediiinn de lus obras del Canóniqn Marlin
Miguel JSavaiTo de Tnrazoua. A su llluio. Me-
cenas li Sor. D. Aniorm do Aragón etc. D.
Francisco Diego de Sayas de fíuoaneda (sic)
y Ortubia.
Según el ya citado Latasa, D. Ignacio de
Asso publicó en Amslcrdam en 1781 algunas
poesías selectas, sac.idasde este manuscrito.
Barrera llama á Navarro elegante poeta
latino y español, y dice fué grande amigo de
ambos Argensolas.
El marques de San Felices le tributa en sii
AlalatUa el siguiente elogio:
La luz tanto en dos ínclitos varones
Empeños de sol hizo, que pudieron
En siempre veneradas locuciones.
Conseguir lo que insignes merecieron;
Del dóclor Juan Francisco Andrés blusones ,
Sus dulces vozí'S dii Parnaso fwron;
Regir del sol pudiera ardiente el carro,
Al lado del ituclor MMiguel \av€irro.
OÑA
S95
826 NICANDERCOLOPUONIÜS.
Nicandri Colüi;Lonii Poetae, et Medi-
c¡ antiqíiissiini: clarissimique Theria-
ca. Interprete et enarratore Petro la-
cobo Stevc. Valentiae, loannesMev,
15o». 8." let. ciirs. i hojas prels., 93
foliadas y una en que se halla el escu-
do del impresor.
Acomj)aña el testo griego á esta versión
en verso latino.
Al fin v;i el siguiente escudo de Juan Mey,
del cual usó algunas vezes i'edro Patricio,
sin el cuadro ni los cuatro llorones de los
ángulos, según se halla en el Thesaurus puc-
rilis de Povlo, edición de 1615. También
empleó el Juan uno mucho más pequeño que
el presente, sin el cuadro ni florones y se en-
cuentra en el Oronli Finei de mundi sphera.
827 NIETO xMOLINA (Francis-
co). El Fabulero: por D. Francis-
co Nieto Molina. Madrid , Don Anto-
nio Muñoz , 1704. 4.° o hojas pr el s. y
124 págs.
Son varias fábulas mitológicas, escritas en
diferentes metros.
828 La Perromachia. Fanta-
sía poética en redondillas, con sus
argumentos en octavas, por Don
Francisco Nieto Molina. Madrid,
Pantaleon Aznar, 176o. 8.°
829 NUÑEZ DA SILVA (Andbe).
Hecatombe sacra ou sacrificio de cem
victimas, Em Qem Sonetos, Em que
se conthem as principaes acgoés da
Vida do glorioso Patriarcha S. Cae-
tano Thiene. Escritos Por Andre Nu-
nez da Svlva. Lisboa, Miguel Des-
landi, 1686. 8.'* íi hojas prels., 100
págs. y dos hojas más, la una contiene
un Soneto final y la otra una corta
advertencia sobre las fuentes de donde
se sacó esta obra.
Son ciento un sonetos en portugués.
O
830 OÑA (Pedro de). Aravco do-
mado. Compvesto por el Licenciado
Pedro de Oña, natural de los Infan-
tes de Engol en Chile. En Madrid,
por luán de la Cuesta, 1605. 8." 16
hojas prels., Ul fols. y i de Tabla.
Edición bastante rara.— La primera se pu-
blicó con el siguiente título , según BruneU
196
OSO
POETAS
OVI
PiHmera parle de Arauco domado, compuesto
Íior el Licenciado Pedro de Oña , natural de
os Infantes de Engol en Chile. En la ciudad
de los Beyes (Lima) por Antonio Bicardo de
Turin , primero impresor en estos reynos año
de 1596. 4." Con el retrato del autor.
Níc. Antonio no cita las ediciones antes
descritas ; pero menciona dos de Madrid de
1596 (no 95 como dice Bruñe t) y 1608: me
figuro se equivocó en el lugar de la primera
y en la focha de la segunda y que las únicas
existentes son la de Lima y la madrileña de
1605. Nada tendrá de estraño semejante error,
Sues se debe presumir no vio la obra , cuando
ice hablando de su autor: Chilensis natu
forsan , de lo que se hubiera desengañado
con solo tener presentes las portadas ó las
aprobaciones del libro.
Es un poema épico en octavas , dividido
en diez y nueve cantos: el asunto el mismo
de La Araucana de Ercilla y aunque mui
inferior en mérito literario la versificación
es fácil.
Los traductores de la Historia de la litera-
tura de Ticknor, tom. III., pág. 472, dnn
noticia de otra obra que trata también de la
guerra de los araucanos , cuyo título es:
Compendio historial del descubrimiento , con-
quista y gueiTa del Beino de ChVe, con oíros
dos discursos. Compuesto por el Capitán D.
Melchor Xufré del Águila. Lima, Francisco
Gómez Pasirana, 1630. 4." Está en verso.
Nic. Antonio habla de una producción de
Oña, intitulada: Temblor de Lima en el afio
de MDCIX. Lima, 1609.
831 OÑA (Pedro de). El [gnacio
de Cantabria. 1." P.'« Por el Lie'"
Pedro de OSa. En Sevilla Por Fran-
cisco de Lyra. Año de MDCXXXix.
4." 4 hojas prels., inclusa la portada
grabada^ y 214 fols. Cada libro lleoa
una viñeta bastante bien grabada en
cobre.
Poema en octavas dividido en doce libros.
Nic. Antonio no conoció esta obra poco
común.
Ignoro se haya publicado la segunda parte.
832 OSORIO DE CEPEDA (Juan).
Tesoro de Cristo y Rescate del mvn-
do. Sonetos morales. A todos lospas-
sos, y misterios particulares de la Sa-
grada Passion de nuestro Señor lesu
Christo, y a los dolores, y penas de
Maria Santissima su digna Madre,
según la letra de los Euaníelistas,
y Dotrina de los Santos. Por Don
Ivan Osorio de Cepeda. Madrid, Ca-
talina de Barrio y Ángulo, 1645. 4.°
16 hojas prels. y 36 foís.
Consta esta obra de setenta sonetos.
Nic. Antonio no trae, en su Bibliolheca á
Juan Osorio de Cepeda.
833 OVANDO SA NT AREN (Juan
de). Ocios de Castalia, en diver-
sos Poemas. Compvestos por D.
Jvan de Ovando Santaren Gómez de
Loaysa. Malaga, Matecr López Hi-
dalgo, 1663. 4.° 18 hojas prels., in-
clusas dos láms. una con un escudo de
armas y otra que representa á San-
son, 231 hojas fols. y otra de Tabla;
hai ademas 4 láms. tan detestables
como las dos antedichas, que van colo-
cadas delante de las fojas 5, 177, 178
y 183.
Desde el fol. 186 al 217 hai unn Dexcripcion
pnnegirica de Malaga, en octavaí, y la quinta
parle, de las cinco eu que está dividida la
obra, son Poesías latinas dH Lie. Don diego
Maldnnado, autor no mencionado por Nico-
lás Antonio.
Ticknor cita (tom. III., pá,'. 1S3) otra obra
de Ovando Santaren , intitulada : Orfco inili-
íar, en dos parles, impresas en Malaga
(1688). 4.°
834 OVEN (JüAN). Agvdezas de
Jvan Oven, tradvcidas en metro cas-
tellano, ilvslradas, con adiciones, y
notas , por Don Francisco de la Tor-
re. Madrid, Francisco Sanz, 1674. 8
h'j'as prels. y 346 pdgs. — Segvnda
parte. Madrid, Antonio González de
Re^es, M.DC.LXXXii. 8 hojas prels.,
346 pdgs. y 3 hojas de Tabla. 2 vols.
en 4.°
La traducción de la segunda parte, que
contiene el libro llamado Uno y los Dísticos
poUlicos ¡I morales de Miguel Verino , es
obra postuma ; Nic. Antonio solo menciona
la primera.
Las adiciones también en verso, hechas
por D. Francisco de la Torre y Sebii, com-
ponen otro tanto ó más que la obra de Oven.
835 OVIDIO (P.) NASON. He-
royda ovidiana: Dido a Eneas. Con
paráfrasis española, y Morales Repa-
ros Ilvstrada. Por Sebastian de Al-
varado y Alvear. Bovrdeos, Gviller-
mo Mil'langes, M.DC.xxviii. 4." 20
pdgs. de prels., 333 la obra y 3 hojas
de índice.
Alvarado y Alvear trae ejemplos numero-
sos, sacados do nuestros buenos poetas, en
apoyo de sus reparos á la Heruida ovidiana.
ó sea la Epístola VII de Ovidio.
OVI
DITKItOS.
OVI
m
836 OVIDIO (P.) NASON. Para-
phrasis de la Epístola ovidiana de
pido a Eneas. De D." Joseph Zeñun
Español. Paris, Florentin üelauloe,
M.DCC.VlII. 4.° 36 págs. incluso el
frontis y prels.
Esta versión de la Epístola Vil de Ovidio,
está en seslillas de fácil y fluida versifica-
ción. El estilo parece de la primera mitad
del siglo XVII, por más que Nic. Antonio no
haga mención nc este poeta ni bajo el ver-
dadero nombre de José Núflez ni del anagra-
mático de Zeñun.
837 C Después '\ los griegos
destruyera a troya. Eneas í| era tro-
yano truxo las estatuas dWos dioses
porq no se qniassen asi mismo a su
padre q era de grade e Jad : t/ librólos
d'los fuegos porq no se qmassen...
Finalméte q muy destrocado v pdido
vino al puerto d'* carlago dóde reyna-
ua helisa dido la ql c6 liberal voluta
en su casa "c cama lo rescifto có grS
amor. T por algún tiépo passaró sus
Slazeres. Después Eneas oluidádose
e las buenas obras "c ben/icios q
áeh revna auia rescibido: secreta-
mente el aparejaua las ñaues para se
partir. Y la reyna como lo sintió q
Eneas deliberaua de se partir: embio-
le esta carta llena de quexas:porq
ella delibero de se matar por la
aborrencia y burla de Eneas. Escriuio
sus quexasenla manera q se sigue.
' fli (Sntas pnc9 qtu t« oaa
t/ ne }nia3 ton burlaba
toma tata corta 1/ no mas
en qu mi mncrtc otras
|)or ti sol« 8tr cansaba
BÍentt agora ti gran bolor
HMt mt boa tn tn parttbc
agrabístt el gran amor
qnt U pnse con faoor
reparaiúio ts venida.
S. 1. ni a. rhácia 1525^. I.*» let.
gót. i hojas sin foliación con la sign. a.
Duran no tuvo noticia de este pliego suelto
el cual ni» contiene sino la carta de D.'do á
Eneas , o sea la Heroida YIl de Ovidio. Las
demás Epístolas de este autor las tradujo
Uieqi) Mejia. Véase su articulo en la presente
división. Núm. 783.
838 OVIDIO NASON. Los qvinze
libros de los Metamorphoseos de el
excellente Poeta Latino Ouidio. Tra-
duzidos en verso suelto y octaua rima
por Antonio Pérez , con sus alegorias
al fin de cada libro. En Salamanca,
En casa de luanPerier, 1580. 8.°
let. curs. 20 hojas prels. yd% fols.
Primera edición.
Sin embargo de que en la portada y en los
preliminares, al traductor solo se le da el
nombre de Antonio Pérez, es el mismo An-
tonio Pérez Sigler que suena en la edición
posterior.
Nic. Antonio llama equivocadamente al
impresor Juan Pérez.
839 OVIDIO NASON. Metamor-
pboseos del excelente poeta Ouidio
Nasson. Traduzidos en verso suelto y
octaua rima: con sus allegorias al fin
de cada libro. Por el Doctor Antonio
Pérez Sigler. Niieuamente agora en-
médados, yañadidoporelmismoautor
vn Diccionario Poético copiosissimo.
Bvrgos, luán Baptista Varesio, 1609.
1 ¿.° let. curs. 21 hojos prels. y 584 /o/í.
Este toniilo por ser tan grueso suele ha-
llarse dividido en dos volúmenes. No cstoi
cierto si mi ejemplar está perfectamente
completo con l,is 21 hojas de preliminares.
Como l.i portada lo indica, la edición va
aumentada coa un Diccionaño Poético , el
cual ocupa 16o pái^inas. A pesnr de no cono-
cer yo ni hallar más ediciones citndas que la
presente y la antes descrita de I58ü, me in-
clino á creer ha! otra de lOor» , pues de esta
fecha son las licencias y aprobaciones de la
(!e 1C09 ; ademas Pérez dice al principio de
sil nuevo Prólogo, hacia vt-inticnco afíos
que su obra se habia huprcso, lo cual no se-
ria exacto á no suponerlo escrito en dicho
año de 1605.
840 Las Transformaciones
de Ouidio: Traduzidas del verso La-
tino, en tercetos v octauas rimas.
Por el Licéciado Viana. En legua
vulgar Castellana. Con el Comento,
y explicación de las Fábulas: redu-
zienaolas a Pbilosophia natural, y
moral, y Astrolouia , e üistoria. Va-
lladolid*, Diego Fernandez de Cordo-
ua, Año, M.D.LXXXIX.— Anotacio-
nes sobre los qvinze libros de las
Trásformaciones de Ouidio. Con la
Mithologia de las fábulas , y otras
cosas. Por el Licenciado Pedro San--
chez dtí Viana. Valladolid, Diego
Fernandez de Cordoua , Ano de.
M.D.LXXXIX. 2 vols. en 1. 4.° Vi-
S98
OVI
rOETAS
OVI
netas de madera al principio de cada
libro. Las transformaciones 20 hojas
prels., la última blaiica_, Í19 fols. y
otra blanca; Las anotaciones 314 hojas
fols., Í7iclusos los prels., y i de Tabla
sin numeración.
Los ejemplares suelen tener las márgenes
recortadas y faltan generalmente las 4 úlli-
nias hojas de Tabla: el mío es bello y com-
pleto.
841 OVIDIO NASON.
C Cibio írel
metamoipl)o
feos afabulas
bel ejEclentc poíta y pliilofo,
pho ODniííio noble caitalU
ro patricio Homano:
traducido be latinen
romance, ^goia
múñamete co2
regiíroyaña
bido ene
ftater.
cera
imp^cfCion.
^ño M. .ül. .€.
/^I'Jsta leyenda, toda de colorado,
menos el calderón y el año, va cir-
cuida de orla, y al fin del tomóse lee:)
fl fue impjcffa lo pifíente obía élamny noble t/
muy leal tibdad li'feuibUa en eafa í>' Sebof
tiii Crujillo imp^effoí V \\\¡ios: a nuc
ftrn feñoio í»' Grflcin. 3cabofe a
qninjc biaa V[ mes b'ob.'il
3ñ0 be m.i^.í.
8.° let. gót. ccciij hojas foliadas in-
clusas las preliminares , 1 sin nume-
ración para concluir la Tabla, y una
blanca.
Esta traducción en prosa de las Metamor-
fosis, á pesar de no llevar al principio las
coplas de que hablare después, es la misma de
Jorge Bustamante; es rara y no mencionada
por Nic. Antonio ni Pellicer.— En Londres tu-
vimos una edición, sin duda la primera,
cuya descripción es la siguiente : Libro dd
Matamorphoseos y fábulas del excelete poeta
y philosofo Ouidio noble caballero Patricio
romano: Traduzido de latín en romanQe.
(Esta portada va circuida de varias figuritas
de cuerpo entero. Al dorso empieza una
Epístola del impresor á D. Alonso de Azevedo,
Conde de Monterey. Por ella aparece ser este
impresor estranjero, tener casa en Paris, y
que pensaba establecer otra en Medina ó Sa-
lamanca; pero como no consta por parte al-
guna el lugar de la edición, es difícil atinar
su nombre. Dicha Epístola ó dedicatoria
ocupa ademas el blanco de la otra hoja, sig-
natura flij, y al dorso empieza el Prólogo y
argumento, el cual llena también las liojas
3." 4.' y 5.'; en el blanco de la 6 ' van cuatro
octavas, cuyo acróstico leido al revés dice:
Jorge de Bustamante, natural de Syl{\)os.
Viene ya luego en la hoja 7.°, sign. b. C Li-
bro primero del chaos etc. y concluye la
obra con la hoja cxcij. Se hallan por fin
seis de Tabla.) S. t. ni a. i.° let. gót. bastante
buena á renglón tirado. Como no conservo
copia de las cuatro octavas comprensivas
del acróstico y estas se suprimieron en la
edición que poseo de 1550, no sé si serán
las mismas del Justino de 1542 , traducido
también pir Bustamante. (Véase el artículo
de Justino en la Sección histórica.— Historia
general.) De esta misma versión he visto:
Las Metamorphoses , o Transformaciones del
muy excele7ite poeta Ouidio, repartidas en
quinze libros y traduzidas en Caslellano.
Anvers, En casa de luán Steelño. M.D.Ll. 8.°
20 hojas prels. y 236 fols., y Las transfor-
maciones de Ouidio en lengua española, re-
partidas en qvinzc lihrns , cotí las Allegorias
al fin dellos, y sus figuras, para prouecho
de los Artífices. Anvers, En casa de Pedro
Bellero, M.D.XCV. 8.° láms. de madera. 18
hojas prels. y 241 fols. En Inglaterra examiné
otra impresión cuyo título decia: Las Meta-
morphoses , ó transformaciones del excek >te
Poeta Ouidio, en quinze libros buelto en Cas-
tellano. Madrid, Alonso Martin, MDCXXII. 8.°;
en esta edición ocurren variaciones raui
esenciales respecto de las anteriores. El
Sr. de Gayángos en su folleto sobre Palmerin
indica que esta última edición de Líw Meta-
morptioses de Ovidio, la antes descrita de
Bellero, 1595, y otra citada por él de Toledo,
Francisco Guzman, s. a., encierran la ver-
sión de Luis Hurtado: sospecho, sin embar-
go , son reimpresiones de la de Jorge Busta-
mante ; pero no puedo asegurarlo porque no
las poseo y no me es dado cotejarlas.
842 OVIDIO NASON. Metamor-
fóseos ó Ti'ansforraaciones de Ovidio,
traducidas al castellano, con algunas
notas para su inteligencia, por Don
Francisco Crivell. Madrid, Imprenta
Real, 1805. 4 vols. 4.° Muchas y
\ bonitas láms. grabadas en cobre.
OVI
DIVEBSOS.
OVI
199
Traducción también en prosa.
Hai un fíi'.sumen en prnsa de las Metamor-
fosis. Madrid, Hija de Ybarra. 1807. 8."
En esla misma división y en el artículo de
Felipe Mey (Num. 804), se encontrará la des-
cripción de la traslación en verso de la obra
de Ovidio unida á las Rimas de aquel.
843 OVIDIO NASON.
®aula íicls quince libres b*
traníTormacions í)el poeta
onibi partiba per libres : e
capitols com fe fegneií
^As{ principia la hoja primera sig-
natura a. i. y á continuación de este
epígrafe comienza la tabla, que ocupa
6 hojas ; sigue una blanca y luego
la a ij. Cartas i, empiezaj
'Jila iUuftriíTima fenyora la
fenyora bona jíoana b' ^ra
QO filia bel molt alt e poten
tiíTim fenyor bon ferranbo
fegon inoftre Hey e fenyor
ab hnmil affeccio francefch
alegre befa les bignes más.
("Llena la dedicatoria hoja y media,
pues el dorso de la a. ¡ij. es blanco.
En la a iüj, mal foliada Carta, i.^
debiendo ser iii., principia la obra,
que concluye en el blanco de la
cclxviüi, la cual está señalada por
errata cclxvii, con estas palabras:)
acaben los quince libres b'
tranfformacions bel poeta
onibi-.e los quince libres be
allegories e moráis ejEpofui
ons fobre ells eftapats en
barrelona per pere miqnel.
fienanentnrabament en ef
panya t enlos regnes b' ara
%o regnát los innictifnms.e
preclariffims bon ferranbo
e bonayfabel. any .ÍÍI.
ctctkxxxm: a xxm b'abril
rSigue el registro (¡ue indica las
signs. a-z, A-E, advtr tiendo que la
T y la E son temos y todas las demás
cuadernos. J
Fol. let. gót. á dos cois. Buen papel.
La última hoja es impar, no obs-
tante completa el cuaderno ; esto pro-
viene de estar la foliatura disparata-
disima, pues el volumen realmente
solo tiene 250 fojas en todo.
En Paris vi un ejemplar que tenia la sin-
gularidad de contener duplicadas con va-
riantes dos hoias , á saber, la de la dedica-
toria á Juana de Aragón y la sesta del testo.
Comprende este volumen no solo los quince
libros de Ovidio sino otros quince, los cuales
principian á la sign. t. i. con la siguiente
leyenda : Prolech de francesch alegre entes
aüegories : e moráis exposions deis libres
d'traiisformacions del poeta ouidi difinint
pocsia faula: e allegoria.—Es m prosa la pre-
sente versión lemosina de Ovidio.
Clasifico este libro entre los más precio-
sos de mi biblioteca. Méndez ni Brunet no
lograron verlo, y en 1825 vendió Sotheby
en Londres un ejemplar encuadernado en
pergamino por 59 lib. est.
Cerraré el artículo de este autor descri-
biendo la siguiente obra , que be visto,
por tener alguna relación con las Meta-
morfosis del poeta latino: El Sarcvtso Flor
traducida del Cefiso al Betü. Por El Licen-
ciado hcan Bermudez i Al faro... Lilio ciUli-
uado en cadencias rimas , .ñno tan oloroso
como en sus paternos examptros. imitación
Di;l dulce Poeta latino en las transforma-
ciones quinta i sexta de su tercero libro.
En Lisboa ñor Jorge Rodríguez. 1618. S.°,
54 fols., incluso el frontis, todo en octavas.
8i4 OVIEDO HERRERA Y
RUEDA (Luis Antonio). Poema sa-
cro de la PassioQ de N. S. Jesu-
Christo, que en vn romance caste-
llano, dividido en siete Estaciones,,
Escribía Don Lvis Antonio de Oviedo
Herrera v Rueda. Lima, Francisco
Sobrino, Í717. 4.° 6á hojas sin folia-
ción hasta la sign. M inclusive j la S
principia por la foja 23 y termina en la
128; después en dos hojas hai cuatro
sonetos á la muerte del autor.
El frontis indica ya el mntro en que está
escrito este poema y su división.
84o
Vida de Sta. Rosa de
Santa Maria, natvral de Lima y Pa-
trona del Perú. Poema heroy'co de
300
PAD
POSTAS
PAD
Don Luis Antonio de Oviedo v Her-
rera. Madrid, Juan Garcia Infanzón,
1711. 4." 41 hojas prels., inclusa una
lámina que representa á Santa Rosa
y al autor escribiendo su obra, y 484
págs.
Poema en octavas drvidido en doce cantos.
845 OYANGÜREN (Iñigo de).
Quaresnia poética. Distribuida por
todos los dias de la Quaresma, en un
Soneto, y veinte Copias de Romance
Castellano cada Feria, desde el Miér-
coles de Ceniza, hasta el Domingo de
Pasqua inclusive. Por D. Iñigo de
Ovanguren. Madrid, Joseph Gonzá-
lez, 1733. L° [í flojas prels. y 183
págs.
847 OZEJO (PcDRO NoLAsco de).
El Soldé los anacoretas, la Luz de
Egypto, el Pasmo de la Tebayda , el
Assomhro del nrindo, el Portento de
la Gracia; la milagrosa vida de San
Antonio Abad. Puesta en octavas por
Don Pedro Nolasco de Ozejo. Ma-
drid, 1737. 8." 20 hojas prels. y 200
págs.
Poema dividido en cinco cantos y el pre-
sente ejemplar lleva al fin la firma del autor.
Es obra de pésimo gusto; contra ella se pu-
blicaron algunas críticas á las que coatestó
Ozejo en el siguiente folleto.
848 OZEJO (Pedro Nolasco de).
Los Impressores y Plumistas de la
Corte, en busca del Diario Apologé-
tico de las murmuraciones. Prossa
corriente, y vulgar, para que todos
lo entiendan. Escrito por Don Pedro
Nolasco de Ozejo. Madrid, Alonso
Balvas, (1738). 8.° 4 hojas prels.,
37 págs. y una hoja para el anuncio
de varias obras del mismo autor.
Contiene algunas poesías en varias clases
de metro.
8Í9 PADILLA (D. Juan de).
Cosíio^etnttpho0
í>£lo3 íiojc ^poftoUs : fedios
p02el cartujeano: ^pfcffo en fea
íllaria íi'las tucuaa tn fenilla.
€óputttUgto.
fEste titulo, lodo de encarnado, va
precedido de doze viñetitas que repre-
sentan á los Apóstoles, y el todo se
halla circuido de una grande orla. Al
dorso hai una cabeza de S. Juan Bau-
tista, y las tres hojas siguientes las
ocupa la Tabla; la quinta y sesta
las llena el Argumento, una lámina
del Cielo estrellado, la dedicatoria y
otra lámina alegórica del signo de
Aries. La obra comienza en la séti-
ma hoja fol. j y concluye en el Ixij asíj
f [ ^qiti fe acaba el trin*
pl)o ic fiint íHatl)iog apoftol: y pfírcro
beloíi íio^c triúpl}03.3cabofí la obío )st c5
poner bomingo fn.3EÍiij. )¡t fcb.'ero í>e mili
1 (|uinientír3. juüj.oños Mo be fant baleito
tino mnrtyr. fue emp'cmida enla mny na*
ble y mny Ital tibdad be Scuiila: poj 3non
onrela.a.p.bifisb'l mesb'Ütubíe: oñob'nro
falundo>be mili y quinictoa y.nj. oñaa.
Fol. Bella edición en let. gót. á
dos cois. 6 hojas prels. y 62 fols.
Obra rarísima desconocida á Nic. Antonio.
La Serna cita una edición de 1529 que
nunca he visto. ¿La confundirá acaso con la
del Retablo de la vida de Cristo hecha en
Alcalá en dicho año?
Los Triunfos de los Apóstoles los reimpri-
mió el canónigo Riego en el tomo que pu-
blicó en Londres en 1843 con el título de
Colección de obras poéticas españolas (Véase
dicho artículo entre los Cancioneros , Roman-
ceros, etc. Núm. 215.)
850 PADILLA (D. Joan de). Re-
tablo déla, vida de Christo: hecho
en metro/ por el deuoto padre don
PAD
DITERSOS.
PAL
301
JaáQ de Padilla moje Cartuio. C Jm-
presso con licencia en Alcalá de He-
nares / por Sebastian Marlinez.
Año. M.D.Lxxvij. rEsta es la leyen"
da del frontis encima de la cual
hai un gran crucifijo, y el todo va
rodeado de orla. Al dorso se encuentra
una aprobación; en el blanco de la
hoja siguiente la licencia, y al reverso
principia la Tabla que ocupa por en-
tero la tercera; el blanco de la cuarta
es el Argumento y á la vuelta comien-
za la obra que termina en el dorso del
fol. Ixviij con este colofón: J Fue im-
presso con licencia la presente obra
en Alcalá de Henares / por Sebastian
Martinez. Año de mil y quinientos y
setenta v siete (lo77). Fuera de Ta
f)uerta efe los sanctos Martyres. Fol.
et. gót. á dos cois. Viñetas de ma-
dera. 68 fols. inclusos los prels.
Ejemplar tan bello que tiene muchas hojas
sin cortar.
Nic. Antonio no vio esta obra y se refiere
á Teodoro Petreyo al citar la edición de Se-
villa, Juan Vela (será Várela?], 1518. Fol.
Brunet menciona la de Alcalá de henares a
ocho dios de ttouiebre. año d'nñl v quietos y
xxix (1529). Fol. let. gót. á dos cois. Viñetas
de madera; y también una segunda de Sevi-
lla, Juan Vare/a, 1530 Fol.
Yo he visto una edición en cuyo frontis se
lee estar Impresso con licencia En Toledo.
Por Francisco de Guznían. Año de. 1570, á
pesar de decir al fin del tomo con todas las
letras que es de 1567. Fol. let. gót. á dos cois.
Láms. de madera Ixx fols. inclusos los prels.
El P. Sarmiento en la Hiiloria de la Poesía
(p. 385), encarece la rareza de esta obra, sin
embargo de haberse reimpreso tantas vezes,
y añade no haber conseguido verla, si bien
sabia la existencia en Paris de un ejemplar
de Valladnlid, l.ñ82. Fol. He tenido ocasión de
examinar la publicada en Alcalá de Henares /
en casa de Sebastian Marlinez que sea en
gloria. Año de M.D.XCiij. Fol. let. gót. láms.
de madera ; y he visto la del mismo pueblo
de 1605. Fol., aunque no me fué posible
tomar nota más circunstanciada de ella.
En el año de 1843 publicó en Londres el
canónigo Riego algunos cortos estractos de
este libro, á continuación de su reimpresión
délos Triunfos de los apóstoles del mismo
Padilla (Véase Colección de obras poéticas
españolas, en los Cancioneros y Romance-
ros, Núm. 215.). También se formó en su
mayor parte, con coplas sacadas del Re-
tablo de la vida de Cristo, el testo puesto á
las láminas de Julio Fontana que representan
la Vida de Nuestra Señora bendita María
(V^ase este articulo en la presente división.)
Méndez y La Serna Santander describen
otro tratado de este autor cuyo título es:
El labertnto del Duque de Cádiz Don fíodrigo
Ponce de León.— Las ciento y cinqucnta del
laberinto compuestas por fray Ju m de Pa-
dilla , Cnrluxo , antes que réliqi^st fuese.
(Al fin:) Aqui se acaban las ciento y cinquenta
coiplas por fray Juan de Padilla Cnrluxo pro-
feso de las Cuebas de Seoüla. Impresas en
Sevilla en el año de mili e quatrocientos e
noventa e tres (1493). 4.° let. gót.
851 PADILLA (Pedro de). Églo-
gas pastoriles de Pedro de Padilla y
ivntamente con ellas algunos Sone-
tos del mismo Auctor. Sevilla , An-
drea Pescioni , 1582. 4." 4 hojas prels.
y 246 foliadas.
Por errata ó error menciona Nic. Antonio
una edición de 1581: ten^o por primera y
probablemente por única a la de 15S2, siendo
de este año la fecha de la dedicatoria.
Todas las obras de Padilla se encuentran
con dificultad; sin embargo fíomancej'o y
Églogas sobrepujan á las demás en rareza.
Contiene el presente volumen muchas
muestras de poesía nacional , tales como
villancicos, letrillas, glosas, etc.
Cervantes en el Canto de Caliope formó de
este autor el siguiente juicio:
Admíreos un ingenio en quien se encierra
Todo cuanto pedir puede el deseo.
Ingenio que aunque viva acá en la tierra.
Del alio cielo es su caudal y arreo;
Ora trate de paz, ora de guerra'.
Todo cuanto yo miro, escucfio y leo
De' celebrado Pedi-o de Radilln
Me cansa nuevo gusto y maravilla.
En la portada del tomo se encuentra el es-
cudo del impresor Pescioni copiado á conti-
nuación. El mismo circuido de una orla
mayor está en las Obras de Romero de
Zepcda.
852 PALAFOJ(JiA> DE). Gvia, y
aliento del alafa viadora... Compves-
to en metro, por el llvstrissimo Se-
ñor D. Jvan de Palafox. Bruselas,
30¿
PAN
Juan Baptista Verdnssen, s. a. 8." 8
hojas prels. y otíS pdgs.
I.a aprobación y licencia para la impre-
sión son del año 1682.— No encuentro esla
obra citada en la BiblioUieca áe Nic. Antonio,
on el articulo de Palafoj.
833 panegírico por la poesía.
(^Sigue un gran escudo de armas de
los Veras sostenido por un águila, y
al fin del volumen se leeij Impresso
enMoQtilla, Por Manuel de Payua.
Año de 1627. 8.° 59 hojas f oís., inclu-
sos los prels., y o de Tabla sin foliar.
En la censura dada al principio de este
librito por el P. Juan de Vitoria se dice, que
años pasados lo aprobó Loor de Vega j/ xe
dio al molde con nombre del autor, si bien
no tuvo efelo por la desconfianza del acier-
to... Pero hoi con atenciones par Hcul ares no
se luí podido neqar á salir enteramente;
aunque sin el arúfice. De aquí se deduce
existirán probablemente ejemplares de una
edición más antigua, y sin duda teiidrian
presente alj^uno de ellos los traductores de
Ticknor , según se ve en la pág. TiGo del
lom. 11., donde resueltamente dicen ser el
autor del l'aneylrico D. Juan Antonio de Vera
y Zúñiga. Sin embargo Nic. Antonio lo atri-
buye á D. Fernando de Vera, quien escribió
otra obra intitulada: Explicación y notas al
libro quarto del Arte común. Granada, 16.>1.
8." y al mismo se lo atribuyen Montiano y
Luyando, Barrera y U. Aureliano Fernández-
Gueri'a en su ynlicia de un códice de la bi-
blioli'ca colombina, que va al fin del Ensajjo
de una biblioteca española de Gallardo, donde
dice, se publicó en Monlilla, Ki'iO.
El PancqiricA) por la poesía es un libro tan
difícil de encontrar qiuí Barrera lo llama
verdader ; curiosidad bibliográfica y los
Iraductort;. 'i' Ticknor lo califican de obra
rara ¡/ curiij..:i. Contiene ademas noticias
interesantísimas de muchos poetas caste-
llanos, dando algunas muestras de sus com-
posiciones, entre las cuales hai el siguien-
te soneto de Felipe IV.
Esla muerte im efelo poderoso,
Firme en su proceder mal entendido,
Amada de Mitrídates vencido.
Temida de l'ompeyo victorioso.
Es la muerte un antídoto dudoso
Al veneno del mísero rendido,
Que de propias desdichas sacudido
Libra en eterno sueño su reposo;
Puerto donde la nave combatida
, De la saña del mar contrario y fuerte.
Piensa tener propicia la acogida.
Es un bien no estimado, de tal suerte,
Que todo lo que vale nuestra vida
Es porque tiene necesaria muerte.
Lástima es que en un tratadito tan apre-
ciable se encuentren ideas tan estrambóticas
como las de querer probar, haber sido alum-
nos de las musas Jesu Cristo, su madre la
Virgen y también Luzbel.
POETAS PED
SU PEDRO DE PORTUGAL (El
Infante D.).
(loplas fcclias po^ el
muy illuíTlrc 0cfto^ tU'
fante bo }pcí);o be pov
tognl realas quates ay
ÍÍTiliurfos con fus glo.
fas/ contenientes bel mciufp5£Cxo:
e contempto í)elas cofaa fermofas
bel muníio : e íiemoftranbo la fu
vaua:£ feble belbaí).
JDc coutcmpto írcl munbo.
^Este es el epígrafe que lleva la pri-
mera hoja, que debia ser sign. a, aun-
que el impresor la olvidó, pues no tie-
ne frontis ni nunca lo tuvo. Al fin en
el blanco de la última hoja se lee: J
^cabá fe las coplas
fcct)aspo^elmuyillustre
feño^ infante íion JfJeii^o
bepo^togaL
?Deo gracias.
Esta edición es sin duda la descrita en la
Tipografía española; sin embargo de que si
se comparan las octavas copiadas por Mén-
dez con las de mi impreso , casi podia sos-
pecharse ser distinta. Véase como muestra
de las considerables variantes la última,
3ue en mi ejemplar, copiada literalmente,
ice:
Si veys a los nudos / ser muy enxalíodos
y a los buenos / venir aflicciones
Ni por aqueso / sed vos apartados
De guiar al bien / vuestros corazones
Porq los fpuersos / co sus falsos dones
Al fin iti eterno ¡ sosternan tormentos
Los buenos cobrado / w'os galardones
Será fectios dioses / de bienes cOtetos.
Hain indica de una manera vaga y sin
fijar el tamaño de ellas, la existencia de otras
PELL
DIVEBSOS.
PER
303
dos ediciones de estas Coplas, una de las cua-
les dice al fln : íinpvrssa<i seis antros depnis
(¡ue fin hasilcit forn achuda a famosa arle
lie iinprñiiiissán , y la oira: I npressns twi»;
annos dt'poi'i de inventada a famosa arle da
impñmissáo.
Mi impresión la conceptuó hecha en Por-
tugal hacia el año de t49G.
Sarmiento no cita ninguna edición ni co-
noció esta composición , sino por haberla
incluido Hesendc en su Cancionero y habla
de ella y de su autor en la pág. ."80 de la
Historia de la poesía. Pero Kesendc en el
fol. 7ó y siguientes pusn linicaniente las Co-
plas y noU glosa, la cual, según Barbosa
Machado, es de Antón Durrea.
Las octavas de que consta esta obra, ni
aquí ni en el Cancionero de Resende son cien-
to vcínlicualro, ni ciento veintiséis, como
suponen el citado Barbosa y .Méndez, sino
ciento veinticinco, y así es necesario sea
para haber mil versos como se dice en el
epígrafe.
855 PELLICEU DE OSAU (Hi-
pólito). Geiietliaco del serenissinio
Principe Don Fernando Wenceslao,
Rey de Vngria, y de Bohemia, Ar-
chiduque áxt Avstria. Por Don Hi-
pólito Pellicer de Ossav. Madrid,
M.DC.LXVII. 4.° 4 hojas prels. y lo
págs.
836 PELLICEU DE SALAS Y
TOVAR (Jóse). El Fénix y sv histo-
ria natural escrita En veinte y dos
Evercitaciones , Diatribes, o Capítu-
los. Por don loseph Pellicer de Salas
y Tobar. Madrid, Imprenta del Rev-
no, CID VJd XXX: (16;i0). 8.° IQhoJas
prels., 2U del poema El Fénix, 260 de
Diatribes y 16 de Tabla.
El poema del Fénix de Pellicer que va al
principio consta de 1130 versos ; ademas hai
composiciones métricas al mismo asunto del
Conde de Villamediana, Anastasio Pautaleon
de Ribera, D. Gabriel de Corral, D. Francisco
de Quevedo y del mismo Pellicer.
8o7 PELLICER DE TOVAR
ABARCA (José). La Astrea safica.
Panegírico Al Grá Monarca de las Es-
pañas, i Nuevo Mundo. En nue Reco-
pila los Mayores Sucessos de su Fe-
licissimo Reinado, hasta el Año
M.DC.xxxv. Don loseph Pellicer de
Tobar Abarca. Segunda edición, mas
añadida, i emendada. Qaragoga, Pe-
dr'o Verdes, M.DG.XLI. 8." 2 hojas
prels. , 94 págs. y dos hojas más sin
paginar. En la úllima se pone como
fecha de la impresión M.DCXL.
D. Nic. Antonio cita una edición de este
poema de 1640, sin lugar de impresión , la
cual será probablemente la primera ; pero no
supo el año de la publicada en Zaragoza.
Los traductores de Ticknor-mencionan otra
obrita dada á luz por l>. José Pellicer con el
enfático titulo de Anfileaíro de Felipe el
Grande , impresa en 16.31 ; se compuso en
celebridad de la muerte dada por el rei á un
toro en la plaza Mayor, disparándole un ar-
cabuz desde el balcón de la Panadería. Con-
tiene el tomo poesías de ochenta y seis inge-
nios de lo más florido y aventajado que á la
sazón hahia en la corte.
838 PERALTA (Juan de. Las
tres jornadas del Cielo. Via Purga-
tiva, Iluminativa, i Unitiva. Signifi-
cadas en Gemidos, Deseos, i Suspi-
ros. Ordenadas en métrica consonan-
cia, para mas suave armonía al
corazón. Por el R. P. Fr. Juan de
Peralta. Lima, Imprenta de la Pla-
zuela de San Christoval, 1749. 8.° 16
hojas prels., XXX de una Breve noti-
cia del P. Peralta y í'í págs.
Poema escrito en liras y dividido en quince
gemidos, quince deseos y quince suspiros.
839 PER.UTA BARNÜEVO RO-
CHA Y BENAVIDES (Pedro de). Li-
ma fundada. O Conquista del Perú.
Poema heroico en (¡ue se decanta
toda la historia del Descubrimiento
v sugecion de sus Provincias por Don
francisco Pizarro. Y se coaline la
serie de los reyes, la Historia de
los Virreyes y Arzobispos, que ha
tenido; y la memoria de los Santos,
y Varones ilustres, que lajCiudad y
Reyno han producido. Por el Doctor
D. Pedro de Peralta Barnueuo Rocha
y üenavides. Lima, Francisco Sobri-
no vBados, 1732. 2 vols. 4."
Poema dividido en diez cantos y escrito en
octavas. Al pié de las páginas y en las már-
genes de ellas se encuentran muchas notas
históricas.
PEREGRINO (Angels La mejor
guirnalda de Apolo. Véase en la Sec-
ción dramática.
301
PER
POETAS
PER
860 PEREIRA BRACAMONTE
(Domingos). Ranqvete qve Apolo hizo
a los Embaxadores del rey de Portu-
gal Don Ivan Qiiarto. En cvyos pla-
tos hallaran los señores combidados,
mezclada con lo dulce de alguna poe-
2Ía, y política, la conseruacion de
la saliid humana. Por el Licenciado
Domingos Pereira de Bracamonte.
Lisboa , Lourengo de Amberes , 164a.
4.*" 2 hojas prels. y 164 págs.
Se describen en esta obra, en varias clases
de metro, las calidades de ciertasfrutas, ver-
duras y legumbres , y luego en prosa se es-
pliean sus propiedades medicinales, ingirien-
do de paso algunas reflexiones político-mo-
rales.
No encuentro en Nic. Antonio mención
alguna de Pereira Bracamonte.
861 PEREYRA (Luis). Elegiada
de Luys Pereyra. rUsboa,j Manoel
de Lyra. Aníio lo88. 8.° 4 hojas
prels. y 286 fols.
Bellísimo ejemplar con muchas hojas sin
cortar.
Poema portugués escrito en octavas, di-
vidido en diez y och:) cantos. Hai al principio
algunos versos en alabanza de la obra, de
Pedro de .\ndrade, Francisco de Andrada,
Diego Bernárdez y Jerónimo Corte Ueal.
Brunet encarece la rareza de esta primera
edición y añade, se volvió á publicar con el
titulo de yo/v<a(í(i (/a /lírica, poema. Lisboa,
1785. 8.°
862
Viniendo el Rev Don
Sebastian de África para Lisboa el
año de Setenta y quatro disgustado
por no auelle siiccedido la jornada
como el quisiera, con aquella melan-
colia pide que le quenten lo succedi-
do a una ñaue que uiniendo de la In-
dia se perdió Junto al Cauo de Buena
Esperauga. Es sacado de la Elegiada
de Luys Pereyra que en lengua Por-
tuguesa hizo a la perdida del dicho
Rey. Manuscrito de principios del si-
glo XVII en letra mui inteligible y de
¿i hojas en i."
Hai al principio una especie de prólogo ó
dedicatoria que dirige A doña María de Par-
res sn primo y seruidor, en la cual dice,
que sabiondo era esta sonora aficionada á
cuentos tri.sles , se decidió á ocuparse en la
traducción del episodio contado por Pereira,
durante una c(»nvalecencia que le tuvo en-
cerrado en su aposento.
El manuscrito que poseo contiene hasta
ciento veintisiete octavas ; ignoro si están
todas las que trasladó el intérprete español.
863 PEREYRA DE CASTRO (Ga-
briel). Vlysssa ov Lisboa edificada.
Poema heroico, Composto pelo Dou-
tor Gabriel Pereira de Castro. Lis-
boa, Lourengo Crasbeeck, 1636. 4.°
10 hojas prels. y 207 fols.
Primera edición rara.— Lleva al principio
un elogio en verso y un Discurso poético de
Manuel de Gallegos.
El poema es en octavas y va dividido en
diez cantos.
864
La misma obra. Lis-
boa, Miguel Rodrigues, M.DCC.XLY.
8.° 21 hojas prels. y 413 págs.
Segunda edición ; reimpresión exacta de
la anterior.
865 PÉREZ (Juan). loannis Pe-
treii toletani Oratoriseloquentis. nec
nó &c poetae ingeniosis. libri quattuor
in laudem diucC Maride Magdalenae,
vná cum alijs eiusdem opusculis in
fine adiectis. Ad sereniss. Principé
Hyspaniarú Philippvm, nunc primura
in lucéaediti, & diligenter excusi.
CSigue un escudo mui parecido al de
los Grifos. J Toleti. Apud fratres Fer-
rarienses. ("Colofón: J Excnsum pra)-
sens opus , apud Fratres Ferrarien-
ses, Toleti. Anuo Domini. M.D.LII.
8.° 93 hojas fols., incluso el frontis,
una más rfe Errata v otra con el mis-
mo escudo de la portada.
Según el índice que va al dorso de la pri-
mera hoja este tomito contiene ademas de
los cuatro libros del poema de Santa .María
Magdalena:
Geneihliacwn sereniss. Principis Philippi.
Epillialamium. eiusdem. et sereniss. Pi^tnci-
pis Múrice.
Euleiye sen de miisica.
Carmen in laudem D. Chrislophori.
Epigrammaíon líber unus.
Lo único en castellano que se encuentra
en la obra es el Privilegio del Príncipe con-
cedido á Antonio Pérez, vecino de Toledo y
hermano del autor, ya defunclo, para poder
dar á luz todas estas composiciones poéticas.
El presente tomito es de gran rareza: Meó-
las Antonio no supo que estos tratados se
hubiesen impreso, y al mencionar el poema
de la Magdalena se refiere á un MS. de la
bib. del conde de Villaumbrosa. Barrera en el
PER
artículo del Mtro. Juan Pérez sclimita á cltir
sus cuatro comedias latinas: Necromanticus ,
Lena, Decepli, Supposili, impresas en Tole-
do, en 1574.
866 PÉREZ (Sebastian Pedro).
Hospital general de el Tiempo, don-
de el desengaño cura las interiores
dolencias de los Hombres. Primera
farte. Su autor D. Sebastian Pedro
erez. Calatavud, Joaquin Estovan,
1761.8."
Casi una mitad de este folleto está escrita
en verso de varios metros.
867 PÉREZ DE CÉLIS (Isidoro).
Filosofía de las costumbres, Poema.
Su autor el Padre Isidoro Pérez de
Celis. Parte primera v segunda. Ma-
drid, Benito Cano, MDCCXCiii. 8.°
marq.
Ejemplar al pirecer de papel fuerte.
Poema dividido en once silvas, precedido
de una dedicatoria del vicario de los Agoni-
zantes Matías Saavedra , al Príncipe de la
Paz, escrita con la más estúpida y vil adu-
lación.
868 PÉREZ DE CILLA (Vicen-
te). Expvlsion de los moriscos rebel-
des de la Sierra, y Mvela de Cortes.
Por Simeón Zapata Valenciano. Com-
pvesta por Vicente Pérez de Cu-
11a. En Valencia, Por luau Bau-
tista Margal , junto a S. Martin.
M.DC.XXXV. 4.° 10 hojas prels. y 72
fols.
Poema mui raro escrito en octavas y di-
vidido en cinco cantos.
869 PÉREZ DE GUZMAN (Fer-
nán).
Cas fictecütas bel ho
do t, noble tanallcra f emam pcre? í>e gn?m5:
las qnnlts fon bitn fcientificos y í»e gróbes
X/lii«rfa8 matmos t mny pronccljofos:
po¿ los qnalcs qnalqnier l)ob.'( pne-
be ttnnor rtgla t. boririna y íií-
plo I»e bún binir.
^gora nuenamcte tpffas cñl
año be mil y qniniltos y
qoarfnta yrno .:.
TOM. I.
DIVERSOS. PER 305
CLo que antecede se halla bajo de
una viñeta en madera que representa
á un personaje escribiendo y todo me-
nos las tres últimas líneas está cir-
cuido de orla. Al fin en el dorso de
la última hoja se lee'J
C fueron imp.'effoB las fetecientas iel nabU
canallero f erna pere^ )e gnomon enla nray nibU
t, mny leal ttníiaíi V Cifboa poí Cnys Robrtgnq
librero bel fiey nneftro feno;. 3taborófe eñl oñ*
bel nacimieto be ni-o Uñai 3efn ipo be.íH.D.ílj.
I.° let. gót. Sin foliación signs. a-f,
todas de 8 hojas.
Ademas de la obra en octavas de pies de
ocho sílabas, que se anuncia en la portada y
¿nal del libro, contiene las siguientes del
mismo autor : Exposición del paler noster j
del aue maña, en prosa y verso, Loores di-
uinos alos maytines, en octavas como las
dichas, la Cofession rimada, en octavas de
versos endecasílabos, lo más, y una parte en
estrofas do ocho versos octosílabos, Los sie-
te pecados mortales en décimas de pies de
once sílabas. Las siete obras de misericor-
dia, en igual clase de metro, y en la misma
se halla por fin una Relación alas señoras
grandes dueñas día doctrina que dieron a
Sarra muger de Thobias el tnofo su padre y
su madre.
Las coplas áelPáter noster y Ave María se
hallan en el Cancionero general de Anvers,
fol. 14 vta. Las variantes que tiene el folleto
de Lisboa, hacen preferible su testo. Al fin
del Cancionei'o de Juan de Mena eslá la obri-
Ila que principia : Tú hombre que estás leyen-
do, y todos los demás tratados se encuentran
en el Cancionero de Ramón de Llavia con al-
teraciones de consideración.
Ticknor, en el t. l.págs. 426 y signs., al ha-
blar de Ids obras de Pérez de i uzman. no men-
ciona las setecientas, que es sin duda la com-
posición poética de este autor de mayor es-
tension. Cita sí los Proverbios de los^ules,
supone habla el Marques de Sanlillana eu el
Prólogo de su Centiloquio ; pero se equivoca,
Eues en ninguna de las ediciones de este ti-
ro que tengo á la vista hace semejante
mención. Donde se refiere á ellos es en la
Carta al Condestable de Portugal publicada
por Sánchez, y los términos en que lo hace
inducen á creer no son dichos Proverbios
sino tas Setecientas ; asi lo siente también el
P. Sarmiento, quien confiesa no haber visto
esta obra: de la misma opinión es el Sr. Lla-
guno en la Vida de Guzman. Allí, refiriéndo-
se á D. Nic. Antonio, cita una impresión de
las Setecientas hecha en Lisboa en 1512. 4.°;
pero tal vez hai equivocación en esta fecha.
Brunet menciona Las coplas de Fernán Pé-
rez de Guzuum.—Fnei'OH tmpresxas estas co-
plas en... Seuilla por maestro Menardo L'n-
gut alemán e Lanfolao polono compañeros a
vüi. dios del mes de Junp). año... de viUle
iO
306
PER
POETAS
PET
qvaírocientos e nouenta e dos años (1492).
i." let. gol. , las cuales son Las setecientas ó
El ejemplo de bien vivir.
Yo he visto: Portada con orla y dentro un
personaje escribiendo, bajo del cual se lee:
Las sieteciétas d'l dncto x- noble caiui>''o fer'
na perez de gnzmá: las qles son bit aí ' H-
ficas t- de grades -c diuersas matei '
muy puecho.<ias : por las cuales qlqer hot.
puede lomar regla v doctrina y exeplo de
bien biuir.—A\ dorso de la hoja nona de la
siffn. f. se lee : C Fuero impi'essas las. dcc.
d'l 7ioble cauallero fernan peres de guzman
en la muy noble t- muy leal cibdad de spui-
lla por Jacobo croberger Alema E acabara se
Año del nuscimiélo de nro señor Jesu xpu:
de mili X' quintetos -o seys años (1506). a.xxij.
dias del ma de deziembre. A dios gra^. 4."
let. gót. á dos colunas sin fol. con las signa-
turas a-f todas de 8 hojas menos la f, que
tiene 9 impresas, y acaso habria una blanca
para completar las diez. Brunet trae otra
edición del mismo Jacobo Cromberger , 1516.
4." let. gót. refiriéndose al Catálogo de Be-
ber. ¿No podrá haber equivocación en esta
fecha y que deba ser 1506?
He examinado también la siguiente edi-
ción:
Exemplopera bien biuir. (De colorado.)
(Sigue una laminita que representa la
fuente de la sabiduría y dos personajes que
se llegan para hacer acopio de sus aguas ; y
bajo de negro y colorad^ : ) Las sietecientas
del Docto X- noble cauallero Fernan Perez
de Guzman, las guales son bien scienlifica-
das y de grandes t- diuersas materias x,
muy prouecfiosas : por las guales qual(¡uier
hombre puede tomar regra y doctrina y
exemplo de bien biuir. anno. 1564. (.41 dor-
so del frontis principia el índice, que llena
la hoja siguiente sign. a ij, y en la tercera
comienza la obra, que concluye al reverso
de la sign. K iiij con el siguiente colofón:
C Fueron impressas las siete cíenlas del
noble cauallero Fernan Perez de Guzman,
en la noble y muy leal ciudad de Lixboa , en
casa déla viuda que fue muger de Germán
Gallard. Y acabáronse ene/ añij de M.D.Lxiiij.
Aos vinte y vno de Marfo. i.° let gót.
Nic. Antonio se refiere á una edición de
Lisboa, 1612. 4.° acaso la última.
PÉREZ DE MONTORO (José).
Obras postumas. Véase en la Sección
dramática^
PÉREZ DE OLIVA (Fernán).
Obras. Véase en la Sección dramá-
tica.
870 PÉREZ PERICÓN (Fernan-
do). Descripción de la mvy noble,
y mas antigva civdad de Gibraltar,
y de sv celebrado monte llamado Cal-
pe. Compvesto por Fernando Perez
Pericón. Madrid, Imprenta del Rey-
no, 1636. 4.° Q hojas prels. y S fols.
Opúsculo mui raro.— Al principio bal algu-
nos versos laudatorios de D. Luis i'acheco
de Narváez, Juan Espejo, Gaspar Dávila
y D. Juan Aldrete; también se encuentra
una aprobación en prosa de D. Pedro Cal-
derón.
El Sr. Muñoz y Romero no tuvo más noti-
cia de este romance que la dada por Nic. An-
tonio en su Bibliolheca; por esta razón co-
pia el título bastante abreviado y omite el
segundo apellido del autor.
871 PEREZ VALDERRÁBANO
(Manuel). La Angelomaquia , ó Cay-
da de Luzbel, poema de ensayo para
merecer el premio prometido y sus-
penso por la Real Academia Españo-
la. Por D. Manuel Pérez Valderraba-
no. Falencia, Xavier Riesgo y Gon-
zalorema, mdcclxxxvi. 8.°
872 PERSIO (AüLo). Avio Per-
sio Flacco, tradvzido en Lengva
Castellana, por Diego López. Con de-
claración Magistral, en que se de-
claran todas las Historias, Fábulas,
Antigüedades, Versos difficultosos,
y moralidad que tiene el Poeta. Bur-
gos, luán Baptista Varesio, 1609. 8.°
8 hojas prels., tl^ foliadas y 4 de Ta-
bla.
Esta más bien que una traducción, es un
estenso comentario á las seis sátiras de Per-
sio. Pellicer no la menciona en su Biblio-
teca.
Se reimprimió al fin del Juvenal, ilustrado
por el mismo López edición el 1642. (N.° 696.)
El testo latino va intercalado en el comen-
tario.
873 PETRARCA (Francisco). Los
sonetos y canciones del poeta Francis-
co Pelrarcha, que traduzia flenrique
Garces de lengua Thoscana en Caste-
llana. Madrid, Guillermo Droy, 1591.
4.° 13 hojas prels. y 178 fols.
Se divide el volumen en primera y según'
da parte.
Este mismo Enrique Garces es el traductor
en castellano de Los Lusiadas de Camoens,
de quien dijo Cervantes en el Canto de Ca-
líope:
De un Enrique Garces, que al Pirceano
Reyno enriquece, pues con dulce rima.
PET DIVMSOS.
Cotí sulil, inaeniosa y fácil mano
A la máx ardua empresa en él dio cima;
Pues en dulce español al gran Toscano
Nuevo lenguaje fia dado y nueva estima:
iQuién será tal que la mayor le quite
Aunque el mesmo Petrarca resucite?
Del Petrarca he visto otra versión que lle-
va por título: De los sonetos, cancimes,
inandriales y sextinas del gran poeta y Ora-
dor Franci<ico Petrarca. Traduzidos de tos-
cano Por Salomm Vsque Hebreo. Parte pri-
mera. Con breves svmarios, o Argumentos
en lodos los Sonetos y Canciones que declaran
la intención del autor. Compvesta por el
mismo. Con dos tablas, v)ia castellana, y la
otra Toscana y Castellana. Venecia, Sicolao
Beuilaquía. M D LXVII. i.° 8 hojas prels. y
164 págs. En el ejemplar que tuve á la vista
no encontré las Tablas, sin duda irán al fln
del volumen.— En un prólogo de Alonso de
Ulloa, dice, ser el verdadero nombre del tra-
ductor Sa/iis^ue de nación portugués.
874 PETRARCA (Francisco).
Francisco Petrarca con los seys
triunfos de toscano sacados en caste-
llano con el comento que sobrellos se
hizo. Con preuilegio Real. /^Esta le-
yenda en cuatro renglones , va 'prece-
dida de un magnifico escudo de las ar-
mas del almirante de Castilla D- Fa-
drique Enrtquez de Cabrera^ á quien
está dedicada la traducción. — En la
hoja fol. ij, va encabezada con siete
líneas de bermellón la dedicatoria del
traductor Antonio de Obregon, cape-
llán del Rey, la cual solo ocupa una
cara: llena la otra y 5 páginas más
La vida del auctor. El capítulo pri-
mero del primer Triunfo principia
con el fol. vj, y al fin del volumen se
lee este remate: J
€1 Fue ympressa la psente obra
de/os seys" triumphos del petrarca
en/a muy noble y leal cibdad d'lo-
groño por Arnao guillen de brocar
acabóse lunes a veynle dias del mes
de dezierabre año del nascimiento de
nuestro saluador Jesu cristo de mil
i- quinientos v doce años (1S12).
rSigue el escudo del impresor. J Fol.
let. gót. á renglón tirado, menos
los cortos que hai para el verso.
Frente del principio de cada Triunfo
se halla una lámina , no mala de ma-
dera, que coge por entero la página.
El volumen tiene en todo clxiiij hojas
foliadas.
PET
3«7
Primera edición y una de las más bellas
que salieron denlas prensas del célebre Arnao
Guillen de Brocar. Nic. Antonio no tuvo no-
ticia de ella ni de ninguna de las hechas de
la traducción de Obregon, á quien llama ca-
pellán de Felipe 11: por el epígrafe de la de-
dicatoria se ve que lo era de Carlos V, pues
el hijo de este no entró á reinar hasta 1556,
es decir, 44 años después de la publicación
de los Triunfos.
Pellicer en la Biblioteca de traductores no
solo omite esta versión de Obregon, sino que
lo más eslraordinario es no hable de ninguna
de las varias obras de Petrarca vertidas en
castellano.
875 PETRARCA (Francisco).
Triumphos de Petrarca. rSigue una
lámina de madera, que es la mis-
ma que precede al Triunfo de la di-
vinidad, y después en siete renglo-
nes casi todos de colorado , como el
titulillo de la parte superior , se lee:J
^ Traslación d'los séys triumfos de
Frácisco petrarca de toscano en cas-
tellao: fecha por antooio de obregó
capellá d'l rey Dirigida al Illustrissi-
mo señor Almiráte de castilla x-c.
Agora de Nueuo einédada. íEn el re-
verso se encuentra la carta dedicato-
ria, en la hoja siguiente, fol. II, prin-
cipia La vida del auctor que termina
al lili vuelta, y en el V comienza el
Capitulo Primo. La obra acaba en el
reverso del fol. CLV con el siguiente
final: J Fue inipressa esta excelente
y artificiosa obra délos seys trium-
phos de micer Francisco petrarca en
castellano: en/a... cibdad de Seuilla
en casa de Juan várela de salamanca
corregida y emendada de algunos
deffectos que ante tenia. Acabóse
a. XXX.- dias del mes de Agosto d'l
año de nuestra reparación de mili
t- quinientos v vevnte v sevs años
( lo26 ). rSigúen 6' hojas de Tabla
sin foliatura.J Fol. let. gót. á ren-
glón tirado menos los versos qut
van circuidos del comentario en
prosa.
Hermosa edición y papel.— Rara.
876 La misma obra. fAl
reverso del fol. el se lee:J Fue im-
pressa esta excellente y artificiosa
obra... en/a... cibdad de Seuilla en
308
PET
casa del jurado Jua várela:... Aca-
bo se a cinco dias del mes de Setiem-
bre: del año... de mili x^ quinientos
v treynta x^ dos años (1532). Fol. let.
gót. clvj fols. inclusa la portada de
negro y encarnado, y seis hojas de Ta-
bla que van al fin.
Esta edición es tan bella y rara como las
dos anteriores y el papel igualmente bueno.
He tenido ocasión de ver la que sin duda
deberá ser cuarta impresión, también muí
bien ejecutada, y su descripción es la si-
guiente : en la portada se encuentra una lá-
mina igual ü uiui parecida á la de la de 15'2G
y bajo se lee: Translación de los seijs triiun-
plios de Francisco pe Ir arca: de Inscnno en
castellano: fecho por Antonio de obrcgii...
Agora de niieun emendada. M.V.xxxx.j. (Al
revei"so del fol. clij so lee:) Fue impresa esta...
obra... en la... villa de Ualladolid en casa de
Juan de viUnquiran... Acabóse el postrero de
Mano. .Año de nuestra reparación de mil x,
quinien ios t quarenta t- va Años (1541).
Siguen después (j hojas de Tabla. Fol. let.
gót.
En la nota puesta á la edición de 1512 ya
observo que Nic. Antonio no conoció otra de
los Triunfos sino la hecha en Salamanca,
IdSl. 8.°, cuya traducción atribuye equivo-
cadamente á Antonio de Obregon. Véase el
siguiente artículo.
877 PETUARC.V (Francisco). Los
Trivmphos de Francisco Petrarcha,
ahora nueuainente Iraduzidos en len-
gua Castellana , en la medida y nume-
ro de versos, que tienen en el Tosca-
no, y con nueua glosa. En Medina
del Campo por Guillermo de Millis.
looo. r-l/ fin: M.D.LIIII.^ í." let.
curs. los versos y redonda la glosa.
8 hojas prels., inclusa La vida de
Francisco Petrarcha, 189 fols. y 3
hojas í/e Tabla.
La presente edición es la misma que en al-
gunos ejemplares lleva en el frontis el año
de M.D.LIin. con la única diferencia de ha-
berse reimpreso la portada, la hoja siguiente
con el Prologo ó dedicatoria y el principio
,dc la vida de Petrarca. Las ejemplares de
fecha más antigua tienen también dos hojas
más de preliminares cuyo contenido ig-
noro.
Ksta traducción es la que generalmente se
conoce por la do Hernando de Hozes, á pesar
de no constar este nombre en parte alguna
del volumen. Me. Antonio solo tuvo de ella
y do su autor la siguiente noticia: Ferdi-
nundus dr Hozes scripsisse dicUur: Sobre
lo.s Triíanfos ele Fraiicisco Pe-
trarca; y en el artículo de Antonias
Obregon ÚQ la hibliothecanovn, da como la
POETAS PET
traducción de los Triunfos, que este hizo, la
publicada en Salamanca en 1581. 8.°, en lo
que anda errado, pues es la de Hózes, según
se verá por el siguiente articulo.
£n el ironlis hai un escudo con las ini-
ciales G. M. igual al de Tomas Porralis, es-
tampado en la portada de El Secretario Agui-
lon con las letras T. P.; y al terminar el
volumen se encuentra otro grande, copia-
do á continuación, que es el mismo pues-
to al flnal del Libro de música de Pisador,
el cual suena como impreso por el autor.
878 PETRARCA (Francisco). Los
Triunphos de Francisco Petrarcha rut
íiíjjmy. Salamanca, En casa de luán
Perier. Año 1581. 8." ÍQ hojas pre-
liminares, en las cuales va incluida la
Vida de Petrarca , 487 fols. y 8 hojas
de Tahla.
Una minuciosa comparación con la ante-
rior de 1555 me ha hecho ver que la presente
es reimpresión exacta de ella y por lo mismo
no anduvo acertado Nic. Antonio al suponer,
en ol artículo de Antonio Obregon, era este
el aiilor de la versión.
Para completar la lista de las traducciones
castellanns del poeta florentino, mencionaré
una TrasUicion de los Triunfos hecha por
Alvar Gómez de Ciudarcal, citada por dicho
Nic. Aii Ionio.
PET D I VE B sos
879 PETRARCA (Francisco), r/ia
siguiente copia de ¡a portada está
PIN 309
bastante bien imitada, sobre todo la
viñeta que es un verdadero facsímile. j
^dttmpho ííc amo; íic pctrar
cha facado y trobado tu
rotnaitíÉ caftcllano
poi canillo»
^
S. I. ni a. rhácia 1530>'. I.° let. frót.
Sin fol. y con las s/gns. a-h, de 8
hojas la primera y de i la segunda.
Se baila en estaacias de diez versos octo-
sílabos.
Ignoro quien sea el Castillo traductor de
este Triunfy. No ban tenidn noticia de él ni
Nic. Antonio ni Pelliccr : verdad es que vo
no he visto otro «gemplar en ninguna biblio-
teca.
880 PINEDA 'JiAN DE). Libro de
la vida y excelencias maravillosas
del glorioso sant luán Baptista, di-
uidido en tres Libros. Compuesto por
el Padre Fray luau de Pineda. Bar-
celona , Sebastian de Cormellas,
M.D.XCVI. 3 vols. 8." El primero //>/íí
S hojas prels. >/3í3 páginas: el segun-
do 447 págs. en todo, y el tercero"318
310
PIR
POETAS
PON
págs. y después 8 hojas para la Censu-
ra del Aulhor y una composición poé-
tica.
En el tomo primero se halla un soneto de
£■/ Libro al Lector, una octava y otras ocho
de Inuocacion del Aulhor a la Virgen María,
y al fin del tercero una Obra docta y deuota
sobre la salutación Angélica, que ocupa seis
hojas. Se conocen muí pocas poesías de este
escritor, contado con razón entre nuestros
clásicos.— Nic. Antonio se equivoca en llamar
4." al tamaño de esta edición.
881 PINTO DELGADO (Juan).
Poema de la reyna Ester Lamentacio-
nes del Propheta leremias. Historia
de Rut, y varias Poesías. Por loan
Pinto Delgado. A Roven , chez Dauid
duPetit Val, M.DC. XXVII. 8.° marq.
6 hojas prels., incluso el frontis graba-
do, y ^^^ pógs.
Al hablar de este autor dice Ticknor, to-
mo II., pág. 182: «Pinto Delgado, judío por-
«tugues, vivió mucho tiempo en España,
«abrazó la religión católica, volvió á la lei
))de Moisés y huyó por temor de la Inquisi-
»cion á Francia, donde murió por los años
))de 1590... En sus coplas antiguas, sonetos
wy otros versos al gusto italiano, hai trozos
«llenos de ternura y de una versificación
«armoniosa y delicada.» Me parece se equi-
voca el citado Ticknor en suponer su muerte
hacia 1590, pues la dedicatoria dirigida por
Pinto á Richelieu, ministro de Luis XIII, es
contemporánea de la fecha de la edición
(1627).
No conoció Rodríguez de Castro esta im-
presión de Rouen, pues en su Biblioteca es-
pañola, tom. I. pág. 510, leemos: «Por este
«mismo tiempo, en que se dieron á luz las
vConjeluras sagradas de Yshac de Acosta
«(1722), se publicó en un tomo en 8.° con
«566 págs., sin nota de lugar, ni año de la
«impresión, el Poema de la Reyna Ester, La-
nmentaciones de Jeremías ele, que escribió
«en verso Juan Pinto Delgado. Estas precio-
«sas obras, que por lo sublimé de su estilo,
«por la variedad de sus metros, y por la
«elegancia de sus locuciones han merecido
«la aceptación délos doctos, están dedicadas
«al Cardenal de Hichelieu y por ser obras
»mui raras y únicas en su linca, será agra-
«dable el espécimen de ellas.» Siguen esten-
sos estrados.
El Sr. D. Adolfo de Castro al hablar del
Poema de la reina Ester se contenta con
decir que estas poesías se dieron á la estam-
pa en Paris. No tengo otra noticia de seme-
jante edición ; pero se ve haberle sido des-
conocida la primera de Rouen.
882 PIRENO (Contador). Fabu-
losa Tragedia de la Elisa Dido. Al
Excelentissimo Sr. Marques de Fuen-
tes. Dedicada Por su Contador Pire-
no. 1629. Manuscrito mui inteligible
en fol. de 31 hojas.
Poema en octavas que creo inédito: va
repartido en cuatro divisiones ó sean cantos.
883 PLAÜSIRLES alborozados
festejos con que la villa de Aicira
acreditó su gozo en la proclamación
de Fernando VI.— Oración panegíri-
ca gratulatoria en las fiestas de Aici-
ra á la proclamación de Fernando VI.;
que díxo El M. R. P. Fr. Antonio Sa-
lanova. Valencia, Viuda de Geróni-
mo Conejos. S. a. 4.°
El primer tratado contiene algunos versos.
884 PONCE (Felipe). Historia,
Milagros, y admirables cosas, y pe-
regrinas, de la excelsa sancta Catha-
rina , nobilíssima Reyna de Egypto,
virgen, martyr, predicadora , y es-
posa de nuestro Señor lesv Christo...
Compuesta en oclaua rima por Phelí-
pe Ponce. Valencia, junto al molino
de la Rouella, 1583. r Al fin: Por
los herederos de luán Nauarro.) 8.°
180 hojas foliadas , inclusos los preli-
minares y i de Guia para saber las co-
sas notables del libro. El fol. 9 lo ocu-
pa el retrato del autor, yelíl una ima-
gen de la Santa dibujada por Felipe
Ponce.
Poema en octavas y en trece cantos. Al
principio lleva unos sonetos laudatorios de
u. Juan Quintana y Ponce, D. Jerónimo Mer-
cader, D. Alonso Girón y de Rebolledo, Ho-
norato Joan ülzina, y de D. Pedro de Rojas
y Ladrón, que dice:
No de Orlando y Angélica ficciones.
No la navegación del sagaz Griego,
No el incendio de Troya y grande fuego,
No d' España y Arauco las quisliones:
No de Beatriz, ni Laura perficíoncs,
No de la de Car lago el triste ruego ,
■No sátiras que alaba el vulgo ciego.
No dioses falsos , ni transformaciones;
Canta con verso grave y elegante
El Ponce, á quien dotó naturaleza
De ingenio que á mayor cumbre se empina.
De reina sabia, mártir y constante
Nos muestra en tiernos años la belleza,
De Cristo esposa, virgen Catarina.
POR
DIVERSOS.
POR
311
l.lbro mutiraroque citan, sfn haberlo visto,
Jimeno y Meólas Antonio.
n retrato del autor, puesto entre losprell»
minares de la obra , es el siguiente.
88o PORRAS (Jerónimo). Rimas
varias, de el licenciado D. Gerónimo
de Porras, natvral de Antequera.
Antequera , Juan Bautista Moreira.
Año de 1639. 8.° 16 hojas prels. y
104 foliadas.
Contiene algunas composiciones de Pérez
de Montalvan, Doña Crislovalina Fernández
de Alarcon y de Pedro de Espinosa.
Nic. Antonio probablemente no logró ver
este tomilo , pues omite el lugar de la im-
presión.
886 PORREÑO (Licenciado Bal-
tasar). Üracvlos de las doze Sibilas
Profetisas de Christo nuestro Señor
entre los Gentiles. Por el Licenciado
Balthasar Porreño. Cuenca , Domingo
de la Iglesia, 1621. 4.° 6 hojas prels.
y 72 fols.
No carece de rareza este volumen ; pero la
edición y papel son detestables, y peores si
cabe, los retratos de las doce sibilas graba-
dos en madera é intercalados en el testo.
Cada una de estas lleva dos octavas en cas-
tellano, traducción de los versos latinos que
se hallan al pié de dichos retratos, y á
continuación un discursilo en prosa en el
cual se relatan la vida y virtudes de ia he-
roina.
887 PORTUGAL (Francisco de).
Ao Principe D. Theodosio Nosso
Senhor. Divinos, e hvmanos versos,
de Dom Francisco de Portvgal, por
D. Lvcas de Portvgal Seu filho. Lis-
boa. Officina Craesbeckiana. Anno
1652- 10 hojas prels. y 167 págs. —
Prisoens, e soltvras de hvma alma.
Por Dom Francisco de Portvgal. S. I.
ni a. 4.° 52 págs.
A pesar de llevar las Prisoens e solturas
de huma aliña nueva paginación y signatu-
ras, el papel y tipo indican deber ir unidas
á las Poesías anteriores; sin embargo, Níco<
312
QÜI
POETAS
QUl
las Antonio no menciona aquel tratado al
hablar de los Versos de D. Francisco de Por-
tugal.
La mayor parte , ó mejor dicho, casi
todas las composiciones de este tomo raro,
están en castellano.
888 PORTUGAL (Manuel de).
Obras de Dou Manoel de Portvgal.
Lisboa, Pedro Crasbeeck, m.dcv.
8." let. cursiva. 8 hojas prels., 489
foliadas y 8 hojas al fin sin foliar.
Llamo la atención de los bibliófilos á las
8 hojas sin foliar que van al fin, pues falta-
b.iii á uno 6 dos ejemplares más que he visto.
Todas las composiciones comprendidas en
el presente volumen están en castellano y
en muóha diversidad de metros, á escepcion
de un Tratado breve da orufum en prosa
portuguesa, el cual ocupa desde el fot. 459
al 48*1, y 6 hojas sin fol. que le siguen tam-
bién en prosa, de una Addifain de como de-
venios de offrecer o fillio de Déos a scu pay
eterno.
No sé si por la variedad de metros en que
están escritas las poesías contenidas en este
lomo ó por ser una gran parte de ellas ca»cto-
ncs , endechas , sparsas y odas , muchos lo han
llamado Cancionero de D. Manuel de Portugal:
no entraré á discutir si este titulo está bien
ó mal dado, en lo que no cabe duda es en
que por su rareza puede competir con mu-
chas de aquellas antologías.
Ticknor, tom. III., pág. 198, equivoca el
tamaño, pues dice ser en 4.°
889 POVOAS (Manoel das). Vita
Chrisli, de Manoel das Povoas. Lis-
boa, Pedro Crasbeeck, M.DCXiili.
4.° 3 hojas prels. y 253 fols.
Poema castellano en tercetos, dividido en
treinta cantos.
Es libro bastante raro.
890 PRVEVASE, qve es mas
fineza amar por elección , qve por
inflvxo. Romance Lyrico. OíTrecido
Al Marqves de los Velez, en el Fes-
tino dia de sus años. S. 1. ni a.
rhdcia 1650y. 8." 16 hojas, la última
blanca.
Es mayor su rareza que su interés y mé-
rito.
Q
QUEVEDO VILLEGAS (Francis-
co). El Parnaso español. Véase en la
Sección dramática.
891 QÜINCÓCES (Gaspar Fran-
cisco di;). Glorias de Castilla, tvm-
bres de Vallídolid, santissima vida,
feliz transito, y admirables porten-
tos de S. Pedro Regalado, su autor
el Doct. D. Gaspar Francisco de
Quincoces. Valladolid, Imprenta de
los Figueroas, s. a. (1747?). 4." 6
hojas prels. y 40 págs.
Poema en octavas, dividido en tres cantos.
QUÍNTELA, LEDESMA Y BRA-
CAMOXTE (Lie. Juan de). Letras
divinas. Véase en la Sección dra-
mática.
892 QÜIROS Y BENAVÍDES (Fe-
lipe Bernardo). Timbre astvriano.
Historia de la vida, y martyrio de la
gloriosa Sla. Evlalia de Merida , y
de las traslaciones de su cverpo , y
reliquias. Con el poema sacro, y des-
cripción panegyrica de las que se ve-
neran en la Santa Iglesia de Oviedo.
Y vn romance á la Passion de Chris-
to. Por Don Feli])e Bernardo de Q vi-
ros v Venabides. Madrid, Francisco
Sanz, 1673. 4." 8 hojas prels. y 101
fols.
He fijado el año de la impresión según lo
fionc iMc. Antonio porque á mi ejemplar le
alta justamente la esquina del frontis donde
debe hallarse.
La edición y papel son tan detestables
como todas las producciones del estableci-
miento tipográfico de Francisco Sanz , á
pesar de intitularse Imprenta del reino.
La Historia de Santa Eulalia es en prosa y
ocupa hasta el fol. 48 ; sigue después el Poe-
ma sacro de las reliquias, que consta de cien
octavas; á continuación está el Romance á la
Pasión, de 27 fojas ; viene después un Epice-
dio á la muerte de Felipe IV., en veinticuatro
octavas, y termina el tomo con algunas
poesías á varios asuntos.
RED
DIYERSOS.
reí
313
R
893 RAFELS Y GARCÍ\ (José).
Muerte , Lauros y Gloria. Poema por
D. José Rafels G'arcia. Valencia, J.
FerrerdeOrga, 1858. Fol.
Es notable este volumen por el gusto y
belleza de su ejecución tipognifica.
Solo se tiraron treinta ejemplares.
894 RATOS ociosos de D. F. H.
R. Dedicados al vulgo. En Brvsse-
las Por Ivan de Meerbeeck, 1630. 8.°
6 hojas prels., inclusa la Tabla, y til
fols.
Obra poco frecuento escrita en versos de
varios géneros.
895 REBOLLEDO (El Conde Don
Bernardino de). Ocios del Conde Don
Bernardino de Rebolledo. Tomo pri-
mero de sus obras Poéticas. rContie-
ne también Las selvas Dánicas.) Am-
beres, Officina Plantiniana, 1660.
50 págs. prels., í hojas sin nume-
ración que comprenden: nuevo frontis
grabado , retrato de una dama y dedi-
catoria; ademas 674 págs. de testo. —
Selva militar ypolitica. Tomo segun-
do de las obras Poéticas. Segunda
Edición. Amberes, Oficina Planti-
niana, M.DCLXI. 6 hojas prels., in-
cluso el antefróntis grabado, y 496
págs.—^elua sagrada. Colonia Ágrij)-
pina , Antonio Kinchio, 1657. 3 ho-
jas prels., una de las cuales es el an-
tefróntis grabado, y otra una lámina
que representa un cisne con una lira y
la leyenda Candidas et canoras, y 306
págs. — La constancia victoriosa Églo-
ga Sacra. Colonia Agripina, Anto-
nio Kinchio, 1655. 4 hojas prels., que
comprenden el frontis grabado, el re-
trato de la reina Cristina de Suecia,
una especie de anteportada y la Dedi-
catoria, y ademas 174 págs. y 1 hnja de
Erratas. — Idilio sacro. Amberes,
Officina Plantiniana, 1660. i hojas
prels., una de las cuales es el retrato
de Rebolledo, y ^ págs- En todo 5 to-
mos en 4.° que suelen encuadernar-
se en 4 vols. reuniendo las dos últi-
mas obras. El tom. 2.° tiene ál fin
varias láms. grabadas en cobre y ti-
radas como págs. de testo.
El tomo de Ocios contiene el entremés in-
titulado : lo? maridos conformes y la tragi-
comedia: Amar despreciando riesgos ; según
Barrera Leirado dichas composiciones dra-
máticas no se incluyeron en la edición de
este volumen, hecha en Amberes. 1656, que
dicho Barrera llama primera equivocada-
mente.
896 REBOLLEDO (El Conde Don
Bernardino de). Ocios del Conde Don
Bernardino de Rebolledo íut supraj.
Madrid, D. Antonio de Sancha, 1778.
4 vols. 8.° marq. 3 retratos.
He visto una edición de los Ocios del Conde
de Rebolledo. Amberes, 1650. 2i.° 2 hojas que
contienen un frontis grabado y otro impreso,
.w fols. de Proemio, 185 de testo y 15 hojas
sin numeración de índice y errata.
897 REBOLLEDO DE PALAFOJ
(Bernabé). Métrica historia sagrada,
profana, y general de el mundo; sus
tres primeras edades, sobre el libro
de el Génesis. Su autor Don Bernabé
Rebolledo de Palafox. Zaragoza,
Juan Malo, ITiL L° ti hojas prels.
y 581 fols.
Poema en octavas dividido en veintidós
Argumentos.
898 reí de ARTIEDA (Andrés).
Discvrsos, epístolas y epigramas de
.\rtemidoro. Sacados a luz, por Mi-
cer Andrés Rey de Artieda. ^arago-
^a , Angelo Taúano, 1605. 4.° 8 hojas
prels. y \2S págs.
Se encuentran al principio sonetos enco-
miásticos de Liipercio Leonardo de-Argcn-
sola, D. Martin de Castro y Bolea, D Miguel
Itibellas de Villanova. el alfón'z Francisco de
Segura, D. Maroautonio Aldana y el alférez
Alonso Télles de Guevara ; y eií el cuerpo
del volumen composiciones de los dos pri-
meros que acabo de citar y del sargento
Antonio Vázquez, el Dr. Tomas Leonardo, ol
Dr. Jerónimo Asóris y de un tal Cascajares.
Hai ciertos autores cuyas obras tienen la
cualidad de ser todas raras , así sucede con
las de Timoneda, Juan de la Cueva, Lope de
Kucda, Hci de Artieda y otros : de este último
314
reí
POETAS
RIB
supone Rodríguez haberse impreso cier-
tos libros que ya no se encuentran ; de su
tragedia Los amantes no se conoce más
ejemplar que el que yo tengo; y pocos po-
seen los Discursos, epístolas y epigramas de
Artemidoro de los cuales ignoro exista sino
la edición de 1605 , á pesar de ser libro de
mucho mérito y de gozar su autor una bien
merecida reputación literaria , según lo
prueba el siguiente elogio que hace de él
Lope de Vega en su Laurel de Apolo:
Y ul Capitatt Aríieda,
Aunque Valencia lamentarse pueda.
Pondrá en sus cuatro Zaragoza el día
Que de la nwnei'osa monarquía
Apolo nombre un senador supremo ,
(jue como aquel celeste Poli femó
Único dé su luz d los dos polos
Pues no es un siglo para dos Apolos.
El escudo de Angelo Tavano que llevan en
la portada los Discursos de Arlieda es el si-
guiente.
899 reí y LARA (G
El Tiféo siciliano, Y G
Gigantes contra lupiter
roico. Del Dolor Don
Rey, V Lara. Ñapóles
Benzi,"Í696. L° U hojas
ñas 3 ó 70 y 6 hojas que
Prueba , que huuo Giga
ABi.iEL del).
uerra de los
. Poema he-
Gabriel del
, Francisco
prels., pági-
contienen la
ntes.
Poema en ciento treinta y cinco octavas.
Hai al fin una disertación en prosa, intitula-
da: Prueba, que huuo Gibantes, y que oy los
ay, y por cierto para mi solo prueba que el
autor era sumamente candido ó tenia mui
grandes tragaderas : sea esto dicho con per-
don de los varios testos bíblicos y de Santos
Padres que aduce en confirmación de sus
ideas gigantescas.
900 REMÍREZ DE LA TRAPERA
(Albanio). La Crvz, por Albanio Re-
mirez de la Trapera. Madrid, luán de
la Cuesta, 1612. 8.° 8 hojas prels. y
199 fols.
Poema en quintillas, consta de diez cantos.
Entre las poesías en alabanza de la obra,
insertas al principio , las hai de Lope de
Vega, Pedro Soto de Rojas, D. Francisco de
Silva, Miguel Silveira, Gaspar Dávila, Luis
Vélez de Guevara y Gabriel de Vega, que
supongo será Laso de la Vega.— El volumen
termina por una composición en varias cla-
ses de metro, intitulada : Flores de la Cruz y
por un Soliloquio.
Nic. Antonio equivoca el apellido del autor,
pues le llama Ramírez de la Trapera.
RESENDE (García DE). Miscella-
nea é trovas. Véase Resende {'García
dej. Sección histórica. — Historia de
España.
901 REYES (Fr. Gaspar de los).
Tesoro de Concetos divinos, compves-
tos en todo genero de verso por el P.
Frav Gaspar de los Revés. Sevilla,
Clemente Hidalgo, 1613. 8." 8 hojas
prels.., 238 fols. y una para repetir
las señas de la impresión.
Obra mui rara, de la misma clase que la
de Alonso de Ledosma, en la cual abundan
sobre todo los romances.
Nic. Antonio trae de este autor una Obra
de la Redención, ó sea De la pasión de Christo
en octavas. Seviltu , 161.3. 8.°, y otra intitu-
lada : Romances de las Historias antiguas de
la que no cita edición alguna.
902 RIBERA (Anastasio Panta-
LEON de). Obras de Anastasio Panta-
leon de Ribera. Ilvstradas con la
protección del Illustrissimo i Exce-
lentissimo Señor Don Rodrigo de Sil-
ua, i Mendoga... Por Don loseph Pe-
llicer de Tovar. Madrid, por Fran-
cisco Martínez , Año de M.DC.XXXIV.
8.° 16 hojas prels. y 292? fols. Lo ig-
noro por faltar el final á mi ejemplar.
Sedaño, en el tom. VII. del Parnaso, llama
á esta primera edición ; sin embargo me
pone en duda el ver lleva la Aprobación, la
Censura, el Privilegio, la Fe de erratas y la
Tasa fechadas en 1631. Por otra parte tam-
bién puede ser cierto lo sentado por dicho
Sedaño, pues D. José Pellicer, al principio
de su introducción biográflco-literaria , ob-
serva que salen ya á luz pública, después de
ROC
DiTEBSOS.
ROB
315
casi tres años de embarazo, las deseadas
Obras de Anastasio Pantaleon.
Al fol.'2l2 principia la Fábula, en verso, de
Ecco del Lie. Tamayo Salazar.
En estas obras de Ribera solo bal unas 40
hojas de sus Prosas, lo demás son poesías
entre 'as cuales se halla una Relación para
una cojr^ día y el fragmento de una Loa para
otra.
903 RIBERA (Anastasio Panta-
LJSON de). Obras de Anastasio Pan-
taleon de Ribera. Ilvstradas etc. /^ut
supraj. ^arago^a, por Diego Dor-
mer, Año M.DC.Xl. 8.° 16 hojas prels.
yinfols.
Es una reproducción de la edición anterior.
Nic. Antonio no conoció más impresión
que esta de 1640.
904 Obras de Anastasio Pan-
taleon de Ribera. Dedicadas á D.
Gregorio de Tapia i Salcedo, Cava-
llero de la Orden de Sant-Iago, i Fis-
cal Cavallero del Consejo Real de las
Ordenes. Madrid, Diego Diaz de la
Carrera, 1648. 12.° 10 hojas prels. y
162/0/5.
En la presente impresión se suprimió la
introducción ó prólogo de Pellicer de Tovar
y en vista de unos MS. de la librería de Don
Lorenzo Ramírez de Prado, se le añadieron
tres romances, una décima y un soneto.
903 Obras de Anastasio Pan-
taleon de Ribera. Dedicadas a Don
luán de Gayoso y Mendoga señor de
Oca, etc. Madrid, Andrés Garcia de
la Iglesia, 1670. 8.° 8 hojas prels. y
172 fols.
Copia de la anterior de 1648.
Según se ve son tres las ediciones que
poseo posteriores á la de 1634, lo cual prueba
el error de Sedaño cuando afirma solo exis-
ten dos hechas después de aquella.
906 RIBERA (Ldis de). Sagradas
Poesias de Don Lvis de Ribera. Se-
uilla, Clemente Hidalgo, 1612. 4.°
5 hojas prels., tncluso el frontis gra-
bado , 221 páns. y 13 hojas más de
Tabla y de la Canción de Cristo pues-
to en el sepulcro con su esplicacion.
No conozco otra edición de estas poesías.
907 ROCA Y SERNA (Ambrosio
DE la). Lvz del aJma para la hora de
la muerte. Compvesta por el Herma-
no Gerardo de le sus Maria. Y en esta
vltima impression muy añadida y au-
mentada. Valencia, luán Bautista
Margal, 1644. 16. ** Sin foliación con
las signs. A-S de 8 hojas. Van á conti-
nuación: Clamores arrepentidos lati-
nos, en metro castellano. Compves-
tos por el Hermano Gerardo de lesus
Mana. Valencia, Claudio Macé, 1645.
16.° 8 hojas con la sign. A.
La primera edición, dice Jimeno, se im-
primió en Valencia, por Juan Bautista Mar-
z(d, 1634. 2i.^: y según el mismo , la hecha
en dicha ciudad en 165.5, es la primera pu-
blicada con el nombre de su verdadero autor
Fr. Ambrosio de la Roca y Serna.
908 ROCA Y SERNA (Ambrosio
DE la). Lvz del alma para la ho-
ra de la muerte. Por el Venerable
Padre Maestro Fr. Ambrosio de la
Roca. Madrid, Andrés Garcia de la
Iglesia, 1665. 8.° S hojas prels. i/ 218
págs.
Jimeno menciona una edición de Valencia,
Vicente Cabrera, 1682. 16.°
909
La misma obra.
Por el P. M. Fr. Ambrosio Gerardo
Roca de la serna. En esta vltima im-
pression muy añadida, y aumentada.
Valécia , en el Real Covéto del Car-
me , 1683. 16.° 6 hojas prels. y 324
págs.
910
La m^sma obra. Su
autor Fr. Ambrosio de la Roca y Ser-
na. Con unas addiciones devotas. Por
el Doctor Don Diego Suarez de Fi-
gueroa. S. 1. ni a. ^Madrid, ÍIS^V
8.° 308 págs. en todo.
Obra del género de los Conceptos de Le-
desma.
La Luz del alma se incluyó en la Corona
ilustre del convento del Carmen de Valencia,
impresa en Zaragoza en 1679, y en la dedi-
catoria de este libro se habla estensamente
del P. Roca y Serna y se dice de un modo
terminante, existían más de quince ediciones
de su obra.
911 RODRÍGUEZ (Bartolomé).
La vida y milagros del glorioso S. Ro-
qve : Con algunos Remedios espiri-
tuales contra la Peste, y otros exer-
316
ROD
POETAS
roí
cicios de devoción. Por el Licencia-
do Rartholome Hodrigiiez. Brusselas,
Juan Momraatre, m.dc.xxxvii. 12."
226 págs., o hojas de Tabla y una de
aprobación.
Hai al fin de este toniito varias poesías
religiosas y morales, entre ellas se hallan las
Coplas de Jorge Manrique compendiadas.
912 RODRÍGUEZ GALÁN (Fran-
cisco). La Primavera en Febrero,
escrita eu octavas rithmas y symbo-
lizada En los Festejos con que ía Pri-
mada Iglesia de Toledo dio la Posse-
sion de su Arzobispado al Infante
Cardenal D. Luis Antonio Jayme de
Rorbon. Compuesta Por el R. P. Fr.
Francisco Rodríguez Galán. Toledo,
Pedro Marqués, 1736. 4." 8 hojas
prels. y 17 fols.
Son cien octavas.
913 RODRÍGUEZ LORO (Fr.\n-
cisco). o Condeslabrc de Portvgal
D. Nvno Alcres, Pereira. De Fran-
cisco Rodrigves Lobo. Lisboa, Pedro
Crasbeeck ,^16010 (1610). 4." 3 hojas
prels. , incluso el frontis grabado, y
'ií'ífols.
Primera edición mui rara.— Jorge Rodrí-
guez, editor de la impresión descrita en el
siguiente artículo, decia ya en 1G27, era obra
mui difícil de encontrar por no existir ejem-
plares de la edición anterior.
014
La misma obra. Lis-
boa, lorge Rodrigues, 1627. 4." 2
hojas prels. y 237 fols.
Nic. Antonio ignoró la existencia de esta
edición.
Poema portugués dividido en veinte can-
tos y escrito en octavas.
91o As Églogas de Francis-
zo Rodrigves Lobo. Lx.* fLixboaj,
por pedro Crasbeeck, 160o. 4.° 2
hojas prels. , incluso el frontis graba-
do, y lí i fols.
Diez églogas en portugués.
Esta obra y la Primavera son las más raras
de este autor.
916 RODRÍGUEZ DE VARGAS
(Damián). La Verdadera hermandad
de los cinco martyres de la Arabia.
Por el Licenciado Damián Rodríguez
de Vargas. Toledo, Diego Rodríguez,
1621. 12 hojas prels. y 84 fols.
Poema mui raro en octavas, dividido en
nueve cantos : contiene las vidas de los san-
tos Cosme, Damián, Eupremio, Leoncio y
Eutimio.
917 ROIG (Jaüme).
4[ Cibje be cófclla: fet per lo ma
gnificl) mcftre lanme rotg / loe
qnals fon molt profitofoe y falti
dables ajei peral veglment y Oi^
de b' bé t)mre com ^ augmetar
la b'tiocio ala pnritat y íócepcio
be la facratifrima ntr%t íHaria.
CEste titulo , de negro y colorado,
se halla rodeado de orla y precedido
de una laminita que representa una
Purísima Concepción circuida de un
lema latino. Al dorso empieza el proletl)
que sigue hasta casi el fin de la hoja
siguiente. A continuación hai unas es-
tancias de diez versos cada una, de
arte mayor, después otras de diversos
metros , y la obra empieza al reverso
del fol. liij diciendo:
|[Comenca lo Ub;c bclce
boncsrojdetiatpcr lomagnifirl) en
laume roig boctoj famos bela
ferenifrima fenyoia reyna bona
Ularia.es ejemplar: e be ronfells
per ell bonats afo nebot en 6al
tl)afar bou 0enyoj b' callofa qut
molt amana.
Sigue la obra hasta la hoja cxxxx, en
cuyo dorso se lee: y
roí
DIYIRSOS.
roí
317
iijronrí) ftampat lo pjcfent \1b2t en la
infigiu tiutat íi' fialiciapír Ira,
níco iiiaj Homaiio al ündi
general a.xw.íi'Jnny
any.iai.?D.íí4
^£'n el blanco de la hoja siguiente y
última se encuentra una Virgen senta-
da con el niño en brazos y una santa
á cada ladoj i.° let. gót, á dos co-
lunas, CXXXX fnls., inclusos los
prels., y una hoja con la estampa an-
tedicha.
He hecho una descripción tan detallada de
esta primera edición porquo. no recuerdo
haber visto sino otro ejemplar tan completo
como el mió; pero ninguno tan bello. El
frontis ó la lámina final faltan en general á
los poquísimos existentes. Como una prueba
de lo difícil que debe ser hoi dia su adquisi-
ción, bastará observar que Ouofre Almude-
ver, en el Prólogo del Proces de les olivrs,
impreso en 1561 , decia ya, haber reproducido
también las obras de Jaime Roig por no en-
contrarse ejemplares de ellas, y Carlos Ros
en 1725 , hubo de valerse para hacer su
edición, de fragmentos ó trozos de la de 15G1.
Jimeno menciona una de 1532, la cual
nunca he visto y dudo extsta. Tal vez copió
á Nic. Antonio quien trae como primera una
de este año.
918 BOIG (Jacme). Libre de c5-
sells fet per lo magnifich mestre lau-
me Roig, los quals son molt profito-
sos etc. rtit supraj. Eslampat en Bar-
celona per laume Cortey. lo61. ^En la
hoja siguiente fol. II, principia el Pro-
lech y después de él tas estancias que
tiene la primera edición ; la obra co-
mienza en el VI vuelta y concluye en el
C\m., terminando también allí la fo-
liación; pero continuando las signs.: en
la hoja siguiente en una especie depor-
tada se leeij Comenga lo proces, o dis-
puta de viudes V donzelles, ordenat
per los Magnificas mossen laume Siu-
rana Géneros, y mestre Luys loan Va-
lenti doctor en Medicina, ab vna sen-
tencia ordenada per lo Honorable y
discret Andreu Marti Pineda Notari'.
CEn el reverso de la octava hoja de la
sign. Y se leeiJ Estampat en Barce-
lona en casa de laume Cortey. Aay.
M.D.LXi. 8.° algo mayor que el ordi-
nario.
Edición raui rara.— Jimeno equivoca el
tamaño pues le llama en 4.°; y á mi modo de
ver Fuster comete un error al sentar hai
una impresión de Barcelona, Jaime Cendrat,
1561. 8.°, por no parecer grobable se hicie-
ran dos ediciones en un ano y en el mismo
pueblo ; es mui fácil haber confundido el
apellido del impresor, siendo igual el nom-
bré al de Cortey ; ademas los libros .hechos
por Cendrat que conozco, fueron publicados
desde 1587 á 1607.
Tengo otra edición dada á luz en Valencia,
Joan de Arcos, 1561, 8.° que va unida al
Proces de les olives al Somni de Joan Joan y
á la Brama deis pagesos, la cual se describe
en el artículo Cancionero valenciano, en la
división correspondiente (.Núm. 194}.— Jimeno
habla de otra impresión de Valencia y de
Juan de Arcos de 1562. 8.°, que -no he logra-
do ver, y como nadie la menciona sino él,
sospecho que dicha edición , como la de
1.552, solo han existido en la imaginación del
aulor de los Escritores del reino de Valencia.
919 ROIG(JAüME).Lolibredeles
dones e de concells donats per Mosen
Jaume Roig, a son nebot en Baltha-
sar Bou. (Ruarla impressió. Trailla
a nova llum Carlos Ros. Valencia,
M.DCC.xxxv. 4.° 4 hojas prels. y
284 págs.
Dice Ros en la dedicatoria al Conde dt
Carlet, que para formar un cuerpo ptt\..
reimprimirle, ha sido preciso valerse. d£
fragmentos, que á cisla de especia' cuid-tdo
de V. S. se fian logrado. Y en vis/'t d.' estar
todo su contexto íntegro y perfecto. ítc.
Luego en la advertencia proemial añide:
y siendo así que con haberse /uclio dos Im-
presiunes en esta ciudad, apenas se enciicn-
tra un libro, «i noticia de esta obra... me
motivó... á dar cuarta vez á la prensa esta
impresión que ofrezco , la que ha sido co-
piada de la segunda qw en esta ciudad se
liizo en octavo, sin añadir ni quitar asa
alguna. — Como yo supongo apócrifas las
ediciones de 1552, la de Jaime Cendrat de
1561, y la de Valencia de 1562, tengo sor
exacto el llamar Ros cuarta á la suya y on-
jeturo haber sido la valenciana de 1561 la
que tuvo présenle, aunque el ejemplar pndo
estar formado de fragmentos donde faltarían
probablemente el frontis, las poesías pr?li-
minares y acaso los trozos relativos á las
monjas que por esta razón no se hallan en
la impresión do Ros ; y aun de tales circuns-
tancias pudieron provenir las variantes del
título.
Jaime Roig descuella como el primor poeta
lemosin del siglo XV, y por 1.. mismo me.'ece
318
RUF
POETAS
RUF
bien el que Gil Polo dijcr-^ en el Canlo del
Turii.
Pues, ninfas, esparcid hierbas y flores
Al grande ^íaitnc Hoig agradecidas ,
Coronad con laurel , serpUlo y apio
El gran siervo de Apolo y de Esculapio.
Sus poesías son en eslremo dulces, y en el
Libre de les dones se encuentran cuenteci-
llos y anécdotas, narrados con tal gracia y
sal, que no desdeñaría Boccaccio figuraran
en su célebre Decamerone.
Los traductores de Ticknor, en el tom. I.,
pág. 559, dan noticia de otra obra algo pa-
recida á la de Jaime Roig, intitulada : Libre
de Fra Bcrnat, composl per Francesch de
La via per pendre solac. Al ün de la obra se
lee: Es eslal fet lo present tractat per pen-
dre sulaQ ; en lo qual se descobren des cn-
aamjs e burles que les dones males e no les
Iones, soten fcr. i." let. gót. 41 bojas. No
tiene lugar ni año; pero parece impreso
hacia fines del siglo XV.
920 ROLLIM DE MOÜR.\ (Fran-
cisco;. Dos Novissiraos de Doin Fran-
cisco Rollim de Moura.. Qvatro can-
tos. Cora os argumentos de hura ami-
go em cada Canto. Lisboa , Pedro
Craesbeeck, 1623. 4.° let. curs. i ho-
jas prels. y % foliadas.
Poema portugués escrito en octavas y
como ya lo indica la portada va dividido en
cuatro cantos.
ROMERO DE CEPEDA (Joaquín).
Obras. Véase en la Sección dramá-
tfñ.
9Q1 RUFO GUTIÉRREZ (Juan).
La Avstriada de Juan Rufo, jurado
de la ciudad de Cordoua. En Madrid
en casa de Aloso Gómez (que aya glo-
ria) impressor de su Magestad, Año
dejnil V quinientos y ochenta y qua-
tro (15é4). 8.° 18 hojas prels. y 447
foU.
Entre los preliminares se halla el retrato
del autor, copiado á continuación , unas
estaicias de Lupercio de Argensola, un so-
neto de Góngora y otro de Cervantes.
EUa primera edición es mui rara y no la
con<>cio Nic. Antonio. He visto la segunda,
tampoco mencionada en la BibHotheca nova,
hecia En Toledo, Encasa de Juan Rodríguez,
Impressor y mercader de libros , Año de mil
u quinientos y ochenta y cinco (1585). 8.° 16
hojas preliminares , 447 fols. y una en la
cual se repiten las señas de la impresión:
poseo la tercera descrita en el número si-
guiente.
Brunet se equivoca en suponer que el
asunto principal de este poema es la batalla
de Lepanto: de los veinticuatro cantos de
que consta, diez y ocho se dedican á la re-
belión de los moriscos en el reino de Gra-
nada y lances de guerra ocurridos, y solo
tres ó cuatro tratan de aquel célebre com-
bate naval y acontecimientos que le prece-
dieron.
El soneto laudatorio de D. Luis de Góngo-
ra que lleva al principio es el siguiente:
Cantas te, ilufo, tan heroicamente
De aquel César novel la augusta historia.
Que está dudosa entre los dos la gloria
Y á cual se deba dar ninguno siente;
Y así la fama que hoi de gente en gente
Quiere que de los dos la igual memoria
Del tiempo y del olvido liaya victoria.
Ciñe de lauro á cada cual la frente.
Debéis con gran razón ser igualados.
Pues fuisteis cada cual único en su arle.
Él solo en armas, vos en letras solo;
Y al fin ambos igualmente ayudados.
Él de la espada del sangriento Marte,
Vos de la lira del sagrado Apolo.
El de Miguel de Cervantes es este:
O venturosa, levantada pluma.
Que en la empresa más alta te ocupaste
Que el mundo pudo dar, y al fin mostraste
Al recibo y al gasto igual la suma;
Calle de hoi más el escritor deNuma,
Que tuidie llegará donde llegaste.
Pues en tan raros versos celebraste
Tan raro capitán, virtud tan suma.
Dichoso el celebrado y quien celebra,
Y no menos dichoso todo d suelo
Que de tanto bien goza en esta historia;
En quien invidia ó tiempo no harán quiebra.
Antes hará con justo zelo el cielo ,
Eterna más que el tiempo su memoria.
922 RUFO GUTIÉRREZ (Joan).
La Avstriada de luán Rufo, ^ut su-
praj. Alcalá, Ivan Gracian, 1586. 8.°
4 hojas prels. j 447 fols. y una para re-
petir el lugar y año de la impresión.
Ademas del retrato faltan en esta edición
las poesías laudatorias que lleva la primera.
He aquí el juicio, algo exagerado, que for-
mó de esta obra Cervantes en la P. I. cap. VI.
del Quijote: Aquí vienen tres juntos: t^»
Araucana de D. Alonso de Ercilla, 1.a
Austriada de Juan Pufo y El Monserrate
de Virues , poeta valenciano. Todos estos tres
libros, dijo el Cura, son los mejores que
en verso heroico en lengua castellana es-
tán escritos , y pueden competir con los
más famosos de Italia: guárdense como las
roí
más fieos prendas de poesía que tiene Es
paña.
DITBRSOS. RUI 319
El retrato de Rufo puesto en la primera
impresión es el siguiente:
923 RUIZ DE LEÓN (Francisco).
Hernandia. Triumphos de la fe, y
gloria de las armas españolas- Poe-
ma heroyco. Conquista de México,
cabeza del imperio septentrional de
la Nueva-España. Proezas de Her-
nán-Cortes, Catholicos blasones mi-
litares, y Grandezas del Nuevo Mun-
do. Lo cantaba Don Francisco Uuiz
de León. Madrid, Viuda de Manuel
Fernandez, 175o. 4." 10 hojas prels.
y 383 págs.
Poema en octavas dividido en doce cantos.
924 RUIZIÜS VILLEGAS (Fer-
DiNANDcs). Ferdinandi Ruizii Ville-
gatis Burgensis quae exstant opera;
Emmanuelis Martini sludio emenda-
ta, et ad fidem Castelviniani codicis
correcta : a Bernardo Andraa Lama
iterum recognita ac recensila nunc
primum prodeunt. Venetiis, Joannes
Baptista Albrizzi, MDCCXXXiv. 4.°
may. Frontispicio grabado.
Única edición de las poesías latinas de este
español que floreció en el siglo XVI.
320
SA\
POETAS
SAA.
s
92o SAI DE MIRANDA -(Fran-
cisco de). As Obras do Doctor Fran-
cisco de Saa de Miranda. Agora de
nono impressas com a Rela^áo de sua
calidade, ik vida. íLisboaJ Por Vi-
cente Aluarez, 1614. 4.° let. curs.
12 hojas prels. y 160 fols.
La primera edición, según el Catálogo de
Grenville, lleva el siguiente título: As Obrai
do celebrado Lusifam O doutor Francisco de
Sa de Miranda , colleqidas por Manuel de
L\ira. (Lisboa,) Impressas com Hcenca do
supremo cnnselho da sania Geral Inquisicao
el Ordinario. 1595. i."
La edición de ir>14 es la más correcta, y
como tal la cita la Academia de Lisboa ; lleva
una Vida del autor, y al fin de la Tabla se
encuentra una lista de las composiciones
que se han acrescenludo nesla segunda ini-
pressao. O aquí hai equivocación, ó la co-
mete Sedaño cuando en el Parnaso español,
tom. MIL. pág. XXll, menciona una de Lis-
boa, 1605 ; pues en este caso la mia debería
ser lercera.
926
Obras, do Doutor Fran-
cisco de Saa de Miranda Lisboa, Pe-
dro Craesbeeck, 1632. 24." 1 hvja
prel.,ri^ fols. y^de Tabla.
Edición microscópica donde no se halla
la vida ni el soneto laudatorio de D. Manuel
de l'oitiigal contenidos en la de 161 4 ; pero
están todas las poesías de Saa que esta en-
cierra y hai ademas dos composiciones re-
petidas por el gran número de variantes de
entre ellas.
Brunet cita otra edición de estas Obras
también en 24.° hecha <í.\\ Lisboa, 1651, y
según el mismo, si no lo entiendo mal, se
reimprimieron e?í dicha ciudad, en 178'i. 2 vo-
lúmenes. 8." junto con las comedias del mis-
mo autor.
Muchas de las composiciones de Saa de
Miranda están en castellano.
927 SAAVEDRA (Ángel de). El
Moro Expósito, ó Córdoba y Burgos
en el siglo décimo. Leyenda en doce
romances por Don Ángel de Saave-
dra. En un Apéndice se añaden la
Fiorinda y algunas otras composicio-
nes inéditas del mismo autor. Paris,
J. Smith, 1834. 2 vols. 12.° may. Vi-
ñetas y retrato.
Ejemplar de la primera edición y del papel
fino , del que se tiraron pocos; ademas se
han intercalado los borradores autógrafos
de El sueño del proscrito y de El Faro de
Malta.
928 SAAVEDRA (Ángel de). El
Moro Expósito, ó Córdoba y Burgos
en el siglo décimo. Leyenda en doce
romances por Don Ángel de Saave-
dra. En un apéndice se añaden la
Fiorinda y algunas otras composicio-
nes inéditas del mismo autor. Paris,
J. Smith, 1834. 2 vols. 12.° may. Vi-
ñetas y retrato.
Edición distinta de la anterior, aunque
lleva el mismo año y está hecha á plana ren-
glón con ella ; sin embargo, se las puede re-
conocer mui fácilmente, porque la primera
tiene al pie de la pág. XV del Prólogo tres
líneas completas de la nota que principia en
la XIV ; mientras en la posterior solo son dos
y media.
Mi padre fué el editor y corrector de esta
obra y suya es la Advertencia que precede á
la Fiorinda; el Prólogo general, puesto en el
primer tomo, lo escribió D. Antonio Alcalá
(ialiano.
929 SAAVEDRA GUZM.\N (An-
tonio de). El Peregrino indiano. Por
D. Antonio de Saavedra Gvzman. Ma-
drid, En casa de Pedro Madrigal,
1599. 8.° 16 hojas prels. fOcupa la
úllima un retrato del autor ^ grabado
en madera.J 347 foliadas, 4 hojas sin
foliar , y una en que se repiten las se-
ñas de la impresión.
No he visto nunca otro ejemplar de este
poema escrito en octavas y dividido en vein-
te cantos: trata de la Conquista de Nueva
España por Hernán Cortes.— Entre los elo-
gios en verso que se encuentran al princi-
pio ios hai de Vicente Espinel , Lope de Ve-
ga y Gonzalo de Berrío.
Saavedra Guzman en el Prólogo advierte
que había gastado siete años en recopilar su
historia ; pero añade : la escribí y acabé
en setenta dias de navegación con balan-
zas de nao. A pesar de este corlo tiempo
tiene, como dice Ticknor, tom. 111. , pági-
na ii7, poesía y verdad , pues el autor, co-
mo hijo de Méjico, estaba familiarizado con
las escenas que describe, y conocíalos há-
bitos de aquella infeliz raza cuyo desgracia-
do ün relata.
SAA
DIVERSOS.
SAE
321
El ejemplar de mi biblioteca tiene la sin-
gularidad de estar encuadernado en tafilete
y cortes dorados, por el célebre Rogar Payne.
El retrato del autor puesto en los prelimi-
nares de la obra es este:
930 SAAVEDRA Y GUZMAN
(Martín de). Ocios de Aganipe dividi-
dos en diferentes poesías de Don
Martin de Saavedra y Gvzman. Tra-
ni, Lorenzo Yalerif, M.DC.xxxiv.
4.° 3 hojas prels., incluso el frontis
grabado , y 260 págs.
En el frontis y en los titulillos de las pá-
ginas sucnan^ser estas poesías de D. Marlin
Saavedra y Guzman ; no comprendo, pues,
porque en la dedicatoria de este á D. Luis
Méndez de Haro, dice: en que ev V. S. quien
los ha de amparar , ha dado fuerza á este
atrevimiento imprimir este libro, que es-
TOM. I.
cribió mi padre; y en la pág. 223 se
halla un soneto A la muerte de Don Gonzalo
de Saavedra su padre y á sus otfras. Puede
que al enviar D. Marlin sus composiciones á
su mecenas , le acompañase Los Pastores del
Bétis: prosas y versos, que compuso D. Gon-
zalo y se imprimeron también en Trani
en 1655.
Nic. Antonio no conoció los Ocios de Aga-
nipe, obra bastante rara, y solo cita otra del
mismo autor, intitulada: Discursos de razón
de estado y guerra. Trani, 1653. 8.°
931 SAENZ OVECURI (Diego).
Thomasiada al sol de la Iglesia, y
sv Doctor Santo Thomas de Aquino.
21
322
SAL
POETAS
PoT el Padre Fray Diego Saenz Ove-
ciiri. Guatemala, Joseph de Pineda
Ibarra, 1667. 4." 30 hojas de prels.,
161 fols. y 34 de Tablas y Fe de er-
ratas.
Poema escrito en varias clases de metro y
dividido en nuevo libros, el primero de los
cuales es una dedicatoria en verso al capitán
D. Pedro de Sadaválles.
Me. Antonio no menciona á este autor y
no lo estraño por serla Tliomasiada libro muí
raro.
932 SAGRADO culto, respiración
festiva; desahogo de amor; y expres-
sivo ras^o de la piedad; En las so-
lemnes fiestas de la translación del
Santissirao Sacramento, y Fundación
del nuevo Colegio, y Templo de las
Escuelas Pias, dedicado al Sol, San-
to Thomas de Aquino, erigido en Za-
ragoza. En el día 20 de Febrero de
1740. Zaragoza, Joseph Fort, (1740?).
Son seis villancicos.
933 SALAS BARBADILLO (Alon-
so Jerón. de). Patrona do Madrid res-
tituida. Poema heroyco, de Alonso
Gerónimo de Salas Barbadillo. Segun-
da impression añadida. Madrid, An-
tonio Marin, 1730. 8.° í'l hojas prels.
y 314 págs.
Las adiciones hechas á esta impresión con-
sisten en haber añadido al fin los Elogios de
varios ingenios, en alabanza de algunos pro-
digios de Sra. Sra. de Atocha, en verso, los
cuales ocupan las 56 págs. últimas. He visto
la primera edición hecha en Madrid, Alonso
Martin, l(iO'J. 8.° 8 hojas prels. , 15'2 fols. y
otra en cuyo blanco se advierte, que arre-
glados por su urden los doscientos cincuenta
y ocho versos numerados en la obra se for-
mará un tratado poético de la esfera. Esta
misma advertencia se halla en la pág. 258 de
la impresión de 1750.
Brunct dice se imprimió también esta obra
en 1620; no tengo de ello otra noticia. Lo
contradice el llamarse segunda edición la
de 1750, existiendo positivamente la pri-
mera de 1609, y no 1608, como supone equi-
vocadamente .Álvarez y Baena.
934
Rimas castellanas. Por
Alonso Gerónimo de salas barbadi-
llo. iMadrid, viuda de Alonso Mar-
tin, 1618. 8." 9 hojas prels. , incluso
el frontis grabado, y 136 fols.
SAL
Nic. Antonio y Brunet citan otra edición de
Madrid, viuda de Alonso Martin, 1616. 8.';
cuya existencia se me hace inui dudosa,
pues la fecha de la licencia, privilegio y
aprobaciones es de 1618 en la que yo tengo.
93.") S.\LAS BARBADILLO (Alon-
so Ji:i{()!siMo de). Los trivMifos de la
Beata Sóror Ivanadela CrvzEn verso
heroyco. Avlor Alonso Gerónimo de
Salas Barbadillo. Madrid^ Viuda de
Cosme Delgado, 1621. 8." 8 hojas
prels. y SO fols.
Poema en octava», dividido en cuatro li-
bros.
Algunos ejemplares suelen finalizar en el
fol. 77 donde termina el poema ; sin emb.irgo
les faltan tres hojas que contienen una Silva
dedicada A la religión del Seráfico Patriarca
San Francisco.
Es una de las obras de Salas Barbadillo
más difícil de encontrar.
936 SALAZAR (Fr. Juan de). Ra-
millete de Cárdena compvesto de va-
rios poemas en loa de sus docientos
Mongos Martyres. Recogidos por el
muy Rdo. P.« Fray luán de Salazar.
Bvrgos, Pedro de Iluydübro, 1028.
8.° \\ hojas prels. y inclusos el frontis
grabado, una lámina representando
(i Felipe IV puesto de hinojos, reci-
biendo un libro de S. Esteran, y otra
con una especie de sol , en cuyos rayos
van puestos los nombres de las pose-
siones de ultramar que tenia España
en tiempo de aquel monarca, 252 fols.
y 8 hojas de Tabla.
Obra escrita con suma variedad de metros.
Es libro raro y cuya existencia ignoró
Me. Antonio á pesar de haber conocido otras
dos obras del mismo autor intituladas, la
una : Arte de ayudar a disponer a bien mo-
rir a lodo genero de personas. Roma, 1608.
4.°, y la otra: Politica Española, que contie-
ne un discurso cerca de su Monarquía, ma-
terias de estado, aumento y perpetuidad.
Logroño, Diego Mares, 1619. 4.°
937 SALAZAR y IlONTIVEROS
^JüAN José). Poesias varias en todo
genero deassumptos, y metros, con
vn epilogo al Hn de noticias, y pun-
tos historiales, sobre la provincia
de la Rioja y sucessos de España,
con la Chronologia de sus Reyes,
hasta nuestro Don Phelipe Quinto.
Su autor. El Licenciado Don Jvan
SAL
DIVERSOS.
SAL
323
Joseph de Salazar y llontiveros. Ma-
drid , s. a. rhdcia ÍTiiJ. i." 18 hojas
freís, y 316 págs.
El Epilogo de muidas y punios historiales ,
en pros;», ocupa luás de la mitad del volu-
men.
Kn unos apuntes de mi padre encuentro
anotada como del mismo autor 1 1 Cythara de
Apolo, varias poesías divinas y humanas.
Atodn<i,168l. 4."
938 SALAZAR MARDONES (Cris-
tóval). Ilvslracion v defensa de la
Fabvhi de Pirarao y Tisbe. Compves-
ta por 1). Lvis de Googora y Argo-
te. Escrivialas Christoual de Salazar
Mardones. Madrid, Imprenta Real,
M.DC. XXXVI. 4.° 8 hojas prels. y 19á
fols.
La fáhida de Piramo y Tisbe ocupa las 4
hojas primeras, las 188 restantes se invier-
len en la ilustración y defensa de ella.
SALAZAR Y TORRES (Agustín).
Citara de Apolo. Véase en la Sección
dramática.
939 SALGADO Y C AMARGO { I)o>
Fernando). El santo milagroso av-
gvstiniano, S. Nicolás de Tolenlino.
Sus excelencias, vida, muerte, y
milagros. Poema hexoyco, repartido
en veinte libros. Por Don Fernando
de Salgado y Camargo. Madrid, Im-
prenta Real* 1628. 4." li hojas prels.,
inclusa una que solo contiene una lá-
mina grabada por Courbes que repre-
senta á S. Nicolás, y 140 fots.
Al principio del volumen hai versos lauda-
torios de Lope de Vega, Mira de Amescua,
Salas Barbadillo, Valdivielso y del lie. Juan
Magaña y Zevállos: también va al frente de
la obra un Soneto de Salgado en lulin con-
gruo y puro caslullano, el mejor que he visto
de su clase, pues son en él menos percepti-
bles las trabas que sujetaban ^1 autor en su
composición.
Nic. Antonio en el artículo de Fernando
Camargo y Salgado, trae una porción de
obras escritas por este, y entro ellas el poe-
ma á S. Nicolás ; pero se conoce que no lo
vio, pues no fija ni el lugar y año de la im-
presión, ni su lamaño.
940 SALÍNAS Y LIZANA (D. Ma-
nuel). La Casta Svsana , parafrasi
poética de sv sagrada historia. Por
El Doctor Don Manuel de Salinas i
Lizana- Huesca, luán Francisco de
Larumbe, 1651. 8." 13 hojas prels. y
il fols.
Poema en cuartetas nada frecuente.
Hai al principio un soneto del Doctor Juan
Francisco Andrés.
941 SALMOS (Los) DE DAVID.
Exposición paraphrastica.del Psalte-
rio de Dauia, en diferente genero de
verso Español, con exposiciones va-
rias, de varios y grauissimos Auto-
res. Con la tabla de todos los Psal-
mos y sus Autores. Por el Padre
Maestro Fr. luán de Soto. Alcalá,
Luys Martínez Grande, 161á. 4." 16
hojas prels. , siendo blanca la última,
398 fols. y i de Tabla.
Las licencias, censuras y aprobaciones de
la presente edición, fechadas en 1611, hacen
suponer es la primera y que no existe la úni-
ca mencionada por .Nic. Antonio de /1/ca/a,
1602.— La más antigua de que habla Barrera
es la siguiente de 1625.
942
Exposición parafrástica
del Psalterio y de Los Cánticos del
Rreuiario Por *el M.° Joseph de Val-
diuielso. Madrid, viuda de Alonso
Martin Año. 1623. 4.° 7 hojas prels.,
inclusa la portada grabada, 258 fols.
y i de Tabla.
Tanto los Salmos como los Cánticos de
breviario están traducidos en verso.— Haí
una reimpresión hcclia en Videncia, por Jo-
seph y XJiomus de Orga, M.DCC.LXXXI. 2 vols.
en 8."
Lleva al principio en la primera edición, y
al fin en la segunda, algunas poesías lauda-
torias de Lope de Vega, Francisco de Francia
y Acosta, Juan Pérez de Monlalvan y el Doc-
tor .Mira de Amescua.
943 Sagrada Éralos y medi-
taciones Davidicasde D. Alonso Car-
rillo Laso de la Vega. Ñapóles, Lucas
Antonio Fusco, m.dc.lvii. 3 tomos
4.° may. 6 hojas prels. ^ incluso un
antefróntis grabado y el retrato de Don
Juan de Austria , 182 págs. y una hoja
de erratas, el primer tomo ; 4 hijas
prels., con el mismo antefróntis graba-
do , y 172 pogs. , el segundo; 4 hojas
prels., contando también un antefróntis
igual á los otros., 170 páys. y una hoja
de enmiendas, el iercerv
324
SAL
Esta versión de los ciento cincuenta Sal-
mos de Di vid la publicó el hijo de su autor
D. Fernando Carrillo y Manuel.
Los tres lomos generalmente van encua-
dernados en uno.
914 S\LMOS (Los) DE DAVID,
Espejo fiel de vidas Que contiene
Los Psalmos de David En Verso
Obra Devota, Vtil, y Deleytable
Compuesta por Daniel Israel Ló-
pez Lagvna. Londres, 5480 (1720).
4." may. 26 hojas prels., inclusas dos
láms. en Jeroglíficos , 286 págs. y una
hoja con varias décimas.
Contiene la traducción en verso de los
ciento cincuenta salmos del rei profeta.
He visto : Los Psalmos de David con svs
svmarios en qve se declara con breuedad lo
contenido en cada Psalmo , agora nucua y
fieljnenle truduzidos en romance Castellnno
por el doctor Juan Pérez, conforme á la ver-
dad de la lengua Sancta. En Venecia en casa
de Pedro Daniel, M.D.LVII. 8." Prec*^,den á la
obra dos pliegos, signs. A y B, de 8 hojas el
primero y de 7 el segundo; siguen 118 fols. ,
2 de Tabla y una al fin con una advertencia
sobre el tercer salmo.
También he tenido ocasión de ver otra
traducción en verso del salterio, la cual des-
cribiré por ser poco conocida : Los CL. Psal-
mos de David: in lengua espannola, en va-
rias rimas , conpuestos por Dauid ABenatar
meló, conforme alo uerdadera Tr'acduccion
ferraresqua : con algunas aleguorias Del Au-
tor. En Franqua Forte Anfu) De 5386 fl 626).
4.° 7 hojas prels. y 268 págs.
Otra versión tuvimos en Inglaterra , cuyo
título era: Las Alabanzas de Santidad, tra-
ducción de los Psalmos de David, Por la
misma Phrasis y palabras del hebrayco. Ilus-
trada con su Paraphrasis que facilita la in-
teligencia del Texto, y Anotaciones de mucluí
dotrina. Por Yahacol Yehuda, León Hebreo.
Amsterdam 5431 (1671). 8." Acompaña el
testo hebreo. IS'o menciona esta versión Ni-
colás Antonio en el artículo de Jacob Yehuda
León.
La última traducción de todos los Salmos
es la hecha al castellano en verso y prosa
conforme al sentido literal y ala doctrina de
los Santos Padres con notas sacadas de los
mejores interpretes , y algunas disertaciones.
Por el Dr. D. Tomás González Carvajal. Va-
lencia, D. Benito Monfort, 1819. 5 vols., 8.°
marquilla.
Mi padre reimprimió la versión castellana
de Carvajal sin testo ni anotaciones, en un
tomito en 32.°, y la publicó en Londres en
1829: en Paris volvió á darla á luz en 1848
en 32." y en 18.'
POETAS SAL
945 SALMOS (Los) DE DAVID.
Los Psalmos de David. Metrificados
en lengua Castellana Por luán le
Qnesne. Conforme a la traducción
verdadera d'el texto hebreo, m.dc.vi.
8.° 4 hojas prels. y desde la signa-
tura A a /a K todas de ocho hojas.
La edición parece hecha en los Países Ba-
jos. ¡Nic. Antonio no vio este libro , el cual
no comprende todos los salmos , sino unos
setenta saltados.
946 Lo qve en este libro esta
tradvzido de latin en lengua Castella-
na con vna breue exposición es lo si-
guiente. Los siete psalmos peniten-
ciales. Los quinze psalmos d'el can-
ticumgrado. Las lamentaciones de
Hieremias. Lo qual todo la muy po-
derosa y christianissiraa señora Leo-
nor Reyna de Francia mando assi
traduzir y componer al maestro Her-
nádo laraua su capellán. Anvers,
Martin Nució, M.D.LVI. 24.° Tirado
en negro y colorado. Sin foliación,
signs. A-S todas de 8 hojas.
Ejemplar rayado. Nic. Antonio no conoció
esta obra de Jarava , ni supo ser este cape-
llán de la reina cristianísima, ni que habia
estado en la Universidad de Paris, según todo
consta por la portada y dedicatoria del pre-
sente libro.
En el Catálogo de Gancia, tal vez equivo-
cadamente , se anuncia una edición hecha
también en Anvers, en casa de Martin Nució,
1546. 16.** y allí se advierte ser libro muí
raro, por haberse impreso para el uso parti-
cular de la reina, y tirado por consiguiente
en corto número de ejemplares.
947 Exposición de los siete
Psalmos Penitenciales Escriviala el
Excelentissimo señor Don Antonio de
Peralta Croi Velasco Hurtado de
Mendoza, Marqués de Falces, etc.
Madrid. Por Pablo de Val. Año de
M.DC.LXII. 4.° 6 hojas prels. y 199
págs. Al reverso de la última se repi-
te la fecha.
Los salmos están traducidos en cuartetas
y se repiten al fin, entresacados de la Espo-
sicion.— Este tomo debe ser bastante raro;
Nic. Antonio no hace mérito de D. Antonio
de Peralta Croi, ni conozco su obra citada
por bibliógrafo alguno.
948 SALZEDO (Mateo de). Pos-
trimeria-s del hombre, y enemigos del
SAL
DITSR«08.
SAN
3f5
alma , y alabanzas del santissimo Sa-
cramento. Por el Licenciado Mateo
de Salzedo. Madrid, luán de la Cues-
ta 1610. 8." 16 hojas freís, y 91 fvls.
Las cuatro postrimerías están en octavas,
los tres enemigos del alma en quintillas, y
las alabanzas al Sacramento en varias clases
de metro como son romances, villancicos,
letrillas, etc.— Obra rara.
Nic. Antonio habla de otra de este autor,
intitulada: Luz de la oración mental. Madrid,
Cosme Delgado, 1619. 16.** y pone en duda si
será el mismo Salzedo ú otro quien escribió
las Mercedes de la Reyna del Cielo y Exce-
lencias del nombre de Maria. Madrid, 1629. 8.°
949 SALZEDO CORONEL (Gar-
cía de). Rimas de Don Garcia de
Salzedo, Coronel. MaDrid, Por Don
luán delgado, Año de 1627. 8.° Fron-
tis grabado, 16 hojas prels. y l^lfols.
Nic. Antonio cita una edición de esta prime-
ra parte de las Rimas de Salzedo, hecha en
Madrid, 1624, y en ello se equivoca, pues
las licencias, aprobaciones, erratas y tasa
todo está fechado en 1627, prueba evidente
de no haber edición anterior á la de este
año, la cual él no menciona.
El P. Fr. Diego Niseno dedicó al autor de
estas Runas las dos siguientes décimas:
Corone el Belis sus sienes
del siempre verde laurel,
oh famoso Coronel^
pues tal valor le previenes.
¡Quede glorias, qué de bienes
ha merecido alcanzar
por I ti musa singular!
pues si de antes fugitivo,
ya podrá correr altivo
con presunciones de mar.
El sacro plectro aplaudido
del dulce canoro Orfeo,
por más glorio.<io trofeo
á tus pies yace rendido;
y lauro tan merecido
si magnánimo no emprendes,
tu honor, tu valor ofendes,
que Orfeo cuando cantó
los infiernos suspendió ,
mas tú los cielos suspendes.
950 Cristales de Helicona
Segvnda parte de las rimas de Don
Garcia de Salcedo Coronel. Madrid,
Diego Diaz de la Carrera, 1649. 4."*
32 hojas prels. que comprenden el fron-
tis grabado, la portada impresa y la
composición intitulada: El circo espa-
ñol que consta de 46 octavas; hai ade-
mas 158 folios, 3 hojas de índice y
una blanca.
Algunos citan una edición de 1650; esto
se debe á haber muchos ejemplarea faltos del
frontis grabado que es del año 49 y solo con-
servan el impreso que lleva el de 50, el cual
fué realmente el de la publicación , como se
ve por parle de los preliminares. La supre-
sión tan frecuente de la portada grabada
consiste sin duda, en que como en esta se
espresa ser segunda parte, y en la otra
nada dice, los libreros le arrancaron aquella
para quitarle la apariencia de una obra in-
completa.
951 SAMANIEGO (Félix Mabía).
Fábulas en verso castellano por Don
Félix María Samaniego. París, Bac-
quenois, 183i>. 18.° may.
Edición hecha por mi padre.
952 SAN AüGUSTIN (Fr. Jcan
de). Trivmpho panegyrico. Aplavso
real, y sagrado; celefiracion festiva;
3 ve af nvevo evito qve a S. Fernan-
0 III. rey de Castilla , y León, con-
cedió nvestro mvy Santo Padre Cle-
mente décimo. Consagro la Metropo-
litana y Patriarcal Iglesia de Sevilla.
Poema' heroYco historial, en qve la
describe el P. Fr. Ivan de S. Avgus-
tin. Sevilla, Thomé de Dios Miranda,
1671. i. ° lo hojas prels., 41 fols., una
con dos epigramas de D. José Román
de la Torre y Peralta , y otra con las
Erratas y las señas de la impresión.
Poema en tres cantos, de cuyo autor no
encuentro noticia en .Nic. Antonio.
953 SAN MARTIN (Gregorio de).
El Trivmpho mas famoso qve hizo
Lisboa a la entrada del Rey Don
Phelippe Tercero d' España, 'y Se-
gundo de Portugal. Compuesto por
Gregorio de San Martin. Lisboa , Pe-
dro "Craesbeeck, 1624. 4.° 6 hojas
prels. y 158 fols.
Poema en siete cantos y en octavas.
En el canto quinto describe la tragicome-
dia representada por los Padres de la Compa-
ñía en su convento, cuya Relación publicó
Juan Sardina Mimoso, con el título de Rela-
ción de la real tragicomedia con qve los Pa-
dres de la Compañía de lesvs en su Colegio de
S. .inton de Lisboa recibieron a Felipe II. de
Portugal, y de su entrada en este Reino. Re-
cogido todo verdaderamente. Lisboa, lorg
Rodriguez, 1620. 4.° 10 hojas prels., 165 fols.
y una de erratas.
No encuentro á Gregorio de S. Martin en la
Bibliotheca de Nic. Antonio.
326 SAN
954 SAN PEDRO (Diego DE).
POETAS
^^^s
^™l^
W-f 9 í&^
-N^^
Mfx^^^^^ ÉT^tTl
^jL ^y^pt^
s^TO**^— -^ta^ .Jm /^^Sis^
w^^
Kw
s
f[ fia ^jafftó íic nro re
iilptoi: y faluaíror Je
fu xjío. €robada por
irtcgo íic fant pcdro.
(£"5/0 wa todo circuido de orla an-
cha en cuya parte superior s? lee:
3t9ns mnria.) S. 1. ni a. fháciaíoKiJ.
i." let. gót. Viñetas de madera. 20
hojas sin foliación, con las signs. a-c
de 8 hojas las dos primeras y de i
la última.
En el catálogo de Heber, P. IX. núme-
ro 1052, se describe una edición en 4.°, letra
gót. diversa de la presente, pues en aquella
las Coplas á una devola iiimija principiaban
en la sign. Aii y la Pasión on la Avii, mi('ntras
en la mia las unas comienzan al dorso del
frontis y la otra en el reverso de la sign. nij.
—En el mencionado catálogo se comete el
dispa'rate de decir que este poemita está es-
crito en provenzal y Mr, Brunet en su Ma-
nuel lo repite inadverlidamente. El primor
aiitor de este desatino fué Mr. Thorpü, de
Londres, quien al anunciar por la primera
vez en uní) de sus catálogos el mismo ejem-
plar, perteneciente después á Heber, le pasó
por las mientes el bautizar como dialecto
lemosino el lenguaje castellano del siglo XV:
verdad es que el librero londinense era tan
poco versado en idiomas como en conoci-
SAN
mientes bibliográficos ; sin embargo de no
haber habido persona en el mundo por cu-
yas manos hubieran pasado tantos y tan
Ereciosos libros. Esto prueba que el nom-
re ha de circunscribirse á las facultades
c<)nccdidas por la naturaleza, y él por lo
mismo no debió haber abandonado su ocu-
pación de hornero para la cual se conoce
estaba predestinado.
Nic. Antonio hab a de Diego de San Pe-
dro en la Bíbliollieca vclus y en la nova;
pero en ambas partes se olvida de esta
obra, y también Bayer la omite en las no-
tas á la Velus.
95j san PEDRO (Diego de).
La Passion de Christo, Redentor,
y Salvador nvesfro, trovada por
Diego de San Pedro. Madrid , Fran-
cisco Sanz, 1699.4.° Viñetas de ma-
dera. 40 págs. inclusas las dos de la
hoja de la portada.
Esta edición va bastante acorde con la
de letra gótica, pero tiene algunas varian-
tes: se han suprimido del principio las
coplas enviadas á una monja, y se ha aña-
dido al fin como una hoja de coplas del
Bachiller Burgos á la Besurreccion.
956
La Passion de Nves-
tro Señor Jesv-Chrislo. Compuesto
por Diego de S. Pedro. Sevilla, Lu-
cas Martin de Ilermosilla, 1700.
4.° Viñetas de madera. 16 hojas sin
foliación con la sign. A.
El contenido es el mismo que el de la edi-
ción en let. gót.; pero tiene muchas varian-
tes y principia desde la copla de la hoja se-
gunda: Grandes cosas nos dixcron.
907 SÁNCHEZ (Ángel). Titiada
compuesta en doce libros por Don
Ángel Sánchez. Madrid, viuda de
D. Joaquin Ibarra, MDCCLXXXXIII.
2 vols. 8.° marq.
Precede á este poema un Discurso sobre la
epopeya.
908 SÁNCHEZ (Pedro). Arrepen-
timiento que el alma tiene de auer
ofendido a su Criador: con una inuoca-
ciona nuestra Señora. Y cinco puntos
del verdadero examen de conciencia,
con algunas oraciones de grandissirao
prouecho para el alma. PorPodroSan-
chez. Valencia^ Syluestre Esparsa,
1630. J6.° Sin foliación^ signs. A ¡y B
de ÍQ hojas inclusos los prels.
SAN
Este tomilo es todo en verso.— Nic. Antonio
no solo no lo menciona sino que omite en
su Bibiiolheca el nombre de Pedro Sánchez,
natural de Quintanar de la Orden.
S.\NCHEZ (Vicente). Lira poética.
Véase en la Sección dramática.
SÁNCHEZ DE BADAJOZ (Diego).
Recopilación en metro. Véase en la
Sección dramática.
959 SÁNCHEZ DE LIMA (Mi-
guel). El arte poética en romance
Castellano. Cópuesta por Miguel Sán-
chez de Lima Lusitano. Alcalá de He-
nares, luán Iñiguez de Lequerica,
1680. 8.° 71 hojas f oís., inclusos los
freís, y portada, y una hoja para repe-
tir las señas de la impresión.
Está dividida esta obra en tres diálogos
en prosa, y en ellos van intercaladas muchas
poesías puestas cr>mo muestra de las varias
maneras de metrificar que tenemos en cas-
tellano : al fin se bajía La hislnria de los
amores que vuo entre Calidonio y la hei^mosa
Laurina, en verso.
Ademas de lo dicho en la portada sobre el
nombre y la patria del autor de este libro,
en un soneto laudatorio dirigido al mismo
por D. Francisco Maldonado, que se encuen-
tra en los preliminares, leemos:
Levanta Litsilania tu sentido
Vtrá.9 un nuevo Apolo, que ha estado
Su cl'tro rc<!plandnr Qomo eclipsado,
Y agora por d orbe se ha espaixido.
Que aunque en ti, Lusitania, fué nacido.
Le vimos s'umdo niño desterrado,
Y acá se hizo varón sabio y prudente.
Estos datos nos prueban que Nic. Antonio
no vio la presente obra, pues á haberla
tenido á la vista ni supondría estar escrita
por un tal Sánchez de Viana, ni que este era
natural de Lima en el reino del l'crú. Tam-
bién se equivoca en el tamaño del volumen,
pues dice es el de 4."
960 SÁNCHEZ DE MELÓ (Luis).
Invectiva poética, contra cinco vi-
cios, Soberuia, Inuidia, Ambición,
Murmuración y Ira. Elogios A las
Virtudes que se les oponen. Discvr-
sos morales, En que en epilogo se
trata lo jurídico y politice, que toca
a cada vno de los dichos Vicios y Vir-
tudes. Por el Licenciado Luis Sánchez
de Meló. Malaga, luán Serrano de
Vargas y Vrueña , 16il. 4. " 10 hojas
DIVERSOS. SAN 3S7
prels., 95 fots, y una que contiene una
décima dirigida al autor y al impre-
sor y las señas de la edición.
Poema en octavas, dividido en cinco Dis-
cursos á cada uno de los cuales acompaña
una Alegación jurídica y moral en prosa.
Dice él autor en el Prólogo al lector , haber
escrito esta obra en menos de un mes y
añade, quedaba preparando una segunda par-
te, la cual debía comprender lá Gula, la
Sensualidad y la Negligencia. Ignoro si llegó
á publicarse dicha continuación ; pero sos-
pecho que no : también me parece no existe
la edición de 1644 de la primera parte, citada
por TickGor, tom. 111., pág. 43.3.
961 SANXAZARO (Jacobo). Ar-
cadia de Jacobo Sanazaro gétil hom-
bre Napolitano: traduzida nueuamen-
te en nuestra Castellana lengua Hes-
pañola / en prosa y metro / cpmo ella
estaua en su primera lengua Tosca-
na. cEsta leyenda va precedida de un
escudo de armas, circuido de orla,
probablemente el de Gonzalo Pérez, á
quien se dedica la obra; las dos hojas
si fluientes, signs. aij y aiij, las ocupa
la dedicatoria y la obra principia en
la cuarta hoja con el Prologo de Sa-
nazaro, terminando en la hoja novena
de la h, asiij Fue impressa la pre-
sente obra en la imperial cibdad de
Toledo / en casa de Juan de Ayala.
Acabóse a veynte dias del mes de
Otubre. Año de mil y quinientos y
quarenlay siete (lo47; kños. TAI dor-
so principia una advertencia al lector
de Blasco de Garai que termina en el
blanco de la hoja siguiente. J í.° let.
gót. la prosa y de redonda los versos
puestos en dos* colunas. Sinfol. sig-
naturas a-hj todas de ocho hojas escep-
to la h que tiene 10.
962 ^Frontis igual al de la.
anterior edición con sola alguna va-
riación en la distribución de las li-
neas, y con la única diferencia orto-
gráfica de decir gentil en vez de gétil.
El resto del voliimen está impreso á
plana renglón con la edición del íl,
leyéndose como en aquel en el recto de
la novena hoja de la h el siguiente co-
lofonij Fue impressa la presente
obra en/a imperial cibdad de Toledo:
en casa de Juan de Avala. Acabóse a
328
SAN
POETAS
qiiatro dias del mes de Nouiébre.
Año de rail y quiaientos y quaréla
y nueue (1549j Años. fSigue la misma
hoja que en el anterior J i." let. gót.
la prosa y los versos de redonda dis-
IriDuidos en dos cois. Sin fol. signa-
turas a-h , de 8 hojas menos la última
que tiene 10.
Ambiis ediciones son perfectamente dis-
tintas é igualmente raras.— Nic. Antonio en
el arlícalo de Diego de Salazar solo mencio-
na la del 47, y en la pág. 358 del tora. II. de la
BiOliolli. nova, entre los anónimos, se refiere
á una de Salamanca, 1578, que los editores
de las Obras sueltas de Lope , prólogo del
lom. VI., dicen es de Simón ae Porlonariis .
En la dedicatoria de Blasco de Garai y en
la advertencia del mismo, inserta a! fin, se
encuentran noticias curiosas sobre los co-
autores de esta versión. Según parece, la
prosa es de D. Pedro LópezdeAyala, canónigo
de Toledo y traductor también del Laberinto
de amor de Boccaccio, y los versos son del
capitán Diego de Salazar, hombre singular,
que después de haber militado muchos años
bajo las banderas de Carlos V, murió ermi-
taño. Era, según parece, íntimo amigo de
dicho Garai , y por ello se permitió este
hacer algunas correcciones y hasta varia-
ciones en la parle poética.
Nada prueba cuan poco conocido es este
libro en castellano, como el que Gallardo en
el núra. 5 del Crilicini, al ocuparse de Diego
de Salazar y al enumerar sus escritos solo
cita la Coronica del Emperador Carlos V. en
la qual se trata de la justísima fjuerra que
S. M. movió contra los Luteranos ij rebeldes
de Alemania, y los sucesos que tuvo. Ñapóles,
15i8 y Sevilla, 15j'2, y no dice una palabra
de la presente trailuccion de Sannazaro,
ni de la de Apiano, ni tampoco del Tratado
de re müitari que escribió. Brunet tam-
bién ignoró que existiesen en español la Ar-
cadia y el Parto de la Virgen del mismo San-
nazaro.
Según Latasa, Bibl. araqnn., tom. I., pági-
na 267, D. Jerónimo Jiménez de Urrca tra-
dujo La Arcadia de Jacobo Sanazaro, Poeta
insigtie de Italia, en el mismo género de ver-
sos que lo escribió su Autor; pero quedó iné-
dita á ^esar de estar ya mui adelantada para
darse a la imprenta, con)o lo justifica una
aprobación de D. Alonso de Ercilla puesta
en ella.
963 SANNAZARO (Jacobo dk).
El Parto de la Virgen, q cópuso el
celebre lacobo de Sanazaro. Tradu-
zido en octaua rima Castellana : por
el Licenciado Gregorio Hernández de
Velasco. Salamanca^ Mathias Mares,
1569. 8.° 76 hojas fol s. inclusas las 7
de prels.
Nic. Anlonío menciona una edición de
SAN
Toledo, 1554, y otra de Madrid, 1569, ambas
en 8.°; pero nada dice de la de Salamanca.
Sedaño reprodujo la traducción de Hernán-
dez de Velasco en el tom. V. del Parnaso es-
pañol, y observa en los preliminares de di-
cho lomo, pág. XXX, que la obra se habia
impreso varias vezes y en diversos tiempos,
en Toledo, Madrid y Sevilla, sin mentar á
Salamanca. Lope de Vega en el Laurel de
Apolo hace un elogio mui grande y merecido
de esta versión y los editores de las Obras
sueltas de dicho Lope de Vega en el Prólogo
del tora. VI. se contentaron con copiar á
Nic. Antonio al mencionar á Hernández de
Velasco .
964 SANNAZARO (J.acobo de).
Sanazaro español. Los tres libros
del Parto de la Virgen nuestra Se-
ñora. Tradvccion castellana de Ver-
so Heroyco Latino. Por el Licenciado
Don Francisco de Herrera Maldo-
nado. Madrid, Fernando Correa de
Montenegro, 1620. 8.° 16 hojas preli-
minares y 79 fols.
Nic. Antonio no menciona la edición de
162ü y sí una de Madrid del mismo Fernando
Correa de \&1\..%.° , lo que puede mui bien
ser errata. Los editores de las Obras sueltas
de Lope de Vega, en el prólogo del tom. VI.,
se ciñen á repetir lo que se dice en la Biblia-
llieca nova.
Herrera Maldonado fué uno de los buenos
poetas que florecieron á principios del si-
glo XVll , por eso dijo de él Lope en el Lau-
rel de Apolo:
Preciada de las musas Oropesa
dijo, que en el parnaso graduado
tion Francitco de MMerfcra Mtnldo-
Iiabia de ser el tiéroe de esta empresa: [fado
porque si España de alabar no cesa
sus versos y su prosa,
ellos dulces y graves , y ella fiermosa:
á ninguno mejor le competía.
96o SANS (Hipólito). La Maltea.
En qve se trata la famosa defensa de
la Religión de sant loan en la isla de
Malta. Compvesta en octava rima por
Hippolvto Sans, Cauallero, natural
de la Ciudad de Xatiua. En Valencia
Se imprimió en casa de loanNauarro,
Año 1382. 8.° 4 hojas preliminares ^
cl\xij foliadas^ al reverso de la, últi-
ma se repiten las señas de la impre-
sión.
Poema en doce cantos y tan raro que espe-
sar de estar impreso en Valencia y ser su au-
SAN
DIYBISOS.
SCO
319
tor natural de este pai», Jimeno lo cita refi-
riéndose á Rodríguez, y este copiando á Ni-
colás Antonio.
D. Hipólito Sans, caballero del hábito de
S. Juan, natural de Jáliva, en la provincia ,
de Valencia, se halló en el sitio de Malta el
año de 1565, y con este motivo y como tes-
ligo ocular escribió el presente libro.
Van al principio dos sonetos laudatorios,
uno de Miguel Jerónimo de Armingol y el si-
guiente de D. Jerónimo Sans:
Sant-Elmo dicen que es ai navegante
Gran muestra de honansa y de reposo.
Cuando con resplandor claro y lustroso
Le quieta con su rayo penetrante:
De aquella clara luz y radiante
Señala sosegado el mar bravoso,
Y el viento que con ímpetu furioso.
Turbaba al marinero y al tratante.
Y nue<!tro claro autor en este vaso
De versos dignos de inmortal memoria ,
Colmado del licor más consumado;
De Aganipe, Castalia y de Pegaso,
De Malla y de la Cruz la gran victoria
Nos mués Ira y d Sant-Elmo sosegado.
966 SANTA MARÍA (Amomo de).
La vida, y milagrosos hechos del glo-
rioso S. Antonio de Padva... en ver-
so: nueuamente compuesta por Fray
Antonio de Sánela María. Salaman-
ca, GHÜlelmo Foquel, m.d.lxxxviii.
8.° let. curs. 8 hojas pr el s. y 288 fo-
liadas.
Poema en treinta y cuatro cantos ; al fin va
un Dialogo espiriltíol (en verso) que trata
quan dminsu es perder el tiempo y ocuparse
en leer libros profanos.
Me. Antonio al parecer no vio este libro
raro pues omite el pueblo donde se impri-
mió.
967 SANTISTEVAN ' OSORIO
(Diego de). Primera y segvnda parle
de las guerras de Malla , y toma de
Rodas. Por Don Diego de Santisleuan
Osorio. Madrid. En la imprenta del
Lie. Yarez de Castro, mdxcix. 8.° 8
kqjas prehminarfs, 297 fols. y t de
Tabla.
Las dos partes en un volumen ; la primera
contiene doce cantos y la segunda trece, to-
dos en octavas.
Nic. Antonio se equivoca en decir que esta
edición es en 4.° y que el nombre del impre-
sor es Suárez de Castro.
Es libro raro.
968 SANTISTEVAN OSORIO
(Diego de). Quarta parte de la Arav-
cana. De don Diego de Sanlisteuan
Osorio. Barcelona, M.D.Lxxixviij.
12.° 6 hojas prels., U^ fols. y i de
Tabla.
Alfol 117 principia la quinta parle del mis-
mo autor , con nuevo frontis, en él se espre-
sa que el impresor es loan Amello, lo mismo
se repite al fin del tomo.
Me. Antonio cita una edición de estas dos
partes hecha por Juan Renaut, 1597. 8." y yo
he tenido la ae Madrid, Francisco Martinez
Abad, 1735. fol. que forma juego con las tres
partes de Ercilla que imprimió el mismo
Abad en 1733.
969 SARMIENTO (Martin). Obras
poslhumas del Rmo. P. M. Fr. Mar-
tin Sarmiento. Tomo primero. Memo-
rias para la historia de la poesia, y
poetas españoles. Madrid, Joachin
Ibarra, mdcclxxv. I."
Ejemplaren papel flno.
Dice Sánchez en el Próloao de su Colección
de poesías anteriores al siglo XY, al hablar de
este lil)ro, que e? tan abundante de exquisita
y recóndita cnidicvm perteneciente á la ma-
teria de que trata, y aun á oíros inu-
chas, que íaitariu esta so'a obra para acre-
ditar el gran caudal de varia literatura que
poseía su autor, aun cxumdo no le Itwiesc
bien acreditado en toda la nación y fuera
de ella.
970 SAYARIEGODE SANTANA
(Gaspar). Libro de la Iberiada de los
hechos de Scipion Africano en es-
tas partes de España, donde seda
cuenta de sus viclorias, y de mu-
chos famosos españoles. Compuesto
por Gaspar Sauariego de Sanlana.
Valladolid, Por Luvs Sánchez. Año
1603. 8.° S hcjas preliminares y 298
fols.
Poema en octavas dividido en veinte can-
tos.
Nic. Antonio no tuvo presente este libro,
pues dice ser el nombre del impresor Juan
Sánchez ; Brunet no lo cita y tampoco lo en-
cuentro en el Catálogo de la biblioteca He-
beriana: Ticknnr, tom. 111. pág. 180, confie-
sa que nunca ha podido verlo.
SCOTTI DE ARGAOIZ (Pedro).
Obras poéticas. Véase en la Sección
dramática.
^^® SER POETAS SER
971 serafín (Pedro). rSigue el \ facsímile de la portada de la obrá.J
^ Dos libres de Pedro
Seraphin,de Poefia vulgar,en
lengua Cathalana.
ENBARCELONA
En cafa deClaudesBornat.
1565.
Ab priuilegi Real per deu anys. n»;
rAl final de la úllima hoja se encuen-
tra el siguiente colofón J
^r Fon eftampat en Barcelona en cafa
de Glandes Bornat libreler.a coftes
del Autor^acabas a dos de Agoft
del any. 1=^6^.
8." 8 hojas prels. y 124 fols.
FJicion inrísinia y lun nítida como todas
las de Claudio Uornal. lie visto una reimpre-
sión moderna de esta obra hecba en Barcelo-
na, creo que en el año de 1840, es en 4.° y
me parece tiene alguna lámina.
Pedro Serafín fué pintor á la par que poeta;
ignoro si se mostró tan diestro y suave en el
manejo del pincel, como en la ciencia de
trovar.
Hé aquí una prueba;
Cansó.
Bella, de vos som amoros,
ja foseu mia!'
sempre snspir cuant pens en ws
la nil y diu.
972 SIERRA (Licenciado Alonso
la). El Solitario poeta. Compvesto
por el Licenciado Alonso la Sierra:
El qual trata de los Mysterios de la
vida de Christo, y de lá Virgen San-
tissinia por el orden de las Fiestas
SIE DlYEfiSOS.
Bella, mirant vostra valor
y genlilesa
senl en Uigams de vostr'amor
ma vida presa,
bon tinch mon cor Irisl, doloros
sens alegría-'
sempre sospir cuani pens en vos
la fiit ydia.
Bella, del jorn que you's mirí,
me te Iligat en flns así
ab cruel pena,
vos me llevau tot lo rcpos
que yo'm moría;
sentpre sospir ctianlpens en i>os
lanity dia.
Bella, cuánt mal yo per vos pas,
no's pot compendre;
pulx viislr' amor es tan escás
qu' es de rependre;
eslicbde penes congoxos,
pie de agonía;
sempre sospir cuant pens en vos
la nit y dia.
Bella, mirant no tenia par
pensí de amar vos,
que sois un punt no puch estar
sens dezijarvos;
y ella cruel des ses amos
tant me desvia!
sempre sospir cuant pens en vos
la nit y dia.
Bella , sens vos úo sé que fer
ni com aidarme,
y vos tots temps preneií plaer
de maltractarme,
y yo trist no so venturos
en ma porfía;
sempre sospir cuant pens en vos
la nit y dia.
Bella , sí vos ma voluntat
sabeseu certa,
no'm mostrarieu cruellat
tant descuberta;
y yo per vostre gentil eos
y galanía,
sempre sospir cuant pens en vos
la nit y dia.
SIL
331
solemnes qae canta la Santa Madre
Iglesia. Con vn Elogio a la muerte
del Rey Phelipe. Zaragoza, Ángel
Tauano, 1605. 8.° 8 hojas prels., 117
fols. y tres sin numeración para ter-
minar la Tabla. Cada canto lleva una
laminita de madera.
Poema en treinta y seis cantos, escrilo en
octavas con algunas redondillas intercaladas.
Al principio se hallan poesías laudatorias
de D. Martin Bolea y Castro, el capitán An-
drés Reí de Artieda y Francisco de Segura.
Latasa no conoció el presente libro y su-
pone á Siera hijo de Zaragoza, siendo así
que él mismo espresa en la portada ser na-
tural de Barbastro. Dicho Latasa, menciona
de este autor: Exequias Augwttas en la muer-
te de Don Felipe segundo. Zaragoza, 1615. 4.',
y observa que Nic. Antonio habla de esta
obra: yo solo encuentro citado en Ia Biblior
theca nova un Elogio á la muerte de Filipo II.
Zaragoza, Alomo Taciano, 1615. 8.°, el cual
tai vez sea el que se halla al fin del Solitario
poeta.— Aun cuando .Nic. Antonio trae el tí-
tulo de este poema y el año de su impresión,
el no decir el lugar dónde se hizo es una
prueba de no haberlo tenido presente.
973 SILVA MASCARENHAS(A>-
DRE da), a destruigam de Espanha,
restaurac;amsummaria da mesma. Por
o Doutor Andre da Sylva Masca-
renhas. Lisboa, Antonio Craesbeeck
de Mello, lt)71. 4.° 6 hojas prels., 304
fols. y una al fin de Licen^as.
Poema portugués en nueve libros prece-
dido cada uno de ellos de un argumento en
prosa. El asunto como ya lo indica el título
versa sobre la historia del malhadado D. Ro-
drigo y la restauración de la monarquía
por Pelayo.
No menciona Nic. Antonio á este autor.
974 SILVEIRA (Miguel de\ El
Macabeo. Poema heroico de Migvel de
Silveira. En Ñapóles por Egidio Lon-
go, 1638. 4.° let. curs. Cada canto
llevauna lám. grabada en cobre. 6 ho-
jas prels., inclusas la de la portada
grabada^ la del retrato del autor y la
de erratas que también lleca una lámi-
na al reverso y &ii pógs.
en octavas dividido eu veinte
Poema
cantos.
975
Nueva impresión. Madrid, Francisco
Martínez Abad, 1731. 8." let- curs.
8 hojas prels. y 611 págs.
La misma obra.
33¿
SIL
POETAS
SIL
Nic. Antonio ella olra obra de Silvcira itl-
lilulada: Vida de Elio Seiano,
El siguiente retrato es el que se halla en
los prels, de la edición del Macabeo de 1638.
976 SILVEIR.V (Miguel de) E!
Sol vencido Poema Heroico del Dotor
Migvel de Silveira. Ñapóles por Egi-
dio Longo, 1639. 4.° let. curs. 2 ho-
jas prels., incluso el frontis grabado,
w 28 náns.
y 28 págs
Hermoso ejemplar sin cortar por delante.
Ni Nic. Antonio, ni ninguno de nuestros
SIL
DIVERSOS.
SOT
333
t>ibliógrafos, mencionan este raro poemita,
compuesto de ochenta y dos octavas.
977 SILVESTRE (Gregorio). Las
obras del famoso poeta Gregorio Syl-
vestre. Recopiladas por diligenciado
sus erederos. Y corregidas conforme
a sus mas verdaderos originales. Lis-
boa, Manuel de Lyra, 1592. 12." 432
hojas fols. y no sé cuantas de prels.
por faltar algunas á mi ejemplar.
El frontis lo he copiado de la edición de
1599.
En la biblioteca de Moratin vi la primora
edición cuya portada dice: Las obras del fi-
moso poeta Gregorio Sylvestre. Recopiladas,
y corregidas , por diligencia de sw; erederos:
y de Pedro de Cayeres y Espinosa. Impressn,
en Granada, en el Carmen de Lebrixa. Por
Fernando de Agilitar. Año de. M.D.LXXXII.
Véndese en casa de Pedro Rodriguez, librero.
8.°24 hojas prels. y 376 f)is.— Los adicionado-
res y traductores de la Hist. de la lif. de
Ticknor mencionan también otra de Granada
de 1588.
978
La misma obra.
Granada, Sebastian de Mena, 1599.
8.° 24 hojas preis. , 387 fols. y una
blanca. Al fin del libro tercero, des-
pués del fol. 296_, se halla una hoja que
se dobla, impresa á cinco colunas, que
principia: A la larga y al traues.
La hoja que se dobla rara vez se encuen-
tra en los ejemplares.
Al principio del volumen se halla un Dis-
curso sobre la vida de Silvestre escrito por
Pedro Cáceres y Espinosa; en él da intere-
santísimos detalles biográficos de aquel dis-
tinguido poeta y noticias mui curiosas sobre
algunos de sus contemporáneos ; también se
ocupa Je la lucha que entonces existia entre
los partidarios de la escuela poética españo-
la , y los adictos á la italiana.
Entre las poesías de Silvestre hai una Glo-
sa á /«? ciyplas de Jorge Manrique, y rae sor-
prende no encontrarla ni aun citada, en la
Advertencia puesta á dichas Coplas en la
edición madrileña de 1779.
Todas las impresiones de las Obras de Sil-
vestre son mui raras.
979 SILVESTRE (Pedro). La Pro-
serpina poema heroico jocoserio. De-
dicalo al Exmo. Sor. Marqves de
Cvellar Dn. Pedro Silvestre sv av-
thor. Madrid, Francisco del Hierro,
M.DCC.XXI. 4.° \i hojas prels., inclu-
so el frontis grabado , y 366 págs.
Poema en octavas, dividido en doce can-
tos.
Bninet supone haber sido escrito este li-
bro por el Marques de Cuéllar bajo el seudó-
nimo de José Silvestre : no sé de donde se
sacó esta noticia pues no consta de ninguna
parte de la obra ; pero sí se equivoca en de-
cir que el nombre del seudónimo es José
siendo positivamente Pedro.
SOLIS (Antonio de). Poesías. Véa-
se en la Sección dramática.
980 soto (Juan de). Alabanzas
de Dios, y de svs Santos , con alvsion
a los cánticos de la Iglesia , y Hym-
nos que por el discurso del Año canta
mas comunmente, en diferente ge-
nero de verso Español. Por el Maes-
tro F. Ivan de Soto. Alcalá , Viuda
de .\udres Sánchez de Ezpeleta, 1615.
S." 8 hojas prels. y 136 fols.
Como ya lo indica el frontis, la presente
obra está escrita en muchas clases de metro.
Del mismo autor tuvimos un libro en pro-
sa intitulalado: Margaritas preciosas de la
Iglesia, la Virgen // Mártir, la llamada Pela-
gio Monge. La Serenissiina Reyna de Escocia.
En tres libros, cada quul del Texto de .<tu vi-
da. Ale da. .Andrés Sánchez Ezpeleta, 1617. i."
981 SOíO DE ROJAS Pedro).
Desengaño de amor en rimas. Del Li-
cenciado Pedro Soto de Rojas. Ma-
drid, Viuda de Alonso Martin, 1623.
8.° 12 hojas prels., 189 fols. y tres
para terminar la Tabla.
Al principio del tomo se encuentran com-
posiciones poéticas ensalzando el mérito de
la obra escritas por D. Luis de Góngora, el
Doctor Mira de Amescua, Francisco López
de Zarate, D. Diego de Tovar Valderrama, el
licenciado Francisco de Cuenca, Albanio Ra-
mírez de Arellano y un Elogio en prosa da
Lope de Vega. También se halla un Discurso
sobre la poética, leído por Soto de Rojas al
abrirse en 1612, en casa de D. Francisco de
Silva, la .Academia Selvuje. de la que era in-
dividuo con el nombre de Ardiente.
Sedaño en el Parnaso español, tom. IV.
pág. xlvii, encarece con razón, la suma
rareza de este libro ; Nic. Antonio sin duda
no logró veilo cuando dice ser su tamaño
el de i.°
Advierte el autor en la dedicatoria al Con-
de-duque, no haberse atrevido á estampar
antes sus poesías, á pesar de tener el privile-
gio para ello hacia ya nueve años.
982 Parayso cerrado para
mvchos, lardines abiertos para po-
cos. Con Los fragmentos de Adonis.
6U TAM
Por Don Pedro Soto de Roxas. Gra-
nada, Imprenta Heal,Por Baltasar
deBolibar, 1652. 4.° % hojas folia-
das, inclusas las prels.
La obra va precedida de una Introducción
a los lardincs, por D. Francisco de Trillo y
Fijrneroa.
Libro de gran rareza y que Nic. Antonio y
Sedaño omitieron entre las obras de Solo de
Rojas.
983 SOTO DE ROJAS (Pedro).
Los ravos del Faetón. De Don Pedro
Soto áe Hojas. Barcelona^ Pedro
Lacaualleria, 1639. Q hojas prels. y
io fols.
Poema en octavas dividido en ochi Rayos,
á saber: Crepúsculo, Clarecienle, Matutino,
Luzicnle, Meridiano, Ardiente, Estivo y Ele-
mentar.
También encomia Sedaño la rareza de esta
obra.
984 SUAREZ DE CHAYES (Lo-
renzo). Diálogos de varias qvcstio-
nes en Diálogos y metro Castellano
• sobre diuersas materias, con vn ro-
mance al cabo del dia final dol juy-
zio y de sus señales Compuesto por
Lorenco Suarez de Chaues. Alcalá de
H(;nares, en casa de luán Gracian,
1577. 8.° 8 hojas prels., 3í6 folia-
das, y i en que concluye la Tabla.
Volumen raro y aprcciable al cual se ha
dado cabida algunas vezes entre los cancio-
POETAS
TAN
ñeros, sin duda por la diversidad y clase de
metros en que está escrito.
98o SÜÁREZ DE FIGUEROA
(Cristóval). España, defendida, poe-
ma heroyco, de Christoual Suarez de
Figueroa. Madrid, luán de la Cuesta,
1612. 8." 4 hojas prels., 247 fols. y
una blanca.
Primera edición de este poema escrito en
octavas y dividido en catorce libros ó cantos.
986
La misma obra. En
esta quinta Impresión por su Autor
reconocido, y de las erratas enmen-
dado. Ñapóles, Egidio Longo, 1644.
4.° let. curs. í hojas prels., inclusa
la portada grabada, y 499 fols.
No he visto ni encuentro mención en au-
tor alguno del lugar y año de la publicación
de la segunda, tercera y cuarta edición de la
presente obra; por lo mismo ignoro si fué
únicamente en esta quinta en la que el autor
hizo las variaciones y adiciones que observo
en ella respecto á la primera.
987 SUAREZ DE VARGAS (Don
Cristóval). Dc^sccnsion de Nvestra
Señora. De Don Christoval Suarez de
Vargas. Tole Jo, loan Ruiz de Pere-
da, M.DC.XXXVI. 8.° 6 hojas prels. y
34 foliadas.
Poema en ciento treinta y dos octavas.—
Raro.
T
T.VFALLA NEGRETE (José). Ra-
millete poético. Véase en la Sección
dramática.
988 TAMARIZ (Lie. Cristóval).
Historia de los sanctos mártires de
Cartuxa , que padescieron en Lon-
dres. Hecha por el Licenciado Chris-
toual Tamariz. Sevilla, Alonso la
Barrera, 1584. 8.° 8 hojas prels., una
de ellas blanca, 86 foliadas y otra
para repetir las señas de la impre-
sión.
Raro.— Mi ejemplares tan bello que tiene
al(;uua hoja sin abrir.
Poema escrito en octavas y en seis cantos.
¿Será este Licenciado Tamariz el autor de
las seis novelas en verso , descritas en el nú-
mero 2.307 de nuestro Catálogo de Londres,
en un manuscrito del siglo XVII y se hallaban
al fin de la Clironica de Don Francés de Zu-
ñiga?
989 TANSILLO (Lms). Lagrimas
de San Pedro compvestas en italiano
por Lvys Tansillo. Tradvcidas en es-
pañol por el Maestro Fray Damián
Alvarez. Ñapóles, luán Domingo Ron-
callolo, 1613.12.° let. curs. i hojas
prels., 379 págs., la última numerada
279 por equivocación, y una hoja para
terminar la fé de erratas.
TAN
DIYEllSOS.
TELL
335
En el Tesoro de divina poesía de Villalobos
se incluyó la traducción de Las Lanrinias de
S. Pedro, hecha por Luis Gálvez de Montal-
vo, la cual, según Ticknor, tom. 111., pági-
na 489, se habla publicado por separado en
Toledo, 1587. 8.° También las vertió en cas-
tellano Luis Martínez de la Plaza; pero su
traducción quedó inédita. Nic. Antonio su-
{)Qne que D. .Martin Bolea y Castro las dio á
uz en español, y hasta menciona una edi-
ción de Lérida de 1378; sin embargo pongo
en duda su existencia : por fia los traducto-
res de Ticknor, tom. 111., pág. 541, hablan
de una imitación del poema de Tansillo he-
cha por Rodrigo Fernández de Ribera, im-
presa en Sevilla, Alonso Rodríguez Gamar-
ra, 1609. 8.°
990 TANSILLO (Luis). Lagrimas
de S. Pedro. Poema sacro, en qve
llora svs escarmientos Frey lacinto
de Sau Francisco- Professo en la or-
den del Señor Santiago. Pamplona,
por Martin de Labaven v Diego de
Zabala , 16S3. 8.° ÍO hojas prels. y
Ufols.
Aunque no se espresa en parte alguna del
volumen, solo contiene la versión de ocho
llantos de los trece, que encierra el original
de Tansillo.— Nic. Antonio no conoció esta
traducción.
Al ver que Latasa en su Biblioteca atri-
buye á D. Francisco Jacinto Funes de Villal-
pando Las Lagrimas de S. Pedro impresas
en Zaragoza, por Diego Donner, 165.3. 8."
empezé á pensar si el Frei Jacinto de San
Francisco seria el mismo : el llorar en la
portada sus escarmientos, me hizo entrar
aunen mayores sospechas, pues recordaba
3ue Villalpando escribió una novela intitula-
a Escarmientos de Jacinto; casi me decidí
á creerlo al leer en el prólogo al lector,
ociUtaba el autor su nombre por no escanda-
lizar; pero se desvaneció por completo mi
duda cuando encontré unos versos que diri-
ge dicho D. Francisco Jacinto Funes de Vi-
llalpando, marques de Osera, al autor su
mayoi' amigo.
La edición de Pamplona debe ser la prime-
ra pues lleva al principio aprobaciones y li-
cencias dadas en dicha ciudad al mismo au-
tor en 1652.
Nic. Antonio menciona una traducción de
\3S Lágrimas de S. Pedro, hecha por Juan Se-
deño; pero no cita impresión ninguna de
ella.
Las versiones castellanas de las Lágrimas
de S. Pedro son toáas difíciles de encontrar,
flor eso Mayans en el Prólogo del Pastor deFi-
ida, 1792, se espresa en estos términos: Es
cosa lastimosa que habiendo tenido este poe-
ma de Tontillo tantas traducciones , sean tan
raras , que apenas se sabe poco más , que la
noticia del trabajo que emplearon en propa-
garle.
991 TASSO (ToRCüATo). lervsa-
leni libertada, Poema heroyco de
Torquato Tasso. Traduzido al senti-
do de lengua Toscana en Castellana
por luán Sedeño. Con los Argumen-
tos al principio de cada Canto, y las
Alegorías al fin de todos los Cantos.
En Madrid, Pedro Madrigal^ 1587.
8.° 8 hojas prels., 341 fols. y 11 de
Tabla y Erratas.
Edición rara.
Se reimprimió esta traducción en Barce-
lona, Viuda é hijos de Gorchs, 1829. 2 vols. 8.";
pero se suprinneron la licencia, aprobación,
los elogios á Sedeño y las Estancias de este
en loor del Tasso, que van al princijpio de la
edición original, y la Alegoría del poema y
copiosa Tabla que lleva al Ün.
Juan Sedeño el traductor del Tasso, es el
mismo que hizo una versión de las Lágrimas
de S. Pedro de Tansillo; pero es distinto del
autor de la Celestina en verso y la Suma de
varones ilustres: Nic. Antonio opina de
otro modo y atribuye á uno las cuatro obras.
992 La Giervsalemme libéra-
la de Torqvato Tasso. Tradvzida por
Don Antonio Sarmiento de Mendoga
(^en octavasj. Madrid, Diego Diaz de
la Carrera, 1CÍ9. 8." ^ hojas prels.,
la una con el escudo de las annas
reales de España grabado, y 337 /o/í.
La licencia y aprobaciones fechadas en
iC,Z6, parecen indicar quehai alguna edición
anterior; sin embargo, no encuentro men-
ción de ella en parte alguna, y Nic. Antonio
solo conoció la del 49.
993 TÉLLEZ DE AZEVEDÜ (An-
tonio). Lira misteriosa para el cami-
no de la passion. Dispuesta en verso
A contemplación de 30. laminas: por
D. Antonio Te Hez de Azevedo. (^Ma-
drid, mi. y>S.^'Hho)'as prels., incluso
el frontis grabado, íi hojas foliadas,
que contienen 30 láminas, y otra de
Jesuí atado á la coluna, que se halla
frente la portada; pero que no perte-
nece á la obra.
El testo es en verso.
Cean Bermúdez no tuvo noticia de esta
obrita cuando al hablar de las producciones
del buril del P. Irala no hace mérito de las
treinta y una láminas contenidas en ella y
grabadas en cobre por este Padre. Indica
dicho Cean que el cenobítico artista se de-
dicó priacipaliuente á copiar estampas es-
336
TOR
POETAS
TOR
tranjeras, y efectivamente muchas de las de
la Lira misteriosa, aunque no lo estén exac-
tamente, son imitaciones bastante serviles
de los grabados en madera publicados antes
en un librito intitulado: La perpetua crvz o
passion de lesv-Chrislo Nuestro Señor Desde
el principio de su Encarnación hasta sv
muerte. Representada en quarenta estampas
giir se reparten de balde. Y exolicada con
diffcrentes razones y oraciones de deuocion.
Ambires, Cornclio Wooms, 1650. 12.° Estas
preciosas láminas llevan el monograma A-S.,
quizás sean de Antonio Sultzer.
994 TERAN (Francisco Manuel).
Laurel del sol español, en cuyas lu-
cientes hojas se escrive puntualmente
la proclamación de Don Carlos III,
por D. Francisco Manuel Theran.
Madrid, Gabriel Ramírez, s. a. rhácia
1759^.
Poema en sesenta y siete octavas.
995 TERRIN ( Rüenaventdba).
SanRaphael, custodio de Cordova.
Eutropelia poética, sobre la historia
de su patronato; que en siete centu-
rias heroycas escrivia el R. P. M.
Fr. Ruenaventura Terrin. Madrid,
Miguel Francisco Rodriguez, 1736.
4.° let. curs. \^ hojas jirel s., f^^ fa-
ginas y lo hojas de índice.
Poema en octavas , dividido en siete cen-
turias.
Difícilmente podrá presentarse otra mues-
tra más evidente de la depravación á que
llegó el gusto poético de principios del si-
glo XVUI.
996 TOLEDO (Fadriqde de). Re-
lación del Hijo Prodigo al llegar a
los pies de su Padre, tan arrepenti-
do, como pobre, i Respuesta del Pa-
dre al Prodigo con su comento al fin,
del Padre Frai Fadrique de Toledo.
Manuscrito ejecutado con suma nitidez,
de 91 fojas en 4.°
Este poema, que creo inédito, está escrito
en dos romances ; el primero comprende la
Relación del hijo y el segundo la Respuesta
del padre.
El MS. parece ser de mediados del si-
glo XVU ; pero en un prólogo que precede á
la obra, escrito por un amigo del autor, se
supone haber este ya fallecido.
997 TORRADO DE GUZMAN
(PEbBo). Trivnfo immacvlado de la
Emperatriz de Cielo^ y Tierra, Ma-
ría^ concebida sin mancha de culpa
Original, en el primer instante de su
Ser. Compvesto por Don Pedro Tor-
rado de Guzman. Sevilla, Jvan Fran-
cisco de Blas, 1669. 4." 8 hojas preli-
minares, inclusa una lámina de la
Concepción, y 36 fols.
Poema en octavas y en cuatro cantos.
Nic. Anionio en su Bibliolheca solo men-
ciona de este autor la siguiente obra.
993 TORRADO DE GUZMAN
(Pedro). Trivnfo de lesvs. En qva-
tro cantos de octava rima. El pri-
mero, el ser divino, y hvmano. El.
segvndo, la vida. El tercero, la mver-
te, y passion. El qvarto, la resvrrec-
cion, y gloria. Compuestos por Don
Pedro Torrado de Guzman. Seuilla,
luá de Ossuna, 167á. 4.*' 5 hojas
preliminares, inclusa una lámina del
Niño Jesús que precede á la portada,
y 36 fols.
Pocos poetas habrá de esta época en quie-
nes se encuentre menos afectación y gongo-
rismo que en Torrado de Guzman.
999 TORRE (Francisco de la).
Obras del Bachiller Francisco de la
Torre. Dalas a la inipression D. Fran-
cisco de Queuedo Villegas. Madrid,
Imprenta del Reyno, m.dC.xxxi.
16." 16 hojas prels. y 144 fols.
Primera edición, rara.— Sedaño equivoca
la fecha, pues dice ser del año 1630.
1000 Poesías, que publicó
D. Francisco de Quevedo Villegas,
Con el nombre del Bachiller Francisco
de la Torre. Añádese en esta segunda
edición un discurso, en que se descu-
bre ser el verdadero Autor el mismo
Don Francisco de Quevedo : por Don
Luis Joseph Velazquez. Madrid, Eu-
genio Bicco, 1753. 4.°
Siguiendo Sedaño su costumbre de errar
la mayor parte de las fechas, dice ser esta
edición de 1757.
Velázquez en su discurso intenta probar
que el Bachiller Francisco de la Torre no es
otro que D. Francisco de Quevedo . y del
mismo parecer es Sedaño ; pero Quintana en
la Colección de poesías castellanas opina de
distinto modo, y en Londres tuvimos un
TOR
DIVERSOS.
TOR
337
ejemplar de esta segunda Impresión , con
una porción de ñolas y observaciones ma-
nuscritas de ü. Juan Antonio Mayans; en
ellas también probaba que Quevedo no es el
autor de las poesías publicadas á nombre de
la Torre.
1001 TORRE FARFAN (Fern. de
la). Fiestas qve celebro la Iglesia
Parrochial de S. Maria la Blanca...
de Sevilla; eu obseqvio del nvevo
Breve concedido por...Alexandro
VIJ. en favor del pvrisimo mysterio
de la Concepción sin Culpa Ori-
ginal de Maria. rAl fin:J Sevilla,
Ivan Gómez de Blas, 1666. 4.° Lámi-
na. 8 hojas prels., 191 foliadas y una
para las Erratas y señas de la impre-
sión.
En el cuerpo del volumen hai varias poe-
sías, y al fin una descripción en verso de
estas áestas, por cuyo epígrafe aparece que
el autor de toda la obra es D. Fernando de la
Torre Farían.
1002 TORRE Y SEBIL (Francis-
co DE la). Entretenimiento de las
mvsas, en esta baraxa nveva de ver-
sos. Dividida en qvatro manjares, de
asvntos sacros, heroicos, líricos, y
bvrlescos. Corapvesta por Feniso de
la Torre natvral de Tortosa. Qarago-
^a^ luán de Ibar, m.dcliiii. 4.° 8
hojas prels. y 160 páqs-, la última
dice equivocadamente 260.
Mala impresión y peor papel.— A pesar
de llamarse el autor en el frontis Feniso
de la Torre, las aprobaciones, los versos
laudatorios, un Elogio que lleva al prin-
cipio, y el decir la portada que era natural
de Tortosa, prueban positivamente fué Don
Francisco de la Torre y Sebil de quien ha-
blan Nic. Antonio y Rodríguez; pero ni uno
ni otro bibliógrafo citan la presente obra
entre sus escritos.— Barrera la menciona y
observa ser hoi sumamente rara.
Tickner, no sé porqué, supone á Torre na-
tural de Murcia.
1003 TORREBLANCA (Cbistóval
de). Amnon, y Thamar, svcesso qve
refiere el Sagrado Texto en el se-
gundo de los Reyes, cap. 13. Repe-
tido en octavas... Por Don Christo-
val de Torreblanca. S. 1. ni a. 4.° 19
hojasy inclusa la portada.
TOM. I.
Son cien octavas.
La edición parece de la última mitad del
siglo XVII.
1004 TORRES (Tomas). Llave
interior, qve abre la pverta del Pa-
lacio hvraano. Qve saca a Ivz, el R.
Padre Presentado Fr. Thomás Torres.
Zaragoga^, Manvel Román , s. a.
(1706?). 12.» n hojas prels., 125
págs. y una hoja en que concluye el Ín-
dice.
Poema en tercetos, dividido en veintiún
capítulos.
1005 TORRES Y VILLARROEL
(Diego de). Conquista de el reyno de
Ñapóles por su rey D. Carlos de Bor-
bon. Escrita en octavas por el Doct.
Don Diego de Torres v Villarroél.
Madrid, Juan de Moya,* (173o?). 4."
10 hojas prels. y 78 págs.
Consta de doscientas treinta y una octa-
vas.
1006 Ocios políticos^ en poe-
sías de varios metros de el gran Pis-
cator de Salamanca D. Diego de
Torres Villarroél: las recogió, y sa-
ca a luz su mayor amigo Don Isidro
López del Hoyo*. Impresso en Madrid,
Ípor su original en Sevilla, Diego
opez de Haro, rhácia 1740^. 4." 2
hojas prels. y S&^ágs.
De este autor he visto las Obras complelas.
Madrid, Viuda de Ybarra, M.DCC.XCIV-IX.
15 vols. S.°— Anatomía de todo lo visible e in-
visible : compendio universal de ambos mun-
dos: viaje fantástico: jomadas por una y
otra espkera: descubrimiento de sus Entes,
Substancias , Generaciones, y Producciones.
Salamanca, Antomo Villatroel, fnssj. 4.*'—
Sueños morales , visiones y visitas de Torres
con D. Francisco de Quevedo, por Madrid.
Madrid, (Paris) librei-ia de Ramos, 1821. 18.®
S.'—Vida, ascendeticia, nacimiento, a'ianza
y aventuras del Doctor Don Diego de Torres
Villaroel. Esañla por el mismo —El Ermi-
taño y Torres. Aventura curiosa en que se
trata de la piedra filosofal. Parte U. Madrid,
Benüo Cano, MDCCLXXXJX. 2 vols. 4.'
1007 Exequias mentales y
tristes sentimientos, que en la muer-
te de Phelipe Quinto, hizo el Doc-
tor Don Diego de Torres Villarroél.
Madrid, s. a. rhácia 1746^'. 4.» 31
págs.
338
TRA.
POETAS
TRI
Hai poesías cnlatin, español, portugués y
francés, todas de Torres Villarroel.
1008 TRATADO copioso y ver-
dadero, de la deteriuinació del gran
Mooarcha Phelipe II. para el casa-
miento del III. có la Serenissima
Margarita de Austria: y entradas de
sus Magestades y Grandes por su
orden en esta ciudad de Valencia:
con las libreas, galas y tiestas q se
hizierou. Impresso en Valencia:
junto al molino de Uouella. Año
M.D.Lxxxxix. ("Al fin-.J Valencia en
casa de luá Grysoslomo Garriz... Ano
lo99. Vendese"^ en casa de luá Bau-
tista Timoneda, junto a la Merced.
8.° Sin fol. sign. A -O todas de 8 ho-
jas menos la última que solo tiene 7.
Relación mui rara y curiosísima por su
minuciosidad y esteusion en detallar los Ira-
jes usados en aquellas íleslas por las damas
y caballeros que á illas asi^lier.tn. y las va-
riadas y vistosas libreas ostentadas por sus
numerosos pajes y criados; se describen mui
prolijamente los saraos, justas y tonieus con
que se festejó á los recien casados, y al ha-
blar de los bailes uos da á conocer la nomen-
clatura de los usados en aquellA época.
Rodríguez dice ser esta obra de Juan Ez-
querdo por haberle comunicado la noticia su
nieto Onofre. Este solo dalo es algo vago, y
no parece probable que en el mismo año y en
la imprenta de Garriz, hubiese publicado di-
cho Ezquerdo el presente tomito y otro igual-
mente anónimo que también le atribuye su
nieto, intitulado: Relación verissiiiia, de
lax Fiestas, que si' hizievoii, en la Ciudad de
Valencia, á la Eulrada del Rey b. Felipe IIÍ.
y de lá Sei'enissima Reyna D. Margarila de
Aush'ia. Ademas el autor del T rulado copioso
supone en varias partes de él ser poeta, y no
sé que el tal Juan haya escrito nada en
verso. ¿Seria aventurado suponer, atendida
esta última circunstancia, la de venderse el
libro en casa de Timoneda, y la de contener
muchas poesías, el que sea más bien produc-
ción del librero valenciano?
No comprendo cómo habiendo visto Rodrí-
guez la relación que yo poseo, la supone to-
da en prosa conteniendo tanta poesía, y cómo
dice que los doce primeros capítulos des-
criben las fiestas celebradas en Denia cuando
solo tratan de ellas los nueve del principio.
El ya citado Rodríguez nos da noticia de
un tercer anónimo que dio á luz una Relación
de la Solemne Entrada, que hizo la Magestad
de la Reyna... Doña Margarita de .Austria, en
la... Ciudad de Valencia: en la qual aguarda-
va, la S. C. R. Magestad, del Rey nuestro Se-
ñor, Don Felipe' lll. su Marido. Y por exten-
so se relata todo el Acompañamiento, que se
le Idzo, con los Nombres de iodos los Gran-
des, y Titulados, y muchos Cavallero.i; con
las diferencias de las lÁbrea^, que cada uno
traia: i/ los Aparatos, y Regozijo.t, qw. Iiizo la
Ciudad en la dicha entrada. Valencia, Diego
déla Torre, 1509. 8." cuyo contenido, según
la descripción dada por aquel bibliógrafo, es
tan semejante al del Tratado copioso que
parece la misma obra.
.limeño cita el Libro del felicis.úmo Casa-
miento y Roda en Vatewia ceU'brado, de, Fe-
lipe Tercero con Dnmi Mitrgarila di; AU.ttria,
escrito por Felipe Gaoná, y quedó manus-
crito.
Rodríguez menciona un romance suelto en
castell.mo intitulado: Verdadera descripción
de las Grandezas, y Maravillas, de la Insigne,
y \oble Ciudad de Videncia. V de ta Venida del
Potentissimn D. Felipe ¡U. Rey de España. Va-
lencia, junio al molino de Rovetla, 1000. 12."
Y también habla de otro
Romance, en que se glosa el letrero, que
se puso en el Arco Triunfal, echo en el Mei'-
rado de Valencia, en la entrada de la Reyna
Doña Margarita de Austria, que decia: Pura
tiitiH »i Utas hrvicru. Valencia junio al
Molino de la Rovella, 1509. i±°; el cual es
sin duda el mismo que se halla en el Tratado
copioso y verdadero y llena ocho páginas.
A la descripción de estas bodas consagró
Gaspar de Aguilar un poema, el cual está en
el presente Catálogo, Núm. ilC; y Lope de
Vega escribió también en verso sobre el mis-
mo asunto, véase el Núm. 1050.
Mi amigo el Sr. D. .luán de la Cruz Martí
ha tenidí) la bf.ndad de franquearme el si-
guiente opusculito que debe también ser
mui raro.
Relación del aparato qve se hizo en la
ciudad de Valencia para el recibimiento
de la Serenissiina Reyna Doña Margarita de
Austria desposada con el Calholico y poten-
íissimo Rey de Español Don Phelipe Tercero
dcste nombre. (Sigue el escudo de Felipe Mei
que copio en el artículo Trilles, Institutio-
nes sacrae linguae luibraicae, y bajo:) Vén-
dese en casa de Francisco Miguel a la calle
de Caualleros. Al dorso de la portada se ha-
lla una advertencia de dicho Miguel al lector
en la que declara ser el autor de este tratadi-
to el Doctor luán Rautísta Confaloniero Se-
cretario del ¡Uuslrissimo... Don Camilo Gae-
tano Patriarca de Alexandria. Al dorso de la
hoja 16 que es la úRima se lee : En Valencia,
En casa de Pedro Patricio Mey junto a S. Mar-
tin. 1599. 8.° Sin foliatura, sign. A.
Tengo ademas varios pliegos sueltos rela-
tivos a este mismo suceso, los cuales se des-
criben en la Sección históiñca.— Historia de
España , artículo Papeles volantes y relacio-
nes que tratan de acontecimientos notables
ocurridos de 1517 tí 1665.
1009 TRIGUEROS (Cándido Ma-
ría). La Riada. Por D. Candido M.
Trigueros. Descríbese la terrible
ULLO DIVERSOS
inundación que molesto a Sevilla en
los últimos (lias del año 1783, i los
primeros de 1784. Sevilla, Vázquez,
MDCCLXXXV?. 4."
ULLO
339
No respondo de la exactitud dfl año de la
impresión, porque en mi ejemplar se encuen-
tra estropeada la parte del frontis donde se
baila.
Este poema se divide en seis cantos.
De Trigueros he visto dos obras más, una
intitulada: ¡Vi? pasatiempos Almacén di- frus-
Ifrias. Mtidriil, Vimli de López, 1804.2 vols.
8.°, y la otra Los Enamorados ó Gaüitra y sus
bodíis : Idstfívia pastoral comenzada p'tr Mi-
guel de Cin-vánles Saauedra. Abreviada des-
pués, y conlinuada y últimamente amcluida.
Mailrid, imprenta real. MDCCXCVIII. 4 vols.
1010 TRILLO Y FIGüEROA (Don
Fb.ancisco de). Neapolisea, poema
heroyco, y panegirico- al Gran Ca-
pitán Gonzalo Fernanaez de Gordo-
va. Por Don Francisco de Trillo y
Figueroa. Granada, Baltasar de Bo-
libar, y Francisco Sánchez, 1651.
4." 138 Ao/aí/o/í., inclusas las 3 de
prels.
Poema en octavas y en ocho libros que
vale poco, y cuyo prólogo y notas rebosan
un.i pedantería y vanidad insufribles.
En unos apuntes que tomé en la biblioteca
de I). Jacobo de Parga, encuentro también
anotada una edición de Granada, hecha por
los misinos impresores, y con igual número
de hojas; pero con el año de ltí.V2: no sé si
seria la misma con la sola diferencia de la
fecha del frontis.
Según Nic. Antonio existe un tomo de Va-
rúis poesías de este autor impreso también
en Gránala ; pero no fija el año de la im-
presión.
u
1011 ULLO\PEREIRA(Ldisde).
Versos qve escrivio D. Lvis de Vlloa
Pcreira, sacados de algvnos de svs
borradores. Madrid, Diego Diaz,
M. DC. L. IX. 4." 8 hojas prels., 21o
fols. , la última está numerada equi-
vocadamente 20o , una hoja sometien-
do la obra á la Doctrina de la Iglesia,
y 4 más de Tabla.
Primera edición desconocida á Sedaño y á
Ticknor.
k la foja 190, con nuevo frontis, pero si-
guiendo la foliatura, principia la Defensa de
libi'os fabvlosos, y poesías honestas, y de las
comedvis qve lia introducido el vso, en la
forma que oy se n^presentan en Es'paña, con
extremos diferentes de las antiguas, acusa-
das por santos , y autores granes.
1012
Obras de Don Lvis de
Vlloa Pereira^ prosas, y versos, aña-
didas en esta vltima inipression reco-
gidas, y dadas á la estampa por D.
Ivan Antonio de Vlloa Pereira. Ma-
drid , Francisco Sanz, 1674. 4.° 8 ho-
jas prels. y 386 púgs.
En esta segunda edición , cuyo panel é im-
Eresion son detestables, aumentó su editor, el
¡jo de UUoa, algunas poesías y dos opúsculos
en prosa inti tillados: el uno Apología por los
ronqreyantes que se juntaban á di'icinTir en
maicrius de devoción ; y el olro: D. Luis de
lUon á D. Juan, su hijo, del Consejo de S. M...
eslaudo para ir al Corregimiento de la ciudad
de Écija; pero también' es cierto suprimió
muchas de las amatorias ó festivas, por un
esceso de escrúpulo místico. Itesulta, pues,
del examen comparativo de ambas impresio-
nes, que para tener más completas las obras
de este autor, es preciso poáeer las dos y
caso de no poderlas conseguir, deberá darse
la preferencia á la primera.
Nic. Antonio en su Bibliotlwca , habla de
Ulloa y sus escritos; pero no cita edición al-
guna de ellos.
A pesar de no haber conocido Sedaño la
edición de iG59, única en que se hallan al-
gunas bellísimas composiciones de los géne-
ros festivo y amatorio, dice al hablar de
Ulloa, fué su ingenia sublime, que junio con
su eriulicion, le hiciiíron un poeta célebre,
sentencioso y cultisimo.
El Sr. Barrera le encomia igualmente y ob-
serva, que su opúsculo en Defensa de libros
fabulosos, es uno de los mejores escritos so-
bre la debatida cuestión de las comedias ; y
el papel dirigido á su hijo sobre el corregi-
miento de Écija es notable.
Escribió así mismo Llloa una Paráfrasis
de los siete P.yaimos Penitenciales, y .tolilo-
qu'io'i en Romances ca<iti'llanos , que se impri-
mió en Madrid, aíut de 1G:>.j. la cual se repro-
dujo al ün de algunas ediciones do las Siete
Meditaciones .<¡obre la oración del Padre nues-
tro de Sta. Teresa de Jesús, glosadas por Mou-
lero de Espinosa.
310
VAL
POETAS
VAL
V
1013 VACA DE ALFARO (Enri-
que). Lyra de Melpomene a cvyas ar-
moniosas vozes y dvlccs avníive fv-
neslos ecos oye atento el Doctor D.
Henrique Vaca de Alfaro La lra¿:;ica
metamorphosis de Acleoa, y la es-
cribe. Córdoba, Andrés Carrillo,
M.DC.LXVI. S.** S/n paginación ni fo-
liatura ^ signs. A-H, todas de 8 hojas
menos la B que tiene 10^ una de ellas
blanca y la otra con el retrato, y la II
también de 10_, incluyendo una Anno-
tacion y la Corrección de erratas que
van al fin.
Ejemplar al parecer en gran papel ó por
lo menos en papel fuerte.
El poema trágico de Acteon escrito en li-
ras ocupa casi una miladdel voinmen y está
dedicado en un romance, á /). Dicijo de. Silva
y Vclázqtit;:-, 0.1 célebre pintor de Felipe IV:
el resto comprende Sonetos vmños con otras
poesías á diversos asrniptos del Doctor D.
Henrii¡ve Vaca de Alfaro.— VA retrato de este
puesto al principio es el copiadi» á continua-
ción, habiéndole suprimido únicamente una
inscripción latina colocada al pié en la cual
después del nombre dice ser cordoves, m((di-
co de Salamanca, y que tenia en 166í, 29
años de edad.
1014 VALDES (Rodrigo dr). Poe-
ma heroyco hispano-latino panegy-
rico de la fvndacion, y grandezas de
la muv Noble , v Leal Ciudad de Li-
ma. Obra Postvma del M. R. P. M.
Rodrigo de Valdes. Madrid, Antonio
Román, 1687. 4." 56 hojas freís., 184
•págs. y 4 hojas de Indico.
El artificio de este poema, compuesto de
quinientas setenta y dos cuartetas, consiste
en que estando en español, parece escrito
en latin con solo la variación ó adición de
una que otra letra.— De este género existen
varios ensayos; pero este es el más largo
pues los otros se reducen á algún soneto ó
composición de mui pocas estrofas.
VAL
DITER808.
VAL
341
1015 VALDIVIELSO (José dk).
Elogios al Santissimo SacrameDto, a
la Crvz santissima, y a la Pvrissima
Virgen Maria Señora Nvestra. Por el
Maestro loseph de Valdiuielso. Ma-
drid, Imprenta del Reyno, M.DC.xxx.
8.° 8 hojas preis. y 60 fols.
Poema en octavas, dividido en tres parles
dedicadas á los tres objetos que indica la
portada.
Entre el Romancero espiritual, los Autos y
el presente libro, no me atrevcria ñ decidir
cual de estas tres obras de Valdivielso es la
más rara.
1016 Sagrario de Toledo.
Poema heroico por el Maestro loseph
de Valdiuielso. Madrid, Luis Sán-
chez , 1616. 8." 8 /tojas prels., inclusa
la portada , que es grabada , 491 folia-
das , y una después con un florón.
Primera edición no citada por Ticknor en
el tom. III., pág. 155.
1017 La misma obra.
Barcelona, Esteuan Liberós, 1618.
8.° 5 hojas prels. », 493 fols., la últi-
ma de las cuales la ocupa una imagen
de la Virgen y las señas de la im-
presión.
1018 Vida, excelencias, y
mverte del gloriosissjnio Patriarca y
esposo de nuestra Señora san loseph.
Por el Maestro loseph de Valdiuiel-
so. Van enmendadas en esta inipres-
sion algunas cosas por el mismo au-
tor. A costa de Martin Vázquez de la
Cruz. Año 1608. rAl finij En Tole-
do. Por Pedro Rodriguez, M.DC.viil.
8.° 16 hojas prels., 3o4 fols. y 2 hojas
más con tres sonetos iaudatorios y el
colofón.
Ejemplar tan hermoso que parece de gran
papel ; tiene varias hojas sin cortar.
Poema en octavas, dividido en veinticua-
tro cantos.
Las aprobaciones y licencias están fecha-
das en 16ü5 y 160 i; sin embargo, la edición
más antigua descrita por Nic. Antonio es de
Toledo, 1007. 8° Brunet se refiere á otra de
Barcelona, Honofre Anglade, 1607. 8.°; pero
ni uno ni otro conocieron la de 1608. Tam-
poco la cita el Sr. Barrera Leirado.
1019
La misma obra.
Barcelona, Bieronymo Margarit,
1610. S." 16 hojas prels., 354 fols. y 2
más con los sonetos en elogio de la
obra y la repetición de las señas de la
impresión.
Solo Brunet menciona esta edición. En
Londres tuve la de Lisboa, Pedro Cras-
be^k, 1611. 8.° y Barrera se refiere á una de
Madrid, 1612. 8."
Las únicas citadas por Ticknnr en su His-
toria de la lit., tom. III. pág 153, son una de
Lisboa, 1615 y otra sin lugar de 1617, am-
bas supongo serán en 8." También he visto
la impresión de Valencia, luán Vicente Fri-
co, 1621. 8.° 16 hojas prels., 306, numeradas
307, de testo y dos mas de sonetos laudato-
rios.
1020 VALDIVIELSO (José de).
Vida, excelencias, y mverte del glo-
riosissimo Patriarca y Esposo de
nuestra Señora, San loseph fut supraj.
Madrid, Viuda de Alonso Martin,
1624. 8.° lo hojas prels. ySbSfols,
1021
La misma obra.
En Seuilla, Nicolás Rodríguez, 1642.
8." 4 hojas prels., 354 fols. y 2 con
tres sonetos laudatorios y la repetición
del lugar y año.
Brunet y Nic. Antonio traen otra impre-
sión de Sevilla, P. Gómez Postraría, 1647.
S.° pero á ambos les fué desconocida la de
1612, como también la de Madrid, 1624.—
líe visto una de Lisboa, Antonio Aluarez,
16.">4. S.° lo higas pri'ls. y 354 fols., y Barrera
se rcfli're á la de Ma<U'id, Francisco del Hier-
ro, 1727. 5 vols. 4."
1022
La misma obra.
Reimpresa é ilustrada con 2o estam-
pas por un Devoto quien la dedica al
mismo Santo Patriarca. Valencia,
Joseph i Thomas de Orga, 1774. 8.°
may. Frontis grabado y 24 láms.
Sin embargo de carecer de conocimientos
artísticos, juzgo que estas estampas no ha-
cen mucho honor ni al dibujante Camarón,
ni á Bicarte que las grabó.
Bibadeneira ha incluido este poema en el
tom. XXIX. de su Biblioteca de autores es-
pañoles.
Por pertenecer al mismo asunto, anotaré
aquí un canto en octavas que he visto, inti-
tulado: Mverte y transito del patriircha S. lo-
seph, y de sv enterramiento, y Sepultura,
con los priuilegios que Dios le concedió a la
¡mra de su muerte: y de algunos milagros que
Cliristo obró con sus di'uoios. Valencia, luán
Chrysostonio Gatriz, 1005. 8.°- 12 hojas.
312
VAR
POETAS
VEG
1023 VALERIA (Gaspar Alonso
de). Engaños desengañados a la Ivz
de la verdad. Poesías Sacras, Alisti-
cas, Morales, y Fúnebres, Escritas
con la clara tinta del Santo Desenga-
ño. Por Gaspar Alonso de Valeria
Aragonés. Añadense también algu-
nas otras^ que estándose imprimien-
do las sobredichas, llegaron a manos
del Impresor, y ha sabido, que son
de Don ManverGarcia Bvsiamante.
Ñapóles, Carlos Porsile, 1681. 8."
8 hojas prels. y 312 págs.
Haivari.ns poesías italianas.
No sé si li> de Aragonés es apellido ó indica
la patria del autor. Lo cierto es que Lalasa
no lo menciona en su Biblioleca.
En muchas de las conipo.siciones poéticas
comprendidas en esta obra, adviértese ofcc-
livamenle en sus epígrafes, ser de Rusta-
mante.
1024 VANIÉRE (El P.). La casa
de campo. Poema castellano, tradu-
cido del latino, intitulado Prwdiura
rusticum del P. Vaniere. Por D. San-
tos Diez González. Madrid, Blas Ro-
mán, M.DCC.LXXXV. 8."
1025 V.\RGAS MANRIQUE (Don
Lüís de). Chriítiados o libro de los
hechos de Christo. Corapvesto por
don Luvs de Vargas Manrique. Ma-
drid, Pedro Madrigal, m.d.lwmx.
8.° 50 hojas foliadas, inclusos los pre-
liminares, 3 de Tabla y 3 blancas.
Volumen raro ; Nic. Antonio no lo conoció
ni trae en su Bibliofhecu el nombre de Luis
de Vargas.
Los Chrisliados es una colección de Sone-
tos á la Encarnación, Nacimiento y Vida de
Chrislo y ocupan hasta elfol. 50; el resto del
lomo son Canciones á Nra. Señora de Mont-
serrate, á la Magdalena, á S. I>aurencio, á
la elección de Sixto V, á un Misacanlano y
á la profesión de Fr. Pedro de Padilla.
1026 VARGAS Y PONCE (D. Jo-
sé). Proclama de un solterón á lasque
aspiren á su mano; por Don José
Vargas v Ponce. Marsella, Camoin,
1827. 8.^ marq.
Esta composición poética se pubiicó en
Madrid, 1808, sin nombre de autor y con las
iniciales D. K. A.
1027 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). Colección de las obras sueltas,
assi en prosa, como en verso, de D.
Frey Lope Félix de Vega Car-
pió. Madrid, Antonio de Sancha,
M.DCC.LXXVI— LXXIX. 21 VOls. 4."
may. Retrato.
Ejemplar del papel grande.
Cuidó de esta edición D. Francisco Cerda y
Rico y puso ademas algunos prólogos.
Los veintiún tomos comprenden las obras
anotadas al pié: como se verá, y ya lo da á
entender el frontis, no hai cu ellos ninguna
de las composiciones draniáliras qtie contie-
nen los veinticinco volúmenes d(! la Colec-
ción publicada á principios del siglo XVI!.
Contiene el tomo I.
El Laurel de Apolo. Poema.
La selva sin amor. Égloga pastoral.
Catálogo dt; los poetas celebrados en el Lau-
rel de Apolo.
Veinte Epístolas, en verso, de las cuales
nueve están tomadas de la Circe y once de
la Filomena.
Tomo II.
La Hermosura de Angélica. Poema.
¡Untas. Segunda y tercera parte.
La Filomena, con otras diversas prosas y
versos.
Tomo III.
La Circe. Poema , con otras Rimas y prosas.
La Ürngonlea. Poema.
Las fiestas de Denia á Pliilipo III, en dos
cantos.
Hesias varias.
Tomo t\.
Corona trágica de la reina de Escocia y
otras poesías.
Rimas liumanas. Primera y segunda parte.
Arte de liacer comedias en este tvmipo.
Tomo V.
El Peregrino en su patria. En prosa y verso.
Tomo Ti.
La Arcadia. Prosas y versos.
Tomo Vil.
La Dorotea, acción en prosa. Al fin se ha
añadido un índice de los adagios que con-
tiene esta obra, en número de ciento cua-
renta y ocho.
Tomo \m.
Cinco novelas- en prosa que se publicaron
una con la Filomena y las otras cuatro con
la Circe.
La tragedia El Castigo sin ven-
ganza..
Tomo IX.
La Vega del Parnaso. Primera parle.
VEG DIVERSOS.
T«M« IL.
La Vega del Parnaso. Segunda parte.
Xonio 3U.
Isidro. Poema castellano.
Justa poética á ta beatificación de S. Isidro.
Tomo XII.
Relación de las fiestas á la canonización de
S. Isidro.
Tomo XIII.
Triunfos divinos y varias rimas sacras,
himas sacras.
Contemplativos discursos.
Cuatro soliloquios.
Forma Inreve de rezar.
Tomo X.1%'.
Jerusalen conquistada. Los doce libros pri-
meros.
Touio XV.
Jeruscden coiujuistuda. Los ocho libros úl-
timos.
Lm Virgen de la Atinudena. Poema histórico.
fíomaiiccro espiritiud.
Tomo XVI.
Pastores de Belén, prosas y versos.
Tomo XVII.
Solilof/uios ainoro.<tos de un alma á fíios.
Triunfo de la fe en los reinos del Japón.
Varios verso': y prosas, que se hallan es-
parcidos en nlgtinos libros.
Df)S sonetos y dos cartas inéditas.
fíotnance á las bodas que se celebraron en
Valencia
ñoiiUDicc.t que se hallan en el RomuHc^ro
ge terral.
Tomo XVIII.
Fv-slas del Santísimo Sacramento.
Tomo XIX.
fíimas divina.<i y humemos del Maestro Tomé
de BurguVlos.
Oración eclesiástica funci^al del P. F. Fran-
cisco de Peral la.
Sermón fúnebre del Doctor Francisco de Quin-
tana.
Oración fmiernl panegírica, heclia por el
P. Maestro F. Ignacio de Vitoria.
Oración fúnebre, por el Doctor Fernando Car-
doso.
Égloga á Frcy Lope Félix de Ve^a Carpió,
del Doctor Juan Antonio de la Peña.
Tomo XX.
Fama postuma d la fñda y muerte de Lope,
jtor el Doctor Jium Pérez de Montalvan.
Tomo XXI.
Exequias míe consagi'aron á Lojm los inge-
nios de Italia.
VEG
313
Suplemento á los varios versos y prosas de
Lope que se hallan esparcidos en algimos
libros en alabanza de ellos y de sus au-
tores.
Índice alfabético de los autores que escri-
bieron en las exequias de Lope en Italia.
índice general de las obras contenidas en
los 21 tomos de esta colección.
índice genei'ot por orden alfabético de to-
das ias composiciones y demás obras que
comprenden los mismos.-
índice (dfabélico de los autores que escri-
bieron en elogio de Lope ó de sus obras.
índice alfabético de autores de quienes se
halliin algunas piezas incluidas en esta co-
lección.
1028 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). La Circe con otras Rimas y Pro-
sas De Lope de Vega Carpió. VJ/a-
dridj B'xwAd. de Alouso Martin, 1624.
i." let. curs. el verso, ft hojas prels.,
incluso el frontis grabado , y 236 fols.
Primera edición.
Contiene este volumen: La Circe, poema
on octavas y en tres cantos ; La mañana de
S. Juan de \Madrid y La ro.ta blanca ; dos
composiciones en la misma clase de metro;
tres yovel'ts intituladas : La desdicha por la
hotira , La pittdenle venganza v Guzman el
Braco: nueve F.pixti/tas y Bimai varias. Todo
.se reimprimió en las Obras sueltas, á saber:
f.ri Circe en eltom. 11!., las Sovelas en el
VJll., y hs Epístolas y Rimas en el I.
1029 Corona trágica- Vida y
mverte de la serenissima Reyna de
Escocia Maria Estvarda. Por Lope
Félix de Vega Carpió. Madrid, Viu-
da de Luis Sánchez. M.DCXXVii. i.°
8 ho/as prels., incluso el retrato, y
127 hojas fols.
El bello retrato de María Esluarda, grabado
por Courbes que va ai principio suele faltar
á muchos ejemplares.
La Corona Tniyicu y otras poesías que se
hallan al fin se reimprimieron en el tom. IV.
de las Obras sueltas de Lope.
1030 Fiestas de Denia, al
Rey CathoJico Felippo III. deste
nombre. Por Lope d' Vega Carpió.
Valencia, Diego de la Torre, lo99.
8." 2 hojas prels. y 72 págs., la últi-
ma sin numerar , que es la que con-
tiene el Soneto acróstico de D. (arlos
Boíl.
Edición original, rara.
El conde de Saceda repi-odujo hacia el año
de IT'iCi esla obrita, poniéndole la fecha de
I la primera edición de iri09; sin embargo es
34a
YKG
POETAS
VEG
fácil reconocer la Impresión contrahecha.
Posteriormente se ha incluido en el tom. III.
de las Obras sueltas de Lope.
Yo he tenido otras Fiestas en la traslación
del santissimo Sacramento , d la iglesia ma-
yor de Lerma, Por Love de Vega Carpió. En
Valencia, Joseph C<wc/i, i 612. 8."; de cuyo
tratado he vislo una impresión contrahecha
á fines del siglo pasado, en 8.** marq. y consta
de 78 págs. y la hoja de la portada.
1031 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). La Filomena con otras diuersas
Rimas, Prosas, y Versos. De Lope
de Vega Carpió/ Madrid, filuda de
Alonso Martin, 1621. 4.° 4 hojas pre-
liminares, incluso el frontis grabado,
y 220 fols.
Primera edición. Álvarez y Baena habla de
otra de Barcelona, del mismo año en 8.°
Tengo anotado en unos apuntes tomados
Sor mí raui á la lijera, que hai una edición
e Madrid de 1622, también en 4."
Contiene este volumen: La Filomena, la
Andrómeda y La Descripción de la Tapada,
reimpresas en el tom. II. délas Obras suellas;
las Epístolas y el Jardin de Lope, reprodu-
cidas en el tom. I. de las mismas; varias poe-
sías y el Discurso sobre la nueva poesía, pu-
blicadas en el tom. IV. y las Fortunas de Dia-
na, novela en prosa que se encuentra en el
tom. VIH. de dichas Obras sueltas.
La hermosura de Angélica y
La Dragontea. Véase á Vega Carpió,
en la Sección novelística. — Libros
de caballerías.
1032 Isidro. Poema castella-
no de Lope de Vega Carpió, en qve
se escrive la Vida del bienauenturado
Isidro, Labrador de Madrid, y su
Patrón diuino. Madrid, Pedro Madri-
gal, 1603. 8.° let. curs. 16 hojas
prels., 2o5 fols. y 9 hojas después sin
foliar.
No se distingue bien la fecha del frontis;
pero me parece ser la de 1603.
1033 La misma obra.
Barcelona, encasa de Honofre An-
glada, 1608. 8." 8 Aq;rtí prets., 203
foliadas Cdice 103 por errataj , 10 sin
foliar y una blanca.
Ambas ediciones son de letra cursiva.
En el prólogo del tom. XI. de las Obras suel-
tas de Lope donde se reimprimió este poema
se describe la primera edición .hecha en
Madrid por Luis Sánchez, M.D.XCLK , una
también de Madrid, Pedro Madrigal, MDCH,
y otra de Madrid , Imprenta del Reyno,
M.DC.XXXVm, las tres en 8." Nic. Antonio
cita ademas la de Alcalá , Juan Gradan,
1607, y una de Madrid, 1613, en 8.°
1034 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). lervsalen conquistada, epopeya
trágica. De Lope Felis de Vega Car-
pió. Madrid, luán de la Cuesta,
M.DC.IX. 4.° l^págs.preFs. y h^^ fols.
Primera edición y una de las mejores de
Cuesta. En los preliminares hai un retrato
pequeñito de Lope , grabado en madera,
sacado de la pintura de Pacheco y bastante
parecido al que yo he hecho copiar de la
Arcadia: también hai en dichos preliminares
otro retrato de Alfonso VIH de cuerpo entero.
Nic. Antonio no conoció esta edición.
103S
La misma obra.
Barcelona, a costa de Raphael No-
gues, M.DC.IX. rAl fin:j Emprenta
de Gabriel Graells v Giraldo Dotil.
Any 1609. 8.° let. 'curs. 16 hojas
prels. y 536 fols.
He copiado el nombre del editor puesto en
el frontis y el del impresor en el fin, para
hacer ver que quizá Nic. Antonio confundió á
ambos, al referirse á una impresión de Nogues
de 1609, y á otra de Gabriel Graells de 1619.
He visto la edición de Lisboa , Vicente Ál-
varez, 1611. 4." citada por üfunet; pero no
tomé su descripción bibliográfica.
Esta obra se reimprimió en los tomos XIV.
y XV. de las Obras sueltas.
El escudo de Sebastian Cormellas que lleva
en la portada mi ejemplar es el siguiente.
Igual es el que empleó laume Cortey en el
Jaime Roig impreso en l.')61 y en el Mun-
taner de 1562, con la sola diferencia de que
este le colocó á los lados sus iniciales /. c.
YEG DiTBBses.
VEGA CARPIÓ (Lope Félix dk).
Laurel de Apolo. Véase ea la Sección
dramática , al nombre de Vega Car-
pió.
1036 Poesías escogidas del
Doctor Frey Lope Félix de Veea
Carpió- Con un discurso sobre la oda
por Marmontel. Madrid, Villalpando,
1796. 8.°
Estas poesías, entre las cuales se encuentra
La Galomaquia , están entresacadas de varias
obras de Lope.
1037 Rimas de Lope de Ve-
ga Carpió. Aora de nuevo añadidas.
Con el nvevo Arte de hazer Comedias
deste tiempo. Madrid, Alonso Mar-
tin, 1609. 16. ° Shojasprels., IX^fols.
y 8 más sin foliar que contienen dos
sonetos y la Tabla.
Va dividido este tomito en dos parles,
aunque ambas llevan una sola foliatura ; la
primera contiene los doscientos sonetos que
se publicaron antes al ñn de la Hermosura
de Angélica, y la segunda se compone de
poesías en varias clases de metro, entre ellas
tres églogas , y el Arte di; hacer conifdias.
Todo se reimprimió en el tom. IV. de las
Olrras .mellas ae Lope, en cuyo prólogo se
habla de una edición de Huesca , Pedro blu-
són, i6"23. 1C.° .\lvarez y Baena, tom. Uí.
p.'ig. ofiG, menciona olía de., Lisboa, 1005. 4."
y efectivamente he visto una de dicha ciu-
dad y de igual año ; pero ademas de ser en
8." marq. estaba á no dudarlo contrahecha
á mediados del siglo pasado: probablemente
la mandaria también hacer el conde de Sa-
ceda , pues lleva en el frontis igual adorno
al que se puso en las Varias ritnas sacras,
reimpresas de orden de este noble. Debo
observar que si el contenido de la edición
original de Lisboa es igual al de la repro-
ducción, solo comprenderá las composiciones
de la segunda parte del volumen de 1609, á
pesar de espresarse en la portada ser Primera
parte.
1038 Rimas sacras. Prime-
ra parte de Lope de Vega Carpió.
CMadridJ Viuda de Alonso Martin.
Año de 1614. 8." 12 hojas prels. y 188
fols.
Primera edición. .Álvarez y Baena mencio-
na una segunda de Lérida, 1615. 8.°
1039
La misma obra.
Em Lisboa. Por Pedro Crasbeeck,
VÍG 345
M.DC.XVI. 8." 8 hojas prels.., 188
fols. y i de Tabla.
Tercera edición, copia exacta de la an-
terior.
1040 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). Rimas sacras, Primera parte de
Lope de Vega Carpió. Con cien octa-
uas a la vida de la Madalena. /^Ma-
drid.J Viuda de Alonso Martin, 1619.
8.° 16 hojas prels., inclusa la Tabla,
y 184 fol.
Detestable edición y papel: el contenido
es igual al de las dos anteriores, á pesar de
anunciarse en el frontis como una novedad
el que comprende las cien octavas a la vida
de la Madalena.
Aun cuando se dice en la portada que
esta es la primera parte , ignoro se haya
publicado segunda, si no se considera como
tal las fíinui's sacras que van á continua-
ción de los .Triunfos publicados en 1625;
unas y otros se imprimieron juntos en el
tom. Xlíl. de las Obras sueltas. Los editores
de dicha colección no conocieron la cuarta
impresión de 1619 ; pero hablan de una de
Lérida, Luis Mnnescal, 1626, de otra de Lis-
boa, Henriqne Valentede Olivera, 1658, y de
la que contrahizo el conde de Saceda hacia
'mediados del siglo XVIII, copiando hasta el
frontis de la madrileña de 1619.
1041 Varias rimas sacras de
Lope de Vega Carpió. S. 1. ni a. 8.°
marq. Una hoja de frontis y 22 págs.
Se reimprimieron como las precedentes
en el tom. XIII. de las Obras sueltas de Lope,
publicadas por Sancha, y los editores pre-
tenden que la edición arriba anunciada s. 1.
ni a. la mandó hacer el conde de Saceda por
los años de 1747 ; sin embargo la encuentro
cierta apariencia de mayor antigüedad.
10 Í2 Soliloqvios amorosos
de vn alma a Dios. Escritos en len-
va Latina por el muy R. P. Grauiel
adecopeo, y en la Castellana ^or
Lope de Vega Carpió. Barcelona, be-
bastian de Cormellas, 1626. 16.° 16
hojas prels. y US fols.
Con el nombre anngramátlco de Graviel
Padecopeo trató de ocultar el suyo Lope de
Vega; sin embargo, en la Égloga á Claudio,
dijo:
V en néctar soberano
Bañado disfrazé con anagraina
Los SolUo^ttim» de.mi ardiente llama.
Son estos Snliloquios siete, en verso, que
estiende después en prosa: van ademas Cte»í
jaculatorias á Cristo y el Llanto de la Virgen.
316
VEL
POETAS
VER
Este librilo se reimprimió en el lom. XVII.
de las Obras sudlaa de Lope y sus editores
cilaii como primera una impresión de Ma-
drid. Viuda de Luis Sánchez, 1G26. 16.°;
también se refieren á ima de fíoaii de 1G46,
á otra de lGi7, la cual no dicen de dónde es,
y á la hecha en Madrid, Juan de S. Micjue! en
U)56. 8°: añaden debe haber otras ediciones
que no han podido averiguar por su rareza
(efoclivamcnte la mia de Barcelona es ima
de ellas), y Alvarcz y Baena, tom. III. pági-
na oíiii, menciona la de Madrid, 1701. 8.°
1043 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). Soliloquios amorosos de vn alma
a Dios. íuf siipraj Madrid, Juan de
San Miguel, M.DCC.LVI. 8.° marq. 14
hojas prels. y 121 págs.
Ejemplar en gran papel.
Según se vé son conocidas por lo menos
nueve ediciones de este libro , y estraño
cómo un periódico, al anunciar la impresión
liecha en Madrid en 1865 , bijo la dirección
de D. Vicente Barrantes, diga ; es obra raidí-
sima en España, por lutberse impreso por
cuenta de la duquesa de Olivares, solo para
regalar á sus amigas.
lOii Triviifos divinos con
otras rimas sacras. Por Lope de Vega
Carpió. Madrid, Viuda de Alonso
Martin , 162o. 4." 8 hojas prels. y 127
fols.
Primera edición. Al fil. loó con nuevo
frontis, aunque siguiendo la foliación y sig-
naturas, empieza el l'OLMua de La Vinjcn de la
Almiidcna.
Los Triunfos se reimprimieron en elto-
)no XIII. de las Obras sueltas y La Vinjen de
la Alniínlcna en el XV. , donde se advierte que
de este poema suelto hai olra impresión
hecha en Madrid, por í). Antonio Sanz, 17."í.
4.° y .Álvarez y Baena menciona una también
de Madrid, 1726. i."
VEGAS 'D.^MiAN de). Libro de poe-
sia cristiana. Véase en la Sección
dramática.
1045 VEL.\ZQUEZDEVELASCO
(Diego Alfonso). Odas a imitación de
lus siete salmos penitenciales del
Real Propheta David, por Diego Al-
fonso Velazqucz de Vclasco. Anvers,
Emprenta Planliniana. M.D.xaii.8."
marq. Dos escudos de armas y una lá-
mina del rei David, grabados en cobre
y tirados con el testo , 67 págs., inclu-
sos los prels. y un soneto con que ter-
mina , y 2 hojas más al fin con un Pre-
vi legio y tres aprobaciones.
Va al principio una escelente oda i la con-
versión del pecador, escrita por D. Bernar-
dino de Mendoza, hermano del célebre Don
Diego.
Beimprimiéronsc estas Odas con otras va-
rias obrilas en verso en nn tomo publicado
en Madrid en 1779 con el título de Poesías
espirituales (V. la divisional Cancioneros,
Núm. .ílO) y en su prólogo dice el editor mo-
derno que la única edición de las 0(io.« hecha
en Anveres, 1595, por ser tan rara no la
habia conocido Nic. Antonio.
Diego Alfonso Velazqucz de Velasco es el
autor de la Lena, á pesar de que en esta solo
se le llama D. Alfonso Velázqnez de Velasco.
Ambas obras las dedicó á D. Pedro Enríquez,
conde de Fuentes.
1046 VELÁZQUEZ DE VELASCO
(Luis José). Orígenes de la poesia
castellana por Don Luis Velazqucz.
Malaga, Francisco Martínez de Agui-
lar, MDCCLiv. 4.°
1047 VÉLEZ DE GUEVARA
(Luis). Elogio del Ivramento del se-
renissimo Principe Don Felipe Do-
mingo, Qvarto desle nombre. De
Luys Uelez de Gueuara. Madrid, Mi-
guel Serrano de Uargas, 1608. S.** 6
hojas prels. y 28 hojas fols.
Poema en octavas, compuesto por el autor
del Diablo cojudo.
Lleva al principio algunos elogios de la
obra en ver.so, escritos por Lope de Vega,
D Francisco de Quevedo, D. Sebastian de
néf.pedes y Meneses, D. Francisco Coronel y
Salcedo, Pedro Soto de Bójas y D. Antonio
de Mendoza.
Es librito raro y Barrera lo llama precioso.
1048 VERA Y FIGUEROA (Juan
Antonio de). El Fernando o Sevilla
restavrada Poema Ueroico escrito con
los versos de la Gervsalemme libéra-
la del insigne Torqvato Tasso. Por
D. Ivan Antonio de Vera y Figve-
roa, Conde dí?/a Roca. Milán, Hennco
Estefano, 1632. 4.'' let. curs. 5 hojas
prels., incluso el frontis grabado,
una lámina emblemática en la que está
Felipe IV. y 654 págs. Cada canto
lleva una lám. en cobre tirada con el
testo.
Me parece que Nic. Antonio comete tres
equivocaciones al hablar de este libro : la
primera, en atribuírselo á D. Juan Antouio
VER
de V«ra y Zúñiga, siigoto que creo distinto
j probnbleni(>nti' padre 6 ascendiente del Fi-
gueroa ; la segunda, en suponer que hai
una edición de Sevilla anterior á la de Milán
siendo asi que las dedicatorias, fechadas en
esta ciudad en Julio de 1()52, no dejan casi
duda de haber sido allí y en aquel año, don-
de se publicó por primera vez; y la tercera,
en suponer que se iuiprimió en Milán en lfi23,
siendo de 1652 la edición más antigua, como
acaba de decirse. En esto último es fácil so
deslizase una equivocación tipográfica, por
la cual se hayan traspuesto los dos últimos
guarismos.
1049 VERA Y ORDÓÑEZ DE
VILLAQUIRAN (Diego). Heroydas
Bélicas, y Amorosas. Por Don Diego
de Vera,' y Ordoñez de Villaquiran.
Barcelona , Lorenzo Déu, m.dc.xxii.
4.° 4 hnjas prel.s., 108 págs., com-
prendido un nuevo frontis que forma
la 1 y 1, y una hoja al fin para lermi-
nar el Prólogo hecho á un sermón.,
Son ocho heroidas en tercetos.
DIVKBSOS. VID 317
De Don Sebastian Ventura de Ver-
gara Salcedo. Madrid, Andrés Garcia,
1063. 4.° 12 hojas prels. y 11^ fols.
lOoO
De Don Diego de Vera
y Ordoñez de Villacjiíiran, a la Ma-
gestad de Felipe Qnarto. Instando a
su Magestad el castigo de los luezes
injustos; como el premio a los bue-
nos. Que aliuie de tributo a sus vas-
salios; la conquista de Flandes, y la
de lerusaiem; con baiicinio que' ha
de señorear el Mundo. Ileroyda Cé-
lica. Barcelona, Lorenzo Dcti, 1622.
4.° 16 hojas sin foliatura, siíjns. A-D
de 4 hojas cada una , la tercera de la
B es blanca.
Consta de una Canción dedicatoria, y de la
Heroida en tercetos.
Esta heroida por su tipo, tamaño y demás
circunstancias parece estar hecha para ir
unida á las anteriores, y asi se halla en mi
ejemplar; pero el llevar distinta portada y
signaturas, nuevas aprobaciones y dedicü-
toria, y el no continuar la foliación, todo
esto me inclina á creer se publicó por
separado : efectivamente el Sr Barrera solo
habla de las ocho heroidas comprendidas en
el artículo anterior, y nada dice de la que
forma el asunto del presente.
Brunet y Barrera suponen ser Don Diego
de Vera Ordoñez y Villaquiran el Üiego de
Vera á secas , recopilador del Cancionero
llamado Danza de galanes: no participo de
la opinión de estos bibliógrafos.
1051 VERGARA SALCEDO (Se-
B.\sTiAN Ventura de). Ydeas de Apo-
lo y dignas tareas del ocio cortesano.
Contiene este volumen poesías en diferen-
tes metros, escritas por Vergara Salcedo.
1052 VEZILLA CASTELLANOS
(Pedro de l.\). Primera y segvnda
j!arte de el León de España, Por Pe-
dro de la Vezilla Castellanos. Sala-
manca, luán Fernandez. 1586. 14
hojas prels., inclusas dos de inscrip-
ciones halladas en Valdecésar, 369
fols., 5 de Tabla y una de Enmiendas.
*Pnema en octavas y en veintinueve cantos
divididos en dos partes, la segunda de las
cuales lleva nuevo frontis, aunque incluido
en la foliatura general.
Este libro es más apreciable bajo el punto
de vista bibliográfico que bajo el literario;
se le busca con cierto empeño por formar
parte de lo que algunos curiosos llaman Bi-
blioteca de D. Quijote, y esta es una de las
razones por la cual los ejemplares son raros
y casi nunca se encuentran en buen esta-
do. El mió es mui bello y tiene la firma ori-
ginal del autor al reverso de la portada.
1053 VIDA de San Antonio Abbad.
En octavas. Caller, Imprenta de
Santo Domingo, Por Frav luán Ba-
tista Cannauera, 1700. 1." i hojas
prels. y 103 págs.
Poema anónimo, dividido en cuatro can-
tos.
Existe otra vida de S. Antonio también en
verso escrita por Ozejn, V. su arílcido en
esta misma división. Núm. &47.
1054 VIDA (La; de Nvestra Ben-
dita señora .Maria virgen emperatriz
de los cielos en la qval también se
Cütienen el Nascimiento, Passion, y
mverte de Nvestro Dios v Salvador
lesvChrislo... Obra de Ivlio Fontana
pintor y vezino de la mvy noble c'wi-
dad deVerona. Con a IgVnos versos,
hechos parte por vn devoto cartvxano,
y parte por 1\ sope de los Cerros de
Trento. (^Veneaa?J Apud Lucam
Guarino, 1569. I'ol. Son íO láms., in-
cluso el frontis.
Libro rarísimo, y del cual no recuerdo
haber visto otro ejemplar.
Sus preciosas laniinitas, grabadas con
mucha delicadeza y maestría al agua fuerte,
llevan cada una de ellas á la parlo superior
y á la inferior versos alusivos al pasaje ó
acontecimiento que representan : la mayor
318
VID
POETAS
VID
parte de estas poesías están sacadas del Re-
tablo de la vida de Cristo del P. D. Juan de
Padilla, autor también de otras obras en
verso, y las restantes las escribió Jusepe
de los Cerros de Trento, según dice Fontana
en su dedicatoria.
He visto otro libro cuyo titulo tiene algu-
na analogía con el de Fontana, y aunque es
perfectamente distinto, lo describiré por ser
también sumamente raro.
Gran lámina que representa la Concepción
y bajo : La rida y excelencias déla sacralis-
sima virgen Maria nuestra señora vista y
examinada. Con Priuilegio Jmpcriíd.— Al
dorso está el permiso para la impresión dado
á Francisco de Trasmiera, el cual ocúpala
hoja siguiente. En la tercera sign. C iij
principia el Prólogo que concluye en el blan-
co de la quinta ; al reverso : C Comiefa vn
psidmo, aplicado ala cocepcion de nuestra
Señora, es de montemayor.
C Fundamenta eiusin motíbus sancfis.
C Hizo dios vna ciudad
sobre sánelo fundamento etc.
Ocupa esta composición las tres hojas si-
guientes. En la novena del vol. , sign. A,
principia la obra que concluye en la octava
de la T, asi:
C En alabáQa d'nro señor, y de su gloriosa
madre. Fenesce la presente obi'a llamada la
vida y excelencia de nuestra señora. Fue ym-
pressa en\a muy ynsigne villa de Ualladolid
(Pincia otro tiempo llamada) En casn d' Fran-
cisco fernandez de Cnrdoua Junto u\as es-
cuelas muyores Acabóse enel mes d' Julio
d' 1546. 8.° let. gót. Poema en varios metros.
Relativa á la Virgen he tenido ocasión de
examinar otra obra, la cual no cede en ra-
reza á las anteriores : he aquí su descrip-
ción:
Una lámina que representa á la Virgen á
quien está coronando la Trinidad y bajo se
lee:
Triunphode Maria.
Este es todo el frontis, detras hai otra lá-
mina de un fraile con una cruz en la mano
derecha y un libro abierto en la izquierda,
todo circuido de una orla. En el blanco de
la hoja siguiente «y, se lee:
Por alabanza de la preciosa virgen y ma-
dre de criito ihesu: comieda el libro intitu-
lado Iriüpho de maria : por martin marlinez
de ampies compuesto : y en emienda de sus
delicíos a el otorgada: por el reuerendo
doctor fray gouQallo de rebolleda frayle
menor como por padre de sucofessid Sigue
una especie de prólogo que concluye al re-
verso, y á continuación hai una advertencia
■ délas autoridades que se citan, la cual con-
cluye al principio de la hoja siguiente sig-
natura aiij. Después
Comienza el prologo dirigido al frayle por
este metro.
Sigue una lámina igual á la que se encuen-
tra á la espalda del frontis y bajo:
Reuerendo señor la cruz imitante:
del viuo seraplie del fuego de amor:
denoto constante del merecedor,
del quino rosario de qrá manante:
mandays me dezir déla imperante:
loores algunos: en su reuerencia.
y en cosa tan grande por mi sufficiencia:
tan Ínfima ruda razón que me spante.
Sigue una como glosa ó notasen prosa á
la copla anterior y en la sign. a iiij.
Prosigue la razón de la copla susodicha.
Es otra octava y bajo de ella:
.Adreca la fablaa nuestra señora.
Una lámina de la Virgen del Pilar con San
líoque y otros santos arrodillados.
Humilde mas alta: humana: diuina. etc.
Siguen las octavas y las glosas en prosa
hasta cerca del fln del reverso de la quinta
hoja de la sign. b en donde
Comienzan las cdciones délos chorosceles-
ies: en alabunQa de nueslra señora.
Los pircos serafines
ya comienzan con los tronos:
los de medio y jerubines
con todos siguen sus tonos etc. etc.
Las coplas y glosas de los coros celestes
concluyen en la sétima hoja vuelta de la
misma sign. b y allí
ComicyiQun las canciones de los justos y
sa)ict os.
Después de estas vienen las dirigidas á los
religioso^ y sacerdotes .—Canción del linaje
femenino de la gloria— Varias octavas y glo-
sas.—Prosiguiendo lo comentado buelue a
nra .señora la copla siguiete con vna copa-
racion en su alababa.— Varias octavas sobre
los pecados mortales.
En el blanco de la hoja octava de la f:
Acabado el roman<;e comieda en latin vna
orado a nueslra .<;eñora por metro exáme-
tro la qiial sera por los latinos.
Concluyen estos versos en el dorso de
dicha hoja y en la siguiente sign. g
Comienza el prologo en los amores de la
madre de dios a su gran alteza encomendado
por Martin dampies.
Lámina que representa una Virgen de me-
dio cuerpo con el niño en brazos y dos ánge-
les que le sostienen la corona. Sigue el pró-
logo que acaba en la sign. g iij y á continua-
ción
Comienza la copla en el tratado con nues-
tra señora.
La copla y glosas van hasta el blanco de la
sétima hoja de la misma sign. y en el reverso
Comienga el primero amor déla virgen
El amor madre primero
que todo saber inclina
tuuo dios por muy entero
con íi cierto y verdadero
pura nueslra medicina
guando su mente diuina
VID
DITIRSOS.
VILL
349
te scogio y ante scogio
Íi scogida clareció
u persona y aima fina etc.
Siguen después los amores del mundo, de
saluLicion, de nacimiento, de la adoración,
en la resurreclion, de la ascensión, del espí-
ritu santo y de la asumpcion; llevando toaos
menos el primero una lámina de madera.—
En el blanco de la última hoja sig». t iij se lee:
El triúpho y los amores d'la preciosa madre
de dios aqui se acaban : y enipreladi)<t con las
expensas de Patito Hunis alemán de Constan-
cia en la noble ciudad de CaroQOfa : ene/ año
de nuestra salud Mü . cccc Jxxxxv (1495).
Vol. en 4.° let. gót. sign. a-íttj todas de 8
bogas menos la i que solo tiene 3 por faltarle
quizas alguna blanca al fin. Las pág&. son de
treinta lineas cada una.
lOoo VILLAGRA (Gaspab dk).
Historia de la Nveva México, del ca-
Eitan Gaspar de Villagra. Alcalá,
uys Martínez Grande, 1610. 8.° Í4
hojas prels. , en las que se halla el
retrato del autor y la Tabla, 287 fo-
liadas , y una al fin para repetir las
señas de la edición.
Poema en treinta y cuatro cantos y en
verso suelto.— Libro raro y no reimpreso.
El retrato incluido en los preliminares es
el siguiente.
350
VILL
POETAS
VILL
VILLALOBOS (Francisco DE). Los
Problemas. Véase en la Sección dra-
mática.
1056 VILLAMAYOR (Pedro de).
Primera parte de la poesía espirilval,
en la qval (con la Ivcienle Doctrina
del Sol de la Iglesia Santo Tomas de
Aquiíio) se alumbra al Christiano en
todo lo que deve creer, y obrar para
conseguir la perfección; guardando
el orden de toda la Doctrina Chris-
tiana. Por el P. Fr. Pedro de Villa-
nía vor. Madrid, Domingo Garcia
Morras, 166o. L° S hojas prels., 191
pdgs., o3 de índices y una en que repi-
te las señas de la impresión.
Kn la Fe de erratas , fechada en Madrid,
el año de 1665, se inlitiilsi esta obra Misterios
de la fé, y en los lilulillos de las páginas del
Libro primero también se denomina así: sin
duda Nic. Antonio tuvo presente algún ejem-
plar falto de las primeras hojas, y por eso
no menciona la Poesía espiritual y sí los
Misterios de la fé, diciendo estar impresos
en 1665.
10ü7 VÍLLAMEDIANA (El Con-
de de). Obras satíricas del Conde de
Villa Mediana que no están ymprcs-
sas. i.° Manuscrito mui inteligible de
98 fojas útiles y de unos dos siglos de
antigüedad.
Contiene este volumen las composiciones
poéticas de Villamediana, algunas de las cua-
les por demasiado libres, y la mayor parte
por ser sumamente ofensivas á sugetos de
alia categoría en la corte de Felipe III, no
pudieron imprimirse con sus demás obras;
por esta razón casi todas han quedado iné-
ditas: Pellicer, en el Origen de la comedia,
al hablar de la Josefa Vaca y déla Amarilis,
copia dos de estas composiciones; pero no
sin haberlas mutilado.
También comprende este manuscrito una
porción de poesías escritas contra el Conde,
en justo desquite de sus injuriosos versos,
y ademas las producciones de Góngora,
Lope, Jauregui, Alarcon, Quevedo, el Conde
de Salinas, Mira de Amcscua y ü. Antonio de
Mendoza, dedicadas á la muerte del malo-
grado Villamediana ; en todas ellas se revela
algo de enemistad hacia el, y se hace una
amarga censura de su carácter maldiciente
y procaz.
El número total de composiciones es de
ciento quince, de las cuales solo sesenta y
una se hallan en el Cancionero descrito al
Núm. 200 de este Catálogo. Contiene á su vez
aquella antología sesenta y tres poesías que
no están en el presente manuscrito, y aun
cutre las repetidas en ambos códices las
variantes son tan considerables y de tal
importancia, que conviene consultarlas y
compulsarlas.— En el tom. 11. de l'oetas Úri-
cos de la Biblioteca de Ribadcneira ha publi-
cado Castro unas cuarenta y tres poesías del
desgraciado Conde ; pero entre ellas quizás
no lleguen á veinte las que hai de las com-
prendidas en este manuscrito.
Sus obras líricas, impresas, se hallan en
la Sección dramática al nombre de Villame-
diana.
1058 VILLAREAL (Hernando).
Emblema o scriplura de la justicia
donde se toca las maneras porrfóde.
El justo juizio se tuerce cópuesta por
Hornádo de villa real estudiante di-
rigida al muy Magnifico Señor luá
Vázquez de Molina secretario de su.
C. S. y cesárea magestad. 1546. íEs-
le es el contenido de la portada, la cual
va circuida de una orla, en cuya parte
inferior se halla un tarjetoncillo soste-
nido por dos ángeles y en él las ini-
ciales I. A. que parecen ser las de
Junta. Al fin solo diceij fl Fue hecha
en Salamáca. 8.° let gót. Sin folia-
ción , sign. A-C de 8 hojas.
Karísimo voliiinen escrito en igual metro
al de las Cuphis de Manrique, lié aquí cómo
principia:
Pregunta el lector.
¿Cuya es aquesta figura
que tiene tan grave aspecto •
y soberano ?
No es de humana criatura,
que aquel color tan perfecto
no es humano;
ya está esquiva y espantosa,
ya tiene mui agradable
todo el gesto,
ya está torva y temerosa,
ya blanda y mui deleitable.
Oué es aquesto?
fíesponde la Justicia.
Yo sol la sacra justicia
hija del Celsi-tonante
dios supremo,
enemiga de nequicia,
siempre mui firme y constante
en estremo;
yo distribuyo igualmente
su derecho á cada cual
con razón;
castigo al que es mui potente
y al que es de pobre caudal
sin pasión.
Nic. Antonio no lo^ró ver este tratadito y
lo cita refiriéndose a Tamayo de Vargas.—
Al fln de él van a'gwuis emblemas de Atciato
traducidas (en verso) de tatiii en romance.
VILL
DIVERSOS.
VILL
351
Escribió Hernando de Villareal otra obra
en metro intitulada Imágenes de la muerte,
citada por Antonio y descrita por mi al
hablar de la Danza de la muerte. V. este ar-
ticulo en la Sección dramática.
10Ü9 VILLARRÜEL(JosÉ).Poe-
sias sagradas, y profanas, que en
varios melros compuso Don Joseph
Villarroel. Madrid, Andrés Ortega,
1761. 4.° 8 hojas prels. y iU págs.
1060 VILLAVICIOSA (José de).
La Moschea poética inuentiua en Oc-
taua Rima. Compvesto por loseph de
Villauiciosa. Cuenca, Domingo de la
Iglesia, 1615.8.° í^ hojas prels. y
174 foliadas.
Primera edición.— Me. Antonio no pone el
lugar ni añi) de esta edición, ni el nombre
del impresor; prueba de no h;iberla visto. La
segunda me parece es de Madrid, 1632.
1061 La misma obra.
Tercera impression. Madrid, Antonio
de Sancha, M.DCC.LXX.vii. 8.° marq.
fíetraío.
1062 Otro ejemplar de
esta misma impresión tirado sobre
papel fuerte y azulado.
1063 VILLEGAS íAntomo de).
Inventario. De Antonio de Villegas.
Medina del Campo, Francisco del
Canto, M.D.LXV. 4.° 4 hojas prels. y
cxxxij fols.
Primera edición mui rara : el título de la
Sí^gunda es el siguiente : Inventario de An-
tonio de Villegas... Ya agora de nvevo aña-
dido vn breue retrato del Excellentissimo
Duaue de Alna. Y vna gucslion y disputa
entre Aiax Telamón y YUre-i , sobre las ar-
mas de Achiles. Medina del Capo, Francisco
del Canto, 1577. 8." 8 hojas prels. y 144 fols.
—Me parece no es cierto lo dicho en las
notas a la Historia de la lit. de Ticknor (to-
mo IV., pág. 437^ sobre haber una edición
anterior á la de 1565; en lo que si hai equi-
vocación evidente es en suponer á esta en 8."
Contiene el volumen muchas canciimes
y glosas y ademas una Historia de Piraino y
Tíibe, en verso, una novela pastoral intitu-
lada: Ausencia y soledad de atnor, en prosa
y verso, y otra de los amores de la linda
Jarifa, y el moro Abencerraje, en prosa.
Ticknor, en el tom. lir., llama á estas, pri-
mei^as novelas española<!.Y supone que Mon-
temayor tomó de Villegas la última ; mucho
lo dudo por cuanto he visto una edición de
la Diana de Valladolid, 1561 y otra de Lisboa,
1565, y en ambas se halla ya la historieta
del Abencerraje. Más fácilmente pndria su-
ponerse la sacó de otro librillo, mencionado
por Gallardo en el Emayn de una bib. esp. ,
intitulado: Parle de la Coránica del Ínclito
infante D. Femando que ganó á Antequera:
en la qual trata como se casaron a hurlo el
Abendaraxe Abindan'aez con la linda Xarifa
hija de Alcayde de Coin, y de la gentileza y
liberalidad que con ellos uso el noble caua-
llero Rodrigo de Narbaez, Alcaide de Ante-
quera y Alora y ellos con él. S. 1. ni a. 8."
let. ^ót.; ó bien de otra obra que igualmente
se cita en dicho Ensayo, y tal vez sea la
misma, cuyo título es: El moro Abindarraez
y la bella Xarifa : novela. Toledo por Miguel
Ferrer, 1562. 12.°
Antonio de Villegas es uno de los poetas
que cmno Castillejo, trataron de desterrar de
nuestra poesía el gusto ilaliano introducido
por Boscan y Garcilaso.
1064 VILLEGAS (Estévan Ma-
nuel de), /as eróticas o amatorias
de don Ésteuan Manuel de Villegas.
Parte Primera. i^Al fin-j En Naxera por
Ivan de Mongaston. Año de 1618. 4
hojas prels. , incluso el frontis grabado ,
160 fols. y una para las señas de la
edición.— Las Eróticas de Don Este-
van Manvel de Villegas. Qve contie-
nen. Las Elegias. lib. I. Los tdy-
lios, lib. II. Los Sonetos lib. III. Las
Latinas, lib. lili. Segvnda parte. En
Najera por luán de Mongaston, 1617.
ilcosta del autor, i por el corregida
la ortographia. 87 hojas fols. ^ aunque
realmente son 88 porque la 82 está
duplicada. 2 partes en un volumen
en 4."
Primera edición, mui rara.
En el frontis que lleva la parte primera se
ve un sol naciente con el lema : -Me «nr-
gcnte qald istic? A esleesceso de amor pro-
pio, que no tiene escusa on un hombre del
mérito literario de Villegas, aludió Lope de
Vega en el Laurel de .i^Áo en los siguientes
versos:
Aspire luego de Pegaso al monte
El dulce traductor de Antirtrcoule,
Cuyos esludios con perpetua gloria
Libraron del olviilo su memoria;
Aunque dijo, que todos se escondiesen
Cuando los rayos de su ingenio viesen.
Menos se le puede perdonar al autor de las
Eróticas el que zahiriese al inmortal Cervan-
tes, aplicándole el epíteto de quijotista: no
.vacilo en asegurar que cualquier autor daria
la mejor de sus composiciones, y aun el mis-
352
VIR
POETAS
VIR
mo Villegas , despojado de la pasión que le
cegaba ,nubiera renunciado con facilidad á
su preciosa cantinela:
Yo vi sobre un lomillo etc.
por la gloria de poder llamar suyo cualquier
capítulo del Ingenioso hidalgo.
1065 VILLEGAS (Estévan Ma-
nuel de). Las Amatorias de Don
Estevan Maovel de Villegas. Con la
tradvcion de Horacio, Anacreonte, y
otros Poetas. En Naxera por luán de
Mongaston Año m.dc.xx. C^l fin:
IGlS-y* — Segvnda parte. 0(4 supra.J
Número de hojas igual al anterior. 2
partes en un vol. L°
Esta edición, no citada por ningún biblió-
grafo, es la misma que la de 1618, descrita
en el número anterior, con las únicas dife-
rencias de haber susliluido el frontis graba-
do de la primera por el impreso que acabo
de copiar, y ser blanca la cuarta hoja del
tomo, que en los primitivos ejemplares con-
tiene la licencia y una especie de anteporta-
da al libro primero. Sin duda al ver Villegas
el mal efecto producido por su escesiva pe-
tulancia, suprimió el frontis en el cual se ha-
llaba el malhadado emblema, y fué este reem-
plazado por una viüctita en madera, repre-
sentando la divisa traida por Hurtado en el
Buen plazer ¡robado, fol. 58, de dos eslavo-
nes que hiriendo un pedernal arrojan abun-
dantes chispas, y las leyendas : Con el orlo
lo lucido se desluce, y Koiupe y luce.
1066 Las Eróticas y traduc-
ción de Boecio de Don Estevan Ma-
nuel de Villegas. Segunda edición.
Madrid, Sancha, m.dcc.xCVII. 2 voIs.
8." may. Retrato y frontis grabado.
Ademas de la traducción de Los cinco li-
bros de la Consolación, que se imprimieron
por separado en 1665, comprenden estos dos
volúmenes algunas poesías inéditas de Ville-
gas y una noticia biográflco-líteraria de este
autor, escrita por D. Vicente de los Rios.
Tuve otra impresión hecha también en Ma-
diñd, por Sancha, M.DCC.LXXIV. 2 vols. 8.°
may., de la que hai ejemplares en papel fuer-
te azulado.
1067 VIUGILIO (PüBLio) MA-
RÓN. Las obras de Pvblio Virgilio
Marón, traduzido en prosa Castella-
na, por Diego López , con commento,
y annotaciones. Valladolid, Francis-
co Fernandez de Cordoua, 1601. fAl
fin: M.hC.J i^^S hojas freís, y ZIS fo-
liadas.
Primera edición.— Lleva este ejemplar la
firma del traductor bajo de la Tassa.
Nic. Antonio menciónala deAÍ«drtd, Cues-
ta, 1614. 4.° y he visto citada una tercera de
Valladolid, Francisco Fernandez de Córdoba,
1620.4."
1068 VIRGILIO (PüBLio) MA-
RÓN. Las obras de Pvblio Virgilio
Marón, {^ut supra.J Alcalá, María
Fernandez, 1650. 4.° 4 hojas prels. y
548 págs.
1069
La
_ misma obra.
Madrid, Imprenta Real, 1668. 4.° 4
lioj'as prels., o48 págs. y dos hojas de
Tabla.
Estas dos últimas ediciones fueron desco-
nocidas á Nic. Antonio.
La impresión m;is reciente de la traduc-
ción (le López, creo debe ser una que se cita
de Valencia, \60S 4."
Pellicer, en su Biblioteca di> traductora,
no habla de esta versión de Virgilio, ni de
Diego López, quien tantos autores latinos
clásicos tradujo y comentó.
1070
Obras de Pvblio Vir-
gilio Maroii. Concordado. En latin ar-
tificial, en latin natural, en lengua
Castellana, de prossa y verso, y en
notas latinas. Por el Lie. Abdias lo-
seph. Tomo primero de las Éclogas.
Madrid, Domingo Garcia Morras,
1660.— Obras de Pvblio Virgilio Ma-
roü (^Como el anterior. J?or D. Antonio
de Avala. Tomo segundo de las Geór-
gicas'. Madrid, Domingo Garcia Mor-
ras, 1660. 2 vols. 8." El 1." 4 hojas
prels. y 238 págs.j el 2.° ihojasprels.
y 408 págs.
No cabe duda en ser Abdias Joseph el mis-
mo D. Antonio de Ayala que concordó el
tom. 11., por cuanto este dice en la dedica-
toria dirigida ú D. Alonso López de Rio: «Tal
«parece que le hemos padecido (el senti-
miienlo) estos dias con la muerte del Señor
))D. Francisco hermano de v. m. á quien yo
»habia dedicado todo mi trabajo;» y efecti-
vamente el tomo primero lo encuentro diri-
gido á dicho D. Francisco por el supuesto
Abdias Joseph. Pero tampoco es D. Antonio
de Ayala el verdadero concordador ó editor
de este Virgilio, sino el P. Antonio Lúeas de
Moya, según lo afirma Álvárez y Baena y se
confirma por otro volumen intitulado: Obras
de P. Virgilio Marón, EZogia? (si c) Geórgicas
y Eneida. Concordado explicado é ilustrado
por el P. M. Fr. Antonio de Moya.— Tomo ter-
cero de la Eneida. Madrid, Pablo de Val, iGGi.
VIR
DIVEBSOS.
VIR
353
8." Eñ cuyo prólogo dice Moya : «Fstos tres
ulomo^ que íenqo ptib'icados sobre Virgilio y
»el úllimo que falla para rem.ile de esta obra,
upiden andar en un lomo grande con un ín-
■dice de todas sus palabras... y otros dos
«tomos que tengo de notas escogidas sobre
«este autor.» -otra controversia se ha susci-
tado entre los literatos, y es la de saber, si la
prosa y metro castellanos son de este reve-
rendo Padre, ó del Miro. Fr. Luis de León:
la mayor parte están contestes en atribuir
los versos al vate granadino, y Mayans, en la
Vida de Virgilio, pretende que también lo es
la prosa: Álvarez y Baena, concediendo lo
primero, se resiste á creer lo segundo. No es
de mi incumbencia el deslindar esta cues-
tión, baste indicarla dejando el ocuparse de
ella á los que tengan más tiempo y capazidad
que yo para dilucidarla.
1071 VIRGILIO (PüBLio) MA-
RÓN. Rucolicas de Pablio Virgilio
Marón, con la Égloga á la Muerte del
Po3ta Jayrae Vanier, y Esplicacion
de su primer Libro. Traducido todo
en lengua Castellana Por Pedro Bes,
y Labét. Gerona Miguel Eró, (1771).
».° 18 hojas prels. y 288 págs.
Las licencias son de 1771 , año probable de
la edición.
Traducción en prosa de las Églogas de Vir-
gilio: Juan del Enzina las trasladó en verso
y se hallan en su Cancionero.
1072 Los doze libros -de la
Eneida de Vergilio Principe de los
poetas latinos. Tradvzida en oc-
tava rima y verso castellano. En An-
vers En Casa de luán Bellero. s. a.
CAl ñn: En Anvers. En casa de Ge-
rardo Srails, a la costa de luán Be-
llero.) 12." let. redonda. o99 págs.,
la última sin numerar, inclusos los
prels.
Sin duda es la primera edición de la
Eneida, traducida por Hernández de Velasco;
pues diciéndose en la licencia de la de Tole-
do de 1574, que hacia casi veinte años que la
habia traducido y por no haber tenido Privi-
legio la habia impreso muchas vezes en
diversas partes entiendo quiere decir fuera
de España) ; debemos suponer es la edición
príncipe la de Juan Bellero sin fecha, pues
la tengo por anterior á la que he visto de la
misma ciudad de Anvers y del antedicho
luán Bellero, hecha en M.D.LVÜ. 12.° let.
curs. 8 hojas prels. y 648 págs.
La tercera impresión conocida por mí es
la siguiente:
1073
Los doze libros deU
Eneida de Virgilio... Tradvzida en
TOM, i.
octava rima y verso castellano. -En
Anvers, luán Bellero, M.D.LXVI. ^Ai
/?n:Typis. A. T.^12.° let. curs. S ho-
jas prels. y 648 págs., la última va
numerada equivocadamente 644.
He visto citada una edición hecha también
en Anvers, por el mismo Bellero en 1572.
12.°; pero me son desconocidas las otras tres
que debieron saUr á luz antes de publicarse
la siguiente.
1074 VIRGILIO (Pdblio) MA-
RÓN- La Eneida de Virgilio.. . Ira-
duzida en octaua rima y verso Cas-
tellano: ahora en esta* vltima im-
pression reformada y limada con
mucho estudio y cuydado, de tal ma-
nera que se puede' dezir nueua tra-
ducción. Ha 5e añadido en esta octa-
ua impression lo siguiente. Las dos
Églogas de Virgilio, Primera y Quar-
ta. El libro tredécimo de Maphco
Veggio... Vna tabla que contiene la
declaración de los nombres proprios,
V vocablos, y lugares difficultosos.
Toledo, luán He Ayala. 1574. 4.° 8
hojas prels., 127 fofs. y 13 de la De-
claración d tabla.
Es probablemente la primera edición en la
cual refundió Hernández de Velasco su tra-
ducción y añ;»dió las demás cosas indicadas
en la portada.
Ignoro si una impresión de Anvers, 1575.
1'2.°, mencionada en el Francofurt. mimt^i-
nae, contendrá lo mismo.
1075
La Eneida de Virgi-
lio..., traduzida en octaua rima y
verso Castellano: ahora en esta vlti-
ma impression reformada y limada...
Ha se añadido a la primera impres-
sion, lo siguiente: Las dos Églogas
de Virgilio, Primera, y Quarta. El
libro tredécimo de Mapheo Veggio...
La moralidad de Virgilio sobre la le-
tra de Pvlagoras. Vna tabla... La
vida de Virgilio. Toledo, Diego de
Ayala, lo77 12." 10 hojas prels., 321
foliadas y 39 de Tabla.
Es copia de la anterior edición de 1574,
con una nueva adición de La moralidad de
Virgilio y la vida de este ; por lo mismo
puede llamarse la más completa.
En unas apuntaciones de mi padre en-
cuentro anotadas una impresión de Alcalá,
Juan Iñígiiez de Leqiierica, 1585-6, y otra de
Zaragoza, Lorenzo y Diego de Robles j HeV'
i3
354
YIR
POETAS
YIR
manbs, 1586. 8.° Esta última contiene positi-
vamente lo mismo que la de 1577. Sedaño
supone se imprimió también en Madrid; pero
no dice el año. Mayans reimprimió la traduc-
ción de Velasco en las Obras de Virgilio,
Valencia, Hermanos de Orga, M.DCC.XCV. 5
vols. 8.° may.
Varios son los autores que han ensalzado
el mérito de esta versión del poeta latino;
me contentaré con copiar lo que dice sobre
ella Lope de Vega en el Laurel de Apolo.
Acudiendo el primero ,
el Tiliro español, nuevo Sincero,
cuya divina Musa toledana
dio poder j^ la lengua castellana,
€rrego*'io Hemández^, á quien hoi le de-
aunque otros muchos prueben, [ben,
i querer igualar su ingenio raro,
Virgilio y Sannazaro
hablar con elegancia, y no con vana
pompa inútil la lengua castellana,
como diciendo en fácil melodía:
Ai dulces prendas cuando Dios quería !
1076 YIRGILIO (Poblio) MA-
RÓN. La Eneida de Yirgilio. De
Christoval de Mesa. Madrid, Yiuda
de Alonso Martin, 1615. 8.*' 8 Ao-
jas prels. y 356 fols.
Barrera califica la presente versión de
mui rara: dudo haya otro ejemplar como
el mió el cual es magnífico y tiene algunas
hojas sin abrir.
Mesa vertió en castellano las Églogas y
Geórgicas y las publicó junto con sus Rimas
y la Tragedia El Pompeyo. Véase el artículo
de Mesa en la Sección dramática del presente
Catálogo.
1077 Tradvccion poética
castellana de los doze Libros de la
Eneida de Yirgilio Marón: sv avtor
Don Jvan Francisco de Encisso Mon-
dón. Cádiz, Christoval de Requena,
1698. 4." 8 hojas prels. y 255 pdgs.
Está en octavas.
Existe una versión de Los dos primeros
libros (le la Eneida, traducidos en octavas
castellanas por D. Francisco de Vargas Ma-
chuca. Alcalá, Imprenta de la Universidad,
1792. L°
1078 YIRÜES (Cbistóval de). El
Monserrate segundo, del Capitán
Cristoval de Yirves. Milán, Gratia-
dio Ferioli, 1602:8." ^ hojas prels.,
tiQ fots., y 6 aue contienen la Tabla,
echó sonetos y las Enmiendas.
El autor hizo tales variaciones y adiciones
en esta rara impresión que por eso intitulo
la obra El Monserrate segundo, así lo asegu-
ran el editor de la publicada en Madrid, en
1805, y Barrera y Leirado en su Catálogo del
teatro español, á pesar de que Quintana, en
las Poesías selectas castellanas , dice no se
diferrncia en nada de la primera. He visto
ejemplar de esta, sin haberlo podido compa-
rar con ninguno de la segunda, y la si-
guiente es su descripción: El Monserrate de
Cristoval de Vijvies. Madrid, (jncrino Gerar-
do, 1588. 8.° 8 hojas prels., 192 fols., y 4 de
Ta,bla sin numeración. Al fin se repite el
lugar y nombre del impresor; pero U fecha
es de 1587. Llevando en el colofón este año
no tiene nada dceslraño diga .limeño haber-
se hecho cu él la primera impresión , pues
pudo mui bien fijarse en la fecha final, sin
reparar era distinta de la que lleva la por-
tada.
El editor de la edición de 1805 y Barrera
mencionan, refiriéndose tal vez á Jimeno,
una impresión de Wadnd, 1601. 8.°, y caso
de existir, la hecha por Sancha debió llíi-
marse quinta y no cuarta.
1079 YIRÜES (Cristoval de). El
Monserrate del Capitán Cristoual de
Virues. Tercera impression añadida
V notableméte mejorada. Madrid,
Alonso Martin, 1609. 8.° 8 hojas
prels. , 191 fols. y cinco más para
completar la Tabla y para cinco de los
ocho sonetos que pone la de Milán.
La presente edición sirvió de testo para la
siguiente por ser la más correcta y comple-
ta. Brunet no la cita y Heber no la tuvo.
El designar en la portada que es tercera
impresión me hace dudar si existirá la antes
citada por Jimeno, de Madrid, 1601.
1080 La misma obra.
Quarta impresión añadida, v nota-
blemente mejorada. Madrid, Sancha,
MDCCCV. 8.'' marq.
D. Agustín Bonacasa revisó y dio á luz
esta edición, que ha servido de testo para
la reimpresión de este poema en el tom. XVII.
de la Biblioteca de Bibadeneira ; en ella se
añadieron dos composiciones de Virues que
se encuentran en las Jornadas para el cielo
de Moreno j y otra tomada de sus Obras trá-
gicas y líricas.
Ticknor ensalza estraordinariamente el
mérito literario de este poema, y termina
diciendo que «El Monserrate es'aun leído
»y admirado en una época como la presente,
»poco dispuesta á dar fé á leyendas de esta
«especie.»— También Cervantes le consagró
este elogio:
YGA
DTYERSOS.
YAG
355
Crimtóval de Virueg, pues se adelanta
Tu ciencia y lu valor tan á tus años.
Tú mesmo aquel ingenio y virtud canta
Con que huyes del mundo los engaños:
Tierna, dichosa, y bien naíida planta.
Yo liaré que en propios reinos y en estrañós
El fruto de tu ingenio levantado
Se conozca, se admire y sea eslimado.
VIRÜES (Cristóval db). Obras
trágicas y líricas. Véase en la Sección
dramática.
1081 VOLTAIRE. La Enriada en
verso castellano, por D. José Joa-
quín de Virues y Espinóla. Madrid,
Miguel de Burgos, 1821 8.° raarq.
1082 Y AGÜE DE SALAS (Juan).
Los Amantes de Tervel , Epopeya
trágica: Con la Restauración de Es-
paña por la parte de Sobrarbe, y con-
quista del Reyno de Valencia. Por
Ivan Yagve de Salas. Valencia, Pe-
dro Patricio Mey, 1616. 8.° 30 hojas
prels. Cen la última hai un retrato del
autor grabado en madera J, 722 págs.
ría postrera dice 700 por errataj^ 2o
hojas de Tabla o Dictíonario poético,
y dos hojas con un resumen en octavas
del poema, y unas quintillas de Fray
Leandro Vadillo.
Libro raro.— Recomiendo el examen minu-
cioso del número de hojas antes indicado
pues hai pocos ejemplares que contengan las
dos últimas, las cuales se añadieron después
de concluida la tiracion de la obra, y son
interesantes pues por ellas solamente se sa-
be que dlsuella la Academin de los noctur-
nos, volvió á renacer con el título de Monta-
ñeses del Parnaso, presidida por D. Guillen
de Castro, siendo Yagüe de Salas uno de sus
miembros.
Este poema consta de veinte y seis cantos
y está escrito en verso suelto, aunque al fi-
nalizar de cada parte suele hallarse un parea-
do.—La historia de los desgraciados amantes
termina en realidad en el canto diez y siete:
los nueve restantes tratan principalmente
de dos santos religiosos patronos de Teruel,
llamados Fr. Juan y Fr. Pedro, y de la con-
quista de Valencia y sucesos pertenecientes
a dicha ciudad de Teruel, patria del autor.
Entre las varias composiciones laudatorias
que van al principio del tomo se encuentran
de Lope de Vega, Ricardo de Turia, Jeróni-
mo de Salas Barbadillo, ü. Pablo de Castelvi
y los dos siguientes So7}etos,el primero de
Miguel de Cervantes Saavedra, y el segundo
de Guillen de Castro.
De Turia el Cisne más famoso hoi cania
Y no pata acabar la dulce vida,
Que en sus divinas obras escondida
A los tiempos y edades se adelanta.
Queda por él canonizada y santa
Teruel, vivos MarziUa y su homicida.
Su pluma por heroica conocida.
En quien se admira el cielo, el suelo espanta.
Su dotrina, su voz, su estilo raro.
Que por tuyos, oh Apolo, reconoces.
Según el vuelo de sus bellas alas.
Grabadas poi- la Fama un mármol paro
Y en láminas de bronce, harán que gozes
Siglos de eternidad, Yagüe de Sáiam.
El que tragedia infausta aunque amorosa
Te viere, siendo causa de que hubiera
Quien para eternizarte te escribiera,
Voliñendo el oro á nuestra edad famosa;
Si el alma más altiva que piadosa
Tan heroicas resultas considera.
La encogida piedad hará severa
Y la desdicha llamará dichosa.
Y aun si los infelizes dos amantes
Al tierno pretender de a/¡uella dicha.
Vieran lo venidero de esla historia.
Menos enamorados que arrogantes
Pienso que no escusarán su desdicha.
Por ver tan celebrada su memoria.
Los traductores de Ticknor, en el tom. III.
pág. 496 , dan noticia de otro poeraita mui ra-
ro sobre el mismo asunto, que se intitula:
Historia lastimosa y sentida de los dos tier-
nos amantes Morcilla y Segura, naturales de
Teruel, ahora nuevamente copilada y dada i
luz por Pedro de Alvnxtosa, vecino de dicha
ciudad. S. 1. ni a. vhácia 1555). 4.° let. góti-
ca 16 hojas. Y los mismos añaden que la Ve-
risima historia de los Amantes de Teruel se
introduje por Bartolomé de Villalba y Estaña
en la obrita de Los veinte libros del pere-
356
ZAM
POETAS
ZAM
gríno curioso y grandezas de España, com-
puesto en 1577 y no llegó á imprimirse.
El siguiente retrato de Yagüe es el colo-
cado en los preliminares de su obra.
1083 ZAMORA (D. Antonio de).
Breve descripción reverente de los
hyeroglificos , epitaphios, y demás
obras fvnebres, qve sirvieron en
las exeavias que a la memoria de
Lvís XVl. Delfín de Francia, y sv
digna Esposa Maria Adelheida Éma-
nvel, Consagró la villa de Madrid el
dia 20. de Agosto de 1712. A qvien
exorna , la Oración fúnebre, que dixo
el M. R. P. Agvstin de Castrejon. Y
oy saca a Ivz D. Antonio de Zamora.
S. 1. ni a. 4.° íi págs. yinclusa lahoja
de la portada.— Sermoü fvnebre del
Principe Monseñor Lvis Delfín, y de
la Princesa Maria Adelayde de Sabo-
ya. Predicóle a Madrid el Rmo. P.
Al.- Agustín de Castejon. Madrid,
Diego Martínez Abad, S. a. L" 40
págs. y una hoja para la portada.
Las endechas dirigidas á la villa de Madrid
y algunas poesías que contiene la primera
parte, rae parecen todas de Zamora.
1084 ZAMORA (Lobkncio de).
Primera parte de la Historia de Sa-
gvnío Numancia y Carthago. Com-
pvesta por Lorencio de Zamora. Alca-
la, luán Iñiguez de Lequerica , 1S89.
4." 4 hojas prels., 244 fols. y 3 de
Tabla.
Primera edición, muirara.— Nic. Antonio y
ZAP
DITEBSOS.
ZAP
3b7
Brtinet, sin duda copiándole, citan equivo-
cadamente \im de Alcalá , 1587, que no existe
y no mencionan la del 89.— En la Bibliotheca
nova, tom. H., pág. H y 12, se encuentra la
noticia de varias obras ascéticas que escri-
bió Zamora.
1085 ZAMORA (LoBENCio de). Pri-
mera parle de la Historia de Sagvnto
Nvmancia y Cartago. (^ut supra.J
Madrid, Porluan de la Cuesta, 1607.
8." 8 hojas prels.j 214 fols., 7 de
Tabla y una con el escudo grande de
Cuesta.
Poema en octavas y en diez y nueve can-
tos, cuyo título en las cabezeras de las pá-
ginas pares es La Numnntina.
El autor dice en el Prólogo, que cuando es-
cribió esta obra apenas tenia diez y ocho
años, habiéndola compuesto en menos de
uno, y debiendo dedicar á otros estudios seis
horas diarias ; advierte haberse ceñido á la
verdad histórica , aunque dé vez en cuando
recurría á alguna ficción para amenizar la
lectura; efectivamente tanto abusó de este
recurso que su poema mas bien pertenece
al género caballeresco que al histórico; pre-
viene por fin no publicaría segunda parte,
sin embargo de prometerla en la última oc-
tava del canto XIX.
La segunda edición no es tan buena, tipo-
gráficamente hablando , como la primera;
pero es casi de igual rareza.
1086 Z.\PATA (Joan). Tratado de
Duestra fe Christiana y ley verdade-
ra. En el qual vá glosadas todas las
oraciones que se encierran deuaxo
del común nombre de doctrina Chris-
tiana en diuersas maneras de versos
cfllcabo de cada oracio su alabanza y
ansi mesmo la venida del juez con la
materia del juyzio final en muy gra-
ciosas octauasV las penas del Infier-
no y el gozo áeldi glori:* con la eter-
nidad delia y al cabo del tratado vna
glosa fl/o diuino sobre aquel roman-
ce que dizen al humano en las salas
de paris en el palacio sagrado y al
fin d'l libro vn verso muy notable có
su glosa sobre el amor'grande que
dios tuuo al hombre todo nueuamen-
te compuesto por el illustre poeta
luán gapata natural de Guadahortu-
na en^l reyno de Granada. Lérida,
Lorengio dé Robles año de 1576. 8.°
112 fols. Cel último numerado equivo-
cadamente 1012^ inclust'la hoja del
frontis.
Contiene muchos sonetos, romances, vi-
llancicos, octavas y glosas.
No recuerdo haber visto otro ejemplar de
este raro volumen.
1087 ZAPATA (Luis). Cario famo-
so De don Liiys ^apata. Valencia,
en casa de loan Mey, m.d.lxvi. I."
may. esp. let. cursiva. 4 Ao/aí pr^/j.
y ÍS9 foliadas.
Hermoso ejemplar de un libro raui raro.
Ticknor, tom. 111., pág. 136, se equivoca
en decir que el año de la impresión es el de
156.Í.
«Por acudir á este ruido y estruendo, no se
«pasó adelante con el escrulini,o de los de-
Mmas libros que quedaban, y así se cree que
«fueron al fuego sin ser vistos ni nidos. La
iiCamlra y León de España , con los hechos
ndel Eitperador, compuestos por Don Luis
»de Avila, que sin duda debían de estar en-
«tre los que quedaban, y quizá si el Cura los
«viera, no pasaran portan rigurosa senten-
«cia» Quijote Parte L, cap. VIL
Cervantes poco exacto en," copiar títulos
de libros y que generalmente los citaba de
memoria, forjó, por su asunto, el de Hechos
del Emperador, y equivocó el apellido de su
autor, pues indudablemente se refiere al
Cario famoso y confunde á D. Luis Zapata
con D. Luis de Avila, escritor de unos Co-
mentarios de la guerra hecha por Carlos v á
los protesUmtes de Alemania ; pero esta es
una obra seria y en prosa, que desdice de
todas las demás mencionadas en el escrutinio
de la biblioteca del hidalgo manchego, y se
conoce que el autor del Quijote se referia á
los tres poemas escritos sobre las hazañas
del Conquistador de .\lomania ; el León de Es-
paña di' Vecilla Castellanos (Véase en esta
división Núm. 10.i2}, el Cario famoso de Za-
pata y el siguiente do Sompere que he visto:
Primera parte di- la Carolea, trata de las
iñctoritis di'l Emperador Corlo. V. Rey de Es-
paña... C'>mpi(t'ytfipor Hieronymo Sempere.
Valencia, Iiian de .Arcos, .4ño. M.D.L.X. 4 ho-
jas prels. cxlix fols. y una hoja al fin que
contiene un .^Joneto de Marco Antonio Aldana
y un colofm dimde se repite la fecha.— Se-
gundn parle de la Carolea , trota las victo-
rias Del Emperador Cario. V. fíen de Espa-
ña... Cumpuesla por Uieromjmo Sempere.—
Al fin : Ene impressa la presente obra en Va-
tóticift, en casa de ¡iian de .Arcos, Año. 1560.
8.° .No tiene. foliación: signs. A-Y.
En la primer,! parlo hai sonetos laudatorios
de Jerónimo Olí ver, D. Alonso de Rebolledo,
Montemayor y Gj] Polo.
La composición de Zapata es un poema en
octavas , dividido en cincuenta cantos; los
hechos históricos se encuentran mezciados
con una infinidad de aventuras fabulosas,
habiendo tenido cuidado el autor de señalar
con un jf los acontecimientos que pertene-
cen á esta última clase. En el canto cua-
renta y uno da cuenta de la desgraciada
inuerte de Garcílaso de la Vega.
358
ZER
POETAS
ZER
La edición, como todas las de Juan Mei, es
buena y el escudo de este impresor, puesto
al fin del volumen, es el copiado á continua-
ción, que usó también como distintivo en
las impresiones ejecutadas en su casa de Al-
calá, según se comprueba en la Historia del
Momo, publicada por él en dicha ciudad en
1555.
1088 ZERNADAS Y CASTRO
(Diego Antonio). Obras en prosa y
verso del Cura de Fniirne Don Diego
Antonio Zernadas y Castro. Touio I.
Segunda edición. Madrid, Joachin
Ibarra, mdcclxx:ciii. — Tomo II.
Segunda edición. Madrid, Benito
Cano, MDCCLXXXix.— Tomo III y IV.
Madrid, Joachin Ibarra, mdcclxxix.
— Tomo V y VI. Madrid, Ibarra
MDCCLXXX. — Tomo VII. Madrid,
Ibarra , MDCCLXXXI. 7 vols. 4.°
Ignoro el año de la primera impresión de
los tomos I y 11.
La mayor parte de las obras del Cura de
Fruimc son en verso. En el último volumen
hai una Loa y un Coloquio cnlremesado.
359
ISECCIOrV DRIMATICA.
PRIMERA DIVISIÓN.
CONTIENE LAS COMEDIAS, TRAGEDIAS, FARSAS, AUTOS,
COLOQUIOS, DIÁLOGOS, ENTREMESES, SAÍNETES, LOAS, BAILES,
PASOS, MOJIGANGAS, ZARZUELAS,
SARAOS/ FINES DE FIESTA, ÓPERAS, ORATORIOS SACROS
y toda composición rcprescntable ,
aunque lleve otra dcnominítcion ó iítnlo ,
bien se haya publicado suelta ó en colección.
SE HAPf ITÍCLÜIDO TAMBIE?^ LAS OBRAS EN LAS CUALES SE COMPRENDE ALGUNA PIEZA
DE TEATRO , LOS ESCRITOS EN PRO Ó EN CONTRA DE LAS REPRESENTACIONES TEATRALES ,
LAS HISTORIAS LITERARIAS DEL DRAMA ,
I LAS RELATIVAS AL DISTRIONISMO EN ESPAÑA.
Lista de algunas abreviaturas usadas en esta división:
A Auto.
A. S.. . . Auto sacramental.
B Baile.
B. E. . . Baile entremesado
C Comedia.
E Entremés.
E. C. . . Entremés cantado.
F.def.. Fin de fiesta.
/..... Jácara.
L Loa.
L. E. . . Loa entremesada.
L. S. . . Loa sacramentaL
M.. . . . Mojiganga.
P Paso.
S Saínete.
S. C. y R. Saínete cantado y re-
presentado.
Z Zarzuela.
A
ACÁ
1089 ACADEMICI (Gl') INTRO-
NATI. L'Hortensio, comedia de
gl' Academici Intronati. Rappresen-
tata in Siena alia presenza del Sere-
niss. Gran Dvca di Toscana. Siena,
Luca Bonetti. 1576. 12.° ^^ii páginas,
incluso el frontis, ¡j ademas, una hoja
con un escudo que puede ser el del im-
presor , y otra en blanco.
Esta comedia se representó en presencia
del Gran Duque de Toscana el dia 26 de Ene-
ro de 1560.
AGÜ
El autor de ella es Alejandro Picrolomini y
contiene varias escenas enlns cuales hablan
en castellano los interlocutores. He creido
que esta circunstancia la daba derecho á
figurar en la bibliografía é historia de nues-
tro teatro; sin embargo, ó el Sr. BniTora
juz^a de distinto motio, ó no lo^ró ver lis
vanas composiciones déosle género snliilas
á luz en Italia en el siglo XVÍ, pues no les
da cabida en su Cntálogn.
Hai otra edición del Hortensh, impresa
también en Siena en 1371. 8.°
1090 AGUILAR (Gaspar). Fiestas
qve la insigne civdad de Valencia ha
360
ALV
SECCIÓN DRAMÁTICA.
APA
hecho por la beatificación del Santo
Fray Luis Bertrán. lunto con la Co-
media que se representó de su uida y
muerte, y el Certamen Poético que
se tuuo en el Conuénto de Predica-
dores , con las obras de los Poetas , y
Sentencia. Por Gaspar Aguilar. Va-
lencia, Pedro Patricio 31ey , 1608.
8.° 8 hojas prels. ij 392 pdgs. En los
preliminares se halla el retrato de
S. Luis grabado en madera , copia del
que pintó Hibalta ij existe en el Cole-
gio del Patriarca de Valencia.
La descripción de estas Fiestas por Agui-
lar es un poema cuyo primer canto trata do
la Procesión y luminariis ; el segundo lo
llena la Comedia de la vida y muerte del
santo frai Luis Bertrán, precedida de una
Loa; el tercero describe los toros, cañas y
fuegos arlificiah's; y el cuarto el Certamen
poético , en el que después de algunas com-
posiciones latinas tiai muchas en castellano
escritas por los siguientes autores:
Esperanza Abarca.
Bárbara Abarca.
Adrián Abella.
Miguel Antolino.
Lorenzo Asóris.
Carlos Boil.
Luis Caballer.
Gabriel Capella.
Jacinto Castro.
Maximiliano Cerdan.
Luis Cortes.
Felipe Corví.
Juan Dorda.
Gaspar Escrivá de Ro-
mán í.
Luis Ferrer de Car-
dona.
Pedro Gregorio Fonl.
Arcis Frexa.
Alfonso Jimeno.
Jerónimo de León.
Lozano
Vicente Mariner.
Jerónimo Martínez de
la Vega.
Jaime Martínez.
Sebastian Martínez.
Juan Mayorga.
Felipe Mei.
Vicente Menor.
Pedro Juan Ochoa.
Jaime Orts.
Juan Bautista Polo.
Gaspar Gil Polo.
Juan Niiñez.
Pedro Juan Réjanle.
Jusepe Hnsto.jo.
Miguel Ribellas de V¡-
ianova.
Sor Romera.
Miguel Juan Salazar.
Juan Sala.
Domingo Salzedo de
Loaisa.
Pedro Sanz.
Juan Francisco Soler.
Blas Soria.
Miguel Tomas.
Vicente Tristan.
Lorenzo Valenzuela.
^'ic. Antonio no conoció esta obra de Gas-
par de Aguilar, distinguido poeta valenciano
a quien elogia Cervantes en el Prólogo de
sus Comedias y de quien dijo Lope de Vega
en la Filomena:
Retrata en blanco marmol de Liguria
A Gn»par de Aguilar, á qnien fia liccfio
Avaro el siglo, con no premiarle injuria.
1091 ÁLVAREZ (Affonso). Avto
de SancLo knlomo. ^Sigue una lami-
nila de S. Antonio de Padua y bajoij
Avto do bemaventvrado Senhor Sáne-
te .Antonio. Feito por AITonso Alua-
rez a pedimento dos muy honrados,
(k virtuosos Conegos de S. Vicente.
Muy contem])l£^íiuo &c em partes muy
ftracioso tirado de sua mesma vida'
Em Lisboa. Por Antonio Aluarez.
Anno de 1642. 4.° 8 hojas sign. ^
sin fol.
Barbosa Machado en su Bibliolfieca no men-
ciona esta mui rara edición, ni otra que pro-
bablemente debe existir de Liaboa t/c 1619,
según parecen indicarlo las fechas de las
licencias de la de 1G42; pero cita las siijuien-
tes: Lisboa, 1613; Evora, 1615, y Lisboa,
1639 y 1659.
1092 ÁLVAREZ íAffoso). Avio
dft S. B''6ora. CSigue una lámina de
Sta. Bárbara y bajo: J Obra da vida
da bcmauenturada S. Barbera Vir-
gcm, & Martyr filha de Dioscoro
(ientio. Em 07110! entrao as figuras
qae no cometo da obra se seguera.
Em Lisboa. Por Antonio Aluarez.
Anno 1634. 4." 12 hojas sign. ij» sin
fol.
Barbosa Machado atribuye este rarísimo
auto anónimo á Alfonso .4lvarcz , poeta que
lloreció á principios del siglo XVI, y cita las
siguientes ediciones de é\: Lisboa, 1615 y
í'íwa, 1615; la de 1634 no la conoció, ni
otra que probablemente existirá de Lisboa,
1621 , como lo indica la fecha de las licencias
de la que yo poseo.— Los pastores en esta
composición hablan en castellano.
Barrera y Leirado no solo no menciona nin-
guno de estos dos autos; pero ni aun trae
en su Catálogo el nombre de Alfonso Álvarez.
1093 APARICIO (Bartolomé).
||[ CQ)b¿a bel pecrado:
fSigue circuida de orla una lamini-
ta que representa un Nacimiento y
bajo-J
f[ ©b^a bel fantiffimo
nacimiéto íie nneftro Seño? 'St^vt
Chfifto, llamada bel Jpeccaboj.
Compuerta poi fíartholome
;3lparuio.
(^Ocupan el reverso ocho figuritas,
que representan á otros tantos ínter-
APL PRIMERA
locutores , y ios nombres de los que sa-
len en esta comedia que sen quince ; en
la hoja siguiente sign. Xi¡, principia el
Jntroyto que concluye en el reverso
donde' Comieda la obra que termina
en el blanco de la undécima hoja: van
á continuación dos canciones á M. SraJ
S. 1. ni a.rhácia 1530y. 4." let. gó-
tica 12 hojfls sing. A.
Ningún bibliógrafo ha conocido esta rarí-
sima edición: Barrera solo menciona una de
Sevilla , Fernando de Lara , 1 61 1 . 4.° 1 0 hojas ,
y aunque Gallardo en el Ensaya de una bib.
esp. cita otra Hn lugar ni a. i.", no debe ser
la misma porque .idenias de no corresponder
el título exactamente al de la mia, no está
impresa en letra gót. y solo consta de 10
hojas.
Si el Sr. n. Manuel Cañete hubiera tenido
presente la que yo poseo al escribir su DU-
curso sobre el drama rdiginso español sin
vacilar habría colocado á Bartolomé Aparicio
entre los escritores de principios del si-
glo XVI.
No necesito dar análisis de esta pieza dra-
mática por cuanto se ha reimpreso en el
Ensayo antes citado, toni. I., col. 222 y si-
guientes.
109Í APLAIZOS ACADÉMICOS
e rella^ao do felice sucesso da cele-
bre victoria do Ameixial. Pello Se-
cretario da Academia dos Generosos
/^D. Antonio Alvares de AcuíiaJ. Auis-
terdam. Jacob van Velsen, 1673. 13
hojas prels., inclusos el frontis graba-
do y el retrato á caballo del Conde de
Viiloflor, y'iSi por^í.— Aplauzos Aca-
démicos. Oragaó Panegírica Na celle-
bridade do Certamen. Pello Acadé-
mico Saudozo.— Certamen Académi-
co Em onze Combates Na Palestra
Dos generosos de Lisboa , .V memora -
vel Victoria do Canal. 23^ págs. 4."
may.
La primera parte de este raro y bello vo-
lumen comprende la Relación en prosa de la
campaña de Portugal en la provincia del
Alentejo, en la primavera de 1663, escrita
por li. Antonio Alvares da Cunha, según se
ve por los Elogios del P. Frey Jerónimo
Vahia, y machis poesías latinas al mis-
mo asunto. La segunda parle contiene
gran número de poesías portuguesas y cas-
tellanas , compuestas por varios autores,
cuyos nombres no se espresan, y una zar-
zuela en castellano de Miguel de Barrios, in-
titulada: Palacio de la saoidnni/i, la cual va
precedida de una lámina que forma las pá-
ginas 209 y 210. Barren no la menciona.
DIVISIÓN. ARC 361
1095 ARCAiyiA DE ENTREME-
SES, escritos por los Ingenios mas
Clasicos de España. Primera parle.
Pamplona, Juan Micón, 1691. 8.°
173 págs. ¡^comprendidas las dos de la
hoja de la portada^ y una hoja al /ín,
en cuyo blanco termina la Tabla.
Comprende este tomo las siguientes piezas:
Los siete dias de la semana. L. S.—De D. Pe-
dro Calderón.
El Zahori. B.— Anónimo.
Las naciones. E.—Id.
El nigromántico. E.—Id.
Los buñuelos. E.—ld.
El Arrufaifa. B.—ld.
La guitarra. E.—Id.
La universidad de amor. B.—Id.
Juan Rana, comilón. E.—Id.
Los arambeles. E.—Id.
El gato y la montera. E.—Id.
Los amantes de Teruel. M.—Id.
Las pintas. B.—Id.
Candil y garavato. E.—Id.
Lo que puede la intercesión. B.—Id.
El Doctor Soleta. E.—Id.
Lanlurulu. B.—Id.
Los gansos. E.—ld.
El difunto. E.—ld.
Barrera y Leirado no conoció esta edición.
1096 La misma obra.
Pamplona, Juan Micón, 1700. 8.°
168 págs., contando las dos de la hoja
de la portada.
Comprende las mismas composiciones que
la anterior menos el baile intitulado Las pin-
tas, que no sé la razón de haberse supri-
mido.
A pesar de decirse en la portada de ambas
inipresiones, que este volumen es la primera
parle, ignoro se haya nunca publicado la
segunda á no ser la siguiente obra.
1097 ARCADIA DE ENTREME-
SES. Escritos por los ingenios mas
clasicos de España. Madrid , Anael
Pasqual Rubio, 17¿3. 8.° 4 hojas
prels. cor¡ la anteportada y 264 págs.
Quizas sea esta la .segunda parle de la obra
anterior y así parece probario su diferente
conlenido esceplo en dos entremeses que se
encuentran en ambas.
Comprende las piezas siguientes:
El reloj. L. S.— Calderón.
El alcalde villano hablando al rei. E.—
Anónimo.
Los buñuelos. E.—ld.
El mochuelo. E.-Id.
Los ciegos apaleados. E.—Id.
El pésame á la duquesa. E.—Id.
362
ARM
SECCIÓN DRAMÁTICA.
AUT
Quijada y el alcalde. E,— Anónimo.
El novio de la aldeana. E.—Id.
Los osos. E.—Id.
Los linajudos. E.—Id.
Las sordas vocingleras. E.—Id.
El espejo y burla de Pablillo. E.—Id.
El casado de por fuerza. E.—Id.
El présenle del romano bolones. E.—Id.
La negra lectora. E.—Id.
El alfanje y estudiantes burlones. E.—Id.
El astrólogo embustero y burlado. E.—Id.
El bolero Mastranzos. E.—Id.
Los ridículos enamorados. E.—Id.
El vejete enamnrado. E.—Id.
El hijo del zapatero y estudiante salman-
qnino. E.—Id.
El muerto vivo y el vivo muerto. E.—Id.
El nigromántico. E.—Id.
1098 ARMESTO Y CASTRO (Gil
de). Verdores del Parnaso, en dife-
rentes Entremeses, Yayíes, y Moji-
ganga escritos por Don Gil de Arnies-
to y Castro. Pamplona, Juan Micón,
1697. 8.° 8 hojas sin paginación que
comprenden la portada y una Mojigan-
ga, yím págs.
Contiene diez y siete entremeses , cuatro
saínetes, una mojiganga y una loa cuyos
títulos y autores son:
Los invencibles hechos de D. Quijote de la
Mancha. M.— Anónima, (francisco de Avila.)
Los títulos de las comedias. L.—Lope de Vega.
Los muertos vivos. E.—Morelo.
Los órganos y sacristanes. E.—Benavcnle.
El persiano fingido. E.—.irmesto y Castro.
El sacristán Berengeno. E.—FJ mismo.
El sacristán Bonamí. E.—El mismo.
El cantarico. S. C. y R.—El mismo.
El agujetero fingido! E.—El mismo.
Las vendederas en la puerta del Rastro. E.
—El mismo.
El pajarillo. S. C. y fí.—El mismo.
Los forzados de amor. E.—El mismo.
La competencia del portugués y francés.
E.—El mismo.
La burla de los capones. E.—El mismo.
Los baladrones. S. C. y R.—El mismo.
Oye usted. E.—El mismo.
El zagal agradecido. E.—El mismo.
Guarda corderos. E.^.S.—El mismo.
Pan y Siringa. E.—El mismo.
Los maricones galanteados. E.—El mismo.
La reliquia. E.—El mismo. (Es de Malo de
Molina ó de Moreto.)
Entremés que cantaron Bernarda Manuela,
la Grifona y Manuela de Escamilla, en fies-
ta de sus Majestades.— E¿ mismo.
Otro entremés que cantaron las mismas con
igual motivo.— £/ mismo.
Barrera y Leirado cita unos Sainetes y
entremeses representados y cantados com-
pvcslos por Don 'Gil López de Armcslo y Cas-
tro. Madrid , Roque Rico de Miranda, 1674.
8." Contiene dicho tomo todas las composi-
ciones que á nombre de Castro se encuentran
en los Verdores y en lugar de las piezas de
losantes citados, Ávila, Lope, Benavente y
Moreto ó Molina que van en la última im-
presión, hai en la primera una loa de Las
tres potencias del alma, otra de Los cinco
sentidos del hombre y los entremeses El des-
tcrrar los zagales. Las tonadas grandes del
Retiro y El negro valiente y enamorado , es-
crito todo por Castro. El citado Barrera men-
ciona otros Verdores del Parnaso en veinte
y seis entremeses , bayles y saynetes. De di-
versos avtores. Madrid , Domingo Garda
Morras, 1668. 8.°; pero como no ha logrado
verlo é ignora su contenido, nu sé si tendrá
algo de común con el mió, aunque sospecho
sea obra distinta.
1099 ARTEAGA (FÉLIX DE). Obras
posthvmas, divinas, y hvmanas, de
Don Félix de Arleaga. Madrid, Car-
los Sánchez , 16íl. 8.° 8 hojas prels.
í/ 192 fols.
El editor del Parnaso español no conoció
esta primera edición de l.is Obras de Arteaga,
pues al principio del tom. V. solo dice se
imprimieron en Lisboa, en 16 i5 y en Madrid
el año de 1650.
1100
Las mismas obras.
Alcalá, Maria Fernandez, 1050. 8.
8 hojas prels. y 192 fols.
Una tercera parte del volumen en ambas
impresiones la ocupa la comedia intitulada:
La GrUlonia ó Cielo de amor vengado.
D. Félix de Arleaga era el P. Fr. Hortensio
Félix Paravicino y Arteaga, que se disfrazó
así tomando su segundo nombre y apellido.
1101 AUTO. Avtode la soberana
virgen de Gvadalvpe^ y svs mila-
gros, y grandezas de España. Son
Interlocutores. Renhalamar, Moro.
Abenamar, Moro- Aliatarfe, Moro^
Cegrimo, Moro. Alarico, Godo.Sisi-
buto, Godo. Theodoreto, Godo. Ro-
simunda. Goda. Honorio, Godo. Vn
pastor de Caceres. Aurelia su Mu-
ger. Francisquito su hijo. Dos ciu-
dadanos de Caceres. El cura de Ca-
ceres. Margelo pastor. Nía. Seño-
ra de Guadalupe. Seuilla, Clemente
Hidalgo, M.DC V. i.°S hojas, siendo
blanca la última. Sign. A.
Ignoro si la edición de esta pieza que po-
seía I). Justino Matute y Gavina, hecha en
Sevilla, por Bartolomé Gómez , año de 1615,
llevaba el nombre de Miguel de Cervantes,
como autor de ella ; lo cierto es , que ni en
la que volvió á hacer en la misma ciudad.
AUT
PRIMRBA
dicho Bartolomé Gómez Postraría, en 1617.
4.**, en poder del señor de Barrera, ni en la
mia, aparece semejante nombre. Observo si
que en las impresiones de IGI5 y 1617 se in-
titula Comedia, mientras en la de 1605 se la
llama Auto, á mi parecer con más propiedad.
El Sr. Barrera califlca con razón de rarísi-
mas las ediciones de los años 15 y 17; bajo
este punto de vista la que se encuentra en
mi biblioteca lleva ventaja, ya por ser una
de las más anticuas, si no es la primera,, ya
t>or haber escapado á las investigaciones de
os bibliógrafos; es también más completa,
pues á las citadas por Matute y Barrera debe
faltarles la Lna que lleva al principio , care-
ciendo de ella la siguiente reimpresión, co-
pia de aqueilas ediciones.
1102 ALTO. Comedia de la Sobe-
rana Virgen tle Guadalupe, y sus mi-
lagros y grandezas de España. Scui-
Ua, Por Bartoloiné Gómez dePastra-
na, 1Ü17. /^Al fin:J Fue rciuipresa...
en... Sevilla en la imprenta de Don
José María Geofrin,... Aca^bose á
veinte v nueve días del mes de Abril
del año 1868. 8.°
Esta linda edición, tirada á ."00 ejemplares,
la publicó la Sociedad de bibliófilos andalu-
zes, y lleva un prólogí» del erudito D. José
María Asensio, en el que con sumo ingenio
pretende probar ser esta producción de Cer-
vantes.
1103
Avcto nvevo. Del Tran-
sito y Assunipcion de la purissinia,
immaculada y (/umlMe yirgen Maria
madre de Dios Señora y auogada
nuestra, Son interlocutores Nuestra
Señora, El Arcángel sant Gabrii?,
Los doze APostoles. La voz de nues-
tro Señor lesu Christo. Dos Angeles
que con el vienen. cSigue una lamí-
nita de la Virgen con dos ángeles á
los lados J Impresso con licencia de
los señores del consejo Año 1903
(1603). /^En el reverso de la hoja 11.*
se leeij Acabo.se de imprimir el pre-
sente Aucto del transito y Assunip-
cion de la Virgen santa maVia. En el
mes de Abril de 1903 (1603}. 4." 12
hojas , la última solo contiene en su
reverso una lám. de madera. Sin fo-
liación, sign. A.
Sumamente raro y desconocido á Barrera
y l.cirado.
El lenguaje de este .^nlo revola que ostá
escrito en la primera mitad del siglo .XVI, y
el indicar en alguno de ios cáutícos en él
DIVISIÓN. AÜT 363
contenidos, que deberán ir acompañados por
el órgano, prueba ser de los que primitiva-
mente se representaban en los templos ; por
lo tanto me inclino á creer deberá haber al-
guna edición anterior á la de mi biblioteca.—
Moratin no solo nó lo vio sino que no hace
mención alguna de este drama en sus Ori-
genrít del teatro.— 'So lo analizo por reducir-
se todo su argumento á lo indicado en el
frontis.
k propósito del presente Auto de la Virgen
daré la descripción de otro que vi en el
Musco británico, el cual tiene también rela-
ción con Nuestra Señora.
Un crucifijo y á un lado varios discípulos
y al otro las santas mujeres y bajo: Auto
ncjorn mieuamente hecho sobre la Quinta An-
gustia (¡ue nuestra Señora passo al pie de la
a'uz muy deuoto y contemphtiiuo: en el quat
se introduzen tas personas siguientes. Nucs-
tra señora j Sant Juan / i/ ias tres Marías.
Joseph Abarimatia / Mcodéuius / Píllalo [ Pa-
go I Centuria. M.D.L.tl. (Al dorso del frontis
principia el auto, que fstá en decimas y
concluye al reverso de la sesta hoja en don-
de se encuentran tres viñetas que represen-
tan la Virgen al pié de la cruz con su hijo
delante, la Circuncisión y Cristo crucificado.
En la sétima hai una lámina que ocupa casi
todo el blanco, creo que es la cena, y bajo
se lee :; C fíonuince vinij denoto en contem-
plación de la passinn di: nuestro fíedemptor ij
saluador Jesu Christo. (Esta composición
principia á la vuelta y ocupa ademas la pri-
mer coluna de la octava hoja; la segunda co-
luna la llena Una canciiin que dize ¡ si me
adormiere madre , y el siguiente final:, ^Fue
impressa la presente obra en la muy noble
y mas leal Ciudad de Burgos : en casa de Juan
de Juan. i.° let. gol. á dos colunas, en todo 8
hojas.
No habiendo conocido Moratin esta com-
posición dramática haré de ella el siguiente
estrado:
José Abarimatía va á casa de Pílate y en-
tra diciéudole:
Muí magnífico Pretor,
yo como antiguo criado
tanto vuestro servidor,
vos pido me hagas señor
merced del crucificado.
Después de un diálogo bastante largo, en
el que se informa Pilalo de un Centurión, si
hablan dejado de existir ya los crucificados,
le dice:
Justo deseo tenéis,
hágase lo que mandáis,
yo os le do!, que le quitéis,
y llevéis, y sepultéis
donde vos mejor veáis.
En seguida José y Nicodemus so concier-
tan sobre el modo de llevarlo á cabo.
La escena siguiente pasa en el Calvario
entre S. Juan, la Virgen, José, Nicudcmus y
3G4
AUT
SECCIÓN DRAMÁTICA.
AUt
la Magdalena. Desclavan á Cristo, y al ba-
jarlo de la cruz INicodemus se desmaya por
lo que dice José:
Señor esfuérzese ya
pues en esfuerzo le alabo,
amigos, turnad alia,
dadme esa tovaja acá ,
tened, señor, de ese cabo.
Después de dar sepultura al cuerpo, San
Juan invita á la Virgen á dejar aquel sitio.
Justo es, señora, que vamos
d nuestro triste apusenlo
y al lugar donde cenamos,
ya queal salvador dejamos
en su postrer movimiento.
Vuelven sin embargo al Calvario, donde
cada uno de los circunstantes dirige algunos
versos á la cruz; pero José, que es en toda
esta pieza sumamente atento con las damas,
los saca de su éxtasis espiritual diciendo:
Señores, mucho tardamos
en ir á nuestra posada,
llorando el tiempo pasamos,
y esta señora llevamos
mui llorosa y angustiada.
Que después de haber perdido
ella y las santas Marías
su amor, amparo y querido,
están sin haber comido
casi cerca habrá tres dias.
S. Juan, acompañante de María, les agra-
dece los servicios que les han prestado y el
corles José contesta:
Primo del rei escelente,
consolad á esa señora,
servidla mui humilmente,
que en tener su hijo ausente
sentirá más cada hora.
Mira qué cargo os quedó,
y quien es la encomendada,
y quien os la encomendó,
y acordaos de mi, que só
uno de vuestra manada.
Se hallaba encuadernado este Auto al fin de
una traducción castellana hecha por el ba-
chiller Juan Molina de la Vida déla Sancli-
siina Verge Mnria que escribió Miguel i'órez
y se imprimió en la insigne ciulal de Valen-
cia per Nicolau Spindafer Alemany a xxv
del mes d' joliol any Mil. cccc. Ixxxxiiij.
(1494). 4.° leí. gót. La'version se intitula Ver-
gel de nuestra Señora y se imprimió en Se-
villa, por Dominico de Robertis, a xxu dias
del mes de Abril do M e DLXII. (1502). 4.° le-
tra gót.
1104 AUTO. Avto do diado Ivizo.
fSigue una lámina mui mala de ma-
dera que parece representar á Jesu-
cristo apareciéndose á unos apósto-
les J Em qual .^e contem as hguras
seguintes conuem a saber, S. Joáo,
Christp, nossa Senhora, S. Pedro,
S. Miguel, hú Serafina, Lucifer, Sa-
thanas, Dauid, Absalam, Vrias,
Cavm, Abel, Sansam, Dalida, hü
Vifam, hú Escriuáo, hum Carnicei-
ro, húa Regaleira, hum Moleiro. Em
Lisboa. Por Antonio Alua'rez. Anno
de 1625. 4.M2 hojas sign. ij»
Mui raro.
No encuentro mención de esta farsa por-
tuguesa en la Bibliollieca de Barbosa Macha-
do; tampoco la cita Barrera y Leirado en su
Caldlogo.— Las licencias para la impresión
que lleva al fin , fechadas en 1619 , hacen
conjeturar existe alguna edición de aquel
año , la cual sospecho no sea aun la prime-
ra, pues el estilo y lenguaje parecen ae ma-
yor antigüedad La composición es del gé-
nero de las de Gil Vicente, y no deja de tener
facilidad y dulzura en la versiücacion; sirva
de ejemplo la siguiente Cantiga que el autor
pone en boca de Abel:
Doloroso gado
de tanto primor,
dóate o fado
do Iriste pastor.
Lembraivos cordeiros
da minha tristura,
ovelhas, carneiros,
que pastáis verdura;
Abel sem ventura
de vos apartado,
meu gado amado,
de mim com amor:
dóale o fado
do triste pastor.
Doeivos de quera
de vos se doía,
lembrevos tambera
minha companhla,
ja quem ser soía
sam oulro tornado ,
ücais so deixado
sem ter guardador:
doeivos ao fado
do triste pastor.
1105 AUTO. Avto do Es^udeiro
svriJo. (^Siguen tres figuritas J k\i[o do
Escudeiro Surdo. em q' entram as
figuras seguintes, 5, Hum NÜIáo He-
presentador, hum Escudeiro Surdo,
hum seu mogo, hum Caslelhano & húa
Padeira, & hum Pastor namorado, &
hum Doudo. Feito por hum nouo Au-
tor da Cidade de Beja. Lisboa, An-
tonio Aluarez, 1634. 4.° S hojas. La
portada va rodeada de orla.
Mui raro.
Las licencias para la impresión que lleva
alfln, fechadas en 1619, prueban que hai
AUT
PRIMERA DIVISIÓN.
AÜT
365
edición de aquel año ó del siguiente. Yo creo
que aun debe existir alguna más antigua,
pues el lenguaje y estilo de la composición
pertenecen á la primera mitad del siglo XVI.
—Barbosa Machado ni siquiera menciona este
Auto, ó más bien farsa, en su Bibliolheca, y
Barrera comete la misma omisión.
El Castellano y Pastor enamorado, citados
en el frontis , hablan constantemente en cas-
tellano.
1106 AUTO. Avto dos escrivaens
do pelovrinho. CSiguen cuatro figuritas
en madera ybajoij Avto dos escri-
vaens do Pelourinhü velho, em que
entraó as figuras seguintes, s. dous
Patifes, dous Escriuaé?, & hum
negro & huní Villáo, húa Velha,
hum Atafoneiro, hum Ratinho, &
hum Paruo. Em Lisboa por Antonio
Aluarez. Anno 16io. á.° ^ hojas, sig-
natura X, sin fol. La última hoja tiene
en el reverso seis figuritas grabadas
en madera.
Farsa portuguesa de gran rareza que no
menciona Barbosa Machado en la Bibliotheca
lusitana, y de la cual probablemente habrá
ediciones más antiguas. Tampoco encuentro
ninguna noticia de ella en el Catálogo de
Barrera.
1107 Dom And re. ^Siguen
cuatro figuritas en madera y bajo de
ellas una licencia para la impresión
fechada en Lisboa a 10 de Julio de
1619 y despuesij
Avto de Dom Andre : no qval en-
tram catorze figuras. Do Andre, sua
molher, &: hOa Irmaá da Senhora
chamada Dona Helicia, húa Criada
chamada Ilaria hú Yeador, híi Paje,
hü Ratinho seu Irmáo, hü Viláo, «k
sua Molher, hum filho do mesmo Vi-
láo chamado Fernando, hum Fidalgo
que anda de amores comDonaBelicia,
por nome Dora Belchior, hum Escu-
deiro chamado Anrique Leitáo, outros
dous Escudeiros, hura por nome Bras
Taueyra , & outro Antam Colado.
rEmpieza el Auto á continuación y
concluye en el reverso de la décima
hoja donde se leeij ^ Impresso com
licenga. Por Antonio Aluarez.^ 16ád.
i° 10 hojas sign. A.
Muí raro.
Por la licencia puesta al principio parece
debe existir otra edición hecha en 1619, y yo
sospecho no sea esta aun la más antigua.
En la Bibliotfwcü lusitana de Barbosa Ma-
chado no encuentro mención alguna de este
Auto, ó farsa portuguesa, ni tampoco en el
Catálogo de Barrera.
AUTO de S. Barbora. Véase Alvá-
rez íÁffonsoJ. Número 1092.
1108 AUTOS SACRAMENTALES.
Avtos sacramentales, y al Naci-
miento de Christo, con svs Loas, y
Entremeses. Recogidos de los maio-
res Ingenios de España. Madrid, An-
tonio Francisco de Zafra, 1675. í.° 4
hojas preis. y 390 págs.
Baro.
Contiene:
El i^alan discreto y valiente. A.—D. Fran-
cisco de Rojas.
El gran palacio. A.—Morelo.
Las pruebas de Cristo. A.— Mira de Amescua.
Los obreros del Señor. A.— Rojas.
El Nacimiento de Cristo. A.— Luis Veles de
Guevara.
El Nacimiento de Cristo y pastores de Belén.
A.—Godínez.
El Nacimiento de Cristo. A. —El mismo.
El Nacimiento do Nuestro Señor. A.—Mv'a de
.Amescua.
El heredero. A.— El mismo.
La Virgen de Guadalupe. A.— Felipe Godinez.
Seis loas de Felipe Sánchez , Jerónimo Cán-
cer, Guillen de Castro, Mira de Amescua
y un anónimo.
La burla de Pantoja y ol doctor. E.—Moreto.
El hambriento. E.—El mismo.
La fábula de Orfeo. B.— Cáncer.
El miserable v el dotor. B.—Benavente.
El alfiler. B.-El mismo.
Los gitanos. E.— Cáncer.
El .Abantal. E.—Benavente.
El libro de Qué quieres boca? E.— Cáncer.
El ayo. E.—Moreto.
Los sacristanes. M—Mira de Amescua.
El portugués. M.— Cáncer.
Las galeras de la honra. E.—Moreto.
Los toros. B.—Anónirtio.
Las brujas. E.—Moreto.
Nuestra Señora del Pilar. A —Felipe Sánchez.
Loa á Nuestra SeñorA.—Jium de S. Antonio.
Tres autos sacramenlAles.— Diego Ramos del
Castillo.
Al Nacimiento del hijo de Dios. A.— Antonio
de Castilla.
Al Nacimiento de Cristo. L.—An.¿nima.
La burla mas sazonada. E.— Cáncer.
Los árboles. A.— Rojas.
Romance á S. José.— Felipe Sánchez.
1109 AUTOS, COMEDLiS, EN-
TREMESES Y LOAS. Avtos sacra-
mentales, con qvatro Comedias nve-
vas, y. svs Loas, y Entremesses.
366 AÜT SECCIÓN DRAMÁTICA.
Primera parte. Madrid, Maria* de
Quiñones, Itíoa. 4.° i hojas prels. v
róQfols.
Contiene este volumen lo siguiente:
Comedias.
AUT
La Virgen de Gwnáulnpe.— Felipe Godlnez.
El prodigio de los montes y mártir del cielo.
—Guillen de Caitro.
El gran rei de los desiertos.— A/ídre* de
Claramonte.
El rico avariento.— Aftra de Amescua.
Autos.
El reino en cortes y rei en campaña.—
Ant. Coello.
Las plantas.- Ca/de/'o/í.
El patio de palacio.— /ífíjaí Zorrilla.
Los obreros del Señor.— De/ mismo.
El pleito matrimonial del cuerpo y el alma.—
Calderón.
Galán, discreto y valiente.— Rájaí.
El cubo de la \\mudGn:\.— Calderón.
El heredero.— 3/i/"a de Amescua.
Las pruebas de Cristo.— DeZ mismo.
El Nacimiento.— Lídí Vélcz de Guevara.
El teatro del nmná.0.— Calderón.
Entremeses.
La fregona.— i4n<J?itmo.
El borracho.- W.
Las visiones.— W.
El alcaldito.— /(/.
El sordo y Periquillo en Madrid.— /er<JMMno
Cáncer.
El portugués.— DeZ mismo.
El sí.— Del mismo.
Los sacristanes.- Mira de Amescua.
Oaile entremesado.
El rei D. Pelayo y la Cava.— jVorcZo.
Coloquios.
Los pastores de Belén.— fe/. Godínez.
Segundo coloquio de los pastores de Belén.—
Del mismo.
El Nacimiento de N. S.— .Vira de Amesciia.
lioas.
Nueve anónimas.
Una de Cáncer, una de Lope, dos de 3/ira
de Amescua y una de Guillen de Caslro.
Este tomo es estremadamente raro: el se-
ñor Barrera y Leirado dice que no habia po-
dido verlo ni hallar noticia de su contenido.
Ticknor (tom. 111., pág. 121), sin duda por
error, cita una edición de Madrid, 1665. 4."
He visto en la biblioteca del Duque de
Osuna un volumen manuscrito de Aulos y
comedias en 4.° que al principio dice Año
1.590 y al fin Año 1583. El último guarismo
no está bien claro; pero el manuscrito es
indudablemente anterior al 1600.
Contiene los doce dramas siguientes:
i.° Auto de la degollación de sant Jhnan .
Inlerlocutores . San't Jhoan / el Rey hcrodes /
dos criados del Rey / Herodias. / su hija / Un
carzelero / Un Capilan. / La tenlacion I y la
inspiración. (Tiene dos jornadas.)
Segunda Comedia que traía del Rescate
del alma. / Son inlerlocutores / dios padre y
xpo el Spiritu Sánelo / El demonio / . El mun-
do. I La carne. ¡ El alma / El amor diuino /
Un Ángel / La esperanza.
3." Tercera Comedia y auto sacramental.
Ynterloculores Virtud. / Ociosidad I y la jus-
ticia I Tiberio / y ambrosio. / Un ángel / . dos
trufianes. / Un portugués.
i.° Quarta Comedia y auto sacramental,
de la conbersion de Sant pablo. / Son interlo-
cutores. Saulo I dos capitanes / un paxe / el
pontifice I Xf)0 / Ananias / y unos soldados.
5." Quinta Comedia y auto sacramental
de los amores del alma Con el pri7icipe de la
luz Sr)7i ynterloculores. / La Gracia / El de-
leyte / Él pensamiento en abito de villano. /
La fee / . dos porteros el uno llamado Si / y
el otro llamado no / . La sensualidad El per-
turbador sagaz / . El albedrio / . El temor /
.La esperanfa / . El entendimiento / . La no-
ticia.
6.° Comedia sesta y auto sacramental del
Castillo de la fee. ¡ En el qual representan
las personas siguientes La fee / El cuy dado
I y la Oración / Un soldado herético / dos o
tres soldados Católicos.
1.° Comedia sétima y auto para Represen-
tar del martirio de Sant LorenQio. son ynter-
loculores. I Sant Lorencio / Vn heletor / El
Emperador dc(:io y bnleriano Adelantado /
. Vn soldado llamado partemio / dos beatas /
ypolito carzelero / dos o tres Criados del
Emperador.
8." Comedia ociaba y auto sacramental
del testamenlo de Xpo. hecho a debocion de la
Sánela Yglesia de Toledo, que la mando com-
poner en el año de 1582 : son ynterloculores.
En la primera escena, vn hijo de la ley vieja
y otro de la ley nueba que piden la herencia
por el testamenlo. Vn simple de la ley natu-
ral que pide de comer. / La fee ante quien se
causa elpleylo. Dos letrados el vno theologo
de Gracia I y el otro Jurista de Scriptura
que ynforman. El poniifize que haze la deci-
sión del pleyto.—Las figuras son de esta
suerte. El hijo de la ley de Gracia entra muy
Gnlan al tiempo— El tiijo de Scriptwa sale a
lo antiguo, muy gallardo.— El de la ley na-
tural sale de simple.— La fee sale de blanco
y con un cáliz en la mano y dos Gracias con
tunizelas blancas y con alas de angeles— El
pontífice con capa y tiara de tres coronas
sobre vn Roquete y vn libro en la mano y dos
Cardenales a su lado— El abogado de Gracia,
con sus ^insignias de doctor Iheologo.—El de
Scriptura. con bestido fariseo, ae maestro
de la ley.
9.° Comedia . nobena . de la historia y ado-
ración de los tres reyes magos, guando bU
BAN
PRIMERA DIVISIÓN.
BAN
3f57
nieron de Ins partes nrUnlaies. a adorar al
niño dios Brciet\nacido ¡ a la cibdad de beí-
lehen. Ynifírlocutore'!. / El Rey herodes. / Ni-
codemus. / Leui / Simeón sacerdotes / Gas-
par I ballhasar / mclclior. Reyes manos. Mé-
telo I paxe del Rey Herodes ] Josepn. I y la
virgen, y el niño.
10.* Auto sacramental y Comedia decima
delicado y muy Subido de buena y santa doc-
trina. Son yntrrlocu lores / La diuina fee / y
el cuerpo en abito de Labrad')r I el alma en
abito de donzella / el mundo / ui Razón / La
Curiosidad / La (^inion I y la Justicia. (En
cuatro jornadas.)
1 1 .** Comedia Vndecima. del nacimiento y
Vida de Judos. Entran las figurai siguientes.
Cesáreo Rey. La Rerpm Elisa Su muger /
. Hernto cattatlrro / . Celia y Claudia damas /
Tindoro principe. / Simón Hebreo. / y Zrborea
su muger padres de Judas / y Judas / Luci-
fer I Émbidia / Yra / Cudicia / Xpo / nuestra
Señora / PValos / Zenturio / Hurodes y gabalo
y Zelaso gali'eo ¡ Sant Pedro / Snnt Joan /
Sant Pfíilipe / Sant andres / Varón Criado
del Rey. (En cuatro jornadas.)
12.** La gran comedia de los famosos he-
clios de mudarra. En la qual entran las figu-
ras siguientes, mudarra / el Reyalman^or /
.El Rey de Segura / Axa / Zayda mor^a / . Riy
belazquez / Doña Lambra / Gonzalo bustos /
y sus criados / dos criados del Rey atman-
zor. dos pa.otores. (En tres jornadas.)
Consta este vol. de 211 fols. Todas las pie-
zas son en verso con variedad de metros.
1110 AVELLANEDA (Lorenzo).
Comedia de la Vida Comberssion y
muerte de Águeda de acebedo Dama
de Valladolid.— Glosa sobre la ora-
ción del Pater noster. Manuscrito
original en i.°
Al fin de la comedia , que es en verso y de
seguro inédita, se lee: Por Lorenzo de abe-
llaneda Soldado año de 1605. La Glosa puesta
ácontinuacinn aunque es de la misma letra,
me parece de otro autor quien versificaba
algo mejor que el soldado Avellaneda, no
mencionado por Barrera en su Catálogo.
B
1111 BÁNZES C VXD AMO (Fran-
cisco). Poesias cómicas, obras pos-
thumas de D. Francisco Banzos Can-
damo. Madrid, Blas de Villanueva,
1722 el tomo primero, y el segundo
por Lorengo Francisco Mojados, 1722.
2 vols. I." El 1.° de 8 hojas prels. y
330 págs.j y el 2.° de 8 hojas prels. y
507 págs.
El t»mm prlater» contiene los dramas
siguientes:
El primer duelo del mundo. A. S. precedi-
do de una Loa y seguido de un Entremés y
una Mojiganga para el mismo.
Quien es quien premia el amor. C. pi^ece-
dida de su Loa.
La restauración de Buda. Va precedida esta
comedia de una Loa.
Como se curan los zelos y Orlando furioso.
Z. que lleva antes su Loa.
Duelos de ingenio, y fortuna. C. con su Loa.
La Virgen de Guadalupe.
La piedra filosofal.
Cual es afecto mayor, lealtad, ó sangre, ó
amor.
Por su reí y por su dama.
El vengador de los cielos, y rapto de Elias.
En el seflraB«lo se hallan estos dramas:
El gran químico del mundo. A. S. con una L.
y un E. intitulado. Las visiones.
La Jarretiera de Inglaterra, el mayor apre-
cio del descuido de una dama.
El Austria en Jerusalen.
Fieras de zelos, y amor. Z. Barrera añade al
tHulo: ó cuál es la fiera mayor entre los
monstruos de amor.
El esclavo en grillos de oro.
El sastre del Campillo. Barrera añade al títu-
lo el último verso de la comedia que dice:
Duelos de amor y de zelos.
Más vale el hombre que el nombre.
El duelo contra su dama.
San Bernardo Abad. Las dos primeras jorna-
das de Cándamo y la tercera de D. Jium de
la Hoz Mota.
El españftl más amante y des^aciado Ma-
zias. De Cándamo y otros dos ingenios.
Las mesas de la fortuna. A. S.
1112 B.ÁNZES CÁNDAMO (Fran-
cisco). Comedias escojidas de Don
Francisco Bancos Cándamo. Tomo
primero. r.Vo salió otroj Madrid,
Ortega, 1832. 8.°
Abraza estas cuatro comedias:
El sastre del Campillo.
Por su rei y por su dama.
El duelo contra su dama.
El esclavo en grillos de oro.
Edición aue solo tiene de bueno el Examen
puesto al un de cada pieza.
368
BAR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
BEL
Este autor escribió ademas las comedias
siguientes:
Indinncion (La) española.
Imponible (El) mayor en amor, le vence
amor.
Invicto (El) Luis de Badén, y primer triunfo
del Austria.
Reina (La) Cristina.
Sangre, valor y fortuna.
1113 BARRIOS (Miguel de). Coro
de las Musas. Por el Capitán Don Mi-
guel de Barrios. Brusselas, Baltazar
Vivien , 1672. 12.° 21 hojas prels- y
6i8 págs.
llai en este tomo algunos Epitalamios re-
presonlables.
Nic. Antonio no hace mención de esta
obra diversa de la Flor de Apolo, y más
rara.
En la .idorrt encía del editor, colocada al
principio de la Histuria délos movimii'ntos,
separncii»! y yuerra de Cataluña, escrita por
Meló y iiiblicaila por D. J. M. Ferrer en i*a-
ris el añ ) de 18-2(i, se menciona otra edición
del Coro de las musas impresa en Amster-
dam, Juan Luis de Pn:, 1612, en la cual se
halla el relrato de dicho Molo, á quien Bar-
rios dedicó su obra: la de Bruselas, á pesar
de estar dirigida al mismo no lo lleva.— El
Sr. Barrera y Leirado en su Cafdtorjo del
íeuíro cita una impresión de Ambéres', Klí)'».
4.°, la cual según parece tiene también el
relrato de Meló.
Ticknor (t. III. p. 92), se equivoca en su-
poner que el Coro de las musas lleva al fin
fas comedias; donde estas se encuentran es
cu la Flor de Apolo.
1114 Flor de Apolo. Por el
Capitán Don Miguel de Barrios. Bru-
selas, Baltazar Vivien, lG6o. 4."
marq. 12 hojas p reís., 2üÜ págs. y lo
restante del volumen , según se dirá
al describir las comedias, las cuales
no guardan el mismo orden en todos
los ejemplares. Al fin hai una hoja
con la Aprobación y Privilegio^ y
otra en que se repiten los nombres del
lugar y del impresor , más no el año.
Bellas viñetas en cobre intercaladas
en el testo.
En el presente ejemplar después de la por-
tada, van un magnífico retrato de D. Antonio
de Córdoba, á quien se dedica la obra, y su
escudo de armas: estas dns hojas tal vez no
Eertenezcan á l;i edición, al menos no las
e visto cu otro ejemplar.
En Nic. Antonio se señala por errata el año
de 1505 á esta impresión.
1115 BÁRRipS (Miguel DE). Las
poesías famosas y Comedias de Don
Miguel de Barrios , Secunda Impres-
sion enriquescida con lindissimas Es-
tampas. Amberes en casa de Henrico
y Cornelio Verdussen, 1708. 4.°
marq. Viñetas.
Esta impresión es exactamente la misma
de 1665, con la sola diferencia de haberle
variado la hoja de la portada, suprimiendo
la final, en la cual se repetían los nombres
del impresor y lugar donde se hizo; en igual
caso se halla la de Amberes, por Verdussen
en 1674. 4.°, con el mismo título de Poesías
famosas y comedias.
Contiene el volumen las siguientes co-
medias:
Pedir favor al contrario. 55 págs. en todo.
El Canto junto al Encanto. 4 hojas prels. y 42
págs.; pero la paginación sigue ya hasta el
fin del volumen.
El español en Oran. Va desde la pág. 4.3 has-
ta la 107; pero las tres hojas primeras no
llevan impresa la paginación. Hai también
un
Diáfogo amoroso, representable.
En .la obra intitulada : Aplauzos acadeíni-
eos (V. el Núm. 101)4.) hai una especie de
zarzuela de Barrios cuyo título es: Fafacio
de la sabiduría.
Del mismo se citan otras dos comedias
impresas sueltas, cuyos títulos son:
Nubes no ofenden al sol.
Contra la verdad no hai fuerza.
El nombre primitivo de este escritor fué
el de Daniel Le vi de Barrios, habiendo adop-
tado el de Miguel de Barrios mientras vivió
cnmo cristiano. Temeroso probablemente de
las persecuciones de la Inquisición huyó á
Amsterdam ; así es que todas sus obras se
publicaron en el estranjero.
1116 BELMONTE BERMÚDEZ
(Luis de). Auto Sacramental. Las
fiestas de los Mártires. De Luis de
Belmonte. 4.° Manuscrito.
Parece original y lleva la fecha de 1659.
Barrera, al citar el presente auto, se refiere
á este mismo ejemplar anunciado en nuestro
Catálogo de Paris.
He tenido una comedia en la que este es-
critor tuvo por colaboradores á Mira de
Amescua, el conde del Basto, Ruiz de Alar-
con, Luis Vélez de Guevara, D. Fernando
de Ludeña , D. Jacinto de Herrera, D. Die-
go de Villegas j^ D. Guillen de Castro; di-
cha pieza se intitula : Algunas hazañas de
las muchas de Don Garda Hurtado de Men-
doza, Marques de Cañete. Por Luis de Bel-
BIS
PRIMERA DIVISIÓN.
BOC
369
monte Bermudez. Madrid, Diego Flamenco,
1622. i."
Kn el Ensayo de una bib. esp. de Gallardo
se mencionan del mismo autoT : La Avrora
de Cristo. Lisboa, Francisco de Lyra, 1616.
8.® Poema en octavas sobre la Concepción; y
La solenissima fiesta y procession, que hace
la Ilustre Cofradia de la Pura y Limnia Con-
cedan a su Imagen, llevándola de el Monas-
terio de Regina coeli , a la iglesia mayor y
de aUi al Convento de San Francisco. Y el
amalo y colgaduras estraordinarias , que
no perdonando suntuosos gastos , los vezinos
desla ciudad por las calles, y pusage de la
Procession fuizen. (Sevilla,) Francisco de
Lyra, 1616. 4.° Se cita ademas en dicho £«-
íoyo otro poema de Belmente, manuscrito,
intitulado La hispálica, cuyo asunto es la
conquista de Sevilla.
1117 BERMUDEZ (Jbbónimo).
Primeras tragedias españolas de An-
tonio de Silua. Madrid, en casa de
Francisco Sánchez, m.d.lxxvii. 8."
let. curs. 8 hojas prels., 106 foliadas
y una al fin en que se repiten las señas
de la impresión.
El verdadero nombre del autor resulta de
un soneto de Diego González Duran que está
al principio, en el cual dice:
«Jerónimo Bemadez, ha compuesto
Las tragedias de Nise lastimosa,
En su pasión y en muerte laureada.»
Para probar Montiahn y Layando la equi-
vocación padecida por Bermudez al suponer
que sus tragedias eran las primeras e.tpaño-
las, cita las traducciones ó imitaciones de
Sófocles y Eurípides, hechas por el Maestro
Oliva á principios del siglo XVf, y no dice
una palabra de la Tragedia Serafina de Alon-
so de la Vega , publicada por Timoneda en
1566.
Nic. Antonio ignoró que el nombre de An-
tonio de Silva era supuesto y admitió como
cierto lo que en el frontis se decia, sobre no
haber aparecido anteriormente en castellano
otras producciones dramáticas del género
trágico.
Según parece, Jerónimo Bermudez escri-
bió un poema latino que intituló La Hespe-
roida, el cual tradujo en verso suelto caste-
llano, y se imprimió en el tom. Vil. del Par-
naso español.
Sedaño habla sobre la estremada rareza de
la primera edición de las Tragedias de An-
tonio de Silva y las reimprimió en el tom. VI.
de dicho Parnaso español ; también las dio á
luz por tercera vez Baudry en el tom. I. del
Tesoro del teatro español.
1118 BISBE Y VIDAL (Fructuo-
so). Tratado de las comedias en el
qval se declara si son licitas. Y si
Ton. I.
hablando en todo rigor sera pecado
mortal el representarlas, el verlas,
Y el consentirlas. Por Frvctvoso Bis-
be y Vidal. Va añadido vn sermón de
las mascaras, v otros entretenimien-
tos por el P. Diego Pérez. Barcelona,
Geronymo Margarit, 1618. 8.° 16 ho-
jas prels. y 113 fols. Za Platica del
P. Diego Pérez de Valdivia tiene 49
hojas foliadas incluso el frontis.
«Libro curiosísimo, pues ataca al teatro
«español con más discreción é ingenio que
«ningún otro tratado antiguo de cuantos
»han llegado á nuestra noticia... Bisbe y
«Vidal es un seudónimo de Juan Ferrer.» Tick-
nor, Hist. de la lit., tom. II., pág. 358.
Gallardo en el Ensayo de una bib. esp. se
equivoca en suponer que el número de las
hojas preliminares es 15, pues bien repasadas
encuentro 16.
El tratado de las máscaras del P. Diego
Pérez de Valdivia lleva la siguiente portada:
«Platica o lecion de las mascaras, en la qval
«se trata, si es pecado mortal , o no, el en-
«mascararse: y se ponen en ella principios y
«reglas generales, para juzgar de semejantes
«obras si son pecado mortal : como con yr a
«representaciones, fiestas, saraos, paseos,
«bayles, galas, pinturas, juegos combiles,
»y todas recreaciones, en las quales suele
«ser Dios ofrendido.«
1119 BOCÁNGEL UNZUETA (Ga-
briel). El nvevo Olimpo, represen-
tación real, y festiva mascara a los
felicissimos años de la Reyna Nues-
tra Señora. Escrivialo D'. Gabriel
Bocangel Vngueta. Madrid, Diego
Díaz déla Carrera, (1649). i." 13
hojas prels. y 62 foliadas.
Es una zarzuela.— Barrera y Leirado habla
de esta composición y dice se publicó por
separado; pero supongo no vio ningún ejem-
plar de ella, cuando no copia su verdadero
título ni da las señas de la impresión.
1120 Rimas y prosas, jvnto
con la fabvla de Leandro y Ero. Por
Don Gabriel Bocangel y Vncueta.
Madrid, luán González, 1627. 8.'
16 hojas prels. y 136 fols.
Hai en el presente tomito una Égloga re-
presentable , que estraño no mencione el
Sr..Barrera, y la Prosa cuarta , ó discurso
díescriplivo , en que se compone un amante
cortesano ; es una especie de novela en prosa
y verso.— Se incluyo en la tercera parte de
li Lira de las Musas, el contenido de este
volumen, menos unas décimas de Bocangel,
Las prosas que van al ñn, y diez octavas de
Juan AadosUla.
U
370
CAL
SECCIÓN DBAMATIOA.
CAL
No mencionan esta edición de las Rimas
los traductores de Ticknor.
1121 BUTRÓN (José). El Clarin
de la Fama , y Cilhara de Apolo. Coa
métricos rasgos a las Reales Fiestas,
que en el felicissinio nacimiento de
el Principe N. Señor D. Luis Jacobo
Primero el Deseado, ejecvtó la...
Ciudad de Orense. Santiago, Antonio
de Aldemunde, 1708.
prels. y 218 págs.
4.° 16 hojas
Contiene poesías de varios autores en el
Certamen poético y esparcidas por el cuerpo
del libro ; ademas se halla una Loa.
El nombre del autor de esta obra se saca
de un anagrama contenido en las décimas
que preceden al prólogo, el cual dice: D. Die-
go Cosío al Padre Joseph Butrón.
El Sr. Barrera no menciona al P. Butrón
en su Catálogo, ni se encuentra la Loa, cuyo
primer verso es: Cese ya el gemir, en la
lista del Sr. Fernández-Guerra.
G
1122 CALDERÓN DE LA BARCA
(Pedro). Priuiera pai»Ce de las
Comedias de D. Pedro Calderón de la
Barca... Recogidas, y sacadas de sus
verdaderos originales por D. loseph
Calderón de la Barca su hermano.
Madrid , Viuda de luán Sánchez,
1G40 . í." 2 hojas prels. y 520 yáys.
Contiene estas comedias:
La vida es sueño.
Casa con dos puertas mala es de guardar.
El Purgatorio de San Patricio.
La gran Zenobia.
La Devoción de la Cruz.
La Puente de Mantible.
Saber del mal y el bien.
Lances de Amor y Fortuna.
La Dama duende.
Peor eslá que estaba.
El sitio de Buda.
El Príncipe constante.
La primera edición es de Madrid, 1636. 4.°
1123 Segfimda parte de
las Comedias de Don Pedro Calderón
de la Barca... Recogidas Por don lo-
seph Calderón de la Barca su her-
mano. Madrid, Por María de Quiño-
nes, Año M.DC.xxxvii. 4.° 4 hojas
prels. y'ÍMfols.
Primera impresión rara , desconocida á
Barrera.
1124 La misma parie.
Madrid, Carlos Sánchez, 1641. 4." 4
hojas prels. 280 fols.
La componen' las ..^^uiente comedias:
El mayor encanto amor.
Árgenis y Poliarco.
El galán fantasma.
Judas Macabeo.
El médico de su honra.
Origen, pérdida y restauración de la Virgen
del Sagrario.
El mayor monstruo del mundo.
El hombre pobre todo es trazas.
A secreto agravio, secreta venganza.
El astrólogo fingido.
El amor, honor y poder.
Los tres mayores prodigios. Con loa.
La existencia de una edición de la Primera
parte del año de 1656 y de la segunda del 57,
evidencian la equivocación de Ticknor, en
su Hisl. de ¡a til., tom. 111., pág. 14, donde
supone que el hermano de Calderón habia
publicado algunas de las comedias de don
Pedro entre el 1640 y 1674.
112o CALDERÓN DE LABARCA
(Pedro). Tercera parte de las
comedias de D. Pedro Calderón de
la Barca. Madrid, por Domingo
Garcia Morras, 1664. 4.° 6 hojas
prels. yll't fols.
Abraza las siguientes comedias :
En esta vida todo es verdad y todo es raen-
tira.
El maestro de danzar.
Mañanas de abril y mayo.
Los hijos de la Fortuna, Teágenes y Cariclea.
Afectos de odio y amor.
La hija del aire. Primera parte.
Segunda parte.
Ni amor se libra de amor.
El laurel de Apolo. Fiesta de la Zarzuela.
La púrpura de la rosa. Representación mís-
tica de zarzuela precedida de una Loa.
La fiera, el rayo y la piedra.
También hai duelo en las damas.
Primera edición de la tercera parte , re-
cogida y publicada por D. Sebastian Ventura
de Vergara y Salcedo, y dedicada al marques
de Astorga por D. Pedro Calderón.
CAL
PRIMERA DIVISIÓN.
CA.L
371
Hal una Qiutrta partea comprensiva de las
mismas coiiiedins que la de Vera Tásis , la
cual lleva un prólogo del autor y salió á luz
hacia 1673; la reimprimió en Madrid, Ber-
nardo de Henfadn en 1674. La Quinta parle
hasta la Novena, las publicó dicho Vera Tásis
y Villarroel. También habla Calderón en el
prólogo al tomo de Autos, dado á luz en 1697,
de una Quinta parte de Comedias furtiva, que
solo contiene dioz, cuatro de ellas no suyas
y las demás enteramente desfiguradas; según
Hartzenbusch, en la pág. 709. y en el Índice
del tomo de Comedian escogidas de Tirso,
está impresa en Madrid, aunque suena como
hecha en Barcelona , lleva el año de 1677 y
contiene entre otras la comedia El rei D. Pe-
dro en Madrid. Por eso denominó Vera Tásis
á la suya Verdadera quinta parte.
1126 CALDERÓN DE L\ BARCA
(Pedro). Primera parte de Co-
medias del celebre poeta español,
Don Pedro Calderón de la Barca,...
qve nvevameate corregidas pvblica
Don Ivan de Vera Tassis y Villarroel,
sv mayor amig:o. Madrid, Francisco
Sanz,'l68o. i.° 14 hojas prels. (^entre
ellas el retrato de CalderonJ y 543
págs.
A pesar de que la primera y segunda parte
hablan sido sacadas por el hermano de Cal-
derón de sus verdaderos originales , dice
Vera Tásis, que .m autor las habia descono-
cido por desf^uradas. Temóme sin embargo,
que las retocó el desvelo áe este editor, acaso
en demasía, como puede verse en los dos
tomos primeros , señaladamente en la jor-
nada tercera de Él mayor monstruo los zelos,
título que se da en el tom. 11., á £/ mayor
monstruo del mundo.
La edición príncipe de esta primera parte,
publicada por Vera, es de Mcuirid, \6H± 4."
Comedias las mismas y con el mismo orden
que en" la edición de 1640.
Parte seg'nnda de Comedias
etc. Madrid, Francisco Sanz , 1686.
4.° 8 hojas prels., comprendida la del
retrato , y o72 págs., á las que siguen
una de Tabla de las Comedias verda-
deras de D. Pedro Calderón, otra con
la Tabla de los Avtos sacramentales,
y por fin una en que se repiten las señas
de la impresión.
Esta comprende las mismas comedias que
la de 1637, pero no con el mismo orden.
Tereera parte de Comedias etc.
Madrid, Francisco Sanz, 1687. 4.° 8
hojas prels. j comprendido el retrato.
586 págs. y 3 hojas finales destinadas
á lo mismo que las del tomo segundo.
Publicó estas doce comedías, si bien orde-
nadas de otro modo , en 1664 D. Sebastian
Ventura de Vergara Salzedo, y dirigiéndolas
al autor le dice . que las hahia recogido y
daba á la eslampa , por eximirlas del riesgo
que 'as demos habiin padecido, saliendo ai-
minutas y llenas de errores de imprenta. El
mismo Calderón parece reconocer este zelo
de su más apasionado amigo; y aun darle el
sello de su aprobación, al dedicarlas al mar-
ques de Astorga. Sin embargo ningunas sa-
lieron más defectuosas que estas doce , en
particular el ¡Murd de Apolo , También fuii
duelo en las Damas y las dos partes de la
Hija del aire, si hemos de dar crédito al
editor de la Colección que al presente nos
ocupa. Haya ó no exageración en lo que
afirma, es indudable que Calderón no perdía
mucho tiempo en examinar las ediciones que
se hacían de sus Comedias , cuando en la
dedicatoria habla como de oídas del trabajo
puesto por Vergara Salzedo. Ha procurado,
según dice, (copio sus palabras) restaurar-
las de los achacados errores que padecen
otras en la estampa.
Qiiarta parte de Comedias etc.
Madrid, Francisco Sanz, 1688. 4." 8
hojas prels-i comprendido siempre el
retrato, y 606 páginas.
La forman las siguientes comedías:
El postrer duelo de España.
Eco y Narciso.
El Monstruo délos jardines.
El gran Príncipe de Fez, Don Baltasar ae
Loyola.
El Encanto sin encanto.
La .Niña de Gómez Arias.
El Hijo del Sol, Faetón.
La Aurora en Copacabana.
El Conde Lucanor.
Apolo y Climene.
El Golfo de las Sirenas, Égloga piscatoria.
Fineza contra fineza.
Hai dos ediciones de esta cuarta parle de
Vera, hechas en ^Madrid en 168-2 y 84.
Verdadera quinta parte de Co-
medias etc. Madrid, Francisco Sanz,
1694. i.° 34 hojas prels. Cpnes se ha-
lla en ellas la larga Aprobación del
Maestro Fray Manuel de Guerra y
Ribera , probando que la Comedia es
indiferente en lo cristiano , y conve-
niente en lo político, J y 542 págs.
Comprende las comedias siguientes :
Hado y divisa de Leonido y de Marflsa.
Los dos Amantes del cielo, Crisanto y Daría.
Mujer, llora y vencerás.
372
CAL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CAL
Agradecer y no amar.
Do una causa dos efcolos.
(■ual es mayor perfecciou.
El Jardín de Falerina.
La Sibila del Oriente, y gran reina de Sabá.
No hai burlas con el Amor,
fiustos y disgustos son , no más que imagi-
nación.
Amigo, amante y leal.
Basta callar.
Barrera no menciona esta edición de IfiOí
y solo habla de la primera hecha en Madrid,
en 1682. 4.°
CALDERÓN DE LA BAUCA. (Pe-
dro). SeiLta parte de Comedias etc.
Madrid, Francisco Sanz, Um. i.° 34
hojas prels., inclusa la del retrato,
579 págs. y dos hojas inás para com-
pletar la lista de las Comedias perda-
deras y las supuestas de Calderón.
Repítese al principio la difusa aprobación
del Maestro Guerra que va on el tomo prece-
dente.
Este contiene las comedias siguientes:
Fortunas de Andrómeda y Perseo.
El Josef de las mujeres.
Los Empeños de un acaso.
Primero soi yo.
La Estatua de Prometeo.
El Secreto á vozes.
Dar tiempo al tiempo.
El Májico prodigioso.
Mejor está que estaba.
Fieras afemina Amor.
Dicha y desdicha del nombre.
Para vencer á Amor, querer vencerle.
Según Barrera hai una edición anterior de
Madrid, 1682.
Séptima par te de Comedias etc.
Madrid, Francisco Sanz, 1683. 4.° 8
hojas prels.j inclusa una que ocupa un
escudo de armas, oGi págs., dos hojas
para la lista de las Comedias verda-
deras y supuestas de Calderón, y otra
para repetir las señas de la impresión.
La componen las siguientes comedias:
Auristela y Lisidante.
Fuego de Dios en el querer bien.
El Segundo Seipion.
La Exaltación de la Cruz.
No hai cosa como callar.
Zelos aun del aire matan. Fiesta cantada.
Mañana será otro día.
Darlo todo y no dar nada.
La Desdicha de la voz.
El Pintor de su deshonra.
El Alcalde de Zalamea.
El Escondido y la tapada.
Oetava parte de Comedias etc.
Madrid, Francisco Sanz, 168í. 4." 8
hojas prels., comprendido el retrato,
570 páf/s., 2 hojas para la nota de las
comedias verdaderas y supuestas de
Calderón y otra para las señas de la
impresión.
Esta parte abraza las comedias siguientes:
La Cisma de Inglaterra.
Las Manos blancas no ofenden.
Los Cabellos de Absalon.
No siempre lo peor es cierto.
Las Cadenas del demonio.
Los tres afectos de Amor.
La Banda y la flor.
Con quien vengo vengo.
Guárdate de la agua mansa.
El Alcaide de sí mismo.
Luis Pérez el gallego.
Antes que lodo es mi dama.
iVovena parte de Comedias etc.
Madrid, Francisco Sanz, 1691. 4.° 8
hojas de prels., en las que está inclui-
do el retrato, 564 págs. y una hoja de
Tabla de las Comedias verdaderas
de Calderón.
Comprende las que siguen:
Las Armas de la hermosura.
Amado y aborrecido.
La Señora y la criada.
Nadie üc su secreto.
Las tres justicias en una.
Amar después de la muerte.
Un Castigo en tres venganzas.
Duelos de amor y lealtad.
Céfalo, y Pócris. Comedia burlesca.
El Castillo de Lindabridis.
Bien vengas mal.
Cada uno para sí.
Al fln de este tomo presenta \3ra Tásis la
Tabla de las comedias verdaderas de Calde-
rón, que componen cada una de las nueve
Partes, y designa como para la décima las
que siguen. De ellas reconoció ya como
suyas, en la Carla al duf/uc de Veragua, las
que llevan un asterisco al margen.
* La Virgen de Madrid.
* El Carro del cielo, San Elias.
San Francisco de Borja.
El Triunfo de la Cruz.
* La Virgen de la Alraudcna, parle primera
y segunda.
* Nuestra Señora de los Uemedios.
* Desagravios de María.
* El acaso y el error.
* Don Quijote de la Mancha.
* El Condenado de Amor.
* El Sacrificio de Eflgenia.
* Cer'ámcn de amor y zelos.
* La Celestina.
CAL
PRIMERA DIVISIÓN.
CAL
373
Debió de prevenirle la muerte ú otra cau-
sa (^ue ignoro, pues no llegó á sacnr á luz la
Décima parle. De las comedias que habian
de componerla, unas han sido impresas y
otras no.
Añade al fin de la Novena haber compues-
to Calderón una jornada en estas comedias:
La fingida Arcadia, la tercera jornada.
Enfermar con el remedio, la primera.
El Paslor Fido, la tercera.
Circe y Polifcmo, la tercera.
La Margarita Preciosa, la tercera.
El Monstruo de la fortuna, la primera. •
El mejor amigo el muerto, la tercera.
El Privilegio de las mujeres, la tercera.
1127 CALDERÓN DE LA BARCA
(Pedro)- Primera parte de come-
dias verdaderas del celebre poeta es-
pañol D. Pedro Calderón de la Bar-
ca... Qve nvevanienle corregidas
publicó Don Jvan de Vera Tassis y
Villanoel su mayor amigo. Madrid:
Viuda de Blas de'Villanueva (1726?).
12 hojas prels. , incluso el retrato, y
551 pógs. Tiene 8 pá(/s. más que el
de 1685 por tener este repelida la
paginación desde 580 á 587.
Parte secunda ^ut supraj. Ma-
drid, Viuda de Blas de Villaniieva,
\li%.%hojas prels., incluso el reí ralo,
luíipágs:, una hoja de Tabla de las co-
medias verdaderas í/? Calderón, otra
de Tabla de los Autos ij acaso falta una
al fin para repetir las señas de la im-
presión. Si este tomo tiene dos pági-
nas menos que el mismo de 1680, es
por saltarse allá de la pág. 35i á la
355, lo que se ha rectificado en la
reimpresión.
Tercera |iartc ^,;t supraj. Viu-
da de Blas de \ illanueva, 1726.8 hojas
prels. que comprenden el retrato , 586
págs. una hoja de Tabla de las Come-
diaSj otra de los Autos y acaso falla al
fin una para las señas de la impresión.
Quarta parte Od supraj. Ma-
drid, Herederos de Juan Garcia In-
fanzón, 17J1. 8 hojas prels. // 6l!8
págs. En la edición de 1688 están re-
petidas las págs. 587 ;/ 588^ y por
eso resultan aqui dos mas.
Verdadera qninta parte fui
supraj. Madrid, Herederos de Juan
Garcia Infanzón, 1730. di hojas pre-
liminares y oii págs.
Sc-kím psirie; (^ut supraj. Madrid,
Juan Sanz, 1715. 32 hojas prels., in-
clusa la del retrato, 579 págs. y dos
hojas más para completar la lista de
las Comedias de Calderón.
Séptima parte i^ut supraj. Ma-
drid, Jvan Sanz, 1715. 8 hojas prels.,
una de ellas con el retrato, oli) págs.,
2 hojas para la lista de las Comedias y
otra en que se repiten las señas de la
impresión. La edición de 1683 tiene
8 págs. menos, por duplicarse en ella
las 267-269 y las 321-321.
Oetava parte t^ut supraj. Ma-
drid , Viuda de Blas de Villanueva,
1726. 8 hojas prels. con la del retrato,
570 págs. , 2 hojas para la lista de las
Comedias verdaderas de Calderón, y
una blanca.
l\'ovena parte ^ut supraj. Ma-
drid, Juan Garcia Infanzón , 1698. 8
hojas prels. que cotfiprenden el retrato,
566 págs. y una hoja de las Comedias de
Calderón. Tiene 2 págs. menos la edi-
ción de 1691 á causa de estar duplica-
das la 521 y 522.
Son en lodo 9 volúmenes 4.°
testas varias reimpresiones de la anterior
edición de Vera Tásis, si* hicioroii con tal
escrupulosid-ul que no solo lleva cada inirte
las mismas comedias y prólogos, privilegios
y licencias, sino ha>la la /> (//• crralui v I3
Tasa, las cuales de niuguu mo<lo pueden' re-
ferirse á ella. Dirigió esla edición D. Juseph
García de la Plaza.
Barrera uo conoció las cinco primeras
parles de la presente reimpresión, ui tam-
poco la ociara.
1128 CALDElíOX DK LA BARCA
(Peihio;. CdUiotlias del celebre poe-
ta español Don Pedro Calderón de
la Barca, que saca a luz Don Juan
Fernandez de Apontes. Madrid, Viu-
da de Don Manuel Fernandez , 1760-
374
CAL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CAL
63. 4." 11 vols. en 10. Ejemplar in-
tonso.
En esta edición no se ha seguido el orden
dado á las comedias por Vera Tásis, sin in-
dicar el motivo, y de consiguiente vamos á
señalar las que llenan cada tomo:
El primero: Cada uno para sí.— Las armas
de la hermosura.— Amado y aborrecido.— La
señora y la criada.— Nadie fie su secreto.—
Las tres justicias en una.— Amar después de
la muerte.— Un castigo en tres venganzas.—
Duelos de amor y lealtad.
El serjHudo: Céfalo y Pócris.— El castillo
de Lindabridis.— Bien vengas mal.— La vida
es sueño.— Casa con dos puertas.— El purga-
torio de S. Patricio.— La gran Cennbia — La
devoción de la Cruz.— La puente de Manti-
ble.— Saber del bien y del mal.— fineza con-
tra fineza.
El lercero: Lances de amor y fortuna.—
La dama duende.— Peor está que estaba.— El
sitio de Breda.— El príncipe constante.— El
postrer duelo de España.— Eco y Narciso.- El
monstruo de los jardines.— El gran príncipe
de Fez, D. Baltasar de Loyola.— El encanto
sin encanto.
El ctuirlo: La ñifla de Gómez Arias.— El
hijo del Sol, Faetón.— La aurora en Copacaba-
na.— El Conde Lucanor.— Apolo y Ciimene.—
El golfo de las sirenas.— La Cisma de Ingla-
terra.—Las manos blancas no ofenden.— Los
cabellos de Absalon.— No siempre lo peor es
cierto.— Las cadenas del demonio.
£Z quinto: Los tres afectos de amor.— La
banda y la flor.- Con quien vengo, vengo.—
Guárdate de la agua mansa.— El alcaide de sí
mismo.— Luis Pérez el gallego.— Antes que
todo es mi dama.— El mayor encanto amor.
—El galán fantasma.— Judas Macabao.- El
mayor monstruo los zeljs.
El seslo: El médico de su honra.— Árge-
nis y Poliarco.— Origen, pérdida y restaura-
ción de la Virgen del Sagrario.— Hombre po-
bre todo es trazas.- A secreto agravio secre-
ta venganza.— El astrólogo fingido.- Amor,
honor y poder.— Los tres mayores prodigios,
con Loa.—YX laurel de Apolo —También hai
duelo en las damas.— La fiera, el rayo y la
piedra.
El sétimo: En esta vida todo es verdad y
todo mentira.— El maestro de danzar.— Ma-
ñanas de Abril y Mayo.— Los hijos de la for-
tuna.—Afectos de odio y amor.— La púrpura
déla rosa, con Loa.—Ln hija del Aire. Pri-
mera y segunda parte.- Ni amor se libra de
amor.— Para vencerá Amor querer vencerle.
El octavo: Fortunas de Andrómeda y Per-
seo.— El Josef de las mujeres —Los empeños
de un acaso.— Primero soí yo.— La estatua
de Prometeo.— El secreto á vozes.— Dar tiem-
po al tiempo.— El mágico prodigioso.— Mejor
está que estaba.- Fieras afemina amor, con
Loa.
El nono: Dicha y desdicha del nombre.—
Hado y divisa de Leonido y de Marflsa.— Los
dos amantes del cielo.— Mujer, llora y vence-
rás.—Agradecer y no amar.— De una causa
dos efectos.— Cuál es mayor perfección.— El
jardín de Falerina.— La Sibila del Oriente y
gran reina de Saba.— No hai burlas con el
amor.
El décimo: Gustos y digustos son , no más
que imaginación.— Amigo, amante y leal.—
Basta callar —Auristela y Lisidante.— Fuego
de Dios en el querer bien.— El segundo Esci-
pion.— La exaltación de la Cruz.— No hai cosa
como callar.- Zelos aun del aire matan.— El
escondido y la tapada.
El undécimo: Mañana será otro dia.— Dar-
lo todo y no dar nada.— La desdicha de la
voz.— El pintor de su deshonra.— El alcalde
de Zalamea.
1129 CALDERÓN DE LA BAR-
CA (Pedro). Las Comedias de Don
Pedro Calderón de la Rarca, coteja-
das con las mejores ediciones hasta
ahora publicadas, corregidas y da-
das á luz por Juan Jorge Keil.' Con
un retrato del poeta grabado por un
dibujo original. Leipsique, publica-
do en casa de Ernesto Fleischer,
1827-30. 4 vols. en mui grande 8.°
Contiene las ciento ocho comedias de la
edición de Vera Tásis por el mismo orden
que en ella guardan.
Ofrece el editor, al principio del tom. IV.,
publicar otro con la comedia San Francisco
de Borja y las demás que logre reunir de Cal-
derón, con sus copiosas observaciones sobre
la suerte (verdaderamente fatal) que las obras
de uno de nuestros primeros autores dramá-
ticos han sufrido en manos de los impresores,
con las variantes de las principales edicio-
nes, con notas suyas sobre ciertos lugares
difíciles y algunos nombres propios, y por
fin con la indicación de las fuentes de donde
sacó Calderón los planes de sus comedias,
y del tiempo en que probablemente las escri-
bió. Pero el público carece todavía del fruto
de tan útiles trabajos.
Antes de esta edición, que no deja de ser
esmerada y lujosa, habia principiado Keil
otra de menos boato, que debia constar de
diez volúmenes en 12.°, ó pequeño 8.°, déla
que se publicaron en Letpsique por F. A.
lirocktiaus en 1820, 21 y 22 los tres tomos
primeros, comprensivos de 31 comedias.
1130 Comedias escogidas de
Don Pedro Calderón de la Barca. Ma-
drid, A. Fernandez, 1826, y Ortega
y Compañía , 1828-33. 4 vols. 8.°
CAL
PRIMERA DIVISIÓN.
GAL
375
Comprenden las comedias siguientes:
No ha¡ burlas con el amor.
La dama duende.
No siempre lo peor es cierto.
Mañanas de abril y mayo.
El astrólogo fingido.
Dar tiempo al tiempo.
El mayor monstruo los zelos, y el Tetrarca
de Jerusalen.
Cuál es mayor perfección.
Los empeños de un acaso.
Casa con dos puertas mala es de guardar.
Ami^o, amante y leal.
La cisma de Inglaterra.
Peor está que estaba.
Mejor está que estaba.
La impresión y el papel son malos, las er-
ratas abundan, hai algunos pasajes supri-
midos por la censura, y así solo merece
cierto aprecio el Examen que va al fin de
cada comedia.
Principiaron á publicarse las Comedias de
Calderón en la Habana, por R. Oliva, 1859;
pero solo salieron dos tomos que comprenden
treinta y dos piezas. —La mejor colección de
las obras dramáticas de este autor es la que
ha dado á luz el Sr. D. Juan Eugenio Hartzen-
buschen Madrid, 18i8— 50, 8." atlánt. y for-
ma cuatro tomos de la Biblioteca de autores
españoles de Ribadeneira.
1131 CALDERÓN DE LA BARCA
(P.EDRO). El Lucero de Castilla y
Privado persegiuido. Comedia eñ
tres actos, inédita de D. Pedro Cal-
derón de la Barca. Madrid, F. Gri-
maud de Velaunde, 1837. 12." Con
una laminita.
Forma pnrte del Antiguo teatro español,
que empezó á publicarse en Madrid.
Lista alfabética de las comedias impresas
con el nombre de D. Pedro Calderón de la
Barca, que no son suyas, según D. Juan de
Vera Tásis y Villarroel.
A lo que obliga un agravio.
Amante (El) mudo.
Amazonas (Las).
Amor con amor se obliga.
Amor (El) hace discretos.
Amor (El) hace prodigios.
Amor, ingenio y mujer.
Ángel (Elj de la guarda.
Aristoménes Mésenlo.
Bárbara (I,a) de los montes.
Batalla (La) de Sopelran.
Blasón (El) de los Mendozas.
Caballo (El) vos han muerto.
Cada cual á su negocio.
Cada cual lo que le toca.
Canas (Las) en el papel.
Casamentero (El).
Casamiento (Él) en la muerte.
Castañar (El) de Toledo.
Castigo (El) del penseque.
Cena (La) del reí Baltasar.
Codicia (La) rompe el saco.
Cómo se comunican dos estrellas contrarias.
Conde (El) Don Sancho Niño.
Del rei abajo ninguno.
Desdichados (Los) dichosos.
Despreciar lo que se nuiere.
Dia de san Blas en .Madrid.
Dicha (La) del retraído.
Dios hace justicia á todos.
Donaires de Mengo.
Duelo de honor y amistad.
Empeños (Los;' de seis horas.
Empeños (Los) de un plumaje.
Encantos del marques de Villena.
Engañar para reinar.
Enseñar a ser buen rei.
Escándalo (El) de Grecia.
Esclavo (El) de Maria.
Española (La) de Florencia.
Fé ÍLa) de Abrahan.
Fénix (El) de España.
r.alan (El) sin dama.
Haz bien, y guárdate.
Hermanas (Las) bandoleras.
Honor (El) contra la fuerza.
Honra, confusión y amor.
Huyendo vence el honor.
Imposible (El) más fácil.
Industria (La) contra el poder.
Lágrimas (Lasj de David.
Lo que hace un manto.
Lo que merece el valor.
Luzero (El) de Castilla.
Mal (El) pagador en pajas.
Marco Antonio y Cleopalra.
Mayor (La) fineza.
Mayor (El) rei de los reyes.
Mejor (La) luna africana.
Mejor ÍEl) padre de pobres.
Mejor (El) testigo.
Mejor (El) testigo el rei.
Mejor (El) testigo es Dios.
Muchos indicios sin culpa.
Mudanzas de la fortuna.
Mujeres (Las) cuando quieren.
Obrar bien, que Dios es Dios.
Paciencia (La) de. Job.
Paje (El) de Don Alvaro.
Palabra (La) en la mujer.
Pedir (El) con mal intento.
Perdón (El' castiga más.
Polifcmo (Él).
Porfiando vence amor.
Premio (El) añade al valor.
Prodigio (El) de Alemania.
Prudente (La) Abigaíl.
Prueba de amor y amistad.
Quien calla, otorga.
Rei (El) ángel.
Rei (El) Don Pedro en Madrid.
Respuesta (La) está en la mano.
Riesgos (Los) que tiene un coche.
Rigor (El) de las desdichas.
Roca (La) del, honor.
Rollo (El) de Ecija.
Saber desmentir sospechas.
Saco (El) de Ambéres.
Séneca y Néron.
376
CAL
Sucesos del príncipe Lisardo.
Tejedor (El) de Segovia, i.* y 2.' parte.
Tercera (La) de sí misma.
Tres (Las) edades de España.
Triunfos (Los) de Josef.
Tuzani de las Alpujarras.
Venctrse es mayor valor.
Vencimiento (El) de Turno.
Venturoso (El) por fuerza.
Vísperas (Las) sicilianas.
Vitoria (La) de Fuente-Rabia.
Yo me entiendo.
Zelos (Los) hacen estrellas.
Zelos no ofenden al sol.
Comedias que se han impreso con el nom-
bre de Calderón, á más de las que anteceden
y de las comprendidas eu las nueve Partes.
Como padre y como rei. (índice general de
Medcl.)
Conquista (La) del alma. (Será auto?)
Infanzón (El) de lIléscas.Eí la 7nisma que El
rei D. Pedro en Madrid.
No son todos ruiseñores.
Teagénes y Clariquea. (índice genet'íU.)
1132 CALDERÓN DE LA BAR-
CA (Pedro). Avtos sacramentales,
alegóricos, y historiales. Compves-
tos por Don Pedro Calderón de la
Barca. Primera parte. Madrid, En la
imprenta Imperial^ Por loseph Fer-
nandez deBuendia, 1677 ,^no 1676,
como dice Alvarez y BaenaJ. 4." La
•portada es de letra negra y colorada.
Tiene 8 hojas prels. á más del retrato
de Calderón, grabado por Villaf ran-
ea , bastante diferente del que se lialla
en las dos ediciones de Vera Tásis, y
459 págs.
Esta es la única parte de los Autos que pu-
blicó Calderón de la Barca ; pero viviendo él
todavía se imprimieron lomos sueltos con al-
gunos autos suyos recogidos por la afición
de sus apasionados ó por la codicia de los es-
peculadores. El presente contiene los que si-
guen, precedido cada Auto de una Loa.
Las órdenes militares.
El santo rei don Fernando, primera parte.
Segunda parte.
La vida es sueño.
El Divino Orfeo.
El primero y segundo Isaac.
La nave del mercader.
La viña del Señor.
La vacante general.
Quién hallará mujer fuerte.
No hai instante sin milagro.
El nuevo hospicio de pobres.
1133 Avtos sacramentales
historiales, y alegóricos. Compuestos,
por Don Pedro Calderón de la Barca.
SECCIÓN DRAMÁTICA. CAL
Que dedica vn su Apasionado, a
cuya costa se han impresso. a Santa
Theresa de Jesvs. Barcelona, Sebas-
tian de Cormellas, 1701. 4.° 2 hojas
prels. y 319 pdgs.
Contiene los doce autos siguientes sin
Loas.
El Pleito matrimoniaL
I, a Divina Fi lotea.
El verdadero Dios Pan.
El .lardin de Falerina.
l>a Inmunidad de el Sagrado.
A María el corazón.
A Dios por razón de Estado.
Kl Diablo mudo.
Los encantos de la culpa.
Los Misterios de la misa.
Las fspigas de Ruth.
El primer refugio del hombre, y probática
piscina.
Fajardo dice en la disertación que precede
á las dos parles recogidas por él de ios Autos
de Calderón, no incluidos en l;is seis impre-
sas, que cierto D. Isidro de Hnro , indiano
poniloro, dio á la eslampa sueltas en Madrid
y Alcalá el año de 1716, hasta setenta com-
¡)osiciones de este género, bien ó mal atri-
buidas á dicho Calderón , formando después
algunos volúmenes on los cuales reunió
hasla doce, poniéndoles el frontis copiado al
principio de este artículo, usando la su-
perchería de suponerlos publicados en Bar-
celona quince años antes de que se impri-
mieran; y en apoyo de esta última suposi-
ción añadiré, que positivamente Sobaslian
Cormélias no exislia ya en aquella fecha
(1701) —Este tomo es tan raro, que Barrera
no ha logrado verlo.
1134 CALDERÓN DE LA BARCA
(Pedro). Avtos sacramentales, ale-
góricos, y historiales del insigne
poeta español Don Pedro Calderón de
la Barca. Obras poslhumas, qve del
Archivo de la Villa de Madrid saca
originales a Ivz Don Pedro de Pando
V Mier. Madrid, Manuel Ruiz de
Murga, 1717 rno 1716, como dice
BrunetJ. 6 vols. 4."
La Patrie primern, compuesta de 17
hojas prela.^ incluso un antefr antis grahado
en que está el retrato de Catderun , y 399 pá-
ginas, abraza estos doce Autos precedi-
dos de Loa.
A Dios por razón de estado.
El viático cordero.
A María el corazón.
Las órdenes militares.
El gran teatro del mundo.
Amar y ser amado, y divina Filotea.
La cena de Baltasar.
CAL
PRIMIBA DIVISIÓN.
La nave del mercader.
Psíquis y Cupido.
Llamados y escogidos.
La inmunidad del Sagrado.
El pintor de su deshonra.
El retralo de Valk que lleva este tomo falta
en muchos ejemplares.
La f*<wf« «e^MtMla, de 2 hojas prels. y
413 páginas, comprende estos doce Autos con
sus respectivas Loas.
La serpiente de metal.
Psíquis, y Cupido.
El indulto general.
El nuevo hospicio de pobres.
La primer flor del Carmelo.
El año santo de Roma.
El año santo en Madrid.
El árbol del mejor fruto.
Los misterios de la misa.
Primero y segundo Isac.
Los alimentos del hombre.
£1 nuevo palacio del Kctiro.
La Ptfítt teircera es de 2 hojas prelimi-
nares y 457 págs. que contienen estos doce
Autos con sus correspondientes Loas.
Lo que va del hombre á Dios.
El verdadero Dios Pan.
La piel de Gedeon.
El lirio y la azuzcna.
La devoción de la misa.
El santo rei D. Fernando. Primera parle.
Segunda parte.
Sueños hai que verdaaes son.
La semilla y h cizaña.
El pastor Fido.
La torre de Babilonia.
El Maestrazgo del Toisón".
La Parle r/rarfa, deshojas prels. y 397
pá^/nAv tiene doce Autos, cada uno con su
Loa , y son los que siguen:
El segundo blasón del Austria.
El valle de la zarzuela.
La lepra de Constantino.
La hidalga del valle.
No hai más fortuna que Dios.
La viña del Señor.
El veneno y la triaca.
Andrómeda y Perseo.
La vacante general.
El cubo de la .Umudena.
El gran mercado del mundo.
El tesoro escondido.
La Parte t/vinia es de 2 híijas prels. y
i22páginfis. y tiene doce Autos y doce Loas.
Los título* de los primeros son :
El sacro Parnaso.
El arca de Dios cautiva.
La humildad coronada de las plantas.
Los encantos de la culpa.
Quién hallará mujer fuerte.
ti jardín de Falerina.
El cordero de Isaias
Mística y real Babilonia.
No bal instancia sin milagro.
CAL
El orden de Melchisedech.
El socorro general.
La redención de cautivos.
377
La Parte meaeia, que consta de dos hojas
prels. y 454 págs. , abraza doce Autos, cada
uno precedido de su Loa , á saber:
La vida es sueño.
El pleito matrimonial.
El dia mayor de los dias.
El primer refugio del hombre, y probática
piscina.
El diablo mudo.
La cura y la enfermedad
El divino Orfeo.
La siembra del Señor.
La segunda esposa, y triunfar muriendo.
A tu prójimo como a tí.
Las espigas de Ruth.
El laberinto del mundo.
He visto un ejemplar con la misma portada
é igual contenido; pero algunas de las par-
tes se diferenciaban en el número de las pá-
ginas. También he tenido ocasión de exami-
nar la impresión hecha en Madrid en 1759 y
60. 6vols. 4.°. que es una reproducción déla
anterior de Pando, hecha por D. Juan Fer-
nández Apóntes, con la diferencia de que las
composiciones del tom. II. de este son las
del 1. de la edición de Í7i7; el II. contiene las
del 1.; el III. las del IV.; el IV. las del VI.; el
V. las del 111. y el VI. las del V. con la adi-
ción de una Loa intitulada; Fabrica del na-
lio y un auto que se llama la Protestación de
la fe.— Ademas he comprobado los Autos sa-
cramentales etc. inéditos recogidos en 1718
■por D. Juan Isidro Fajardo. Manuscrito de
más de un siglo de antigüedad en dos volú-
menes en 4.*^, preparado á lo que parecía
para la impresión, que no se veriflcó. Hai al
principio un prólogo mui erudito sobre los
Autos y Comedias de Calderón y se habla es-
tensamente de sus diversas ediciones.
Comprenden estos dos lomos los diez y
siete que se ponen aquí.
El Agua de mejor vida.
Las dos estrellas de Francia.
El dii'ino Jason.
La Escuela divitM.
La nueva moneila, y junta de Cortes.
La Vida es sueño.
El Segundo David.
La prudente Abigaü.
La Cruz donde murió Cristo.
Gedeon divino y humano.
La Iglesia sitiada.
La universal Redención.
El Convite general.
Eco y Narciso, primera parte.
Secunda parte.
El Divino Orfeo, segunda parte.
Acto de Contrición.
A los Autos de Calderón les ha cabido me-
jor suerte que á sus comedias, pues muchas
de estas se imprimieron por las copias men-
dosas que andaban en manos de los cómicos.
378
CAL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CAM
mientras los Autos, tanto los de Pando como
los de Fajardo, se han copiado de los origi-
nales que dejó su autor en manda al ayunta-
miento de Madrid.
Es digno de advertirse que de los Autos
impresos y manuscritos, de que he dado no-
ticia, se hallan omitidos ocho en la Tabla de
los de Calieron, publicada por Vera Tásis,
quien nos da en cambio los títulos de los
diez y ocho siguientes:
El primer blasón del Austria.
Fortunas de Andrómeda.
La Fe del Austria.
Cautiverio y libertad.
Los Muros de Jericó.
La Fe sitiada.
Los Desagravios de Cristo.
La Iglesia sitiada.
Ao liai plazo que no se llegue.
El rescate del género humano.
Triunfar muriendo.
La nueva esposa.
El Juicio final.
La protestación de la fé. Esta se halla en la
edición de los ■4íí/o5 de 1760.
Las plantas. (Impreso.)
El mi'jor dia de los mejores.
Los siete planetas.
La pede del pan dañado, y Juntadela salud.
Se han impreso por fin, como de Calderón
de la Barca, los pocos Autos, l.oas, etc. que
se notan á continuación:
Doña Mata. Entremés.
Drunonzillo (El), id.
Duelo (El) de los pastores. Suelto.
Juego (El) de la pelota. Loa.
Loa Sin titulo especial.)
Muerte (La). Mojiganga.
l'ésame (El) de la viuda, id.
Jliio) (El). Loa sacramental.
Siete [Los) días de la semana, id.
Siete (Los) sabios de Grecia.
Para cerrar el artículo de esto autor me
parece oportuno colocar aquí la siguiente
obra que conviene agregar á las de Cal-
derón.
1135 CALDERÓN DE LA BARCA
(Pedro). Apelación al tribunal de
los doctos, Justa defensa de la
Aprobación a las Comedias de Don
Pedro Calderón de la Barca, impres-
sa en 11. de Abril del año de 1G82.
Impugnación eficaz de los papeles,
3ue salieron contra ella hasta el año
e 1683. A|)ologia (jue dexó escrita
el Rnio. P. M. Fr. Manuel de Guerra
y Ribera. Madrid, Joseph de Orga,
MDCCLII. L°
Y como complemento á la resf^fia bibliográ-
fica del celebre dramático español, mencio-
naré la siguiente obra que describe Barrera:
Fúnebres elogios á la memoria de D. Pedro
Calderón de la Barca. Escritos por algunos
apasionados ímj/ov deJ. Alcafar. A instancias
de D. loseph de Ca^telvi y Alaron, Marques
de Yillatorcas... que es quien saca á luz estos
papeles. Valencia, Francisco Mestre, 4681.
4.° Comprende corto número de composicio-
nes. Fueron sus autores: el conde de Buñol,
D. José Ortí, el Marques de Villa torcas, Don
José Coloma, Vicente del Olmo, D. Marco
Ant. Orti, Jacobo Fuster y ü. Francisco Fi-
guerola.
1136 CAMOENS (Luis de). Rimas
de Lvis de Camóes. Acrescentadas
nesta Terceyra impressaó. £m Lis-
boa. Pedro Crasbeeck. Anno 1607. A
cusía de Domingos Fernandez. 4.°
La mayor parte de let. curs. 8 hojas
freís., 202 fols. ('la última está nume-
rada por equivocación X^lj y 5 sin fo-
liatura-para terminar la Tabeada.
Raro, especialmente si tiene las ocho ho-
jas preliminares. Entre los sonetos laudato-
rios hai uno de Torcualo Tasso y otro de
Leonardo Turricano.
He visto la primera edición cuya descrip-
ción es la siguiente : Rhy tinas de Lvis de Ca-
móes. diuididas em cinco parles. Lisboa,
Mannel de Lyra, M.D.Lxxxxv. 4.° 9 hojas pre-
liminares (quizá faltase alguna), 169 foliadas,
la última mal marcada 166, y 4. de Taboada.
Casi todo de Icl. curs.
La segunda, que también he visto, dice
en el frontis, Accrescenladas nesta segunda
impressaó. Lisboa, Pedro Crasbeeck, sagun
mis apuntes, y Manocl deLijra, según Bru-
net, M.D.XCVIIL i." 8 hojas p'rels., 202 fols. y
5 de Tabla. Let. curs.
ücl Prólogo puesto por el librero Domingo
Fernández á la edición que yo tengo, se
desprende ser él quien publico la de 1595,
y quien al reimprimirla en 1598 acrecentó
la obra con varios sonetos, cinco odas, al-
gunos tercetos y dos cartas en prosa; al ha-
blar dicho Fernández de la impresión de 1607
advierte, no la adicionaba con todo lo que
tenia recogido, porque lo reservaba para
hacer una segunda parte, que lue^o publicó
en 1616; sin' embargo, algo debió de aña-
dir, pues en el Catálogo de Grcnville se
observa encontrarse en esta tercera edición,
ademas de las composiciones que Fernández
previene habla aumentado en fa segunda,
veinte y dos redondillas que no están en la
primera.
Brunet trae como quinta la de Lisboa, P.
Craesbeck, 1614. 4.°, ignoro cual pueda ser
la fecha de la cuarta edición.— He visto las
himus de Lvis de Camoes. Primeira parle.
Lisboa, Antonio Aluarez, 1621. 4.° 8 hojas
prels., 202 fols. y 5 más para completar la
Taboada. Parece reimpresión de la de 1614.
En el Catálogo de la venta de Conde se
C\M
PRIMERA DIVISIÓN.
GAM
379
anunció una de Lisboa, P. Craesbeek, 1629.
24.°, y Brunet cita olra del mistno punto é
impresor de i 641, Lnnibien en 24.°: ambas
las supongo iguales á la siguiente, la cual,
como todas las descritas basta aquí , solo
contiene la primera parle de las Rimas.
1137 CAMOENS (Lois dk). Rimas
de Lvis de Camóes. Primeira parte.
Lisboa, Paulo Craesbeek, i6ol. 21.°
1 hojas preliminares yíSÍfols.
Este lomito debe sin duda ir unido á las
Lusiadas , impresas en el mismo año por
Craesbeek, y descritas al Núra. 506.
Brunet se refiere ú las fíiinas varias, co-
mentadas por Manuel de FaiHa y Sni<sa , Lis-
boa, 1685-8y. 5 parles en 2 vols. en fol. El
comentario es en español. Como no he visto
este libro no sé si contiene todas las rimas
ó solo la primera parte.
1138 Rimas de Lvis de Ca-
móes Segvuda parte. Agora noua-
mente impres>as coni diias Comedias
do Autor, Com dous Epitafios feitos a
sua sepultura, que inandaráo facer
Dom Gonzalo Coutinho, ¿c Marlim
Gon^aluez da Cámara. E huní Prolo-
go em que conta a vida do Author.
Em Lisboa, Pedro Crasbeeck, 1616.
A custa de Domingos Fernandez. (^Si-
guen 12 hojas prels., en que se com-
prende una que contiene la lista de los
Liuros que Domingo Fernandez tem
impressos deste Autor, y áO foliadas;
viene luego nuevo frontis en el que se
leeij Comedia dos Enfatrióes. Com-
posta por Lvis de Cam5e«. Em Lis-
boa, Yiconle Aluarez, 161o. — Come-
dia de Filodemo. Composta por Lvis
de Camocs. Em Lisboa, Vicente Al-
uarez, 1615. f Ambas piezas llenan íO
folios sin contar las dos porladnsj —
Obra do grande Lvis de Camoés,
principe da poesía heroyca. Da crea-
gáo, ik composi^áo do Iloniem. Em
Lisboa, Pedro Crasbeeck. Anno 161o.
(^Frontis i/ 3.j hojas foliadas. J 4". Las
¡Urnas y la Crearao do tiomem de let.
curs.
Primera edición, sumamente rara.
En ci Prólogo de esta Parlo dice Domingo
Fernández, que a pesar dv. haber prometido
en el de la primera la pronta publiccinn de
la segunda , le habia ct>stado más de sictí
años el reunir los materiales para fonnarln,
pues muchas de las coiiiposiciont-s las habla
mandadt» recoger en la ludia ; Uimbieu pre-
viene podría suceder que algunas de ellas no
fuesen de Camoens.— l.as dn.s comedias se
conoce habían sido impres.is sueltas ante-
riormente, como ya lo indica la fecha de
ellas, y quedándole sin duda casi integra la
edición las unió á las poesías para nacer
saliese el volumen regularmente abultado.
En la intitulada Filodrnio hai dos personajes
que hablan en castellano; lo mismo sucede
en los AnfUrioneJi, traducción libre de Planto.
También debe agregarse la Creando do lio-
mein, impresa por separado, pues aunque
esta obra no va mencionada en el frontis
general del volumen, es evidente que al
darla á la estampa se tuvo la intención de
incluirla en él , así es que en todos los titu-
lillos de las páginas se lee: Rimas de L. de Ca-
mocs. 2. parle.
Este tomo segundo de las poesías del vate
lusitano debe formar juego con el primero,
publicado también por Fernández en 1607.
(.Niim. 1136.;
Nic. Antonio no conoció ninguna edición
de las Rimas de Camoens, únicamente indi-
ca haberse impreso en Lisboa.
Habiendo dado en este artículo una lista
bastante completa de lodas las principales
ediciones de las obras sueltas de Camoens,
me parece, que para completar la noticia
bibliográfica , será conveniente indicar las
impresiones de todas ellas reunidas: pero
no habiéuilorae sido posible compulsarlas no
puedo detallar con exactitud su contenido,
y por lo mismo ignoro cuales son más ó
m«-nos completas.
Obras de Lris de Camocs príncipe dos poe-
tas portugueses. Com o.v argumentos do Lc-
crnceado Joáo Frmiro fíarreto. Li.sboa. An-
tonio Craesbeecli fi' Mello, 1669. 4 hojas pre-
liminares y 376 págs.—/!ímfly de Lvis de Ca-
mocs. Primeira, .wgvnda. fí terceira parte.
Li.slfoa, .ivtonit} Crae.^bi'ccli de Mello. hUitl.
2 hoj.is pri'ls. y TmiS págs.— Ríjhíi.* etc. Se-
gunda parte. Lisboa, ele. ItUj'.i. 2 hojas pre-
liminares y 2o7 págs.— Tí-rceirrt parte das
rinuis do prinriiM' dos poetas portvgveses
Lvli de Camoens, ¡ira'las de varios manrs-
criptos muiln.i da letra do mesmo Autor,
por D. Antonio .\h'nrez de Cuntía, (¡.isln^a,)
.iulonio Craesbn'ck de Mello, 1668. 4 hojas
preliminares, IOS páiis.. II hojas sin foliar
que contienen 43 sonetos, una en blanco y
78 págs. de Index. í.° Barrera cita una Sc-
gunda edicao dn.i obra.'! de Cat))Ot.t. LLiboa,
1685 y 8(1, y las Rimas completas del mismo,
publicada por Manuel de Faria y Sonsa ; pero
nt» Üja año. En Londres tuvimos:
Las obras. Paris, Didol . 1759. 3 vols. 12.'
Láminas. Parece que esta edición no está com-
pleta.
Las obras. Li.<:bna, 1772. 3 vols. 12.° Lámi-
nas. Será probablemenle copia de la anterior.
Las obras. Lisboa, \11'.)-M. 3 tomos en
5 vols. 8." Edición más completa que las
anteriores; ha servido de original para las
reimpresiones hechas después.
Las obras. I.islnia, I7S2-83. 3 lomos en
3 vols. 8.°— Brunet trae estas cuatro ultimas
impresiones, y yo he visto : Obras do grande
380
C\Ñ
SECCIÓN DRAMÍTICA.
CAR
Luis de Camdes. Terceira edi(do da que se
fez em Lisboa nos annos de 1779, e 1780.
Paris, P. Didot sénior, MDCCCXV. 5 vols. IS."
Retratos y láminas.
1139 CAMPILLO DE BAILE (Gi-
NEs). Gvstos y disgvstos del Lentis-
car de Cartagena. Svcessos varios, a
modo de novelas, ilvstrados con sen-
tencias. Avtor el Licenciado Gines
Campillo de Bavle. Valencia, Fran-
cisco Mestre, 1691. 4.° 6 hojas preli-
minares y 387 págs.
Contiene varias poesías y un Baile canta-
do, que es una especie de zarzuelita.
Ticknor, tom. lll., pág. 544, cita otra edi-
ción de Valencia, 1689. 4.°, cuya existencia
confirma una aprobación de 1688 que se
encuentra en la del 91. El Sr. Barrera solo
menciona la del 89; pero dudo la haya visto
porque á tenerla presente no hubiera dejado
de mencionar el Baile cantado.
Parece existe una comedia de Campillo,
impresa en 1691 , intitulada El mejor des-
calzo, San Pascual Bailón.
1140 CÁNCER Y VELASCO (Je-
rónimo de). Obras varias de D. Geró-
nimo de Cáncer y Velasco. Madrid,
Diego Diaz de la Carrera, M.DC.LI.
4." 6 hojas prels. y 98 fols.
Esta es sin duda la segunda edición hecha
en el mismo año que la primera, según Car-
rera, en la cual se dejó el prólogo de Za vá-
lela y la comedia burlesca La muerte de
Baldovinos; pero se suprimió el entremés
de La Garapiña, que se halla en la anterior.
1141 • Obras varias poéticas
de Don Gerónimo Cáncer v Velasco.
Madrid, Manuel Martin, 1761. 4.° 6
hojas pre's. y l¿3o págs.
Tampoco se encuentra en la presente edi-
ción la dedicatoria de Cáncer al duque de
^fedinasidonia, ni el entremés de La Gara-
piña; pero está el prólogo de Zavaleta y
la comedia.
El Sr. Barrera no menciona la edición de
1761 y sí una do Lisboa, Antonio Rodríguez,
1671. 12.° en la que también falta el entremés.
Escribió este autor varias comedias en las
cuales casi siempre tuvo por colaboradores
á D. Juan ó D. Luis Vélez de Guevara, Mo-
rete, Matos, Villaviciosa , Zavaleta, Martínez
de Menéses , D. Antonio Huerta ó Rósete
Niño ; y la mayor parte se publicaron en la
•Colección antigua de comedias, impresa en
el siglo XVn en 48 vols. También compuso
Cáncer algunos entremeses y bailes.
1142 CAÑIZARES (José de). Co-
medias escogidas de Don José de Ca-
ñizares. Madrid, Ortega, 1829-33.
2 vols. 8.°
Estos dos tomos forman parte de la ColeC'
ciún de Comedias que publicó dicho Ortega
y comprenden:
El dómine Lúeas.
El honor da entendimiento y el más bobo
sabe más.
El picarillo en España.
De los hechizos de amor la música es el npa-
yor.
Por acrisolar su honor, competidor, hijo y
padre.
Abogar por su ofensor, y Barón de Pinel.
La más ilustre fregona.
La heroica Antona García.
Creo hai una edición de las Comedias de
este autor hecha en Madrid, fiácia 1754'.
2 vols. 4.°; pero no la he visto ni tampoco el
Sr. Barrera.
1143 CAÑIZARES (José de). El
Sol de el Occidente S." Benito de
D." Joseph Cañizares. Manuscrito en
4.°
En el encabezamiento do este manuscrito
se- espresa haber pertenecido á Carlos Ballejo
Autor de Comedias »'" su Mag.^ Año de 1697.
El Sr. Barrera cita otro manuscrito, al
parecer autógrafo, del mismo año, existente
en la Biblioteca nacional, y observa hallarse
en el Catálogo de Huerta como anónima; en
ello se equivoca porque tanto este como
Medel atribuyen esta comedia á Cañizares.
Nunca la he visto impresa.
1144 CARDONA Y BORJA (An-
tonio de). Lo mejor, es lo mejor.
Fiesta , qve se escrivió para celebrar
el dia del nombre de la reyna madre,
nuestra señora , D. Mariana de Avs-
tria. Y se representó a svs magesta-
des, en el salón de palacio. Dia de
svs reales años veinte y dos de di-
ziembre de mil seiscientos y ochenta
y dos. JEscriviola con Loa, y Sayne-
tes D. Antonio de Cardona y Boria,
Marqves de Castelnovo. S. 1. ni a. 4."
may. La portada circuida de orla.
El no llevar esta impresión lugar ni año,
sus espaciosas márgenes, buen papel y lujo
con que parece ejecutada, indican no se
hizo para vender sino para regalar ó distri-
buir privadamente. Estas circunstancias son
de algún peso para suponerla primera edi-
ción. Jimeno y Barrera no la han conocido y
solo citan otra de Madrid, por Bernardo de
Villadiego, 1683.4.", la cual será probable-
mente la que se espendió al público , y en
ella el título se adicionó del modo siguiente:
CAS
Lo mejor es lo mejoi' ó antes que amar es la
patrüi y primer cerco de Hoina. Los saínetes
se intitulan: La entrada de lareitia.—La
pragmática de amor.— La Ronda de palacio.
PRIMERA DIVISIÓN. CAS 381
Las fechas de las licencias y aprobaciones
son de Zaragoza de 1655.— Nir Antonio no co-
noció esta novela de Castillo Solorzano, y
Barrera y LeiradO no hace mérito de esta edi-
ción; pero cita una de Valencia de 1634.
1145 CARRILLO (D. José). La
siorazon impugnada, y beata de La-
vapies. Coloquio critioo, apuntado al
disparatado prologo que sirve de de-
lantal (según nos dice su autor) a
las Comedias de Miguel de Cervan-
tes. Compuesto por Don Joseph Car-
rillo. Madrid^ MDCCL. 4."
1146 CASASÜS Y NAVIA OSO-
RIO (José). Viage del Parnasso y
descubrimientos nuevamente hechos
en este Monte, y sus Colonias. Su
autor Don Joseph' de Casasus , y Na-
via Ossorio. Valencia , Joseph Este-
van Dolz, 1749. 8.° marq.
Contiene una composición dramática en
verso, intitulada: El gran poema del mundo.
1147 CASTILLA MüÑIZ (Jeb.
Man. de). El Principe de los Sabios.
Poema cómico... en las solemnes
fiestas de Santo Thomas de Aquino.
Formábalo D. Geronymo Manvel de
Castilla , Mvñiz. Sevilla , Joseph Na-
varro, (1735). 4.° 2 hojas preis. y 42
págs.
Composición dramática que no menciona
en su Catálogo Barrera y Leirado.
1148 CASTILLO SOLORZANO
(Alonso de). Los alivios de Casandra.
Por Don Alonso de Castillo Solorga-
no. Barcelona, lavme Romeu, 1640.
8.° 3 hojas preis. y 191 fols.
Contiene este tomo cinco novelas y una
comedia intitulada el Mayorazgo figura.
Es una de las obritas más raras de Castillo
Solórxano, así es que Nic. Antonio no la co-
noció, ni la menciona D. Pedro Padilla en su
Catálogo de libros de entretenimiento.
1149
Aventvras del Bachi-
ller Trapaza, qvinta essencia de Em-
busteros , y Maestros de Embeleca-
dores. Por* Don Alonso de Castillo
Solorzano. Qarago^a, Pedro Yerges,
1637. 8.° i hojas preis., 157 fols. y
una de Tabla.
1150 CASTILLO SOLORZANO
íAlonso de). Las aventuras del Ba-
chiller Trapaza. Escritas por Don
Alonso de Castillo Solorzano. Segun-
da impression. Madrid, D. Pedro Jo-
seph Alonso V Padilla, 1733. 8.** 8
hojas preis., ^li págs. y 3 hojas de
Tabla.
Contiene algunas poesías esta novela y el
entremés de La casluñera. El autor promete
al fin de ella una segunda parte intitulada:
La hija de Trapaza, qne según una adver-
tencia del librero Padilla, es La Garduña de
Sevilla.
Barrera y Leirado tampoco habla de la im-
presión de Padilla, la cual debe ser cuarta y
no segwida, si existe una de 1635.
Creo hai impresión de Madrid, A. Yenes,
1844. 8.°, adicionada por el licenciado Lan-
ceta.
Gallardo, en su difuso artículo de Castillo
Solorzano en el Ensayo de una bib. esp. , na-
da dice de las Aventuras del Bachiller Tra-
paza.
1151
prosas
Hverta de Valencia,
y versos en las Academias
della. Por don Alonso de Castillo So-
lorzano. Valencia, Miguel Sorolla^
16á9. 8.° 7 hojas preis., IS^ págs. y
signs. dL-gpara la comedia.
Esta obra es una imitación del Prado de
Valencia de D. Gaspar Mercader: contiene
una comedia en verso intitulada: El agravio
satisfecho y varias poesías.
Si mese cierto lo que dice el Sr. Barrera,
al describir este libro, de que lleva en la
portada los escudos de Valencia, esto su-
pondría, ó haber dos ediciones del mismo
año, ó por lo menos, que son distintos los
frontis en los ejemplares ; pero recelo sean
los tales escudos únicamente un adornito
que encierra un águila con las alas abiertas,
del cual usó Sorolla en varias de sus impre-
siones, y es el que se encuentra en el mió.—
Gallardo al describir este libro en el Ensayo
de una bib. esp. también dice lleva en la por-
tada escudos.
1152 Varios y honestos^ en-
tretenimientos. En Varios Entreme-
ses, y pasos apacibles ; que dio a Luz-
Don Alonso de Castillo Solorzano.
México, Juan Garles, 1625. 8.° 2
hojas preis. y 162 páys.
382
CAS
SECCIÓN DRAMÁTICA.
c\s
Mi ejemplar, único que he visto, es tan
hermoso que tiene muchas hojas sin abrir.
El papel, letra y clase de erratas, particu-
larmente en la hoja preliminar, todo con-
curre á hacer sospechar que esta edición es
de Ambéres, ó de alguna otra ciudad de
fuera de España.
No hallo mencionado este rarísimo libro ni
en Me. Antonio ni en el Catálogo de las obras
de Castillo Solórzano que formó D. Pedro de
Padilla; tampoco ha logrado verlo el Sr. Bar-
rera y Leirado.
Las composiciones dramáticas que contie-
ne son las siguientes:
Coloquio de los amigos y competidores. En
tres jornadas.
Diálogo de las ausencias del amor.
Las Bodas de Mengo y Camacho. E. En dos
jornadas.
El Borracho. E.
El decreto del cielo. Especie de paso.
Las dos amigas. E.
Gallardo al describir el contenido de este
lomito en el Ensayo de una bib. e?/). , no hace
mérito del Entremés de las Bodas de Mengo
y Camacho ; tí>l vez faltaría á su ejemplar. Y
a propósito de Gallardo, aprovecharé esta
ocasión para observar que habiéndole sido
desconocidas tantas y tantas obras raras y
preciosas, y habiendo descrito con suma
concisión otras mui curiosas é interesantes,
llena nada menos que diez páginas de dicho
Ensayo copiando aprobaciones , licencias,
prólogos, dedicatorias y estrados de las pro-
ducciones de Castillo Solórzano , las cuales,
escepto la presente y una ó dos más , no
pasan de ser libros de mediana rareza.
llo3 CASTRO (Francisco de).
Primera parte de Alegría cómica, es-
plicada en diferentes assumptos jo-
cosos, compuesto por Francisco de
Castro, Representante de vna de las
Compañías de la Corte. Zaragoza.
Año de 1702. 4 hojas prels. y lo8 pá-
ginas.— Segunda parte. Zaragoza.
Año de 1702. 4 hojas prels. y 19o págs.
— Tercera parte. Zaragoza. Año de
1702. 4 hojas prels. y 152 págs. 3 vo-
lúmenes 8.°
Contienen estos tres volúmenes:
La Primera parte.
El novio miserable. E.
Francisco, qué tienes? E.
Los cuatro toreadores. E.
La visita y pleito de la liebre. E.
La burla del talego. E.
La boda y los violines. E.
El amor buhonero. B
El pésame de Medrano. E.
El enfermo y junta de médicos. E.
Ir á ver partir la vieja. M.
El estudiante marques. E.
La noche buena. E.
El ingles hablador. E.
El reto. E.
La casa de posadas. E.
Segfanda parte.
Quién masca ahíV E.
El vejete enamorado. E.
El órgano y el mágico. Primera y seaunda
parte. E.
La burla del sombrero. E.
La almoneda. M.
Los gigantones. E.
Los niños de la inclusa. E.
Las figuras. M.
Tres introducciones para la Comedia, Sarao
y Fin de fiesta que se hicieron á los años
del conde de Salvatierra.
El amor sastre. B.
La fantasma. E.
El Dengue. B.
Tercera parte.
El figurón. E.
El ropero alquilón. Af.
Los diablillos. E.
La burla del papel. Af.
El barrendero. M.
Doña Parva materia. F. de f.
Los negros. Introducción y entremés.
La novTa burlada. F. de f.
La casa puntual. E.
Los burlados de Carnestolendas. E.
Los titanes. M.
El paseo del rio. F. de f.
La burla de los títeres fingidos. E.
El cómico José de Rivas publicó una colec-
ción de entremeses de varios autores en
2 vols. en 8.°; el primer tomo contiene úni-
camente composiciones de Francisco de Cas-
tro. Véase Cómico festejo en la presente
División.
Fué conocido Francisco de Castro con el
apodo de Farruco, y dice de él una Genealo-
gía, origen x¡ notiria<! de los comediantes de
España, m. en la Bib. nac, que hizo gra-
ciosos en las compañías de Madrid y fué mui
aplaudido por las chanzas y gracejo que
tenia, y anadia en las representaciones y
saínetes. Los papeles de vejetes los hizo con
particular gracia, y compuso buenos versos,
particularmente en lo jocoso... En su con-
versación fuera de las tablas era mui chís-
ttiso, y gustaban de él las señoras y señores,
con los cuales tenía mucha cabida... Estuvo
de gracioso en Valencia en 1692.
Es muí difícil el reunir los tres tomitos de
la Alegría cómica.
1154 CASTRO (Guillen de). Pri-
mera parte de las comedias de Don
Gvillen de Castro. Las Comedias que
vanen este libro, son las siguientes:
1 El Perfecto Cauallero.
2 £1 Conde Alarcos.
3 La. Humildad soberuia.
CAS
PBimRA DIVISIÓN.
CAS
383
4 Don Qaixote de la Mancha.
5 Las Mocedades del Cid. 1.
6 Segunda de las Hazañas del Cid.
7 El Desengaño dichoso.
8 £1 Conde Dirlos.
9 Los Mal Casados de Valencia.
10 £1 Nacimiento de Montesinos.
11 £1 Curioso impertinente.
12 La de Progne, y Filomena.
Dirigidas a Doña Marcela de Vega
Carpió.
Valencia, en casa de Felipe Mey,
1621. 4.° Varias viñetas de madera. 2
hojas prels. y el volumen carece de fo-
liación. Las signaturas y número de ho-
jas de cada comedia son estas: la pri-
mera tiene ií hojas con la signs. A-C,
la última es blanca. La segunda ¿O,
signs. A-B, la última de 12 hojas. La
tercera 26, signs. A-C , la última de
10. La cuarta 24, signs. A-C , la úl-
tima hoja blanca. La quinta 22 , sig-
naturas X-C, esta soto tiene 6. La ses-
la 24 _, signs. A-C La sétima 2o, sig-
ncUuras A-C, la última de 9. La octava
26, signs. A-C, esta de 10 hojas. La
nona 21 , signs. A-C , la última de o.
La décima 24, signs. A-C, la última
es blanca. La undécinia 24, signatu-
ras A-C. La duodécima 26, con las
signs. A-C, esta de 10 hojas.
Segvnda parte de las comedias de
Don Gvillew de Castro. Dirigidas a
Doña Ana Maria Figuerola y de Cas-
tro. En Valencia, Por Miguel Soro-
11a, Año 162o. 4." i hojas prels. y 556
págs.
Los títulos de las comedias de la segunda
parte, son:
El engañarse engañando.
El mejor esposo.
Los enemigos hermanos.
Cuanto se estima el honor.
El Narciso en su opiaion.
La verdad averiguada, y engañoso casa-
miento.
La justicia en la piedad.
El pretender con pobreza.
La fuerza de la costumbre.
El vicio en los eslremos.
La fuerza de la sangre.
Dido y Eneas.
García de Villanueva en el Origen del tea-
tro cypojioí, pág. 29Í, dice, ser Castro mui
poco conncuio en sus composiciones, que se
han hecho mui raras; y Monliauo y Luyan-
do, tom. IL , pág. 10, no tuvo más noticia de
la tragedia de Dido y Eneas, de la Parle se-
gunda , que la dada en el Discurso apolog éti-
'co de la Poesía de Vera; con lo cual prueba
no vio nunca ningún ejemplar de las come-
dias de Don Guillen: siempre be tenido á este
libro por uno de ios m,is difíciles de conse-
guir de nuestra literatura dramática, y en
efecto Mr. Heber solo logró dar con una Pri-
mera parle.
Barrera, en su Catálogo, apunta dubitati-
vamente una edición de la Primera parte
hecha en Valencia por Felipe Mey, 1618. 4.',
tomando probablemente de Jimeno esta no-
ticia; yo pienso no existe semejante impre-
sión, porque el autor en su dedicatoria á
Doña Marcela de Vega Carpió, fechada el 23
de Abril de 16-21, dice: Un mercader de li-
bros, más curioso que corles, estando yo
ausente, imprimió estas doce comedias , aña-
diendo d sus yerrot los del impresor. Para
que esto tenga (ya que no enmienda) discul-
pa, suplico á V. m. qw las admita, lea y acre-
dite. Hai ademas un aviso al lector en que se
le advierte que el libro salia con muchas er-
ratas Y corrige dos de las más garrafales : la
aprobación de D. Juan de Jáuregui y la Tasa
son también del mes de abril del mismo año
i62t. Mucho menos, por consiguiente, creo
en la impresión de 1614 de dicha Primera par-
le,apunladdi^orTicknor.—[)\ceesledi\ bailar
de Castro y de sus Mocedades del Cid, que
esta comedia es la que le dio á conocer en Eu-
ropa, así por ser la mejor de cuantas escri-
bió , como porque su contemporáneo Cor-
neilíe se valió de ella para escribir su mag-
nífica tragedia del Cid, drama que determinó
y fijó durante dos siglos el carácter del tea-
tro moderno europeo. l*ero aunque Corneille,
endoctrinado sin duda por las reñidas dispu-
tas que bajo la influencia de Richelieu se mo-
vieron sobre las unidades dramáticas , hizo
en el plan de la comedia algunas alteraciones
acertadas y felizes, es evidente que el prin-
cipal interés de su tragedia consiste en la
lucha entre el deber y el amor de la heroína,
creación primitiva del ingenio de Guillen de
Castro.
Lope de Vega en su Laurel de Apolo le tri-
butó el siguiente elogio :
Sin fas del sacro Turia, ya Pactólo ,
tejed verdes guirnaldas
de flores de oro y hojas de esmeraldas ^
que son las de Hdicona
á lanío vencedor breve corona ;
pero sea desmayo
de los opositores
en armas y en amores,
el vivo ingenio, el rayo,
el espíritu ardiente
de 0<m CMJifeM cl« CaUr» ,
á quien de su ascendente
fué tan feliz el astro,
que despreciando jaspe y alabastro,
piden sus versos oro y bronce eterno,
ya se enoje marcial , ó endulce tierno.
384
CEL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CEL
1155 C\XESI (Juan). Auto Fa-
mosso de Los desposorios de la Vir-
gen Compuesto Por el Li^engiado Ju
Caxesi. 4.° Manuscrito autógrafo fir-
mado por el autor.
No habla Nic. Antonio de este escritnr, ni
su auto, que es inédito, se halla mencionaílo
en el Índice de Medel. Barrera lo cita refi-
riéndose á nuestro catálogo de Paris y á este
mismo ejemplar. Las licencias para su repre-
sentación del vicario general Dr. Gutierre de
Celina están fechadas en 11 y 15 de agosto de
1609.— La versificación es bastante buena.
1151) C\YORC Y FONSECA (Ra-
miro). Triumpho sagrado de la con-
ciencia. Ciencia divina del humano
regocijo. Bienaventuranza de los
pueblos, ciudades y reinos, cifrada en
aquellas palabras celestiales Beet-
tus popult€Sf fgtti scHJubilf€-
fíoweMft.Psalm. 88. v. 16. Obra uti-
lissima para el bien de las almas y
acertada elección de las conciencias.
Compuesta por D. Ramiro Cayere, v
Fonseca. Salamanca , Antonio Josepn
Villargordo, 1751. 4.°
No es fácil adivinar al leer la portada de
este libro ni su índice, que la obra del pres-
bítero Cayorc es una furibunda critica de las
comedias y una terrible reprobación deque
se pongan en escena. Casi lodo el tratado está
dirigido contra el P. Manuel Guerra por la
defensa que hizo de las producciones dramá-
ticas de D. Pedro Calderón.
1157 CELESTINA (La),
Síragicomeiíta
be Califto y íHelibía nneuamíle rcui#
fto y enitndada tó addtcton belos argn
mttos íie cada on anío en píincipio . la
qnol tótiíixí í»e ma? l»c fu agradable t-
iultt íftilo TOncIjas fenticiaa filo fofa*
lís: t/ auifos muy neccffarios ja mace
bos:moftrado lea loa engaños ^ eftan
enterradoí en finiietes t/ altoljuetaí.
fEsta leyenda circuida de orla va
"precedida de una lámina de madera
que representa varias escenas de la
comedia. Al dorso se halla la carta
del autor; ocupan la hoja 2." las
nueve primeras estrofas del continua-
dor , en la 3.' están las dos restantes
y el prólogo, que concluye al princi-
pio de la 4. * llenando lo restante de
la pág. los argumentos de la comedia
y de su primer auto. Principia este
en el blanco de la ^.^ hoja de la A con
una viñeta, como sucede en todos los
veintiuno, escepto el 19.° que lleva
dos. Al fin están en 2 hojas las tres
estrofas con que remala el autor,, y
las siete del corrector Alonso de Proa-
za, copiadas á lo que parece de la
edición de Salamanca de 1500 , pues
concluyen diciendo:
C Descriue el tiempo y lugar en que la obra
primeramente se imprimió.
C El carro phebeo después de auer dado
millt' quinientas bueltas en rueda
ambos entonces los hijos de Leda
a phebo en su casa tenien possentado:
quando este muy dulce y breue tratado
después de reuisto v bien corregido
con gran vigilancia puntado y leydo
fue en Salamanca impresso acabado.
Y á continuación va el siguiente re-
mateij
||[íCragicom£dia íic (íalisto T me
Ubca.^goja imcttamentc rtui^
fta ^ íojrcgida conloe argu
metito0 be cada anto tn
|)2Íncipto acabaffe con
biligencta ftndio im
|)5cffa enla í figna
ciudad be oalecia
poj Jíua ioffre
a.xxi.befebje
ro íre.lftt.
y.ír.y.jciüj
año0.
CEL
PRIMEBA DIVÍSION.
CEL
385
4." let. gót. Viñetas de madera.
Sin foliación, con las styns. A-J, to-
das de 8 hojas , menos la J que tiene
seis.
Hai que notar que en la presente impre-
sión de 1514 son siete las estrofas del cor-
rector Proaza, mientras en otras su número
es solo de seis, por faltar la penúltima, la
cual dice:
C Toca como se deuia la obra llamar
Tragicomedia t- no comedia
C Penados amantes jamas conseguieron
dempresa tan alia tan prompta victoria
como estos de quien recuenta la historia
ci sus grandes penas tan bien succedieron:
mas como firmeza nunca touieron
los gozos de aqueste mundo traydor
supplico que llores discreto lector
el trágico fin que todos ouieron.
La edición valenciana fué probablemen-
te hecha plana por plana sobre la salaman-
quina de lóOO, pues la dada á luz en dicho
punto en lr>02 debió ser copia de la ante-
rior, constando también de 70 hojas, y lle-
vando iguales signaturas á la de Valencia,
de la cual no se conoce más ejemplar que el
bellísimo de mi biblioteca, procedente de la
de Mr. Nodier.
Habiendo reunido bastantes impresiones de
esta obra y recogido un número crecido de
apuntes sobre otras varias , vistas por mí ó
mencionadas por los bibliógrafos , las iré
describiendo intercalándolas por su orden
cronológico.— Principiare por las anteriores
á la de 1514, que es la más antigua de mi co-'
lección.
Se ignora el título de esta obra en su pri-
mera edición, por faltar el frontis al úni-
co ejemplar que de ella conozco. Este en la
hoja sign. aij (no ai como dice Brunct}
tiene la viñeta copiada del Plácida y Vicio-
riatio de Encina, y encima de ella se lee lo
siguiente:
% Argutneto del pritíier auto desta comedia.
Melibea Calisto
La obra concluye al reverso de la hoja ter-
cera de la m con las palabras porque me
cTxasle triste v solo íh hac IncUriiuuirum
valle. En la baja siguiente solo se encuentra
el escudo de Fadrique de Basilca , impresor
de Burgos , que va copiado en el presen-
te Catálogo al artículo Fasciculiis tnirrhr,
y en la faja de su leyenda, en el blanco
bajo la palabra cavsa, se ha puesto 1409,
TOM. I.
de modo que solo por este dato se sabe
que la edición está hecha en Burgos, por Fa-
drique alemán de Basilca c«149«. 4.' let. gót.
Láminas de madera, sin folios, con las signa-
turas a-m, todas de 8 hojas fuera de la ulti-
ma que solo tiene 4. No sé de dónde se sacó
el editor de la impresión hecha por Ribade-
neira, que la edición principe es de Medina,
1499.
En la primera y rarísima de Burgos no
se hallan los autos XV á XIX , ó sea el Tra-
tado de Centurio, que añadió el bachiller
Fernando de Rojas en la de Salamanca de
1500; de modo que solo tiene XVI autos,
correspondiendo el XV y XVI al XX y XXI
de las ediciones posteriores. Tampoco se
encuentran las estrofas del adicionador y
su prólogo , puestos al principio de las
otras, ni las del corrector .\lonso de Proaza,
con las cuales suele cerrar la obra. La carta
del autor (nombre que toma el adicionador
con fundamento) á un su amigo pudiera es-
tar al dorso de lá portada, de que carece el
ejemplar.
El P. Méndez no tuvo ninguna noticia de
este libro.
Por de conUdo se ignora saliera á luz nin-
guna edición con solo el auto primero, que
es el de la primitiva mano, pues los quince
restantes de esta edición de Burgos, forman
la primera de l;i.s tres adiciones que tuvo su-
cesivamente esta obra.
La edición qui^ parece siguió á la de Bur-
gos, es la publicada en Saüitiianca, 1500,
según el testimonio de Moratin, y lo prueba
el final de ella copiado en la de Valencia
de 1514. Prob;il)lemcnle será en 4.° y en
let. gót.— Se imprimieron aquí por primera
vez los actos 15, IC, 17, 18, 19, ó sea el
Tratado de Centurio que fué la segunda adi-
ción hecha por Rojas al primer fragmento de
la comedia.
.Amarita en el prólogo de la edición de la
Cetcstinii de I8±>. habla de una hecha por
Mttrlino ¡'olono, I5oo. \o encuentro ningún
impresor de este nombre entre los que ejer-
cieron la profesión en España en el >iglo .W
y XVI. ;.La confundirá con la de Seoilla, Es-
limislito Polono, I5ul. 4.° let. gót.. citada
por Brunet y Moratin y mencionada tauíbien
en el Catalogue des livrcs du Duc d^Eslrécs
al uúm. 10G67?
Tragicomedia de Calisto y Melibea en la
qual se contiene de tiuis de su agradable t
dulce estilo muchas sentencias filosofales : t-
anisos mui necesarios para mancebos: mos-
trando les los engaños íj están encerrados
eti sn'uientes x alca/iuefas : x, núeuaniente
añadido el traclado de Centurio. ( Esto distri-
buido en nueve lineas bajo de una lámina
de madera igual á la que se halla en la porta-
da de la Historia de Enríalo ij Lucrecia de
Eneas Silvio .41 dorso principia: El .Auctor a
vn su amigo. Después ae este prologo vienen
las once octavas, por cuyo acróstico s« saca
el nombre y patria del continuador de la
«5
386
CEL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CEL
obra, principia esla en seguida, y en el blan-
co de la última hoja dice:)
Descriue el tiempo que la obra se imprímio
El carro de febo después d' auer dado
mili t quinielas dos huellas é rueda...
fue en Seuilla impresso acabado
A.° let. ^ót. sin fol. signs. A-U, de 4 hojas to-
das, menos la U que es de 6. Viñetas de ma-
dera. Brunet la menciona ; pero la descrip-
ción la he tomado original del libro.
Puede inferirse ser esta impresión de Ja-
cobo ó Jacome Cromberger, porque la viñe-
ta del frontis, como ya lo he indicado, es la
misma puesta por este en 1512 á la Historia
de Eurialo y Lucrecia.
La misma obra. (Al fin : )
Mil V. quinielas dos bueltas...
fue en Salamdca impresso acabado.
4." let. gót. Viñetas de madera. 70 hojas con
las signs. A-J. sin foliación. (Brunet.)
En el Catálogo de Gancia se anuncia una
edición de Sevilla, 1504. i." let. gót. Láminas
de madera. Dudo sea cierta la fecha porque
nadie la menciona, y estando falto el ejem-
plar de las tres últimas hojas, indudablemen-
te le faltarla el colofón que es donde debia
constar el año. En dicho catálogo se comete
ademas el disparate de llamarla primera im-
presión.
Principia el ejemplar de otra edición, que
he visto, por la hoja sign. au, con el si-
guiente epígrafe:
C Sigúese la Comedia o Tragicomedia de
Calislo y Melibea .• compuesta en reprehen-
sión délos locos enamorados que vencidos en
su desordenado apetito a sus amigas llaman
I y dizen ser su dios. Assi mismo hecho en
auiso délos engaños délas alcaliuetas / y ma-
los I lisonjeros siruicntes.
C Argumento.
Concluye la obra en el blanco de la novena
hoja de la sign. i, principiando en seguida los
versos que ocupan basta el blanco de la dé-
cima; la última estrofa dice:
C Descriue el tiempo en
q la obra se imprimió.
C El carro de Pliebo después de auer dado
mil quinjeyítas y siete bueltas en rueda...
fue en (aragoQa impresso acabado.
i." let. gót. sin fol. , signs. a-i. La vi en poder
de mi amigo D. Manuel de BofaruU.
Estas son las ocho ediciones que conozco
anteriores á la de 1514 de mi biblioteca. Las
de Milán, 1514 y Venecia, 1515, que cita
Barrera están en italiano. La primera que
siguió en castellano fué
1158 CELESTINA (La).
í|[Sragicomccliaíie íaUrtoy Mt^
Itbea: enla r{n.al fe cotiene ^e mas be sn agrado^
ble t/ Irulce íftilo : inucl)a8 fentecias filofofoles:
t/ anifos mny ueceffarios para máceboa : mo^
ftrondoleg loa engaños qnt eftan encerrados
en fernientes i/ alcaljnetas ; !■ nncuamente oftOí^
dtdo el tractado be Centnrio.
Principia al dorso de la portada la
carta del autor ; los prels. concluyen con
I a hoja 5/ de la A., empieza la Come-
dia en la^.'^ y acaba totalmente en la
7.* de la M. , diciendo la última estro-
fa de Proaza.
«Defcriue el tiempo en ijue
la ob¿a fe imprimió.
(61 carro be febo befpnes ¡>e l)aner bado
mili 1/ quingcntas ocyntc y tres bneltas
ambos entonces los Ijijos be leda
a pijebo en fu cafo tienen pofcntado
i)ttando efte muy bnlcc y bícue trotado
befpues be renifto y bien co^rejido
con gron nigiloncia puntado y leydo
fue en Beutlla imp>effo acabado.
CI finis.
8.° let. gót. Portada de negro y en-
carnado. Viñetas de madera; sin fo-
liar y con las signs. A-M^ todas de 8
hojas, la última blanca. Se omiten al
fin las estrofas antepenúltima y penúl-
tima de las 7 de Proaza puestas en la
edición de íñli.
Primera edición hecha en el tamaño de 8.*
Nadie, que yo sepa, ha suscitado hasta
-ahora dudas acerca de la legitimidad de esla
impresión de 1523, que es para mí veneciana.
Así lo evidencian la identidad de sus lámi-
nas y letra con las ediciones hechas por Juan
Bautista Pedrezano y Estéfano de Sabio; su ta-
maño, que es algo mayor que el 8." español,
y más que todo la frecuencia de erratas y la
clase de estas, pues desde las primeras líneas
de la carta del autor se lee: a vn suo amigo-
beneficio recebito—pei'a en vez de para—
vostra—nostra—galenes por galanes, etc.,
algunas de las curies se conservaron en las
ediciones de Venecia; aunque la mayor parte
se corrigieron.— Aquí vu 'ive el Sr. Barrera
á intercalar una traducción italiana impresa
en Venecia en 1525. Siguió, pues, á la im-
Eresion de 1523 la citada por Brunet, en el
lauco de cuya última hoja se lee :
CEL
tom. XVI., págs. 50 y siguientes, describe
~ ' i lee:
Impresso ( en Sovilla ) por Jacobo cromber-
gei' lUeman y Juan cromar rfjer. Año del señor
de M.D.XXV. en ¡inde Souicmbre. i.^lcl.-gút.
Láius. de madera: sin fol. con las signs. A-H
de 8 hojas cada una.
D.Jaime Vülanueva, en su Viaje literario ,
m. XVI. , págs. 50
otra en cuyo final se
El carro de Febo: sus vueltas ha dado
mil y quinientas: y XXV en rueda
ambos los hijos : entonces de Leda
a Phebo en su casa : tienen poseníado
atando este muy dulce : y breve tratado
después de revisto : y bien corregido
dentro Barcelona : puntado y leido
por Carlos Amaros : impresso acabado.
No da más señas sobre la edición ; pero
supongo será en i.° y en let. gót.— He visto
otra intitulada:
Tragicomedia de Calis t o y Melibea, etc.,
etc. C y nueuamete añadido el tratado de
CetuiHo y el auto de Tra<tso v sus^ copañe-
ros. Nueuamete hyitoriado. {La parte supe-
rior del frontis la ocupa una lámina igual á la
que luego copiaré al hablar de la edición de
1558 y á la vuelta de la portada se hnlla
C El autor avn su amign ; siguen los versos
con el acróstico y el prólogo. La obra princi-
pia en la hoja sign. aiiij vuelta, y concluye
en el blanco de la octava de la H: el reverso
lo llena una grande orla dentro de la cual
dice:) € I"iprimio.<;e la presene Trágico media
de Cálisto ti Melibea: (Nueuamele corregida x.
hyslorxada] enlrt Yinperial ciudad de foledo:
en casa de Remon de Petras, .\cabose a. xxiij
del mes de Junio. Año de Mil v quinientos x.
xxvj (152fi,. Anos. ( Sigue el escudo de Petras
copiado en el art. de Litpez de .iyala. Crónica
del rey D. Pedro. Sección histórica.— Historia
de España.) i." let. gót. sin fol. Tiene láminas
de madera , las mismas á mi parecer que las
de la impresión de 1538.— Esta es la primera
donde encuentro añadido el Auto de Traso e
sus compañeros, intercalado entre el 18 y 19
de las anteriores , de modo que tiene vein-
tidós autos.
En el Catálogo de la venta de White Knight
hai una edición de Seiñlln, 1528; y en el ma-
nuscrito del tom. II de la Tipografía espa-
ñola de Méndez, anunciado en nuestro Catá-
logo de Londres, se describía una en cuyo
final dice:
Tragicomedia de Calisto y Melibea agora
nueuamente revista e corregida con los cr-
gumentos de cada auto en principio. Aco^'ose
con diligente estudio. Impresso en la irit^qne
ciudad de Valencia. Por luán Viñao. >-. ."ij.
de febrero. M.D.xxix. i.° let. gót.— ¿si : ;di-
cion debe de estar copiada de la de Saii^nan-
ca de 1500, ó bien de la de Viiouf^i de
1514, pues repine en la última fitrufa de
Proaza la fecha de aquella
Sigamos la noticia de las que e::isten en
mi biblioteca.
PRIMERA DIVISIÓN. CEL
1159 CELESTINA. (La)
387
§i (¡Lragtíome^
dia íieíalifto y íñtlu
bea.^áoiul tra
turto y
el auto be ¿tafo.
(^Este Ululo va precedido de dos figu-
ritas de hombre y mujer y se halla cir-
cuido de una orla, dentro de la cual se
lee en la parle Inferior: CAROLVS V.
LMPERATOR. £1 dorso y blanco de
¡a hoja aij lo ocupa la carta del autor
á su amigo, de letra romana, siendo
lo demás del volumen de letra gótica.
Siguen después en el reverso de esta
hoja y las otras o los versos de Fer-
nando de Bofas, su prólogo y Los ar-
gumentos, por manera que la Comedia
principia en la mitad del blanco de la
8.* de la sign. a. En la o.' de la q se
lee á la vuelta: Este aucto. xix. fue
añadido en la presente obra que has-
ta aqui no estaua- Sin embargo, dicho
Auto es el ^e Traso, anunciado en la
portada de la edición de Toledo,
15?6. Al reverso de la hoja 4." de
la sign. s, hai un renglón que dice:J
Cf ne impffo tíHcMnal)' Któpo atoftab'l tpffo^.
CSo suena el nombre de este ni el
año; pero yo presumo es de hacia
1530.^ 8.'*' let. gót. Viñetas de made-
ra: sin foliación, signs. a-s, todas
de 8 hojas, menos la s, que tiene i.
No van al fin las estrofas que en las otras
ediciones.— Es impresión mui rara.
1160 CELESTINA (La).
S^ragiconudia íic €alifto y
ñlelibea : enla qnal fe c?titiu be mas be ft
ogradoble x, íinlce eftilo: mBcl)08 fentecios
filofofoles: t- anifos mny neccffürios pora
«áíebos: moftradoles los engaños q eftí
encerrados en feraientes v alta^netos ; t/
naenaméte añadido el tractado be C^tnrío
388 CEL SECCIÓN dramática.
Oil fin en el blanco de la hoja 3.' de
la O dice, distribuidos los renglones
de diferente maneraij
C <Sl Ubjo pícfcntc agradable a
todas la0 eítraflaa naciones fue
tnefta indita ciudad íic Denccia.
Eeimp^efro po5 ntifcer 3nan ba'
tifta Pcdrejano mercader ÍJe libjos
que tiene poj enfeña la 3^05e: iun'
to al puente be Eialto . . . £o acabo
t{Xz año bel Seño2 be. i53i. abias
24. be (Dtobje...
€1 coícto.» s\\ít es bclo pfña be martos folomcnte
to.'rigio las letras í|ue maUftouan.
finís.
8.° let. gót. Portada de negro
y colorado. Viñetas de madera; sin
fol., con las signs. A-0 de 8 hojas
cada una menos la O que tiene tres,
debiendo haber alguna blanca al fin.
La lámina de la portada, viñetas y letra
de esta impresión , son idénticas á las de la
que se dice lloclla en Sevilla en 1523; pero
se han corregido muchas de las erratas de
esta.
No es de estrañar sea el contenido del
frontis igual al de la edición sevillana de
lóü-2, por cuanto en las estrofas de Proaza,
puestas al fin, se ha dejado subsistir lo de
El carro de Febo después de haber dado
Mil e quinientas dos vueltas en rueda
Cuando este mui dulce y breve tratado
Fué en Sevilla impreso acabado.
En poder de la Sra. Doña Antonia de Sojo
vi otra edición, al fin de la cual se leía :
Acabase la traqicnmedia con el tratado de
Centurio: con diligencia coi^reíjido y emen-
dado. Fue impreso erüa muy noble y mas
leal ciudad de Burgos: por Juan de ¡unta im-
pressor de libros : y acabóse a. xii. dias del
mes de setiembre Añi) del nacimiento de
nuestro redemptor y síduador Jesuehristo de
mil y fjuinienlos y treinta y un (iüTA) años.
A." let. gót. Viñetas de madera y el frontis de
letra colocada.
CEL
1161 CELESTINA (La).
Jragicomedia de Calisto y Melibea:
e/i/a qual se cótieae de mas de su
agradable t/ dulce estilo: muchas
sentécias filosofales: rut swpraj.
^Portada igual á la de la anterior de
Venecia, y en la cuarta hoja de la
sign. O se léelo siguiente, distribuidas
las lineas de distinto modoij
C €1 libjo píefente agradable a
todas las eftraüas nacione0 fue
euefta indita ciudad be Üenecia.
Heimpffo |J02 maeftro (Sftephano
ba Sabio imprfoj b' libjos griegos
latinos y efpañoles muy cojregi^
dos con otras biuerfas objas 'í
libjos... Co acabo efte año bel
Señoí be. i534. a bias bie^ be lu.
lio...
<í:l fobv'e dicl)0 maeftro <) flampa todas las ob.'as
efpañolas en quarlo folio ífta a fan f antiu
va. Ucnetia.
finís.
8.° let. gót. Viñetas de madera.
Portada de negro y colorado.
Edición hecha hasta el fln de la hoja se-
gunda de la sign. O á plana renglón con la
de Venecia de 1531, y aunque diferente dé
ella en todas sus páginas, se emplearon para
imprimirla la misma letra y viñetas. La di-
versidad principia en la tercera hoja de la
signatura antedicha, donde hai una IntroduC'
cion q muestra el Delicado a pronunciar la
lengua española. Al fin , como sucede en la
de 1531 , se ha suprimido la penúltima estrofa
de las de Proaza que trae la de Valencia de
151 i; pero contiene la que prueba ser las dos
impresiones venecianas copias de la de Se-
villa de 1502.
Tampoco tiene más que veintiún autos,
faltándole por consiguiente el de Traso.
Por tercera vez vuelve á ingerir el señor
Barrera en la serie de las Celestinas caste-
llanas una versión italiana, impresa en Ve-
necia en 1535.
D. Antonio .Mayans , según el testimonio
de García de Villanueva , pág. 7t del Origen
del Teatro español, tuvo una de Sevilla, 1554.
Panzer habla de otra hecha también en
Sevilla, Domenico de Robertis, 12 de Mayo de
1556. 4.° let. gót.
Lampinas se refiere á la de Genova, 1538.
CEL PRIMEBA DIVISIÓN. CEL 389
1162 CELESTINA (La). /"El siguien- | te es un buen facsímile de la portada J
m
ílagícomcdía be Calífto y
íttclíbía, €nla qual fe cótíc
lun íícnias í>e ftt agadable y íml
ce eftílo mucha»" fentecía^ philofo
fale0 y auífos muy neceffarío»" pa
ra mácebos: moftrado les los en
ganos q eftá encerrado^ enftrníé
tes 1 alcahuetas. COIóel tratado
í>c (Eenturío y el auto íie ®rafo.
390
CEL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CEL
OU dorso: El autor a vn su ami-
go : esta carta concluye muí al prin-
cipio de la hnj'a segunda^ y la si-
guen las estrofas, prólogo y argumen-
tos , empezando la Comedia en el re-
verso de la hoja 5/ En el blanco de la
S."* de la h se repite lo de la edición
de Medina, y con tanta verdad como en
ella, que el auto XIX fué añadido en
la presente obra que hasta aqui no
estaba; y á la vuelta de la hoja última
se lee este fmal'J
iTttc tmp^cffala p^cfcnte ob^a enla tmpc
vial nitclad íic (íoUíio tx\. cafa de '^n^n íic ayala. ^ca
bofe a oeyntc y ocho ííias bel mes íre jFebjcro.
^m í)e mil ^ quiuictos *1 treynta y oílio
^ños.
5.° let. gót. Viñetas de madera,
sin foliación con las signs. a-i , todas
de 8 hojas.
Se parece esta rarísima y completa edi-
ción á la de Medina en tener veintidós autos
y en no llevar al fin los versos del correc-
tor IMoaza. Siendo tan poco conocida, me
lia parecido conveniente presentar los facsí-
miles de la lámina de l<i pcirtada y de la
viñeta que se halla poco después del prin-
cipio del aulo catorzeno.
Antes de describir la edición de IT).".." do
mi biblioteca, corresponde hablar aquí de
seis ediciones anteriores á esta fecha que no
tengo, á saber:
Tracjicomedia de Calisto y Melibea. (M fin:)
El libro presente... ¡"uc. enasta riurlad íuibc-
rcs... reiinpressn por inacslro Guillóme Mon-
tano impressor de libros (¡Hcíps la linos tj
españoles... lo acabo este 'amj'l:i,"0, a din's
vviintc y octano de Junio. H.° Sin folios ni
viñetas, con las signaturas A-Oij. { Urunet.)
Sevilla, 1559. (Índice espurgatoriode
16i0, Nic. Antonio y Monliano Lnyando en
el Discurso sobre las Iraíjcdias , pág. 7, t. 1.)
EnLixboa, Luys fíodrifiuez, 1510. 4.° (Ca-
tálogo del Sr. Marques de Morante.) Ignoro
si estará en let. gót. porque esta circunstan-
cia suele omitirse á vezcs en dicho Catá-
logo.
Curagofü, Diego Hernández, 1545.8."
(Brunet.)
Eancrs, encasa de Martin Nució, 1545.
12.° let. semigótica, sin folios, sigus. A-0,
todas de 8 hojas, la última es blanca (Bru-
net); y otra edición del mismo.
Nució, s. a. que se halla en el Catálo-
go de Teschner.
11C:J CELESTINA (Laj. Tragico-
media de Calisto y Melibea En la qval
CEL PRIMERA
se contienen etc.... Ha se le añadido
nueuamente una Grammalica, y un
Vocabulario en Ilespañol, y en Italia-
no, para mas introduction de los que
studia,n la lengua Castellana. Nveva-
mente corregida por el S. Alonso de
Vlloa. Inipressa en Yenecia en casa
de Gabrí-l Givlito de Ferraris y svs
hermanos, en el anno del S. md lvi.
rAl reverso del fol. 152 diceij Im-
presso e/í/a indita ciubdad de Vene-
cia, acosta de Gabriel Giolito de
Ferrarijs, e sus hermanos. Acabóse
a XX. dias de llenero del año del
nascimiento de nuestro Saluador.
M.D.Lili. fSigue sin foliación en 23
hojas J Introdvtione del Signor Al-
phonso Vglioa, nella qvals s' inseg-
na pronunciare la lin^'va spagnvola.
Yenegia, Gabriel Giolito de Ferrari
e fratelli. mdliii. 8.° let. curs.
Los pjemplares primitivos de osla impre-
sión llevan la siguiente portada: Trngicn-
mrdvt de Calvólo y Melibea en la qunl efe...
Dirigida al Ihi.ü. y mui Magnif.S. el S. Juan
Mico-í, y con .mina diligencia corregida por
Alomo de Ullo'i: e impresa en gui.sn hasta
aqni nuncM, r'Ula £? nuevamente uñañido el
tralado de Cnüurio con una espoHcinn d'ul-
gunos i'ocnblot en lengua Ihosrana. [mpre.m
en Venecia en ca.'ia de Gabriel Giolelo de Fer-
rañ y sus hermanos en el anno del S. MDUíí.
Tienen efectivamente la dedicatoria dirijrida
al S. Juan Micas, mientras que á los de 1556
se les mudó á nombre del S. Juan de CavaUo,
fechada en diehí año 56.
Lo que dice en el frontis más antigruo de
esfar intprr.-ia en guisa, hasta aquí nunca
vista, se rediíce a haber sacado al margen
los nombres de los interlocutores y hallarse
impresos de versalitas los refranes y frases
proverbiales.
En un catálo:?o del lil» oro Teschner he
visto anunciada una edición en cuyo final so
lee: Inipressa en la muy nohle: y leal ciudad
de Qtrago^a por Augustin Millrin impressor
de lüfros. .\eitboae a quinze dias del mes de
MmjQ del año de mü y quinientos cinquentu
y cinco (1555;. 16." leí. gót. Lám. de madera.
En el índice espurgalorio de 1640 pág. 9Í8
y en Nic. Antonio encuentro otra de Sala-
uuinca, Herederos de luán de lunta, 1558.
Moratin cita In de Cuenca, Iwm de C^novn,
1561 , debiendo yo observar no tenia noticia
de haber impreso nada en Cuenca dicho Ca-
nova.
Teschner da noticia de la de Sevilla en
casa de Sebastian Truqiilo impressor, junto
a las casas de Pedro de Pineda , mil ct qui-
nientos y sesenta y dos (1562). 8.°
DIVISI07C. CEL 391
1164 CELESTINA (La). Tragico-
media De Calisto y Melibea. En la
qual etc. /^Después de tres figuritas en
madera J Agora de nuevo corregida y
emendada, y cou licencia inipressa*.
Alcalá , en casa de Francisco de Cor-
mellas, y Pedro de Robles, li>63.
íi.° 4 hojas prels., íoo foliadas y una
después en que se leen las estrofas de
Proaza.
En la presente edición y en las posteriores
se suprimió la última estrofa de Proaza que
contenia el lugar y año de su publicación.
También notaré aquí, quo ninguna de ellas
tiene más de veintiún autos, y de consiguien-
te les falla el de Tra.so; esUi circunstancia
debe sin duda atribuirse á la casualidad de
haberlas reimpreso de las que carecían de él,
verdad es que son casi todas. Volviendo á
haíilar con particularidad de la de 1.56.),
obvervaré no haber en ella otra viñeta sino
las tres figuritas aisladas de la portada, y
que lo anunciado acerca de su corrección y
enmienda, significa á mi modo de ver el
haber omitido ó variado algún pasaje. Con
to<lo noto subsisten todavía los muchos es-
purgados más tarde perla Inquisición, si
bien se encuentra alguno modificado.
García de Villanueva, pág. 71, dice que
D. Carlos Andrés poseyó una impresión de
Barcelona, f566.
116o [Celestina] Tragicome-
dia de Calisto y Melibea, en la qual
se cótiené de mas de su agradable y
dulce estilo muchas sentécias philo-
sophales, etc. Con licencia impressa
en Alcalá En casa de luán de Yilla-
nueua. 1369. li.° Con fres figuritas
en la portada. 12 hojas prels. /la últi-
ma es blanca y se cortaj y 192 fols.
Es la primera edición donde he visto deno-
minar esta obra Celestina, título que casi
constantemente se le dio en las varias im-
presiones herhas después.— En la presente
aun se encuentran los muchos pasajes que
después se mandaron espurgar; sin embargo
de estar ya algunos corregidos.
Moratin cita otra edición de Salamanca,
Martin Mares, 1569.
En el índice espurgalorio de 1640 encuen-
tro la de Salamanca, Mallas Gast, 1570. 16.*
Según el prólogo de la edición de Amarita
de 1822, parece se hicieron en ella las sen-
satas correcciones, señaladas por su editor
Simón Borgoñon, librero, en la dedicatoria
á D. Sancho de .Avila.
Brunet nos da á conocer la Celestina, tra-
gicomedia de Ctdislo y Melibea. Toledo,
Francisco dcGuznian, 1573. 12.° 180 hojas
foliadas.
392
CEL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CEL
1166 CELESTINA. (La). Tragico-
media de Calisto etc. Agora nueua-
mente corregida y emendada de mu-
chos errores que antes tenia. Sala-
manca , Aluaro Vrsino de Portona-
rijs, 1375. íi.° Viñetas de madera. 200
hojas fols., comprendidas las 11 que
no llevan foliatura en los prels. , una
al fin sin foliar, y otra en que se repi-
ten las señas de la impresión.
El testo de la presente se confomia aun
con las de Alcalá de 1505 y 69.
1167 Tragicomedia de Calis-
to/ y Melibea. En la qual etc. Agora
nueuaniente corregida y emendada
de muchos errores quedantes tenia.
OU finij En Ualencia, En casa de
Jvan Navarro, lo7o. 8." let. gót.
Signaturas A-Q. Tiene una lámina en
el frontis y otra en la sesta hoja de
la sign. Q que es la copiada después.
He tenido presente la edición de Alcalá,
luán de Lequerica, 1575. 12.° 211 hojps folia-
das, inclusos los prels., y una para la fecha.
En el Catáloejo de la venta de Solemne, Nú-
mero 480 i , se halla Agora nuciiainetile corre-
gida lí emendada de muchos errores que an-
tes tenia. Saíaiiiáca, Pedro Lasso, 1577. 12."
15G hojas foliadas, inclusos los prels. Lámi-
nas de madera. Para el testo se siguió el de
Salamanca, 1570.
Barrera se refiere á la de Amberes, PlantU
>2O,1590. 12.°
También he vlslo la que hizo en Alcalá de
Henares-, Hernán fíaniirez, 1591. 212 fols.,
inclusos los prels.
El siguiente es el facsímile de la lámina
final de la valenciana.
1168 CELESTINA (La). Celesti-
na. Tragicomedia etc. rAmbéresJ En
la oficina Plantiniana, lo9o. 8.° 352
págs., comprendidas las dos de la hoja
de la portada.
El testo, con las pocas variaciones que se
observan en las ediciones de Alcalá de 1563 y
69.— Preceden descritas diferentes ediciones
publicadas ya con el nuevo título de Celes-
lina: de consiguiente, no es esta la primera
que lo adoptó, como nos lo asegura el re-
dactor del Catálogo de la venta de Soleinno
al núm. i805.
1169 CELESTINA (La). Tragico-
media de Calisto etc. Agora nueua-
mentc corregida y emendada de mu-
chos errores q.ue anles tenia. Tarra-
gona, en casa de Felipe Roberto,
1595. 12." No tiene más viñetas que
las figuritas de Calisto y Melibea que
se hallan en la portada. 202 hojas fo-
CBL
liadas j comprendidas las í\ de preli-
mitiares que no ¡levan foliatura, una
para los versos de Proaza y otra en
que se repiten las, señas déla impre-
sión.
Testo como la plantiniana anleriormenle
descrita.— Desconocida á Barrera y á todos
los biblió^afos— Precioso ejemplar que per-
teneció á M. Ch. Nodier.
PRIMERA DIVISIÓN. CEL 393
Viuda de Aloso Martin, 1632. 12.° 6
hojas prels. y 196 foliadas.
Aquí, á más de suprimirse los versos del
fin, quedó el testo espurgádo á gusto de los
inquisidores. Basta cotejar el principio de
la obra con las anteriores ediciones, para
conocer cuan castrada está la presente.—
Barrera no la menciona.
1170 CELESTINA (La). Celesti-
na. Tragicomedia etc. r^mbéres^J
En la oficina Plantiniana, loQ'J. \l.°
311 pdgs., inclusas las 2 de la por-
tada.
Testo el de la edición de la misma impren-
ta de 1595.
En el índice espurgaforio de 1G40 se en-
cuentra la de Sevilla, 1599.
Moratin, en los Orígenes, trae una tercera
de (Ambcrcs) En lii oficina l'lanliimiui,
1601.
Entre los libros que habían pertenecido á
dicho Moratin vi la Trarjicoincdia de Cutislo
etc. Arjora twevamcnte corregida ij emendada
de muchos errores que antes tenia. Madríd,
Andrés Sdclies, 1601. 12." 202 hojas fols. y 2
sin fol.
1171 Tragicomedia de Ca-
lislo y Melibea. En la qiial etc. ^a-
ragoQa, Carlos de Lauayen y luán
de Larumbe, 1607. 12." Con ías figu-
ritas de Calisto y Melibea en la porta-
da. 9 hojas prels., íl'ófols. y dos para
los versos del autor y corrector y para
repetir las señas de la impresión.
Testo como las anteriores.
Mi amigo D. Pascual de Gayángos en su
rica y selecta biblioteca posee un ejemplar
de la impresión de Madrid, luán de la Cues-
ta, 1619. 12." 212 fols. y i hojas más sin nu-
merar.
En el Cátalo^ del Sr. Marques de Morante
se describe la de Milán 1622. 12.**
1172 Tragicomedia de Calis-
to, y Melibea, Yvlgarmente llamada
Celestina: en la qual se contienen
etc. Por el Bachiller Fernando de
Rojas. Aora nvevamente corregida y
emendada, y impressa conforme al
Expurgatorio nueuo de 1632. Madrid,
He tenido la Tragicomedia de Calisto y
Melibea , vulgarmente llamada Celestina.
Por el Bachiller Fernando de Rojas. Cor-
regida g nut-ndada nuevamente y tradu-
zidn de Castellano en Francés. Rvañ, Charles
Osmont, 1655, en la portada española, y
M.DC.XXXlül. en la francesa. 8.°, á dos colu-
nas, la una en castellano y la otra en fran-
cés. 4 hojas prels., 578 págs. y dos hojas al
fin sin paginación.
Moratin también dice existir una edición
en español y francés, impresa en Patnplona,
Carlos Lahagen, \(>5ó. 8."
117;J CELESTINA (La). La Ce-
lestina, o tragicomedia de Calisto y
Melibea, Nueva edición con las va-
riantes de las mejores ediciones an-
tiguas. Madrid, León Araarita, 1822.
En esta edición no se hace mérito siquiera
de tener varias de las antiguas el auto de
Traso, que es en ellas el diez y nueve, y aun-
que al fin se pone la estrofa de Proaza, hecha
para la edición de Sevilla de 1502, se omítela
penúltima , donde toca como se dcuia la obra
llninar Tragicomedia t. ?ío comedia, la cual
está en la de Salamanca de 1500, de donde la
copió la de Valencia de 1514. Del prologo y
las notas no se infiere se hayan tenido pre-
sentes otras ediciones, que la de Venecia de
1553, una de la Viuda de .Martin yucio, que
me es desconocida, la de SaLimanca de 1570,
una de las de Toledo y otrji de las de Plan-
tino.— Va reimpreso al fin el Diálogo entre
un Viejo g el Amor, de Uodrigo Cota, el tío.
—El mismo Amarita parece volvió á reimpri-
mirla en 1855. 8."
En el Tesoro del Teatro español, París,
1838, tom. I., desde la pág. 225 á la 235, solo
reimprimió por entero D. Eugenio Ochoa los
actos 5.° y 4.°, contentándose con poner los
argumentos de los diez y nueve restantes.
Por no añadir un par de pliegos más al tomo,
prefirió el librero editor presentar tan en
esqueleto el trozo más bello de b prosa cas-
tellana del siglo XV, y el primer ensayo dra-
mático que poseemos, digno de estudio y
veneración.
1174 La Celestina ó Calixto
y Melivea. Por Juan de Mena y por
Rodrigo Cotta , y concluida por* Fer-
nando de Rojas. Adornada con cuatro
391
CEL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CEL
láminas finas. Barcelona, Tomas
Gorchs , 1842. 8.° marq. 4 láms.
Esta impresión lleva al fin algunas Notas
del editor y el Diálogo entre un viejo y el
amor de Cota. Según parece sirvió de testo
la edición de Zaragoza, 1507 y tal vez el mis-
mo ejemplar de mi amigo Bofariill de que
antes hablé, fallo de la portada: á esta cir-
cunstancia probablemente se deberá la ori-
ginalidad de su título donde se supone, sin
ningún fundamento, fueron coautores del
primer auto Juan de Mena y Rodrigo Cota
(no Cotta).
Guardo idea de haber visto otra edición
moderna, también de Barcelona , cuyo ti-
tulo era aun más estrambólico que el de la
antes descrita, pues me parece decia: Los
polvos de la madre Celestina.
La última impresión la hizo Aribau en el
tom. lü. de la Biblioteca de autores españoles.
Antes de terminar la historia bibliográfica
de esta obra debo advertir, que las siguientes
ediciones, tomadas como reimpresiones del
testo español por Garcia de Villanueva, Mo-
ratin y el Sr. Barrera copiándoles ; son tra-
ducciones italianas de la Celestina:
Milán, Zanolli da Castione, 1514. 4.°
Venecin, 1515. i.°
Venecia, 1525. 8.° y
Venecia, 1555. 8.°
¥ para completar la noticia de todas las
obras que tienen alguna relación íntima con
ella, anotaré las siguientes:
1.*
CANCIONERO
DE LAS OBRAS DE
DO PEDRO MAÜ-
EL DE URREA :
Estos cuatro renglones de letra monacal
llenan la portada. Sigue la tabla en una hoja,
y después en el fol. I., dice de letra encarna-
da : .4 la egregia x. muy magnificn señora
Doña Calhalinn d<í Yxar y de L'rrea Codesa de
Aranda. Comienza el Prologo compuesto por
Don Pedro Manuel de Urrea.
Prólogo.
Si los hijos etc.
Sígnense varias canciones y villancicos,
y á algunas precede un prólogo ó dedicato-
ria del autor á diferentes personajes. En el
dorso del fol. XLiiij dice: Égloga de la Tragi-
comedia de Calisio y Melivéa de prosa trova-
da en metro por do Pedro de Urrea dirigida
a la Condesa de Aranda su madre etc. Esta
Égloga llega hasla el fol. xlix, y en la hoja
siguiente que no tiene fol. dice : Fue la pre-
sente obra emprentada en la muy noble y
muy leal Ciudad de Logroño a costa y espen-
sas de Amao Guillen de Brocar maestro de la
emprenta en la dicha Ciudad. E se acabo en
alabanza de la santissima trinidad a siete
dias dd mes de Julio. Año del nascimiento de
nuestro Señor Jesu cristo Mil y quinientos y
trece (1513) años. Fol. let. gót. Esta descrip-
ción la he sacado del MS.del tom. II. de la
Tipografía de Méndez. La Égloga arriba men-
cionada no es sino el primer acto y aun no
entero de la Celestina; así como se na dicho
solo ocupa desde el fol. 44 al 49.
2.' C Sigúese la tragicomedia de Calisto y
Melibea: ñueiiamente trobada y sacada de
prosa en metro castellano : por Jud sedeño:
vezino y natural di' Arénalo... 1540. (Este ti-
tulo de negro y colorado se halla circuido de
orla ancha en la que se hallan representados
pasajes de la comedia en la parte superior é
inferior. Al fin en el blanco de la hoja 114,
carece defoliación, dice:) C Acabóse la tra-
gicomedia de Calisto y Melibea : impressa en
Salamanca : a quinze dias del mes de deziem-
bre: por Pedro de castro impre^sor de libros.
Año ae mil y qulentos y quarenla (1540) afios.
4-.° letra gol. Sin foliación, signs. a-o. Está
toda en estrofas de diez versos octosílabos.
3." Farsa en coplas sobre la Comedia de
Calixto y Melibea. Por Lope Ortiz de Stuñiga.
Empieza
«Hi de san, y qué floresta
y qué floridos pradales...»
Así lo cila D. Manuel Cañete en el Prólogo
á las Farsees de L. Fernández, sin decir si es
impresa.
4." Bomance mieuainele hecho de Calisto y
Melibea que Ira.'a de todos sus amores x, délas
desastradas mui/ies suyas x. déla muerte de
aquella desastrada muger Cdcslina inter-
cessora en sus amores. (Sigue la misma lá-
mina que se encuentra en la Celestina de Se-
villa de 1502, y á continuación en cuatro
colunas empieza el romance:)
Un caso muy scñdado
quiero, señores, contar,
como se iba Calisto
para la caza cazar;
en huertas de Melibea
una garza vido estar,
echado le habia el f'alcon
que la hobiese de tomar etc.
(Terminado el romance se halla el villanci-
co que principia:)
Amor, quien de tus placeres
é deleites se enamora
á la fin cuitado llora.
(\ concluye con otro romance cuyos cua-
tro primeros versos son los siguientes:)
De la luna tengo queja
e del sol mayor pesar,
siempre lo habieron por uso
de no dejarme folgar.
S. 1. ni a. No estoi seguro si son dos ó cua-
tro hojas en fol. let. gót.
CEL
PRIMIRA DIVISIÓN.
CEL
395
5.* Calisto y Melibea. Comedia de Mendo-
ra, según Ticknor tora. 1. pág. 28i.
6.' La Celestina. Comedia de Calderón de
la Barca, según lo dice él mismo al Duque
de Veragua, la cual pensaba Vera Tásis in-
cluir en la décima parte y no llegó á publi-
car.
7.* Comedia Selvaje de Romero de Cepeda.
Los dos primeros actos están lomados de la
Celestina. Véase en la presente división, al
nombre del autor.
8." La segunda Celestina de Feliciano de
Silva. Véase al nombre del autor en esta di-
visión.
9." La segunda Celestina. Comedia de Sa-
lazar. Véase el índice general de comedias en
la siguiente división.
10.* La tercera Cele-üina de Gaspar Gó-
mez. Véase en esta división, al nombre del
autor.
H." C Tragicomedia de Lysandro y Rosc-
lia /lomada FJAcia y por otro nombre guaría
obra y tercera Celestina. 1542. (El reverso
lo ocupa el escudo de Junta que tengo gra-
bado y se halla en el Covarrubias, Remedio
de jugadores de 1543, y bajo de él una figuri-
ta de la Muerte con un ataúd bajo del brazo
Juna especie de azadón al cuello, seguida
e dos versos latinos. La carta dedicatoria
que principia al fol. siguiente ij sign. aij,
concluye en el blanco del «j al dorso del
cual comienza el prólogo al lector, que to-
ma tres hojas más: la obra empieza en el fo-
lio vij y concluye en el Ixxxix vuelta, sig-
natura m. ; el blanco del folio siguiente que
debia ser el 90 y por error está numerado G
(100) lo ocupa el siguiente colofón:) ^ .iqui
se acaba la Iragicnmcdiade Lysandro y Ro-
selia: llamada É'iciay por otro nombre guar-
ía obra y tercera Celestina : mieuamete im-
pressa. Acabóse a veyrite dios dH mes de
deziembre. Año del nascimiento de nuestro
saluador Jesu christo de mil x> quinielos y
guárela y dus (1542; .Años.
(A la vuelta piincipia una carta de un
amigo del autor en la que le pide perdón por
haber hecho imprimir la obra sin su licen-
cia ; sigue la respuesta del autor y una répli-
ca de su amigo sobre los motivos que le mo-
vieron á darla á luz: por estar fechada esta
carta en Madrid á7 de Noviembre de 1542,
ha habido quien ha supuesto haber sido es-
tampada la obra en dicho pueblo ; pero á mi
no me cabe duda es de Salamanca y de Juan
de Junta. Se hallan después quince octavas
en la última de las cuales dice:)
Si el nombre gloriosa guisierde^ saber
Dsl que esto compaso: lomad el trabajo
Cual suele tomar el escarabajo
Cuando su cusa quiere proveer,
f>el quinto renglón debéis proceder
Donde notamos los heclios ufanos
De aguel que por nombre entre los humanos.
Vengador de lu tierra pudo tener.
No me faé posible dar con el acertijo. Los
versos concluyen en el blanco del fol. cvj. 4.**
letra gót. Láms. de madera apaisadas.
12." La ingeniosa Elena hija de Celestina
desalas Barbadillo. Es una novela. Véase en
la sección de ellas en el presente Catálogo, al
nombre del autor.
13.* La Escuela de Celestina, y el hidalgo
presumido. Comedia del mismo Barbadillo.
Madrid, .4ndres de Porras, 1620, según Nico-
lás .\ntonio.
11.* Tragedia Policiano, en la qual se
trac tan los muy desgraciados amores de Po-
liciano e Philomena, executados por indus-
tria de la diabólica vieja Claudina, madre de
Parmeno y maestra de Celestina. (Al fin :) Aca-
bóse esta ti'agedia Policiana, a .rx dias del
mes de Noviembre, a costa de Diego López
librero vezino de Toledo, aña de nuestra re-
dención de mili e quinientos et quarenta y
siete {\t)^1) años. 4.° let. gót. 80 hojas.
Así se baila descrita en las notas y adicio-
nes á la obra de Ticknor, tora. I. pág. 525 y
siguientes, donde se da un largo análisis de
ella, y se deduce, por un acróstico al prin-
cifíio del volúraen, que es producción del
bachiller Sebastian Fernández : pero el señor
D. Fernando VVolf en su tratado Sobi'e tina
Colección de romances españoles nos da noti-
cia de otra edición de esta tragedia también
de Toledo , en casa de Fernando de Sania Ca-
thalina: acabóse al primero dia del mes de
Marco aw) de... 1548, en cuya penúltima
hoja hai un epílogo de Luis Hurtado (de To-
ledo) .4/ lector, en el que este se declara au-
tor de la obra.
15.* La Escuela de Celestina por Andrés
Parra.
16.' La ingeniosa Elena de Juan de Her-
rera.
Estas dos úllimas las cita Moratin tomando
la noticia sin duda del Prólogo de la Celesti-
na de 1822; yo no las conozco ni las men-
ciona Nic. Antonio. Serán indudablemente
las misuias que casi con idénticos titulos es-
cribió Sáhs Barb:idillo, la una impresa por
.Andrés Porras y la otra por Juan de Hei're-
ra, descritas en los números 12 y 15 de esta
lista.
La OIe«<i»a mereció por su castizo y her-
moso lenguaje, que el sabio autor del Diálo-
go de las lenguas la tributase el cumplido
elogio de que ningún libro había escrito en
castellano, adonde la lengua estuviésemos
natural, más propia ni iñás elegante (pági-
na 167). Gaspar Barth (el licenciado Vidriera
de Cervantes, según algunos la tradujo en
latin con el título de Pornobnscodidascalus v
la llama libro verdaderamente divino, coin-
cidiendo con el epíteto que antes le'habia
dad«i Cervantes, al principio de la obra que
ha llevado su nombre á la inmortalidad. To-
dos la admiran unánimes como un singular
modelo por la fiel pintura de las costumbres
396
CEL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CEL
de aquel siglo, por la propiedad de los carac-
teres , la viveza del diálogo y la ingeniosa
disposición de las escenas, en una época en
la cual Italia y Francia no conocían más que
sus Farsas sagradas y sus rudos Misterios.
El primer acto precedió de bastantes años á
las tentativas dramáticas hechas entre nos-
otros por Juan del Encina por cuanto el mis-
moque con tanto acierto la continuó, igno-
raba á fines del siglo XV quien fuese su autor.
En vano han redoblado los eruditos sus
investigaciones para averiguarlo , y se han
dividido al fin sus pareceres, en no encon-
trar los unos bastante rancio el lenguaje
para que pudiera ser de Cota, y mucho me-
nos de Mena , creyendo por esta causa Mo-
ratin eu sus Orígenes del Teatro c^piñol)
que es de un escritor coetáneo de Hojas ; y
on sostener los otros ser la obra toda, desde
el principio al fin, de una misma mano, em-
peño desenvuelto con hábiles razones por
1). José Blanco en el núm. 3 de las Varieda-
des ó \fensagero de IJndres desde la pági-
na 224 liasta'la -2 56. En medio de esta diver-
sidad de opiniones, espondré sencillamente
la mía. fundando mi examen tan solo en los
datos que arroja el libro, y tejiendo la his-
toria de su formación sucesiva, en la cual
nadie ha hecho el debido hincapié , por no
ser fácil tener ocasión de consultar las prin-
cipales ediciones antes descritas.
El bachiller Hojas, en la carta ó dedicato-
ria á un su a iiigo , di'spues de cubrir de
sinceros y elevados elogios el primer auto
de la Comedia de Calislo g Melibea, añade,
que no tenia su firma del auclor, el que,
según algunos dicen, fué Juan de Mena , é
según otros , fíodrigo Cota; y cuando un
juez tan idóneo se abstiene de filiar sobre
ambas suposiciones, seriamos muí temera-
rios en desechar ninguna de ellas como ab-
surda. Vuelve en seguida á deshacerse en
alabanzas de la obra, tanto en la Carta, como
en las estrofas 6.' s.* y ü.'; alabanzas que
respiran ingenuidad y que nunca soltaría
en jactancia propia un sugeto del saber ma-
nifestado por Hojas en la gran parte, que es
Indudablemente fruto de su trabajo. Para
uniformar con ella la que ya existía, y no
dejar á sus contemporáneos, en un libro de
placer y entretenimiento, frases rancias y
palabras anticuadas, es regular hiciese des-
aparecer todas las que de esta clase ocurrían
en el auto primero. Faltan de consiguiente
los distintivos para negarlo á Mena , como
lo hace Nic. Antonio, y no debiera estrañar
.Moratln que se lea ahora todo el libro, como
si fuera producción de una sola pluma. Si
cuando estaba Intacto el testo primitivo, y,
únicamente habían trascurrido cincuenta o
sesenta años desde su formación , no se
atrevió Hojas á señalar el autor, ni á deci-
dirse por alguno de los dos designados por
la fama ; seria vano empeño quererlo averi-
guar tres siglos y medio más tarde, y nin-
gún resultado podiamos prometernos de que
un opúsculo de prosa desfigurada sufriese el
cotejo con las composiciones poéticas y gc-
nuínas de Mena , ó -con las breves que nos
ban quedado de Rodrigo Cota, el tío. Del
sobrino, caso que fuese el autor, nada existe
Eara servirnos de hilo en tan intrincado la-
erinto. Me contentaré pues con decir ; que
el carácter del Diálogo entre un viejo y el %
.Amor hace inclinar la balanza á favor de
Rodrigo Cota; que á este se la adjudica Alonso
de Villegas en 1554 en la dedicatoria de la
Selvagia cuando dice :
sabemos de Cota, que pudo empezar
obrando su sciencia la gran Celestina;
labróse por Mjas su fin, con mui fina
ambrosia, que nunca se puede estimar;
que bien estudiada la Tragicomedia de Calis-
lo, se encuentra en su primer acto un dejo
de antigüedad, que no se percibe tan claro
en los (lemas; que dicho acto es cinco vezes
más largo que los otros, los cuales guardan
entre sí una regular proporción , y que de
él solo no conocemos ningún ejemplar, ma-
nuscrito ni impreso. Pero nos prueba circu-
laba ya entre los curiosos la obra primitiva,
fuera del testimonio irrefragable de Hojas,
el que anunciándola trobada en metro Don
Pedro Manuel de Urrea, escritor que floreció
á fines del siglo XV, solo metrificó el primer
acto. Sin embargo, como su Cancionero no
se publicó hasta el año 1513, y entonces ya
se habían multiplicado las ediciones de la
Celestina con los quince , y aun con los
veinte autos añadidos por Rojas , ya se de-
nomina allí Tragicomedia rfc CaHsto y Meli-
bea. Que fuese su primer título Comedia de
Calixto g Melibi'a lo evidencia el prólogo de
Hojas, sus versos, el acróstico de los mismos
y la estrofa penúltima de Proaza en la edi-
ción de Salamanca de 1500, en la del mismo
pueblo de 1502 y en la de Valencia de 1514,
copiada al describirla al Núm. 1157.
Sí la dedicatoria d un su amigo se halla en
la de 1499, lo que no puede saberse hasta
descubrir su portada , debe estar suprimido
este miembro de la penúltima cláusula: para
disculpa de lo cual todo, no solo á vos, pero
á cuantos lo legeren, ofrezco los siguientes
metros ; por ser imposible que en el reverso
del frontis se hayan metido también las once
estancias. En la suposición de estar allí la
dedicatoria, en los quince días de vacacio-
nes, destinados á completar la comedia, no
se trabajaron los veinte actos restantes, como
lo han repetido cuantos han tocado esta ma-
teria, sino quince, á saber, desde el segundo
hasta el catorceno, y los que se denomi-
nan XX y XXI en las más de las edicio-
nes. La príncipe de Burgos no tiene más
que diez y seis autos : los catorce primeros
son los mismos de las otras ediciones , y el
XV y XVI corresponden á los dos últimos
de las que comprenden veintiuno. Pero si
la Carta no salió sino en 1500, cuando se
añadieron al principio y fin los versos del
autor, los del corrector Alonso de Proaza,
que nos descubrió el secreto de aquel, y el
Tractado de Centurio, es decir, los autos
XV á XIX, ya nos veremos algo embarazados
para resolver si los quince días sirvieron
gara componer los quince actos, de que arriba
cmos hablado, ó los cinco nuevamente aña-
CEL
PRUrtRA División.
CEL
397
didos. Me inclino siempre á creer que se
rpflero ;i los quince primeros, así como in-
dudablemente habla de los cinco segundos,
cuando dice al Ün del prólogo: Viendo estos...
disoTws y varios juicios, miré á donde la
mayor parte acostaba, y hallé que querían
que alargase en el proceso de su deleite
destns atnanlcs. Sobre lo cual fui mui im-
portunado, de manera que acordé, aunque
contra mi voluntad , meter megmttda r««
ia pluma en tan estraña labor é tan ajena de
mi facultad , juntando algunos ratos á mi
principia estudio con otras horas destinadas
para recreación, puesto que no han de fallar
nuevos detractores á la Mweroi adición.
Esto va se escribía en Salamanca, donde se
hizo la segunda edición, aumentada con el
Tractado de Centuria, mientras los versos
se trabajaron fuera de ella, como claramente
lo denota la estancia sétima :
yo vi en Salamanca la obra presente;
Movime á acaballa por estas razones:
Es la primera que esto en vacaciones etc.
Tal vez se cscribia en Burgos, lugar de la
primera edición, en la que no tuvieron sin
embargo cabida los versos, ó el bachiller Ho-
jas no asistió á su publicación, ó la voluntad
del impresor prevaleció sobre su dictamen,
pues hacia el fin del prólogo áicc : .\un los
vnpresores han dalo sus punturas poniendo
rúbricas ó sumarios al principi'» de cada
auto, narrando en breve lo que dentro conte-
nía: una cosa bien esciisada según lo que
los antiguos escr ¡plores usaron.
Pasemos ya á tratar del tercer acrecenta-
miento que tuvo la obra. Queda dicho que
después del auto \IV. se introdujo un nuevo
personaje, el rufián Centurio, que directa ó
indirectamente hace su papel en los cinco
intercalados. .M fin del .Wlll. anuncia que va á
buscar á Traso y sus compañeros, los cua-
les, dice Tristan en el acto siguiente, habian
tratado de incomodarlos ; pero que se habian
Ido. Este Traso es el introducido en el nuevo
acto XIX. como interlocutor con Centurio,
Areusa, Elicia, Terencia y Tiburcia: Teren-
cia era la amiga de Traso y Tiburcia tia de
aquella. Se dice que el auto está sacado de la
Comedia que ordenó Sanabria,que ignoro
cual sea. Se puso por primera vez en la edi-
ción de Toledo de 1526, y solo se ha repeti-
do, que yo sepa, en la de Medina, hecha ha-
cia el 1550, y en la de Toledo de 1558. Lo co-
piare aquí por su singularidad, por ser tan
pocas como raras las ediciones que lo tienen
y para que pueda juzgar por sí mismo el
lector, SI lo debemos al bachiller Rojas, ó es
de otra mano, como yo creo.
cEs«« aato xix fué ana4l«io en la pre-
•*■•* «fcra <iae hasta aquí no estaba. »
«ArirwMeBta del XIX. anl*.»
«Entre Centurio e Traso, públicos rufia-
nes, se concierta una levada por satisfacer
Areusa e á Elicia; yendo Centurio á ver á su
amiga Elicia. Traso pasa palabras con Tibur-
cia, su amiga, y entreviniendo Terencia, tia
de Tiburcia, mala é sagaz mujer, entre ello'
traiciones é falsedades de una parte é otra se
inventan : como parece en el proceso deste
auto, el cual fué sacado de la Comedia qu(f
ordenó Sanabria.»
Areusa.
«Centurio. Traso.
Elicia. Terencia. Tiburcia.»
nTr.
ft Cení
«Tr.
«Cent
«Tr.
«Cent
«Tr.
«Cent
«Cent. Las adargas é corazas tengamos
apercebidas porque á boca de noche
yendo encubiertos, más á nuestro sal-
vo podamos, Traso hermano, hacer la
levada que concertado tenemos.»
Vamos presto, porque me parece
mala aquesta tardanza, aguardando
tiempo de buscar lo que conviene, do
más estorvo tengamos que lugar des-
ocupado para que en este negocio tuyo
mejor se pueda entender.»
Recaudo ha i.»
Cómo?»
Ciemon el tuerto é su compañero á
mi casa irán esta noche, según ellos
me prometieron.»
Cuantos más fueren en el ruido será
hacer más en nuestro favor, será ha-
cer en nuestro partido: porque como
dicen, á más moros más ganancia, é
más que deste camino es incierto lo
que suceder se nos puede.»
E hablastes con Crudelia.'»
Que quiere que le rueguen: á dine-
ros contados brazos quebrados.»
. Por mejor tengo ir solo que mal
acompañado; bien me pagó lo que
por él he hecho, medraré con la ga-
nancia, por él me he puesto en uiil
peligros, por su causa me dieron este
rasgonzillo de oreja á oreja, la una
maño tengo puesta en la picota é dos
vezes he ya pasado carrera por la ciu-
dad y el mercado, cada di a en desa-
fíos, corrido de las justicias, corrido
de los alguaciles, corrido también de
porquerones ; siempre ando á sombra
de tejados, la capa caida, la ad.irga
embrazada que broquel ya sabes que
traer no le puedo}; mas si vivo todo
junto me lo pagara como el perro los
palos.»
Pues que así es, pongámonos á pun-
to porque ya sabes, que hombre aper-
cebido medio combatido.»
Mientra hora se hace el gesto alte-
rado, las armas en orden, el paso cre-
cido, la malla crujendo, los ojos en
arco, la espada sin vaina} quiero pa-
sar por casa de mi .\reúsa porque vea
lo que tiene en mí la gana que de con-
tenUiUa tengo, porque esotro dia en un
poco de camino que le iba mucho, le
dije de no.»
• Tr. Razones de contentalla, andalle al
sabor de su paladar, cuanto tiene e no
tiene es todo tuyo, cosa no le conozco
propia que contigo no lo reparte; las
camisas de dos en dos te envia, cuan-
do te vido en necesidad capa é sayo te
sacó de la pieza, quel reí se lo vístie»
«Tr.
«Cent
398
CEL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CEL
ra; pues dadivas quebrantan peñas,
cuanto más á ti que lo entiendes: no
me loaré yo de mi Tiburcia aunque me
quiere tanto comoá ti tu Areúsa.»
«Cent. Por mi amor, que tengas cargo de
este hecho que otro dia hablaremos
despacio, porque estoi ocupado en
otro negocio é házeseme larde para la
cena, y en tal caso vale más anticipar-
se que posponer; más quiero estar al
asentar de la mesa que venir al levan-
tar de los manteles; por mejor ten-
go hallarme al henchir de las escudi-
llas que después venir al fregar de los
platos é también huésped con sol...»
nTr. Huésped dices? que me maten si no
es la que vive á la Madalena : por ti se
diria, tresquílenme en concejo, mas
no se que te diga salvo que ojos hai
que de lagañas se enamoran.))
«Cení. De lagañas! Cuando vino el embaja-
dor lo vieras cuan mirada era, que
desotras de almacén no cale, salvo ha-
zellas del ojo que tras mí se vienen á
docenas ; lo que peor veo, es no poder
ir á moñudo á su casa por no atrave-
sar por el mercado y caer en manos de
quien los pecados viejos me hagan
purgar en la prisión, é más que los al-
guaciles de ogaño, como bien habrás
vislo, por llevar la capa á un compa-
ñero no duermen cinco noches; en
lugar de ayudar al miserable, en lu-
gar de favorecer al que poco puede, no
le dejan cera en la oreja, saben bien
tresquilar á cruzes : mas por ventura
los tomaré en parte do escapar no se
puedan de mis manos.))
«Tr. En lo bien dicho uo cale, porque tu
verás que no solo tengo gana de poner
en obra el negocio, más aun que no
me falla ánimo para acometer aquella
gentecilla, ó no vengas manvacio por
causa de los que sabes.»
«Cent. Tengo muchos enemigos en esta
ciudad é por esto no me oso einb ira-
zar las manos por estar apercebido,
por estar mejor apunto oyendo algún
repiquete de broquel, e que quiera no
tengo, así que bien verás que el rei
me hace franco,))
«Tr. Pues ve con Dios.))
«Cent. Ese quede contigo é te dé buena
manderecha.»
<(Tr- ^lal uic va de esta compañía de mi
amo ; pues á su causa mil ratos de pla-
cer que tomar podia me eslorva;
allende, como dicen que la libertad no
se precia por ningún tesoro, y que pan
ajeno poco engorda. Buena tardanza
hacen aquellas mis mujeres á tal tiem-
po, no se contentan con haber ido á
casa de aquel vellaco cariacuchillado,
como me han dicho, sino que en cual-
quier lugar habrán entrado de donde no
á tres tirones salgan; bien parece que
no eslú ya en el mundo, que yo no
soi el que ser solia é cada uno se me
atreve, cada uno se me iguala, con
mal va mi honra, perdida es mi fama:
mas yo juro que de que Dios andaba
por la tierra no se burlaban así conmi-
go; empero con mal va quien mala
fama cobra, la maldición más común
que por boca de todos se usa. A ma-
nos de Traso mueras y en el su poder
fenezcas.»
«Terencia. Landre mala me mate, hija, si
no está allí aquel loquillo de Traso, si la
vista no me engaña, con su espada ha-
ciendo rayas en el suelo, paseándose
de una parle á otra como hombre eno-
jado, la mano puesta en la barba, dan-
do patadas en tierra, asiendo del pu-
ñal de rato en ralo, escupiendo de cara
el cielo.»
« Tiburcia. Anda , madre, siempre has de es-
tar de burlas: está el otro en casa de
su amo é quieresrac espantar.»
«Ter. Vistas somos.»
«Tib. Como?»
«Ter. Hacia acá viene.»
uTib. Muerta soi mayormente si sabe la
casa de donde venimos.»
«Ter. No nos paremos pues es por demás,
no solevantemos humo do no hai quiza
memoria de luego, que un bobillo des-
tos presto es engañado : á un traidor
dos alevosos, é mas vale á tales tiem-
pos saber que haber.»
nTra. -No me digáis m;is, no rae habléis
más , tal cosa ha de pasar ya : ya muer-
to es por quien tañían.»
«r/6. Qué dices, Dios mió? qué hablas, án-
gel mió?»
«Tra. Qué dices, me preguntas? Oh! des-
creo del padre que no me parió, con
quien tal (»ye é no hace algo délo que
hacer acostumbra, á su brazo ponien-
do tanta paciencia.»
«rer. Calla por tu vida, señor Traso, no
seas de tal manera, gota de sangre no
traemos en todo el cuerpo por mi áni-
ma á tu causa, y tú malquejoso é mal-
contento.»
«rm. A raí causa! só yo el que estoi aquí?
so yo el que esto oye?»
«Tib. El diablo nos ha traido en poder ^e
este desvariado loco, sin seso ninguno;
por mi salud! d' alteración en las pier-
nas tener no me puedo, no me de al-
gún porrazo; Jesu! Jesú! qué fiero qne
está.»
«Ter. No paro mientes á sus cosas, no ha-
gas caso de susvozes; porque, como
dicen, gato maullador nunca buen ca-
zador ; del rio manso me guarde Dios:
en los que mas ferozes se demuestran
con quien no tienen manos para res-
ponderles, mui pocas vezes decir é
obrar juntos se hallan.»
«Tib. Había bajo, tia señora, no nos oiga
que será peor.»
«Tra. Bien lo barruntaba yo, á casa de
Claudio, bien lo sabia yo no podia ser
aosadas otro vuestro caminó.»
«rer. Sí, no podia ser otro, como solemos
ir mui amenudo, no es maravilla que
digas eso. Por la tierra que come á los
muertos é á nosotros espera , que se
CEL
PBIMIBA DIVISIÓN.
CEL
399
pasa lo más del año que dos vueltas
no damos por su calle; hallado habias
las visiladeras, hallado hablas las (Jlie
se precian de ir á casa de otros sin pri-
mero hacerlo saber. Aquí donde esta;
hamos nos dijeron que Claudio é tú
hablades corrido los criados del Arce-
diano e cierta gentecilla que vino al
ruido á echaros la mano: si bien les
supo vuélvanse al regosto; y á esta
causa, harto medrosas, pasamos por
su casa á informarnos de la verdad
pensando que algo te hobiese acaes-
cido.»
nTra. No queria mas saber 1 esto esperaba
yo oir! no guardaba yo olra cosa! Ayú-
dele Dios si le encuentro, imposible
es que de mis manos se escape ; haga
cuenta que tiene su vida jugada al ta-
blero.»
•Tib. Detenlo, por Dios, no haga tal cosa
como dice seyendo el otro sin culpa.»
mTra. Ni por eso dejaré de hacer lo que
digo, ni menos por vosotras me deten-
dré de no le ir á buscar.»
«Ter. Vaya si querrá : m te cures, hija ; en
fin palabras son , ya sé en qué cae : de
los esperimontados, como suelen de-
cir, se levantan los arteros. .Abre esa
puerta y entremos en casa que es ver-
güenza de los que á tal hora nos vie-
ren puestas en la calle , que á tu Traso
según va enojado, por demás esta no-
che será esperalle.u
*Tra. ÍVo sé dúude ir me pueda para que
ponga en obra aquello que por Centu-
rio me fué rogado; pues todo este
hecho de mí lo contla. Si vamos, luego
seriamos conocidos", é seria dar mate-
ria que cualquier entendiese este nues-
tro camino: á su casa me voi á espe-
rar á Cremon é á los oíros porque con
menos trabajónos juntemos, en lo de-
mas contenió voi porque tan bien me
ha sucedido. Yo dejo aquellas mujeres
bien amedrentadas, por donde pienso
que otro dia no parecerán de temor
para hacer la estada que hoi han he-
cho, allende de esto no ignoran para
cuanto soi ; empero qué urden buscaré
para salir de lo que dicho tengo ; en
ninguna manera pensar puedo porque
el otro siendo avisado, no es menos
que se pondrá á punto é tendrá mane-
ra para hacerme pagar lo dicho ; em-
pero viniendo á su noticia yo le haré
entender que lo habia con 'Claudio el
criado de Caldorio é no con él, po-
niendo algunas ofertas delante é d' esta
manera antes amistad tendrá conmigo
que no gana de reñir, é yo podré más
a salvo hacer lo que á este mí negocio
é honra conviene tomándolo más des-
cuidado.»
Se infiere de cuanto llevo espuesto, que
de los veintiún autos que comprenden casi
todas las ediciones de la €«les4la« , el pri-
mero es de un autor que floreció á mediados
del siglo XV, que unos suponen ser Juan de
Mena y otros Hodrigo Cota, inclinándome yo
más á la opinión de estos últimos; que á fi-
nes del mismo siglo El bachüler Femando
de Rotas acabó la comedia de Calixto y Mely-
bea y fve nascido en la Puebla de Monlalvan,
según dice el mismo en las once estrofas
acrósticas puestas al principio, aumentán-
dole los actos II. á XIV. y los dos últimos;
que el año de 1300 añadió los que son ahora
en casi todas las ediciones XV. XVI. XVII.
XVIII. y XIX. y forman el llamado Traclado
de Centuria , y que en 1526 se agregó como
XIX. el Auto de Traso sacado de la Comedia
de Sanabria , resultando por c<insiguiente
veintidós autos, sin que sepamos quién fué
el que introdujo esta última adición.
Ticknor en su Historia d^' lii. exp. , tom. I.
pág. 282, dice, que á las impresiones de la
Celestiiia, posteriores al año lo-íi, se unió
una continuación de un tal Domingo de Cas-
tega, la cual no conozco ni he visto en nin-
guna de las ediciones publicadas después de
dicho año 5i.— También supone el mismo
Ticknor que la Trofjedia Policiana, Toledo
1547, es la cuarta Celestina, y en ell<i positi-
vamente anda errado, pues ya en 1545 habia
visto la luz pública la Tragedia de Lisandro
y Roselia, cuarta obra y tareera Celestina.
Conviene hacer mérito aquí de la singular
especie que se halla en el Discurso 56 de la
Agudeza y arte de ingenio, donde dice Lo-
renzo Gracian : el encubierto aragonés en su.
ingt-niosisitua Traf¡ico.ncdia de Calislo y Me-
libea. Copíale í.atasa en la pág. 59 del to-
mo IV. de su 6t¿/to/eert nwei)«, añadiendo al
desatino de hacer aragonés al autor de la
Celestina, el de colocarle entre los anónimos
al fin del siglo XVll; con lo cual probó estar
tan al corriente de nuestra bibliografía como
de la historia de la literatura española.
Asi como hemos recorrido los sucesivos
aumentos de la Celestina, justo será que
contrapongamos las mermas que sufrió por
el capricho de los impresores, ó por la vo-
luntad de los gobiernos. Desde luego en las
ediciones de veintidós autos, se suprimieron
los versos del autor y los del corrrector, que
cerraban la de Salamanca de 1500 á lo me-
nos así lo observo en la de Medina, s. a. y
en la de Toledo de 15-58. que tengo á la vista.
En las demás se omitió la penúltima estancia
de Proaza, que está mui acorde con el deseo
manifestado por el continuador al fin del
prólogo, la cual he reproducido al describir
la edición de Valencia de 1514 , copiada,
como queda dicho, de la de Salamanca de
1500.
Desde la edición de Ambéres de 1545 em-
pezó á omitirse la última estancia de Proaza,
en la cual descubre el tiempo y lugar en que
la obra primeramente se imprimió acabada,
y quedó como última la que siempre habia
indicado que hai un acróstico en los versos
del principio. Mr. Lacroix dice sin embargo,
en el núm. 4802 del Catálogo de Mr. de So-
leinne, que en dicha edición de lr)45 se sus-
tituyó por primera vez la estrofa, aclaratoria
del acróstico, á la que designaba el lugar y
400
CER
año de la impresión. Más certero anda en
asoírnrar, qne tanto en aquella como en las
demás que salieron en los Estados sujetos á
Felipe 11, se iba corrigiendo el testo de algu-
nas proposiciones anticatólicas, aunque se
dejaban subsistir otras menos mal sonantes.
Por fin la Inquisición tomó á su cargo el
espurgo, y salió, con arreglo á su gusto por
entonces, la edición de Madrid de 1652, pues
pocos años después se prohibió por entero
la reimpresión y circulación de un libro que
tanto honraba á España, de modo que ya no
volvió á ver la luz entre nosotros hasta el
año de 1822.
1175 CEO (Marí.\ do). Obras va-
rias, y admirables de la Madre Ma-
fia do Ceo... Corregidas de los mu-
chos defectos de la edición Portugue-
sa^ é ilustrada con breve» Notas por
El Doct. D. Fernando Settién Calde-
rón de la Barca. Madrid, Antonio
Marin, 1744. 2 vols. 8."
El primer lomo contiene una novela alegó-
rica en prosa y verso, dividida en dns par-
tes, intitulada: La Pcrcfjrina. Entjitños del
bosque y dcscncjm'iDS del rio, y vai'ias poe-
sías;, y el segundo: vcinlicualro Metáforas
moralizadas, cinco Apólogos moralizados,
varias obras en prosa y verso, y tres compo-
siciones dramáticas relativas á S. .Alejo, inti-
tuladas: Amor i'S fe, Maijor fineza di' amor y
Las láfirimus de [hma. Barrera no menciona
estos ires autns en castellano y es mui raro
que al citar los títulos en portugués suponga
quedaron manuscritos, sieuiio así que el tra-
ductor Setlien dice, se hallaban en la impre-
sión portuguesa de la cual él hacia la ver-
sión.
1176 CEUV.VNTES SAAVEDR.V
(Miguel de). Ocho Comedias, y ocho
Entremeses nvevos. Nunca represen-
tados. Compuestas por Migvel de
Ceruantes Saauedra. Madrid, Viuda
de Alonso Martin, 161o. 4." 4 hojas
prels. , 2o7 foliadas y una en que se
repiten las seíws de la impresión.
Magnífico ejemplar con hojas sin cortar.
El editor de la segunda edición de 1749
dice, pitJia considerarse como obra nueva la
que reimprimía por ser la primera rarísima
y desconocida.
SECCIÓN DRAMÁTICA. COL
con lassigns. A-Doy 245 págs. El se-
iiiiiido dp 'i fiDinx nrpl<t. ni !í2fi nñns.
1177
Comedias^ y Entreme-
ses de Miguel de Cervantes Saave-
dra. Con una dissertacion, ó prologo
Cde D. Blas \asarrej sobre las Co-
medias de España. Madrid, Antonio
Maiin, 1749. 2 vols. 4." El primero
consta de 4 hojas prels. , 26 de Prologo
gundo de 2 hojas prels. y 326 págs.
Reimpresión exacta de la anterior cuyo
frontis se copia también.
Las composiciones dramáticas que com-
prende son las siguientes:
Coiucdias.
El gallardo español.
La casa de los zelos.
Los baños de Argel.
El ruñan dichoso.
La gran Sultana.
El laberinto de amor.
La Entretenida.
Pedro de Urdemalas.
Entremeses.
El juez de los divorcios. En prosa.
El ruíian viudo, llamado Trampagos.
La elección de los alcaldes de Uaganzo.
La guarda cuidadosa. En prosa.
El vizcaíno fingido. £n prosa.
El retablo de las maravillas En prosa.
La cueva de Salamanca. En prosa.
El viejo zeloso. En prosa.
En Sevilla se publicó en 1624 otro entre-
més en prosa intitulado Los habladores , que
ha sidii reimpreso en el tomo 10." y viltimo de
las Obras escoiiídas de este autor, París,
1826, y en el t'om. 1. del Tesoro del Teatro
espawd, en ambas partes con el título de Los
do<! luibladoret. llabia ya salido antes en
1617, aunque sin nombre de autor, en la Par-
te Vil. de las Comedias de Lope.
También se supone ser de Cervantes el
auto anónimo de yue\tra Sra. de Guadalupe.
Véase en esta división. Número 1102.
1178 CERVANTES SAAVEDRA
(Miguel de). Viage al Parnaso, com-
puesto por Miguel de Cervantes Saa-
vedra. Publicanse ahora de nuevo
una tragedia y una comedia inéditas
del mismo Cervantes: aquella intitu-
lada La Numancia: esla El trato de
Argel. Madrid, Antonio de Sancha,
M.bcc.LXXXiv. 8." may. 3 láms.
La descripción de las otras ediciones del
Viaqe al Parnaso se encuentra en la Sección
po^iítctí.— Números 533 á 537.
1179 COLECCIÓN ANTIGUA DE
COMEDIAS de los mejores ingenios
de España, publicada en Madrid
desde 1652 á 1704. 48 vols. 4.*^
Parte primera.
Primera parte de comedias escogi-
das de los meiores rsicj de España.
COL
riIMBIA DIVISIÓN.
COL
401
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDÍAS Etc., í8 VOLÚMENES.
Oxfi,
Madrid, Domingo García y Morras,
16oá. 4.» i hojas prels.y i^6 folia-
das.
Tiene estas comedias:
La Ballasara. — Tres ingenios , á saber,
Liñs Vélez de Guevara, Coello v Rojas.
Nunca lo peor es cierlo.—Calaeron de la
Barca.
Lo que puede el oir misa.— .¥ira de Ames-
ata.
La exaltación de la Cruz.— Calderón.
Chico Baturi , y siempre es culpa la desdicha.
—Antonio de Huerta , Cáncer y Rósete.
Mejor está que estaba.— Ca'd^r'on.
Sau Franco de Sem.—Moreio.
El Hamete de Toledo.— Bcluumle y Antonio
Mm-línez.
La Renegada de Valladolid.— Beimaníe Rer-
múdez.
Luis Pérez el Gallego.- Calderón de la Barca.
El trato muda costumbre.— Aníonio de Men-
doza.
Con quien vengo vengo.— Calderón de la
Barca.
Parte se^inda.
Segvnda Parte de Comedias esco-
gidas de las mejores de España. Ma-
drid, Imprenta Real, 1652. 4.° 4 ho-
jas prels. y 280 foliadas.
Las comedias de esta Parte son :
No guardas tú tu secreto.— Ca/deron de la
Barca.
Juan Latino.— /ún/nec de Enciso.
Zelos, Amor y Venganza.— Luí* Vélez de Gue-
vara.
La firme lealtad.— ZHe^o de Solis.
La sentencia sin firma.— Gaspar de Ávila.
Fingir lo que puede ser.— Rcnnan Montero de
E.^inosa.
El inobediente, ó la ciudad sin Dios.— Clara-
monte.
La Rosa de Alejandría.— ¿tiú Veles de Gue-
vara.
El blasón de D. Ramiro, y libertad del fuero
de las cien donzellas.— ¿wls de Guzman.
No hai contra el honor ^oáer. —Enriquez Gó-
mez.
La obligación á las mujeres.- Luis Vélez de
Guevara.
Amor y EonoT.—Bdmoníe.
Parte tercera.
Parte tercera de comedias de los
meiores ingenios de España. Madrid,
Melchor Sánchez, 1653. 4.° 3 hojas
Ton. I.
prels. y 261 foliadas con una blanca
al fin.
Se compone de las comedias siguientes :
La llave de la honra.— Lop«d« Vega.
Más pueden zelos que zmor.-Del misino.
Engañar con la verdad. — Jerónimo de la
Fuente.
La discreta enamorada.— Lope de Vega.
A un traidor dos alevosos, y á los dos el más
leal.— Miguel González de Cunedo.
La portuguesa, y dicha del forastero.- Lope
de Vega.
El maestro de danzar.— fl mismo.
La Fénix de Salamanca.— Afirtí de Amescua.
Lo que está determinado.— Lope de Vega.
La dicha por malos mediftó.— Ca.spar de Ávüa.
San Diego de Alcalá.— Lope de Vega.
Los tres señores del mundo.— Beií/wn/e.
Parte cuarta.
Lavrel de comedias. Qvarla parte
de diferentes Autores. Madrid, Im-
prenta Ueal, 1653. 4.° 4 hojas preli-
minares y 253 foliadas, según apare-
ce ; pero no son más que 252, porque
del fol. 249 salta al 251.
Forman esta Parte las comedias siguientes:
Amigo, amante y leal.— C/iMero« de la Barca.
Obligar con el agravio. —F/'a/íct?co de Vitoria.
El lego de Alcalá.— Lhú Velez ile Guevara.
No hai mal que por bien no venga.— ñuiJ de
Alar con.
Enfermar con el remedio.— Crt/derow , Liás
Vélez de Guevara y Cáncn\
Los riesgos que tiene un coche— .4N/oHto de
Mendoza.
El respeto fn el ausencia.— Gaíp^r de Ávila.
El Conde Partinuples.— .4/(0 Caro.
El rebelde al beneficio.— r«jMJ'7.« Osnrio.
El español Juan de Irbina.— .Vrt"He/ QmzMez.
Lo que puede una sospecha.— .Vira de .Ames-
cua.
El negro del mejor amo.— Z)e/ mismo.
Parte quinta.
Quinta parte de comedias escogi-
das de lo> meiores Ingenios de Espa-
ña. Madrid, Pablo de Val, 1653. 4.°
6 hojas prels. y 572 págs.
Comprende estas comedias :
Oponerse á las estrellas.— Matos , Antonio
Marline: y .Voreto.
Aman y Mardoqueo.— fe/qw; Godinez.
Estados mudan costumbres —Jía/as Fragoso.
U
402
COL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
COL
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
El Conde Alárcos.— Mira de Amcscua.
Donde hai agravios no hai zelos.—fíójas.
VA marido de su hermana.— J««rt de VilU'gns.
VA licenciado Vidriera.— Morí'¿o.
ÍSuestra Señora del Pilar.— Vülaviciosa, Ma-
los y Múrelo.
El embuste acreditado, y el disparate creido.
—Luis Vélez do Guevara.
Agradecer y no amar.— Crt/rfcron de la Rarca.
No hai burlas con las mujeres, ó casarse y
vengarse.— Mira de Ame-fcua.
Los amotinados de Flándes.— Lwis Vélez de
Guevara.
Según Barrera hai otra edición hecha por
el mismo impresor en 165 i. 4.°
Parte scsta.
Faltan á mi ejemplar las tres pri-
meras hojas de los preliminares por
lo mismo no sé ni el lugar ni el año;
supongo será Madrid, 1654. í.°
Pertenecen tí la Parte scsta las doce come-
dias que siguen:
No hai ser padre siendo re'u—fíójas.
El burlador de Sevilla y convidado de piedra.
— Tirso de Molina.
Progne y Filomena.— fifíjaí.
Obligados y ofendidos, y Gorrón de Sala-
manca.—/?()jas.
La banda y la ñor.— Calderón de ¡a Barca.
El pleito del Demonio con la Virgen.— fres
Iiiífenios.
El esclavo del Demonio.— í/í'ra de Amcsaia.
Los trabajos de ]oh.— Felipe Godincz.
El Príncipe constante.- CaZdcron de la Barca.
Los Médicis de Florencia.— /¿»ií?'/íc:; de En-
ciso.
A un tiempo rei y vasallo.— Trw Ingenios.
Cada cual á su negocio.— CíícWar.
La estremada rareza de este tomo la atri-
buye el Sr. de Barrera á la prohibición de
una de las piezas que contieno, intitulada:
El pleito del demonio con la Virgen. Según el
mismo, existe una reimpresión de Zaragoza,
herederos de Pedro Lanaja, 16."} 4. 4.°, y otra
sexla parle con diferentes comedias, hecha
también en Zaragoza cu 1653.
Parte sétima.
Teatro poético, en doze comedias
nvevas, délos mejores Ingenios de
España. Séptima parte. Madrid, Do-
mingo García y Morras, 1634. 4.° 4
hojas prels. , 164 foliadas y 80 de nue-
va foliatura flO' última hoja dice 78
for errataj para las cuatro comedias
del fin.
Las de esta Parte tienen los títulos si-
guientes:
Para vencer á amor querer vencerle.— Co/-
deron.
La mujer contra el consejo.— Máíos, Antonio
Martínez y Zabaleta.
El buen caballero maestre de Calatrava.—
Juan Bautista de Villegas.
A su tiempo el desengaño.— Mrf/Oí.
El sol á media noche, y estrellas á medio día.
—Juan Bauliüa de Villegas.
El poder de la amistad.— Wore/o.
Don Diego de Noche.— fifíjaí.
La Morica Garrida.— Jwan Bautista de Ville-
gas.
Cumplir dos obligaciones.— Luií Vélez de Gue-
vara.
La misma conciencia acusa.— Aíoreío.
El monstruo de la fortuna.— Tres Ingenios.
La fuerza de la lei.—Moreto.
Parte octava.
Comedias nvevas escogidas de los
meiores Ingenios de España. Parte
octava. Madrid, Andrés Garcia de la
Iglesia ,1657. 4." 4 hojas prels. y 270
foliadas.
Componen la Parte octava estas comedias:
Darlo todo y no dar nada.— Co/deron de la
Barca.
Los empeños de seis horas.— £7 mismo.
Travesuras son valor.— Anónima.
Gustos y disgustos son no más que imagina-
ción.—Caíderon.
Beinar por obedecer.— Diaman/e, Villavicu)-
sa y Matos.
El Pastor Fido.—So/i5 , Coello y Calderón.
La tercera de sí misma.— CoZdtíron de la Bar-
ca.
Amado y aborrecido.— De/ mismo.
Perderse por no perderse.— C«6í/ío de Ara-
gón.
Del cielo viene el buen Rei.— Rodrigo de Her-
rera.
Agua mansa.— Ctt/deron de la Barca.
El marques de las Navas.— Aííra de Amescua.
En la licencia fechada en 1656, se dice que
esta es segunda edición; no conozco la
anterior.
COL
PRIMERA DIVISIÓN.
COL
103
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
G\p
Parte nona.
Parle nona. De Comedias escogi-
das de los mejores Ingenios de Kspa-
úa. Madrid, 16o7? 4.° 2 hojas preli-
minares y 466? págs.
Constituyen esta Parle las comedias si-
guientes:
Las manos blancas no ofenden.— CcZderon.
El mejor amigo el muerto.— Be///ioníe, Rojas
y Calderón.
Las Amazonas.— An<J«i/no.
Vida y muerte de San Lázaro.— A/ «ra de
Amescua.
El escondido y la lapada.— CaZderon de la
Barca.
La Vitoria del Kmov.— Manuel Morchon.
La adúltera penitente.— Cáncer, Moreto y
Matos.
El Job de las mujeres.— itfíf /o.?.
El valiente Justiciero.— 3/orc/o.
La razón busca venganza.— Manwe/ Morclion.
Gravedad en Villaverdc. —P^re5 de Monlal-
van.
El reí Enrique el enfermo.— Seis Ingmios.
Los preliminares de mi ejemplar se compo-
nen de portada y tabla de las comedias ; pero
como aquella está rota por la parte donde
debe hallarse la fecha, no puedo saber si
esta es la edición de Madrid, Gregorio Ro-
dríguez. A costa de Mateo de la Bastida,
1657, ó una, que según el Sr. Barrera, debió
salir antes, según se colige de la licencia
dada para la impresión á dicho Bastida.
Pai*te déeima.
Nvevo teatro de comedias varias
de diferentes Avtores. Dezima parte.
Madrid, Imprenta Real, 16o8. L° 4
hojas prels. y 238 foliadas.
Títulos y autores de las comedias de esta
Parte:
La vida de San Alejo.— Aforeío.
El ermitaño galán.— Zafta/e/a.
Contra el Amor no hai engaños.— Z)icgo En-
rif]ue:.
El hijo de Marco Aurelio.- z^ita/e/a.
Ei nieto de su padre.— GiítZ/en de Castro.
Osar morir da la vida.— Zafta/e/a.
A lo que obliga el ser Rei.—Liiis Vélez.
El discreto porfiado.- Tres Ingenios.
La lealtad contra su rei.— Juan de Villegas.
La mayor venganza de honor.— Cm¿i7/o de
Aragón.
Sufrir más por querer menos.— fiodrijo En-
riquez.
Los milagros del desprecio.— Lope de Vega.
Parte andéeima.
Comedias nvevas escogidas de los
mejores Ingenios de España. Onzena
Íarte. Madrid ^ Gregorio Rodriguez,
659. 4.° i hojas prels. y ^32 foliadas.
Comprende las comedias que se ponen á
continuación:
El honrador de su xtadre.— Diamante.
El valor contra foTlum.— Andrés de Baz-a.
Hacer remedio el dolor.— ^Vore/o y Cáncer.
El robo délas Sabinas.— Coe//o y Arias.
El loco en la penitencia, y tirano más im-
propio.—L'n ingenio.
Contra su suerte ninguno.— .Va/o de Molina.
Vencerse es mayor valor.— Ca/deron de la
Barca. En la Tabla se corrige diciendo
que es de los Figuerocs.
El más ilustre francés San Bernardo.- Afo-
re/o.
El escándalo de Grecia contra las santas imá-
genes.—CaWcrow.
No so pierden las finezas.— .4níííT9 de Bneza.
La silla de San Pedro.— ^níoní') Martínez.
La más constante mujer. Burlesca.— Juan
Maldonado, Diego la Mena y Jerónimo de
Cifuéntes.
Según Milnch Bellinghausen existe otra
edición de esta Parte hecha en Madrid, 1058.
en i."
Parte cliiodéeinia.
Comedias nvevas escogidas de los
nieiores Ingenios de España. Dvode-
zima parte. Madrid, Andrés Garcia
de la Iglesia , 16o8. 4.° 4 hojas preli-
minares y 248 foliadas: la última no
lo está.
Títulos y autores de las comedias de esta
Parte:
La dama corregidor.— Zado/e/rt y Villavi-
ciosa.
La estrella de Monserratc.— Crtsíóyai de Mo-
rales.
Amor y obligación.- Vorr/o.
Vengada antes de ofendida.— JerántiHO de
Cifuéntes.
La española de Florencia.- Co/dcro».
Servir para merecer.— Oiama«/c.
Prudente, sabia, y honrada.— Cít¿>i7/o de
Aragón.
El vencimiento de Turno.— Co/deron de fu
Barca.
El Hércules do l'ngría.— .4mí»rosto de .Arce.
Los desdichados dichosos.— Calderón.
Más la amistad que la sangre. — Andrés di*
Baeza.
401
COL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
COL
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
GXP
El mariscal de Virón. Burlesca con Loa.—
Juan Maldonado.
El Sr. Barrera y Leirado supone quehai una
reimpresión de esta Parte hecha en el año
16r»9, con algunas diferencias mui acceso-
rias; yo tengo un ejemplar de ella y confie-
so que á pesar de haberla examinado, regis-
trado y cotejado, encuentro es idénticamen-
te la misma con la sola variación de frontis,
en el cual tampoco se cambió sino el último
número de la fecha.— Por lo que dice el mis-
mo Barrera parece tuvo aun esta portada
posteriormente una tercera metamorfosis,
aunque en ella el cambio fué más com-
pleto, pues dice: Primavera numerosa de
invehas arnionias Ivzientes en doce Come-
dias fragrantés. Parte dvodezima , imprcs-
sas fielmente de lo<t borradores de los mas
celebres plausibles ingenios de España. Ma-
drid, A costa de Francisco Sa7iz Impressor
del Reyno, 1679.
Pai*te décimatercepa.
De los mejores el mejor, Libro
nvevo de comedias varias, nvnca im-
pressas, compuestas por los mejores
Ingenios de España. Parte treze. Ma-
drid, Maleo Fernandez, 166Ü. 4.° -4
hojas, freís, y 504 págs.
Abraza las comedias que se espresan aquí:
Pobreza, amor y fortuna.— Ciego y /05<í de
Figueroa.
Segunda parte del Conde de Saldaña,y he-
chos de Bernardo del Carpió.— CM¿it/o de
Aragón.
Triunfos de amor y fortuna — í4hío«/o de
Solis. Con Loa, el entremés de El Niño Ca-
ballero, el de El Salta en banco, y otro en-
tremés y un sainete que no llevan títulos
especiales.
Fuego de Dios en el querer h'ien.— Calderón.
Julián y Basilisa.— A«/Ott¿o de Huerta, Róse-
te y Cáncer.
Los tres afectos de amor, piedad, desmayo
y valor— CaWeron de la Barca.
El Josef de las mujeres.— Dt'/ mismo.
Cegar para ver mejor.— ;4mí>ro.?to de Arce.
Los bandos de Vizcaya.— /ío.9í.'/e Niño.
El amante más cruel, y la amistad ya difun-
ta.—Gonso/o de Ulloa y Sandoval.
No hai reinar como vivir.— Mira de Amescua.
A igual agravio no hai duelo.— Ambrosio de
Cuenca.
Parie catorce.
Pensil de Apolo, en doze comedias
nvevas de los meiores Ingenios de
España. Parte catorce. Madrid, Do-
mingo Garcia y Morras, 1660. 4." 4
hojas preís. y 2*42 foliadas.
Esta Parte se compone de las siguientes
comedias:
No puede ser.— ,Vore/o.
Leoncio y Montano.— Ciego y José de Figue-
roa.
El delincuente sin culpa, y bastardo de Ara-
gón.—Má/os Fragoso.
Mentir y mudarse á un tiempo.— Ciego y
José de Figueroa.
Poco aprovechan avisos cuando hai mala
inclinación.— fl/á<o.v Fragoso.
El valiente Campuzano. —Zarfl/e.
El Príncipe villano.— M/noníe Bermúdes.
Las canas en el papel y dudoso en la ven-
ganza—Ca/rfe7'o«.
La hija del mesonero.— Diego de Figueroa.
La fuerza de la verdad.— Francisco de Ma-
laspina.
El galán de su mujer.— ífáíos Fragoso.
La mayor Vitoria de Constantino Magno.—
Ambrosio Arce de los Reyes.
Hai una edición de Madrid, Domingo Gar-
cía y Morras, 1661. 4.° igual ú la anterior.
Parte quince.
Parte qvinze. Comedias nvevas,
escogidas de los mejores Ingenios de
España. Madrid, Melchor Sánchez,
1661. 4." 6 hojas prels. y ^60 folia-
das.
Tiene esta Parte doce comedias, cuyos tí-
tulos son:
El Conde Lucanor.— Co/deron de la Barca.
Fingir y amar.— Afore/o.
El mejor padre de pobres.— Ca/deron.
La batalla del honor.— Zarate.
La fuerza del natural.— Af«re/o.
Los empeños de un plumaje , y origen de los
Guevaras. —Ca/deron en el titulo; pero la
Tabla lo corrige, diciendo que es de otro
Ingenio de esta Corle.
El tercero de su afrenta.— An/o/iio Martínez.
El Eneas de Dios — A/oreío.
Las tres justicias en una.— CaZderon de la
Barca.
El obispo de Crobia, san Estanislao.— Zarate.
Cada uno para sí.— Calderón.
Los Esforcias de Milán.— An/onio Martínez.
Parte diez y seis.
Parte diez y seis de comedias nve-
vas, y escogidas de los meiores In-
genios de España. Madrid, Melchor
COL
PRIMIRA DIVISIÓN.
COL
108
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Eic, 48 VOLÚMENES.
Sánchez, 1662. 4.** 4 hojas prels. y
cada comedia tiene las que se espresa-
rán á continuación j pues todas llevan
riueva foliatura.
Están comprendidas en esta Parte las si-
guientes comedias:
Pedir justicia al culp^áo.— Antonio Martínez.
16 folios.
Solo en Dios la conñanzi.—liosete. i6 folios.
Cada uno con su igual.— 5/aí de Mesa. 18 fo-
üos.
El desden vengado.— /?(ya.í. i6 folios.
El di.-.blo esLí en Cantillana.— Lmw Vélez. 18
folios.
El diciembre por agosto.— /u«w Vélez. 16 fo-
lios.
Allá van leyes, donde quieren reyes.— ^ui-
llen de Castro. 16 folios.
El servir sin lisonja.— Gaspar de Ávila. 20
folios.
El verdugo de Málaga.— Lmí.s Vélez. 18 folios.
El hombre de Portugal.— .Vrt<?5/ro Alfaro. 20
folios.
No es .\raor como se pinta.— Trcí Ingenios.
16 hojas.
Castigar por defender. Burlesca.— Rodrigo de
Herrera. 16 folios.
Parte diez y siete.
Parte diez y siete de comedias nue-
vas y escogidas de los meiores Inge-
nios de Évropa. Madrid, Melchor
Sánchez , 1662. i.°
No la tengo ; pero he sacado el título de
Barrera y según el mismo comprende el vo-,
lumen estas comedias:
Dar tiempo al Uempo.— Calderón.
Primero es la hnnra. —Moreto.
La sortija de Florencia.— Sebastian de Villa-
vicinsn.
Antes que todo es mi dama.— Ca/d<?ron.
Las dos estrellas de Francia.— Wwí/ro Ma-
r tel de León y Lie. Diego Calleja.
Ca para levantar.— .Va/05 Cáncer y Moreto.
La .erdad en el engaño.— /««n Vélez de Gue-
vara , Cáncer y Marlincz de Mené.<tes.
También da amor libertad.— ;Vtirrt«e; de Me-
. néses.
Amor hace hablar los mudos.— Sebaslian de
Villat'iñoxa, Málox y Zabaleta.
La ofensa y la venganza en el retrato.- /tzan
Antonio de Mojica.
No ha i cosa como callar.— Ciitócron.
Mujer llora y vencerás.— fí mismo.
Parte diez j oeho.
Parte diez y ocho, de comedias
nvevas, escogidas de los meiores In-
genios de España. Madrid, Gregorio
Rodríguez, 1662. i.° i hojas prelimi-
nares, 160 foliadas y 76 de segunda
foliatura.
Sus comedias se ponen á continuación.
Dicha y desdicha del nombre.— Ca/deron.
Eurídice y Orfeo. —An/onio de Solis.
Séneca y ^eron.— Calderón.
La paciencia en los trabajos.— feZípe Godi-
nez.
Los Médicis de Florencia.- 0. Diego Jiménez
Enciío.
El lindo D. Diego.— More/o.
Las niñezes del Padre Rójss.—Vega Carpió.
Lo que son suegro y cuñado.— Z). Jerónimo
de Cifuénles.
El amor en vizcaíno y los zelos en francés, y
torneos de .Navarra.— Iííw Vélez de Gue-
vara.
Amigo, amante y leal.— Caideron.
Firmeza, amor y venganza.— D. Antonio
Francisco.
El reí D. Alfonso, el de la mano horadada.
Comedia burlesca.— í/n Ingenio.
Parte diez y nneve.
Parte diez y nveve de comedias
nvevas, y escogidas de los meiores
ingenios de España. Madrid, por Pa-
blo de Val. Año de 1663. 4." i hojas
prels. y iXlfols.
Títulos de las doce comedias que se hallan
en este Parte:
El alcázar del secreto.— Z). Antonio de Solis.
Travesuras de Pantoja.— .Vorcto.
S. Froilan.- L'« Ingenio.
El Caballero.— .Vo/-f/o.
Elrei l>. Sebastian.— Frflnrwco de Villegas.
En el sueño está la muerte.— Z). Jerónimo
Guedeja Qidroga.
Los siete durmientes.- .More/o.
Los dos filósofos de Grecia.—/). Fernando de
Zarate.
La lealtad en las injurias.— D. Diego de Fi-
guerna y Córdova.
La reina en elBucn-Reliro.— D. Antonio Mar-
tínez.
Mudarse por mejorarse.- D. Fernando de Za-
rate.
Zelos aun del aire matan.— CaZderoTi.
Parece que hai una edición de Madrid,
Pablo de Val, 1662. 4."
406
COL
SECClOfi DRAMÁTICA.
COL
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
Parte \'einte.
Parte veinte de comedias varias
nvnca impressas , compvestas por los
meiores iagenios de España. Madrid,
Impreota Real. 1G63. 4.° í hojas pre-
liminares, 526 pógs. y una hoja para
repetir la fecha.
Contiene esta Parte las siguientes come-
dias:
El májico prodigioso.— Calderón.
Callar hasta la ocasión.— D. Juan Hurlado y
Cisiié)'os.
Auristela y Lisidante.— CííWcto».
Guardar palabra á los sanios.— i). Sebuslinn
de Olivares.
La difunta pleiteada.— fiííjaí.
El rigor de las desdichas y mudanzas de for-
tuna.—faífíeí'O».
Don l'edro },\\ago.— Rojas.
El mejor alcaide el rei y no hai cuenta con
Serranos.— D. Antonio Marlincz. Diferente
de la de Lope.
Saber desmentir sospechas.— CaWc/'on.
Aristómenes Mésenlo.- £¿ Maestro Al faro.
El hijo de la virtud, S. Juan Bueno, l'rimcra
parte.— £í capitán D. Francisco de Llanos
y Váleles.
El hijo de la virtud, etc. Segunda parte.—
El mismo.
Parte veintiuna.
Parte veinte y voa de comedias
nvevas, escogidas de los mejores in-
genios de España. Madrid, loseph
Fernandez de Buendia, 1663. 4." 4
hojas prels. y 492 págs.
Comedias que contiene:
Cuál es mayor perfección.— CaZt/erojt.
Fortunas de Andrómeda y Verseo.— Calderón.
Quererse sin declararse. — D. Fernando de
Zarate.
El Gobernador prudente.— G«5par de Ávila.
Las siete eslrellasde Francia.— Lmíí Belmonle.
El platero del cielo.— /l?í/onio Marlinez.
La conquista de Cuenca, y primer dedica-
ción de la Virgen del Sagrario.— Z). Pedro
Rósete.
La hechizera del cielo.— í^. Antonio de San-
clares.
La razón hace dichosos.— An/onjo Marlinez,
Zabalela y Cáncer.
Amar sin ver.— ft. Antonio Marlinez.
La Margarita preciosa.— Zaí>a¿c/a, Cáncer y
Calderón.
El más heroico silencio.— J9.An/o«to Cardona.
Parte veintidós.
Parte veinte y dos de comedias
nvevas, escogidas de los mejores in-
genios de España. Madrid, Andrés
Garcia de la Iglesia, 1665. 4.° 4 ho-
jas prels. y 234 fols.
Títulos de las comedias que comprende :
Los españoles en Chile.— D. Francisco Gon-
zález de Bus los.
Elegir al enemigo.— i). Agustín de Salazar y
Torres.
El arca de Noe.— D. Antonio Marlinez y Don
P. Rósele.
La luna de la Sagra, vida y muerte de la
Sta. Juana de la Cruz.— í). Francisco Ber-
nardo de Qiiiros.
Lavar sin sangre una ofensa.— D. Román
Montero de Espinosa.
Los dos monarcas de Europa.— 0. Bartolomé
lie Salazar y Luna.
La corte en el vMe.— Avellaneda , Matos Fra-
goso y Villaviciosa.
Amar y no agradecer,— 0. Francisco Sal-
gado.
La santa Olalla de Mérida.—f roMcisco Gon-
zález de Bustos.
Merecer de la fortuna ensalzamientos dicho-
sos.—D. Diego de Vera y D. José de Ribera.
Muchos aciertos de un yerro.- Z). José de Fi-
gueroa.
Antes que todo es mi amigo.— D. Femando
de Zarate.
Parte veintitrés.
Parte veinte y tres de comedias
nvevas , escritas por los mejores in-
genios de España. Madrid, loseph
Fernandez de Buendia, 1665. 4.° 4
hojas prels. y b^l págs.
Esta Parte contiene las comedias siguien-
tes:
Santo Tomas de Villanueva.— Otamflníc.
Los dos prodigios de Uoma.— Má/o? Fragoso.
El redentor cautivo.— A/ri/os y Villaviciosa.
El parecido.— Afore/o.
Las misas de S. Vicente,- D. Fernando Za-
rate.
No amar la mayor fineza.- D. /. Zabalela.
Hacer fineza el desaire.— D. Diego Calleja.
Encontráronse dos arroyuelos.— O. Juan Vé-
tez.
La Virgen déla Yaenc'isldi.— Villaviciosa, Ma-
tos y Zabalela.
El honrador de sus hijas.— D. Francisco Polo.
El hechizo imaginado.— D. /. Zabalela.
GOL
PRIMEBA DIVISIÓN.
COL
407
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 18 VOLÚMENES.
G\p
La esclavitud más dichosa y Virgen de los
Remedios. — Francisco Villegas y Jusepe
Rojo.
Lorenzo me llamo.— If (i/05 Fragoso.
La presumida y la hermosa.— D. f. de Za-
rate.
Tengo olro ejemplar de la misma edición
con el año 1666 en la portada.
Parte veinticuatro.
Parle veinte y qualro de comedías
nuevas y escogidas de los mejores inge-
nios de España. Madrid , Mateo Fer-
nandez Espinosa , 1666. 4.°
Me falta esta Parte; pero según Barrera,
contiene:
El monstruo de la fortuna. (La lavandera de
Ñapóles.)— C/i/íieron, MonUdvaii y Rojas.
La Virgen de la Salceda.— ¿eí«í Marchante y
Calleja.
Industrias contra finezas.— .Vore/o.
La dama Capitán.- L05 Figueroas.
Tamhien tiene el sol menguante.— Ircí In-
genios.
Lo que puede amor y zelos.— í/n Ingenio de
esta Corle.
Los amantes de Verona. —Cm/(5üa/ de Rozas.
El soldado más herido y vivo después de
muerlo.—Estenoz.
El maestro de Alejandro.— Zara/e.
San Pedro de Arbués — í). Fernando (es Don
Francisco) de la Turre.
Solo el piadoso es mi hijo.— Matos, Villavi-
ciosa y Avellaneda.
La Rosa de Alejandría: «la más nueva.u—
Rósete.
Parte veinticinco.
Parte veinte y cinco de comedias
nvevas, y escogidas de ios mejores
Ingenios de España. Madrid, Domin-
go Garcia Morras, 1666. i° i hojas
prels., 243 foliadas y unípara repetir
la fecha.
Títulos de las comedias de esta Parte:
El letrado del cielo.— 3/á/o5 Fragoso.
La más dichosa venganza.— 0. Antonio de
Snlis.
La fingida Arcadia.— ífore/o.
Cuantas veo tantas quiero.— D. Sebastian Vi-
Itaviciusa y D. Francisco de Avellaneda.
La condesa de Delflor.— flJorcío.
No hai contra el amor poder.— i). Juan Vétez
de Guevara.
Sin honra no hai valentía.— Moreno.
Amor vencido de amor.— D. J. Yélez, Zabalela
y D. Antonio de Huerta.
A lo que obligan los zelos.— D. F. de Zarate.
Lo que puede la crianza.- D. Francisco de
Villegas.
Parte veintiséis.
Parte veinte y seis de comedias
nvevas , escogidas de los mejores in-
genios de España. Madrid, Francis-
co Nieto, 1666. 4.° 4 hojas pr el s. y
25o foliadas ; la última por equivoca-
ción está numerada 254.
Este lomo se compone de las siguientes
comedias:
El vaquero de Granada.— í)ínma?i/e.
La dicha del carbonero, y Lorenzo me llamo.
La nueva.— Máíoí Fragoso. Es la misma
que la última de la Parte 25.
Hai culpa en que no hai delito.— Z). Román
Montero de Espinosa.
El mancebo del camino.— Z)i«man/c.
Los sucesos de tres horas.— O. Luis de Oviedo.
Fiar de Dios.— Z). Antonio Martínez y D. Luis
Belmnnte.
Desde Toledo á Madrid.— Tirío de Molina.
El amor puesto en razón.— D. Sebastian de
Villaviciosa.
S. Luis Derlran.— .Vore/o.
La piedad en la justicia.— Z). Guillen de Cas-
tro.
Resucitar cnn el agua.— Z). José Ruiz, D. Ja-
cinto Hurtado de Mendoza y Pedro Fran-
cisco Lanitii Valetwia.
Todo cabe en lo posible.— Z). Femando de
Ávila.
Parte veintisiete.
Parte veinte y siete. De comedias
varias nvnca impressas, compvestas
por los meiores ingenios de España.
Madrid, Andrés Garcia déla Igle-
sia, 1667. 4.° 4 hojas prels. y 436
pdgs.
Títulos y autores de las comedias:
Los sucesos en Oran por el marques de Ár-
dales.—D. Luis Vélez de Guevara.
Los bandos de Ravena y institución de la
Camándula— .Mtí/o.v Fragoso.
La cortesana en la sierra.— fres Ingenios.
Reinar no es la mayor suerte.- í/n Ingenio.
El labirinto de Creta.— í)iamflnZe.
La ocasión hace el ladrón. — Matos Fragoso.
Nuestra Señora de Regla. — Ambi'osio de
Cuenca.
Amar por señas.— rtrío de Molina.
i08
COL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
COL
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
Las auroras de Sevilla. — Tres Ingenios.
La cruz de Carayaca. — Diamanle.
La ventura con el nombre.— Tirso de Molina.'
La Judía de Toledo. — Bicunanle.
Parte veintiocho.
Parte veinte y ocho de comedias
nvevas de los mejores ingenios deíta
corte. Madrid, loseplí Fernandez de
Buendia, 16G7. 4.° 4 hojas prels. y
478 págs. ; la última está numerada
por equivocación 487.
Comedias que contiene:
El principe D. Carlos. — Pérez de Montalvan.
S. Isidro Labrador de Madrid.— Ffí/a Carpió.
El sitio de ^rcdn.— Calderón.
Los empeños de un engaño. — Z). Juan de
Alar con.
El mejor tutor es Dios.— L?«5 de Bdmonte.
El palacio confuso. — Mira de Amcscna.
Victoria por el amor. — Jacinto Cordero.
L.i victoria de Norlingen.— /1/vhso del Cas-
Hilo Solórzano.
La ventura cu la desgracia. — Vega Carpió.
S. Mateo en Etiopia. — Felipe Codinez.
Mira al ün. — Un Ingenio.
La corle del demonio.— Luií Vélez de Gue-
vara.
Parte veintinueve.
Parte veinte y nveve de comedias
nvevas, escritas por los mejores in-
genios de España. Madrid , loseph
Fernandez de Buendia, 1G68. 4." 4
hojas prels. y i^ipárjs.
Contiene esta Parte las siguientes:
El iris de las pendencias.— Ga.9/)ar de Avila.
La razón vence al poder.— 3/a/ov Fragoso.
El vaso y la piedra.— D. Fernando de Zarate.
Píramo y Tisbe.— /). P. Rósete.
La defensora de la reina de Hungría.— Z). F.
Zarate.
El mejor representante, S. Gines.— Cáncer,
Rósete y D. Antonio Martínez.
Ganar por la mano juego.— Cm6í7/í) de Aragón.
El primer conde de Flándes.— 0. F. de Zarate.
El líamete de Toledo. Burlesca.— Treí Inge-
nios.
Télis y Peleo.— D. José de Bolea.
Nuestra Señora de la Luz.— D. Francisco Sal-
gado.
Gomóse vengan los nobles.— Aforc/o.
Parte treinta.
Parte treinta. Comedías nvevas, y
escogidas de los mejore? Ingenios dé
España. Madrid, Domingo Garcia
Morras, 16b8. 4.° 4 hojas prels. y
463 págs.
Títulos de las comedias:
El Bruto de Babilonia.— 3/á/ü5 Fragoso, Mo-
reto y Cáncer.
La montañesa de Asturias.— L«w Vélez de
Guevara.
El premio en la misma pena.— í/«r<?/o.
Cuerdos hacen escarmientos.—/). Francisco
Villegas.
Hacer del amor agravio.— ün Ingenio.
VA mancebon de los palacios.— Ó. Juan Vélez
de Guevara.
La conquista de Méjico.— D. Fernando de Za-
rate.
El príncipe viñador.— Luis Vélez.
El valeroso español, y primero de su casa.—
Gaspar de Ávila.
La negra por el honor.— 3í'jrí?/o.
No está en matar el vencer.— Wd/os Fragoso.
S. Antonio Abad.— Z). Fernando de Zarate.
Parte treinta y una.
Parte treinta y vna de comedias
nvevas, escritas por los mejores in-
genios de España. Madrid, loseph
Fernandez de Buendia, 1609. 4.° 4
hojas prels. y 504 págs.
Comprende las siguientes comedias:
Querer por solo querer.— D. Antonio de Men-
doza.
Sufrir más por valer más.— Z). Jerónimo Cruz.
Mentir por razón de estado.— Z). Felipe de Mi-
lán y Aragón.
No ha'i gusto como la honra.— D. Femando
de Vera y Mendoza.
El caballero de Gracia.— Ttríó de Molina.
El pronóstico de Cádiz.— D. Alonso de Osuna.
La trompeta del juicio.- Z). Gabriel del Cor-
ral.
Prodigios de amor.— Vf/Zaviciosa.
El amor enamorado.— Za&rt/e/fl-
El esclavo del más impropio dueño.— Z?Ofl.
El socorro de los mantos.— Z). Carlos Are-
llano.
La traición en propia sangre.— £/ Mastro Ri-
bera.
COL
PEIMBRA DIVISIÓN.
COL
109
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
— c\p —
Parte treinta y dos.
Parle treinta y dos de comedias
nvevas, nvnca impressas, escogidas
de los mejores ingenios de España.
Madrid , Andrés Garcia de la Iglesia,
1669. 4." 4 hojas prels., 438 foliadas
y una para repetir el lugar y nombre
del impresor.
Títulos de las comedias que contiene:
La culpa más provechosa.— D. Francisco de
Villegas.
El banaolero Solposto.— Cáncer, Rósete yfl<í-
jas.
La vida en el alauá.— Rojas.
Los muros de Jericó.— Z>. Sebastian de Oliva-
res.
Las cinco blancas de Juan Espera en Dios.—
D. Antonio de Huerta.
La Virgen de los Desamparados de Valencia.
—Marcos Antonio Ortiz. (Debe ser Marco
Antonio Orti. Jimeno dice, que la tercera
jornada es de Jacinto Alonso Malvenda.)
Duelo de honor y amistad.- 0. Jacinto de
Herrera.
Selva de amor y ze\os.— Rojas.
El más piadoso troyano.— D. Francisco Ville-
gas.
Pelear hasta morir.— Z). Pedro Rósete.
El legítimo bastardo.— i>. Cristóval de Mora-
les.
Alamador el de Utrera.— Luw Belnionle.
Parte treinta y tres.
Parte treinta y tres de comedias
nvevas, nvnca impressas, escogidas
de los mejores ingenios de España.
Madrid, loseph Fernandez de líuen-
dia, 1670. 4." i hojas prels. y ío\
páginas; en el reverso de la última nu-
merada lleva la fecha de 1669.
Comedias que contiene:
El sabio en su retiro.- .Vá/os Fragoso.
Cuerdos hai que parecen locos.— Zabalpta.
La romera de Santiago.- rírío de .Molina.
Las niñezes le Roldan.— José Rujo y Francis-
co Villegas.
Vida y muerte de la monja de Portugal.—
Mira de .imescua.
El voto de Santiago y batalla de Clavijo.—
p. Rodrigo Herrera.
Pérdida y restauración de la bahía de Todos
sanios.— Juan Antonio Corren.
El casamiento con zolus, y rei D. Pedro de
kragoa. -Biirtolamé de .Aiiciso. ( No Enciso
como dice Barrera.)
Mateo Vizconde.— D. Juan de Ayala.
El más dichoso prodigio.- í/n Ingenio.
El fénix de Alemania. Vida y muerte de Santa
Cristina.- .¥d/oí Fragoso.
La más heroica fineza, y fortunas de Isabela.
—Matos y D. Diego y D. José de Córdova y
Figueroa.
Parte treinta y enatro.
Parte treinta y qvatro de comedias
nvevas, escritas por los mejores in-
genios de España. Madrid, loseph
Fernandez de tíuendia, 1670. 4.° 4
hojas, prels. y 446 págs.
Títulos de las comedias:
El lazo, banda y retrato.— 0. Gil Enriques.
Rendirse á la obligación.— O. José y D. Diego
de Figueroa.
El santo Cristo de Cabrilla. -.Vore/o.
Pocos bastan si son buenos, y crisol de la
lealtad.— 3/0/05 Fragoso.
Verse y tenerse por muertos.— D. Manuel
Freiré de .indrade.
El disparate creido.-Z). /. Zabalcla.
La venganza en el despeño.— .Vd/oí Fragoso.
La Virgen de la .\urora.— .Vore/o y Cáncer.
El galán secreto.— V/m de Amesciut.
Lo que le toca al valor, y principe de Oran-
ge.—El misino.
Amor de razón vencido.— L'h Ingenio.
El azote de su patria.— .Vo.»*e/o.
Parte treinta y eineo.
Parte treinta y cinco. Comedias
nuevas, escritas'por los mejores In-
genios de España. Madrid, Lucas
Antonio Je Bedmar, 1671. 4.° 4 ho-
jas? prels. y 4ü6 pogs.
Forman esta Parte las comedias siguientes:
El defensor de su agravio —.Vore/o.
La conquista de Oran.— Lww Vélez de Gue-
t>nra.
.No hai amar como fingir.- .V«M/rtf Lean.
En Madrid y en una casa.— flójoy. (Se cree
con fundamento es de Tirso.)
La hermosura y la desdicha.— fií'jrtí.
A lo que obliga el desden.— í>. Francisco Sal-
gado GuT'ces.
Zelos son bien y ventura.— f(//|)C Godiiiez.
La confusión de Hungría.— .V/ra </t' .imescua.
El sitio do OH venza. — í-'h Ingenio.
Empozar á sor amigos.— .Wof<7o.
El dutor Carlino.-D. Antnnio d»' Sotis.
La escala de la Gracia.— /ct/í«/m/« de Zurní';.
410
COL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
COL
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
— cvp —
Parte treinta y ¡seis.
Parte treinta y seis. Comedias es-
critas por los mejores ingenios de
España. Madrid, loseph Fernandez
de Buendia, 1Ü71 . 4.° 4 hojas 'preli-
minares y 507 págs.
Esta Parte consta de las siguie''"°s come-
dias:
Sania Rosa del PeTÚ.—Moreto y ianini Sa-
gredo. En el título de esta comedia se dice
que sus dos primeras jornadas fueron las
últimas que escribió Moreto en el discurso
de su vida.
El mosquetero de Flándes.— i). Francisco Gon-
zález de BiKlos.
El tirano castigado.— í)t«m«wYe.
Aráspas y Pantea.— i). Fi^ancisco Salgado.
El prodigio de Polonia.— i). /«a/i Delgado.
La Fénix de Tesalia.— £/ Maestro Roa.
El nuncio falso de Portugal.- Tres Ingenios.
La dicha por el agravio.— í)/'a»ianíe.
El dichoso bandolero, Fr. Pedro de Mazara.
—Cañizares.
El sitio de Betulia. —L'tt Ingenio.
Darlo todo y no dar nada. Burlesca.— í. Pe-
dro Francisco Lanini y Sagredo.
Las barracas del Grao de Valencia.— Treí In-
genios.
Parte treinta y siete.
Parte treinta y siete de comedias
nvevas escritas por ios mejores In-
genios de España. Madrid ^ Melchor
Alegre , ItiTl. 4.° 4 hojas prels. y 438
págs.
Los siguientes son los títulos de las come-
dias que contiene:
Un bobo hace ciento.- /ln/o?i/o de Solü.
Riesgos, amor y amistad.— /aa« Vélez de
Guevara.
Satisfacer callando.— .Vore/o.
El nuevo mundo en Castilla.— 3/á¿05 Fragoso.
Los prodigios déla vara, y capitán de Is-
rael.—í/ira de .\mescna.
El amor hace discretos.— l/n Ingenio.
Todo es enredos amor.— Z). Diego de Córdova
y Figueroa.
Poder y amor compitiendo.- /wan déla Calle.
La gitanilla de Madrid.—/). .Antonio de Solis.
Escarraman. Durlesca.— Afore/o.
El mejor casamentero.— Md/oí Fragoso.
La desgracia venturosa.— F. de Zarate.
Ilai ejemplares de la misma impresión que
llevan en el frontis el escudo de armas de
U. Jacinto de Romarate, á quien va dedicado
el tomo, y otros que no lo tienen. En el mió
se encuentran ambas portadas.
Parte treinta y ociio.
Parte treinta y ocho de comedias
nvevas. Escritas'por los mejores in-
genios de España. Madrid, Viuda de
D. Francisco Nieto, 1673. 4.° ^. hojas
prels. y 448 págs.
Contiene las comedias notadas á continua-
ción:
El águila de la iglesia, S. Agustín.— D. Fran-
cisco González Bustos y D. Pedro Lanini
Sagredo.
Las ñiñezes y primer triunfo de David.— /)on
Manuel de Vargas.
También se ama en el abismo.—/). Agustín
de Salnzar.
Los Mozárabes de Toledo.— í). Juan Hidalgo.
La gala del nadar es saber guardar la ropa.
—.Moreto.
Olvidar amando. — O. Francisco Bernardo
Quiros.
Las tres edades del mundo. — Luis Vélez de
Guevara.
Del mal lo menos.- í/n Ingenio.
Vida y muerte de S. Cayetano.— Sew Inge-
71 ios.
El hechizo de Sevilla. — D. Ambrosio de Arce.
Enmendar yerros ajenos.— D. Francisco Ji-
ménez de Cisne ros.
El cerco de Tagarete. Burlesca con un entre-
mes intitulado : El malcontento.— Z). Fran-
cisco Bernardo de (Juiros.
Barrera menciona otra edición de esta
Parle hecha en Madrid, por Lucas Antonio
de Bedinar, 1672. 4.°; pero no luvo noticia
de la de 167.3, que yo poseo.
Parte treinta y nneve.
Parte treinta y nveve de comedias
nvevas de los meiores ingenios de
España. Madrid , loseph Fernandez
de Buendia, 1673. 4.° 4 hojas preli-
minares y 442 págs.
Comprende esta Parte las comedias si-
guientes:
El mejor Par de los doce.— Aídíos Fragoso y
Moreto.
La mesonera del cielo— Aí<ra de Amesctta.
La milagrosa elección de Pió S.— Moreto.
Este es el título ¡]ue lleva en el índice, en
la comedia- solo dice. La milagrosa elec-
ción.
La dicha por el desprecio.- .tfáíoí Fragoso.
El veneno para sí. — Un Ingenio.
El vaquero emperador.— j»tó¿05 Fragoso, Dia-
mante y D. Andrés Gil Enriqucz.
COL
PBIMXBA DIVISIÓN.
GOL
411
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 48 VOLÚMENES.
■3\fi
La cosaria catalana.— Aíd/o5 Fragoso.
Las mozedades del Cid. Burlesca. — Cáncer.
Los carboneros de Francia. — Mira de Ames-
cua.
Cómo nació S. Francisco.— D. Román Monte-
ro y D. Francisco Villegas. Este es el títu-
lo con que se la designa en la Tabla ; pero
la comedia lleva el de Nacimiento de San
Francisco.
La discreta venganza.— ^ore/o.
Contra fé no hai respeto. — D. Diego Gutiér-
rez. A este autor se la atribuye la Tabla;
pero la comedia únicamente dice que es de
un Ingenio.
Parte cuarenta.
Parte qvarenta de comedias nve-
vas de diversos avtores. Madrid , lu-
lian Paredes, 167."). 4.° 2 hojas preli-
minares y 244 foliadas.
Comedias que contiene esta Parte:
De médico pintor, S. Lucas.— O. Fernando de
Zarate.
El rei D. Alfonso el Bueno— D. Pedro Lanini
Sagredo.
El fénix de la Escritura, el glorioso S. Jeró-
nimo.— González de Bustos.
Cuando no se aguarda.— O. Francisco de Lei-
va Ramírez de .Arel taño.
No bai contra lealtad cautelas. — El mismo.
Amadis y Niquca. — El mismo.
Lastres coronaciones del Emperador Carlos V.
— D. Fernajidii de Zarate.
Los hermanos amantes, y piedad por fuerza.
—El mismo.
El dichoso en Zaragoza.— P^res de Monlalvan.
Los bandos de Luca y Pisa.— .Antonio de Ace-
vedo.
La playa de San\úc3r.— Bartolomé Coj^tes.
Origen de Nra. Sra. de l,is Angustias y rebe-
lión de los moriscos.— .4?»/o/i¿o Fajardo y
Acevedo.
I*arte cuarenta y una.
No se conoce la verdadera de esta
Colección: Barrera la sustituye por
una estravagante ó de las de a fuera
que se dice impresa en Pamplona,
s. a.; pero que según todas las apa-
riencias, es un tomo donde un aficio-
nado reunió doce comedias, la ma-
yor parte ya incluidas en los otros
volúmenes, y les hizo imprimir una
portada designándolo como 41 de la
serie.
Parte cuarenta y dos.
Parte qvarenta y dos de comedias
nvevas, nvnca impressas, escogidas
de los mejores ingenios de España.
Madrid,. Roque Rico de Miranda,
1676. 4.° 4 hojas prels. y 504 págs.
Contiene las comedias que siguen:
Varios prodigios de amor. — Rojas.
S. Francisco de Borja.— Z). Melchor Fernán-
dez de León. Este es el título de la Tabla , en
la comedia se le añade : Duque de Gandía.
Dios hace justicia á todos. — D. Francisco de
Villegas.
Yo por vos y vos por otro. — Morelo.
El luzero de Madrid, Nra. Sra. de Atocha. —
D. Pedro Francisco Lanini Sagredo.
La mejor flor de Sicilia, Sta. Rosolea.— fion
Agustin de Salazar.
Como noble y ofendido.— Z). Antonio de la
Cueva.
Endimion y Diana. — D. Melchor Fernández de
Lean.
Será lo que Dios quisiere.— D. P. F. Lanini
Sagredo.
El hijo de la molinera.— Z). Francisco de Vi-
llegas.
El gran rei anacoreta, S. Onofre.— /). P, F. La-
nini Sagredo.
El Eneas de la Virgen y primer rei de Navar-
ra.—/). Francisco de Villegas y D. P. F. La-
nini Sagredo.
Parte cuarenta y tres.
Parte qvarenta y tres de comedias
nvevas, de los mejores ingenios de
España. Madrid, Antonio Gonqalez
de Reyes, 1678. 4.° 4 hojas prels. y
469 píigS'
Las siguientes comedias forman esta Parte:
Cueva y castillo de amor.— i). Francisco de
Leiva.
Porcia y Taucredo.— D. Luis de Llloa.
Nra. Sra. de la Victoria y restauración de Má-
laga.— D. Francisco de Leiva.
El Fénix de España, S. Francisco de Borja. —
Vn ingenio.
El cielo por los cabellos, Sta. Inés. — Tres In-
genios.
El emperador fingido.—/). Gabriel Bocángcl y
l'nzueta.
La dicha es la diligencia. — D. Tomas Osario.
Cual es lo más en amor el desprecio ó el fa-
V(tr. — Salrador de la Cueva.
La infeliz Aurora, y lineza acreditada.— Z)on
Francisco de Leiva.
112 GOL SBGCION DBAMÁTICA. GOL
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., 18 VOLÚMENES.
La níieva maravilla de la Gracia. — D. Pedro
Lan'ini Sagrcdo. Estos ion el titulo y nom-
bre de autor que se le da en la Tabla ; pero
en el encabezamiento de m comedia añade
al anterior tittdo Juana de Jesús María y
la atribuye á D. Francisco Ixinini Sagrcdo.
Merecer piíra alcanzar.— A/ore/o.
El príncipe de la Estrella, y castillo de la vi-
da.—/). Antonio Martínez-, Zabaleta y Don
Vicente Suárez.
Parte cuarenta y cuatro.
Parte qvarenta y qvatro de come-
dias nvevas, nvnca impressas, esco-
gidas de los mejores ingenios de Es-
paña. Madrid, Hoque Uico de Miran-
da , 1G78. 4." 4 hojas prels. y 492 pá-
ginas.
Las comedias que componen esta Parle son
las que siguen:
Quien habla más obra menos.— Z). F. de Za-
rate.
El apóstol de Salamanca.— Z). Fe'ipe Sicardo.
Dejar un reino por otro y mártires de Ma-
drid.—Crf/ícer, Villaviciosa y Moreto.
Cinco venganzas en una. — /). Juan de Ayala.
Santa l'elagia.— D. Fernando de Zarate.
La confesión con el demonio.— i). Francisco
de la Torre.
La palabra vengada.— Z). F. de Zarate.
El engaño de unos zelos. — Román Montero de
Espinosa.
La prudencia en el castigo.- fiííjíK.
La sirena de Tinacria.— /). Diego de Córdova
?/ Figucroa.
Las lises de Francia.— .Vira de Amescua. *
El sordo y el montañés.— I». Meldior Fernán-
dez de León.
Parte cnarenta y ciuco.
Comedias nvevas , escogidas de los
meiores ingenios de España. Parte
qvarenta y cinco. Madrid, loseph
Fernández de Buendia^ 1679. 4.° 4
hojas prels. y 434 págs.
La forman las siguientes comedias:
Los bandos de Verona.— Wjaí.
La sirena del Jordán.— 0. Cristóval de Mon-
roi y Silva. En la Tabla se da á esta come-
dia el titulo do La sirena del Jordán, San
Juan Bautista.
Los trabajos de Ulíseíi.— ttm Belmonte.
No hai dicha hasta la muerte.— í/n Ingenio.
El tittdo de esta comedia en la Tabla es el
de Hasta la muerte no hai dicha.
La mudanza en el amor.— Montalvan.
Ingrato á quien le hizo bieji.— í/n Ingenio.
El gran Jorge Castrioto y Príncipe Escandar-
bec— ¿MW Vélez de Guevara. En la Tabla
se atribuye á Belmonte.
El fin más desgraciado y fortunas de Seyano.
—Montalvan.
La traición en propia sangre. Burlesca. — í/n
Ingenio. El título de Za Tabla es: La trai-
ción contra su sangre.
Dejar dicha por más dicha.— Z). Juan Ruiz de
Alarcon.
Quién engaña más á quién.— EZ mismo.
El amor más verdadero. Burlesca.— Afo.*cn
Guillen Fierres. En la Tabla se atribuye d
un Ingenio de esta Curte. ♦
Parte cuarenta y seis.
Primavera nvmerosa de mvchas
arraonias Ivzientes, en doce come-
dias fragantes, parle qvarenta y
sei?. Impressas fielmente de !os bor-
radores de los mas célebres plausi-
bles ingenios de España. Madrid,
Francisco Sanz, 1679. 4.° 6 hojas
prels. y 252 foliadas.
Títulos de las comedias:
La mitra y pluma en la cruz, S. Casiano. —
El Maestro Tomas Manuel de Paz.
Cuanto cabe en hora y media.— Z). Juan de
Vera y Vdtarroel.
Al noble su sangre avisa.— E? Maestro T. M.
de Paz.
El patrón de Salamanca, S. Juan de Sahagun,
con Monroyes y Manzanos.— Z). J. de Vera
y Villarroel.
Las armas de la hermosura. — Calderón.
Perico él de los palotes.— Tres Ingemos.
La señora y la cvindai.— Calderón.
La corona en tres hermanos.— Z). /. de Veray
Villarroel.
La conquista de las Malucas.— D. Melchor
Fernández de León .
Más n»erece quien más ama.— Z). Antonio de
Mendoza y D. J. de Vera y Villan^oel.
El veneno en la guirnalda , y la triaca en la
fuente —Z). Melchor de León.
El marques del Cigarral.— Z). Ahnso del Cas-
tillo Solórzano.
Parte cuarenta y siete.
Parte qvarenta y siete de come-
dias nvevas escogidas de los mejo-
res ingenios de España. Madrid,
Melchor Alvarez, 1681. 4.° 4 hojas
GOL
FiiMiiA niYigiorr.
COL
113
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., PARTES DE A FUERA.
G\p—
prels.f 382 págs. y una hoja para repe-
tir la fecha.
Todas las comedias de esta Parte son de
D. Antonio de Solis y sus títulos los siguien-
tes:
Triunfos de amor y fortuna ; precedida de
Loa y seguida de los eniremeses del Niño
caballero t/ Salta en banco y un saínete.
Eurídice y Orfeo.
El amor ai uso.
El alcázar del secreto.
Las amazonas.
El Dotor Carlino.
Un bobo liace ciento. Precedida de Loa.
La gitanilla de Madrid.
Amparar al enemigo.
Parte eaarenta y ocho.
Comedias nvevas, parle qvarenta
y ocho, escogidas de los mejores in-
genios de Espaíia. Madrid, Francis-
co Martinez Abad, 17.04. 4.° o hojas
prels. rpuede que alguna deba ir al fin
del volúmenj y i9i págs.
Las comedias que forman esta última Par-
te son las siguientes:
El Austria en Jerusalen.— O. Francisco San-
ees Cdndamo.
El sol obediente al hombre. — D. Garda As-
nar Veles.
El duelo contra su dama. — D. Francisco San-
ees Cdndamo.
Qué es la ciencia del reinar.— Z). G. Aznar
Vélez.
Venir el amor al mundo.— Z). Melchor Fer-
nández de León.
Cuáles afecto mayor, lealtad, ó sangre, ó
amor.— Z). Francisco Sanees Gándamo.
Por su rei y por su dama.— E/ misino.
También hai piedad con zelos.— ¿). Garda
Aznar Vélez.
El español más amante y desgraciado Macías.
— Tres Ingenios.
£1 valor no tiene edad.— D. /. B. Diamante.
Icaro y Dédalo ; precedida de Loa.— Z). Mel-
chor Fernández de León.
Los aficionados á nuestra literatura dra-
mática han supuesto casi siempre que la
obra más rara de este género era la colección
de las comedias de Lope de Vega ; sin embar-
go yo considero la de los 48 vols. de autores
vanos de adquisición mucho más difícil;
eslo tiene una espllcacion mui sencilla: pues
ademas de ser el número de' tomos que la
componen casi de un doble, como estos con-
tienen producciones de diferentes escrito-
res, los libreros los han deshecho por encon-
trar mayor ventaja y facilidad en venderlas
f)iezas sueltas. Tres de las partes 'que poseo
as salvé por casualidad de semejante des-
trozo.
A mi ejemplar le faltan por entero las par-
tes 17, 24 y 41 (de esta última no se conoce
ejemplar alguno^ y á pesar de eslos defectos
le tengo por el más compleUi de los pocos
que se citan.
Desde principios del siglo XVIl hasta 1652
se publicó otra colección de comedias cuyos
tomos se imprimieron en varios pueblos de
España. Según supone D. Agustín Duran, en
una apuntación suya que conservo, y en la
lista dada por el Sr. Barrera, llegan éstos á
44, los cuales anotaré á continuación, inter-
calando los que yo tengo en los lugares don-
de corresponda.
Estos volúmenes se conocen con la deno-
minación de
PABTES ESTRAVAGAKLES Ó DE i FÜE&A.
PARTES DE Á FUERA.
1180 1.* Flor de las meiores doce
comedias de los mayores Ingenios de
España, sacadas dé sus verdaderos
originales. Madrid, Diego Diaz de la
Carrera, 16j¿. 4.° 4 hojas prés. y 264
foliadas. Apenas hai fol. que no esté
errado.
Contiene las doce comedias , cuyos títulos
son:
La luna de la sierra.— Luw Vélez de Guevara.
iNo hai amor donde hai agravio. — Antonio de
Mendoza.
Los empeños del mentir. — Del mismo.
Zelos no ofenden al sol.— Antonio Enriquez
Gómez.
No hai bien sin ajeno daño.— /In/onio Sigler
de Huerta.
El pleito que tuvo el diablo con el cura de
Madrüejos.— Tres Ingenios , Luis Vélez de
Guevara, Roja.'? y, Mira de Amescua.
Competidores y amigos.— .4?j/onw de Huerta.
El familiar sin demonio. — Gaspar de .Ávila.
Las maravillas de Babilonia.— H(,uiZ/en de Cas-
tro.
El Señor de noches buenas.— /InZonio de Men-
doza.
Castigar por defender. — Rodrigo de Herrera.
A gran daño gran renaedio. — Villaizan.
Volumen tan raro que D. Agustín Duran
solo poseía de él un fragmento, según nota
414
COL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
COL
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDIAS Etc., PARTES DE A FUERA.
G\P
1181 Parte Ireynta «na, de
las meiores comedias, qve hasta oy
suya. Dicho señor y Barrera suponen ser
este lomo el priuiero de las Partes de ú fuera:
yo no puedo conformarme con esta opmion,
ya por su fecha posterior á casi todos los
que se dice pertenecen á esta serie, como
por no haber en su portada indicación algu-
na de formar parte de colección. ¿No podrían
contarse como 1. y II. los de Poetas valen-
cianos, como III. el de Lope y otros, impreso
en Valencia, hacia 1611, Barcelona, 1612,
Madrid, 1613 y Barcelona, 1614; como IV. uno
desconocido y V. el de diferentes autores
de Madrid y Alcalá, 1615 y Madrid y Barce-
lona 1616?— De la parte 6." describe el señor
Barrera una cuya portada dice : Parte sexta
de Comedias escogidas de los lyiejorcs Inge-
nios de España. Zaragoza, por los licrederos
de Pedro Lanaja, 1655. 4.°— Desde esta Parte
basta la 21 inclusive no se tiene noticia cier-
ta de ninguna ; la 22 será sin duda la que
describo en el artículo de Lope de Vega al
hablar de este tomo de sus comedias, y está
impresa en Zaragoza, 1630 ; de la 23 nada se
sabe; la 24 puede sea la que lleva esta nu-
meración como de Lope, impresa en Zargoza
en 1652 y 1653, descrita en el artículo de las
comedias de dicho autor. Sigue la Parle
vcijnte y cinco de comedias recopiladas de
diferentes Autores, e IlLuslres Poetas de
España. En el Hospital Iteal y General de
nuestra Señora de Gracia, déla ciudad de
Zaragoga, 1652 y 55 4.° en la cual se encuen-
tran, según el Sr. Duran que la cita, las co-
medias siguientes:
Cómo se engañan los ojo<:, y el engaño en
el anillo, de Villegas. — No liai vida como la
lionra , da Montalvan. —.Imor, lealtad , y
amistad, de Montalvan. — El capitán Belisa-
rio , y ejemplo mayor de la desdicha , de Mon-
talvan.— Los zelos en el caballo, de Enciso. —
El gran Séneca de España, Felipe segundo,
de Ávila. — La más constante mujer, de Mon-
talvan.—Su/Vir /;/ tí s- por querer más , de V¡-
llaizan.— De un castigo dos venganzas, de
Montalvan.— £/ aí/r<>/o30 fingido, de Calde-
rón.—£/ mariscal de Virón, de Montalvan.—
El discreto porfiado, de Villegas.
Las Partes 26 y 27 no las conozco : Barre-
ra presume sean las estravagantes de Lope
que llevan esta numeración, impresas en
Barcelona, iiooZ y Zaragoza, 1645.— La 28, se-
gún Duran y Barrera, dice: Parte veinte y
ocho de Comedias de varios Autores. En
Huesca por Pedro Blusón, 1654. 4.°— La 29
tiene el siguiente título: Parte veynte y nue-
ve de comedias de diferentes autores. Valen-
cia, Silvestre Esparsa, 1636. 4.°— La 50,
Parte treinta de Comedias famosas de varios
Autores. Zaragoza, 1656. 4.° y otra de Sevi-
lla, Grande, 16.58. 4.° que ignoro sisera reim-
presión de aquella. Estos tres tomos los des-
cribe Barrera en las págs. 684 y 685 de su
Catálogo.
han salido. Recogidas por el Do/or
Francisco Toriuio Ximenez. Y a la fin
va la Comedia de Santa Madrona, in-
titulada la viuda tirana, y conquista
de Barcelona. En Barcelona; laime
Romea, Año. 1638. 4.° 4 hojas pre-
liminares y Til fols.
Títulos de las comedias que contiene; nin-
guna lleva nombre de autor.
Darles con la entretenida. — Belmonte.
Con quien vengo, vengo. — Calderón.
Zelos, honor y cordura. — Anónima.
Contra valor no hai desdicha. — Lope.
El silencio agradecido.— /ln<)ríini«.
El Conde de 'áex.—Coello.
Valeroso Aristómenes Mésenlo.— Má/05 Fra-
goso?
El valiente negro en Flándes.— C/aramowíe.
Los amotinados en Flándes. —Luií Vélez de
Guevara.
Santa Isabel, reina de Portugal.— flójflí Zor-
rilla.
Los trabajos de Joh.—Go'linez.
La vida y muerte de Sta. Madrona , intitu-
lada: La viuda tirana y conquista de Bar-
celona.— .Anónima.
Esta Parte es tan rara que el Sr. Duran
solo poseía un trozo de ella, según dice en
su nota, y me figuro no la ha visto Barrera
pues supone que nueve de sus comedias lle-
van nombre de autor no teniéndolo ninguna.
Barrera describe la Parte treinta y dos,
con doce comedias de diferentes Autores. Za-
ragoza, Diego Dnrmer, MDCXL.i.°, y da la
nota de las comedias que comprende (página
685 de su Catal.) También trae la Parte trein-
ta y tres de come/iias de diferentes autores.
Valencia, 1655., refiriéndose á Fajardo, y
habla de otra Parte treinta y tres de dose
Comedias famosas de varios Autores. Valen-
cia, Claudio Macé, 1642. 4.° (V. dicho Catálo-
go, pág. 686.)— De la 54 á la 58 nada se sabe:
en el catálogo de Croft encuentro anuncia-
das : Doce comedias de Lope de Vega y otros
grandes poetas. Parte Ireynta y nueve. Zara-
goza, 1635. 4.**; la 40 no se conoce; la 41
será una de Valencia, s. a. citada por Barre-
ra en dicha pág. 686, ó la 41 impresa en Pam-
plona, s. a. con la cual alguno ha sustituido
la desconocida de la verdadera Colección en
48 Partes.
1182 Parte qvarenta y dos
de comedias de diferentes avtores.
ZaragoQa, luán de Ybar , M.dc.l. 4.°
solo tengo de ella las 4 hojas de los preli-
minares en las cuales se encuentra la tabla
comprensiva de los títulos de las comedias
COL
PRIMCtA DIVISIÓN.
COL
415
COLECCIÓN ANTIGUA DE COMEDÍAS Etc., PARTES DE A FUERA.
contenidas en el torno y son las siguientes.
No trae los nombres de los autores.
No hai burlas con el ^mor.— Calderón.
El secreto á vozes.— £/ mismo.
El pintor de su deshonra. — El mismo.
Manases, rei de Judea. — Juan Horozco.
Del rei abajo ninguno.— flojas.
La hija del aire. — Calderón.
Transformaciones de aimor. —ViUaizan.
Lo dichr» hecho. — Luis Coello?
El mayor desengaño.— rtrso de Molina.
El prisionero más valiente. — Cris/ót;aZ de
Monroi.
El labrador más honrado.— flííjaí.
Los zelos de Carrizales.— Amínüna.
1183 Parte qvarenta y tres
de comedias de diferentes avtores.
Zaragoga, luán de Ybar_, m.dc.l.
4.° i hojas prels. , y cada comedia
con nueva paginación.
Títulos :< las piezas que comprende.
Los mártires de Córdova.— .4n/onw de Castro.
40 págs.
El demonio en la mujer, y el rei ángel de Si-
cilia. Primera parte. — Juan de Mojica. 46
págs. y una hoja blanca.
El rei ángel de Sicilia, y príncipe demonio y
diablo de Palerrao. Segunda parte. — D. J.
Mojica. 48 págs.
La desdicha de la voz. — Calderón. 48 págs.
Hacer cada uno lo que debe. — D. Jtrrónimo
de Cuéllar. 44 págs.
La más hidalga hermosura.— freí Ingenios.
47 págs.
Palmerinde Oliva. — Montalvan. 40 págs.
Lo que merece un soldado. — Moreto. 56 págs.
Amparar al enemigo. — D. Antonia de Solis.
44 págs.
Las academias de amor. — D. Cristóval de iío-
rále<t. 58 págs. y una hoja blanca.
El padre de su enemigo.^-y«an de Ville'gas.
40 págs.
Á un tiempo rei y vasallo. — Tres Ingenios. 52
págs.
Barrera refiriéndose á Fajardo menciona
otra Parte cuarenta y tres de Comedias de
diferentes Autores. Valencia, 1660. 4.° y
comprende la mayor parte de las piezas que
se hallan en la de Zaragoza de 1650.
1184 Parte ovarenta y qva-
tro de comedias de diferentes avto-
res. Zaragoza , Pedro Lanaja y La-
marca, 165á. 4.° 2 hojas prels. y cada
comedia nueva paginación.
Contiene las siguientes:
Los amantes de Teruel. — Montalvan. 40 págs.
No hai vida como la honra.— £/ mismo. 40
págs.
La mas constante mujer. — El mismo. 40 págs.
El más impropio verdugo.— fif^ay. 44 págs.
El divino portugués, S. Antonio de Padua. —
Montalvan. 56 págs.
Las fortunas trágicas del duque de .Merao-
ransL— El Doctor Martin Petron y Queralt.
40 págs.
De un castigo dos venganzas. — Montalvan.
40 págs.
El mariscal de S'won.— Montalvan. 40 págs.
Sufrir más por querer más. — ViUaizan. 48
págs.
Ofender con las finezas. — El mUmo. 44 págs.
El juramento ante Dios y lealtad contra el
amor. — Jacinto Cordero. 56 págs.
El villano en su rincón.- ¿ope de Vega. 36
págs.
El tomo intitulado: El mejor de los mejo-
res libros de comedias, que se publicó en
1655, quizá debe formar la Parte 45 de las
de á fuera.
1185 COLOMES (Juan Bactista).
Adoración de los Reyes. Drama sa-
grado. Con un intermedio. Composi-
ción de D. J. B. C Valencia, \ iuda
de Martin Peris, mdccc 8.° •
El autor de esta especie de zarzuela fue
D.Juan Bautista Colomes, como lo indican
las iniciales de la portada y lo confirma Fus-
ter en su Biblioteca. Al fin van tres poesías
del mismo autor; la primera se escribió con
ocasión de vestir el liábito religioso Doña
Juana María Pallares en el convento de San-
ta Ana de Murviedro; la segunda va dirigida
á un amigo en el dia de S. José ; y la ultima
es una Paráfrasi del salmo 127.
1186 COLOQUIO de Fenisa nue-
uaraente compuesto en muy gracioso
estilo y muy apazible a los oyentes
son interlocutores las personas si-
guientes. Valerio Martirio. Siluio.
Bouo. Fenisa. Impresso con licécia
en Valladolid por los herederos de
Bernardino de santo Domingo, Año
de M. D. Lxxxviij- 4." 4 hojas sin
signs.
Hai una edición de Sevilla deAoiO. V. Mo-
ratin. Orígenes del teatro.
Esta pieza curiosa y rarísima ha sido reim-
presa en el núm. 7 del Criticón de Gallardo.
116
COM
SECCIÓN DRAMÁTICA.
COM
1187 COMEDIA famosa y nova de
cent anys, Sccret de peixcar tellines
y traza de agafar rates. Manuscrito
en 4." may.
La presente comedia es más conocida en-
tre los valencianos con cl título de La Infini-
ta TclKnn y el fíñ Matavol : no se ha llefí.ido
á imprimir por estar escrita con bastante li-
bertad y contener espresiones no del lodo
honestas.
Esta producción se ha atribuido por mu-
chos á un tal Padre Mnlet, que otros supo-
nen no haber nunca existido; sin onibar^'o
para desengañar á estos últimos copiaré la
siguiente nota sacada del Necrologio origi-
nal del P. Teixidor:
«El P. Fr. Francisco Mulet nació en San
«Mateo, de Blas Mulet y MonsíMrada (Jiicrol;
«siendo de diez y siete años y dos meses lomó
»el hábito en el convento de la misma villa en
»9 de junio de lüil , y profesó en Valencia , por
«hijo de San Mateo, en 14 de junio de 1()42,
»en manos del V. P. M. Fr. Gaspar Catalán de
«Monsonís... Graduado de Maestro en artes
»por la universidad de Valencia, obtuvo por
«oposición la cátedra de arles por mayo de
«1051. A los prlmeros-de cuaresma de ICCti]
«dice Alegre) habiendo jubilado losjurados en
«la cátedra de metafísica moral al i», maestro
«Fr. Acacio March: se opuso á ella el I', lee-
«tor Fr. Francisco Mulel, y la obtuvo con
«grandísimo lucimiento. Fuego inmediata-
«nientc, dejando procura para tomar po.se-
«sion de la cátedra , se partió á Roma para
«tener las conclusiones en el capítulo prene-
«ral por esla provincia "de Aragón... Todas
«las memorias MSS. que he leido aseguran
«que cl M. Mulet fué uno de los mavores su-
«getos que en su tiempo túvola Religión,
«de profundo cntondimiento, claro y agudo
«ingenio, grande filósofo y humanista, y en
«la cátedra tan eficaz en argumentos, que
«rara vez dejaba de concluir... Fué mui sa-
«lado y agudo en la poesía, como maniflestan
«algunos MSS. que conservan algunos re-
«ligiosos , especialmente el Desapropio...
«Igualmente conservan algunos la memoria
«de algunos chi.stes graciosos y dichos agu-
«dos del P. .Mulet. De este géucrn es su res-
«puesta al deán Frigola.que hallándose de
«rector de li universidad, arguyendo en el
«teatro Mulet, le dijo con poca cortesanía:
i>.\cabe, P. Mulel, y este con agudeza le res-
«pondió sacudidamente: Ya modeixe, mo-
usen Frigola.n
Murió en Valencia á 25 de setiembre de
1675.
1188 COMEDIAS ANTIGUAS ES-
PAÑOLAS. Análisis de 174 piezas de
nuestros autores de principios del si-
glo XVII. Manuscrito en i.° may. de
unas 350 fojas.
Comprende este volumen cl resumen de
setenta y nueve comedias de Lope , ocho de
Cervantes, siete de Rojas, seis de Tárrega,
tres de Gaspar de Aguilar, nueve de Soiis,
seis de Matos, cuarenta y cinco de Moreto,
una del Lie. Mejía de la Cerda, tres de Sa-
lustio de Poyo, una de Mira de Anicscua, dos
de Luis Vélez de Guevara, dos del Lie. Juan
Grajal ó Grajáles, una de Miguel Beneilo y
dos de Guillen de Castro ; en muchas ocasio-
nes se forman juicios críticos sobre el mé-
rito de algunas piezas , y suelen darse hasta
estrados de varias.
COMEDIAS ANTIGUAS ESPAÑO-
LAS, escogidas d<¿ varios autores.
Madrid, Ortega v Compañía, 18¿6-
U. 33 vols. 8." '
Esta Colección no lleva el título que le doi,
sino una portada peculiar para cada autor
de los diez y siete que abraza, á saber,
D. Francisco Bánces Cándamo. 1852. Un
tomo.
D. Pedro Calderón de la Barca. 182G-53.
Cuatro lomos.
D. José de Cañizares. 1829-52. Dos tomos.
I). Alvaro Cubillo'de Aragón. 1826. Un lomo.
IK Francisco de Leiva. ÍS.).3. Un tomo.
1). Antonio Mira do Amescua. 1850. Un tomo.
I). Juan de Matos Fragoso. 1828-33. Dos
lomos.
1>. Agustín Moreto y Cabana. 1826-31. Tres
tomos.
I). Juan Pérez de Montalvan. 1827-31. Dos
lomos.
I). Francisco de Rojas Zorrilla. 1827-31. Dos
iotnos.
I). Juan Ruiz de Alarcon y Mendoza. 1826-29.
Dos tomos.
ü. Antonio de Solis y Rivadeneira. 1828.
Un lomo.
El Maestro Tirso de Molina. 1826-34. Cuatro
lomos.
Frei Lope Félix de Vega Carpió. 1826-32.
Cuatro lomos.
Luis Vélez de Guevara i8.')2. Un lomo.
D. Antonio de Zamora. 1831. Un tomo.
D. Fernando de Zarate. 1832. Un lomo.
Como he colocado las comedias que com-
prende la Colección, al nombre de cada au-
tor, allí han de buscarse y por eso no pongo
numeración al presente artículo.
En cuanto á la impresión, lodo ha concur-
rido para hacerla indigna del noble objeto á
que se destinaba. Pésimo papel (pues aun el
llamado fino vale poco), frecuentes erratas y
supresión de muchos pasaj^es por la ridicula
censura, que á la sazón reinaba. Lástima es
que contenga el Examen de cada comedia,
escrito, si bien á la lijera, con bastante im-
parcialidad y juicio.
1189 COMEDIAS. ESCOGIDAS
de differentes Libros. De los mas Ce-
lebres, é Insignes Poetas. Brusselas,
Manuel Texera Tartaz, 1704. 4.^
COM PRIMEBA
marq. 2 hojas prels. y cada comedia
lleva los folios , que se espresan á cotir
tinuacion:
El defensor de su agravio.— itfortf/o.
17 folios.
El conde de Sex. — Matos Fragoso.
16 folios.
El alcázar del secreto.— So/ií. 16 fo-
lios.
El desden con el desden.— JtforWo. 16
folios.
El maestro de Alejandro.— Zaroíí.
18 folios.
El valiente Pantoja. — üíorí'/o. 12
folios.
La misma conciencia acusa — Moreto.
17 folios.
Casarse por vengarse. — Rojas. 21
hojas desde el fol. 18 al 38.
Lorenzo me llamo.— ilfóíoí Fragoso.
19 folios.
El esclavo en grillos de oro.— 5dn-
ces Cándamo. 20 folios.
El luzero de Castilla, y luna de Ara-
gón.— Luis Vélez de Guevara. 14
folios.
El más impropio verdugo, por la
más justa venganza. — Hojas. 18
folios.
1190 COMEDIAS de los mejores
Ímas insignes poetas de España,
isboa, 16o¿. 4.°
Mi ejemplar solo tiene las 2i2 hojas folia-
das, faltándole por entero las preliminares,
así pues, ignoro el verdadero título que he
puesto por los apuntes del Sr. Duran. Con-
tiene el volumen las comedias siguientes:
El príncipe constante.— Caidero«.
El conde Alárcos. — Guillen de Castro.
El perfeto caballero.— E/ mismo.
La batalla del honor. — Lope.
Reinar después de morir.— ¿«w Vélez.
Lo que puede la porfía.— /Irj/oHío Coello.
Lo que son juicios dd cielo.— iWon/n/i'an.
Errar principios de amor.— i*. Rósete.
La mayor hazaña del emperador Carlos V.—
Jiménez de Enciso.
Lances de amor y fortuna.— Co/d^ron.
Envidias vencen fortunas. — Cristóval de Uon-
roi y Silva.
El ejemplo mayor de la desdicha. Tragico-
media lastimosa. — Lope.
Tomo tan raro que el señor de Gayángos,
á pesar de sus esquisitas y eficazes diligen-
cias, solo ha adquirido un ejemplar falto de
los preliminares como el mió , y adornas de
la primera y última comedias.
TOM. 1.
DIVISIÓN. COM 417
1191 COMEDIAS NUEVAS de Ioí
mas celebres Autores, y realzados
Ingenios de España. Amstardan, A
costa de Davia García Henriquez,
1726. I.° marq. Dos hojas prels. j 506
págs. y una hoja blanca.
Comprende este volumen las siguientes
comedias:
La Judía de loXeáo. —Diamante (es de Mira
de Amescua).
Los trabajos de David, y finezas de Michol.
—Gaspar Lozano Montesino.
Manases rei de Judea. —/i«m de llorozco.
La creación de el mundo, y primer culpa de
el hombre.— ¿ope de Vega Carpió.
Judas Macabeo. — Calderón de la Barca.
El sol obediente al hombre. — D. Garda Aznar
Vélez.
El sitio de Bctulia. — ün ingenio de esta Corle.
El Bruto de Babilonia. — Matos , Moreto y
Cáncer.
Los cabellos de Absiion.— Calderón de la
Barca.
La prudente Abigaíl. —An/onio Enriques Gó-
mez.
El divino Nazareno Sansón. — Pérez de Mon-
talvan.
La fuerza lastimosa.— Lope de Vega Carpió.
.\demas de los tomos de esta clase que aca-
bo de describir en los anteriores artículos,
todos mui raros, y de Las doze comedias mas
grandiosas. Lisboa, 165-3. — Auto<i sacramen-
tales, con qvatro Comedias nvevas. Madrid,
\€)óó.— Mejor délos mejores libro.t. Madiñd,
16.'.". — Flor de las mejores doce comedias.
Madrid, 1652. 4.*" — Comedias de lo.<t autores
valencianos. 2 vols. 4.°, que también tengo,
muchos de los cuales no conoció el Sr. Du-
ran ; este caballera me comunicó la noticia
de los siguientes que no poseo.
1 .° Un volumen impreso en Barcelona cuya
portada y año ignoraba, pero que vio con-
tenia : Tragedia de la hija de Jephtó. — El san-
to sin nacer.— La privanza desleal. — El pri-
mer conde de Orgaz.— El cerco de Túnez.—
La isla Bárbara.- El renegado de Zanaga. —
El corsario Barbaroja. — Los zelos de Hoda-
monte. — Sta. Teresa de Jesús.— El cerco de
Tremecen. — El fuero de las cien donzellas.
2.° Comedias de los mejores y mas insig-
nes poetas de España. Colonia, 1697. 4." Con-
tiene : Verse y tenerse por muerto, de .4;»-
drade. — Ejemplo mayor de la desdicha, de
Matos. — La venganza en el despeño, de .Wrf-
tos. — No hai ser padre siendo rei, de W>jas.
— .\ntíoco y S^eleuco, de Moreto. — Estados
mudan costumbres, de W<f/o5.— La vida es
sueño, de Calderón. — Los Mediéis de Floren-
cia, de Enciso. — Reinar después de morir de
Vélez de Guevara.— yo puede ser, de Moreto.
— Cuando no se aguarda, de Lciva. — Tam-
bién la afrenta es veneno, de Vélez, Coettoy
Rojas.
118
COM
SECCIÓN DRAMÁTICA.
COM
3." Comedias Cficogidax de los mns insig-
nes poetas de España. S. 1. ni a. Contiene
ocho comedias que son : Los engaños de un
engaño y confusión de un papel , de Moreto.
— Los encantos de Medca, de fíója<{. — Cegar
por ver mejor, de Moreío. — La vida es sue-
ño, de Calderón. — No hai burlas con el amor,
de Cfl/íieíWí.— Riesgos que tiene un coche,
de Calderón. — El desden con el desden, de
Moreto. — El príncipe de los montes, de Mon-
talvan.
He tenido también un lomo intitulado:
Ameno jardín de comedias, de los insignes
autores Don Antonio de Zamora, D. Juan
Bnustista Diamante, y D. Alvaro Cubillo de
Aragón. Madrid, 1734. 4.° Contiene cuatro de
Zamora, seis de Diamante y cuatro de Cu-
billo.
1192 COMEDIAS VARIAS. Ma-
nuscrito eo 4." do principios del si-
glo XVII.
Se lo regaló á mi padre D. Pedro García y
Latasa, sobrino y heredero del autor de la
Biblioteca de escritores aragoneses , y contie-
ne las siguientes composiciones dramáticas:
los cautivos de Anlioquia. En tres jornadas.
Está fechada en Salamanca en 51 de Octubre
de 161.Í.
En la Biblioteca nueva de dicho Latasa,
tom. II. al núm. CIII, se supone escrita por
un Anónimo aragonés. No la encuentro citada
en el índice general de Medcl , y sospecho sea
inédita.
La española y enredos de Leonardo. En
tres jornadas. Anónima.
Tampoco se menciona en el índice, ni la
cita Barrera, y me inclino á creer que no se
ha impreso.
La serrana de Termes.
No tiene nombre de autor, pero se halla
en la Parte XVI de las comedias de Lope de
Vega, y de ella dice este en la dedicatoria
á I). Antonio de Córdova Cardona, era la en
que probé la pluma en el principio de mis
estudios. No estrañaré que este manuscrito
contenga la pieza tal cual salió de las manos
del autor primitivamente, pues ademas de
no estar dividida en actos sino en jornadas,
tiene infinidad de versos, suprimidos en el
impreso, variantes sin número y hasta los
nombres de algunos personajes son distintos,
como por ejemplo, el de la heroína que en
el manuscrito es Damiana en vez de Diana.
La obligación de las mujeres. Anónima.
Es la que con el título de La obligación á
las mujeres se publicó á nombre de Luis
Vélez de Guevara en la Parte III de la Colec-
ción antigua de comedias, en 48 vols. Hai en
el manuscrito infinitas variantes del impre-
so, donde también se suprimieron versos.
Comedia de la Ysla Baruara. Compuesta
por Miguel Sánchez. Én tres jornadas.
En el índice general de Medel se menciona
una pieza con el mismo título ; pero no se
dice quien sea su autor. Se imprimió como
de Lope en las Doce comedias de varios auto-
res. Tortosa, 1658.
Latasa, en el tom. I. de la Biblioteca nueva,
núm. CCLXXVIIl, habla de este manuscrito
al fin del cual en una hoja blanca se encuen-
tra un autógrafo del historiador Blancas y
una inscripción de letra antigua que dice:
El autor es Miguel Sánctiez Vidal Aragonés.
Comedia del Too de San Antón. En tres jor-
nadas.
No lleva nombre de autor pero eii el ín-
dice de Medel se cita una de D. Andrés de
Claramontc con este título; como no la tengo
no me es posible cotejarlas para ver si son
las mismas.
Perteneció este tomo al señor de Berbedel.
Creo que Latasa procedió algo de lijero al
hacer á Miguel Sánchez, aragonés, guiado
sin duda únicamente por lo que un antiguo
poseedor del volumen dijo en la nota que se
halla al fin de la Isla bárbara. Tampoco me
atrevería á asegurar que su segundo apellido
fuese Vidal, por cuanto esta noticia la da el
mismo autor de la nueva patria de Sánchez
en su citada nota y lo intercaló entre hneas
al principio porque el manuscrito original
no lo traia.— Miguel Sánchez, según parece,
fue natural de IMedrahita de Pisuerga y me-
reció, ademas del título de rftJ'/HO, los ma-
yores elogios de Rojas Villandrando, el Doc-
tor Antonio Navarro, Cervantes y Lope de
Vega, quien dijo de él en su Filomena:
El dulce cristalifero Pisuerga
Que, como centro del sagrado Apolo,
Tantos ingenios deíficos alberga,
A aquel én lo dramático tan solo ,
Que no ha tenido igual desde aquel punto
Que el coturno dorado fué su asunto;
MMigwel Sánchez que lia Sido
El primero maestro que han tenido
Las musas de Terencio,
Propuso, aunque con trágico silencio;
Matóle el sol de la inclemente Vera,
Porque le anticipó la primavera,
Y con la variedad de los calores
Pensó que los concetos eran flores.
1193 CÓMICO FESTEJO. Libro
nuevo, de Entremeses, intitulado:
Cómico festejo, su autor Francisco
de Castro. rAl finij Madrid, Ga-
briel del Barrio, 1742. 2 vols. 8.°
El primero ít>n« tO hojas pr el s., 19B
págs. y 2 hojas para el índice y se-
ñas de la impresión; y el segundo 8
hojas prels. j/ 144 págs.
Publicó éstos dos tomos, que son raros,
f\ representante José de Ribas, sucesor en
su parte, del cómico Francisco de Castro.
El Sr, Barrera yLeirado trae en la pág. 719
áQ &\x Catálogo , la noticia de una colección
COP
PRIMBIA DITISION.
COP
119
de entivmesos Intitulada, según un Índice
MS. de fíaFlardo: Chistes del gusto en 2 vnlú-
raencs. Indudablemonle el eiemplar estaba
falto y el célebre bibliófilo de la Alberqui-
11a sacó el titulo del epígrafe puesto en el
tomo I. , á un Soneto que un apasionado di'l
musen rom, y amigo del que saca á luz estos
dos libritos de Cómico festejo y Chistes del
gusto, escribe en alabanza de ellos. Por In
mismo la obra descrita por Gallardo no era
otra que los dos tomos asunto de este artí-
culo.
En todas las licencias y aprobaciones que
lleva el tom. 1. , se dice terminantemente , que
solo los entremeses de él son de Castro ; pero
que los contenidos en el II. están escritos
por varios autores. Es estraño por lo mismo
que el dicho Sr. Barrera, á pesar de no ha-
ber visto el tomo II., pero teniendo presente
el I., omita esta circunstancia y por consi-
guiente no coloque este libro entre las co-
lecciones entremesiles.
No doi los títulos de las piezas comprendi-
das en la presente colección porque las del í.
se hallan en el artículo de Francisco de Castro ,
en el Catálogo antes citado, y las del II. en la
pág. 719 del mismo, al hablar de. los Cftisles
del gusto, y yo los detallo en el ímlice alfa-
bético de las piezas dramáticas españolas.
1194 CONSULTA Que se enibio
al consejo de Portugal, por la qiial
Su Mag. fue seruido mandar boluer
las Comedias que se hauian quitado
en aquel Reyno. Fol.
Manuscrito original^ fechado el 9 de Ene-
ro de 1598, y según resulta de una nota que
va al án, escrita el año de IGOl , el autor de
este papel es el P. Fr. Jerónimo de Tiedra.
1195 COPLAS.
fli Coplas déla muerte cono llama a tin poderofo
Canallero. y otros cofias ala mtrte. y otras (0#
pías \ftc\)M po; 3nan bel (l^;ina.
rA continuación de este epígrafe
principia la obra.J S. 1. ni a. rhd-
cia X^'i^J. i° let. gót. 4 hojas sig-
natura a.
Escesivamente raro, tal vez único.
Las coplas de la muerte son un diálogo re-
presentable en verso. El lenguaje parece del
siglo XV y por lo mismo debe colocarse esta
imposición entre los primeros ensayos dra-
jaáticos hechos en nuestro pais. Como Mora-
lln no lo menciona en los Orígenes del teatro
daré una idea de su argumento, el cual aun-
que sumamente sencillo, no carece de in-
terés.
Llama la muerte á la puerta de un caba-
Uero rico y manda al portero que haga salir
á su amo ; se resiste aquel á ejecutar seme-
jante orden, alegando entre otras razones la
de hallarse en un convite con varios amigos;
pero insistiendo la muerte en que le haga
comparecer, obedece el criado y entra anun-
ciando que un hombre de oculto busca al ca-
ballero; incomódase este de verse interrum-
pido en los placeres del festin, y dice:
Quién es ese que me llama?
vayase en hora buena,
hombre soi rico y de fama,
él viene de tierra ajena;
él no seria tan osado
de hablar tal contra mí,
que será mal destrozado
si no se parte de aquí.
La muerte á quien no parece arredran estas
bravatas, le amonesta para que se prepare á
.seguirla: el paciente se opone y alega como
razones poderosas para no ser dócil á tan
inesperado mandato , el poseer muchas ri-
quezas y tener relevantes títulos de nobleza;
le anuncia el mensajero serlo del reí rna'for
de justicia y entonces el rico le ofrece hos-
pedaje y vino, y hasta le brinda á ser media-
nero con él en sus heredades ; pero la inexo-
rable muerte insiste y le añade:
Qu'el rei alto soberano
te manda luego partir,
y que serás con los justos
en su santo paraíso;
con tan alhagñeña perspectiva se resigna á
su suerte despidiéndose de sus hijos y su mu-
jer, á quien dice entre otras cosas: '
Ved, mujer, si es gran duelo
cuanto en uno trabajamos,
que no nos pone consuelo
para que no nos partamos;
á la muerte prometí
heredades con buen viso
y en todo consentí,
ella jamas, nunca quiso.
Las llaves de mis arcas
yo gelas puse en poder,
que fuese por las comarcas
mis bienes á recoger;
dijo, que no osarla
en esta vida dejarme,
y que no consentirla
sino consigo levarme.
Para esto, amiga mía,
el remedio que aquí veo,
pues el duelo vos castiga,
vos ponelde buen aseo
y rogad, como yo hago,
al Señor Dios piadoso
que comigo hagáis pago
por el su nombre precioso
Hace después oración y acaba la pieza con
esta octava:
Pues eres tu poderosa
muerte que á levarme vienes,
yo hice una fea cosa
en levar á tantos bienes;
que jamas desde pequeño
trabajé por más subir,
que jamas tomé engaño
para poder bien vivir.
420
COP
SBCCION DRAMÁTICA.
COR
A continuación de este Diálogo se hallan
otras coplas á la muerte en diez octavas que
comienzan:
Muerte que á todos convidas etc.
un Villancico que principia:
No ha i placer en esta vida
sin dolor;
busquemos otra mejor.
Otro Villancico que dice:
Mal de muchos no consuela
mi dolor,
pues es mi pena mayor
y las Coplas de Juan del Encina:
Razón que fuerza no quiere
me forzó
á ser vuestro como so.
Estas últimas se encuentran en el Cancio-
nero de Enzina las otras ignoro se hayan
reimpreso.
Barrera y Leirado no hace mérito de esta
composición en su Catálogo del teatro esp. .
1196 COPLAS DE UNA DONCE-
LLA Y UN PASTOR.
pías fe trata como una
hermofa bÓ^cUa andado
perdida poí una mótafta
encótro có ün paftoj: el ql oifta fn
gctileja fe enamojo bella y con {ms
pafto2ile0 rajones la requirió be
amoíea. ^ cuya reqfta ella no
qnifo cófentir: ^ ír'fpnes t)ino rn
falnafe a ello0 'Z todos tres fe có*
certarÓ íre yr a tina benota her^
mita que alli cerca eftaua a hajer
ojacion a nueftra feñoja: ^ co
mienca bejir la boujella enla foj^
mafigniente.
CDespues de este encabezamiento^
distribuidas las lineas de distinto
modo, hai una viñeta con la Virgen y
■ a donzella arrodillada haciendo ora-
ción J S. 1. ni a. (hacia 1530). L°
let. gót. 4 hojas sin foliación ni sign.
Rarísima edición, y magnífico ejemplar
con barbas.
1197 COPLAS DE UNA DONCE-
LLA Y UN PASTOR. En las presen-
tes coplas etc. fut supraj Vistas y
examinadas, y con licencia impressas
en Alcalá de Henares año de mil y
seyí cientos y quatro (1604). fSigue
una viñeta de la Virgen , la doncella
y el pastor J 4.° 4 hojas sin foliar y
sin signatura.
El autor de esta composición dramática
fué Eugenio Alberto, según el índice do la
bib. de Osuna al describir una edición de
Cuenca de 1619, que existió en aquella bi-
blioteca; pero Gallardo, con más ingenio
aue razón, presume es obra de Lúeas Fernán-
ez, y aun si podrá ser justamente la pieza
que faltaba á su ejemplar de las Farsas del
escritor salmantino. También parece parti-
cipar de esta opinión D. Manuel Cañete en el
pról. á las dichas Farsas.— Moratin cita una
impresión de Valladolid, 1540 y observa que
en esta piezecita la pintura de los afectos y
el esfilo en que está escrita no carecen de
mérito. El Sr. Barrera la menciona ; pero
sin duda no la vio.
Omito su análisis ya porque en el epígrafe
ánlcs copiado lo hace bastante eslenso, como
por haberse reimpreso en el Ensayo de una
bib. esp. de Gallardo ; debiendo sin embargo
notar, que ha servido de original la edición
de Alcalá, en la cual el lenguaje se halla algo
modernizado, y hai variantes las más vezes
inoportunas y desacertadas.
1198 CORNEILLE (Pedro). Cin-
na. Tragedia, de P. Cornellio, tra-
ducida del idioma francés en Caste-
llano. S. 1. ni a. {Madrid, 1713?) 8.»
En una nota manuscrita de mi ejemplar se
dice que está traducida por D. Francisco Bi-
zarro de Aragón, marques de S. Juan.
1199 CORTES (Pedro Luis). De-
mostraciones festivas, con que la...
villa de Almansa celebro la Canoni-
zación de... S.Pascual Raylon. Es-
criviolas el Doct. Pedro Lvis Cortes.
Madrid^ Imprenta Real, por Mateo
de Llanos, 1693. 4.° 12 hojas preli-
minares y 207 págs.
Contiene poesías del ür. Pedro Luis Cortes,
D. Francisco Bueno, el hermano Antonio Fa-
jardo, D. Manuel Pellicer y Veiasco, D. Diego
de Najera y Segrí, D. Vicente Tejedor y Bel-
vis, D. I'edro Andrés de Bustamante y otros.
Hai también una piececita dramática en la
pág. 42 llamada Competencia entre la Villa,
la Parroquia, la Religión, la Justicia, un
Pastor y la Música.— Barrera no la menciona
en su Catálogo y yo sospecho que su autor
es también P. L. Cortes.
CRU PBIlfERA
Rodríguez y Jimeno no mencionan á Pe-
dro Luis Corles, sin embargo de ser el autor
de las Dcvwstracioties festivas y de muchas
composiciones poéticas que se hallan en el
Sítcromonte parnaso de Francisco Ramón
González.
1200 CRUZ (SoB JoANA Inés de
la). Poemas de la vnica poetisa ame-
ricana, musa dezima, Sóror Juana
Inés de la Cruz... Que en varios me-
tros, idiomas, y estilos, Fertiliza
varios Assumptós: con elegantes,
sutiles, claros, ingeniosos, vtiles
versos: para enseñanza, recreo ^ y
admiración. Sacólos a luz Don Juan
Camacho Gayna... Tercera Edición,
corregida, y añadida por su Autho-
ra. Barcelona, Josepli Llopis, 1001.
4.° 8 hojas prels. , 406 págs. y 5 hojas
¿e Tabla.
Lo añadido en esta edición principia en la
pág. 327 y concluye en la 406, que es la úl-
tima.
I, a primera impresión de este tomo, según
Uarrera, lleva el título de Inundaciini Casta-
lida de la vnica pwlisa Musa décima Sóror
Juana Inés de la Crvz, y se imprimió on Ma-
dí'id, por Juan Garda Infanzón, KíH;». 4.°
Tuve la que so llama segurída edicinn hecha
también en Madrid por el mismo García In-
fanzón, 1090. 4."
1201 Poemas de la vnica
poetisa americana; Mvsa dezima.
Sóror Ivaua Inés de la Crvz , etC'
fComo la edición d^ IGOl.y Tercera
imprcssion. Corregida, y añadida en
diferentes partes debajo de esta señal
^1^ Va al fm vn Romance de D. lo-
seph Pérez de Montoro. Zaragoza, Ma-
nvel Román, Año de m.dc.lxxxxii.
4.° 10 /ryVíi prels., 3'^^ pdys. y i ho-
jas de Tabla.
A esta impresión le correspondía llamarse
atarla pues ya llevo citadas tres anteriores
á ella. .No la cunoció Barrera y por cierto es
apreciable porque aun cuando no compren-
da las obras añadidas en la de Barcelona de
IGOl, contiene, desde la pág. 202 á la 210,
varias composiciones no reproducidas en las
ediciones posteriores que he examinado: sin
duda por ser demasiado profanas y picantes
para una señora monja. El romance de Mon-
toro tampoco se ba reimpreso.
Secundo toiuo de las obras
de Sóror Juana Inés de la Cruz... Aña-
dido en esta segunda impression por
DIVISIÓN. CRU Ifl
su autora. Barcelona, Joseph Llopis,
1693.4.° i hojas prels., Úl págs. y
2 hojas para terminar el índice.
La primera edición de este tomo es de Se-
villa, 169i, según Barrera. Las adiciones
que se anuncian en la portada serán proba-
blemente desde la pág. 4^6 á la 467 y llevan
por título: Mas poesías lirxco- sacras.
CRUZ (Sor Jdana Ines de la).
Fama y obras posthvmas, Tomo
tercero, del Fénix de México, y
dezima Musa... Sor Jvana Ines de
la Crvz... Recogidas y dadas a luz
por el Doctor Don Juan Ignacio de
Castoreña y Ursua. Lisboa, Miguel
Deslandes, MDCCI 4.° 66 hojas sin
foliar de prels. y de composiciones lau-
datorias, 212 págs. de Obras postu-
mas y más versos en elogio de Sor
Juana.
De este tercer tomo recelo haí alguna edi-
ción de 1698 i'i 99, á no ser realmente pri-
mera la citada por algunos, hecha en Madrid
el uño de 1700.
1202
Poemas de la única
poetisa americana. Musa dezima,
Sóror Juana Ine» de la Cruz. Tomo
primero. Madrid, Joseph Rodrí-
guez y Escobar, 1711. 8 hojas prelimi-
nares, 3:ri págs. y o hojas de Tabla
Segfiin<lo tomo. Madrid, Ángel
Pasqual Rubio, 172o. i hojas prelimi-
nares., i'iS págs. y 3 hojas de índice.
— Fama y obras posthvmas, Tomo
tereero... Recogidas, y dadas a Ivz
por el Doctor Don Jvan Ignacio de
Castoreña y Vrsua. Barcelona, Rafael
Figuero, M.DCCI. ^() hojas de preli-
minares y composiciones laudaloriaSj
212 págs. y i hojas de Tabla.
Parece deben existir Ins tres tomos impre-
sos en Madrid, 1714; sin embargo Barrera
solo menciona el primero, igual al que tengo;
también es probable los haya de Valencia,
Antonio Bonüizar, 1709, pues recuerdo ha-
ber visto el mismo tomo impreso en dicho
punto y año por este tipógrafo, y cspi-esán-
dose en la portada ser tercera edición. El
tom. I. de 1714 no contiene las adiciones he-
chas en la impresión de Barcelona, 1691.
1203 La misma obra.
Quarta impresión , completa de todas
las obras de su Authora. Madrid,
Francisco López, 1725. 3 vols. 4.°
marq.
421
CRÜ
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CUA
Hermoso ejemplar en gran papel.
El tom. [. es reimpresión del de Barcelona,
1691 con las adiciones.
He colocado esta obra en la presente sec-
ción, porque contiene diez y seis loas, dos
autos, una comedia, dos saínetes, un sarao
y un poema encomiástico reprcsentable.
Algunos bibliógrafos citan una impresión
de los tres tomos hecha en Zaragoza en 1725.
1204 CRUZ Y CANO (Ramón de
la). Teatro, ó colección de los Say-
netes y demás obras dramáticas de
D. Ramón de la Cruz y Cano, entre
los Arcades Larisio. Madrid, Im-
prenta Real, 1786-91. 10 vols. 8."
Contiene las composiciones dramáticas si-
guientes; que son todas sainóles, menos
aquellas en que se espresa otra cosa.
Eu el toiuo primero.
Las superfluidades.
La falsa devota.
Las señorías de moda.
La presumida burlada.
La oposición á cortejo.
Los picos de oro. Coijiedia.
La embarazada ridicula.
El día de campo. Comedia.
En el seg'iiiidu.
Los maridos engañados y desengañados.
Los hombres con juicio.
El cortejo escarmentado.
Los pobres con mujer rica, ó el picapedrero.
La devoción engañosa.
El almacén de novias.
El eslranjero. Comedia con música.
En el tercero.
La prueba feliz. Comedia.
El sombrerito.
Las frioleras.
El petimetre.
El marido sofocado. Tratjcdia burlesca.
La maja majada.
Eugenia. Comedia.
Eu el cuarto.
La espigadera. Primera parte. Comedia.
Segunda parte. Comedia.
La discreta y la boba.
Manolo. Tragedia para reír, ó saínele para
llorar.
En el ifuinto.
Clcmentina. Comedia de música.
El tio y la tia. Zarzuela.
La feria de la fortuna.
Los novios espantados.
Las dos viuditas.
Los hijos de la paz.
Los impulsos del placer.
En el sesto.
El licenciado Farfulla. ¿arzíuJa burlesca.
Los zagpie.s de (Jcnil. Za^^zuda pus toral.
El careo de los majes.
Las damas apuradas.
La amistad, ó el buen amigo. Comedia.
Zara. Tragedia en menos de un acto.
En el sétimo.
El divorcio feliz. Comedia.
Los vaqueros de Aranjuez. Loa.
Las castañeras picadas.
La viuda hipócrita.
El sarao.
El reverso del sarao.
En el octavo.
Kl fénix de los hijos. Comedia.
El padrino, y el pretendiente.
El cortejo fastidioso.
La india. Comedia.
El sueño.
Los hombres solos.
Las tertulias de Madrid.
La visita de duelo.
El agente de sus negocios.
En el nono.
La Briseida. Zarzuela heroica.
La fuerza de la lealtad. Comedia.
Encasa de nadie no se meta nadie : ó el buen
marido. Zarzuela jocosa.
El iriiuifodel interés.
Las llestas útiles y de repente.
En el décimo.
La Petra y la Juana, ó el casero prudente.
Capricho dramático.
El hijito de vecino.
Kl burlador burlado.
El entierro de la compafiia de Bibera.
Las escofleteras.
El Muñuelo. Tragedia por mal nombre.
El maestro de la niña. Comedia de música.
1203 CUATRO COMEDIAS FA-
MOSAS. Qvatro comedias famosas de
Don Lvis de Gongora , y Lope de
Vega Carpió, recopiladas por Anto-
nio Sánchez. Madrid, L. S. (Luis Sán-
chez al firiy), 1617. 8.° i hojas preli-
minares, 269 foliadas y una después
para repetir las señas de la impresión.
Hé aquí los títulos de las cuatro comedias:
Las firmezas de Isabela.— Grfnfifora.
Los Jacintos, y zeloso de sí mismo.— ¿opc de
Vega.
Las burlas, y. enredos de Benito.— iopc ó
Góngora.
El lacayo fingido.— ¿ope de Vega.
Los Jacintos es la misma comedia que con
el título de la l'asíoral do Jacinto se halla en
la parte XVlll de Lope ; Ims firmezas de Isa-
bela está en las Obras de Góngora, y allí se
advierte la acabó I). Juan de Argote, herma-
)io de 1). Luis ; las otras dos no las encuentro
en ninguna colección.
CUB
PRIMERA DIVISIÓN.
CÜE
if3
Por algunos de los preliminares, fechados
en Madrid en 1(512, se puede conjelurar debe
haber alguna edición hecha alli, hacia aquel
año; sin embargo, yo no encuentro más no-
ticia que la de una impresión de Curdova,
por Francisco de Cea, 1613. 8.°
1206 CUBILLO DE ARAGÓN (Al-
varo). El Enano de las Mvsas. Come-
dias, y obras diversas, con vn poe-
ma de Las Cortes del León, y del
Agvila, acerca del Bvo gallego. Sv
avtor Alvaro Cvbillo de Aragón. Ma-
drid , Maria de Quiñones, 1654. 4.°
8 hojas Jirel s. y 478 pá<js.
Tengo por yerro de imprenta el que Bru-
nct mencione en el núm. 15-2S0 del lom. V.
una edición de 1G5I que no existe, pues la
descrita aquí es la primera, única y rara.
Comprende estos dramas:
La honestidad defendida de Elisa üido, rei-
na, y fimdadora de Tártago.
Los triunfos de San Miguel.
El rayo de Andalucía. ¡*rimern parte.
El rayo de Andalucía y gcnízaru de España.
Senundti parle.
Los desagravios de Cristo.
El invisible príncipe del Daul.
Las muñecas de Marcela.
El Señor de noches buenas.
El amor como ha de ser.
El duque de Verganza. Tj'Ufiedia.
1207
Comedias escogidas de
Don Alvaro Cubillo de Aragón. Tomo
S rimero. ,^.Vo se publicó otmj Ma-
rid, Ortega yCompañia, 1826. 8.°
Comprende las siguientes:
Las muñecas de Marcela.
La perfecta casada, prudente sabia y hon-
rada.
El Señor de noches buenas.
El amor como ha de ser.
Si e.sta edición no tuviera un Fjcámen l)as-
tantc juicioso al ün de cada pieza, no mere-
cería mencionarse.
1208 El mayor dese/ípeño
Avio sacramental. 4.° Manuscrito au-
tógrafo.
Está firmado al fin : En Granada a 51 de
abril de 16ó7 a.f .ilbaro CuuUlo de urarj." Es
casi todo de letra del autor y ni se halla in-
cluido en las obras impresas de Cubillo, ni
mencionado por Medel; Barrera al citarlo se
refiere únicamente á este manuscrito, i.o
considero por lo mismo inédito.
1209 CUESTIÓN DE AMOR. Qves-
tiou de amor /^Asi se lee en un renglón
de letra encarnada á la parte superior
del frontis , después hai una viñeta por
el estilo de las que se hallan en las
Celestinas de Venecia, y debajo, la ma-
yor parte también de encarnado, diceij
C Qvestion de amor: de dos enamo-
rados: Al vno era muerta su amiga:
el otro sirue sin esperanga de galar-
dón. Disputan qual áelos dos sufre
mayor pena. Entrevérese en esta
?tróuersia muchas cartas y enamora-
dos razonamiétos. Introduzense mas
vna caga. Vn juego de cañas. Vna
égloga. Ciertas justas : &: mucho^ ca-
uall'os ¿c damas c5 diuersos ¿< ricos
alauios:c() letras ik inuécioces. Có-
cluye có la salida del señor: Visorey
de Ñapóles: donde los dos enamora-
dos al presente se hallauan : para so-
correr al sancto padre. Dóde secuéta
el numero de a(|uel luzido exercito:
y la cólraria fortuna de Raucna.
iC Lii mayor parte de la obra es hys-
toria Uerdadera. 1533. r^l fin se ha-
lla una hoja , impresa solo en la pri-
mera páf/ina, que diceUfí Estampada
e/í/a ynclita ciudad de Yenecia hizo
lo estampar miser luán Batista Pe-
drezano mercader de libros: por
importunación de muy muchos seño-
res a (luien la obra: y estillo y legua
Romance castellana muy mucho plazo.
Coréela dí-Zas letras que tra.y /rocadas
estaua/we a taboaño del Señor. l.'¡33.
8.° let. semigót. Viñetas de madera.
1 28 hojas foliadas , una en que está el
remate que se ha copiado y una blanca.
lie descrito tan circunstanciadamente esta
edición por su escesiva rareza ; Heber no la
posf'yó y no la han con<»citlo, que yo sepa,
ninguno de nuesti-os bibliógrafos, iiicluso el
Sr. Barrera.
Al ün de la obra se lee : íli'cha en Ferrara
a. xi'ij de abril. Año de mili & i¡HÍii}enlo.'< y
doze: por lo uiísuh'. si no se imprinún en la
misma ciudad de Ferrara ó en Ñapóles eu
este año. la priinei-a etliciou será probable-
mente la siguiente , citada en el MS. del to-
mo II. de la Tipiujraf'ia española de .Méndez
que tuvimos eu Londres:
Queslion de amor de dos enamorados: al
aun era muerta su nmiqa .• el olro .íí/'ív sin
e.fpei'ax^a de ijalovdo». ¡ñspulnn qual di- los
dos sufre mayor pena. [ AÍ fin : ) Fenece el
libro llamado iineslion de amor. Empritniosc
m la lusUjiie Ciudad ili; yaleinta por fíi4•y^^
de Cuudcl imprcssor. Acabóse a dos de Julio
iU
CUE
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CUE
año de mil x, (juinientos y trece (1513). (Sigue
el escudo del impresor.) Fol. let. gót. 39 hojas.
En el Registro de la bi*). Colomb. se cita la
Oucstion de amor, en castellano, cujiis Pro-
logus 1. «Muchos son los que.» El argumento
del libro: I. «El autor m la obra.» La obra: I.
«Acaesció pues, que al tiempo.» D. feclta en
Ferrara, año de 1512. Dividese en capítulos
epitli. Est in fol. 2 col. Impreso Salmanlicoe,
OHíío 1519, 10 Febrero.
En la bib. imp. de Viena existe una edición
sin fecha que el señor de Gayángos cree an-
terior á la de Salamanca, 1559: h(i aquí su
descripción:
Question de .imor De dos enamorados : al
uno era muerta su amiga. El otro sirue sin
esperanza de galardón. Disputan qual de los
dos sufre mayor pena. Entrexcrense en esta
controuersia muchas cartas y enamoradas
razonamientos. Introduccnse mus una caija,
un juego de cañas , una égloga. Ciertas justas
y muchos catiali.eros y damas con diuersos
c ricos atavias: con letras t ynvcngiones.
Concluye con la salida del señor Yisorrey de
^dpoles, donde los dos enamorados al pre-
sente se luüluuan , para socorrer al sánelo
Padre , donde se cuenta el nuoiero de aquel
lucido ejercito, y la contraria fortuna de
Raucna. La mayor parte de la obra es histo-
ria verdadera. Compuso esta obra un gentil
hombre que se hallo presente á todo cUo. S. 1.
ni a. Fol. leí. gót.
En el catálogo de Sora se cita una impre-
sión de. Sevilla, 1521.
Ticknor en la Hist. de la lit. esp. t. [., pá-
gina 457, supone equivocadamente, ser la
{)rimera edición una de 1527 á la que no fija
ugar ni nombre de impresor.
En la bib. Colomb. se encuentra la
Questio de amor. Agora nuenamcnte im-
pressa: con algunas cosas añadidas. fAl fln :)
Emprimiose en la 7nuy noble ciudad de (Ru-
mora en casa de Pedro Tovans: a xxviii dias
del mes de Julio. Año de mili y quinientos x,
treynta nueue ("1539]. Fol. Ict.got.; y yo he
visto esta otra:
Question de amor. .Agora nneunmente iui-
presso: con algunas chosns añadidas. Año.
M.D. xlv. (Este título va precedido de una vi-
ñeta que representa aun caballero tocando
la guitarra, acompañado de un escudero y á
una dama en una ventana : el prólogo prin-
cipia al reverso y la obra concluye en el
blanco del fol. Ixxiiij de este modo :) Fenese
el libro Uanuido Question de Amor. Jmpresso
en la muy noble villa de Medina del Campo
por Pedro de Castro: impressor de libros.
A costa de Juan de Espinosa mercader de li-
bros. Acabóse a siete dias de Mayo. Año de
mil y quinientos y quarenla y cinco fl5í5j.
4.°let. gót.
1210 CUESTIÓN DE AMOU.
Question de amor, de dos enamo-
rados: al vno era mvcrta sv ami-
ga, el otro sirve sin speranga de
galardón... Assimesmo se ha aña-
dido a esta obra en esta ultima addi-
íion treze quistiones del philocolo de
luán Boccaccio. Venetia, en casa de
Gabriel Giolito de Ferrarüs, y svs
hermanos , mdliii. ral fin MDLIIII.^
8.° let. curs. 158 hojas foliadas., in-
clusas las i prels. que no lo están.
Las Treze questiones de Boccaccio que
contiene, son las mismas ya publicadas por
separado en Sevila en I5í6, con el título de
Laberinto de amor. (Véase en el presente Ca-
tálogo, Sección novelística. — Libros de caba-
llerías.) El corrector de la reimpresión vene-
ciana Alfonso de üUoa nos descubre, en una
advertencia á dichas Questiones, que el tra-
ductor de la prosa era 1). Diego López de
Ayala, canónigo de Toledo, y el autor del
sumario en metro, que precede á cada una
de ellas, Diego de S:\]a¿nr, que primero fué
capitán y al fin ermitaño. También observa
Ullna haberse hecho furtivamente la edición
d(! Sevilla y sin el consentimiento de Ayala,
por cuya razón adolece de errores que ha-
blan sido corregidos en la presente edición.
Al fln del volumen va una ¡ntrodvtione
che mostra il signor Alfomo di Vlioa a pro-
feriré la lingva casligliana.
1211 CUESTIÓN DE AMOR.
Qvestion de amor, v Cárcel de amor.
Anvers, en casa de Martin Nució,
M.D.LVI. 12.° Sin fol. sifjn. A-R,
de 12 hojas: las dos últimas son blan-
cas.
Desconocida á Barrera.
1212
Las mismas obras.
Anvers, en casa de Phiiippo Nució,
M.D.LXXVI. 12." Sin foliar j, signa-
turas A-R í/(? 12 hojas cada una: son
blancas las dos últimas de la R.
Ni en el Ensayo de una bib. esp. , de Oallar-
do ni en el Catálogo de Barrera se cita esta
edición á no ser que por equivocación sea la
mencionada en el último como impresa en
Ambercs, War/iniV«CíO,158C.8.°— Lade 1576
está hecha á plana renglón sobre la anterior
de 155(5; pero es completamente distinta,
conteniendo ambas al fin una composición
poética intitulada : Ker.vo elegiaco sobre la
muerte de la Fortuna, dada por la Virtud.
Brunet cita la de Salamanca, 1580, con la
Cárcel de amor.
He visto una tercera Impresión de Anvers,
Martin Nució, M.D.ycvIÍL 12° 221 págs. para
la Question de amor, 135 págs. para la Cár-
cel y 6 hojas sin numeración con el Verso
elegiaco.
DAM
PIIMBRA
Barrera describe otra de Lovairui, Roger
Velpius,s. a. IS."
El autor del Diálogo de las lenguas habla
con elogio de la Cuestión de amor ; Moralin
ensalza el mérito de la hermosa Égloga re-
presentable, en coplas de arte mayor que
contiene, y Ticknor dice: «Toda la obra
«respira el espíritu de la época, describién-
i^ose minuciosamente en ella pasos de ca-
"ballerla y fiestas públicas en Ñapóles, ca-
•cerías, justas, torneos y juegos de cañas,
«sin olvidar los trajes, armaduras, motes y
üdivisas de los principales personajes que en
«dichos pasatiempos tomaron parte. Hállanse
•también mezcladas en ella muchas poesías,
«villancicos, motes é invenciones como las
«que se encuentran en los cancioneros.»
1213 CUEVA (Juan de la).
PRIMERA PARTE
DÉLAS
COMEDIAS
Y TRAGEDIAS
DE
lOAN DE LA CVEVA,
Dirigidas á MOMO.
♦ *
VAN AÑADIDOS EN ESTA
feguada imprersion , en las Comedías . j Tra-
gedias Ar<rumentns, y en todas
las lornailas',
ENMENDADOS MVCHOS
yerros, y fallas de lu primera
Imprersion.
CON PRIVILEGIO.
%Esta taxiiudo a cinco bUtncuí: el ¡iicjo.
1MPRES30 EN SEVILLA
en caTa de luán de l.eon.
1588-
DiTisioif. DAM 195
i." let. curs. todos los argumentos
y el verso octosílabo. 330 hojas fo-
liadas, inclusas las dos prelimina-
res.
Comprende las diez comedias y cuatro tra-
gedias, cuyos títulos siguen:
La muerte del reí D. Sancho , y reto de Za-
mora por Don Diego Ordóñez.
El saco de Roma y muerte de Borbon, y Co-
ronación de nuestro invicto emperador
Carlos Quinto.
Los siete infantes de Lara. Tragedia.
La libertad de España per Bernardo del Car-
pió.
El degollado.
La muerte de .Áyax Telamón, sobre las armas
de Aquiles. Tragedia.
El tutor.
La constancia de Arcelina.
La muerte de Virginia, y Appio Claudio. Tra-
gedia.
El principe tirano.
El príncipe tirano. Tragedia.
El viejo enamorado.
La libertad de Roma, por Mucio Cévola.
El infamador.
Lo que se lee en la portada , y el estar fe-
chado el PrivUegio cuatro años antes que se
hiciera esta impresión, parece no dejar duda
sóbrela existencia de otra anterior. Sin em-
bargo no he podido hallar el menor rastro de
eila, ni la encuentro citada por Me. Anto-
nio, Moratin, Sedaño, García de Villanueva,
Vclázquez, Quintana ó Carrera quienes úni-
camente hablan de la de ir.88, encareciendo
alguno de ellos su escesi va rareza. Es posi-
ble que varios de los dramas se publicasen
ánlcs sueltos, y aun esto solamente lo con-
jeturo, pues ninguna certeza tengo de ello.
Es mui singular que el Sr. de Barrera,
quien generalmente describe con nimia pro-
lijidad los preliminares de casi todas las
obras, diga uiiicainenle de la presente llera
Ku prólogo del autor, siendo así. que ade-
mas de esle prefacio, iiililMlado Epiílola de-
dilatoria a Momo, se encuentra el Trivile-
fíio fechado, como ya he dicho, en l.">84, la
Tabla de las Comedias y Tragedias, y unos
versos laudatorios de .Miguel Diaz de Alarcon.
Tampoco dice una palabra sobre el tamaño
del volumen.
D
1214 DAMA (La) DOCTORA. Co-
media famosa, intitulada: La Dama
Doctora , o la Thcoiogia cayda en la
rueca, Traducida del Idioma francés
en Castellano. Aviiíon^ Francisco
Girardo, reacia el año de íl^Oj. 8.°
187 págs.., comprendidas las dos de la
hoja de la portada.
Ks traducción en prosa de la comedia ((iic
se publicó en Franria en la primera mitad
del siglo pasado, para ridiculizará lusjau-
senistas.
426 DAV
1215 DANZA (La) de la Muerte,
poema castellano del siglo XIV, en-
riguecido con un Preámbulo, Facsí-
mile y Esplicacion de las voces mas
anticuadas, publicado enteramente
conforme con el Códice original por
Don Florencio Janer. Paris, D' Au-
busson y Kugelmann, 1856. 8.° ma-
yor. Facsímile.
Moratin en sus Orígenes, Martínez de la
Rosa en la Poética y Barrera en su Catálogo,
hablan de esla pieza dramática impresa i)or
la vez primera en el lom. UI. de la Historia
de la literatura de Ticknor.
Con más ó menos probabilidades de acier-
to se ha supuesto por cuantos han tratado
de la presente composición, ser obra del rabí
D. Sem-Tob, conocido por rabí D.Sancho,
judío de Carrion : es por lo tanto estraño que
ni aun sobre este hecho se haga la más tijera
mención en el preámbulo español-francés
con que va enriquecida la edición parisiense.
En casi todos los países se han escrito poe-
mas o piezas dramáticas relativas á la muer-
te y generalmente acompañan á estas com-
posiciones láminas alusivas al asunto; no
conozco en español sino una obra que se en-
cuentra en este caso la cual describiré por
ser rara : Iinuqines deki ¡nucrte Iraduzklas
en metro casicüam con vna breue declara-
cid sobre cada vna. Vn sermón vtUissimo ¡j
de mucha doctrina para saberse cxercüar
en la memoria de la muerte. Con otros trac-
tados vtilissiinos, cuyo título vera el lector
ala buelta dala lioja... Compuestas por Her-
nando de vVla real clérigo natural de Vbe-
da. En Alcalá. Encasa de loan de Brocar,
1557. 8.° Muchas y prccios.is laminitas gra-
badas enmadera. Sin foliación, signs. ,4-.Y
todas de 8 hojas menos la última con solas 4.
Ademas de lo que reza el frontis contiene
el tmnito, lodo en verso. Espejo interior del
conocimienlo de Dios y de si tnesmo, sobre un
verso del saráfico P. S. Franciseo.—Un himno
de Pedro Vamiano traduzido en octava rima.
— Vn tracladi} de los beneficios que el lioutlire
Iw. recebido de Dios , .vnbrc tm verso que esla
en un tractudo del P. Francisco de Horja,
duf¡ue que era de Gandía de la Compañía de
Jesús. — Octavas rimas del sacratissimo \a-
cimienlo sobre un uer.so intercalar. Con
otros meiros y sonetos ilcolos y provecho-
sos.
Es obra de bastante mérito literario. Las
láminas de origen germánico y otras cir-
cunstauciiis de la impresión, me hacen sos-
pechar sí será esta alemana á pesar de sonar
como de Alcalá.
Véase en la presente sección Coplas de la
muerte. Núm. 1105.
1216 DÁVILA Y IIEREDIA (An-
drés). Comedia sin mvsica. Por D.
Andrés Davila y Il'eredia. Valencia,
SECCIÓN DRAMÁTICA. DÍA
Benito Macé, 1676. 8." i hojas pre-
liminares y 80 foliadas.
No es drama que pueda representarse,
sino un diálogo en que se discuten algunas
materias políticas entre varios escritores y
personajes distinguidos, como Juan Bodino,
Machiavelo, Bocalini, el Cardenal Richelieu,
el Conde Duque, Mazarino, etc. etc.
Me inclino á creer que el Sr. Barrera no
habrá tenido presente este librito, ya porque
segim se ve, no es una sátira de las repre-
sentaciones inusicales; como porque, a ha-
berlo t(Miido presente, hubiese observado en
su portada que en 1676 era ya Dávila Hcredia
capitán de caballos , ingeniero militar y
profesor de matemáticas, y no hubiera sa-
cado estos datos biográñcos de la obrita del
mismo autor, intitulada: Ivnta de animale^^
contra el lioinbre. Zaragoza, Iwrederos de
Domingo la Puyada, 1G86. 12.°
1217 DÍA (El) DE LIMA. Procla-
mación Real , Que de el Nombre Au-
gusto de el Supremo Señor D. Fer-
nando el VI Hizo la muy Noble, y muy
Leal Ciudad de los Revés Lima. /^Li-
ma, M.DCCXL VÍII.jL" Una hoja de
portada, otra con nn escudo de las
armas reales grabado, 268 mgs. y t\
hojas con las signaturas A-K, que
contienen la Loa que para la corona-
ción de el Señor 1). Fernando el VI
Compuso el Lie. D. Félix de Alar-
con.
Kn las antiguas guardas de este ejemplar
habia una nota manuscrita quedecia, ser el
autor de esta obra D. José Ensebio Llano Za-
pata.
La única poesía que contiene el volumen
es la I.oa final.
>o encuentro esta obra en el Catálogo de
Barrera y Leirado ni mención alguna de Don
Féli.K do Alarcon.
1218 DÍA (El) de el Seminario en
el mas lucido sol. Festejo, con que
en ocasión de honrar susMagestades,
y .Mlczas i^rar/o.v /// y su familia)
el Rííal Seminario de Nobles con sus
Reales j)resencias, manifestaron los
mismos Cavalleros Seminaristas su
agradecimiento. S. 1. ni a. 4.° 44
págs.
Contiene una especie de zarzuela y varias
poesías en latin y castellano.
1219 DIAMANTE (Juan Bautis-
ta). Comedias de F. Don Ivan Bav-
tista Diamante. Madrid , Andrés Gar-
día
FRIMESA DIVISIÓN.
cia de ia Iglesia, 1670.1.° i hojas
prels. , 288 págs. , l."i8 de nueva pagi-
nación y una hoja blanca al fin. — Co-
medias de Fr. Don Ivaa Bavlista Dia-
maale... Segfvnda parte. Madrid,
Roque Rico de Miranda, 1674. 4.° 4
hojas prels., 38 de nueva pág. para
Lides de amor y desden, y una blan-
ca por remate.
Comprende las siguientes comedias la Par-
te primera:
El defensor de el Peñón.
El remedio en el peligro.
Santa Juliana.
Pasión vencida de afecto.
El sol de la sierra.
Más encanto en la hermosura.
Triunfo de la paz y el tiempo.
No aspirar á merecer.
Santa María del monte, y convento de San
Juan.
El Hércules de Ocaña.
Júpiter y Semele. Zarzuela.
Santa María Magdalena do l'azzi.
La segunda abraza estos dramas.
Loa á las bodas del condestable de Castilla.
Alfeo y Aretusa. Zarzuela.
Ir por el riesgo á la dicha.
Cumplirle á Dios la palabra.
Cuanto mienten los indicios, y el ganapán
de desdichas.
El Jubileo de Porciúncula.
El cerco de Zamora.
El Nacimiento de Cristo. Zarzuela.
El negro m¡is prodigioso.
Amor es sangre, y no puede engañarse.
Santa Teresa de Jesús.
La reina María Estuarda.
Lides de amor y desden. Zarzuela.
El Sr. Barrera y Leirado observa que esta
colección es ya difícil de encontrar completa.
Nic. Antonio se equivoca en suponer que
ambas partes se publicaron en lüTO.
12i0 días (Baltasar). Avto de
S. Aleixo. CSigue una lámina de ma-
dera que representa á este santo bajo
de una escalera, y después: J Obra no-
vamente feita da vida do beniaiientu-
rado S. Aleixo, filho de Eufemiano,
Senador de Roina Feito por Baithezar
dias. luterloculores. Eufemiano, &
Agíais sua molher, Aleixo seu filho.
o Emperador Honorio, <5<; a Empera-
triz, & Sabina sua lilha, tros Emba-
xadores, hum Camarciro de Eufe-
miano, 6ío Papa, ose quatroCardcaes,
í«c hum Pobre, ¿< huin Anjo, ck o
DJabo. E entra logo o Emperador fa-
DIA IS7
lando com Eufemiano, &c diz. rÁl
^ra:>' Lisboa, Antonio Aluarez, 1925
1625;. 4." Son í i hojas sin fol. con
la sign. A.
Muí raro.
Las licencias parala impresión son de 1620
y 1621. — Barbosa Machado no hace mérito de
esta edición; pero trae las de Lisboa, 1615,
Evora, 1616 y Lisboa, 1658.
1221 DÍAS (Baltasar). Avto do
nao i mentó. rSigue una lámina que
representa el Sacimiento y bajoij
Nouamenle feito por Balthesar Dias,
em o qual entraó as figuras seguintes,
conw m a saber. Dous Pastores, hum
chamado Benito, &: outro Bartholo, <Sc
de pois outro que se chama Llórente,
o Emperador Augusto Cesar, Serino
Embaixador, el Rey Herodes, dous
ludeus hum Viláo , hua velha , S. lo-
seph, nossa Senhora hum Anjo «k os
tres Reys Magos, .Se entra logo Be-
nito cantando. Em Lisboa por Anto-
nio Aluarez, 1625. 4.° 8 hojas signa-
tura A sin foliación.
Muí raro.
Los pastores de esta pieza dramática ha-
blan en castellano.
Kecelo debe haber alguna edición más an-
tigua ; sin embargo. Barbosa Machado no
cita ninguna anterior .i la de Lisboa, 1665,
única de que habla ; también se limita Bar-
rera á cupiar lo que trac sobre este auto la
HiblLillieca lu.iitana.
1222 Márquez de Mantva.
insigue una laminita que representa
dos caballeros montad)s con la lanza
en ristre y en el acto de arometersej
Tragedia do Marqvez de Mantva «k
do Emperador Curio Magno. A (|ual
trata como o Márquez de Mantua an-
dando perdido na caca achou a Val-
douinos ferido de inortc , ck da Justi-
na que por sua niorle foy feila a Dom
Cariólo filho do Emperador. rA con-
tinuación se halla la lista de los in-
terlocutores J Em Lisboa. Por Domin-
gos Carneiro .\nno de 1664. 4." 12
hojas, sign. A.
Muí raro.
Ksle drama portugués iio lleva nombre de
autor en la presente edición ; pero Barbosa
en la Hibliolhcva laxitaiui lo atribuye á Bal-
la.sar Uias al describir la única impresión
que conoció, hecha cu Lisboa en Iüííó.— üai-
428
día
SECCIÓN DRAMÁTICA.
día
rcra y Leirado se limita á copiar al biblió-
grafo portugués.
1223 días Baltasar). De sancta
Catherina, CSigiie una lámina de ma-
dera que representa á esta Santa y 6a-
yo.vé Obra nouanienle feita da vida
da Bemauenturada Sancta Catherina
virgeni, ¿c martyr, filha del Rey Cos-
to de Alexandria. Eni aqüá\ se'conta
seu niartyrio, ik glorioso fim muyto
denota, <k contemplatiua. Feita por
Balthesar Dias. Km Lisboa. Por An-
tonio Aluerez. 034 (1G34). 4.° 16
hojas sign. A.
Composición dramática portuguesa mui
rara, de la cual cita Barbosa Machado las
siguientes ediciones: Lisboa, lOKí, 1G55 y
ir.ri'.i; pero oniile laque yo tengo. Las noti-
cias de Barrera se limitan á las dadas por
diclio Barbosa.
Baltasar Dias 6 Diaz escribió durante los
reinados de I). Juan Ul y I). Sebastian de
Porlugal, es decir, en la segunda mitad del
siglo XVI ; pero ni Barbosa Machado, ni ulro
bibliógrafo á mi conocimiento, hacen mérito
de ninguna edición de sus obras anterior al
XVll. Todas ellas son sumamente raras y po-
cos habrán conseguido reunir tantas como
yo: me fallan sin emltargí» para tenerlas
completas, el /l«/o úd Rcij Salamad. Ei.wn,
ÍCÁ2 !i Lisboa, \C>\7>. — Auto da l'aLrao de
C/irislo. Lisboa, líJio, 1GI7 y 1053, y Auto da
fcira da Ladra. Lisboa, 161 'J.
122i DÍAZ TANGO DE FREJE-
NAL (Vasco).
^[(ícrno íomcdinrio nu^
tual V Dafco íiiaj taco í>c fnjt'Enal
ííirigido al imiy magnifico. 5. í)ó
3uan be 'TI vago caite llano í)e am^
poíta p^io^bela Caualleria be ían
3nm\ ene I ínclito rcyno be ^ra^
gon.^^c.
rEste titulo, con distinta distribu-
ción, va precedido de un ángel soste-
niendo el escudo de armas de Aragón,
mui parecido á los que se encuentran
en algunas ediciones de sus Fueros,
el cual llena la mayor parte de la pá-
gina. En la hoja siguiente aij está el
Prefacio missiuo ó dedicatoria , y en
la Aiij el Exordio iatroduclional^
donde dice que el Temo uutual come-
diario contiene tres comedias , á sa-
ber, Potenciana que trata de la Re-
surrección de Cristo, nuestro reden-
tor. cEn el Jardín del alma dice el
autor , que trata de las brujas. J Doro-
Ihea , que habla en loor de Santiago,
patrón de España, y Justina, que in-
troduce un casamiento acontescido
por todos los modos de composición
que yo he podido quimerizar e com-
prehender, según dice el autor. ¿Alu-
dirá con esto á los cuarenta modos de
metrificar, que en ella habia, como lo
refiere en el ya citado Jardin del alma?
La hoja cuarta y última , tiene una
Epístola en verso, dirigida al mismo
caballero. J S. 1. ni a. 4 hojas.
SLernofaiTrario autual be
uafco bia^ tanco be frexenal : en^
derecado al illitstrc <i catholico
feñor bÓ luán puerto carrero
flíarqa b'oilla nueua b'l frefno
>I b' motjuer feño2.^c.
{^Este titulo está en cinco líneas y
va precedido de un escudo de armas
imperiales ; todo se halla dentro de
una especie de capilla en cuya parte
inferior y dentro de la orla hai una ci-
fra que es la que se encuentra en el
centro del escudo de Pedro Hardouin,
copiado en el arliculo de Don F brin-
do. ( V. Sección novelística. — Libros
de caballerías.) Ocúpalas tres hojas
siguientes, todas de la sign. a , la
Epístola prologal ó dedicatoria, y en
ella anuncia que este Temo farsario
autual abraza tres farsas , llamadas
Benedita y Aretina, que tratan de la
Satividai de Cristo nuestro redentor,
y Patricia , que habla de la cuaresma
etcétera , según en sus principios se
dice.J S. 1. ni a. 4 hojas.
|[2:crno?Dialogal aittual
be Uafco biaj tanco be freíenal
bedicado al llluftrifnmo Geftoí
bon pcdro be ílelafco (íóbeftable
be (íaftil la (í onde b'garo a iDuque
be Iriaí.^c.
DI\
r También ocupa esta leyenda cinco
renglones , se halla colocada denlro de
una capillita y va precedida de unas
armas imperiales , todo idéntico a la
portada del anterior; igualmente lleva
la cifra de Hardouin al pié. Al dorso
del frontis principia la InlroducioQ
prohemial ó dedicatoria ., la cual ter-
mina en la mitad del blanco de la hoja
tercera, sign. aiij, ría segunda no
lleva signj y viene en seguida el Exor-
dio inlroducional , que llena lo res-
tante de la hoja: en el blanco de la
cuarta se encuentra una Epislola en
verso, que es otra especie de dedicato-
ria. El Temo dialogal comprende el
Dialogo real, donde se da cuenta de
todos los reyes de Castilla; el Dialogo
imperial habla de todos los emperado-
res que en el mundo ha habido, y el
Dialogo pontifical trata de todos los
pontífices romanos , desde San Pedro
nasta nuestro máximo Clemente sép-
timo. Estos Diálogos se hallan puestos
por copla en modo representativo aii-
tiial , por valer me de las propias pala-
bras dei autor J S. 1. ni a. 4 hojas.
SoQ en todo \l hojas en i.° letra
gótica.
No rae rabe duda en que la impresión es
de Zaragoza y de Pedro Hardouin, hecha ha-
cia l.'ióo, pues ademas de ser el ;'mi,'el de la
portada del primer Temo, el usado, como
ya lo he indicado arriba, en algunas edicio-
nes de los Fueros di'- Ar'mion, las cifras de las
portadas de los oíros dos son de aquel impre-
sor, y la P mayúscula con que comienza el
Exordio Ael úllimo Terno. es exaclainenlc la
misma puesta al principio de la segunda par-
te del Don Florindo.
El hallarse reunidos estos tres prelimi-
nares, y encontrarse en igual caso otro y
único ejemplar conocido de ellos, uie prueba
que las composiciones á las cuales parece
estaban destinados no llegaron á imprimirse.
Fué costumbre de algimos autores en varias
épocas el dar á la estampa cl frontis, dedica-
toria, prólogos ó índices de sus obras al diri-
girlas á ciertos sugelos á quienes debian fa-
vores ó cuya benevolencia tralab.in de gran-
gearse ; así lo observa también Sedaño, en cl
tora. Vlll. del Parnaso españ')l, al hablar del
Ejemplar poético de Juan de la Cueva. Yo he
visto Las trecientas de Luis Hurtado con
solos los prelirainares irapresos, y del raisnio
modo tengo El Paraíso en d Suevo Mundo de
León Pinelo.
Nuestros escritores, incluso Moratin, no
han tenido noticia alguna de estos preciosos
preámbulos; solo los citan los traductores
PRIMERA DIVISIÓN. DÍA IÍ9
de Ticknor, tom. 11. pág. 522, y Barrera en
su Catiilogo.
Puesto que me ocupo de Diaz Tanco, y que
;i la presente sección corresponde mas bien
la lista de sus composiciones dramáticas, co-
piaré la que nos da en el prolog<t de el Jttr-
din del alma, (y no se mencionan en los Ter-
nos) siendo lo más estraordinario el no cono-
cerse ejemplar de ninguna de ellas ni impre-
so ni manuscrito.
El coloquio de la violencia, de cosas vistas
en nuestros tiempos.
El coloquio de esfuerzo bélico, de hazañas de
españoles.
El coloquio de loca osadía, de cosas estrañas
acaescidas.
La tragedia de Absalon, mui sentida y dolo-
rosa.
La tragedia de Amon, mui estraña y mui al
natural.
La tragedia de Saúl y Jonatas en el monte de
Gclboé.
La embajada del ángel Gabriel á Nuestra Se-
ñora.
La embajada de los clérigos pobres al Papa
en Itoma.
La embajada de los Concejos al reí estando
ansonlc.
La destrucción de Jerusak-n por iNabucodo-
nosor.
La captura de Jerusalen por Vespasiano y
Tito.
La empresa de Jerusalen por Constantino el
Magno.
La entrada en Jerusalen por Godofredo de
Bullón.
El auto del baptismo celebrado en el rio Jor-
dán pitr N. S.
También el auto de la Temptacion en el de-
sierto.
El auto de Abraham cuando Uevó á su hijo á
sacrificar.
También el auto de la Cananca que pidió
salud por su hija.
El auto de santa Susana cómo fué acu.sada
falsamente.
También cl auto de cómo Jesucristo sanó al
ciego.
El auto de cuando Hcródcs mandó degollar á
sanl Juan.
También el auto de la samarilana que estaba
al poz'i.
El auto de la HesurrcccJon de F.ázaro coiuo
Cristo le resucitó.
También el auto del conseio de los judíos so-
bre la pasión de O'islo.
El auto de cómo Jesucristo entro en Jerusa-
len con clamores.
También el auto de cómo Cristo echo ios cam-
biadores del templo.
El autit de la cena postrera de Cristo con sus
discípulos.
También el auto de la prisiou de Cristo en el
huerto.
El auto de cómo Jesucristo fue acusado y
crucificado.
También el auto de cómo Judas dcsospcradi»
se ahorcó.
430
DOZ
SECCIÓN DRAMÁTICA.
DOZ
El nulo de la Resurrección de Jesucristo mui
complido por cslilo mui estraño y mui
regocijado.
1225 DISCURSO de la entrada,
Rigibiniienlo y fiestas que se le igie-
ron al exmo. Señor Duque de Lerma
en su villa de Tudela y lo que en ella
\qo su exa. desde que entro asta que
salió de ella q. fue a ocho de sep. de
1609 años. Fol. Manuscrito de 2* fo-
jas á dos cois.
Contiene varias poesías entre ellas algún
romance y un diálogo representable en verso.
1226 DOZE COMEDIAS las mas
grandiosas qve hasta ahora han sa-
lido, De los mejores, v mas insignes
Poetas. Aora de nueuo ínípressas. Lis-
boa, Pablo Craesbceck, 16o3. 4." 4
hojas prels. y 498 fágs.
Contiene las comedias que siguen:
El Cain de Cataluña.— /?(!/«.?.
El principe perseguido— ;Vor(j/o , según se
lee al principio de ella ; pero de Iros auln-
res, según el índice que precede al volu-
men.
El príncipe prodigioso.— 3/á^s en el título
do la comedia , y de dos autores en el ín-
dice.
El garrote más bien dado. — Calderón de la
Barca.
La luna de la sierra.— Luis Vélcz de Guevara.
A gran daflo gran remedio.— Vt/teisan en el
título, y de Rodrigo de Herrera en el ín-
dice.
El caballero de Olmedo. Burlesca.— Mon/e^er.
El pleito que puso al diablo el cura de Madri-
lejos. — Tres Ingenios.
El privado perseguido.— Luis Vélez de Gue-
vara.
Zelos no ofenden al sol.— 4n/onio Enriquez
Gómez.
Competidores y amigos.— Aníonio de Huerta.
El guardarse á sí mismo. (En el índice: La
guarda de sí mismo.) — CcUderon.
El Sr. Barrera dice que este libro es raro
y apreciable, y lo cita como una de las obras
singulares traídas de Portugal por el señor
D. Pascual de Gayángos.
Los traductores de Ticknor, tora. IV., pá-
gina 415, con referencia á Von Schack, des-
criben un tomo cuyo título, algo parecido á
este, dice: Doce comedias de varios autores,
los títulos de las guales van en la siguiente
oja. Torios a, en la emprenta de Francisco
Martorell, año de 1658. 4.°
Contiene las siguientes:
La tragedia de la hija de flcpten. Anónima.
—El santo sin nacer, y mártir sin morir, que
es San Ramón Nonat. Anónima.— El primer
conde de Orgaz y servicio bien pagado. Anó-
nima.—El cerco de Túnez y ganada de la
Goleta por el emperador Carlos V. ¡AcencAado
Sánchez. — La isla Bárbara. Lope. — El re-
negado Zanaga. Licenciado Bei'nardino fío-
driguez. — El corsario Barbaroja y huérfano
desterrado. Segunda parte. Licenciado Juan
Sánchez.— Los zelos de Rodamonte. Mira de
Amescua. — La bienaventurada madre Santa
Teresa de Jesús. Luis V'éíes.— El. cerco de
Tremecen. Guillen de Castro.— V^ espejo del
mundo. Luis V^/es.— Doña Inés de Castro.
(Tragedia) Licenciado Mejía de la Cerda.
Barrera describe ademas las siguientes:
Doze Comedias nuevas de diferentes Auto-
res, las mejores que hasta ahora Imn salido,
cuyos títulos van á la vuelta. Parle xxxxxvii.
Año 1646. En Valencia, á costa de Juan Son-
zoni. 4.° Contiene:
A un tiempo rei y vasallo. Tres Ingenios.—
San Antonio de Paula. Montfdvan. — No hai
culpa donde hai amor. Juan de Vega Belíran.
— No hai amor donde hai zelos. Monroi. — Los
trabajos de Tol)ías. Rojas. — La moza de cán-
taro. Lope. — Errar principios de amor. Rose-
te.— Los defensores de Cristo. Tres Ingenios.
— Los dos Fernandos de Austria. Antonio Coe-
//o.— Entre los sueltos caballos. Cubillo.—
Entre bobos anda el juego. Rojas.— Ldi firme-
za en la hermosura. Tirso.
Doze comedias de las mas famosas que asta
aora lian salido de los viñores y mas ítisig-
ncs Poetas. Tercera parte. Lisboa, Alonso
Alvarez, Anuo 1049. 4.° Contiene:
Más valiera callarlo que no decirlo. Villai-
san.— Mudanzas de la fortuna y firmezas del
amor. Monroi. — Lo más priva lo menos. Diego
Antonio de Cifuénles.—Ens^ñ^r para reinar.
Enrique Gómez. — Todo sucede al revés. Ró-
sele.-Babilonia de amor. Fadrique de la
Cámara.— Don Florisel de Niquea. Montal-
yan.— Por el esfuerzo la dicha. Antonio Coe-
Z/o.— Amor, ingenio y mujer. Mira de Ames-
cua.—Galán, tercero y marido. Alonso de
Sonsa.— Iso hai culpa donde hai amor. Juan
de Vega Bellran.
Doze comedias nueuas de Lope de Vega Car-
pió y otros Avtores. Segvnda parte. Barcelo-
na, Gerónimo Margarit, 1630. 4." Contiene:
Más merece quien más ama. Mendosa. —
Las dos bandoleras y fundación de la Santa
Hermandad de Toledo. Lope.— Olvidar para
vivir. Miguel Bermiídez.—tl hijo por engaño
y toma de Toledo. Lope (dice).— La locura
cuerda. Juan de Silva Correa.— Los Mediéis
de Florencia. Enciso.— El Burlador de Sevilla,
rirío.— Marina la Porquera. Con loa a! fin.
Andrés Martin Camiona.—La desdichada Es-
tefanía. Primera parte. Lope.— El pleito por
la honra. Segunda parte. Lope.— Desta agua
no beberé. CZaramon/c.— Lucidoro Aragonés,
Juan B. de Villegas.
ENC
nivEiiA División.
ENC
431
E
li27 ENCINA (JuAK del). rDUe
el frontis de la presente obra-J
©íforfatto.
Cgloga ntteuamdt trobaba po^
Juan ii'l encina. €nla qualfc tntro
btt^cn bos enamoiaííos llamaba
ella |)lactííay el Xlítoüano.^go
ra nuettamete emeíraíiay añaííiíio
vn argumento fíqutcr íntroírudo
&e toíJalaobiaencoplastymaso
tras íroje coplas q faltauan enlas
otras que Meantes era tmp^crfas.
fonel IXttitc Mmíttts trobaíio po;
el bachiller iTernáíio iie yangua^.
('Al dorso de la portada principia el
argumerUo que concluye en el blanco
de la sign. a ii, y á continuación co-
mienza la Égloga, la cual termina en
432
ENC
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ENC
la sign. cj S. 1. ni a. CBúrgoSj hacia
el 11)20?). 4.° let. gót. 20 hojas con las
signs. a-c: las dos primeras de ocho
hojas y la última de cuatro.
Los tipos do la impresión ya indican ser
anterior al 1520 y lo confirma el hecho de
haberla comprado en Medina en 1524, Don
Fernando Colon por ocho maravedís, según
lo dice en el Registro de su bibioteca. He su-
Euesto también estar hecha en Burgos, por
aber visto la siguiente obra, en cuya porta-
da se encuentra la misma lámina que en esta
Égloga, y el pájaro de ella tiene igual imper-
fección en la cabeza: La ysloria d'l noble ca-
tialtcro ParU "o d' la muy liermosa donzeUa
Uittiía. (Al reverso de la octava hoja de la
sign. c se lee:) Fue iinpresso el presente
libro de varis x. viana en\a muy noble t mas
leal ciudad de Burgos por Alonso de melgar.
Acabóse a viij días del mes d<; Nohiembre Año
de nuestro saluador jesu christo de mil t-
quinientos x^. xxiiij (15'24). Año<!.:. 4.*" let. gót.
—Véase una prueba de la utilidad de los fac-
símiles, sobre lodo cuando están fielmente
copiados, para poder conjeturar, con alguna
probabilidad, el lugar y año de ciertas im-
presiones que no los espresan.
La égloga de Phicida debe clasificarse en-
tre las de primera rareza, y me atrevo á
asegurar que mi ejemplar es único en su es-
tado, pues se halla todo él Intonso.
Moralinen los Orígenes de/ ít-a/ro, y Tick-
nor (tom. I. pág. 28S) suponen que la pri-
mera edición se hizo en liorna en 1514
(siendo esto mui posible por lo que dice el
autor del Diálogo de las lengua<t,y porque
en el frontis de mi ejemplar ya se indica
haberse impreso anteriormente); pero los
mismos Moratin y Ticknor la dan como
perdida, por suponer no queda ejemplar
alguno de ella. Los traductores de la His-
toria de la literajtura esp. en sus notas,
también participan de la misma errada opi-
nión.
Gallardo en el Criticón, núm. 4., encarece
lo raro de esta pieza dramática, que no se
halla en ninguna de las ediciones del Cancio-
nero de su autor, y Moratin, en los Orígenes
del teatro, no tuvo de ella otra noticia, sino
la dada en el índice espurgatorío de 1559
donde se prohibió in lotum.
El Sr. Barrera, en su Catálogo, pág. 150,
dice: En aquella capital (Roma) compuso y
publicó, año de 1514 su celebrada Farsa de
Plácida é Victoriano, que profíibida luego por
el santo Oficio, no parece haber llegado i
nuestros dias; y luego en la pág. 151 , añade:
De esta pieza... no se conoce ejemplar alguno.
—Sin enibargo de no pertenecer el mió á la
edición primera, es mas apreciable por lle-
var añadido un argumento, doce coplas y el
Nunc dimitlis de Yanguas.
En prueba de ser esta Égloga igualmente
apreciable para el literato que para el biblió-
filo, baste couiar lo dicho por el entendido
crítico Juan de Valdes , en el Diálogo de las
íenjiuas, pág. 149: Juan del Encina escribió
ínuclu),yasitienede toda. Lo que me con-
tenta más, es la Farsa de Plácida y de Vic-
toriano, que compuso en fíoma.
Siendo tan completamente desconocida,
creo se me agradecerá el dar aquí noticia
de su argumento copiando el que va al prin-
cipio:
Entra Gil Cestero y dice:
Dios salve, compaña nobre,
ñora buena estáis nuestro amo;
merecéis doble y redoble;
palma, lauro, hiedra y roble,
os den por corona é ramo.
Ya acá estol,
mas vos no sabéis quien soi;
pues Gil Cestero me llamo.
Porque labro cestería
este nombre mia fe tengo;
soi hijo de Juan García
y Carillo de Mencla,
la mujer de Pero Luengo.
Vos miráis,
yo magino que dudáis,
que no sabes á que vengo.
Por daros algún solacio,
y gasajo, y alegría,
ahora que estol despacio
me vengo acá por Palacio,
y aun vcrná más compañía;
sabéis quién?
gente que sabrá mui bien
mostraros su fantasía.
Verná primero una dama,
desesperada de amor,
la cual Plácida se llama,
encendida en viva llama,
que se va con gran dolor,
y querella
viendo que se aparta della
un galán su servidor.
Entrará luego un galán,
el cual es Vitoríano,
lleno de pena y afán
que sus amores le dan
sin poder jamas ser sano;
porque halla
que l'es forzado, y dejalla
no es posible ni en su mano.
Y él mismo lidia consigo,
y con él su pensamiento.
Sin sentir ningún abrigo;
mas con Suplicio, su amigo,
eslinda su pensamiento,
por hallar
remedio para aplacar
el dolor de su tormento.
Y aconséjale Suplicio,
que siga nuevos amores
de Flugenciaysu servicio,
porque con tal ejercicio
se quitan viejos dolores;
mas aqueste
hirióle de mortal peste,
que las curas son peores.
ENC PRIMERA
Y no se puede sufrir
sin .i Plácida tornarse,
aunque se esfuerza ;i partir
tornando por la servir,
halla que fué á emboscarse;
un pastor,
le da nuevas de dolor
diciendo que fué á matarse.
Y con el en busca dclla
va Suplicio juntamente;
yendo razonando della
baila qu'esta dama bella
se mató cabe una fuente;
y el así
se quiere matar allí
y Venus no lo consiente.
.Mas antes hace venir
á Mercurio desd' el cielo,
que la venga á resurgir
y le dé nuevo vivir
de modo que su gran duelo
se remedirt.
Y así acaba esta comedia
con gran placer y consuelo.
Yo me quiero aquí quedar,
que seremos dos pastores,
y con ellos razonar:
mandad callar y escuchar.
Estad atentos, señores,
que ya vienen ,
si al entrar no los detienen;
venid, venid, amadores.
1228 ENCL\A (Juan del).
^TjQJloga Irobada por
pH iínan í)tl tn^ina. (f nía qual
^^rcíJjcfcnta cl3mo3Í)£ £omo
andana a tirar en tjna fe Ina. ti í)c
íomofalioDn pafto: llamado \}t^
layo a bcjtlU qne pojq andana a
tiraren lugar írenedado. U befpncs
como lo hirió el amo5.Í3 ^^ íomo
riño otro pafto.? llamado fijas acó
folallo:^ otropaftoj llamado 3na^
nillorycnefcndcro q lUgoa ellos.
rA continuación de este tilulillo, dis-
tribuido en seis lineas en el original,
principia la Égloga que termina en el
reverso de la i.' nojaj S. I. ni a. /^Ad-
cia lliloj. 4.» let. gót. á dos cois. 4
hojas, sign. a-
llálbse la presente Representación de Juan
del Encina en el fol. % de su Cancionero,
edición de Zaragoza de 1516, y la reimprimió
TOM. I.
DIVISIÓN. ENC 433
Gallardo con el título de El triunfo de Amor
en el núm. 5.° del Crilicrm.
Lleva esta rarísima edición ni fin, el Villan-
cico de Ojo.í qurzos fui la niñu: también se
encuentra el mismo villancico en otra im-
presión que he visto y voi á describir.
Djhga trotada por Juan del enzina. Enla
(luaí rpj/resenta el Amor de como andnua a
tirar en tma selua. F. df. romo solio un pas-
tor llamado Pelayo a dezVln a por qup anda-
mi a tirar en lugar deueaado. E después
como lo. firio el amor. E romo vino otro pas-
tor llamado. Brus a cii.wlnllo : t. otro pastor
llamado Juanillo : x. también tm escudero.
(Ocupa 4 hojas, incluso el Villancico del
mismo Encina Ojos garzos ha la niña, que
va al ñn.) S. 1. ni a. i.° let. gót. Solo en la
segunda hoja se encuentra la sign. aij.
Ademas de estas Églogas he visto las si-
guientes del mismo autor impresas por se-
parado.
Dajo de cuatro figuritas que llevan los
nombres de Fileno, Zambardo, Cardonio y
Zefira se lee en cuatro líneas:
Égloga de tres pa.ttores nueuamente tra-
bada por Juan del enzina.
(Al dorso del frontis principia con este en-
cabezamiento:j
Égloga Irobada por juan del enzina : enla
fjudl se introduzen tres pa<;tores. Fileno.
Zambardo, t- Cardonio donde se cuenta como
este Fileno preso de amor de vna muger ze-
fira de cugos amores viendo se muy desfavo-
recido cuenta sus penas a zambardo y car-
donio. El qual no falláílo enellos remedio:
por sus pi'opias manos se mato
fSigue la Égloga en once hojas más.) S. 1.
ni a. 4.° let. gúl. Carece de fol. signs. a-a vj.
También he examinado otra edición que
en la parte superior de la primera pág. tenia
cuatro figuritas circuidas de orla estrecha y
en seguida:
C Égloga trobnda por Juan dii Enzina I en
la (¡nal se introduzen tres pastores. Fileno.
Zambardo. Cardonio... S. 1. nia. í.^let. góti-
ca 12 hojas sin fol. sign. a.
Esta es probablcuieule la edición sin fecha
de que hablan los traductores de la Historia
de la til. de Tickuor, l'^s cuales citan otra de
Toledo, en casa de Jmuí de .kijala, 155.". í."
La pieza de Zambardo y Fileno se añadió
en la edición del Canchmero de l.">ü'.t y Mora-
liu la analiza al niuu. I.'> del Catálogo que
precede á sus Orígenes del teatro.
Égloga reprexculada en la noche postrera
<i' carnal ij dize de antruejo o carnes tolle-
das : a dode se inlroituzen ¡"¡tro pastores lia-
viudos Benito : y ¡tras : Pcdruelo : v Lloriete:
V p'mero benito entro ¿la sala a donde el
duij y ladw'isa eslaud: t cómico muiiio a
doler se t cnytar se por </ sr smiaua g el
dmj su señor se uuia d partir ala guerra de
fracia. Luego tras el entro el g llamaud
Bros : prcgütddo le la causa de su dolor. Y
después llamaron a PetiriuUo : el ql les dio
S8
431
ENC
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ENR
nuetias de paz: y en fin vino J.loriente que
les ayudo a cantar.
(A continuación de este encabczamicnlo
principia la égloga que concluye hacia la
mitad de la primera coluna de la quinta pá-
gina y en seguida principíala)
Égloga repscntada la misma noclie d an-
íi'uejo o carnes lollcndas : a ddde se ftrodu-
zé los mismos pastores d' arriba llamados
benito y bras: lloriéte: nedruelo. t- p'mero
beneyto entro ela sala a aóde el duq %> duqsa
estauá: y fédido eñl suelo d' grá reposo co-
rnizo a cenar, v luego bras q ya auia cena-
do entro diziedo carnal fuera: mas inpor-
tüado d' bcneito torno otra vez a cenar conel.
f estado cenado "c razonado se sobre la ve-
nida de qresma: entraro lloriSte y pedruelo.
X, todos qtrojútamete comiedo x^ catado c5
mucho plazer dieró fin a .m festejar.
(Acaba al reverso de la cuarta hoja con un
villancico.) S. 1. ni a. 4.° let. gót. sin sign. á
dos colunas. Las dos églogas ocupan 4 hojas
y aunque no llevan nombre de autor son de
la Encina y se encuentran en su Cancionero.
Moratin las analiza en los núms. 9 y 10.
Égloga nncuamente trobada por Juan del
enzina a donde se iniroduze vn pastor q co
otro se acoscja queriedo d'xar este mudo t-
sus vanidades por seruir a dios el ql después
de auer se retraydo a ser liermitaño : el dios
d'amov muy enojado porq sin su licecia lo
auia feclio. vna nfplia ebia a le telar (/' tal
suerte q forjado al amor d'xa los ahitos y
la religtd.
Interlocutores.
Cristino. Justino. Febea. Amor.
(Sigue una laniinita que ocupa la cabezera
de la primera coluna, pues estii dividida en
tres cada página, la cual representa á dos
pastores y una mujer, todos con cayados; á
continuación dice Cristino:)
En buen hora estes, Justino.
J. Cristino,
tú vengas también en tal,
amigo mió leal,
fasta do llevas camino?
Llena la égloga dos hojas y acaba por el
Villancico:
Torna ya pastor en ti,
dime quién te perturbó:
no me lo preguntes, no.
S. /. ni a. Son dos nojas en fol. let. gót.
Ni se halla esta composición dramática de
Juan del Encina en su Cancionero, ni en-
cuentro mención de ella en ninguno de los
que han hablado de las producciones del
poeta salamanquino.
Égloga interlocutoria : en la qual se inlro-
duzen tres pastores v vna zagala: llamados
Pascual : v Benito: t- Gil verlo: « Pascuala.
En la qual recuela como Pascual estaua en
la sala del duque í la duquesa recontado
como ya la seta de mahoma se auia de apo-
car: t- otras muclias cosas: y entra Benito y
le traua de la capa : y el dize como quiere
dexar el ganado y entrar al palacio: t Benito
le empie(a de contar como dios era nacido:
y Pascual por el gran gasajo que siente le
manda tma borreca en albricuis. Y estado lo
talo alabado dize Pascual que nazca quien
quisiere que le dexen lo suyo x^ oyendo esto
Gil verlo: como tomo un cayado para dar le
conol: t- Benito los puso en paz: hasta que ya
vienen a jugar a pares y a nones. E acabando
de jugar empiezan de alabar sus amos: t
assi salen cantando su villancico.
(Sobre este largo título hai cuatro figuri-
tas colocadas entre una casa y un árbol. La
égloga principia al dorso del Frontis y ocupa
tres hojas más. Solo la segunda hoja lleva la
sign. aij.) S. 1. ni a. i.° let. gót. A dos colunas
y á vezes á línea tirada.
El título precedente y la circunstancia de
hallarse encuadernada esta composición con
otras cuatro éclogas de Juan del Encina, no
deja casi duda de que esta pieza es del mismo;
sin embargo no se halla el nombre mencio-
nado en ella, ni la encuentro en su Cancione-
ro. Moratin tampoco la cita en los Orígenes
del teatro español.
Las varias ediciones del Cancionero de este
autor, en el cual se incluyeron también sus
Églogas, podrán verse en la Sección poética,
Núm. 231.
1229 ENRÍQUEZ GÓMEZ (An-
tonio). Academias morales de las
Mvsas. Por Antonio Uenriquez Gó-
mez. rAl fin:J Estápado en Bour-
deaux, por el Señor Pedro de la
Covrt, 1642. 4.° may. Vi hojas pre-
liminares , inclusa la portada y un re-
trato del autor perfectamente grabados
en cobre, 478 págs., 2 hojas de Yndice
y una con las Erratas y señas de la
impresión. El frontis y retrato graba-
dos, se repiten al principio de la se-
gunda, tercera y cuarta Academia.
Primera y bella edición no mui frecuente.
—El Sr. D. Adolfo de Castro, en su Historia
de tos judíos , no la cita, ni tampoco la si-
guiente de Valencia.
1230 La misma obra.
Valencia, Claudio Macé, M DC XLVii.
4.° 8 hojas prels. , ílQpágs. y una ho-
ja de índice.
Parece ser la segunda edición. Contenido
igual al de la primera; pero no lleva retrato.
El Sr. Barrera no ha logrado verla.
Ticknor, en el tom. IIL, pág. 9! , cita una
impresión de Madrid, 1660. 4.° y Brunethabla
de otras dos también de Madrid, Jos. Fern.
deBuendia, 1688 y 1690. 4."
1231 — ' La misma obra.
Barcelona, Rafael Figueró, 1704. i."
4 hojas prels.
de índice.
ENT PRIMERA DIVISIÓN
466 págs. y una hoja
ENT
435
Reimpresión de la de Valencia, 1647, con
la única diferencia de estar dedicada á San
Francisco Javier y no á la reina de Francia
Doña Ana de Austria, como las dos primeras,
y de haberse sustituido á la Apología de la
obra,, hecha por el capitán Manuel Fernández
de Villareal, que llevan estas, la dedicatoria
al Santo de Hafael Figueró.
Barrera no menciona esta edición y cita
otra de Barcelona, 1701.
Brunet describe la de Madrid, 1734. 4.°,
que es probablemente la última.
Nic. Antonio tuvo noticia de esta obra;
pero no conoció otra edición sino la de 1660:
es mu i singular por lo mismo, que Rodrí-
guez de Castro al enumerar las producciones
de Enrlquez Gómez, omita la Academin de
las musas, de la cual dejo descritas siete edi-
ciones.
Divídese este libro, que es todo en verso,
en cuatro Academias, cada una de ellas con-
tiene nna inlroduccion , varias poesías y una
comedia: hai por consiguiente cuatro de es-
tas , cuyos títulos son: A lo que obliga el
honor. — La prudente Abigaií. — Contra el
amor no luii engaños, y Ámur con vista y
cordura.
1232 ENTREMESES varios, aora
nvevamente recogidos de los mejores
Ingenios de España. Zaragoza , Here-
deros de Diego Dormer, s. a. 8." 2
hojas prels. Las págs. van seguihs
hasta la 128^ y cada uno de los seis
entremeses que vienen después tiene
nueva numeración.
Contiene:
Loa sacramental de los siete sabios de Grecia.
—Calderón.
Mojiganga del rei D. Rodrigo y la Caba.—
Moreto.
Entremés de la pedidora.— Cánc*??'.
Entremés de la reliquia. — Jerónimo Malo de
Molina.
Entremés de Pelícano y ^aton.— Calderón.
Entremés de la campanilla. — Moreto.
Entremés de la hidalga. — Monleser.
Entremés de las lenguas.— Calderón. (En esta
pieza hai un personaje que habla en ita-
liano, otro en latin, uno en gallego, un
valenciano en su dialecto y un negro en
su jerga.)
Baile entremesado de los carreteros.— .Hrf/os.
Mojiganga de la manzana.— í/o^í/ro León.
Entremés de la Iranca.— José de Figtteroa.
Entremés del niño de la Rollona.— fra/idíco
de Avellaneda.
Baile de la Niña hermosa. —,4ío«ío de Ol-
medo.
Entremés del áe^tlz^i. —Anónimo.
Entremés de la Ua.—Monteser.
Entremés de la melindrosa.— Lmw Benavenle.
Entremés de la Mariquita.— .VorWo.
Entremés del francés.— Cáncer.
Entremés cantado. El soldado.— i4n<5ntmo.
He visto otro tomilo intitulado: Flor de en-
tremeses, bagles, y Loas. Escogidos de los
mejores Ingenios de España. Zaragoza, Diego
Dm-mer, M.DC.L.X.Wí. 8." 4 hojas prels., 233
foliadas y una repitiendo la fecha etc.; y Bar-
rera y Leirado cita:
Entremeses nuevos de diferentes autores.
Zaragoza, Pedro de Lanaja, 1640. 8."
Entremeses 7iuevos de diver.<!os autores
para lionesta recreación. Alcalá de Hena-
res, Francisco Ropei'o, 1643. S.°
Teatro poético. Repartido en veinte y vn
Entremeses nuevos. Escogidos de los mejores
ingenios de España. Zaragoga, luán de Ybar.
1658. 8.°
Lavrel de entremeses varios. Repartidos
eti diez y nueve Entremeses nuevos. Escogi-
dos de ios mejores ingenios de España. Za-
ragoza, luán de Ybar, 1660. 8.®
Ramillete de Saynetes escogidos de los me-
jores ingenios de España. Zaragoza, Diego
Dormer, 1672. 8.°
Vergel de entremeses y conceptos del do-
naire, con diferentes báyles. Loas, y Moji-
gangas. Compuesto por los mejores ingenios
dcstos tiempos. Zaragoza, Diego Dormer,
1675. 8.°
Ramillete de entremeses de diferentes Av-
iares. Pamplona, 1700. 8."
Migajas del ingenio y apacible entreni-
mienlo en Entremeses. Zaragoza, Diego Dor-
mer, (1675.; 8.°
Gallardo en el Ensayo de una bib. e.ip. trae
ol Pensil ameno de Entremeses , escrito por
los Ingenios mas clasicos de España. Pamplo-
na, Juan Micon, 1691. 8.°
1233 ENTREMESES varios y
Loas. Impresos casi todos en Madrid",
Antonio Sanz, s. a. 8.° Cada uno lle-
va nueva paginación.
Contiene este volumen los siguientes:
Entremés de la petimetra. — Un Ingenio alegre.
Entremés famoso del zapatero sordo.— .4n<5-
nimo.
Entremés nuevo del alcalde por fuerza.—
Anónimo.
Entremés del Corta caras.— .4rt<5nímo, es de
Moreto. impresión de Sevilla, Diego Ló-
pez de Haro.
Entremés de ios pajes golosos. — Anónimo;
pero es de Lean Marchante.
Un baile ó entremés cantado del cual, por fal-
tarle el frontis, ignoro ol título; ini padre
lo llamaba Los Bamboches ; pero Fernán-
dez Guerra no lo trae con este nombre,
verdad es, que tampoco encuentro cite
ninguno cuyo primer verso diga: Aqui
sin duda lia de ser.
Entremés de las cortesías.- /I«ó/iúho. Impre-
so en Sevilla , por Diego López de Haro.
i36
ENT
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ENT
Entremés nuevo de los gurruminos.— ^n/o-
iiio Zamora.
Enlrcnies uiicvo de las gurruminas.— t/i/o-
nh '/.amora.
Entremés nuevo de los linajudos. — /l/?fi/íf-
mo.
Ocho loas entretenidas y breves para re-
presentar en cualquiera tiempo y función.
— Anónimas.
Loa al santísimo misterio del Nacimiento de
N. S. Jesu Cristo.— 4?i(i)/t»/a.
Loa breve en metáfora do P.tlifemo y Calatea
para cualquier función y tiempo y princi-
palmente para el de Navidad.- yInó/uwMi.
1234 ENTREMESES varios (31)
impresos todos en Sevilla por Manuel
Nicolás Vázquez^ José Padrino y uno
solo por Diej;o López de llaro'. 8.°
Cada uno lleva su paginación pecu-
liar.
Denominaré este tomo Núm. i de Enlre-
nicsr.i vm'ios para roforirmc á v\ con más
facilidad en el Índice do títulos.
Contiene los siguientes entremeses:
El sacristán liechizero.— .4//<5/u'mo.
El iliiclor Borrego.— .4«(5/u'»iü.
La Mariquita.— Mo/'t'/o.
Los cuatro galanes. — Anónimn.
La codicia rompe el s:\co.— Juan dfí Tapia y
Hidlcsléroít.
El fariseo.— ,4H(i/ít/H0.
La jeringa.- .Uf/í/'/rcjo.
El soldadillo.— /lH(í«í?/ír).
El novio y el sueño del carnero.— Francisco
Jerónimo de Torres.
Los buñuelos.— /lHíí/n'«io.
Los ciegos apaleados. — Anónimn.
Guardadme las espaldas. — Anónimo.
Los ciegos Candil y (iarabalo. -AHóniníO.
La casa de posada.— A«tÍHtmo. Es de Francis-
co de Castro.
Chirimías ó la ladrona.— AHííni/no.
La torda. — Anónimn.
La guitarra.— .4»(!>(///íO.
Trullo. Añadido.— .Iníi«/Mí0.
Los cornudos y Juan de Aprieta.— /tntJn/wio.
El bobo casado.— /l«(}?íó»o.
El Zahori.— /l?j(í«/«iy. Ks de D. Francisco de
bene(jasi.
Los M.itachines.— /líjdíu'/y/o.
El .Molinero. — Anónimo.
YA hijo del zapatero y estudiante salmanqui-
no. — Anónimo.
La DüCdi.— Anónimo.
Escandarbey.— .Ve/í/flrí'jo.
Los químicos fingidos.— /wan de Tapia y Ba-
llesteros.
La porfiada sangría y discreción de un bar-
bero.—f/« Imicnio de ScAfmia.
El Niño de la Úoilona.— fmícwco de Avella-
neda.
El doctor Soleta.— i4n<5ni<no.
El hombre solo.— Anónimo.
1235 ENTREMESES varios (49
y una loa) impresos casi todos en Se-
villa y algunos en Valencia y Córdo-
va hacia el año de li50. 8.° Cada
entremés con paginación especial.
Este tomo es al que llamo Entremeses va-
7'ios, NúiiL 2 en el índice general de títulos
de comedias.
Contiene:
La muerte de Bigotillos.— í//i Ingenio de la
Corte.
La tranca. — José de Figueroa.
El médico sordo y el vecino gangoso.— i)iejfO
Torres y Villnrroel.
El desafió de Juan Rana.— Anónimo. Es de
Calderón.
El sacristán hechizero.— Anónimo.
El soldadillo. —A«()/íi/no.
El derecho de los tuertos.- Joí^ /«//a« de
Castro.
Los buñuelos. — Afiónimo.
El candil y garabato. — .inónimo.
Loa crítica y sucinta en que so elogia mujer
de cualquier estado, nombre ó otra cir-
cunstancia.—A/ífí/íó/ia.
El mochuelo. — .inónimn.
Las locas caseras.— /I/ííJ/umío. Es de Alonso de
Olmedo.
Los cuatro galanes.— Anwmwto.
El melonar y la respondona.— AW(5«iwio.
El hombro so\o.— Anónimo.
El ploilo del borrico.— /l«(í??t»jo.
La reliquia.— J(!/ví/////ío Mulo de Molina.
Escandarbey. — Melijurejo.
El cuero ó bc)tero Mastranzos. -/lH<>«i/rto.
El sacristán Bonamí.— ,4«£Í;jí»ío. Es de Ar-
Ni 'o y Castro.
El mi. ¡o y el letrado, y pleito del cebadal.
—Anónimo.
El gori, gori. — Anótiimo. Es de Quiñones.
La guitarra.— Aííón/mo.
Las cortesías.— A«<'«íí/io.
El molinero. — Anónimo.
Perico y Marina, por otro título los golosos.
— Anónimo. Es de Quiñones de Benauente.
Las chirimías, o la ladrona.— A«<)«imo.
El amigo verdadero. — Anónimo. Es de D. An-
drés Gil.
Los ciegos Candil y Garabato.— /Indntmo.
El Sacristán encantado.— /erdniwíO de Torres.
Los matachines. — Anótiimo.
Los sacristanes burlados.— Francisco Ber-
nardo Quiros.
La codicia rompe el saco.— /wan de Tapia y
Ballesteros.
La casa de posadas.— AníJmmo. Es de Fran-
cisco de Castro.
El novio y el sueño del carnero.— froíiclsco
Jerónimo de Torres.
El fariseo. — Anónimo.
La morcilla.— /(tem.
Trullo, añadido.— /ciewj.
La sombra.— /de/rt.
El cochino de S. Antón.— ídem.
El hambriento.- /dem.
Las sentencias.— /dewí..
Tembleque.— /dem.
FAM
Los alcaldes enharinados.— i4fí(Jntm«.
El cajiilan D. Samuel— ídem.
El sacristán cojde.—ldein.
El pleito del gallego— /ttern.
El tribunal con uñas.— /dem.
El m\cn.—}dem.
No habla reparado.— /dCTw.
1236 EVIA (Jacinto dk). Rami-
llete de varias Flores poéticas, reco-
gidas, V cvltivadas en los primeros
Abriles* de sus años. Por el Maestro
Xacinto de Evia. Madrid, Nicolás de
Xamares, 1676. rAl f\n:j Alcalá de
Henares 1675. L° 9 hojas prels., 400
págs. y una finja al fin con las señas
de ¡a impresión.
No menciona Nic. Antonio á este escritor
guayaquileño, ni Uinipoco lo ella Uarrora y
Lcirado, á pesar de couiprcndcr su Umnüiflc
doce loas, alguna de ollas larga y dialoi'nda,
y una ¡nlrodturion en forma de 0^o¡nvi,
para la festividad de Sun ¡gnacú) de LoyoUi.
FBIMERA DIVISIÓN.
FAM
tíl
1237 EZQUERDO (Vicente). El
fverte, animoso, sagaz v valiente,
Martin López de Ayuar Valenciano,
Teniente de Maese de campo general
en los Estados de Flandes. Comedia
famosa Por Vicente Ezquerdo Inge-
nio Valenciano. Hepre-entola en Va-
lencia la Compañia de Baldes, Autor
de Comedias por su Mag. muchos
dias con grande concurso de gente,
el primero del mes de Junio del Año
1620. Manuscrito en i."
Manuscrita inédito: es el origiual, y fué
sin duda el que luvo presente Fusler.
Al fin do 1.1 comedia se halla un romance
anónimo y dos houpIox de I.uis Veloz do San-
tamaría encomiando ¡i Martiu L«')pez de Aivar.
Kl rii.-ido Fusler da noticia do oirás cuatro
ooiiio4i:is dol mismo autor, las cualc'«, como
la proá(.'Hle, quedaron inéditas, y se titulan:
Marte y Venus en París.— La ilustre frcyoiut.
—La toledana en Madrid y La m'wa de amor.
ti sr. barrera no ha logrado ver ninguna
de ellas ui la que yo tengo.
F
1238 FAMOSA (La) COMEDIA de
la entrada del Mará ves de los Veloz
enCathaluúa, rota ae las tropas cas-
tellanas, y asalto de Monivich. Bar-
celona, layme Uomeu, 1041. 4.° 2
hojas prels'. y 20 foliadas. — Entremés
de los Labradores, y soldados caste-
llanos, con vn baylc'al vso de Catha-
luiía. 4." 8 hojas con la s/gn. A. La
primera lleca por errata la E, // la
iiltima es blanca. — Loa '«e la comedia
de Monivich. 4.° 4 hojas con la siy-
natura ■•
En el entremés hal varios personajes que
hablan el calalau.
1239 La misma obra.
Barcelona, layme Romeu, 1042. 4.*
2 hojas prels. y 26 foliadas.
Es edición divei-sa do la anterior, y no
tiene el Enlrruies ni la Loa.
Aunque Barrera y Leirado cita el título de
esta comedia on el indico general do ellos,
no menciona ninguna de estas dos eüiciouos:
y k) que es más, el outrcmcs dcuomiuado:
Los labradores // soldados caslellunos no lo
encuentro en el roiierturio general de i'sta
clase de eomposiciuuos dado por dicho bar-
rera eu su Cdtttloíjo.
1240 FAMOSO romance del arti-
ficio dtí la seda, y grandezas de la
Ciudad de Murcia*, \ su fértil Vega.
Con vna Loa en alaliancr. de las Mu-
gcres, en metáfora de todas las Flo-
res, Plantas, y Vcrvas: Y vn Villan-
cico en forma' de oración de ciego.
Valencia, Francisco Mestre^ s. a.
^hdcia 101)0^. 4." Lnminitas de made-
ra. 4 h'jas sinfitl. ni signs.
>o está citado esto pUogo en el Catálogo
lio Duran ni la lúa que comprende se encuon-
Ira en la lista de ell;i« formada pur el soflor
Fernández-Guerra, o insertada eu el llalálogo
de barrera.
Contiene: Romance que dice: En medio el
jardiii del iimiido.
!.«ia que dico: iii jardín jJnnló el amor.
Chanza en forma do oración de ciego que
dice: }dflm\en rez-ar la orariun.
yuiulillas que dicen: Ln aquella noche
buena.
138
FAR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
FEL
1241
JTarfa bel 0oido*
|[(!Ionittnca la far^
fa ÍUmada bel fíojáo. €n la qual
fe introdn^cn las perfonaB fignü
tc0. Un paftoj. y rna moca, y
fiartholome loco. 13n licr milano.
y vn galán, y un page. y cu üicjo
íbjdo. y vn bobo. Ca qual ts gra'
nofa y apajibU a todos los oyen*
tes.
(^A este epígrafe^ dividido en seis
líneas, siguen cuatro figuriías que re-
presentan los actores, y á continuación
comienza la farsa, que concluye en
el reverso de la octava hoja con un
villancico y el siguiente colofonij
€I3mpícffo con licencia be los fcño.'cs id coufcjo
Hcül, ínlíallodolid, en cnfo í)c Ocrnnrdino
be Sánete Domingo.
S. a. rhóciaVáW- i.° let. gót. 8 ho-
jas sign. A.
Escesivamenle rara.
1242 FARSA DEL SORDO. Co-
mieda la farsa llamada del Sordo. En
la qual se introduzen las personas si-
guientes. Vn pastor. Y vna nio^a. Y
bartholonie el loco. Vn hermilaño. Y
vn galán. Y vn page. Y vn viejo sor-
do. Y vn bobo. La qual es muy gra-
ciosa y apaziblc a todos los oyentes.
('Siguen cinco figuritas que repre-
sentan los interlocutores, cuyos nom-
bres llevan encima, y en seguida prin-
cipia la farsa que ocupa ocho hojas
con la sign. A-) S. 1. ni a. 4.°
Rarísima.
A pesar de no llevar la présenle edición ni
lugar ni año, la creo hecha en Alcalá por
Sebastian Martínez, en 1568, por lo menos
esta es la fecha de la licencia dada en Madrid
á aquel impresor, puesta al fin de la farsa.
Si pudiéramos fiarnos de las descripciones
bibliográficas de flallardo, cu el Ensai/o de
M«aí;ib. esp., deberíamos suponer, al notar
las diferencias ortográficas de la portada y el
ser gótico el carácter de la impresión de que
él habla, existe otra en la cual tampoco sue-
na el lugar ni año; pero el advertir que el
ejemplar examinado por él tenia cinco figu-
ras al principio, que estas llevaban encima
los nombres de Moza, Bartolomé, Galán,
Ermitaño, Paje, que al fin se encontraba la
licencia dada á Sebastian Martínez en 5 de
noviembre de 1568, y el constar de 8 hojas,
circunstancias que reúne laque tengo, rae
induce á pensar sea la misma.
Según Moratin, en los Oriqcnes del teatro.
y según la edición de esta pieza descrita á
continuación, hecha en Alcalá en 1616, el
autor de ella es Lope de Rueda: bien podia
haberh) indicado así dicho Sr. Gallardo, so-
bre todo dándonos una reproducción total
de esta farsa en su ya citado Ensaco.
El Sr. Barrera posee un ejemplar en cuya
portada se lee: Fnrfia llamada del Snrdo, la
(jval es muy agraddble. Compuesta por Lope
de Rueda, representante. Son interlocuíores.
Vn Pastor. Vna Moca. Vn Galán. Vn viejo Sor-
do. Vnpage. Vn Bobo. Bartolomé et loco. Vn
Hei'mitaño. [kqul cuatro figuritas en made-
ra.) Colofón : tmpressa... En .Mcala de Hena-
res, en casa de Andrés Snnclwz de Ezpelela:
y por su original en Seuilta en casa de Bar-
tolomé Gómez, a la esquina de la cárcel
Beat. Año de 1616. i.° 7 hojas.
Las ediciones de mi biblioteca no las co-
nocieron ni Moratin ni Barrera.
1243 FELIPE V. Composiciones
dramáticas publicadas en varias ciu-
dades de España y en diversos años,
relativas á acontecimientos de su
reinado y á la guerra de sucesión. 4.°
Comprende esta colección las siguientes:
Hacer cuenta sin la huéspeda. Zaragoza,
170.Í. {Zarzuela precedida de una Loa intitu-
lada: Ániás tinieblas más liizes, al llanto más
alegría y Matachines nuevos.)
Segunda joruada de Hacer cuenta sin la
Huéspeda. {Zarzuela precedida de un Saínete
y un Entremés titulado: Los valientes de la
Ampa y fanfarrón de la Europa , fechados en
Zaragoza, 1704.)
Sueño del Perro. S. 1. ni a. {Comedia pre-
cedida de una Loa, que es la tercera parte
de Hacer la cuenta sin la huéspeda y al freír
de los huevos.)
Comedia segunda de| Sueño del perro,
competencia de animales terrestres y volá-
tiles. S. 1. ni a.
La vida es sueño, y lo que son juicios del
cielo. Zarzuela espinosa, historia verdadera,
representada en el gran coliseo de la Pacien-
cia de Madrid. Zaragoza, s. a.
Sueños hai que son verdades y Felipe V.
en Estremadura. Comedia. Lisboa, s. a.
Al freír de los huevos. Comedia. (Van in-
tercalados en ella el entremés intitulado : No
hai tiempo que no se llegue; el saínete: Dime
con quien andas direte quién eres, y una
Mojiíjanga para fin de fiesta.)
Sámele en forma de danza á los felizes
sucesos de Felipe V.
FKR
PRIMERA DIVISIÓN.
FER
139
Siempre vence la razón. Coloquio. Es una
especie de zarzuela.
Quien bien tiene y mal escoge. Coloquio
(represen table) en la sublevación de Barce-
lona y Valencia. Madrid. 1706.
Desafío entre un filipense y un calvinista.
Diálogo representabte.
Alcídeá alegórico. Idea con que celebró el
Colegio de San Pablo de Burgos la victoria
de Villa-Viciosa. Por D. Francisco Antonio de
Castro. Burgos, s. a. {Contiene un romance,
la mascara y la Bepresentacion que se ejecutó
sobre un carro triunfal. — No menciona Bar-
rera á este autor.
Coloquio alegórico entre siete personajes.
S. I. ni a.
124Í FERNÁNDEZ (Lucas). Far-
sas V églogas al modo y estilo pas-
torify castellano, fechas por Lucas
Fernandez, salmantino. Edición de
la Real Academia Española. Madrid,
imprenta nacional, 1867. 8.° mayor
esp. Facsímile fotográfico-
Este tomo forma, según su antetróntis, el
tercero de la biblioteca selecta de autores
clásicos españoles , publicada por la Acade-
mia española. La edición es mui nítida y el
papel bueno.— El editor ó encargado del pre-
sente volumen ha sido el Sr. D. Manuel Ca-
ñete, quien loba ilustrado con un copioso
glosario- ó Declaración de vocablos oscuros y
con un Prólogo lleno de noticias curiosísi-
mas, escrito con copia de dalos y mucha
erudición: lástima grande es que el Sr. Ca-
ñete haga en el intencionado é insistente
alarde de las tendencias rancias é intoleran-
tes del apologista de Felipe 11.
Tiallanio poseia un ejemplar de la primera
edición de estas Farfos, el cual tuve en mi
poder para lavarlo y restaurarlo, pues se
hallaba en bastante mal estado ; á la muerte
de D. Bartolomé pasó á la bib. de Osuna, y
ha servido de original para la edición aca-
démica.—11c aquí su descripción.
El frontis lo ocupa casi por entero una lá-
mina que representa á la Virgen poniendo
la casulla á San Ildefonso, y á San Francisco
recibiendo los estigmas ; t^ mui parecida á
la que se halla en la portada del Comenlario
de Eusebio sobre el Tostado, y abajo en tres
renglones:
Farsas y Djlngas al modo y estilo pa.<ttoril:
y castellano Fccfias por Lucas fcrnandez
Salmantino .buenamente impresstis (Todo
circuido de una orla. En la segunda hoja
principia la obra que concluye en el blanco
de la sesta de la sig. a con el siguiente co-
lofón:)
€! Fue impressa la presente obra en Sala-
manca por el muy lu)uivado varón LoreQo de
liom dedei a. x. dias del mes d' nouicbre de
M.quinimtos-Lquatorze (1514) años. Yol. gót.
signs. A-B-C-n-F-a. Cada sign. comprende
una comedia, farsa ó auto. La primera en 6
hojas incluso el frontis, la segunda en 4; la
tercera en 6 ; la cuarta en 4 ; la quinta tam-
bién en 4 y la sesta y última en 6.
No .se si la sign. E, que no .se encuentra,
faltará efectivamente, y si contendrá alguna
otra farsa; el ejemplar parecía cosido mui
de antiguo y no aparentaba falta de hojas;
sin embargo, en el Registro de la bib. Colomb.
se encuentra descrito así : Lucae Ferdinan-
dez, farsas y églogas, n. 7 en español. Sa,
1514. lo cual priieba que deben ser siete las
piezas.
1243 FERNÁNDEZ Y ÁVILA
(Gaspar). La infancia de Jesu-Chris-
lo. Poema dramático, dividido en
diez coloquios. Su autor. D. Gaspar
Fernandez, y Avila. Malaga, D. Fé-
lix de Casas, y Martinez, s. a. Chá-
cia 178o>'. 4." O hojas prels., inclusa
una que lleva el escudo de armas de
D' Luis Aroslegui á quien se dedica^
lt)2 páfjs. ij una hoja de Índice y Er-
ratas.
Contiene esta obra diez coloquios repre-
senlables cuyos títulos son:
La Encarnación del Hijo de Dios.
La expectación de María Santísima.
El Nacimiento de nuestro señor Jesucristo.
La manifestación do nuestro señor Jesucristo.
La adoración de los santos reyes á Jesucristo.
La presentaciun de nuestro señor Jesucristo
en el templo.
La huida á Egipto de nuestro señor Jesucristo.
La degollación de los Inocentes.
La pérdida de Jesucristo nuestro señor de
doce años.
La invención de nuestro señor Jesucristo en
el templo.
1246 FERNÁNDEZ DE CASTRO
Y BOCÁNGEL (.Ieró.mmo . Elisio
Pervauo. Solemnidades heroicas, y
festivas demoQstracioues de ivbilos',
que se han logrado en la muy Noble,
y muy Leal Ciudad de los Reyes
Lima, en la Aclamación de Don Lvis
Primero N. S. Las resvme, Don Ge-
rónimo Fernandez de Castro, v Bo-
cangel. Lima, Francisco SoLrino,
172o. 4." Sin fol. con las signs. A-0
de 4 hojas cada una , ij después A-H
de 2 hojas cada una: la última es
blanca.
Contiene al ün una Loa de D. Pedro de Pe-
ralta para la Comedia con que celebró la
familia del marques de Castelfuerte la .\sump-
cion á la corona de Luis' I.; nn .'Quinete oe
D. Jerónimo Monforte y Vera para la misma,
intitulado: El amoi' duende y ima Inlrmluc-
cion , zarzuela , baile ó fin de fiesta al Sarao
lio
FER
SECCIÓN DRAMÁTICA.
FER
do let planetas, escrita por Fernández de
Castro '- Bocángel.
1247 FERNÁNDEZ DE HERE-
DIA. (Juan).
LAS OBRAS
DE DON lOAN FER
NANDEZ DE HEREDIA.
afsi teporaies, como efpirituales
Dirigida$ al íUufiri/simo/eñor don
Franei/co de Aragón.
EN VALENCIA,
Congracia y Priuilegio por diez año$.
1562.
^En la última hoja lleca el siguien-
te colofón :J
•^fN ImprelTo en Valencia en
cafa de loan Mey.
Ano. 1^62.
8.° 4 hojas prels. , la última blanca^
230 foliados , ." de poesiax sin foliar,
2 de Tal) la y una con las señas comple-
tas de la impreiion.
Desde el f(»l. II." ;tl \'Ti hal un CoUoqvln en
el qnd se remeda d ?'.vo, Iraln, u plalica/t,
ttw Inn dionas en Viih'ncUi acitshvnhrd liazc)\
y tener en Uis visHas que se hasen vnn.i a
oíra<f. Algunos Intcrloc.ulores hablan el va-
lenciano, y un portuKues sifuipre su Icnííua.
Luetío en el ful. l.V» al li> se halla otro
principio que hubo do liaccrsc al mismo
C'ol/(w/»i(), para roprosonlarlo ala presencia
de la duquesa de Calabria.
Moralin no menciona esta piececila dra-
willca.
Hai en el vülúnicn muchas composiciones
en Icmosin y poesius de Luis Fcrrur, U. Luis
Milán. Martin Pineda, Mosen Pedro Roda, Mi-
cer Hierónimo Oliver, Jaime Segarra, Don
Juan de Borja, Diego Ramírez (Pagan) y
Francisco Garrido de Villena.
Considero el presente libro como uno de
los más raros de mi biblioteca : Jimenono
logró verlo completo, pues observa carece de
nombre de impresor, constando este como
hemos visto, en una hoja al fin; Fuster se
contentó con copiar lo que dice Cerda en las
notas á la Diann enamorada ; Brunet no lo
menciona, Ilcber no consiguió tener un
ejemplar y Barrera no habla de este autor.
ü. Juan Fernández de Hercdia fué uno de
los poetas más distinguidos que tuvo Valen-
cia a principios del siglo XVI ; en ol Cancio-
nero general hai vanas composiciones su-
yas y también en El Cortesano de Milán.
Gil l'olo en el Canto del Turia le dirige el
siguiente elogio:
Ninfas, haced el resto, cuando el cielo
Con Juan FttmánHeti os hará dichosas ,
Lugar no quede en lodo aqueste suelo
Do no sevihrcis los lirios y las rosas:
Y tú tijera Fama , alarga el vuelo ,
EmpU'd aquí tus fuerzas poderosas ,
Y dale aquel renombre soberano.
Que diste al celebrado mantuano.
He creído debía colocar el presente tomito
en esta sección más bien que entre los can-
cioneros, donde también podia figurar por
contener composiciones de varios conocidos
poetas, ya indicados antes.
1248 FERNÁNDEZ MORATIN
(Leandro). La Comedia nueva. Co-
media en dos actos, en prosa. Su au-
tor ínarco Celenio poeta árcade.
Parma, D. .Tuan Baiistisia Bodoni,
31DCCLXXXXVI. 4." may. 6 liojas pre-
liminares y í'iSpdgs. "^Ejemplar in-
tonso.
Preciosa edición y una de las más difíciles
de hallar del célebre impresor Bodoni.
1249 FERNÁNDEZ DE MÜRA-
TIN (Nicolás). La Petimelra. Come-
dia nueva: escrita con lodo el rij^or
del arte. Madrid, Viuda de Juan Mu-
ñoz, 1762. 8/ 13G iuigs. en todo.
Desengañó al Thcatro español,
respuesta al Romance liso, y llano,
V aefensa del Pensador. Su aulhor
Ibón Nicolás Fernández de Moratin.
S. I. ni a. 8." 80 págs.
Égloga a Velasco, y González,
lamosos española. Madrid, Miguel
Escrivano, s. a. 8." XXX/I págs. en
todo.
Lucrecia. Tragedia. r'M finij Ma-
drid, Joseph Francisco Martínez,
Abad,176;í.8.''9ypa¿/A.
FER
PftlMBIA
El Poeta. Libroprimero. Madrid^ Mi-
guel Escrivano, 1764. 8." íñO páginas
en todo. Publicado en diez entregas.
LaDiaud, o Arlede la caza: poema.
Madrid, Miguel Escribano, 1765. 8.°
Sin paginación, signs. A-H, de 8 hojas.
Hormesioda, tragedia. Madrid,
Pantaleon Aznar, (1770). 8.° 12 hojas
prels. y 9i págs.
Al piadoso augusto, y catholico
Monarca Don Carlos III. por el per-
doQ concedido á los Reos el dia vein-
te de Septiembre de este año de 1762.
Canción, i." i hojas.
Estas obras se hallan encuadernadas en un
volumen y es mui difícil el poderlas reunir.
1250 FERNÁNDEZ DE MORA-
TIN (NicoLÁsj. Obras postumas de
Don Nicolás Fernandez de Moratin.
Entre los Arcades de Roma: Flumisbo
Thermodonciaco. Barcelona , Viuda
de Roca, mdcccxxi. i.° Retrato.
Ejemplar del papel superior.
DIVISIÓN. FER 411
1251 FERNÁNDEZ DE MORA-
TIN (Nicolás). Obras postumas. Se-
gunda edición. Londres, M. Calero,
1825. 8.» esp.
Estas dos ediciones, de igual contenido,
comprenden ademas de las poesías postumas,
fragmentos de las tragedlas la Lucrecia, la
Hormesinda, el Pelayo y Guzman el Bueno.
La segunda impresión la costeó mi padre.
1232 FERREIRA (Antonio). Poe-
mas lusitanos do Doutor Antonio Fer-
reira. Lisboa, Pedro Craesbeeck,
M.D.xcviii. 4.° Casi todo de let. cur-
siva. 4 hojas prels., 240 fols. y i de
Taboada.
Todas las composiciones son en portugués.
Al fin va la Tragedia intitulada Castro y dos
elegías na morte de Atilo7iio Ferreira, la
una de Diogo Bcrnardes y la otra de Pero
d' Andrade Caminha.
Libro raro , y asi lo repula Brunet.
He visto la Segunda impressdo Emendada,
e acrescenlada com a Vtda, e Comedian do
viesmo Poeta. Lisboa, na regia officina íypo-
graphica, MDCCLXXl. 2 vols. 1*2.°
El escudo de Craesbeeck, puesto en el
frontis de la primera impresión , es este.
1253 FERREIRA DE VASCON-
CELLOS (JottGb). Comedia Avlegra-
tia : feita por lorge Ferreira de Vas-
concellos. Agora novamente impressa
4i2
FER
SECCIÓN DRAMÁTICA.
á custa de Dom Antonio de Noronha.
Lisboa, Pedro Craesbeeck, 1619. 4."
4 hojas prels. y 186 fols.
Brunet se equivoca al decir que este libro
es en 8.°
Velázquez, en los Orígenes de lapocsia,
pág:s. 99 y loo, y Oarcía de Villanueva, co-
piándole en el Origen del teatro español,
pág. 252 , liacen tal mescolanza de esta co-
media y las de Olisipo y la Eufrosinn, que no
se puede sacar en limpio si quisieron decir
haberse hecho de las tres comedias una
edición en Evoraen 1566, ó solo déla última;
á esto me inclino más. Ningún bibliógrafo
menciona impresión más antigua de Atile-
grtifia que la presente de 1619, publica-
da por el yerno del autor Antonio de No-
ronha ; al principio lleva un Epigrama la-
lino de Santiago Tevio en el que dice, que
Fcrreira siempre dio á luz sus obras anó-
nimas.
Al fin del tomo va una Carta que se achou
entre os papéis de lorge Fcrreira de Vascon-
cellos : es una composición en verso que
consta de cuarenta y tres octavas.
Uno de los interlocutores de la Aulegrafia
habla en castellano.
1234 FEI{REIR.V DE VASCON-
CELLOS (Jorge).
Zelotypo.Eufrofiíia.Siluia de Soufa.
Viñeta
con tres figuras.
ComediaEufro
fina. De nouo reuifta,& em
partes acrecétada, Impreífa
em Coimbra.
Por loa de Barrcyra Imprefsorda Vniucríldade;
Aos dez de Mayo.
M. D. LX.
FER
f'En el reverso principia el Proemio
ao Principe. N. S. ; en la página si-
guiente 3 se hallan las Figuras da Co-
media, y al reverso principia el Pro-
logo que termina en la pagina 12; en
la siguiente comienza la comedia que
concluye en /a 347; la vuelta la lie-
na una lámina con varios personajes,
y en el blanco de la hoja siguiente se
leeij
^Foy impreffa a prefente obra,em
a muy nobre & ferapre Real cida-
de de Coimbra, por loa de tíarrey
ra emprelTor da vniuerfidade.Com
priuilegio Real que nenhúa peíToa
a poffa imprimir, nem vender
nem trazer doutra parte im-
preffa , fob as penas con-
teudas no Priuilegio .
Acaboufe aos dez
dias do mes de
Mayo.
De M. D. LX.
8.° Láminas de madera. Solo la lis-
ta de las Figuras da Comedia es de
let. gót.
Esta edición , esc^sivamente rara , es la más
antigua citada por los bibliógrafos. En el
Musco británico vi otra enteramente distin-
ta cuya fecha no se sabe por hallarse incom-
pleto al fin el ejemplar; pero podría ser la de
Evora, Andrés de Burgos, 1566, que se cita
en la versión castellana de 1735. He aquí su
descripción:
Zelotypo. Eufrosina. Siluia de Sonsa. (Esto
en una línea y bajo una lámina de madera
que representa á un caballero y una dama
conversando y bajo de negro y colorado;)
Coinedia Eufrosina. De nouo reuista, v em
partes acrecentada. Agora ñoñamente im-
pi'cssa. Dirigida uo muito alto v poderoso
principe dom Joam de Portugal. Al reverso
del frontis comienza el Proemio que conclu-
ye al principio de la hoja siguiente aij, y en
.seguida viene la lista de las Figuras da co-
media; &\a vuelta empieza el prólogo que
acaba al reverso de la octava hoja del volu-
men, donde principia el acto primeiro. El
ejemplar solo llega á la scena décima del
quinto acto, sign. G iij. No sé por lo mismo si
al fin llevará la fecha. 8." Icl. gót.
1255 FERREIRA DE VASCON-
CELLOS (Jorge). Comedia Evfrosina.
Nouamente irapressa & emmendada.
FLO PRIMERA
Por Francisco RoYz Lobo. Era Lis-
boa, Antonio Aluarez. 1616. 8.° 4
hojas preh. y 223 fols.
Rodríguez Lobo, ademas de retocar la
obra, debió suprimir algunas cosas de ella,
cuando el santo Oficio permitió la circula-
ción de esta edición, teniendo prohibida la
de las anteriores.
1256 FERREIRA DE VASCON-
CELLOS (Jorge). Comedia Eufrosina.
Traducida de Lengua portuguesa en
castellana , por el Capitán Don Fer-
nando de Rallesleros y Saavedra.
Madrid, Antonio Marin , 17Jo. 8.°
12 hojas freís. , 422 págs. y una hoja
blanca.
La primera edición de esta traducción se
publicó en Madrid, en la imprenta del Rei-
no, 1631.8.°
Uice D. Francisco de Quevedo en la apro-
bación que lleva.al principio, q\ie Ballefitéros
y Saavedra con suma diliqencia la ha tradu-
cido, de suerte, que hablando castellano no
deja de ser portugués, ni deseó de verse
como nació, donde empieza ahora á vivir.
12o7 Comedia Vlysippo de
lorge Ferrcira du Vasconcellos. Nes-
ta segvnda impressaó apurada, 6c
correcta de algOs erros da primei-
ra. Lisboa , Pedro Craesbeeck,
M.DCXVIII. 8.° 4 hojas prels., tlS fo-
liadas y dos blancas al fin.
Brunet dice se ignora la fecha de la pri-
mera edición, yo tampoco la conozco y solo
encuentro en Velázqucz, Orüfen de la poe-
sía, págs. !)y y loo, una indicación confu-
sa de si se publicó en Euora en l.")Gli, junto
con la Eufrosina y la Auleqrapliia. Barrera
no cita ninguna anterior a la que yo poseo
de 1618.
FLOn de las mejores doce come-
dias. Véase en esta división , Colec-
ción antigua de comedias en 48 volú-
menes entre las Parles de á fuera de
la misma. Núm. 1180.
1258 FLORES DEL PARNASO,
cogidas para recreo del Entendimien-
to Por los mejores Ingenios de Espa-
ña: en Loa, Entremeses y Mogigan-
gas. Zaragoza : Por Pasqual Bueuo,
s. a. (1708?). 8." 4 hojas prels. y 190
págs.
DIVISIÓN.
FLO
m
Contiene:
Loa sacramental del helo}.— Calderón de la
Barca.
Entremés para la fiesta de Todo lo vence el
amor.— Antonio de Zamora.
Baile, y Sarao que se cantó y representó en
la misma ñesH.—Dcl mismo.
Entremés del Dragoncillo.— Calderón de la
Barca.
Mojiganga de la ^e^n.— Anónima.
Entremés de las Visiones.— francwco Canda-
mo.
Entremés de los Amantes á escuras.— Anó-
nimo.
Entremés de las Locas caseras.— i4íorwo de
Olmedo.
Entremés de la Dama loro.— £/ mismo.
Entremés del Sacristán Chinchilla.— £í mis-
mo.
Entremés del .¡Vlcalde villano hablando al reí.
— Vicente Sudrez.
Baile de Paracumbe, alo portugués.— .4n(J-
nimn.
Entremés del Mochuelo.— .4ndHimo.
Entremés de los Coches de Sevilla. — Anó-
nimo.
Entremés la Renegada de Vallécas.— -infíni-
mn.
.Mojiganga de la Muerte.— CaWeron.
Entremés de la Rueda y los buñuelos.— 7«an
Francisco de Tejera.
Mojiganga de las Sacas. — Anónima.
Sin duda el ejemplar de este libro que tuvo
;i la vista el Sr. Barrera estarla falto, porque
al detallar el contenido del volumen omite
las dos últimas piezas que en él se encuen-
tran, y al describir los preliminares solo ha-
bla de la licencia, siendo así que lleva una
dedicatoria á D. Gregorio Espir de Vilanova,
y la Tabla. Dicho Sr. Barrera cita otra obra
cuyo título tiene alguna relación con el de
la presente y es: Flor de saíneles. Compvesto
por Francisco yavarretc ¡i Bibera. Madrid,
Catalina del Barrio ¡j Angiilo, 1640. 8.° Con-
tiene diez Enlrcnicses, dos Bailes, un Ro-
mance y las dos novelas también de Navar-
rete intituladas: Los tres Hermanos, sin la a
y El caballero invisible.
12;í9 floresta de ENTRE-
MESES, y rasgos del ocio, a diferen-
tes assvmptos, de Bayles. y Mogi-
gangas. Escritos. Por las mejores plu-
mas de nuestra España. Madrid. Por
Antonio de Zafra , 1691. 8." 4 hojas
prels. y 168. pags.
Contiene:
Entremés de la Reliquia.— /tr. Malo de Mo-
lina.
Entremos do Tolicano y Ratón.— CrfMcer.
Entremés de la Campanilla.— .Vyí'c/o.
Entremés de la Hidalguía.— .Vo/í/caxt.
Entremos de las lenguas.— Ca/tctr.
Baile entremesado de los Carreteros.— /«íoh
de Matos.
Hi
GAD
SECCIÓN
Mojiganga de la aiizana. —Afíro. León.
Entremés de la Tranca.— Joí¿ de Figueroa.
Entremés del Niño de la Rollom.— Francisco
áe Avellaneda.
Baile de la Niña hermosa.— 4/o«ío de Olmedo.
Entremés del Dia de compadres.— 7üs<í (k Fi-
gueroa.
Entremés de las Tapadas.— ^Mí5?}ií/t').
Entremés de Ids Rábanos y el dia de loros.—
Franc. de Avellaneda.
Entremés de Yo lo \i.— Cáncer.
Entremés de la Hija del dotor.-/oííí de Fi-
gueroa.
Entremés de la Boda de Juan Wana.—Cdncrr.
Entremés de Juan Rana.— f/'a«c. de Avella-
neda.
F! Sr. Barrera y Leirado cita otro tomito
•onol mismo lítalo, impreso en Madriú, í'nr
la Viuda de loseph Fernandez de buendia,
1080; poro las piezas que comprende (diez y
nueve outremeses y una moji;,'anga) son dis-
tintas de las que se hallan en el de 1091 , antes
descrito.
DRAMÁTICA. G\R
1260 FORNARIS (Fabritio dk).
Angélica, comedia de Fabritio de
Fornaris Napolitano detto 11 Capita-
no Coccodnllo Cómico Confidente.
Parigi, Abel l'Angelier, M.D.LXXXV.
12." let. curs. 4 hojas prels., 61 folia-
das y una al fin con un florón.
1261 La misma obra. Vene-
tia, Francesco Bariletti,M DC vil.
12. •• let. curs. 14i págs., comprendi-
das las o hojas primeras que no tienen
paginación.
Vn<^ de los interlocutores de esta comedia
habla constantemente en castellano y por lo
mismo la jnzgo en ¡Rual caso que el Amor
cnnslfinle de Slordilo ol ¡hrlensio de los
Accademici inlronali y Gi ¡nlricalipaslorulc
de l'asqualiyo.
G
1262 GADEA Y OVIEDO (Sebas-
tian Amonio de). Trivnfales fiestas
(jiie a la Canonización de San Jvan
de Dios... consagro la... Ciudad de
Granada. Las describe D. Sebastian
Antonio de Gadea v Oviedo. Grana-
da, Imprenta Real de Francisco de
Ochoa, 1692. í." Una hoja deportada
grabada, 8 hojas prels., la imagen
del santo y H¿H págs.
Contiene este lomo uno Justa ¡loética en la
queso eiK'iienlrau composiciones de
D. Francisco de Viedma y Arostcgui,
1». Jorge de Avellan y Cúnlova,
D. Pedro de Soria y Sarabia,
1). redro Rafael Zapata,
I). Diego Miguel de l'rado,
D. Fernando de la l'eíla,
1). José de Reina,
1). Luis de Espinosa,
I). Antonio López de Mendoza,
ü. Cristóval Gómez de la Vega y otros.
Se halla ademas un Auto sacranental pre-
cedido de Loa, inlituladii: La imagen del
Sacramtitlo, S. Juan de Diits, escrito por don
Seb. Anl. de Gadea y Oviedo; pero á pesar de
ser mi ejemplar mui bueno y estar iinluila-
blemerile completo, no tiene el otro que dice
Barrera, intitulado: Eí tesoro de la lulosia,
á no denominar así la loa que el no men-
ciona.
1203 GALLARDO (Bautolomé Jo-
sé). El Criticón, papel volante de
Lilciiitura y Relias-artes: por Don
¡{artolomé José Gallardo. Madrid,
1. Sancha, ISÍo-íiO. 8."
Solo se lian publicado ocho números ó
euarlernos cu que se hallan algunas curio-
sísimas crílicas literarias del autor, varias
poesías y opúsculos anlisuos, un Auto de
Juan del Encina que intitula : Triinif'it de
amor, una Églona inlerloculuriu, gi'drioxa y
por gentil eslilo nuevamente Iróüadu ¡lor
Hiegil de Ávila, cuya primera edición se jm-
blicó en Alcalá de llenaren, s. a.; pero antes
del lálá ; el CoU^qui) de Fenisa y una Farsa
y una Comedia de Lúeas Fernández.
1264 GARCÍA (Vicent). La Ar-
monía del Pamas, mes nvmerosa en
las Poesías varias del Atlant del cel
poelic lo Dr. Vicent García. Reco-
piladaSj y emendadas per dos Inge-
nis de la Aciidoniia deis desconíiats.
Barcelona, Rafael Figveró, 1700.4.*
28 hojas prels., ídípágs. y una hoja
más en la (jue termina la Taula.
GER
PRIMERA DIVISIÓN.
GER
115
Esta es á mi parecer, la primera edición
de las obras del celebre Rector de Vallfogona,
Eooln catalán de piincipios del siglo XVII.
n la fecha del fnmlis debe haber equivoca-
ción, ó es inexacta la referencia alano de
1703 que se hace en el prólogo de los rectors
del Batnjs y de Pilallufia.
Todas las conipusiciones del tomo son en
leroosin y en verso, inclusa la comedia in-
titulada: Gloriosa verge y marlir Sania Bar-
bara.
Kn la venta ile Conde, núm. 312, sa des-
cribe una edición de Barcelotuí, 1703. 4.", y
en Londres tuvimos la de Barcelona , Josep
Torner, 1820. i." con el titulo de Porsías
jocosas y serias del Dr. Vicens García. Nova
edició aumentada, corregida y arreglada a
la orlografia niodenuí: y otra impresión
también de Barcelona, Jo.'ícf Buhio , |S20. 4.°
con portada igual á la de 1700, y parece
estar confonne en todo con ella, pues en la
ante.s citada del mismo año 1820, se varió y
suprimió algo de los preliminares.
Las dos primeras ediciones son escasas,
sin duda por haber merecido el anatema del
Santo Oflcio.
1265 G.\RCÍA DE VILLANLEVA
(M.\nüel\ Origen^ epociis y proirrc-
sos del Teatro español : discurso his-
tórico. Al que acompaña uu resumen
de los Espectáculos Fiestas y Re-
creaciones, que desde la mas remota
antigüedad se usaron en las nacio-
nes mas célebres: y uu compendio
de la historia geneñil de los teatros
hasta la era presente. Por Manuel
Garcia de Villanueva Ilugalde v
Parra. Madrid, Gabriel de Sancha*,
1802. 4.° Frontis grabado y dos lámi-
nas.
Va al principio del tomo un Poema de
D. José Julián de Castro , en que da noticia
de la mayor parte de los escritores dramáti-
cos españoles, desde Juan del Encina hasta
fines del siglo XViii.
1266 GERARDO LOBO (EcGEMo).
Selva de las Mvsas, qve en elegante
construcción Poülica prorrumpe la
facundia de D. Evgenio Gerardo
Lobo... y reimprime en Cádiz, con
las licencias concedidas á sus Ori-
ginales. Gerónymo de Peralta, Im-
pressor en la dicha ciudad. Quien
la dedica, y ofrece al mismo Autor.
S. 1. r Cádiz? J M.DCC.XVii. 8." 3
hojas preliminares. , 326 fots, y 'i de
índice.
Esta será tal vez la primera edición de las
obras reunidas de íierardo LoIk) ; en ella se
encuentra ya la loa intitulada: Ü triunfo de
las viujires.—Uo. visto las Obras pitclicas, de
Don Eugrnio drardo Lobo... bcdicadas, en
esta segunda EiJicion al mismo Autor. Y aikn-
didas de vna tareera parte, y corregidas, y
enmendadas. Cádiz, por Gerónimo Peralta,
.T. a. 4.° Solo pude darle una rápida ojeada,
y me parece contenia este tomo casi todas
las composiciones de la anterior edición ga-
ditana y ademas una Adición al fin que oc;.pa
52 págs.
1267 GERARDO LOBO (Eugenio).
Obras poéticas de Don Eugenio Ge-
rardo Lobo. Dedicadas en esta segun-
da edición al mismo autor. Y añadi-
das vna tercera parte y corregidas y
enmendadas. Pamplona Joseph Ez-
querro, 1724. 4.° 4 hojas preliminares
y 243 foliadas.
Esta que debia llamarse tercera impresión
es desde el frontis una copia á plana renglón
de la segunda gaditana descrita en la nota
del articulo anterior ; so me hace mui es-
traño, por lo tanto, el no haberse incluido
en ella h.\dicion. que debia principiaren
la pág. 24:). sobre todo advirtiéndose en
la portada que va añadida de una tercera
parte.
En el Catálogo de la venta de Conde se
anunciaron las Obras poéticas y líricas. Ma-
drid, 1758. 4.°
1268 Obras poéticas del
Exmo. Señor Don Eugenio Gerardo
Lobo. Nueva edición, aumentada con
muchas Piezas postumas. Madrid,
Joachin Ibarra, l/o8. 2 vols. 4-"
El primer tomo es reimpresión del de Pam-
plona; y el segundo debian ser, seguu su
misma portada: Varias poesías y entre ellos
muchas del K.vmo. Señor Don Eugenio Ge-
rardo Lobo. Con muclms Piezas postumas,
en verso y prosa, y oirás inéditas de diver-
sos Autores; pero por más vueltas que le
doi al lomo no encuentro haya en él ninguna
composición que no sea de Gerardo Lobo.—
Comprende la loa Triunfo de las mujeres y
un Oratorio nüsllco, y alegórico, que eti
el culto de Marta santísima del Pilar, cantó
la capilla de la catedral de Barcelona ; en-
tre la Fe , la Esperanza, la Caridad y Jacob
y Coro de virtudes, composición no men-
cionada por el Sr. Barrera al hablar de este
autor.
Hai una reimpresión de la anterior edición
de las Obras, hecha Umibieu en Madrid, por
Miguel Escribano, 1769. 2 vols. 4."
«46 GOM
1269 GÓMEZ (Gaspar).
SECCIÓN DRAMÁTICA.
GOM
|[®ercÉra|)artt írtla tragtcomciiía
í>e. (íclcítina: t)a ^figtiiendo enloa amojee be ieltdcs/y
Jpolidria: cÓclnycnfc fns íicffeados befpofojios y la moer
te y bcídichado .fin que ella cuo: ts obra bela qnal fe pne*^
denfarar bichoB ftititifrunos / fenlencias admirables:
poí muy elegante eftilo bichas agoia nuenamete compne
fta0 po2 (Safpar (^omej natural bela muy infigne cibdad
be.SToledo: dirigida al fUagnifico cauallero Feliciano
be Bilua.
f;3mpicffo,5lño.íreJ!l.?0,xxxtx.
^Este titulo, va impreso en negro y
colorado: la parte superior de la porta-
da la llena una viñeta de madera , que
representa el acto de ahorcar á uno,
lo cual no sé que tenga relación algu-
na con la obra. Al dorso principia
la dedicatoria al noble cauallero Feli-
ciano de Silva, que concluye en la pá-
gina siguiente. Al reverso de la se-
gunda hoja, Aij , comienza el Primer
auto y el Auclo 1 (50)^ que es el últi-
mo, ler'>ina en la hoja 6/ de la Q, á
la vuelu, con el siguiente remate:
^[^caborela pjefente obja enla nmy noble
*Z ^imperial ciubdad b' SLoledo. '31 ceynte
bias bel mes be Uouiembje.Cín cafa
be^ernidobe fanta catalina, ^fto
be nneftro feñoj Jefu chjifto:
be mil / (íüuinientos
y treynta y nueue
^ftOfl.
&
4.° let. gót. á renglón tirado. Sin
foliación con las signs. k-Q, todas de
8 hojas, fuera de la iiltima que es
de 6.
Brunel copiando á Panzer describe así la
primera edición: Tercera parle de la tragi-
comedia de Celestina... agora nucvamciUe
compuesta por Gaspar Goiiiez. (Al ün :) Aca-
bóse la présenle obra en la muy noble villa
de Medina del Campo. A seys diás del mes de
Julio. Año de mil y quinientos y treynla y
seys (1536). 4." let. gót. ; pero no conoció ía
secunda de 1539 y Ileber no tuvo ni una ni
otra.
Al hablar de la segunda y tercera Celesti-
na, tanto García deVillanueva, en lapág. 72
del Origen del teatro español, como Amarita,
en el prólogo á su edición de la Celestina,
se refieren á Mayans. Este no parece pueda
tratar de semejante libro en ninguna de sus
obras impresas á no ser en el prólogo del
Pastor deFüida: pero allí ni siquiera lo
mienta. Por si era equivocación mia he re-
gistrado de nuevo la vida de Cervantes, el
Specimen Bibliolhecae majansianae y) el
tom. I. de los Orígenes y en ninguna de estas
partes hace mérito D. Gregorio Mayans de la
edición sevillana de 1554 de las tres Celestinas
reunidas, según indica García de Villanue-
va. Pasemos á ver si es posible que existan.
GOM
PBIlflIA DIVISIÓN.
GÜA
147
La segunda Cdeslina no salió á nombre de
?a autor: nos lo declara su corrector Pedro
de Mercado, como Alonso de Proaza, correc-
tor de la primera, nos dló también á conocer
á quien debíamos dicha parte. Este Pedro
Mercado era vecino y morador de Medina del
Campo; luego la edición que allí se conclu-
yó á 29 de octubre de 1534, fué la primera,
y no pudo salir una reimpresión en Sevilla
aquel mismo año, del que solo quedaban dos
meses.
Gaspar Gómez, autor de la tercera, pudo
mucho menos componerla en tan breve tiem-
E), y más entonces que no se escribía á des-
jo y por oficio como al presente. No es
tampoco probable hiciera la primera edición
en Sevilla , sino en su patria Toledo. Por esto
yo me hubiera inclinado á creer que la edi-
ción de esta ciudad del ió59 era la primera, á
no darnos Panzer las señas tan circunstan-
ciadas de la hecha en Medina el año de 1556,
año en que pudo ya ver la luz la continua-
ción de Gómez á la obra de Silva ; más no en
153-í. — Ticknor cita una edición de 1557;
pero como no dice ni donde se imprimió ni
su tamaño, me atrevo á poner en duda su
existencia. El Sr. Barrera, que no ha visto
esta obra, tales su estraordinaria rareza,
trae una impresión de Toledo, 15.59, sacada
de la Junta de libros de Tamayo de Vargas;
aunque sospecho hai equivocación, y que se
refiere á la mia de 1559.
1270 GÓMEZ TEJADA DE LOS
REYES (Cosme). Noche buena. Avtos
al Nacimiento del Hijo de Dios. Con
sus Loas, Villancicos, baylcs, y say-
netes para cantar al pro'positó. Por
el Licenciado Cosme Gómez Texada
de los Reyes. Madrid, Pablo de Val,
1661. 8." *4 hojas prels. y 328 págs.
Comprende cuatro autos con sus loas, inti-
tulados: Triunfo de la virtud.— El Soldado.
—Adivina quien te dió.-UujcenrAa y malicia.
Ademas hai varios himnos y villancicos para
bailar ; pero no los saínetes indicados en la
portada y que nunca ha tenido.
Con razón llama el Sr. Barrera á este lomo
colección peregrina, y su rareza es tal, que
hasta él ningún bibliógrafo lo había mencio-
nado.
Dudo exista edición anterior, á pesar de
llevar la aprobación fechada en 1649. ¿Será
error tipogriiflco por I6:>y.'
De este autur he tenido una novela satíri-
co-moral intitulada lM)n prodigioso. .Apolo-
2ia moral entretenida y provecliosa a las
uenas costumbres . trato vv'tuoxo y politi-
ca. Madrid, Francisco Martincz, 16.36. trón-
lis gTdibado.— Segunda parte de León prodi-
gioso. Alcalá, Francisco García Fernandez,
1675. 2 vols. 4." De la primera parte mencio-
na Nic. Antonio una edición también de Ma-
drid, 1665, Bóhl en su Floresta otra de Va-
lencia, 1665, y Barrera la de Madrid, 1670 y
Sevilla, 1732. En dicha primera parte se en-
cuentra un poemita intitulado La nada, y en
la segunda otro con el título de £/ lodo.
GÓNGORA (Lois de). Sus compo-
siciones dramáticas. Véase en la Sec-
ción poética. Núms. 611,613 y 641.
íilí GONZÁLEZ DE GARCI-
GONZÁLEZ (Amomo). Comedia fa-
mosa. Sin honor no ay amistad. De
Don Antonio González de Garci-Gon-
zalez. S. 1. ni a. 4." 18 hojas signa-
turas A-E.
Barrera no menciona á este autor drama-
tico en su Catálogo, ni se encuentra el títu-
lo de esta comedia en los índices de Medel y
HuerLi; sin embargo de que la edición pare-
ce de fines del siglo XVll.
nii GONZ.iLEZ DE SALAS (Jc-
SEPE Am.). Nueva idea de la Trage-
dia antigua o ilustración ultima al
libro singvlar de Poética de Aristó-
teles Stagirita por Don Jusepe Anto-
nio González de Salas. Madrid, Fran-
cisco Martínez, cId loxxxni. 4.° An-
teportada, frontis grabado por ^oort^
o hojas ademas prels., 363 págs., 24
de nueva paginación para El Thea-
tro scenico a todos los hombres, y 12
hojas para la Bibliotheca escripia.
Tiene los retratos de Aristóteles y
Séneca, y la imagen del siervo cómico
rpág. lo3>', mili bien grabados para
aquella época.
Primera edición.— Docia D. Gregorio .Ma-
yans en el año de 1761 hablando de este libro
en la Vida de León «obra dignísima de que la
«imprenta la haga más fácilmente legible,
«porque se ha hecho mu i rara.u
1273
La misma obra.
Madrid, Antonio de Sancha, 1778.
2 vols. 8." marq. Con frontispicio, el
retrato de L. A. Séneca y la imagen
del siervo cómico.
Esta obra contiene Urs Troianas, tragedia
latina de Luc. An. Séneca, puesta en ver-
so castellano por González de Salas. A la
segunda edición se ha agregado el testo la-
tino de dicha tragedia.
Ticknor, tomo ill. pág. 110, cita una edi-
ción de 16a">, 4.°, de cuya existencia dudo.
1274 GUARINI (Bautista). El
Pastor Fido. Tragicomedia pastoral
de Battista Gvarino. Traducida de
148
GUA
SECCIÓN DRAMÁTICA.
GUA
Italiano en verso castellano por Chris-
toval Svarez. Nanolcs , Tarquinio
Longo, 1002. 8.° Ict. curs. O hojas
prels., 28G pdgs. y una hoja al fui sin
paginar, con un Sánelo.
Primera edición niui rara, desconocida á
Cicmencin, Pellicer y Nic. Antonio: los tra-
ductores de Ticknor no han podido verla.
1275 GUARINI (Baitista). El
Pastor Fido, tragicomedia Pastoral.
De Baptisla Guarini. Traduzida de
Toscano en castellano por Chrisloval
Suarcz de Figueroa- Valencia, en
casa de Pedro Patricio Mey, 1609.
8." 8 hojas prels. y 278 págs.
En vista de la diversidad del testo de una
y oira edición, no debo llamarse la presente
segunda impresión, sino una nueva traduc-
ción del Inalor jido, dedicada al duque de
Mantua, mientras la anterior lo está á Bal-
tasar Suárez de la Concha.
Como prueba de la completa diferencia entre una y otra copiaré el princi-
pio de ellas, debiendo observar que en toda la obra hai igual disparidad.
Testo de la edición de 1609. Testo de la edición de 1609.
Pastores, los que encerrado
habéis la terrible fiera,
partid a dar con cuidado
de la caza que se espera
el aviso acostumbrado.
Pues Cintia á su estudio inclina
de todos las intenciones,
despertad por los cantones
los ojos con la bocina,
con vozes los corazones.
Sígame todo pastor
del campo y selvas amigo,
que si es zeloso de honor,
hoi en la ocasión conmigo
podrá mostrar su valor.
Vamos donde recogido
en espacio limitado,
mas para pecho atrevido
ancho y largo demasiado,
está el javalí temido.
No sabemos por consiguiente si cuando
dijo Cervantes que felizmente se pone en
duda cual es la traducción ó cual el original,
hablaría de la publicada en Ñapóles 6 bien de
la de Valencia.
He visto otra impresión hecha en Sdpoles,
Domimio (V Ernamlo Macarano, ir>22. 12." El
ejemplar que tuve presente constaba de 7 ho-
jas prels. 'creo deberían ser 8; y 2'iC folia-
das. Es copia de la de Kiü'i.
Por la completa diferencia que hai entre
una y otra versión los traductores de Tick-
nor,'tom. MI. pág. ."lí.í, han llegado á sospe-
char si el Crislóval Suárez de .Ñapóles seria
diferente stigeto del Cristóval Suárez de Fi-
gueroa de Valencia ; sin desechar en abso-
luto la idea, no encuentro las razones que
dan en su apoyo de bastante peso para acep-
tarla sin mas dalos.
1276 GUARINI (Bautista). El
Pastor Fido, poema de Baptista Gua-
rino. Traducido de Italiano en Metro
Español, y illustrado con Reílexio-
nes por Doña Isabel Correa. Arabc-
Id vos los qu' cncerrasles
La horrible fiera, á dar la seña usada
De la futura caza ; id despertando
Con el cuerno los ojos,
Y con la voz los corazones. Si hubo
En Arcadia jamas pastor de Cintia
Y su ejercicio amigo,
A quien el generoso pecho, glori;
O cuidado de selvas incitase,
Hoi lo muestre y me siga
Hasta donde encerrado
Está en pequeño cerco,
Mas campo al valor nuestro dilatado,
Aquel terrible javalí, aquel monstruo
De la naturaleza y de las selvas.
rez, Henrico y Cornelio Verdussen,
M.D.C.XCIV. 8.° marq. 29o páginas,
inclusas las dos de la hoja de la por-
tada, y una al fin que contiene las Er-
ratas.
Después del elogio que hizo Cervantes de
la traauccion de Figueroa no deja de admirar
la modestia de Doña Isabel Correa cuando dice
en la dedicatoria: hoi que en los ocios que
me dispensa la larca de la aguja fno parez-
ca vanidad, lo que es ocupación honesla) lo
traduje melrificado en español, no cediendo
en asen y pompa á los dos sus predecesores
(se refiere á las traslaciones francesa y cas-
tellana); antes permítame la modestia el de-
cirlo, ios supero en parle, por haberlo ilus-
trado con altjunas reflexiones. Y después en
el Prólogo afiadc : aunque Cristóval Soarez de
Figueroa se adelmifó en el intento, y lo con-
siguió , no por eso desmayé en la trabajosa
empresa, antes me puso espuelas á la ejecu-
ción, el ver estaba con muchas quiebras de
valor por carecer de lo dulce y grave del
ritmo y esmalte que tuvo por imposible dar á
GUE
PRIMERA DIVISIÓN.
GÜE
Ii9
su troduccinn este anlor, y que yo le di á la
min venciéndola con metrtficndas cadencias ,
lisonja que atrae al más insipido oido... Per-
mita me la osadía , sin que me riña la modes-
tia, el que me atreva á decir que escedo el
original en parte (si no me enqaña el serlo en
juicio propio) por haberlo ilustrado con algu-
nas reflexiones etc.
A ppsar de la eslremada presunción de
esta señora no puede negarse á su trabajo
bastante mérito, sin embargo del mal gusto
que domina en su versión: sirva de ejemplo
el principio de la obra que podrá comparar-
se con el ya copiado anteriormente de la
versión de Figueroa.
Andad vosotros, que tenéis cercada
La horrible fiera, á dar la seña usada
De la caza vecina:
Andad, y despertad con la bozina
Los ojos perezosos ,
¥ con la voz los ánimos briosos.
Kn la lección que sigo.
Si hai en la Arcadia algún pastor amigo
De Cintio y de su estudio venatorio,
Cuidado de la selva, vasto emporio
De cuanto bruto cria formidable,
A mi ejemplar hoi muestre infatigable
El generoso pecho, y con robusto
Ardor me siga por el bosque arbusto,
Donde en breve lugar, mas dilatado
Campo á nucsi.ro valor, está infestado
Aquel terrible javalí cerdoso.
Ticknor, en el tom. III. pág. 285, dice, era
judía Doña Isabel Correa y que la edición de
IG'Ji de su obra es la tercera : no se de donde
se sacó la última noticia, pues ademas de
ignorar que nadie haya citado olra más an-
tigua, el hallarse fechada la Dedicatoria en
noviembre de 1605, me parece bastante
pnieba de ser primera la impresión publica-
da al siguiente año.
1277 GUERRA Y RIBERA (Ma-
nuel de). Apelación al Tribunal de
los Doctos, justa defensa de la Apro-
bación a las Comedias de Don Pedro
Calderón de la Barca, impressa en 14.
de Abril del año de 168¿. Impugria-
cion eficaz de los papeles, que salie-
ron contra ella hasta el año de 1683.
Apología, que dexó escrita el R."***
P. M. Fr. Manuel de Guerra y Ribe-
ra. Madrid, Josephde ürga,MbcCLll.
i.°
La Aprobación original de 1682 se halla
reimpresa por entero en este tomo. Véase el
artículo de Puente Hurtado de Mendoza (Don
Antonio), en la presente división.
1278 GUERRERO (Manuel). Res-
puesta á la resoivcion qveel Padre
Gaspar Diaz, dio en la consvlta iheo-
logica acerca de lo ilícito de repre-
sentar, y ver representar las Come-
dias, como se practican el día de oy
en España: donde se prueba lo lícito
de dichas Comedias, y se desagra-
via la Cómica Profess'ion. Sv avtor
Manvel Gverrero, cómico en la
Corle. Zaragoza, Francisco Moreno,
1743. 4."
1279 GÜETE (Jaime de).
©mcdíatntttulada^cfo
riña la materia íiela qualcs cuos amoccs
í)c vn penado poj una fcñoja / y otras per'
Tonas adherentes. ^cclia nneuanüte poj
3aymc íic (f^nctc. Jpero \'i / po: fcr fu natu'
ral lengua ^ragoneícx / no fuere poí muy ccdrados termi^
nos / quato a efto merece perdón Cos lnterlocuto:es fon
los infrapucftos / y tstít notar que el jTravle es íaíeadoj.
CSiguen diez figuritas que repre- a. (hacia VóioJ. 4." leí. gol. Son 16
senian los personajes del drama, lie- hojas con las signaturas a y b.
V ando cada una encima su nombre. — ,. .. x.. , . ni/- # i • • .„
4/ A^^.^ .1 I f ■ ,• ■I í. No hab a Latasa eu su fíililw/fnnlc iMiiie.
Al dorso del frontis pnnctpta la obra ¿^ Huete ór.ñeto, y Moraiiu lu) tuvo mas
que ocupa quince hojas másj S. 1. ni conocimiento de esta pieza que la lijora iu-
ToM. I. 29
GUE
SECCIÓN DRAMÁTICA.
GUE
dicacion hecha por el índice espiirgalorio de
1550, tal es su cslrcinada rareza. í'ara com-
pletar pues, las escasas noticias que exis-
ten de esta composición daré un análisis de
ella.
Son interlocutores: Lucina, dama; Clte-
rla, su criada; Tliubrco, padre de Lucina;
Tesorino, caballero; ■■liiedo , su criado;
Fr. Veg'cclo, Pero Carillo, pastor; Gil
Iraclio, pastor de Timbreo; Sírcelo y
•Uarg'arita, criado y esclava del mismo,
y Jiinnieo, mozü del fraile.
Está dividida la comedia en cinco jornadas
y precedida de un Introito.
Jomada primera. Reprende Tesorino á
Pinedo porque no le trae nuevas de Lucina;
se escusa el criado con no haber podido ver
á Citeria para entregarle la carta de su amo,
y le maniflesta que la ha hecho pedazos para
evitar estravlos. Tesorino se incomoda; pero
le promete un escudo para la sirvienta de
Lucina y tres para el, si consiguen poner
en manos de su querida otra carta. — En la
escena siguiente s;ilc Citoria con un pedazo
de queso que habia agarrado , y al presen-
tarse Lucina trata de esconderlo; lo advierte
esta y la obliga á descubrir su robo, le quita
un palo, con el cual Ci loria acababa de sa-
cudir un manto, y se sirve de él Lucina para
hacer igual operación con las espaldas de su
criada, quien la deja sila y se vá después
lamcntáiuloso de la desgracia del que se ve
obligado á servir á otro. — Llega en esto Gil
Iracho y pide á Citoria la cena ; exige esta en
cambio un requesón, él le promete dos para
otro dia ; se marcha á buscar la colación
para el pastor, y mientras está solo, dice
entre otras cosas:
Anda que aquí me recacho,
no le hará mal en el cajo
el requesón,
válale la maldición
á d'aquella lagañosa,
creo busca guaraíion,
oh, cómo qu'es laminosa
por tragar;
Dios que la quiero tentar,
i)ellizcarla de las zancas,
procuralla he de besar
por ver si consiente ancas:
si viniere,
y en ello me consintiere,
yo la tomaré en la red,
y os voto á san, si quisiere,
de arcimalla á la pared.
A la vuelta de Citeria pone por obra su
propósito de darla un beso ; pero la púdica
doncella le vuelve un bofetón y lo llena do in-
jurias, terminándola jornada con una sarta
do improperios soozes que la dirige Gil Ira-
cho.
Jornada sejirniida. Fr. Vegecio , quc ha-
bla ceceando, manda á su criado Juanico sa-
que pan, queso, miel y leche; pero este le
cont(!.sta, se lo ha comido todo; el fraile enfu-
recido le obliga á desatacarse y le da un so-
lemne vapulamiento ; le envía después á la
ciudad para que vea de recoger pan para ce-
nar, mientras él se entra en casa de Timbreo:
encuentra á Citeria y la pregunta por su
hija de confesión Lucina, á quien desea ver
con objeto de pedirla una limosna ; la criada
le responde que su ama no se ha levantado
aun por ser mui temprano, y el padre se des-
pide prometiéndola volver tan luego como
concluya la misa.— Se presenta Tesorino pa-
seándose por bajo el balcón de su dama, y allí
echa un largo soliloquio en el que trata de
hacer ver, que Sansón, Amnon, Jacob, Poli-
femo, Orfeo y una porción más de enamora-
dos, fueron niños de teta comparados con él.
Lucina desde su ventana le ve y quiere en-
trarse para evitar sus miradas ; pero Citeria
la induce á quedarse y entabla con su aman-
te un diálogo, en el que principiando la
Señora por mostrarse algo esquiva , conclu-
ye diciendo á Tesorino:
Daste, baste,
se i firme en lo que empezaste
y mi ingratitud se escluya;
pues con fé tan fiel amaste,
si eres mió yo soi tuya.
Pero quiero
que sepas, que si fué fiero
hasta hoi mi pensamiento,
fué por probarte primero
si amabas con fundamiento;
que en verdad
tuya es mi libertad
aunque lo ho disimulado,
y en ver tu fidelidad
del todo me has cativado.
Tesar ino.iEs insomnio
ó algún hechizo emonio
que engaña mi sentimiento,
o ilusión del demonio,
ó fantasma hecha en el viento?
Lucina. Desa espina
te diera la medicina
si el lugar diera camino:
yo soi tu sierva Lucina,
tú mi señor Tesorino.
Tesorino.Oh, señora,
pues en ti piedad ya mora,
habé lástima de mí,
y dame licencia agora
de oslar más propinco á ti.
Lucina. Deja andar
que si el tiempo da lugar,
á fé, señor, te prometo
de presto te contentar,
con que vengas mui secreto,
resorino. Sea así,
pero...
Lucina. Ai, triste de mí !
vete que aquel no te vea.
Deseando , pups , Tesorino hallar algún
medio para entrar en casa de su querida, y
viendo al frailo que volvia de decir la misa,
le ocurre el arrojarse á sus pies pidiéndole
favor y socorrro pues acababa de matar aun
hombre en una pendencia y huía de la justi-
cia ; le pregunta el Padre, por qué medio po-
dría librarle, y Tesorino le propone el cam-
bio de trajes: así se hace metiéndose el
GUE
PRIMERA DIVISIÓN.
GUE
151
amante, favorecido por el disfraz, en casa
de Liicina quedando el fraile en la calle.
— Llega Pinedo, y viendo á nn hombre ves-
tido con las ropas do su amo, le toma por un
iadron y le da una terrible paliza redoblando
los golpes cuanto más Fr. Vegecio protesta
de su inocencia.
Jomada tercera. Se reduce casi toda
ella á un grosero y suzio diálogo entre Pero
Grillo y Gil Iracho, en el cual se encuentra
alguno que otro chiste, y hacia el fin salen
Lucina y Tesorino despidiéndose; el galán
se muestra agradecido á los favores que le
ha dispensado su dama , y esta le recuerda
haga venir á su confesor Fr. Vegecio para
legitimar su imion. Suplica Tesorino a los
pastores le acompañen a la ermita en busca
del fraile, y ellos acceden después de recibir
una gratificación del amante.
Jornada coarta. Pinedo viene á encar-
gar á Citeria avise á su señora que el confesor
se ha convenido en desposarla con su amo;
llegan «'ste y Fr. Vegecio el cual ruega á Lu-
cina baje al callejón, y allí al aire libre se
hace la ceremonia para la que emplea el
fraile la siguiente fórmula:
Zuz, puez zuz, hagaceelrezto,
ceaaci,
allegaoz loz doz aquí,
dad acá loz doz laz manoz
y dezta zuerte decí,
con corazonez mui zanoz:
yo fulano,
como zan Pedro romano
lo manda, oz tomo eu ezpoza,
plegué á Crizto zoberano
ozconcerve en ezla coza.
Yo fulana, .
tomo de mui buena gana
á voz fulano en czpozo.
Nueztra zeñora y zanta Ana
oz hagan vivir en gozo;
voz zeñor,
dadle paz con mucho amor,
no oz eztciz loz doz paradoz,
aquezloz del derredor
copan que zois dezpozadoz
de preconle ;
doz palabraz zolamente
meoid con atención,
quiero haceroz brevemente
una breve colación.
Ilijoz uiioz,
guardaoz de los dozvaríoz
dczle mundo tranzitorlo,
no eztoiz para con Pioz frioz
y penzá que hai purgatorio
con ardid;
puez que nuezlra vida ez lid,
cada cual con Dioz ze apreté
que azi lo reza David,
en el z.ilmo trenta y ciete:
la ocazion
no ez ciño una confucion
y un ezcuro laberinto,
y ozlodice Zalomen,
proverbiorum cuarto é quinto.
O fícnz qwinlnm
peccaliim in Zpirilum zancíum ,
dize Dioz, no lo perdono,
legiíur hoc quod ezt tantum ,
exzndo capite nono.
En ñn,fln,
mi padre zan Aguztin
y otroz trenta mil doctorez
no dezmarchan en un brin
deztoz zotilez primorez.
El Toztado
y otro doctor ceñalado,
loan con lengua zabroza,
la paciencia en el cazado
cer una mui gentil coza;
que aunque vea
que zu mujer ce le emplea
con otro por vanagloria,
que tenga por cierto y crea
cornu eiuz cxallabitur in gloria
ad quam noz perducat etc.
Tesorino propone á Lucina, puesto que
ya están casados , se vaya con él á su posa-
da, encargando á Fr. Vegecio haga saber á
Timbreo el enlaze de su hija : al marcharse
encuentran á Gil Iracho, quien no quiere per-
mitir se lleven á su señorita, y les amenaza
con dar vozes ; Pinedo se encarga de apre-
tarle el gaznate ra evitar grite mientras
lodos los demás eiectuan la fuga.
Jomada qainta. Llega de un largo viaje
Timbreo, padre de Lucina, acompañado de
su criado Sircólo, y hallando la casa desierta
pregunta á la negra Margarita por el para-
dero de su hija ; la esclava contesta en un
lenguaje tan chapurrado que no pueden en-
tender lo que quiere decir, sin embargo de lo
largo del diálogo: entra Gil Iracho, y por al-
guna espresion que á este se le escapa sos-
pechan está enterado del paradero de la fu-
gitiva ; le atan y le interrogan ; pero nada
sacan en limpio: afortunadamente aparece
Fr. Vegecio, el cual se retira aparte con
Timbreo. y consigne no solo calmar al irri-
tado padre, sino que llega este hasta mos-
trarse satisfecho por el desposorio de Lucina
con Tesorino, y concluye la comedia yéndo-
se lodos en busca de los novios.
L.i versificación en general es fácil; pero
adolece toda la composición de un lenguaje
mui grosero y de un sinnúmero de provin-
cialismos por los cuales ya pide el autor iu-
dulíoncia desde el frontis de su obra.
Hl Sr. Piarrera y Leirado sin duda no ha
visto esta pieza , y al enumerar los ejemplare
de ella que conoce principia por el de He-
ber, sigue el de Ternaux y acabvi por el de
la biblioteca de Munich; pues bien, el de lle-
ber es el que paso luego a poder de Ternaux y
hace más de veinticinco años está eu el mió;
de modo que en resiimen solo hai dos, uno
en Munich y el segiuido eu mi librería.
Esta pieza y la siguiente de Güete están
indudablemente ejecutadas por un impresor;
así lo prueba el ser igual el papel en ambas,
idénticos los lip|Os y las mismas las viñetas de
varios de los interlocutores y hasta la C
adornada con que principia el título en las
dos, según lo demuestra el facsímile que de
ella va puesto al principio de este y el si-
guiente número.
462 GÚE SECCIÓN dramática.
1?80 GÜETE (Jaime de).
GUK
©medía llamadalEídríana
íompnffta poj layme "bt fceta agoja imctia^
mete; enla qual fe recitan IO0 amojcs be t)n ca^
uallero ybe vna fcño^abe^rago a cuya petinó
po2 fer Íes mny fierno fe ocupo en la obja pje*
fente : el fucceffo y fin be ínyos amojes va meataphoíicame^
te tocado jnfta elpíoceffo y execncion be aquellos. hay los in
terloctttojcs figuyentes.-.
f Siguen diez figuritas grabadas en
madera con el nombre impreso sobre
cada una de el I as. J S. 1. ni a. f hacia
VólV' 4.° let. gol. Son enlodo ÍS ho-
jas con las signs. a y h, la segunda de
10 hojas.
Más rara aun que la Tesorina, pues no se
conoce otro ejemplar.— No encuentro men-
ción de esta pieza en ninguno de nuestros bi-
bliógrafos; Moralin ni siquiera cita su título.
— Ticknor, tora. II. pág. 134, menciona este
ejemplar que fué de Mr. Ternaux.
La presente comedia, como la Tesorina,
estíi dividida en cinco jornadas y también
lleva un Inlroilo donde se espoue mui lije-
ramenle el argumento.
. Son interlocutores: Lepidaiio y llodes-
ta , padre y madre de l.erldana j Cetina
y Oripesta, criadas de estos; l*eruclio y
Oil Lanudo, hortelano y pastor de Lepi-
dano; Vidrian© , caballero; Secreto y
Carmento, sus criados.
Jornada primera. Vidriano se lamenta
del amor que profesa á Leriana y confia su
pena á Secreto; le promete este, por medio
de ciertas relaciones que tiene con una sir-
vienta de casa de Lepidano, poder lograr ha-
ble con su amada. Vidriano le hace grandes
promesas si lo consigue, y manda ensillar su
caballo marchándose á distraer su dolor. —
Sale Carmento, á quien Secreto da cuenta de
lo acontecido can su amo, y le confiesa, que
sin tener conocimiento con las criadas de
Lepidano, se ha vendido á Vidriano como
amigo de una de ellas; Carmento le reco-
mienda no se apure, porque él conoce una
doncella de la casa, por cuyo conducto po-
drán introducir al pretendiente en ella.
Jornada setiriinda. El pastor Gil Lanudo
pide la comida á Cetina, y al terminar su
coloquio sale Curmento. Suplica este á la
criada de Leriana interceda en favor de Vi-
driano para con su señora ; Cetina presenta
varias dificultades para que sea correspondi-
do ; pero por fin ofrece poner de su parte
cuanto pueda con objeto de facilitar la em-
presa.— En la escena siguiente aparecen Le-
riana afligida y pesarosa, y su doncella Ori-
pesta tratando de averiguar la causa de su
quebranto : después de mil protestas de guar-
dar secreto, le declara la dama procede su
tristeza de habérsele acercado la víspera á
hablarla cierto galán que por allí pasaba,
y sin oir sus razones se habia retirado cer-
rando la ventana. Asegura Leriana que su
pena no la causa el tener amor al tal caballe-
ro, sino el haber faltado con su proceder á
la buena crianza. Oripesta la consuela y
aconseja que para reparar esta falta se ponga
á bordar en una reja del jardín por donde
acostumbraba pasar varias vezes al dia Vi-
driano, el cual viéndola allí sola, sin duda
se acercaría á hablarla y entonces, aprove-
chándose de esta coyuntura, podría discul-
parse por su falta de atención.
Jornada tercera. Cerca de la ventana
deljnrdindc Lepidano encuentra Secreto á Gil
Lanudo de quien trata de inquirir el nom-
bre de las criadas de su casa y algunas otras
cosas ; pero el pastor le contesta de una ma-
nera evasiva , dejando á su interrogante en la
misma ignorancia. Llega Vidriano en compa-
ñía de Carmento y viendo á Secreto le pre-
guntan si habia adelantado en el encargo re-
lativo á Leriana; contesta que nada, y cuan-
do el desventurado amante empieza á que-
jarse de su malhadada suerte, aparece la
dama en la ventana acompañada de Oripesta.
Se acerca Vidriano y entabla una conversa-
ción amorosa, en la cual la señora principia
mostrándose tan desdeñosa como lo hizo Lu-
cina en la Tesorina y acaba también como
aquella por ablandarse, aunque no llega al
estremo de introducir al galán en su cuarto,
sin duda porque estorbaron el diálogo los
dos criados que cansados de esperar, em-
piezan á dar cuchilladas fingiendo riñen con
seis hombres, los cuales trataban de incomo-
dar á Vidriano : al ruido de las espadas se
atemoriza Leriana y cierra la reja, terminan-
do así la jornada ó acto.
Jornada cuarta. Salen al jardín Lepi-
HOR
PRIMBBA DIVISIÓN.
HUR
153
daño y su mujer Modesta y discurren sobre
el modo de casar á su bija , pues siendo ya
viejos desean verla establecida antes de su
muerte; la madre observa que tal vez haya
dificultad en obtener el consentimiento de
Leriana, pues ba renunciado á tres buenos
partidos que se la han proporcionado: esta
conversación la interrumpe Oripesta, quien
viene á avisar á su ama que la encajera la
aguarda. Márchansc y queda solo Lepidano
examinando las flores y su cultura, de la
que no está satisfecho, según se colige del
largo y fastidioso coloquio entablado con el
hortelano Perucho , cuya terminación es
el echarle de su casa. — Aparecen después
en la escena Cetina y Carmento: este re-
quiebra á la moza en un sempiterno diálogo
que concluye pidiéndola un beso, rehusa
aquella dárselo, y acaba la jornada arrojando
de su boca el desairado pretendiente una
sarta de espresiones poco limpias.
«lomada quinta. Modesta trata de con-
vencer á su hija á que acceda á los deseos
de su padre tomando estado; pero Leria-
na se imagina quieren darla por marido
á uno á quien ella no ama, y rehusa com-
placer á su madre, prefiriendo meterse mon-
ja.—Perucho y Gil Lanudo ocupan gran
parte de la jornada on una conversación in-
sustancial si» relación alguna con el contesto
de la comedia —Oripesta hace saber á V¡-
driano que á su señorita la van á encerrar en
un convento, porque amándole á él se opo-
ne á unirse con otro; el joven enamorado
decide presentarse en casa de Lepidano
efectuándolo en el momento de llevarse á su
querida á la clausura. Al ver Leriana á su
amante confiesa á su padre que solo con
Vidriano se casarla. Lepidano indaga las cua-
lidades del novio y consiente en la boda.
Por el análisis que precede se puede for-
mar una idea de lo sencillo del plan de esta
comedia. El autor ha tenido que intercalar
en todas las jornadas, con el objeto de alar-
garlas , interminables diálogos ajenos al
asunto del drama.— La versificación como en
la Teaorinn es fácil y fluida ; adolece como
aquella de provincialismos aragoneses ; pero
el lenguaje es menos grosero y algo más de-
cente.
H
1281 HOLLA.ND (HenryRichaiid
Lord). Some account of the life and
writings of Lope Félix de Yepa Car-
pió. Bv Henrv Richard Lord Holland.
Londoíi, Richard Ta jior and C.° 1806.
8.° may. Retrato.
Primera edición.
1282
Sorae account of the
lives and writiníís of Lope Félix de
Veg^ Carpió and Guillen de Castro
by Ilenry Richard Lord Holland.
London, 'Thomas Davison, 1817. 2
volúmenes 8.° raarq. Retratos de Lope
y Jovellanos y tres facsímiles de la es-
critura de ambos.
La segunda edición contiene más que la
Srimera, lo relativo á Guillen de Castro, es
ecir, casi todo el tomo segundo.
He incluido esta obra, aunque escrita en
ingles, en el presente catálogo, por tratar
esclusivamente de nuestra literatura, y la
coloco en este lugar porque la mayor par-
te de su contenido son estrados y juicios
críticos sobre las composiciones dramáti-
cas de Castro y Lope c Índices de sus co-
medias.
1283 IIORÜZCO (Sebastian). No-
ticias y obras inéditas de este autor
dramático desconocido. Por D. José
María Asensio v Toledo. Sevilla,
José María Geofrín, 1867. 8.°
Contiene este precioso tomito la Represen-
tación de la parábola de snnt Mateo d los
vei/nte capítulos de sit sagrada evannelio.
Itepresen loción de la historia ei'aitjelica
del capilulo de Snnct Joan, que comienza,
et praeteriens Jhs. vidit hominem coecum!
Sígnese un entremés que fiizo el auctor á
ruego de una monja.
Glosatfio de las roces anticuadas oscuras
y de dudosa acepción que se encuentran en
las representaciones de Hírozco.
Todo va precedido de un erudito c intere-
sante prólo;;o, escrito por el iluslrmio oditir
Sr. Asensio, quien me regaló este ejpuíplar y
puso al principio un afectuoso recuerdo au-
tógrafo.
1284 HURTADO DE MENDOZA
(Amonio). El Fénix castellano 1).
Antonio de Mcndot^a, renacido de la
gran Hibliolheca d'el Iluslriísimo
Señor Luis de Sonsa. Lisboa, Miguel
Menescal, m.dc.xc. i.° i hojas pre-
liminares y Í64 págs.
Barrera califica de mui escasa esta pri-
mera edición y advierte no haber conse-
guido ver un solo ejemplar de ella. No se
hallan en la presente impresión la comedia
CcuUi loco con su lenui. ni el entremés iliser
Palomo que comprende la segunda.
1285 Obras líricas v cómi-
cas, divinas y humanas, con la celes-
451
HUR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
HÜR
tial ambrosia del admirable poema
sacro de Maria Santísima, ultimo di-
vino suave aliento de... D. Antonio
Hurtado de Mendoza. Segunda im-
presión. Añadidas algunas obras,
3ue se tienen por ciertas, y verda-
eras del Autor. Madrid, Juan de Zu-
ñiga, (1728). 4.° 8 hojas prels., 94
páainas para la Vida de Ñra. Sra.,
474 págs. y una hoja de Tabla.
Este tomo contiene las comedias siguien-
tes:
Querer por solo querer.
No hai amor donde hai agravio.
El marido hace mujer, y el trato muda cos-
tumbre.
Los empeños del mentir.
Más merece quien más ama.
Cada loco con su tema. Añadida en esta se-
gunda edición.
Miser Palomo. Entremés. No está en la pri-
mera edición.
El poema de la Vida de Nuestra Señora que
se halla en ambas'ediciones se imprimió por
separado. Véase en la Sección poética al arti-
culo de este autor. Núm. CSl. El enlreines de
Miser Pclomo solo comprende la Parte pri-
mera.
1286 HURTADO DE MENDOZA
(D. Antomo). El ingenioso entremés
del examinador Miser Palomo. Com-
puesto por Don Antonio de Mendoza.
Valencia, junto al molino de Houella.
1G20.— Segvnda parte del entremés
de Mi?er Palomo y Medico de Espr-
ritu. Compuesto por don Antonio de
Mendoga. En Valencia, por Syluestre
Esparsa, 1628. 8.° Láminas de made-
ra en las portadas. Cada una de las
partes de 8 hojas.
Edición mui rara —Barrera y Lcirado no la
menciona ni al hablar de osle onlreines liace
niOrilo de su scdunda parto, la cuíil como .se
ve, lleva una adición en el Ululo. Si dicho
Sr. Karrcra hubiese Icnido présenle esla edi-
ción de Miser Palomo, no se hubiera conlen-
lado con decir fué Mendoza paje del Conde
de Saldaña, pues más larde llegó á ser su
gentil-hombre, como lo espresan las portadas
(le ambas parles del entremés.
En la edición de las Obj-as hecha en Ma-
drid (17-2!^) se reimprimió la /)r/r/r' /)rí//i('/Ví
de esla piezeciUa dramálica ; de la seynmla
no conozco más que la de l(i2H, ni he vislo
más ejemplar que el mío.
1287 HURTADO DE MENDOZA
(Antonio). Qverer por solo qverer.
comedia qve representaron las seño-
ras meninas, a los años de la reyna
nvestra señora. Escriuiola D. Anto-
nio de Mendoga. En Madrid, Por luán
de la Cuesta, 162J. 4.° ^ hojas prels. ^
inclusas una blanca que precede á la
portada y las dos de la Loa que va al
frente de la comedia^ y 38 hojas fols.
— Fiesta que se hizo en Aranivez a
los años del rey nvestro señor D. Fe-
lipe IIII. Escrita por D; Antonio de
Mendoga. Madrid, Por luán de la
Cuesta, 1623. 4.° 26 hojas fols,, in-
clusa la portada.
Raro.— Después de la descripción en prosa
de la fiesta, hai una relación dialogada de la
misma.
1288 HURTADO DE LA VERA
(Pedro). La Dolería del sveño del
Mundo. Comedia Tratada por via de
Philosoph. Moral, luntanicnte van
aqui. Los Proverbios morales Hechos
por Alonso Guajardo Fajardo. Paris,
Ivan Foüet, m.d.c.xiiii. 12." 6 hojas
preliminares y VXd fols. Luego viene
nueva portada para Los Proverbios
morales, los cuales tienen seis hojas
preliminares fias dos últimas hlan-
casj, il foliadas (^la última dice 46
por errataj y una blanca.
Existen de esta comedia, según Brunet,
dos odiciom^s de Anuers, Herederos de luán
Steelsio, 1572 y 157!», ambas en 8.°: Barrera y
Leirado menciona otra también de Amberes,
en casa de Gusteiiio lansens, 15'J5. 10.°: nin-
guna de ellas contiene los Proverbios ; pero
sin duda llevan el nombre de Hurtado de la
Vera, que en la de Paris no consta por parte
alguna. ¡Sic. Antonio en el artículo de dicho
autor le atribuye esta obra y menciona allí
la edición de 157-2; entre los Anónimos se
encuentra la Dolería y cita la inqjresion de
Paris, 1614 ; y al hablar de Alonso C.uajardo,
supone ser suya esla producción dramática
y que salió á luz en Paris por Juan Fouci
(supongo querrá decir Foüet); pero no le fija
año.
De la Carla dedicatoria de Sebastian León
que precede á los Prorerbios, aparece los
terminó Alonso f.uajardo en 152'i, y que di-
cho León los publicaba por primera vez en
Córdova; así es que Nic. Antouií» trae una
edición de aquella ciudad hecha por Gabriel
Dejarano en 1585. 8.° y efectivamente al fin
de la impresión que yo tengo de Paris, se lee:
ímpresso en Cordova. En casa de Gabriel Ha-
mos Vejarano.
JOV
PIIMIIA BITI810H.
JUV
155
Los Proverbios de Fajardo son doscientos
óchenla ; cincuenta de los cuales acompaña-
dos de la versión francesa publicó César Ou-
dln al fin de sus Refranes.
Todas las ediciones de la Doleria son raras.
D. Pedro Hurtado de la Vera tradujo del
italiano la Histnria lastimera cT el Priancipe
Eras lo, hijo dei Emperador Diocleciano. An-
vers, Biuda y herederos de Juan SleUio,
1573. 12.*
1Í89 índice general ALFA-
BÉTICO de todos los títulos de co-
medias, que se han escrito por varios
Autores, antiguos, y modernos. Y de
los Autos sacramentales, y alegóri-
cos, assi de Don Pedro Calderón de
la Barca^ como de otros Autores cla-
sicos. Madrid, Alfonso de Mora,
M.DCCXXXV. 4.° 136 págs. en todo.
El presente volumen es ya escaso.
Al pié de la portada se advierte que to-
das las comedias y autos comprendidos en
este índice se hallaban en poder de los He-
rederos de Francisco Medel del Cas tillo, y de
aquí le viene el ser conocido por índice de
Medel.
He visto un tomo en 4.', manuscrito, de-
nominado :
Colección de títulos de comediis , formada
por D. Francisco Nieto de Molina. Madrid,
1774, y otro impreso, intitulado:
Catalogo de Comedias de los mejores inge-
nios de España. Madrid, 1681. 4.°, diversos
del índice publicado en 1735.
1290 INTRODUCCIÓN al drama,
aue ha de representarse en el teatro
el Real Seminario de nobles de esta
Corte, á los serenísimos Príncipes de
Asturias é Infantes de España, por
los caballejos seminaristas. Madrid,
Joachin Ibarra, mdcclxxxiv. 4."
marq.
Ejemplar en gran papel de una obra im-
presa solo para regalos.
Comprende una zarzuela ó égloga pastoril
representable, la tragedia Joseph vendido y
una pieza en un acto intitulada: Academia
de música y poe.ña.
1291 IRIARTE (Bebnardo). Pa-
pel que estendió para el teatro de la
Corte. MS. orininal en i.°
Contiene observaciones sobre los defectos
de ciertas clases de composiciones dramáti-
cas, y propone algunas reformas que debian
introducirse en las representaciones teatra-
les de los coliseos de la corte.
1292 JUVENTUD (La) TRIUN-
FANTE. La Juventud triunfante,
Representada en las F'estas, con que
celebró el Colegio Real de la Compa-
ñía de Jesús de Salamanca la Cano-
nización de San Luis Gonzaga, y San
Stanislao Kostka. Obra escrita por
un Ingenio de Salamanca. Salaman-
ca, Eugenio Garcia de Honorato y
San Miguel, (1727). L° 10 hojas pre-
liminares y 411 pags.
1293
La misma obra.
Valencia, Joseph Eslevan Dolz, 1750.
4." ÍO hojas prels.y 407 pmjs. y una
hoja en que termina el índice.
Ksla edición se hizo á plana renglón por
la de Salamanca; poro resulla al fin que tiene
dos páginas menos, porque la de Salamanca
salla ae la 145 á 146 , sin rectiücar esta
errata.
Ademas de las varias poesías que compren-
de el volumen, hai en él los siguientes dra-
mas:
Orado do San Luis Gonzaga. Zarzuela.
Grado de San Slanislao knstka. Zarzuela.
Dos coloquios entre los ermitaños Alborto y
Roque.
Diálogo entre el Buen gusto y el Mal gusto.
Barrera y Leirado no menciona esta obra
ni sus composiciones dramáticas.
456
LEO
SECCIÓN DRAMÁTICA.
LOP
1291 LAMARCA (D. Luis). El
teatro de Valencia desde su origen
hasta nuestros días. Por D. Luis La-
marca. Valencia, J. Ferrer de Oiga,
1840. 8.°
Obra muí escasa, llena de noticias curio-
sísimas sobre el teatro de Valencia y en la
aue se encuentra un catálogo muí completo
e los autores dramáticos de este pais y los
títulos de las comedias que escribieron.
Aprecio en mucho el ejemplar que me re-
mitió el Sr. Lamarca á Taris por llevar al
principio la siguiente nota autógrafa: «Al
«Sr. D. Pedro Salva , como recuerdo de la
«patria, su amigo L. Lamarca.»
1295 LEIVA RAMÍREZ DE ARE-
LLANO (Francisco de). Comedias
escogidas de Don Francisco de Ley-
ba. Tomo ])r imaro f y únicoj. Madrid,
Ortega, 1833. 8.°
Comprende estas comedias:
Cuando no se aguarda, y príncipe tonto.
La dama presidente.
Edición mala y castrada ; pero merece
leerse el Examen de cada comedia.
1296 LEÓN MARCHANTE (Ma-
nuel de). Obras poéticas posthumas,
que a diversos assumptos escrivio
el Maestro Don Manuel de León Mar-
chante , divididas en tres classes,
sagradas, humanas, y cómicas. Ma-
drid, Gabriel del Barrio, M.DCCXXii-
XXXIII. 2 vols. 4.° El primero tune
12 hojas prels., 468 pdgs. y 2 hojas
de índice, y el segundo 10 hojas pre-
liminares (^la última lleva el retrato
del autor grabado en maderaje 384
-páginas y 4 hojas de índice.
Por las aprobaciones del tomo segundo,
por el privilegio y prólogo del mismo, es
evidente se pensaba publicar el tercero con
poesías líricas y cómicas; pero yo no lo he
visto.
El tomo primero, ademas de varias poe-
sías, contiene las siguientes composiciones
dramáticas:
Loa al patriarca S. Pedro Nolasco.
Planetas y signos. L.
El reloj. L.
Virgen de la Salceda. C.—En colaboración de
U. Dicfjo Calleja.
Las dos estrellas de Francia. C— Escrita con
el mismo Calleja.
Los dos mejores hermanos, san Justo y Pas-
tor. C.~Tambie7i con Calleja.
No hai amar como fingir. C.
VA gato y la montera. E.
Las barbas de balde. E.
La estafeta. E.
Dia de compadres. E.
Refugio de los poetas. E.
El abad del Campillo. E.
Los pajes golosos. E.
Los alcaldes. Ai.
Los espejos. E.
La pulga y la chispa. B.
Borracho y Talaveron. B
Gargalla. Jácara entremesada.
1297 LISTA (Alberto). Leccio-
nes de literatura dramática española,
espiicadas en el Ateneo Científico,
Literario y Artístico por Don Alberto
Lista. Tomo I.° Madrid , Nicolás
Arias, 1839. 4.=*
Son en todo quince lecciones: la décima
quinta pertenece ya al tomo segundo. No se
publicaron más.
1298 LÓPEZ RANJEL (Pedro).
'K farra figuicntc
hi^o Jpcrolopej ranjclaho'
no2 'i vEucrFcia bel jglojiofo nafci^
miento be ntteftro redeptoj '^t{rx
íh^ifto <l be la tJÍrgc gloiiofa madre
fuya.Cín la ql fe introduce quatro
parto2e0.lo0nob3C0 íiclos qles fon
/ 3tian / ÍDomingo bias / benito /
y t)n faluajc q los üiene affombjar.
$} entra 3nan bi^iido.
CEsta leyenda solo ocupa cinco li-
neas en el original. Sigue una lami-
nita de madera que representa el Na-
cimiento y bajo principia la pieza.J
S. 1. ni a. Chácia lo30 6 anteriorj. 4.°
let. gót. 4 hojas con solo la sign. aij.
único ejemplar que se conoce el cual per-
teneció á Mr. Ternaux Compans hace vein-
tisiete ó veintiocho años, y á él se refieren
Ticknor, en la Hist.de lalit. csp. tom.L
LOP
PBIMXRA
Eág. 135, y Barrera en su Catálogo; pero me
^ro que ninguno de los dos lo ha tenido
presente al describirlo.
El titulo de esta farsa, no conocida por
MoraUn, ya indica suflcientemente su argu-
mento, que es en estremo sencillo.
Aparécese un ángel á Juan y le anuncia
el parto de la Virgen ; reúne aquel á sus
compañeros Domingo, Bras y Benito y les
propone vayan á ver al recien nacido ; Beni-
to opone algo de resistencia á alejarse de
allí porque ha perdido su burra, según lo
espone en el siguiente diálogo:
Benito.
Juan.
Sras.
Benito.
Bras.
Benito.
Bras.
Juan.
Bras.
Juan.
Bras.
Juan.
Benito.
Juan.
Benito.
Domin.
Benito.
Domin.
Benito.
Domin.
Bras.
Benito.
¿Viste por allá mi burra,
que se me ha ido perdida?
Oh, Dios praga con tu vida,
y á tal recaudo la posiste.
Si es de lobos ya comida.
A dora mala veniste.
Pues qué quieres que te diga,
do al diabro tu cordojo;
quieres que te dé una higa?
Para tí y para tu ojo.
Pues, juria sant, si me enojo
que te dé un palo mui huerte.
Oh, do al diabro tu antojo
que se le achacara muerte:
siempre huste mal criado.
Eso no lo ha de agora.
Ves que está ahí la señora
y hasle desmesurado.
Calla que estoi enojado
que no es mucho que me aburra ,
porque se perdió la burra
de Bnnito el desposado.
Oh, Dios! praga no te aburras
por una burra pelada,
Mi aun que fueran dos burrias.
Do al diabro tus bandurias,
nunca te costó ú ti nada.
Calla triste dolorido,
no tienes saber de nada,
quizás Domingo la vido
por allá por la cañada.
Ah, Domingo, y de Bras?
Acá tras esta barranca.
No viste allá mi burranca?
Vidcla yo cara atrás;
y cómo se te perdió?
Si sabes, di, dolorido.
Oh, Dios praga y qué sé yo
Por mi fé yo no la he vido:
oh, hi de puta, y qué sentido
que tienes lú de no nada.
Si se le quedó perdida
por olvido cu la majada.
Dende agora está mirada,
cuanto ha que la he mirado,
que buscando la he andado
toda esta madrugada.
División. LOP «7
Por fin se conforma y marcha con los
otros entonando los cuatro este Yitlancico:
Hoi parló la luz del dia,
boi parió;
gran ga.tajo y alegría
tengo yo.
Hoi parió una doncella
tan hermosa ,
tan esmerada, y tan bella,
y tan graciosa,
que nunca tal se vería
ni se vio;
gran gasajo é alegría
tengo yo.
Hoi ^ande gozo se hace
en el cielo,
por este que ahí haze
en el suelo:
hoi luz nueva nos envia
que nos dio;
gran gasajo é alegría
tengo yo.
Para cobrar fuerzas sin duda, antes de em-
prender la jornada almuerzan, y aquí hai el
siguiente diálogo animado y fácil en que
unos á otros se achacan su descomunal ape-
tito.
Benito. Daca, Bras, almorciqíiemos,
saca pan de tu milocha.
Domin. Pues que canticado habemos,
comamos la miga cocha.
Bras. Praceme de lo hacer;
yo cucharas sacaré
Juan. Y el ganado?
Benito. Ahórquenle,
pues es noche dcpracer.
Juan. Hincarancho! Iliucarancho!
comamos á muerde y sorbe,
hasta que esté lleno el pancho
uuo á otro no se estorbe.
Domin. Que nos prace tal jornada.
Benito. Comamos todos á tanto.
Bras. Echa . Juan, la santiguada.
Juan. Nombre del TEspírlo santo!
cómo eslás arrellanado.
Benito. Pues, qué quieres tú que haga?
Juan. Que vayas á tu ganado.
Bras. Oh, hi de pula, y cómo traga!
Benito. Hago bien mientras me vaga .
Domin. Nunca vi tan gran tragar.
Benito. Pues vos no me vais en zaga,
don hf de pula, rapaz.
Juan. Estemos agora en paz.
siquiera mientra almorzamos;
no mires ese rapaz,
por comer, nunca ringamos.
Benito. Ojo, ojo, qué bastaje
que vien entre aquellos ramos,
qué quieres, Bras, que hagamos';
Bras. Que huyamos qu' es el salvaje.
458
LOP
Se introduce efectivamente este nuevo in-
terlocutor sin otro objeto que el de asustar á
Juan, quien se conoce estaba algo apartado
de sus amigos; se reúne con estos y se van
á Belén hablando por el camino, y antes
de llegar dice:
Benito. Di, Juan, ¿qué le llevaremos,
tú que sabes más que nos?
Juan. De lo que mejor tenemos,
pues que es madre de Dios.
Domin. Yo le entiendo de llevar,
porque por suyo me haya,
un labrado cucharal
y una barreña de haya.
Benito. Yo le andonaré al chiquito
un gran don , que ese no 's nada.
Bras. Qué, Benito?
Benito. Un corderito
de mi oveja la preñada:
Qué esperanza de manada!
Qué le llevarás tú, Bras?
Bras. Un presado de cuajada
que, juria sant, vale más.
Domin. Et tu Juan, ¿no llevas algo
á este bello garzón?
hian. No quiero llevar embargo
más de un mondo corazón.
Domin. Soncas, soncas de nación,
lo tuvo siempre y de coro:
Dios es limpio corazón
más que montones de oro.
Benito. Pues vamos no nos lardemos,
cata que estas espacioso.
Juan. Vamos luego, qué hacemos?
Bras. ¿Di, Juan, cómo le diremos
á este rei glorioso?
Juan. Un cantar sea gracioso.
Entonan este villancico en presencia del
Mño y se van después cantando otro.
Huiba, huiho, pues nasció
el que el mundo redimió.
Nasció de una doncella
tan hermosa y tan bella ,
relumbrante como estrella,
y sania y Virgen parió
al que el mundo redimió.
Vino para nos salvar
este rei celestial,
vámnsln, Mingo, adorar
qud diz que ou Belén nasció
el que el mundo i^edimió.
Vamos lodos en buen hora.
veremos á la señora
qu' es del cielo emperadora,
y santa y virgen parió
el que d inundo redimió.
La versificación es buena y los pensamien-
tos adecuados á los personajes del drama.
SECCIÓN DRAMÁTICA.
1299
LOP
LÓPEZ DE ÚBEDA (Juan).
CANCIONERO.
General, de la DoArlna
Chriftiana , muy vtil y prouechofo,
en todo genero de verfo
Caftellano.
HECHOPORELLICENCIA
de luá López de Vbeda, natural de To
ledo, fundador del Siminario de los ni
ños de la Doctrina de alcalá de
Henares, c5 otras muchas o-
bras, recogidas de muy
granes autores.
(.?.)
DIRIGIDO ALILLVSTRE SE-
ñor Licenciado Salas, Vicario general de
la Corte de Madrid.
(.?.)
CON PRIVILEGIO REAL.
En Alcalá de Henares , en cafa de Her-
nán Ramírez Irapreffor y mercader
^::;^de libros. Año cíe. ie>86.
8.° 12 hojas prels. y 244 fols.
La mayor parle del volumen se compone
de romances, villancicos, octavas, cancio-
nes, sonetos, moteles, coplas, letras, etc. ,
de López de llbeda, el Miro. Arce, el Miro. Ji-
ménez, el Miro. Marco Antonio, el Miro. Cá-
mara, Lie. Rui López de Zúñiga, Fr. Pedro
de Mendoza, Lie. Vergara y el Lie. Braójos;
el resto del lomo lo forman las siguientes
piezas dramáticas escritas también en verso.
Colloquio del sánelo nacimiento de Nuestro
Señor lesu Christo, entre tres pastores, lia'
mados, Discreción: Ci'nuedndy Itudczc.
Comedia de San Álcxo agora nueuametc
traduzida, de vn libro de prosa suyo, en
diuersidad y variedad de verso Castellano,
por el Licenciado luán López de Vuedu, y por
Cornejo de Rojas, son interlocutores , el Em-
perador, y Sabina su hija, Alejo y Eufcmianu
su padre, y su madre, vn Ángel, vn demonios
vn camarero, vn peregrino, y otras persona,
que se contiene en la obra.
Comedia de virtudes contra los vicios, en
la qual ay los interlocutores que se siguen.
El Mundo. Soberuia. Luxuria. Regato. Apeti-
to. Cupido. Demonio. Hombre. Fe. Esperanza.
Caridad. Fortaleza, lusticia. Amor de Dios.
Memoria Entendimiento. Ei nueuamenle he-
cha, de grd doctrina y erudición, assi para
recreación del entendimiento , como para
prouceho dd alma.
LOP
PBIMBIA DITISIOit.
LOP
189
Áuío (le la Esposa en los Cantares, entran
leu personas siguientes. % Im Esposa. El Ge-
nero humano. La Gracia. La Confession. La
dontriciim La Penitencia. Chrisío. La Hipo-
cftresia. FJ Demonio. Üon de Forla'eza.
Moralin y Bnrrcra no solo no mencionan
ninguna de cslas composiciones, sino que
omiten los nnmbres de López de Lbeda y Cor-
nejo de Rojas entre los autores dramáticos:
la rareza del libro hace disimulable esta omi-
sión; yo no he visto otro ejemplar.
Nic. Antonio cita una edición de este Can-
cionero de 1579, cuya existencia demuestran
las aprobaciones 7 privilegio de la de 1586,
fechados en 1578.
El Vergel de flores divinas, del mismo au-
tor, descrito en la Divi<!ion de Ckmcioneros y
Romanceros, Núra. 272, comprende muchas
de las poesías contenidas en el presente Can-
cionero; pero ademas de que una buena por-
ción dejaron de incluirse en aquella obra,
se omitieron el Coloquio, las Comedias y el
Auto.
1300 LÓPEZ DE YÁNGUAS (Fee-
nan).
:farfaDclmnndoy
itioíaloelact02óia
IVealqesfemanlo
pe5í>e?áítia0.iaíi
trei^anfimagnífica
feño^lafcño?aí)o^
mfttana6ctt%a
códeflaoeBgttilan
460
LOP
SECCIÓN DRAMÁTICA.
LOZ
t'Al dorso se halla el Prólogo y de-
dicatoria, de que hablaré después; en
la hoja siguiente aij , principia la
obra que concluye al reverso de laí^.J
S. 1. 4.° let. gót. 16 hojas con tas
signs. di yh, sin foliación.
Edición rarfsiina desconocida á todos nues-
tros bibliógrafos : Cañete en el prólogo á las
Farsas de I.. Fernández menciona una de
1528 y el Sr. Barrera se roflere al ejemplar
existente en la biblioteca de Munich, de otra
impresión en cuya portada se lee : Farsa del
mundo y moral del autor de la real que es
Fernán López de Yanguas: la qual va dirigi-
da a la illustrissima y magnifica señora, la
señora doña Juana de Cuñiga, Condesa de
Aguilar. M.D.L.I. (1551). S. L' i." let. gót. 16
hojas con signatura.
Para dar alguna idea de su argumento, de
la clase de metro en que está escrita, y has-
ta algunos apuntes biográficos del autor,
copiaré una especie de prólogo y la dedica-
toria, puestos al principio:
C Farsa del mundo y moral del auctor rfela
Real. EsU presente drama es nueuamete cu-
puesta por Hernán lopez de yanguas sobre
este dicfio del Apóstol que dize. Hec est vic-
toria q vincit mundum fida nostra. En la
qual se inlroduze quatro Jnlerlocutorcs. Él
primero es el mismo mudo. El segundo es vn
pa.itor llamado Apelilo. El tercero vn. Hcr-
mitaño. El quarlo es la. Fe: es la Jnlcncid
del auctor niagnif'esfar las cautelas del mu-
do. Como engañan a cada imo de nosotros q
se entiedc por el apetito. Junto co este. Como
por el hcrmUaiio q es la predicaciü -c religid
nos arrimamos ala fe y co ella le veconos
como la obra declara fíelatOi se en fm la
Assumpciii de iiuestra señora : enla qual ay
bié q ver x q no ver porque no aleaban los
ojos. Acaba con su música cocertaduinenlc:
dirigida al« 7iniy illnslre v ansi magnifica
señora: la señora doña Juana de Cuñiga Co-
desa de aguilar : el mudo se ha de vestir
como rey upelilo como pa<!for. El hermitaño
como lo es la fe como Dama: v tm ramo verde
en la mano.
ti El auctor aqí/it dirige la obra.
C Jlluslrc señora: caudal iHo sin vados
en quien la belleza : del mundo se encierra
qiiiindo fortuna : me luun en su tierra
.solían por sevilla: velar mi<; cuydados
mas desque quisieron: sacarme mis hados
a lierras eslrañas : cesso mi exercicio
pero avn quesea tarde: no es larde el seruicio
resciba estos metros: aisi dedicados.
Do. esto mismo autor debe ser la siguiente
pieza que se halla en la Biblioteca imperial
de Vienn:
Égloga nueuamente trobada por Hernando
de Yanguas, en loor de la nalinidad de nues-
tro señor: En la qual se introduzen quatro
pastores. Cuyos nombres son. Mingo sabido.
Gil pata. Benitillo. l'cro pan^a. Los guales
informados de los angeles como christo era
ya nacido xñenenle adorar y ofrecen sus do-
nes y nuestra señora da las gt^acias y llega
mingo sabido tañendo una gayta, y dice...
etcétera. S. 1. ni a. i.° let. gót. 8 hojas. Está
en estrofas de arte mayor y concluye con
un Villancico.
Cañete en el pról. á las Farsas de L. Fer-
nández menciona del mismo Yanguas :
Farsa de genealogía.
Farsa de Natividad.
Drama. Empieza: «Mas ha que guardo re-
baños.»
Fai'sa turquesca.
Farsa sacramental , en coplas.
Ignoro si se han impreso.
Dicho Sr. Cañete en el mismo lugar pre-
tende que la Farsa real á la cual se alude en
la portada de la del mundo, es la siguiente,
en poder del señor de Gayángos :
Farsa nueuamente compuesta por Hernán
topes de Yanguas : sobre la felice nueua de la
concordia y paz e concierto de nuestro felicis-
simo Emperador sempcr augusto : y del cris-
tianissimo hey de Francia.
A mi entender se equivocó el señor de Ca-
ñete en suposición semejante: la pieza que
posee el señor de Gayángos se refiere indu-
dablemente á la capitulación de paz entre el
Emperador y el rei de Francia Francisco,
celebrada en Madrid á 14 de enero de 1526, y
por consiguiente mal podía hacerse referen-
cia á ella en la portada de la composición
dramática que yo poseo, fechada en 1524.
1801 LÓPEZ DE ZARA.TE (Fran-
cisco). Ohras varias de Francisco
Lopez de Zarate. En Alcalá, Maria
Fernandez, 1651. 4." 30 hojas al
principio sin foliar que comprenden: 6
de prels., 23 con tres Silvas ^mw Epi-
talamio y una blanca; ademas 339 fo-
liadas.
En esta edición no solo se han incluido las
poesías contenidas en el tomito impreso en
1619, sino también se aumentaron otras mu-
chas y se añadió la Tragedia de Hércules
furente y Ocla, con lodo el rigor del arfe.
Los traductores de Ticknor, tom. 111., pá-
gina 515, suponen que en esta impresión se
espresa haberse ctmcedido la licencia al
autor en 1622; en ello hai error, pues dice
sor en 162i», y aun esto es una equivocación
tipográfica, pues debería leerse 1611).
El editor de la edición de 1651, Tomas Al-
fay, pide en un prólogo dirigido al lector,
indulgencia por las erratas que puedan ha-
llarse en el volumen, las cuales provenían
de no haber atendido el autor á la corrección
por el estado delicado de su salud.
1302 LOZANO (Cristóval). Per-
secvciones de Lvcinda dama valen-
ciana; y trágicos sucessos de Don
MACH PBIMBRA
Carlos. Por el Dolor Christoval Loga-
no. Valencia, Siluestre Esparsa,
1641. 8." S hojas prels. /^inclusas dos
blancas y una con un escudo de armasj
y 288 pdíjs.
Las aprobacioues de esla obra están fecha-
das en Valencia en 1636, cuya circunstancia
me hace creer existirá probablemente alguna
edición anterior; sin embargo la presente
es tan rara que Barrera no tuvo noticia de
ella.
1303 LOZANO (Cbistóval). Per-
secvciones de Lvcinda , dama valen-
ciana, V trágicos sucessos de Don
Carlos. Valencia, Benito Macé, 1664.
8." 3 hojas prels. y 285 págs.
Nic. Antonio no habla de esta obra de Lo-
zano. Es una novela la cual contiene algunas
poesías y la comedia intitulada : Darse zelos
por vcmjarsc.
Se haíla esta novela, sin la comedia, al fin
de algunas de las ediciones de las Soledades
de la vida, del mismo Lozano.
En una advertencia al lector dice el autor,
que hacia ya seis años tenia detenida la
publicación de otra novela titulada: Las Se-
rafinas; la cual confiaba drir pronto á luz: no
tengo noticia de que jamas se haya impreso.
DIVISIÓN.
MAR
161
1304 LÜQUE (Juan de). Divina
poesia y varios conceptos á las fies-
tas principales del Año que se ponen
por su Calendario. Con los santos
nuevos y todo genero de Poesías. Po-
neuse ai fin en verso los dias en que
caen las fiestas de guardar. Y la
guenta para saber de memoria las
mouibles Por el Licenciado Ivan de
Luque. Lisboa, luna fluanj de Lira,
Año de 1608 8.° 8 hojas prels. y 560
págs.
Se hallan en este volumen composiciones
en todo género de metros ; pero abundan es-
pecialmente los romances y villancicos, al-
gunos en diálogo y uno en lenguaje guineo.
Al fin hai varias piezas dramáticas, entre
ellas una A la Redención del género humano.
Pleito ejecutivo entre el Genero humano y el
Castigo. Son interlocutores : Justicia, Razón,
Relator, Misericordia, Abogado del Genero
humano y Riqor, abogado del Castigo.— La
Pasión de Cristo, torneo. Interlocutores: La
Jusliiiu y la Fe, una Loa y cuatro .Autos.
iNada prueba tanto la singular rareza de
este libro como el que el Sr. Barrera no haga
en su Catálogo la más lijera mención del li-
cenciado Juan de Luque, ni de .su obra.
M
1305 MACHADO (Simaó). Come-
dias portuguezas, Fevtas pelo ex-
cellente Poeta Simaó Machado Come-
dias do Cerco de Dio, primeyra, (k
segunda parte. Comedias da Pastora
Alfea, primeyra , ¿¿segunda parte.
Nesta terceyra impressaó emendadas,
& acrescentadas, dous Entremeses
&c quatro Loas famosas. Lisboa , An-
tonio Pedrozo Galram , 1706. 4.° 2
hojas prels. y 212 págs.
Las comedias del Cerco de Dio y las de
Alfea están en portugués y castellano.
Los dos entremeses con que va acrecen-
tada esta edición son : La endemoniada fin-
gida y chistes de Bacallao, de D. Francisco
de Quevedo y La Infanta Piüamona , Anóni-
mo : las cuatro Loas dice son de Lope de
Vega ; pero Barrera lo niega.
Nic. Antonio y Brunet citan una edición
de Lisboa, Alvares, 1031. A.°: no sé si será la
primera ola segunda.— Según Barrera yBru-
nel, Simao Machado es el l'adre Buenaventura
Machado, á quien Nic. Antonio solo atribuye
La Vida del P. Pedro Díaz y sus Compañeros ,
impresa en Barcelona, 16.32 4.*
1306 MANOGITO DE ENTRE-
MESES, a diferentes assumptos, de
Bayles, y Mogigangas. Escritos Por
las mejores plumas de nuestra Espa-
ña. Pamplona , 1700. 8." loS págs. en
todo.
Comprende las mismas composiciones que
la Floresta de c}itrenu'ses, impresa en Madrid
en 1691, lucnos el cnlromcs intitulado: La
Relüfuia.
Barrera y Lcirado no menciona esta colec-
ción de entremeses ; prueba de no encon-
trarse fácilmente.
1307 MARTÍNEZ DE LA ROSA
(Francisco). Poesías y las dos come-
dias, los Zelos infundados, y Loque
puede un empleo! de Don Francisco
Martínez de la Rosa. Paris, Bacque-
nois , 1836 12." may. Retrato.
Al reimprimir mi padre el tomilo con las
Poesías y los Zelos infundados de Martínez
de la Hosa, publicado antes en Madrid cu
«."marq., no solo uniformó ambas produc-
ciones con el tamaíio de sus Obras literarüís
I6S
MAT
SECCIÓN DRAMÁTICA.
MEJ
impresas en París, en 1827, en 5 vnls., sino
que añadió, para completarlas , la comedia
Lo que. puede un empico! no reproducida por
su autor, á causa de circunstancias particu-
lares ó consideraciones políticas, las cuales
mi padre jamas tuvo necesidad de guardar.
1308 MÁRTIR RIZO (Joan Pablo).
Historia trágica de la vida del Dvaue
de Biron, con sv Comedia a la íin.
Sv avtor Ivan Pablo Martyr Rizo.
Barcelona, Gabriel Nogues, 1635.
8.° i2 hojas prels. y 137 fols.
La comedia que va al fin es la de Pérez de
Monlalvan titulada : El mariscal de Biron, la
cual ocupa desde el fol. 88 vta. hasta el 137.
Barrera no lo advierte en el artículo de Mon-
ta! van.
Nic. Antonio no conoció esta edición de la
obra de Mártir Rizo y solo cita la anterior de
Barcelona de 1620, descrita en la sección His-
tórica.—Biografía, del presente Catálogo.
1309 M.VTOS (José Felipe de).
Acto de conclusiones en que se de-
fiende que el Señor Santo Thomas de
Aquino es Ángel. — Otro en que se
defiende que es Sol de la Iglesia. Por
loseph Pnelipe de Matos. Sevilla,
Diego López deHaro, (1733-4). 4.°
El primero de dos hojas prels. y 20
pdffs. El segundo de dos hojas prels. y
2/ págs.
Son dos composiciones dramáticas que no
encuentro citadas por Barrera en su Calálogo.
1310 MATOS FRAGOSO (Joan
de). Primera parte de Comedias de
Don Ivan de Matos Fragoso. Madrid,
lulian de Paredes, 1658. 4." Cuatro
hojas prels., 148 foliadas y 104 de
nueva foliatura.
No se publicó más Parte que esta, la cual
abraza las doce comedias siguientes:
El hijo de la piedra.
Amor, lealtad y ventura.
El traidor contra su sangre.
La devoción del ángel de la guarda.
La ti a de la menor.
El marido de su madre.
Los indicios sin culpa.
El jenízaro de Hungría.
Callar siempre es lo mejor.
El yerro del entendido.
Con amor no hai amistad.
El amor hace valientes.
Barrera dice ser libro ya mui raro d la
presente fecha.
1311 MATOS FRAGOSO (Juan
de). Comedias escogidas de Don Juan
de Matos Fragoso. Madrid, Ortega
y Compañía, 1828-33. 2 voliimenes
en 8.°
Comprende estas comedias:
El yerro del entendido.
El galán de su mujer.
Callar siempre es lo mejor.
La dicha por el desprecio.
Ver y creer, segunda parle de Reinar des-
pués de morir.
Lorenzo me llamo y carbonero de Toledo.
Nada hai mediano siquiera en esta edición
más que el Examen de cada comedia.
. ^ MEJOR (El) DÉLOS ME-
JORES LIBROS DE COMEDIAS. El
meior de los meiores libros qve han
salido de Comedias nvevas. Madrid,
Maria de Quiñones, 1653. L° 4 hojas
prels. y 456 pdgs.
Comprende estas comedias:
El Cain de Cataluña. — fíójas.
El príncipe perseguido.— /.ww de Belmoníe,
Morelo y Antonio Martínez.
El príncipe prodigioso. — La mitad de Matos
y la otra de Moreto.
El garrote más bien dado. — Calderón.
El galán sin dama. — Antonio de Mendosa.
El privado perseguido. — Luis Vélez de Gtie-
vara.
Mañana será otro dia. — Calderón.
La guarda de sí mismo. — £7 mismo.
La tragedia más lastimosa de amor.— Antonio
Coello.
Los empeños que se oírccen.— Calderón.
Los siete infantes de Lara. Burlesca. — La
mitad de Cáncer y la otra de Juan Vélez de
Guevara.
El caballero de Olmedo. Burlesca.— J/yn/^er.
Volumen publicado por Tomas Alfay.— El
Sr. Barrera cita, con igual título, una edi-
ción de A/crt/a, María Fernandez, \6ól. A.":
contiene las mismas comedias ; pero sin es-
presar los nombres de sus autores.
1313 MEJOR (La) FLOR DE EN-
TREMESES. La meior flor de entre-
meses , qve hasta oy ha salido. Re-
copilados de varios Autores. Zara-
goga. Herederos de Diego Dormer,
M.DC.LXXIX. 8.° 4 hojas prels. y 112
fols.
A pesar de decir en la portada que estos
entremeses están recopilados de vanos auto-
res, y de asegurar lo mismo el editor en
una advertencia puesta al principio del tomo,
encuentro que lodos son de Luis Quiño-
nes de Bcnavcnte y están copiados de la obra
MEL
PRIMBBA DIVISIÓN.
MIL
163
publicada por este en 1645, intitulada: Joco-
seria burlas -ver as.
Contiene los entremeses siguientes:
La paga del mundo. E. C.
Las civilidades. E.
La muerte. E. C.
El tiempo. E.
El talego niño. E.
Los cuatro galanes. E.
El murmurador. E.
Turrada. E.
El talego. Segunda parle. E.
Jácara que se cantó en la compañía de Ol-
medo.
Loa que representó Antonio de Prado.
El licenciado y el bachiller. E. C.
La dueña. E. C.
La Maya. E.
El doctor Juan Rana. E. C.
La capeadora. hHmera y segunda parte. E.
Los planetas. E. C.
El borracho. E.
Las dueñas. E. C.
Las manos y cuajares. E. C.
El retablo de las maravillas. E.
La verdad. E. C.
El doctor. E. C.
Los muertos vivos. E.
Barrera y Leirado no menciona este tomito
en su Catáhgo; pero trae otra Flor de enlre-
meses, bayles y loas. Escogidos de los mejo-
res Ingenios de España. Zaragoza, Diego
Dormer, M.DC.LXXVl. 8."
1314 MELÓ (D. Francisco Ma-
nuel de). Obras métricas de Don
Francisco Manvel, y segvndo tomo
de sus Obras. Contieñea La Tres Mu-
sas. El Pantheon. Las Musas Portu-
guesas. El Tercer Coro de las Musas.
Qvare? CAsí dice el antefróntis y en la
portada que le sigue se lee:J Obras
métricas de Don Francisco Manvel.
León de Francia, Horacio Boessat,
ÍGeorge Remevs, M.DC.LXV. 4.° Las
res Musas del Melodino, 6 hojas
£rels., 358 págs. y una hoja blancas-
ais segundas tres Musas, 8 hojas
prels. y 28o págs. siendo la última
enumerada por error 185^ una lámina
que representa una Pyraraide solenne;
y el Tercer coro de las Musas^ 4 hojas
prels. y 175 págs.
Tengo otro ejemplar de la misma edición
con algunas pequeñas diferencias en los pre-
liminares; tales como no espresarse en el an-
tefróntis ser segundo torno, ni enumerarse en
él las obras que contiene ; estos detalles se
hallan en la portada, la cual lleva ademas un
escudo de los impresores Boessat y Remeus;
y la quinta hoja en vez de ser una especie de
antefróntis, como en el otro ejemplar, es
un verdadero frontis, repitiéndose el lugar
Íf año de la impresión , pero no el escudo de
os impresores.
Se colige de la dedicatoria que el lomo
primero contiene las obras en prosa, y será
probablemente el intitulado por Nic. Antonio:
Obras murales. Tom. I. — Notaré de paso no
haber conocido este bibliógrafo el año de la
impresión de Lion de las Ohí'as métricas.
La primera parte de estas, ó sean las Tres
musas, es reimpresión del tomo descrito en
la Sección poética. Núm. 785, con la adición
del Pantheon á la inmortalidad que no se ha-
lla en aquel; la segunda, contiene L<xí Af«-
sas portuguesas , y como lo indica el título
están escritas en esta lengua todas las poe-
sías que comprende; la última parte, es de-
cir, El tercer coro, ó sean las tres musas res-
tantes, es también en verso y en castellano.
— Se hallan diseminadas por el volumen las
piezas dramáticas siguientes:
El fragmento ya citado de La imposible.
Cazamento. Égloga moral.— Pastures Andró e
Gil.
Temperanza. Égloga moral.— Interlocutores:
Afoulo, Medrozó, Mediano.
Égloga rustica. — Clemente, Gabriel.
Antiloquio, ou Loa a húa Comedia de lob.
O fldalgo aprendiz. Far^a.
Todas estas composiciones son en portu-
gués menos el primer fragmento.
Conocida cosa es que D. Francisco Manuel
no es otro que D. Francisco Manuel de .Meló,
autor de la Guerra de Cataluña en tiempo de
Felipe IV.: así lo sientan .Nic. Antonio y Bar-
bosa Machado, y lo confirma un apasionado
de dicho Meló, quien escribió una Epístola
que precede al Tercer coro de las Musas ; en
ella dice, ponderando la celebridad de Melo-
dino, pi'egunlaselo al aplauso y á la utilidad
no solo de España mas de Italia y aun de
Francia, donde pocos tiempos ha se tradujo
con elegancia su Cataluña, etc.
1315 MESA (Cristóval de). Las
Éclogas y Geórgicas de Virgilio, Ri-
mas, y "el Porapeyo, tragedia, De
Christoval de Mesa*. Madrid, Ramón
Ruiz, MDCCXCIII. 8.°
La primera edición que he visto lleva el
mismo título y está impresa en Madrid,
luán de la Cuesta, 1618. 8.° 8 hojas prels, y
191 fols.
1316 MILA.N(Lcis de). rAl dorso
de lo que debia ser portada, pues no la
tuvo nunca la obra , empieza la dedi-
catoria con este enigrafeij
Libro intitulaao el Cortesano, di-
rigido a la , Catholica , Real, Mages-
tad, del Inuictissimo don Phelipe
por la gracia de Dios Rey de España
nuestro señor, &c. Compuesto por
164
MIL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
Don/uys Milán. Donde se vera lo
que deue tener por Reglas y pratica.
Repartido por lomadas. Mostrado su
Intinció por huyr prolixidad debaxo
esta breuedad. Siruiendo de Prologo,
y Diriction, y Vtilidad, E.ia presen-
te Carta. ^Concluye el libro, en el re-
verso de la última hoja, asiij Fue
impressa la presente obra en la in-
signe ciudad de Valencia, en casa de
loan de Arcos. Corregida a volun-
tad y contentamiento del Autor. Año
M.D.LXI. 8.° Carece de foliatura y
lleva las signs. A-g de segundo alfa-
beto, todas de 8 hojas.
Jimeno vagamente cita una edición de
1565, que dudo exista; ni la menciona nin-
gún escritor, ni la h:^ visto yo.
Los traductores de la Hist. de la lit. de
Ticknor, tom. II., pág. 486, dan algunas no-
ticias de este precioso libro y observan es
obra tan rarisinia que no habían alcanzado d
ver sino un solo ejemplar en la biblioteca de
D. B. J. Gallardo. Dicen ademas: «entre sus
«jornadas hai algunas referentes á saraos,
«torneos, justas poéticas y otras fiestas y re-
Mgocijos, describiéndose con la mayor pun-
«lualidad las armas de los caballeros, los
«vestidos y arreos , empresas y motes de da-
»mas y galanes. En este punto es libro pre-
»cioso y más interesante que ol de Castiglio-
»ne en que se describen costumbres que no
«llegaron nunca á generalizarse en España.»
—Y yo añadiré que es un continuado diálo-
ffo, en prosa y verso, y en castellano y va-
enciano, para poner en acción las costum-
bres , trato y jovialidad de las reuniones
que solía babor en el palacio del duque de
Calabria; por lo mismo debe considerarse
como un verdadero drama desde el principio
hasta el fin. (Conviene más señaladamente tal
dictado á las dos farsas, en verso, Lo5 Co-
mendadores y La munlcria de las damas y
caballeros de Troija. que se intercalan en el
volumen. I'or lo tanto es mui eslraño que
el Sr. Barrera no haya incluido á Luis Milán
en su Catálogo, y nmcho menos á su singu-
lar y apreciable Cortesano.
Comprende también este muchos refranes
y gran número de composiciones poéticas
de Ü. Juan Fernández de Heredia, 1). Fran-
cisco FenoUct y 1). Diego Ladrón, ademas de
las intercaladas por Milán, escritas por él;
se encuentran algunos romances caballe-
rescos y mitológicos de Grecia, recordando
por su sabor de antigüedad los contenidos en
nuestros Romanceros. — Como el Sr. Duran
no los conoció copiaré el siguiente:
Romance
del vulei'oao troffuno Enea».
La noche que Troya ardía
partióse Eneas troyano
navegando por los mares
á Cartago es llegado;
MIL
ciudad de la reina Dido,
que fué bien aposentado,
el y todos sus troyanos
por su puerto han entrado.
En llegar delante d'ella
á sus pies arrodillado :
apiádate, señora,
d este Eneas desdichado.
Esta reina piadosa
dijo, bien seas llegado,
cuéntame, troyano Eneas,
de Troya lo que ha pasado.
—Reina Dido, pues que mandas
renovar dolor llorado
yo te contaré llorando
Troya como ha quedado.
Diez años tuvieron griegos
guerra sobre nuestro estado,
y á la fin de los diez años
su real fué levantado;
fingiendo volverse á Grecia
en sus naves han entrado,
dejaron un hombre en tierra
aue Sinon era nombrado:
ijo que la griega armada
ya se habian embarcado,
yo huí la noche antes
y escondime en este prado ;
porque me cupo la suerte
que fuese sacrificado,
por placar al dios Neptuno
y el mar no estuviese irado.
Dejaron este caballo
de madera bien labrado
por el Paladión de Palas,
que de Troya os han hurtado.
Creímos Sinon el griego,
de sus griegos consejado
para darnos á entender
todo lo por él contado.
Yo les dije que quemasen
el caballo, que era engaño;
por su mal no me creyeron
y á la ciudad fue llevado.
Haciendo fiestas de Baco
ios troyanos se han turbado,
y quedáronse durmiendo,
que el placer es descuidado ;
y pasada media noche
salieron los del caballo ;
los griegos desembarcaron
y por Troya shan entrado.
Dieron fuego á toda Troya ,
nuestro rei fué degollado,
y delante de sus hijos
solo yo soi acampado.
Entre tanto fuego y sangre,
de Héctor fui aconsejado,
que volvió del otro mundo
de los dioses enviado.
Di jome, vete, Eneas,
á buscar nuevo reinado,
lleva los dioses de Troya
que por esto t'han guardado;
lleva tu padre y tu hijo
y entra en mar aconsolado,
que los dioses te dirán
dó serás bien fortunado.
Que si el cielo no quisiera
derribar á nuestro estado
MIR
PRIMERA DlVISIO?f.
MIR
465
h traición no me matara
Aquiles falsificado.
Por la muerte de Fatroelo,
sil amigo mui amado,
que mnlc delante Troya
con las armas d'él armado:
pensando que fuese Aquiles
derríbele del caballo,
y córtele la cabeza,
y envíele muí honrado;
lo que yo no fui de griegos
que muerto fui deshonrado,
fuera los muros de Troya
siete vezes arrastrado.
Abrazemonos, Eneas,
en lugar tan desdichado,
donde yo perdí mi reino
y tú te vas desterrado.
D. Luis Milán no solo fué un buen escritor
en prosa y verso, sino sobresaliente músico,
habiendo compuesto un tratado sobre el arte
de tocar la vihuela.— Gil Polo en el Canto del
Turia le consagró la siguiente octava:
A Don Luim Milat* recelo y temo
Que no podré alabar como deseo ,
Que en música estará en tan alio eslremo
Que el mundo le du'á segundo Orfeo;
Tendrá estado famoso y tan supremo
En las heroicas j'imas, que no creo
Que lian de poder nombrársele delante
Ciño Pisloya y Guido Cavalcanle.
1317 MINATO (Nicolás). La Pros-
peridad de Elio Seyaoo Drama poeti-
tico en el dia de aíios del... empera-
dor Leopoldo... año de m.dc.lxxi.
Puesto en Música por Antonio Draghi.
Tradvcido de italiano por el Licen-
ciado Jvan Silvestre Salva. Viena de
Austria, Mateo Cosmerovio, s, a.
(1671). 8.° 6 hojas prels. y 72 págs.
1318 MINATO (Nicolás). La com-
petencia de genios. Festejo cómico
para en mvsica. En el dia de años de
la... emperatriz Margarita... Año de
M.DC.LXXI. Pvesloen Música por An-
tonio Draghi. Tradvcido de italiano
Por el Lie. Jvan Silvestre Salva. Vie-
na de Austria, Mateo Cosmerovio,
s. a. (1671). 8.° Signs. A-D, de 8
hojas, menos la última que tiene i.
El nombre del autor aparece por el final
de las dedicatorias en ambas composiciones.
Barrera no hace mérito de ninguno de es-
tos dos dramas, ni de su traductor Silvestre
Salva.
1319 MIRA DE AMESCUA (An-
tonio). Comedias escogidas del Doc-
tor D. Antonio Mira de Mescua. Tomo
primero Oj únicoj. Madrid, 1830. 8."
Abraza dos comedias, que son:
Halan, valiente y discreto.
La Fénix de Salamanca.
La edición es mala y cl testo castrado;
poro no es malo el Examen que va al fin de
cada comedia.
1320 MIRANDA (Luis de).
COMEDIA PRODIGA
íBirigida al muy magnifico üxxqí JÍnan ir' iJillalna "ist
la nbdad be planjcttcia. ^\ (íóptiErta y íílojali^a
da po5 £ui*> íic ífliranda piajentino. (?n la qual
fe íóticiUjbcmas b' fu agradable y íinlce crtilo, muclia*^
fenteiuias y auifos muy neceffarios para manee
bos que uan po2 el mundo : moftrandolo^ en
gafios y burlas, que eftan encubiertos en
fingidos amigos, malas mugeres, y
traydojes firuientes.
EnSeuilla.Afío deM.D.L.iiij.
fEsto va precedido de nn gran es-
cudo de armas y al reverso de la hoja
Ton. I.
vigésima cuarta se halla el del impre-
sor y colofón asiij
30
466
MIR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
MIR
ff 3m|jierfa en Scuilla en cafa irc
iSIartin be Ulonterdoca. ^xaboíe a Vit} Vms
}it Wi}itmbH. í2lüo íít. iin.lü.C.mj.
Spernere vis mortem? Vis puram viuere vitara?
Vis fierifapiens, vir qj bonus? Vigila.
4.** letra gót. Sin foliación, con las
signs. a y b, de l'i hojas cada una.
Comedía de tan gran rareza que no conoz-
co otro ejemplar en biblioteca alguna; la
reimpresión de 1869 se hizo de una copia
manuscrita sacada del mió.
Nic. Antonio solo menciona á un Luis Mi-
randa, natural de Valladolid, autor de una
porción de tratados teológicos y ascéticos;
pero no habla de nuestro placentino.— Bar-
rera al parecer no ha visto ningún ejemplar
de esta comedia y por tanto copia el título
con la ortografía moderna tal cual lo trae
Moratin.
1321 MIRANDA. (Luis de). Come-
dia pródiga, compuesta por Luis de
Miranda, Placentino. Sevilla, Don
José María Geofrin , 1868. CAl ñn:
1869.^ 8.°
Lindísima edición publicada por la Socie-
dad de bibliófilos andaluzes; solo se han tira-
do 300 ejemplares y seis ú ocho en papel
superior, de los cuales es el que yo poseo.
Moratin analiza largamente esta comedía
en el núm. 85 del Catálogo que precede á sus
Orígenes, y dice de ella ser sin duda una de
las mejores del antiguo teatro español, bien
MOR
rniMERA DIVISIÓN.
MOR
167
pintados los caracteres , bien escritas algu-
mis de sus escitMs: las situaciones se stu-e-
den unos á oíros, aunque no con particulnr
artificio dramálico, siempre con verisimili-
tud y rapidez.
MONTEMAYOR (Jorge de). Tres
autos. Véase Montemayor C Jorge dej.
Las obras, llioi, en los Cancioneros y
romanceros. Núm. 29t>.
1322 MONTIANO Y LüYANDO
(Agustín de). Discurso ('primero y
segundoj sobre las tragedias españo-
las. De Don Agustín de Alontiano y
Luyando. Segunda impression. Ma-
drid, Joseph de Orga, 17o0-o3. 2
vols. 8.° marq. Losprels. del prirae-
ro comprenden 8 hojas y una de la sig-
natura A. La paainacion empieza en
la 3 y acaba en la 255. El segundo
tiene en todo 25J págs.
Los dos discursos contienen noticias lite-
rarias sobre nuestro teatro antiguo: á conti-
nuación del primero va la tragedia de Vir-
ginia, y al fin del segundo la de Athaulpho,
ambas escritas por Montiano.
He visto un opúsculo en 8.° intitulado:
Examen de la caria que se supone escrita
por Don Jayvie Doms , contra el Discurso
sobre las tragedias españolas, y la Vii'ginin
de D. Aguslin de Montiano y Luyando. Le
ofrece al juicio de los inteligentes D. Domingo
Luis de Guevara üadi'id, imprenta de Mu-
sica, Calle del Desengaño, {i~o3). Yo creo
que este traladito es de Montiano.
1323 MOR DE FUENTES (José).
Poesías varias de D. Joseph Mor de
Fuentes. ^Primera partej Madrid,
Imprenta Real, 1796. — Seg:iinda
parie. Zaragoza, imprenta de Mie-
aes, 1797. — 'l'ercera parte. Ma-
drid, Cano, 1800. 8.°
Tres parles en un volumen. En la última
ha! una zarzuela intitulada: La presumida.
1324 MORALES (Ldis de). Fies-
tas del Corpvs qve el año de 1610.
hizo el illvstrissimo Señor Don An-
tonio Venegas de Figueroa, Obispo
de Pamplona, con vn Dialogo, Cartel
Poético, y poesias premiadas. Escri-
tas por ef Licenciado Luys de Mora-
les. Pamplona, Nicolás de Assiayn,
1610. 4..° 104 hojas foliadas en todo.
Ubfo mu i raro.
Hai composiciones poéticas en latín, latín
macarrónico, castellano, una en vascuence
y otra en portugués ; sus autores son : el
nach. Alonso Gutiérrez, Hernando Labad,
Miguel Forrer, Martin de Alvarado, frai Pe-
dro de Otalora, frai Francisco Salgado, Bal-
tasar Medrano, Ramiro Jiménez de O -jo, el
lie. Pedro Nieto, el P. Salas, Antonio de Es-
cobar, Enrique Ponce, Pedro de Salas, don
Pedro de l.umbier, D. Martin Marín, José Ve-
lázquez, Iñigo de Briviesca, Gaspar de Her-
rera, el lie. Avendaño, frai Alonso de Riero,
Antonio Venégas de Figueroa, Juan Pérez de
Azcona, el cap. Velasco, Martin Portal y frai
Pedro Unigarro.
Se encuentra ademas el Diálogo del Sanli-
simo Sacramento , anónimo; Auto Sacramen-
tal no mencionado en el Catálogo de Barrera.
1323 MORALES (Pedro de). Cac-
ta del Padre Pedro de Morales de la
Compañía de lesus,... en que se da
relación de la Festiuidad que en esta
insigne Ciudad de México se hizo
este año de setenta y ocho, en la co-
llocacion de las Sánelas Reliquias
que nuostro muy Sácto Padre Grego-
rio XIII. les em'bio. México, Antonio
Ricardo 1579. 8." 191 hojas foliadas
en todo.
Hai varias poesías en el volumen, y desde
el fol. 109 al 184 una tragedia intitulada:
Trwmpho de los Sánelos. En que se repre-
senta la persecución de Diocleciano, y la
prosperidad, que se siguió con el Imperio de
Constantino, la cual fué representada por
los estudiantes de los colegios de jesuilas
mejicanos.— Moralin no la conoció pues no
hace mención de ella en sus Orígenes del
teatro. Es un libro de estremada rareza y no
se halla en ninguna de las bibliotecas pú-
blicas que conozco: el Sr. Barrera al cali-
ficarlo de rarísimo, cita otro ejemplar exis-
tente en la librería del Sr. Sancho Rayón.
MORATIN (Fernández de). Véase
Fernández de Moratin, en esta Di-
visión.
1326 MORETO Y CABANA (Agus-
tín). Primera parte de las co-
medias de Don Agvstin Moreto. En
Valencia , en la Imprenta de Benito
Mace, Año de 1676. ^Icosta de Fran-
cisco Duarte. ihojas prels. aportada
y tahlaj y cada comedia principia por
nueva signatura, no llevando folios
ninguna de ellas.
Segunda parte de las comedias
etc. rut supraj. 2 hojas prels. aporta,'
168
MOR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
MOR
da y tahlaj y como el volumen se ha
fariña do de comedias sueltas, todas
llevan nuevas signaturas y alguna
hasta paginación separada.
\evds».dcfi% tercera parte de
las comedias de Don Agustin More-
to. En Valencia en la Imprenta de
Benito Macé, Año de 17ü3. A costa
de Vicente Cabrera. 2 ¡tojas prels.
(^frontis y taUaJ; cada comedia prin-
cipia con nueva signat. y las pocas
que tienen paginación , la llevan pecu-
culiar aellas. — Son 3 vols. 4.°
Contenido de las tres partes:
La primera.
El desden con el desden.
El poder de la amistad.
Anlíoco y Seleuco.
De fuera vendrá.
El mejor amigo el rei.
Hasta el fin nadie es diclioso.
La fuerza de la lei.
La vida de san Alejo.
La misma conciencia acusa.
San Franco de Sena.
Trampa adelante.
Lo que puede la aprensií>n.
La segfiinda.
No puede ser.
Santa Hosa del Perú.
La fuerza del natural.
Primero es la honra.
El lipenciado Vidriera.
Industrias contra finezas.
El caballero.
El parecido.
La fingida arcadia.
El Eneas de Dios.
El valiente justiciero.
El lindo D. Diego.
La tercera.
Yo por vos y vos por otro.
Las travesuras de Pantoja.
La ocasión hace el ladrón.
Cómo se vengan los nobles.
Sin honra no hai valentía.
En el mayor imposible nadie pierda la espe-
ranza.
Todo es enredos amor.
El marques del Cigarral.
Los juezes de Castilla.
El defensor de su agravio.
Nuestra Señora de la Aurora.
La confusión de un jardin.
No me cabe duda en que no es genuina
esta edición de las tres parles : entiendo que
algún librero reunió las comedias que en-
contró sueltas de las publicadas primitiva-
mente por Macé, formando ton)os y ponién-
doles las portadas que arriba he copiado, las
cuales van circuidas de una orla de que ca-
recen las legítimas. Viene én apoyo de mi
opinión el haber alguna diferencia en el con-
tenido de los tomos, el diverso Orden que
guardan las piezas, las variaciones en sus tí-
tulos y el no llevar más preliminares que la
hoja del frontis y la del índice. Sin embargo,
aun así es difícil el adquirir reunidas estas
tres partes espúreas.
1327 MORETO Y CABANA (Agus-
tín). Primera parte de comedias
de D. Agvstin Morelo y Cabana. De-
dicado a Don Joscph'de Cañizares.
Madrid, Andrés García de la Iglesia,
Año 1677. L° 4 hojas preliminares,
233 foliadas y una para repetir las
señas de la impresión.
Comprende once comedias de las doce an-
tes indicadas en la primera Parle de Valen-
cia, con diferente orden y hallándose Los
juezes de Castilla en lugar de La vida de
S.Alejo; también el título de S. Franco de
Sena es en esta El lego del Carmen.— ^o ha-
biendo visto la edición original de Mace, ig-
noro si en ella habrá estas variaciones; pero
sospecho que estará tal cual se halla en la
edición matritense.
Poseia don Agustin Duran fragmentos de
una impresión de la Primera parte de Come-
dias (le D. Agustín Morcto y Cabam. Madrid,
Diego Díaz de la Carrera, M.DC.LIV. 4." 4 ho-
jas preliminares y 270 foliadas. Al parecer su
contenido es igual al de la edición de 1677,
.según Barrera y un apunte puesto por Mr. Be-
ber al principio de uno de los tomos que
poseo.
1328 Seg>vncla parte de
las Comedias de Don Agvstin Moreto.
Dedicadas al Ilvstre señor D. Fran-
cisco Idiaquez Butrón Muxica Borja.
Vxilencia, en la Imprenta de Benito
Macé, Año de 1676. i.° 4 hojas preli-
minares y 496 págs.
Indudablemente esta es la edición original
de Macé, en la cual lleva el título de El caba-
llero del Sacramento , la comedia que se de-
nomina El Eneas de Dios en la otra que tam-
bién dice ser publicada por dicho .Macé. —
Como ya he observado antes, la portada no
tiene orla. Va al principio una aprobación de
Tomás López de los Rios, fechada el 20 de fe-
brero de iC7G, en la que dice : estas come-
dias de D. Agustin Morelo corren ija impre-
sas en diferentes lomos, lo cual prueba sea
esta tal vez, la única y primitiva impresión
que existe de la Parle segunda: Barrera tam-
poco menciona otra.
De la Verdadera tercera parle hai edición
de Valencia y de Benifo Macé del año de
167G, con aprobación de López de los Kios;
contiene las comedias que dejo anotadas
al hablar de la reimpresión de 1703.— Barrera
NAV
PBIMERA DIVISIÓN.
NAV
169
describe en la pág. 278 de su Catálogo, una
Tercera parle, de comedias de don Agustín
Moreto y Cabana. Madrid, Antonio de Zafra,
1681. i.°, que tiene, ademas de los prelimi-
nares, 412 págs., y solo comprende dos co-
medias de las del loiii. III. de Valencia ; las
demás todas son diferentes.— También habla
Barrera de una Tercera pnrte que se dice
impresa en Valencia, por la viuda de Josef
de Orga, s. a. 4.°; pero este tomo se formo
de comedias impresas por separado bácia
fines del siglo anterior, poniéndole un fron-
tis y tabla, con el objeto sin duda de suplir
en algunos ejemplares el antiguo de que
estarían faltos. Contiene las mismas piezas
que la edición de Macé, menos: Yo por vos y
vos por otro. — Cómo se venqan los nobles.—
En el mayor imposible nadie pier la la espe-
ranza y Nuestra Sra. de la Aurora, que han
sido sustituidas con Los siete durmientes. —
La negra por el honor .—Travesuras son valor
y Fingir ij amar.
1329 MORETO Y CAB.\ÑA (Agus-
tín). Comedias escogidas de Don
Aguslin Moreto y Cabana. El tomo I.
Madrid, D. A. Fernandez, 18¿G., el
II, Imprenta de Ortega y Compañía,
1828, y el líí, en la imprenta de Or-
tega, 1831.3 vols. 8.°
Estos tres tomos, que solo deben tenerse
por el Examen que acompaña cada comedia,
contienen las siguientes:
El desden con el desden.
El lindo D. Diego.
El valiente justiciero y el Rico-hombre de
Alcalá.
Trampa adelante.
No puede ser.
De fuera vendrá quien de casa nos echará, ó
la tía y la sobrina.
El caballero.
La ocasión hace al ladrón.
La confusión de un jardin.
El parecido en la corte.
El defensor de su agravio.
El licenciado Vidriera.
1330 MÜXET DE SOLIS (Diego).
Comedias hvmanas y divinas, y Ri-
mas morales, compvestas por Diego
Mvxet de Soíis. Brvfselas, Fernando
de Hoeymaker, 16¿4. i.° o hojas pre-
liminares, 354 págs. y 61 de nueva pa-
ginación para las Rimas.
Contiene estas seis comedias:
Cómo ha de ser el valiente.
La igualdad en los sugelos.
El cazador más dichoso.
El generoso en España.
La venganza de la duquesa de Amaifl.
El ermitaño seglar.
Nic. Antonio dice equivocadamente estar
impreso en Francfort, y García de Villanue-
va. Origen del teatro español, supone es de
Amberes, sin mencionar el año ; esto prueba
que ni uno ni otro han podido consultarlo
por ser difícil de encontrar.
N
1331 NAVIDAD Y CORPUS
CRISTI. Navidad, y Corpvs Christi
festejados por los mejores Ingenios
de Kspaña, eii diez. y seis Avtos a lo
divino, Diez y seis Loas, y diez y
seis Entremeses. Representados en
esta Corle, y nunca iiasta aora ini-
pressos. Recogidos por Isidro de Ro-
bles. Madrid, loseph Fernandez de
Buendia, 1601. 4.° 4 hojas prels. y
373 págs., según la ultima; aunque la
numeración está llena de equivocacio-
nes.
Contiene este raro volumen:
Loas sacramentales.
1 De los títulos de las comedias.
2 Sacramental, .\lbricins salgo á pediros.
7> Sobre las cinco reglas de contar.
4 Del Nacimiento del Hijo de Dios. Entre dos
pastores y un ángel.
5 Entre el dia y la noche y un galán.
fi Del alma enferma.
7 De los tres sentidos corporales.
S Del Nacimiento.
0 Entre tres galanes.
10 Entre un galán llamado D. Carlos, que
representa la sabiduría, y entre Bras,
villano, que representa la ignorancia.
H Sacramental. Beso á vuesurcé las manos.
12 Del Kosario. En alabanza de Nuestra Se-
ñora. Entre los doce meses.
13 De la Virgen del Rosario. Entre un pastor
y un galán.
14 De Nuestra Sra. del Rosario.
15 Del Nacimiento de Nuestro Señor.
16 Del Nacimiento de Cristo, nuestro bien.
Todas anónitnas.
1 El divino Jason.—Cfl/díTO«.
2 La uíayor soberbia humana de Nabucodo-
nosor. — Mira de Ainesctui.
o La mesa redonda. — Luis Vélez de Guevara.
4 El tirano castigado. — Lope.
5 El premio de la limosna y rico de Alejan-
dría.—fc/tpc Godincz.
170
OCI
SECCIÓN DRAMÁTICA.
OCI
6 El caballero del ¥ébo.—R^as.
7 Las santísimas formas .de Alcalá.— itfon/oZ-
van.
8 El Nacimiento de Cristo, nuestro bien, y
sol á media noche. — Mira de Amescua.
9 La gran casa de Austria y divina Marga-
rita.—3/ort?/o.
10 Entre dia y noche. — Valdivielso.
11 La cena del rei Baltasar.— C«/(/eron.
12 Nuestra Señora del Rosario, la madrina
del cielo. — Tirso de Molina.
13 Nuestra Señora del Rosario, ciento por
uno.— Cubillo de Aragón.
14 La Virgen del Rosario," la amiga más ver-
dadera.— Antonio Coello.
15 El Nacimiento de Nuestro Señor.— lYí'(/i-
vielso.
16 El Nacimiento de Nuestro Salvador Jesu-
cristo.—Loptí.
Entremeses de L.iiis de Dcnavcutc.
1 Los mariones.
2 Los sacristanes Cosquillas y Talcgotc.
5 El convidado.
4 El doctor y el enfermo.
5 El negrito hablador, y sin color anda la
niña.
6 El sacristán y viejo ahorcados.
7 Don Gaiferos y Busconas de Madrid.
8 Los sacristanes burlados.
9 Las burlas de Isabel.
10 El marido flemático.
11 Los ladrones y moro hueco, y la parida.
12 El enamoradizo.
13 El amor al uso.
14 El juego del hombre.
15 El zeloso Turrada.
IG El ángulo.
Latasa en su Diblinleca, dice poseia un
libro intitulado : Navidades de Zaraijoza re-
partidas en quatrn buches , oompuésio por
D. Matías de Agiiirre y Sebastian, impreso
en dicha ciudad de Zaragoza, por Juan de
¡bar, 1634. 4.® de 389 págs. Contiene este
tomo cuatro comedias intituladas : El engaño
en el vestido, La industria contra el peligro ,
Cómo se engaña el demonio y El principe de
su estrella.— He visto esta misma obra con
el siguiente titulo : Navidad de Zaragoza.
Repartida en qvatro noches. Couipvesta por
Don Malias de Agvirre, del Pozo y Fclizes.
Qiragofa, luán de Ybar, (1654?). El año estaba
añadido de mano, porque no súUó de im-
prenta; pero las aprobaciones son con efecto
de 1654. 4." 6 hojas prels. 385 págs. y 2 hojas
más para terminar el índice, que principia
al dorso de la pág. 585. Son novdas y cada
noche contiene una de las comedias arriba
indicadas.— No sé esplicarmc la razón que
hubo para suplantar el nombre de su verda-
dero autor en esta segunda edición ; ni cómo
citando Nic. Antonio la de Ui.">i se la atribuye
á I). Matías Aguirrc del Pozo y lelízes, quién,
según Latasa, nació en 10.33.
i:}32 NÚÑEZ SOTOMAYOR (Juan).
Descripción pancgyrica de las insig-
nes fiestas que la S. Iglesia Catedral
de laen celebró en la translación del
SS. Sacramento a su nuevo y sump-
tuoso Templo, por el mes de Octubre
del año de 1660... Dispvsola Jvan Nv-
ñez Sotomayor. Malaga , Mateo López
Hidalgo, 1661. 4.° Anteportada , con
un grande escudo de armas , y portada,
y otras 8 hojas prels. , 880 párjs., una
hoja con un soneto y otra blanca.
Contiene una Loa del P. Fr. Juan Alegre,
dos autos de D. Pedro Calderón intitulado el
uno El sacro parnaso, y el otro i:l maeslraz-
qo del Tusón, y un certamen poético donde
hai composiciones de los autores más distin-
guidos de aquella época.
O
1333 OCIOSIDAD ENTRETENI-
DA, en varios Entremeses, Bayles,
Loas, y Jácaras. Escogidos de"^ los
mejores Ingenios de España. Madrid,
Andrés García de la Iglesia, 1668.
8.° 8 hojas prels., 127 foliadas y otra
al fin en (jue concluye un Romance á
san Jerónimo.
Tomo raro, dirigido á D. Pedro Calderón de
la Barca por Juan Martin Merinero, y con-
tiene las piezas siguientes:
Putos (Los). E.-~fer6ninio Cáncer.
Juego (El) de trucos. U. — Ü. Francisco de bus-
tos.
El abad del Campillo. E.— Maestro León.
El médico de amor, tf.— Fr«ncÍ6Co Avellaneda.
La batalla. B.—El mismo.
La manta. E.— Francisco de Quiros.
La ronda de amor. B.— Avellaneda.
El Quero. E.— Quiros.
Los estravagantes. B.— Francisco Moníeser.
El sastre. E.—D. Juan Vélcz.
El hilo de Flándes. B.— Pedro Francisco La-
nini.
Descuídese en el rascar. E.—Monteser.
Los gallos. B.—Luis de Benavente.
Sacadora (La). E.-P. F. Lanini.
La casa al revés y los vocablos. B.—Bena-
vbtíIg.
La castañera. E.— Moníeser.
El tabaco. B.— Avellaneda.
Los loros. F.—Monteser.
El herrero de viejo. B-.—Juan. de Zabaleta.
Los valientes encamisados. E.— Francisco de
la Calle.
El gusto loco. B.— Moníeser-.
Las calles de Madrid. E. -Benavente.
ORA
PBIMBBA
Baile para Francisco Ponce.— Afon/eíer. En
el índice lleva el título de El loco de amor.
U cómo. E.-Quiros.
¡,os esdrújulos. B.—Monteser.
El enfermo. E.—Benavente.
Mucho te quiero Marica. B.—Peñarqja.
El ensayo. E.— Andrés Gil Enriquez.
El mudo. B.—Mnnteser.
La melindrosa. E.—Benavente.
El letrado de amor. B.—Monleser.
VA Santísimo Sacramento. L.— Sebastian de
Yillaviciosa.
La plem ática. J.—Benavente.
Loa entre la Iglesia y el lelo.—Benavente.
El mellado. J.— Calderón.
El juego de la pelota. L.—El mismo.
Loa con que entró en la Corte Bernardo de
Prado . — Bennvente.
Romance que se cantó á S. Jerónimo año de
1667.— /uan Mdlus Fragoso.
1334 ÓPERAS. Artaxerxes. Dra-
ma en música del celebre abate Pe-
dro Metastasio para representarse en
el nuevo teatro de la sala del Duque
de Gandia en la ciudad de Valencia.
En este año de 1769. Valencia , Fran-
cisco Burguete, s. a. 8.°
El Charlatán. Drama jocoso en mu-
sica para representarse en la sala del
Duque de Gandia en Valencia. El
año de 1769. Valencia, Viuda de Jo-
seph de Orga, s. a. 8."
Primera y segunda parte de la
Baena muchacha. Drama jocoso en
música para representarse en la sala
del Duque de Gandia. Este año 1769.
Valencia, FranciscoBurguete, s. a. 8.°
Motezama. Drama en música para
representarse en la sala del Duque
de Gandia, este año de 1768. Valen-
cia, Viuda de Joseph de Orga, s. a. 8."
Estas óperas llevan al fronte do cada pá-
gina de la traducción castellana, el testo ita-
liano.—Las tres primeras están en verso.
1335 ORATORIOSS.\CROS. Afec-
tos de una alma reconocida al benefi-
cio de su justiticacion, en el e.xemplar
de Sta. Maria Magdalena. Oratorio
sacro segundo, que se cantó en la
Real Congregación del Oratorio de
San Felipe Neride la Ciudad de Va-
lencia, año 1716. Reducido a concen-
to músico por Don Joseph de San Juan
Maestro do Capilla de las Descalzas
Reales de Madrid, Valencia, Antonio
Bordazar, s. a. (1716?). 13 págs., in-
clusa lá portada, y una hoja blanca.
DIVISIÓN. ORA fíí
Desengaño de la mundana felici-
dad, y conversión de un Pecador;
simbolizado en la parábola de el hijo
prodigo. Oratorio sacro , que se can-
tó en la real Congregación del Ora-
torio de San Felipe Neri de Valencia
año de 1732. Reducido á consonan-
cia Música por el Lie Mos. Joseph
Pradas, Maestro de Capilla de la Me-
tropolitana Iglesia de la misma Ciu-
daa. Valencia, Antonio Bordazar, s. a.
(1732?). 16 págs. , inclusa la portada.
La primera flor del Perú, entre
penetrantes espinas j y la Inocencia
atribulada. Expressivos símbolos de
la vida de Sta. Rosa de Lima. Ora-
torio sacro primero, que se canto en
la iglesia de la Real Congregación del
Oratorio de San Felipe Neri de la Ciu-
dad de Valencia, Año 1734. Reducido
á concento Músico por el Licenciado
Mosen Vicente Cervera Presbítero,
Maestro de Ceremonias, y Organista
del Real Colegio de Corpus Christi de
la misma Ciudad. C Valencia J Por
Antonio Bordazar, s. a. (1734?). 12
págs., inclusa la hoja deportada.
Él exemplar de la devoción al
Smo. Sacramento S. Pasqual Baylon.
Oratorio sacro, Que se canta En la
Real Casa, y Congregación del Ora-
torio de S. Felipe .Xeri de la Ciudad
de Valencia. Puesto en Música Por
D. -Pedro Furiü, Maestro de Capilla
de la Iglesia Calhedral de la Ciudad
de Guadix. Valencia, Salvador Fauli.
Año 1770. 16 págs., inclusa la hoja de
portada. Todos en 8.°
Estas operetas ó piezas musicales están des-
empeñadas entre cuatro personaje correspon-
dientes á lasvozes de Tiples, primero y se-
gundo, .Alto y Tenor y corresponden induda-
blemente al repertorio dramático; es singular
por lo mismo no las mencione el señor de Bar-
rera; sin duda no las habrá conocido por ser
raras en razón de constar cada una de solas
ocho hojas y no haberse vuelto á imprimir.
Como hemos visto ninguna de las cuatro
lleva nombre de autor; pero yo quizás me
atreverla á atribuir, por lo menos Jas tres
primeras (aunque la última parece reproduc-
ción de edición más antigua), á D. José Vi-
cente Ortí y Mayor, quien supone Jimeno,
escribió muchos poemas ingeniosos en forma
de diálogo, sobre diversos asuntos y con el
título de Oratorios sacros ; los cuales reduci-
dos á cotícelo músico por los mas ilustres
maestros de ccspUla de esta ciudad (Valencia)
472
ORT
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ORT
y de otras de España se cantan en ciei'fos
dios en la Real Congregación de San Felipe
Neri. Dicho Jimeno enumera como de Orlí los
siguientes, pero no menciona ninguno de
los cualro que yo poseo :
La Gloria de los Santos. Valencia, Antonio
Bordazar, 1715. 8."
Diferencia de la buena y mala mnerte, re-
presentada en la del mendigo Lázaro y en la
del fíico Avariento. Valencia , Bordazar,
1721. 8°
A la yatividad del glorioso Precursor San
Juan Baulisln. Valencia, Bordazar, 17±>. 8.°
La vida del Justo tegidn de gustos y penas,
representada en la del Patriarca S. José. Va-
lencia, Bordazar, 1723. 8.°
La obediencia mas humilde, practica'li en
la Purificación de Maria SS. y Presentación
del Niño Jesús en el Templo. Valencia, Bor-
dazar, 1754. 8.°
Letra para Siesta de música que se luice en
la Santa Metropolitana de Valencia en et dia
del glorioso Apóstol S. Pedro. S. 1. ?u a. S.°
Poema sagrado en obsequio del fcHcissimo
Transito de María Señora nuestra, que se
cantó en tu iglesia del Real Convento de San
Sebastian de Religio,so<! Mínimos de esta ciu-
dad. Valencia, Pascual García, 1746. 8.°
Jimeno cita ademas de I). José V. Orlí y
Mayor las dos Loas siguientes reputadas
como de Calderón:
Loa sacramentat de los colores , qi\o. dice
se imprimió en Valencia en 1707, suelta, y
luego salió en el IV. tomo de los Autos de
Calderón , para el de La lepra de Constantino.
Loa sacramental del Árbol místico, impre-
sa suelta en 1712, y reimpresa después en el
1337 ORTIZ (Agustín).
tom. V. de los Autos de Calderón, para el de
La liumildad coronada de las plantas.
Me he cstendido tanto en dar noticia de
todas las composiciones dramáticas de Orll,
porque el Sr. Darrera no solo no las cita,
sino que omite hasta el nombre de este es-
critor valenciano.
1336 OílTÍ (Marco Antonio). Si-
glo qvarto de la conqvista de Valen-
cia. Por Marco Antonio Orti. Valen-
cia, luán líaulista Margal, 16i0. 4.°
Láminas y viñetas de madera, ^i hojas
freís, con las signs. a-f., 131 foliadas
y una en que se repiten las señas de la
edición.
Contiene una Loa representable de Marco
Antonio Orll y ademas poesías castellanas y
lemosinas de otros escritores. También se en-
cuentran en el volumen una porción de em-
blemas ó jeroglíficos en verso, adornados
con láminas.
.No menciona Nic. Antonio al autor del Si-
glo IV.
Jimeno vio dos comedias manuscritas de
Ortí, intituladas: La deuda bien salisfeclm y
La amistad contra el amor, y en compañía
de Jacinto Alonso Maluenda ó Malvenda es-
cribió la de La Virgen de los Desamparados
de Va'encia, que se halla en la Parte XXX de
la Colección antigua de comedias en 48 vols.
— Barrera menciona estas tres composiciones
dramáticas; pero nada dice de la loa que .se
encuentra en el Siglo IV.
<g' Comedía intitulada Hadíana:
compucfta po: ^giiftin 02tij:cnla qual fe iutrodujen las ^foiias
figiticntcs . J32imcrametc vn cauallero anciano llamado Circo
>X {tx criado Eicrcto:»! ona hiia íicftc canallcro llamada Habiana
fl ftt criada íHarpina >l rn canallero llamado dlUriano'l fu cria,
do llamado 5lnrpino:'T.tr£S paftojcB/Cirado >l Jpinto»! Jnaillo:
fl un Sacerdote. Hcparte fe en cinco jornadas bienes 'I graciofas
>1 ííe muchos enjcemplos entra enanillo con el introyto *X bije.
CLa parte superior de esta leyenda
la llenan diez figuritas graba'das en
madera, las mismas que se hallan en
la Tesorina y Vidriana, las cuales re-
presentan los interlocutores. J S. 1. ni
a. rhikia lo2,V. 4." let. gol. Son \i
hojas con la sign. A.
Este ejemplar, único que !«e conoce, es
el de Ternaux luencionadu por Ticknor en el
tom. 11., pág. 155, y por Barrera en su Ca-
tálogo.
ti ser las laminitas de la portada iguales á
las empleadas en la Tesorina y Vidriana, in-
duce á creer esté impresa por el mismo y tal
vez en Zaragoza.
La presente comedia, ha sido desconocida
á Moratin y aunque Ticknor y Barrera la ci-
tan, csloi casi seguro no la han visto :.á los
demás autores que han escrito sobre nuestro
teatro les ha pasado desapercibida. Voi pues
á hacer su análisis.
ORT
ORT
473
El Ululo antes copiado indica ya el numero
de jornadas en que está dividida y el nombre
de los inlcrloculores. ■ „ a-.a
Jornada primera. Redúcese a un dia-
logo enlre i-ireo y Ricrelo en el cual el pri-
mero se lamenta de la pérdida que ha tenido
con la muerte de su esposa , mientras el
criado procura aliviar su dolor haciéndole
altíunas reflexiones. . . ,
Jornada sct^unda. Clenano informa a
Turpino del amor que profesa á Badiana, y se
duele de no haber podido comunicar á esta
su pasión : el criado se ofrece á enamorar á
la sirvienta Marpina, para lograr por este
medio el que su amo entre en relaciones cm
la dama. Al divisar de lejos á la criada, Clc-
riano se ausenta para dar ocasión á Turpino
de llevar su plan adelante : empieza este por
requebrar á Marpina, según costumbre esta
se muestra esquiva en un principio y des-
pués accede á proteger los amores de Ba-
diana. Vuelve á presentarse Cleriano y pre-
gunta á Turpino.
DI, qué tal?
Turp. Quedó el amor tan igual,
que si me echaba á empujones,
me prometió en lo final
de remediar tus pasiones
si pudiese;
aunque pensase y supiese
que las tocas la rasgase,
le dirá cuanto quisiese,
escuchase ó no escuchase.
En esto ven llegar á Lirco y se marchan,
terminando el acto.
Jornada terrera. Lireo sale desespe-
rado porque ha oido á Marpina aconsejar á
su hija que /(>Hirt.s'í; c/iamorm/o, y temiendo
él presentarse por no causar dolor á Badia-
na, envia á Bicrelo con el objeto de que le
avise cuando esté pronta la r-ena. Durante la
ausencia del criado aparecen Tinto y Girado
(no Liriuh como se lee en el frontis; , dos
pastores á quienes Lireo suplica le den
muerte para que cesen de una ve/ sus dolo-
res: al hacerles esta demanda los r.ilneros le
interrogan sobre su enfermedad, y le ofrecen
varios medicamentos y unturas, sin poder
comprender la angustia del aíligido padre,
pues no cabe en su juicio el que las dolen-
cias morales pongan á un hombre en aquel
estado: llega Bicreto y dice á su amo haber
oido á Marpina que hablando con Badiana,
Decia que se perdía
Cleriano eu sus amores,
más decia, que le cumplía
que le mostrase favores
Badiana,
y que viniendo mañana
conciertan de te dejar;
la bellaca uiiii ufana
no hacíe sino tramar.
Le insta para que vaya á comer, Lireo ac-
cede y se van.
(Juedau solos los pastores dialogando y ju-
gando.
PRIMERA DIVISIÓN.
Jomada cnarta. Según sc deduce de
la conversación entre Turpino y su señor.
Badiana ha consentido en recibirle en el
jardín entre las dos y las tres ; conciertanse
sobre el modo de hacerlo con mayor segu-
ridad, y se marchan decididos a sacarla de
casa de su padre.- Salen Lireo y Bicreto que
sin duda hablan estado escuchando el dialogo
anterior, pues el primero dice:
Malcriado,
oh, Cleriano malvado I
mira que tu mala suerte
y la fortuna ha ordenado
que yo te dé cruel muerte ;
tú procura
de conseguir tu locura
y sacar á Badiana ;
mira que bal gran estrechura,
guarte no dejes la lana:
luego, luego,
hablaba el triste tan ciego
jurando que Badiana
ha de costar sangre ó fuego,
y la ha de sacar mañana
á las tres;
escucha bien y veres;
cria hijos con regalo.
Efectivamente convienen en esconderse
de un modo oportuno para sorprender al
raptor.— Se presentan después Pinto, Girar-
do y Juan y charlan lín rato en lenguaje
rústico ó pastoril, sin que esta escena tenga
ninguna relación con el argumento de la co-
medía. . ^. ,
Jornada quinta. Entran en el jardín de
la casa de Lireo, Yidriano y Turpino, y en-
cuentran aguardándoles á Badíaní y Marpi-
na. La dama hace jurar al galán que su amor
es verdadero y con esta seguridad sc dispo-
nen á efectuar la fuga : preséntase en esto
Lireo mui enojado y con animo de op.merse;
pero un sacerdote que por ;illí pasa inter-
viene como conciliador, median aUunas es-
plieaciones, siendo el resuitado una recon-
ciliae'on general: el rlerigo los casa allí
mismo, porque el malrimoiiio en nuestras
antiguas comedias no admilia dílaeiones. lla-
mand> como testigos á l'iulo y Juan, los
cuales terminan la fiesta cantando un villan-
cico.
I'or el anterior análisis se ve que el argu-
mento es mui parecido al «le casi todas nues-
tras primitivas comedias ; no pueden fallar
en él un caballero enamorado con un criado
ó confidente algo riiflaneseo, una dama blan-
da de corazoirdírígida por su criada la cual
siempre tiene sus punías de alcahiicLT. un
padre ó madre que se opone á los amores de
su hija, dos ó tres pastores, para Henar el
tiempo con diálogos eslemporáneos. y un
clérigo ó eriuíLirio encargad» de legitimar
riialqníer percance que pueda haber acoii-
leeido á la htioina. — Itebo olwervar, en ho-
nor de Agiislin orliz, que á pesar de em-
plear de vez eu cuando alguna espresioii in»
mui limpia, no se halla ninguna desluuicsta
eu su composición
471
PAL
SBGCION DRAMÁTICA.
PAR
1338 PALMIRENO (LonENzo).
Phrases Ciceronis , flvpotyposes cla-
riss. virorum, Oratio "Palmyreai post
reditvm, eiusdem fabella' Aenaria.
Valenliae , Ex officina Pet. á Huele.
lo7i. 8." 64 hojasy inclusa la portada.
Tomito de estraordinaria rareza y curiosí-
simo por contener una pieza dramática his-
pano-lalina, escrita por Palmireno. Ocupa
esta composición 19 hojas, pues principia al
reverso de la 46 con el siguiente título é in-
troducción:
«Fabella Aenaria Laurentii Palmireni acta in
Academia valentina, 6 idusFebruarii, 1574.»
n Autor. Di, Eco, qué tal parecerá á esta
ilustre compañía lo que yo compongo?
Eco. Hongo.
Aut. Luego flojos y de poco valor te pa-
recen mis trabajos?
E. Ajos.
Aut. Para eso más vale callar é Irme á
otra parte.
E. Arte.
Aut. Qué arte quieres que siga, pues si
hoi viniesen Menandro y Terencio cansarían?
E. Bian.
Aut. ¿Cómo quieres que rian si la buena
comedia no obliga á decir gracias? Cómo rae
echas tan crudamente en la boca del lobo?
E. Bobo.
Aut. El bobo es siempre más escuchado;
pero ¿cómo lo harán ó representarán niños,
pues ni la edad ni el cuerpo les ayuda en
alguna cosa?
E. Osa.
Aut. Osar donde no se espera suceso,
parece dislate de modorro, por tanto dame
alguna cosa con que á tan sabia congrega-
ción contente.
E. Tente.
Aut. No está en mi mano porque me lo
han mandado, y detenerme no puedo, des-
viarme no me es concedido ; creo será más
fácil camino ayuntar el lenguaje latino con
el castellano.
E. Llano.
Avi. Pues esto te parece llano seguiré tu
consejo consolándome que si es fria mi co-
media no es este mi oflcio, y que por diver-
tir á mis discípulos del naipe en estas va-
caciones, les he ejercitado la acción y voz
en esto que ni es comedia ni farsa , sino en-
tretenimiento. Y porque me quitaron la joya
de terciopelo carmesí habrá seis meses, di-
ciendo que toda mi obra iba latina, pongo
en esta mucho romance; no sé si haibré
acertado.»
Al terminar la comedia se encuentra la si-
guiente nota : Ne mUii vilio vetHat benignus
lector non scrvatas e.^se Comedúe leges , quan-
do quidem Farsas hispánicas , non Tej'cntii
gravitatein in gratiam vulgi imitattis sum.
El no Incluir esta obra en su Catálogo el
Sr. Barrera, ni hacer mención de Palmireno
como autor dramático , es la prueba más
evidente de ser mui poco conocido el pre-
sente librito. — Latasa cita de él una segunda
impresión hecha en Valencia en 1578, 8.°, y
ademas habla de la Comedia de la Seo, en
Agosto, también de Palmireno; pero no acota
edición de ella.
1339 PARACUÉLLOS CABEZA
DE YACA (Ldis de). Elogiosa líl
Sátissima consagrólos £q suntuosas
celebridades devotameate Granada
a/a limpieza pura de su concepción.
Dispvsolos D. Luis de Paracuellos
Cabera de Vaca. Granada, Fran.«o
Sánchez y Baltasar de Bolibar, 16S1.
4.** Una hoja de portada grabada , 4
de prels.j 444 foliadas y dos para las
Erratas, que faltan frecuentemente.
Contiene poesías de D. García Salzedo Co-
ronel, D. Matías Guerrero, D. Juan Bermú-
dez de Castro, frai Gaspar de Monterubio,
D. Laureano de Morales, D. Diego de Rojas
Carvajal, D. Francisco de Trillo y Figueroa,
el P. Pedro de Cobos, P. Fr. Cristóval de Or-
tega, frai Luis de Bocanegra, D. Juan Pedro
Vivaldo, D. Juan Antonio de Ibarra, el doctor
D. Luis de Padilla. D. Fernando de Salzedo,
Gabriel Martínez del Águila, el Dr. D.Juan
Martin, Felipe Orena y Valdes, Juan de Santa
María, D. Alvaro Cubillo de Aragón, el licen-
ciado Francisco de Sevilla, el P. José de
Ocampo, D. Vicente Crespo de Moya, el
P. Fr. Juan Amador y el lie. Felipe de Mena.
Ademas hai en el volumen las composicio-
nes dramáticas siguientes:
El valle de lágrimas convertido en risas,
por la Aurora Maria. Auto compuesto por el
P. Fr. Antonio Amador. Va precedido de Loa.
Las ventas del Puerto. Entremés. Por el
P. Fr. Miguel de Molina.
La Concepción sin mancilla. Auto en ale-
goria de Diego Fernández Solana.
Las fiestas del Padul. Enlremes. Compues-
to por el P. Fr. Miguel de Molina.
Como Nic. Antonio da á entender no haber
visto una obra citada por él de Luis Para-
cuellos, no puede asegurarse si quiso de-
signar la presente, cuyo título es mui di-
verso.
El Sr. Barrera no tuvo presente este libro,
pues el título del Valle de lágrimas de Ama-
dor lo da de un modo mui incompleto; equi-
voca el nombre de su autor ; omite el de Mi-
guel Molina, y por consiguiente no menciona
los dos entremeses arriba citados, y al deta-
llar las composiciones dramáticas de Fernán-
dez Solana solo trae noticia de otra produc-
ción suya intitulada : Lo que vale un español.
PAR PSIMKBA DIVISIÓN. PAR 475
1340 parís (Juan db). i^Facsi- | miles de los grabados del frontis J
€gloga nticuíímcU compuc
ftapoijuáíic parís cnla qual
fe introduce cinco perfonas.
vn ífcttdcro llamado €üñ
cío y vn § ermitaño y vna
moja y yn Diablo: y bospa
fto«0:el vno llamado Hicen
te:y el otro (Üremon.
1536.
^
^
íAl dorso principia la Égloga J | S. 1.4." Jet. gót. \i hojas , sign. i
i76
PAR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
PAR
Como Moratin no menciona esta rarísima
égloga me permitiré dar de ella un sucin-
to análisis.
Aparece en la escena un Ermitaño lamen-
tándose de los trabajos y penalidades de la
vida terrenal, y dirige una oración á Dios y
á la Virgen María para que le libren de Ins
tentaciones del espíritu malo.— Sale por otro
lado un Escudero quejándose, en siete octa-
vas, de las crueldades del amor, y el Ermi-
taño que le ha oido dice :
Por las palabras que aqueste ha hablado
De tanto tormento, de tanto dolor,
Yo pienso que debe venir del amor
El su corazón con pena llagado;
A él quiero ir, pues está tan penado.
Porque yo sea su consolador.
— Dios os consuele, mui noble señor.
Esc. Padre bendito, seáis bien llegado.
Sigue un diálogo entre los dos en el cual
el mancebo le da razón de sus cuitas reasu-
midas en estos versos:
Habéis de saber que el bravo Cupido
Es causador de mi pena y tormento ;
Agueste Dios ciego , mochacho sin tiento ,
Hizo que amase a quien me aburriese
E de la su vista me despidiese ;
Aqueste Dios ciega el mi entendimiento.
El padre le aconseja no piense en deva-
neos y tenga continuamente ocupada su ima-
ginación en cosas santas y virtuosas ; el es-
cudero Estacio queda tan convencido con
estos consejos, que promete al fraile aban-
donar el mundo y retirarse á hacer una vida
austera y religiosa; y el Ermitaño, viéndole
tan bien dispuesto, se lo lleva á su vivienda
con el objeto de que realize sus laudables
propósitos.
Se presenta en la escena el Diablo, quien
en un monólogo de tres octavas, se queja
de Dios no solo por tenerle prohibida la en-
trada en el ciclo, sino porque le arrebata sus
víctimas, como le acaba de suceder con el
Escudero, mas se propone reparar esta pér-
dida haciendo que la mujer á quien amaba
Estacio busque á su querido hasta encon-
trarle, con la esperanza de que á su vista
cejará aquel de sus santos propósitos.
En la escena siguiente aparece un pastor
llamado Vicente, lleno de miedo {)or haber
visto al Demonio, y dice en la primera oc-
tava:
Defiéndame Dios y cuan crecentado
Traigo el temor y la pena conmigo,
Que yna fantasma é un mal enemigo
Me han por el monte mui mal medrentado
Ehan , par Dios , tal miedo se me ha levantado
Mirando estas cosas á tan denodadas,
Qu'al rabo yo traigo las bragas pegadas,
Según qu'hora vengo de miedo cagado.
Se oculta luego entre las breñas para no
ser hallado, aun cuando vuelva el Demonio,
y mientras está en su escondite sale una da-
ma llamada Numida, que es la querida de
Estacio, quejándose tiunbien de su suerte
en varias octavas, la primera de Jas cuales
nos declara ya suficientemente el motivo
de su dolor:
O pena mui dura , dolor mui crecido
Que ansina penetras mis tristes entrañas,
Sabiendo qu'es ido á morir por montañas,
Por sola mi causa, mí bien mui querido;
Agora yo triste á buscallo he venido
Por esta espesura de valles y sierras.
Porque su amor me da tantas guerras
Cual nunca mayores jamas las he vido.
Vicente desde el escondrijo cree que aque-
lla mujer es Satanás con disfraz femenil y le
conjura para que se vaya; pero Numida cal-
ma sus recelos y se entabla entre ambos un
diálogo , del cual copiaré testualmente el
principio:
i)ow. No tomes espanto ni mpnos pavor.
Mas mira conosce mi estado é honor
E no te ausentes, pastor, por tu vida.
Vic. Oh, Dios os mantrulla, la dama garrida.
Z)on. Estés en buen hora también tú, pastor.
Vic. A Dios m'encomiendo, señora Iluziente,
Que sos mui chapada de gran perflcion,
De gran gestadura, do huerto facion,
Y todos los bienes tenéis juntamente :
Mas diznie señora , ¿por qué inconveniente
Estados llorando con huertes pasiones?
¿Tenes mal de madre, dolor de ríñones,
O quizas del bazo, también de la frente:
O estáis empreñada de mala manera
Y estáis en puntillos de haber de parir?
E si es de esta guisa debeislo decir.
Iré yo corriendo á llamar la partera.
La dama le desengaña, sin ofenderse de sus
suposiciones gratuitas, y le cuenta el verda-
dero motivo de sus penas ; le pregunta si ha
visto á Estacio, y Vicente le responde nega-
tivamente: esta contestación la desespera;
pero el compasivo pastor la consuela ofre-
ciéndose él á suplir el puesto del Escudero
perdido. Llega en esto Cremon, amigo de Vi-
cente, se entera de lo ocurrido y no estraña
haya la señora rechazado los ofrecimientos
de Vicente , siendo este tan necio, bobo y
grosero. Esto da lugar á un diálogo mui re-
ñido entre los dos pastores, siendo Numida
medianera para evitar lleguen á las manos.
— Terminada la contienda, propone Vicente
ir á buscar á un Ermitaño que mora cerca de
allí, y los tres se marchan con este objeto.
Por el camino Cremon brinda á la doncella
con su amor y es desairado como su compa-
ñero:'llegados á la ermita el cenobita in-
quiere la causa que ha traído allí á la dama,
y esta se la declara dándole las señas de su
amante; al oirías el fraile le hace saber está
en el santuario aquel sugeto, y le manda
salir:. Estacio queda sorprendido al ver á
Numida , y arrojándose en sus brazos renun-
cia á los propósitos que había hecho, en estos
dos versos :
Agora reniego de mala frailía
Ni quiero ermitaño, ni fraile más ser.
El Padre les aconseja se casen y Cremon
añade, que aprovechen la presencia del re-
ligioso para desposarse. Estacio prefiere se
PAR
PBIMERA DIVISIÓN.
PAR
477
celebre la boda en la ciudad; el pastor insiste
en que se don las manos y pmnuncia una
especie de formula matrimonial. — Unciéndo-
se ya tarde y acercándose la noche dice el
Erm. Suplicóos queráis, señor escudero,
Quedar, pues es noche, aquí reposado
Vos é la aama.
Yic. Creraon repicado,
Oteas la habrá del padre e consejo!
Prometo por san , que quirri el puto viejo
Tener esta noche la moza á su lado.
Crcí/í. Renegó, Carillo, de mala razón
Qu' el padre ha habrado , é de tal consejar
Par diez te lo juro, que debe de andar
Muí bien alterada la su comprision.
Vic. Hi de cornudo ! qué mal frailejon
E como quirríe con la moza rezar.
Es este el santo?
Cretn. Será de pajar, [non.
Que estase él ardiendo é las pajas aun
Consejóos, señores, que no vos quedéis
Con fraile tan malo de m;ila manera.
So irse ha. par diez, á la cabecera
A'n que á los pies de la cama lo echéis.
El Escudero se indigna al oir este coloquio;
pero se conviene á marchar enseguida, y
todos le acompañan cantando un Villancico
con que termina la pieza.
Esie ejemplar es el único que se co-
noee y perteneció á Mr. Ternaux-Compans; de
él habla Ticknor en el tom. 11., pág. 15-2 á
134, y Birrera en su Qilálogo; el último men-
ciona otra edición de la misma farsa existen-
te en la biblioteca de Munich, cuyo título es:
Farsa nui'Vfwienle compuerta, por Juan de
Faris, en la qtuU so infroduzen cinco perso-
nas: un escudero llamado Estado, y un Her-
milano y una Mofa, y un Diablo y doy pasto-
res. El vno llamado Vicente, y el otro cre-
mon. M.D.L.I. S. 1. de impresión. i.° (Supongo
será en let. gót.) Encima del título un gra-
bado. 12 hojas signadas cada dos.
1341 PARNASO ESPAÑOL. Co-
lección de poesías escogidas de los
mas célebres poetas castellanos /^por
D. Juan José SedanoJ. Madrid, Joa-
chin Ibarra v Antonio de Sancha,
1768-78. 9 vofs. 8.° Láms. y retratos.
El tom. VI. comprende los siguientes dra-
mas:
Nise lastimosa. Tragedia de Fr. Jerónimo
Ber mudez.
Nise laureada. Tragedia del mismo.
La venganza de Agamemnon. Tragedia de
Sófocles, traducida por Pérez de Oliva.
Hécuba triste. Tragedia de Eurípides , tra-
ducida por el mismo.
Isabela. Tragedia de Lupercio Leonardo de
Árg ensota.
Alejandra. Tragedia del mismo auloi'.
Al principio de cada tomo se hallan noti-
cias biográficas de los autores contenidos en
él , y al fln unos Juicios críticos de las cora-
posiciones que se incluyen.
1312 PARNASO NUEVO. Prime-
ra parte del Parnaso nvevo, y ame-
nidades del gvsto; en veinte V ocho
entremeses, bailes, v saínetes. De
los mejores ingenios efe España. Ma-
drid, Andrés García de la Iglesia.
Año de 1670. 8.° 4 hojas prels. y 220
págs.
Contiene los siguientes entremeses, bailes,
saínete y mojiganga:
El cortacáras. E. — Morelo.
Ecos. B. — M'inleser.
El refugio de los poetas. E. — Mtrn. León.
El borracho y Talaveron. E. — .Knóninio.
El amigo verdadero. E. — Andrés Gil.
La Zamalandrana hermana. B. — Moreto.
Los embusteros. E. — Franc. de Quiros.
El alcalde del corral. B.—Benavente.
La sorda. E.—VÜlaviciosa.
El maulero. B.—Monleser.
Doña Mata. E.— Calderón.
Para la noche de San Juan. E.— Moreto.
Dos áspides trac Jacinta. B. — Mo)iteser.
El sargento Ganchillos. E. — Franc. de Ave-
llancdii.
Los zaparraslrones. B. — Benavente.
Las manos negras. S.—Monleser.
El cerco de las hembras. B.— Morelo.
El muerto, Eufrasia y Tronera.— /"r. de Qui-
ros.
Periquillo non durmas. B.—El mismo.
Las patas de vaca. E. — Benavente.
Morena de Manzanares. B.—Vülaviciosu.
Doña Esquina. E.— Moreto.
Los pájaros. B. — Malvenda.
Los registros. E.—Monleser.
Yo me muero y no sé cómo. B.—J. Vélez.
Los sacristanes burlados. E. — Moreto.
Enjuga los aljófares. B.— Diamante.
El pésame de la viuda. M.— Calderón.
Sin duda el Jacinto Malvenda, autor del
baile de ¿05 pájaros, será el autor de una
colección de poesías algo libres y picarescas
que he visto y se intitula: Tropezón de la
risa. Compuesto. Por Jacinto Alonso de Mal-
uenda, natural de la ciudad de Valencia. Va-
lencia, por Sylvestre Esparza, s. a. 12.° 3
hojas prels., 104 fols. y 2 de Tab'a.
El Sr. Barrera y Leirado ignora el título
del Parmaso nuevo y supone ser este libro el
llamado Migajas del ingenio y apacible entre-
tenimiento en entremeses. Zaragoza, Diego
Doriner, (1675?) 8.°, porque solo había visto
dos fragmentos de él en píoder de los señores
Duran y Fernández-Guerra, fallos de los pre-
liminares y del entremés de El corlacdras.
. 1343 PÁRRAGA MARTEL DE LA
FUENTE íFrancisco). Historia de
Lisseno, y Fenissa. Dividida en seis
478
PAS
SECCIÓN DRAMÁTICA.
PELL
discvrsos. Sv avtor Don Francisco de
Parra ga Marte! de la Fuente. Madrid,
lulian de Paredes, 1701. 4.° 10 hojas
freís, y 315 págs.
Es una novela en la cual se encuentra una
Loa para tiempo de Carneslolendas , que es
más bien una especie de zarzuelila repre-
sentada entre vanos personajes.
1344 PASQUALIGÜ (Alvise).
Gl' Intricati Pastorale del clariss.
Sig. Aluise Pasqualigc Non piíi pos-
ta in luce. Venetia , Francesco Zi-
letti, M D LXXXI. 8.° let. curs. 71
hojas foliadas , inclusas 9 del princi-
pio que no lo están. Al fin va una
blanca.
En la presente comedia italiana, el gra-
cioso Calabaza habla constantemente en cas-
tellano ; por esta razón he creído que tanto
esta pieza como dos ó tres más, impresas
también en Italia , las cuales tienen aquella
particularidad, debian figurar en la sección
dramática española. El Sr. B.irrera ó no opina
como yo, ó no ha conocido estas composi-
ciones, pues no las h\ incluido en su Catá-
logo del teatro español.
134j pastor (Juan). Avclonve-
vo del santo Nacimiento de Chrislo
nuestro Señor. Compuesto por Juan
Pastor. cSiguen dos laminitas de ma-
dera J Son interlocutores de la obra.
Burguñon mogo. Pero Gómez ciego.
Martin Aluarez ciego. Fl Emperador
Octauiano. Vn Secretario suyo. Vn
pregonero. Vn viejo llamado Blas
Toguelo. Vn bobo. Su hijo dicho Pe-
rico. San loseph. Santa Maria. Pas-
tores. Miguel recalcado. Antón Mor-
zilla. luán Relleno. Vn Ángel. Im-
presso, en Alcalá de Henares, en
casa de luán Gracian que sea en glo-
ria. Año de 1G03. 4.° \t hojas, signa-
tura A.
Muí raro.— Los tres primeros interlocuto-
res mencionados en el frontis no lo son del
Auto, sino de Vn passo de dos cieqos inwi
gracioso para la noche de Nauidad , que íe
precede, escrito por Juan de Timonoda, se-
gún se ve en los Orígenes del teatro do Mo-
ratin, donde se ha reimpreso.— En el núm. 39
de dichos OrUjene^ encuentro citada una
edición de la obra de Juan Pastor, hecha en
Sevilla el año lr>¿fi.
De este mismi autor he visto otra compo-
sición dramática cuyo título era. Farsa de
Lucrecia. (Siguen dos figuritas y una especie
de edificio, y bajo.) Tragedia día castidad
de Lucrecia. Agora nuenamenle cüpuesta en
metro por Juan pastor natural de la villa
d'morata... (La portada está circuida de orla
estrecha.) S. /. vi a. 4.°let. gót. 12 hojas sin
foliación, sign. A. Tiene algunas figuritas al
principio de las escenas.
El Sr. Barrera copia á Moratin al hablar de
este autor, y por consiguiente tampoco men-
ciona la edición del Auto que yo tengo.
Al fin de la farsa de Lucrecia, antes des-
crita, dice Pastor había compuesto otras dos
llamadas Griinaltina y Clarinna: es la única
noticia que de ellas se tiene, á no ser esta
última la siguiente pieza descrita en las
adiciones y notas á la Hist. de la til. de Tick-
nor: Comedia llamada Clariana nuevamente
compuesta, en que se refieren por heroyco
estilo los amores de un cavallero moQO lia-
inado Clareo , con una dama noble de Valen-
cia dicha Clariana. Assi mismo una Égloga
pa.<itoril entre dos pastores, Ju'ioy Leuzinto,
a la muerte de una pastora llamada Julia,
compuesta por un vezino de Toledo , y por el
dirigida al duque de Gandía.— Valencia, por
maestro JuanJofre, al molí de la Rovella;
acabosse aix de mayo del año de nuestra
reparación MDXXll. 4." let. gót. 22 hojas sin
foliatura.
1346 PELLICER (Casiano). Tra-
tado histórico sobre el origen y pro-
gresos de la comedia y del h'istrio-
nismo en España: con las Censuras
teológicas Reales Resoluciones y
Providencias del Consejo Supremo
sobre Comedias: y con la noticia de
algunos célebres Comediantes y Co-
mediantas asi antiguos como moder-
nos. Con algunos Retratos. Por D.
Casiano Pellicer. Madrid, Imprenta
de la Administración del Real Arbi-
trio de Beneficencia , 1804. 2 vols.
8.° Con los retratos de Lope de Vega,
Lope de Rueda y María Ladoenant.
Ademas de uua historia muí interesante de
la literatura dramática española, contiene
una completísima noticia biográfica de todos
los principales actores y actrizes que más
se han distinguido en nuestra escena.
\o comprendo pnr qué en un Catálogo bi-
bliográflcó-biografico del teatro español,
como intitula el suyo el Sr. Barrera, no ha
incluido todas las obras que tienen relación
directa con esta parte de nuestra literatura,
como por ejemplo, la presente de Pellicer, las
Recreaciones públicas de García de Villanue-
va , los Orígenes de Moratin , las Lecciones
de Lista y aun casi los Orígenes de la poesía
de Velázqucz. Menos concibo todavía, el que
no se dé noticia de las colecciones de nues-
tros antiguos dramáticos publicadas á fines
del siglo pasado y durante el actual, en cuya
clase entran la de García de la Huerta, la de
Ortega y Compañía en cincuenta y ocho cua-
PER
PRIMERA
dernos, el Teatro antiguo español , impreso
porr.rimauíl Vclaunde, el Tesoro deOchoa,
La Taita española, &., 8t. En producciones de
lanía imporlancia y esludio como la del
Sr. barrera, no solo les corresponde un lu-
gar á los libros cilados, sino á todos aquellos
que por cualquier incidente hablen sobre
nuestro teatro : así deberían estar las censu-
ras y apologías escritas sobre él, los tratados
que se ocupan de nuestros escritores dra-
máticos y todo lo relativo al histrionismo en
España. Esta falla es lanío más sensible cuan-
to que se ha dado en dicho Catálogo suma es-
tension á noticias, interesantísimas y curio-
sas si se quiere, pero estrañas al objeto de
la obra: v. g. el largo artículo de Feliciano
de Silva, lo llenan casi por entero juicios y
descripciones de libros caballerescos, mien-
tras en el de D. Gabriel del Corral y el del
P. Fr. Juan de la Concepción apenas se dedi-
can dos líneas á las producciones dramáticas
de arabos, verdad es que estas se reducen á
haber escrito una comedia cada uno de
ellos; y por el estilo hai otros muchos.
Estas observaciones me he permitido ha-
cerlas porque sé apreciar como merece el
interesante y erudito trabajo del Sr. Barre-
ra, y porque deseo ayudar en cuanto esté
de mi parte á su mejora y perfeccionamien-
to. No se crea, pues, que en mis reparos hai
la menor tendencia á una indigna é injusta
hostilidad: si á vezes he corregido algunas
equivocaciones ó llenado varias de sus lagu-
nas, no he tenido otra mira sino la de con-
tribuir á que desaparezcan ciertos pequeños
lunares que afean tan escelente obra ; y sin
querer parangonar en mérito é importancia
mi humilde nomenclátor bibliográüco con el
Catálogo razonado del teatro y otros ramos
de la literatura española del Sr. Barrera,
suplico á este señor y á los demás bibliófllos,
se sirvan rectificar pública ó privadamente
las faltas que tal vez pululen en este inven-
tario, seguros de que aceptaré gustoso y
agradecido cuantas justas enmiendas se me
hagan.
1347 PEREGRINO (Ángel). La
mejor guirnalda de Apolo, y corona
del monte Parnaso, que de varias
flores poéticas^ Sagradas, y Profa-
nas, Serias, y Jocosas, (esparcidas en
diversos Assumptos) labra, y texe su
autor Don Ángel Peregrino. Tomo
primero. Madrid, 1742. 8." 16 hojas
freís., 406 págs. y dos hojas de ín-
dice.
Contiene ademas de varias poesías un Paso
cómico, una Zarzuela con su Loa, un Saí-
nete y un Entremés.
El Sr. Barrera y Leirado se equivoca en
suponer es el año de la impresión el de 1746,
á no ser exista una segunda, lo cual no pa-
rece probable , ó bien que el segundo tomo
se halle, así fechado. Dicho Sr. Barrera da el
Divis A. PER 479
título de dos comedías comprendidas en la
obra, y sin duda estarán en dicho lom. 11. que
no tengo; pero se me hace muí estraño no
diga una palabra del Paso cómico, de la Zar-
zuela real intitulada: tU veneno en la hermo-
sura ^ y el Entremés Las niñas de la maestra,
incluidas en el primero.
1348 PÉREZ DE MONTALVAN
(Juan). Primero tomo de las Co-
medias del Doctor Ivan Pérez de
Montalvan. En Madrid, En la Im-
S renta del Reyno, Año 1635. A costa
e Alonso Pérez de Montalvan, Li-
brero de suMagestad, y padre del
Autor. 4." 6 hojas prels., 259 fols. y
una en que se repiten las señas de la
impresión.
Primera edición. El Sr. Barrera y Leirado,
después de describir la edición de Alcalá,
1638, pregunta si existe alguna anterior á
ella, á pesar de que todos ios bibliógrafos la
dan como primera. ¿Qué mayor prueba se
quiere de la escesiva rareza de la impresión
príncipe de 1655 , de la cual nadie ha hablado?
1349 Primero tomo de
las Comedias del Doctor Ivan Pérez
de Montalvan. Alcalá, Imprenta de
Antonio Vázquez, 1638. 4.° 6 hojas
prels., 259 fols. y una para repetir el
lugar y año de la impresión.
Esta segunda edición, reimpresión á plana
renglón de la anterior, es casi tan rara como
aquella. El Sr. Barrera se equivoca cuando
supone ser el año de la portada el de 1659;
á la verdad, dicho señor no solo no ha visto
el libro, sino que aun pone en duda su exis-
tencia.—Brunet equivoca el tamaño, pues
dice es en 8."
Seg-vndo tomo de las Co-
medias del Doctor Ivan I :ez de
Montalvan. Madrid , Imprenta del
Reyno, 1638. 4.° 6 hojas prels. y 274
fols.
Primera edición de este tomo, niui rara.
Brunet menciona una Segunda parte de Ma-
drid, 1659, y Mesonero otra de Alcalá, 1641.
1350 Tomo primero de
las Comedias del Dolor Ivan Pérez
de Montalvan. Valencia, Claudio
Macé, 1652. 4.° 4 hojas prels., 247
fols. y una para las señas de ¡a im-
presión.
Las comedias comprendidas en este tomo,
en las tres ediciones descritas, son las si-
guientes :
480 ' PER SECCIÓN
A lo hecho 110 hai remedio y príncipe de los
El hijo (icl scrafln, San Pedro de Alcántara.
Cumplir con su obligación.
Los lomplarios.
La doncella de labor.
El mariscal de Virón.
La loquera vizcaína.
Amor, privanza y castigo. Tragedia.
Olimpa y Vireno. ^ , . ,
Lo que son juicios del cielo.
El Sr. n. Juan de Austria.
Los amantes de Teruel.
Observo falta en la edición de Valencia la
dodioaloria que lleva cada comedia en las
S. interioras, y el nombre del actor cuya
compañía las represento.
PÉREZ DE MONTALYAN (Juais).
Seo>viiclo tomo de las. Comed;as
del Dolor Ivan Pérez de Montalvan.
Valencia, Claudio Macé, 16o2. 4.
4 hojas prels. y i'i^ fols.
Las comedias comprendidas en este segun-
do tomo, en las dos ediciones que tengo,
son las siguientes:
Como amanle y como honrada.
Scgunila parle del Séneca de España, Don
" Felipe segundo.
Don lloriscl de Niquca.
La deshonra hmrosa.
El valiente Nazareno.
Teágcnes y Clariquea. _
Dosnrociar lo que se quiere.
n dh-ini portugués, san Antonio de Padua.
Amor, lealtad y amistad.
1 a ganancia por la mano.
Kl valiente mas dichoso, ü. Pedro Giral.
El sufrimienlo preciado.
También es mui difícil encontrar en buen
csíaáo las dos Parlvs de la edición de Va-
lencia.
1351 Comedias escogidas del
Doctor Don Juan Pérez de Montalvan.
Madrid, ürlc-a v Compañía, 18¿J7-J1.
2vols. 8."
Pésima edición que solo se puede tener
por el Examen puesto alün de cada comedia.
Contiene las siguientes:
Cumplir con su obligación.
I a más constante mujer.
No hai vida como la honra,
ser prudente y ser sufrido.
Como á padre y como a reí.
La loquera vizcaína.
DRAMÁTICA. PER
que se tratan diversas ciencias, ma-
terias, y facultades. Repartidos en
los siete dias de la semana Por el
Doct. Juan Pérez de Montalvan. be-
villa, Gómez , 1736. 4." 4 hojas pre-
liminares y 536 págs.
Comprende las comedias y autos sacra-
mentales que se espresan á continuación.
El segundo Séneca de España, 6 príncipe
D. Carlos.
No hai vida como la honra.
De un castigo dos venganzas.
El Polifeino. A.
Escandarbech. A.
La más constante mujer.
1332
morales,
— ■ Para todos, exemplos
humanos, y divinos. En
También hai tres novelas distintas de las
ocho que comprenden las primeras ediciones
de los Sucesos y prodigios de ainor-
Del Para lodos se conocen vanas ediciones
de las cuales he visto o encuentro citadas las
siguientes:
Madrid, 1632. Barrera.
Huesca, Pedro Blusón, 1G33. i° Brunet.
con algunas (^dicm'¡' . ''""tZZa'Iel
foís. y una para repetir la fecha. La uivi
mos en Londres.
Madrid, 1640. /i.° Nic. Antonio.
Madrid, 16ir). Barrera.
Octava iinpression. Madrid, Sánchez,
10r>l. Brunet.
Alcalá, Fernandez, 1661. A." BruneL
Lisboa, Domingo Carnero, 1691. 4.° La
he visto.
Por lo aue dice el mismo Montalvan en el
lorioqueuiuc comedias,
Bruselas, anteriores al ano de lb.35.
;;Sfosá'cS"Ínestudia^^^^^^^^
«de lechuza, hijo ^^'}''',}'^Z\%ívX-
„_Fcp nroDio respondió D. Blas, y P»" "<»
üecSe CpTa'de l'ope se ordeno Y sm duda
«presto se echará el freu ?»[. "^„aJ,7í;on
«^inla hízose doctor PO'^^^f '^Sito de"
.)Mescua;Y está graduado por eimeiuo ae
«caraS.ypornoechar más dineros a mal
PER
PBIMEBA DIYISION.
PER
481
»no Irajo graduada la muía de alquiler. A
•este, pues, llaman hominicaco, por chico,
«y por ios hurtos ; que se le averiguó que
«arruño una comedia entera de Villaizan; y
•primer testigo mayor de toda escepcion
»rué lo que había escrito antes y lo que es-
•cribió después y ahora ; para enmendarlo
»y ostentar su ciencia, ha compuesto este
"libro que se intitula : P«ra íod«s, y en el
uhai novelas, autos, sacramentales, sátiras,
"declaración de la misa, comedias, ¡nstruc-
»cion de predicadores, almanaques, repor-
«torios, lunarios, amores y cuestiones teoló-
«gicas; junta los santos á los bergantes, cita
«batidos los idiotas y los filósofos ; los chan-
«zeros y los padres de la Iglesia ; alaba al
«autor de la Naqueracuza como al de la llia-
»da ó Eneida ; celebra al autoede los fórligos
«mórligos, chichirimallos, forisimollos, tri-
«bulicallos, mucho masque al Penandro, y
«con palabras que aun arrastraran á Aristó-
«teles, de manera que este no es libro sino
«coche desde Alcalá á Madrid.»
1353 PÉREZ DE MONTORO (Jo-
sé). Obras posthuraas lyricas huma-
nas de D. Joseph Pérez de MoQtoro,
recogidas, y dadas a la estampa por
Juan de Mova. Madrid, Antonio Ma-
rín, 1736. í vols. 4."
Ademas de las poesías contienen dos loas,
la una representada en celebridad de los
años de la reina Doña María Luisa, y la otra
con motivo de b llegada á la corte de la
misma, un entremés y baile en dicha fiesta,
y otro baile intitulado: Peí Abanino.
Es mui singular que el Sr. Barrera no haga
mención de Pérez Monloro en su Cafáloqi), á
pesar de pertenecer este autor al siglo XVH,
pues murió en Cádiz enl6(»4; pero lo más
estraordinario es no conociera Jimeno la
edición de sus obras hecha en 1736, y su-
ponga en 1749 que estaban inéditas. Fuster
no ha reparado este descuido del autor de los
Escritores del reino de Valencia.
1354 PÉREZ DE OLIVA (Fer-
nán). Las obras del Maestro Fernán
Pérez de Oliva... Con otras cosas
que van añadidas. Cordoua, Ga-
briel Ramos Beja rano, 1586. rAl fin,
M.D.LXXXV.y 4.° 24 hojas prels. , in-
clusas dos de fe de erratas que faltan
casi siempre, 283 foliadas y una blan-
ca.
Primera edición.
En el fol. 283 vta. se lee la siguiente ad-
vertencia del impresor, que esplica por qué
algunos ejemplares llevan la fecha de 1585
en la portada, la diversidad que se observa
en los preliminares y el concluir estos con
la llamada LAS , que no va acorde con el
priocipiodel fol. 1.
Ton. i.
«AI Lector, Gabriel Ramos Bcjarano.«
«Este libro se comenco a Imprimir en Sa-
«lamanca, y después fue necessario passarlo
«a Cordoua, auíendose impresso alia no mas
«que hasta el argumento de la dignidad del
«hombre en qualro pliegos. Todo lo demás
«se acabo en Cordoua. Mas porque en Sala-
«manca no se imprimieron mas de quinien-
«los, se imprimieron otros mil enteros en
«Cordoua. Por esto tendrán vnos libros dif-
«fercntes principios de otros, y podríase pen-
«sar que fuessen dos imprcssiones, y no es
«sino toda vna misma, como por lo dicho se
«entiende.»
El volumen contiene algunas poesías del
Mtro. Pérez de Oliva, y los tres dramas en
prosa que van á continuación:
El nacimiento de Hercules , o Comedia de
Amphitrion, tomando el argumento de la
latina de Planto.
La Venganza de Agamenón. Tragedia cuyo
argumento es de Sófocles, poeta griego.
Hecuba Triste. Tragedia, cuyo argumento
está tomado de Eurípides, aunque se han
mudado muchas cosas.
Sedaño reimprimió en el lom. VI. del Par-
naso español, la Venganza de Agamenón y la
Héciiba triste ; pero ni dicho Sedaño, ni Mon-
tiano y Luyando en el Discurso de las tra-
gedias espail)la<!, pág. II , ni Moratin en los
Orígenes del teatro español, ni Nic. Antonio,
niticknor, ni Barrera supieron que tanto
la primera de aquellas producciones dramá-
ticas como el .Anfitrión se hablan publicado
por separado antes del año 1580, en que sa-
lieron á luz todas las Obras reunidas del
Maestro Pérez de Oliva. Véanse los artículos
de Plauto y Sófocles en esta misma Divi-
sión.
Contiene este volumen ademas de las an-
tedichas obras de Oliva las siguientes de su
sobrino y editor Ambrosio de Morales :
Un Discurso sobre la lengua castellana.
Quince discursos sobre varios asuntos.
La devisa para el señor D. Juan de Austria y
un discurso sobre ella.
La Tabla de Cebes y su declaración y
Un discurso del licenciado Pedro de Valles.
Á propósito de estos escritos dice el P. Fió-
res en la pág. X.\ de las yoticins para la viila
de Morales, que preceden á su Viaje: «Hoi no
«goza el público de estas obras, por estar
«impresas eu el libro del lio, que la Inquisi-
«cion tiene recogido, hasta que se nwiien-
nden: y no ha llegado el dia de quien logre
«la enmienda.» A esta circunstancia se de-
berá en gran parte la rareza de esta primera
edición, tan encarezida por el editor de la
reimpresión hecha en Madrid, por Benito Ca-
no, M.DCC.LXXXVH. 2 vols. 8.°, y confirmada
por el hecho de que el Sr. Barrera y Leirado,
a pesar de su particular empeño en recoger
todo lo concerniente á nuestro teatro, solo
posee un ejemplar con los preliminares ma-
nuscritos.
SI
^82 PLA SECCIÓN DRAMÁTICA. PLA
1355 PLAUTO (M. Accio). Esta \ es aproximadamente la portada.
sm caftellana en
el nafcímíento
bt iBercules
0 ComecHa i>t
MmpUtri0n.u
CAl dorso principia la dedicatoria I no, y la obra concluye en el reverso
de Fernán Pérez de Oliva á su sobri- \ de la vigésima hoja con ios paludas
PLA
PRIMERA DIVISIÓN.
PLA
483
Híspanla Plaude.) S. 1. ni a.
rhácia 15257. 4.° let. gót. á renglón
seguido de3í lineas en la página; sin
foliación, con las signs. a yh, la pri-
mera de 8 finjas y la última de li-
Rarísima edición.
Dice el Miro. Fernán Pérez de Oliva á su
sobrino Au^ustin, en ¡a dedicatoria, que
esta es imilacion y no traducción de la co-
media de Flauto.
Prueba ser mi edición del año 1525 ó an-
terior, el que después de describirla D. Fer-
nando Colon en el Registro de su biblioteca,
observa se la dio el mismo autor en Sevilla,
el 27 de noviembre de dicho año 1525.
Moratin, Ticknor y Sedaño se equivocan
en decir que ninguna de las obras de Pérez
de Oliva se publicó basta 1585; porque ade-
mas de esta imilacion de Plauto, tengo La
venganza de Agamenón, traducida por el mis-
mo é impresa en 1528. Barrera tampoco dice
una palabra sobre baber visto la luz pública
estas dos comedias ánles de verificarse la im-
presión de todas las Obras de Pérez de Oliva.
1356 PLAUTO (M. Accio).
LA COMEDIA
de ^lautOj intitulada ^íili
te gloriofo, traduzida
en lenjaa^-Gaítc
llana.
EN ANVERS
En cafa de ¿Martin j^ucio.
M.D.LV,
"Con ^reuilcjLo Imperial.
Esta comedia llega hasta el blanco
del fol. 53 : signe después
LA COMEDIA
de ^laxdo , intitulada t^Me-f
nechmoSj ^raduzida en ten
gua ^afteUana por d mif
mo tAuthor.
En tAniierSj En caja de
¿Martin '^ucio.
M.D.LV.
^on ^reuile^io Imperial.
12.° 92 hojas foliadas, una en que hai
unos versos latinos y el escudo de las
dos cigüeñas , y tres blancas. La pri-
mera comedia como ya he dicho ^ llega
hasta el blanco del fol. 53 : la segun-
da, termina en el 92.
«En estas dos traducciones merecen ala-
«banza el lenguaje y el estilo.» Moralin. Orí-
genes del teatro español.
Es singular que hablando los traducto-
res de la Hitl. de la lil. de Ticknor, en la
pág. 520 del toni. II., de la traslación caste-
llana del Milex filorinans de Planto, no men-
cionen la de los yii'iiccliijios.
Uf'l traduct'tr anoniuM solo se sabe que
dedicó su obra á Gonzalo Pérez, secretario
de Felipe 11., que hizo su versión en Lila, y
que estaba empleado en la hacienda refll.
Este lomilo es mui raro.
Entre mis apuntes encuentro una nota que
dice:
Comedia de Planto llamada Ampliitrion
traduzida de lutin en lengua Castellana.
Agora nueuamenle impressa en muy dulce /
apacible ti senteitcioso estilo. 155-i. (Al fin:)
Fue impressa la presente obra en ¡á impc-
rUd ciudad de Toledo : en casa de Juan de
Ayala: en el año de M.D.L.iiij. i.° leí. gót.
484
POE
SECCIÓN DRAMÁTICA.
POE
Sin fol., signs. fl-c, las das primeras de 8
hojas y de 11 la última. Es una taracea for-
mada ae las traducciones de Villalobos y de
Oliva, tomado un trozo de una y olio de
otra.
También guardo otra apuntación que sin
duda tomé mui de prisa , pues solo dice:
Aniphytrion. AlcA {sicjde henares, Arnao gui-
lle de trocar, m .y .a. y xvij (1517). 4." let.
gótica sin fol., sign. a-e. Ignoro, pues, si
seria la versión de Oliva ó la de Villalobos,
aunque me inclino más á creer era la de este
último.
1357 POETAS VALENCIANOS.
Doze Comedias famosas, de qvatro
poetas natvrales de la insigne y co-
ronada civdadde Valencia. Valencia,
Aurelio Mey, 1609. /^Algunos ejem-
plares llevan 1608.>' 4.° 4 hojas pre-
liminares. En cuanto á lo demás del
volumen, es necesario describirlo co-
media por comedia , pues cada una
tiene nuevas signaturas , y todas care-
cen de foliación.
En mi ejemplar dice en la portada: Véndese
en casa de ¡iisepe Ferrer; en otros se lee:
Véndese en casa Pincinali.
Las comedias que comprende este tomo
son:
El Prado de Videncia. Con una Loa al princi-
pio y otra al fin.— Tárrega.— Tre9 florón-
cilos bajo el titulo. 28 hojas con las signa-
turas A-D, de 8 hojas, menos la D que tie-
ne i. *
El fingido Esposo.— TáTrega.—Vifíela. 20 ho-
jas', signs. A-C, de 8 liojas, sino la C, que
solo tiene 4. (Al fin dice:) ¡mpressa en Va-
lencia , en casa de Pedro Patricio Mey , jun-
to a San Martin. 1608.
El cerco de Bodas. — Tárrega. — Viñeta. 20
hojas, signs. A-C, de 8 hojas las dos pri-
meras y de i la C.
La pcrsegvida Amaltea. Precedida de Loa.—
Tarraga. — Varias viñetas de animales,
plantas y árboles en la portada, y seis
más al dorso de la hoja segunda. 22 hojas,
signs. A-C ; la última solo tiene 6.
La Sangre leal de los montañeses de Navarra.
—Tárrega.— Vííieía con cuatro figuras. 22
hojas, signs. A-C; de 6 hojas la ultima. (Al
fin dice lo mismo que El fingido Esposo.)
Las Svertes trocadas y Torneo venturoso.
Precedida de Loa.— Tárrega.— 34 hojas,
signs. A-D; la última tiene 10.
La Gitana melancólica. Con Loa al principio.
—Gaspar Aguilar. 24 hojas con las signa-
turas A-C, de 8 cada una.
La Nvera hvmilde. Lleva Loa al principio y
diez decimas al fin.— -«aspar Aguilar.—
Viñeta compuesta de tres en la portada,
asi como llenan nueve todo el reverso de
la segunda hoja. 24 liojas con {as signa-
turas A-C, de 8 cada una.
Los Amantes de Cartago. Con Loa al fin.—
Gaspar kguihr.— Viñeta con cuatro figu-
ras. 20 Aojas con las signs. A-C ; la última
tiene 4.
El Amor constoníe.— Guillen de Castro. Va
al principio una Loa, y al fin dos compo-
siciones poéticas intitulada la una Disputa
entre El, y Tu, y la otra Boda naslortt. —
Viñeta con 4 figuritas bajo del Ululo. 28
hojas con las signs. A-D, todas de 8 menos
la D que tiene 4.
El Cavallero Bovo.—D. Guillen de Castro.—
Viñeta de cuatro figuras. 20 Aojos, signa-
turas A-C; esta solo tiene 4.
El Hiio obediente. Con ¿oa.— Miguel Beneito-
— Viñeta bajo del titulo y dos figuritas al
fin de la Loa. 24 hojas con las signs. A-C,
de 8 cada una. Al fin va un entremés intú
tillado: El maestro de escuelas, en prosa.
1358 POETAS VALENCIANOS.
Doze comedias famosas de qvatro
poetas natvrales de la Insigne y
Coronada Ciudad de Valencia. En
Barcelona, en casa de Sebastian
deCormellas, 1609. Véndese en la
mesma Emprenta. 4.° 4 hojas prels.
y signs. A-Qq, todas de S hojas, menos
/a i), G, K, Ff, KK y Nn, que son
de i.laNyQde ñ, y la \ de 10.
Tiene viñetas al principio de algunas
comedias.
Hai ejemplares de esta edición en cuyo
frontis dice: Véndese en CaragoQU en casa de
Jayme Gotart Mercader de libros, en vez de
lo que se lee en el mió.
1359 Doze comedias famo-
sas, de qvatro "poetas natvrales de la
insigne y coronada civdad de Valen-
cia. Lasquales van en la segunda
hoja, con sus loas y entremeses. Ma-
drid, Miguel Serrano de Vargas, Año
de 1614. 4.° Carece de foliatura, i
hojas prels. y las signs. A-Tt, de 8
hojas menos laD, Kt/Tt, que solo
tienen 4. Viñetas mui toscas al prin-
cipio de todas las comedias y también
al fin de algunas.
La segunda parte que describiré á conti-
nuación no sé que se reimprimiera en Ma-
drid.
Sol de la opinión del Sr. Barrera y Leirado
en creer que las variantes en las portadas
de las ediciones de Valencia y Barcelona,
Eendian de la distribución de ejemplares
echa entre los libreros que mancomunada»
POE
PRIMBBA DIVISIÓN.
POE
485
mente costeaban los gastos de la impresión.
Por lo tocante á la diversa colocación de las
comedios, notada en algunos, nada tiene de
particular, pues careciendo de foliatura y
siendo las signaturas (que sí las tienen am-
bas parles, por más que diga en contrario el
Sr. Milnch Bcllinghausen) independientes en
cada pieza, podían colocarse como más pla-
ciera á cada librero copropietario.
rm POETAS VALENCIANOS.
Norte de la Poesía española. Illvs-
trado del sol de doze Comedias ;que
forman Segunda parte) de Laurea-
dos Poetas Valencianos: y de doze
escogidas Loas, y otras Rimas a
varios súfrelos. Sacado a luz, aius-
tado con sus originales por Aurelio
Mey. Valencia; En la Impression
de Felipe Mey... A costa de Fili-
po Pincinali , 'l616. 4." 8 hojas pre-
liminares; para lo demás hai que
recorrer las doce cnmedias , pues cada
una tiene nuevas signaturas , y el libro
carece de foliación.
El Cerco de Pavia y Prisión del fíqj de Fran-
cia.—Tárrega. Van al fin unas Cirplas
para cantar. — Viñeta con cuatro fif]uritas.
28 hojas con las sirjns. A-D, t/t' 8 lidias, me-
nos la D, que solo tiene 4.
El Marido asigvrado.—D. Carlos Bou Vives
de Canesmas, olim de Árenos. Precede una
Loa donde se nombran todas las damas de
Valencia. — Viñeta con cuatro fujiiritas. 28
h(^as con las signs. A-C de 8; la úllima
tiene 12 /wyay.
El Mercader «//m/í/e.— Gaspar Agiiilar. Pre-
cedida de Loa y seguida de unas Orplas
para cantar.— Viñeta con tres fiíjuritas. 22
hojas con las si'jns. A-C; la última es de li.
La llurladora bvrlada. Precedida de una í.oa
contando vn estraño ímccío. —Uicardo de
Tiiria.— Viñc'/a con tres figuritas. 20 linjas
con las signs. A-C; esta de lu.
La ft'crza del //í/c/'cí.— Gaspar Aguilar. Va
al principio una Loa y al ün Octavas a vn
desden v un Soneto.— Viñeta con A figuri-
tas. 24 hojas con ¡as signs. A-C de 8.
La Bclligera española. — Ricardo de Turia.
La precede una Loa para el prioier dia
que representó la Compañía de Porras en
Valencia, y va al ün una carta De vn Galán
a vnn Dama Cortesana , que por serlo sin
recelo de la ¡nsticia se caso con vn Page
llamado León. — Escudo del impresor, que
representa el caballo Pegaso, bajo del Utu-
to. 28 liojas con las signs. A-C; la tillima
tiene 12.
La Dvqvc.ía constante.— Tiirrega. Con Loa al
principio , y al fin un soneto intitulado:
Laureola de los Poela.'i Romancistas ¡uezes
de otn-as agenas por autoridad propia.— Vi-
ñeta con tres figuritas. 24 hojas con las
.ñgnaturas A-C de 8.
La Sverte sin Cípcranfo.— Gaspar Aguilar.
Con Loa. — Viñeta con cuatro figuritas. 22
hnjas con las siyns. A-C; la última de C.
La Fe Pagada. — Ricardo de Turia. La pre-
cede uiía Loa, cerrándola Tres famosos
Chaconas para cantar.— Viñeta de tres fi-
guritas. 28 tiojas con tas signs. A-C; esta
de 12.
La Fvndacion de ta Orden de Nuestra Señora
de la Merced, por el Bei/ Don layme.— Tur-
rega. Lleva Loa al principio, y dos Sone-
tos al fin, el segundo con eslramboie. —
fíajo del titulo el escudo de N. Señora de la
Merced. 'Hi liojas con /a.« signs. A.-C,pues
la última tiene 10.
El Gran Patriarcha Don Ivan de Ribera , Ar-
Qobispo que fue de esta vitigne Ciudad de
Valencia.— Gaspar Aguilar. Prooodida de
üm — Bajo del titulo un cáliz con la hostia,
segnn lo acostumbraba á usar cu sti selló
dicho patriarca.
El Irivmfanle martirio ii gloriosa mverte de
San Vicente, hiio de Huesca, y Patrón de
íV//('ndrt.— Ricardo de Turia. Con Loa ai
principio y dos conipo.úriones poéIUas ai
hn.— Lámina de S. Vicente mártir bajo del
titulo. 2G hojas con las signs. A-C; la tilli-
ma es de 10.
Hai ejemplares en cuya portada dice estar
hecha l.i improsion .i costa de lu.<!qic Ferrer.
Todas las ediciones de la primera parle, y
la única que conozco de la segunda, son es-
cesivamt'Ule raras.
El no!iil)re do Ricardo de Turia, de quien
hai cuatro coníodias en la segunda parte, es
indudablemenle supuesto: pero quií-n era el
que se ocultaba bajo este seudónimo, no
aparece claramonlt! averiguado. Mientras
Rodríguez en su hiblintern , pág. í75, sienta
con razones bastante solidas, haber sido
1). Luis Ferrer <\e Cardona; Jimeno, apoyado
on la autoridad de Onofre h^querdo, su|K)ne
es D. Pedro Ui'jaule y Toledo, sugelo según
parece bastante desgriu-iailo por las perse-
cuciones de sus énuilos, y á estas tal vez s«
reíiera 1). Carlos Roil, en un fíomance colo-
cado al principio de la segunda parte, en el
cual leemos:
El verso conceptuoso
y las quintillas perfetas
del culto fíicardo busque:
pero no afecte su estrel'a.
Fusler también es de la opinión de Rodrí-
guez, y para corndwrarla termina diciendo:
linee mención de todo lo qiii' rcfa'inios .inre-
lio Mei, en sn ^or(e de ia po«*sía españo-
la, pág. 0. Solo hai el leve reparo de no decir
ni indicar Mei nada de lo que aquí añrma,
conslnndo únicamente por los preliminares
de dichajObra, que un tal Ricardo de Turia
es autor de cuatro de las doce comedias del
lomo y del prólogo intitulado .Apologético.
486
PRA
SBGCION DRAMÁTICA.
PRA.
Por lo que valga en estas dudas apuntaré
dos especies que no creo haya nadie mencio-
nado ; la una es, que el lomo de comedias
que compréndelas de Ilicardo de Turia, y
del cual él aparece como editor ó recopila-
dor, va diri^;ido á Doña Blanca Ladrón y
Cardona, paricnla sin duda de D. Luis Ferrer
y Cardona, y en la dedicnloria de Aurelio
Mci se encomia el guslo que dicha srñora
tenia por lodo peñero de. verso, principal-
mente en el de comedias (escelencia si no de-
rieada de ascendientes , parlicipaila de Iras
versales) : el segundo dalo es, que en la
Aeadenúd délos nocturnos llevaba D. Luis
I'errer el nombre poético do ^'ortc, tíUilo
que se dio á dicho lomo de cmncdias.
1361 POETAS VALENCIANOS.
La famosa comedia del Prado de Va-
lencia , corapvesta por el Canónigo
Tarraga^ Poeta Valenciano. S. 1. ni a.
4." Viñeta con tres figuritas después
del título. 28 hojas signs. A-D de 8
hojas, menos la última que tiene 4.
Es edición diversa de las tres que preceden
descritas en la primera parte. ¿Será acaso del
Jardín de comedias de Poetas valencianos ,
publicado eti Valencia, por Felipe Meij, 1585.
5 vols. 4.°, reimpreso en Jaén en lGü5, que
jamas he visto á pesar de citarlo García de
Villanueva, pág. 294 del Origen del teatro
español ?
1362 PRADO (Andrés).
^ Farfa nueuameiite compuefta ^
llamada Cornelia, en la qual fe introduzen las perfonas fi-
guientes . Vn paftor llamado Benito, j otro llamado
Antón , y vn rufián llamado Pandulfo, y vna
moea llamada Cornelia : y vn efcudero fu
enamorado . Donde ay cofas bien
apazibles para oyr . Hecha
por Andrés prado
Eftu( liante.
Imprefsa con licencia , en Medina del campo : por luán
Gudinez , de Millis. Año 1603.
tosiguen cinco figuritas que repre-
sentan los interlocutores, con sus nom-
bres encima, y en seguida principia la
farsa.) 4.° let. gol. menos el título
arriba copiado que es de redonda. 4
hojas signs. A ?/ A 2.
Muí rara. Barrera habla de esta farsa re-
firiéndose á Moratin, quien, en el núm.üO de
los Orígenes, menciona esta pieza, pero de
olra edición hecha poi- el mismo Juan Godi-
nez en 15.57; en ello debió padecer equivo-
cación, pues no creo que dicho impresor
pudiera ejercer su profesión en época tan
remóla ; todas las obras que yo he visto pu-
blicadas por él, lo fueron á ílnes del si-
glo XVI ó principios del XVII. Sin embargo
debe existir alguna iuipresiou hecha hacia
el año que indica Mor.iliii, pues su lenguaje
revela pertenecer á aquella época.
Me. Antonio no menciona á este Andrés de
Prado; el autor del mismo nombre traído por
él es el que un siglO después escribió las Me-
riendas del ingenio y enlrclenimicnlos del
(juslo. Zaragoza, 1GG5. 8.°; que son seis no-
velas.
1363 PRATICA de tres pastores.
A saber Rodrigo Loirengo e Sylyes-
tre Os quáes aparecendoihe o Anjo a
noite do Nalal^ espantados chamáo
hura a outro dizendo. ('Sigue una la-
minita de madera que representa el
Nacimiento y bajo principia la pieza.
Al reverso de la duodécima hoja que
es la última se lee:J
Com todas as licengas neccssarias.
Eni Lisboa Por Antonio Aluares. 1626.
4.M2 hojas, sign. ij»
QOE PRIMERA DIVISIÓN.
No mencionan Barbosa Machado ni Barrera
este rarísimo Xu/o al Nacimiento, del cual
habrá sin duda ediciones más antiguas, pues
su h'nguajc prueba que debió escribirse en
la segunda mitad del siglo XVI, ó quizás
antes.— La versificación en general es fluida
y fácil, y como muestra copiaré de el la si-
guiente
Cantlgra.
Yirgem antes do parlo,
no parlo e scmpre;
bendito seja o frailo
do vosso ventrc.
Nove mezes Irouxesles
encuberto
o fruito que hoje dcsles
manifestó:
Rezíío tendes por cerlo
estar contente :
bendito seja o fruito
do vosso ventre.
O que Eva nos tirou
vos nos lo destes,
á os que ella matou
vivos flzcstos;
á vida nos trnuxcstes
em vosso ventre,
Virgein antes do parto,
no parto e senipre.
París o Criador,
vos criatura,
sem oorrupcao ncni dor,
flcando pura :
á gloria futura
c paz presente,
nos destes coin o fruito
de vosso ventre.
Criáis queni vos criou,
Vir^om sagrada ;
vistes qucm vos formou
e fez do nada ;
entre todas criada
mais excelente,
bendito seja o fruito
do vosso ventre.
QUE
Dais de mamar a quem
sustenta o mundo ;
mantendes a quem mantera
e cria tudo ;
misterio profundo
leudes presente :
Déos e homem fruito
de vosso ventre.
Virgrm antes do parlo,
no parlo « semprc ;
bendito seja o fruito
do vosso ventre.
187
1364 PHUEB\S(Las) DEL LINA-
JE HUMANO. Aulo Sacramental nue-
1)0 de las Pruebas del linaje umano
ven comienda del hombre. Maunscri-
to en i.° de 28 hojas útiles.
Este manuscrito es original y lleva al fin
la ¡iprobacion del lie. Juan Hurtado de Ce-
lina, y la licencia del Dr. Gutierre de Celina,
ambas fechadas el i de junio de IGOr», espre-
sándosc en la última que está dada en .Mcalá.
Aunque Medel, que generalmente cita pie-
zas publicadas, menciona este auto, yo nun-
ca lo he visto impreso. Barrera no parece
h.ibi^r tenido más noticia de él que la que da
.Model.
El nombre del autor no aparece por parte
alguna.
i3g:j puente hurtado de
MENDOZA (Antomo). Discurso Teo-
lü,:rico, y politico sobre la Apología
de las Coiücdias, que ha sacado a
luz el P. Manuel Guerra, có uomlire
de aprobación de la quinta . y se\ta
parte de las Comedias de Don Pedro
Calderón. Por Don Antonio l'venle
Hvrtado de Mendoza. S. 1. ni a. i."
83 pdys.
Véase Guerra y ¡libera (Manuel de). Nume-
ro 1-277.
O
1366 QUEVEDO VILLEGAS
(Fr.4ncisco de). El Parnaso español,
y Mvsas castellanas de D. Francisco
(le Qvevedo Villegas... Corregidas,
i enmendadas De nuevo en esta im-
pression, por el Doctor Amuso Cul-
tifragio. Académico ocioso de Lo-
baina- Madrid, Melchor Sánchez,
M.DC.LXVIII. Acosta de xMateode la
Bastida. 4." ;> hojas freís. , inclusa
una lámina que representa á Quevedo
en rl Parnaso, y otra á la Masa (lio,
a02 pnijs. y O hojas de Sumarios ó ín-
dices. Cada Musa llera una lamina
que ca contada en la paginación.
Maleo de la Bastida principia así su dedi-
catoria: Tereern vez, seínir escrteii/i.<;iiiii.
busca el Parnaso espnflol de D. t'ranri^- » dr
\illci¡as , <7 palriHinin de V. E. Ignoro la
fecha de las dos ediciones aulerinri's ,i l;i di;
l(i(>s. Esta edición es preferible á las p >ste-
riores al 1707, por no estar aun caslr.ula por
el Santo Oficio.
188
QÜI
SECCIÓN DRAMÁTICA.
QÜI
Tengo Idea de haber vfsto una Impresión
de este tomo hecha en Madrid, 1729. 4."
1367 QÜEVEDO VILLEGAS
(Francisco de). El Parnasso español,
monte en dos cumbres, dividido con
las nveve mvsas castellanas. Donde
se contienen Poesías de Don Fran-
cisco de Qvevedo Ville'gas. Sale aora
añadido con adorno de unas Disser-
taciones á cada viia de las Musas, y
nuevamente corregidas, y enmenda-
das en esta vltima impression, según
el Expurgatorio del año de 1707. Ma-
drid, Juan de Ariztia, 172á. i.° Lá-
minas de madera. 8 hojas prels., 558
págs. y 9 hojas de Sumarios ú -índice.
Las láminas de madera que preceden á
cada una de las Musas, son detestables.
Este volumen lo mismo que el anterior de
lf)()8, solo contiene seis de las nueve Musas.
De unas prevencioiiPít que lleva al principio
se colige forma el lom. 111. de las Obras de
Quevedo ; supongo que el primero y segundo
serán los dos de las producciones en prosa,
impresos en 1650, descritos en la Sección
nouelisHca del presente Catálogo, j; el cuarto
i'l citado por Fcrnández-nnerra, intitulado:
Las tres Musas vltimas caslellaoas. Seqrnda
cvmbre dd Parnaso Español de Don Fran-
cisco de Quevedo y Villef]as,... sacadas de la
librería de don Pedro Áldrete Quevedo y Vi-
lltufns. Madrid, Imprenta Real. Año de \ dio.
A°\ del cual creo hai impresión de Madrid,
17-24. 4."
Kl tom. lll. contiene diez bailes y el IV.,
se^un dicho Sr. Fernández-Guerra, cuatro
entremeses.
1368 quíntela LEDESMA Y
BRACAMONTE (Juan de). Letras
divinas. Del Licenciado Ivan de Quin-
iela Lcdesma y Bracamente, natural
de Segouia. rMadridJ Tomas lunti,
1623.8.° \b hojas prels. y 180 fols.
Entre las poesías en elogio del libro, pues-
tas al principio, las hai del lie. Diego de
Colmenares, el doctor Jerónimo de Alcalá
Yáñez, D. Gabriel de Belnumte, y la siguiente
decima de
Alonso de l.edesnia Hutrag^o,
tio del autor.
Tener colonuios con Dios
por estilo dulce y qravc,
es gracia que nadie sat)c
con tal gala como vos.
A no ser deudos los dos,
dijera que erados dina
de premio y lauro divino,
mas dirufo otro del arle,
no digan que yo soi parte
en í'é que sois mi sobrino.
Casi todo el volumen, se compone de Vi-
llancicos, Romances y otros géneros de poe-
sía en diálogo ; hai ademas once Loas á va-
rios asuntos, y muchos coloquios, siendo
notable uno con este encabezamiento : ColO'
qnio en que se introduce el Hombre, que d
titulo de hijo de Dios, pide á la Iglesia su
madre y á los dos principes della S. Pedro y
S. Pablo, los bienes de gracia que son los
siete Sacramentos. Cántase esta letra.
El volumen es tan raro que el Sr. Barrera
no lo menciona, ni tampoco á su autor, en
el Catálogo del teatro español.
1369 QUIÑONES DE BENAVEN-
TE (Luis). loco seria. Bvrlas veras,
o reprehensión moral, y festiua de
los desordenes públicos. En doze En-
tremeses representados, y veinte y
quatro cantados. Van insertas seis
Loas, y seis lacaras, que los Auto-
res de Comedias han representado,
Y cantado en los teatros desta Corte,
tompvestos por Lvis Qviñones de
Benauente. Recopilados por Don Ma-
nvel Antonio de Vargas. Madrid,
Francisco García, 1645. 8." ífy hojas
prels. , 243 foliadas y una para repetir
las señas de la impresión.
1370 La misma obra.
Valladolid, luán Antolin de Lago,
1653. 8." 8 hojas prels., 243 folia-
das y una en que se reproducen las se-
ñas de la impresión.
Esta se diferencia solo de la anterior en
los preliminares, estando hecha á plana ren-
glón sobre ella por lo que toca al tes lo de la
obra.
Nic. Antonio llama á este autor Luis Bena-
vente, da el título de su obra truncado y no
menciona la edición de 1653. El Sr. Barrera
y Leirado cita una impresión de Barcelona,
1654, en 8.°
Los herederos de Diego Dormer, impreso-
res de Zaragoza, publicaron en 1679 La me-
jor flor de entremeses , y aunque en la porta-
da espresa estar recopilados de varios auto-
res, no es sino una reimpresión de veinti-
trés Entremeses, una Jácara y una Loa de
Luis Quiñones de Benavente, sacados de la
Jocoseria, burlas veras.
De este autor dice el Sr. D. Aureliano Fer-
nández-Guerra y Orbe: «El licenciado Luis
«Quiñones de Benavente fue, por.su gracejo
»y donaire, por su agudeza y florido ingenio,
j>el más hermoso adorno y gala de nuestro
«antiguo teatro con sus incomparables loas,
«bailes y entremeses. En todos hai, por lo
«común, un gran pensamiento filosófico; lo
«artificioso del contesto es admirable, los ca-
«racteres delineados con prodigiosa verdad,
RAS
PftIMEBA DIVISIÓN.
reí
189
•7 las sales f rasgos más felizes de Cervantes
»y Quevedo, de Lope y Góngora, y de los clá-
«sicos antiguos abrillantan el diálogo.»
1371 QUIROS (D. Francisco Ber-
nardo de). Obras de Doq Francisco
Bernardo de Qviros. Y aventvras de
Doq Frvela. Madrid, Melchor Sán-
chez, 1650. i." n hojas prels., 123
foliadas y una para repetir la fecha.
La mayor parle del volumen la ocupa una
novela que contiene algunas poesías, y en la
cual van intercalados los siguientes entre-
meses:
El toreador don Babiles.
El poeta remendón.
Mentiras de cazadores y toreadores.
Los viudos al uso.
El marido basta el infierno.
La burla del pozo.
Don Estanislao.
Ir por lana y volver trasquilado.
Las fiestas del aldea.
Los sacristanes burlado^.
El resto es una Academia en la que se
representó la comedia El herrrumo de su
hermana, la cual va al fin del lomo y suele
fallar en algunos ejemplares.
No sé si la rareza de este volumen procede-
rá de haber sido prohibido por la Inquisición.
R
1372 RASGOS DEL OCIO, en di-
ferentes Bayles, Entremeses, y Loas.
De diversos Avtorcs. Madrid, *loseph
Fernandez de Buendia, 1661. 8.° 4
hojas prels. y 263 págs.
Contiene las piezas siguientes:
El aguador. E.—Aguslin Moreto.
El zapatero. E.~Ferna7ido Zarate.
Baile para los años del príncipe.— Maw/ro
León.
Hidalgo de Olías. E.—Jtian de Zaba^eta.
Los sones. h.—Sebatlian de Vülnvicinsa.
Alcalde de Mairena. E. — Fernando Zarate.
La fregona. Y..—Jwin de Matos.
El rico y el pibre. B.— De/ mismo.
El figonero. E.—Jitan Bautista Diamante.
Las noches de invierno y perdone el enfer-
mo. E.— Francisco de Avellaneda.
Las carnestolendas. E.— Pedro Calderón.
El gato y la montera. E.— Sebastian de Vi-
Uaviciosa.
La burla del ropero. E.— Francisco de Avella-
neda.
La casa de vecindad. E.—S. de ViUavicio'a.
Las casas de placer. E.—F. de Avellaneda.
Los testimonios. E.—Bin^avenlc.
El reo. E.— Jerónimo Cáncer.
La plazuela de Sta. Cruz. E.— P. Calderón.
El retrato vivo. E.—A Moreto.
El loco. E.—Juan Vélez.
El dormillon. E.— /. Matos.
El casado por fuerza. E.—S. de Vülaviciosa.
La flema. E.—F. de Avellaneda.
Cuatro loas de Diamante, Vülaviciosa, DiC'
go de Cói'dova y Figuerua y Moreto.
El Sr. Barrera cila unos Rasgos del ocio en
diferentes bables, entremeses y loas, de di-
versos autores. Segitnd^i parte; dirigida á
D. Diego de Cnrdova como la primera, é im-
presa en MadiHíl, Domingo García Marras,
1664. 8.°; pero advierte no haber logrado ver
ni esta segumla parte, ni la mía de iOlÜ.
Los traductores de Ticknor, lom. ii!. pá-
gina 495, dicen que D. Francisco de Sando-
val publicó un tomo de poesías intitulado:
Itasgos del ocio. S. 1. ni a. S.°, el cual debe
ser obra distinta.
REBOLLEDO (Bernardino). Ocios.
Véanse los Niinis. 895 y 896.
1373 reí DE ARTIEDA (An-
drés).
LOS AMANTES.
tragedia, COMPVESTA por MICER AN-
DRÉS REY DE ARTIEDA.
Dirigida al llluflre Señor DON THOM.\S DE
VILANOVA , Mayorazgo y legitimo fuccef-
for en las Baronías de Bicorp y Quesa,&c.
o
XT
xr
ü
z
>
-0
br»>. «. «niB.
xr
z.
*•
<-i
■l !_« <• -ifcii ■
V
v^
Xf
J
Xí
Ed Valécía.en cafa de la Viuda de Pedro de liuete, i^Si.
reí
SECCIÓN DRAMÁTICA.
reí
8.° 4 hojas prels. y 36 sin foliar con
las signs. A-E , todas de 8 hojas me-
nos la última que solo tiene 4.
El présenle ejemplar de esta comedia es
el único que se conoce en la actualidad, y
su estado de conservación es tan perfecto
que muchas hojas esl¿«n sin cortar y con
barbas.
En prueba de la singular rareza de esta
composición dramática, citaré aquí lo que
varios autores han dicho al hablar de ella.
En el año 1581 , pone D. Nic. Antonio en su
Bibliolheca, la impresión en Valencia de la
Tragedia inlilulada Los amantes, de Andrés
liei de Arlieda... No he conseguido ver aque-
lla obra, aunque lo he solicitado diligenlisi-
maiiicrde. Moiiliano, Discurso pág. 25 y 24.
La tragedia de l-os amantes, de Rei de Ar-
tieda, que se imprimió en 1581 y no se en-
cuentra ya. Velazquez , Orígenes de la poe-
sía,^ág. 121.
De la tragedia de ¡Los amantes, impresa
en Valencia año de 1581 , solo luí quedado la no-
ticia. Moratin, Catálogo de piezas, núm. 154.
(Rei de Arlieda) publicó en Valencia en 1481
(debe leerse 1581) la tragedia de Los aman-
tes; de que solo ha quedado la noticia. .Par-
naso español, tom. Hjoág. 20.
Lios amantes de Teruel, tragedia, em-
pieza: Como de aquí á Teruel no ha i media
milla... Se imprimió en Valencia, año 1581 , en
S.° : es alabada por Velazquez (cu lo que se
equivoca, pues no pudo elogiar lo que no
vio) en el Origen de la poesía, donde dice que
dicha tragedia no se encuentra ya. Fusler,
tom. /,, pág. 212.
Posee un ejemplar de esta obra rarísima
(Los amantes de Teruel) el Sr. D. Vicente Sal-
id. Harlzcnbusch, Catálogo de las obras dra-
máticas de Tir.to, pág. XXXVII.
Rodríguez ni Jimeno no lograron verla, y
Tickiior equivoca la fecha de la impresión
pues supone ser de 1551 (tom. 11. pág. 156): lo
cual prueba no la tuvo presente ; por lo
mismo es mui singular que nos diga en el
tom. III. pág. 165, ser un drama insulso y
pesado. Más raro se me hace el que sus tra-
ductores en las Notas al tom. 111. pág. .í!t(i,
supongan llamarse el autor Francisco siendo
Andrés ; que es aragonés habiendo nacido en
Valencia, y que la fiecha de la obra es de 1599
cuando es del año 1581.
Como Moratin solo conoció el título de esta
obra no pudo dar el análisis de ella en los
Orígenes del teatro español ; copiare aquí el
que publicó el ya citado Sr. Hartzenbusch,
puesto que es el mismo que formó y le co-
municó mi padre, y del cual tomó una parte
el Sr. de Barrera para su Catálogo, donde
también encarece la peregrina rareza del
libro.
ANÁLISIS DE LA TRAGEDIA
LOS AMANTES.
Los principales personajes son Harcilla,
cuyo criado se llama i'erafan y su paje
Layu, Ki$(ara, dama, á la que se le da al-
guna vez el nombre de Isabel de Slgrnra,
y se ignora el de los padres de los dos aman-
tes, aunque el de Marcilla se presenta tara-
bien en la escena.
Principia el drama á media milla escasa de
Teruel, lugar de la acción que dura poco
más de veinticuatro horas.
Se dirige á dicha ciudad Marcilla , acompa-
ñado de sus criados y de su camarada Here-
dia, á quien cuenta en la escena primera
cómo, habiéndose criado juntos de niños él
é Isabel fué creciendo con la edad el cariño
que se tenían, de modo que el padre de Mar-
cilla pidió al de Sigura la mano de esta. El
viejo era tan marrullero como avaro, y pre-
testó para dilatar la boda la poca edad de los
dos amantes, dilación que les pareció inso-
portable; y así determinó Marcilla ausen-
tarse y seguir la carrera de las armas, apro-
vechando la ocasión de estar
«... por orden de su Alteza
En Palamos la armada y gente lista.»
Poco después añade:
Aunque primero me ofreció Sigura
De no casarse, hasta pasar siete años:
Con esta fé partí á prol)ar ventura ,
Do sabes, si entre bárbaros y estraños
Mi nombre (aunque merece poco) dura:
Tras quede perlas, oro, seda y paños
Traigo cincuenta acémilas ó cargas.»
Los combates fueron en Túnez, y de allí
trae el botin, por masque al principio dé á
entender que viene de Milán.
Al llegar á Teruel encuentra que su ama-
da, obedeciendo la voluntad paterna, se ha-
bía casado aquel d¡a, dos horas después de
cumplirse los siete años, con una persona
cuyo nombre se calla, no obstante que figu-
ra en la escena.
Marcilla disimula su pesar; pero rehusa
asistir á las justas y fiestas de la boda, y se
esconde tras la cama de los novios, con ei
designio de dar un beso á Sigura cuando
duerma su marido.
Isabel ignora tener tan cerca á su amante,
mas ocupada en él su fantasía , se resiste á
los ruegos de su marido, ofreciéndole acce- .
der á ellos en la noche próxima. Viendo el
marido que no puede emplear mejor la pre-
sente se duerme. A todo esto Eufrasia, prima
de Sigura, está en acecho por pura curiosi-
dad: oye que está porfiando un hombre, que
ella supone ser el novio, por dar un beso á
Isabel, y Marcilla despide un ay de muerte.
En el tiempo que media entre el tercero y
cuarto acto, la mujer habrá contado al ma-
rido .sus antiguos amores con Marcilla, la
pretensión de este y su repentina muerte,
cuando en la primera escena de dicho acto
cuarto están los dos tratando con bastante
tranquilidad sobre el modo de sacar el cuer-
Eo de la alcoba, para evitar toda sospecha y
abladuría. Sin embargo ella principia me-
dio á desvariar, y resuelve irá la iglesia á
darle el beso que antes le negó, y con efecto
lo ejecuta, muriendo en el acto.
REL
PRIMERA
El desenlaze se da mucho la mano con el
de la comedia de Tirso que lleva el mismo
título y se halla en el lomo segundo de sus
obras; la trama está mal urdida y la versifi-
cación es generalmente floja. Se usa de la
octava de endecasílabos en la escena prime-
ra del acto primero, en la primera y segunda
del tercero y en la segunda del cuarto. Lo
demás eslá todo en quinliilas de pies de ocho
sílabas, menos las de la escena segunda del
aclo segundo, que tienen eptasílabos los ver-
sos primero, tercero y cuarto, y de once sí-
labas el segundo y último.
Antes de la tragedia se encuentra un sone-
to de D. Miguel Ribellas y de Vilanova, al
autor, y una epístola dedicatoria de este al
ilustre señor D. Tomas de Vilanova, mayo-
razgo y legítimo sucesor en las baronías de
Bicorp y Quesa, etc. En ella esplica por qué
dividió esta tragedia en cuatro autos ó ac-
tos, en los términos siguientes:
«Por ello, y porque mil ejemplos tuve.
Siguiendo el uso y plática española ,
De mi tragedia hacer dos partes hube.»
«Pero porque cualquiera de ellas sola
Cansar pudiera , la razón y el uso
(Digo español) en otras dos partióla.»
Expone luego algo del plan ; mas sin indi-
car de dónde ha tomado siquiera el asunto,
suponiéndolo hecho histórico ó que pasaba
por tal entre sus contemporáneos.
Siguen á la obra cuatro octavas de Miguel
de Ribellas al lector, la aprobación de frai
Juan Baptista Burgos, consultor del Santo
Oficio, y un soneto de Pere Juan Stornell, en
alabanza del autor, composición de grande
interés porque en ella se fija la debatida cues-
tión de si Rei de Artieda fué valenciano ó
aragonés. He aquí los cuatro primeros ver-
sos que lo declaran:
«El hijo del aran Turia se ha mostrado
En nuestra noble patria valentina.
Muí caballero en su arte y diciplina.
De rosas y de lirios coronado.»
1374 RELACIÓN de la famosa co-
media del Premio de la hermosura y
amor enamorado, que el Principe
nro sor. La Christianissima Reyna de
Francia y sermos. Infantes don Car-
los y doña Maria sus hermanos, y
algunas de las sras. Damas repre-
sentaron en el Parque de Lerma lu-
nes, tresMias de noviembre de 1614.
Fol. Manuscrito original en 7 hojas.
En esta relación coetánea se encuentran
curiosísimos y eslensos detalles sobre la dis-
tribución de papeles, y trajes, y aparato que
se emplearon en la representación de la co-
media.
1375 RELACIÓN que pueden re-
presentar dos niños, explicando los
DIVISIÓN. RGB 191
principales Myslerios de nuestra
Santa Fé. Primera, segunda, terce-
ra , quarta , quinta , sexta , séptima y
octava parte. Cordova, Doña Maria
y D. Luis de Ramos y Coria. S. a.
^hácia 1750^. 4-° 16 hojas sin fol. ni
signatura.
Es difícil el poder reunir estas ocho partes
impresas y vendidas por separado.
1376 REIES (Matías de :,os}.
Para algvnos de Matias de los Revés.
Madrid, luán Sánchez, 1640. 4.» 10
hojas prels. y 11^ f oís.
Obra bastante rara, escrita á imitación del
Para todos de Montaban . Contiene varias
poesías y una comedia intitulada: El agravio
agradecido.
El Sr. Barrera y Leirado nos da noticia de
un tomo de Seis comedias de esle autor, im-
presas con privilegio, en laen, por Pedro de
la Cuesta, año de 16-29. 4." Cada pieza lleva su
dedicatoria, portada y paginación separa-
das; por lo mismo sin duda se vendieron
sueltas, y no es estraño sea ahora difícil al
lograrlas reunidas.
Los títulos de estas piezas son :
Enredos del Diablo.
Di mentira, sacarás verdad.
Dar di tiempo lo que es suyo.
Donaires de Pedro Corchuelo, y el qué dirán.
Elias, su vida y rapto.
El agravio agradecido.
1377 ROBLES CORVALAN (Juan
de). Misterioso aparecimiento de la
santissima Crvz de Caravaca , por
cvya virtud los enfermos alcanzan
salud, los afligidos consuelo, las
tempestades de Mar y Tierra, y los
incendios de fuego se han visto apla-
cados, las maldiciones pierden su
fuerza. Recopilados por el Lie. luán
de Robles Corvalan. Madrid ,^ Fran-
cisco Sanz. S. a. ('hacia leSoy». 4.°
Lám. de madera. 4 hojas sign. A.
Pliego omitido en el Catálogo de Duran;
tampoco menciona Barrera á Robles Corva-
lan, ni Fernández-Guerra incluye la Loa en
la lista de ellas.
Contiene:
Romance que dice: Santa Cruz, pues sois
la pluma.
Id. L'iui mujer en BurijUlos.
Id. En Cádiz, ciudad famosa.
Id. ,Vo solo de la sin par.
Loa curiosa del Juego del hombre (dialoga'
da), que dir^: Un soldado inallraíaao
45)2 ROD SECCIÓN DRAMÁTICA. ROD
1378 RODRIGO ALONSO (Juan | de). rEmpieza por esta leyenda-J
(g^ Comedía hícha poi %mist Uodrí
$0 alonfo :qu£ poj otro nombjc tz Üaniado ííe Jpedraja/
cecino be la riudad be Scgoniaren la qnal poí ínterin
locución í)e biuerfas perfonasien metro fe declara
la liyftoiia be fatuta 5uffaña a la letra: qual en
la pjofecttcion claramente parefcera. ge*
cha a looí be ÍDios nueftro fcñor.^fto
be mil y quinientos y cinquen
ta y tn ^ño0.
rSime una viñeta de dos mujeres y
un árbol en medio, y después la lista
de los interlocutores. La comedia prin-
cipia al dorso y concluye en el re-
verso de la hoja octava asiij
No resta más que escuchéis
pues aquí , si habéis memoria ,
fenesció aquesta historia ,
bien ó mal cual visto habéis;
lo que resta es que enmendéis ,
os suplica el autor,
si en su obra ha habido error,
y con esto á Dios quedéis.
Fin.
S. 1. L° let. gót. S hojas sin fol. con
la sign. A.
Magnifico ejemplar con hojas »>iii cor-
tar: os el único conocido y l'ué el (jiie Uivo
presente Morntin.
1379 — — La mis::m obra.
CEl título de la portada es de letra re-
donda, y dice lo mismo que la ante-
rior hasta la palabra parescera. Con-
tinúa despuesij Los interlocutores
son los sigaifiíites.— Impressa con li-
cencia, en Medina del campo: por
luán Gíídinez deMillis, año. 1605.
C Viene en serjiíida una viñeta con tres
figuritas , y bajo de ella están los nom-
bres de los interlocutores de letra gó-
tica como toda la comediaj 4.° letra
gót. Sin foliación^, sign. A, de ocho
hojas.
Esta debe ser una de l,1s úHimas obras que
sp imprimieron en España con caracteres
góticos.
Nic. Antonio no menciona á este escritor,
y Moratin no conoció la segunda edición de
su rarísima comedia, déla cual dice tiene
interés dramático, süunciones y afectos, en-
redo, soíiicioii y inorniidad.
He visto de ella otra edición cuya descrip-
ción es la siguiente:
C Comedía lie.chn por Juan Rodrigo Alonso,
que por qlro nombre es llamada de Vedraza
I vezinn día ciudad de Segouia / en la qual
por interlocución de diuersas personas / en
metro se declara la hysloria de sánela Su-
sana a la letra / qual en la prosecución cla-
ramente parescera. Hecha al loor de dios
nuesb'o señor. Año de mil y quinientos y cin-
cuenta y ocho (ionS) años. (Siguen dos figuras
de nuijor y en medio una torre, circuido lodo
por Olla ancha, y bajo se pone la noticia
de los inlorlocutores. Al fin:) Impressa en
Alcalá de Henares en casa de SaJzedo libre-
ro, año M.D.Li>iij.i.°\<it.s()i. 8 hojas sin fo-
liación con la sign. A.
El Sr. Barrera no ha visto ejemplar impreso
do pslt libro, pues el título de la edición de
ir.") I lo lomó de Moratin, el de la de 1558 de
una copia manuscrita que poseía Duran, y
la impresión de 1605 le fué desconocida.
TK"! mismo autor es indudablemente la si-
guieiilc pieza, cuya edición original existe
cu la biblioteca de Munich ; la reimprimió en
Vieua en 18r>2 el Sr. Wolf, y la han reprodu-
cido los Sres. Salva y Sainz de Baranda en
el lom. XXII. de la Colección de documentos
inéditos:
Farsa llamada Dan^a de la muerte, en
que se declara como á todos los mortales,
desde el Papa hasta el que no tiene capa, la
muerte haze en este misero suelo ser ygua-
les, y anadie perdona. Contiene mas como
qnalquier biuiente humano deue amar la
razón, teniendo entendimiento delta: consi-
derando el prouecho que de su compañía se
consigue. Va dirigida á loor del Santissimo
Sacramento, ¡lecha por Juan de Pedraza,
tundidor, vczino de Segovia. Son interlocu-
tores de la presente obra las personas de
suso contenidas. M.D.L.I. S. 1. 4.° let. gót. 8
hojas sin foliatura.
ROD PRIMERA DIVISIÓN. ROD 493
1380 RODRÍGUEZ (Joan). rAs{ | va distribuida la leyenda del fróntisj
Comedia llamada
Florinea:quetradladelosamo-
res del buen duque Floriano, co la linda y
muy cafta y generofaBelifea, nueuaméte
hecha:muy graciofay fentida,y muy pro-
uechofa para auifo de muchos necios.
Vifta y examinada, y con licéciaimpreffa
Hcndcnfe t\\ Ülcdina bel (Üampo
en cafabc adrián (8hemart.
1554
íEsla portada casi toda de colora-
do^ está rodeada de adornos y forma
una especie de capilla. Al reverso del
fol. clvj va este remate: J
J[3.caba la comedia no menos t)lil
qnc graciofa y compcndiofa ; llamada Jíloji'
nca; nnenamcntc compncfta. impjcp
fa tn iJIedina íícl campo en ca
fa be (Guillermo be íflillis,
tras la ig lefia ma
yoí.^ño be
1554
494 ROJ SECCIÓN DRAMÁTICA.
4.° let. gót. 4 hojas prels. y clvj fo-
liadas, y íío 160 como dice el señor
Barrera.
ROJ
Sumamente rara. No la tuvo Ileber, y Mo-
ratin no la menciona en los Orígenes del
teatro, quizá por no entrar en su plan.
Ignoro el fundamento de García de Villa-
nueva para decir en el Oriíjen del teatro,
pág. 251, que el autor de esta comedia, es-
crita en el género déla Celestina, quiso ser
conocido con el nombre de Bachauro, y tam-
poco sé de dónde se ha sacado Ticknor (lo-
mo [., pág. 283) que se llamaba Rodríguez
Florian, pues en la única parte donde §e
halla su nombre, al principio de la dedicato-
ria, dice secamente luán Rodríguez.
Al fin del Proemio al lector, en verso, ad-
vierte que
Las bodas del buen Floriano esperando
Para otro año de más vacación,
A donde la historia tendrá conclusión,
A Dios dando gracias allá nos llegando.
La continuación aquí anunciada no llegó
á publicarse.
Esta composición dramática es en prosa
con algunos versos intercalados, y se divide
en cuarenta y tres scenas .o actos.
El Sr. Barrera solo cita un ejemplar de
esta pieza en la Biblioteca de Munich.
El escudo de Adrián Ghemart que va en el
frontis, es el misino puesto en el Sacrobusto
de la spliera. Valtadolid, 1508, y uno mui
parecido á esto, con igual letra, en el que
no pueden distinguirse bien las iniciales de
bajo , está en la Parte XIX de las Comedias
de Lope, la cual dice en la portada haber
sido impresa en Valladolid en 1G27, por Je-
rónimo Morillo, y al fin por la Viuda deTran-
cisco de Córdova.
1381 ROJAS VILL AÑORANDO
(Agustín de). El viaje entretenido de
Agustin de Rojas, natural de la vi-
lla de Madrid. Con vna exposición
de los nombres Históricos y Poéticos,
que no van declarados. Madrid, Im-
prenta Real, M.DC.lii. 8.° 32 hojas
prels. y 749 pdgs. En el dorso de la
última hoja se repiten las señas de la
impresión, y allí está el nombre de
luán Flamenco.
Nic. Antonio, v .4lvarez y Baena y Brunet,
sin duda con referencia á aquel, citan una
edición de este libro hecha en Mculrid, por
Alonso Gómez, 15S.3. Dicha impresión no pue-
de existir por varias razones; la primera y
principal, por haber nacido Rojas hacia 1577;
la segunda, porque las licencias y aprobación
son de 1602 y 1603, y la tercera por cuanto
en la Loa al dia de miércoles de ceniza, habla
el autor de que en el mismo dia del año 1601 ,
la reina de Inglaterra habla mandado dego-
llar á varios grandes de su reino: fecha
como se ve posterior de 18 años á la preten-
dida edición. Queda pues sentado ser la pri-
mera la de 1 603.
1382 ROJAS VILLANDRANDO
(Agustín de). El viaje entretenido de
Agustin de Rojas, Oit supraj. Ma-
drid, Emprenta Real, m.dc.iiii. 8."
32 hojas prels. y 749 págs. En el
dorso de la última hoja se halla
también el nombre del impresor luán
Flamenco.
Esta segunda edición, desconocidaá los bi-
bliógrafos, está hecha á plana renglón con
la anterior, aunque es perfectamente distin-
ta. Ambas son mui raras y apreciabilísimas
como únicas completas, sin tener ninguna
de las grandes supresiones que sufrieran las
posteriores por mandado de la Inquisición.
1383 La misma obra.
Lérida, á costa de Luys Menescal,
1611. i^Al fin: Hieronymo Margarit
y Luys Menescal.) 8.° 16 hojas preli-
minares y Wi foliadas , aunque las 8
del último pliego est-ún todas erradas.
1384
La misma obra.
Lérida, Luys Manescal, 1615. 8.° 16
hojas prels." y 264 foliadas.
Ambas ediciones, aunque hechas á plana
renglón, son coinplelamenlp diversas; en
las dos está el testo algo castrado ; pero no
tanto como lo desea el índice esmirgatorio
de 1747. Ignoro si otra que vi oe Madrid,
Viuda de Alonso Mnrlin, 1614. 8.° 16 hojas
preliminares y 288 fols. estará mutilada ; su-
pongo quje sí, puesto que la de 1611 ya habia
sufrido algunos recortes.
La impresión de 1615 fué desconocida á
Nic. Antonio, á Álvarez y Baena, al editor
de la de 17í)3 y á Barrera.
El Sr. D. Pascual de Gayángos me dijo ha-
ber visto una de Barcelona, 1619. 8." con el
retrato del autor, que no se encuentra en
ninguna de las anteriores; también se halla
en la otra edición hecha en Barcelona, 1624.
8.° según Barrera, Catal. del teatro esh.
Ticknor habla de una impresión ae Ma-
drid, 1640,
1385 La misma obra.
Quinta edición, corregida y emenda-
da según el expurgatorio del año de
1747. Madrid, Benito Cano, 1793.
2 vols. 8.°
Esta edición , por lo menos la novena y no
quinta como se supone en el frontis, puede
considerarse como la peor por hallarse ral-
ROJ
PRIMERA DIVISIÓN.
ROM
496
serablcmente mutilada: en ella ademas de
suprosioncs en el testo, faltan áns loas por
completo, así es que solo contiene treinta y
ocho.
Pellicer dice, en la P. 11. pág. G, del Trata-
do del orlgni de la comedia, al liablar de la
obra de Rojas, ser libro mui curioso y ver-
daderamente entretenido, y ?//wt necesario
para entender la liisloi'ia de la comedia en
España: y yo añado estar escrito en diálogo,
que contiene varias poesías en diferentes
clases de metro, y treinta y cuatro loas en
verso y seis en prosa.
Por ser tan raras todas las impresiones an-
tiguas de la presente obra, el Sr. Barrera con-
fiesa no haber visto ninguna de ellas ; así al
hablar del número de loas que contiene el li-
bro, dice ser el de treinta y ocho, mientras
las primitivas ediciones contienen cuarenta;
en la de 1795, única que dicho Sr. Barrera
tuvo presente , se suprimieron la de un
chasco que le sucedió al autor con una mujer
fea, y otra en alabanza de los ladrones.
1386 ROJAS ZORRILLA (Fran-
cisco de). I'rimcva parle de las
Comedias de Don Francisco de. Rojas
Zorrilla. Madrid^ Maria de Quillo-
nes, 1G40. i.'' 4 hojas prels. y 300
foliadas.
Sc^vntla pai*te, Madrid j, Fran-
cisco Martinez, 1045. 4." i hojas pre-
liminares, 209 foliadas y una en que
se repiten las señas de la impresión.
Primera edición mui rara. He visto otra
de Madrid, Lorengo Garda de la Iglesia,
1680. 2 vols. 4.°, y RrunCt menciona una de
la Parte primera de Sevilla del mismo año
en 4.°
La Parte primera abraza estas comedias:
No hai amigo para amigo.
No hai ser padre siendo rei.
Donde hai agravios no hai zelos.
Casarse por vengarse.
Obligados y ofendidas.
Pérsiles y Sigismunda.
Peligrar en los remedios.
Los zelos de Rodamonte.
Santa Isabel, reina de Portugal.
La traición busca el castigo.
El profeta falso Mahoma.
Progne y Filomena.
La Parte segunda comprende las síguien-
Lo que son mujeres.
Los bandos de Verona.
Entre bobos anda el juego.
Sin honra no hai amistad.
Nuestra Señora de Atocha. En lenguaje an-
tiguo.
Abrir el ojo.
Los trabajos de Tobías.
Los encantos de Medea.
Les tres blasones de España.
Los áspides de Cleopatra.
Lo que qucria ver el marques de Villena.
El más impropio verdugo por la más justa
venganza.
En el prólogo de la Parle segunda se queja
amargamente de los libreros de Zaragoza y
Sevilla, quienes recortaban las comedias sin
compasión, con el objeto de que entraran
en cuatro pliegos ; dice no ser suya Los
desatinos de amor, impresa á su nombre, y
Eromete una Parte tercera que no se pu-
licó.
1387 ROJAS ZORRILLA (Fran-
cisco de). Comedias escogidas de
Don Francisco de Rojas Zorrilla. Ma-
drid, Ortega v Compaüia, 1827-31.
2 vols. 8.° "
Contiene estas ocho comedias:
Del rei abajo ninguno.
Donde hai agravios no hai zelos.
Entre bobos anda el juego.
Don Diego de Noche.
Lo qiio son mujeres.
Abrir el ojo.
El desden vengado.
Progne y Filomena.
Edición pésima, llena de erratas y lagunas,
que solo debe tenerse por el Examen, puesto
al ñn de cada pieza.
1388 ROMERO DE CEPEDA
(Joaquín). Obras de loachin Romero
de Cepeda. Sevilla, Andrés Pescioni,
lo82. 4.° 140 hojas foliadas, inclusos
los preliminares.
Se hallan en este volumen las dos come-
dias siguientes:
Comedia Salva ge.
Comedia llamada Mctamorfosea.
Ambas las reimprimió Ochoa en el tom. I.
del Tesoro del Teatro español. A la segunda
la supone anónima Moratiu en los Orígenes,
núm. 131 ; y de los términos con que describe
la primera, se colige fué impresa por sepa-
rado de las Obras , como también debió suce-
der con la Melamorfotea.
Los dos primeros actos de la Comedia Sal-
vage están tomados de la Celestina.— Xoláz-
quez en los Orígenes de la poesía, pág. 98,
llama Selvagia a la composición de Romero
de Cepeda, título de la escrita por Villegas
Selvago, y Barrera la denomina, equivocada-
mente también. St'lrage.
La mayor parle de esle tomo lo ocupan las
poesías entre las cuales hai cauciones, vi-
llancicos, glosas, romances, motes, sonetos
y el poema intitulado: El in felice robo de
496
RUÉ
SECCIÓN DRAMÁTICA.
RUÉ
Elena, Beipia ñe Esparta, por Paris Infante
Trnyano Del quql sucedió la sangrienta des-
trvijciou de Troya. Repartida en diez cantos.
Esta en quintillas. Sobre este asunto escri-
bió el misino autor otra obrita que se halla
en la Sección de los Romanceros y Cancione-
ros, Núm. 574, por pertenecer á los de esta
clase.
Según Me. Antonio, Romero de Cepeda
compuso un libro llamado: Comterva espiri-
tual. Medina del Campo, Francisco del Canto,
1588. 8.° y Las fábulas de Esopo y otros. Se-
villa, Juan de León, 1590. 8.°
Todas las producciones de Romero de Ce-
peda son raras ; pero del tomo de sus Obras
son contados los ejemplares conocidos.
1389 RUEDA (Lope de).
COMPENDIO
LLAMADO EL DE-
LE YTOSO, EN EL QVAL
SE CONTIENEN MVCHOS PAS-
fos graclofos del excellente Poeta
y graciofo reprefentante Lope
de Rueda^para poner en prin
cipios y entre medias
de Colloquios,y co
medias.
Recopilados por luán
Timoneda.
Con Licencia.
Impreffo en la muy noble y muy leal
ciudad de Logroño porMatliias Mares
Año de, 1588.
8.° 38 fols. incluso ti frontis, y una
hoja ademas sin numeración al fin
con el siguiente colofón:
Con licécia impreffo en la muy
noble y muy leal ciudad de
Logroño, por Mathias
Mares. 1588.
C^
^op
i
^^\
m
m
)
ll
p
ffl
i
^
múli
^^^E
^
n j^\
wm^
z^E^
\MrÍ
^i^^4
^kjC¡^ji4\í{
\^<l i
^^^==^^
f\
Ao\>^/(h
m
'm
í
asa
m
El presente volumen tiene la singularidad
de llevar la foliatura numerada desde el
mismo frontis.
El título de la primera edición, según los
traductores de la Hist. de la lit. de Ticknor,
es casi igual al de la de Logroño, y en su
colofón se lee : Impressos con licencia en la
ynclita ciudad de Valencia en casa de Jvan
Mey. Año MDLVIL 8." de 32 hojas sin foliación.
Gallardo, en el núm. 4 del Criticón, se equi-
voca cuando dice ser el nombre del impresor
Joaquín Mey; ninguno de los tipógrafos que
llevaron este apellido se llamo así. Dicho
Gallardo encarece la rareza de este libro, y
Bóhl de Faber confiesa que ning-nna dlll-
g'encia le bastó para conseguir un
ejemplar de cualquiera de las edicio»
nes del Deleitoso.
Moratin reimprimió en sus Orígenes del
teatro español, seis de los ocho pasos com-
prendidos en este volumen : los que dejó de
publicar fueron el primero y el quinto.
Barrera y Leirado da á los dos pasos omi-
tidos por Moratin los títulos de Los criados
y La tierra de Jauja.
El mismo Rarrera nos comunica la siguien-
te noticia de las otras obras dramáticas de
Lope de Rueda:
Las primeras dos elegantes y graciosas
comedias del excdlenle poeta y representante
RUÉ
RUI
497
lA)pe de fíiteátí, tacadfts d luz por Juan de
Timoncdn : exlas son Cmnedia Eufemia ; Co-
vu-din Armrlhm. Valencia, en casa de Joan
Meii, d la t)la(a de la Yerba. Año ir.»i7. I hoja
iloporladü y r.5 fols.-/-as setjiimUisdoa co-
medias... e.ilas .ion: Comedía de los hngnñfi-
do.i sic;. Comedia Medura. ¡mjiresstis en \a-
leuda en casa de Joan Meij á la Piafa de la
Yerba .\ño iniiT. Vende.<!e en casa de Joan Tt-
moneda. Llevan nueva foliación; peronodiec
cuánlas hojas —Ao.v cnlhíjuins pastoriles de
muii agraciada // apacible prosa por el exce-
lente meta y gracioso repretenlantc Lope de
Rueda: son elColioquio de Timbi-ia y el Colla-
quiodc Camda.—IñaloQo sobre la invención
de las calcas (¡uc se usan aQora.— Tabla de los
pasos graciosos (¡uc se pueden sactir de tas
presentes comedias y collofjuios y poner en
otras obras, l'.arrera observa que probable-
nicnle llevará colofón final, y yo también lo
creo, pues encuenlro en el Catálogo de Croft,
niini. 4t'.07, anunciadas Las quairo comedias
y dos colloquios pastoriles... dirigidas por
Juan de Timoneda. Valencia, Joan Mey, 1507.
s.° let. gol. Parece que el retrato de l.opc de
lUieda se baila en el frónlis de la comedia
ios encañados y en el de los coloquios.
Estas Comedias y Coloquios se rein)primie-
ron en Valencia, 1570, y yo he visto la si-
guiente edición.
Portada que figura una capilla : Las pri-
meras dos elegantes y granosas annedifis
del excellele hela y represéntate tope de
rueda, .sacadas a luz por jud timoneda.
C Conidia Eajemia. C Comedia Anmlina
Al fin: C Fueron iinpressas en Seuitla en
ca.sa de AIíkio de la Harrei'a junto a las casas
de Pedro d' pineda. .Acabaron.se en doze de ma-
yo del Año de. M.d.Lrxi'j. Son ¡v íki] fols. en
"todo y la villima hoja sin foliar. Sigue nueva
porta'da igual á la primera : Las segñ'las dos
Comedias del excellente poeta y representan-
te Lope de rueda agora nuenamentc sacadas
a luz por jud Timoneda. Comedia d' los en-
gaños Ctmiedia Medora. Son liiij fols. en lodo
y después dos de C Dialogo sobre la inuen-
cion de las calcas que se vsan agora. (Hasta
aquí el ejemplar que poseía el Sr. Huran;
pero según la descripción del mismo y uii
fragmento que vi del final del lomo, el vo-
lumen sigue asi:) Portada como las otras:
Los colloquios pastoriles de muy agraciada
y apacible prosa, copuestos por el e.rcelente
poeta y gracioso represeidiile Lope d' fíneda.
Sacados a luz por Juan Timoneda. Colloquio
de Camila. Colloquio de Tymbria. (Cada co-
loquio tiene su portada con dos figuritas en
ella.) Son liiij fols.? á los que sigue una hoja
de C Tabla de las comedias que se tratan en
el presente libro. Acaso deberá tener una se-
gunda hoja en que concluya.
De las cuatro comedias Moratin reimpri-
mió dos en los Orígenes del Teatro, á saber,
Eufemia y Los engaños, y antes Bohl de
Kaber en el Teatro anterior á Lope, habia
incluido las cuatro y algunos Pasos de los
dos Colloquios pastoriles.
-Nic. Antonio intitula las comedias Eufro-
sina en lugar de Eufemia, y Armedina por
Armelina.
TOM. 1.
PRIMERA DIVISIÓN.
Existe ademas un lorallo inlilulado: fíegis-
tro de representantes. Valcnci/i, i'tOl, el
cual, .según l>. Juan Colon y Colon, com-
prende todos los Pasos de Lope de Rueda.
1390 RUIZ DE ALARCON Y
MENDOZA (Juan). Parle pri-
mara de las Comedias de Don Ivan
Rviz de Alarron v Mendoza. Ma-
drid, luán González, m.dc.xxviii.
i hojas prels. »/ 179 foliadas, con
una más ai fin para repetir las señas
de la impresión.
I*arte segrunda de la> Comedias
del licenciado Don Ivan Rvyz de
Alarcon v Mendoza. üarcf;lona, Se-
bastian de Cormellas, 1G:U. 4 hojas
prels. y 269 fols. I vols. i.""
Es mui rarií el encontrar ejemplares bue-
nos y completos de ambas Parles— Me. Autf»-
nio no menciona ninguna edición de ellas, y
ürunet cita una de la S-gunda Parte de fiar-
celona, lG'2>í. de cuya exislencia me hacen
dudar las aprobaciones y licencias de la de
IG.". i, fechadas en IG-w; ademas lo dicho al
principio por Fr. Crisóstouio Bonamich, en
Barcelona el 2 de abril de iG-w, de que
habia leido con atención las doce Comedias,
que el autor de ellas Don Juan liuiz de Alar-
con, quiere imprimir, sacar ri luz y « la
vi.stn lie Imlos ofr.crr, me prueba ser esla
la primera edición de dicha si'guuda Parte,
y que iio pudo por consiguiente publicarse
en l»j2>*, como supone Bruuet.
La Parlo primera abraza estas ocho co-
medias:
Los favores del mundo.
La industria y la suerte.
Las paredes oyen.
El seniejaute a sí mismo.
La cueva de Salamanca.
Mudarse por mejorarse.
Todo es ventura.
El desdichado en fingir.
La l*arte sobanda estas doce:
Los cmpeiios de un engafio.
El dueño de las estrellas.
La, amistad castigada.
La manganilla de Melilla.
l>a verdad sospechosa.
Cañar amigos.
El Antichrislo.
El tejedor de Segovia.
La prueba de las promesas.
Los pechos privilegiados.
La crueldad por el honor.
Examen de maridos.
1391 Comedias escogidas de
Don Juan Ruiz do Alarcon y Mendo-
za. Madrid, Ortega v Coinpañia,
1826-iy. 2 vols. 8."
32
498 SAA SECCIÓN dramática.
Comprende las siguientes comedias:
SAA
r.anar amigos.
I, a verdad sospechosa.
El examen de maridos.
I. as paredes oyen.
T i-\c á\t\\t\i-it\f\i! ^ fi 1111
parle.
Se ha dieho varias vezes al tratar de oíros
auloies conucos incluidos en la presente Co-
Icrcion, que eslá detestablemente ejeculada,
y que no deberla l<Mierse á no ser por el
Exhiiien en que se analiza cada pieza.
V.vn RUIZ DE ALARGON Y
ME.NDOZA (Juan). Comedias escogi-
das de Don Juan Ruiz de Alareon.
Edición de la real Academia espa-
ñola. Madrid, 1807. 3 vols. 8.° luay.
Llevan estos lomos en el antefróntis el tí-
tulo de ItiOliotccu Sí-lcc/a de autores clásicos
españoles. — La edición es nítida y el papel
bueno. Precede al primer lomo un discurso
intitulado: Carácter droinático de Don Juan
Htdz de .Uarcoii, escrito por 1). Isaac ,\úñez
de Arenas, de quien son también los .Inicios
crí lieos que siguen á cada una de las co-
medias.—Las publicadas hasta el dia son las
siguientes:
Los pechos privilegiados.
No ha i mal que por bien no venga.
(iHuar amigos.
.Mudarse por mejorarse.
Los favores del nunido.
Las paredes oyen.
Kl tejedor de Segovia.
El e.xámen de maridos.
La verdad .sospechosa.
Original es el haber sido Pérez do Montal-
van uno de los poetas qm; tan desapiadada-
mente trataron a Alarcon en las composicio-
nes publicadas por Alfay, en el tomo de
l'ocs/ds varias de (¡randes ingenios, después
de haber dicho de él en elflnal del Para
todo»: Don Juan lUdz de Alarcon las dispone
con tal novedad, ingenio y estrañeza, que no
luñ conu'dií suija que no tenga mnclio que
admirar ij nada que reprender, que después
de liaberse escrito tanto, es gran muestra
de su caudal ferinísimo.
n. .losé l'ellicer y Tovar en los Avisos pu-
blicados en el Semanario erudito, tom. XXXí,
pág. ~ü , dice al apuntar los acontecimientos
notables del dia !» de agosto de 1(130: Mm'ió
Don Juan de Alarcon, poeta famoso , asi por
sus comedias , como pnr sus corcobas, y re-
lator del Consejo de Indias. — En el I'anegi-
rico de la Poesía , impreso en .Montilla en
üi'J7, fol. 3'i vta., al hablar de los escritores
más célebres en este genero, se lee: Don Juan
de Alarcon es el cn'dilo de Mt'jico ; y en los
prel¡n)iuares del Desengaño de fortuna, de
Gutierre Marques de Careaga, impreso en
1(>I2, se encuentra una décima laudatoria
De el Licenciado luán fínijz de Alarcon ij Mcn-
d0{'a, natural de llcvico. Apuntó estas
especies, porque ellas autorizan la opinión
de que el autor de la Verdad sospechosa era
hijo de la capital de Nueva-España.
1303 RüIZ DE GORDEJUELA
(Peduo). Comedia nveva. El Trivnlb
de las Flores. Sta. Evlalia, y Jvlia.
Escriviola D. Pedro Ruiz de Gorde-
juela. L° Manuscrita.
Manuscrito que parece ser de fines del si-
glo XVII ó principios del XVIII. Ignoro si se
ha impreso; Barrera la trae como anónima,
y en su catálogo de autores no se halla el
nombre de Kuiz de Gordejucla.
s
1394 SAA DE MIRANDA (Fran-
cisco de) y FERREIR.V (Antonio).
Comedias lamosas jiorlvgvesas. Dos
Doctores Francisco Saa de Mirada, &
Antonio Ferreira. Lisboa , Antonio
Aluare;:, Lisboa, 1622.4.° iliojas
prels. y l'óí foliadas.
Las comedias de, Kaa de .Iliraiida son:
Os Vilhalpandos. En prosa.
Os Estrangeiros. Lo mismo.
Las de .Antonio Ferreira; •
íirislo. En prosa.
O Cioso. Lo mismo.
Barrera y Leirado describe una edición de
la comedia Vilhalpandos de Coimbra, l.')CO.
12.° y de la Os Estrangeiros. Coimbra, 15G9,
8.°;Brunet .solo cita déla primera una de
Coimbra, y de la segunda otra de la mistiM
ciudad da 1580.
En el Catálogo de la bib. Grenvilliana se
describe así la primera edición de las obras
de este autor: As Obras do celebrado Lusila-
tio O doulor Francisco de Sa de Miranda,
collegidas por Manuel de L\ira. (Lisboa,) /m-
pressas com liceriQu do supremo conselho da
santa Geral InquisÍQüo et Ordinario. ]'>\)j. A."
Barrera observa que en esta impresión se
incluyó la comedia 0.9 Vilhalpandos, y esta
y la de Os Estrangeiros en las de Lisboa,
1014,1632,1651 y 1677. También parece se
SAL
PRIMERA DIVISIÓN.
SAL
499
Incluyeron ambas en la edición hecha de Ins
Obras poí'lica.i üe Saa en dicha ciudad de
Liihon, en 17«'i. '2 vols. H.°
De las dos comedias de Ferreira no sé haya
edieiitn niii;;una más anli;^^iia que la de ItithJ,
hoi día mili rara. El Sr. Ikirrcra se conoce
no haberla vislo, aunque la menciona en los
arllcnlos de Antonio Ferreira y de Saa de
Miranda, pues si la hubiese tenido presente,
parece mui natural hubiera copiado la por-
tada y observado que las cuatro comedias
forman un volumen con su foliación seguida
desde el principio hasta el fin.
El escudo del impresor Antimio Álvarez,
que se encuentra en el frontis, es mui pare-
cido al usado por Cuesta, del halcón con la
inscripción i*ost (cnebras sporo luceni,
y es casi el mismo puesto en las Suvclas de
Cervantes, que se suponen falsamente im-
presas por dicho Cuesta en 1614.
139o SALAS BARBADILLO (Alon-
so Jerómmo dej. Casa del plazer ho-
nesto. Avlor Alonso Gerónimo de
Salas Barbadillo. Madrid, En casa
de la viuda de Cosme Delgado, 1602
(1620). 8." 8 hojas prels. y 180 [oh.
Primera edición. La fecha del frontis está
evidentemente equivocada por una traspo-
sición tipográfica de los dos últimos gua-
rismos. El año de las aprobaciones, licen-
cias, etc., es el de 1G20.
1396 La misma obra.
Barcelona , Sebastian de Cormellas,
1624. 8." S hojas prels. y 180 fols.
Edición que no citan Nic. Antonio, Álva-
rez y Baena, ni Barrera y Leirado.
Contiene esta obra seis novelas intercala-
das de varias poesías, la comedia en prosa
Kí busca-oficios, otra en verso intitulada:
El cajnñchoso en su gusto, y la Danta seten-
tona y dos diálogos. Los mirones de ta corte,
eu prosa, y El tribunal de los Majudei'os, en
verso.
También hai composiciones dramáticas de
este género en otra obra del mismo Bar-
badillo aue se denomina: Fiestas de la
boda de la incasable vial casada. Madrid,
Viuda de Cosme Mgalo, 1622. 8.° 8 hojas
prebminares y 167 fols., y sus títulos son:
El Descásame ntei'o. Comedia en prosa.— ¿7
Comisario contra los malos gustos. Comedia
en verso.— £/ Remendón de la nnluraleza.
En prosa.— EZ Cocinero del amor. En verso.—
Las Aventureras de la corte. En prosa.— £Z
Malcontentadizo. Ea prosa.
1397 Coronas del Parnaso,
y Platos de las Mvsas. rPorJ Alon-
so Gerónimo de Salas Barbadillo.
Madrid, Imprenta del Reino, 163ü.
8.° 8 hojas prels. y 310 foliadas.
Contiene ademas de algunas novelas y va-
rias composiciones poéticas sueltas, cuatro
entremeses intitulados: fkjña Ventosa, El Ca-
ballero bailarin , El Prado de Madrid y baile
de la Capona y El Íadraz.o y lus hijazas ; y
las dos comedias Vitoria de España y Fraiuña
y El guian tramposo y pobre.
I.os ejemplares bien conservados son raros.
1398 SALASBARBADILLO (Alon-
so Jerómmo de). La sabia Flora mal-
sabidilla. Avlor Alonso Gerónimo de
Salas Barbadillo. Madrid, Luis Sán-
chez, 1621. 8.° S hojas prels., 163
foliadas y dos en que se termina la
Silva. Albanio a Laura.
Primera edición. — Es una especie de come-
dia en prosa y verso, ó más bien una novela
puesta en diálogo; .sin embargo, está dividida
en tres actos.
Al mismo género pertenece otra obra cita-
da por los traductores de Ticknor, lom. III.,
pág. 548, escrita por Barbadillo é intitulada:
el Cortesano descortes. Madrid, Cosme Del-
gado, 1621. 12."
1399 El Sagaz Estacio Ma-
rido examinado. Autor Alonso Geró-
nimo de Salas Barbadillo. Madrid,
luán de la Cuesta , M.DC.xx. 12.° 12
hojas prels., lo^fols.y una para re-
petir que la impresión es de Madrid,
Por luán de la Cuesta Año m.dc.xx.
El título de la obra lo he copiado de la
edición de Luis Sánchez que describiré en el
siguiente número, por faltar á mi ejemplar
la portada.
La fecha de los privilegios y aprobaciones
es de IGlj y U, prueba al parecer de la
existencia de impresión anterior á la de 1620;
sin embargo la Tusa y Erratas son de 1620.
1400 La misma obra.
Madrid, Por Luis Sánchez, Año
M.DC.xxi. rAl fin: M.DC.xx.y 12.°
Igual número de hojas á la anterior.
Estas dos ediciones son muí parecidas,
aunque perfectamente distintas ; ambas son
raras.
Comedia en tres actos en prosa, intercala-
da de algunas poesías.
1401 El svbtil cordoyes Pe-
dro de Vrdemalas. Avtor Alonso Ge-
rónimo de Salas Barbadillo. Con vn
tratado del Cauallero Perfecto. Ma-
drid, luán de la Cuesta, 1620. 8." 4
hojas prels. y 267 foliadas, aunque
^00 SAL SECCIÓN DRAMÁTICA.
solo dice 167^ porque desde la 21)0 hai
SAN
\ni centenar de menos. Al fin se en-
cuentra nna hoja , en que se repiten las
señas de la impresión. Viene después
nuera portada que dice así:
El Cavallero perfecto. En cvyos
hechos, y dichos se propone a los ojos
vn exenlplo moral y polilico, dijina
imitación de los Nobles, y necessaria
para la perfección de sns "costumbres.
Por Alonso Geronymo de Salas Bar-
badillo. Madrid, Inan de la Cuesta,
1C20. 8.° 4 liojas prels. foliadas.
íMi ejemplar llega solo á la Vi^.J
l.a priniora os una novela oii vorso y pro-
sa, que tiene al fia In comedia do l.l (juilitrdo
Escttrruman. La segunda os en prosa. V.w los
liUilillns de ambas so lee Primera parle; mas
no han sido eonlinuadas.
Debo observar que he visto varios ejem-
plares del Siiblil cordoi'c'.': con la eomedia de
Esrurrnman; pero en ninguno de ellos se
hallaba El caballero perfecto.
Otra obra existe de Salas Barbadillo inlilu-
lada : El Caballero puntual. Primera parle.
Madrid, Miguel Serrano, IGlí. — Sequnda
parte. Con tá comedia de Los prodigios de
Amor. Madrid, IGl'.L 2vols. 8.°
1402 SALVZAR Y TORRES (Agus-
TL> de). Cythara de Apolo, varias
Poesias divinas, y hvmanas, (|vc
escrivió D. Agustin de Salazar y Tor-
res; y saca a luz D. han de Vera
Tasis y Viliarroel, sv mayor amigo.
Pi*¡inci*a |»ai*(c Madrid, Fran-
cisco Sauz, 1G81. Ignoro cuántas lío-
Jas prels. tiene, en mi ejemplar solo
hai 2í, ;{0G págs. y 3 hojas de Tabla.
— Cythara de Apolo, loas, y come-
dias diferentes qve escrivió D. Agvs-
tin de Salazar y Torres; y saca a Ivz
D. Ivan de Vera Tasis y Villarroel^
sv mayor amigo. Ke;s:vii(la par-
te. Madrid, Francisco Sanz , 1681. 2
hojas prels. y iífjpdys. 2 vols. 4.°
El tomo segundo de esta edición es tan
raro que Barrera supone haber salido úni-
camente el primen» en 1(181 , y que el otro no
vlú la luz pública hasta Küii.
1403 La misma obra.
Madrid, Antonio González de Reyes,
1694. 2 vols. 4." El primero tiene 24
hojas prels. , 3(10 fots. // 3 hojas de
Tabla, y el segundo, 2 hojas prels. y
424 págs.
Hai dos ediciones distintas , tipográfica-
mente hablando, que llevan el mismo año;
pero su contenido es exactamente igual.
Como he untado esta circunstancia en va-
rias obras que no debieron espenderse con
tanta rapidez, me inclino á creer si los im-
presores ó libreros las reproducirían furti-
vamente, repitiendo el año de la anterior
edición, bien para no pagar al autor algún
derecho, ó para no solicitar nueva licencia.
Las Ohj-a.'i de Salazar n)e conílrman en esta
última idea, pues se ve por el permiso, pues-
to ni principio, habíasele concedido este ai
impresor para publicarlas una sola vez.
El contenido de las ediciones de 1681 y 94
es el mismo. El tomo primero comprende al-
gunas loas y bailes, y el segundo las come-
dias siguientes:
Elegir al enemigo. Con ion.
El amor más desgraciado, Zcfalo y Pócris.
Con loa.
La mejor llor de Sicilia, Sla. Rosolca. Conloa.
También se ama en el abismo. Con loa.
Los juegos olímpicos. Con loa.
El encanto es la hermosura. Con loa.
El mérito os la corona, y encantos de mar
y amor. Con loa.
té lis y Peleo. Con loa.
Triunfo y venganza de amor.
No comprendo por qué se incluyó en eJ
tomo primero como producción de Salazar y
Turres el poema de Orfeo, publicado ya en
lG'2'i, con el nombre de su verdadero autor
I). Juan de .láurogui.
1404 SÁNCHEZ (D. .losÉ). Exa-
men iutparcial de la zarzuela intitu-
lada : Las labradoras de Murcia, e
incidenlemcnte de todas las obras
del mis)iio Aulor; con algunas re-
flexiones conducentes al restableci-
miento del Theatro. Por Don .lo.seph
Sánchez. Madrid, Pantaleon Aznar,
1769. 4.°
liOo SÁNCHEZ (Vicente). Lyra
poética de Vicente Sánchez. Obras
posthvmas ffve saca a Ivz vn aficio-
nado al avtor. Zaragoga, Manvel Ro-
mán, M.DC.LXXXVIII. 4." 17 hojas
preliminares , 312 págs. y 2 hojas de
Índices.
Contiene, ademas de poesías en varios gé-
neros, una loa, un baile y el fragmento de
una especio do zarzuela intitulada: Eábula
de Apolo y Dafne.
Nic. Antonio no menciona á Vicente Sánchez.
Latasa cita una edición de Zara(¡o:a, ItiOS,
yTicknor, ton». III. , pág.120, oír k del mismo
pueblo, lC8'i; ambos se equivocan á mi en-
tender, pues no conozco más impresión que
la do 1(;88, y la dedicatoria, aprobación y
censura fechadas en jimio, julio y agosto de
dicho año, prueban ser la primera.
SAN
1Í06 SÁNCHEZ DE BADAJOZ
(DiKGo\ ('Bajo dr un escudo de armas,
probablemente del scfwr don Gómez
PRIMERA DIVISIÓN.
SAN 601
Suárez de Figueroa, conde de Feria,
á quien va dedicada la obra, y rodeado
todo de una orla bastante ancha, dice:J
fg'ílcco^jílacíon en metro
íicl tíachUUr Diego faiubej íie badajo^ eula
qual po: graciofo (üojtefano y PaÜo^U citilo
fe cuentan y be claran muchas figuras yanto
jidadcs íiela fagrada efcriptuja ^goía nucna
mente ymp^enby Dirigido al ylluftnn'imo Se
ftoj Don íSome^fuare^ í)e Jigneroa Conde b'
Jreriac'X. (íomp^iuiUegio
rAl dorso principia la licencia da-
da á Juan de Figueroa, sobrihO del
autor, fechada en loo2, la cual con-
cluye en el blanco de la hoja siguiente
sign. Aij. En el reverso se hállala
dedicatoria al Duque de Feria, que
ocupa también el recto de la hoja ter-
cera, y á la vuelta comien:^ la Ta-
bla que llena casi toda la sign. Aiiij.
La obra principia en la quinta hoja y
termina en la signatura Xij con el íí-
guíente colofonij
(g^Jfue 3mpwffo el paciente líb^o
cnla muy noble y leal ciudadbe Senilla
iunto al mefoníiela caftaña acabo fe
aocho bias Del mes be (Dtu
bae 3.ño be mily quiñi
entos y cinquenta
y quatro
(O (O (■)
o
fSiguen dos hojas de fe de erratas.j
4.° let. gót. á dos coiunas.
Sin vacilnr califico la fíempUacion de Sán-
chez do liadnjoz como el libro más i)recioso
ó inlcrosaiile de lodos los que contiene la
présenle sección, lanío por su importancia
lileraria como por su rareza. No fiándnme en
mis conociiiiionlos, á pc^ar de que una afi-
ción de muchos afins me ha dado ya alguna
inleligoncia práclica, me dirigí' pidiendo
más nolicias al conocido l)ibliofllo 1). Pas-
cual de (layángos, al dislinguido li'eralo
D. Kcrnando Wnlf, de \ iena, a los bibliote-
carios de la imperial de Francia, de Sania
(leutUTva y Mazarina de faris. á los del
Muset» ISrilánico y á algunos aficionados que
buscan con empeño iiueslras obras anliguas,
y unánimes mío han conleslado no poseían
la de Sánchez de Üadajoz. y hasta igno-
raban su cxislcncia: me parece pues no
será aventurado el decir que mi ejemplar es
ol solo conoriflo en la actualidad.
\'.\ único de nuestros bibli<igrafiisqne hace
mérito de este escritor dramático, sin em-
bargo de ser quien jnayor número de piezas
publicó antes del año de ItiOO, es Nic. Anto-
nio, y aun este solo le cita de oidas al pare-
cer, pues ademas de omitir el segundo ape-
llido del autor, el título dado por el de la
obra apenas tiene nada del verdadero, equi-
vocando el tamaño que designa como 8.°
De la licencia dada á Juan de Figueroa,
sobrino del autor, y de la dedicatoria do este
so saca, que Diego Sánchez era ya dilunto en
iúT>2, y couio probablomente estas produc-
ciiincs serian fruto de sus juveniles años,
debe suponerse razonablemente llorecio á
principios del siglo \V|, y por lo menos fué
conleuiporáuco de Torres ^aharro y aun su
508
SAN
SECCIÓN DRAMÁTICA.
SAN
rival, como lo índica dicho sobrino al decir,
que las composiciones del bachiller de Bada-
joz eran las mejores que hasla entonces- se
habían sacado á luz , sin injuria de Nahnrro.
Aunque Moralin no analiza ninguno de es-
tos dramas, porque el único que menciona
refiriéndose a PcUicer, es la Farsa del ma-
trimonio, no me es posible el llenar tan gran
laguna, por ser un trabajo demasiado prolijo
dar una idea al gro completa de las veintiocho
piezas que encierra esta ¡tccopilacion ; me
contentaré por lo mismo copiando literal-
mente sus epígrafes, y Vínicamente de la
Farsa del molinero , im^rcsA por separado,
presentaré un iijero estrado.
USTA
de las Farsas ó coinposicio}ies reprcsentables
que encierra el volumen.
I. Farsa Iheologal en que principalnivfe
se tratan algunas razones déla encarnación:
y naiiuidaddc nrn señor jesu christo: son
interlocutores vn pastor que pregunta : y vn
Iheologo q responde : y vnn negra : y vn Sol-
dado : y vn maestro de sacar muelas : y vn
aira, (l.a negra habla, el castellano chapur-
rado.)
9. Farsa de la natiuidad enla qual prln-
cipalmete se dispula qual fue mayor gozo ala
virgen nuestra señora enla ineífablc couccp-
ivm o en la gran natiuidad de su glorioso
hijo nuestro saluador ihesu chrislo con olrns
incidentes quistiones ansimoraíes como theo-
logales : son interlocutores vn clérigo que
sustenta la parte de la encarnación : y vn
flagre que habla por la natiuidad : y vn vi-
llano que se nombra Juan : v vna figura de
donzella honesta que se llama la ciencia :
entra primero el clérigo y viene Juan como
por su criado y asiéntase el clérigo en su
silla : y el Juan comienza a dezir.
3. Farsa de sánela barbara en como fue
llenada en jugzio ante Dios : son yntcrlocu-
lores : cinco figuras vn xpo asentado en vna
silla como juez con vna cruz en la mano
sobre vn mundo : sánela Barbara delante del
bien atauiada : vn Ángel déla guarda que la
lleua por la mano a juzgar : vn Diablo airas
que la va acusar : vn pastor que cnmieuQa
primero ha a hablar el qual a de licuar ¿res
(urrones : vno adelante : y otro airas : y vno
muy pequeño a vn lado.
'I. FarQO de Salomón son ynterlocutores
nueiie figuras vn pastor q entra primero :
dos mugeres rrameras : y un niño de lela
del ql abas a dos tirará asidas rriñendo a su
tpo sobre qen lo a de licuar el Rey Salomón
quelus oyra de Justicia y dará su sentencia
el qual a de estar desde el principio en vna
silla asentado con vna corona y vn cetro
rreal : y vn nage del Key que extara en pie y
destocado diluñte dfl / vna venlci-a / vn bono
O'iado suyo : y ú frayle : los qlcs entraran
a su tpo el pastor hablo con lodos el ql entra
comiedo de vnas vellolas y dize ansi las co-
plas siguieles : este año vuo muy gran falla
de pá. Pieza bastante libro é indecorosa.
5. Farca moral en que se rrepresentan
las quatro virtudes cardinales como endere-
can los actos humanos . son ynterlocutores .
Justicia . Prudencia : Fortaleza Temper an-
ca : Nequicia : el patriarca Job con su pacien-
cia : y vn mo(o suyo : el rei Nabuco donosor con
su sobemiia : nuestra Señor'a Rezien parida
con su 7üño en bracos : entra primero ne-
quicia vestido como sinple pastor y dize la
qual esta añedida y emendada por el auclor.
En esta farsa se da una nomenclatura bas-
tante estensa de los juegos que estaban en
uso en aquella época , y de las fullerías em-
pleadas en ellos por los tahúres.
6. Far.9a del colmenero son ynterlocuto-
res vn pastor que se hizo colmenero : y vn
frayre : y vn labrador : y a de leuar el pas-
tor puesta vnn mascara de castrar colme-
nas : y vna castradera e la mano : y vna
payla cü panales en la otra y a de llenar la
pagla a la parte de fuera ciertas manchas de
lechada y dize el pastor. En esta pieza dra-
mática, lo mismo que en casi todas las otras,
las máximas de moral y religión van mez-
cladas con discursos y frases bien poco edi-
ficantes: asi por ejemplo, en la presente, un
labrador y el colmenero (mui contritos y
arrepentidos al fin de la farsa) empiezan por
llenar de improperios á todos los clérigos, y
particularmente al fraile, quien para defen-
derse les dice :
Oh! cuan claro se parecen
Las bestiales intenciones;
Clérigos y religiones
Son los que el mundo esclarecen.
A cuya observación replica el pastor :
Esclarecen d' esque crecen
Los vientres de algunas dueñas.
1. Farsa de lámar : en q entran .ticte
figuras : vn pastor : y tomar : y judas : y
opilo su criado : alguazil : fiscal : e.^rinano :
entra primeramente el pastor y dize.
H. Farsa dicha militar en que principal-
mente se alaba la sacra penitencia, repre-
sentase en ella como los tres enemigos que
tenemos : Carne : Mundo : y el Diablo : Bata-
llan contra las personas espirilunlcs : son
yntertociitores : Lucifer en forma de bestia
fiera : el mundo en abito de vn viejo negocia-
dor : la carne en abito de muger poco hones-
ta : vn frayle con .<tu Ángel de la guarda .
vn ciego : y vn coxo que lo adiestra : y vn
mrmco de vna mano toaos tres mendigantes .
al fin entra vn sordo . y vn pastor el que al
principio dixo el argumento : nueuamenlc
enmendada y añedida por el Bachiller Diego
Sánchez de talaucra.
9. Farsa ¡Uicional del libre aluedrio eip
q se representa tu Batalla que oy entre el
espiritu y la carne son ynterlocutores : el
libre aluedrio armado de loda^ armas : el
cuerpo como pastor : el anima como Ángel
atada con el : la sensualidad como vna mala
muger : el Descuydo como pastor . El enten-
dimiento conu) doctor : la razón como ¡teyna :
entra ante todos vn pastor que se teuanla de
dormir dizicndo.
SAN
PRIMERA DIVISIÓN.
SAN
503
••• Farsa d" matiimonio : es para repre-
sentar en bodíis Son sajs figuras : vn pastor:
y sil mugcr : y sii hija meiiña : y un fraylc :
y su mozo máríin : y vn maestro de queora-
duras. De esta farsa tengo una reimpresión,
descrita después, la cual contiene variantes
de consideración; aunque no alteran el ar-
gumento.
1 1 . Farsa del sanlissimo Sacramento son
ynterloculores dos pastores : vno q se dize
Jiiá : y otro pablo : y vn fraylc que les de-
clai'a algunas de las sinificacioncs y miste-
rios de la inissa . CSpiiesta y hordenada por
el bachiller diego Sánchez de Badajoz : es
vna de las Farsas q entran en su recopila-
ción. Con priuilegin.
1*. farsa de los Doctores en que se re-
presenta como el niño Jesús de edad d' doze
años fue halludn en el teptn en medio de tos
doctores de tu ley vieja : Gamaliel : yicndc-
mus : y fíabi Samuel : sentados en tres sitias
en triangulo y en medio el niño Jesús senlaflo
en ct sucio : y vn pastor q entre todos dize
gracias para reyr : y la marta que sobre
tñene : y al fui vn diablo que ludia cñ el
Pastor : ante todo entran los doctorex odia-
dos con sus libros en las manos y siéntanse :
y luego entra el pastor. Copuestii y ordenada
por el bachiller Diego Sáchez de Badajoz : es
vna de las farsas que entran en su recopi-
lación
13. Farsa de la fortuna o liado : so in-
terlocutores tres figuras : vn pastor : y vn
caualtero : y vn negro. Este último personaje
habla el castellano chapurrado.
■-1. Farsa de Ysaac : son interlocutores
cinco figuras : Ysaac : y Bcbcca su mugcr .
y sus dos hijos Jacob : y Fsau : y vn pastor
el qual dize lo siguiente.
15. Farsa del molinero en que entran
qiiatro figuras : vn molinero que sirue de
pa<!tor muy enttnrvuidi) : y vn frayte : y vn
ciego : y su mucluiclio que lo adiestra : habla
del snnrtissimo .tna'ametito del corpu.<i Cliris-
ti. F^ta fíirsa es la misma que dcscrihirc y
analizaré ni.ís abajo, reimpresa á principios
del siglo XVll., en lenguaje algo moderni-
zado.
16. Farsa oi que entran cinco 'figuras :
vn pastor y ünysen : y sant Pablo : y vn
Negro. Habla del .^nnctissimo sacramento del
corpas chrisli : entra nrvnero el pastor y
dize. En los tiluliUos de las páginas se de-
nomina: Fíirsa de Moyseni.)YX negro habla
en su algarabía.
llí. Farsa de santa susnña en que entran
seys figuras a de yr tn carreta hedía vn ver-
gel y a la vna parte ascondidos dos viejos
con sus varas como juezes : y ala otra parte
vna muger muy uderecada que es su.<;aña : y
a de estar ala vna parte del vergel vn man-
cebo clérigo que es el profeta llaniel : y vn
ángel (nicubiertos .- y vn Ortotano : vn jmstor
'•I qual comienca a dezir.
Es dislinla de la que sobre el mismo asunto
••scribiú Juan de Rodrigo Alonso.
•8. Farsa del rey dauid son interlocu-
tores seys figuras : vn pastor : y el rey Saúl:
y su hijo jonutas : y el rey Itauid como pas-
tor : y el gigante gólias armado.
Según el Ensayo de unabib. esp.. Gallardo
vio una edición suelta y anónima de esta
Farsa, sin nota de lugar ni año. 4.° let. gót.
4 hojas: de ella se hizo la reimpresión que se
halla en dicho Ensayo ; pero está tan cerce-
nada que solo contiene unos trescicnlos no-
venta y dos versos, mientras que en la Be-
cojñlacion de Sánchez de Badajoz llega á
seiscientos siete.
19. Farsa de atrraham en que entra .ticte
figuran : a Bratian : y Sarra sumuger : tres
Angeles : y vn pa-ttor : Sátira a de estar de-
baxo de vn pauellon y Abraltati ala puerta
sentado en vna silla y el tnoQO de lunte le-
uanlado : los tres angeles encubiertos hasta
q salgan asu tiempo .- ade estar par de el
pauelion vna enzitia : el pastor dize prime-
ro : e te año secriso el sol las once partes.
*0. Far.^a de la yglesia son ynterloculo-
res quatro fiqttras : vna tiiuger vieja ques la
sinagoga cubierta con luto . y vno tntiger fj
es la yglesia muy linda y lioneslisitnantente
alauiáda : y vn moro q esta encubierto : y
vn pastor que que (sic) cotnietifa uliablar
leuantandosc de dormir.
íl. Far.m del tierrero en que cnlrati
tres figuras : vn herrero martillado jtitito a
su fragua : y vn pastor : y vn Rmicro : co-
tnictica aliablar el pastor
99. Farsa en que se representa la .uilu-
laciotí de m'a Señora son tres figuras : la
tnaria -• y el ángel .• y el pastor.
93. Farsa de sattpedro en que entran
quatro figuras que son : vn xpo : y san pe-
aro : y vn sátrapa : y tm pastor : y el xpo
no parece al priiicipio ni et sátrapa comien-
(a ahiibhir el pastor y dize . Cñpuesta p^jr
el bachiller Diego sanctiez de Badajoz es vna
de las farsas que entran en su recopilitció.
Compriuilegio.
*-!. Farsa de la licctiizera son ynterlo-
culores siete figuras vn pastor : q entra fd
priticipio : y vil galán que se quexa de su
amiga : y ima negra q letira que nose mate :
y vna vieja cddelera ques hechizera : y vn
diablo, y vn nlguazil. La negra habla el cas-
tellano chapurrado.
íB."». Farsa de ¡a ventera son ynterlocu-
lores seys figuras : vna ventera ': y vn pas-
tor : y vn pobre co.ro soldado : y vn rica aua-
rientb .• y vna negra : y vn algüazit : eoniieti-
Qa ahablar et pastor. También usa la negra
de su habitual algarabía en el lenguaje.
9%. Farsa de la muerte .?»)« ynlerlocuto-
res quatro figuras : vn Pastor : vn Viejo
como enferntv y pobre mal vestido : vn Galán
mancebo y gentil hombre bien alauiado : la
Muerte que se laiede huzer con vna mascara
como cataucrna de finado con su Áljaua atas
esptitdas llena de saetas y vn arco en la ina-
tio con su arpan .• comieñfa ahablar el pastor
504
SAN
SECCIÓN DRAMÁTICA.
SAN
el yntroijlo siguiente que fue hecho para tos
canónigos de badajoz porque se qnexarü que
lesdixoen vna farsa dios mátenga. Copncsfa
por el bachiller Diego sunche (sic) de badr/jo:
es una d' las farsas que entran en su recopi-
lación Coinpriuillegio.
97. Farsa en que se representa vn juego
de cañas espiritual de virtudes contra i>i-
cios son ynterlocutores : vn pstor (sic): Y
vna pastora que an de estar en vn tablado
en parte q todo el avdilorio lo vea y vna
sibila en figura de ángel que asn tiempo
se asentara en vna silla que a de estar
puesta en parte alta demanera que sojuzgue
atodos y que todos tu vean delante de la
qunl etiara vn blando o /taclia ardiendo pen-
diete de vn tiilo de hierro con su liojn de
lata encima de arte que parezca q se time
en el agre todas las de mas figuras ande
estar y representar en parte ascondida don-
de naiie las pueda ver saluo la sibila porque
a de dar razón de lo que hizieren el pastor
habla primero y dize . Pieza suninmtíiile
curiosa porque iodos los personajes deben
desempeñar sus papeles cantando, así es que
está llena de villancicos, coplas, folias,
himnos y coros, acompañados de atabales,
trompetas y órgano, y mezclados de diversos
bailes: es por consiguiente una verdadera
zarzuela ú opereta, quizá la más antigua
que existe en castellano.
9S. MnQa de los pecados desta manera
guia ada siguense soberuUuyra : ynuidia :
auaricia : gula : Inxuria : acidia : el pas-
tor va delante apartando la gente có su ca-
yado liazicdo corro y guando salen a baglar
apartase a vn lado y desde alli liabla.
Ademas de los dramas que acabo de enu-
merar contiene esta ¡tecopilacion las siguien-
tes composiciones poéticas:
Montería esjdritual que los liombres deiien en si
hazer : en que la razón caqa a la volnnlad :
co vna gJom para mayor declaración.
Matraca de Jugadores compuesta d' priesa con
protestación que sera emendada anlexquellos.
Jiomances á yuestra setiora 1/ á la l'asion.
Estando el auclor enfermo de sarna le embio
va su amigo muchos principios de romances
antiquos rodándole se los juntase e copla el
qual los aplico a la sarna.
l'n ynuitatnrio y otro cantar para los mucha-
cíios el dia de Corpus.
Dos Ynlroytos el uno de pescadores de tierra
de badajoz y el otro de los siete pecados.
Coplas a sanl juun baplista.
Coplas a vna monja ya antigua enla reli'jion
nobrada sanlispirilas.
1107 SÁNCHEZ DE BADAJOZ
(Diego). Farsa sobre el matrimonio
es para representar en bodas. En Ja
qtial se introducé, vn pastor y su
luu^rer^ y su hija Mencia desposada,
vü frayíe y vn moro Martin, y vn
maestro de quebraduras. Es obra
muy apacible y prouechosa. Impres-
sa en Medina del Campo con licencia
en casa de Juan Godinez de Milus
año, lo30.
{Siguen tres figuritas y una torre, y
principia inmediatamente la farsa que
conclwje en el blanco de la octava hoja
con este final 'J
Inipresso con licencia en Medina
del Campo, año de MDCiij.
4." let. gót. sign. A.
Esta farsa no lleva nombre de autor en la
presente impresión.
Según se ve por el título arriba copiado
es de suponer existe otra edición hecha en
Medina del Campo en 1530, aunque no pudo
imprimirla Juan Godinez de Millis ; Pellicer
la cita ; pero no sé si la apuntación la saca-
da de algún ejemplar de la de 1G03, el cual
examinaría superficialmente sin fijarse en la
fecha del fin.— Moralin no tuvo más noticia
de esta pieza que la dada de su titulo por el
citado Pellicer en el Tratado de la comedia,
y de la misma fuente ha sacado sus apunta-
ciones Barrera y Leirado.
Observo que esta comedia en la presente
edición difiere bastante de la que se encuen-
tra eii la Recopilación de Sánchee de Badajoz,
pues hasta el orden de las escenas se halla
invertido. En el Ensayo de una bib. esp. se
ha reimpreso, pero copiada de la edición de
Medina del Campo de 1603.
1408 SÁNCHEZ DE BADAJOZ
(Diego). Farsa del Molinero, que
trata del santissimo Sacramento del
Corpus Christi. Agora uueuaiiiente
Impressa con licencia en Cuenca,
año de mil y scyscienlos y tres (1603).
fSigue una lám. de S. Juan Evange-
iista.J Compuesta por Diego López
de Orozco, vecino de la ciudad de
Toledo. 4." 4 hojas sin fol. ni signs.
Diego López de Orozco no es el autor de la
presente farsa, á pesar de lo dicho en el
frontis, sino Diego Sánchez de Badajoz, pues
se halla en la Hecopilacion de sus obras an-
tes d( scrita.— La edición parece de principios
del siglo XVII: observo algunas variantes
enlre ella y la de 1554, consistiendo princi-
palmente en estar modernizadas muchas pa-
labras.
Por ser bastante corta daré el análisis de
esta pieza.
ARGUMEMO
de la. FARSA DEL MOLINERO.
Un molinero cansado de serlo y aburrido
de ver que á pesar de empeñarse en obrar
como hombre honrado, nadie le tiene por
SAN
PRIMERA DIVISIÓN.
SCO
505
Ul, deja su profesión y quiere hacerse pas-
tor : encuéntrase con un fraile al cual pre-
gunta porqué está la gcnle tan regocijada;
le contesta, que por ser el dia del Corpus, y
continuando en su interrogatorio, sin venir
mui á pelo, pide esplicacioneg sobre el mis-
terio de la Eucaristía y el de la omnipresen-
cia de Dios: á ambas contesta el padre con
argumentos por el estilo de este:
Has notado tu figura
en un espejo al mirarte,
si aquel espejo se parte,
tu figura tal cual era,
en cada parle va entera
toda en lodo y toda en parte.
A tan palpable y acertada esplicacion no
puede resistir la ilustración del molinero,
así es que esclama:
Yo vos juro á los planetas,
qu'es la via verdadera,
andar con fé mui entera
camino de las carretas.
Sin saber por qué ni para qué se aparece
un ciego guiado por su lazarillo ofreciéndo-
se á rezar
La oración de la emparedada ,
y los versos gregorianos,
las .\ngustias, la Pasión,
las almas del purgatorio,
la oración de S. Gregorio,
la santa Resurrección,
la mui devota oración,
la beata Catarina,
Í'la cristiana Doctrina,
a misa y su devoción,
la vida de san Hilario,
comienda de san Antón,
la oración de san León,
la devoción del Rosario,
la vida de san Macario
trobada.
Y cuando el pordiosero desgraciado se
apercibe que su guia le ha colocado cerca de
un fraile, le da un garrotazo observándole:
¿No te tengo dicho ya
que me alejes de quien pide?
El muchacho temeroso huye, y el ciego va
dándose golpes por todas partes: al verse así
perdido vuelve a llamar á su conductor y se
reconcilia con él. De aquí saca su moraleja
el fraile para advertir que en este mundo
todos nos perdemos si no tenemos quien nos
dirija, y termina la Farsa con un villancico
y su copla..
El Sr. Barrera no la conoció, aunque reim-
presa por separado y en época más reciente
que la Recopilación de Sánchez de Badajoz.
1409 Sánchez TORTOLES (An-
tonio). El Entretenido. Repartido
en catorze noches , desde la de la
vispera de Navidad, hasta la del dia
de los Reyes. Celebradas en metáfo-
ra de Academias, de verso, y prosa,
en que se oéstentan varios assumptos>
muv provechosos, y entretenidos-
Por Antonio Sánchez Tortoles. Zara-
goza: Por Pasqual Bueno. Año de
1701. 4.° 4 hojas prels. y 404 págs.
Contiene este tomo muchos romances, le-
trillas, relaciones y otras varias composicio-
nes en verso, algunos cuentos y novelitas,
una comedia intitulada: El Nacimiento de
Nuestro Señor Jesu-ChrUto con Loa, y el
entremés denominado: El valiente.
Según se ve por el prólogo de la secunda
parle hai una edición de la primera hecha
en 1671 : debe ser de Madrid, según aparece
por las aprobaciones. Nic. Antonio hace tam-
bién mención de otra de Madrid de 1673. 4.°,
y cita una obra de Sánchez Tortoles intitu-
lada : Secjiwdo ramillete de divinas flores.
Mnd7Hd,'\(iH. 12."
ti Sr. Barrera v Leirado solo describe una
impresión de Madrid 1729. 4.°; pero no habla
nada de la Loa, y dice se titula el«ntremes
Las Gurruminas. Observo ademas equivocado
el nombre del autor á quien llama Alonso.
1410 SÁNCHEZ TORTOLES (An-
tomoj. El Entretenido, segunda parte,
miscelánea de varias flores de diver-
sión y recreo, en prosa y verso: ador-
nada'de diversas relaciones serias,
burlescas, y seri-jocosas, Entreme-
ses, Novelas, Seguidillas, y otras
muchas noticias curiosas para el gus-
to de los aficionados. Compuesto por
Don Joseph Moraleja. Madrid, Ga-
briel Ramírez, 1741. 4.** S hojas pre-
liminares y tu págs.
Ademas de las muchas poesías y cuentos
que contiene, hai en este tomo cualro eti-
tremeses intitulados:
El alcalde médico.
Perdone la enferma.
El alcalde haciendo audiencia.
Los cestos.
Y una Loa al Patriarca S. José, y un Solilo-
quio, de cuyas dos composiciones no hace
mérito el Sr. Barrera.
S.\NTOS (Francisco:. Otros hai
mas locos que nosotros. Entremés ó
saínete. Véase en la Sección nocelts-
tica al nombre de este autor en el ar-
ticulo de Los Gigantones de Madrid.
1411 SCOTTI DE AGOIZ (Pe-
dro). Obras poéticas posthunias,'que
a diversos assuraptos escri\ió Don
Pedro Scotti de Agoiz. Tomo prime-
ro. Madrid, Imprenta de Lorenzo
Francisco Mojaaos, m.dccxxxv.
o06
SEG
SECCIÓN
4." 8 hojas prels., 268 págs. y 2 hojas
de índice.
Sin embargo de espresarse en el frontis
que eslo os el lomo 1., el Sr. Barrera asegu-
ra no haberse publicado otro y así lo prueba
el terminar el volumen con la palabra fin, y
el decir en el encabezamiento del índice, que
lo es, de las poesías que contiene este libro. —
Comprende ademas de varias poesías cuatro
composiciones dramáticas, dos comedias, in-
titulada una Kl primer blasón de Israel, y la
otra Los juicios del cielo, no examinarlos y
obedecerlos, y dos zarzuelas cuyos títulos
son,- Filis y fíemofonte y Apolo ?/ Lencotea.
Publicó este volumen el liijo de su autor
11. Francisco Scotti Fernández de Córdova
quien también escribió algunas piezas dra-
máticas.
DRAMÁTICA . SEG
1 412 SEBASTIAN Y LATRE (To-
mas). Ensayo sobre el Teatro espa-
ñol. Por D. Tomas Sebastian yí,a-
tre. Reimpreso en Madrid, Pedro
Marin, 1773. 4.° marq. Todas las
págs. circuidas de orla.
Este volumen contiene los dos dramas que
siguen, refundidos libremente ó más bien
imitados por el autor del Ensayo:
Progne y Filomena. Tragedia.— ftíüjíw.
El Parecido en la Corte. Comedia.— 3/orc/o.
La primera edición se hizo en Zaragoza,
Mal Imprenta, en el mismo año 1772, en 4.°:
la segunda arriba descri ta , la costeó el conde
de Aranda y á esto sin duda se debe el ser
tan lujosa.
1413 SEGURA (Juan de).
KYUOTJkniOKY SAWYO
(Epiftolario, o viotcffo
íie carta0írcamo5cs:ton una carta paratin
amigo fnyo : y vna qtte^ea y amfo contra a^
tnoj. iSradujido bclcftilo <&ruc|o cu uro
:poUtico Caftellano: í)02 Soan ííc Segura,
^ffc añadido cu cfta imvjcffion t)na cglo^
ga:cn qpo2 ftibtil cftilo el poeta (Haftella^
no' C«i0 fjurtado tractaíicl gua-
Uirdon v V-«^'^^i^^ ^'^ ^moj.
SEG PBIMEBA DIVISIÓN. SEG 507
f Termina la obra en el blanco del | folio 96 con el siguiente finalij
^[ Jmpjefíb tu alcalá be genares poí
Juan be íflcy ilandro/ a cofta
be 3ua íhomas Ubjero.
año. íll.D. C.
JiJ.
8.* let. gót. 9^ hojas fols. en la tota-
lidad.
La égloga representablc en cuatro actos
ó escenas, que ocupa desde el fol. 85 vía.
basla el blanco del 90, donde se halla el re-
mate ya copiado, tiene este epígrafe:
C Eqloga Siluiana del galardón de amor:
por Lwjs hurlado compiiesla y acabada: son
actores. Siluano Qnirino: Lascivo: pnslores.
Siluiaij Rosedo su esposo. Año M.D.LIH.
Aunque Morntin no conoció la presente
composición flramálica, no hago el análisis
de ella por haberlo dado ya lo^ traductores
de la Hisl. de la lit. de Ticknor, en el tom. H.
pág. 535; allí mencionan una impresión que
se encuentra á continuación de la Comedia
de Proteo y Tibaldo, llamada Disputa y reme-
dio de amor. Compuesta por el comendador
Peralvarez de .kytlon , agora de nueuo aca-
bada por Luys Hurtado. Valladolid, Bernar-
dina de S^vilo Domingo (1552?) 8.° let. gót.;
pero no se halla en otra edición de esta mis-
ma Comedia hecha en Toledo en 1552.
La impresión quo yo tengo del Epistolario
ha sido desconocida á todos los bibliógrafos.
Ya que hago mérito en este articulo de Luis
Hurlado de Toledo autor de Pahuerin de In-
glaterra), describiré detalladamente dos
obras que he visto escritas por el mismo,
en obsequio de los curiosos y por merecerlo
su estremada rareza.
(Bajo de un gran escudo de armas reales
se lee de negro y colorado:)
H Cortes d" casto amor: y cortes d' la
muerte con algunas obras en metro y prosa:
de\as que compuso Luys Hurlado de Toledo
Por el dirigidas al muy alto y muy poderoso
señor Dd Phelippe, Rey de España x, Jnglater-
ra su señor y lUn/ Año. 1557.
(En el blanco del fol. ij se halla la Dedica-
toria á Felipe H, y al dorso el siguiente ín-
dice de Las obras que se contienen en este
Iraclado.)
Cortes de casto amor hechas en la fUtre-
ciente ribera de Tajo donde se determina por
la reituí Diana y el principe de Casto amor su
hijo lo que se ¡ui de guardar en sus leyes.
E-sta es la única composición que hai en prosa
y verso, las demás son todas en verso.
El coloquio de la prueba de leales entre
Leandro y Ero.
El hospital de galanes enmnorados con el
remedio y cura para nueve enfermos que en
él están.
El hospital de damas de amor heridas,
donde son curadas otras nueve enfermas de
amorosa pasión.
E<^ejo de gentileza para damas y galanes
cnrlesanos, con las condiciones de la mujer
hermosa.
Ficción deleitosa y triunfo de amor , cmn-
puesta para recreación de los ánimos fati-
gados y tradición y consuelo de los leales
enamorados.
Las cortes que hizo la muerte con todos los
estados donde se representan en metro 24
cenas de las causas que pidieron los morta-
les, es obra notable y delicada.
Van al cabo tres epistolar amorosas con-
trahechas por Luis Hurtado en sentido espi-
ritual.
(En el blanco del fol. Ixij se lee:)
Impres-to en Toledo en ca^a de luán Fer-
rer, .Año M.D.L.VíI.
'Sigue después nuevo frontis con las mis-
mas armas que el primero, y bajo:)
Cortes de lu Muerte Alas quales vienen
todos los estados : y por via de representa-
ción: dan aniso alos biuientes y doctrina oíos
oyentes. Llenan gracioso y delicado estUo.
Dirigidas por Luys Hurlado de Toledo. .4/
inuictissimo señor don Phelipe etc. etc. Año
de M.D.L.vij.
(Concluye esta parte al reverso del fo-
lio Ixvij, y sigue después una hoja sin nume-
ración que contiene fas erratas y el siguiente
final:}
Aqúi se ac(d)an las cortes tf la muerte que
compuso Vichael de Carauajal y Luys Hur-
tado de Toledo. Fueron impressds en la Jm-
pcrial Cibdad de Toledo. En casa de Juan
Ferrer. .Acabáronse A . jt^ . de Otubre. Ano .
de . M.D.L.vij. A.° let. gót. Láms. de madera.
La primera parte consta de Ixij fols. y la se-
gunda de Ixvij y uno sin numeración.
rte este Miguel de Carvajal, primer autor
de las Corles de la muer te, se conserva en la
Biblioteca Imperial de Viena, según el señor
Wolf, la siguiente composición dramática:
Tragedia llamada Josephina , uiieuamente
.^tacada de la profundidad di- la Sagrotla Es-
criptura y trabada por Michael de Caruajal,
de la ciudad de Plazcnciu. .Al fin: Fue impi'es-
sa la presente obra en la imperial ciudad de
Toledo, en ca.sa de ¡uan de .iyala. .ica'mse a
dos dios del mes de Jidio año... de 15-ítí. 4."
let. gót. 32 hojas.
508
SIL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
SIL
Las Corfe<i de la muerte es un drama no
rpprcsoiilaWe por lo largo, y su argiinicnto
os siiniamoiilo sencillo: una porción de per-
sonajes de varios condiciones y edades Ira-
tan de negociar con la nuierle para que esta
Ins liberte de su guadaña; pero ella inexora-
lile, á todos advierte que se preparen porque
á ninguno perdonará.
Por el índice que he copiado de las Corles
úc Ciislo unior, se ve que conlieucn dos tra-
tados, el uno inlitul<ido: El liospitid de fíala-
lics enanioniilus, y el otro: Kl liospilal de
dnnms de diiior. Sin duda se rcüere á estas
composiciones Tedro de Cáceres y Espinosa
en el hiscnrsn sobre la vida de, Gregorio
Silrcslre cuando dice : el liceiieiiido Jiiiie»ez
liizo el Hospitiil de amor que iitipriniió por
siojD Luis Hurlado de Toledo.
La segunda obra de este, que he tenido
ocasión de ver, es la siguiente:
Los írecienlax de Lwis Hartado Poeta Cas-
tetlavo, en defensa de Wuslres >nui¡eres,
llumadiis Triuutplio de x'irtudes. Yol. en -i.°
de '200 hi>jas foliadas, escrito en lóS'i, según
aparece de varias fechas que hai esparcidas
por la obra. Solo está impresa la portada y
las cuatro octavas primeras del Triumpho de
virtudes, lo que no prueba que esta obra
haya sido impresa por entero, pues como
observa Sedaño en el tom. VIli. del Parnaso
español, hablando del Ejemplar poético de
Juan de la Cueva, esta costumbre se ve usa-
da cu algunos manuscritos de célebres es-
critores antiguos. Lo mismo hizo DiazTanco
de Frexeual imprimiendo solo los prelimina-
res de sus Ternarias, que tongo, y León Ti-
nelo en El paraíso en el Nuevo Mundo que
también poseo. —El volumen comprende otras
cinco obras de Luis Hurlado en verso, menos
El Ihealro pastoril que está en prosa y verso.
Del Proceso de earlas de amores hai otras
ediciones que se hallarán descritas al artícu-
lo de Juan de Segura, en lá Scecion novelisli-
ca.— Libros de caballerías, del presente Catá-
logo.
un SILVA (Feliciano de). íDen-
tro de una ancha orla se lce:J
m
'.. X>*000<K>00<'-><¡
fffen
^ Sígunda comedía
íií (ícUítinatcnlo Í¡1 íe trata íiclos amo*
res be ün raualUro llamado Iclídcs : v
It m\<L íion^ella It clara fangrc llamada
Polidria. fDonde pueden faltr para los
que lieren muchos y grades auifos i]nc
bella fe T^ntit tomar. Derigida y eudrc*
^ada al muy encélete 'lUluftrífíimofeño::
bo fracifío be ^uuiga gujmaniy be foto
mavoj. Duque be 6cjar:marí¡fl V ^ya'
mole:y be (6>ib:alco. donde be fíelalca
car:y be (Bañares. Geflo3 bela puebla be
alcocer có todo h ui^odado.y b'las m^
lias be £epe:(3urgmllofl: y ¿apilla. y
iufticia mayo: b* ¿aftilla. Ca ql comedia
fue corregida y emedadaipoí el muy no^
ble cauallcro Jpedro b' mercado: uc^ino
y moíadoj tnla nobla uilla be ílíedina
bel alampo. ífl.D.XJtími.
í'f^'
"-^.
rM 'hr.so ru la Carla proemial, en \ la .sef/unda hoja las Coplas de Pedro
SIL
PRIMERA DIVISIÓN.
Mercado, t/ la obra principia en la ter-
cera. En el blanco déla última se lee: J
fI3caboff lii p.'cfcnta ob.'rt cnlo mny noble oilla
be íllcdina bel campo / (Cu cafa bf }}t^
dro tonas cnel co:al í"c bocy e. 3ño
ic. IH.D.xniiij.a.xiii.
ií Octob.'c.
k° let. gót. Sin foliación, signs. a-q,
cada una de 8 hojas.
La présenle edición, desconocida á todos
los biídiógrafos, ;í posar do las erratas que
se notan en la portada y colofón , es españo-
la y del impresor Tovans, pues la orla del
frontis es la misma que se halla en la T7'age-
dia de Mirra, dada también á luz por este
impresor.
La edición es anterior á la de ló.~G, que es
la más antigua citada por Brunet: este bi-
bliógrafo ya sospechni)a sin embargo la exis-
tencia de otra anterior. — Ilober no logro
tenerla. — Si debiéramos dar crédito á García
de Viilanucva, pág. 7-2 del Origen del teatro
eitpañid, hai otra edición de SerjUa del uíismo
año 1554, que dice, se imprimió junto con la
primera Celestina de Uójas y la Tercera de
Gómez; pero me paroce que sus noticias son
mui vagas y equivocadas, como lo pruebo
más estensamente en el artículo de Gaspar
Gómez. .Núm. 1-209.
El Sr. barrera cita una edición de 15.30 y
otra de ir."5;pero como «o dice haberlas
visto, ni fija el lugar de la impresión, ni el
tamaño, pongo en duda la exactitud de la
noticia.— Vo he tenido la siguiente:
E.scudo de armas que representa un casti-
llo, á cuyos lados se lee: diwwigo — d'guztclu.
Rajo del escudo dice de letra colorada todo,
menos el primer renglón:
Segunda comedia de la famosa Celestina en
la (¡nal se trata de tu Kesnrreclifm de la di-
cha Celestina: tj délos amores de Félidos y
Poládria corregida i¡ emrndadii pm' Domingo
de Gaztciu secretario del Illiistrissinie Señor
don Lope de Soria embaxudor Cesáreo de la
Jllusirissitna Señoria de venccia: Año l.'ióG en
el mes de Junio. Al fin en el blanco de la últi-
ma hoja se lee : ) c FJ libro presente agrada-
ble a todas las estrañns naciones fue en esta
indita cíudnd de Uenecia. fíñiupresso por
maestro Esleplumo de Sabio impressor de li-
bros griegos latinos ;/ españoles niug corre-
gidos ci) otras diuersas obras x, libros. Lo
acabo este año del Señor del 155»]. a dias diez
de Zuño. 8° let. got. Viñetas de madera, sin
foliación y con la.s sigus. A-X, de 8 hojas
cada una.
Desde la portada se dcsrnbren ya* las cor-
recciones y enmiendas que se permitió Gaz-
lelu, quien sustituyó una dedicatoria suya á
la que lleva la priuKíra edición. Es por tanto
Preferible la siguiente que la reprodujo con
toil
ori
fl^lol
in.il.
ln,|
SÍL 501)
rim ol testo do la edición
1415 SILVA (Feliciano üB).
Segunda Come-
DIA DE CELESTINA EN-
laqualfe trata cielos amores deun canallrro
llamado Fe lides: y de i'na duiizella de cía
ra fangre llamada Volandria, Donde
pueden falir para los 7/ leyera mu
chos y grTtdtfs auifos que delta
fe pueden lomar Agora
nueuamete imprt-jya y
cor rígida: Dirige-
da al mu v
illuftrifsimo fen-
nor: don Francifco de
cunign guznian. y de Joto
mayor. Duque di; fíeiar: marques
de Ayamonte: y de üibraleon
Conde de BelalcaCar
y Bannares fccc.
Vendefe la prefente obra cnla ciudad de An-
uers, ala enfeña déla polla graffj, y en pa-
rís ala enfeüa déla famarítana, cabe
fanct benito.
(impreso hacia el año de luoO.y/ 10."
Sin foliación, sirjns. a-F de srrjundo
abecedario , todas de 8 hojas , menos
la F , que tiene i, y la última de estas
es blanca.
Nic. Antonio no habla de esta obra en ol
articulo do Feliciano de Silva : poro so ve
que es su autor por la copla pejiiiltima del
corrector Pedro de Mercado que dice:
•[Aqueste oxcellenlo tan buen eauallero,
A quien de su casa sesníalln el saber.
La ciencia os esmalte do tal rosicler.
La casta el fluo oro ques el verdadero;
De casa y linaje de Kilva, horodero.
Felice en las obr.is, pues es Feliciano,
Al qual yo suplico, que mi torpe mano
Perdone, guiada p tr seso grosero.
Allomas Gaspar Gómez dedicó á Feliciano
de Silva la Tercera parle de la Celestina.
Kstraño mucho que el Sr. Barrera haya
omitido osla edición en su Catálogo, poripie
ya so halla descrita en el núm. ioló del nues-
tro de Londres de IS-2;>.
Está ca.<;i por domas cl advertir que la edi-
ción de l.V.i es rarísima y mui rara también
la de Anvcrs, s. a.
Í)1Ü SOF SECCIÓN DRAMÁTICA. SOF
1416 SÓFOCLES. CDentro de una I va distribuida tal cual aquí se pone,
orla ancha como esta, aunque diversa, \ la siguiente leyenda'J
cr
-pn"
j33Tq..pa~
U' I n c^
"TQg
cf-n^
— Oq-JTa
TD
CH
m
^b
ÍE
I
iM3n?n?
EWaEfiE
ra-
i
an
ua_i
^CLJ
r crn : Dr~i ^
ru
-n;
rn -
i
íSa-ej
m
í
?iran?Ei?E
Sí
?
w
H&S
ira
i®
cr-\
i
í
11
m
cj-i
Sai
BH
1
i
P5"
¿1^
íi
^•'LAVEN'^:
ganca íit ^gaincno.
jg' tragedia que hí^
p Rentan T^txt] ^t
(Dlíua. ítlaeftro.ctt
yo argumento es Íío
Sophocles poeta
griego.:.:.
apa
._o-
^1
Hfi
Bfa
r
r-
Ex
I
3
\M
y
^n
-T3'
J-P_
a-I cr-|
cj-i cr-i
i^
M
rn
3f
r-Q:
pn^
BE
na:
L_a-t=n
^&M1M
BE
pn;4=c
jf
s
i
i
-CL_Í
3CU -O—I
n-|- c
-Q_J
_E1-
-Qr.
pn^
-n
_J3
ffEEí
i
a_J
rB
BE
clJ
D_f :3a_J
a_J
:CLJ
_ja tJD - 1_JD ' t_n
SOL PRIMERA
fAl dorso se describe La muerte
de agamenon, y la hoja décimasesta
lleva el siguiente colofonij
m
^[inc impjefro cnU muy noble y
mas Ifol íindfld íif 6nrgo'> : acabo fe a.jüij.
bias bel mes ie íHuyo. 2ño I>el feño?
be mily qninicntos.y.uoüj.añoa.
i." let. gót. á renglón lirado. Sin fo-
liación, con las signs. a-b , de 8 hojas
cada una.
Esta rarísima edición y la del Anfitrión de
Plaulo, descrita en la presente Sección, (íN li-
mero 1355), nos hacen ver el error de Mora-
tin en el Catálogo que precede a los Orígenes
del teatro, de Sedaño en el toin. VI. del Par-
naso, Y de Tickiior en la Historia de la litera-
tura, cuando suponen que las obras de l'érez
de Oliva permanecieron manuscritas hasta
que las publicu su sobrir.o en 1585. Tampoco
conoció Barrera estas comedias separadas.
Sedaño reimprimió La venganza de Agame-
nón en el tora. VI. del Parnaso español, pági-
nas 191 y sigs.
1417 SOLEMNES, y afectuosos
obsequios... con que la Ueligion de la
Compañia de Jesús, y su Colegio de
San Pablo de la Ciudad de Granada;
acompañó la publica aclamación...
de... San Jvan de Dios,... canoniza-
do por la Santidad de Alexandro VIH.
Madrid, Maleo de Llanos, M.DCxr.ii.
i." S hojas prels. con la anteportada,
ySSpágs.
Contiene una pieza dramática en un acto,
titulada: Disputa sagrada, gvstosa, y moral
Oiiestion, en loor ae S. Juan de Dios y mu-
chas poesías que aunque anónimas, están
escritas por diferentes autores. Barrera y
Leirado no hace mérito de la composición
dramática.
1418 SOLIS (D. Antonio de). Co-
medias de Don Antonio de Solis. Ma-
drid, Melchor Alvarez, 1681. 4.° 4
hojas prels. , 3Sá págs. y una hoja en
qu0 se repiten al fin las señas de la
impresión.
Me parece ser esta la primera edición que
se publicó de las Comedias de Solis reunidas.
El presente volumen, con la sola variación de
la portada y dedicatoria, sirvió para consti-
tuir la Parte qvarenla \j siete de la Colección
antigua de comedias, compuesta de 48 to-
mos en i.'
DIVISIÓN. SOL 511
1419 SOLIS (D, Antonio de). Co-
medias de Don Antonio de Solis. Ma-
drid, Melchor Alvarez, 1681. 4."
El presente volumen comprende las mis-
mas comedias que el anterior; pero aun
cuando las cuatro hojas de los preliminares
son copiadas de él, forman el tomo piezas
impresas sueltas ó por separado ; así es que
las hai de Madrid, Salamanca y Barcelona, y
una de ellas hasta lleva la fecha de 174.í ; por
consiguiente se encuentran trozos con folia-
ción, trozos con paginación y otros que ca-
recen de ambas cosas. For esta sola circuns-
tancia es fácil de reconocer la edición ge-
nuina ; ademas la original lleva en el frontis
el escudito ovalado de Matías Gast, que va en
el interior del que copio al hablar del Sali-
nas, De música, mientras que el tomo forja-
do tiene una especie de ave fénix grosera-
mente grabada.
Brunet cita una edición de Madrid, Mel-
clior Atvarez, 1687. 4.°, y Barrera otra tam-
bién de Mailrid, Antonio de Reyes, 1716. 4."
Contiene este tomo las composiciones
dramáticas siguientes:
Triunfos de amor y fiutuna. Precedida de
Loa y seguida de los Entremeses El niño
caballero y Salla en banco, y de mh Saínete
sin titulo.
Eurídice y Orfeo.
Kl amor al uso.
El alcázar del secreto.
Las amazonas.
El dotor Carlino.
Un bobo hace ciento. Precedida de Loa.
La gilanilla.
Amparar al enemigo.
En el Ind'ce de comedias de Medcl so atri-
buyen cinco de estas piezas á D. Diego de
Muxet y Solis.
1420 Comedias escogidas de
D. Antonio de Solis y Hivadeneira.
Madrid, Ortega v Compañía, 1828.
8.°
Comprende estas cuatro comedias:
Un bobo hace ciento.
£1 amor al uso.
£1 doctor Carlino.
La gitanilla de Madrid.
Merece leerse el Examen que va al fin de
cada una, pues por lo demás vale poquísimo
esta reimpresión.
1421 Varias Poesias Sagra-
das, y Profanas, qve dexo escritas
(avnque no juntas ui retocadas) Don
Antonio de Solis y Ribadeneyra. Ue-
cogidas , y dadas a Ivz Por Don Jvan
512 STO SECCIÓN dramAtica.
de Goyeneche. Madrid, Antonio Ro-
mán, M.DC.LXXXXii. 4." 22 hojas
prels. y 328 págs.
Ejemplar hermoso intonso y sin abrir de
esta primera edición.
1422 SOLIS (D. Antonio de). Va-
rias Poesías Sagradas, y Profanas,
0(t supraj. Madrid , Manuel Fernan-
dez, M.DCC.XXXn. í.° 6 hojas preli-
minares j inclusa la anteportada, y
3o0 pdffs.
Barrera no menciona la presente edición.
En el lomo de Varias Poesías salieron á
luz estos dramas:
Representación panegírica en alabanza de
Don Üiiarle de i'oledo, conde du Oropesa.
Loa para la fiesta que liicieron unas seglares
en un convento de monjas.
Loa para la comedia de Un bobo hace ciento.
Loa para la comedia de Las amazonas.
Loa para la comedia de Euridice y Orfeo.
Fiestas bacanales. Saínete con qíie se acabó
la comedia de Euridice ij Orfeo.
Loa para la comedia de Calderón Darlo todo
y no dar nada.
Loa para la comedia de Pico y Cutiente, de
U. Luis de Ulloa y D. Uodri^o üávila.
Saínete, con que se dio fin a la comedia de
Pico y Cúnente.
Fragmento de una comedia intitulada : Amor
es orle de amar.
Loa para la comedfa de Iliiwménes y Atalan-
ta de D. Francisco Antonio de Monteser.
Loa para la comedia La cautiva de Valtado-
tid.
Loa para la comedia de Euridice y Orfeo. (Es
la segunda.)
Diálogo en que se celebra la salud del conde
de üropesa, después de libre de un garro-
tillo.
Representación graciosa. El retrato de Juan
Rana.
Loa para una comedia doméstica que se re-
presentó en casa de los condes de Oropesa.
El Baile perdido. Representación graciosa.
Loa para la primera comedia que represen-
taba en cada ciudad la compañía de Prado.
1423 STORDITO, ACCADEMI-
CO INTUONATO. Amor Constante
Comedia del S. Stordito Intronato.
Composta per la uenuta dell' Impera-
tore in Siena, l'anno M D xxxi. Vene-
tia, Altobello Salicato, MDLXX. 12.°
let. curs. 82 hojas fols. y dos hojas
blancas al fin.
un
La misma obra. Ve-
nelia^GiacoraoCornettijMDLXXXvi.
8.° let. curs. 79 hojas fols. y una
blanca al fin.
SÜA
Esta comedia de Alejandro Piccolomini se
representó á presencia del Emperador Car-
los V, cuando pasó por Siena el año de 1531.
Para lisonjearle se introdujeron en ella tres
personas, que hablan siempre el español. Ya
he dicho, en el artículo Accademici introna-
ti, que en mi sentir les corresponde á esta
clase de composiciones ocupar un puesto
en la bibliografía y aun en la historia litera-
ria de nuestro teatro.
Brunet cita una edición de Venezia, i540.
8.° del Amor constante.— harvcra no l^abla
de la obra.
1425 SÜÁREZ DE DEZA Y ÁVI-
L.\. (Vicente). Parte primera de los
Donayres de Tersicore , compvesta
por D. Vicente Svarez de Deza y
Avila. Madrid, Melchor Sánchez",
166 j. 4.M2 hojas prels. y 216 fols.
Nic. Antonio no menciona á Suárez de
Deza.
La segunda parte no llegó á publicarse ; la
primera, que es rara, contiene:
Los amantes de Teruel. Comedia burlesca.
El Mundi nuevo. M.
Las mozas de la galera. B. E.
El cocinero sordo, fingido por el ínteres. S.
Los títeres. S.
El juego del ajedrez. M.
El corcovado do Asturias. B. E.
El milagro. E.
El pintor. B. E.
Mojiganga de personajes de títulos de come-
dias.
El Para todas. E.
Los casamientos. M.
El platero de amor. B. E.
El niño y la mujer que acomoda amas. M.
El antojero. B. E.
La burla de la inocencia. E.
La ronda. M.
La casa de los genios, y la dama general. E.
Las estafas en metáfora de flores. B.
La encantada. M.
Las bandoleras del Prado. S.
El mal casado. E.
Don Gaiferos, con títulos de algunos roman-
ces antiguos y modernos. Ai.
El alcalde hablando al.rei. E.
Lo que pasa en el rio de Madrid en el mes de
Julio. M.
El matemático. S.
Los novios. E.
El galeote mulato. B. E.
El barbero. E.
Los borrachos. B. E.
La burla del miserable. E.
Oila y Pascual, zagales. B.
El caballero. E.
Añasquillo. B. E.
El poeta y los matachines. E.
La casa de dueñas. S.
Los gorroncillos. E.
Los esdrújulos. B. E.
La tabaquería y las pazes. E.
TAR
PRIMERA DIVISIÓN.
TAR
513
Mojiganga que se hizo para flcsla de su Ma-
jestad la roina por criados suyos.
In retrato do la señora infanta Margarita. B.
Amor, infícnio y mujer, en la discreta ven-
ganza. Comedia famosa entre burlas y ve-
ras, de títulos de comedias.
1Í26 SÜÁREZ DE ROBLES (Pe-
dro). Danza del santissimo Nacimien-
to de nuestro Señor lesu Chrislo, al
modo Pastoril. Compuesta por Pedro
Suarez de Robles Clérigo de Euan-
gelio, natural de Ledesma. Son in-
terlocutores. Vn Ángel, y ocho Pas-
tores, el primero se llama Antón, y
el segundo Rebanado, y el tercero
Pasqual, el quarto Toral, el quinto
Pelejon , el sexto Pclayo, el sétimo
Rebollo, el ocluyo Teréso, y S. lo-
seph, y Nuestra Señora, y el niño le-
'/.
sus. 1 otros quatro Ciriales junto al
Nacimiento y a su tiempo cantaran
vn Villancico. Y lo que mas se ha de
hazer , a la buelta desta hoja se vera.
fSigue una laminita aue representa
un SacimientoJ Madrid, Miguel Ser-
rano de Vargas, 1606. 4.° 4 hojas
sin fol. ni sign.
Edición raui rara.
Cita Moratin una edición hecha en Madrid
en 15«;i, y observa que esta composición es
muí curiosa por cuanto en ella se ve la dis-
posición de estos dramas sagrados, cuyo uso
duró tantos años en las iglesias de España.
El sr. Barrera sin duda no ha tenido oca-
sión de ver esta pieza , y se limita á estractar
la noticia que trae Moratin ; por consiguien-
te, tampoco menciona mi impresión de 16«6.
1427 TAFALLANEGRETE (Jo-
sé). Ramillete poético de las dis-
cretas flores , del amenissimo, deli-
cado Nvmen del Dotor D. Joseph Ta-
falla Negrele. Sácalas á Ivz Manvel
Román. Zaragoza, Manuel Román,
170Ü. 4." 8 hojas prels. y 332 págs.
Contiene ademas délas-poesías de Tafalla
dos Loas del mismo. — Barrera no menciona á
este autor.
Aunque entre mis apuntes encuentro ano-
tada otra edición de Zaragoza de 1707. 4.°, no
respondo de la exactitud de la noticia.
1428 TAPIA (EcGEMo de). El
Museo literario. Periódico mensual^
por Don Eugenio de Tapia. Madrid,
AntQnio Yenes, 1844. 8." francés.
Son los tres números primeros, en los
cuales hai dos Autos antiguos, y una noticia
de los otros noventa y tres que se hallan en
un códice de la Biblioteca nacional de Ma-
drid. Los títulos de aquellos son:
Auto de los desposorios de Moiscn. En prosa,
fuera del argumento que está en verso.
Auto de la Residencia del Hombre. En verso.
1429 TARDES apacibles de gvs-
loso entretenimiento, repartidas en
varios Entremeses, y Bavles entre-
mesados, escogidos de íos mejores
ingenios de España. Madrid, Andrés
García de la Iglesia. Año de 1663.
TOM. i.
8.° 8 hojas prels. /^/a primera es blan-
ca J y Vóif oís.
Contiene los siguientes entremeses, bai-
les, jácaras, mojigangas y loa:
Las mozas de la galera. E. — Juan Diaz de la
Cali'- dice en la Tahta, y de la Fuente al
principio de la pieza.
El toreador. E.—Caldtn'on.
El sacamuelas. B. E—Sebaslian de Yillavi-
cinsa.
El bodegón. E —Juan Veloz de Guevara.
Lo que es Madrid. E.— Francisco de Avella-
neda.
La chillona. B. E.— Sebastian de ViUaiñciosa.
El cortesano. E. — Jerón. Cáncer.
El desafío de Juan Rana. E— Calderón.
El mellado. B. E.—Moreto.
El hambriento. E.—Sob. de Villaviciosa.
Las visitas. E.—El mismo.
Menga y Bras. B. E.— Jerón. Cáncer.
La pretendida. E. — Juan Vélez.
El retrato de Juan Rana. E.—S. de Villavi-
ciosa.
Marigúela. B. E.—Juan Vélez.
El alcalde de .\lcorcon. E.—Moreto.
La pedidora. E— Calderón.
Los negros. B. E— Francisco de .ivellaneda.
Las fiestas de palacio. E. — Moreto.
Las reverencias. E.— Matos Fragoso.
Los oficios. B. E.—Moreto.
El galán llevado por mal. E.^Mdtos Fragoso.
Los galanes. E. — Morelo.
El juego del hombre. B.—Juan Vélez.
El reloj y genios en la venta. E.— Calderón.
El trepado. E.— Matos Fragoso.
La rubilla. B. E.—Franc. Avellaneda.
Guárdame las espaldas. E. — Calderón.
La bota. E.—Moreto.
Los trajes. B.—Juan Yélez.
33
514
TEA
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TEA
Las flores y el zurdillo. J. E.—Franc. Avella-
neda.
Los sitios de recreación del ral. M.— Caldo-
ron .
El iiiell.ido, en jácara. B.—Nálos Fi'agoso.
I.a antojadiza. E. — Luis de DcitavcHlc.
El perendeca. E.—Moretn.
Los sones. B.—Seb. de Viüaviciosn.
Los inslrnmentos. E.— Calderón.
El sacristán Chinela. E.—Seb. de ViUaviciosa.
Loa de Nuestra Señora. L.— Calderón.
1430 TASSO (ToRccATo). Aminta
de TorcvatoTasso. Traduzido de Ita-
liano en Castellano, por don luán de
lauregui. Roma, Estcvan Paulino,
MDCVli. 8.° let. curs. 8 hojas -preli-
minares y 87 págs.
Al hablar del Aminta puesto en castellano
por Jáuregui , y del Paslof Fido trasladado en
la misma lengua por Figuema, dice Cervan-
tes que, felizmente ponen en duda cunl es la
traducción ó cual el orvjinul. Ttidos lian con-
venido en que con respecto al primero andu-
vo acertado el autor del Quijote , pero luui
exagerado en cuanto al segundo; sin duda á
este acertado juicio del publico se debe el
que existan solo cualro ediciones de la ver-
sión de la obra de Cuarini, mientras de la de
Tasso hai muchas más: yo he visto las si-
guientes:
Sevilla. Francisco de Lijra, 1018. 4.°, junio
con las otras llanas de Jáuregui.
Madrid, iso'i. s." i'rimer ensayo estereotípi-
co hecho cu España, y edición publicada
por la Academia espafiola.
Madrid (l'aris;, is-JI. IJ." Va acompañado en
esta impresión del Arte de amar de Ovidio.
Ademas se encuentra en la Colección de
poetas de I), líanion Kernáudez, toin. V!. ; en
las l'oesias castellanas desde el tiempo de
Juan de Mena, recogidas por Oiiintana, y en
el Parnaso español, tom. I. donde so advier-
te la suma rareza de la edición de Koma, y
se ñola haber .láuregui corregido y limado
muchísimo su traducción en la impresión de
Sevilla, ir)ls;si bien es verdad que supri-
mió algunos trozos de la de 1007. En dicho
¡'amaso y en una impresión que creo se hizo
en Barcelona e« ls-2o, se adupiaron las cor-
recciones de la sevillana, y se incluyeron
los pasajes que en esta se hablan omitido de
la primera de Roma.
1431 TEATRO ANTIGUO ESPA-
ÑOL. Madrid, D. F. Grimaud de
Velaunde, 1837. U.'' Láms.
Solo se publicaron estas ocho comedias:
El lucero de Castilla y privado perseguido.—
Calderón. (Aunque se supone aquí iné-
dita, es la misma que con el título de El
lucero de Caslilta y luna de Aragón y á
nombre de Luis Vélcz de Guevara, se halla
en el volumen de Comedias escogidas. Bru-
selas, 1704.)
Desde Toledo á Madrid.— r/nvo de Molina.
Los enredos de CclAuro.—Lope.
En Madrid y en una ca.sa.— /tója.« y Zorrilla.
Los balcones de Madrid. — Atribuida á Tirso.
La doncella de labor. — Pérez de Monlalvan.
El pretendiente al revés. — Jirío de Molina.
El rufián Castrucho. — Lope.
1432 TEATRO ESPAÑOL. Thea-
tro hcspañol. Por Don Vicente Gar-
cia de la Huerla. lo vols.— Catalogo
alpliahetico de las comedias, trage-
dias, autos, zarzuelas, entremeses y
otras obras correspondientes al thea-
tro hespañul. 1 vol. Madrid, Impren-
ta real, MDCCLXXXV. — La escena
hespañola defendida en el Prologo
del Theatro Ilespañol de D. Vicente
Garcia de la Huerta y en su Lección
Critica. Segunda 'impresión con
Apostillas relativas á varios folletos
postcM-iores. Madrid, Hilario Santos,
MDCCLXxxvi. 1 vol. Son en todo 17
vols. 8.° Retrato.
Esta colección, ya muí escasa, se divide
del modo siguiente : Comedias de figurón.
4 vols.— Comedias de capa y espada. 8 vols.
—Comedias heroicas. !2 vols.— Entremeses.
1 vol. — Catálogo de títulos de comedias.
1 vol. — Itcimprcsion adicionada del Trúlogo
de Huerta que va en el tom. 1. 1 vol.
1433 TEATRO ESPAÑOL ante-
rior á Lope de Vega. Por el editor de
la Floresta de Rimas antiguas cas-
tellanas rVon Juan Nicolás B'ólil de
FaberJ. Hamburgo, en la libreria de
Frederico Perthes, 1832. 8.° francés.
Comprende los siguientes dramas :
De Encina.
Égloga de la noche de Navidad.
Égloga de la pasión y muerte de nuestro Re-
, dentor.
Égloga déla noche postrera de Carnal.
Égloga del escudero tornado pastor.
Égloga de los pastores vueltos palaciegos.
Égloga de las grandes lluvias.
de Gil Vicente.
Auto del Nacimiento.
Auto de los Reyes Magos.
Auto de la sibila Casandra.
Auto de los cualro tiempos.
Escena de Hubena.
Comedia del viudo.
Un paso del triunfo del invierno.
Un paso de los físicos.
TE\
De Torres Jaharro.
PRIMERA DIVISIÓN.
TEA
616
Comedia Imenea.
Comedia Jacinta.
Comedia Calamita.
Comedia Aquiiana.
De Lope de Rueda.
Comedia Eufemia.
Comedia Armelina.
Comedia de los engaños.
Comedia Medora.
Algunos pasos dol coloquio de Timbria.
Algunos pasos del coloquio de Camila.
Bóhl de Faber se equivoca en el prólogo
cuando dice, que las ocho composiciones in-
cluidas, son todas las que se hallan en caste-
llano en las 06ra.y de Gil Vicente, pues hni
ademas en ellas el Auto de la Barca de la
Gloría, Auto da Fé, Auto de S. Marti/i, Co-
media sobrp. a divisa de la cidade de Coiui-
bra, Dom Duai'dns, tragicomedia, y Amudis
de Gaula, tragicomedia, sin otras que están
en español en gran parle.
1431 TE\TRO MODERNO ES-
PAÑOL. Colección de varios dramas
de autores modernos. Madrid, en las
imprentas de Repullos, Jordán, San-
cha , Yenes v los Hijos de Doña Ca-
talina Piñuela, 1836-38. 4 volúme-
nes, 8.° marq.
Contiene varias piezas do García Gutiér-
rez, Hartzenbusch, Bretón de los Herreros,
Ángel de Saavedra, Boca di' Togóres, Gil y
Zarate, Patricio de la Escosura, Castro y
Orozco, Eugenio Ochoa, Muñoz Maldonado,
Gaspar Fernando CoU, Pedro Gorosliza y
García de Villalta.
. 1435 TEATRO NUEVO ESPA-
ÑOL. Madrid,, Renito García, v
Compañia, 1800-1. 6 vols. 8.° marq.
Contienen estos seis tomos los dramas si-
guientes:
Tomo primero.
Cómbela y Suni-Ada. Tragedia.— D. Juan
Francisco del Plano.
Cecilia y Dorsan.— Z). Vicente Rodríguez de
Arellano.
Pablo y Virginia.— D. Juan Francisco Pattor.
El abate de L'Epée, y su discípulo el sordo
mudo de nacimiento, conde de Harancour.
Comedia de Mr. Bouillij, traducida en pro-
sa castellana por Z). Juan de Estrada, y
D... Laas-Litzos.
Tomo segfundo.
El avaro.— Afo/tVre: traducida libremente en
prosa castellana por D. Dámaso de Isus-
quiza.
La reconciliación o los dos hermanos.— A'o/;-
bue , traducida en prosa por D. Vicente
Rodríguez de Arellano.
La Acclina.— D. E. T. (Eugenio Tapia.)
El preso, ó el parecido. Melodrama, traduci-
do del francés en prosa y verso por D. E. T.
(Eugenio Tapia.)
Agamenón. Tragedia de Lemercier, traduci-
da por D. E. T. {Eugenio Tapia.)
Tomo tercero.
La orgullosa. Formada sobre la que con el
mismo título escribió Mr. üeslouches, y
acomodada al teatro español por D. Fran-
cisco del Plano.
El amor y la intriga. Traducida de la de
Schiller en prosa castellana.
El chismoso. — D. Francisco Mescguer.
El solterón y su criada. Formada sobre la que
escribió en francés Mr. Coltin D'Harleville
por D. T. G. S.
Tomo cuarto.
El duque de Viseo. Tragedia.— D. Manuel Jo-
scf Quintana. El asunto está sacado d^I
drama ingles intitulado : El espectro dei
castillo.
El espectro del castillo. Basgos y trozos tra-
ducidos en prosa castellana de esta trage-
dia inglesa.
LaFulgencia.— Z). Vicente Rodríguez de Are-
llano.
Clementina y Desórmes.— 3ií". Monvel : tradu-
cida en prosa castellana por D. Vicente fío-
driguez de Arellano.
Los amantes generosos. Compuesta en fran-
cés, sobre un modelo alemán, por Mr. Ro-
clion de Chabannes. y traducida en prosa
castellana por D. G. F. R.
Tomo <|HÍnto.
La virtud en la indigencia. Traducción del
francés, en prosa, por D..J. E. G.
Ali-Bek. Tragedia.— Doña María Rosa de Gal-
vez.
La ópera cómica. Traducida en prosa y verso
por D. Vicente Rodríguez de Arellano.
Catalina, ó la bella labradora. Traducida eii
prosa del francés por Doña María Rosa de
Calvez.
ün loco hace ciento. En un acto y en prosa.
— La misma.
El califa de Bagdad. Opera cómica cu un acto
y en prosa.
Tomo sesto.
El conde de Olsbach. Comedia en prosa, del
teatro alemán, arreglada al español.
La prueba caprichosa. Traducida del ingles
al francés por Mma. Riccoboni, y del fran-
cés en prosa castellana por D. Francisco
de Paula Saronjo.
Adolfo y Clara, ó los dos presos. Comedia cou
intermedios de música. Traducida en prosa
y verso por D. E. T. (Eugenio Tu pin).
El ijadre de familia. Comedia en prosa : tradu-
cida (libremente) del francos por />. J. /'. E.
La mujer zolosa. Comedia en prosa : tomada
de la de Mr. Desforge.'i . y traducida eu
castellano por D. Jidían de Velasco.
516 TEB
1436 TEBAIDA ( La ) y LA
SERAFINA. cLas dos figuritas y la
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TEB
leyenda van circuidas por una orla
ancha distinta de la que aquí lleva.J
m
^[Sígiicffe la comt
clia llamada ^hebayda. Htic^
«amenté compuefía. Dirigt
daalyUítftre *l muy mag^
nifico Teño: el feñoj íinq
be (Sádia. €on otra
comedia llamada
S'eraphma.:.
(5\ /G)
Oc
TEB
PBIMERA DIVISIÓN.
TEB
617
^Ocupan el dorso de la portada y las
dos hojas siguientes el Prefacio, la de-
dicatoria en verso y el argumento de
La Thebayda. Principia la comedia
con la hoja de la sign. aiiij y concluye
en el blanco de la oij. En esta impre-
sión no se encuentra la Hipólita, ifpor
consiguiente la Serafina principia en
seguida al reverso de dicha hoja con
el siguiente epigrafeij
(íotiudta ntiÉttainente cotnptiefla
llamada Strajjhina/ en que fe introducen nueue
perfonas. Cas qualcB en eftilo tomienco ya cejea
en metro can ratonado hafta bar fin ala comedia.
CAcaba lavbra en el blanco de la
hoja sétima de la r; á continuación tie-
nen las sentencias en pareados, las
cuales terminan al principio de la hoja
que sigue , y se halla por fin este i e-
mate'J
C/ncimpjeíTa lapjefente obiaUa^í'
nada itl]ebayda en Senilla en cafa be 3ndres
be Onrgos. ^tobofe a V\t) ítias be fila
yo. liñQ be mil y quinientos y i^na
renta y fcys años.:.
I.° leí. gót. Con figuritas en la parla-
da y al principio de las escenas según
el facsímile que acompaño. Carece de
foliación y tiene las signs. a-r , todas
de 8 hojas.
La presente edición de la Thebaijda y Sera-
fina os de una rareza eslraordinaria ; Brunet
solo vio el ejemplar inconiplclo que está en
la Biblioteca imperial de l'aris, y en el mis-
mo caso se encontrará el de Viena, pues Bar-
rera, refiriéndose á él, dice que carece de
lugar, cuyo hecho no es cierto, pues se
halla indicado en la última hoja. A Moratin
le fué enteramente desconocida, y supone
solo existe de estas comedias la impresión
que voi á describir circunstanciadamente y
examiné en la Biblioteca de Grenville.
(El frontis tiene una ancha orla por sus
cuatro lados, y dentro hai un grande escudo
de armas del duque de Gandía. En la parte
superior de la portada se lee: Con preuiícgio,
y debajo del escudo:)
Sigúese la Comedia ¡latnada Thebayda nue-
uamete compuesta dirigida al illuslre y muy
magnifico señor el Señor Duque de Gan-
dia. :.:.:.
(Al dorso se halla la dedicatoria, titulada
Prefaction, y en el fol. 11 otra dedicatoria en
verso, después de la cual viene el argumento
de La Thebayda. Esta comedia en prosa, con
algo de verso, principia en el fol. 111, y con-
cluye al fin del XLV. En el blanco del XLVI
se lee: i
Sigúese la comedia llamada ypolita nueua-
mete compuesta en metro.
(Esta termina en el fol. LIl vta. Siguen
después foliación y signaturas nuevas para la)
Comedia nuetiamele compuesta llamada
Seraphina en que se introaurcn nueue per-
sonas. Las guales en estilo comien co ya vezes
en metro van razonado hasta dar fin ala co-
media.
(Finaliza esta en el reverso del fol. XIII,
marcado por errata, como si fuera el XII.
Después leemos : C Aunque compuesto por el
mismo autor. Sigue á esta especie de epí-
grafe una colección de sentencias en parea-
dos de ocho sílabas, las qde principian á la
vuelta de la penúltima hoja y ocupan casi
todo el blanco de la última, dejando sulo
lugar para lo que copio á continuacinn:)
Fue impresa la presente obra en ¡a insigne
Ciidad de valencia por mztre George costilla
impresor de libros acabóse a. a^i'. del mes
d' hebrero del año mil y . D.y.x.rj (1521).
C Otorgo su cesárea mageslad al présete
libro arada y Preuilegio / que ninguno lo
pueda ipr emir en todos los rqjnos de Casti-
lla ni ürago ni traer de otra parle fpremido
por tiempo di' diez años so tas penas en el
contenidas. Fol. y no i.° como dice el Catá-
logo de la Biblioth. grenv., let. gót. con unas
figuritas, al principio de cada escena, de los
interlocutores de ella. Tiene foliación que se
renueva al principio de la Serafina, y las
signs. A-1 iiij. Viene luego Aj hasta Cij. Cada
cuaderno es de 6 hojas.
Barrera, copiando el Catálogo de Pont de
Vesle, cita una impresión de las tres come-
dias hecha en Valencia, por George Costilla,
1524; sin duda habrá equivocación en el úl-
timo guarismo, como también creo la hai
en Gallardo, Ensayo de una bib. esp. cuan-
do menciona, así como de meuwria, otra
edición de Vcdcncia , Jorge Costilla, 1532.
Fol.
Hacen mérito de estas comedias Me. Anto-
nio en la pág. 338 del tora. II. de la Bib. non..
García de Villanueva en el Origen del tea-
tro esp., yág. 251, y Pellicer en la 16 tiel
Origen dé la comedia; pero sin indicar nin-
518
TEB
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TEB
gtino de ellos quién sea su autor, lo que
lanipocti puede traslucirse de su conlonido.
D. Leandro Fernández de Moratin, en carta
escrita á mi padre, que posen, pretende era
valenciano : pero yo le creo andaluz por lo
mui instruido que parece estar en cosas
pnrticulares de aquella provincia, y solo
concederia que pudo residir en Valencia
cuando dedicó la Tebaida al duípie de dan-
día, y hasta que la Serufina también se escri-
bió cuesta ciudad, pues soleen en ella estas
dos alusiones de cosas que le son peculiares:
ir al Idlanio vinjen rmiio el portal de triar-
le... codoñ.ile, calabazate, cilronate.
El estilo es bastante anticuado y nuii puro;
poro difuso y declamatorio. Los proverbios
que pone en boca de C.altorio están mui opor-
tunauíenle traiilos. Ln los personajes se falla
en general á la propiedad, pues los más ba-
jos, como son los criados, hablan de histo-
ria V de cosas sobrado elevailas para sor ve-
rosímiles en sus bocas. Más repugna todavía
la mezcla ridicula que hace á cada paso el
autor, de Dios, las Escrituras y reflexiones
mui morales, con las cosas más profanas y
aun iiideconles.
r.omo Moratin en los números /!3 y 31 de
su Cdlálnqn nos dio un brevísimo Argumen-
to de la ílipólila y la Si'7'afiiia y nin^^uno de
la Tebaida, liare el análisis de las tres prin-
cipiando por la Tchuiílii. la uiás larga de
ellas, y por lo mismo más bien que drama
roprese'ntable, novela dialogada en el género
de la Celcslina.
ANÁLISIS
de la. TEBAIDA.
Las personas de la comedia son:
noriii<o, caballero amante de
C^aiitafiva.
C'laiidiiia, doncella rica que vivo con Can-
taüva.
llenedcnio , criado bastante instruido de
Berinlo.
Gaitcrio, criado del mismo, baladron y
gracioso.
Paulina, manceba de Gallerio.
)»iíiiiaoo, criado joven del dicho Rerinlo.
Evaristo, criado del mismo, habla poco.
.%iuíntas, criado del mismo, joven instrui-
do.
Fraii(|iilla, mujer de un mercader, que ha-
bla sido criada do Cantaflva.
Tihiiriiiiia, madre de Franquila.
!^tM•^■ia, criadila á lo que parece de Tibur-
nina.
Vetiirina, criada antigua de Cantaflva.
El l*adi"e «le la iiiaiicvliía.
Ena vecina de Franquila.
Escena primera. Estando enfermo D. Be-
rinto, hijo del duque de Tébas, delira en
sus amoriis á presencia de lis criados Mene-
demo y Galtcrio, con quienes entabla una
curiosa y sulil controversia acerca de la
esencia y males del amor. Los otros dos cria-
dos Símaco y Amínlas están á la puerta , ha-
ciendo unas vezes burla y otras admirándo-
se de lo que dentro pasa. Los criados consue-
lan á su amo exhortándole á que no desespere
de la consecución de sus deseos, mediando
Franquila, de quien él no se acuerda, á pe-
sar de las repelidas vezes que le ha favore-
cido en ser mensajera de sus amorosas an-
sias. Mientras Gallerio sale para buscarla,
Meuedenio dispone recado de escribir á Be-
rinlo.—Esta escena duraseis horas, según
en ella se espresa.
Escena sef^unda. Tienen una entrevis-
ta Menedemo y Gallerio, quien cuenta larga-
mente su vida, cómo ha adquirido fama
do valiente sin serlo, y lo que piensa hacer
por servir á su amo. Propóncse cortejar á
Franquila, cuyo marido está ausente. Toda
esta escena la oyen al paño Símaco y Amín-
las.—Tiene solo una hoja, mientras la pri-
mera tiene más de cuatro, y su duración se
supone de un par de horas.
La escena tercera, que consta de dos
hojas, y dura unas dos ó tres horas hasta
poco mas do las diez de la noche, se reduce
á presentarse Gallerio delante de la casa de
Franquila y á ser introducido en ella. En se-
guida de desechar con aspereza los requicr
bros de Gallerio, se le rinde casi de impro-
viso, y le ruega permanezca allí más largo
rato, con frases que no tienen todas la debida
decencia. Hecho lo cual, se dirigen á casa
de Berinlo, donde Gallerio da cuenta á Me-
nedemo de su conquista y de haber traído á
Franquila.— Gomólos actores no se nuieven
de la escena, y regularmente obrarán con ar-
reglo á lo que resulta de su diálogo, los es-
pectadores deberían estar prevenidos para
presenciar lo más escandaloso que á los ojos
del público pueda ofrecerse.
Escena cuarta. Después de haber lle-
gado Franquila, ni ella ni los criados se atre-
ven á interrumpirá Rcrinto, el cual glosa
en su delirio el romance Caminando por mis
males, echando por la boca nada menos que
treinta y dos estancias de diez versos cada
una, en cuyo mimero ninguna hai que des-
cuelle por su bondad^ Entran á continuación
todos: Franquila le da buenas esperanzas, y
él habla sobre la eternidad y los estravlos de
los hombres, sin venir mui apelo, conclu-
yendo por dar una carta á Franquila para
que la lleve á Cantaflva. En esto han dado no
solo las dos, sino que empieza ya á alborear,
y Franquila pide espresamente que la acom-
pañe á su casa el joven Amíntas, en unos tér-
minos que harán ya sospechar á cualquiera
sus designios, atendida la facilidad con que
á Gallerio se ha prestado.
La escena quinta es cual puede presumir
el lector por el final de la cuarta. Franquila
principia por hablar mal de Gallerio, cre-
yendo no sucede fechoría alguna en que no
tenga él una parle mui principal ; y de ello
Amíntas la desengaña, diciéndole es un bala-
dron cobarde. Ella da á entender mui á las cla-
ras su pasión á Amíntas; pero él como joven
inesperto, solo piensa en dormir, y se retira
TEB
PRIMRBA DIVISIÓN.
TEB
«19
á la cama que le destina Tranquila, quien
devornda de sus lascivos deseos, no larda en
buscarle prelcslando cierto ruido, se acuesta
con él, y se presenta de nuevo á los especta-
dores el escándalo de la escena tercera. Si los
hechos no son los más honestos, lo son me-
nos las espresiones, pues Franquila no cesa
de ponderar la valentía y buenas parles de
Amínlas, quien después de quedar solo en la
cama, advierte la mucha sangre que ha de-
jado Franquila. Tiburnina, madre de esta,
llama de mañana á la puerta, le deja los re-
lieves del almuerzo que su hermano ha dado
á dos ó tres amigos, con lo que se desayuna
nuestra pareja sobre la nueva cama. Refiere
Franquila á su novel querido que el trato
amoroso de Cantaflva y Berinto cuenta ya
tres años ; que arden entrambos en el más
vivo fuego; que se ven y hablan, pero que
nosabeííasta dónde han flegndo, no obstan-
te ser desde un principio la tercera de estos
amores. Va en seguida á buscar á Cantaflva,
despidiendo antes á Amintas, que está mui
retozón á la puerta misma de la calle.
Escena sesta. Cogido Amíntas en con-
tradicción al escusarse de su tardanza, con-
fiesa á sus compañeros lo que con Franqnila
ha pasado. Galterio se resiente y principia
con sus bravatas, que intimidan poco á
Amíntas, y mudando entonces de tono cuen-
ta cómo se maneja para hacer del rufián y
valiente. Con tal motivo refiere particulari-
dades bastante curiosas, y dice que está
bien con la justicia, siendo el denunciador
«de algunos que juegan juegos de vedados,
»y de algunas mancebas de casados, ú frailes,
»o clérigos pobres, que de los demás otro
wnorte se sigue... Procuro por todas las for-
»mas y maneras que puedo de saber quién
»es el amiga del provisor, del vicario, del
xprior, del deán, del arcediano, del tcsore-
»ro, del chantre, del canónigo, del racione-
»ro; e no pienses que se me olvida la del
"maestre escuela: e .sabido esto, luego pro-
»curo que venga á su noticia de como yo lo
»sé, pues como ellas, y aun ellos, saben ya
»que vivo de dar avisos, luego cada una
«acude con su estafa, y así procuran de
"voutentarme hasta mandar al despensero
xqne para conmigo ni hay.i cuenta ni tasa,
»y desta manera vienen las cosas á tal esta-
»do, procurándolo yo, que si es menester
)>las acompaña hasta casa dellos ; otras vezes
"las llevo algunas mensajerías, ya que tie-
»nen alguna conversación conmigo.» Un
hombre de esta catadura pronto ajusta sus
resentimientos con Amíntas, y este por su
parte, como joven, cree ser una pura bala-
dronada de (ialterio que Franquila le haya
acordado ningún favor.
La eseena sétima empieza por un solilo-
quio de Franquila, ponderando cuan perdida
la tiene Amíntas, hasta que llega á la enni-
ta de santa Isabel donde encuentra con Clau-
dia y Yeturiua. Ellas la informan de los des-
varios y desconcertada imaginación de
Caulaflva de resullas de sus amores, como
lo presencia la misma Franquila. Entrega
esta á la enamorada joven la carta de su
amante, le aconseja que tengan ambos una
entrevista al dia siguiente en la ermita, y
Cantaflva conviene en ello, á más de respon-
der á la carta de su querido. Asómase por
fin á una ventana, atraída del ruido que de
la ermita sale, originado de hallarse allí
Galterio cargado de armas. — Esta escena
dura desde la mañana hasta la tarde.
Al principio de la esecna octava está
Galterio conversando con el Padre de la man-
cebía sobre el modo de vengarse de cierta
persona qnc le habia ofendido. Llega en esto
Amínlas a asegurar á Galterio que puede ya
volver á casa sin temor alguno ; y como en-
tre tanto se han reunido Franquila y Clau-
dia, se estiende Galterio en ponderar delante
de ellas cuánto hai que temer de la justicia,
y que no deben andar en chanzas con ella
los mismos instrumentos de que se sirve,
mezclado todo esto con las bravatas acos-
tumbradas y con una retahila de refranes.
Franquila hace que Claudia y Amínlas se
conozcan, se desespera de la frialdad que en
este observa, y entra en casa de Berinto á
quien halla en un mortal desmayo.— La es-
cena empieza al caer la tarde y dura hasta
entrada la nuche.
La escena nona da principio por las des-
esperadas esclamaciones de Berinto que
echa por la boca diez coplas, bastante tole-
rables algunas de ellas. Cambia de tono así
que lee la respuesta de Cantaflva, creyéndo-
se ya el hombre más feliz del universo. Me-
nedemo se propone demostrarle que no es
así, diciéndole cosas mui subidas sobre el
l)ien supremo. Sin saber cómo, se suscita
nueva y larga cuestión acerca de la verda-
dera amistad, y lo difícil que es hallar un
amigo sincero. Franquila anuncia á .«olas á
Berinto que tendrá una entrevista con su
querida en la ermita, le reconviene de que
su amor le obligue á comeler tales desva-
rios, le ruega que disponga la acompañe
Amíntas, y despidiéndose de los demás cria-
dos, que no se olvidan de murmurar de su
conducta, se va esta pareja.— Toda la escena
es de noche.
La escena décima es de las más impúdi-
cas de esta comedia. Principia Franquila por
dar quejas amorosas á Amíntas de su esqui-
vez, reconeílianse en breve, vánsc á la
cama, y el joven mantiene su puesto con tal
valentía que obliga á decir á Franquila á la
madrugada: «á buena fé más de cuatro ho-
))ras lo he tenido encima que no pensaba
«sino que era juro de heredad ó casa de por
»vida.)> Llama después á su madre que está
en el vecindario, para que adereze almuer-
zo á un amigo de su marido, y Tiburnina
manda á Sergia, criada suya, con este obje-
to. Miéntr.is Franquila anda ocupada en dis-
poner el desayuno, Amíntas desflora á Ser-
gia, nnichacha de doce años, la cual se que-
da medio muerta. Viene Gallerio á participar
delalnuierzo que presume tendrán dispuesto,
repite con Franquila la escena que cou Amín-
tas ha precedido , pasa á ver á este , Iranqui-
680
TBB
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TEB
liza á Sergia por lo que le ha sucedido, y se
sientan todos en seguida á la mesa disertan-
do largamente sobre la escasez de hombres
virtuosos, y tragando y bebiendo sin con-
suelo. Levantados de mesa, llama Tiburnina
á su hija, y C.altcrio aconseja á Amiiitas que
aproveche esta ocasión de renovar el ataque
á Sergia, que no queda mui descontenta del
segundo envite, pues emplaza ;í su amante
para la noche. Franquila los despide ílnal-
mente por ser más de las doce del dia , y la
escena termina haciendo ver Galterio que
las mujeres son todas unas en buscar el di-
nero y su gusto.
Escena undécima. Espera Rerinlo la
hora de la cita, que es á las dos, y Galterio se
pone á contar ce por be á los criados cuanto
en casa de Franquila ha pasado. Sale luego
Berinto á caballo, acompañado de Amintas,
se va á casa de Cantaflva,á quien espeta
una arenga pesada y de mal gusto, espresan-
do sus ansias y deseos. Cantaflva le contesta
menos mal, aunque no con más brevedad, y
remala por decirle que haga de ella lo que
guste : consejo que no echa en saco roto el
amante apasionado. Las criadas que presien-
ten va en lo que va á parar la tiesta, los de-
jan 'solos, y ellos consuman el matrimonio
antes siquiera de darse palabra de esposos.
Enes esto no se verifica hasta más adelanlc.
ntre tanto Amintas empieza á enamorar á
Claudia, y no con tanto recato que deje de
obligarla a decir: «rórmi fé, señor Amintas,
).liencs mala crianza, que no abastaba meter
»lamanoen los pechos, sino también hacer
«otra mayor descortesía.» La buena mucha-
cha penetrada d« su ardor ofrece recibirle
por la noche, y él da entonces gracias á Dios
de que ha inspirado este pensamiento á Clau-
dia. Lila insiste en diferir sus favores para la
noche, y más «cuando va algo satisfecho y
»la burla no pasó á más de tomalle las tetaa-
«y jugar un rato.» Berinto se despide de su
querida, y dejadas las co.sas en el término á
que rogaban á Dios las criadas de Cantaflva
que llegasen, regresa á su casa con Amintas,
y allí dice á sus criados que «Dios ha puesto
))la conclusión y término que habéis visto á
«mi tan demasiado y desenfrenado apetito.»
Por esto, le replica Menedemo, que en todo
es necesaria mucha constancia, citándole
ejemplos de griegos y romanos, y á renglón
seguido le habla de la virtud de la templan-
za, sin que se adivine con qué objeto. El
amo y los criados se retiran á descansar;
pero Galterio y Simaco se van á acompañar
á Amintas á su espedicion nocturna.
Escena duodécima. Entra Veturina á
ver á Claudia, y la halla en un delirio amoro-
so pensando en la cita dada, que confiesa á
la vieja. Esta dice que pues ya no hai leme-
dio, acuda á ella y se despose allí con Amin-
tas. Mientras los dos amantes huelgan hasta
bien amanecido, como se infiere de que Gal-
terio dice á Amintas: «nunca pensamos te pu-
"diera echar de encima,» la vieja y los dos
compañeros del joven llevan bonitamente
la cesta. Claudia queda perdida de amores,
Aniíntas no le va en zaga, y se vuelve á su
casa donde almuerza con sus amigos. Entra
en esto Paulina quejándose de uno que le ha
dicho que no era la más honrada de las muje-
res , con lo que se alborota Galterio y empieza
añeros, hasta que sabiendo que el insulto
viene departe de un hermano suyo, se tran-
quiliza , diciendo después , que ha metido toda
aquella bulla solo para contentar á Paulina.
Berinto se entera de este suceso y se dispone
á repetir su visita á Cantaflva.
En la escena trece empieza Cantaflva por
hacer esclamaciones sobre la corta duración
de los gozos terrestres, y termina por desear
con ansia nueva visita de Berinto. Llega
este, y después de haberle reconvenido su
amante por haber profanado la ermita ha-
ciendo las cosas que hiciera la víspera en
sus inmediaciones, se acuesta con ella, y
Amintas con Claudia, aparejándolo todo la
vieja Veturina. Las dos mujeres suelen que-
jarse de la valentía df los atletas con quie-
nes combaten, sin huir por eso el cuerpo
á la lid. Amintas y Claudia se desposan con
toda formalidad estando solos. Viene el dia
desparciendo los abrazos de los amantes, que
se reponen de sus fatigas almorzando. Be-
rinto vuelve á su casa y Cantaflva á la suya,
pues parece no es esta ocasión de continuar
las novenas á la Virgen.
Escena catorce. Loco Berinto de con-
tento, quiere dar muestras visibles de él;
pero Menedemo lo califica de imprudente.
Ouédase dormido, y Menedemo echa entre-
tanto por su boca contra las mujeres, cuan-
to mal puede decirse de ellas. Despierta Be-
rinto y da órdenes para que se regale magní-
ficamente á sus criados y á los de Cant;ifiva,
no menos que á Claudia y á Franquila. Se
presenta esta á la sazón con humor de decir
verdades, y así espeta á Berinto que no tiene
razón de estar tan ufano, puestas mujeres
todas vienen á ser lo mismo que Cantaftva:
«allí lo tiene donde las otras, que de cinta
wabajo no hai nuijer fea,» etc. etc. .No tarda
en mover una disputa con Menedemo acerca
de la nobleza, de la que tratan mui por es-
tenso. Amintas que tenia más necesidad de
dormir que de escuchar tan doctas discusio-
nes, se hallaba retirado en un cuarto donde
Galterio introduce á Sergia que ha venido
con Franquila. El autor nos hace formar sin
necesidad el peor concepto de Amintas, por
la facilidad con que vuelve á las andadas,
divirtiéndose con la pobre muchacha, y aca-
so acaso con Franquila, con laque también
se queda solo al fin de la escena. Se anuncia
en ella la llegada de Veturina.
En la escena quince Veturina dice á Be-
rinto que dos tios de Canlafiva, sus deudos
más cercanos, le han hablado sobre su casa-
miento ; que están acordes en ello y desean
se realize, de lo cual se alegra no poco el
novio. Pasa después al cuarto de Amintas,
quien le da una canción escrita para Claudia.
Se reúnen allí luego los demás criados, en-
tre ellos Menedemo, que á instancias de Ve-
turina se pone á referir en compendio la
TEB
PRIMBBA DIVISIÓN.
TEB
521
Historia de la Biblia desde Adán hasta el An-
lecristo, y se esliende por fin á hablar de la
confesión y de los frutos de la penitencia.
Todos se despiden niui satisfechos del ser-
món o plática de Menedeino, y Veturina dice:
«yo he acabado de representar la comedia;»»
pero sin que se hablo una palabra de las bo-
das de Berinto y su criado Amíntas, que si
bien se presumen, no seria malo que los es-
pectadores l.is viesen realizadas.
El lugar de la acción es en Andalucía, que
un breve argumento puesto al principio de-
nomina con el nombre de Castilla.
A.NAI.1SIS
de la. HIPÓLITA,
coinedia en vei'so, que se halla en la edición
de Valencia de 1521.
Personas que en ella hablan.
Hipólito, caballero, amante de
Florinda, doncella huérfana.
Soleiito. criado de Hipólito.
Jacinto, Ídem.
Carpento, Ídem.
Solisico, paje de Florlnda.
La escena primera se reduce á esponer
Hipólito á sus criados que está perdido por
Florinda, para cuya consecución le da So-
lenlo buenas esperanzas. En la sejfuuda
hace Florinda igual declaración respecto de
su amor hacia Hipólito. Aprovecha la oca-
sión Solento para hacerla convenir en qne
venga su amo á verla, lo cual repugna Soli-
slco haciendo presente ásQ señora, que
«no anianeces con el virgo,
si entras con el en palabras. «
Después de tragar y beber de lo lindo. So-
lento en la escena tercera da parte á líipó-
lito del buen estado de su negociación. En
la cuarta se veritica la entrevista de los dos
amantes y cuanto es consiguiente áella, por
lo que en la «ininta pondera Hipólito su
ventura, y regala lindos vestidos de seda á
sus criados. — El lugar de la acción será re-
gularmente Andalucía, porque si bien Hipó-
lito es aragonés, Florinda es del Andulucía,
como se ve por el argumento.
AXALISIS
de la. SERAFINA,
comedia en prosa.
Los interlocutores son:
Evandro, caballero, amante de
Serafina , mujer de
Filipo.
Arteiuia, madre de Filipo.
Pinardo , paje de Evandro.
Violante , donceUa de Serafina.
Poptlla, criada de Evandro.
Davo, criado de Evandro.
Crátin* , secretario de Evandro.
Escena primera. Crátino diserta larga-
mente sobre el amor divino y humano á
presencia de Pinardo, Davo y Popilia, y la
conversación viene á parar en el que Evan-
dro tiene á Serafina. Evandro espresa á solas
su pasión en una larga glosa de mediano
mérito, y la oyen desde la puerta sus criados
que entran á distraerle.
Escena sef^nnda. Encarece Evandfo las
parles de Serafina y su amor, que Popilia
opina no ha de llegar al término de.^eado,
mientras Pinardo piensa de muí distinto
modo, y se propone facilitarlo vistiéndose
tfaje de mujer y llevando una carta á Sera-
fina.
Escena tercera. Se introduce Pinardo,
vestido de mujer y con el nombre de Ilia en
casa de Serafina, so pretesto de haberse in-
dispuesto con un tio suyo, y le recoge Arte-
mia. Lee Serafina la carta de Evandro en
prosa y en verso, y dice á su doncella, que
no obstante hallarse casí.da seis meses, aun
no la ha tocado su marido por ser impotente.
Escena cuarta. Artemia dispone que
Pinardo se acueste á sus pies; pero él prin-
cipia á retozar, y la vieja se manifiesta al mo-
mento tan descompuesta de palabras como
de acciones, quedando satisfecha en tales
términos que le regala treinta doblas, y le
ruega que vuelva. Antes do irse concierta
con Serafina que admita á la noche á Evan-
dro, á quien el procurará introducir. Se en-
tra en el cuarto de Violante, llamado por
esta, la pone como nueva, segunde la bue-
na disposición <ie entrambos es de presumir,
y le da palabra de ser su esposo.
Escena quinta. Cuenta Pinardo á su
amo el feliz estado del negocio y cuanto en
casa de Serafina le ha pasado. Begálale cum-
plidamente Evandro, y se va con él á cisa
de su querida, donde los introduce Violante.
Es donoso el pasaje en que Üavo pinta lo que
es la vieja Artemia, sus torpes conexiones
con el provisor del obispo, con el vicario,
con el guardián, con el que pide por las áni-
mas del purgatorio, y cómo malgastaba su
caudal en regalarles aves, confituras y los
mejores bocados, todo lo cual es descrito
mui por menor.
Escena sesta. Serafina, á quien Evan-
dro halla inopinadamente virgen, deja de
serlo entre sus brazos, mientras Pinardo y
Violante pasan la noche divirtiéndose poten-
temente a buena cuenta del matrimonio que
ha de celebrarse. Sin embargo. Pinardo entra
después resuelto á satisfacer los torpes de-
seos de la vieja Artemia, y aun parece que
la enamorada Violante no lo repugna ; pero
por fortuna llega Filipo. y Artemia informa-
da ya de la ocupación en que su nuera se
halla, baja á decir al hijo, que no entre en
el cuarto de aquella, porque lioi la luí veni-
do su coslumbí'e mas desurdemiila que otras
522
TELL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TELL
vezes, y será bien que no la vea. Con lo que
el l)ondadosf» é impolenle marido se recoje
en otro cuarto ó en el corral, pues ambos
parajes se indican. Al amanecer llama Pinar-
do á su amo, quien se va á casa mui gozoso
de su conquista, aunque el criado Davo teme
no sen el virgo postizo por hacelle creer que
truena. Le dan todos el parabién por el feliz
éxito, y para no hablar de casamientos ni de
cosa que huela á algún fln moral, no se in-
dica siquiera cuándo serán las bodas de Pi-
nardo con Violante.
El lugar de la acción parece ser en Casti-
lla, pues aunque Kvandro es de Portugal,
Serafina es del reino de Castilla, según se
declara en el argumento.
Como muestra de algunos de los grabados
con que van encabezadas las escenas en la
edición de la Tebriida y Serafina de 15íG,
pondré el siguiente facsímile de dos figuri-
tas que en ellas se representan, ademas de
las dos que se encuentran en la portada, las
cuales se usan también á vezes en el cuerpo
déla obra.
Ii37 TÉLLEZ (Gabuiel). Doze
comedias nvevas del Maestro Tirso
de Molina. A D. Alonso de Paz, Re-
gidor de la ciudad de Salamanca.
1*r¡niei*a parte. Sevilla, Fran-
cisco de Lyra , a costa de Manuel de
Sandi, mercader de libros, 1627 fno
1G26, como dice Duran J. 4.° 2 hojas
prels. y 206 foliadas , aunque suenan
300 en lo impreso- Como no he visto
otro libro que tenga tantos y tan gar-
rafales yerros en la foliación, esta-
bleceré minuciosamente sus signaturas,
para que pueda por ellas compro-
barse la integridad de los ejempla-
res. Van desde A hasta Qq inclusive,
y son de 8 hojas , menos la D que
solo tiene 2, /a H 4, i/ /« P, Dd y Gg
6 cada una. La última de la X es
blanca. En cuanto á las preliminares
mi ejemplar, que fué de Mr. J/eber,
solo tiene la hoja de portada y otra,
en cuyo blanco está la dedicatoria á
I). Alonso de Paz, suscrita por El
Maestro Molina , y en el reverso los
Nombres de las comedias. No he teni-
do ocasión de ver otro para compa-
rar si falta al mió alguna hoja , en
que se hallen el Privilegio, Tasa etc.
Comprende esta Parte las comedias si-
guientes:
Palabras y plumas.
Kl pretendiente al revés.
El árbol del mejor fruto.
Ea villana de Vallécas.
El melancólico.
El mayor desengaño.
El castigo del penseque.
Segunda parte del penseque, que es: Quien
calla otorga.
La gallega Mari-Hernández.
Tanto es lo de más como lo de menos.
La zelosa de sí misma.
Amar por razón de estado.
Todo el mundo sabe que el P. Mtro. fraí
nabriel Téllez disfrazó con el de Tirso de Mo-
lina su nombre verdadero al publicar sus
obras, por parecerle que el escribir come-
dias y novelas, un tanto libres, se compagi-
naba mal con su estado de religioso merce-
nario. Pero pocos tienen noticia (á lo menos
yo lo ignoraba) de que se llamase ya Molina,
ya Molino, como lo sienta Brunet, sin apun-
tar el fundamento de su aserción.
Al formar la lista de sus dramas, hai que
tocar tantas especies diversas acerca de al-
gunos délos tomos que los contienen, que
me veo obligado á separar los cinco de la
primitiva colección de sus comedias.
El Sr. barón Schack dice haber visto una
edición de esta Parle hecha en Madrid en
iG27, dirig-lda á Pérez de llontalvan,
con el privilegio fechado el 12 de marzo de
1626, y la Tasa y Erratas el 20 y 22 de no-
viembre del mismo año.— Mi edición de Se-
villa no tiene estos documentos, pero sí lle-
va una dedicatoria á D. Alonso de Paz,
regidor de Salamanca, firmada por El
llaestro lloiina, en la que advierte no
haber querido enderezar cada una de sus
piezas a diferente sugeto, pues de hacerlo
así, solo quedaría para el mecenas del volu-
men el pergamino de la encuademación y
los preliminares del libro, y por esta razón
añade : Todas estas doce (comedias), sa-
len á su nombre seguras, ó á lo menos
ejercitadas ai sufrimiento , pues habiendo
TELL
PBIMIBA
pasado libres por los infortunios del teatro,
maliciado ya ac envidia, y ya maliciado por
la ignorancia; como soldados vit'jns gozm-
rán la plaza muerta del soslcg'o y paz
que les promete el nombre y agrado de v. m.
Es por consiguiente aun muy difícil el poder
decidir si es primera la impresión madrileña
ó bien la sevillana.— La tercera es la de Va-
lencia, Pedro Patricio Mey, 1631. 4.°, citada
por D. Juan Eugenio Hartzenbuscli en el
Catálogo razonado de las obras dramáticas
de Tirso, que ha prefijado al tomo de las Co-
medias escogidas de este autor, Madrid,
1848.— Álvarez y Baena indica una impresión
de Madrid, 1616, y Duran y Mesonero han co-
piado este error; pero nadie asegura haber
visto semejante edirion, cuya fecha está en
abierta contradicción con los preliminares de
la de Madrid, descrita por Schack, con lo que
dice el autor en el prólogo de Los Cigarrales,
dados á luz en 1621 , de haber entregado á la
imprenta las doce comedias que debían for-
mar la Primera parte ; y más aun con la fe-
cha del 25 de marzo de 1620, que se halla en
la carta de la Villana de Vallécas, hacia el
fin del primer acto. Se presume por tanto
haber escrito el P. Téllez esta comedia en
1620, y haberse publicado la Parte que la
comprende, á poco de tasarse y sacarse sus
erratas, es decir, después del 22 de noviem-
bre de 1626: lo cual coincide aproximada-
mente con lo que afirmó D. Francisco Lúeas
de Ávila, al publicar en 1634 la Parte terce-
ra, sobre que su tio el Maestro Tirso, en fe
de la buena fama que adquirió (con las co-
medias de la Parte primera), se había echado
á dormir no menos tiempo que el de diez
años. No eran diez sino ocho, pues en esta
clase de cuentas, ni entonces ni después,
han sido mui escrupulosos los editores y pro-
loguistas.
Seg-viida parte de las comedias
del iMaeslro Tirso de Molina. Reco-
gidas por sv sobrino don Francisco
Lucas de Aulla. Madrid, Imprenta
del Reino, a costa de la Hermandad
de los Mercaderes de Libros desta
Corte , 163o. 4.° 4 hojas prels. y 300
foliadas.
Comprende estas comedias:
La reina de los reyes.
Amor y zelos hacen discretos.
Quien habló pagó.
Siempre ayuda la verdad.
Los amantes de Teruel.
Por el sótano y el torno.
Cautela contra cautela.
La mujer por fuerza.
El condenado por desconfiado.
Próspera fortuna de D. Alvaro de Luna y ad-
versa de Rui López de Ávalos. Primera
parte.
Adversa fortuna de D. Alvaro de Luna. Se-
gunda parte.
Esto sí que es negociar.
DIVISIÓN. TELL Bf3
Ademas estos doce entremeses:
La venta.
Los alcaldes. Primera parte.
Segunda parte.
Tercera jparte.
Cuarta parte.
El estudiante.
El gavacho.
El negro.
Las viudas.
El duende.
Los coches de Benavente.
La malcontenta.
Es infundada la suposición de Brunet y del
barón Adolfo F. de Schack, afirmando debe
existir otra edición anterior de esta Par-
te, pues no cabe duda la publicó por pri-
mera vez en 1635 el Mtro. Télloz ; así lo
evidencian las aprobaciones y su dedicato-
ria, aunque por el bien parecer puso en el
frontis que estas comedias las habia reco-
gido su sobrino. Hallaríase este á la sazón
en Tortosa, é instruido por su tio de estarse
imprimiendo en Madrid la Segunda parte,
y recibidas las comedias para la tercera in-
tituló así la que dio á la eslampa ; la cual
salió antes que la segunda, porque la Her-
mandad de libreros de la Corte, como todas
las compañías en que el interés pierde su
actividad por estar mui dividido, no sobre-
saldría por la brevedad de sus empresas. Es-
plícase con esto la inversión de fechas de las
Partes segunda y tercera, hechas tan de
acuerdo entre tio y sobrino, que no repiten
comedia alguna , á pesar de haberse impreso
ambas simultáneamente.
Esto se entiende en el supuesto de no ser
una pura farándula la persona del tal sobri-
no, y de que el nombre de Tirso de Molina
no encubra á los dos, porque es mui singu-
lar que al mismo tiempo se publicasen en
Madrid y Tortosa las Parles segunda y terce-
ra con comedias escogidas por el dichoso
sobrino. Como más sencilla se presenta la es-
plicacion de haber Téllez enviado á Martorell ,
con su beneplácito, las doce comedias de
la Tercera parte , mientras él agenciaba que
la Hermanaad de S. Jerónimo costease la Se-
gunda; diligencias en que perdería algún
tiempo, y no activaría mui solicita aquella,
tratándose de un libro el cual no le prome-
tía un lucro cierto. Así debia de ser por lo
que el mismo Tirso confiesa paladinamente
en la dedicatoria, agradeciendo á la Her-
mandad hubiese redimido dfl Argel de la pe-
nuria sus trabajos , pues si no costeara su
estampa, murieran balbucientes en las man-
tillas de sus cartapacios.
Tampoco tomo mui á lo serio lo añadido
por Tirso, pocos renglones después, sobre
no ser suyas ocho de las doce comedias.
¡.Qué motivo podía impeler á imprimir pro-
ducciones ajenas, y no bien acabadas, á
quien catorce años antes tenía escritas más
de trescientas comedias, que ¡labiaii diverti-
do melancolías y honestado ociosidades, y
ahora se hallaba ya con un caudal de ciiatro-
cicnlas y más, según cl testimonio de su so-
521
TELL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TELL
brino en la dedicatoria de la Parte tercera?
Cogería del rimero las doee primeras que le
vinieron á la mano (eslravagancia disinni-
l.iblc en los grandes ingenios) y saldrian
nnas limadas, otras en el primer borrador,
y algnnas con el lodo ó algo del plan repeti-
do, como sncede en las demás Partes. Harl-
zenbnsch re«ionoce con efecto que cnando
no sean de Tirso por entero las ocho come-
dias aludidas por él, hai en todas pasajes y
aliíun acto que le reclaman por su autor.
No se conoce otra edición sino la arriba
citada de esta Parte, pues la de l6Ui supuesta
por Alvarez y líaena, nunca ha existido por
algunas de las mismas razones aducidas para
demostrar que la primera no pudo publicar-
so antes del lG'2(i. — Sus comedias fueron tam-
bién recogidas por D. Francisco Lúeas de
Ávila, si hemos de dar crédito á la portada;
circunstancia que Rrunet señala como pecu-
liar de las tres partes últimas.
B*arle tercera de las comedias
del Maestro Tirso de Molina. Reco-
iíidas por Don Francisco Lvcas de
Auila, sobrino del Autor. Tortosa,
Francisco Martorell, 1034. 4.° i ho-
jas prels. y 2'J8 foliadas.
Rrunet cita una edición de esta misma
parle hecha en )¡ailri(l, 1 05-2. .No tengo otra
noticia de su existencia.
tu dicha Parte se hallan las siguientes co-
medias:
Hcl enemigo el primer consejo.
No hai peor sordo.
1.a mejor espigatlera.
.averigüelo Vargas.
I.a cli'Ccioii por la virtud.
Ventura te dé Hios hijo.
I.a prudencia en la mujer.
I.a venganza de Taniar.
I.a villana de la Sagra.
VA amor y el amistad.
I.a fingida arcadia.
Laliuerla de Juan Fernández.
Qvai*ta parte de las comedias
del Macslio Tirso de Molina. Reco-
cidas |ior don Francisco Lucas de
Auila, sobrino del Autor. Madrid,
Maria de Quiñones, lG3o. 4.° i hojas
]ir('ls. y 'iOS foliadas.
Es la única edición de esta Parte, y abra-
za las doce comedias que siguen:
Privar contra su gusto.
Zelos con zelos se curan.
I.a mujer que manda en casa.
Anloua (Jarcia.
Kl amor médico.
Doña liealriz de Silva.
Todo es dar en una cosa.
Amazonas en las ludias.
La lealtad contra la envidia.
La Peña de Francia.
Santo y sastre.
Don Gil de las calzas verdes.
No sé de dónde ha sacado el Sr. Barrera
que este tomo se ejecutó en la Impraita del
Reino.
Qvinta parte de comedias del
Maestro Tirso de Molina. Recogidas
por Don Francisco Lucas de Avila,
sobrino del Autor. Madrid , Imprenta
Real, 1636. 4.° 4 hojas freís, y 268
foliadas.
No conozco otra edición de la Parte quin-
ta.— 1). Nic. Antonio no la menciona, ni tam-
poco la cuarta.
Contiene las once comedias siguientes:
Amar por arte mayor.
Los lagos de san Vicente.
Escarmientos para el cuerdo.
La república al revés.
El Aquíles.
Marta la piadosa.
Quien no cae no se levante.
La vida de Heródes.
La dama del Olivar.
La santa Juana.
Segunda parte de santa Juana.
Es sumamente difícil llegar á reunir cslos
cinco tomos, sobre todo completos y bien
conservados como están los mios; dudóse
conozcan tres en este estado.
1438 TELLEZ (Gabriel). Come-
dias escogidas de Fray (íabriel Te-
llcz (el Maestro Tirso de Molina),
juntas en colección e ilustradas por
Don Juan Eugenio líartzenbusch.
Madrid , Imprenta de la Publicidad,
1848. Un vol. en mui gran 8." que
forma el quinto de la Biblioteca de
Autores españoles, publicada por Ri-
badeneira.
Este volumen, bastante bien impreso, y
en cuyo arreglo y corrección ha trabajado
el edilor con un esmero singular, contiene
las comedias que se espresan á continua-
ción:
Palabras y plumas.
El pretendiente al revés.
La villana de Vallécas.
El castigo del penseque.
Quien calla otorga : segunda parte de El cas-
tigo del penseque.
La gallega Mari-Hernández.
La zelosa de sí misma.
Amor y zelos hacen discretos.
Amor por razón de estado.
El condenado por desconfiado.
El vergonzoso en palacio.
Por el sótano y el torno.
TELL
PRIMERA DiyiSIOTf.
TELL
525
Eslo sí que es negociar.
No ha i peor sordo.
La pnidcncia en la mujer.
La villana de la Sagra.
El amor y el amistad.
Privar conlra su gusto.
Zelos con zelos se curan.
El amor médico.
Don Gil de las calzas verdes.
Amar por arte mayor.
Marta la piadosa.
Amar por señas.
Desde Toledo á Madrid.
Cautela contra cautela.
La ventura con el nombre.
En Madrid y en una casa.
Los balcones de Madrid.
El burlador de Sevilla y convidado do piedra.
El rei don Pedro en Madrid y el infanzón de
llléscas.
El zeloso prudente.
La huerta de Juan Fernández.
Del enemigo el primer consejo.
Averigüelo Vargas.
Los amantes de Teruel.
Jornada tercera de la comedia Lo que hace
un manto en Madrid.
Fragmentos de la titulada: El rei Don Pedro
en Madrid, según la edición de 1677.
Existe un Teatro escogido de fray Gabriel
Téílez conocido con el nombre del Maestro
Tirso de Molina. Madrid, 1830-4-2. 12 vols.
8.° marq.
1439 TÉLLEZ (Gabriel). Come-
dias escogidas del Maestro Tirso de
Molina. Madrid, Orte£;a v Coinpa-
ñia. 1826-34. 4 vols. 8." '
Abrazan estas comedias:
El vergonzoso en palacio.
Por el sótano y el torno.
Zelos con zelos se curan.
Don Gil de las calzas verdes.
El amor y la amistad.
La mujer por fuerza.
Amar por razón de estado.
La huerta de Juan Fernández.
Amar por señas.
No hai peor sordo, que el que no quiere oir.
Escarmientos para el cuerdo.
La elección por la virtud.
Todo es dar en una cosa.
La romera de Santiago.
Mala impresión, incorrecta y mutilada, con
un regular Examen de cada una de las co-
medias.
1440 Talía española, ó Co-
lección de dramas del antiguo Teatro
español, ordenada y recopilada por
Don Agustin Duran. Tomo I. Ma-
drid, Eusebio Aguado, 1834. 8."
raarq.
Esta correcta y bien impresa Colección se
suspendió, quiza por haberse preferido pu-
blicar el Teatro escogido de fray Gabriel Té-
Hez, 1839-42, del que ya he hablado. Solo
salió á luz el principio del tomo primero,
el cual abraza tres comedias de Tirso, cuyos
títulos son:
La prudencia en la mujer.
Palabras v plumas.
El pretendiente al revés.
1441 TÉLLEZ (Gabriel). Cigar-
rales de Toledo. Compuestos por el
Maestro Tirso de Molina. (Madrid,...
1621?) 4.°... hojas prels. y 21i fots.
Primera edición, rarísima y desconocida á
Barrera.
Este ejemplar que fué de Mr. Heber, se
halla fallo de los prels. , que deben llenar 4
hojas por lo menos.
He fijado el año de 1C2I á la presente im-
presión porque siendo enteramente distinta
délas dos descritas á continuación, únicas
mencionadas por los bibliógrafos, no me
cabe duda que mi ejemplar, incompleto,
pertenece á la hecha en Madrid en lt>2l , de la
cual habla Duran al principio de la Talia es-
p/ifiola. Esta focha la confirman las aproba-
ciones que tiene la de lt;24, datadas en octu-
bre de aquel año, y el privilegio real conce-
dido en noviembre de! mismo.
1442 Cigarrales de Toledo
1.* parte Compuestos Por el Maestro
Tirso de .Molina Natural de Madrid.
En Madrid por Luis Sánchez... Año
de 1624. 4.° 7 hojas prels., incluso el
frontis grabado, y o63 págs., i a última
sin 7iumerar.
Barrera cita esta rara edición como pri-
mera, y ó no la ha visto bien, ó el ejemplar
que tuvo presente estaba falto, pues ademas
de omitir el nombre del impresor, dice cons-
tan los preliminares solo de las aprobacio-
nes de frai Miguel Sánchez y D. Juan de Jáu-
regui y del Prólogo del autor, siendo así
que en ellos se encuentran también la Tasa,
el Privilegio del rei, las Erratas, versos
laudatorios de Lope de Vega. Castillo Solor-
zano y doña María de San Ambrosio y Pina,
y la dedicatoria dirigida á D. Suero de Qui-
ñones y Acuña.
1443
La misma obra.
Barcelona, GeronynioMargarit, 1631.
4.° o hojas prels. , la quinta es la pri-
mera de la sign. \, y ií^ foliadas.
Los que suponen ser la edici(m de 1624 la
primera, suelen fundarse, en decir el P. Mi-
guel Roca, en su aprobación fechada el 3 de
octubre de 1650, que los Cigarrales se im-
primieron seis años ha en Madrid : pero esto
526
TELL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TELL
sin «íojar de ser cioiio, no prueba de ningún
nioiio que anlcrionnonle no hubieran vislo
la hiz publica, y el obsíírvar en la Tasa de
la ya eitada iiupiosion de l(>2'i, que los seño-
ros del consejo lialnan visto un libro que con
su ¡iccnrín {u<' impreso, confirma más y
¡iKisla existencia de la edición de 1(121.
i.os Ci(¡arral.es comprenden ires de las me-
jores comedias de Tirso, á saben
El verfíonzoso en palacio, precedida de Loa.
(Fu el Ciííarralp/'//H('/'()j.
Cómo han de ser los amibos. (En el cuaric.)
Elzeloso prudenle. (F.n el quinlo).
En el prólogo de la obra ofrece el autor
Se{¡unda pnrie de. la misma, la Primera de
doce comedias, sacadas ile entre las Ires-
cientas suyas que se hal)ian representado en
catorce años, y dore .Víifv/rtí originales, de
las que también liabla Pérez de MiuUalvan al
fin del ¡'aro todos. Solo ciuiiplió su oferta en
lo tocante á la Primera parte de las come-
dias. Las trescientas uo las habia escrito
antes de entrar en la religión el año de l(;'20,
como piensa Rniuet, pues en el claustro
continuó abasteciendo la escena española
con el mismo ardor que cuando era seglar.
En la Biblioteca del duque de Osnna existe el
original de las tres partes de Santa Juana,
y en la hoja última se lee de mano de Té-
Ilez: F.n Toledo á 30 de maijo de 1615... Frai
Gabriel Tellez. El año de 1()20 era ya Presen-
/ííf/ü de su (U'den, como lo espresa la dedi-
catoria de Lo lingido verdadero, comedia de
Lope de Vega qué se halla en su Devimasexia
parle, la eual quedó aprobada por el Maes-
tro Vicente Espinel á 11 de setiembre de di-
cho año. Si pues en los catorce anteriores
al l(J-Jo o ltf-21 se representaron á medida
que se escribían, más de trescientas come-
dias de Téllez, y este abrazó la vida cenobíti-
ca antes del 101.", como parece mui proba-
ble, no será aventurado suponer que trabajó
una mitad por lo nuinos de aquel número en
el retiro de la celda. — El sobrino volvió á
ofrecer en la Tercera parte de las comedias,
que cu breve saldría la segunda de los Ci-
íjarrales y las doce Novelas; pero esto nun-
ca llegó á" realizarse.
Lista Alfabética
de las comedias citadas como inipi^esas á
nombre de Tirso de Molina, fuera de
las que preceden mencionadas.
Al buen callar llaman Sancho.
Caballero (El) de Gracia.
Cobarde (El) más valiente.
Condesa (La) bandolera, ó la ninfa del cielo.
Conquista de Valencia por el Cid.
Firmeza (La) en la hermosura.
Habládme en entrando?
Honroso (El) atrevimiento. ,
Joya (La) (de las montañas.
Mejor (El) desengaño. (Puede haberse confun-
dido con El mayor desengaño.)
Quien da luego, da dos vezes.
Quinas (Las) de Portugal.
Rico (El) avariento, según el índice generai
de Medel.
Romera (La) de Santiago.
Santa (La) Juana, tercera parte.
Sutilezas de amor y el marques del Camarín.
(Es la misma que Amar por razón de es-
lado.)
Vida y muerte de Hércules. (Puede mui bien
ser errata del índice general.)
un TÉLLEZ (Gabriel). Deley-
tar aprovechaado. Por el Maestro
Tirso de Molina. Madrid, Imprenta
Keal , 1635. 4.° 8 hojas prels. y 334
foliadas.
Primera edición, arnque la Licencia sea
del año de 1652.
1445 La misma obra.
Madrid, luán Garcia lufaugon, 1677.
4.° 6 flojas prels. y 337 fols. , el úl-
timo dice 328.
Al ün se repiten las señas de la primera edi-
ción, de la que la presente es en un todo di-
versa, contra lo que sientan Rrunet y Barrera.
1446 La misma obra.
Madrid, Antonio Marín, 1765 ^no
1775, como por errata se lee al fin de
los Apantes biográficos de Tirso por
DuranJ. 2 vols. 4.°
En las tres ediciones se lee el nombre de
Fr. Gabriel Téllez al pié de la dedicatoria,
mas no en las portadas donde se prefirió
conservar el seudónimo de el Maestro Tirso
de Molina. — Al fin se ofrece Segunda parte,
la cual no vio la luz pública.
Esta obra contiene los autos sacramentales
y demás dramas que van puestos á conti-
nuación:
El colmenero divino, con Letra y Loa. En el
domingo por la tarde.
Diálogo entre Simón Mago y el apóstol san
Pedro. En el lunes por la mañana.
Los triunfos de la verdad. Diálogo en el lu-
nes por la mañana.
Los hermanos parecidos. Precedido de Loa y
Romance. En el lunes por la tarde.
No le arriendo la ganancia. Auto precedido
de Letra y Loa en el martes por la tarde.
Noticia de otros autos impresos del mismo
autor.
Laberinto (El) de Creta.
Locura (La) por la honra.
Nuestra Señora del Rosario la madrina del
cielo.
Oso (El) y la colmena.
TER PRIMERA
14Í7 TERENCIO (Pcblio). Las
seis comedias de Terencio escritas
en Latin y tradvzidas en vulgar Cas-
tellano por Pedro Simón Abril pro-
fessor de letras humanas y philoso-
phia, natural de Alcaraz. 'Qaragoga,
encasa de luán Soler, 1577. r Al fin:
Caesaravgvstae apvd loannem Soler,
et Vidvam loannis a Villanova Idibus
Quintilis. M.D.LXXVIl.y' 8." 8 hojas
prels. y 396 fols.
Va acompañada csla buena iiaduccion del
testo latino; y la presente primera edición,
es también la única que contiene la vida de
Terencio, escrita por Elio Donato, y un bre-
ve tratado sobre la tragedia y la coíuedia.
1448 Las seys come-
dias de Terentio conforme a la edi-
ción del Faorno, Impressas en Latin,
V traduzidas en Castellano por Pedro
Simón Abril. Alcalá, luán Gracian^
lo83. 8." 8 hojas prels. y Ui folia-
das. *
El testo latino va de letra cursiva.
1449 £a misma obra.
Barcelona, en la Emprenta de lavme
Cendrat, m.d.xcix. 8.° 10 hojas
prels. y 344 foliadas.
Aquí el original latinóse ha puesto tam-
bién de letra cursiva, por ser una reimpre-
sión á plana renglón de la de Alcalá, omiti-
das las dr»s hojas de prólogo.
Las ediciones de Alcalá de 158.3 y de Bar-
celona de 1599, son preferibles á la anterior
de Zaragoza por estar más corregidas que
esta, y arreglado el testo latino al publi-
cado por Gabriel Faerno en Florencia ; ade-
mas Abr'l se valió de algunas observaciones
comunicadas por su amigo Francisco Sán-
chez de las Brozas.— Según Moralin , en los
Orígenes del teatro , esta traducción siempre
se estimará como una de las mejores entre
las pocas hechas en España de los clásicos
latinos.— Mayans fué el último que la reim-
primió y publicó con un erudito prólogo, en
Valencia, Benito Monfort, M.DCC.LXII. 2 vo-
lúmenes 8.°
Antes de terminar el artículo de Terencio,
daré noticia de una bella edición española
del testo latino, rara y desconocida á Brunet:
Orla ancha v dentro está el epígrafe casi
todo de coloraao, qne empieza:
Teretii aphñ comicorum elegantissinie co-
medie : a Guidone Juuenale per<ff litterate fa-
miliariier explánate etc. Bajo está la cifra
de Coci. En la sesta hoja de la sign. G se
halla el colofón que termina ; Cesar augusto
DIVISIÓN.
TES
527
summa opera insnp x, expesis Gorgii Coci
theulonici excusse. Annn nulo messúi. xxiiij.
post mülesimú quingite.wnú. (1524; sexto
Kal.i Junii. 4.° Icl. gol. sin fol., signs. a-G.
Los comentarios van por el lado del testo.
Velázquez, en los Orígenes de la poesía,
cita una traducción de la Meden de Eurípides,
hecha también por Simón Abril, y dice se
imprimió en Barcelona, 1509. i\o la he visto.
1450 TERR.VLLA Y LANDA (Es-
TÉVA.N de). El sol en el medio dia:
Año feliz, y jubilo particular con
que la Nación Indica de esta muy
noble Ciudad de Lima solemnizó la
exaltación al trono de Carlos IV. Su
autor Don Esteran de Terralla y
Landa. íLimaj Casa Real de Niños
Expósitos, 1790. 4.° 8 hojas preli-
minares, incluso el retrato de D. Bar-
tolomé de Mesa, signs. l-'ói, a-v,
todas de dos hojas menos la última
que solo tiene una; Á.-E, 1-5, todas
de dos hojas escepto la última que es
de tres; y 1-3 de dos hojas las prime-
ras y de cuatro la tercera.
La relación de las fiestas es en verso, y
las poesías colocadas en la iglesia, edificios,
fuentes, etc., parecen ser lodo obra de Ter-
ralla. Al fin van cuatro Loas.
1451 TESORO DEL TEATRO
ESPAÑOL, desde su origen ^año de
1350; hasta nuestros á\as; arregla-
do y dividido en cuatro partes , "^por
D. Eugenio de Ochoa. Paris^ impren-
tas de Casimir y Crapelet, 1838. 5
vols. en 8.° francés. Con retratos.
Contienen los Orígenes del Teatro español,
por D. L. F. de Moratin, y los dramas siguien-
tes:
Tomo primero.
Diálogo entre el amor y un viejo.— fioí/ríf/o
de Cota.
Dos églogas.— /M<i« del Encina.
E^logH.— Anónima,
Comedia himenea.— fíí/reí .\aliarro.
La carátula. P.—Lope de Rueda.
El rufián cobarde. P.—El mismo.
Eufemia. C.—El mismo.
El convidado. P.—El mismo.
Las aceitunas. P.—El mismo.
Los engaños. C.—El mismo.
Cornudo y contento. P.—U mismo.
Pagar y no pagar. P.—El mismo.
Prendas de amor. Coloquio en verso. — El
tnismf).
Amor vengado. P.— Alonso de la Vega.
Los ci£gos y el mozo. P.—Timoneda.
528
TES
Los Mcncninos. C.—Timonedn.
ColesliiKi. —florfrú/o Cota y Fernando fíójas.
Escena primera de la comedia Rubena.— (ítí
Vicrnte.
El viudo C.—FI mismo.
Anlo pastoril dol Nacimicnlo. — El mwno.
El saco de Hoina. C.—Juan de la Cueva.
El Infamador. C— El mismo.
Comedia salvaje. — Joaquín hornero de Ce-
pt'dd.
Comedia llamada melamorfosca.— K/ mismo.
Nise lastimosa. Trancdia. — Jeróitimo Bennú-
dcz. •'
Nise laureada. Tragedia. — l'.l mismo.
I.a eneuiij;a favorable. C. — Tíiri'cija.
El mercader amante, ('. — .[¡¡uilar.
La mal casada de Valencia. C— Guillen de
Castro.
Nuniancia. Traijediii.—Minurl de Cerrantes.
La entretenida. C — El mismo.
La guarda cuidadosa. E. — Et inisuio.
Los dos habladores. E. — El mismo.
Isabela. Tragedia. — Lup. Leonardo de Argén-
sola.
El ■¿(•\oso.--.ilfonso VeUizquez de Vclasco.
El lomo sc;;-uii(Io abraza las siguientes
comedias de l.ope de Vega.'
Los milagros del desprecio.
La esclava de su galán.
El premio del bien hablar.
El mayor imposible.
La hermosa fea.
Por la iiuente. Juana.
Al pasar del arroyo.
El pcrm del hortelano.
Las flores de don luán, y rico y pobre tro-
cados.
Si no vieran las mujcresl
La boba para los otros y discreta para sí.
Las bizarrías de bclisa.
Lo que hade ser.
El molino.
La dama midindrosa.
Los locos de Valencia.
El honrado hermano. Tragicomedia.
Ei acero de Madrid.
El Nuevo Mundo, descubierto por Cristóval
Colon.
Los enredos de Celauro.
El tomo tercero estos dramas dc Calderón:
ConiediaN.
La vida es sueño.
Casa con dos puertas mala es de guardar.
La devoción de la cruz.
El medico de su honra.
Mañanas de abril y mayo.
A secreto agravio secreta venganza.
La cisma de Inglaterra.
Dicha y desdicha del nombre.
Y.\ mayor monstruo los zelos.
Eljardin de Falerina.
Agradecer y no amar.
El alcalde de Zalamea
El .losef de las mujeres.
Eieras afemina amor.
Las armas de la hermosura.
El mágico prodigioso.
SECCIÓN DRAMÁTICA. TES
Los dos amantes del cielo.
Duelos de amor y lealtad.
No siempre lo peor es cierto.
La niña de Gómez Arias.
Hado y divisa de Leonido y Marüsa.
Autos sacramentales alegóricos.
La cena de Baltasar.
La nave del mercader.
La primer flor del Carmelo.
La viña del Sefior.
En el tomo cuarto se hallan estas come-
dias:
La prudencia cu la nuijer.— T¿/',<fo dc Molina.
Don (h1 de las calzas verdes.— EÍ mismo.
El burlador dc Sevilla, y convidado de pie-
dra.—£7 mismo.
La beata enamorada, Marta la piadosa. — El
mismo.
Calan, valiente y discreto. — Miradc Amescna.
No hai vida como la honra.— Tere^ de Mon-
taivan .
La loquera vizcaína. — El mismo.
beinar después de morir.— Lmíí Vélez de Gue-
vara.
El desden con el desden.— Wore/o.
El valiente Justiciero, y el ricohombre de Al-
calá.— El mismo.
El lindo don Diego.— £/ mismo.
Del rei ab.ijo, ninguno, y labrador más hon-
rado tiarela del Castañar. — Rojas.
Donde hai agravios no hai zelos, y amo
criado. — El mismo.
Entre bobos anda el juego.— £7 mismo.
La verdad sospechosa.— /ímís de Alarcon.
Cañar amigos. — £7 misuio.
Las paredes oyen.— 17 tnismo.
El tejedor de Segovia, primera parte.— £)/
mismo.
El tejedor de Segovia, segunda parte.— E/
mismo.
Lorenzo me llamo, y carbonero de Toledo.—
Matos Fragoso.
La dicha por el desprecio.— £/ mismo.
En el tomo quinto se hallan estos dramas:
El honrador de su psidre.— Diamante.
El castigo de la miseria. — La Hoz Mola.
El diablo predicador y mayor contrario ami-
go.— Luis de Belmonte.
La tragedia más lastimosa, el conde de Sex.
—Felipe IV.
Cuando no se aguarda, y príncipe tonto.—
Franci<!CO de Leiva.
Las muñecas de .Marcela.— Cmí>í//o de Aragón.
Pobreza, amor y fortuna.— /)/eí/o y José dc
Figueroa.
Mudarse por mejorarse.— Zaraíe.
Por su rei y por su dama.— Brfnccs de Cdn-
damo.
El amor al uso. — ^olis.
El hechizado por fuerza. — Zamora.
El dómine \Á\c¡{^.— Cañizares.
YA picarillo en España.— £/mwwio.
El delincuente honva^o.—Jovellanos.
Kaquel. Tragedia.— Garda de la Huerta.
Manolo, tragedia para reir, ó saínete para
llorar,— ftamon dc la Cruz.
TOR
Zoralda. Tragedia. — Cienfuégos.
El sí de las niñas. — L. Fernández de Moraíin.
Pela yo. Traijetiia. — Quintana.
La niña en cas;i y la madre en la máscara.—
Mnrlinez de la Ro.ta.
Indulgencia para todos.— Coros Usa.
Muérete, y verás!— Bre/on de los Herreros.
PRIMEBA DIVISIÓN. TOR 5fi9
folio clij, después de una hoja blanca
sin foliación ; pero que es la última de
la sign. t., con esta portada, también
de negro y colorado y rodeada de orlaij
TIRSO DE MOLINA. Véa.e Télleí
rGabrielJ. Núin. 1437.
1452 TORQUEMADA (Antonio
dk). cLa portada de negro y berme-
llón, circuida de orla, dice'J
Los colloquios
fatiricoB, con un tolloquio
paftoíil y graciofo al íabo
bellos hechos poj Antonio
be Sor quemada fecretario
bel Jlluftnfrimo feftoj bou
Antonio alfonfo iJimctel co
de be fienabente ©trigidos
al muy 3 lluftre y muy exce»
lente feftoj, ÍDó ÍTllofopime^
te I , pjimogenitor fucefroj
enfu cafa y eftado y\z,
^la bueltab'fta hoja rehalla
ralas materias que fe tracti
eneftosHete colloquios.
Con priuilleffio. _ ^ ^
I s s ^
Efta tafado a '^ ' ^ ^
{'Al dorso del frontis principia efec-
tivamente la Tabla que llena la si-
guiente hoja; la tercera contiene en su
blanco la aprobación del Mtro. Alejo
Venégas, en la que se lee'J
«Del Coloifaio pastoril, digo, que el es-
»tilo sube no solamente de pastores, sino de
»mui leídos ciudadanos, en el cual, aunque
»hai algunos avisos contra el amor... üal
•muchas celadas que enseñan á amar á los
■ignorantes ; por donde no se les debria dar
■arte para osar emprender lo .que su Igno-
■rancia no emprendería.»
CEste Coloqt*{o á que se refiere
el aprobante comienza en el blanco del
Ton. i.
Mp^ íOlloquio pas-
L, |*to2il,enqueon|jaftojlla
tr¿-¿mado íojcato, cuenta
a otros bos paüo^es llamabos
lilonio, y fiiifaldo los amones
que tuuo con cna paftoja, llamad
da fíelifia, Da compuesto en efti^
lo apacible , y graciofo : y contie^
ne en ñ auifos pjouechoíbs para
que las gentes huyan be becarft
uencer bel amor, tomanbo en^
xemplo enel fin que tuuieró
eí\os amones, y el pago
que báñalos que cié*
gamente los figue,
o^^^ comoTepodrauer ^^
^^^ enelpioceffo ^^^
b'fte colloquio. V
rAl reverso del fol. ccxxxvj se en-
cuentra el siguiente final 'J
^^2lloo: y honrrabe^^g
nueftro feftoj jefu jcpo y b* fu
bendita madre fanta nía
ría uueftroiparo y guía
fueron impjefos losCit
te colloquios en la
ciudad be íHon
doñedo en ca
fa be ^tt^
guílin
be pa^ imp^efoj
^cabofe a lío.bias
bel mes be octubre bel ano
be Bl ÍB í i\\,
S4
630 TOR
8.° algo mayor que el esp. let. gótica.
8 hojas prets. y ccxxxvj fols.
VA Coloquio quinto, cuyo frontis va ánlcs
copiado, os rcprcsontable y cslá on prosa y
verso: no lo analizo, pues ya lo han hecho
con bastante ostensión los traductores de
la ílist. de la lit. esp. de Ticknor, tom. II.,
págs. 557 y 538. Los oíros sois coloquios
tratan : el 1 " de los daños corpnr.ilcs del
juego; ol 2° do lo que los módicos y botica-
rios están obligados á hacer para cumplir
con sus oficios (En dos pinoles ó diálogos,)
el 5.* de las escelencias y perfección de la
vida pastoril; el i.° del desorden en el co-
mer y beber ; ol 5.° del desorden on los ves-
tidos; el r..° de la honra del mundo.
Nic. .\ntonio no tuvo noticia de la primera
edición de Mondoñodo, cuyos ejemplares son
muy raros, sobre lodo en el magnífico estado
de conservación en que el mío se encuentra,
pues aun tiene liojus sin cortar; pero cita
una que carece de lugar de impresión, hecha
también en 1555. 8."— Kl Sr. Darrcra y Leira-
do llama á esta obra libro peregrino.
Ii53 TORQUEMADA (Amomo
de). Los colloquios pastoriles Otl sii-
praj. Bilbao, Por Mathias Mares,
loSi. 8." 8 hojas prcU:. 25í fols. y
una en que se repite el lugar ^ nombre
del impresor y año.
Contieno lo mismo que la edición príncipe.
Barreía no nioucioua esta impresión; pero
trae, quizás oquivocadamente, otra hecha
tan)liien en BüOao por el mismo Mares en
158U. 8.°
1454 TORRE Y SEBIL (Francis-
co DE la). Lvzes de la avrora , dias
del sol , en fiostas de la qve es sol de
los dias, y avrora de las Ivces, Ma-
ría sanlissniía. Motivadas Por el nue-
vo indiillü de Alevandro Séptimo...
Las escrive, Don Francisco de la
Torre , y Sebil. Valencia, Gerónimo
Villagra'^sa , 16G5. í." Frontis graba-
do, \^ hojas de prels. que principian
por otro frontis impreso , retrato del
marques de As torga, 612 págs., 8 ho-
jas sin paginar , que contienen un ro-
mance , un soneto , la Tabla y las Er-
ratas, y 4 láms. que van delante las
páginas 346, 3o0, 352 y 354.
Contiene una comedia intitulada: La azuce-
na de Etiopia, cuya primera jornada y
Loa que la precede, son de D. José Bolea;
la segunda jornada y la Mojiganga de fies-
tas y fiesta de Mojigangas , que la sigue, es-
cribió D. Francisco de la Torre; y la terce-
ra es parte de este y parte de dicbo D. José
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TOR
Rolca.— Ilai ademas en el volumen muchas
poesías castellanas y valencianas de diversos
autores compuestas para la Justa pof'tica.
Los traductores de Ticknor, tom. III,, pá-
gina 5'2y, mencionan unas fiestas al mismo
asunto celebradas en Sevilla, cuya relación
publicó en 1G63 {Juan Gómez dt; Blas, i°)
D. Fernando do la Torre Farfan, con oí titulo
de Templo panegírico, etc., con poesías de
muchos ingenios sevillanos, la mayor parte
poco conocidos
1455 TORRE Y SEBIL (Fraincis-
co DE la). Reales fiestas a la so-
berana imagen de la Virgen de los
Desamparados , de la Civdad de Va-
lencia, en sv translación a la nveva
capilla. Las escrive, Don Francisco
de la Torre. Valencia, Gerónimo Vi-
lagrasa, 1667. 4.° 6 hojas prels. y
390 págs. Ilai tres láms. y algunas
viñetas.
Esta primera edición solo contienda rela-
ción de las dos fiestas mandadas celebrar
por la reina Doña .Mariana de Austria.
1456 Reales fiestas qve dis-
pvso la... Ciudad de Valencia a ho-
nor de la milagrosa Imagen de la
Virgen de los Desamparados, en la
Translación a su nueva sumptuosa
Capilla. Escrivelas Don Francisco de
la forre. Valencia , Gerónimo Vila-
grasa, 1668. 4.° 7 láms. y algunas
viñetas. 4 hojas de prels. diversos de
los de la edición de 1667_, 38 páginas
que tampoco se hallan en esta, las 390
aginas de ella, no reimpresas , sino
as mismas, sin otra diferencia que te-
ner 4 láms. más en tas págs. 52 , 54,
56 ^ 58 w la llamada falsa el en la pá-
gina 390 _, faltando la palabra Fin, y
llega después á la pág. 558 , que de-
bía ser o58, porque el centenar 300 á
400 está repetido.
En esta segunda edición se agregó la des-
cripción de otros festejos que con igual mo-
tivo hicieron algunos particulares y corpo-
raciones.
En ambas impresiones hai muchas poesías
de diferentes autores, y una Loa representa-
ble de D. Francisco de la Torre.
Nic. Antonio y Barrera no mencionan esta
obra, y Savall, en la continuación á la Biblio-
teca de Rodríguez, no habla de las grandes
diferencias que se observan en los ejempla-
res de las Reales fiestas,
1457 TORRES (Conde de las).
Decio^ y Eraclea , Opera. Para reci-
TOR
PRIMERA DIVISIÓN.
TOR
531
lar en Música, según estilo, y metro
Italiano, en celebración festiva del
primer año, q_ue cumple el Serenis-
sirao Señor Principe de las Asturias.
Madrid, Gabriel de Barrio, ('hacia
el Vmj. 8.° 11 hojas freís, y 52 pá-
ginas.
El nombre del autor se halla al fin de la de-
dicatoria. La ópera ya prccidida de una Loa.
1458 TORRES NAUARRO (Bar-
tolomé de).
PROPALADIA
DE BARTOLOMÉ
de Torres Naharro,
Y
LAZARILLO
de Tormes,
Todo corregido y cmendado.pcr mandado
del confcjo de lajanta. ^^ general
Inquijiüon.
IMPRESSO CON LICEN
cia y priuilegio defu Mageftad
para los reynos de Caftilla
y Aragón.
En Madrid , por Fierres Cofín.
M.D.L.XXIII.
8.° pequeño. 12 hojas prels. y 417 fo-
liadas, CEl escudito que hai en el fron-
tis que dejo copiado no es el mismo,
aunque mui parecido.^)
Contiene varias poesías y las siguientes
comedias en verso:
Serafina.
Trofea.
Soldadesca.
Tinclaria.
Himenea.
Jacinta.
Calamita.
Aquilana.
El editor de esti rara edición, Juan López
de Velasco, hizo un señalado servicio á las
letras, reimprimiendo, aunque algo mutila-
das, La Propaladia de Turres Naharro, El
Lazarillo de Tónncs y las Obras de Cristo va I
de Castillejo (Súm. r/2i del presente Catálojo).
¡lallábanso eslos libros prohibidos en varios
pasajes por la Inquisición, y hacia ya algu-
nos años que nadie se habia atrevido á re-
producirlos; Velasco los volvió á ofrecer á
li»s aficionados á nuestra buena literatura,
suprimiendo ó variando con sumo acierto
los lugares tachados por el inexorable tri-
bunal del Santo (Dficio.
Daré una noticia de las impresiones que he
visto ó he encontrado citadas, pues no es fá-
cil hacerse con ninguna de ellas.
Portada de negro y colorado : Propalladia
De Barlholnme de Torres Saltarro. Dirigida
al Jllustrissimo Sen ir : el S. Don Fernando
Dáñalos de Aquino Marques de Pescara. Con-
de de Lorito .• gran Camarlnufo del Hei/no de
Ñapóles etc. Con gratia ij Prcuikqio : Pit¡)al .
»/ fíi'ol . (Sigue un escudo con torres y leones
"metido dentro de una especie de capillita
sostenida por cuatro colunas, al un lado se
halla un hombre escribiendo y al otro una
mujer, y bajo:') Condénense cnla Propalla-
dia . Tres lamentaliones de A)nor Lna sadj-
ra Onze Capítulos Sv'te Epístolas . Comedia .
Seraphina Coiwdia . Trophea Comedia . Sol-
dadesca Comedia . Tinellaria Comedia . yme-
nea Comedia . Jacinta Dialogo . del Sacimie-
io . Una . Conté niplaüon Una . Exclamalion
Al hierro de la lan<;a A la . Verónica Retracto
Romances . Canciones . Sonetos.
Al fin : Estanipada en Ñapóles . Por loan
pasque to de SaHo . lunlo ala Anunciada ...
Acahosse . ¡neues . XYI. de Mar^o . M.D.XVIl.
(Sigue el escudo del impresor.) Fol. let. gót.
De 99 hojas inclusa la portada, sin foliación
con lassigns. desde la .4 hasta la z. luego la
V (et) y por último Z- Esta de 3 hojas las de-
mas de 4.
Moratin dice en una nota del Discurso his-
tórico que procede á los Orígenes, que él tuvo
una edición de Roma de 1517, en fol. let. gót.
y después lo repite. Creo que escribiendo de
memoria, la confundió con la anterior de
Ñapóles, y lo mismo opina Gallardo en el nú-
mero 4 del Criticón.
Propalladia De Bartholome de Torres Na-
liarro... (Hai después un grande escudo de
armas de Castilla y Leen, al cual signe de
negro y colorado:)
532
TOR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TOR
Conticncnse en la Prnpalladia . Tres lamen-
lalimies de Amor.— Una Satura. — Onze Capilu-
tos. — Sirle Kpisloías .—Comedia. Sevnphina. —
Coturdia. Trophea. — Comedia. Snldadcica. —
Comedia. Tiiiellnria. — Comedia. Ymenca.— Co-
media. Jacinta. —Dialogo, del Nascimieto. —
I na . Contemplación.— Una . Exclamación.—
Al liierro de la langa. — A la Verónica.— fíe-
Iraeto. — fíomances. Canciones. — Sonetos. —
Comedia Aquilana. Fol. Ict. gót.
' Eslo ejemplar que está incompleto al fin,
tiene lassigns. A, inclusos los pí'eliniinares,
liasU Z, t, 2, «, a y b comprendiendo sola-
mente lí hojas de la Comedia A(¡ui¡ana. Biihl
de Fabcr creyó ser esta edición la de Sevilla de
l"»2ü por contener la AqHÍtana,Y que en la
que se hizo en la misma ciudad en 1530 se
debe encontrar la Calamita. Ambas comedias
faltan en la de Ñapóles hecha por .Inan l'as-
qnelii de Sallo— Los traductores de Ticknor,
quienes describen este mismo ejemplar, se
inclinan á creer que esta es una sejiunda edi-
ción hecha en Ñapóles por cnanto la clase
del papel y tetra en tina y otra parece ser la
misma.
Brunet cita una edición de Sevilla, J.
Cromberger , 1520. 4.° que dice contiene la
Aquilana.
Los traductores de Ticknor describen una
edición mui rara, al fin de la cual se lee:
Fenrsce la l'ropnladia de Jíartliolnme de
Torres f^aliarro. Imprcssa en Seiñlla por Ja-
cobo Croniheríier, atoan n, y Jutin de Crom-
berijer, año ilc la encarnación del Señor de
7nil e quinientos e iwinte y seys (15-26) años á
5 (/<; octubre. Fol. let. gót.
Contiene esta edición á más de la Aquilana
la CiUamila que no se halla en las ediciones
anteriores.
Propaladla de Bartolomé de Torres na-
liarro. Colien'ese enlo I'ropaladia. Tres la-
mentaciones de amor. Una sátira. Onze ca-
pitulos. Siete epístolas. Comedia Serapliina.
Comedia Tropfiea. Comedia Soldadesca. Co-
media Tincllaria. Comedia ymcjiea. Comedia
Jacinta. Comedia calamita. Cmnedia aquila-
na. Dialogo d'l nascimieto. Una contempla-
ción. Ina exclamación. Al tderro del a lanza.
Ala verónica, fíetracto. liomances. Cáciones.
Sonneilos. E otras obras añadidas del dicho
auctor. (La obra termina en la décima hoja
de la sign. q en el recto de la cual se lee:)
Fue impressa en Seuilla: en casa de Juan
cromberger a. x. de Setitbre de. M. d. xxxiiij.
años. (En la otra hoja nuevo frontis circuido
de orla y en el centro en cuatro renglones
de letra bastante gruesa:) Comedia llamada
aquilana fecha por Bartolomé de torres na-
harro. i'Sigue dentro de un círculo una gran-
de águila. Al dorso principia el Introito y ar.
gumenlo de la comedia que ocupa 19 hojas
más, y en el reverso de la (iltima dice :) //«-
pressa en Seuilta por Juan cromberger: enel
Año de Mil e quinientos e treynla y tres (1533).
4." let. gót. Sin foliación sigas, a-fj ya; á
dos colunas menos el Dialogo del nacimiento.
Lo vi en la Biblioteca imperial de Paris.
Me parece que no me equivoqué al copiar
la fecha de la primera parte M.d.xxxiiij; sin
embargo Hrunet pone M.d.xxxüj. En lo que
no hai duda es en que su tamaño es 4." y no
fol. como supone Ticknor.
Brunet cita la siguiente edición:
Toledo, acabóse d veyntc et quatro
dias del mes de enero, año... de mil et qui-
nientos et trcynta et cinco flüSSj annos. 4.*
Barrera dice equivocadamente ser del 4 de
enero.
(Portada con orla ancha y en el centro so
lee de colorado y negro : ) C Propaladla de
Bartolomé di' Torres Naliarro. (] Contienen
se en la propatadia. Tres lamentaciones de
amor. Una satyra. Onze capitulos. Siete
epl'as. Comedia Serapliina. Comedia Trophea
Comedia Soldadesca. Comedia tincllaria. Co-
media Y minea. Comedia Jacinta. Comedia Ca-
lamita. Comedia Aquilana. Dialogo del vasci-
miento. Una contvplacion. Una exclamación
al hierro de la langa. A la verónica. Retracto.
Bomdces. Cáciones. Sonetos. E otras obras
añadidas del dicho auctor. M.d.A'/i'.— (En el
blanco de la última hoja de la Calamita se
lee:) a b c d e f g h i k t m n o p q Todos son
quadernos: excepto el primero que es duer-
na: y este de la q que tiene dos pl'igos y me-
dio. Fue impressa en Seuilla: en casa de An-
drés de Burgos a. ij. de agosto de. M.d.xlv.
años. — Sigue nueva portada para la Aquila-
na que tiene '2ü hojas con la sign. A. 4. letra
gótica. Sin foliación. Sin embargo de que en
el Hcgistro dice que el primer pliego es duer-
no se equivoca, pues consta de 8 liojas como
los que le siguen. He visto esta impresión.
Propaladla de Bartolomé de Tonyes Naliar-
ro I uueuamente corregida y enmendada.
f¡ Lo que endla se contiene se vera en la pá-
gina siguiente. (Sigue el escudo de las dos
cigüeñas.) C En Anvers en casa de Martín
Nució. S. a. En el fol. Aij principia: Pártela
peregrina nao &c. La obra comienza en la
9.* hoja del vol. y concluye en la 8.' de la
sign. y. Después con nuevo frontis y nuevas
signaturas siguen las comedias Calamita y
Aquilana, que concluyen en la hoja 12 de la h
á cuyo reverso se repite el escudo del impre-
sor. 12.° let. gót. Sin foliación. Esta edición
debe estar completa, pues en la Soldadesca
se halla el diálogo del fraile. La he tenido á
la vista.
El Sr. Duran da noticia de una de Anvers,
1573, espurgada como la de Madrid.
Propaladla sighiflca primer parto del inge-
nio, con arreglo á la esplicacion que da eii el
prólogo el autor, que es quien inventó la voz.
Moratin ha reimpreso casi por entero en sus
■ Orígenes la Himenea, la cual se halla también
en el Teatro anterior á Lope de Vega. En el
mismo están la Jacinta, Calamita y Aquilana.
TOR PRIMERA DIVISIÓN. TRI 533
1459 TORRES NAUARRO (Bar- | loioui üz). r Principia asi el frontis: J
Comedía Jacinta nue
«ámente compuefta ^ im^Jicffa
có vna cpíftola familiar muy
fentídas y gracíofas.
C^nUrloftttoics.
Dinina. /ojtaleja. líillano. latinto. Jp^eciofo. paigano.
CSiguen los interlocutores repre-
sentados en cinco figuritas grabadas
en madera y ademas una fortaleza. Al
dorso de la portada principia el Jn-
troito: y Argumento y concluye la
pieza al reverso de la hoja undécima
con un Villancico; sigue después la
Epistola que termina en el blanco de
la siguiente JS. 1. ni a. /^hácia loSOy.
4." let. gót. 12 hojas con la sign. a.
siendo este ejemplar el de Mr. Ternaux,
nn comprendo como pudo d..cir Ticknor, en
el tom. II., pág. 155, refiriéndose á él, que
era obra distinta de la escrita por Naharro
con igual título : yo encuentro ser exacta-
mente la misma , comprendida en la Propa-
ladla y analizada por Moralin en el niirn. 26
del Catálogo que precede á los Oriqeties.
Schack, Barrera y Cañete, esleen el pról. á
las Farsas de 1.. Fernández, han cometido el
mismo error que Ticknor.
Después del Villancico puesto á continua-
ción de la ctmcdla, hai una EpL<!lola , que
ignoro de dónde está sacada, la cual prin-
cipia:
Manos mías que tembláis,
stisegad un poco agora,
y escribamos si mandáis
a la mi diosa c señora.
También se imprimió suelta, y existe en
un tnnio de farsas españolas de Ja Bib. real
de Munich, según Wolf. la Comedia lluinaila
AquVaiHi. Agora unewnncnte impressa cor-
ri'ijidíi !i eiivnilada. Ilcclut por hartoloine de
Torres yulinrro. Al üu : Fue ioipresa la prc-
sciife obra en fíiirgos cu casa de Juan de Jun-
ta , ha dezi-scijs dios del vtes de deciemhrc.
Año de mili ?/ quinieulo-.- y cincuenta y dos
(I5ü'¿j años. i.° 24 hojas sin foliar.
1460 TRIUNFO de la lealtad.
Elogio político, y moral. Al exce-
lentissiiiio señor *D. Antonio Aharez
de Toledo, Duque de Alba... A cu-
yas siempre excelsas plantas D. O.
Y. C. Vn rendido Afecto,, y fervoro-
sa passion. Madrid, Imprenta de Lu-
cas Antonio de Bedmar v Baldiuia.
S. a. rhdcta 1680^. 4." 4á pags. in-
clusas las i de prels.
Es una pieza dramática representable, en
verso, en la cual no consta por parle alguna
el nombre del autor. Barrera y Leirado, en el
índice general de comedias, cita una con
este título (^ue atribuye á un ingenio ; no sé
si será la misma por no dar las señas de la
impresión.
534
VAL
SBGCION DBAMÁTICA.
YAZ
V
1461 VALDES (Pedro Clemente).
Amphitheatro sagrado,... para aplav-
dir, en su canonización, a... S. Lvis
Gonzaga, y S. Estanislao Kostka. Le
da a la Ivz publica Don Pedro Cle-
mente Valdes. Córdoba, Juan de Or-
tega, y León, (1728?). 4.° Lámina
con un grande escudo de armas : á más
de esta hoja ÍO de prels. , 136 págs. y
300 por último para el Certamen.
Contiene poesías de varios en un Certamen
poético y una comedia ínlituladn : Los dts
jóvenes de Ignacio, composición de ü. Fran-
cisco Isidoro de Molina, según consta perla
pág. lOi.— Barrera no tuvo noticia de este
escritor, y al mencionar á Clemente Valdes,
dice: «Citado vagamente como autor dramá-
«tico. No he hallado noticia de él ni de sus
uobras.»
1462 VALDIVIELSO (José de).
Doze actos sacramentales y dos co-
medias divinas. Por El Maestro lo-
seph'de Valdiuielso. Toledo, luán
Ruyz, 1622. 4.° 4 hojas, prels. y 183
foliadas , con una blanca al fin.
Los títulos de estas catorce composiciones
dramáticas, son los que siguen:
Autos sacramentales.
El villano en su rincón.
El hospital de los locos.
Los cautivos libres.
El fénix de amor.
La amistad en el peligro.
Psiques y Cupido, Cristo y el alma.
El hombre encantado.
Las ferias del alma.
El peregrino.
La serrana de Plasencia.
El hijo pródigo.
Árbol de la vida.
Comedias divinas.
El nacimiento de la Mejor.
El Ángel de la guarda.
Esta es la obra más rara de Valdivielso ; he
visto uno ó dos ejemplares, pero faltos de
las dos comedias que van al fin : el mío está
completo y es magnifico.
Nic. Antonio menciona otra edición de
Braga, 1624. 4."
Se publicaron en otras colecciones ó suel-
tas las siguientes piezas dramáticas del mis-
mo autor:
Aatos.
Entre dia y noche.
El nacimiento de Cristo Nuestro Señor.
La escuela divina.
La locura.
Los locos de Toledo. B.
No le arriendo la ganancia, A.
Comedias.
El loco cuerdo.
La flor de lis de Francia, y conquista del
Santo Sepulcro.
1463 VALEDORA DE LOS HOM-
BRES. La gran Comedia de la bale-
dora de los hombres. 4.° Manuscrito.
Tiene las licencias para su representación
fechadas en Madrid el 22 de mayo de 1675, y
en Lisboa á 15 de mayo de 1689. No encuen-
tro rastro de esta comedia inédita en el ín-
dice de Medel ; y Barrera la menciona refi-
riéndose á este ejemplar que es el que se
halla anunciado en nuestro Catálogo de Pa-
ris de 1834.
No consta el nombre del autor por parle
alguna.
1464 VAZ DE GULMARAES (Fran-
cisco). Obra novamente feita da
muyto dolorosa Morte , & Payxaó de
nosso Senhor lESV Christo, confor-
me a escreueram os quatro Santos
Euangelistas. Feita per hum denoto
Padre chamado Francisco Vaz de
Guimaráes. ^Precede á este título una
mala lámina de madera que represen-
ta un Crucify'o.J Era Lisboa. Domin-
gos Carneiro. Anno 16o9. 4." 20 ho-
jas sign. A. Con muchas laminitas de
madera.
Muí raro.— Barbosa Machado cita ademas
las siguientes ediciones de esta pieza dra-
mática portuguesa en verso; dos de Evora, la
Srimera de 1593 y la segunda sin fecha; una
e Braga de 1613, y dos de Lisboa de 1617 y
1639. — Se me hace mui estraño que hallán-
dose este auto descrito en la Bibliotheca lusi-
tana, no lo esté en el Catálogo de Barrera;
tampoco lo menciona Nic. Antonio.
Drama que parece compuesto á mediados
del siglo XVI, y no estrañarla fuese la misma
obra puesta entre las anónimas por Nic. An-
tonio, refiriéndose á Cardoso, con el titulo de
Tratado da PaixaÓ de Christo. Evora, 1556.
El argumento de esta pieza dramática por-
tuguesa, en verso, se reduce á una relación
dialogada de los últimos momentos de Cris-
VEG
PRIMERA DIVISIÓN.
YBG
535
to, desde la Cena con sus discípulos hasta
la colocación en el sepulcro después de cru-
cificado.
1465 VEGA (Alonso de la).
|[fia0 trÉ0 famofíffí
mas Comedias bel Jllnftre Jpoe
ta^y graciofo repjefentitc ^lou
(oic la Uega. ^goía nuena
mente íacadas a iu} poj
loan Slimoncda.
(gn el ^ño.
1566
Con JpjiuUegioRcalpoj qnatroaño0.
ClJendenfc, en rafa ííe
loan almoneda.
rAl fin, en el reverso de la última
hojaij
(Jímpurfas en la
cindad be tlalcncta.
^ño.
1566
8.° let. got. Sin foliación y signs.X-B,
todas de 8 hojas. La Serafina y La du-
3uesa de la Rosa llevan nuevas porta-
as con el mismo retrato.
Las tres piezas dramáticas de este volu-
men son en prosa; y sus títulos los siguien-
tes:
Tholomea.
Serafina. Tragedia.
La duquesa de la Rosa.
Si Pellicer y Mora Un vieron este rarísimo
volumen, no comprendo cómo pudieron de-
cir que el soneto de Timoneda á la muerte
de Alonso dfi la Vega va al principio, pneslo
que se halla hacia la mitad del libro, al fin
de la comedia Tdomea: el que encabeza la
obra es el copiado á continuación junta-
mente con la Epístola de Timoneda, por la
cual se ve claramente que su profesión era
la de librero, circunstancia que niega Ro-
dríguez y que supone dubitativamente Ji-
niono; prueba de que á ambos les fué deseo-
nucido el tomito de Vega. Tampoco me pare-
ce lo vio el Sr. Barrera, pues á haberlo tenido
presente no diría que el Paso publicado por
Moratin, en sus Orígenes del teatro, con el
título de El amor vengado, no se sabe de
donde lo sacó ; no siendo sino el Introilu y
Argumento de la comedia La duquesa de la
Rosa, con alguna pequeña supresión.
«Epístola de Joan de Timoneda
al pío lector."
« YW'O por via de presunción y jactancia,
^^^ hermano lector, ni mostrarme repre-
^w. hensor de obras ajenas, sino pw ser
i>mi arle librero y buscar sin perjuicio de
»nadio de do me pueda resultar alguna ga-
"uancia, he querido con mi poca habilidad y
«pobre caudal, sacar á luz y i)0ner en el moí-
»de de la emprenta estas tros presentes co-
»medias del ilustre poeta y gracioso repre-
«sentante Alonso de la Vega, con toda la
Mperfc'ccion que ha sido posible, dichas la
«Tholomea, ylaSeraphina, yla déla Duquesa
» Je la Rosa ; las cuales te suplico que las
«aceptes con aquella voluntad que el autor
«las compuso y mi mano te presenta. Vale.»
«Sioneto de Joan Timoneda.»
«En una Vega vi que concertaban
Tres ninfas tres coronas de mil flores,
Poetas, recitantes y oradores
De aquellas tres coronas coronaban:
Muí pocos dos coronas alcanzaban.
En esto vi asomar, puesto entre autores,
Alonso acompañado de cantores,
¥ á este tres coronas le asentaban.
Alonso de la Vej^a ya salido
De mano de las ninfas coronado.
En Corte eseculaba sus deseos;
Después en allegarse á Turia ha sido
Lo que más y mejor nos ha mostrado.
Duquesa, Serafina y Tholomeos.»
Ticknor dice, que Alonso de la Vega y da-
ñeros escríbifíron farsas en prosa tan popu-
lares !/ propias de su tiempo, que apenas ha
53G
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
VEG\ CARPIÓ (Lope FÉLIX de). -SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
llegado d hin nuestros una de ellas.— Krxmcl
no las conoció, yHcber no pudo jamas ha-
cerse con un ejemplar.
Navarrote, en la Vida de Cervantes pági-
na 7'2, dice (jue la comedia La Duquesa déla
fíosn se imprimió en lr>tiü: dudo sea exacto.
Kl relralo inie va en la portada supongo
será el de Alonso de la Vega.
1/166 VEGA CARPIÓ (Lope Fé-
lix de). Auto de la natiuidad de nra
S." De lopc de Yoga Carpió. Ma-
nuscrito en 4.° Coetáneo del autor.
Barrera dice que es iuédilo.
Ii07 Auto del Principe de
ransfonnaciones de Celia
la Paz y t
del a.
Madrid de Lope de Vega Carpió.
'« 4.'*.
de Ifiil). para las Fiestas de
de L(
Manuscrito en
Tal <'s el eneabezamienlo del manuscrito
((ue poseo, el cual parece ser de la fecha ci-
tada.
Medel atribuye á Mira de Anicscua un auto
cou el mismo título ; pero nada dice del de
Lo|)e.
Ii68 Auto famoso sacra-
mental del yugo de Xpo, de lope de
vega* Carpió. Manuscrito en 4."
liin do las aprol)af!ones que lleva al fin
está f(>rliada en Alcalá en lOÓO.
Medel cita uu auto con ei mismo título;
pero no tiene nombre de autor.
1460 VEGA CARPIÓ lUn: Félix
DK . COLECCIÓN DE SUS OBRAS
DRAMÁTICAS.
Pai'tc primera.
Las comedias del famoso poeta Lo-
pe de Vega Carpió. Recopiladas por
Bernardo Gra>sa. Agora nvovamentc
inipressas v emendadas. Aniheres,
Martin Nvcio, cId. Incvii. 8.° 622
'¡xKjs. en todo.
Contiene ademas de once Loas las Comedias
siguientes:
Los donaires de Matice.
Carlos el perseguido.
-c\p —
El cerco de Santafe,
Vida y muerte de Bamba.
La traición bien acertada.
Kl hijo de lleduan.
Nacimiento de Ur.son y Valenliu.
Kl casamiento en la muerte y hechos de Ber-
nardo del Carpió.
La escolástica zelosa.
La amistad pagada.
La comedia del molino.
Kl testimonio vengado.
Me han asegurado hai una edición de esta
Parte hecha en Valencia en 1(>0í y otra da
Vallndolid de la mistan fecha. La existencia
de la primera está confirmada por una apro-
bación de Gracian Dantisco, que lleva la de
Amberes, dada en Valladolid el 17 de febrero
de aquel año, en la que dice: Estas doze co-
medias que han sido itupresas en Valencia.
Kl Sr. 1). Agustín Duran poseía una de Zara-
fioza, Anqelo Tauaito, M.ncIIH. i.°, con la
lice7¡ciaáQ Zaragoza á \T> de octubre rfc'Klo.l,
cuya circunstancia induce á sospechar hal
alguna impresión anterior á la de Valencia
arriba citada. — Kl Sr. Barrera y !,eirado hace
mérito de la de Madrid, l('>Oi. i." y de la de
Vallndolid, 1G05. 4.°; y yo he tenido ocasión
de examinar la siguiente que dice en la por-
tada : Van añadidns en esta impression jhíí-
chos enhH'ineses. Valencia, en casa de Gaspar
Leget, 100."). -i." 4 hojas prels., una de ellas
blanca, 10 de la Primera parle de entrenie-
.ící sin paginar, 3t)4 págs. hasta la comedia
del Testimonio venqado inclusive, '2r)8 págs.
de nueva numeración hasta el Hijo de itcdunn
inchisivc, y por fln s hojas sin foliar para
las Lo(i.<{. — Los Entremeses de esta edición son
los cinco primeros de la de Valladolid, 1009,
y las Comedias guardan otro orden según se
ve por la descripción que precede.
Las . Comedias del famoso
poeta Lope de Vega Carpió. Recopi-
ladas por Bernardo Grassa. Agora
nvevainente imprcssas y emendadas,
con doze entremeses añadidos. ... Las
que en este libro se contienen van á
la huella desld hoja. En Valladolid,
luán de Bostillo, 1601). 4.° 4 hojas
prels. y 366 fols. El último dice Wó
por equivocación, pues hai más folios
errados que acertados.
Ksta edición es la más completa, porque
fuera de las once Loas y doce Comedias de la
de Amberes, contiene los siguientes Entre'
meses:
Melisendra, con Loa mui graciosa.
Kl padre engañado.
El capeador.
El doctor simple.
VEG
PRIMEBA División.
YEG
537
YEGA CARPIÓ (LoPB Félix de).-SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
Pedro Hernández y el corregidor.
Los alimentos.
Los negros de sánelo Thorae.
El indiano.
La cuna.
Los ladrones engañados.
La dama fingida.
La endemoniada.
La aprobación que va al principio es la de
Gracian Danlisco de 1604, que se encuentra
en la edición antes citada de Anvcrs.
Las comedias del famoso poe-
ta Lope de Vega Carpió. Recopiladas
por Bernardo Grassa eic. r«í supraj.
Valladolid luán de Bostillo, 1609.
4." ihojasprels., 366 fols.; la última
dice equivocadamente 365.
A pesar de ser esta edición del mismo im-
presor, pueblo y año, tener igual número
de hojas y las mismas erratas de foliiicion,
es perfeclamenlc distinta y se conoce con
umcha facilidad desde el frontis, porque
ademas de no llevar punto final después del
artículo Las, en el primer renglón, dice
más abajo: Las q en este libro etc., en lugar
de Las que en este libro etc. El Sr. Barrera
ignoró que hubiese dos impresiones del mis-
rao pueblo y año.
He oido hablar de una edición de Milán,
1617; pero no la he visto: la que tengo de
aquel punto es la siguiente:
La misma Parte. Milán,
luán Baptista Bidelli, 1619. 8.° 622
páginas en todo.
Edición hecha á plana renglón con la de
Amberes, y por consiguiente contiene sola-
mente las Comedias y Loas, y no los Entre-
vieses, como dice Barrera: en los prelimi-
nares observo algunas diferencias, y la ma-
yí)r consiste en ir aquella dirigida al licencia-
do D. Antonio Ramírez de Prado y la presente
á D. Juan de Figueroa y Villegas ; siendo no-
table se advierta en la dedicatoria á dicho
I). Juan, que estas comedias de Lope, aun-
que impresas en Madrid anteriormente, están
llenas de errores.
El Sr. Barrera y Leirado, refiriéndose á
Schack habla de la impresión de Milán,
1617, que no creo exista : la mia, conforme
con la de Mr. Chorley, dice claramente 1619.
La misma Parte, ^ara-
goga, luán de La rumbe, 1626. 4." 4
hojas prels., 8 con la sign. $ para las
Loas y 289 fols.
No comprende los Entremeses ; pero sí el
prólogo de Bernardo de Grassa , que no está
en la edición de Valladolid, 1609, ni en la da
Milán.
El Sr. Barrera y Letrado no trae esta edi-
ción en su Catáloqo ; y refiriéndose á Ticknor,
describe otra de Zaragoza , Juan de Lnruiubc,
1624. i.°, en lo que creo hai error.
Parte ¡«eg^nnda.
Segvnda parte de las Comedias de
Lope de Vega Carpió. En Brvsselas,
Roger Velpio, v Huberto Antonio.
1611. 8." 3 hojas prels. \j 669 pági-
nas. La última dice 64o por equivo-
cación. Va después una hoja que con-
tiene el Privilegio, y en el reverso se
lee: Antverpisc. Excudebat Andreas
Baex, 1611.
Contiene este volumen las siguientes co-
medias:
La fuerza lastimosa.
La ocasión perdida.
El gallardo catalán.
El mayorazgo dudoso.
La condesa Matilde.
Los Benavídcs.
Los comendadores de Córdova.
La bella malmaridada.
Los tres diamantes.
La quinta de Florencia.
El padrino desposado.
Ferias de Madrid.
La primera edición do esta Parte es do Ma-
drid, Alonso Martin, 1609. 4.° 4 hojas preli-
minares y 372 foliadas: oreo existe una de
Valladolid, del mismo añu, según Schack, y
Barrera cita la de Madrid, 1610, también
en 4."
Lamisma Parte. Barce-
lona, Sebastian de CormcUas, 1611.
4.° 4 hojas prels. jj las Comedias lle-
van las signs. A-Xx , sin foliación.
En la biblioteca de Mr. Labouchere existía
la edición de VuUadolid, 1611. 4."
Lamisma Parte. Lisboa,
Pedro Crasbceck, 1612. 4.° 4 hojas
prels. y 'díi foliadas.
En una advertencia ó prólogo en portu-
gués que precede á esta impresión, se dice,
eran ya más de quinientas las comedias de
Lope representadas.— Edición desconocida á
Barrera y Leirado.
La misma Parte. Ma-
drid, luán de la Cuesta, 1618. 4.° i
538
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
VEGA CARPIÓ (Lope Félix de)
G\
hojas wels. , 315 fols. y una al fin con
wnrt aavertencia del editor.
La advertencia final supongo os del editor
Miguel Martínez, aunque no lo dice; en ella
se queja de los perjuicios irrogados á él de
poderse introducir en Castilla libros impresos
en la Corona de Aragón , Valencia , Cataluña
y Navarra. Por dicha advertencia sabemos,
que pagó á Espinel por la autorización de
imprimir el Márcoí: de Obrcgon, cien escudos
de oro. Al dorso del fol. ói3 copia el Auto de
los señores del Concejo de 19 de octubre de
1017, para que n!> se introduzcan cu Castilla,
sin licencia, los libros impresos Tuera de ella.
Tengo EU gallardo catalán. La quinta de
Florencia y El padrino desposado de una
Parte segunda diversa de la que poseo. La
primera pieza ocúpalos folios 05 á 08, y la se-
gunda y tercera los folios 283 al 5-íl. Puede
que estos fragmentos pertenezcan á la edi-
ción de Valladolid, lOOy, ó auna de Pamplo-
na del mismo ai'io, que encuentro citada.
Parte tercera.
Parte tercera de las comedias de
Lope de Vega y otros avtores , con
sus Loas y entremeses. Barcelona,
Sebastian 'de Cormellas, 1614. 4.° 2
hojas prels. iy 340 fols.
Las comedias de este lomo son :
Los hijos de la Barbuda.— Lmíí Vélez de Guc-
vai'a.
La adversa fortuna del caballero del Espíritu-
sanio. — !,ic. Juan Grajal.
El espojo del mundo.— Lkís Vélez de Guevara.
La noche toledana.— ¿oyjc de Vega Carpió.
La tragedia de doña Inés de Castro. — Licen-
ciado Mejía de la Cerda.
Las mudanzas de fortuna, y sucesos de D. Del-
iran de Aragón.— ¿ope de Vega.
La privanza y calda de D. Alvaro de Luna.—
Damián Saluslrio de Poyo.
La próspera fortuna del caballero del Espíri-
tu-santo.—Lie. Juan Grajal.
El esclavo del demonio.— Z)oc/or Mira de
Amescua.
La próspera fortuna de Rui López de Ávalos.
— Damián Saluslrio de Poyo. Primera parte.
Segunda parte. La adversa fortuna.— £í »/w-
í/ÍO.
El santo negro Rosambuco de la ciudad de
Palermo.- Lope de Vega Carpió.
Entremeses.
El sacristán Soguijo.
Los romances.
Los huevos.
Loa en alabanza déla espada.
Loa de las calidades de las mujeres.
-SOS OBRAS DRAMÁTICAS.
Loa de la batalla naval.
Loa de las letras del A, B, C.
Loa del sumptuoso Escurial.
La presente edición lleva una aprobación
del 5 de diciembre de 1G1.3. En ella se dice
que este volumen habia ya sido impreso en
Sevilla. No he visto semejante edición ; pero
sí una que con titulo casi idéntico al de la de
Barcelona se publicó en Madrid, encasa de
Miguel Serrano de Vargas, 1G15. 4.° 4 hojas
prels.; las Comedias, que carecen de folia-
tura, van desde las signs. A-Tt, y luego
hai 15 hojas con las signs. A, B, para los
Enli'omcses y Loas, á las que sigue una para
repetir la fecha.— La portada de este libro
nos dice que Miguel Serrano hizo la impre-
sión A costa de Miguel Martínez, como lo ve-
rificó también al año siguiente con el lomo
ác Poetas valaicianos , en el que hai seis co-
medias de Túrrega ; por eso dijo en la adver-
tencia final, puesta á la Segunda parte de
Lope de 1618, que los libreros aragoneses y
valencianos hablan reproducido indebida-
mente entre otras obras la Tercera parle de
comedias y las Comedias de Tárrega publi-
cadas por él. Sin embargo, por las noticias
bibliográficas que actualmente tenemos, esta
acusación , con respecto á ambas obras , es mui
infundada, pues de la primera se conoce otra
edición de Barcelona hecha también por Se-
bastian de Connellfis en 1012. 4.° cuyas apro-
baciones demuestran debe haber una de Va-
lencia de 1011, y lo confirma completamente
el estar dirigido el tomo á ü. Luis Ferrer de
Cardona, y firmada la dedicatoria por Aurelio
Mey; y por lo que hace á la segunda , sabe-
mos se publico en Valencia por dicho Mey
en 1008, y en Barcelona en 1009. Así, mien-
tras no se pruebe que Miguel Martínez dio
á luz la Tercera parte de varios antes de
1611, y las Comedias de Tárrega en 1008 ó
precedentemente , debemos decir no tuvo
razón para quejarse, siendo él al contrario
el usurpador de la propiedad ajena.
Esta Parte y la quinta son tal vez las más
raras de la Colección.
Parte cuarta.
Doze comedias de Lope de Vega
Carpió ... sacadas de svs originales.
Qvarta Parte. Madrid, Miguel Ser-
rano de Vargas, 1614. 4.° 4 hojas
prels. y 296 foliadas.
Primera edición.— Contiene las comedías
siguientes:
Laura perseguida.
El Nuevo Mundo , descubierto por Crislóval
Colon.
El asalto de Mastrique por el príncipe de
Parma.
Peribáñez y el comendador de Ocaña.
VEG
PRIMERA DIVISIÓN.
VEG
539
VEGA CARPIÓ (Lope Félix de).— SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
El gcnoves liberal.
Los lómeos de Aragón.
La boda entre dos maridos.
El amigo por fuerza.
El galán Castnicho.
Los embustes de Zelauro.
La fé rompida.
El tirano Castigado.
Doze comedias de Lope de
Vega Carpió... Qvarla parte. Pamplo-
na^ Nicolás Assiavn, 1014. 4." 4 hojas
preliminares y 206 foliadas.
En el catálogo de la venta de Tieck se cita
una edición de esta Parle hecha en Barcelo-
na, 16!4. 4."
Parte quinta.
Flor de las Comedias de España,
de diferentes avtores. Quinta Parte.
Recopiladas por Francisco de Auila,
vezino de Madrid, Barcelona, en casa
Sebastian de Cormellas, 1616. 4.° 2
hojas prels. y 3'ii foliadas.
Este volumen comprende las siguientes co-
medias:
El ejemplo de casadas y prueba de la pacien-
cia.—Lo^pe de Vega üirpin. Con Loa y el
Baile del Ay, ni/, ay, y el Soti/lo.
Las desgracias del rei Ü. Alfonso el Casto.—
Doctor Mira de Amcscua. Con Loa y Baile
del Amor y el interés.
Los siete infantes de Lara^cn lenguaje anti-
guo.—/7íí;7íí(Ío Ycinráe. Tragedia fon Loa
y un Baile curioso de Pedro de Urca.
El bastardo de Ceuta.— ¿te. Juan Grnjalcs.
Con Loa y Baile del Solillo de Manzanares.
La venganza honrosa.— Go,"fp«r de Aquilar.
Con Loa famosa de La lengua y Baile de la
Boda de Foncarral.
La hermosura de Kaquel. —luw Yélez de Gue-
vara. Primera parle. Con Loa y Baile de
La colmeneruela.
Segunda parte.— £/ mismo. Con Loa curiosa
y de arliflcío (en prosa), y Ba'le de Los mo-
riscos.
El premio de las letras, por el rei D.Felipe
el Segundo.— Oawiiflfi Saluslio de Poyo. Con
Loa Eti alabanza de los dedos, y Baile pas-
toril.
La guarda cuidadosa— £Z divino Miguel Sán-
chez. Con Loa En alabanza de los males, y
el Baile de La Maya.
El loco cuerdu.— .Wae.v/ro Josepli de Valdi-
vieLm. Coa Loa En alabanza del trabajo, y
Baile de Los locos de Toledo.
La rueda de la fortuna.- Doc/or Mira de
Amcscua. Con Loa y un Baile curioso y
grave.
La enemiga favorable.— Lie. Tdrrega. Con
Loa En alabanza de las mujeres feas y el
Baile de Leganitos.
La primera edición de esta Parle, con igual
título que la de Barcelona, se imprimió en
Madrid, Viuda de Almso Martin, 1615 4." 2
hojas prels. y o.'ií foliadas; en la Vil parte
del Catálogo de Heber hai una de Alcalá,
Viuda de Luys Marlinez Grande, 1615. 4.°; y
Mr. Chorley se refiere á la de Madrid de 1616.
i.°: yo no la he visto.
Sin embargo de contener este tomo una
sola comedia de Lope, forma la Parle quinta
de las Obras dramáticas de este autor en
todos los ejemplares que conozco. Creo efec-
tivamente no existe semejante lomo quinto
compuesto esrlusivamenle de producciones
de Vega Carpió, á pesar que Barrera refirién-
dose á Fajardo cita uno de Madrid, i65í : se
halla por consiguiente en igual caso que el
volumen tercero; ambos pertenecen tam-
bién á una colección* general de comedias
principiaila á publicar en los primeros años
del siglo XVI, y esta circunstancia, sin duda,
ha contribuido á que sean los más raros y
difíciles de encontrar de toda la serie.
El escudo de Sebastian Coiméllas estampa-
do en la portada de la edición que tengo de
Barcelona es el siguiente.
Parte sesta.
El Fénix de España , Lope de Vega
Carpió. Sexta parte. Barcelona, Se-
bastian de Cormellas, 1616. 4.° 4
hojas prels., 23 foliadas fel fol. 10
está repetidoj para la primera come-
dia, 24 para la segunda, 26 y una
blanca para la tercera, 24 para la
cuarta, 44 para la quinta y sesta,
28 para la sétima, 24 para la octava,
lepara la nona. Upara la décima.
540
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
VEGA CARPIÓ (Lope Félix de).— SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
24 para la undécima y otras tantas
para la úllinia,
Este lomo licnc las comedias siguientes:
l.a batalla del Imnor.
La obediencia laureada, y primer Carlos de
llimfírla.
Kl hombre de bien.
Kl servir coa mala estrella.
El cuerdo en su casa.
La reina Juana de ísápoles.
Traíiieouu'ilia laslliiiosa del duque de Viseo.
Kl secretario de sí mismo
Kl llegar en ocasión.
Kl lesligo contra sí.
Kl mármol de Felisardo.
Kl mejor maoslro, el tiempo.
En Nic. .\nlonio y en la parte Vil del Catá-
logo de lleber se menciona una edición que
con título igual al de la de Barcelona se im-
primió en .V(/(//'t(/, Viuda de Alonso Martin,
1015. i.°, que será probablemente la prime-
ra ; y yo vi otra en el Museo británico hecha
en }ltí(lrid, ¡un» de la Cuesta, itílO. I." 4 ho-
jas prels. y 'is-i fols. de la cual solo tengo un
fragmento con la última comedia y la fecha.
liarle KÓliina.
El Fénix de España Lope de Vega
Carpió. Séptima parte de svs Come-
dias. Con Loas, Entrenu'ses, y Ray-
los. Mndrid , Viuda de Alonso Mari iíi,
1CI7. í." i hojas prels. y 30G folia-
das. Se omiten los fols. 218, 219,
mí ij 282 d 287, y ya no se rectifican
estos saltos.
La misma Parte. Rar-
celona en Casa Sebastian de Cornie-
lias, 1G17. L° í hojas prels. y :i02
foliadas. Desde el fol. 209 salta al
214, sin que se rectifique ya este error.
Contiene este tomo lo que sigue:
Comctlias.
El villano en su rincón.
El castigo del discreto.
Las pobrezas ilc Heinaldos.
El gran duque de Moscovia, y emperador
perseguido.
Las pazes de los reyes, y Judía de Toledo.
Los l'órceles de Murcia.
La hermosura aborrecida.
El primer fajardo.
La viuda casada y donzella.
El príncipe despeñado.
La serrana de la Vera.
San Isidro labrador de Madrid.
Entremeses.
Los habladores. (En prosa, menos el final.) Se
supone de Cervantes.
La cárcel de Sevilla. (Casi todo en prosa.)
El hospital de los podridos. (En prosa, menos
el fin.)
Loas.
En alabanza de la humildad.
(Comparación de la vuijcr buena con la abe-
ja !¡ de la mala con la araña)
(El Farsern.)
En viluptrio de la mala lengua.
Railes.
El duque de Humena.
Don Jaime.
El caballero de Olmedo. (Dice ser de Lope).
Parte octai'a.
El Fénix de España Lope de Vega
Carpió. Octava parte de svs Come-
dias: con Loas, Entremeses, y Ray-
les. Rarcelona, Sebastian de Corme-
Ilas, 1G17. 4.° 4 hojas prels., 268
foliadas, y 20 sin foliar para los En-
tremeses, Loas y Ra\ les con las sig-
naturas Oo y Pp de 8 hojas cada una,
y Qq de 4.
Este lomo, que es mui difícil de encontrar,
aunque no tanto como el tercero y quinto,
contiene lo siguiente:
Comedias.
El despertar á quien duerme.
El anzuelo de Fenisa.
Los locos por el cielo.
El más galán portugués, duque de Vergauza.
El ángel fingido, y renegado de amor.
El postrer godo de España.
La prisión sin culpa.
El esclavo de Roma.
La imperial de Otón.
El vaquero de Morana. I Las pasa por alio Ni-
Angélica en el Catai. i colas Antonio.
El niño inocente de la Guardia.
Entremeses.
Los invencibles hechos de D. Quijote de la
Mancha. — Francisco de Ávila.
El triunfo de los coches.— Barrionuevo. (En
prosa, menos el final.)
El mortero, y chistes del sacristán.— francis-
co de Ávila.
L<oas y Railes.
En alabanza de la vanidad.
Tres loas sin titulo.
liaile sin Ululo.
VEG
PSIMIBA DIVISIÓN.
VEG
641
VEGA CARPIÓ (Lope Félix de).-SÜS OBRAS DRAMÁTICAS.
Baile de la mcsoncrica.
Baile de pásate acá, compadre.
He visto en el Museo Británico una edición
de esta octava parte, probablemente la pri-
mera, hecha en Madrid, Viuda de Alonso
Martin, 1617. 4." 8 hojas prels. y 288 folia-
das.
I*ar<e noiena.
Doze Comedias de Lope de Vega
Sacadas de sus originales por el nies-
mo. Nouena parle. Barcelona, Sebas-
tian de Cormellas, 1018. 4.° i hojas
prels. y 300 foliadas.
La Parte nona comprende estas comedias:
La prueba de los ingenios.
La donzella Teodor.
El Ámete de Toledo.
El ausente en el lugar.
La niña de plata.
El animal de Hungría.
Del mal lo menos.
La hermosa Alfreda.
Los Ponces de Barcelona.
La varona castellana.
La dama boba.
Los melindres de Bclisa.
La edición más antigua que he examinado
se publicó con igual título en Madrid, Viuda
de Alomo Marliii, 1G17. 'i."* 4 hojas prelimi-
nares y 300 foliadas, y he visto citada otra
también de Madrid, 1618. 4.°
Primera parte publicada con anuencia del
autor, quien dice en el Prólogo que la prece-
de : fíViendo imprimir cada día mis Comedias
»de suerte que era imposible llamarlas mias...
»mehe resuello á imprimirlas por misorigi-
«nales... Este será el primer lomo, que co-
»mienza por esta novena parte, y así irán
«prosiguiendo los demás, en gracia de los
»que hablan la lengua castellana como nos la
«enseñaron nuestros padres.»
Parte décima.
Decima parte de las Comedias de
Lope de Vega Carpió^ Sacadas de
sus originales. Barcelona^ Sebastian
de Corradlas, 1618. 4.° 4 hojas pre-
liminares y 298 foliadas.
Contiene estas comedias:
El galán de la Membrilla.
La venganza venturosa.
Don Lope de Cardona.
El triunfo de la humildad, y soberbia vencida.
El amante agradecido.
Los guanches de Tenerife, y conquista de
Canaria.
La otava maravilla.
El sembrar en buena tierra.
El blasón de los Chaves de Villalba.
Juan de Dios, y Antón Martin.
La burgalesa de Lerma.
El poder vencido, y amor premiado.
La primera edición de esta Parte la impri-
mió en Madrid, la Viuda de Alonso Mar Un,
1618. i.°, la menciona Nic. Antonio y se ha-
Ha en la Vil parte del Catálogo de Hebor. Vo
he visto otras dos iraprcsione.s también de
Madrid, la primera hecha por Feniando Cor-
rende Montenegro en 1620. 4.° 4 hojas preli-
minares, 299 hojas fols., y otra para repetir
la fecha ; y la segunda impresa por Diego
Flamenco, e?i 1621. 4." 4 hojas prels. y 299
fols.
El siguiente escudo de Sebastian Corme-
llas es el que lleva en la portada la edición de
Barcelona.
Parte nndéeiuia.
Doze Comedias de Lope de Vega
Carpió: sacadas de sus originales.
Onzena parte. Barcelona, Sebastian
de Cormellas, 1618. 4.° i hojas pre-
liminares y 292 foliadas.
Sus doce comedjas son:
El perro del hortelano.
El azero de Madrid.
Los ramilletes de Madrid.
542
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
VEGA CARPIÓ (Lope Félix DE).— SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
GVp-
Obras son amores.
Servir á señor discreto.
El principe perfelo.
El amigo hasia la muerte.
I,a locura por la honra.
El mayordomo do la duquesa de Amalfl.
El arenal de Sevilla.
La fortuna merecida.
El bautismo del principe de Marruecos.
En el Museo Británico vi la primera edi-
ción que lleva el mismo título, y está hecha
en Madrid, Vinúa de Alonso Mnrlin de Bal-
boa, 1618. 4.° 6 hojas prels. y 29.5 foliadas,
con una al fin para repetir las señas de la
impresión. Yo solo tengo un fragmento de
ella que contiene cuatro de sus doce come-
dias.
También es este tomo de los más raros de
la colección.
I*arte diiodccinia.
Dozena parte de las Comedias de
Lope de Vega Carpió. Madrid, Viu-
da de Alonso Marlia, 1G19. 4." 4 ho-
jas prels. í/¿80 foliadas.
Ln misma Parte. Ma-
drid, Viuda de Alonso Martin, 1619.
i.° i hojas prels. y "IS^) foliadas.
Edición parecidísima á la olra hecha en
i;5ual añi» por el mismo impresor: están co-
piadas á plana renglón ; pero son perfecta-
mente diversas. Carrera ignoró esta circuns-
tancia y solo vio alguno de los ejemplares
3ue llevan en la portada las armas del conde
e la l'uebla, á quien va dirigida esta Parte.
Los otros tienen en lugar de la citada mues-
tra nobiliaria el siguiente escudito.
Sin gran reflexión habla yo tomado esta
viñeta como marca del impresor Alftnso Mar-
tin, porque la usó también en la PaiUe diez
y seis y en las dos ediciones que ejecutó
de la veinte ; pero al verla empleada por Fer-
nando Correa de Montenegro en las quince y
diez y siete, y por Juan González en las diez
y ocho y diez y nueve, me parece más bien
un emblema adoptado por Lope, alusivo qui-
zá á la inspiración que tuvo para mudar de
estado. Confírmame en esla idea el encontrar
el mismo escudo en la Jerusalen de este au-
tor, publicada en 1609 por Juan de la Cuesta.
I'ei tenccen á esla Parle las comedias que
siguen:
Ello dirá.
La sortija del olvido.
Los enemigos en casa.
La cortesía de España.
Al pasar el arroyo.
Los hidalgos del aldea.
El marques de Mantua.
Las llores de Don Juan, y rico y pobre troca-
dos.
Lo que hai que fiar del mundo.
La lírmeza en la desdicha.
La desdicliad;i Estefanía.
Fuente ovejuna.
Parte dcciniaterccra.
Trezcna parte de las Comedias de
Lope de Vega Carpió. Dirigidas ;, ca-
da vna de por si , a diferente? perso-
nas. Madrid, Viuda de Alonso Mar-
tin^ 1620. 4." 4 hojas prels. y 132
foliadas hasta El Cardenal de Belén
inclusive. Hai después 189 folios para
las seis Comedias últimas , siendo de
notar que del fol. 5:1 se salta al 94, y
que la hoja postrera dice 333 en lugar
de 189.
Primera edición.
La misma Parte. Barce-
lona, en casa Sebastian de Corme-
llas, 1620. 4.° ^% hojas foliadas, com-
prendidos los preliminares.
Componen dicho tomo estas comedias:
La arcádia.
El halcón de Federico.
El remedio de la desdicha.
Los esclavos libres.
El desconfiado.
El cardenal de Belén.
El alcalde mayor.
Los locQs de Valencia.
VEG
PRIMEBA J)IVISION.
VEG
613
VEGA CARPIÓ (Lope Félix db).
GVP
Santiago el Verde.
La francesilla.
El desposorio encubierto.
Los españoles en Flándos.
La tercera está dirigida por Lope á Doña
Marcela del Carpió, su hija.
Esta Parte es de igual rareza que la octava
7 la undécima.
Parte catorce.
Parte catorze de las comedias de
Lope de Vega Carpió. Madrid, Viu-
da de Fernando Correa Montenegro,
1621. 4.° ihojasprels., 313 foliadas
y una al fin con las señas de la edición
repetidas.
Es una errata estar fechado el privilegio
el año de mil y seuscieiüos nueue: ha de leer-
se: mil y scyscieníos diez y nueue.
Abraza las comedias que aquí se espresan:
Los amantes sin amor.
La villana de Jetafe.
La gallarda toledana.
La corona merecida.
La viuda valenciana.
€1 caballero de llléscas.
Pedro carbonero. Tragicomedia.
El verdadero amante.
Las almenas de Toro.
El bobo del colegio.
El cuerdo loco.
La ingratitud vengada.
El verdadero amante está dedicado á su
hijo Lope de Vega. El autor denomina esta
comedia la primera suya, y dice á su hija
que á la sazón (en 1620; hahia escrito nove-
cientas comedias, y esta á los años que él
tenia, que eran catorce, pues le tuvo de
Doña María de Lujan en 1606.
Poseo un trozo de la primera edición de
esta Parte, que hizo en Madrid, Juan de la
Cuesta, Í62Q. i.° 4 hojas prels., 3i3 fols. y
una para repetir la fecha.
Parte quince.
Decima qvinta parte de las Come-
dias de Lope de Vega Carpió. Madrid,
Fernando Correa de Montenegro,
1621. 4." I hojas prels. y ^Oi foliadas.
Esta Parte comprende las comedias que
siguen:
La mal casada.
Querer la propia desdicha.
La vengadora de las mujeres.
El cahdllero del Sacramento.
— SüS OBRAS DRAMÁTICAS.
La santa liga. Tragicomedia.
El favor agradecido.
La hermosa Ester.
El leal criado.
La buena guarda.
Historia de Tobías. Tragicomedia.
El ingrato arrepentido.
El caballero del Milagro.
En el Museo Británico vi otra edición de
Madrid, Viuda de .Uonso Martin, 1621. i." i
hojas prels. y 296 foliadas.
El autor se vuelve á quejar en el Prólogo
de esta Parte, de que en las primeras que
salieron á luz se intercalaron en las come-
dias versos de autores desconocidos, y se
agregaron loas y entremeses que él no ima-
ginó en su vida.
Parte diez y sei.«.
Decimasexta parte de las Comedias
de Lope de Vega Carpió. Madrid,
Viuda de Alonso Martin, 1622. 4." 6
hojas prels. y 284 foliadas.
El último número de la fecha en el frontis
parece corregido de imprenta porque primi-
tivamente decía 1021 : lo mismo sucede en
otro ejemplar que hai en el .Museo Drilánico,
y Nic. Antonio señala también el año li]22.
He visto otra edición positivamente distin-
ta , hecha en Madrid por la misma Viuda de
Alonso Martin en 1621 , en 4.° tí hojas preli-
minares, 285 foliadas y la última sin nume-
ración, aunque nada tendría de estraño ha-
berse publicado esta Parte por primera vez en
el 22 ; sin embargo de que la diez y siete salió
á luz en el anterior, puesto que en el Prólogo
Dialogístico que lleva al principio, dice qtie
la parte diez y seis de las Comedias de Lope
110 se acabó de imprimir por su ausencia, y
asi viene después de tu décima sétima.
Barrera y Leirado no menciona la edición
de 1622.
Esta Parte se compone de las comedias si-
guientes:
El premio de la hermosura. Tragicomedia.
Adonis y Venus. Tragedia.
Los prados de León.
Mirad ;i quién alabais.
Las mujeres sin hombres.
El Persco. Tragicomedia.
El laberinto dé Creta. Tragicomedia.
La serrana de Tórmes.
Las grandezas de Alejandro. Tragicomedia.
La Filisarda.
La inocente Laura.
Lo fingido verdadero. Tragicomedia.
En el título de La sei-rana de Tórmes se la
denomina comedia antigua de Lope, porque
en ella pi'obó la pluma en el principio de sus
estudios, para valerme de la idéntica frase
que usa él en la dedicatoria.
544
VEG
SECCIÓN DRAHXtICA.
YKG
VEGA CARPIÓ (Lope FÉLIX DE). —SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
Parte diez y siete.
Decima séptima parte de las Co-
medias de Lope ae Vega Carpió.
Madrid , Fernando Correa de Monte-
negro, 1621; i." 4 hojas prels. y 312
foliadas. A las S últimas falta un cen-
tenar por errata.
■ La misma Parte. Ma-
drid, Viuda de Fernando Correa,
16á2. i.° 4 hojas prels., y SU folia-
das. Va á plana renglón con la ante-
rior; pero las dos son enteramente di-
versas.
Componen esta Parte las comedias que
siguen:
Con su pan se lo coma.
yuien más no puede.
£1 soldado amante.
Muertos vivos. Tragicomedia.
El primer rei de Casulla.
El dómine Lúeas.
Lucinda perseguida.
El ruiseñor de Sevilla.
El sol piirado.
La maare de la mejor.
Jorge toledano.
El hidalgo bencerraje.
Entre mis apuntaciones tengo anotada otra
edición de Madrid, Viuda de Alonso Mar Un,
1622. 4." 4 hojas prels. y 312 fols.; dice está
hecha á plana renglón con la de 1621, pero
se observa que en aquella la última hoja está
equivocadamente numerada 212.
Barrera y Leirado, con referencia á tres
bibliotecas de Londres, cita una impresión
de Madrid, Viuda de Alonso Martin, 1621.
4.**; pero nada dice de la que yo tengo del
mismo año, hecha por Fernando Correa de
Montenegro.
Parte diez y oelio.
Decima octava parte de las Come-
dias de Lope de Vega Carpió. Ma-
drid, luán González, 1623. rAl fin:
M.DC.XXIIW 4 hojas prels., 309 fo-
liadas y una blanca.
Primera edición.
Hai ejemplares de esta misma edición, y
yo tengo uno de ellos, que llevan en la últi-
ma hoja e\añode M.DC.XXII.
Las doce comedias que comprende, son:
•GUO
Segunda parte del príncipe perfecto.
La pobreza estimada.
El divino africano. Tragicomedia.
La pastoral de Jacinto.
El honrado hermano. Tragicomedia.
El capellán de la Virgen.
La piedad ejecutada.
Las famosas asturianas.
La campana de Aragón.
Quien ama no haga fieros. (Nic. Antonio la
omite.)
El rústico del culo. Tragicomedia.
El valor de las mujeres.
Sebastian Medrano, editor al parecer de
esta Parte, dice en el Prólogo, que veía á
Lope de Vega con poco ánimo de proaeguir
la publicación de sus Comedias, ya porque
deseaba dedicar el tiempo que le ocupaba la
corrección de ellas d esludios de más instruc-
cUm, como por haber visto tatitos librillos
de romances y otros versos asi divinos
como humanos con su nombre, que no le ha
pasado por el pensamiento escribirlos.
Parte diez y nueve.
Parte decinveve y la meior Parte
de las Comedias de Lope de Vega
Carpió. Madrid, luán González, 1624.
4.° 6 hojas prels. y 280 foliadas.
Nic. Antonio cita otra edición de Madrid
hecha por el mismo Juan González en 1623.
4." la cual indudablemente exi.ste puesto que
el Sr. Barrera dice está en el Museo Britá-
nico.
La misma Parte. Ma-
drid, Por luán González. Año 1626.
4.** 6 hojas prels. y 280 foliadas.
Edición desconocida á Barrera, hecha á
plana renglón con la de 1624, aunque com-
pletamente distinta. Dicho Barrera menciona
otra impresión de Madrid, 1626.
La misma Parte. Valla-
dolid, Gerónimo Morillo, m.dc.xxvii.
4.° 6 hojas prels. y 280 foliadas. Al
dorso de la última suena como impre-
sora del tomo la viuda de Francisco
de Cordoua.
Contiene esta Parte las comedias siguien-
tes:
De cosario á cosario.
Amor secreto hasta zelos.
La inocente sangre. Tragedia.
El serafín humano.
El hijo de los leones.
VEG
PBIMEBA División.
YEG
545
VEGA CARPIÓ (Lope Félix de).-SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
El conde Fernán González. Tragicomedia.
Don Juan de Castro. Pritneraparte.
Don Juan de Castro. Segunda parte.
La limpieza no manchada.
El vellocino de oro. Con Loa.
La mozedad de Roldan.
Carlos quinto en Francia.
Esta Parte tiene al principio un Prólogo dia-
logislico entre el Poela y el Teatro, en el que
se dan noticias curiosas para la historia dra-
mática española. Se ve por ellas que el Tea-
tro se arrendaba por veintiséis mil duca-
dos al año, y que el representante llevaba
tres parles y el arrendamiento siete, sin
contar los aposentos y bancos ; se aboga por
que vuelvan los precios de entrada á lo que
eran en tiempo antiguo, es decir, á un real,
el cual se distribuía, medio para el autor y
el otro medio para el arrendamiento ; se dan
quejas de que habiendo aumentado el precio
la gente se retrae de concurrir, y el repre-
sentante no puede vivir con la poca parte
que le toca, siendo tanto el esceso de los
gastos; proponiendo se suspendan las repre-
sentaciones durante los meses de junio, julio
y agosto, por el mucho calor y ser poco sa-
ludable el reunir tanta gente en el verano.
También parece era entonces el público tan
poco tolerante como el de nuestros días,
pues como allí se dice, si un representanle
yerra una letra, pierde el poeta el Paso y la
Comedia el gusto... Como si por decir uno
Arcadia dijere Arcada, ó por escritura, es
criatura... yo he visto por un defecto que el
laíiti llama lapsus linguae, j)ar«r la comedia
un llora. — Se habla de que empezaban á
usarse las apariencias que se llaman tra-
moyas.
Al mencionar á Cisneros el cómico, ob-
serva era hombre cuyo donaire no tuvo
igual en el mundo, y se cuenta de él, que
habiéndole preguntado á un alcalde por qué
estaba preso un estudiante, le contestó el
escribano, que por una sátira.— Qué es sáli-
rav replico el actor.— Sátira es, decir las fal-
tas del lugar.— ¿Pues en ese caso, repuso
Cisneros, no seria mejor prender a los que
tienen las faltas?
Parte veinte.
Parte veinte de las Comedias de
Lope de Vega Carpió.. .Dividida en
dos partes. Madrid, Vivda de Alonso
Martin, cAlfin: laan González.) 162o.
4.° 4 hojas prels. y 298 foliadas.
Primera edición.
La misma Parte. Ma-
drid, Vivda de Alonso Martin, 1626.
íAl ñn: luán González, M.DC.XXvii.y
4.° 4 hojas prels. y 298 foliadas.
Tox. i.
Parte vevnte ^ui supraj. Bar-
celona, Esteuanliberos, 1630. 4.° 4
hojas prels. y 299 foliadas.
Comedias que contiene este tomo.
La discreta venganza.
Lo cierto por lo dudoso.
Pobreza no es vileza.
Arauco domado. Tragicomedia.
La ventura sin buscalla.
El valiente Céspedes. Tragicomedia.
El hombre por su palabra.
Roma abrasada. Tragedia.
Virtud, pobreza y mujer.
El rei sin reino. Tragicomedia.
El mejor mozo de España. Tragicomedia.
El marido más firme. Tragedia.
En el núm. 1571, pte. Vil del Catálogo de
Heber, se cita una edición de esta Parte,
hecha en Madrid, por Juan Gonfoles, 1G29. 4."
Es digno de notarse que en los frontis de las
Partes XV y XVII , impresas por Fernando Cor-
rea de Montenegro, en 1621; en la XVI y XX
de la Viuda de Alonso Martin, 1622 y 2.") ; y en
la XVIII y XIX de Juan González, 1625 y 24,
se usó del escudilo que he copiado al descri-
bir la Parte duodécima: allí espongo mis
razones para suponer era este un emblema
escogido por el mismo Lope.
Papte %'eintiuna.
Veinte y vna Parte verdadera de
las Comedias del Fénix de España
Frei Lope Félix de Vega Carpió,...
sacadas de sus originales. Madrid,
Viuda de AIoqso Martin, 1635. 4.° 4
hojas prels. y 260 foliadas.
Primera edición.
Consta esta Parte de las comedias siguien-
tes:
La bella Aurora. Tragedia.
Hai verdades que en amor.
La boba para los otros, y discreta para sí.
La noche do san Juan.
El castigo sin venganza. Tragedia.
Los bandos de Sena.
El mejor alcalde el rei.
El premio del bien hablar.
La Vitoria de la honra.
El piadoso aragonés.
Los Tellos de Menéses.
Por la puente Juana.
La dedicatoria del tomo es de Doña Felicia-
na Félix del Carpió, hija de Lope de Vega,
por haber fallecido este el 27 de agosto del
mismo año 1635, de modo que él luvo bas-
tante tiempo para cuidar de su impresión,
la cual estaba terminada el 4 de setiembre ,
según coasta de la Fe de erraias.
35
646
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
VEGA CARPIÓ (Lope FÉLIX DE). -SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
El editor do esta Parte el lie. Ortiz de
Villena dice que él quiso aue ente libro fuese
la veirite y una parle verdadera de las Come-
dias de Lope, que las demás que se han im-
preso en Sevilla, Zaragoza, Valencia y otras
partes todas son de diversos poetas , y aun-
que están con su nombre no son suyas...
Después de estas saldrá también la parle
veinte y dos verdadera y luego ofrezco la
t'e^a del Pama»o con otrus comedias y
vanas Rimas.
Parte veintidós.
Veatidos Parte perfela de las Co-
medias Del Fénix de España Frey
Lope Félix- de Vega Carpió,... saca-
das de svs verdaderos originales, no
adulteradas como las que hasta aqui
han salido. Madrid, Viuda de luán
González, 163o. 4." 4 hojas prels. y
254 foliadas.
Primera y única edición de este tomo que
es el lérinino de la serie de la verdadera Co-
lección.
La dedicatoria de la Parte ventidos está
suscrita por Luis de Usátegui, yerno de Lope
de Vega, y este pudo corregir casi todo el
volumen, habiendo quedado impreso antes
del 28 de setiembre, a lo que se colige de la
Fe de erratas.
Las comedías que abraza, son:
Quien todo lo quiere.
No son lodos ruiseñores.
Amar, servir y esperar.
La vida de san Pedro Nolasco.
La primera información.
Nadie se conoce.
La mayor Vitoria.
Amar sin saber á quién.
Amor, pleito y desafío.
El labrador venturoso.
Los trabajos de Jacob, sueños hai que ver-
dad son.
La carbonera.
Parte veynte y dos, Qaragoga,
Pedro Verges , 1630.' 4." 4 hojas pre-
liminares, 254 fols. y una para repetir
la fecha-
Mi ejemplar está falto de varias hojas al
principio y al fin ; pero el tomo debe com-
prender las comedias siguientes:
Nunca mucho costó poco.
Di mentira sacarás verdad.
La carbonera.
La amistad y obligación.
La verdad sospechosa, y por otro título, el
Mentiroso.
— c\p —
Quien bien ama tarde olvida.
Amar sin saber á quién.
El marques de las Navas.
Lo que ha de ser.
La lealtad en el agravio.
En los indicios la culpa.
La intención castigada.
Este volumen debiera más bien llamarse
de diversos, pues contiene dos comedias de
Lope, reproducidas más exactamente por la
edición de Madrid de 1635, seis del mismo,
que no se hallan en ninguna de las Partes;
Nunca mucho costó poco y La verdad sospe-
chosa, que son de AÍarcon, aunque la prime-
ra lleva el título de Los pechos privilegiados
en la Parte 11. de este autor; Di mentira,
sacarás verdad, es de Matías de los Reyes,
según Álvarez y Baena y el índice general de
Comedias, y El marques de tas Navas se pu-
blicó á nombre de Mira de Amescua en el
tom. VIH. de la Colección antigua de come-
dias en 48 tomos en 4." Indudablemente esta
es una de las partes espurias á las cuales se
refiere Ortiz de Villena en el prólogo de la
XXI.— Según Barrera y Leirado, refiriéndose á
Fajardo, hai otra parte veintidós impresa en
Zaragoza, 1636 ; pero no sabemos si su con-
tenido es igual al de la de Madrid de 1635,
al de la zaragozana del 30, ó bien distinto
del de ambas.
Parte veintitrés.
Parte veinte y tres de las Comedias
de Lope Félix de Vega Carpió. Ma-
drid, Maria de Quiñones, 1638. 4." 8
hojas prels. y 304 foliadas.
Primera y única edición.
El privilegio está concedido á Luis de Usás-
tigui (así se le llama), el yerno de Lope, y la
dedicatoria va firmada por Manuel de Faria y
Sousa.
Componen esta Parte las comedías siguien-
tes:
Contra valor no hai desdicha.
Las Batuecas del duque de Alba.
Las cuentas del Gran Capitán.
El piadoso veneciano.
Porfiar hasta morir.
El robo de Dina.
El saber puede dañar.
La envidia de la nobleza.
Los pleitos de Ingalaterra.
Los palacios de Galiana.
Dios hace reyes.
El saber por no saber, y vida de san Julián de
Alcalá de Henares.
En el catálogo de L. Tieck citan una edi-
ción de esta Parte hecha en Madrid en 1634,
lo que es indudablemente falso.
VEG
PRIMERA DIVISIÓN.
VEG
5Í7
VEGA CARPIÓ (Lope Félix de).— SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
Parte veinticuatro.
Parte vcvnte y quatro. (Madrid,
1610?) i." 1^0 estoi seguro ni del título,
ni del año, pues á mi ejemplar le fal-
tan los prels. y solo llega al fol. 132.
Abraza estas comedias, según Nic. Anto-
nio : (las marcadas con una * están en el tro-
zo que tengo).
* La despreciada querida.
* La industria contra el poder, y el honor
contra la fuerza.
* El labrador venturoso.
* El palacio confuso.
* La porfía hasta el temor.
* El Juez de su causa.
El ingrato.
La tragedia por los zelos.
La primer culpa dt^l hombre.
La cruz en la sepultura.
El honrado con su sangre.
El hijo sin padre.
Barrera y Leirado llama rarísima á esta Par-
le con mucha razón: yo no la tengo comple-
ta, y cierlaiuente no líaria el trozo que poseo
por dos do las otras, aun cuando fueran de
las más difíciles de encontrar. Ignoro se ha-
lle en ninguna biblioteca, ni he hablado con
nadie que la haya visto.
Parte veynte y quatro de las
Comedias del Fénix de España. Y
las mejores que hasta aora han sali-
do. CaragoQa, Diego Dormer, 1633.
4.° 4 hojas prels. y i^ñ foliadas.
Contiene este tomo las comedias siguientes:
La leí ejecutada.
Selvas y bosques de amor.
Examen de maridos.
El qué dirán.
La honra por la mujer.
El amor bandolero.
La mayordesgracia de Carlos V, y hechice-
rías de Argel.
Ver y no creer.
Dineros son calidad.
De cuando acá nos vino.
Amor, pleito y desafío.
La mayor Vitoria.
Según Barrera y Leirado esta es segunda
edición porque supone que hai otra también
de Zaragoza por Diego Dormer, 1652. 4.°
Ventiqvatro Parte perfeta de
las Comedias del Fénix de España
Frey Lope Félix de Vega Carpió.
Sacadas de svs verdaderos origina-
les, no adulteradas como las que
hasta aquí han salido. Zaragoza, Pe-
dro Verges, 1641. 4.° i hojas prels.,
259 foliadas /^falta la foliatura en la
últimaj y una blanca.
Componen esta Parte las comedias siguien-
tes:
Guardar y guardarse.
La hermosa fea.
El caballero de Olmedo. Tragicomedia.
El b.islardii MuJarra. Tragicomedia.
La ilustre fregona.
El nacimiento de Cristo.
Los Ramírez de Arollano. Tragicomedia.
Don Gonzalo de Córdova.
San Nicolás de Tolcntino.
Los peligros de la ausencia.
Servir á buenos.
Barlan y Josafá.
Parte veinticinco.
Parte veintí-cinco, perfeta, y ver-
dadera, de las Comedias delFenix
de España Frey Lope Félix de Vega
Carpió. Sacadas de svs verdaderos
originales, no adulteradas como las
que hasta aqui se han publicado. Qa-
rago^a , Viuda de Pedro Verges,
1647. 4." 4 hojas prels. y oo6 páginas.
Primera y única edición.
Contiene las comedias que se espresan
aquí:
La esclava de su galán.
El desprecio agradecido.
Las aventuras de don Juan de Alárcos.
El mayor imposible.
La nueva Vitoria del marques de Santa Cruz.
Tragicomedia.
Los cautivos de Argel.
Castelvines y Monteses. Tragicomedia.
Lo que ha de ser.
El último godo. Tragicomedia.
La necedad del discreto.
El juez en su causa.
Los embustes de Fabia.
Aquí termina la llamada colección de las
Partes de comedias de Lope, y más propia-
mente debe cerrar la serie la veintidós de
Madrid, pues las posteriores fuenin ya espu-
rias y formadas al capricho de los editores;
por esta razón se encuentran en ellas com-
posiciones en las cuales ninguna parte tuvo
el Fénix de España. Sin embargo, para com-
pletar este artículo tal cual lo pueda desear
el bibliófilo más antojadizo, he puesto los
tomos 2.3, 2i y 2o, y describiré algunos otros
que poseo ó deque tengo noticia, publicados
como de Lope, aunque ya se advierte en sus
portadas que contienen piezas de otros in-
genios.
618
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
VEGA. CARPIÓ (Lope Félix de).-SÜS OBRAS DRAMÁTICAS
I*arte veintiséis.
No la tengo. El S.»" Barrera y Leira-
do supone ser de Zaragoza, 1645. 4."
si bien cree que su fecha es de 163!2 ó
33. (V. su Catálogo, pág. G8¿.)
Papte veintisiete.
Es de Barcelona, 1633. 4.° según
Barrera.
Tengo de ella
El sastre del Canipillo. . . fnls. 39- 62
Allá darás rayo fols. Gó- 80
Julián Romero I'uls. 101-122
Eu la biblioteca del duque de Osuna vi de
la misma Parle:
Lanza por lanza de Luis Alinanza. fols. 21 - 38
La selva confusa fols. 81-100
Los Vargas de Castilla fols. 123-146
Y Barrera trae ademas como del mismo
tomo
El médico de su honra.
Los milagros del desprecio.
Por la pílente Juana.
El (jran cardenal de España D. Gil de Albor-
noz. Primci'a // Segunda parle.
El infanzón de ílléscas.
Zelüs con zelos se curan.
Parte veintioclio.
Debe ser de Zaragoza, 1639. 4.°
No la tengo. El S."" Barrera describe
su contenido en la pág. 683 de su Ca-
tálogo,
Parte veintinueve.
Doce comedias de Lope de Vega
Carpió, ry otros autores. J Parte vein-
te y nueve. En Huesca , por Pedro
Blusón. Año 1634. 4.° No la tengo;
pero la cita Barrera y Leirado (V. su
Catálogo, pág. 683).
No encuentro en ningún bibliógrafo indi-
cación de más Partes de Lope que lleven
espresa numeración de órdpn ; daré sin em-
bargo la descripción de piezas sueltas que
tengo ó he visto, las cuales evidentemente
pertenecen á tomos de comedias ; pero igno-
ro si se componían únicamente de las de este
autor ó de varios.
La estrella de Sevilla.. . . fols. 99-120
La paloma de Toledo. . . . fols. 121-140
Amar como se ha de amar. fols. 214-233
La primera de estas dos piezas es rarísima;
más tarde se publicó refundida con el título
de Sancho Ortiz de las Roelas. No puedo
encontrarla bajo ninguno de estos dos títu-
los en el índice de Barrera , y causa tanta
estrañeza semejante omisión que me inclino
á creer es torpeza mia el no poder dar con
ella.
Zelos con zelos se curan.
Está á nombre de Lope, á pesar de ser de
Tirso, en una edición antigua perteneciente
á una Parte, que no conozco, y la precedía
Por la puente Juana. No tiene foliación y va
desde la sign. C5 hasta la sesta de la E.
Lo cierto por lo dudoso. Brusselas en casa de
Huberto Antonio Velpio, 1649. 4.° De Ai
págs.
De cosario á cosario. Ibid. 1649. De iX> pági-
nas y una hoja blanca.
Del mal lo menos. Ibid. 1649. De 48 págs.
Qverer la propia desdicha. Ibid. 1649. De 44
págs.
El vaquero de Morana. Ibid. 1651. De ASpags.
La vengadora de las mvgeres Ibid. 1649. De
45 págs.
Aunque estas seis comedias impresas por
Velpio, lleven cada una suportada y pagi-
nación peculiar, parecen dcstinídas á for-
mar un volumen de comedias de Lope. No
menciona estas ediciones el Sr. Barrera.
Pondré aquí por remate las noticias que
he recogido de la existencia de tomos dife-
rentes de los que anteceden mencionados.
En la biblioteca del duque de Osuna hai
los siguientes fragmentos de algunas Partes,
distintas de todas las descritas hasta aquí, y
son:
Un trozo de un volumen que principia al
folio 95 y llega al 145, que contiene: El Conde
D. Pedro Vélez y Fortuna adversa del infante
D. Fernando de Portugal.
Otro trozo desde el fol. 171 al 270, com-
prende : Nuestra Sra. de la Peña de Francia.
—León apostólico y cautivo coronado. — El es-
clavo fingido.— Don Manuel de Sosa y naufra-
gio prodigioso y El príncipe trocado.
Otro trozo al que apenas se le ve la folia-
ción por estar borrada ; parece ser desde el
folio 176 ó 177 al 203 ó 204, y contiene La
victoria de la honra y el principio del Piado-
so aragonés.
Otro fragmento cuya foliación no se distin-
gue, y es la comedia El Prodigio de Etiopia.
Y por último los folios 31 5 á 400 de un tomo,
que contienen Fernán Méndez Pinto. Prime-
ra parte, á nombre de Lope en el título y al
de Gómez en las cabezas de las págs. , y Pere-
grinaciones de Fernán Méndez Pinto. Segun-
da parte, de D. Antonio Enríquez Gómez.
VEG
PRIVEBA DIVISIÓN.
VEG
519
VEGA CARPIÓ (Lope Félix de).-SUS OBRAS DRAMÁTICAS.
La colección de comedias de este autor
debe terminar con los dos volúmenes que se
ponen á continuación:
1170 La Vega del Parnaso.
Por el Fénix de España Frev Lope
Félix de Vega Carpió. Madrid, Im-
prenta del Heyno, 1637. 4.° 4 hojas
freís., y 292 foliadas.
Ademas de varias poesías, contiene estas
comedias :
El guante de doña Blanca.
La mayor virtud de un reí.
Las bizarrías de Belisa.
Porfiando vence Amor.
El desprecio agradecido.
El Amor enamorado.
La mayor vitoria de Alemania de don Gon-
zalo de Curdo va.
Si no vieran las mujeres.
Diálogo militar. Pieza representable en un
acto.
Este tomo se baila reimpreso en los IX. y
X. de la Colección de obras sueltas de Lope.
1471 Fama posthvma a la
vida y mverte del Doctor Frey Lope
Félix de Vega Carpió. Y elogios pa-
nejiricos a la inmortalidad de sv nom-
bra- Escritos por los mas esclarecidos
Ingenios. Solicitados por el Doctor
Ivan Pérez de Montalvan. Madrid,
Imprenta del Reyno, 1630. 4.=^ 12
hojas prels., IW foliadas ('la última
dice 231 por erralaj y una al fin en
que se repiten las señas de la edición.
Este volumen, que es un verdadero Can-
cionero, por reunir composiciones do los
mejores poetas de aquella época en elogio de
Lope de Vega, acaba con ina comedia cuyo
titulo es Honras á Lope de Vega en el Parna-
so. Puede agregarse á este tomo la
1472 Oración fvneral pane-
jírica... r^nj las Piadosas Grandes
Exeqvias... de Lope Félix de Vega
Carpió. Dixola el P. Maestro Fr. Ig-
nacio de Vitoria. Madrid, Imprenta
del Reyuo, M.DC.xxxv. 4." 4 hojas
prels., ¿3 foliadas y una blanca.
Con mayor fundamento debe formar parte
de esta Colección el tomo, que be visto y lle-
va el título de
Fiestas del Santissimo Saawnenlo, repar-
tidas en dozc avtos Sacramentales , con sus
Loas, y Entremeses, Compuestas por el Phe-
nix de España Frey Lope Félix de Veqa Car-
pió ; recogidas por el Lie. ¡oscph Ortiz de Vi-
¡lena. CaragoQa, Pedro Verges,M.DC.XXXXll¡l.
\.° i tínjas prels. y 142 fols.
La edición de Madrid del mismo año, que
menciona Me. Antonio, debe ser la primera.
Hállase reimpreso este rarísimo lomo en
el XVlll. de la Colección de obras sueltas de
este autor.
Contiene los dramas que van aquí espre-
sados:
ABt4»S.
El nombre de Jesús.
El beredero del cielo.
Los acreedores del bombre.
Del pan y del palo.
El misacantano.
Las aventuras del hombre.
La siega.
El pastor lobo.
La vuelta de Egipto.
El Niño pastor.
Los cantares.
La puente del mundo.
Entremeses.
El letrado.
El soMadillo.
El poeta.
El robo de Elena.
La hcchizera.
El marques de Alfaracbe.
El degollado.
La muestra de los carros.
Los órganos.
El remediador.
Daca mi mujer.
Las comparaciones.
Contiene igualmente doce Loaí sin tílul)
especial.
Aquí lemiina propiamente la Coleerion
éc las obras dramátieas del gran Lope
que. principia en el .Núm. I i»;;»; y aunque pa-
rezca redundancia el enrarecer la díficullad
que hai para reuniría, pues bario conocida
es de todos los aficionados á nuesiros libros
y literatura, quiero notar que siendo todavía
mui joven, y por consigiiifutc algunos años
antes de babcr pensado en formar mi bibliote-
ca, me dedique á coleccionar todas las com-
posiciones teatrales del Monstruo de In natu-
raleza, y después de emplear cunrcnta años
en recoger lodo lo relativo á mi propósito,
viajando mucbo y gastando sobre coo pesos
fuertes, aun no he logrado poseer la serie
completa y en un estado de <'onservacion per-
fecto é intachable; sin embargo, puedo va-
nagloriarme de que es la que mayor número
de volúmenes y ediciones diversas reúne,
y la más bella y bien tratada de cuantas he
visto en bibliotecas públicas y particulares,
dentro y fuera de España.
5S0
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
IjISTA alfabética de varias
comedias qne teng'o, publicadas como
de liope, y no se hallan en los tomos
que preceden descritos.
Animal (El) Profeta, san Julián. i° (Edixñon
de fines del siglo XVUI.)
Anliorislo (El). _ .
Bella (La) Andrómeda, Tragicomedia. (Edición
antigua.)
Boba (La) discreta. (Edición del siglo XVIII.)
Burlas (Las) veras. {Edición antigua.)
Caballo (El) vos han muerto. (Edición anti-
gua.)
Capitán (El) Belisario. (Edición antigua que
lleva al fin el entremés de El Médico del
tabaco, sin nombre de autor.)
Cerco (El) de Viena por Carlos V. (Edición an-
tigua.)
Ciudad (La) sin Dios. (Edición antigua.)
Defensa (La) en la verdad. (Edición antigua.)
Desprecios (Los) en quien ama. (Edición an-
tigua.)
Discreta (La) enamorada. (En la Parte III. de
la Colección antigua de comedias.)
Doncellas (Las) de Simancas. (Edición de me-
diados del siglo XVIU.)
Engañar á quien engaña. (Edición antigua.)
Fernán Méndez Pinto. Segunda parte. (Edi-
ción antigua.)
Fianza (La) satisfecha. (Edición anligxui.)
Guerras de amor y de honor. (Edición anti-
gua)
Hermanos (Los) bandoleros. (Edición antigua.)
Infanzón (El) de lllescas.
Juventud (La) de S. Isidro. (Enla Relación de
las fiestas á su canonización. Madrid, iG22.
A.° al fot. 19. Ln precede una Loa.)
Labrador (El) de Tórmes. ÍEdicion antigua.)
Lacayo (El) nngido. (En el tomo en 8.° intitu-
lado : Cuatro comedias famosas.)
Lo que está determinado. (Parte lll. de la
Colección antigua de comedias.)
Llave 'La) de la honra. (En la misma Parte.)
Maestro 'El) de danzar. (En la misma Parte.)
Mártires (Los i de Madrid. (Edición antigua.)
Más pesa.jel reí que la sangre. (Edición anti-
gua.)
Mas pueden zelos que amor. (Parte III. de la
Colección an»'gua de comedias.)
Mayor (El) rei de los reyes. (Índice de Medel.
No la tengo.)
Merced (La) en el castigo. (Edición antigua.)
Milagro (El) por los zelos. (Edición antigua.)
Milagros (Los) del desprecio. (Parte X. Colec-
ción antigua de comedias.)
Montes (Los) de Gelboé y David perseguido.
(Edición antigua.)
Mozedades (Las) de Bernardo del Carpió. (Edi-
ción antigua.)
Nacimiento (El) del alba. (Edición antigua.)
Niñez (La) de S. Isidro, con su Loa. (En la
Relación de sus fiestas untes mencionada.)
Niñez (La) del P. Rojas. (Parte,. XVIII. de la Co-
lección antigua de comedias.)
No hai más saber que salvarse. (Ediciojí an-
ticua.)
Novios (Los) de Hornachuélos. (Edición anti-
gua.)
Pleito (El) por la honra. (Edición antigua.)
Portuguesa (La) y dicha del forastero. (Parte
III. de la Colección antigua de comedias.)
Príncipe (El) D. Carlos. [Edición anliguaj
Púsoseme el sol, salióme la luna. (Edición
antigua.)
San Diego de Alcalá. (En la Parte III. de la
Colcccioh antigua de comedias.)
Satisfacer (El) callando y princesa de los
montes. (Edici07i antigua.)
Sierras (Las) de Guadalupe. (Edición antigua.)
Sin honra no hai valentía. (Edición antigua.)
Valiente (El) Juan de Heredia. (Edición anti-
gua.)
Valor, fortuna y lealtad. (Edición antigua.)
Valor, lealtad y ventura de los Tellos de Me-
néses. Segunda pw/c. Valencia, Viuda de
Joscph de Orga, 1769.
Ventura (La) en la desgracia. (Purte XXVIII.
de la Colección antigua de comedias.)
Ventura y atrevimiento. (Edición antigua.)
IjISTA alfabética de varias
comedias, cuyos duplicados tienen al-
g^nna especialidad.
El acero de Madrid. Madrid, Imprenta de ia
Real Compañía, 1856. A."
Antes que te cases mira lo que haces, y exa-
men de maridos. Madrid, MDCCCIII. 4.°
Buscona (La) ó el anzuelo de Fcnisa: refun-
dida por D. Cándido María Trigueros. Ma-
drid, 1803. 4.°
Creación (La) del mundo, y primera culpa
del hombre. (Edición antigua.)
Dama (La) melindrosa. Madrid, (hacia el
1780). 4."
Ejemplo (El) mayor de la desdicha, y capitán
Belisario. Barcelona, 1771. 4.°
Hijo [V.\) de los leones, comedia de un Inge-
nio de la Corte. Sevilla, Viuda de Francisco
de Leffdael, (hácin \im). A." (Estaque se
llalla en la Parle XIX de Lope.)
Melindrosa ÍLa), ó los esclavos supuestos: re-
fundiila por D. Cándido María Trigueros.
Madrid, 1803.4.°
Mentiroso (El). (Edición mui antigua.)
Moza ÍLa)de cántaro: refundida por D. Cán-
dido María Trigueros. Valencia, Joscph de
Orga, 1803. 4.°
Reina (La) Juana de Ñapóles, y marido bien
ahorcado. (Edición hecha hacia el 1770.) 4.
Sancho Ortiz de las Roelas, tragedia arregla-
da por tí. Cándido María Trigueros. Valen-
cia, 1818. 4."
Tellos (Los) de Menéses. (Primera parle.) Re-
presentóla Avendaño. (Edición antigua.)
IjISTA alfabética de varios
autos y otras composiciones dramáti-
cas, que no están en los tomos basta
aquí mencionados.
Nacimiento (El) de nuestro Salvador Jesucris-
to. Auto. (En el lomo intitulado Navidad y
Corpus Christi. Madrid, 1664. pág. 340.)
VEG
PRIMEBA DIVISIÓN.
VEG
S81
Natividad (La) de Nuestra Señora. Auto. {Ma-
nuscrito en 4." coetáneo de Lope de Vega
Cm'pio, y que lleva su nombre.)
Príncipe (Él) de la paz, y irasformaciones de
Celia Del año de 1629 para las fiestas de
Madrid. De Lope de Vega Carpió. {Asi está
encabezado el antiguo manuscrito en i°
que tengo en mi libreria de este Auto)
Selva (La) sin amor. Égloga pastoral. [Al fin
del Laurel de Apolo.)
Tirano (El) castigado. Auto. (Se halla en la
pág. 93 del totno iNavidad y Corpus, poco
hace citado.
Yugo (El) de Cristo. (Manuscrito en 4.*' con el
permiso para su representación, dado en
Alcalá el año de ÍGóO.)
M^ISTA de alg'unas loas que se hallan
en otros volúmenes, diversos de los
hasta afini Indicados.
.Memorables (Los) hechos de los romanos. {Al
fin de las Comedias portuguesas de Simao
Machado.)
Títulos (Los) de las comedias. {En los Verdores
del Parnaso por Armcsto y Castro, pág. 1.')
Loa sin título particular.
Una que se halla en el fot. 2H vta. del
/oȒO Autos sacramentales, con quatro Come-
dias nuevas etc. .Madrid, 1055. A.°, la cual
principia:
Perdióse en un monte un rei.
Otra que puso Simón Machado al fin de sus
Comedias portuguesas , cuyo primer verso es:
Suelen del formado campo.
Ademas de las ediciones antiguas hasta
aquí descritas, tengo de época más reciente
los siguientes:
1473 VEGA CARPIÓ (Lope Fé-
lix ue). Colección de las mejores
Comedias de Lope de Vega. Tomo
primero. cEs el único que se puOli-
có.J iMadrid Csin nombre de impre-
sorj, 180o. L° Fronfii-, 314 pági-
nas para las 9 comedias primeras,
una hoja en que se repiten el lugar,
año (aíjuí es el 1804; y puntos de des-
pacho del tomo , y 34 págs. más para
la última comedia.
Las diez de este tomo son:
Las bizarrías de Belisa.
Servir á buenos.
Las doncellas de Simancas.
El molino.
Lo que ha de ser.
El perro del hortelano.
La arcadia.
Los locosde Valencia.
El premio del bien hablar.
Obras son amores.
1474 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). Comedias escogidas de Frey Lo-
£e Félix De Vega Carpió. Madrid,
I. M. Ortega, 1826-32. 4 vols. 8.°
Contienen estas comedias:
Los milagros del desprecio.
La esclava de su galán.
El premio del bien hablar.
El mayor imposible.
La hermosa fea.
Por la puente Juana.
Al pasar del arroyo.
El perro del hortelano.
Las ñores de Don Juan.
¡Si no vieran las mujeres!
La boba para los otros y discreta para sí.
Las bizarrías de Belisa.
Lo que ha de ser.
El molino.
La dama melindrosa.
Los locos de Valencia.
Esta edición os tan mala como incorrecta,
con el notable defecto de haberse suprimido
algunos pasajes por la censura. Solo deJ>e
tenerse por el Examen que va al fin de cada
comedia.
lí
iO
La Dorotea, acción en
prosa, de Frey Lope Félix de Vega
Cat\í\o. íAl fin:J Madrid, en la Im-
prenta real. 16o4. 8.° 8 hojas prels.
til /oís. y una con las señas de la
impresión.
Según los editores de las Obras suellns de
Lope, en cuyo tom. VI!. so reimpriuiió esta
producción suya, la primera edición se hizo
en Madrid, en la Imprenta del Reino en
M.DC.XXMÍ. 8."
1476
La misma obra.
Madrid, Melchor Sánchez, lü7o. 8."
8 hojas preliminares, Üi fnls. y una
en que se repite el lugar y año.
1Í77
La misma obra.
Aííadidos en esta impression el Arte
nuevo de hacer comedias , vn Catálo-
go de las obras que este Autor escri-
vió, y otros de varios Libros de di-
versión. Octava impression. Madrid,
D. Pedro Joseph Alonso v Padilla,
1736. i vols. 8.°
1478 Lavrel de Apolo, Con
Otras Rimas. Por Lope Feli.x de Vega
Carpió. Madrid, luau González, 1G30.
í.° 8 hojas prels., entre las que se
cuenta un buen retrato de Lope de Ve-
ga, 125 foliadas, y una en que se re-
piten las señas de la impresión.
552
VEG
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VEG
Va al fin una égloga pastoral intitulada;
Lasciva sin amor, q\ic se representó canta-
da en presencia de S. M.; cosa nueva en Espa-
ña, como advierte el autor; ademas se inclu-
yó una Silva, una Epístola y algunos Sonetos.
El Laurel de Apolo y las domas composicio-
nes que le siguen se publicaron en el tomo
1. de las Obras sueltas de Lope impresas por
Sancha.
1479 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
pe). Laurel de Apolo ^«í supraj. Lon-
dres, Richards, 1824. 24."
En csla reimpresión no se incluyó La Selva
sin amor ni las otras poesías que vau al íln
de la primera edición.
Ii80 El Peregrino en sv pa-
tria De Lope de Vega Carpió. Barce-
lona, Sebastian de Corniellas, M.DCV.
8.° ii hnjas prels., "241 /"o/.y., 2 de poe-
sías laudatorias y una blanca.
Contiene esta obra cuatro autos sacra-
mcnlali'S.
La primera edición la citan Alvarcz y Bae-
na y lírunel hecha en Sevilla, Cleni. Hidalgo,
IGO-í. i."; hai otra de Mnd7'id del mismo año
en 1'2.«>
1481 La misma obra.
EnBrvsselas, Roger Velpius , 1008.
12." 8 hojas prels., 588 pdgs., la
última sin numerar, y 6 hojas con los
titvlos de las comedias de Lope y
versos laudatorios.
Esta reimpresión parece haberse hecho
sobre la de Uarcolona, pues tiene al princi-
pio las aprobaciones dadas en aquella ciu-
dad, para la edición de lOür».— barrera trac
Jljia edición de Madrid, Viuda de Alonso
Mortin, 1GI><. S-.° y en ella se adicionó el Ca-
tálogo de las comedias.
1482 La misma obra.
Tercera ImprcsioD. Aumentada, y
corregida, con vna Tabla de lo qtie
trata. Madrid , Francisco Martincz
Abad, 1733. 4." 12 hojas prelimi-
res, una de ellas contiene un retrato
de Lope, 250 págs. y 8 Imjas de Tabla.
Como se verá por las ediciones que he des-
crito de esta fd)ra,ála presente de 17,m le
correspondería llamarse srstu y no tercera.
La impresión es mala ; pero mi ejemplar
está tirado en papel superior y grande, y así
aparece á la vista mucho mejor.— En esta
edición se afiadió una Tabla , de las cosas y
vnzes más notables que contiene la obra , y la
lista de las comedias escritas por Lope es mu-
cho más completa, como copiada déla de IG18.
El ¡>crc(jrino se incluyó en el tom. V. de
las Obras sueltas de esle autor.
1483 VEGA CARPIÓ (Lope Félix
de). Relación De las Fiestas que la
insigne Villa de Madrid hizo en la
Canonización de su Bienauenturado
Hijo y Patrón San Isidro, con las Co-
medias que se representaron y los
Versos que en la Insta Poética \ees-
criuieron. Por Lope de Vega Carpió.
rAl fin:J Madrid, Viada de Alonso
Martin, 1622. 4.° 28 hojas prels., in-
clusa la portada que es grabada , y
156 foliadas.
Se reimprimió esta ¡ielacion en el tom. XIL
de las Obí'üs sueltas de Lope de Vega.— Con-
tiene dos comedias de este intituladas: La
niñez de S. Isidro y Juventud del mismo.
Concurrieron á la Justa literaria los más
distinguidos escritores de la mejor época de
nuestra poesía, y os una antología en la cual
se hallan reunidos los nombres de casi lodos
los autores que florecieron á pricipios del
siglo XVII, por cuya razón daré la siguiente
Lilstvv alfabcllca
de aquellos
rlc ijuiene» htti cotnposicionea.
Aibar (Doíla Catalina de). | Alarcon (Doña An-
tonia de).
Belmonle Bermúdez (ü. Luis de), j Bermúdcz
Carvajal (Fernando). | Briviesca y Avila
(I). Juan de).
Calderón y Riaño (D. Pedro). | Casanate (Don
Agustín de). 1 Castillo (El Dr. Felipe Bernar-
do del). I Castillo Solorzano (I». Alonso^. I
Castro (D. Guillen de). | Collado (ElDoclor).
j Cuadros (D. Diego).
Encarnación (Fr. Diego de laj. | Enríquez Pe-
soa (Antonio).
Fernández de Azagra y Vargas (D. Francisco).
I Francia y Acosta (D. Francisco). | Fuente
(Jerónimo de la).
Gaona (Fr. Ignacio). | García Ponce (El licen-
ciado Pedro). I García Veléndez (El lie. Pe-
dro). I Garle (Vicente), i Gavia Ponce (D. Pe-
dro ). I Gómez de .Mora (El lie. Andrés). |
Gómez de Opego (D. Juan). | Gómez de Zu-
rita (El lie. Alonso).
Jáuregui (D. Juan de).
Lima (D. Jorge de). | López de Vega (D. Anto-
nio). I López de Zarate (Francisco). | Lucio
Espinosa (D. Francisco), i Ludeña (D. Fer-
nando). I Lugo y liibcra (I). Antonio de).
Manuel (El lie. Diego). | Medrano (Sebastian
Francisco de). | Méndez Testa (Francisco
Manuel). 1 Mira de Amescua (El Doctor).
Navarro (El lie. Juan).
Ochoa (Fr. Domingo de). | Osorio (El Maestro
Juan). I Osorio de Zcpeda (D. Juan).
Pantaleon de Ribera ( Atanasio). ( Pérez de
Montalvan (El lie. Juan). | Pina (El lie. Ja-
cinto de). I Pina (Juan de), j Ponce (Ma-
nuel). I Prado (Juan Francisco de).
VEL
PRIMEBA DIVISIÓN.
VEL
5S3
Quintana (El lie. Francisco).
Rasura (El Dr. Pelayo). | Bibeiro Pegado (Al-
fonso). I Ribera (Alanasio Panlaleon de). |
Robles (Jerónimo de). I Rodríguez (Félix).
I Rodríguez de Monroi (D. fiaspar).
Salas Barbadilio (D. Alonso Jerónimo). | San
Cirilo (Fr. Juan de).
Silva (Diego de). | Silva (D. Fernando). | Sil-
veira (El Dr. Miguel).
Tapia y Leiva ■ U. Francisco). | Téllez (El pre-
scnlado Gabriel;. I Tovar (D. Luis de).
Ugarlc y Hermosa (El Miro. Juan). | Urbina
(D. Martín).
Valencia (D. Juan de). I Vargas Machuca (Pe-
dro). I Vega Carpió (Lope de) | Vejarano de
Caravajal(ü. Juan de), f Vélez (El presenta-
do Fr. Jerónimo). | Venégas (D. Miguel). |
Villegas (D. Diego). 1 Viquc (D. Alvaro).
Záyas (Dofla Inés), l Zepeda y Ayala (Don
Luis)
1484 VEGAS (Damián de). Libro
de poesía christiaua, moral, y divina.
En qve nivy de principal intenlo , se
trata de la Imniaculada Concepción
de nuestra Señora. Conipvesto por el
Doctor Frev Damián Vegas. Toledo,
Pedro Rodríguez, lo90. 8.° 8 hojas
prels., 503 foliadas y una al fin para
repetir las señas de la impresión.
Contiene este volumen ademas de las poe-
sías sueltas en que hai muchos villancicos,
romances, moles y glosas, un Dialogo entre
vtm Donzclla honesta , y im Mancebo lasciuo
amante ; un Colloquio entre vn Alma y sus
tres potencias, y la Comedia llamada lacobi-
na, o Bendicim de Imac: cuyas tres compo-
siciones son represenlables.
La comedia Jacobina marca perfectamente
la transición que sufrió el guslo dramático
español de los tiempos de Rueda á los de
Lope. Escrita hacia 15X0 y siendo su argu-
mento religioso, participa mucho por su
forma del primitivo drama ; pero el hallar-
se dividida en tres jomadas, el tener pró-
logo y epílogo, el contener coros, y el estar
compuesta en varias clases de metro, la hacen
mui semejante á las escritas en los primeros
años del siglo XVII.
-No me detendré á hacer el análisis de esta
pieza j por hallarse reimpresa con las otras
dramáticas y gran parte de las poesías, en el
fíitiiiancero y Cancioneros sagrados, tomo
X.\.\V. de la biblioteca de autores españoles,
publicatla por M. Ribadencira; basta decir
que el plan es sencillo y la acción marcha
con basl.'ule desembarazo; en cuanto á la
versiflcacioa. en general no pasa de media-
na, sin embargo de encontrarse á vezes tro-
zos de bastante mérito.
En cuanto ú la parte bibliográflca está re-
putado el presente volumen por mui raro.
1485 V£LASCO (Antonio Abad).
Aleluyas jocosas que se echaron en
el templo de Apolo, a la restitución
de las Musas cómicas en este tiempo
de Pasqua, distribuidas en tres festi-
vas noches. Delineadas por Don An-
tonio Abad Velasco. Madrid {"sin
nombre de impresorJ,íTóO.S.''íí, hojas
prels., 148 págsy deshojas de Tabla.
Contiene este volumen las siguientes com-
posiciones, todas representables:
Relación jocosa.
El duende fingido y vejete burlado. E.
Trova de un paso de la comedia: A'o hai amar
como fingir.
Si el abad juega á los naipes, ¿no harán lo
mismo los frailes? B.
Relación.
Relación jocosa pintando una batalla.
La burla de los lisiados. E.
Paso burlesco de la comedia el Desden con el
desden.
Trova burlesca de una relación de la come-
dia de Lorenzo me llamo.
Los bandos de Lavapies. B.
Relación del desacomodado.
Paso trovado del Tercero de su afrenta.
El Judas por fuerza. E.
El amor es sin razón. B.
Relación trovada de la comedia So hai ser
padre siendo rei.
1486 VELÁZQCEZ DE VELAS-
CO (Diego Alfonso). El Celoso por
D. Alfonso Vz, de Velasco. Barcelo-
na, Sebastian Cormellas , 1013.12."
4 hojas prels. y í3ífols.
Comedia del género de la Celestina, dada á
luz por primera vez con el título siguiente:
La Lena pnr D. A. Y. D. V. Pincinno . Mi-
tan, Herederos del quon Pacifico Poncio, &
¡uan Bnpiísta Picnlia compañeros , \C,02. Ití."
270 págs. y 5 hojas proís, divididas del modo
siguiente: Portada, en la segunda la dedica-
toria al lllust. y Ercellent. S. D. Pedro Enri-
qnez de Azebedo, Conde de Fuentes y Governa-
aur de Mil'Oi y cslá fechada en dicha ciudad
a\. de Abril l(í02. por D. .Alfonso Velaz^' de
Velasco; en la hoja tercera se hallan los
Errores de la ¡mpre.ssion ; en la cuarta un
prólogo A los lectores, y en la quinta la no-
ticia de los interlocutores. La reimpresión de
Barcelona va dirigida á D. ¡uan Fernandez
de Velasco Condestable de Cuslilln y Lean,
Duque de Frias: Presidente del Consejo de
Italia: su fecha Milán, a los qtiinze de Se-
tiembre de IGI'2, por D. .Alfonso Vz. de Velas-
co. En esta dedicatoria repite varias cláusu-
las de la primera, y zurce otras al principio
del Prólogo al lector. Llevando la edición
catalana una aprobación del P. Fr. Thomas
Roca del "20 de noviembre de dicho año 1612,
se ve que la impresión se ejecutó sin pérdida
de tiempo.
El Sr. D. Pascual de Gayángos posee El Ce-
loso. Por D. Alfonso Vz. de Velasco. A ¡uan
551
VEN
SECCIÓN DRAKÍTICA.
VIC
Fernandez de Velasco, Condestable de Casti-
lla... En Milán. Por los herederos del, q. Paci-
fico Po7icio y luán Baptista Picalia , compañe-
ros, 1602. Í6.°— Como no me ha sido posible
entejarla con La Lena del mismo impresor y
ailo, no puedo decir si son dos impresiones
distintas ó ia misma con solo la variación del
frontis.
Ignoro de dónde se sacó Nic. Antonio lla-
marse el autor del presente libro Alphonsus
Yaz dé Velasco ; verdad es que no tuvo noti-
cia de la edición principe, al fin de cuya de-
dicatoria se declara esto, ni logró ver la de
Barcelona.
Baudry, en el tora. I. del Tesoro del teatro
español, nos dio una reimpresión de esta co-
media, y sin saber porqué llamó al autor
1). Alfonso l'z de Velasco; el mismo apellido le
dio Velázquez, en los Orígenes de la poesía,
página '.t'J, y allí menciona una impresión de
Milán, IGl'i, que no he visto.
No comprendo cómo han hecho todos tanta
confusión en el nombre de este autor, pues
en las Odas á imiiacion de los siete salmos
pemlenciales {\. la Sección poética , Núme-
ro lU-'u") so le denomina Dícqo Alfonso Veláz-
(juez, de Velasco, y D. Alfonso Velázquez de
Velasco se firma en la dedicatoria que puso
en ol Comenlurio de la guerra de Frisa de
Verdugo, fechada en Ñapóles, 1.° de mayo,
de ItUO.
Iá87 VELEZ DE GUEVARA.
(Lns). Comedias escojidas de Luis
Velez de Guevara- Tomo primero.
(^ Mo salió otro.J Madrid, Ortega,
1832. 8."
Edición quo solo tiene de bueno el Examen
puesto al ün de cada comedia. El volumen
abraza estis dos:
Hcinar despurs de morir.
El (dleio de (Maña.
Conservo una noticia vaga de que en Sevi-
lla se publico en 17.30 un tomo en 4.° con al-
gunas comedias de este autor, que supongo
serán diez ó doce, á pesar de haber escrito
más de cuiitrocicntas, todas ellas de pensa-
mientos sutiles, arrojainienlos poéticos, y
versos escelentísimos y bizarros , en que no ad-
mite comparación su valiente espíritu, usan-
do de las propias espresiones puestas al final
del Para todos de Pérez de Montalvan, juez
nuii abonado y entendido cuesta materia.
Fué D. Luis de Guevara padre de D. Juan
escritor también dramático de quien hai al-
gunas comedias en la Colección antigua en 48
volúmenes, y unos Entremeses publicados en
Madrid en 1604 , según Barrera.
1488 VENCER a Marte sin Marte,
Fiesta real que para celebrar la me-
moria de la Entrada de D. Maria Lvisa
de Borbon, y svs felices bodas, re-
presentaron los estudiantes del Co-
legio Imperial. Representóse Martes
once de Febrero de 1681. Madrid,
lulian Paredes. S. a. 4."
Contiene la pieza intitulada: Codmo y Har-
monía, fábula, y los dos saínetes La visita
de los locos.
Barrera , refiriéndose á Fajardo , dice que el
autor de Vencer á Marte sin Marte ó Codmo
y Armonía es el P. Pedro de Fomperosa y
Quintana.
U89 VICENTE (Gil). Obras de
Gil Vicente , correctas e emendadas
pelo cuidado e diligencia de J. V.
Barreto Feio e J. C Monteiro. Ham-
burgo, Langhoff, 1834.3 vols. 8."
francés.
Comprende las obras dramáticas siguientes:
Tomo primero.
Auto pastoril castelhano.
Auto dos Rcis Magos. Castellano.
Auto da sibila Cassandra. Id.
Auto da Fé. La Fe es el único personaje que
habla en portugués.
Auto dos cuatro lempos. Castellano.
Auto da Mofina Mendes.
Auto pastoril portuguez.
Auto dafeira.
Auto da alma.
Auto da barca do inferno.
Auto da barca do purgatorio.
Auto da liarca da gloria. Castellano.
Auto da Historia de Déos. Contiene un roman-
ce en caxlellano.
Diálogo sobre a Ucsurreicao.
Auto da Cananea.
Auto de S. Marlinho. Castellano.
Tomo seg'nndo.
Comedia de Rubena. Parte está en español.
Comedia do viuvo. En caslellnno.
Coniodia sobre a divisa da cidade de Coim-
bra. Toda está en eapañol, menos el argu-
mento 1/ el final.
Floresta de engaños. Casi toda esta comedia
está en español.
Tragicomedias.
Dom Duardos. Española por entero.
Amadis de Caula. Lo mismo.
Nao d'amores. Gran parte de ella está en es-
pañol.
Fragoa d'amor. Casi toda en castellano.
Exhortacáo da guerra.
Templo d'ApoUo. Todos los personajes hablan
en español, menos un Villano.
Cortes de Júpiter. Solo hai un Romance en
español. '
Serra da Estrella.
Triumpho do invernó. Lo más de ella en cas-
tellano.
Bomagem de aggravados. Remata con una
Cantiga en español.
Tomo tercero.— Farsas.
Quera tem farelos. El criado Ordanlio habla
en español.
VIC
PBIMEIA DIVISIÓN.
VIC
555
loto da India. El CasteUumo habla siempre
en su lengua.
Auto da faina. También kai tm Caslelhano
que nunca olvida su lengua.
O Velho da horla. Hai un canlar en español.
Auto das fadas. Uno de los dos frailes habla
el castellano.
Inez Pcreira. Un ermitaño que se introduce
hacia el fin, habla en español.
O Juiz da Beira. Hai un zapatero que se pro-
duce siempre en español.
As ciganas. Toda está en castellano, como lo
hablaban los gitanos »/ gitanas de aquel
tiempo procedentes de Castilla.
Os Almocrpvcs.
O clérigo da Be ira.
Auto da Lusitania. Venus, Verecinta Ji Juno
representan en español, y también liai al-
gunas Cantigas en esti lengtiu.
Os fisicos. El Clérigo, Mextre Airriquc y el
Confesor hablan el castellano.
Poesías en varios metros. Algunas están en
castellano.
La primera edición, si hemos de dar crédi-
to al Prologo de la de 18."-l, se intitula : Copi-
lagam de lodalas obras de Gil Vicente, a qtuil
se reparte em citico livros. O primeiro lie de
todas snas obras de devacam. O segundo as
Comedias. O terceiro as Tragicomedias. O
quarto as Fargas. Ao quinto ás oljras mea-
das. Lisboa, Joáo .Aleares , 1562. Fol. todo de
letra gót. menos los argumentos. Yo tengo
una breve apuntación tomada de un ejem-
plar que vi, no me acuerdo dónde, y solo
dice: Obras de Gil Vicente. Lixboa, loam .il-
varez, M.D.LXII. Fol. let. got. 4 hojas prels. y
CCLXll foliadas.
Gallardo dice en El Criticón, núm. 4, pá-
gina ."5, que según algunos el hijo de Gil
Vicente, Luis, las habla publicado ya eu
1557. Moratin lo da como positivo.
En la segunda edición, siempre según la
de l8oi, se advierte que Yam ememladns pelo
Sánelo Officio , como se manda no Catlialogn
deste Regno. Lisboa, André Lobato, 1585. i.°
(Rrunet y Gallardo dicen 1586.)
Las ediciones antiguas son muí raras y lo
es bastante la de Hamburgo, por haber des-
truido un incendio la mayor parte de los
ejemplares.
Es mui estraño que tanto los editores de la
impresión de 1834, como cuantos han escrito
la biografía de Gil Vicente, ignoren dónde
nació, y supongan fueron sus padres persiv
nas ilustres, cuando en el .Auto da Lusitania
dice el Licenceado, argumentador da obra:
Cíl \'ic«»te o autor
me fez seu embaixador,
mas eu tenho na memoria
que para Ido alta liUtoria
Naceo mui bairo doutor.
Creio que he da Pederneira
neto dlium tamborileiro,
sua mae era parleira
e seu pac era albardciro.
D. Adolfo de Castro ya hizo esta observa-
ciun en las Notas al Buscapié.
Bohl de Faber reimprimió en el Teatro es-
pañol anterior á Lope de Vega, ocho de las
piezas dramáticas, escritas en castellano,
que se encuentran en estas Obras.
1Í90 VICENTE (Gil). Avto da
Donz(?/a da Torre chamado, do Fi-
dalgo Porluguez. cSigue una latninita
de madera que representa dos hom-
bres, una torre y un árhol.J Auto
feito por Gil Vicente da Torre, no
qual se representa que andando hü
Fidalgo perdido num deserto achou
húa Donze//a fechada nunia torre , a
qual tirou co húa corda que toniou a
hum Pastor, ¿c despois vera hum Cas-
tel/hano, que a/inha fechada, <S< foy
a poz o Fidalgo, & ficou o Castclhanb
vencido. Em Lisboa, por Antonio Al-
iiarez . Anno 1632. 4,° 8 hojas signa-
tura A. En el reverso de la última ho-
ja hai varias figuritas grabadas en
madera.
Rarísimo.— Los personajes hablan en cas-
tellano, menos el Fidalgo que lo hace en por-
tugués.
No puedo dar con esta composición de Gil
Vicente en la edición de sus Obras hi'cha en
Hamburgo, copiada do la primera de l.">G-2, á
Eesar de suponer Uarrera que esta pieza sc
alia en ella.— Sin embargo de intitularse
Auto, es una verdadera Farsa.
Barbosa Machado describe un ejemplar im-
preso en el año de 1G45.
1491 Iviz da Beyra. rSigue
una lámina de madera que representa
cuatro figuritas. J * Auto feyto por
Gil Vicente, Uepresentado áo mui-
to |)oderoso Rey Doni loáo em Al-
meyrim . Em qiíe eutráo as flguras
seiTuiutes. Ilum luiz da Beyra. hum
Portoiro, hiim Ferreyro , &: húa velha
por nome Anna Días, Calcado velho,
nú escndeiro, hú mo^o ¿c assi vem
quatro irmáos demandando hum asno,
que íicou de seu pay. He obra mui
graciosa. Em Lisboa , por Antonio
Aluarez, 1643. 4.° 8 hojas sign. A.
Sumamente raro.
Este auto ó mejor dicho farsa , donde hai
un personaje que habla eu castellano, se ha-
lla en las Ohras de Gil Vicente ; pero la edi-
ción arriba descrita contiene numerosas va-
riantes y algunas adiciones. Barbosa Macha-
do cita una edición de ICjO, y la de iüij
contiene un permiso para su impresión fe-
chado en 1(>I9, lo cual prueba que hai edicio-
nes sueltas anteriores a aquellas dos.
S56 VILL SECCIÓN dramática. VILL
1492 VILLALOBOS (Francisco colorado ^ es vna imitación de la ori-
de) . í^La siguiente portada de negro y ginal'j
Qlon :p;iuílcc5Ío imperial.
pfí^/
W^:
C Cíbio intitulado Cos :p;o''
blcmas í)c HtUaloboo: íj tra^
cta ír'cttcrposnaturalcey mo
ralc0.y iios íiíalogosírc medí
ciña, yeltractadoíic laa tns
grandc0. y una canción . y
la comedia í>c ^mphytrion»
Ül. ÍD. xliii.
\(í # S^ ^íí; <::^ ^^^
^'^ '^^^^,
YILL PRIMKRA DIVISIÓN. VILL 557
rEl escudo de armas v la orla del I aqui. — Al fin se halla el siguiente co-
original son diversos de los puestos \ lofon:J
M.Snt impjcfíbcl p^cíetc UbjobUboctoi fíillalobo0.(íontiiene fabtr los pio
bUmas. l| los biólogos. 1) fl trottodo í>' las tres grundfs . U la comedia í»c 3mpl)ytri
oit q troduio el bitl)o ancto,':enla mognifico/noble/y antiqaiffirao ciudad V Zomo
ro.JJo: el l)onmido poró 3nan picordo imp'effo; lie libros pepino V lo bicl)a
ciudad. ;3l cofta y cfpenfas bel oírtuoro paron 3nan pedro mnffetti ner
coder be libjos:pc?ino be íHedina bel capo.^cobofe a nuene bi
as bel mes be febrero. 3ño delnafcimíéto b' nueftro folaa
do.» 3efu c^íifto be.íH.O.jliij.3ñ03.
Fol. let. gót. á dos cois. Tiene Ixxxviii
hojas foliadas en todo ; pero ¡tai tan-
tas equivocaciones en ellas, que se
hace indispensable examinar los ejem-
plares por las signs., para cerciorarse
de si están completos. La hoja 7. * de
la fl es la portada de La comedia del
Planto llamada Amphvtrion que tra-
duzia el doctor Uillaíobos- La qual
gloso cl en algunos passos obscuros.
Agora nueuameate impressa.
Primera edición, muí rara.
líruuet tomando la noticia del catálogo de
neber cita una edición de Medina del Campo
de i."i4.l: probablemente no existe semejante
impresión, y el error prov(;nJrá de haber
tomado por cl lugar donde se publicó, el de
la residencia del librero Musselli, que fué el
que costeó la de Zamora.
Ticknor menciona una impresión do üira-
goca Gconie Coci , MÜXLllIl. Fol. , y en los Apun-
tes biográficos que preceden al lom. XXXVI.
de la Biblioteca de autores espamles publi-
cada por Kibadeneira, el cual lleva por títu-
lo Curíosidttdes bibliográficas, se habla de
otras dos hechas en 1550, la una en Sevilla y
la otra en Ziir aguza.
La comedia el Anfitrión se publicó suelta
antes del año 1545. .Moralin cita una edición
de Zaragoza, 1515; y una que yo vi de Alca-
la, Arnao guillen de brocar vi. y. d. y xvij
(1517). 4." let. gót., ine parece era del mismo
traductor.
1493 VILLALOBOS (Fr.\ncisco
de). Los problemas etc. ^ut supraj
Sevilla, Eq casa de Hernando Diaz,
M.D.LXXiiii. 8.° 184 hojas fols. in-
clusos los prels. Para la comedia el
Amphvtrion hai nuevo frontis y nueva
foliatura, que llega hasta SI, y des-
pués una hoja en que concluye la Ta-
bla.
D. Adolfo de Castro, en las notas á su Bus-
copie', dice no había pndido ver la primera
edición de Zamora, y la presente de Sevilla
le fué del tododesconocida.
Lns problemas están en metro.
Todos los tratados comprendidos en este vo-
lumen se reimprimieron en el tom. XXXVI.,
antes citado, de la Biblioteca di- autores es-
pañoles, que se intitula: Curiosidades biblio-
gráficas.
A propósito de Villalobos, daré aquí la des-
cripción de una obra de este autor bastante
conocida; pero de una rareza estraordinaria.
La portada dice en tres ren^'lones;
El sumario déla medicina,
con vn tratado sobre las pe
stiferas biaias,
Al dorso principia el froheminm en latin y
concluye á la mitad del blanco de la hoja se-
gunda ai], y después se lee: El xumario déla
medicina en romance trouaiJlo por el liccn-
citnlo de lillalobos estudiante enel estudio de
Salíundca . hecho a cotemplacion del muij
magnifico y ylustre señor el marques de As-
torga segujido (d qual dize.—S\^ne la dedica-
toria, que concluye á poco más de la mitad
del dorso, y á continuación: Comienza la
obra tronada.— .Kl dorso de la última hoja
se lee : Fenescc el Sumario dc\a nwiL'cinu lie-
cho por el ticeciado lopez d' Villalobos eme-
dado y coti'egido por el mismo JinptHmido en
lacibdad de Salamáca a sus expesas de .Anto-
nio de bai'reda librero. Año del nascimiento
de nuestro saluador de viill.cccc.xc.>..iñij
(1498). Deo gracias.— ¥o\. letra gótica á dos
colunas, menos la prosa de las dos primeras
hojas. Sin foliación con las signaturas a-d,
la primera y la última de 8 hojas y la 6 y c de
6. La obra está toda en estrofas de diez versos
de á doce sílabas con cesura en el medio.
Denomina al mal venéreo bubas, habla de los
ertcordios, y reprueba el sistema de los que
curaban con azogue ; pero en las dos rece-
tas que pone después, también mezcla el azo-
gue.
338
VILL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VILL
1494 VILLALON (Bachiller).
•[0í0ttcfí la tragedia
be íHirrbarenla qual fe recuentan
los infelices amones q ouo có
el rey Biniraa fu padre. (ío
puefta pojcl fiachiller
iJiüalon: birigida al
licenciado Diego
illartine^ fu
muy gran^
de amt
SO.
CEsfa portada va rodeada por una or-
la llena de figuritas en todos los cuatro
lados. Al dorso: Carta del aiictor di-
rigida al licéciado Diego inartiuez su
muy grá señor y amigo. En la página
siguiente sign.XV], principia: C Si-
gúese la historia etc. y al dorso de la
sesta hoja de la sign. B se lee:J ü Fe-
nesce la Tragedia de Mirrha: e///a
qual se recuentan los infelices amo-
res que ouo con el Sey rsicj Ziniras
su padre.
^íxxt impjcrfo en illedina
bel campo po3 Jpe'
dro Souans.
4.° let. gót. Sin foliación y con las
signs. A. de S hojas yBde^.
Nic. Antonio no tuvo noticia de este rarí-
simo libro, y en un artículo que trae de
Anonymus Villalon solo menciona Grammati-
ca castellana. Anveres, Guillermo Simón,
1558. 8."
He colocado esta obra en la presente sec-
ción porqiie Barrera le da lugar en su Catá-
logo dramático; sin embargo, no encuentro
sea otra cosa sino una novela dialogada, to-
mada del libro X de las Metamorfosis de Ovi-
dio.
En el Musco británico existe otra obra in-
titulada: Ingeniosa coparacii) entre lo nnlifjuo
y lo présenle. Hecha por el Bachiller Viltaío...
Año M.D. XXXIX... E impressa por maestre
Nicholas tyerri impresor é la muy noble
villa de VcUlañolid. Acabóse a cTnze de Enero.
El Sr. Cañete que la cita, no dice cuál es su
tamaño ni su tipo.
1í9d VILLAMEDIANA (El Con-
de de)- Obras de Don Ivan de Tarsis
Conde de Viilamediana. Uecogidas
por el Licenciado Dionisio Hipólito
de los Valles. Qaragoga , luán de La-
naja y Quartanet, 1629. 4.° 4 hojas
prels. y 403 págs.
En el núm. 2-24.3 de nuestro Catálogo de
Londres se anunció esta edición como hecha
en Madrid, cuya equivocación ha dado lugar
á que Brunel y el Sr. de Barrera hayan creido
en la existencia de semejante impresión.
Queda pues sentado ser la zaragozana la pri-
mera y acaso la única hecha en 1029, porque
me parece dudoso haya otra de Alcalá del
mismo nño, según pretende Barbosa.
En el núm. 2245 del citado Catálogo tam-
bién hallo una edición de Madrid, t634.
¿I'ero no podria ser este otro error en los
dos últimos guarismos de la fecha , debiendo
leerse t0i3? Hago esta observación por en-
contrar uuii ostrnordinario el que se publi-
casen dos ediciones en Madrid en dos años
consecutivos; que se llama segiauln la de
1(m."i cuando so advierto en ella que la pri-
mera es la de Zaragoza ; y sobro todo el decir
mi padre en sus apuntes manuscritos que
dicha edición de 10.34 está ejecutada por
Díeqo Dinz de la Carrera, quien efoctiva-
motUe publicó una en 1643, como diré luego.
Tongo, pues, también en duda la edición de
lOóí y las de Zaragoza y Alcalá de este mis-
ino año de que hablan Antonio y Barbosa en
sus Bibliothecas.
1Í96 La misma obra.
Añadido en esta segunda Impres-
sion. Madrid , Maria de Quiñones,
M.DC.XXXV. 4.° 9 hojas prels., in-
cluso el frontis grabado que precede á
la portada impresa , y 43 i págs.
Si existiesen las impresiones de Madrid,
Zaragoza y Alcalá de 1634 no seria exacto lo
de decir en la portada de la presente ser
esta la segunda edición; lo positivo es lo
de haber sido añadida, pues ademas de
las poesias sueltas, la comedia de la gloria
de y Ígnea, y descripción de Aranjuez, las
fábulas de Faetón, Dafne y Apolo, la Fenit y
la de Europa, y una Silva que comprende la
de 1029, hai en la de 1635 al fin, 29 págs.
de varias composiciones que no contiene
aquella.
He visto la edición de Madrid, Diego Diaz
de la Carrera, 1643. 4.°; el Sr. Barrera men-
ciona una de Barcelona, Antonio La^avalle'
ria, 1648. 8.°, y Ticknor (t. III., pág. 209)
otra de Madrid. 1654. 4."
YILL PRIMERA DIYISION. YILL 559
1497 VILLEGAS SELVAGO (Alón- | so dh). rDe negro y bermellón dicej
)-^ Comedia llamada 6tl^
íiagia. <ffn q fe introdúcelos amoícsb' vn cauallero
llamado Selnago. con una ylnftre bama bicha
üfabela: efetuados poj íDolofina alcahneta
famofa. (íopnefta poí ^lofo be m
llegas Selnago. (Sí^ndiaute.
rLa orla puesta aquí es diferente de | la que lleva el original.— Al fin se leeU
560
VILL
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VIN
s^Svit impurfa la p^cfcnU ob^a
ín la jímycml (ímdad be toUdo: en rafa be 3oan
ierrer. ^cabofe a biej y feya bias bel
tne0. be illayo. ^ño be
mili y íD.C.uiv
. (^0
4,° Ict. gót. IxxDJ flojas fols. en todo,
aunque las dos primeras no tienen
impresa la foliatura.
Antes de principiar se hallan diez y seis
octavas en las que dtrtífc c/ autor siiobi-a,
las cuales contienen un acróstico que dice:
Alonso de Villegas Selvago compuso la come-
dia Selmqia en servicio de su sennora Ysa-
bel de Varrionuevo siendo de edad de veynle
amos en Toledo su patria.
■De cuan distinto modo pensaba y escri-
bía Villegas en Ij".'., de lo que pensaba y es-
cribía veinticuatro años más larde cuando
principio á publicar su Flos sam-torum!
¡Ouién habia de decir que el autor de una
iniitacioa déla Ce/cs/íHa, compondría algún
tiempo después una obra que ha sido y es
lun el deleite v pasto espiritual de las per-
sonas más místicas y timoratas!! Tal es la
condición del género humano, y esta la
carrera que vemos seguir á la mayor parte:
iuvcntudes licenciosas y depravadas, casi
de fijo nos ofrecen á la vejez los tipos
del más ciego é intolerante fanatismo re-
li"-ioso; observándose más comunmente
esla metamorfosis en los individuos del sexo
femenino, sin duda por su debilidad y consi-
guiente timidez. Verdad es que estos cambios
suelen verificarse cuando la falta de fuerzas
Y atractivos físicos, hace que se busque el
modo de sustituir los deleites corporales por
los de la imaginación.
Horrorizado sm duda Alonso de ^ megas
de su primera producción, procuró durante
los últimos años de su vida, según nos lo
dice D. Meólas Antonio (quien no conoció la
fecha de esta obra), recoger y destruir cuan-
tos ejemplares le vinieron á las manos de la
Sclvaqia, y á esto se debe indudablemente el
3ue sea hoi una de las comedias más raras
e nuestro antiguo teatro.
Como Moratin no conoció la Selvagm, que
aunque algo larga es representable por sus
dimensiones, me estenderé algo mas en
describirla : está en prosa intercalada de al-
eun pequeño trozo de poesía; se halla dividi-
da en cinco actos y estos en cenas ó escenas,
Y el argumento es el siguiente, copiado al
pié de la letra del que el autor le puso al
principio:
«Un caballero llamado Flermardo, genero-
»so y de abundante patrimonio, vino de la
«Nueva España en esta cibdad, donde un dia
«por olla ruando, como acaso pasase por easa
»de un caballero anciano llamado Poübio, de
»una fenestra della vido Aa fermosa doncella
))de la cual escesivameme fué enamorado:
«pues como le fué dicho el tal Polibio tener
«una nmi apuesta hija cuyo nombre era Isa-
»bela , y la tal fenestra fuese de su aposento ,
«creyendo ser la mcsma Isabela la que visto
«habla, por caballero de su amor se intilula-
»ba. Donde dando parle á un gran amigo su-
«yo, caballero de ilustre prosapia, llamado
«Selvago, de su crecida pena, sucedió que el
»mesnu> Selvago teniendo deseo de ver quién
ȇ su amigo tan subjccto y captivo tenia,
«cumpliendo un dia su propósito y viéndola,
«no pudiendo su libertad someter á lo que á
«la verdadera amistad de Flerinardo debia,
«grandes cuitas y mortales deseos á su causa
«palosce, tanto que fué puesto en grave en-
«feruiedad. l'ucs vcniendo su gran amigo
«Flcrinardo en presencia de su hermana,
«liosiana llamada, á visitarle conoció que
«la tal Rosiana era la que en la fenestra de
«Wolibio habia visto y no Isabela como se
«pensaba; porque acaso como hubiese amis-
«tad entre las dos doncellas aquel dia se ha-
«bien juntas recreado; lo cual como á Sel-
«vago fuese dicho, con escesivo placer,
«porque abiertamente osarla amar á Isabela,
«de su tan grave enfermedad fué sano : donde
«poniendo en el negocio una vieja astuta,
«cuyo nombre era Dolosina, cumplieron en-
«teramente sus deseos, 'siendo primero des-
«posados por palabra de futuro , lo que de
ȇ poco con licencia de sus padres se puso
«por obra, pasando lo mesmo de Flerinardo
«con liosiana. Pues estando el dia que las
«bodas se solemnizaban con gran regocijo,
«vino un maestro de la Mueva España, que
«habia sido de Flerinardo, el cual declaró
«cómo el mesmo Flerinardo era hijo único
»de Polibio, padre también de Isabela, que
»de chico con un lio suyo en aquellas tier-
«ras se habia partido : con las cuales nuevas
«todos mui gozosos, quedando dos hermanos
«con dos hermanas juntos en matrimonio,
«se dará fin á la comedia. « - . j j
El Sr. Harrera y Leirado no vio sin duda
ningún ejemplar impreso de esta pieza, pues
nos da de ella una descripción bibliográfica
mui mezquina.
1498 VIÑERTA (Tomas de). El
nuevo Sol de la Francia. Relación de
las solemnes fiestas , que celebró el
VIR
PRIMRBA DIVISIÓN
Colegio imperial de la Compañía de
Jesús en la Canonización de S. Juan
Francisco Regis. Escrivióla Don
Thomas de Biñerta. Madrid, Here-
deros de Francisco del Hierro,
M.DCC. XXXVIII. L° 6 hojas prelimi-
nares, 108 pdgs. parala descripción,
de las liestas^ 132 para varios poe-
mas y i'iipara algunos sermones.
Contiene poesías de diferentes autores al
parecer ; aunque anónimas.
Lo que se intitulan Poemas varios y ocu-
pan 1j2 págs., soa cuatro zarzuelilas ú ope-
retas que se recitaron y cantaron con moti-
vo de estas fiestas. Es mui cstraño que el
Sr. Barrera no mencione á Tomas de Vinería
ni á su obra , á pesar de pertenecer tan de
lleno á la bibliografía dramática.
1499 VIRüES (CRisTÓvALde).
OBRAS
TRÁGICAS
Y líricas del
CAPITÁN CRIS-
toual de Virués.
Las Tragedias que en este libro Je
contienen , fe verán en la
hoja figuimte.
Año
1609.
CON PRIVILEGIO.
En Madrid. Por Alonfo Martin.
A cofia de Efuuan Dogia, Mercader de Libros.
VIR B61
8.° 8 hojas prels., 277 rdice 278 por
errataj foliadas y una blanca.
Comprende estas cinco tragedias;
La gran Semíramis.
La cruel Casandra.
Atila furioso.
La infelize Marcela.
Elisa Dido.
Las obras líricas principian al fol. 20í.
Nic. Antonio, Montiano y Luyando, Veláz-
qupz, Rodríguez, Jimeno, Fuster, Moratin,
líóhl de Faber, Ticknor y Barrera y I.eirado,
citan esta edición como la primera y única
de las Obras trágicas y líricas de Virues ; sin
embargo, sospecho debe haber otra de Milán
hecha en el año 1604 ó poco después, por-
que preceden á la de Madrid una Aprovacion
V Licencia fechadas en aquella ciudad en di-
cho año.— Rarísima debe ser la impresión mi-
lanesa, si existe; pero no le va en zagala
madrileña.
Nic. Antonio y Jimeno se equivocan en
suponer que el impresor de la edición de 1609
se llamaba Luis Martin.
Dice Virues en el Prologo que precede á la
primera pieza del volumen de sus Obras.
líoi en su traje trágico se ofrece
La vida y muerte de la gran Semíramis,
Tirana reina de la gran Asirla;
Y solamente, porque importa, advierto
Que esta tragedia con estilo nuevo
Que ella introduce, viene en tres jornadas ,
Que suceden en tiempos diferentes.
La misma innovación pretende Cervantes
haber hecho él por vez primera, y hai quien
supone les precedió Reí de Artieda. Sin em-
bargo la tragedia intitulada ios amantes, úni-
ca composición dramática conocida de este
autor, está en cuatro actos.
Mí compatriota Virues fué uno de los poe-
tas más sobresalientes de su tiempo : al ha-
blar del Monserrale, en el Núm. 1078 del
presente Catálogo, copio el elogio que le
tributó Cervantes; aquí trascribiré el de Lo-
pe de Vega en su Laurel de .Apolo:
En la hermosa ciudad que baña el Turia,
Esta memoria fúnebre y gloriosa
Al capitán Viruem hiciei-a injuria,
O ingenio singular! mí paz reposa,
A quie7t las musas cómicas debieron
Los mejoi-et principios que tuvieron.
Celebradas tragedias escribiste.
Sacro parnaso á Monserrale hiciste.
Escribiendo en la guerra aquella sutna.
Tomando ya la espada ya la pluma.
TOK. I.
S6
562
ZAM
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ZER
loOO ZAMOU.V (Antonio de).
Comedias de Don Antonio de Zamora.
Madrid, .loaíiuiu Sánchez, 1744- i
vols. 4.'' El primero de 12 Ixy'íts pre-
liminares íla itilimii blancnj y 439
})(if/s., !i el segundo ile 2 liojasprels. y
370 piigs. con una hoja blanca por re-
mal e.
Ejemplar intonso.
El lomo primero abraza oslas roniotlias:
Toilo li) vence amor.
Mazariegos y Moiisalvcs.
El hechizado por fuerza.
El custodio de la Ilmigría, san Juan Capis-
traiio.
La Poncella de Orleans.
Áspides hai hasiliscos. Z.
Jiidas Iscariote.
Piir oir misa y dar cebada, nnnca so perdió
jornada.
Siempre hai que envidiar amando.
En el Ke»:iiiiilo se hallan estas otras:
Amar es saber vencer, y el arle contra el
poilcr.
Vienlo es la dicha de amor. Zarzuela música.
Duendes .son Ins alcahuetes, y el espíritu
folelo. I'rhjwr/i parle.
Si'nitiiihi parli'.
El luzcrn de Madrid, san Isidro Labrador.
'So hai deuda que no se pague, y convidado
de piedra.
Cada uno es linaje aparte, y los Mazas de
Aragón.
Ser fino y no parecerlo.
El editor D. Felipe Modrano ofrece en el
l'rúlogo del primer -Aomo, publicar uno de
Poesías líricas de Zamora, que no llegó íi
salir á luz.
1501
Don Antonio de Zamora. Madrid,
Ortega, 1832. 8.°
Comprende las cuatro siguientes con un
breve Examen al fin de cada una:
El hechizado por fuerza.
El convidado de piedra.
.No hai mal que por bien no venga.
Mazariegos y Monsalves.
■Comedias escojidaS(^í/í>'
El Sr. Rarrcra y Loirado habla do las Co-
medias' nuevas, con los mismos Satíneles con
que se execularoii assi en el Cnliseo del Silio
Ueal del Biíen-iletiro como en el SiUotí de Pa-
lacio ij Tculros de Madrid . E.scriuiolus don
Antonio de Zamora... Tonw primero. Madrid,
Diego Marliiicz Abad, \1±>. 'i° Según su
descripción este volumen contiene las mis-
mas comedias que el primero de 17 íí, iiiéuos
Por oir jnisa y dar cebada nunca se perdió
jornada; pero en cambio todas las piezas
llevan enlremes y baile suprimidos en la
edición más moderna. El citado Sr. Barrera
supone que solo se imprimió entonces dicho
loni. 1. no habiéndose dado á luz el II. hasta
17íi; me parece no debe ser cierto, y mo
induce á creerlo así el tener yo una iiiipre-
siou de las dos partes de la comedia Duetules
son los alcahuetes, y el espíritu folelo, una
de las del indicado segundo tomo, la cual
principia en la pág. '.>5 y concluye en la 207,
siguiendo en la "ius la pieza El lucero de Ma-
drid ¡I dirino labrador. Esta paginación no
es la que guardan en la edición de 17í'i;
ademas los tipos y papel parecen ser más
antiguos.
En una advertencia que va al principio
del lom. 1. se prometen las Poesías líricas
de Zamora, las cuales no Ucgaron á publi-
carse.
Io02 ZARATE (Fernando de).
Comedias escojidas de Don Fernando
de Zarate. Tomo primero ^¿//»'co pu-
blicadojmáñá, Ortega , 1832. 8."
Abraza estas cuatro comedias:
Quien habla más, obra menos.
Mudarse por mejorarse.
El maestro de Alejandro.
A lo que obligan los zelos.
Ya se ha repetido varias vczes en el pre-
sente Catálogo que la Colección á que per-
tenece este tomo, únicamente es digna de
alguna consideración por el breve Examen
agregado á cada comedia.
ZERNADAS Y CASTRO (Diego
Antonio). Obras en prosa y verso.
Véase en la Sección poética. Núme-
ro 1088.
583
SEGUNDA DIVISIÓN.
índice alfabético
DE LOS
TÍTLLOS DE EAS PIEZAS DRAMÁTICAS.
FARSAS, COMEDIAS, TRAGEDIAS, TRAGICOMEDIAS,
NOVELAS DRAMÁTICAS,
PASOS CÓMICOS, ÉGLOGAS, DIÁLOGOS, COLOQUIOS, MELODRAMAS,
ÓPERAS, ORATORIOS SACROS, DRAMAS MUSICALES Y ZARZLTILAS.
Cuando después del título y nombre del autor no se cita la obra ó colección donde se halla la
pieza, debe suponerse está impresa suelta.
Siempre que siguen á la Parte citada las iniciales C. A. significan estas la Colección antigua
de comedias en 4S vola-
Si df^spues del nombre del autor solo se cita la Parte (P.) ó Tomo donde se encuentra, me refie-
ro al de las comedias ú obras, de aquel autor.
En lis casos en que menciono á Medel entiéndase lo hago con reTerencla al índice general
alfabético de, comedias recopilado por él.
Si á continuación del titulo no se espresa si es tragedia, farsa, paso, etc. se sobreentiende
que es comedia.
Ademas de las abreviaturas usadas y esplicadas j;a al principio de la Primera
división^ las que se encuentran en está son las siguientes:
F. . . . . Fábula.
o ópera .
0. S.. . . Oratorio sacro.
P Parte.
PP. ... Partes,
r Tragedia.
T.c... Tragicomedia.
Tom.. . . Tomo.
V. . . . . Véase.
A buen padre mejor hijo , Antioco y Se-
leUCO. — MORETO.
Es el Antioco y Seleuco de su P. /.
A cada paso un peligro. — Un Ingenio.
Con este titulo, dice el Sr. de Barrera,
se imprimió una de los hermanos Figue-
roa, que ignoro si será distinta.
A cual mejor confesada y confesor, San
Juan de la Cruz y Sta. Teresa de Je-
sús— JOSE CAÑIZARES.
A España dieron blasón las Asturias y
León , y triunfos de D. Pelayo.— Josí
Concha..
A £alta de bechizeros lo quieren ser los
gallegos , y Asombro de Salamanca. —
Anónimo.
A gran daño gran remedio. — Jerónimo
DE ViLLAiZAN. Flor de las mejores doce
comedias, y en las Doce comedias las
mas grandiosas, donde se atribuye
al mismo en el titulo . y á Rodrigo de
Herrera en el índice del volumen.
Barrera trae otra con i^ual título, y
dice que es de un tal licenciado Francisco
Fernández de Vargas.
A igual agravio no hai duelo. — Ambrosio
DE CCENCA. P. Xni. C. Á.
A la Natividad del glorioso Precursor San
564 A SECCIÓN
Juan Bautista. O. S.— José Vic. Ortí
T Mayor. Valencia^ 1111.
A lo hecho no hai remedio , y principo-
de los montes. — Montalvan. Tom. I.
Según nota de Duran, con el Ululo de
El principe de loft montes se publico en la
P. XXVIII. de Ins de li fuera, Huesca, 105í,
y en las Contedias escogiilas de los mas iii-
siqnes poetas. S. 1. ni a.
ííarrera observa que se ha impreso suel-
ta como de Calderón.
A lo que obliga el desden. — Francisco
Salado Garces. P. XXXV. C. A.
Medel cila también otra de Rojas con este
título, en lo que tal vez se equivoca.
A lo que obliga el honor. — Antonio Enrí-
QUEz GÓMEZ. Academias de las Mugas.
A lo que obliga el honor , y duelo contra
su padre. — V. Por acrisolar su honor,
competidor kijo y padre.
A lo que obliga el ser rei.— Luis Velez
DE Guevara. P. X. C. A.
A lo que obliga un agravio, y las herma-
nas bandoleras— Dos Ingenios.
Estos son Matos y S. Villaviciosa, según
se ve por el flual que dice:
Y aquí ponen fln dichoso
á lo que un agravio obliga.
Matos y Villaciriosa,
que agradaros solicitan.
lie visto ediciones con el título del lo
atirob'ifja un níjvavio. Por otro ttlido: Las
heruianas bandoleros. Medel la trae tam-
bién á nombre de Calderón sin más titulo
que A lo que obliga un agravio , pero el
nombre de Calderón se ha usurpado inde-
bidamente, á lo que pretende Vera Tásis.
A lo que obligan los zelos. — Fernando
Zarate. P. XXV. C. A., y Comedias es-
cogidas de este autor , Madrid , 1832.
Antonio Enríquez Gómez, en el prólogo
de su Samson nazareno, dice que escribió
una comedia con este título; de cuya cir-
cunstancia y déla de decir el índice cspur-
(jatorioqtí(i\)on remando de Zarate es An-
tonio Enriquez Gómez, prohibiéndose su
comedia El capellán de la \'ír<¡en, S. Ilde-
fonso, deduce el Sr. D. Adolfo de Castro
que Fernando de Zarate es un seudónimo
de Gómez. Barrera y Mesonero parece son
de distinta opinión, y el primero de estos
dos autores no menciona esta pieza como
de Zarate.
A picaro, picaro y medio. En un acto.—
Anónimo.
A secreto agravio, secreta venganza.—
Calderón. P II., ediciones de 1637,
1641 , 1686 y 1726 , en el Tom. VI.
de la de Fernández Apóntes, en eí /.
de la de Keil , y en eí ///. del Tesoro
del teatro español. En la P. VI. de
Comediat escogidas de los mejores in-
DRAMÁTICA. ACÁ
genios de España. Zaragoza, 1653,
1654 , se piíblicó con el titulo de Ven-
garse en fuego y en agua; y Barrera le
da también el de El gran don Lope de
Almeida.
A ser rei enseña un ángel. — Un Ingenio.
A su tiempo el desengaño. — M.ítos Fra-
goso. P. Vil. C. A.
A un tiempo rei y vasallo. — Tres Inge-
nios. P. VI. C. A., XLlIl. de las de
á fuera, Zaragoza, 1650, y en la
XXXXXVII. también de a /"uerfl, Va-
lencia , 1646 , según Barrera.
Ignoro porque añade este al título : y vi-
llano prodigioso.
A un traidor dos alevosos y ú los dos el
más leal. — Miguel González de Cune-
do P. ¡II. C. A.
Abate (El) de L'Epée , y su discipulo el
.sordo mudo de nacimiento, conde de
Harancour. — Bouilly, y la traduc-
ción en prosa castellana de D. Juan de
Estrada y D... Laas-Litzos. Tom. I. del
Teatro nuevo español.
Abindarraez y Narvaez, — V. Remedio de
la desdicha.
Abogar por su ofensor, y barón del Pinel.
—Cañizares. Tom. II. de sus Come-
dias escogidas, Madrid, 1833, y en la
Colección de dramáticos de la Biblio-
teca de Ribadeneira.
Parrera le da también el título de El gran
barmí del Pinel.
Abrahan (El) castellano y blasón de los
Guzmanes. — Ju.\n Claudio de la Hoz.
Abre el ojo, ó sea el aviso á los solteros.
—ROJAS Zorrilla , refundida por Cas-
trillon.
Este es positivamente el título que lleva
en mi ejemplar; á pesar deque Barrera
dice que el de esta refundición es Abre el
ojo, ó aviso á los casados.
Abrir el ojo. — Rojas Zorrilla. P. II. de
sus Comedias y Tom. II. de las Esco-
gidas, Madrid, 1831.
Medel la denomina Abre el ojo, y así se
lee en los titulillos de las páginas en la 'lui-
ción original de itUS. También se conoce
con el título de Abre el ojo y aviso de los
canudos.
Tengo un ejemplar, que sin duda perte-
nece á la impresión de 1680, con muchos
pasajes tachados, el cual lleva al fin una
censura autógrafa de D. Pedro Francisco
Eanini Sagredo, fechada ello de febrero de
Ki'tü, y el informe del fiscal, poco favora-
ble á que se permita su representación,
dado el 15 de dichos mes y año.
Abuelo (El) y la nieta. Comedia de músi-
ca.—Luciano Francisco Coméela.
Academia de música y poesía.— Anónimo.
ADÜ ÍNDICE DE
Piexa en un acto que se haJla en la In-
troducción al drama que han de re-
presentar en el Seminario de nobles,
1784.
Mornlin cita una pieza de D. Ramón de
la Cruz inljluiada: Acadeinia de rnúsica: no
se si sorá la misma que la que tengo anó-
nima.
Academias (Las) de amor. — Cristóval de
Morales. P. XLIII. de las de d fuera,
Zaragoza, 1651), y según Barrera, en
otra P. XLIII. de las mismas. Valen-
cia Jf^^d.
Acaso (El) de un anillo, y confusión de
una noche. — U> Ingenio gaditano.
Aceitunas (Las). — Lope de Rueda.
Así inlilula Moralin el ÍVm; st'limo del
DeJt'UwiO, que reiniprliniu cu sus Orvjeiies
del tejilro español.
Acelina (La).— E. T. (Eugenio Tapia.)
Tom. II. del Teatro nuevo español.
Acertar de tres la una. — Felipe GodInez.
Acmet el Magnánimo. — Anónimo.
Ñola menciona Moralin, sin enibarjít» de
haber sido ya representada en IT'.ii.
Acrisolar el dolor en el más filial amor. —
Antonio Rezano hiPEftiALi.
Acrisolar la lealtad á la vista del rigor,
por fama , padre y amor : Cósdroas y
Siroe. r. — Anónimo.
Acto de conclusiones en que se defiende
que Sto. Tomas de Aquino es Sol de la
Iglesia. — José Felipe de M.\t0s.
Acto de conclusiones en qrie se defiende
que Sto. Tomas de Aquino es ángel. —
José Felipe de Matos.
Adelfos (Los) — Tekencio, traducida por
AitKiL. Comedian de Terencio.
Adeliua (La). Segunda parle. — Antonio
Vall.\dáres de Sotomayor.
\.:\ priineru p/tiie se inlilnla: El einpc-
rti'Ior .{Iberio 1. tj la Adcliim.
Adolfo y Ciara , ó los dos presos. Come-
dia con intermedios dt miisica. — Tra-
ducida en prosa y verso [tor D. E. T.
(Eugenio Tapia.JTom. VI. del Teatro
nuevo español.
Adonis y Venus. T.— Lope. P. XVI.
Adoración de los Reyes. Drama sacro
contin intermedio.— D. J. B. C. (Don
Juan Bautista Colomes.) Valencia,
Viuda de Martin Peris , 1800. 8."
Es una especie de zarzuela.
Adoración (La) de los santos Reyes á Je-
sucristo. Coloquio. — Gaspar FÉrn.vndez
Y Avila. Infancia de Jesucristo.
Adriano en Siria.— Gaspar Zabala i Za-
mora.
Adúltera (La) penitente.— Cáncer, More-
títulos.
AGR
565
TO y Matos. P. IX. C. A. y no XVII.
como dice Barrera.
Este añade al título: Santa Teodora. Me*
del la cita como de tres Ingenios.
Adversa fortuna de D. Alvaro de Luna. —
Tirso de Mouna. P. II.
Es la scgundíi parle de Próspera fortuna
de [fon Alvaro de Luna , y una de las ocho
comedias que se incluyeron en dicha P. ¡í.
de Tirso, á pesar de no ser enteramente
suyas, como lo sienta Hartzenbusch.
Adversa (La) fortuna de Rui López de
Ávalos. Segunda parle de la Próspera
fortuna del mismo. — D.vmi.vn Salistrio
de Poyo. Como se halla en el tomo lla-
mado P. III. de las Comedias de- Lope,
no es de admirar que le atribuyan la
presente Nic. Antonio y Medel.— Se ha
reimpreso en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Barrera la intitula : Adversa fortuna del
mni noble cabnUero Rui Lópe-z el bueno.
Adversa (La) fortuna del caballero del Es-
píritu Santo. — Lie. Juan Grajal (Gra-
jales?) P. III. de Lope, á quien in-
debidamente la atribuyen Nic. Antonio
y Medel.
En el mismo lomo se halla La próspera
fortuna del caballero del Espíritu Santo
que deberá ser la segunda parte ; aunque
n(i lo dice.
Afanador (El) de Utrera.— Luis Belmon-
te. P. XXXIL C. a.
Afectos de odio v amor. — Calderón,
P. III de 1664," 1G87, y 1726, en el
Tom. VII. de la de Fernández de Ajan-
tes , y en el II. de la de Keil.
Afectos de una alma reconocida al bene-
ficio de su justificación , en el ejemplar
de Sta. María Magdalena. O. S.— Re-
ducido á concento músico por D. José
DE San Jca>'. Valencia, Antonio Bor-
da zar , s.a. 8."
Quizás sea la letra de D. José Vic. Orlí
y Mayor.
Agamenón. T.— Lemercier, traducida por
"D. E. T. (Eugenio Tapia.) Tom. II.
del Teatro nuevo español.
¿Será esta la citada por Moratin como de
un anónimo de la segunda mitad del si-
íílo xvm.'
Agradecer y no amar.— Calderón. P. V-
C.A., en la misma de hs Comedias
de Calderón, ediciones de 1694 y 1730,
Tom. IX. de la de Fernández deApón-
les, en el III. de la de Keil, y en el III.
también del Tesoro del teatro espaitol,
por Ochoa.
Agravio (El) agradecido.— Matías de los
Retes. En úPara algunos.
566 ALC SECCIÓN
Se habia impreso en Jacn, por Pedro de
la Cuesta, IG'29, según apuntes de Dunin.
Agravio (El) satisfecho.— Castillo So-
LORZANO. Huerta de Valencia.
Agua mansa.— V. Guárdate de la agua
mansa.
Águila (El) de la iglesia S. Agustín. —
Francisco González Bístos y Pedro
Frv^cisco LamniSagredo. P. XXXVIII.
C. A.
Águila (El) del agua, y Batalla naval de
Lepanto. Y. Hijo (El) del águila.
Al buen callar llaman Sancho.— Y. Ze-
¡oso (El) prudente.
Al freir de los huevos.— Anónimo.
Barrera dice que es devn ingenio; no
se si se espresará así en alguna olra odi-
(.¡on— Van intercalados en esta Cüuiedia,
escrita durante la guerra de sucesión,;!
principios del siglo pasado, el entrc'Uies
intitulado : Nu Itai lie¡npo que no se Ucíiuc,
ni deuda que no se pague; el sainete: Dime
con quién andas direle quien eres, y una
Mojiganga para fin de fiesta.
Al noble su sangre avisa.— El Maestro
Tomas Manuel de Paz. P. XLVI C. A.
Al pasar dd arroyo.- Lope. P. XII. , en
el Tom. II. de' sus Comedias escogi-
das, Madrid, 1828, y en el II. del
Tesoro del teatro español.
Alba (El) y el sol.— In Ingenio.
Ni Medel ni Barrera mencionan esta co-
media eoino de un Ingenio; citan olra con
igual título de Luis Vélez de Guevara, que
probablemente será la misma, y que según
dicho Barrera, se conoce también por ¿a
restauración de España, ó el alba g el sol.
Alcaide (El) de sí mesmo.— Calderón.
P. VIII., ediciones de 1684 y 1715,
en el Tom. V. de la de Fernández de
Apóntes y en el IV. de la de Keil.
Es La guarda de si mismo, que se halla
en El inejor de los mejores libros de come-
dias, y según Barrera también se intitula:
Alcaide en propia guarda.
Alcalde (El) de Zalamea. —- C\Lr)ERON.
P. VIL, ediciones de 1683 y 171o, en
el Tom. II. de las de Fernández de
Apóntes , en el IV. de la de Keil , y en
el III. del Tesoro del teatro español.
En la bib. de Lord lloUand, se bailaba
una comedia impresa con este título á
nombre de Lope, de la cual existe copia
MS. en la de Duran. La de Calderón se en-
cuentra también en El mejor de los mejores
libros de comedias y en las Doze comedias
tas mus grandiosas, donde el título es £7
garrote más bien dado.
Alcalde (El) mayor.— Lope. P. XIII.
Alcázar (El) del secreto.— Antonio de
Sous, en el tomo de sus Comedias
DRAMÁTICA. AMA
PP. XIX. y XLVH. C. A., P. XLIIl.
de las de d fuera, Zaragoza, 1650, en
las Comedias escogidas, Bruselas, 1704
y en el Theatro /iespoño/ de Huerta.
Ale ídcs alegórico. Idea con que celebró la
Escuela de estudiantes del Colegio de
S. Pablo de Burgos la victoria que
consiguieron las armas de D. Felipe V
en los campos de Villa-Viciosa el ÍO
de Diciembre de 1710. — Francisco An-
tonio de Cvstro. Impresión suelta de
Burgos, Juan de Biar, s. a.
Es una especie de zarzuela que no men-
ciona el Sr. Barrera.
Alcídes (El) de la Mancha, y famoso Dod
Quijote.— Un Ingenio.
Alejandra (La) T.— Lüpercio Leonardo
DE Argensola. Tom. VI. del Parnaso
español.
Alejandro en la Sogdiana.— Gaspar Zaba-
la y Zamora.
Alejandro en las Indias. — Anónimo.
Esta pieza será probablemente la que
cita Barrera como original de Metastasio,
traducida por D. Jerónimo del Val.
Alfeo y Aretusa. Z.— Diamante, P. II.
Alfonso de ísavarra.- V. Venganza (La)
e^i el despeño.
Alfonso el Batallador ó el emperador de
España.— Juan de Yera y Villaroel.
Título de la segunda jornada de su co-
media La corona en tres lier manos. Medel
trae una anónima con solo el título de Al-
fonso el Batallador.
Alfonso octavo en Alárcos.— José Yilla-
verde Fern.índez.
Alí-Bek. r.— María Rosa de Galvez.,
Tom. V. del Teatro nuevo español.
Almenas (Las) de Toro.— Lope. P. XIV.
Almocreves (Os). Farsa portuguesa. —
Gil Yicente. Obras.
Allá darás rayo.— Lope. P. XXVII. es-
travagante , Barcelona, 1633.
Allá se verá.— Y. Tia (La) de la menor.
Allá van leyes donde quieren reyes.—
Guillen de Castro. P. XVI. C. A.
iMedel dice que hai otra de Lanini con el
mismo título.
Amadis de Gaula. T. c— Gil Yicente.
Obras.
Amadis y Niquea.— Francisco de Leiva
Ramírez Arellano. P. XL. C. A.
Toda en castellano.
Amado y aborrecido.— Calderón. P. IX.
de 1691 y 1698 , en el Tom. I. de la de
Fernández de Apóntes, en el IV. de
la de Keil y en la P. VIII. C. A.
Aman y Mardoqueo. — Felipe Godínez.
P. F. C. A.
AMA ÍNDICE
Yo la he tenido ron la adición a! titulo
de Im hnrca para su dueño, y Barrera aña-
de aun :<> /« ItfVia Ester.
Amando siempre hai envidias.— V. Siem-
pre hai que envidiar amando.
Amante (El) agradecido.— Lope. P. X.
Amante (El) astrólogo.— V. Astrólogo fin-
gido.
Amante (El) generoso,— Un Ingenio.
Tuve una pieza con este mismr> título á
nombre de D. r.aspar Zabala y Zamora; ig-
noro si era In misma.
Amante (El) honrado.— Anónimo.
M')ratin cita una pieza con este título de
D. Gaspar ile Zabala y Zamora , lal vez sea
la presente.
Amante (El) más cruel, y la amistad ya
difunta.— GoNZAi.0 deülloai Sando-
VAL. P. XIII. C A.
Amante (El) mudo , la fuerza de la san-
gre y amor hace hablar los mudos. —
Tres Ingenios , que son : S. de Villavi-.
cíosv, MÁTOs V Zabaleta, seguo se vé
por la P. xrii. C. A. donde esld co-
media lleva el título del Amor hace
hablar los mudos .- también la tengo
con el de Fuerza de la sangre, y amor
hace hablar los mudos.
Barbosa Marhido la atribuye equivoca-
damente á solo Malos Fragoso.— Kii alguna
impresión so ha adjudicado á Calderón.
Amantes (Los . J.— Reí de Artieda. Fa-
/encta, 1581.8."
Amantes (Los) de Cartago. Con Loa al
^n.— Gasi'VR i»e Aguilar. P. I. Poetas
caleucianox.
Amantes (Los) de Saler no. —Tomas de
Añorbe y Corregel.
Amantes (Los) de Teruel.— Montai-van.
Tom. I. y P. XLIV. de las de á fuera,
Zaragoza, 1652.
Es nnn refundición de la que se halla
en la P. II. de las de Tino, sejjuu llaiizcn-
busch.
Amantes (Los) de Teruel.— Tirso. P. IL,
y en el tomo de Comedias eacogida.t de
este aniOT (Biblioteca de Ribadeneira)
la incluyó Hartzenbusch , quien obser-
va que lio es por entero de Tirso.
Amantes (Los de Teruel. Burlesca.—
Sl-Árez de Deza. Donaires de Tersi-
core.
Ks una parodia de la que escribió con el
uüsmi) título I'érez de Monlalvan.
Amantes (Los) desgraciados ó el conde de
Comingp.— D. Arnaud, traducción de
D. Manuel de Reli.osártes.
En el ejemplar que tengo dice tercera
DE TÍTULOS.
AMA
567
parte ; tal vez la primera sea : Los amores
del conde de Cominges , y la segunda: Co-
minee perseguido, ó sea los amores ád
conde de Cotninge.
Amantes (Los) engañados, ó falsos rece-
los.—Anónimo de la segunda mitad del
siglo XVIII.
¿Será acaso ¡.os amantes engañados de
D. Antonio Isidro de la .Xobrcga que trae
Barrera?
Amantes (Los) generosos.— Mr. Rochon
de Chabannes , traducida en prosa cas-
tellana por D. G. F. R. Tom. ¡Y. del
Teatro nuevo español.
Amantes (Los) portugueses.— Gaspar Lo-
zano Montesino.
El verdadero autor fué I». Cristóval Mox-
TE>L\o, lio del Gaspar. El ejemplar que ten-
go es de una edición suelta de Sevilla,
¡in}ireula real, s. a.; poro se publico en
las Soledades de la viilu, Madrid, I Gó8, se-
gún Barrera, y allí parece que el título que
lleva es : Los amantes portugueses y que-
ra' lut.<ila morir.
Amantes (Los) sin amor.— Lope. P. XIV.
Amar antes de nacer , La Paloma domi-
nica , Sta. Columba deReati. Primera
parte. — Ant. Tellez de Azevedo.
La Segunda parte se intitula Paloma (La)
dominica. Véase.
Amar como se ha de amar.— Lope.
Se ve por la foliación que perlencce á
alguna rarto de comedias de Lope.
Amar despreciando riesgos. T. c. — El
CONDE de Rebolledo. Obras.
Amar después de la muerte— Cvlderon.
P./X.. ediciones de 1691 y 1698, en el
Tom. I. de la de Fernández de Apóu-
tes, y en el IV. de la de Keil.
Sogiiu Vera Tásüs es la nii.sma que la
conocida con el lílulo de El Tnz<ini de las
Alpujarras.
Amar es saber vencer , y el arte contra
el poder. Drama con miisica. — Ant. de
Zamora. Tom. II.
Consta anónima en Molo!.
Amar por arte mayor.— Tirso. P. V. y eu
las Comedias escogidas de Tirso. (Bi-
blioteca de Ribadeneira.)
Amar por fuerza de estrella y un portu-
gués en Hungría.— Jacinto Cordero.
Barrera dice que hai primera »/ seijunda
parle: en la que yo tengo nada se espresa,
y al concluir en lugar de prometer una
continuación, dice:
«Y aquí el sonado da fln
entre zelos y p<»rfías.
Amar por fuerza de estrella ,
y portugués en Hungría.»
568 AMF SECCIÓN dramática.
Amar por razón de estado.— Tirso. P. I.,
en el Tom. II. de sus Comedias esco-
gidas. Madrid, 1829, y en las Come-
dias escogidas de este autor publicadas
por Hartzenbusch.
Dice este que vio en la biblioteca de Osu-
na esta pieza manuscrita con algunas va-
riaciones adoptadas por el autor con mejor
acuerdo, y mudándole el título en el de
Sutilezas del amor, y el maviiucs del Cama-
rin. Medcl la trac con el misuio y con sola
la denominación de El marques del Cama-
7ñn.
Amar por señas. — Tirso. P. XXVII.
C. A., y en el Tom. III. de las Esco-
gidas de este autor, Madrid, \^M.
También se halla en el tomo de Come-
dias escogidas de Tirso por Hartzen-
busch (Biblioteca de Ribadeneira).
Amar por ver amar.— V. Perro (El) del
hortelano.
Amar servir y esperar.— Lope . P. XXII.
Madrid, 1633.
Medel atribuye equivocadamente á Cal-
derón una pieza con el mismo título.
Amar sin saber á quién.— Lope. P. XXII.
Madrid, 1635, y también en la edi-
ción áe Zaragoza.
Amar sin ver.— Amt. Martínez. P. XXI.
C.A.
Amar y no agradecer.— Francisco Salg.\-
DO. P. XXII C. A.
Amazonas (Las).— V. Mujeres (Las) sin
hombres.
\raazonas (Las).— Ant. de Solis. Come-
dias, 1681, y en las PP. IX. y
XLYII. C. A.
En la P. IX. no lleva nombre de autor.
Vera Tásis dice que salió indebidamente
al de Calderón. La he tenido suelta con
el titulo de Las Amazonas de Escilia.
Amazonas en las Indias.— Tirso. P. IV.
Se reimprimió en el siglo XVllI con el tí-
tulo de Segunda parte de las Amazonas de
las Indias y hazañas de tos Pizarras . Véase
Todi) es dar en una cosa, y lealtad contra
la envidia.
Amfitrion. En prosa.- Pérez de Oliva,
tomando el argumento de Plauto.
Se incluyó en sus Obras, después de
haberse impreso suelta varias vezes, con
el título de El nacimiento de Hércules, ó
comedia de Anfitrión.
Amfitrion.— Plaüto. Traducida por el li-
cenciado Francisco López de Villalobos.
Impresa suelta en 1515 y 1517, se in-
cluyo en el tomo de Problemas del mis-
mo autor y se halla en la Biblioteca de Ri-
badeneira, tomo de Curiosidades bibliográ-
ficas.
AMO
Amigo", amante y leal.— Calderón. P. V.
ediciones de 1694 y 1730, en el
Tom. X. de la de Fernández de Apón-
tes , en el III. de Keil , en el III. de
las Comedias escogidas de este autor,
Madrid, 1831, y en las PP. IV. y
XVIII. C. A.
Amigo (El) hasta la muerte.— Lope. P. XI.
Amigo (El) por fuerza.— Lope. P. IV.
Amigos (Los) y competidores. - Coloquio
en tres jornadas. — Castillo Solorza-
NO. en sus Varios y honestos entrete-
nimientos.
Aminla.— Tasso, traducida por D. Juan
de Jáüregui.
Ademas de las ediciones sueltas so halla
en el tomo de las Rimas del traductor.
Amistad (La) castigada.— Ruiz de Alar-
CON. P. //.
Amistad (La) ó el buen amigo.— Ramón
DE LA Cruz. Tom. VI. de su Teatro.
Amistad (La) pagada.— Lope. P. /.
Amistad y obligación.— Lope. P. XXII.
Zaragoza, 1630.
Esta comedia con algunas variantes se
publicó á nombre de Pérez de Monta! van,
bajo el título de Lucha de amor y amistad.
Amor al uso —Ant. de Solis. Comedias,
en las Escogidas, Madrid, 1828, en
el Tom. V. del Tesoro del teatro es-
pañol, en el Theatro hespañol de Huer-
ta y en la Biblioteca de Ribadeneira.
Amor, astucia y valor.— Pedro de Leiva
y Pedro Correa.
Amor (El) bandolero.— Lope. P. XXIV.
Zaragoza, 1633.
Amor (El) cómo ha de ser.— Cühillo de
Aragón. El Enano de las Musas y
en el tomo de Comedias escogidas de
este autor , Madrid, 1826.
Amor con vista y cordura.— Ant. Enrí-
QüEZ Gómez. Academias de las Musas.
Amor (El) constante. Precedida de Loa. —
Guillen de Castro. P. /. de los Poetas
valencianos y en la Biblioteca de au-
tores españoles de Ribadeneira.
Amor (El) constante. Drama en un acto.
—Gaspar Zabala y Zamora.
Tuve á nombre de este autor una come-
dia con el título de El amor constante ó la
holandesa: no sé si seria la misma.
Amor costante. — Stordito Intronato
(Alejandro Piccolomini) .
Comedia en prosa italiana en la que re-
presentan tres personas que hablan siem-
pre el español.
Amor de razón vencido.— Un Ingenio.
P. XXXIV. C. A.
AMO
ÍNDICK DE TÍTULOS.
AMO
869
Amor destrona monarcas , y rei muerto
por amor.— Un Ingbmo valenciano.
Según Fiister es del P. Fr. Luis Ballester.
Amor (El) dichoso.— Gaspar de Zabala i
Zamor-A.
Amor (El) en vizcaíno y los zelos en fran-
cés, y torneos de Navarra.— LcisVblez
DE Guevara. P. XVIII. C A.
Amor (El) enamorado.— Lope. Vega del
Parnaso , en el Tom. X. de las Obras
sueltas , y en la P. XXXI . C. A. i nom-
bre de D. Juan de Zabaleta.
Es indudablenitnle de Lope, y por eso
hace mal Medel en atribuírsela á dicho
Zabalela.
Ignoro si será esta la misma comedia que
se representó en Lerma, en IGi-i, por la
familia real, con el título: Kl premio de la
conslanciu y amor enamorado, según una
Relación MS. que poseo.
Barrera la intitula: Amor enamorado
(Júpiter y Dafne) .
Amor es arte de amar.— Ant. de Solis. El
fragmento de esta comedia que dejó el
autor á su muerte , se halla en el tomo
de sus Poesías.
Amor es más labirinto.— Juana Inés de la
Cruz y el Licenciado D. Joan de Gue-
vara. Tom. II. Obras de Sóror Juana.
Amor es naturaleza.— Montalvan.
Amor es sangre y no puede engañarse.
— Diamante. P. //.
Amor es todo invención , Júpiter y Anfi-
trión. Melodrama musical. Precedido
de Loa.— Anónimo.
El índice de Medel trae una de Cañizares
intitulada Amor es todo invención, y según
se ve por el Catálogo de Barrera, es la que
yo tengo.
Amor (El) filial. En dos actos..— D. ' ' *
Impresión de Madrid , 1794.
Amor (El) hace discretos.— Un Ingenio.
p. xxxrii. c. A.
La tengo también suelta á nombre de
su autor Calderón. Vera Tásis dice que no
es de él, sin duda por ignorar que era la
misma que con el título : De una causa dos
efectos se publicó en la Verdadera quinta
parle de sus Comedias.
Amor hace hablar los mudos.— Sebastian
DE Villa VICIOSA , 5L\tos y Zabaleta.
p. xrn. c. A.
Es la misma que El amante mudo, la
fuerza déla sangre, y amor hace hablar
los mudos, que tengo como de tres inge-
nios y Fuerza de la sangre, y amor liace
hablar los mudos.
Amor (El) hace valientes.— Matos Frago-
so. P. /.
Barrera añade : Y toma de Valencia por
el Cid.
Amor , honor y poder.— Caldero!*. P. II.
ediciones de 1637, 1641, 1686 y 1746,
en el Tom. VI. de la de Fernández de
Apóntes , y 60 el I. de la de Keil.
Se publicó como de Lope en su Par-
te XXIV. edición Je Madrid, y según Barrera
en \ai XXVIII. áe las dea fuera, Huesca,
1634, en ambas con el título de La industria
contra el podiT, y el honor contra la fuer-
za. Es raui singular que Vera Tásis con
esle título la dé como supuesta de Calde-
rón, mientras que en la P. //.la publicó
como suya con el de Amor, honor y poder.
Amor , ingenio y mujer.— Mira de Ames-
cuA. V. Tercera (La) de si misma.
Amor , ingenio y mujer en la discreta
venganza.— Sc.ÁREz DE Deza, Donaires
de Tersícore.
Esta comedia tiene la singularidad de
estar compuesta en gran parte con los
títulos de otras.
Amor, lealtad y amistad. — Montalvaü.
Tom. II. Según notd de Duran se en-
cuentra también en la P. XXV. de las
de d fuera. Zaragoza , 1632.
Amor , lealtad y ventura.— MÁios Frago-
so. P. /.
Amor (El) más desgraciado , Zéfalo y Pó-
cris. Con Loa. — Salazar i Torres.
P. //. Citara de Apolo.
Amor (El) más verdadero. Burlesca. —
MosEN Guillen Fierres. P. XLV. C. A.
En la tabla de dicha l'arte se atribuye á
un Ingenio de esta Corte. — La tengo suelta
con el título de El amor más verdadero,
Durayidarte y Belerma.
Amor (El) médico. -Tirso. P. IV. La in-
cluyó Hartzenbusch en el tomo de Co-
mentas escogidas de Tirso.
Amor (El) perseguido y la virtud triun-
fante. Con Loa alegórica.— Gaspar de
Zabala y Zamora.
Amor , pleito y desafío.— Lope. P. XXII.
Madrid, 1633, v P. XXIV. Zaragoza,
1633.
Es el Ganar amigos de Alarcon , que se
halla en la Parte II. de este autor. Duran
tenia un manuscrito autógrafo de Lope de
la presente comedia.
Amor, privanza y castigo. T.— Montal-
van. Tom. I.
Es la misma que con el titulo de El fin
más desgraciado y fortunas de Seyano se
reimprimió en la P. XLV. C. A.
Amor (El) puesto en razón.— SEBAsnAN
DE ViLLAVICIOSA. P. XXVI. C. A.
Amor secreto hasta zelos.— Lope. P. XIX.
Amor vencido de amor, — Jcan Vélez de
Guevara, Zabaleta y D. Ant. de Hcer-
TA. p. joir. c. A.
570 ANG SECCIÓN dramática.
El úUimo de estos autores debe ser Don
Antonio Siglcr y Huerta. — Medel cita
ANT
una comedia anónima con el mismo título.
Amor vengado. P.— V. Duquesa (La) de
la Rosa.
Amor (El) y el amistad.— Tmso. P. III.
y en el Tom. II. de las escogidas de
este autor , Madrid. 1829 , con el pe-
sado título de El Amor y la amistad,
y prueba real para conocer los verda-
deros amantes y amigos. También la
incluyó Hartzenbusch en el tomo de Co-
medias escogidas de Tirso.
Amor y honor.— Belmonte. P. //. C. A.
Barrera añade á este título: ó respeto,
honor v valor.
Amor (Él) y la intriga.— ScmiLER, tra-
ducida en prosa castellana por D. N.
Rebolleda , según Moratin. Tom. III.
del Teatro nuevo español.
Amor y obligación.— Moreto. P. XII.
C.A.
Amor y zelos hacen discretos.— Tirso.
P. //. Incluida en el tomo de las Come-
dias escogidas de Tirso por Hartzen-
busch.
Es según el mismo, la única de Tirso que
guarda las tres unidades, y una de las cua-
tro que son indisputablemente suyas en la
Parte segunda.
Amores (Los) del conde de Cominges.—
Anónimo. La tradujo del italiano Lu-
ciano Francisco Comella.
La segunda parle, que tengo, se intitu-
la: Cominge persequido ó sea los amores
del conde de Cominge, y la tercera será
probablemente los amantes desgraciados,
ó el conde de Cominge.
Amotinados (Los) de Flándes.— Luis Vé-
LEz DE Guevara. P. V.C. A.y XXXI.
de las de d fuera, impresa en 1638.
Amparar al enemigo.— Ant. de Solis. Co-
medias , P. XLIII. de las de á fuera,
Zaragoza, 1630 y XLVII. C. A.
Amphitrioes (Os).- V. Enfatrioes.
Ana Bolena. T.— Lorenzo María de Vi-
LLARROEL.
Andria (El). - Terencio, traducida por
Abril. En las Comedias de Terencio.
Andrómaca (La): por otro título, Al
amor de madre no hai afecto que le
iguale, r.— Anónimo.
No sé si será esta misma la que cita Mo-
ratin con .«oln el título de La Andrómaca
y atribuye á D. José Clavijo y Fajardo.
Ángel (El) de la Guarda.— José de Valdi-
viELSO. Actos y comedias, y P. VI. de
Comedias escogidas de los mejores tn-
genios. Zaragoza, 1635-54.
Medel menciona ademas de la de Valdi-
vielso la que salió á nombre de Calderón,
quien no la compuso, según Vera Tásis.
Ángel (El) de las escuelas Slo. Tomas de
Aquino.— Pedro Francisco Lanini i Sa-
GREDO.
Ángel (El) lego y pastor , S. Pascual Bai-
lón.— Ant. Pablo Fernández.
Angélica.— Fabricio de Fornaris. Parigi,
1585 y Venetia, 1607.
Comedia italiana en la que uno de los
interlocutores habla constantemente en
castellano.
Angélica en el Catai.— Lope. P. VIII.
Anillo (El) de Gíges y mágico rei de Li-
dia. Primera y segunda parte. — José
DE Cañizares. Tercera parte. Un In-
genio.
Ignoro si esta parte será la que Barrera
atribuye á Herrera Barrionuevo con el tí-
tulo: La uniones mui poderosa, y Lidio
mágico Giges. La parte cuarta escrita por
Manuel Vicente Guerrero quedó inédita.
Animal (EP de Hungría.— Lope. P. IX.
Animal (El) profeta.- Lope.
La tengo también con el titulo de El
animal profeta, S. Julián. En la bib. del
duque de Osuna existe un MS. fechado en
1651 , en el que se atribuye á Mira de Ames-
cua.
Antes de nacer muriendo, S. Emeterio
y Celedonio, mártires de Calahorra.
— V. Tres (Los) blasones de España.
Antes que amor es la patria , y primer
cerco de Roma.— Francisco de Leiva.
El manuscrito que poseo no tiene nom-
bre de autor al principio, pero este consta
por el final de la comedia. Medel y Barrera
la traen como anónima.
Antes que te cases mira lo que haces , y
examen de maridos.— Lope. Edición
suelta , Madrid, 1803.
Esta comedia con algunas variantes es
la misma que se halla en la Parte XXIV. de
Lope edición de Zaragoza de 1633, bajo el
título de Examen de maridos, que es el
que le habia dado su verdadero autor Ruiz
de Alarcon en la Parte II. de sus Comedias.
—Yo la tengo también suelta con el título
de Antes que te cases mira lo que te haces,
y examen de maridos, á nombre de dicho
Alarcon.
Antes que todo es mi amigo.— Fernando
de Zarate. P. XXII. C. Á. y en una
XLI. estravagante de varios.
Antes que todo es mi dama.— Calderón.
P. F///., ediciones de 1684 y 1716,
en el Tom. V. de la de Fernández de
Apóntes , en el IV. de la de Keil, y en
la P. XVII. C. A.
ARG
ÍNDICE DE
Anlicrislo (El).— Ruiz de Alarcon. P. II.
Debe haberse impreso también á nom-
bre de Lope de \C'¿a, puesto que Mcdel le
atribuye una de esle Iflulo.
Anlíoco y Seleuco.— Mobeto. P. I. y en
las Comedias de los mejores. Colontüj
1697.
La leng:o suelta con el título de A buen
padre mejor hijo, Antioco y Sclcuco; y Mc-
dol irac una de tres ingenios con el pri-
mer título.
Antona García.— Tirso. P. IV.
Anzuelo (El) de Fenisa.— Lope. P. VIII.
V. Buscona (La).
Apolo y Climeue.— Calderón. P. IV. de
las ediciones de 1688 y 1731 , ea el
Tom. IV. de la de Fernández de Apón-
les, y en el II. de la de Kcil.
Apolo y Dafne. F.- Vicente Sáncdez.
Lira poética.
Es un fragmento de una especie de zar-
zuela.
Apolo y Leucotea. Z. — Pedro Scotti
Arcoiz. Obras postumas.
Apóstol (El) de Salamanca.— Felipe Si-
cardo. P. XLIV. C. A.
Barrera añade al título : San Juan de
Saliarjun.
Aquilana.— TORRES Naharro. Propaladla,
y reimpresa en el Teatro español ante-
rior á Lope de Vega.
Aquües (El).— Tieso. P. V.
Aragón restaurado por el valor de sus hi-
jos.—Gaspar Z VBALA Y Z VMORA.
Aráspas y Pantea. Z.— Francisco Salga-
do. P. XAXVI. C. A.
Arauco domado por el escelentísimo se-
ñor D. García Hurtado de Mendoza.
T. c.-LoPE.P. 2X
Árbol (El) del mejor frulo.—TiRso. P. /.
Arca (El) de Noe.— Ant. Mvrtínez, Ró-
sete y CÁNCER. P. XXII. C. A.
La he tenido suelta como de tres Inge-
nios.
Arcadia (La).— Lope. P. XIII, y en la Co-
lección de las mejores comedias de este
autor, Madrid, 1803. 4.°
Arcadia (La) fingida. -V. Fingida (ZaJ
arcadia.
Ardid (El) militar. Pieza en un acto.—
Luciano Francisco Comella.
Arenal (El) de Sevilla.— Lope. P. XI.
Argel (El) fingido v renegado de amor.
—Lope. P. VIII '
Argelan, rei de Alcalá.— V. Padrino (El)
desposado.
Árgenis y Poliarco.- Cxlderon. P. II.
de las ediciones de 1637 (?), 1641, 1686
TÍTULOS. ASO 571
y 1726, en el Tom. VI. de la de Fer-
nández de ApÓDles , y en ei /. de la de
Keil.
Aristómenes el griego. V. Aristómenei
Mesenio.
Aristómenes Mesenio.— El Maestro Al-
faro. Así dice en la P. XA'. C. A.; sin
embargo, en la XXXI. de las de d fue-
ra, 1638, se encuentra anónima con
infinitas variantes, y con el titulo : El
valeroso Aristómenes Mesenio.
La tengo suelta intitulada: Quitar el
feudo á .«« patria, Aristómenes Mesenio,
atribuida á Matos Fragoso: esta edición no
tiene las variantes que se observan en la
de la P. XXXI. Barrera no la menciona con
este último título, ni indica que se haya
supuesto á Matos autor de ella ; lo que sí
dice es, que se la conoce también por .\ris-
tómencs el ()rie(¡iK Medel habla de otras dos
con el misino título, launa de Moreto y
la otra de Calderón : no Lis he visto ; pero
Vera Tásis niega que este último la haya
escrito.
Armas (Las^ de la hermosura.- Calderón.
P. IX., ediciones de 1691 y 1698. en
el Tom. I. de la de Fernández de Apón-
tes , en el IV. de la de Keil , en la
P. XLVI. C. >1., y en ol Tom. III. del
Tesoro del teatro espaiioL
Armelina. En prosa.— Lope de Rueda.
Comedias, y en el Teatro esparwl an-
terior (i Lope de Vega.
Armengolcs (Los). Primera y segunda
paríe.— Cristóval de Morales.
No menciona Barrera esta comedia como
impresa, y solo cita uu MS. de la bib. del
duque de Osuna en el que lleva por título:
El /iO/í>í' en el siijtficio, ó el prodigio dti
Oitaluwi, S. Pedro Armengol, ó los Ar-
mengoles.
Artajérjes. Drama en música para repre-
sentarse en el nuevo teatro de la sala
del duque de Gandía en Valencia; en
las carnestolendas de 1769. — Pedro
Metastasio. Valencia, Francisco Bur-
guete, s. a. 8.°
El testo italiano se halla al frente de la
traducción castellana.
Asalto (El) de Maslrique por el príncipe
de Parma. T. c — Lope. P. IV.
Asombro (El) de Jerez , Juana la Rabi-
cortona. Primera y segunda parte. —
Un Ingenio.
Asombro (El) de Jerez y terror de Anda-
lucía , D. Agustín Florencio.— Gabriel
Scárez.
Asombro (El) de la Francia , Marta la ro-
marantina. Cuarta par/e.— Manuel lli-
d.algo.
572
AUN
SECCIÓN DRAMÁTICA
Según Barrera se ha impreso también
anónima.
Asombro (El) de Palermo.—V. En eí sueño
está la muerte.
Asombro (El) de Turquía y valiente tole-
dano.— Luis VÉLEz DE Guevara.
ISarrera añade ai título : Francisco de ni-
bera.
Áspides (Los) de Cleopatra.— Rojas Zor-
rilla. P U.
Áspides hai basiliscos. Z.— Ant. de Zamo-
ra. Tom. I.
Astrólogo (El) fingido.— Calderón. P. //.
de 1637, 1641, 1686 y 1726, en el
Tom. VI. de la de Fernández de Apón-
tes , en eí I. de Keil , y en el II. de
las Comedian escogidas de este autor,
Madrid, 1828.
Segiin nota de Duran, se halla también
en la Parte XXV. de las dea fuera, Zarago-
za, 1632 ; pero creo que lleva el Ululo del
.imnnte astrólogo.
Fué refundida por D. Pablo Mendibil,
quien la publicó en Londres con el título
de El astrólogo fingido.
Astucias del enemigo contra la naturale-
za. Marta imaginaria, segundo asombro
de Francia.— José Concha.
También se conoce con solo el título de
Marta imaginaria.
Asturianas (Las).— Lope. P. XVIII.
Esta comedia é historia, como dice en
su Ululo, está escrita en lenguaje anU-
guo.
Asturiano (El) en Madrid, y músico por
amor. — Y. De los hechizos de amor la
música es el mayor.
Asturiano (El) en Madrid y observador
instruido. — Anónimo.
Atahualpa. T,— Cristóval María Cortes.
Ataúlfo, r.— MONTLVNO Y LUYANDO. Dis-
curso II. de las Tragedias españolas.
Atila azote de Dios.— Luis Vélez de Gue-
vara.
Barrera añade al título: ó la silla de
S. Pedro.
Atila furioso. T.— Cristóval de Yirües.
Obras trágicas y líricas.
Medel la cita anónima.
Atolondrado (El). Pieza en un acío.— Vi-
cente Rodríguez Arellano,
Aulegrafia. Comedia portuguesa en pro-
sa.—Ferreira DE Yasconceli.os. Lisboa,
1619.
Aun de noche alumbra el sol.— Felipe
GODÍNEZ.
Se ha reimpreso en la Biblioteca áe R¡-
badeneira.
ATO
Aiiristela y Lisidante.— Calderón. P. VIL
impresa en 1683 y 1715, en el Tom. X.
de la edición de Fernández de Apóntes,
en el III. de Keil, y en la P. XX. C. A.
Aurora (La) del sol divino.— Francisco
JiBiÉNEz Sedeño.
Tengo dos ediciones bastante antiguas
con el nombre de este autor.
Aurora (La) en Copacabana.— Calderón.
P. IV. ediciones de J688 y 1731, en el
Tom. IV. de la de Fernández de Apón-
tes , y en el II. de la de Keil.
Auroras (Las) de Sevilla.— Tres Inge-
nios. P. XXVII C. A.
Ausencias (Las) del amor. /J/aíoáro. — Cas-
tillo Solorzano. Varios y honestos en-
tretenimientos.
Ausente (El) en el lugar.— Lope. P. IX.
Austria (La) en Jerusalen.— Bánces Can-
DAMO. Poesías cómicas, Tom. II. y en
laP. XLVIII. C. A.
Auto da Fama (Farca chamada).— Gil
Vicente. Obras.
Toda en portugués, menos el papel del
Castelhano que emplea su lengua.
Auto da India ( Farca chamada ).— Gil Vi-
cente. Obras.
Está toda en portugués, menos un Caste-
llano que habla siempre en su idioma.
Auto da Lusitania (Farca chamada),—
Gil Vicente. Obras.
En esta farsa portuguesa Venus, Vere-
cinta y Juno represcnlan en español; tam-
bién hai algunas Cantigas en esta lengua.
Auto das Fadas (Farca chamada).— Gil
Vicente. Obras.
Está toda en portugués, menos uno de
los frailes que habla en castellano.
Avaro (El).— Moliere : puesta libremente
en prosa castellana por D. Dámaso de
IsuSQüiZA. Tom. II. del Teatro nusvo
español.
Avaro (El). En prosa. — Moliere , traduc-
ción de Orchard-old. (Es Huerta?)
Aventuras (Las) de D. Juan de Alárcos. —
Lope. P. XXV.
Es la Sr.gunda parte de Don Juan de
Castro de la P. XIX.
Aventuras de Grecia.— V. D. Florisel de
Niquea.
Averigüelo Vargas.— Tirso. P. ///. y lo-
mo de las Comedias escogidas de Tirso
por Hartzenbusch.
Tengo la reimpresión de doña Teresa de
Cuzman con el título: Del mal el menos,
y averigüelo Vargas.
Ayo (El) de su hijo,— Luciano Francisco
Coméela.
BAN índice de títulos.
Arero (El) de Madrid.— Lope. P. XÍ. y
en el Tom. II. del Tesoro del teatro
español.
Se inlilnla Primera parle; mas ignoro
que baya serjunda.
Azote (El) de su pa"r¡a, y renegado Abde-
naga.— MoRETO. P. XJXIV. C. A.
Con el lítuio de El esclavo de su hijo se
BAT
673
halla, según Barrera, en la P. III. de este
autor, Madrid, 1681.
Azucena (La) de Etiopia. — José Bolea y
Francisco de l\ Torre. Precedida de
una £oa de Bolea. Va intercalada una
Mojiganga de fiestas y fiesta de moji-
gangas. En \isLvze8 de la Aurora, de
Torre y Sebil.
B
Balcones (Los) de Madrid.— Tirso de Mo-
lina. No está en las Partes ; pero se ha
incluido en el Teatro antiguo español,
1837, y en el tomo de Comedias escogi-
das de Tirso , por Hartzenbusch.
Debe de haber alguna edición bastante
antigua con el nombre de Tirso, puesto
que ya se la atribuye el índice de Medel
en la pág. 116.
Baltasar a (La). — Luis Vélez, Antonio
CoELLO y ROJAS Zorrilla. P. I.C. A.
Banda (La) de Castilla , y duelo contra sí
mismo. — José de Cañizares.
Barrera añade al título: d el privado per-
seguido.
Banda (La) y la flor.— Calderón de la
BvRCA. P. VIII , ediciones de 1684 y
1716 , en el Tom. Y. de la de Fernán-
dez de Apóntes, en ei lY. de la de
Keil y en la P. YI.C.A.
Se publicó con el título de Eacer del
amnr agramo , y como de un Anónimo en la
P. XXX. C. A.
Bandido (El) más honrado y que tuvo
mejor fin , Mateo Vicente Benet. — Anó-
nimo.—Segunda parte. — Gabriel So.á-
REZ.
La primera parte es sin duda del mismo
autor.
Bandolera (La) de Italia y enemiga de los
hombres. — Un Ingenio.
Bandolero (El) de Flándes.— Alvaro Cu-
billo DE Aragón.
Bandolero (El) Sol-Posto.— Cáncer , Ró-
sete Niño y Rojas Zorrilla. P. XXXII.
C.A.
Bandos (Los) de Luca y Pisa.— Ant. de
Azevedo. P. XL. C. a.
Bandos (Los) de Raveua y fundación
de la Camándula. — Matos Fragoso.
P. XXYII. C. A.
Es la misma que tengo suelta á nombre
de Antonio Enríquez Gómez.
Bandos (Los) de Sena.— Lope. P. XXI.
Medel trae ademas una anónima con el
mismo título.
Bandos (Los) de Verona.— Rojas Zorrilla .
P. //. de sus Comedias , y XLY. C. A.
La tengo suelta con el título de Lo.y Ban-
dos de Verona, Mónteseos y Cnpeleles, y
así supone Duran que se halla en la P. XLI.
de Itis de á fuera. Valencia.
Bandos (Los) de Vizcaya.— Pedro Rósete
Niño. P. XIII. C. A.
Barrera añade al título: 6 los Oiíez y Gam-
boas.
Baños (Los) de Argel.— Cervantes Saa-
vedra. Comedias y Entremeses.
Se imprimió suelta en IGI.", según lo
dice Sancha en la advertencia á su edición
del Viaje del ParnasD. Medel traf; ademas
otra anónima con el mismo título.
Barlan y Josafá.— Lope. P. XXIY. Zara-
goza, 1641.
Barrera dice que también se conoce por
Los dos soldados de Cristo.
Barón (El).— Inarco Celenio. (Leandro
Fernández de Moratin.)
Barracas (Las) del Grao de Valencia.—
Tres Ingenios. P. XXXYI. C. A
Basta callar.— Cvlderon. P. Y., impresa
en 1694 y 1730, en el Tom. X. de la
edición de Fernández de Apóntes , y en
eí//í. delade Keil.
Bastardo (El) de Ceuta. Precedida de
una Loa y del baile del Sotillo de
Manzanares. — Licenciado Juan Grxjá-
LES. Flor de las mejores comedias de
España. Se ha reimpreso en la Biblio-
teca de Ribadeneira.
Bastardo (El) Mudarra. T. c — Lope.
P. XXIV., Zaragoza, 1641.
Barrera le da tambitMi pir título: Los sie-
te infantes de Lara.
Batalla (La) de las Navas, y el rei D. Al-
fonso el Bueno.— Pedro Lanini Sagre-
do.
Medel cita con solo el título de Batalla
de las Navas una anónima.
574 BER SECCIÓN
Batalla (La) de Pavía, y prisión del re i
Francisco. — Cristóval pe Monroi y
Silva. Colección de dramáticos de la
Biblioteca de Ribadeneira.
Barrera la inlilula también El prisionero
iniis valiente.
Batalla (La) del hoDOr.— Lope. P. VI.
En la XV. C. A. se reimprimió á nom-
bre de D. Fernando Zarate. Se halla
también en el tomo de Comedias de los
mejoren y mas insignes ingenios de Es-
paña. Lisboa, 1G52, y í). Salustiano
de Olózaga la posee manuscrita , autó-
grafa de Lope.
Batalla (La) Naval.— Y. Santa (La) liga.
Batuecas (Las) del duque de Alba.— Lo-
pe. P. AXIIL
D.Jnande la Hoz y Mota refundió esta
comedia con el Ululo de El sol en el Suevo
Mundo: Muevo Mundo en Casli'la ó descn-
briniienlo délas Ualueeas, y Lord Hollaiid
la poseía MS. Yo la Icnyo con el Ululo de
El Muevo Mundo en Casi illa, refundición
de Malos.
Bautismo (El) del príncipe de Marruecos.
—Lope. P. XL; pero allí se titula: Tra-
gedia del rei D. Sebastian y bautismo
del principe de Marruecos:
Beaia (La) enamorada.— V. Martala pia-
dosa.
Bclerofonte en Licia.— Y. Bellorofonte.
Belígera (La) española. Con Loa.— Ricar-
do üE Tlru. (Es D. Pedro Juan de
Réjanle?) P. II. Poetas valencianos.
Bella (La) Andrómeda. T. c— Lope.
Es El Perseo del mismo autor y así lo
prueba el final que dice:
La bella Andrómeda acabe
y fábula de Perseo.
Bella (La) Aurora. T.— Lope. P. XXI.
Bella (La) inglesa Pamela en el estado de
soltera. Primera parte. — Goldom.
No tiene el nombre del traductor.
Bella (La) inglesa Pamela en el estado de
casada. Segunda parte — Goldom.
Tampoco tiene el nombre del traductor.
Creo que hai una tercera parte.
Bella (La) mal maridada.— Lope. P. II.
Bellorofonte en Licia. Drama en un acto.
-D.G.Z.I (D. Gaspar Zabala y Za-
mora.)
Benavídes (Los).— Lope. P. II.
Bernardo del Carpió en Francia.— Lope
DE Llanc.
Se cree con fundamento que este D. Lope
de Llano es el Dr. Lope de Líaño citado
por Montalvan ; corrobora esta opinión el
conservarse en el Museo británico, según
Chorley, un ejemplar impreso en el que se
lee Liaño.
DRAMÁTICA. BOD
Beverley , ó el jugador ingles.— Anónimo,
de la segunda mitad del siglo XVIII.
Es traducción del Gameslerdc Ed. Moore.
Bien vengas mal. — Calderón. P. XI.,
ediciones de 1691 y 1698, en el Tom. II.
de Fernández Apóntes, y en el IV. de
la de Keil. Con el título de Bien ven-
gas mal si vienes solo, está en el Thea-
tro hespañol de Huerta.
Vera Tásis, en el Inm. I. de su colección
de Comedias de Calderón , previno que no
era este su autor ; pero reformó su juicio
en el prólogo de la Novena parle.
Bizarrías (Las) de Belisa— Lope. Vega
del Parnaso , y en el Tom. IX. de las
Obras sueltas impresas por Sancha.
También está en la Colección de las
mejores comedias de Lope, Madrid,
1803. 4.°, en el Tom. III. de las Co-
medias escogidas de este autor, Ma-
drid , 1830, y en el II. del Tesoro del
teatro español.
Blasón (El) de don Ramiro , y libertad
del fuero de las cien doncellas.— Luis
DE GUZMAN. P. H. C. A.
En el índice de esta Parte y en los titu-
lillos de la comedia se denomina El Enero
de lus cien doncellas, y con este único tí-
tulo la trae Medel
Blasón (El) de los Chaves de Villalva.—
Lope. P. X.
En el Caláloífo del Peregrino la cita su
autor con el título de Los Chaves de Villal-
va, y con el mismo se halla en el índice de
Medel.
Boba (La) discreta.— Lope.
Barrera solo la cita á nombre de Cañiza-
res; ignoro sisera la misma. Es distinta
de La boba para los otros y discreta para
sí.
Boba (La) para los otros y discreta para
sí.— Lope. P. XXI., en el Tom. III.
de sus Comedias escogidas, Madrid,
1830, y en eí //. del Tesoro del tea-
tro español.
Medel menciona ademas otra, con igual
título de Bójas, que probablemente será
la misma.
Bobo (El) del colegio.— Lope. P. XIV.
Boda (La) entre dos maridos. — Lope.
P.IV.
Bodas (Las) de Camacho.— Joan Meléndez
Valdes. Obras.
Bodas entre el alma y el amor divino.—
Representación moral al casamiento
de Felipe III con Doña Margarita de
Austria.— Lo?E. Lib. II. del Peregri-
no,^ Q]x el Tom. V. de las Obras suü-
tas.
BÜE irroiCE de
Briseida (La). Zarzuela heroica. — Rvmon
DE LA Cruz. Tom. IX. de su Teatro.
Bristo. Comedia portuguesa en prosa. —
Antonio Ferreirv. Comedias de Saa de
Miranda y Ferreira , 162Í.
Británico. T. En prosa.— Racine. Tra-
ducida por D. Satcrio Igcren (D. Juan
de Trigueros).
Con el mismo título le atribuye Moratin
otra tragedia á D. Tomas Sebastian y La-
tre.
Bruja (La). — Lucas Fernández,
Es un Paso de su Éqlorja de El Sacimim-
lodc Jesun^isto, publicado por Gallardo
en el núm. 4 del Criticón.
Bruto, r. — VoLTAiRE, traducida por B.
Garcív. Ámsterdam , 1738. 4."
Bruto (El) de Babilonia— Matos , Cáncer
y MoRETO P. XXX., C. A., y Comedias
nuevas, Ámsterdam , 1726.
Barrera también la intitula : Nabucodo-
nosor.
Buen (El) caballero maestre de Calaira-
va. — JcAN Bta. DE Villegas. P. TU.
C.A.
Buen (El) hijo , ó María Teresa de Aus-
tria—Luciano Francisco Comella.
Buen (El) médico, ó la enferma por amor.
En prosa. — Goldom.
No tiene el nombre del traductor.
Buen (El) pagador es Dios. — Un Ingenio
DE esta corte.
Buen (El) y el mal amigo.— Gaspar Zaba-
la t Zamora.
Buena (La) criada. — Goldom , traducción
de Fermín del Reí.
Buena (La) esposa. En un acto. — Lüclano
Francisco Comella.
Buena esposa y mejor hija.— Y. Necépsis
(La).
Buena (La) guarda. — Lope.P. XV.
En un manuscrito autógrafo del Sr. Pidal
se intitula: La encomienda bien guardada.
Buena (La) madrastra. En un acto. —
L. A. J. M.
Es de D. Lris Mesas, según Moratin.
Buena (La) muchacha. Primera y segun-
da parte. Drama jocoso en miisica para
representarse en el nuevo teatro de la
sala del duque de Gandía, en Valen-
cia, en el carnaval de 1769. — Carlos
títulos.
BUS
57R
GoLDONi. Vakncia, Francisco Burgue-
te, s. a. 8."
El original italiano que se halla al frente
de la traducción castellana se intitula: La
bwma (ujliunla. Tengo también Letra déla
Muaica contenida en Ut zarzuela intilniada
en Idioma Italiano La buona flgliuola, y en
Castellano La buena muchacha : cnmpuex-
ta por Nicolao ricciM,'á esccftcion dría
que se nota con unas *** que lo es por Hoj
Pablo Esteve t Gruuc. S. /. (Madria,; 1765.
Buena (La) nuera. — Anónimo, de la se-
gunda mitad del siglo XVIU.
Bueuo (El) y el mal amigo.— Gaspar de
Zabala t Zamora.— V. Buen (El) y el
mal amigo.
Burgalesa (La) de Lerma.— Lope. P. X.
Burlador (El) de Sevilla y convidado de
piedra— Tirso de Molina. P. VI. C. A.,
en el Tom. IV. del Tesoro del teatro
español , en el volumen de Comedias
escogidas de Tirso publicado porHart-
zenbusch , en las Doze comedias de
Lope y otros. Segunda parte. Barce-
lona , 1630, y en el Handbuch de Le-
meke.
Zamora escribió otra comedia sobre este
mismo asunto intitulada : .Vo luii deuda que
no se pague, y Convidado de piedra.
Burladora (La) burlada. Precedida de una
Loa cootando un estraño suceso. — Ri-
cardo DE Turl\. ,'£."! D. Pedro Juan de
Rejaule?) P. II. Poetas valencianos.
Se reimprimió en la Biblioteca de Ri-
badeneira.
Burlas (Las) veras. — Lope.
.No está en las Partes, y este es el título
que lleva en una edición antigua que lon-
go; Barrera añade á él: ó el amor iuvcncio-
ñero y española de Florencia, porque pare-
ce que así se adícíonu en alguna edición.
Burlas (Las) y enredos de Benito.— No sé
si es de Lope ó de Góngora , pues se
halla sin nombre de autor en el tomo
intitulado : Qaatro comedias famosas
de estos dos autores , y sin embargo en
ninguna parte se espresa á quién i>er-
tenece.
Buscona (La) 6 el anzuelo de Fenisa.—
Lope.
Este es el título que le dio Trigueros al
refundirla, pues la original solo dice: El
anzuelo de Fenisa.
r>76
CAB
SECCIÓN DRAMÁTICA.
CAD
c
Caballero (El).— Moreto. P. IL, Tom. II.
de sus Comedias escogidas , 1828,
P. XIX. G. A., y en una XLI. estrava-
gantc de varios.
Caballero (El) bobo.— Guillen de Castro..
P. I. Poetas valencianos.
Caballero (El) dama.— CristóvalMonroit
Silva.
La hizo Monroi tcriiomlo présenle El
.if/uUes (le Tirso, según llartzenbusch, y
por eso sin dnda le añade Barrera al Ululo:
ó el Aijuíles.
Caballero (El) de Espíritu.- Goldom.
Sin el nombre del Iradnelor.
Caballero (El"i de Gracia.— Tirso de Mo-
lina. P. XXXI C. A.
Ofrece el anlor al fln segunda parle, que
lio ha publicado. Antonio Knríqiiez (ióinez
. dice en el prologo de su Samsoii. tsuzarc-
no. que había escrito una comedia con
este título, y no liallándoso la présenle en
las obras de Tirso, no será aventurado su-
poner que es realmente de aquel y no del
maestro Téllez.
Caballero (El) de Illescas.— Lope. P. XIV.
Caballero ; EP de Olmedo , T. c — Lope.
P. XXIV. Zaragoza, 1641.
Caballero (El) de Olmedo. Burlesca —
l'RVNCisco MoNTESER. El mejor de los
mejores libros de comedias , en las
Doze comedias las mas grandiosas , y
en la Biblioteca de Ribadeneira.
Caballero (El) del milagro.— Lope. P. XV.
Uarrcra le añade á este título: y arrogan-
te esjiaml.
Caballero (El) del Sacratnento.— Moreto.
P. //. genuina de sus Comedias, Va-
lencia, 167f».
Esta misma comedia ha salido alguna
vez con el titulo de El Eiieax de Dios, y así
se halla en la l'artc. II. espúrea de Valen-
cia, l(j7(j, y en la XV. C. A.
Caballero (El) del Sacramento. — Lope.
P. AT.
Barrera añade á este Ululo: y blasón de
loa Moneadas .
Caballero (El) del Sol.— Luis Vélez de
Guevara.
Caballo (El) vos han muerto.— Lope.
No está en las Partes, ni la menciona Me-
del. Tengo es! a misma comedia con va-
riantes y con el Ululo de Si el caballo vos
lian muerto, atribuida á Vélez de Guevara;
y así es como la trae dicho Medel. Debió
de salir también equivocadamente á nom-
bre de Calderón de la Barca, según se co-
lige de la nota publicada por Vera Tásis.
Barrera no supo que se hubiera impreso á
nombre de Lope.
Cabellos (Los) de Absalon.— Calderón.
P. VIII. de las ediciones de 1684, y
1726 , en el Tom. IV. de la de Fernán-
dez de Apónles , en el IV. de la de
Keil, y en las Comedias nuevas , Ams-
terdam , 1726.
La primera jornada de esta comedia es
casi una copia literal del primer acto de la
Venganza de Tamar, según llartzenbusch.
Cada cual á su negocio.— Jeróni.mo de
CuÉLLAR. P. VI. C. A. y en el índice
de dicha Parle se intitula : Hacer ceda
cual su negocio , ó que le toca; Barre-
ra dice: ó hacer cada uno lo que debe.
Tengo esta misma comedia suel la á nom-
bre de Calderón; pero Vera Tásis ya advier-
te que no es suya ; sin embargo, el índi-
ce de Medel cita las dos como distintas y
de diferentes autores.
Cada cual con su cada cual. Burlesca.—
Anónimo.
Algunos la atribuyen á León Marchante
y otros á l-^ernández de León. Hai ediciones
sueltas en las que se supone ser de un In-
genio complutense.
Cada cual lo que le toca.— Rojas Zorri-
lla.
Medel trae otra de Calderón, que será
con toda probabilidad la misma , porque
Vera Tásis asegura que no es de este
autor.
Cada loco con su tema.— Am. Hurtado
de Mendoza. Obras, Madrid (1728).
En la primera edición de Lisboa, 1690,
no se halla esta comedia. Se reim-
primió en la Biblioteca de Ribadeneira.
Barrera añade al título: ó el montañés
indiano.
Cada uno con su igual.— Blas de Mesa.
P. XVI. C. A.
Cada uno es linaje aparte , y los Mazas
de Aragón.— ANt. de Zvmora. Tom. II.,
y en li Biblioteca de Ribadeneira.
Medel ignoraba quién fuese el autor
y la da también el titulo de Blasón de los
Mazas .
Cada uno pnra sí.— Calderón. P. IX. ,
ediciones de 1691 y 1698, en el Tom. I.
de la de Fernández de Apóntes , en
el IV. de la de Keil, y en la P. XV.
C.Á.
CAN
ÍNDICE DE
Cadenas (Las) del demonio.— Calderón.
P. YllL, ediciones de 1684 y 1726, en
el Tom. IV. de la de Fernández de
Apuntes, y en el IV. de la deKeil.
Cadino y Harmonía. Fábula precedida de
Loa.— Anómmo. En Vencer á Marte sin
Marte.
Fajardo dice que el aulor do osla pieza
lo fué el P. Pedro de Fomperosa y Quin-
tana.
Caer para levantar.— Matos , Cáncer y
MORETO. P. XVII. C. A.
Tuve una pieza suella y anónima con
igual título; ignoro si era la misma. Mc-
del atribuye una comedia con este título
á Matos y otra á Moreto, siendo así que
solo existe una escrita por ambos en cola-
boración con Cáncer.
Café (El). — V. Comedia (La) nueva.
Caín (El) de Cataluña.— Rojas Zorrilla.
El mejor de los mejores libros de co-
medias, y en las Doze comedias las
mas grandiosas.
Calamita.— TORRES Naharro. Propaladla.
Reimpresa en el Teatro español ante-
rior a Lope de Vega.
Calderero (El) de S. Germán , ó el mutuo
agradecimiento.— Gaspar ce Zvbala y
Zamora.
También se ha publicado con solo la pri-
mera parle del título.
Califa (El) de Bagdad. Ópera cómica en
un acto y en f^rosa. -Anónimo. Tom. V.
del Teatro nuevo español.
Calisto y Melibea.— V. Celestina.
Callar hasta la ocasión.— Juan Hurtado y
Cisneros. P. XX. C A.
D. Casiano Pellicer atribuye esta come-
dia ¿Alonso de Ci-snéros, sin duda por no
haberla visto y haberse fiado de algini
apunte que le comunicarian, en el cual
solo habrían puesto el último apellido de
su verdadero autor ; la misuia equivocación
padeció Moratin en el Catálogo de piezas &.
número l->2: verdad es que ya confiesa no
haberla tenido presente.
Callar siempre es lo mejor.— Matos Fra-
goso. P. I., en el Tom. I. de las Come-
dias escogidas de este autor, Madrid.
1828, y en la Biblioteca de Ribadeneira.
Cállale y callemos.— V. El galán secreto.
Camila. Coloquio en prosa. — Lope de
Rueda. En sus Comedias; se bailan
reimpresos algunos Pasos en el Teatro
español anterior d Lope de Vega.
Campana (La) de Aragón. — Lope.
P. XVIII.
Canas (Las) en el papel, y dudoso en la
venganza.— Calderón. P.XIV. C. A.
Ton. 1.
TÍTULOS. CAR 577
Al raiyno la atribuye Medel con solo el
titulo de Dudoso en la venganza, contra el
sentir de Vera Tásis. Este ño le da más tí-
tulo que Las canas en el papel. Barrera di-
ce que es de Guillen de Castro.
Canonización (La) de San Pascual Bai-
lón.— Piezecita dramática que se halla
en la pág. 42 de las Demostraciones
festivas de Pedro Luis Cortes, y qui-
zás sea suya.
Canonizado (El) en vida.— Ju.an Francis-
co M.ANLEL.
En una impresión antigua que poseo no
lleva más titulo ; Barrera añade : y mila-
groso en su muerte, Sun Diego de Alcalá.
Medel la cita anónima con solo el titulo de
El cationizudí) f)i vida.
Canto (El) junto al encanto.— Miguel de
BARRIOS. Flor de Apolo.
Capellán (El) de la Virgen. — Lope.
P. XVIII.
Capitán (El) Belisario.— Lope. Impresión
suelta bastante antigua ; según Barre-
ra en la P. VI de Comedias escogidas.
Zaragoza , 1653-54 y en la P: XXV.
de Comedias de diferentes autores.
Zaragoza , 1632, á nombre de Mon-
talvan.
Es El ejemplo mayor de la desdicha del
tomo de Comedias ¡le los tni-jores ingiuins,
Lisboa, li'.rci. La tengii también de edición
más moderna con el título de El ejnnplo
mai/or de tu de.iilichn y capitán Belisurio.
Esta comedia es de Mira de Amescua. Véase
Ejemplo [El: mayor de la (lesdiclid.
Capitán (El) de Israel.— V. Prodigios
(Los' de la vara, y capitán de Israel.
Caprichos de amor y zelos. Joco-seria. —
Fermín dei. Rei.
Carátula (La\ P.— Lope de Rueda.
Este es el título que ha dado Moratin al
segundo de los P/isox de aquel autor, que
se hallan en el Delciloso. al reimprimirlo
cu sus Origenc! del teatro espnñol.
Carbonera (La\— Lope. P. A'A7/., en las
ediciones de .Madrid y de Zaragoza.
Carbonero (El) de Londres. — Antonio
Vallad.áres de Sotomayor.
En nuestro CatálOi;o de Londres la en-
cuentro eouio anóiiiiiiii.
Carbonero (El) de Toledo— V. Lorenzo me
llamo.
Carboneros (Los) de Francia.— Mira de
Amescua. P. A'A'A7A'. C A.
Tengo una edición mucho más reciente
de la misma comedia con el titulo do l.us
curbnm'ros de Framia y reina Seeilla,
atribuida á Bójas Zorrilla.
Cárceles (Las) de Lemberg— Anónimo de
la segunda mitad del siglo XVÜI.
37
o78
CAS
SECCIÓN
Cardenal (El) de Belén.— Lope. P. XIIL
Barrera añade á este título: Lii: y doctor
de la Iglesia S. Jerónimo.
Cardenal Morón.— V. Milagrosa (La) elec-
ción.
Carlos XII, rei de Suecia.— V. Sitiador
(El) sitiado.
Carlos el perseguido.— Lope. P. I.
Este es el título que lleva en la Tabla : en
la comedia solo dice Kl perseguido.
Carlos Quinto en Francia.— Lope. P. XIX.
Carlos Quinto sobre Dura.— Gaspar de
Zabala y Zamora.
Carlos Quinto sobre Túnez.— José de Ca-
ñizares.
Casa con dos puertas mala es de guardar.
—Calderón. P. /., ediciones de 1636 (?),
1640, 1685 y 1726, en el Tom. II. de
las de Fernández Apóntes , en el I.
de la de Keil , en el III. de las Come-
dias escogidas de Calderón. Madrid,
1831, en cí III. del Tesoro del teatro
español, en el Theatro kespañol de
Huerta, y según Duran en la P. XXIX.
de las de d fuera. Valencia , 1636.
Casa (La) de los zelos , y selvas de Ar-
denia.— Cervantes. Comedias y En-
tremeses.
Medel la da como anónima.
Casamiento (El) con zelos , y rei D. Pe-
dro de Aragón. —Bartolomé Anciso.
P. XXXIII. C. A.
Barrera se equivoca al decir que por
esta Parte consta que el nombre del autor
es Bartolomé de Enciso, porque no solo en
el título de la comedia sino en las cabe-
zales de todas las páginas impares, se le
llama Anciso.
Casamiento (El) en la muerte , y hechos
de Bernardo del Carpió.— Lope. P. /.
Con solo el título de El casamiento en la
muerte menciona el índice de Medel una de
Lope y otra de Calderón, que probable-
mente serán una misma. Vera Tásis dice
que no hai ninguna de Calderón. En el
fragmento de una Parte desconocida de
Lope que existe en la bib. del duque de
Osuna, se halla esta comedia con el título:
La peña de Francia.
Casarse por vengarse.— Rojas Zorrilla.
P. I., y volumen de Comedias escogi-
das , Bruselas, 1704.
Según una nota de D. A. Duran se halla
á nombre de Calderón en la P. X.XIX. de las
de á fuera. Valencia, 163G, y con el de Ro-
jas en la XXX. de las mismas, Zaragoza,
1C5G.
Castelvines y Monteses. T. c. — Lope.
P. XXV.
dramática. CAS
Castigando premia amor. — Antonio de
Zamora. Ameno jardín de Comedias de
los insignes autores D. Antonio de
Mendoza^, D. Juan Bautista Diaman-
te y D. Alvaro Cubillo de Aragón. Ma-
drid, ÍIU.
Medel la trae anóniiii:i.
Castigar por defender. Se rja.— Rodrigo
DE Herrera. Flor de las mejores doce
comedias.
Castigar por defender. JSuríesca.— Rodri-
go DE Herrera. P. XVI. C. A.
Medel llama á este autor Francisco
Castigo (El) de la miseria.- Juan de la
Hoz. Tom. V. del Tesoro del teatro es-
pañol; también se ha reimpreso en la
Biblioteca de Ribadeneira, y en el
Theatro hespañol de Huerta.
Barrera añade al título : üon Marcos Gil
de Aliiiodóvur.
Castigo (El) del discreto.— Lope. P. VII.
Castigo (El) del Penseque. Primera par-
te.—Tirsode Molina. P. /., y reimpre-
sa por Hartzenbusch en las Comedias
escogidas de Tirso (Biblioteca de Ri-
badeneira).
Bajo este título se imprimió también
como de Calderón, y así lo afirma Medel.
Vera Tásis opina que no es suy.a. La segun-
da piirle seinLilula: Quien calla otilrgu.
Doña Teresa de Guzninn siguiendo sii cons-
tyntc manía de variar los títulos de las co-
medias que daba á luz, al publicar las dos
partes de la presente, denominó la prime-
ra. El que fuese bobo no camine, y castigo
del Pense que, y la otra Segunda parte del
Castigo del. Pense que.
Castigo (El) merecido.— V. Galán (El)
tramposo.
Castigo (El) sin venganza. T. — Lope.
P. XXI, en el Tom. VIII. de sus Obras
sueltas, y según dice en el Prólogo del
mismo se imprimió por separado en
Barcelona, Pedro la Caballería, 1634.
Posteriormente ha recibido los títulos de
Un castigo sin venganza y Cuando Lope
quiere, quiere.
Castillo (El) de Lindabridis.— Calderón.
P. IX., ediciones de 1691 y 1698, en el
Tom. II. de la de Fernández de Apón-
tes, y en el IV. de la de Keil.
En ninguna de las ediciones se encuen-
tra al fin de la primera jornada el entre-
mes de La Castañera, que supone Ticknor
(tom. 111. pág. 123} escribió Calderón é in-
tercaló allí.
Castro. Tragedia en portugués. — Anto-
nio Ferreira. Este es el único título
que lleva en los Poemas lusitanos de
CAÜ
índice de
este autor , edición de Lisboa , 1598, y
no Doña Inés de Castro como dice Bar-
rera.
Castros y Andradas. — V. Desdichada
(La) Estefania.
Catalán (El) Serrallonga.— Pérez deMon-
TALVAN, Ant. Coello y Rójas Zorrilla.
Así dice en una edición suelta y antigua
que tengo, la cual lleva al fin el Baile de
Murlinilío.
tn la P. XXX. de las de d fuera, Zarago-
za, 1656, se atribuye á Coello, Rójas y Luis
Vélez, y esto rae parece más acertado,
pues en la que yo poseo á pesar de haber
sustituido al principio el nombre de Vélez
por el de Montalvan, se ha dejado subsistir
el final que dice:
Desta suerte Serrallonga
el catalán bandolero
fin ha tenido, y Luis Vélez
por mi, senado discreto,
os pide con los demás
sacrificados deseos,
como perdón de las fallas,
vítores de los aciertos.
Barrera la intitula: Catalán Serrallonga
y bandos ilc Barcelona, y yo la he tenido
como de tres Ingenios.
Catalán (El) valeroso.— V. Gallardo (El)
catalán.
Catalina , ó la bella labradora.— Anóni-
mo. Traducción en prosa del francés
por Doña María Rosa Gálvez. Eq el
Totn. Y. del Teatro.nuevo tspañol.
Catalina segunda emperatriz da Rusia. —
Luciano Francisco Comella.
Católico (El) Recaredo.— Ant. Vallad.á-
RES T SOTOMAYOR.
Cautela contra cautela.— Tirso. P. II.
N(* es más que parcialmente de este au-
tor, según Hartzenbusch en las págs. 57 y
58 de ios prels. del tomo de Comedias esco-
gidas de Tirso, donde opina que su colabo-
rador fué Alarcon, y que el argumento es
el mismo de El Amor y el aHíí,y/a(i, aunque
manejado aquí con más tino. También
conviene hasta cierto punto con el argu-
mento de la comedia Del enemigo el pri-
mer consejo.
Cautela (La) en la amistad —Y. Cautelas
son amistades y Lo que merece un sol-
dado.
Cautelas son amistades.— Feupe Godí-
NEZ.
Edición raui antigua suelta. Barrera le
da también el titulo de Los dos Carlos; la
tengo, en la Parte XLIU. de las de d fuera,
atribuida á Moreto con el de Lo que mere-
ce un soldado, y es la misma que La cau-
tela en la amistad de que poseo un análi-
sis MS.
Cautivos (Los) de Antioquía.— Anónimo,
TÍTULOS. CER 579
Inédita. El MS. que poseo de ella está
fechado en 1613.
Cautivos (Los) de Argel.— Lope. P. XXV.
Barrera dice que también se conoce por
Los cautivos , ó los esclavos de Argel.
Cazador (El) más dichoso.— Diego Muxet
Y SoLis. Comedias y Rimas.
Medcl la cita sin nombre de autor.
Cazamento. Égloga moral, en portugués-
—Francisco Manuel de Meló. Obras
métricas.
Cecilia y Dorsan. — Vicente Rodríguez de
Arellano. Tom. I. del Teatro nuevo
español.
Está tomada en su fondo de la que con
el título de AdeJa y Dorsun publicó en fran-
cés Mr. Marsollier.
Céfalo y Pócris. .Ptíríesca. — Calderón.
P. IX., ediciones de 1691 y 1698, en el
Tom. II. de la de Fernández de ApÓD-
tes, y en el IV. de la de Kcil.
Cegar para ver mejor. — Ambrosio de Arce.
P. XIII. C. A.
En las Comedias escogidas de tos mas
insignes poetas. S. 1. ni a. se halla con el
títuli): Cegar por ver mejor y á nombre de
Moreto. En un MS. de la bib. del duque de
Osuna en que está á nombre de Arce, se in-
titula : Cegar para ver mejor: Santa Lucia.
Cegríes y Bencerrajes.— V. Envidia (La)
de la nobleza.
Celestina , tragicomedia de Calisto y Me-
libea.— Anónimo.
Unos atribuyen su primer acto á Moa y
otros á Rodrigo Cota, el viejo, siendo su
continuación ó tres cuartas parles de ella
obra de Fersasd»» de Rojas. Sobre sus auto-
res y ediciones véanse los arts. 1157 á 1174
del presente Catálogo.
Celestina.— V. Segunda comedia de Ce-
lestina y Tercera parte de la tragico-
media de Celestina.
Cena (La) del rei Baltasar.- Moreto.
No se halla en las Partes de este autor.
Trae el índice de Medcl dos comedias con
este titulo, la una de Calderón y la otra de
Moreto. Ignoro si son una misma ; pero
Vera Tásis nos dice que la que se imprimió
como de Calderou, no es suya. A nombre
de este la ha reproducido Ludwig Lemeke
en su Handbucli der spanictu-n litteratur.
Cerco de Dio. Primera y segunda parte.
En portugués y castellano.— Sxnko M.\-
ch.ado. Comedias.
Este autor escribió otra comedia llama-
da La Pastora .ilfea. Medel truncando y
mezclando los títulos, y equivocando el
nombre del autor, ha dicho en su índice:
Cerco de Diolo, y Pastora Al fea, de D. Ber-
nardo Machado.
580 CIN ?EccioN
Cerco (El) de Niimancia. — V. Numáncia
;LaJ.
Cerco (El) do Pavía , y prisión del roi de
l-raiicia.— TÁUREOA. P. II. de Poetas
valencianos.
Cerco (El) de Rodas.— Tárreca. P. I. de
Pocla^ valencianos.
Cerco (El) de Roma ¡¡or el rei Desiderio.
— i.iis Vei.f.z i>e GiEVAnv.
Cerco ^El) de Sania l"é y ilustre hazaña
de Garcilaso de la Vega.— Loi'e. P. I.
Esta debe sor la misma qno on ol Pcrc-
fjriiio se iiililiila: Garcilaso de la Vcfia, y
"itaiTora supone os rot'undicion »le olla y
dice tiono MS. oon el Ulula de ¡luchos de
Garcilaso de la Vaja y Moro Tarfc.
Cerco (El) de Tagarete. Burlesca con su
entremés intitulado: El Malconten-
to. — Francisco BER>Aiino Qliros.
P. XXXYIII. C. A.
Se ha publicado suella con el seudónimo
de D. Gómez Molonj,^n.
Cerco de Yiena por Carlos V.— Lope.
.\"o eslá en las Partes, ni la menciona
Barrera on su Culáloijo. Mi edición es bas-
tante antigua.
Cerco (El) de Zamora.— Diamante. P. II.
Ciegos (Los) y el mozo.— Y. Paso de dos
ciegos.
Ciólo (El) por los cabellos . Santa Inés.—
Tres Incieniüs. P. XllII. C A.
En el índice de Fajardo se atribuye osla
comedia á t). Antonio de Mesa. Tiarrora la
intitula: Sania lites, la dr tos liúdos cabe-
llos , ú el ciclo por los cabellos.
Ciencia (La), afecto y valor forman magia
por amor, yol Mágico en Cataluña.
Primera parte. — V. Vencen impulsos
de amor los afectos del honor y el Má-
gico en Cataluña , y Entre venganza y
amor hallar la dicha mayor, y el Má-
gico en Cataluña.
Cierto (Lo) por lo dudoso.— Lope. P.XX.,
y reimpresión de Velpio de 1649.
Cierto (Lo) por lo dudoso ó la mujer fir-
me.—D. Y. R. A. fD. Vicente Rodríguez
Arellano.J
En esta refundición de la comedia de
Lope ingirió Hodríguez de Arcllano un tro-
zo de Cótno han de ser los amigos, de Tir-
so, según llarlzenbusch en el Catálogo
razomido de las obras de Fr. Gabriel Téllez.
Ciganas (As).— Gil Vicente. Obras.
Farsa que eslá toda en castellano como
lo hablaban los gitanos de principios del
siglo XVí, procedentes de Castilla.
Cinco (Las) blancas de Juan de Espera
en Dios.— Ant. de Huerta. P. XXXII.
C.A.
dbamXtica. col
I Es probablemente I). Antonio Siglcr de
I Huerta.
Cinco venganzas en una.— Juan pe Aya-
la. P. XLIV. C. A.
Medel equivoca el nombro del autor á
quien llama Matías.
Cinna. T.— P. Cornehxe, traducida del
francos (por el marques de S. Juan?)
(Madrid, 1713.) 8."
Cioso (O). En portugués y en prosa. —
Antonio Feureira.
Así s(! intitula, y no O Zelosn, romo dice
líarrora, en las Comedias de Sua de Miran-
da y Ferrcira,Hj±>.
Circe (La) de dos coronas.— Anónimo.
Ciro, hijo de la perra.— V. Contra valor
no hai desdicha.
Ciro y Arpago.— V. Contra valor no hai
desdicha.
Cisma (La) de Inglaterra. — Cm.deron.
P. VIH., ediciones de 1C84 y 1725, en
el Tom. IV. de la de Fernández do
Apuntes , en el IV. do la de Kcil , en
el III. de las Comedias escogidas de
esto autor , Madrid , 1831 , y en ci ///.
del Tesoro del teatro español.
Ciudad (La) sin Dios. --Lope. Edición mui
antigua y suelta.
Es la misma que con el título de AV in-
obediente y á nroiibro de Claramoule se
halla on la ¡'arle Jl. de la Coleccvni antigua,
aunque hai entre ambas variantes de suma
consideración, liarrera dice que landiien
se encuentra .i nombre de Lope en la ¡'ar-
te VV17. t'slravagaiitc, Zaragoza, IGir). Véa-
se Inobediente [El].
Clcmentina. Comedia de música. — Ramón
DE LA Cruz. Tom. V. de su Teatro^
Clemontina y Desórmes.— Mr. Monvel,
traducida on prosa castellana por Don
Vicente Rodkíiíuez de Arellano.
Clérigo (O) da Beira. Farsa portuguesa.
—Gil Vicente. Obras.
Codicia (La) rompe el saco. — Calderón.
Edición suelta de Sevilla, Francisco de
Leefduel; pero Vera Tásis niega que sea de
este autor.
Coloquio alegórico, entre Castilla, Fine-
za , Portugal , El disimulo , La descon-
fianza. La cautela, La infidelidad , Mú-
sica.— Anónimo.
Esta especie de zarzuela se escribió en
celebridad de haber triunfado Felipe V de
los que le disputaban el trono. Barrera no
habla de ella.
Coloquio de Fenisa nuevamente compues-
to en muy gracioso estilo y muy apaci-
ble á los oyentes.— Anónimo.
COM
índice de
Moratin rila una odicion de Sevilla. ITi-iO,
y Si lia reimpreso en el mim. 7 del Crilicon
de <;. llardo, eopi.'nidolo de la edición que
yo le iffo hecha en Yalladotid, herederos
d»' lu nmrdino do SofUo Itumingo, 1588. -i."
■í hujas.
Colo<|aio del santo nacimiento de nuestro
Seilor Jcsu Cristo , entre tres pastores.
—LÓPEZ itE Ubedv. En su Cancionero,
1581).
Coloijuio , en el cual se remeda el uso,
trato y pláticas , que las damas en Va-
lencia' acostumbran hacer y tener en
las visitas (jue se hacen unas á otras.
Tiene dos principios diversos. — Fer-
nández DE Herediv. Obras.
Coloípiio entre un alma y sus tres poten-
cias , donde se introduce irse dellas
amotinada por el mal servicio que le
hacen. — D\>iivN de Yehas. Libro de
poesía cristiana, y en el Tom, XXV.
de la Biblioteca de Ribadeneira.
Colo<|uio latino-español de la honra y
provecho (jue traen las letras. En latin
y español, y en prosa y verso.— Anóni-
mo. So halla en la Relación de la fiesta
de S. Ignacio por Luque Fajardo. 1610.
Coloíjuio pastoril con metáfora de ciertos
juegos aldeanos. Drama en dos actos.
— Alonso de Ledesm.v. P. /. de sus Con-
ceptos espirituales.
Coloquio pastoril , en que un pastor lla-
mado Torcato cuenta á otros dos pas-
tores , llamados FíIobío y Grisaldo, los
amores (jue tuvo con" una pastora
llamada Belisia. En prosa. — Antonio
de ToRQiEMVDV. Los Colloquios sati~
ricos.
Coloíiuios (Dos) entre los ermitaños Al-
berto y llotjue.— Anónimo. En La Ju-
ventud triunfante.
Comedia hecha por Lúe vs Fernández en
lenguaje y estilo pastoril : en la qual se
introducen dos pastorela y dos pastoras
y un viejo , los quales son llamados
Bras-Gil y Beringuella y Miguel Turra
y Olalla: y el viejo es llamado Juan
Benito. En las Farsas de este autor
Salamanca , 1514 , Madrid 1867, y en
el núm. 7 del Criticón de Gallardo.'
Comedia (La) nueva.— Invrco Celenio.
(D. Leandro Fernández de Moratin.)
También so ha publicado bajo el título
de FA Ciifé.
Comedia sin música.— Dávila i Herediv.
No es drama represcnlaMe, sino im diá-
logo en que se discuten algunas ni.ilerias
pnlílieas cuUe varios escritures y perso-
najes dislin^juidos.
TÍTULOS. COM 581
Comendador (El) de Ocaña.— V. Peribá-
ñez, el comendador de Ocaña.
Comendadores (Los). Farsa. — Lcis db
MiLVN. El Cortesano.
Comendadores (Los) de Córdova.— Lope
DE Ve{¡\. P. II. y en el Handbuch der
spanichen litleratur de Lud\\ig Le-
meke.
También se conoce con solo el Ktulodc
Los Coiiieudadores.
Comerciante (El) ingles. En prosa.— kfió'
NIMO.
Tuve una pieza de Valladares y Soloma-
ynr inlilulada : El fabricante de jHOins ó
el roiiicrciante ingles; ignoro si seria la
misma.
Comerciantes (Los). En prosa. — Carlos
GOI.DONI.
>o espresa el nombre del traductor.
Cominge perseguido, ó sea los amores
del conde de Cominge. Segunda par-
/c.-N. N.
l.a primera parte, que poseo también,
se intitula; .Amnre.^' del conde de Cominges,
y la tercera: l.ns amantes déjsgraciados ó
el conde de Cominge.
Como á padre y como á reí.— Montvlv.vn.
Medel cita una con el título de Como pa-
dre g eoiiio rei. que atribuye á Calderón,
en ío que se equivoca. La que poseo á
nombre de Montalvan eslá impresa en Sa-
lamanca á mediados del siglo pasado, y
como de este se reimprimió en el Tom. II.
de sus Comedias escogidas, Madrid, i8."5l,
y en la Biblioteca de Kibadeneira.
Como amante y como honrada.— Pérez db
MoNTALVVN. Tom. II.
Cómo ha de ser el valiente.— Diego Ml-
XET Y SoLis. Comedias y Rimas.
Cómo ha de ser la amistad. — L. A. J. M.
{D. Luis Moncin, según Moratin.)
Cómo han de ser los amigos. — Tirso. En
el cuarto de sus Cigarrales.
Sali«'> poslerionnenle, y yo la tengo, con
el título de Cómo han de ser los amigos, y
el non p!a<: ultra de tu amislcul. Es impre-
sión de Koña Teresa de Guzman.
Como la luna creciente tanibien tiene el
sol menguante. T.— Anónimo.
Cómo luce la lealtad á vista de la irai-
ciou. — Tomas Añorre t Corregel.
La tengo también con el título arriba
copiado y añade: l'or otro titulo la ¡lija del
Senescal.
Cómo nació S. Francisco.- Romxn Mon-
tero y Francisco Villegas. Este es el
título que lleva en la Tabla de la
P. XXXIX. C. A.; sin embargo el de
i82 CON SECCIÓN DRAMÁTICA.
la comedia es El nacimiento de San
Francisco.
Medel la da como de dos Ingenios.
Como noble v ofendido. — Antonio de l\
Cueva. P. XLU. C A.
Cómo se curan los zelos y Orlando furio-
so. Zarzuela precedida rfe Loa. — Dan-
ces Canoamo. Poesías cómicas, Tom. I.
Cómo se guarda el honor.— Montalvan.
Cómo se vengan los nobles.— Moreto.
P. III. Valencia, 1676 y 1703, y
XXIX. C. A.
Con este titulo se publicü también El
lestimonio vengado de Lope.
Cómo se vengan los nobles.— Lope. V.
Testimonio (El) vengado.
Competencia (La) de genios. Drama para
poner en música. — Nicolás Minato.
Traducido del italiano por Juan Silves-
tre Salva.
Competidores y amigos.— Ant. de Huer-
ta. Flor de las mejores doce comedias
y en las Doce comedias las mas gran-
diosas.
Este autor es probablemente D. Antonio
Sigler de Huerta.
Con amor no hai amistad. — Matos. P. I.
Con quien vengo, vengo. — Calderón.
P. VIH., ediciones de 1684 y 1726,
en el Tom. V. de la de Fernández de
Apóntes, en el IV. de la de Keil , en
la P. I. C. A., en la XXXI. de las de d
fuera , 1638, y en el Theatro hespañol
de Huerta.
Con su pan se lo coma.— Lope. P. XVII.
Conde (El) Alárcos.— Guillen de Castro.
P. I. y Comedias de los mejores &.,
Lisboa, 1652.
Conde (El) Alárcos.— Mira de Amescua.
P. V. C. A., y en un tomo de comedias
que, según Mesonero^ pudo ser /. Parte
de las de este autor.
Conde (El) de írlos.— Guillen de Castro.
P. I.
Conde (El) de Olsbach. Comedia en pro-
sa, del teatro alemán, arreglada al
español. — Anónimo. En el Tom. VI. del
Teatro nuevo español.
Moratin se la atribuye á D. Agustín Gar-
cía de Arrieta.
Conde (El) de Saldaña. Primera parte.—
Cubillo de Araoon. Suelta.
Conde (El) de Saldaña y hechos de Ber-
nardo del Carpió. Segunda parte. —
Cubillo de Aragón. P. XIII. C. A.
Conde (El) de Sex. — Anónimo. En la
CON
Parte XXXI. de las de á fuera , Bar-
celona , 1638.
Es singular diga Barrera que precisa-
mente en la citada Parte XXXI. se encuen-
tra á nombre de D. Antonio Coello. Con este
mismo título se halla entre las Comedias
escogidas, Bruselas, MOi; \)ero lúh se le
da por autor á Mdtos Fragoso. Yo la tengo
de dos distintas ediciones sueltas con el tí-
tulo de Dar la vida por su dama, el conde
de Sex ; en una dice ser de un [ngenio y
en la otra de D. Luis Coello: á este mismo
D. Luis, y no á D. Antonio se atribuye en
otra impresión que poseo, en la que solo
se intitula: Dar la vida por su dama. — En
El Mejor de los mejores libros de comedias,
Madrid, 1655, salió con el título de La tra-
gedia mas lastimosa de amor y á nombre
de D. Antonio Coello. Ochoa la ha reimpreso
en el Tom. V. del Te.toro del teatro y habla
en la pág. 98 en términos que suponen á
la comedia Dar la vida por su dama, di-
versa de la del Conde de Sex, que denomi-
na La tragedia mas lastimosa, el conde' de
Sex, y la cree escrita por Felipe IV; otros
la han atribuido al conde de Lémos.— Su-
pongo que la que Medel señala como de
Calderón, será esta misma.
Conde (El) Don García de Castilla. T.—
Lorenzo María de Villarroel. Madrid,
1778.
La tengo también impresa en Barcelona
con el Ululo de El Conde D. Garci-Sánclwz
de Castilla, sin nombre de autor.
Conde (El) Fernán González. T. c— Lope.
P. XIX.
Barrera añade á este título : y libertad de
Castilla.
Conde (El) Lucanor.— Calderón. La que
se publicó en la P. XV. C. A. la repro-
bó por adulterada el mismo Calderón,
como puede verse en el Prólogo de Vera
Tásis á la Quarta parte de las Come-
dias de este autor , 1688 y 1731 , donde
se imprimió mui variada , y también
en el Tom IV. de la edición de Fer-
nández de Apóntes, y en el II. de la de
Keil.
Conde (El) Partinúples.— Ana Caro Ma-
LLEN DE Soto. P. IV. C. A.
Condenado (El) por desconfiado.— Tirso
DE Molina. P. II.
Hartzenbusch, que la ha reimpreso en el
tomo de Comedias escogidas de Tirso, y
Duran, opinan que es una de las cuatro de
la //. Parte escritas enteramente por este
autor.
Condesa (La) de Belflor. — Moreto.
P. XXV. C. A.
Es El perro del hortelano de Lope, que
CON
índice de títulos.
COR
583
se publicó con aquel título variándole el
nombre del autor.
Condesa (La) de Castilla. T. — Nicasio
AlVAREZ de ClElSFUÉOOS.
Condesa (La) de Jenovitz.— V. Rtncor
(EIJ más inhumano.
Condesa Matilde.— V. Resistencia (La)
honrada.
Condesa (La) perseguida, y el capuchino
escoces.— Un Ingemo.
Fuster trae una con igual título, que
atribuye á Fr. Félix de Adsaneta.
Confesión (La) con el demonio.— Francis-
co DE L\ Torre. P. XLIV. C. A.
Confidente (El) casual.— Gaspar de Zaba-
LAT Zamora.
Confusión (La) de Hungría. — Mira de
Amescda. P. JXXV. C. a.
Se halla atribuida á Lope en un tomo
colecticio de la bib. del duque de Osuna.
Confusión (La) de un jardin.— Moreto.
P m. Valencia, 1676, 1703, Ma-
drid, 1681, Valencia, Orga , s. a., y
en el Tom. III. de las Comedias esco-
gidas de osle autor , 1831.
Confusión (La) de un papel.— Moreto. V.
Engaños (Los) de un engaño del mismo.
Conquista (La) de Cuenca y primer dedi-
cación de la Virgen del Sagrario. — Ró-
sete Niño. P. XXL C. A.
Conquista de las Malucas. — Melchor Fer-
nández DE Leo^. P. XLVL C. a.
Conquista (La) de Madrid por el rei don
Ramiro , y conde Fernán González. —
Anónimo.
Conquista (La) de Méjico.— Fernando de
Zarate. P. XXX. C. A.
Conquista (La) de Oran.— Lms Vélez de
Guevara. P. XXXV. C. A.
Barrera añade al título : ó el gran Carde-
nal de Espnña.
Conquista (La) de Tenerife , y conquista
de Canaria, ó Nuestra S jñofa de la Can-
delaria.— V. Guanches (Los) de Tene-
rife.
Conquista (La) de Valencia por el rei
D. Jaime. — Un íngenjo valenciano.
Esti será la que Medel menciona como
anónima.
Conquista (La) del alma.— Calderón.
Esta comedia la tengo suelta y no se
halla en las obras de este autor ; verdad
es que él no la menciona en la Memoria
que envió al duque de Veragua ; pero tam-
poco la cita Ví'ra Tásis como atribuida fal-
samente á Calderón.
Constancia (La) de Arcelina. — Juan de la
Cueva. Comedias y Tragedias.
Medel llama equivocadamente al autor
de esta comedia ü. Francisco Antonio de
la Cueva.
Constancia (La) española.— Anónimo.
Esta es probablemente la pieza que cita
Mora ti n con el título de La constancia es-
pañola , y sitio de Calahorra.
Contra el amor no hai engaños.— Anto-
nio Enríqoez Gómez. Academias de las
musas.
En la P. X. C. A. se publicó á nombre de
D. Diego Enríquez.
Contra la fé no hai respeto — Un Ingenio,
según el epígrafe de ella en la Par-
te XXXLY. C. A.; pero en la Tabla ó
índice de dicha Parte se atribuve á
D. Diego Gutiérrez.
Barrera la da ademas el título de El es-
clavo de su padre.
Contra su suerte ninguno.-— Jerónimo M.a-
LO de Molina. P. XL C. A.
Algunos la han atribuido á Tirso, según
llartzenbusch pág. XLII. de los prels. délas
Comedias excogidas de Tirso. En este error
incurre Medel que olvida la de Malo de Mo-
lina.
Contra valor no hai desdicha. — Lope.
P. XXI 11 , y en la XXXL de las de d
fuera, impresa en 1638.
Barrera añade : y primero rei de Persia,
suponiendo ademas que se conoce por los
títulos de Ciro hijo de la perra, y CWo y
Arpago.
Convidado (El).— Lope de Rueda.
Con este título ha reimpreso Moratin en
sus Orígenes del Teatro, el cuarto Paso del
Deleitoso de aquel autor. También está en
el Handbuch der spanichen littei'cUur de
Ludwig Lemeke.
Convidado de piedra. — V. Burlador (El)
de Sevilla , y No hai deuda que no se
pague.
Coplas donde se trata como una hermosa
donzella , andando perdida por una
montana, encontró un pastor . el cual,
vista su gentileza, se enamoró de ella,
y con sus pastoriles razones la requirió
de amores; á cuya requesta ella no quiso
consentir. Y después viene un salvaje
á ellos, y lodos tres se conciertan de ir
á una ermita que allí cerca estaba á ha-
cer oración á nuestra Señora. Composi-
ción dramática en verso. — Anónimo.
Papel suelto impreso varias vezes , y
reimpreso en el Ensayo de una bib. tsp.
Tom. I. coluna 703 y sigs.
Cornelia. F. — Andrés Prado. Medina,
1557 y 1603. i.'' gol.
Cornudo y contento.— Lope de Rueda.
B8Í CRI SECCIÓN
Con este oportuno título ha bautizado
Moratin el Paso tercero del Ddeiloso de
aquel autor, que ha reimpreso en sus Orí-
(¡('lies del Tcalrn.
Corona (La) en tres hermanos.— Jcan de
Vera y Villaroel. P. XLVI. C. A.
Cada acto lleva uu título especial que ya
he colocado en el sitio que le correspoude
según el orden allabcticD.
Corona (La) merecida.— Lope. P. XIV.
El indico de Medel menciona otra del
misuio tílnli) que atribuye á Moscoso.
Corsaria catalana.— V. Cosaria catalana.
Corte (La) del demonio.— Luís Yelez de
Guevara. P. XXriII. C A.
Medel se equivoca en decir que es de
Juan Vélez.
Corte (La) en el valle.— Franc. de Ave-
llaneda, MATOS Fragoso y Sebastian
VlLLAVlCIOSA. P. XXII. C. A.
Medel la da sulo como de tres JHgenios.
Corles de Júpiter. Tragicomedia portu-
guesa , en la que se halla un Romance
en español.— Gil Vicente. Obras.
Cortesana (La) en la sierra.— Tres Inge-
nios. P. XXVII. C. A.
VA Sr. Barrera posee una copia manus-
crita antiiíua en la que se atribuye á Ma-
tos, Diamante y .luán Vélez de (iuevara. La
tengo también con el titulo de in cortesa-
va en lo sierra 1/ forlunu!' de I). Mimri'jiie
de l.ara. cuya adición de título no se halla
en la Parle X.WH. de ia Cidcccioa anlUjna,
i\ pesar de que el Sr. Barrera parece indi-
carlo así en la pág. 2'i-2 de su CaUilogo.
Cortesía (La) de España.— Lope. P. XII.
Cosaria (La) catalana.- Matos Fragoso.
P. XXXIX. C. A.
Creación (La) del mundo, y primer culpa
del hombre. Con una Loa sacramental
al /in.— Lope. Edición suelta y anti-
gua.
Ks La primer culpa del hombre de la
Parle .XXIV. de este autor, impresiDU de
Vadrid.
Criada (La) más sagaz.— Anónimo.
Criado (El) de dos amos. En prosa.—
Traducida del italiano por José Con-
cha.
Criados (Los). P.— Lope de Rueda. Delei-
toso.
Este es el título que podria darse, según
Barrera, á uno de los Pasos de Rueda que
omitió Moratin en sus Orígenes del teatro.
Crisol (El) de la lealtad.— V. Pocos bas-
tan si son buenos, y crisol de la lealtad.
Cristina de Suecia. — Luciano Francisco
COMELLA.
DRAMÁTICA. CU A
Cristo (El) de los milagros —V. Santo
Cristo de Cabrilla.
Crítica (La) del amor. —Y. No hai burlas
con el amor.
Cruel (La) Casandra. T.— Cristóval db
ViRUES. Obras trágicas y líricas.
Crueldad (La) por el honor. — Rüiz de
Alarcon. P. //.
Cruz (La) de Caravaca.— J. B. Diamante.
P. XXVII C. A.
Cruz (La) en la sepultura.— Calderón.
Es I.n Devoción de la Cruz : pero con el
primer título y á nombre de Lope se en-
cuentra en su /'. .V.Y/f. de Madrid, y según
Hiiran en la XXVIIt. de tus de á fuera,
Hi.esca, 1634.
Cuadro (El). En un acto y en prosa. —
Anón'!*io, de la segunda mitad del si-
glo XVllL, según Moratin.
¿Cuál es afecto mayor , lealtad , ó sangre
ó amor? — Bánces Candamo. Poesías có-
micas, Tom. I. y P. XLVIII. C A.
I, a tengo suelta con igual título advir-
tiéndose que ha sido representada nueva-
mente con el de Triunfo de Toiniris. Mora-
tin la cita anónima.
Cual es el mayor aprecio del descuido de
una dama. La Jarretiera.— Franc. Bán-
ces Candamo. En el Tom. II. de sus
Poesías cómicas lleva el título de La
Jarretiera de Inglaterra , el mayor
aprecio del descuido de tina dama.
Cuál es la fiera mayor entre los mons-
truos de amor.— Y. Fieras de zelos y
amor.
Cuál es lo más en amor, el desprecio ó el
favor. Z. — Salvvdor de la Cueva.
P. XLIII. C. A.; según Fajardo tam-
bién se halla en otra Parte XLIII de
Comedias de diferentes autores , im-
presa en Valencia en 1660.
Cuál es mayor perfección? — Calderón.
P. F., ediciones de 1694 y 1730, en
el Tom. IX. de la de Fernández de
Apóntes , en el III. de la de Keil , en
el II. de sus Comedias escogidas. Ma-
drid, 1828, en la P. XXI. C. A. y en
el Theatro hespañol de Huerta
En algunas impre.>^ioues lleva el título de
¿Cuál es magor perfección, liermosuru ó
Uiscrecion?
Cuando Lope quiere , quiere.— Y. Castigo
(El) sin venganza.
Cuando no se aguarda. — Francisco db
Leiva Ramírez de Arellano P. XL.
C. A., en las Comedias de los mejores,
Colonia, 1697, y en sus Comedias es-
cogidas , Madrid , 1823 , donde tiene
el título de Cuando no se aguarda , y
CUM ÍNDICE DE
príncipe tonto, como también en el
Tom. V. del Tesoro del teatro español.
Cuando locas vendo , desengaños toco.—
V. Taquera (La) vizcaína.
Cuantas veo tantas quiero. — Sebastian
Viu.AviciosA V Francisco Avellaneda.
P. XXV C. A. y en la Colección de
dramáticos posteriores á Lope de la
Biblioteca de Ribadeneira.
Cuánto cabe en hora y media.— Jcan de
Vera t Villxroel. P XLVl. C. A.
Cuánto mienten los indicios, y el gana-
pan de desdichas.— Diamante. P. //.y
en la Colección de dramáticos de la Bi-
blioteca do Ribadeneira.
Medel la cita con el título de Ganapán de
desdichas.
Cuánto se estima el honor.— Guillen de
Castro. P. //.
Cuatro (Las) estrellas de Roma, y el mar-
tirio más sangriento, S. Eustaquio. —
Ln Ingenio de Talavera la Real.
Barrera indica también la variante en
el título de el mttrlirio más perseguido.
Cuatro (Las) naciones , ó la viuda sutil.
—Anónimo.
Es traducción del italiano, y según indi-
ca .Moralin está hecha por D. Ant. Vallada-
res y Sotomayor.
Cuentas (Las) del Gran Capitán.— Lope.
p. xxm.
Cuentas (Las) del Gran Capitán. —José de
Cañizares.
Es diferente de la de Lope.
Cuerdo (El) en su casa.— Lope. P. VL
Cuerdo (El) loco.— Lope. P. XIV.
Lord Holland poseía nn manuscrito au-
tógrafo, en el que se añade al título de la
impresa, ó veneno saludable.
Cuerdos hacen el escarmiento. — Francis-
co de Tillégas. P. A'AX C. A.
Este es el título que lleva el epígrafe de
la comedia y en la parle superior de las
E aginas pares ; pero el que tiene en la ta-
la es: Cuerdos hacen escarmientos.
Cuerdos hai que parecen locos. — Juan
Zab aleta. P. XXXIIL C. A.
Medel cita otra de Monlalvan con igual
título que tal vez sea la misma.
Cueva (La) de Salamanca.— Rmz de Alar-
CON. P. L
Cueva y castillo de amor. — Francisco de
Leí VA. P. XLIH C A.
Culpa (La) más provechosa.— Francisco
DE Villegas. P. XXXH. C. A.
Medel llama á osle autor Juan.
Cumplir á Dios la palabra.— Di.amante.
títulos. chis B85
Barrera añade al título: ó la hija deJeph-
té. Véase Cumplirle á Dios la palabra.
Cumplir con su obligación. — Pérez de
MoNTALVAN. Toth. I. de sus Comedias,
en el I. de las Escogidas, Madrid,
1827, y en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Cumplir dos obligaciones. — Lois Vélez
DE Guevara. P. VIL C. A.
Es casi idéntica á la intitulada: Oblioarion
á las mujeres, y el asunto y argumento
igual al de Cumplir dos obligaciones, y du-
quesa de Sajonia del mismo autor. Medel la
atribuye equivocadamente á I). Juan Vélez.
Cumplir dos obligaciones y duquesa de
Sajonia.— Luis Vélez de Guevara.
El asunto y argumento son los mismos
que el de las intituladas: Cumplir dos obli-
gaciones y Obligación á las mujeres, de
este autor.
Se equivoca Barrera en suponer que esta
c(micdia es la que se hall;> en la /'. Vil. C..4. ,
pues la que se encuentra en ella es la que
lleva el título pelado de Cumplir dos obli-
gaciones. Medel la cita con solo el de Du-
quesa de Sajonia.
Cumplirle á Dios la palabra.— Diamante.
P.JL
La tengo también suelta como de un In-
genio. Según Fajardo se halla en una .SV»-
gunda parte de varios antigua cou el título
de CninpHr n Dios la palabra, que es el que
lleva electivamente en el Índice de la P. I!.
de sus Comedias.
Curioso (El) impertinente.— Guillen de
Castro. P. /.
Custodio (El) de la Hungría , S. Juan Ca-
pistrano. — Ant. de Zamora. Tom. I.
Charlatán (El). Drama jocoso en música
para representarse en el nuevo teatro
de la sala del duque de Gandía en Va-
lencia , el invierno de 1769. — Anóni-
mo. Valencia, viuda de José de Orga,
s.a. S/'
El original italiano lleva por título ¡I
Ciarlone, y se halla al frente de la traduc-
ción castellana.
Charpa (La) más vengativa y guapo Bal-
tasarel.— i'N Ingenio valenciano.
Chaves (Los) de Villalba.— V. Blasón (El)
de los Chaves.
Chico Baturi.— Ant. de Huerta , Cáncer
y Rósete. P. /. C. A.
En el índice de este tomo se añade al tí-
tulo antediclio: »/ siempre es culpa la de.<t-
dicha no desgracia, como dice Bairera).
Antonio Huerta será sin duda Ant. Sigler
de Huerta.
Chismoso (El). — Francisco Mesegcer.
rom. ///• del Teatro nuevo español.
586
DAN
SECCIÓN DRAMÁTICA.
DE
D
Dama (La) boba.— Lope. P. IX.
Dama (La) capitán.— Diego y José de Fi-
GUEROA y CÓRDOVA. P. XXÍY. C. A.
Barbosa Machado cila una con el mismo
título qno atribuye á Malos.
Dama (La) corregidor.— Zabaleta y Vill.a-
vuiíosA. P. XII. C. A.
"edcl la atribuye ádos Ingenios.
Dama (La) del Olivar.— Tirso. P. V.
üon llamón Mesonero la refundió perfec-
tamente en 1827, bajo el titulo de Lorenza
la de Eslcrcnel.
Dama (La) doctora , ó la teología caida en
la rueca. — Anónimo. Traducida del
francés en prosa. Aciñon, s. a. (hacia
1750).
Es una pieza ridiculizando á los jesuítas.
Dama (La) duende.— Calderón. P. /., edi-
ciones de 1636 (?), 1640 , 1685 y 1726,
en el Tom. III. de la de Fernández de
Apon tes, en rl I. de la de Keil, en el
I. de las Comedias escogidas de e&le
autor, Madrid, 1826, y según nota de
Duran, en la P. XXIX. de las de d fue-
ra. Valencia, 1630, y en la XXX. de
las mismas, Zaragoza, 1636. También
está en el Theatro hespañol de Huerta.
Dama (La) melindrosa.— Lope.
Es la misma que Los Melindres de Beli-
sa y se reimprimió en el Tom. IV. de sus
Comedias escogidas, Madrid, 183'2, y en
el ¡1. del Tesoro del teatro español. Tengo
una refundición hecha por Trigueros con el
titulo de La melindrosa ó los esclavos su-
puestos.
Dama (La) muda.— L'n Ingemo.
Barrera añade y lances de un broche. El
Sr. Duran poseía un MS. fechado en 1713.
Dama (La) presidente. — Francisco de
Leiva Ramírez de Areli.ano. Tomo de
sus Comedias escogidas, Madrid, 1833.
Dama (La) sutil. — Luci.\no Francisco Co-
MELLA.
Danza de la muerte. — V. Danza general
en que entran todos los estados de
gentes.
Danza de los pecados.— Diego Sánchez
DE Badajoz. Recopilación en metro.
1554.
Danza del santísimo Nacimiento de Nues-
tro Señor Jesu Cristo , al modo pasto-
ril.—Pedro SUÁREZ DE ROBLES.
Moralin dice que hai edición de Madrid,
ITiüi; la que yo tengo es de 1606.
Danza general en que entran todos los
estados de gentes. F.— Anónimo de mi-
tad del siglo XIV.
Hablan estensamente de ella Moralin en
los Orígenes y Martínez de la Rosa en las
notas á su Poética. La ha publicado ínte-
gra I). Florencio Janer en Paris año 1856,
8." con el titulo de La danza de la muerte,
y también se halla en el segundo Apéndice
de la obra dcTieknnr.
Algunos han supuesto, aunque con pocos
dalos, que el autor de esta pieza fué Uabl
Sem-Tob (Don Santo, judío de Carrion).
Dar con la misma flor.— V. Quién engaña
más á quién.
Dar la vida por su dama.— V. Conde (El)
de Sex.
Dar tiempo al tiempo— Calderón. P. VI.,
ediciones de 1683 y 1715, en el To-
mo VIII. de la de Fernández de Apón-
tes, en el III. de la de Keil , en el II. de
las Comedias escogidas de este autor,
Madrid, 1828, en la P. XVIII. C. A. y
en el Theatro hespañol de Huerta.
Hai una Loa de Salazar y Torres para
esta comedia.
Darles con la en 1:. tenida. — Anónimo, se-
gún la P. XXXI. de las de d fuera,
impresa en 1638.
El índice de Medel la atribuye á D. Luis
Belmonte y lo mismo hace Barrera : no sé
la exactitud que habrá en esto; en lo que
positivamente falta á ella el último, es en
suponer que esta comedia sea la misma que
Diego García de Paredes ó El valor no tie-
ne edad, como parece indicarlo en la pági-
na .513 de su Catálogo.
Darlo todo y no dar nada. — Calderón.
P. Vn., ediciones de 1688 yl715,enel
Tom. XI. de la de Fernández de Apón-
les , en eí lY. de Keil y en la P. VIH.
C. A.
Darlo todo y no dar nada, ^urícsca. —Pe-
dro Lanim S\gredo. P. XXXI \ C. A.
Darse zelos por vengarse. — ^íustóval
Lozano , en las Persecuciones de Lu-
zinda.
Medel la trae anónima.
David perseguido. — V. Montes (Los) de
Gelboé.
De cosario á cosario.— Lope. P. XIX.
reimpresión de Yelpio de 1649.
DEC
índice DE
De cuando acá nos vino.— Lope. P. XXIY.
Zaragoza , 1633.
De fuera vendrá.— Mobeto. P. I.
Tengo una impresión suelta del si-
glo XVII con el titulo siguiente: De fuera
vendrá quien de casa nos echará, y así se
halla en el Tlieatri) hespañol de Huerto. El
librero Quiroga en una reimpresión de
17% aun añadió: La lia ij la sobrina, y con
este largo título se llalla en el To¡n. II. de
las Comedias escogidas de Moreto, 1828.
Medel cita una pieza de este autor deno-
minada Tia y sobrina, que sin duda es la
misma.
De los hechizos de amor la música es el
mayor, y el moutafies en la corte. —
Cañizares.
Se ha impreso suelta varias vezes con
este largo título, y se halla con él en el
Thealro liespañol de Huerta; pero en el
Tom. I. de las Coiuedias escoqidas de Cañi-
zares, Madrid, 1S29, solo lleva la primera
parte. Barrera también la intitula : El mú-
sico por amor, ó el Montañés en la corle,
Don Lain de Cascajares, El Asluriano en
Madrid y Músico por amor, y De los encan-
tos de amor, la música es el mayor, ó el
Asturiano en la corle, don Lain de Casca-
jares.
De un acaso nacen muchos.— L. A. J. M.
Moratin se la atribuye á D. Luis Moncin.
De un castigo dos venganzas. — Pérez de
MoNT.ALVAN. Para todos, en la P. XLIY.
de las de á fuera , Zaragoza , 1652, y
según nota de Duran, en la XXY. de las
mismas , Zaragoza , 1632.
Se infiere del epígrafe de un soneto de
D. Pedro de la Peña, que se halla en un
manuscrito coetáneo que poseo, que
D. Jerónimo de Villaizari escribió otra co-
media con el mismo título, que ignoro si se
ha impreso, pudiendo solo decir que ni
Medel ni Barrera hablan de ella. Este últi-
mo también da á la comedia de Montaban
el título de Un castigo en dos venganzas.
De un castigo tres venganzas. — Calde-
rón. Según Duran se encuentra con
este titulo en la P. XXVIH. de las de
á fuera , Huesca , 1634.
Yo la tengo suelta. Es L'n castigo en tres
venganzas de Calderón.
Medel trae otra á nombre de Lope que
tal vez sea la misma.
De una causa dos efectos. — Calderón.
P. F., ediciones de 1694 y 1730 , en el
Tom. IX. de la de Fernández de Apóu-
les , y en ei ///. de la de Keil.
Es igual á la publicada en la P. XX.XYII.
C. A. con el título de El amor hace dis-
cretos.
Decio y Eraciea. Opera , precedida de
TÍTULOS. DEL 587
una Loa, para recitar en música.—
El conde de las Tóbbes. Madrid , (ha-
cia 1708). 8.°
Decreto (El) del cielo. Especie de Paso.
—Castillo Solorzano. Varios y hones-
tos entretenimientos.
Defender á el enemigo en la traición que
es lealtad, y defensa de Carmona.—
D. A.R. Y.
Defensa de Barcelona por la más fuerte
amazona.— Fermín del Reí.
Defensa (La) de Cremona. — V. Preso,
muerto y vencedor.
Defensa (La) de la fé , y príncipe prodi-
gioso.—V. Principe (El) prodigioso.
Defensa (La) en la verdad.— Lope. Inip.
suelta antigua. No está en las Partes.
En el índice de Medel no lleva nombre
de autor, y Barrera solo trae una anóni-
ma con el título Defensa de la virdad.
Defensor (El) de la fé.— V. Principe (El)
prodigioso.
Defensor (El) de su agravio.— Moreto.
P. ///., Valencia, 1676 v 1703, Valen-
cia, Orga, s. a., en la P. XXXV.
C. A., en las Comedias escogidas, Bru-
selas. 1704, V en sus Comedias escogi-
das. Madrid'. 1831.
Defensor (El) del Peñen.- Diamante. P./.,
y en el Ameno jardin de comedias,
1734.
Defensor (El) del Rosario— V. Devoción
(La) del Rosario de Diamante.
Defensora (La) de la reina de Hungría.—
Fern.ando de Zarate. P. XXIX. C A.
Degollación (La) de los inocentes. Colo-
quio.— Gaspar Fernández i Avila. In-
fancia de Jesucristo.
Degollado (El).— Juan de l.a Cueva. Co-
medias y Tragedias.
Medel casi siempre equivoca el nombre
o apellido de este autor, y al citar esta co-
media le llama Dueva.
Dejar dicha por más dicha. —Ruiz de
Alarcon. P. XLV. C. a.
Es la misma que Mudarse por mejorarse
de la I'. XLV. de la C. .4. ó Poj- mejoría de
la P. XLV. de las de á fuera, ValencüJ.
Dejar un reino por otro , y Mártires de
Madrid.— CÁNCER , S. de Villaviciosa y
Moreto. P. XLIV. C. A,
Según Barrera es Los tres soles de,
Madñd, publicada suelta á nombre de
Monroi. — Barbosa cita una con el mismo
título que supone de Malos : lo tengo por
equivocación del bibliógrafo portugués.
Medel la atribuye á tres Ingenios.
Del cielo viene el buen rei.— Rodrigo de
588
DEM
SECCIÓN DRAMÁTICA.
DES
Herrf.rv. P. VIII. C. A. Reimpresa en
la Biblioteca de Ribadeneira.
Mcdel llanuí Francisco á eslc niilor.
Del enemigo el primer consejo. — Tirso.
P. III., y en el lomo de Comedias esco-
gidas de' Tirso, publicado por Ribade-
neira.
Del mal el menos. — Tirso, V. Averigüelo
Vargas.
Kl /;íi//("(! lio Mcilol solo iiKiiciona la de
l.opc, olvlilaiido la do un luyonio y la de
Tirso do Molina, á pesar de sor las iros di-
versas.
Del mal lo menos. — U^ Inc.emo. Par-
le XXXVIII. C. A.
Es distinla de la de l.opc qno lleva ol
misino lítiili) y do la do Tirso intiliilada:
lU't mal el nuUioa ó avvri[]iU'li> Vár(]<i\\ liar-
lora dice que su aulor es D. Antonio Car-
dona, marques de Castolnou.
Del mal lo menos.— Lope de Veca. P. IX.
y reimpresión de Velpio de 1649.
Del rei abajo ninguno. — Rojas Zorrilla.
La P. XLII. de las de d fuera, Zara-
goza , 1630, dice ser de Calderón ; pero
ya advierte Vera Tásis que eslo no" es
"cierto.
Esta comedia ha salido sion)pre á nombre
de Hojas y con el lilulo do Del rci ahajo
uíiKjuno n labrador uicis Ivinrado Careta
di'l Castañar. Así so encuentra en el Toin. 1.
de las Comedias escindidas de Hojas. Ma-
driil, 18-27, y Barrera aun lo añade Conde
de Ori]az. Medel .solo le da el título de Cur-
v/'a del Castañar.
Delincuente (El) honrado. En prosa. —
D. ToRiiiio Slárez de Langredo fDon
Gaspar Melclwr de JovellánosJ. En el
Tom. VII. de sus Obras , en el V. del
Tesoro del teatro espafiol, y suelta.
Delincuente (El) sin culpa, y bastardo dtí
Aragón. — M.vros Fragoso. P. XIV.
C. A.
Medel cita una anónima con solo el títu-
lo de Kl delincuente sin culpa, que proba-
Í)lonicnte será la de Malos.
Delirio (El), olas consecuencias de un
vicio. Opera cómica. En prosa y verso.
— R. St. Cir, traducida del francés por
Berton.
Demofonte (El).— Ramiro Díaz Sirigo.
Moratin menciona una pieza con este tí-
tulo que atnl)uye á D. Ignacio r.arcía Malo.
Demonio (El) en la mujer , y el rei ángel
de Sicilia. Primera parte. — Rei ángel
de Sicilia , y Príncipe demonio y dia-
blo de Palcrmo. Segunda paríe. —Jcan
i)E Mojicv. P. XLIII., de las de á fue-
ra, Zaragoza , 16o0.
Barrera da truncado el título de la se-
gunda parte, y ademas se equivoca en .su-
poner que en el tomo impreso en Zaragoza
se atribuyo esta comedia á Antonio de Cas-
tro; lo que en ('I dice es que la representó
este acior.
Desafío (El) de Carlos V.— Rojas Zorri-
lla.
Desagravios (Los) de Crislo.— Cubillo pe
Aragón. El Enano de las Musas , y
P. XX.XII. de las de á fuera , Zarago-
za, 1640, según los traductores de
Ticknor.
Barrera afíndo al título antes copiado:
Jrru.salrn destruida por Tito ij Vc^pusiuno.
La rengan :a en el imperio.
Desconfiado (El). —Lope. P. XIII.
Desde Toledo á Madrid.— Tirso. P. XXVI.
C. A. Se reimprimió en el Teatro an-
tiguo español, 18:57, y j)or llart/.en-
biisch en el lomo de Comedias escogi-
das de Tirso , 1848.
Desden (El) con el desden.— Moreto. En
su P. y.. Comedias escogidas. Bruselas,
1704, Comedias escogidas de los mas
insignes poetas. S. 1. ni a., en sus Co-
medias escogidas, 1826, en el Tom. IV.
del Tesoro del teatro español, y en el
Theatro hespañol de Huerta.
llai un l'uxo burle.sco imitando otro de
esta comedia, en las .Mclugas jocosas de
Abad y Volasco.
Desden (El) vengado. — Ró.i as Zorrilla.
P. XVI. C. A. y Tom. II. de las Co-
medias escogidas de este autor , Ma-
drid, 1831.
Ku la biblioteca del duque de Osuna existe
manuscrita autógrafa de Lope, y firmada
por él 011 I (i 1 7.
Desdicha (La) de la voz. — Calderón.
P VII, impresa en 1683 y 1715, en
el Tom. XI. de la edición de Fernán-
dez de Apon tes ^ en el IV. de la de
Keil, y en la P. XLIII. de las de afue-
ra, Zaragoza, 1630.
Desdichada (La) Estefanía. T. c— Lope.
P. XII , y en las Doce comedias de
Lope y otros. Segunda parte , Barcelo-
na, 1(530, se encuentra con la parte se-
gunda (]uc intitula: El pleito por la
honra.
Según Barrera se conoce también por
los Cusiros ¡I Andradas.
Desdichado (El) en fingir.— -Roiz de Alar-
CON. P. /.
Desdichados (Los) dichosos.— Calderón,
según la P. XII. C. A , lo que niega
Vera Tásis ; y con efeclo, se ve por su
üual en que se ofrece Segunda parte.
DES
ÍNDICE DE títulos
que el autor verdadero es D. Anlonio
Mauuel del Campo , no Ocampo, según
dice Medel. Este trac equivocadamente
la de Calderón como distinta.
La SffiHnilu Parle, según Barrora, lleva
p| tílulo (It; El Condi' de Barcdon/i ó la es-
Irdlu de Mimserval.
Deseado (El) principe de Asturias y Jue-
zes de Castilla.— Un Ingemo.
Barrera dice que en la biblioteca del du-
que de Osuna existe autógrafa una comedia
con solo el tílulo de El deseado principe de
Asturias, á nombre de I». Juan Claudio de la
IIóz y Mola , y que es la misma que la de
Los Juezesde CaslUla, que Medol y Huerta
atribuyen á Lanini y la Hoz bajo este titu-
lo, y á dos Ingenios con el de El deseado
principe de Aslürias.
Desengaño do la mundana felicidad y
conversión de un pecador ; simboliza-
do en la Parábola de el Hijo pródigo.
O. S.— Reducido á consonancia música
por el Lie. Mos. José Prvdvs. Valencia,
Antonio Bordazar, s. a. 8.° La letra
será tal vez de D. José Yic. Ortí y Ala-
yor.
Desengaño (El) dichoso. — Guillen de
Castro. P. I.
Desgracia (La) venturosa.— Fernando de
Zarate. P. XXXVIL C. A.
Es la Venganza ¡vmrosa de Gaspar de
Aguilar.
Desgraciada (La) Raquel.— V. Judia (La)
de Toledo, do Diamante.
Desgracias (Las) del roi D. Alfonso el
Casto. Con Loa y Baile del amor y del
interés— Ant. Mira de Amescuv. En
la llamada Y. Parte de Lope ó sea Flor
de las comedias de Espaiui. Quinta
parte, y según Mesonero, on un tomo
de comedias qne pudo sor Parte I. de
las de Mirado .\moscua. Medol cita una
con solo el título de Desgracias del
rei D. Alonso , que atribuye á Lope , y
que sin duda es la misma de Mira de
Amescua , que como se ha visto salió
en la Parte que se llama F. de dicho
Lope.
Deshonra (La) honrosa.— Pérez de Mon-
TALVAN. Tom. II.
Despeñado (El).— V. Principe (El) despe-
ñado.
Despertar (El) á quien duerme. — Lope.
P. Yin. y P. XXVI. de Lope y otros,
una de las estravagantes.
Desposado (El) por fueria.— V. ülcidar
amando.
Desposorio (El) encubierto. — Lope.
P. XIII.
día 589
Despreciada (La) querida.— Lope. Par-
te XXIY. de la edición de Madrid , y
según nota dé Duran, en la P. XXVIII.
de las de d fuera , Huesca , 1634.
Sin embargo. Barrera dice que es de Juan
Bautista Villegas, en vista de un .MS. autó-
grafo que poseía Duran, firmado por di-
cho Villt'gas. y fechado en Valencia á 1.") de
mayo de 1621. Ignorando la existencia de
este códice la reimprimió Hartzcnbusch
como de Lope en el tora. XX.MV. de la
Biblioteca de Bibadeneira.
Despreciar lo que se quiere. — Pérez de
MONTALYAN. Tom. II.
Salió malamente en alguna edicioQ á
nombre de Calderón de la Barca, según lo
advierte Vera Tásis: Barrera también le da
el título de Despreciarse por quererse.
Despreciarse por quererse. — V. Despre-
ciar lo que se quiere.
Desprecio (El) agradecido. — Lope.
P. XXY. edición de Zaragoza, en la
Vega del Parnaso, y en el Tom. X. de
las Obras sueltas impresas por Sancha.
Es la misma, con algunas lijeras varian-
tes, que La dicha por el desprecio que lle-
va el nombre de Matos, Véase. El despre-
cio agradecido se ha publicado á nombre
de este en la Biblioteca de Kibadeneira.
Desprecios (Los) en quien ama.— Lope.
Imp. suelta antigua. No está en las
Partes.
También se publicó la misma pieza á
nombre de Monlalvan.— Ambas las tengo.
Destrucción (La) de Sagunto.— Gaspar de
Zabala y Zamora.
Destrucción (La) de Troya.— Cristóval de
MoNROi T Silva.
Devoción (La) de la Cruz. — Calderón.
P. I. de 1636 (?) , 1640, 1683 y 1726,
en el .Tom. II. de la de Fernández de
Apóntes , en el I. de la de Keil. y en
el III. del Tesoro del teatro español.
Esta comedia sallo también con el tílulo
de La Cruz en la sepultura á nombre de
Lope, y se halla en su P. .VA/r. de Madrid,
y en la .V.VT///. de las de á fuera, Htiesca,
Devoción (La) del ángel de la guarda.—
MATOS Fr\üoso. P. i.
Devoción (La) del Rosario y devoto de
María.— Diamvnte.
Medel la trac anónima, y Barrera dice
que se conoce por los títulos de La devo-
ción del RnsariD.—El esclavo de .Varia y
El defensor del Rosario.
Dia (El) de campo. Drama en un acto. —
Gaspar Z\bvl\ t Zamorv.
Dia (El) de campo. — Ramón de lv Croz.
Tom. I. de su Teatro.
590
DÍA
SECCIÓN
Diablo (El) de Palermo y tirano de Ti-
nacria.— Manuel Pereir v.
Mcdel atribuye una pieza con esto título
á n. Juan de Mojica y no menciona la de
Pereira.
Diablo (El) está en Cantillana.— Lms VÉ-
LEz PE Guevara. P. XVI. C. A.
En la Biblioteca de Rihadeneira se lia
reimpreso con el título de El diablo está
en Cnutillana, ij la luna de la Sierra. Medel
la atribuye equivocadamente ;í l>. Juan VO-
lez.
Diablo predicador y mayor contrario ami-
go.—L'n Ingenio. Suelta, y á nombre
de Belmonte Bermúdez en el Tom. V.
del Tesoro del teatro español, en la
Biblioteca de autores españoles, y reim-
presa por Mesonero.
Con igual nombre de autor, pero intitu-
lada : El maijor contrario amigo y Diablo
predicador, dice Karrera se halla en la
Parte sexta de comedias de los mejores in-
{jenios de España. Zaragoza, herederos de
Pedro Lanaja, lG5o y f)4 ; y á nombre do
1). Francisco Villegas en un MS. de la bib.
del duque de Osuna.— También se halla suel-
ta atribuida á Kr. Damián Cornejo y á ,\.
Bermúdez.— D. Francisco Malaspinala refun-
dió con el título de La fuerza de la verdad.
Diablos son las mujeres.— V. Todo es en-
redos amor y diablos son las mujeres.
Diablos son los alcahuetes y el espíritu
Foleto. — Antonio de Zamora.
Fs la primera parle de Duendes son los
alcahuetes ij el espirita Foleto. Mcdel,
Huerta y Barrera traen anónima una cuyo
título os solo Diablos son los alcahuetes.
Diadema (La) en tres hermanos, el mayor
el más tirano y la hermana más aman-
te. Primera parte del Cid.— José Con-
cha.
Diálogo amoroso. — Miguel de Barrios.
Coro de las Musas.
Diálogo del Comendador Escriv.á, que es
una queja que da de su amiga ante el
Dios de amor. Entre varios interlocu-
tores. Se halla en el Cancionero gene-
ral.
Diálogo del Santísimo Sacramento.- Anó-
MMO.
Se representó en las Fiestas del Corpus
hechas el año 1010, y se halla en la rela-
ción que de ellas escnbió Luis de Morales
Pamplona, ICIO.
Diálogo en portugués entre un Hidalgo
y un Escudero.
—Otro también en portugués entre un
Caballero y un Doctor.
—Otro en la misma lengua entre una
Regateira y un Mogo de estribeira.
DRAMÁTICA. DICIl
Todos tres son de Frvncisco de Mo-
RVEs, y so hallan al lin del Tom. IIl.
del Palmeirim de Inglaterra , edición
de 1786.
Diálogo en que se celebra la salud del
conde de Oropesa. - Ant. de Solis.
Poesías.
Diálogo entre el Amor y un Viejo.— Ro-
drigo Cota , el tio. Se ha impreso en
el Cancionero de Castillo , algunas ve-
zes con las Coplas de Jorge, Manrique,
con la Celestina de Madrid, 1822, y
en los Orígenes del Teatro de Mora-
tin . aunque bastante mutilado.
Diálogo entre el Buen Gusto y el Mal Gus-
to.— Anónimo. La Juoentud triunfante.
Diálogo entres. Pedro Apóstol , S. Cle-
mente , un Viejo, Nicetas y Aquila. —
y. Triunfos (Los) de la verdad.
Diálogo entre' Simón Mago y el apóstol
S. Pedro. Especie de Auto. — Tirso.
Deleitar aprovechando , lunes por la
mañana.
Diálogo entre una doncella honesta y un
mancebo lascivo amante.— Damián de
Vegas. Libro de poesía cristiana y en
el Tom. XXV. de la Biblioteca de Ri-
badeneira.
Diálogo militar. Pieza representable. —
Lope. Vega del Parnaso y en el Tom. X.
de las Obras sueltas.
Diálogo para cantar fentre Juan Pastor
y BrasJ. — Lucas Fernández. En sus
Farsas 1315 y 1867, y en el núm. 7
del Criticón de Gallardo.
Diciembre (El) por agosto.— Jü.an Velez.
P. XVI. C. A.
Barrera le añade al título: Nuestra Se-
ñora de las Nieves.
Dicha (La) del carbonero.— V. Lorenzo
me llamo.
Dicha (La) del forastero.— V. Portuguesa
(La) y dicha del forastero.
Dicha (La) es la diligencia.— Tomas Oso-
rio. P. XLIII C. A.
Dicha (La) por el agravio.— Diamante.
P. XXXVL C. A.
Dicha (La) por el desprecio. — Matos Fra-
goso. Barbosa Machado la da equivo-
cadamente el título de La desdicha por
el desprecio. Se halla como de este au-
tor en la P. XXXIX. C. A., en el
Tom. I. de las Comedias escogidas de
Matos, Madrid, 1828, y en el tom, IV.
del Tesoro del teatro españoi de Ochoa.
La misma comedia con alguna variante
en la primera y última escena, y con el tí-
tulo de El desprecio agradecido, se publicó
DTS
ÍNDICE DK títulos.
DOM
591
como de I.opo en su P. XXV. de Ztvragoza,
en la VcQa del l'arnuso, y en el Tum. X. de
sus Obrñs sueltas.
Dicha (La) por malos medios.— Gaspar de
ÁviíA. P. III. C. A.
Dicha V desdicha del nombre.— Calderón.
P. il., edición de 1683 y 713 , en el
Tom. IX. de la de Fernández de Apón-
les, en el III. de la de Keil , en el III.
del Tesoro del teatro español , y en la
p. xriii. c.A.
Dichoso (El) arrepentimiento.— Luciano
Fr\ncisco Comella.
Dichoso (El) bandolero, Frai Pedro de
Mazara, capuchino.— Cañizares. Par-
te xxxri. c. A.
Dichoso (El) en Zaragoza.— Montalvan.
P. XL. C. A.
Es idéntica á El premio cu la misma pena,
de Moreirt, que se halla en la ¡'. XXX. La
merced en d cnstiqo, de l.ope, impresa
suelta y en la P. XXVI. cslravarjanle de este
autor, es El dichoso en Znraifoza. Por lo
mismo no es fácil decidir cuál de los tres
autores es el verdadero.
Dido y Eneas. —Guillen de Castro. P. II.
Difunta (La) pleiteada.— Francisco de Ro-
jas Zorrilla. P. XX. C. A.
Encuentro una de Lope con el mismo ti-
tulo en ei Catálogo de su Peregrino.
Dineros son calidad. — Lope. P. XXIV.
Zaragoza, 1633, y en la VI. estrava-
gante. Zaragoza, 1633^ según Barrera.
Dio (Comedia de).— Y. Cerco de Dio.
Dios hac<^ justicia á todos. — Francisco de
Villegas. P. XLII. C. A.
La misma ú otras se han impreso tam-
bién á nombre de Lope y de Calderón,
como lo dice .Medel. Vera Tisis no admite
ninguna de Calderón bajo este título.
Dios hace reyes.— Lope. P. XXIII.
Discreta (La) enamorada.— Lope. P. ///.
C.A.
Discreta (La) venganza.— Lope.— P. AX
EsLi misma comedia se encuentra en la
P. XXXIX. C. .4.- donde se atribuye, sin duda
injustamente, á Moreto.
Discreto (El) porfiado.- Tres Ingenios.
P. X. C. A.
Ignoro sí es distinta de la de Villegas que
lleva el mismo título.
Disparate (El) creído.— Jd.an de Zab.ale-
ta. P. XXXIV. C. A.
Es la misma que El embuste acreditado y
disparate creido de Luis Vélez, que se ha-
lla en la P. V.— Barrera dice que también se
conoce con el título de Otro demonio tene-
mos, y los encantos de Merlin.
Disputa sagrada , gustosa y moral quis-
tion en loor de S. Juan de Dios. Drama
en un acío.— Anónimo. En los Solem-
nes y afectuosos obsequios d la canoni-
zación de este Santo. Madrid , 1692.
Divino (El) africano. T. c. — Lope.
P. XVIII.
Divino (El) catabres S. Francisco de Pau-
la.—M.átos Fragoso y Franc. Avella-
neda. Se halla en el Fénix de los inge-
nios de Tomas de Oña.
Medel y Barbosa citan una de Matos con
solo el título de 5. Francisco de Paula, y
tal vez sea la misma.
Divino (El; labrador. — V. Lucero ÍEIJ de
Madrid y divino labrador, S. hidro.
Divino (El) Nazareno Sansón. — Montal-
van. Comedias nuevas , Amstardan,
1726.
También la tengo con solo el título de
El yazareno Sansón.
Divino (El) portugués , S. Antonio de Pa-
dua.— Montalvan. Tom. II. y P. XLIV.
de las de á fuera , Zaragoza , 1632.
En un MS. de la bib. de Duran, fechado
en 1625, se atribuye á un Bernardino de
Obregon.— En las boze comedias de dife-
rentes autores. Parle XXXXXYII. Videncia,
16 ir», se intitula San Antonio de Padua, se-
gún Barrera.
Divisa (A) da cidade de Coimbra.— Gil
Vicente. Obras.
Toda está en español, sino el argumento
y el remate.
Divorcio (El) feliz , ó la marquesita.—
Ramón de la Cruz. Tom. VII. de su
Teatro.
Está sacada de una de las novelas de
Marmontel que lleva el mismo título. La
tengo también suelta y anónima.
Doctor (El) Carliao.— V. Dolor (El) Car-
lino.
Dolería (La) del sueño de la vida. Come-
dia en prosa. — Hurtado de la Vera.
Medel la atribuye equivocadamente á
D. Ant. de Mendoza.
Dom Andre. En portugués. — Anónimo.
Impreso en 1623.
Es una farsa a pesar de intitularse iuto_
Dómine (El) Lúeas.— Lope. P. XVII.
Dómine (El) Lúeas. — Cañiz.áres. Tom. I.
de sus Comedias escogidas. Madrid,
1829, en el F. del Tesoro del teatro
español , en el Theatro hespañol de
Huerta, y en la Colección de dramáti-
cos de la Biblioteca de Ribadeneira.
Es distinta de la de Lope.
592 DON SECCIÓN
Don Alvaro de Luna.— Y. Próspera y Ad-
versa fortuna de D. Alvaro de Luna.
Don Bellran de Aragón.— Lope. Y. Mu-
danzas de la fortuna.
Don Diego de Noche.— Rojas Zorrilla.
P. Vil. C. A.,Y Tom. I. de las Come-
dias escogidas de este autor , Madrid,
1827.
Don Dom¡ng;o de D. Blas.— Y. No haimal
que por bien no venga.
Don Duárdos. T. c— Gil Yiceste, en
sus Obras.
Está en caslellano.
Don Enrique del Rincón.— Y. Señor (El)
de noches buenas.
Don Florisel de Niquea. — Montalv.vn.
P. II. de sus Comedias. Poseo ademas
un ejemplar suelto que principia por
la pág. 281 y concluye en la 328 , que
sin duda será de las Doze comedias de
las mas famosas, Lisboa , 1649.
Tengo eslH comedia con el título: Para
con lodos hcrmanns; ij amantes para nos-
otros, Don Florisel de Mquca. Según Bar-
rera aun suele llevar un tercer título, y es
Aventuras de Grecia.
Don Gil de las calzas verdes. —Tirso.
P. IV. y en el Tom. I. de las Escogi-
das de este autor, Madrid, 1826. Tam-
bién en el lomo publicado por Hart-
zenbusch de Comedias escogidas de
Tirso , en el IV. del Tesoro del teatro
español, y en el Handbuch der spani-
chen litleratur de Ludwig Lemeke.
Don Gonzalo de Córdova. — Lope. Par-
te XXIV. Zaragoza, 1641.
Véase Minjor [La] vilorta de Atcmania.
Barrera también la intitula: La nueva vic-
toria de don Gonzalo de Córdova.
Don Juan de Austria.— Y. Señor (El) Don
Juan de Austria.
Don Juan de Castro. Primera y segunda
parte. — Lope. P. XIX.
Barrera dice en la pág. 446 que también
tiene por título : El liacer bien á los muer-
tos. En la P. XXV. do Zaragoza se publicó
solo la segunda parle con el titulo de Aven-
tura.<t de don Juan de Atóreos.
Don Juan de Espina en su patria. Pri-
mera paríe.— Un Ingenio.
Medel y Barrera dicen que es de Cafíizá-
res y no la traen como de un Ingenio.
Don Juan de Espina en Milán. Segunda
parte.— V^ Ingenio.
Medel ni Barrera no la traen como de un
Ingenio; el primero la atribuye á D. Anto-
nio de Mendoza y el segundo á Cañizares.
Don Lope de Cardona.— Lope. P. X.
DRAMÁTICA. DON
Don Pedro Miago. — Rojas Zorrilla.
P. XX. C. A.
Don Quijote de la Mancha.— Guillen de
Castro. P. /.
Con este título cita Barbosa una de Ma-
los Fragoso.
Don Sancho el Malo y don Sancho el
Bueno,— Y. Travesuras son valor.
Donaires (Los) de Matico.— Lope. P. /.
En el Catáligo prefijado al Peregrino se
denomina solo : El Matico.
Doncella (La) de labor. — Montalvan.
Tom. I., Teatro antiguo español, 1837,
y Duran dice que se halla en la P. XXX.
de las dea fuera, Zaragoza, 1636.
Ribadeneira la ha reimpreso en su Bi-
blioteca.
Según Barrera esta pieza con algunas
variantes se publicó con el título de Mari-
ca la del puchero , y con el mismo dio á luz
su refundición Enciso y Castrillon.
Doncella (La) Teodor.— Lope. P. IX.
Doncella , viuda y casada.— Un Ingenio.
Medel cita una anónima, y Moratin men-
ciona otra de 0. Hamon de la Cruz que lle-
va el mismo título.
Doncellas (Las) de Simancas.— Lope. No
está en las Partes antiguas ; pero sí
en el Tom. I. de la Colección de las
mejores comedias de Lope de Vega,
Madrid, 1803. 4.° También la tengo
de impresión suelta.
Donde hai agravios no hai zelos. — Rojas
Zorrilla. P. /. y en la P. V. C. A. Se
ha reimpreso después suelta con el títu-
lo: Donde hai agravios no hai zelos , y
amo criado, y con el mismo en el
Tom. I. de las Comedias escogidas de
este autor , Madrid , 1827 , en el IV.
del Tesoro del teatro español, y en el
Theatro hespañol de Huerta.
Donzella (Auto da) da Torre chamado Fi-
dalgo portuguez. En castellano y por-
tugués.—Gil Vicente. Lisboa , 1643 y
1652.
A pesar de intitularse auto es una farsa.
Doña Beatriz de Silva.— Tirso. P. IV.
Doña Teresa de Guzman varió el título
cu el de Favorecer d todos y amar á nin-
guno.
Doña Inés de Castro. Escena trágico-U-
nca.— Luciano Francisco Comella.
Doña Inés de. Castro. — Y. Castro.
Doña Inés dé Castro , reina de Portugal.
T. c— Lie. Mejía de la Cerda. P. ///.
llamada de Lope, Doze comedias de
varios autores, Tortosa , 1638, y Dra-
DOS
índicb dr títulos.
UÜE
693
mdtieos contemporáneos d Lope en la
Biblioteca de Ribadeneira.
En la segunda lisia del Peregrino Irae
Lope como suya una pieza con pI mismo
Ululo que la de Mejía, y Medel se la atri-
buye eieclivaraenle.
Versan sobre este asunto las dos trage-
dias de Fr. Jerónimo Bermúdez y el drama
de Luis Véiez de Guevara Rtitiar después
de morir.
Dorotea. Acción enprota. — Lopk.
Dos (Los) amantes del cielo, Crisanto y
Daría— Calderón. P. Y., ediciones de
1634 y 1730 , en el Tom. IX. de la
de Fernández de Apóntes , en ei II. de
Keil , y en el III. del Tesoro del tea-
tro español.
Dos (Los) amigos , ó sea el negociante de
León. En prosa- — Anónimo. Traduc-
ción de D. Domingo Botti.
Dos (Los) Carlos.— V. Cautelas son amis-
tades.
Dos (Los) ciegos. — V. Paso de dos ciegos.
Dos (Las) estrellas de Francia. — León
Marchante y Diego Calleja. En el
rom. /. de las Obras poéticas de León
Marchante se halla á nombre de estos
dos autores, al paso que Medel la atri-
buye únicamente al primero. La tengo
también suelta á nombre de ambos y
así se halla en la P. XVII. C. A.
Se promete segunda parte.
Dos (Las) estrellas trocadas y ramilletes
de Madrid.— Y. Ramilletes (Los) de
Madrid.
Dos (Los) filósofos de Grecia.— Fernando
de Zarate. P. XIX. C. A.
La tengo suelta con el título de Los filó-
sofos de Grecia, Heráctito y Demócrito.
Dos (Los) jóvenes de Ignacio Poema có-
mico.— Francisco Isidoro de Molina.
Se halla después de la pág. t08 del
Amphitheatro sagrado por Pedro Cle-
mente Valdes.
Dos (Los) mejores hermanos, S. Justo y
Pastor.— León Marchante y Diego Ca-
lleja. Tom. I. de las Obras poéticas
de León Marchante.
Moratin atribuye á D. Melchor Fernán-
dez de León una pieza intitulada : Los dos
mejores hermanos, y otra S. Justo y Pas-
tor: indudablemente se equivoca en supo-
ner estas piezas distintas y en adjudicár-
selas á Fernández de León. Medel trae una
anónima, que probablemente será la mis-
ma, con el Ululo de Dos mejores fierma-
nos y mártires de Alcalá.
Dos (Los) monarcas de Europa.— Barto-
lomé DE Salaza» t Luna. P. XXII. C. A.
Tom. 1.
Dos (Los) prodigios de Roma.— Matos
Fragoso. P. XXIIL C. A.
Barbosa Machado no conoció esta come>
dia de Mulos. Barrera añade al titulo: San
Adrián y Santa fialalia.
Dos (Los) soldados de Cristo.— Y. Barlan
y Josafat»
Dolor (El) Carliüo.— GÓNGOBA.
Esta comedia la dejó sin concluir su au-
tor, y se halla en sus Obras.
Dolor (El) Carlino.— Ant. de Solis. Tomo
de sus Comedias, PP. XXXY. y XLVII.
C. A., en sus Comedias escogidas, Ma-
drid, 1828, en el Theatro hespañol de
Huerta, y en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Ks distinta de la que dejó Góngora sin
concluir. Medel atribuye equivocadamente
esta comedia á D. Diego Muxel y Solis.
Dudoso en la venganza.— Y. Canas (Lat)
en el papel.
Duelo (El) contra su dama. — B.ánces
Candamo. En sus Poesías cómicas
Tom. II., en la P. XLVIII. C. A., eo
el lomo de sus Comedias escogidas,
1832, y en el de Dramáticos de la
Biblioteca de Ribadeneira.
Duelo de honor v amistad.— Jacinto de
Herrera. P. XXXIl C. A.,y en la Bi-
blioteca de Ribadeneira.
Medel llama al autor de esta pieza Don
Francisco de Herrera. Se publicaría tam-
bién como de Calderón, porque Vera Tásis
la coloca entre las atribuidas falsamente i
este autor.
Duelos de amor y desden , en papel, cin-
ta y retrato. — L'n Ingenio catalán.
Duelos de amor v lealtad. — Calderón.
P. IX. de 1691 y 1698 , en el Tom. I.
de la de Fernández de Apóntes, en
el IV. de la de Keil, y en el III. del
Tesoro del teatro español.
Duelos de ingenio y fortuna. Precedida
de Loa. — B.ánces Cand.amo. Poesias có-
micas, Tom. I.
Duendes son alcahuetes y el espíritu Fo-
leto. Primera par/e.— Duendes son al-
cahuetes, alias El Foleto. Segundapar-
íe.— Antonio de Zamora. Tom. II.
La primera parte la tengo impresa suel-
ta con el Ululo de Diablos son los alcahue-
tes y el e.t]ñritu Foleto.
De las dos partes de esta comedia hai en
mi biblioteca una edición que principia en
la pág. 95 y concluye en la '2u7; sin duda
pertenecen á una impresión del tom. II.
de las Comedias de Zamora anterior á la
de 1744.
Dueño (El) de las estrellas.— Rinz dk
Alarcon. P. II.
as
^'^'í EGL SECCIÓN
Duquo ;E1) do Arjona.— V. Lucero (El)
de Cu f ti Ha.
Duqiio iEl) (le Berganza.—LoPB. V. Más
{El galán portugués.
Duque ^£1) de Berganza. T. — Cürillo
ui: Ar\(iün. Enano délas Musas.
Duque (El) de 3Iemoranci —V. Fortunas
i Las: trágicas del Duque de Memo-
ra nsi.
Duque (El) de Pentiebre.— VictME Rodrí-
guez DE Arellano.
Duque (El) de Viseo. Tragicomedia las-
timosa.—Lope. P. YL
Duíjuc (ti) de Viseo. T.— Manuel José
Quintana. Tom. IV. del Teatro nuevo
español.
El asunto está sacado del drama ingles
intitulado: ¿7 espectro del castillo.
DRAMÁTICA. EGL
Duquesa (La) constante. Precedida de
Lort — TÁRREGA. P. lí. de los Poetas
valencianos, y en la Biblioteca de Ri-
badeneira.
Duquesa (La) de la Rosa. En prosa.—
Ai.üNso DE i,A Ve(ía. Tres famosísimas
comedias. Valencia, 15G6.
Moratiu en los Or/fintex ha n-iniprcso d
Iiilroilo y Arijunicn/ii de esta comedia,
conii) un raso, con o! tiliilo de .iutur ven-
gado.
Duquesa (La) de Sajonia.— V. Cumplir
dos obligaciones y duquesa de Sajonia.
Durandaric y Relerma. tí ur lesea. —Mo-
sen Guillen Fierres.
i:n la edición que tcrií^o, que es mui an-
tigua, no lleva n),ís título; Barrera añade
ó el amor mas vcnladcro.
E
Eco V Narciso. —Calderón. P. IV. de
1G8'8 y 1731 , en el Tom. III. de la de
Fernández de Apóntes , en el II. de la
de Keil, y en el Theatro hespañol de
Huerta.
Égloga de Plácida y Victoriano.— V. Plá-
cida y Victoriano.
Égloga interlocutoria, graciosa y por gen-
til estilo nuevamente trovada por Die-
go de Ávila. Alcalá de Henares, s. a.
Cantes de 1312). 4.° 18 hojas. Sclialla
reimpresa en el núra. 8 del Criticón
de Gallardo.
D. Fernando Colon la cita en el Hegisiro
de su biblioteca también sin año ; pero
observa que es en 4° y que le costó 8 ma-
ravedises en Alcalá el año do \'Al.
Égloga nuevamente compuesta en la cual
se introducen cinco personas : uti escu-
dero llamado E«tacio y un ermitaño y
una moza y un diablo y dos pastores. —
Juan de PÁkis. 1536. 4 ° gót.
Égloga ó farsa del Nacimiento de Jesu-
cristo.— Lucas Fern.índez, en sus Far-
sas y églogas.
Égloga para la noche de la Natividad de
nuestro Salvador.— Jr^N del Encina.
Fol. 77 \ta. de su Cancionero, 1316.
Hai otra con igual título en el fol. 79,
y una tercera con el título de Égloga
'trocada al dorso del fol. 94. La prime-
ra y segunda se hallan reimpresas,
como si fuesen una sola, en las pági-
nas 3-11 del Teatro español anterior
á Lope de Vega.
Égloga para la noche postrera de Carnal,
que dicen de antruejo ó carncstollen-
das.-JüAN del Encina. Fol. 83 vta.
(le su Cancionero, 1516. Hai una se-
gunda con el mismo título en el fol. 85,
y esta es la reimpresa en la pág. 17 del
Teatro español anterior d Lope de
Vega. La primera se halla también en
los Orígenes del teatro español por
Moratin.
Égloga representada en la noche de Navi-
dad , entre cuatro pastores, Juan , Mi-
guelejo , Rodrigacho y .\ndres , y un
Ángel.— Juan del Encina. Reimpresa
por Bohl de Faber en la pág. 32 del
Teatro español anterior d Lope de
Vega.
Égloga representada en Ñapóles delante
de los ilustres caballeros y damas, de
quienes habla el autor desconocido de
la Cuestión de amor. — Anónimo. Se ha-
lla en todas las ediciones de dicha obra,
y la reimprimió Moratin en los Origer
nes del teatro español.
Égloga representada en recuesta de unos
amores; á donde se introduce una pas-
torcica llamada Pascuala, que yendo
cantando con su ganado entró en la
sala á donde el duque é la du((uesa es-
taban , é luego después de ella entró
un pastor llamado Mingo é comenzó á
requerilla , y estando con su recuesta
llegó un escudero, que también preso de
sus amores recuestando c altercando el
uno con el otro, se la sonsacó c se tornó
pastor por ella. — Juan del Encina.
Cancionero , 1516. fol. LXXXVI. vía.
EJE
ÍNDICE DB TÍTULOS.
EMP
595
La reimprimió Bóhl de Fabcr en el Tea-
tro españiit anterior á l.npe, pá?. 2^2, con el
lílnlodo Ki}lo;¡n del cxvudcro que se tonin
pastor. Taiiibicii se halln en el nandbuch
ücr spauichen liUiTulur «Je Liidwig Leme-
kc, y en los Orígenes de Moratin.
Égloga representada por las mismas per-
sonas que en la de arriba van inlrodü-
cidas. En la que Mingo présenla á los
duques la Copilacion de todas las obras
de Juan do la Encina; y el escudero Gil
dejó el bábito de pastor que habia
traido un año, é tornóse, del palacio
con él juntamente la su Pascuala; y en
ün Mingo é su esposa Menga viéndolos
mudados del palacio crecióles envidia,
é aunque recibieron pena de dejar los
hábitos pastoriles, también ellos quisie-
ron tornarse del palacio c probar la
vida de él.— Jcvn del Encina. Cancio-
nero. 1516 fol. LXXXriH.
Rübl de Fabcr en su Teatro nnle):ior á
Lope ha reimpreso parle de csla , K^^lo^a
con el tílulo de Los pastores que se tonuin
palaciegos.
Égloga rústica. Interlocutores : Clemen-
te, Gabriel. En portugués. —Yr\'Sc\sco
MvNiELDE Meló. Obras mélrica>;.
Égloga Silviana del Galardón de amor.—
Luis lliRTVDO DE ToLEoo. Al fui del '
Epistolario de Segura y de la comedia
de Preteo y Tibaldo.
Égloga trovada... en la cual se introdu-
cen tres pastores: Fileno, Zambardo é
Cardonio. — Jlan del Encina. Cancio-
nero , Salamanca, 1509 , suelta de va-
rias ediciones , y en el Tom. II. del
Ensayo de una bib. esp. do Gallardo.
Égloga trovada... sobre los infortunios
de las grandes lluvias. — Jlan del
Encina. Cancionero.
Ejemplar (El) de la devoción al Smo. Sa-
cramento S. Pascual Bailón. O. S. —
Pueslo en música por 1). Pedro Furió. i
Valencia, Salvador Fauli, 1770. 8°
Tal vez sea la Iclra de I). José Vie. (»rtí y
Mayor.
Ejemplo (El) de casadas y prueba de la
paciencia. Precedida de una Loa u del
Baile del Ay,ay, ay, y el sotillo. —
Lope. P. F..' según la llaman Nic. An-
tonio y Lord Uolland, aunque su título
es el d'' Flor de las comedias de Espa-
ña de diferentes autores. Quinta par-
te. Barcelona, i616. 4.°
Ejemplo (El) en el castigo.— V. Travesu-
ras son valor.
Ejemplo (El) mayor de la desdicha. Tra-
gicomedia laiiimosa. — Lope. Comedias
de los mejores y más insignes ingenios .
Lisboa , 1652,
También la longo do edición más moder-
na con el Ululo de tí ejemplo ¡naqor de la
desdicha, ij Capitán bdisnrio, y de im-
presión más antigua con solo el de El Capi-
tán Beluario. El ejemplo mayor de la des-
dicha, alribuida á Malos, se encucnlra,
seíjnn Rarrera, en las Comedias de lo\ me-
jores y mas inñgnes ingenios de España.
Colonia, 1097.
Flsta comedia es de Mira de .\mescua
comn lo prueba nn.i copia aulógraTa de
la bib. del duque d<; Osuna, en la que liai
una censura de Lope donde se lee: puéde-
se represi' litar , y su aulor Mira de Amcs-
cua obtener nuevos aplausos.
El que fuere bobo no camine , y Castigo
del Pense que. — Tip.so.
Eslc es el Ululo que dio Doiía Teresa de
Guzman a la primera parte de El castigo
del Pense que.
Elección (La) por la virtud. — Tirso. Par-
te IlL. V en el Tom. lll. de Escogidas
de esté autor. Madrid, 1831.
La tengo publicada por Dona Teresa de
r.uzman con la adición al lilulo anterior
de SLtlo quinto; y barrera la denomina
también La elrrcion Oc Sixto V.
Elegir al enemigo Con Loa. — Ag. S\l\-
ZAR T TÓKULs. /*. //. Cítara de Apelo,
P. XXn. C. A. sin loa. P. XLL estra-
vagante , de varios, y en la Biblioteca
de Ribadeneira.
Elisa Dido. T. — Cristóval de Yieües.
Obras trágicas y lincas.
Elisa Dido , reina y fund-idora de Carta-
go.— V. Honesti'tad La) defendida.
Ello dirá. -Lope. P. XII.
Embuste (El) acreditado y disparate creí-
do — Luis Vélez de Guevarv. P. . V.
C.A.
Se publictt en lu \\\¡v. con el Ululo de
El dispurat:' crevlo á nombre de I». Juan de
/.abálela ; y r.arn-ra dice que es la misma
que Otro demonio tenemos, ó los ewanlos
de Merlin.
Embustero (El) engañado.— L. A. J. M.
Moralin dice que es do D. I.uií Moncin
Embustes (Los) de Fabia.— Lope. P. X.XV.
Embustes (Los) de Zelauro.— V. Enredos
(Los) de Celauro.
Empeños (Los) de seis horas.— Cvldfeon.
P. VIII. C. A.; pero Vera Tásis la da
IK)r supuesta de este autor , y efecrn.i-
mente Barrera dice que es de D. A. io-
nio Coello . y qué se la conoce tatv.bien
con el título de Lo que pasa cu una
noche.
Empeños (Los) do uu acaso. — Cuoehom.
596
EMP
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ENC
P. VI. de 1683 y 1715, en el Tom. VIH.
de la edición de Fernández de Apón-
les , en el III. de la de Keil , en el III.
de las Comedias escogidas de Calderón,
Madrid , 1831, y en el Theatro kespa-
ñol de Huerta.
Es la misma que Los cinpefios que se
ofrecen, del Mejor de los mejores libros de
comedias.
Empeños (Los) de un engaño.— Ruiz db
Alarcon. P. //., XXVIil. C. A , y en
el Tom. II. de las Comedias escogidas
de este autor, Madrid , 1829.
Según Barrera y Leirado se publicó con
el Ululo de Engaños de un engaño.
Empeños (Los) de un plumaje, y origen
de los G nevaras.— Calderón. P. XV.
C.A.
En la Tabla de dicha parle se lee des-
pués del Ululo de la présenle comedia: aun-
que dice de D. Pedro Caldi-ron, es de olro
Ingenio de esta corle, "^ del mismo senUr
es' Vera Tásis, comandóla enlre las supues-
tas de Calderón. Nada de eslo bastó para
sacar de error .1 Medel en su Índice.
El aulor de esta comedia promele al fin
dar por más adelante Los Blusones de Gue-
vara, y no sé que se haya impreso.
Empeños (Los) de una casa. Precedida de
Loa y con dos Sainetes. — Sóror Juana
DE laCrüz. Tom. II.
Empeños (Los) del mentir. — Ant. Hurta-
do DE Mendoza. Obras, y en la Flor de
las mejores doce comedias.
Ticknor sospecha si esla comedia será
la que escribió Mendoza con Quevedo para
la Üesla que dio el Conde-Duque á los re-
yes en la noche de S. Juan de 1651 , cuyo
Ululo era Quien más miente medra más.
Se ha reimpreso en la biblioteca de Riba-
deneira.
Empeños (Los) que se ofrecen.— Calde-
rón El Mejor de los mejores libros de
comedias.
Es la misma que Los Empeños de un aca-
so que se h;illa en las obras de este autor.
Medel cita otra comedia que también lleva
el primer Ululo, y se la adjudica á Montal-
vau. Será la de Calderón?
Emperador (El) Alberto I. y la Adelina.
Primera parte.— ksT. Valladares de
SOTOMAYOR.
Dice haberla puesto en verso, exornado
y arreglado á nueslro teatro. La segunda
parte no lleva más Ululo que La Adelina.
Emperador (El) fingido —Gabriel Bocán-
gel y L'Nzueta. P. XLIII. C. A.
Empezar á ser amigos.- Moreto. Par-
te XXXV. C. A.
También se conoce con el Ululo de Ha-
cer del contrario amigo, y así se publicó,
según Barrera, en la P. lll. de Morelo, Ma-
drid, l(i8t.
En casa de nadie no se meta nadie , ó el
buen marido. Zarsucía jocosa.- Ramón
DE LA Cruz. Tom IX. de su Teatro.
En el engaño el remedio.- El licenciado
Bravo , regidor perpetuo de la villa de
Lora.
En el mayor imposible nadie pierda la
esperanza.— Moreto. P. III. Valencia,
1676 y 1703.
También se conoce con solo el título de
Nadie pierda la esperanza.
En el sueño está la muerte.— Jerón. Gue-
deja QülROGA. P. XIX. C. A.
Barrera la da también el Ululo de El
asombro de Palermo, y Mora Un el de Si
toda la villa es sueñ), en el sueño está la
muerte, y el A.minbro de Palermo.
En esta vida todo es verdad y todo es
mentira.— Calderón. P. III. de 1664,
1687 y 1726 , en el Tom. VII. de la de
Fernández de Apóntes, y en el I. de la
de Keil.
En la mayor lealtad mayor agravio, y
favores del cielo en Portugal,— V. Leal-
tad (La) en el agravio.
En los indicios la culpa.— Lope. P. XXII.
edición de Zaragoza.
En Madrid y en una casa.— Rojas Zorri-
lla. P. XXXV. C. A.
La ha publicado Harlzenbusch en el
tomo de Comedias escogidas de Tirso, y
prueba que este es su aulor en la pág. XLI
de los prels. Medel la atribuye á Rojas, por-
que se habla publicado á su nombre, como
se ha hecho en el Teatro antiguo español,
1857.
Con el Ululo de Lo que fiace un manto
en Madrid salió á nombre de Calderón y de
Rojas; pero este úllimo no hizo más que
refundir ó introducir algunas variantes en
la obra de Tirso. Harlzenbusch, en el tomo
arriba citado, reprodujo el acto tercero de
la refundiciim por ser el que mayores dife-
rencias ofrece.
En mujer venganza honrosa.— Gaspar de
Montesino.
Esla comedia es del doctor Cristo val Lo-
zano, y se encuentra en la edición de 1658
de sus Soledades de la inda. D. Gaspar Lo-
zano y Montesino era sobrino suyo, y pres-
tó su nombre á las obras profanas de su
Uo durante la vida de este.
La comedia En mujer venganza honrosa
no es la misma que Darse zelos por ven-
garse, como sospecha Barrera.
Encantada Melisendra y piscator de To-
ledo.—Tomas Añorbe i Corrboel.
ENE
índice db títulos
Encanto (El) es la hermosura , y el he-
chizo sin hechizo. Precedida de Loa. —
Salvzar t Tórp.es , y concluida por
Ver\ Tásis. Tom. II. Citara de Apolo.
Se ha reimpreso en la Biblioteca de
Ribadeneira.
Ei Sr. Duran dice que desde un.\ porte
del segundo neto hasla el fin eslá escrita
por Vera Tásis, y que el primer acto y la
otra parle del segundo sor los de la Segun-
da Celestina de Salazar.
Encanto (El) por los zelos.— Cristóval
DE MO.NROI.
Así dice en una edición que tengo de
Burijns, s. a. pero en otra que también po-
sen de Sevilla, Manuel Vázquez, s. a. el tí-
tulo es: El encanto por los zelos tj fuente
de la judia.
Encanto (Ei) sin encanto. — Cvlderon.
P. ir. de 1688 y 1731, en el Tom. III.
de la edición de Fernández de Apóntes,
y en el II. de la de Keil.
Encantos (Los) de Medea.— Rojas Zorri-
lla. P. II., Parte sexta de comedias
escogidas de los mejores ingenios. Za-
ragoza , 1653-54, y Comedias escogi-
das de los mas insignes poetas. S. 1.
ni a.
Encarnación (La) del hijo de Dios. Colo-
quio —G.kspkk Fernández y Ávila. In-
fancia de Jesucristo.
Encomienda (La) bien guardada. — V.
Buena (La) guarda.
Encontráronse dos arrdvuelos.- Juan Vé-
LEz DE Guevara. P. XXIII. C. A.
Según indica Barrera, se conoce tam-
bién por La boba y el vizcaíno.
Endimion y Diana. Precedida de Loa. —
Melchor Fernández de León. P. XLII.
C. A.
Eneas (El) de Dios. - V. Caballero (El)
del Sacramento.
Eneas (El) de la Virgen y primer rei de
Navarra. — Franc. Villegas v Pedro
F. Lanini Svgredo. P. XLII. C. A.
Enemiga (La) favorable. Precedida de
una Loa en alabanza de las mujeres
feas y el Baile de Leganitos.— Francis-
co TÁRREciA. P. llamada V. de Lope, en
el Tom. I. del Tesoro del teatro espa-
ñol de Ochoa, y en la Biblioteca de Ri-
badeneira.
Jimeno no menciona esta comedia, cele-
brada por Cervantes en el cap. 48 de la
P. I. del Quijote, Y Fusler no supo que es-
tuviese impresa.
Medcl atribuye equivocadamente una co-
media con igual título á Lope, sin duda por
hallarse la de Tárrega en la Parte que pasa
por quinta de las comedias de aquel.
ENR B97
Enemigos (Los) en casa.— Lope. P. XII.
Enemigos (Los) hermanos.—GuiLLEN db
Castro. P. //.
Enfatrioes (Os).— Luis de Camoens. Lis-
boa , 1615. Va al fin de la segunda par-
te de sus Rimas. También se encuen-
tra, según Barrera, en la Primeira
parte dos autos e comedias portugue-
sas. Lisboa, 1587. 4.°
Enfermar con el remedio. — Cvlderon,
Luis Vélez y Cáncer.
Vera Tásis dice también que solo la pri-
mera jornada es de Calderón.
Engañados (Los). — V. Engaños (Los).
Engañar á quien engaña.— Lope.
Impresión antigua: no se halla en las Par-
tes ni la menciona Barrera. »
Engañar con la verdad.— Jerónimo de la
Fuente. P. ///. C. A.
Engañar para reinar. — Antonio Enríqcez
GÓMEZ.
Así dice en una edición bastante antigua
que poseo, y lo confirma el misni) Gómez
en el próloíro de su Snmsnn Sazareno.
También está á nombre do Enriquez, se-
gún Barrera, en las Doze comedias de las
mas fnmo.ws, Lisboa, tüiO. La tengo suel-
ta á nombro de Calderón ; poro ya observa
Vera Tásis que no es suya. Medel supone
que también se imprimió atribuida á En-
ciso.
Al final de esta pieza advierte el autor
que es la primera que escribió.
Engañarse (El) engañando.— Guillen db
Castro. P. //.
Engaño ,E1) de unos zelos.— Román Mon-
tero DE Espinosa. P. XLIV. C. A.
Engaños (Los). Comedia en prosa. — Lope
DE Rueda. Reimpresa en los Orígenes
de Moratin y en el Teatro español an-
terior á Lope de Vega.
En las primitivas ediciones de las Come-
dias de Rueda se intitula : Los engañados.
Engaños (Los) de un engaño —V. Empe-
ños (Los) de un engaño.
Engaños (Los) de un engaño y confusión
de un papel.— Moreto. Comedias esco-
gidas de los mas insignes poetas. S. t.
ni a.
No se halla en las Partes de este autor:
sin embargo, la edición que tengo es niui
antigua.
Enmendar verros de amor. — Franc. Jimé-
nez DE CÍSNÉROS. P. XXXVIII. C. A.
Enredos (Los) de Celauro.— Lope. Tea-
tro antiguo español, 1837, y en el
Tom. II. del Tesoro del teatro español.
Es la misma que los Embustes de Zdnuro
de la P. IV., variada solo dicha palabra en
598
ERM
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ESC
el discurso de la comedia. Lope de Vega la
cita con el título de Enredos de Zelauro en
el Catálogo del Peregrino.
Entrada (La) del marques de los Vélez en
Cataluña , rota de las tropas castella-
nas y asalto de Monjuich. — Anónimo.
Barcelona, Uíl y 1642.
En la primera edición lleva una Loa y el
Entremés intitulado: Lis labradores y sol-
dados castellanos , con un baile al uso de
Cataluña.
Entre bobos anda el juego.— Rojas Zor-
rilla. P. 11., Tom. 1. de sus Escogidas,
Madrid, 1827, ÍV. del Tesoro del
teatro español , en el Theatro hespañol
de Huerta , y según Barrera , en las
Doze comedias de diferentes autores.
Parte XXXXXVH. Valencia , 1641).
La tengo también suelta con el título de
Entre bobos anda el juego, D. Ukas del Ci-
garral. La ha reimpreso Lndwig Lemeke
en su Handbuch der spanichcn litleralur.
Entre el honor y el amor, el honor es lo
primero.— Anónimo.
Entre los riesgos de amor , sostenerse
con honor. La Laurcta. — Madama Abe-
LLO. Impresa en Barcelona, y parece
edición de fines del siglo pasado.
Mofatin la atribuye á ü. N. Ml-Uo.
Entre venganza y amor hallar la dicha
mayor , y el Mágico en Cataluña. Ter-
cera paríe.— Anónimo.
La primera parte, que tuve, se titula-
La ciencia, afecto y valor forman magia
por amor, y la segunda que tengo .- Vencen
impulsos de ainor los afectos del honor.
Entretenida (La).— Cervantes. Comedias
y entremeses , y en el Tom. I. del Te-
soro del teatro español por Ochoa.
Envidia (La) de la nobleza.— Lope. Par-
te XXIII.
Se^un Barrera podrá ser la misma que
Ccgries y Bencerrajes ó La prisión de los
Bencerrajes.
Envidias vencen fortunas.— Cristóval de
MoNROi Y Silva. Comedias de los mejo-
res &c. Lisboa , 1652.
Epitalamio para celebrar el feliz himeneo
del emperador Leopoldo Ignacio con
Doña Margarita de Austria— Miguel
DE BARRIOS. Coro de las Musas.
llai otro con igual motivo, que se inti-
tula: Bailete en música, y es el quinto de la
Tal la.
Ermitaño (El) galán.— Zabai.eta. P. X
C.A.
Se equivoca Barrera en decir que esta
pieza es la misma que La mesonera del
cielo de Mira de Amescua, que va en la
Parle XXXIX.
Ermitaño (El) galán y mesonera del cielo.
—Mira de Amescda. P. XXXIX. C. A.
Se publicó con solo el título de La meso-
nera del cielo: Barrera, se equivoca en
creer que es la misma de Zabaleta. Medel
atribuycá Pérez de Monlalvan, con el lílu-
de El ermilañn galán, una comedia que su-
pongo será la de Mira de Amescua que
omite.
Ermitaño (El) seglar.— Diego de Muxet
Y SoLis. Comedias y Rimas.
Errar principios de amor.— Pedro Rosetk
Niño. Comedias de los mejores &c. Lis-
boa, 1652, y según Barrera, en las Doze
comedias de diferentes autores. Par-
te XXXXXVH. Valencia , 1646.
Escala (La) de la Gracia— Fernando de
Zvrvte. P. XXXV. C. A.
Escándalo (El) de Grecia contra las san-
tas imágenes. — Calderón. P. XL C. A.
Medel la atribuye á Calderón; pero Vera
Tásis dice que no es de él y solo le da
el título de El escándalo de Grecia; sin
embargo, en la última cuarteta de la co-
media se dice que su autor es Don Pedro.
Escarmientos del pecado , ó la fuerza del
desengaño, ó loque puede un desenga-
ño y memoria de la muerte; y justos
juicios de Dios — V. Lo que puede el
desengaño y memoria de la muerte.
Escarmientos para el cuerdo. — Tirso.
P. F., y en el Tom. líl. de las Escogi-
das de este autor. Madrid , 1831.
Escarraman. jffuríesca. — Moreto. Par-
te XXXVIL C. A.
Barrera la da también el titulo de Los ze-
tas do. Escarraman, y pregunta si la com-
puso con otros.
Esclava (La) de su galán.— Lope. P. XXV.,
Tom. I. de sus Comedias escogidas,
Madrid , 1826 , y en cí //. del tesoro
del teatro español.
Medel cita también una de Bójas con
IgUiü título ; sin duda será la misma.
Esclava (La) del Negro Ponto.— Anónimo.
No la menciona Moratin á pesar de estar
impresa en 1792.
Esclavitud (La) más dichosa , y Virgen de
los remedios.— Franc. de Villegas y
Josepe Rojo. P. XXV. C. A.
Esclavo (El) de María. —Calderón.
Así dice en ima edición suelta y antigua
que poseo; á pesar de que Vera Tásis nos
a.segura que no es de este autor. Barrera
no la menciona á nombre de Calderón, y
solo atribuye una con el mismo título á un
tal D. Juan Rernardino Rojo, .que üoreció é
imprimía sus obras en el siglo XVIII: sien-
do la impresión que se halla en mi biblio-
teca de mediados del siglo XVll, dtbe ser
ESH
distinta de la citada en el Catálogo del tea'
tro anliguo español.
Supone Barrera que La devoción del fío-
snrin de mamante suele llevar el título
de Rl esclaifo de Marta, y en el artículo
de Francisco de Villegas menciona una de
esto autor y de Jusepe Rojo que también se
dononiina í,7 esdaví» de María.
Esclavo (El) de Roma. -Lope. P. VIH.
Esclavo (El) de su amor, y el ofendido
vengado.— Una Señora de esta Corte.
Esclavo (El) de su hijo.— Moreto. V. Azo-
te (El) de su patria y renegado Abde-
naga.
Esclavo (El) del demonio— Mira de Ames-
CüA. P. VI. C. A., en la III. de Lope
á quien la prohija Nic. Antonio, y se-
gún Mesonero en un tomo de Comedias
que pudiera ser /. Parte de las de Mira
deAmescua.
Esclavo (El) del más impropio dueño y
arriesgarse por amar.— Maestro Roa.
P. XAXI C. A.
Esclavo (El) en grillos de oro.— Ránces
Candamo. rom. //. de sus Poesías có-
micas. Comedias escogidas , 1832, Co-
medias escogidas, Bruselas, 1704,
Theatro hespañol de Huerta, y lomo de
Dramáticos de la Biblioteca de Riba-
deneira.
Esclavos (Los) de Argel.— V. Cautivos
(Los) de Argel.
Esclavos (Los) de su esclava, y hacer bien
nunca se pierde.— Joan del Castillo.
Esclavos (Los) libres.— Lope. P. XIII.
Escolástica (La) zelosa.— Lope. P. I
Escondido (El) yja tapada.— Calderón.
P. VII. ediciones de 1683 y 1715, en
el Tom. X. de la de Fernández de
Apóntes, en ei /F. de la deKeil, en
la P. IX. C. .á , y en el Theatro hespa-
ñol de Huerta.
Escrivaens (Auto dos) do Pelourinho
velho.— Anónimo. lÁsbta , 1625.
Es una farsa portuguesa.
Escudeiro fO) surdo. Auto portugués en
el que algunos personajes hablan en
castellano. - Anónimo. Lisboa , 1634.
Es una farsa.
Escudero (El) que se torna pastor. Églo-
ga.— V. Égloga representada en re-
cuesta de unos amores.
Escuela (La) de los maridos.— T^oliérb.
Traducida por Inarco Célenlo (Leandro
Fernández de Moratin).
Esforcias (Los) de Milán.— Antonio Mar-
tínez. P. XV. C. A.
Esmeralda (La) del amor.— V. Mudanza
(La) en el amor.
ÍRDICB DB TÍTULOS. ESP 599
Español (El) de Oran.— Miguel db Bar-
rios. Flor de Apolo.
Barrera dice que esta comedia se ha im-
preso suelta sin espresion de autor, dicien-
do solo De un ingenio milUar.
Español (El) Juan de Urbina.— Lie. Ma-
nuel González. P. IV. C. A.
De esta misma Parte sacó Barrera la no-
ticia del título de esta comedia, y no sé
por qué razón le añadió ó el vtrco de Hi-
póles.
Español (El) más amante , y desferaciado
Mazías. — Tres Ingenios. P. XLVIII.
C. ^., y en las Poesías cómicas de Ran-
ees Candamo Tom. II.
En el Prólogo de estas Poesías se asegu-
ra que uno de los tres ingenios es Bánces,
y aun se quiere suponer que es él el único
autor.
Española (La) de Florencia.— Calderón.
A este autor se atribuye en la P. XII.
C. A., al mismo se adjudica en algunas
ediciones sueltas que he tenido y en el
índice de Medel; sin embargo, Vera Tá-
sis dice que no es suya.
Española y enredos de Leonardo.— Anó-
nimo. Manuscrito de principios del si-
siglo XVIL
Españoles (Los) en Chile. — Francisco
González de Bustos. P. XXII. C. A.
Españoles (Los) en Flándes. — Lope. Par-
te XIII.
Espectro (El) del Castillo.— fiascos y tro-
zos traducidos en prosa castellana de
esta tragedia inglesa. Tom. IV. del
Teatro nuevo español. — V. Duque (El)
de Viseo.
Espejo (El) del mundo.— Luis Yélez. En
la Parte que Nic. Antonio llama IH.
de Lope , á quien supone injustamente
autor de esta comedia. También está
en las Doce comedias de varios auto-
res. Tortosa , 1638.
Medel se la atribuye á D. Juan Vélez.
Espigadera (La). Primera y segunda par-
íe— Ramón de la Cruz. Tom. IV. de
su Teatro.
En Londres tuvimos suelta y anónima
una pieza con igual título, que tal vez era
la misma.
Es|)lin ÍEI). Pieza ten un acto. — Vicente
Rodríguez de Areli.ano.
Esposa (La) y trono á un tiempo , y Má-
gico de Ser ban.— Anónimo.
Esposo (El) fingido.— TÁRREGA. P. I. de
los Poetas valencianos.
En los titulilli^s de las págs. de la prime-
ra edición de Valencia, dice constantemen-
600 FAL SECCIÓN
te El esposo fingido, solo en el Ululo de la
comedia dice El fingido esposo.
Estados mudan costumbres.— Matos Fra-
goso. P. V. C. A., y en las Comedias
de los mejores. Colonia, 1697.
Estatua (La) de Prometeo. — Calderón.
P. VI. de 1683 y 1715, en el ro-
mo VIII. de la de Fernández de Apón-
tes, y en el III. de la de Keil.
Esto si que es negociar. — Tirso. V. II.
Se ha incluido en el lomo de Comedias
escogidas de Tit'so por Ilartzenbusch, el
cual piensa que esla es una de las cuatro
?ue le pertenecen esclusivamente. Es re-
undicion del Melancólico de la P. 1.
Estrangeiros (Os). En portugués y en
prosa. — Saa de Miranda. Coimbra,
1569, en las ediciones de sus Obras,
menos en la de 1595 , y junto con las
Comedias de Ferreira, 1622.
Estranjero (El). Comedia con música.—
Ramón DE la Cruz. Tom. II. de su Tea-
tro.
En nuestro Catálogo de Londres hai una
anónima con igual título que probable-
mente seria la misma.
Estrella (La) de Monserrate.—CRiSTÓVAL
DE Morales. P. XII. C. A.
Estrella (La) de Sevilla.— Lope. Debe for-
mar parte de algún tomo de edición
original , pues aoraza los folios 99 á
120.— V. Sancho Orliz.
Barrera no la menciona en el índice.
Ludwig Lemeke la ha reimpreso en su
Handbuch der spaniclicn lilleralur.
Estrellas (Las) trocadas y ramilletes de
Madrid.— Lope. P. XI.
Eufemia. En prosa.— Lope de Rueda. En
el tomo de sus Comedias, Reimpresa
en los Or/gícnes de Moratin, en el Tea-
tro español anterior á Lope de Vega, y
en el Handbuch der spanichcn lillera-
lur de L. Lemeke.
Eufrosina (Comedia). Portuguesa.— iovi-
DRAMATICA.
FAM
GE Fkrreira de Vasconcéllos. Coim-
era, 1560, Evora, 1566 y Lisboa, 1616.
Eufrosina. Comedia en prosa no rcpre-
sen/a6/c.— Ferreira de Vasconcéllos,
traducida al castellano por Fernando
de Ballesteros y Saavedra. Madrid,
1631 y 1735.
Eugenia.— Ramón de la Cruz. Tom. III.
de su Teatro.
Con igual título y anónima la encuentro
en nuestro Catálogo de Londres; sin duda
será la misma.
Eunuco (El).— Terencio, traducida por
Abril. Comedias de Terencio.
Eurídice y Orfeo.— Ant. de Soms. Come-
dias, y en las PP. XVIII. y XLVII. C. A.
Medel confundía, como ya lo hemos vis-
to en El Dolor Carlina, á D. Antonio de So-
lis con D. Diego Muxel y Solis.
Para esta comedia hai una Loa de Sala-
zar y Torres.
Eurídice y Orfeo.— V. Marido (El) más
firme.
Exaltación de la Cruz.— Calderón. Par-
te VIL, ediciones de 1683 y 1715 , en
el Tom. X. de la de Fernández de
Apóntes, en el III. át la de Keil*, y
en la P. /. C. A.
Examen de maridos. — Ruiz de Alarcon.
P. //., Tom. I. de las Escogidas de
este autor , Madrid, 1826, y lÍL de sus
Comedias escogidas. Madrid, 1867.
Dice en el Prólogo de la Parte II. antes
citada, que esla pieza habia sido atribuida
á otro ; y efectivamente la encuentro como
de í-ope con muchas variantes en su
P. XXIV. impresa en Zavagoza, 163.3 y suel-
ta en Madrid, 1803, con el tíUilo de Antes
que le cases mira lo que linces, y examen
de maridos.
ExhorlaQao da guerra. T. c. portugue-
sa.—G\i Vicente. Obras.
Expectación (La) de María Santísima Co-
loquio.— Gaspar Fernández y Ávila.
Infancia de Jesucristo.
Fábula (La) de Perseo— V. Persea y Be-
lla (La) Andrómeda.
Fajardos (Los). — V. Primer (El) Fa-
jardo.
Falso (El) nuncio de Portugal.— Un In-
genio.
Así dice la antigua edición que tengo.
Creo que es de Cañizares, y Medel se la atri-
buye efectivamente á este autor. Es muí
singular que el Sr. Barrera no la mencione,
porque es distinta de la que él trae con el
título de el Nuncio falso de Portugal.
Falsos (Los) hombres de bien. —Anónimo,
traducción de D. Luciano Francisco
Comella.
Familia (La) indigente. En un ocio.— Lu-
ciano Francisco Comella.
Familiar (El) sin demonio.— Gaspar db
Ávila. Flor de las mejores doce come-
dias.
FAR í:idice
Famosas (Las) asturianas. — Lopb. Par-
te AVIII.
Fanático (El) por la nobleza. En prosa.
—Moliere, traducción de D. Nicol\s
PeRBZ y UN ESTRANJERO.
Farsa al nacimiento de nuestro redentor
Jesu Cristo é de la Virgen gloriosa
madre suya. — Pero López R\njel.
4.° gót.
Farsa de Abraham —Diego Sánchez de
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa de Isaac— Diego Sánchez db Ba-
dajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa de la fortuna ó hado.— Diego Sán-
chez DE Badajoz. Recopilación. 1554.
Farsa de la hechizera.— Diego Svnchez
DE Badajoz. Recopilación. 1554.
Farsa de la Iglesia.— Diego Sánchez de
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa de la muerte.— Diego Sánchez de
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa- de la Natividad , en la cual princi-
palmente se disputa cuál fué mayor
^ozo á la Virgen nuestra señora en la
inefable concepción ó en la gran nati-
vidad de su glorioso hijo, nuestro sal-
vador Jesucristo ; con otras incidentes
quistiones ansí moral-s como teologa-
les.—Diego Sánchez de Badajoz. Reco-
pilación en metro. 1554.
Farsa de la ventera.— Diego Sánchez de
Badajoz, Recopilación en metro. 1554.
Farsa de los Doctores en que se representa
como el niño Jesús de edad de doze
años fué hallado en el templo en medio
de los doctores de la lei vieja.— Diego
Sánchez de Badajoz. Recopilación en
metro. 1554.
Farsa de matrimonio ; es para represen-
tar en bodas.— Diego Sánchez de Ba-
dajoz. Recopilación en metro. 1554.
La tengo también anónima de impresión
de Medina, 1530, al fin, ICüo. 4.° leí. gót.
Farsa de Moysem.— V. Farsa en que en-
tran cinco figuras.
Farsa de Salomón.— Diego Sánchez de
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa de S. Pedro.- Diego Sánchez de
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa de Santa Bárbara, en como fué
llevada en juicio ante Dios. — Diego
Sánchez de Badajoz. Recopilación en
metro. 1554.
Farsa de santa Susana.— Diego Sánchez
de Badajoz. Recopilación. 1554.
Farsa de Tamar.— Diego Sánchez de Ba-
dajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa del Colmenero.— Diego Sánchez de
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
DB TITCL08.
FAR
601
Farsa del Herrero. — Diego Sánchez de
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
Farsa del Molinero.. . habla del santísi-
mo Sacramento del Corpus Cbristi. —
Diego Sánchez de Badajoz. Recopila-
ción en metro. 1554.
La tengo también suelta de edición de
Cuenca, i 603, con el estilo algo moderni-
zado, y á nombre de un Diego López de
Ornzco.
Farsa del mundo y moral del ador de la
Real que es Fernán López de Yánguas.
1514 y 1551.
Farsa del rei David.— Diego Sánchez db
Badajoz. Recopilación en metro. 1554.
Se reimprimió, aunque falta de casi una
mitad en el Ensaya de una bib. gíp. por
Gallardo. Tom. I. col. 718 y sigs.
Farsa del santísimo Sacramento.— Diego
Sánchez de Badajoz. Recopilación en
metro 1554.
Farsa dicha militar en que principalmen-
te se alaba la sacra penitencia. Repre-
séntase en ella como los tres enemigos
que tenemos , carne, mundo , y el dia-
blo, batallan contra las personas espi-
rituales.—Diego SvNCHEz de Badajoz ó
DE Talavera. Recopilación en metro.
1554.
Farsa en que entran cinco figuras... Ha-
bla del santísimo Sacramento del Cor-
pus Christi.— Diego Sánchez de Bada-
joz. Recopilación en metro. 1554.
En los titulillos de las páginas se llama
Farsa de Moysem.
Farsa en que se representa la salutación
de Nuestra Señora— Diego Sánchez de
BADAJOZ. Recopilación en metro. 1554.
Farsa en que se representa un juego de
cañas espiritual de virtudes contra vi-
cios.—Diego Sánchez de Badajoz. Re-
copilación en metro. 1554.
Farsa moral en que se representan las
cuatro virtudes cardinales cómo ende-
rezan los actos humanos. — Diego Sán-
chez de Badajoz. Recopilación en me-
tro. 1554.
Farsa ó cuasi Comedia , en la cual se in-
troducen tres personas , conviene á sa-
ber, una doncella, y un pastor, y un
caballero (cuyos nombres ignoramos).
—Lucas Fernández. Farsas y Églo-
gas. Gallardo la reimprimió en el nú-
mero 5 del Criticón.
Farsa ó cuasi Comedia , en la cual se in-
troducen cuatro personas , conviene á
saber, dos pastores , é un soldado, é
una pastora.— Lucas Fernández. Far-
sas y Églogas.
602 FEN
Farsa racional del libre alvedrío en que
se representa la batalla que hai entre
el espíritu y la carne —Dieoo SÁNcnEz
DE Badajoz. Recopilación. 1554.
Farsa teologal en que principalmente se
tratan algunas razones de la Kncarna-
cion y natividad de N. Señor Jesucris-
to.— DlEC.O SVNCHEZ DE BADAJOZ. llfCO-
pilacion en metro. 1554.
Fatme y Selima. Melodrama trágico. —
Anónimo.
Al fin lleva el sainóle Por cnijnñar ouja-
mtrsc.
Faustina (La).— Pedro Nvpoi.i-Sic.noreli.i,
traducción de D. Fermín del Reí.
Favor (El) agradecido.— Loi'e. P. AT.
Favorecer á lodos, y amar á ninguno,
Doña Beatriz de Silva.— Tinso.
Este es el título que le puso en su edi-
ción (que tcntío^ Dmn Teresa de Guzman,
y eslrnño por li» luismo el que el Sr. Ilart-
zenbusch lo haya adoptado en vez del do
Doña Beatriz de Silra, que es el liuici) (pie
lleva en /a l'arlc IV. original.
Favores (Los) del mundo.— Ruiz de Al\r-
CON. P. /. y Toni II. do sus Comedias
escogidas. Madrid, 1807.
Barrera la da también el titulo de Ganar
perdiendo.
Fé (La) no ha menester armas , y venida
del ingles á Cádiz.— Uodriuo de Her-
rera.
Medel llama á esto autor Franciseo.
Fé (La) pagada. Precedida de una Loa,
glosando este pié: Que todo trabajo
cuesta.— Ricardo de Tlria. (Es D. Pe-
dro Juan Réjanle?) P. //. Poetas va-
lencianos.
Fé (La) rompida.— Lope. P. IV.
Federico segundo, rei de Prusia. Prime-
ra paríe.— Luciano Francisco Comella.
Federico segundo , en el campo de Tor-
gau. Segunda parte. — Luciano Fran-
cisco Coméela.
Federico segundo en Glatz , ó la huma-
nidad. Tercera paríe.— Luciano Fran-
cisco COMELLA.
Fedra (La). T.— Anónimo.
Felisarda (La).— Loi-E. P. XVI.
.Aunque en el titulo de o.sla comedia se
lee FiUsardii, en todas las domas parles de
ella dice Felisarda.
Fenisa (Coloquio de).-^ANÓNiMO. Vada-
dolid , 1588. 4.^^
Fénix (El) de Alemania. Vida y muerte
de santa Cristina. — Matos Fragoso.
P. XXXIII. C. A.
SECCIÓN DRAMÁTICA.
FIE
Fénix (La) de Andalucía.— V. Nuestra
Señora de Regla.
Fénix (El) de España , S. Francisco de
Borja.— Un Ingenio de esta Corte.
P. XLIII. C. A.
Es diversa de la de S. Francisco de Bor-
ja de hCruándcz de León. Seí^un Barrera
el Ingenio de la Corle es el I*. Diego Calle-
ja. Mciiol atribuye .i dicho Calleja una con
solo el título de"£/ Fénix de España y otra
á Calderón, quien ñola compuso, según
Vera Tásis.
Fénix (El) déla escritura: el glorioso san
Jerónimo. — Franc. González Bustos.
P. AX. C. A.
Fénix (El) de los criados , ó María Tere-
sa de Austria.— Luciano Francisco Co-
méela .
Fénix (El) de los hijos.— Ramón de la
Cruz. lom. VIII. de su Teatro.
Fénix (La) de Salamanca.— Mira de Ames-
ruA. P. ///. C. A., en el Tom I. de las
Comediax escogidas de este autor, Ma-
drid , 1830 , y en la Biblioteca de Ri-
badeneira
Fénix (La) de Tesalia.— El maestro Roa.
P. XXXVI. C. A.
Ferias (Las) de Madrid. -Lope. P. //.
Fernán Méndez Pinto. Segunda parte.—
Lope. La tengo de impresión suelta an-
tigua.
En la bib del duque de Osuna vi la pri-
mera parte, también á nombre de Lope y
spjíHida de una sctjunda parle de Antonio
Eiiríquez Gómez, litnlada: Peregrinacio-
nes de Fernán Méndez Pinto. No he podido
verificar si es la misma que esta de Lope.
Barrera atribuye ambas parles á Gómez, y
dice que S(! encuentran en su Torre de Ba-
bilonia ; pero no las conoció á nombre de
Lope.
Fianza (La) satisfecha.— Lopb.
No está en las Parles. La tengo de imp.
suelta y antigua. Vera Tásis supone que
exi.^te manuscrita á nombre de Calderón.
Fiar de Dios.— Antonio Martínez y Luí»
Belmonte. P. XXVI. C. A.
Fidalgo (O) aprendiz. En portugués. —
Francisco Manuel de Meló. Obras mé-
tricas.
Fiera (La), el rayo y la piedra. -Caldk-
iios. P. ///. de 1664, 1687 y 1726 , en
el Tom. VI. de la de Fernández de
Apóntes , y en el II. de la de Keil.
Fieras afemina amor. Precedida de una
/".ofl. — Calderón. P. VI. de 1683 y
1715 , en el Tom. VIII. de la de Fer-
nández de Apóntes , en el III. de la
de Keil, y en el III. también del Teso-
ro del teatro español.
FIN ÍNDICB DE
Fieras de z«los y amor. Z.- BAwces Can-
DAMO En sus Poesías cómicas. Tom. 11.
Barrera añade al título : 6 cuál es la fie-
ra mayor entre los mónstruoi de amor.
Fijos (Los) de la Barbuda.— Luis Vélez.
En la que Nic. Antonio llama P. III.
de Lope, á cuyo autor la atribuye inde-
bidamente, y en la Biblioteca de Ri-
badeneira.
Medel se equivoca en suponerla de Juan
Vélez.
Fileno y Zambardo. Égloga.— V. Égloga
trovada de Fileno y Zambardo.
Filis y Demofonte. Z.— Pedro Scotti i
Agoiz. Obras postumas.
Filisarda (La).— V. Feíísarcfa.
Filoctétes (El). T.- Sófocles.
Morotin atribuye la traducción á un au-
tor anónimo de la segunda mitad del si-
glo xviii.
Filodemo.— Luis de C.\moens. Al fin de la
Segunda parte de sus Rimas, Lisboa,
1615. Según Barrera se halla también
en la Primera parte dos autos i come-
dias portuguesas. Lisboa , 1587. 4."
Filósofo (El) casado , ó el marido avergon-
zado de serlo. — Anónimo.
Así dice en la edición de Barcelona, que
tengo; pero Moralin se la atribuye á Iriar-
te con solo el título de El filósofo casado.
Filósofos (Los) de Grecia, Heráclito y De-
mócrito.— Fernando Zarate.
Es la misma de la P. XI.\. C. A.: Los dos
filósofos de Grecia.
Fin (El) más desgraciado y fortunas de
Seyano.— PÉREZ de Montalvan. Par-
te XLY. C. A.
Es la que con el título de Amor, privan-
za y castiqo, va en el tom. I. de las Come-
dias de este autor.
Fineza acreditada. — V. Infeliz (LaJ Au-
rora , y fineza acreditada.
Fineza contra fineza.— Calderón. P. IV.
de 1688 y.l731 , en el Tom. 11. de la
de Fernández de Apóntes , y en el II.
de la de Keil.
Fingida (La) Arcadia.— Moreto. P. II.
de sus Comedias, y XXV. C. A.
Medel supone que la escribió Calderón;
pero Vera Tásis dice que solo es suya la
tercera jornada, y Barrera indica si una de
las otras dos podrá ser de Cáncer.
Fingida (La) Arcadia.— Tirso. P. ///.
Fingido (El) esposo.— V. Esposo (El) fin-
gido.
Fingido (Lo) verdadero. T. c. — Lopi.
P. XVI.
TÍTULOS. FOR 603
E.stá dirigida al presentado Gabriel Té-
llet (Tirso de Molina), cuyas comedias ala-
ba Lope en la dedicatoria. Según Barrera
se conoce también por El mejor represen-
tante: Viday martirio de san Gines.
Fingir lo que puede ser. -Román Monte-
ro de Espinosa. P. II. C. A.
Fingir y amar.- Moreto. P. XV. C. A., y
según Barrera en la P. III. de las Co-
medias de este autor, Valencia , Orga,
s. a.
Firme (La) lealtad.— Diego Müxet de So-
Lis. P. II C. A.
Firmeza, amor y venganza. — Airr. Fran-
cisco. P. XVIII. C. A.
Barrera sospecha si el autor de esta co-
media será D. Antonio Francisco de Flores
que escribió otras dos.
Firmeza (La) en la desdicha. — Lope.
P. XII.
Creo que se publicó con el título: La fir-
meza en la desdicha y el agraviado leal.
Firmezas (Las) de Isabela.— Góngora, en
sus Obras , donde se advierte al fin de
los prels. que los fines della no son
de D, Luis, porque la acabó D. Juan
de Argote su hermano. También se
halla en un tomo impreso con el titulo
de Quatro comedias famosas de Gón-
gora y Vega Carpió.
Físicos (Os). Farsa portuguesa, en que
el Clérigo , lUestre Anrique y el Con-
fesor hablan en castellano. — Gil Vi-
cente. Obras.
Un Paso, que está en castellano, se halla
reimpreso en el Teatro español anterior á
Lope de Vega.
Florentina (La). En un acío.— Anónimo.
Flores (Las) de D. Juan , y pobre y rico
trocados.— Lope. P. XÍI , en el To-
mo III. de sus Comedias escogidas,
Madrid, 1830 , y en el II. del tesoro
del teatro español por Ochoa.
Medel da á esta comedia el título de Flo-
res de D. Juan Rico.
Floresta (La) de engaños. Comedia por-
tuguesa—Gil Vicente. Está casi toda
en español , y se halla en sus Obras.
Florinea (La). En prosa.— Bachiller Jcan
Rodríguez. Affí/ína del Campo . 1554.
4."
Formion (El).— Terencio , traducida por
Abril. Comedias de Terencio.
Fortuna (La) merecida. - Lope. P. XI.
Es distinta de la que con el misino título
y á nombre de Moreto se halla en su P. Il¡.
Madrid, i6Sl.
Fortuna (La) merecida .—V. Mertcer para
alcanzar.
604 GAL SECCIÓN
Fortunas de Andrómeda y Perseo.— Cal-
derón. P. VI. de 1683 y 1715 , en el
Tom. VIII. de la de Fernández de
Apónles, en el III. de la de Keil , y en
la P. XXI. C. A.
Vera Tásis menciona ademas enlre los
Autos uno intitulado: Fortunas de Andró-
meda, que no creo se haya impreso.
Fortunas (Las) de Isabela. -Matos Fra-
goso. V. Más (La) heroica fineza, y
fortuna.^ de Isabela, del mismo autor.
Fortunas (Las) trágicas del Duque de Me-
moransi.— Martin Peiron y Qoerai.t.
P. XLIV. de las de á fuera, Zarago-
za, U^l.
Los traductores de Tlcknor y Barrera
dicen que en la P. XXXU. de las de á fue-
ra, Zaragoza, 1G40, está á nombre de Pei-
ron, mientras en una nota dada por el se-
ñor Duran suponía sonaba como de Mira
de Amescua.
Fragoa d'amor. T. c. portuguesa.— Gii
Vicente. Obras.
Está casi toda en castellano.
Francesilla (La).— Lope. P. XIII.
Fuego de Dios en el querer bien.— Calde-
rón. P. VIL de 1683 y 1715, en el
Tom. X. de la de Fernández de Apón-
tes , en el III. de la de Keil, y en la
P XIII. C. A.
Fuente (La) de las virtudes.— Pedro Car-
nerero.
Fuente ovejuna.— Lope. P, XII.
Con este mismo título cita Medel otra de
D. Crist. de Monroi y Silva.
Fuero (El) de las cien doncellas.— V. Bla-
són (El) de D. Ramiro , y libertad del
fuero de las cien doncellas.
Fuerte (El), animoso, sagaz y valiente
Martin López de Alvar, valenciano, te-
niente de maese de campo general en
los estados de Flándes.— Vicente Es-
qüerdo. Representóse en Valencia en
1620, según el manuscrito original que
poseo.
Fuerza (La) de la costumbre.— Guillen de
Castro. P. II., y en la Biblioteca de
autores españoles de Ribadeneira.
Fuerza (La) de la lealtad.— Ramón de la
Cruz, en el l'om. IX. de su Teatro.
dramática. gal
Fuerza (La) de la lei.— Moreto. P. /. de
sus Comedias, .y VII. C. A.
Fuerza (La) de la sangre.— Guillen db
Castro. P. //.
Fuerza de la sangre , y amor hace hablar
los mudos.— Tres Ingenios.
En la P. XVII. c. A. está á nombro de
S. de Villaviciosa, Malos y Zabalela con el
titulo de Amor hace hablar los mudos, y
taml)i(>n la tengo como de tres Ingenios con
el de El amante mudo , la fuerza de la san-
gre, y amor hace hablar los mudos.
Fuerza (La) de la verdad.— Francisco db
Malaspina. P. XIV. C. A.
En dicha Parte no lleva otro título ; pero
Barrera le añade: y Diablo predicador.
Güelfos y Gibelinos, y dice es una refundi-
ción de El Diablo predicador. Véase.— Mcdel
la denomina solamente Güelfos y Gibelinos.
Fuerza (La) del amor conyugal 6 Sancha,
condesa de Castilla— Manuel Bello -
SÁRTES.
Fuerza (La) del desengaño, ó lo que pue-
de un desengaño, y memoria de la
muerte.— V. Lo que puede el desengaño.
Fuerza (La) del interés. Precedida de
Loa— Gaspar de Agüilar. P. //. de los
Poetas valencianos.
Medel comete la equivocación de llamar
á Aguilar D. Francisco siempre que le
menciona.
Fuerza (La) del natural —Moreto. P. //.
En el Índice de la Parte XV. de la Colec-
ción antigua y en el título de la comedia en
dicha Parte solo menciona á Moreto como
autor; pero al finalizar la pieza espresa que
también lo fué Cáncer. Tengo una impre-
sión suelta de 1777 en la que señala á los
dos como autores.
Fuerza (La) del oído.- V. Lo que puede
la aprensión.
Fuerza (La) lastimosa.— Lope. P, //. y
Comedias nw.vas , Amstardan , 1726.
Fulgencia (La).— Vicente Rodríguez de
Arellano. Tom. IV. del Teatro nuevo
español.
Moratin añade á este titulo: ó los dos ma-
niáticos.
Fundación (La) de la orden de nuestra
Señora de la Merced por el rei D. Jai-
me. Precedida de Loa. — Tárrega.
P. //. de los Poetas valencianos.
G
Gala (La) del nadar , es saber guardar la
ropa.— Moreto. P. XXXVIII. C. A.
Galán Castrucho.— Lope. P. IV.
Sfc ha publicado con el titulo de é2 ña-
fian Castrucho.
Galán (El) de la Membrilla.— Lope. P.X.
GAN
ÍNDICB DE TÍTULOS.
GIT
605
Galán (El) de su mujer.— Matos Feagoso.
, P. 1., en la XIV. C. A., en el Tom. I.
de las Comedias escogidat de este au-
tor , Madrid , 1828, y en la Biblioteca
de Ribadeneira.
Galán (El) fantasma — Calderón. P. II.
de 1637 (?), 1641 , 1686 y 1726 , en el
Tom. V. de la de Fernández de Apon-
te?, y en el I. de la de Keil.
Galán (El) secreto.— Mira de Amescua.
p. XXXI r. c. A.
La tengo impresa en Barcelona á fines
del siglo pasado con el título: El secreto
entre dos amigos, y atribuida á Moreto.
Barrera trae una de Férez de Monlalvan
con el título: Cállate y callemos, y dice es
El galán secreto.
Galán (El) sin dama. — Ant. Hurtado de
Mendoza. El mejor de lot mejores li-
bros de comedias.
La tengo á nombre de Calderón sin ser
suya, según lo nota Vera Tásis.
Galán (El) tramposo y pobre. — Salas
Barbadillo. Coronas del Parnaso.
Esta comedia se publicó suelta, y en el
Atneno jardín de comedias , Madrid , 1734,
con el Ululo de El tramposo con las damas
y castigo merecido, alriDuida á Cubillo.
Galán , valiente y discreto. — Mira de
Amescua , en sus Comedias escogidas,
Madrid, 1830, en el Tom. lY. del
Tesoro del teatro español , en la Par-
te XXIX. de las de á fuera , Valencia,
1636, según nota de Duran, y en la Bi-
bUoleca de Ribadeneira.
Galardón (El) de Amor— Y Égloga Sil-
viana.
Galeote (El) cautivo.— Anónimo.
Moratin dice que es de Valladares y So*
lomayor.
Galiana (La).— V. Palacios (Los) de Ga-
liana.
Gallarda (La) toledana.— Lope. P. XIV.
Gallardo (El) catalán.— Lope. P. II.
Creo que se ba publicado con el titulo
de El catalán valeroso.
Gallardo (El) Escarraman,— Salas Barba-
dillo. El sutil cordones Pedro de ür-
demálas.
Gallardo (El) español.- Cervantes. Co-
medias y Entremeses.
Gallega (La) Mari-Hernández. — Tirso.
P. I., y en el tomo de las Escogidas del
mismo por Hartzenbuscb.
También se conoce con el título de Ma-
ri-Hemdndes la guUega.
Ganancia (La) por la mano.— P¿uz db
Montalvan. Tom. II.
Ganapán de desdichas. — I>iama!4tb. Y.
Cuánto mienten los indicios.
Ganar amigos.— Ruiz de Alarco;<. P. //.,
Tom. I. de las Escogidas de este autor,
Madrid, 18f6,y Madrid, 1867, en
el IV. del Tesoro del teatro de Ochoa
y en el Handbuch de Lemeke.
Tengo también la publicada por Doña
Teresa de Guzman intitulada: Lo que mu-
cho vale mucho cuesta en ganar amigos, j
laque salió en las Partes XXII. y XXIV. de
Lope, ediciones de Madrid y Zaragoza á
nombre de este autor, denominada: Amor
pleito y desafío. Lo más singular es que
con igual título la poseyera autógrafa de
dicho Lope el Sr. Duran. Barrera dice que
también se la conoce por Quien priva
aconseje bien.
Ganar perdiendo.— Ruiz de Alarcon. V.
Pavores (Los) del mundo.
Ganar por la mano el juego.— Cubillo di
Aragón. P. XXIX C. A.
García de Paredes. — V. Valor (El) no
tiene edad.
García del Castañar.— V. Del rei abajo
ninguno.
Garcilaso de la Vega.— V. Cerco (El) de
Santa Fé.
Garrote (El) más bien dado.— V. Alcalde
(El) de Zalamea.
Garza (La) de Portugal.— V. Reinar des-
pués de morir.
Generoso (El) en España.— Diego Mdxet
T SoLis. Comedias y Rimas.
Genízaro (El) de España.— V. Rayo (El)
de Andalucía.
Genízaro (El) de Hungría.— Matos Fra-
goso. P. I.
El índice de Medel señala dos partes i
esta comedia, y Barrera las menciona tam-
bién al adicionar el título con y alemán
Federico.
Ginoves (El) liberal.— Lope. P. IV.
Gitana (La) de Mémfís , Sta. María Egip-
ciaca.—Pérez DE MONT.ALVAN.
Gitana (La) melancólica. Precedida dt
Loa.— Gaspar Agcilar. P. /. de los Poe-
tas valencianos. Se ba reimpreso esta
comedia en la Biblioteca de Ribade-
neira.
El nombre de Aguilar no es Francisco,
como dice Medel.
Gitanilla (La).— Pérez de Montalvan.
Es distinta de la de Solis y no una mis-
ma como sospecha Barrera.
Gitanilla de Madrid.— Sous. Comedias,
en las PP. XXXVII. y XLVII. C. A.,en
el tomo de sus Comediat escogidas,
Madrid, 1828, en el Theatro hespañul
606 GRA. SECCIÓN
de Huerta , y en la Biblioteca de Riba-
deneira.
Vuelve aquí el índice de Medel ;í confun-
dir á D. Antonio de Soiis ton D. Diego
Muxcl y Soiis.
Gloria (La) de Niquea y descripción de
Aranjuez. — Conde de Yillamediana.
Obras.
Gloria (La) de S. Francisco.— Y. Serafín
(El) humano.
Glorias de Jesús cautivo, y protligios del
rescate.— Ant. Tellez de Acevedo.
Gloriosa (La) verge y mártir Santa Bár-
bara , tutelar y patrona de la iglesia
parroquial de Santa Maria de Vallfo-
gona. En caíaían.— El doctor Vicente
García. Ármonia del pamas. Barce-
lona, 1700.
En el prólogo se dice que el final de
esta comedia y algún otro trozo no son de
García.
Gobernador (El) prudente. — Gaspar de
Avila. P. XXI. C. A
Golfo (El'i de las sirenas. Z.— Calderón.
P. IV. de 1688 y 1731 , en el Tom. IV.
de la de Fernández de Apóntes, y en
el H. de la de Keil.
Gombela y Suni-Ada. T.— Juan Francis-
co del Plano. Tom. I. del Teatro nue-
vo español.
Grado de san Luis Gonzaga. Z.— Anóni-
mo. Juventud triunfante.
Grado de S. Stanislao Kostka. Z.— Anó-
nimo. Juventud triunfante.
Gran (El) copitan Pared. 'S.— \. Valor
(El) no tiene edad.
Gran (La) Cenobia.— C\lderon. P. /. de
1636 (?), 1640, 1685 v 1726, en el
Tom. II. de la de Fernández de Apón-
tes , y en el /. de la de Keil.
Gran (El) D Lope de Almeida.— V. A
secreto agravio.
Gran (El) duque de Florencia.— Diego Ji-
ménez Enciso. P. VI. C. A,—\. Medi-
éis (Los) de Florencia.
Gran (El) duque de Moscovia y empera-
dor perseguido.— Lope. P. VII.
Gran (El) Jorge Castrioto y príncipe
Escandarbec. — Luis Yélez. P. XLV.
C. A.
En la Tabla de esta Parle se atribuye á
Delinonte, y á este se la adjudica r.arrora,
porque dice que suelta se ha impreso á
su nombre.
La Segunda parle de esta comedia es
probablemente Elprincipc esclavo, do Luis
Vélez.
Gran (El) patriarca D. Juan de Ribera.
Precedida de Loa. —Gaspar Aguilar.
P. //. de los Poetas valencianos.
DRAMÁTICA.
GUA
Medel atribuye una comedia de este tí-
tulo á un Ingenio ; probablemente será
esta misma. También comete dos equivo-
caciones, cuando citando la de Aguilar,
vuelve á llamarle D. Francisco, é intitula
su comedia £7 Gran Patriarca de las Indias.
Gran (El) poema del mundo, que se ha de
representar en el Coliseo de Apolo en
la función del Certamen de la Colonia
de Valencia.— José Casasüs y Navu
OsoRio , en su Viage del Parnaso.
Gran (El) príncipe de Fez , D. Baltasar
de Loyola. — Calderón de lv Barca.
P. IV. de 1688 y 1731 , en el Tom. III,
de la de Fernández de Apóntes , y en
el II de la de Keil.
Gran (El) rei anacoreta S Onofre.— Pe-
dro F. Lanini Sagredo. P. XLII. C- A.
Gran (El) rei de los desiertos .—Andrés de
Claramonte. Autos sacramentales &c.
1655.
Barrera añade al título San Onofre.
Gran (La) Semíramis. T.- Cristóval db
ViRUES. Obras trágicas y líricas.
Gran (La) sultana, doña Catalina de Ovie-
do.—Cervantes. Comedias y Entre-
meses.
Gran (El) virei de Ñapóles , ó duque de
Osuna.— Anónimo.
Grandt^zas (Las) de Alejandro. T. c. —
Lope. P. XVI
Gravedad en Villaverde.— Pérez de Mon-
talvan P. IX. C. A.
Gridonia (La) . ó cielo de amor vengado.
Félix de Arteaga. (El P. Fr. Horten-
sio Félix Paravicino y Arteaga.) Obras
postumas.
Guanches (Los) de Tenerife y conquista
de Canaria.— Lope. P. X.
También se conoce con el título de Nues-
tra Señora de la Candelaria, y sesun Bar-
rera por el de La conquista de Tenerife y
conquista de Canaria 6 Nuestra Señora de
la Candelaria.
Guante (El) de Doña Blanca .—Lope. Vega
del Parnaso , en el Tom. IX. de las
Obras sueltas,- según nota deD. A. Du*
ran en la P. XXIX. de las de d fuera,
Valencia , 1636, y en la XXX. de las,
mismas, Zaragoza , 1636. Barrera dice
que se encuentra en la XLIV. de las
mismas, Zaragoza, 1652.
Guapo (El) de Andalucía , Francisco Es-
tovan.—V. Más (El) temido andaluz.
Guapo (El) Julián Romero —V. Ponerse
habito sin pruebas.
Guarda (La) cuidadosa , precedida de una
Loa En alabanza de los males, y del
Baile de La Maya.— El Divino Miguel
HAC
SÁNCHEZ , vecino de Valladolid. Se ha-
lla en la P. llamada V. de Lope. La
reimprimió Ochoa en el Tesoro del tea-
tro español, y Mesonero en la Biblioteca
de Ribadeiieira.
En la bibli Ucea del duque de Osunn exis-
te un MS. de ost.i comedia á nombre de
Lope, y Medcl lanibica se la atribuye.
Guarda (La) de sí mismo.— Calderón.
El mejor de los mejores libros de come-
dias, y en las Doze comedias las mas
grandiosas , donde lleva este título en
el índice del volumen ; pero el de El
guardarse d si mismo , al principiar la
comedia.
Es El alcaide de si mesmo, de la Parle
VIH. de este autor.
Guardar palabra á los santos.— Sebastian
DE Olivares. P. XX. C. A.
Guardar y guardarse.— Lope. P. XXIV.
Zaragoza , 1641.
Guardarse (El) á sí mismo.— V. Guarda
(La) de si mismo.
Guárdate de la agua mansa.— Calderón.
P. Yin. de 1684 y 1726, en el Tom. Y.
de la de Fernández de Apóntes, y en
el lY. de Keil. También está en la Par-
te Yin. C. A. donde peladamente se
intitula: Agua mansa.
ÍNDICE DE TÍTULOS.
HAI
607
Güelfos y Gibelinos.— V. Fuerza (La) d»
la verdad y Diablo predicador.
Guerras de amor y de honor.— Lope.
No está en las ¡'arles ni la menciona
Barrera con este título. La impresión que
tengo es suelta y muí antigua, espresan-
dose en ella que la representó Prado.
Guerras de zelos y amor. — Matías db
Átala.
Medcl cita ntra de D. Luis de Guzman
con igual título.
Gustavo Adolfo, rei de Suecia.— Joan Ma-
nuel Martínez.
Gusto (El) del día.— Anónimo.
Moratin la atribuye á D. Andrés Míñano.
Gustos y disgustos son no más que iuia-
ginacion. — Calderón. P. Y. de 1694 y
1730 , en el Tom. X. de la edición de
Fernández de Apóntes, en el III. de
Keil, y en la P. YIII C. A.
Guzman (El). T.— Anónimo.
No sé si será esta la misma que con
igual título atribuye Moratin á D. Enrique
luirnos.
Guzman el Bueno. I'.— Nic. Fern.ández
DE Moratin.
H
Hablador (El).— Anónimo.
Hacer (El) bien á los muertos.— V. Don
Juan de Castro.
Hacer cada uno loque debe.— Jerónimo
DE Cdellar. P. YI. C. a., y XLII. de
las de afuera, Zaragoza, 1650,— V.
Cada cual d su negocio.
Hacer cuenta sin la huéspeda , zarzuela
que se representa actualmente en Vi-
lla-Viciosa de Portugal, recreo del rei
D. Pedro.— Anónimo. Impresión de Za-
ragoza , 1704.— Segunda jornada de la
zarzuela de Hacer cuenta sin la hués-
peda, con Loa, y Matachines nuevos.
— Anónimo. Impresión suelta, s. /. ni a.
Barrera dice de estas dos composicio-
nes: «Piececillns bien escritas, acerba-
uinentc satíricas de la coalición y partida-
urios del archiduque Carlos, pretendiente
»del trono español.» Deben acompañarlas,
aunque es difícil reunirlo, una Loa intitu-
lada: A mds tinieblas más luzes, los }¡ala-
chines para la zarzuela, c\ Sain>'lc para
lamixina, el entremés Los valientes de la
Ampa, y la tercera parte cuyo título es
El sueño del perro.
Hacer del amor agravio.— í'n Ingenio.
P. XXX. c. a.
Esta comedia es la que conocemos con
el título de La Banda y la flor, de Calderón.
Hacer del contrario amigo.— V. Empezar
á ser amigos.
Hacer fineza el desaire.— Diego Calleja,
P. XXIII. C. A y en una estravagan-^
te que Barrera coloca como XLI. de
dicha Colección y está impresa en Pam'
piona, s. a.
Hacer remedio al dolor.— Moreto v Cán-
cer. P. XL C. A.
En una edición moderna que poseo se
dan por autores de esta comedia í Cáncer,
Malos y Moreto, y Medel la cita anónima.
Hados y lados , hacen dichosos y desdi-
chados.— Un Ingenio.
BaiTcra añade á este título: el parecido
de Rusia.
Hai culpa en que no hai delito. — Román
Montero de Espinosa. P. XXY. C. A.
Hai verdades que ea amor.— Lope. Par-
608 HECH SECCIÓN
te XXL, y según Duran en la XXIX. de
lat de á fuera. Valencia, 1636.
El título de esta comedia se halla mejor
espresado al fin de la misma, donde se
dice:
De las verdades de amor
aquí acaba la comedia.
Halcón (El) de Federico.— Lope. P. Xlíl.
Hamete (El) de Toledo.— Lope. P. IX.
Hamete (El) de Toledo.— Luis de Belmon-
TB Bermúdez y Antonio Martínez.
P.I.C. A,y según Duran, en una XLI.
ettravagante de varios.
Hamete (El) de Toledo. Burlesca.— Ikes
Ingenios. P. XXIX. C. A.
Hamlet. T.— Shakespeare , traducida é
ilustrada con la vida del autor y no-
tas criticas (no siempre felizesj por
Inarco Celenio (D. Leandro Fernán-
dez de Moratin). Madrid , 1795. 4.° Se
ha reimpreso en las ediciones de las
Obras de este autor.
El mismo Moratin en el Caidlngo de las
piezas dramáticas del siglo XVUi. dá co-
mo anónima una tragedia intitulada: Ham-
let, reí de Dinamarca, que ignoro si será
la que él tradujo ú otra.
Hasta el fin nadie es dichoso.— Mobeto.
P.I
Hasta la muerte no hai dicha. — V. No
hai dicha hasta la muerte.
Hazañas (Las) del Cid. Comedia secun-
da.—Guillen DE Castro. P. I.
Así se intitula la segunda parte de las
Mozedades del Cid en la portada de dicha
Primera parte de sus comedias. YíUen-
cia, 1621.
Hazañas de los Pizarros.— Tirso.
Con este título suelen comprenderse las
tres comedias de la Parle IV. de este autor
que tratan del D. Francisco y D. Ht^rnan-
do, á saber:
Todo es dar en una cosa.
Amazonas en las Indias.
La lealtad contra la envidia.
Heaulontimorúmenos (El). — Terencio,
traducida por Simón Abril. Comedias
de Terencio.
Hécira (La). — Terencio, traducida por
Abril. Comedias de Terencio.
Héctor y Aquíles.— Crist. de Monroi t
Silva.
Hécuba triste. Tragedia en prosa.— Pé-
rez de Oliva, tomando el argumento de
Eurípides y mudando muchas cosas. Se
halla en sus Obras y en ,el Tom. VI.
del Parnaso español.
Hechizado (El) por fuerza.— Ant. de Za-
mora, Tom. L, en el volumen de las
DRAMÁTICA. HER
Escogidas del mismo autor, Madrid,
1831 , en el Y. del Tesoro del teatro
español , en el Theatro hespañol de
Huerta y en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Hechizera (La) del cielo. — Antonio de
Nancláres. P. XXI. C. A
Barrera añade al título Santa Eufrasia.
Medel apellida equivocadamente á este au-
tor Mondares.
Hechizo (El) de Sevilla. — Ambrosio de
Arce. P. XXXVIII. C. A.
Hechizo (El) imaginado.— Juan Zabaleta.
P. XXIU. C. A.
Hechos (Los) de Garcilaso de la Vega y
Moro Tarfe.— V. Cerco (El) de San-
ta Fe.
Hércules (El) de Hungría.— Ambrosio de
Arce. P. XII. C. A.
Hércules (El) de Ocaña.— Diamante. P. /.
Barbosa cita una con este titulo de Matos
Fragoso, que no creo exista.
Hércules furente y Oeta. Tragedia con
todo el rigor del arte.— Ló?EZ de Za-
rate. Obras varias , 1631.
Hércules y Neso Centauro. Drama en un
acío. —Anónimo.
Heredera (La) astuta, por otro título: La
más sutil currutaca. —José María Mas
Casellas y Enrich.
Hermanas (Las) bandoleras.— Lope, Im-
presión suelta y antigua.
No está en las Partes. La que lleva este
título en el índice de Medel, se atribu-
ye á Calderón, no obstante que Vera Tá-
sis asegura que no la escribió. Barrera
solo menciona Las hermanas bandoleras,
ó alo que obliga un agravio; pero la da
como anónima.
Hermano (El) ie su hermana. Burlesca.
— Franc. Bdo. Quiros, Obras. 1656,
Barrera añade al título ó el cerco de Za-
mora.
Hermanos (Los) amantes, y piedad por
fuerza. — Fernando de Zarate. P. XL.
C.A.
Hermanos (Los) encontrados.— Moreto.
Tengo un análisis MS. de esta comedia
y con este titulo se publicó en su Parte
lll, Madrid, 1681, según Barrera. Es la
misma que el Satisfacer callando.
Hermanos más amantes.— Juan Villegas.
—V. Morica (La) garrida.
Hermosa (La) Alfreda.— Lope, P. IX.
También ha solido titularse La Hermosu-
ra de Alfreda, y así se llama en el Pere-
grino.
Hermosa (La) Ester. — Lope de Vega.
P. XV.
HIJ
ÍNDICE DE títulos.
niJ
609
Sceiin Bnrrcra es La soberbia de Aman y
huinudnd de Uardoqtico y La horca para
SH dueño.
Hermosa (La) fea.— Lope P. XXIV., Za-
ragoza, 1641 , en el Tom. lí. de sus
Comedías escogidas, Madrid, 1828, y
en el II. del Tesoro del teatro español.
Hermosura (La) aborrecida— Lope. Par-
te VII.
No se halla on e! índice de Mcdel. Barre-
ra añade al título: y desdichada ¡innc.
Hermosura (La) de Alfreda.— V. Hermosa
(La) Alfreda.
Hermosura (La) de Raquel , precedida de
Loa y Baile de La Colmeneruela. Pri-
tnera y segunda parle. La segunda
parle lleva al principio otra Loa en
prosa y el Baile de Los moriscos. —
Lüís VÉi.Ez. Flor de las comedias de
España. Quinta parte.
Barrera le da á la segunda parte el títu-
lo de El más amante Pastor y dichoso Pa-
triarca: ignoro de dónde lo ha sacado,
pues en mi ejemplar en ambas partes se
denomina : La hevutnsura de Rofjiiel. ^Icdel
se equivoca en atribuir esta comedia á
D. Juan Vélez.
Hermosura (La) v la desdicha.— Rójvs
ZORRILLV. P. XÍ'AT. C. A.
Hernán Cortes en Tabasco. — Fermín del
Reí
Heródes Ascalonita y la hermosa Maria-
na.—G\spar Lozano Montesino.
El verdadero autor de esta comedia es
ol Doctor Cristóval Lozano, y se halla tam-
bién en sus Soledades de la vida, edición
de 1658: Gaspar Lozano fué sobrino suyo
y prestó su nombre para las obras profa-
nas de su tio durante la vida de este.
Heroica (La) Anlona García. — Cañizares.
Tom. II. de sus Comedias escogidas,
Madrid, nn.
Le sirvió de original la Antona García de
Tirso. Hartzenbusch.
Hidalgo (El) Abencerraje.— Lope. Par-
te XVII.
Barrera dice ser El hidalgo Jazimin.
Hidalgo (El) Jazimin.— V. Hidalgo (El)
Abencerraje.
Hidalgos (Los) del aldea.— Lope. P. XII.
Hija (La) del aire. Primera y segunda
paríe.— Calderón. P. ///. de 1664,
1687 y 1726 , en el Tom. VII. de la de
Fernández de Apóntes, en el II. de la
de Keil, y en la P. XLII. de las de á
fuera , Zaragoza , 1650, á nombre de
Antonio Enríquez Gómez.
Hija (La) del mesonero.— Diego de Figüe-
EOA. P. XIV. C. A.
Tom. i.
La tengo suelta con el titulo de La hija
del mesonero , ó la ilustre fregona.
Hija (La) del senescal.— V. Como luce la
lealtad.
Hijo (El) de la molinera.— Fr.\ncisco de
Villegas. P. XLII. C. A.
Esta comedia se imprimió suelta á nom-
bre de Lope de Vega con el título de Más
vial hai en la aldegüela de lo que se suena;
y también se .encuentra con el nombre de
este autor en un MS. de la bib. del duque de
Osuna. Mcdel se equivoca en llamar Juan
Villegas al autor de El hijo de la molinera.
Hijo (El) de la piedra.— M.\tos Fragoso.
P. /.
La tengo también, publicada posterior-
mente, con el título Ae El Hijo de la piedra
y segundo Pió V., uní Félix. Es una imi-
tación de La elección por la virtud de Tir-
so, según Hartzenbusch. Barrera la da el
título de Hijo de la piedra : san Félix de
Cantalicio, y segundo Fio Y.
Hijo (El) de la virtud: san Juan Bueno.
Primera y segunda parte. — Franc. de
Llanos Yaldes. P. XX. C. A.
Hijo (El) de las batallas.— Jacinto Cor-
dero.
La tengo suelta ; pero Barrera dice que
la vio en un fragmento de tomo de Come-
dias de este autor que parccia impreso en
Valencia.
Hijo (El) de los leones.— Lope. P. XIX.
Hacia fines del siglo XVII se reimprimió
en Sevilla atribuida á un Ingenio de la
Corte. Medel la trae como diferente de la
de Lope, y Barrera dice positivamente que
son distintas: se equivoca, porque las he
cotejado y las encuentro idénticas.
Hijo (El) de Marco Aurelio.— Zabaleta.
P. X. C. A.
Dice Barrera que la refundió con el títu-
lo de El emperador Connnodo. Medel trae
otra de Moreto coa el título de El hijo de
Marco Aurelio, lo que será probablemente
una equivocación.
Hijo (El) de Reduan.— Lope. P. /.
Hijo (El) de sí mismo.— V. Hijo (El) sin
padre.
Hijo (El) del águila.— Luis Vélez.
Barrera añade á este título ó Señor D. Juan
de .Au-ttria, y observa que es la misma
que existe MS. cu la bib. del duque de Osu-
na intitulada: El águila del agua y batalla
naval de Lepanlo.
Hijo (El) del serafín S. Pedro de Alcánta-
ra.—Mo.ntalv.an. Tom. I.
Según Barrera parece ser la misma que
la de Montalvau que solo lleva el titulo de
S. Pedro de .ilcántara.
Hijo (El) del Sol, Faetón.— Calderón.
P. IV., ediciones de 1688 y 1731 , en
39
610 IIOM SECCIÓN
el Tom. IV. de la de Fernández de
Apon les , y en el II. de la de Keil.
Hijo (El) obediente. Precedida de Loa. —
Mkíuel Beneito. P. i. de los Poetas
valencianos.
Mcdel no menciona esta comedia de Be-
neito; pero trae dos con el mismo titulo
que atribuye á Morete y á un Ingenio.
Hijo (El) pródigo.— Tres Ingenios.
Hijo (El) reconocido. — Luciano Francis-
co COMELLA.
Hijos (Los) de la Barbuda. — V. Fijos
(Los).
Hijos (Los) de la fortuna. — Montalvan.
Es la misma que la de Tcaijénes ij Clari-
(juea que se halla en el Tomo II. de sus
Comedias, y dislinla de la de Calderón.
Hijos (Los) de la fortuna. — Calderón.
P. III. de 1687 y 17^26, en el Tom. VII.
de la de Fernández de Apónlcs, y en
el II. de la de Keil.
En la primera edición (1664) de la P. III.
lleva por título: Los hijos déla fortuna,
Teagénes y Cariclea.
Hijos (Los) del dolor , y Albania tiraniza-
da.—Franc. DE Leiva Ramírez Are-
llano.
Hinienea.— TORRES Naharro. Propaladla,
Teatro español anterior d Lope de
Vega , Orígenes del teatro español por
Moratin, y en el Handbuch der spani-
clien litteratur de Ludwig Lemeke.
Historia de santa Susana.— Jlan de Ro-
drigo Alonso, llamado de Pedraza.
S. 1. 1551., Alcalá, 1558 y Medina,
1G05. 4° let. gót.
Historia de Tobías.— Lope. P. XV.
Hombre (El) agradecido.— Luciano Fr.an-
cisco Comella.
Hombre (El) convencido á la razón , ó la
mujer prudente. — M. S. C.
Hombre (El) de bien.— Lope. P. VI.
Medel cita una con igual título de un
Ingenio, que tal vez sea la misma.
Hombre (El) de bien.— Luclano Francis-
co Comella.
Hombre (El) de bien , amante , casado y
viudo.— Florlan , acomodada al teatro
español por D. F. M. E. y C.
Hombre (El) de Portugal.— Mtro. Alfa-
RO. P. XVI. C. A.
Hombre (El) mejorado por sus remordi-
mientos. En prosa.— Anónimo, traduc-
ción de D. J. Bahy.
Hombre pobre todo estrazas.— Calderón.
P. II de 1637 (?), 1641 , 1686 y 1726,
en el Tom. VI. de la de Fernández de
Apóntes , y en ci /. de la de Keil.
dramática. IlOR
Hombre (El) por su palabra.— Lope. Par~
te XX.
Hombre (El) prudente. En prosa.— Anó-
nimo, traducción de José Concha.
También tengo esta misma traducción
anónima.
Honestidad (La) defendida de Elisa Dido,
reina y fundadora de Carlago. — Cubi-
llo de Aragón. Enano de las Musas.
En el Índice de Medel se encuentra con
el brevísimo título de Honestidad defendi-
da, y también con el de Elisa Dido, reina
11 fundadora de Carlago. Trae ademas di-
cho índice otra anónima, que denomina
La lioneslidud defendida y florida senectud,
que tal vez sea la misma.
Honor (El) da entendimiento y el más
bobo sabe más.— Cañizares. Tom. I.
de sus Comedias escogidas , Madrid,
1829, en la Colección de dramáticos
de la Biblioteca de autores españoles
de Ribadeneira, y en el Theatro hespa-
ñol de Huerta.
Honor (El) de los Guzmanes y defensa de
Tarifa.— Luis Vélez.
Es la misma que Más pesa el rei que la
sangre, y blasón de los Guzmanes. Medel
se equivoca en atribuirla á D. Juan Vélez.
Honor (El) en el suplicio, ó el prodigio
de Cataluña, S. Pedro Armengol , ó los
Armengoles.— V. Armengoles (Los).
Honor (El) es lo primero. —Franc. de
Leiva Ramírez.
Honra (La) por la mujer.- Lope. P. XXIV.
Zaragoza , 1633.
Honrado (El) hermano. T. c — Lope.
P. XVIII., y en el Tom. II. del Tesoro
del teatro español por Ochoa.
Barrera pregunta si será la misma que
¿05 Horacios que se halla en la lista del
Peregrino.
Honrador (El) de su padre.— Diamante.
P. XI. C. A , en el Tom. V. del Tesoro
del teatro español, y en la Colección de
dramáticos de la Biblioteca de Riba-
deneira.
Honrador (El) de sus hijas.— Francisco
Polo. P. XXIII. C. A.
Honras á Lope de Yega en el Parnaso.—
Anónimo. Fama postuma de Lope, y
en el Tom. XX. de las Obras sueltas.
Fué el autor de esta comedia D. Gabriel
de Moneada.
Horacios (Los).— V. Honrado (El) her-
mano .
Horca (La) para su dueño.— Y. Hermosa
(La) Ester.
Hormesinda. T.— Nic. Fernández de Mo-
ratin.
IND
ÍNDICE DE TÍTULOS.
INF
611
Horror (El) de las montañas y portero de
san Pablo.— MoNROi t Silva.
Hortensio (L'). Comedia en prosa italia-
na. ~kLr.iK^\)no PlCCOLOMINl.
Hai algunas escenas en español.
Hospital (El) en que cura amor de amor
la locura. — Diego de Torres y Villar-
ROEL. Juguetes de Thalia. Sevilla
(1744).
Huérfana (La) de Barcelona y tutelar de
su patria, Sta. Madrona. Comedia trá-
gica.—k^óymo.
Huérfano (El) ingles.— Anónimo,
Sin duda es la que trae Moratin con el
título de El huérfatio ingles, ó el ebanista ,
y atribuye á D. Tomas de ¡fiarte, y tal tcx
sea traducción del ingles.
Huerta (La) de Juan Fernández.— Tirso.
P. III., y en el Tom. II. de las Escogi-
das de este autor, Madrid, 1829, como
también en el tomo de Comedias escO'
gidas de Tirso por Hartzenbusch.
Huida (La) á Egipto de nuestro Señor Je-
sucristo. Coloquio.— Gaspar Fernán-
dez T Avila. Infancia de Jesucristo.
Humildad (La) soberbia. — Guillen de
Castro. P. I.
Humildad (La) y la soberbia .—V. Triun-
fo (El)de la humildad.
ícaro y Dédalo. Precedida de loa.— Mel-
chor Fernández de León. P. XLVIII.,
C.A.
Entre la segunda y tercera jornada lleva
intercalado el bajle de Las aves.
Igualdad (La) en los sugetos.— Diego Mo-
XET Y Soi.is. Comedias y Rimas.
Ilustre (La) fregona.— Lope. P. XXIV.,
Zaragoza, 1641.
Barrera adiciona al título, y amante al
U.10. Medel trae una de Cañizares con
igual título, que probablemente será la
misma.
Imperial (La) de Otón.— Lope. P. VIII.
Impía (La) Jezabel, mujer del infeliz
Acab, ó el triunfo de Elias.— Tirso.
V. Mujer (La) que manda en casa.
Imposible (La). Idilio cómico Real. Tra-
gedia con introducción. — Francisco
Manuel de Meló.
Es solo un fragmento que se halla en las
Obras métricas de este autor.
Imposible (El) más fácil. — Matos Fra-
goso.
En mi poder existe de edición mui an-
tigua esta misma comedia á nombre de
Calderón; pero con algunas supresiones
sobre todo hacia el fin. Esto bastó para que
Medel atribuyese una á este autor, con-
tra el sentir de Vera Tásis.
Inclinación (La) española.— Franc. Bán-
CES Candamo.
Barrera añade al título y musulmana
nobleza.
Indicios (Los) sin culpa. — Matos Frago-
so. P. I.
Indolente (El).— Anónimo.
Es de Luciano Francisco Cornelia, según
Moratin.
Industria (La) contra el poder, y el honor
contra la fuerza.— Lope. P. XJIV., edi-
ción de Madrid , y según nota de Du-
ran en la XXVIII. de las de á fuera,
Huesca , 1634.
En la P. II. de las Comedias de Calderón
se encuentra esta comedia como suya con
el título de Amor, honor y poder, siendo
lo más original que el editor de dichas co-
medias. Vera Tásis, la dé como verdadera
con esta denominación, y rechaze como
indebidamente atribuida á Calderón La in-
dustria contra el poder.
Industria (La) y la suerte.— Rüiz de
Alarcon. P. i.
Industrias contra finezas. — Moeeto.
P.II., yenlaXX/F. C.A.
Inés (La). Drama sentimental. En pro-
sa.—Anónimo , traducida por D. M. A.
Igual.
Inez Pereira. Farsa portuguesa. — Gil
Vicente. Obras.
Hacia el fin de esta pieza se introduce
a ermitaño que representa en español.
Infamador (El).— Joan de la Cueva. Co-
medias y Tragedias , y en el Tom. I.
del Tesoro del teatro español por Ocboa.
Medel equivoca el nombre de este autor
á quien llama Antonio.
Infante en Alemania.— V. Victoria (La)
de Ñor Ungen.
Infanzón (El) de lUescas , ó el rei D. Pe-
dro en Madrid.— V. Rei (El) D. Pedro
en Madrid.
Infeliz (La) Aurora y fineza acreditada.—
Francisco de Leí va. P. XLIII. C. A.
Medel la trae con el título de Fineza
acreditada.
un
C12 JAC SRCCiON
Infelize (La) Marcela. T.— Cristóvvl de
ViBUES. Obras trágicas y Úricas.
Medel la intitula Inleliz Marcela y llama
al autor el capitán Luis Virbes.
Ingratitud (La) vengada.— Lope. P. XIV.
Ingrato á quien le hizo bien.— Un Lngk-
MO. P. XLV. C A.
Es El i^ebelde al beneficio, que á nombre
de Tomas Osnrio está eii la P. ¡v. y /.o que
le loca al valor, atribuida á Mira de Ames-
cua en la XXXIV.
Ingrato (El) arrepentido.— Lope. P. XV.
Ino y Neifile.— Luciano Francisco Come-
LLA.
Ino y Temisto. T.— Luciano Francisco
COMELLA.
Inobediente (El) , ó la ciudad sin Dios.—
Claramonte. P. II. C. A.
La tengo suelta de edición muí antigua
á nombre de Lope con muchas variantes.
V. Ciudad {La} de Dios.
No menciona Pellicer esta comedia en-
tre las que atribuye á Claramonte,
Inocencia (La) triunfante. Precedida de
Loa y seguida del saínele .- La burla
del posadero y castigo de la estafa. —
Anónimo.
Moratinla atribuye á José Concha.
Inocente (La) Laura.— Lope. P. XVI.
Este es el único título que lleva la co-
media, sin embargo de decir al fin:
«que su autor, noble senado,
«llamó La inocente Laura
«y traiciones de Ricardo.»
Inocente (La) sangre. T.— Lope. P. XIX.
Barrera la dá ademas el titulo de Los
Carvajales.
Intricati (GT).- Alvise Pasqualigo.
Comedia italiana en la que el gracioso
Calabaza habla siempre en español.
DRAMÁTICA. JAR
Introducción en forma de coloquio , para
la festividad de S. Ignacio de Loyola.
— Jacinto de Evia. Ramillete de oarias
florea poélicas.
Introducciones (Tres) para la comedia y
sarao que se hicieron á los años del
conde de Salvatierra.— Francisco de
Castro Alegría cómica. P. II.
Invencible (La) castellana.— José de Ca-
ñizares.
Medel la trae anónima.
Invención (La) de nuestro Señor Jesucris-
to en el templo. Coloquio. — Gaspar
Fernández tí Ávila. Infancia de Jesu-
cristo.
Invisible (El) príncipe del baúl.— Cubillo
de AraciON. El enano de las Musas, y
en el Tom. XLVII. de la Biblioteca de
Ribadeneira.
Ir [)ür el riesgo á la dicha. — Diamante.
, P. II.
iris (El) de las pendencias.— Gaspar de
ÁVILA. P. XXIX. C. A.
Isabela. T.— Lupercio Leonardo de Ar-
GENSOLA. La dio á luz Sedaño en el
Tom. VI. del Parnaso español , y la
ha reimpreso Ochoa en el I. del Teso-
ro del teatro español. Ludwig Leineke
ha publicado un fragmento en su Hand-
buch der spanichen litteratur.
Isabela (La). Drama joco-serío.— Lucia-
no Francisco Comella.
Isla (La) Bárbara.— Miguel Sánchez Vi-
dal. Manuscrito de principios del si-
glo XVÍI., quizás autógrafo.
En el índice de Medel se cita una come-
dia con este título; pero no se menciona
el nombre del autor.
A nombre de Lope de Vega salió en las
Doce comedias de varios, Torlosa 1C58,
según Von Schack.
Jacinta.— TORRES Naharro. 4.° let. gót.,
en la Propaladia, y en el Teatro espa-
ñol anterior á Lope de Vega
Jacintos (Los).— V. Jacintos (Los) y ze-
loso de si mismo , y Pastoral (LaJ de
Jacinto.
Jacintos (Los) y zeloso de sí mismo.—
Lope. Quatro comedias famosas de
Góngora y Vega Carpió.
Es la misma que La Pastoral de Jacinto
de la P. XVIIL; y será sin duda la citada
con .solo el título de Los Jacintos, en El
Peregrino. Medel dice equivocadamente
que es de dos Ingenios.
Jacoba (La).— Luciano Francisco Come-
lla.
Jacobina (Comedia llamada) ó bendición
de Isaac— Damián de Vegas. Libro de
poesía cristiana, y en el Tom. XXV. de
la Biblioteca de Ribadeneira.
Jahel (La). T.— Anónimo.
Es de Juan López Sedaño, según Mo-
ratin.
Jardín (El) de Falerina.— Calderón. P. V.
de 1694 y 1730 , en el Tom. IX. de la
de Fernández de Apóntes , en el III.
de la de Keil, y en el III. del Tesoro
del teatro español.
JÜD ÍNDICE DE TÍTULOS.
Jarrelierra (La) de Inglaterra , ol mayor
aprecio del descuido de una dama.—
BÁ^cEs CvNDAMO. Tom. //. de sus Poe-
sías cómicas.
JÜL
613
La longo suelta con cl Ululo de Cuál es
d iiunjnr ajivecio del descuido de una da-
ma. La Jarvctiera.
Jerjes. T. — Alónimo.
Job (El) de la ley de Gracia.— Narciso
Agustín Solano y Lobo.
¿Será dislinla de la de Vidanrre, cun
igual lílulo citada por Álvarcz y ISaona?
Job (El) de las mujeres. — Matos Fracoso.
P. IX, C. A.
La tengo Inmbion con el título de ElJob
de tus mujeres. Sin. Isabel de Hunqria.
Medel atribuye á Calderón, nic parece
que equivocadamente, una comedia con
el lílulo de El Job de las mujeres.
Jorge Toledano.— Lope. P. XYII.
Josef (El) de las mujeres. — Calderón.
P. 17. de 1683 y 171a, en el Tom. VIH.
de la de Fernández de Apóntes, en
el ¡11. de la de Keil , en la P. XIIl.
C, A . y en el Tom. III. del Tesoro del
teatro español.
Josef \endido. T.— Anónimo. Introduc-
ción al drama que ha de representarse
en el Seminario de nobles^. 1784.
Juan de Dios v Aulon Martin.— Lope.
P. X.
También se titula San Juan de Dios.
Juan Latino.— Jiménez de Enciso. P. II.
C. A.
Juan Sánchez de Talayera.— Anónimo.
Medel se la atribuye á üiamante.
Juanito y Coleta ó el pleito del marque-
sado.—Fi.orian, traducción de 1). F.
M. E. yC.
Jubileo (El) de Porciúncula. —Diamante.
P.IÍ.
Judas Iscariote.— Zamora, "^om. I.
Judas Macabeo. — Calderón. P. II. de
1637, 1641, 1686 y 1726, en el Tom. F.
de la de Fernández de Apóntes, en el I.
de la de Keil , y en el volumen de Co-
medias nuevas. Amsterdam, 1726.
En labib. del duque de Osuna existe una
copia manuscrita a nombre de Uójas Zor-
rilla, y .Medel la trae como distinta.
Judía (La) de Toledo.— Dumante. Par-
te XXVII C. A., eu el volumen de Co-
medias nuevas , Amsterdam , 1726 , y
en la Colección de dramáticos de la
Biblioteca de Ribadeneira.
El Sr. Ticknor dice que esta comedia es
de Mira de Amescua, porque asi consta de
un manuscrito autógrafo que existia en su
poder, con las licencias para su represen-
tación, fechadas cl 10 de abril de 160.-,;
siend«> cl título original La desgraciada
naquel.— Lope de Vega escribió otra pieza
sobre cl misnw asunto con el lílulo de
Laspazcs de los reyes, y Judia de Toledo;
y en época más reciente D. Vicente García
de la Huerta compu.so su ¡iai/ucl, tragedia
que versa también sobre el mismo hecho.
Judía de Toledo —V. Pázes de los Reyes.
Judit (La) castellana.— Luciano Francis-
co Comella.
Juegos (Los) olímpicos. Con Loa. —Sala-
zar Y Torres. P. II. de su Citara de
Apolo , y en una XLI. de varios estra-
vagante.
Moratin menciona otra con Igual titulo
como de un escritor anónimo del siglo
XVIII, que talvey sea esta misma.
Juez de su caiisu — Lope. En su P. XXIV.
edición de Madrid, y P. XXVIII. de
las de á fuera. Huesca , 1634.
Es la misma que El juez en su causa y
El juez en .ni misma causa.
Juez de su misma causa.— V. Juez (El)
de su causa y Juez (El) en su causa.
Juez (El) en su causa.— Lope. P. XXV.
Eu la I'. XMV., edición de Madrid, lleva
por título: El juez de su causa, y lo mis-
mo sucede, según nota de D. Ag. Duran,
en la P. .UVIII de las de á fuera, Huesca,
1634. Nic. Antonio la llama: El juez de su
misuiacuuia, y así la trae Medel.
Juez y reo de su causa.— Un Inge.nio de
la Corte.
Barrera pregunta si será la de Martínez
Menéses intitulada: Pedir justicia al cul-
pado, ó juez y reo de su causa. Las he
comparado, y encuentro que tiene tantas
variantes que casi parece refundición de
la de dicho Martínez.
Juezes (Los) de Castilla.— Moreto. P. I.
edición de Madrid , 1677. También se
encuentra en la P. III. edición de Va-
lencia , 1676 , 1703 y Val. Orga. s. a.
Medel cita una de Lanini Sagredo y de
D. Juan de la Hoz con igual lílulo, que
según Barrera es El deseado Principe de
Asturias, que existe MS. y autógrafa, á
nombre de la Hoz, en la bib. del duque de
Osuna.
Juicios (Los) del cielo no examinarlos y
obedecerlos. — Pedro Scotti Agoiz.
Obras póst unías.
Juiz (O) da Beira. Farsa portuguesa. —
Gil Vicente. Obras.
Hai en esta pieza un zapatero que siem-
pre se produce en español.
Julián Romero.— Lope. En el fragmento
de una Parte que me es desconocida,
y comprende desde el fol. 101 al 122.
614
LAG
SECCIÓN
Barrera no hace mérito de esta comedia.
Julián y Basilisa.— Ant. de Huerta , Ró-
sete Niño y Cáncer. P. XIU. C. A.
Los nombres de los autores constan por
la Tabla del volumen, pues al principio de
la comedia y en los titulillos de las pági-
nas solo dice ser de tres Ingenios.— D. .An-
tonio Huerta será acaso Sigler de Huerta.
— Medel la cita anónima.
Juliano apóstala. — Luis Vélkz.
Así dice en una edición suelta que tengo
de mediados del siglo XVil.; sin embargo
Barrera la atribuye á D. Juan Crisóstomo
Vélez de (iuevara, hijo del D. Luis, quizás
por haber copiado á Medel.
Jiipiler y Semele. Z.— Diamaníe. P. /.
DRAMÁTICA. LEA
Justicia (La) en la piedad.— Guillen de
Castro. P. //.
Es la misma que la piedad en la justicia
de la P. XXVI. C. A. Se cita una pieza
de este autor denominada La justicia en
la verdad, que Barrera sospecha sea la
misma.
Justicia (La) en la verdad.— V. Justicia
(La) en la piedad.
Justina (La). — Gaspar Zabala y Zamora.
Justo (El) Lot.— Alvaro Cubillo de Ara-
gón.
Juventud (La) de S. Isidro.— Lope. Rela-
ción de las fiestas de la canonización
de S. Isidro, y en el Tom. Xll. de las
Obras sueltas.
Laberinto (El) de amor.--CERVÁNTES. Co-
medias y Entremeses.
Laberinto (El) de Creta. Z.—¡. R. Do-
mante. P. XXVII. C. A.
Laberinto (El) de Creta. T. c— Lope.
P XVI.
Labrador (El) de Madrid.— V. San Isi-
dro.
Labrador (El) del Tórmes. — Lope. Impre-
sión suelta antigua.
iNo se halla en las Partes. Barrera refi-
riéndose á los ejemplares de Duran y Ho-
lland añade al título de la mia (í In que
puede un agravio ; pero en su Índice de
títulos no la trae.
Labrador (El) venturoso.— Lope. P. XXII.
Madrid, 1635, en la XXIV. edición
tambien.de Madrid , y según nota de
D. Agustín Duran , en la XXVIII. de
las de d fuera, Huesca , 1634.
Labrar flechas contra sí.— Y. Venir el
amor al mundo.
Lacayo (El) fingido.— Lope. Quatro co-
medias famosas d£ Góngora y Vega
Carpió.
Medel la menciona anónima.
Lagos (Los) de San Vicente. — Tirso.
P. V.
Ofrece Tirso una segunda parle, que no
llegó á publicarse.
Lágrimas (Las) de David.— Felipe Godí-
NEZ.
Medel menciona otra de Lope y una ter-
cera de Calderón. Seria menester poder
compararlas para ver «i son diversas ó
una misma ; pero el nombre de Calderón
se ha usurpado malamente á juicio de
Vera Tásis : en cuanto á la de Lope puede
que no exista, á no ser que sea el David
perseguido á la que se reñera.
Barrera añade al título de la de Godí-
nez ó el rei mus arrepentido.
Lances de amor , desden y /elos.— Anto-
nio Frumento.
Lances de amor y fortuna.— Calderón.
P. I. de 1636 , 1640 , 1683 y 1726 , en
el Tom. III. de la de Fernández de
Apónles , en el I de la de Keil , y en
las Comedias de los mejores y mas in-
signes ingenios- Lisboa, 1652.
Laura perseguida.— Lope. P. IV.
Laurel (El) de Apolo. Z.— Calderón. Re-
presentóse primitivamente esta compo-
sición con motivo del nacimiento del
principe Felipe Próspero, y posterior-
mente el dia del nombre de Carlos II,
aumentada con la segunda jornada y
corregida la primera. Hállase en la
Pin. de Calderón de 1664, 1687 y
1726, en d Tom. VI. de la edición de
Fernández de Apóntes , y en eí //. de
la de Keil.
Lavandera (La) de Ñapóles.— V. Mons-
truo (El) de la fortuna.
Lavar sin sangre una ofensa. — Román
Montero de Espinosa. P. XXII. C. A.
Para esta comedia escribió el mismo
autor una mojiganga intitulada: Cupido y
Venus, que existe MS. en la bib. del duque
de Osuna.
Lazo (El), banda y retrato.— Andrés Gil
Enríqüez. P. XXJ/r. C. A.
Medel llama equivocadamente á este au-
tor Diego Enríquez.
Leal (El) criado.— Lope. P. XV.
Lie
índice de
Lealtad (La) contra la envidia.— Tirso.
p. ¡r.
posteriormente salió con el título de
Lealtad contra la VJividia , y hazañas de los
Pizarros. Tercera parte. Véase Todo es
dar en una cosa , y aniasotuis en las Indias.
Lealtad (La) contra su rei.— Joan de Vi-
llegas. P. X. C. A.
Lealtad (La) en el agravio.— Lope. Par-
te XXII. de Zaragoza.
Barrera dice que esta comedia es la inti-
tulada: Las qidiuis de Portugal en el Catálo-
go del Peregrino, y la que se publico suel-
ta con el título de En la mayor lealtad
mayor agravio, y favores del cielo en Por-
tugal.
Lealtad (La) en las injurias— Diego de
FlGCEP.OA Y CÓRDOVV. P. XIX. C. A.
Lealtad (La), ó la justa desobediencia.
En un acto. — Gil Lore>a de Abozar.
Lealtad, traición é inocencia , ó Sífiro y
Etolia.— -Anómmo.
Es de D. Ant. Valladares y Sotomayor,
según Moratin.
Legítimo (El) bastardo. — Cristóval de
Morales. P. XXXII. C. A.
Lego (El) de Alcalá.— Luis Vélez. P. IV.
C.A.
Barrera añade al título: Fruí Julián.
Medel la atribuye indebidamente á Juan
Véicz.
Lego (El) del Carmen.— Moreto. P. I.
edición de Madrid, 1677.
En la de Valencia de 1676, y en la P. /.
C. A., tengo esta comedia con el título de
San Franco de Sena, y con el misuio hai
una Segunda parte, según Medel, escrita
por Fr. Juan de Ribadcneira.
Lei (La) ejecutada.— Lope. P. XXIV. Za-
ragoza , 1633.
Lena (La). En prosa. — V. Zeloso (El).
Leoncio y Montano.— Diego y José de
FlGCEROA. P. XIV. C. A.
Letrado (El) del cielo.- Sebastian de Vi-
LLAviciosA V Matos Fragoso. P. XXV.
C.A. '
Libertad (Lal de España por Bernardo del
Carpió.— Juan de la Cueva. Comedias
y Tragedias.
Medel equivoca constantemente el nom-
bre de este autora quien llama Antonio.
Libertad (La) de Roma por Mucio Escé-
vola.- Juan de la Cueva. Comedias y
Tragedias.
Como digo en el articulo anterior Medel
llama siempre á este autor Antonio.
Licenciado (El) Farfulla. Z. burlesca. —
Ramón de la Cruz. Tom. VI. de su
Teatro.
TÍTULOS. LO 615
Licenciado (El) Vidriera.— Moreto. Par-
te II., en el Tom. III. de las Escogi-
das del mismo , 1831 , y en la P. V.
C. A.
Lides de amor y desden. Z.— Diamante.
P. II.
Limpieza (La) no manchada. — Lopb.
P. XIX.
Barrera la da también el título de Sania
Brígida.
Lina, r.— Anónimo.
Traducción del francés.
Lindo (El) D. Diego.— Moreto. P. II., en
la XVIII. C. A., en el Tom. I. de las
Comedias excogidas de este autor, 1826,
en el IV. del tesoro d^ teatro español,
y en el Theatro hespañol de Hu' ría
Lindoua (La) de Galicia. —Montaivan.
Medel y Huerta atribuyen á Lope una
pieza con este título. Con el de lücahembra
de Galicia se publicó la misma á nombre
de Moreto.
Lises (Las) de Francia. — Miba de Ames-
cüA. P. XLIV. C A., y según Mesone-
ro, en un tomo de Comedias que pudo
ser /. Parte de este autor.
Lo mejor es lo mejor. Precedida de Loa
y seguida de tres saine/es.— Antonio
DE Cardona y Borja. Se imprimió S. 1.
ni a.
Barrera cita otra edición de Madrid,
Bernardo Villadiego, I6S5, en la que parece
que el lilnlo de la comedia es: Lo mejor es
lo mejor, ó antes que amor es la patria, y
primer cerco de Roma.
Los saínetes se intitulan : La entrada de
la reina. — La pragmática de amor. — La
ronda de palacio.
Lo que es un coche en Madrid. — V. fíles-
eos fLos) que tiene un coche.
Lo que está determinado.— Lope. P. III.
C. A.
Lo que ha de ser.— Lope. PP. XXII. y
.VAT. ediciones de Zaragoza, en el
volumen intitulado; Colección de las
mejores comedias de Lope , Madrid,
1805, en el Tom. IV. de sus Comedias
escogidas, Madrid , 1832, y en el II.
del Tesoro del teatro español.
Lo que hace un manto en Madrid.— V.
En Madrid y en una casa.
Lo que hai que fiar del mundo. — Lope.
P. XII.
Lo que le toca al valor , y príncipe de
Orange.— Mira de Amescda. P. XXXIV.
C. A.
El autor ofrece al fin de esta comedia
una segunda parle que debia contener la
muerte y prisión de Gerardo. Es la misma
que Elremdc al beneficio de Osorio, que
616
LO
se encuentra en la P. IV. C.A.,y el Ingrato
á quien le hizo bien , que como de un inge-
nio se halla en la XLV.
Lo que merece un soldado. — Moueto.
P. XLIII. de las de á fuera , Zarago-
za, UU.
Tengo también esta comedia con el títu-
lo de Caulelas son amisliidcs, atribuida á
Felipe Godínez. Según Barrera se encuen-
tra como de Moreto intitulada: La cautela
en la niídstad.
Lo que mucho vale , mucho cuesta.— V.
Ganar amigos.
Lo que pasa en un lomo de monjas.—
Anónimo.
Algunos la atrijjuyen á Feli pe IV , y otros
al conde de Lémos. Barrera llama á esta
pieza singular y curiosa farsa.
Lo que pasa en una noche.— V. Empeños
(Los) de seis horas.
Lo que previno el deslino se logra conlra
la ciencia, y encanlos de Rosimunda.
Zarzi-comedia de música y teatro. —
José Vázquez de Villasante.
Es pieza de magia.
Lo que puede el desengaño y memoria de
la muerle.— Crist. de Monboi y Silva.
Barrera dice que se encuentra con el tí-
tulo de Escarmientos del pecado, ó la fuer-
za del desengaño, ó lo que puede un desen-
gaño y memoria de la muerte ; y justos
juicios de Dios: y también con el de La
fuerza del desengaño, ó loque puede un
desengaño, y memoria de la muerle.
Lo que puede el oir misa. — Mirv de
Amescua. P. i. C. a.
Lo que puede la aprensión. — Moreto.
P. I.
Barrera también la da el título de La
fuerza del oido.
Lo que puede la crianza.— Fr.\ncisco de
Villegas. P. XXV. C. A.
Barrera se equivoca en decir que tam-
bién se halla en la P. II., y Medel en llamar
al autor Juan.
Lo que puédela porfía.— Ant. Coello.
Comedias de los mejores &c. Lisboa,
1652.
Medcl dice por error que el nombre del
autor es Luis.
Lo que puede una sospecha. — Mira de
Amescua. P. IV. C. A., y según Meso-
nero, en un lomo de Comedias que pu-
do ser /. Parte de las de esle autor.
Lo que son juicios del cielo.— Montalvan.
Tom. /., y Comedias de los mejores &c.
Lisboa , 1652. D. Ag. í)uran dice que
se halla en la P. XXX. de las de á fue-
ra, Zaragoza , 1636.
SECCIÓN DRAMÁTICA. LOR
Lo que son mujeres. — Rojas Zorrilla
P. II., y Tom. II. de sus Escogida^
Madrid, 1831.
Lo que son suegro y cuñado.— Jerón. de
ClFüÉNTES. P. XVIII. C. A.
Lo que va de celro á celro, y crueldad de
Inglaterra.— José de Cañizares.
El Sr. Barrera, reflriéndose al Catálogo
de Duran, dice que el autor de esta come-
dia es D. Pablo Rodríguez Osorio.
Lo que vale ser devotos de S. Antonio de
Pádua.— Un Ingenio de esta Corte.
Medcl y Barrera se la atribuyen á Cañi-
zares.
Loca , cuerda, enamorada, y acertar don-
de hai error.— Juan Ant. de Benaví-
des.
Loco (El) cuerdo , precedida de una Loa
en alabanza del trabajo y del Baile de
los locos de Toledo. — José de Valdi-
vielso. P. V. de Lope que lleva por tí-
tulo : Flor de las comedias de España
de diferentes autores. Quinta parte;
y por esto sin duda le adjudica Medel
á dicho Lope una comedia con este tí-
tulo.
Barrera añade al de la mia San Simeón,
y pregunta si El loco por fuerza de los ín-
dices de Huerta y Medel será la misma
pieza.
Loco (El) en la penitencia y tirano más
impropio. — Un Ingenio de la Corte.
P. XI. C. A.
También el protagonista de esta pieza es
Roberto el Diablo; pero es enteramente
distinta de la pieza intitulada : El loco en la
penitencia, Roberto el Diablo, de Francisco
Viceno citada por Barrera.
Loco (El) por fuerza.— Lope. V. Loco (El)
cuerdo.
Locos (Los) de Valencia.— Lope. P. XIII
Colección de las mejores Comedias de
Lope , Madrid , 1805. 4.°, en el To-
mo IV. de las Comedias escogidas de
este autor , Madrid , 1832 , y en c¿ II.
del Tesoro del teatro español.
Locos (Los) por el cielo. —Lope. P. VIII.
Locura (La) por la honra.— Lope. P. XI.
Lograr el mayor imperio por un feliz
desengaño.— Luis Moncin.
La tuve también anónima.
Logrero. (El). £n prosa.— Goldoni , tra-
ducción de Godomin Toibt (Domingo
Bol ti.)
Lorenza, la de Eslercuel.— V. Dama (La)
del Olivar.
Lorenzo me Hamo.— Matos Fragoso. P. I.
de sus Comedias , XXV. C. A., Come-
MAE
dias escogidas , Bruselas , 1704 , y Bi-
blioteca deRibadencira.
En la Parte XXVr C. A.se halla con el tí-
tulo de La dicha del carbonero y Lorenzo
me llamo, en el Tom. 11. de las Comedias
escogidas de este autor, Madrid , 1855,
tiene el de Lorenzo me llamo y carbonero
de Toledo, y bajo el mismo se ha reimpreso
en el Tom. IV. del Tesoro del teatro espa-
ñol de Ochoa— En las Aleluuas jocosas de
Abad Volasen se halla una Relación trovada
de la de Doña Juana de esta comedia.
Lucero (El) de Castilla , y luua de Ara-
gón.— Luis Vélez. Comedias escogidas,
Bruselas, 1704, Doze comedias las
mas grandiosas. Lisboa, 1653, y El
mejor de los mejores libros de Come-
dias , donde se intitula : El privado
perseguido; en estas tres obras se afir-
ma ser su autor Luis Vélez de Guevara.
Es la misma pieza que con el título de
El lucero de Castilla y privado persegui-
do, formado de los dos que preceden, y
gomo inédita, se ha impreso, a nombre de
Calderón, en el Teatro antiguo españid,
Madrid, 1857. El hecho de colocarla Vera
Tásis en la lista de las impresas indebida-
mente como de Calderón, prueba que ha-
bla ya alguna edición antigua en que se
le atribuye.— Barrera también la da los
títulos de El paje de D. .Uvaro y El duque
de Arjona.
Lucero (El) de Madrid , Nuestra Señora
de Atocha.— Pedro Franc. Lanini Sa-
GREDO. P. XLII. C. A.
ÍNDICE DE TÍTDLOS. MAG 617
Lucero (El) de Madrid y divino labrador
S. Isidro.— Ant. üe Zamora. Tom. ¡I.
En nuestro Catálogo de Londres encuen-
tro una comedia con igual título atribuida
á D. Gaspar Zabala y Zamora en lo que
indudablemente hai equivocación. Medel
la trae con solo el título de £1 divino la-
brador.
Lucinda perseguida.— Lope. P. XVJI.
Lucinda y Belardo. Comedia americana.
— Un Ingenio.
Lucrecia. T. — Nicolás Fernández de Mo-
RATIN.
Lucba dé amor y amistad.— V. 'Amistad
y obligación.
Luis XIV el Grande.— Luciano Francisco
Comella.
Luis Pérez el gallego.— Calderón. Par-
te VIII. de 1684 y 1726, Tom. V. de
la de Fernández de Apóntes, en el IV.
deladeKeil, y en la P. I. C. A.
Luis Pérez el gallego. Segunda parte. —
Manuel de Añero Puente.
La primera parte es de Calderón.
Luna (La) de la Sagra, vida y muerte
de la santa Juana de la Cruz.— Fran-
cisco Bernardo de Qciros. P. XXII.
C. A.
Luna (La) de la sierra. — Lcis Vélez.
Flor de las mejores doce comedias, y
Doze comedias las más grandiosas.
Medel se equivoca en decir que es de
I D. Juan Vélez.
LL
Llave (La) de la honra.— Lope. P. III.
C.A.
Llegar á tiempo. En prosa. — Anónimo.
Según Moratin es de D. Gaspar de Zaba-
la y Zamora.
Llegar (El) en ocasión.— Lope. P. VI.
M
Maclas el enamorado.— V. Porfiar hasta
morir.
Madre (La) de la mejor.— Lope. P. XVII.
Maestro (El) de Alejandro.— Fernando de
Zarate. Comedias escogidas. Bruselas,
1704, y hs Escogidas de este autor,
Madrid , 1 832 ; también está en la
P. XXIV. C. A.
Maestro (El) de danzar.- Lope. P. ///.
C.A.
Es diferente de la de Calderón.
Maestro (El) de danzar. — Calderón.
P. III. de 1664, 1687 y 1726, Tom. VIL
de la de Fernández de Apóntes , y en
el I. de la de Keil
Maestro (El) de la niña. Comedia de mú-
sica.— Ramón de la Crcz. Tom. X. de
su Teatro.
Magdalena cautiva. -Ant. Valladares t
SOTOMATOR.
Magdalena (La) de Roma.— Diamante.
Barrera adícioDa al título : y bella Ca-
talina.
Mágico (El) de Salerno , Pedro Vayalar-
de. Primera , segunda , tercera , cuar-
ta y quinta parfc— Juan Salvo i Vela.
618 MAN sECciOM
También se ha publicado con solo el tí-
tulo de El mágico de Sahrno. — Según Bar-
rera, un Anónimo publicó sosia parle con
el titulo de El mágico de Salerno, \¡ Espí-
ritu Foleto, ó taijihien la magia se hereda.
Mágico (El) del Mogol.— Anónimo.
Moratin se la atribuye á D. Antonio Va-
lladares y Sotomayor.
Mágico (El) en Cataluña. —V. Ciencia
íLaJ, afecto y valor.
Mágico (El) mejicano. — Ocampo y el
Mtro. Moreno.
Barrera aUibuye esta comedia única-
mente á un lal Campo.
Mágico (El) prodigioso. — Calderón. Par-
te VI. de 1683 y 1715 , Tom. VIII. de
la de Fernández de Apónles , el III. de
la de Keil . P. XX. C. A., y eu el To-
mo III. del Tesoro del teatro español.
Mágico (El) Sigismundo. Comedia repre-
sentada y cantada. — Un Inoemo.
Barrera no cita esla de un Ingenio y sí
otra con igual tíUilii de D. Tomas Ber-
nardo Sánchez, que quizá sea la misma,
y fiii'ina primera parte de El gran má-
gico de Europa; Sigismuiido el romano: ó
el Iris de paz cu Cantabria: ^'uestra Seño-
ra Aránzazu, escrita también por dicho
Sánchez.
Mal (La' casada.— Lope. P. XV.
Mal (Los) casados de Valencia.— Guillen
PE Castro. P. /., Tom. í. del Tesoro
del teatro español , y en la Biblioteca
de autores espaiioles "de Ribadeneira.
Mal genio y buen corazón. — Anónimo.
Malgastador (El). En prosa.— Anónimo.
No he podido verificar si es la traduc-
ción del trances que lleva el mismo Ululo,
- hecha por Iriarle.
Manases, rci de Judea.— Juan Orozco.
Comedias nuevas , Amstardan , 1726,
V P. XLII. de las de d fuera , Zarago-
za , 1650.
Mancebo (El) del camino.— J. B. Diam.\n-
TE. P XXVI. C. A.
Mancebon (El) de los palacios. — Ju.\n
Vélez pe Guevara. P. XXX. C. A.
Segun Barrera, se conoce también con
los títulos de Ofender para obligar y Agra-
viar para alcanzar. Mesonero la ha reim-
preso en la biblioteca de Hibadeneira.
Manganilla (La) de Melilla. — Ruiz pe
Alarcon. P. //.
Manifestación (La) de Nuestro Señor Je-
sucristo. Coloquio. — Gaspar Fern.ánoez
1 Ávila. Infancia de Jesucristo.
Manos (Las) blancas no ofenden.— Cal-
PERON. P. VIII. de 1684 y 1726, en
el rom. IV. de la de Fernández de
Apónles , en el lY. de la de Keil , y
DRAMÁTICA.
MAR
en la P. IX. C. A. Según Barrera, se
imprimió suelta en Valencia, por José
Líopís, 1699.
Mañana será otro dia.— Calperon. Par-
te VII. de 1683 y 1715, en el To-
mo XI. de la de Fernández de Apon-
tes , en el III. de la de Keil , y en
El mejor de los mejores libros de co-
medias.
Mañanas de abril y mayo.— Calperon.
P. ///. de 1664, 1687 y 1726, en el
Tom. VIL de la de Fernández de Apón-
les , en el I. de la de Keil , en el I. de
las Comedias escogidas de este autor,
Madrid, 1826, y en eí /// del Teso-
ro del teatro español.
Maravillas (Las) de Babilonia.— Guillen
DE Castro. Flor de las doce mejores
comedias.
Marco Antonio y Cleopalra. Drama trá-
gico.— Vicente Rodríguez de Arei.la-
NO.
Margarita (La) de los cielos , y más firme
penitenta. — V. Santa Pelagia.
Margarita (La) preciosa.— Zabaleta, Cán-
cer y Calderón. P. XXI. C. A.
En el índice de Medel se atribuye única-
mi.'utc á Calderón ; pero Vera Tásis asegu-
ra que solo es suya la tercera jornada.
Mari-Hernández la gallega.— V. Galle-
ga (La) Mari -Hernández.
María Teresa de Austria en Landaw. —
Luciano Frvncisco Coméela.
Marica la del puchero.— V. Doncella (La)
de labor.
Marido (El) asigurado. Precedida de Loa.
—CARLOS BoiL. P. //. Poetas valencia-
nos. La ha reimpreso con la Loa el se-
ñor Mesonero Romanos en la colección
de Dramáticos contemporáneos á Lope
de Vega en la Biblioteca de autores
españoles de Ribadeneira.
Marido (El) de su hermana.— Juan pe
Villegas. P. V. C. A.
Dice Barrera que es La mentirosa ver-
dad de la P. XXX. de las de á fuera. Zara-
goza, 1056.
Marido (El) de su hija.— Valladares de
Sotomayor.
Marido (El) de su madre.— Matos. P. I.
Barrera añade al título : Sr.i Gregorio.
Marido (El) hace mujer, y el trato muda
costumbre.— Antonio Hurtado de Men-
doza. Así se intitula esta pieza en la
P. XXX. de las de á fuera. Zarago-
za, 1636 (según los traductores de
Ticknor), y en la edición segunda de
las Obras de Mendoza j en la primera
MAR
de Lisboa solo dice El trato muda cos-
tumbre. Se ha reimpreso en la Biblio-
teca de Ribadeneira.
Entre las poesías líricas de Mendoza hai
una Loa para esta coinedia.
Marido (El) más firme. T.— Lope. P. XX.
Al fln se promete una segunda parte que
no sé si existe. Barrera dice que esta co-
media se conoce también por Orfeo, y por
Euridicc y Orfeo.
Marido (El) sofocado. Tragedia burlesca.
—Ramón de la Cruz. Tom. III. de su
Teatro.
La tengo también anónima.
Mariscal (El) de Biron.— Pérez de Mon-
T.ALVAN. Tom. I., P. XLir. de las de
á fuera, Zaragoza, 1652, Historia
trágica del duque de Biron por Már-
tir Rizo , ,fiarce/ona , 1635, y según
nota de Duran , en la P. XXV. de las
de á fuera , Zaragoza , 1632.
Mariscal (El) de Biron. Burlesca, prece-
dida de Loa.— JcAN Maldonado. Par-
te XII. C. A.
Mármol (El) de Felisardo.— Lope. P. VI.
Marques (El) de las Navas.— Lope. Par-
te XXII. de Zaragoza.
En la P. VIH. C. A. se encuentra á nom-
bre de Mira de Amescua ; pero lord Ho-
lland la poseía autógrafa de Lope.
Marques (El) de Mantua. T. c— Lope.
P. XII.
Marques (El) del Camarín.— V. Amar por
razón de estado.
Marques (El) del Cigarral. — Moreto.
P. ///., Valencia, 1676, 1703 y Va-
lencia, Orga,s. a. La tengo de edi-
ción mui antigua á nombre de D. Alon-
so de Castillo Solorzauo, y lleva al ñn
un Romance burlesco , á la huida que
hizo la armada de Francia estando
sobre Fuenterrabia. No me cabe duda
que es de este autor, porque la encuen-
tro también en sus Fiestas del jardín,
y á su nombre está en la P. XLVI.
C. A. y en la Colección de dramáticos
de la Biblioteca de Ribadeneira.
Medel supone que son dos distintas co-
medias escritas por diferentes autores;
pero se equivoca, porque ambas son la
misma.
Márquez de Mantua (Tragedia do) e do
emperador Cario Magno. En por/u-
<^s.— Anónimo. Lisboa , 1664 y 1665.
Es de Baltasar Diaz.
Marta imaginaria.— V. Astucias del ene-
migOj, etc.
Í^DICE DE TÍTULOS. MAS 619
María la piadosa. —Tirso. P. V., To-
mo IV. del Tesoro del teatro esp. de
Ochoa, y en el de Comedias escogidas
de Tirso en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Se ha publicado también esta comedia
con el título de La beata enamorada y ha
sido refundida por D. Dionisio Solis.
Marta la Romarantioa.— Un Ingemo.
Es una de las parles del Asombro de la
Francia, de Cañizares.
Mártir y rei de Sevilla , S. Hermene-
gildo."—Fernando DE Zarate.
Barrera añade al título : ó el rei más
perfecto.
Mártires (Los) de Córdova.— Amonio de
Castro. P. XLIII. de las de á fuera.
Zaragoza , 1650.
Barrera añade al título: San Acisclo y
santa Victoria. Medel la atribuye indebi-
damente á Guillen de Castro.
Mártires (Los) de Madrid.— Lope. Par-
te XXIX. de este y otros autores, Hues-
ca , 1634. La tengo de impresión anti-
gua suelta.
Mártires (Los) de Toledo y tejedor Palo-
meque.— Eugenio Gerardo Lobo.
Barrera no la menciona con este titulo
aunque la trae con el de El tejedor Palomc-
que y mártires de Toledo.
Más amante pastor y dichoso patriarca^
— V. Hermosura (La) de Raquel.
Más (La) constante mujer.— .Montat.van.
En su Para todos , P. XLIV. de las de
á fuera , Zaragoza , 1652, y en el ro-
mo /. de sus Comedias escogidas , Bla-
drid, 1827. Según nota de Duran se
encuentra también en la Parte XXV.
de las de á fuera , Zaragoza , 1632. Se
ha reimpreso por Mesonero en la Bi-
blioteca de Ribadeneira.
Escribióse esUi comedia en conipetencia
de la de Sufrir más por querer mái, de Vi-
Uaizan. .Así consta por el epígrafe de un
soneto coetáneo, que se halla eu un lomo
de Poesías manuscritas que poseo.
Más (La) constante mujer. Precedida de
Loa. Burlesca.— i ixs Mvldonado, Die-
go L\ Dueña y Jerónimo Cifuentes.
P. XI. C. A.
Más (La) dichosa venganza. — Ant. de
SoLis. P. XXF. C.A.
Barrera no menciona esta comedia en el
artículo de D. Ant. de Solis, por haber creí-
do malamente que era La venganza de la
diufuesa de Amalfi, de Diego Muxel de Solis.
Medel dice, por equivocación, que este
aulor escribió La más dichosa venganza.
620 MAS
Más (El) dichoso prodigio.— Un Ingenio.
P. XXXIII. C. A.
Más (Los) dichosos hermanos.— V. Siete
(Los) durmientes.
Más encanto es la hermosura.— Diaman-
te. P. I., y Ameno jardin de come-
dias. Madrid, 1734.
Más es el ruido que las uuezes , y el reloj
toque su hora. — Un Ingenio sevillano.
Huerta menciona una do Bánces Cánda-
me con el Ululo de Más e.<t el ruido que las
nuczes, ó sitio y vídscai^as de Amiens.
Más (El) galán portugués , duque de Ber-
ganza.— Lope. P. VIII.
En una copia manuscrita que poseía
lord Holland, se titulaba: El duque de tíer-
ganza.
Más (La) heroica espartana.— Gaspar pe
Zabala y Zamora.
Más (La) heroica fine/a y fortunas de Isa-
bela.—Matos, y Diego v José Cordova
y Figueroa. P. XXXIII ' C A.
Al dar el título de esta comedia Barbosa
Machado, dice J^iiscla en lugar de Isabela.
Medel la intitula : Las fortunas de Isabela.
Más (La) heroica piedad más noblemente
pagada.— Luis Moncin.
Moralin añade al título y el elector de
Sajouia.
Más (La) heroica romana —Un Ingenio.
Más (El) heroico español, lustre de la an-
tigüedad. Con su Entremés y Saínete.
—Jóse Concha.
El Entremés se intitula: Por engañar en-
gañarse y el hostelero burlado, y el Saine-
te : Las pruebas de un casado.
Más (El) heroico silencio. — Ant. Cardo-
na. P. XXI. C. A.
Más (La) hidalga hermosura —Tres Inge-
nios. P. XLIII. de las de á fuera , Za-
ragoza , 1650, y según Fajardo en
igual Parte de Valencia , 1660.
Barrera dice ser el autor Rojas Zorrilla.
Más (La) honrosa venganza del valeroso
Wifredo , y muerte de Salomón , tirano
de Cataluña— Juan Manuel Martínez.
Más (El) ilustre francés San Bernardo. -
MoRETO. P. A7. C. A.
Más (La) ilustre fregona. — Cañizares.
rom. //. de sus Comedias escogidas,
Madrid, 1833, y en la Colección de
dramáticos de la Biblioteca de Riba-
deneira.
Más (El) impropio verdugo por la más jus-
ta venganza.— Rojas Zorrilla. P. II.,
P. XLIV. de las de á fuera . Zaragoza,
1652, y volumen áe Comedias escogi-
das, Bruselas, 1704, en cuya Tabla
SECCIÓN dramática
MAS
se atribuye á Matos , aunque en el ti-
tulo y titulillos de la comedia dice que
es de Rojas.
Medel cita una anónima con solo la pri-
mera parle de este título, y advierte que
es burlesca.
Más (El) justo rei de Grecia.— GERARno
Lobo.
Más la amistad que la sangre.— Andrés
deBaeza.P. X//. C. A.
Más merece quien más ama —Ant. Hur-
tado DE Mendoza. En las Obras, Ma-
drid (1728), se da como suya única-
mente; pero en la P. XLVI. C. A. se
encuentra como de Mendoza y de
D. Juan de Vera y Villaroel.
Barrera dice que con solo el nombre de
Mendoza está en las Doze comedias de Lope
y otros autores. Parle segunda. Barcelona,
'lfi30, y que sin duda lo que hizo Vera fue
retocarla.
Más pesa el rei que la sangre. Al fin se
halla una Loa sacramental á lo moris-
co.—Lope. Impresión antigua suelta.
No está en las Parles porque tal vez sea
de Luis Vclez, á cuyo nombre tengo un
ejemplar que se titula: il/ás' pesa el rei. que
la sangre y blasón de los Guzmanes. En el
Índice dQ Medel se atribuye á Rojas; y en
el de Barrera no se encuentra bajo este tí-
tulo. Es la misma que ¿7 honor de los Guz-
manes y defensa de Tarifa.
Más pesa el rei que la sangre, y blasón de
los Guzmanes.— Luis Vélez. Impresión
suelta.
Es la misma que la anterior que lleva el
nombre de Lope. Se ha reimpreso en la
Biblioteca de Ribadeneira.
Más (El) piadoso troyano.— Francisco de
Villegas. P. XXXII. C. A.
Barrera añade al titulo: Didoy Eneas.
Medel se equivoca en decir que es de Juan
Villegas.
Más pueden zelos que amor.— Lope. Par-
te III. C. A.
Más sabe el loco en su casa que el cuer-
do en la ajena , y el natural vizcaíno.
—José de Concha.
Más (La) sutil currutaca.— V. Heredera
(La) astuta.
Más (El) temido andaluz y guapo Fran-
cisco Estévan.— Un Ingenio valenciano.
Barrera se la atribuye á José Valles, y
dice que se publicaron dos parles con los
títulos de El más temido andaluz, Fran-
cisco Estévan y El guapo de Andalucía,
Francisco Estévan.
Más triunfa el amor rendido.— Ag. de Sa-
l\zar y Torres, y J. de Vera Tásis i
Villarroel.
MAY
índicb de
I^ he tenido anónima.
Barrera se equivoca en suponer que esta
comedia es la misma que Triunfo y ven-
ganza (le amor, de Salazar; dice también
que se la conoce con el título de Sin ar-
mas vence el amor, ó el mayor triunfo de
amor.
Más vale á quien Dios nyuda , Esaú y Ja-
cob , ó el pastor más perseguido y fi-
nezas de Raquel.— Y. Pattor (El) más
perseguido.
Más vale el hombre que el nombre.—
B\NCES Caisdamo. Poesías cómicas,
Tom. II.
Más vale tarde que nunca.— José Julián
LÓPEZ DE Castro.
Dice Barrera que esta comedia es nota-
ble por las chistosas y conocidas relacio-
nes del gracioso Perejil.
Más (El) valiente andaluz Antón Bravo.
CrISTÓVAL de MONROl Y SiLVA.
Matar por zelos su dama.— Mtro. Juan
DE Cabeza. La tengo suelta, y también
«e halla en la /. Parte de sus Comedias.
Zaragoza, 1662.
Mateo Vizconde.— JüAN de Ayala. Par-
te XXXIII. C. A .
Matico (El).— V. Donaires (Los) de Ma-
tico.
Matilde de Orleim. En prosa.— Anónimo.
Matrimonio (El) casual.— Francisco Fi-
lomeno. Sfanuscrita.
Moratin cita una impresa con igual títu-
lo de un Anónimo de la segunda mitad del
siglo XVIII.
Matrimonio (El) por razón de estado. —
Luciano Francisco Comella.
Moralin se la atribuye á José Concha.
Matrimonio [El) secreto. Drama en mú~
sica. — Anónimo , traducido libremente
del italiano por Luciano Francisco
Comella.
Mayor (La) constancia de Muzio Scevola.
— Franc. de Leiva Ramírez.
Mayor (El) desengaño.— Tirso. P. L, y
en la XLII. de las de d fuera , Zarago-
za , 1650.
Mayor (La) desgracia de Carlos Y, y he-
chizerías de Argel.— Lope. P. XXIV.
Zaragota , 1633.
Barrera dice que está en la Parte XLIII.
délas de á fuera con el título de La ma-
yor desgracia de Carlos Y. y conquista de
Argel, o Hechicera de Argel.
Mayor (El) encanto amor. — Calderón.
P. //. de 1637 (?), 1641 , 1686 y 1726,
en el Tom. V. de la de Fernández de
Apóntes, y en el I. de la de Keil.
Mayor (La) hazaña del emperador Cár-
TÍTUL08. MAY 6tl
los Quinto.— Diego Jiménsz de Enciso.
Comedias de los mejores &c. Lisboa,
1652, y según nota de D. A. Doran
se halla en la P. XXXIIL de las de á
fuera. Valencia , Hll .
Medel se equivoca en decir que es de
Bartolomé de Enciso; también me parece
aue anda errado en suponer que bai otra
e tres Ingenios.
Mayor (El) imposible.— Lope. P. XXV.,
Tom. I. de sus Comedias escogidas,
Madrid, 1826, y//, del Tesoro del
teatro español.
Mayor (El) monstruo del mundo. — V.
Mayor (El) monstruo los zelos.
Mayor (El) monstruo los zelos. — Cal-
derón. P. //., de 1637 (?), 1641, 1686
y 1726, en el Tom. V. de la de Fer-
nández de Apóntes, en el I. de la de
Keil, y en el III. del Tesoro del teatro
español. En ellí. délas Comedias esco-
gidas de este autor, Madrid, 1828,
ademas del título antedicho se añade:
y Tetrarca de Jerusalen.
En el to¡n. 11. de la edición de 1641, lleva
el de Mayor monstruo del mundo.
Mayor (El) Palmer. —Anónimo.
Traducción del francés.
Mayor (La) piedad de Leopoldo el Gran-
de.—Gaspar Zabala y Zamora.
Mayor (El) rival de Roma, Yiriato. Dra-
ma trágico. — Luciano Francisco Co-
mella.
Mayor (El) triunfo de Julio César , y ba-
talla de Farsalia.— Ant. de Solis.
Barrera trae con igual título una de
D. Francisco Alcedo y Herrera impresa en
1680 ; pero no menciona la de Solis. ¿Estará
tal vez equivocado el nombre del autor en
la edición que yo poseo?
Mayor (La) venganza de honor.— Cubillo
DE Aragón. P. X. C. A.
Barrera añade al título: y los comenda-
dores de Córdova.
Mayor (La) virtud de un rei.— Lope. En
la Vega del Parnaso y en el Tom. IX.
de Obras sueltas.
Se publicó con el título de El mejor ca-
samenteí'o. y á nombre de Matos Fragoso,
en la P. XKXVII. C. A.
Mayor (La) vitoria.— Lope. P. XXII. edi-
ción de Ifadrid, 1635, y en to XXIV.
de Zaragoza , 1633.
Es distinta de La mayor Vitoria de Ale-
mania.
Mayor (La) vitoria de Alemania de
D. Gonzalo de Córdova. — Lope, Eu la
Vega del Parnaso, y en el Tom. X.
622
MED
SECCIÓN D
de las Obras sueltas impresas por San-
cha.
Es la misma que Do» Gonzalo de Cárdnva
de la PoíHe XMV. de Zaragoza ; pero es dis-
tinta de la que solo lleva el título de La
mayor Vitoria. Barrera la denomina tam-
bién La nueva victoria de Don Gonzalo
de Córdova.
Mayor (La) Vitoria de Conslanliao Mag-
no. — Ambrosio Arce de los Reyes.
P. XIV. C. A.
Mayorazgo (El) dudoso. —Lope. P. IL
Mayorazgo (El) figura.— Castillo Solor-
ZANO. Alivios de Casandra, y en la Co-
lección de dramáticos de la Biblioteca
de Ribadeneira.
Medel la trae anónima , y Barrera añade
al título: y el interés castigado.
Mayordomo (El) de Dios y devoción de
las ánimas.— Tres Ingenios.
Mayordomo (El) de la duquesa de Amalfi.
Lope. P. XI.
Muxct y Solis hizo una continuación á
esta comedia con el título de La venganza
de la duquesa de Amalfi.
Mayordomo (El) feliz.— F. C. H. de C.
Mazariegos y Monsalves.— Ant. de Zamo-
ra. Tom. I. de sus Comedias , en el
délas Escogidas, Madrid, 1831, y
en la Biblioteca de Ribadeneira.
Médicis (Los'» de Florencia.— Diego Jimé-
nez EncisÓ. P. XVIII. C. A., en las
Comedias de los mejores, Colonia,
1697 , según Barrera en las Doze come-
dias de Lope y otros. Segunda parte.
Barcelona , 1630 , y en la Biblioteca
de Ribadeneira.
En la P. VI. C. A.se halla repetida con el
título de El gran duque de Florencia, y en
un MS. que posee el Sr. Gayángos se inti-
tula : Ti'agedia del piHiner duque de Flo-
rencia, y se atribuye en él equivocada-
te á D. Gabriel de Henao y Monjaraz.— Me-
del llama al autor Bartolomé de Enciso.
Barrera dice que la Segunda parte de
esta comedia es la de Bosete : Todo sucede
al revés.
Médico (El) á palos.— Inarco Celenio.
(Leandro Fernández de Moratin.)
Es imitación de Moliere.
Médico (El) de su honra. — Calderón.
P. //. de 1637 (?), 1641 , 1686 y 1720,
en el Tom. VI. de las de Fernández
de Apónles , en el I. de la de Keil , en
el III. del Tesoro del teatro esp. por
Ochoa , y en el Handbuch de Lemeke.
Médico pintor , san Lúeas. — Fernando de
Zarate. P. XL. C. A.
Medora. En prosa. — Lope de Rdeda. Co-
RAMÁTICA. MEJ
medias, y en el Teatro español antC'
rior d Lope de Vega.
Mejor (El) alcalde el reí.— Lope. P. XXL
Mejor (El) alcalde el rei , y no hai cuen-
ta con serranos.— .\nt. Martínez. Par-
te XX. C.A.
En el índice de esta Parte se advierte es
diferente de la de Lope.
Mejor (El) amigo el muerto.— Belmonte,
ROJAS y Calderón. P. IX. C. A.
Vera Tásis confirma que la tercera jor-
nada es de Calderón. Dice Barrera que Fa-
jardo después de citar esta comedia men-
ciona El mejor testigo el muei^o, de Bel-
monte, Bójas y Calderón, y que Huerta
atribuye El mejor amigo... á tres Inge-
nios, y El Mejor testigo á Belmonte; ob-
servando por fin que sin duda son una
misma.
Mejor (El) amigo el rei.— Moreto. P. /.
Imitación poco feliz de Cautela contra
cautela, comedia que se halla en la P. //.
de las de Tirso. Harlzenbusch.
Mejor (El) casamentero.— Matos. Par-
te XXXVII. C. A.
Barbosa Machado da equivocadamente á
esta comedia el título de El mejor casa-
miento. Es la misma que La mayor virtud
de unrei, de Lope, publicada en la Vega
del Parnaso.
Mejor (La) espigadera.— Tirso. P. ///. de
sus Comedias.
Tengo también una reimpresión de doña
Teresa de Guzman con el título de La nue-
ra más leal y mejor espigadera.
Mejor (El) esposo.— Guillen de Castro.
P.II.
Barrera añade al título San José; y Me-
del la trae también con el de Tránsito de
san José.
Mejor estaque estaba.— Calderón. P. VL
de 1683 y 1715, en el Tom. VIII. de
la de Fernández de Apóntes , en el III.
de la de Keil , en el IV. de Comedias
escogidas de este autor, Madrid, 1833,
en \di P.I. C. A.,y en el Tkeatro hes-
pañol de Huerta.
Mejor (La) flor de Sicilia , santa Rosolea.
Precedida de Loa.— Ag. de Salazar y
TORRES , en el Tom. II. de su Citara
de Apolo , y eo la P. XLIL C. A. sin
Loa.
Mejor (El) fruto de un árbol , N. Sra. de
Balvarena.— Un Ingenio.
Barrera añade al título: y aurora de
Rioja.
Mejor (La) luna africana.— Tres Ingenios.
Ñola pone así el iwdtce de Medel, sino
como de Calderón, por haber también sali-
do á su nombre sin ser suya, según lo ad-
MEL
ÍNDICE DE TÍTULOS.
MEB
623
▼ierte Vera Tásis. Barrera y Leirado dice
terminantemente que la tercera jornada es
de Calderón, y adiciona al título de la raia
y rei Chico de Granada.
Mejor (La) luz de Sevilla , N. Sra. de
los Reyes.— Jerónimo Guedeja t Qüi-
ROGA.
Alguna vez se ha citado esta comedia
con solo el titulo de yuesíra Señora de los
Reyes, y Moratin se equivoca en suponer
que son dos piezas distintas.
Mejor (El) maestro el tiempo.— Lope.
P. VI.
Mejor (El) mozo de España. T. c— Lope.
P.XX.
Mejor (El) padre de pobres.— Calderón.
P.IV. de la C. A.
Es de Pérez de Montalvan , y efectivamen-
te Vera Tásis niega que sea de Calderón.
Mejor (El) par de los doce.— Matos y Mo-
RETO. La teogo de uoa edición dé mi-
tad del siglo XVII , y en la P. JXXIX.
C.A.
Medel la atribuye á dos Ingenios, y ade-
mas trae otra con igual título que dice es
de Montalvan, en lo que quizá haya error.
Mejor (El) rei del mundo y templo de Sa-
lomón.—Alvaro Cubillo.
Barrera no se atreve á adjudicarla deci-
didamente á este autor: en la edición
antigua que tengo suelta, dice ser de él.
Mejor (El) representante, ó vida , muerte
y martirio de S. Giues.— Lope.
Es, según Barrera, Lo fingido verdadero,
de la Pu7Ue \VI.
Mejor (El) representante, S. Gines. —
CÁNCER Rósete y Ant. Martínez. Par-
te XXIX. C. A.
Mejor (Él) testigo el muerto.— V. Mejor
(El) amigo el muerto.
Mejor (El) tutor es Dios.— Lms de Bel-
MONTE. P. XXVIH. C. A.
Barrera también da á esta comedia el tí-
tulo de Buen pagador es Dios. Sin duda se
habia impreso á nombre de Calderón por-
que á él se la adjudica Medel, que no men-
ciona la de Belmonte.
Melancólico (El).- Tirso. P. /.
Es el argumento de la comedia Eíto sí
que es negociar, escrito de primera mano.
Varios trozos de versificación son iguales
en ambas piezas. Harlzenbusch.
Melindres (Los) de Belisa.— Lope. P. IX.
La tengo con el título de La dama me-
lindrosa, y Trigueros en su refundición la
llama: La melindrosa ó los esclavos su-
puestos.
Melindrosa (La) ó los esclavos supuestos.
—Lope.
Así intituló Trigueros en su refundición
la comedia conocida por Los melindres de
Belisa ó La dama melindrosa de Lope.
Menéchmos.— Plaüto , traducción caste-
llana CD prosa , anónima , impresa en
Anvers, 1555.
Menémnos. En prosa. — Plauto , traduci-
da libremente por Timoneda. Se ha
reimpreso en los últimos tiempos eo
los Orígenes de Moratin.
Mentir con honra , y conquista de Sevi-
lla por san Fernando.— Y. Toma (La)
de Sevilla.
Mentir por razón de estado. — Felipe Mi-
lán de Aragón. P. XXXI. C. A.
En el índice de Medel se cita equivocada-
mente como de Cubillo de Aragón.
Mentir y mudarse á un tiempo. —Diego y
José de Figüeroa t Córdova. P. XIV.
C.A, y en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Se publicó posteriormente con el título
de Mentir y mudarse á un tiempo : el men-
tiroso en la corte : la tengo.
Mentirosa (La) verdad.— V, Marido (El)
de su hermana.
Mentiroso (El). — Lope. Este nombre lle-
va en una edición mui antigua que
tengo; pero Alarcon en sus Comedias
la trae como suya bajo el título de La
verdad sospechosa, y dice espresamen-
te en el prólogo, que esta es una de las
que andaban impresas como de otro
dueño. En la P. XXII. de Lope , Zara-
goza, 1630 , ya se intituló. £í mentiro-
so ó la verdad sospechosa.
Mercader (El) amante. Precedida de Loa.
— Gaspar de Agcilar. P. //. de los Poe-
tas valencianos , en el Tom. I. del Te-
soro del teatro español, y en la Biblio-
teca de Ribadeneira.
Medel yerra como siempre el nombre de
este autor.
Merced (La) en el castigo.— Lope. La ten-
go suelta dt; edición bastante antigua,
y ademas parece que también está en
la Parte XXVI., estravagante , Zara-
goza , 1645.
La presente comedia con el título de El
premio en la misma pena, atribuida á Mo-
reto, se encuentra en la P. X.XX. C. .A., y
como El dichoso en Zaragora, prohijada a
Pérez de .Montalvan, se halla en la XL. de
la misma Colección.
Merecer de la fortuna ensalzamientos di-
chosos.— Diego de Vera v José de Ri-
bera. P. XXII. C.A.
Merecer para alcanzar.— Moreto. Par-
te XLIII. C. A.
C24 MIR SECCIÓN
También se conoce con el lítnlo do La
fortuna merecida, y os el que lleva on la
P. 111. do osle autor, Madrid, 1681 , según
Barrera.
Mérito (£1) es la corona, y encantos de
mar y amor. Con Loa. — Salazvr y Tor-
res. P. 11. de su Citara de Apolo, y en
una P. XLI. de varios cstravagantc.
Mesonera (La) del cielo.— Mira de Ames-
CLA. P. XXXIX. C. A.
Tengo esta comedia suelta con el título
del Ermitaño rjalaii \¡ mesonera del cielo:
y esto sin duda fué lo que indujo en error
a Barrera al decir, que la comedia de Mifa
de Amcscua era la misma que se halla en
la /'. -V. C. Á. á nombre de Zabaleta, con el
título de El Ermitaño galán.
Metamorfosea. — Romero ue Cepeoa,
Obras, y reimpresa por Ochoa en el
Tom. I. del Tesoro del teatro español.
Moralin en el núm. 151 del Calálofjo (ine
va al fin de sus Orígenes, la da como anó-
nima, porque la copia manuscrita que vio,
sin duila no llevaba el nombre del autor.—
Medol dice equivocadamente que es del
r. Valentin de Céspedes.
Milagro (El) por los zelos.— Lope. Impre-
sión suelta antigua.
No está en las Partes. También se ha pu-
blicado con el título de El milagro por los
zelos g D. .ilraro de Luna. Barrera no la
pono en su Índice.
Milagros (Los) del desprecio. — Lope.
P. XXVII. eslravagante , Barcelona,
1633 , P. X. C. A , Tom. I. de Come-
dias escogidas de este autor , Madrid,
1826 , y en el II. del Tesoro del teatro
español.
Se publicó también en Sevilla por Leef-
dael , bajo el nombre de un Ingenio de esta
Corte.
Milagrosa (La) elección.— Moreto. Par-
te XXXIX. C. A.
El índice de dicha parte la intitula: La
ynilagrosa elección de Pió V, y Barrera
aun parece indicar si también se la cono-
ce por solo Sun Pió V, y por El cardenal
Morón.
Milite glorioso. — Plauto , traducida en
prosa castellana por un autor descono-
cido , é impresa en Anvers, 1353.
Minas (Las) de Polonia. Dramo.— Anó-
nimo, traducción de María Gasea y
Medrano.
Mira al fin.— Ln Ingenio. P. XXYIII.
C. A.
Según Duran en la Parte XXXlll. de las
de (i fuera. Valencia, 1042, so atribuye á
Hoseto Niño ; pero Fajardo y Medel supo-
nen que son dos piezas distintas con igua-
les til ulos.
DRAMÁTICA. MOC
Mirad A quien alabais.— Lope. P. XVI., y
P. VI. eslravagante , Zaragoza, 16S3.
Míralo (El) todo en Castilla , en Ñapóles
y en Sicilia. Primera parte.— Vtí In-
UENIO SEVILLANO.
Según Barrera suele conocerse con solo
el título de Míralo todo, y aiula á vezes
unida con las piezas Felipe V. en Castilla, y
Más es el i'uido que las nnczcs.
Mu'ones (Los) de la Corte. Diálogo en
prosa. — SALAS B argadillo. Casa del
plazer honesto.
Mirrha (La tragedia de) en la que se re-
cuentan los infelizes amores que ouo
con el rey Ziniras su padre.— Bachi-
ller ViLLALON. Medina del Campo,
1336. 4." gót.
Más bien que pieza dramática es una no-
vela en diálogo.
Misantropía (La) desvanecida. En prosa.
— KoTZEBiE , traducida en castellano.
Este drama en un acto es la continua-
ción del intitulado: Misantropía y arrepen-
timiento del mismo autor.
Misantropía y arrepentimiento. Drama.
— KOTZEBÜE.
Moratin se la atribuye (supongo que la
traducción) á Dionisio Solis.
Misántropo (El).— Moliere , traducción
de D. José Sedaño,
Misas (Las) de S. Vicente Ferrer .—Fer-
nando DE Z\RATE. P. XXIII. C. A.
Misma (La) conciencia acusa.— Moreto.
P. /. de sus Comedias , VII. C A., y
vol. de Comedias escogidas, Bruselas,
1704.
Barbosa Machado atribuye equivocada-
mente esta comedia á Matos.
Mitra (La) y pluma en la cruz , S. Casia-
no.—Tomas Manuel de Paz. P. XLVL
C.A.
Mitridates. T.— Anónimo.
Mocedad (La) de Roldan. —Lope. P. XIX.
También se conoce, según Barrera, por
Mocedades de Roldan.
Mocedades (Las) de Bernardo del Carpió.
—Lope. Impresión suelta antigua. Par-
te XXIX. de este y otros autores.
Huesca , 1634 , y P. VII. de Comedias
escogidas , Zaragoza , 1653.
No está en el índice de Barrera con este
título. Acaso sea esta pieza la intitulada
fíoncesválles en el Catálogo del Peregrino.
Mocedades (Las) de Enrique Quinto.—
Anónimo.
Mocedades de Roldan. —V. Mocedad (LaJ
de Roldan.
MON
ÍNDICE DE TÍTULOS.
MüCH
625
Mocedades (Las) del Cid. Primera y se-
gunda parte. — Guillen de Castro.
P. I., Biblioteca de Ribadeneira , y
Lemeke en el Handbuch.
Mocedades (Las) del Cid. Burlesca.—
CÁNCER. P. XXXIX. C. A.
Según Barrera, se publicó con el Ululo
de Las travesuras del Cid, á nombre de
Moreto, en su P. III., Madrid, 1681.
Mocedades (Las) del duque de Osuna.—
Cristóval de Monroi. Se ha reimpreso
en la Colección de dramáticos de la Bi-
blioteca de Ribadeneira.
Medel dice equivocadamente que el au-
tor es D. Juan de Silva.
Moñna (A) Mendes. En portugués.— G\l
Vicente. Obras.
Mojigata (La).— Inarco Celenio. (Lean-
dro Fernández de Mora Un.)
Molino (El).— Lope. P. /., en la Colec-
ción de las mejores comedias de este
autor. Madrid , 1805, en el tom. IV.
de las Comedias escogidas del mismo,
Madrid , 1832 , y en «i //. del Tesoro
del teatro español.
Monja (La) alférez.— Montalvan.
Menciona Castillo Solorzano en la nove-
la El bachiller Trapaza una comedia con
el mismo título, compuesta por Luis Bel-
raonte; quizás sea la misma.
Monstruo (El ) "de Cataluña , y peñas de
Monserrate; frai Juan Garin.— Anó-
nimo.
Monstruo (El) de la amistad.— Pedro La-
NiNi Sagredo.
Barrera añade al título y azucena de Va-
lencia.
Mónstrno(El) de la fortuna.— Tres Inge-
nios. P. VIL C. A.
Es La lavandera de Ñapóles de Lope, que
se halla en su P. R— Medel cita una con el
título de El monstruo de la fortuna y la da
como anónima.
Monstruo (El) de la fortuna: la lavande-
ra de Ñapóles, Felipa Catanea.— Tres
Ingenios.— P. XXIV. C. A.
La primera jornada es de Calderón, se-
gún Vera Tásis: las otras dos dice Barrera
que las escribieron Montalvan y Rojas. Fa-
jardo cita otra con el mismo título, impre-
sa suelta, y la supone de Luis Vélez, Rojas
y Coello.
Monstruo (Eli de los jardines. —Calderón.
P. IV. de i 688 y 1731 , en el Tom. III.
de la de Fernández de Apóntes , y en
eí//. deladeKeil.
Montañés (El) Juan Pascual, y primer
asistente de Sevilla. — Un Ingenio. Es
de D. Juan de la Hoz y Mota, y se ha
Tom. i.
reimpreso en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Montañesa (La) de Asturias.— Luis Vé-
lez. P. XXX. C. A.
Medel siguiendo su casi constante error
atribuye esta comedia á D. Juan Vélez.
Montería (La) de las damas y caballeros
de Troya. Especie de farsa.— Lvi9 de
Milán. En su Cortesano.
Monteros (Los) de Espinosa.— Anónimo.
Lope de Vega, en el Catálogo del Pere-
griw), cita como suya una con el mismo
título.
Montes (Los) de Gelboé y David perse-
guido.—Lope. Impresión suelta y an-
tigua.
No está en las Partes ni en el Índice de
Medel por este título. El Sr. Duran cita un
manuscrito antiguo en el que se intitula-
ba: Las persecuciones de David. Barrera
no la trae on su índice bajo este título , aun-
que la menciona con el de David persegui-
do y montes de Gelboé, con el cual la he te-
nido suelta.
Morica (La) Garrida. — Juan Bta. de Vi-
llegas. P. VII. C.A.
Barrera añade al título: y hermanos
amantes.
Mosquetero (El) de Flándes.— Francisco
González de Bustos. P. XXXVI. C. A.
Mosseh en su juventud. — Manoel de
León. Parece edición de los Países Ba-
jos y de mediados del siglo XVII.
Barrera no salo no habla de este Manuel
de León sino que ni aun menciona el títu-
lo de esta comedia en e\ índice alfabético
de ellos.
Motezuma. Drama en música para re-
presentarse en el nuevo teatro de la
sala del duque de Gandía en Valencia;
en el otoño de 1768. -Vitorio Amedeo
Cinga-Santi. Valencia , viuda de José
de Orga. s. a. 8."
El testo italiano, que va al frente de la
traducción, lleva el mismo título.
Moza (La) de cántaro.— Lope, refundida
por Trigueros. 1803.
Con este mismo título la cita Medel : yo
no he visto edición alguna de la comedia
original ; pero Barrera dice que se halla en
las Doce comedias de diferentes autores.
Parle XXXXXVH. (Me choca esta manera de
numerar.) Valencia, 1646.
Mozárabes (Los) de Toledo.— Juan Hidal-
go. P. XXXVIII. C. A.
Muchos aciertos de un yerro. — José de
FiGüEROA Y Córdova. P. XXII. C. A.
Medel indebidamente la atribuye á D. Die-
go de Figueroa.
40
G20 MUJ SECCIÓN
Mudanza (La) en el amor.— Montalvan.
P. XLV. C. A.
Según Barrera, también se conoce por
I.n esmeralda del amor, á nombre de Ro-
jas Zorrilla.
Mudanzas de la forluna.~V. Rigor de
las desdichas.
Mudanzas de la fortuna y firmezas del
amor. — Cristóval Monroi y Sii.va.
P. XLI. de las de á fuera. Valencia,
según Duran , y según Barrera en las
Doze comedias'las mas famosas. Lis-
boa , 1649.
Mudanzas de la fortuna y sucesos de
D. Beltran de Aragón.— Lope. En la
Parte que se denomina ///. de las su-
yas , sin embargo de que solo contiene
tres comedias de Lope.
Es sin duda el Don Beltran de Aragón ci-
tado en la segunda lisia del Peregrino.
Mudarse por mejorarse.— Ruiz de Alar-
coN. P. I.,y Tom. II. de sus Comedias
escogidas. Madrid, 1867.
Es diferente de la de Zarate que tiene
igual título; pero es la misma que se pu-
blicó en la P. XLV. C. A. con el de Dejar
dicha por más dicha; y en la XU. de las de
á fuera intitulada: Por memoria.
Mudarse por mejorarse. — Fernando de
Zarate. P. XIX. C. A., Comedias es-
cogidas de esle auloc. Madrid , 1832,
Tom. V. del Tesoro del teatro español,
y en la Biblioteca de Ribadeneira.
Es distinta de la de Alarcon.
Muerta (La) por el honor.— Un Ingenio.
Muerte (La) de Ayax Telamón sobre las
armas de Aquíles. T.— Juan de la Cue-
va. Comedias y Tragedias.
Medel siempre llama á este autor Anto-
nio.
Muerte (La) de Baldovínos. Burlesca.—
CÁNCER. Obras varias, 1761,
Muerte (La) de Virginia y Apio Claudio.
r.— Juan de la Cueva. Comedias y
Tragedias.
Muerte (La) del rey Don Sancho y reto
de Zamora. — Juan de la Cueva. Come-
dias y Tragedias.
Medel llama constantemente Antonio á
este autor.— Barrera añade al título: por
Don Diego Ordóñez.
Muertos vivos.— Lope. P. XVIÍ.
Mujer, ángel y milagro.— Nicolás de Vi-
llaroel.
La edición que tengo, que parece de fi-
nes del siglo XVII. hecha por Francisco
Sanz de Madrid, dice que es segunda, cor-
regida y enmendada por el aM/or.— Moratin
dramática.
MUS
la atribuye equivocadamente á D. Juan do
Vera y Villarroel y lo mismo hace Medel;
Barrera solo dice que se hallaba manuscri-
ta en un códice de la Bib. Nac.
Mujer (La) contra el consejo. — Matos,
Ant. Martínez y Zabaleta. P. VIL
C. A.
Barbosa Machado padece error cre-
yendo, que el único autor de esta comedia
fué Malos; Medel solo dice que os de tres
Ingenios, y trae otra con el mismo titulo
de Luis Ulloa.
Mujer (La) de dos maridos.— D. V. R. D.
A. (D. Vicente Rodríguez de Arella-
no.)
Mujer, llora y vencerás. — Calderón.
P. V. de 1694 y 1730 , en el Tom. IX.
de la de Fernández de Apóntes , en
el II. de Keil , y en la P. XVIL C. A.
Mujer (La) por fuerza.— Tirso. P. //. y
en el Tom. 11. de las Escogidas de este
autor, Madrid, 1829.
Opina Harlzenbusch que esta comedia es
una de las ocho que dice Tirso no ser su-
yas en la P. II., y le parece más bien de
Lope.
Mujer (La) que manda en casa.— Tirso.
P. IV.
Según Barrera también se conoce por el
título de La impia Jezabel, mujer del infe-
liz Acab, ó el triunfo de Elias.
Mujer (La) variable. En prosa.— Goldoni.
No lleva el nombre del traductor.
Mujer (La) zelosa. — Tomada de la de
Mr. Desforges , y traducida en prosa
castellana por D. Julián de Velasco.
Tom. VI. del Teatro nuevo español.
Mujeres (Las) sin hombres.— Lope. Par-
te XVI.
Según Barrera esta comedia se conoce
también con el nombre de Las amazonas.
Mundo (Farsa del).— V. Farsa del mundo.
Munuza. T.— Anónimo.
Es de D. Gaspar Melchor de Jovellános:
en sus Obras se intitula : El Pelayo.
Muñecas (Las) de Marcela.— Cubillo de
Aragón. En El Enano de las Musas,
en el volumen de sus Comedias escogi-
das , Madrid , 1826, en el V. del Te-
soro del teatro español , y en el To-
mo XLVIL de la Biblioteca de Ribade-
neira.
Muros (Los) de Jericó.— Sebastian Oli-
vares. P. XXXII. C.A.
Músico (El) por amor , ó el montañés en
la Corte: Don Laio de Cascajares. —
V. De los hechizos de amor.
NAC
Músicos amo y criado , y el amor por el
retrato.— Santiago Garro.
Se ba atribuido indebidamente á D. José
de Cañizares.
índice dk títulos.
Mustafá (El)
Concha.
Muzárabes de Toledo. — V
(LosJ de Toledo.
NEG 6Í7
Comedia heroica. — José
Mozárabes
N
Nabucodonosor.— V. Bruto (El) de Ba-
bilonia.
Nacimiento (El) de Cristo. — Lope. Par~
te XXIV. Zaragoza , 1641.
Tal vez sea la que intitula solo : El Naci-
miento en el Catalogo de su Peregrino.
Nacimiento (El) de Cristo. Z.— Diaman-
te. P. //.
Nacimiento (El) de Hércules , ó comedia
Anfitrión.— Y. Anfitrión.
Nacimiento (El) de la Mejor.— Valdiviel-
so. Actos y comedias.
Nacimiento (El) de Montesinos. — Gui-
llen DE Castro. P. I.
Barrera también la intitula : El conde
Grimáltos sin duda por ser este su princi-
pal protagonista, así es que en el flnal dice:
«y acabe en este contento
«la historia y el nacimiento
«de Grimalto y Montesinos.»
Nacimiento (El) de Nuestro Señor. Colo-
quio en dos jornadas. — Mira de Ames-
CüA. Autos sacramentales &c. 1655.
Esta misma composición con el nombre
de Auto se halla en los Aulos sacramenta-
les, 1673.
Nacimiento (Del santo) de Nuestro Señor
Jesucristo. Coloquio entre tres pasto-
res.— JüAN LÓPEZ DE Úbeda , cn la
pág. 33 de su Cancionero , 1586.
Nacimiento (El) de Nuestro Señor Jesu-
cristo. Auto ó farsa.— Ltcks Fernán-
dez. Farsas y églogas.
Nacimiento (El) de Nuestro Señor Jesu-
cristo. Coloquio. — Gaspar Fernández t
Ávila. Infancia de Jesucristo.
Nacimiento (El) de Nuestro Señor Jesu-
cristo. Precedida de Loa. — Sánchez
Tortoles. El entretenido , P. I.
Nacimiento (El) de S. Francisco.— Román
Montero y Franc. de Yillégas. Par-
te XXXIX. C. A.
En el índice de los títulos de dicha parte
se le da el de Cómo nació S. Francisco.
— Medella trae anónima.
Nacimiento (El) de Urson y Valentín.— V.
Urson y Valentin.
Nacimiento (El) del alba.— Lope. Impre-
sión suelta y antigua , y P. XXVI. e«-
travagante de Zaragoza , 1645.
Nacimiento (El) del Hijo de Dios. Diez
diálogos pastoriles d este asunto. —
JüAN LÓPEZ de Úbeda. Vergel de flores
divinas.
Nacimiento del rei D. Juan Ul de Portu-
gal.— V. Visitagao.
Nadie fie su secreto. — Calderón. Par-
te IX. de 1691 y 1698 , en el Tom. I.
de la de Fernández de Apóntes , y en
el IV. de la de Keil.
Con el título de No guardas tú tu secreto
se halla en la P. ¡I. C. A.
Nadie pierda la esperanza.— V. En el
mayor imposible nadie pierda la espe-
ranza.
Nadie se atreva al honor.— Ambrosio de
Cuenca y Arguello.
Medel llama á este autor Antonio de la
Cueva.
Nadie se conoce. —Lope. P. XXII. Ma-
drid , 1635.
Nao d' amores. Tragicomedia portugue-
sa.—Gil Vicente. Obras.
Gran parte de ella está en español.
Narcete (El). T.— Anónimo.
Moratin cita una tragedia de José Con-
cha intitulada: Narseles, que ignoro si será
la misma.
Narciso (El) en su opinión.— Guillen db
Castro. P. II., y en la Biblioteca de
Ribadeneira.
Parece que sirvió de modelo á Moreto
para su Lindo D. Diego.
Naufragio (El) feliz.— Zabala y Zamora.
Nazareno (El) Sansón.— V. Divino (El)
Nazareno Sansón.
Necedad (La) del discreto.— Lope. Par-
te XXV.
Vera Tásis la coloca entre las manuscri-
tas que no eran de Calderón, á pesar de
llevar su nombre.
Necépsis. r.— Anónimo.
No sé si será esta la tragedia que Mora-
tin atribuye á D. Cándido María Trigueros
con el título de Buena esposa y mejor
hija, la Necépsis.
Negra (La) por el honor.— Moreto. Par-
te XXX. C. A., y según Barrera , en
628 NIÑ SECCIÓN
una P. IIÍ. de este autor , Valencia,
Orga , s. a.
Negro (El) del cuerpo blanco , y el escla-
vo de su honra.— Un Ingenio de esta
Corte.
Se atribuye á D. Franc. de Leiva Ramí-
rez de Arellano, y existe manuscrita en la
bib. del duque de Osuna. La que yo tengo
como de un Ingenio está impresa.
Negro (El) del mejor amo.— Mir\ de Ames-
cuA. P. IV. C. A., y en un lomo de
Comedias que , según Mesonero , pudo
ser /. Parte de las de este autor.
Medel trae otras dos con igual lítalo , una
de Juan Vélez y otra de Lope, que proba-
blenionle serán la misma de Mira de Ames-
cua. Barrera indica que también se cono-
ce con el título de San Benito de Palermo.
Negro (El) más prodigioso.— Diamante.
P.ll.
Barbosa Machado atribuye esta comedia
á Matos sin fundamento alguno.
Negro (El) sensible. Melodrama en un
ací o.— Anónimo.
Moratin la cita como de Luciano Fran-
cisco Cornelia.
Negro (El) valiente en Flándes.— V. Va-
liente (El) negro en Flándes.
Negro (El) valiente en Flándes. Segunda
par/e, —Manuel Vicente Guerrero.
La primera parte es El valiente Negro
en Flándes, de Claramonte.
Nerón cruel. — V. Roma abrasada.
Ni amor se libra de amor. — Calderón.
P.Iir. de 1664, 1687 y 1726, en el
Tom. Vil. de la edición de Fernández
de Apónles , y en el II. de la de Keil.
Nieto (El) de su padre. — Guillen de Cas-
tro. P. X. C.A.
Niña (La) de Gómez Arias.— Luis Vélez.
, Medel la cita escrita por un Ingenio;
probablemente será la misma.
Niña (La) de Gómez Arias,— Calderón.
P. IV. de 1688 y 1731 , Tom. IV. de
la de Fernández de Apóntes, en el II.
de la de Keil , y en eí IIÍ. del Tesoro
del teatro español.
Barrera dice que esta comedia es refun-
dición de la de Luis Vélez.
Niña (La) de plata.- Lope. P. IX.
Salió también con el título de La niña de
plata y burla vengada.
Niñez (La) de S. Isidro.— Lope. Relación
de las fiestas de la canonización de
S. Isidro, y en el Tom. XII. de las
Obras sueltas impresas por Sancha.
Niñez (La) del Padre Rojas. Primera
par/c— Lope. P. XVIII. C. A.
dramática.
NO
Niñezes (Las) de Roldan.— José Rojo y
Francisco Villegas. P. XXXIII. C. A.
Medel la trae anónima.
Niñezes (Las) y primer triunfo de David.
— Manuel de Vargas. P. XXXVIII.
C. A.
Niño (El) inocente de la Guardia.— Lope.
P. VIII.
Según Barrera también lleva los títulos
de El santo niño de la Guardia y El segun-
do CHstn.
Nise lastimosa , Doña Inés de Castro y
Valladares, princesa de Portugal. T.
—Jerónimo Bermúdez. Primeras tra-
gedias españolas , en el Tom. VI. del
Parnaso español de Sedaño , y en ei /.
del Tesoro del teatro español.
Sobre este asunto se halla una tragedia
del Lie. Mejía de La Cerda en la P. III. de
las Comedias de Lope.
Nise laureada. Doña Inés de Castro y
Valladares, princesa de Portugal. T.
— Jerón. Bermúdez. Primeras trage-
dias españolas , en el Tom. VI. del
Parnaso español de Sedaño , y en el I.
del Tesoro del teatro español.
Nileti (La).— V. No hai en amor fineza
más constante , etc.
No amar la mayor fineza.— Juan Zabale-
TA. P. XXIII. C. A.
No aspirar á merecer.- Diamante. P. I.
No cabe más en amor ni hai amor firme
sin zelos.— Francisco Carbonel.
No es amor como se pinta.— Tres Inge-
nios. P. XVI. C. A.
No está en matar el vencer. — Matos.
P. XXX. C. A.
Barrera añade al título : el cerco de Za-
mora.
No guardas tú tu secreto. — Calderón.
P.II. C. A.
Es Nadie fie su secreto.
No habrá mal donde hai mujer.— Calde-
rón. Edición suelta de Sevilla, José
Padrino.
Barrera la trae á nombre de D. Antonio
Grati y Álava; pero no al de Calderón.
No hai amar como fingir.- León Mar-
chante. Tom. I. Obras poéticas , y en
laP. XXXV. C.A.
En el índice del tom. I. de las Obras de
Loon Marchante se corrige el error de ha-
berla atribuido en la pág. 354 á este y á
Calleja.
En las Aleluyas jocosas de Ant. Abad Ve-
lasco bal un Paso trovado de esta comedia.
No hai amigo para amigo. — Rojas Zorri-
lla. P. /. de sus Comedias.
NO
INPICE DE títulos.
NO
629
Barrera dice que suele citarse con el se-
gundo Ululo de Las cañas se vuelven lan-
zas.
No bai amor donde hai agravio.— Anto-
nio Hurtado qe Mendoza. Obras , en la
Flor de las mejores doce comedias , y
según Barrera , en las Doze comedian
de diferentes autores. P. XXXXXYÍI.
Valencia , 1646.
Medei la atribuye á D. Gaspar de Saravia
y Mendoza.
No hai bien sin ajeno daño.— Ant. Sigler
DE LA Huerta. Flor de las mejores doce
comedias.
No hai burlas con el amor.— Calderón.
P. V. de 1694 y 1730 , en el Tom. IX.
de la de Fernández de Apóntes, en
el III. de Keil , en el I. de las Come-
dias escogidas de Calderón, Madrid,
1826 , en la P. XLII. de las de d fue-
ra , Zaragoza , 1650 , en las Comedias
escogidas de los más insignes poetas'.
S. 1. ni a.,\ en el Theatro hespañol de
Huerta.
Barrera también le da el título de La
critica del amor.
No hai burlas con las mujeres , ó casarse
y vengarse.- Mira de Amescüa. P. V.
C.A.
No hai castigo contra amor.— Jcan Cabe-
za. La tengo suelta y también está en
la /.. Parte de sus Comedias, Zarago-
za, U^l.
En el índice de Medei se llama á este au-
tor Juan Cabezas. '
No hai con la patria venganza y Temís-
locles en Persia.— José de Cañizares.
No hai contra el amor encantos.— Tres
Ingenios.
No hai contra el amor poder. — Joan Vk-
LEz. P. XXY. C. A.
En nuestro Catálogo de Londres se halla
suelta á nombre de Luis Vélez, y Medei la
trae al de Antonio Enrlquez Gómez, con-
fundiéndola sin duda con la de este autor
intitulada : No hai contra el honor poder.
No hai contra el hado defensa y destrui-
cion de Tébas. — Marcelo de Ayala y
Gdzman.
No hai contra el honor poder. — Ant. En-
RÍQüEz Gómez. P. II. C. A., y en otra
Parte II. variante que menciona Bar-
rera.
No hai contra lealtad cautela.— Francisco
DB Leiva Ramírez de Arellano. P. XL.
C.A.
Mcdel la trae anónima.
No hai contra un padre razón.— Francis-
co DE Leiva Ramírez de Arell\no.
No hai cosa buena por fuerza.— Un Inge-
nio.
No hai cosa como callar, — Calderón.
P. VII de 1683 y 1715, en el Tom. X.
de la de Fernández de Apóntes, en
el III de la de Keil . y en la P. XVII.
C. A.
No hai culpa donde hai amor.— Juan de
Vega Beltran. La impresión de mi bi-
blioteca, que es antigua, principia por
la pág. 445 y concluye por la 480, de
modo que se vé formaba parte de algún
tomo. ¿Será acaso de las Doze comedias
de diferentes autores, P. XXXXXVII.
Faíencia j 1646, ó de las Doze come-
dias de las mas famosas. Lisboa , 1649,
en cuyos volúmenes dice Barrera que
se encuentra?
No hai deuda que no se pague.— V. Bur-
lador fElJ de Sevilla.
No hai deuda que no se pague , y convi-
dado de piedra. — Ant. de Zamora.
Tom. II., y en el de las Escogidas de
este autor ,'3/a'irid, 1831, donde lle-
va este largo título: No hai plazo que
no se cumpla ni deuda que no se pa-
gue. El convidado de piedra. Se ha
reimpreso en la Biblioteca de Ribade-
neira con el de No hai plazo que no se
cumpla , y convidado de piedra.
Esta comedia de Zamora es refundición
del Burlador de Sevilla de Tirso.
No hai dicha hasta la muerte.— Un Inge-
nio. P. XLV. C. A, en cuya Tabla se
intitula: Hasta la muerte no hai dicha.
La tengo suelta con el nombre de su
autor Mira de Araescua, y coa el título pri-
mitivo de .Yo liai dicha ni desdicha hasta
la muerte.
No hai dicha ni desdicha hasta la muerte.
— .Mira DE Amescüa. Impresión suelta.
Es la misma que la anterior. Barrera
pregunta si es de Mira de Amescüa ó Ro-
jas ; sin duda se habrá publicado también
á nombre de este. Se ha reimpreso en la
Biblioteca de Bibadeneira.
No hai en amor fineza más constante que
dejar por amor su mismo amante. La
Ni teti.— Anónimo.
Posteriormente salió con solo el título
de La Nileti, y Mnratiu atribuye esta pieza
á D. Francisco Mariano Nifo.
No hai gusto como la honra.— Fern.apudo
Lcis DE Vera i Mendoza. P. XXXI.
C. A.
Eu el /nrfice de Medei se atribuye equi-
630 NO SECCIÓN
vocadamcnlc esta comedia A D. Antonio de
Mendoza.
No hai mal que por bien no venga.— Ruiz
PE Alarcon. P. IV. C. A., y Tom. I.
ele sus Comedias escogidas , Madrid,
1867.
La tengo suelta, edición de Valencia,
1777, con el titulo de ^o hai mal qiio, por
bien no voirja, D. Doniiiitio de i). Blas;
y con el mismo dice Barrera que se en-
cuentra en la P. 17. de Comedias escogidas.
Zaragoza, 1653.
Es distinta de la de Zamora.
No hai mal que por bien no venga,
D. Domingo de D. Blas.— Ant. de Za-
mora. Comedias escogidas , Madrid,
1831.
Según Barrera se halla en el Ameno jar-
dín de comedias. 1734, con el título de
D. Domingo de D. lilas, ó no hai mal que
por bien no venga.— Es distinta de la de
Alarcon.
NO hai más saber que salvarse.— Lope.
Impresión suelta y mui antigua.
No se encuentra en las Parles. El indico
de Medel solo trae una con este título de
Cristóval de Monroi; de allí sin duda lo ha
copiado Barrera, quien tampoco mencio-
na la de Lope.
No hai peor sordo.— Tirso. P. III., y en
el Tom. III. de las escogidas de este
autor. Madrid, 1831, donde lleva el
título con que la reimprimió Doña Te-
resa de Guzman de No hai peor sordo
que el que no quiere oír. La ha inclui-
do Hartzenbusch en el lomo de Cornc-
dias escogidas de Tirso.
No hai plazo que no se cumpla , y convi-
dado de piedra , ó No hai plazo que no
se cumpla ni deuda que no se pague.
El convidado de piedra. — V. No hai
deuda que no se pague , y convidado
de piedra.
No hai reinar como vivir. —Mira de Ames-
ccA. P. XIII. C. A.
No hai ser padre siendo rei.— Rojas Zor-
rilla. P. /., en la VI. C. A., y en las
Comedias de los niejores. Colonia,
1697.
Hai una Relación trovada de esta come-
dia en las Aleluyas jocosas de Velasco.
No hai vida como la honra — Montalvan.
Para todos , en la P. XLIV. de las de
á fuera, Zaragoza, 16í)2, en el Tom. I.
de sus Comedias escogidas , Madrid,
1827 , y en ei IV. del Tesoro del tea-
tro español por Ochoa. Según Duran
también está en la Parte XXV. de las
dea fuera, Zaragoza, 1632. Se ha
dramXtica. NUE
reimpreso en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Medel atribuye á Lope una seria y otra
burlesca con igual título.
No puede ser.— Moreto. P. //., Tom. II.
de sus Comedias escogidas , iSlH , en
la P. XIV. C. A., en el Theatro hes-
pañol de Huerta, y según Barrera , en
las Comedias de los mas insignes inge-
nios de España. Colonia, 1697.
La tengo suelta con el título de No pue-
de ser el guardar una mujer.
No se pierden las finezas.— Andrés de
Baeza. P. XI. C. A.
No siempre lo peor es cierto.— Calderón.
P. VIH. de 1684 y 1726, en el To-
mo IV. de la de Fernández de Apóntes,
en el IV. de la de Keil , on eí /. de las
Comedias escogidas de Calderón, 1826,
en el III. del Tesoro del teatro espa-
ñol de Ochoa , y en el Theatro hes-
pafiol de Huerta.
En la /*. /. C. A. se encuentra con el títu-
lo de Nunca lo peor es cierto.
No son todos ruiseñores.— Lope. P. XXII.
Madrid, 1633.
La he tenido á nombre de Calderón , y es
estraño que Vera Tásis no la mencione en-
tre las supuestas.
Noche (La) de S. Juan.— Lope. P. XXI.
Noche (La) de Troya. En un acto.— y. R.
A. (Vicente Rodríguez Arellano.J
Noche (La) dia. Comedia sacramental. —
Antonio Cordido y Montenegro.
Noche (La) toledana.— Lope. P. ///., en
la cual solo hai tres comedias de Lope.
Novios de Hornachuélos.— Lope. Impre-
sión suelta y antigua.
No se halla eu las Parles.
Nuera (La) humilde. Precedida de Loa.—
Gaspar Aguilar. P. I. Poetas valen-
cianos.
Medel se equivoca en llamar á este au-
tor Franci'ico.
Nuera (La) más leal , y mejor espigadera.
—V. Mejor (La) espigadera.
Nuera (La) sagaz. En prosa.— Anónimo,
traducida del italiano.
Moratin se la atribuye á José Concha .
Nuestra Señora de Atocha.— Rojas Zorri-
lla. P. //.
La tengo suelta con el título de La pa-
Irona de Madrid, Nuestra Señora de Ato-
cha. Medel cita una Nuestra Señora de
Atocha de I). Pedro Lanini Sagredo que tal
vez sea la de Rojas.
Nuestra Señora de la Aurora.— Moreto.
OBL ÍNDICE
P. ///., Valencia, 1676 y 1703, y Ma-
drid, imi.
Rarrcra dice que la escribió en colabo-
ración con D. S. de Villaviciosa y Malos;
sin eM)bargo, yo solo encuentro á D. Jeró-
nimo C.íncer como coautor, en la P. XXXIV.
C. A., donde se intitula: La Virgen de la
Aurora.
Nuestra Señora de la Luz.— Franc. Sal-
gado, jp. xxn. c. A.
Nuestra Señora de la Vitoria , y restau-
ración de Málaga.— FuANC. de Leiva.
P. XLIIL C. A.
Nuestra Señora de los Reyes.— V. Mejor
(La) luz de Sevilla , Nra. Sra. de los
Reyes.
Nuestra Señora de Regla.— Ambrosio de
Cuenca. P. XXVII. C. A.
Barrera le da también el título de La Fé-
nix de Andalucía.
Nuestra Señora del Mar y conquista de
Almería.— Licenciado D. Juan Antonio
Benavídes.
Lleva al fin una dedicatoria de este diri-
gida á D. Juan Diego de Castro, en la que
ensalza el valor de este señor en la batalla
de Villaviciosa, donde recibió tres graves
heridas, y en la de Brihuegá en la que
también dio muestras de su denuedo. Si
Barrera hubiera tenido á la vista este do-
cumento, no hubiera dudado que el licen-
ciado D. Juan Antonio Benavídes era dife-
rente sugeto del D. Juan de Benavídes, elo-
giado por Montalvan.
Nuestra Señora del Pilar.— Serastivn Vi-
llaviciosa , MATOS y Moreto , P. V.
C.A.
No conoció Barbosa Machado esta come-
dia, pues no la cita en el artículo de Malos.
Nueva (La) ira de Dios , y gran Taraor-
lan de Persia.— Luis Vélez.
La tengo también con solo el título de
El Tamorlan. Medel la atribuye equivoca-
damente á Juan Vélez. S-^gun Barrera se
halla en la P. XXXlll. de doce comedias fa-
mosas. Valencia, 1642, donde se atribuye
malamente á Lope.
Nueva (La) maravilla de la gracia.— Pe-
dro L.\NiNi Sagredo. P. XLIII. C. A.
DE TÍTOLOS. OBL 631
En la Tabla de dicha Parte se encuentra
con este título y nombre de autor; pero
en el que lleva la comedia dice: La nueva
. maravilla de la gracia , Juana de Jesús
María. De D. Francisco Lanini Sagredo.
Nueva (La) viloria de Don Gonzalo de
Córdova.— V. Mayor (La) Vitoria de
Alemania de D. Gonzalo.
Nueva (La) Vitoria del marques de Santa
Cruz. T. c.-Lope. P. XXV.
Nuevo (El) mundo descubierto por Cris-
tóval Colon.— Lope. P. IV, y en el
Tom. II. del Tesoro del teatro español.
Nuevo (El) mundo en Castilla. — Matos.
P. XXXVII. C. A.
Barrera dice que es refundición de Las
Batuecas del duque de Alba de Lope.
Nuevo (El) Olimpo. Especie de Zarzuela.
— BocÁNGEL UnzüEta. Madrid , (1649).
4.°
Nulidades del amor.— Tomas de Añorbe
T Correjel.
Numancia (La). 2'.— Cervantes. Viaje al
Parnaso edición de Sancha, en el
Tom. X. de las Obras escogidas de
este autor, publicadas en Paris por
Arrie ta, en el Tom. I. del Tesoro del
teatro español, y en el Ilandbuch de
Ludwig Lemeke.
Según Barrera parece que se publicó
con el título de El cerco de Sumancia.
Numancia destruida. T.- Ignacio López
DE Ayala.
Nunca lo peor es cierto.— V. No siempre
lo peor es cierto.
Nunca mucho costó poco.— Rciz de Alar-
CON. Tom. II. de sus Comedias escogi-
das, Madrid, 1829.
Con esle Ululo y á nombre de Lope, se
publicó antes en la P. XXll de este autor
Zaragoza, IC'iO.
Es la misma que Loi pechos privilegia-
dos de Alarcon que se halla en su P. //.
Nuncio (El) falso de Portugal.— Tres In-
genios. P. XXXV. C. A.
Esta comedia es diferente de la que se
publicó con el líUilo de El falso nuncio de
Portugal.
O
Obediencia (La) laureada y primer Car-
los de Hungría.— Lope. P. VI.
Obispo (El) de Crobia , san Estanislao.—
Fernando de Zarate. P. XV. C. A.
Obligación (La) á las mujeres— Luis Vé-
lez. P. //. C. A.
Medel atribuye sin razón esta comedia
á Juan Vélez.— Tengo un MS. de principio
del siglo XVn. con infinitas variantes del
impreso, y en él se intitula: La obligación
de tas mujeres.
Esta comedia es casi la misma que la de
Cumplir dos obligaciones , también de Ve-
632
PAB
SECCIÓN DRAMÁTICA.
PAC
lez, y dlslinla de la que escribió con el tí-
tulo de Cumplir dos ohligacioncs y duquesa
de Sajonia.
Obligados y ofendidos.— Rojas Zorrilla.
P.I.
Salió después con el titulo de Obligados
y ofendidos, y gorrón de Salamanca en la
P. YI.C.A.,Y en la XXXII. de las de á fue-
ra, Zaragoza, 1640, según los traductores
de Ticknor.
Obligar con el agravio. — Francisco de
Vitoria. P IV. C. A.
Obligar contra su sangre.— Mira de Ames-
CüA. Según Mesonero también se en-
cuentra en un tomo de Comedias que
pudo ser la Parte I. de las de este
autor Se ha reimpreso en la Biblioteca
de Ribadeneira.
Obras son amores.— Lope. P. XI., y en el
tomo impreso en Madrid , 1805 , en
i.° intitulado: Colección de las mejores
comedias de Lope.
Dice Barrera que en la Biblioteca Nacio-
nal existe un auto sacramental con este
mismo título, autógrafo de Lope.
Ocasión (La) hace el ladrón.— Moreto.
P. III. Valencia, 1676, 1703 y Valen-
cia , Orga , s. a.
Se publicó más tarde con el titulo de La
ocasión hace el ladrón y el trueque de las
maletas. Sé encuentra en el toin. II. de las
Comedias escogidas de este autor, 1828 —
En la P. XXVII. C yl., y en el índice de Me-
del se atribuye indebidamente á Matos.
Es una refundición de La villana de Ya-
llécas, de Tirso.
Ocasión (La) perdida —Lope. P. II.
Octava (La) maravilla.— Lope. P. X.
Ofender con las finezas.— Jerónimo Vi-
LLAizAN. P. XLIV. de las de d fuera,
Zaragoza, 1652; D. Agu&tin Duran
dice que se halla en la P. XXX. de las
mismas, Zaragoza , 1636. Se ha reim-
preso en 4a Biblioteca de Ribadeneira.
Ofensor (El) de sí mismo— Cristóval de
MoNROi Y Silva. Se ha reimpreso en la
Colección de dramáticos de la Biblio-
teca de Ribadeneira.
Olimpa y Vireno.— Montalvan. Tom. I.,
y según Barrera en la P. XXIX. de las
de á fuera , Valencia , 1636.
Olvidar amando.— Franc. Bernardo Olí-
ros. P. XXXVIII. C. A.
Es de Luis Belmente, según Barrera , y se
encuentra con el título de El desposado
por fuerza, y olvidar amando, en la Par-
te XLI. de las de á fuera impresa en Va-
lencia.
Ollero (El) de Ocaña.— Luis Vélez , en el
tomo de sus Comedias escogidas , Ma-
drid , 1832. Se ha reimpreso en la Bi-
blioteca de Ribadeneira.
Barrera añade al título: 6 no es barro lo
del puchero.
Opera (La) cómica. —Anónimo, traduc-
ción en prosa y verso por D. Vicente
Rodríguez de Arellano. Tom. V. del
Teatro nuevo español.
Oponerse á las estrellas.— Matos , Anto-
nio Martínez y Moreto. P. V. C. A.
Barbosa Machado se equivoca al su-
poner que esta comedia fue escrita única-
mente por Matos, y Medel la da como anó-
nima.
Oratorio místico y alegórico á María San-
tísima del Pilar.— Gerardo Lobo. Obras
Tom. II.
Oratorio sacro en que se celebra la tras-
lación del santísimo Sacramento á la
iglesia del convento de la Enseñanza
de Barcelona en 1761.— Anónimo.
OrguUosa (La). — Formada sobre la que
coQ el mismo título escribió Mr. Des-
TOüCHEs, y acomodada al teatro espa-
ñol por D. Francisco de Plano. To-
mo III. del Teatro nuevo español.
Origen de Nuestra Señora de las Angus-
tias y rebelión délos moriscos.— Anto-
nio Fajardo y Acevedo. P. XL. C. A.
Origen , pérdida y restauración de la
Virgen del Sagrario. -Calderón. Par-
te II. de 1637 (?) , 1641 , 1686 y 1736,
en el Tom. VI. de la de Fernández
de Apóntes, y en el I. de la de Keil.
También se ha publicado con el título de
La Virgen del sagrario, su origen, pérdi-
da y restauración.
Osar morir da la vida.— Zabaleta. P. X.
C. A.
Otro demonio tenemos, y los encantos
de Merlin.— V. Disparale ÍEl) creido.
Oveja (La) contra el pastor y tirano Bo-
leslao.— Tomas Añorbe y Correjel.
Pablo y Virginia.— Juan Francisco Pas-
roR. Totn. I. del Teatro nuevo es-
pañol.
Está sacada de la novela escrita con el
mismo título por Saint-Pierre.
Paciencia (La) en ios trabajos. -Fblipe
PAL ÍNDICE
GoDÍNEZ. P. XYIU. C. A.—\. Traba-
jos (Los) de Job.
Padre (El) de familia.— Traducida libre-
mente del francés en prosa por D. J.
D. E. Tom. VI. del Teatro nuevo es-
pañol.
Padre (El) de su enemigo.— Juan de Vi-
llegas P. XLllí. de las de á fuera,
Zaragoza , 1650.
Padrino (El) desposado.— Lope. P. II.
También se conoce por Argelan, rei de
Jdcalá.
Pagar y no pagar. P.~Lope de Rueda.
Este es el Ululo que dio Moralin al Paso
sesto del Deleitoso de este autor, al reim-
primirlo en sus Orígenes del teatro es-
pañol.
Pagarse en la misma flor , y boda entre
dos maridos. Burlesca.— í¿li\ More-
no Y POSÜONEL.
Palabra (La) vengada. — Fernando de Za-
rate. P. XLIV. c: A.
Palabras y plumas.— Tirso. P. I. Duran
la reimprimió en la Talia, y Hartzen-
busch en el lomo de Comedias escogi-
das de Tirso.
Salió posteriormente, y la tengo, con el
título de El petimetre con palabras y plu-
mas.
Palacio (El) confuso.— Lope. P. XXIV.
de Madrid. Según Duran en la Par-
te XXVIII. de las de i fuera, Huesca,
1634 , y Barrera dice en la XXVIII.
de las estravagantes , 1639.
La misma comedia se halla en la Par-
te XXVIII. C. A. á nombre de Mira de Ames-
cua ; sin embargo, es más probable que sea
de Lope cuando se encuentra en la edición
genuina de sus obras dramáticas.
Palacios (Los) de Galiana.— Lope. Par-
te XXIII.
Es La Galiana del Cal álogo de su Pere-
grino.
Palmerin de Oliva. — Montalvan. Par-
te XLIII. de las de d fuera , Zaragoza,
1650.
Barrera se equivoca en suponer que en
dicha Parte se le añade al título: ó la en-
cantadora Lucelinda.
Paloma (La) de Toledo.— Lope, De edi-
cioD antigua que parece formar parte
de un tomo de Comedias de Lope. Será
acaso de la P. XXIX. de este y otros
autores , Huesca , 1634.
Paloma (La) dominica , Sta. Columba de
Reati. Segunda paríc— Ant. Tbllez
DB AZEVEDO.
La primera parte se intitula Amar antes
DE títulos.
PAS
«39
de nacer (V.). Según Barrera hai una terce-
ra parte del mismo autor.
Para averiguar verdades el tiempo el me-
jor testigo , ó el hijo de cuatro padres.
-L. A. J. M.
El autor es D. Luis Moncin, según Mo-
ralin.
Para con todos hermanos, y amantes para
nosotros, D. Florisel de Niquea.— Y.
Don Florisel de Niquea.
Para conquistar desprecios más puedeo
zelos que amor. Comedia americana.
— Anónimo.
Para obsequio á la deidad nunca es culto
la crueldad. Z.— Anónimo, según un
manuscrito de ella que poseo ; pero
Barrera dice que está escrita por Gon-
zález Martínez, é impresa con la adición
al título de y Ifigenia en Tracia.
Para vencer á Amor , querer vencerle. —
Calderón. P. VI. de 1683 y 1715, en
el Tóm. VII. de la de Fernández de
Apóntes, en el III. de la de Keil , y en
la P. VIL C. A. Según Barrera se im-
primió suelta en Valencia , por Loren-
zo Meisnier , 1681.
Pardos (Los) de Aragón.— Anónimo.
Moralin se la atribuye á D. Manuel Fer-
mín de Laviano.
Parecido (El).— Mobeto. P. //., y XXIIL
C.A.
Posteriormente la refundió el mismo Mo-
rete y salió con el título de El parecido en
la Corte, y con él se halla en el tom. III.
de las Comedias escogidas de este autor,
1831 , y en el Theatro kespañol de Huerta.
Aprovechó Moreto en esta comedia el
acto primero de El castigo del penseque
de Tirso. Harlzenbusch.
Volvióla á refundir libremente D. Tomas
Sebastian y Latre, imprimiéndola á conti-
nuación de su Ensayo sobre el teatro es-
pañol.
Parecido (El) en la Corte.— Y. Parecido
(El).
Paredes (Las) oyen. — Rcíz de Alarcon.
P. /., Tom. I. de las Escogidas de este
autor , Madrid, 1826 . IV. del Tesoro
del teatro español, y //. de sus Come-
dias escogidas , Madrid , 1867.
Barrera dice que suele llevar el título de
También las paredes oyen.
Pasión (La) de Cristo, romeo.— Joan de
LüQUE. Divina poesía.
Es un diálogo entre la Justicia y la Fé.
Pasión vencida de afecto. —Diamante.
P. /. y en el Ameno jardin de come-
dias. 1734.
Paso de dos ciegos y un mozo , muí gra-
634 PAS SECCIÓN DRAMÁTICA
cioso , para la noche de Navidad.— Ti-
MONEDA, Le tengo al principio del Auto
del Santo Nacimiento de Cristo. Alca-
la, 1603.
Moratin dice que se hall^ en la Turiana,
y él lo reimpriniió en los Origcncs del lea-
tro español con el Ululo de Los ciegos y
el mozo.
PEL
Paso cómico.— Ángel Peregrino. La me-
jor guirnalda de Apolo , Tom. I.
Pasos. Se publicaron diez de Lope de
Rueda en prosa , según Moralin ; pero
no dice dónde se hallan. D. Juan Co-
lon y Colon supone que son los que
contiene el Registro de representantes
de Timoncda, uno de ellos es el repro-
ducido por Moratin con el título de El
rufián cobarde , otros dos los que se-
ñala el mismo con los números 90 y 93,
y los siete restantes , los que contiene
El deleitoso.
Pasos jocosos parodiados de varias come-
dias.—Ant. Aüad Velasco en sus Jie-
luifas jocosas.
Pastelero (El) de Madrigal.— Un Lnüenio.
Según el Sr. Barrera el autor de esta co-
media es Jerónimn de Cuéllar.
Pastor (El) Fido.— Sous , Coello y Cal-
DEROTs. P. VIU C. A.
Vera Tásis dice también que solo es de
Calderón la tercera jornada ; Medel la atri-
buye á tres Ingenios.
Pastor (El) Fido. T. c— Guarini , tradu-
cida en verso por Suárez de Fifíueroa.
Ñapóles, 1G02, y Valencia, 1609.
Pastor (El) Fido.— Guarim, traducido en
metro espoñol por Doña Isabel Correa.
Amberes, 1694. 8.°
Pastor (El) más perseguido y finezas de
Raquel.— Cristóval de Monroi y Silva.
Según Barrera se publicó también con
el Ululo de Más vale á quien Dios ayuda,
Esaú y Jacob, ó el pastor más perseguido y
(inezai de Raquel.
Pastora Alfca. Primera y segunda parte.
— SiMAO Machado. Comedias.
Está en portugués y español.
Pastoral (La) Belarda. — V. Verdadero
(El) amante.
Pastoral (La) de Jacinto. — Lope. Par-
te XVllL
Esta comedia se imprimió en el volumen
de Quairo comedias famosas de Góngora
y Vega Carpió, con el título de Los Jacin-
tos y zeloso de sí mismo; y suelta, según
Barrera, con el de La sdva de Albania, y
zeloso de sí mismo.
Pastores (Los) de Beíen.— Primero y se-
gundo coíoquío.— GoDÍNEz. Autos «a-
cramentales &c. 1655.
Pastores (Los) que se tornan palaciegos.
Égloga.~\. Égloga representada en
recuesta de unos amores.
Patrón (El) de Salamanca, S. Juan de
Sahagun, con Monroyes y Manzanos.—
Joan de Vera y Víllaroel. P. XLVI.
C. A.
Moralin atribuye á este autor una come-
dia intitulada: El patrón de Salamanca, y
otra S. Juan de Saliagnn ; me parece qye
solo existe una y es la que yo tengo que
reúne ambos lllulos.
Palrona (La) de Madrid , Nuestra Señora
de Atocha.— ROJAS Zorrilla.
En la Parte II. de las Comedias de este
autor se intitula : Nuestra Señora de Ato-
cha.
Paulino, r.— Tomas de Añorbe i Corre-
jel.
Pazes (Las) de los reyes y judía de Tole-
do.-LoPE. P. VIL
También se conoce con solo el título de
Judia de Toledo.
Pechos (Los) privilegiados. — Ruiz de
Alarcon. P. //., en el Tom. II. Come-
dias escogidas del mismo , Madrid,
1829 , donde lleva por primer título
Nunca mucho costó poco , y en el
Tom. /. de sus Comedias escogidas,
Madrid, 1867.
Pedir favor al contrario. — Miguel de
Barrios. Flor de Apolo.
Pedir justicia al culpado. — Ant. Martí-
nez. P. XVI. C. A.
Barrera añade : juez y reo de su causa.
Con este solo título tengo á nombre de un
Ingenio una especie de refundición de la
de Pedir justicia al culpado.
Pedro Carbonero. — Lope. P. XIV.
Pedro de L'rdemálas.— Cervantes. Come-
dias y Entremeses.
Pedro de Urdimálas.— Un Ingenio de esta
Corte.
Es diferente de la de Cervantes. No sé s¡
será esta la refundición de las dos anterio-
res, á que alude Barrera, y dice que inde-
bidamente se ha atribuido á Cañizares al-
guna vez.
Pedro Vayalarde. — V. Mágico (El) de
Salerno.
Pelayo (El). T.- Gaspar de Jovellános.
Tom. VI. de sus Obras, y suelta la ten-
go anónima con el título de Munuza.
Pelayo. T.- Manuel José Quintana.
Pelear hasta morir —Rósete Niño. Par-
te XXXII. C. A.
Peligrar en los remedios.— Rojas Zorri-
lla. P. /.
PER ÍNDICE
Peligro (El) en la amistad.— Cristóval
Morales.
Peligro (El) en mar y tierra.— Fernando
DE GiÑAN T Caro.
Barrera se equivoca en llamar á este au-
tor Grifian y Caro: longo la edición de
Sevilla de esla comedia á la que se refiere,
y en ella se lee Ciñan.
Peligros (Los) de la ausencia. — Lope.
P.XIIV. Zaragoza, 1641.
Peña (La) de Francia.— Tirso. P. IV.
. Doña Teresa de Guzman la publicó en el
siglo pasado, y la tengo con el título de La
peña de Francia y traición descubierta.
Peña (La) de Francia.— Lope. V. Casa-
miento (El) en la muerte.
Peor está que estaba.— Calderón. P. /.
de 1636 (?), 1640, 1685 y 1726 , en el
Tom. III. de las de Fernández de
Apóntes , en el I. de la de Keil , y en
el IV. de las Comedias escogidas de
este autor, Madrid , 1833.
Es distinta de la de Matos.
Peor está que estaba.— Matos.
Es diferente de la de Calderón.
Perderse por no perderse.— Cubillo de
Aragón. P. VIII. C. A.
Pérdida (La) de Jesucristo Nuestro Señor
de doce años. Co/ogmo.— Gaspar Fer-
nández Y Ávila. Infancia de Jesu-
cristo.
Pérdida y restauración de la Bahía de
Todos santos.— Juan Antonio Correa.
P. XXXIII. C. A.
Perfecta (La) casada., prudente , sabia y
honrada.— V. Prtídcníe, sabia y hon-
rada.
Perfecto (El) amigo.— Gaspar Zabala y
Zamora.
Perfeto (El^ caballero.— Guillen de Cas-
tro. P. I., y Comedias de los mejores
&c. Lisboa, 1652.
Peribáñez y el comendador de Ocaña.
T. c— Lope. P. IV.
Se publicó con solo el título de El co-
mendador de Ocaña.
Perico el de los palotes.— Tres Ingenios.
P. XLVI. C. A.
Perla (La) de Inglaterra y peregrina de
Hungría. — Un Ingenio de Salamanca.
Perla (La) del Sacramento. Comedio ame-
ricana.—Anónimo.
Perro (El) del hortelano.- Lope. P. XI.,
en la Colección de sus mejores come-
dias , Madrid , 1805 , en el Tom. II.
de sus Comedias escogidas , Madrid,
1848 , y en el Tom. II. del Tesoro del
teatro español por Ochoa.
DE TÍTDLOS. PIE 635
Lord Holland poseía una copia roanus*
crita con el título de Amar por ver amar, y
en la P. X.XV. C. A. se supone de Morete y
denomina La condesa de Belflor.
Persecuciones (Las) de David.— V. Mon-
tes (Los) de Gelboé y David perse-
guido.
Perseguida (La) Amaltea. Precedida de
Loa.— Tárrega. P. i. Poetas valencia-
nos.
Perseguido (El).— Lope. V. Carlos el per-
seguido.
Con el título solo de El perseguiílo la
menciona el mismo Lope en el Catálogo de
su Peregrino, y so imprimió en Lisboa en
1603. Medel trae la de Lope y otra anóni-
ma con igual título.
Perseo (El). T. c— Lope. P. XVI.
En los titulillos de las págs. dice La fábu-
la de Perseo. Se publicó también con el tí-
tulo de La bella .Andrómeda.
Persíles y Sigismunda.— Rojas Zorrilla.
P. /., y según Duran en la XXIX. <te
las de d fuera. Valencia , 1636 , y en
la XXX. de las mismas, Zaragoza,
1636.
Barrera añade al título : ó hallarse para
perderse.
Petimetra (La). — Nicolás Fernández de
Moratin.
Petimetre (El) con palabras y plumas.—
y. Palabras y plumas.
Petra (La) y la Juana , ó el casero pru-
dente. Capricho dramático. — Ramón
de la Cruz. Tom. X. de su Teatro.
Piadoso (El) aragonés.— Lope. P. XXI.
Piadoso (El) veneciano.— Lope. P. XXIII.
Picarillo (Él) en España. — Cañizares.
Tom. I. de las Comedias escogidas de
este autor , Madrid , 1829 , en el V.
del Tesoro del teatro español , y en la
Colección de dramáticos de la Biblio-
teca de Ribadeneira.
Barbosa Machado cita una de Malos con
este título; Model da á la de Cañizares el
de El picarito en España, y Barrera lo adi-
ciona : y señor de la Gran Canaria.
Picos (Los) de oro.— Ramón de la Cruz.
Tom. I. de su Teatro.
Piedad (La) de un hijo vence la impiedad
de un padre, y real jura de Artajérjes.
— Ant. Bazo.
Piedad (La) ejecutada— Lope. P. XVIII.
Barrera dice que tal vez esta pieza sea
la que con el titulo de Pimenlclcs y Quiño-
nes se anuncia en el Catálogo del Pere-
grino.
Piedad (La) en la justicia.— Guillen de
Castro. P. XXVI. C. A. y en la Bi-
blioteca de Ribadeneira.
636
PLE
SECCIÓN DRAMÁTICA.
PON
Es la misma que La justicia en la piedad
de su P. II.
Piedra (La) filosofal.— Bánces Candamo.
Poesías cómicas , Tom. I.
Pimenleles y Quiñones. — Lope. V. Pie-
dad ('Lo) ejecutada.
Pintor (El) de su deshonra.— Calderón.
P. Vil. de 1683 y 1715, en el Tom XI.
de la edición de Fernández de Apón-
tes , en el IV de Keil , y en la Par-
te XLII. de las de á fuera , Zaragoza,
1650.
Pintor (El) fingido.— Vicente Rodríguez
A RELLANO.
Píranio v Tisbe. Burlesca. — Rósete Niño.
P. XXIX. C.Á.
Barrera dice que también llene el tílulo
de Los líos amantes más finos; pero yo no
conozco con esta denominación más que
la de 1). Ant. I'ablo Fernández.
Pitaco. T. — NicASio Ályarez deCienfoe-
ÜOS.
Plácida y Vitoriano. Égloga representa-
ble.— ¡v\y üEL Encina. S. 1. nía. i.'*
let. gol.
Platero fEl) del cielo.— Ant. Martínez.
P. XXI. C.A.
Barrera añade: San Eloi.
Plava (La) de S. Lucar.— Bartol. Cortes.
P. XL. C. A.
Huerta cita La tacaña de S. Lucar, y Me-
del La tacata de S. Lucar, arabas de Bario-
lomé Cortes, ¿serán acaso la que yo tengo?
Pleito (El) de Hernán Cortes con Panfilo
de Narvaez. — José üe Cañizares.
Pleito (El) de Inglaterra. — V. Pleitos
(Los) (te Inglaterra.
Pleito (El) del demonio con la Virgen.—
Tres Ingenios. P. VI. C. A.
Pleito (El) por la honra.— Lope. No está
en las Partes de este autor ; yo la ten-
go suelta, y también se encuentra en
un tomo de Doce comedias nuecas de
Lope de Vega y otros. Segunda parte.
Barcelona, 1630.
Se llama Segunda parte de esla comedia
á La desdicimda Estefanía, y Barrera cree
que El pleito por tu tinnra es la misma que
El valor de Fernandieo , qne se encuentra
MS. en la bib. del duque de Osuna ; así pa-
rece también indicarlo el final donde dice:
«Señor, esclavo me sobra
ya difunta Estefanía,
de las maldicientes bocas
está seguro mi honor,
que ya ternandico sobra.»
Pleito (El) que tuvo el diablo con el cura
de Madriléjos. — Luis Vélez de Gueva-
ra , ROJAS y Mira de Amescüa. Flor de
las mejores doce comedias.
En las Doze comedias las mas grandiosas
se intitula: El pleito que puso ál diablo el
cura de Madriléjos, y se dice en el tílu-
lo que es de tres Ingenios; pero al princi-
pio de la primer jornada se halla el nom-
bre de Luis Vélez, en la segunda el de Ho-
jas, y en la tercera el de Mira de Auiescua.
Consta anónima en Medcl con el Ululo del
Pleito del diablo con el cura de Mairtléjos
Pleitos (Los) de Inglaterra.— Lope. Par'
te XXllI.
También El pleito de Inglaterra, según-
Barrera.
Pluma , púrpura y espada solo en Cisné-
ros se halla , y restauración de Oran.
Primera parte.— \Js Ingenio.
La segunda pariese inlilula: El.gran
curdenál de España Frai Francisco Jimé-
nez de Cisnéros.
Pobre (El) más poderoso.— V. -San Juan
de Dios.
Pobreza , amor y fortuna.— Diego y José
Figüeroa y Córdova. P. XIII. C. A., y
Tom. V. del Tesoro del teatro espa-
ñol ; también está en la Biblioteca de
Ribadeneira.
Medel la atribuye solo á D. Diego.
Pobreza (La) estimada.— Lope. P. XVIIL
Pobreza no es vileza.— Lope. P. XX.
Pobre/.as (Las) de Reinaldos.— Lope. Par-
te VIL
Poco aprovechan avisos , cuando hai
mala inclinación. — Matos. P. XIV.
C.A.
Pocos bastan si son buenos, y el crisol
de la lealtad.- Matos. P. XXXIV.
C. A.
Poder (El) de la amistad.— Moreto P. /.,
y en la VIL C. A.
Tengo una reimpresión suelta con el tí-
tulo de El poder déla amistad, y venganza
sin castigo.
Poder (El) de la razón.- Tomas de Añor-
be y Correjel.
Poder (El) vencido y amor premiado.—
Lope. P. X.
Poder y amor compitiendo.- Juan de la
Calle. P. XXXVII. C. A.
Barrera dice que es de D. Francisco de
la Calle.
Pompeyo (El). T. — Cristóval de Mesa.
Éclogas de Virgilio y rimas.
Poncella (La) de Orleans.— Ant. de Za-
mora. Tom; I.
Medel da como coautor de esta comedia
á D. José de Cañizares.
Ponces (Los) de Barcelona.— Lope. P. IX.
Ponerse hábito sin pruebas , y guapo Ju-
lián Romero.— Cañizares.
POR
ÍNDICE DE TÍTULOS.
PRE
6:n
El Sr. Barrera supone que á vczes solo
se le ha dadu el Ululo de El guapo Julvm
fíomci'ü.
Póngale nombre el discreto.— Franc. Gó-
mez DE Agosta. Edición suelta de Se-
villa hecha por Francisco de Leefdael
en los primeros años del siglo XVIU.
Por acrisolar su honor , competidor hijo
y padre.- C\5iizÁREs. Tom. //. de sus
Comedias escogidas , Madrid , 1833, y
en la Colección de dramáticos de la
Biblioteca de Ribadeneira.
Barrera da también á esta comedia o\ tí-
tulo de A lo que obliga el honor, y duelo
contra su pariré.
Por amparar la virtud olvidar su mismo
amor , ó la hidalguía de una inglesa. —
Gaspar Zabala i Zamora.
Por el sótano y el torno.— Tirso. P. //., y
en el Tom. I. de las Escogidas de este
autor , Madrid ,1826.
Esta comedia es una de las cuatro de In
P. ¡I. que le perlenecen por entero, según
Harlzenbusch, quien la incluyó en el tomo
de Comedias escogidas de Tirso. La refun-
dió D. Dionisio Sblis.
Por la puente, Juana.— Lope. P. XXI,
en la XXVII. esiravagante , Barcelo-
na , 1633 , en el Tom. II. de sus Co-
medias escogidas , Madrid , 1828, y
en el II. del Tesoro del teatro español.
Por mejoría. —V. Mudarse por mejorarse
ó Dejar dicha por más dicha.
Por oir misa y dar cebada nunca se per-
dió jornada.— Zamora. Tom. I.
Por ser leal y ser noble dar |)uñal contra
su sangre, y la toma de Milán.— Gas-
par DE Zabala y Zamora.
Por su rei y por su dama.— Bánces Can-
damo. Tom. 1. Poesías cómicas , en la
P. XLVIII. C A., en el volumen de
sus Comedias escogidas, Madrid, 1832,
en el Tom. V. del Tesoro del teatro
español , y en el lomo de Dramáticos
de la Biblioteca de Ribadeneira.
Porceles de Murcia. — Lope. P. VII.
Porcia y Tancredo.-t-Lüís de ülloa. Par-
te XLIII. C. A.
Porfía (La) hasta el temor.— Lope. Par-
te XXIV de Madrid, y en la XXVIII.
de las de d fuera , Huesca , 1634 , se-
gún notq de Duran.
Porfiando vence amor.— Lope. Vega del
Parnaso , y en el Tom. IX. de las
Obras sueltas , impresas por Sancha.
Con igual titulo trae otra de Calderón
Medel; pero Vera Tásis dice que no es
suya.
Porfiar hasta morir.— Lope. P, XXIII.
Según Barrera larabion se conoce por
Nadas el enamorado.
Portuguesa (La), y dicha del foraslero.—
Lope. P.III. C. A.
Tal vez sea la citada con solo el título de
La dicha del forastei'o en la segunda lista
del Peregrino.
Postrer (El) duelo de España.— Calderón.
P. IV. de 1688 y 1731. en el Tom. III.
de la edición de Fernández de Apóntes,
y en el II. de la de Keil.
Postrer (El) godo de España— Lope. Par-
te Yin.
Se publicó en la XXV. con el título de
El último godo de España.
Prado ¡El) de Val-^ncia. Con una Loa al
principio y Otra al ^n.— Tárrega. P. /.
Poetas valencianos , y en la Biblioteca
de Ribadeneira.
Prados (Los) de León.— Lope. P. XVI.
Pranto de María Parda. Diálogo.— Gil
Vicente. Obras.
Uno de los interlocutores habla en cas-
tellano ; los otros lo hacen en portugués.
Premia el cielo con amor de Cataluña el
valor, y glorias de Barcelona.— José
CONCUV.
Premiar (El) al liberal por rescatar su
fortuna.- Gabriel de Rov.
Medel y Huerta la traen anónima.
Premio (El) de la constancia y amor ena-
morado.— V. Amor (El) enamorado.
Premio (El) de la hermosura. T. c. — Lope.
P. XVI
Premio (El) de la humanidad.— Gaspar
Zabvla y Zvmora.
Premio (El) de las letras por el rei D. Fe-
lipe el segundo ; precedida de una Loa
en alabanza de los dedos y de un Baile
pastoril.- DvMiAN Salustio de Poto,
natural de Murcia. En la Flor de las
comedias de España. Quinta parte,
que se supone ser el quinto tomo de las
obras dramáticas de Lope ; por esta ra-
zón sin duda se la atribuye Medel.
Premio (El) del bien hablar.— Lope. Par-
te XXI., en la Colección de las mejores
comedias de Lope , Madrid, 1805, en
el Tom. I. de sus Comedias escogidas,
Madrid , 1826 , y en el II. del Tesoro
del teatro español de Ochoa.
Premio (El) en la misma pena.— Moreto.
P. XXX. C. A.
La comedia de Lope intitulada La mer-
ced en el castigo, y la de Montalvan El di-
choso en Zaragoza, son las mismas que la
de Moreto ; no es fácil por consiguiente el
poder decidir cuál de los tres es su verda-
dero autor. La que lleva el nombre de Lope
638
PRI
debe haberse publicado también con el tí-
tulo del Premio en la misma pena, cuando
con él se la adjudica Medel.
Prendas de amor. Coloquio en verso.—
Lope de Rueda. En El deleitoso , y en
los Orígenes de Moratin reimpresos por
Ochoa.
Presentación (La) de Nuestro Señor Jesu-
cristo en el templo.:— Coíoguio.— Gas-
par Fernández y Ávila. Infancia de
Jesucristo.
Preso , muerto y vencedor , todos cum-
plen con su honor en defensa de Cre-
roona. — Antonio de Zamora.
Según D. Ag. Duran se halla en una de
las Partes de á fuera que él creía ser la XLI;
pero Barrera dice que es en el Ameno jar-
din de comedias de los insignes autores,
Zamora, Diamante y Cubillo. 1754, y allí
parece que solo lleva el título de La defen-
sa de Cremona. En Medel consta anónima.
Preso (El), ó el parecido. Melodrama.—
Anónimo , traducido del francés en ver-
so y prosa por D. E. T. (Eugenio Ta-
pia.) Tom. 11. del Teatro nuevo es-
pañol.
Preso (El) por amor ó el real encuentro.
— Antonio Valladares de Sotomayor.
Presumida (La). Z.— Mor de Fuentes.
Tercera parte de sus Poesías.
Presumida (La) y la hermosa. — Fernando
de Zarate. P. XXIU. C. J., yen la^t-
blioteca de Ribadeneira.
Pretender (El) con pobreza. —Guillen de
Castro. P. II.
Pretendiente (El) al revés.— Tirso. P. /.,
reimpresa por Duran en la Talla es-
pañola, por Hartzenbusch en las Co-
medias escogidas de Tirso , y en el
Teatro antiguo español , 1837.
Salió á nombre de Calderón á principios
del siglo XVHl. con el título de El preten-
diente al revés ó el rábano por las hojas,
llena de erratas, faltas de sentido y con
supresiones imperdonables.
Primer (El) blasón de Israel.— Pedro
Scotti de Agoiz. Obras postumas.
Primer (El) conde de Flándes.— Fern. de
Zarate. P. XXIX. C. A.
Distinta de la de Mira de Amescua.
Primer (La) culpa del hombre.— Lope.
P. XXIV. de Madrid.
Se imprimió posteriormente con el títu-
lo de La creación del mundo, y primer
culpa del hombre, y así se halla en el
volumen de Comedias nuevas. Amstardan,
1726.
Primer (El) Fajardo.— Lope. P. VIL
Tal vez sea Los Fajardos del Catálogo
del Peregrino.
SECCIÓN bRAMÁTICA. PRI
Primer (El) rei de Castilla.— Lope. Par-
te xrii.
Primer (El) templo de amor.— Melchor
Fernández de León.
Consta en Medel anónima.
Primera (La) flor del Perú , entre pene-
trantes espinas , y la inocencia atribu-
lada. Espresivos símbolos de la vida de
Sta. Rosa de Lima. O. S.— Reducido á
concento músico por el Licenciado Mo-
sen Francisco Vicente Cervera. Va-
lencia, Antonio Bordazar , s. a. 8.°
El autor de la letra podrá tal vez ser
D. José Vic. Ortí y Mayor.
Primera (La) información.— Lope. Par-
te XXII. edición de Madrid , 1635.
Al fin de esta comedia se advierte que es
de Lope y no del Dr. Pérez de Montalvan,
lo cual parece probar que se publicó algu-
na vez con el hombre de este último.
Primero es la honra.— Moreto. P. //., y
en la P. XVII. C. A.
Primero es la honra que el gusto.— Rojas.
Tengo un análisis MS. de esta comedia, y
por él se ve que es diferente de la de Mo-
reto; efectivamente, Medel menciónalas
dos.
Primero soi yo.— Calderón. P. VI, de
1683 y 1715, en el Tom. VIII. de la
de Fernández de Apóntes , en el III.
déla de Keil, y en el Theatro hespa-
ñol de Huerta.
Princesa (La) de los montes ó los herma-
nos encontrados.- V. Satisfacer ca-
llando.
Princesa , ramera y mártir , santa Afra.
Tomas Añorbe y Correjel.
Príncipe (El) constante.— Calderón. P. /.
de 1636, 1640, 1685 y 1726, en el
Tom. III. de la de Fernandez de Apón-
tes, en el I. de la de Keil, P. XI. C. A.,
y Comedias de los mejores etc. Lisboa^
1652.
En algunas ediciones se añade al título
y mártir de Portugal.
Príncipe (El) de la estrella y castillo de
la vida.— Ant. Martínez , Juan Zaba-
leta y Vicente SüÁrez. P. XLIII.
C.A.
Principe (El) de los montes.— V. A lo he-
cho no hai remedio.
Príncipe (El) de los sabios. (Slo. Tomas
de Aquino.) Poema cómtco.- Jer. Man.
DE Castilla y Muñiz. Impreso suelto.
Príncipe (El) de Marruecos.— V. Trage-
dia del rei D. Sebastian.
Príncipe (El) despeñado.— Lope db Vega..
P. VII.
PRI
f IfDICB DE títulos.
PRO
639
Tal vez sea esta la pieza El despeñado
que menciona Lope en El peregrino.
Príncipe (El) don Carlos.— Lope. Edición
que parece anterior á 1610, y en la que
se espresa que esta comedia la repre-
sentó Olmedo.
Hai una reimpresión exacta de ella en la
P. XXVIII. C. A., y allí equivocadamente se
atribuye á Monlalvan, confundiéndola sin
duda, como también lo ba becbo Barrera,
con el Segundo Séneca de España y princi-
pe D. Carlos de dicbo autor. Poseo ademas
una impresión de Valencia, 1773, con el
nombre de D. Diego Jiménez Enciso; pero
con variaciones, adiciones y supresiones
tales que puede decirse la rebizo dicho
Enciso. Según nota que tengo de Duran,
esta refundición se encuentra ya en la
Parle XXVIU. de las de á fuera , Huesca ,
1634. Barrera ademas de cometer la equi-
vocación que arriba he indicado, no dice
que esta pieza baya salido á nombre de
Lope, atribuye sí una que lleva el mismo
título á Cañizares; mas como no la he te-
nido presente ignoro si es distinta.
Príncipe (El) esclavo.— Lcis Vélez de
Guevara.
Barrera añade al títuU» : y hazañas de
Escanderberg , observando puede tenerse
por segunda parte de Ef gran Jorge Cas-
triólo, que probablemente es de Belmonte.
Medel se equivoca en suponerla de D. Juan
Vélez.
Príncipe (El) jardinero y fingido Clorida-
no.— Santiago de Pita.
Príncipe (El) perfecto. (Primera parte.)
—Lope. P. XI.
Príncipe (El) perfecto. (Segunda parte.)
—Lope. P. XVIII.
Príncipe (El) perseguido. — Belmonte,
MoRETO y Ant. Martínez. En El mejor
de los mejores libros de comedias, y
en las Doze comedias las mas grandio-
sas, donde después del título se atri-
buye á Moreto , mientras en el índice
del volumen se dice que es de tres au-
tores.
Alguna vez se ha publicado suelta como
de tres Ingenios , sin espresar sus nom-
bres, y así la trae Medel.
Príncipe (El) prodigioso.— Matos y Mo-
reto. En El mejor de los mejores libros
de comedias y en las Doze comedias
las mas grandiosas, donde se atribuye,
después del título , solo á Matos , y en
el índice del tomo á dos autores.
A nombre de ambos la tengo suelta Inti-
tulada: El príncipe prodigioso y defensor
de la fé; y con la primera parte del título
hai en mi biblioteca una impresión suelta,
hecha en Sevilla por Francisco Leefdael,
en la que dice ser de Montalvan.
Príncipe (El) prodigioso y defensor de la
fé.— V. Principe (El) prodigioso.
Príncipe (El) tirano.— Juan de la CuKva.
Comedias y Tragedias.
No es Antonio el nombre del autor como
supone Medel.
Príncipe (El) tirano. T.— Joan de la Cue-
va. Comedias y Tragedias.
Es distinta de su comedia que lleva Igual
título.
Príncipe (El) villano.— Luis de Belmonte
Bermúdez. P. XIV. C. A.
Príncipe (El) viñador.— Luis Vélez. Par'
te XXX. C. A.
No es de D. Juan Vélez como dice Medel.
Príncipes (Los) de la Iglesia.— Cristóval
DE MoNROi Y Silva, La tengo suelta sin
más título.
Barrera dice que se encuentra en la Par-
te sexta de comedias escogidas de los me-
jores Ingenios. Zaragoza, herederos de
P. Lanaja, 1653-54, con el de Príncipes de
la Iglesia San Pedro y San Pablo.
Prisión (La) de los Bencerrajes.— V. En-
vidia (La) de la nobleza.
Prisión (La) sin culpa.— Lope. P. VIII.
Prisionero (El) de guerra.— Goldoni. No
tiene el nombre oel traductor.
Esta pieza es sin duda la misma que Mo-
ratin atribuye á Fermín del Rei con el tí-
tulo de El prisionero de guerra, 6 un cu-
rioso accidente; con el cual la tuve anó-
nima.
Prisionero (El) más valiente.— V. Batalla
(La) de Pavía y prisión del rei Fran-
cisco, de D. Crist. de Monroi y Silva.
Privado (El) perseguido.— V. Lucero (El)
de Castilla.
Privanza (La) y caida de D. Alvaro de
Luna. — ÜAMiAN Salüstrio de Poto. En
la Parte que Nic. Antonio dice ser
la III. de Lope , á quien supone injus-
tamente autor de esta pieza : lo mismo
hace Medel.
Privar contra su gusto.— Tirso. P. IV. y y
en el tomo de Comedias escogidas de
Tirso publicado por Harlzenbusch.
Pródiga (La comedia).— Luis de Miranda.
Sevilla, 1554. 4 ° let. gót.
Prodigio (El) de los montes y mártir del
cielo.— Guillen de Castro. Autos sa-
cramentales etc. 1655.
Tengo ademas una edición suelta hecha
por la viuda de Leefdael en Sevilla , en que
se añade al título anterior Santa Bárbara.
Barrera pregunta si será esta la Bárbara
del cielo que cita Lope como suya en el
Catálogo del Peregrino.
()Í0 PRO SECCIÓN
Prodigio (El) de Polonia. —Juan Delgado.
p. xxxri. c. A.
Barrera añade al título San Jacinto.
Prodigios de amor. — Melchor de Valdes
ViLLAVICIOSA.
Asi se llama al autor en el título de la
comedia é índice de la P. XXXI. C. A. donde
se halla ; en los epígrafes de dicha Parte se
le apellida Valdes Valdivielso ; y Medel le
nombra Francisco Mesa y Valdivielso. El
primero de todos es el verdadero, según
un MS. de la bib. del duque de Osuna.
Prodigios (Los) de la vara y capitán de
Israel.— Mira de Amescüa. P. XXXVII.
C.A.
Medel cita de este autor El capitán de Is-
rael, que tal vez sea la misma.
Profeta (El) falso Mahoma.— Rojas Zorri-
lla. P. /.
Progne y Filomena.— Guillen de Castro.
P. /.
Progne y Filomena. — Rojas Zorrilla.
P. /. de sus Comedias, y VI. C. A.
Se halla refundida libremente po,r D. To-
mas Sebastian y Latre en su Ensayo sobre
el teatro español.
Prólogos dialogísticos. —Lope. P. XVI.
de sus Comedias. Es un Diálogo entre
el Teatro y un Forastero ,- en la Par-
te XIX. hai otro entre un Poeta y el
Teatro. Ambos son mui curiosos por
las noticias que dan sobre el estado del
teatro á principios del siglo XVII.
Pronóstico (El) de Cádiz. —Alonso de
Osuna. P.XXXI. C. A.
Próspera fortuna de Don Alvaro de. Luna,
y adversa de Rui López de Ávalos.
Primera parte.— Tinso. P. II.
Es una de las ocho comedias de esta
Parte, que Tirso solo compuso parcial-
nienle, ayudado quizá por Alarcon, en
sentir de Hartzcnbusch. — Con el presente
título no la menciona Medel y se contenta
con poner : Adversa fortuna de D. Alvaro
de Luna, primera y segunda parle; siendo
así que de este modo solo se denomina la
Segunda parte.
Próspera (La) fortuna de Rui López de
Ávalos el Bueno. — Damián Salüstrio
de Poto. P. ///. de Lope , á quien la
atribuye sin fundamento Nic. Antonio.
En el mismo tomo hai una Segunda par-
te que se intitula: Adversa fortuna de Rui
López de Ávalos, también de Poyo. Se han
reimpreso ambas en la Biblioteca de Riba-
deneira.
Próspera (La) forttina del caballero del
Espíritu Santo. — Lie. Juan Grajal
(Gr ájales?).
Nic. Antonio y Medel atribuyen falsamen-
DRAMÁTICA.
PDE
te esta pieza á Lope, sin duda por hallarse
en la P. IIL de sus Comedias. Es la primera
parte de la Adversa fortuna del caballero
del Espíritu Santo que se halla en la mis-
ma Parte.
Prosperidad (La) de Elio Seyano. Drama
para ponerlo en mústca.— Nicolás Mi-
NATO, traducido del italiano por /uaii
Silvestre Salva.
Prudencia (La) en el castigo. — Rojas
Zorrilla. P. XLIV. C. A.
En los Catálogos de Huerta y Medel se
halla citada con este título otra que se
atribuye á Lope.
Prudencia (La) en la mujer.— Tirso. Par-
te III., en la Talia española, en el tomo
de Comedias escogidas de Tirso por
Hartzenbusch , y en eí IV. del Tesoro
del teatro español de Ochoa. Fué tam-
bién reimpresa suelta por doña Teresa
de Guzman.
La refundió á su manera ün tal Cipriano
de Segura, despojándola de las bellas octa-
vas que contiene sustituidas por un roman-
cillo insípido y desaliñado, según Duran.
Prudente (La) Abigail.— Ant. Enríqüez
GÓMEZ. Academias de las Musas, y
Comedias nuevas. Amstardan , 1726.
Medel que la vio también bajo el nombre
de Calderón de la Barca , atribuye á este
otra con el mismo título, sin atender á lo
que advierte Vera Tásis, ni reparar en que
las dos no son más que una.
La tengo suelta con el título de Los tra-
bajos de David y finezas de Abigail.
Prudente , sabia y honrada. — Cubillo de
Aragón. El enano de las Musas , y en
la P. XII. C.A.
En el tomo de Comedias escogidas de
este autor, Madrid, 1826, lleva el título de
La perfecta casada, prudente, sabia y
honrada, y lo mismo sucede en el XLVII.
de la Biblioteca de Ribadeneira donde se ha
reimpreso.
Prueba (La) caprichosa.— Traducida del
ingles al francés por Mma. Riccoboni,
y del francés en prosa castellana por
D. Francisco de Paula Naranjo. Jo-
mo. VI. del Teatro nuevo español.
Moratin la da como anónima.
Prueba (La) de las promesas.— Roiz de
Alarcon. P. //.
Prueba (La) de los ingenios.— Lope. Par-
te IX.
Se publicó también con el título de La
prueba de los ingenios y labei'into de amor.
Prueba (La) feliz.— Ramón de la Cruz.
Tom. III. de su Teatro.
Psíquis y Cupido.— V. Siquis y Cupido.
Puente (La) de Mantible. — Calderón.
QUE
P. I. de 1636 (?), 1640, 1685 y 1726,
, en el Tom. II. de la de Fernández de
Apónles , y en el I. de la de Keil.
Medel atribuye á Lope indebidamenle
oira con igual título.
Pucrla (La) Macarena. Primera y segun-
da paríe. —MoNTALv\N
Purgatorio (El) de S. Palricio.— C vlderon.
P. I. de 1636 (?), 1640 , 1685 y 1726,
en el Tom. II. de la de Fernández de
Apóntes , y en el I. de la de Keil.
Púrpura (La) de la rosa. Zarzuela prece-
dida de una Loa. — Calderón. P. III.
Í^DICE DE TÍTULOS.
QUI 6Í1
de 1664, 1687 y 1726 , en el Tom. VIL
de la edición de Fernández de Apónles,
y en el II. de la de Keil.
Púsoseme el sol , salióme la luna.— Lope
DE Vegv? Impresión suelta y antigua.
No esl.í en las Partes verdadems de este
autor, y aunque se encuentra en la XXVI.
(•slvauu(¡anl<> , Zaratjtizn, 1645, atribuida á
él. Barrera la .sefíala como de Andrés de
Claramonle y lo mismo hace Medel, tanto
bajo el título de la que yo tengo como con
el de Santa Teodora , púso-^emc d sol, sa-
lióme la luna.
Q
Qué (El) dirán.— Lope, según su P. XXIV.
Zaragoza , 1633. Barrera dice que
también se encuentra como de Lope en
la P. XXVI. estravagante de este au-
tor , Zaragoza, 1645.
A pesar de esto su verdadero autor es
Matías de los Reyes, y á su nombre se im-
primió en Jam,por Pedro de la Cuesta,
1629, con el título del Qué dirán y donai-
res de Pedro Corckuelo.
Qué es la ciencia del reinar.— Don Gar-
cía AzNAR Belez, s. (Andrés González
Barcia). P.XLVIII. C.A.
Conociendo Barrera este anagrama, no
sé porqué ha puesto entre los autores dra-
máticos á D. García Aznar Vélez, y aun
presume si la s que va suelta al fin de su
nombre querrá decir sacerdote ó scvdlano.
Medel erróneamente dice, que esta come-
dia es de Juan Vélez.
Quem tem farelos. Farsa portuguesa. —
Gil Vicente. Obras.
En esta pieza el criado Ordonho habla en
español.
Querer hasta morir, y amantes portugue-
ses.—V. Amantes (Los) portugueses.
Querer la propia desdicha.— Lope. P. XV.,
y reimpresión de Velpio de 1649.
Querer por solo querer.— Antonio Hur-
tado de Mendoza. Obras , y en la Par-
te XXXI. C. A. La tengo por separado
impresa en Madrid, por Juan de la
Cuesta , 1623. 4."
A esta edición, ademas de una Loa que
también se encuentra en la impresión de
las Obras, suele ir unida la Fiesta que se
hizo en Aranjiiez á los años de Felipe lili. ,
en la que bai una Relación dialogada.
Querer sabiendo querer , y gran reina
de Tinácria.— Un Ingenio.
Medel trae una con el solo lílujo de Que-
Tom. i.
t^er sabiendo querer cuyo autor dice ser
I). Diego de Aguayo; como no la he visto
no sé si es la misma ; Barrera dice que sí,
aimque no advierte que haya salido como
de un Ingenio.
Quererse sin declararse.— Fernando de
Zarate. P. XXI. C.A.
Quien ama, no haga fieros. — Lope. Par-
tp XVI 11
Quien bien ama tarde olvida. — Lope.
P. XXII. de Zaragoza ,1630.
Quien bien tiene y mal escoge. Coloquio
en la sublevación de Barcelona y Va-
lencia : en elogio de Felipe V. — Anóni-
mo. Impresión suelta de Madrid, 1706.
Quien calla , otorga. Segunda parte del
Pense que. — Tirso. P. I., y en el
tomo de las Escogidas de Tirso por
Hartzenbusch.
Ademas de esta, cita Medel en su índice
otras d>s de igual título, la una de Enciso
y la otra de Calderón, que acaso serán una
misma. Vera Tásis nota que á Calderón se
ha atribuido equivocadamente.
Diña Teresa de Guzman la publicó con
solo el título de Segunda parte del Castigo
del Pense que.
Quién engaña más á quién.— Ruiz de
Alarcon. P XLV. C. A., y en el To-
mo II. de las Comedias escogidas de
este autor , Madrid ,1829.
Según Barrera y Lcirado es la de Dar
con la misma flor y refundición hecha por
el mismo Alarcon de su Desdichado en
fingir.
Quién es quien premia al Amor. Precedi-
da de Loa. — Bvnces Candamo. Poesías
cómicas , Tom. I.
Quien habla más obra menos. — Fernando
DE Z\R\TR. P. XLIV. C. A., Comedias
escogidas de este autor. Madrid, 1832,
y en la Biblioteca de Ribadeneira.
41
642
REB
SECCIÓN
Imitó en ella Zarate los dos actos prime-
ros de la comedia Palabras y plumas de
Tirso, según llarlzeiibiisch.
Quion habló ^ pagó. —Tirso. P. II.
Es una de las comedias de esta Parle,
que no son enlerameiile de Tirso en sentir
(le llarlzeiibush.
Quien más miente medra más.— V. Em-
peños ,X().<j del mentir.
Q ¡ion más no puede.— Lope. P. XVII.
Quion no cae, no se levanta. — Tiuso. Par-
te r.
Quien priva aconseje bien. — V. Ganar
amigos.
DRAMÁTICA. reí
Quien lodo lo quiere.— Lope. P. XXII. ,
Madrid, 1635.
Quinas (Las) do Portugal.— V. Lealtad
(La) en el agravio.
Quinta (La) de Florencia. — Lope. P. //.
Quitar de España con honra el feudo
de cien doncellas. —Antonio de Za-
mora.
Quitar el feudo á su patria Aristómenes
iMoscnio.— Mvros , sogun una edición
suelta que toago hecha en Valencia ea
1761.— V. Arislúmenes Mescnio.
R
Rábano (El) por las hojas.— V. Preten-
diente (El) ol retes.
Radamisto y Zenobia. T. — Crebillon,
traducida por D. A. B. N.
Badiana (Comedia intitulada).— Agustín
Ortiz. S. i. ni a. í.° gót.
Bamillotes (Los) de Madrid,— Lope. Par-
te XI.
Se publicó suelta con el título de Las
dos estrellas trocadas y raniilletcs de Ma-
drid.
Bamirez (Los) de Arellano. T. c— Lope.
P.XXir. Zaragoza, 1G41.
Raquel. T. — Vicente García pe la Huer-
ta. Obras, y en el Tom. V. del Teso-
ro del teatro español.
Rayo (El) de Andalucía. Primera y se-
gunda parte. — Cubillo de Aragón. La
segunda lleva por título El rayo de An-
dalucía, y genízaro de España. Ambas
se encuentran en El Enano de las Mu-
sas.
También se publicó con sola la denomi-
nación de El genízaro de España.
Razón (La) busca venganza. — Manuel
MORCHON. P. IX C. A.
Razón (La) hace dichosos. — Antonio Mar-
tínez , Zab.aleta y Cáncer. P. 2.'A7.
C.A.
No dice más el título de esta comedia;
pero Barrera le añade el último verso de
ella y la traición desdichados. Consta en
Mcdel anónima.
Razón (La) todo lo vence.— Luciano Fran-
cisco COMELLA.
Razón (La) vence al poder.— Matos. Par-
te XXIX. C. A.
Rebelde (El) al beneficio.— Tomas Osorio.
P. IV. C A.
£s la misma que Lo que le toca al valor,
atribuida á Mira de Araescua en la P. XXXIV. ,
y el Inqrato á quien le hizo bien que como
de un Ingenio va en la XLV.
Reconciliación (La) , ó los dos hermanos.
— Kotzble , traducida en prosa por
D. Vicente Rodríguez de Arellano.
Tom. II. del Teatro nuevo español.
Reconciliación (La) ó los dos hermanos.
Drama en cinco ocios.— Kotzbüe, tra-
ducida del alemán al francés y del
francés al castellano por D. F. N. de R.
Es distinta versión que la de Arellano.
Redentor (El) cautivo.— Matos y Villavi-
cíosA. P. XXIII. C. A.
Consta anónima en Medel.
Rei (El) ángel de Sicilia , y príncipe de-
monio, y diablo de Palermo. — V. De-
monio (El) en la mujer.
Rei (El) don Alfonso el Bueno.— Pedro
L.ANiNi Sagredo. P. XL. C. a.
Barrera añade al título ó la batalla de
las Navas.
Rei (El) D. Alfonso el de la Mano horada-
da. Burlesca. --\jtí Ingenio. P. XVIII.
C. A.
Dice Barrera que en la Tabla de dicha
Parte se declara ser de Luis Vélez ; sin em-
bargo, en mi ejemplar que es magnífico,
completo y de la edición de Madrid, 1662,
se atribuye á un Ingenio, tanto al princi-
pio de la comedia como en el índice.
Rei (El) D. Enrique el Tercero, llamado
el Enfermo.— José de Caííizáres.
Así dice en una edición suelta de Sala-
manca que tengo: en otra de Valencia de
1768 que también poseo, dice el título: El
rei Enrique el Enfermo, y se atribuye á un
Ingenio.
Rei (£1) don Pedro el primero de Aragoa
reí índice de
y de Pamplona.— Juan de Vera i Villa-
BOEL.
Este os el título qae lleva el primer acto
de su comedia La'corona en tres hermanos.
Rei (El) don Pedro en Madrid y el Infan-
zón de lUéscas— Tirso? La ha publi-
cado Hartzenbuscb en el tomo de Co-
medias escogidas de este autor en la
Biblioteca de Ribadenelra , mui diver-
sa de como corría impresa.
Medel la trae ünicamonle como de Cal-
derón, sin duda por hallarse en una Quin-
ta parle de esle autor que salió á luz en
Barcelona en 1677; pereque él rechazó
como espúrea. También se ha alribuido á
Lope por hallarse en una P. XXVII. suya
estravagante de Barcelona, 1633.
Según dicho señor Harlzenbusch, Andrés
de Claramonle la refundió con el título de
El infanzón de ¡Héseos, y Morelo con el de
El rei valiente y justiciero y rico-hombre
de Alcalá.
Rei (El) don Ramiro , el Monje , y la
campana de Huesca.— Joan de Ykba t
ViLLAROEL.
Título del tercer acto de su comedia La
corona en tres hermanos.
Rei (El) D. Sebastian.— Francisco de Vi-
llegas. P. XI.Y, C. A.
La tuve auónima con la adición al título
de y Portugués más heroico.
Rei (El) Enrique el Enfermo.— Seis Inge-
nios. P. L\. C. A.
Según Barrera, estos seis Ingenios son:
Zabalela, Martínez, Rósete, Sebastian Vi-
lla viciosa, Morelo y Cáncer. Es dlsiinla de
la que con igual título se dice de un In-
genio.
Rei (El) Enrique el Enfermo.— Un Inge-
nio. Valencia, 1768.
Es la misma que El rei D. Enrique el Ter-
cero, llatnado el Enfermo, de Cañizares.
Rei (El) sin reino. T. c— Lope. P. XX.
Rei valiente y justiciero y rico-hombre
de Alcalá.— Y. Valiente (El) justiciero.
Rei (El) Vamba.— V. Vida y muerte de
Vamba.
Reina (La) en el Buen-reliro. — Antonio
Martínez. P. XIX. C.A.
Reina (La) Juana de Ñapóles. — Lope.
P. VI.
Tengo una edición del siglo XVIII. con el
título de Lm reina Juana de Ñapóles, y ma-
rido bien ahorcado. En la P. Vil. C. A. se
Jmblicó con el título de El monstruo de la
ortuna, atribuida á tres Ingenios.
Reina (La) María Estuarda.— Diamante.
P, J/í
Tengo esta comedia suelta con el título
de Religiosas constancias en las bárbaras
tragedias.
TÍTULOS. REN 643
Reina (La) Sevilla.— Mira de Amescüa.
Este es el título que lleva en «na
edición suelta y mui antigua que
teogo.
En la P. XXIX. C. i4. se intitula Los car-
boneros de Francia.
Reinar después de morir. — Lois Vélbz.
Comedias de los mejores etc. Lisboa,
1652, Comedias de los mejores, Colo-
nia , 1697, volumen de Comedias esco-
gidas de Luis Yélez , Madrid , 1832,
en el IV. del Tesoro del teatro de
Ochoa , y en la Biblioteca de Ribade-
nelra.
Barrera da también á esta comedia los
títulos de boña Inés de Castro y Ln garza
de Portugal. Malos escribió la segunda par-
te de esta comedia con el título de Ver y
creer.
Medel la atribuye equivocadamente á
Juan Vélez.
Reinar no es la mejor suerte.— Un Inge-
nio. P. XXVII. C. A.
Medel da el título inexacto pues dice es
Reinar no es la mayor suerte.
Reinar por obedecer.— Diamante , Sebas-
tian YlLLA VICIOSA y MATOS. P. VIII.
C.A.
La he tenido suelta como de tres Inge-
nios. Medel la atribuye solo á Diamante.
Reino (El) en cortes , y rei en campana.
-Antonio Coello. Autos sacramenta-
les etc. 1635.
Relación de la fiesta de Ara njucz.— An-
tonio de Mendoza. Obras.
Es un diálogo en verso.
Religiosas constancias en las bárbaras
tragedias —Joan Bautista Diamante.
En los titulillos que llevan las páginas
pares solo dice: La reina María Estuarda,
y con este título se encuentra en la Par-
te II. de las Comedias de üiamante.
Remedio (El) en el peligro.— Diamante.
P. /., y en el Ameno jardín de come'
dias, 1734.
Remedio (El) en la desdicha. —Lope. Par-
te XIII.
Comedia dedicada á su hija Doña Marce-
la del Carpió. ¿Será acaso la de Abindar-
raez y Narvaez citada en su lista del Pere-
grino?
Remedio, industria y valor.— Montalvan.
Edición antigua.
Según un índice MS. de Gámez es de Vi-
llaviciosa y Matos.
Rencor (El) más inhumano de un pecho
aleve y tirano ó la condesa de Jeno-
vilz , con Loa y Saínele. — Anónimo.
El Saínete se intitula : Los treinta reales
6í4 REP SECCIÓN
;/ la casaca. Moralin atribuye esta come-
dia a José Concha.
Rendirse á la obligación.— Diego y José de
CÓKOOVA Y FlGUEROA. P. XXA'IV. C. A.
Renegada (La) de Valladolid— Luis Bel-
jiONTE Bermúdez. F. i. C. a.
Eii el índice de dicho lomo se atribuye á
Dchuoutc y Ant. Bennúdez. Consta en Mc-
dol anójiinia.
Renegado (El) de Carmona.— Un Ingenio.
iNosé por qué razón supone barrera que
el autor de esta comedia puede ser un tal
García.— Fué prohibida por el Santo Oficio.
Renegado (El) del cielo.— Cristóval de
Morales.
Barrera se equivoca en suponer que esta
coniedia es la misma que Renegado, rci
y mártir de este autor.
Renegado, rei y mar lir.— Cristóval de
Morales.
Esta comedia es totalmente distinta de
El renegado del cielo del mismo autor; por
lo tanto Barrera se equivoca cuando supo-
ne que ambas son una.
Renegado (El) Zanaga.—BERNARDiNO Ro-
dríguez. Seguo Yon Schack se halla en
las Doce comedias de varios , Tortosa,
1638.
Medel intitula esta comedia Benegado
Ceiiaga y Barrera añade al título de la mia:
y segundo Job de Argel, efectivamente los
dos últimos versos dicen:
y aquí se acaba , senado ,
el Job segundo de Argel.
Repelón (Aucto del) en el cual se intro-
ducen dos pastores Piernicurto y Juan
Paramas. — Juan del Encina. En su
Cancionero , Salamanca , 1509, y en
el Tom. II. del Ensayo de una biblio-
teca esp. de Gallardo.
Representación á la Pasión y Muerte de
nuestro precioso Redentor.— Juan del
Encina , fol. 80 vta. de su Cancio-
nero, y Teatro español anterior d Lope
de Vega.
Representación á la santísima Resurrec-
ción de Cristo. — Juan del Encina,
folio 82 vía. de su Cancionero.
Representación de Juan del Encina , que
se halla en el fol. 96 de su Cancione-
ro , edición de Zaragoza, 1516 ; reim-
presa por Gallardo en el núm 5 del
Criticón con el título de El triunfo del
Amor.
Representación de la Historia evangélica
del capítulo nono de San Juan.— Se-
bastian DE HoROzco. En su Cancionero
MS. que se encuentra en la bib. Colom-
bina é impresa en Sevilla en 1867. 8."
dramática. res
Representación de la parábola de San Ma-
teo á los veinte capítulos de su sagra-
do Evangelio. Representada en Tole-
do en la48.— Sebastian de Uorozco.
Se halla en su Cancionero MS. que
existe en la bib. Colombina é impresa
en Sevilla en 1867. 8."
Representación panegírica.— Solis. Tomo
de sus Poesías.
Es un diálogo entre cuatro personajes
alegóricos en alabanza del Conde de Oro-
pesa.
Representación para el Carro triunfal,
que cerró la Máscara de parejas , eje-
cutada por la Escuela de San Pablo de
Burgos , en celebridad de la victoria
conseguida por Phclipe quinto en los
Campos de Villa- Viciosa. — Francisco
Antonio de Castro.
Representación sagrada que se supone
hecha en Zaragoza con motivo de ha-
berse hecho las pazes entre España y
Francia en tiempo de Felipe II.— Lope.
Libro III. del Peregrino y en el To-
mo V. de las Obras sueltas impresas
por Sancha.
República (La) al revés.— Tirso. P. V.
Resistencia (La) honrada y condesa Ma-
tilde.—Lope. P. II.
En el frontis de esta Parle solo dice Con-
desa Matilde.
Respeto (El) en la ausencia.— Gaspar db
Avila. P. IV. C. A.
Respuesta (La) está en la mano.— Un In-
genio.
Debió de salir también á nombre de Cal-
derón de la Barca, pues así lo afirman Me-
del y Vera Tásis, quien asegura no ser de
aquel autor. Barrera la supone de un Inge-
nio de Toledo ; pero en la mia dice que
este es de la Corte.
Restauración (La) de Ruda. Precedida de
Loa. — BÁNCES Candamo. Poesías cómi-
cas. Tom. I. Barrera dice que se im-
primió suelta y con esmero en Madrid,
Antonio Román, 1686. 4."
Restauración (La) de España , ó el alba y
el sol.— V. Alba (El) y el sol.
Restaurar por deshonor lo perdido con ri-
gor : la restauración de España. En un
acto.— ¡OSÉ Concha.
Resucitar con el agua.— José Ruiz , Ja-
cinto Hurtado de Mendoza y Pedro
Francisco Lanini Valencia. P. XXVL
C. A.
Barrera añade al título citado: San Pedro
de Mazara.
ResurrecQao (A). Diálogo en portugués.-^
Gil Vicente. Obras.
ROM
índice de
Ricahembra (La) de Galicia.— V. Lindona
(La) de Galicia.
Bico (El) avariento.— Mira DB Amescüa.
Autos sacramentales ele. 1655, y segiin
Mesonero, en un tomo de Comedias
que pudo ser /. Parte de las de este
autor.
Rico-hombre (El) de Alcalá.— V. Valien-
te (El) justiciero.
Riesgos , amor y amistad.— Joan Vélez.
P. XXXYll. C. A.
Esle es su título y no Rifísgos de amor y
amiitad como dicen el Sr. Barrera y Medel.
Riesgos (Los) que tiene un coche.— An-
TOMO DE Mendoza. P. IV. C, A.
Acaso será la misma la que salió á nom-
bre de Calderón, de quien no es, según
Vera Tásis. Medel habla de dos, la una
de Mendoza y la otra de Calderón ; con el
nombre de este se encuentra en las Come-
ÜVL^ escogidas de los uins insignes poetas.
S. 1. ni a.
Barrera dice que esta comedia salió tam-
bién con el título de Lo que es un coche en
Mudiiil, y con el mismo dice Medel que
es de Lope.
Riesgos V alivios de un manto. -Mitos.
Rigor (El) de las desdichas y mudanzas
de la fortuna. — Calderón.- P. XX.
C.A.
Medel le señala el mismo autor contra el
sentir de Vera Tásis, quien solo la intitu-
la El rigor de las desdichas. La he coteja-
do con la de Lope : Mudanzas de la forluiui
y sucesos de D Beltran, y con ¡.ns mudan-
zas de la fortuna y firmezas del amor de
Monroi, y es diversa.
Robo (El) de Dina. -Lope. P. XXllI.
Robo (El) de Elena.— Cristóval de Mon-
roi Y Su.VA.
Robo (El) de las sabinas.— Juan de Cob-
LLO Y Arias. P. XI. C. A.
Roca (La) del honor.— Calderón.
No es suya en sentir de Vera Tásis. Bar-
rera la trae anónima y di^e que ya se im-
primió en 1672: la edición que yo tengo
es de Sevilla, viuda de Leefdael, hecha á
principios del siglo XVlll.
Roma abrasada. T.- Lope. P. XX.
Barrera añade y crueldades de ¡Serón, y
sospecha que esta pieza sea el Nerón a'uel
citada en el Peregii.no.
Romagem de aggravados. r..c. portu-
guesa.—Gm Vicente. Obras.
Va al ÜM una Cantiga en español.
Romera (La) de Santiago.— Tirso. Par-
te XXXIII. C. A., y en el Tom. IV. de
las Comedias escogidas de este autor,
Madrid, 1833.
La tenj;o de edición de Valencia de 1777
con el nombre de Luis Vélez de Guevara
TÍTULOS. RUT 645
y algunas variantes. No estrañarla que
fuese realmente de este autor; yHartzen-
busch en la pág. XLI. de los prels. del lomo
de Comedias escogidas de Tirso opina, que
acaso estará retocada por aquel.
Roncesválles.— V. Mocedades (Las) de
Bernardo del Carpió.
Rosa (La) Alejandrina —V. Rosa (La) de
Alejandría de Luis Vélez.
Rosa (La) de Alejandría.— Luis Vélsz.
P. II. C A. En el índice de esta Parte
tiene el título de La Rosa Alejandrina.
Se equivoca Medel en decir que es de
Juan Velez.
Rosa (La) de Alejandría.— Rósete Niño.
P. XXIV. de la C. A.
Es distinta de la de Luis Vélez. Barrera
añade al titulo : Santa Catalina.
Rosario (El) perseguido.- Un Ingenio.
Barrera trae una con este título que atri-
buye á Moreto, y nada dice de la de un In-
genio. Tal vez sean ambas una misma.
— Consta en Medel anónima.
Rubena. En portugués y parte en espa-
ñol.—Gil Vicente. Obras.
En el Teatro español anterior á Lope de
Vega se ha reimpreso una escena , que está
toda en castellano, y la ha repetido Ochoa
en el tom. I. del Tesoro del teatro e.tpañol.
Rueda (La) de la fortuna , precedida de
una Loa y de un Baile curioso y grave.
— Ant. Mira de Amescüa. Flor de las
comedias de España. Quinta parte , y
en la Biblioteca de Ribadeneira.
Medel cita una de Lope con igual título;
pero sin duda le indujo en este error el
hallarse en el tomo qué se reputa quinto
de sus Comedias.
Rufián (El) Castrucho. — Lope. Teatro
antiguo español , 1837.
Es la misma que El galán Castrucho de
la P. IV.; pero siempre que en esta dice
galán, en la otra se lee rufián. Lope la da
éste último título en el Catálogo del Pere-
grino.
RuQan (El) cobarde. P.— Lope de Rueda.
Este título dio Moratin á un Paso publi-
cado en sus Origines del teatro, el cual
me parece se halla también en el Registro
de representantes que publicó Timoñeda.
Rufián (El) dichoso.— Cervantes. Come-
dias y Entremesea.
Ruiseñor (El) de Sevilla —Lope. P. XVII.
Rústico (El) del cielo. T. c. - Lope. Par-
te XV III.
Esta comedia, según Barrera, se conoce
también por El santo hermano Francisco.
Rutzvanscadl (El) ó Quijote trágico. Tra-
gedia burlesca. — Joan Pisón y Vargas.
Edición de Madrid , Sancha , 1786.
646
SAL
8BCCI0N DRAMÁTICA.
SAN
Saber del mal y del bien.— Calderón.
P. /. de 1636 (?), 1640, 1685 y 1726,
en el Tom. II. de la de Fernández de
Apónles, y en el I. de la de Keil.
Saber del mayor peligro triunfar sola una
mujer. La Elvira.— Ant. Valladares y
SOTOMAYOR.
Saber desmentir sospechas.— Calieron.
P. XX. C. A., á laque copia ciegamen-
te el índice de Medel. Con lodo Vera
Tásis cuenta esta comedia entre las que
se han atribuido indebidamente á Cal-
derón.
Saber (El) por no saber, y vida de S. Ju-
lián de Alcalá de Henares.— Lope. Par-
te XXIII.
Saber premiar la inocencia y castigar la
traición.— Ant. Valladares ySotom\yor.
Saber (El) puede dañar.— Lope. P XXIII.
Saber ser loco es cordura.— Alonso Cres-
po DE LA PlNlLLA.
Consta anónima en Medel.
Sabia (La) Flora mal sabidilla.— Salas
Barbadillo. Madrid. 1621. 8.°
Especie de comedia en prosa y verso, ó
novela puesta en diálogo.
Sabio (El) en su retiro.— Matos. Par-
te XXXIII C. A.
Tengo una edición mucho más reciente
en la que se le ha pueslo el titulo de El sa-
bio en su retiro y villano en su rincón, y
he visto olra en que dice ademas Junn La-
brador. La ha publicado el Sr. Mesonero en
la Biblioteca de Ribadeneira.
Saco (El) de Roma, y muerte de Borbon,
y coronación de nuestro invicto empe-
rador Carlos V.— Juan de la Cueva.
Comedias y Tragedias, y en el Tom. I.
del Tesoro del teatro español.
Medel trae una con el titulo de Saco de
Roma que atribuye, á mi modo de ver
equivocadamente, á un D. Antonio de la
Cueva, y otra que sin duda es de Juan de
la Cueva que intitula: Cerco de Roma y
muerte de Borbon, y también se la adjudi-
ca al Antonio de la Cueva.
Sacrificio (El) de Ingenia.— Cañizares.
Barrera la intitula primera parle. Sin
duda Trigueros quiso que su refundición
de la de Calderón formara la segunda.
Sagaz (El) Estacio, marido examinado.
En prosa.— Alonso Jerónimo de Salas
Barba dillo Madrid , 1620 y 1621. 12.°
Salir el amor del mundo.— V. Venir el
amor al mundo.
Salvaje. (Comedia).— Romero de Cepeda.
Obras , y en el ron». /. del Tesoro de I
teatro español.
Con este título atribuye Medel una pie-
za al P. Valentín de Céspedes. Barrera se
equivoca en llamar á esta comedia Selvaje.
San Acisclo y Santa Victoria.— V. Márti-
res (Los) de Córdova.
San Alejo.— Comedía Iraduzida de un
libro de prosa suyo en diversidad y
variedad de verso castellano por López
de Úbeda y por Cornejo de Rojas.— Se
halla en el Cancionero de Lbeda, 1586.
San Alejo. — V. Vida (La) de san Atejo.
San Antonio Abad. — Fernando de Zara-
te. P. XXX. C A.
San Antonio de Padua.— V. Divino (El)
portugués.
San Bartolomé en Armenia.— Crist. de
MoNROi Y Silva.
Medel la trae anónima y cita una Segun-
da parte que solo lleva el título de San Bar-
tolomé.
San Bernardo.— V. Más (El) ilustre fran-
cfs , san Bernardo.
San Bernardo Abad.— Bánces Candamo.
Poesías cómicas. Tom. II.; allí se dice
que solo las dos primeras jornadas son
de este autor y la tercera de D. Juan
déla Hoz Mota.
San Diego de Alcalá.— Lope. P. ///. C A.
San Emeterio y san Celedonio , mártires
de Calahorra.— V. Tres (Los) blasones
de España.
San Estanislao.— V. Obispo (El) de Cro-
bia , san Estanislao.
San Francisco de Borja , duque de Gan-
día— Meichor Fernández de León.
P. XLII. C. A.
El verdadero autor se supone ser el
P. Pedro de Foraperosa y Quintana.
San Francisco de Paula.— V. Divino (El)
catabres, S. Francisco de Paula.
San Franco de Sena.— V. Lego (El) del
Carmen.
San Froilan.— V. Segundo (El) Moisés.
San Isidro, labrador de Madrid.— Lope.
P. VII. de sus Comedias , y XXVIII.
C. A.
Esta comedia es diversa de las dos de
Lope de S. Isidro, que se hallan en el tomo
de Fiestas á su canonización , intituladas:
Niñez y juventud de S. Isidro. Barrera cita
una de este autor con solo el título de San
Isidro de Madrid.
SAN ÍNDICE DK
San Jerónimo, cardenal de Belén.— Y.
Cardenal (El) de Belén.
San Juan Bautista.— Cristóval db Mon-
BOI.
Es comedia y no auto sacramental como
dice Barrera.
San Juan Bueno.— V. Hijo (El) de la
virtud.
San Juan de Dios.— V. Juan de Dios y
. Anión Martin.
San Juan de Sahagun.— V. Patrón (El)
de Salamanca.
San Juan Francisco Régis.— En obsequio
de este santo hai unos poemas canta-
bles para representarse, en el tomo de
ViÑERTA, intitulado: El nuevo sol de la
Francia.
San Justo y Pastor.— V. Dos (Los) mejo-
res hertnanos.
San Lázaro.— V. Vida y muerte de san
Lázaro.
San Luis Bertrán.— Moreto. P. XXVL
C. A.
Es de Gaspar Aguilar y se publicó en
sus Fiestas á la beatificación del santo.
San Mateo en Etiopia.— Felipe Godínez.
p. xxrin. c. A.
El autor promete al fin una segunda
parte.
San Nicolás de Tolentino.— Lope. Par-
te XXIV. Zaragoza , 1641.
También es El santo de los milagros , se-
gún Barrera.
San Pedro de Alcántara.— V. Hijo (El)
del serafín.
Sancho Ortiz de las Roelas. Tragedia
arreglada por Trigueros.
Es una refundición de Aa estrella de Se-
villa de Lope de Vega. Barrera en su Índi-
ce no la menciona ni bajo uno ni otro tí -
tulo.
Sangre (La) leal de loe montañeses de
Navarra. — T.\rrega. t*. L Poetas va-
lencianos, y en la Biblioteca de Riba-
deneira.
Medcl la intitula equivocadamente San-
gre real.
Sansón. — V. Valiente (El) nazareno.
Santa Bárbara. En catalán.— y. Glorio-
sa (La) verge y mártir.
Santa Brígida. — V. Limpieza (La) no
manchada.
Santa Columba de Reati.— V. Amar an-
tes de nacer y Paloma (La) dominica.
Santa Inés, la de los lindos cabellos. — V.
Cielo (El) por los cabellos.
Santa Isabel reina de Portugal.— Rojas
Zorrilla. P. I.
TÍTULOS. SAN 047
En la P. XXX!. áe las de d fuera, 1638,
se baila anónima.
Santa (La) Juana. Primera y segunda
parte.-TiKSO. P. Y.
La tercera parte de esta comedia ofreci-
da por el autor al fin de la segunda, existe
manuscrita original en la biblioteca del
duque de Osuna, según Hartzenbusch. En
el índice de Medel se incluyen la I. , 11. y
Ifl. partes de Santa Juana de la Cruz, y se
atribuyen á Gabriel Téllez, es decir, á Tir-
so. Esto me prueba que también se impri-
mió la tercera parte.
Santa Juliana.— Diamante. P. /., y Ame-
no jardin de comedias. 1734.
Santa (La) Liga.— Lope. P. XV.
Es sin duda La batalla naval del Pere-
grino.
Santa Madrona.— V. Vida (La) y muerte
de Santa Madrona.
Santa María del Monte , y convento de
San Juan.— Diamante. P.I.
Santa María Magdalena de Pazzi.— Dla-
MANTE. P /.
Santa Olalla de Mérida.— Francisco Gon-
zález DE BCSTOS. P. XXII. C. A.
Creo que no sea cierto el que Matos Fra-
goso escribiese una con este título, según
pretende Barbosa.
Santa Pelagia.— Fernando Zarate. Par-
te XLIV. C. A.
Barrera la da también el titulo de La
Margarita de los cielos, y más firme peni-
tencia.
Santa Rosa del Perú.- Moreto. P. //.
En la P. XV.VV7. C. A., donde también se
halla, dice que las dos primeras jornadas
de esta comedia fuomn las últimas que es-
cribió Moreto en el discurso de su vida, y
que la tercera la hizo D. Francisco Lanini
Sagredo.
Santa Rosalea.— V. Mejor (La) flor de
Sicilia.
Santa Susana.— V. Historia de santa Su-
sana.
Santa Teresa de Jesús.— Diamante. P. II.
En las Doze comedias de varios. Tortosa,
1658, hai una intitulada: La bienaventura-
da madre Santa Teresa de Jesús , de Luis
Vélez.
Santero (El) Macario , ó el santo Macar-
ro. P. — LUCAS Fernández. Paso de
la égloga de El Nacimiento , reimpre-
so por Gallardo en el núm. 4.° del Cri-
ticón.
Santiago el Verde.— Lope. P. XIII.
Santísimo (El) Nacimiento de N. S. Jesu
Cristo, al modo pastoril. Danza. — SoÁ-
REZ DE ROBLES. Madrid, 1606.
Hai una edición mucho más antigua.
648 SEC SECCIÓN
Santo (El) Cristo de Cabrilla.— Moreto.
P. XXAir. C. A.
Se conoce t.imbien con el titulo de El
Cristo (lelos inilagi'os, y así se halla en la
P. ¡11. de Mótelo, Madrid, 1(.8I. Medel la
intiliila mal, Santo Cristo de CaUíbrin.
Santo (El) de los milagros —V. San Ni-
colás de Tolenlino.
Santo Domingo en Soriano.— Montalvan.
Edición anligua.
Santo (El) hermano Francisco.— V. Rús-
tico (El) del ciclo del mismo autor.
Santo (El) negro Rosambuco de la ciudad
de Palermo. — Lope. En la llamada
III. Parle de sus Comedias.
IVinera da también á esta pieza el titulo
de Vida ij iiuinhi del santo negro, llamado
S. beniío de Palermo, que es' el que lleva
en la Tabla de dicha P. ¡11.
Santo (El) niño de la Guardia —V. Niño
(El) inocente.
Santo Tomas de Villanueva.— Divjmantk.
P. XIIII. C. A.
Santo y sastre —Tirso. P. IV.
VA Índice de Medel la trae con este Ululo
y con el de San Homobono, y en los tiliili-
llos de dicha /'. ¡V. á'\ce. Sastre ji santo.
Sara Sampson. Tragedia en pro.sa.— Anó-
nimo.
Sastre (El) del Campillo.— Lope Par-
le XXVII- estrai-aganlc. Barcelona,
1G33.
Rarrera dice que es de Luis de Bt-lmoulc
Permúdcz. Es distinta de la que con ign.il
título escribió Dances Candamo.
Sastre (El) del Campillo.— Bvnc es Csndv-
MO. Tom. II. de sus Obras cómica a y
en el de sus Comedian escofjida^, J8;{2.
También se imprimió en el tomo de
dramáticos de la Biblioteca de Ribade-
neira.
Harrera añade al tíliilí el liltimo verso
do la comedia, que dice : Duelos de lionor ¡j
de zelos.
Sastre y santo.— V. Santo y sastre.
Satisfacer callando. — Moreto. Par-
te XXXVII. C. A.
Según Barrera es l.os hermanos encon-
trados de la Parte ¡II. de diclio Moreto,
Madrid, Iti81 , y también se intitula: Satis-
facer callando y ¡princesa de los montes, en
una impresión antigua y suelta que tengo,
y en la Parte V[. de Comedias escogidas-,
Zaragoza, Itir»/;, atribuyéndose en ambas
ediciones á i.ope.
Consta como de este autor en el Índice
de r.arrera con el título: Princesa de los
montes, irlos lier manos oneontrados.
Secreta (La) venganza de don Lope de
Almcida, — V. A secreto agravio secre-
DRAMATICA.
SEL
ta venganza , ó vengarse en fuego y en
agua.
Secretario (El) de sí mismo.— Lope. P. VI.
Secreto (El) á vozes.— Cxloeron. P. VI.
de 1683 y 1715, en el Tom. VIII. de
la edición de Fernández de Ap>)nles, en
el III. de la de Keil , en- la Parte XLII.
de las de á fuera , Zaragoza , 1650, y
en el Theatro hespañol de Huerta
Secreto (El) entre dos amigos. — Moreto.
No se publicó en las Caries de este au-
tor; sin duda no será suya pues en la Par-
le XXXIV. de la Coleccimí anlujna está á
nombre de Mira de Aniescua con el título
de El g<dun secreto.
Segunda comedia de Celestina, en la cual
se Irata de los amores de un caballero,
llamado Félides , y de una doncella de
clara sangre, llamada Polandria. En
prosa y algo de cerso. — Feliciano de
Silva. .Medina. 1334, Veneciu , 1336
y Ambrres , s. a.
Segunda Celestina. — Aííüstin de Sai.a-
ZAR, refundida en 1818 por... Manus-
crita.
Segunda jornada de la zarzuela de hazer
cuenta sin la huéspeda. Con Loa y Ma-
tachines nuevos. — V. Hacer cuenta sin
la huéspeda.
Segundo (El) Cristo.— V. Niño (Elj ino-
cente.
Segundo (El) Escipion.— Cvlderon. Par-
tí' VIL de 1683 y 1715 , en el Tom. X.
de la edición de Fernández de Apón-
tes , en el III. de la de Keil , y según
Barrera se imprimió suelta en Nápo-
lef, por Salvador Caslaldo, 1681.
Segundo (El) Moisés, san Froilan— Mv-
Tos. P. XIX. C. A.
Barrera se equivoca en decir que csla
comedia va como de un Ingenio en dicha
Parte, porque el nombre de Matos se halla
al principio de la pieza y en los tilnlilos
que encabezan las págs. impares. Según
dice el mismo Barrera aparece por un ca-
tálogo de la bib. de Gániez, que Morete
tuvo también parte en su composición.
Segundo (Eli Séneca de España, y prín-
cipe D. Carlos. — -MoNTAi.vAN , en el
Para todos.
La segunda parte se intitula: Séneca (El)
de España, D. Felipe ¡1.
Selva (La) de Albania y zeloso de sí mis-
mo.— V. Pastoral (La) de Jacinto.
Selva de amor y zclos.— Rojas Zorrilla.
p. xxxn c. A.
Selva (La) sin Amor. -Égloga pastoral.
—Lope , al fin del Laurel de Apolo , y
en el Tom. I. de sus Obras sueltas edi-
ción de Sancha.
SER ÍNDICB DB
Selvajia (La). En proío.— Alonso db Vi-
llegas Selvago. Toledo, 1554. 4.°
Selvas y bosques de amor.— Lope. Par~
te XXIV. Zaragoza, 1633.
Sembrar (ti) en buena tierra. — Lope.
P. X.
Semejante (El) á si mismo. — Rmz db
'Alarcon. P. i.
Semirarais. Tragedia en un ac/o.— Gas-
par Zabala t Zamora.
Séneca (El) de España , D. Felipe IL Se-
gunda parte. — íMontalvan. Tom. II.
La primera parte se inlitula : £í segundo
Séneca de España.
Séneca y Nerón.— Calderón? P. XVIII.
C. A.
El Índice de Medel la llama Séneca Ne-
rón y la atribuye al mismo Calderón ; lo
que es un error, según Vera Tásis.
Sentencia (La) sin firma.- Gaspar de Ávi-
la. P. //. C. A.
Barrera aüade al título ó S. Juan Capis-
¡rano.
Señor (El) de noches buenas.— Cubillo
de Aragón. Enano de las Musas , tomo
de las escogidas de este autor , Ma-
drid, 1826 , y en el XLVII. de la Bi-
bliotecaÚQ Ribadeneira.
Cubillo se queja en el Enano de que se
hubiese impreso esta comedia á nombre de
D. Antonio de Mendoza lo cual, según él
mismo dice, debió de ser malicia de algún
émulo suyo.
El índice de Medel trae la de Mendoza
como distinta, y en la Floi- de las doce me-
jores comedias es donde se encuentra con
su nombre.— Barrerá la da también el títu-
lo de D. Enrique del Ftincon.
Señor (El) Don Juan de Austria.— Mon-
talvan. Tom. I.
Señora (La) y la criada. —Calderón. Par-
te IX. de 1691 y 1698, en el Tom. I.
de la de Fernández de Apónles, en
el IV. de la de Keil , y en la P. XLVI.
C.A.
Señorita (La) displicente. En un acto. —
Ramón de la Cruz.
Señorita (La) mal criada. — Tomas de
Ibiarte.
La tuve impresa en iíadrid, 1788, y ade-
mas el plan en prosa , el primer borrador en
verso y la copia en limpio. La edición que
ahora poseo techa en Barcelona solo dice
que es del aulor del Señorito mimado.
Ser fino y no parecerlo.— Ant. de Zamo-
ra, rom. //.
Ser prudente y ser sufrido.— Montalvan.
Tom. I. de sus Comedias escogidas,
Madrid, 1827, y en h Biblioteca de
Ribadeneira.
TÍTULOS.
SI
M9
Será lo que Dios quisiere. — Pedro Fran-
cisco Lanini S\gredo. P. XLII. C. A.
Serafín (El) humano.— Lope. P. XIX.
Al fin de esta comedia dice:
«se da á la primera parle
nñn del Serafln humano.»
No sé si la segunda se habrá publicado.
Barrera dice que se adiciono este título
con el nombre de San Francisco, y que tal
vez sea la comedia conocida por La gloria
de San Francisco.
Serafina.— Torres Naharro. Propaladia.
Serafina (Comedia). £n prosa. —Anónimo.
Se imprimió con la Tebaida y la Hipó-
lita en Valencia , 1521 , y solo con la
primera en Sevilla , 1546.
Es distinta de la de Torres Naharro.
Serafina. Tragedia en prosa. — Alonso
DB LA Vega.
Serra da Estrella. Tragicomedia pastoril
portuguesa.— Gil Vicente.
Barrera no la trae con este título que es
el que lleva en la edición de las Obra'i he-
cha en Ifamburgo, sino con el de Tragico-
media al parto de la reina.
Serrana (La) de la Vera.— Lope. P. VII.
Serrana (La) de Tórmes.— Lope. P. XVI.
En la dedicatoria dice el autor, que en
esta comedia probu la pluma en el princi-
pio de sus esludios.— Tengo un MS. anti-
guo con variantes.
Servir á buenos.— Lope. P. XXIV. Zara-
goza , 1641 , y en la Colección de las
mejores comedias de Lope. Madrid,
1805. 4.°
Servir á señor discreto.— Lope. P. XI.
Servir (El) con mala estrella. — Lope.
P. VI.
Servir más por querer más.— Jerónimo db
ViLLAIZAN.
Servir para merecer.— Diamante. P. XII.
C.A.
Servir sin lisonja.— Gaspar de Ávila.
P. XVI. C. A.
Sesóstris , rei üe Egipto. —Anónimo.
Moratin atribuye á D. fiamon de la Cruz
una tragedia con el mismo título.
Sí (El) de las niñas. — Inarco Celenio
(Leandro Fernández de Moratin).
Si el caballo vos han muerto, y blasón de
lüs Mendozas. En lenguaje antiguo. —
LüIS VÉLEZ.
Barrera la trae con el título: Si el caba-
llo vos han muerto, subid, rei, en mi ca-
btiUo : yo la tengo con solo el de Si el ca-
ballo vos han muer lo, atribuida á Lope y
con algunas variantes.
Si no vieran las mujeres! — Lope. Vega
del Parnaso , en el Tom. X. de las
650
SIE
SECCIÓN DEAMÁTICA.
SIR
Obras sueltas , edición de Sancha , en
el III. de las Comedias escogidas de
este autor , Madrid , 1830 , y en el II.
del Tesoro del teatro español.
Si toda la vida es sueño , en el sueño
está la muerte , y el asombro de Pa-
lermo. — V. En el sueño está la muerte.
Si una vez llega á querer , la más firme
es la mujer. — Cañizares.
Sibila (La) del Oriente y gran reina de
Sabá. — Calderón. P. V. de 1694 y
1730 , en el Tom. IX. de la de Fernán-
dez de Apontes, y en el III. de la de
Keil.
Siempre ayuda la verdad. — Tirso. P. //.
No es por entero de Tirso, según Hart-
zenbusch, en la pág. XXXVII de los preli-
minares del lomo de Comedias escogidas de
dicho autor; quizas fué su colaborador
Ruiz de Alarcon, y á nombre de esleía
trae Medel.
Siempre hai que envidiar amando. Dra-
ma con música.— Ant. de Zamora. To-
mo I.
La tengo suelta como anónima. Barrera
dice que tal vez sea la de Amando siempre
fiai ae5íitc/í«s, publicada sin nombre de
autor.
Siempre vence la razón. Coloquio nuevo,
—Anónimo.
No la menciona Barrera. Uno de los per-
sonajes habla en portugués. Este Coloquio
se escribió en la época de Felipe V. duran-
te la guerra de sucesión.
Sierras (Las) de Guadalupe.— Lope. Im-
presión suelta y antigua.
No se halla en las Partes ni la menciona
Barrera en su índice.
Siete (Los) durmientes , y más dichosos
hermanos.— MoRETO. P. XIX. C. A. y
III. de las Comedias de este autor Va-
lencia , Orga , s. a.
Barrera dice que con el título de Los
más dichosos hermanos se encuentra en la
otra P. III., impresa en Madrid en 1681.
Siete (Las) estrellas de Francia.— Lms
Belmonte. P. XXI. C. A.
Yo la be tenido con la adición al título;
San Bruno.
Siete (Los) Infantes de Lara. T.— Juan
DB LA CüÉVA. Comedias y Tragedias.
Sigue Medel llamando Antonio á Juan de
la Cueva.
Siete (Los) Infantes de Lara en lenguaje
antiguo. Gran tragedia con Loa y un
Baile curioso de Pedro de Brea.— Hur-
tado DE Velarde (Alfonso?) , vecino de
Guadalajara. Se halla en la que Nico-
lás AntODio llama V. Parte de las Co-
medias de Lope , aunque lleva el título
de Flor de las comedias de España de
diferentes autores. Quinta parte.
Siete (Los) Infantes de Lara.— V. El bas-
tardo Mudarra.
Siete (Los) Infantes de Lara. Comedia
burlesca.— La mitad de Cáncer, y la
otra de Juan Vélez de Guevara. El me-
jor de los mejores libros de comedias.
Silano (ElV T.— Anónimo.
Silencio (El) agradecido.— Anónimo. Par-
te XXXI. de las de d fuera, impresa
en 1638.
El Sr. Barrera dice que en un índice mo-
derno de la librería de Gámez, y en otro
índice de la colección de Casal, se atribula
decididamente á Lope, y el barón de Müncb
Bellinghausen sospecha si será del doctor
Francisco Toribio Jiménez, colector de la
citada P. XXXI.
Silesia (La); T.- José López Sedaño.
Silviana (Égloga) del galardón de amor.
—Lms Hurtado de Toledo. Al fin de
su segunda edición de la comedia Pre-
teo y Tibaldo, s. a. y del Epistolario
de Juan de Segura, de Alcalá, 1553.
Silla (La) de S. Pedro.— Antonio Martí-
nez. P.XI.C.A.
Medel trae otra de Juan Vélez que tal
vez sea la misma.
Sin armas vence el amor , ó el mayor
triunfo de amor.— V. Más triunfa el
amor rendido.
Sin honor no hai amistad. -Antonio Gon-
zález de Garci-González.
No encuentro esta comedia citada en
ningún catiilogo, ni Barrera menciona el
nombre de su autor, á pesar de que la edi-
ción que yo poseo de esta pieza parece del
siglo XVII.
Sin honra no hai amistad.— Rojas Zorri-
lla. P. II., y según Duran, en la XLI.
de las de d fuera , Valencia.
Sin honra no hai valentía.— Lope. No se
halla en las Partes.
Por la antigüedad de la impresión suelta
que tengo, me inclino á creer más pro-
bable sea de Lope que de Moreto, como
dice en \a Parle III. de este, impresa en
Valencia en 1703, y en la XXV. C. A. Me-
del y Barrera en sus Índices solo la traen á
nombre de este.
Sin honra no hai valentía. — Moreto.
P. III. Valencia, 1676, 1703 y Orga,
s. a.; también en la P. XXV. C. A.
Es la misma que tengo á nombre de Lope.
Síquis y Cupido. Drama en un acto.—
Luciano Francisco Comella.
Sirena (La) de Tinacria.— Diego db Cór-
DOYA I Figderoa. P. XUV. C. a.
SOL f IfDICI DB
Sirena (La) del Jordán.— CaisróvAL db
MoNROi T Silva. P. XLY. C. A.
En la Tabla de dicha Parte se añade al
título anterior S. Juan Bautista, y yo la
tengo sucila con esta adición.
Sitiador (El) sitiado, y conquista de Stral-
sundo, Carlos XII., rei de Suecia.
Tercera, parte. —GxsvAK Zabala t Za-
mora. Madrid, 1787.8.°
La primera parte de esta comedia se in>
titula: Carlos XII, rei de Suecia, y la se-
gunda : El sitio de PuUov por Carlos XII.
Sitio (El) de Belulia.— Un Ingenio de la
Corte. P. XXXYI. C. A., y Comedias
nuevas, Amstardan , 1726.
Sitio (El) de Breda. -Calderón. P. /. de
1636 (?), 1640, 1685 y 1726, en el To-
mo III. de la de Fernández de Apóutes,
en el I. de la de Keil, y en la Parte
xxriií. c. A.
Sitio (El) de Cales.— Luciano Francisco
Cohella.
Sitio (El) deOlivenza.— Un Ingenio. Par-
te XXXV. C. A.
SiUo (El) de Pultov por Carlos XII. Véa-
se Sitiador (El) sitiado.
Sitio (El) de Toro y noble Martin Abarca.
—Un Ingenio.
Ignoro si será la que Moratin atribuye
con este título á D. Vicente Rodríguez Are-
llano.
Soberana Virgen de Guadalupe.— V. en
los Autos con igual título.
Soberbia (La) de Aman y humildad de
Mardoqueo— V. Hermosa (La) Ester.
Soberbia (La) de Nembrot.— Ant. Enrí-
quez Gómez.
Entre las copias manuscritas, equivoca-
da ó falsanienle atribuidas á Lope que po-
seía lord HoUand, estaba La soberbia de
Nembrol y primero rei del mundo.
Socorro (El) de los mantos.— Carlos db
Arellano. P. XXXI. C. A.
Medel y otros atribuyen esta pieza á
D. Francisco de Leiva Ramírez de Arellano.
Sol (El) A media noche y estrellas á me-
dio dia.— Joan Bta. Villegas. P. VIL
C. A.
Sol (El) de el Occidente, S. Benito.—
Cañizares. Tengo un manuscrito de
1697 de esta comedia, que no he visto
impresa.
Sol (El) de España en su Oriente, y tole-
dano Moisés.— ANÓnimo.
Moratin y Barrera la atribuyen á D. Ma-
nuel Fermin de Laviano.
Sol (El) de la sierra.— Diamante. P.L, y
Ameno jardín de comedias. 1734.
TÍTULOS. SUC 651
Sol (El) del Oriente, San Basilio Magno.
—Pedro Francisco de Lanim Sagredo.
Sol (El) obediente al hombre.— García
AzNAR Vélez s. (Andrés González Bar-
cia). P. XLVIIL C. A. y Comedias
nuevas. Amsterdam , 1726.
Sol (El) parado.— Lope. P. XVIL
Según Barrera, Gómez Enríquez escri-
bió, pero no publicó, una comedia con
este mismo título, y la de Lope parece que
también suele denominarse : Ascendencia
de los maestres de Santiago.
Soldadesca.— TORRES Naharro. Propala-
dia.
Soldado (El) amante.— Lope. P. XVIL
Soldado (El) más herido, y vivo después
de muerto, San Sebastian. — Pedro
Destenoz i Lodosa.
Este es el título de la comedia y el apelli-
do de su autor en dos ediciones que tengo,
hechas en Madrid y Sevilla á principios del
siglo XVIll. Barrera dice que en la iar-
te XXIV. de la Colección antigua se intitula
solo: El Soldado más herido, y vivo despue.í
de muerto, y al autor le llama Pedro de Es-
tenoz.
Solo el piadoso es mi hijo.— Matos. Vi-
lla viciosa y Avellaneda. P. XXIV.
C.A.
Consta anónima en Medel.
Solo en Dios la confianza.— Rósete Niño.
P. XVL C. A.
Solterón (El) y su criada.— Formada sobre
la que escribió en francés Mr. Collin
d' Harleville por D. T. G. S. (D. To-
mas García Suelto.) En el Tom. III.
del Teatro nuevo español.
Sombrero (El) que habla. En prosa.—
Anónimo, traducida por D. M. A. Igual.
Sordo (El). Farsa.- Se atribuye á Lope
DE Roeda. Tengo dos ediciones, una
gótica de Valladolid s. a., y otra en
letra redonda 5. í. ni a.
Sordo (El) y el montañés.— Melchor Fer-
nández DE León. P. XLIV. C. A., en el
Theatro hespañol de Huerta, y en la
Biblioteca de Ribadeneira.
Sortija (La) de Florencia.- Sebastian db
VlLLAVICIOSA. P. XVIL C. A.
Medel atribuye esta comedia ú D. Fran-
cisco Mesa y á Villaviciosa.
Sortija (La) del olvido.— Lope. P. XII.
Subordinación (La). Tragicomedia en
prosa.— y M. C B.
Sucesos (Los) de tres horas. — Luis db
Oviedo. P. XXVI. C. A.
Barrera presume si este autor será
D. Luis Antonio de Oviedo y Herrera, con-
de de la Granja.
Sucesos (Los) en Oran por el marques
652 TAM SECCIÓN dramática
de Árdales.— Luis Vélez. P. XXYIL
TAO
C. A.
Medel la atribuye equivocadaraenle á
D. Juan Véicz.
Sueño (El). Drama en xin acto.—X^ósx-
MO. Está traducido por D. E. F. Cas-
trillon.
Sueño (El) del perro. Competencia de ani-
males terrestres y volátiles. Va prece-
dida de «na Loa. — Anónimo. Impresión
suelta.
Sueño del perro. Segunda comedia. —
Anónimo. Impresión suelta.
Estas dos comedias satíricas, escritas
contra los enemigos de Felipe V., forman
la tercera parle de Hacer cuenta sin la
Iméspcda.
Sueños hai que lecciones son , 6 efectos
del desengaño. Drama alegórico en
prosof.— Refundido porD. M. A. Igual.
Sueños hai que son verdades, y D. Feli-
pe V. en Éstremadura.— Anónimo. Im-
presión suelta de Lisboa, s. a.
E! autor ofrece al fin una segunda parle
que no sé si salió.
Sueños hai que verdades son.— V. Tra-
bajos (Los) de Jacob.
Suerte (La) sin esperanza. Precedida de
una Loa.— Gaspar Aguilar. P. II. de
los Poetas valencianos.
El índice de Medel llama á este autor
D. Francisco.
Suertes (Las) trocadas, y torneo venturo-
so. Precedida de Loa.— Tárrega. P. I.
de los Poetas valencianos.
Sufrimiento (El) premiado.— Montalvan.
Tom. II.
Sufrir más por querer más.-JERÓN. db
Villaizan. P. XLIV. de las de á fuera,
Zaragoza, 165Í. Según Duran se halla
también en la P. XXV. de las mismas,
Zaragoza , 1632, y se ha reimpreso en
la Biblioteca deRibadeneira.
Se escribió esta comedia en competen-
cia de la de Montalvan intitulada: La más
constante mujer, según consta de un so-
neto de D. Pedro Peña, que poseo en un
volumen MS. de 1658.
Sufrir más por querer menos.— Rodrigo
Enríqdez. P. X. C. A.
Sufrir más por valer más.— Jerónimo de
L\ Cruz y Mendoza. P. XXXI. C. A.
El índice de Medel atribuye una comedia
con el mismo título á sor Juana Inés de la
Cruz, y otra á D. Antonio de Mendoza : en
ambos casos se equivoca.
Sutilezas del amor y el marques del
Camarín. — V. Amar por razón de es-
tado.
T
Tacaña (La) de San Lucar.— V. Playa
(La) de San Lucar.
También hai duelo en las damas.— Cal-
derón. P. ///. de 1664, 1687 y 1726,
en el Tom. VI. de la de Fernández de
Apóntes , en el II. de la de Keil , y en
el Theatro hespañolúe Huerta.
También hai duelo en los santos —Un In-
genio.
Barrera no cita ninguna comedia con este
título de un Ingenio; la que menciona con
él se la atribuye á 1). Juan Salvo y Vela, y
tal vez sea la misma.
También hai piedad con zelos.— Don Gar-
f.ív AzNAR BELEZ, s. ( Andrcs González
Barcia.) P. XLYIII. C. A.
Medel atribuye una con igual título á
Juan Vélez de Guevara.
También la afrenta es veneno.— Luis Vé-
lez , CoEi.LO y ROJAS. Comedias de los
mejores. Colonia, 1697.
Consta en Medel anónima.
También las paredes oyen.— Y. Paredes
(Las) oyen.
También por la voz hai dicha.— CañizA-
RES.
También se ama en el abismo. Con Loa.
— Salazar y Torres. P. //. de su Cita-
ra de Apolo, XXXVIII. C. A., donde
se la llama fiesta de zarzuela, y en una
P. XLI. estravagante de varios.
Jimeno dice que la tercera jornada es
de ü. José Orti y Moles.
Tamorlan (El).— Luis Vélez.
También se publicó con el título de Nue-
va (La) ira de Dios y gran Tamorlan de
Persia. (Véase).— Medel la atribuye indebi-
damente á D. Juan Vélez.
Tancredo (El), r.— Anónimo.
Tanto es lo de más como lo de menos.—
Tirso. P. /.
Tao (El) de S. Antón.— Anónimo. Manus-
crito de principios del siglo XVII.
En el índice general de Medel se cita
una de D. Andrés de Claramonte con el mis-
mo título, y Barrera dice que existe MS. en
la bib. del duque de Osuna.
TER ÍNDICE DE TÍTULOS.
Teagénes y Clariquca.— V. Hijos {LotJ
de la fortuna , Teagénes y Caríclea.
Teagénes y Clariquea.— Momalvan. To-
mo II.
TOD
653
Posterinrrncnte se ha reimpreso con el
título de Los hijos de la ((trlwia. Es distin-
ta de la de Calderón que tiene este último
título.
Tebaida (La). En prosa y rcr<o.— Anó-
MMO. Impresa con la Hipólila y la Se-
rafina, en Valencia , 1521, y con la se-
gunda solamente en Sevilla, 1346.
Tejedor (El) de Segovia.— Rüiz de Alab-
coN. P. II., y Tom. III. de sus Come-
dias escogidas. Madrid, 1867.
Esta es la gue se denomina segtmüa par-
te del Tejedoi' de Segovia en las ediciones
modernas y en el tom. |[. de las Comedias
encogidas de este autor, Madrid, 1829. De
la primera no poseo edición alguna anti-
gua que lleve el nombre de Alarcon. La
3ue tengo, en la que ya se encuentra, es
e Barcelona, 1771. Ochoa ha reimpre-
so una y otra en el tom. IV. del Tesoro del
teatro español. Ambas salieron malamente
como de Calderón, según lo previene Vera
Tásis, y Alarcon se queja también de ser
esta una de las comedias que se le hablan
usurpado. Medel pone una de este autor,
y las dos partes las atribuye á Calderón.
Tejedor (El) Palomeque y mártires de To-
ledo.—V. Mártires (Los) de Toledo.
Telémaco en la isla de Calipso. Drama
heroico en un acto. — D. J. P. ]). L. C.
No sé si esta pieza será la que Moralin
atribuye á un anónimo de la segunda mi-
tad del siglo XVllI. con solo el título de
Telémaco.
Tellos (Los) de Menéses. Primera y se-
gunda parte.— Lope. P. XXI.
Ademas las tengo de impresión suelta y
antigua con el mismo título, y una edición
más reciente de ambas partes con el de
Valor, lealtad y ventura de tus Tellos de
Menéses: no eslrañaré se haya denominado
así desde época más añeja, porque poseo
otra impresión antigua de la segunda par-
te con el mismo título.
Temperanza. Égloga moral , en portu-
gues. — Francisco Manuel de Meló.
Obras métricas.
Templarios (Los).— Montalvan. Tom. I.
Templo d' Apollo. Tragicomedia portu-
guesa.— Gil Vicente. Obras.
En esta pieza todos los personajes repre-
sentan en español, menos un Villano.
Tener zelos de sí mismo. — Gaspar Zaba-
la t Zamora.
Tercera (La) de sí misma.— Calderón.
P. VIII. C. A., y la XXXII. de las de
d fuera. Zaragoza , 1640.
Medel también la atribuye á este autor;
pero Vera Tásis niega que sea suya bajo
el presente título ó bajo el de Amor inge-
nio y mujer, que es el otro con que se co-
noce. Su verdadero autor es Mira de Ames-
cua, según lo dice en las Doze comedias
de las mas famosas, Lisboa, 16Í9, y en un
MS. de la bib. del duque de Osuna fechado
en 1626, en el que lleva el título de La ter-
cera de sí misma: amor, ingenio y mujer.
Tercera parte de- la tragicomedia de Ce-
lestina. En prosa. — Gaspar Gómez.
Toledo, 1339. 4.° gót.
Tercero (El) de su afrenta.— Ant. Martí-
nez. P. XV. C. A., y en los Dramáti-
cos posteriores d Lope de la Biblioteca
de Ribadeneira.
En las Aleluyas jocosas de Ant. Abad Ve-
lasco se halla un Paso trovado de esta co-
media.
Tesorina (Comedia intitulada). — Jaime
Guete. S. i. ni a. 4."gót.
Testigo (El) contra si.— Lope. P. VI.
Testimonio (El) vengado.— Lope. P. I.
Creo que se publicó también con el tftu-
lo de Cómo se vengan los nobles.
Télis y Peleo.— José de Bolea. P. XXIX.
C. A.
Es distinta de la que con Igual título se
encuentra en las Obras de Salazar y Tor-
res, y por lo tanto no cabe la duda del
Sr. Barrera.
Télis y Peleo. Precedida de Loa.— S\la-
zar y Torres. Tom. II. de su Cítara
de Apolo.
Es diversa de la de D. José Bolea.
Tia (La) de la menor.— Matos. P. I.
Barrera añade al título ó allá se verá.
Tia y sobrina.- V. De fuera vendrá.
Tierra (La) de Jauja. P.— Lope. Deleitoso.
Según Barrera este es el título que pare-
ce debe darse á uno de los dos pasos de
Kueda que dejó de incluir Moratin en sus
Orígenes del teatro.
Tinejaria. — Torres N abarro. Propaíarfía.
Tío (El) y la tia. Z.— Ramón de la Cruz.
Tom. V. de su Teatro.
Tirano (El) castigado.- Lope. P. IV.
Tirano castigado.— Diamante. P. XXXVL
C.A.
Es distinta de la de Lope.
Tirano (El) de sí propio.— Gabriel Blan-
co Álvarez.
Todo cabe en lo posible. — Fernando de
Ávila. P. XXVI. C. A
Medel se equivoca en llamar Gaspar á
este autor.
Todo es dar en una cosa.— Tirso. P. IV.
Posteriormente salió con el título de
654
TRA
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TRA.
Todo es dar en una cosa , y hazañas de los
Pizarras. Primera parte, y con él se en-
cuentra en el tom. IV. de las Comediax es-
cogidas de este autor, Afarind, 1853. —
V. Amazonas en las Indias y Lealtad contra
la envidia.
Todo es enredos amor. — Diego db Córüo-
VA Y FlGUEROA. P. XIIVII. C. A.
La tengo suelta con el título de Todo es
enredos amor, y diablosjon las mujeres, á
nombre de este mismo autor, y como de
Morelo se halla en la Parte III. de sus Co-
medias, Valencia, 1676 y 1703, y Videncia,
Orga, s. a. Medel la cita con el título de
Diablos son las mujeres.
Todo es ventura. — Rmz de Alarcon.
P.I.
Todo lo vence el amor.— Zamora. Tom. I.
En el tomo intitulado: Flores de el Par-
naso hai un Entremés, un Baile y un Sarao
para esta comedia.
Quizas ha salido también á nombre de
Calderón cuando Medel menciona una de
este autor con el mismo título.
Todo sucede al revés. — Rósete Niño. Se-
gún Barrera está en las Doze come-
dias de las mas famosas. Lisboa, 1649,
y forma la segunda parte de Los Medi-
éis de Florencia.
Tolomea. En prosa. — Alonso de la Vega.
En sus Tres famosísimas comedias.
Valencia , 1566,
Toma (La) de Breslau.— Gaspar Zabala y
Zamora.
Toma (La) de Sevilla por el sanio reí
Fernando —Cristóval de Morales.
También lleva el título de Mentir con
honra, y conquista de Sevilla por San Fer-
nando, en un MS. citado por el Sr. Fernán-
dez-Guerra.
Toquera (La) vizcaína.— Montalvan. To-
mo 1. de sus Comedias, en el 11,. de las
Escogidas, Madrid, 1831, en el IV.
del Tesoro del teatro español; según
nota de D. A. Duran , se baila en la
P. XXIX. de las de a fuera , Valencia,
163G , y también se ha reimpreso por
Mesonero en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Hai una refundición de esta comedia que
según Barrera, se intitula: Cuando tocas
vendo, desengaños toco.
Torneos (Los) de Aragón.— Lope. P. IV.
Trabajos (Los) de David, y finezas de Abi-
gail.- Ant. Enríqdez Gómez.
Es la misma que La prudente Abigail.
Trabajos (Los) de David,, y finezas de Mi-
col.— Gaspar Lozano Montesino. Co-
medias nuevas, Amstardan , 1726.
El verdadero autor es el doctor Cristóval
Lozano, y se encuentra en la edición de
1658 de sus Soledades de la vida.
Trabajos (Los)de Jacob.— Lope. P. XXII.
edición de Madrid, 1635.
En el encabezamiento de todas las hojas
y aun en el de la misma comedia, después
•del nombre del autor, lleva por titulo:
Sueños hai que verdades son, y Barrera
también la intitula: Tragicomedia de la
salida de Egipto. Segunda parte.
Trabajos (Los) de Job.— Felipe Godínez.
P. VI. C. A.,y en la XXXI. de las de
á fuera, Barcelona, 1638.
No he visto la que con el mismo título
traen Medel y Barrera atribuida á Lope.
Me inclino á creer que no existe, y que han
confundido la que forma el asunto de este
artículo con la de Los trabajos de Jacob,
que es efectivamente de Lope. En la Par-
te XVIII. C. A. se halla la comedia de Godí-
nez con el t'ítulo de La paciencia en los
trabajos , y Barrera (ignoro por qué) la inti-
tula también Los trabajos ac Job, y prue-
bas de la paciencia.
Trabajos (Los) de Tobías.— Rojas Zorri-
lla. P. //., en la XXXIII. de las de d
fuera. Valencia, 1642, según D. A. Du-
ran , y en las Doze comedias de di-
ferentes autores. Parte XXXXXVII.
Valencia , 1646 , según Barrera.
Trabajos (Los) de Úlíses. — Luis Belmon-
TE. P. XLV. C.A,y XH. de las de á
fuera , Valencia , según Duran.
Tragedia (La) del duque de Berganza. —
Cubillo de Aragón. El Enano de las
Musas.
Tragedia (La) del rei D. Sebastian y bau-
tismo del príncipe de Marruecos. —
Lope. P. XI.
También salió con solo el título de Bau-
tismo del principe de Marruecos ; y con
solo el de Él principe de Marruecos la trae
Lope en su Peregrino.
Tragedia (La) más lastimosa de amor. —
Antonio Coello. El mejor de los mejo-
res libros de comedias , según su Ta-
bla , porque en la cabezal de la come-
dia solo se intitula: La tragedia más
lastimosa y no lleva nombre de autor.
Por esta razón sin duda , trae Medel
una anónima con el título castrado. —
V. Conde (El) de Sex.
Tragicomedia del parto de la reina. — V.
Serra da estrella.
Traición (La) bien acertada.— Lope. P. /.
Traición (La) busca el castigo.— Rojas
Zorrilla. P. /.
Traición (La) contra su sangre. — V.
Traición (La) en propia sangre.
Traición (La) en propia sangre.— Diego
DB Ribera. P. XXX¡. C. A.
TRA
ílfDICI DB TÍTULOS.
TRE
655
Traición íLa) en propia sangre. Burletea.
—Un Ingenio. P. XLV. C. á.
En la Tabla de dicha Parte se intitula:
La Iraicinn contra su sangre, y Barrera
añade al títul> : y siete Infantes de Lara.
Traiciones de Ricardo —V. Inocente (La)
Laura.
Traidor {íA) contra su sangre.— Matos.
P. /.
Se publicó suelta con el titulo de El trai-
dor contra su sangre, y siele Infantes de
Lara.
Traidor (El) Tiñitas. Tragedia en un
ocio.— Un Ingenio.
No la menciona Barrera á pesar de estar
impresa en Valencia en 1718.
Tramas (Las^ de Garulla. Piexa en un
acto. — Anónimo.
Moratin se la atribuye á D. Gaspar de Za*
bala y Zamora.
Trampa adelante.— Moreto. P. I., en el
Tom. I. de las Comedias escogidas del
mismo , Madrid , 1826 , y en el Thea-
tro hespañol de Huerta.
Tramposo (El) con las damas, y castigo
merecido. — Cubillo de Aragón. Así
dice en una impresión suelta y antigua
que tengo.
Es la misma que El galán tramposo que
se halla en las Coronas del Parnaso de Sa-
las Barbadillo como de este autor.
Barrera dice que con el título de El tram-
poso COM las damas y couio de Cubillo está
en el Ameno jardín de comedias de los in-
signes auloi'es... Zamora , Dianumte y Cu-
billo. Madrid, 1734. Se ha reimpreso en la
Biblioteca de Ribadeneira.
Transformaciones de amor. — Villaizan.
P. XLII. de las de á fuera , Zaragoza,
1650.
Tránsito (El) de S. José.— V. Mejor (Elj
esposo.
Trapero (El) de Madrid.— Ant. Valladá-
EES Y SOTOMAYOR.
Trato (El) de Argel.— Cerv.ántbs. Viaje
al Parnaso de la edición de Sancha.
Algunos la han llamado Los tratos de
Argel.
Trato (El) muda costumbre— Ant. Hur-
tado DE Mendoza. Este es el titulo que
lleva en la primera edición de sus
Obras , y en la P. /. C. Á ; pero en la
segunda impresión de Madrid tiene
este : El marido hace mujer , y el tra-
to muda costumbre , y así se intitula
también , según los traductores de
Ticlínor , en la P. XXX. de las de á
fuera, Zaragoza, 1636.
Barrera dice que á nombre de Lope se '
halla en la P. XXVll. estravaganíe de este
autor, Zaragoza, 1639.
Tratos (Los) de Argel.— V. Trato (El) d$
Argel.
Travesuras (Las) de Don Luis Cuello, Pri-
mera y segunda parte.— Marcelo db
Átala y Gozman.
Travesuras (Las) de Pantoja.— Moreto.
P. ///. Valencia, 1676, 1703, y VaUn-
cia , Orga, s. a.
En la P. XIX. C. A. lleva el título de
Las travesuras del valiente Pantoja. En el
volumen de Comedias escogidas , Bruselas,
1704, se intitula: El valiente Pantoja.— Pro-
melé el autor al fln segunda parte, que no
ha salido.
Travesuras (Las) del Cid. Burlesca.— y.
Mocedades (Las) del Cid, de Cáncer.
Travesuras son valor. — Tres Ingenios.
Es la misma que la anónima de la P. VIII.
C. A. Barrera dice que uno de los tres In-
genios fué Moreto, quien la refundió con
buen éxito. Otro de ios autores podrá ser
Malos Fragoso, á quien se la atribuye Bar-
bosa.
Travesuras son valor.— Anónimo. Par-
te VIH. C. A.
Es la misma que la anterior atribuida á
tres Ingenios: Barrera supone que uno de
ellos es Moreto. Este la refundió después y
se publicó suelta con igual título.
Travesuras son valor.— Moreto. La ten-
go suelta impresa en 1747.
Es una refundición, hecha por Moreto
solo, de la que se publico con igual título
y anónima en la P. VIH. C. A., y como de
tres Ingenios suelta. Barrera supone que
también suele intitularse : Don Sancho el
Malo y Don Sancho el Bueno y El ejemplo en
el castigo, que se encuentra en la P. III. de
Moreto, Valencia, Orga. s. a.
Tres (Los) afectos de amor , piedad , des-
mayo y valor.— Calderón. P. VIII. de
1684 y 1716, en el Tom. V. de la de
Fernández de Apóntes , en el IV. de la
de Keil , y en la P. XIII. C. A.
Tres (Los) blasones de España.— Rojas
Zorrilla. P. //.
Se ve que D. Ant. Coello fué colaborador
de Rojas por el final que dice así:
y don Antonio Coello
de su pri ñera jumada
pide perdón cU senado:
si estotras dos no os agradan,
hoidun Francisco de Rojas
pide perdón por entrambas.
Barrera da también á esta comedia el tí-
tulo de Antes de nacer muriendo , y mu-
riendo victoriosos , San Emeterio y Celedo-
nio, mártires de Calahorra.
Tres (Las) coronaciones del emperador Car-
los Y.— Fb&iundo Zarati. P. JL. C. á.
656 TRí SECCIÓN
Tres (Los) diamantes.— Lope. P. //.
Tres (Las) edades del mundo. — Luis VÉ-
LEZ. P. AXXVIII. C. A.
Medel casi constantemente atribuye á
D. Juan Vélez las comedias de su padre
D. Luis.
Tres (Las) justicias en una.— Calderón.
P. IX. de 1691 y 1698, en el Tom. I.
de la de Fernández de Apóntes, en
el IV. de la de Keil , y en la P. XV.
C.A.
Tres (Los) mayores portentos en tres dis-
tintas edades. El origen religioso y
blasón carmelitano.— Aist. B\zo.
Barrera trae una comedia intitulada: Los
tres mayores prodigios en tres distintas
edades, y origen carmelitano, y se la atri-
buye á Melclior Fernández de León , corri-
giendo á Moratin que se la adjudica á Bazo.
Como no poseo la de León no me es dado
compararías; pero rae inclino á pensar si
serán dos piezas distintas.
Tres (Los) mayores prodigios. Precedida
de una Loa. — Calderón. P. //. de
1637 (?), 1641, 1686 y 1726, en el
Tom. VI. de la de Fernandez de Apón-
tes , y en eí /. de la de Keil.
Tres (Los) portentos de Dios.— Luis Vé-
lez.
Barrera añide al título: y príncipe de la
Iglesia.— y\edel la atribuye equivocadamen-
te á Juan Vélez.
Tres (Los) señores del mundo.— Belmon-
te. P. III. C. A.
Barrera añade á este título y triunvira-
to de Roma.
Tres (Los) soles de Madrid.— V. Dejar un
reino por otro, y mártires de Madrid.
Tribunal (El) de los majaderos. Diálogo
en verso. — Salas Barbadillo, en la
Casa del placer honesto.
Triunfante (El) martirio y gloriosa muer-
te de S. Vicente, hijo de Huesca y pa-
trón de Valencia. Precedida de Loa.—
Ricardo de Türia. (Es D. Pedro Juan
Rejaule?). P. II. Poetas valencianos.
Barrera copió el título de la Tabla de di-
cha P. n. é intitula esta comedia: Vida,
martirio y muerte de S. Vicente Mártir,
patrón de Valencia.
Triunfo (El) de Judit y muerte de Holo-
fírnes.— JüAN de Vera Tásis t Villa-
ROEL.
Triunfo (El) de la humildad y soberbia
vencida.— Lope. P. X.
En las cabezeras de las páginas se lee:
El triunfo de la amistad y soberbia abati-
da. También se conoce por La humildad y
la soberbia, y así dice en una copia ma-
nuscrita que poseía lord Holland.
DRAMÁTICA.
TRI
Triunfo (El) de la lealtad. Elogio poHtico
y moral á Ant. Álvarez de Toledo. —
Anónimo. Madrid , s.a.
Triunfo de la paz y el tiempo.— Diaman-
te. P. II.
Triunfo (El) de las flores.— Pedro Roiz
de Gordejüela.
Creo que esta comedia no se ha impreso;
el manuscrito de ella que poseo parece ser
de fines del siglo XVII ó principios del XVIU.
Barrera la menciona como anónima y aña-
de al título: Santa Eulalia y Santa Julia.
Triunfo (El) de los santos. Tragedia.—
Ignoro si es del P. Pedro dé Morales;
pero se halla en el volumen que publi-
có intitulado: Carta... en que se da
relación de la festividad que en Méjico
se hizo á la colocación de las santas
reliquias. Méjico, 1579.
Esta composición dramática va dividida
en cinco actos, está escrita en varias cla-
ses de metros, la precede un prólogo y
tiene varios coros.
Triunfo (El) del amor. Drama en un acto.
—Gaspar Zabala y Zamora.
Triunfo (El) del amor.— V. Representa-
ción de Juan del Encina.
Triunfo del amor y la amistad, Jenwal y
Faustina. En proso.— Gaspar Zabala i
Zamora.
Triunfo (El) del Ave María. —Un Ingenio.
Barrera cree si será de Bosete Niño. En
nuestro Catálogo de Londres, entre las
anónimas encuentro una con el mismo tí-
tulo.
Triunfo (El) del invierno. Tragicomedia,
parte en portugués ; pero lo más en
casíeííano.— Gil Vicente. Obras. Se ha
reimpreso en el Teatro español ante-
rior á Lope de Vega un Paso que está
todo en castellano.
Triunfo y venganza de amor. — Salazar t
TORRES. Tom. II. Citara de Apolo.
Esta comedia no es la misma que Más
triunfa el amor rendido de Salazar y Vera
Tásis, como lo asegura Barrera.
Triunfos de amor y fortuna. Precedida de
Loa y seguida de tres Entremeses. —
Antonio de Solis , en sus Comedias,
1681, y en las PP. XIII. y XLVII. C. A.
Medel confunde á D. Antonio de Solis con
D. Diego Muxet y Solis.
Triunfos de Felipe V., y efectos del rei
Jacobo.— Bern. de Arteaga y Montal-
VAN.
Triunfos (Los) de la verdad.— Tirso.
Es una especie de auto ó diálogo entre
S. Pedro Apóstol, S. Clemente, un Viejo,
Aquila y Nicétas, que se halla en el üelei-
VAL
tar aprovechando, lunes por la mañana , y
concluye así:
Conocerás en tu esposa,
casta, cuorda y virtuosa,
los triunfos de la verdad.
Medel cita una anónima con el mismo
título.
Triunfos (Los) de S. Miguel. -Cubillo de
Aragón. El Enano de las Musas.
Triunfos de valor y ardid. Carlos XII,
rei de Suecia. Primera parte. — Gas-
par Zabala t Zamora.
No conozco la segunda parte.
Triunfos (Los) de valor y honor en la cor-
le de Rodrigo. — Anónimo.
Según Moratin y Barrera es de Manuel
Fermin de Laviano.
Trofea.— TORRES Naharro. Propaladla.
ÍNDICE DK TÍTULOS. VAL 867
Trompeta (La) del juicio.— Gabriel del
Corral. P. XXXI. C. Á.
Según el índice de Medel existe otra pie-
za de Kójas con igual título; pero como
no menciona la de Corral tal vez sea una
equivocación, ó que quizá se habrá impre-
so también á nombre de Rojas.
Troya abrasada. T. c— Anónimo.
Me parece que no existe á nombre de
Calderón ninguna pieza con este título
como pretende Medel.
Troyanas (Las). T.— L. An. Séneca, tra-
ducción en verso de Jusepe Ant. Gon"
zálex de Salas. Nueva idea de la Tra^
gedia antigua.
Tutor (El).— JcAN DE la Cueva. Come-
dias y Tragedias.
Tuzani de las Alpujárras.— V. Amar des-
pués de la muerte.
u
L'lisipo.— Comedía en prosa portuguesa.
— FerreiraVasconcellos. Lisboa, 1618.
Último (El) godo. T, c.-Lope. P. XXV.
Es la misma que El postrer godo de Es-
paña de la P. VIH. de dicho Lope.
TJn bobo hace ciento. Con Loa.— Ant. de
SoLis. Tomo de sus Comedias, Par-
íes XXXriI. y XLVJÍ. C. A., tomo de
Comedias escogidas de este autor, Ma-
drid, 1828 , en el Theatro hespañol de
Huerta, y en la Biblioteca de Ribade-
neira.
Medel la atribuye á Muxet y Solis.
Un castigo en dos venganzas.- V. De un
castigo dos venganzas.
Un castigo en tres venganzas. — Calde-
rón. P. IX. de 1691 y 1698 , en el To-
mo I. de la de Fernández de Apóntes,
y en el IV. de la de Keil. Según nota
de Duran se publicó en la P. XXVIII.
de las de á fuera , Huesca , 1634 , con
el título ; De un castigo tres ve gan-
zas.
Un castigo sin venganza.— V. Castigo
(El) sin venganza.
Un loco hace ciento. En un acto y en
prosa.— Doña María Rosa de Gálvez.
Tom. V. del Teatro nuevo español.
Un montañés sabe bien donde el zapato
le aprieta.— L. A. J. M.
Moratin dice que es de D. Luis Moncin.
Union (La) es raui poderosa , y lidio má-
gico Gíges. Tercera parte'— \. Anillo
(El) de Gíges.
Urson y Valentín , hijos del rei de Fran-
cia.—Lope. P. I.
En el Peregrino se menciona una segun-
da parte con igual título que quedó sin
duda inédita. Barrera da á esta pieza el tí-
tulo del Nacimiento de Vrson y Valentín.
V
Valedora (La) de los hombres. — Anóni-
mo. Poseo un MS. con las licencias para
su representación fechadas en 1675
y 89.
Aunque no se halla el nombre del autor
en esta comedia, se ve por su final que es
parlo de dos Ingenios.
Valeroso Aristómenes Mésenlo. — Alóni-
mo. P. XXXI. de las de á fuera. Y.
Aristómenes Mesenio.
TOM. I.
Valeroso (El) español y, primero de su
casa. — Gaspar de Ávila. P. XXX.
C. A.
Barrera añade al título: Hernán Cortes.
—Medel la trae anónima y menciona otra
de dos Ingenios que intitula solo: El vale-
roso español.
Valiente (El) Campuzano. — Fernando de
Zarate. P. XIV. C. A. y Biblioteca de
Ribadeueira.
42
6o8 VAL SECCIÓN dramática.
Mídel se equivoca en llamar Agusiin á
csle aiilor.
VEL
Valiente (El) Céspedes. T. c— Lope. Par-
te XX.
Valiente (El) Juan de Heredia.— Lope.
No se hall.i en las Parles. La tengo de
edición anliíjiin y sudla.
Valiente (El) justiciero.— Moreto. P. II.,
ven Id IX. C A.
La tengo sucUa ron el título del Valien-
te justiciero , ij el fíico-lioiiibre de Alcalá,
que es el que íleva en el Tinn. I de las Co-
medias escogidas de este autor, 1820, á
pesar de que en el índice solo dice El Rico-
hombre de Alcalá: así la intitula también
Medol. La ha reimpreso Ochoa en el rom. IV.
del Ti'soro del teatro español y Lemeke en
su Hamlbuch.
Esta comedia está formada sobre la de
El rei Don Pedro en Madrid de Tirso, según
llarlzenbusch, pág. XLII. de las prels. de
las Comedias escotjidas de dicho autor, y
ha sidf» refundida posteriormente por
D. Dionisio Solis y después por el Sr. Fer-
nández-Guerra, siendo inéditas aun ambas
refundiciones.
Valiente (El) más dichoso D. Pedro Gui-
ral.— MoNTALVAN. Tom. II.
Valiente (El) Nazareno. — Montalvan.
Tom. II.
Suele llevar el título de El valiente Naza-
reno Sansón , y según Barrera solo el de
Sansón.
Valiente (El) negro en Flándes.— Andrés
DE Claramome. Edición suelta hecha
en Sevilla d principios del siglo XVIII.
y en la Biblioteca de Ribadeneira.
Tengo otra más moderna con el título de
El negro vállenle en Flándes, que también
lleva el -nombre de este autor, y en la Par-
te XKXl. de las de á fuera, impresa en lf.58,
seencuenira anónima.— Hai una segunda
liarle iililuíada: ELnegrn valiente eñ Flán-
des pur D. Manuel Vicente Guerrero.
Valiente (El) Pantoja.— Moreto. Con este
título se hallan Las travesuras de Pan-
toja en las Comedias escogidas de dife-
rentes libros. Bruselas, 1704.
Consta anónima en Mcdel.
Valor (El) contra fortuna.— Andrés Bab-
ZA. P. XI. C. A.
Valor (El) de Fernandico.— V. Pleito (El)
por la honra.
Valor (El) de las mujeres.--L0PB. Par-
te xriii.
Valor , fortuna y lealtad.— Lope. No está
en las Partes. La tengo de edición an-
tigua y suelta.
No la menciona Barrera en su índice con
este titulo ni con el de Valor, lealtad y
ventura de lo-i Tellos de Menéses. Segunda
parte. Ignoro si existirá la Parte primera
con el título de Valor, fortuna y lealtad;
lal vez se encuentre con solo el de ios Te-
llos de Menéses como se denomina en una
Primera parle que poseo de edición suelta
y antigua.
Valor , lealtad y ventura de los Tellos de
Menéses. Primera par/e.— Lope.
Es la misma que bajo el título de Los
Tellos de Menéses se halla en su P. XXI.
Segunda parte. — Lope.
En el Índice de Medel están ambas par-
tes con el título de Los Tellos de Menéses.
Valor (El) no tiene edad. — Diamante.
P. XLVIII. C. A. Se ha reimpreso en
la Colección de dramáticos de la Bi-
blioteca de Ribadeneira.
También la tengo suelta con el título de
El valor no tiene edad, y Sansón de Estre-
madura.
Barrera la da también los títulos de Die-
go García de Paredes y El gran capitán
Paredes.
Valor (El) nunca vencido , y hazañas de
Juan de Arévalo.— ün Inüenio andaluz.
Medel y Barrera dicen que es de Fran-
cisco Scotti Fernández de Córdova ; pero
nada advierten de que se haya publicado
como de un Ingenio.
Valor (El) perseguido y traición vengada.
—Montalvan.
En la bib. del duque de Osuna existe im-
presa á nombre de Lope.
Vanaglorioso (El). En prosa.— Anónimo,
traducida del francés.
No sé si será la que con igual título atri-
buye Moratin á D. José Clavijo y Fajardo.
Vaquero (El) de Granada. —Diam.antb.
p. xxri c. A.
Vaquero (El) de Morana.— Lope. P VIII.
y reimpresa por Velpio en 1651.
Vaquero (El) emperador.— Matos , Dia-
mante y Andrés Gil Enríqüez. Par-
te XXXIX. C. A.
Barrera añade al título Tamcrlan de Per-
sia, y Barbosa la intitula: El barquero
emperador.
Varios prodigios de amor. — Rojas Zorri-
lla. P. XLII. C. A.
Varona (La) castellana.— Lopb. P. IX,
La olvidó Nic. Antonio al describir esta
Parte.
Vaso (El) y la piedra.— Fernando de Za-
rate. P. XXIX. C. A.
Barrera añade ál título: S. Pedro y S. Pa-
blo.
Velho (O) da borla. Farsa portuguesa.'-
Gil Vicentb. Obrat.
VEN
ÍNDICE DB TÍTULOS.
VEN
«S9
Se encuentra en esta pieza un cantar en
español.
Vellocino (El) de oro. Precedida de una
Loa— Lope. P. XII.
Vellón (£1) de oro conquistado. Drama
en un.acto. — Anómmo.
Venatoria (Comedia).— Góngoba. Obras.
La dejó sin concluir.
Vencedor (El) de si mismo.— Cubillo de
Aragón.
Vencen el rigor de un padre osadía y su-
misión. O sea Franval y Emilia' En
proífl. —AsÓNiMO, traducción de D. M.
Á. Igual.
Vencen impulsos de amor los afectos del
honor y el mágico en Cataluña. Segun^
da parte. — Anónimo.
La primera parte se intitula : La cienciti
afeito y valor forman má/jia por amor, y
el mágico en Cataluña, y la tercera : Entre
venganza y amor hallan la dicfia mayor y
el iiiágiro en Cataluña.
Vencer á Marte sin Marte.— V. Cadmo y
Harmonía.
Vencerse es mayor valor. — Diego y José
FlGÜEROA T CÓRDOVA. P. XI. C. A.
En el título de esta comedia en dicha
Parte se atribuye á Calderón ; pero en la
Tabla se corrige este error de imprenta, y
se dice que sus verdaderos autores son los
Figueroas. De aquí vendrá la equivocación
de Medel que trae una pieza del mismo tí-
tulo como escrita por Calderón. Vera Tásis
la incluyó en la nota de las comedias que
habia supuesto la Colección antigua ¡ser de
este autor. Según Barrera parece que tam-
bién salió como de dos Ingenios.
Vencimiento (El"! de Turno.— Calderón,
según la P. XII. C. A.
Para convencerse del fundamento con
que lo niega Vera Tásis, basta leer los cua-
tro versos últimos de la comedia:
«Y así rindiendo al demonio
«la roja sangre de Cristo,
vAntonio Manuel del Campo,
»da fin al Turno vencido."
Medel menciona la de Campo como dife-
rente de la de Calderón, en lo que se equi-
voca.
También se conoce esta comedia con
solo el titulo de Tumo vencido.
Vepeno (El) en la guirnalda y la triaca
en la fuente— Melchor Fernández de
León.. P.XLFí. C. A.
Veneno (El) en la hermosura. Z. de re-
presentación y mú-fica , precedida de
Loa. — Ángel Peregrino. La mejor
guirnalda de Apolo. Tom. I.
Veneno (El) para si.— Un Ingenio. Par-
te XXXIX. C. A.
Por un manuscrito autógrafo qae existe
en la bib. del duque de Osuna, fechado en
Madrid á 25 de mayo de 1656, se ve que es
de Diamante.
Vengada antes de ofendida. — Jerónimo db
ClPOÉNTES. P. XII. C. A.
Vengador (El) de los cielos y rapto de
Elias.— BÁNCES Candamo. Poesías ed-
micas. Tom. I.
Vengadora (La) de las mujeres. —Lope.
P. XV., y reimpresión de Velpio de
1649.
Venganza (La) de Agamenón. Tragedia
en prosa. — Pérez de Oliva. Tomó el
argumento de Sófocles. Después de ha-
berse impreso suelta en 1328 , se in-
cluyó en sus Obras y en el Tom. VI.
del Parnaso español.
Venganza (^La) de la duquesa de Amalfi.
—Diego Mcxet t Solis. Comedias y
Rimas.
Dice el autor que esta comedia forma la
continuación de la intitulada: El mayordo-
mo de la duquesa de Amalfi de Lope.— Bar-
rera se equivoca en suponer que esta pie-
za es la misma que La más dichosa vengan-
za que escribió D. Antonio de Solis.
Venganza (La) de Tamar.— Tirso P. IIL
Corre con igual título una de Felipe Go-
dínez, que es la misma de Tirso, suprimi-
dos muchos versos, alterados otros y cam-
biado el desenlace. Hartzenbusch, pag. XL.
de los prels. del tomo de Comedias escogi-
das de Tirso.
Venganza (La) en el despeño. — Matos.
P. XXXIV. C. A., y en las Comedias
de los mejores. Colonia, 1697.
Posteriormente se reimprimió y la tengo
con el título de La venganza en el despeño
y tirano de navarra. También ha salido
alguna vez con el de La venganza en el
empeño : Medel se equivoca por lo tanto
cuando la da como una comedia diferente
del mismo autor. En la P. .\XXIV. arriba ci-
tada, va se observa que es un error el ha-
berla dado este último título. También la
trae Medel con el de Alfonso de Navarra.
Venganza (La) en los agravios. — Tres In-
genios.
Medel y Barrera la citan anónima; pero
no como de tres Ingenios.
Venganza (La) honrosa, precedida de
Loa y el Baile de la boda de Foncarral.
— Gaspar Agolar. Parte que dicen
V. de Lope , y en la Biblioteca de Ri-
badeneira.
En la Parte XXXVU. C. A. se haUa mal
atribuida á D. Fernando de Zarate con el
título de La desgracia venturosa.
Medel siguiendo su costumbre de asig-
nar á Lope todas las piezas que se hallan
660 VER SECCIÓN
en la que se considera Parte V. de sus Co-
medias, lo alribuyc una pieza con el título
de la presente.
Venganza (La) venturosa.— Lope. P. J.
Vengarse con fuego y agua. — V. A secre-
to agravio secreta venganza.
Venir el amor al mundo.— Melchor Fer-
nández DE León. P. XLVIU. C. A.
Aunque esta pieza lleva el título de Co-
luedia famosa no es más que una zarzuela.
Según un MS. que posee el Sr. Gayán-
gos el título es: Venir el amor al mundo,
¡I labrar flechas contra sí, y lleva una In-
Irodiiccinn qne no se halla en la impresa.
¿Será acaso la citada por Medel con el tí-
tulo de Salir el amor del mundo de un Anó-
nimo?
Ventura (La) con el nombre. — Tirso.
P. XXVII. C. A., y tomo de Comedias
escogidas de Tirso por Hartzenbusch.
Ventura (La) en la desgracia. — Lope.
p. xxriii. c. A.
Ventura (La) sin buscalla.— Lope. P. XX.
Ventura le dé Dios , hijo.— Tirso. P. ///.
Ventura y atrevimiento.— Lope. Edición
antigua y suelta.
No está en las Partes, ni en los índices
de Medel y Barrera.
Ver y creer. Segunda parte de Reinar
después de mor/r.— Matos. Tom. II.
de sus Comedias escogidas , Madrid,
18B3, y en la. Biblioteca de Ribade-
neira.
Ksta es, según queda dicho, la segunda
parle de ¡ieiñar después de morir de Vélez
de Guevara, y no de Doña Inés de Castro
de Mcjía de la Cerda, como lo asegura Me-
del, aunque versen las dos sobre el mismo
asunto, barrera da á esta segunda parte el
título de Ver y creer, el rei don Pedro de
Portugal y doña Ines de Castro.
Ver y no creer.— Lope. P. XXIV. Zara-
goza, 1633.
Verdad (La) averiguada , y engañoso ca-
samiento.— Guillen üe Castro. P. //.
Verdad (La) sospechosa.— Ruiz de Alar-
CON. P. //., Tom. I de las Escogidas
de este autor, Madrid , 1826, en el IV.
del Tesoro del teatro español , y en
el III. de sus Comedias escogidas. Ma-
drid, 1867.
Bajo este mismo título se publicó como
de Lope en su Parte XXII., impresa en Za-
ragoza, 1650. V. Mentiroso (El).
Verdadero (El) amante.— Lope. P. XIV.
En Londres tuvimos un manuscrito an-
tiguo en el que esta comedia se intitulaba:
El verdadero amante, gran pastoral Be-
larda, y Barrera la cita también con solo
el título de La Pastoral Belarda.
DRAMÁTICA.
VID
Verdugo (El) de Málaga.—Luis Vélez.
P. XVI. C. A.
Insiste Medel en suponer que esta come-
dia también es de Juan véicz.
Vergonzoso (El) en palacio.— Tirso. En
ei Primero de sus Cigarrales , y en el
Tom. I. de sus Comedias escogidas,
Madrid. 1826. La ha incluido Hart-
zenbusch en el tomo de Comedias es-
cogidas de Tirso.
Verse y tenerse por muertos.— Manuel
Freile de Andrade. P. XXXIV. C. A.,
y en las Comedias de los mejores. Colo'
ma, 1697.
El Sr. Barrera llama á este autor Freiré
de Andrade. Consta anónima en Medel.
Viajes (Los) del emperador Segismundo,
ó el escultor y el ciego. En' prosa. —
Anónimo , traducción de D. Domingo
Botti.
Vicio (El) en los estremos.— Guillen de
Castro. P. //.
Victimas (Las) del amor, Ana y Sindham.
—Gaspar de Zabala y Zamora.
Victoria de España y Francia.— V. Vi-
toria.
Victoria (La) de la honra.- Lope. V. Vi-
toria (La) de la honra.
Victoria de Norlingen y el infante de
Alemania.— Castillo Solorzano. Par-
te XXVIII. C. A.
Medel la cita con solo el título de La vio-
loria de Norlingen.
Victoria (La) del honor.— V. Vitoria (La)
de la honra.
Victoria por el amor.— Jacinto Cordero.
P. XXVIII. C. A.
También creo que se halla en un frag-
mento de tomo de Comedias de este autor,
al parecer impreso en Valencia, que exis-
tía en la bib. de Duran; y Medel cita una
con el mismo título de D. Manuel Morchon,
y otra de Calderón ; pero no habla de la de
Cordero.
Victoria (La) por la honra.— V. Vitoria
de la honra.
Vida, conversión y muerte de Águeda de
Acevedo , dama de Valladolid.— Loren-
zo de Avellaneda , soldado. Manus-
crito de 1606, inédito.
Vida (La) de Heródes.-TiRSO. P. V.
En la tabla de las comedias que va al
principio del tomo, se intitula La vida y
muerte de Heredes, y de esta manera la ha-
llamos en los índices de Medel y de Barrera.
Vida (La) de san Alejo.— Moreto. P. /.,
Valencia, 1676, y P. X C. ^.
Vida de san Julián de Alcalá de Hena-
res.—V. Saber (El) por no saber.
VID
ÍNDICE
"Vida (La) de san Pedro Nolasco.— Lope.
P. XXII., Madrid, UÍ5.
Vida (La) del gran Tacaño.— Cañizares.
Según un manuscrito que posee el se-
ñor Gayángos el verdadero autor de esta
pieza es D. Melchor Fernández de León, y á
nombre de este la traen Medel y Barrera.
Vida (La) en el ataúd. — Rojas Zorrilla.
P. XXXII. C. A.
Vida (La) es sueño.— Calderón. P. I. de
1636, 1640, 1685 y 1726, en el To-
mo //. de la de Fernández de Apóntes,
en el I. de la de Keil, en el III. del Te-
soro del teatro español; según nota de
D. A. Duran en la P. XXX. de las de á
fuera, Zaragoza, 1636 , en las Cooie-
dias de los mejores. Colonia, 1697, y
en las Comedias escogidas de los mas
insignes poetas. S. 1. ni a.
Vida (La) es sueño, y lo que son juicios
del cielo. Zarzuela espinosa , historia
verdadera , representada en el gran
coliseo de la Paciencia de Madrid. —
Anónimo. Impresión suelta de Zaraga-
ta, t. a.
Pieza satírico-política de la época de Fe-
lipe V.
Vida , martirio y muerte de S. Vicente
Mártir, patrón de Valencia.— Ricardo
DE TcRiA. Asi se intitula en la Tabla
de la P. II. de Poetas valencianos. El
Triunfante martirio y gloriosa muerte
de S. Vicente , hijo de Huesca y pa-
trón de Valencia.
Vida (La) y muerte de Heródes. V. Vida
(La) de Heródes.
Vida y muerte de la monja de Portugal.
—Mira de Amescca. P. XXXIII. C. A.
Vida y muerte de S. Cayetano.— Seis In-
genios. P. XXXVIII. C. A.
Parece que los seis Ingenios son: Dia-
mante, Moreto, Sebastian de Villaviciosa,
Avellaneda, Malos y ü. A. «o Arce.
Vida y muerte de san Lázaro.— Mira de
Amescca. P. IX. C. A., y según Meso-
nero, en un tomo de Comedias que pudo
ser /. Parte de las de este autor.
Vida (La) y muerte de Santa .Madrona,
intitulada , la viuda tirana , y con-
quista de Barcelona— Anónimo. Par-
te XXXI. de las de á fuera , 1638.
El Sr. barón de Münch-Bellinghausen
sospecha si el colector de esta Parte XXXI.,
Francisco Toribio Jiménez, será el autor
de esta comedia.
Vida y muerte de Vamba.— Lope. P. J.
Supongo será la que se cila en el Pere-
grino con solo el título de El rei Yamba.
DE TÍTULOS. VI R 661
Vida y muerte del Cid , y noble Martin
Peláez. — tis Ingenio.
Parece un recuerdo de El cobarde más
valiente de Tirso, en opinión de Hartzen-
busch.
Vida y muerte del Sto. Fr. Luis Bertrán.
Comedia con Loa. — Gaspar de Agüi-
lar. Fiestas á la beatificación del San-
to, pág. 31.
En la P. XXY[. C. A. se publicó indebida-
mente como de Moreto con solo el título de
San Luis Bertrán.
Vidriana (Comedia llamada).— Jaime GUi-
TE. 4.° gót.
Viejo (El) enamorado.— Joan de la Cueva.
Comedias y Tragedias.
Vuelve Medel á llamar Antonio á este
autor.
Viejo (El) y la niña.— Inarco Celenio
(Leandro Fernández de Moratin).
Viento es la dicha de amor. Zarzuela
música.— ksi de Zamora. Tom. II.
Vilbalpandos (Os). En prosa portuguesa.
— Fp.anc. Saa de Miranda. Coimbra,
1560, en las Oftras de este autor, y
con las Comedias de Ferreira , 1622.
Villana (La) de Vallécas.— Tirso. P. /.
Reimpresa por Hartzenbusch en el
tomo de Comedias escogidas de Tirso.
La refundió hábilmente D. Dioriisio Solis
en 1819.
Villana (La) de Jetafe.— Lope. P. XIV.
Villana (La) de la Sagra.— Tirso. P. ///.,
y en el tomo de Comedias escogidas de
Tirso por Hartzenbusch.
Villano (El) del Danubio y el buen juez
no tiene patria.— Jcan de la Hoz Mota.
Medel la menciona con solo la primera
parle del iflnli, y la atribuye equivocada-
mente á Cañizares.
Villano (El) en su rincón. —Lope. P. VII.,
y XLIV. de las de á fuera, Zaragoza,
1652.
Vinatero (El) de Madrid.— Valladares de
SOTOMATOR.
Violencias (Las) del amor. — Cristóval dk
MoNROi I Silva.
Barrera añade al título y D. Belforin de
Grecia. Medel cila otra con el primer títu-
lo, que atribuyo á un 1). Juan de Silva, en
lo que creo se equivoca.
Virgen (La) de Guadalupe.— Bánces C.in-
damo. Poesías cómicas. Tom. I.
Barrera después de citar esta comedia
como esclnsivamente de Candamo, trae
otra con igual título que supone escrita
por este autor y por D. Juan de la Hoz.
Virgen (La) de la Aurora. —Moreto y
Cáncer. P. XXXIV. C. A.
662
VIR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
VOT
Como de More lo únicamente en la P. III.
de sus Comedias con el titulo de Nuestra
Señora de la Aurora.
Virgen (La) de la Fuencisla.— S. Yillavi-
cíosA , MATOS y Zabaleta. P. XXllI.
C.A.
Barbosa titula esta comedia La Virgen de
la Fuensalida.
Virgen (La) de la Salceda.— León Mar-
chante y Diego Calleja. Tom. I. Obras
poéticas de Marchante , y en la Par-
te xnr. c. A.
Se promete segunda parte.
Virgen de los Desamparados de Valencia*
— Marco Antonio Ortí, no Ortiz, como
se lee en UP.XXXII. C. A.
Medel la trae como anónima, y Jiniono
dice que la tercera jornada es de Jacinto
Alonso Malvenda.— De la misma Virgen de
los Desamparados escribió una comedia
D. Francisco de la Torre, según es de ver
por la pág. 583 de las fíeab'S fiestas etc.
[)or Francisco de la Torre. Allí solo se pone
a Loa que la precedía, y en la pág. óitü se
da la razón de no imprimir la comedia.
Virgen (La) del Sagrario.— V. Origen,
pérdida y restauración de la Virgen
del Sagrario.
Virginia. T.— Monti.ano i Lut.ando. Dis-
curso I. de las Tragedias españolas.
Virtud (La) aun entre persas lauros y iio-
nores grangea. T. c. Con dos Loas y
dos Entremeses. — José S.ántos.
Los entremeses se inlilulan: Hugendo de
Scila dio en Caríbdis y Las caperuzas de
Sancho.
Virtud (La) consiste en medio. El pródi-
go y rico avariento. — Un Ingenio.
Refundición antigua del Tanto es lo de
más como lo de menos de Tirso, según
Hartzenbuscb.
Virtud (La) en la indigencia.— Traduc-
ción del francés en prosa por D. J. E. G.
Tom. V. del Teatro nuevo español.
Virtud, pobreza y mujer.— Lope. P. XX.
Virtud (La) premiada, ó el verdadero
buen hijo.— L, A. J. M.
Según Moratin el autor es D. Luis Mon-
cin.
Virtudes contra, les vicios (Comedia de).
— López de Úbeda , en su Cancionero,
1586.
Virtudes vencen señales.— Luis Vélez*
Edición del siglo XVII que principia
por la pág. 91 y concluye en la 128;
por consiguiente, pertfnece á una Par-
te que me es desconocida.
Según nota de Duran , y Barrera en su
Catálogo, so halla esta comedia á nombre
de Lope y con el título de Virtudes vencen
señales y negro rei bandolero en la Par-
te XXXII. de las de á fuera, Zaragoza,
1640; pero los traductores de Ticknor su-
ponen que en dicha Parte se atribuye á
Luis Vélez.
Visitagao que o autor fez ao parto da
muito esclarecida Rainha Dona Maria,
c nascimento do mnito alto Principe
DomJoáo, o Terceiro em Portugal.—
Gil Vicente. Obras.
Es una especie de monólogo pastoril en
castellano.
Vísperas (Las) sicilianas. — Tres Inge-
nios.
Vera Tásis la cuenta como mal atribuida
á Calderón en las Partes de á fuera. Lo di-
flculto no obstante, porque ni Medel ni
Barrera la traen como de Calderón. El últi-
mo adiciona al título: y venganza en los
agravios.
Viting(El). r.— Anónimo.
Vitoria de España y Francia. Precedida
de Loa. — S.alas Barbadillo. Coronas
del Parnaso.
Vitoria (La) de la honra.— Lope. P. XXI.
Esta será probablemente la que se llama
La victoria del honor en la segunda lista
del Peregrino, y tal vez la misma intitula-
da: Victoria por la honra, y se halla, se-
gún Duran, en la P. XXXIII. de las de á
fuera. Valencia, 1642.
Vitoria (La) del amor. — Manuel Mor-
CHON. P. IX. C. A.
Medel la intitula : Victoria por el amor.
Viuda (La), casada y doncella.— Lopk.
P. VIL
Con este lítulo dice Jiraeno que escribió
una comedia D. Carlos GazuUa de Ursino, la
cual existia manuscrita.
Viuda (La) gaditana. — Anónimo , traduc-
ción del ingles.
Viuda (La) generosa.— Fermín del Reí.
Viuda (La) tirana y conquista de Barce-
lona.— V. Vida (La) y muerte de San-
ta Madrona.
Viuda (La) valenciana.— Lope. P. XIV.
Viudo (El). — Gil Vicente. Obras, en
el Teatro español anterior d Lope de
Vega, y en el Tom. I. del Tesoro del
teatro español. — Está en castellano.
Vivanderas (Las) ilustres.- Antonio Va-
LLAD.ÁRES Y SOTOMATOR.
La he tenido anónima.
Voto (El) de Santiago, y batalla do Clavi-
jo. — Rodrigo de Herrera. P. XXXIIL
C. A.
Medel se equivoca en llamar Francisco á
este autnr
ZEL
índice de títulos.
ZEL
663
Yerro (El) del entendido.— Matos. P. /.,
en el Tom. I. de sus Comedias escogi-
das , Madrid , 1828, y en la Biblioteca
de Ribadeneira.
Yo me entiendo y Dios me entiende. —
Cañiz.áhes. Suelta y en la Colección
de dramáticos de la Biblioteca de Ri-
badeneira.
Ninguna de esté título se halla en el índi-
ce de Medel. Vera Tásis dice que una cou el
titulo de Yo me eyitierido salió á nombre de
^ Calderón, de quien no es.
Yo por vos, y vos por otro.— Moreto.
P. III. Valencia , 1676 y 1703 , y en la
XLII. C.A.
Zafira. T— Anónimo.
Zagales (Los) del Jenil. Zarzuela pasto-
ral.—^wofi DE L\ Crcz. Tom. VI. de
su Teatro.
Zara. Tragedia en menos de un acto. —
Ramón de la Cbüz. Tom. VI. de su
Teatro. .
Zelos, amor y venganza.— Ltiis Vélez.
J'. //. C. A.
Barrera le da también el título de No hai
mal que por bien no venga. — Medel vuelve
á adjudicar al hijo D. Juan esta comedia
del padre Luis.
Zelos aun del aire matan. Z.— Calderón.
P VIL de lfi83 y 1713, en el Tom. X.
de Feriiáiuloz ilé Apónles, en el III.
de la de Keil . en la P. XIX. C. A., y
según Duran > n una de las Portes de
d "fuera . que supone ser In XLI.
Zelos con zelos se curan.— Tirso. P. IV.,
Tomo de Coineilins escogidas publica-
do por Hartzenbusch , y en «1 Tom. I.
de las Ei^cogidas del mismo Tirso, J/a-
drid, 1826.
La tengo también á nombre de Lope en
el fragmento de una Parte que tal vez sea
toda de Citmedias de este autor: tiene al-
gunas variantes.
Zelos (Los) de Rod amonte. —Rojas Zorri-
lla. P. I.
En las Doce comedias de varios. Tortosa,
1638, se encuentra una comedia con el
mismo título á nombre de Mira de Ames-
cua ; así lo dice Von Schack.
Zelos (Los) hacen estrellas, y el amor
hace prodigios. — Juan Vélez.
Barrera la atribuye á Luis Vélez de Gue-
vara: en el ejemplar que tengo en mi bi-
blioteca, que es de una edición de media-
dos del siglo pasado, dice positivamente
que es del Juan ; pero yo la he tenido tam-
bién á nombre del Luis y probablemente
será de él.
Zelos (Los) hasta los cielos, y desdichada
Estefanía.— Lüís Vélez.
Se equivoca Medel en decir que es de
Juan Vélez.
Zelos , honor y cordura.— Anónimo. Par-
te XXXI. de las de á fuera impresa en
1638.
Barrera se la atribuye á Ant. Coello.
Zelos no ofenden al sol.— Ant. Enríquez
GÓMEZ. Doze comedias las mas gran-
diosas, y en la f/or délas mejores
doce comedias.
La tengo suelta á nombre de Calderón y
la he tenido cómo de un Ingenio, por lo
mismo so equivoca Medel cuando atribuye
una ron esle título á cada uno de I'is auto-
res raonc¡"nados; ademas Verá T.isis ya
advierte que se imprimió malamente como
de Calderón, y Gómez dice en el prologo
de su Soinson Sazareno, que era suya.
Zelos son bien y ventura.— Felipe Godí-
nez. P. XXXV. C. A.
Barrera añade al título : San Albano.
Zelosa (La) de sí misma.— Tirso. P. /.,
y en el tomo de las Escogidas de este
autor publicado por Harlzenbusch.
Zeloso (El). En prosa. — Alfonso Veláz-
QCEZ DE Velasco. Sc publícó GR Milán
en 1602 con el título de La Lena y
con el de El zeloso, y bajo csle último
en Barcelona, 1613* reimpresa en el
Tom. I. del Tesoro del teatro efpafiol.
Zeloso de sí mismo.— V. Pastoral JLaJ
de Jacinto.
Zeloso (El) don Lésmes.— Vicente Rodbí-
GCEZ Arellano.
Zeloso (El) prudente.— Tirso. Quinto Ci-
garral.—La tengo también publicada
66£
AMO
SECCIÓN DRAMÁTICA.
AUT
en Madrid por Doña Teresa de Guzman
con el título de El zeloso prudente en
el mayor aprieto de los zelos. Hartzen-
busch la ha reimpreso en el tomo de
Comedias escogidas de Tirso de la Bi-
blioteca de Ribadeueíra.
Barrera dice que es la que también se
conoce con el título de Al buen callar lia-
man Sancho.
Zeloso (El) y la tonta.— Dámaso de Isüs-
QÜIZA.
Zoraida. T.— N. Alvárez de Cienpüégos.
AUTOS.
Fignran en este índice los Antos sacramentales,
los ¿ialog-ados y más de ochenta, precedidos de Loa.
A
A Dios por razón de estado.— Calderón.
Volumen át Autos, Barcelona , ll^l.
Precedido de una Loa en el Tom. I. de
los mismos de 1717, y en el II. úq
1759.
A María el corazón.— Calderón de la
Barca , en el volumen de sus Autos,
Barcelona , 1701. Precedido de Loa en
el Tom. I. de los mismos de 1717, y
en el II. de 1759.
A tu prójimo como á tí. Precedido de
Loa. —Calderón. Tom. VI. Autos de
1717, y en el IV. de 1759.
Acreedores (Los) del hombre. — Lope.
Fiestas al Sacramento, y Tom. XVIII.
Obras sueltas.
Medel trae uno con este título que atri-
buye á Rojas Zorrilla, y no menciona el de
Lope.
Adivina quién tedió. Con Loa.— Gómez
Tejada de los Reyes. Noches buenas.
Alimentos (Los) del hombre. Precedido
de Loa. — Calderón. Tom. II. Autos,
de 1717 , y en ei /. de 1759.
Alma (A). En portugués.— Gil Vicente.
Obras.
Amar y ser amado, y divina Pilotea. Pre-
cedido de Loa.— Calderón. Tom. I.
Autos de 1717 , y en ei //. de 1759.
Con el título solo de La divina Filotra
salió en el volumen de Autos de este au-
tor, impreso en Barcelona, i7ul.
Amistad (La) en el peligro.— Valdiviel-
so. Actos y comedias.
Amor es fe.— María del Cielo ó do Ceo,
traducción de Setticn. En sus Obras
varias.
Barrera no hace mérito de esta versión
castellana, y solo cita el original portu-
gués que supone manuscrito, lo que tengo
por inexacto.
Andrómeda y Perseo. Precedido de Loa.
—Calderón. Tom. IV. Autos de 1717,
y en cí III. de 1759.
Ángeles (Los) encontrados. Con Loa y Vi-
llancicos al Nacimiento del Hijo de
Dios. — Antonio de Castilla , natural
de Úbcda. La edición que tengo pare-
ce de principios del siglo XVIL
Barrera no menciona el Villancico.
Año (El) Santo de Roma. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. II. Autos de
1717, y en ei /. de 1759.
Año (El) Santo en Madrid. Precedido de
Loa. — Calderón. Tom. II. Autos , de
1717, y en el /. de 1759.
Árbol de la vida.— José de Vai.divielso.
Actos y comedias.
Árbol (El) del mejor fruto. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. II. Autos, de
. 1717, y en ei/. de 1759.
Árboles (Los).— Rojas Zorrilla. Autos sa~
cramentales , 1675.
Arca (El) de Dios cautiva. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. V. Autos de
1717, y en ei VI. de 1760.
Astucias (Las) de Luzbel , contra las di-
vinas profecías.— Anónimo.
Este es indudablemente el Auto al Naci-
miento de Nuestro Señor Jesucristo que
con iíjual título atribuye Barrera á un tal
Quiroga.
Auto de la Pasión. Representación de la
Pasión de Nuestro Señor Jesu-Crislo.
LUCAS Fernández. Farsas y Églogas.
COL
ÍNDICE DE títulos.
CÜR
666
Auto pastoril castelhano enderezado as
matinas de Natal. — Gil Vicbntb.
Obras.
Está todo en castellano.
Auto pastoril portuguez.— Gil Vicentb.
Obras.
Autos (Cuatro) al Santísimo Sacramen-
to.—Jc.\>" DE LüQüE. Ditina poesía.
Autos sacramentales (Tres).— Diego Ra-
mos DEL Castillo. Autos sacrameniaUs,
1675.
No tienen título estas composiciones.
Autos (Tres) de Jorge de Montemaior,
en los maitines de la noche de Navi-
dad ; á cada nocturno uno. En el auto
primero se introducen: Tiempo, Justi-
cia origiTial, Inocencia, Sensualidad,
Adán , Eva , Esperanza.— En el segun-
do : Tiempo , Naturaleza humana , En-
tendimiento humano. — En el tercero:
Tiempo , Viejo , Bobo, Fardina, Gil,
Llórente , Gonzalo. Se hallan en las
Obras de Monlemayor , Anvers, 1554.
12.°
Fueron desconocidos á Barrera.
Aventuras (Las) del hombre. — Lope.
Fiestas al Sacramento, y Tom. XYIII.
Obras sueltas.
B
Barca (La) de la Gloria.— Gil Vicente.
Obras.
Está en castellano.
Barca (A) do Inferno. En portugués. —
Gil Vicente. Obras.
Barca (A) do Purgatorio. En portugués.—
Gil Vicente. Obras.
Bodas (Las) de Bato y Menga. Auto del
Nacimiento de Jesucrtsío.— Akómmo.
C
Caballero (El) del Febo.— Rojas Zorrilla.
Navidad y Corpus Cristi, 16G4.
Medel lo atribuye equivocadamente á
Montalvan.
Cananea (A). En portugués. — Gil Vicen-
te. Obras.
Cantares (Los).— Lope. Fiestas al Sacra-
mento , y Tom. XVIII. Obras sueltas.
Cascabel (El) del demonio , ó sea Auto al
Naciviienlo de Cristo. — Un Ingenio.
Lo tengo también anónimo, y Barrera
dice que es de un tal Quiroga.
Cautivos (Los) libres.— José de Valdiviel-
so. Aclos y comedias.
Cena (La) del rei Baltasar. Precedido de
Loa. — Calderón. Tom. I. Autos de
1717, en el II. de 1759, en la Navidad
y Corpus Cristi , 1664 , y en el To-
mo III. del Tesoro del teatro español.
Cetro (El) de José. Precedido de Loa. —
Sóror Jcana Inés de la Cruz. Tom. II.
Obras.
Ciento por uno.— V. Nuestra Señora del
Rosario.
Colmenero (El) divino. Con Letra y Loa.
— Tiaso.
Tengo una impresión suclLi en cuyo
epígrafe dice : Representóle Pinedo año de
1621 ; ademas de que la edición es de esta
época, el mismo Tirso dijo al reimprimirlo
en su Deleitar aprovechando, que había
sido aplaudido años hacia en Toledo con
honra y proveclio de su autor Pinedo, y
satisfacción del poeta. — Medel lo trae anó-
nimo con el título de Los Colmeneros divi-
nos , y una comedia también anónima
denominada El Colmenero divino ; tal vez
ambas composiciones sean la misma de
Tirso que, según Barrera, se ha publicado
también con el título de El oso y la col-
mena.
Concepción (La) sin mancilla. Auto en
a/egona. —ÜiEGO Fernández de Sola-
na. Se halla en los Elogios de María
de Luis de Paracuéllos.
Cordero (El) de Isaías Precedido de Loa.
— Calderón. Tom. V. Autos de 1717,
y en el VI. de 1760.
Cuatro (Los) tiempos. En castellano. —
Gil Vicente. Obras , y en el Teatro
español anterior á Lope de Vega.
Cubo (El) de la Almudena. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. IV. Autos de
1717, yenci///. de 1739. También
está en' los Autos sacramentales de va-
rios, impresos en 1635; pero sin Loa.
Cura (La) y la enfermedad. Precedido de
Loa.— C.\lderon. Tom. VI. Autos de
1717 , y en eí lY. de 1759.
666
FEI
SECCIÓN DRAMÁTICA.
FIE
D
palo.— Lope. Fiestas al
y Tom. xriH. Obras
Del pan y del
Sacramento ,
sueltas.
Desposorios (Los) de la Virgen.— El Li-
CENriADü Juan Cxxesi. Tengo el MS.
original firmado por el autor y con las
licencias para su representación fecha-
das en Madrid en 1609.
Medel trae uno intitulado Desposorios de
Nuestra Señora, anónimo.
Desposorios (Los) de Moisen. Auto en
prosa, fuera del argumento que está
en uerso.— Anónimo. Museo literario
de Tapia , Tom. I. pág. 41.
Devoción (La) de la misa. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. III. Autos de
1717, y en el V. de 1760.
Dia do luizo. En portugués. — Anónimo,
impreso en Lisboa , 1625.
Dia (El) mayor de los dias. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. VI. Autos de
1717, y en el lY. de 1759.
Dia (El) y la noche.— V. Entre dia y nO'
che.
Diablo (El) mudo.— Calderón , en el vo-
lumen de sus ^Míos, Barcelona , 1701,
y precedido de una Loa, en el Tom. VI.
de los mismos de 1717, y en el IV. de
1739.
Divina (La) Pilotea.— Calderón. Tomo de
sus Autos , Barcelona , 1701. Y. Amar
y ser amado.
Divino (El) Jason.— Calderón. Navidad
y Corpus Cristi, 1664.
Divino (El) Orfeo. Precedido de Loa. —
Calderón. Tomo de sus Autos de 1677,
en el VI de 1717, y en el IV. de 1739.
Se llalla una segunda parle de este auto
en la Colección inédita de D. Juan Isidro
Fajardo.
Duelo (El) de los pastores.— Calderón,
según el impreso que poseo.
Medel ni Barrera no le señalan autor.
E
Encantos (Los) de la culpa.— Calderón.
Volumen de sus Autos, Barcelona,
1701. Se reimprimió con una Loa en el
Tom. V. de los mismos de 1717 , y en
eíF/. del760.
Entre dia y noche.- -Valdivielso. JVauí-
dad y Corpus Cristi, 1664.
En los titulillos de la cabecera de las pá-
ginas se denomina El dia y la noche.
Escandarbech.- Montalvan. Para todos.
Es sin duda el mismo que, estropeada y
aumentado su título, llama Medel, sin se-
ñalarle autor, Escnndarbeg y Clister iiii.
Espigas (Las) de Ruth.— Calderón. Vo-
lumen de sus Autos, Barcelona, 1701,
y precedido de una Loa, en el Tom VI.
de los mismos de 1717 , y en ei IV. de
1759.
Esposa (La) en los cantares.— López db
übeda. Cancionero, 1586,
Fe (La).— Gil Vicente. Obras.
Solo la Fe habla en portugués, los dernas
lo hacen en castellano.
Feira (A). En portugués. — Gil Vicente.
Obras.
Es un auto, y efectivamente se encuen-
tra entre las obras de devoción de este
autor.
Fénix (El) de amor.— Valdivielso. Acto»
y comedias.
Ferias (Las) del alma.— Valdivielso. Ac-
tos y comedias.
Fiestas (Las) de los mártires.— Luis Bel-
monte. Poseo un MS. de este auto fe-
chado en 1639.
Lo trae Medel.
IND
ÍNDICE DE TÍTULOS.
INO
667
G
Galán, discreto y valiente.— Rojas Zor-
ULLA. Auto$ sacramentales , 1653 y
1675.
Barrera no cita con exactitud el título
qne dice ser: Galán, valiente y discreto.
Gran (La) casa de Austria y divina Mar-
garita. — MoRETO. Navidad y Corpus
Cristi, 1664.
Gran (El) mercado del mundo. Precedido
de Loa.— Calderón. Tom. IV. Autos
de 1717, y en eí ///. de 1739.
Es el que Vera Tásis denomina El merca-
do del mundo.
Gran (El) palacio.— Moreto. Autos sa-
cramentales, 1673,
Es de Rojas Zorrilla como lo prueba el
final, y á nombre de este se halla en los
Autos sacramentales , 1655, con su verda-
dero título: El gran palio de palacio. En
el tomo de Autos de 1675 se encuentra
también la Loa que escribió D. Jerónimo
Cáncer.
Gran (El) patio de palacio. Precedido de
una Loa de Cáncer. — Rojas Zoreill.^.
Autos sacramentales, etc., 1655.
En los Autos sacramentales, 1675, se
atribuye equivocadamente á Moret» y se
intitula El gran palacio.
Gran (El) químico del mundo. Precedido
de Loa y seguido de un Entremés. —
BÁNCEs Candamo. Poesías cómicas , To-
mo II.
Gran (El) teatro del mundo. Precedido
de Loa.— Calderón. Tom. I. de Autos
de 1717, en el II. de 1739, y en el de
Autos sacramentales áe di\ersos, im-
preso en 1635.
En la Tabla publicada por Vera Tásis
solo suena con el título de El teatro del
mundo.
Fué aumentado por el imitador de Cal-
derón D. Antonio Bt>n"to Vidaurre y Ordu-
ña, según Alvarez y Baena.
H
Heredero (El). Precedido de Loa.— Mira
DE Amescca. Autos sacramentales, etc.,
1635 , y en los de 1673 ; pero sin Loa.
Heredero' (El) del cielo.— Lope. Fiestas
al Sacramento, y Tom. XVIII. Obras
sueltas.
Hermanos (Los) parecidos. Precedido de
Letra y Loa.— Tirso Deleitar aprove-
chando , ^únes por la tarde.
Medel no menciona auto alguno así inti-
tulado, y sí una comedia anónima.
Hidalga (La) del valle. Precedido de Loa.
— Calderón. Tom. IV. de sus Autos de
1717, en el III. de 1739. ven las
Triunfales celebraciones del í*. Para-
cuéllos, i 640..
Hijo (El) pródigo.— VALDIVIEI.SO. Actos y
comedias.
Hijo pródigo.— Lope de Vega. V. Parábo-
la del hijo pródigo.
Historia (A) de Déos. En portugués.—
Gil Vicente. Obras.
Hombre (El) encantado. — Valdivielso.
Actos y comedias.
Hospital (El) de los locos.— Valdimelso,
en sus Actos y comedias.
En los epígrafes de varias páginas se in-
titula : Los loco<! del Ivispital.
Humildad (La) coronada de'las plantas.
Precedido rfc Loa. —Calderón. Tom. V.
de sus Autos de 1717 , y en el VI. de
1760.
Imagen (La) del Sacramento San Juan de
Dios. Precedido de su Loa.— Sebastian
Antonio Gadea y Oviedo. Se baila al
fin del libro intitulado. Triunfales fies-
tas, del mismo.
Indulto (El) general. Precedido de Loa.
—Calderón. Tom. II. de sus Autos de
1717, y en el /. de 1759.
Inmunidad (La) del sagrado.— Calderón.
Volumen de sus Autos, Barcelona,
1701 , y precedido de una Loa, en eí
Tom. I. de los mismos de 1717, y en
el II. de 1759.
Inocencia y malicia. Precedido de Loa. —
Gómez Tejada de los Retes. Noche
buena.
668
MAT
SECCIÓN DRAMÁTICA.
MIS
Jardín (El) de Falerina.— Calderón Vo-
lumen de sus Autos, Barcelona, 1701,
y precedido de una Loa, en el Tom. V.
de los mismos de 1717 , y en eí VI.
de 1760.
Laberinto (El) del mundo. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. VI. de sus ^áuíos
de 1717, y en eí/F.del759.
Se halla puesto dos vezes en la Tabla de
los Autos publicada por Vera Tásls.
Lágrimas (Las) de Roma. — María del
Cielo ó do Ceo , traducido por Settien.
En sus Obras varias.
Barrera cita solo el original porluguos
y lo supone MS., en lo que creo se equi-
voca.
Lepra (La) de Constantino. Precedido de
Loa. — Calderón. Tom. IV. de sus ^u-
tos de 1717 , y en el ///. de 1759.
Lirio (El) y la azuzena. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. III. de sus Au-
tos de 1717 , y en eí V. de 1760.
Medel equivoca el título, pues pone Ly-
rio á la Azuzena.
Lo que va del hombre á Dios. Precedido
de Loa.— Calderón. Tom. III. de sus
Autos de 1717 , y en eí V. de 1760.
LL
Llamados y escogidos. Precedido de Loa.
— Calderón. Tom. I. de sus Autos
de 1717, y en el //. de la de 1759.
Medel no lo cita en su índice.
M
Madrina (La) del cielo —Tirso. V. Nues-
tra Señora del Rosario.
Maestrazgo (El) del Toisón. Precedido
de Loa. — Calderón. Tom. III. de sus
Autos de 1717 , en el V. de la de 1760,
y en el Nuñez Sotomayor, Descripción
panegírica, pág. 218 , donde lleva por
titulo El maestrazgo del Tusón , y no
tiene Loa.
Mártir (El) del Sacramento San Herme-
negildo. Auto historial alegórico, pre-
cedido de Loa.— Sóror Juana Inés de
LA Cruz. Tom. II. Obras.
Mas (La) hermosa Raquel , pastora de las
almas. Auto alegórico. — Un Ingenio
MATRITENSE.
Mayor desempeño.— Cubillo de Aragón.
Creo que este auto no se ha impreso
nunca, l'oseo el MS. original de Cubillo
fechado en Granada á 31 de abril de 1657,
en lo que debe haber' equivocación por
cuanto este irics solo licno treinta dins.
Mayor Oneza de amor. —María del Cielo
ó DO Ceo , traducido por Settien. En
sus Obras varias.
Barrera solo cita el originaí portugués y
dice que está MS.: repito como he dicho
que no me parece exacLo.
Mayor (La) soberbia humana de Nabuco-
donosor. — Mira de Amescüa. Navidad
y Corpus Cristi , 1664.
Mejor (El) rei de los reyes.— Anónimo.
Mesa (La) redonda.— Luis Vélez. JVlatJt-
dad y Corpus Cristi , 1664.
Mesas (Las) de la fortuna —Ránces Can-
DAMO. Poesías cómicas , Tom. II.
Mesías (El) verdadero. Con su Loa. —
Juan de Anson t Maícas.
Como se ve, el segundo apellido de este
autor no es Mayas como dice el Sr. Barre-
ra, copiando á Medel ó á Huerta. Lo he
tenido anónimo.
Misacantano (El).— Lope. Fiestas al Sa-
cramento , y Tom. XVIII Obras stul-
tas.
NAC
ÍNDICE DE TÍTULOS.
NOE
669
Misterios (Los) de la misa.— Calderón.
' Volumen de sus Aulos , Barcelona,
1701 , y precedido de una Loa , en el
Tom. II. de los mismos de 1717 , y en
el I. de 1739.
Mística y real Babilonia. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. V. de sus ^ufoa
de 1717 , y en el VI. de 1760.
Omitido en el índice general , á no supo-
nerse que es el que anuncia de Calderón
con el eslravagante título de ilyslica Is-
rael biblioteca.
Monstruo (El) de la sierra, y el pastor
ángel. Auio en tres jornadas. — Anó-
nimo.
N
Nacimiento (El).— Gil Vicente. Obras,
donde se intitula Auto pastoril cas-
telhano , en el Teatro español anterior
d Lope , y en el Tom. I. del Tesoro
del teatro español.
Nacimiento (El).— Lms Vélez. Autos sa-
gramentales etc. 1655.
En los de 1675 se titula El Nacinñento
de Cristo.
Nacimiento (El) de Cristo.— Lms Vélez.
Autos sacramentales etc. Madrid,
1675.
Es el mismo que el anterior.
Nacimiento (El) de Cristo. — Godínez.
Autos sacramentales, 1673.
Es diferente del otro del mismo autor,
cuyo titulo empieza como este.
Nacimiento (El) de Cristo nuestro bien,
y sol á media noche.— Mira de Ames-
CüA. Navidad y Corpus Cristi, 1664.
Nacimiento (El santo) de Cristo N. S.—
JoA> Pastor, yl/ca/a , 1603.
l'rcccde en esta edición el Posso de los
dos ciegos Anónimo que, según Moratin, es
de Juan de Timoncda.
Nacimiento (El) de Cristo , y pastores de
Belén.— ^GoDÍ.NEz. Autos' sacramenta-
les , 1673.
Nacimiento (El) de Nuestro Salvador Jesu-
cristo.—Lope. Navidad y Corpus Cris-
ti, UU.
Nacimiento (El) de Nuestro Señor. Auto
ó farsa.— LvcKS Fernández, en sus Far-
sas y Églogas.
Nacimiento (El) de Nuestro Señor.— José
DE Valdivielso. Navidad y Corpus
Cristi, 1664.
Nacimiento (El) de Nuestro Señor.— Mira
DE Amescüa. Autos sacramentales y al
Nacimiento de Cristo. 1673.
Nacimiento (El) del Hijo de Dios.— Anto-
nio DE Castilla. Autos sacramentales,
1673.
Este es el nombre del autor que lleva el
auto al principio, añadiéndose que era na-
tural de Ubeda : en el índice se le llama
Antonio del Castillo.
Nacimiento (El) del Hijo de Dios.- Lope.
V. Tirano (El) castigado.
Natividad (La) de Nuestra Señora.— Lope,
según una copia manuscrita que tengo
coetánea del autor.
También lo cita Medel en su índice.
Nave (La) del mercader. Precedido de
Loa. — Calderón. Volumen de suSi4uío*
de 1677 , en el I. de 1717 , en el II. de
1739 , y en el III. del Tesoro del tea-
tro español.
Niño (El) pastor— Lope. Fiestas al Sa-
cramento, y Tom. XVIII. Obras suel-
tas.
Medel y Huerta citan una comedia del
mismo Lope con este título; sospecho que
sea equivocación.
No hai instante sin milagro. Precedido
de Loa.— Calderón. Tomo de sus Au-
tos de 1677, ene/ V. de 1717, y en
el VI. de 1760.
No hai mas fortuna que Dios. Precedido
de Loa. — Cvlderon. Tom. IV. de sus
Autos de 1717 , y en el III. de 1759.
El índice de Medel dice equivocadamente
No hai más fortuna de Dios.
No le arriendo la ganancia. Precedido de
Letra y Loa. — Tirso. Deleitar aprove-
chando , martes por la tarde.
Nombre (El) de Jesús.— Lope. Fiestas del
SSmo. Sacramento y en el XVIII. de
Obras sueltas.
Nuestra Señora del Pilar.— Felipe Sán-
chez. Autoií sacramentales , 1675.
Medel lo cita auuiilino.
Nuestra Señora del Rosario , ciento por
uno.— Cubillo de Aragón. Navidad y
Corpus Cristi. 1664.
Nuestra Señora del Rosario , la Madrina
del cielo.— Tirso. Navidad y Corpus
Cristi , 1664.
Nuevo (El) hospicio de pobres. Precedí-
sus
670 PER
do de Loa.— Calderón. Tomo de _ _
Antos de 1677, en el II. de 1717, y en
el I. de 1739.
Nuevo (El) palacio del Retiro. Precedido
SECCIÓN DRAmAtICA.
PRE
de Loa.— CAi.nEnoN. Tom. II. de sus
Autos de 1717 , y en el I. de 1759,
Olvidado por Vera Tásis en la Tabla de
los Aillos de Calderón.
O
Obra del santísimo Nacimiento de N. S.
Jesucristo.— V. Pecador.
Obra novamente feita da muito dolorosa
moite Si paixao de nosso Senhor Icsu
Cristo , conforme a cscreveram os qua-
tro Santos Evangelistas. — Francisco
Yaz de Guimaraks.
Hai varias ediciones de los siglos XVI y
XV II de esle aido porlugues.
Obreros (Los) del Señor.— Rojas Zorri-
lla. Autos sacramentales etc. 1655 y
1675.
Corrió malamente como de Calderón, se-
gún lo aflrina Vera Tásis ea el prólogo del
tom. 1. desús Comedias; siu embargo. Fa-
jardo en la disertación que precede á los
autos inéditos que recogió de Calderón,
asegura que Los 0!>riTos es de este, que lo
enmendó y lo pul)licó om el título de El
din maijor de los ¡lias, lie examinado esle
hecho y no lo encuentro exacto, porque di-
chos autos son completamente distintos.
— Los Obreros es el mismo que la siem-
bra del Señor.
Orden (El) de Melquisedec. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. V. de sus Au-
tos de 1717, y en el VI. de 1760.
Ordenes (Las) militares. Precedido de
Loa. — Calderón. Tomo de sus Autos,
de 1677 , en el I. de 1717 , y en el II.
de 1739.
Oso (El) y la colmena.— V. Colmenero
(El) divino.
Pan (El) y el palo. —V. Dd pan.
Parábola del hijo pródigo hecha en una
fiesta al patrón de España Santiago. —
Lope. Lib. IV. del Peregrino, y To-
mo V. de las Obras sueltas impresas
por Sancha.
Pasión (La) de Nuestro Redentor Jesu-
cristo—Lucas Fern.ández, en susfür-
sas y Églogas.
Pastor (El) Fido. Precedido de Loa.— C\l-
DERON. Tom. III. de sus Autos de 1717,
y en el V. de 1760.
Pastor (El) lobo y cabana celestial.—
Lope. Fiestas al Sacramento , y To-
mo XVIII. Obras sueltas.
Barrera duda si es de Lope ó de Mira de
Amescua; Medel lo atribuye al último.
Pecador (Obra del santísimo Nacimiento
de Nuestro Señor Jesu-Cristo llamada
del). — Bartolomé Aparicio. 5. 1. ni a.
í." gói. y Sevilla, 1611.
Se ha reimpreso en el Ensaijo de una bib.
española. Tom. I. col. '222 »/ sigs.
Barrera cita un auto de Juan Caxesi inti-
tulado: Obi^a del pecador.
Peregrino (El).— V.aldivielso , en Actos
y comedias.
Medel lo intitula: El peregrino del cielo,
y lo mismo hace Barrera.
Piel (La) de Gedeon. Precedido de Loa.
—Calderón. Tom. III. de sus Autot
de 1717, y en el V. de 1760.
Pintor (El) de su deshonra. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. I. de sus Autos
de 1717, y en cí/í. de 1759.
Plantas (Las).— Calderón. Autos sacra-
mentales etc. 1655.
Este es uno de los autos no comprendi-
dos en la Colección de ellos, y que Vera
Tásis asegura ser de Calderón.
Pleito (El) matrimonial.— Calderón. To-
mo de sus Autos , Barcelona , 1701 , y
con el título de El pleito matrimonial
del cuerpo y el alma, en el de Autos
sacramentales etc., de varios, impreso
en 1655. con el mismo lo anuncia Medel.
En el tom. VI. de la Colección de Autos
de Calderón de 1717, y en el IV. de la de
1759, se encuentra este auto adicionado
por D. Anl. de Zamora y precedido de una
Loa.
Polifemo (El) — MoNTALV.AN. Para todos.
Premio (El) de la humildad , y daños de
la soberbia. — Felipe Sánchez Cana-
LERO.
Premio (El) de la limosna, y rico de Ale-
jandría.—Felipe GoDÍNEZ. Navidad y
Corpus Cristi, 1664.
SAC
Primer (El) duelo del mundo.
ÍNDICB DB
Precedido
de Loa y seguido de Entremés (El as-
trólogo tunante) y Mojiganga.— Bánces
Candamo. Poesías cómicas. Tom. I.
Primer (La) flor del Carmelo. Precedido
de Loa. — Calderón. Tom. II. de sus
Autos de 1717, en el I. de 1759, y en
el III. del Tesoro del teatro apañol.
Primer (El) refugio del hombre y probá-
tica Piscina.— Calderón. Volumen de
sus Autos, Barcelona, 1701. Se reim-
primió, precedido de una Loa , en el
rom. VI. de sus Autos de 1717, y en
el IV. de 1759.
Primero y segundo Isaac. Precedido de
Loa.— Calderón. Tomo de sus Autos
de 1677, en el II. de 1717, y en el I. de
1759.
Príncipe (Él) de la Paz y trasformaciones
de Celia.— Lope , según una copia ma-
nuscrita antigua que poseo.
Medel lo atribuye á Mira de Ámescua.
Protestación (La) de la fe. Precedido de
Loa. — Calderón. Tom. VI. Autos,
1760.
No se encuentra en ía edición de 1717.
TÍTULOS. SAN 671
Pruebas (Las) de Cristo. Precedido de
Loa. — Mira de Ahescua. j4u/05 sacra-
mentales etc., 1655, y en los de 1675
solo el auto.
Pruebas del linaje humano, y encomienda
del hombre.— Anónimo.
Tengo un MS. con las licencias para su
representación fechadas en 1605.
Psiques y Cupido , Cristo y el alma.—
Valdivielso. Actos y comedias.
Psíquis y Cupido. Precedido de Loa. —
Calderón. Tom. I. de sus Autos de
1717 y 1759.
En el tom. I!, de dichas ediciones se ha-
lla otro con el mismo lílulo; pero es en-
teramente distinto. Medel lo coloca en la
S: Siquis y Cupido.
Psíquis y Cupido. Precedido de Loa. —
Calderón. Tom. II. de sus Autos, 1717
y 1759.
Es distinto del que con igual título se
halla en el tom. I.
Puente (La) del mundo.— Lope. Fiestas
al Sacramento, y Tom. XVIII. Obras
sueltas.
Q
Quién hallará mujer fuerte? Precedido de
Loa.— Calderón. Tomo de sus Autos
de 1677, en el V. de la edición de
1717, y eo el VI. de 1760.
R
Redención (La) de cautivos. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. V. de sus Au-
tos de 1717, y en el VI. de 1760.
Redención (A la) del género humano.
Pleito ejecutivo entre el Género huma-
no y el Castigo. Son interlocutores:
Justicia, Razón, Relator, Misericordia,
abogado del Género humano, y Rigor,
abogado del Castigo. Diálogo.— icx^i
de Ldqüe. Divina poesía.
Es una especie de auto corlo.
Rescate (El) del hombre, .iu/o at Aací-
miento del Hijo de Dios. — Anónimo.
La edición que yo tengo, que no la creo
primera, está hecha en Madrid, Antonio
Sunz,\~\l.
Residencia (La) del hombre. 0o« autos
con igual titulo. — Anónimos. Museo
literario de Tapia, pág. 100.
Reyes (Los) Magos. En castellano.— (íit
Vicente. Obras, y en el Teatro espa-
ñol anterior d Lope de Vega.
Sacro (El) Parnaso. Precedido de Loa. —
Calderón. Tom. V. de sus Autos de
1717, en el VI. de 1760, y en la Des-
cripción panegírica de S'úñez Soto-
mayor, pág. 151, sin la Loa.
San Alei\o. En portugués. — Baltasar
Días. Lisboa, 1615-16-25 y 38.
San Martin. En castellano. — Gil Vicen-
te. Obras.
Sancta Catberina. En portugués. <—
672
TOR
SECCIÓN DRAMÁTICA.
TRI
Baltasar Días. Lisboa, 1616-33-34
y 59.
Santísimas ( Las ) Formas de Alcalá. —
Montalvan. Navidad y Corpus Cristi,
1664.
Sanio (El) Nacimiento de Cristo N. S.—
L. Nacimiento (El santo).
Santo (El) rei D. Fernando. Parte prime-
ra y segunda, precedido cada uno de su
Loa— Calderón. Tomo de sus Autos de
1677, en el III. de la edición de 1717,
y en el V. de la de 1760.
Medel dice que va acompañado no solo
de Loa sino do Entremeses y Bailes; lo
que nn es así en las ediciones que acabo
de cilar.
Segunda (La) esposa y triunfar muriendo.
Precedídode Loa. —Calderón. Tom.VI.
de sus Autos de 1717, y eu ellV. de
1759.
Parece que deba ser el mismo á que Ve-
ra Tásis da el título pelado de Triunfar
muriendo ; pci"0 en tal caso no debiera ha-
ber puesto después como auto diverso á
La segunda esposa.
Segundo (El) blasón del Austria. Prece-
dido de Loa.— Calderón. Tom. IV. de
sus Autos de 1717, y en el III. de 1759.
Vera Tásis coloca en la Tabla de los Au-
tos de Calderón á El primer blasón del
Austria, que no sé haya llegado á publi-
carse.
Semilla (La) y la zizaña. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. III. de sus Au-
tos de 1717, y en ei V. de 1760.
Serpiente (La) de metal. Precedido de
Loa.— Calderón. Tow. //. de sus -4u-
tos de 1717, y en el I. de 1759.
Serrana (La) de Plasencia. — Valdivielso.
Actos y comedias.
Barrera le da el título de La serrana de
la Vera de Plasencia, y Medel lo trae anó-
nimo con el mismo Ululo.
Sibila (La) Casandra. — Gil Vicente.
Obras, y en el Teatro español ante-
rior d Lope de Vega.
Está en castellano.
Siega (La). — Lope. Fiestas al Sacramen^
to, y Tom. XVIII. Obras sueltas.
Siembra (La) del Señor. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. VI. de sus Aur
tos de 1717, y en el IV. de 1759.
No se halla en la Tabla de los autos de
este autor que publicó Vera Tásis. En los
Autos al Nacimiento , 1655 y 1675, se publi-
có como de Uójas con el título de Los obre-
ros del Señor.
Soberana (La) Virgen de Guadalupe, y
sus milagros y grandezas de España. —
Anónimo. Sevilla, 1605. 4.°
Ignoro qué razón tuvo D. Justino Ma-
tute y Gaviria para atribuir esta pieza á
Miguel de Cervantes.
Hai ediciones de Sevilla de 1615, 1617 y
1868 en las que se intitula indebidamente
Comedia.
Socorro (El) general. Precedido de Loa.
—Calderón. Tom. V. de sus Autos de
1717, y en el VI. de 1760.
Sol (El) á media noche y estrellas á me-
dio dia. — Mira de Amescüa.
Es distinto de la comedia de J. Bta. Vi-
llegas. Barrera no lo menciona ni en el ín-
dice de los títulos de autos, ni en el artí-
culo de Mira de Amescua.
Soldado (El). Precedido de Loa. — Gómez
Tejada de los Reyes. Noche buena.
Tengo también suelto el mismo auto y
loa con el título de El so'dado vencedor.
Soldado (El) vencedor.— V. Soldado (El).
Sueños hai que verdades son. Precedido
de Loa.— Calderón. Tom. III. de sus
Autos de 1717, y en el V. de 1760.
Teatro (El) del mundo.— Calderón. En un
tomo de Autos impreso hacia 1640.
Tesoro (El) escondido. Precedido de Loa.
— Calderón. Tom. IV. de sus Autos de
1717, y en el III. de 1759.
Tirano (El) castigado. — Lope. Navidad y
Corpus Cristi, 1664.
En el cpígrnfe dice: Auto famoso del Na-
cimiento del Hijo de Dios. Ei tirano casti-
gado.
Tormento (El) del demonijo. Auto al Na-
cimiento de Crtsío.— Anónimo.
Torre (La) de Babilonia. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. IIL de sus Au-
tos de 1717, y en el V. de 1760.
Medel le da equivocadamente el título
de La toma de Babilonia.
Tránsito (El) y Asunción de la purísima
inmaculada y humilde Virgen María
Madre de Dios, Señora y abogada núes-
tra.— Anónimo. S. 1. 1603. 4.°
Triunfo de la virtud. Con su Loa. — Gó-
mez Tejada de los Retes. Noches bue-
nas.
Triunfos de misericordia, y la justicia
vencida. —Anónimo .
YUG
ÍNDICE DE TÍTULOS.
TUG
673
V
Vacante (La) general. Precedido de Loa.
— Calderón. Tomo de sus Autos de
1677, en el IV. de la edición de 1717, y
en el III. de la de 1759.
Valle (El) de la zarzuela. Precedido de
Loa.— Calderón. Tom. IV. de sus Au-
tos de 1717, y en el III. de 1759.
Valle (El) de lágrimas convertido en ri-
sas por la Aurora María. Con Loa. —
Fr. Antonio Amador. Fol. 82 vta. de
los Elogios á María por Luis de Para-
cuéllos.
Veneno (El) y la triaca. Precedido de
Loa. — Calderón. Tom. IV. de sus Au-
tos de 1717, y en el III. de 1759.
No lo menciona Vera Tásis en la Tabla
de los Aillos de Calderón.
Verdadero (El) Dios Pan.— Calderón. To-
mo de sus Autos, Barcelona, \1^\, y
ITecedido de una Loa, en el Tom. III.
de sus Autos de 1717, y en el V. de
1760.
Viaje del alma. Representación moral. —
Lope. Lib. I. del Peregrino en su pa-
tria, y en el Tom. V. de las Obras
sueltas, impresas por Sancha.
Viático (El) Cordero. Precedido de Loa. —
Calderón. Tom. I. de sps Áutog de
1717, y //. de 1759.
Vida (La) es sueño. Precedido de Loa. —
Calderón. Tomo de sus Autos de 1677,
en el VI. de la edición de 1717, y eo
el IV. de la de 1759.
En la colección de autos que reunió Fa-
jándose halla MS. la segunda parte.
Villano (El) en su rincón. — Va.ldivielso.
Actos y comedias.
Viña (La) del Señor. Precedido de Loa.
—Calderón. Tomo de sus Autos de
1677, en el IV. de la de 1717, en el III.
de la de 1759, y en el III. también del
Tesoro del teatro español, por Ochoa.
Virgen (La) de Guadalupe. Auto en tres
jornadas. — Felipe Godínez. Autos sa-
cramentales, etc., 1653 y 1675.
Consta anónimo en Medel.
Virgen (La) del Rosario, la amiga más
verdadera.— Antonio Coello, en la Na-
vidad y Corpus Cristi, 1664.
Medel llama equivocadamente Luis á
este autor.
Vuelta (La) de Egipto.— Lope. Fiestas al
Sacramento, y Tom. XVIII. Obras
sueltas.
Consta anónimo en Medel.
Yugo (El) de Cristo.- Lope, según una co-
pia que tengo con el permiáo para su re-
presentación, dado en Alcalá en 1630.
El índice de Mcdcl lo da como anónimo.
Ton. I.
43
674
EQÜ
SECCIÓN DRAMÁTICA
EQÜ
LOAS.
Se comppendcn en ellas las I^oas saeramcntales ,
dlalog-adas, entremesadas, alegóricas, críticas, famosas,
curiosas, y más de doscientas sin título.
A
A mas tinieblas mas luzes, al llanto mas
alegría. Loa para la zarzuela de Ha-
cer cuenta sin la huéspeda.— Anómmo.
Alma (El) enferma.— Anósimo. Navidad
y Corpus Cristi, 1664.
Anliloquio ou loa a hüa Comedia de lob.
En poríuj/ues.— Francisco Manuel de
Meló. Obras métricas.
Árbol (El) místico.
lOR.
-José Vic. Ortí t Ma-
Se encuentra sin lílulo y como de Cal-
derón al frente del aulo La lepra de Cons-
tantino, en el Tnin. V. de los suyos; pero
Jiraeno en su Biblioteca nos descubre el
nombre de su verdadero autor, y el titulo
que sin duda llevará en una edición suelta
de 1712.
B
Batalla (La) naval. —Anónimo. P. ///. | Comedia-i de Lope de Vega, etc. 1614.
Calidades (Las) de las mujeres.— Anóni-
mo. P. III. Comedias de Lope.
Cinco (Las) reglas de contar.— Anónimo.
Navidad y Corpus Cristi, 1664.
Colores (Los).— José Vic. Ortí t Mayor.
Se halla sin título, como de Calderón,
para el auto La humildad coronada de las
flores, en el Tom. IV. de los suyos; pero J¡-
G
raeno declara el nombre de su verdadero
autor y el título que probablemente lleva
en la edición suelta de 1707: el asunto
se relaciona á sucesos del tiempo de Fe-
lipe V.
Concepción (La; 'l^, María Santísima.—
Sóror Joana Inés i>f la Crdz. Tom. II.
de sus Obras.
D
Dia (El) y la noche, y un galán.— Ano- I nimo. Navidad y Córpus Criaih 1664.
E
Equívocos (Los). -Anónimo. Autos sacra- \ mentales, conqvatrocomedíaseic.U^^.
LOA
fNDICI DE TÍTULOS.
LOA
676
Fe (La).— Anónimo. Autos sacramenta- | les, con qvatro comedias, etc. 1655.
Juego (El) de lapelota— Calderón. Ocio-
sidad entretenida.
Juego ^El) del hombre. -^Jüan de Robles
CoRVALAN. Al fío de un romance inlllu-
lado : Misterioso aparecimiento de la
Cruz de Caravaca, impreso en Madrid
hacia 1685.
Lengua (La).— Anónimo. Precede á la co-
media La venganza honrosa, en la
Flor de las comedias de España.
Quinta parte.
Letras (Las) del A., B., C— Anónimo.
P. III. de Comedias de Lope.
Loa.— Anónimo. Precede á la Fábula ó
comedia de Cadmo y Armonía , que se
supone ser del P. Pedro de Fomperosa
y Quintana. (V. Núm. 1488.)
Loa —Anónimo. Precede á la comedia de
Juan Grajáles El bastardo de Ceuta,
en la Flor de las comedias de España.
Quinta parte.
Loa.— Anónimo. Precede á la comedia Des-
gracias del rei D. Alfonso el Casto, en
la Flor de las comedias de España.
Quinta parle.
Loa.— Anónimo. Se halla al principio de
la tragedia de Hurtado de Velarde Los
siete infantes de Lara , en la Flor de
las comedias de España Quinta parte.
Loa.— Miguel Beneito. Precede á su co-
media El Hijo obediente, P. I. de ios
Poetas valencianos.
Loa.— JosE Butrón. Eu el Clarin de la
fama y citara de Apolo.
Loa.— Guillen de Castro. Autos sacra-
mentales, 1675.
Está cu la pág. i 98 y no se halla en la
Tabla del volumen.
Loa.— Guillen de Castro. Al principio de
su comedia El amor constante, P. I.
de los Poetas valencianos.
Loa —Guillen de Castro. Hizola la com-
pañía de Arias en Sevilla , en los Au-
tos sacramentales, eXc., 1655.
Loa.— Diego dk Córdova t Figceroa. Ras-
gos del ocio.
Loa.— Seb. de ViLLAviciosA. Rasgos del
ocio.
Loa á las fiestas sacramentales coa que
celebró la dedicación de su templo la
ciudad de Jaca en el año de 1660.—
Joan Alegre. En el Núñes Sotoma-
yor. Descripción panegírica, pág. 137.
(V. Núm. 1332.)
Representáronla Joseph de Prado y Ma-
riana Baca.
Loa á las bodas del condestable de Cas-
tilla con la Sra. Doña María de Bena-
vídes. — Diamante. P. I. de sus Come-
dias.
Loa á los años de la condesa de Galve.
Poema encomiástico para representar-
se.—Soeor Juana Inés de la Crcz.
Tom, II. Obras.
Loa á los años de la reina Doña María
Luisa de Borbon.— Sóror Jdana Inés de
LA Cruz. Tom. I. Obras.
Loa á los años de la reina madre Doña
Mariana de Austria. — Sóror Juana
Inés de la Cruz. Tom. II. de las Obras.
Loa á los años del conde de Galve. —
Sóror Juana Inés de la Croz. Tom. II.
de las Obras.
Loa á los años del maestro Fr. Diego Ve-
lazquez de la Cadena.— Sóror Juana
Inés de la Cruz. Tom. I. de sus Obras.
Loa á los felices años del conde de Pare-
des.— Sóror Juana Inés de la Croz.
Tom. I. de sus Obras.
Loa al año que cumplió el primogénito
del conde de Paredes. — Sóror Joana
Inés de la Cruz. Tom. I. de sus Obras.
Loa al Nacimiento de Nuestro Señor Jesu-
cristo.—Sánchez TORTOLES. El Entre'
í>76 LOA SECCIÓN
tenido, P. I. precede á su comedia con
igual título.
Loa al nacimiento del príncipe D. Luis
Jacobo Primero, el Deseado.— Anónimo.
En El clarín sonoro de la Fama , por
Butrón.
Loa al nombre de la reina Doña María
Luisa de Borbon para la comedia de
ícaro y Dédalo.— Meichok Fernández
DE Lkon. P. XLVIII. C. a.
Loa al redentor patriarca S. Pedro No-
lasco —León Marcuante. Tum. I. de
sus Obras.
Loa al Sacramento.— Juan de Lüqüe. Di-
re na poesía.
Loa al santísimo misterio del Nacimiento
de N. S. Jesucristo.— Anónimo. Entre-
meses varios y Loas , impresos por
Anl. Sanz.
Loa al Santísimo Sacramento.— Sebastian
VlLLAViciOSA. Ociosidad entretenida.
Loa alegórica para la comedia El amor
perseguido y la virtud triunfante. —
Gaspar Zabala y Zamora.
Loa breve en metáfora de Polifemo y Ca-
latea para cualquier función y tiempo,
principalmente para el de Navidad.—
Anónimo. Entremeses varios y Loas,
impresos por Sanz.
Loa celebrando la Concepción de María
Santísima.— Sóror Juana Lnes de la
Cruz. Tom. II. de sus Obras.
Loa con que empezaron Rueda y Ascanio.
— Quiñones de Benavente. Jocoseria.
Loa con que empezó en la corle Roque
de Figueroa.— Quiñones de Benavente.
Jocoseria.
Loa con que empezó Lorenzo Hurtado en
Madrid la segunda vez.— Quiñones de
Benavente. Jocoseria.
Esta loa se reimprimió en la Ociosidad
entretenida, solo sí que en la cabezal se
puso bernaróo de Prado en lugar de Lo-
renzo Hurlado, y se variaron algunos de
los interlocutores.
Loa con que empezó Tomas Fernández en
la cortt\ — Quiñones de Benavente.
Jocoseria
Loa con que entró á representar en Ma-
drid la compañía de Kélix Pascual.—
Salazar y Torres. Citara de Apolo.
Tom. II.
Loa con que entró en la corte Bernardo
de Prado. — Quiñones de Benavente.
Ociosidad entretenida.
Loa con que se estrenó en Granada el auto
de La imagen del Sacramento, San
Juan de Dtos.— Gadea y Oviedo. Pre-
DRAMÁTICA. LOA
cede á dicho auto en Las triunfales
fiestas de este autor.
Loa crítica y sucinta en que se elogia
mujer de cualquier estado , nombre ú
otra circunstancia , porqne es común
para todas esferas de mujeres.— Anó-
nimo. Entremeses varios, núm. 2.
Loa curiosa del juego del hombre.— Anó-
nimo. Se halla en un pliego suelto im-
preso en Madrid, por Francisco Sanz,
s a., cuyo título es: Misterioso apare-
cimiento de la santísima Cruz de Ca-
ravaca. Por el Lie. luán de Robles
Corvalan.
Loa de la comedia de Monjuich.— Anóni-
mo. Se halla al fin de la comedia inti-
tulada : Entrada del marques de los
Vélez en Cataluña , rota de las tropas
castellanas y asalto de Monjuich, en
la edición de 164L
Loa dialogada.— Lope. Precede á su come-
dia El vellocino de oro, en la P. JIX.
Loa donde se nombran todas las damas
de Valencia.— Carlos Boíl. Precede á
su comedia El marido asigurado,
P. II. de los Poetas valencianos.
Loa en alabanza de la espada.— Anónimo.
P. III. de las Comedias de Lope , y al
fin de las de Simao Machado, donde se
atribuye resueltamente á Lope.
Loa en alabanza de la humildad.— Anó-
nimo. P. Vil. de Lope.
Loa en alabanza de la vanidad.— Anóni-
mo. P. VIH. de Lope.
Loa en alabanza de las mujeres, en me-
táfora de las flores, yerbas y plantas.—
Anónimo. Pliego suelto impreso en Va-
lencia, por Francisco Mestre, s. a.
(hacia 1670), intitulado: Famoso ro-
mance del artificio de la seda , y gran-
dezas de la ri'tdad de Murcia y su fér-
til vega.
Loa en alabanza de las mujeres feas. —
Anónimo. Por el contesto se saca que
es de Francisco de Ávila. Precede á la
comedia La enemiga favorable, de Tár-
rega, en la Flor de las comedias de
España. Quinta parte
Loa en las huertas donde fué d divertirse
la condesa de Paredes. -'Sóror Juana
Inés de la Cruz. Tom. I. de sus Obras.
Loa en vituperio de la mala leugua.—
Anónimo. P. VII. de Lope.
Loa entre la Iglesia y el zelo.— Quiñónís
de Benavente. Ociosidad entretenida.
Loa entre ocho personas.— Fr. Antonio
Amador. Precede á su auto El valle de
lágrimas convertido en risas, que se
LOA
ílfDICB DB TÍTULOS.
LOA
677
baila en los Elogio$ de María, de Luis
de Paracuéllos. Núni. 1339.
Loa famosa. — Akóísiiio. Parece que se
hizo para la primera representación que
dio en Madrid la compañía de Cintor ó
Diego Vivas, y se halla en los Autos
sacramentales, etc., 1655.
Loa famosa.— Mira de Amescüa. Precede
á su auto El heredero, en el lomo de
Autos sacramentales, etc., 1655.
Loa famosa —MiuA be Amescüa. Precede
al auto de Las pruebas de Cristo, en
los Autos sacramentales, etc., 1655.
Es diversa de la de este autor que se ha-
lla en el lomo de los impresos en 1675.
Loa famosa.— Mira de Amescda. Autos
sacramentales, 1675.
También es distinta de la del mismo, que
está en los Autus de 1655.
Loa famosa.— Lope. Autos sacramenta'
les, ele, 1655.
Loa famosa en alabanza de los dedos. —
Anónimo. Precede á la comedia El pre-
mio de las letras, de Saluslio de Poyo,
en la Flor de las comedias de España.
Quinta parte.
Loa famosa en alabanza de los males. —
Anónimo. Precede á la comedia La
guarda cuidadosa, de Miguel Sánchez,
en la Flor de las comedias de España.
Quinta parle.
Loa famosa en alabanza del trabajo. —
Anómmo. Precede á la comedia El
loco cuerdo, de Valdivielso, en la Flor
de las comedias de España. Quinta
parte.
Loa famosa entre la Iglesia y el zelo. —
Lüís DE Benavente. Ociosidad entrete-
nida.
Loa famosa ; hala de echar mujer y en
hábito de labradora.— Anónip^o. Va al
principio de La rueda, de ui fortuna,
de Mira de Amescüa en la Flor de las
comedias de España. Quinta parte.
Loa mui discreta y curiosa en aplauso del
gloriosísimo Patriarca S. José.— José
Moraleja. El Entretenido. P. II.
Loa para el auto El colmenero divino. —
Tirso. Deleitar aprovechando.
Loa para el auto El mártir del Sacra-
mento -Sóror Juana Inés de l\ Cruz.
Precede á dicho auto en el Tom. II.
desús Obras.
Loa para el auto El Mesias verdadero. —
Joan de Anson i Maícas. Va con dicho
auto.
Loa para Francisco García el Pupilo. —
J. B. Diam.ínte. Rasgos del ocio.
Loa para la comedía burlesca El mariscal
de Biron.—Jvkv Maldonado. P. XII.
C. A.
Loa para la comedia con que se celebró
en Lima la exaltación á la corona de
España de D. Luis I.— Pedro Peralta
BvRNDEvo, en el Elisio Peruano, de
Fernández de Castro.
Loa para la comedia del Buen-RetH'O, in-
titulada: Amor es todo invención, Jú-
piter y Anfitrión. — Anónimo.
Es probablemente de Cañizares, y se ha-
lla al principio de la citada comedia.
Loa para la comedia el Sueño del perro.
-Anónimo. Precede á dicha comedia.
Loa para la comedia Lo mejor es lo me-
jor.—Antonio DE Cardona t Borja.
Loa para la comedia que se representó á
sus Magestades en el palacio del Buen-
Retiro en celebridad de la llegada á la
corte de Doña María Luisa. — Pérez
MoNTORO. Tom. I. de sus Obras.
Loa para la coronación del señor D. Fer-
nando el VL— FÉLIX DE Alarcon. En
El dia de Lima.
Loa para la ópera Dedo v Eraclea. — El
CONDE DE LAS TORRES. Prcccdc á dicha
ópera.
Loa para los años del emperador de Ale-
mania.—Moreto. Rasgos del ocio.
Loa para tiempo de Carnestolendas. —
Francisco Parraga Martel de la Fuen-
te. En su Historia de Liseno y Fe-
nisa.
Más bien que Loa, parece una zarzuelita
representada entre varios personajes.
Loa que precede á la comedia burlesca La
mas constante mu/er. —Jcan Maldona-
DO, Diego la Dceña v Jerónimo Cifdén-
tes. P. A7. C. a.
Loa que precede á la comedia El rencor
mas inhumano de un pecho aleve y ti-
rano.— Anónimo.
Tal vez sea de José Concha.
Loa que precede á la comedia Endimion
y Diana.— Melchor Fernández de
León P. XUI. C. A.
Loa que precede á la comedia Fiíras
afemina amor.- Calderón.
Loa que precede á la comedia los empe-
ños de una casa. — Sóror Juana Inés de
la Cruz. Tom. II. de sus Obras.
Loa que precede á la comedia Los tres
mayores prodigio.?.— Calderón.
Loa que precede á la zarzuela La púrpu-
ra de la rusa — Calderón.
Loa que representó Antonio de Prado. —
678 LOA SECCIÓN
Quiñones db Benavente. Jocoseria, y
en La mejor flor de entremeses.
Loa que sé representó á sus Mageslades
en celebridad de los años de la reina
Doña María Luisa esposa de Carlos IL
— PÉREZ MoNTORO. Tom. I. de sus
Obras.
Loa que se representó en el cuarto cen-
tenar de la Conquista de Valencia.—
Marco Antonio OrtI , en su Siglo IV.
de la Conquista de Valencia.
Loa sacramental. —Anónimo.
T.il vez sea de Lope, pues se halla al fin
de su comedia La Creación del mundo y
primer culpa del lioud)re, en una edición
antigua que poseo.
Loa sacramental á lo morisco. — Lope?
Al fin de una edición antigua que ten-
go de la comedia Mas pesa el rei que
la sangre, con el nombre de Lope; aun-
que quizá no sea este su verdadero
autor.
Loa sacramental entre tres galanes. —
Anónimo. Navidad y Corpus Cristi,
1664.
Loa sacramental entre un galán llamado
D. Carlos, que rejiresenta la Sabiduiía,
y entre Bi'as villano, que representa
la Ignorancia.— Anónimo. Navidad y
Corpus Cristi, 1664.
Loa sacramental para el Auto del Gran
palüciü.— CÁNCER. Autos sacramenta-
les, 1653 y 1675.
Loa sacramental que la compañía de An-
tonio Prado representó en el auto de
La primer flor del Carmeío.— Anónimo.
Autos sacramentales , etc., 1655.
Es distinta de la que lleva este auto en
1.1 Colección de los de Calderón.
Loa sacramental que la compañía de
Osorio representó en el Auto del Gran
patio de Palacio, de Rojas.— Cáncer.
Autos sacramentales, etc., 1635.
Loa segunda con que volvió Roque de Fi-
gueroa á empezar en Madrid.— Quiño-
nes DE Benavente. Jocoseria.
Loa sin título que precede al auto Los
hermanos parecidos. — Tirso. Deleitar
aprovechando.
Loa sin título que precede al auto No le
arriendo la ganancia. — Tirso. Delei-
tar aprovechando.
Loas (Once) sin titulo. -Anónimas. Al
principio de la P. I. de las Comedias
de Lope.
Loas ( Ocho ) para representar en
cualquier tiempo, fiesta ó función.—
Anónimas. Entremeses varios y Loas,
impresos por Sanz.
dramAtica. LOA
Loas (Dos) sin título.— Anónimas. Par^
te VII. de Lope.
Una de estas loas es sobre las mujeres y
la otra de un farsero.
Loas (Tres) sin título.— Anónimas. Par-
te VIII. de Lope.
Loas. Hai «Ina sin título ni nombre de au-
tor en \dL Navidad y Corpus Cristi, 1C64.
Loas de Gaspar Aguilar. 'M'ft'tt al prin-
cipio de sus comedias La gitana me-
lancólica , La nuera humilde , y Los
amantes de Cartago. V. I. de los Poe-
tas valencianos ; y OMwffo que pre-
ceden á los de El mercader amante.
La fuerza del interés. La suerte sin
esperanza , y El gran patriarca Don
Juan de Ribera , P. II. de los Poetas
valencianos.
Loas de D. Francisco Bánces Candamo.
Chineo j una para el auto El primer
duelo del mundo; y cuatro para las
comedias Quién es quien premia al
amor. La restauración de Buda, Cómo
se curan los celos, y Duelos de ingenio
y fortuna. Tom. I. de sus Poesías có-
micas. En el II. hai otra Loa para el
auto El gran químico del mundo.
Loas (Setenta) sin título.— Calderón.
Corresponden á igual número de autos
de los setenta y dos que comprende la Co-
lección de este autor en seis vols. A.°, por-
que el que precede al de La lepra de Cons-
tantino en el IV. tomo, y al de L'i humildad
coronada de lii.s plnnlus en el V., fueron
según lo dice .limeño escritos por ü. .losé
Via, Ortí y Mayor, é impresos por separa-
do el primero, que es relativo á Telipe V.,
con el título de Los colores, y el segundo
con el de El árbol rnislico.
Loas (líos) que preceden á la primera y
segunda parte de la comedia El sanio
ici D. Fernaní/o.— Calderón.
Loas u L'^P jfos de D. Carlos II.— Sóror
Juana ínv!> ^e la Cruz. Tom. I. de
sus Obtas ?c-. líocuentran vufatt'Oj
y unffGU i ii
Loas (Doce) u varios asuntos , alguna
dialogada.— Jacinto di' Evia. Ramille-
te de varias flores poétii as.
Loas (Cuatro) sin título.— Gómez Te-
jada DE LOS Reyes. En la Noche-buena,
y preceden á sus autos Inctt'cia y
malicia. Adivina quién te di¿ i '.I sol-
dado, y Triunfo de la virtud.
Loas de Ag. de Rojas.
Ñola de Ins que
se hallan en su Viaje atl retenido.
Loa de la ciudad de Sevilla.
De los que entran sin pagar en la co-
media.
LOA. ÍNDICE DE
t Del chasco que le sucedió eo Sevilla
coa una mujer fea.
De todo lo Duevo aplac«.
De un fracaso sucedido al autor en
Sevilla.
De algunas naciones del mundo, y da
noticia de un cómico retirado.
De la esclavitud del autor y trabajos
de esta , inferiores á los de los re-
presentantes.
De la comedia , su antigüedad , pre-
eminencias y prerogativas.
Loa en que con alusión á las bodas de
la Luna, manifiesta la dificultad de
agradar al vulgo con las nuevas co-
medias así los autores como los ac-
tores.
De la primavera.
Loa de la ciudad de Granada.
Con motivo de una tienda que puso el
autor estando en Granada.
De una hermosa mujer con la circuns-
tancia de faltarle un ojo.
De la festividad del Corpus y ciudad de
Toledo.
En vituperio de las mujeres.
En su alabanza.
De un enigma de la mujer.
Déla mosca.
De la nobilísima casa de Austria y Bor-
goña.
Loa de varios asuntos.
A las buenas dentaduras , circunstan-
cias que han de tener , y medios
para conservarlas.
Loa á la ciudad de Salamanca , y cuen-
ta un gracioso caso sucedido en Va-
lencia.
Al silencio.
Al amor.
Loa para empezar á representar en Va-
lladolid.
A la letra A.
AlaR.
Loa á la ciudad de Valladolid.
Al Santísimo Sacramento con alnsion
á unos baile«
Loa en que se da razón por qué llama-
ban al autor el Caballero del Mila-
gro.
Siete loas á los siete dias de la semana.
t Loa en alabanza de los ladrones.
Loa a la nobleza y utilidades del
•puerco.
A las cuatro edades del mundo
Las dos loas que llevan f al margen,
solo se encuentran en las primitivas edi-
ciones.—Las escritas En viluperv) y ala-
banza de las mujeres, la de la letra U, y
TÍTULOS. LOA 679
tres á los dias de la semana, estin en
prosa.
Loas (Doft). — S.ÚA8 Baibadillo. Coro-
nas del Parnaso. Una de ellas precede
á la comedia Vitoria de España y
Francia , la otra está dirigida A Clori,
morena en el color , y en las costuní'
brestnui libre.
Loas (líos) para las comedias Eun'tft ce
y Orfeo y Dar tiempo al tiempo. —
Ag. de Salazar t Torres. Citara d$
Apolo. Tom. I.
Loas (Wueve) de Agcsttn Salazar t Tor-
res para sus comedias Elegir al ene-
migo , El amor mas desgraciado, Zé-
falo y Pócris, La mejor flor de Sicilia,
También se ama en el abismo , Los
juegos olímpicos. El encanto es la her-
mosura , El mérito es la corona, y T¿-
tis y Peleo. En la P. IL Citara de
Apolo.
Loas (Dos) para cualquiera fiesta.— Fe-
lipe Sánchez. Autos sacramentales,
1G75.
Loas (Do«). — José Santos. Preceden á su
comedia La virtud aun entre persas.
Loas de D. Antonio de Solis. Hai ttos,
una para su comedia Triunfos de amor
y fortuna, y otra para Un bobo hace
ciento , en el tomo de sus Comedias,- y
oMce en el de sus Poesías , á saber:
Introducción de una fiesta que hicieron
unas seglares en un convento de mon-
jas; la de la comedia Un bobo hace
ciento; otra para la comedia de Las
amazonas; dos para la de Euridice y
Orfeo ; otra para la de Darlo todo y no
dar nada, de Calderón; otra para la de
Pico y Gánente, de Ulloa; otra para la
de Hipomene y Atalanta, de .Monteser;
otra para La cautiva de Valladolid-,
otra para una comedia doméstica que
se representó en casa de los condes de
Oropesa, y una para la primera come-
dia que representaba en cada ciudad
la compañía de Prado.
Loas (Uos), una para dar principio al
año en Barcelona la compañía de Ma-
nuel García . y la olra para la zarzuela
que se représenlo on casa do Doña Jo-
sefa E«mir.— Jóse Tvfallv y .Negrete.
Ramillete poético.
Loas de TvRnEf. \. Ct*/»/**© que prece-
den á sus comedias El prado de Va-
lencia , El esposo fingido , La perse-
guida Amaltea, y Las suertes trocadas.
P. I. de los Poetas valencianos. Mío»
que vau al principio de La duquesa
680 PLA SECCIÓN
constante y La fundación de N. S. de
la Merced.
Loas (Cuatro) á la exaltación al trono
de D. Carlos lY.— Estevan pe Tep.ua-
Li.\ Y Lanov. Al fin de su obra intitula-
da : El sol en el medio din , 1790. 4.°
Loas. CuatB'a. — Ricardo de Tvrw (Don
Jugn de Réjanle y Toledo?) Se hallan
en la P. //. de los Poetas valenciatios,
al principio de sus comedias La bur-
ladora burlada , La belígera española.
La fe pagada, y El triunfante marti-
rio de S. Vicente -. la primera Contan-
do un estraño suceso; la segunda Para
el primer dia que representó la com-
pafiía de Porras en Valencia ; la ter-
cera Glosando este pie , «que todo tra-
bajo cuesta ;» y la cuarta A S. Vicente
Mártir.
Loas.— Lope? l'#iw al principio de su
comedia El ejemplo de las casadas,
en la Flor de las comedias de España,
Quinta parte ; tioee en las Fiestas
DRAMÁTICA. PRO
al SSmo. Sacramento ; u,nn en los
Autos sacramentales, etc., 1G55; wnn
que precede á la comedia El Velloci-
no de oro , en la P. XIX; cwatfo
al fin de las Comedias de Simao Ma-
chado, la primera En alabanza de la
espada, que también se, halla en la
P. IlL; la segunda De los memorables
hechos de los romanos y griegos ; la
tcrci-ra Del desastrado (in de algunos
emperadores , y capitanes romanos y
griegos ; y la cuarta sin título ; y *#o«
que preceden á las dos comedias de
Lope que están en la Relación de las
fiestas á la canonización de S- Isidro.
Loas, lio».— Luis Velez de Guevara?
Preceden á la primera y segunda par-
te de La hermosura de Raquel , en I*
Flor de tas comedias de España. Quin-
ta parte.
Loco (El). — Anónimo. Autos sacramenta-
les, etc., l()5o.
N
Nacimiento (El).— Anónimo. Navidad y
Corpus Cristi, 1664.
Nacimiento (Loa al), para el auto de Los
ángeles encontrados. — Antonio de Cas-
tilla. Va al fin de dicho auto.
Nacimiento (El) de Cristo. — Anónimo.
Autos sacramentales , 1673.
Nacimiento (El) de Cristo Nuestro Bien.
— Anónimo. Navidad y Corpus Cristi,
1664.
Nacimiento (El) de Cristo Nuestro Señor.
—Anónimo. Navidad y Corpus Cristi,
1664.
Nacimiento (El) del Hijo de Dios.— Anó-
nimo. Navidad y Corpus Cristi, 1664.
Nuestra Señora. — Calderón, Tardes apa-
cibles.
Nuestra Señora.— Juan de San Antonio.
Autos sacramentales , 1675.
Nuestra Señora del Rosario.— Anónimo.
Navidad y Corpus Cristi , 1664.
O
Oficios (Los). Loa sacrameníaí.— Anóni-
mo. Autos sacramentales , etc., 16S5.
Planetas y signos. — León Marchante.
Tom. I. de sus Obras poéticas , y en
el Vergel de entremeses , 167.'j , según
Barrera.
Pronóstico (El). — Anónimo. A'Hos s-.-^cra-
mentales, Wó'i , y en los de 1675 a la
pág. 200.
VILL
ÍNDICE DB TÍTULOS.
VIR
681
R
Reloj (El).— Calderón. Arcadia de en-
tremeses , 1723 , y Flores del Parnaso.
Reloj (El).— León Marchame, Tom. I.
desús Obras podlicas.
Rosario (El). En alabanzas de Nuestra
Señora.— A>ÓMM0. Navidad y Corpus
Cristi, 1664.
San Pedro Nolasco.— León ^Larcüantk.
Tom. I. de sus Obras poélicas.
Santísimo (El) misterio del Nacimiento
de Nuestro Señor Jesucristo — Anóni-
mo. Tomo de Entremeses varios y Loas.
Santísimo (El) S.icramento. — Seb. de Vi-
LLAviciosA Ociosidad entretenida.
Siete (Los) días déla semana.— Calde-
rón. Arcadia de entremeses, 1691 y
1700.
Siete íLos^ sabios deGrecia— Calderón.
Entremeses varios. Zaragoza , s. a.
Suntuoso (El) Escurial.— Anónimo. Par-
te III. de las Comedias de Lope.
Títulos (Los) de las comedias. — Lope.
Verdores del Parnaso , de Armesto y
Castro.
Se publicó anónima en l^Navidady Cor-
pus Cristi, loo i.
Títulos (Los) de las comedias.— Anónimo.
Autos sacramentales , etc., 1655.
Es diversa de la atribuida á Lope de Vega
en los Vei'dores del Parnaso, de Armesto.
Tres (Los) sentidos corporales. —Anóni-
mo. Navidad y Corpus Cristi , 1664.
Triunfo (El) de las mujeres.- Gerardo
Lobo. Obras. Tom. /., y en el Tom. II.
de la edición de 1738. '
V
Vaqueros (Los) de Ara njuez.— Ramón de
LA Crcz. Tom. VII. de su Teatro.
Villano (El). —Anónimo. Autos sacra-
mentales, con qmtro comedias. 1655.
Virgen (La) del Rosario.— Anónimo. En
la Navidad y Corpus Cristi , 1664.
682
ALC
SECCIÓN DRAMÁTICA.
ALC
ENTREMESES, BAILES, JÁCARAS, SAÍNETES,
MOJIGANGAS, VILLANCICOS, UNIPERSONALES, FINES DE FIESTA,
SARAOS, SOLILOQUIOS,
y alg'una otra composición rcprescntable con distinta
denominación que no esté incluida
en las secciones anteriores de este índice.
Á lo que obliga el amor. Relación joco-
seria.—Jo&e Moraleja. El entretenido.
P. II.
Abad (El) del Campillo. £.— León Mar-
chante. Obras poéticas. Tom. I., y en
la Ociosidad entretenida.
Abadejillo (El). JS.— Quiñones de Bena-
VENTE. Jocoseria , y en el Festejo có-
mico.
Abanino (El). B. — Pérez Montoro.
Tom. I.
El Sr. Fern;íridez-Giierra ni cita el nom-
bre del autor ni dice qué clase de compo-
sición es.
Abale (El) y albañil. S.— Anónimo.
Agente (Él) desús negocios. S.— Ramón
DE LA Cruz. Tom. VIII. de su Teatro.
Aguador (El). £.— Moreto. Rasgos del
ocio.
Agujetero (El) fingido. E.— Armesto y
Castro. Verdores del Parnaso, y en
sus Suinetes y entremeses , 1674.
Alcalde (El) de Alcorcon. JÉ.— Moreto.
Tardes apacibles.
Alcalde (El) de Mairena. £.— Fernando
DE Zarate. Rasgos del ocio.
El Sr. Fernández -Guerra lo cita suelto
sin nombre de autor.
Alcalde (El) del corral. £.— Quiñones de
Benavente. Parnaso nuevo y ameni-
dades del gusto.
Alcalde (El) hablando al rei. £.— Vi-
cente SuÁREz DE Deza. Donaires de
Tersicore.
Es el mismo que^jE/ alcalde villano ha-
blando al rci, que se encuentra en las Flo-
res del Parnaso y en la Arcadia de entre-
meses, de 1723.
Alcalde (El) haciendo audiencia. E.—
José Carlos Goerra. P. II. de El en-
tretenido, de Moraleja.
El Sr. Fernández-Guerra se lo atribuye á
este.
Alcalde (El) justiciero. S.— Anónimo.
Alcalde (El) médico. E.—JosÉ Moraleja.
P. II. de El entretenido.
Huerta en su Thcalro hespañol reimpri-
mió este entremés, anónimo, con el título
de El alcalde químico.
Alcalde (El) porfuerza. E.— Anónimo. En-
tremeses varios y Loas , impresos por
Antonio Sanz.
Alcalde (El) químico. E, — V. Alcalde
(El) médico.
Alcalde (El) villano hablando al rei. E.
— Vic. Si'AP.Ez de Deza. Flores del
Parnaso y Arcadia de entremeses,
1723.
Es el mismo que "n los Donaires de Ter-
sicore se encuentra con el titulo de El al-
calde hablando al rei.
Alcaldes (Los). Primera , segunda, terce-
ra y cuarta parte. J5.— Tirso. P. II.
En el índice de entremeses reüaclado
por el Sr. Fernández-Guerra, que trae
Barrera, se intitula esta piececita los al-
caldes encontrados , y se da como (¡uinla
parte, inédita, la que está impresa como
cuarta en la P. //.de Tirso, suponieroo
cuarta é impresa, una que deberá tn-
quinta y no se ha publicado. Habla ademas
de una sesta parte que no ha visto la luz
pública.
AMO
ÍNDICE bB TÍTULOS.
ATO
«83
Huerta en su Theatro hcspañol también
denomina esta composición Los alcaldes
encontrados ; pero solo reimprimió la pri-
mera parle, anónima.
Alcaldes (Los). 3/. — León Marchantb.
rom. /. Obras poéticas.
Alcaldes (Los) enharinados. £.—A>óm-
MO. Entremeses tartos , núm 2.
Alcaldilo (El). JE.— A>ómmo. Autos sa-
cramentales, tic, 1655.
No lo encuentro en el índice de Fernán-
dez-Guerra.
Alcolea y noche de San Juan. £.— More-
TO. Parnaso nuevo y amenidades del
gusto.
Este es el título que lleva en el índice,
al principio de él solo dice: Entremés
para lo noche de S. Juan. Fernández-Guer-
ra no lo menciona con el título de Alcolea.
Alfanje (El) y estudiantes burlones. E.
— Anómmo. Arcadia de entremeses,
1723.
Alfiler (El), fi.— Qciñónes de^Benavestb.
Autos sacramentales , 1673.
Alimentos (Los). Entremés en prosa. —
Anónimo. P. I. Comedias de Lope.
Almacén (El) de novias. S.— Ramón de la
Cbcz. rom. //. de su Teatro.
Almoneda (La',. M — Francisco de Cas-
tro. Alegría cómica. P. II.
Amantes (Los) á escuras, t'.— Anón'mo.
Flores del Parnaso.
Amantes (Los) de Teruel. 3/.— Anónimo.
Arcadia de entremeses , 1691 y 1700.
Es un estracto ó compendio de los Aman-
tes de TerwA, de Suárez de Deza.
Amigo (El) verdadero. £.— Andrés Gil.
Parnaso nueto y amenidades del gus-
to. Según Barrera también se encuen-
tra en la Floresta de entremesea. Ma-
drid, U%Q.
Es el mismo que está como anónimo en
el tomo de Entremeseo cunos, núm. 2.
Amo y criado. S.— Anónimo.
Amor (El) al uso £.— Quiñones de Bena-
VENTE. Navidad y Corpus Cristi, 1664.
Amor (El' borracho. S.— Ángel Peregri-
no. La mejor guirnalda de Apolo.
Tom. I.
Amor (El) buhonero. £.— Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. I.
Amor (El) duende. S.— Jerónimo Mon-
FORTB T Vera. Elisio Peruano, de Fer-
nández de Castro y Bocángol.
Amor (El) es sin razón. B.—kur. Abad
Velasco, en sus Aleluyas jocosas.
Amor (El) sastre. .B.— Francisco de Cas-
tro. Alegría cómica. P. II.
Amor y desden. B.— S.alazar t Torres.
Citara de Apolo. Tom. I.
Amor (El) y el interés, iff.— Anónimo.
Flor de las comedias de España. Quin-
ta parte. Va al principio de la comedia
de Mira de Amescua Desgracias del reí
D. Alfonso el Casto.
Amor y zelos. B. — Agustín Salazai t
Torres. Citara de Apolo. Tom. I.
Ángulo (El), i?.— Quiñones de Benaven-
TE. Navidad y Corpus Cristi , 1664.
Antojadiza (La). E. — Lois de Benaves-
TE. Tardes apacibles.
Antojero (El). B. £.— Sü.árez de Deza.
Donaires de Tersicore.
ABasquillo. B. E.— Sc.árez de Deza. Do-
naires de Tersicore.
Apodos (Los). £.— Ant. de Zamora. Se-
gún Barrera en el Tom. I. de sus Co-
medias, 1722.
En el Thcntro hespañil de Huerta se en-
cuentra anónimo.
Arambeles (Los). E.— Anónimo. Arcadia
de entremeses, 1691 y 1700..
Arrufaifa (El). B.— Anónimo. Arcadia de
entremeses , 1691 y 1700.
Astrólogo (El) embustero y burlado. £,
—Anónimo. Arcadia de entremeses.
1723.
Astrólogo (El) tunante. Entremés para el
auto . El primer duelo del mundo.—
Bánces Candamo. Poesías cómicas,
Tom. I.
Astucia (La) de la alcarreña. S.— Aisó-
MMO.
Avantal (El). JE.— Qciñónes de Benaves-
te. Autos sacramentales , 1675.
En el Pen.ñl nrnrno de entremeses, 1691 ,
se encuentra uno anónimo con el mismo
lílulo, según Gallardo.
Aves (Las). B.— Melchor Fernández de
León. Se halla intercalado entre la se-
gunda V tercera jornada de su comedia
Icaro y Dédalo, en la P. XLVIII. C. A.
Ay.ay, ay, y el solillo fi.— .Anónimo.
Flor de ios comedias de E.<paña. Quin-
ta parte. Está al principio de la come-
dia de Lope El ejemplo de las casadas.
Ayo (El). £.— Moreto. Autos sacramen-
tales. 1675.
681
BAM
SECCIÓN DRAMÁTICA.
BOR
B
Baile. — Vicente Sánchez. Lira poética.
No cslá en vliiidice de Fcriiánjcz-riucrra.
Baile cantado. Especie de zarzuela. —
GiNES Campillo de Baile. Gu.^tos y dis-
gustos del lentiscar de Cartagena.
Tampoco lo encuentro en el índice de
Fernández-Guerra.
Baile curioso y grave. — Anónimo. Precede
á La rueda de la fortuna, de Mira de
Amescua, en la Flor de las comedias
de España. Quinta parte.
También falla en el índice do Fernández-
Guerra.
Baile para Francisco Ponze.— V. Loco
(El) de amor.
Baile para los años del principe.— Maes-
tro León (Marchante). Rasgos del ocio.
Con este título no se halla en el índice
de Fernández-Guerra.
Baile pastoril. —Anónimo. Se habla al
principio del Premio de las letras, de
Salustio de Poyo, en la Flor de las co-
medias de España. Quinta parte
Baile (El) perdido. Representación gra-
ciosa.— Ant. de Solis. Poesía.
Es una especie de saínete.
Baile sin titulo que principia:
«Reinando en Francia
Carlos el primero.»
—Anónimo. P. VIH. Comedias de Lope.
No eslá en el índice de Fernández-Guerra.
Baile y sarao que se cantó y representó
en la fiesta de Todo lo vence el amor.
— Ant. de Zamora. Flores del Parnaso.
No lo encuentro en el índice de Fernán-
dez-Guerra.
Bailes.— Gómez de Tejada. Hai algunos
en su Noche buena.
No los cita Fernández-Guerra.
Baladrones (Los). Entremés cantado y
representado.— XhyiESTO y Castro. Ver-
dores del Parnaso, y en sus Saínetes
y entremeses , 1074.
Bamboches (Los)? Parece que este deba
ser el título de Baile ó entremés can-
tado , falto de la primera hoja : la se-
gunda lleva la sign. E 2, y concluye á
la cuarta hoja de dicha sign. Se halla
en el Tomo de Entremeses varios y
Loas, impresos por Sanz.
Fernández-Guerra no cita ninguno con
este título ni que principie:
aÁqui sin duda Im de ser.»
Bandoleras (Las) del Prado. S.— Suárez
de Deza. Donaires de Tersicore.
Bandos (Los) de Lavapies. fi.— Antonio
Abad Velasco. Aleluyas jocosas.
Barbas (Las) de balde. E. — León Mar-
chante. Obras poéticas. Tom. I.
Barbero (El). £.— Suárez de Deza. Do-
naires de Tersicore.
Barberos (Los) de la Puerta del Sol. E.
—Anónimo. En el tomo de Entremeses
varios y Loas, impreso por Sanz.
Barrendero (El). M.— Francisco de Cas-
tro. Alegría cómica. P. III
Batalla (La). ^.—Francisco Avellaneda.
Ociosidad entretenida.
Bobo (El) casado. E.— Anónimo. JEníre-
meses varios , núm. 1.
Boda (La) de Foncarral. B.— Anónimo.
Precede á la comedia de Aguilar La
venganza honrosa, en la Flor de las
comedias de España. Quinta parte.
Boda (La) de Juan Rana. £. — Cáncer.
Manojito de entremeses, y Floresta
de entremeses.
Boda de pordioseros. B. — Qoevedo. En
su Parnaso español , monte en dos
cumbres, 1724, Tom. III. de sus Obras.
Boda (La) y los violines. E.— Francisco
DE Castro. Alegría cómica. P. I.
Bodas (Las) de Mengo y Camacho. Entre-
més en dos jornadas. —Castillo Solór-
ZANO. Varios y honestos entretenimien-
tos.
No lo trae con este título Fernández-
Guerra.
Bodegón (El), e.- Juan Vélez. Tardes
apacibles.
Dice el Sr. Barrera que en la biblioteca
del duque de Osuna existe un MS. original
de este entremés á nombre de Luis Vélez;
sin embargo, en las Tardes upwibles se ha-
lla el de Juan su hijo.
Borracho (El). £.— Castillo 'Jolórzano.
Varios y honestos entretenimicriíos.
No consta en el índice de Feruández-
Guerra.
Borracho (El). E.— Quiñones de Bena-
vente. Jocoseria , y en la mejor flor
de entremeses.
El mismo entremés anónimo se halla en
los Autos sacramenluJ.cs , etc., 1055.
CALL
ÍNDICE DE TÍTULOS.
CAN
685
Borracho (El) y Talaveron. J?.— León
Marchante. Tom. I. de sus Obraf poé-
ticas , y en el Parnaso nuevo y ame-
nidades del gusto.
Borrachos (Los). B.— Qdevedo. En su
Parnaso español , monte en dos cum-
bres , 1724. Tom. III. de sus Obras.
Borrachos (Los). B. £.— SüÁrez db Deza.
Donaires de Tersicore.
Bota (La).JB.— MORETO. Tardes apacibles.
Bolt^ro (£l) Mastranzos. £.— Anónimo.
Arcadia de entremeses, 1723.
Brujas (Las). E.— Moreto. Autos sacra-
mentales, 1675.
Brujas (Las). Segunda part^. £.— Anó-
nimo. Cómico festejo. Tom. II.
Buñuelos (Los). £.— Anónimo. Arcadia
de entremeses, 1691 , 1700 y. 1723, y
Entremeses varios, núms. 1 y 2.
Burla (La) de la inocencia. E.— Sc.árez
DE Deza. Donaires de Tersicore.
Burla (La) de la sortija. E.— Francisco
de Castro. Cómico festejo. Tom. I.
En el índice de la obra se intitula: El
chasco de la sortija.
Burla (La) délos capones. E.— Armesto
T Castro. Verdores del Parnaso, y en
sus Saínetes y entremeses , 1674.
Burla (La) de los lisiados. E.— Antonio
Abad Yelasco. Aleluyas jocosas.
Burla (La) de los títeres fingidos. E. —
Francisco de Castro. Alegría cómica.
P. III.
Burla (La) de Pantoja y el doctor. E. —
Moreto. Autos sacramentales, 1673.
Se equivoca Barrera en suponer que
este entremés es el mismo que el atribui-
do a Benavenle en la Savidad ¡j Corpus
Cristi con el título: El doctor tj el enfermo.
Burla (La) del figonero. E.— Francisco
deC\8Tro. Cómico festejo. Tom. I.
Burla (La) del herrero. E.— Anónimo. CÓ-
mico festejo. Tom. II.
Burla (La) del labrador. JB.— Francisco
de Castro. Cómico festejo. Tom. I.
Burla (La) del miserable. E.— Su.árez de
Deza. Donaires de Tersicore.
Burla (La) del papel. E.— Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. III.
Burla (La) del pozo. E.—Í.'^o B.^" Qn-
ROS. Obras. 1636.
Burla (La) del ropero. E.— Francisco de
Avellaneda. Rasgos del ocio.
Burla (La) del sombrero. E. — Francisco
de Castro. Alegría cómica. P. II.
También se ha publicado anónimo.
Burla (La) del talego. E.— Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. I.
Burla (La) del vejete.— V. Duelo (El)
del vejete.
Burla (La) más sazonadi. E.— C.íncer.
Autos sacramentales , 1673.
En el índice del tomo se intitula: La bur-
la sazonada.
Burlador TEl) burlado. S.— Rvmon de la
Crd?:. Tom. X. de su Teatro.
Burlados (Los) de Carnestolendas. E. —
Francisco de Cvstro. Alegría cómica.
P. III.
Burlas (Las) de Isabel. JB.— Qciñónes de
Benavente. Navidad y Corpus Cristi,
1664.
Busca-oficios (El). En prosa. — Salas Bar-
BAüiLLO. Casa del plazer honesto.
El autor llama comedia á esta pieza á
pesar de ser un entremés.
Caballero (El). E.— Scáíiez T,r. Deza. Do-
naires de Tersicor.:.
Caballero (El) bailarín. ¿í.— S.\las Bar-
BADiLLO. Coronas dei I amaso.
Caballero (El) de M dina. 5.— Anónimo.
Moralin di<v: qv ¿ es de D. Ramón de la
Cruz.
Caballero (El" Je Olmedo. B.— Anónimo.
P. TU. Áf las Comedias de Lope.
Caballero ,E1) de Sigüenza, D.Patricio
Lúca»^. S.— Anónimo.
C'idr ano en su casa y Dios en la de
lodos. S. — Anónimo.
Callejón (El) de la Plaza mayor. S.— Anó-
nimo,
Calles (Las) de Madrid. E. — Quiñones de
Benavente. Ociosidad entretenida.
Fcrnáudez-r.uerra cita un saínete con el
mismo tí lulo, que principia:
aDoíia Clara.— Isabela, tú en el Prado?»
El de Benavente dice:
tAh, caballero. — Es á mi?»
Campanilla (La). E. — Moreto. Manojito de
entremetes. Entremeses varios, Zarago-
za, s. a., y Floresta de entremeses. \ 6^1.
Candil y Garabato. E.— Anónimo. Arca-
dia de entremeses. 1601 y 1700 , en el
tomo de Entremeses varios, núm. 2, y
Thealro hespañol de liuerta.
C86 CAS SECCIÓN
Es el mismo qnc Los ciegos Candil y Ga-
rabato, con muchísimas variantes.
Cantarico (El). Saínete cantado y repre-
lentado. — Armesto i Castro. Verdo-
res del Parnaso , y en sus Saíneles y en-
tremeses , 1674.
Capeador (El). Entremés en prosa. — Anó-
nimo. P. I. Comedias de Lope.
Capeadora (La). Primera y segunda parte.
¿.—Quiñones de Benavente. Jocose-
ria, y en La mejor flor de entremeses.
Caperuzas (Las) de Sancho. £. — José
SANTOS. Va al final de la comedia La
virtud aun entre persas, del mismo au-
tor.
Capitán (El) de Samuel. E.— Anónimo.
Entremeses varios , núm. 2.
Caprichoso (El) en su gusto y la dama se-
tentona. £ — SvLAS BARBAmLLO- Casa
del plaxer honesto.
Es una especie de entremés, á pesar de
que el autor lo llama co?>íe(üfl.
Cárcel (La) de Sevilla. Entremés en prosa
y terso.— Anónimo? JP. VU. de las Co-
medias de Lope.
Se ha reimpreso al fin del Tom. I. del
Eusojio de una bib. esp. por el Sr. Fernán-
dez-Guerra, quien supone con fundamento
que el autor de esta piececita es Miguel
de Cervantes.
Careo (El) de los majos. S.— Ramón de
LA Cruz. Tom. VL de su Teatro.
Carnestolendas (Las). £. —Calderón.
Rasgos del ocio.
Carreteros (Los). B. E.—yi'\TOS.Manojiio
de entremeses , Entremeses varios, 2l j a-
goza, s. a., Floresta de entremeses , y
Ramillete de entremesa escogidos.
Casa (La) al revés y los vocablos. B.—
Quiñones de Benavente. Ociosidad en-
tretenida.
Casa (La) de dueñas. S.— Sü.árez deDeza.
Donaires de Tersicore.
Casa (La) de los genios y la dama gene-
ral. £.— Sü.árez DE Deza. Donaire* de
Tersicore.
Casa (La) de linajes. £.— Anónimo. To-
mo //. del Cómico festejo.
Fernández-Guerra sin duda no ha logra-
do verlo cuando no copia el principio ni
cita la obra donde se encuentra.
Casa (La) de posadas. £,— Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. /.
En los tomos de Entremeses varios, nú-
meros 1 y 2, se encuentra anónimo.
Casa (La) de vecindad. £.— Seb. de Vi-
LLAViciosA. Rasgos del ocio.
DRAMÁTICA. cíe
Fernández-Guerra no trae el principio
de este entremés ni dice dónde se halle,
lo que prueba que no ha logrado verlo.
Casa (La) puntual. E.— Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. III.
Casado (El) de por fuerza. £.— Anónimo.
Arcadia de entremeses, 1723.
Es diverso del de Villaviciosa,
Casado (El) por fuerza. £.— Seb. de Vi-
llaviciosa. Rasgos del ocio.
No lo menciona Fernández-Guerra.
Casamiento (El) de la Calle mayor con el
Prado viejo. E. C. — Quiñones de Bena-
vente. Jocoseria.
Casamientos (Los). W.— Süárez de Deza.
Donaires de T'ersicore.
Casas (Las) de placer. £.— Francisco de
Avellaneda. Rasgos del ocio.
No consta en el índice de Fernández-
Guerra.
Casero (El) burlado. S.— Anónimo.
.Moratin dice que es de ü. Ramón de la
Cruz.
Castañera (La). E.— Castillo Solórzano.
Aventuras del bachiller Trapaza.
He comparado esta piececita con la de
igual título que se halla en la Ociosidad
enlretenida á nombre de Monteser, y en-
cuentro que es exactamente la misma. Los
Sres. Barrera y rcrnández-Guerra no ha-
bían podido verificarlo.
Castañeras (Las) picadas. S.— Ramón de
L\ Cruz. Tom. VII. de su Teatro.
Castigo (El) de un zeloso. E.— Anónimo.
Thealro hespañol de Huerta.
Álvarez y Baena dice que es de José Ju-
lián López de Castro, y Fernández-Guerra
se lo atribuye á Francisco de Castro.
Cerco (El) de las hembras. .B.— Moreto.
Parnaso nuevo y amenidades del gusto.
Cesto (El) y el sacristán. E,— Francisco
DE CASTr."^» Cómico festejo. Tom. I.
Según Fernándei -Guerra este entremés
es en muchos pasajes i.!agio del de Quevedo
intitulado: Los refranes del viejo zeloso.
Cestos (Los). E.— Un Ingenio valencia-
no. El entretenido, de Moi aleja. P. II.
Fernández-Guerra lo alribuy" á dicho
Moraleja.
Ciego (El) por su provecho. S.— Anó.'íimo.
Ciegos (Los) apaleados. E. — Anónimo.
Arcadia de entremeses , 1723 , y Entre-
meses varios, núm. 1.
Ciegos (Los) Candil y Garabato.^ E.—
Anónino. Entremeses varios, números
1 y 2.
COR
friDTCK DK TÍTULOS.
CÜE
687
Es el mismo que el Intitulado : Candil y
, Garabato ; pero tiene considerables varian-
tes. Fernández-Guerra no lo menciona con
el primer título, á no ser el que denomina:
Los ciegos, y dice se encuentra en el
Thealro poético. 1658.
Ciüco (Los) galanes.— V. Guardadme lat
etpaldat.
Civilidades (Las). JS.— QmSÓNKS de Bk-
NA VENTE. Jocoseria, y en La mejor flor
de entremeses.
Cocinero (El) sordo fingido por el interés.
S. — SüÁREZ DE Deza. Donaires de Ter-
tieore.
Cochero (El) y Monsieur Corneta. S.—
Anónimo.
Coches (Los). JB.— Quiñones de Benaven-
TE. P. II. de las Comedias de Tirso , y
según Barrera, en ios Entremeses nuevos
de diferentes autores. Zaragoza, 1640.
Cochgs (Los) de Sevilla. £.— Anónimo.
Flores del Parnaso.
Cochino (El) de San Antón. E.— Anónimo.
Entremeses varios, núm. 2.
Codicia (La) rompe el saco. E. — Joan db
Tapia t BALLESTEaos. Entremeses va-
rios, núms. 1 y 2.
Colmeueruela (La), fi.— Anónimo. Prece-
de a la Primera parte de la Hermosura
de Raquel, de Guevara, en la Flor de
U^ comedias de España. Quinta parte.
Barrera se lo atribuye á Luis Vélez de
Guevara.
Cómo (El). E. — QciROS. Ociosidad entre-
tenida.
Comparaciones (Las). £,— Lope de Vega?
Fiestas al Sacramento , y Tom. XVIII.
Obras sueltas.
Competencia (La) del portugués y francés.
£.— Armesto i Castro. Verdores del
Parnaso , y en sus Saínetes y entreme-
ses, 1674.
Conclusiones (Las). J?.— Anónino. Thea-
Iro hespañol de Huerta.
Fernández-Guerra ii,!i'.uia este entre-
mes: Conclusiones nrv/uras, y lo atribu-
ye á Zamora.
Convidado (El). Relación jocosa de figu-
rón.— José Moraleja. Segunda parte
de El entr^enido.
No la trae Fernández-Guerra.
Convidado (El). £.— Quiñones de Bena-
VF^íTTs. Navidad y Corpus Cristi, 1664.
Co.-'^übado (El) de Asturias. B. E.—Suk-
rez de Deza. Donaires de Tersicore.
'.ornudos (Los) , y Juan de Aprieta. E. —
Anónimo. Entremeses varios, núm. 1.
El argumento de esta piececilla es el
mismo que el de Juan Aprieta; pero la
composición es del todo distinta : por con-
siguiente, Fernández-Guerra se equivoca
cuando supone que ambos principian por
el mismo verso con una pequeña variante,
siendo así que el primero de Los cornudos
dice:
t Estar aqui nos tiene mala cuenta,»
y el de Juan Aprieta:
iSepuIcru de cuartillos.— jAh, gallego!»
Cortacaras (El). E. — Moreto. Pamato
nuevo y amenidades del gmto.
Es el mismo publicado como anónimo
en Sevilla, que tengo en un tomo de En-
tremeses varios y Loai, impresos la mayor
parte por Antonio Sanz, de Madrid.
Cortejo (El) escarmentado. S— Ramón dk
LA Cruz. Tom. II. de su Teatro.
Cortejo (El) fastidioso. S.— Ramón de la
Cruz. Tom. VIH de su Teatro.
Cortes de los bailes. Z/.— Qievedo. Par-
naso español, monte en dos cumbres,
1724 Tom. III. de sus Obras.
Cortesano (El). E.—Jer. Cáncer. Tardes
apacibles.
Cortesías (Las). £.— Anónimo. Impreso
en Sevilla, por Diego López d?. Haro.
Se halla en el tomo de Entremy ,es vi-
rios y Loas , impresos la mayor parte
por Ant. Sanz, de Madrid, y en el de
Entremeses varios, núm. 2.
Criados (Los) astutos y embrollos descu-
biertos. S.— Anónimo.
Criados (Los) y el enfermo. S.— Anónimo.
Cuatro (Los) galanes. £.— Qliñónes de
Benavente. Jocoseria, en La mejor flor
de entremeses , y en los Entremeses nue-
vos de diferentes autores. Zaragoza,
1640, según Barrera.
Cuatro (Los) galanes. £.— Anónimo. Di-
verso del de Benavente. Theatro hes-
pañol , de Huerta , y suelto en los En-
tremeses varios , núms. 1 y 2.
Cuatro naciones , que son : españoles,
negros, italianos y mejicanos. Sarao.
—Sóror Juana Inés de i.a Crlz. Va al
fin de la comedia Los empeños de una
casa , en el Tom. II. de sus Obras.
Cuatro (Los) toreadores. £.— Francisco
DE Castro. Alegría cómica. P. I.
Cuero (El). E. — Qhros. Ociosidad entre-
tenida.
No lo menciona Fernández-Guerra.
Cuero (El). £.— Anónimo, y diverso del de
Quiros. Tomo de Entremeses varios y
Loas impresos por Sanx, Entremeses
varios, núm. 2, donde lleva el título
de El cuero , ó botero Mastranzos.
688
DES
SECCIÓN DRAMÁTICA.
DIF
Feniándcz-Giicrra "lo menciona también
con el de El cuero y angelitos, y Gallardo
dice que cu el Pensil ameno de entreme-
ses, 1001 , se encuentra uno con solo el tí-
tulo de El cuero.
Cueva (La) de Salamanca. Entremés en
proso.— Cervantes. Comedias y entre-
meses.
Cuna (La). Entremés en prosa.— Anónimo.
P. I. Comedias de Lope,
GH
Chasco (El) de la sorilja. £.— V. Burla
de la sortija.
Chasco (El) del sillero. S.— V. Dia (El)
de lotería.
Chico (El) y la chica. S.— Anónimo.
Dice Moratin que es de D. Ramón de la
Cruz.
Chillona (La). B. £.— Sebastian Villavi-
CIOSA. Tardes apacibles.
Chirimías (Las), ó la ladrona. E.— Anó-
nimo. Entremeses varios, núms. 1 y 2.
Se publicó también anónimo con solo el
título de La ladrona.
Chirivitas el yesero. S.— Anónimo.
Moratin se lo atribuye á D Hamon de la
Cruz.
Chirlos Mirlos (Los). E.— Francisco de
Castro. Cómico festejo. Tom. I.
D
Daca mi mujer. £.— Lope de Vega? Fies-
tas al Sacramento, y Tom. XVIII.
Obras sueltas.
Dama (La) fingida. Entremés en prosa.—
Anónimo. P. I. Comedias do Lope.
Dama (La) loro. JE. —Alonso de Olmedo.
Flores del Parnaso.
Damas (Las) apuradas. S.— R.amon de la
Cruz. Tom. F/. desu Teatro.
Degollado (El). E.- Lope de Vega? Fies-
tas al Sacramento, y Tom. XVIII. Obras
sueltas.
Este mismo enlremcs lo tengo anónimo
en los Entremeses vurios. Zaragoza, s. a.
y así dice Gallardo que se encuentra en un
tomo de Entremeses, sin portada.
Dengue (El). 5.— Francisco de Castro.
Alegría cómica. P. II.
Derecho (El) de los tuertos. £.— José Ju-
lián, López de Castro. Entremeses va-
rios, núms. 1 y 2.
Fernández-Guerra lo trae como anónimo.
Desacomodado (El). Relación burlesca. —
Ant. Abad Velasco. Aleluyas jocosas.
No la menciona Fernández-Guerra.
Desafío (El) de Juan Rana. £.— Calderón.
Tardes apacibles , y tomo de Entremeses
varios, núm. 2, donde está anónimo.
Desafío entre un fclipense y un calvi-
nista, y hablan en él los siguientes:
Sancho, Cosme, Gerardo, Lesmes.—
Anónimo.
Especie de entremés en elogio de Feli-
pe V. No está en el índice de Fernández-
Guerra.
Descuídese en el rascar. £.— Monteser.
Ociosidad entretenida.
Destierro (El) del hoyo. E.— Francisco de
Castro. Cómico festejo. Tom. I.
Fernández-Guerra se equivoca intitulan-
do este entremés El destierro del ocio.
Devoción (La) engañosa. S.— Ramón de
LA Crdz. Tom. II. de su Teatro.
Dia (El) de compadres. £.— León Mar-
chante. Tom. I. Obras poéticas.
Es el mismo que á nombre de D. José de
Figueroa se halla en el Manojilo y en la
Floresta de entremeses.
Dia (El) de compadres. í;.— José de Fi-
gueroa. Manojilo de entremeses, y Flo-
resta de entremeses.
Es el citado anteriormente á nombre de
León Marchante.
Dia (El) de lotería. Pranera paríc— Chas-
co del sillero , y Segunda parte del Dia
de lotería. S.— Anónimos.
Diablillos (Los). E.— Francisco de Cas-
tro. Alegría cómica. P. III.
Dicha (La) viene cuando no se aguarda.
Comedia jocosa en un acto, ó llámac fin
de fiesta. --L. A. J. M.
Moratin le atribuye á D. Luis Moncin.
Difunto (El). £. — Anónimo, Arcadia de
entremeses, 1691 y 1700.
ECO ÍNDICE DE
Dirae con quién andas, dlrele quién eres.
£.— Anónimo. Se halla intercalado en-
tre la segunda y tercera jornada de la
comedia Al freir de los huevos.
Discreta (La) y la boba. S.— Ramón de la
Crlz. Tom. IV. de su Teatro.
Doctor (El). E. C— Quiñones de Benaven-
TE. Jocoseria, y en la mejor flor de
entremeses.
Doctor (El) Borrego. J?.— Anónimo. En-
tremeses varios, núm. 1.
Doctor (El) Juan Rana. E. C— Quiñones
DE Benavente. Jocoseria, y en La me-
jor flor de entremeses.
Doctor (El) simple. Entremeses enprosa.
—Anónimo. P. I. Comedias de Lope.
Doctor (El) Soleta. £.— Anónimo. Arcadia
de entremeses, 1691 y ÍIQO , Entreme-
ses varios, núm. 1, y Theatro hespa-
ñol de Huerta.
Doctor (El) y el enfermo. £.— Quiñones
DE Benavente. Navidad y Corpus Cris-
ti, 1664.
Es distinto de La burla de Paníoja y el
doctor, de Moreto, á pesar de lo que dice
Barrera.
Don Calceta. £.— Anónimo. Theatro hes-
pañol de Huerta.
Don Estanislao. £.— F." B.''" Qciros.
Obras. 1636.
Don Gaiféros, con títulos de algunos ro-
mances antiguos y modernos. M. —
SoÁREz DE Deza. Donaires de Tersi-
core.
Don Gaiféros y las busconas de Madrid.
£.— Quiñones dí Benavente. Navidad
y Corpus Cristi, 1664.
Barrera lo cita también con solo el títu-
lo de Don Gaiféros, y dice que se encuentra
en los Entremeses de diversos autores. Al-
calá, 1645.
Don Jaime, fi.— Anónimo. P. VII. Come-
dias de Lope.
Donde las dan las toman , los zapateros
y el renegado. S.— Anónimo.
Moralin dice que es de D. Ramón de la
Cruz.
Doña Esquina. E. — Moreto. Parnaso
nuevo y amenidades del gusto.
Fernández-Guerra ignora que este entre-
mes se haya impreso y que su autor sea
Moreto.
TÍTULOS. ECO 689
Doña Isabel la ladrona , que azotaron y
cortaron las orejas en Madrid. J.—
Quiñones db Benavente. Jocoseria.
Fernández-Guerra probablemente no ha
logrado verla cuando no copia el princi-
pio ni dice dónde se encuentra.
Doña Mata. .E.— Calderón. Parnaso nue-
vo y amenidades del gusto.
Doña Parva-materia. F. de /".—Francisco
DE Castro. Alegría cómica. P. III.
Doña Ventosa. £.— Salas Barbadillo.
Coronas del Parnaso.
Dormilón (El).. E. — Matos. Rasgos del
ocio.
Fernández-Guerra ignora asimismo que
este entremés se haya impreso y que su
autor sea Matos Fragoso.
Dos (Las) amigas. £.— Castillo Solórza-
NO. Varios y honestos entretenimien-
tos.
Desconocido al Sr. Fernández-Guerra.
Dos áspides trae Jacinta. P.— Montesei.
Parnaso nuevo y amenidades del gusto.
En el Vergel de entremeses se encuentra
á nombre de Alonso de Olmedo, según Fer-
nández-Guerra.
Dos (Los) habladores. — V. Habladores
(Los).
Dos (Las) viuditas. S. — Ramón de la
Cruz. Tom. V. de su Teatro.
Dragonzillo (El). £.— Calderón. Flores
del Parnaso.
Duca (La). £.— Anónimo. Entremeses va-
rios, núm. 1.
Duelo (El) del vejete. £.— Anónimo. Có-
mico festejo. Tom. II.
Fernández-Guerra dice que también se
conoce con el lítuio de La burla del vejete
Duende (El). £.— Anónimo. P. II. de las
Comedias de Tirso.
Duende (El) fingido y vejete burlado. E.
— Ant. Abad Vel\sco. Aleluyas jocosas.
Dueña (La). E. C- Quiñones de Bena-
vente. Jocoseria, y en La mejor flor
de entremeses.
Dueñas (Las). E. C— Quiñones de Bena-
vente. Jocoícna, y en La mejor flor
de entremeses.
Duque (El) de Humena. B. — Anónimo.
P. Vil. Comedias de Lope.
E
Ecos (Los). B.— MoNTESER. Pamaso nue-
vo y amenidades del gusto.
Xon. 1.
Fernández-Guerra no ha visto sin duda
tampoco este entremés cuando ignora cómo
principia y el nombre de su autor.
44
690
ENT
SECCIÓN DRAMÁTICA.
EUF
Elección (La) de los alcaldes de Daganzo.
£.— Cervantes. Comedias y entreme-
ses.
Elementos (Los), fl.— Salazar y Torres.
Citara de Apolo. Tom. I.
Embarazada (La) ridicula. S.— Ramón de
i.\ Cruz. Tom. I. de su Teatro.
Embusteros (Los). £.— Quiros. Parnaso
nuevo y amenidades del gusto.
Enamoradizo (El). £.— Quiñones deBena-
VENTE. Navidad y Corpus Cristi, 1664.
Encantada (La), if.— SüÁrez de Deza.
Donaires de Tersicore.
Al mencionar el Sr. Fernández-Guerra
esla mojiganga, ni copia el primor verso
ni dice donde se halla ; lo hace sí cuando
cita después otra composición do! mismo
géuero, que equivocadamenle intitula La
encontrada.
Endemoniada (La). Entremés en prosa.
— Anónimo. P. J. Comedias de Lope.
Endemoniada (Laj ungida y chistes de
Bacallao. JE.— Qüevedo. Al fin de la III.
edición de las Comedias de Simaü Ma-
chado.
Enfermo (El). £.— Quiñones de Ben.vven-
TE. Ociosidad entretenida.
Enfermo (El) descomido. E. — Anónimo.
Tlieatro hespafiol de Huerta.
Fernández-Guerra intitula esla pieza
equivocadamente : El enfermo desconocido.
Enfermo (El) y junta de médicos. E.—
Francisco de Castro. Alegría cómica.
P.I.
Enjuga los aljófares. 5.— Diamante. Par-
naso nueco y amenidades del gusto.
Enmendador (El). £.— Anónimo. Cómico
festejo. Tom. II.
Ensayo (El). £.— Andrés Gil Enríquez.
Ociosidad entretenida.
No sé de dónde ha sacado el Sr. Fernán-
dez-Guerra que el título de este entremés
sea el Ensaijo »/ día de comedia, ni que el
primer verso diga:
nSeñoras, pues á estas horas,»
siendo así que principia:
nDeja eso con treinta diablos.»
Entierro (El) de la compañía de Ribera.
S— Ramón de la Cruz. Tom. X. de su
Teatro.
Entrada (La) en Madrid de la reina Doña
María Luisa de Borbon. S. — Antonio
DE Cardona. Se imprimió con la come-
dia Lo mejor es lo mejor , del mismo
autor.
Entremés para la fiesta de Todo lo vence
el amor.— Ant. de Zamora. Flores del
Parnaso.
Entremés que hizo el auctor á ruego de
una monja parienta suya, evangelista,
para representarse, como se represen-
tó, en un monasterio de esta cibdad dia
de San Juan Evangelista.— Sebastian
DE HoROzco. En su Cancionero que
está MS. en la bib. Colombina, é ira-
preso en Sevilla, 1867. 8.°
Entremés y baile que se representó en el
palacio del Buen-Ketiro con motivo de
la llegada á la corte de Doña María
Luisa.— PÉREZ MoNTORO. Tom. I. de
sus Obras.
El baile se intitula del Abanino. Fernán-
dez-Guerra lo cita sin el nombre del autor.
Entremeses (Dos) que cantaron Bernar-
da Manuela, la Grifona de Zagala y la
Escamilla de Zagal.— Armesto i Cas-
tro. Verdores del Parnaso.
No se halla en el Índice de Fernández-
Guerra más que el primero , pero no men-
ciona el segundo cuyo primer verso dice:
«JVo me dirás, Menga liermosa.»
Escandarbey. £.— Melgarejo. Entreme-
ses varios, núms. 1 y 2.
Escofieteras (Las). S.— Ramón de la Cruz .
Tom. X. de su Teatro.
Esdrújulos (Los). B. JE.— Sdárez pe De-
za. Donaires de Tersicore.
Es distinto del de Monteser.
Esdrújulos (Los), fi.— Monteser. Ociosi-
dad entretenida.
Espejo (El). JE.— Anónimo. Theatro hes-
paiiol de Huerta; y segiin Fernández-
Guerra, en el Teatro poético. 1658.
Espejo (El) y burla de Pablillos. E.—
Anónimo. Arcadia de entremeses, 1723.
Espejos (Los). E. — León Marchante.
Tom. I. de sus Obras poéticas.
Estafadoras (Las). B. — Qoevedo. Parna-
so español, monte en dos cumbres, 1724,
Tom. III. de sus Obras.
Estafas (Las) en metáfora de flores. B.—
SüÁrez de Deza. Donaires de Tersi-
core.
Estafeta (La). £. — León Marchante.
Tom. I. de sus Obras poéticas.
Estravagantes (Los). B. — Monteser.
Ociosidad entretenida.
Estudiante (El). £.— Anónimo. P. //. de
las Comedias de Tirso.
En los titulillos de las páginas dice : El
estudiante que se va i acostar.
Estudiante (El) marques. £.— Francisco
DE CAStRO. Alegría cómica. P. I.
Eufrasia y Tronera.— V- Muerto (EIJ,
Eufrasia y Tronera.
GAB
ÍNDICE DE TÍTULOS.
GAL
691
Examinador (El) Miser Palomo. Segunda
parte de Miser Palomo y médico de es-
píritu. £.— Antonio Hurtado de Men-
doza. Valencia, 1620-28. 8."
En la edición de las Obras de Mendoza,
Madrid (1728), se reimprimió la Parte pri-
mera con solo el Ululo de Miser f-alomo, y
esla es también la única que conoció Fer-
nández-Guerra, que cita una impresión de
Cádiz, Francisco Juan de Yeiasco.
Fábula de Orfeo. 5.— Cáncer. Autos sa-
cramentales, 1675.
Barrera solo le da el título de Orfeo.
Falsa (La) devola. S. — Ramón de la
Cruz. Tom. I. de su Teatro.
¿Será esla pieza la misma que cita Mo-
ratin escrita también por Cruz con el títu-
lo de La falsa devoción?
Fandango (El) de candil. S.— Anónimo.
Moratin lo atribuye á D. Ramón de la
Cruz.
Fantasma (La). £.— Francisco de Castro.
Alegría cómica. P. II., y anónimo en
el Theatro hespañol de Huerta.
Fantasma (La) del lugar. S. ^Anónimo.
¿^•'erá el mismo que La fantasma de Don
Rcnon de la Cruz, citado por Moratin?
Fariseo (El). £.— Anónimo. Tomo de En-
tremeses varios y Loas impreso por
Sanz, en las de Entremés varios, nú-
meros 1 y 2; en e\ Pensil ameno de
Entremeses, 1691 , según Gallardo , y
en el Teatro poético , 1658 , según
Fernández-Guerra.
Feria (La) de la fbrtuna. S.— Ramón de
LA Cruz. Tom. V. de su Teatro.
Fiestas bacanales. Saínete con que se
acabó la comedia de Eurídice y Orfeo-
— Ant. de Solis. Poesías.
Fiestas (Las) de palacio. £.— Moreto.
Tardes apacibles.
Fiestas (Las) del aldea. £.— F.<^» B.^^"
Qdiros. Obras. 1656.
Fiestas (Las) del Padul. fJ.— Fr. Miguel
Molina, fol. 120 vía. de los Elogios de
María, por Luis de Paracuéllos.
No está en e\ Índice de Fernández-Guerra.
Fiestas (Las) útiles y de repente. S.—
Ramón de la Cruz. Tom. IX. de su
Teatro.
Figonero (El). £.— J. B. Diamante. Jlai-
go$ del ocio.
Fernández-Guerra no parece haber visto
este entremés, puesto que no copia su pri-
mer verso , ni dice quién es su autor, ni el
libro en dónde se baila.
Figuras (Las). Af.— Francisco de Castro.
Alegría cómica. P. II.
Figurón (El). E.— Francisco de Castro.
Alegría cómica. P. III.
Flema (La). J?.— Francisco de Avellane.
DA. Rasgos del ocio.
iNo ba visto esla piccecita el Sr. Fernán-
dez-Guerra cuando'no trae su primer verso
ni dice dónde se encuentra.
Flores (Las) y el Zurdillo. Jácara entre-
mesada.—Ykk'scisco Avellaneda. Tar-
des apacibles.
Forzados (Los) de amor. J?.— Armesto t
Castro. Verdores del Parnaso, y en
sus Saínetes y entremeses , 1674.
Francés (El). £.— Cáncer. Entremeses
varios, Zaragoza, s. a., y según Bar-
rera se halla también en la Flor de
entremeses , etc., 1676.
Francisco , qué tienes? £.— Francisco de
Castro. Alegría cómica , P. I.
Lo be visto anónimo.
Fregona (La). £.— Matos. Rasgos del
ocio.
Principia este entremés:
«Casüdilla, ya estamos en la corte;»
se ve pues que es el que Fernández-Guer-
ra trae como anónimo y del cual, según el
mismo, existe xeyuuda parle. Vo lo tengo
también anónimo en los Autos sacrainen-
tales, etc., IGoj.
Frioleras (Las). S.— Ramón de la Cruz.
rom. III. de su Teatro.
G
Gabacho (El). £.— Anónimo. P. II. de las
Comedias de Tirso.
En los titulillos de las páginas se deno-
mina El gabacho y las lenguas ó lenguas.
Galán (El) llevado por mal. £.— Matos.
Tardes apacibles.
Galanes (Los). £.--Moreto. Tardes apa^
cibles.
692 HAM SECCIÓN
Galeote (El) mulato. B. E,— -Süárez de
Deza. Donaires de Tcrsicore.
Galeotes (Los). .B.— Quevedo. Parnaso
español, monte en dos cumbres, 1724.
Tom. III. de sus Obras.
Galeras (Las) de la honra. E.— Moreto.
Autos sacramentales, 1675.
Gallego (El) silletero. ¿.-—Anónimo. Có-
viico festejo. Tom. II.
Gallos (Los). ^.—Quiñones de Bknaven-
TE. Ociosidad entretenida.
Gangosos (Los). E.— -Anónimo. Arcadia
de entremeses, 1691 y 1700.
Eslraño que no oslé en el Uidice de Fer-
nández-Guerra.
Gansos (Los). S.— Anónimo.
Es distinto del entremés que lleva el
misino titulo.
Gansos (Los). E. — Anónimo. Arcadia de
entremeses, 1691 y 1700.
Garañón (El). £.— Francisco de Castro.
Cómico festejo , Tom. I.
GargoUa. Jácara entremesada. — León
Marchante. Tom. I. Obras poéticas.
Galo (El) y la montera. E.— Seb. de Vi-
llaviciosa. Rasgos del ocio, 1661.
Este mismo entremés se encuentra en el
Tom. I. de las Obras poéticas de León Mar-
chante como de este autor, y en las Arca-
din s de entremeses, 1G91 y 17u0 se publi-
có anuniuio. Tengo las cuatro impresiones.
Ni Barrera ni Fernáudez-Guerra lo men-
cionan bajo el nombre de Villaviciosa que
es, en mi sentir, el verdadero autor.
Gigantones (Los). ÍJ.— Francisco de Cas-
tro. Alegría cómica. P. II.
Gila y Pascual zagales. Bailete.— Süxrez
de Deza. Donaires de Tersicore.
Gitanos (Los). £.— Cáncer. Autos sacra-
mentales, 1673.
Golosos (Los). £.— V. Perico y Marina.
dramática. HER
Gori (El), gori. \B,— Anónimo. Impreso
en Valencia , por Agustín Laborda,
s. a.
Barrera dice que en la Flor de entreme-
ses, loas tj bailes, Zaragoza, 1676, se halla
á nombre de Quiñones de Benavente.
Gorronzillos (Los). £.— SüÁrez de Deza.
Donaires de Tersicore.
Guarda corderos , zagala. £.— Armesto t
Castro. Verdores del Parnaso, y en
los Saínetes y entremeses de Armesto
y Castro, 1674, según Barrera.
Guarda (La) cuidadosa. Entremés en pro-
so.— Cerv.ántes. Comedias y entreme-
ses. Tom. I. del Tesoro del teatro es-
pañol por Ochoa , y en el Handbuch de
Ludwig Lemeke.
Guardadme las espaldas. E.— Calderón.
Tardes apacibles , y Anónimo eo el
tomo de Entremeses varios , núm. 1.
También se ha publicado á nombre de
Moreto con el título de Los cinco galanes,
en la Flor de entremeses, etc., Zaragoza,
1676.
Guardainfante (El). Primera y segunda
parte. E. C— Quiñones de Benavente.
Jocoseria.
Guitarra (La). E.— Anónimo. Arcadia de
entremeses, 1691 y 1700 núms. 1 y 2,
y Tlieatro hespañol de Huerta.
Gurruminas (Las). E.— -Ant. de Zamora.
Tom. I. Comedias, 1722, Entremeses
varios y Loas , impresos por Sanz , y
en el Theatro hespañol de Huerta.
Gurruminos (Los). £.— Zamora. Entreme-
ses varios y Loas , impreso por Sanz,
y en el Tom. I. de sus Comedias, 1722.
Huerta lo reimprimió anónimo en el
Theatro hespañol.
Gusto (El) loco, jff.— Monteser. Ociosi-
dad entretenida.
H
Habladores (Los). Entremés en prosa y
verso.— Anónimo, en la P. F//. de las
Comedias de Lope.
Se publicó en Sevilla, 1621, y en Cá-
diz, 16ÍG, con el Ululo de Los dos hablado-
res y á nombre de Miguel de Cervantes;
Ijosleriormenle se ha reimpreso con igual
título en el Tom. X. de las Obras escogidas
de este autor, publicadas en Paris por Ar-
riela, y en el Tom. I. del Tesoro del teatro
espaüol.
Hambriento (El). E — MÓreto. Autos sa-
cramentales , 1675.
Diverso de los otros dos del mismo titulo.
Hambriento (El). E.— Anónimo. Entreme-
ses varios, núm. 2.
Distinto de los de Moreto y Villaviciosa.
Hambriento (El). E.— Seb. de Villavi-
ciosa. Tardes apacibles.
Diverso del anónimo y del de Moreto.
Hechicera (La). E.— Lope de Vega? Fies-
tas al Sacramento, y Tom. XVUI-
Obras sueltas.
Hechizo (El) de los eneros. E.— Francis-
co DE Castro. Cómico festejo. Tom. I.
Hermosura y discreción. .B.— Salazar y
TORRES. Citara de Apolo. Tom. I.
INF ÍNDICE DE
Herrero (El) de viejo. B.—ívkh de Zaba-
LBTA. Ociosidad entretenida.
Fernández-Guerra no menciona este en-
tremés con el presente título, que es el
que lleva en su encabezamiento ; pero sí
con el de Hierro vípjo como equivocada-
mente se cita en el índice de la Ociosidad
entretenida.
Hidalga (La) J?.— Monteser. Entremeses
varios , Zaragoza , s. a., y en el Lau-
rel de entremeses, según Fernández-
Guerra.
Es el mismo que cl intitulado La hidal-
guía, de este autor.
Hidalgo (El) de Olías. £.— Joan Zabale-
TA. Rasgos del ocio.
Fernández-Guerra no ha debido ver este
entremés, aunque dice se halla en una
Floresta áe \(}S0 , cuando no menciona el
nombre de su autor ni copia el principio
Hidalguía (La). £.— Monteser. Manojito
de entremeses, y Floresta de entre-
meses.
El mismo con el título de La hidalga se
halla en los Entremeses varios, Zaragoza,
s. a.
Hierro (El) viejo. 5.— V. Herrero (El)
de viejo.
Hija (La) del doctor. íJ.— José de Figüe-
ROA. Manojito de entremeses , y Flo-
resta de entremeses.
Hijito(El) de vecino. S.— Ramón de la
Cruz. Tom. X. de su Teatro.
Hijo (El) del zapatero y estudiante sal-
raanquino. £.— Anónimo. Arcadia de
entremeses, 1723 , y tomo de Entreme-
ses varios , núm, 1.
TÍTULOS. INT «93
Hijos (Los) de la paz. S.— Ramo?» de la
Croz. Tom. V. de su Teatro.
Hilo (El) de Flándes. 5.- Pedro Fran-
cisco Lanini. Ociosidad entretenida.
Gallardo lo intitula Los hilos de Flándes,
y dice está en un tomo de Entremeses sin
portada.
Hombre (El) mujer. J?.— Anónimo. Cómico
festejo , Tom. II.
Hombre (El) solo. £.— Anónimo. Entre-
meses varios , DÚins. 1 y 2.
Fernández-Guerra sin duda no ha con-
seguido ver este entremés, cuando no cita
el verso primero ni indica si está impreso
ó dónde se encuentra.
Hombre (El) solo á la moda. S.-— Anóni-
mo. Manuscrito.
Hombres (Los) con juicio. S.— Ramón de
La Crcz. Tom. II. de su Teatro.
Hombres (Los) solos. S.— Ramón de la
Cruz. Tom. VIII. de su Teatro.
Hospital (El) de los podridos. Entremés
en prosa y »erso.— Anónimo, i*. Vil.
Comedias de Lope.
Fernández-Guerra cita una edición de
Cádiz, por Francisco Juan de Velasco, y
ademas lo reimprimió al fin del Tom. I. del
Ensayo de una bib. esp. de Gallardo, donde
da las razones que tiene para atribuir esta
composición dramática á Miguel de Cer-
vantes.
Huevos (Los). £.— Anónimo. P. III. Co-
medias de Lope.
Huyendo de Scila dio en Caríbdis. E. —
José Santos. Ya al fin de la comedia
La virtud aun entre persas.
Impulsos (Los) del pl^^cer. S.— Ramón de
LA Cruz. Tom. V. de su Teatro.
India (La).— Ramón de la Croz. To-
mo VIII. de su Teatro.
Indiano (El). Entremés en prosa.— Anó-
nimo. P. I. Comedias de Lope.
Infanta (La) Palancona. Entremés en for-
ma de comedia con primera, segunda
y tercera parte fson jornadas). — Anó-
nimo. Al fin de las Comedias de Simao
Machado.
Fernández-Guerra dice qne es de Queve-
do, que se imprimió en Madrid, por Ber-
nardinn de Guzínan, 1625. i." que después
se publicó en 8.° con el de La endemonia-
da fingida, y que se encuentra cu los En-
tremeses nuevos. Zaragoza, 1G40, con el
título de La infanta Palancona. Entremés
grnrio.<io escrito en disparates ridiculos , y
atribuido á Félix Pcrsio Bcrtiso.
Informe (El) sin forma. £.— Anónimo.
Theatro hespañol de Huerta.
Alvarez y Baena, y Fernández-Guerra,
dicen que es de Julián López de Castro.
Ingles (El) hablador. £.— Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. I.
Instrumentos (Los). £.— Calderón. Tar-
des apacibles.
Introducción , zarzuela , baile ó fin de
fiesta al Sarao de los Planetas.— Jeró-
nimo Fernández de Castro y Boc.xngel.
Elisio Peruano.
No lo encuentro en cl ¡ndice de Fernán-
dez-Guerra.
694
L\B
SECCIÓN DRAMÁTICA.
LAD
Invencibles (Los) hechos de D. Quijote de
la Mancha. £.— Francisco de Ávila,
natural de Madrid , P. VIII. de las Co-
medias de Lope , y en los Verdores del
Parnaso salió anónimo y se denomina
mojiganga.
Ir á ver partir la vieja. Jlí.— Francisco dk
C\STRO. Alegría, cómica. P. I.
Ir por lana y volver trasquilado. E.—
F." B.'^» QüiROS. Obras. 1656.
Jácara que cantó en la compañía de Bar-
tolomé Romero, Francisca Paula.— Qui-
SÓNES DE Benavente. Jocoscrta , y en
La mejor flor de entremeses.
Es la que Fernández-Guerra intitula: La.
jácara ^ue pedís, que es el verso por que
prJDcipia.
Jácara que se cantó en la compañía de
Olmedo.— Quiñones de Benavente. Jo-
coseria, y en La mejor flor de entre-
meses.
Es la que Fernández-Guerra pone en En-
tcndúmoms, señores, que es su primer
verso.
Jácara que se cantó en la compañía de
OrtPgon.— Quiñones de Benavente. Jo-
coseria.
Es la que inlitula Fernández-Guerra:
Sin saber si la contamos, primer verso de
ella.
Jácaras (Oo«) que se cantaron en la
compañía de Bartolomé Romero.— Qui-
ñones DE Benavente. Jocoseria.
No las menciona Fernández-Guerra. La
una principia:
«Mientras se viste una niña,»
y la otra:
«Qué tanta jácara quieres.»
Jeringa (La). £.— Melgarejo, en el tomo
de Entremeses varios, núm. 1.
Fernández-Guerra no menciona el nom-
bre del autor ni cita el primer verso; l:un-
poco dice dónde so lialla, pruebas eviden-
tes de que no ha logrado verlo.
Joven (El) Pedro do Guzman. Scena nni-
persunal. — Jóse Concha.
Juan de Aprieta , y chasco de la carta.
£.— Anónimo. Theatro hespañol de
Huerta.
Es el mismo argumento que el de Los
cornudos y Juan Aprieta; pero la compo-
sición es diversa.
Juan Rana. Enírcmcs ó Loa.— Francisco
DE Avellaneda. Floresta de entreme-
ses, 1691, y Manojito de entremeses.
Por el lilulillo que llevan arriba las pá-
ginas en la Floresta, y por el mi.smo conte-
nido .de la pieza, parece que sea" más bien
Loa que Entremés; y efeclivamenle Loa se
intitula, según Barrera, en los Rasgos del
ocio. Segunda parte. 1 064, donde se atribu-
ye á Morete.
Juan Rana, comilón. £.— Anónimo. Ar-
cadia de entremeses, 1691 y 1700.
Judas (El) por fuerza. E.—km. Abad Ve-
lasco, en sus Aleluyas jocosas.
Juego (El) de trucos. B.— Franc. Gonzá-
lez DE BUSTOS. Ociosidad entretenida.
Juego (El) del ajedrez. M.— Sdárez de
Deza. Donaires de Tersicorc.
Juego (El) del hombre. £.— Quiñones de
Benavente. Navidad y Corpus Cristi.
1664, y según Barrera en los Entre-
meses nuevos de diferentes autores.
Zaragoza, 1640.
Juego (Él) del hombre. :».— Juan Vélez
DE Guevara. Tardes apacibles.
Según Barrera se encuentra en la Flor
de entremeses. Zaragoza, i61(i, á nombre
de D. Pedro Franc. Lanini.
Juego (El) del hombre. 5.— S\laz.\r y
Torres. Citara de Apolo, Tom. I.
Juez (El) de los divorcios. Emremes en
prosa.— Cervantes. Comedí'' y entre-
meses.
Labradores (Los) y soldados castellanos,
con un baile al uso de Cataluña. En-
tremeses en que liai varios personajes
que hablan el catalán. — Anónimo. Se
imprimió á continuación de la comedia
intitulada: La entrada del marques de
los Vélez en Cataluña, 1641.
No encuentro el título de este entremés
en el índice de Fernández-Guerra.
Ladrona (La). £.— Anómmo. Eu el tomo
MAG ÍNDICE DE
de Entremeses varios y Loas , impreso
por Sanz.
El mismo entremés se publicó con el 11-
lulo de Las chirimías ó la ladrona, y lo
tengo en los tomos de Entremeses, núme-
ros 1 y 2.
Ladrones (Los) engañados. Entremés
en pro5o.— Anónimo. P. I. Comedias de
Lope.
Ladrones (Los), y Moro Hueco y la pari-
da. £.— Quiñones de Benaventk. Na-
vidad y Corpus Cristi, 1664.
Lámina (La). £,— Anónimo. Cómico fes-
tejo. Tom. 11.
Lanlurulu. B. — Anónimo. Arcadia de en-
meses, 1691 y 1700.
Leganilos. 5.— Anónimo. Va al principio
de La enemiga favorable, de Tárrega
en la Flor de las comedias de España.
Quinta parte, y no en la Parle III. de
Comedias de Lope y otros como dice
Fernández-Guerra.
Lenguas (Las). £.— Cáncer, ñlanojilo
de entremeses y Floresta de entreme-
ses.
El mismo, á nombre de Calderón, Entre-
meses varios , Zaragoza, s. a.; Fernández-
Guerra supone que existe MS. en la bi-
blioteca del duque de Osuna otro entremés
con el mismo título, aunque distinto en su
contenido, que atribuye dubitativamente á
Calderón.
Letrado (El). £.— Lope? Fiestas al San-
tísimo Sacramento , y Tom. XVIII. de
sus Obras sueltas , Madrid, Sancha.
Letrado (El) de amor. .».— Monteser.
Ociosidad entretenida.
Con igual título menciona Barrera otro
de Francisco Binegasi y Lujan.
Libro (El) de , qué quieres? £.— Cáncer.
Autos sacramentales , 1675.
Barrera solo le da el título de ¿Qué quie-
res, boca?
Licenciado (El) y el bachiller. E. C—
TÍTULOS. MAL 695
Quiñones de Benavkntb. Jocoseria , y
en La mejor flor de entremeses.
Es singular que el Sr. Fernández-Guerra
no cite su primer verso ni diga dónde se
encuentra.
Linajudos (Los), f?.— Anónimo. Arcadia
de entremeses , 1723, y tomo de En-
tremeses varios y Loas , impresos por
Sanz.
Lo que es Madrid. E. — Francisco de
Avellaneda. Tardes apacibles.
Lo que pasa en el rio de Madrid en el
mes de julio. Af.— SüÁrez de Deza.
Donaires de Tersicore.
Lo que puede la intercesión. B.— Anóni-
mo. Arcadia de entremeses , 1691 y
1700.
Lo que son mujeres. £.— Francisco de
CvsTRO Cómico festejo. Tom. I.
Locas (Las) caseras. E.— .\lonso pe Ol-
medo. Flores del Parnaso, y anónimo
en el tomo de Entremeses varios , nú-
mero 2.
Loco (El). E.— Joan Vélez. Rasgos del
ocio.
Sin duda no lo ha visto el Sr. Fernández-
Guerra cuando no copia el primer verso ni
cita el libro dónde se encuentra.
Loco (El) de amor. B.— Montesbr. Ocio-
sidad entretenida.
Esic es el titulo que lleva en el índice
do la Ociosidad entretenida; al principio
de él, solo dice Baile para Francisco Pon-
ce, y empieza:
«Esto no tiene remedio. v
Locos (Los). E. — Monteser. Ociosidad
entretenida.
Locos (Los). £.— Anónimo. Cómico feste-
jo. Tom. II.
Locos (Los) de Sevilla. S.— Anónimo.
Locos (Los) de Toledo, fí. — Anónimo.
Precede á El loco cuerdo, de Valdiviel-
so, en la Flor de las comedias de Es-
paña. Quinta parte.
M
Maestio (El) de escuelas. Entremés en
prosa.— Se halla al fin de la comedia
El hijo obediente, de Beneito, de quien
será con toda probabilidad.
Fernández-Guerra se equivoca en decir
que el lílulo es : El maestro de escuela y
que esta piececita se halla en la P. l¡. de
Poetas valencianos , pues está en la I.
Mago (El). E. C— Quiñones de Benaven-
TE. Jocoseria.
Maja (La) majada. S.— Ramón de la Cruz.
Tom. III. de su Teatro.
Malcasado (El). £.— Slárez de Deza.
Donaires de Tersicore.
Malcontenta (La). £.— Anónimo. P. II.
de las Comedias de Tirso.
Malcontento (El). E— Frvncisco Ber-
nardo QuiROs. Se halla á continuación
(le la comedia El cerco de Tagarete,
del mismo autor. P. XXXVIIL C. A.
696 MAR SECCIÓN
No lo cita el Sr. Fernández-Guerra.
Manolo. Tragedia para reir , o saínete
para llorar.— Ramón de l\ Cruz. To-
mo IV. de su Teatro, y en el V. del
Tesoro del teatro español.
Tengo una segunda parte impresa suelta
en i.° y el tllulo es El Manolo. Sainctc 6
tragedia burlesca. No dice quién es su
autor.
Manos (Las) negras. S.— Monteser. Par-
naso nuevo y amenidades del gusto.
Manos (Las) y cuajares. E. C— Quiñones
DE Benaveme. Jocoseria, y en La
mejor flor de entremeses.
Manta (La) £.— Francisco de Qüiros.
Ociosidad entretenida
Lo tengo tnnibien anónimo con algunas
variantes, en los Entremeses varios. n.° 2,
y suelto impreso en Sevilla, Sicolns Váz-
quez, s. a. Con las mismas variantes y
título de La manta ó el Botique Giraplic-
ga, y también anónimo, lo incluyó Huerta
en su Tlicairo hespañol. Según Barrera sa-
lió á nombre de Benavente en la Flor de
entremeses, loas y bailes. Zaragoza, 1676.
Manzana (La), i»/.— Maestro León (M\r-
cuante). Manojito de entremeses , En-
tremeses varios, Zaragoza, s. a. y
Floresta de entremeses.
En la bib. del duque de Osuna existe MS.
esta mojiganga con el mismo título y ú
nombre de Monteser.
Maricones (Los) galanteados. E.— Armes-
TO Y Castro. Verdores del Parnaso , y
en sus Sainetes y entremeses , í^lí,
según Barrera.
Marido (El) flemático. £.— Quiñones de
Benavente. Navidad y Corpus Cristi,
16G4.
Marido (El) hasta el infierno. £.— F.^B.'^»
Qliros. Obras. 1636.
Maridos (Los) conformes. E. — El conde
DE Rebolledo, en sus Obras.
Maridos (Los) engañados y desengañados.
S. — Ramón de la Cruz. Tom. II. de su
Teatro.
Marigüela. B. £.— Juan Vélez de Gue-
vara. Tardes apacibles.
Fernández-Guerra lo intitula: Maricuela.
Mariones (Los). J?.— Quiñones de Bena-
vente. Navidad y Corpus Cristi, 1664.
Mariquita (La). E. — Moreto, tomo de
Entremeses varios, Zaragoza, s. a.,
en el de Entremeses varios, núm. 1, y
según Barrera en la Flor de entreme-
ses. 1676.
Marques (El) de Alfarache. £.— Lope?
Fiestas al Sacramento, y Tom. XVIII.
Obras sueltas.
DRAMÁTICA. MELL
Mariinillo. B.— Anónimo. Se halla al fin
de una edición antigua que tengo del
Catalán Serrallonga.
No lo menciona el Sr. Fernández-Guerra.
Martinillo (El). Primera y segunda par-
te. E. C.— Quiñones de Benavente.
Jocoseria.
Matachines (Los). £.— Anónimo. Tomos
de Entremeses varios , núms. 1 y 2.
Matachines para la zarzuela de Hacer
cuenta sin la huéspeda. — Anónimo.
Matemático (El). S.— Süárez de Deza.
Donaires de Tersicore.
Maulero (El). J?.— Monteser. Parnaso
nuevo y amenidades del gusto.
Maya (La). B.— Anónimo. Precede á La
guarda cuidadosa, ÚQ Miguel Sánchez,
en la Flor de las comedias de España.
Quinta parte.
Maya (La). £.— Quiñones de Benavente.
Jocoseria , y en La mejor flor de en-
tremeses.
Médico (El) de amor. B.— Francisco de
Avellaneda. Ociosidad entretenida.
Médico (El) del tabaco. E.—M lleva
nombre de autor ; pero se halla impre-
so á continuación del Capitán Belisa-
rio , de Lope , en una edición antigua
que poseo.
Médico (El) sordo y el vecino gangoso.
£.— TORRES Y Villarroel. tomo de
Entremeses varios , núm. 2, y Anónimo
en el Theatro hespañol de Huerta.
Médicos (Los) de la moda. £. — Anónimo.
Theatro hespañol de Huerta.
Álvarez y Baena atribuye este entremés
á José Julián López de Castro, y Fernán-
dez-Guerra con el título de Lo<; médicos d
la moda se lo adjudica á Francisco de
Castro.
Melindrosa (La). E.— Quiñones de Bena-
vente. Entremeses varios, Zaragoza,
s. a.,y Ociosidad entretenida.
Melisendra. Entremés con loa.— Anó.m-
MO. P. I. Comedias de Lope.
Melonar (El) y la respondona. E.— Anó-
nimo. Tomo de Entremeses varios , nú-
mero 2.
Fernández-Guerra le da también el título
de Melones y respondona, 6 el melonar, rcñ'
riéndose á un MS. de la bib. del duque de
Osuna.
Melones y respondona , ó el melonar. E.
—V. Melonar (El) y la Respondona.
Mellado (El). J.— Calderón. Ociosidad
entretenida.
Mellado (El). Baile en jácara.— Mkws.
Tardes apacibles.
MOR
friDTCK DE TfrULOS.
MUB
697
Mellado (El). B. JS.— Moreto. Tarda
apacibles.
Menga y Bras. B. £. — Jeb. Cáncer.
Tardes apacibles.
Mentiras de cazadores y toreadores. E.
—¥."> B.'^" Qdiros. Obras. 1656.
Mesonerlca (La), fi.— Anónimo. P. Ylll.
de Lope de Ve^a.
Mico (El). £.— Anónimo. Entremeses va-
rios, núm. 2
Milagro (El). E.— Sd.vrez de Deza. Do-
naires de Tersicore.
Miser Palomo. E. Primera y segunda
parte.— y. Examinador (El) Miser
Palomo.
Miserable (El) y el dotor. JJ.— Quiñones
DE Benavente. Autos sacramentales,
1675.
Mochuelo (El). £.— Anónimo. Flores del
Parnaso, Arcadia de entremeses, 1723,
y lomo de Entremeses varios, núm. 2.
Fernández-Guerra lo inlilula Pleito del
Mochuelo, según un MS. de la biblíoleca
del duque de Osuna.
Mojiganga de fiestas , y fiesta de moji-
gangas.—Torre Y Sevil. Intercalada
entre la segunda y tercera jornada de
la comedia Azucena de Etiopia.
Mojiganga que se hizo para fiesta de
S. M. la reina por criados suyos.—
SüÁrez de Deza. Donaires de Tersi'
core.
Fernández-Guerra pone por título á esta
pieza
«Señor Oloñci, de dónde bueno?»
que es su primer verso.
Mojiganga de personajes de títulos de
comedias por estilo nuevo.— SüÁrez de
Deza. Donaires de Tersicore.
Fernández-Guerra le da por título Per-
somijes de títulos de comedias.
Mojiganga para fin de fiesta á la come-
dia de Al freir de los huevos. — Anóni-
mo. Se encuentra al final de dicha co-
media.
Molinero (El). E.— Anónimo. Tomo de
Entremeses varios, núms. 1 y i, y en
el Theatro hespañol de Huerta.
Morcilla (La). £.— Anónimo. Tomo de
Entremeses varios, núm. 2.
Morena de Manzanares. ¿.—Villa vicio-
sa. Parnaso nuevo y amenidades del
gusto.
Moriscos (Los). B.— Anónimo. Precede á
la //. Parte de La hermosura de Ra-
quel, de Guevara, en la Flor de las co-
medias de España. Quinta parte.
Barrera se lo atribuye á dicho Luis Vélez
de Guevara.
Mortero (El) y chistes del sacristán. E.—
Francisco de Ávila. P. VIII. de Lope.
Mozas (Las) de la galera. B. E.— Suárez
DE Deza. Donaires de Tersicore.
Mozas (Las) de la galera. £.— Juan Díaz
delaFoente. Tardes apacibles.
En el índice de este lomo, se llama al
autor Juan Díaz de la Calle.
Mucho te quiero , Marica, fl.— Pe.ña Ro-
ja. Ociosidad entretenida.
Mudo (El), .fi.— MoNTESER. Ociosidad en~
tre tenida.
Muela (La). E. — Anónimo. Theatro hes-
pañol de Huerta , y según Fernández-
Guerra en la Floresta de entremeses,
1680.
En la bib. del duque de Osuna existe
MS. otro entremés también anónimo que
lleva el mismo título aunque es diverso
del impreso.
Muerte (La). JIf.— Calderón. Flores del
Parnaso.
Muerte (La). E. C— Qlmñónes de Bena-
vente. Jocoseria, y en La mejor flor
de entremeses.
Fernández-Guerra ni cita el primer verso
de este entremés, ni dice dónde se encuen-
tra.
Muerte (La) de Bigotillos. £.— Anóni-
mo. Tomo de Entremeses varios, nú-
mero 2.
Fernández-Guerra lo Irae como de un in-
genio de la Corle.
Muerto (El) , Eufrasia y Tronera. E.—
QciROs. Parnaso nuevo y amenidades
del gusto.
Muerto (El) vivo y el vivo muerto, y
entrambos burlados. E. — .anónimo. Ar-
cadia de entremeses , 1723.
Muertos (Los) vivos. £.— Quiñones de
Benavente. Jocoseria , y en La mejor
flor de entremeses. — Suprimiendo lo
que cantan los músicos al fin. y a
nombre de Moreto, se reimprimió en
los Verdores del Parnaso, de Armosto.
Barrera dice que también se encuentra
con el nombre do Benavente, en la Flor
de entremeses, loas y bailes. Zaragoza,
1676 , y en los Verdores del Parnaso.
Pamplona. 1697.
Muestra (La) de los carros del Corpus en
Madrid. £.— Lope? Fia^tas del Sacra-
mento, y Tom. XVIII. de las Obras
sueltas.
En cl índice de entremeses de D. Aurc-
698 NIÑ 8BCCI0N DRAMÁTICA.
liano Fernández-Guerra, que trae Darrera,
dice que en un cuaderno de entremeses
MSS. se encuentra á nombre de Quiñones
de Bcnavenle.
Mundi novo (El). £.— Francisco de Cas-
tro. Cómico festejo , Tom. I.
Mundi nuevo (El), itf.— Süárez de Deza.
Donaires de Tersicore.
NOV
Fernández-Guerra lo Intitula equivoca-
damente Mundi-novo.
Muñyelo (El). Tragedia por mal nombre.
S.— Ramón de l\ Cruz. Tom. X. de su
Teatro.
Murmurador (El). JS.— Quipíónes de Bb-
navente. Jocoseria , y qü La mejor
flor de entremeses.
N
Naciones (Las). £.— Anónimo. Arcadia
de entremeses , 1691 y 1700.
Es de I). Franc. Ant. de Monleser, como
lo comprueba un MS. de la bib. del duque
de Osuna.
Nadadores (Los). 5.— Qoevedo. Parnaso
español, monte en dos cumbres. 1724,
Tom. III. de sus Obras.
Negra (La). i>/.— Anónimo. Flores del
Parnaso.
Negra (La) lectora. E.— Anónimo. Arca-
dia de entremeses , 1723.
Negrito (El) hablador, y sin color anda
la niña. £.— Quiñones de Benavente.
Navidad y Corpus Cristi , 1664.
Es el mismo que el que se publicó con
el título de El negro en la //. Parte de las
Comedias de Tirso como si fuera de este
autor.
Negro (El). JE".— Anónimo. P. II. de las
Comedias de Tirso.
Es el mismo que más tarde se publicó en
la Navidad y Corpus Cristi con el titulo de
El negrito hablador, y sin color anda la
niña, atribuido á Quiñones de Bcnavenle.
Negros (Los). B. £.— Francisco de Ave-
llaneda. Tardes apacibles.
Negros (Los). Introducción y entremés.
—Francisco de Castro. Alegría cómi-
ca. P. III.
Negros (Los) de santo Tomé. Entremés
en prosa. — Anónimo. P. I. Comedias de
Lope.
Nigromántico (El). E. — Anónimo. Ar-
cadia de entremeses, 1691, 1700 y
1723.
Niña (La) hermosa. 5.— Alonso de Ol-
medo. Manojilo de entremeses , Entre-
meses varios , Zaragoza , s. a. y Flo-
resta de entremeses.
Niñas (Las) de la maestra. JE.— Ángel
Peregrino. La mejor guirnalda de
Apolo. Tom. I.
Niño (El) caballero. £.— Ant. de Solis.
Tomo de sus Comedias y en las Par-
íes 27//. y XLVIIL C.A.
Los personajes que figuran en este en-
tremés, son ios mismos adores que repre-
sentaron en 1658 la comedia Triunfos de
amor y fortuna.
Niño (El) de la Rollona. E.— Francisco
de Avellaneda. Manojito de entreme-
ses, Entremeses varios, Zaragoza,
s, a Floresta de entremeses , y en el
lomo de Entremeses varios, núm. 1.
Niño (El) y la mujer que acomoda amas.
i>f.— SüÁREz DE Deza. Donaires de Ter-
sicore.
Niños (Los) de la inclusa. £.— Francisco
DE Castro. Alegría cómica. P. II.
No habia reparado. E. — Anónimo. Tomo
de Entremeses varios , núm. 2.
No hai ralo mejor que el de la plaza Ma-
yor. S. — Anónimo.
No hai tiempo que no se llegue, ni deuda
que no se pague. JB.— Anónimo. Va in-
tercalado entre la primera y segunda
jornada de la comedia Al freir de los
huevos, y según Fernández-Guerra en
el Ameno jardin de comedias.
Noche (La) buena. £. — Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. I.
Noche de S. .luán.— V. Alcolea y noche de
S. Juan.
Noches (Las) de invierno, y perdone el
enfermo. JE. — Francisco de Avellane-
da. Rasgos del ocio.
Fernández-Guerra sin duda no lo ha vis-
to cuando no copia el primer verso ni dice
dónde se halla.
Novelero (El). S.— Anónimo.
Novia (La) burlada. F. de /'.—Francisco
de Castro. Alegría cómica. P. III.
Novio (El) de la aldeana. ^.—Anónimo.
Arcadia de entremeses, 1723.
Novio (El) miserable. E.— Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. I.
Novio (El) y el sueño del carnero. £.—
PAJ ÍNDICE DB TÍTDLOS.
Francisco Jerómmo de Torres. Tomo
de Entremeses varios , núms. 1 y 2.
Novios (Los). £.— SüÁREz de Deza. Do-
naires de Tersicore.
PAY
699
Novios (Los) espantados. S.— Ramón db
LA Cruz. Tom. Y. de su Teatro.
Lo tengo también anónimo.
O
Oficios (Los). B. £.— MoRETO. Tardes
apacibles.
Olvidos. Relación.— iosi. Moraleja. P. II.
de El enlrelenido.
Oposición (La) á cortejo. S.— Ramón de
LA Cruz. Tom. I. de su Teatro.
Lo he tenido anónimo.
Orfeo. B.— CÁNCER. V. Fábula de Orfeo.
Órgano (El) y el mágico. Primera y se-
gunda paríc.—JB.— Francisco de Cas-
tro. Alegría cómica. P. II.
órganos (Los), £ — Lope? Fiestas al Sa-
cramento, y Tom. XVIII. Obras sueltas.
Barrera dice que este entremés es de
Quiñones de Benavenle, aunque se atribu-
ye á Lope. ¿Lo confundirá con el de Los
órganos y sacTHstanes que positivamente
es de aquel?
Órganos (Los) y sacristanes £.— Quiño-
nes DE Benavente. Verdores del Parna-
so, de Armeslo, y Barrera dice que
también está en la Flor de entremeses,
loas y bailes. Zaragoza, 1676, y en los
Verdores del Parnaso, Pamplona, 1697.
Osos (Los). E — Anónimo. Arcadia de en-
tremeses , 1723.
Otros hai más locos que no nosotros. E.
ó S.— Francisco Santos. Gigantones de
Madrid.
No lo trae Fernández-Guerra.
Oye usted? £.— Armesto y Castro. Ver-
dores del Parnaso.
Según Barrera en la edición de los Saí-
netes y ailremeses de Armeslo y Castro, de
167i , el título es: Oye usted? qué dice usted?
Padrazo (El) y las hijazas, £.— Salas
Barbaüjllo. Coronas del Parnaso.
Padre (El) engañado. Entremés en prosa
y verso.— Anónimo. P. /. Comedias de
Lope.
Padrino (El) y el pretendiente, S.— Ra-
món de laCrdz. Tom. VIII. de su Tea-
tro.
Paga (La) del mundo. E. C— Qciñónes
DE Benavente. Jocoseria y en La mejor
flor de entremeses.
Pagar que le descalabren. £.— Francisco
DE Castro. Cómico festejo. Tom. I.
Pajarillo (El). Entremés cantado y repre-
sentado.—Armísto T Castro, Verdores
del Parnaso , y en sus Saínetes y entre-
meses, 1674.
Pájaros (Los). jB. — J.acinto BIalvenda.
Parnaso nuevo y amenidades del gusto.
Pajes (Los) golosos. £,— León Marchan-
te. Tom. I. Obras poéticas.
Es el mismo que con una pequeña va-
riación en el final, se publicó después
como anónimo, y lo tengo en un tomo de
Entremeses varios y l.oas, impresos por
San:;, y en el Tliealro liespañol de Huerta.
Según Fernández-Guerra también está en
la Floresta de entremeses , lii80.
Pan y Siringa. £.— Armesto y Castro.
Verdores del Parnaso, y en sus Saíneles
y entremeses, 1674, según Barrera.
Para-todas (El). £. — Slvrez de Deza,
Donaires de Tersicore.
Paracumbé. Baile á lo portugués.— Anóni-
mo. Flores del Parnaso.
Pásate acá, compadre. B.— Anónimo, Par-
te VIII. de Lope.
Paseo (El) del lio. F. de /".—Francisco de
Castro. Alegría cómica. P. III.
Pastelería (La) y burla de las cazuelas.
E. — Francisco de Castro. Cómico fes-
tejo. Tom. I. ,
Patas (Las) de vaca. E.— Quiñones de
Benavente. Parnaso nuevo y amenida-
des del gusto.
Lo he visto anónimo.
Payos (Los) hechizados, Juanito y Juani-
ta, S,— Anónimo.
Moratin lo atribuye á D. Ramón de la
Cruz.
700 PLA SECCIÓN DRAMÁTICA.
Pedidora (La). £. — Calderón. Tardes
apacibles.
Es el mismo que á nombre de D, Jeróni-
mo de Cáncer se halla en los Entremeses
vaiños. Zaragoza, s. a.
PRU
Pedro de Brea. J?.— Anónimo. Precede á
la Tragedia de los siete infantes de Lara,
de Hurtado Velarde, en la Flor de las
comedias de España. Quinta parte.
Pedro Grullo y Autor Pintado. £.— Anó-
nimo. Cómico festejo. Tom. II.
Pedro Hernández y el corregidor. Entre-
més en prosa. — Anónimo. P. /. Comedias
de Lope.
Pelicano y Ratón. JE.— Cáncer. Manojito
de entremeses y Floresta de entremeses.
El mismo, con el nombre de Calderón,
en los Entrevieses varios. Zaragoza, s. a.
Perdone la enferma. £.— José Moraleja.
Segunda parle del Entretenido.
Perendeca (La). £. — Moreto. Tardes
apacibles.
Perico el empedrador , ó los ciegos hipó-
critas y embusteros. S.— Anónimo.
Perico y Marina, por otro líliüo. Los
golosos. JE.— Anónimo. Tomo de Entre-
meses varios , núm. 2.
Periquillo, non durmas. i?. — QoiROS.
Parnaso nuevo y amenidades del gusto.
Perlático (El) fingido. S.— Anónimo.
Persiano (El) fingido. E. — Armésto t
Castro. Verdores del Parnaso, y en
sus Saínetes y entremeses , 1674,
Personajes de títulos de comedias. M.—
SuÁREZ DE Deza. Donaires de Tersicore.
Pésame (El) á la duquesa. £.— Anónimo.
Arcadia de entremeses , 1723.
Pésame (El) de la viuda. Af.— Calderón.
Parnaso nuevo y amenidades del gusto, y
Floresta de entremeses. Madrid, 1680.
Pésame (El) de Medrano. £.— Francisco
DE Castro. Alegría cómica, P. I.
Petimetra (La). £. — Anónimo. Tomo de
Entremeses varios y Loas,
Fernández-Guerra lo atribuye á un Inge-
nio alegre.
Petimetre (El). S.— Ramón de la Cruz.
Tom. III. de su Teatro.
Pintas (Las). B. — Anónimo. Arcadia de en-
tremeses, 1691.
No lo encuentro en el Índice del Sr. Fer-
nández-Guerra.
Pintor (El). B. £.— Süárez de Deza. Do-
naires de Tersicore.
Planetas (Los). E. C— Quiñones de Be-
nwente. Jocoseria y en La mejor flor
de entremeses.
Platero (El) de amor. B. J5?.— Süárez dk
Deza. Donaires de Tersicore.
Plazuela (La) de Sla. Cruz. £.— Calde-
rón. Rasgos del ocio.
Fernández-Guerra lo cita como manus-
crito.
Pleito (El) del borrico. E. — Anónimo.
Tomo de Entremeses varios, núm. 2.
Pleito (El) del gallego. £.— Anónimo. £n-
tremeses varios , núm. 2.
Pleito (El) del mochuelo. £.— V. Mochue-
lo (El).
Plemática (La). /.-Quiñones de Bena-
VENTE. Ociosidad entretenida.
No la menciona Fernández-Guerra.
Pobres (Los) con mujer rica , ó el picape-
drero. S.— Ramón de la Cruz. Tom. II.
de su Teatro.
Poeta (El). Entremés en prosa y verso. —
Lope? Fiestas al Sacramento , y To-
mo XVIII. Obras sueltas.
Poeta (El). £.— Anónimo. Theatro hetpa-
ñol de Huerta.
Es distinto del de Lope.
Poeta (El) remendón. E.—¥.<='B.'''> Qüi-
Ros. Obras. 1656.
Poeta (El) y los matachines. £.— Süárez
de Deza. Donaires de Tersicore.
Por engañar engañarse, y el hostelero
burlado. í;.— José Concha. Va entre el
primero y segundo acto de su comedia
El más heroico español , y al fin del
melodrama Fatme y Selime; solo que
allí se llama saínete y va anónimo.
Porfiada (La) sangría y discreción de un
barbero. £.— Un Ingenio de Seüovia.
Tomo de Entremeses varios, núm. 1.
Portugués (El). £.— Cáncer. Autos sacra-
mentales, etc., 1655. También se en-
cuentra en los Autos sacramentales y al
Nacimiento, 1675; pero con la denomi-
nación de Mojiganga.
Prado (El) de Madrid y baile de la Capo-
na. E. — SALAS Barradillo. Coronas del
Parnaso.
Pragmática (La) de amor. S.— Antonio
DE Cardona. Se imprimió con la come-
dia Lo mejor es lo mejor , del mismo
autor.
Presente (El) del romano bolones. JE.—
Anónimo. Arcadia de entremeses, 1723.
Presumida (La) burlada. S.— Ramón de
la Cruz. Tom. I. de su Teatro.
Pretendida (La). E.— Jüan Vélez de Gue-
vara. Tardes apacibles.
Pruebas (Las) de un casado. S.— José
Concha. Entre el segundo y tercer acto
de su comedia El más heroico español.
REL
ÍNDICB DE TÍTULOS.
REO
701
Puente (La) segoviana. Primeray segunda
parte. E. C— QoiÑÓNES db Benavente.
Jocoseria.
Pulga (La) y la chispa. B.— León Mar-
chante, rom. /. de sus Obras poéticas.
Putos (Los). E. — CÁNCER. Ociosidad en-
irelenida.
Por el primer verso que copia el Sr. Fer-
nández-Guerra en su Índice, se ve que esle
entremés es el mismo que dice se halla
MS. en la bib. del duque de Osuna á nom-
bre de D. Juan de Castro; por lo tanto se
eguivoca en darlos como dos diferentes
piezas con iguales títulos.
Q
¿Qué quieres boca? 5. —Cáncer. V. Libro
(El) de, qué quieres boca?
Quero (El). £.— Joan Vélez. Ociosidad
entretenida.
Quién masca ahí? JS.-tFrancisco de Cas-
tro. Alegría cómica. P. II.
Quijada y el alcalde. JS.— Anónimo. Arca-
dia de entremeses , 1723.
Químicos (Los) Gngidos. E. — Juan db
Tapia y Ballesteros. Tomo de Entre-
meses varios, núm. 1.
Fernández-Guerra no ha tenido sin duda
ocasión de ver esle entremés cuando no
copia el verso por que principia.
R
Rábanos (Los) y la fiesta de toros. E.—
Francisco de Avellaneda. Manojito de
entremeses y Floresta de entremeses.
Refugio (El) de los poetas. E. — León
Marchante.. Tom. /. de sus Obras poé-
ticas , y en el Parnaso nuevo y ameni-
dades del gusto.
Registros (Los). £.— Monteses. Parnaso
nuevo y amenidades del gusto.
Rei (El) Don Rodrigo y la Cava. M.—Mo-
RETO. Entremeses varios, Zaragoza,
s. a., y Autos sacramentales , etc. lüo3.
En esta última obra se llama baile entre-
mesado.
Relación, afirmando que hai amor.— José
Moraleja. Segunda parle de El entrete-
nido.
Relación , alabando las escelencias de la
espada.— José Moraleja. Segunda par-
te de JEÍ erUretenido.
Relaciones. Hai ocho jocosas y siete
amorosas en la Primera parle de El
erUretenido, de Sánchez Tortoles.
Relaciones. Se encuentran tre» sin título
especial en la Segunda parle de El en-
tretenido , por Moraleja.
Relaciones. Hai tres de D. Ángel Pere-
grino , en La mejor guirnalda de Apolo,
Tom. I.
Relaciones burlescas representables, sa-
cadas de varias comedias. — Ant. Abad
Vela SCO. Aleluyas jocosas.
Reliquia (La). E.— Malo de Molina. En-
tremeses varios. Zaragoza, s. a.. Flo-
resta de entremeses , 1691, jr tomo de
Entremeses varios, núm. 2.
Es el misino que con el nombre deplóre-
lo tengo también en los Verdoreí del Par-
naso, de Anneslo, que según Fernández-
Guerra se halla en el Teatro poético, IfJ.'iS,
y que dice Barrera se encuentra en la Flor
de entremeses , 167tí, y en el Ramillete de
entremeses. Pamplona, 1700. Lo he visto
suelto anónimo.
Reloj (El) y genios en la venta. £.— Cal-
derón. Tardes apacibles.
Remediador (El). £.— Lope? Fiestas al
Sacramento y Tom. XVIII, Obras suel-
tas.
Este mismo entremés lo encuentro como
de Quiñones de Benavente en su Jocoseria.
Remediador (El). Entremés cantado. —
Quiñones de Benavente , en su Jocose-
ria , y según Barrera en los Entreme-
tes de diversos autores, Alcalá, loiS.
Este entremés se halla en las Fiestas cU
Santísimo Sacramento atribuido á Lope.
Renegada (La) de Vallécas. £.— Anóni-
mo. Flores del Parnaso.
Reo (El). JE.— Cáncer. Rasgos del ocio.
Fernández-Guerra no debe haberlo visto
cuando no copia su principio, ni nos da el
nombre del autor, ni dice dónde se en-
cuentra.
SAC
SECCIÓN DRAMÁTICA.
SAC
Retablo (El) de las maravillas. Entremés
en proio.— Cervantes. Comedias y en-
Iremeset.
Retablo (El) de las maravillas. JB.— Qui-
ñones DB Benaventk. Jocoseria, y en
La mejor flor de entremeses.
Distinto del de Cervantes.
Reto (El). £.— Francisco de Castro. Ale-
gría cómica. P. I.
Retrato (El) de Juan Rana. Representa-
ción graciosa.— Á.Tn. de Solis. Tomo de
sus Poesias.
Es una especie de saínete ó entremés.
Retrato (El) de Juan Rana. JS.— Seb. de
ViLLAviciosA. Tardes apacibles.
Es distinto del de Solis.
Retrato (El) vivo. £.— Mobeto. Rasgos
del ocio.
Reverencias (Las). £.— Matos Fragoso.
Tardes apacibles.
Reverso (El) del sarao. S.— Ramón de la
Cruz. Tom. VIL de su Teatro.
Rico (El) y el pobre. B.— MÁios. Rasgos
del ocio.
Es baile, y no entremés como dice Fer-
nández-Guerra.
Ridículos (Los) enamorados. E.— Anóni-
mo. Arcadia de entremeses, 1723.
Robo (El) de Elena. E.— Lope? Fiestas al
Sacramento, y Tom. XVIIL Obras
sueltas.
Romances (Los). £,— Anónimo. P. IIL de
las Comedias de Lope y otros autores.
Ronda (La). M. — SüÁrez deDeza. Donai-
res de Tersicore.
Ronda (La) de amor. 5.— Francisco de
Avellaneda. Ociosidad entretenida.
Ronda (La) de palacio. S.— Antonio de
Cardona. Se imprimió con la come-
dia Lo mejor es lo mejor, del mismo
autor.
Ropero (El) alquilón. Ai.— Francisco db
Castro. Alegria cómica, P. IIL
Rubilla(La). i?. JB.— Francisco de Ave-
llaneda. Tardes apacibles.
Rueda (La) y los buñuelos. E. — Jüas
Francisco de Tejera. Flores del Par-
naso.
Rueda (La) y los cobielos. Segunda parte.
jB.— Anónimo. Cómico festejo. Tom. II.
RuQan ( El ) viudo , llamado Trampá-
gos. £.— Cervantes. Comedias y entre-
meses.
Sacadora. (La). E.— P. F. Lanini. Ociosi-
dad entretenida.
Sacadoras (Las). 5 — Qüevedo. Parnaso
español, monte en dos cumbres. 1724,
Tom. III. de sus Obras.
Sacamuelas (El). B. E.— Seb. de Vi-
llaviciosa. Tardes apacibles.
Sacas (Las). JIf. — Anónimo. Flores del
Parnaso.
Sacristán (El) Berengeno. E.— Armesto
Y Castro. Verdores del Parnaso. Barre-
ra lo llama El sacristán Berenjo, y dice
2ue está en los Saínetes y estremeses de
astro, 1G74.
Sacristán (El) Bonami. E.— Armesto y
Castro. Verdores del Parnaso , en sus
Sometes y entremeses , 1674, y lo tengo
también anónimo en el tomo de Entre-
meses varios , núm. 2.
Sacristán (El) Cojete. E.— Anónimo. En-
tremeses varios , núm. 2.
Sacristán (El) Chinchilla. E.— Alonso
de Olmedo. Flores del Parnaso.
No sé de dónde ha sacado el Sr. Fernán-
dez-Guerra que el título de este entre-
mes es El sacristán Chinchilla, y tirra
tirra.
Sacristán (El) Chinela. E — Seb. de Vi-
LLAviciosA. Tardes apacibles.
Sacristán (El) encantado. E — Francisco
Jerónimo de Torres, en el tomo de En-
tremeses varios, DÚm. 2.
Sacristán (El) hechicero. E.— Anónimo.
Tomos de Entremeses varios , números
1 y 2.
Fernández-Guerra dice que está en la
Floresta de entremeses, 1680. Los dos
ejemplares que tengo son de una edición
hecha en Sevilla , por Manuel Nicolás Váz-
quez, s.a.
Sacristán (El) niño. E.— Anónimo. Cómi-
co festejo. Tom. II.
Sacristán (El) Soguijo. E.— Anónimo.
P. ///. Comedias de Lope y otros au-
tores.
Sacristán (El) y viejo ahorcados. E.—
QoiÑÓNBS DB Benavente. Navidad y
Corpus Cristi, 1664.
Sacristanes (Los). Entremés para la fiesta
en el auto Je La viña.— Mira de Ames-
SI flfDICB DK
GVA. Auíos saeramenlaUs , 1635, y Autos
taeramenlalet y al Nacvmenlo, 1075.
Sacristanes (Los) burlados. ^.— Moreto.
Parnaso nuevo y amenidades del gtulo.
Sacristanes ^Los) burlados. £.— Quiño-
nes DB Benavemtb. Navidad y Corpus
Crúlí, 1664.
Es diverso del de Morelo y del de Quinos.
Sacristanes (Los) burlados. JE.— F.^B.''''
QüiROs. Obras, 1656 , y en el lomo de
Entremeses varios , núm. i.
Es diverso del de Quiñones y Morete.
Sacristanes (Los) Cosquillas y Talegote.
£.— Quiñones de Bknwentb. Navidad
y Corpus Cristi, 1664.
Saioete en forma de danza á los felices
sucesos de Felipe V.— Anómmo.
No lo encuentro citado por Fernández-
Guerra.
Sainete para la zarzuela de Hacer cuenta
sin la huéspeda. — Anónimo. Va unido
con el entremés para la misma zarzue-
la intitulado: Los valientes de la Ampa,
Zaragata, 1704.
No está en elZ/idicede Fernández-Guerra.
Sainete que se ejecutará en forma de
danza á los felices sucesos de nuestro
gran moaarca D. Felipe V.— Anónimo.
Impreso suelto.
No lo cita Fernández-Guerra.
Sainetes. Hai dos de Sóror Joana Inés
DE LA Cruz intercalados entre las jor-
nadas de su comedia Los empeños de una
casa. Se intitulan : Sainete primero de
palacio y Sainete segundo.
Sainete de Sous. Hai uno para la come-
dia de Pico y Canenie en el lomo de
sus Poesías.
Salta en banco. E. y S.— Ant. de Sous.
Comedias 1681 , y en las PP. XIU. y
XLYU. C.A.
Sarao (El). S.— Ramón de la Cruz. To-
mo VIL de su Teatro.
Sargento (El) Ganchillos, r.— Francisco
DE Avellaneda. Parnaso nuevo y ame-
nidades del gusto.
Sastre (El). E.—Juks Vélbz. Ociosidad
entretenida.
Sentencias (Las). £.— Anónimo. Entreme-
ses varios , núm. 2.
Señorías (Las) de moda. S.— Ramón de
la Croz. Tom. I. de su Teatro.
Señorito (El) enamorado. S.— Anónimo.
Si (El). £.— Cáncer. AtUos sacramenta-
les, etc. 1635.
Fernández-Guerra da este entremés como
MS. y no conoció el nombre de su autor.
TÍTULOS. SÜP 703
Si el abad juega á los naipes, ¿no harán
lo mismo los frailes? ^.— Ant. Abad
Yelasco en sus Aleluyas jocosas.
Fernández-Guerra no trae exacto el títu-
lo de esta piececita.
Síes (Los) del mayordomo D. Cirileca.
S.— Anónimo.
Sitios (Los) de recreación del re!. M.—
Calderón. Tardes apacibles.
Soldadillo (El). JB.— Lope? En las Fiestas
al Sacramento y en el Tom. XYlll. de
sus Obras sueltas.
Lo tengo suelto anónimo "de dos edicio-
nes de Sevilla, la una de José Padrino (En-
tremeses varios, núm. |), y la otra de .tfa-
nuel .Meólas Vázquez, (Entremeses varios,
núm. 2), ambas í. a.
Soldado (El). E. C— Quiñones de Bena-
VENTB. Jocoseria.
Se publicó sin nombre de autor en los
Entremeses varios, Zaragoza, s. a.
Soliloquio , preguntando si se debe ó no
amar.— José Moraleja. Segunda parte
de El entretenido.
Sombra (La). JB.— Anónimo. Tomo de En-
tremeses varios , núm. 2. Es el que prin-
cipia:
K Benito, amigo. —
Qué haif compadre amt'yo?»
Sombrerito (El). S.— Ramón db la Ciüz.
Tom. IIL de su Teatro.
Sones (Los). 5.— Seb. de Villaviciosa.
Rasgos del ocio v Tardes apacibles.
Sopista (El) Cubilete, mágico. S.— Anó-
nimo.
Sopones (Los) de Salamanca. 5.— Qce-
VEDO. Parnaso español, monte en dos
cumbres. 1724 , en el Tomo IIL de sus
Obras.
Sorda (La). E. — Sbb. de Villaviciosa.
Pamcuo nuevo y amenidades del gusto.
Sordas (Las) vocingleras. £.— Anónimo.
Arcadia de entremeses, 1723.
Sordo y el letrado , y pleito del cebadal.
jB.— Anónimo. Tomo de Entremese* va-
rios, núm. 2.
Sordo (El), y Periquil'o el de Madrid.
jB.— CÁNCER. Autos sacramentales, 1655.
No lo menciona el Sr. Fernández-Guerra.
Solillo (El) de Manzanares. P.— Anóni-
mo. Precede á la comedia de Grajáles
Elbattardo de Ceuta, en la Flor de las
comedias de España. Quinta parte.
Sueño (El). S.— R^MON de la Cacz. To-
mo XYIIL de su Teatro.
Superfluidades (Las). S.— Ramón db la
Cbüz. rom. /. de su Teatro.
704
UN
üBCCIOlS DHAMÁTICA.
UNl
Tabaco (El), fi.— Francisco db Avella-
neda. Ociosidad entretenida.
Tabaquería (La) y las pazes. E — Süárez
DK Deza. Donaires de Tersieore.
Tajadas (Las). £.— Anónimo. Manojito de
entremeses y Floresta de entremeses.
Talego (El). Primera y segunda parte.
E. C— Quiñones de Bena vente. Joco-
seria.
La segunda parte se imprimió también
en La mejor flor de entremeses.
Talego (El) niño. £.— Quiñones de Be-
NAVBNTE. Jocoseria y en La mejor flor de
entremeses.
Tembleque. £•— Anónimo. Entremeses va-
rios , núm. 2.
Tertulias (Las) de Madrid. S.— Ramón de
LA Cruz. Tom. VIIL de su Teatro.
Testimonios (Los). £.— Quiñones de Bb-
navente. Ratgot del ocio.
Fernández-Guerra cita uno de Cáncer
con el mismo título, que dice se halla en el
Laurel (ñ' entremeses ; pero como no co-
pia el primer verso, ignoro si será el de
Benavente. Barrera supone que el de Cán-
cer se halla también en el Ramillete de
saínetes escogidos. Zaragoza, 1672.
Tia (La). £.— Monteser. Entremeses va-
rios, Zaragoza, s. a. y Tomo de En-
tremeses sin portada , citado por Ga-
llardo.
Tiempo (El). £. C— Quiñones de Bena-
vente. Jocoseria y cu La mejor flor de
entremeses.
Titanes (Los). M.— Francisco de Castro.
Alegrkk cómica. P. lll.
No es entremés como supone Fernández-
Guerra.
Títeres (Los). S.— Süárez de Deza. Do-
naires de Tersieore.
Torda (La). £.— Anónimo. Tomo de En-
tremeses varios , núm. 1.
Fernández-Guerra lo intitula equivoca-
damente La Torela.
Toreador (El). £. — Calderón. Tardes
apacibles.
Toreador (El) D. Babilés. £.-F."B.''o
QüiROS. Obras. 1656.
Según Fernández-Guerra se imprimió
también en Cádiz, por Francisco Juan de
Velasco.
Toros (Los). 5.— Anónimo. Autos sacra-
mentales , 167.^.
Trajes (Los). ^.— Juan Vélbz de Gueva-
ra. Tardes apacibles , y Laurel de entre-
meses , según Fernández-Guerra.
Tramposo (El). S.— Anónimo.
Tranca (La). JE —José de Figüeroa. Ma-
nojito de entremeses , Entremeses varios,
Zaragoza , s. a. Floresta de entremeses,
y tomo de Entremeses varios , núm. 2.
Lo he visto anónimo.
Treinta (Los) reales y la casaca. S.—
Anónimo. Se halla al fin de la comedia
El rencor mas inhumano de un pecho
aleve y tirano.
Atribuida por Moratin á José Concha.
Trepado (El). .E.— Matos. Tardes apaci-
bles, i
Tribu.ial (El) con uñas. ^.—-Anónimo.
Entremeses varios, núm. 2.
Triunfo (El) del interés. S.— Ramón de
LA Cruz. Tom. IX. de su Teatro.
Trovas burlescas de un paso de la come-
dia: fio hai amor como fingir; de otro
de la de El desden con el desden , y de
otro de la de Lorenzo me //amo.— Anto-
nio Abad Velasco. Aleluyas jocosas.
Trullo. Añadido. JE— Anónimo. Tomos de
Entremeses varios, núms. 1 Y 2.
Turrada. JS.— Quiñones de Benavente.-
Jocoseria y en La mejor flor de entreme-
ses.
Reimprimióse con alguna variación al
fin y con el título de El seloso turrada en
la Navidad y Corpus Cristi, 1C64.
Triunfo (El) de los coches. Entremés en
prosa.— Barbionüevo. P. VIIL de Lope.
u
Un retrato de la señora infanta Marga-
rita. 1?.- Süárez de Dfza. Donaires de
Tersieore.
No consta en el índice de Fernández-
Guerra.
Universidad (La) de amor. .B.— Anónimo.
Arcadia de entremeses , 1691 y 1700, y
Theatro hespañol de Huerta.
YO
índice de títulos.
YO
705
V
Valentonas (Las) y destreza. S.— Qüeve-
DO. Parnaso etpañol , monte en dos cum-
bres, 1724, rom. ///. de sus Obras.
Valiente (El). £.— Sánchez Tortoles. El
entretenido. Primera parle , edición de
1701 : en la de 1729 dice Barrera que
el entremés que contiene se intitula:
Las Gurruminas.
Valientes fLos) de la Ampa , y fanfarrón
de la Europa. Entremeses para la zar-
zuela de Hacer cuenta sin la Huéspeda.
Va unido á un sainete para la misma
zarzuela.— Anónimo. Zaragoza, 1704.
Valientes (Los) encamisados. JEJ.— Fran-
cisco de LA Calle. Ociosidad entretenida,
y según Barrera en el Ramillete de sai-
neles. Zaragata, 1672.
Valientes y Tamayonas. fi.— Qüevedo.
Parnaso español , monte en dos cumbres.
1724.
Fernández-Guerra lo intitula: Valenloties
y Tomajones, y dice se halla en el Tom. III.
de las Obras de Quevedo.
Vejete (El) enamorado. E.— Francisco
DE Castro. Alegría cómica , P. II. , y en
la Arcadia de entremeses , 1723.
Hai muchas variantes entre los dos.
También ha salido anónimo.
Vendederas (Las) en la puerta del Ras-
tro. JE.— Armesto y Castro. Verdora
del Parnaso y en sus Saínetes y erUre-
meses , 1674.
Venta (La). E.— Anónimo. P. II. de las
Comedias de Tirso.
Como de Quevedo lo publicó su sobrino
en Las tres musas últvnas castellanas.
■ i670.
Ventas (Las) del Puerto. E.—?. Fr. Mi-
guel DE Molina. Fol. 99 vta. de los £/o-
gios de Marta, por Luis de Paracuéllos.
No habla de él Fernández-Guerra.
Verdad (La). E. C— Quiñones de Bena-
VENTE. Jocoteria , y en £a mtjor flor de
enlremeses.
Viejo (El) zeloso. Enlremeses en prosa. —
Cervantes. Comedias y enlremeses.
Visiones (Las). £.— Anónimo. Aulos $a'
cramentales , ele, 1655.
No lo menciona Fernández-Guerra.
Visiones (Las). £. — Bánces Candamo.
Tom. II. de sus Obras cómicas , y en las
Flores del Parnaso.
Parece una parodia del anónimo que
con igual título se halla en el tomo de
Autos sacramentales , etc., 1655.
Visita (La) de duelo. S.— Ramón de la
Cruz. Tom. VIII. de su Teatro.
Visita (La) de la cárcel. E. C— Quiñones
DE Bena vente. Jocoseria.
Fernández-Guerra dice equivocadamen-
te que el título es Visita de cárcel.
Visita (La) de los locos. Sainete primero y
segundo. — Anónimos. En Vencer á Mar-
te sin Marte. Son los dos que cita Fer-
nández-Guerra en su índice con este
título.
Puede que el autor de estos sainetes sea
el P. Pedro Fomperosa y Quintana á quien
atribuye Fajardo el Vencer á Marte.
Visita (La) y pleito de la liebre. E. —
Francisco de Castro. Alegria cómica.
P.I.
Fernández-Guerra intitula equivocada-
mente La vista y pleito de la liebre.
Visitas (Las). £.— Seb. de Villaviciosa.
Tardes apacibles.
Viuda (La) hipócrita. S.— Ramón de la
Cruz. rom. VII. de su Teatro.
Viudas (Las). £.— Anónimo. P. //. de las
Comedias de Tirso.
Viudos (Los) al uso. £.— F.« B.''<'Qüi-
ROS, Obras. 1656.
Vizcaíno (El) fingido. Entremés en prosa.
—Cervantes. Comedias y entremeses.
Yo lo vi. JB.— CÁNCER. Manojito de entre-
meses y F/oresfa de entremeses.
TOM. 1.
Yo me muero, y no sé cómo. JS.— Juan Vb-
t.EZ Parnaso ntuvo y amenidades del gusto.
45
70Ü
ZAII
SECCIÓN DltAMATICA.
ZEL
z
Za^al (El) agradecido. E. — Armesto y
Castro. Verdores del Parnafo y en sus
Saíneles y entremeses, 1674^ según Bar-
rera.
Zahori (El). £.— Anónimo. Tomo de En-
tremés varios , núm. 1 .
Este entremos es de ü. Francisco Bene-
g;isi y Lujan, y se halla, según Barrera,
on el toiiH) desús Obras métricas. Madrid,
\-u.
Zahori (El). B. — Anónimo. Arcadia de
entremeses , 1691 y 1700.
Fernández-Guerra no ha debido verlo
cuando no cita el primer verso. Es distinto
del entremés de Benegasi que lleva el mis-
mo título.
Zamalandrana (La) hermana. B.—Mo-
RETO. Parnaso nuevo y amenidades del
gusto.
Zaparrastrones (Los). J?.— Benavente.
Parnaso nuevo y amenidades del gusto.
Zapatero (El). E.— Fernando de Zarate.
Rasgos del ocio.
No esta en el índice de Fernández-Guerra .
Zapatero (El) sordo. E.— Anónimo. En el
lomo de Entremeses varios y Loas.
Zeloso (El) Turrada. E.—\. Turrada.
->.aiHl@®í^5i5 —
NUMERO DE PIEZAS
DE QUE CONSTA EL ÍNDICE DE ESTA SEGUNDA DIVISIÓN.
Autos. , 211
Bailes 118
Coloquios 59
Comedias 1966
Diálogos 28
I)rama>. 28
Églogas 18
Entremeses 464
Farsas 46
Fines de fiesta 4
Jácaras 10
Loas S07
Melodramas 4
Mojigangas 28
Operas 3
Pasos » 18
Relaciones 32
Representaciones 12
Saínetes 104
Tragedias 87
Tragicomedias 39
Zarzuelas 31
Composiciones dramáticas con distinta denomi-
. nación , no citadas anteriormente 45
Este breve resumen de la segunda división de la Sección Dramática , patentiza
la riqueza del Teatro español, y el distinguido lugar que ocupa en mi Bi-
blioteca.
£1 número de piezas asciende aproximadamente á tres mil ochocieatas treinta.
PIN D£L TOMO PRIMERO.
23C811
^L22
J969
H
z
997
S3
v.l
C.2
Vicente, S. P.
Catalogo de la biblioteca
de Salva
^f7
S3
v./
c.:i
'Zc-
CARLETON
UNIVERSITY
LIBRARY