The Bookshelf Bindery
BHJTDWS
^,TC"t' ^IJG 1 ^ ■\^'2-3-
T
Digitized by the Internet Archive
in 2010 with funding from
University of Toronto
http://www.archive.org/details/catulliveronensOOcatu
^l
CATULLI YERONENSIS
LIBER
RECENSUIT ET IN TERPRETATUS EST
AEMILIUS BAEHRENS.
VOLUMEN PRIUS.
NOVA EDITIO A K. P. SCHULZE CURATA.
LIPSIAE
IN AEDIBUS B. G. TEUBNERI.
:MDCCCLXxxxni.
1(1
( ATLLLl VERONENSIS
LIBER
RECENSUIT
AEMILIUS BAEHRENS.
NOVA EDITIO A K. P. SCHULZE CURATA.
^ ^
q l^
LIPSIAE
IN AEDIBUS B. G. TEUBNERI.
\
MDCCCLXXXXIll.
P4
LIPSIAE, TYPIS B. G. TEUBNEKI.
PRAEFATIO.
Mnuus uouae linins libelli editionis post praematuram
Aemilii Baehreusii mortem curandae ita suscepi, ut quoad
fieri posset quam plurima eorum, quae ille ad Catulli car-
mina et recensenda et emendanda contulisset, retinerem ac ser-
uarem; quo melius quantum ei deberemus intellegeretur. ac
profecto, tam bene de poeta suo, quem praeter ceteros di-
lexerat, meruit, ut dignus sit, cuius memoria pie colatur.
non ita pauca tamen immutanda erant. errauerat enim
uommmquam iu lectionibus codicum describendis; quorum
ipse complures, sunt autem libri OMDL, denuo contuli. multa
autem uiri docti qui his studiis operam dant per hos septen-
decim annos invenerunt vel melius perspexerunt, quae respici
et addi par erat. nemo quidem hodie omnes praeter codices
Oxoniensem et Germanensem ut inutiles reiciendos esse arbi-
trabitur. quam ob rem selectas deteriorum quos uocant
Hbrorum lectiones atque omnes scripturas codicis Veneti (M),
quem insignem inter illos locum obtinere puto, addidi. neque
minus quaedam recidenda erant. Baehrensius euim ubertate
quadam ingenii et iuuenili ardore raptus multis locis verba
Catulli ipsius coniecturarum abundantia obruerat; quarum
partem ipse postea iam maturior et aetate et doctrina, cum
commentarium edidit libri Catulliani, spreuit. quibus eiectis
sincera poetae uerba reuocaui. Cirin denique carmen, quod
Baehrensius, cum haud raro ad CatuUi uerba restituenda
non sine fructu adhiberi vidisset, in fine libelli adiecerat,
omisi, quod interim ab eodem Baehrensio alio loco in edi-
tione poetarum Latinorum minorum emissum erat.
K. P. Schulze.
PROLEGOMENA.
Ad cognosceuda fata, qnae libellus Catullianiis per anti-
quum mediumque aeuum subiit, proficiscendum est ab accu-
rata indagatione eius codicis uetusti, ex quo qui bodie super-
sunt libri mss. nouicii originem traxerunt.
Primum Katlierium, episcopum Veronensem, certo con-
stat Catulli carmina post Isidorum Hispalensem, qui postre-
mus inter antiquitatis scriptores Catulli mentionem fecit, per
medium aeuum legisse; id quod Maifeus in Veronae illustratae
uol. II p. 7 ed. a. 1731 indicauit. Ratherius enim in ser-
monis de Maria et Martha habiti capite IV [Opp. ed. Bal-
lerini p. 639; Mignii Patrolog. Latin. t. CXXXVI p. 752
Ratherii Veronensis episcopi opera, a. 1853] haec dixit: qiiid
de me dicere, quid ualeo cogitare (et ut turpia suhsidens [1.
suhsilens^, lionesta solum, prohihita licet, depromam), si in lege
Dei, ut dehitorem me fore non ncscio, die non (add. Ballerini)
meditor ac nocte; Catidlum nunquam antea lectum, Flaidum
quando iam olim lego neclectum [al. neglectum; Hauptius:
lego lectum]'^ musicam quando saepe rogatus expono? — ha-
bitum esse sermonem istum Veronae a. 965 recte monuerunt
A. Vogelius in libro de Ratherio lenae a. 1854 edito (uol.
I 318 sq. et II 88 sq.) et E. de Leutschius iu nunt. erud.
Gotting. a. 1855 p. 1975. erat autem Ratherius uir ut illis
temporibus eruditissimus 5 ex poetis Latiuis eum Plautum Te-
rentium Horatium Phaedrum Persium luneualem beue nosse
exemplis ex eius scriptis adlatis comprobauit R. Ellisius [proleg.
ad Cat.^ p. VIII not.J. ille igitur Catullum autea non lectum
eo fere tempore quo sermo quem supra commemorauimus
est institutus legisse se testatur; cuius lectiouis uestigia sat
PROLElxOMENA. VII
tenuia idem Ellisius 1. 1. p. VIII sq. dilis>;enter congessit. neque
potest dubitari quin Ratherius Catulli librum Verouae, et
in ipsa quidem ecelesiae cathedralis bibliotheca celeberrima,
reppererit; quod ut ipsa illius uerba quam accuratissime
perpensa, tum uero Beneuenuti epigramma, de quo dicendi
mox dabitur locus, ueri reddunt simillimum. neque recte
statuunt Hauptius, qui ipse probabilius esse Ratherium Ca-
tulli librum, uou lectum a se autea, Veronae iuuenisse docet,
[quaest. Cat. p. 4; op. I 2 sq.] Ellisiusque, potuisse Rathe-
rium ex Gallia uel aliqua Italiae urbe Catulli librum secum
Veronam portasse. nam si codicem illum aliunde secum in
patriam rettulisset, a. 9G5, cum iam quadriemiium Veronae
commorabatur, se Catullum numquam antea a se lectum
primum legisse dicere non potuit (cf. Vogel. 1. 1.). post
Ratherium autem usque ad saeculi XIIII initium nemo Ca-
tuUi librum ipse legisse uidetur. iucertissima quidem sunt,
([uae viri docti uestigia lectiouis Catullianae ex illorum tem-
porum scriptoribus dihgenter collegerunt. atque ipsi illi,
(|ui hic illic singula uerba uel totos locos ex Catullo de-
promptos indagasse sibi uisi sunt, ea non tam aperte ad
CatuUum pertinere, quin aliunde deriuari potuerint, facile
concedunt (cf. Ellis. edit. alterius p. IX sq.). contulerunt
autem Guilelmi Malmesburiensis, qui circiter a. 1140 floruit,
uerba (II § 159) 'uirginem sane nec inelegantem nec illepi-
dam' cum Catulli c. X 3 et 4; Gualteri Alexandreid. VIII
uersum 385 'sic quoque multa cupis quae non capis' cum
CatulU c. LXI 197 'quod cupis capis (codd. deteriores)'.
loannes Sarisberiensis (f a. 1182) in metalogiae 1. I 24 uer-
sum Catulli 'munus dat tibi Sulla literator' (c. XIIII 9)
laudat, quem ex Martiano Capella depromere potuit. certe
Nicolaus Triuetus (f a. 1328), qui in commentario ad Boethii
consol. III 4 ad Catulli c. LII 2 alludit, ex ipso Boethio sua
petiit. Neque satis constat, unde scriba codicis Coloniensis
202 (olim Darmstadiensis) Prisciani saec. XI Gimiculosae illud
(Cat. XXXVII 18) correxerit; nam cum ceteri Prisciani co-
dices VII 22 ^Celtiberosae Celtiberiae fili' tradant, unus c.
Coloniensis uerum 'Cuniculosae C. f.' habet, quam lectionem
scribam ex Catulli codice quodam desumpsisse Schwabius
VIII PROLEGOMENA.
suspicatus est.^) leremias uero iudex de Montaguoue, ciuis
Paduanus, qui anno fere 1300 mortuus est, in magno illo
compendio moralium uotabilium locis septem Catullum com-
memorauit :
Partis I lib. 3.**)
Catulus c. 5 (c. XXII 18 sq.):
omnes fallimur: neque est quisquam quem non in
aliqua re uidere sufFonum (suffectu) possis: suus
cuique attributus est error.
Partis II lib. 1 rubr. 5.
Catulus c. 9 (c. LXVIIP 97):
Ne nimium simus stultorum more molesti.
Partis III lib. 4.
Catulus c. 5 (c. LI 15 sq.):
Ocium et reges et beata per odit urbes (^prius et
beatas' mss. Brit. Mus.).
Partis IV lib. 4.
Catulus c. 5 (c. XXXVIIII 16):
Risu inepto res ineptior nulla est.
Partis IV lib. 5 rubr. 11.
Catulus c. 8 (c. LXIIII 143 sq.):
Nulla uiro iuranti femina credat
NuUa uiri speret sermones esse fideles
Quis [uel ^qui'] dum aliquid cupiens animus pre-
gessit aspici [uel "^adipi^ci']
Nil metuunt iurare nil promittere parcunt.
Sed simul ac cupide mentis saciata libido est
Dicta nichil metuere, nichil periuria curaut.
ibidemque mox:
c. 12 et pult' (c. LXXVI 13):
Difficile est longum subito deponere amorem.
*) Quod Ellisius in Philologi a. 1892 p. 146 sq. dicit uerba quae-
da.m 'obiurgationis amatoris puerorum', quod carmen codice Turicensi
saec. Xn traditum est, ut 'non inpune feres', 'scabra rubigine' (cf.
Verg. georg. I extr.), similia probabiliter ad Catullum redire, ego
contra minime probabiliter ea ex Catullo profluxisse contenderim.
**) Cf. EUisii edit. alter. p. IX sq.
PROLEGOMENA, VIIII
Partis IV libr. G rubr. 3.
Catulus poeta c. !• (c. LXVI 15 sq.):
Estue uouis uuptis [uel 'nuptiis'J odio uenus atque
parentum
Frustrantur falsis gaudia lacrimuUs [uel '^lacliry-
mulis'j.
Quibus de excerptis Baelirensius recte statuit ipsum lere-
miam codice aliquo Catulliauo usum admodum inprobabile
esse. id demonstrari aperte numeris capitum uerbis Catul-
lianis adiectis. quem enim bene sanum statuere posse fuisse
olim Catulli codicem in capita diuisum? cui opinioni ipsam
illam diuisionis inaequalitatem miram obstare. recte igitur
Baehrensius suspicatus est leremiam CatuUiana sua sumpsisse
e poetarum Latinorum florilegio quodam secundum materias
in capita distributo. eodem fere tempore compositum est
nobilissimum illud epigramma, quod in fine codicis autiquis-
simi Sangermanensis a. 1375 scripti legitur:
Vei'sus doniini Beneuenuti dc Campexanis de Vicencia
de resurectione Catidli poete Veronensis.
Ad patriam uenio longis a finihus exul:
Causa mei reditus compatriota fuit,
Sdlicet a calamis trihuit cui Fraticia nomen,
Quiqiie notat turhe pretereuntis iter.
Quo licet ingenio uestrum celchrate Catullum,
Cuius suh modio clausa papirus erat.
Beneuenutus de Campexanis igitur Vicentinus huius epi-
grammatis est auctor. neque enim audiendi codices aliquot
recentissimi, qui Guarino illud tribuunt (cf. Ellis. ed. alt.
proleg. p. XIV; Schwab. ed. a. 1886 p. XX sq.). primus
autem I. G. Meinertus [annal. Vindob. 1831 append. p 1 — 17 1
quinam Beneuenutus ille fuerit nos edocuit. idem est enim
quem Guilelmus Pastrengicus amicus uocat poetam et scribam
mirabilem quemque anno 1323 e uiuis excessisse Meinertus
1. 1. ex Ferreti [Muratori rer. Ital. scr. IX. p. 1185] carminum
de morte illius compositorum quarto concludit. certe a. 1329
iam non inter uiuos fuit. eo enim anno mortuus est Alber-
tinus Mussatus Patauinus, ad quem carmina illa de Beneue-
X PROLEGOMENA.
nuti obitu scripta dedit Ferretus. sed ipse ille Mussatus
cum a. 1316 in elegia quadam [p. 39 ed. PignoriiJ Catullum
commemoret, hinc Meinertus ante annum illum Catulli librum
iterum ex tenebris in lucem reductum esse statuit. contra
quem recte monuisse uidetur Hauptius [quaest. Catull. p. 4sq.5
op. I 3], ita a Mussato commemorari Catullum ut huius no-
titia facile ex Martialis carmiuibus VII 14; XIIII 77 potuerit
bauriri. quamquam unum certe locum fortasse non sine
Catulli recordatione scriptum in Mussati carminibus indagauit
Ellisius [proleg. p. XIII j; quod enim apud Mussatum
[p. 30 ed. Piguor.] extat Nemo tam fortis nalet esse quo non
fortior assit, id nescio quo modo adhidit ad Catulhanum ilhid
[LXVI 28] in Veronensi sic deprauatum quod non fortior aut
sit [ausit codd. deteriores] alis. sed hoc incertum; certum
iam illud, non potuisse multo post a. 1823 scribi id a quo
degressi sumus ejsigramma. quod nunc accuratius contem-
plandum est. et de uersuum 3 et 4 sententia cum diu mul-
tumque disceptatum sit, etiamnunc ualet quod Hauptius
[quaest. Cat. p. 7 sq.; op. I 5] scripsit: ^optabile sane esset ut
Benuenutus . . . narrationem suam minus obscurasset uerbo-
rum quasi inuolucris atque iutegumentis. nunc aenigma car-
miuis^ postquam plurimi ueque hebetis ingenii homiues omnia
scrutati sunt, nihilo minus latitat ac diutius hidificat. nam
fatendum est nihil certi atque explorati adhuc esse indaga-
tum^ nisi modium sub quo CatulH papyrus clausa fuisse dici-
tur translatum esse de Lucae uerbis eu. 11, 33.'*) missis
igitur uu. 3 et 4 de prioribus uideamus. in quibus plerique
CatulH librum haec dicentem faciuut: 'longis a finibus, id
*) nam qnac iu codice Bonouieusi teste Detlefseuo [in actis con-
ueut. philol. Kilon. p. 90] extat ad u. 3 adnotatio: franciscus a cala-
mis uel a hreuihus, ea Prancisci Barbari, Veneti patricii, cuius liber
Bon. olim fuit, temeraria couiectura potius quam certa aenigmatis
IvGig putanda est. Cbatelanius quidem fidem habuit Barbaro, cum
diceret (collection de reproductions de manuscrits publiee par L. Cledat.
Classiques latins. L Catulle. Paris, 1890; p. III): 'ou peut donc ad-
mettre que le personnage auquel Beuvenuto attribue le merite du re-
tour de Catulle a Verone est un certain Prancesco , secretaire de la
chaucelleric, diiirgo de viser les passeports des voyageurs'.
PROLEGOMENA. XT
est ex tenebris et quasi ab iuferis, ubi degebam in exilio,
en redeo ad patriam Veronam; compatriuta autem, id est
ciuis Veronensis, ex tenebris istis me eruit'. et iu hac qui-
dem interpretatione etiam nunc adquiescendum erit. neque
Ellisio (proleg. edit. alter. p. XV) assentior docenti uerba illa
aliter uon posse intellegi nisi ita: 'longinquis e terris, ubi
exul agebam, in patriam redeo'. cui Baehrensius cupidius
ita adstipulatus est, ut Ratherium a. 968 secum in Belgiam
in exilium absportasse codicem Catullianum coniceret, unde
a ciue Veronensi in patriam Veronam reductus esset. utut
autem haec se habent, magna Veronae exorta est laetitia,
cum thesaurum nobilissimum ciuis quidam Veronensis rep-
perisset repertumque patriae restituisset. nondum scilicet
o])hterata erat fama, qua eius poetae opuscula, quo filio
Aerona merito gloriabatur, in patria urbe olim adseruata esse
dicebantur. pubhcae igitur laetitiae comijosito illo epigram-
mate Beneuenutus egit interpretem.
Igitur circiter a. 1323 ex latebris in lucem protractus
est Catulh liljellus. ex quo a. 1329 Veronensis quidam, cum
flores moralium auctoritatum ex uariis auctoribus in patria
bibHotheca componeret, Catulli quoque uersus tres (c. XXII
19 sq.) excripsit; c£ Detlefsenus in lahnii annah LXXXVII
(a. 1863) p. 552 et L. Schwabius in ind. lection. Dorp.
a. 1864 p. 3 sq. ex eodem codice Veronensi deinde suam Catulli
notitiam hausit Guilelmus qui ab oppidulo prope Veronam
sito ubi natus erat audiit Pastrengicus uixitque ab amio fere'
1295 usque ad a. 1360. hic in libro de Originibus rerum
conscripto, cum quattuor locis Catullum commemoret, duo-
bus ita adfert ut ipsum codicem non euoluisse non possit.
locos ex rarissima Michaelis Angeli Blondi editione Venetiis
a. 1547 emissa excripsit Hauptius [quaest. Cat. p. 5sq.;
op. I 4], sunt autem haec: p. 16* Bencius Longdbardus gente
patria Alexandrinus, Canis grandis jyrimi, inde nepotum can-
ccllarius, magnae littei-aturae uir, oninium historiographorum
scripta cotnplectens et a mmuli constructione exordium sumens
cunctarum gentium nationum regum populorumque omnium
simul gesta contexuit, opus grande, uolumen inwiensum, quod
in tres dimcnsus est partes, ut de illo dici possit quod scrihit
XII PROLEGOMENA.
Veronensis ^oeta dicens Ausiis quidem unus Italorum omne
aeuum trihus explicare cJmrtis. i. uoluminihiis lupiter doctis et
laboriosis. uersus sunt carminis primi 5 sq. a nullo auctore
autiquo adlati. deinde p. 18^': Catidlus, Veronensis poeta,
Ciceronis coetaneus, lihrum uario metrorum genere exaratum,
midta iocosa et placita continentem, scolasticis legendum tradidit
FrotJiolomaei Alexandri temporihus. talia Pastrengicum scri-
bere nequisse nisi ipso iuspecto codice ultro apparet. mirum
quidem iu modum conspiraut cum glossa quadam codicis
Veronensis Catulli (ad c. II): ^completo prohemio opus suum
inclioat quod uario metrorum genere prosequitur; materia
tamen fere omnis est comica, ut inferius demonstratur'.
etiam illud 'CatuUus, Verouensis poeta' ex libri ipsius ti-
tulo desumpsisse uidetur; cf. Hermae t. XIII 57. sed quae
praeterea de Catullo habet, haec non ex codice Veroneusi
fluxerunt. p. 85'"^: Mamutram, Bomanum aequitem, Formiis
nattim, Romae primum marmoreis crustis totius domus suae
parietes in Coelio monte operiisse Cornelius Nepos et. Plinius
referunt. Addiditque Catullus eum primum totis aedihus nid-
lam nisi e marmore Caristeo columnam solidam Jiahuisse. haec
Pastrengicus memoriae quodam lapsu dicit-, petita sunt autem
ista ex Plinii nat. hist. 36, 48. denique p. 88'' haec scribit:
Siculi lihros primi circumcidere coeperunt cum ante pumicaren-
tur, de quo Catidlus Qui dono lepidum nouum lihellum arrida
modo Punicae expolitum. Idem (id est, Isidorus). haec uerba,
sicut ipse Pastrengicus disertis 'uerbis testatur, petita sunt
ex Isidori orig. VI 12, 3, ubi haec leguntur: 'circumcidi
libros Siciliae primum increbuit. nam primo pumicabantur.
unde et CatuUus ait Cui dono lepidum nouum lihellum arido
modo pumice cxpolitum?^ sed unde 'arida' illud peruenit in
Pastrengici Origines? nam cum apud Isidorum omnes co-
dices 'arido' habeant uno excepto Monacensi, qui 'arido =
praebet, apud Pastrengicum in edit. Veneta "^arrida' et in
codice aut Pastrengici ipsius aut ei aequalis Veneto 'arida'
extat. uix autem credendum eum haec ex Seruii commen-
tario ad Verg. Aen. XII 587 mutuatum esse, qui idem Ca-
tullum 'arida' sci-ipsisse docet. multo quidem uerisimilius
est Pastrengicum 'arida' ex codice quodam Catulli sumpsisse,
PROLEGOMENA. Xlll
qiiocuui lcH'um Isidori coutulit. uuuc 'arrida' iu codice
Datauo Catulli tradituui est; accedit quod iu eodem codice
'punice' ut apud Pastrengicum, nisi quod hic Tunicae' in
editione Veueta habet, legitur. quamobrem equidem nou
dubito, quiu Hauptius Pastrengicum illa iu suo codice CatuDi
iuueuisse recte statuerit (quaest. Cat. 6; op. I 4).
Cum Pastrengico amicitiae uiuculis coniunctus erat uir
immortalis nomiuis Franciscus Petrarca. is cum a. 1347 ad
Colam di Rienzi (ep. uar. 38 uol. 3 p. 402 ed. Fracassetti)
haec scribat: Vidi haesitantes an res tuas an nerha potissime
miraretitur nec abnnentes, quin libertatis heneficio Brutnm, elo-
quio Ciccroncm dicerent, ad quem Cafullus Veroncnsis ait:
Disertissime Botmdi nepotum (Cat. XXXXVIIII 1), ipsum
poetam legisse se ostendit; nulhis quippe autiquitatis scriptor
uerba illa commemorat. et constat Petrarcam a. 1345 Ve-
ronae Ciceronis ad Atticum libros repperisse. eodem igitur
tempore eum Catulliauum quoque codicem a Pastrengico
moustratum peruolutasse et quaedam ex eo excerpsisse obuia
est suspicio; cf. L. Schwabius in actis conueutus philoh
Misniensis p. 115. idem Petrarca a. 1348 (ep. fam. 2-i, 5)
memor Catulli (c. LXV 5): '^si modo uel libros uel librorum
memoriam lethaei gurgitis unda non obrnit' et a. 1356 re-
cordatus c. III Catulli in epistula quadam (ep. uar. 32,
p. 390 Fracass.) haec uerba scripsit: ^apud CatuUum Lesbia
meretricio amore saucia passerem suum fleuit extinctumj ita
tamen ut oculorum aciem perderet, non ut animam exhalaret'.
convertit porro in suam linguam uersus Catulli c. LXXVI
23 sq. (sonnetti 1,40): 'Non prego gia, ne puote aver piu
hioco, Che misuratamente il mio cuor arda, Ma che sua parte
abbia costei del fuoco'. laudat uersus CatulU c. XXXVIIII 16
(praef. II de remediis utr. fort.): ^stultorum risus quo inepto
rcs iucptior nidla est, ut Catullus ait'; Cat. I 4 (senilium
11, 3) ^solet enim, ut Catulli Veronensis uerbo utar, meas
esse aliquid pidare nugas'. saepius denique nomen Catulli
commemorat (cf. ElHs. edit. alt. p. XVII sq. et PhiloL a. 1892
p. 150). neque minus Catulli mentionem fecit aequalis fere
Petrarcae, loannes Boccatius (f a, 1375), qui in libello de
genealogiis deorum gentilium 14, 16 leuitatis suae aetatis
Xnil PKOLEGOMENA.
liomiues accusaus Catulli carmiiia iam lectitata esse testatur,
cum dicat: 'liiuc Catulli, Propertii et Nasouis uolumiua euol-
uuut'. sed post id tempus altum per aliquot deceuuia de
Catullo sileutium. aimo demum 1374 Colucius Salutatus,
diligeutissimus illo tempore ueterum codicum iuuestigator,
iu epistula ad Casparum de Broaspiuis Veroueusem missa
(edidit autem hauc et sequeutes a Mommseuo iudagatas
Hauptius iu uuut. societ. litt. Saxou. a. 1849 p. 257 sq. 5 op.
I 277 sq.) liaec scribit: Bennentitus de Imola, a quo primum
de te grata accepi, suggcssif, imo promisit a te impetraturum ut
Propertium et CafuUum haherem. Nescio si de lioc scripsit:
scio qiiod interprete non indigeo tecum. Illos, si potes, fac ut
uideam. Vale mei memor. Fl. XIII Kl. Scxt. eodemque auuo
ad ipsum illum Beuueuutum de Imola iuter alia haec dedit:
Tua epistola nil aliud fuit quam amor et caritas, inprimis
quod uotorum meorum diligentissimus cxecutor dyomianes Fro-
pertium Cafullumque procuras qiiorum mihi nil paene nisi
nomcn innotuit. Quod ut perficcre coneris exoro. Ingens enim
cupido mihi diu fuit poetas aspicere. VIII Kal. Sextilis. qiii
loci eo maxime suut memorabiles quod inde Catulli exem-
plaria tum temporis noudum diuulgata fuisse comperimus.
tertiam deuique epistulam Colucius iterum ad Casparum de
Broaspiuis mittit hauc: Lepidissimas atque ornatissimas epi-
stolas tuas pridie auida manu, sed auidiore mente, tuo uiso
nomine, laetus accepi . . . Si prece uel pretio Fropertium de
bihliotheca illius celeherrimi uiri, Fetrarcae inquam (quem nohis
suhtractum esse /"f a. 1374], gloriae famen, tam certum quan-
fum potcst humano iudicio deprehendi, molesfe fero et metrico
opusculo, quod ahsoluere cito, ut uellem, impedior, lamentor et
fleo), haheri posse confidis, uM ut meus sit uel ut cxemplari
queat, deprecor ut procures. Catullum, qiiem credo paruum li-
hellum, aut exemplatum aut exemplandum rogo transmitfe . . .
Florentiae XXI Kl. Fecemhris. unde in Petrarcae lublio-
theca uullum extitisse Catulli exemplar, sed tantum Propertii,
recte couclusit Schwabius [act. couuent. phil. Misn. p. 117;
aliter de eadem re Hauptius iudicauit 1. h]. haec omuia
sicui leuia esse putidaque doctriua congesta uideutur, is haec
reputato. ex eis quae adhuc disseruimus aute a. 1374 Ca-
PROLEGOMENA. XV
tulli coclicem uetu.stuiu Veronenseru non fuisse descriptum
elucot. neque id mirum. tum enim paueissimi uiri docti
eo ueteres scriptores inqiiirendi cognoscendique studio exar-
serant quo infiammatos insequentis saeculi Italos plerosque
ad inuestigandos codices uel longinquas terras appetere ui-
demus. porro a. 1374 Colucius Salutatus a Casparo de
Broaspiiiis Veronensi ut Catulli carmiua describantur petit.
antiquissimi autem quos uos nunc liabemus Catulli codices,
Oxoniensis scilicet et Sangermanensis, hic a. 1375, ille eodem
fere tempore, exarati sunt.
lam disputationis nostrae serie atque ordine perueni-
mus eo, ut de Catulli codicibus qui nunc supersunt accu-
ratius dicendum sit. nam ipse ille liber Veroneusis cum
inde ab illo tempore iam nou apparuerit*), memoria eius re-
concinnanda est ex apograpliis nouiciis. sed de tali uetusti
alicuius codicis deperditi ex exemplaribus recentibus recon-
structione pauca iu uniuersum praemonenda sunt. quod in
omnibus fere scriptorum Graecorum Romanorumque codicibus
plerumque obseruare licet, quo quis liber mss. uetustior sit,
hoc eum purius fideliusque exhibere uerba antiquitus tradita,
id multo magis optinet in codicibus tempore renascentium
ut aiunt litterarum scriptis. nam saeculo XI III, qua sincera
*) Confidentius nuper ex epistula quadam Ferrariae VII Kal.
Augusti a. 1456 scripta codicem Veroneusem etiam medio saeculo XV
Veronae in bibliotheca capitulari fuisse collegerunt. nam cum in fine
epistulae eius haec essent uerba: 'Catullum ubi meliorem fecero, ad
proprios lares remeare compellam', his uerbis cum CatuUi c. XXXI 9
'uenimus larem ad nostrum' collatis codicem antiquum Catulli Verona
exemphindum transmissum cum ea epistuhi domum i. e. Veronam re-
missam esse coniecerunt. at neque a quo epistula ilhx scripta sit —
suspicati autem sunt Baptistam Cxuai-inum (a. 1425 — 1513) eam scri-
psisse — neque ad quem data sit pro certo dici potest; cf. Abel. in
annaL gynm. Austriac. 34, 161 sq.; Schwabii edit. a. 1886 p. XVIIIIsq. ;
Schmidt. Cat. p. C. etiam minus certa sunt, quae Alexander Guarinus
Ferrariensis , filius Baptistae, in editione cairminum Catulli Venetiis
a. 1521 emissa de 'antiquo' uel 'antiquissimo' (cf. quae uerissime de
ea re Heysius in conuers. Cat. Germ. ' p. 289 sq. exposuit) codice
hariolatur; ex cuius libro Schwabius edit. a. 1886 p. XXI sq. quae
huc jiertinent diligentissime excerpsit (cf. ind. schol. Doq^at. a. 1865
p. 9sq.).
XVI PROLEGOMENA.
autiqiiitatis iieueratioue paucorum etiaru tunc doctoruru fla-
grabaut auimi, religioui fere erat ueterum auctorum receus
inuentorum coniectura iumutare uerba; unde apograplia tum
temporis facta plerumque cum castitate quadam atque uere-
cuudia suut iustituta. sed enim saeculo XV, cum antiquita-
tis amor atque studium iu dies magis increbuisset cumque
sermouis antiqui sine uincti siue soluti imaginem quandam
certam sibi formassent homines simulque rerum ad antiqui-
tatem pertinentium notitiam kausisseut, iam non uerecundia
quasi muti steterunt, sed scientiae confideutia simulque in-
genium experturi maculas, quibus ueterum dicta diuiua de-
formata iutellexerimt, abstergebant atque purgabant. itaqi^e
si iu noua exemplaria antiquos codices transcribebant, iam
non illud tum curabant Itali ut ea quae in illis legerant
fideliter redderent, sed ut pro suis quisque uiribus emenda-
tioni studerent. atque boc emendandi studium eo usque pau-
latim processit ut non solum corrupta sanarent, sed etiam
sana corrumpereut pro suo iudicio suoque arbitrio iumutan-
tes; ut illud secure possis adfirmare nuUum illius temporis
codicem plaue carere Italorum interpolationibus. quodsi
aliquaudo libros saeculo XV exaratos inuenimus bonos pro-
bosque, a peregrinis hominibus eos scriptos esse accuratior
contemplatio plerumque docet. ueluti in paneg^aicis La-
tinisj quorum non habemus nisi saeculi XV codices, libri
integri et ab interpolatione inmunes^ Upsaliensis et Harle-
ianus [de quo cf. mus. Rheu. XXX p. 464], a Germanis
procul dubio sunt scripti, cum contra codices Italici omnes
interpolationibus scateant saepe foedissimis. nimirum Ger-
manorum autiquitatis studiis tum recens inbutorum eadem
in describeudis codicibus castitas uerecundiaque erat ac
saecuH XIIII Italorum. — itaque si scriptoris alicuius anti-
qui haec est condicio, ut eius emendatio libris mss. nouiciis
ex uno codice uetusto nunc deperdito profectis innitatur^ ea
editori prima debet esse lex ut quinam librorum illorum
autiquissimi et ab Italorum fucatis licet interdum blandis
lectiouibus quam maxime sint liberi soUerti eruat indaga-
tione. nam ex huiusmodi demum apographis uuhiera nullo
inposito emplastro cruda exhibentibus uetusti codicis lectiones
PROLEGOMENA. XVII
recuperare eisqiie recuperatis artem criticam uia et ratione
exercere possumus.
Sed ad Catullum ut redeamus, eo nomdue praedicare licet
Fortuiiae fauorem quod, cum ipsum librum Veronensem no-
bis negaverit, tamen duo eius apographa fine saeculi XIIll
facta nobis induisit. de quibus iam accuratius dicendum.
quorum prius est
G: codex Sangermanensis 1165, nunc inter bibliothe-
cae nationalis Parisinae libros 14137, membranaceus,
forma quaternaria miuore; solum CatuUum continet
foKis XXXV uersuum XXXIII, nisi quod in folii
XXXV parte auersa uersus XXXIIII extant. foHo
XXXVI Benuenuti epigramma et subscriptio a nobis
in calce huius editionis exhibita leguntur-, ex qua
subscriptione docemur die XVIIII mensis Octobris anni
1375, quo die Casignorius, princeps Veronensis (Can
Signorio), laborabat in extremis, G Veronae ad finem
descriptum esse ex codice 'salebroso'. ^non enim quod-
piam aliud [exemplar] extabat, unde posset libelli
huius habere copiam exemplandi'. quibus uerbis scri-
bae confisi cod. Sangermauensem ex ipso illo hbro
Veronensi, quem circiter annum 1323 ex latebris in
lucem prbtractum esse supra commemorauimus, flu-
xisse adhuc pro certo adfirmare solebant; neque in-
iuria. nam quod Chatelanius in palaeographiae clas-
sicorum Latinorum tab. XV(Paris. a. 1884) p. 4 nuper
illam subscriptionem non ad cod. G, sed ad apogra-
phon libri Veronensis a. 1375 factum referendam esse
contendit, nemo eum secutus est. suspicionem autem
uiro doctissimo mouerant uerba in fine subscriptionis
addita 'et cetera', ex quibus colligeudum esse putabat
plura in exemplari, unde cod. G fluxisset, ohm exti-
tisse, quorum partem scriba transcripsisset*). at tu
*) 'Les mots 'et cetera' qui la (transcription) terminent, les fautes
(suggeret par exemple) et les vari^t^s d'ortliographie qu'on y trouve,
peuvent faire penser que notre manuscrit est post^rieur, le copiste
ayant abr^giS la souscription plus longue et de Tan l:-i75 qu'il avait
sous les yeux.'
CATU1.1.US od. Uaelireus. Kd. ult. D
XVm PROLEGOMENA.
re uera hominem sanum uerba illa ex codice aimi 1375
partim stultissima, ut 'ualebis si ei imprecatus nou
fueris', Xesbia damuose bibeus interpretatur' (de qui-
bus uerbis Chatelauius haec dicit Class. Lat. I p. IV:
'c'est peut-etre simplement ime phrase vide de seus'),
partim mendosa (scripsit ^coruptus', '^alliquo', 'cori-
gere', 'suggeret' pro 'suggereret') summa religione
transcripturum fuisse putas? immo, scriba codicis
anni 1375 ipse, qua erat loquacitate, eam subscriptio-
nem in fine addidit. ceterum Chatelanius ipse postea
a. 1890 (1. 1. ^CatuUe, manuscrit de St. Germain-des-
Pres) dubitationem suam multo cautius protuUt. neque
multum interest, utrum cod. G ex ipso cod. V an ex
apographo eius profluxerit: hoc constat, codicem illum
si non a, 1375, at certe paullo post (Chatelanius 1. 1.
a. 1884: 'neanmoins recriture [cursive romaine] ac-
cuse bien la fin du XIV® siecle et ne peut etre de
beaucoup posterieure a 1375; c'est une des copies du
manuscrit perdu de Verone; et si ce n'est une copie
directe, c'est au moins la copie la moins mauvaise
qui nous reste de Tceuvre complete de Catulle'), si
non ipsa Verona, at certe prope Verouam (uide Chatel.
Class. Lat. I p. III) scriptum esse et quam proxime
ad V accedere; id quod coUatis optimis libris mss.,
quos omnes ex eodem fonte, codice Veronensi, fluxisse
consentaneum est, pro certo statuere licet. in libri
tegumento manus saeculi XV honifattii peridtii et
Bonifattius perutius ^tJi. ap. in Roma (h. e. prothonota-
rius apostoKcus, de quo u. Chatel. Chxss. Lat. p. V),
paulo recentior Cassignorius 1375, denique recentissima
Catulle de uerone a Cornelius auteur de ce Liure 1375
adnotauit. de huius hbri fatis nihil praeterea ex-
piscari potuimus; nisi quod Achillem Statium, claris-
simum CatuUi editorem, iUo usum fuisse Baehrensius
inde coUegit, quod adnotatum ab eo ad LXII 8, ex-
tare in uno codice post uerba Sic certe rasuram, iu
nuUum aUum codicem quam Sangermanensem quadrat.
huius codicis Lachmanuo ignoti notitiam primus dedit
PROLEGOMENA. XVim
Silligius iu laliuii auu. XTII 202; cuius collatioueni
sat ueoiey;eutem neglegeuter edidit Rossbachius in
program. uuiu. Vratisl. a. 1859 p. 25. Schwabio, qui
primus librum egregium, prout meruit, in usum uo-
cauitj diligenter G contulerunt Frid. Duebnerus et
Max. Bounetus (cf. quae hic vir doct. de cod. G ex-
posuit in revue critique dTiistoire et de litterature
a. 1877, I 58 sq.), denique ipse Schwabius codicem
a. 1877 examinauit; praeterea Ellisius, Baehrensius, Be-
noistius, Thomasius codicem inspexerunt. Chatelanius,
postquam duo folia codicis in palaeographia Classico-
rum Latinorum tab. XV (Parisiis 1884) arte heHo-
graphica repraesentauit, totum librum eadem ratione
nuper imitatus est in libro qui inscribitur 'Collection
de reproductious de manuscrits publiee par. L. Cledat.
Classiques Latins. I. Catulle. Paris 1890'. — In-
ueniuntur autem in codice G multae correctiones et
uariae lectiones partim inter lineas partim in margine
adscriptae. in quibus mutationibus Frid. Duebnerus,
Schwabius, Bounetus, qui optime de tota illa quae-
stioue meruit (cf. revue critique a. 1877 1. 1.), alii
complurium correctorum manus dignoscere sibi uisi
sunt, cum Baehrensius omnes correctiones ab eadem
manu, quae ipsum G exarauisset, factas esse conten-
deret. 'nulli', inquit, 'obnoxium est dubitationi, quin
correcturae istae unius eius qui G exarauit ingenio
debeantur plerumque peruerso. ut enim iam per se
quam maxime est improbabile istius modi correcturas
prauas ex alio codice uetusto esse petitas, ita diserto
scribae testimonio quominus talem amplexemur sen-
tentiam prohibemur. huic enim, ut subscriptio in G
docet, praeter V alter codex non aderat ' hanc opi-
nionem falsam esse uel propterea ueri similHmum est,
quod scriba codicis G in subscriptione de mala ex-
emplaris sui condicione questus decreuisse se 'potius
coruptum habere' dicit, 'quam omnino carere' sperans
fore ut postea 'ab alliquo alio' codice '^fortuite emer-
gente' suum corrigere possit; quae uerba egregiam
b*
XX PROLEGOMENA.
fidem atque continentiam uiri optime probant. sunt
autem etiam alia argumeuta^ quibus correcturas illas
non ingenio librarii cod G deberi demonstretur. nam
si correctiones codicis G accuratius perlustraueris,
longe plurimas earum siue dubio ueras esse inuenies,
ut peruersum iudicium, quo correctorem fuisse Baeh-
rensius contendit, nou satis mirari possimus. atque
corriguntur multis locis uitia aperta libri G ita, ut
correcturae cum lectionibus codicis Oxoniensis^ quo
nuUus similior est codici G, consentiant, uelut c.
liXIIII 353 G ^jiraeterriens', OG corr. 'praecernens'5
c. LXVI 24 G 'nunc'^ OG corr. ^tunc'; u. 54 G 'asineos',
O G corr. 'arsinoes' ; u. 56 G 'aduolat', O G corr. 'collocat' ;
u. 57 G 'legerat', OG corr. 'legarat' al. multo igitur
ueri similius erit correctorem libri G ex eodem fonte
hausisse^ ex quo cod. Oxoniensis fiuxit, quam ut eum
ex suo ingenio correxisse sumamus. nonnumquam
etiam uerba a scriba libri G omissa addidit, quae ne
potuit quidem inuenire, ut c. XVII 7 'maximi' a cor-
rectore in margine additum ; c. XXI 5 'nam'. aliis locis,
quibus corrector libri G uerum praeter meros scri-
bendi errores restituit^ sane concedendum est fieri
potuisse, ut ipse ueram scripturam inueniret, si modo
tantum ingenio correctoris uel correctorum tribuere
possumus. nam ueris illis correcturis numerus haud
multo minor correctionum aperte falsarum oppositus
est; in quibus nonnuUae sunt, quarum origo expUcari
omnino non potest, nisi correctorem sermonis Latini
paene rudem et ignarum eorum quae diligenter tran-
scriberet, ex alio codice scripturas in cod. G transtu-
lisse ponemus. quae mutationes adeo omni sensu
carent, ut de docto homine, qui iuuenerit, cogitare
omnino non possimus. nam quid de correctore dica-
mus, qui c. XIIII 16 haec uerba 'non non hee tibi
salse sit abibit' restituit uel c. XXXXIII 8 ueram
lectionem codicis G '0 saeclum insapiens et infacetum'
pro 'et' "^atque' scribens plane corrupit? idem c.
LXIIII 355 'prosternet', quod uerum est, in 'proster-
rROLEGOMENA. XXI
ueus' mutauit. couferas, quaeso, has docti uiri cor-
rectioues: 16 'eum'; 113 'pareuti'; XXXXIIII 11 'peti-
torum'; XXXXV 10 'ad hauc me'; LXI 187 ^mltu'; 197
'cupis capis'; LXII 8 '^certe'; LXIII 31 "^anima geus';
LXIIII309 'uicte'; LXVIir^ 75 'terretur', aha. au tu
uobis persuadebis, ut euudem librarium, cuius sagaci-
tatem modo admirati sumus, iuueuisse uerba Latiua
quamuis peruersa satis habuisse credamus? quid?
quod uou semel quae modo immutauerat correctione
restituit; ut c. XXIII 19 'cuius', quod iu V fuerat, a
correctore iu ^culus' optime mutatum est; idem cor-
rector postea 'cuius' illud seusu cassum suprascripsit;
X 1 'mens', *meus', 'mens'; XXV 5 'aries', 'aues',
'aries'; XXVIII 14 'nobis', Hiobis', 'uobis'; LXI 187
'uult', "^uultu', 'uult'. his exemplis, quorum numerus
facile augeri potest, satis demoustratur correctorem
saepe falsas correcturas atque errores neglegentia li-
brarii ortos ex corrupto codice summa religioue iu G
transtuHsse. putabimusue igitur euudem scribam,
quem apertas corruptelas aliunde sumere uidemus,
ueras correctioues, quales supra commemorauimus, suo
iugenio iimenisse? immo, utrasque correcturas, et
ueras et falsas, ex alio codice collato iu G translatas
esse pro certo statuendum est.
Idem tituli Hbri G accurate considerati doceut.
nam correctorem, qui idem titulos carminibus addidit,
hos quoque ex alio codice sumpsisse inscriptione c.
XXXII %id Ipsicillam' demonstratur, cuius tituli origo,
cum u. 1 carminis ipsius 'Ipsi thila' in G traditum
sit, nisi scriba ex alio codice transtulit, explicari nou
potest. neque minus stulte titulus c. LXV inuentus
esset a librario cod. G 'ad Ortalem', cum u. 2 uoca-
tiuus '^Ortale' uerum doceve posset. atque hic non
de mero scribeudi errore agi iude apparet, quod in
aliis codicibus idem titulus traditur. idem deuique,
ut hoc iam nunc addamus, ex consideratione uariarum
lectionum, quae permultae in G extant, colligi potest;
de quibus suo loco agemus.
XXII PROLEGOMENA.
Nos igitur cum Bonneto, Schwabio, Sydouio, qui
in libello 'de recensendis CatuUi carminibus' edito de
hac re egit, facimus, qui complures deinceps codicem
G ex alio libro correxisse arbitrati duas maxime cor-
rectorum manus dignouerunt: quarum una partem
variariim lectionum inter lineas positarum et cor-
rectionum ex libro V addidit; eadem autem manus
quae codicem ipsum exarauit uidetur esse-, altera cor-
rectoris paullo recentioris est, qui titulos, partem ua-
riarum lectionum, multas correcturas intulit (quem
abbinc g significabimus). unde autem g correcturas,
uarias lectiones, titulos descripserit, utrum ex V ipso,
an, id quod propter titulos a manu recentiore additos,
quos in V non fuisse alii libri docent, multo ueri
similius, ex apographo libri V ab homine docto cor-
recti, incertum est: hoc certum est codicem iBum, ex
quo g sua hauserit, si non V ipsum ab homine docto
correcturis aifectumj at certe apographon libri V
fuisse; minime quidem nouis lectionibus a correctore
g adiuuamur,
alterum Veronensis apographon est hoc:
O: Oxoniensis siue inter Canonici Veneti hbros eos
qui saeculi huius initio iure emptionis in Bodleianam
inlati sunt numero 30 signatus; est membranaceus,
forma quaternaria minore, foliis constans XXXVII
uersuum XXXI, nisi quod fol. XIIII'' uersus XXVI
habet, cum ante c. LXI spatium V uersuum uacuum
sit relictum; solum habet Catullum. subscriptione
licet careat, tamen sine dubio exaratus est circiter a.
1400, uel in fine saeculi XIIII, id quod non solum
H. 0. Coxe, cuius uiri in aestimandis codicibus iudi-
cium phirimi est, in bibliothecae Canonicianae cata-
logo (3, 124) statuit, sed etiam Ellisius, Baehrensius,
Schwabius, qui codicem inspexerunt^ uerissimum esse
iudicauerunt. ac tanta inter hunc codicem et G uel
in externo habitu intercedit simihtudo (idem est . mem-
branarum genus, eadem fere scriptura), ut hoc con-
PROLEGOMENA. XXin
cedeudum sit, nou posse illos nisi uno temporis tractu,
immo uuo eodemque fere auuo eodemque loco (Cha-
telanius 1. 1. a. 1884: 'origiuaire comme G du uord
d'Italie; ecriture italienne de.la fin du XI V^ siecle')
exaratos esse. sed ad scripturam quod attinet, lectu
multo difficilior est O, quippe qui liac quoque in re
arclietypnm anxia imitetur sedulitate: uelut litterae
quae suut ri et n, im et un, ni et iu similiaque saepe
distiugui paeue uon queuut. praeterea O compendia
liabet plurima eaque interdum inusitatiora, quae tamen
difficultates non paraut ei qui in librarii consuetu-
dines diligeuter sese quasi iusiuuauit. — liic est codex
ille Veuetus cuius coUatiouem a Morellio se expectare
dicit Sauteuius in fine praefationis carmiuis LXVIII
editioui praemissae. et extat etiam boclie iu O carta,
iu qua codicem in Santenii gratiam coulatum quidem,
sed uibil buic missum esse aduotatum est. prima libri
O notitia Robiusoui ElHsio debetur, qui in Catulli
editioue Oxoniensi a. 1867 eius lectiones attulit,
quamquam summum codicis pretium primo parum
perspexit. post eum Baebrensius, postquam in Aua-
lectis Catulliauis primus iuter omues Catulli codices O
facile priucipem optinere locum contendit, cum uere
anni 1875 Oxouiae commoraretur, librum bis totum
atque locis nouuullis ter coutulit. cuius collatio sup-
pleta ac partim correcta est in Hermae t. XIII
p. 50 — 58. ceterum et G et O iuterdum glossas, ma-
xime in initio libri et ad. c. LXIIII, babeut; uelut
III 14 quae omnia Jjella denoratis in utroque uoci hella
superscriptum est i. ptdcra; ut ad XXXXVII 4 uerpus
baec in G extat glossa: Verpus. pa. dicitur impudicus
digitus quo iudei dicuntur sahhato anum purgare; unde
iudei u£rpi dicuntur; cf. Ellisii ed. alt. p. L. baec
monacborum sapieutiam aperte redolentia bic com-
memorasse satis babemus. pars codicis 0 (c. LXIIII
336 — 366) ab Ellisio iu altera eius editioue iuter
pp. 146 et 147 et iu eiusdem libello 'XII facsimiles
from Latin mss. in tbe Bodleiau Library' a. 1885 tab.
XXnil PROLEGOMENA.
X et XI, et a Cliatelaiiio a. 1884 in palaeographiae
classicorum Latin. tab. XV descripta est.
Oritur hic quaestio uter ex his apographis utri prae-
stet bonitate. et in uniuersum si rem spectamus, dubi-
tatio potest esse nulla quin pluribus uirtutibus instructus
sit O. hic enim depinxit magis quam descripsit quae in
Veronensi (v) reppererat; cuius rei exemplo est, quod lit-
terulae r et s in scriptura Langobardica inter se simillimae
saepe in O confusae sunt; cf. LXI 42 citaries, ib. 70 com-
pararies, LXIII 27 mnlies, aha. quodsi quis quaerat: 'unde
tu O ex ipso V fluxisse compertum habes', non pauca sunt,
quae hanc suspicionem corfirment. nam primum O, ut G,
in Italia scriptus est; non extabat autem ibi eo tempore,
quo O exaratum esse constat, alter CatulH codex uetustus,
ex quo O describi poterat. deinde tanta est in uniuersum
inter prirnam codicis G manum et O similitudo, quanta inter
*alios CatulH codicis nuUos. tum O demum in partes uocato
locis haud paucis causae errorum in G obuiorum patefiunt.
huius rei inlustrissimum exemplum habes LXXXXVII 3, ubi
G Nilommundms hoc nohisq; l mudiits illnd*), O autem Nil
omundius hoc nihiloq; mmndius illud irsidmii. numquam hercle
tam mira diflfereutia (nobisque et nihiloquc) explicari posset,
nisi O libri V ductiis quam accuratissime expressisset. ■ ut
igitur in O nihil abreuiatum est plerumque n\, sic hoc loco
t . t
nihiloqiic scriptum est noq; ita ut o fere distiugui nequeat
a 6 littera. intellegis autem, si in V idem atque in O
legebatur, quam facile inde oriri potuerit id quod alterum
apographon praebet nohisq; . alterum exemplum suppeditat
CXVI 2, ubi G ceterique omnes praeter cod. Venetum (m)
hatriade praebent, O autem et M uitii originem demonstraut
exhibentes haiade, id est aut hatriadc (cf. LXII 21 amajs;
LXIII 9 maj) aut hatiade. phira afiferre omitto, cum uel liiuc
non posse nisi ex ipso V ducere O originem appareat. denique
*) cum G consijirant deteriores, nisi quod Santenianus et alii
pauci in margine niliiloque, Datanus nihilo, codex musei Britannici
(a Ellisii) nihloque in textu liabent.
PROLEGOMENA. XXV
cum eis locis plurimis, quibus in G corrector grassatus sit,
solus O id quod ille a prima manu habuit nobis seruauerit,
nonue hinc quoque colligitur eum e V descendisse? uelut
XXXXini 11 Gr tradit Oratione minantmm petitorum ita ut
uirgula postea addita uideatur, littera autem u in petitorum
uoce a correctore sit restituta. quid autem O? hic Oratione
minantium iietitorem legit plane egregie: diuide litteras et
Catulli manum genuinam habebis. solus autem O hic ueri
uestigium seruauit. nam ceteri Catulli codices omnes cor-
recturam in G obuiam receperunt. et his quidem satis
superque libri O ex V originem adseruisse nobis uidemur.
iiullus autem codex in re orthographica ea quae V habuisse
certum est tam fideliter quam O tradidit, cum contra G locis
haud paucis suae aetatis in uocabulis scribendis consuetu-
dinem (cf. LV 19 proiicies idemque LXIIII 370-, eiiciiint CV 2;
millia ubique; negligei'e, alia) secutus sit formasque antiquas
eis quae tum in usu erant commutauerit (cf. LXIIII 35 lin-
quiint; ibid. 151 deessem; LXVIII^^ 101 eqiinm; LXXXXVII 10
pistrino). quid autem de eis libri O scripturis dicam, quibus
hic solus fideliter "V reddidit, cum in G scribae neglegentia
ac corrigendi temeritate praua legantur? quorum locorum
cum infra recensum daturus sim, hic duos saltim praesumam.
itaque LXVII 42 O habet sola cum concillis, unde, cum co et
a aliquotiens in V locum mutaueiint, facillime id quod uerum
est ancillis enascitur. sed ipsum illud concillis, cum nihili sit, in
V lectum fuisse paene certum est-, nam quod in G extat
conciliis prodit ridiculum eius qui uocem restituere uoluerit
Latiuam tentamen. neglegentiae autem tribuendum est quod
XXII II 4 diuitias mi dedisses in G legitur pro eo quod V
tradidisse ex O docemur diuitias mi dededisses, mide Htterulis
diremptis suum redditur Catullo hoc diuitias mide dedisses.
denique omnes libri O lectiones percense: ubique fere tibi
formabis Veronensis dejDerditi imaginem, quam uel ipsa illius
menda reddunt. nam quae in O deprehenduntur librarii er-
rata, haec fere omnia, id quod iam supra indicauimus, ex
exemplaris Veronensis lectu difficillimi uatura atque indole
explicantur. ut autem locos haud paucos qui librarii Latine
parum docti culpa leuissime sint deprauata (quamquam, ut
XXVI PROLEGOMENA.
nuiic res est, quis spondeat G talibus locis Veronensis scilicet
menda non iuterdum tacite correxisse?), ita nuUas omuino
interpolationes O prae se fert. nam pauca illa, quae Schwa-
bius, in actis litter. lenensibus a. 1875 p. 513 et Sydouius
1. 1. p. 36 — 46 inuenisse sibi uidentur, partim errores insci-
entia scribae orti, partim eis locis adnumeranda sunt, quibus
O meliora quam G praebeat. quod enim c. XXXII 1 'ipsi
illa' pro ^lpsitbilla' tradit^ hoc miuime interpolatoris sapien-
tiam, sed temeritatem pueri sermonis Latini paene rudis^ qui
se verba Latina inuenisse gaudeat, redolet. idem fere iudican-
dum de aliis locis, quibus interpolationes in O repperisse
sibi visi sunt, ut c. L 5, ubi 'illos' pro '^illoc' extat; LXVI50
ferris fingere' pro ^ferri stringere'; LXIIII 270 'procliuit'
pro 'procliuas'; quibus locis pro iuusitatis uerbis usitata re-
stituit: qualem tandem correctorem fuisse eum putas, cuius
correcturae omni sensu careant? tum c. LXIIII 15 'monstrum
al' monstrorum' diligeuter considerantis est, utrum 'monstru'
an '^monstroi' legendum sit; cf. IHI 27 'castrum al castorum'.
similiter O LXVIII'' 21 cotidiano scribendi errore '^uiatorum'
pro 'uiatori' exbibet; cf. XXXVIIII 21 'lotus' pro ^oti';
LXini 179 'pontum' pro 'ponti'. atque quod LXIIII 11
'illa rudem cursu proram imbuit Amphitrite' praebet^, monen-
dum est 'proram' illud non in ipso textu traditum esse in O,
sed in margine. — uera autem, vel certe quae propius a uero
absint quam quae in G extant, his locis habet O: LXVI 83
'colitis',de quo loco e_gi iuHermae t, XXIII p. 578; XXXXII 14
■^potes' (cf. progr. gymn. Fr. Werder. Berol. a. 1893 p. 10);
LXIIII 353 'messor' (u. Herm. 1.1. p. 578). LXI 102 'lenta sed'
recte; ^lenta quin' quidem, quod ahi praeferunt, coniectura
Italorum inuentum uidetur, quae nuUa codicum meliorum,
qui omnes '^lentaque' praebent, fide nititur. hic quoque diH-
gentissime O s; archetypi depinxit, cum ceteri, utpote qui
sed particulam postponi posse ignorarent^ illud s; in q; mu-
tarent. de c. LXIIII 139 sq. 'blanda promissa dedisti uoce
mihi' optime egit Schmidtius iu edit. p. CXXI. illud '^nobis'
autem ceterorum codicum, ut saepe in V pronomina loci
explicandi causa addita fuisse constat, inter lineas adscriptum
PROLEGOMENA. XXVII
erat (n. Herm. t. XXIII 579); mide iu textum ipsum irrepsit.
uam nou raro factum est, ut aduotatioues illae librariorum
iuterliueares , quas uocamus, a scribis pro ueris lectiouibus
recipereutur, ut XXXVI 10 '^se' iu textum perueuit. eadem
uia LXVni'' 27 *clausum' codicis O ex ^clusum' (G 'classum')
ortum uidetur. contra uomiumquam pronomiua et interiec-
tiones a scribis tauquam superuacua omissa simt (XXX 7
'me' om.; XXXVIIII 9 'te' om., al.). quo pertinet CIII 2 'est
quamvis' cod. O pro 'est oquamvis' libri G; saepe enim in-
teriectio o, quam hic scriba codicis O qua erat iuscieutia
cognoscere sibi uisus est, omissa est (cf. LXI 114). atque, ut
ad c. LXIin 131) reuertamur, *blauda' cod. O uou commentum
libraiii^ sed iam iu V fuisse, uel inde apparet, quod etiam in
aliis codicibus traditum est. — LXIIII 273 'leuiterque sonant',
si iuterpolatoris est, certe nou ab O interpolatum est, cum
idem in aliis codicibus extet. — neque credo c. LVII 7 'mio
iu lecticulo erudituli ambo' illud "^lecticulo' metri sanandi
causa a scriba libri O inuentum esse. nam si uera est lectio,
ac non potius ^lectulo' legendum, illis locis adnumerandus
sit bic, quibus deminutiua et simplices uerborum formae inter
se commutata sunt, ut LVIIII 1 ^rufum' pro 'rufulum' tra-
ditum est. bic scribendi error, si modo error est, insequenti
uerbo 'erudituli' excusationem habet. — LXIIII 102, quod
in O extat 'aut mortem appeteret Theseus aut praemia laudis'
(bene explicauit Bonnetus: Thesee desirait ou la mort ou la
gloire; revue crit. a. 1890 p. 332 sq.), praefero uerbo 'oj)pe-
teret', quod G et plerique codices exhibent inuentum a scriba,
cui 'mortem oppetere' ex cotidiauo sermone notum erat. —
LXV 1 libri O Vlefectum', scil. uiribus, uerum esse puto;
nam pro inusitato uerbo in ceteris codicibus usitatius 'con-
fectum' positum est. — LXIIII 174 '^in Creta', quod iu O et
in codice Datano extat, multo praeferendum esse puto eis,
quae in G et in reliquis codicibus traduutur: 'perfidus iu
Cretam religasset nauita funem'; nam quod explicant, 'reli-
gare funem in Cretam' idem esse ac 'proficisci Cretam', loco
allato LXIII 84 'religatque iuga manu' minime confirmatur;
interest enim inter 'religare funem' i. e. 'resoluere funem' et
'religare funem aliquo'. scd, utut est, de iuterpolatione ue
XXVm PROLEGOMENA.
hic quidem cogitaudum est, propterea quod ^in Creta' etiam
in cod. Datano traditum est. — alia denique, quae inter-
polatoris esse putabant, leuitati scribae libri O adscribenda
simt, ut si uersus intercalares LXI 143, 148 sq. omisit; de
qua re infra agemus.
Vidimus igitur librum O doctis certe interpolationibus
omuino carere, quippe cuius librarius Latini sermonis paene
ignarus esset. liac re sine dubio libro G praestat, cuius
scriba paullo doctior nonnumquam cod. V correxisse uidetur
(cf. quos locos infra, ubi O et Gg i. e. codices deteriores
iuter se comparantur, collegi; Sydov. 1. 1. p. 9 sq.). quamquam
etiam in eo codice recensendo cauendum est, ne scribae co-
dicis G attribuamus, quae iam in V fuerant. nam quod^colitis'
c. LXVI 83 nou simplici scribendi errore, sed a correctore
profectum uideri coutenderunt, certe non a scriba libri G
inuenta est iuterpolatio, quam dicunt, cum etiam in O 'co-
litis' traditum sit. unde colligendum est, iam in V interpo-
lationem illam, quam esse putant, extitisse. idem pertinet
ad ^potes' c. XXX XII 14. multo melius autem, quantum Uber
O codici G praestet, cognoscere licebit, ubi ceteris libris
adhibitis O G g accuratius inter se comparauerimus.
Nam cum j)raeter G et O non extet Catulli codex
saec. XIIII exaratus (codex Vicetiuus, quem F. Blumius
[biblioth. libr. mss. Ital. p. 234] a. 1360 scriptum dixerat, cen-
tum annis recentior est; cf. Detlefsenus in actis conu. philol.
Kilon. p. 91), ingens est numerus librorum CatuUiauorum
saeculo XV scriptorum; quorum plus quam septuaginta adhuc
innotuerunt (cf. Heysii conuers. Germ. Cat.^ p. 278). agmen
eorum ducit Bononiensis (B) a. 1412 scriptus testibus Det-
lefseno in actis conu. phil. Kil. p. 90 et Chatelanio (Catulle
p. II); contulit EUisius. ceteri omnes aetate longe inferiores
suut coniunguntque plerumque cum Catullo TibuUum Pro-
pertiumque. quo ex numero hos attulisse satis habeo:
A: Ambrosianus- M 38; collatus est ab Ellisio. Schwabius
(ed. a. 1886 p. V) saeculo XIIII exeunti attribuit (cf.
Heysius 1. 1. p. 283).
C: Parisiensis 8234, olim Colbertinus; contulerunt Dueb-
uerus et C. D. Cobham.
PROLEGOMENA. XXVim
D: Beroliiiensis, olim C. Dati (ms. Diez. B. Santen. 37),
a. 1463 seriptus; contulerunt Laclimaunus, Froehnerus
(qui specimen seripturae dedit in Philol, XllII),
Schwabius.
II: Hamburgensis L 139; contulit Schwabius.
L: BeroKnensis, olim Laurentii Santenii (ms. Diez. B.
Sant. 3G); contulerunt Lachmannus et Schwahius.
A (apud Ellisium La^): Laurentianus pl. 33, 13; colhitus
est ab Ellisio et a Schwabio, qui saec. XIIII exeuuti
attribuit.
M: Venetus Bibliothecae S. Marci; cl. 12, 80. cf. Hermae
tom. XXIII 567 sq. totum codicem heliotypica arte
exprimendum curauit Constantinus Nigra (Venetiis
a. 1893).
P: Parisiensis 7989, scriptus a. 1423 (cf. Buecheleri ed.
Petron. maior p. XVI). contulit SiUigius.
His codicibus, quos omnes z significabo, quamvis hibrica
fallaxque librorum recentissimorum omnium esset fides, quam-
diu G et O iguoti erant, utcumque utendum erat editoribus;
uam miro quodam fortunae casu accidit, ut illi ipsi codices,
quos nunc fere uiri docti optimos iudicant, postremo inno-
tescerent. atque Lachmannus cum suam CatulH recensionem
superstrueret maxime duobus illorum, Datano et Santeniano
(hos enim ceteris aliquantum meliores putauit), optime tamen
de CatuUo meruit. nobis autem, qui meKore apparatu critico
instji-ucti simus, postquam in miiuersum de libris O et G
disseruimus, iam quaerendum erit, quae ratio inter recentiores
Catulli codices et priores iUos intercedat, et quenmam fruc-
tum ex eis in carminibus poetae Veronensis recensendis
capere possimus.
Ac primum quidem hoc etiam atque etiam monendum
est, omnes CatulU codices, quotquot iimotuerunt, ex imo co-
dice Veronensi (V) tamquam ex fonte communi deriuatos
esse. componam locos, quibus ea quae dixi uera esse de-
monstretur:
I 5 est pro cs codd. omnes sinceri.
VILL 9 noli omittunt codd. omnes.
XXV 11 ifisula codd. paene omnes.
XXX PROLEGOMENA.
XXX 7 me omittuut codcl. omues.
XXXIIII 3 om. codd. omues.
„ 8 deposuit codd. omues.
XXXVI 5 dedissemque codd. omues pro desissemque.
„ 10 se additum est iu omuibus fere codicibus.
„ 14 altos (alios D) codd. omues pro Golgos.
„ 19 turis uel thuris uel turris {titris D) codd.
pro rtiris.
XXXVIIII 3 cum excitat {recitat AL) orator codd. omues
pro cum orator excitat (correxit scriba codi-
cis Alaui).
„ 9 te om. codd. omues.
„ 17 es om. codd. omues.
„ 21 lotus codd. omues duobus exceptis, qui
lotum praebeutj pro uero loti.
XXXX 5 perueniamus (uuo excepto, qui perueniam praebet)
uis
codd. pro peruenias (ortum ex perueniam).
XXXXII 8 mirmice (mirinice OL) codd. pro mimice.
XXXXIIII 7 aliamque codd. omues siuceri pro tualamque;
eidem expulsus sim (sum. d) pro expuli tussim.
„ 8 mens uertur codd. omu. siuceri pro meus
iienter.
„ 11 minantium codd. pro (oratione) — m in
Antium.
„ 19 sestire cepso omues libri siuc. pro Sesti
recepso.
XXXXV 9 approhatione codd. omues pro approhationem.
XXXXVIII 4 inde corsater codd. omues pro uidear satur.
L 12 uersaretur codd. paeue omues pro uersarer (ortum
uir
ex uersaret).
„ 18 caueris (caneris AL) codd. pro caiie sis.
„19 ocello codd, pro ocelle (ocellos H).
„21 ueliemens codd. omues pro uemens.
LII 2 nouius (neuius D, nouus AL) codd. pro Nonins.
LIIII 1 post huuc uersum sequuutur iu omuibus codd.
duo uersus "hoc iocunde tibi poema feci, ^ quo
perspiceres meum dolorem' ex L 16 et 17 repetiti.
PROLEGOMENA. XXXI
LTIII 5 Stifficio {offdio H) codd. pro Fiifficio.
LXI 91 om. omnes codd.
„ 99 pocatur pia codd. pro proha furpia.
„ 114 0 om. codd.
„• 118 io adduiit codd. m fine uersus. ordo uersuum
116 — 118 iii omu. codd. turbatus.
Decem illi uersus 'Non custos si fingar ille Cretum'
usque ad 'amice, quaeritando' in omnibus codd. siuceris post
LVIII 5 collocantur.
LXn 14 uersus 'nec mirum, penitus quae tota mente
laborant' solo cod. Tliuaneo traditur.
„ 45 tum cara omnes paene codd. pro dum cara.
LXIII 78 agitet omnes codd. om.
LXnil 119 in fine uersus omnes codd. leta uel lacta
habent.
„ 122 in omnibus codd. spurius est.
„ 384 initio Nereus in omnibus codd. sinceris tra-
ditum est.
Post LXIIII 385 in omnibus codd. sequitur uersus 'lan-
guidior tenera cui pedens sicula beta'
ex LXVII 21 repetitus.
LXIIII 388 currus (curuis H) omn. codd. pro tauros.
LXVIII'' 7 deestin omn. codd. exceptis AD aliis, qui uersum
'omnibus et triuiis uulgetur fabula pas-
sim' Senecae cuidam adscriptum habent (cf.
Hauptii qu. Cat. 42).
LXVIII'^ post u. 9 inseritur u. LXVIIP IG 'iocundum
cometas florida ut ageret.'
„ 21 leuamus onm. codd. sinceri pro leuamen.
„ 61 simul omn. codd, om.
LXXXXV 4 om. omnes codd.
„ 9 in omnibus codd. bonis post monumenta
deest uerbum ; D, alii interpolati luboris add.
CIIII 3 amare (amore H) onmes codd. boni pro amarem,
quod traditum est in D.
Tum carmina haec in omnibus codd. sinceris nullo inter-
stitio, nuUo titulo cum praecedentibus cohaerent: III, X,
XXVI, XIIII, XXXIII, XXXVIII (at in OD signum // in
XXXn PROLEGOMENA.
margiue), XXXVIIII, XXXXI— XXXXVIII, LHI, LV, LVIT,
LVIII, LX, LXVI/ LXVII, LXX, LXXI, LXXIII-LXXVI,
LXXVIII, LXXVIIII, LXXXI— LXXXVIII, LXXXXIII—
LXXXXVini, CII— CXVI. rellqua carmiua iuterstitio uuius
uersus, uel titulo, uel siguis (§, //, /^) adpositis ita *ah aute-
cedeutibus seiuuguutui', ut inde quoque mirum iuter omnes
codd. cousensum coguoscas; uelut LIII a u. 5 '^dii magui,
salaputium disertum' codices plerique uouum carmeu inci-
piunt adscripto uel interposito titulo ^de Otlionis (octonis)
capite'; in O // siguum noui carminis adpositum est. item
LIIII 5 titulus legitur in plerisque codd. '^in Camerium'.
Ea, quae modo congessimus, satis superque omues Catulli
codices ex uuo foute, quem cod. V fuisse coustat, deriuatos
esse docent. sed in tauto conseusu in tam diuersas tamen
jDartes codices Catulli disceduut, ut quater minimum codicem
V descriptum esse sumendum sit. quorum optimum fuisse
apographon codicem O puto.
Hoc ut probem eos locos componam, quibus O solus
(O*) uel paene solus uerum ipsum aut ueri certe uestigium
seruauit, cum G et ceteri codd. falsa atque adeo nomium-
quam iuterpolata praebeant. habet igitur:
I 10 peremne] perimne O* {perie pro perie\ peremne D:
perenne G?
ui loco
II 6 luhet] iubet O marg. (i. e. luhet-^ cf. ioco XII 2GB):
libet G?
ni 12 illuc O marg., B^ in rasura: illud Gff
ini G h' (i. e. Jiaec) O* fortasse recte (cf. XXVIIII 5;
CI 7): hoc Gg
„ 17 tuo O*: tiias Gg
X 3 tiic 05 pauci: tu G<S plerique
XI 5 arahasue O*: arahacs 5; G, arahesque g
XII 3 neglegenciorum O*: negligeniiorum Gg
„ 9 dissertus O*: disertus Gg
XIIII 5 inale] maV (i.e.male) O: malis Gg
XVII 25 derelinquere O*: delinquere Gg
XXIIII 4 Midae dedisses] mi dededisses O*: mi dedisses Gg
„ 7 quid O*: qui Gg
PROLEGOMENA. XXXm
XXV 2 medidlula Os uuus: meduHa Gg plcrique
„ 13 dep-ensa O*: deprehensa G?
XXVI 1 Kra (i. e. uostra) O*: nostra G?
XXVIII 9 0 Memmi\ 0 me mi OA: 0 mne mi G?
„ 12 uei-pa DM] tirpa O: «(er&a Gg
XXVIIII 19 scit O*: s*^ Gg
XXX 9 idem Og pauci: inde Gg
XXXIIII 12 amniumque'] omniumque O*: omnium Gg
XXXV 18 incohata OD: inchoata Gg
XXXVIII 1 // signum in marg. adscriptum OD, quo
uoui carmiuis iuitium siguificatur: iu Gg
deest.
XXXVIIII 2 sa Og uuus: seu Gg
XXXXII 7 illa Og pauci: 27?aw Gg
XXXXV 1 Septumius] septimios Og uuus: septimos Gg
LII 3 Vatinius Og pauci: Vacinius Gg plerique
LIII 2 Vatiniana Og pauci: uaciniana Gg plerique
LV 7 prendi O*: p-ehendi Gg
„ 11 gt^aet^am] quedam Og uuus: quendam Gg
LVII 7 lecticulo'*) O*, fortasse recte: Zec^wZo Gg
LVIII 5 magnanimi Bemi] magna amiremini O*: magna
admiremini Gg; erat, ui fallor, iu archetypo
m . .
LVIIII 1 fellat Og uuus: /aZZa^ Gg
LXI 1 0 Jieliconiei] ohellicon iei O*: o Eliconei Gg
,, 82 sq. Auruncideia O*: Arunculeia Gg
,. 102 fewto s; O*: lentaq; Gg
„ 176 adeat Og uuus: adeant Gg
„ 187 «<eZ^(^ (i(/'^) O*: mdt G imUu gg
LXII 3 pinguis Og unus (cod. Thuaueus): pingues Gg
„ 63 tertiapars patri est O: tertia pars patri data Gg
*) plane non intellegitur, quomodo Schwabius [act. litt. len. a.
1875 p. 51.3 sq.] contendere potuerit, per leges sermonis Latini non
licere formari deminutiuum lecticulus. nimirum ut a pimmis factum est
et pannulus et panniculus [luuen. VI 260 teste Prisciano], ita a lectus
et leduhis et lecticuhis. praeterea Catullus hic Caesaris Mamurraeque
poetantium falsam in deminutiuis inusitatioribus formandis eruditionem
lepide uidetur perstringere.
Catullub, od. Baehruus. Ed. alt. C
XXXnn PROLEGOMENA.
LXIII 31 animam agens] animages O: anima ges Gs
plerique
. „ 38 abit O*: abiit G?
„ 46 sine qiieis'] sineq; is O? pauci: sineqiie Jiis G ?
plerique
„ 52 tetidi O*: retuli G<s
„ 81 terga O*: tergo Gff
LXIIII 10 texta O? pauci: testa Gg plerique
„ 25 taedis] tedis O*: thetis G?
„ 66 delapsa e g pauci] delapse O: delapso G, itaque
uel sim. 5
„ 102 appeteret O*: oppeteret G5
„ 138 miserescere] mirescere O*: mitcseere G?
„ 139 hlanda Og pauci (LD in marg.): «o&?s G?
„ 165 externata O* extenuata D: extemiata G<s
„ 174 m creto Og pauci: m cretam Gg
„ 179 pow^? Og unus: pontum Gsr
,, 183 g^^me O*: giiwe Gg
lentos O* (L in marg.): uentos Gg
„ 231 tU Os" pauci: tu G? plerique
„ 273 leuiterque Og pauci: leuiter Gg plerique
„ 291 flammati g pauci] flamati O g unus : flamantiG?
plerique
„ 319 custodibant O? pauci: custodiebantG<^ plerique
„ 353 messor O (LD in marg.): cidtor G? plerique
„ 377 hesterno g pauci] esterno O*: externo Gg
plerique
LXV 1 defectum Mg pauci] defectu O: confectum GS
plerique
LXVI 5 suh Latmia] suhlamina OM: sublimia Gg (suh-
lamia B al.)
„ 22 discidium O*: dissidium Gg
„ 45 cumque Og pauci: a^g^tte Gg plerique
„ 55 auocat O*: aduolat Gg
„ 71 Rhamnusid] ramnusia OBL: ranusia Gg ple-
rique
„ 72 tiZZo Og pauci: mdlo Gg plerique
LXVII 8 ueterem Og pauci: uenerem Gg plerique
PROLEGOMENA. XXXV
LXVn 31 non solmn Jioc dicit se O: non solim se dicit O,
non soluni se dicit iwc 5
„ 42 ancillis] concillis O*: conciliis G g
LXVIII* 2 mittis O g pauci: mittit G ? plerique
LXVIIP 6 carta 5 pauci] cata O* (ortuiu ex certa):
certa Gsr plerique
„ 10 alli O* (aZw M): «7i G?
26 aZZi«<s O*: manlius Gg
„ 27 clausum Og unus (fortasse recte): c/as-
swm G» plerique
„ 37 rdmusia O* (rdnusia D): ranusia Gg
„ 79 wec ^a O? pauci: wec cawsa (ca) Gg plerique
„ 90 es flauo 5 pauci] efflauo O : eflauo G s"
plerique
LXXI 1 sacer alaruni] sacratorum O*: sacrorum Gg
„ 2 secai] secut O*: sccwm Gsr
LXXIII 6 amicum hdbuit O Qiahuit amicum ? unus):
amicum Jiabet G g plerique
LXXV 3 optuma O*: opUma G ff
LXXVI 5 man&iit tum] manentum O*: manenti G g
„ 11 «s^wc fe^ite] instincteque O*: instinctoque G ?
LXXVn 1 am^ce O*: amico G 5
LXXVin^ 2 con7ninxit\ connuxit (i. e. cmimixit, fortasse
recte) O*: coiunxit Gg, conuinxit g pauci
„ 3 uerum id non O? pauci: u£rum non id G,
id uerum non g plerique
„ 4 fama loqu£tur amis] famuloque tanus Osr
pauci: famidoque canusG, famidoque tenus ?
LXXVIIII 4 notorum O*: natorum Gg
re^jpererit O*: repererit Gg
LXXX 6 tenta DM] ^><to O: tew^a Gg
LXXXVIII 2 prurit Dj m-urit (i. e. prorurit, ortum ex
prorit) O*: proruit G?
LXXXXII 2 awai Og pauci, Gellius: amo Gg plerique
„ 3 et 4 Og pauci, Gellius: om. Gg plerique
LXXXXVII 3 niJiiloque Og pauci: nohisque Gg plerique
„ 7 diffissus] deffessus Og pauci: defessus Gg
plerique
XXXVI PROLEGOMENA.
•
LXXXXVII 10 pristrinoO* (cf. Ritscliel. m. Rhen. a. 1850
p. 555): pistrino G?
LXXXXVIIII 8 ahstersti O*: astersi Gg
CI 7 interea haec Os' pauci: interea lioc Gs' plerique
CVII 7 liac res] hac est Os pauci: me est Gs"
CVIII 4 execta'] exercta (ortum ex exerta) O*: exerta G?
CXIIII 6 saltum O*: saltem Gsr
CXVI 2 Battiadae] harade (i. e. hatiadae; cf. XXXVIIII 20
expoliror = expolitior G): batriade Gsr
Viclemus igitur O uon solum uerborum formas multis
locis sincerius quam ceteros codices tradere (quo referenda
sunt perimne, luhet, Arahasue, neglegentiorum, dissertus, incohata,
sei, Septimios, queis, tetuli, custodihant, optuma, reppcrerit, pri-
strino), sed etiam duos illos uersus LXXXXII 3 et 4 optime
seruare, compendia arclietypi diligentius quam ceteros codd.
reddere (XIIII 5 ; XXVIII 9 ; LXI 187; LXXI 1; LXXXXVII3;
CXVI 2), saepissime ueram lectionem solum praebere. sed
ne nimium tribuamus codici O, multa contra monent. nam
sane concedendum est codicem O uariis scribendi erroribus
infectum esse: omisit singulas syllabas (LXII 12 aspice pro
aspicite; LXVI 65 uirgis pro uirginis; CIII 2 est pro esto),
omisit singula uerba(VIIII 1 e; XXIII 16 ahest; XXXVI 11 o;
LXIIII 16 atque; 69 te; 121 ut; 133 in; 176 nostris; LXVI 34
taurino), omisit totos uersus (XXVI 2; LXII 43 sq.; LXIIII 330;
378 sq.; LXVIII^ 16); idem falso addidit singulas syllabas
(XXXVII 3 mentuaJas; LXIIII 329 Hespereus), singula uerba
(VI 15 honique mdlique pro honi malique)', compendia uerborum
male intellexit [LXI 125 domini pro diu; LXII 13 huc Qia-
hent); LXIIII 372 an •= ante (animi)] LXVI 21 uo == uero
(mow); 22 fcris = factis (fratris)]] multis locis, ubi sensum
uerborum non intellexerat, uerba Latina inuenisse satis
liabebat (im 7 insula uegeladas pro insidasue Cycladas', XII 13
uerum nemo est sinum pro uerum est mnemosynum] LXIII 49
magestatem pro maestast). idem, qua erat leuitate, cum ortho-
graphiam (LXIII 50; LXIIII 260; 396; LXV 5 al.), tum con-
sonantium geminatiouem saepius immutauit; habet igitur V4
ociderc', VI 1 catulo', VII 10 catulo', VIII 1; X 26; XI 5;
PROLEGOMENA. XXXVII
Xni 8; XIllI 18; 23; XV 1; 18; XVH 12; 16 al, quibus non
minor numerus locorum oppositus est, ubi consonantes nulla
certa ratione geminauit (cf. Hermae tom. XIII 52 sq.). baec
omnia librarium codicis O liomiuem omni doctrina carentem
et linguae Latinae paene iguarum fuisse docent; certe ab eo,
quem nos doctum interpolatorem appeUamus, quam lou-
gissime afuit. qua re ut fides libri O non infringitur, ita
neglegentia scribae factum est, ut, si solum codicem O habe-
remus, saepe numero uerba Catulli ne coniectura quidem
efficere possemus. fortunae igitur gi-atia habenda est, quae
nobis alterum codicem G ex eodem fonte deriuatum seruauit,
quo adiuti saepe facile, ubi ille neglegentia quaedem omisit,
quae desunt restituere, quae inscientia librarii corrupta suut,
corrigere possumus.
Eis igitur locis, quibus O optima tradidit, magnus nu-
merus locorum opponendus est, ubi G solus (G*) uel consensus
librorum G? meliores praebet scripturas:
Vin 16 adihit Gs:: acniihit O*
„ 18 cui G?: cum O*
X 26 Sarapim GD (serajnm gs^): Serajpini O*
„ 33 tu insulsa'] tu insula G?: tulsa O*
XII 2 171 ioco G?: in loco O
„ 8 uslit Gg: uoltiit O*
„ 13 uerum est mnemosymmi] tierum est nemo sinumG?:
uerum nemo est sinum O*
„ 15 miineri G sscr,, sr: numeri 0<s complures
Xin 9 m£ros G<s: meos O
XXV 2 oricilla] moricilla GDB: moricula O
„ 5 oscitantes G*: ossistantes O*
„ 7 saethahum G* sethahum g unus: sathahum ODL
XXVnil 19 hihera G?: lihera O*
XXXVI 18 interea G»: intereo O*
XXXVn 1 uosque G?: uoxqiie O*
XXXVnil 5 orha cum Gff: orhicum O*
„ 20 uester G?: noster O*
Lnn 1 oppido GST: apido O*
LXI 161 rassilemque G* (rasilemque g?): nassilemque O*
LXn 13 hnt (h. e. hahent) G?: huc O
XXXVm PROLEGOMENA.
LXII 43 sq. Gs plerique: om. O Thuaneus
LXni 17 mirastis GD: euitastis O? plerique
LXini 2 Neptumni GM neptmmi D: Neptuni O
„ 15 aequoreae G^: equore O
„ 77 Androgeoneael Androgeanee Gsr: Androgeane O*
s
„ 270 procliuas Gg: procliuit O*
„ 301 PeZea Gs" pauci: Pa?m Os" plerique
„ 332 Zmm Gs": uenia O*
,, 344 Teucro manahunt Gg: fe?(do manebunt O*
LXV 3 ^wZcis musaruni] dulcissimus liarum GDB: did-
cissimus hauum O
LX^T 50 ferri stringere] ferris fringere Gg: fen-is fin-
gere O*
LXVII 5 maligno Gs": maligne O*
„ 37 dixerit Gs: ^mY O*
„ 44 speret Gs: sperent O*
LXVin^ 37 woZm GS: noli O*
LXVin'' 21 uiatori GS: uiatorum O, mius s
„ 27 clussum uel c?ai(ss«iwi] classum Gg (cf. ras-
s*7z*s LXI 161, essuritio al.): clausum O*
LXXXX 6 omew^Mw] om«e ^?mi GB: Quintum O'-'-
CIII 2 es^o] esi 0 GS (cs o D): est O*
Utroque igitur libro, et O et G, ei, qui ueram codicis
V imaginem suscitare uolet, uteudum erit; quorum suam
uterque liabet uirtutem et alter alteri ut ita dicam succurrit.
Eandem librorumOGpraestantiam magnus numerus loco-
rum ostendit, quibus soli ueram lectionem aut certe meliorem
quam ceteri omnes codices praebent:
I 9 quod OGS plerique: quidem ? complures
VIIII 8 tuus OGS pauci: tuis uel tuum ceteri S
X 13 nec faceret OGS pauci: non s cett.
XI 3 tit OG: w&i sr
„ 10 uisens OG: uidens g
„ 11 horrihilesque OGS pauci: horrihiles uel horrihiles
in, horrihilesque et, horrihiles et <S plerique
Xn 4 salsum OG: falsum ?
„ 11 et OG? plerique: ut s' complures
PROLEGOMENA. XXXVHII
X\'1I VJ sKjypernatd] su^Jerata OG? plericjue: separata
uel sim. g complures
XXTI 4 cssc ego OG? pauci: eyo esse g cett.
XXVIII 11 sq. pari — casu OG» pauci: parum — casum
uel casus ?
XXXVII 9 atqui OG? pauci: atqiie ? cett.
XXX Vm 2 malest] male si OGD: male est si g
XXXVIIII 12 Lamminus 0] lamiuinus OG? pauci: lan-
uinus uel sim. ?
XXXXII 14 jjo^es OG? unus: potest ?
„ 15 tamen lioc satis OGD: tamen satis Jioc g
plerique (satis tamen hoc sr duo)
,, 22 ndbis OGsr plerique: uohis ff pauci
XXXXIIII 8 meus uenter] mens uertur OGg pauci: mens
uertetur simil, <s
XXXXV 1, 2, 23 ^me uel Acmen OGs: pauci: af/me
{agmeti) ?
L 20 reposcat GD resposcat O: reponat ?
LII 2 iS^om'Hs] wo^«'i{sOGsr pauci: MOtms uel «e«tms sr cett.
LIIII 1 Otonis OGM: Octonis uel Othonis z
„ 5 seni recocto] seniore cocto OGg pauci: seniore
copto sr plerique
LXI 100 itoZe^ OGb plerique: nolet D, woZZe^ AL
„ 159 omine OGg pauci: owmc s" plerique
LXII 58 w^'ro OGD cum Thuaneo: uirgo ?
LXIII 42, 88 Attin OGg unus: Athin uel Actin, Actim,
Athim g
„ 73 iaw^ iamque OGg pauci: iam ^awz quod uel
simil. g
„ 76 iuncta OGg pauci: uincta g plerique
LXIIII 334 — 337 OGg pauci: om. g plerique
LXVI 24 tunc OGg duo: nunc g
„ 83 colitis OG: petitis uel queritis g
LXVIII^ 41 wot/i uel nouei] nouit OGg pauci: «ot«'^ g
plerique
LXXIII 4 obestque OG: stetque g
LXXVI 11 offirmas OG: affirmas g
LXXXI 3 a& secZe OG: a secZe g
XXXX PROLEGOMENA.
LXXXXI 3 constantenme OG: constanterque uel constan-
terue ?
GYl 1 esse OG: ipse s
Ex liis quoque locis cum ex eodem fonte fluxisse libros
OG, tum ceteris praestare codicibus satis apparet (idem
uitia quaedam docent, ut YII 11 euriosi OG: curiosi ?). sed
adbuc eos solos locos respeximus, quibus G non correctus uuam
lectionem liabet. iam etiam ei loci non ita pauci considerandi
sunt, quibus G a correctore immutatus (g) duas scripturas
exbibet. liic quoque O et G meliorem lectionem praebent
quam g et sr:
II 6 Kanmi OG: carum gg
IIII 1, 10, 15 phaselhis OGg pauci: phaselus gg
V 8 Dein mille altera, dein] deinde mille altera, deinde OG:
deinde mi altera da g?
XIIII 18 scrinia OG: scrinea g, scrinea ?
XXV 5 midierarios~\ mulier aries OG: midier aues g?
XXXXIII 8 et OG: atque gg
XXXXIIII 11 orationem in Antium petitorem] oratione
minantium petitoremOCf'. orationem minan-
tium petitorum g?
XXXXV 10 a^ Acme] ad hac me OG: ad hanc me gs
LV 22 uostri] uestri G uri O: nostri gsr
LXI 16 uinia OGs pauci: iunia g, iimia uel iulia ?
„ 120 iocatio] locacio O lotatio G: locutio g? plerique
„ 161 rassilemque G nassilemque O: rasilemque gg
* „ 187 uelut] id't O [= uelut), uidt G: uidtu g?
„ 197 cupis cupis OG: cupis capis g^
LXII 8 sic certest] sic certe si OG: sic certe gs'
„ 40 conuolsus] conclusus OG: contusus g»
LXIIII 35 linqunt OG: linquunt gg
„ 240 in OG nullum interstitium: g lineola cur-
uatainitium noui carminis indicat, sr plerique in
interstitio inscriptionem Fletus Egei praebent.
„ 249 p-ospectans OG: aspectans gs
„ 355 prosternet OG: prosternens g?.
Omnibus his locis g i. e. correctorem libri Sangermanen-
sis cum codicibus deterioribus quos uocant consentire uide-
PROLEGOMENA. XXXXI
mus. siuit autem omnes fere correctiones, quas modo con-
gessimus, eiusmodi, ut librarium Latiui sermouis non ignarum,
uonnumquam etiam metrum corrigere conantem prodant.
itaque cum scribae librorum O et G, quos codices etiam ibi
in imiuersum conspirare uidemus, ubi uerba exemplaris, ex
quo sua descripserunt, diguoscere non poterant, uerba Latina
elicuisse uel ductus litterarum depinxisse satis habeant, librarii
codicum g et <;, qui non minus inter se consentiuut, saepe
excogitasse, quibus corrupta emendarent, apparet; uelut coii-
chtsiis illud librorum OG LXII 40 aperte uitiosum, contusus
librorum g5 optime sententiae satis facit. cauendum igitur,
ne falsa specie decepti inuenta librorum deteriorum g? sin-
ceris codicum OG lectionibus praeferamus. neque infringit
seuerum iudicium, quod de gS ferimus, numerus locorum,
quibus ita inter se conspirant, ut bonas scripturas praebeant.
nam non numerus solus bonarum lectiouum respiciendus est,
sed genus; multas autem scriptiones codicum g? a correctore
inuentas esse aut facile inueniri potuisse mauifestum est.
huc referendi sunt hi loci, quibus g ? uera, O G falsa praebent :
II 4 e^ gg recte: m OG praue
VI 17 tiersu g?: uersum OG
Xini 15 optimo g sscr., g: opimo G oppinio O
„ 16 sic abihit g plerique sit dbihit gg nonnulli:
fit adhihit O fit adbihit G
XYI 3 me g=r: mi OG
XXXII 1 mea g?: meas O mead G
XXXV 4 menia gff: uenia O meniam G
XXXVII 2 pileatis gff: pilleatis OG
XXXVIIII 20 expolitior g?: expolitor OG
XXXX 3 deiis gg: dens OG
aduocatus gsr: auocatus OGsr nonnulli
XXXXT 4 formiani gg plerique: forniani OG
XX XXII 17 ferreo eanis g?: ferre ocanis OG
XXXXin 8 seclum g=r plerique: sedum OG
XXXXVIII 6 sit gg: sint OG
Llin 2 heri gg: eri OG
LXI 88 ortido g, ita uel hortulo g: ortidlo OG
LXIIII 3 phasidos gg: fasidicos O fascidicos G
XXXXn PROLEGOMENA.
LXIIII 7 uerrentes gg: ■uerentes OGg pauci
„ 26 TJiessalie gg: Thesalic OGs" pauci
„ 33 Tessalia g Thessalia s: plerique: Thesalia O
Tesalia G
„ 61 saxea gg: saxa OG
„ 106 sudanti g?: fundanti OG
„ 121 uecta g?: wec^a OG
„ 126 ac tum gg: actnm O attiim G
„ 132 auectam gs": auertam OG
„ 136 crudelis — mentis g<S: crudeles — mentes OG
„ 145 apisci gg: adipisci OG
„ 164 se^ gia^ gg: s^' gtuVZ OG
awm gg: «zires OG
„ 178 Idomeneos] Idmoneos gff: i{jj)doneos OG
„ 180 aw patris gST: m (jz) patris OG
„ 234 anienne gg: antenenene OG
„ 239 cew gs': sew OG
„ 253 ^e querens ^z: et querens O et querenus G
„ 290 nutanti gg: mutanti OG
„ 293 uelatum gsr: uellatum OG
„ 295 29oewae] ^e«e gg: pewa OG
„ 324 ^tt tamen opis g?: i^i/i«w opws OG
„ 328 optata gg: aptata OG
„ 392 Zae^« gs:: Zac^i OG
LXV 7 ^ro?/a gg: tidia O lydia G
„ 14 Baidias D] hamlas gg plerique: hauillaO, bauilaG
LXVI 35 si g sscr., s:: sefZ OG
„ 45 cum gg: tum OG
LXVII initium noui carmiuis a g sigmficatur, g inter-
stitium liabent: nuUum interstitium OG
„ 44 speret gg: sperent OG
LXXXXVI 6 Quintilie gg: Quintile OG.
Neque solum in ueris uitiorum correcturis congruunt
inter se gg, sed etiam, id quod multo grauius est, ubi aperte
falsae sunt correctiones , conspirant, ut XIIII 16 falsc]
LXIIII 309 uicte^ LXVIII^ 75 terretur, al. eundem consensum
librorum gg inde coguoscere licet, quod eadem fere inter-
stitia singulorum uersuum et easdem inscriptiones carminum
PROLEGOMENA. XXXXIIl
habeut, uelut c. XXYII titulus additus est ad pincernam
suum] ad c. LIII 4 g iu margiue huuc titulum adscripsit dc
octonis capite, quem euudem paene {de otonis uel otlwnis
capite) in ? plerisque inueuimus; c. LXXX gg titulum prae-
pouuut ad GeUuim] ad iuitium c. LXXXXII g stultissime iu-
scriptionem in Cesarem in margine addidit, qui in plerisque
quoque g praefixus est; ad c. C in Celium et Quintium g?
adscribunt; ad CI fietus de morte fratris. cum iu OG iuter
XXX Vn 16 et 17 interstitium nullum sit, g ad u. 17 iu
margine adscripsit ad Egnatium, quem titulum <5 in inter-
stitio habent. uitiose c. LXV titulus appositus est ad Ortalem
in gs, c. XXXVI ad Lusicacatam, c. XXXII ad Ipsicillam.
Multa igitur sunt, quae et OG et gg inter se consentire
doceant. uel hac re eorum opinio refutatur, qui, ut Baehren-
sius et qui eum secuti sunt^ omnes ? ex G fluxisse opinentur.
nam cum codd. g saepe cum G facere supra uideremus, qua
re illi ut ? ex G descriptos esse putarent inducti sunt, hic
non minorem numerum locorum congessimus^ quibus g cum
g cousentiunt. quodsi correcturae et tituH ex alio codice in G
transcripta sunt, id quod supra demonstrauimus, mauifestum
est fieri potuisse ut etiam ? non ex G, sed ex eodem illo
codice correcto fluerent. atque adeo gg inter se couspirant,
ut ex eodem codice interpolato descripti esse uideantur.
contra sane concedendum est codices Gg multa habere com-
muuia, ut uersus LXXXXII 3 et 4 omiserunt; LXVII 21 et
LXVIIP 16 bis; et in sua sede et in aliena, praebent. neque
mirum; miuime enim dubitandum est^ quin etiam exemplar
codicum gg, quamuis saepe coniecturis ineptissimis et foe-
dissimis interpolationibus dejirauatum^ ad codicem V refe-
reudum sit: tanta librorum OGgg similitudo est, ut omnes
ex V deriuatos esse nemo negare possit. facile igitur iutelle-
gitur, si g nonuunquam cum OG contra g, aut si gg cum
O contra G conspirare uidemus. ac primum OGg contra g
faciuut his locis:
XVI 4 qiwd OGg recte: qiwt g praue
XVII 22 qui OGg recte: qiiid gD praue
XXIII 7 ne mirum male O?: nc-c niirum G corr.^ ni?ni-
rum D
XXXXmi PROLEGOMENA.
XXXI 5 hithinios OGs" plerique male: hithinos g? pauci
XXXXII 21 nichil {nihil) proficimiis nichil (niJdl) OGff
plerique male: nihil pr. nil gD bene
XXXXIII 8 insapiens et OG^S recte: ins. atque g
LI 1 miJd impar OG? plerique: mi impar gD
„ 4 te spectat OGsr plerique: spectat g? pauci recte
„ 5 miseroqne OG pars ff: misero quod g pars ? recte
LXI 61 nichil OG wiM pars ?: w«7 g pars <s recte
LXIIII 300 mYfe OG g recte: tdctc gD
LXVIIII 5 fahiilaqiie OGs plerique: fdbida qua g<S pauci
recte
LXXI 3 uostrtim] uestrum OGsr: nostrum g praue.
Deiiide Og? saepius contra G facere uidemus:
LXIIII 353 praecernens Og^: praeterriens G
LXVI 24 fomc Og? pauci: nunc Gs"
,, 54 arsinoes OgL: asineos G? pauci
„ 56 collocat OgDL: aduolat Gg ceteri
„ 57 legarat Og? pars: legerat Gg pars.
Tum ?: uonnunquam relictis libri G lectionibus cum O
cougruunt; uelut
XXIIII 9 hoc (nec D) tu quamluhet OD^: /iec ^m qua-
luhet G*
LXIII 64 fui Og: sui GD
LXIIII 301 Palea O?: Pe?m G
„ 380 currite fusi Os^: ducite fusi G praue
LXVII 35 narrat amore Osr: ama^ amore G*
LXVIII^ 12 wm ODS: seu G*
LXVIII'' 61 tum Og: ^imw G*
„ 65 tum Os:: cm?w G*
LXXXIIII 11 isset Os:: esse^ G*
LXXXVII 1 potest Osr: pone G*
porro XV 16 ut nostrorum Os': m^ nostrum GD recte
XXIII 9 minas Os': ridnas GL
LXIII 17 eidtastis O? plerique: euirastis GD
LXIIII 308 intinxerat O?: incinxerat GD
C 2 treronensum O? plerique: ueronensum GD? pauci
CXIII 2 iHec27m ODS: Jfeci/Za G*.
PROLEGOMENA. XXXXV
Accedunt praeter XXim 9, LXVTTl^ 12, CXIII 2, quos
locos iam supra commemorauimus, hi loci, quibus OD contra
G faciuut:
XXXY 18 incohata OD: inchoata G
LXI 103 reniorare OD: rememorare G
LXIIII 291 flammati D flamati O: flamanti G
„ 326 secuntnr OD: seqimntur G
„ 377 esterno Qiest.) OD: externo G
LXVI 45 cumque OD: a^Me G
LXVIIP 2 w»Y^/s OD: m««/^ G
„ 40 deferreni] differrem OD: differem G
LXVIIP 37 ranusia D ramusia O: ranusia G
„ 79 wec tom OD: wec mwsa G
LXXVI 26 propietate OD: proprietate G
LXXX 6 fewto D ^wto O: tanta G
LXX XVIII 2 prurit D ^rurit O: proruit G
LXXXXn 2 rtm«^ OD: «mo G.
In his scripturis multae ueram poetae lectionem tradunt;
quarum si pars a librario docto coniectura inueniri poterat, ut
LXIIII 377 hesterno, aliae certe eiusmodi sunt, ut a scriba
excogitari omnino non potuerint. quodsi tot locis g et 5
cum O contra G facere uidemus, hoc minime neglegentiae
aut ingenio correctoris tribuendum est, sed hac quoque re
opinio eorum refutatur, qui g ex G depromptos et correc-
tiones libri G a scriba profectos esse putent. aliae autem et
grauissimae causae accedunt, quibus G librorum ff fontem
fuisse redarguitur.
Inueniuntur enim in G multi scribendi errores, cum in
ceteris omnibus libris uera scriptura sit:
LXIIII 134 discendens G: discedens O?
LXVI 24 ut iU G: ut tihi O?
„ 32 adesse G: ahesse Og
„ 74 candita G: condita Og
„ 85 inita G: irrita O?
LXVII 35 amat G: narrat Os'
LXVni'' 61 tumyi G: tum Off
LXXI 2 et 6 podraga G: podacjra O?
LXXXIIII 11 esset G: isset O?
XXXXVI PROLEGOMENA.
LXXXVII 1 pone G: potest Og
LXXXXVmi 7 ad G: id 05
CXIIII 3 aura G: ariia Off.
Qua in re ut sane concedendum est facile fuisse librariis
uitia illa corrigere, ita mirum est, quamvis sescenties in
trauscribendis corruptelis scribas summa religione uti uide-
amus, illas a cunctis felicissime esse correctas.
Aliis locis ? lectionem exliibent, quae ante correctionem
in G fuitj ea saepe legi omnino non potest, sed coUato
demum libro O coniectura elicienda est, ut XXXVIIII 11 ct
truscus O, etruscus G (e in rasura; fuerat fortasse et truscus),
ettruscus ? complures ; XXXXIII 8 o seclum ; LI 3 sq. ; 5 misero
quod-^ LXIIII 253 te quaerens, alia; unde autem uera lectio in ?
peruenit, si ex G fluxerunt? qui codices si nonnullis locis
eadem uitia exbibent quae O (XV 16; XXIII 9; LXIII 17;
LXIIII308; C2; CXIII 2), etiam miro illo consensu duae
res efficiuntur: et ? ex G non fluxisse, quippe qui uerum
praebeat, et uitia illa iam in V extitisse atque inde cum in
O tum in ff manasse.
Denique non desunt loci, quibus O et G et ? plane inter
se dissentiant; uelut
XXVIIII 14 comesset g recte: comerset O, comeset G
LXVII 31 non solum Jioc dicit se O recte: non solum se
dicit G, non solum se dicit hoc S
LXXII 2 prae me <5 recte: prime O, per me G
LXXVIII^ 3 uerum id non O recte: uerum non id G,
id uerum non ?.
Iniuria igitur Baehrensius omnes CatuUi codices praeter
O ex G descriptos esse contenderat. nos uerius et g et sr
ex alio codice fluxisse dicemus. sed ex eodem exemplari gg
deriuatos esse ponendum est, quod et ipsum apograpbon libri
Veronensis a librario correctum fuisse mirus consensus tot
locorum docet, itaque praeter duo illa apograpba codicis V,
G et O, tertium sumendum est, ex quo deriuati sunt gg, uel
potius, cum inter hos quoque D quidem et qui cum eo con-
sentiunt et M insignem obtinere locum uideamus, quartum.
tantum autem abest, ut omnes praeter O et G codices ut
interpolationibus infectos abiciendos esse censeamus, ut etiam g
PROLEGOMENA. XXXXVE
in receiisendis Catulli carminibus suam habere uim ac uir-
tutem arbitremur. Multis certe locis aut singuli aut uniuersi
meliorem exbibeut scripturam quam O et G, quorum potissi-
mos hosce esse puto:
I 1 quoi Dg nonnulli: qui OG
VII 11 curiosi sr: euriosi OG
XI 6 Sacas] sagas Dff: sagax OG
XXV 5 mulierarios L: mVr arics O, midier alios G
XXVIIU 14 comesset ?: comerset O, comeset G
XXX 1 false g: salse OG
XXXVI 10 se om. s nonuulli: est in OGsr plerisque
XXXVII 5 confutuere g pauci: confutere OG
XXXViniS subselium'R:suhselhmiGg^\ei'iqMe, suhscellum O
XXXXI 5 puella ciire M? pauci: puelle cure OG
XXXXIin 4 pignore g: pignoris OG
XX XXV 13 Septimulle ACL|
Septimielle M i: septinulle OG
SeptimiUe BD I
„ 22 Syrias AC: Si(jj)riasque OGg plerique
XXXXVIII 1 iuuenti ? pauci: inuenti OG? plerique
L 12 uersarer ? pars: uersaretur OG? pars
LXI 176 ac tibi <S: hac tihi OG
LXII 45 dmn cara suis (sui) Quintilianus, Bff pauci: tum
cara sui OG? plerique
LXIII 1 atJds D^: actis OG
„ 10 quatiensque <5: quatiens quod OG
„ 18 ere uel here uel aere citatis g pars: erocita-
tis O, crocitatis G
„ 27 athis LD: a^m OG? plerique
LXIIII 120 poptaret L: portaret OGS plerique
„ 140 wou H: nec OGsr
„ 151 dessem H: deessem OGg
„ 213 aegeus ?: ejjrms OG
„ 344 mmpi DL: feweM, tenen OG
„ 368 madefient s" nojmulli: madescent OGg ceteri
LXV 16 Battiadae^ hactiade B? pauci: actiade O, acciadcG
LXVI 5 SM& Lnimia] snhlamia B: suhlaminoO, suhlimioG^S
plerique
XXXXVin PROLEGOMENA.
LXVI 71 pace Mg: imrce OG
LXVIIP 3 saeclis L: sedis OGg
„ 40 uiro g: uirgo OG
„ 5] fratri g: frater OG
„ 53 ademptum s": adeptmn OG
„ 115 t(zYa M?: m'fe OG
LXVIIII 2 (et LXXVII 1) rufe Mg pars: ruffe OGg cett.
„ 8 quicum Bg: pars: mi cum OG? cett.
LXXII 2 prae me ?: prime O, per me G
LXXVI 11 quin tu ? pars: g^w' tui OG
„ 15 7ioc est tihi Mff: Aaec e. ^. OG
„ 18 extrema ?: extremo OG
LXXX 3 ms e^ Dsr pauci: exisset OGcr pleriqiie
LXXXVII 3 mdlo Dg pauci: mWo OG5 plerique
LXXXXVI 5 ^oZon est Dsr pauci, (7oZore es^ =r alii: f/oZor
es^ OG? pauci
LXXXXVII 8 meientis <S unus: megentis OG?
LXXXXVIII 1 in qiienquam L: inquam quam OG?
„ 4 carpatinas <S: carpatias O carpatians G
CII 1 db amico ?: ah antiquo OG
CV l pipleum uel pipleium s": pipileium OG
CXII 1 ^owo es^ gwij homoque uel Aomo se^ s: Jiomo OG.
Accedunt praeterea ei loci, quibus g?r meliorem habent
scripturam quam OG. liaec in OG uitiose scripta quam
facile plerumque potuerint in communi librorum s fonte ab
Italo quodam emendari ultro apparet; neque desuut scribendi
errores et interpolationes apertae. nonnulla autem ea liabent
expressae sinceritatis signa, ut facere non possimus, quin eis
fidem habeamus. qua in re non omittendum est correcturas,
quales sescentas in ff inuenimus, maximam partem imbecillas
atque ineptissimas esse; nemo quidem credet, eundem cor-
rectorem, quem aliis locis hominem indoctum cognouimus,
liic illic mira sagacitate optimas correcturas suo ingenio in-
uenisse, uelut XI 6 sagas\ XXV 5 midierarios'^ LXII 45 dum^
LXIII 1 athis-, 18 ere (i. e. aere) citatis-, 27 athis-^ LXIIII 120
praeoptaret-^ 151 dessem] LXV 16 iactiade (i. e. hattiadae)]
LXVI 5 suhlamia (i. e. suh Latmia)-^ LXXVI 11 quin tu'^
LXXXXVIII 4 carpatinas-^ CV 1 pipleiiim.
PROLEGOMENA. XXXXVnil
Quae res etiam magis apparebit, si boiias lectiones, quae
iu D et M reperiuntur, cougesserimus. ac D ceteris codicibus
r
hisce praestat locis: I 2 arida D*; IIII 27 castor-^ XIIII 9
Sylla-^ XV 1 1 iit lithct-^ XXV 2 imila moricilla (cx iniila or. natum
docet, quo modo error ceterorum codicum ortus sit); 11 insuta
(propius auero quam insiila libri V); XXVII5 luhet-^ XXVIII 12
ncrpa] XXVIIII 13 iiostra di/futiita-^ 20 hunc gallie timet ct
hrithania; XXX 11 at; XXXVII 5 confuttire; XXXXV per
A
totum carmen ogme uel agmcn (cf. u. 21 agmen V); LIII 5
saJaimtiiim-^ LXII 12 meditata requaerunt] LXIIII 28 neptunyiinc]
LXV 14 Baulias\ LXVI 54 ales equos\ LXVII 12 istis-^
LXVIIP 11 et 30 mardi-^ LXVIII'' 78 qui tiinc te indomitum-,
LXXXIIII 12 hionios\ LXXXXVII 3 nihilo inmundior. acce-
duut loci, quibus D cum O aut OG optima tradidit: XXXXII 15
tamm hoc satis^ L 20 reposcat:, LXII 59 uiro:, LXIIII 139
hlanda:, 145 apisci:, LXXX 6 tenta:, LXXXVIII 2 prurit. aliis
rursus locis una cum ? optimam scripturam seruauit: LXIII
1 et 27 athis\ LXIIII 249 cjuae tum prospectans:, 344 campi'.,
LXV 12 canam- LXXXdcxis et; LXXXVII 3 mfZZo; LXXXXVI 5
dolori est\ LXXXXVII 5 dentis hos (ps) sexquipedalis. deinde
saepe priscae uerborum formae in D inueniuntur: I 1 ^uo/;
10 peremnc:, VI 10 cassa-^ VII 4 lasarpiciferis:, VIII 1 inaptirc:,
\2i\Sarapitn- XI 23 (LXIIII 303 ;LXXXIIIIll)im9g««w; XVII G
Salisuhsali; XXII 14(XXXXIII8) infaceto {infacetum); XXIII 8
conquoquitis:, 14 exuritione (i. e.essuritione); XXXI 3 (LXIIII2)
neptunnus', XXXV 18 incohata', XXXVIIII 18 minsit; XXXXIII8
insapiens'^ LV 2 detnostres; LXI 120 fascennina'., 127 Talasio:,
LXII GO cquo (i. e.aequom)-^ LXIII 92 tuo (i. e. tuos)', LXIIII35
Xithyotica'., 326 secuntur (OB alii; cf LXIII 34 secuntur OB
sequntur G)\ 332 hracchiw., LXVIII'' 11 anatunsia (ct ramisia
LXVI 71 O); LXXII 4 set (saepius); LXXXIIII 8 audihant.
XXXI 13 lydie iam in D glossa suprascripta thusce recte
explicatur. uersum denique LXV 9 paene solus tradidit.
Quae si omnia in solo D inuenirentur, diceres librarium
doctiorem quam ceterorum codicum ea ipsum excogitasse, ut
codici speciem antiquitatis appingeret. at multa eorum
eisdem locis etiam in aliis Catulli codicibus reperiuntur
CATUiiLcs ed. Uaehrens. Kil. alt. d.
L PROLEGOMENA.
(u. aim. Fleckeis. 1880 p. 133), uelut uersus ille LXV 9 etiam
iu A, codice Ricardiano, aliis extat; mediiata LXII 12 simul
in optimo codice Thuaneo traditum est; posquam in codiceM,
quoi in compluribus libris scriptum est; quae res etiam eis
lectionibus, quae in solo D extant, fidem addit (u. Sydou.
1. 1. p. 52 sq.). statuendum igitur genuinas illas scripturas ex
V ipso in D transisse et D ex aliquo libro derecta uia a V
profecto descriptum nonnunquam archetypi lectiones melius
seruasse quam ceteros codices.
At idem codex tanta neglegentia socordiaque scriptus
est, ac tam aperta interpolationis signa in fronte gerit, ut
quam maxime in eo adhibendo ne nimiam fidem ei habeamus
cauendum sit. omisit totos uersus (XXXVIlII4et5; XXXXII12;
LXII 54 et 55; LXIIII 258; 334-337; 362 et 3G3; LXXXXVIII
2 — 5); omisit totum carmen LXVIIII; idem, id quod multo
peius est, uersum addidit. intercidit enim in V post LXVIII'' G
unus uersicukis; quem defectum cum iam is qui G exarauit
agnouisset et spatio in textu relicto in margine aduotasset
defitj hinc quasi siguo dato certatim Itali in g librorum non-
nullis explebant. et in Datano quidem hic in textu legitur
uersus Omnibus et triuiis uulgetur fabula passini] quem eundem
qui itidem praebet Parisinus 7989 saec. XV, is a manu an-
tiqua adscriptum habet Seneca expleuit. dicitur autem, ut
uidit iam Hauptius [quaest. CatulL p. 42; op. I 30 sq.], Thomas
Seneca, qui uixit Anconae circa annum 1420. alibi quoque
inepta in Datano supplementa agnoscere licet; uelut cum
LXXXXV 9, ubi V habet Parua mei mihi sint cordi monu-
7nenta, Datanus exhibeat monumenta laboris, quis non ridet
uanum insulsi cuiusdam interpolatoris conamen? expleuit
uersus spurios LI 8; LXV 8. multis locis summa audacia
uerba poetae, quae non intellegeret, interpolauit, cum falsa
pro ueris substitueret, ut I 9 quidem pro quod et CXV 4
altasque paludes pro saltusque paludesque et XXIIII 4 mihi
dedisses (G mi dedisses), ut metro satisfaceret ; XXX 4 improba
pro impia'^ XII 14 Thessala pro Saetaba:, LXIIII 279 celestia
pro siluestria\ 314 librabat uertice pro uersabat turbine^ 391
bacchantis pro euantis:, LXV 24 pudor pro rubor^ LXVIIP 36
conciliassct pro paciftcasset] Q2 deos pro focos. XXXXVI 1 uer
PROLEGOMENA. LT
en gclidos correxit ex uere gelidos-^ LXIII 31 animo gemens ex
nnimagcns\ CIIII 4 tu cuncta potes ex tu cum Tapponc. imrau-
tanit uerborum ordinem liiatus emtaiidi causa LXXVI 10.
uindieauit Catullo Quinti praenomen, quod Itali scilicet cx
Plinii (uat. hist. 37, 6) codicibus recentibus prauisque impru-
denter finxeruut; nam probi fideque digui auctores Gai prae-
uomen exhibent (cf. Schmidt. V). ceterum, ne niraium correc-
tori attribuaraus, uhi illud XI 3 pro ut substitutum mihi
quidem ex adnotatione, quales saepe in CatulH codicibus
inter lineas esse uidemus, iu textum lapsum esse uidetur;
idem de VI 8 sertisque assyrioque pro sertis assyrio in V
— qu€ — qu£ asyndeti explicandi causa suprascriptis iudicandum
erit, nisi forte putabis librarium, quem aliis locis horainera
non indoctum cognouimus, eundem uersus grauissimis erro-
ribus rei metricae corrupisse. fortasse etiam hacchantis
LXIIII 391 pro euantis positum et alia quaedam eadem ra-
tione expHcanda sunt.
Neque rainus insignera locum iuter ? codex M tenere
mihi uidetur, qui et ipse magnura nuraerura bonarura lecti-
onum praebet (u. Hermae tom. XXIII 588 sq.). huc pcrtinent:
II 13 ligatam Mg plerique: negatam OG
XI 11 idti — mosque Mg: uitimosque O idtimosque G
XII 16 amem M?: ameni OG
XVII 23 nunc eum M: nunc uolo O nimc cum G
XXI 13 ne M: nec OGg
XXII 17 tamque Mg pars: iamquam OGDg plerique
XXIII 2 deest glossa animal M: est in OG iii ipso
textu.
XXV 5 oscitantes MG: ossistantes O
XXVin 11 fuistis Mg pars: fuisti OGg pars
„ 12 uerpa MD: urpa O uerha Gg
XXVIIII 8 idoneus Mg plerique: ydoneus OG
XXXI 1 Sirmio Mg: Sirinio OG
XXXII 1 7nea Mgg: mcas O mead G
XXXV 4 menia Mgg: ueniam O meniam G
„ 12 atnore Mg Plinius, Charisius: amorem OG
XXXXI 5 imella Mg pauci: j)weZZe OGg plerique
XXXXIIII 20 sestio M: sectio OG sectio ucl scptio g
Ln PROLEGOMENA.
XXXXV 13 Septumille] septimielle M: septinulle OG, sqj-
timulle <5
L 14 at Mg: ad OG
LIII 5 salapputitm M salaputitmi B:.salapantiu)n OG
LVni 1 nostra] uostra M: ttestra OG
LXI 11 7i^7flri M: hylari OG
„ 22 myrtus M: mirtns OG
„ 24 ludicnmi M: ludricum OG
„ 38 modum MDs: pauci: nodum OGg plerique
„ 169 ac Mg: Aac OG
„ 223 penelopeo M: pme ^o^^eo O penolopeo G
LXII 37 gmt? ^MW M quittum cod. Thuaueus: gwo^i
tamen OG
„ 58 mm Mg plerique: cwra OG Tliuan.
a
LXIII 28 thiasus] th asus M: thiasis O thysiis G
LXini 20 tu M: cum OG
„ 22 seclorum M: seculorum OG
„ 28 Neptunine] neutune M: nectinc OG
„ 80 menia M: «cewm O inoenia G
„ 127 protenderet M: pretenderet OG
„ 176 reg^iiesse^] regiisset M: requisisset OG
„ 213 e^etts Ms: e^ens OG
„ 277 a(^ se M: a^ se OG
„ 298 diuum M: fZmi OG
„ 390 thiadas yM: thiadas O thyadas G
LXV 1 defectum Mg pauci: defectu O confectum Gs
plerique
LXVI 5 SM& ia^^wia] suhlamia Mg pauci: sMamina O
sublimia G
„ 63 mwVZMZawi] uuidulum M: uindulum OG
„ 71 pace Mg: jparce OG
„ 74 quin M: 2«* OGr
„ 79 quas] quam M: g;Mewi OG
„ 86 indignis M: indignatis O indigetis G
LXVII 37 istec M: isfe OG
LXVIII* 29 tepefactet] tepefactat Mg: tepefacit OG
LXVIir^ 6 carto Mg pauci: cerata O certa G
„ 10 Alli] alii M: alli O ali G
PROLEGOMENA. LIII
LXVIIP 115 uita M: nite OG
LXVIIII 2 rufe M: ruffe OG; item LXXVIl 1.
LXXIl pre me M: prime O pcr me G
LXXVI 11 tu M: tui OG
„ 15 et 16 lioe M: hec OG
„ 18 extrema M: extremo OG
„ 23 contra ut me M: contra me ut me OG
,, 26 Wi^ M: miehi OG
propietate M: proprietate OG
LXXVIIP 2 sa;</a M: saw/a OG
LXXX 6 tenta M: ^nto O faw/a G
„ 8 ilia'\ illa M: ille OG
LXXXIII 4 sana ML: sawwa O sama G
LXXXIIII 2 hinsidias M: insidias Jie (hee) OG
LXXXVIin 4 wacer M: w^afer OG
LXXXX 6 omentum M: Quintum O omnetum G
LXXXXV 1,5,6 Zmma M: Zinirna OG
LXXXXVI 6 Quintilie M: Quintile OG
LXXXXVII 8 meientis M: megentis OG
CII 1 a& a»2*co M: a& antiquo OG
CV 1 pipleum M: pipileum OG
„ 2 furcilUs M: furcilis OG
CXII 1 homost qui] hoq-^ M: Aomo OG
CXV 8 mentula M: mencula O mentulla G.
Acceclmit priscae formae (u. Hermae 1. 1. p. 586 sq.): III 18
turgidoli (cf. schol. ad luveu. 6, 8); VI 8 asyrio (asirio OG);
X 7 hithynia (bithinia OG); XV 11 qualubet\ XXIII 1 ser-
uos\ XXVin 2 sarcinolis (MBC alii); XXXI 3 Neptumnus
(neptunnusl))-^ 5 thuniam; hithynos (bithinios OG); XXXVIIII 2
see; XXXXII 14 potes (OG); XXXXVI 4 2)hrygii (OG /n^fM;
item LXI 18; LXIII 2; 71); 9 coetus Mg (cetus OG); L 5 Zafe-
hat (i. e. loedehat)] 10 sompnos\ 14 posquam (item XI 23;
LXIIII 202; 267; 303; 396; LXVII 6; LXXXIIIIll); LXIII34
sequf (G; O secimtur-^ cf. LXIIII 326 OD); LXIIII 35 pthio-
tica (ptiotica O pthyotica GD); 114 lahyrintheis (laberintheis,
— is OG); 234 antemne (antcnene ne O antcnne ne G); 255
baechantes (bachantes OG) ; 273 cachinni (chachini O chachini G);
LXVI 54 equos (OG); LXVIII'' 111 uostrum] nostrum M
Lmi PROLEGOMENA.
(cf.LVIII 1; nestnimOG); LXXXXVIIII 10 comide (i. e. com-
minctae] comitte O coWiicte G); CIIII 4 mostra {monstra OG;
ctdcmostrcsJjV^ Dg unus). deuique initio carminum LXVIII'',
CII, CIII, OY f signum in margine est, quo nouum carmeu
incipere significatur (u. Herm. 1. 1. p. 587).
Etiam in his lectionibus complures sunt, quas non in-
o-enio scribae deberi manifestum est, ut oscitantes XXV 5:
neptmus XXXI 3; tJmnia 5; amorc XXXV 12; ptliiotica
LXIIII 35; thyiadas 391; uuidulum LXVI 63; quam 79; qui
tu istec LXVII 37; alii LXVEI^ 10; cxtrema LXXVI 18; illa
LXXX 8; hinsidias LXXXIIII 2; omentum LXXXX 6; iniilcnm
CV 1. confirmantur autem ea re, quod pleraeque earum in
aliis quoque Catulli codicibus sinceris partim eodem loco
quo in M, partim aliis locis iuueniuntur, ut posquam in M
et D extat, ledere in V (XVII 1), alii (i. e. alli) LXVIII'^ 10
in O, alia; ut facile inde coUigere possimus, eas quoque
bonas lectiones, quae in M solo extent, ex V fluxisse.
lam restat, ut de grauissima agamus quaestioue quae
est de uariis lectionibus, quae partim in margine (i. m.) ad-
scriptae, partim inter uersus (i. t.) suprascriptae in codicibus
Catullianis plurimae extant. quarum cum plerasque codex
M, magnam partem G uel g seruauerit, in O et g, ut in B D
aliis, paucae inuenimitur. sunt autem baec:
1. I 8 libelli i. m. al mei M. i. t. G.
2. II 3 at petenti i. t. at patet^ M. al parenti (ex patenti)
i. t. G. petenti al patenti B.
„ 6 lihet i. m. al iuhet O.
„ 9 ludcre ai luderem G. htdcre (ex ludere) O.
tecum al secuni i. m. O.
3. „ 13 ligatam i. m. al negata M. negatam i. m. al ligatam g.
4. III 8 mouebat i. m. al uacat hoc uerbu M.
III 9 circum silens i. m. al siliens O.
„ 12 illud i. m. al illuc O.
„ 14 Orciq^ i. t. at q G.
bella i. t. pidcra G.
5. II II 27 castrum i. m. al castor M. castrum i. t. al castorum G.
6. VI 9 licc i. t. al hic Mg.
7. „ illo i. t. al ille Mg.
PROLEGOMENA. LV
8. VII 4 lasarpiciferis i. t. al fretis M. fcris i. t. al fretis g.
0. „ tyrmiis i. m. al cyrcnis M. fyrcnis i. m. al cyrenisg.
10. „ G &m/i i. t. al ?>cfir/7' M. i. t. G.
11. „ 0 hasici i. t. al hasia M. i. t. G.
12. YIIII 4 suamq; i. t. al s«»« M. i. t. G.
X 1 tnens i. t. meus G.
13. X 8 q>7i i. t. al qiiond M. i. t. G.
14. „ 9 neq; i ipsis al nihil neq'^ nec i ipis al necq:, ipis M.
i. t. Gg.
15. „ 10 pretorihus i. m. al nec M.
16. „ 13 nb faceret i. t. al nec MG.
X 26 sarapim i. t. at e g.
17. „ 27 deserti i. t. al deferri MgB.
18. XI 7 sepfeni geminis i. t. al »»5 M.
19. XII 2 ioco i. t. al loco MGB.
20. „ 4 falsnm i. t. al saJsum M. salsiim i. t. al falsum g.
falsum al salsiim (omuia iu textu) O.
21. 7, 15 numcri i. t. al muneri MG.
22. XIII 10 ^M^" i. t. al g<f Mg.
23. XIIII 15 opimo i. t. al optimo MgB
24. „ 16 false i. t. al salse M. sa/se i. t. al false g.
Xini 17 luscrit i. t. al x g.
XV 11 ut al M<&c^ (omuia in textu) O.
25. XV 13 pudetcr i. t, al prudetcr M. iirudenier al pudent' g.
26. „ 17 /« i. t. at tii Mg.
27. XVI 7 <w i. t. al tu Mg.
28. „ 12 uosq^ i. t. al hos al g (= r//«o(?, cf. 68, 78; O 1,
9; 7,1; 8,4; 24,2; 27,5) M.
29. XVII 6 sali suh sali i. m. al suhscili M.
30. „ 17 uni i. t. al uim M.
31. „ 23 mlc cum i. t. at huc eii M.
32. XXI 6 experihus i. t. al his Mg.
33. XXn 3 itemq-^ i. t. at ide^, M. idemque i. t. al itemque g.
XXII 15 ul neq-^ n^ idem (omuia iu textu) O.
34. XXIII 1 seruus i. t. al fuo M. scruo i. t. at scruus g.
XXIII 2 cmeij; atalncqueG. cimex al negwe(omniaintextu)0.
35. „ 7 ne i. t. al %*= M.
36. „ 19 ctdus i. t. al cui/^ Mg.
LVI PROLEGOMENA.
37. XXnil 5 qui i. t. al aii Mg.
38. „ nec i. t. al neq] M. «c^i^e al ncc i. t, g.
39. „ 9 qhihet i. t. al 5?Ya M.
40. XXV 2 moricida i. t. al moricllla M.
41. „ 3 ardcoroso i. t. at araneoso Mg i. m. B.
42. „ 5 mnlier . arics i. t. at ««es ul a^/os Mg.
43. „ 7 satlidbum i. t. al se^A« M.
44. XXVIII 11 parii i. t. al ^an MGB.
45. „ 12 uerha i. t. al iipa i urpa M,
46. „ 14 nohis i. t. al no& Mg.
47. XXX 9 inde i. t. at ide^, MB.
XXXI 5 crederis i. t, at credens g.
48. XXXI 12 /jero i. t. al lero M.
49. XXXII «iZ Ipsicilld al TpsiciUa M,
50. XXXIII 4 uoratiore i. t. al uoldtiore M. i. m. gB.
51. XXXIIII 15 nothoes i. m. at «oto es M. i. m. g,
52. „ 21 scis quecunq; tihi placent i, m. at Sis qcuq;
tibi placet M. i. m. g. placet B.
53. XXXVI 12 ad alium i, m. al ydaliu M. i. t. g.
XXXVI 12 idriosque i. t. al uriosquc g.
54. „ 18 uenite i. t. at uenirc M.
55. XXXVII 17 tino i. t. al ime M. une i. t. al uno g.
56. XXXVIIII 2 seu i. t. al sei M.
57. „ 4 pii i. m. al «mp^« MG,
58. „ 11 e^ truscus i. t. al etrus&^ M.
59. „ 14 pariter i. m. al puriter M.
60. „ 20 expolitor i. t. at ti MB.
61. XX XX 8 poemea i. m. al pena M. i. m. g {peno). pena.
al poema B.
62. XXXXII 3 Locum i. m. al iocw M. i. t. gB.
63. „ 7 illam i. t. al ^7?« M.
64. „ 17 ferrei/o/ i. t. al fero M.
XXXXIIII 8 uertitur al uertur B.
65. XXXXIIII 20 sec^io i, m. at ftio M.
66. XXXXV 13 septimdle i. t. al septimiellc M.
67. L 5 ludebat i. t. at le M,
68. „ 13 omne i. t. al esse M. i. m. gB.
69. LI 5 miseroq; i. t. at q M.
PROLEGOMENA. LVII
LIII 3 crimina i. t. al carmina g.
70. „ 4 mamtsq-^ i. t. al manius M.
71. „ 5 salapantiu i. t. al salapimtift M.
Llin 5 seniore cocto al j) i. t. g.
72. LV 4 idcirco i. t. al in Mg.
73. „ 25 primipes i. m. al xnnnipes Mg.
74. „ 16 crude i. t. al crede M. crede i. t. al crudc g.
75. „ 22 uestri i. t. al no Mg.
70. LVIIII 1 fallat i. m. a? /e^7«^ M.
77. LXI 38 in nodum i. t. al T modu^ M.
78. „ 50 hymenee i. t. al hymen M.
79. „ 51 rewms i. t. al remidus M. renmlus i. t. al re)>«(s g.
80. „ 61 nil i. t. al nihil M. g correctura.
LXI 120 lotatio i. m. al locutio g.
„ 170 uritiir i. m. al urimur g.
/, 187 i»(Z^«< i. m. al mdt g.
81. „ 225 'bolnei i. t. al honei M. i. m. g.
LXII 15 diuisimus i. t. al diuidamus g?
82. L*XII ?)1 qd; tame i. t. al qiiid tn M i. t. g. g_md tum B Thuan.
T
83. LXIII 18 cqcitatis i. m. al ere c^Ya^is M.
LXni 19 cedat i. t. al cedit g.
84. „ 49 miseritus i. t. al miseriter Mg.
85. „ maiestas i. t. al maiestates M.
LXin 81 a cerZe i. t. at a^e cede g.
86. „ 91 dindimenei i. t. al dldimei M. g correctura.
87. LXIIII 3 fascidicos i. t. al phasidos MgB.
ceticos i. m. al tetidicos O.
88. „ 11 aphitrite i. t. al amphitrionc M.
LXIIII 15 nidstru i. m. at mdstrorp O.
89. „ 23 mafer i. t. al matre Mg.
90. „ 28 nectine i. m. al neptine al neutune Mg.
91. „ 55 s?u' ^M» i. t. al terni M.
LXIIII 80 ucrsareidur B.
92. „ 109 oia i. t. al o?*t«'a Mg.
LXini 123 memori i. t. al nemori g.
93. LXIIII 132 auerta i. t. al auecta M. g correctura.
94. „ 135 ad i. t. al 6 M.
LVm PROLEGOMENA.
95. LXIIII 145 qiiis i. t. a\ ,p ^hus M.
96. „ 165 aucto i. t. al te M. aucte i. t. al to g.
97. „ 178 idoneos ne i. t. ai idmoneos MgB.
LXini 219 que i. t. al cui g.
98. „ 232 ohUferet i. t. al oUiterct Mg.
99. „ 242 etiu i. t. al in M.
100. „ 249 aspcctans i. t. at ^p M.
101. „ 276 tihi i. m. til M. tam i. t. al ^/?>i g.
102. „ 283 curulis i. t. al coroUis Mg. i. in. I corollis B.
103. „ 285 penies i. t. at os Mg. penies B.
104. „ 288 «on acuos i. m. al nonacrios M. nonacrias g.
LXIIII 298 gnatisque i. m. al ^ra^/s g.
„ 303 fluxerunt B.
„ 307 /iis i. t. al hic g.
105. „ 324 tutii op i. m. al tu tn opis M. al tutamcu B.
106. „ 344 teneii i. t. al teuen (uel tcucri) M.
107. „ 360 flumine i. t. al lumina \ flumina M. luniiiui
i. m. at flumine G.
108. „ 393 Zei^* i. t. al ?ac^i M. lacti ex Zac^i corr. g.
109. LXV 1 confectum i. t. al defectum M.
110. „ 7 jTi/iZm i. t. al Troya M. iyfZia i. t. al troya g.
111. „ 14 hauila i. t. al Baiulas M. haiidas ex hauita
corr. g. Dauilas i. m. Bauilas B.
a
112. LXVI 5 sublimia i. t. al suhlamia al sid^limina M.
113. „ 21 e^ i. m. al a^ M. i. t. g.
114. „ 24 nUc i. t. al fwc Mg.
115. „ 35 s; i. t. al si MgB.
116. „ 45 atq-.^ i. t. al cwg; M. i. t. B.
117. „ 48 celitii i. m. al celoru al celtu M.
asinios
118. ;, 54 asineos i. t. al arsinoes M. i. m. g. al arsinocs B.
119. „ 55 g-Mza i. t. al g; M. isg; i. t. al ql g.
120. „ 56 aduolat i. t. al collocat Mg.
LXVI 57 legerat i. m. al legarat g.
121. „ 74 2 1. t. al quin M.
122. „ 79 que i. t. al qud M.
123. „ 86 indignis i. m. al indignatis al idigetis M.
124. „ 89 ^M i. t. al cH M.
PROLEGOMENA. LVim
125. LXVII 25 2; M.
12G. „ 26 meo i. t. al rncrs M.
127. „ 42 aliis i. t. al concilijs M.
128. LXVllI 9 ([uero i. t. al qm M.
120. „ 11 mali i. t. al maidi M.
130. ^^ 29 tcpefacit i. t. al /hcYa^ M.
131. „ 46 certa i. t. al car^a M.
132. „ 61 uiatori i. t. al ^ M.
LXVIII 66 allius \ manUius O.
133. „ 78 qud i. t. al q M.
134. „ 81 noiiit i. t. al uo M.
LXVIII 91 frater al />a^ri' B.
135. „ 119 Wrt «ec causa cartim i. m. al ncq-^ ta canini M.
92ec causa i. m. al wc(7«e tam B.
136. „ 144 uenilis i. t. al «ew^'^ M.
137. „ 145 furtiue i. t. al a M.
138. LXXIII 6 liahet i. m. al Jiuit M.
139. LXXIIII 1 Lelius i. m. ai Gellius MB.
140. LXXV 4 desiflore i. t. al desiste M.
141. LXXVII 4 si i. m. al Mi M.
142. LXXVm 10 tmus i. t. M.
143. LXXX 6 tanta i. t. al tenta M.
144. LXXXIII 4 Samia i. t. al sawa M; idem L i. m.
145. LXXXIIII 7 /«c i. t. al hec M.
146. LXXXXII 2 amo i. m. al atnatM; idem L i. m. i. t. B.
LXXXXV 10 ul tu timido (omnia iii textu) O.
147. LXXXXVII 1 qci i. t. al qcq MB.
148. LX XXXVIII 4 carpatians i. t. al cariiatids M. carpatians
i. t. al carpatinas B.
149. C 2 ueronensus, i. m. al trenorensuz, M. treronensum al
"" ucronensum B.
150. „ deperet i. t. al an^ M.
151. „ 6 6'. ?^i6 e i. m. al exigit^ MB.
152. CIII 3 mimi i. t. at mmii M. mmw al mitni B.
153. CXIIII 1 Firmamus i. t. al wms M.
154. CXV 4 modi i. t. at da M.
155. CXVI 3 leniret i. t. al rem M.
LX PROLEGOMENA.
Hic quoque uiri docti inter se dissentiunt, cum alii, in quibus
Baehrensius, onmes libri G scripturas duplices a scriba ipsins
textus ex V trauscriptas esse putent, alii, id quod multo
ueri similius est, partem certe uariarum lectionum ab eodem
librario qui correctiones libri G fecit (g) ex eodem codice
descriptam esse contendant. sed utut est, boc constat,
duplices illas scripturas non ex G, sed ex alio libro in
ceteros codices fluxisse. nam cum G octoginta omnino
praebeat atque inde ab c. LXVII nullas, M 155 per totum
librum CatuUianum aequaliter distributas babet; sed ue M
quidem omnes exbibet, cum O^) et L suas babeant uarias
lectiones (L LXni 66; LXXIII 4; LXXXXVH 3; CVI 1).
quodsi omnes b ex G descripti essent, ponendum est sin-
gulares codicum O, M, B, L, aliorum duplices lectiones a
scribis horum librorum fictas esse; id quod uel propterea
fieri non potest, quod multae earum in textu aliorum extaut
codicum, uelut
XXX 9 inde al idem B: inde GDL, idem O.
Nam si in B inde al idem, in GDL «nfZe, in O idem
legitur, quis dubitet, quiu iu communi arcbetypo, codice V,
duplex illa scriptura fuerit? conferas, quaeso, etiam M I 8
l^elli i. m. at mei cum scriptura libri O libelli et libri G
niei-j VII 6 heati al heari M = heati O heari G; alia (u. Herm.
tom. XXIII p. 584); in quibus libri M lectiouibus complures
simt, quae praeterea in solo O uel G habentur, ut XV 13
ptideter i. t. a-fc prudeter M = prudenter G*; XXIII 7 ncc G*;
1) quod 0 primum ad c. I — III, deiude ad caniiiuis LXIIII uersus
1 — 15 tantummodo uarietatem scripturae in V adnotatam excripsit,
hoc ita explicandum est, ut libri 0 scribam primitus omnia in V ad-
notata excribere uoluisse quidem, sed mox taedio uictum hoc con-
silium abiecisse idemque plane in c. LXIIII initio usu uenisse dicamus.
eadem plane glossarum ex V in 0 descriptarum est ratio. quarum
complures habes ad c. I — III; deinde usque ad c. LXIin desunt. ad
hoc autem nobilissimum epyllion cum uenisset scriba, iterum omnia
ex V transcribere coepit quidem, sed non perseuerauit. hinc initio
c. LXnn plures 0 glossas habet (ut u. 1 narrat hic ystoriam aurei tiel-
leris, u. 8 Ditia explicatm- Venus, arces autem in celo); sed mox ut
uarias lectiones, ita glossas excribencU consilium iterum mutauit et
usque ad finem libelli iam nihil adnotauit.
PROLEGOMENA. LXI
XXV 7 sacthahum G*; XXVIII 12 urpa O*; LXV 1 dcfectH
O*; 7 rhctheo G*. iam cnm M et B neque ex O neque ex G fluxisse
certum sit, hinc quoque M et B sua uia ex V deriuatos esse
colligendum est. accedit quod ex 14 uariis lectionibus, quae
in B extant, in G non extant, 10 in M inueniuntur.
Ac tantus inter eas consensus est, ut dubium esse non
possitj quin, si non omnes, at plurimae certe iam in V fue-
rint atque inde, non ex G, in singulos codices peruenerint.
lioc quidem, si accuratius uarias illas lectiones codicum per-
pendimus, primo statim optutu elucet, eas nullo modo con-
iecturas esse posse eorum, qui codices ipsos exarauerunt. quodsi
quaeremus, quid duplices illae codicis V scripturae sibi ue-
lint, respondendum est longe plurimas earum inde exortas
esse, quod librarius, cum duobus modis archetypi scriptura
leg^i posset, incertus utruni eligeret, utrumque poneret itaque
duplicem procrearet scripturam (u. Herm. 1. 1. p. 579 sq.). uide-
mus igitur librarium, cum summa fide ac religione aliquid
ex loco non satis perspecto elicere conaretur, tamen ne ipse
interpolaret poetae uerba ueritum esse. huius generis uiden-
tur esse VII 6 heati al heari-^ XXIII 19 culus al cuius\ XXV 5
alios al aues al aries. qua iu re non semper disceruere pos-
sumus, utrum scriba codicis ipse dubitaus duplices illas lec-
tiones quasi inuenerit, an iam in V extiterint; neque multum
interest. plerumque autem consensus librorum iam in V fuisse
uarias lectiones docet. eiusmodi scripturae nonnunquam falso
est .
in textum irrepserunt, ut C 6 est igitur est ortum ex exigitur:,
CVIII 4 exercta cod. O ortum ex exerta:, XXXVIII 2 male est
est
si me MD ortum ex male si mc (cf. LXII 8 sic certc si pro
sic certest).
Aliud genus est earum, quas glossas interlineares uocant
viei pulcra
(u. Herm. 1. 1. p. 576 sq.), uelut I 8 lihelli', III 14 hella. harum
quoque nonnullae in textum ipsum falso transierunt, ut
XXIII 2 haec leguntur nec cimex animal neque araneus neque
animal
ignis ortum ex nec cimex al.; LXXXXV 10 iioimms td tu
timido-^ LXXXXVII5 hic dentis (OGM), hic dentis hos (d),
hic
hic dcntis os (cod. Ricardianus, al.) orta ex dmtis os (V). quid?
LXn PROLEGOMENA.
quod glossa interdum uerbum explicandum omnino ex textu
eiecit, ut I 8 in nonnullis codicibus mci pro lihcUi est; LXVI 83
quaeritis in compluribus codicibus pro colitis repositum est;
LXIIII 139 ex duplici lectioue hlanda i. m. nohis (L al.) par-
tim hlanda, partim nohis in textum receptum est.
Itaque ea quoque, quae de uariis lectionibus codicum
Catullianorum exposnimus, etiam codices deteriores quos uo-
cant in recensendis poetae carminibus adhibendos esse aperte
docent.
Paucis uerbis addamus quae de posterioribus fatis libri Ca-
tulliani indagata sunt. post a. 1375 V iterum nocte ac tene-
bris aeternis obrutus est; nam cum initio saeculi XY tanto
studio ueterum auctorum codices iuuestigareutur^ tamen ante
a. 1425^) nemo fere Catulli iniecit mentionem. hoc demum
anno primum repertum esse Catullum pessimeque acceptum
in manus bominum uenisse, Matthaeus Palmerius in exem-
plari libri Catulliani sua manu a. 1428 scripto adnotauerat-,
cf. Andr. Schotti obseru. human. II 16 p. 53 (Ellis. edit. alt.
p. XXXIII). repertorem autem fuisse Poggium ilhim celeber-
rimum^ cum antea [cf. Hauptius in nunt. soc. Htt. Saxon. a.
1849 p. 256; op. I 276] pro fabula sit habitum^ Baehrensius
certo comprobauit documento. testante enim Detlefseno [cf.
Fleckeis. ann. supplem. VIII 1, p. 169] Guarinus auus in libro
qui inscribitur '^Antipoggius' (extat hic in codice biblioth.
uniuers. Patauinae 541) haec dicit: quid de poetis dicerem, de
Catullo, Ouidio, Lucano, Statio, Silio Jtalico, cuius in
lucem renertendi auctor extitisti. et certa eius rei fama
saecuHs XV et XVI erat; nam etiam Raphael Volater-
ranus (1450 — 1521), cum comment. urban. libr. XIV dicat:
liic Catidli liher una cum Quintiliano rcpertus est aetate nostra
laciniosus mendosusque, aperte ad Poggium adhidit, quippe
qui QuintiHani indagator audiret. sed Poggius num librum
Sangermanensem an huius apographum reppererit (nam de V
iterum reperto uix potest cogitari), hoc explorari nequit.
paucis autem etiam illis temporibus fuisse codices CatulH,
1) libros Bononiensem anno 1412 et Parisiensem 7989 anno 142.3
scriptos supra commemorauimus.
PROLEGOMENA. LXni
his apparet testimoniis : amio 1426 tarmen Antonii Beccatelli
Panormitae prodiit incipiens ab hoc ucrsu 'ardeo, mi Galeaz,
raollem reperire CatuUnm'. paulo post Xicco Polentonus in
Vitis Scriptorum lllustrium Oatulli carmina laudauit (u.
Schwabii Cat. a. 1886 p. XVIII). tum Auancius Veronensis
inter annos 1525 — 1540 haec scripsit: ^magno pignore con-
tenderim hodie non inueniri ullum Catullianum codicem
scriptum ante octuaginta aunos, hoc est ante Guarini aetatem
(1425 — 1513). is enim ad patriam rediens Catullum diu mul-
tumque desideratum Italiae restituit, sed deprauatum.'*)
Sed uetustus ille codex Veronensis, ut ad huuc reuerta-
mur, ex O etG maxime apographorum consensu redintegrandus
est. horum autem lectiones si examinamus, V apparet exa-
ratuin fuisse saeculo fere nono scriptura quam uocant Lango-
bardica. **) unde V, ut erat lectu difficilior, in libri G sub-
scriptione audit ^salebrosus'. quod quam uere audierit multo
melius quam G (quippe cuius librarius lingniae Latinae haud
imperitus multa dispectu difficilia diuinando exj)edisse cen-
sendus sit) demonstrant libri O menda plurima nisi ex
scripturae Langobardicae natura uix explicanda. ut Veronensis
proprietates enumeremus, primum pro ae semper fere sim-
plex e scriptum erat, qua in re G et O mire consentiunt.
deinde compendia scripturae aderant non ita pauca; ueluti
perpetuo 5; pro gwe; litterae m et n saepissime per uirgulam
significatae, unde si nuquam, quicuq-^ in G et O depreheu-
diiuus, ubique numquam ectr. exprimendum curauimus; contra,
si ex. gr. l prdbus in illis legitur ita ut l diuisum sit a pro-
hus, sine cunctatione inprohus dedimus. quod hic semel
*) quoniam supra Guarini mentio facta est, hic addere liceat eius
nepotem Alexandi-um Guarinum Catulli codicem uetustum a patre
Baptista adhibitum commemorare, quem Lachmannus eundem atque
Veronensem esse putauit. quod examinatis diligenter lectionibus ex
illo adlatis reiecit L. Schwabius in program. Dorpat. a. 1865 p. 9 sqq.
nequis autem inde concludat fuisse olim praeter V codicem aliquem
uetustum in Italia, hoc addo haud raro doctos Italos libros manu
scriptos licet recentissimos, ut impressis opponant, appellare codices
uetustos. et erat ille Baptistae Guarini 'codex uetustus' sine dubio
liber nouicius idemque castigatus.
**) 'cursiue romaine' secundum Chatelanium (Catulle 1890 p. III).
LXIin PROLEGOMENA.
adnoto. cetera scripturae compendia uiilgaria ut mittani,
illud commemoratione dignum duco quod aliquotiens per ^
abreuiatum eoque cum g; (gwe) commutatum esse; unde cur
XVI 12 uulgatam quam uirorum doctorum coniecturas sequi
maluerimus intellegitur. deinde hic, liaec, hoc, compendiose cum
scripta essent ita Ji, h', Ji, aliquotiens inter se locum mutarunt.
ex compendiis autem haud raro lectionum in G et O diffe-
rentiae explicantur; ueluti LXVIIP 79 in V extabat Nam
nec ta carum, id quod O praebet; unde G, cum nec ca carum
legere sibi uideretur in summa illa litterarum c et ^ in
scriptura Langobardica similitudine, nec causa carum scripsit. —
alia, ut uocabulorum prauam aut diuisionem aut coniunctio-
nem, hic non aflfero, quoniam utrum talia ipsi V an eius
parenti sint tribuenda suapte natura plane incertum est. iam
dudum enim audio nonnullos: '^nonne, siquo in mendo G et
O consentiunt, eius origo ei potius exemplari unde V
descriptus est adtribuenda est?' et recte boc illi; ut ad illud
potius exemplar sint referenda ex parte quae modo de com-
pendiorum nonnullorum permutatione dixi. ex communione
autem uitiorum in G et O obuiorum, ut ex confusione litte-
rularum quae sunt u et n*), m in ni, mi ini im nu nn, rim
mu inn imi nni, d cl, t c, co (to) a, c e, o c e, ce ci a, a u
similiumque, elucet illum libri Veronensis parentem itidem
characteribus Langobardicis exaratum fuisse. — sed ad ipsum
V ut redeamus, quae carmiua in hoc male inter se conexa^
quae interstitio disiuncta fuerint, ex librorum G et O con-
sensu discimus. nam is cui s" originem debent codex, ubi-
cumque G carmini alicui titulum in margine addidit nullo
in ipso textu interstitio, ibi interstitio facto titulum illum
ipsi praefixit carmini.**) V autem ipse utrum titulos istos
iam habuerit necne, haud ita facile est ad diiudicandum.
quos cum solos g et ?, quorum inscriptiones ubique fere
*) hinc quomodo tam saepe tum (tu) et tamen (tn) locum inter se
mutauerint explicandum.
**) ex hac una re, ut hoc obiter addamus, tota ista numerorum
singularum in V paginarum paginarumque uersuum computatio a Lach-
manno instituta et ab Hauptio [quaest. Cat. p. .39—49 ; op. I 28 sq.]
multis defensa ad nihilum recidit.
PROLEGOMENA. LXY
couspirant, exhibere uideam, uisi quod titulos carmiuum IIII,
V, VI prima codicis G manus exarauit, paene adducor ut
primitus a V omnino afuisse credam. cum uero auctor florum
moralium auctoritatum, qui liber a. 1329 prodiit, uersibus tribns
e Catullo excerjitis praescribat Catullus ad Varwn (u. Schwabii
Cat. ed. a. 1<S66 p. III) idemque ad Varum carmini XXII prae-
ponat G, huuc certe titulum iam in ipso V extitisse colligeudum
est. O, qui plerumque primam tantummodo Veronensis manum
reddidisse putandus est, omisit titulos postea ex altero codice in
V illatos; id quod eo quoque fortasse licet eorroborare quod,
cum codex Thuaneus carmini LXII hunc praefigat tituhim
EpitJmlamiiim, O, qui hoc uuico loco tale aliquid exhibet, iu
iuterstitio inter c. LXI et LXII facto hoc habet Explidt
ephithalamiiim. quodsi olim iu V uel iu communi huius et
Thuanei archetvpo ita erat scriptum Explicit. Epithalamium,
optime cum Thuanei inscriptione congruit. deinde iam in V
uarias lectiones et glossas quasdam extitisse supra comme-
morauimus (u. Hermae tom. XIII p. 57). ueri simile igitur
est librum V a scriba coUatum esse cum alio codice, unde
correctiones et duplices lectiones ortae sunt. et uerba quaedam
in cod. V non in textu ipso, sed aut inter uersus aut in
margine scripta fuisse, inde coguoscitur, quod ordo uerborum
alius iii aliis codicibus est; uelut LXXVII 9 id sic collocatur:
vsrum id non impiine feres O
uerum non id impune feres G
id uerum non impime feres D,
qua ex re id illud in margine adscriptum fuisse in V colligitur.
idem cadit in formas uerbi esse, quo factum est, ut saepius
falso loco in textum reciperentur aut omnino omittereutur
(LXI 135 est tibi', XXII 4 esse), et in pronomina (XXXVIIII 9 te;
LXVI 25 te). simiH ratione explicandum mihi uidetur esse,
quod LXXXXII 3 et 4 in Gg omissi sunt, cum in O extent
et in margine libri L a correctore additi sint: uersus illi
in textu codicis V omissi in margine adscripti erant, ut ab
alio scriba reciperentur, neglegerentur ab aliis. item de
LXII 43 et 44 iudicaudum, qui iu G? extant, desunt in TO.
uersus igitur illi in archetypo librorum V et Thuauei communi
nou extabant; ergo antiquitus etiam in V derant. quos quia
Catci-lus ed. IJaehrens. Kd. alt. t'
LXVI PROLEGOMENA.
G liabet, postea iu V ex altero codice una cum uariis lec-
tionibus in margine adscriptos esse statuamus oportet. igitur
O plerumque nil nisi textum quem V habuit respexit post-
positis additamentis uel adnotationibus marginalibus. binc
etiam altera res sane mira plurimisque adbuc difficultatibus
impedita sine ullo labore explicatur. nam post c. LXIIII u.
386 in G et O languidior tenera cui pedens sicula heta et post
c. LXVIII'' u. 9 iocimdum cometas florida u (tit G) ageret
locis plane alienis leguntur. eidem autem uersus a uerborum
uitiis liberi iterum suis locis (prior LXVII21, alter LXVIII*^ 16
extat) in uno G eiusque adseclis ? leguntur. quos quod O
suis locis omittit^ id ita explicandum erit ut illos iu V, qui
primitus falsis tantummodo locis habuerit, postea ex altero
codice suis locis in margine adscriptos esse dicamus. hinc
sine dubio etiam ceterae uersuum omissiones in O interpre-
tandae; ut iam hac quoque a parte neglegentiae crimen in
eum intentum diluatur.
De ipsa illa re, quod V cum altero quodam codice est
collatus, non est cur pluribus disseram. notum quippe, etiam
per medium aeuum monachos ueterum auctorum exemplaria
corrupta ad alios libros emendasse. uelut in codice Bruxellensi
10470—73 saeculi VIIII uel X fol. 63^ (cf. Reiffenberg in
^Annuaire de la Bibliotheque royale de Belgique' IIII p. 119)
hi leguntur uersiculi:
Claudiani librum mihi uestrum mittite, quaeso,
Per quem corrigere ualeam nostrum male falsum.
et nescio an certum eius rei documentum extet. apud
Priscianum euim locis ad c. XXXVII 18 allatis cum omnes
codices antiqui celtiberose celtiberie fdi praebeant, codex tamen
Coloniensis 202 saeculi XI [cf. Wattenbachii catal. p. 87],
qui est apud Hertzium 'Darmstad.*^', altero loco una cum V
cuniculosae exhibet ita ut nullo modo contra tot Prisciani
codices et aetate et bonitate superiores id ipsum quod gram-
maticus scripsit seruasse possit censeri. itaque nihil restat
quam ut codicis Coloniensis librarium inspecto ahquo Catulli
codice locum emendasse statuamus*); id quod etiam in aliis
*) eaclem est M. Hauptii opinio [Hcrm. T p. 45; op. Hl S.^JSsq.]
PROLEGOMENA. LXVII
Prisciaiii codicibus iuterdum usu uenisse sat coustat; cf. M.
Hertzii praefatio p. XX.
Absoluimus ecce quae ad librum Yeroueusem illustrau-
dum faciuut. iamque pedes profereudi iu regiones caligiue
ac uocte obsitas quaque terra cui tuto possis iucedere uou
sit. explorauda quippe archetypi condicio ac uatura. qua iu
re a codice Thuaue6 (T) iuitium sumamus. hic liber, qui
uuuc est iuter Parisiuos 8071, saeculo exaratus uono exeunte
potius quam iueunte decimo, post luuenalem et Eugeuium
Toletauum florilegium exhibet poematum uariorum ita ut
excerpta ex Martiali Catulliauum LXII, deiude multa antho-
logiae quam uocaut Latiuae carmiua sequautur. specimeu
scripturae eius extat apud Ellisium ed. alt. ad p. 100 et in
Chatelanii palaeogr. class. Lat. (a. 1884) tab. XIIII. collatus
est a Duebuero, Ellisio^ Bonneto. cum Thuaneo proxime
cognatus est codex Vindobonensis 277, olim Sannazariauus,
saeculi VIIII [cf. M. Hauptius ad Ouidii halieut. p. VI sqq.],
qui CatuUi tameu poema nou habet. hi duo libri originem
traxerunt ex exemplari quodam flores uariorum poetarum
coutinenti. quod florilegium saeculo fere octauo in Gallia
uidetur compositum. iam ut unde is qui florilegium illud
Gallicanum composuit Catulli carmen sumpserit exploretur,
iuter se comparentur oportet Thuanei et Verouensis lectiones.
difi^eruut autem, ut miuuta quaedam omittam, his locis:
3 inngids TO: pingiies G?
4 liymeneus TGg: imeneus O
6 consurgi eretera T: consurgite contra V melius
7 oeta eos — imhres T: haec cos O hoc eos G—imber V
9 quod—par est T: quo—parent V
11 nohilis T (scribae errore propter antecedens facilis):
nohis V melius
12 meditata requirunt T meditata requaerunt D: meditare
qu£runt V
14 habet T: om. V*)
*) hunc uersum primus cditioni suae inseruit Muretus, qui procul
(lubio ipsum T inspexerat. qua de re diligcntissime egit Schwabius
[progr. Dorp. a. 1865 p. 7 sq.].
LXVm PROLEGOMENA.
15 Non T: Nos V meliiis
17 nunc T: no V
conuertite T: committite V
27 conuhia T: connuhia V
28 <2«««e T: (?wo V
32 aequalis T: equales V
36 ^«ce^ (i. e. ZM&e^ T: ^i&e^ V
37 Quittum T: ^t<o^ ^amew {tn) V
quema (i. e. gztewi) T: gwaw? V
40 conuolsus T: conclusus O contusus G
45 Sifis es^ T: set^ ser^ V
53 acoluere T: coluere V
54 marita T: marito V meliiis
57 conuhium T: connubium V
59 e^ ^t(a (i. e. e^ ^^( = «if ^t() T: e^ ^w V
60 eqiiom T: egwo V
62 om. T: habet V. •
uicles, credo, T et V locis sat miiltis iiiter se differre, et ita
dififerre ut T ubique fere alteri praestet. ceterum liac
libri T et ceterorum Catulli codicum comparatioue idem
osteuditur, quod iam supra exposuimus, et O ceteris libris
imo excepto T, cum quo saepius couseutit (u. 3; 63) prae-
stare, neque deteriores quos uocant ut inutiles plane esse
reiciendos (u. 12). nou tanta tamen illa est codicum T et V
diiferentia, ut ex uno fonte prouenisse nequeant; immo alia
liaud pauca aperte prodimt communem quendam archetypum.
et uerborum quidem uitia eadem smit:
7 ignes'] imhres T imher V
8 certest^ certes . i . T certe si V
35 Eous] eospem T eosdem V*)
45 dum cara] tum cara TV
58 Cara] Ciira TV
63 Tertia patris pars est T Tercia pars patri est O tercia
pars patri data pars Gs" (u. Sydou. 1. 1. p. 34).
*) puto uerbo cous glossam idon .suprascriptam fuisse, unde scriba
eosdem fecit eodem fere errore , quo LXXXVII 5 ex ds in D hos
ortum est.
PKOLEGOMENA. LXVIIU
deiude lacuiiis eisdeui T et V laboraut; uaui et jjost u. 32
pauca iutercideruut et cum uu. 43 et 44 (cf. supra) tuiu u.
bS^ iu utroque desuut. deuique uisi comuiuueui eis fiiisse
archetypum sumimus^ uou possumus explicare quod u. 37 iu
T tacita qucma, iu V tacita quam extaut. uimirum fluxerunt
haec ex male intellecto tacita quem (eodem modo T corruptus
a
est u. 59 Et tiia nec exhibeus, quod uatum esse ex Ettunec,
id est At tii nec, ut recte haheut edd., iam E. de Leutschius
1. 1. p. 1980 iutellexit). atque his quidem de causis T et V
ex uuo eodemque archetypo descriptos esse poneudum est.
Hic autem archetypus characteribus exaratus erat maius-
cuKs. eo ducuut litterulae D et P iuter se coufusae; cf. ex.
u-r. XVI 1 et 14 dedicabo V, LXII 35 eospem T (eosdem V),
ibid. 51 perflectens T (dcflectens V); porro T et I et L haud
raro permutatae. huc etiam litterarum E et F permixtio refe-
reiida; cf. LXIIII 229 FRETI pro EUECTI et LXVIII'^ 1
QUAMFALLIUS pro QUAME ALLIUS. unde eueuit ut
LXI 199 cricei pro AERICEI (AFRICEI) in V scriberentur.
cum uero V talibus mendis quae exemplar minusculis exara-
tum litteris reddant refertus sit (neque enim conseutientes
liln-orum O et G corruptelas ex ipso V explicare licet), hinc
V nou ex ipso archetypo, sed ex huius apographo descriptum
esse sumeudum est, archetypum igitur libri Veroneusis non
parentem, sed auum esse. ueque abhorret a probabilitate,
eodem illo saeculo VIII cjuo Thuanei genitor, florilegium
illud Gallicanum, ortus est, etiam totius archetypi uouum
esse factum exemplar. saeculo igitur VIIII ut ex florilegio
illo Thuaneus, sic ex isto integri archetypi apographo Vero-
ueusis fluxerunt. haec omnia quamquam suapte natura smit
iiicerta quam maxime, probabilitatis tameu specie cjuadam
nituutur.
lam ipse liber archetypus cuinam saeculo sit adscriben-
dus, multo etiam magis dubium est. neque refert scire.
utilius multo est coguoscere ciuae menda in V obiiia ex illo
sint deducenda. superscriptas interdum fuisse uoculas in
archetypo, modo uidimus. iude uidentur orta esse in V uitia
neqiic ipsis
qualia extant X 9 nihil ncque nec in ipsis (nihil ncc in ),
LXX . PROLEGOMENA.
mihi
LT 1 ille mihi impar (ille inipar), XXXVIII 1 male est si
est ' l. guro
(male si), LXVI 6 guioclero (cero), LXXIII 4 taedet ohestque
magis I
magisque magis (magisque)- tum LVII 9 socii et (SOCIET),^
ERE
LXI203sq. ludere Et ludite (LUDET LUDITE), LXIII 10
I IS
tanri et (TAURET), LXXXXI 1 mutis et (MUTETS).
Adclo scriptorum Romanorum de Catulli uerbis testi-
monia quaedam, quorum cum multa, tum aetate priora tex-
tum praebent multo quam T et V emendatiorem.
Quod Vergilius iu epigrammatis tertii fine dicit: 'ut
ille uersus usquequaque pertinet: gener socerque perdidistis
omnia', ab hoc ea quam nos nimc habemus Catulli recensio
ita differt ut socer geiierqne exbibeat. quocum conferas Mar-
tialem et Minucium Felicem, quorum ille (epigr. VIIII 70, 3)
habet *cum gener atque socer diris concurreret armis', hic
(Octau. 18, 6; p. 24, 5 H.) 'generi et soceri' inquit 'bella toto
orbe diffusa sunt'; tum poetae aeui Neroniani in Anthol.
Lat. (1 462 u. 11 R.) hoc 'hic generum, socerum ille petit',
Luc. I 118, Flor. IIII 2, 13; ut facete illud de Caesare Pom-
peioque dictum paene in prouerbium abiisse uideatur. neque
uero immutanda est uerborum collocatio, qualem apud Ca-
tullum c. XXVIIII inuenimus, cum apud eundem Vergilium
haec uerba, quae eiusdem uersus Catulliani memor scripsit,
reperiantur in Aeneidos libr. VI u. 828 sq.
quantas acies stragemque ciebunt
Aggeribus socer alpinis atque arce Monoeci
Descendens, gener aduersis instructus Eois.
consulto autem Catullus hunc ordinem uerborum secutus est,
cum j)er totum illud carmen Caesarem adloquatur, non Pom-
peium, ut u. 11 imperator unice-^ u. 12 fuisti (u. Munro, Eluci-
dations and Criticisms p. 112). — nec Verrius Flaccus in
magno illo de uerborum significatu opere CatuIIum neglexit.
ex quo qui sua excerpsit Pompeius Festus praeclaras ad c.
XVII 19, LXIII 38, LXXXXVII 6 lectiones ad nos propa-
gauit. — deinde Seneca pater, ubi CatuIIi LIII 5 comme-
morat, rectam lectionem contra V exhibet. — ex Caesio
PROLEGOMENA. LXXI
Basso posterioris temporis scriptores metrici multa liause-
runt; qui quos Catulli uersus afferimt, eos liaud raro cor-
rectiores quam V tradunt; cf. Lll 2; LXIII 1; LXIIII 1. —
ad Plinii maioris artem oTammaticam referenda sunt aperte
quae Charisius de Catulli XXXV 12 et XXXXII f) aifert ita
ut priore loco liber sit ab ea quae V infecit corruptione. —
deinde Quintiliano debetur LXII 45 lectio ea quae est
iu T V multo praeclai-ior; cf. et LXXXXIII 2 et LXXXXVII 6.
— tum Plinius iunior c. XVI, ut memoriae lapsu u. 7
qiii tunc scripsit, ita u. 8 recte sunt nobis seruauit. — de-
nique Flauius Caper, sub Traiano qui uixisse uidetur^ in
uariis opusculis ad rem grammaticam spectantil)us etiam
Catulhim iu usum uocauerat. summa autem diUgentia Caper
in afferendis scriptorum testimoniis utebatur. neque enim
in uulgatis tum exemphiribus adquieuisse, sed antiquissimos
codices uidetur consuluisse. constat eum solum apud Hora-
tium [c. I 13, 2] lectionem plane egregiam uniceque ueram
'lactea brachia' (nostri enim codices ridicule cerea Telepho
dant) ad nostram usque aetatem propagasse. ex huius scriptis
Priscianus nominato Capro quae de XXXVII 17 et 18 bis
affert uidetur sumpsisse. quo loco mira est inter Prisciani
testimonium et libri V lectionem differentia; ille enim Celti-
berose Celtiberie fli, hic contra Cnniculose Celtiberie fiU prael^et.
at nide quae supra de hac re diximus.
Peruenimus ad rxellii tempora. qui cum noctium Atti-
carum librum sextum scriberet, CatulH carmina iam multis
locis mendosa in hominum manibus erant. Gellius [VI 20, 6]
enim cum Catulhim in c. XXVII ebria acina ebriosioris ob
hiatus iocunditatem scripsisse dicat, contra eos pugnat qui
poetam 'ex corruptis scilicet exemplaribus' aut ebriosa aut
ebrioso (ita enim rectissime Hauptius op. II 123 sq. mutauit
quod codd. habent ebriosos, cum hoc plane cc^stqov antiquo
certe aeuo numquam legi potuerit) dicentem fecerunt. igitur
tum temporis CatuUi codices in duas potissimum partes
abierunt, quarum in una ebriosa acina, in altera ebrioso acino
legebatur. quamquam autem semper fuermit atque adeo
etiamnune sunt qui a Catullo ebriosa acina uenisse affirment,
tamen . propterea quod cum totius expositionis GeUianae tum
LXXn PROLEGOMENA.
uerboriim anians hiatus Homerid suauitatem nuUam habueruut
rationem non sunt audiendi: unus Hauptius id quod rectum
est hic acute agnouit. ueque ulli obuium est dubitationi,
quin Gellius hoc quidem loco inspectis antiquissimis Catulli
libris ueram lectionem adseruerit. grammaticorum autem
ingenium sapit illa hiatu s molesti sublatio. itaque cum quod V
habet ebriose acino nihili sit et ex ehrioso acino aperte corruptum,
V in ultima origine a grammatici cuiusdam exemplari descen-
disse aj)paret qui ebrioso acino Catullo siue ex corruptis libris,
ut Gellius opinatur, siue ex iugenio iutulerat. — idem tamen
Gellius cum libro VII [16, 2] CatuUianum illud LXXXXII
afferat, sui temporis exemplaria secutus est. cuius carminis
uu. 3 et 4 cum in G adseclisque desint, in V tamen teste O
extiterunt*) ita ut u. 3 hanc haberet speciem: Quo signo qiiia
siint totidem ea. et codices Gelliani ut in illo sunt in O recte
seruato leuem traxerunt corruptelam (habent qxiias in uel quia
sin), ita in ea deprauato libri V socii sunt.
Post Gellium quamquam boni Catulli codices nondum
plane deHtuerant (ut Minucii Felicis modo commemorati et
Servii [ad Verg. Aen. XII 587] exemplum docet), tamen pau-
latim depulsi sunt exemplaribus corruptis. itaque qui post
temj)us illud Catulli poemata commemorant, easdem fere ora-
tionis maculas quae sunt in V exhibent. uelut Hygiuus
[astron. poet. II 24] quod dicit hanc JBerenicen nonnulli cum
Callimacho dixerunt equos alere, sine dubio, ut Hauptius uidit
(op. I 61), finxit ex CatuUi [LXVI 54] illo ita in V corrupto
ohtulit Arsinoes Locridos alis equos. nam fere omnia, quae
habet ille de Berenice, ex carminis Callimachei uersioue
Catulliana et ex doctorum in Catullum commentariis hausifc.
tum Ausonius XXIIIl (p. 120Sch.)et XXVI 1,4 (p. 127 Sch.)
in uerbis ^cui dono lepidum nouum libellum' eadem forma
pronominis utitur qua plerique Catulli codices. — denique
*) in G erratum est eo quod librarius a u. 2 clispeream nisi cmat
ad u. 4 clispeream nisi amo oculis abcrrauit, ut docet ixjsum illud
amo in G deteriorumque potioribus. iueptum autem est statuere uer-
sus illos in 0 ab omni omnino interpolationis labe immunem extrin-
secus esse illatos. saeculo XIIII Italum nescioquem ex Gellio inter-
polasse !
PROLEGOMENA. LXXIII
Vergilii scholiasta Bernensis, cum ad Georg. IIII 289
[p. 971 ed. HagenJ haec ex Imiilii couimentariis sumpta af-
ferat Phaselis gmus nauium i^ictarum. sicut pliasillus ille qiiem
aiunt actarum essc natiimn celerrimum, quem habuit hospcs Serc-
nus*) presse fere sequitur id quod apud Catullum iii V legitur.
In fine horum prolegomenon, quae cancri iu modum
retrogradi permensi sumus si^atia, ea cursim remetiri phicet
ita ut, quas uicissitudines textus CatuUianus inde ab anti-
quitate usque ad medii aeui finem obiit, hic sub uno quasi
conspectu breuiter componamus. igitur Catulli poemata
summo hominum fauore excepta paulatim libra-
riorum culpa admodum mendosa facta suut. arche-
typus quidem eorum librorum, qui nunc in apogra-
phis nobis suppetunt, iam multis mendis infectus
erat. ex quo saeculo VIII cum Catulli c. LXII in
florilegium quoddam Gallicanum fluxit, tum inte-
grum apographon est factum. saeculo VTIII ex flori-
legio illo Gallicano Thuaueus hodie superstes [T],
ex integro illo apographo codex Veronensis [V]
descriptus est. hunc codicem Veronensem anno fere
9G5 Veronae legit Ratherius episcopus; idem liber
Veronensis, cum paullo post delituisset, complu-
ribus demum saeculis post denuo repertus est. qua
de re Beneuenutus de Campexanis Vicetinus nobile
composuit epigramma. Veronae deinceps uarii docti
Itali codice sunt usi. anno 1375 ex ep descriptus est
codex nunc Sangermanensis [G] idemque circa tem-
pus liber nunc Oxoniensis [O] et alii pauci. quorum
apographorum ea est ratio ut O id quod V in textu
habuit fidelissime nec ulla facta interpolatione pro-
pagauerit; G autem a manu secunda multis locis
correctus uel coniecturis saepe peruersis immutatus
est. V ipse post a. 1375 iterum delituit neque ad
hunc usque diem in lucem protractus est; G et O
*) traditur in codd. sicut phasillus ille qicem agiunt auctorem csse
nauium calaetarum {celaturum Bem. 167) q. h. h. s. (u. Haupt. in Hermae
tom. Iin 334; op. m 479).
LXXim PROLEGOMENA.
autem iu bibliotliecis priuatis abscouditi iu bouii-
uum manus tliu uou perueneruut. igitur Poggius
cum aliquot decenuiis post Catulli quoddam exem-
plar iudagasset, apud saeculi XV Italos Catulli
audit iuueutor. ex aliis autem libri Veronensis apo-
graphis codices illi fluxerunt, quos, cum multis
iuterpolationibus deprauati sint, deteriores uocare
soleut; qui ut codicibus O et G fide ceduut, ita uon-
nunquam uera seruauerunt.
Et haec quidem hactenus. sed textus Catulliaui historiue
criticae a nobis supra exhibitae hic adicieuda est breuis
enarratio eorum quae inde a renatis ut aiuut litteris ad
emendanda poetae carmina contulermit uiri docti. data autem
occasioue doctos saeculi XV Italos, qui tam saepe temerariae
atque adeo foedae interpolationis supra erant incusandi,
iustis hic persequamur laudibus. qui, licet saepissime pec-
cauerint ignoratioue scilicet eius seueritatis earumque nor-
marum quibus nunc artem criticam exercemus, tamen natiuo
quodam recti uerique sensu imbuti atque lectioue poetarum
Latinorum assidua instructi uon paucis hercle locis suum
Catullo rectissime restituerunt et ingenii felicitate seuerissimos
posterioris aetatis criticos interdum praeierunt. sed bonorum
inuentorum auctores Italos, utpote in ? libris et editionibus
autiquissimis latitantes, nomiuatim afferre non ubique licuit:
tu, ubicumque lectionem in V corruptam nullo adiecto emen-
datore in apparatu nostro critico commemoratam inueneris,
grato pioque animo Italorum illorum memento. iam qui
saeculo XVI extiteruut Catulli commentatores, Muretus Sta-
tius Scaliger, ei ut iuterpretationi fundamentum iecerunt
solidum, ita emendationi admirandum in modum profuerviut.
hos qui secuntur saeculi XVII et XVIII Bataui, Vossius
Dousae Heinsius Schraderus, ei et ipsi ob praeclara iuuentu
multa immortaliter de CatuUo meruerunt. sed quantumuis
horum omnium et mentis acumen et ingeuii avGto%Cav suspi-
ciamus, derat tamen uiris illis, ut omnino eis quibus florue-
runt saeculis, certa illa emendiuidi uorma ex accurata codicum
PEOLEGOMENA. LXXV
optimorum aiitiquissimorumque imiestigatioue sumpta: modo
liuius motlo illius coclieis iiiter leetioiies ificerti fluctuautes
et plerumque scripturae alicuius bonitatem ex numero libro-
rum illam suppeditantium metieutes saepius casu quam uia
et ratioue uerum inuenisse censendi sunt. uenerunt tandem
saeculi huius iuitio I. Bekkerus et N. Maduigius, quorum ille
editis scriptoribus Graecis, bic in epistula critica de Ciceronis
Verrinis emendandis a. 1828 ad Orellium data praeclaris
ostenderunt exemplis denuo*), quonam fimdameuto inniti
debeat ueterum scriptorum emendatio, scilicet codicibus non
numeratis sed diligenter ponderatis. horum exempla secutus
C. Lachmannus a. 1829 Catulli carmina edidit electis ex
tauta ? librorum (quos solos nouerat) copia duobus quos
tamquam tutissimos sequeretur duces. qua re sohi magno
opere poematum Catullianorum prouexit emendationem. prae-
terea ille tot coniecturis propriis ex parte plane egregiis
locos corruptos sanabat ut optimos Italorum Batauorumque
criticos superaret. etiam a posterioris aetatis editoribus criti-
cisue, a Bergkio Hauptio Schwabio L. Muellero Ellisio Vah-
leno Benoistio Riesio Schmidtio aliis, haud j)aucae bonae
emendationes sunt prolatae; ex quo numero Schwabius et
Ellisius conquisitis (UKgenter quae ad historiam textus
Catulliani iUustrandam pertinerent et coUatis codicibus quam
plurimis bene de poeta meruermit.
Baehren.sius ipse, cum protracto in kicem cothce Oxoniensi
tale subsidium nactus esset, quale nec anteriorum editorum
idli nancisci licuit neque facile nanciscentur posteriores (nisi
V ipse aut alius codex uetustus e bibliothecarum latebris
eructiu", id quod uix et ne uix quidem sperare licet), tum
emendandi munus a Lachmanno inceptum pro uirili parte
explere studuit. et ut iam ante in Analectis Catullianis,
quomodo uitia multa essent toUenda, breuiter exposuerat, ita
iu huius libelli priore editione nouas aliquot emendationes
couiecturasque in medium protulit.
Addenda pauca de huius editionis instituto. uirorum
*) nequc enim illi noua atque antehac inaudita protulerunt,
(luippc quibus ijraecessor fuerit iam saeculo XV unicus illc Angehis
Politianus.
LXXVI PROLEGOMENA.
doctorum iu Catullum couiecturas ut commemorarem omiies^
a me impetrare nequii. quid enim harum litterarum interest,
iusulsissima quaeque inuenta quorumque prauitatem certissi-
mis liceat couuiucere argumentis iuani sedulitate congeri?
itaque uon attuli nisi quae commemoratione omnino
digna essent. in apparatu critico liaec prima mihi lex erat
ut omnes librorum TGOM scripturas quam accuratissime
adscriberem, ceterorum codicum lectioues selectas adicerem;
quam legem nisi in minutissimis quibusdam non migraui.
inter quae referendum est quod e pro ae in V constanter
scriptum nisi iu lectionibus ex eo allatis uon adnotaui.
deinde prauam uerborum distinctionem ubique adnotare super-
fluum est uisum: qua de re hic semel monebo. itaque et in
O et iu G praepositiones saepissime cum casibus sunt con-
iunctae^ ut agretnio, exorigine, incacumine, eforo, inextremos,
adminoa, alia; itidemque uoces nonnuUae, in G maxime, haud
raro diuolsae, ut m nitam, in commoda, ad ultera, alia. porro
nichil et michi in G fere semper scriptum (rarius in O,
quippe qui has uoculas compendiose plerumque scripserit)
non commemoraui ubique. denique uulgaria scripturae com-
pendia plerumque neglexi; compendium autem m et n litte-
rularum semper — significaui, licet huius loco interdum siue
in G siue iu O ~ inueniatur. ueque est quod haec omnia
pluribus defendam.
CATULLI VERONENSIS
LIBEE.
Catullus eJ. Baehrens. Kil. alt.
T = codex Thuaneus saec. VIIII.
V = codex Veronensis, id est consensus librorum G et 0.
G = codex Sangermanensis saec. XIIII; g corrector codicis G.
0 = codex Oxoniensis saec. XIIII.
g = codices interpolati (siue unus siue plures siue omnes).
A = codex Ambrosianus saec. XV.
B = codex Bononiensis anni 1412.
C = codex Parisiensis 8234, olim Colbertinus, saec. XV.
D = codex Berolinensis, olim Dati, anni 1463.
H = codex Hamburgensis saec. XV.
L = codex Berolinensis, olim Laurentii Santenii, saec. XV.
A = codex Laurentianus saec. XV (La' apud Ellisium).
M = codex Venetus bibliothecae S. Marci saec. XV.
P = codex Parisiensis anni 1423.
= rasuram unius litterae notat.
Ubi libri V lectionibus emendationum auctores non adiecti sunt, Ita-
lis siue in ? siue in editionibus uetustissimis eas deberi scias. — uoces
in V omissae litteris quas uocant cursiuis in textn expressae sunt.
I.
Quoi dono lepidum nouuni libellum,
Arida modo pumice exjiolitum?
Testimonia. 1 — 4. Ausonius 23, 1 (p. 120 Sch.): 'Cui dono
lepidum nouum libellumV Veronensis ait poeta quondam'. —
idem praefatio Griphi (p. 127 Sch.): ""dein cogitans mecum non illud
Catullianum Cui dono — libellum'. — Terentianus Maurus
2560 sqq. : ''Exemplis tribus hoc statim probabis docti carmine quae
legis Catulli: Cui dono — expolitum. Meas — nugas'. — Ma-
rius Victorinus p. 148, 19 Keil.: 'nam quidam et trochaeum et iam-
bum in ea sede collocasse reperiuntur, inter quos et Catullus est sub
exemplis huius modi: cui dono — expolitum. Meas — nugas'.
— Caesius Bassus p. 260 sq. Keil. : ''solebat incipere . . . apud
Catullum [hendecasyllabus] . . a trochaeo: Arido — expolitum, ab
iambo: meas — nugas'. — Atilius Fortunatianus p. 298, 21 K.:
'talis est pars ex Catulliano hendecasyllabo detracta priore parte:
pumice expolitum'. — Schol. Veronens. ad Verg. ecl. VI 1
p. 73 K. : 'uel Veronensis CatuUus Arido — nugas' (periit in
codiee lyrimiis uersus).
2. Seruius ad Aen. XII 587: 'in pumice autem iste masculino
genere posuit, et hunc sequimur.. nam et Plautus ita dixit, licet Ca-
tullus dixerit feminino'. — Isidorus Orig. VI 12, 3: 'circumcidi libi'Os
Siciliae primum increbuit; nam primo pumicabantur. unde et Catullus
ait: Cui dono — expolitum'. — Ex Isidoro sua hausit Pastren-
gicus de originibus rerum \). 88** haec afFerens: ^Siculi libros primi
circumcidere eoeperunt, cum ante pumicarentur, de quo Catullus: Qui
dono lei^idum nouum libellum, arrida [ed. Ven.: arida codex
aut Pastrengici ipsius aut ei aequaiis nunc Venetiae iu S. Marci l>iblio-
— VAKrETAS LECTioins. Catullus Veronensis poeta 0 manu paulo re-
centiore, nt uidetur. Catulli Veronensis liber incipit G. ad Cornelium g
rubr. CatuUi veronensis liber incipit. ad Comelium. M Q. Catuli Vero-
nensis liber incipit ad Comelium D (Q. etiam C Eic.) \\ 1 Quoi] Ds
Qui V Pastrengicus, Cui Ms', Ausonius, metrici, Isidorus || 2 arida] <S'er-
nius, D (arrida corr. ex an-ido), Pastrengicus ; fortasse etiam Isidorus,
cuius in codice Monacensi arido = scripttmi est, ut incertum sit ha-
hueritne arida an aridom: arido VM, metriei, schol. Veronens. | pumice]
VMD (corr. ex punice)
1*
CATULLUS
Corneli, tibi: uamque tu solebas
Meas esse aliquid putare nugas,
5 lam tum cum ausus es unus Italorum
Omne aeuum tribus explicare cartis,
Doctis, lupiter, et laboriosis.
Quare habe tibi quicquid hoc libelli,
Qualecumque quod, o patrona uirgo,
10 Plus uno maneat peremne saeclo.
II.
Passer, deliciae meae puellae,
Quicum kidere, quem in sinu tenere,
theca (lat. Class. X. u. 51) adservatus fol. 50] modo Punicae [ed.
Ven. : pumice cod. Pastr.] expolitum. Idem' (li. e. Isidorus). — aut
huc aut XXII 8 respexit Plinius nat. liist. XXXVI 154: 'sed ii pu-
mices, qui sunt in usu corporum leuandorum feminis, iam quidem et
uiris, atque, ut ait Catullus, libris, laudatissimi sunt in Melo'.
3 sq. Plinius nat. hist. praef. 1: ^namque tu solebas esse
aliquid meas putare nugas (uel: putare aliquid esse meas
nugas), ut obiter emolliam [''obicere molliam' codd., corr. Barbarus]
Catullum conterraneum meum (agnoscis et hoc castrense uerbum); ille
enim, ut scis, permutatis prioribus syllabis duriusculum se fecit quam
uolebat existumari a Veraniolis suis et Fabullis'.
4. Petrarca senilium 11, 3: 'solet enim, ut Catulli Veronensis
uerbo utar, meas esse aliquid putare nugas'.
5 — 7. Pastrengicus de orig. rer. p. 16*: ''ut de illo dici possit
quod scribit Veronensis poeta dicens: Ausus quidem unus Italo-
rum Omne aeuum tribus explicare chartis (i. uoluminibus),
Jupiter, doctis et laboriosis.
II. Hoc carmen respexit Martialis I 7, 3 ; IIII 14, 14; XI 6, IG.
1. Caesius Bassus p. 260, 37 K.: ''nam et hendecasyllabus . . sole-
4 mea {uel meo) sese aliquot Marii Victorini codd. \\ 5 tum|
tu 0 tam G tamen M | es] e V est M || 6 aeuum] euu 0 eum G corr.
euum M || 8 Quare habe tibi: Quai'e tibi habe VM | quicquid hoc
at mei
libelli GM quicquid h' libelli 0 || 9 quod o Palladius: quod VM qui-
dem TiA \ patrone, per te Handius quaest. Catull. a. 1849 p. 4. Q. qui-
dem est, patroni ut ergo BergTiius || 10 peremne] D perie {id est perimne,
ut cognotissia cognotissima IIII 14) 0 perenne GM
n. Interstitio umus uersus a carmine lyriore scparatum in VM; quo
in interstitio Fletus passeris Lesbie inscribunt g (litt. ruhr., ut semper)
M II 2 Qui cum VM
I, 3 — III, 2
Quoi primum digitum dare adpeteiiti
Et acris solet iiicitare morsus,
5 Cum desiderio meo niteuti
Karum uescio quid lubet iocari
Et solaciolum sui doloris
(Credo, ut tum grauis acquiescat ardor):
Tecum ludere sicut ipsa possem
10 Et tristis animi leuare curas!
Tam gratum est mihi quam feruut puellae
Peruici aureolum fuisse malum,
Quod zouam soluit diu ligatam.
III.
Lugete, o Veneres Cupidinesque
Et quantum est hominum uenustiorum:
bat incipere . . . apud Catullum a spondeo: Passer deliciae meae
puellae'. — Atilius Fortunatianus i). 293, 6 K.: 'ecce et phalae-
cium metrum partem primam de antisj)astico metro habet, sequentem
de iambico, ut passer — puellae'. — Censorinus de metris
p. 614, 17 K.: ''undecim syllabarum Phalaecius: jjasser — j)uellae'.
n 13. Priscianus p. 16 H.: ''similiter Catullus Veronensis Quod
zonam soluit diu ligatam inter hendecasyllabos phalaecios posuit;
ergo nisi soluit trisyllabum accipias, uersus stare non jiossit'. Anth.
lat. V 219, 49 Bunn. 1704 Mey. : ''Te uocaut prece uirgines jjudicae,
zonulam ut soluas diu liffatam'.
at. parenti {ex patenti mutatim)
3 Quoi] Qui VM | at potenti 0 at petenti
G, sscr. at patet^ M || 4 Et gM: Ea V || 6 Karum V: Carum gM | lubet]
Baehrcnsins: libet, marf). at iubet 0 libet GM || 7 Et VM Ut Bcrnh.
Pisamis Ad Doeringius in ItaJi est Handius || 8 ut tum] Bapt. Guari-
ntis ut cum VM | acquiescat] Baj^t. Gtiarinus acquiescet VM ad-
quiescet g | uti gr. acquiescat Schraderus \\ 9 Tecum G: Tecum,
marg. at. secum 0 | ludere, sed erasa super e altero uirgiila, 0:
at. ludei-em
ludere G luderc ex luderem corr. D || Vcrsus 11 — 13 sine interstitio
cum n 10 coniwigit V; scd in 0 signum V i. marg. u. 11 appositum \\
13 ligatam Priscianus M: negatam V at ligatam adscr. g at negatam
adscr. M
in. Adhaeret priori sine interstitio in VM; in 0 ct in D signum V
i. marg.
CATULLUS
Passer mortuus est meae puellae,
Passer, deliciae meae puellae^
5 Quom plus illa oculis suis amabat;
Nam mellitus erat suamque norat
Ipsam tam beue quam puella matrem,
Nec sese a gremio illius mouebat,
Sed circumsiliens modo liuc modo illuc
10 Ad solam dominam usque pipiabat.
Qui nunc it per iter tenebricosum
Illuc, unde negant redire quemquam.
At uobis male sit, malae tenebrae
Orci, quae omnia bella deuoratis:
15 Tam bellum mihi passerem abstulistis.
0 factum male! o miselle passer!
Tua uunc opera meae puellae
Flendo turgidoli rubent ocelli.
III 12. Seneca apocolocynt. XI (p. 62 sq. Buech.): 'Nec mora;
Cyllenius iUum collo obtorto trahit a caelo illuc unde negant re-
dire quemquam'; quibus in uerbis "'illuc' a codd. omissum resti-
tuit Muretus. Auth. lat. V 219, 11 Burm. 1704 Mey.: ''unde fata negant
redire quemquam'.
16. Titulus Augustae Ausciorum repertus (cf. Herm. 1, 68;
Wilmanns. exempL inscr. Lat. 584): '0 factum male, Myia, quod
peristi'.
17 sq. Scholiasta Juuenalis VI 8 ed. Cramer. p. 598: ''Al-
hidit ad uerba Catulli conquerentis de passere mortuo. Catulhis: Tua
nunc oj)era mea p. flendo turgidoli rubent ocelli'. Eodem re-
spexit Martialis I 109, 1; VII 14; XIIII 77. Petrarca ep. uar. 32
p. 1097 ed. BasiL 'apud Catullum Lesbia meretricio amore saucia pas-
serem suum fleuit extinctum, ita tamen ut oculorum aciem perderet,
non ut animam exhalaret'.
18. turgidulus] Paulinus V 452 (cf. Philol. a. 1889 p. 761).
3 in uerhis meae puellae et 4 in deliciae meae puellae (^item u. 17)
littems ae ex e correxit g: simplex e 0 iihiquc || 7 ipsam] ipsa
Itali II 9 circum siliens GM: circum silens, marg. at siliens 0 || 10
pipiabat Is. Vossius: piplabat VM pipihibat ? Itall || 11 tenebrosmn
at. q
VM II 12 \ Illud, marg. \ at ilhic 0: Uhid GM || 14 Orciq; G: Orciq;
OM II 16 0 factum male o (io Lachmannus) miselle passer D ex corr.,
Itali: Bonum factum. male bonus ille passer VM || 17 Mea ct IS tur-
gidoli scTiol. JuuenaJ. \\ 18 turgidoli M turgiduli V
III, 3 — IIII, 0.
IIIl.
Phasellus ille, quem uidetis, hospites,
Ait fuisse nauium eelerrimus,
Neque uUius uatautis impetum trabis
Neqiiisse praeterire^ sive palmulis
5 Opus foret uolare siue linteo.
Et hoc negat minacis Adriatici
Negare litus insulasue Cycladas
Rhodumque nobilem horridamque Thraciam
Propontida trucemue Ponticum sinum,
TTTT cf. omnino parotlia in epigrammatum , Yergilio quae adtri-
buuntur, octauo. — 1. schoiiasta Bernensis ad Verg. Georg. IIII 289
(p. 971 Hagen): 'phaselis; genus nauium pictarum. sicut phasillus
ille quem aiunt (agiunt codd.) auctorem (sic codd. I. actarum
siue actuariarum) esse nauium celerrimum (sic Hauptius: ca-
laetarum uel celaturum codd.). quem habuit hospes Serenus.
Junilius dicit'. — Terentianus Maurus 2276: 'Ante ergo uersum
collocabo iambicum: Phaselus — hospites' (cf. et 228.3, 2311,
2376, 2379, 2424, 2426, 2431, 2432, 2445, 2469). — Marius Victo-
rinus p. 134 K. (cf. p. 63, 84, 162): 'exemplum ergo trimetri iambici erit
phaselus — hospites'. — Augustinus de musica V 4, 5: 'Neque
quisquam umquam uersum esse dubitauit Phaselus — hospites'.
— Idem V 6, 11: 'Etiam istum uersum metire, si placet, et mihi de
membris eius pedibusque responde 'Phaselus — hosjiites'. —
Idem V 8, 16: 'Et phaselus — hospites primum membrum habet
phasellus ille in semipedibus quinque, secundum in septem quem
uidetis hospites'. cf. eundem apud Maium in script. uet. noua
collect. m 3, 130 c. 17, 18, 19. — Censorinus p. 612, 17 K.: Tri-
metros iambicus latine senarius dicitur, cuius exemplum phaselus
iste — hospites'. — scholiasta Lucani V 518 p. 389 Web.:
•■phaselo. genus nauis, ut ait Catullus [Tlautus' codd.]: Phaselus —
hospites'.
nn. Inten^itmm unius lineae in VM, quod De phaselo {ex phasello
corr. g inscribendo ejpJent GM || 1 hasellus Utt. initiaJi i. marg. adscr.
0: phasel=us G phaselus H ubique phasillus schol. Bernensis Vergilii,
fatalis Coloniemis Censorini (ex faselis corruptum?) || 2 Aiunt f. n.
celerrimum {sed celerimum 0) VHL et schol. Bern. Verg. \\ 3 Neq; illius
n. i. tardis VM || 4 Neq; esse pr. sine ji. VM || 5 sine VM || 6 Et hoc
GM Et h' (= haecy 0 fortasse recte \ mina ei adriatici VM || 7 insula
uegeladas 0 insulas ue cicladas GM || 8 tractam VM || 9 sinum GM:
sima 0
CATULLUS
10 Ubi iste post phasellus aiitea fuit
Coinata silua: nain Cytorio in iugo
Loquente saepe sibilum edidit coma.
Amastri Pontica et Cytore buxifer,
Tibi haec fuisse et esse cognitissima
15 Ait phasellus: ultima ex origiue
Tuo stetisse dicit in cacumine,
Tuo imbuisse palmulas in aequore,
Et inde tot per impotentia freta
Erum tulisse, laeua siue dextera
20 Vocaret aura, siue utrumque lupiter
Simul secundus incidisset in pedem;
Neque ulla uota litoralibus deis
Sibi esse facta, cum ueniret a marei
Nouissime hunc ad usque limpidum lacum.
25 Sed haec prius fuere: nunc recondita
Senet quiete seque dedicat tibi,
Gemelle Castor et o-emelle Castoris.
ini 25 sq. Cliarisius p. 252, 24 K.: 'senesco autem nunc in usu
est frequens, apud antiquos tamen et seneo dicebatur. unde et Ca-
tullus ['catulus' codd.] sic rettulit: nunc recondita senet [^sf N,
■■sunt' P] quiete seque dedicat [''qui seneseq: didicat' P] tibi
gemelle Castoris'. — Diomedes p. 344, 6 K. : 'senesco et scneo
apud antiquos dicebatur; unde et Catullus: nunc recondita [ita B.:
■■nunc recordita' M 'non recordata' A] senet quiete seque dedicat
[^dicebaf BM 'dicebant' A] tibi gemelle Castor et gemelle
Castoris [""gemelli castores' B]'. — Priscianus p. 484, 2 H. : Ta-
tullus ['catulus' codd.]: sed haec luere ['feruere GL]; nuuc recon-
dita senet quiete [''quite' uel ''qui te' codd.]'.
10 Ubuste 0 I phasellus 0: pliasel=us G || 11 silua /. margine
liahct 0 I citeorio VM (sed in 0 a citeono ^iix dinosci potest) || 13 ci-
theri VM || 14 cognotissima VM || 15 phaselhis 0: phasel=us G ||
17 Tuo 0: Tuas GM 1| 18 impotencia 0 || 19 Herum VM || 20 Vocare
cura VM: uagaret aura Lachmannus ad Lucr. p. 178 \\ 22 littoralibus
0 I diis VM II 23 a marei LacJimannus: amaret VM a mare milfjo \\
24 Nouissime VM nouissimo Itali \\ 25 h' {id est haec) 0: hoc GM | re-
at castorum
comdita 0 || 27 Castor D=r Diomedes: castru 0 castrum G castrum
i. viarg. at castor M
mi, 10 — VI, 7.
V.
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
Rumoresque semuu seueriorum
Omues unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt:
5 Nobis, cum semel occidit breuis lux,
Nox est perpetua una dormieuda.
Da mi basia mille, deinde centum,
Dein mille altera, dein secunda centum,
Deiude usque altera mille, deinde centum.
10 Dein, cum milia multa fecerimus,
Conturbabimus illa, ne sciamus,
Aut nequis malus inuidere possit,
Cum tantum sciat esse basiorum.
VI.
Flaui, delicias tuas Catullo,
Nei sint illepidae atque inelegantes,
Velles dicere nec tacere posses.
Verum nescio quid febriculosi
.') Scorti diligis: lioc pudet fateri
Nam te non uiduas iacere noctes
Nequiquam tacitum cubile clamat
V 7sq. huc re.spexit Martialis VI 34, 7; XI G, 14; XII 59, 3.
13. Priap. 52, 12: ''cum tantum sciet esse mentularum'.
V. Unius tiersns interstitio a mi separatum in Y1IL (De lesbia in-
scripserat in iUo G, uncle acl lesbiam fecit g; eundeni titulum praehent
M5) II 1 iuamus 0 (u i. marg.) || 3 estinemus 0 extimemus GM j
4 sole M I ocidere 0 jj 5 Nobiscum VM || 8 Deinde mille altera
dcinde secunda V Deinde mi = = altera da ^ = secunda gMD |
10 Deinde VM deinde D j millia GM || 11 Conturbauimus VM | uescia-
mus VM II 13 tantus sciat VM sciet BueclieUrus mus. Ehcn. XVIII 401
ex priapeo 52, 12.
VI. Adhaeret priori in 0 (i. marg. signum //) ; in interst. unius
uers. Ad Flauium inscribunt gM || 1 catulo 0 || 2 Nei Lachmannus: Ne
i
VM Ni uulgo no. D || 3 Velles — posses V Velis — possis N. Heinsius
Aduers. |>. 634 || 5 hoc G: hS (= hic) 0 || 7 Nequid quam 0 Ne quic-
quam GM
10 CATULLUS
Sertis, Assyrio fragrans oliuo,
Puluiiiusque peraeque et heic et illei
10 Attritus tremulique quassa lecti
Argutatio inambulatioque.
Nam uil stupra ualet^ nihil, tacere.
Cur? nou tam latera ecfututa panclas,
Nei tu quid facias iueptiarum.
15 Quare, quicquid habes boni malique,
Dic nobis. uolo te ac tuos amores
Ad caelum lepido uocare uersu.
VII.
Quaeris, quot mihi basiationes
Tuae, Lesbia, sint satis superque.
Quam magnus numerus Libyssae hareuae
Lasarpiciferis iacet Cyrenis,
5 Oraclum louis iuter aestuosi
Et Batti ueteris sacrum sei^ulcrum,
Aut quam sidera mnlta, cum tacet nox,
8 assyrio D: a.sirio V a .syrio M ac Syrio uiilgo \ flagrans VM
at hic at ille
(fortusse recte) \\ 9 J hec 7 illo GM 7 li' (= haec) "] illo 0, correxl.
et hic et illic partim, partim et hic et iUe editiones \\ 10 cassa D (cf.
FlecJc. ann. LX 255) |1 11 in ambulatioq; VM || 12 Nam inista pualet
nich' 0 Nam ni ista preualet nichil (nihil M) GM Nam ni stupra,
ualet Sealiger, quem ita ut nil scriberet secutus est Hauptius. Nam mi
stupra ualet et Anglus in Ephem. class. XXIIII p. 211 et Baehrensius
comecerunt \\ 13 ecfututa Lachmannus: ~] futura VM exfututa Itali \
pancla VM || 14 Nei MarciUus: Nec VM Ni B. Guarinus \\ 15 quid
quid 0 quicquid GM | babes boniq; maliq; 0 || 17 adcelum 0 | uersu
gM uersum V
Vn. Interstitium unius uersus in VM; Ad lesbiam inscribmit gM ||
1 q (= quodi michi (mihi Mi VM || 2 sint. OM || 3 libisse harene 0
at fretis g
lybisse arene G libisse arene M || 4 Lasarpici feris iacet ty=renis G
at fretis
at cyrenis g i. marg. Lasarpici fecis iaces tyrenis 0 lasaiiHciferis iacet
tyrenis i. marg. at cyrenis M 1| 5 Oradum 0 Ora dum GM || 6 Et beati
at. beari
0 Et beati GM Et Bati ? \\ 7 sydera VM
VI, 8 — VILl, 19. 11
Furtiuos hominum uideut amores:
Tam te basia multa basiare
10 Vesano satis et super Catullo est,
Quae nec pernumerare curiosi
Possint nec mala fascinare lincfua.
VIII.
Miser Catulle, desinas ineptire,
Et quod uides perisse perditum ducas.
Fulsere quondam candidi tibi soles,
Cum uentitabas quo puella ducebat
5 Amata nobis quantum amabitur nulla.
Ibi illa multa tum iocosa fiebant,
Quae tu uolebas nec puella nolebat:
Fulsere uere candidi tibi soles.
Nunc iam illa non uult: tu quoque, inpote/26", noli,
10 Nec quae fugit sectare, nec miser uiue,
Sed obstinata mente perfer, obdura.
Vale, puella! iam Catullus obdurat,
Nec te requiret nec rogabit inuitam:
At tu dolebis, cum rogaberis nuUa.
15 Scelesta, uae te! quae tibi manet uita!
Quis nunc te adibit? cui uideberis bellaV
Quem nunc amabis? cuius esse diceris?
Quem basiabis? cui labella mordebis?
At tu, Catulle, destinatus obdura.
at. basia
9 basiei GM: basiei 0 || 10 catulo 0 || 11 curiosi M: euriosi V
Vni. Interstit. unius uers. in VM; Ad se ipsum inscribunt gM ||
1 iser catule 0 (m i. marg.) \ inaptire D || 4 Cum 0 ita ut C e corr.
sit 1 q gM: ff (= quodj V | dicebat Dousa filius \\ 5 amabiliter M |!
6 tum gM: cum V || 8 candid^i G !| 9 tu quoque, impotens, noli
Anantius impotens ne sis Scaliger: inpote 0 impote GM || 10 Necq;
fugit 0 II 14 at dolebis M || 15 uae te . quae B. Venator: ne te q G
ne teq; 0 ne te que M || 16 adhibit 0 || 18 cu labella 0
12 CATULLUS
VIIII.
Verani, omuibus e meis amicis
Antistaus milii milibus trecentis,
Venistine domum ad tuos peuates
Fratresque uuanimos anumque matrem?
5 Venisti. o mihi uuntii beati!
Visam te incolumem audiamque Hiberum
Narrantem loca, facta, nationes,
Ut mos est tuus, applicansque collum
locundum os oculosque sauiabor.
10 0 quautum est hominum beatiorum,
Quid me laetius est beatiusue?
X.
Varus me meus ad suos amores
Visum duxerat e foro otiosum,
Scortillum, ut mihi tunc repente uisum est,
Non sane illepidum neque inuenustum.
5 Huc ut uenimus, incidere nobis
Sermoues uarii, in quibus, quid esset
lam Bithynia, quo modo se haberet,
Ecquonam mihi profuisset aere.
VniL Unius uersits interstitinm /« VM. Ad Verannium iHscrihunt
gM II 1 Verani Bamlerus: Veranni VM {secl eidem XH 16, 17; XXVIII S;
XXXXVII 3 Veranius) | e om. 0 || 2 Antistas VM | millibus GM || 3 ue-
nisti ne OM II 4 unanimos anumque G. Faernus: uno animo sanamq;
at. sanam
0 uno animo suaq; matrem GM senemque =r || 5 nuncii V || 6 incoluni
0 I hyberu M || 9 oculosq; suabior VM || 11 beatiusque ?
X. CumYUllsine interstitio coliaeret inYM- si()mim V i. murfj. D
meus
1 Varius VM | me mes 0 me meus G{W] ita ut meus suhicctum a g ex
mens correctum sit \\ "2 eforo OM | ociosum GM occiosum 0 1| 3 tuc OM:
tu G II 4 nlepidum G, U7icle illepidum corr. g \\ 7 lam bitbinia G: lar-
bitbinia 0 | quomo posse baberet 0 quom posse haberet G quomodo
at quonam
p. h. M II 8 Ecquonam Statius: Et quoniam GM Et quoniam 0 |
here VM
viiii, 1 - X, 31. i;j
RespouJi id quoJ erat, uiliil ueque ipsis
10 Nec praetoribus esse nec coliorti,
Cur quisquam caput unctius referret,
Praesertim quibus esset irrumator
Praetor nec faceret pili cohortem.
'At eerte tameu' inquiunt, V|uod illic
15 Natum dicitur esse, comparasti
Ad lecticam bomiuis.' ego^ ut puellae
Unum me facerem beatiorem,
*Non' inquam 'mihi tam fuit maligne,
Ut, prouincia quod mala incidisset,
20 Non possem octo homines parare rectos.'
At mi nullus erat neque hic iieque illic,
Fractum qui ueteris pedem grabati
In collo sibi collocare posset.
Hic illa, ut decuit cinaediorem,
2,5 'Quaeso' inquit 'mihi, mi Catulle, paulum
Istos: commoda nam uolo ad Serapim
Deferri.' ^mane' inquii puellae;
^lstud quod modo dixeram me habere,
Fugit me ratio: meus sodalis
30 C'inna est Gaius; is sibi j^arauit.
Verum, utrum illius an mei, quid ad meV
9 nihil neque ipsis uulgo: neque nec in ipsis V sscr. at neque
ipsis . nec G ueque in ipsis gD neque i ipsis sscr. al nihil neq; nec i
ipis al necq; ij)is M 1| 10 pretoribus i. m. al nec M quaestoribus Mrtr-
at nec ec
retus II 11 referet M || 13 nec faceret 0: non faceret GM (non D) nou
faciens Gronouius de sest. III 17 || 16 adletica OM ad letic=am Ot \ ho-
minis VM jj 17 beatore 0 jj 21 ncc hic neq; illic VM || 22 Fractumq;
ueteris VM || 24 ut docuit VM | .siuediorem 0 || 25 inquid 0 || 26 comoda
nam 0 commoda nam GM commodum enim Handius observ. p. 54 com-
at e g
moda: enim Burmannus obss. niisc. 5, 2 \ ad serapim M ad sarapim GD
at deferri gM
ad sempini 0 || 27 Deserti VM | mane inquii Statius minime inquii
Pontanus \ mane me inqd 0 mane me inquit GM (inquii Parthenius,
uuhjo) II 30 Cuma e grauis VM, unde Gauius BibbecTiius in FlecJceis.
annal. 1862 p. .378 \\ 31 quid ame 0 quid a me GM
14 CATULLUS
Utor tam bene quam mihi pararim.
Sed tu insulsa male et molesta uiuis,
Per quam non licet esse ueglegentem.'
XI.
Furi et Aureli, comites Catulli,
Siue in extremos penetrabit Indos,
Litus ut longe resonante Eoa
Tunditur unda,
5 Siue iu Hyrcanos Arabasue molles
Seu Sacas sagittiferosue Parthos,
Siue quae septemgeminus colorat
Aequora Nilus,
Siue trans altas gradietur Alpes,
10 Caesaris uisens monimenta magni,
Gallicum Rhenum horribilesque ulti-
mosque Britannos^
Omnia haec, quaecumque feret uohuitas
Caelitum, temptare simul parati:
15 Pauca nuntiate meae puellae
Non bona dicta.
Cum suis uiuat ualeatque moechis,
Quos simul complexa tenet trecentos
NuHum amans uere, sed identidem omuium
20 Ilia rumpens;
32 quam VM quam mihi paratis Statius \\ 33 tulsa 0 tu insula GM
insulsa Itali salsa Schraderns eniend. x>- 15 \ mala Guarinus \ ac g Laeli-
mannus \ niuis 0 || 34 negligentem VM
XL Adhaeret xjriori in V; i. viarg. // Og. Ad furium 7 aure-
lium g (in viaryine) M || 1 penetrauit VM || 3 ut V ubi M? lilerique \
coa 0 II 5 iuhircanos 0 | arabas ue 0: arabaesque G arabesque Mg
a cc
arabesque D || 6 Siue sagax VM sagas t seu sagax D | sagitiferos ue 0
sagittiferos ue GM || 7 Siue que G: Siueq; 0 siueq M Siue qua uulgo \
at nus
septem geminus V septem geminis M || 8 epra 0 || 9 Sui 0 || 11 renum
0 I horribilesq; V: horribile aequor Hauptius (ohserv. crit. p. 27)*\\orvi-
biles et uel in s | ulti g: hic oin. V || 12 mosque {ex ultimosque corr.)
g: Vitimosq; 0 horribiles ulti — mosq; M || 13 fei-e uoluntas VM
14 tentare G || 15 nunciate G nunciare 0 || 17 mechis VM
X, 3-2 - XII, 15. 15
Nec meum respectet, ut aute, amorem,
Qui illius culpa cecidit uelut prati
Ultimi flos, praetereunte postquam
Tactus aratro est.
xn.
Marrucine Asini, manu sinistra
Non belle uteris in ioco atque uino:
Tollis lintea neo-legentiorum.
Hoc salsum esse putas? fugit te, inepte:
5 Quamuis sordida res et iiiuenusta est.
Non credis mihi? crede Pollioni
Fratri, qui tua furta vel talento
Mutari uelit: est enim leporum
Dissertus puer ac facetiarum.
10 Quare aut liendecasyllabos trecentos
Expecta, aut mihi linteum remitte;
Quod me non mouet aestimatione,
Verum est mnemosynum mei sodalis.
Nam sudaria Saetaba ex Hibereis
15 Miserunt mibi muneri Fabullus
22 Cui illius VM | cecidi PJuygersius m nouae Mnemosynae ttol. I
p. 59 II 23 postquam tactus aratro est 0 unico nersti: in G post i^ost-
quam rasura est posquam taetus aratro est MD || 24 Tactus aratro
est. Asinium G ita ut actus aratro est a corr. g sit . hahuerat igitur G
jmmittis uerha Tactus aratro est, ut 0, in fine u. 23 et in interstitio
inscripserat: Ad Asinium
Xn. Interstitium unius uersus in VM; // i. marg. 0 ad Matrucinu
Asinum ? ad Matrucinum asinium M || 1 Matrucine VM || 2 inloco 0
at loco
in ioco GM |) 3 linthea 0 | neglegenciorum 0: negligentiorum GM ;l
at falsum g at salsum
4 falsu at salsu ee 0 salsum ee G falsum M || 7 FraT 0 | Multari
unus ex ? \\ S uelit GM uoluit 0 || 9 Dissertus 0 : Disertus GM Difertus
Fasseratius \ faceciarum 0 || 10 endeca sillabos V {coniunxerunt gM) ||
11 lintheum 0 || 12 monet 0 | extimatione VM || 13 Verum est nemo
sinum inemosinum Dj GM: Veru nemo e sinu 0 || 14 sethaba GM s;
taba 0 I exhibere VM, corr. Lachmannus (ex Hiberis Jtali) thessala
at mnneri
i. marg. setaba D || 15 Mi^serunt G | nuincri GM: numeri 0
IG CATULLUS
Et Veraiiius: haec amem uecesse est
Ut Verauiolum meum et FabuUum.
XIII.
Cenabis beue, mi FabuUe, apud me
Paucis, si tibi di fauent, diebus^
Si tecum attuleris bonam atque magnam
Cenam, non sine candida pueUa
5 Et uino et sale et omnibus cacbinnis.
Haec si, inquam, attuleris, uenuste noster,
Cenabis bene: nam tui CatuUi
Plenus sacculus est arauearum.
Sed contra accipies meros amores
10 Seu quid suauius elegantiusue est:
Nam unguentum dabo, quod meae pueUae
Donarunt Veneres Cupidinesque,
Quod tu cum oUacies, deos rogabis,
Totum ut te faciant, PabuUe, nasum.
XIIII.
Nei te plus ocuUs meis amarem,
locundissime Calue, munere isto
Odissem te odio Vatiniano:
Nam quid feci ego quidue sum locutus,
Cur me tot male perderes poetis?
Xn 17. Plinius nat. hist. praef. 1: 'ille (Catullus) . . . duri-
usculum se fecit quam uolebat existimari a Veraniolis suis et Fabul-
lis' ; cf. XXXXVII 3.
16 hec (h') 0 | ameni V amem M | ncce 0 || 17 Ut] Et VM
XIII. Interstitium unius nersus in VM, in quo Ad fabullum inscri-
bunt gM II 1 Enabis 0 || 2 dii V || 6 si unquam VM || 8 saculus VM |
at quod gM
areanearum M || 9 meos 0 1| 10 Seu qui 0 Seu qui GM | elegan-
ciusue V elegantius ue M
Xini. Interstitium unius uersus in VM, in qtto Ad Caluum Poetam
inscribunt gM || 1 Nei Lachmannus : Ne GM E (n in marg.) 0 ISIi uuJgo ||
3 Vaciniano GM || 4 quid ue 0 || 5 mal' 0 malis GM
XTT, IC — XTTII, 24. 17
Isti di mala multa deiit clienti,
Qui tantum tibi misit impiorum.
Quod si, ut suspicor, hoc nouum ac repertum
Munus dat tibi Sulla litterator,
10 Nou est mi male, sed bene ac beate,
Quod non dispereunt tui labores.
Di magui, liorribilem et sacrum libellum!
Quem tu scilicet ad tuum Catullum
Misti, continuo ut die periret,
if) Saturnalibus, optimo dierum!
Non non hoc tibi, salse, sic abibit:
Nam, si luxerit, ad librariorum
Curram scrinia, Caesios, Aquinos,
Suifenum omnia coHigam uenena,
20 Ac te his suppliciis remunerabor.
Vos hinc interea (ualete) abite
Illuc unde malum pedem attulistis,
Saecli incommoda, pessimi poetae.
Si qui forte mearum ineptiarum
Xim 9. Martianus CapelTa III 229, p. 56, 22 Eyss.: 'lioc
etiam CatuIIus quidam non insuauis poeta commemorat dicens munus
dat tibi Sylla litterator', unde uersum sumpsit loannes Sares-
beriensis Metalog. I 24.
15. Macrobius Saturn. II 1, 8: ''quia Saturnalibus optimo
dierum, ut ait Veronensis poeta, nec uoluptas nobis' ectr.
6 dii VM I dant VM || 9 sylla D si ilTa VM | literator VM ||
10 miclii male V (milii M) || 12 Dii VM || 13 adtuum M || 14 Misisti VM |
at optimo gM
continuo. ut die VM interpungunt || 15 opimo GM: oppinio 0
at false g
IG hoc] D Ii' (= haec) tibi false fit adhibit 0 hec tibi salse sit
at salse
{corr. ex fit) adbiTjit Cr (abibit g) hec tibi false sit abibit M || 17 Tuxerit
al. xg
OM: luserit G || IS Cura 0 Cur tam GM | scrinea g scrinea M | cesios
VM II 19 Suftenam VM || 20 Hac VM | tibi hiis supplitus (— t) rem. 0 ||
23 Seculi VM | incomoda 0 Secuntur m VM sine interstitio uersus 'Si
qui — nobis'. Seiunxit Auantius || 24 inepciarum 0
Catullus ed. Baehrens. Ed. alt. 2
CATULLUS
25 Lectores eritis manusque uestras
Non liorrebitis admouere nobis.
XV.
Commendo tibi me ac meos amores,
Aureli: ueniam peto pudentem,
Ut, si quicquam animo tuo cupisti
Quod castum expeteres et integellum^
5 Conserues puerum mihi pudice,
Non dico a populo (nihil ueremur
Istos qui in platea modo liuc raodo illuc
In re praetereunt sua occupati);
Verum a te metuo tuoque pene
10 Infesto pueris bonis malisque.
Quem tu qualubet^ ut lubet^ moueto
Quantum uis, ubi erit foris, paratum:
Hunc unum excipio, ut puto, pudenter.
Quod si te mala mens furorque uecors
15 In tantam impulerit, sceleste, culpam,
Ut nostrum insidiis caput lacessas:
A tum te miserum malique fati,
Quem attractis pedibus patente porta
Percurrent rapbanique mugilesque!
26 amouere 0
XV. luterstitio unius uersus a uersu 'Non — nobis' separatmn in
VM; Ad Aurelium inscrihiint gM || 1 Comendo M 0 meudo 0 (i. marg.
c) 1 tebi M II 2 y^pudentem peto G peto pudente OM pudeuter J. Maehhj
in Flecl\ ann. 1871 p. 345 \\ 5 pudicum Baehrensius \\ C nich' 0 | uere-
mur] post m. add. i g || 8 preterunt M | occuiiai 0 || 9 ate me tuo 0
10 in festo M j bonisq; malisq; VM || 11 qualubet (ubet ex corr. g) ut
iubet G: qualibet ut at iubet 0 qualubet •//• i. mary. •jj- ut iubet M(D)
ut lubet uulgo \ moneto 0 || 13 huc G | pudenter 0 prudenter G at pudenter
at prudenter
g pudenter M || 16 nostrum G: nostrorum OM || 17 ha V ah gM |
at tu gM
tame G (tn M) tn 0 || 18 atractis 0; et sic inscriptio Pompeiana 1261
Zangem. (CIL IIIIj attra^tis M || 19 Pertundent J. Maehly l. l.
Xmi, 25 — XVII, 2. 19
^ XVI.
Pedicabo ego uos et irrumabo,
Aureli pathice et cinaede Furi,
Qui me ex uersiculis meis putastis,
Quod sunt molliculi, parum pudicum.
5 Nam castum esse decet pium poetam
Ipsum, uersiculos nihil necesse est,
Qui tum denique habent salem ac leporem,
Si sunt molliculi ac parum pudici
Et quod pruriat incitare possunt,
10 Non dico pueris, sed his pilosis,
Qui duros nequeunt mouere lumbos.
Vos, quod milia multa basiorum
Legistis, male me marem putatis?
Pedicabo eo;o uos et irrumabo.
XVII.
0 Colonia, quae cupis ponte loedere longo,
Et salire paratum habes, sed uereris inepta
XVI 5. Plinius, epist. IIII 14, 5: 'scimus alioqui huius opus-
culi illam esse uerissimam legem quam Catullus expressit: nam ca-
stum esse — et parum pudici'. — Apuleius, apol. 11: 'Catul-
lum ita respondentem maliuolis non legistis: nam castum esse —
necesse est — '?
XVI. Adhaeret priori in VM V ad Aurelium et Furium D i. viarg.
1 Dedicabo VM || 2 patice et cinede VM |1 3 Qui mi (me gM) ex
tg
VM II 4 Quod OM: Quod G | moliculli G {corr. g) \\ 6 uersiculo Plinii
at tum g
codd. Mediceus et Vaticcmus \ nich' 0 | reccesse 0 || 7 Qui tame G:
at tu
Qui tn 0 qui tn M Qui tunc Plinii codices onines (fortasse recte) || 8
sunt PUnius: sint VM {sed eidem u. 9 possunt) || 10 hiis pillosis 0 || 12
at hos at (j qui
hos 0 I uosq; M vo.sque D | quod] q; V ciuei Posshachiu.s quom
L. MuelJerus \ millia GM || 14 Dedicabo VM
XVn. Adhaeret priori m V; // 0 i. marg. Interstitium unius uersus
M K ad coloniam et amico D || 1 Oculo inaq; 0 0 culo iu aque GM
0 Colonia alii legunt o Culonia D ?. marg. Colonia mdgo | loedere
Scaliger: ledere VMD ludere imlgo
2*
20 CATULLUS
Crura ponticuli axuleis stantis iui rediuiuis,
Ne supiuus eat cauaque iu palude recumbat:
5 Sic tibi bouus ex tua pous libidiue fiat,
In quo uel Salisubsilis sacra suscipiautur-,
IVIuuus lioc niilii maxinii da, Colouia, risus.
Quendam municipem meum de tuo uolo poute
Ire praecipitem iu lutum per caj)utque pedesque,
10 Verum totius ut lacus putidaeque paludis
Liuidissima maximeque est profunda uorago.
Insulsissimus est homo, nec sapit pueri iustar
Bimuli tremula patris dormientis in ulna.
Quoi cum sit uiridissimo uupta flore puella
15 (Et puella tenellulo delicatior haedo,
Adseruauda nigerrimis diligentius uuis),
Ludere hanc sinit ut lubet nec pili facit uui,
Nec se subleuat ex sua parte, sed uelut alnus
In fossa Liguri iacet suppernata securi,
'20 Tantuudem omuia sentiens quam si nulla sit usquam,
Talis iste meus stupor uil uidet^ nihil audit,
Ipse qui sit, utrum sit an nou sit, id quoque nescit.
Nune eum uolo de tuo ponte mittere pronum,
XYn 19. Festus p. 305 Muell. : ''Suppernati clicuntur quibus
femina sunt succisa in modum suillarum pernarum .... Catullus ad
Coloniam: In fossa ligari iacet suppernata securi'; cf. Paulus
p. 304 Muell.
3 axuleis Sclmabius: ac sulcis VM assulis Statius \ stantis Statiiis:
tantis VM | rediuius 0 re diuiuis M 1| 4 suppinus eat canaq; 0 || 6 Sali-
subsilis Statins: sali subsili V sali sub sali (D) /. inan). at subscili M |
sacra suscipiant VM || 7 maximi om. i. marg. aclclit G || 8 Quedam G:
Queda 0 || 10 tocius 0 | pudiceq; paludes VM || 12 Insulsi simus 0 || 13
himuli 0 || 14 Quoi cum sit Scalicjer: Cui iocum sit VM 1| 15 Et] Ut
VM Est Lackmannus \ tenellullo OD (i. marcj.) \ delicacior 0 | edo
VM II 16 Asseruauda GM 1 nigerimis diligentius 0 nigerrimus M H 17
at uim
uni M II 18 Nec me subleuat VM ] pte M 1 aluus 0 1| 19 superata VM
21 nichil uidet uichil V (fc^snihilM) |1 22 qui sit V quid sit gM || 23 Nunc
at huc eu
cum uolo G Nunc uolo uolo 0 Nuc cum uolo M nunc eum /. m. cum D
XVri, 3 — XXII, 2. 21
Si pote stolidum repeute excitare ueteruuui
25 Et supiuum auimum in graui derelinquere caeno,
Ferream ut soleam tenaci in uoragine mula.
XXI.
Aureli, pater essuritionum,
Non harum modo, sed quot aut fuerimt
Aut suut aut aliis erimt iu amiis,
Pedicare cupis mcos amores.
5 Nec clam: nam simul es, iocaris uua,
Haerens ad latus omnia experiris.
Frustra: nam insidias mihi iustruentem
Tangam te prior inrumatione.
Atque id si faceres satur, tacerem:
10 Nunc ipsum id doleo, quod essurire,
A me me, puer et sitire discet.
Quare desine, dum licet pudico,
Xei fiuem facias, sed inrumatus.
xxn.
SufFenus iste, Vare, quem probe nosti,
Homo est uenustus et dicax et urbauus,
24 pote stolidum Victorius uar. lect. XIII 11: potest (por 0)
oliclum VM I exitare VM || 25 derelinquere 0: delinquere GM | ceno
VM II 26 mulla GM
XXI. Vetustae editiones interponmit Priapea quaedam a V omnino
aliena; unde explicatur numerus, quem, ne confusio oriatur, cum pJe-
risque retinuimus. Interstitio v/nius uersus hoc carmen a XVII sepa-
ratum in VM (in 0 // i. marg.); Ad Aurelium inscribunt gM || 1 essuri-
tionum Bergkius: exuricionum V exuritionum M || 4 Dedicare VM || 5
nam om. G add. g | exiocaris VM || 6 Herens VM: Haeres Vossius,
at. Lis gM
uulgo I experibus GM experibis 0 || 7 instruentem VM struentem
O. Bihheclius in Fleckeis. ann. 1862 p. o78 \\ 8 irruminatione VM || 9 id
sij ipi V ipsi M || 10 essurire Bergkius: esuriere 0 exurire GM || 11 a
me me Scaliger: Me me VM Me meus Statius Meus mi Meleagcr Vae
meus Faernus Jeiunus HuscJikius Mellitus Handius \\ 12 desinat VM |]
13 Nei Baehrensius: Nec V Ne M | facias finem 0 j irruminatus sum VM
XXII. Adhaeret pjriori in V (0 // /. marg.); Ad Varum g marg. M
in interstit.
22 CATULLUS
Idemque longe plurimos facit uersus.
Puto esse ego illi milia aut decem aut plura
5 Perscripta, nec sic ut fit in palimpseston
Relata: cartae regiae, noui libri,
Noui umbilici, lora rubra^ membrana
Derecta plumbo, et pumice omnia aequata.
Haec cum legas tu, bellus ille et urbanus
10 Suffenus unus caprimulgus aut fossor
Rursus uidetur: tantum abliorret ac mutat.
Hoc quid putemus esse? qui modo scurra
Aut siquid liac re tritius uidebatur,
Idem infaceto est infacetior rnre,
15 Simul poemata attigit; neque idem umquam
Aeque est beatus ac poema cum scribit:
Tam gaudet in se tamque se ipse miratur.
Nimirum idem omnes fallimur, ncque est quisquam,
Quem non in aliqua re uidere Suffenum
20 Possis. suus cuique attributus est error;
Sed non uidemus manticae quod in tergo est.
XXn 18 — 20. leremias iudex de Montagnone Paduanus in com-
pend. mor. notab. p. I libr. 3: Tatulus c. 5 omnes fallimur — est
e r r 0 r ' .
19 — 21. extant in florum moralium auctoritatum a. 1329
Veronae scriptorum II c. 3: ''De errore. Catullus ad Varum. Quem
uon — mantice quod in tergo est'.
21. Porpliyrio ad Hor. serm. 11 3, 299: 'Aesopus tradit homines
duas manticas habere, unam ante se, aliam retro. in priorem aliena
at itemq; g at idem
3 Idemq; 0: Idemq: G itemq: M || 4 esse ego] ego esse Dg |
illi= G I millia GM || 5 nec sit ut VM nec sic ut ?, uulgo | palim-
pseston Marcilius: palmisepto VM palimpsestum Heinsius || 6 carte
regie noue libri VM nouei Laclimannus 1| 7 membrane VM corr. Auan-
tius II 8 Derecta Statius: Detecta VM || 10 capri mulgus VM || 11 ab-
lioret 0 II 13 hac re tristius GM ac retristi' 0; tritius Itali, uulgo.
tersius Baehrensius et Munro in 'Journal of Philologi/' V p. 305 ita
coniecit ut formam tertius lyraeferret. scitius L. MueUerus \\ 14 infaceto
e infaceto rure OM in faceto e in faceto rure G || 15 attigit ut neq;
nec idem 0 | unquam G || 16 ac] ha VM ah s || 17 taq; M tamquam
V (quam compendiose) \\ 18 nec e 0 |1 19 que no M | uidere om. auctor
florum mor. auct. \\ 20 actributus M
xxn, 3 — xxin, 20. 23
XXIII.
Furei, cui neque seruos est neque arca
Nec cimex neque araneus neque ignis,
Verum est et pater et nouerca, quorum
Dentes uel silicem comesse possunt:
5 Est pulcre tibi cum tuo parente
Et cum coniuge lignea parentis.
Nec mirum: bene nam ualetis omnes,
Pulcre concoquitis, nihil timetis,
Non incendia, non graues ruinas,
10 Non furta impia, non dolos ueneni,
Non casus alios periculorum.
Atqui corpora sicciora cornu
Aut siquid magis aridum est habetis
Sole et frigore et essuritione.
15 Quare non tibi sit bene ac beate?
A te sudor abest^ abest saliua,
Mucusque et mala pituita nasi.
Hanc ad munditiem adde mundiorem,
Quod culus tibi purior salillo est,
20 Nec toto decies cacas in anno,
nitia mittimus, ideo et uidemus facile; in posteriorem nostra, quae
abscondimus et uidere nolumus. hoc Catullus ['tuUimus', sed 'm' ex-
Ijuncto, Monac.] meminit: Videmus manticae quod in tergo est'.
XXin. AdJmeret priori in V {// i. marg. 0); Ad furium g marg.;
at. seruus g
idem M in inter.ititio \\ 1 furei M | seruos Statius: seruo G seruo 0
at seruo
seruus M | archa VM || 2 cimex neq; araueus M cimex at neq; a. 0 cimex
i at nec
aial neq; a. G |] 7 Nec mirum G Ne mirum 0 ne miru M || 8 pulchre
M I nichil 0 || 9 niinas G: minas OM minas i. m. at ruinas L || 10 furta
Hauptim quaest. Cat. j). 9: facta VM (facta G) fata D || 12 Aut qui
VM I sicciora M || 13 siquid aridum magis VM || 14 essuritione Berg-
Idus: exuritione D esuritione GM esuricione 0 || 15 sit 0: si GM || IG
abest alterum om. 0; in G prioris abest littera t ex corr. \ saluia 0 '
17 Muccusue G Muctusue 0 muccus ue M | pictuita G || 18 mundic(t Mjiem
at cuius
VM II 19 culus gM: cuius V j sal illo est M
24 CATULLUS
Atque id durius est faba et lapillis;
Quod tu si manibus teras fricesque,
Non umquam digitum inquinare possis.
Haec tu commoda tam beata, Furi,
25 Noli spemere nec putare parui,.
Et sestertia quae soles precari
Centum desine: nam sat es beatus.
xxiin.
0 qui flosculus es luuentiorum,
Non horum modo, sed quot aut fuerunt
Aut postbac aliis erunt in annis,
Mallem diuitias Midae dedisses
5 Istij quoi neque seruus est neque arca,
Quam sic te sineres ab illo amari.
'Quid? non est liomo bellus?' inquies. est:
Sed bello huic neque seruus est neque arca.
Hoc tu quamlubet abice eleuaque:
10 Nec seruum tamen ille habet neque arcam.
XXV.
Cinaede Thalle, mollior cuniculi capillo
XXV 1. [Cicero ad Quintum fratrem II 13, 4: 'Tu, quemad-
modum me censes oportere esse et in rep. et in nostris inimicitiis.
21 lupillis lanus GuUehiius in Grut. Lamp. III 2, 446 \\ 22 terasq;
fricesq; M || 23 unquam VM | posseis Baehrensius posses V possis uu]go\\
24 Haec tua VM | comoda 0 || 26 sesterciaq; 0 sextercia que GM ||
27 satis beatus VM satis beatu's Bergkius
XXIin. Adhaeret pi-iori in VM ad amicu D i. mar<j. || 1 es] e VM |
iuuenciorum 0 || 2 quod VM || 3 post hac VM |1 4 diuicias 0 | Midae
at cui
dedisses Is. Vossius: mi dededisses 0 mi dedisses GM || 5 Isti qui
at nec g at cui at neq ;
neque G: Isti qui nec 0 isti qui nec M | arca 0: arcba GM || 7
Quid 0: Qui GM || 8 archa VM || 9 H- (= hoc) OM: Hec G | quamlubet
at qua
0: qua lubet G quamlubet M || 10 archam VM
XXV. Adhaeret priori in V (//0 /. marg.); Ad Tallum g marg.
M in interstitio 11 1 Cinede talle VM
XXUI, 21 — XXV, 13. 25
Vel aiiseris medullula uel imula oricilla
Vel pene languido senis situque araneoso,
Idemque Thalle turbida rapacior procella,
o Cum diua mulierarios osteudit oscitantes:
Remitte pallium mihi meum, quod inuolasti,
Sudariumque Saetabum catagraphosque 1'hynos,
Inepte, quae palam soles habere tamquam auita.
Quae nunc tuis ab unguibus reglutina et remitte,
10 Ne laneum latusculum manusque mollicellas
Inusta turpiter tibi flagella conscribillent
Et insolenter aestues, uelut minuta magno
Deprensa nauis in mari uesaniente uento.
ita et esse et fore auricula infuma scito molliorem'; cf. Fr.
Buechelerus in indice lection. hib. uniuers. Gryphiswald. a. 1868
p. 15—17.]
2 medulhila 0: medulla GM | imulla 0 | oricilla (auricilla) Sca-
at moricilla
liger: moricilla G moricula 0 moricula M inula moricilla D (fortasse
m
ex inula oricilla ortum) \\ 3 aracoi'Oso GM at araneoso g /. m. M sscr.:
aracoroso 0 || 4 talle GM tale 0 || 5 mulierarios] Hauptius: Cum diua
at. aues ut ai-ies i g
mulier alios ostendet os = citantes G Cum diua mli-aries osten-
at aues ut alios
det (ondet) ossistantes 0 mulier. aries ostendit oscitates M mulier aues
i. m. at arios L. Cum diua mater alites ostendit occinentes (oscinentes
Faermis) Auantins Cum dira maris hiems aues ost. oscitantes Bapt.
Guarinus Cum de uia mulier aues ost. oscitantes Scaliger Cum diua
munerarios ost. oscitantes LacJimannus Cum luna mulierai'ios ost. osc.
Heijsius Cum diua muttiens aues ost. osc. Bergkius miis. Bhen.
XVIIII 605 Conuiua cum mero grauis se ost. oscitantem Boehmius
quaest. Cat. p. 20 Conclaue com uicarios ost. osc. H. A. J. Munro in
'Journal of Philology' V 306 \\ 7 sudarium q G | saethabum G: satha-
at setha
bum 0 sathabum M seth. ex sath. corr. D | cathagraph(f M)osq ; thinos
VM II 8 Inepteq; VM 'quae g) \ tanquam G || 9 remite 0 || 10 mol-
licehis 0 II 11 Insuhi VM insuta D | fragella M | conscribilent
VM II 12 uelut inimica VM minuta D i. marg. \\ 13 deprensa 0: De-
prehensa GM
26 CATULLUS
XXVI.
Furi, inllula uostra nou ad austri
Flatus opposita est ueque acl fauoui
Nec saeui boreae aut apheliotae,
Verum ad milia quiudecim et duceutos.
5 0 uentum horribilem atque pestilentem!
XXVII.
Miuister uetuK puer Falerni,
Inger mi calices amariores,
Ut lex Postumiae iubet magistrae
Ebria aciua ebriosioris.
5 At uos quo lubet hinc abite, lymphae
Vini peruicies, et ad seueros
Migrate: hic merus est Thyouiauus.
XXVn 2. Cf. glossa Philoxeni ''inger lianQaaov^ apud Lab-
baeum p. 93^ (Haupt. op. III 642).
1 — 4. Gellius VI 20, 6: ''Catullus quoque elegantissimus poeta-
rum in hisce uersibus: Minister uetuli — Ebriose acine ebrio-
sioris, cum dicere ehrio [ebriosi uel hebriosi codd.] posset et quod
erat usitatius acinum in neutro genere appellare, amans tamen hiatus
illius Homerici suauitatem ebriam [ebriosam uel hebr. codd.] dixit
propter insequentis a litterae concentum. qui ehriosa [ebrios uel he-
brios codd.] autem CatuHum dixisse putant aut ebrioso [ebriosos uel
hebr. codd.] — nam id quoque temere scriptum inuenitur — in libros
scilicet de corruptis exemplaribus factos inciderunt'. cf. disputationem
plane egregiam M. Hauptii in ind. lect. Berol. aest. 1857 (op. II 123).
XXVI. Adhaeret priori in V (// 0 marg.); Ad Furium g marg.; in
interstitio M || 1 ilra 0: nostra GM || 2 om. 0 | fauonij G || 3 seue M |
apheliote VM: Apeliotae uulgo \\ 4 millia GM || 5 horribilem G
XXVn. Adhaeret priori in V ( // 0 marg.) ; Ad pincerna suu g
marg. M in interstitio \\ 1 falerui 0 | ueatuli Gellii Eottend. \\ 2 Inger
mi Gellii Bottend.: Ingermi GeUii Vatic. et Paris. Ingere mi GM lu-
geremi 0 | cabiles amariores Gellii Bottend., qui hic desinit || 3 post-
humie GM | iuuet Gellii Vatic. et Paris. || 4 Ebria acina Hauptius:
Ebriose acino VM ebriose ac in Vatic, ebriose ac me Paris. Gellii.
Ebriosa acino Guarinus Ebriosa acina Parthenius, uulgo; Ebrioso acino
Schtvabius \\ 5 Aduos 0 \ quod iubet VM (lubet D i. marg.), eorrexit
Al. Guarinus \ limphe V || 6 pnities M 1| 7 thionianus VM
XXVI, 1 - XXVllll, 3. 27
XXVIII.
Pisoiiis comites, coliors inaiiis
Aptis sarcinolis et expeditis,
Verani optime tuque mi Fabulle,
Quid rerum geritis? satisue cum isto
5 Vappa frigoraque et famem tulistis?
Ecquidnam in tabulis patet lucelli
Expensum, ut mihi, qui meum secutus
Praetorem refero datum lucello:
'0 Memmi, bene me ac diu supinum
10 Tota ista trabe lentus irrumasti'.
Sed, quantum uideo, pari fuistis
Casu: nam uiliilo minore uerpa
Farti estis. pete nobiles amicos!
At uobis mala multa di deaeque
15 Dent, obprobria Romulei Remique.
XXVIIII.
Quis lioc potest uidere, quis potest pati,
Nisi impudicus et uorax et aleo,
Mamurram liabere quod Comata Gallia
XXVnil. Suetonius lul. 7.3: 'Catullum a quo sibi uersiculi.s de
Mamurra perpetua stigmata imposita non dissimulauerat (Caesar), . . .'
1. 2. Quintilianus VIIII 4, 141: ''Aspera uero et maledica,
ut dixi, etiam in cannine iambis grassantur: Quis hoc potest —
et aleo'.
3 sq. Plinius nat. hist. XXXVI 48: 'hic namque est Mamurra
XXVin. Aclhaeret priori in V (//0 iiiarg.); Ad Verraniu 7 fa-
Ijullu g marg. ad Verannium et Fabullum M in interstitio \\ 2 sarcinolis
M sarcinulis V || .3 Verani GM: Vera 0 || 4 satis ue 0 || 6 Et quidnam
VM I patet GM: p; 0 || 8 refiero 0 || 9 Ome mi 0< Omne mi GM |
suppinu 0 II 10 trahe GM | lentus VM: tentus Vossius \ yrrumasti 0 ||
at pari
11 pari 0 parum GM | fuistis M: fuisti V |j 12 nichilo 0 | uerpa D:
at upa. t urpa at nobis gM
uerba M uq)a 0 uerba G || 14 uobis (u ex corr.) GM: nobis
0 I dii VM II 1.5 oprobria romule 0 obprobia romulei M
XXVnn. Adhaeret priori in V (/', 0 marg.)\ In Komulu catba-
mitu g niurtj. M in tnterst. \\ 3 Nam murra VM | comota 0
28 CATULLUS
Habebat ante et ultima Britamiia?
5 Cinaede Romule, haec uidebis et feres?
Et ille nmic superbus et superfluens
Perambulabit omnium cubilia
Ut albulus columbus aut Adoneus?
Cinaede Romule, baec uidebis et feres?
10 Es impudicus et uorax et aleo.
Eone nomine, imperator unice,
Fuisti in ultima occidentis insula,
Ut ista uostra diffututa mentula
Ducenties comesset aut trecenties?
15 Quid est alid sinistra liberalitas?
Parum expatrauit an parum elluatus est?
Paterna prima lancinata suut bona,
Secunda praeda Pontica, inde tertia
Hibera, quam scit amnis aurifer Tagus;
20 Hunc Galliae timent, timet Britannia.
Quid hunc malum fouetis? aut quid hic potest
Nisi uncta deuorare patrimonia?
Catulli Veroniensis carminibus proscissus, quem, ut res est, domus ipsius
clai'ius quam Catullus clixit habere quidquid habuisset Comata Gallia'.
XXVnil 10. Cf. Sallustius Cat. Xlin 2; Cicero Cat. II 10, 23.
16. glossa Labbaei p. 69'^: ''expatrauit InBxilsaev'' .
4 ante Statius: cu te VM cum te /. m. cuncta D uncti Faernus \
Brittania 0 || 5 haec 0 hec GM || jwsi 5 add. Aldina a. 1502 u. 10 ||
7 Perambulauit VM 1| 8 adoneus Statms: ydoneus V idoneus M haut
idoneus SiUigius || 9 haec 0 hec GM 1| 11 eo ne OM j] 13 fira ditfututa D:
nostra ditfutura VM defututa Luchmannus || 14 Ducencies et trecencies
0 I comerset 0 comeset G comesset M || 15 alid Auantius: alit VM j|
16 partu 0 || 17 prima Auantius: primu VM || 18 tercia V || 19 Libera
0 Rj{ex i corr. g)bera GM | scit 0: sit GM | amni VM 1 thagus GM ij
20 Hunc gallie timet et britaunie (brittanie 0) VM; quod correxi.
hunc gallie timet et brithania D Timentque Galliae hunc, timet Bri-
tannia Turnehus aduers. XII 1. Time Britannia, hunc timete Galliae
Lachmannus Timete Galliae hunc, time Britannia Hauptius Timentne
Galliae hunc, timent Britanniae L. Muellerus Et huice Gallia et
metet Britannia H. A. J. Munro \\ u. 21—24 2)ost 10 transposuit Th.
M(mmsenus hist. Bom. III 31S \\ 21 hic] hlc V
XXVim, 4 — XXX, 12. 29
Eoue nomiiie orbis, o piissimi
Socer generque, perdidistis omnia?
XXX.
Alfene inmemor atque unauimis false sodalibiis,
lam te uil miseret^ dure, tui dulcis amiculi?
lam me prodere, iam non dubitas fallere^ perfide?
Nec facta impia fallacum hominum caelicolis placeut.
5 Quae tu neglegis ac me miserum deseris in malis.
Eheu, quid faciant, dic, homines, cuiue habeant fidem?
Certe tute iubebas animam tradere^ inique, me
Induceus in amorem, quasi tuta omuia mi forent.
Idem nunc retrahis te ac tua dicta omnia factaque
10 Yentos irrita ferre ac uebulas aerias siuis.
Si tu oblitus es, at di memiuerunt, meminit Fides,
Quae te ut paeniteat postmodo facti faciet tui.
XXVlill 24. Vergilius epigrammate III 6: 'Ut ille uersus us-
quequaque pertinet: Gener socerque, perdidistis omnia'.
23 eo ne OM | orbis o piissimei Hauptim: urbis opulentissime
(oppuletissie 0) VM imperator unice Scaliger urbis o piissime Lach-
mannus urbis o potissimei L. MueUerus || 24 Socer generq; VM: Gener
socerque Veigilius \ pdistis M
XXX. Adhaeret priori in V (//0 in margine); Ad Alphenum g
inarg. M in interstitio \\ Carmen a Lachmanno in Bergkii et Caesaris
(liar. antiq. a. 1845 p. 492 in strophas hinorum uersuum diseripjtum
est II 1 Alpheue VM | una nimis M | salse VM |1 2 n 0 nichil G nihil
M II 3 lam me prodere, iam non me dubitas VM || 4 Num Schwabiiis \
falla cu 0 II u. i et b post 12 transposuit Lachmannus \\ 5 que VM |
negligis VM || 6 Oheu V o beu M | dic I^ontanus: dico VM dice Ellisius
dehinc Statius \ cui ne 0 || 7 tu te GM j me Auantius: om. VM
8 quasi omnia tuta GM quasi omnia, om. tuta, 0 || 9 Idem 0: lude G
at idem
inde MB || 10 Vento VM | finis 0 IJ 11 es ut (at Dj dii VM
30 CATULLUS
XXXI.
Paene insularum, Sirmio, insularumque
Ocelle, quascumque in liquentibus stagnis
Marique uasto fert uterque Neptuuus:
Quam te libenter quamque laetus iuuiso,
5 Vix mi ipse credens Thuniam atque Bithunos
Liquisse campos et uidere te in tuto!
0 quid solutis est beatius curis,
Cum mens onus reponit ac peregrino
Labore fessi uenimus larem ad nostrum
10 Desideratoque acquiescimus lecto.
Hoc est quod unum est pro laboribns tantis.
Salue, o uenusta Sirmio, atque ero gaude:
Gaudete uosque^ Lydiae lacus undae:
Kidete, quicquid est domi cachinnorum.
XXXII.
Amabo, mea dulcis Ipsithilla,
Meae deliciae, mei lepores,
lube ad te ueniam meridiatum.
Et si iusseris illud, adiuuato,
XXXI. Adhaeret priori in V ( // 0 i. marg.) ; Ad Sirmiu Insula g
marg. Ad Symiium insulam M in interstitio \\ 1 Pene ins. VM | Sirmio
gM: sirinio V || 2 quascunque G 1| 3 neptiinus M neptunnus D || 4 li-
i at credens g
bente VM | letus M || 5 m 0 michi M mihi M | credens OM: crederis
G I thimia atq; bithinios (bithin=os G) V thunia atq; bithynos M,
corr. Schicabius. Thyniam atque Bithynos unlgo \\ 8 meus 0 || 9 Labore
at bero
VM II 10 Acquiesimus 0 || 12 hero V hero M 1| 13 Gaudete GM: Gaude
0 Gaudente BergJcius FhiJot. XVI 618 \ uos quoq; lidie (lydie G) lacus
thusce
unde VM lydie D uosque uel uos o uel uosque o Itali; lucidae B.
Guarinus ludiae Scaliger limpidae Auantius libuae Lachmannus in-
citae Heysius || 14 ridere 0 | cachinoru 0
XXXII. Adhaeret ^mori in V ( // 0 i. marg.); Ad Ipsieilla g marg.
ad IpsiciHam in interst. ad Ipsicilla at Ijjsicilla /. marg. M 1| 1 mea=
G: meas 0 | ipi illa 0 ipsi thihx G ipsichila M Ipsitilla g Buechelerns
ad Petron. p. 74 \\ 2 delitie GM |1 4 adiuuato VM: adiubeto Turnehus
adu. XII 1
XXXI, 1 - xxxim, 9. 31
ii Nequis limiiiis obseret tabellam;
Neu tibi lubeat foras abire,
Sed domi maneas paresque nobis
Nouem continuas fututiones.
Verum, siquid ages, statim iubeto:
10 Nam pransus iaceo et satur supinus
Pertmido tunicamque palliumque.
XXXIII.
0 furum optime balneariorum
Vibenni pater, et cinaede fiK
(Nam dextra pater inquinatiore,
Culo filius est uoraciore):
') Cur non exilium malasque in oras
Itis? quandoquidem patris rajjinae
Notae sunt populo, et natis pilosas,
Fili, non potes asse uenditare.
XXXIIII.
Dianae sumus in fide
Puellae et pueri integri:
Dianam pueri integri
Puellaeque canamus.
0 Latonia, maximi
Magna progenies louis,
Quam mater prope Deliam
Deposiuit oliuam,
Montium domina ut fores
b lumini.s 0 || 6 lube foras habire 0 | libeat M || 8 futuciones V
XXXIII. Aflhaeret priori in VM K ad Vibennium D i| 4 uoratiore
VM: at uolantiore g i. marg. {sscr. M) | dextra pater est uoraciore, Culo
filiu.s inquinatiore L. Carrio antiq. leet. 1 16 \\ 6 horas VM || 8 non ijof
ase uendicare V non potest a se uendicare M
XXXIin. Adhaeret j>riori in V ( ' 0 marg.); Carmen diane g
iiiarg. Carmen Diane in interstit. carmen Dyane /. marg. M || 1 Dyane
G II a om. VM II 5 latonia 0 || 7 delyam GM 1| 8 Deposuit VM, corr.
l'aUadius
32 CATULLUS
10 Siluarumque uirentium
Saltuumque reconditorum
Amniumque sonantum.
Tu Lucina dolentibus
luno dicta puerperis,
15 Tu potens Triuia et notho es
Dicta lumine Luna.
Tu cursu, dea, menstruo
Metiens iter annuum
Kustica agricolae bonis
20 Tecta frugibus exples.
Sis quocumque tibi placet
Sancta nomine, Romulique,
Antique ut soKta es^ bona
Sospites ope gentem.
XXXV.
Poetae tenero, meo sodali
Velim Caecilio^ papyre^ dicas,
Veronam ueniat Noui relinquens
Comi moenia Lariumque litus:
5 Nam quasdam uolo cogitationes
Amici accipiat sui meique.
Quare, si sapiet, uiam uorabit,
Quamvis candida milies puella
Euntem reuocet manusque collo
10 Ambas iniciens roget morari:
10 uirencium V corr. g || 11 Saltumq; recunditoru 0 || 12 Om-
niumq; (^Omnium GM) sonant(c 0)ium VM || 15 et notho es VM: at et
noto es gM i. marg. || 17 menstrua VM || 18 Menties iter animu 0 ||
21 Sis qcuq; tibi placet 0 Scis quecuq; tibi placet GM at Sis c^uocuq;
tibi placet gM i. marg. seis Baehrensius \\ 23 Antiquei J?. Klotzius
Ancique Scaliger
XXXV. Adhaeret priori in V ( // 0 marg.) ; Ad Ceciliu lubet
(iubet M) libello loqui g murg. M in interstit. \\ 2 occilio 0 | papire
VM II 4 menia= GM: uenia 0 || 5 quosdam G; corr. g | uolo] litterae
ultimae sscr. uirgulam g || 8 millies VM || 10 inities 0
xxxiiri, 10 — xxxYi, 11. 33
Quae nuuc, si mihi uera nuntiantur,
IUum deperit inpotente amore:
Nam quo tempore legit incohatam
Diudymi dominam, ex eo miselhie
15 Isrnes interiorem eduut medullam.
Ignosco tibi, Sapphica puella
Musa doctior: est euim uenuste
Magna CaeciHo incohata mater.
XXXVI.
Annales Volusi, cacata carta,
Votum soluite pro mea puella:
Nam sanctae Veneri Cupidinique
Vouit, si sibi restitutus essem
5 Desissemque truces uibrare iambos,
Electissima pessimi poetae
Scripta tardipedi deo daturam
lufeHcibus ustulanda Hguis;
Et hoc pessima se puella uidit
10 locose lepide uouere diuis.
NunC; 0 caeruleo creata ponto^
XXXV 12. Charisius p. 133, 25 K.: 'Inpotente. Catullus: de-
perit inpotente amore. quod ita quoque dictum notat Plinius'.
XXXVI 1. Seneca epist. 93, 11: 'annales Tanusii scis quam pon-
derosi'sint et quid uocentur'.
11 mihi si M | nunciantur V || 12 inpotente amore Cha-
risins: impotentem amorem (amore^ G) V impotetem amore M
i
(impotentem D) || 13 tempore elegit (eligit 0) mdotatam VM; mcohatam
Guarino dehetiir \\ 14 Dindimi VM || 16 saphica 0 saphyca GM || 17 do-
cior 0 II 18 cecilia VM ] incohata OD: inchoata GM
XXXYI. Adhaeret priori in V; Ad lusi cacata g mary.; M in
interstit. || 1 Anuale suo lusi cacata 0 Annuale suo lusi cacata GM il
3 sancte VM; itaque Liuineius not. 16 || 5 Dedissemq; VM, corr. Auaii-
e
tius I yamhos G || 8 ustilanda VM || 9 hoc D haec uiihjo \\ 10 uouere se
diuis VM II 11 0 om. 0 | poncto 0 puuto GM
('.\TULi,us e<l. Baehrens. »1. alt. 3
34 CATULLUS
Quae sanctum Idalium Uriosque apertos
Quaeque Aucona Cnidumque arundinosam
Colis quaeque Amatliuuta quaeque Golgos
15 Quaeque Durracliium Hadriae taberuam,
Acceptum face redditumque uotum,
Si nou illepidum neque invenustum est.
At uos interea uenite in ignem,
Pleni ruris et inficetiarum
20 Annales Volusi, cacata carta.
XXXVII.
Salax taberna uosque contubernales,
A pileatis nona fratribus pila.
Solis putatis esse mentulas uobis,
Solis licere quicquid est puellarum
5 Confutuere et putare ceteros liircos?
An^ continenter quod sedetis insulsi
Centum an ducenti, non putatis ausurum
Me una ducentos irrumare sessores?
Atqui putate: namque totius uobis
XXXVII 1. Atilius Fortunatiauus p. 293, 2 K.: 'In iambieo
metro si paenultimam longam feceris, scazon uocatur, quem et choliam-
bon et hipponactiou uocant, ut: salax — contubernales'.
at ydalium at uriosq ; g
12 aclalium utriosq; G: adalium uriosq; OM at ydaliu M
inarg. \ i:)ortus N. Heinsius adu. 642; Surosque apertos Vossius || 13 an-
cora M | gnidumq; VM | harund. GM || 14 Colisq; amathunta (-thuntfi
0 -tuuta M) queq; (q; 0) alcos VM; Golgos corr. Anantius || 15 dura-
at uenire
chium VM II 18 intereo 0 | uenite M || 19 turis et inficec(t M)iaru VM;
ruris em. FaUadius \\ 20 Annuale suo lusi G Anuale suo lusic 0
A nnuale suo lusicacata M
XXXVn. Adhaeret priori in V (//0 marg.)\ Ad contubernales M
in interstit. g mary. \\ 1 uoxq; 0 || 2 pilleatis 0 pil^eatis GM | non
afratribus VM || 3 mentualas 0 || 5 Confutere V; idem e.r concutere corr.
M confutu re D | coeteros M | hyrcos VM || 9 At qui VM | lamque
Handius obsern. 88 \ tocius V totius gM
XXXVI, 12 — XXXVIIT, 4. 35
10 Frontem tabernae sopionibus scribam.
Puella iiam mi, quae meo sinu fugit,
Amata taiitum quautum amabitur nulla,
Pro qua milii smit magna bella pugnata,
Consedit istic. hanc boni beatique
lo Omnes amatis, et quidem, quod indignum est,
Omnes pusilli et semitarii moechi;
Tu praeter omnes une de capillatis,
Cuniculosae Celtiberiae fili
Egnatij opaca quem boiium facit barba
20 Et dens Hibera defricatus urina.
XXXVIIL
Malest, Cornifici^ tuo Catullo,
Malest me hercule et laboriose,
Et magis magis in dies et horas.
Quem tUj quod minimum facillimumque est
XXXVn 17. 18. Priscianus I p. 188, 21 H.: 'Unus quia de
uocatiuo quidam dubitant, Caper, doctissimus antiquitatis perscrutator,
ostendit hoc usum Catullum et Plautum. Catullus: Tu praeter —
Celtiberiae fili'. — idem ibid. p. 305, 8: ^o filie et o fili . Livius
. . . filie. Catullus autem: Tu praeter — ■ fili'.
10 sopionibus VM Vossius. scipionibus uel scorpionibus s;
scriptionibus Murcilius titionibus Scioppius ueris. p. 118. scopionibus
Heinsius ad Burmanni Petron. ]i. 101 || llnam mi Heinsius: nam me
VM namque Auantius |] 12 amabiliter M || 13 q 0 || 14 Comsedit 0 I'
IG pussilli 0 1 semitani 0 | moechi 0 mechi GM || inter 16 et 17 Ad
Egnatium liahent gM marg., nuUo tamen in V interstitio; jj 0 manj.
at uno %
Interstitium cum eodem titulo in Mg || 17 une Priscianus 0: une G-
at une
uuo M II 18 Celtiberose {uel — sae) Prisciamts utroque loeo Cuniculose
VM Cuniculosae Prisciani cod. Colon. 202, olim Darmstad.^, s. XI,
posteriore loco (cf. Haupt. in Herm. I 45); uulgo Celtis perosae Vos-
sius I Celbiberie 0: celtiberi GM || 19 opacha 0 || 20 Et dens G: E dens 0
r n
et deus M | hybera M | un^a M
XXXVIII. Adhaeret priori in VM ( // 0 marg.) V epigramma D
murg. || 1 Male est si cai"nifici VM || 2 Male sime hercule V male est si
me MD ei et Lachmannus et est Silligius \\ 4 facilimumq; 0
3*
3G CATULLUS
5 Qua solatiis es allocutione?
Irascor tibi. sic meos amores?
Paulum quid lubet allocutiouis,
Maestius lacrimis Simouideis.
XXXVIIII.
Egnatius, quod candidos habet dentes,
Renidet usque quaque. sei ad rei uentum est
Subsellium, cum orator excitat fletum,
Renidet ille. si ad pii rogum fili
5 Lugetur^ orba cum flet unicum mater,
Renidet ille. quicquid est, ubicumque est,
Quodcumque agit, renidet. bunc habet morbum
Neque elegantem^ ut arbitror, neque urbanum.
Quare monendum est te mibi, bone Egnati.
10 Si urbanus esses aut Sabinus aut Tiburs
Aut fartus Umber aut obesus Etruscus
Aut Lanuuinus ater atque dentatus
XXXVim 11. Glos.sae Vaticanae in A. Maii Class. Aiict. VII p. 574^:
'pinguis, grassus. nam obesus plus est quam pinguis. Catullus ait:
aut pinguis ubera aut obesus et prossus'. et similia in glossariis
P. Danielis et monasterii uindocinensis legisse se testantur Scaliger
et Turnebus. Cf. et glossarium Salomonis fol. 41 et 143 ed. princ.
b et 1 alocuc. 0 || 8 symonideis GM
XXXVini. Adhaeret priori in VM || 1 Egnacius et candides 0
at sei
2 sei 0: seu G seu M || 3 Subscellum 0 Subsellum GM subseliuni
Baehrensius \ cum excitat orator fletum VM, corr. Auantius \\ 4 si ad
pii regum filii. at . impii G-M si ad impij regum filij 0 || 5 lugetur or-
bicum 0 II 6 ubicunq; G || 9 te addidi post est: Spenyelius lect. p. 121
addit ante est; oni. VM || 10 tyburs M || 11 fartus B. Venator: parcus
VM poi-cus Sccdiyer pastus Vossius pinguis glossae Vaticanae, iinde
crassus G. Loeive in Bitschelii actis soc. Lips. II 476 \ ubera aut glossae
at etruscus
Vatic. I etruscus (e in rasura) G et (7) truscus 0 et truscus M et
prossus glossae Vaticanae \\ 12 lamiuinus VM lanuinus g, i, MuelJerus
de re metr. p. 2o2
xxxvm, 5 — xxxx, 8. 37
Aut Transpadanus, ut meos quoque attingam,
Aut qui lubet, qui puriter lauit dentes:
15 Tamen renidere usque quaque te noUem;
Nam risu inepto res ineptior nnlla est.
Nunc Celtiber cs: Celtiberia in terra,
Quod quisque minxit, hoc sibi solet mane
Dentem atque russam defricare gingiuam,
20 Ut quo iste uoster expolitior dens est,
Hoc te amplius bibisse praedicet loti.
xxxx.
Quaenam te mala mens, miselle Rauide,
Agit praecipitem in meos iambos?
Quis deus tibi non bene aduocatus
Yecordem parat excitare rixam?
5 An ut peruenias in ora uulgi?
Quid uis? qua lubet esse uotus optas?
Eris, quaudoqnidem meos amores
Cum louga uoluisti amare poena.
XXXViiil 16. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend.
moral. notab. p. IIII libr. ini: ''Catulus c. 5 risu — nulla est'. —
Petrarca de remediis utriusque fortunae praef. libr. 11 p. 104 ed.
Ba.si].: ^stultorum risus, quo inepto res inejjtior nulla est, ut
Catullus ait'.
19. Apuleius Apol. G: ''nisi forte in eo reprebendendus sum
quod Calpumiano puluiusculum ex Arabicis frugibus miserim, quem
multo aequius erat spurcissimo ritu Hiberorum, ut ait Catullus, sua
sibi urina: dentem — pumicare gingiuam'.
13 ut] aut VM II 14 pariter i. marg. at puriter M || 1.5 q; 0 || 16 risti
0 II 17 es Conmdinus de Allio: om. VM || 18 quique mixit h. s. s. lane 0
19 russam Apuleius: rusam VM | pumicare Apuleius || 20 uoster scripsi:
at ti
uester GM lii- 0 | expoli-ior g: expolitor V expolitor M | deus 0 || 21 loti
Bernh. Pisanus: lotus VM
XXXX. AdJiaeret priori in V (//0 marg.); Ad Rauidu gM ynarg.
ad Rauidium M in interstit. \\ 3 dens V deus gM | a,,^uocatus gM: auo-
catus V II 5 perueniamus inora (hora 0) VM]| 6 Quid nis 0 || 8 penu 0:
poema GM at pena gM marg.
38 CATULLUS
XXXXI.
Amie saua puella defututa?
Tota milia me decem poposcit,
Ista turpiculo puella naso,
Decoctoris amica Formiani.
5 Propinqui, quibus est puella curae,
Amicos medicosque conuocate:
Non est saua puella. nec rogate,
Qualis sit: solide est imaginosa.
XXXXII.
Adeste, hendecasyllabi, quot estis
Omnes imdique, quotquot estis omnes.
locum me putat esse moecba turpis
Et negat mibi uostra reddituram
5 Pugillaria, si pati potestis.
Persequamur eam, et reflagitemus.
Quae sit quaeritis? illa quam uidetis
XXXXI 8. Gloss. Labb. p. 87'^: ''imaginosus si-iiovmdrig'' : cf.
Haupt. op. m 642.
XXXXn 5. Charisius p. 97, 10 K. : 'Hos pugillares et masculino
genere et semper pluraliter dicas, sicut Asinius in Valermw, quia
pugillus est qui plures tabellas continet in seriem sutas. at tamen
haec pugillaria saepius neutraliter dicit idem Catullus in hendeca-
syllabis' [''Catulus in indecasyllabis' Neap.].
XXXXI. Adhaeret priori in VM K D marrj. || 1 Anne sana Conrad.
de AUio: Amean . a . puella 0 Ame an apuella GM Ametina Harqjtius
in edit. altera Anniana Schwabius | defutura M diffututa B. Guarinus ||
2 millia G-M | popossit 0 || 4 fonn ani [m. ex n corr. g) GM: fomiani
0 II 5 puelle cure V puella cure M || 6 conuocare VM || 7 rogare VM j
solet . et VM ita interpnngentes ; solet haec Itali solet: en imaginosam
Doeringius solide est imaginosa Hauptius solet esse imaginosa Schica-
bius I ymaginosum V imaginosum M
at iocumgM
XXXXn. Adhaeret 2)riori inYIS. \\ 1 endecha sillabiVM || 3 Locum
GM: Locum 0 | mecha GM meca 0 1| 4 ura 0 uestra GM nostra uulgo
at illa
7 illa 0: illam G illam M
xxxxi, 1 — xxxxm, 6. 39
Turpe incedere, mimice ac moleste
Ridentem catuli ore Gallicani.
10 Circumsistite eam, et reflagitate:
''Moecha putida, redde codicillos,
Redde, putida moeciia, codicillos'.
Non assis facis? o lutum, lupanar,
Aut si perditius potes quid esse.
15 Sed non est tamen hoc satis putandum.
Quod si noii aliud potest, ruborem
Ferreo canis exprimamus ore.
Conclamate iterum altiore uoce:
'Moecha putida, redde codicillos,
20 Redde, putida moecha, codicillos'.
Sed nil proficimus, nihil mouetur.
Mutanda est ratio modusque nobis,
Siquid proficere amplius potestis:
'Pudica et proba, redde codicillos'.
XXXXIII.
Salue, nec minimo puella naso
Nec bello pede nec nigris ocellis
Nec longis digitis nec ore sicco
Nec sane nimis elegante lingua,
5 Decoctoris amica Formiani.
Ten prouincia narrat esse bellam?
8 mimice Turnehns adu. XVIH 15: mirmice VM || 9 catulli VM
11 Mecha GM Meca 0 || 12 meclia GM moeca (sic) 0 || 1.3 o lutum lu-
parum tieJ o lutum o lupanar Statius \\ 14 perdicius 0 | potes VM:
potest ? uulfjo II 16 al=iud G || 17 Ferre ocanis (o c ex corr.) G: Ferre
at fef o
ocanis 0 ferrei o canis M || 18 alciore 0 || 19 . 20 Mecha GM meca
\
0 II 21 nich' proficimus n 0 nichil proficimus nil = = (1 ex corr.;
niliil M utroqKe loco\ G || 22 racio G | nobis VM: uobis ? uidgo || 23 po-
testis] uoletis /. Maehly 1. 1. putatis Schwabius \ jjost 23 Westphalius
uu. 16 et 17 2}onit quo si scribens
XXXXIII. Adhaeret priori in VM K de amica formiani D niarg. \\
2 ocelis G corr. g
40 CATULLUS
Tecum Lesbia nostra comparatur?
0 saeclum insapieus et infacetum!
XXXXllII.
0 funde noster, seu Sabine seu Tiburs
(Nam te esse Tiburtem autumant, quibus uon est
Cordi Catullum laedere: at quibus cordi est,
Quouis Sabinum pignore esse contendunt);
f) Sed seu Sabiue siue uerius Tiburs,
Fui libenter in tua suburbana
Villa malamque pectore expuli tussim,
Non inmerenti quam milii meus uenter,
Dum sumptuosas appeto, dedit, cenas.
10 Nam, Sestianus dum uolo esse conuiua,
Orationem in Antium petitorem
Plenam ueneni et pestilentiae legi.
Hic me grauido frigida et frequens tussis
Quassauit usque dum in tuum sinum fugi
15 Et me recuraui otioque et urtica.
Quare refectus maximas tibi grates
Ago, meum quod non es ulta peccatum.
Nec deprecor iam, si nefaria scripta
Sesti recepso, quin grauedinem et tussim
7 copantur 0 || 8 0 seclum gM: 0 sedum V | in sapieus atq; in
facetum (s atq; ex corr.) GM
XXXXnn. Adhaeret priori in VM ad fundum D marci. \\ 2 cu
quibus G, cu del. g || 4 pignoris VM pignore s imhjo || 7 Villa aliamq:
VM I exjjuli tussim Audittins: expuls' sim VM expui tussim SeaJigcr
1
8 meus uenter Faernus apud Statium: mes utur 0 mens uertur GM
10 festianus 0 | in conuiua littera a ex corr. in G || 11 Oratione mi-
nantiu petitore V (corr. Statius): Oratione minantium petitorum gM ||
12 pestilete 0 || 13 H (= hoc) 0 Hic GM || 16 otioq; M: ocioq; V
ocymoque B. Pimnus \\ 17 ulta VM; ulte Faernus ultu' Muretus \\
18 nefaria ex necaria corr. M || 19 Sestire cepso VM, corr. PaUadius \
qui grauedinem VM
XXXXlll, 7 — XXXXV, 18. 41
20 Noii Dii, sed ipsi Sestio ferat frigus,
Qui tuuc uocat me, cum malum librum legi.
xxxxv.
Acmen Septumius suos amores
Tenens iu gremio 'mea' iuquit ^Acme,
Ni te perdite amo atque amare porro
Omnes sum assidue paratus annos
5 Quantum qui pote plurimum perire,
Solus in Libya Indiaque tosta
Caesio ueniam obuius leoni'.
Hoc ut dixit, Amor, siuistra ut ante,
Dextra stemuit approbationem.
10 At Acme leuiter caput reflectens
Et dulcis pueri ebrios ocellos
Illo purpureo ore sauiata
'Sic' inquit, 'mea uita Septumille,
Huic uni domino usque seruiamus,
15 Ut multo mihi maior acriorque
Ignis moUibus ardet iu medullis'.
Hoc ut dixit, Amor^ sinistra ut ante,
Dextra sternuit approbationem.
20 Non m (michi G mihi M) V | sectio VM at sestio M iiiary. \\
•21 Qui= G I tuc VM (in G ex nuc uel huc corr.): tum Hauptius \
mecu 0 I legi Lackmannus : legit VM (leg' 0)
XXXXV. Adhaeret priori in VM de Septimio D mar(j. \\ 1 Ac
men VM agmen D | Septumios et u. 2.3 Septumio SpengeJ. {cf. u. 21):
septimios 0 septimos G-M 1| 2 inquid 0 | ac me VM agme D || .8 perditi
VM I amore Froehlichius \\ 4 0 mens 0 || 5 qui potest VM || (J libia
VM I Indiaue L. 3Iuellerus \\ 7 Cesio VM || 8 sinistra (sinisf 0) ut ante
VM. Scaliger Hoc ut dixit amans, Amor sinistra, Vossius sinister ante
coniecerunt || 9 Dextra (dext~ 0) — approbatione (ajipbatoe 0)
VM, eorr. Scaliger || 10 Ad hac me V (agme D) Ad hac me gM !|
at septimielle
12 saniata VM || 13 inquid 0 | septinulle V septimulle ACL sejjtinuUe
M II 14 uni; i corr. g \\ 17 sinistrauit ante VM || 18 Dextram VM | ap-
probacione 0
42 CATULLUS
Nnnc ab auspicio bono profecti
20 Mutuis animis amant amantur.
Unam Septumius misellus Acmen
Mauult quam Syrias Britanniasque;
Uno iu Septumio fidelis Acme
Facit delicias libidinisque.
25 Quis ullos homines beatiores
Vidit, quis Venerem auspicatiorem?
XXXXVI.
lam uer egelidos refert tepores,
lam caeli furor aequinoctialis
locundis zephyri silescit aureis.
Linquantur Phrygii, Catulle^ campi
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae:
Ad claras Asiae uolemus urbes.
lam mens praetrepidans auet uagari,
lam laeti studio pedes uigescunt.
0 dulces comitum ualete coetus,
10 Longe quos simul a domo profectos
Diuersae uariae uiae reportant.
XXXXVII.
Porci et Socration, duae sinistrae
Pisonis, scabies famesque mundi:
XXXXVI 7. Persius 1154: 'praetrepidum cor.' — Paulinus
VI 486: 'praetrepida — dextra' (cf. 496: ''ignis praetreiiidans').
19 auspitio G-M || 21 Septumius VM | agmen VMD || 22 siriasq;
0 syriasq; GM | britaniasq; 0 || 23 septimio VM | ac me VM agme D
24 delitias GM || 26 auspicaciorem OM
XXXXVI. Adhaeret priori in VM K D marg. || 1 uere gelidos
VM II 2 equi noctial' 0 || 3 cephiri silesit 0 zephiri M || 4 Liquantur
OD I phrygii M: frigii V | catule 0 || 5 Niceeq; (nicceq; M) ager ruber
estuore VM |! 6 asye G || 7 praetepidans 0 || 8 et iam M | leti V jj 9 cetus
g cetus V I! 10 quo V quoq; M|| 11 diuersae uariae D Diuerse uarie
VM diuerse uariae Scaliger Diuersae uarie Guarinus
XXXXVn. Adhaeret priori in YVL K D marg. |i 2 munde Fr.
Buechelerus in coniectaneis latinis p. 9
XXXXV, 19 XXXXVIII], 5. 43
Vos Veraniolo meo et Fabiillo
Verpus praeposuit Priapus ille?
5 Vos conuiuia lauta sumptuose
De die facitis? mei sodales
Quaerunt in triuio uocationes?
XXXXVIII.
Mellitos oculos tuos, luuentij
Siquis me sinat usque basiare,
Usque ad milia basiem treceuta;
Nec umquam uidear satur futurus,
5 Non si densior aridis aristis
Sit nostrae seges osculationis.
XlXXVIIII.
Disertissime Romuli nepotum,
Quot sunt quotque fuere^ Marce Tulli,
Quotque post aliis erunt in annis,
Grratias tibi maximas Catullus
5 Agit, pessimus omnium poeta,
XXXXViill 1. Petrarca in epistula ad Colam di Rienzi data
a. 1347: ''uidi haesitantes an res tuas an uerba potissime mirarentur
nec abnuentes quin libertatis beneficio Brutum, eloquio Ciceronem di-
cerent, ad quem Cailillus Veronensis ait Disertissime etc'
4 proposuit VM II 7 uocatoes 0
XXXXVm. Adliaeret priori in VM V D marfj. \\ 1 inuenti OM
in uenti G || 3 millia GM || 4 Nec numquam VM fortasse recfe (cf.
LXX"VT 3; LXXXM^I 3). Xec mi unquam Stotius \ uidear satur B.
cor est
Giiarinus: inde corsater VM | nec unQ inde tpt satur ^ futurum
i. marg. ero satur futurus D || 5 Africis aristis Marklandiis ep. crit. ad
Fra. Hare p. 156 \\ 6 Sit= (t corr. g) G Sint 0
XXXXVTTTT. Uniiis uersiis interstitium in V (/'0 marg.); Ad
Ciceronem (corr. ex M. TuIIium) inscribit g ad Ciceronem iti interstit.
0
Romulu i. marg. M || 2 marce G M- 0 || 4 Gracias 0
44 CATULLUS
Taiito pessimus omuium poeta
Quaiito tu optimus omnium patronus.
Hesterno, Liciui, clie otiosi
Multum lusimus iu meis tabellis,
Ut eonuenerat esse delicatos.
Scribens uersiculos uterque uostrum
5 Loedebat numero modo hoc modo illoc,
Reddens mutua per iocum atque uinum.
Atque illinc abii tuo lepore
Licensus, Licini, facetiisque,
Ut nec me miserum cibus iuuaret,
10 Nec somnus tegeret quiete ocellos,
Sed toto indomitus furore lecto
Versarer cupiens uidere lucem,
Ut tecum loquerer simulque ut essem.
At defessa labore membra postquam
15 Semimortua lectulo iacebaut,
Hoc, iocuude, tibi poema feci,
Ex quo perspiceres meum dolorem.
Nmic audax caue sis^ precesque uostras,
Oramus, caue despuas, ocelle,
20 Ne poenas Nemesis reposcat a te.
Est uemeiis dea: laedere hanc caueto.
7 patronum G
L. Uniiis uersus interstitium in V ( / 0 marg.) ; Ad luciniiim g
inscribit; idem M in interstit. et i. marg.; ad licinium s jjJerique || 1 lu-
cini D I ociosi VM || -1 inuicem libellis SabeUicus in tueis tabellis
at le
ScJncahius perprobahiJiter || 5 ludebat M ] illos 0 || 7 abiit tuo VM
8 laeini faceti tuiq; VM (lucini Dg) 1| 10 somnos V sompnos M 1| 12 Ver-
saretur VM |1 13 simuliq; u essem 0 simulq; ut omnem G at essem g
at esse
umrg. simulq; ut omne M 1| 14 at M: Ad V ] posquam M 1| 18 caue sis]
caueris VM | pcei>sq; 0 || 19 ocello VM 1| 20 penas ne messis VM |
resposcat 0 reponat M 1 ate VM || 21 uebemens VM, corr. Statius
XXXXVmi, G — LI, IG. 45
LI.
llle mi par esse deo uidetur,
Ille, si fas est, superare diuos,
Qui sedens aduersus identidem te
Spectat et audit
5 Dulce ridentem, misero quod omnis
Eripit sensus mihi: nani simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
Lingua sed torpet, tenuis sub artus
10 Flamma demanat, sonitu suopte
Tintinant aures, gemina teguntur
Lumina nocte.
Otium^ Catulle, tibi molestum est:
Otio exultas nimiumque gestis.
15 Otium et reges prius et beatas
Perdidit urbes.
LI e Saj)plius carmine apud Longinum de sublim. c. 10 extanti
(fr. 2 B.) conuersum est ita ut tantum tres priores illius strophae ex-
pressae sint; cf. Lachmannus ad Frankii fastos Horat. p. 237.
11. Gloss. Labb. p.lSS^: '"tintino dAala^co' (cf. Hauptii op.III 642).
15 sq. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend.
moraL notabil. p. HI libr. IIII: 'Catulus c. 5 Ocium et reges prius
et beatas perodit (reddidit) urbes'.
LI. Unius tiersuft interstitium in YHL ('/ 0 marfj.); Ad Lesbiam g
... i .
inscrihit; idem M marg. \\ 1 mi=^ (corr. ex micbi g) impar G m impar
0 mihi impar M || 3 te o»?. VM; (i(hl. g || 4 Spe = ^ ctat (Spe ex corr.) g:
at q^
Te spectat VM || 5 miseroq (= quod) g: miseroq; V miseroq; M || 7
nich' 0 II 8 milla lacuna in VM uoce locuta D Quod loquar amens
Paiihenius uocis in ore Doeringius gutture uocis Westphatius || 10 Fla-
mina VM | a altera in demanat ex corr. in G \\ 11 Tintiiiat GM: Tiu-
tiat 0 I gemina VM: geminae Schraderus gemina et SpengeJius lect. 113 ,.
12 Limina GM || 13 — 16 alii db interpolatore adiectos, alii noui carminis
initium, alii denique jyi-njyrium carmen autumant; at cf. WestphaJius
j). 48 II 13 Ocium V j catulli GM catuli 0 |1 14 Ocio et 15 Ocium V
(15 corr. ex otium g)
46 CATULLUS
LII.
Quid est, Catulle? quid moraris emori?
Sella in curuli struma Nonius sedet,
Per consulatum perierat Vatinius:
Quid est, CatuUe? quid moraris emori?
Lin.
Risi nescio quem modo e corona,
Qui, cum mirifice Vatiniana
Meus crimina Caluos explicasset,
Admirans ait liaec manusque toUens:
5 'Di magni^ salaputtium disertum!'
Ln 2. Plinius nat. liist. XXXVII 81: ''extat hodieque huius ge-
neris gemma, propter quani ab Antonio proscriptus est Nonius sena-
tor, iilius strumae Nonii eius quem Catullus jDoeta in sella curuli
uisum indigne tulit'. — Boethius de consol. phil. III 4: 'quo iit ut
indignemur eas saepe nequissimis hominibus contigisse; unde Catullus
licet in curuli Nonium sedentem strumam appellat'. — Marius Vic-
torinus p. 136, 19 K. : 'erit in exemplo uersus hic: sella — sedet';
cf. 136, 23; 137, 1. — Caesius Bassus p. 257, 7 K. : 'cuius exem-
plum: sella — sedet'.
LIII 5. Seneca controu. VII 4 (19) p. 332 Kiessl.: 'erat enim
(Caluus) paruolus statura, propter quod etiam Catullus in hendecasyl-
labis uocat illum salaputtium disertum'.
LII. Interstitium unius uersus in VM (//0 marg.); In Nouium
gM inscrihunt || 1 moraris mori VM || 2 curulu 0 {siue ex curulli siue
ex curulei archetypi) \ struma V Caesius Bassus: Struma. uulgo strofa
Marius Victorinns (uide Keilii adnot. crit.) | Nonius .idem cet&)-ique
testes: nouius VM || 3 uacinius GM || 4 mori VM
Lin. Adhaeret xwiori in VM || 1 Msi 0 | quem GM: (^ 0 | et
VM II 2 tum 0 I uaciniana GM || 3 Meos — caluos VM | crimina 0:
at carmina g
crimina G carmina M | explicaset 0 || 4 Amirans 0 Admii-ans GM |
at manius
manusq; M || inter 4 ei 5 g marg. adscribit de octonis capite, nullo
tamen in V vnterstitio (// 0 marg.); idem M vn interstit. et i. marg. (de
Otonis ueJ Othonis capite 5) || 5 Dii VM | salaputtium disertum Senecae
at salapputiu
codd. apud Kiesslingium: salapantium desertum V salapantiu desertum
u
M (salapantium D)
J
m, 1 — LV, 0. 47
Lllll.
Otonis caput oppido pusillum,
f Et eri rustica semilauta crura,
Subtile et leue peditum Libonis,
Si non omnia, displicere uellem
5 Tibi et Fuficio, seni recocto:
Irascere iterum meis iambis
Inmerentibus, unice imperator.
LV.
Oramus, si forte non molestum est,
Demonstres, ubi sint tuae tenebrae.
Te campo quaesiuimus minore,
Te in circo, te in omnibus libellis,
5 Te in templo summi louis sacrato.
In Masrni simul ambulatione
Lini 5. 'glossarium interpretatur anscp&Ov ysQOVtcc, caim hunc
locum in animo haberet' Scaliger.
7. gloss. Labb. p. 87'^: 'immerentibus &vcc'gioig'' (cf. Hauptii
op. m 642).
Lini. Adhaeret priori ih VM. hoc carmen cum ScaUger aliique pro
uno indiuisoque habeant, alii uarie 'lacunis instruxerunf , iieluti Lach-
mannus post u. 3 et 5 hiare carmen signiflcauit , L. Muellerus post
u. 1, 3, 5 II 1 Otonis VM: Octonis uel Othonis (ita iiuJgo) 5 | capud 0 |
apido 0 o=pido G opido M | est j)us(ss 0)illu VM 1| inter u. 1 et 2 hi
duo in V leguntur uersus: Hoc [h' = haec 0] iocunde tibi poema feci
Exquo perspiceres meum dolorem, repetiti scilicet ea; L 16, 17 || 2 Et
eri V Et ^eri gM Heri Muretus Vetti Vossius Neri L. Muellerus Afri
Baehrensius Et, trii-ustice, semil. H. A. J. Mum-o in "Journal of Philo-
logy' V 303 \ rustice V Rustice Statius \ cruta 0 || 5 Fuficio Hauptius:
at p g
sufficio VM Fuffitio Scaliger \ seniore cocto 0 seniore cocto G seniore
copto M II inter u. 5 ei 6 In Camerium hahet g marg., miJIo in V inter-
stitio (// 0 marg.); item e plerique; M in interstit. et i. marg. \\ 7 Im-
merentibus GM
LV. Adhaeret p)'iori in VM || 1 non molestus es VM || 2 demostres
D j tuae latebrae Palladius \\ 3 Te campo quaesiuimus in minore VM
Te c. quaesiuimus minore Scaliger Te in c. quaes. minore Silligius j
at in gM
4 id circo GM id circo 0
48 CATTJLLUS
Pemellas omnes, amice, prendi,
Quas uultu uidi tamen serenas.
A vel te sic ipse flagitabam:
10 'Camerium mihi, pessimae puellae!'
Quaedam inquit uudum reduc f
'Em liic in roseis latet papillis'.
Sed te iam ferre Herculei labos est!
Tanto ten fastu negas^ amice?
15 Dic nobis ubi sis futurus, ede
Audacter, committe, crede lucei.
Num te lacteolae tenent puellae?
Si linguam clauso tenes in ore,
Fructus proicies amoris omnes:
20 Verbosa gaudet Venus loquella.
Vel si uis, licet obseres palatum,
Dum uostri sim particeps amoris.
LVI.
0 rem ridiculam, Cato, et iocosam
Dignamque auribus et tuo cachinno.
Ride, quicquid amas^ Cato, Catullum:
Res est ridicula et nimis iocosa.
5 Deprendi modo pupulum puellae
Trusantem: hunc ego^ si placet Dionae,
Pro telo rigida mea cecidi.
7 prencli 0: prehendi GM || 8 serena VM, serenas (D) uel sereno
g II 9 A uelte VM || 11 Quedam 0: Quendam GM | inquid 0 | nudum
sinum reducens Auantius \ recludens Biesius j| 12 Em V Hem gMD |
hic (= h') g: li' (haec M) 0 hec G heic Sdiuahius j| 14 ten Muretus:
te in VM || IG Audacter (Audaciter 0) hoc committe VM | erede V:
at crede
at crude g sscr. crude M | lucei Scaliger: lucet VM || 17 nunc VM |
18 teneus V tenes M || 19 prohicies 0 proiicies G proicies M || 20 lo-
af uo gM
quella G loquela M || 22 uostri (uri) sis 0: uestri sis GM nostri sis 5
unlgo I sim Auantius
LVL Interstitium unius lineae in Y (//0 marg.); ad Catonem g
mscribit; idem M in interstit. et i. marg. \\ 2 chachinno G || 3 Mde 0
5 popukim VM II G dione (dyone GMi V Dianae Westx>haJiMs Dionae
uulyo 11 7 Pro telo GM Protelo 0 | ridida G; corr. g
LY, 7 — LVIII, 25. 49
LVII.
Piilcre conueuit improbis cinaedis,
Mamurrae pathicoque Caesarique.
Nec mirum: maculae paris utrisque,
Urbana altera et illa Formiana,
5 Impressae resident nec eluentur;
Morbosi pariter gemelli utrique,
Uno in lectulo erudituli anibo,
Non hic quam ille niagis uorax adulter,
Riuales sociei puellularum.
10 Pulcre conuenit improbis ciuaedis.
LVIII.
Caeli, Lesbia uostra, Lesbia illa,
Illa Lesbia, quam CatuIIus unam
PIus quam se atque suos amauit omnes,
Nunc in quadriuiis et angiportis
5 Glubit maguauimi Remi nepotes.
23 Non custos si fingar ille Cretum,
Non si Pegaseo ferar uolatu,
25 Non Ladas ego pinnipesue Perseus,
LVII 6. gloss. Labb. p. 116^: 'morbosus nud-iHog* (cf. Hauptii
op. m 642).
LVIII 24. Ratherius, ejnscopus Veronensis, p. 624 Ball: 'Non
angelico, ut Elias quondam, subuectus, non pennigero, ut poeticus ille,
uolatu'.
LVn. Adhaeret priori in VM (signum \ M marg.) || 1 Pulcre V:
Pulc^re gM II 5 Impse 0 | nece luentur VM || 6 gemelli VM tenelli
Hauptius II 7 lecticuloO Baelirensius, foiiasse recte; lectulo GM unlgo I
9 Niuales 0 | sociei Scaliger: socii et YM | puellullarum 0
LVHL Adhaeret jyriori in VM || 1 nostra 5: uestra V u^ostra
{corr. ex nostra) M || 2 catulus 0 || 4 quadruuiis G || 5 magna amiremini
nep. 0 magna admiremini nep. GM magnanimos D i. marg.; iiulgo. hic
sine interstitio aditmguntur iiersus 'Non custos — quaeritando' j|
25 primipesue VM e^ i. marg. at pinnipes gM
Catuli,us ed. Baehrens. Ed. alt. 4
50 CATULLUS
Nou Ivhesi uiueae citueque bigue;
Adde hue plumipedas uolatilesque,
Ventorumque simul require cursum:
Quos iunctos, Cameri, mihi dicares,
30 Defessus tamen omnibus medullis
Et multis laugoribus peresus
Essem te mibi, amice^ quaeritaudo.
LVIIII.
Bononiensis Rufa Rufulum fellat,
Uxor Meneui, saepe quam iu sepulcretis
Vidistis ipso rapere de rogo cenam,
Cum deuolutum ex igne prosequens panem
5 Ab semiraso tunderetur ustore.
LX.
Num te leaena montibus Libystiuis
Aut Scylla latrans infima inguinum parte
Tam mente dura procreauit ac taetra,
Ut supplicis uocem in nouissimo casu
5 Contemptam haberes, a^ nimis fero corde?
26 Nou rhesi niuee (thesi iiinee OM) citeq; bige VM Non Rhesi
niuea citaque biga Handius, postqiiam Muretus niueis citisque bigis
praeierat || 27 plumipedas GM || 29 iunctos G: uictos 0 uictos M cunctos
Schraderus \\ 30 Deffessus 0 || 31 peresus GM: psens 0 || 32 Esse 0 |
amiceq; i-itando 0
LVnn. Cohaeret cum uersihus praecedentihns in V; G niarg. In
Rufum inscrihit; idem M in interstitio; 1/ 0 marg. \\ 1 Rufuhim Palla-
at feUat
dius: rufum VM | feUat 0: falhit G faUat M || 5 Ab. semiraso GM
Abse miraso 0
LX. Adhaeret priori in VM K ad Lesbiam D ||' 1 libissinis 0 li-
bisinis G libysinis M, corr. Scaiiger \\ 2 silla V syUa M || 3 men-
tem 0 1 tetra VM 1| 4 suppliciis gM supfp Gjlicus ( — c') V || 5 Con-
p , . .
teptam g ex coutcntam G Conten^tam (p « man. rec^) 0 j ammis
fero VM
LVIII, 26^— LXT, 20. 51
LXI.
Collis 0 Heliconiei
Cultor, Uriniiae geiius,
Qui rapis teneram ad uirum
Virginem, o Hymenaee Hymen,
5 0 Hymen Hymenaee,
Cinge tempora floribus
Suaue olentis amaraci,
Flammeum cape, laetus liuc
Huc ueni niueo gerens
10 Luteum pede soccum,
Excitusque hilari die
Nuptialia concinens
Voce carmina tinuula
Pelle humum pedibus, manu
15 Pineam quate taedam.
Namciue Vinia Manlio,
Qualis Idalium colens
Venit ad Phrygium Venus
ludicem, bona cum bona
20 Nubet alite uirgo,
LXI 6. glossar. Balliol. (cf. Ellis. edit. alter. p. IX i: 'cinge
tempora* coronare'.
LXI. Iitterstitium unius uersus in V; g inscrihit Eijythalamius
lunie et Mallii, M Epythalamus lunie et Mallij in interst. et i. marg.
0 post LX 5 spatium quinque Unearum in fine paginae uacuiim reliquit.
quod ad metrum, Lachmannus in Berglii et Caesaris Ephemer. antiq.
a. 1S45 p. 484 demonstrauit singulas huius carminis strophas constare
ex duobus systematis , priore uersuuni ternorum, binorum posteriore |[
1 obellicon iei 0 o Eliconei GM |1 4 o hymenee 0 | Hymen hic om. 0 |,
6 Hymen ohymenee hymen 0 0 hymenee hymen GM | 7 amar^ici 0:
amarici GM || 8 Flameum VM || 11 hilari M: hylari V || 12 eontinens
VM il 1.3 tinuuula V; inde g fecit tinnula (M) 1| 1.5 Spineam Palladius
10 uinia VM: iunia g 1 mallio VM |1 17 id alium 0 ad alium G ida-
lium gM II 18 Phrygium M: frigiuui V
4*
52 CATULLUS
Floridis uelut eniteiis
Mjrtus Asia ramulis,
Quos liamadryades deae
Ludicrum sibi rosido
25 Nutriunt humore.
Quare age huc aditum ferens
Perge linquere Tliespiae
Rupis Aonios specus^
Nympha quos super irrigat
30 Frigerans Aganippe,
Ac domum dominam uoca
Coniugis cupidam noui,
Mentem amore reuinciens,
Ut tenax hedera huc et huc
35 Arborem implicat errans.
Vosque item simul, integrae
A'irgines, quibus aduenit
Par dieSj agite in modum
Dicite 'o Hymenaee Hymen,
40 0 Hymen Hymenaee',
Ut lubentius, audiens
Se citarier ad suum
Munus, huc aditum ferat
Dux bonae Veneris, boni
45 Coniuffator amoris.
LXI 24. glossa Labb. p. 161'^: SsdQoaia^svog' rosidus'.
42. Placidi glossa in Maii class. auct. G, 557: 'citarier- cele-
riter moveri' ; eandem glossam in glossario Balliolensi invenit Ellisius
(cf. edit. alter. p. IK).
21 uelut GM: uult 0 || 22 myrtus M: Mirtus V | asj^a G || 23 ama-
driades VM || 24 ludicrum M: Ludricum V || 25 uutriuntur lionore
J. Maehhj l. 1. \\ 27 tespie VM || 28 aouios 0 || 29 nimpha 0 || 33 reuin-
at i modum
cens VM II 34 edera VM || 38 innodum V nodum M || 3it liimen M
40 0 hymenee (him. OM) hymenee hymen (hinien 0) VM || 41 luben-
cius 0 11 42 citaries 0
LXI, 21—68. 53
Quis deus magis est ama-
tis peteiulus amantibus?
Quem colent homiues magis
Caelitum? o Hymenaee Hymen,
50 0 Hymen Hymenaee.
Te suis tremulus parens
Inuocat, tibi uirgines
Zonula soluunt sinus^
Te timens cupida nouos
55 Captat aure maritus.
Tu fero iuueni in manus
Floridam ipse puellulam
Dedis a gremio suae
Matris, o Hymenaee Hymen,
60 0 Hijmen Hymenaee.
Nil potest sine te Yenus,
Fama quod bona comprobet,
Commodi capere : at potest
Te uolente. quis huic deo
65 Compararier ausit?
Nulla quit sine te domus
Liberos dare, nec parens
Stirpe uincier: at potest
46 amatis VM magis ah magis Sculiger ancxiis Hauptius magis
est ama — tis pet. Bergkius \\ 48 quaem M || inter u. 49 et 50 VM
insenmt: Comparier (Conparies 0 comperarier M) ausit || 50 0 hymen
at hymen
(himen 0 hymenee M) hymenee hymen VM || 51 sui si remulus 0:
at remus g at remulus
sui si remulus G sui si remus M || 5.3 Zonulla 0 || 54 tumens
Dousa fiJ. II 55 maritos VM 1| 56 fer o VM (fer oiuueni 0) || 57 puelul-
lam 0 II 58 gremio suae (sui M) matris VM || 59 et 60 matris ow.
0 hymenee hymen (him 0) hymenee (hymen ^ hymenee gM) VM
at nihil
61 Nil== g (erat Nichil): Nich' 0 nil M || 62 fama 0 || 65 com-
perarier M || 66 qnid G; corr. g || 68 uincier P: uicier GM uities 0 nitier
Auantius iungier Scaliger, cingier Schraderus
54 CATULLUS
Te uoleute. quis liuic deo
70 Compararier ausit?
Quae tuis eareat sacris,
Non queat dare praesides
Terra fiuibus: at queat
Te uolente. quis liuic deo
75 Compararier ausit?
Claustra pandite ianuae,
Virgo ades. uiden ut faces
Splendidas quatiunt comas?
79 Tardet ingenuus pudor:
[80 Quem tamen magis audiens]
81 Flet, quod ire necesse est.
Flere desine: non tibi, Au-
runculeia, periculum est,
Nequa femina pulcrior
85 Clarum ab Oceano diem
Viderit uenientem.
Talis in uario solet
Diuitis domini hortulo
Stare flos hyacinthinus.
90 Sed moraris, abit dies:
Prodeas, noiia nupfa.
Frodeas, uoua nupta, si
lam uidetur, et audias
Nostra uerba. uiden? faces
95 Aureas quatiunt comas:
Frodeas, noua nupta.
70 Comyaries 0 || 75 Comparier 0 || 77 ades Schraderus: adest
VM II 78 quaciunt 0 || inter u. 78 et 79 nulhcm in V interstitium: lacu-
nam statuit ElUsins ante 79, post 79 L. Muellertis. Lachmannus u. 80
traiecit post 106 || 82 Au- om. V || 83 Aurunculeia 0: Arunculeia GM.
uocem cliuisit et Au in finem prioris uersus traiecit i^rimns Turnehm
aduers. XV 22 \\ 85 occeano VM || 88 ortullo V ortul=o gM || 89 iacin-
tinus GM iactltinus 0 || 90 abiit VM || 91 om. VM || 94 uiden ut faces
GM uideri ut faces 0 uiden? faces uel uide ut faces Itali
LXI, «9—119. 55
Nou tuus leuis in mala
Deditus uir adultera
Probra turpia perseyueus
lou A tuis teneris uolet
Secubare papillis,
Leuta sed uelut adsitas
Vitis implicat arbores,
Implicabitur in tuum
105 Complexum. sed abit dies:
Prodeas, iioua nupta.
0 cubile, quod omnibus
Candido pede lecti.
Quae tuo ueniuut ero,
110 Quanta gaudia, quae uaga
Nocte, quae medio die
Gaudeat! sed abit dies:
Prodeas, noua nupta.
Tollite, 0 pueri, faces:
115 Flammeum uideo uenire.
Ite, concinite in modum:
'0 Hymen Hymenaee io,
0 Hymen Hymenaee'.
Ne diu taceat procax
99 Probra tui-pia ItaU: Procatur . pia VM (ita iyiterimnyeutfs).
Proca tuiijia Scaliger || 101 Se cubare 0 || 102 Lenta s; 0: Lentaq; GM
Lenta quin Miiretus | uelut ad sitas GM: uult adsitas 0 || 105 abiit
VM II inter 107 et 108 nullum in VM interstitium || 109 hero VM
110 gaudiaq; uaga VM jj 111 Nocteq; medio VM || 112 abiit VM abit
uutfjo II 114 o om. VM || 115 Flamineum GM Flammineum 0 | uido 0
117. 118. 116 jxmioit GM, 117. 116 0, qui om. 118 || 116 concinete 0
117 lo hiy GM^men hi(y GMjmenee io VM || IIS lo liymen hymenee
io GM, om. 0 || 119 taceatis procax VM
56 CATULLUS
120 Fesceniiina iocatio,
Nec nuces pneris neget
Desertnm domini audiens
Concubinus amorem.
Da nuces pueris, iners
125 Concubine: satis diu
Lusisti nucibus: lubet
lam seruire Talasio.
Concubine, nuces da.
Sordebant tibi uilicae,
130 Concubine, hodie atque heri:
Nunc tuum cinerarius
Toiidet os. miser a miser
Concubine, nuces da.
Diceris male te a tuis
135 Unguentate glabris marite
Abstinere: sed abstine.
0 Hymen Hymenaee io,
0 Symen Hymenacc.
Scimus haec tibi quae licent
140 Sola cognita; sed marito
Ista non eadem licent.
0 Hymen Hymenaee io,
0 Hymen Hymenaee.
Nupta, tu quoque, quae tuus
145 Vir petet, caue ne neges,
120 Fosceniuna 0 fa.soennina D | iocatio N. Heinsms aduers.
p. 644: locacio 0 lotatio G al locutio g warg. locutio M || 121 ne
M II 122 aucliens VM: domini uidens Schwahius \\ 125 diu GM: domiui
0 II 127 Nam 0 | talasio VM: talassio ^tel thalassio s || 129 uilice 0
uillice GM || 132 misera miser 0: miser ah miser GM || 134 Diceres
malle VM (sed in G alterum 1 a corr. add.) \\ 135 Unguenta te VM ||
137 0: io VM et ita 142; 147; 152; 157; 162; 167; 172; 177; 182 jj
138 om. VM lo hymen hymenee io VM 143; 148; 153; 158; 163 ||
139 Simus 0 | tibiq; licent V tibi quae 1. gM || 143 om. 0 \\ 144
tuis GMD
LXI, 120—170. 57
Ni petitum aliunde eat.
0 Hymen Hymenaee io,
0 Hymen Hymenaee.
Eu tibi domus ut potens
150 Et beata uiri tui,
Quae tibi sine seruiat
(0 Hymen Hymenaee io,
0 Hymen Hymenaee),
Usque dum tremulum mouens
155 Cana tempus auilitas
Omnia omnibus anuuit.
0 Hymen Hymenaee io,
0 Hymen Hymenaee.
Transfer omine cum bono
160 Limeu aureolos pedes,
Rassilemque subi forem.
0 Hymen Hymenaee io,
0 Hymen Hymenaee.
Aspiee, intus ut accubans
165 Vir tuus Tyrio in toro
Totus immiueat tibi.
0 Hymen Hymenaee io,
0 Hymen Hymenaee.
Illi nou miiius ac tibi
170 Pectore uritur intimo
LXI 155. glossarium Balliolense: 'anilitas ab anu nominata
est, sicut a sene senectus'.
146 Ne pet. s || 148 om. V; g io hymen hymenee io i. )H(irff.
hiihet; M in textu \\ 151 sine seruiat Bernh. Pimnus: sine seruit VM
sine fine erit Auantim \\ 153 om. 0 hymee io M || 155 anilis (annilis
GMi etas (aetas M) VM || 158 om. 0 himenee io M || 160 aureleos M
161 Nassilemq; 0 Ra = silemq; g corr. ex rassilemq; rasilemq; M |
sibi VM II 163 om. 0 || 164 intus Statius: unus VM unctus Barthius ]!
165 thoro VM || 168 lo hymen hymenee io VM hic et 173; 178; 183
169 hac tibi V ac tibi M || 170 uritur V, mary. at urimur g urimur M
58 . CATULLUS
Flamma, sed peiiite magis.
0 Hymen Hymeuaee io,
0 Hymeu Hymeuaee.
Mitte braecliiolum teres,
175 Praetextate, puellulae:
lam cubile adeat uiri.
0 Hymeu Hymeuaee io,
0 Hymen Hymenaee.
Vos bonae seuibus uiris
180 Coguitae bene femiuae,
Collocate puellulam.
0 Hymeu Hyuieuaee io,
0 Hymeu Hymeuaee.
lam licet ueuias, marite:
185 Uxor iii tbalamo tibi est
Ore floridulo uiteus,
Alba jsartheuice uelut
Luteumue papauer.
At, marite, (ita me iuueut
190 Caelites) nibilo miuus
Pulcher es, ueque te Veuus
Neglegit. sed abit dies;
Perge, ue remorare.
Nou diu remoratus es,
195 Jam uenis. bona te Veuiis
171 Flama OM: Flama G || 174 Mite 0 || 175 Praetextare 0 | puelle
VM II 176 cubibe 0 | adeat 0: adeat GM || 179 vos om. VM add. Itali
lam Pleitnerus \ uiris Stutius (bonis Passeratius) : uni.s VM || 180 Coguite
berue femine VM bene uel breue <s || 181 puellam VM || 185 est tibi
VM II 187 uelut] utt 0 (cf. LXHI 14): uultu G (u add. g) M at uult g
inarfj. \\ uii. 189—19.3 pnst 194—198 j^onit V; traiecit Scallcjer \\ 189 Ad
maritum tamen iuuenem VM, corr. Scaliger || 190 nihilo minu8 M:
nich' ominus 0 nichpilominus G || 191 Pulcre res V pulchre rcs M,
corr. Scaliger j nec te VM || 192 Neglegit 0: Negligit GM | abiit VM
abit uulgo \\ 193 remorare 0: rememorare GM || 194 remorata es GM
remota es 0
LXI, 171—220. 59
luuerit, quoiiiaiu palam
Quod cupis cupis et boiium
Non abscondis amorem.
Ule pulueris Afrieei
200 Siderumque micantium
Subducat iiumerum prius,
Qui uostri numerare uolt
Multa milia ludi.
Ludite ut lubet, et breui
205 Liberos date. non decet
Tam uetus siue liberis
Nomen esse, sed indidem
Semper ingenerari.
Torquatus uolo paruulus
210 Matris e gremio suae
Porrigens teueras manus
Dulce rideat ad patrem
Semihiante laljello.
Sit suo similis patri
215 Maidio et facile iuscieis
Noscitetur ab omnibus
Et pudicitiam suae
Matris indicet ore.
Talis illius a bona
220 Matre laus genus approbet,
196 luuerit Auantius: Inuenerit VM || 197 cupis cupis V: cupis
capis gM II 198 ab.scondas VM || 199 Africi Heinsiits adu. 644: ericei
VM II 200 syderumq; M j micancium 0 || 202 uostri Scaliger: nostri
VM I uolt Statiits: uolunt VM || 203 millia GM | luderc VM ludoi
Scaliger \\ 204 Et ludite et lubet et breui VM [sed 0 b'ui = berui
hahet) II 208 ingenerati 0 || 209 Torcutus 0 || 210 7 0 e G || 213 Semi-
i
hiante Scaliger: Sed michi ante G S; m ante 0 sed mihi ante M |i
215 Maulio 0 | facie Burmannus secundus ad anthol. Lat. I p. 305 \
insciens VM || 216 Noscite ab 0 || 217 pudicic(t M)iam suam VM || 218
iudicet 0 || 219 a bona mati-e et 220 Laus genus (egenus 0) VM
60 CATULLUS
Qualis unica ab optima
Matre Telemacho manet
Fama Penelopeo.
Claudite ostia, uirgines:
225 Lusimus satis. at, bonei
Coniuges, bene uiuite et
Munere assiduo ualentem
Exercete iuuentam.
LXII.
Vesper adest: iuuenes, consurgite: Vesper Olynipo
Expectata diu uix tandem lumina tollit.
Surgere iam tempus, iam pinguis linquere mensas:
lam ueniet uirgo, iam dicetur Hymenaeus.
5 llymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Cernitis, innuptae, iuuenes? consurgite contra.
Nimirum Oetaeos ostendit Noctifer ignes.
Sic certest: uiden ut perniciter exiluere?
LXn 1. Varro de 1. 1. VII 50: 'Vesperugo stella quae uespere
oritur, a quo eam Opilius scribit Vesperum. itaque dicitur aput Vale-
rium ['ap ualerium' Baehrensius: 'alterum' cod.]: Vesper adest';
cf. Schwabius in Fleckeiseni ann. 1870 p. 350.
221 ab om. 0 || 222 theleamaco GM thelamacho 0 || 223 peno-
lopeo G pene lopeo 0 penelopeo M || 224 hostia VM || 225 ad bolnei G
at bonei
at bonei g marcj. adbonlei 0 ad bolnei M || 226 Coniuges bone uite et
VM II 227 assidue VM || 228 Exercere 0
LXIL Unius ^(ersiis in interstitio Explicit epithalamium 0 (// marg.)
Exametru cannen nuptiale gM inscribunt. Epithalamium CatuUi in-
scribit codex Thuaneus, nunc Parisinus lat. 8071, saec. VIIII \\ 1 Turba
uiroru gM marg. \ olimpo 0 || 3 pinguis OT: pingues GM | liqre 0 |,
4 hjmeneus GTM imeneus 0 || 5 Hymeno hymeneae hymenades o
hjmenaeae T Hymen (him. 0) o hjmenee hjmen (Tiim. him. 0) ades
ohjmenee (hjmene M) VM, hic et ceteris locis \\ 6 Puelle gM marg.
consurg i eretera T consurgite contra VM || 7 oeta eos T: haec (h')
eos 0 hoc eos GM eoos Itali \ ignes Itali: imbres T imber V ymber
M I Oetaeas obtendit N. umbras Statius \\ 8 Sic certest Haxtptius (certe
est Statius): Siccer tes. i. T Sic certe si V Sic certe== gM
LXT, -i-il — LXIT, Jl». 61
Non temere exiluere: eaneut quod uineere par est.
10 Hymeu o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Non facilis nobis, aequalis, palma parata est:
Aspicite, innuptae secum ut meditata requirunt.
Non frustra meditantur: babeut memorabile quod sit;
Nec mirum, penitus quae tota mente laborant.
15 Nos alio mentes, alio diuisimus aures.
lure igitur uincemur: amat uictoria curam.
Quare nunc animos saltem conuertite uestros:
Dicere iam incipient^ iam respondere decebit.
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
20 Hespere, qui caelo fertur crudelior ignis?
Qui natam possis conplexu auellere matris,
Conplexu matris retinentem auellere natam
Et iuueni ardenti castam donare puellam.
Quid faciunt bostes capta crudelius urbe?
25 Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Hespere, qui caelo lucet iocundior ignis?
Qui desponsa tua firmes conubia flamma,
Quae pepigere uiri, pepigerunt ante parentes,
Nec iunxere prius quam se tuus extulit ardor.
LXn 12. glossarium Balliolense: 'requirunt- in memoriam re-
Tocant'.
9 quod uisere par est T quo uisere paret VM quo uincere par
est Auantius itaqiie {sed quos) B. Guarinus et (quodj Fasseratius n
10 Hymene (sic prim. man.) hymeneae ades . o . hymeneae T hymen
ohymenee (-ne G) hy(i 0)men ades o hymenee VM || 11 Puelle gM
marg. \ facilis nobilis T || 12 aspice 0 | innupte secum ut meditata re-
quiruut TD: innupte qrut secii u meditare qr-f 0 iimupte que (quae Mi
secum ut meditare quei'ut GM || 1.3 habent] hnt G huc 0 | memora
psile T I q, V qd' g || 14 om. VT/l: solus habet T | Necmirum T || 15 Nos
at diuidamus
VM: Xon T [ ^iuisimus G || 17 nunc T: no VM | conuertite T: com-
mittite VM |1 18 incipiaent T || 19 hymeneae bis T || 20 quis T | puelle
I i
gM marg. || 21 complexu VM | complexua uelere T | amars 0 || 22 Com-
plexu VM I auelle T || 24 credelius T || 25 Kymeno hymeneij Kymenades
. o . Kymenee T || 26 luuenes gM marg. \ quis T | iucundior T || 27 iiues
T I connubia VM | flama G || 28 quae T: Quo VM | uir T
62 CATULLUS
30 Quid datur a diuis felici optatius hora?
Hymeu o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Hesperus e uobis, aequalis, abstulit unam.
Namque tuo aduentu uigilat custodia semper.
Nocte lateut fures, quos idem saepe reuerteusj
35 Hespere, mutato comprendis nomine Eous.
At lubet imiuptis ficto te carpere questu.
Quid tum, si carpunt, tacita quem mente requirunt'!
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Ut flos in saeptis secretus nascitur bortis,
40 Iguotus pecori, nullo conuolsus aratro,
Quem mulcent aurae, firmat sol, educat imber,
Multi illum pueri, multae optauere puellae;
Idem cum teuui carptus defloruit ungui,
Nulli illum pueri, nuUae optauere puellae:
45 Sic uirgo, dum iutacta mauet^ dum cara suis est;
Cum castum amisit polluto corpore florem^
LXn 45. Quintilianus VIIII 3, 16: X'atullus in epithalamio
clum innupta manet, dum cara suis est, cum prius dum signi-
ficat quoad, sequens usque eo'.
30 a om. T | optacius 0 || 31 Kjmeno Kymeneae Kymenades o
mg
Kymeueg T || 32 Puelle gM marg. | aequalis T: equales 0 aequales G
equalem M || j^ost 32 primiis Auantius lacunam statuit || 35 compudis 0
comi3re=ndis g comprehendis GM comperendis T | Eous Schradents
(cf. Ciris u. 352; Helvius Cinna fr. 8 M.J: eospem T eosd' 0 eosdem
at quid g
GM II 30 At libet VM Adlucet T | qstu 0 || 37 Quittum T: Quod
at quid tii
tameu G quod tn 0 qd tame M | carpiunt T | tacita quema T tacita
quam VM tacita quem uulgo \\ 38 Kymeno Kyme»eae Kymenales
Kymeno Kpneneg T || 39 Puelle gM marg. \ septis VM | ortis VM jj
40 conuoLsus T: conclusus V cotusus gM ij 41 Quae mulcens aure firma
T I ymber GM || 2^ost 41 u. unum perisse pntant Spengelius, alii: nuUa
in V lacuna \\ 42 obtauere T || 43 et 44 GM habent: om. OT || 45 dum
innupta Quintilianus \ dum cara iclem 'BA: tum cara TVM | suis est
Quintil T: sui sed (s; OM) VM
LXII, 30—66. 63
Nec pueris iocuuda manet nec cara puellis.
Hymeu o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Ut uidua in nudo uitis quae nascitiir aruo,
50 Numquam se cxtollit, numquam mitem educat uuaiu,
Sed teuerum prono deflectens pondere corpus
lam iam contingit summum radice fiagellum,
Hanc nuUi agricolae, nulli coluere iuuenci;
At si forte eadem est ulmo coniuncta marito,
55 Multi illam agricolae, multi coluere iuuenci:
Sic uirgo, dum intacta manet, dum inculta senescit;
Cum par conul)ium maturo tempore adepta est,
Cara uiro magis et minus est inuisa pareuti.
58^' Hijmen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
At tu ne pugna cum tali couiuge, uirgo.
00 Non aequom est pugnare, pater cui tradidit ipse,
Ipse pater cum matre, quibus parere necesse est.
Virginitas non tota tua est, ex parte parentum est:
Tertia pars patri est, pars est data tertia matri,
Tertia sola tua est. noli pugnare duobus,
C5 Qui genero sua iura simul cum dote* dederunt.
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
47 iucunda T || 48 Kymeneo Kymeneg Kymenades Kymeneg T
(hymee M) || 49 luuenes gM marg. \ Ut VM: Et T || 50 extollit quam
muniteam ducat uuam T | nunquam his GM | mitem GM: uitem 0
c 1
51 per nectens T || 52 flacellum T fragellum M || 53 Hannulli agrigcule
multi acoluere T | nulli coluere (co=Iuere G) VM | iuuenci TVM
bubulci A. Hiesius \\ 54 At si VM: Apsi T | est ulmoj (imnqHe priores
litterae in rasura G e ultimo M | marito VM: marita T 11 55 agricule
. . l II o V
T I acoluere T accoluere VM coluere Ituli \ iuuenci TVM || 56 tum
inculta T || 57 connubium VM 1| 58 Cara Ms: Cura TV | uiro] uirgo M |
et mi' 0 II 58^ om. TVM, inser. Muretus || 59 Et tua nec T Et tu nec
VM; ne uxilgo || 60 equom T: equo VM || 62 om. T \\ 63 Tertia patris
pars est data tertia matri T Tercia pars patri est data tereia matri 0
Tercit Mjia pars patri data pars data terc(t Miia matri GM; corr.
Auantius et Ilauptius; tertia iiatris pars, pars est data tertia matri
Weber. \\ 64 tercia V | solit tu est noli tuignare duobus T || 60 Kymeno
Kymene^ Kymenades . o . Kymeneae T (o hymene G;
64 CATULLUS
LXIII.
Super alta uectus Attis celeri rate maria
Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit
Adiitque opaca siluis rediraita loca deae^
Stimulatus ibi furenti rabie, uagus animis^
5 Deuolsit ile acuto sibi pondere silicis.
Itaque iit relicta sensit sibi membra sine uiro,
Etiam recente terrae sola sanguine maculans
Niueis citata cepit manibus leue tjpanum,
Typanum tuom, Cybelle, tua, mater, initia,
10 Quatiensque terga taurei teneris caua digitis
Canere haec suis adorta est tremebunda comitibus:
'Agite ite ad alta, Gallae, Cybeles nemora simul,
Simul ite, Dindymenae dominae uaga pecora,
Aliena quae petentes uelut exules loca
LXIII 1. Terentiauus Maurus 2899: ''Seruasse quae CatuUum
probat ipse tibi liber: Super — maria'. — Marius Victoriuus
p. 154, 23 K. : ''hoc geuus metri maxime desiderat separari in duas
clausulas, tamquam super alta uectus Attis, dehinc celeri rate
maria'.
2. Caesius Bassus p. 262, 13 K. : 'Et Catullus Phrygium —
tetigit'; idem p. 2G3, 7: Thrygium — tetigit'.
LXin. Adliaeret priori in 0 (// i. marg.)\ in unius uersus inter-
stitio De Berecinthi(y M)a et Athi inscribunt gM de berecinthia et
athi M marg. || 1 uetus 0 | actis VM athis D | celere VM celeri auctt.
metrici \\ 2 Frigium V phrygium M f marg. | ut om. Caesius JBassus
utroqne loco | cito idem priore loco, uhi pede deest 1| 3 Adiitq; 0 | loca
Rheae L. Muellerus || 4 Stimulatus ubi VM | uagus amnis (auis 0) VM ||
5 Deuolsit Hauptius quaest. 70: Deuoluit V | ile Lachmannus ilei
Bergkius: iletas VM | pondei-e silices VM: pondera silice Auantius
pondere silicis Passeratius rodere silicis Hauptius \\ 6 relitta M 1| 7 Et
ia VM I maculas VM 1| 8 tlpanum 0 tympanum GM, corr. Scaliger
9 Timpauum V Tympauum gM, corr. Scaliger \ tuom Laclimannus:
tubam VM 1 Cybelle Itali: cibeles V Cybeles M Cybebes Bentleius ad
i
Lucan. I 600, Cybebe Lachmamius | tu mater (max 0) VM |1 10
Quat(c G)iens q. (= quod) V quaties f| M 1 taurei Lachmannus: tauri et
VM tauri %mlgo 1| 12 cibeles GM cibeUes 0 H 13 dindimene 0: dindi-
menee GM (sed ultimum e a corr. additum mdetu/r) \ uaga peetora VM
14 Alienaq; pet. VM 1 utt 0 | loca B. Guarinus: loca celeri VM celeris
LXITT, 1—33. 65
15 SectaDi meam executae duce me mihi comites
Rapidum salum tulistis truculentaque pelage
Et corpus euirastis Veneris nimio odio,
Hilarate erae citatis erroribus animum.
Mora tarda mente cedat: simul ite, sequiiiiiui
20 Plirygiam ad domum Cybelles, Phrygia ad nemora deae,
Ubi cymbahim sonat uox, ubi tympana ro.])oant,
Tibicen ubi canit Phryx curuo graue cahimo,
Ubi capita maenades ui iaciunt hederigerae,
Ubi sacra sancta acutis ululatibus agitant,
25 Ubi sueuit illa diuae uohtare uaga cohors.
Quo nos decet citatis celerare tripudiis.'
Simul haec comitibus Attis cecinit notha mulier,
Thiasus repente linguis trepidantibus uhilat,
Leue tympanum remugit, caua cymbala recrepant,
30 Viridem citus adit Idam properante pede chorus.
Furibunda simul anhelans uaga uadit aniiuam agens
Comitata tympano Attis per opaca nemora dux,
Veluti iuuenca uitans onus indomita iugi:
LXin 21. Ausonius epist. XXITTI p. 188 Scli.: 'tentis reboant
caua tympana tergis'.
loca exules Spengelius lect. 124 celere uelut exules Schivahnts. Lach^
mannus celer in finem u. 74 traiecit ||
15 execute V: excute M secutac Bcrgkins || 16 Rapidum VM: Ra-
Lidum Bergkius | pelage Victorius apud SxiengeUuin lect. 124: pelagi
VM II 17 euitastis OM euirastis GD || 18 hylarate G- | erae citatis Auan-
tius: erocitatis 0 crocitatis G e recitatis L marg. crocitatis i. marg.
at ere citatis M aere citatis Itali \ erroribus an animum VM || 11) cedat
at cedit g
OM: cedat G \ siml'te 0 1| 20 Frigiam V Phiygia M | cibelles 0:
ci(y M)beles GM | phrigia V phrygia M | dee VM: Rheae L. Muclleriis ;;
21 cimbalum et timpana 0 || 22 tibicen VM: tybicen g | Phrix VM ||
23 menade sui VM | ei derigere VM || 27 atris VM al athis L 7narg.
athis D I nota mulier GM ,.^mulies notha 0 || 28 Thy^siis G Thiasis 0
th asus M I strej)itantibus Vossius \\ 29 timp. et cimb. 0 || 30 uyridem
M I ydam GM | ^ prate 0 || 31 anelans GM | animagens OM anima gens
G (serl nima ges ex corr.) animo egens Auantius animi egens Statius
animam agens Lachmannus \\ 32 timp. 0 | actis VM | oppaca 0 || 33
iugi] luci VM
Catullus ed. Baehrens. Ed. alt. 5
66 CATULLUS
Rapidae ducem secuutur Gallae properipedem.
35 Itaque, ut domum Cybelles tetigere lassulae,
Nimio e labore somiium capiunt sine Cerere.
Piger Iiis labante langore oculos sopor operit:
Abit in quiete molli rabidus furor animi.
Sed ubi oris aurei Sol radiantibus oculis
40 Lustranit aethera album, sola dura, mare ferum,
Pepulitque noctis umbras uegetis sonipedibus,
Ibi Somnus excitam Attin fugiens citus abiit:
Trepidante eum recepit dea Pasithea siuu.
Ita de quiete molli rapida siue rabie
45 Simul ipsa pectore Attis sua facta recoluit,
Liquidaque mente uidit sine queis ubique foret.
Animo aestuante rusum reditum ad uada tetulit.
Ibi maria uasta uisens lacrimantibus oculis,
Patriam allocuta maesta est ita uoce miseriter:
50 'Patria o mei creatrix, patria o mea genetrix,
Ego quam miser relinquens, dominos ut erifugae
Famuli solent, ad Idae tetuli nemora pedem,
Ut aput uiuem et ferarum gelida stabula forem
LXin 38. Festus p. 273 M. : 'Rnhidus a rahie dictus est qui mor-
hus canimis est. Catullus in gaUiandjis: Ahit in quiete molli rabidus
fu/ror animi'.
34 Rapide VM: Rabidae BentMm Rapidae uulxjo \ secuntur 0:
sequntur (sic) G-M | propere pedem VM, corr. BaWi. Venator \\ 35 ut
pedomum G \ cibelles 0: ci(y M)beles GM | lasulle 0 || 37 liiis 0 | la-
bante; alt. a ex corr. G \\ 38 Abit 0: abiit GM | molli Festus: mollis
VM II 39 horis aiireis sol VM || 40 sol adura VM || 42 sonus 0 sonus
GM I excitum VM, corr. Laclmcmnus \ attin, sic VM athim D || 43 eum]
oum VM Tepidante quem Bentleius \ pasitheo VM || 45 ipsa Ah Guari-
nus: ipse VM | attis G: atris 0 actis M || 46 sineq; is 0: sineq; his
GM II 47 aestuante rusum Vietorius ap. Spengel. lect. 125: estuanter
usum VM I uada retulit VM || 49 allocuta (ex alocuta corr.) est ita
at miseriter gM at maiestates M
uoce miseritus maiestas GM allocuta e ita uoce miseritus
magestatem 0, corr. AHantiiis \\ 50 o mea creatrix Al. Guarinus \
genitrix OM || 51 miser VM: misera Froehlichius \ herifuge VM {ex ueri
f. corr. G) || 52 adide 0 ad yde GM j tetuli 0: retuli GM j memora 0 j
53 Ut caput VM | stabilia V stabiHa gM
LXIII, 34—75. 67
Et earum omiiia adirem furiLunda latibula:
55 Ubinam aut quibus locis te positam, patria, reor?
Cupit ipsa pupula ad te sibi dirigere acieni,
Rabie fera careus dum breue tempus animus ost.
Egone a mea remota haec ferar in nemora domo?
Patria, bonis, amicis, genitoribus abero?
00 Abero foro, palaestra, stadio et guminasiis?
Miser a miser, querendum est etiam atque etiam, anime.
Quod enim genus figurae est, ego non quod obierim?
Egu, mulier, ego adolescens, ego epbebus, ego puer,
Ego gymnasi fui flos, ego eram decus olei:
05 Mihi ianuae frequentes, mihi limiua tepida,
Mihi floridis corollis redimita domus erat,
Linquendum ubi esset orto mihi sole cubiculum.
Effo nunc deum ministra et Cvbeles famula ferar?
Ego maenas, ego mei pars, ego uir sterilis ero?
70 Ego uiridis algida Idae niue amicta loca colam?
Ego uitam agam sub altis Phrygiae columinibus,
Ubi cerua siluicultrix, ubi aper nemoriuagus?
lam iam dolet quod egi, iam iamque paenitet.'
Roseis ut huic labellis sonitus abiit celer
75 Geminas deorum ad auris noua nuntia referens.
54 omnia VM amica Muretus omissa Heysius operta uel opaca
L. MuelJerus Et earum ad omnia irem Auantius || 55 patria 0 (sed
uiryula postea deleta, ut uid.) j| 56 pojjula atte sibi dirigere VM 1|
57 lj'ue 0 II 58 ferar ex ferat corr. g || 60 guminasiis Ellisius: gumasiis
0 gyranasiis (ex gynn. corr.) G gimnasiis M || 61 ha 0 ah GM | qren-
ilumO II 62 figuraest Lachmannus figurae est uulgo figura est VM |
qiiod obierim Statius: quid abierim VM quod habuei'im Scaliger || 63
mulier GM mulies 0 || 64 gimnasti VM | fui 0: sui GM | oley VM olei
g II 66 corollis] circulis VM || 67 Liquendum VM j solo VM || 68 Ego
nunc Santenius: Ego nec VM ] deum OM de=um G | miuisttra 0 |
ei(j Mjbeles famula ferarum GM cibellos famula ferar? 0 || 6'.) parsj
rs ex corr. G || 70 idenene am. 0 ydene ne am. GM || 71 Phrigie G
frigie 0 phi-ygie M | columnibus VM || 72 silui cultrix VM | apex 0 |
neniori uagus VM || 74 huic] hinc GM hic 0 hic s | sonitus adiit VM
sonitus citus adiit Bentleius sonitus uagus abiit Ahhvardtus sonitus
abiit celer Lachmannus sonus editus adiit FroehlicJdus sonitus citus
abiit Heysius || 75 Geminas deorum VM Geminas matris LacJnnannus \
adauris 0 ad aures GM | nu^iciii VM
68 CATULLUS
Ibi imicta iuga resoluens Cybele leouibus
Laeuumque pecoris liostem stimulans ita loquitur.
^Agedum' inquit ^age ferox, i, fac ut liunc furor ayitet,
Fac uti furoris ictu reditum in nemora ferat,
80 Mea libere nimis qui fugere imperia cupit.
Age caede terga cauda, tua uerbera patere,
Fac cuncta mugienti fremitu loca retoneut,
Rutilam ferox torosa ceruice quate iubam.'
Ait haec minax Cybelle religatque iuga manu.
85 Ferus ipse sese adhortans rapidum incitat animo:
Vadit, fremit, refringit uirgulta pede uago.
At ubi bumida albicantis loca litoris adiit,
Teneramque uidit Attin prope marmora pelagi,
Facit impetum: illa demens fugit in nemora fera:
90 Ibi semper omne uitae spatium famula fuit.
Dea, magna dea, Cybelle^ dea domina Dindymei,
Procul a mea tuos sit furor omnis, era, domo:
Alios age incitatos, alios age rabidos.
76 Ubi iuncta VM (quamqxiam sitne iiicta an ulcta m 0, duhium
est) I cibele G cibelle 0 cybele M || 77 Lenumq; 0 | pectoris VM pecoris
uulgo II 78 inrjd 0 | i Scaliger: om. VM | face uulc/o \ agitet editor
Cantabrigiensis a. 1702: om. VM fac ut icat hunc furor Polilius || 79
face Miec. \ uti Lachmanniis: ut VM | ictum VM || 81 Age cecle OM:
at age cecle g
A cede G j terga 0: tergo GM | uerbera] uer? uera (= uerum uera)
VM II 82 face uulgo \ cunta G || 84 cibelle 0: cibele G cybele M | re-
gligatq; 0 II 85 adhorta lis G adortat 0 adortalis M | rabidum Scliwa-
bius I animum ItaJi \\ 87 bumida 0 | litioris 0 (ex iittoris in V?) ||
88 Tenerumq; VM, corr. Lachmannus \ attin, ita V actin M | prope
marmorea pehxgo VM (pelaga D) || 89 Facit] Ficit 0 Fecit GM | ille
VM, corr. Lachmannus || 90 omne GM: ee 0 | spacium 0 | famul=a
G II 91 cibelle 0: cibele G cybele M | domina V Didymi dea domina
at didimei
Scaliger \ dindimei V: dindimenei g dindimenei M || 92 tuos H. Usenerus
in Flecl-eis. ann. 1865 ]). 226: tuo VM tuus uulgo \ era 0: hera GM |i
9:-J rapidos VM
LXIII, 76 — LXmi, 16. 69
Lxmi.
Peliaco quondam prognatae uertice pinus
Dicuntur liquidas Neptuni nasse per undas
Phasidos ad fluctus et fines Aeeteos,
Cum lecti iuuenes, Argiuae robora pubis,
5 Auratam optantes Colcliis auertere pellem
Ausi sunt uada salsa cita decurrere puppi,
Caerula uerrentes abiegnis aequora palmis.
Diua quibus retinens in summis urbibus arces
Ipsa leui fecit uolitantem flamine currum,
10 Pinea coniungens inflexae texta carinae.
Illa rudem cursu prima imbuit Amphitriten.
Quae simul ac rostro uentosum proscidit aequor
Tortaque remigio spumis incanduit unda,
Emersere freti candenti e gurgite uultus,
15 Aequoreae monstrum Xereides admirantes.
Illa, siqua alia, uiderunt luce marinas
LXiJLLl. Hoc carmen Lygdamus VI 41 sq. respexit: 'Sic cecinit
pro te doctus, Minoi, Catullus Ingi-ati referens impia facta uiri'.
1. Marius Victorinus p. 12.5, 3 K.: ' interponimus dactylum
quo pes septimus anapaestus efficiatur . . . ueluti Peliaco — pinus'.
LX 1 1 1 1 . Unrus uersus interstithan in VM ( / 0 marg.); Argonautia
inscribunt gM Argonautika D || 1 Peliaco Marius Victryrinus: Pelliaco
at phasidos g
VM I pynus M || 2 neptuni GM neptunni D || 3 Fascidicos G: Fasidicos
at phasidos
0 fascidicos M | Aeeteos Hmiptius: oeticos G ceticos, mary. at tetidi-
cos 0 ceticos M oete^os D Aeetaeos imlgo \\ 4 pupis 0 puppis GM ']
uada
5 cholchis 0 || 6 uaHf'' salsa 0 | decurere pupi 0 (decurre M) || 7
r g
uer^ entes G: uerentes 0 uerretes M || 9 uoiutate (prior uirg. deleta)
0 II 10 testa GM tcsta D || 11 pea, mary. prora 0: iirimam GM prima ?
at amphitrione
uidgo I aphitritc 0: amphitritem G aph^itrite M || 12 j)roscidit gM
procidit V Ij 13 Tortaque Itnli: Totaq; VM | incanuit Itali \\ 14 feri
candenti e gurg. VM freti uel fero canenti e gurg. Schraderus || 15
0 . _ _
Equoree monstrum GM: Eqre mostru, marg. at mostrorum 0 | nerey-
des G I admirantes G amirantes 0 || 16 llla siqua alia LacJunannus:
70 CATULLUS
Mortales oculis uudato corpore Nymphas
Nutricum temis extautes e gurgite cano.
Tnm Tlietidis Peleus iucensus fertur amore,
■20 Tum Thetis humauos uou despexit hymeuaeos,
Tum Thetidi pater ipse iugandum Pelea seusit.
0 uimis optato saeclorum tempore nati
Heroes, saluete, deum geuus, o bona matrum
23'' Progeuies, saluete iteriim
Vos ego saepe meo uos carmiue compellaho,
25 Teque adeo eximie taedis felicibus aucte
Thessaliae columeu Peleu, cui lupiter ipse,
Ipse suos diuum genitor coucessit amores.
Tene Thetis teuuit pulcherrima Neptuuiue?
Teue suam Tethys coucessit ducere ueptem,
:iO Oceauusque, mari totum qui amplectitur orbem?
Quae simul optatae fiuito tempore hices
Adueuere, domum conueutu tota frequentat
Thessalia, oppletur laetanti regia coetu:
LXnil 23. Schol. Vejonensis ad Verg. Aen. V 80 (p. 94, 11 K.):
■■Salue sancte parens. Catullus: Saluete deum gens, o bona
niatrum Progenies saluete iter '
Illa atque alia GM Illa «ilia 0 illaque atque alia iiel illa atque haud
alia Itali Illac atque alia Statius \ uidere VM: uiderunt s ||
17 oculis VM 1 nimphas 0 || 19 Tum GM: Cum 0 | tethidis et
tethis u. 20 M || 20 tum D: Cum V tu (c i. marg.) M | himeneos 0
21 Cum VDM I sanxit Itali \\ 22 seclorum M: seculorum V || 23 genus
at . matre g M
VM: gens schol. Veron. | mater GM mater 0 matrum schol. Veron. |j
23^ oni. VM: Progenies saluete iter schol. Veron., in cuius codice quin-
quaginta fere litterae perierunt. iterum, uos compellabo Maduigius,
iterum placidique fauete L. Muellerus. Hatiptius teiiiuin saluete inter-
cidis.se lyutat || 24 meo uos] meo post Bergkius \\ 25 tedis 0: thetis GM
26 Thesalie 0 Thessalie (prius s a g add.) G tessalie M | pelleu M
28 tethis M | pulcima 0 | nectine V i. marg. at neptine g Neptunnine
at neutune
D nectine i. marg. at neptine M Nereine Hauptius || 29 thetis VM ||
30 Occeanusq; VM || 31 Que V q M Quae uulgo Queis L. MuelJerus \
optato finito GM optato finite 0 || 32 Adlenire VM || 33 Thesalia 0 Tes-
salia (prius s a g add.) GM | oppfetur 0 | cetu V cgtu g coetu M
LXIIII, 17—55. 71
Doiia feriiut prae se, declarant gaudia iiuHu.
35 Deseritur Cieros, linqunt Ptliiotica tempe
Craniionisque donios ac moenia Larisaea,
Pharsalum coeunt, Pharsalia tecta frequentant.
Rura colit nemo, mollescuut colla iuuencis,
Non humilis curuis purgatur uinea rastris,
40 Non glaebam prono conuellit uomere taurus,
Non falx attenuat frondatorum arboris umbram,
Squalida desertis rubigo infertur aratris.
Ipsius at sedes, quacumque opulenta recessit
Regia, fulgenti splendent auro atque argento.
45 Candet ebur soliis, coUucent pocula mensae,
Tota domus gaudet regali splendida gaza.
Puluinar uero diuae geniale locatur
Sedibus in mediis, Indo quod dente politum
Tincta tegit roseo conchyli purpuia fuco.
50 Haec uestis priscis hominum uariata figuris
Heroum mira uirtutes indicat arte.
Namque fluentisono prospectans litore Diae
Thesea cedentem celeri cum classe tuetur
Indomitos in corde gerens Ariadna furores,
55 Necdum etiam sese quae uisit uisere credit,
LXIIII 55. gloss. Labl). p. 119'': 'necdum etiam ovdsnmnoTs'' ;
cf. Hauptii op. III 642.
35 Cieros Meineldus uind. Strabon. p. 151: siros 0 syros GM
Scyros nulgo | liqrit V: linquunt gM | pthiotica M ptiotica 0 ptliyo-
tica GD I tempe VM Meineliius 1. 1.: Tempe uuJyo Phthiodida, Tompc
Laclimanmis coni. || 36 Grauinoni.sq ; GM Graiumonisq; g Graumonisq;
0, corr. Victorius \ ac nicenis VM | alacrissea 0 alacrisea GM || 37 Farsa-
liam VM, corr. Pontantis \ Farsalia VM |] 38, 40, 42, 39, 41 Bamiresius
de Prato Jiijpomnem. in Martial. I 44. 39, 41, 38, 40, 42 Mitscher-
lichius. 38, 39, 41, 40, 42 Pitschelius ind. lcct. hih. Bonn. 1857 p. 8 sq.
praeeunte Bamlero \\ 40 glebam VM || 43 Ipsius ad VM | oijpuleuta 0
47 Pluuinar 0 || 49 conchili VM || 50 hec V hgc g haec M || 52 flnenti
e
sono 0: tiuentinoso sono G | littore 0 litora M | dya G diaOM || 53 Tesea
af terni M
OM II 54 Indomites 0 | adriana VM fortassc recte \\ 55 seseq; sui tui
se credit VM, corr. Vossius
72 CATULLUS
Ut pote fanaci quae tuuc primum excita somno
Desertam iii sola miseram se cernat harena.
lumemor at iuueuis fugiens pellit uada remis,
Irrita ueutosae linquens promissa procellae.
60 Quem procul ex alga maestis Minois ocellis
Saxea ut effigies bacchautis prospicit, eheu,
Prospicit et magnis curarum fluctuat uudis,
Non flauo retineus subtilem uertice mitram,
Non contecta leui uelatum pectus amictu,
65 Nou tereti strophio lacteutis uiucta papillas;
Omnia quae toto delapsa e corpore passim
Ipsius ante pedes fluctus salis adludebant.
►Sed ueque tum mitrae ueque tum fluitantis amictus
Illa uicem curaus toto ex te pectore, Theseu^
70 Toto aiiimo, tota peudebat perdita meute.
A misera, assiduis quam luctibus externauit
Spiuosas Eryciua sereus iu pectore curas
Illa tempestate, ferox quo ex tempore Theseus
Egressus curuis e litoribus Piraei
75 Attigit iuiusti regis Gortynia templa.
LXIin 65. Isidorus Origg. XVIill 33: "'Strophium est cingulum
aureum cum gemmis de quo ait Cinna: Strophio lactantes cincta
papillas'.
68. Paulinus uit. M. 11 145 (cf. mus. Rhen. 43, 636).
71 sq. Nonius p. 108: 'Externauit, ut constemauit id est de-
mentem fecit. Catulus [ita libri]: a misera — ferens [ita libri] in
pectore curas'.
56 fallaciq; V fallaci q gM | tuc 0: tum GM | sopno 0 || 57 arena
GM II 59 linqns 0 || 60 alga VM: acta Heinsms || 61 Saxea gM: Saxa
V I bachantis V baccatis M | eheu Bergkius: heue VM euoe imJgo
euhoe Lachmannus \\ 62 et=magnis (t ex corr.) GM 9magnis 0 || 64
conteta 0 | uelatum VM niueum per J. Maehly l. l. ^i. 320 nudatum
Schwabius \\ 65 strophyo GM | lactantes Isirlorus idemque cincta ||
66 Onmiaq; 0 | delapsa e ?: dehipse 0 delapso GM || 67 allud. GM ||
68 Sed Itali: Si VM | tum — tum GM: tn — tn 0 || 69 toto ex pectore,
om. te, 0 II 70 pdebat M || 71 A Nonii codd.: Ha 0 Ah GM || 72 ericina
VM I impectore 0 || 73 feroxq; 7 tempore VM: ferox qua robore
Froehlichius ferox quo (uel quo ex) tempore Itali ferox quom robore
liitschclius 1. l p. 6 II 75 templa D cortiuia tenipta (tepta 0) VM
LXnn, 56—102. 73
Nam perbibent olim crudeli peste coaetam
Audrogeoueae poenas exsoluere caedis
Electos iuuenes simul et decus innuptarum
Cecropiam solitam esse dapem dare Miuotauro.
80 Quis augusta malis cum moenia uexarentur,
Ipse suum Theseus pro caris corpus Athenis
Proicere optauit potius quam talia Cretam
Funera Cecropiae nec funera portarentur.
Atque ita naue leui nitens ac lenibus auris
85 Magnanimum ad Minoa uenit sedesque superbas.
Huuc simulac cupido conspexit lumine uirgo
Regia, quam suauis expirans castus odores
Lectulus in molli complexu matris alebat,
Quales Eurotae progignunt flumina myrtus
90 Auraue distinctos educit uerna colores,
Non prius ex illo flagrantia declinauit
Lumina, quam cuncto coucepit corpore flammam
Fmiditus atque imis exarsit tota medullis.
Heu misere exagitans inmiti corde furores
95 Sancte puer, curis hominum qui gaudia misces,
Quaeque regis Golgos quaeque Idalium frondosum,
Qualibus inceusam iactastis mente puellam
Fluctibus iu flauo saepe hospite suspirantem!
Quantos illa tulit languenti corde timores!
100 Quanto saepe magis fulgore expalluit auri,
Cum saeuum cupiens contra contendere monstrum
Aut mortem appeteret Theseus aut praemia laudis!
76 pibent M || 77 Cum androgeanee GM Cum androgeane 0 |
exolnere GM || 79 minotliauro 0 I| 80 inoenia G icenia 0 menia M '[
82 Prohicere 0 Proiicere GM | pocius 0 || 83 ne funera uel nefunera
edd. pleraeque ; nec funere Statius sine funere A. G. Langius uind.
tragic. Bom. p. 43 \\ 86 conpexit 0 || 88 copressu M | allebat 0 || 89
europe VM | pergignunt VM | myrtus M mirtos 0 mirtu.s GD || 91 fla-
grancia 0 1| 92 corpore VM pectore Itali | flamam G || 94 Imiti OM
1 miti G I corda furore Bamlerus \\ 96 Quaeque PalJodius: Quiquo GM
Q^ (= quod) neque 0 | Golgos Hermoh Barbarus: cholcos 0 colchos
GM I ydalium GM || 98 fructibus M || 99 tullit G || ^OO Quanto VM
Quam tum Faernus \ fulgore VM fuluore i?/fsc7ie/ms Z. 1. || 102 appe-
teret 0: oppeteret GM
74 CATULLUS
Nou iugrata tameu frustra muuuscula diuis
Promitteus tacito succepit uota labello.
105 Nam uelut iu summo quatientem braccliia Tauro
Quercum aut couigeram sudanti cortice piuum
ludomitus turbo contorquens flamine robiir
Eruit (illa procul radicitus exturbata
Prona cadit, lateque et cominus obuia frangeus),
110 Sic domito saeuum prostrauit corpore Theseus
Nequiquam uanis iactantem coruua uentis.
Inde pedem sospes multa cum laude reflexit
Errabuuda regens teuui uestigia filo,
Ne labyriutheis e flexibus egredientem .
115 Tecti frustraretur inobseriiabilis error.
Sed quid ego a primo digressus carmiue plura
Commemorem, ut Knqueus genitoris filia uultiim,
Ut consanguineae complexum, ut denique matris,
Quae misera in gnata deperdita laeta&a^Hr,
120 Omnibus his Thesei dulcem praeoptarit amorem,
Aut ut uecta rati spumosa ad litora Diae
Venerit, aut ut eam deuinctam lumina somno
LXnn 115. Seruius ad Vergilii Aen. V 591 (falleret inclepreu-
sus et inremeabilis error): 'est autem uersus Catulli'.
104 succepit Statius: succendit VM, quo seniato tura lab. FroeJi-
lichius II 105 uelut GM uult 0 || 106 cornigeram VM | sudanti gM
fudati 0 II 107 Indomitum (D Bicc.) turben Spengelius; cf. fragm. 13 ||
108 Eruit GM: Emit 0 || 109 lateq; cum eius V late quaecumuis (-ueis
Baekrensins) Vossius lateque et cominus Auantius late qua est impetus
at obuia gM
Lachmannus lateq; cu euit M | obuia 0: omnia GM | frages M
111 Nequicquam GM ne quidquam 0 j nauis 0 uanis GM |i 113 erea-
bunda 0 || 114 laberintheis G laberinthis 0 labyrintheis M || 116 a] cu
VM II 117 liqns 0 || 119 ignata 0 ingnata G ignata M | leta VM: hieta-
batur Lachmannus lamentatur Buechelerus in Fleclceis. ann. 1866
p. 610 lamentata est Coningto a^nid EUisium \\ 120 hiis 0 | praeoptarit
Statius: portaret VM portaret /. marg. at poptaret L || 121 Aut necta,
om. ut, 0 aut ut necta G (uecta gM) | rati Passeratius: ratis VM j
littora 0 || 122 Venerit aut ut eam deuinctam Lachmannus \ uenerit
om. VM aut ut eam dulci Bali (coll. Ciris u. 206) \ deuincta VM
LXmi, 103—143. 75
Liquerit. inniemori discedeus pectore eouiuuxV
Saepe illam perhibeut ardenti corde furcntem
125 Clarisouas imo fudisse ex pectore uoces,
Ac tum praeruptos tristem conscendere montes,
Unde aciem in pelagi uastos protenderet aestus;
Tum tremuli salis aduersas procurrere in undas
Mollia nudatae tollentem tegmina surae,
130 Atque haec extremis maestam dixisse querellis,
Frigidulos udo singultus ore cientem:
^Sicine me patriis auectam, perfide, ab aris,
Perfide, deserto liquisti in litore, Tlieseu?
Sicine discedens neglecto numine diuum
135 Inmemor a! deuota domum periuria portas?
Nullane res potuit crudelis flectere mentis
Consilium? tibi nulla fuit clementia praesto,
Inmite ut nostri uellet miserescere pectus?
At non haec quondam blanda promissa dedisti
140 Voce mihi, non haec misere sperare iubebas,
Sed conubia laeta, sed optatos hymenaeos:
Quae cuncta aerii discerpunt irrita uenti.
Nunc iam nulla uiro iui*anti femina credat,
LXIin 143. Ouidius Fast. lU 473 — 476: 'Dicebam, memini,
•■'periure et perficle Theseu!" Ille abiit; eaclem crimina Bacchus habet.
at nemoi-i g
123 liquaerit M | I memori OM: in memori G || 125 expectore
0: e pectore GM |1 126 Ac tum gM attum G: Actu 0 | praptes 0 |
tristes VM | confendere 0 || 127 aciem VM ] in om. VM | ptenderet 0
pretenderet G ^ptederet M 1| 128 salus 0 || 130 hoc M | estremis 0 1
^dixisse mestam quer. G dixisse mesta D | querelis VM H 131 tientem
1 at auecta
0 11 132 Siccine VM (item u. 134) | jms auta V auectam g auerta M |
ab aris (abaris 0) VM ab oris mdgo |1 133 in om. 0 1 littorc OM
134 discendens G | negleto 0 negletto D || 135 Immemor OM | ha 0 ah
at b
G ad M II 136 Xullaue res GM Nulla ueres 0 | crudelis fl. mentis gM:
crudeles fl. mentcs V 1| 137 clemencia V 1| 138 Immite GM | mirescere
0 mitescere GM || 139 blanda ODL (i. marg.): nobis GM || 140 non H: nec
VM; post raihi GM puvctxm habent \ misere VMD miserae nidgo mise-
ram edd. aliquot \\ 141 connubia VM | himeneos 0 || 142 disseqiunt GM
desseiiiunt 0 || 143 Kunc iam B. Gnarinus: Tum iam VM lam iam alii
76 CATTJLLUS
Nulla uiri speret sermones esse fideles;
U5 Quis dum aliquid cupiens animus praegestit apisci,
Nil metumit iurare, nihil promittere parcunt:
Sed simulac cupidae mentis satiata libido est,
Dicta nihil metuere, nihil periuria curant.
Certe ego te in medio uersantem turbine leti
150 Eripui et potius germanum amittere creui,
Quam tibi fallaci supremo in tempore dessem:
Pro quo dilaceranda feris dabor alitibusque
Praeda neque iniacta tumulabor mortua terra.
Quaenam te genuit sola sub rupe leaena,
155 Quod mare conceptum spumantibus expuit undis,
Quae Syrtis, quae Scylla rapax, quae uasta Charybdis,
Talia qui reddis pro dulci praemia uita?
Si tibi iion cordi fuerant conubia iiostra,
Saeua quod horrebas prisci praecepta parentis,
160 Ad tamen in uostras potuisti ducere sedes,
Qaae tibi iocundo famularer serua labore
Candida permulcens liquidis uestigia lymphis
Purpureaue tuum consternens ueste cubile.
Sed quid ego ignaris nequiquam conqueror auris,
Nunc quoque "nullo uiro" clamabo "femina credat". Nomine mutato
causa relata mea est'. — leremias iuclex de Montagnone Paduanus
comp. moral. auctor. p. IIII Ubr. V Catulus c. 8: 'Nulla uiro —
curant'.
144 uiri VM uiris PasseraUus | fidT (i. e. fidelis) 0 || 145 pre-
•O ...
gestit== apisci (re et a, g) G: pgestit adipisci (sscr. pro adipisci) 0
pregestit apisci MD || 147 saciata V || 148 metuere VM leremias me-
minere lulius Czivalina \\ 149 lecti 0 || 150 pocius G: po" 0 potius M ||
Ig
151 falaci G | suppremo V supprremo M | deem 0: deessem GM dessem
ig
H II 152 al^tibusq: G 1| 15,S p'ea 0 | iniacta Schwahius: mtacta OD m
tacta GM iniecta mthjo \\ 156 sirtix 0 | scilla 0: silla G sylla M | rapaxq:
0 I caribdis V carybdis M || 157 Taliaq; redis 0 (redis M) |! 158 connubia
VM II 159 parentis GM: pemtis 0 1| 160 nostras 0 uestras GM || 162 lim-
phis 0 II 163 2J0St 160 j^onit 0 \ cubille 0 || 164 Siquid V s; quid gM |
nec quicquam VM | conquerar VM | aures V auris^gM
LXIIII, 144—184. 77
165 Externata malOj quae nullis sensibus auctae
Nec missas audire quemit nec reddere uoces?
Ille autem prope iam mediis uersatur in undis,
Nec quisquam apparet uacua mortalis iii alga.
Sic nimis insultans extremo tempore saeua
170 Fors etiam nostris inuidit questibus auris.
lupiter onmipotens, utinam ne tempore primo
Gnosia Cecropiae tetigissent litora puppes,
Indomito nec dira ferens stipendia tauro
Perfidus in Creta religasset nauita funem,
175 Nec malus liic celans dulci crudelia forma
Consilia in nostris requiesset sedibus hospes!
Nam quo me referam? quali spe perdita nitor?
Idomeneosne petam montes? a, gurgite lato
Discernens ponti truculentum ubi dividit aequor?
180 An patris auxilium sperem? quemne ipsa reliqui
Respersum iuuenem fraterna caede secuta?
Coniugis an fido cousoler memet amore?
Quine fugit lentos incuruaus gurgite remos?
Praeterea nrdlo litus, sola insula, tecto.
LXim 171 sq. Macrobius VI 1, 42: 'Catullus ['catulus' Paris.] :
luppiter omnipotens — littora j)uppes'.
r
165 Externata 0: Extenuata GM extenuata D [ maloq; 0 | aucte
at to g at te
0: aucte G aucto M || 168 apparet GM: app; 0 | alga VM: acta Hein-
ftius II 170 Fers 0 || 171 luppiter et utinam non Macrobius || 172 littora
OM Macroh. \ tetigissent 1. puj^pes ipupes 0) VM Macroh. \\ 174 increta
OD: in cretam GM || 175 hic GM: h' (= haec) 0 || 176 Consilium nostris
requisisset G Consilium requisisset, om. nostris, 0 cosciliu nostris re-
qiisset M || 177 Nam VM Nunc SpetKjelius lect. 96 \ reflPeram 0 j nitar
at Idmoneos g at idmoneos
S II 178 Idoneos ne 0 ydoneos ne G idoneos ne M ido^^neos D
Idomeneosne uulgo, Idomeneusne Lachmannus ad Z/ucret. p. 192. Ido-
meneine Buechelerus mus. Mhen. XV. p. 437. Idaeosne B. Guarinus \
agurgite V a gurgite M || 179 ponti 0: pontum GM | ubi diuidit VM
ubi deJet Bernh. Pisatms || 180 Impatris 0 in patris G (an g) M | quenj
ne VM II 182 consoler memet M: consoler me met G consoles me man;
0 II 18.3 Qui ne 0: Quiue GM | lentos 0 (L marg.): uentos GM || 184 nullo
litus, nullo insula tecto Weisius litus solum, nullo insula tecto Bandous
78 CATULLUS
185 Nec patet egressus pelagi cingentibus unJis;
NuUa fugae ratio, nulla spes: omnia muta,
Omnia sunt deserta, ostentant omnia letum.
Non tamen ante mihi languescent lumina morte,
Nec prius a fesso secedent corpore sensus,
190 Quam iustam a diuis exposcam prodita mulctam
Caelestumque fidem postrema comprecer hora.
Quare, facta uirum mulctantes uindice poena
Eumenides^ quibus anguino redimita capillo
Frons expirantis praeportat pectoris iras,
195 Huc huc adueutate, meas audite querellas,
Quas ego, uae, misera extremis proferre medullis
Cogor inops, ardens, amenti caeca furore.
Quae quoniam uerae nascuntur pectore ab imo,
Vos nolite pati nostrum uanescere luctum,
200 Sed quali solam Theseus me mente reliquit,
Tali mente, deae, funestet seque suosque.'
Has postquam maesto profudit pectore uoces,
Supplicium saeuis exposcens anxia factis,
Annuit inuicto caelestum numine rector,
205 Quo nutu tellus atque horrida contremuerunt
Aequora^ concussitque micantia sidera mundus.
Ipse autem caeca mentem caKgine Theseus
Consitus oblito dimisit pectore cuucta,
Quae mandata prius constanti mente tenebat,
210 Dulcia nec maesto sustoUens signa parenti
Sospitem Erechtheum se ostendit uisere portum.
Namque ferunt olim, classi cum moenia diuae
185 pater M || 189 affesso 0 || 190 iusta 0 | muleta 0 || 191 Com-
precor VM || 192 pena VM || 193 Eumenydes GM || 194 pportat 0
195 querelas GM || 196 ue VM | miserae uulgo \ ex imis Casaubonus \
proferere 0 || 198 uere VM || 200 qualis sola VM | reliquid 0 1| 201
fimestet (corr. g) G || 202 posquam M || 203 anxia] saucia coni. Schtva-
hius II 204 inuito VM || 205 Quo nutu Sclucabhis: Quo tunc (tc 0) V
Quomodo tiic M Quo tuuc et uulyo Quo nutu et Fea Quo motu
Heysius \\ 206 micancia 0 | sydera G || 207 mente VM || 208 cunta G |
210 sustollens; 11 ex corr. GM \\ 211 ErecMheum Vossius: ereptu VM |
uiscere G corr. gM || 212 classi VM: castae Pontanus \ classicii 0 |
moenico diue VM
j
LXim, 185— 23G. 79
Linquentem o-natum uentis concrederet Aegeus,
Talia complexum iuueiii mamlata dedisse:
215 *Gnate mihi loiiga iocundior unice uita,
Gnate^ ego quem in dubios cogor dimittere casus,
Keddite in extrema nuper mihi fine senectae,
Quandoquidem fortuna mea ac tua feruida uirtus
Eripit inuito mihi te, cui languida nondum
210 Lumina suiit gnati cara saturata figura:
Non ego te gaudens laetanti pectore mittam,
Nec te ferre sinam fortunae signa secundae,
Sed primum multas expromam mente querellas,
Canitiem terra atque infuso puluere foedans;
225 Tnde infecta uago suspendam lintea malo^
Nostros ut luctus nostraeque incendia mentis
Carbasus obscurata dicet ferrugiue Hibera.
Quod tibi si sancti concesserit incola Itoni,
Quae nostrum genus ac sedes defendere Erechthi
230 Annuit, ut tauri respergas sanguine dextram,
Tum uero facito ut memori tibi condita corde
Haec uigeant mandata nec ulla obliteret aetas^
Ut, simul ac nostros inuisent lumina collis,
Funestam antemnae depouant uudique uestem
235 Candidaque intorti sustollant uela rudentes,
Quam primum cerneus ut laeta gaudia mente
213 concrederet Auantius cum crederet VM | egens V egeus M |1
215 Gnati 0 | longa VM: longe Anglus in Diar. Class. X 169 || 216 ego
at cui g
qm (= quoniam) 0 || 219 cui OM: que (x || 221 lectanti 0 || 223 quere-
las GM II 224 Canic(t M)iem VM | infulso 0 | fedans VM || 227 dicet V:
decet Laclimannus obscura dicet MD | hybera G \\ 228 Itoni Al. Guari-
nus: ithomi OM ythomi G sanctae — Itonis Turnehus adu. XXIIII 9 \
229 ac] has VM | secus 0 | freti VM: Erechthei Vossius Erechthi
Buechehrus mus. Rhen. XV p. 437 \\ 230 thauri M || 231 Tu 0: Tu
at obliteret g at obliteret
GM II 232 obliteret 0: oblif=eret (f ex corr.) G obliferet M || 233 ac
Itali: hec VM || 234 antenne==ne (ultimum ne expunctum) G: an-
tenene ne 0 antene M || 235 sustolant 0 substohmt G sustoHant M |
uella 0 ^post 235 prixius Faernus inseruit uersum apud Nonium p. .540
seruatum (fragm. Sj
80 CATULLUS
Agnoscam, cum te reducem aetas prospera sistet.'
Haec mandata prius constanti mente tenentem
Thesea ceu pulsae uentorum flamine nubes
240 Aerium niuei moutis liquere cacvimen.
At pater, ut summa prospectum ex arce petebat,
Anxia in assiduos absumens lumina fletus,
Cum primum inflati conspexit lintea ueli,
Praecipitem sese scopulorum e uertice iecit^
245 Amissum credens inmiti Thesea fato.
Sic funesta domus ingressus tecta paterna
Morte ferox Theseus qualem Minoidi luctum
Obtulerat mente inmemori talem ipse recejjit.
Quae tum jjrospectans cedentem maesta cariuam
250 Multiplices animo uoluebat saucia curas.
At parte ex alia florens uolitabat lacchus
Cum thiaso Satyrorum et Nysigenis Silenis,
Te quaerens, Ariadna, tuoque incensus amore.
Quae tum alacres passim lymphata mente furebant
255 Euhoe bacchantes, euhoe capita inflectentes.
Harum pars tecta quatiebant cuspide thyrsos,
237 etas VM; sors A. Guarinus fors Dousa fiJ. \ sistetO: sistenst G,
sed s et lineola deletum et simul puncto notatum est a g, ut tamen punctus ad
n potius referendus uideatur; sistet M || 239 ceu gM: seu V || 240 Aereum
0. inter uu. 240 et 241 in CHL al. interstitium et inscriptio fletus Egei;
at in
in M interstitium , in G lineola curuata \\ 242 etiam M || 243 inflati
VMD: infecti Itali \ linthea 0 linctea M | lintea s ueli G (corr. g) ||
244 et G {corr. g) || 245 I miti (ti ex corr.) G | facto (f co) 0 || 246 pa-
ternae Itali || 247 Morte VM: Marte Marcilius \ minoida VM || 249 Quae
tum] Que tn OM Quem (m expunctum) tamen G | prospectans V:
at ^ tum ji
aspectans M que tn aspectans D prasi^ectans (pr expuncta, jvius a
ex 0 corr.) G, tinde Quae tamen aspectans 5, itulgo \ credentem 0 I'
251 parte] pater VM | iachus VM || 252 Tum 0 | thyaso G | sathi(y M)ro-
rum OM | nisigenis V insigenis M || 253 Te querens gM: Et queres
(querenus G) V | adriana VM fortassc recte \\ post ii. 253 unum uersum
excidisse docuit BerykiKS \\ 254 Quae tum BergJ^ius: Qui tum VM Quam
tum Sclncahius \ lin(m M)phata OM || 255 Euche — euche VM Euohe —
euohe g | bachantes V ba^chautes M || 25G Horum ItaJi, uuJgo | quacie-
baut 0 I tirsos G thirsos 0 tyrsos M
1
LXim, 237—277. 81
Pars e diuolso iactabaut membra iuueuco,
Pars sese tortis serpeutibus iuciugebaut,
Pars obscura cauis celebrabaut orgia cistis,
260 Orgia, quae frustra cupiuut audire profani,
Plaugebaut aliae proceris tympaua palmis
Aut tereti tenuis tiuuitus aere ciebant,
Multis raucisouos efjfiiabaut coruua bombos
Barbaraque borribili stridebat tibia cantu.
265 Talibus amplifice uestis decorata figuris
Puluiuar complexa suo uelabat amictu.
Quae postquam cupide spectando Thessala pubes
Expleta est, sauctis coepit decedere diuis.
Hic, qualis flatu placidum mare matutino
270 Horrificaus zephyrus procliuas incitat undas
Aurora exoriente uagi sub limina solis,
Quae tarde primum clementi flamine pulsae
Proceduut, leuiterque sonant plangore cachiuni^
Post ueuto crescente magis magis increbescunt
275 Purpureaque procul uantes ab hice refulgent:
Sic tum uestibuh hnquentis regia tecta
Ad se quisque uago passim pede discedebant.
LXIin 273. Exceq)ta ex uet. gloss. pithoeana p. 71 Gothofr. :
'placor ■ tranquillitas . at Catullus: plangor'.
274. Petrarca fam. epist. V 5: 'clamor de littorea regione
magis magisque crebresceret'.
259 canis 0 || 260 Orgiaq; 0 | prophani 0 || 261 alie VM: alii
uulgo, aliei Lachmannus \ timpana 0 || 262 tenais 0 | tintinitus, sed
mediis ti expunctis, G tintinnitus M | era M || 263 Multis Bernh. Pi-
sanus: Multi VM | efflebant VM || 204 horibili G || 267 posquam M |
ThesaLia 0 Thessala (sa ex corr.) G thessalia M || 2G8 e^pit g cepit V
coepit M II 269 Hec 0 Heic Baehrensius || 270 c(z M)ephirus OM j
s
procliuix 0 procliuas GM || 271 ex oriente M | sublimia solis VM sub
limina solis Itali sub lumina uulgo \\ 273 leuiterq; sonant OL: leuiter
sonant GM leni resonant uulgo \ cachinni M: chachini 0 chachTni G
275 Purpureaeque LennejyitiS \ nantes VM | refulgens VM || 276 Sic
at tibi g
tam G: Sic tii 0 sic tibi i. marg. tn M Sic ibi Bauptius \ uestibulis
nel uestibiilo Schraderus || 277 ad se M: At so V
Catillus, ed. Kaehrens. Ed. alt. 6
82 CATULLUS
Quorum post abitum priiiceps e uertice Pelei
Aduenit Cliiron portans siluestria dona:
280 Nam quoscumque ferunt campi, quos Thessala magnis
Montibus ora creat^ quos propter fluminis undas
Aura parit flores tepidi fecunda fauoni,
Hos indistinctis plexos tulit ipse corollis,
Quo permulsa domus iocmido risit odore.
285 Confestim Penios adest, uiridantia Tempe,
Tempe, quae siluae cingunt super impendentes,
Naiasin linquens f doris celebranda clioreis,
Non uacuos: namque ille tulit radicitus altas
Fagos ac recto proceras stipite laurus
290 Non sine nutanti platano lentaque sorore
Flammati Phaetliontis et aeria cupressu.
Haec circum sedes late contexta locauit^
Vestibulum ut molli uelatum fronde uireret.
Post hunc consequitur sollerti corde PrometheuSj
295 Extenuata gerens ueteris uestigia poenae,
Quam quondam silici restrictus membra catena
Persoluit pendens e uerticibus praeruptis.
278 post] p 0 I habitum GM, corr. g | peley 0 1| 279 chyroii G \\
280 quodcuq; (quodcumque 0) VM; quotcumque Guarmus quoscumque
AlcUnae \ campis VM | quos VM quot Itali \ thesala GM thesalia 0 |
magnis VM nis ex coir. g \\ 281 quot Guarinus \\ 282 aurea 0 | parit
(arit ex corr.) G: pit MO, in quo saepe p = par est || 283 in dist.
at corollis
GM I curulis gM: corulis V || 284 Quo] Quot GM Quod 0 Quis
al os gM
uel Queis Itali \ domus, s cxpuncto, G; || 285 penies GM penies
0 I adest ut uiridant(c 0)ia VM || 286 Tempeq; 0 1| 287 Naiasin Haup-
tius: Meliasin Madvigius adc. II 29 Minosim VM | duris 3Iaduigim
(cf. Ov. f. III 537): doris VM doctis Statius pulchris Hauptius cre-
bris Lachmannus \ coreis M || 288 Non uacuos Bergkius: No accuos 0
at nonacrias g at uonacrios
Non acuos G non acuos M Non uacuus B. Guarinns || 289 Fages 0 |
laur^os M II 290 =nutanti gM: mutanti V | sororum VM 1| 291 Flamati
i
0: Flamanti G flamati M | phetontis VM |1 292 circum GM: xcum 0 |
contesta VM |1 293 ueHatu V uel = atum gM 1| 294 solerti VM |1 295
pena V pene gM |1 290 Qua VM 1 silici VM scythicis Heinsius in
Scythia Schwabitts \ resittus ihbra 0 | catena M cathena 0 chatena G
LXmi, 278—3-21. 83
Inde pater diuum saucta cum coniuge uatisque
Aduenit caelo, te solum, Phoebe, relinqueus
300 Unigenamque simul cultricem montibus Idri:
Pelea uam tecum pariter soror asj)ernata est
Nec Tlietidis taedas uoluit celebrare iugalis.
Qui postquam uiueis flexerunt sedibus artus,
Large multiplici constructae suut dape mensae,
305 Cum interea infirmo quatientes corpora motu *
Veridicos Parcae coeperunt edere cantus.
His corpus tremulum complecteus undique uestis
Candida purpurea talos incinxerat ora,
At roseo niueae residebant uertice uittae,
310 Aeternumque manus carpeba.iit rite laborem.
Laeua colum molli lana retinebat amictum,
Dextera tum leuiter deducens fila supinis
Formabat digitis, tum prono in pollice torquens
Libratum tereti uersabat turbine fusum;
315 Atque ita decerpens aequabat semper opus dens
Laneaque aridulis haerebant morsa labellis,
Quae prius iu leui fuerant extantia filo.
Ante pedes autem candentis mollia lanae
Vellera uirgati custodibant calatbisci.
320 Haec tum clarisona uellentes uellera uoce
Talia diuino fuderunt carmine fata.
298 pater diui VM [corr. ex diuum) | natisque] gnatisq; V i. marg.
at gratis g gratisque M || 299 phebe VM || 300 ydri VM Hydrae Statius
in mont. Idae Miireins montium Abydi Froehlichius \\ 301 Pelea G:
Palea OM || 302 tethidis M | tliedas OM tedas G || 303 pquam 0 pos-
quam MD 1 niueos Itali \\ 305 motu, o ex e corr., G \\ 306 ce(e G)perunt
at hic g
g: teperunt 0 coeperunt M | eclere 0 || 307 His 0: His G hic M [
uestis] questus GM qst' 0 || 308 talos] tuos VM | incinx. G: intiux.
OM II 309 roseo niuee V (uinee 0) roseo niuaee M: roseae niueo A.
Guarinus Annoso niueae Erneatiis Schulzius \ uitte VM: uicte g || 311
col = um gM collum V || 312 filia 0 || 313 digittis 0 | police VM ||
315 epus 0 I dens VM, e eorr. g || 318 molia 0 || 319 uellera OM
Velera G | custodibant OD: custodiebant GM | calathisti V calatisti
M II 320 Hec VM: Hae uulgo \ uellentes i. Fruterius: pellentes VM
pectentes Statius
6*
84 CATULLUS
Carmiue, perfidiae quod post uuUa arguet aetas:
'0 decus eximium magnis uirtutibus augens,
Ematliiae tutamen opis, clarissime uato,
325 Accipe, quod laeta tibi pandunt luce sorores,
Veridicum oraclum. sed uos, quae fata secuntur^
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Adueniet tibi iam portaiis optata maritis
* Hesperus, adueniet fausto cum sidere coniunx^
330 Quae tibi flexanimo mentem perfundat amore
Languidulosque paret tecum coniungere somnos
Leuia substernens robusto braccbia collo.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Nulla domus tales umquam contexit amores,
335 NuUus amor tali coniunxit foedere amantes,
Qualis adest Tbetidi, qualis concordia Peleo.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Nascetur uobis expers terroris Achilles,
Hostibus haud tergo, sed forti pectore notus,
340 Qui persaepe uago uictor certamiue cursus
Flammea praeuertet celeris uestigia ceruae.
LXmi 327. Macrobius VI 1, 41: 'Catullus ['catulus' Par.]:
currite ducenti — fusi'.
322 p 0 I arguet VM: arguit Lachmannus \\ inter 322 et 323 Epy-
tlialamiu (mum M) thetidis 7 pelei g viarg.; in M interstitium cum
eodem titiilo || 323 auges M || 324 tutum opus V marg. at. tu tam opis
g tutu op' /. marg. at tu tn opis M | carissime VM, cpio seruato fato
2)ro nato coni. Schwabius || 326 uiridicu M | oraculum GM oract^ 0 |
uosq; facta 0 | secuntur OD: sequuntur GM || 327 ducenti Macrohii
edd., sed cum in eius codice Purisino iwst ducenti rasura sit tmiiis lit-
terae, eum ducentis scripsisse imtauerim \ subtemine Macrob. cod. Par.
subtegmina 0 (a ex corr.), sub tegmina GM iiilerumqiie legunt \ curite
G II 328 aptata V opt. gM jj 329 Hespereus 0 | cum sydere GM 9sidere
0 II 330 om. 0 (t i. marg.) \ flexo animo mentis p. amorem GM flexa-
nuno mentem p. amore Muretus te flexanimo mentis p. amore Lach-
mannus \\ 331 sonos VM || 332 Leuia GM: Venia 0 | rubusto M
334—337 om. DB aJ. \\ 334 domus umquam (unq. GM) tales VM | con-
texit VM conexit Lachmannus || 335 federe VM || 336 t^etidi 0
341 Flamea VM | peruertot 0 preuertit G puertit M
rAlIII, .•{■J-J— 360. 85
Cm-rite ducentes subteginiiia, currite, fusi.
Nou illi quisquaui bello se couferet heros,
Cum Phrygii Teucro manabunt sanguine campi
345 Troicaque obsidens longinquo moenia bello
Periuri Pelopis uastabit tertius heres.
Ciirrite ducentes subtegmina, currite, fusi.
IUius egregias uirtutes claraque facta
Saepe fatebuntur gnatorum in funere matres,
350 Cum in cinerem canos soluent a uertice crines
Putridaque infirmis uariabunt pectora palmis.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Namque, uelut deusas praecerpens messor aristas
Sole sub ardenti flauentia demetit arua,
355 Troiugenum infesto prosternet corpora ferro.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Testis erit magnis uirtutibus imda Scamandri,
Quae passim rapido diffunditur Hellesponto,
Cuius iter caesis angustaus corporum aceruis
360 Alta tepefaciet permixta flumina caede.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Denique testis erit morti quoque reddita praeda,
Cum teres excelso coaceruatum aggere bustum
Excipiet niueos percussae uirginis artus.
365 Currite ducentes subtegmina, currite, fusi,
Nam simul ac fessis dederit fors copiam Achiuis
344 Phri(y M)gii GM Frigii 0 | teucto manebunt 0 | campi DL
i. marg. teuen 0 tenen GM i. marg. teuen uel teucri M truci D i. marg.
riui alii, muri Statius cliuei Hauptius || 345 menia VM || 346 tercius
VM II 350 in ciuium GM inciuos praua adsimilatione ad iioc. seq. canos
primitus scriptum ab eadem manu in inciuu mutatum est in 0, o in u
correcto, uirgula superaddita, s punctato. in cinerem s | canos VM |
soleut 0 I crines GM crimen 0 || 353 depsas 0 | praecerpens Statius:
pcnens 0 pcernens (cern ex corr.) GM | mcssor 0: cnltor GM 1| 355 Tro-
nigenum 0 | prostemet V: prostemes (*s ex coir.) gM | ferrum 0 1|
358 elesponto VM || 359 cessis 0 || 360 flumina 0: himina, marg. at flu-
at lumina t flumina
mine G flumine M || post 361 lacunam statuit L. MueUerus
363 Cum terrae Parthenius | ex celso Martyni Laguna || 364 perculse
VM II 366 simul hanc VM simulac uulgo | fons M
86 CATULLUS
Urbis Dardaniae Neptimia soluere uiucla,
Alta Polyxenia madefient caede sepulcra,
Quae, uelut ancipiti succumbens uictima ferro,
370 Proiciet truncum summisso poplite corpus.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Quare agite optatos animi coniungite amores.
Accipiat conimix felici foedere diuam,
Dedatur cupido iam dudum nupta marito.
375 Currite ducentes subtegmina, currite, fusi. .
Non illam nutrix orienti luce reuisens
Hesterno coUum poterit circumdare filo.
311^ Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Aoxia nec mater discordis maesta puellae
Secubitu caros mittet sperare nepotes.
380 Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.'
Talia praefantes quondam felicia Pelei
Carmina diuino ceciuerunt pectore Parcae.
Praesentes namque ante domos iimisere castas
Heroum et sese mortali ostendere coetu
385 Caelicolae nondum spreta pietate solebant.
Saepe pater diuum templo in fulgente reuisens,
Annua cum festis uenissent sacra diebus,
Conspexit terra centum procumbere tauros.
Saepe uagus Liber Parnasi uertice summo
390 Thyiadas effusis euantis crinibus egit,
367 neptuimiaD || 368 polixenia 0: polisenia GM | maclefient D i.
marg.: madescent VM U 369 .subccubens G || 370 Proiiciet G | sumisso 0 ||
372 agitte 0 | animi GM: an (= ante) 0 || 373 coniux M | federe VM || 374
sedatur M || 377 Esterno 0: Externo GM || 378 et 379 om. 0: ita habent GM
tit eis praemittant iiersum intercaJarem || 380 ducite fusi G || 381 peley
0 II 382 cecinere GM cemere 0 cecinerunt s tmJgo || 383 nanq; M ||
384 Heroum et lo. Bapt. SigiceUus: Nereus VM | c^tu gM cetu V 1|
2)0st 385 VM hunc habent uerstim: Languidior tenera cui pedens (pen-
dens M) sicula beta; cf. LXVH 21 || 386 reuisens VM || 387 cum] dum
VM 1 uenisset VM | di = ebus 0 || 388 terram 0 Cretum Statius Creta
Wakefieldus acl Lxicret. II 359 \ tauros Itali: currus VM || 389 sumo 0 |
y ^^
390 Thyadas G Thiadas 0 th^iadas M Thyiadas uulgo \ euantis G
e
ouantis M | osit 0 || ^jost 390 laciinam statuit L. Mucllerus
LXIIII, 3(57 — LXV, 4. 87
Cum Delpbi tota eertatiui ex urbe rueutes
Accipereut hieti diuuui" fumautibus aris.
Saepe iu letifero belli certamiue Mauors
Aut rapidi Tritouis era aut Rhamuusia uirgo
395 Armatas bomiuum est praesens bortata cateruas.
Sed postquam tellus scelere est imbuta nefaudo,
lustitiamque omues cupida de meute fugaruut,
l*erfudere mauus frateruo sauguiue fratres^
Destitit extiuctos uatus lugere parentes,
400 Optauit geuitor primaeui fuuera uati,
Liber ut iuuuptae poteretur flore nouercae,
Ignaro mater substeruens se impia uato
Impia uon uerita est diuos scelerare parentes:
Omnia fanda nefauda malo permixta furore
405 lustificam uobis mentem auertere deorum.
Quare nec talis diguantur uisere coetus,
Nec se coutingi patiuutur himiue claro.
LXV.
Etsi me assiduo defectum cura dolore
Seuocat a doctis, Ortale, uirginibus,
Nec potis est dulcis musarum expromere fetus
Mens auimi (tautis fluctuat ipsa mahs:
391 certatum ex urbc tuente.s VM 1| 392 Acciperet VM | laeti g
at lacti
lacti V leti M || 393 letiforo (o ex e corr) 0 | mauros G || 394 hera
VM I ramusia 0 ranusia GM rhamnusia iiulgo \\ 395 ortata 0 || 396
pquam (posquam M) scelus tellus scelere 0 | imbuta OM ibuta G |
nephando 0 1| 397 Iustic(t M)iamq; VM || 399 natos GM || 400 Optauit
VM II 401 ut innupte VM (in nupte 0) uti nuptae J. Mnehly l I. p. 353 |
potiretur VM | nouerce (ae M) VM 1| 403 parentes VM: penates Itali
405 lustificam; tihca ex corr. in G | mente aduertere 0 || 406, cetus gM
cetus V
LXV. Unim iiersus interstitium in VM; Ad Ortalem inscribunt
at defectum
gM II 1 defectu 0: confectum G confectum M 1| 2 Sed uacat VM Se-
uocat ? uuhjo II 3 dulcissimus harum (hauum 0) expr. VM | fretus 0
88 CATULLUS
"" 5 Naiuque mei imper Lethaeo gurgite fratris
Pallidulum manans alluit uuda pedem,
Troia Rhoeteo quem subter litore tellus
Ereptum nostris obterit ex oculis.
Adloquar, audiero numquam tua fada loquentem,
10 Numquam ego te, uita frater amabilior,
Aspiciam posthac. at certe semper amabo,
Semper maesta tua carmina morte canam,
Qualia sub densis ramorum conciuit umbris
Daulias absumpti fata gemens Itylei):
15 Sed tamen in tantis maeroribus, Ortale, mitto
Haec expressa tibi carmina Battiadae^
Ne tua dicta uagis nequiquam credita uentis
Effluxisse meo forte putes animo,
Ut missum sponsi furtiuo mimere mahim
20 Procurrit casto uirginis e gremio,
Quod miserae oblitae molU sub ueste locatum,
Dum aduentu matris prosilit, excutitur:
Atque iUud prono praeceps agitur decursu,
Huic manat tristi conscius ore rubor.
LXV 5. Petrarca ad vir. ilhistr. p. 707 ed. Basil.: Mibrorum
momoriam lethaei gurgitis uncla non obruit'.
5 loethi 0 lethei GMLethaeo in Parthenius \ factis 0 1| 6 Pallidunum
at troya g at Troya
0 II 7 Troia {ex Tidia corr.) 0 : Lydia G Tydia M | retheo 0 rhetheo
(alterum h ex corr.) G r^etheo M | subter; b ea; p corr. G | littore
OM II 9 Alloquar, audiero numquam tua loquentem D, qiwd uerba
iiel facta iiel fata inserenclo expleuerunt ; om. VM. cum Lachmannus
2)ost 8 septem uersus interciclisse putaret , Fr. Haasius in miscell. phiJ.
III p. 13 — 16 uu. 9—14 post CI 6 inserenclos putaxiit || 10 jSTunquam
G I uicta M II 11 post hac aut certe VM || 12 carmine morte tegam
VM canam g legam Itali || 14 Bauilla assumpta facta gemes ithilei 0
s g at Baiulas
Bauila (Bauihis g) asumpti fata gemens ythilei G bauihi assumpti f.
g. ithiley M (Daulias D Dauilas B) || 16 actiade OM acciade G bactiade
1
B il 17 ne qcq VM || 18 Efluxisse 0 Effuxisse (f alterum add. g) G
effluxisse M || 20 Proccui-it 0 || 21 locataum 0 || 23 illic prono prece.- 0
LXV, 5 - LXVI, 16. 89
LXVI.
Omnia qui luagui dispexit lumiua muudi,
Qui stellarum ortus comperit atque obitus,
Flammeus ut rapidi solis nitor obscuretur,
Ut cedaut certis sidera temporibus,
5 Ut Triuiam furtim sub Latmia saxa relegaus
Dulcis amor gyro deuocet aerio,
Idem me ille Conon caelesti in lumine uidit
E Beroniceo uertice caesariem
Fulgentem clare, quam cunctis illa deorum
10 Leuia protendens bracchia poUicita est,
Qua rex tempestate nouo auctus hymenaeo
Vastatum finis iuerat Assyrios,
Dulcia nocturnae portans uestigia rixae,
Quam de uirgineis gesserat exuuiis.
15 Estne nouis nuptis odio Venus atque parentum
Frustrantur falsis gaudia lacrimulis,
LXVI 7—10. Callimach. ed. 0. Schneider frag. 34 (Callim. 2, 144):
H uf Kovcov ^^Xsipsv iv tjbqi, xbv BsQSvLKrjg
^OaXQVj^OV, OV KSivT] Tt&GlV lc^r\%S &S01S.
7. gloss. Labb. p. 39'': 'Canon Zccfuos /ia-S-Tjfiar/xdg'; cf. Probum
et schoL Bern. ad Vergil. buc. 3, 40.
8. Anth. Lat. 916, 8 R.:
'E beronicaeo detonsum uertice crinem
Retulit esuriens Graecus in astra Conon'.
15 .sq. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend.
moral. notabil. p. IIII libr. VI: Tatullus poeta c. 9: estne — lacri-
mulis'.
LXVI sine mterstitio 'priori adhaeret in VM; V D marg. || 1 despexit
VM II 2 atq; habitus VM || 3 Flameus VM ] obsculetur 0 || 4 certis GM:
a
atsublamia atsublimina
ceteris 0 | sj-dera GM || 5 sublamina 0 sublimia G sublimia M |
religans VM || 6 guioclero V (in G n ex \i corr.) guiodero M: goero
Scaliger gyro (D) iiel guro tiulgo \ aetherio MeineJcius ad Callimach.
p. 313 II 7 celesti numine VM, corr. Vossius \\ 8 Ebore niceo VM jl
9 cunctis i. deonim Hauptius quaest. 81: multis (multos M) i. dearum
VM II 10 policita 0 || 11 Quare extemp. VM | mactus Anna Fabri |
himeneo 0 || 12 Vastum finis ierat VM | assirios VM || 13 nocturne G
{corr. s) II 15 atque VM: niihjo anne
90 CATULLUS
Ubertim thalami quas iutra limiiia fmidimt?
Non, ita me diui, uera gemmit, iuerint.
Id mea me multis docuit regina querellis
20 Inuisente nouo proelia torua uiro.
. At tu nou orbum luxti deserta cubile,
Sed fratris cari flebile discidium?
Quam penitus maestas exedit cura meduUas!
Ut tibi tunc toto pectore solUcitae
25 Sensibus ereptis mens excidit! at te ego certe
Cognoram a parua* uirgine magnauimam.
Anne bonum oblita es faciuus, quo regium adepta es
Coniugium, quo uon fortius ausit alis?
Sed tum maesta uirum mittens quae uerba locuta es!
30 lupiter, ut tristi lumina saepe manu!
Qviis te mutauit tantus deus? an quod amantes
Non longe a caro corpore abesse uolimt?
Atque ibi me cunctis pro dulci coniuge diuis
LXVI 23. Paulinus IIII 100: 'exesis penitus uehementi febre
meclullis'; cf. Philol. 1889, 761.
26. Hyginus poet. astron. II 24: 'hanc Berenicen nonnulli cum
Callimacho dixerunt equos alere [cf. ad u. 54] et ad Olympia mittere
consuetam fuisse. alii dicimt hoc amplius, Ptolomaeum Berenices
patrem multitudine hostium perterritum fuga salutem petisse, filiam
autem saepe eonsuetam insiluisse in equum et reliquam exercitus co-
piam constituisse et complures hostium interfecisse, reliquos in fugam
coniecisse, pro quo etiam Callimachus eam magnanimam dixit'.
17 Uberum 0 | himiua VM || 18 diu VM diui s unlrjo \ iuuerint
VM II 19 querelis VM || 20 prelia V (plia 0) prelia g | toruo M ||
at at g
21 Et G Et 0 et marg. at at M An Itali | non GM: uo = uero 0 || 22 S;
f^is (= factis) 0 I dissidium GM || 23 Quam Baitlehis: Cum. VM 1| 24 Ut
at tc g at tuc
ibi G I tunc 0: nunc G nuc M | solicitet V sollicitet M || 25 Sensi-
bus e rectis Vossius \ te add. Auantiiis: om. VM || 26 magnanima VM ||
27 quo] quam VM | adepta's Ladimannus : adei^tus GM adeptos 0 ,]
28 quod non fortior (forcior 0) aut sit alis VM; fortius Mureto, ausit
Bernh. Pisano debetur. quoi non faustior adsit auis Santenius \\
29 tum GM: cum 0 |] 30 luppiter 0 || 31 tantum? Schraderus emend.
p. 12 II 32 adesse G | ualeut Baehrensius \\ 33 me cunctis pro Colotius
et Perreius: i)ro cunctis (cuntis GM) pro VM
LXVl, 17-o.S. 91
Nou siue tauriuo sauguiue pollicita es,
35 Si reditum tetulisset. is haut iu tempore lougo
Captam Asiam Aegypti finibus addiderat.
Quis ego pro factis caelesti reddita coeta
Pristiua uota uouo muuere dissoluo.
luuita, o regiua, tuo de uertice cessi,
40 luuita: adiuro teque tuumciue caput,
Digua ferat quod siquis iuauiter adiurarit:
Sed qui se ferro postulet esse parem?
IUe quoque euersus mous est, c[uera maximum iu oris
Progeuies Thiae clara superueliitur,
45 Cum Medi peperere uouum mare cumque iuueutus
Per medium classi barbara uauit Athou.
Quid facient criues, cum ferro talia cedant?
lupiter, ut Chalybum omne genus pereat,
Et qui priucipio sub terra quaerere uenas
50 lustitit ac ferri stringere duritiem!
Abiunctae paulo aute comae mea fata sorores
Lugebant, cum se Memnonis Aethiopis
Unigeua impellens nutautibus aera peunis
LXVI 40. Callimach. fragm. 35'^ Schneicler: Grjv rs v.c(qj]v oj^oaa
aov T£ §iop.
48. Calliiaach. fr. 35"^ Schneider: XaXv^av iog cc7t6'/.otTo yivog, \
yBi6&£v avxiXXovrtc v.uv.hv (pvrbv oi' ^tv scp-qvccv.
at si g at si
34 taiirino ovi. 0 || 35 S; 0 secl G s; M Sei Schwabius \ to
tulisset is aut in VM || 3G asyam G \ egipti 0 || 37 celesti — cetu V
celesti — cetu gM | redclitum OM || 38 disoluo 0 || 40 capud 0 capudt
M II 41 feratq; siquis 0 | adiuraret VM || 43 quem GM: q 0 | maximum
Guarinus: maxima VM | in horis M in orbe uulgo \\ 44 Thiae Vossim:
phitie 0 phytie GM || 45 cum gM Tum V | rupere uel peperere Itali:
propere VM pepulere Statius fodere Bergkius \ cumq; OD: atq; G
at cumque at celoru
atciue M II 48 luppiter 0 | celitum GM (/. marg. at celtu M) cele-
rum 0 Chalybon A. Politianus Telchinum Withofius \\ 49 querrere 0 |
uenas, ue ex corr. G || 50 ferri stringere Heysius: ferris fingere 0 ferris
fringere GM (frangere D) ferri fingere Vossius \ duricCt M)iem VM
51 facta 0 || 52 menonis ethyopis GM || 53 mutantibus M uictautiljus
Bentleius \ aeria M
92 CATULLUS
Obtulit Arsinoes Locridos ales equos,
55 Isque per aetherias me tollens auolat umbras
Et Veneris casto collocat in gremio.
Ipsa suum Zephyritis eo famulum legarat,
Graia Canopieis incola litoribus.
fHi dii uen ibi uario ne solum in lumine caeli
60 Ex Ariadneis aurea temporibus
Fixa corona foret, sed nos quoque fulgeremus
Deuotae flaui uerticis exuuiae,
Uuidulam a fletu cedentem ad templa deum me
Sidus in antiquis diua uouum posuit:
65 Virginis et saeui contingens namque leonis
Lumina, Callisto iuncta Lycaoniae,
Vertor in occasum, tardum dux ante Booten,
Qui uix sero alto mergitur Oceano.
Sed quamquam me nocte jiremunt uestigia diuum,
70 Lux autem canae Tethyi restituit
LXVI 65. cf. Callimachi fragm. anon. 88 Sclineider: i6%arir]v vno
7tit,av ilstr]Tao XSovtog.
67 sq. Q. Ciceronis uersus de 12 signis u. 19 sq.: ''serus in
alta conditur Oceani ripa cum luce Bootes'.
at arsinoes
54 arsinoes 0: asineos G- marg. arsinoes g asineos M | Locridos
Bentleius: elocridicos VM Cypridos BergJcius \ ales equos D alis equos
at q2 g atq;
VM alisequus Statius || 55 Isq; 0: Isq; G is quia M | ethereas GM |
at collocat gM
auolat 0: aduolat GM || 56 collocat OD: aduolat GM || 57 zyphiritis
g cyi^hiritis V zyphyritis M | legarat OM: legerat G at legarat g
marg. \\ 58 Gratia GM Gracia 0 Graia Laclmiannus Graiia Baehrensius ;
fortasse grata | canopicis (conop. 0) VM, corr. Auantius \ littoribus OM ||
59 Hi dii uen ibi VM Arduei ibi Hauptius obs. crit. 14. Numen ibi
Mitschelius mus. Bhen. III 618 inuida enim Vahlenus \ in numine
VM I celi V; corr. g || 60 atbianeis VM; fortasse recte \ auira G;
corr. g II 61 uos 0 || 62 exuuie gM: eximie V |] 63 Uuidulam
B. Guarinus: uuidulu M Uindulum V Uiridulum g | fluctu VM fletu
Itali I templa decume VM | deum me D 1| 64 sydus M || 65 Virgis
0 II 66 calixto VM | iuncta Lycaoniae Parthenius: iuxta (iusta M)
licaonia VM 1| 67 ocasum 0 | boote 0: boothen G boothem g boethe?
M II 68 occeano VM 1| 69 quauquam GM quicquam 0 || 70 autem] aut
VM 1 theti VM 1 restituem VM, corr. Lachmannus
LXVI, r,4— 90. 93
(Pace tua fari hic liceat, Rhamuusia uirgo;
Namque ego uon ullo uera timore tegam,
Nec si me iufestis discerpeut sidera dictis,
Condita quin ueri pectoris euoluam):
75 Non his tam laetor rebus quam me afore semper,
Afore me a domiuae uertice discrucior;
Quicum ego, dum uirgo quoudam fuit, omuibus expers
Uuo-uentis, uua milia multa bibi.
Nunc uos, optato quas iunxit lumine taeda^
80 Non prius uuanimis corpora coniugibus
Tradite nudantes reiecta ueste papillas,
Quam iocvmda mihi munera libet onyx,
Vester ouyx, casto colitis quae iura cubili.
Sed quae se impuro dedit adulterio^
85 Ilhus a! mala dona leuis bibat irrita puluis:
Namqoie ego ab iudignis praemia uulla peto.
Sed magis, o nuptae^ semper concordia uostras
Semper amor sedes iucolat assiduus.
Tu uero, regina, tuens cum sidera diuam
90 Placabis festis luminibus Venerem^
LXVI 82. cf. Callimach. fragm. .85*^' Schneidei": tiqIv ccGTtQi rc5
71 pace tua M: Parce tua V | ranusia 0: ranusia GM Rhamuusia
nulgo ranusia BL || 72 non ullo 0: non nullo GM || 73 si me] sine
VM I diserpent VM | sydera GM | doctis 0 || 74 Candita G | qui V
at quin
q M I uere VM: uerei Lachmannns ueri mdgo \ euolue VM || 75 hiis
0 I attbre VM || 76 Afibre VM | discrutior VM || 77 Qui cum VM |
expers VM ominis expers Aimitua Hymenis expers Esclienburgius
78 Ungueuti surii Auratus (suriei Hauptiiis) \ millia GM || 79 quas
at qua
tiulgo: quem V que M quam s quo Vahlenus quom Hauptius queis
IS . . .
Statius II 80 pnus Auantius: post (p 0) VM j uno ammus VM unanimis
uulgo II 81 retecta VM || 82 onix V o nix M || 8.S onix V o nix M | co-
litisq ; 0 quaeritis i. marg. at colitis L petitis D quaeritis M || 85 Illius
amala leuis bibat dona in-ita (inita G) puluis VM || 86 nanq; M | in-
dignatis 0 indigetis G indignis i. marg. at indigetis at indignatis M
at cu
indignis uulgo \\ 87 nostras VM || 89 tu M | sydera GM
94 CATULLUS
Unguinis expertem ne siris esse tuam me,
Sed potius largis affice muneribus.
Sidera corruerint utinam! coma regia fiam:
Proximus Hydroclioi fulgeret Oarion.
LXVII.
0 dulci iocunda uiro, iocunda parentij
Salue^ teque bona lupiter auctet ope^
lanua, quam Balbo dicunt seruisse benigne
Olim, cum sedes ipse senex tenuit,
5 Quamque ferunt rursus uoto seruisse maligiio,
Postquam es porrecto facta marita sene:
Dic agedum nobis, quare mutata feraris
In dominum ueterem deseruisse fidem.
'Non (ita Caecilio placeam, cui tradita nunc sum)
10 Culpa mea est, quamquam dicitur esse mea^
Nec peccatum a me quisquam pote dicere quicquam:
Verum istis poj)ulis ianua quicque facit,
Qui, quacumque aliquid reperitur non bene factum^
Ad me omnes clamant: ianua, culpa tua est.'
15 Non istuc satis est uno te dicere uerbo,
Sed facere ut quiuis sentiat et uideat.
91 Unguinis Bentlems: Sanguinis VM | ne siris Baehrensms: non
uestris (uris) VM ne siueris ScaUger non siris Lachmannus \ tuam
Auantius: tuum VM || 92 pocius V | largeis M | effice VM j| 93 sydera
M I cur iterent VM | corruerint utinam! Lachmannus coiTuerent utinam
EUisius I utina 0 utinam GM iterum Marklandus iterum ut Hertz-
hergius || 94 idrocboi G id roclioi OM
LXVn. Adhaeret priori in VM, sed in g signo i. marg. adposito,
in M littera o ruhricata noimm carmen incipere significatur || 4 senes 0 ||
5 Quamquam 0 | uoto VM nato Froehlichius \ maligno GM maligne 0 ||
6 Pquam 0 posg M | est VM | porecto G | facta corr. ex tacta M |
marite VM || 7 Dic age de uobis VM || 8 ueterem 0: uenerem GM (
desseniisse G || 9 cecilio VM | platea M | tradita 0 || 10 quaquam 0
quanquam M || 11 potest M | quicquam GM qdquam 0 || 12 Verum
istius VM isti s istis D | populi VM populis Vahlenus \ uerum est uox
populi Baehremius uerumst ius (os EUis.) populi Mnnro \ qui te facit
VM Quinte facit Scaliger quidque f Yahlenus || IG qui uis VM
LXYI, 91 — LXMI, .'{'.). 95
^Qui possiim? nemo quaerit nec scire laborat.'
Nos uolumus: nobis dicere ne dubita.
Trimum igitur, uirgo quod fertur tradita nobis,
20 Falsum est. non illam uir prior attigerit,
Languidior tenera cui pendens sicula beta
Numquam se mediam sustulit ad tunicam:
Sed pater illius gnati uiolasse cubile
Dicitur et miseram conscelerasse domnm^
25 Siue quod impia mens caeco flagrabat amore,
Seu quod iners sterili semine natus erat
Et quaerendus is, unde foret neruosius illud^
Quod posset zonam soluere uirgiueam.'
Egregium narras mira pietate parentem,
30 Qui ipse sui gnati minxerit in gremium.
'^Atqui non solum hoc dicit se cognitum babere
Brixia f Chinea suppositum specula,
Flauus quam molli praecurrit flumine Mella,
Brixia Veronae mater amata meae,
35 Sed de Postumio et Comeli narrat amore,
Cum quibus illa malum fecit adulterium.
Dixerit hic aliquis: qui tu istaec^ ianua, nosti,
Cui numquam domini limine abesse licet,
Nec populum auscultare, sed hic suffixa tigillo
17 Quid possum VM || 18 nobis 3Iuretus: uobis VM | ue 0
20 attigerit VM attigerat uulgo || 21 sic habent GM : om. 0 (sed i. marg. X ) ;
iterum hic uersiis extat jiost LXIin 385, sed ut V pedens ihi tradat \\
22 nunquam M | substulit M | ad] hanc VM || 23 ipsius Muretus \\
q at iners
25 siue q; M || 2G quod meo M || 27 is Lachmannus: om. VM Et
quaerendum unde unde Statius \\ 29 parentum 0 || 30 sui GM: sut 0
31 At qui VM | hoc dicit se 0: se dicit, om. hoc, G se dicit hoc M
hoc se dicit D || 32 chinea suppositum specula VM Cycnea supj)osita
in specula ./. C. Zanchius de Orig. Oroh. lib. II Cygneae supposita
speculae Vossius || 33 moli 0 | praecun-it Chiuerius Ital. ant. ]). 412:
percurrit VM j mello GM melo 0 || 34 mee VM: tuae Scaliger \\ 35 post-
liumio VM I narrat OM: amat G || 37 — 40, qui uulgo iantiae dantur,
Catullo dedit Schtcabius || 37 dixit 0 | hic {h^) GM: h' (= haec) 0 | quid
tu iste (istec M) ianua VM || 38 domini GM: deu 0 | himine 0 ;|
39 ascultare 0 | hic {h^) uulgo: h' (= haec) 0 hec GM heic Schivabius \
sufixa 0
I^
96 CATULLUS
40 Tautum operire soles aut aperire domum?
Saepe illam audiui furtiua uoce loquentem
Solam cum ancillis haec sua flagitia,
Nomine dicentem quos diximus, ut pote quae mi
Speret nec linguam esse nec auriculam.
45 Praeterea addebat quendam, quem dicere nolo
Nomine, ne toUat rubra supercilia.
Longus homo est^ maguas quoi lites intulit olim
Falsum mendaci uentre puerperium'.
LXVIIP.
Quod mibi fortuna casuque oppressus acerbo
Conscriptum boc lacrimis mittis epistolium,
Naufragum ut eiectum spumantibus aequoris undis
Subleuem et a mortis limine restituam,
5 Quem neque sancta Venus molli requiescere somno
Desertum in lecto caelibe perpetitur,
Nec ueterum dulci scriptorum carmine musae
Oblectant, cum mens anxia peruigilat:
Id gratum est mihi, me quoniam tibi dicis amicum
10 Muneraque et musarum hinc petis et Veneris.
Sed tibi ne mea sint ignota incommoda, Manli,
Neu me odisse putes hospitis officium^
Accipe, quis merser fortunae fluctibus ipse,
Ne amplius a misero dona beata petas.
15 Tempore quo primum uestis mihi tradita pura est,
41 audiuit M || 42 Sola VM | ancillis Statius: concillis 0 conciliis
at conciliis
G cu aliis M || 43 ut pete 0 || 44 Speret 0 Sperent G Speret M: Spe-
raret Itali || 45 addebant 0 | quedani GM: qda 0 || 46 ne] te VM | su-
percillia G || 47 quoi] qui VM | littes 0 | intullit G || 48 mendacii VM
LXVIII'^. A priore unius uersus interstitio discretum in VM; Ad
Mallium inscribunt gM 1| 1 Quo 0 | cauq; 0 || 2 hoc GM: li' 0 | mittis
0: mittit GM | epystolium G || .3 Naufragium ut VM || 6 Disertum G |
at qm
7 uetei-m 0 || 8 ansia 0 || 9 quero M || 10 petit G || 11 ignota com-
moda mali VM at mauli M sscr., malli corr. ex manli D; Mani Lucli-
mannus hic et n. 30 || 12 Neu OM: Seu G
LX^TI, 40 — LXVnia, 40. 97
locuudum cum aetas florida uer ageret,
Multa satis lusi: uon est dea neseia nostri,
Quae dulcem curis miscet amaritiem.
Sed totum hoc studium luctu fraterua mihi mors
20 AbstuUt. o misero frater adempte mihi,
Tu mea tu morieus fregisti commoda, frater,
Tecum uua tota est nostra sepulta domus,
Omnia tecum uua perieruut gaudia uostra,
Quae tuus in uita dulcis alebat amor.
25 Cuius ego interitu tota de mente fugain
Haec studia atque omnes delicias auimi.
Quare, quod scribis Veronae turpe Catullo
Esse, quod hic quisquis de mcliore nota
Frigida deserto tepefactet membra cubili:
30 Id^ Manlij nou est turpe, magis miserum est.
Ignosces igitur, si, quae mihi luctus ademit,
Haec tibi nou tribuo munera, cum nequeo.
Xam quod scriptorum nou magna est copia apud me,
Hoc fit quod Romae uiuimus: illa domus,
35 IUa mihi sedes, illic mea carpitur aetas:
Huc uua ex multis capsuia me sequitur.
Quod cum ita sit, nolim statuas uos meute maligna
Id facere aut auimo uou satis iugenuo,
Quod tibi uou utriusque peteuti copia facta est:
40 Ultro ego deferrem^ copia siqua foret.
16 sic hahent GM: om. 0 Csed signum ^' i. mary.); iterum extat
hic uersuspost LXVIII'^ u. 9, sed ut ihi VM cometas et u (ut GM) exhiheant,
unde quom aetas restituendum \\ 18 amaritiem M amariritiem G ama-
ritoej (= -tionem) 0 || 20 o] ei Baehrensius || 21 mea GM: nia 0 |
comocla 0 || 22 est om. M | seppulta M 1| 26 omnem 0 | delitias M ,;
27 catulle VM || 28 quiais Lachmannus ad Lucret. p. 287 \ 29 tepefactet
iit factat
Beryhias: tapefacit V tepefacit M tepefaxit Lachmannus \ cubilli 0 li
30 mali VM maUi corr. ex manli D Mani Lachniannus || 31 Ignosces
0 II 32 cum GM: tum 0 || 33 ap 0: apud GM || 34 Hoc GM: Hec 0 j
fit
sit M II 36 una GM: -ima 0 || 37 noll (sic) GM: noli 0 y 38 ingenio VM
39 petenti VM: petiti Partlmiius \ posta VM facta 5 uulrjo porcta
O. Eihheckius parta Schwahius prompta Baehrensius || 40 difterrem OM
erem G
C'atci.i,CS ed. Baehrens. Kd. aU. 7
98 CATULLUS
LXVIIP.
Non possum reticere, deae, qua me Allius iu re
luuerit aut quantis iuuerit officiis,
Nec fugiens saeclis obliuiscentibus aetas
Illius boc caeca nocte tegat studium-,
5 Sed dicam uobis, uos porro dicite multis 45
Milibus et facite baec carta loquatur anus
Notescatque magis mortuus atque magis^
Nec tenuem texens sublimis aranea telam
10 In deserto Alli nomine opus faciat. 50
Nam mibi quam dederit duplex Amathusia curam
Scitis, et in quo me corruerit genere^
Cum tantum arderem quantum Trinacria rupes
Lympbaque in Oetaeis Malia Tbermopylis,
15 Maesta neque assiduo tabescere lumina fletu .55
Cessarent tristique imbre madere geuae,
Qualis in aerii perlucens uertice montis
Eiuus muscoso prosilit e lapide,
LXVm'^ 1. Ausonius ep. XXIIII 48: ''nec po.ssum reticere'
(p. 189 Scli.).
16. Paulinus V 41: 'ae madidum pectus perfuudens imbre
genarum'; cf. Pliilol. 1889, 7G1.
LXVIIIh. Adhaeret priori in VM (i. marg. signum f M; cf. ad
c. Cn et CIII). lyrimus seiunxit Ramlerus || 1 qua me Allius Scaliger:
qua fallius VM | ire GM: ire 0 || 2 luuerit GM: luuenit 0 | uiuerit 0
uiueret M || 3 Nec VM Ne Itali \ fugiens sedis VM; /. marg. saeclis L j|
at carta
5 porto 0 II 6 Millibus GM | carta] cerata 0 certa G- certa M || 7 nul-
lum lacunae signum in 0; m G et IS. unius uersus spatium uacuom est
et in margine: defic. legitur \\ 8 Notescamq; G || j^ost 9 hic in VM
inseritur uersus {cf. LXATII'' 16): locundum cometas florida u [ita
0: ut GM) ageret |1 10 alli 0: alii M ali G jl 11 Nam OM: Non G ||
12 corruerit VM: torruerit Turnehus adu. XVI 1 \\ 14 Limpliaq; 0 |
in oetheis (oe ex corr.) G in oethis M inoetheis 0 | manlia M maulia
V I termopilis 0 termophi(y M)lis GM || 15 numula 0 numula GM lu-
mina uulgo \\ 16 Cessare ne tristiq; VM Cessarent tristique mdgo Ces-
sarent neque ti-isti Muretus \ ymbre G nibre M
LXVini', 1—40. 99
Qui, 011 m de prona praeceps est ualle uolutus,
20 Per medium densi transit iter populi, 60
Dulce uiatori lasso in sudore leuamen,
Cum grauis exustos aestus liiulcat agros.
Hic, uelut in nitjro iactatis turbine nautis
Lenius aspirans aura secunda uenit
25 lam prece Pollucis, iam Castoris implorata: 65
Tale fuit nobis Allius auxilium.
Is claussum lato patefecit limite campum,
Isque domum nobis, isque dedit dominam,
Ad quam communes exerceremus amores.
30 Quo mea se molli candida diua pede 70
Intulit et trito fulgentem in limine plantam
Innixa arguta constituit solea,
Coniugis ut quondam flagrans aduenit amore
Protesilaeam Laudamia domum
35 Inceptam frustra, nondum cum sanguine sacro 75
Hostia caelestis pacificasset eros.
Nil milii tam ualde placeat^ Rhamnusia uirgo^
Quod temere inuitis suscipiatur eris.
Quam ieiuna pium desideret ara cruorem^
40 Docta est amisso Laudamia uiro, 80
LXVIIP' 23. Paulinus V 470: '"uidere inmenso iactati tur-
bine nautae'; cf. Philol. 1889, 761.
19 est ualde VM | uoluptus 0 || 20 Per medium VM | densi VM:
sensim Hmiptins quaest. 89 \\ 21 Duce VM | uiatori G: uiatorum 0
at rum
uiatori M | basso VM lasso tmlgo \ leuamus VM 1| 22 hiultat 0 |1 23 Hic
GM: H' (= Haec) 0 || 24 Leuius VM 1| 25 implorate VM: imploratu
TjfchmannuH implorati Heysins 1| 20 allius auxilium /. inary. t manllius
0: manlius auxilium GM mallius ex manlius corr. D Manius Lnch-
mannus |j 27 clausu 0: classum GM || 28 dominam VM: dominae Froeli-
lichim II 29 comunes G \\ 32 Inixa 0 || 33 amorem V amorem M ||
34 Protesileam 0 Prothesileam GM | Laudamia hic et 40 et. 45 H. Use-
nerus in Fleckeis. ann. 1865 p. 227 : laudomia VM Laodamia milgo j|
35 Incepta V incoepta M Inceptam uuhjo 1| 36 heros VM H 37 ramusia
at q^
0 ranu.sia GM || 38 qua M | heris VM 1| 39 deficeret VM || 40 luudomia
VM I uirgo V iin G a man. rec. in marff. ; uiro) uirg-o M
100 CATULLUS
Coniugis aiite coacta uoui dimittere collura,
Quam veniens una atque altera rursus hiemps
Noctibus in longis auidum saturasset amorem,
Posset ut abrupto uiuere coniugio,
45 Quod scirant Parcae non longo tempore abisse, 85
Si miles muros isset ad Iliacos:
Nam tum Helenae raptu j)rimores Argiuorum
Coeperat ad sese Troia ciere uiros,
Troia, nefas^ commune sepulcrum Asiae Europaeque^
50 Troia uirum et uirtutum omnium acerba cinis, 'jo
Quaene etiam nostro letum miserabile fratri
Attulit (ei misero frater adempte mihi,
Ei misero fratri iocundum himen ademptum,
Tecum una tota est nostra sepulta domus;
55 Omnia tecum una perierunt gaudia nostra, 95
Quae tuus in uita dulcis alebat amor;
Quem nunc tam longe non inter nota sepulcra
Nec prope cognatos compositum cineris,
Sed Troia obscena^ Troia infelice sepultum
60 Detinet extremo terra ahena solo); lOO
Ad quam tum properans fertur siniiil undique pubes
Graeca penetraKs deseruisse focos,
Ne Paris abducta gauisus libera moecha
LXVint» 50. Nonius 198: 'Cinis feminino apucl Caesarem et
Catullum (Catulum libri) et Caluum lectum est, quorum uacillat
auctoritas' ; cf. CI 4.
at uo
41 nouit V nouit M noui iiuUjo \ collum G || 42 quem M | uemens M
hyemps 0 hyems (sic) G hyems M || 44 abinnupto 0 ab rupto GM i| 45 scirant
i.ilfMe^/mfs.-scibantVMsceibantD scih&t Laclimanmis \ abisse VMabesse
Itali adesse Santenius uixe Bihheclcius || 46 similles G similes M |
yliacos VM 1| 47 Nam cu 0 || 48 cej^jat M || 49 nephas M | asye G ||
51 Quaene etiam Heinskis: Que uetet id VM | fratri M: frater V ||
52 ei 0 : hei GM | frateter G || 53 Hei VM | fratri iocundumq; limine
adeptum 0 fratri iocundum lumen adeptum GM fratri iocundum lumen
ademptum s uulgo || 57 Que VM Quem uulgo \ sepulcrea G || 59 sep-
pultu M II 61 tum OM: tuum G | simul Itali: om. VM | pupes 0 |i
62 Greca VM Graia X. MHellerus \ foccos 0 || 63 Nec OM Ne G Nei
Baehrensius \ pars 0 | mecha V
LXVIII'', 41— 87. 101
Otia pacato degeret in thalamo.
65 Quo tibi tum casu, pulcherrima Laudamia^ 105
Ereptum est uita dulcius atque auima
Couiugium: tanto te absorl)eus uertice amoris
Aestus iu abruptum detulerat barathrum,
Quale feruut Grai Pheneum prope Cylleneum
70 Siccare emulsa piugue palude solum, iio
Quod quoudam caesis montis fodisse medullis
Audit falsipareus Amphitryoniades,
Tempore quo certa Stymphalia monstra sagitta
Perculit imperio deterioris eri,
75 Pluribus ut caeli tereretur iauua diuis, 115
Hebe uec longa uirginitate foret.
Sed tuus altus amor barathro fuit altior illo,
Qui tunc indomitam ferre iugum docuit.
Nam nec tam carum confecto aetate pareuti
80 Una caput seri nata. nepotis alit, 120
Qui. cum diuitiis uix taudem inueutus auitis
Nomeu testatas iutulit iu tabulas,
Impia derisi gentilis gaudia tolleus
Suscitat a cauo uolturium capiti;
85 Nec tantum niueo gauisa est ulla columbj 125
Compar, quae multo dicitur inprobius
Oscula mordenti semper decerpere rostro
64 Ocia GM Octia 0 | paccato 0 i| 65 Quod tibi VM | tum OM:
l
cum G I pulcima 0 j^ulcherima G | laudomia VM || 68 baratrum VM
69 fiierunt G || peneum prope cilleneum VM || 70 Siccari (Sicari 0) VM,
corr. Schraderus emend. p. 11 || 72 Audet falsi parens amphitrioniadis
(amphyt. G) VM Audit Pahmrio debetur; Gaudet Weisius || 73 stim-
phalia OM 1| 74 Pertulit OM Pertullit G | deterrioris G | heri VM
75 terreretur (Trer.) 0 treerretur G terretur M | diuie M \\ 76 Heb'2 0
77 baratro VM || 78 Qui tuum domitum VM qui tuc te indomitum D
i. nuirg. Qui tunc indomitam Conr. de AUio Qui toruum domitum
Vossim Qui tauri indomitam Schraderus Qui durum domitam Lach-
mannus Qui dominum domitum Ellisius (dominum iam Aldinae) \\
79 nec ta OD: nec causa G nec causa i. murg. at neq; ta M || 81 di-
uic(t Mdis VM 11 82 ceratas Schraderus \\ 84 Scuscitata (Scusoit. G) cano
uoltarium capiti VM || 85 gauisa G || 86 Compq; 0 comparq GM | I jjro-
bius 0: improbius GM
102 CATULLUS
Quam quae praecipue multiuola est mulier.
Sed tu horum magnos uieisti sola furoreSj
90 Ut semel es flauo conciliata uiro. 130
Aut nihil aut paulo cui tum coucedere digna
Lux mea se nostrum contulit in gremium,
Quam circumcursans hinc illinc saepe Cupido
Fulgebat crocina candidus in tunica.
95 Quae tamenetsi uno non est contenta CatuUOj 135
Rara uerecundae furta feremus erae,
Ne nimium simus stultorum more molesti.
Saepe etiam luno, maxima caelicokim,
Coniugis in culpa flagrantem concipit iram,
100 Noscens omniuoli plurima furta louis. 140
Atqui nec diuis homines componier aequm est,
*
Ingratum tremuli tolle parentis onus.
Nec tamen illa mihi dextra deducta patenia
Fragrantem Assyrio ueuit odore domum,
105 Sed furtiua dedit mira munuscula nocte^ 145
Ipsius ex ipso dempta uiri gremio.
LXVin'^ 88. gloss. Labb. p. 117*-': '"multiuolus nolvpovXog'' : cf.
Hauptii op. m 642.
97. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend. moral.
notabil. part. II libr. I Catulus c. 9: 'Ne nimium — molesti'.
88 Quam quae Vossius: Quam(n M)quam VM || 89 Sed tuorum
VM II 90 efflauo 0: eflauo G e flauo M || 91 tum Muretus: tu VM ||
i
92 contullit G || 93 ccum cursans 0 1| 95 tamen etsi VM iml(jo \ cotepta
1
catulo 0 II 96 here VM || 97 scimus M || 99 concipit iram Baehrensius:
cotidiana 0 quotidiana GM eontinet iram Santenius concoquit iram
Lachmannus contudit iram Hertzljeryius || 100 plurima facta VM plu-
rima furta uulgo || 101 Atq; VM At quia uel atqui Itati Atquei
Scliwabius I componereVM | equ 0: equum GM || lacunam, quamYW. non
agnoscunt, lyrimus agnouit Marcilius aster. 656 \\ 102 tremulist illa (olla
Hauptius) Lachmannus \\ 103 tamen VM: tandem Baehrensius \ deastra
VM dextra ? dexstra Schtvabius \\ 104 Flagrantem VM | assirio 0 |
at uenit at a
uenilis M || 105 furtiue M | mira VM nigra Guarinus rara Haxiptius
LXVin'', 88 — LXVIin, 8. lOi)
Quare illud satis est, si nobis is datur unis
Quem lapide illa diem candidiore notat.
Hoe tibi quod potui coufectum carmine munus
110 Pro multis, Alli, redditur officiis^ 150
Ne uostrum scabra tangat rubigine nomen
Haec atque illa dies atque alia atque alia.
Hue addent diui quara plurima, quae Themis olim
Antiquis solita est munera ferre piis.
115 Sitis felices et tu simul et tua uita 155
Et domus, iii qua nos lusimus et domina;
f Et qui priucipio nobis terram dedit aufert,
A quo sunt primo omnia nata bono;
Et longe ante omnes milii quae me carior ipso est,
120 Lux mea, qua uiua uiuere dulce mibi est. 160
Lxvnn.
Noli admirari, quare tibi femina nulla,
Rufe, uelit tenerum supposuisse femur,
Non si illam rarae labefactes munere uestis
Aut perluciduli deliciis lapidis.
5 Laedit te quaedam mala fabula, qua tibi fertur
Yalle sub alarum trux babitare caper.
Hunc metuunt omnes. neque mirum: nam mala ualde est
Bestia, nec quicum bella puella cubet.
107 is] his GM hiis 0 | unus M || 108 dies VM diem nulgo \ can-
(liorti 0 I notet uulgo \\ 109 Hoc GM: H' 0 | quod VM: quo MureUis ''
110 Alli Scaliger: aliis VM Manli g 1| 111 nostrum M | rubine M ;
113 hunc M I plurimaq; 0 || 115 Satis VM Sitis uulgo \ uite V uita M j|
116 nos s: om. VM domus ipsa in qua lusimus ? ^mlgo; ipsi inseruit
post doraus Statius \\ 117 terram dedit VM teneram dedit Statius te
tradidit Mitscherlichius \ aufertVM: Anser Heysius \ dum, qui principio
nobis terram dedit, aufert, a quo Vahlenus || 118 primo mi Hauptius \
bono VM bona imlgo \\ 119 mihiq; 0 | ipse est M || 120 uiuere mihi
dulee est VM
LXVnil. Unius uersus interstitio seiumcttm a imori in VM; In
Rufum inscrihunt gM |1 2 RufFe V rufe M H 3 Non si illam rarae Atcan-
tius: Nos illa mare VM |1 4 proluciduli M | delitiis M H 5 fabulaqua (ua
ex ue corr.) G; fabulaq; 0 fabula quae M 1 ti fertur M H 6 Vale 0 |
a^l = arum (1 ex corr.) G 1| 8 nec cui cum VM
104 CATULLUS
Quare aut crudelem uasorum iuterfice pestem^
10 Aut admirari desine cur fugiunt.
LXX.
Nulli se dicit mulier mea nubere malle
Quam mihi, non si se lupiter ipse petat.
Dicit; sed mulier cupido quod dicit amanti,
In uento et rapida scribere oportet aqua.
LXXI.
Si quoi iure bono sacer alarum obstitit hircus,
Aut si quem merito tarda podagra secat,
Aemulus iste tuus, qui uostrum exercet amorem,
Mirifice est a te nactus utrumque malum
5 Nam quotiens futuit, totiens ulciscitur ambos:
lllam affligit odore, ipse perit podagra.
LXXII.
Dicebas quondam solum te nosse Catullum,
Lesbia, nec prae me uelle teuere louem.
Dilexi tum te non tantam ut uulgus amicam,
Sed pater ut gnatos diligit et generos.
5 Nunc te cognoui: quare etsi impensius uror,
Multo mi tamen es uilior et leuior.
10 cnr frigiunt 0 | itder 9 et 10 in M mterstitiiim unins uersus
LXX. Adhaeret priori in VM || 1 male 0 || 4 oportet GM: o; 0
LXXI. Adhaeret priori in VM || 1 Siqua uiro bono VM: iure
Palladius Virro Parthenius \ sacratorum {competidio plane eodem quo
Cn 3) 0 (sactoru^): sacrorum GM sacer alarum Itali \ liyrcus GM |i
2 si quam VM | podraga G | secut 0 secum GM || 3 iirm VM: nrm g |j
4 Mirifice est ate uactus VM Mirifico est fato G. Hermannus \ utrunq;
GM II 5 quociens — tociens V || 6 podraga G
LXXn. Interstitium unius uersus in VM; Ad lesbiam inscribunt
gM II 2 prae me] pre me M prime 0 per me G || 3 tantus M || 4 set D
i. mary. || 5 et si M || 6 mi tamen es B. Guarinus: ita me nec VM
LXVIIII, it — LXXV, 2. 105
Qui potis est? inquis. quod amantem iniuria talis
Coffit amare magis, sed bene uelle minus.
Lxxm.
Desine de quoquam quiequam bene uelle mereri
Aut aliquem fieri posse putare pium.
Omnia sunt ingrata^ nihil fecisse benigne:
Immo etiam taedet, taedct obestque magis;
5 Ut mihi, quem nemo grauius nec acerbius urget,
Quam modo qui me unum atque unicum amicum habuit.
LXXIIII.
Gellius audierat patruum obiurgare solere,
Siquis delicias diceret aut faceret.
Hoc ne ipsi accideret, patriii perdepsuit ipsam
Uxorem et patruum reddidit Harpocratem.
h Quod uohiit fecit: nam, quamuis irrumet ipsum
Nunc patruum, uerbum non faciet patruus.
LXXV.
Huc est mens deducta tua, mea Lebia, culpa,
Atque ita se officio perdidit ipsa suo^
LXXII 8. Donatus ad Terent. And. IV 3, 3: ''Amicus animi,
amator uero corporis. Non enim continuo amor est qui bene uult. Ut
Dido amauit quidem Aeneam, sed non et amica fuit quae ait . . . . et
item CatuUus: Cogit — minus'.
7 quam VM quod s: quia Statius
LXXIII. Adhaeret pi-iori in VM || 1 quoquam quisquam VM
3 nichil 0 1| 4 alterum taedet om. VM Prodest add. Guietus \ Immo
(Imo G) etiam tedet obestq; (stetque Mj magisq; magis VM; illud
magisq; primus deleuit Auantius, qui hiatum expleuit duplicando illud
taedet || 5 michi (mihi M) que GM mihiq; 0 || 6 habuit 0: habet GM
i. marg. at habuit M
1
LXXIin. Adhaeret priori in VM || 1 Gel^ius 0: Lelius G Lelius
i. marg. at Gellius M | solere Parthenius: flere VM || 2 delitias M ,
3 H' ne 0 I perdespuit VM, corr. Scaliger || 4 reddit 0 | harpocrathem GM
LXXV. Adhaerpt priori in VM || 1 Huc VM: Nunc Cuiacianus
106 CATULLUS
Ut iam nec beue uelle queat tibi, si optuma fias,
Nee desistere amare, omnia si facias.
LXXVI.
Siqua recordanti benefacta priora uoluptas
Est homini, cum se cogitat esse pium,
Nec sanctam uiolasse fidem nec foedere nuUo
Diuum ad fallendos numine abusum bomines:
5 Multa parata mauent tum in longa aetate^ Catulle^
Ex boc ingrato gaudia amore tibi. [possunt
Nam quaecumque liomines beue cuiquam aut dicere
Aut facere, liaec a te dictaque factaque sunt:
Omnia quae ingratae perierunt credita menti.
10 Quare cur te iam amplius excrucies?
Quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis,
Et dis inuitis desinis esse miser?
Difficile est longum subito deponere amorem.
Difficile est, uerum hoc qua lubet efficias:
15 Una sahis haec est, hoc est tibi peruincendum,
LXXVI 7 sq. Franc. Barbarus in epistula a. 1440 (ed. Sabba-
dinius, p. 107): ''quaecumque a te et dicta et facta sunt'.
13. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend. moral.
notabil. part. IIII libr. V (Catulus) c. 1-2: ''Difficile — amorem'.
interpolatus, unde ScaUger Jioc carmen post c. LXXXVn, quocum con-
iungit, ponit. qiiem ita secittus est Lachmannus ut diducta pro deducta,
quocl VM hahent, ex coniectu/ra reponeret \\
3 uelle queat Lachmonnus: uelleq; tot VM queam Itali \ optiia
at desistere
0: ojDtima GM || 4 desiflore M
LXXVI. Adhaeret p)riori in VM || 1 Siq; rec. 0 || 3 uiolase 0 |
federe nullo VM foedere in ullo uulgo || 5 manetii inlonga 0 manenti=
in longa GM manent in longa ? %iulgo || 6 Exh' 0 | amore GM auiore
0 II 8 sint 0 II 9 Omniaq; VM | iugrate OM ingrata (a alterum ex corr.)
G II 10 cur te iam VM iam te cur s te iam cur Muretus || 11 Qui tui
V qui tu M Quin tu g uidgo \ animo offirmas V animo affirmas M |
istinc teque JSeinsius: instincteq; 0 istinctoq; GM istinc usque Statius
istinc te ipse Ellisius \\ 12 dis] des VM || 14 hoc GM: h' 0 | quam
lubet VM I officias 0 || 15 hec est hec est G h' est h' est 0 hec est.
hoc est M
LXXV, 3 - Lxxvm, 2. 107
Hoc facias, siue id nou pote siue pote.
0 di, si uestrum est misereri, aut si quibus umquam
Extrema iam ipsa in morte tulistis opem,
Me miserum aspicite et, si uitam puriter egi,
20 Eripite hanc pestem perniciemque mihi.
Ei mihi, subrepens imos ut torpor in artus
Expulit ex omni pectore laetitias!
Non iam illud quaero, coutra ut me diligat illa
Aut, quod uon potis est, esse pudica uelit:
25 Ipse ualere opto et taetrum hmic deponere morbum.
0 dei, reddite mi hoc pro pietate mea.
LXXVII.
Rufe mihi frustra ac uequiquam credite amice
(Frustra? immo magno cum pretio atque malo),
Siciue subrepsti mei atque iutestiua perureus
Mi misero eripuisti omnia nostra boua?
5 Eripuisti, heu heu nostrae crudele uenenum
Vitae, heu heu nostrae pestis amicitiae.
LXXVIII.
Gallus habet fratres, quorum est lepidissima coniuux
Alterius, lepidus filius alterius.
16 Hec G h' 0 hoc M | facies M | sine id 0 || 17 0 dii VM |
miseri 0 | unquam GM || 18 Extremo V Extrema M extremam g | ipsa
in Itali: ipsam VM ipsa g || 20 pernitiemque M || 21 Hei Lachmannus:
Seu VM Quae Ifali Haec Statius \ surrepens GM | unos M | toii:)or]
coi-pore VM || 22 letic(tM)ias VM || 23 contra ut me M contra me ut me V
contra me ut s || 25 tetrum VM || 26 dei] ita V dii M | michi G m 0
mi M I haec (h') 0 | propetate 0 proprietate G propietate M
LXXVIL Interstitium unius uersus in VM; Ad Rufum inscribunt
gM II 1 rufe M RufFe V | ne quicquam VM | amice 0: amico GM || 2 imo
G uno M I precio V || 3 subrepti OM suln-ecti G | tristitia M || 4 Si V
Sic uel Mi ? Si /. marri. at Mi M Ei Lachmannus \\ 5 heripuisti G j
he heu G heu 0 heu heu M uulgo \ crudelle G || 6 he heu G heu 0 heu
heu M uuJgo \ nostre 0: nostro GM | pestis] pectus VM | amicicie 0
itemque, nisi quod e ex corr., G || ceterum cum hoc carminc ScaUger con-
iu/nxit uersus fjuattuor qui in V post LXXVHI 6 leguntur.
LXXVlH. Adhaeret priori in VM
1 08 CATULLUS
Gallus liomo est bellus: uain dulces iungit amores,
Cum puero ut bello bella puella cubet.
5 Gallus homo est stultus nec se uidet esse maritum,
Qui patruus patrui monstret adulterium.
LXXVIIP.
Sed nunc id doleo, quod purae pura puellae
Sauia comminxit spurca saliua tua.
Verum id non impune feres: nam te omnia saecla
Nosceut et, qui sis, fama loquetur anus.
LXXVIIII.
Lesbius est pulcher: quid ni? quem Lesbia malit
Quam te cum tota gente, Catulle, tua.
Sed tamen hic pulcher uendat cum gente Catullum,
Si tria notorum sauia reppererit.
LXXX.
Quid dicam, Gelli^ quare rosea ista labella
Hiberna fiant candidiora niue.
4 puela cubit 0 1| uersiis qnattuor, qui post ii. 6 sine interuallo in
V secuntur , cum Scaliger vum LXXVII coniunxisset , Bergkius Statiim
secutus fragmentum carminis esse recte statuit, quamquam postea abiecta
hac sententia post LXXX 8 posuit; itaquc nos numerum LXXVIII'' ad-
didimus.
LXXVIII'^. 1 nec M || 2 sania V sauia M | conminxit Scaliger:
connuxit 0 coiunxit GM || .3 id non 0: non id G id uerum non M |
seda 0 || 4 Nosscent G | qui scis M qui sis 0 quis scis G | fama lo-
quetur anus Calpurnius: farauloq; tanus 0 famuloq; canus G famuloq:
at a
tenus M,
LXXVnn. Adliaeret priori in VM || 1 pulcer 0 | quid inquam lesbia
VM I mallit GM || 3 pulcer 0 || 4 notorum 0: natorum GM | sania 0 |
repererit GM
LXXX. Interstitium unius uersus in VM; Ad Gellium inscribunt
gM II 2 Hyberna G: Rub'na 0
LXXVIII, S — LXXXIII, 4. 109
Mane domo cnm exis et cum te octaua quiete
E moUi longo suscitat hora die?
5 Nescio quid certe est: an uere fama susurrat
Grandia te medii tenta uorarc uiri?
Sic certe est: clamant Victoris rupta miselli
Ilia et emulso labra notata sero.
LXXXT.
Nemone in tanto potuit populo esse, luuenti,
Bellus homo, quem tu dihgere inciperes,
Praeterquam iste tuus moribunda ab sede Pisauri
Hospes inaurata pallidior statua,
5 Qui tibi nunc cordi est, quem tu praeponere nobis
Audes, et nescis quod facinus facias.
LXXXIL
Quinti, si tibi uis oculos debere Catullum
Aut aliud siquid carius est oculis,
Eripere ei noli, multo quod carius illi
Est oculis seu quid carius est oculis.
LXXXIII.
Lesbia mi praesente uiro mala pkirima dicit:
Haec illi fatuo maxima laetitia est.
Mnle^ nihil sentis? si nostri oblita taceret,
Sana esset: nunc quod gannit et obloquitur,
3 exis et c: exisset VM | optaua M || 6 tnta (= tenta, ut ma =
at tenta
mea) 0: tanta G tanta M || 8 Ilia et emulso Pierius Valerianus et
8
Gabriel Faernns apud Statium: Ille (illa M) te mulso VM
LXXXI. Adhaeret priori in VM || 1 Nemo ne VM | uiuenti VM ||
•-' quam 0 1| .3 pisanum 0 || b Quid tibi VM | nuc G || 6 et] a Fruterius
at Muretus \ quid VM
LXXXn. Adhaeret priori in VM 1| 2 Aud 0
• LXXXni. Adhaeret priori in VM || 2 Hec G Haec (H') 0 hoc M |
at sana
letic(tM;ia VM 1| 'd Mulle GM | nichil 0 || 4 Sanna 0 Samia G Samia M
110 CATULLUS
5 Non soluiu meminit, sed, quae multo acrior est res,
Irata est, hoc est^ uritur et coquitur.
LXXXIIII.
Chommoda dicebat, si quando commoda uellet
Dicere, et insidias Arrius hinsidias,
9 Et tum mirifice sperabat se esse locutum,
10 Cum quantum poterat dixerat hinsidias.
3 Credo, sic mater, sic liber auuncuhis eius,
Sic maternus auus dixerat atque auia.
5 Hoc misso in Syriam requierant omnibus aures:
Audibant eadem haec leniter et leuiter,
Nec sibi postilla metuebant talia uerba,
8 Cum subito affertur nuntius horribilis,
11 lonios fluctus, postquam illuc Arrius isset^
12 lam non lonios esse, sed Hionios.
LXXXV.
Odi et amo. quare id faciam^ fortasse requiris;
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
LXXXim 1. Quintilianus I 5, 20: Tuius (h. litterae) ratio mu-
tata cum temporibus est saepius. Parcissime ea ueteres usi etiam iu
uocalibus, cum oedos ircosque dicebant; diu deinde seruatum ne con-
sonantibus aspirarent, ut in Graccis et in triumpis; erupit breui tem-
pore nimius usus ut choronae chenturiones praechones adhuc quibus-
dam inscriptionibus maneant, qua de re Catulli nobile epigi-amma est'.
5 que GM q; 0 || 6 IrataJ Incensa Phitnerufi | h' 0 hec M | oritur
0 I coquitur Lipsius: loquitur VM
LXXXini. Adhaeret priori in VM || 1 Commoda dic. VM || i ar-
rius insidias he (hee 0) V arius hinsidias M || im., qui sunt in VM
9 et 10, Politianus post 2 uidetur transposuisse \\ 10 insidias VM
at hec
3 Liber uulyo \ eius] eius estVM || 5 Hoc ?: Hic G Haec (H") 0 hic M |
syria GTfL siria 0 Syriam uulgo || 6 Audiebant VM audibant D || 7 post
<i. i
(p 0) illa VM II 8 nuncius OM: mincius G || 11 posquam MD | ill^ic 0 |
h
arcius 0 artius GM | isset OM: esset G || 12 eet 0 | ionios VM ionios D
LXXXV. Adhaeret priori in VM de Quintia D in interstit. \\ 1 ne-
quiris 0 || 2 si 0 sed GM | sencio 0
LXXXIII, 5 — LXXXVin, G. 111
LXXXVI.
Quintia formosa est multis, mihi candida, longa,
Recta est. haec ego sic singula confiteor,
Totum illud formosa nego: nam nulla uenustas,
Nulla in tam magno est corpore mica salis.
5 Lesbia formosa est, quae cum pulclierrima tota est,
Tum omnibus una omnis subripuit Veneres.
LXXXVII.
Nulla potest mulier tantum se dicere amatam
Vere, quantum a me Lesbia amata mea es.
Nulla fides nuUo fuit umquam foedere tanta,
Quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.
LXXXVIIL
Quid facit is, CTeUi, qui cum matre atque sorore
Prurit et abiectis peruigilat tunicis?
Quid facit is, patruum qui non sinit esse maritum?
Ecquid scis quantum suscipiat sceleris?
5 Suscipit, o Gelli, quantum non ultima Tethys
Nec genitor nympharum abluit Oceanus:
LXXXVI 4. Quintilianus VI .3, 18: "■Salsum in consuetudine
pro ridiculo tantum accipimus; natura non utique hoc est, quamquam
et ridicula oporteat esse salsa. Nam . . . . et Catullus, eum dicit
Nulla est in corpore mica salis, non hoc dicit nihil in coi^iore
eius esse ridiculum'.
LXXXVI. Adhaeref priori in VM de eadem D || 1 Quincia 0 |
loga 0 II 2 ego om. M | singulla G jj .5 pulcerima 0 || 6 omnes surri-
puit GM
LXXXVn. Adhueret priori in VM || 1 potest OM: pone G || 2 es
Scaliger: est VM || 3 uUo VM nullo uulgo \ unquam GM | federe tanto
VM i'in foedere Doeringius) \\ 4 Quantam in 0
LXXXVin. Adhaeret priori in VM || 2 Prurit 0 prui-it D: Proruit
GM; id quod in V erat prorurit, ex prorit ortum est \\ 3 facis is 0 |
sunt M II 4 Et quid VM Ecqui Lachmannus \ sis 0 || 5 thetis V tethis
M II 6 nimpharum OM nympharum G tiulgo lympharum L. Muellertis [
occeanus VM
112 CATULLUS
Nam uihil est quicquam sceleris, quo prodeat ultra,
Non si demisso se ipse uoret capite.
LXXXVIIIT.
Gellius est tenuis: quid ni? cui tam bona mater
Tamque ualens uiuat tamque uenusta soror
Tamque bonus patruus tamque omnia plena puellis
Cognatis, quare is desinat esse macer?
5 Qui ut nihil attingat, nisi quod fas tangere non est,
Quautumuis quare sit macer inuenies.
LXXXX.
Nascatur magus ex Clelli matrisque nefando
Coniugio et discat Persicum aruspicium:
Nam magus ex matre et gnato gignatur oportet,
Si uera est Persarum impia relligio,
5 Gratus ut accepto ueneretur carmine diuos
Omentum in flamma pingue liquefaciens.
LXXXXI.
Non ideo, Gelli, sperabam te mihi fidum
In misero hoc nostro, hoc perdito amore fore,
Quod te cognossem bene constantemue putarem
Aut posse a turpi mentem inhibere probro,
5 Sed neque quod matrem nec germanam esse uidebam
Hanc tibi, cuius me magnus edebat amor,
7 nannihil M (nichil 0)
LXXXVIIII. Interstitium unius uersus in VM; In Gellium in-
scribunt gM || 1 Tellius 0 || 4 esse mater V || 5 nichil 0 ij 6 sit s: fit
(sic) VM
LXXXX. Adhaeret priori in VM || 1 maguus VM || 3 magnus
VM I opportet 0 II 4 religio VM || 5 Gratus %iel Gnauus L. MueUerus:
Gnatus VM || G Omentum] Ometu M Omne tu G Quitu 0; erat in V
Omtu I flama G
LXXXXI. Adhaeret iwiori in VM || 2 h' 0 | h' 0 || ;-3 te] tot M |
non nossem Auantius \\ 4 aut VM a g | mente OM || 5 Sed neque quod
matrem VM sed quod nec uidyo
LXXXVIII, 7 — LXXXXm, 2. 113
Et quamiiis tecum multo coniungerer usu,
Nou satis id causae credideram esse tibi.
Tu satis id duxti: tantum tibi gaudium in omni
10 Culpa est, in quacumque est aliquid sceleris.
LXXXXII.
Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam
De me: Lesbia me dispeream nisi amat.
Quo signo? quia sunt totidem mea: deprecor illam
Assidue, uerum dispeream nisi amo.
LXXXXIII.
Nil nimium studeo, Caesar, tibi uelle placere,
Nec scire utrum sis albus an ater homo.
LXXXXn. Gellius VII 16, 2: 'Nam cum esset uerbum deprecor
doctiuscule positum in Catulli carmine, quia id ignorabat, frigidissimos
uersus esse dicebat onmium quidem iudicio uenustissimos , quos sub-
scripsi: Lesbia mi dicit — dispeream nisi amo sic enim
deprecor a CatuIIo dictum est quasi detestor uel execror uel depello
uel abominor sic igitur Catullus eadem se facere dicit quae
Lesbiam quod et malediceret ei palam respueretque et recusaret dete-
stareturque assidue et tamen eam penitus deperiret'.
LXXXXm 2. Quintilianus XI 1, 38: ''Negat se magni facere
aliquis poetarum, utrum Caesar ater an albus homo sit, in-
sania; uerte ut Caesar idem de illo dixerit, an-ogantia est'.
9 satis induxti (in duxti G) VM
LXXXXn. Adhaeret i>ri<yri in Y; g (marg.) M In Cesare || 1 Esbia
0 {i. marg. 1) Lesuiami Vatic. Gellii, cuius ceteri codd. prohi hic desunt \
unquam G || 2 Lesuiamedis pereat Vatic. Gell. | amat Gellius 0: amo
GM, gni uu. 3 et 4 omittunt, cum scriba codicis, ex quo lihri illi fluxerunt,
at amat
errore sat proclitii ab amat ad amo u. 4 aherrauerit ( amo M) || 3 quia
sunt totidem ea 0 quia sin totide ea Vatic. Gellii, cuius codd. deteriores
hahent quas in totidem ea || 4 ucrum Gellius: uero 0
LXXXXm. Adhaerct priori in VM || 1 belle H. Usenerus mus.
Shen. XXI 426 \\ 2 Nec si oi-e (siore M) u. si saluus an alter (alter
sic 6) homo VM
Catuli,us ed. Baelirens. Ed. alt. 8
114 CATULLUS
LXXXXIIII.
Mentula moecbatur. moechatur meiitula certe.
Hoc est quod dicunt: ipsa olera olla legit.
LXXXXV.
Zmyrna mei Cimiae nonam post denique messem
Quam coepta est nonamque edita post hiemem,
Milia cum interea quingenta Hortensius uno
5 Zmyrna cauas Satrachi penitus mittetur ad undas,
Zmyrnam cana diu saecula peruoluent.
At Volusi annales Paduam morientur ad ipsam
Et laxas scombris saepe dabunt tunicas.
Parua mei mibi sint cordi monumenta sodaVis:
10 At populus tumido gaudeat Antimacbo.
LXXXXVL
Si quicquam mutis gratum acceptumue sepulcris
Accidere a nostro, Calue, dolore potest,
Quo desiderio ueteres renouamus amores
Atque olim missas flemus amicitias,
LXXXXV 1. Philargyrius ad Verg. ecl. Vlin 35: ^Cinna Smyr-
nam scrij)sit, quam nonum post annum, ut CatuUus ait, edidit, id quod
et Quintilianus [X 4, 4] ait' ; cf. et comm. Cruq. Hor. p. 635.
LXXXXini. Adhaeret priori in VM 1| 1 Mentulla G | mechatur his
VM I metula 0 | mentula: certe Scaliger
LXXXXV. Adhaeret priori in VM || 1 Zmirna M Zinii-na V | crine
0 I msem 0 || 2 cepta VM | hyemem G || 3 MiUia GM | intei-rea G | hor-
tensius GM ortensius 0 || 4 nuUtim interstitium in VM || 5 Zmirna M
Zinirna V | canas VM | sacrachi G ( inittetur G || 6 Zmimam M Zinirnam V |
peruoluit VM || 7 Capuam Passeratius Aduam Vossiiis \\ 9 sodaHs om.
VM (. 8\ i .marg.lS.): add. Aldina a. 1502 |1 10 populus ut tu timido 0 1
eutimacho V eutimatho M
LXXXXVI. AdJiaeret ]yriori in VM |1 1 mutis et VM muteis
Schioahius \ acceptumue (tum ue 0) VM acceptumque uulgo \\ 3 Que 0
Quo GM Quom Guarinus quod Meyer. in act. ac. Monac. a. 18S9
q;
II 257 1 renouam 0 1| 4 Atq; OM Atque (sic) G | olim missas VM
LXXXXIIIT, 1 — LXXXXVII, 12. 115
5 Certe iion tanto mors inmatura dolori est
Quintiliae, quantum gaudet amore tuo.
LXXXXVII.
Non (ita me di ament) quicquam referre putani,
Utrum os an culum olfacerem Aemilio.
Nilo mundius hoc, nihiloque inmundior ille,
Verum etiam culus mundior et melior:
5 Nam sine dentibus est. dentis os sesquipedalis,
Gingiuas uero ploxeni habet ueteris^
Praeterea rictum qualem diffissus in aestu
Meientis mulae cunnus habere solet.
Hic futuit multas et se facit esse uenustum,
10 Et non pristrino traditur atque asino?
Quem siqua attingit, non illam posse putemus
Aesroti culum lingere carnificis?
LXXXXVn 6. Quintilianus I .5, 8: 'sicut Catullus ploxenum
circa Padum imienit'. — Festus p. 230 Muell.: 'Ploxinum appellari
ait Catullus capsum in cisio capsamue ['caj)saue' cocl.], cum dixit
Gingiuas uero ploxini habet ueteris'; cf. Paulus ibid. p. 231:
'Ploxinum capsam dixerunt'.
Atque olim amissas Statius Atque Orco mersas Hauptius Atque olim
scissas Schwabius \ amicicias 0 ||
5 dolor est VM: doloreist Ellisius dolorist Hauptiiis || 6 Quin-
til^e GM: Quintile 0
LXXXXVII. Adhaeret jyriori in VM || 1 dii VM [ quicquid ref. V
at quicquam
quicquid ref. M || 2 Utrumne Auantius \ culu ol facerem 0 || 3 Nil omun-
t _
dius hoc nihiloq; (h noq;) i mundius illud 0 Nilommundius (nihilo
mundius M) hoc nobisq; I mudius illud GM (inmundior illo D) || 5 est
hic dentis VM hic dentis hos D est. os dentis Froehlichius \ seseq;
dedalis VM || 6 ploxeni Vossius: ploxnio 0 ploxonio G ploxomio M ||
7 diffissus Statius: deffessus 0 defessus G defensus M | in estum VM j|
8 meientis M: Me gentis V | mulle G | cuunus GM conus 0 ii
9 Hic GM: H' 0 | facit 0: fecit GM || 10 pristrino 0: pistrino GM |[
11 siq 0
8*
116 CATULLUS
LXXXXVIIL
In te, si in quemquam, dici pote, putide Vieti,
Id quod uerbosis dicitur et fatuis.
Ista cum lingua, si usus ueuiat tibi, possis
Culos et crepidas lingere carpatinas.
5 Si uos omuiuo uis omnes perdere, Victi,
Hiscas: omnino quod cupis efficies.
Lxxxxviin.
Surripui tibi, dum ludis^ mellite luuenti,
Sauiolum dulci dulcius ambrosia.
Verum id non impune tuU: namque amplius horam
Suffixum in summa me memini esse cruce,
5 Dum tibi me purgo nec possum fletibus uUis
Tantillum uestrae demere saeuitiae.
Nam simul id factum est, multis diluta labella
Guttis abstersti omnibus articulis,
Ne quicquam nostro contractum ex ore maueret,
10 Tamquam commictae spurca saliua lupae.
Praeterea infesto miserum me tradere Amori
Non cessasti omnique excruciare modo,
Ut mi ex ambrosia mutatum iam foret iUud
Sauiolum tristi tristius elleboro.
15 Quam quoniam poenam misero proponis amori,
Numquam iam posthac basia surripiam.
LXXXXVm. Adhaeret pHori in VM || 1 si inquam quam dici VM
(i. marg. at i quenquam L) | pote om. 0 | Victi {cf. u. 5)] Vetti Statius
at carpatias
tmlgo Vitti Hauptius \\ 4 cai-patias G carpatias 0 carpatiaus M cai-pa-
tians at carpatinas B |1 5 Si uos 0 || 6 Hiscas Vossius: Discas VM
LXXXXVnn. Adlmeret p)-iori in VM || 1 Sumpuit GM Suinpuit
0 ( ~ = r) I luuenti M: uiuenti V || 2 Suauiolum VM, sed eidem u. 14
sauiolum | ambrosio OM amrosio G. ambrosio defendit Naeliius ad
Vdl. Caton. p. 238 |1 4 Sufixum 0 1| 6 seuicie V || 7 itl OM: ad G || 8 abs-
tersti 0 astersi GM abstersisti Muretus Abstersti guttis uulgo \\ 9 Nec
VM I manaret 0 || 10 comlcte M comicte G comitte 0 | saliua (a ex e
s g i
corr.) G saliuia 0 |1 12 cesasti G Ij l.S mi] m OM miclii G 1 ambrosio
VM II 15 ijenam VM 1| 16 nunquam M 1 post bac VM
LXXXXVm, 1 — CI, 10. 117
c.
Caelius Aufilenum et Quiutius Aufilenam
Flos Veronensum depereunt iuuenum,
Hic fratrem, ille sororem. hoc est, quod dicitur, illud
Fraternum uere dulce sodalitium.
5 Cui faueam potius? Caeli, tibi: nam tua nobis
Perspecta egregie est unica amicitia,
Cum uesaua meas torreret flamma medullas.
Sis felix, Caeli, sis in amore potens.
CL
Multas per gentes et multa per aequora uectus
Aduenio lias miseras, frater, ad inferias,
Ut te postremo donarem munere mortis
Et mutam nequiquam alloquerer ciuerem,
5 Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,
Heu miser indigue frater adempte mihi.
Nunc tamen interea Laec, prisco quae more pareutum
Tradita simt tristi munere ad inferias,
Accipe fraterno multum manantia fletu
10 Atque in perpetuum, frater, aue atque uale.
C. Adhaeret priori in V; In Celium 7 Quintium g marcj., M in
intirstitio || 1 Ellius 0 (i.. marg. C) Celius GM | quincius 0 || 2 ueronen-
sum G: treronensum 0 ueronensum i. marg, at trenorensum M | de-
at ant
pereunt Itali: depereret G depere't 0 deperet M || 3 hoc GM: h' 0 ||
4 sodalicium V || 5 pocius G po9 0 | celi VM || 6 Perspecta Itali: Per-
i
fecta VM | egregie est Baehrensius: o g e 0 e exigitur e G est igitur
est i. marg. at exigitur M Perspecta exigit hoc Colucius Per facta ex-
hibita est Lachmannus Perspecta exiniie est H. A. Kochius symh.
phil. Bonn. p. 320 \ amicicia V 1| 7 coiTeret flama G || 8 celi VM
CI. Adhaeret priori in V; Fletus de morte fratris g niarg., M in
interstitio || 1 Ultas 0 {i. marg. m) || 2 Adueni Auantixis Adueni a! mi-
seras Froehlichius || 4 ne quicquam VM j| 6 hei misero Auantins. post
u. 6 add. LXV 9—14 Haasius || 7 haec (h') 0: hoc GM | priscoq; VM i|
8 tristi munere VM: tristis munera Itali | infrieras (infrias) 0 || 9 ma-
nancia 0 11 10 ualle 0
118 CATULLUS
CII.
Si qiiicquam tacito commissuui est fido ab amico,
Cuius sit peuitus uota fides auimi,
Meque esse iuuenies illorum iure sacratum,
Corueli, et factum me esse puta Harpocratem.
CIII.
Aut sodes milii redde decem sestertia, Silo,
Deiude esto quamuis saeuus et iudomitus:,
Aut, si te uummi delectant, desine quaeso
Leno esse atque idem saeuus et indomitus.
CIIII.
Credis me potuisse meae maledicere uitae,
Ambobus mibi quae carior est oculis?
Nou potui, uec, si possem, tam perdite amarem.
Sed tu cum Tappone omnia monstra facis.
CV.
Mentula conatur Pipleium scandere montem:
Musae furcillis praecipitem eiciuut.
CVI.
Cum puero bello praeconem qui uidet esse,
Quid credat, nisi se uendere discupere?
Cn. Adhaeret imori in VM (/ i. marg. M) || 1 I 0 (j. marg. S) |
quicquam VM quoiquam tacitum ^tel quiclquid taciti Statius quoi quid
J. Maelily l. l. 357 \ amico M: antiquo V || 4 arpocratem VM
Cni. Adhaeret priori in VM {f i. marg. M) || 1 sexterc(t M)ia
VM II 2 est oquamuis GM est quamuis 0 || 3 mimi 0: uumi (difficilUme
at numi
« mimi dinoscendum) G mimi M j delectauit 0
Cnn. Adhaeret j^riori m VM || 2 q; 0 || 3 si om. 0 \ perdita 0 |
amare VM || 4 mostra M
CV. AdJmeret priori m VM; sed gM signo (QgrM) adposito no-
uuin carmen incipere significant || 1 jDipileium scindere V pipleu^ scin-
dere M 2 furcilis V j eiiciunt GM
CVL Adhaeret xmori in VM || 1 puero obelio (obellio G ex corr.
M) VM Obelli ElUsius \ esse V: ipse M?, unde ire Schwabius
CII, 1 — CVIIII, 4. 119
CVII.
Si qiioi quid cupido optantique obtigit uinquam
lusperanti, lioc est gratum auimo proprie.
Quare hoc est gratum nobis quoque, carius auro,
Quod te restituis, Lesbia, mi cupido.
5 Restituis cupido atque insperanti, ipsa refers te
Nobis. o lucem candidiore nota!
Quis me uno uiuit felicior, aut magis bac res
Optaudas uita dicere quis poterit?
CVIII.
Si, Comini, populi arbitrio tua cana senectus
Spurcata inpuris moribus intereat,
Non equidem dubito quin primum iuimica bonorum
Lingua execta auido sit data uulturio,
5 Efifbssos oculos uoret atro gutture coruus,
Intestina canes, cetera membra lupi.
cvim.
locxmdum, mea uita, mihi proponis amorem
Hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.
Di magni, facite ut uere promittere possit
Atque id sincere dicat et ex animo,
CVn. Adhaeret priori in VM || 1 quoi quid Mihheckius in Jalmii
ann. LXXXV p. 378: quid quid 0 quicquid GM | cupido VM cupido-
que Itali \ optigit 0 | unquam G || 2 insperati N. Heinsius | hoc GM:
h' 0 II .3 h' 0 I nobis quoque VM nobisque hoc Statius nobisque est
Hauptius II 5 inspiranti 0 || 6 oluce VM || 7 hac res Lachmannus:
hac e 0 me est GM || 8 Optandas Lachmannus: Optandus VM | quis
VM I magis esse Optandum uita d. quis p. Auantius magis hac quid
Uptandum uita d. quis Guarinus magi mi esse Optandum in uita d.
quis p. Statius mage nostra Ofitandam uita d. quis j). Casauhonus,
qiiem magis hace scrihens Bihbeclcius secutus est.
CVin. Adhaeret iwiori in VM (sed signum X *** M) || 1 Sic ho-
mini populari arbitrio VM; Comini Guarino, populi Statio dehentur \\
2 impuris G || 4 exercta 0 exerta GM || 5 guture G || 6 coetera M
CVnil. Adhaeret prioi-i in VM || 1 amore VM || 3 Dii VM
120 CATULLUS
5 Ut liceat uobis tota perducere uita
Aeternum lioc sauctae foedus amicitiae.
CX.
Aufilena, bonae semper laudantur amicae:
Accipiunt pretium, quae facere instituuut.
Tu, quod promisti, mihi quod mentita, inimica es,
Quod nec das et fers saepe, facis facinus.
5 Aut facere iugenuae est, aut non promisse pudicae,
Aufilena, fuit: sed data corripere
Fraudando f plus quam meretricis auarae,
Quae sese toto corpore prostituit.
CXI.
Aufilena, uiro contentam uiuere solo,
Nuptarum laus est laudibus ex nimiis:
Sed cuiuis quamuis potius succumbere par est,
Quam matrem fratres . . . ex patruo.
CXII.
Multus liomo es, Naso, neque tecum multus liomo est qui
Te scindit: Naso, multus es et patliicus.
5 producere Itali || 6 eternuin GM Efne 0 Alternum Itali | li' 0 |
feclus VM I aniicicie 0
CX. CoJiaeret priori in VM |] 1 Auffilena VM || 2 precium V | q;
0 II 3 promisisti VM || 4 et fers B. Guarinus: nec fers VM | sepe VM
s
saeua Bcrghius tnr^Q Aimyitius \ faci= 0 || 5 i>romisse Parthenius:
promissa VM || 6 Auffilena GM Aut fillena 0 fl 7 f efficit VM officiis
Bergkius effectu Heysius nimio Vahlenus \\ 8 tota VM totam Westphulius
CXI. AdMeret priori in VM || 1 Auffilena GM Aut fillena 0
(uirgula inter n et a, media) \ conteptam 0 contentas Scaliger i
2 laus est laudibus eximiis VM, quod correxit Baehrensius. laus
e (ex Passeratiiis) laudibus eximiis Scaliger \\ 3 pocius 0 | pars est VM
fas est Parthenius \\ 4 parere add. ? in fine uersus; fratres efficere
ex p. Itali, quos alii aliud (suscipere, concipere) scribendo secuti sunt.
CXn. AdJmeret priori iw VM (sed signum X *• inarg- M) || 1 es
Itali: est VM j est qui Scaliger: om. V | homoq; M homost quiu ScJiwa-
hius II 2 Te scindit Hauptius: Descendit VM te scindat ScJiwahius \
es OM: est G
cvnii, 6 — cxv, 4. 121
CXIIT.
Cousule Pompeio pnmuui duo, Cimia, solebaut
Maeciliam: facto cousule uuuc iterum
Mauseruut duo, sed creueruut milia iu uuum
Siugula: fecuudum semeu adulterio.
CXIIII.
Firmauus saltus uou falso, Meutula, diues
Fertur, qui tot res iu se liabet egregias,
Aucupium, omue geuus piscis, prata, arua ferasque.
Nequiquam: fructus sumptibus exuperat.
5 Quare concedo sit diues, dum omuia desiut.
Saltum laudemus, dum modo ipse egeat.
cxv.
Meutula habet iustar triginta iugera prati,
Quadragiuta arui: cetera suut maria.
Cur uou diuitiis Croesum superare potis sit,
Uuo qui iu saltu totmoda possideat,
CXni. Adliacret priori in VM || 2 Mecilia OM Mecilia G | facto
VM I Maecilia: facto uulgo Maeciliam: facto LacJimannus Mucillam:
facto Pleitnerus \\ 3 Mansuerunt 0 || 4 Singula Itali: Singulum VM
Siuglum Ellisius
at nus
CXnn. Aclhaeret priori in VM || 1 Firmamus M | saltus Auan-
tius: saluis VM saltu uulgo \ mensula VM || 3 Aucupia GM An cupia 0
Aucupium uulgo \ arua OM: aura G || 4 Nec quicquam 0 Ne quic-
quam GM | exuperat VM exuperas Scaliger \\ 6 Saltum 0: Saltem GM |
(lum modo ipse egcat VM dum tamen ipse egeas Auantius clum modo
tu ipse egeas Froehlichius dum domo ipse egeat Lachmannus (cf. ad
Liicret. p. 196)
CXV. Adhaeret priori in VM || 1 habes Lachmannus | instar
GM istar 0 noster Auantius iusti Statius iuxta Scaliger || 2 maria VM
paria Froehlichius || 3 diuiciis V | cresuni VM | potuisset VM || 4 tot
at da
moda V tot modi M tot bona Auantius \ possiderat 0
122 CATULLUS
5 Prata, arua, ingentis siluas saltusque paludesque
Usque ad Hyperboreos et mare ad Oceanum?
Omnia magna haec sunt^ tameu ipse est maximus ultro,
Non homo, sed uero mentula magna minax.
CXVI.
Saepe tibi studioso animo uenante requirens
Carmina uti possem mittere Battiadae,
Qui te lenirem nobis^ neu conarere
Telis infestum mittere in usque caput,
5 Hmic uideo mihi nunc frustra sumptum esse laborem,
Gelli, nec nostras hinc uahiisse preces.
5 uigetis 0 ingentes GM | saltusque VM altasque pahides' g sal-
sasque pahides Bergkius \ plaudesq; 0 || 6 hiperb. 0 hh-perboreas M ||
occeanum VM || 7 ipsest Froehlichhis : ipse si VM ipse es Lachmannus \
uhor VM ultro Itali \\ 8 uere Partlienius \ nientuha G mencula 0
CXVL Aclhaeret priori in VM || 1 studiose Guarinus \ requires
i at rem
VM II 2 baxade OM batriade G || 3 quis uulgo \ leniret M || 4 Tehs
(Cehs 0) infesta VM Tehs infestum s Tela infesta meum Muretus \
mittere in usque Muretus: mitteremusq; VM || 6 hinc VM huc Muretus
hic iiulgo I uoluisse 0 || iiide p. 123, 7 tua euitabimus amicta (amitha
0) VM II 8 Affixus V afflixus M ] dabis VM (dab' 0) dabi' iiel dabi
uulgo I suphcium M
Finito hbro referamus gracia xpo. amen subscrihit 0, at G ita:
Exphcit Catuhi Veronensis hbellus.
Versus dni Beneuenuti de Campexanis de uicencia de resurectione
Catuhi poete Veronensis.
Ad patriam uenio longis afinibus exul
Causa mei reditus copatriota fuit
Scihcet acalamis tribuit cui fracia no^
Quiq; notat turbe pretereuntis iter
Quo hcet ingenio uestrii celebrate catuhuj
Cuius sub modio clausa papirus erat
Tu lector quiciiq; ad cuius mang hic hbellus obuenerit scriptori
da ueniam si tibi coruptus uidebitur. Quomam a con-uptissimo ex-
emplari trascripsit. no enim quodpiam ahud extabat unde posset
CXV, 5 - CXVI, 8. 123
Contra uos tela ista tua euitamus amictu:
At lixas uostris tu dabis supplicium.
libelli liuius hre copia cxomplandi. Et ut cx ijio salebroso aliquirl
tatu suggerct decrcuit potius tn coruptuin habere quam omuino carere.
Sperans adhuc ab alliquo alio fortuite emergente huu posse corigere.
Valebis si ei Iprecatus no fueris.
1375 mse octobr. 19". qii
casignorius laborabat in
extremis f cT :
Lesbia damnose bibens interjn-etaf. : — (simt nerha Horatii sat.
II S, 34; eaclem uerha in codice Lawentiano XXXVI 23 inveniuntur) . —
deo gratias amen M
FRAGMENTA.
1.
Huuc lucum tibi dedico consecroque, Priape,
Qua domus tua Lampsaci est quaque — ^, Priape.
Nam te praecipue iu suis urbibus colit ora
Hellespontia ceteris ostriosior oris.
[Terentianus Maurus 2754 p. 92 LacJim.: 'Et ferme modus
hic datur a plerisque Priapo, Inter cxuos cecitiit quoque car-
men tale Catullus 'Hunc lucum — oris'. Et similes
plures sic conscripsisse Catullum scimus'. — uersiim primiim
afferunt Caesius Bassus p. 260, 13 K., Atilius Fortunatianus
p. 292, 14 K., Marius Victorinus p. 119 et 151 K. (cf. et
p. 152 K.) , Censorinus de metris p. 615, 11 K. (imitatus est
Ausonius IIII 7, 42 sq. p. 9 Sch.) ; u. 3 nam te praecipue in
suis et u. 4 Hellespontia ceteris affcrt Marius Victorinus
p. 151, 22 sq. K. — u. 2 quaque silua Priape Scaliger ad-
modum probabiliter hiatum expleuit. Lampsaci erit quaque
Priape Lachmannus ad Terentianum l. l.J
2.
de meo ligurrire libido est.
fNonius ]). 134 M.: ''ligurrire', degustare, unde abligurrire,
multa auide consumere .... Catulus priopo ''de meo — est',
in quibus uerbis Lachmannus rectissime priapeo restituit;
contra quem frustra pugnat L. Muellerus in noui musei
Blienani tiol. XXVII p. 183 sq. — de mero idem L. Muel-
Jerus coniccit.J
3.
[At uon efiugies meos iambos.
Porphyrio ad Horat. od. I 16, 22 sq. 'iambi autem uersus
aptissimi habentur ad maledicendum. denique et Catullus,
FRAGMENTA. ] 25
cum maledicta minaretur, sic ait: At — iambos'; cf. etiam
comment. Cmquian. ihid. — Iwc uersu Porpliyrionem ad
XXXX 2 respicere nonnulli suspieati sunt.J
4.
[PliniKS nat. liist. XXVIII 19: 'hiiic Theocriti apiid
Graecos, Catnlli apud nos proximeque Vergilii iiicantamen-
torum amatoria imitatio'. Cf. Cat. 64, 323 sq.^
5.
[Seruivs ad Verg. Georg. II 95 quo te carmine dicam,
Rhaetica? haec adnotat: 'Hanc uuam Cato praecipue laudat in
lihris quos scripsit ad filium: contra Catullus eam uituperat
et dicit nulli rei esse aptam miraturque cur eam laudauerit
Cato. sciens ergo utrumque Vergilius medium tenuit dicens:
Quo te carmine dicam, Rhaetica?' — in quihus sine causa
Cahius 2)ro Catullus restituit B. Ungerus de Valgio p. 291,
cum tamen pro uidgata stet Martialis XIIII 100: SSi non
ignota est docti tibi terra Catulli, Potasti testa Rhaetica
uina mea'. Cf. Plin. n. h. XIIII 67.]'
6.
[Varro de l. l. VI 6 p. 74 M.: 'Nox, quod, ut Catullus
(Catulus cod. Florentinus) ait, omnia, nisi interueniat sol,
pruina obriguerint, quod nocet nox.']
7.
[Animula miserula properiter abit.
Nonitis p. 517 31.: ' Properitei-. Catiilus: animula — abit'.
rectius tamen hunc uersum Sereno dat Diomedes p. 513, 11
K., ubi abiit legitm.]
[Lucida qua splendet carchesia mali.
Nonius X). 546 M.: 'Carchesia .... Catullus Veronensis:
Lucida — mali'. sed hunc uersum Cinnne adscrihunt et Isi-
dorus origg. XVIIII 2, 10 Lucida confulgent alti carchesia
mali scrihcns et schoUasta Lucani V 418, p. 377 Web., Lu-
ciba cum fulgent summi carchesia mali exhihens. frustra
126 FRAGMENTA.
contra hos duos testes Nonii fidem adserere studuit L. Muel-
lenis praef. ad. Catull. %y. XXX sg;.]
9.
[Frangeret incleprensus et irremeabilis error.
Seruitis ad Verg. Aen. V 591 frangeret indeprensus et in-e-
meabilis error adseripsit: est autem uersus Catulli, cum ri
ohuersai-etur Catulli uersus qui legitur LXIIII 115.1
10.
[CamiMbiae . . . carbasiis . . . ros umbrosa c . . . an . . .
Scliol. Veronens. ad Verg. Aen. VIII 34 teste Angelo Maio:
Carbasus et masculino et feminino genere dictus est. Catul-
lus: cannubiae eqs. sed tcste H. Keilio in sclioliorum cditione
p. 99 haec omnia incertissima neque potuit uerba illa dispi-
cere A. Herrmannus; cf. FlecTceiseni ann. 1866 p. 7i.]
•
11.
[et Lario inminens Comum.
hoc fragmentum adtidit primus Ellisius, cuius adpono uerha
ed. alt.p. 221: 'iminens codex Vihi Sequestris Mus. Brit. Add.
Mss. 16986 unde Jiaec excerpsi. Nam post In athamatia
lacus lune tenuia ligna accendit ex quo bibens aut insanit
aut sopitur haec hahet minorihus Utteris tanquam perscripta
pagina addita, incertum an ab eadem manu. Lacus Comi
Catullus: Et — comum'. — uidenda praeterea quae L. Muel-
lerus in Catulli edit. p. 74 dixit.~]
12.
[Seruius ad Verg. Aen. IIII 409: 'sed dicimus a tertia
coniugatione esse imperatiuum, ut cauo cauis. hinc etiam
CatuUus cauere dixit'. respexit sine duhio ad L 18, 11';
LXI 145.]
13.
[Seruitis ad Verg. Aen. VII 378: ^Catullus boc turbeu
dicit ut hoc carmen'. recte ihi pro Catullus Nansius et Nic.
Loensis reposuerunt Tibullus, a^nid quem I 5, 3 legitur illud
turben. neqiie enim audiendi sunt qui, cum apud Catidlum
LXIIII 107 codex Datanus indomitum (quod ex sequenti robur
ortum est) praeheat, huic uocem illam uindicauerunt.J
FRAGMENTA. 127
14.
[Sendiis ad Verg. Aen. V 609: 'Notandum sane etiam de
Iride areum genere masculino dicere Vergilium: Catullus et
alii geuere feminino ponunt referentes ad originem, sicut
haec Attis et liaec Gallus legimus'. respexit sine chibio ad
Catnlli c. LXIII.]
15.
[Caesiiis Bassus de metris p. 262, 19 K.: 'Catullus in
anacreonteo: ades, inquit, o Cybelle'. scd rectissime post illud
anacreonteo lacimam indicanit Keilius, in qiia illud Catidli
[LXIII 91] dea magna dea Cybelle perierit; nam ue^'sus ille
ades, inquit, o Cybelle Maecenatis est; cf. ihid. p. 262, 6.J
CATULLI VERONENSIS
LIBER.
RECENSUIT ET INTEEPRETATUS EST
AEMILIUS BAEHRENS.
VOLUMEN ALTERUM.
(*
LIPSIAE
IN AEDIBUS B. G. TEUBNERI.
MDCCCLXXXV.
CATULLl VERONENSIS
LIBER.
INTERPRETATUS EST
AEMILIUS BAEHRENS.
LIPSIAE
JN AEDIBUS B. G. TEUBNERT.
iMDCCCLXXXV.
i
LIPSIAE: TYPIS B. O. TErBNEBI.
PRAEFATIO.
Commentarius hic CatuUianus anno 1874 incohatus annoque
1876 in praefatione uoluminis prioris publice promissus quod nunc
(lemum in lucem emittitur, hanc potissimam habet causam, quocl
alia super alia opera, maxime Tibullus cum Propertio Statiirpie
siluis ac quinque poetarum latinorum minorum uolumina, adeo me
adhuc tenuere occupatum, ut pristinae curae non sic ut par erat
totum me dedere animo otioso liberoque liceret. quamquam etiam
inter illas editiones coudendas numquam requieuit aut Catulli mei
amor aut opera in eo interpretando emeudandoque posita. immo
quidquid per decem annos elapsos, dum totum antiquitatis prae-
cipueque scriptorum latinorum orbem repetitis studiis peragro, ad
inlustrandas ueteres delicias facere uidebatur, ilico migrabat iu
margines exemplarium; et ubi recrearem me ab aliorum operum
labore haud raro taedioso, saepe animus in Catulli uerbis iterum
iterumque perpensitandis conmorabatur. sed molem adnotatiun-
cularum subinde subnatarum in iustum commentarium adhibitis
ubique cum cui'a priorum editorum criticorumque studiis redigere,
ut ex parte minore iam antea in scholarum de hoc poeta habi-
tarum usum institui, ita in totum peragere coepi ineunte mense
Octobri anni 1883 finiuique exeunte mense Augusto a. 1884.
Sed antequam de huius commentarii rationibus exponam, ne-
cesse est de priorum doctorum in explicando hoc poeta meritis
pauca uerba faciam. si a primis interpretibus Antonio Parthenio
[Brixiae 1486] et Palladio Fusco [Venetiis 1493] et Alexandro
Guarino [Ven. 1521] recedimus, per saeculum XVI tria potissi-
mum litterarum nostrarum lumina atque decora interpretationis
fundamentum ^olidum iecere. et Antonii quidem Mureti notae,
quae primum prodiere Venetiis a. 1554 saepiusque abhinc repe-
titae sunt, et doctrinae accuratae et iudicii elegautis laudem me-
rentur eaudem, quam omnia Mureti scripta sibi uindicant; altiorem
disquisitionem in locis difficilioribus saepe requirimus. quem et
VI PRAEFATIO.
acumine obscura egregie inlustrante et seutiendi cogitandique sub-
tilitate et eruditione in omnibus fere litterarum autiquarum parti-
bus aeque stabili proque illis temporibus plane admirabili*) et
lectione ueterum scriptorum amplissima longe superauit Acbilles
Statius Lusitanus [Ven. 1566], qui dubitari nequit quin ut in
textu emendando non mediocriter ita in interpretando omuium
optime de Catullo sit meritus, denique losephi Scaligeri subitae
curae (elegiacorum editio uno mense, ut ipse adfirmauit, absoluta
primum prodiit Lutetiae 1577, itex-um aucta Heidelbergae 1600
saepiusque) non tam ex certa poesis latiuae cognitione iudicioque
eleganti quam ex accurata priscae latinitatis scientia profundaipie
doctrina Catullo masime haud parum profuit. — nec lauorum
Dousarum, patris ^ praecidanea ' (Antuerp. 1582) et filii ^con-
iectanea' (in editione eroticorum castigatissima, Lugd. Bat. 1592),
silentio praetermittenda sunt studia.
Saeculum XVII et XVIII, ut erat minus ferax altis subtili-
busque ingeniis, uastae maxime doctrinae copias congessit. sic
lohannis Passeratii 'commentarii' (Parisiis 1608) auctore mor-
tuo editi, sic lani Gebhardi 'animaduersiones' et I. Meleagri
'spicilegium' (in editione elegiacorum Francofurtana a. 1621), sic
maxime Isaaci Vossii (Londinii 1684) et Antonii Vulpii (Pa-
tauii 1737) et Conradini de Allio (Venet. 1738) in CatuUum
commentarii non mediocriter enarrationem poetae promouerunt. ex
quibus Passeratius et Vulpius potissimum cumulando ex multa
lectione locos quos uocant parallelos aliquatenus compensarunt uenae
criticae iudiciique subtilis absentiam omnem. Vossius autem, his
et acutior et eruditior, rara qua excellebat doctrina multo magis
aliis quibuslibet antiquitatis partibus in hoc opere profuit quam
ei quem proprie tractandum sibi sumpsit poetae aequabiliter in-
lusti-ando; cui praeterea, ut erat ingenium saepius peruersum, ob-
trusit haud raro commenta ab omni probabilitate abhorrentia. his
ita se habentibus actum esse posset uideri per duo illa saecula de
uenustate explicandi et acumine critico (et hae praecipue uirtutes
Catulli interpretem ad Muretos et Statios adspiraturum debent
ornare), nisi ei qui data occasione et magis in transcursu poetae
Veronensis emendationem tetigerunt egregie huic consuluissent
*) non solum inscriptiones bene cognitaa habuit, sed etiam gram-
maticorum opera non uulgaria; uehitPlacidi glossas i^retiosissimas, nostro
eas saeculo publici iuris factas, iam manibus triuerat AStatius (ex. gr.
ad XLII 13 adfert: ''Placidus in glossis: litiim os, paUentiam cdlcatam uel
crudelitatem in rictu'] cf. edit. Deuerl. p. 60, 16).
PRAEFATIO. VII
sustentassentque pro sua parte saeculi XVI gloriam, dico inmor-
tales illos Dauniae Camenae sospitatores NHeinsium (cuius ui-
deuda 'aduersaria critica') et RBentleium (maxime ad c. LXVI)
et ISchraderum (cuius celeber est 'emendationum liber'). nam
qui exeimte saeculo superiore CatuUi carmina perpetua inlustrauit
adnotatione, Frid. Guil. Doeringius (Lipsiae 1788, quae endoaig
in breuius contracta iterum est emissa Altonae 1834), is perpauca
priorum copiis de suo addidit, in ceteris autem omnibus officio suo
impar fuit. quem ut aliis in rebus ita accurata poesis latinae
scieutia longe superarunt singulis particulis operam nauantes
Mitscberlichius (lectt. in Cat. et Prop., Gottingae 1786) et
Santenius in elegiae ad Manlium [LXVIII] editione Lugduui Ba-
tauorum 1788 emissa et Valckenarius (X'allimachi elegg. fragm.',
Lugd. Bat. 1799); inter quos Santenius collecti in nouam editio-
uem appai-atus critici amplissimi specimen exbibens extitit ultimus
propugnator (si a Silligio et Ellisio recedas) eius rationis, qua
laborant anteriorum doctorum omnium, studia: deerat adhuc cer-
tum fundamentum, quo emendatio et cum hac ubique artissime
cohaerens interpretatio tuto posset inniti.
Initio huius saeculi XIX facta est ea rerum philologicarum
mutatio, qua in Germania abhinc in his studiis priucipatum opti-
nente in crisi tam ceterarum antiquitatis partium quam ueterum
scriptorum prae ceteris inquirere coeperunt in fontes puros pri-
mariosque, quibus omnis memoria stat. et simul mutata iudicandi
ac sentiendi ratione multas res a prioribus prae caeca admiratione
tamquam mutis fere neglectas indagare coeperunt, scriptorum uitas
et tempora, locum quem in uniuersa litterarum historia illi opti-
neant, similia haud pauca. et recenseudi quidem ad nouam nor-
mam CatuIIum munus optigit Carolo Lachmanno, qui ex eis
qui tum noti erant codicibus duos duces eligens in editione sua
a. 1828 quae tum in textus emendationem parata habuit adiecit,
quam multa in hac prouincia restarent absoluenda haud ignarus
(prolegg. uol. I p. LIV). alteram enarrationis nouo modo susci-
piendae prouinciam in se suscepit Mauricius Hauptius, sed de
Lesbiae persona et rebus chronologicis inquisitiones tantummodo
incohauit: etsi eius Vjuaestiones Catullianae' et 'obseruationes cri-
ticae' non solum emendationi sed etiam interpretationi profuerunt,
tamen satis sunt documento, non fuisse Hauptii id quod coeperat
absoluere. subactum quidem iudicium et accurata doctrina et so-
brium disquirendi genus praesto erat uiro illi (et propterea eius
'opuscula' commendatione sane sunt digna), sed ab eiusdem natura
VIII PRAEFATIO.
tardissima aberat ftsre dubitatio acuta et diues illa ueua critica
diuinanclique iv6xo%ic(. nnde Lacbmannum uero ingenio praeditum
utpote se maiorem quasi per cidwXoXarQeiav n.eneratns seruiliter
huius textum Catullianum, cuius condicionem parum perspectam
habuit, rarissime deseruit. quamquam Hauptiana illa "^prudentia',
cum praesertim a scholae Berolinensis sectatoribus tam saepe et
praedicata sit et etiamnunc praedieetur, a miiltis hodie adeo pro
summa in philologia laude habetur, ut euersa sit paene recta aesti-
matio et fere obliuioni datum, eum demum uere magnum esse in
quacumque disciplina, in quo arti summae coniunctum sit summum
ingenium; qualem coniunctiouem admiraraur in maximo huius sae-
culi philologo Ritschelio.
Sed ipsa temporum nostrorum ratio tulit, ut motas semel
quaestiones persequerentur sedulo uiri strenui, ueluti CGHelbigius
in dissertatione inscripta 'zur Charakteristik des C in libro %leutsche
Jahrbuecher' (1842 p. 1213 sqq.), WThlungclaussenus in pro-
grammate Itzehoensi a. 1857 *zur Chronologie der Gedichte des C
et horum studiis et eis, quae iam priores commentatores in hanc
partem collegerant, non minus quara propriis disquisitionibus ara-
plis diligentibusque innixus uniuersam de poetae uita materiam
sibi tractandam sumpsit Ludouicus Schwabius, qui librum lucu-
lentum et in omnibus rebus huc pertinentibus utilissimum, cui est
titulus S]uaestionum Catullianarum liber I', Gissae a. 1862 emisit.
quem qui secuti sunt docti in eodem argumento uersantes (con-
memoro libellos ORibbeckii 'C. Valerius Catuilus', Kiliae 1863 et
ACouati 'etude sur Catulle', Paris. 1875), ex his nemo plus
praestitit quam RWestphalius in libro et eleganti et ingenioso
'CatulFs Gedichte' (Vratislaviae 1867). hic licet interdum cogi-
tationi libere euolanti nimis iudulserit historiae fidem sobriamq\ie
disquisitionem parui faciens , tamen haud pauca a prioribus non per-
specta acute enucleauit subtiliterque iulustrauit. ceterum in his
quoque quaestiouibus non ita pauca aut exigua a uobis primis esse
rectius explicita in commentariis, aniraaduertent periti.
Sic ab hac parte firmioribus interpretationi, quae proprie uo-
catur, iactis fundamentis tandem adesse tempus comraentariura
iustum componendi potuit uideri, cum praesertim hoc saeculo nostro
docti eis quae dixi studiis inteuti nimis neglexissent uerborum
enarrationem, quae etiaih post priorum curas industriae ingenioque
amplissimum campum patefaceret. sed ecce iterum res critica prin-
cipalem in studiis Catullianis locum sibi fiagitauit. fuudamentum
enim a Lachmanno recensioni suae subiectura ut iara antea reperto
PRAEFATIO. IX
a Silligio lulbibitoque a Schwabio Sangermanensi (G) labefactatum
erat, ita plaue est subtractum, postquam a. 1875 ego demoustraui
primus*), codicem Oxoniensem (O) uel ipso G meliorem prineipale
rrccnsenili Catulli subsidium esse simulque ceteros codices omnes
utpote ex G profectos abici debere. hoc quanti momeuti esset ad
textum emendandum, statim ex editione mea a. 1876 apparuit, qua
id efficere studui, ut plena optimorum textus recenseudi fontium
imago adesset. nam quod ad cetera, etsi bene iutellexi, me emen-
dationem non exhausisse, tamen meo mihi iure idem quod Lach-
mauuus sumendum putaui, scilicet ut darem quas tum in promptu
habui correctiones. inter quas licet faerint eae quas hodie abicio
(et quem nou dies docet meliora?), tamen etiam in emendatione
me plane adaequasse Lachmanni merita probi simi;h]ue prudentes
iudices candide agnouerunt, inimici omni modo negauere atque dis-
simulauere**); ex quibus pauci scholae Lachmannianae sectatores
uel eo usque processerunt, ut codicis O praestantiam in dubium
uocantes ad Lachmanni copias relaberentur, et peiitia taliuui quae-
stionum disceptandarum illi destituti et rei criticae exercendae
facultate. qui ut assensum uon tulere doctorum, apud quos iam
fere nostra de codicibus Catullianis sententia optinuit, ita ego ipse
per annos inde elapsos in dies magis sinceram libri O et inter-
polatam libri G naturam indolemque perspexi. idem autem tem-
pus continuataeque in poetae uerbis penitus intellegendis curae
non solum nonuulla a me celerius olim esse mutata docuerunt, sed
etiam largam copiam nouamm correctionum suppeditauerunt. quin
adeo nunc Catullum mihi uideor restituisse in eum statum habi-
tumque, quem eis quibus utimur subsidiis recuperare licet.
*) nihil sane refert, cui hoc demonstratum acceptum debeant lilte-
rae; sed EUisius, qui in priore editione (Oxon. 1867) in modnm Silligia-
nae uastissimum et ex omnibns codicibus conrasum apparatum exhibente
de libri 0 pretio nihil erat suspicatus, non debuit iu altera a. 1878
inhoneste plane inprobeque et cum indigna nostri insectatione adeo ueri-
tatis esse inmemor, ut me inter Germanos quippe primum hoc uidisse
argueret. quae res uel illius popularibus mouit ruborem.
**) qnorum opera quid effectum sit ut intellegas, lege quae CBur-
sianus in libro sno ' Geschichte der klass. Philol. in Deutschland ' (11
p. 936 sqq.) de nobis protulit. is enim, ut criticus non erat (cum cir-
cumspicerem, quo iure tam friuola de nobis statueret, imam inueni eius
coniecturam ad Cat. XXXVI 9 hance me pudki uidit ioco sc lepido uo-
uere diiiis'.), ex aliorum iudiciis in his rebus pendens iniquissimam dc
nobis sententiam tulit. indignum est, modo tam inliberali criticoruni
studia ut difficiliora ita publico honore multo magis carentia deprimi
inminuique, ut taceam de factionibus.
X PRAEFATIO.
Sed quod ad interpretandi officium attiuet, mihi aliis rebus
intento interim praeuenit Kobinso EUisius, qui Oxonii a. 1876
eniisit largum amplumque commentarium anglice scriptum, et
priorum euarratorum et sui ipsius copiis in unum iunctis. nou
pauca ille ex graecorum niaxime scriptorum lectione attulit noua
utiliaque, non mediocrem operam in explendis omnibus interpretis
muneribus posuit; sed deest ei acumen certumque iudicium (unde
eius doctriua diligentiaque euadit Passeratiorum Vulpiorumque si-
milior) omninoque omnis facultas critica sentiendique subtilitas;
quo factum est ut caute ille uitaret disceptationem earum quae-
stionum, quae cum textiis emendatioue sunt coniunctae. sic ]Ae-
rumque mahiit iusistere uiae tritae tritasque anteriorum interpre-
tum nugas retinere aut adeo nouis cumulare. nihilomiuus etiam
Ellisii studiis doctis CatuUum aliquid debere, lectores haud paucis
huius nostri libri paginis intellegent*). — ab hoc autem Anglo
plane pendet EBenoistius, cuius commentarii gallice scripti pars
prior (usque ad c. LXIV pertinens) Parisiis a. 1882 est edita: ut
in re critica tutius securiusque habuit sentire cum pluribus, ita in
explicatione totum fere se addixit decessoribus maximeque Ellisio;
semel bisue nouam eius aduotationem conmemorare me memini.
Alias ad Catulli et emendationem et iuterpretationem sym-
bolas qui in programmatis maxime et dissertationibus ac uariis
actis litterariis conferrent, post editionem meam nec apud exteros
nec in Germania defuere. sed haec studia magno cum feruore
agitata effectum (ut uerum fatear) non ita magnum habuere, ut
mihi, qui (ut par est) cum cura haec omnia, quatenus innotuere,
cxaminaui, pauci hic illic aliquid utilitatis ad enarrationem ad-
ferrent, ueluti ISuessius iu ^Catulliauis' (Erlangae 1877) et
HAIMunro in libro inscripto ^criticisms and elucidations of Ca-
tuUus' (Cantabrigiae 1878). quamquam Munro et ipse in parte
difficiliore rei criticae eadem laborat infelicitate , qua qui hanc
prouinciam nuperrime adgressi sunt laborum fructum nuUum tule-
runt. pauci per hos ultimos annos flagrantiore opera tractati sunt
scriptores quam Catullus: plus quam sexcentis coniecturis eum
obruenmt Munro Peiperus Pleitnerus FSchoellius, alii multi. sed
ex his sexceutis coniecturis duas tresue, si recte memini, recipere
potui, ceterae fere omnes silentio praetermittendae eraut utpote
ne mentione quidem dignae; uou quasi Catulli textus non indigeret
*) ceusuram libri EUisiani scripsit LSchwabius in Fleckeis. anu.
1878 p. 257 sqq. , in qua quae ipse collegerat prompsit nec inutilia nec
iniucunda, qu;ic passim a uobis adlata inuenies.
d
PRAEFATIO. XI
saepissime uiauu coneclriue (boc te edocebunt commentarii nostri),
setl quia nemo illorum quidem eas dotes, quae in boc poeta diffi-
(.illimo ad ferenda iusta praemia requiruntur, nec singulas nec uero
coniimctas iu se babuit: factitandae rei criticae peritiam faculta-
temque summam, plenam poesis latiuae et prioris et postcrioris
notitiam, sensum simplicem eundemque subtilem, iudicium elegaus
uenustumque (bic quippe illud Ojiioiog oi.ioiov yL-yvaay.si, ualet); ad
quae omnia accedere debet longa tamquam familiaritas cum boc
poefa contracta,
Commentarios perpetuos in ueterum scrii^ta edolare etsi nou
nimis adpetit auimus, tamen, ubi semel amore buius poetae cou-
silium cepi inlustrandi eius carmina, ita ab officio in me suscepto
btandum esse intellexi, ut quod agebam agerem. iam de buius
operis ratione expositurus praemoneo, tam uirorum doctorum quam
adulescentium studiis pbilologicis operam nauantium usui illud esse
destiuatum. talis autem commentarius , ut equidem statuo, ita
debet institui, ut semper atque ubique interpretatio et critica sint
consociatae. et de ipso uiuculo firmo inruptoque, quo baec duo
principalia pbilologi munera inter se continentur, cum in uolgus
constet, non opus est disputatione; sed banc rationem propterea sequi
lubuit, ut et doctis exponerentur criticae nostrae rationes et iunio-
ribus adesset exemplum coniungendi utriusque officii. quamquam
in bac re refugi certam regulam ubique obseruare. modo enim
a codicum lectione in lemmate posita, ubi in disceptationem uocaui
uarias opiniones doctorum meamque ijjsius sententiam exposui,
processi ad singula enarranda; modo, si ceiia adesset emendatio,
ab hac profectus totum me explicationi, ubi maioris erat momenti,
dedidi breuiterque attigi librorum scripturas (interdum etiam in
rebus apertissimis bas plane neglexi); modo interpretandi ratio-
nibus frustra temptatis iu corruptelis adbuc non intellectis ita de-
rexi disputatiouem , ut buius finis et tamquam flos euaderet emen-
datio: uariis nimirum modis bic agi potest, et aliquid dandum est
et rei ipsi et loco cum maxime tractato et ei quo iuter scribendum
iupellimur animo. ipsa autem enarratio difficillime omnino con-
stituitur quousque progredi debeat quibusque finibus coberceri:
siqua in parte, in bac ualet illud decantatum, arduom esse pla-
cere omnibus. sed discentium quoque commodis inseruiturus fami-
liari quam uocant interpretatione potissimum adbibita semper
paulo indulgentior fui uec in quaestionibus mere grammaticis
peperci labori adscribeudi ubique paragraphos artium librorumque
maxime usu tritorum. ibi igitur qui plura scire cupiunt facile
XII PllAEFATIO.
poteiunt reperire; neque euim in bis rebus gramonaticis ubique
diutius conmorari permisit ingens quae praeterea iuterpreti ad-
est materia. uam non minorem curam sibi flagitauit dictio Catulli
secundum uniuersam latinitatem ceterosque poetas Romanos accu-
rate exponeuda et iulustrauda larga exemplorum (electorum tamen)
copia; iu qua promenda eo miuus eram parcus, quo magis est
aegre ferendum, abire iu dies magis lautam illam scientiae ex
assidua lectione petitae opulentiam patrum auorumque propriam,
quoque magis nobis est persuasum, adulescentium mentes ad per-
cipieuda peuitus ueterum sensa loquelasque his exemplis uon ma-
ligue suppeditatis uutriri atque educari. praeterea in bac quoque
parte is, qui superioium doctorum commentationes pertractauit
multorumque errorum causas originesque perspectas babet, scit
quam facile haud raro pauculorum uerborum additamentis, quae
non possuut nou superflua uideri hic illic obiter iudicantibus , in
tempus futuriim caueatur eoruudem errorum iteratio. sed ad hanc
iuterpretationem iu re grammatica et latinitate uersantem accedit
ea, quam antiquariam potes uocare iitpote ad res diuersissimas
uitae et cultus morumque antiquorum enarrandas spectantem; ac-
cedit porro ea, quam historicam aijpellare soleo quippe coustan-
tem cum in rerum gestarum tum in personarum poetae tempore
uiuentium strenua siue explicatione siue indagatioue; accedit deui-
que ea, quam poeticam licet uocare uempe positam in singulorum
sensuum ui ac potestate et in sententiarum inter se conexu et in
totorum carminum compositioue similibusque demonstrandis et iu
iudicio ferendo. et hae quattuor interpretationis partes ita inter
se miscendae couciliandaeque sunt, ut singulas uec neglegas nec
ceteris praepouas, sed bouum earum efficias couceutum. quae tamen
res ultro coegit, ut interdum breuior essem; ixeluti iu prolego-
menis [p. 53] metricas rationes CatulL" tempore ortas non ita ut
uohii persequi licuit (alio fortasse eas accuratius tractabimus tem-
pore).
Usus autem sum sermone latino eo magis, quo acerbius dolet
animus, quod uostro teuipore uel ei qui philologiae operam nauaut,
iuuiores praesertim, certa latine et scribendi et sentiendi scientia
magis magisque careut, fauentibus et aliis rebus et commentariis
iam fere germanice tcriptis: qui ut ferendi sunt in puerili insti-
tutione, ita postulandum est ut adulescentes harum litterarum
studiosi uon sumant in manus nisi eos libros, qui latina explica-
tione ueterum scripta iulustrant. haud pauca, quae per hos ulti-
mos anuos etfutiueruut nonnulli (ex. gr. de Horatio), numquam
PRAEFATIO. — ADDENDA ET CORRIGENDA. XIII
esseut edita, si inde a priraa adnlescentia illi latiue loqui scribere
cogitare didicissent opera strenua adsidna seuera. et uerendum
est, ne mox plane simus in rutuba (ut ait Varro), nisi ad multa,
qnae olim iu his rebns uiguere ac sancita erant, redibitur.
Restant nonnulla, quae bis in uniiiersum dictis possint addi.
sed in aliis ipsi facile lectores intellegent consilium meum agendi-
que rationem (ueluti in Lalibaei glossariis adferendis me usnm
esse ea caiitela, qua ntendnm esse nnnc coustat); illud unuiu
adicio, quidqnid priorum interpretum curis debeo , me sub eorum
nomine adtulisse summa cum religione, cetera omnia memet ipsum
coUegisse (et in his sane nonnnlla, quae postea iam apnd illos
extantia uidi): non probamns eos, qui priornm copias collectas tam-
quam rem communem et nullius in proprium adhibent usum.
Ad finem perueni. sed quia nonnullorum hominnm male sedu-
lorum opera huc iam in studiis Catulliauis perducta est res, ro-
gatos uelim doctos, ut abstineaut ab hoc opere in iudicium uocando
ei, quornm non est de illo indicare: procul sit adrogantia, quae
quod iutellegere ant non potest aut non uolt reprehendit et niris
longe snperioribus contumeliose obtrectat. — suauins snperest
officinm, ut animo Inbenti gratias agam omnibiis (inter quos cou-
memoro THalbertsma collegam aestimatissimum), qui libellos
editionesque rariores suppeditando me adiuuernnt.
Scr. Groningae Batauorum Kal. Sept. a. MDCCCLXXXIV.
* *
ADDENDA ET CORRIGENDA.
Vixdnm ultimam huic operi imposneram mannm , cum in Incem
prodiret nonus in CatuIInm commentarius ab Alexandro Riese
germanice conscriptus [Lipsiae 1S84]. de hoc uiro docto qnid
censeam, sciunt hai'um rernm periti; nec cur hoc nonissimo eius
opere sententiam mutem habeo. immo uellem Riesins manum abs-
tinuisset ab eo poeta, cui nec recensendo nec explanando nllo
modo par erat. etenim si pretium noni alicuins commentarii nou
in expilandis tacite anteriornm adnotationibns (quibus raptim ex-
criptis uide animi causa quam ridicnle Riesius ex, gr. noiiis uer-
siculis locnpletauerit et Persium ad LVI 2 et Mauilium ad LXVI G9,
causam errorum suppeditante EUisio), sed in promouendis proprio
Marte studiis CatuUianis est positum, ab hac parte aut uihil aut
paulum i^raestitisse censendns est Riesins. qui sedulo quidem in
XIV ADDENDA ET CORRIGENDA.
locis clifficilioribus uarias doctorum (recentium maxime) sententias
attulit, sed in his ita ut oportuit proba a prauis discernere ne-
quiit, iudicii et acumine et subtilitate et elegautia aeque ac facul-
tate critica omni miserandum in modum destitutus. sic ad sex-
centas quae supererant siue in explicatione siue in emendatione
difficultates dissolueudas nihil ille attulit, mira et peruersitate et
infelicitate ubique insignis. duas eius obseruationes iufra com-
memorabo.
Praeterea quae, qui libro nostro uteris, aut addas aut corri-
gas uelim, haec habeo:
p. 8 (lin. 5 ab imo) accessi uulgari opinioni, qua Valei-imu Catonem
a. 90 natum putant (Teuffelius HLR. § 200, 1). iam dudam autem uere
monuit Naekius [Val. Cat. p. 254], eum, cuius summa prope senectus a
Furio Bibaculo commemoretur, non posse hoc iuniorem fiDgi. et hercle
ex vSuetonii d. gr. 11 uerbis jmpillum relictum eoqne facilius licentia
Sullani temporis exutum patrimonio non hoc mihi uidetur innui, anno 80,
cum Sulla colonias militares deduceret, Catonem adhuc pupillura fuisse,
sed cognatorum ope destitutum facile tum patrimonio pi-iuari potuisse.
itaque circa idem fere tempus cum Furio Bibaculo Catonem in lueem
esse editum putauerim; unde et melius anno fere 70 extitisse nouam
studiorum rationem intellegitur.
p. 15, lin. 9 lege: in c. LXII.
p. .38, lin. 3 ''Cinnae sui', lin. 6 ''Romae', lin. 2 ab imo 'aflueutes'.
p. 41, lin. 15: uti eis armis. — p. 43, lin. 5: adnumeraudum.
p. 47, lin. 10 ^Cycladas\ lin. 14 'scholasticae'.
p. 48, lin. 4 ante notam: in eis carminibus.
p. 51, lin. 12 ab imo: et 10 tristis.
l). 54, lin. 10: est penthemimeres.
p. 85, lin. 10 adde post Senecam: Mavt. VI 29, 7, Stat. sihi. II 7, 90.
— ibid. lin. 12: stiL lat. p. 84'.
p. 95 ad V 3 cf. et Hor. sat. 16, 13 unius assis, non umquam
pluris licuisse
p. 90 ad V 5 cf. et German. Arat. 290 hrcicis lux et ad u. 6 Apul.
met. IV 35 perpetuae nocti sese dedidere.
p. 97, lin. 9 ab imo pro ne tantum lege cum tantum.
p. 105, lin. 2 ab imo cf. ex. gr. Verg. Aen. Ill 653.
p. 110, lin. 18: Ouid. am. III 14, 34 (ibid. lin. 8 ab imo adde ex. gr.
Hor. sat. I 3, 89 et II 3, 246).
p. 113 ad IX 9 in fine: ut Liu. VII 26, 5. — ceterum cf. et Woelff-
linus de allitt. p. 72 sq.
p. 115 ad X 5 ef. et Cic. ad fam. IX 16, 4 incidunt in sermone uario
multa.
p. 121, lin. 19 adde: 'sit' omissum, ut interdnm apud comicos (Plaut.
Aul. 424).
p. 136, lin. 16 cf. et Varro d. 1. I. VI 25 Gompitalia dies.
p. 144, lin. 21: (cf. ad LI 10 app. crit.). — ibid. Hn. 4 ab imo pro
'Mureti' restitue 'AGuarini'.
ADDENDA ET CORRIGENDA. XV
p. 147, lin. 10 post 'poeta' adde: et Romae in ponte sublicio sal-
tasse uidentnr Salii (Marqnardti antiq. VI 3 p. 416).
p. 154, lin. 22 post 'tibi' adde: nam ex contemptus incuriaeque
significatione (ad X 12) etiam altera ludificandi notio uerbo inrumandi
accessit; cf. XXVIII lo, LXXIV 5.
p. 161 ad XXII 13. ex Riesii editione didici Traubium in 'liba-
mentis criticis' (Monac. 1883), quae uon accepi, coniecisse 'si quid hoc
nenustius'; quod nec per se nec ob illius 'est' absentiara probo. —
ibid. lin. 4 ab imo post 'gaudio' adde: (ibid. I[ 1, 118).
p. 175, lin. 5 ab imo: formam 'acina' apud Cacl. Aurel. tard. IV 3, Gl
ot Cass. Fel. 35 p. 75 extare nuperrime didici.
p. 178, lin. 26: hoc donum.
p. 180, lin. 11 adde: 1. qiiis lioc potest iii«lere] h. e. lentus {aSid-
(poQog) aspicere; cf. Fabri ad Liu. XXII 14, 6.
p. 191, lin. 17: Hor. epist. I 18, 58. — lin. 13 ab imo 'sic' traice
ante 'caesura'.
p. 193, lin. 7: inmittens. secundam Graecorum rationem sentiendi
Poseidon omnium et maris et terrae coutinentis aquarum dominus dici-
tur (Prellerus myth. gr. I p. 443 sqq.). nam eqs. — ibid. lin. 8 ab imo
post Draegeri locum adde: 'me' post credeudi uocabulum (cf. Kuehnerus
gr. 1. II p. 516 sq.) omissum est eo facilius, quod ex 'mi' sine negotio
subintellegitur, ut Prop. I 1, 23 sq. — lin. 15 ab imo lege ^qua'.
p. 202, lin. 21 post 'Orest. trag. 57' adde: (Marquardtus antiq VI 3
p. 32 not. 2).
p. 211, lin. 14 ab imo: Aen. V 800.
p. 216, lin. 16: quem uocas.
p. 235 ad XXXIX 18, 19. edidit nuper GGoetzius mus. Rheu. uol. XXXX
p. 325 hanc glossam Lactohriga est qui urina humana dentes sibi fricare
solet. non dubito quin haec quoque glossa (ut aliae a Goetzio editae)
pertinuerit ad Lucilium, ut ex hoc rem cognitam habuisse censendns sit
Catulhis, qui eius satnris haud mediocre studium inpendisse uidetur.
p. 231, lin. 4 ab imo: Apul. met. II 2 in hominis liberalis descri-
ptione inmeditatus incessus.
p. 234, lin. 10: ad XVII 24. — ibid. lin. 9 ab imo: indicet. et huic
mrisioni conuenit iUud ^salue' (recte Doeringius: profecto illam non
sahiere, sed abire potius in raalam rem iubet). primo eqs.
p. 235, lin. 25 dormiui; scribe: 'narrat', contendit, ut Mart. III 87, 1
nurrat te rumor , Chionc , numquam essc fututam.
p. 239, lin. 12 sq. ab imo. Hunc' inmutandi auctore Hauptio in
'tum' nuUa adest causa, cum et 'tunc cum' inueniatur et 'tunc' (= tum
potissimum) multo sit fortius.
p. 246, lin. 2 ab imo: (Verg. Aen. XI 764),
p. 247, lin. 14 post loca adde: et 70 algida niue amicta.
p. 252, lin. 10: quam. — ibid. Ijn. 5 ab imo: nuriam.
p. 264, lin. 25: esse habitam.
p. 265, lin. 18 ab imo: 't' et 'n'.
p. 266, lin. 19: [anecd. gr. I p. 114].
p. 267 ad LIV 3, de delicatorum uitio quod disputaui, id commode
stixbilitum est glossa a GGoetzio (loco paulo ante landato) edita hace:
pedicum: uicium mollitiae. luctlius in II satirarum pedicutn iam ex-
XVI ADDENDA ET CORRIGENDA.
coquit omne. ubi pro uoco sensu cassa 'pediciira' legendum esse ^pedi-
tum' intelleges, si i-ecordaris 'mollis' et ^cinaedus' esse synonyma. re-
stituendumque puto Lucilio: _ ow _ oci _ | co 'peditmn hiram excoquit
omnein. nam 'hira' mensuram falso concludunt ex Plauti Curc. 238 (ubi
■■chirae' codd.), 4iira' euincit lingua A^edica.
p. 275, lin. 12: Gr. II p. 79 sqq.
p. 303, lin. 23 : dTidtOQcc.
p. 313, lin. 12: Ouid. am. III 7, 15.
p. 319, lin. 8 ab imo: Verg. Aen. VI 758.
p. 320, lin. 19 ab imo: flUorum.
p. 333, lin. 19: obscuratum.
y). 336, lin. 14: oriundus.
p. 350, lin. 7 ab imo : oriundnm. — lin. 20 ab imo: rediturus.
p. 364, lin. 6. Riesiu.s docuit iam Theocr. 21, 55 sic 'Amphitrite'
translate adhibere. — ibid. lin. 7 ab imo adde non solum Cic. Arat. 129
rostro Neptunia prata secantes, sed prae ceteris Coripp. loh. I 168 sq.
aeratis aequora proris proscindunt ceJeres, sulcantur marmora rosiris,
spumea suh lonrfis imnurmurat unda carinis. quamquam haec iion ex
imitatione CatuUi profluxerunt, ut niiperrime statuit RAmaiin 'de Co-
rippo piiorum poett. latt. imitatore' [Oldenburgi 1885].
p. 375, lin. 18: uoci 'falx'.
p. 379, lin. 23: coit illud.
p. 395, lin. 18: eandem rem.
p. 418, lin. 10: 'obscurata'.
p. 435, lin. 8 : uno loco.
p. 457, liii. 18: erant signum amoris.
p. 465, liu. 17 : viatri.
p. 470 ad LXVI 49, 50. Callimachi fragmentum Riesius quoque
similiter tractauit scribeudo ysio&fv avTtXlov ts kcoiov cpvzov 6i nQLV
icprjvav, non recte pluralem retinens (mus. Rhen. XXXVI p. 208).
p. 471, lin. 18: quibns Emathion.
p. 474, lin. 13 adde: de hac ipsa corona schol. Germanici p. 62, 8 Br.
a^ifris adfixa.
p. 512 sqq. de Euripidis Protesilao oiiinionem nuperrime a MMayero
[Hermae XX p. 101 sqq.] prolatam taedet pluribus refellere; nec enim
habeo cur raeam sententiam (iara antca expositam in Fleckeis. ann. 1877
p. 411 sqq.) mutem. summae, qua nir ille omnia iniscct, licentiae unum
exemplura sufficit notasse rationem, qua Euripidis fragm. 652 explicat;
quod aperte spectat ad spem recuperaudi mariti, qua Laudamia tene-
batur (cf. Senecae locus a nobis p. 514 adlatus): quales spes saepe in-
ritas esse monuit puellam siue pater siue alius quicumque.
p. 533. de 'quod potui' et 'quo potui' interim disseruit etiani
CRossbergius in Fleckeis. ann. 1884 p. 645 sqq., sed ut discrimen non recte
explicaret.
p. 542, lin. 4: uereor ne plerique.
p. 606 sq. ad CXV 1 et 2. possis suspicari, glossam 'instar sunt
maris' ita in textum inrepsisse, ut 'instar' u. 1 deprauaret.
Scr. Groningae Kal. luniis a. MDCCCLXXXV.
i
PROLEGOMENA.
I.
Poesin lyricam si sensu latiore intellegimus eam, qua quidquid
animum humanum commouet exprimitur, in Italia iam illa exsti-
terat, ex quo homines ab initiis rudibus ad uitam cultiorem ad-
scendere inque uicis pagis oppidis congregati et publice deos
celebrare diebus sollemnibus et priuatim festa sua agitare coeperant.
mittimus hic hymnos sacros in deorum houorem priscis temporibus
numeris hoi'ridis confectos, carmen fratrum arualium similiaque:
sola nobis res est cum uitae priuatae poesi lyrica. propria autem
Italorum indoles, acumine mentis excellens et intellegere acriter
prompteque quam alte sentire animique elatione efferri aptior iude-
que ad inrisionem dicacem iocosque salsos incliuans, etiam in his
primis carminibus incomptis, quae choreis in deorum uenerationem
factis solebant adiungere, alteruis uersibus inuicem lacessere per
lusus liberos et opprobria rustica ainabat. his fescenninis*) —
sic enim appellabant hos iocos, quod nomen post solis poematis
*) quaeritur quonam haec piima carmina scripta putanda sint metro.
uulgo sokim uersum Saturninm regnasse in omnibus peraeque poematis
ante Liuium Andronicum factis statuunt. indicabo unum saltim metrum
alterum iam ante iUum Romanis cognitum, nempe Fescenninum. Dio-
medes p. 479, l.S K. tradit huic contrarius est amphimacrus uel Cut'
codd.) Fesceniiinus , amjihimeres, quem alii creticon appelkmt. miror
neminem animaduertisse creticum metrum non Graecorum imitatione
receptum esse in litteras Romanas, siquidem creticis seriptus est aperte,
siquid nideo, nobilis ille cistae Ficoronianae CIL. I 54 titulus siue paulo
ante bellum Punicum primum siue eo ineunte confectus:
iJindia Macolnia fiJeai' dedit:
Novios Plautios m4d Hotruit fecit.
nimirum sic pronuntiando ut tum pronuntiabant homines ('Dindja',
porro ''Macolnia', denique 'ai' bisyllabe) habemus duos tetrametros cre-
ticos legitimos. his uersibus Tescennenis' quam apte sit ornatum do-
num nuptiale, quale erat cista illa, ultro apparet. sed de his rebus alias
fortasse plura.
CATrr,r,us ed. Baehrcns. II. 1
2 PROLEGOMENA.
nuptialibus mausit, cf. Hor. epist. II 1, 139 sqq. — fundamentum
potius iecerunt poeseos. satiricae et dramaticae excolendae quam
lyricae. cui per tempus longum patebat spatium ab ea i^arte,
quam illa cum satirica babet communem, scilicet in uersibus ludi-
cris, quales aut milites imperatorem triumphantem comitantes aut
alii quilibet aute aedes canebant (hos pipulos et occentationes
uocitabant), et in epigrammatis acerbis, quae ianuis domorum aliisue
locis publicis affigebaut. nam quod ad cetera, etsi numquam de-
erant qui animi sensa quaecumque eifunderent uerbis sine arte in
metri quandam speciem iunctis, tamen nec certa quaedam lex atque
regula talium carminum inuenta est nec peculiaris quidam homi-
num fauor ea fouit aluitque. ueluti cantica, quibus amans cele-
brabat amasiam, ut semper sine dubio moris erant in plebe (cf.
es, gr. Hor. sat. I 5, 14 sqq.), ita qui excoleret perficeretque nemo
extitit, ne tum quidem, cum graecarum litterarum cognitio inde a
Liuii Andronici tempore linguam latiuam pauperem ditare, incul-
tam perpolire, duram et uix metris subtilioribus etiamtunc aptam
emollire coeperat: quaelibet alia litterarum Romauarum pars tum
laete efflorescere et ex imitatione in iuitio seruili euehi ad liberam
paulatim cum Graecis aemulationem didicit (ueluti, nt exemplum
proferam inlustrissimum, carmen epicum et satiricum Ennio Ro-
manae poesis patre inmortali auspicante), sed sola lyrica, qui i^atro-
cinium susciperet et latitantem in plebe materiam procul dubio
diuitem protraheret et arte tractatam adderet ceteris litterarum
generibus, non iuuenere tum quidem. nisi quod Ennius facillimam
eorum speciem, epigrammaticam, non neglexit; qui in hac quoque
re exempli grauissimi fuit adhibendo distichon in epigrammatis,
quae non solum sepulcris incidenda (p. 162 sq. ed. Vahl.) sed etiam
(quod maioris est momenti) erotica fecit teste Plinio epist. V 3, 6.
quae erotica qualia fuerint etsi non constat, tamen uix a uero
aberrabimus, si nonuulla breuiora Alexandrinorum (nam horum
notitia instructum fuisse Ennium compertum est) poematia ama-
toria distichis conscripta ab illo conuersa magis quam imitata esse
statuemus *).
*) iam Naeuium epigrammata scripsisse, non recte concluditur ex
uersibus, quos Gellius una cum consimilibus ex Yarronis imaginibus
sumens falso uindicauit ipsi poetae Campano (I 24, 1); quos uersus data
occasione moneo sic esse scribendos:
Inmortales mortalcs si foret fas flere,
Flerent diuae Camcnae Naeuium poetam.
Itaque postquavi cst Orclio traditus thesaurus,
Eomae loqiiier ohliti sunt Ungua latina.
PROLEGOMENA. 3
Quod exemplum quominus alii sequerentur, multa tum qui-
dem obstiteruut. nam et paulatim abhinc Romae iunotuerunt nouae
poesis circa Nilum conditae praecepta et ipse populus Romanus
nondum is erat, qui his animi liberi et otiantis lusibus quidquam
tribueret et posset omnino adspirare ad ea seusa cogitationesque,
quae docta poesis amatoria sibi flagitat. quid esset amor, post-
quam huic Eui-ipides tanta cum arte amplissimum in fabulis suis
dedit locum, Graecos inde ab Aristotele philosophi plurimi docue-
rant (cf. ERohdius libri egregii et in omnibus his rebus utilissimi
Mer griechische Roman' inscripti p. 56 sqq.); porroque uates docti
Alexandrini amoris gaudia et mala animum humanum adficientia
eorumque descriptionem diligentcra subtilem artificiosam pronun-
tiauerant summam poeseos legem eamque exemplo suo in omne
aeuom firmauerant. qui non solum in breuibus epigrammatis pectoris
amore pleni sensa explicuerunt aut res ad uenerem suam perti-
nentes narrauerunt, sed ante omnia etiam maiora carmina non
carere uoluerunt dulcedine eius afi^ectus, quem inter 7ia&7] humana
summum locum optinere iam uulgaris erat opinio: cum pauca epe
(a quibus abstinebant fere), ut Apollonii Rhodii Argonautica, et
idyllia hinc suum acceperunt ornamentum praecipuum, tum uero
duo illa genera inter poesin quae proprie uocatur lyricam et epi-
cam media, elegiae scilicet et epyllion (quorum perfectio consum-
mata propria Alexandrinorum illorum laus atque gloria est), deco-
rabantur et tamquam stellulis insigniebantiir fabulis illis amatoriis,
quas undique gentium summa cum iudustria collectas (Rohdius 1. 1.
p. 40 sqq.) siue propriis tractare opusculis siue in alias narrationes
(etiam in carmina didactica) apte intexere et omnibus tam uer-
borum quam descriptionis artibus exquisitis comere atque exornare
callebant docti illi poetae.
Romani neque summae huic narrationis arti recte aestimandae
neque amoris affectuum expositionibus uere iutellegendis pares erant
Ennii tempore. qui licet Euripidis maxime tragoediis conuersis
paulatim ex aliqua parte assuefecerit homiues urbanos digniori de
rebus ueneriis sententiae animis concipiendae, tamen deerant omnino
studia in philosopbis cognoscendis posita et peruulgata, quibus
ducibus in rerum illarum causas abditiores penetrare ualebant.
traditur u. 3 'thesauro', quo retento uulgo 'Orc(b)i' scribunt ex con-
iectura; sed Orci thesaurus nuUus est, immo Orcus recipit thesauros siue
praedam Mortis; Enn. Ipbig. 202 Acherotttein nunc obiho, ubi niortis
thesuuri obiucent, unde corrigendus est Prellerus myth. Rom. p. 454 (ubi
adlata uerba Attii trag. 92 R. utpote longe aliter tradita nil ad rem).
4 PROLEGOMENA.
nam suapte natura Itali magis uulgiuagae Veneris sacra amabant
colebantque. testis est ingens in lingua latina (prisca potissimum)
uerbonim et locutionum copia, quibus quae ad coitum et uirum
feminamqne pertinent etsi saepe acute salseque, tamen sine uenu-
state atque elegantia exprimuntur. et licet apud Plautum non
desint plane amoris subtilioris uestigia, haec pauca tamen exem-
plaribus graecis adscribere pronum est prae tanta multitudine ioco-
rum uere Plautinorum ingeniose quidem nequam, sed plebis tan-
tum risum captantium. et fabulae togatae (maxime Afranii) satis
sunt documento, sordibus omnis generis magis fuisse delectatos
spectatores quam comoediarum Atticarum uenustis lusibus; qui
Terentio potissimum auctore adspersi palliatis tam parum tene-
bant populum Romanum, ut hae mox depellereutur togatis Atel-
lanis mimis lasciuiae infumae plenis.
Sed eadem aetas ab Ennii morte usque ad tempus Sullanum
(160 — 80 a. Chr. n. fere) pertinens etiam harum rerum meliorem
statum sensim aduenire uidit. philosophiae studium antea obiter
plane leuissimeque tractatum inde ab anno maxime 155, quo Car-
neades et Critolaus et Diogenes Romam ueuerunt legati Atheuien-
sium (cf. Cic. de or. II 37, 155), mire est excitatum apud pri-
mores reipublicae uiros; et magistro Panaetio Rhodio Stoico usi
Scipio Africanus minor et amici plurimi (C. Laelius Sapiens, L. Furius
Philus, Q. Fabius Maximus, Q. Aelius Tubero totque alii) sapien-
tium graecorum libris cognoscendis incumbentes ualde cum morum
emendationi atque iudicandi elegantiae sentiendique subtilitati, tum
litteris latinis promouendis profuerunt. quorum circulis adscriptus
C. Lucilius, homo mirificae doctrinae et Graecorum tam poetarum
quam philosophorum lectione exercitissimus, horum exemplum secu-
tus data opera saepius in saturis suis quaestiones in amoris natura
omnique re Venerea exploranda uersantes suo more modo diligenter
accurateque persecutus est (quantum quidem ex fragmentis diuinare
licet) modo breuius tetigit. sic paulatim cum adcreuerit rectior
multarum rei'um intellectus, mirandum non est, tum fortasse ipsius
Lucilii, qui talia libro XXII inseruit, exemplo ductos complures
temptasse ludere amatoria epigrammata; nam ab his utpote pridem
usitatis nec nimis difficilibus ordiendum erat. traditur hoc sat ob-
scure de Attio tragoediarum scriptore (Plin. epist. V 3, 6). cer-
tiora paulo sciuntur de Pompilio quodam Pacuuii discipulo (Varr.
sat. Men. 356 B.), cuius Varro d. 1. 1. VII 28 (cf. et Priscian. I
p. 90 H.) seruauit imyoaiifxanov , quod in adulescentew fecerat
[Cascam] :
rROLEGOMENA. 5
Eiclicuhim csf, cum fc cascum tua dicit amica,
Fili Fofoni, scsquisenex pucrum.
Bic rusum pusam: sic fiet ^mutua muli' ;
% Nam ucre pusus fu, fua amica scnex.
sic enim haec scribeuda ducimus. et iit Pompilius praeter tragoe-
dias (Varr. d. 1. 1. VII 93), sic praeter togatas Atta non dedignatus
est has ineptias: Nonius p. 202, 27 ('crines genere feminino') Atta
in cjhr/ranimufis: praefcrca lusif (Hu sis' codd.) resolufa crinc ca-
2)illus. sed his clariores sunt in genere illo tres maxime uiri circa
a. 100 nigentes, de quibus apponere iuuat Gellii XIX 9, 10 uerba
talia, qualia emendanda censemus (adscitis hic illic priorum con-
iecturis): nersus cecinit Valerii Aeditui, ueteris poetae, item Porcii
Licini et Q. Cafuli, quibiis mundius uenustius limatius tersius grae-
cum lafinumue nihil quicquam reperiri puto. Acdifui uersus (Jiice
fuerunfy:
Diccre cum conor curam fihi, Pamphila, cordis,
Quid mi cibs te quaeram, uerha lahris ohcunt,
Per pectus manat suhitus gelido mihi sudor:
Sic tacitus, suhidus dum piidco, pcreo.
atque itcm alios uersus eiusdem addidit non hcrcle minus didccs quam
priorcs:
Quid faculam xiraefers, Philcros, quae est nil opus nohis?
Tbimus sic, lucet pectoris flamma satis.
Istam nunc potis est uis saeua extinguere tienfi
Aut imher caelo concifus xoraecipitans ;
Af contra hunc ignem Veneris, nisi si Venus ipsa,
Nulla est quae possit uis alia opprimere.
ifem dixit uersus Porcii Licini hosce:
Custodes ouiiim teneraeque propaginis agnmn,
Quaeritis ignem? ite huc. quaerifis? ignis homo est.
Si digifum aftigero, incendam siluam simul omnem,
Omne pecus flamma esf, omnia cpia uenio.
Quinfi Cafuli uersus illi fuerimf:
Aufugif mi animus. credo, ut solef, ad Uieotimum
Deuenit. sic est: xocrfugium illud hahet.
Quid, si nunc interdixet, ne illunc fugifiuum
Mifteret ad se intro, sed magis eicerct?
Ihimus quaesifum. ucrum ne ipsi feneamur,
Formido. quid ago? da, Venics, consilium.
Q. Lutatii Catuli, cons. a. 102, quem Plin. epist. V 3, 5 inter
6 PROLEGOMENA.
poetas eroticos enumerat (ceterum cf. Teuffelius HLR. § 142 et 146),
alterum epigramma seruauit nobis Cicero d. n. d. I 28, 79:
Constiteram exorientem Auroram forte salutans,
Cum suhito a laeua Roscius exoritur.
Pace milii liceat, caclestes, dicere uestra:
Mortalis uisust pulcrior esse deo.
et quam late patuerit illo tempore (circa a. 110 — 90) talium epi-
grammatum amor, nuper patefactum est detecto in parietibus Pom-
peianis (qnibus postea est inlatus) lusu lioce, quem dedi cum meis
supplementis in Fleckeis. ann. 188.3 p. 798 propositis:
Aeditui, me, oculei, posquam deducxstis in ignem,
Lumphae uim uestreis largificatis geneis.
Vanum: non possunt lacrumae restinguere flamam:
Haec os incendunt tabificantque animiim.
ex his epigrammatis unum (Catuli prius) iam Scaliger obseruauit
ex graeco CallimacM (epigr. 41) esse conuersum; in ceteris ple-
risq\ie uersiones aut certe imitationes Alexandrinorum itidem sub-
esse oppido est probabile. ueque id mirum. nam uon aliter Romani
sui in litteris iuris fieri potuerunt nisi post strenuas in magistrorum
Graecorum scbola exercitationes; et plane in banc primam lyrico-
rum latinorum aetatem conueuit id quod Merkelius [ad Ibin p. 359]
de sequenti dixit ^primiim Graecos uerteudo eorum artificio assue-
uerunt, mox imitati sunt, postremo felicissime aemulati'. boc ipsa
rei ferebat natura; neque aliter recentium populorum litterae in-
crementa auctusque ceperunt.
Quam parum etiamtunc Romani essent apti, qui in hac parte
suam sibi semitam tererent, ostendit is qui uirorum modo enume-
ratorum aequalis aetate paulo recentior est putandus, Laeuius
aliunde ignotus, sed quem circa a. 90 floruisse omnia reddunt
probabile. certe miro modo in dura et inplicata dictione ei con-
uenit cum A. Furio epico, cuius uersus nonnuUos adfert Gellius
XVIII 11, 4 quemque familiarem fuisse Q. Lutatii Catuli ex Cic.
Brut. 132 constat. bic Laeuius erat non mediocris hercle ingenii
studiique uir, uersus uariis neque uulgaribus metris seribendi arte
(ut erant tum tempora) admirabilis, in superandis difficultatibus a
lingua coepto obiectis indefatigatus , sed idem iudicii parum maturi
subactique, unde laborum praemium non dignum tulit. scripsit
ille erotopaegnion libros minime sex*), in quibus fabulas amatorias
*) collecta habes fragmenta in Weicherti Rell. poet. lat. p. 19 sqq.,
post LMuelleri CatuUum p. 77 sqq. addam duo fragmenta, quae illos
fugerunt. Chalcidius comm. in Plat. Tim. 75 at uero suh Luna usque
PROLEGOMENA. 7
ab Alexandrinis acceptas ita tractauit, ut pulcheiTimas illas uarra-
tiones conuerteret in lusus lasciuiae plenos, porro loco distichorum
uel hexametrorum (quae rectissimo ducti iudicio Callimachus et
!>odales materiae illi adsumpserant) eligeret metra priscorum poe-
tarum latinorum propria, dimetros iambicos (quos Plautus et Teren-
tius semper tetrametris adiunxerant, secuti sunt Laeuium postea
Auitus et Prudentius) una cum auacreonteis iam Plauto familiaribus
aliquatenus, sed a nostro primo Kaxa axiyov iunctis, dimetros ana-
paesticos itidem scaenicis usitatos (ex tali etiam fragm. 25 constat),
uersus quadratos; nisi quod ab Alexandrinis accepit ut scazontes
(iu hac re fortasse Matii aequalis exempluni secutus) ita in artificio
mere Alexandrino (Buechelerus in Fleckeis. ann. 1875 p. 306)
ionicos a maiori, denique decasyllabos; nam hendecasyllabos uti-
que ab illo alienos esse infra uidebimus (de fr. 22 ualde corrupto
nihil constat). et ut Alexandrina exemplaria in metris, quorum
artificiosissima parumque feliciter electa sequebatur, conciliare stu-
duit cum priscis uatibus popularibus, ita hos maximeque Pacuuium
coepto ualde sinistro aemulabatur in uerborum compositionibus im-
peditis, duris, a genio sermonis patrii plerumque refutatis (Laeuii
est illud 'Nestor trisaeclisenex' et Mulcorelocus': Gell. XIX 7\
quid multa? tam in materia tractanda quam in metris suis et
dictione Laeuius magno auso misere excidit: qui eius uestigiis in-
grederetur, prudentium peritorumque inuentus est nemo (unus Varro
polyhistor et imperatoriae aetatis posterioris polymetri nonnulla
eius metra resumpserunt) ; et quamquam hoc illudue uocabuhim a
Laeuio repertum ab insequentibus poetis (ueluti a Catullo in c. LXIII)
in proprium usum adhibitum esse probabile est, tamen primum
lyricum Romanum hoc nomine dignum mox altum texit silentium
(cf. Porph. ad Hor. od. III 1, 12). — eandem autem studiorum
rationem profitebatur Cn. Matiiis mimographus (etiam Homeri
Iliada conuertit), qui diuerso paulum instituto Hipponactem sibi
ad nos oinne gemis motuum, omne etiam mutationum, prorsus ut cst in
uctere itersu Kaeuii: exuuiae, rnhies, furiarum examina millc. solita
adest confusio inter Naenium et Laeuium, ad cuius Helenam (^fragm. 17,
hexametro constans) uersus pertinet, in quo quid raptum Helenae secu-
tum sit ostenditur. — alterum fragmentum nouum accedit e Probo scho-
liasta Vergilii [p. 93 K.], qui secundum uouissimam AHerrmanni recen-
sionem post 'pictosque Gelonos' pergit: in Protcsilaodamia fac papyrin...
haec tcrya habcant stigmata. apparet uersus quadratus ex Laeuii Pro-
tesilaodamia sic fere explendus: fac papyri n<!^ostrac flagrisy hacc terga
habeant stigmata. cf. ad sententiam ex. gr. inscriptt. Orell. 6404 hic
stigmata aeterna scripta sunt Actc libertue uenenariac-
8 PROLEGOMENA.
exemplum sumpsit, sed cetera (maxime in uerbis) consimilis est
Laeuii.
Habuerunt buius conamina hoc bonum, quod quanam uia perfici
posset ut digne cum Graecis in lyricis quoque aemularentur Romani,
inuestigabant uiri litterarum patriarum amantes easque ab hac parte
tam misere iacere dolentes. Alexandrinis exemplaribus non posse
careri ultro patuit: unde enim alios melioresque sibi adsumerent
magistros? illi quippe tum ab uniuerso orbe graeco colebantur et
ut poetarum recentium praecipui et ut unici ad poesin tendentibus
praeceptores, illos identidem Eomanis ingerebant quicumque ea
aetate in urbe degebant grammatici graeci tam ex aliis terris quam
ex ipsa Alexandria nati. et grammaticorum tum in dies maior
auctoritas esse coeperat Romae. iam ueterum nonnulli, \\i Liuius
Andronicus et Ennius simul grammatici et poetae fuerant; sed ab
his magnopere distabant, quod ad doctrinam altam multiformemque
scientiam attinet, ei qui tempore Ciceroniano profitebantur artem
grammaticam Graeci, qui certatim aut ipsi confluxerunt in urbem
aut deducti sunt a nobilibus, quorum in domibus aut liberis eru-
diendis aut bybliothecis ordinandis aut ad consilia in rebus ad litteras
spectantibus danda adhibebantur. exempla tibi exhibet Suetonius
de gramm. (ubi cf. maxime c. 3); uidendus et Merkelius ad Ibin
p. 356, 7. publice quoque docendo illi ad famam dignationemque
uenerunt; eisque maxime auctoribus tum increbuisse uidetur mos,
ut, qui apud uulgares grammaticos iam cognouerant poetas in puerili
institutione lectos (Homerum puta et Menandrum tragicosque ex
Graecis, ex Latinis Andronici Odysseam et Terentium similesque),
si ad altiora tenderent et accuratiore cognitione litterarum imbui
cuperent, adulescentes frequentarent lectiones doctorum illorum Grae-
corum, quorum exemplo mox etiam professores (si ita appellare
licet) Latini scholas in usum prouectiorum aperire coeperunt. erant
hi grammatici, ut in interpretandis maxime uersabantur poetis,
haud raro et ipsi poetae, coniunctione inde a priscis temporibus
sancita. talis inter Graecos erat Parthenius, qui teste Suida s. u.
anno a. Chr. 73 in belli Mithridatici praeda adulescentulus Romam
uenit in domum Cinnae (Heluii Cinnae poefcae, ut u.idetur, patris);
inter Latinos uero Valerius Cato, in Gallia (cisalpina, ut statuunt
credibiliter) cii-ca a. 90 natus, de quo Suetonius, qui de gramm. 4
poetam sbnul granimaticumqne notissimum uocat, ibid. 11 haec
scribit: docuit multos et nohiles, uisusqiie est ]}ericloneus j)raecej)tor
maxime ad poeticam tendentihis, ut quidem qpparerc iiel ex his ucrsi-
culis potest:
1
PROLEGOMENA. 9
Caio grammaticus , Latina Siren,
Qui solus legit ac facit poetas.
is scripsit practcr grammaticos libellos ctiam pocmata, cx quihus prac-
cipue x>rohaniur Lydia ct Diana. de liuius scbolis nihil est traditum
nisi quod ex uersibus octo miro casu Horatii saturae decimae libri
primi in codicum parte praefixis discere licet. qui uersus a Catonis
(non Horatii, ut uulgo putant) aequali facti docent, illum prae-
legisse inter alia etiam Lucilii • saturas , quas inde a Vectii Pbilo-
comi magistri (Suet. d. gr. 2) disciplina magni duxit (est autem,
ut mihi uidetur, bic Pbilocomus '^grammaticorum equitum doctissi-
mus', qui puerum Catonem facere uoluit priscorum poetarum defen-
sorem, fecit re uera unum ex ducibus nouorum), et inter prae-
legendum uersus male factos ostendentem proposuisse certas regulas
ad poesin pertinentes; nec enim aliter possum intellegere, quod
Cato uersuum malorum emendationem parare dicitur. coniuncta
autem grammaticorum tam Graecorum quam Latinorum opera
effectum est paulatim, ut ceiia existeret studiorum ratio, quorum
commuui cultui fere inde ab anno 70 plurimos uidemus addictos.
tantoque plausu sunt accepti, ut ^nouos' hos poetas mox cum
contemptu quodam exagitarent priscorum praecipueque Ennii ama-
tores. nota sunt testimonia Ciceronis Tusc. IH 19, 45 o p)Octam
cgregium (Ennium)! quamquam ab liis cantoribns EuptJiorionis con-
temniiur, ad Att. VII 2, 1 ita helle nobis
flauit ah Epiro lenissimus OncJtesmites.
hunc 67tov6ei(x^ovTa sicui uoles xcov vmxiqoiv pro tuo uendito, deni-
que or. 49, 161 quin ctiam, quod iam subrusticum uideiur, olim
autem politius, eorum uerhorum, quorum eaedem erant postremae duae
litterae, quae sunt in ^optunms', postremam litteram detrahehant, nisi
uocalis insequehatur : ita non erat ea offcnsio in uersihus, quam nunc
fugiunt pociae noui. sed antequam qua in re illi noui extiterint
exploremus, uidendum est quinam fuerint ipsi. sodalicii iure iunctos
utpote aut amicos aut ex eadem scbola profectos uidemus Furium
Bibaculum omnium natu maximum cum Catone*), cum boc Ticidam
et C. Heluium Cinnam (Suet. d. gramm. 11); Cinnae rursus soda-
lem fuisse scimus Catullum, buius Caluum; et sic facile credimus
plerosque simul nominatos esse ab Ouidio, qui post Catulli men-
tionem postea proferendam sic pergit trist. II 431:
*) Suet. d. gramm. 11 adfert Bibaculi de Catone uersiculos sic in-
cipientes siqui forte mei dovmm Catonis. hoc 'meus' uel 'noster' uel
'meus sodalis' certum est indiciura, ita qui se appellent inuicem, nouis
poetis esse adnumerandos.
10 PROLEGOMENA.
Par fuit exigui similisque licentia Calui,
Deteoiit uariis qui stia furta modis.
Quid referam Ticidae, quid Memmi carmen? apud quos
Hebus adest nomen nominihusqtie pudor,
Et quorum lihris modo dissimidata Perillae
Nomine, nunc legitur dicta, Metelle, tuo.
Cinna quoque his comes est Cinnaque procacior Anser,
Et leue Cornifici parque Catonis opus.
Is quoque, Phasiacas Argon qui duxit in undas,
Non potuit ueneris fnrta taccre suae.
Nec minus Hortensi nec sunt minus improha Serui
Carmina: quis duhitet nomina tanta sequi.
in quibus disticha tertium et quartum in codd. locum suum inter
se mutauere, traiecit recte Paldamus libri ^roem. Erotik' p. 35.
denique huc spectat qui explet numerum Plinius epist. V 3, 5
quod iuterdum uersiculos parum seueros faciat sic excusans: scd
ego uereor, ne me satis deceat quod decuit M. Tnllium, C Caluum,
Asinium Polionem, M. Messalam, Q. Hortensium, M. Brutum, L. Sullam,
Q. Catidtmi, Q. Scaeuolum, Scruium Sidpicium, M. Varronem, Torqua-
tum, immo Torquatos, C. Memmium . . . diuum lulium . . . quae saepius
a honis fiunt, intet quos ucl piraecipue numerandus est P. Vergilius,
Cornclius Nepos et prius Accius Emiiusque: uides sine certo ordine
et consilio congeri, qui lusibus indulserunt lyricis, sed ex quibus
plurimi ad nostrum pertinent tempus. sed singulorum uitas per-
sequi non est huius loci (tu uide, sis, Teuffelii HLR.): de uni-
uersorum ratione in studiis deque horum efiectu et paulo rectius
quam uulgo fit et cum utilitate hic disputaturus mihi uideor*).
'^Cantores Euphorionis' cum contemptim uocat Cicero nouos
poetas, uocat seruiles imitatores nimis eruditorum et prae doctrina
saepe obscurorum, in uerbis metrisque mollium et iusto exquisitiorum
Alexandrinorum, idque resijectu Ennii masculo robore et sana sim-
plicitate eminentis (non recte de opprobrio illo iudicauisse mihi
uidetur Meinekius anal. Alex. p. 24 sq.). uitantes autem uitia, in
quae Laeuius inciderat, optimos Alexandrinorum et potissimum Calli-
machum ita sequebantur noui poetae, ut nou mediocrem o^jeram
in praeceptis eius circa poesin uersantibus cognoscendis ponerent.
*) fragmenta pauca quae ex Catulli aequalium poematis supeisunt
coUegit LMuellerus 1. 1. nec recte omniDO (nam Laeuius et Matius ad eos
non pertiueni) nec uero plene. adde MHaui:)tium opusc. I p. 211 sqq. de
Q. Mucio Scaeuola, nos in Miscell. Crit. p. 19 sqq. — nouani collectio-
nem alibi exhibebimus, si di fauent.
PROLEGOMENA. 11
Battiades longa perosus epe suiiimum studium iu bveuioribus elegiis
epylliisue omui cum arte elaborandis exornandisque conlocanduui
esse praescripserat. hoc secuti sunt cantores Eupborionis eo luben-
tius, quod et elegia in litteris latinis nondum culta amplum apei-ire
campum in agonem musicum descendentibus uidebatur et epici car-
minis ad dignum temporibus nitorem euehendi spes nulla ostende-
batur, nisi in epylliis ante exercuissent uires coni-oborassentque.
materiam autem sibi elegerunt item plane eandem atque Calli-
machus sociique: plurimas illas fabulas ad amoreni potissimum
spectantes, quas multa per saecula procreauerant felicibus temporibus
terrae Graecae, certatim communicare studebant cum popularibus
aut propriis epylliis diligentissime elaboratas aut in elegiarum orna-
mentura cum cura atque arte adscitas. sic Cato si non Lydiam
certe Dianam, sic Cinna Zmyrnae fabulam, sic CatuUus nuptias
Pelei et Thetidos (LXIV), porro Caluus lo, Cornificius Glaucum
tractauere epylliis (de sodalibus eorum nil nimirum est traditum,
sed huc etiam sunt referenda temporis insequentis carmina Ciris
et Culex); et cum eadem et artis seueritate et diligentiae adsi-
duitate, qua haec epyllia castigauerunt ad unguem, etiam con-
dendis elegiis incumbebant strenue, partim elegis qui proprie uocantur
flebilibus, ut Caluus mortem Quintiliae lugens (comm. ad Cat. XCVI);
partim epistulis ad amicos missis, quibus amatoriae inmixtae erant
fabulae, ut Catullus in c. LXVIII^^; partim tandem eroticis, ut Varro
Atacinus (Prop, II 34, 85 sq.). primam autem poetandi legem sibi
ipsi posuerant cantores Euphorionis hance, ut ne per ludum et in
oblectamentum agitarent haec studia: intento demum labore opera-
que indefatigata aliquid memoria dignum perfici posse perspicientes
non parcebant industriae diligentiae limae perpetuo adhibendae.
sic seuerissimorum studiorum res facta est haec quidem poesis
lyricae pars, sudoris plurimi plena. sed adliciebat et laborum in-
pensorum ingrata facile mitigabat cogitatio, si forte adsequentes
et elegantiam formae et subtilitatem sententiarum et imaginum
splendorem et comparationum dulcedinem et doctrinae (ex historia,
mythologia, geographia, astrologia petitae) soliditatera eam, qua
exemplaria eminebant, litteris patriis et noui generis decus adicere
et pristiui gloriam augere possent. iara Ennius quidem olim prae-
ceperat dicti studiosum esse debere poetam; sed quidquid hic suis
carminibus studiisque contulerat ad prouehendara poesin linguam-
que latinam, epici eum insecuti uiae ab ingenio illo inmortali prae-
munitae secure ineuntes laboremque fugientes ipsi desudare in uersu
faciendo ipsique nouum nitorem munditiemque , ut postulauit iam
12 PROLEGOMENA.
necessario temporis progressus, carmini epico de suo addere super-
sederunt. Ciceronis maxime et ex parte etiam Lucretii non sine
causa Ennium tantopere admirantium uersus satis sunt documento,
qnam parum ea aetate, qnae cetera litterarum genera ingentia in-
crementa auctusque capere uidit, profecerit poesis epica, plane illa
iacens sordensque a forma, si cum aliis illis generibus comparatur.
denuo igitur ciuibus suis Pimpleum montem adscensuris in memo-
riam reuocabant noui poetae, sine limae labore moraque*) nihil
diuturnum effici et ad digna operae praemia percipienda exemplaria
graeca nocturna diurnaque manu esse uei'sanda. constat, exem-
plum Cinnae nouem annos in Zmyrnae epyllio elaborando consu-
mentis ansam dedisse uobili illi de scriptis nonura in aunum pre-
mendis praecepto Horatii, qui haud i^auca in arte sua poetica
praeseripsit, quae praecedentes poetae nouicii, si non expresserant
uerbis (qua de re nihil' scimus), at re tamen secuti sunt. ueluti
illi exemplo suo confirmauerant, non sufficere diuitem ingenii uenam,
sed poetam simul doctum esse debere. et Moctus' attributum ut
honorificum abhinc uatibus esse coepit, ita lubentissime et grata
cum memoria coucedebatur cantoribus Euphorionis (cf ex. gr. Ouid.
am. III 9, 62, Lygdam. 6, 41 docte Catnlle, Mart. I 61, 1 et VII
99, 7 et saepius, Ter. Maur. 2561; Prop. II 34, 89 docti imfjina
*) haec mora, quam ipsi sibi inponebant vsaxsQOi in edendis doctis
opusculis, respicienda est accuratius quam uulgo fieri solet, si quaeritur,
quatenus illi uertendo et imitando expresserint exemplaria. iam enim
nou eadem condicio horum studiorum quam Q. Lutatii Catuli tempore.
mansit hoc omuibus temporibus, ut uires exercendi gratia conuerterent
Romani Graecos; sed non edebant abhiuc nisi ea quae edi sine rubore
potuerunt. itaque non plane rectum est quod dicitur, haberi exercitii
huius specimina rudia ex. gr. in Catulli coma Berenices ex Callimacho,
in Varronis Atacini Argonauticis ex Apollonio Rhodio conuersis: ueque
seorsum edebantur neque in carminum collectiones recipiebantur uer-
siones, nisi hoc fuerat consilium, ut haec ingenii alienigenae monumeuta
cognitione omnium (j)raesertim linguam graecam minus callentium) digna
extarent in litteris latinis et iu his quoque opusculis ars quaedam atque
peritia probaretur. et hinc plurimae illae ex graeco conuersiones, ueluti
Ciceronis aliorumque Aratea et Sallustii Empedoclea, sunt aestimanda;
in quibus etiam utilitatis respectus est habitus summopere. ceteras quae
uere possunt uocari exercitationes sine dubio flammis dabant, certe qui
famae consulerent; ut in Catulli carmiuibus nuUum reperitur scriptum
aute id tempus, quo feminae suae amore ille proprii ingenii facultates
excitas uidit. hiuc opus est cautioue, ue praepropere ex graeco cou-
uersa uel uimis anxia imitatione expressa putemus docta huius temporis
poemata, nisi certa faueant indicia: libera aemulatio tum multo iam
magis regnabat.
PROLEGOMENA. 13
Calui; nec sine causa Horatius hederas uolt esse praemia froutium
^ doctarum '). doctriua multiformis iam facta est tam necessaria
carmina pangentibus quam metrorum seientia: ut fabulas suas digne
exornareut, ingurgitabant sese in exterarum gentium priscas aetates
euoluendo historias et cognoscendo mores ritusque. abstraxit haud
raro studiorum horum suauitas lougius a proposito, et ex disqui-
sitionibus in carminum gratiam factis fructus redundabant etiam
in philologiam, quae ut Romae inde a Cratetis commoratione laete
effloruerat, ita et per grammaticos plurimos illa aetate uigentes et
ipsa poeseos ratione tum exculta mirum quantum est prouecta
publicumque nancta fauorem. ne miremur igitur, quod ei quoque
poetae, qui non proprie erant grammatici, tamen docta opera etiam
prosa oratione sci-ipserunt ad uarias res pertinentia*).
Cernebatur autem formae tersae nitidae mundae cura studium-
que ante omnia in maiore metri perfectione. hexametrura praecipue
confoi-mabant tum longe diligentiore arte quam qua Enuius eiusqne
sectatores utebantui-, etiam huius rei praeceptores habeutes Alexan-
drinos, quorum enchiridia metrica assidue uersabant. ixeluti cae-
suras, quales conueniebant uersui illi ex geuio liuguae latinae,
constituebant sauciebautque in omne tempus illas, quas postea
maxime uidemus adhibitas esse. quamquam, ut fit in horum stu-
diorum nouitate, uondum compotes eraut elegantiae apud poetas
Augusteos obuiae, sed iuterdum subduri et grata uarietate carentes
(ut Catullus in c. LXIV). neque iu hac quidem parte abstinue-
ruut in exemplarium imitatione nimia quadam caecaque cupiditate,
uehiti in (puuto hexauietri pede saepius quam decuit spoudeum
pro dactylo admitteutes (ex. gr. Cat. LXIV 78 — 80); et hinc Cice-
ronem tovg veoiriQovg inridere uidimus. — etiam in distichi struendi
*) unum dabo exemplum. Furius Bibacukis teste Plinio b. n. praef. 24
scripsit facetissimos Lucubrationum libros, h. e. miscellaneos et iocis
sei'iisque disquisitionibua mixtos. legitur inter eius fragmenta hoce
(4 LM.) (liiplici toga innolutus apud Cbarisium sub Furii nomine ser-
uatum, in quo anacreontium agnouit Muellerus. sed cantores Eupho-
rionis exemi^lo Laeuii fecisse anacreontios, nec constat et per se ualde
inprobabile est. melius Lacbmannus ad Lucr. p. 199 a Mueliero igno-
ratus partem*hendecasyllabi adesse statuit. recurrunt autem ipsa illa
uerba, quae mihi meram prosam sapiunt, in glossariorum excerptis doctis
sine auctoris nomine traditis, quae edidit Usenerns mus. Rhen. XXVIII
p. 428 (lin. 23). quid multaV Charisius fragmentum illud mihi sumpsisse
uidetur ex eodem opere, ex quo hausta sunt in ultima origine excerpta
illa glossariorum pretiosissima, ex Furii nempe opere quodam prosario
probabiliterque ex ipsis eius lucubrationibus, quae hinc nouam plane
lucem accipiunt.
14 PROLEGOMENA.
arte, etiamsi multa perficieuda reliqueruut aeui Augustei uatibus,
tamen non contemnendam suut nacti peritiam, praesertim in epi-
grammatis breuioribus iam longioris temporis usu bene familiaribus.
Neque tamen iu faciendis epylliis elegiisque, quae ipsi in litteras
latinas intulerunt, et in epigrammatis sese continuerunt noui poetae,
sed quidquid fere in boc poesis genere praeiuerant Alexandrini
uariaque metra ab eis siue exculta siue in encbiridiis tractata cum
meliore quam quo Laeuius usus erat delectu sibi adsumpserunt.
galliamborum uolubilitatem agilitatemque difficillimo in linguae
latinae duritie tarditateque suscepto aemulari certatim (comm. ad
Cat. LXIII in fine) adgressi sunt cum euentu pulcberrimo. porro ab
Alexandrinis mutuati sunt trimetros iambicos puros per longiorem
seriem continuatos, quibus ueteres Graeci non utebantur, et in
senariis uulgaribus et septenariis seueriores normas adbibueruut
quam quibus scaenici operam nauarant. nec trimetrum claudum,
Hipponacteum, receptum iam ab Matio dedignati sunt. Alexan-
drinis denique debebant noui poetae uersum Priapeum, in boc (ut
in aliis baud raro) magistros superantes austeritate tractandi.
Cognouerant ex enchiridiis oi vECizsQoi etiam Graecorum prisco-
rum, Sappbus Alcaei Arcbilocbi Anacreontis aliorumque, metra lyrica;
et fugientes uersus ob breuitatem nimis ludicros, quibus indulserat
Laeuius, ex his elegerunt sanissimo cum iudicio ea, quae conuenire
maxime linguae patriae uidebant: stropben quae proprie uocatur
Sapphicam (Cat. LI), uersus choriambicos (asclepiadeos maiores),
glycoueos et pherecrateos in systema coniunctos, denique qui prae
ceteris suut nominandi (nullum quippe metrum et felicius adsumptum
et postea magis in deliciis erat) hendecasjdlabos*). baec quoque
*) falso uulgo putant iam ante cantorea Euphorionis Laeuium et
Varronem usos esse hendecasyllabis. de Varrone postea uidebimus. legitur
apud Macrobium 1 18, 16 Liber a Eomanis appellatur, qiwd libcr ct uagus
est, ut ait Naeuius:
Hac qua sol uagus igneas hahenas
Immittit propius iugatque terrae.
'Naeuius' Scaliger correxit in 'Laeuius'. sed exemplum ipsum perquam
inopportunum, elegantia uersuum supra Laeuii inplicatam duritiem, 'que'
traiectum (quantum uidetur) ab eius tempore alienum est. certum puto
meum remedium, quo lacuuam statuo sic fere explendam ut ait Isae-
uius: <^libera lingua loquamur ludis Liberalibus; et ***.•)> hac qua eqs.
intercidit una cum noto Naeuii uersu (com. 113 R.), quo nil hic est
aptius, nomen eius cuius sunt hendecasyllabi. in quibus 'propius' co-
haeret cum '"terrae' et pro inepto illo ''iugatque' reponendum est 'uolat-
que'. fortasse sunt aersus Cinnae, et a "'Naeuius' ad ''Heluius' oculis
aberrauit librarius.
PROLEGOMENA. 1 5
nietra Sappho maxime in deliciis liabuerat excolueratque (de pha-
laeciis cf. Ter. Maui-. 2545 sqq.). iam non mero casu factum esse
aiemus, quod solita studioinim communione cantores Euphorionis
eos, quorum adsunt fragmenta huc pertinentia, mirifice delectatos
esse uidemus epithalaniiis et hymeuaeis scribendis: eodem metro,
quo Catiillus nobile et eximia cum dexteritate factum c. LXI com-
posuit, etiam Caluus (fr. 4) et Ticida (fr. 2) scripsere carmina
nuptialia; et eodem modo , quo sub eclogae specie Catullus hyme-
naeum in c. LXIII proposuit, etiam Caluus libera usus aemulatione
(qualem in re parua Cat. L nobis ostendit) eiusdem generis poema
fecit (fr. 5 — 8). nimirum Sapphus fuisse librum epithalamia uaria
complectentem satis constat. excitati igitur enchiridiis illis metricis
noui poetae ad cognoscenda penitus aemulandaque carmina Sapphus
maxime, fortasse etiam Archilochi paucoruraque similium. in nulla
re maiora ac plane inmortalia sunt merita horum uirorum; in
nulla re sincerius admiramur rectum eorum iudicium, quo altos
Pindari spiritus non conuenire indoli Romanae bene intellegentes
neglexerunt poesin doricam et aeolicam sibi sumpserunt imitan-
dam; in nulla re discipuli magis superauere magistros natiuo sensu
pulcri ueroque poeseos inteilectu. nam Sapphus poemata legendo
ac relegendo non potuerunt non perspicere, quid ipsis desset et
quomodo carmina ab Alexandrinis pendentia deberent compensare,
si poesin. uere lyricam donare uellent litteris latinis: aeolicae uatis
intimam naturam bene animo percipientes oi^uscula docta arteque
Alexandrina facta et haec jDoematia breuioribus metris lyricis (hen-
decasyllabis maxime) scripta quam maxime inter se opposita esse
uoluerunt. regaabat illic cura et meditatio, placebat illic ipsa ars
ipsique fuci callide aspersi: hic praeualebat ingenium, hic, quid-
quid animum leuius grauius commouebat, calore subito et sine
ornatu longe quaesito in cartas coniciebatur; illic doctus specta-
batur artifex: hic hominl sentire humane et indulgere genio et tam
amoris amicitiaeque quam odii atque inimicitiae aflfectus omnes
libere promere licuit; illic grauiter sollemniterque incedebant toga
induti: hic tunica ludebant discincta. quid multa? nulla poesis
lyricae species firmiores apud Komanos hoc genus maxime sibi con-
uenire tacite sentientes egit radices; et quidquid postea Horatius
temptauit artificiosiores modos lyricos aptare fidibus Romanis, suc-
cessu caruit apud populares suos, qui multo magis praeferebant
leues facilesque uersiculos Calui et Catulli sociorumque. quos omnes
(quatenus iudicare licet ex eis, quorum paulo largiora adsunt
fragmenta) utrique et doctae et leuioris poesis amatoriae generi
16 PROLEGOMENA.
operam nauasse uidemus; quamquam ipsi minorum harum nugarum
ineptiarumque (comm. ad Cat. c. ad Corn. 4) lusu magis excitari
se putabant, ad maiora et grauiora quo fierent promptiores, sed
aeternam gloriam ab extructis seriorum studiorum monumentis sibi
fore promittebant (cf. Cat. XCV). mirum fortunae ludum! docta
liaec opuscula maiora utpote celeriter superata postera aetas mox
neglexit, sed eadem semper amauit amabiles illos ingenii naturae-
que infucatae fetus, quibus (quod ad gloriam) multo diutius uixe-
runt illi hodieque quoque admiratores habent plurimos.
Cognouimu^ iam complures partes praecipuas, in quibus emi-
nebant noui poetae: disceptanda est nunc alia illorum proprietas
in cura diligentiaque uerborum posita, quae multis uidebatur moUi-
ties. quae, si qua erat, partim profluxit sua sponte ex poesis ama-
toi'iae indole lasciuula ac tenella (poeta 'lasciuus' maximeque Hener'
et "^amatorius' idem fere est apud Romanos: Cat. XXXV 1, Ouid.
rem. 737 teneros ne tange poetas et a. a. III .333 teneri Properti et
am. III 8, 2 tenerimi carmcn, Hor. a. p. 246; Suet. d. gram. 16
tenellorum uatum; Mart. VII 14, 3 et XII 44, 5 tc^icr Catullus)^
partim nata est ex eo studio, quo refugientes epicorum ueterum
rudem iam simplicitatem et tragicorum nimium tumorem sectabantur
illi suum diceudi geuus sat electum. nam iterum exemplo Calli-
machi niaxime usi simul et breues concisique esse studebant et
uitandae ieiunitatis causa uoces exquisitas adhibebant. quamquam
in hac re denuo bonum liberumque cantorum Euphorionis iudicium
comprobatur, quod praecepta Alexaudrini magistri deserebant in
eo quod non uerba prisca recoudita rara glossematica (quibus fere
Aegyptii illi delectabanturj captabaut, sed operam dabant sermonis
e medio sumpti cultui atque urbanitati. neque dubitare licet, quin
Laeuii conamina risum interdum mouentia eos deterruerint a ser-
uili in hac re imitatione. itaque sequebantur illi quam maxime
linguae patriae speciem, qualis Romae in elegantiorum circulis opti-
uuerat. hanc normam in uniuersum tenentes peculiarem curam in-
peudebant singulis. ut a minimis incipiam, perfecerunt oi vecorEQot
ea quae Ennius in litteris fiualibus retinendis incohauerat. hic
enim utilissimo instituto ceteras praeter '^m' et 's' consonas omnes
propria uti ui in uersibus iusserat; ulterius progressi illi (cf. Cice-
ronis uerba supra adlata) etiam ^s' breui uocali subiectam uou
posse abici sanxerunt ante consonam insequentem (ut habent adhuc
Cicero, Lucretius, Varro ex. gr. in fine hexametri 'e fontibus magnis')
damnaueruntque proinde etiam illa \lictust, seruust, magnust' passim
apud priscos obuia. hac quoque in re ueri est simile eos secutos
PROLEGOMENA. 17
esse sermonis cottidiaui apud hoiniues urbanos speciem puriorem.
eademque cum cura in delectu uerborum cultis auribus pi'obatorum
uersabantur. quamquam in hac parte spatium patuit sat magnum
et a poematum generibus et a singulorum poetarum indole patria-
que. nam ut minuta carmina et epigrammata gaudebant sermonis
familiaris uerbis locutionibusque (lectis tameu et quibus homines
litteris tincti utebantur), quibus leuiter adspersus hic illic doctus
ornatus nec quaesitus peculiarem interdum gratiam praebuit, ita
ex. gr. Caluus Romae natus et CatuUus Veronensis in huius ipsius
sermonis familiaris usu sic sine dubio inter se differebant, i^t illius
uerba magis urbanitatem recentis temporis, huius magis stilum
Terentianum (cf. caput III) non sine prouiucialis dictionis admix-
tione referrent. sed si iam in hac parte cura inpensior procreauit
non mediocrem a prioribus differentiam, hoc multo magis usu uenisse
necessest in eis poematis, quae summum formae diu castigatae
ornatum splendoremque quasi debitum flagitauere: in docta poesi
consulto elegantias Alexandrinorum caiitantes usquequaque arte ute-
bantur noui poetae circumspecta. quae tum primum inuecta non
potuit non esse hic illic duriuscula et inplicatior, cum praesertim
rhetoi'icae non ita pridem in scholasticam institutionem receptae
regulas pauci tum firmiter tenehant sciteque adhibere callebant (cf.
ex. gr. frigidum usum Cat. LXIV 116). interdum igitur parum
agiles et insuetiore habitu tamquam tardati incedunt iu hac j^arte
cautores Euphorionis, nihilominus dignissimi hercle, quibus et gra-
tiae habeantur maximae ob studia indefessa neque de meritis summis
quidquara detrahatur: facilius multo erat posthac Vergilio et Ouidio
coaeuisque addere limam ultimam quam illis uiam aperire prae-
munire solidare. sed sic duce arte uerba componentes anxie solli-
citeque haud pauca nouabant, quae mollitiae sjjecie offendebant
necessario priscorum sectatores. quorum nemo ex. gr. apud Ennium
legerat in medio narrationis tenore quale extat Cat. LXIV 289 sq.
inde patcr dimnn mncfa cnm coninge nafisqite aditenif, caclo fe soliim,
Phoebe, relinquens: tales inuocationes inexpectatas (nec solum deorum;
cf. ibid. 253 et IV 13j, quae sane descriptionis continuitatera quam
efficaci arte interrumpunt, inter fucos et fen'umina rcov vecorEQOiv
(inde communi consensu recepta et mox abusu interdum taediosa)
recte numerat Grellius XIII 27, 3. — aliud nouatiouis genus ad
rem grammaticam pertinens contempleraur, ex diuite necdum de-
dita opera satis explorato argumento pauca delibantes. eam enim
constructionem, quam uulgo uocant accusatiuum graecum, intro-
duxerunt primi cantores Euphorionis in carminibus doctis (minus
CATtriiiiTrs ed. Baehrcns. II. 2
18 PROLEGOMENA.
in minutis uel epigrammatis); cf. Cat. LXIV 64 et 65, LXVIIP 29,
Caluus fr. 1 et 13 nam falsum est quod alius alium exscribentes
adfirmant uulgo, usus illius iam apud Plautum Enniumque inueniri
exempla. quos refutauit Haasius praelectt. II p, 64, qui tamen
poetas Augusteos nouationis esse auctores adserens et ipse errat. —
tertium exemplum petamus ex uerborum conlocatione. quae cum
in ceteris facta est artificiosa et certis regulis subiecta, ita in parti-
culis ab initio enuntiati traiciendis. sic secundo uel alio loco ex-
tantia habes 'at, sed, nam, namque' una cum uariis pronominis
relatiui formis (cf. comm. ad Cat. c. ad Corn. 9, LI 9, LXIV 43
et 301); quae etsi a priscis scriptoribus non plane sunt aliena*),
tamen cantores Euphorionis primi cum consilio et usu latius pateute
nouabant; eidemque iam in copula ^que' (Cat. LVII 2) et 'nec'
(LXIV 210), non tamen in ^et' et 'ac' (cf. Hauptius opusc. I
p. 115 sqq.), quae ab Augusteis poetis demum traici sunt coepta, libe-
riores interdum fuisse uidentur. — non recte autem putant pro-
prium fuisse nouorum poetarum nimium quendam deminutiuorum
amorem et ob eam maxime causam illos audiisse molles. repe-
riuntur eorum apud Catullum sat multa (interdum etiam duplicia,
ut ^puellula, oricilla, tenellulus, mollicellus', quin adeo substantiua
et adiectiua simul deminutiue sunt formata rariore usu); sed eadem
omnium inde ab antiquis temporibus poetarum commimia fuere,
quin etiam non aliena a prosae orationis scriptoribus, qui uulgarem
magis siue familiarem sermonem secuntur (cf. ex. gr. Lorenzius ad
Plaut. Pseud. praef. p. 68, Woelfflinus Pbilol. XXXIV p. 155 sq.);
unde apparet Tovg vecorsQovg retinuisse quod ipsorum rationibus bene
conueniret, quamquam pro rei argumento usum temperantes ali-
quatenus et ex. gr. a grauibus seriisque magis procul babentes.
hac quoque in re seueriores estiterunt aeui Augustei poetae.
His quae antea disputauimus perlectis non facile in eam te
adduci opinionem patieris, quasi hi poetae fuerint homines scho-
lastici, a uita publica alieni solisque lucnbrationibus dediti. aliud
te iam dudum docuit duplex illud poeseos et doctae et leuioris
genus. praeterea omnia tum a tali ratione umbratili abduxerunt:
institutio Romana moresque ueteres uitae non scholae fauentes,
*) uelnti nulla adest causa idonea in uerbis Ennii ann. 103 V. uir-
gines natn sibi quisque domi Bomamis habet sas interpunctionem accipere
Lachmanni ^uirginis. nam' scribentis, cuni post siugularem illum in-
tellegi nequeat pluralis 'sas', qui cum 'quisque' coniunctua omnino non
stat. legas 'uirgine nam s. q. d. R. auet sa', h. e. beatus est. cf. et
comm. ad Cat. LXVI 65.
PROLEGOMENA. 19
propria Italoruia uatura, reipublicae status inquietus et turbulentus,
Roma ipsa ut deliciis inlecebrisque suis multo magis auocans a
studiis assiduis, ita poetis ueris quidem et pectore aperto tot noua
spectacula animum iutrare patientibus ingentem carminum mate-
riam praebens. quae ingenia excitarent multa tum erant. ueluti
si non incuriosi persequebantur animo quae in republica gerebantur,
libei-tas illa seutiendi dicendique uel aduersus potentissimos uiros
concessa aluit eam quam Lucilius et priscae comoediae Atticae
scriptores sibi sumpserant licentiam; et uidemus ea usos ex publicis
(ut probabile est) causis Caluum et Furium Bibaculum, ex pri-
uatis Catullum carminum maledicorum in Caesarem Pompeiumque
aliosque nobiles extitisse auctores. et si poetae lyrici necesse babent
quibus ad canendum instimulentur amores, morum dissolutio Romae
in dies magis serpens amplum patefecit campum, siue libertinarum
institutione litteraria lepore uenustate uiros adlicientium uenerem
concessam sectabantur illi siue feminarum nuptarum (baud raro
nobilium) spretis bonis moribus liberius uiuentium consuetudine
furtiua delectabantur: Venus in Aeneae sui urbe (ut ait Ouidius)
iam plane regnans canenda amoris gaudia malaque non negauit
uatibus suiSj sed largiter abundeque submiuistrauit. omnino uni-
uersa poetarum Romanorum condicio longe erat felicior quam Alexan-
drinorum, quos multo uerius uocare potes umbratiles et scholasticos
quibusque pleraque inritamenta (quantum iudicare licet) deerant ad
poesin ex scbolae tenebris in lucem i;itae traduceudam. sed ut
tantos profectus haberent cantores Euphorionis, quantos ante eos
unus Ennius et post eos uix adaequabant magna illa temporis
Augustei luraina, in eo potissimum est positum, quod haec stu-
diorum ratio tota nitebatur ingeniis splendidissimis propositique
optime tenacibus, ex senioribus maxime Furio Bibaculo et Valerio
Catone, ex iunioribus Catullo Caluo Cinna Ticida Comificio Ansere.
quorum carraina cura celeriter in deliciis essent, sumraos reipublicae
uiros mox rationi illi se addixisse uideraus, siue uero amore poesis
iam raagis culto suo habitu adlicientis ductos siue quia saeculum
uocabatur nouis modis ludere tempusque oblectare hendecasyllabis
similibusque. sed addebant lulius Caesar, M. Brutus, Cornelius Nepos,
Q. Mucius Scaeuola, C. Memmius totque alii uiri nobilissimi ipso
nominis splendore plurimum et gloriae et gratiae nouae rationi,
quae illa quidem aetate uix habuit ueros inimicos aduersariosque
(nisi forte malos quosdam poetas more antiquo uersus facientes,
quales inrisit Catullus Volusium Caesium Aquinum). nam ipse
M. TuUius Cicero, etsi quae scripsit epe more Enniano fecit et
2*
20 PROLEGOMENA.
data occasione id qnod uimium erat facileque ridiculum uidebatur
in nouis poetis leni nimirum inrisione castigauit, tameu tantum
abest ut inpugnauerit rationem illam (et longe aliae res aliaque
stvidia erant ei agitanda), ut ipse more iam recepto horis subse-
ciuis non solum luderet epigrammata amatoria (Plin. epist. VII 4),
sed etiam elegiam componere adgrederetur. neque aliter est sta-
tuendum de M. Terentio Varrone Reatino, qui in saturis Menippeis
fere intra annos 65 — 50 scriptis quae noua metra a scaenicis et
Laeuio non adhibita habet ea omnia debet cantoribus Euphorionis.
nam quamquam ipse (ut est homo mirifice inter uetera et noua
medius, sed ut in illa multo magis inclinet animo) data occasioue
inridet recentes urbanos (d. r. r. I 2, l) rariusqne eos adfert inter
exempla ex poetis petita (cf. d. 1. 1. VIII 14 et VII 50, Miscell.
nostra Crit. p. 16 sq.), tamen elegantiae poeticae captator non adeo
sibi ipse inimicus erat, ut bona ab illis inuenta plane sperneret.
immo refugiens quidem moUitiem et lusus amatorios et caecam quae
uidebatur Alexandrinorum imitationem et porro iu rebus sensisque
uerum seuernmque Romanum prae se ferens, tamen lubenter et
metra nonnuUa (hendecasyllabos, giyconeos, galliambos) a nouis
poetis accepit et seueriores rationes metricas; nam quamquam in
uersibus iambicis et trochaicis inter ueterum licentias et seueri-
tatem twv vEcarsQcov fluctuare uidetur, haec diuersitas potius repe-
tenda est ex uariis quibus saturae sunt scriptae temporibus; et
ipsum Varronem in dies magis iuclinasse ad nouiciam rationem
probabile est (certum de hac re iudicium ferre prohibet et fragmen-
torum paucitas et id quod de temporibus singnlarum saturarum nil
constat).
Quidquid id est, cauillationem quidem subierunt cantores Eupho-
rionis et ipsi in ueterum contemptu significando minime parci (cf.
in x;ersibus Hox*. sat. I 10 praefixis fastidia nosira)^ non tamen
acrem inpugnationem. quae inpugnatio iina cum bello uehemen-
tissimo demum secuta est tempore proximo Augusteo, cum id quod
Cicero et Varro polyhistor fortasse animo praesagiente aliqua ex
l)ai*te praeuiderant euenit, h. e. cum maiorem semper nancti fauo-
rem noui poetae ita iam tenuerunt animos ut prisci uates in dies
magis obruerentur obliuione, cum uiris patriae amantibus ex in-
crescenti nimium in modum Graecorum Alexandrinorumque in litteras
pati*ias praepotentia inminere periculum uidebatur. sed de hac re
disserere non est huius loci; nobis iam hoc solum restat, ut quinani
a cantorum Euphorionis principalibus Catone Caluo Catullo transitus
fuerit ad aeui Augustei uates paucis adumbremus.
PflOLEGOMENA. 21
Epyllion inter lyrica et epica medium etsi sui ipsius causa
est excultum a nouis poetis, quibus ut praecipuura fabulas ama-
torias tractandi adminiculum semper in honore erat, simul tamen
quasi quaedam praelusio habebatur grandis carminis epici digue
aliquando elaborandi. Argonautica mente agitata (LXIV 24) quo-
minus adgrederetur Catullus morte est prohibitus. suscepit opus
P. Terentius Varro Atacinus, qui, postquam usque ad XXX Vum
aetatis annum more antiquo saturas et bellum Sequanicum scripsit,
conuerta a. a. Chr. 47 ratioue (fortasse paruo quem fetus illi iam
iuuenerunt fauore commotus) se ad Graecorum imitationem con-
tulit et ut alia carmina didactica ita Apollonii Khodii Argonautica
libere uertit in sermonem latinum, et his non minus quam elegiis,
in quibus magis proprios amores cecinit (Prop. II 34, 85), et glo-
riam adeptus est non paruam et in elegia proxime tetigit Corne-
lium Gallum quique hunc sunt secuti*). postquam Varro Atacinus
in libera Apollonii uersione carminis epici iam pro temporihus ex-
colendi facultatem saltim ostendit, hoc perfecit ille, cui soli ex can-
toribus Euphorionis proprie uocatis (quorum simul antiquissimus
erat) durare licuit usque ad temporis Augustei initium, Furius
Bibaculus. is enim circa a. 40 (quantum diuinare licet) scripsit
primus epos, quod materiem ex patria historia petitam forma nouicia
secundum artem Alexandrinam tractauit: Caesaris, ut uidetur, in
Gallia facta persecutus est in ^pragmatiae' siue annalium belli Gallici
libris minimum undecim**), qui ut Vario ita mox Vergilio maxime
praetulerunt facem ad paria uel siinilia epe.
*) mala aetatis praeeuntis oblinione Ouid. tr. IV 10, 53 elegiam a
Cornelio Gallo ortam esse adserit. sed causas huius iudicii- explorare
difficillimum est.
**) de Furiis poetis lis inter doctos nondum diiudicata. A. Furii
Antiatis, Lutatii Catuli amici, uersus nonnuUos adfert Gell. XVIII 11
colore prisco adeo insignitos, ut huins nullo omnino pacto esse possint
uersus in uniuersum sat elegantes et arte nouicia facti, quos ut Maroni
obuersatos Macrobius passim (IV 1, 3, 4) laudat ex Furii annalibus. iam
constat Furium Bibaculum non ita multo ante a. 30, quo Hor. sat. II
5, 40 eum ob tnmorem inridet, scripsisse ''pragraatiam belli gallici' (cf.
Acro et Porph. ad Hor. 1. 1.). hoc ego opus unum idemque puto cum
annalibus Furii a Macrobio, qui breuissime adfert titulum, laudatis.
nam nec Horatium exagitare Bibaculum, cui propria nimirum nescioqua
causa succensuit, mirum est neque in huius uersibus fuisse nonnullos
ob tumorem facile reprehensioni ansam dantes. ceterum quod hoc epos
Furii tanto mox premebatur silentio, similis fortasse causa atque in Ata-
cini elegiis, nempe et insequentium pcrfectio maior et Furii in Caesa-
rem animus iaimicus.
22 PROLEGOMENA.
Inmortalia cantorum Euphorionis de litteris Eoraanis merita
uix licet melius in fine paucis describere quam si dixero, omnes_
illps aeui Augustei uates in lyricis elegiacis epicis eminentes fama-
que tam celebratos plane illis niti illisque magistris ducibusqiTe
usos esse. perfecerunt hi posteriores admirabiliter artem cum hexa-
metri tum uero distichi, remouerunt quidquid iu uerborum structura
et ornatu subdurum minusque gratum utpote in nouae artis initiis
erat relictum, ampliorem sibi pepererunt argumentorum poetico-
rum copiam, magis magisque abiecerunt imitationem et aemuli
Graecorum Alexandrinorumque extiterunt in partibus nonnuUis
superiores: quod ad hoc summum cacumeu sine difficultate iam
adducere potuere poesin patriam, unis solisque debebant cantoribus
Euphorionis.
II.
De Catulli uita, ad quam enarrandam transeo, praeter per-
pauca ueterum scriptorum testimonia*) nihii nobis traditum est
nisi quod ex ipsius poetae carminibus accurata interpretatione erui
potest. in quibus tamen adhibendis caue ordinem certum chronologi-
cum obseruatum esse putes; qua de re infra in cap. IV plura.
Hieronymus ad Euseb, chron. a. Ai)r. 1930 = ante Chr. 87
scribit Gains Valerkis Cahdlus scriptor lyricus Vcronae nascitur.
cum hoc, quem ex Suetonii copiis hausisse notum est, consentit
in praenomine Apuleius apol. 10 accusent C. Caftdlum ectr.: quibus
duobus testibus, quorum neuter ab altero pendet, fidem habere nos
iubent sanae disquisitionis historicae praecepta omnia. nam Quinti
praenomen, quod uulgo dant poetae nostro, non nititur nisi Plinii
*) extat in Catulli editione a. 1472 facta haec uita: Valerius Ca-
tullus, scriptor lyricus, Veronae nascitur Olympiade CLXIII , anno ante
natum SaJustium Crispum, diris Marii Syllaeque tcmporibus, qiio die
Plotinus latinam rhetoricam primus Eomae docere coepit. amauit hic
puellam primariam Clodiam, quam Lesbiam suo appellat in carmine.
lasciuiusculus fuit et sua tempestate parcs paucos in dicendo frenata ora-
tione, superiorem habuit neminem- in iocis apprime lepidus, in seriis uero
grauissimus extitit. erotica scripsit et epithatamium in Manlium. anno
uero aetatis suae XXX Bomae moritur , elatits moerorc publico. haec
non dubito quin doctus saeculi XV Italus consarcinauerit male ex Hie-
ronymo et breuiore quadam Catulli uita simili illius Tibullianae, quam
per medium aeuum circumlatam in ultima origine ad excerjjtum ex
Suetonio factum redire uerisimile est. insunt nonnulla uerbis illis, quae
nec tum Itabas ullus scire potuit (uelnti de Clodia puella ''primaria') et
mire ad Suetonium adludunt (ueluti in iudicio).
PROLEGOMENA. 23
li. n. XXXVII 6, 81 codicibus nouiciis interpolatisque, unde CatuUi
libri pessimi (Datanus cum similibus) arripuerunt illud et Scaliger
LXVII 12 (ubi uide) malam coniecturam finsit (cf. omnino Schwa-
bius q. C. p. 6 sqq.). de nomine porro gentili constat ex Suet. Caes. 73,
Porphyr. ad Hor. sat. I 10, 19, quibus fortasse accedunt Varro d.
1. 1. VII 50 (cf. Miscell. nostra crit. p. 17) et Charis. p. 97 K.
uota est gens Valeria ex historia Romana; unde ortus nescioquis
iam pridem in Gallia Transpadana fixisse uidetur sedem. certe
Valeriorum late in illa regione sparsorum saepius mentionem faciunt
tituli; familiae Catullorum casu non occurrit memoria autiquior,
postea numquam plane est abolita (Eckhelii doctr. num. V 333,
Gruteri inscr. 314, 3 et 480, 5, Plin. epist. IV 32). hoc uero
cognomen ipsum 'CatuUus' siue more prisco scriptum 'Catulus'
(quod per 'u' longam discernitur a 'Catiilus': cf. quae Fleckeis. ann.
1883 p. 791 disputaui) et ex poeta ipso (cf. ad VI 1) constat et
ex crebris aliorum scriptorum sic potissimum eum appellantium
locis. de patria sua quamuis noster non uerbis disertis loquatur
(XXXIX 13 Transpadanos uocat 'suos'), Veronensem tamen eum
fuisse confirmant Ouid. am. III 15, 7 Mantua Vergilio gaudet, Ve-
rona Catullo, Mart. XIV 195, alii haud pauci, quorum noilnulli
simpliciter eum uocant ^poetam Veronensem', ut Macrob. II 1, 8.
deniqne nulla causa adest, cur fides Hieronymi annum a. Chr. 87
natalem Catullo adsignantis in dubium uocetur (Lachmani Hauptii-
que rationes postea, ubi de morte poetae disseremus, breuiter per-
stringentur).
Catulli familia diues et inlustris fuisse uidetur, siquidem lulius
Caesar Veronae commorans hospitio patris illius utebatur; eadem-
que non procul a Verona in paeninsula Sinnione possedit uillam
(XXXIj. ceterum ex hac familia praeter patrem et unicum, ut
uidetur, poetae fratrem in Troade anno fere 60 mortuum nouimus
neminem. aeque ignota sunt omnia de pueritia primaque usque
ad sumptam togam uirilem aetate, quam CatuUum Veronae degisse
ueri est simillimum : nec quibus magistris imbutus sit litteris scimus
nec quando primum Romam se conuerterit. in hac autem urbe
sedem suam fixit aliquot ante a. 60 annis (ut apparet ex carmine
LXVIIP 34 sqq. circa hoc tempus scripto), fortasse a. 65. et pi-o-
babile est non reipublicae capessendae aut fori iisum nanciscendi
causa eum Romam uenisse, sed ut totum sese dederet studiis poe-
seos, sicut permisit i"es eius familiaris (ex c. XLIV uidemus eum
fundum possedisse Tiburtinum, nec ioci aperti, ut XIII 8, contra-
rium adserunt). Romam quippe contenderunt tum omnes, qui animo
24 PROLEGOMENA.
altius euolante et perfici institutione litterarum et uomen bono-
remque consequi cupiebant; ut autea posteaque, sic illo tempore
prouinciae maxime suppeditabant ingenia in litteris eminentia Eomae,
quae es sua parte excolebat ea et laude gloriaque nusquam faci-
lius inuenienda exstimulabat. una Gallia Transpadaua tum Romam
misit Comelium Nepotem, Yalerium Catonem, Furium Bibaculum,
Quintilium Varum, Cornificium; quos praeter Bibaculum omnes ut-
pote conterraneos inter Catulli nostri amicos fuisse eius carmina
testantur. inter cuius ceteros familiares Romanos erant haud pauci
uiri nobiles clarique, L. Maulius Torquatus (LXI 16), Hortensius
Ortalus orator (LXV), Caluus supra iam commemoratus, Asinius
Pollio (XII 6), ut alios minus quidem notos sed poetae nostro
aeque caros , ut Veranium et Fabullum'^'), omittam. sic amicorum
dulcium consuetudine fruens uitaeque urbanae gaudia deliciasque
animo iuuenili percij)iens Catullus incumbebat inpellente naturae
indole studiis poeseos, ad quam tendenti idoneos magistros sub-
sidiaque litteraria Roma abunde praebebat, donec ea femina, quae
cum illius nomine in omne est coniuncta tempus , poetam scbolae
subtractum sui fecit iuris excitando in illo proprii ingenii ignem.
De Lesbiae persona quaestionem grauissimam (nam plurimo-
rum carminum et intellectus et ordo chronologicus inde pendet)
adorientibus nobis praemittenda sunt nonnulla magis in uniuersum
spectantia. etsi alii poetae (uelut Horatius et Ouidius) saepe in
poematis suis fictas libere puellas adloquantur nominibus mentitis,
Catullum tamen (ut similiter Tibullum Propertiumque) non ceci-
nisse nisi quae ipse sit expertus plane apparet ex eius carminum
colore atque indole: adeo ubique et in personis occurrunt nobis
imagines non uanae ac sanguine carentes sed uiuae uegetaeque et
in dictis sensisque eam habemus ueritatem, quam nulla ars atque
meditatio, sed sola uita procreat. amoris enim gaudia doloresque
ut ipse animo percepit sic uersibus mandauit Catullus neque addens
quidquam neque detrahens, sed semper quidquid cor mouit id ex-
primens solum: meditandi de his malis laetisque latiusque ea per-
sequendi artem (ex. gr. Propertio familiarem) homo simplex non
calhiit. sic ex cyclo carminum ad Lesbiam pertinentium certissime
nobis ratione procedentibus historiam amoris illius licet detegere.
*) nisi forte et hos amiculos dulcissimos ex eadem regione ortos
iam a puero cognitos habuit dilexitque Catullus. ceterum carmina ad
eos missa, quod ad tempus attinet, ita sunt distinguenda, ut ad annum 61
fere IX (XII), XIII et (ut suspicor) VI pertiueant, ad a. 55 XXVIII et
XLVII.
PROLEGOMENA. 25
quae ves sane permagnis inpedita foret difficultatibus , si rectum
esset quod Ouidius dixit trist. II 429 nec contcnhis ea (Lesbia)
multos iiulgauif amores, in quibus ipse suum fassus adulterium est.
uerum enim uero Ouidius pro suo ijroposito et exaggerauit nimis
rem nec tempora distinxit. boc euim ex reliquae poetae nostri
uitae contemplatione satis certum est, omnes amores, quos prae-
terea ille sectatus est, post Lesbiam babuisse locura; et ^multi'
illi amores (sic enim intellege 'adulterium', cf. Hor. od. I 33, 9
et 36, 19, alia) sunt Ipsimilla, Aufilena, Ameana, luuentius: in
sui argumenti fauorem non nimis accuratum fuisse poetam Sulmo-
nensem intellegis. itaque, si leuiores adulescentuli amores omitti-
mus (LXVIII''' 17), usque ad iter Bithynicum a. 57 factum una
solaque Lesbia Catullum tenuit deuinctum: banc sincere atque ex
animo dilectam (cf. LXXII 3 sq.) cum ea fide (LXXXVII 3) amauit,
ut praeterea nullam feminam attingeret. quam i'em, si ipsius ama-
toris uerba non satis tuta uidebuntur, indubitatam reddit furor ille
atque pertinacia, qua de retinenda sibi Lesbia bella pugnauit noster
acerrima. binc autem prudentibus et acutis iudicibus non potest
esse ambiguum, quaenam carmina amatoria, in quibus tacetur Les-
biae nomen, ad banc tamen pertineant: omnia poemata ad eam
data siue de ea scripta colore sunt inbuta peculiari, qui non ita
difficile possit agnosci, modo in buius poetae animum moresque te
insinuaueris. accedit ad banc rem, quae aliqua ex parte nititur
sensu, accurata illa et seuera interpretatio : hac uti si nossent,
numquam quin c. LXVIlP ad Lesbiam pertineat dubitatum esset,
numquam de c. VIII tam mirificas protulissent opiniones. bac igitur
uia procedentes ita de Lesbia disputabimus, ut singula carmina ex
se ipsis explicata*) caute inter se nectentes huius amoris perse-
quamur historiam, arcessitis quae aliunde accedunt testimoniis.
Femiuam nuptam fuisse Lesbiam, couligitur ex LXVIII'' 11 sq.
(cf. et ad LI 14sqq.), confirmatur plane eiusdem carminis uu. 106 sq.,
conuincitur loco Propertii II 32, 87 haec quoque lasciui cantarunt
seripta Catulli, Leshia quis ipsa notior est Helena^ numquam enim
Propertius Lesbiam cum Heleua potius quam cum qualubet alia
heroide comparauisset, nisi illa nupta eademque celebri loco nata
fuisset. neque deest plane antiquom eius rei testimonium; certe
huc refero quod ad luuen. 6, 7 scholia adnotant Pitboeana matrona
qitaedam plangens caeca facta est, quod ex eodem fortasse fonte
*) uidendus est ad singulos locos mox adferendos commentarius : hic
summas ubique rerum proferemus.
26 PROLEGOMENA.
atque illud in nita lectum 'puellam primariam Clodiam' profluxit.
neque uUa sententia magis anersis Mnsis est excogitata quam qua
Lesbiam meretriculam fuisse uulgarem quidam*) sunt opinati. nihil
enim in omnibus carminibus ad Lesbiam spectantibus quod huic
sententiae faueat adest, quae eam inpugnent diligenter intuenti
reperiuntur multa. ueluti qui ceteros qui amores cecinerunt poetas
latinos, puta Ouidium Tibullum Propertium, bene habent cognitos,
non ignorant quam multi illi sint in querellis de puellarum suarum
adsiduis nimiisque postulationibus. ipse quoque Catullus , cum
postero tempore alios sectaretur amores, c. XXXXI enormi pretio
sese uendere uelle Ameanam acerbissime queritur (cf. et CX); sed
in tot poematis ad Lesbiam datis de hac re ne unicum quidem
uerbum reperitur. neque hercle Allium, si de uulgo fuisset leno,
tot uersibus magnificis (LXVIII'') celebrasset poeta; qui praeterea
cum meretrice famae non consulente conueniendi locum aptum in
quauis taberna fuisset inuenturus. nimirum ad Lesbiam recte
aestimandam bene est distinguendum inter feminam, quae corpore
faciat quaestum, et eam, quae efi"renata libidine acta omnibus sese
prostituat. ex Catulli poematis apparet, Lesbiam fuisse mulierem
nuptam, nobilem, pulcram uenustamque (LXXXVI), facetam lepi-
damque (XXXVI), poesis amore fiagrantem (cf. quae mox de eius
nomine dicentur), sed eandem initio quidem non sine dubitatione
animique scrupulis infidelem marito, mox liberius uiuentem nec uno
amatore contentam et magis magisque corruptam omnium factam
esse amicam. multis iam haec Lesbia in memoriam reuocauit Sem-
proniam illam, de qua Sallust. Cat. 25, 2 scribit hacc mulier generc
atque forma, praetcrca tiiro, liheris satis fortunata fuit; litteris graecis
et latinis docta, psallere saltare clegantius quam.necesse est prohae,
multa alia, quae instrumenta luxuriae sunt; sed ei cariora semper
omnia quam decus atque pudiciiia fiiit; pecuniae an famac minus
parceret liaud facile discerneres; luhido sic accensa id saepius peteret
uiros quam peteretur; sed ca saepe cmteJiac fidcm prodiderai, creditum
abiurauerat , caedis conscia ■fueraf, luxuria atque inopia praeceps
dbierat; uerum ingcnium eius liaud dbsurdum: posse uersus facere,
iocum mouere, sermone uti uel modesto uel moJli ucl procaci: prorsus
mxdtae facetiae midtusque lepos inerat. neue mireris, feminam nobi-
lem tam inmani modo atque in c. LVIII descriptum est potuisse de-
pratiari, reminiscenda est itidem a multis comparata filia Augusti
*) ARiesii post alios opinionem hanc in Fleckeis. ann. 1872 p. 747 sqq.
expositam reieci Anal. CatuU. [lenae 1874] p. 3 sqq., unde quae in rem
erant hic repetiui.
PROLEGOMENA. 27
lulia, de qua Seneca d. ben. VI 32, 1 admissos gregatlm adultcros,
percrrahim noctwnis comissationibus ciiiitatem, foriim ipsum ac rosfra,
cx quihus pafcr lcgcm de adtdfcriis tulcraf, filiac in sfnpra placuissc,
coftidianum ad Marsyam concursnm, cnm cx adultcra in quacstua-
riam uersa ius onmis licenfiae suh ignoto adultcro pafcrctur ('peteret'
uulgo). neque talis morum deprauatio a fine liberae reipublicae
alieua, ut Muciae, Pompei uxoris, exemplum (CXIII), fortasse et
Postumiae (XXVII 3), ostendit.
Catullum Lesbiae amori, ubi semel hic mentem illius rudem
et uero amore nondum tactam inuasit occupatamque tenuit, non
leui animo indulsisse, sed secum pugnasse et reluctantem dei ur-
guentis imperio cessisse nos docent uersus tenerrimi LXVIIP 13 sqq.;
neque postea iniui'iae alienam uxorem appetendo factae memoi'ia
eum reliquit (LXVIII^ 38). sed frustra sese incusat temeritatis
et licentiae uetitae, frustra a philosopbia (a qua abhorruit mente)
opem auxiliumque ih aestu suo petiit (LI 13 sqq.): uis uehemen-
tiaque aflfectus eum mox adegit ad amorem suum Lesbiae profiten-
dum in carmine Ll, quod ex ode quadam poetriae Lesbiae Sapphus
(quam Lesbiam Romanam maxime in deliciis habuisse hinc cou-
cludendum est) in latinam linguam est conuersum, nisi quod in
fine unam strophen a plerisque non intellectam de suo adiecit poeta,
in qua animi inter spem metumque dubii et suae sibi audaciae
couscii statum egregie expi-essit. feminam quoque in iuitio certe
probam honestamque uideraus per aliquod tempus officii erga ma-
ritum memorem restitisse precibus cupidi amatoris. qui quo magis
intellexit, Lesbiam amori suo respondere amore (XCII), eo rainus
dubitauit ad sollemnes descendere artes, quibus tum oppugnabant
mulieres pertinaciores (ueluti maritum eius ut fatuum deridet
c. LXXXm). hoc autem tempus, quo mutuis illi animis amant
amantur clam et sine conueniendi secure occasione, dulcissimum
c. I ob oculos nobis ponit. subuenit mox miseris domumque suam,
ubi conuenirent exercerentque amores, aperuit Allius quidam (LXVIIP
26 sqq.), communis fortasse amicus, certe poetae, qui postea huius
temporis suauissimi in AUii domo peracti saepius recordabatuj-
animo lubenti gratoque. sed breue fuit spatium illud felix, quod
pauca poematica (V et VII) testantur et per quod non possunt
non scripta esse carmina ad Fabullum et Veranium ex Hispania
reduces spectantia (IX, VI, XIII), in quibus obiter puellae suae
facit mentionem.
Acerbo fortunae casu amor ille subito disruptus est eo quod
Catulli frater dilectissimus incertum quo modo in Troade mortem
28 PllOLEGOMENA.
obiit. quo dolore perculsus poeta noster siue patris orbati con-
solandi causa siue urbe relicta solitudinem petiturus contendit Vero-
nam. bic quam diu sit commoratus nescimus; sed et tempus et
artis poeticae studium paulatim leuierunt saeuum eius dolorem. et
in carmine ad Malium quendam dato LXVIII% in quo primum
aemulari studuit artem Alexandrioam parum et exercitate et feli-
citer, uulnere adhuc aperto aegrotum eum refugere lusus et amoris
et poeseos uidemus; sed ipso uei'sus faciendi amore semel resusci-
tato mox his studiis nouis et ob difficultates adlicientibus incu-
buit strenue; cuius rei documentum extat conuersus in sermonem
latinum Callimachi jdoxaftog BeQSVLKrjg, carmen LXVI, quod prae-
posita epistula (LXV) Ortalo amico misit Romam. iamque etiam
ad res Veuereas suumque amorem sensim reflectere animum coepit.
nuntiauerat ei incertum quis amicus, Lesbiam perfidam nec imo
amatore Catullo iam contentam uiuere. quibus rumoribus etsi non
multum tribuit poeta dolore etiamtunc zelotypiam mitigante (LXVIIl''
95 sqq.), tamen est incitatus ut Romam rediret. quod consilium
aperuit carmine LXVIII^ pulcra arte composito, quod ad Allium
quidem misit, sed quod per hunc etiam Lesbiam lecturam esse
certo scit (cf. ibi comm. in fiue). ceterum fratris erepti dolor ferus
atroxque, quem prae se ferunt cc. LXVIII* et LXV et LXVIII^,
iam in tenerum lenemque mortui amorem abierat, cum anno 57
fratri in Troade sepulto iusta persoluit: intercedens temporis
spatium non ita paruum dolorem illum recenti plaga saeuientem
iam mitigauerat. itaque ab hac quoque parte eo perueninius, ut
annis fere 60 et 59 Veronae fuisse Catullum statuamus (unde
initium amoris cum Lesbia annis 62 et 61 adsignatur).
Romam ubi rediit, rumores antea parui ductos ueros esse
Catullus non sine acerbo dolore agnouit. cum enim puellam suam
uellet conuenire, haec recusauit. ira simul ac dolore superatus
ille ad eam misit iambos trucissimos (c. VIII, ubi u. comm.), a
beati olim teraporis recordatione incipientes certumque poetae con-
silium ualedicendi in omne tempus Lesbiae prae se ferentes, sed
simul descriptione puellae nunc desertae desolataeque exhibita in-
dicantes, ob atrox quoddam facinus eam ab omnibus uitari fugi-
que. ueram autem causam, cur a Lesbia sit relictus, mox comperit:
Rufum quendam, antea poetae amicum optimum, illa adamare coe-
perat. ad hunc Rufum missum est c. LXXVII, quo perfidum ami-
cum ereptorum bonorum suorum omnium ita incusat Catullus, ut
facile et de Lesbia agi et Rufum primum eam subripuisse intelle-
oamus. sed hac incusatione non contentus acriora in illum tela
PROLEGOMENA. 29
coniecit poeta, qualia acerbitas animi summa ei subministrauit. uam
ut ridiculum redderet aemulum eiusque taedium moueret puellae,
Rnfum turpiter hirco laborantem finxit (LXIX). est omnino in hac
altera, quae iam incipit, amoris illius parte haec ratio riuales in-
pugnandi a Catullo adhibita, ut bomines, quos passim a Lesbia
sibi praelatos uidit, siue ob corporis uitia siue ob morum depra-
uationem contemptos iurisosque redderet: quem poetam ob animi
sensa tenerrima modo dileximus, eundem in hac re tam sui dis-
parem in caeuo sordibusque omnibus uersari ad opprimendos ad-
uersai'ios miraremur, nisi indignationis odii irae stimulis ab amore
feminae illius insano subditis eum exagitatum furere in propatulo
esset. deinde nec hoc neglegendura est, plerosque riualium isto-
rum re uera fuisse homines abiectos, feminae perditae amatores
perditos. sed in hac puella sua cum nondum posset obliuisci illam
primi temporis Lesbiam adhuc uerecundam totamque unius CatuIIi
amori deditam, sed eam indignam haberet istis amasiis uilibus ac
nequam quosque ipse ut se longe inferiores pati non posset sibi
praeferri in amore, hinc iambis eius maledicis nata est rabies illa,
qua inter Graecos Archilochum inuectum esse atque perculisse ad-
uersarios suos animo nobis fingere consueuimus.
Sed praecepimus temjDus mox insecutum. Rufo enim eo quo
dixi modo inpugnato Lesbia siue ab hoc deserta siue hunc ipsa
deserens in gratiam rediit cum jioeta, qui gaudibundus ignoscere
puellae infidae non dubitauit, ut declarat c. CVII, quod ille lae-
titia restitutae sibi amasiae recenti scripsit, paulo post non sine
acerba illius perfidiae memoria ut persistat iu fide admonens puellam
deosque orans ut foedus amoris denuo ictum seruare ea possit,
c. CIX. et uidetur breuissimum per spatium uetus amor rediisse,
siquidem pristinum animi hilaritatem redolet c. XXXVI; quam-
quam iam tum dubitationes leues poetae animum intrauere (LXX) ;
hoc praeterea adnotatione dignum est, mariti antea saepius com-
memorati inde a reconciliatione illa non fieri mentionem. uerum
a fide, quam promiserat Catullo restituta, Lesbia non stetit. se-
quebantur iam bella cum riualibus atrocissima supra adumbrata:
quo maiore cupiditate mulieris ob redintegratam notitiam tenebatur,
eo rainus alios huius amoris lectique socios toierare ualuit. et ipse
pugnandi ardor furorque magis magisque eum exacerbauit ulterius-
que abripuit. huc pertinent carmina in Gellium (LXXIV, ubi u.
coram., LXXX, LXXXVIII — XCI, CXVI, quibuscum coniunctum
uidetur epigramma in Gallura LXXVIII), porro in Lesbium (LXXIX
et forte LXXVIIP; in Rauidum (XXXXj, in Egnatium (XXXVII
30 PROLEGOMENA.
et XXXIX). firma quippe per omnia baec bella tenebatur spe
reducendae ad meliorem uitam mulieris; paulatim demum perspexit
eam, quam appeti ab hominibus indignis putauit, ipsam indigne
appetere amasios; et cum se ex sua parte omnia bona in Lesbiam
contulisse sibi esset conscius (LXXXVII), sensim eius auimum in-
uasit odium ingratae mulieris, quamquam illud etiam tunc pugnans
cum amore. quae affectuum repugnantia ut magis incendit pessum-
deditque poetam (LXXII, LXXXV, LXXV), ita eum finem habuit,
qui relinquebatur unicus uiro quidem probo suique memori: aegre
et uix tandem ex corde suo radicitus euolsit Catullus amorem
turpis feminae iam se indignum (LVIII et LXXVI); utque ex uul-
nere accepto sanaretur, Memmium propraetorem in Bithyniam pro-
uinciam est comitatus anno 57.
lam haec Lesbia quaenam fuerit si quaerimus, fictum esse
nomen ipsum constat diserto Ouidii testimonio hoce [trist. II 427]
sic sua lasciuo cantaia est saejpc Catullo femina, cui falsum Leshia
nomen erat. in hac quoque re Alexandrinorum morem secuti esse
uidentur poetae latini, ut puellas suas sub falsis canerent nomi-
nibus, non earum famae parcentes (quippe notae plerumque hae
feminae erant et facile a peritis agnoscendae) , sed ut magis eas
secernerent a uulgo et ex uitae cottidianae labe submotas exem-
ptasque quasi attollerent ad puras aetheris auras, ne ea quam ipsi
praedicabant coloribus splendidissimis , si nimis facile cum uera
compararetur , iaceret sorderetque*). sed eam legem in fictis his
nominibus inponendis poetae amatorii (non satirici: Maduigius opusc.
I p. 67) obseruabant, \\i falsum nomen cum uero congi*ueret in
syllabarum et numero et quantitate, ut agnouit Bentleius ad Hor.
od. II 12, 13. eligebant autem illi nomina ea, quae indoli natu-
raeque amasiarum conuenirent. nam cum eis maxime feminis capi
tenerique se paterentur, quae poeseos amorem aliquo modo prae
se ferrent et, si non ipsae facerent uersiis, tamen hos intellegerent
magnique facerent uates, tamquam socias studiorum suorum ita eas
praedicabant, ut nomina inderent cum poesi hoc uel illo modo cohae-
rentia. ueluti ex Apollinis cognominibus appellatae sunt Leucadia a
Varrone Atacino, Lycoris a Cornelio Gallo, Delia a Tibullo, Cynthia a
Propertio; magisque etiam aperta est res in Ouidii Corinna: poe-
triae Graecae nomen in puellam Romanam est translatum. eodemque
plane modo Catullus suam mulierem uocauit Lesbiam siue Sappho,
*) cf. Olahnius in actis societatis litterarum Saxonicae 1 (1850)
p. 420 Bqq. dolendum est non extare opusculorum lahnii minorum col-
lectionero.
PROLEGOMENA. 31
amcrem poeseos et uersus iaciendi artem hoc nomine iu illa prae-
dicans. neque miraberis, hac arte tum instructam fuisse feminam
Romanam, si recordaris aut Semproniae Sallustianae aut Cynthiae
Propertianae. et potest ex fontibus uetustis hausisse Sidonius Apolli-
naris haec scribens epist. II 10 Sirm. [= II 14 p. 238 Bar.] re-
miniscere qnod saepe ticrsnm Corinna cum suo Xasone compleuit,
Lesbia cwn Catullo, Caesennia ciim Gaehdico, Argentaria cum Ln-
cano, Cynthia cum Propertio, Delia cum Tibullo. quod ut sit fictum,
tamen non sine ratione Lesbiam uocitatam esse Catulli puellam,
carmen LI ex Sapphus ode quadam conuersum aperit: certe amore
Lesbiae poetriae illa flagrauit.
Quae femina sub ficto hoc uomine lateat, docet Apuleius, qui
simile crimen ab accusatoribus obiectum sic diluit apol. 10 [p. 15 Kr.]
eadem igitur qpera acausent C. Catullum, quod Leshiam pro Clodia
nominarit, et Ticidam similiter, quod quae Metella erat Perillam
scripserit, et Proj^ertium, qui Cynthiam dicat Hostiam dissimulet, et
Tihullutn, quod ei sit Plania in animo, Delia in uersu. hanc autem
Clodiam cum alii libertam aliquam uel seruam, utique meretri-
culam, esse putarent plane inprobabiliter, ut iam supra monui,
contra alii certam quandam feminam nobilem et ex historia tem-
poris illius bene notam agnoscebant; et postquam olim Muretus
AStatius PVictorius [uar. lectt. XVI 1] primi rem perspexerunt,
nostro saeculo praeeunte breuissime Hauptio [opusc. I p. 80] et
accuratius inquirentibus Helbigio lungclauseno Schwabio (q. C.
p. 53 sqq.) aliisque plerique omnes in hoc consentiunt, Lesbiam
Catulli fuisse Clodiam istam quadrantariam, ex Ciceronis maxime
Caeliana notam. huius igitur historiam, in quantum opus erit,
nunc enarrabimus.
Claudia siwe (ut uulgo uocabatur) Clodia*), ex uetusta nobili-
que gente Claudiorum orta (filia quippe Appii Claudii Pulcri cons.
a. 79), nata anno fere a. Chr. 94, soror maior P. Clodii tribnni
plebis, incertum quo anno nupserat propinquo suo Q. Caecilio Me-
tello Celeri, praetori a. 63 et consuli a. 60, uiro reip. amantissimo
et senatus defensori acerrimo, sed eidem superbo fatuo inani (Cic.
*) Claudia uocatur unico loco , ubi ante a. 60 nominatim comme-
moratur, in epistala a Cicerone a. 62 ad eius maritum data, ad fam.
V 2, 6. a. 60 cum frater P. Claudius Pulcher, ut tribunatum adipisce-
retur, ad plebem transiret seque iam Clodium appellaret (hinc explica
Dionis uerba XXX^II 16 UovnXiog rig KlcoSiog, ov KlccvSiov rtvsg tv.dXs-
ca»'), soror Claudia apnd eum babitans et per omnia ab eius partibus
stans uocabatur et ipsa Clodia, ipsis turpibus rumoribuB de Clodio ct
sorore circumlatis huius transnominationis causam praebentibns.
32 PROLEGOMENA.
amicns 'non bominem , sed litus et aerem et solitudinem meram'
uocat , ad Att. I 18, 1 , simul ad sterilitatem hominis adludens)
minimeque apto marito eius feminae, quam indicant omnia per-
quam facetam lepidamque fuisse. dignam certe eam habebant ami-
citia sua T. Pomponius Atticus, uir integer atque elegans (Cic. ad
Att. II 9 sqq. passim), atque ipse adeo Cicero; qui cum nondum
cum fratre Clodiae inimicitias gerere coepisset, lubenter simul cum
ea fuisse uidetur, illo praesertim anno 62, quo Metellus Galliae
proconsul procul erat a Roma; unde miros iilos de nuptiis inter
Clodiam nostram et Ciceronem coutrahendis rumores, de quibus
narrat Plutarchus (Cic. 29), ortos esse probabile est. et saepius
praedicat Tullius feminae formam lunoniam et oculorum ardentium
flagrantiam (cf. et p. Cael, 20, 49, d. hai*. resp. 18, 38), eam
§o(6mda uocans, ad Att. II 9, 1 et saepius; qua appellatione simul
satis maligne adludit ad fabulas quasdam, secundum quas P. Clodius
cum hac potissimum sorore olim incestum fecisse uaxTabatur (Plut.
Cic. 29, Cic. d. dom. 34, 94, p. Cael. 13, 32 et 32, 78, saepius;
schol. Bob. ad Cic. Sest. 54 p. 304 Or. Clodiam generis patricii
feminam, sororem liuius, cum qua et ipse infamis erat, ueteres lifterae
fradunt studiosam fuisse saltandi profusius et inmoderatius quam ma-
tronam decercf). quidquid id est, nihil quod probosam reddiderit
Clodiam nobis traditur ante a. 60, quo Metellus (qui a. 61 Romam
rediei'at) consulatum gessit. tum demum de iurgiis inter maritos
ortis aliquid scribit Cic. ad Att. II 1, 5 ego illam (Clodiam) odi
male consularem; ea esf enim sedifiosa et ('ea' codd.) cum uiro
hellum gerit, neque solum cum Mctello, sed etiam cum Fcibio, quod
eos miJii esse amicos moleste fert. ecce Ciceronis amicitiam in odium
conuersam. cuius rei causa ut fortasse Terentiae uxoris zelotypia
(Plut. 1. 1.) erat, ita certo rixae illi exortae cum R Clodio, a cuius
parte stetit Clodia soror etiam contra maritum, qui eum ad plebem
transiturum acerrime inpugnauit (Cic. p. Cael. 24, 60, d. har. resp.
21, 45, Dio 37, 51): hinc utpote in rebus ad remp. pertinentibus
dissentiens a uiro consule 'male consularis' dicitur Clodia. quae
auno insequenti, cum subito Metellus e uiuis abiret (cf. Drumannus
h. R. II p. 380), facile iucurrit in suspicionem ueueni ei dati ob
has ipsas cum marito rixas: qiio iure haec suspicio, in qua iden-
tidem promenda et Cicero (p. Cael. 24, 59 sq.) et Caelius*) postea
*) Quintil. VIII 6, 52 aUegoria, quae est obscurior, aenigma dicitur . .
quo tamen . . utuntur . . et oratores nonmcmquam, ut Caelius ^quadrati-
tariam Clytemnestram et in tricUnio coam, in cubili ('cubilo' codd. probi)
nolam'' : namque et nunc quidem sotuuntur et tum erant notiora, cum
PROLEGOMENA. 33
miilti erant, in eam sit sparsa, dubium plane est: ab inimicis et
excogitatam et peruulgatam illam esse equidem lubeuter credo.
molesto inuisoque uiro iam libera Clodia abhinc uixit apud fratrem
in monte Palatino. ibi tum simul Labitabat M. Caelius Rufus, inter
oratores illius temporis nobilis, qui fere a. 88 (incertum quo loco)
natus*) postquam tirocinio fori M. Licinio Crasso et Cicerone
magistris peracto a. 61 Q. Pompeium Rufum proeonsulem in Afri-
cam prouinciam comitatus est, a. 60 Romae coepit foro operam
nauare accusando C. Antonium Hybridam (Cic. p. Cael. 31, 74 et
33, 78); quae causa locum habuit initio a. 59 (Cic. ad Att. 11
12, 2, de dom. 16, 41). post hanc (Cic. p. Cael. 7, 18 et 30, 73)
Rufus conduxit in Palatio domum ad P. Clodii insulam pertinen-
tem. erat hic Rufus homo pulcher, uenustus urbanusque, libere
uiuens: quid mirum, si mox fauente uicinia (maxime hortis commu-
nibus Palatinis, Cic. p. Cael. 15, 36) amore mutuo incendebantur
Clodia et Rufus? qui amor quamdiu durauerit ignotum est; sed
tum, cum exeunte a. 57 (Schwabius q. C. p. 66) Caelius L. Sem-
pronium Atratinum accusauit, non solum finitus erat, sed etiam in
interneciuum odium mutatus. cuius odii uim ipse Caelius sensit
a. 56 ab Atratino iuniore inpellente Clodia reus factus de ui. qua
in causa (locum habuit d. IV mensis Aprilis) et Caelius pro se
locutus in actione cuius paucissima adesse fragmenta dolendum est,
et Cicero, una cum M. Crasso eius defensor, in oratione pro Caelio
seruata ita inuecti sunt in Clodiam, ut eius tamquam alterius Messa-
linae imago in omne tempus sit inusta turpitudinis nota foedissima.
hanc Caelianam, inter Tullii orationum optimas referendam, qiiau-
tumuis admiramur ob artem eloquentiae consummatam, tamen Cice-
ronem absoluere nequimus crimine, qugd nimii;m indulserit irae ad-
nersus Clodium et Clodiam, hunc exilii sui causam, illam in exulis
familiam inimice se gerentem. nam Ciceroni si credimus, plane
meretricis infamissimae pessimaeque uitam gessit Clodia: 13, 32
quam omnes semper amicam omnium quam cuiusquam mimicam puta-
uerimf] 15, 36 hahcs Jiorfos ad Tiberim ac cliligenfer eo loco xmrasfi,
qiio omnis iuuenfus nafandi causa ucnif: hinc Jicet condiciones coffidic
dicerentur, aenigmata sunt tamen. designatur dicto acerbo niruirum
Clodia couuiuas quidem uestibus Cois pellucidis tamquam Venus mari-
tima induta ad libidinem incitaus (nam de coeundi uerbo non puto posse
cogitari), sed in cubili cum marito rem habere nolens (refractariola).
quibus non minus atque illo ' Clj-temnestra' iam ante mariti mortem
eam turpibus amoribus indulsisse innuitur, incertum qua fide.
*) cf. de hoc uiro libelkis Wegehauj)tii 'M. Caelius Rufus' Vratis-
hiuiae a. 1878 editus.
Cattui.i,vs ed. Baehrens. II. 3
34 PROLEGOMENA.
legas\ 16, 38 nil iam in istam miilierem dico; sed si esset aliqua
dissimilis istius, quae se omnibus peruulgaret, quae hdberct palam
decretum semper aliquem, cuius in hortos domum Baias itire suo
libidines omnitim commearent , quae etiam ateret adulescentis et par-
simoniam patrum suis sumptibus sustentaret ; si nidua libcre, pjro-
terua petidanter, cliues e/fuse, libidinosa meretricio more uiuerct:
adidtcrum ego putarcm, siquis hanc paido liberius salutassct? \ 20, 49
si quae non nupta mulicr domum suam patefcccrit omnium cupidi-
fati palamque sese in mcretricia uita conlocans uirorum alienissorum
conuiuiis vti instituerit; si hoc in urbe, in hortis, si in Baiarum
illa celcbritatc faciat, si denique ita sese gcrat non incessu solum
sed ornatu atque comifatu^ non flcigrantia oculorum modo et liberfate
sermonis, scd ctiam complexu oscidationcque in salutatione [conuiuiis
ut non solutn mcrctrix procaxque uidcafur]: cum hac si cpii adulescens
eqs/^); 23, 67 in eius modi domo, in qua mafer familias meretricio
moi-e uiuat, in qua nihil gercdur quod foras j)roferendum sit, in qua
lustra lubidines luxuries, omnis denique inaudita uitia ac flagitia
uerscnfur. praeterea non solura turpe cum fratre Publio incestum
obicitur, sed etiam cum gentili quodam Sex. Clodio cunnilingo rem
habere Clodia insimulatur 32, 78 (cf. comm. ad LXXIX). denique
Cicero mulierem perosam (ut et Caelius) ^quadrantariae' nomine
designat, adludens ad rem sane quam obscuram; cuius appellationis
uulgaris explicatio 'quae se quadrante unicuique prostituit' nulla
ratioue nititur, quamquam quod tradit Plutarchus (Cic. 29 r}v
KovadQavTaQlav iKaXovv oxi xav iQaGtav xtg avxri %aXKOvg i^^aXav
eig ^aXavxcov a>g aQyvQiov alGeTtefiips) et ipsum fictum est aperte ab
eo, qui rem ignotam utcumque exjDlicare studuit. meliorem inter-
pretationem supjjeditat Cicero p. Cael. 20, 62 dicens nisi forte mulicr
pofens quadrantaria illa permutatione familiaris facta crat balnea-
fori. lauabantur enim Romae quadrante uiri (luuen. 6, 447, Sen.
epist. 86, 9), uideturque Clodia aliquando una cum iiiris lauasse:
quae res sub Caesarum imperio non ita rara t\im nouitate sua ita
offendere potuit, ut hinc feminae procaci lasciuaeque cognomeu illud
inditum esse non sit ueri dissimile. banc rem ita i^uto Ciceronem
perstringere, ut frequenti balnearum usu bonam balneatoris amicam
factam esse illam innuat. quidquid id est (nec boc loco opoi'tet
uerba faciamus de obscenissima illa fabula, quae adumbratur 29, 69),
hoc satis est memoi'abile, quod Cicero quautumuis summam eius
*) sic hunc locum difficillimum emendaui in actis gallicis 'Revue
de philologie' a. 1884 p. 50.
PROLEGOMENA. 35
inpudicitiam perstringens niliil tamen de Clodia Metelli uxore iu
mediiim profert: lasciuam illam inbonestamcjue uitam, quam, quid-
quid de Ciceronis inimica descriptione detrahimus, apertum est
xiixisse Clodiam, inde ab anno 59 repetamus, cum fratris exemplo
raalo inducta ijudorem omnem plaue ea abiecit magis meretricis
procacis quam matronae uerecundae more se gerens.
Keliquam Clodiae uitam ut nescimus ita scire nil interest,
siquidem iam redeundum est ad Catulli Lesbiam uidendumque, num
buic (cui uerum nomen Clodiae fuisse supra uidimus) cum Clodia
illa quadrantaria conueniat. sunt autem argumenta, quibus Les-
biam et bauc Clodiam pro una eademque babendas esse sumpse-
runt uiri docti supra laudati, baec:
I. et Lesbia et Clodia quadrautaria nobili loco ortae erant.
IL Clodia nupta erat Q. Metello Celeri, qui a. 59 medio mor-
tem obiit: Lesbiae quoque maritum fuisse uidimus eumque idem
fere circa tempus e medio cessisse ex eis quae de Catulli et Les-
biae post reconciliationem amore disseruimus ueri fit simile. boc
quoque optime conueuit, quod CatuUus, qui ante iter Veronense
clam aliena in domo exercuit amorem suum, bunc postea libere
agitauit: nec Clodia ante mariti obitum neglexit uerecundiam.
III. anno 59 Clodia a M. Caelio Rufo oratore amabatur:
Catulli Lesbia cum Rufo quodam rem habuit idque eo tempore,
quo Catullus ex Veroua Romam rediit, boc est a. 59.
IIII. Catullus c. LXXIX (cf. ibi comm.) Lesbiam Lesbium
quendam cunnilingum, h. e. Clodiam Clodium, sibi praetulisse dicit:
Clodia quadrantaria et cum P. Clodio fratre incestum fecisse et
Sex. Clodium gentilem turpissimae libidiuis, quam Graeci yXaGGo-
noiHv uocabulo significant, expleudae administrum habui^se dice-
batur.
V. Lesbiae magis magisque deprauatae imago a Catullo ex-
hibita congruit cum ea, quam de Clodiae uita libidinosa in Cae-
liana depingit Cicero quamuis exaggerans.
Quibus argumentis sat tutis ea sententia, qua unam eaudem-
que feminam esse Lesbiam Catullianam et Clodiam Metelli uxorem
censent, ad eam probabilitatis gradum, ad quem tales quaestiones
adducere possumus, adducta est. nam dubitationes quaedam, quae
possunt subnasci, facili opera tolluntur omnes. ueluti quod Clodia
illa natu maior erat quam CatuUus: tenuit eadem aequalem huius
Rufum, et notum est quam multo periculosiores esse soleant homi-
nibus adulescentibus feminae bellae aetate iam prouectae. neque
quod Cicero ue unico quidem uerbo tetigit nobilissimum Clodiae
3*
36 PllOLEGOMENA.
amatorem, ciiius iiersibus illa etsi sub Lesbiae uomine latens tameu
omnibus nota per totam Romam celebrata erat, mirum uideri potest,
si et Catullum cum Caelio a Clodia abdicato in gratiam rediisse
et tam himc quam Ciceronem data opera ab orationibus suis procul
babuisse sumimus eius mentionem, qui ex misellae feminae amore
grauissimum necdum sanatum uulnus acceperat et tum absens de-
gebat (cf. et comm. ad c. XLIX). mitto alias difficultates, quas
ipsi sibi docti pepererant mala interpx-etatione (ueluti quae falso
ex LXVIII^ 102 de Lesbiae patre quodam conclusit Broukhusius).
Reliqua nunc est contemplanda uita Catulli, quem iam signi-
ficaui iiulneris ex amore illo inflicti sanationem sibi quaesiuisse
itinere longinquo. nam C. Memmius, poeticae et ipse leuiter de-
ditus et poetarum amicus (Lucretius ei siium de rerum natura
carmen iuscripsit; cf. et supra p. 19), cum uere a. 57 propraetor
creatus in Bithyniam prouinciam abiret (Schwabius q. C. p. 159 sqq.),
facile Catullus familiaris (ut iiidetur) ab eo impetrauit, ut in con-
tubernalium cohorte eum comitaretur. qua in cohorte etiam C.
Heluius Cinna fuisse uidetur (ad X 30). et repperit, quantum con-
iectare licet, quam quaesiuit sanitatem in hoc itinere poeta, ignotas
regiones uisendo mentem mirifice recreans exhilaransque. Bithy-
niam autem petens per Troada (ubi fratris tumulo iusta persoluit,
CI, ubi u. comm.) cognouit Idam totamque illam oram fabxilis cele-
bratissimam simulque collegit materiam carmini LXIIL quod for-
tasse elaborauit Nicaeae (quod est caput Bithyniae), ubi maxime
per hiemem a. 57/56 degit iucunda usus conuersatione contuber-
nalium una cum eo in Memmii comitatu Roma profectorum. nam
cum Memmio ipso, cuius natura in auaritiam contemptumque alio-
rum prona hic se ostendit pessime, rixae mox exortae sunt, cum
propraetor plane neglegens cohortem sibi soli ex prouincia etsi non
paupere tamen parum lucrosa conraderet diuitias. non uenerat
quidem Catullus in Bithyniam spe lueri faciendi (longe alias causas
itineris ei fuisse uidimus) itaque hac spe decipi omnino nequiit; sed
cum ipsa res ferret, ut in terra semibarbara cohors penderet tota
a praetore, ex. gr. in alimentis et habitatione, etiam is, qui non
ditare se expilandis prouincialibus in aninio habuit, malam tamen
praetoris uoluntatem neglegentiamque supinam cum magno suo in-
commodo damnoque experiebatur: intellexit Catullus, quam diuersa
sit species horum nobilium Romae se poetarum litteratornmque fau-
tores gerentium et in prouinciis sibi soUs consulentium, magnumqne
PROLEGOMENA. 37
illonim coucepit odium; ueque postea Komam reuersus omisit ]\[em-
uiio referre uicem carminibus acerbis X et XXVIII; in quibus quocl
lucrum nuUum se retulisse queritur, se quoque consulto facit spe-
rantem a praetore quod omues contubernales ab eo sperabant,
nimirum quo acrius iustiusque in eum possit inuebi. sed in hoc
rerum statu, quidquid adamauit Nicaeam, laetabatur uei'e a. 56
aduenire tempus abeundi: ualedixit c. XLVI caris sodalibus Asiae
claras urbes uisurus et hinc in patriam rediturus. qui reditus quo-
nam modo usu uenerit nescimus; falso uulgo putant, poetam in
Bithynia comparasse sibi phaselum eoque reuectura esse per iter
in c. IV descriptum: hunc phaselum non fuisse Catulli i^ro certo
potest haberi. hoc quoque, quamdiu in reditu commoratus sit ille,
obscurum est; quamquam eum autumno a. 56 reuertisse Veronam
(non uisa Roma) perprobabile est: qua laetitia animi elatiis, licet
itinei'is laboribus penitus defatigatus, salutauerit lacum Benacum,
ubi in uilla paterna se refecturus erat, ostendit dulce poemation
XXXT.
Hieme a. 56/55 Veronae degit Catullus de rebus interea Romae
gestis per amicos certior factus (huc refero c. XLIX) iamque animo
refecto alacrique partim studiis seueris deditus (tum maxime c. LXIV,
si non perfectura, certe incohatum putauerim), partim aetati ali-
quem ludum concedeus et nec iocum lepidum (XVII huic tempori
adscribo) nec rumores fabulasque (LXVII) spernens. tum per ali-
quod terapus Caelius Rufus amicus Veronae degisse uidetur (for-
tasse hic est amicus ille, cuius cogitationes CatuUus uult commu-
nicare cum Caecilio jSTouicomensi, c. XXXV), quippe cuius fiat mentio
in cyclo quodam carminum, quae hoc tempore scrijDta esse maxime
est ueri simile. neque enim omnes feminas propter Lesbiae per-
fidiam perosus Catullus iterum amoris uim persensit in Aufilena,
muliere nupta Veronensi (C 2 et CXI 2): huiixs fratrem tum amauit
Caelius, ipsam uua cum Catiillo Quintius quidam (C). sed Aufilena,
meretrix callida et uersuta, uafre delusit poetam abhinc in amo-
ribus suis perquam infelicem (CX et CXI), sed se amandam tra-
didit Quintio, quem utpote amicum post c. LXXXII nou amplius
insectatus est noster, cito ab amore illo desistens.
Vere anni 55 Catullus Romam rediit ibique per sat longum
tempus degit. tunc Calui familiarissimi orationi in Vatinium habitae
(LTII, ubi u. comm.) interfuit cumque eodem saepius simul erat
(L); tunc conuenit Fabullum et Veranium amicos ex Macedouia
reuersos (XXVITI, XLVII); tunc Vari uisit lepidam amicam (X);
tunc aestate siue autumno Camerium suum per totam urbem an-
38 PROLEGOMENA.
helus anquisiuit (LV) cecinitque faustos Septimii amici et Acmes
amores (XLV) miratusque est morum deprauationem in dies auctam
(CXIII) praedicauitque Cinnae suae Zmyrnam (XCV); tunc denique
incidit in nouom eumque sat aerem pueri belli amorem, de quo
pauca uerba faciam oportet.
Romas tum uersabatur puer formosus ex nobili luuentiorum
familia ortus (XXIV l) in domo Aurelii cuiusdam, cuius hospitio
utebatur eodem tempore etiam Furins Pisaurensis (LXXXI 3 sq.).
exarsit in luuentio Catullus eiusque ocellos basiare cupiens scripsit
uersiculos illos, qui pristinum carminum ad Lesbiam datorum ardo-
rem spiraut (XLVIII). aduersarium repulsuri Aurelius et Furius,
quorum hic et ipse dilexit puerum, huic suspectum reddebant poe-
tam uocando identidem parum pudicum. quos dolos sentieus et
in iram inflammatus CatuUus hominibus perosis respoudet carmine
omnium acerbissimo XVI; simulque Aurelium, in cuius tutela erat
puer, ne hunc attingat impudice admonet (XV). itaque quem clam
impugnare non ualueraut, amicitiae specie usi illi studebaut remo-
uere, reconciliaturi poetam cum Lesbia (quae una res Romae hunc
amorem locum habuisse ostendit): bonorum istorum amicorum ope-
ram in hanc reconciliationem promissam ita ut fortius omnino ne-
quiret recusauit noster carmine XI, quod aestate uel potius autumuo
a, 55 est scriptum, cum Romae Crassi aduersus orieutem et Cae-
saris aduersus Britannos expeditioues omnium circumferebantur
sermonibus. Furio autem, qui amici speciem adsumere pergens
mutua ab eo rogauerat centam sestertia, uon solum haec denegat
carminibus saeuissimae inrisionis plenis XXIII et XXVI, sed etiam
eidem jDerspecto mox absisteudi a luuentio (XXI, ubi u. comm.)
itidemque huic ipsi abdicandi Furium (XXIV) existit auctor. sed
quidquid monuit, Furium potius diligere coepit puer (LXXXI)
quam Catullum , qui potiundi eo conatum iuritum esse uideus tau-
dem destitit (XCIX).
Grauiores etiam rixas poeta Veronam reuersus gessit hieme
anui 55/54. quo tempore C. lulius Caesar, ut solebat hiemem
degere in prouincia, Veronae hospitio patris Catulli usus (cf. infra)
uersabatur cum maguo comitatu uirorum militarium, qui gaudia
et oblectamenta in castris diu intermissa captabant auide ut aliis
iu rebus ita in amoribus sectandis: Venus quam esset coniuucta
Marti, tum boni Veronenses admirabantur, iuniores etiam indigne
ferebant ob ereptas sibi amicas, quas pretiis enormibus larga manu
datis facile sibi comparabaut Caesariani jDraeda diuitiisque affluentes.
cum horum aliquo coutentio exoriebatur Catullo de Ameaua qua-
PROLEGOMENA. 39
dam ijuella Yeronensi, nempe ciim Mamurra praefecto fabrum, qui
ingentibus opibus liberalitate Caesaris congestis ad mulieres Vero-
nenses corrumpendas nimis feliciter utebatur. bilem oppido mouit
poetae, cuius animus ex luuentii repulsa inritatior fuisse uidetur,
quod Ameana uullum poscendi modum teneus, quippe a Caesarianis
(piidlibet flagitare et accipere consueta, ab ipso decem milia sester-
tium concubitus pretium postulauerat: non solum hanc Mamurrae
amicam proscidit uebementissime (XLI — XLIII), sed etiam fauto-
rem iusto indulgentiorem Mamurrae, Caesarem ipsum, cui ille opes
tantas acceptas rettulit, irae plenus inuasit tam iambis illis nobi-
lissimis (XXIX, ex cuius u. 12 de tempore huius amoris constat)
quam carmine ueneni pleno LVIII, quo par nobile amicorum ex-
agitaiiit uexauitque, licentia cousimili eius, qua et Cahius et Furius
Bibacuh;s (hcet ob ahas causas cum rep. cohaerentes) lulium inpugna-
uere. non sine causa Caesar has inuectiuas iu se ipsum derectas
tuHt indigne: nihil noster indignationem curans (XCIII) nouos
iambos minabatur, cum et Caesar ipse et eius homines libere
uiuendi ratione offeudere ciues Veronenses non desisterent (LIV):
quasi qaendam praeconem publicae oi^inionis propria nimirum ira
stimulante Catulhis egit. maiorem in hac re se gessit unicus im-
perator quam inritatus nimiura in causa pusilla stomachosusque
poeta: Yalerium Catullum^ a quo sihi uersiculis de Mamurra per-
pcfua stigmata imposita non dissimulamrat , satis facientem cadem
die adhibuit cenae hospitioque patris eiiis, sicut consuerat, uti per-
seuerauif (Sueton. Caes. 73, cf. et Tac, ann. IV 34). facile sine
dubio (fortasse patre amicisque monentibus) Catullus perspexit
huius in uirum summum inuectiuae peruersitatem; eoque hxbentius
reconciliari se cum eo passus est , quod iiDse uera diuini ilhus in-
genii admiratione tenebatur (cf. XI 10). et, ut par erat, pepercit
postea Caesari incessendo; sed non ualuit abicere simul Mamurrae
odium, quem abhinc Mentulae sub nomine iupugnare perrexit
(XCIV, CV, CXIV, CXV).
Aegrotantem corporisque mala ualitudine laborantem Catullum
ostendit iam ipsa uehementia furorque frenis omnibus carens, quo
in hac ultima uitae parte et de luuentio dimicans et ob perso-
nara uihssimara Ameanam iratus inuehebatur in aemulos aduei--
sariosque; et uidere nobis uidemur rapidum quendam inritati facile
animi progressum. erupit morbus ille consumpsitque poetam uere,
ut uidetur, anni 54 Romara reuersum. quod tempus extremum
pauca testantur carraina, quorum uerba tristia hominem male aegro-
tum ultro produnt (XXX, XXXVIII, LII, fortasse et LX). Eomae
40 PEOLEGOMENA.
mortuum esse Catullum certo constat testimonio Hieronymi, publico
eum maerore elatum esse in nita eius (supra p. 22 not.) traditur,
incertum qua fide, sed non improbabiliter, siquidem bonoris publice
poetae nostro tributi documentum extat datum ei bymnum in
Dianam componendi munus (XXXIV).
Restat ut paucis uerbis attingam de anno mortis quaestio-
nem. nam Hieronymus ad a. 57 (alii codd. male ad a. 58) scri-
bens Catulhis XXX aefaiis anno Bomae morifur aperte est falsus,
quippe cum baud pauca nostri carmina adludant ad res post a. 57
gestas, maxime ad a. 55. cum contra nibil inueniatui', quod per-
tineat ad annos sequentes, qui iambis Catulli, si uixisset, amplam
materiam praebituri fuissent*), Hieronymi error ita corrigendus
est, ut a. 54 ineunte CatuUum e uiuis excessisse aiamus. —
pulcre Ouidius [am. III 9, 61] Valerium nostrum in Elysio cum
amicissimo Caluo facit couiunctum: cdera iuuenilia cincfus temiwra
cuni Cahio, docte CattUle, tuo.
III.
Ad Catullum poetam recte aestimandum inter eius poemata
doeta et leuiora bene est distinguendum. et ab boc genere leuiore
quod ipse sumpsit initium (certe ob bas nugas eum iam a. fere
65 publiee laudauit Cornelius Nepos, nec ante a. 60 ille Alexan-
drinorum imitator extitit), id optime nobis ostendit Catulli natu-
ram indolemque: Sappbo ceterique, quibus stat poesis aeolica, ob
internam quandam cognationem maxime eum adlicuerunt attraxe-
runtque. ditissimam facultatis poeticae uenam ei indulserat beni-
uola natura; et adsiduis adulescentiae primae studiis ubi summam
perfectamque metra graecanica pangendi artem facilitatemque nanctus
est, babuit boc ingenium splendidum iam formam aptissimam, in
quam funderet omnia animi sensa, tristia laeta, tenera amara, lepida
dicacia. nec uero ad poetam bunc natum et uersuum faciendorum
artificem plane intellegendum neglegendiis est Catullus bomo. bunc
quoque utique oportet susi^iciamus bonum et probum, amabilein et
candidum, nil ficti falsique in pectore gerentem et sine fucis sensus
intimos prodentem, uenustum et pulcra omnia appetentem refugien-
temque contra inlepida et rustica, amicum bonorum et malorum
inimicum, ad certas ueri bonestique normas uitam moresque de-
*) hoc optime perspexit lungclausseuus [1. 1. p. 5] , qui hinc incre-
dibilem omni a parte Lachmanni Hauptiique opinionem refutauit, secun-
dum quam Catulkis a. 77 natus et a. 47 mortuus est.
PROLEGOMENA. 41
rigentem; et si lios mores seueri iudices non usquequaque com-
probabunt, de Romano agi, non de nostri temporis uate, ne ob-
liuiscantur. ardens et uehemens animus Catullo erat; qui in ea quo-
que re uerum se exhibuit poetam, quod sanguine calido celerius moto
mentis sensibus sobriis ereptis moderationis frena non facile patie-
batur, tam in amore dulcissimo quam in odio acerbissimo nimius
et, quo magis offendebatur oderatque, eo iuritatior iamque irae
fines nullos statuens. et ex hoc feruore naturae, quo (ut uidimus)
corporis teueri uires ante tempus consumptae sunt, etiam uitia
poetae nostri facile explicantur. uisit enim eo tempore et in ea
urbe, ubi morum dissolutio atque licentia infinita aequales plurimos
corruptione maxima infecerat, ubi nemo ne omnis generis sordibus,
etsi non inbueretur ipse, tamen oculos mentemqiie adsuesceret
cauere potuit: mirabimurne Catullum a malis prauisque homi-
nibus siue inpugnatum siue lacessi se opiuantem uti eius armis,
quibus tum uel optimi uti et solebant, si necesse erat, et sane
debebant, si effectii non carere uolebant? ne quis igitur tempo-
rum diuersitatem oblitus secundum recentis aeui placita Catullo a
labe corruptionis inmuni uertat uitio carmina nonnuUa sordidis
uerbis rebusque plena: prouocatus ab inimicis, quos ex intimo
animo despexit, homo ipse integer purusque inimicitias odiosas exer-
cuit odiose, in contemptu significando quid efflaret pus atque uene-
num parum curans. uerum est, eum natiirae feruidae impetii ab-
reptum interdum modum excessisse, maxime in inpugnandis ultro
uiris tali contemptu indignis; sed quin hoc quoque ille sine fraude
doloque malo fecerit dubitare nullo pacto licet. et excusant illum
et acerba, quae in amoribus suis expertus est, et ualitudinis status
extremis uitae annis in dies peior. sed ut eo unde degressus sum
redeam, Catullus hoc ingenio, his studiis, hac natura praeditus non
potuit non fieri id quod est factus, scilieet summus quem Roma
umquam uidit poeta lyricus, magnis illis Graeciae in eodem genere
luminibus aut nihil aut parum cedens; et si in Horatii carminibus
Ijricis artis consummationem admiramur desideramusque illud na-
turae infucatae bonum nullis studiis consequendum, contra in Catullo
diligimus piilcrixm et amabile ingenium ut arte non destitutum ita
arti longe superius. nam in his carminibus minoribus poeta ita
euoluit sine studiis longe inpensis pectoris cogitationes, ita tan-
tummodo sicut res tulit ipsiusque animus inpulit loquitur, ita quae
dicturus est sine negotio uersibus mandat, ut poematia sic leuiter
plerumque et ex tempore in caiias coniecta miris deliciis oblectent
propter sentiendi ueram sinceramqae rationem et elegantiam iudi-
42 PROLEGOMENA.
candi omne inlepiduni rusticumque perosam et leporem uenustum
hilarem iocosum et dicacitatem nrbanam salsam acutam et metro-
rum artem perfectam et uerborum iucunditatem eam, quae carens
ornatu qiiaesito (nec tamen eum fortuitum et a materia ultro suppe-
ditatum spernens) ipsa sua uatiua simplicitate animos nostros tenet.
et in hac quoque re unicum hoc ingenium suam his carminibus
inpressit notam, quod semper uarium semperque soli materiae cum
maxime tractandae aptum congruensque est,.duce natura sicut argu-
mentum poscit sentiens loquensque et id quod agit toto animo
totoque pectore agens. sed ne amore poetae mei disertior fuisse
uidear, lubet adponere paucorum aliorum iudicia. Niebuhrii in prae-
lectionibus de historia Romana [Berol. 1846 sqq., III p. 127] haec
sunt uerba: cr sucM nkht die Worte, niclit die Formcn: dic Pocsie
stroemt aus ihm heraus, sie ist ihm dieselhe Sprache, dcrselhe Aiis-
drucJc, dcn das Beduerfniss hcrvorhringt, jedcs Wort hei ihm ist
AusdrucJc des natucrlichcn Gefuchls. Er hat gam dieselhc Voll-
Jiommcnhcit tcie die gricchischen lyrischen Dichter his auf SophoMcs,
und er stcht ihnen gleich. et similiter historicum Anglum Macaulaj
[Life I p. 468] iudicasse refert Munro: An achnirahle poet. No
Latin writer is so Greeli. Thc simplicity, the paihos, thc perfect
grace, which I find in tlie great Athenian [?] models, are all in
Catullus, and in him alone of the Romans. quamquam, quod grae-
cum uocat poetam Macaulay, recte est intellegendum: Italus enim
qui est totus in cogitandi ageudique modo (etiam iu aceto et aspe-
ritate), idem in sentiendi altius tenerius humanius ratione longe
supergreditur populares phirimos, quippe quem nascentem nou minus
placido uultu diua Musa uiderit quam olim felicioribus temporibus
Sapphonem et Alcaeum similesque. sed, ut iam dixi, haec qua-
drant potissimum in partis primae tertiaeque carmina leuiora eadem-
que minora.
Longe alia est facies partis secundae, in qiia docta poemata
(LXI — LXVIII^) sunt collecta. de quorum ratioue uniuersa iam in
capite primo disserui; hic de Catullo disputaturus praemitto eum
in hac parte non ad eum perfectionis gradum pei^uenisse quam in
lyricis. cuius rei causae cum aliae sint (maxime suscepti etiam-
tunc noui difficultas multo maior), tum ea quod non propria na-
tura noster adductus uidetur ad hoc genus colendum, sed magis
scholae placitis. et quamquam in his doctae poesis speciminibus
quoque multa pulcra Catulloque digna reperiuntur et pauca car-
miua (LXII et prae ceteris LXIII) omni ex parte egregia sunt,
tamen (si iu uniuersum rem spectamus) hic fasciculus uon ita
PROLEGOMENA. 43
nos teuet deuinctos quam poematia eum cingeutia; et nocet ple-
ris-que opusculorum illorura sequentis temporis Augustei com-
paratio. licet autem in liis poematis doctis — si a c. LXI rece-
dimus, quod solo ambitu ad librum secundum pertinet et per se
potius libro primo est adnumerandus*) — obseruare certum queu-
dam progressum. sine dubio iam antea Catullus studiis priuatis
praeter Sapphouem similisque etiam alios poetas graecos alexan-
drinosque tractauerat, etsi magis obiter; sed maiorem operam
Alexandrinis potissimum nauare instituit demum ab a. 61 uel 60,
adhortante maxime Ortalo amico (LXV). quorum studiorum fructus
cum Callimachei TiXoKanov BeQSviKt^g iu sermonem latinum con-
uersio (LXVI), tum uero carmiua ab ipso nostro hac arte confecta
LXV et LXVIIP et LXVIir^ extant (cf. supra p. 28). iit autem
LXVIIP a tempore primum parua cum arte (dolore nempe inge-
nium studiumque adhuc praepediente) est compositum, ita omnibus
communis est quaedam cum in conformatione enuntiatoriim iusto
longiorum tum in doctrinae ostentatione et degressionum ambitu
abundantia nimia, qualis esse solet discentium magis quam docto-
rum; parentheses c. LXV et maxime LXVIII^ insertae iusto ex-
tensiores, distichorum ars rudis adhuc et inperfecta, interdum in
singulis partibus conectendis durities quaedam inhabilis (cf. ex. gr.
in LXVIIP unum illud '^tum' ad taedium usque repetitum 47, 61,
65, 91), sermo inter prosam orationem et nimis quaesita uerba
fluctuans reperiuntur. luxuriam illam compescuere et anni et studia
continuata; et quo maiorem operam cognoscendis penitusque in-
bibendis poetis graecis inde ab Homero usque ad Apollonium Rho-
dium Callimachum Euphorionem CatuUus inpendit**), eo et in
arte perfectior et in imitatione magis sui iuris est factus: in eis
quae postea facta sunt poematis utriusque rei uestigia ubique cer-
nuntur. nam ut hoc addam, ubicumque in eis Catullo hunc uel
illum locum exemplarium graecorum obuersatum esse etiamnuuc
demonstrare licet, agnoscimus simul imitatorem nou seruilem, sed
qui ea, quae ex alienis hortis deduxit in suos, proiiriae indolis
nota signauit ipsoque ingenii feruore imitationis uincula molesta
plerumque disrupit; et louge errant docti nonnulli, qui ubique
*) hoc carmen ante LXVIIP scriptum (cf. comm.) docet, quam uere
statuam ego (nam priores res latiiit), a poesi Aeolica Catullura lento
pede transisse ad Alexandrinam publice quoque colendam.
**) cf. diligens dissertatio lonensis 'de CatuUo Graecorura imita-
tore' a CPSchulzio conscripta 1871, Lipsiensis 'de Catullo Callimachi
imitatore' Pauli Weidenbachii 1873 (Sucssius 'Catulliana' p. 35).
44 PROLEGOMENA.
rimautiir Graecorum imitationes, obliti illi, quam multa (praeser-
tim in uerbis et locntionjbus) poetarum cum anterioriim tnm noui-
ciorijm studiis in commuue poeseos latinae bonum iam cesserint
Catulli tempore. sed ad recidendam eam «quam dixi poematum
circa a. 60 Veronae factorum abundantiam contulit etiam, ut
suspicor, Calui amici usus familiaris: non solum Catullus magis
conroboratus Callimachi praecepta de concisa in uerbis breuitate
aliaque fecit sua, sed etiam Atticistarum , qui tum Romae in elo-
quentia uiguerunt, in descriptionibus neruosam seueritatem agnoscere
tibi uideare in carminibus postevioribus. quam commutationem
nobis ostendit iam c. LXIII; in quo etsi materia uerborum qui
adsunt tinnitus molles et delicatulos postulauit, tamen ipsa a super-
fluo ornatu abstinentia et id quod omne studium in descriptione
affectuum admirabili cum arte positum est demonstrant poetam
nostrum factum esse aemulum rationis eius, cuius Caluus inter
Romanos oratores acerrimus extitit propugnator. ceterum quod hoc
c. LXIII inter omnia huius generis maxime placet principemque
locum optinet, eadem est ex parte causa atque in nitido illo c. LXII
(de cuius tempore uil conici potest): ipsa unius imaginis intra
breues eclogarum fines conclusio prohibuit, quominus in his poeta
incideret iu ea uitia, quibus quod iam restat in hac parte c. LXIV
(nam c. LXVII magis epigrammatis adscribendum) laborat. hoc
enim epyllion longum, quod est quasi quaedam carminis epici prae-
lusio, iterum degressionum uitio (in commeutariis exposito) dis-
plicet eodem quo elegiae illae Veronenses. quamquam in ceteris
omnibus hoc c. LXIV tot tantaque prae se fert artis excultioris
uestigia, ut quin ultimum sit poema doctum a Catullo confectum
dubitari nequeat: quantopere ubertas illa prior sibi ipsa quodam-
modo impedimenta parans molestaque hic tempei'ata mitigataque
est, quam robusta et matura simplicitas in singulis euuntiatis
elucet, ad quantum perfectionis gradum adacta est ars illa picturae
psychologicae (sit uenia dictioni nouiciae)! facile sentias, abiecta
forma epyllii cum sua degressionum ex se pendentium inmixtione
callida et adsumpta carmiuis epici continua narratione Catullum,
si ei licuisset per fata exequi illud de Argonautis epos conficiendi
consilium (LXIV 24), dignum Vergilii praecessorem fuisse futu-
rum. uerum quidem est, in hoc quoque carmine reperiri, quae
cum Augusteae aetatis perfectione comparata iaceant: carent hexa-
metri interdum grata uai"ietate rhythmorum, impedita nonuumquam
est oratio repetitis eisdem uocibus (ut 'cor', 'pectus', "^animus',
'mens', quod multi iam obseruarimt). sed haec omnibus procul
PROLEGOMENA. 45
dubio eraut commuuia cantoribus Eupborionis et in cultioris poesis
initiis lubenter excusantur. quorum reliquorum poetarum nouo-
rum carmina docta si hodieque adessent, suspiceremus puto ut
fatulli fere proprium id, propter quod etiam carmina ab arte non-
dum consummata displicentia tautopere tamen legentes delectant,
scilicet propter uere poeticum fabularum tenerrima poesi plenarum
(ut Laudamiae et Ariadnes) intellectum descriptionem ornatum;
quibus rebus Catullum tautum superasse ex. gr. Cinnam (cf. et
carmina 'Ciris' et 'Culex' inscripta), qiiantum superat uerus poeta
umbratilem, omnes habet probabilitatis numeros. neque illud mi-
randum est, quod docta carmina ut in uocibus nonnullis dictioni-
busque nimis prosam orationem sapiunt, ita in enuntiatorum con-
structione Ennii et Lucretii*) simplicitatem magis quam Vergilii
artem interdum redoleut: nam sunt cantores Euphoriouis omnino
medii iuter priscos illos et uates Augusteos. — iam significaui,
ubicumque in carminibus minoribus doctorum horum studiorum
uestigia apparent, sponte sese hune ornatum obtulisse plerumque
poetae non quaerenti.
Eadem diifereutia inter poemata docta et leuiora etiam ob-
seruauda est in sermouis contemplatione. itaque (si omittimus
c. LXI iuter utvumque genus ita medium, ut et uitae cottidianae
dictione saepius utatur neque tameu altioris orationis fiosculis ex-
quisitis careat, et porro LXVII magis, ut iam dixi, epigrammatis
simile) pars secuuda per omnia se ostendit in sermone partiei-
pem eiusdem doctriuae intentaeque curae, quam in ceteris carmiua
illa prae se ferunt. et hic ad ea, quae supra p. 17 sq. in uuiuersum
exposui accedunt singuia haud pauca. ueluti studia in liuguam
inpeusa apparent in anai, Xeyo^ivoig, quorum post Plautum nemo
fere poetarum latinorum habet plura. collegit ea diiigenter sed
non plene FTeufelius in dissertatione Friburgeusi a. 1872 Me
Catulli, Tib., Prop. uocibus singularibus' iuseripta. loquor hic de
parte secunda. difficillimum est autem, cum tam pauci scriptores
uua cum Catullo florentes nobis seruati sint (cantorum Eupho-
rionis nemo) et qui antea fuerunt poetas plerosque nisi ex frag-
mentis non nouerimus, ubique accurate definire, quid ad Catullum
primum inuentorem sit refereudum. ueque abhorret a probabilitate,
*) sine iusta ratioiie nonnulli statuunt Lucretium obnersatum uel
imitatione expressum esse hic illic nostro; cf. Munro |critic. p. 72 sqq.]
et contra JJessen in libello 'ueber Lucretius und sein Verbaeltniss zu
CatuU' Kiliae a. 1872 edito. eo anno, quo Catullus est mortuus, Lu-
cretii carnK-n nondum a Ciceronc erat edituni.
46 PROLEGOMENA.
eum ex tragicis jDriscis (Enuio Pacuuio Attio) noniiulla adsumpsisse
altioris stili uocabula, dilectum uimirum babentem et peruersas
vierborum fictiones acriter fugieutem. buc refero ex. gr. quae nunc
singularia sunt uerborum maxime composita raiicisonus , clarisonus,
nmltiuoliis , omniuohis, unaninms. et in carmine LXIII ob metrum
plane peculiare eum nec a Laeuii nouationibus (eadem adhibita
cautela) abstinuisse putauerim (cf. comm.). et liorum exemplo secun-
dum studia Alexandriua ipse fortasse nouauit faJsiparcns LXVIIP 72,
unigcna LXVI 53 et LXIV 300, pauca alia. ex eisdem studiis
profluxit, quod ex. gr. LXIV 18 nuirices pro 'mammae' et ibid.
11 Amphitrite pro 'mare' (cf. LXVI 70 Tethys) ponitur; profluxit
etiam illud, quod uocabula graeca haud pauca, quae sermoni pa-
trio adcommodata uidebantur, aut primus recepit noster aut (nam
hic quoque modo dicta ualent) a tragicis iam recepta adsumijsit
(adnoto ex parte II ex. gr. amaracus, harathrum, homhus, cala-
thiscus, conchylium, crocinus, ephehus, euans, hyacinthinus , leaena,
nothus, onyx, orgia, parthenice, strophium, tymiyanum')] profluxit
denique quod non solum multa nomina propria eorumque adiectiua
habet graece formata (ut Nereine, Minois, Daulias, Amphitryoni-
des, porro Androgeoneus , Protesilaeus), sed etiam in flectendis uo-
cibus formas graecanicas multas (ut Cyheles, Phasidos; Minoidt,
Tethyi; Thesea, Pelea, 3Iinoa; Nereides; Chalyhon; Thyadas, similia):
quibus in rebus cantores maxime Euphorionis exemplo fuisse tem-
poris Augustei uatibus uerum est. — hic etiam quaerendum est,
num data opera Catullus uerba formasque priscas ut ornamentum
adsciuerit, id quod antea Callimachus et postea inter Eomanos
Vergilius feceruut. negandum hoc puto; immo quae buc pertiuere
uidentur, aliter sunt explicauda (cf. quae mox proferam de lyricis).
et falsum est quod dicunt, Attidem prae ceteris priscarum dictionum
quaesitarum esse plenum; nam illud syuonyma cumulandi studium
hinc alieniTm. — iterum graecorum exemplarium imitatio cernitur
iu adsumptis permodice tamen (nam omnino uon amat eas noster)
figuris rhetoricis rariorilms (nam de uulgaribus mox uidebimus),
maxime ea Cjuae cctvo kolvov uocatur*); quamquam hae et in lyricis
ex parte reperiuntur.
*) simplicem eius formam habes ex. gr. XXIII 26 et LI 15; longe
artificiosiorem XXX 3, LXIV 336, LXVlIli^ 28, XCV 2, quibus locis uice
copulae repetita per anapboram uox aliqua ('iam', 'qualis', ''isque',
'nam') ultro effecit ut iam uerbum fieret ano v.oivov\ cuius anapborae
usus exquisitus niaxime in c. LXII cernitur. et similiter pro copula ctiam
adhibetur figura artificiosior epanastrophes, ut XXIII 16, LXIII 13, 60.
. PROLEGOMENA. 47
lu liac autem parte, qua de lyricoi-um sermone agitur, aper-
tior plerumque expositio nostra erit. praemitto, inter poemata
leuiora et docta uou usqueqiiaque tam seueram differentiam esse,
ut uou utrumque genus interdum inter se misceatur confuudatur-
que. ueluti extant in lyricis pauca carmina maiore cum arte facta
et in rebus et in sermone leuiter tincta eruditione graeca colorec|ue
transmarino; et in liis recurruut nonnulla eorum, quae supra docto-
rum uersuum propria esse dixi (ut es compositis aurifcr*)^ huxtfcr,
lasarpicifer, pinnipes, plmnixmla , sagittifer, sepiemgeminus , ex for-
mis graecanicis Cgcladas et Arahas)] nihilominus in iiniuersum
certi apertique limites duo illa genera distinent. sed ut a re in con-
fiuio posita incipiam uice inuersa, simplicitatem Catullo innatam
et in hac parte ubique regnantem decet rhetorices, qua praeterea
nondum scholiasticae institutioui iuserta Catullus adulescentulus
non inbutus erat, usus parcissimus: non adsunt fere nisi figurae
eae, quas duce natura uel in sermone cottidiano paululum se ex-
tollente sua sponte unusquisque habet promptas, scilicet condupli-
catio et simplex (ut XIV 16, cf. Sapph. fr. 109; III 3, LVIII 2;
LXII 22; LXVI 40) et artificiosior, omnium maxime anaphora
passim obuia et reuocatio (ad LXIV 62), et quae cum his cobae-
reut paronomasi^e species , ut quam uulgo uocant figura etymolo-
gica (ad LXI 113) et traductio (ad III 13 et IX 10): haec et
siqua sunt eiusmodi alia iam apud poetas graecos nondum arti
studentes reperiuntur iude ab Homero, quibus utpote naturale c^uod-
dam decus poesi addentibus uec docti Alexaudrini abstinueruut. —
alium oruatum non minus domi natum carmina Catulliana adsciscunt
sibi ex adamata iude a priscis temporibus allitteratione, quam haec
leuiora magis admittunt in formulis traditis (ut XXIX 7 supcrhus
ct superfluens), poemata docta magis anquirunt studiose (cf. ex. gr,
LXIV 262); cauendum est tameu, ne in hac re artificiosiorem
putes poetam (ueluti LXIV 239 inente tenentem et similia passim
obuia non sunt quaesita); cf. de allitterationis ornamento Naekius
mus. Rhen. III (1829) p. 324 sqq., EWoelfflinus acta acad. Bauar,
1881 (uoh II fasc. l), CZiwsa in libello cautissime adhibendo 'die
eurythmische Technik des Catullus', Vindob. 1879. — ab his ut
transeamus ad ea, quae sunt magis minutorum poematum, certa
eorum proprietas cernitur in sermonis cottidiani specie cultiore ea,
quam urbanam uocitabant, \\t tamen paululum supra prosam ora-
*) cf. omnino FSeitzius in dissertatione Bonnensi a. 1878 'de ad-
iectiuis poetarum latinorum compositis'.
48 PROLEGOMENA.
tionem sese extollant (huc ex. gr. refer illud 'que . . et', de quo
dixi ad I 6). nec miuimam gratiam Catulli uerba inde uanciscuntur,
quod Tereutii et siqui alii casta castigataque lingua latina ex-
cellunt projDriam puramque dictionem referunt. quam poeta noster
Veronae educatus ex anteriorum illorum lectione (praeter Tereu-
tium tragicosqiie supra dictos Ennio maxime et Lucilio haud me-
diocrem operam nauasse uidetur) addidicit magis quam uiuo usu
penitus inbibit. unde, quidquid postea Romae urbanorum homi-
uum in circulis uersatus excoluit sermonis elegantiam, remansit
tamen ex illa pueritiae ratioue aliquid magis priscum quam ex. gr.
habent Ciceronis epistulae habueruutque sine dubio Calui carmina.
et in Catulli uerbis dictionibusque haud paucis quod primaria signi-
ficatio purius quam alibi apparet, ex usu loquendi proiiinciali uetera
diutius retinente non ita difficile explicatur. hinc etiam non miran-
dum est quod intercurrunt, quibus puerulus adsueuerat, uoces pro-
uiuciales, auribus illae (ut in cap. IV uidebimus) ingratae urbanis,
ut XCVII 6 j)loxenum et fortasse hasiimi, hasiare (basiatio), gra-
hatus, cuniculiis (cf. Suessius, CatuU. p. 46). ad sermonem autem
familiarem referenda sunt et deminutiua plurima (supra p. 18),
quorum usus apud nostrum latissime palet*), et uocabula graeca
communi plerumque usu inde a Lucilio et Attio^n linguam lati-
nam recepta (ut carxHitiniis , carta, catagraphis, cinaediis, crc^nda,
epistoliimi, ellehorus, mimice, mnemosynum, palimpsestus, papyrus,
paihicus, phasellus, pilatea, podagra^ raplianus^ talentum, zona et
zonula). neque in eius carminibus, quae inuectiuas coutinent, ex
sermonis cottidiani forma uulgari uerba et dictiones infimae plel)is
proprias adsumere duliitabat noster, hoc quoque una cum ceteris
(Caluus fr. 19 M. pedicator Caesaris), ueluti cacarc, caprinndgus,
*) de deminutiuis cf. LSchwabii liber Gissae 1859 editus, GMuelierus
'de linguae latinae deminutiuis' Lipsiae 1865; qui recte adnotant animi
maxime affectus deminutione exjmmi et ex loci uniuscuiusque conexu
tam quam ex uocis primitiuae significatione nasci differentias et pluri-
mas et subtilissimas, auraria ubique statera pendendas: modo dulcem
amorem, modo odium et contemptum , tum lepidam tum salsam inrisio-
nem, etiam iufirmam inualiditatem exprimunt, saepe ad ornatum faciunt.
et ut 'Horatius in carminibus fere nulla, in satiris et epistulis permulta,
Vergilius in eclogis plurima, in Georgicis et in Aeneide rara' (Muellerus
p. 15) habet deminutiua, sic Catullus eorum longe plura iu breuibus
IDoematis adhibet, pauciora multo in doctis (ueluti in c. XVII uersuum 26
habes exempla quinque ponticidi, acsuleis, himuli, tremida, tenelhdo,
contra in LXIV 407 uersuum non jjlus quam septem tectidus, inunuscida,
labellum, frigididus, ariduta, languidula, nouellae. exempla accurate
composuit FHeussnerus, 'obss. gramm. in Cat.', Marburgi 18G9, p. .35 sqq.
PROLEGOMENA. 49
confutuere, defututus, di/futufus, expatrare, lancinare, lotiiim, inru-
mare, i^cdicare, salaputtium, scortillum, quarum multas ille solus
nunc quidera praebet. sunt alia haud pauca, quae ex linguae fami-
liaris cottidiauae iiulgaris indole explicautur iu his carminibus, ut
pronomen possessiuum sine ui praepositum (ex. gr. LIII 3 et LV 2),
'est (sunt)' sub certis tantum legibus omissum; nam eisdem fere
condicionibus, quas enumerauit Ritschelius prolegg. p. CIX sqq.
[= opusc. V p. 361 sqq., cf. et opusc. II p. 608 sqq.], illud abest,
maxime in illo 'pote' et *neque (nec) mirum', in certis formulis
(LXH 3), in enumeratione descriptioneque, ut XXII 8, LVII 6 sqq.,
LXIII 72, LXIV (184) 186: quae obseruatio quam magni haud
raro sit momenti in rem criticam, ultro apparet (cf. etiam CPSchul-
zius 'de Cat. Graec. imit.' p. 7 — 9). porro ut comici secundum
usum plebis (cf. Brixius ad Plaut. Trin. 709) Catullus qiioque sub-
stantiua uerbalia in io desinentia in deliciis habet, ut adprohatio,
aestimatio, amhulatio, argutatio. et haec quidem de multis hic attu-
lisse sufficiat; nam cetera commentarii suppeditabunt. extant autem
praeter eas, quas iam attuli, super his rebus dissertationes Conradi
Hupe Me genere dicendi C. Val. Catulli', Monasterii 1871; Adolphi
Reeck 'de Catullianorum carminum re grammatica et metrica',
Vratislauiae 1872, Gustaui Overholthaus 'syntaxis Catiillianae capita
duo', Papenburgi 1875.
In prouincia educatus Catullus a tenera puerita adsueuit etiam
priscae orthographiae , quam in uita posteriore quoque retinuit, ut
fieri solet in re minoris momenti. et est sane illa res minuta et
pusilla; nec miror quod mihi uestigia px'iscae scribendi rationis apud
nostrum exploranti seruantique homines nonnulli etiam docti (nam
indoctos, qui medii aeui librarios ^ingenuom' similiaque fiuxisse
putant cum Ernestio, non moror) haec ut inutilia obiecerunt. uitio
uertant talia eis, qui nil aliud callent; ego (ut Scaliger quoque
Lachmannusque has quisquilias minime spernentes) sic semper sensi,
nihil critico uero esse neglegendum et, quidquid extet scrii^tum
traditumque, explicari debere, siue id sit magnum siue uero paruom:
historicorum nomine (et quid interest inter hos et philologos?) in-
digni mihi uidentur, qui difficilem Ausonii locum minore cura
dignum censent quam uel Aeschyli uel Horatii: de Athenarum in
genus humanum meritis an de H' longa inscriptionum disseras nil
refert, modo id quod agis prudeuter ingeniose fructuose agas. sed
Catullus quomodo scripserit uocabula, ubique accurate explorare
difficillimum est eo, quod in V paucae tantum reliquiae priseae
orthographiae supersunt: ut iam in antiquitate, sic etiam per medium
CATUI.I.US ed. Bae^rens. II. 4
50 PROLEGOMENA.
aeuom scribas formis insolitis substituisse uulgares notasque, si
intellegerent, et, si uon intellegerent, illas corrupisse siue aliter
legisse, uel mediocriter in liis rebiis uersati sciunt: quae hodie
supersunt, aut effugerunt casu illorum manus aut sub corruptela-
rum inuolucris latent. nec credibile est, ea ab grammatico quo-
dam aeui Frontoniani de suo in textum inlata: restituit talia, qui in
antiquissimis poetae exemplaribus contractis repperit. quam parum
sit tribuendum in his rebus codicibus quantumque regnet ibi casus,
ex. gr. hinc apparet, quod, cum LXVII 23 et 26 et 30 accura-
tum inter 'gnatus' et 'natus' formas discrimen a poeta obserua-
tum uideamus idque etiam LXIV 119 et 349 et 400 et XC 3
adsit, tamen non solum LXII 21 (nam 22 recte se habet) et LXVIIP
80 breuior forma pro jDlena (quam reponendam puto), sed etiam
LXIV 298 plena forma contra metrum a librariis est reposita.
priscum illud nominatiui Sio' paucis locis, cixm pro accusatiuo plu-
ralis haberent, conseruabant scribae: LIII 3 meos Caluos, LXl
54 noiws maritos, LXVII 64 equos habet V (cf. et XXXI 1 seruo,
LXIII 92 tuo, LXIV 288 accuos, LXI 204 uolunt pro uolt), LXII
60 aequom, LXII 40 conuolsus (cf. et LXIII 5 et LXIV 257),
LXVIlP 84 uolturmm\ et certum est, Catullum ubique ^uo' pro
*uu' scripsisse, sed nolim eo usque procedere, ut ubique contra
codices 'uoster' restituam, cum 'uo' in ''ue' iam ante eum mutari
coeptum esse constet: ut eo iiti sane potuit, ita non debuit Catullus
(cf. supra p. 6 in titulo Pompeiano '^ uestreis '). — quoi (Neuius
II p. 228) saepius indicatur corruptela qui (cf. ad Corn. l): ni-
mirum ^o' in medii aeui initio sic haud raro scripsere, ut illi 'u'
inderetur, hoc modo QUI (quae causa, ut hoc obiter addam, etiam
erat cur nouus siue NTJUS tam saeioe in tuus uel suiis corrum-
peretur); cf. et XVII 14 cuiiocum ex qiioicum corruptum (CII 1
et CVII l). — quotn rarissime latet in corruptelis, ut XXX 5 et
LXVI 27: plurimis longe locis nouicium illud aeui imperatorii cum
in V adest. — ojitumus et optimus, luhet et lihet, similia, ipse
potest uariasse Catullus; quamquam 'u' probabile est saepius a
scribis mutatam esse in *i'; qui et pro *u' loco illius *y' posita
Caesarum aetate hanc ipsam y et mox medio aeuo *i' substitue-
runt plerumque (cf. tamen XXXI 5). — plurima adsunt uestigia prisci
illius 'ei' pro *i' longa scripti (cf. omnino Ritschelius opusc. II
p. 632 sqq., Lachm. ad Lucr. p. 245). intacta manserunt genetiui
XXVII 15 Romulei, LV 13 Herculei, LXI 1 Heliconiei, ib. 199
Africei, LXIII 91 Binclymei, LXIV 278 Pelei, LXV 14 Itylei,
datiuus LXXVII 3 mei (= mi), uocatiuus XXIII 1 Furei, porro
PROLEGOMENA. 51
phiralis LXI 225 lonci et LXXVI 2G dei (ibid. 12 des). et liiuc
ut in-oficiscamur, si tot locis V dii habet, ecquis iure me repre-
hendet, si ubique dci restitui? in scriptura maiuscula adeo E et
I inter se sunt similes, ut librario DEI formam insuetam non con-
coquenti ultro oculis offerri sit uisum DII. et sic saepius 'ei' abiit
in 'ii' ut LXI abeit in ahiit, LXVII 48 mendacii (uude XIII 6 cx
sinnquam feci sei inquam; nam sci habes traditum XXXIX 2). alibi
T pro I legere sibi uidebantur, unde IV 23 maret pro marci, LV
16 lueet pro hicci extat fcf. et LVII 9, LXIII 10, XCVI 1, ubi
^i' correctura superscripta turbas mouit, etiam LXVI 86). alibi
*ei' in 'e' cessit (ut LXIV 164 at<res, LXIII 1 celcre), alibi in
^u' (ut LXVI 79); locus quippe et uos ijjsa offerebant corrupte-
lam (cf. LXI 203 ludcre pro liidci, ibid. 215 inscicns pro inscicis).
essent talia inputanda casui (quamquam mirus est casus sic sibi
constans, cum talis constantia bene quadret in hominem librai-ium
ita ut potuit litteras in dubiis et ignotis dirimentem et transfor-
mantem), nisi pauca saltem certa adessent esempla priscae scri-
pturae, quae facile explicant uitia cetera. quae uoces simpliciores
quam nc et wi? sed pro hac si totieus iu V legitur ne et nec,
pro illa nec, nonne Lachmanno nobisque accedes priscum illud 'nei'
reponentibus, ubicumque fauent codices? extat adhuc ni pro ne
positum in ipso V LXI 146. notum est ex Eitschelii opuse. II
p. 622 sqq. disputatione (cf. et Lachm. ad Lucr. p. 117), nei com-
munem fuisse formam particularum negatiuae et condicionalis, quae
Catulli tempore paulatim coeptae sint distingui ne et ni scribendo:
poetam puerili consuetudini inhaesisse iudifferenter nei (ni) pro nc
et ni usum, eo minus est mirum, quod illo puero Veronae illa
inter ci et i et e fluctuatio nondum certo discrimine fixo erat sub-
lata; habet noster ut accusatiuos pluralis iu is sollemnes (quae
formae haud raro in V conseruatae, ut I 4 acris et 19 tristis)
atque eosdem nominatiuuos (cf. ad LXIV 14, Lachm. ad Lucr.
p. 56), ita pi-iscos ablatiuos rariores, ut LXVIII'^ 84 capiti., XLIV 4
pignori\ et hinc foi'mae, quales sunt X 16 Iwminis et XLV 24
lihidinis et LXVIII^ 58 cineris^ explicandae. itaque non semper
ci adhibuit Catullus, sed inter ei et i fluctuauit, sonum etiam ut
puto interdum secutus; sed pro qualubet '^i' longa Attii fere modo
posuit d, non inbutus scilicet scientia earum regularum, quas Lu-
cilius, Nigidius Figulus Varroque de eius in uariis formis uoea-
bulorum usu praeceperant, nisi quod discrimen quoddam carmen
ultimum LXIV 164 et 176 ostendit (de re ipsa fortasse alibi di-
cam; cf. interim Usenerus mus. Rhen. XXIV p. 104 sqq.). itaque,
4*
52 PROLEGOMENA.
etsi librarii (ubi senteutias iutellexere) multa secundum uulgarem
rationem inmutauere, tamen negari nequit, etiam poetam ipsum
minime sibi constitisse ubique; quae inconstantia non erit mira ei,
qui inscriptiones temporis illius inspexerit*). — eadem est obser-
uatio circa consonarum geminationem , de qua, quae praef. uol. I
p. XLV olim disputaui, nuper correxi facta accurata de tota illa
re disquisitione, quam habes in Fleckeis. anu. 1883 p. 774 sqq.
(maxime 791 sq.): negari nequit tot in V uestigiis extantibus, Ca-
tullum a puerili institutione haud paucas uoces etiamtunc scripsisse
consona simplici, quas Romae iam gemina scribei-e solebant, ut
ipsum nomen suum Catulus, porro saculus, conscribllare , cachmus,
flama (1. 1. p. 798), solers, 2^olex, furclla, HiesaUa, alia. — talia
igitur et ex certa historiae linguae latinae notitia eruenda et libe-
raliter agnoscenda sunt, nec propria inscientia opprobrio uertenda
editori religioso neque has quisquilias infra se censenti, minime ei
qui eKdoaiv critieam instituit. — ceterum ex ea quam dixi certa
notitia facile cauetur, ne quae nec Catullus admittere i^otuit re-
cipiantur, ut *af' pro 'ab' (LXIV 189, LXVI 63).
De Catulli ratione metrica restat ut paucis exponam (de qua
post LMuellerum praef Cat. p. LIX sqq. nuper peculiari libello ex-
posuit Baumannus in programmate Landsbergensi a. 1881). et in
uniuersum quidem Catullus sociique ea quae Ennius incohauerat
excoluerunt, partim maiore diligentia artisque respectu usi, partim
ex Alexandrinorum placitis nouam limam addentes. de synaloephe
Ennius (ex parte, ut uidetur, eis qui uersus Saturnios condide-
runt praeeuntibus) ita praeceperat suoque confirmauerat exemplo,
quo magis poemata recederent a sermonis cottidiani specie, eo
magis abstinere ea debere ab ingrata utique auribus cultis uoca-
lium elisione. unde in omne tempus saturis (plane ut comoediae)
maximam licentiam utpote sermoni proximis concesserat, in epicis
contra eandem cohercuerat restrinxeratque. hanc regulam in uni-
uersum tenuere omnes poetae sequentes, i^ro sua quisque indole
et poeseos genere cum maxime culto modo seueriores modo ne-
glegentiores : in humilioribus carminibus magis admisere, in altio-
ribus magis uitauere. et sic Catullus plurimas elisiones habet in
*) ceterum uide ne ubique rimeris illud 'ei', ut post meam editio-
nem interdum est factum. uelut LXIV 200 qualis sola, ubi requiritur
quali, non latet qualei , sed ex dittographia prouenit uitium. et nullius
pretii sunt, quae CPSchulzius Herm. XIII p. 57 addidit, profecta ex
rei palaeographicae criticaeque ignorantia ea, qua disputatio illa alibi
in censum uocanda omnino laborat.
PROLEGOMENA. 53
epigraramatis (quinque in uno uersu LXXIII 6), multas in lyricis,
longe minores iu doctis poematis, etiam in his cum artis progressu
inde a c. LXVIH" usque ad LXIV (cf. LXVIII^ 112 quattuor eli-
sioues) et cum breuiorum lougiorumque opusculorum diiferentia.
ipsae autem ^ynaloephae, quibus Catullus indulsit, durae saepe
uiolentaeque; nam ut saepe longas uocales (etiam monosyllaborum)
delitescere passus est ante breues, ita ue a creticorum quidem et
iambicorum uocabulorum elisione abhorruit; quamquam hiatum non
alibi admisit nisi sub specie legitima (LV 4, XCVII l), loci huic
regulae repugnantes cum sint corrupti facillimeque emendentur;
cf. omnino de his rebus LMuellerus d. r. m. p. 276 sqq. — nouam
uero uiam inierunt Catullus et aequales in caesuris, quibus gram-
matici Alexandrini non ita pridem maiorem curam inpendere coe-
perant, cum ea quae priores poetae sensu tacito ducti in eis ob-
seruandis secuti erant ad certas artis regulas reducerent. et quantum
in re difficillima uon tam ex ipsorum praeceptis (haec enim posterio-
rum scholarum placitis depulsa sunt tantum non omnia) quam ex
uiuo qui abhinc optiuuit usu cognoscere licet, caesuram docti illius
temporis Romani ibi statuisse uidentur euenire, ubi rhythmus legi-
timus facta ob uocabuli finem interruptione infringatur: duo cum
sint genera potissima rhythmorum, unum quod adscendat (ut w z)
et alterum quod descendat (ut ^ ^), quorum utrumque in ad-
aequatis inter se pedibus uocabulisque iusta et sonora careat modu-
latione, quae praeterea ad uinctae et solutae orationis diflferentiam
efferendam intendenda sit repugnantibus inter se accentibus metrico
et grammatico, ex ipsa natura huius repugnantiae, quae in rhythmis
adscendentibus fiat iu initio fineque uersuum et contra in descen-
dentibus in mediis eisdem, caesuram in metris illis (iambicis simi-
libusque) post thesin, in his (dactylicis comparibusque) post arsin
— nam uulgares hic retineo appellationes — debere locum habere
rectissime concluserunt; ceterum quae hinc existant uarietates cae-
surarum minuendas cohercendasque esse et aurium in certis uer-
snum partibus (maxime circa medium) requiem desiderantium iudicio
et generibus poeseos uariis (plane ut in synaloephe) et ipsis denique
metris breuioribus longioribus. itaque uersus quales elapsi sunt
Ennio certa scientia carenti poste recunibite uestraque pectora pellite
tonsis et sparsis hastis longis campus splendet et horret tamquam
prodigia dira iam refugerunt docti poetae. hinc hexametri, qui-
bus maxime profuerunt obseruationes illae, arte multo maiore
conformati. a quibus incipientes breuiter metra Catulli percen-
seamus:
54 PROLEGOMENA.
I. hexameter dactylicus [cc. LXII, LXIV]:
J. \JO J. C/O U. ww _i Ca5 J. C7J J. O
caesurarum louge frequentissima est ea quae fit post arsin tertiam
siue quintum semipedem (semiquinaria), rarius multo eae quae fiant
post arsin quartam (ut LXIV 85) et secundam (LXIV 21), sed
ut liaec semiternaria et semiseptenaria coniuncta paulo saepius re-
periatur: gratam illam Vergilii Ouidiique uarietatem nondum ad-
secutus est noster. ceterum es eis quae supra disputaui elucet
nec caesurae bucolicae (nam LXII 1 facta post 'iuuenes' inter-
punctione potius restituenda est hephthemimeres) nec ei, quae fit
post tertium trochaeum, ullum esse in docta poesi latina locum.
nam quae huius adferuntur exempla longe aliter explicanda: nam
ut ceteris locis adsunt aliae caesurae uulgares, ita LXIV 141 et
404 habes seminonariam , quae et ipsa perite adhibita est pulcher-
rima, et LXIV 206 et LXVIIP 39 ante 'que' incisio fit, ut restet
unicus uersus LXIV 115, qui cum certo consilio caesura caret omni.
quod ad singulos pedes attinet, praeualent longe (ut par est illa
aetate) spondei (ex centenis uersibus ei qui spondeis onerantur sunt
61, ei qui plures habent dactylos 7, mixti 32), sed ut medium
multo magis uersum optineant: i^lerumque per dactylum fortiter
incipiens cum grauitate procedit per spondeos hexameter Catullia-
nus; cf. Drobischius dissertationis 'ein statistischer Versuch ueber
die Formen des lat. Hexameters' p. 99 sqq. in quinto pede Catullum
sociosque cum amore qiiodam miro posuisse spondeum (id quod
apud priores coaeuosque Lucretium et Ciceronem fit omnino ra-
rissime), iam supra p. 13 dixi; cf. omnino diligentissima disputatio
AViertelii in Fleckeis. ann. 1862 p. 801 sqq., et de hexametri ex-
euntis conformatione LMuellerus d. r. m. p. 210 sq. (de uersibus
hypermetris cf. LXIV 298, LXVI 77, CXV 5).
II. distichon elegiacum [LXV — CXVI]:
J. Ow J. \JO J. XjJ J. \jO J. \JZi J. O
± Ca3 ± ^jO J.\ J- wv J. v_nj ^
in pentametro cum maxime in censum ueniat pars altera, cuius
ea in carmine perfecto est condicio, ut statu quieto toti disticho
conueniens non plus quam semel ab accentus metrici et grammatici
discordia sit concitatior, hanc artem summam in Ouidio maxime
admii-andam neutiquam adsecutus est Catullus (id quod ex disti-
chorum in longioribus poematis eondendorum initiis facile excusa-
tur), quippe qui saepissime finem faciat in uocabulo plus quam
bisyllabo, nec solum modo tolerabili (ut hosjntis officium), sed etiam
minus placenti (ut detulerat harathrum et uolturium capiti). neque
PROLEGOMENA. 55
talia, qualia sunt XCII 2 (4) dlspercam nisi amaf, ob eandem causam
placent; et prorsus singulariter legitur LXXVI 8 dictaque facfaque
sunf, quamquam ibi monosyllabum ex enclisi aliquatenus defen-
ditur. multo minus expectari debet a Catullo, ut elegiarum (nam
in epigrammatis ultro sumus patientiores) disticba arte illa paene
diuina, qua aeui Augustei uates, ita conformauerit, ut unumquod-
que quasi quoddam aedificium in se perfectum consummata singu-
larum partium bene congruentium symmetria splendeat neque ex
altero pendeat; cf. OFGruppius libri Mie roem. Elegie' p. 346,
EEichnerus in programmate Gnesensi a. 1875.
III. trimeter purus [IV, XXIX] a cantoribus Enphorionis nouatus:
caesura locum habet post thesin siue tertiam siue quartam (inter-
dum post utramque simul). errant qui XXIX 3 metrum uiolatum
esse putant per spondeum (cf. ibi comm.).
IV. trimeter Archilochius [LII]:
V. trimeter Hipponacteus siue claudus (choliambus, scazon)
inde a Laeuio et Cn. Matio familiaris Romanis, neque tantum in
carminibus maledicis adhibitus [VIII, XXII, XXXI, XXXVII, XXXIX,
XLIV, LIX, LX]:
■D b^ w '^^' O '^^' vj ("^) \j J. ^ )^
arses solutas habes XXII 19, XXXVII 5, LIX 3. caesurae eaedem
atque in trimetro puro.
VI. tetrameter iambicas catalecticus siue uersus septenarius
[XXV]:
O J. ^ J. O J. ^ ±\^ ± \j ± ^ J \j
ut prisci scaenici (quibus multo est seuerior), Catullus quoque hunc
uersum tamquam ex duobus colis, nempe dimetris iambicis acata-
lectico et catalectico, constantem ita adhibuit, ut quartus pes in-
cideret in uocabuli finem. imde non de caesura, sed de incisione
uel pausa loqui praestat.
VII. uersus Phalaecius siue hendecasyllabus a cantoribus Eupho-
rionis donatus litteris latinis, quae admodum eo delectabantur [passim
in plurimis carminibus obuius]:
b^ y z v^iw/ j. \j s <j j. o
de primo pede tam iambo et trochaeo quam spondeo cf. comm. ad
Corn. 4. caesura plerumque post arsin tertiam, saepe post secun-
dam, interdum post quartam (etiam has utrasque simul); cf. et
comm. ad XLII 2. — de c. LV, ubi sat singulari ratione pro dactylo
uersibus fere altemis positus est spondeus, uide commentarium.
56 PROLEGOMENA.
VIII. IX. uersus glyconeus:
±•01. uv ± \j X.
et pherecrateus:
± ^ J. wu ± O
quos utrosque habes XXXIV et LXI, et ita quidem ut glyconei
XXXIV 2, pherecratei ibid. u. 4 pes primus ex iambo, itemque
pherecratei pes primus LXI 198 et 228 ex spondeo constet (semel
praeterea huius dactylus ex spondeo ibid. 25, ubi cf. comm.). iun-
guntur hi duo uersus systematis Kaxa GvvacpHav (unde explicatur
in fine uersuum synaloephe XXXIV 11 saepiusque in LXI obuia);
et in XXXIV quidem tribus, in LXI autem quatuor xcoAotg gly-
coneis accedit unura pherecrateum; nam Lachmanni (kh phil. Schr.
p. 88) opinio, qua in c. LXI strophae sint compositae ex duobus
systematis ternorum binorumque uersuum, sane nimis et artificiosa
neque uero necessaria est, si artem criticam recte adhibemus.
X. uersus Priapeus compositus %(aXoiq glyconeo et pherecrateo
y.cixa 6vvaq)Hav (synaloephen in incisione habes XVII 4, 11, 24, 26),
qui reperitur XVII et fragm. III, IV:
±01. <AJ Z V Z II ^ O -i KJ^ J. O
XI. uersus asclepiadeus maior [XXX]:
JL - J. \J^ J.\ J. \^ J.\ J. ^JJ J- ^ "^
Sapphus imitatione quoniam Catullus hoc metrum nouauit, per-
probabiliter Lachmannus [kl. phil. Schr. p. 95] eiusdem exemplo
(Hephaest. p. 114, 119) binorum uersuum strophas adesse statuit
in carmine Catulli, qui in uersu difficiliore interdum (4, 8, 11, 12)
incisionem et priorem et alteram non in fine uocabuli fieri ad-
mittebat.
XII. strophe Sapphica [XI, LI] composita v.axa avvacpeiav (cf.
XI 11, 19, 22) ex ter repetito uersu Sapphico hendecasyllabo
j. \j ± \i j. \j\j j. \j j. \j
cum adiuncto uersu adonio -i w z o. trochaeum in secundo pede
habes XI 6, 15, LI 13. caesura plerumque post tertiam arsin,
interdum siue secundam siue quartam (etiam utrasque simul).
XIII. uersus galliambus [LXIII] ex Alexandrinorum (fortasse
Callimachi) imitatione excultus xoig vsaxsQocg:
\jD J ^ J \j J J \ \jD J \j Ou \j "^
in priore parte soluitur interdum et prima arsis (ut proceleusmaticus
euadat) et secunda (ut tribrachys), neque tamen utraque simul,
ne scilicet intolerabiliter cumulentur breues syllabae. ob eandem
causam numquam prima alterius partis arsis distrahitur; in sede
PliOLEGOMENA. 57
autem illius paenultima perraro et tantum certo cum consilio habetur
iambus, regnat fere (ut conuenit fracto raollique uersui) tribrachys.
item rarissime in incisione synaloephe (ut 37).
Alias autem strophas quam quae fiunt aut systematis aut uersu
intercalari, quem habes in LXII et LXIV inde a u. .323 (et aliter
in LXI; scripsit de eo nuperrime CZiwsa stud. Vindob. III p. 298 sqq.,
IV p. 271 sqq., qui non recte huc traxit etiam minorum carrainum
repetitiones mere rhetoricas) non adhibuit Catullus, cui sine ullo
iuris aut uerisimilitudinis specie docti nonnulli obtrusere illas re-
centiorum philologorum delicias nec iucunditatis quidquam nec
fructum habentes.
Alia huc pertinentia cum adferenda sint in commentario (ut
de synizesi et dialysi), hic in fine digitum intendam in morem
uostri fortasse et ipsum placitis tum scholasticis debitum, quo
breuis syllaba in arsi ante duplicem consonara producitur (nam
productio in uocibus graecanicis paulo diuersa, cf. ad LXII 4), ut
IV 9 Propontidd trucem (exempla passim praebet comm.).
IV.
CatuUi carmina, qualia ex antiquitate ad nos tradita nunc in
codicibus leguntur, si oculis perlustramus obiter, neminem fugit
tripartita operis uniuersi diuisio: praecedunt quae breuioribus metris
lyricis sunt scripta, medium optinent opuscula longa et docta, finem
faciunt epigrammata. nec ullus umquam dubitauit quin huic ordini
certum subsit consilium. iam olim PCrinitus de poet. lat. c. 27
docuit opiis suiitn ad Cornelium Nepotem misit . . . diuiditur autem
in lihros tres, ut primus lyricos, secundiis elegiacos, tertius epigram-
mata contineat. et aptum certe a prima ad secundam partem transi-
tum facit c. LXI a metris illi et ab ambitu huic adscribendum.
non seruant autera singulae partes in carminibus suis certura ordi-
nem, siue eum chronologicum siue a personis, ad quas data sunt
opuscula, rebusue siue a metris petitum. et in priraa quidem parte
orania tara inter se raixta atque confusa sunt, ut poeta nihil nisi
solura illud 'uarietas delectat' spectasse iure sit uisus plerisque:
praeposuit quidera carraina ad Lesbiam missa utpote fama omnium
maxime nobilitata (a c. I totus hic liber traxit passeris noraen;
cf. comm. ibi in fine), sed ita ut I et III et V et VII ad pul-
cherrimum in amore illo tempus pertinentia consulto discinderet
interiectis alienis plane II ct IV et VI, in reliquis quoque etsi
non tam data opera (ueluti cohaerent XLI — XLIII) tamen aliqua
ex parte uariationi consulens; quamquam quo magis processit in
58 PROLEGOMENA.
componendo in uuum opuscula, eo magis eum par est obsecundasse
casui, quo illa (iam ante seorsum plerumque edita) sese ei obtu-
lerunt: nimius est in indagando poetae quodam consilio ubique
perspicuo RWestphalius [p. 1 sqq.]. multo minus in secunda et
tertia parte ordinem consiliumque agnoscere licet, certe si refugi-
mus artificia. iam haec moles diuersissimorum carminum a sola
forma metrica soloque opusculorum ambitu in tres partes distri-
buta sic ut nunc in codieibus extat unico uolumine comprehensa
a poeta nullo pacto potest esse edita*). continet prima pars nunc
quidem (nam olim jDlura complexa est) paulo plus quam 800 uersus,
media LXI— LXVIII'^ fere 1170 (uide infra), tertia 330: euadit
summa plus quam 2300 uersuum. tanto ambitu unum uolumen um-
quam fuisse apud Romanos, postquam Ennius apud eos usum uolu-
minum Alexandrinorum instituit (cf. quae dixi in Fleckeis. ann. 1882
p. 785), credi nequit; nullus librorum Lucretianorum, qui sunt
omnium notorum longissimi, numerum 1500 uersuum attingit.
Catulli carmina minora pleraque omnia primum seorsum edita
esse nec Romae solum, sed etiam in prouincia (XLIII 7) innotuisse
apertum est. iam si poeta in carmine ad Cornelium praemisso
loquitur de lepido nouo nugarum suarum ^libello', quem dono mittat
amico quemque non cito periturum speret, non potest non ipse
collectionem sparsorum antea poematum instituisse. uox enim 'libel-
lus' ut de singulis opusculis seorsum emissis paulo longioribus (ut
'libellus Culicis, Nucis', sim.), ita de collectis in unum poematis
adhibetur; sic Ouidius Amorum, sic Martialis epigrammatum libros
singulos uocant deminutiue et cum tenerorum uersuum respectu
'libellos' (cf. et Birtius 1. 1. p. 29 sq.). sed ne unicus quidem locus
extat, ubi tam ingens uolumen 2300 uersuum per deminutiuum
designetur. porro Catullus in praefatione illa uix de 'nugis' suis
(cf. comm.) locutus esset, si is quem ad Nepotem misit libellus
etiam continuisset seriorum studiorum fructus nunc in medio positos.
agi igitur in praefatione illa de solis cc. I — LX uno libro com-
prehensis recte plerique intellexere. cui rationi quae ab aliis sunt
opposita parum ualent; ueluti quod dicunt, Catullum reconcilia-
tum Caesari non recepturum fuisse uersus maledicentissimos in
hunc factos. sed ut cetera siugillatim antea edita ita illae in Cae-
sarem inuectiuae adeo innotuerant, ut poeta ab editione omnium
*) tractauere hanc quaestionem EBrunerus acta societ. Fennicae VII
p. 601 sqq., Ellisius comm. Cat. p. 1 sq., Suessius p. 23, CPScbulzius
'CatuUforschungen', 1881, Birtius libri 'das antike Buchwesen' p. 401 sqq.
(et hic quidem, ut est in re critica insipidae temeritatis, infelicissime).
PROLEGOMENA. 59
poematum excludere eas omnino nequiret, nequis quod suo iure ibi
quaereret frustra quaereret. eadem hercle cum probabilitate obicient
poetae, quod carmiua Lesbiae tenerrimum amorem profitentia post
missam feminam illam receperit! sunt haec nimirum somnia docto-
rum nimis nasutorum nec simpliciter iudicare ualentium*). sobrio
iudicio si hanc quaestionem tractamus nec ipsi nobis difficultates
parantes ea scire uolumus quae scire uon est datum, ueluti cur
Catuilus hoc illudue poema receperit**), causa iusta non est cur
iierbis disertis carminis praefatorii diffidentes hunc libellum ab
ipso CatuUo compositum complexura esse negemus nugas illas
cc. I — LX. — grammatici ueteres nullam huic quaestioni lucem
affuudunt, quippe qui aut simpliciter uomeu ponant poetae aut siu-
gula carmina ex rebus appellent (C ad colonkim , in ejjithcdamio^
uel e metro (C. in liendecasylldbis) , numquam libros commemorent.
— hoc quoque cauendum est, ne medii aeui turbas his quaestio-
nibus inmisceamus: II 1 — 3 et LV 13'* — 22 ^* (ut taceam de LI
13 — 16), etiamsi nos in eis tractandis erraremus, tamen ab ipso
Catullo pro fragmentis esse relicta oppido foret inprobabile. —
congregata autem antiquitus in unicum uolumen carmina minuta
ad mediam aeuum peruenisse statuimus in exemplari quodam, cuius
pars extrema eademque externa (damnis ea quibuscumque maxime
exposita, unde fines operum antiquorum haud paucorum amissi)
cum perisset, nunc exitus carminis LX (cf. ibi comm.) ima cum eis
poematis, ad quae pertinent fragmenta I — IV (cf. ibi comm.), desidera-
tur. his quae perierunt ex probabili computatione adiectis hoc uolu-
men continuit fere uersus 900, h, e. ea erat longitudine, quae
Catulli tempore nihil miri habet in lyricis (nam aeuo Augusteo
sane haec uolumina plerumque breuiora). est autem non inepta
*) EBrunerus de Leutschius CPSchulzius tantum carmina 1-1 prima
putant a CatuUo edita esse in lepido nouo libello, rationibus usi et per
se peruersis et ob id, quod tam paruum uolumen, quale efficiunt 14 car-
mina, cogitatione uix licet fingere. eidem putauerunt, huius siue praefatio-
nem siue epilogum (Schulzius) fiiisse fragmeutum ilkid 114 — 6 (apud nos).
qnid quod uel huic collectioni secundum illos pulcherrima carmina con-
tiuenti insunt, quae cur his poeta inseruerit minime intellegimus (c. VI)V
**) ceterum seuerum iudicem CatuUum in eligendis recipiendisque
fetibus suis extitisse, ex ea una re apparet, quod eorum, quae ante
Lesbiae amorem (h. e. ante a. 62 uel 61) lusit, ut ipse dicit LXVIIIa 17,
et ob quae iam Nepotis laudem tulit, ne unum quidem documentum
buic libello indidit. ea quae elegit sine dubio digna habuit receptione
nec quippe omnibns nota exclndere ualuit. licet de huius electionis seuei'i-
tate mouere dubitationes (non iustas ex mea sententia); sed res tamen
ipsa non mutatur inde.
60 PROLEGOMENA.
hercle coniectura, qua statuunt Catullum hunc librum edidisse, cum
morbo adgrauesceute mortem sentiret adpropinquare (cf. Schwa-
bius q. C. p. 297), mirati simt, quod huius rei uersus ad Cox--
nelium praefatorii nullum prae se ferant indicium. sed aliud est
amicos male memores officii admonere (XXX, XXXVIII), aliud ad
uirum fidei spectatae mittere donum gratum cum breui dedicatione,
a qua par est afuisse querellas omues. et, ut uerum fatear, lubenter
hoc equidem mihi i^ersuadeo, aspectum lepidi sui noui libelli ulti-
mum attulisse gaudium poetae male aegroto, qui pro se ad locum
communem iam abituro ut hoc qualecumque opus sit uicturum rogat
a Pallade librorum tutrice. sed qua auni 54 parte editus sit libellus,
erui nequit; Buecheleri de hac re coniecturam incertam uide ad
XXV 1 (nec rectius alii c. LIII arcessiuerunt).
Antequam pergam, breuiter testem adhuc ignotum nec tamen
contemueudum proferam, qui sententiam illam plaue comprobat,
qua compluribus uoluminibus collectionem CatuUianam qualis hodie
extat distributam fuisse censemus. leguntur apud Martialem I 61
inde a uersti primo haece:
Verona doctl syllahas amat uatis,
Marone felix Mantua est,
Censetur Apona Liuio suo tellus
Stellaque nec Flacco minus eqs.
audiamus interpretem nouissimum IFlachium: 'syllabas] scil. hende-
casyllabos. cf. X 9, 1 undenis xjedihiisque sijllabisque'. hic tamen
locus ex addito ^undenis' lucem syllabis affundens non perspicio
quid conferat ad explicandum nostrum, in quo spero omnes semel
monitos raihi adsensuros esse ineptissimum illud nudum '^syllabas'
expulsuro; legas ex certa mea emendatione ^sittybos': de quibus
cf. MHauptius opusc. III p. 411. ponuntur poetice indices uolu-
minum pro his ipsis: Veroua laetatur compluribus quae extant
uoluminibus Catulli sui operum. potest hoc exquisitius dictum per
se sufficere; sed coniecturam, cur sententia uulgaris 'Verona gaudet
Catullo' sic potissimum sit expressa, mox proferam.
Contemplaturis nobis reliqua cc. LXI — CXVI quaerendum est,
num probabile sit, ea quoque a Catullo ipso esse in unum col-
lecta. qua in re id iam suspicioni praebet ansam, quod deest
omnis praefatio neque tamen ante c. LXI (in huius quidem initio
uoluminis) aliquid olim pei-iisse probabile est, cum hoc c. LXI, ut
iam dixi, aptissime agraen ducat: obuia est coniectura, Catullum
etiam librum siue alterum siue secundum missurum fuisse ad ami-
cum quendam (nam LXV ad solum LXVI spectat). deinde uero,
PROLEGOMENA. 61
quod iu primo libro agnoscere equidem uequeo id in eis quae reslaut
non possum uon agnoscere: numquam Catullum sentio recepturum
fuisse debile illud atque elumbe poema LXVIII*, nuruquam per-
missurum ut illae de fratris morte querellae bis extarent. idemque
de paucis quibusdam epigrammatis statuo. post mortem igitur poetae
illa composita esse censeo; et hic in uerbis Martialianis uestigium
quoddam ueri odoratus mihi uideor. soilicet Veronensibus omnia
uatis sui clarissimi opuscula digne uuita extare cupientibus post
eius obitum ab amico quodam (Verouensi et ipso fortasse) reliqua
poemata mihi uidentur esse collecta. sed quicumque fuit is qui
coUegit ea, hoc nunc indagandum est quomodo composuerit. Birtius
fieri potuisse negat, ut epyllion longum LXIV alio modo quam
proprio uolumine ederetur. calidius hoc ille, ut alia multa. nam
etsi iam antea a Catullo ipso erat emissum posteaque eius Ixdoatg
peeuliaris non deerat fortasse (de his rebus uil scimus), tamen in
editione commode iam carmina restantia complectente (et has omnium
maxime adhibitas esse, his scriptores longe plurimos ad nos per-
uenisse uerum est) epyllion illud cum aliis opusculis a metro dis-
similibus non potuit non consociari. qualium uolumiuum miscella-
neorum exemplum sufficit protulisse siluarum Statianarum libros.
igitur redactor ille hoc egit uaum, ut Catulliana undique cougesta
apte adcommodateque disponeret. continet c. LXI (si lacunas ex-
plemus: cf. comm.) uersus 240, LXII itidem suppletis quae inter-
ciderunt fere 90, LXIII 93, LXIV olim (ut suspicor ex hiatibus
detectis) 415, LXV 24, LXVI 94, LXVII 48, LXVIH totum 162:
habemus 1170 fere uersus. iam cum epigrammata sequentia com-
plectantur 330 uersus (paruas quasdam lacunas nolo urguere), aut
unum librum oppido spissum 1500 uersuum ex his carminibus
efficere licuit aut, si hic liber iure mei'itoque displicuit, ita recte distri-
buere, ut uno (iam secundo) uolumine compx-ehenderentur cc. LXI —
LXIV (= 840 fere uu.) et altero (iam tertio) cc. LXV — CXVI
(= 660 uu.). neque sane aptiorem ille inuenire potuit distributio-
nem, siquidem elegiae omnium optirae coniungebantur cum epi-
grammatis: utrorumque forma est eadem per disticha. iamque in his
opusculis olim artius coniunctis ultro intellegimus, cur LXVII potius
epigrammatis adscribendum et LXXVI inter elegias magis referendum
tam parua cum cura sint conlocata. — ex eis quae supra de fragm.
I — IV disputaui elucet me sic statuere, in antiquitate poemata
quidem Catulli non fuisse nota plura quam aut ipse in libro I
edidit aut post eius obitum in libris II et III sunt collecta (nam
de fragm, V cf. comm.).
62 PROLEGOMENA.
Qnam iuiuortalitatem Catnllus poematis suis optauit, ea ab-
unde contigit illis, quipjDe quae per saecula proxime seqnentia semper
studiose legerint, semper siimmo in honore habuerint Romani. et
iudicia quidem perpauca adsunt; notabile est illud, quod Velleius
Paterculus II 36 de aeui Ciceroniani poetis claris dicens profert
audoresque carmimmi Varroncm ac Lucrefium ncqne nllo in suscej)ii
carminis noui oj^ere C^suspecti operis sui carmine' cod.) minorem
Catullum: inter priscorum sectatores et rovg vscoTeQovg, quorum
instar nominatur Catullus, aequa lance laus distribuitur. neque
defuerunt qui in sei'mone hic illic nonuulla reprehenderent, ut C. Asi-
nius Pollio (amice sine dubio) illud ^pugillaria' ; cf. Charis. p. 97.
Hauptius opusc. II p. 67. sed amor poetae nostri maxime cer-
nitur in studiis, quae insequentis temporis Augustei uates in cogno-
scendis penitus eius operibus posuere: hic dux, hic magister erat
ad poesin tendentibus, huius praesertim (ut et ingenio proximo-
rum, Calui maxime) docta opuscula adsiduis curis tractauerunt
earumque uestigia multa in scriptis suis reliquerunt*) Yergilius
non solum in eclogis sed etiam in Georgicis atque Aeneide (lirae
ceteris adamauit c. LXIV), nec non Propertius (HMagnus in Fleckeis.
ann. 1877 p. 418), porro Ouidius (cf. AZingerle libri/Ovid u. s.
Verhaeltniss zu den Vorgaengern' 1 p. 49 sqq.), tum auctor con-
solationis ad Liuiam, deinde Lygdamus (SKlemannus Me libri Illii
carminibus, quae Tibulli nomine cii'cumferuntur' p. 48 sqq.), deni-
que auctores Culicis Dirarum Lydiae maximeque is qui scripsit
Cirin, carmen centonis fere in modum ex Catullo et Vergilio con-
sutum ideoque interdum etiam ad rem criticam utile (PLM. II
p. 186 sqq.): in horum omnium scriptis multa et certae medita-
taeque imitationis uel aemulationis et incertae ultroque se oflferentis
recordationis uestigia occurruut, quae in commentario de^jrehendes
ubique adnotata. nec tum deerant, qui, quamquam elegiarum ratio
inde a Varrone Atacino et Cornelio Gallo inmutata esset, hic quo-
que sequi maluerunt (quantum dliudicare nobis licet) Catullum
Caluumque, ut C. Valgius Rufus, eiegiarum (cf. schol. Veron. ad
Verg. ecl. 7, 22) et epigrammatum auctor, et Domitius Marsus
eisdem notus saepeque una cum Catullo commemoratus (Teuffelii
HLR. § 242, 3). lyrica autem Catulliana secuti sunt diligentissime,
qui similiter luserunt: Priapeorum auctores diuersos et Vergilium
*) cf. in uniuersum ADanyszius in dissertatione Vratislauiensi a. 1876
'de scriptorum, imprimis poetarum Romanorum, studiis Catullianis' in-
scripta.
PROLEGOMENA. 63
adnlescentulum in libii catalepton epigrammatis (PLM. II p. 162 sqq.)
plurima ex hac parte adsumpsisse uidemus (cf, Suessius libri 'Ca-
tulliaua' p. 7 sqq.). eo magis mirum esset, Horatium non com-
memorasse summum Romanorum poetam lyricum nisi obiter et cum
quadam inrisione (sat. I lO^ 19 de Demetrio simio nil praetcr Caluum
et doctus cantare Cafullum) et adeo oblitum esse praecessorum iit
audacter sibi attribueret gloriam Aeolii carminis ad Italos modos
deducti (Od. III 30, 13; epist. I 19, 23 et 32 sqq.), nisi laesi
proprii amoris excusatio caderet in eum, qui sibi conscius erat lyri-
corum genera multo et plura et maiore cum arte excoluisse: bilem
mouit Horatio, qui ceteroquin (ut docti quidem poetae Augustei
omnes) easdem in poesi normas legesque et sequebatur et com-
mendabat (cf. supra p. 12, et contra comm. ad LXIV in fine) qui-
que lecti studiose Catulli maxime in epodis signa exbibet, bilem
inquam ei mouit, quod tanto fauore publico fouerentur carmina
Catulli Caluique et contra sua ipsius neglegerentur (cf. supra p. 15).
sed hoc aequalium eius iudicium ex parte certe comprobauere tem-
pora sequentia. casui adscribo, quod in parietibus Pompeianis nulli
uersus Catulliani sunt reperti. Seneca utrique amore aequo de-
uinctus non solum in epigrammatis (PLM. IV p. 55 sqq.), sed uel iu
tragoediis haud raro Catulli memoriam nobis suscitat (cf. ad XXXI 5,
XXXIV 15). et Petronius Horatii curiosam felicitatem e longin-
quo admiratus in suis poematiis, quae satiris inspersit, Catulli metra
saepius adhibuit. et quidquid Caesius Bassus Horatium lyricum
laudibus extulit (ex cuius iudicio pendet Quintilianus X 1, 96 mirifice
Catullum cum Bibaculo ut iambographum laudans iamque pergens
at lyricorum idem Horatius fere legi digniis), scholasticos parum
curauerunt qui ingenium arti praetulerunt. Martialem summo uatis
Veronensis amore admirationeque flagrantem uocare possis poetam
Catullianum: adeo exemplaris sui scatet et in totis carminibus et
in singulis locis tam imitationibus quam recordationibus, adeo et
ingenio et uersus condendi facilitate eum longo nimirum inteniallo
sequitur; cf. RPaukstadtius in dissertatione Hallensi a. 1876 'de
Martiale CatuUi imitatore' (AZingerle in libello 'Martials Ovidstu-
dien', Oenop. 1877, p, 6). Plinius iunior ut inter alia carmina
etiam his 'nugis' operam dedit, quas inscripsit ^hendecasyllabos'
(IV 14, ubi § 3 his iocamur, Utdimus, amamus, dolemus, querimur,
irascimur, descrihimus aliquid modo pressitis modo elatius) aperte
Catullum sequens (ibid. § 5), ita alibi (IV 27) narrat de Sentio
(siue Serio) Augurino, qui in 'poematis' hoc protulit specimen,
quod ex nostra emendatione adscribemus:
64 PROLEGOMENA.
canfo carmina uersibus minufis
his, olim qiiibus et meus Catidlus
et Caluus ueteresquc. sed quid ad me?
unus Plinius cst mihi priores:
mamdt ucrsiculos foro relicto
et quaerit, quod amet petatque amari.
ille Opilius, ille quot Gatones!
i nunc, quisquis amas, amare noli.
et alio loco [I 16, 5] idem Plinius refert de Pompeio Saturnino
multiplicis iugeuii homine: praeterea facit uersus , quales Catidlus
aut Caluus, re uera quales Catullus aut Caluus. quantum illis lepo-
ris, didcedinis, amaritudinis, amoris. inserit sane, sed data opera,
moUibus leuibusque diiriuscidos quosdam, et hoc quasi Catidlus aut
Caluus. et alii haud pauci, quanta auctoritate floreret Catullus,
tum ostendere. passeri Lesbiae Stella opposuit columbam Violen-
tillae (cf. comm. ad c. I); nec aliter fortasse et Unicus (Mart.
XII 44) et Sulpicia Caleni uersus fecerunt. sie uixerunt Catulli
carmina minuta, cum interim docta eius poemata obliuione obrui
coepissent. iam enim qui uiribus ad exemplum xav ve(oteq(ov con-
roboratis poesin Romanam ad summum adduxerant cacumen, Ver-
gilius pi-ae ceteris Ouidiusque, ita ij)si exemplum atque norma in
omne tempus erant facti, ut ueterum illorum epyllia eclogas elegias
similiaque rarissime hic uel ille amator doctus inspiceret. unde in
poetis epicis iam sequentibus pauca omniuo reperias, quae iure
quidem ex Catullo ipso possint putari deriuata: Lucanus, Silius
Italicus, Valerius Flaccus, Statius, porro ex satiricis Persius et
luuenalis, quamquam nouerunt sine dubio Catullum et interdum
cum eius recordatione hac uel illa locutione siue imagine usi esse
possunt uideri, tamen altiora quidem studia uix prae se ferunt.
sed minutorum cai-miuum etiam tum mansit honos atque aucto-
ritas, cum imperante Hadriano iitterarum colendarum mutatio illa
euenit, qua prisca et obsoleta in deliciis erant. testantur illorum
apud homines elegantes memoriam uiuam inscriptiones uonnullae,
cum eae quas ad c. III commentarius exhibebit, tum notum illud
ad Priapum poema (in Meyeri Anth. lat. 1704; cf. de eius origine
uere antiqua MHertzius anall. ad carm. Horatt. hist. part. III p. 19),
quod ut Horatii ita Catulli imitationibus plenum est*): dedit, ut
*) etiam leuiores imitationes huius carminis utile est comparare.
ueluti u. 3 sqq. da milii tit pueris et ut puellis fascino placeavi honis j}ro-
caci lusibusque frequentibus iocisque dissipem curas animo nocentes uerba
PROLEGOMENA. 65
suspicor, a materia quidem imitatioui ansam potis.simam nobile illud
Priapeum in fine libri I Catulliani positum (fragm. III et IV),
quamquam a forma praeplaeuerunt liendecasyllabi sane commodiores.
nimirum eo aeuo^ quod Apuleio Frontone Gellio maxime est nobili-
tatum scriptoribus, non potuit non placere is poeta, qui in ser-
raone suo magis ad priscos quam ad nouos (b. e. ex sensu poste-
riorum) siue Augusteos poetas accedit. neque casu bercle contigit,
quod baud paucae uoces a Catullo ex uitae cottidianae dictione
magis uulgari sumptae recurruut apud Apuleium. qui quamquam
accurate legit Valerium (testantur eius scripta et uincta et soluta
oratione composita omnia), tamen quae in uerbis cum eo commuuia
babet potius instaurato tum prisci sermonis usui debet. Gellius
autem ex testimoniis notum est quam amauerit (cf. et XIX 9, G;
VI 20, 6 clegantissinms poeianmi) seduloque legerit uatem Vero-
nensem, quam intentam curam iupenderit uerbis eius disceptandis
et recensendo textui tum temporis ualde corrupto. illo enim spatio
etiam grammaticorum studia laete florentia profuerunt Catullo: tum
puto extitisse commentatorem illum, cuius uestigia nos depreben-
dimus ad I 1 not., IV 1, LXVI; et ad eundem in ultima origine
fortasse redeunt pauculae illae glossae ad nostrum pertinentes, quas
collegit Hauptius opusc. III p. G42. circa fiuem autem saeculi
p. Cbr. secundi ut litterarum studia magis magisque sunt facta
exilia atque arida, ita Catullus paulatim euanescere coepit ex me-
moria Romanorum. ultimus grammaticorum, quem ipsum baec car-
mina triuisse nunc quidem scimus, est Hoi-atii commentator Pom-
ponius Porjibyrio Frontonianus (adfert ut alium locum ita ex libri
primi fine deperdito fragmeutum alibi uou traditum). scriptorum
autem posteriorum, qui quidem nobis noti sunt, quos certum sit
legisse integra Catulli poemata, non babeo nisi forte Prudentium
et Claudianum; bic enim tam ingenio quam doctrina emiuens in
fescenninis suis similes fetus Catullianos aperte respexit, sed nec
Ausonius, quamquam praefationem ad Cornelium foi'tasse ex An-
tbologia quadam cognitam babens, totum Catullum legerat nec aut
Sidonius Apollinaris aut Dracontius aut Luxorius aut Boetbius aut
Maximianus; qui si quando ad nostrum adludere uideutur nomi-
nantue eum, non propriis studiis uiaque derecta illa adsumpsisse
ultima adludunt ad c. I 10, imde 'iocisque' ad commendandam emen-
dationem ibid. n. 6 haud paruum confert. — data occasione moneo, in
carminc illo u. 46 adesse lacunam sic fere explendam Cupiclo <^flaccens,
«-^ tristis sine mentis igney Bacchus.
CATUiiliUS ed. Uaehrens. 11. 5
66 PROLEGOMENA.
sunt putandi. et sine dubio grammatici post Staeculum II uiuentes
non ex ipso hauserunt nostro, sed ex fontibus Gellii tempore uel
antea compositis (ut Terentianus Maurus una cum ceteris metricis
ex Caesio Basso); et apparet Macrobium, Martianum Capellam,
lulianum Toletanum, Isidorum tantum fando legendoque cogno-
uisse Catulli nomen, non ex ipsius operibus. sic mero casu Ca-
tulli carmina in abdita quadam bibliotheca forte fortuna seruata
ad medium peruenerunt aeuum. per quod quibus fatis ea sint
iactata, enarrant prolegomena tomi prioris.
LIBER PRIMUS.
Carmen ad Cornelium.
1. Quoi douo lepidnm iiouiim libellum. habet aut certe habere
se fingit poeta ante se uolumen a bibliopola missum tale, quale e libva-
riorum raanibus uixclum prodiit: quod cui amico iam dedicet circumspicit.
'nouum' illud uocat usu hominum nondum tritum, sed quasi intactum
niteus splendensque (cf. u. 2), nisi praestat de ipsarum cartarum cogi-
tare nouitate, quippe quae recena aduectae sunt ex officinis Alexandrinis
necdum lougo situ putrefactae (cf. Stat. silv. IV 9, 7 noster [libellus]
purpureus nouusque carta cum opposito u. 10; uide et XXII 6); fortasse
tamen simul etiam aliud aliquid obuersatum esse Catullo ostendit cum
hoc 'nouum' coniunctum asyndetice (cf. ad XLVl 11) 'lepidum'. hoc
enim 4epidum', etsi et ipsum possit aliqua ex parte referri ad habitum
externum iucundum (Plaut. Pseud. I 1 , 2G iahelUs lepidis lepida con-
scriptis manu, LXXVIII 1), multo magis internas desigoat uirtutes: plenum
salis et facetiarum ; cf. VI 17 hpido uersu; Mart. XI 20, 9 hpidos libellos.
itaque ^nouum' praeterea indicare uidetur librum, qualem antea nou
tulerunt litterae latinae, in suo genere primum; quo sensu etiam Ciris
aiictor dixit u. 100 nouum uolunien (in quo noua materia tractatur).
'libellum' autem audire primum uolumen (c. I — LX), cuius nugas ineptias-
que hic simul designat deminutiuum, supra p. 58 monui. 'dono' hic ex-
plicemus oportet ^dedico' siue ''mitto' (hoc enim solemne uocabulum,
LXV 15) ob u. 8: similiter Mart. III 2, 1 cuius uis fieri, Ubelli, munus?
(subicitur u. 6 Faustini fugis in sinum: sapisti); ceterum 'dono' ipso
modo significat, neutiquam deliberare diutius poetam, qui alioquin con-
iunctiuum posuisset (cf. ad LXIII 55), sed potius rhetorica interrogatione
derecte quaerere. 'quoi' Itali restituere ex 'qui' in V tradito: formam
illam longe supra Augusti tempora usitatam saepissime (I 3, XXIV 5,
LXVII 47; cf. supra p. 50) in 'qni' mutauere librarii, quippe qui semper
non intellectas sibique insuetas formas priscas deprauauerint fere eodem
modo; neue 'qui' olim dandi casu locutos esse Romanos putes Cquoi —
qui — cui', ut ex. gr. 'quom — qum — cum'), id quod erant qui sibi
persuaderent, uetat et formarum ambiguitas et diseitum Quintiliani
[I 7, 27] testimonium : cf. Buecheleri de declin. lat. [Lipsiae 1866 p. 59]
libellus. ut hoc semel addam: CatuUus non potuit non scribere etiam
'nouom' (ut ubique 'uo' pro 'uu'), nos uero in editione nostra haec
similiaque ibi tantum restituimus, ubi aperta codicum indicia admone-
5*
68 CARMEN AD CORNELIUM 2-4.
bant. — 2. arido modo imiiiice expolitum. de moie pumicandi siue
pnmice laeuandi frontes cartarum superiorem et inferiorem ad amouendas
papyri inaequalitates cf. Ouid. trist. III 1, lo; Lygdam. 1, 10; Mart. I
G6, 10 et 117, 16 (etiam circumcidebantur ad eundem finem libri: testim.
uoL I ad h. l.). unde apparet ^expolitum' fere ut XXH 8 'aequata'
ualere 'laeuatum': Ouid. trist. I 1, 11 nec fragili geminae poliantur pu-
mice frontes, hirsutus sparsis ut uideare comis. 'aridus' ex natura sua audit
pumex itidem apud Mart. VIII 72, 3 morsu pumicis aridi politus ex
nostri u. imitatione (Plaut. Aul. II 4, 18). errant qui CatuIIum feminiue
* arida pumice ' scripsisse etiamuunc putant (cf. testim. uol. I ad h. 1.) ;
Seruio enim, homini in adferendis locis CatuIIianis neglegentissimo, fides
nulla. — interrogationi derecte instanterque propositae ^quoi dono' more
non ita raro (bene Vulpius conligit C 5 ciii faueam potius? Caeli tibi
et Hor. epod. 12, 21) non minus instanter et sine mora respondetur: —
3. Corneli, tibi, scil. dono. cuius responsionis quae esset natura, bene
sensit Ausonius (praef. ad Drepan. fil. XXIII 1 — 3] '^cui d. l. n. lihellum''
Veronensis ait poeta quondam inuentoque dedit statim Nepoti: ne mo-
mentum quidem de eo, cui dono mittatur libellus, dubitatur. quibus ex
Ausonii uerbis etiam Cornelium illum certo edocemur non fuisse alium
quam Cornelium Nepotem, historicuni notissimum. hic Nepos (de quo
uidendus Teuffelius HLR. § 198) CatuIIi erat conterraneus, unde potissi-
mum orta uidetnr familiaritas. — 3, 4. naiiKxne tii solebas meas esse
aliqnid pntare iingas. lusus meos facetiasque (cf. u. 1 ''lepidum') non
carere suo pretio, non ultimo loco ponendos esse semper censuisti (per ser-
mones data occasione declarasti) ; saepe sic 'aliquid esse' (ut graecum xi
slvai) adhibetur: Cic. Tusc. V 36, 104 quos singulos sicut operarios har-
harosque contemnas, eos aliquid putare esse uniuersos, hoc est magni
pretii habere. errauit autem Plinius (testim. ad h. I.), cum metrum ut-
pote durum in uoce 'meas' emolliendum putauit; nam Catulli tempore
in primo uersus phalaecii pede iambon uel trochaeum ponere leges sco-
lasticae permiserunt et saepe sibi permisit CatuIIus (LMuellerus de re
metr. p. 162 sq.); qua in sede inde ab Augusti tempore exortae seue-
riores normae spondeos fecere legitimos. 'nugas' autem (de uoce cf
Ritschelius opusc. II p. 424), ut etiam 'ineptias', appellabant Romani
minora carmina lyrica et epigrammata, quae utpote plerumque forte nata
ludere magis inque cartas conicere se fingebant quam multo studio ela-
borare limaque subigere (ut fiebat in epicis et elegiacis); primi igitur
uoluminis potissimum poematia (quamquam et tertii finis hinc non ab-
horret) designat poeta: cf. II 1 si qui forte mearum ineptiarum lcctores
eritis; Mart. II 86, 9 turpe est difficiles liahere nugas et stultus lahor est
ineptiarum; idem IV 10, 1 dum nouus est, rasa nec adhuc mihi fronte
libellus . . . caro perfer Jcue munus amico, qui meruit nugas primus habere
meas et saepius; Luxor. in Anth. lat. 442, 3 [PLM. IV p. 387] nostri
libelli cur retexis paginam nugis refertam friuolisque sensibus et quam
tenello tiro lusi tdscere? — 5, G. iaiu tnm cum ansns es nnns Italorum
CARMEN AD CORNELIUM 5—6. 69
oiiiiie nciiuiii tribus expllcare cartis. ad 'iam tuui' inelius 'putabas'
quam 'i^utare solebas ' subintelleges; agitur fortasse de beniuola Catulli
commemoratione in Nepotis opere facta, eo fere raodo quo hic post
Catulli mortem in «ita Attici [12, 4] lulium Calidum honorifice nomi-
nauit. usn uenit autem teste illo 'iam tum' commendatio illa haud
paruo ante hoc carmen tempore, fortasse adulescente CatuIIo circa
a. 65 (Schwabii q. C. p. 295; ad LXVllI* 17). quod cst alicuius ad iustam
interpretationem monienti. dicuntur enim Cornelii Nepotis chronico-
rum libri aliunde quoque cogniti (paruas reliquias habes Halmianae
editionis pgg. 119 sq.), quos tres fuisse conligitur ex nostro loco. nam
non recte AStatius opinatus est, ^tribus' hic aequare 'paucis' (ut
LXXIX 4): nec per se ob summam ambiguitatem neque in tam concinna
oppositione ' omne — tribus ' ullo modo id credibile est. 'carta' (quae
fuisse uidetur per totam antiquitatem melior scriptura, ut graecorum %
per simplicem 'c' reddebant Romani) hic denotat 'uolumen' siue librum
tamquam totius operis partem, cum fuerit uolumen ut ex multis cartis
siue paginis conglutinatum tamquam una continua carta: Serenus Sarrimou.
721 [PLM. III p. 140] tertia namqne Titi simid et centesima Liui carta
docet (= liber CIIl"^); similiterque singulas satiras suas, scil. primo
seorsum editas, ''cartas' uocat Hor. sat. I 4, 101 (cf. et Ouid. trist. I
1, 4 et Wattenbachius libri 'd. Schriftwesen i. Mittelalter' p. 142*). tribus
igitur libris Nepos ausus est (utpote in re difficillima neque, ut statim
uidebimus , adhuc temptata) ^ omne aeuum ' siue totam inde a primis
temporibus historiam omnium nationum (q^uod confirmant fragmenta)
'explicare' siue digerere et ordinare secundum chronologiam; coutinuisse
Nepotis chronica breuem omnium gestorum per singulos annos enu-
merationem iam Niebuhrius [praelectt. de liist. Rom. I p. 35 ed. Berol.]
uidit. ad uerba cf. Val. Max. praef. libri I quis enim omnis aeui gesta
modico uoluminum numero com^JreJienderit; Stat. silu. IV 7, 54 omne
mundi senium; Cic. Brut. 3, 13 lihri quo iste omnem rerum memoriam
hreuiter . . . complexus est et ibid. 4, 15 ut explicatis ordinibus temporum
uno in conspectu omnia uiderem (utrumque de consimili Attici libro an-
nali). iam illud quaeritur, quo iure Catullus scripserit 'unus Italorum';
nam et a M. Terentio Varrone tris annalium libros itidemque unum
librum annalem a T. Pomponio Attico compositos esse constat. uidemus
autem ex Bruto [5, 19], non ante a. 54 Atticum scripsisse illud opus-
culum; et Varronis opera ad historiam et antiquitates pei-tinentia cum
intra annos 60—48 cadant, eum nec ipsum istiusmodi breuem conspectum,
qualis fere firutis maioribus studiorum monumentis confici solet, ante
a. 54 edidisse probabile fit (de Varronis annalibus cf. Ritschelii oiousc.
III 447). uere igitur Catullus in amico praedicat, non solum quod pri-
mus, sed etiam quod adhuc unus Italorum tale opus adgressus est.
'Italorum' interpretari licet 'eorum qui latine locuntur' (Seruius ad Aen.
1 109) tacita Graecorum oppositione (unde ex. gr. de AjjoIIodori chro-
nicis cogitat Ellisius); sed simul, nisi fallor, hoc ine.st ''hominum non
70 CARMEN AD CORNELIUM 7—10.
proprie Romanorum', ut non sine superbia poeta Ti-anspadanos suos ce-
lebret. — 7. doctis, Iiipiter, ct laboriosis. exclamatio "'lupiter' (utram-
que formam ''lupiter' proclucta prima naturaliter longa et 'liippiter'
eadem, iam sola positione longa, correpta probam puta) uaria pro cuius-
que loci natura exprimens hic declarat admirationcm, qua suspicit poeta
operis et doctrinam, quae nisi suuima est non potest in tam breui
enumeratione separare memorabilia et superflua, et laborem in iioluendis
maxime plurimorum auctorum libris positum. audiunt enim cartae "'labo-
riosae (cf. Mart. XI 6, 3 uersu Jahorioso) propterea quod opus multo
labore est confectum ; nugasque uendidit Gellius [IX 12] scribeus C. Galmis
in poeniotis 'laboriosus'' dicit, non ut uuhjo dicitur 'qui laboraf, sed 'in
quo laboratur\- 'durum^ inquit ^rus fugis et laboriosHm\ nimirum ita
est distinguendum: homo laboriosus est qui laborat, res autem labo-
riosa ea, in qua laboratur (laboris plena). — 8, 9, 10. quare tibi habe
quicquid lioc libelli qualecumque quod patrona uirgo plus uno nia-
noat perenue saeclo. iu uerborum ualde corruptorum initio Itali resti-
tuerunt quod uulgo est receptum: ''quare habe tibi, quicquid hoc libelli,
qualecumque'. quae restitutio duplici nomine est falsa. nam cum in
sollemni loquendi formula, qua aliquem hanc illamue rem tamquam
priuam et peculiar^m habere iubebant quaque etiam in diuortio maritus
loquebatur ad mulierem 'res tuas tibi habe', certus usus pronomeu
praeponendi iude a primis temporibus (nam qui locum Plauti Pers.
IV 4, 111 ad uulgatam defendendam accersunt, coniecturam Guietianam
amplexi sunt in !oco sic potius corrigeudo tibi eam habe centum mineis)
usque ad ultima (cf. ex. gr. Symm. in Val. I 9 tihi liahe, tietustas,
redemptas saepc centurias) semper optinuerit causam ob perspicuam (nam
px-oprietatis notio postposito pronomine euanescit et dilabitnr), friuolum
est poetam ab hoc certo usu recedentem facere ex coniectura. unde
traditum ^quare tibi habe' sic olim sanandum putaui ut rescriberem
^quare tu tibi habe': in quo quam praeclarum sit et ui graui plenum
illud Hu', facile persentiscis (cf. u. 3). dicit poeta: 'quod cum ita se
habeat (de 'quare' semper fere consecutiue apud Cat. posito cf. ad
LXXVI 10), tu, utpote tam beniuolus harum nugarum iudex, libellum
datum donatum dedicatum accipias propriumque habeas'. non minore
difficultate laborant uerba proxima. nam quidqaid opposuit nuperrime
Suessius [Catull. p. 13 sq.], non potest haec per asyndeton copulatio
'quicquid, qualecumque' defendi ex eis quae disserentur postea ad
XLVI 11. copulantur haec interdum disiunctiue (Prop. II 1, 15) aut in
singulis enuntiati membris uariandae orationis gratia (Sulpiciae el. 2,
17 — 19; 4, 7), copulantur etiam per 'et' in accurata distinctione (Tac.
ann. XIV 55 quidquid illud et qualecumque tribuisset, hoc est et nume-
rum et genus donorum), unde Itali nonnulli praue hic coniecerunt 'q. h.
libelli et qualecumque'. quo autem, quaeso, duorum synonymorum siue
asyndetica siue per copulam coniunctio spectat quam ut communis utrique
notio ex duplicatione augeatur intendaturque? tali autem modo modestiam
CAtiMEN AD CORNELIUM 8-10. 71
suam extulisse nuin putandus est CatuUusy quain in rem suffecit illud 'hoc
libelli'; nam saepe '^lioc' cum gcnetiuo partitiuo ita coniungitur ut de
rei quam genetiuus indicat pretio aliquid detrahatur, ut apud Cic. ad
fam. II 8, 3 quom hoc ad te litteramni dedi, quod recte Kuehnerus [gramm.
lat. II p. 316] explicat 'hanc breuem teque uix dignam epistulam'; et
sic 'hoc libelli' interpretamur ''hunc nugatorium paruuraque fetum'.
potest quidem ad hoc bene nec plane superflue accedero additum aut
'■qualecumque est' aut ''quidquid est' ; recteque conferunt ad lioc Priap.
2, 9 et Mart. III 1, 1 (quos locos ex nostro expressos esse inepte, ut in
dictione de triuio sumpta, statuerunt nonnulli), ad illnd autem Lncr.
11 16 degitur hoc aeui (= parnum spatium) quodcumqiie cst, Aeu. I 78,
Censor. 1, 5 quodcimqw Jioc libri est, idem 21, 5 hoc quodcumque ccdi-
ginis, alia; sed nulla ratione utrumque, et "'quicquid' et 'qualecumque'.
iam enim excedentis omnem modum atque ineptae putidaeque modestiae
significationera exhiberet poeta. quamquam talia, si non sentiuntur, diffi-
cile demonstrantur. non ueremur autem, ne quis Taciti loco adlato
nixus 'quicquid' ad ambitum libelli, ''qualecumque' ad pretiura spectarfi
putet ; nam de ambitu maiore minore nulla plane excusaudi causa erat,
et inest haec notio iam illi 'hoc libelli'. neque mitigatur uitium illud,
si 'qualecumque' ad uersum sequentem trahimus (' qualecumque quod
maneat', hoc est ''quod, cuicuimodi est, maneat': cf. ex. gr. Prop. III
21, 16 et 23, 9): quomodocumque distribuis, manet triplex illa modestiae
significatio Catulli simplicitate indignissima. itaque si alterutrum loco
debet cedere, remouebimus ^quicquid' iam ab ipso uersu, qualem in initio
emendauimus, daranatum. usus sum olim uaria lectione, quae in Gr habe-
tur, 'mei' ad hanc coniecturam 'mei hoc libelli'; postea perspexi, ^hoc
libelli' suapte natura non tolerare additum 'mei'. quamquam persisto
in ea sententia, qua hanc scripturam ex altero codice Belgico petitam
strenuc adhibendam esse dixi (uol. I p. XLI not.). corruptus est funditus
hic uersus atque lacunosus, ecce adest illud ''mei' nuUi glossae suspi-
tioni obnoxium (glossae enim nusquam inter narias illas lectiones): quis
homo serius hic casum subesse putabit? mihi nunc in 'mei' latere
uidetur ''mel', quod sede sua depulsum in marginem migrauit; cunique
in V extaret 'libelli .■. mei', ipsius uocis 'libelli' alteram lectionem ad-
esse sibi persuasit qui G scripsit. blandifice nimirum sic CatuUus uocat
amicum: cf. Caelius apud Cic. ad fam. VIII 8, 1 C. Sempronium liufwm,
mel ac delicias tuas; Mart. X 68, 5 yivQis fiov, [lih (lov, Apul. apol. 9
llorea serta, meum mel, et haec tibi carmina dono. et quamquam in ad-
locutione dixerint ''meum mel' (cf. et Plaut. Poen. I 2, 154), tamen
notum est etiam omitti possessiuum; uelut 'mea rosa' bis habens Plautus
(Asin. III 3, 74 et Bacch. I 1, 50) semel simplex ^rosa' (Men. 12,9)
adhibet; et Catullus ipse, cum ceteri 'mi ocelle' dicant, nudum 'ocelle'
ponit L 19; et sic inter ''uita mea' et 'uita' uariant. sed iara reponenti
mihi 'tibi habe, mel, hoc libelli' haec subnata est dubitatio, num illa
magis a nobis intellegi possent, qui interpungendi ratione exculta utimur,
72 CARMEN AD CORNELIUM 8-10.
quam a lectoribus antiquis, qui ne 'mel hoc' artius coniungerent cauen-
dum erat scriptori. fortasse nimis ego sum anxius; sed 'mel' tenena
cum iterum rem perpenderem, hoc uocabulum ad lacunam in uerbis
'quare tibi habe', quam olini resarciui 'tu' inserendo, spectare suspica-
bar: apparet dulci affectui, quo ductus Catiillus hunc libenum donaiiit
Nepoti, bene conuenire etiam blandificam illam amici appellationem.
quo perspecto denuo inuestigandum erat, quid illi 'quicquid' fieret.
quam uocem si solita in omnibus quae a radice pronominis ^qui' de-
scendunt formis corruptione (plerumque ex conpendiis scripturae, hic
fortasse sequentis illius ^qualecumque' respectu nata) adfectam statui-
mus, non absonum erit reponere 'quidem' recta, nisi fallor, oppositioue
hac: tu nunc dominus quidem sis libelli; quem tamen, qualiscumque
est, Minerua in longum tempus conseruet. restat iam u. 9, quem nou
minoribus in difficultatibus uersantem itidem docti multis uexauerunt
coniecturis. ex quibus duae sunt dignae mentione. AStatius inserto 'e'
siue 'est' uoluit 'qualecumque quod est, p. u.', non male: Phaedr. app.
epil. 1 hoc qualecumque est, Musa quod ludit inea; uam ''quod' post-
positum minime a Catulli more abhorret: cf LI 5, LXII 13 et 14, LXIV
8, 66, 216, LXVII 21, LXVIII" 91, LXXVI 9. sed quoniam ''qualiscum-
que ' etiam omisso uerbo substantiuo ^esse' relatiue per appositionem ac-
cedere potest ad 'quod' (praeter locos Propertii supra adlatos cf. Ouid.
a. a. II 284 et trist. I 1, 46), erit qui malit cum Italis 'o patrona' (0
siue post D siue ante P periit facile). quamquam '^o' in altiore paulo
affectu adicitur, cui in hac simplici adlocutione non esse uidetur locus.
restituimus igitur in hunc modum uerba omnium facile difficillima:
quare, mel, tibi habe quidem hoc libelli;
qualecumque quod est, patrona uirgo,
plus uno maneat peremne saeclo.
iamque quaeritur, quaenam sit patrona illa uirgo, in qua explicanda
multi inde a saeculo XV desudarunt docti. alii eam Musam, alii Pallada
sumunt. sed de Musa quominus cogitemus, sat grauis ratio prohibet.
etsi enim scholiasta ad Apoll. Rhod. III 1 scribit: 'Piavog ds cprjai, /xrj-
Siv dLa(psQSLv }} ^Cav ri ndaas sTtLKaXsia&at ras Movaag Xsycav ovtwg:
naaat 8' sigatovai., fiiag ots zovvofia Xs^stg neque hercle huius usus
desunt exempla, tamen hic non legitur ^patrona Musa', sed quae est
plane incerta dubiaque et cuius uariae tingi possunt species 'patrona
uirgo'. intellegimus pluralem LXV 2 doctis uirginibus, cum praesertim
u. 3 statim subiungatur 'Musarum', et LXVIIl^ 1 deae in sollemni exordii
inuocatione; intellegimus Sulpiciae [PLM. V p. 93] u. 11 {Musa) pre-
cibus dcscende clientis et audi (nam Calliope ibi et iam ante accuratius
descripta est et mox diserte nominatur): nudam illam et nulla re accu-
ratius depictam singulariterque positam patronam uirginem uereor ut
ullus Romanus agnouerit Musam. Pallada igitur adsumpserunt recte.
at indignum est hac dea tale patrocinium: quomodo (cf. ex. gr. Handius,
obss. p. 25) quaue fronte libelli nugarum et lasciuiae pleni patronam
CARMEN AD CORNELIUM 8—10. 73
poeta inuocat seueram illam uirginem Mineruam, sapientiae deam?
qiiam et ipsam praeterea parum recte designari incerto uirginis nomine.
sic haud pauci uidentur sensisse , siquidem multae temptatae sunt con-
iecturae ('patrima' et ^patroa' et 'paterna uirgo'; porro ab Handio
'patrone per te', a Bergkio 'patroni ut ergo', alia), quas singillatim refu-
tare nil attinet. nam quamquam Cornelius patronus etiam nostri tem-
poris doctis nonnullis placuit, qui in rimandis imitationibus nimis longe
progressi accei'sierunt Mart. III 2, 5, tamen Nepos, qui suis quidem
scriptis amicum commendare et sermonibus identidem praedicare potuit,
omnino caruit facultate immortalem reddendi Catullum. missis ergo
nugis uideamus, num uere Mineruam hic non ferendam clamanerint.
consistebant quidem in illius utpote omnium artium patronae templo
Auentino etiam scribae siue poetae (Festus p. 333) ob honorem Liuio
Andronico habitum (cf. et Prelleri myth. Rom. p. 259), scribit quidem
hinc Ouidius fast. III 833 miUe dea est openim, certe dea carminis Jiaec
est: nihilominus patrona poeseos neque erat neque habebatur Pallas
Musis licet amica. neque uero ut carminum suorum fautricem inuocat
eam Catullus, sed tamquam huius libelli conseruatricem. et libelli
patronam uirginem ueteres certe lectores non potuerunt intellegere
aliam quam Mineruam, quippe cuius unius hoc esset officium. quam
interpretationem unice a graramatica admissam adeo spretam esse mirabar,
cum uidi eam iam dudum propositam a Scaligero (cf. et Pohlius lectt.
p. 13), qui recte prouocat ad luuen. 3, 219 Jiic libros daltit et forulos
mediamque Mineruam, ubi designatur deae nQQto^r\ siue simulacrum
dimidiatum, quod in omnibus bibliothecis dedicabatur. fingebantne sibi
hanc bibliothecarum praesidem Mineruam tamquam Memineruam siue
memoriae deam? quidquid id est, nihil iam referre apparet, quidnam
hic libellus contineat: omnium operum semel in bibliothecas receptorum
aeque conseruatrix dia Pallas. iam inde a SuIIae tempore extiterat apud
doctos diuitesque Romanos cura bibliothecarum; in quas recipiebantur
delectu facto praecipui spectatique auctores (cf. ex. gr. Sueton. Tib. 70).
fortasse igitur, similiter atque Horatius sibi satis superque beatus uide-
tur, si Maecenatis iudicium eum inseret lyricorum uatum ordini siue
v.av6vi, CatuIIus quoque sibi exoptat, ut receptus inter probatos scriptores
etiam post mortem uitam uiuat diuturnam, ut libellus hic tam nitidus
(u. 2) non in plebis perueniat manus inlotas laxasque scombris det tuni-
cas, sed duce Minerua in bibliothecis seruatus a canis saeculis peruoluatur
(XCV 6 et 8). de huius autem uoti uerbis, qualia praefert u. 10, cf.
Callimachi fr. 121 novXv (isvcoaiv fxog; Cinnae fr. 4 saecula permaneat
nostri Dictynna Catonis; Hor. od. I 32, 2 carmen quod et Jiunc in annum
uiuat et plures; Sueton. uita Hor. scripta . . . proJjauit mansuraque per-
petua (sic recte codd.) opinatns est; Ciris 100 atque nouum aeterno prae-
texite Jionore uolumen. et cum ex multis scriptoribus possint adferri
similia, addam exitum sat memorabilem lliados latinae [PLM. III
p. 59], iibi Calliope adhuc carminis cursum moderata ut lyram deponat
74 I 1-4.
admouetur iamque pergitur adcs inclifa Pallas (scil. opusculi couserua-
trix) tuque faue cursu uatis iam, 1'hoehe, peracto (scil. in carmina futura).
cetei-um quod pro forma uulgari 'perenne' tenue codicis 0 uestigium
secuti scripsimus 'peremne', memores fecimus et etymologiae (nam ab
"■amnis' deriuandum est uocabulum, quod indicauit primitus continuo
fluentia) et exemplorum uonnuUorum (cf. Osannus ad Cic. de rep. VI 23,
25 p. 406).
I.
1. Passer, deliciae meae puellae. passer non erat animal con-
temptum apud ueteres; a quibus illum inter auiculas gratas iucundasque
(cf. Plaut. Capt. V 4, 5) receptum fuisse recte IGHuschkius [analecta
litter. p. 64] inde collegit quod inter blandificas appellationes ab aman-
tibus inuicem datas etiam passerculi nomen iuuenitur (cf. Plaut. Asin.
III 3, 76 et 104). cum autem auiculae soUemnia fuerint amantium dona
(cf. Prop. III 13, 32; Ouid. met. X 261), coniecerit aliquis*), hunc passe-
rem utpote Catulli munus puellae fuisse in deliciis; qua uoce notum est
designari, quidquid cordi nostro carum acceptumque est (cf. ex. gr. Verg.
ecl. 2, 2 Alexin, delicias domini, Val. Max. I 5, 3 catellus, queni puella
in deliciis habuit, Mart. I 7, 1). esse puellamj cuius nomen ipsum neque in
hoc neque iu tertio carmine extat, nou aliam quam Lesbiam, ut facile in-
tellegitur ab omnibus qui Catulli uitam et carmina (in quibus mea puella
saepius recurrit nec nisi ad Lesbiam referri potest) pernouerunt, ita
senserunt ipsi iam ueteres lectores (cf. infra in c. III). — 2. quicum
ludere. de ablatiui pronomiuis relatiui forma ''qui' cf. Kuehnerus gr. 1. I
p. 399, Neuius II 231. lusus ille in eis quae secuntur de&cribitur: — quem
in sinu tenere, quoi primum digitum dare adpetenti et acris solet in-
citare morsus. puella passerem tamquam absentem amasium adprimit
fouetque sinu; quod nocabulum proprie (ut bic) uestis est, sed trans-
fertur etiam ad partem pectoris a ueste sinuosa obtectam, unde ex. gr.
Ouid. epist. 3, 114 te tenet in tepido mollis amica sinu. interim passer
rostro inuadit manum, quae adprimit, cuius puella animali iam mor-
suro porrigit digitum aliquem: huius parteni primoi-em (est enim 'pri-
mus digitus' accipiendum pro primore digiti parte — digitulis primo-
ribus dicit Plaut. Baccb. IV 4, 24 — , qnemadmodum saepe 'primus'
adhibetur: primis labris Cic. d. n. d. I 8, primis [pedis] digitis Ciris 212,
primos artus Ouid. met. VIII 397, primae palmae Val. Flacc. IV 490:
To a-AQOv rov da-ntvlov hanc partem summam uocant Graeci) dum aui-
culae dat iterumque rostrum inpressurae retrahit, efferat instigatque eani
cupidius uehementiusque morsuram. est autem ''digitum primum' com-
*) certe scholiasta Barthianus ad lunenal. VI 8, ex fonte antiquo
sine dubio hauriens, haec habet: amicam CatuIIi tangit, quae propter
edomitum passcrem mortuum, sibi missum ab adultero , in tantum fleuit^
ut oculos corrumperet. cf. et infra ad III 15.
I 4-7. 75
mune obiectum uerborum ^dare' et ''aclpetenti'. atl hoc "^ adpetenti '
(scil. per rostrum), quod ualet 'prendere cupienti' siue 'inuolauti', cf.
Ouid. a. a. III 568 ncc dominae teneras adpetct ungue genas, Liuius VII
26, 5 (ales) os oculosque liostis rostro et tmguibus adpctit (forma sub-
ruatica 'atpetere' procul aroenda a Catullo, saepius cum in V 'ad' et
'at' siut confusa). difficilia explicatu sunt uerba 'acris incitare morsus',
ad quae cf. Ouid. halieut. 44 de pisce morsu nec comminus acri deficit
(Cic. de sen. 15, 51 auiiim minorum morsus); uuIgo*enim ad illa sub-
intellegunt ^cuius', quod ex praemisso 'quoi' ipse poeta grata negle-
gcntia eliciendum reliquerit lectoribus (ut similiter X 12 sq.). magis
certe usitatum fuisset 'et quem ad acres morsus incitare solet'; neque
sufticit ad defendendum Ouid. epist. 19, 114 incitat et morsus error uter-
que pares, hoc est 'dolorem in nobis commouet'. aptius comparabimus
Stat. Ach. I 170 catulos apportat et incitat ungues (= excitat in se eorum
ungues lacessendo); quo loco difficultates omnes submotas equidem puto
nec opus esse coniectura a lacobo Maehly proposita "^excitare'. uerba
autem 'in sinu tenere' porroque 'acris iucitare morsus' facile in ani-
mum uocant imaginem amatoris puellae suae iocis blanditiisque in
feruida oscula acrisque lusus incitati. passerigitur absentis amasiipartes
apud Lesbiam explet. quam sententiam confirmant uu. sequeutes: tum
Lesbia sic ludit, cum amoris dolore cruciata animi cuvas uult fugare:
huic desiderio passerculus, amantis fortasse donum, paululum satisfacit.
quomodo etsi explico uersus tenerrimos, tamen longe remotus sum ab
eorum opinione, qui obsceni aliquid in hoc passere odorabantur. inde
a Politiano enim, qui breuiter in eam rem digitum intenderat [misc.
cent. I c. 6], passerem (cui aui hic nocuit soUemnis fama salacitatis)
salaces quidam reconditorum leporum indagatores nou desierunt sibi
fingere monstruosae lubidinis apud Lesbiam ministrum [Huschkii anal.
litt. p. 63 sqq.]. quos tamen minime praecessit (ut putauerunt nonnulli)
Mai-tialis, qui I 109, 1 Issa est passere nequior Catulliet VII 14, 4 Leshia
nequitiis passeris orba sui dixit: ex usu dicendi Martialiano nequitiae
uocabulum mollitiem ad teneros lusus aptam designat; neque eiusdem
XI 6, 16 donaho tibi passerem Catulli huc facere, docuit Leutschius
[Philol. X p. 735]; uide et Pohlius [lectt. p. 24]. — 5, 6, 7. cum desi-
derio iiieo nitenti karnm nescio qnid Inbet iocari et solaciolnm sui
doloris. noto illo adfectum ipsum ad id quod atfectamus transferendi
usu 'desiderium' siue rem desiderii (Hor. od. I 14, 18) siue personam
desideratam significat, quemadmodum Graecos 7t6&og adhibere adnotanit
AStatius: Cic. ad fam. XIV 2, 2 mea lux, meum desiderium .. mea Te-
rentia et ibid. in fine 4 ualete, mea desideria, Petron. 139 tu desiderium
meum, tu uoluptas mea (similiter 'spem suam' carum caput uocant aman-
tes: Plaut. Stich. 583, Astrabae fragm. apud Varr. d. 1. 1. VI 73). sic
autem cum de persona cogitemus, facile accedit 'nitenti', haud rarum
splendidae pulcritudinis attributum: Plaut. mil. 1003 nimis nitida femina
Cat. LXI 193, Hor. od. I 6, 13 et II 5, 18. amasiae igitur formosae.
76 I 5-7.
cuius desiderio maceratur miser Catullus, lubet karum (de qua ortho-
graphia cf. Brambachii liber de orthojrraphia maior p. 211) nescioquid
'iocari', hoc est, si uulgarem interpretationem sequimur, cum quacum-
que re grata dilectaque ludere. est huius uocis ^iocari' iusta interpre-
tatio difficillima propterea quod hoc 'aliquam rem iocari' sua utitur
significatione certa hace 'per iocum aliquid dicere' (cf. ex. gr. Cic. ad
fam. IX 14, 4; Ouid. trist, II 497 mimos dbscena iocantes == obscena
dicta per iocura proferentes) , nusquam designat 'iocose agere' uel Mu-
dere', quod potius exprimitnr dictione 'iocari aliqua re'. manifestum
est autem, non posse ad similitudinem locutionum 'dulce loqui' simi-
liumque (Kuehneri gr. lat. II p 211) illud 'carum iocari' explicari, cum
passiuae notionis adiectiuum 'carus' non contineat obiectum, ut ita
dicam, internum, sed tantummodo extra nos positum: potes dicere
•■gratum iucundumque iocari' (= iocum siue tibi siue aliis placentem
iocari), non tamen 'carum iocari', quod quocumque modo studes expli-
care te ludit. sumit Lesbia, ut fallat dolorem, rem hanc uel illam in
deliciis habitam, quicum lusitet: hanc sententiam ex traditis apicibus
saluo latinitatis genio elicere equidem despero. uidendum est autem,
num haec difficultas cohaereat cum ea, quam offert uersus insequens.
in cuius initio posita uox 'et' iure optimo mouit dubitationem. Lach-
mannus conligens XXXVIII 7 hoc 'solaciolum sui doloris' tamquam
alterum nominatiuum per 'et' accedere putat ad uerbum 'lubet'. quod
neque sententia (nam 'carum nescioquid' et 'solaciolum' minime sunt
res diuersae, sed potius hoc ad illud per appositionem accedit) neque
uero granimatica permittit, secundum quam uerba Hibere' et 'licere'
non coniunguntur cum aliis substantiuis tamquam subiectis quam cum
neutris pronominum uel adiectiuorum quantitatem indicantium ('quid,
quod, quae, quicquid, id, ea, multa, omnia ' cet., qua de re cf. exem-
pla apud Neuium II p. 625 sq.), unde XXXVIII 7 paulum quid lubet
allocutionis et LXI 139 tihi quae licent sola cognita facile explicantur
simulque intellegitur, nostro loco recte 'carum nescioquid lubet' dici,
falso 'lubet solaciohim'. coniecere igitur pro 'et' Itali ''ut' uel 'in',
Flacobsius ''es', Handius 'est' (u. 7 post 1 AStatius, post 8 siraui
'et' in 'sit' mutans Munro male traiecerunt) ; et ipse quidem olim Ita-
lorum 'in solaciolum' recepi comparans ex. gr. 'in solacium' Taciteum
[Agric. 6] locosque a Maduigio [opusc. I p. 167] congestos; nunc vibi
'iocari' non posse retineri iam certo intellexi, ita derigendam esse sentio
loci emendationem, ut uno remedio utraque difficultas tollatur. discant
enira adulescentes data occasione certam artis criticae regulara , in quara
raillies peccatur, scilicet cauendum esse ne locum labe adfectura hic
illic attrectemus, sed quoad eius fieri licet intra unius uocis ambitum
siue potius intra paucas litteras cohibeamus remedium (nisi certa ratione
constat uitium uitium traxisse). quoniam igitur remoto 'et' reraanet
'iocari', temptandura est num forte sanata 'iocari' uoce integrum possit
stare 'et'. correctum puto 'iocari' ob resarciendum raetrum a librario
.18. 77
4Uodam siiie grammatico pro eo quod iu uetusto eius excmplavi lcctum
erat 'ioci', cui ego unicam 'q.' litterulani addens scribo: 'karum nescio
qnid lubet, iocique et solaciolum sui doloris', hoc est, cum puellae placet
res aliqua grata, quae ei sit et ioco et solacio (germanice: 'als Zeit-
vertreib und Troestelein fiir ihren Liebesharm'); cf. ex. gr. Seneca de
tranq. a. 17, 4 mcns est ad iocos dcuocanda, et sic Martialis I 14, 1
leonum dclicias lususqite iocosque coniungit locinostri memor (siipra p. 65).
habet autem Catulhis ''que — et' etiam XXVIII 5 frigoraque et famem,
XLIV 15, Cll i;-{; idemque eodem modo XXXVIII 8 ad praecedens 'pau-
lum quid Inbet aliocutionis ' per adpositionem facit accedere 'maestius
lacrimis Simonideis '. ceterum uox ' solaciolum ' praeter nostrum locum
in uua postremae aetatis inscriptione (CIL. VIII 7427 uitae dulce sola-
ciolum de coniuge) casu nimirum legitur. ''dolor' autem hic indicat
maxime desiderium dulcis doloris plenum, ut L 17 (cf. Hauptii opusc. I
p. 214) et alibi, ueluti Ouid. epist. 13, 104 tu mihi luce dolor, tu mihi
nocte uenis; 'cordolium' etiam hoc ardens amoris desiderium olim uoci-
tabant. et pulcra hinc oritur uu. 5 — 7 imago amantium mutuo desiderio
flagrantium. — 8. credo ut cum grauis acquiescet ardor. ardor siue
ignis, quo comburitur amantium pectus (cf. LXVIII'' 13), 'grauia' uocatur
utpote morbus urguens premensque, qualem fere sibi finxerunt amorem
ueteres; itaque ut ''morbus grauis' (Ouid. met. VIII 878) similiaque, sic
'grauis amor' Prop. III 21, 2 et 'grauis cura' Verg. Aen. IV 1 dixerunt.
et quemadmodum morbus saeuiens adhibitis lenitur remediis, ita hic
iocis illis lusibusque (alibi aliis modis, ueluti nino) amoris dolor 'ac-
qniescet' siue 'ponet': Ouid. a. a. II 489 medicamina fortia praebe: illa
feri requiem sola doloris habent, Tib. I 2, 4 infelix dum requicscit amor,
Plin. epist. IV 21, 4 mugno tamen fomento dolor meus adquiescet. sed
iterum spinae criticae in uersus initio, ubi '^ut cum' stare nequit. hic
quoque uiam olim initam (Bapt. Guarinus 'ut tum gr. acquiescat',
Schraderus ''uti gr. acquiescat', alii etiara uiolentius plura iiimutauerunt)
sic relinquimus, ut religioni nobis sit attrectare futurum 'acquiescet'.
quod hoc unico modo fieri licet ut pro 'ut cum' restituamus 'tum'; pro
quo cum corruptela omnium uulgatissima exaratum esset ''cum', supra
'c' corrector scripsit 'u.t'; etsi enim plerumque per 'ut', tamen inter-
dum etiam per 'u' uel 'u.' indicatur uaria quaedam lectio; quas uarias
lectiones non intellectas hic illic in ipsum uerborum contextum inrepsisse,
norunt qui codices multos manibus triuerunt (cf. ad LI 1). et hoc 'tum'
cum emphasi dictum apprime ad rem facit. nam nudum illud 'credo',
quod siue orationi insertum siue in enuntiati initio positum (cf. ex. gr.
Heindorfius ad Hor. sat. I 3, 54) aut simpliciter adfirmat aut leniter
dolet aut fortiter inridet pro loci cuiusque conexu, hic libenter recipit
particulae, quae ad superiora spectat, additamentum : Cat. LXXXIV 6
credo, sic mater . . dixerat; Lydia 69 tum credo fuerat Mauors distentus
in armis. bene ergo poeta in hac parenthesi adicit: talibns lusibus si
puella indulget, tum aane (nihil dubito in tam melUta auicula) eius
78 I 9—10.
dolor mentisque ardor aliquantisper potest mitigari. — 9, 10. tecuiu
ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas. uulgo inter-
pretantur: utinam et mihi liceret, sicut dominae tuae licet, tecum facere
delicias et inde mei ardoris quietem accipere. hoc autem "^utinam'
(quod in eis uotis, quae effici possunt, tam saepe quam adicitur omittitur,
ut ad Cornel. 9) numquam ibi omittitur, ubi de effectu desperatur;
Kuehnerus gr. 1. II p. 139 solum locum nostrum adfert (nam Maduigius
gr. 1. § 347, b not. 2 a Benoistio adlatus nihil omnino ad rem); et quos
locos Scaliger iam ex parte et Sanctius Mineruae IV 7 fin. adferunt, aut
alieni plane (ut Tib. I 10, 11) aut aliter sunt explicandi (Ouid. epist.
10, 77; Verg. Aen. IV 678 et XI 161: ixbi in protasi supplendum 'si'
et in apodosi fit conclusio). itaque si in lectione 'possem' id quod est
'utinam' abesse nequit neque ^ut', in tempore praesenti usitatum apud
priscos, in eius locum succedere potest (alioquin conieceris Hecum ut
ludere'), nihil restare uidetur quam ut 'possim' i-eponatur auctore V^er-
burgio, cum praesertim totum hoc carmen tum demum suam habeat
uenerem, si id quod optat poeta fieri omnino licet. ceterum melius
'sic ut' scribetur, ut et huic uersui sua adsit caesura et uitetur singu-
lorum pedum uocabulorumque congruentia. 'ipsa' hic est domina pas-
seris siue Lesbia. ut enim Graecis avxoq et civxi], sic Romanis 'ipse' et
"■ipsa' est erus et era (ut Plauti Cas. IV 2, 11 ego co quo me ipsa mi-
sit); isque usus e familia et consuetudine domestica latius percrebuit
optinuitque etiam in rebus amatoriis; eodemque modo dixerunt etiam
'ipsimus' et 'ipsima' : cl. M. Hertzius Mus. Rhen. XVII p. 324 et Bueche-
lerus ad Petron. p. 74 edit. maioris. uulgus autem 'isse' et ''issa' hinc
effecit transtulitque blandificam amantium adpellationem postea etiam
ad animalia, unde Martialis I 109, 5 Issa est deUciac catella Puhli (quae
non esse debuit Bergkio causa, ut apud CatuIIum hic et III 7 'Issa' tam-
quam passerculi nomen restitueret; cf. Paukstadtius p. 5 sq.). iam 'curae'
sunt amoris crueiatus (cf. LXIV 72 et 95, Tib. I 5, 37 temptaui curas depel-
Jere uino); quae dicuntur 'tristes' (ut Tib. I 7, 43) non tamquam ^tri-
stem reddentes', sed ad intendendam substantiui notionem similem,
quem usum exposuit Dissenus ad Tibulli I 1, 62. ^euare' (== facere ut
adquiescant) nec ipsum sine morbi respectu est positum: Cic. ad Att. I
18, 1 curam et angorem animi mei . . leuasti, Prop. I 9, 34, Ouid. tr. IV
6, 16. uidentur hunc u. ob oculos habuisse Verg. Georg. IV 531 tristes
animo deponcre curas et Mart. XII 34, 9 et tristis animi cauere morsus.
Verba admirabili arte (quam nonnuUi coniecturis male sanis jDessum-
dederunt) in unum uerborum ambitum inclusa ob oculos nobis ponunt
CatuIIum et Lesbiam inuicem desiderantes, ut tamen felicior sit puella,
quae, cum uelit ardentem cupiditatem solari, habeat saltim quicum
lusitet dulcem suum passerem; cuius ope ut sibi quoque adsit solacium
optat adulescens. nobile atque celebratum poemation, quod et Mar-
tialis sibi imitandum proposuit [I 109] et Arruntius Stella ex Statii
siluis nobis notus eodem teste [I 7j, utpote libri principium (nisi forte
II 4-G. 79
a primo uocabulo uelis repetere) huic uolumini dedit uomen 'passeris' ;
neque enim aliter explicanda puto praeeuntibus doctis haud paucis
(uelut Osanno ad falsi Apulei de orthogr. p. 82 et Leutschio Philologi
X 735) uerba Martialis [IV 14, 13 sq.] sic forsan tener aimis est Catullus
magno mittere passcrem Maronem (cf. et XI 6, 16), quam ut 'ji^ssere'
totnm nugarum libellum siguificari aiam. nam Paukstadtius, qui minus
probabilem profert uerborum illorum interpretationem , cum obiecit 'at
CatuUi libellus non incipit a carmine de passere, incipit ab epigrammate
ad Coruelium', neglexit exemplum ipsius Martialis sui, qui praefat. ad
libr. IX dedicatiouis epigramma 'extra ordinem paginarum esse' dixit.
re uera igitur hic Catulli libellus a carmine de passere suum sumpsit
initium. unde, cum praesertim poemation iam insequens numerum pro-
prium nouumque flagitaret, ita a uulgari consuetudine recessi ut prae-
fationem ad Cornelium extra numeros ponerem et huic carmini p>rinci-
pem adsignarem locum.
n.
Ad carminis superioris u. 10 in V sine interstitio adhaeserunt tres
uersus hi- tam gratnm est mihi quam feniut puellae periiici aareo-
lum fuisse maluui, quod zonam soluit diu ligatam. in quibus apparet
tangi Atalantae, Schoenei filiae, fabulam, quam narrant ApoUod. III 9, 2
et Ouid. met. X 560 sqq. et Hyginus fab. 185, alii (cf. Preilerus mythol.
gr. II p. 306, 355). erant autem tria mala aurea, quae a Venere data
sibi Hippomenes inter currendum in terram iecit, ut Atalantae illa capturae
impetum tardaret, propterea grata acceptaque uiragini, quod iam ante
initum cursus certamen formosum adulescentem aspiciens dubitauit illa,
malletne superari an uincere, eiusque coniugium sibi optauit (belle rem
depinxit Ouidius I. I.; cf. et Theocr. 3, 40). et uicta est tam sua ipsius
uoluntate quam adliciente Veneris munere jrodconrjs Sl' 'AxaXdvrrj, quam
Hetiodus uocauit (schol. Iliad. II 764). aureola (LXI 160) mala (quae alii
aliunde Venerem sumpsisse narrant: schol. ad Theocr. 2, 120 et 3, 40,
Ouid. I. I.) dubitare potes, ex aurine metallo constitisse dixerit poeta (ut
plerique tradunt) an fuisse ea quae uulgo mala citrea siue Hesperidum
uocant (cf. IHVossius ad Verg. ecl. 6, 61, Priapeum 16, 1, append.
Vergil. epigr. 9, 25 sq.), siquidem 'aureolum' attributum ad colorem
spectare posse docet Anth. lat. 321, 4 et 349, 2 [PLM. IV p. 303 et
311]: hoc ut sumamus suadet ipse acriptorum Romanorum consensus.
ceterum cf. de his malis citreis VHehn libri ^KuIturpflanzeu und Haus-
thiere' p. 209*. hoc igitur malum aureolum (nam quae tria erant secun-
dum fabulas, ea poeta totum Veneris donum respiciens singulari numero
commemorat) ''zonam soluit diu ligatam', hoc est, causa erat ut cingulum
uirgineum (de zona cf. ad LXI 53), quod illa tot aliis petitoribus de-
uictis longum per tempus insolutum gestauerat, solueretur iustis scilicet
nuptiis factis. debetur autem ''ligatam' Prisciano et CatuIIi codici Bel-
gico: V praebet uitio uon ita raro 'negatam'; quae scriptura propter
80 n 1-3.
sumiuam ambiguitatem (^aliis petitoribus' fere addeuclum erat, ut ad-
ditur datiaus apud Claudian. fescenn. 1, 37 et seminudo pectore cmgulum
forti negatum solucret Herculi de Hippolyte) reicula est, stabilitque illud
''ligatam' saeculi p. Chr. n. secundi iuscriptio illa Priapo dedicata Anth.
lat. M. 1704 (cf. supra p. 64), ubi u. 48 sq. legitur tc uocant prece uir-
gines pudicae, zonidam ut soluas diu ligatam. de dihaeresi, quam sae-
pius C. habet in ^soluo' et ^uohio' uocabulis, cf. LMuellerus d. r. m.
p. 262.
Hos igitur tres uersus a carmine superiore abhorrere sentiebant
omnes, qui recto iudicio utebantur. nam^ut constructionem gramma-
ticam ''tecum ludei"e (si) possem — tam gratum est' aliquo modo susten-
tare possis: quid Catullo misero, quem absentis Lesbiae desiderium
macerat quique huius passerem in solacium sibi cupit, ciim Schoeneide
laeta uotoque potita intercedit similitudinis? ut porro passerem com-
parai-e liceat cum malis aureis: quid liet, si illo fruitur poeta? mala
Atalantae tulerunt nuptias: quid auicula CatuUo? non (quod expectares)
Lesbiae amorem, quo iam gaudet ille quamquam etiamtunc cum curis
mixto, sed solacium: quae comparatio est ridicula. ne igitur beHa
imago omnibus numeris perfecta, qualem offert c. I, foedaretur detur-
pareturque, seiunxerunt pannum illum iam Itali (et quidem antiqui co-
dicis testimonium ficticium in parfces uoeantes Alex. Guarinus et Perreius),
quos secuti sunt recentiorum plerique.
Miro autem casu accidit quod post c. XIV 23 legitur in V poema-
tion trium uersuum itidem imperfectum et abruptum atque abhorrens
plane ab eis quae antecedunt secunturque, scil. hoc: siqui forte iiiea-
riim ineptiarum lectores eritis mauusque uestras uou liorrel)itis
ammoiiere nol)is, in quibus poetae sibi et leuiori carminum generi nou
nimium tribuentis apparet modestia, maxime in solita illa formula 'siqui
forte'. qua ex. gi-. Martialis ad librum suum dixit sicui forte legeris II
1, 7. cogitat autem ille de omnibus, quorum in manus forte fortuua
uolumen peruenit, in uniuersum quidem, sed eos qui inspicere et legere
librum uelint specialiter adloquitur, unde mira illa enuntiati couditio-
nalis 'siqui forte eritis' (pro 'erunt') comformatio. ''ineptias' autem, ut
ad Cornel. 4 'nugas', uocat hanc coilectionem carminum maiorem par-
tem ludicrorum: Mart. XI 1, 13 sunt illic duo tresue, qui reuoluant
nostrarum tineas ineptiarum (quos Suetonius de gramm. 21 commemorat
Melissi libros ' ineptiarum ' siue 'iocorum', utpote prosa oratione con-
scriptos, uix licet comparare). et ex eadem modestia etiam profluxit
hoc 'non horrebitis', hoc est, non reformidabitis et refugietis ('horrere'
cum infinitiuo iunctum habes ex. gr. Verg. Aen. II 12) 'nobis' scil. tam
incultis uos tam elegantes homines et tantum expolita respicere consueti
'manus uestras ammouere', id est, libellum nostrum uelle siue dignari
in manus sumere atque examinare, quemadmodum similiter Ouid. met.
X 254 saepe manus operi tentantes admouet (non est cogitandum, ut fecit
in uersione sua Heysius, de libello inpuris manibus attrectando). ultro
II — III 2. 81
autem apparet hos nu. esse factos tuiu , cum C. liunc libellum emisit.
^neai-um, nobis': LXVIII^ 117 sq., LXXXIII 1, n, CVII 3 sq.
Paunum post I 10 et post XIV 23 extautem cum alii alio uoluissent
transponere (illum post c. XXXVIII Froehlichius; hunc idem ante c. XVI 1,
post c. XVI 13 Auautius) neque conamiuum praemium rettulissent, ex-
titerunt duo critici alias sane minime felices, Pleitnerus [de Cat. epith.
p. 90] et Klotzius [em. Cat. p. 14], qui quaraquam ueris falsa admiscentes
ita illos in unum carmen coniunxerunt , ut posteriorem ante priorem con-
locarent. uidearaus de sententia, quam illi explauare supersederunt.
tautum gaudii ex lectorum gratia et fauore sfe concepturum esse innuit
CatuUus, quantum olim concepit ex malo aureo Atalante. reprehende-
runt nonnulli totam hanc comparationem, nimis illi inmorantes uersui
ultimo, cuius sententiam uon perspexerunt. ut puella Schoeneia specie
quidem impigre cursum solitum peragens tacito tamen pectore gaudet
tam auro ipso quam quod eo sublato iamiaro uinci se sentit, ita poeta
niodestus, qui non hili facere plausum uidetur, dis.simulanter corripitur
laetitia fauoris oblati: par scilicet aut simile praemium utrique futurum :
nuptiae Atalantam manent ex pomo aureo, ex fauore semel inuento
poetam gloria perpetua. omnis igitur comparationis uis in 'gratum',
cetera ad. ornandam faciunt imaginem, ut saepius apud Catullum, apud
quem cf. LXV 19 scjq. cum autem hanc laetitiam quamquam fortasse
aliquando futiuam iam nunc reuera percipere sibi uideatur, iu hac cogi-
tatioue totus tempus praesens Hum gratum est' ponit, ubi secundum
seueram normam 'erit' expectamus: quid in hoc genere concessum sit,
docet ex. gr. Phaedrus [II 9, 10 sqq.]. haec igitur poetae animo fere
obuersata esse ratus amplexus sum Pleitneri Klotziique suspicionem, ut
tamen non accederem eis in ipsa carminis sic concinnati coulocatione.
illi enim inter praefationem ad Cornelium et c. I posuerunt, et negle-
geutes id quod supra exposui, a passere incipere libellum Catullianum,
neque curantes ordinem a poeta institutum in uoluminis huius initio
(cf. supra p. 57), secundum quem carmina eaudem materiam tractantia
I et III dirimenda sunt interposito alieno opusculo, et sibi ipsi difticul-
tatem procreantes in explicanda duplici quam faciunt transpositione.
immo tres uu. priores '^siqui forte — ammouere nobis' mero casu a
scriba quodam (fortasse eius libri, ex quo fiuxit V) omissi postea errore
animaduerso in fine quaternionis post c. XIV 23 uidentur additi signo
ueri ordinis adiecto, quod mox euanuit siue neglectum est. uix autem
opus est ut adiciam, etiam alios poetas interdum duplici carmiue prae-
fatorio (et ad euni, ad quem libellus est missus, et ad lectores) in-
struxisse libros suos; cf. tanien ex. gr. Mart. XI 1 — 2 et Luxorii epi-
grammata [PLM. IV p. 387].
ni.
1, 2. Lugele, o Veiieres Cupidiuesque et (luantum est liomiuuni
ucuustiorum. inuocat poeta oranes amoris atque uenustatis deos deasque
Ca.tuli.us ed. Baehrcns. II. 6
82 in 1-2.
quique his propitiis nati sunt homines, ut passerculi tam amabilis
uenustique mortem lugeant, hoc est, corde doleaut. nec Venerem ut
eam.quae gaudeat passeribus tamquam sacratis sibi auiculis, sed ut
omnis gratiae pulci'itudinisque deam adpellat; neque idem plurali 'Ve-
neres' utitur sterili cum doctrina (siue quod mater Idalia compluria
habuit cognomina siue quod diuersas Veneres fuisse mythographi narrant:
Cic. d. n. d. III 23, 59), sed quod in sola Venere quamuis huius agmiuis
principe minime se continet, sed ceteras quoque deas dominae illi con-
simiies conparesque, puta ante omnes Gratias, una compellat; et eodem
modo, quamquam unus prae ceteris Cupido ab hominibus colebatur,
tamen omnes eius fratres, quotquot minus noti uulgo delituerunt, locum
atque Lusum quique sunt alii "Egcozsg (Claudian. de nupt. Hon. 72, Hor.
od. I 19, 1 mater saeua Ciqyidinuvi) , simul accersit ad hictum. facile
autem quid inter singularem 'Venus et Cupido' et hunc pluralem intersit
perspicies comparatis inter se XXXVI 3, ubi Lesbia suis scilicet unius
rebus consulens singulari utitur, et XIH 12, ubi pluralis recurrit cum
eadem quam hic habemus significatione generali (Mart. IX 11, 9 et XI
13, 6 eodem modo utitur plurali). non possumus autem accedere eis,
qni pluralem 'Veneres' ex adsimilatione uocis subsequentis '^Cupidines'
prouenisse dicunt (cf. KPSchulzius Fleckeis. ann. 1882 p. 205); nam de
sola multitudine agi, manifestum reddit uox 'quantum': omnes, quot-
quot et quicumque (tam di quam homines) sunt, qui uenustatis sensum
habent, concientur. amat autem Catullus 'quantum' et 'quidquid' con-
iungere cum genetiuo partitiuo: habes ''quantum' et 'tantum' IX 10,
LXXXVni 4, V 13, XIV 7, XCIX 6, 'quidquid' VI 15, XXXI 14,
XXXVH 4 (cf. et VI 5 et 14, XXVHI 4, XXXVIII 7, XCI 10); uide
Haasium ad Reisigium not. 530 et praelectt. II p. 28 sqq. cohaerere inter
se 'Veneres' et 'uenustiorum', primo apparet optutu; quarum uocum
cognationem iam ueteres senserunt (Cic. d. n. d. II 27, 69; Quintil. VI
3, 18): dicitur uenustum id quod ueneris gratiaeque est plenum. cuius
conexus memor Plaut. Stich. II 1, 5 amoenitates omnium iienerum aiquc
uenustatum adfero; habetque poeta noster uenustissimus in deliciis hoc
uocabulum, modo tantum ad externam corporis speciem cultumque re-
ferens non sine inrisione (XIII 6, LXXXIX 2, XCVII 9), modo ad con-
iunctum cum hoc iusitumque animo a natura pulcri amorem atque ineffa-
bilem illam sensuum dictorumque gratiam et suauitatem (ut XXII ,2,
XXXV 17, LXXXVI 4). ad comparatiuum 'uenustiorum' caue suppleas
'quam ceteri uenusti', sed potius 'quam uulgus hominum ' similiter ut
IX 10 hcatiorum, unde ''uenustiores' hic sunt ei qui uel paululum
uenustatis sensu sunt iuibuti. ''lugete quantum est' (non 'estis'), ut
XXXI 14 ridete, quidquid cst (Dissenus ad Tib. I 2, 35). — iam ubi u. 3 per
asyndeton explicatiuum (ut et u. 15) causa inuocationis est reddita, u. 4
haec causa ita inlustratur , ut prioris ad passerem carminis uersus pri-
mus repetatur. recte Verburgius: 'uenustatem repetitio ista non exiguam
habet. passer, iuquit Catullus, puellae meae est mortuus; non passe^
III 3—10. 83
quidam de uulgo passerum, sod passer iste, deliciae puellae meae, quom
dudum, amici, nouistis e carmine, in quo uersiculus iste p. d. m. 'p. est
positus'. profluxit boc ex more poetae nostri, quo 'de eisdem eadem
dicit saepius aliorumque carminum memoriam uenuste repetit' (Hauptius
opusc. I p. 79): cf. inprimis XXXVII 12 et VIII 5. et est repetitio rhe-
torica (reuocationi non dissimilis, cf. ad LXIV 62) comparanda cum
LVIII 2. — 5. qnem plus illa ociilis suis amahat. oculos ueteres tam-
quam rem pretiosissimam uenerabantur; unde praeter Graecos (iam
AStatius cp. Callim. h. Dianae 211 'AvTt'-nX^iav loov q^assoGt. qpii^ffat,
Leutschius Theocr. 11, 63) Plaut. Curc. I 1, 15 oculissimum ostium (ubi
Paul. p. 179, 8 ocnlissimnm : carissimum), ibid. I 2, 28 oculissimus homo,
mil. IV 1, 37, Ter. Ad. IV 5, G7 di me, pater, omnes oderint, ni magis te
quam ocuJos nunc ego amo mcos; Cat. XIV 1, LXXXII 2, CIV 1; unde etiam
per oculos iurabant (Plaut. Men. V 9, 1; Petron. c. 133, alia). — 6, 7. nam
mellitus erat suamqne norat ipsam tam bene quam puella matrem.
'mellitus', siue mellis instar dulcis suauisque, ad exprimendam summam
iucunditatem adhibet Cat. XLVIII 1 et XCIX 1, Plaut. Cas. I 1, 47 mea
melliUa, Cic. ad Att. I 18, 1 mellitus Cicero, Apul. met. V 6 blanditiis
astruit: ' mi mellite , mi marite'', Hor. sat. II 6 32 hoc iuuat et melli est.
deinde ipsa uerborum distributione admonente interpretandum est: et
dominam suam cognitam habuit aeque quam uirgo aliqua matrem suani.
nam 'ipsam' cum sit 'dominam' (ad I 9), plane tamquam substantiuum
recipit additum 'suam', ut habes in inscriptione Orelliana 4923 Clau-
diae .... Gellius Zoilus issae suae (Ellisius male 'suam' absolute posi-
tum accepit, qui usus tantum in amantibus optinuit; cf. ad LXVIII^ 78).
unde apparet, quam male olim Itali 'ipsa' scripserint, quod cum 'puella'
iungendum esset. quin immo dubito, num hic 'puella' sit cogitanda
Lesbia , lubentiusque dictum puto de quauis uirgine in matris gremio
educata. obuersata esse poetae uerba Sapphus [fr. 75 N., 38 B.] cog Ss nccig
niScc [luvsQcc mnzsQvycoTat, censet Leutschius [Philol. X p. 737]. 'nosse'
interdum de animalibus dicitur , quae hominibus assueuerunt, ut Mart.
IV 30, 4 de piscibus qui norunt dominum manumgue lambunt. — 8. a
gremio illius monebat. pro composito 'demouebat', ut Ouid. met. IV 264
nec se mouit hitmo; ''illius', ad LXVII 23. — 9. oircumsiliens modo liuc
modo illnc. Sen. apoccl. 9 7nodo huc modo illuc cursabut, Tac. a. XII 1
ipse huc modo modo illuc prompius. circumsiliendi uerbum uno loco
nostro sensum habet circumuolitandi , casu sine dubio (alio sensu extat
luuen. 10, 218). Plin. h. n. X 38, 111 saliunt aliae (aues), rit passeres. —
10. ad solam dominam usqne pipiabat. 'ad' hic non ualet 'apud',
sed passerculi oculos ad Lesbiam conuersos indicat: LXI 212 dulce rideat
ad patrem. 'usque', semper. 'pipiabat' uerissime Is. Vossius restituit
ex tradita in Y lectione 'piplabat', unde Itali effeccrant 'pipilabat'. nam
ut '1' in 'i' (nemini ignota est harum litterularum confusio frequen-
tissima) paulo facilius mutamus quam *i' inserimus, ita haec uox *iii-
piare' denotat in uniuer.sum minutarum auium (etiara infantium) pro-
6*
84 III 10—13.
priutn sonutn teneriim (Colum. VIII 5, 14; Tertiill. aclu. Val. 15 et monog. 16);
quocvim coniunctum est 'pipare', sed diuersum a significatione 'pipilare'
(=.resonare; cf. infra Anth. lat. Mey. 1459) et 'pipulare' (= conuiciari).
non curauit nimirum CatuUus grammaticos, qui proprios animalium sonos
accurate distinguentes passerem fecerunt titiantem (PLM. V p. 365 et
367, Sueton. ed. Reiff. p. 254) — 10, 11. qui nunc it per iter tene-
bricosuni. etiam animalia post mortem ''abire hinc in communem locum'
(Plaut. Cas. prol. 19) et eisdem quibus homines legibus apud inferos uti,
adamata ueteribus erat opinio: Ouid. am. II 6, 49 colle suh Elysio nigra
nemus ilice frondet udaque perpetuo gramine terra uiret: siqua fides du-
hiis, uolucrum locus ille piarum dicitur, obscenae quo inoliibentur aucs
(cf. Naekius Val. Cat. p. 75 sq.); neque recipiebantur nisi quae iustam
nancta essent sepulturam (cf. carmen pseudouergilianum Culex). abeundi
autem uerbum quamquam iu hac re usitatius est (Phaedr. IV 20, 16
ahiturus illuc, quo priores ahierunt, Hadrianus [Spart. 25] quae nunc
ahibis in loca pallidula; postea christiani ^abire ad superos' dixere, ut
CIL. VIII 7427), hic tamen praephxcuit ''ire' propter seciuens 'per
iter' (Ouid. am. III 13, 12 it per uelatas annua pompa uias), hoc est,
per uiam illam lougam, a limine Orci quae duxit ad undas Acherontis.
quodsi passerem per hanc uiam facit migrantem eo, unde non est redi-
tus, non dubitare se significat tacite poeta, quin Charontis cumba re-
ceptus ille inter Elysii incolas locum sit habiturus. Simmias Anth. Pal.
VII 203, 4 wx^o yuQ nviiccTav stg 'AxsQOvtog oSov. ct de hac ipsa uia
Ouid. met. X 54 trames arduus, obscurus, caligine densus opaca; cf. et
Apul. met. VI 18. — 12. illuc, unde negant rcdire quemquani. de-
scribitur hoc uersu (praeter Senecara in Auth. lat. Mey. 1704, 11 ad-
sumpto) Toitog avoozog siue dvsyi^aTog "jLdog Evvrj (Opp. Hal. IV 392),
quem Graeci pariter et Romani simili modo sic designabant. iam Dousa
fil. coutulit Philetae fragm. 4 Schn. aTQanov sCg 'Aidiai r]vvaa Ttjv ovnco
Tie ivavTLOv rjX&sv odiTrjg ( Theocr. 12, 19; 17, 120); Verg. Aen. VI
425 ripam inremeahilis undae; Seneca Herc. fur. 865 nemo ad id sero
uenit, unde numquam, cum semel uenit, potuit reuerti et 1550 Stygium-
que litus, unde te nullae referent carinae et 1773 uadis ad manes iter
hahiturus unum; Prop. IV 11, 2, Apul. met. VI 17, aliaque. recte autem
•■illuc unde' legi (cf. Hor. sat. I 1, 108; Cic. Lael. 26, 100), non 'illud',
ex eis quae iam disputata sunt elucet. — 13. at uobis niale sit, nialae
tenebrae Orci. nunc poeta ^fato maledicit iniquo' (Anth. lat. Mey.
1376, 6), particula ^at' (de qua cf. interpp, ad Verg. Aen. II 535, Han-
dius Turs. I 441 sq., Kuehnerus gr. I. II p. 693 et Cat. XXVIII 14) intro-
ducens execrationem , cuius sollemnis est formula ''male sit tibi' (ut
contra ''bene tibi sit'). cohaerent autem a sententia ^maie malae' (ger-
manice 'doch Dir meiu Fluch, fluchwuerdige Finsterniss des Orcus'):
est traductionis quam rhetorici uocant figura, ut statim u. 15; et aic
LXI 19 et 179. Orcum hic non pro deo, sed pro uniuerso inferorum
orbe habuerim: Lucr. I 115 «n tenebras Orci uisat, CIL. I 1009, 21
111 14—18. 85
tenebris tmcniur Ditis aelerna domu, Prop. IV 9, 41 Stygias tenebras,
Hor. od. IV 7, 25 infernis tcnebris. — 14. (luae omnia bella deuoratis.
est perpetna in carorum specie formaque eminentium morte praematura
querella inde a Venere Adonin deplorante (Bion id. 1, 54 t6 dl nav v.ciXov
ig 6s yiaraQQsi) usque ad Theklam Schillerianam Cdas ist das Loos des
Schoenen auf der Erde'): Claudius Quadrigarius [Gell. XVII 2, 16] haec
maxiine seruatur (= obseruatur: 'nersatur' uulgo) deorum iniquitas,
quod . . neque optimum quemquam inter nos sinunt diurnare (= diu ui-
uere); Ouid. am. II 6, 39 optinia prima fcre manibus rapiuntur ab atris
(sic enim corrigimus); Sencca ad Marc. c. 12. 'tenebrae deuorant', ut
Auth. lat. Mey. 1179, 2 nunc rapior tcnebris. ^omnia bella' ('bella'
substantiue, ut LXIV 405, Naegelsbachius stil. lat. p. 847), pulcra, ut
Varro in Bimarco (Xon. 248, 7) uerbis ludens beUum ita geris, ut bclla
vmnia domum auferas, hoc est, ui rapias, plane ut: — 15. tam belliim
mihi passerem abstulistis. 'tam' cum emphasi dictum est absolute
(aliter XXII 17, ubi ad priora pertinet)'; nam causam execrationis simul
et raptae auis indicat uox ''bellum' ad 'omnia bella' spectans. 'mihi',
olim domino; ad I 1. — 16. o factum male, io miselle passer. sollemnis
in rebus aduersis exclamatio "'o factum male' (Terent. Phorm. 751, Cic.
ad Att. XV 1, 1 0 factum male de Alexione, itidcm uixdum mortuo), ut
contrain rebus prosperis 'o factura bene'; construitur antem 'o' cum accu-
satiuo in his exclamationibus (XXVI 5, XLEI 8, LVI 1, CVII 6). deinde
in Y extat 'bonus ille passer', unde Itali ex parte egregie 'miselle'
effecere, perfecit autem Lachmannus metro cousulens emendationem pro
'bo' reponendo ^io'; nam 'o', quod uulgo scribebant, propter hiatum
in hoc quidem metro breui intolerabile est; et ut ''o' exclamationi in
uuiuersum factae conuenit, sic 'io' magis decet mortui inuocationi for-
tiori. est enim 'misellus' usitatum mortuorum attributum: Petron. c. 65
sacrum nouemdiale seruo suo misello faciebat, quem manumiserat mortuum,
Apul. met. VIII 1 misella . . manes adiuit, Tertull. de test. an. 4 cum
alicuius defuncti recordaris, misellum uocas eum. sed cum ex ^io mi-
selle' euasisset ''bouus ille', miro casu accidit ut etiam in initio libra-
rius aliquis ''bonum factum' reponeret pro 'o factum', quod ab Italis
recte restitutum egregie confirmauit inscriptio statim adferenda. —
17, 18. tna nunc opera meae puellae tleudo turgiduli rubeut ocelli.
'opera' hic fere adaequat 'culpa'; couferunt ex. gr. Nepotis Lys. 1, 3
sic sibi indulsit, ut eim opera in maximum odiam Graeciae Lacedacmonii
peruenerint (originem indicat idera Alcib. 6, 2 ct aduersas superiores ct
praesentes sccundas rcs accidisse eiiis opera). oculi turgidi habebantur
deformes (Plaut. mil. IV 3, 15); et ex hoc turgore rubent ocelli, quos
intellege palpebras; locutionem insolentiorem (nam per se rubor oculo-
rum est internus, ut laus Herculis 34 mortc rubent oculi) tuetur auctor
Lydiae 72 Aurora suos etiam plorauit amores atque rubcns oculos roseo
celauit amictu. cf. Prop. I 21, 3 cjuid nostro gemitu turgentia lumina
torqucs, idem I 8, 14 et tua per me lumina deiectis turpia sint lacrimis;
86 iii-iv 1.
Ouid. ani. III 6, 57 quid flcs ct madidos (lege nitidos) lacrimis corrumpis
ocellos et ad locum nostrum adludens luuen. 6, 7 nec tibi, cuius turbauit
(lege tnrpaxiit) nitidos e.dinctus passer occllos. ceterum, si quo alio loco,
hoc apparet deminutiuorum amor, quo cantores Euphorionis flagrabant,
siquidem simul et adiectiuum et substantiuum formatum est deminutiue,
quod rarissimum est (cf. XXV 2 imula oricilla, LXIV 316).
Hoc quoque carmen iialde erat nobilitatum: ob oculos habuerunt
Ouidius am. II 6, Stella (Mart. VII 14, 5: cf. supra ad c. I), Statius silu.
II 4 et fortasse Septimius Serenus (Rutil. Namat. ed. LMuell. p. 46,
fragm. 11 et 12); nec sine eius recordatione scriptus est titulus quidam
a. 1865 in Gallia repertus, quem saeculo p. Chr. n. alteri ob litterarum
formas attribuunt harum rerum periti. a Mommseuo [Hermae I p. 68]
editum hic repetam:
Quam dulcis fuit ista, quam benifjna,
Quac cum uiueret, in sinu iacehat
Somni conscia semper et cubilis.
0 factum 7nale, 3Iyia, quod pcristi!
Latrares modo, siquis adcubarct
Hiualis dominae Ucentiosa.
0 factum male, Myia, quod pcristi!
Alttim iam tenet insciam sepuJcrum,
Nec seuire potes ncc insilire
Nec blandis mihi morsibus renides.
cf. et Anth. lat. Mey. 1460, 1 ereptam uolucrcm Cupido luget, ibid.
1459: Dis auibus. Lusciniae PhiJumenac, ex auiario Domitiwum . selc-
ctae, uersicolori, pidcherrimae, cnntatrici suauissimae, omnibus gratiis
ad digitum pipillanti, in poculo Murhino caput abluenti, infeliciter sub-
mersae. heii misella auicula! hinc inde uolitabas, tota garrula, tota festiua!
latitas modo inter puHa Leptynes loculamenta, inplumis, frigidula, clausis
ocellis! Licinia Philumena dcliciue suae, ahimnae carissimae, quam in
sinu pastillis alebat, in proprio cubiculo lacrumans posuit. haue, auis
iocundissima , quae mihi tiolans obuia blando personans rostello toties ceci-
nisti 'salue'' . caue, auis, auia Auerna: ualc et uola per Elysium!
In cauea p)icta saltans quae dulce canebat,
Muta tencbrosa nunc iacet in cau£a.
ceterum suapte natura plane dubium est, quo tempore hoc poemation
sit scriptum. sed Westphalio post a. 60 compositum illud putanti pro-
pterea fldem non habeo, quod tum Jonge alia et grauiora agenda erant
CatuUo quam raortem passerculi deflere, bella scilicet cum riualibns pro
puella sua pugnanda. neque alio quam primo amoris illius tempore suaue
hoc carmen prouenisse statuerim, hoc est, fere eodem quo cc. V et VII spatio.
IV.
1. Fhasellas ille, quem uidetis, liospites. quaeritur ante omnia,
quemnam poeta haec uerba faciat loquentem. non dubitant uulgo, quin
IV 1-2. 87
ipee Catullus ex itinere Bithynico a. 56 redux in Sirmione paeninsula
(c. XXXI) nauem, cuius ope reditus est factus, amicis ostenderit in
lacu Benaco positam et simul uiam a se factam uarrauerit; quippe iu
propatulo uidebatur boc, nou mero casu nauem Bithynicam hic nomi-
nari, sed eam aliqua parte coniunctam csse cura poetae rebus. cuius
oi^inionis postremus defensor acen-imus extitit Munro [critic. p. 9 sqq.].
huic tamen sententiae obstant band pauca infra disceptanda, in quae
Iirimus Westphalius [p. 172 sq.] digitum intendit; qui poetam nostrum,
ita ut olim in Bitbyuia ei conuenisset cum phaselli domiuo, Rhodi de-
mum uauem conscendisse iamque in portu quodam Adriatico nauiculam
egregiam praedicare bospitibus ceuset. et uidit ille nonnulla rectissime;
sed in summa quaestionis ulterius progrediendum est negandumque pmnino,
boc carmen ad Catulli iter pertinere, ut ad u. 25 ostendetur. ntor enim,
quo nemo ante me u&us est, miro fortunae fauore, quo bis tenebris lucem
afFundens exoptatam lunilius commeutator, sine dubio ueteribus in Ca-
tullum scholiis adhibitis, haec tradit in Hageni schol. Bern. Vergil. (cf.
testim. uol. I) quem (pbasellum) habuit liospes Serenus. quis ille Serenus
fuerit, nescitur, neque curamus quod uetus commentator eum hospitem
dixerit u. 1 deceptus: Serenum ipsum, quem nemo posteriorum gram-
maticorum fiuxit, sed transsumptum ex prioribus probisque fontibus pro-
l^agauit, esse dominum uauis u. 19 commemoratum mibi constat, qui
praeterea eum uegotiatorem Italicum et Catnlli popularem amicumque
fuisse conicio. et amici rogatu in nauiculam Dioscuris iam dedicatam
poeta fecit boc carmen in sacello figendum, fortasse longo ante ipsius
iter Bitbjnicum tempore (certiora de boc erui nequeunt). 'phasellus'
(haec enim scri^jtura a V exhibita et apud alios quoque scriptores obuia
quamquam uon tam constanter quam in similibus uocibus graecanicis,
ut 'pilleus, culleus, uummus', aeque bona quam altera ''phaselus') erat
nauigium, quod a similitudine fabae traxerat nomen et inter nauem
lougam actuariamque medium ob celeritatem maxime celebrabatur; uaria
illius genera erant, uon solum iu lacuum, sed etiam iu maris usum; cf.
liraeter Richium, lex. antiqq. s. u., Nonius j). 534, 23 (qui r>b. uocat
'nauigium Campanum') Sallustius hist. lib. III .. ^cohors uiia, grandi
phaselo uecta, a ceteris deerrauit\ . . Sisenna Jiist. lib. IIII ^prores actua-
riae, tragi grandes ac phaseli proni ('primo' codd.). consuetum etiam
bominum priuatorum nobilium in itineribus maritimis uehiculum eum
fuisse, docet Cic. ad Att. I 13, 1 et XIV 16, 1; ueque dubium est quin
et mercaturae seruierit idem. 'quem uidetis', utpote e sacello iuxta
lacum posito cousiiicuum; ut Verg. Priap. 2, 3 [PLM. II p. 158] agel-
lulum hunc, sinistra et ante quem uides. 'hospites', qui sacellum in-
trant; ut secundum notum usum tituli graeci ^tvs habent et |f'voi;
cf. apud Latinos Cic. Tusc. I 42, 101, Varro Eumen. fr. 12 Buech.,
Priap. 30, 4, CIL. IX 60 hospes consiste et lege. — 2. ait fuisse
uauium celerrinius. constructione non ita rara iamque apud Plau-
tum obuia (larga exempla dedit Kuebnerus gr. I. II p. 517) pro uul-
88 IV 2-4.
gari 'se fuisse celemmum', id quod (omisso ''se') ex comiptela habet
V una cum scholiasta Verg. Bernensi, redarguente Vergilio iu Sabino.
'ait', contendit, ut statim u. 15. de *■ celerrimus ' ad subiectum 'pha-
sellus' relato cf. Kuehnerua gr. 1. II p. 21. hanc autem celeritatem
quam maxime celebrandam mira metri ex puris iambis constantis ope
totum carmen egregie depingit citato suo dccursu. — 3. neque ulliiis
natautis inipetum trabis uequisse praeterire. omnium nauium se
superare potuisse cursum cclerem. sic euim "'impetus' saepius, ut Liuius
alicubi quinqueremis practerlata impetu, Enn. ann. 379 V. labitur uncta
carina, uolat super impetus (carinae) undas. "'illius' exhibet V, ut et in
Vergilii Sabiuo inter ^illius' et 'ullus' fluctuant codd.: scripsitne Cat.
prisca et librariis insolita forma ''ulius' (cf. supra p. 52)? idem deinde
V 'natantis tardis'; et quamquam recte uidentur restituisse Itali ''trabis'
(quam uocem inde ab Enuio ann. 598 apud poetas indicare nauem, notissi-
mum est), de 'natantis' tameu uocabulo a nuperrimis editoribus patienter
retento dubitari potest. nec enim de currente naui umquam natandi
uerbum (ut nandi, cf. ad LXIV 2) adhibetur, sed de ea tantum quam
ferunt aquae (cf. Verg. Aen. IV 398, nec dissimiles loci Prop. II 25, 24
et IV 1, 116); et si coniunctum ^natans trabs' notionem efficere nauis
statuimus, uide ne in solita praesertim uocis ''trabs' metouymia parum
proficiamus; certe mihi natans trabs semper mouit imaginem tigni ab
undis circumiacti molisque lente se mouentis. quodsin noue dictum esse
illud censes, iterum languidissime se habet propterea quod uniuscuius-
que nauis uel tardissimae cst ''natare' siue uehi; quis poetam ferret
germanicum sic scribentem 'den schnellen Lauf eines jeden fahrendfu
SchifFes', quis non flagitaret ''eines jeden uoch so raschen Schiffes'?
nimirum id quod est 'impetus' intendendum est ex addito uoci 'trabis'
epitheto, quod friget plane iacetque, si ex uoce superflua constat neque
adiuuat imaginem, in hoc nimirum carmine actionis plenissimo. haec
nescio an causa fuerit antiquis editoribus, cur reponerent ''uolantis im-
petum alitis', secuti Vergilium, qui in Sabino uolantis impetum cisi iterum-
que mox opus foret uolare scripsit. dixeris: nimirum ut ^cisi' ita 'uo-
lantis' uecessario mutauit Vergilius, qui parum circumspecte uocem mox
iterum lectam i'eposuit. quid uero, si hoc ille fecit auctore Catullo, qui
artis excultae nondum compos interdum non refugit earundem uocum
repetitionem molestam (cf. V 11 et 13 sciamus et sciat)? mihi quidem
haec parua (ut in uerborum artifice CatuIIo) offensio, quae a diuersa
paululum significatione mitigatur, uidetur bene compensari eo quod
^uolantis' id ipsum, quod poeta CatuUus sibi debet uindicare, exprimit;
imagine enim ab auium alis sumpta uauis rapide (praesertim uelis plenis)
currens dicitur 'uolare': Ouid. epist. 6, 66 illa (Argo) uolat, ucntus con-
caua uela tenet; 'natare' et 'uolare' similiaque saepius>in codd. confusa.
ad ' praeterire ' cf. Verg. Aen. IV 157 iamque hos cursu, iam praeterit
illos. 'neque nequissc', ut mox ''negat uegasse'; similes lusus prisci
saepius habent, ut Lucil. XXX 28 quem scis scire tuus omnes m. notasque;
IV 4-9. 80
duplex negatio loco tbvtioiis lulfirniationis jiosita inde a Catulli denuuu
teiupore inualuit. — 4, 5. siue palinulis opus foret uolare siuc lin-
teo. palmula siue palma (ueque enim deminutiuum, quod hic qiioquu
est sermonis poetici, quidquam de re dctrahit), transsurapta de brachio
humano manuque imaginc, proprie est infima remi pars (Fest. p. 220,
Vitruu. X 8, G), sed ut graecum tKQaol secuudum figuram partis pro
toto ipsum indicat saepe remum , ut apud Laber. 53 R. nec pahnulariim
puhti ncc 2>ortusculi, Verg. Aen. V 163 stringut sine palmula cautes.
'uolare' bic paulo aliter quam u. 3 ualet 'celerare', ut Hor. od. I 37, 16
ab Jtalia udlaniem rniris adurgens. ''foret', esset, ut seniper apud nostrum.
ceteiuni iam Muretus intellexit, huuc locum obuersatum esse Ouidio trist.
I 10, 3 scribenti siiie opus est uelis, minimam hene currit ad uuram;
sixie opus est remo, remigc carpit iter. nec comites uolueri contenta cst
uincere cursu: occupat egressas quamlibet ante rates. Minuc. Fel. 29, 8
in naui, cum tielis tumnitihus ucJiitur, cvm cx^mnsis palmulis lahitur. —
<J, 7. et hoc ue^at niinacis Adriatici negare litus. tehtem praestan-
tiae suae nauicuUi adfert confectiim iter, ut tamen eas tantum perse-
quatur regioues, quas ut periculosas superasse in laudem suam uertere
potuit; narraturque iter illud ordine inuerso, ut ab eo loco, ubi nunc
est positus phasellus, ascendatur ad pristinam eius patriam. "'negat
negare', ait clamare; quales lusus captabant prlsci maxime scriptores, ut
ex. gr. Lucil. inc. fr. 74 M. si me nescirc lioc nescis. 'Adriaticam' omisso
^mare' rarissime (cf Adriacumque patens late Ouid. fast. IV 501) legi-
tur; sic 'lonium' nudum habes (Draegerus synt. I p. 49). quod quo iure
'minax' (cf. Ouid. epist. 17, 85 saeuum minaxque acquor) uocetur, docet
Horat. od. 1 33, 15; III 3, 5 et 9, 22; maxime uero eiusdem litora in-
famia promunturiis pei-iculosis, non solum Acrocerauniis (Hor. od. I 3, 20),
sed ctiam saxis Timaui, quae uocat Verg. ecl. 8, 6 quaeque fortasse
phasellus siue portum aliquem Veuetum siue Eridanum intraturus supera-
uerat (Verg. Aen. I 242 sqq., Claudian. in III cons. Hon. 119 sqq.). —
7, 8. insulasue Cjdadas Rhodunique nobileni. ^ie' nouam introducit
itineris partem. in Adriam ueuerat phasellus siue per loniura (quod nullas
difficultates praebens omittitur) siuo superato Isthmo Corinthiaco ex mari
(Myrtoo uel) Aegaeo per Cycladas indicato, cui coniunctum est (unde
'que' copula) mare Carpathium per Rhodum circumscriptum; utrumque
aequor tempestatibus saeuis notura (Stat. Ach. I 390 et 675, Hor. od. I
14, 20 et 35, 8). Rhodos ('claram' uocat Mart. IV 55, 6, Horat. od. I 7, 1,
qui alibi habet centum nobilcm Creiam tirbibtis) audit 'nobilis' incertum
utrum tamquam mercaturae in Asia minori emporium primarium au ob
ai-tes an ut studioium (maxime scholarum rhctoricarum) sedes ab adu-
lescentibus Romanis tum in dies magis frequentata. — 8, 9. liorridain-
que Thraciam Propontida trucemue Ponticum sinum. in mare Car-
pathium ueutum erat iuxta oram Asiae minoris, qnae iterum utpote sine
laboribus praeteruecta neglegitur, per Hellespontum ex Propontide, quae
ex situ suo 'Thracia' et ut Thracia (Thrace uentorum patria; cf. Hom.
90 IV 9-12.
II. XXIII 229 sqq.) 'iiorrida' uocatur; Hor. od. III 24, 40 horrida acquora.
priores autem editores cum 'Propontida' a ''Thraciam' separassent ad
sequentia adicientes, primus Lachmannus [ad Prop. p. 253J deleto com-
mate haec tria uerba in unum membrum coniunxit, cui alterum trium
uerborum membrum 'tr. P. s.' concinne esset oppositum (nam quod
praeterea 'Thraciae' ut magis 'suaue' flagitauit, neglexit illud 'lepidum
nouum libellum' similiaque apud nostrum; cf. ad XLVI 11). cuius mu-
tationis causam praecipuam equidem habeo eam, quod nudum 'Pro-
pontida' non potest adiungi prioribus sine copula, qua nuUum colon
caret; non aut eam, quod Thracia substantiue non ponatur apud poetas
(Lachm. ad Lucr. V 30), cui regulae nec ratio nec exempla (Ou. met.
VI 435) coQstant, aut eam, quod non terra continens testis uauigatiouis
adferenda sit (quidni enim horridiun Thraciae litus significari dicamus?).
''Propontida' in arsi sequente ^tr', ut mox 18 'impotentia freta', quam
licentiam saepius sibi indulget poeta noster. ceterum resedit adhuc
uitium in nuperrimis editionibus, in quas Lachmanni inuexit auctoritas,
cum iamdudum recte essot remotum. nam licet falso Itali ^ihodumue'
scribentes discinderent cohaeientia, suo tamen iiu-e eidem 'horridamue'
reposuerunt; haec enim pars tertia cum prioribus (omissis eis quae in-
teriacent) minime cohaerens utique per particulam disiunctiuam sepa-
randa erat, ut semper hic fit in nouis partibus; neque symmetria quaedam,
quam deprehendisse sibi uidebantur, adesse omnino potest repngnante
sententia. in Propoutida uecta erat nauicula per Bosporum ex Pontico
sinu siue, ut uulgo uocatur, Ponto Euxino, qui ob ferocem naturam
suam 'trux' siue a^evog audit, ut Histri triices undas commemorat Sen.
Med. 764 (Hor. od. I 3, 10 truci pelago). — 10. ubi iste post pliasellus
antea fuit couiata silua. omisso adiectiuo uel participio vcp' tv iun-
gitur ^post phasellus', is qui postea factus est ph.; ut habet Verg. Aen.
I 198 ignari sumus ante malorum, Tacit. Agr. 10 nullis contra terris
(plura dat Kuehnerus gr. I. II p. 165, Draegerus synt. hist. I § 79). 'ubi'
de litore intellege Ponti Euxini; accuratius uiox locus designatur, ex
compluribus quamquam arboribus compacta nauis tamen carinam potissi-
mum respiciens uere se olim arborem fuisse iactat. nam 'silua' rara
omnino significatione de una aliqua arbore est accipiendum; cuius usus
testes habes Stat. Theb. VI 259 (281) refuga silua et Mart. XI 41, 3;
saepius pluralis 'siluae' complures singulas arbores indicat (ut Hor. od.
I 12, 9 et epist. II 2, 45). 'comata', frondosa, ut Hor. od. I 21, 5 ne-
morum coma ibique Lambinus (cf. et ''crinitur' cum eadem metaphora
dictum Stat. sih;. IV 5, 10). ^iste' secundum naturam suam dsi-/.tLKiog
accipiendum. — 11, 12. uam Cytorio iu iugo loqueute saepe sibiluui
edidit conia. Paphlagoniae montes illi ob lignorum maximeqvie buxi
copiam inlustres, qui ab urbe Cytoro accepenmt nomen, procurrunt in
mare Euxinum. quod Y habet 'citeorio', id ex correctura ortum est 'o'
priore supra ''e' posita (ut legitur statim ''citheri' in V). ''loquens' di-
citur frons arboris uentorum motu susurrans (cf. praeter Verg. ecl. 8, 22,
IV 12—18. 91
Auson. epist. ad ruul. 24, 14 cutncpte i<uis ircmuhnn loquitur coma pinca
ucntis); quae lorjuellae acrius iDeiflante uento sponte euadunt in sibiluui,
cuius somim ingralum hic depingit allitteratio ^saepe sibilum'; qua uoce
de frondura strepilu utitur Tiberiamis 1, 4 [PLM. III p. 264]. — 13. Ama-
stri Fonliea et Cjtore buxifer. Amastris, olim Sesamos uocitata (hoc
nomine una cuni C^-toro commemorata apud Hom. 11. II 853) iuxta Cy-
torum ad Pontum Euxinum est posita in confinio Bithyniae (cf. Strabo
p. 544\ Veror. Georg. II 437 iiiuat undantem huxo spectare Ctjtorum;
Plin. h. n. XVI 16, 28; Vibius Seq. p. 28 Oberl. Cytorus huxo potens.
ceterum quod hic inuocantur loca, ex Graecorum maximeque Alexan-
drinorum imitatione fluxit in poesin Romanam (supra p. 17), in qua
praesertim apud posteriores creber eius rei usus exstitit. nam cum apud
poetas omnia eo tendant ut res quam uiuidissimis coloribus depictae
legentium oculis subiciantur, tales subitae rerum inanimatarum adlocu-
tiones ut ex maiore animi adfettu profluuunt ita et maion.-m adfectum
excitant apud eos, qui iam diutius accuratiusque animum ad res illas
aduertere coguntur; ueluti pulcherrime utque miserationem eandem,
qua commotus Aeneas locutus (st, in nobis excitet dicit Verg. Aen. II
56 Troiaqtte nunc staret Priamique arx alta maneres. hic autem maiori
na%-ii inde locus, quod iam phasellus se conuertit ad patriam ut olim
sic nunc quoque caram dilectamque, quara tamquam testem generosae
stirpis praestantiacque inuocet. — 14, 15. tibi liaec fuisse et esse
co^nitissinia ait pbasellus. tibi (de duobus, cum Amastris et Cytoris
una sint regio) et olim in iugo et nuper in raari eam tenenti bene
esse nota, quae in gloriam suam proferet nauicula. uocis 'cognitus'
comparatiuum bis habet Ouidius, superlatiuum unus hic Catullus (Neuius
II p. 121). — 15, 16. ultima ex origine tuo stetisse dicit in cacu-
niinc. ultiraa, ad quae reminiscendo uel perscrutando penetramus, eadem
sunt prima, ut ad idem redeant Cornel. Nep. Att. 1 Pomponius Atticus
ah orifjine ultima stirpjis Bomanae generatus et Verg. Aen. I 372 prima
rejietens ah origine pergam; bic 'ex' Jongum tempus, per quod inde a
primo natu in robustam stipitem durauit arbor, indicat; utiturque uerbis
illis nauis memor pueritiae ibi actae, antequam caesa et fabricata
euasit phasellus. Klotzius [emend. p. IIII] 'u. e. o.' ad priora traxit, ut
inde a 'tuo' incipiant dicta nauiculae; quod posset probari, si 'se cogni-
tissimum' legeretur. prius hoc 'tuo' magis refer ad solum Cytorum.
cf. LXIV 1 Peliaco pronnatae uertice ptinus. — 17. tuo imbuisse pal-
niulas in aequore. hoc alterum 'tuo' ad Amastrin magis spectat, ad
quam po.-ito in aequore nauis remos 'iinbuit', hoc est sensu translato
(nam principalis nudum flagitat ablatiuum), initiauit usu, exercuit, ex-
perta est; cf. ad LXIV 11. — 18. ct inde tot per inipotentia freta
erum tulisse. ''inde' non ad tempus refero (= ex illo; multo minus
'ultima ex origine ', 'inde', 'nouissime' gradum temporis indicant, ut
'primum, tum, postremo'), sed ad originem et primum usum: et materia
et institutione cum tam egregius esset, facile phasellus superauit maria,
92 l^ 19-21.
illa iniuodica siue aestuosa et rabida; quamquam ijeispicua tamen in-
solentiore translatione {impotcns aquilo Hor. od. ITI -30, 3 aut Cat.
XXXV 12 impotcns amor non plane conferri possunt) freta audiunt
'impotentia' ; cuius simile extat unum imperiosius uequor Hor. od. I 14, 8.
'tot', descripta uimirum u. 6 sqq. 'erum', scil. nauis; Ouid. trist. I 10, 22
hac dominum tcnus illa secuta suum. ex hoc autem u. certo couligitur,
non de suo itinere loqui Catullam, quippe qui teste c. XLVI, cum ex
Bithynia domum rediret, non naui sit usus sed pedibus peragrauerit
Asiam minorem (fortasse, quamquam de hac re nil constat, Rhodi de-
mum nauem aliquam conscenderit). itaque Catullum quidem phaseUus
neque per Ponticum sinnm neque per Propontida uexit. haec ingemie
agnoscere decet neque amplius, quia hic de regionis Bithynicae naui
sermo est, de Catulli itinere cogitare. quasi non Pontica nauigia ob
materiae praestantiam prae ceteris fuissent nobilia (Hor. od. I 14, 11 et
35, 7). — 19. lacna siiie dextera iiocaret aura. semel '^siue' est posi-
tum, ut Hor. od. I 3, 17 tollere seu poncre uult frcta (Kuehnerus gr. 1.
II p. 954). 'uocat' omne id quod ut utamur adhortatur (Verg. Aen. II
668 uocat lux ultima uictos) atque inuitat (cf. ex. gr. Ouid. rem. 532
quaque uocant fluctus, hac tibi remus eat); accipitque illud suam ex co-
nexu siguificationem. hic cnm de medio itinere Cerum tulisse') sit
sermo, nil illud sibi uult nisi ''cum uentus modo a dextra modo a siui-
stra parte flans quocumque modo in usum uocandus esset'; quam naui-
gacdi uento mutabili coudicionem notum est iuiquiorem esse; Hor. epod.
16, 21 quocuinque per undas Notus uocabit aut protei'uus Africus. aliis
sane locis haud paucis (ueluti Verg. Aen. III 356 et aurae uela uocnnt,
Stat. Theb. V 468 clemcntior auster uela uccat', cf. Soph. Phil. 466 KcciQog
ycLQ Kcclsi: TtXovv) semper sermo est de expectato uento, quo tandem
flante licet proficisci; sed inde minime conprobatur, hic ''uocaret', ex
conexu longe alio et defensum satis et perspicuom, falsum esse; quae
erat opinio Lachmanni ad Lucr. p. 178 conicientis 'uagaret' (prisce pro
'uagaretur'), utique male, cum uagans aura non sit aura mutabilis. —
20, 21. siue utrumque lupiter simul secundus incidisset in pedeni.
cf. Cic. Phil. Xni 1, 1 siue Sulla siue 3Iarius siue utercj^ue. dicitur hic
plenus uentns tota simul uela recto flamine inplens; nam eo metonymiae
genere, de quo exposuit Hauptius opusc. II p. 171, luppiter pro ueuto
ponitur (Enn. apud Varr. d. 1. 1. V 65 luppiter . . . cjui toentus est et
nubcs, imber postcci) hoc unico loco, quantiim uidetur; uam aliis iocis
(ut Hor. od. I 22, 20) magis caelum denotat. quamquam hoc antiquitus
erat usitatum, loui omnia ad caelum pertinentia adtiibuere (ut Hom.
II. V 91 z/tog ofi^^og); nec dissimile est Paneg. lat. p. 191, 15 ed. m.
luppiter moderator aurarum. nisi forte quem Graeci uenerabantur Zsvg
ovQiog obuersabatur Catullo. ^incidisset', nempe cum ui multa, cum
tacita nentoram lateialium parum adiuuantium oppositione (Verg. Georg.
II 107 ncniiffiis niolentior inciclit eurus). 'pes' in sermone nautico teste
Seruio ad Aen. V 830 est funis, quo tenditur uelum (cf. et Isid. XIX 3, 4);
IV 2-2—24. 93
roelius definiuit IVossius ad h. 1. ita: '"pedes sunt funes, quibus in-
teriores ueli anguli puppiin uersus adducebantur. religatis itaque ad
utrumque latus pedibus et uento pone adflante, tum nauigatio maxime
erat secunda tumque nauis currit . . f| ducpotv noSoiv. uno autem pede
nauigabaut, si uentus esset obliiiuus; quippe si a sinistra flaret, tura
dextrum adducebant pedem, sin autem a dextra, sinistro solum pede
utebantur' (cf. et Richius lex. antiqq. s. u.). hic 'pes' simpliciter pro
uelo ponitur, ut Verg. Aeu. V 830, Lucan. V 427 et VIII 185; ueheba-
turque pbasellus pcde aequo (Ouid. f. III 565) siue aeqtiatis uelis (Aen.
IV 587;; Schwabius cp. Nonn. Dion. 232 lad^oav iy.dx(Q&s vsag itoSag
(de uariis uocis 'pcs' translationibus cf. et GGerbenis libri 'die Sprache
als Kunst' I p. 376). — 22. neque iilla uota litoralibus deis sibi esse
facta. ut fieri solebat in magnis periculis ab nautis in medio mari tem-
pestate deprensis uel iu saxum inlisis, ut deis marinis eisque maxime,
qui iu proximo litore templa habebant celebria, unde praesens auxilium
sperari posset, dona pro salute uouerent; Verg. Georg. I 437 uoiaque
seruati soluent in litore nautae Glauco et Panopeae et Inoo MeUcertae
(Ouid. tr. I 2, 1 et III 9, 7, Cic. d. inu. II 31, Eratosth. catast. 35).
Schwabius cp. Colluth. 202 'AcpqoSCttiv TtoXXdv.iq d-iizuCoiGLv ilaa-Miikvog
&vifaaiv an?.8sv 'EXX/janovrov et Orph. Arg. 346 aKtaCovg te Q-sovg.
quales dei praeter Neptunum et Dioscuros et Venerem marinam sunt
1'alaemon, Phorcus, Portunus, Leucothea, alii. sua igitur praestantia
bonisque uentis usum sine malis fatis utque uotis nullis in uia esset
opus se ad finem peruenisse praedicat phasellus. 'sibi', a se, ut XXII 4,
XXXV 18, XXXVII 13 (Kuehnerus gr. 1. II p. 239). — 23, 24. cum
ueniret a marei nouissimo huuc ad usque limpidum lacum. id quod
in V legitur ''nouissime' extiterunt qui defenderent referentes ad extre-
mam itineris partem, cum nauis ex mari Adriatico inueheretur in Padum
et hoc Mincioque in lacum Benacum perueniret. sed rectissime inde ab
AStatio haud pauci iam senserunt id quod RKIotzius [emend. p. X] sic
expressit ^(hoc) tantum iter non erat, ut dicendum esset: hunc ad us-
que limpidum lacum'. male deinde et siue ratione nouissime demum
nauis dicit se nulla uota (quae praeterea nou de unicis uotis accipi possunt)
fecisse, quippe quibus ut in tuto securoque itinere fluuiali neutiquam
opus esset; nam de uotis ex. gr. in aequore Carpathio factis et in litore
Veneto solutis cogitare non licet, cum uoueatur numinibus eis quae in
litore proximo habeant sedem. quam hercle saniore iudicio olim de-
derunt Itali ''nouissimo', id est extremo siue Ponto Euxino, ut iam tota
phaselli uia designetur! nam ''nouissimus' (ad cuius uocis historiam cf.
Varro d. I. 1. VI 59 et Gellius X 21) etiam Cat. pro eo quod est 'ulti-
mus' siue ''extremus' adhibet LX 4 nouissimo in casu; Ouid. trist. III
13, 27 terrarum pars paene nouissima Pontus Euxinus, Val. Flacc. V 77,
Tac. Agr. 10 ora nouissimi maris. saepissime autem, ut in aliis codd.,
ita in V 'o' et '"e' confusas esse, res est in uulgus nota. limpidum
lacum intellegunt plerique omnes Benacum, qui est Veronam inter et
94 IV 25—27.
Brixiam cuiusqne uirides et pellucidas aquas, quisquis uidit, numqtiam
obliuiscitur. sed ad has undas digne describendas num sufficiat uox
simplex 'limpidus' dubito: claras purasque esse eas (Vitr. VIII 7 aqua
Umpidior), frigida admodum laus est. maior lacui Benaco oritur diffi-
cultas inde, quod quomodo es mari Adriatico peruenerit eo phaselhis
uon ita patet. coniecit quidem IHOrtius (cf. Zumjjtius Philologi XII
p. 754), ut ex Schwabii quaestt. p. 173 sq. didici, 'Athesim et Mincium
fluuios fossa nauigabili inter Veronam et Vallaticum ducta, cuius reli-
quiae hodie dum conspicuae sint, coniunctos fuisse'. sed hoc dum certo
erit demonstratum , dubitare licebit num antiquo tempore uUa ex Adria
iu lacum Benacum perueniendi extiterit facultas naui praesertim mari-
timae. interim tutius erit cogitare de quouis alio lacu siue naturali
siue arte facto et projje litus sito; etenim lacus uocabulura etiam ualere
de portu, docet Stat. Theb. VI 21. sed optime, ni fallor, interpretabi-
mur de stagnis pertinentibus ad diuitis cuiusdam Transpadani uillam ad
oram Hadriae positam; nam uel tum, si illud constabit, hoc tamen, num
hic designetur omnino Benacus, in dubio erit apud eos, qui Catullura
narrare de suo ipsius itinere nolunt credere. quidquid id est, limpidae
lacus undae opponuntur turbidis lutulentisque aequoris aquis. — 25. sed
haec i)rius fuere. hoc est 'olim', ut LI 15, Ciris 33. . iiraeteriere igitur
pauci saltem anni ex itinere illo: quomodo haec in CatuIIum a. 56 re-
uersum mortuumque a. 54 quadrant? ''fuere' sensu praegoanti, ut in
illo Verg. Aen. II 325 fuimus Troes , fuit Ilium et ingens gloria Teucro-
runi; Tib. II 5, 79 haec fuerant olim, sed tu iam, mitis ApoUo eqs. —
25, 2G. niinc recondita seuet quiete. hoc est remoto ab aequoris tur-
binibus proptereaque securo otio; Lucr. VI 73 placida cum pace quie-
tus, Verg. Aen. I 249 (ubi etiam praecedentia fortasse ad nostrum c.
adludunt) 7iu)ic placida conpostus _25acc quiescit, quod est dictum secnu-
dum illud Eunii de equo nunc senio confectu quiescit (ubi iuepte 'non'
pro 'nunc' LMuellerus). 'senet', uerbum priscum pro 'senescit' (cf.
LXII 79 'tardet', LXIV 119 'tabet', Lucilius 'lentere'), de naue dicitur,
nt apud Prop. III 7, 35 haud idla carina consenuit. — 26, 27. se«iue
dedicat tibi, gemelle Castor ct geuielle Castoris. sollemni more omues
res, quae iam munere suo functae eraut, deis consecrandi eis, quorum
tutela tam personae quam res ipsae adhuc fruebantur, etiam hanc naui-
culam erus dedicat Dioscuris tamquam principalibus uauium tutoribus
(Hor. od. IV 8, 31) et nautarum numiuibus amicis (Cat. LXVIIP 25;
Hor. od. I 3, 2 et 12, 29; Prop. I 17, 18); potuit etiam consecrari uel
Neptuno uel Veneri marinae; nec ant uota deis litoralibus facta aut
Dioscuri in oris maritimis culti (Eurip. Iph. Taur. 272) ad hanc rem
faciunt. nam nauis quod nou dedicata dicitur, sed ipsa sese dedicat,
inde repetendum uidetur quod hoc carmeu pro titulo figebatur in pariete
sacelli iuxta lacum positi, unde quod nou (ut fere fieri solebat) rostrum
nauiculae, sed tota ea cousecrabatur explicatur. Castorem et Pollucem
promiscue appellabant (Seru. ad Georg. III 89 ambo liccnter ef Custores
V 1-4. 95
et PoUuces uocautur), sed ita tamen ut Pollucis noinen saepius nogle-
geretur (cf. et Barthius acl Stat. silu. IV 6, 15), praeualeret Castoris,
unde ex. gr. templum fratribus comniune uulgo audiit 'acdes Castoris'
(Cic. Verr. I 49, 129); cf. Prop. 11 20, 9 quae tum cutn Castore fratri
excepi, Hor. epod. 17, 42 Castor fraterque magni Castoris\ quo loco,
plane ut nostro, geminatio siue traductio indiuisum par fratrum indicat.
V.
1. Yiiiaiiius, mea Lesbin, ntque amenius. 'uiuere' seusu praegnanti
ualet 'uitae gaudiis frui': Copa 38 mors aurem uellens ^uiuite' ait,
'^ucnio''; CIL. I 1010 fortuna spondtt multa viultis, praestat nemini: uiue
in dies et horas, nam propi-ium est nihil. nec minus 'araare' absolutum
indicat 'amoris gaudiis frui', ut Peruig. Ven. 1 cras amet qui numquam
amauit. — 2. ruiuoresqiie seuiiui seiierioruui. rumores pluralis denotat
sermones malos uituperationisquo plenos: Sallust. ap. Non. p. 385, 2
rumorihus aduersa in prauitatem ... declinando corrumpebant ; Liuius
XXII 39, 18 si aduersus famam rumoresque satis firmus steteris. senes
autem ut perpetuo sunt 'seueri' (tituliis CIL. III 962, 2 senem seucrum
semper esse condecet: bene debtt esse puero, cjui discet bene), ita hic suut
austeri morum castigatores et prisci rigidique minorum censores: Prop.
II 30, 13 ista senes licet accusent conubia duri: nos modo propositum,
uila, teramus itcr , Ouid. fast. IV 310 rigidi senes, Nep. Epam. 2 tristem
et seuerum senem. comparatimis hic solito more, 'nimis seuerorum'. —
3. oiuues unius aestimemus assis. dictiones 'rem non assis facere'
(XLII 13), 'asse rem uenditare' (XXXIII 8), 'a.«sem ualere' (Petron. 77)
et similia (Cato quod non opus est, asse cortcm est) minimum pretium
rei fct uilitatem summam denotant (uilem redigatur ad assem Hor. sat.
I 1, 43). propter 'omnes' hic additur 'unius' (nulla apud Romanos
magis in deliciis erat oppositio): omnes eiusdem pretii habeamus in-
fumi. Vulpius cp. Sen. epist. 123, 11 istos tristes et superciliosos alienae
uitae censores, suae hostes, x>uhlicos paedagogos, assis ne feceris. ceterum
Suessius [Catull. i^. 4 *not.] non male adnotat, quantopere pretium pe-
cuniae paulatim sit deminutum, inde apparere quod Plauti tempore 'non
terunci facere', Ciceronis 'non assis f.', Petronii 'dupondii non f. '
dixerint. — 4. soles occidere et redlre possunt. 'sol' et pluralis
'soles' interdum diem et dies significat (ut apud Graecos rjXiog et rjXioi);
Lucr. VI 1219 iUis soUbus, Verg. ecl. 9, 52. etsi igitur magis ex more
erat sic loqui 'soles ire (perire) et redire (uenire) possunt', tamen uoce
'sol' etiam in illo usu genuinae significationis uestigia seruante facile
id quod Phoebi est proprium (cf. ex. gr. Liuius XXXIX 27, 9 nondum
omnium dierum sol occidit) transferebatur ad ?patium diurnum a Phoebo
decurbum, ut simili translatione VIII 3 fulsere soles, eo magis quod et
hoc 'dies occidit' non insuetum est. — natura aeterna et homo mortalis
saepius inter se opponuntur: Burmannus ad Lotich. 11 p. G87 (cf. I p. 226)
confert Mosch. 3, 106 sqq. aiort ta) ficiXuxt^'' (iiv bitccv v.azu -Acinov
96 V 5-7.
oXuiVTtti., TjSi tu jjZojpa Oi).tvtt xoz' iv%aX\q ovXov ccvrj&ov, votsqov ccv
^coovTi y.al sig szog alXo cpvovzi. afifisg S' oi (isydXoL Kal xaprfpoi, ot
Gocpol uvSgsg, omrors TiQata &ccvcouBg, dvdyiooi iv x^ovl yioCXci tvSousg
sv ^dXa fiay.Qov 'dTtQfiova VTjyQSTOv vnvov. cf. et Miniic. Fel. 11, 3 et
34, 11; alia. — 5. nobis cnm seinel occidit brenis lux. breue quod in
liice degimus spatium. nam nt homo 'in lucem editur', ita et 'luce
priuatur', unde ''lux' et ''uita' synonyma; et huic uitae in luce siiie terris
actae opponitur nox Orci. Orellius syll. inscr. 7375 qui hospitio hicis
fmctus est annis XXXVIII. ^nobis' etsi praecipue ad u. 6, tamen
simul ad colon secundarium 'cum — lux' pertinet. 'brenis lux', ut VII 7
'tacet nox': rarius omnino hi uersus phalaecii in uoculam monosyllabam
praecedente uoce phis quam monosyllaba finiunt (LMuellerus praef. Cat.
p. LXXI). — 6. nox est perpetua una dorniienda. nox mortis (ut Hor.
od. I 28, 15 omnes una manet nox), quam finxerunt se siue in sepulcro
dormire (ut in titulo Orell. 4808 co cupidius iicrpoto in vionumento vico,
quocl (lormiemlum et permancfidum hic est mihi) siue apud inferos, i;t
habet Seneca Phaedr. 219 qui mersus semel acliit silentem noete perpetua
domum. de eadem re Ouid. epist. 10, 112 aeterna nocte et 14, 74 nox
perennis, Hor. od. I 24, 5 perpetuus sopor, idem od. III 11, 38 longus
somnus, Sil. Ital. VIII 141 di longae noctis (ex Graecis cf. ex. gr. Anth.
Pal. XII 50, 8 xrjV (lav.Qav vvht' dvaTtcivaofit&a). ad coniunctum ilhid
sine copula ^perpetua una' cf. ad XLVI 11; Cic. in Pis. 14, 33 ut omnes
execrarentur , male precarentur , unam tibi illam uiam et perpetuam esse
uellent, unde illud 'unus (et) perpetuus' in execratioDum formulis usita-
tum fuisse docemur eandem sententiam ueteribus adamatam, qua ob
uitae breuitatem uita frui iubebant, habes ex. gr. apud Prop. II 15, 23
dum nos fata sinant, oculos satiemus amore: nox tibi longa uenit nec
reditura dies, Tibull. I 1, 69 sq. , Hor. od. I 4, 15 sq. , alias. et simili
conclusione noster: — 7. da mi basia mille, deinde centum. ''basia
(oscula) dare' semper unam habet praebendi notionem, numquam pa-
tiendi (errauit Ellisius de Ouid. epist. 13, 120, ubi uide NHeinsium).
uocabulum ''basium' nemo Romauoium (quibus •''sauium' et 'osculum'
usitata erant) adbibuit ante nostrum, qui fortasse ex Gallico sermone
(cf. supra p. 48) nouauit; post eum tam uinctae quam solutae orationis
scriptores haud pauci in usum uocabaut, ut tamen semper illud sermonis
cottidiani magis esset proprium : cf. Hauptius opusc. II p. 106 sqq., Sues-
sius Cat. j). 46. de ultimae aetatis diiTerentiis a grammaticis factis (ue-
luti "'basia iungit amor, pax oscula, sauia lectus') cf. PLM. IV p. 441.
'deinde' duabus syllabis, ut 'dein' una (pronuntia 'diude, din'): LMuelle-
rus d. r. m. p. 265. cum autem magnum numerum in uniuersum ut "^tre-
centi' ita plerumque 'sexceuti' uoce designent, interdum poetae potissi-
mum etiam ^mille' et '^centum' adbibent. quas inter uoculas non sine
consilio hic uariasse uidetur poeta: mille basia semper excipiuntur eis-
dem centum simili cum requie et intermissione , qua in mari uidemus
maiores undas interrumpi minoribus: maiora uiribus exhaustia deficiunt
V 8-13, 97
iu minoia, minoia robore recollecto resuscitant maiora. — 8. dein mille
altera, dein secniida centnni. 'alter' (ut et 'secundus') in duplicato
eodem numero, ut Verg. ecl. 3, 71 aurea mala dccem misi, cras altera
(scil. decem) mittam, Hor. epist. I 6, 34 milU talenta rotundentur , totidem
altera; cf. 'alterum tantum' ex. gr. Minuc. Fel. 13, 4. — 9. usqne liaec
altera mille et secunda centum basia Lesbia iubetur dare, hoc est tertia,
quarta mille et ceutum atque sic sine fine. — 10. cum milia mnlta
fecerimus. scil. basiorum: cf. ad LXl 203. 'facere' usu uulgari siue
pro 'perficere' (lustin. XI 8, 2 quingenia stadia uno cursu fecit) siue
potius pro 'parare' uel ^comparare' (cf. 'rem, lucrum, diuitias, magnas
pecunias facere', sim.), quod et praecedens 'da' et subsequens ''contur-
babimus' commendat. minus mihi adridet ralio, qua 'facere' pro 'effi-
cere' accipiunt quamque exposuit Nipperdeius [opusc. p. 69]; minime ea
qua explicant 'summam subducere', cum de certa quae iam fit summa
non agatur. sed utique nulla causa mutandi (Heinsius ''fixerimus'). 'fece-
rimus', ut est in perf. coniunctiuo et fut. II 4' anceps (ileuius II p. 510). —
11. contnrbabimns illa, ne sciamns. dictio e negotiatorum sermone
adiumpta: in unum confundemus omnia, ut rationes iam non certo ex-
pediri possint, harum diuitiarum copia nemini constet. nimirum facile
quae sunt parta, facile despiciuntur et dissipantur. dicitur 'conturbare
rationes' (cf. Terent. Eun. V 2, 29 sq.), 'rem familiarem', etiam simpli-
citer 'conturbare' (Petron. 81, luuen. 7, 129) de eo, qui se iam non
soluendo esse, sed deficere declarat; cf. Turnebus Adoers. XXII 23. 'ne
sciamus' ipsi, qualia opposita interdum grata cum neglegentia omittun-
tur. sed cur scire nolunt amantes? non solum ut dispersis prioribus
opibus adquirantur nouae eodem modo, sed multo magis ex supersti-
tione illa, qua felix non numerat bona sua, ne fastu elatus lacessat
Nemesin; unde numerationem recusat ille apud Ouid. met. XIII 824
uerbis pauperis est numerare pecus. Muretus dicit: 'nostrates quideni
rustici poma in nouellis arboribus crescentia numerare hodieque religioni
habent'. — 12. ant ne(inis malns innidere. deinde nimiae diuitiae ex-
citant inuidiam non minus fugiendam eorum, quibus mala mens ad liuo-
rem inclinat; cf. ad VII 12. Ouid. trist. I 1, 29 nequis malus audiat,
et saepius sic ''malus' substantiue, ut XXIX 21, Hor. sat. I 4, 3 quod
malus ac fur. — 13. cnm tantnm sciat esse basiornm. Priap. 52, 11
quare, si sapiet, malus cauehit, ne tantum sciat esse mentularum, ubi
codd. male 'sciet', ipsa ratio cum doceat coniunctionem causalem me-
lius se habere quam temporalem; unde non accedimus Buechelero [mus.
Rhen. XV III p. 401 J apud Catullum potius ''sciet' reponenti. 'tantum
basiorum' pro 'tot basia' noto usu. ceterum Priapei imitatio etiam re-
futat ORibeckii et GRichteri [mus. Rhen. XVIIII 363] suspicionem,
qui nescio quam strophicae responsionis umbram secuti hunc uersum
exulare iusserunt. quamquam fatendum est, uocis 'scire' repetitionem
poetae neglegentiori exeidisse. — de imitationibus cf. ad VII 12.
Cattullcs ed. Baehrens. II. 7
98 VI 1-3.
VI.
1 — 3. Flani, delicias tuas Catullo, nei sint illepidae atque in-
elegaiutes, nelles dicere nec tacerc posses. ignotum uobis Flauium
(suspicionem quaudam promam ad c. XIII) poeta iubet sibi dicere no-
men puellae ab eo amatae. eteuim 'deliciae' errant, qui appositionis
tantum loco dici putant pro persona uel re amata; quod etsi casu nimi-
rum nunc locis longe plurimis (Cat. I 1, III 4, XXXII 2) iuuenitur, habet
tamen Apul. apol. c. 9 [p. 14 Kr.] et Critias mea delicia est et salua,
Charine, j^ars in amore mco , uita, tibi remanet; qui 'delicias' hic iiiter-
pretantur 'gaudia' siue 'uoluptates', neglegunt u. 2 utique ad personam
referendum (in quo attributa illa tam animi morumque quam corporis
habitusque turpitudinem denotant, ut X 4), siquidem uoluptates parum
apte inuenustae et inelegantes dicuntur. 'nei' prisce pro 'ni' (supra p. 51).
summas uiris doctis mouit difficultates mii-a enuntiati condicionalis forma
'ni sint, uelles nec posses'. uon desunt quidem huius formae exempla
(quae congessit Kuehnerus gr. 1. II p. 924, Draegerus synt. II p. 721^),
sed ut longe diuersa sint. suspicio ex indiciis u. 6 sqq. patefactis uenerat
CatuIIo, Flauium rem habere cum femina aliqua, et amico tacente porro
coniecit, non dignam esse illam, cuius notitiam Flauius cum sodalibus
communicet; neque poeta u. 15 scripsit 'quidquid habes tnrpis amiculae'
(ut debuit, siquid iam habuit compertum), sed potius ita ut decuit eum
qui certi nihil scit 'quidquid habes siue boni siue maU'. hanc igitur suspi-
cionem qui in protasi promit, is in apodosi pergens per inperfectum solum-
modo respicit ad tempus praeteritum : tum mihi interroganti uera dixisses.
uerum enim uero totius huius carminis consilium in eo positum, ut eruatur
nomen amiculae, ostendit poetam in tempore praesenti totum uersari mente
et cogitatione (cf. 5 diligis ei pudet, 7 clamat, 12 sqq., 16 dic). subtili igitur
eins quod latinitas postulat sensu Heinsiua et Reisigius [praelectt. p. 524]
restituerunt ''uelis' et 'possis' ; quibus accedens scripsi id ipsum, quod non
intellectum ansam dedit corruptelae ^ueleis dicere nec tacere posseis'.
in quibus 'uelis dicere' non periphrasin putauerim simplicis 'dicas' (cf,
Lucr. II 642 ac uirtute uelint patriam defendere terram, Ouid. met. II
745 fida sorori esse uelis, Phaedr. I 29, 6 cur sic mentiri uelit), sed po-
tius 'ueHs' adaequare 'cupias', ut u. 16; iamque 'possis' explicandum
'a te inpetrave possis ut taceas', plane ut LXVIIP 1 non possum reti-
cere . . . sed dicam: belia et elegans si sit puella, Flauium uix se con-
tenturum esse quin omnibus narret amores suos ponit poeta. de qua
amantinm felicium cupiditate narrandi Vulpius apte comparat Terent.
Eun. III 3, 5 sqq., Ouid. a. a. II 625 sqq. ; adde Prop. I 9, 33, Plat.
symp. 182 D Xiysxoit, v.d.XXLOv xb q)CivsQwg sqccv tov Xud^Qu. denique bre-
uiter dicendum est de eo usu, quo Catullus, etiam ubi alios (non solum
ubi se: cf. ad VIII 1) adloquitur, se non per primam sed per tertiam
personam, ut aiunt grammatici, commemorare in deliciis habet: cf. VII
10, XI 1, XIII 7, XIV 13, XXXVIII 1, XLIV 3, XLIX 4, LVI 3, LVIH 2,
VI 4-7. 99
LXVIII» 27, LXVIIIi' 94, LXXII 1, LX^XIX 3, LXXXII 1. et in uniuer-
Rum quidem cum possit dici, multa cum emphasi maximeque iusta ela-
tum superbia siue fiducia (cf. Verg. Aen. I 48, II 79, V 354, VI 510)
eum qui uerba faciat sic loqui, tamen huius affectus maioris accuratior
explicatio ex loci cuiusque natura petenda est; ueluti hic est insinuantis
se blande (= mihi, quem semper carum tuum amicum iiocabas). nimi-
rum curiosus CatuIIns, scire cupiens certiora, omnes in hoc carmine
admouet machinas, quibus Flauium ad aperienda secreta impellat. cete-
rum similes adlocutiones suimet ipsius iam Sappho (fr. 1, 20 et 59) et
Callimachus (epigr. 23, 1 Schn.) habent. — 4, 5. ueriiiii nescio quid
febriculosi scorti dili^is: hoc pudet fateri. quo melius id quod uolt
consequatur, fingit se poeta iam certius diffidentem de amici iudicio.
"■uerum', sed profecto ita ut suspicor est (Kuelmerus II p. 686). 'nescio
quid', contemptim, ut Cic. ad Att. VII 2, 8 litterularum nescio quid, ubi demi-
uutiuum intendit contemptum, ut hic uox ''scorti'. ^febriculosus' (quod
uocabulum nunc non comparet ante Catullum, post eum diuersa cuni
significatioue adhibuerunt Gell. XX 1, 27 et Fronto p. 155, 19 N.) est is
qui saepe febricula (unde illud descendit) laborat et proinde morbidus
siue maceratus et pallidus est; et ad turpem pallore macieque faciem
corpusque hic referendum (cf. LXXXI 4; Priap. 32, 1 sqq. uuis aridior
puella passis, huxis paUidior , uide cetera); cum eodem despicatu poeta
nescioquis gennanus ''bleichsuechtige Dirne'. diligendi uerbum hic nimi-
rum ad Veneris uulgiuagae amorem spectat, ut apud Petron. 126 in ex-
trema plebe quaerit qiiod diligat, LXXXI 2. 'pudet', omisso 'te' utpote
ex conexu facile supplendo, ut Hor. epod, 11, 7 nam pudet (me) tanti
viali. — 6, 7. nam te non uiduas iacere noctes nequidquam tacitum
cubile clamat. 'nam' in occupatione, 'nam si rem omnino neges'; cf.
Seyffertus schol. lat. I § 22 et Kuehuerus gr. I. II p. 720. cubile siue
lectus totus (non cubiculum, quae est posterioris demum aetatis signi-
ficatio, cf. LXI 107, LXIV 163, LXVI 21, LXVIII» 29) clamat siue mani-
festo demonstrat (Cic. de fin. II 20, 65 clamat uirtus, in Verr. II 42, 104
tahulae damant; cf. LXVIII'' 6 Joquatur), te non solum per noctes iacere.
nam a magis suetis dictionibus 'uiduum cubile, uiduus torus' et hoc
profluxit, ut ipsa nox sine tori participe peracta dicatur 'uidua': Ouid.
epist. 18, 69 tot uiduas exegi frigida noctes, Petron. 133 au contentus
fuit uidua pudicaque nocte. de accusatiuo temporis priseis maxime scri-
ptoribus usitato (Enn. ann. 338 V. sollicitari te, Tite, sic noctesque diesque,
Catull. XLV 4, LXIII 57 hreue tempus) cf. Holtzius synt. prisc. lat. I
p. 218 sqq. 'tacitum' Muretus oxymoron esse explicat: 'frustra, inquit,
cubile tuum tacitum est utpote inanimum; ipsum enim, quamuis taci-
tum, clamat'; conligitque Cic. Cat. I 8, 21 cum tacent, clamant (hoc
Porph. ad Hor. epist. I 11, 28 uocat cacozelon) et Cic. diuin. in Caec.
6, 21 etiamsi taceant, satis dicunt. sed his locis de hominum silentio
arguto sermo est: quamuis qui possunt loqui uolint et aspernentur,
tamen satis perspicue hoc ipso silentio locuntur. qui lusus in cubili per
7*
100 VI 8.
se tacito ineptus absurdusque est. neque quidquam proficiunt qui 'ne-
quidquam tacitum' sensu cum passiuo (de quo tacetur) ad priora refe-
runt ante 'cubile' interpungentes; quod a sententia non minus peruersum
est. ergo mutatione paene nuUa reddidi poetae He non uiduas iacere
noctes nec quidquam tacitum', hoc est, et nihil quietum silentemque,
qualis esse solet qui in nocte solus cubat, sed multo cum lecti strepitn,
qualis fit in bello Venerio (cf. Ouid. am. III 14, 26 spondaque lasciua
mobilitate tremat, luuen. 9, 77 testis tnihi leclulus et tu, acl quem per-
uenit lecti sonus et dominae uox). nam ut 'nec quisquam' pro 'et nemo'
adamabant Romani, sic etiam 'nec quidquam' pro ''et nihil' adhibebant
ita quoque, ut 'quidquam' adaequaret 'omnino' uel 'ullo modo'; sic
Caecil. 207 Ribb. nec, quem dolum . . commoliar, seio quidquam (= ullo
modo), Plaut. As. IV 11, 40 nequid sui membri commoueat quicquam, Enn.
ann. 428 neque corpora f. langiscunt quicquam. 'nequaquam' Statius
Heinsiusque uoluerant minus grate omissa copula. utrumque, 'uiduas'
et 'nihil tacitum', explicant iam uu. sqq. — 8. sertis, Asyrio fragrans
oliuo. manifesta concubitus facti indicia prae se fert cubile sparsis
ubique sertorum reliquiis et efflans adhuc acres odores. serta autem
maxime e rosis Veneri sacris facta intellege (Cic. Tusc. III 18, 43 sertis
redimiri iubebis et rosa), quibus uiolae aliique flores admixti (ibid. V
26, 73). quibus sertis ut coronati erant amantes Veneris festa agentes
(cf. ex. gr. Apul. met. II 16), ita in eisdem cubabant: Seneca epist.
82, 3 qui in odoribus iacet, ibid. 36, 9 in rosa iaceat; Philostrat. epist.
54 (28); Hor. od. I 5, 1 quis multa gracilis te puer in rosa perfusus
liquidis urguet odoribus grato Pyrrlia sub antro, ubi cum rosis stratis
itidem coniuncti sunt liquidi odores, quoruiu usum sic exponit Muretus:
'in hac quoque palaestra luctaturi prius odorato aliquo oleo corpora
perungere solebant, ut hac ratione et libidinis excitaretur ardor et taeter
ille sudantium membrorum halitus depelleretur'. et eandem ob causam
etiam lecti ipsi perungebantur (Ciris 512 thalamus Syrio fragrans accepit
amomo). ut 'olea' et 'oliua', sic 'oleum' et 'oliuum' sunt idem (semper
erant qui hoc pro illo ponerent: Lucr. II 391, Varro apud Char. p. 139,
15 K., Verg. ecl. 5, 68); sed ut oleum etiam sensu ampliore pro cuiusuis
plantae arborisue odoriferae suco ponitur (cf. ex. gr. Plin. h. n. XIII
1, 2 sqq.), sic et oliuum interdum quoduis unguentum fluidum designat,
ut apud Prop. III 17, 31 odorato ceruix manabit oliuo, Pers. 3, 44. dicit
Plin. h. n. XII 26, 129 dat et malobathrum Syria, .. ex quo promitur
oleum ad unguenta; quamquam et aliorum rorum odororum fertilis Sj-
ria, quos passim commemorant poetae. 'asirio' habet V, pro quo uulgo
'ac Syrio'; sed potest (nisi forte 'a' ex 'et' ortum statuas uitio in
scriptura langobardica non ita raro) hoc ipsum 'Asyrio', ex Catulliana
scribendi ratione (supra p. 52) pro 'Assyrio' positum, retineri, ut adsit
nimirum asyndeton illud enumeratiuum , de quo cf. ex. gr. Nipperdeius
ad Tac. ann. IV 43 quodque ab huius loci indole minime abhorret.
*Syrius' et 'Assyrius' sine ullo discrimine dicebant non solum poetae,
i
VI 9-11. 101
sed etiam scriptores prosae orationis (Herod. VII 63; Strabo XVI 1; Cic.
de fin. II 32, 106; Sueton. Caes. 22), cuius rei causam dilucide exposuit
Noeldekius Hermae V 443 sqq. denique 'flagrans' habet Y perpetua illa
iam antiqui aeui confusione, qua fragrandi uerbum aut in flagrandi aut
in fraglandi commutabant indocti nimirum librarii; et quidquid de diifc-
rentia raonuemnt grammatici (Nonius p. 438, 17; Seru. ad Aen. I 436;
Probi app. p. 201, 19 K.) commutare pergebant medio aeuo, ut nec anti-
quissimi codd. a uitiis in hac uoce sint inmunes; cf. Fleckeis. ann. LXXVII
p. 191; XCIII p. 386; CV p. 112. ceterum 'fragrare', quod hoc unico
loco primam syliabam correptam habet, cum ablatiuo est iunctum ut
LXVIIP' 104; cf. Kuehnerus gr. \. II p. 212. — 9. pnlninnsque per-
aeque et Iiic et iUe attritus. puluinus hic pro lecto ipso, in quo cu-
batur, siue culcita pilis plumisue efFarta. qui lectus duos capiebat ita
quidem, ut in parte interiore (prope parietem) femina, mas in exteriore
iacerent (Salmas. ad script. hist. Aug. p. 64); unde Ouid. am. III 14, 32
cur ijvessus prior est interiorque torus, Prop. II 17, 3 quotiens desertus
amaras exegi noctes fractus iitroque toro (= utraque tori parte), consol.
Liuiae 328 (coniugem) quaeris et in uacui parte priore tcri, Suet. Caes.
49 spondam interiorem regii lecti ('regiae lecticae' codd.). hinc facile
'hic et ille' (= uterque) explicatur; quamquam quod in V extat 'hec
et illo' potius ex ''heic et illeic' ortum uidetur. toto igitur cubili pariter
uolutatus est Flauius (Prop. I 14, 21; idem II 29, 35 apparent .. foro
iKstigia presso, signa, uolutantis coniacuisse duos, ut scribo). 'attritus',
nimium premendo laesus corruptusque , hoc uno loco de lecto dictum
uidetur; non dissimilis est Lucr. IV 1128 teriturque thalassina uestis
assidue et Veneris sudorem eccercita potat. — 10, 11. treniuliqne qnassa
lecti argntatio inambulatioqne. lectus (hic intellege spondam) et ipse
monstrat signa, tremens debilisque factus concussione nimia; Hor. epod.
12, 11 iamque subando tenta cubilia tecfaque rumpit, ubi Porphyrio tenta
cubilia lectum dicit restibus siue fasciolis subtentum. uulgo autem lectum
putant esse tremulum inter Flauii concubitus ipsos. sed his num forte
CatuUiis interfuit testis, ut ille apud Prop. I 10? quid tum sibi uult
hoc poemation, si certo scit poeta amici furta? cur non dixit ''me teste
(siue oculato siue aurito) negare non potes ' ? inepta haec ratio tota.
uisum uenerat Catullus amicum, tam ex cubili quam ex ipsius Flauii
habitu quid esset rei intellexerat, frustra eum pertinacius dissimulantem
ad fatendum inpellere studuerat: curiosus et ardore noscendi amasiam
flagrans hoc epistolium domi scripsit. describere igitur non potuit lectum
nisi qualem ipse uiderat, senio et languore tremulum: ruptus multi-
fariam edit acutum sonum (cf. LXVIII'' 32 argiita solea) idemque inam-
bulat siue uibratur agitaturque, nimirum siquis casu aut exploraturus
tangat: ita penitus Flauii operibus Veneriis, quae perpessus est, pristi-
nam firmitatem amisit pessumdatus. utrumque aperta cum hyperbole
iocose dictum 'argutatio' et 'inambulatio' noue adhibuit Catullus. restat
'quassa'; quod qui pro 'quassi' positum ad 'lecti' referendum adseue-
102 VI 12— u,
rant, non sunt hercle digni refutatione. et eiusdem farinae est illa ex-
plicatio, qua illud aut 'quatiendo effecta' aut 'fracta' (ex Quintil. XII
10, 29) adaeqiiare uoluht. quibus uugis missis tu sensu simplici agnosce
genus mendonim uon ita insolitum. nam scriba quidam de quasso olim
lecto agi intellegeus hoc ipsum reposuit loco alterius uocis a litteris
simillimae. 'lassa' ego puto prouenisse a Catullo; quod commendat 4'
ter geminata, 'tremuZique Zassa Zecti'; quo lecti flaccidi moUities fragilis
belle describitur (cf. Plaut. Stich. 4, 1, 16 si res lassa lahat). — 12. nam
iuista i)r(a)eiialet nihil tacere. haec V (^ni ista' G) corrupte; nec
adhuc qnod omni a parte placeret erutum est. Scaliger coniecit ^nam,
ni stupra, ualet n. t.', unde 'stupra' retinentes Hauptius 'nam nil stupra
ualet, uihil, tacere' et anonymus Anglus ^nam mi stupra u. n. t.', alii
deuique alia maioribus cum mutationibus ab omni arte abhorrentibus
(ex. gr. Munro 'Mani, stupra uales n. t.'). et sententia quidem aperte
est haece 'nam quod nunc proferre potes, ex sertis odoribus lecto non
concludi posse de amoribus furtiuis: tu corporis tui misera condicione
hos dissimulare omnino nequis'. de 'nam' cf. ad u. 6. iam illud 'ista'
addubitandi iusta causa non est, quippe quod cum contemptu respiciat
priora (= amores tuos); nec in reiecto per anastrophen 'nihil' fortius
sic elato offensio est (Ter. Heaut. 11,25 humani nihil). restant igitur
praeter metrum correctione indigeutia 'in (ui)' et 'pr(a)e'. litterula '^i'
bis addita et 'r' mutata in ''s' (quae saepe confusae in scriptura lango-
bardica) repono: '^nam mi ista ipse ualet nihil tacere'. est enim 'ipse'
dominus cubilis siue Flauius (I 9, LXIV_43); et 'tacere' cum respectu illius
'clamat' u. 7 dictiim est. desideraueris 'uales', ut aliquando coniecit
Schwabius. sed ita locutus est apte, ni fallor, poeta iocose frontis gia-
uitatem atque seueritatem quandam induens. — 13. cur J uou tam latera
ecfututa paudas. stabiliuntur in u. 12 posita. 'cur', scil. ita statuam,
inquies (cf. XXIV 7), ut similiter XCII 3 quo signo?, Suet. Tib. 59 non
es eques. quare? non simt tihi milia centum, Ennius epigr. 1, 3 (p. 162
Vahl.) nemo me dacrumis decoret nec funera fletu faxit. cur? uolito uiuos
per ora uirum. ''ecfututa', futuendo exhausta, ut Priap. 26, 7 ecfututus
ut sim confectusque macerque pallidusquc et in cantilena apud Sueton.
Caes. 51 aurum in Gallia ecfutuisti. de 'ec' forma, quam numquam
fere librarii reliquere intactam plerumque in 'et' corrumpentes, cf.
Neuius II p. 766 sq. latera utpote in uenere mota (cf. 'latus lateri con-
serere') sunt etiam sedes roboris masculi: Priap. I. 1. 11 defecit latus,
Ouid. am. III 11, 14 amator inualidum referens emeritumque latus. 'pan-
dere latus' quid sit, nec uocis etjmon nec exempla aperiunt. unde de
'pandare' uerbo cogitauere nonnulli sane quam aptissimo, contulitque
Huschkius [anal. p. 46] Cic. or. 18 et uirili laterum flexione, quae est
opposita dissolutae effeminatorum uel exhaustorum curuitati, et Quintil.
XI 3, 122 pandant enim posteriora. quamquam cum hic omnino melior
sit coniunctiuus (Kuehnerus gr. I. II p. 923), uidendum est num ^panda',
quod V praebet, ortum sit ex ""pandes'. — 14. uei tu quid facias
VI 15-16. VII 1. 103
iueptiarum. nisi stultuni amorem secteris; cf. 'ineptire' VIII 1; saepius
de amore 'stultitia', ut Plaut. Cist. I 1, 64, Most. V 2, 35, Trin. II 4, 108.
-- 15. quare, quidquid liabes boui malique, dic iiobis. ergo cum
iam dissimulare nequeas, amiculae qualiscumque nomen ede. in eadem
re Hor. od. I 27, 17 quidquid habcs, age , depone tutis auribus, hoc est,
quanicumque amicam possides tenesque (cf. Burm. ad Ouid. am. III 12, 6
cum vmltis uereor ne sit habenda mihi). sed inepte, si V audimus, ad-
iectum est 'boui malique'; in quo usus quidem neutrius 'bonum malum-
que' (= bona malaque femina) apertus est utpote ex 'quidquid' pro-
fluens (Prop. I 9, 34; 13, 12 et 36; II 22, 18), sed copula 'que' absurda.
compara XV 10 infesto pueris bonis malisque, hoc est, sine discrimine
omnibus, tam bonis quam malis: copulam in magna copia indifferenter
habita usu uenire agnosces, agnosces nostro loco, ubi sententia flagitat
'siue pulcram siue foedam feminam diligis', necessario debere restitui
particulam disiunctiuam 'ue' sexcenties a scribis cum 'que' permutatam:
'boni maliue'. — 16. uolo te ac tiios amores ad caelum lepido uo-
care uersii. uehementer cupio (cf. XXXV 5, XLIV 10, Stat. silu. I 5, 9)
te et feminam tuam (nam de amasia semper 'amores' pluralis, cf. X 1,
XL 7, XLV 1, LXIV 27, ut de puero XV 1) celebrare carmine iocoso
facetoque (cf. ad Corn. 1, et de singulari collectiuo rariore Verg. G. III
339 quid pascua uersu ijrosequar), amicum nimirum incitans et de pro-
missi fide fortasse securus po.«tremo adiecit Catullus, quo certius indu-
ceret talis praemii cupidum. sed quod dixi 'celebrare', uteumque elicui
ex uerbis intellectu difficillimis. in uulgus notae sunt locutiones 'ad
caelum tollere (ferre, efi^erre)', 'ire (abire) ad caelum', 'caelum tangere',
'esse (poni) in caelo' similesqne; sed omnes uerbi 'uoco' significationes
dum perpendo, quam hic subesse dicam non inuenio; ugluti nihili sunt
comparata a Vulpio Ciceroniana 'uocare ad uitam, salutem, utilitatem^
exitium et uastitatem' (hoc est, adducere in statum salutis, cett.): ad
caelum uocare potest ex. gr. Inppiter deos in terris uersantes ad conci-
lium accersens. scripsitne poeta 'ad cenam' (cf. Terent. Andr. 453)?
quod non intellectum esse a librariis nil mirum est in addito 'lepido
uersu'; quo, nisi fallor, Catullus eijistolium quoddam sigaificauit, in
quod iam mente paratum habuit salem facetum ex re ipsa petitum. sed
ut posset et uocare eos ad cenam et epistolium scribere, utique opor-
tebat illum scire nomen amasiae. et fortasse promissa bona cena maius
huic Flauio incitamentum quam carmen aeteruum! ceterum uide ad c. XIII.
vn.
1, 2. Quaeris, quot milii basiatioues tuae, Lesbia, siut satis
superque. artissime hoc carmen cum c. V cohaeret. quo accepto Lesbia
per epistolium quoddam iocose ex amasio quaesiuentt, quot tandem
uellet basia; difficile enim, ex eius uerbis definire numerum. cui inter-
rogationi iam respondet. ad illud 'quaeris' recte Vulpius confert Prop.
II 1, 1; II 31, 1; III 13, 1. uox 'basiatio' non conparet ante Catullum,
104 VII 3-6.
qui.finxisse uidetur (cf. XLVIII 6 osculatio); ex quo mutuatus est solus
Martialis II 23, 4 et VII 95, 17. bic quoque argutior Ellisius: ualet
illud 'b. t.' nil nisi '^basia a te data'. forma uulgaris 'satis superqne'
(cf. cbntra u. 10) nec a poetis plane aliena, ut docet Hor. epod. 1, 31
et 17, 19. — 3. quam magnus numerus Libyssae harenae. nota est
de 'harena' uoce per se multitudinem minimarum partium significante
ideoque pluralem non admittente C. lulii Caesaris in libro de analogia
primo disputatio (Gell. VIII 8), quam haud pauci plurali 'harenae' usi
non agnouerunt. Ennod. c. I 74, 1 numerum qui nonit arenae^ cf. Kuehne-
rus gr. I. II p. 315. 'Libyssus' uox ante Catullum sermoni latino ignota
sumpta siue ex Pind. Pyth. 9, 105 siue Callim. hymn. Apoll. 85. Aen. IV
285 litus arenosae Lihyoe, Ouid. met. II 237; Hor. od. I 28, 1 numeroque
carentis harcnae. — 4, 5, 6. lasarpiciferis iacet Cyrenis oraclum louis
inter aestuosi et Batti ueteris sacrum sepulcrum. in 'Cyren(a)e' prae-
eunte Callimacho (hymn. Ap. 72 et 93, epigr. 21, 5) 'y' corripuerunt inter
Latinos soli Catullus et auctor elegiae ad Messalam 61 [PLM. I[ p. 170J.
intellege autem 'in Cyrenis' (Kuehnerus gr. I. II p. 351); nam inter 'Cy-
renae' pluralem et singularem 'Cyrene' hoc intercedit discriminis, quod
ille totam quam uocant prouinciam Cyrenaicam, hic solam urbem de-
signat (Sall. hist. II 101 Gerl. in nouam prouinciam Curenas missus;
Mela 1 22 prouinciam quam Cyrenas uocant; Cic. pro Planc. 5 et 26;
Nepos Ages. 5, 8; Liuius passim); a quo usu raro ita recesserunt ut
urbem pluraliter efierrent (PLM. I. I., auctor prologi Rudentis, Plin. hist.
n. V 31). huius terrae Cyrenaicae urbes maxime distantes (teste Plinio
1. 1. CCCC milibus passuum) sunt Cyrene et Ammonium, inter quas sitae
sunt ex parte uastae illae formidulosaeque harenae Libycae (de quibus
cf. ex. gr. Sallust. lug. 81 et Curtius V 7, 5 sqq.), quae plantam pro-
feruut sine cultu in locis cetera sterilibus desertisque (Strabo p. 133)
crescentem, laserpicium uel lasarpicium (utraque forma proba: lan. ad
Plin. uol. III p. 91, 32), de quo cf. Plinius h. n. XIX 38 laserpicitim,
quocl Graeci oilcpiov uocant, in Cyrenaica prouincia repertum, cuius sucum
laser uocant magmficum in usii medicamentisque (plura Salmas. ad Solin.
p. 249, Rhodius ad Scribon. Larg. p. 127, Hemsterhus. ad Poll. p. 1026,
VHehn p. 168^); lexicographus ap. Osannum ad Apulei de orthogr. p. 69 ot
KvQTjvatot. xo ciXcpiov fisya xi v.(x\ s^atQStov ixovxse ididoaav Bdzxoi' v.al
ovv. i^rjv aXXco y.sKzrjaQ-ai. s%dQaxxov 8s v.ai snl (isv xd svog (.isQrj xov
vofiicfiaxog xov "A^jLfiwva, snl 8s xov srsQov x6 Gtlq)iov ag (isya (attulit
Ellisius). 'lasarpicifer' formatum est secundum graecum ciltpiocpOQog.
iam ut ad duas illas urbes reuertamur, Ammonium in media eremo Li-
byca situm (hodie 'Siwah' uocatur) celeberrimum erat templo Ammonis,
quem deum Aegyptiacum (Pauly, Encycl. real. I p. 861 sqq., Roscherus
lex. myth. p. 287) eundem cum loue suo fecerunt Graeci Romanique (cf.
Prelleri myth. gr. I p. 110; Ouid. met. V 327 sqq., Lucan. IX 511 sqq.) ;
et cum hoc templo coniunctum erat oraculum non minus fama celebra-
tum (cf. praeter Curtii I. 1. Herod. III 26, Strabo 50), quod Prop. IV 1, 103
VII 7-10. 105
bis nerbis commemorat hoc neque arenosum Lihyci louis expUcat an-
irum', pro 'Libyci' noster ponit 'aestaosi', in summum terrae illius deum
transferens epitheton proprie ipsi terrae conducens (Syrtes et Calabriam
notum est uocari ab Horatio 'aestuosas'), translatiorre adeo sane dura
insuetaque, ut prompta sit suspicio, 'aestuosi' mala proxime praece-
dentis 'louis' adsimilatione ex 'aestuosii' corruptum esse idque legisse
Propertium: recte oraculum siue templum ipsum dicitur 'aestuosum'.
altera autem urbs, Cyrene, circumscribitur conditoris sui Batti (de quo
cf. Herod. IV 150 sqq. , lustin. XIII 7) sepulcro ibi posito (Pindar. Pyth.
5, 125'i, quod 'sacrum' uocatur propter cultum, quem Cyrenaei solito
antiquitatis more instituerant Batto tamquam heroi (Pind. 1. 1. i]Qcog Xcco-
68§rjg). de uoce 'sacrum', pro qua accuratum loquendi genus 'religio-
8um' desiderat, cf. Reinii liber 'das Privatrecht u. d. Civilprocess d.
lloemer' p. 186 not. audit autem Battus 'uetus' ut ad priscam anti-
quitatem pertineus, quemadmodum et 'antiqui' uocantur ei, de quibus
narrant fabulae: Prop. II 32, 47 Latias ueteres, ibid. 54 antiqui Deuca-
lionis, Mart. XII 62, 1 antiqui rex magne poli, Terent. Maur. 1 wterem
uiriim, alia. — 7, ant qnam sidera mnlta, cnm tacet nox. ab anti-
qnissimis inde temporibus ad significandum numerum innumerum non
solum harenam (ut Hom. II. IX 385), sed etiam coniunctas cum hac
stellas proferre solebant: cf. praeter LXI 199 sqq. Genesis 22, 17 multi-
plicabo semen tuum, sicut stellas caeli et uelut Jiarenam, quae est in litore
tnaris; Plato Euthyd. 294; Ouid. trist. I 5, 47; alia. porro cf. vmta
nocte LXVIIP 105, nocte silente Ouid. epist. 15, 178; Tib. Priap. 2,2;
Stat. sihi. I 1, 95 similiaque. — 8. furtinos liomiuum uident amores.
scil. tamquam testes: Stat. Ach. I 643 admouet amplexus: uidit cliorus
omnis ab alto astrorum et tenerae rubuerunt cornua Lunae; luuen. 8, 149
nocie quidem, sed luna uidet, sed sidera iestes intendunt oculos; Val. Flacc.
VIII 50 (Hor. od. II 8, 10, epod. 15, 1). Muretus cp. Plat. epigr. aGT^Qag
ftgcc&Qsi^g KarrjQ fftog" fi'&B ysvoifirjv ovQavog og jtolXotg ofifiaaiv ei'g es
pXsnsi (cf. Wilamowitzius Hermae XIV p. 164). de amoribus "^furtiuis'
siue occultis (ad LXVIIP 96) cf. Verg. Aen. IV 171; Ouid. fast. VI 573;
Tib. II 5, 53; alia, — 9, 10. tam te basia multa basiare, uesano satis
et snper Catullo est. uulgo He' jjutant esse accusatiuum obiecti (cf.
FHaasii praelectt. II p. 84): nam 'basia basiare' cum dictum sit per
figuram quam uocant etymologicam (cf. Lorenzius ad Plauti mil. glor.
95 et infra ad LXI 110 gaudia gaudeat), secundum 'te basiare' recte se
habere 'te basia basiare', quemadmodum apud Catonem [d. r. r. 134,
139, aliasj legatur te bonas preces precor. sed haec nimirum est formula
ex antiquissimis temporibus tradita: Catulli aetate uereor ut aliter di-
cere licuerit quam 'alicui basia basiare'. quodsi c. V 7 et huius poe-
matii u. 1 Lesbia est ea quae oscula dat, equidem, quoniam illud 'satis
est' recipit eam constructionem quam uulgo uocant accusatiuum cum
infinitiuo (Kuehnerus gr. I. II p. 612), 'te' habuerim pro accusatiuo sub-
iecti, hoc modo^ tot basia si tu basias uesano CatuUo satis superque
106 VII 11—12. VIII 1.
est. in quibus more latiuo datiuus in medio positus in utramque par-
tem spectat; quod nos interijungendi ratione hodie recepta utentes uix
satis dilucide possumus indicare (ut et V 5). 'uesanus' (a sanitate re-
motus: cf. ORibbecki symb. ad partic. lat. p. 8) hic est qui amore
furit; cf. C 7. 'satis et super' ob metrum est dictum pro imlgari for-
mula 'satis superque', ut similiter (adnotante Suessio) Ouid. met. IV
429 satisque ac super. ceterum modestus CatuUus prae Propertio, qui
II 15, 50 omnia si dederis oscula, pauca dahis. — 11, 12. quae uec
pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua. 'quae',
quippe quae. numerus ille icdefinitus arcet inuidiam in finito facile ob-
uiam. 'curiosus' haud ita raro (etiam apud bonos scriptores) in malam
partem designat eos qui in aliis cupiunt scire quae scire nihil ad eos
attinet; iam Muretus attulit Plauti Stich. I 3, 44 — 54 sed curiosi sunt
liic quam plnres mali, alienas res qtd curant studio maxumo, quibus
ipsis nuUa est res quam procurent sua .... nam curiosus nemo est quin
sit maliuolus. 'pernumerai^e', singula numerando conficere summam;
quo sensu primario nunc casu non extat uox illa (alibi cum diuersa
paululum significatione lecta) nisi apud Ulpian. dig. XXXVII 9, 1 § 24.
'mala lingua', lingua malorum siue inuidorum; ut loco noto Vergilii
ecl. 7, 28 ne uati noceat mala lingua futuro, ubi cf. IHVossius. hoc
'nocere' sibi uult uox 'fascinare'; quae ut alibi ualet 'uisu toruo lae-
dere' (Verg. ecl. 3, 103), ita utpote cum graeco ^aatiaivsiv cohaerens
de uerbis per nimiam quae maliuole tribuitur laudem nocentibus hic
adhibetur. recte enim Muretus [uar. lect. IX 3]: 'uetus erat opinio,
periculum esse aliquod a fascino, ubi quis inpensius aut laudaret ipse
se aut praesens ab alio laudaretur. . . . ex ea opinione receptum erat,
ut in laudando plerumque adderent uocem praefiscine aut praefiscini,
qua inuidiam et fascinum a se amolireutur ac deprecarentur'. uidenda
omnino Olahnii dissertatio 'ueber den Aberglauben des boesen Blickes'
inserta relationibus academiae saxonicae [cl. philol. VII, 1855, p. 28sqq.];
Prelleri myth. Rom. 205, 442, 545. in hoc altero colo mente suppleas
'possit' caueasque, ne pro ablatiuo accipias 'mala lingua'. — ad car-
mina V et VII non ipse Catullus postea XVI 12, sed saepius adludit
Martialis, VI 34, 7 (basia) noJo quot arguto dedit exorata Catullo Lesbia:
pauca cupit qui numerare potest, porro XI 6, 14 et XII 59, 3.
VIII.
1. Miser Catulle, desinas ineptire. talia soliloquia ut saepe apud
CatuUum (XLVI 4, LI 13, LII, LXXVI 1 — 16, LXXIX), ita apud alios
scriptores haud pauca extaut; uide ex. gr. Ouid. met. VII 11 sqq. et
Verg. Aen. IV 534 sqq. ; quamquam in his solummodo ibi, ubi maior
adest affectus, ea quae loquitur persona ad se ipsam uerba derigit;
CatuUus uero uehementissime coramotus per totum carmen se adloquitur,
ita nimirum ut, ubi Lesbiam appellat, de se tamquam tertia persona
dicat (u. 12 — 18). ''miser', non ut quiuis amans (ad XLV 21), sed ut a
Vlll 2-5. 107
Lesbia deserhis et totus infelix adflictusque. 'ineptire' explicat Cic. de
or. II 4, 17 ineptus . . . quod non sit aptus, idque in sermonis consuetu-
dine perlate patet; nam qui aut tempus quid postulet non uidet aut....,
is ineptus dicitur: tempus ut Catullus desisteret ab amasia flagitauit,
tempus non intellegendo uerendum erat ne ineptus et esset et uocaretur.
uoluit Heinsius 'desine, a, ineptire' et u. 2 'duce'; sed cf. de hoc con-
iunctiuo adhortatiuo siue iussiuo priscis magis usitato Kuehnerus gr. 1.
II p. 140, Draegerus synt. hist. I p. 285; saepius eum habet C, ut
XXXII 7, XXXIV 21 et 24, XLVI 4, LXI 91, LXIII 19. — 2. et (luod
iiides perisse perditiim ducas. prouerbialis dictio, ut Plaut. Trin. 1026
quin iu quod periit perisse ducis?, germanicum "'verloren ist verloren'.
— 3. fulsere quoudaui caudidi tibi soles. ut V 4, hic quoque 'soles'
ita sunt 'dies', ut tamen multum restet primariae significationis. oppo-
nuntur autem tacite 'candidi' siue felices olim dies eis qui nunc sunt
atris siue tristibus (cf. ad LXVIIP 108); Enn. trag. 280 R. atque Jioc
lumen candidiim claret mihi, Hor. sat. I 9, 72 huncine solem tam nigrum
surrexe mihi, Ouid. ex P. II 1, 25 tu mihi narrasti, cum mtiltis lucihus
ante fuderit adsiduas nubibus auster aquas, numine caelesti solem fulsisse
serenum, Sil. Ital. XV 53 sed current albusque dies horaeque serenae. —
4. cum ueutitabas, qno puella ducebat. bene AGuarinus 'ex fre-
quenti profectione ad amicam (uentitabas) felicitatem suam arguit poeta'.
uocis 'ducebat' aptam explicationem frustra quaerebant. nam missa de-
cipiendi notione nec illa significatio, qua 'ducere' ualet 'attrahere' (cp.
Plaut. Bacch. 1205 ducite nos tamquam addictos) quaque adeo nonnullis est
'adesse iubere' uel 'uocare', subesse omnino potest; semper attraxit
puella poetam, qui uentitare tantum eo i^otuit quo permiserunt tam res
quam domina. quam ducem fuisse omnium amasii factoram consilio-
rumque, ut alii uolunt, respuit illud ^uentitabas quo', quod translate
accipi non patitur. optime simplici illo ueri aptique sensu, quem hodie
pauci possident, olim Dousa filius Heinsiusque dederunt 'dicebat', hoc
est, constituebat, iubebat adesse; Prop. III 23, 15 aut dixit (puella)
'uenies hodie, cessahimus una^ . . . garrula cum blandis dicitur (Mucitur'
itidem codd.) hora notis; luuen. 3, 12; Hor. od. I 9, 20. dicuntur autem
aperte amantium conuentus in Allii domo facti (cf. LXVIIP): ibi poetae
fulserunt dies felices. — 5. amata uobis, quantum amabitur nulla.
obscurum mihi olim erat, cur a more illo, quo se ipsnm in hoc car-
mine adloquitur, poeta subito desciscens ^nobis' (= mihi) ponere uo-
luerit; unde conieci 'uobis' (= tibi), quod postea uidi (nemo enim re-
centiorum editorum adnotauit) iam a Fruterio coniectatum esse. neque
soluerunt dubitationem aut Ellisius ad LXIII 61 et Plaut. merc. IV 3,
1 sqq. prouocans aut Benoistius inepte hanc inter primam et secundam
personam uicissitudinem magni aftectus esse monens; nam omnia ut
exempla adlata ostendunt (cf. et Verg. et Ouid. 1. L), secunda persona
hunc praefert afi^ectum maiorem; a quo, cum in toto regnet carmiue,
quomodo desciscere potuit CatuUus ita ut ad primam personam transiret
108 VIII 6—10.
in hoc maxime uersu, ubi sane dulcissimus praeualet alFectus? sed tamen
me falsum fuisse coniecturae, interim ipse melioribus ductus rationibus
perspexi. nam 'uos' iibicumque 'te' adaequare uidetur, duorum plu-
riumue appellatio adest; et ''nobis' pro uero plurali si habemns, potest
soliloquium siue potius iam dialogus sic fingi usu uenire, ut Catulli
animus (cf. Hor. sat. I 2, 69) ad corporalem, ut ita dicam, Catullum
uerba faciat, similiter ut XLVI 6 Unquantur Phrygii, Catulle, campi:
ad claras Asiae uolemus urbes; quod in amore, qui tam animi est quam
corporis, non male fingi uidetur. repetitur hic u. infra XXXVII 12, ut
tamen 'nobis' ibi non aptum in Hantum' sit mutatum. ceteram uere
hoc de se praedisit, nullam umquam tantum a se amatum iri quantum
amata erat Lesbia; hanc animo et mente dilexit, in ceteris postea solam
expleuit libidinem. — 6. ibi illa mnlta tum iocosa fiebant. 'ibi', in
domo AUii, 'tum' diebus illis felicibus; alibi sane 'ibi tum' per pleo-
nasmum quendam (nam et 'ibi' ualet 'tum') coniunctum legitur, ut
aequet interdum graecum tors S^; cf. interpp. ad Ter. Andr. I 1, 79.
'iocosa' (substantiue , ut III 14 bella) de deliciis lusibusque Veneriis;
Hor. epist. I 6, 66 uiuas in amore iocisque. 'ille', patlietice iibi effert
(= clarus atque insignis), praeponere solet noster, \\t XLV 12, LXIII 25,
C 3. 'fiebant', ut in epist. Sapphus 133 ulteriora pudet narrare, sed
otnnia fiunt (de concubitu). — 7. quae tn nolebas nec puella nolebat.
'non nolle', non auersum esse, ut Cic. Verr. II 74, 182. 'uelle' et 'nolle'
lasciui aliquid habent, iit apud Auson. epigr. 36 (39), 1 hanc uolo quae
non uolt, illam quae uolt ego nolo; Plaut. mil. 972 cupio hercle equidem,
si illa uolt; Ouid. am. III 7, 5 cupiens pariter cupiente puella. belle et
decore 'uelle' de uiro agente, 'non nolle' de puella patiente. — 8. fnl-
sere uere ectr. haec in recordatione totus commotusque poeta ex intinio
pectore profundit, confirmans quae u. 5 posuerat. amat enim C. tales
repetitiones adfirmandi causa factas: cf. (praeter XIII 1 et 6 sq., XXIV 5
et 8 et 10) XVI 1 et 14 (eiusdem generis sunt XXXVI 1 et 20, LII 1
et 4, LVII 1 et 10), XXIX 2 et 5^ et 10, XXXVHI 1 et 2, LVI 1 et 4,
LXX 1 et 3, LXXVI 13 et 14, LXXX 5 et 8, XCIV 1. — 9. nunc iam
illa non uult, tu quoque inpote . . . non iungendum est 'nunc iam'
ut uulgo faciunt et alibi sane reperitur, sed 'nunc' oppositum est illi
'quondam' et cohaerent 'iam non' (= non amplius). 'nolle' (cf. Tib. I
4, 15 negare et graecum dvaivso&aL) , difficilem esse et reluctari cupitis
tuis. lacunam Auantius suppleuit ita 'tu quoque inpotens noli', hoc
est: tu qui amore uesanus moderari tibi nescis nunc eam sperne'; quod
arrisit plerisque, cum 'non uult' (cf. u. 7 ""non nolebat') et 'noli' (cf.
nu uolebas') sibi respondere uiderentur. mihi contra ab oppositione
'inpotens' uidetur abundare recteque dedisse Scaliger 'inpotens ne sis':
illa cum reluctetur, tu quoque ne eam appetas inmoderatus; cf. Ter,
Heaut. n 3, 130 noui quam esse soleas inpotens (nam quod post hoc 'ne'
sequitur 'nec' u. 10, cf. Kuehnerus gr, 1. II p. 146). — 10. nec quae
fugit sectare nec niiser uine. bene AStatius cp. Theocrit. XI 75 rt x6v
I
VIII 11-16. 109
fpivyovxtt dituMftg et Callim. ep. 32, 5 x^^vit-og ^Qcog zotoGds' rcc fiev cpsv-
yovza SicoKBLv oids , za S' iv yiBGaco yisinsva naQTtizaxai. persequitur
hoc Hor. sat. I 2, 105 sqq. 'miser', iit X 33 molesta uiuis {— es). —
11. sed obstinata uieute pcrfer, obdura. hoc est, animo perseueranti
(ut saepius ohstinato animo Accius trag. 84 Ribb. , Liuius III 47). 'per-
fer', quod in hac tantum formula absolute ponitur, cum 'obdura'
(= animum firma) more prisco per asyndeton iungitur; contra per co-
pulam Ouid. am. lll 11, 7 perfer et obdura (a. a. II 178, trist. V 11, 7)
et Hor. sat. II 5, 39 persta atque obdura. — 12. uale puella. iamque
firmus certusque, qui sibi uidetur, poeta iu omne tempus ualere iubet
puellam; neque est dubium, quin uere iubeat ille et ex animi seutentia;
quamquam mox, quid se ipso nesciente cupiat intimo corde, facile de-
clarat idem. nota est formula illa renuntiandi, interdum etiam male
precandi (cf. XI 17), qua in diuortio quoque utebantur (Plaut. Amph.
928); cf. ex. gr. Tib. II 6, 9 castra peto ualeatque Vemis ualeantque puellae.
— 13. nec te requiret. non ad te rediet, ut Verg. Aen. VI 366. —
nec rogabit innitam. decora cum reticentia : hic supple conuentum,
alibi noctem siue amplexus; Prop. I 5, 32 non inpune illa rogata uenit,
Ouid. am. I 8, 43 casta est quam nemo rogauit, ibid. II 3, 5 facilisque
rogantibns esset. — 14. cnm rogaberis nulla. scil. a me. uulgari po-
tissimum usu 'nuUa' pro 'omniuo non'. bene Haui^tius [opusc. I p. 75 sqq.]
'dum abstracta deuitant et concreta sectantur et omuia cum subiecto
kut obiecto orationis, quoniam haec maximi momenti sunt, quantum fieri
potest artissime coniungere student, aduerbiorum loco, quorum quasi
minus uigent notiones, et adiectiua et pronomina saepe numero posue-
runt, in qua re Romani maiore licentia usi sunt quam Graeci, cum
negatiuis quoque particulis pronomina nonnumquam praeferrent ' ; cf.
praeter comicos hoc genus maxime adamantes (Holtzius synt. prisc. scr.
I p. 409, Naegelsbachius stil. p. 263'), infra XVII 20, Cic. ad Att. XV
22 ab armis nullus discederet, id. Verr. II 17, 43 hereditas quae nulla
debetur, Ciris 177 nulla colum nouit. (inepte Rossbergius 'nullei', quasi
meretrix fuisset Lesbia). — 15. scelesta, uae te. interiectio, quam bene
recuperauit Venator (codd. solita cum confusione 'ne' pro 'ue', unde
ex 'ne te' alii alia uoluere elicere, ueluti AStatius 'nocte', cum 'nulla'
quod esset iungendum), hic cum accusatiuo iuncta (ut Plaut. Asin. II
4, 75 et Senec. apocol. 4, 3; cf. et Caper gr. lat. K. VII p. 101, 6 et
Hauptius opusc. I p. 79) miserationem exprimit (non execrationem , ut
fit in datino 'uae tibi'). 'scelesta' licet sensu proprio utpote iniuriam
sibi inlatam respiciens adhibere potuerit poeta (cf. Ouid. rem. 299 scele-
ratae facta puellae), recte tamen uulgo totius loci respectu accipere
uidentur pro 'misera', ut habent Caecil. com. 231 Ribb. o infelix, o sce-
leste, Plaut. Cas. III 5, 34 scelestissimum me esse credo, Mostel. III 1, 1
scelestiorevi ego annum argento fenori numquam ullum uidi; sed cf. infra.
— quae tibi nianet uita. qualis uita, ut nunc a te geritur, ita etiam
posthac certa est tibi. nam manet nos siue expectat res futura, manet
110 VIII 16—19.
nobis siue durat id quod iam nostrum est (cf. ex. gr. LXXVI 5; Verg.
Aen. I 257). tristis igitnr et desolata tura Lesbia aeuom degit. —
16. qnis niiuc te adibit. pro consueto magis 'ad te' ; ut Enn. trag. 306
Ribb. quid te adirier ahnutas? 'nunc', post ea quae acciderunt; cf. infra.
— cui uideberis bella. uenusta et amabilis; cf ad LXIX 8. hoc, Les-
biam nunc misso Catullo iam nemini placituram esse, adeo nimium est
et insani fere prae dolore amatoris, ut fiagitet aliam explicationem ; cf.
infra in fine. — 17. cuins esse diceris. quis te suam dominam uoca-
bit, ut antea Catulli eras puella. Vulpius cp. Prop. II 8, 6 nec inea
dicetur, quae modo dicta mea est et Ouid. am. III 12, 5; quibus locis
agitur de amasia in ore liominum circumlata; sed Catulli Lesbia postea
sane multum celebrata tum paucis amicissimis innotuerat. — 18. quem
basiabis, cui labella mordebisJ ut mihi fecisti. iam enim ingratae
perlidaeque omnia illa iocosa in memoriam reuocantur, quae dulcia
olim ei in CatuUo fuere, basia jjraesertim ex c. V et VII nota. Muretus
cp. Plaut. Pseud. I 1, 63 iocus ludus, sermo suauis, sauiatio, compres-
siones artae amantum compares, teneris JabeUis molles morsiunculae et
Hor. od. I 13, 12; adde Tib. I 6, 14, Ouid. am. III 24, 34, Apuleius
[PLM. IV p. 104] 7 demente morsu rosea lahia uellicet. Iiic subito ab-
rumpit C. deliciarum olim factarum mentionem (in qua quid fere sit
solitum sequi, legas praeter Apuleium apud Lucret. IV 1109 sqq.); nec
potest magis seuere austereque agere uirum propositi tenacem quam eo
quod imaginis blandissime adlicientis dulcediuem a se arcens in ordi-*
nem sese redigit. — 19. at tn, Catulle, destiuatus obdura. in quibus
explicatione iusta caret liox 'destinatus', quae numquam ad personas
relata designat eum , qui certus est persistere in eo quod sibi proposuit
(nec quidquam confert comparatus ex. gr. Liuius XLII 48 consilia desti-
nata ad hellum, constituta de bello c. ; et apud Curt. V 10, 5 Bactrianos
ad omne obsequium destinatos sententia aperit esse interpretandum 'qui
possunt destinari'; cf. Naegelsbachius stil. p. 216'; et utique notio
illius '■promptus' nil ad nostrum locum). hoc qui olim agnouerunt Itali
foedo cum hiatu reponentes 'obstinatus', in iustissima offensione sine
dubio plures sectatores nancti fuissent, si facile obuiumque remedium
fuisset praesto. quod et mihi nunc demum reperire, nisi me fallit animi,
contigit. suspicor enim causam corruptelae in hac lectione genuiaa
'destiuasti ut, obdura' fuisse insuetiorem uoculae ^ut' conlocationem
(Lucil. VI 10 M. canes ut, Ouid. am. III 11, 12 seruus ut, Hom. II.
XI 72 Xvv.01 as).
Restat, de toto carmine ut uideamus. quod poeta primo puellae
amatori renuntiantis dolore correptus ita in cartas coniecit, ut certum
renuntiandi et ipsum amasiae consilium pronuutiet quidem, sed simul
quam tacito pectore speret reconciliationem patefaciat. scriptos esse
hos uersus a Catulio uixdum Verona Romam a. 60 siue potius 59 re-
uerso , ostendit cum beatorum dierum in Allii domo peractorum (u. 4 — 8)
recordatio, in quibus praedicandis etiam id quod paulo ante est scriptum
VIII. IX 1—2. 111
c. LXVIIl'' multnra est, tam uero temporis praesentis et praeteriti op-
positio. cum euim u. 3 'quondam'' et u. 9 'nunc' legamus, nostro iure
ubinam per medium spatium poeta sit commoratus quaerimus. cni quae-
stioni uon aliter licet respondere quam ut iter Veronense medio illi
spatio adsignemus. un. 16 — 18 autem, si qui alii, hoc etiam ostendunt,
carmen octauum eo tempore esse scriptum, quo CatuUus nondum alios
Lesbiae amatores tamquam aemulos impugoare erat coactus. nam si
iam antea alium nescioquem a Lesbia in amore sibi praelatum coguosset,
numquam hercle uersus illos adiecisset, qui miro modo imaginem nobis
in animum uocant feminae plane destitutae. unde autem haec imago?
uetulane facta erat Lesbia (cf. Hor. od. I 25, Claudian. in Eutrop. I
90 sqq.)? at haec non ultro dimittit cupidum etiamnunc flagrantemque
amatorem (u. 9 illa non tiult). et, ut hoc obiter addam, non alii in
toto Catullo uu. apertius demonstrant, non fuisse meretriculam Lesbiam,
ad quam nimirum u. 16 — 18 nuUo modo dari potuerunt. qui sic demum
perspicui sunt, si hoc carmen missum statuimus ad matronam scilicet
honestam (quam quidem poeta putabat) , cui certi quos transilire non
licuit fines obiecti essent quaeque utpote uiro inamato nupta araatore
misso iam tristem uitam peragere uideretur. quamquam ne sic quidem
tristis illa condicio, quam depingunt uu. 15 — 18, omni a parte explica-
tur. nonne enim, etiamsi statuimus desiderio atque dolore correptum
poetam exaggerare nimis et taeterrimis coloribus uti, hoc tamen nimio
atque paene inepto modo dictum uidetur, nunc remoto CatuUo iam ne-
minem aditurum, iam neminem bellam habiturum esse puellam? mihi,
quo saeijius hos uersus perlego, hoc magis ei triste aliquid indicare ui-
dentur, quod Lesbiae acciderit quodque in omne tempus maculam ei
inusserit. meliusque hi uu. intellegi posse mihi uidentur, si eo tempore
Verona Romam rediisse statuimus Catullum, quo Q. Metellus Celer uix-
dum e uiuis excesserat, premente Clodiam ueneni dati suspicione. re
comperta poeta statim obtulerat opem auxiliumque amasiae: repulsam
tulit a femina (fortasse alius amatoris subsiilio freta). iratus igitur noster
quippe recusatiouem non intellegens hos iambos in Lesbiam facit, tri-
stem uitam et infamia coopertam, quam iam uictura sit, ei ob oculos
ponens. nimirum cur a Lesbia desertus esset, Catullus adhuc nesciit:
a Rufo ereptam sibi esse amasiam paulo post demum didicit.
IX.
1, 2. Yeraui, omnibus e meis amicis autistaus milii milibus
treceutis. De Veranio (sic enim per unam 'n' et V praeter hunc locum
semper scribit et confirmant inscriptiones ceterique testes) nihil plane
constat nisi hoc, eum una cum Fabullo in Hispania fuisse (XU 14 sqq.);
quod iter Hispanicum ante a. 61 usu ueuisse, adsunt tenuia licet uestigia
(cf. ad u. 10 et infra ad c. XIII). "^antistare' (V solito uitio ex pro-
nuntiatione orto ^antistas' habet: Ritschelius opusc. II p. 715, Corssenus
de pronunt. I p. 252) uel 'alicui' uel rarius 'aliquem' latine dicunt:
112 IX 3-5.
Nepos Arist. 1, 2 quanto antistaret eloquentia innocentiae, Quadrigarius
ap. Gell. IX 13 qui . . uirtute ceteris antistabat (magis priscorum est
proprium uerbum); unde apparet 'mihi' non esse datiuum comparationis,
sed potius ad LXXXVI 1 mihi candida esse explicandum 'secundum
meam aestimationem'. iam intellegimus 'antistans milibus trecentis'
(de Hrecentis' ut numero magno infinito cf. ad XI 18, porro XLVIII 3
usque ad milia basiem trecenta), cum sententia sit eadem quae habetur
in Cic. Bruto 51, 191 Plato mihi unus instar est omnium , ubi attulit
Olahnius Anth. Pa]. VII 128, 3 Blg ijioi uv&qwkos rQi,gfi.vQLoi, sed non
intellegitur 'omnibus e meis amicis'. sumunturne ex uniuersa amicorum
turba trecenta milia, quibus carior sit Catullo Veranius? ineptum hoc
uidetur praesertim ob additum ^omnibus' (quot tandem milia amicorum
habuit poeta?). 'sunt quidem nonnulli amici cariores, sed maiori eorum
parti tu praestas in amoi-e meo': num ita loquimur ad carum caput?
at, inquiunt, cur tu non coniungis 'ex o. m. am. trec. milibus', ut hoc
ad illud accedat per appositionem (ex omnibus, quorum habeo trecenta
milia; cf. Kuehnerus gr. I. II p. 485)? nimirum repugnat htiic rationi
latinitas, quae non admittit omnino 'antistare ex omnibus' pro datiuo
'omnibus' siue accusatiuo ^omnes'. unde etiam concidit mira PfeifFeri
interpretatio ^milibus' secundum Aristoph. nub. 430 explicantis. non
igitur casu factum esse puto quod 0 omittit illud 'e'; quod Gr, ut sae-
pius, de suo adiecisse uidetur. unde ego interiectionem haud raro omissam
et hic in adlocutione aflfectus plena aptissimam addens legerim 'omni-
bus 0 meis amicis antistans'. — 3. uenistine domuui. pathetice (ergone
reuera rediisti), quasi credere nequeat C. nuntium beatum. nec minus
pathetice respondetur u. 5 'uenisti', ex imitatione hoc quidem poetarum
graecorum, ut habes in Theocriti idyll. 12, 1 et 2 riXv&ss, co <pils kovqs^..
i^Xv&sg. cf. CPSchulzius, ' de C. Graec. imit. ', p. 37, qui recte hunc
quaerendi et per idem uocabulum respondendi usum perquam adama-
tum fuisse Catullo agnouit cp. XII 6, XXXVII 7 et 9, XXXX 6 et 7,
LXII 8 et 9, LXXVII 4 et 5, LXXXVIII 4 et 5, CIV 1 et 3. iamque
domum illam omnemque quam domus praebet suauitatem persequitur: —
3, 4. ad tuos penates fratresque unanimos anumque matrem. ad quae
cf. XXXI 7 sqq., porro Domitii Marsi epigr. (ap. Philarg. in Verg. ecJ.
3, 90) u. 2 unanimi fratres sicut habere solent, Verg. Aen. VII 335 un-
animos armare in x>raelia fratres, Stat. Theb. X 727 et ad XXX 1.
'anum' (quod omnium lenissime reposuit Faernus , uiolentius antea Itali
'senemque') adiectiue accipias, ut LXVIIP 7 carta anus et LXXVIIP 4
fama anus; bene Klotzius [emend. p. XI] contulit Curtium III 11, 25 in
gremio anus auiae, Suet. Ner. 11 anusque matronas; Mart. XI 23, 14
sed quasi mater anus. — 5. o mihi uuntii beati. pro genetiuo singn-
laris recte habent Lachmannus ad Lucr. p. 326 et Buechelerus de declin.
lat. p. 38 comparans graecum co rov svayysXiov, et sic semel legitur
Lucan. II 45 o miserae sortis (Kuehnerus I. I. p. 305). nam de nomina-
tiuo pluralis in hac uoce, nisi de pluribus nuntiis agitur, insolito uix
IX 6-11. 113
cogitare licet (cf. LXXXIV 10, nam LXIII 75 nuntia diuersus), cum prae-
sertiin 'o' in exclamatione semper a nostro coniungatur cum accusatiuo
(^ad III 16). — 6. iiisniii te inoolumcui. ereptum ex multis quae tibi
inniinebant periculis; sic Augusto ex Hispania redeunte dis operantur
integro (sic enim scribo) gaudens mulier marito et matres iuuenum
nuper sospifum Hor. od. III 14, 5 sqq.; luuen. 12, 16. — 6, 7. audiam-
«lue Hiberum narrautem loca facta nationcs. Hispaniae uarias regio-
ues , qnas pugnantes peragrastis et diuersas quas ibi cognouistis gentes
cum moribus institutisque suis. apte Ellisius cp. Cic. ad Quint. fr. II
16, 4 quos tu situs, quas naturas rerum et Jocorilm, quos mores, quas
gentes, quas pugnas . . habes! tam ex hoc 'facta' qr.am ex illo 'inco-
lumem' intellegimus Veranium et Fabullum militasse in Hispania. — "
8. ut mos est tiins. 'ut amas accurate narrare ea qnae uidisti' potius
quam 'secundnm raorem tuum narrandi, suauem nimirum'. — applicans-
(|ue eollum. ceruices meas tibi admouens brachiisque te amplexus, ut
facere solent osculaturi: Petron. 24 uocatumque ad se in osculum adpli-
cuit. Ellisius cp. graecum dvc/.y.lav xi)v avxiva (Aristaen. I 16, Luciau.
d. m. 3, 2). — 9. iocuudum os oculosque sauiabor. os tuum, quo
tam iocunde narras, et oculos caros mihi redditos. apte cp. Turnebus
Hom. Od. XVI 15 xvcfff dh yav xfqpairyv xs v.al a^tpco cpccfa Kuld, Mu-
retus Cic. ad fam. XVI 27, 2 tuosque oculos, etiamsi tc ueniens in medio
foro uidero, dissauiabor; adde consol. Liuiae [PLM. I p. 105] 34 col-
laque dans (filio ad amplectendum) oculos illius ore premam; Plin. h. n.
XI 146 hos (oculos) cum exosculajnur , animum ipsum uidemur attingere.
adamabant coniunctum hoc 'os oculosque' non solum poetae (Verg. Aen.
VIII 152, Ouid. Ibis 155), sed etiam prosae scriptores, ut Linius III
26, 4, anon. de uir. illustr. 29, 2 ora oculosque. — 10, 11. 0 (luantnm
est hominum beatiorum, (juid me laetius est beatiusue. o uos omnes,
quotquot estis hominea paululum felices (cf. ad III 2), ut de rebus laetis
iudicare ualeatis, uos testes inuoco, num quis me felicior esse possit. cf.
iufra CVII 7 quis me uno uiuit feUcior; Terent. Eun. V 8, 1 o popu-
larcs, ecquis me hodie uiuit fortunatior. nam quod neutro usus est, quasi
non tantum homines, sed etiam fortius quidquid sensu non caret ia testi-
monium uocetur, cf. ex. gr. Cic. de leg. I 2, 6 quid tam exile quam isti omnes?
aliaque plurima; et saepissime ablatiuus personae a comparatiuo neu-
trius pendet. quod ad repetitionem 'beatiorum — beatius' attinet, ea
quaesita est, plane ut LXI 145 sq. petit — petitum , LXXXII 2 et 4 si
{seu) quid carius est oculis; maximeque comparanda est sollemnis nostro
traductionis species haec XXII 14 infaceto infacetior, XXXIX 16 inepto
ineptior, LXVIII'' 47 altus altior, XCIX 2 dulci dulcius et 14 tristi tri-
stius. etsi potuit hic disiungere poeta, ut utrumque, et laetitia et bea-
titudo, magis etferretur, tamen recte sensisse uidentur Itali, cumulata
synonyma multo se habere melius, indeque scripsisse 'beatiusque': sacpe
in V '^ue' et 'que' confusa. — ceterum lungclausseni sententiam, qua
Veranii et Fabulli iter Hispanicum ante a. 61 factum est, stabilitur eadem
Catullcs ed. Baehrens. n. 8
114 X 1- 3.
obseruatione, qua utemur ad XIII 11 sq. : idem circa tempus, quo c. III,
hi uersus scripti sunt, h. e. anno fere 61.
X.
1. Varus me meiis ad suos amores. de hoc Varo (quem V solita
cum confusione mutauit iii Varium) nihil certi constat; nisi quod illum
non esse diuersum ab eo, ad quem c. XXII datum est, omnem habet
probabilitatem ; et ex hoc c. XXII uidere licet, Varum et ipsuni (ut par
est ia Catulli amico) poeseos fuisse, si non studiosum, at certe idoneum
existumatorem. multi olim docti Alfenum Varum ictum (cf. ad XXX 1)
agnouisse sibi uidebantur. magis speciosa est altera sententia, qua Mu-
retus aliique cogitabant de Quintilio Varo Cremonensi, qui teste Hiero-
nymo a. a. Chr. 24 e uiuis dece.ssit quique, ut erat amicus natu maior
Horatii (od. I 24; a. p. 438 sqq.) Vergiliique, ita Catulli sodalis aetate
minor fuisse sane potest (Schwabius 1. 1. p. 289 sqq.). ad ''amores' cf.
VI 16. — 2. nisum duxerat e foro otiosum. 'uisere, ire uisere (uisum)
ad aliquem ' propria est dictio de languentium maxime uisitatione , id
quod ad Ouidii am. II 2, 21 ibit acl adfectam, quae non languehit, ami-
cani uisere NHeinsius larga copia exemplorum (ut Ter. Hec. 1 2, 114,
Lucr. IV 1236) stabiliuit. Catullum forte nil agentem perque forum
uagantem Vaius obuiam factus inde secum abduxerat (de 'secum'
omisso cf. Fritzschitis ad Hor. sat. I 6, 101) ad amicam suam, iam ipsum
ducendi uerbum consilium quoddam uidetiir innuere. — 3. scortillum,
ut mihi tunc repente nisnm est. deminutiuum, quod hoc loco solo
extat, aliquid detrahit de turpitudine uocis ''scortum' (aliquantum sirailis
scorti), ut et in '^ meretricula ' uoce fit. 'repente', a quo uocabulo cul-
tiorum poetarum plerique omnes abstinent, statuunt hic esse ^statim'
siue ''extemplo', perperam illud et sine exemplo iusto. semper enim
(ut et LXIII 28) id c|uod subito atque etiam inexpectatum accidit de-
notat. explicat quidem Muretus ^c[uantum ego ex primo aspectn indi-
care potui' (simili errore AStatius *'ut' pro 'ubi' accepit), sed necpie
'repente' est 'primo aspectu' neque omnino adhuc uiderat Catullus
puellam, sic|uidem hic nondum potest commemorari id c^uod inde a u. 5
huc ut uenimus demum locum habet. c|uodsi Hunc' spectat ad 'duxe-
rat' siue id quod inter uiam est factum, 'uisum' ineptum esse apparet
repetitumque librarii culpa e u. priore loco alius cuiusdam uoculae a
litteris simillimae (sic enim saepe errabatur). si Catulli esse statuimus
'ut mihi tunc repente dixit', ecce subito nonnulla adhuc obscura in-
lustrantur. nunc enim laus illa u. 4 amicae illi inpudentiori data fit
Vari nec iam est CatuUi, cuius antea sat miro modo uidebatur esse:
Varus inter uiam poetae plane rei ignaro et c^uid tandem lioc apertum
sibi uellet stupenti aperuit, habere se amicam, quae esset ciuidem scor-
tillum, sed sane nec lepore nec gratia careret. sed ut stupuit poeta,
ita lectores hac ipsa uoce 'repente' stupemus, quid Vari fuerit consilium
quaesitantes. quod etsi CatuUus amico parcens et tantum leniter a.uri-
X 4-11. 115
culam uellens uon diserte patefecit, non ita difticile tamen apparet. nam
si postea u. 14 ambo, et Vanis et amica, quaerunt, num lecticarios Bi-
thynos sibi coraparauerit C, tacito cum risu perspicimus bonum Varum,
cum amica aegra ad Sarapidis templum uellet ferri, sumptibus faciendis
iraparem uti uoluisse auxilio Catulli sui, quem nimirum ntpote in Bi-
thyuia uersatnm lecticam possidere certus esset. — 4. non sane ille-
pidnm neqne innennstnui. conimendare studet puellam Varus amico
omnis uenustatis atque leporis amatori. cf. XXXVI 17. ''non sane', non
ita, minime; cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 601. — 5. liuc nt nenimns. ad
amicae domum; Hor. sat. TI 2, 128 ut hnc nouus incola uenit. — in-
cidere nobis sermones narii. animaduerte argutum de amasia ipsa
silentium. unlgo dicebant ''incidimus in uarios serm.', exquisitius illud
(cf. ad u. 19), hoc est, obtulit se nobis de uariis rebus confabulatio;
Plin. epist. IV 22, 5 incidit sermo de Catullo Messalino. Ouid. met. IV
39 uario sermonc. — 0. iu qnibns, qnid esset iam Bithynia. inter
alia de hac re, quid tandem terrae nunc esset B. (ad propositum enim
callide flectunt sermonem Varus et amica). Hor. epist. I 11, 7 scis Lebe-
dus quid sit. 'iam' cum respectu prioris status, de quo nihil certi con-
stat; sed fortasse terra illa, quae post Nicomedis III mortem (a. a.
Chr. 74) est facta Romanorum, primis annis parum lucrosa prouincia
erat, utpote bellis Mithridaticis et piratarum dejiraedationibus exhausta.
hoc persequuntur uerba proxima: — 7. qno uiodo se haberet. in quo
statu (bonone an malo) illa uersaretur; Nepos Dion. 2, 4 quaesiuit a
medicis Dion quemadmodum se haberet, Cic. ad fam. III 1, 1 si ipsa resp.
tibi narrare posset, quomodo sese haheret. pro D cum legisset scriba P
(^quomopose'), correctura 'do' suprascripta genuit libri Y lectionem
'quomodo posse'. — 8. erqnonam inilii profuisset aere. num qua me
ditasset pecunia (nam 'aes' omnino de nummis, ut Moreti u. 82 domum
grauis aere redibat, Sall. lug. 34 serui aere parati, unde in Senecae dial.
2, 14 corrige scis emi aere uenaJia). optime autem AStatius ''ecquo-
nam': sollemni illius 'ec' in 'et' deprauatione V 'et quonam' praebet
non apte, siquidem nec derecte quanta pecunia inde redundasset quaeri
potuit et melius haec interrogatio (ad quam sensim tetenderant) tam-
quam noua prioribus adiungitur. — 9. responrti id quod erat. ut res
se habebat (secundum ueritatem), ut Petron. 111 ratus scilicet, id qiiod
erat, desiderium extincti non posse feminam pati et saepius. — 9, 10, 11.
nihil neqne nec in ipsis nec praetoribus esse nec cohorti, cur quis-
quaiu capnt nnctius referret. uulgo scribunt ^nihil neque ip.sis', scil.
Bithynis, quorum teira nimis pauper esset (nec sane aliter 'ipsis' ex-
plicari potest); confertque Gronouius Liu. VI 30 eodcm anno Setiam,
ipsis querentibus penuriam hominum, noui coloni adscripti. sed quod
olim monui, Bithynos, qni nihil referant, inepte una cum magistratibus
Komanis eorumque cohorte commemorari, id hercle Munro [critic. p. 32]
non remouit eo quod post 'cohorti' plenius interpungens nouum enuntia-
tum formauit 'cur .. referret?' incredibiliter plane nulloque cum emo-
IIG X 11-13.
lumento sententiap. nam remauet illud, quod Bithyui nihil possidere,
Roraani nibil apud eos sibi comparasse, unde c. u. referreut, dicendi
sunt. omitto commentum AStatii 'mihi neque ipsi'. Westphalius uoluit
'nihil neque ipsis nunc praetoribus' eqs., male et ''nunc' multo fortius
adaequare putans illud u. 7 4am' et extra sedem uitii procedeus. iam
cum palaeographicae rationis gnaris pateat, in scriptura ''nihil neque
nec in ipsis' duplicem adesse lectionem ^nec in' ot 'neque ipsis', ego
hanc alteram grammatici cuinsdam uel monachi correcturam esse ratus
ex priore sci-iptura 'nec in' elicui, quod omnes difficultates uere dis-
soluit, 'nihil lucelli nec . . esse nec cohorti'. solebant enim Mucelluni'
uocare particulas illas, quae de praetorum praeda contingebant amicis
et ministris: Cic. in Verr. III 30, 71 Apronio, deUciis praetoris, JuceUi
aliquid iussi sunt dare: putatote Apronio datiim, si Aproniamim lucellum
ac non praetoria praeda uobis uidebitur et ibid. 44, 106 docucrunt uos
quid lucelli fecerit homo non malus, familiaris praetoris, Apronius, infra
XXVIII 6 et 8. alteram in u. 10 corruptelam iam olim uere detexit
Muretus. nam etsi plnralem 'praetoribus' de nouis qui in ea ijrouincia
quotannis se excipiunt praesidibus intellegimus, tamen et hoc nimium
ebt per se, ne praetorem quidem quidquam inde referre, nec Catulli,
qui quod ceteri frustrati sunt spe imputat praetoris sibi soli prouinciaiu
expilantis auaritiae, sententia esse potest. qua.si uero. etiamsi res ita
se haberet, aegre ferret C. praetorem suum nil rettulisse! denique hoc
"■nihil lucelli nec praetori nec cohorti erat, cum praesertim eis esset
praetor inrumator' absurdum est. optime igitur Muretus ''ncc quaesto-
ribus esse'. quaestorem enim cura suis ministris comitibusque (hos euim
comprehendit pluralis) et praetoris quae propria est cohortem bene so-
ciari obuium est, cum, licet sint ab officiis diuersi, tamen omnes a
praetore pendeant. praeterea quaestores, siqui alii, ob ipsum munus
sane facillime ditare se ualebant paululum tantum fauente praetore.
cohortem autem praetoriam hic non tam turbam scribarum adcensorum
medicorum haruspicum intellege quam praecipue amicos comitesque, hoc
est, adulescentes nobiles tam reipublicae capessendae causa quam spe
lucri praetores in prouincias comitari solitos. qui, si praetor faueret eis
uelletque, quantum sibi comijararint haud raro diuitiarum, manifestum
est ex Cic. in Verr. II 10, 27. unguenta autem cum non ita paruo aere
constarent, is qui caput unctum habebat inter opulentiores im-e nume-
rabatur: Lucil. apud Non. p. 423, 1 en (^eti' uel ''etit' codd.), quos diui-
tiae producunt (in lucem), et caput ungunt horridulum , Plaut. Pseud. I
2, 84 numqui quispiam est tuorum tua opera hodie conseruorum niti-
diusculum caput? , Hor. sat. 11 2, 127 quanto aut ego parcius aut uos,
0 pueri, nituistis, Cic. Verr. II 22, 54 ita palaestritas defendebat, ut ab
illis ipse unctior abiret. denique cf. CGracchus ap. Gell. XV 12 zonas
quas plenas argenti extuli (Roma), eas ex prouincia inanes rctuli. alterum
'nec' gradationem continet (= nec uero). — 12, 13. praesertim quibiis
esset irriiiaator praetor nec faceret pili cohortem. constructione illa
X 11-16. 117
KccTct ovviaiv post 'quisquam' sequitur ''quibus', quod cum pio 'cum eis'
sit positum, iu altero colo 'nec f. p. coboitem' neglegentius addito
'praetor' ktio koivov pviori colo additura et ipsum est subiectum (male
Beuoistius cp. Maduigii gr. 1. § 323'*). recepi enim ex 0 'nec': male et
asyndeto hic quidem iutolerabili 'non' G praebet; nam quod Ellisius
cp. Caecil. com. 220 llibb. praesertim quac non pepertt, lacte non habef,
hoc alterum colon est nimirum apodosis ; nec iam opus cst subuiolenta
Gronouii mutatione ''non faciens'. 'irrumator' hic non tam.is est qui
turpissimis libidinibus seruit quam qui sumraa cum incuria cohortem
tractauit. sic enim, ut acerrimum significet contemptum, inrumandi
uerbum ut conuitiura etiam XVI l, XXXVII 8, LXXIV 5 (XXVIII 10
quoque, ut infra uidebimus) legitur. itaque quasi nulla adesset cohors
de praetoris beniuolentia occasionem diuitias faciendi expectans, nihil
comites curauit Memmius (de quo cf. supra p. 36), sed sibi omnia corripuit.
iu uerbis igitur 'nec faceret pili cohortem' (cf. XVII 17) cohortis uox
et iam illo 'quibus' comprehensa et post u. 10 iteratur multa cum ui:
ne amicos quideni comitesque propiores (nam de quaestoribns ceterisque
ministris minor querella) respexit Memmius. ad illud autem uulgi per
uocem 'inrumare' conuitium uidetur adludere Lucilius apud Non. p. 394,
15 praetor noster adhuc [athuc Leid. 1 m. 1] quam spurcus ore, quod
omms extra castra ut stercus foras eiecit ad unum, quae uerba pertinent
ad Scipionem in bello Numantino castra hominibus inutilibus purgan-
tem; cui uicem reddiderunt milites, seuerae iam disciplin;ic adsuescere
coacti, imperatorem contemijtissime tractantem uocaudo 'inrumatorem';
cedant ergo urrba tam a metro quam a sententia inexplicata in ''nos
terit heic quasi spurcos ore'. — 14. at certe tauien, inquiuut. uno
quasi ore, quippe qui ne iam spes ad nihilum recideret timerent; iu-
utile est quaerere, quomodo hoc factum sit, dixeritne mulier Varusque
uultu idem significauerit an contra. 'at certe', at minimum. — 15, 16.
quod illic natum dicitur esse, comparasti ad lecticam Iiominis. hoc
est, lecticarios. snnt euim 'homines' serui (cf. ex. gi-. Plaut. Men. V 5,
49 homines arcesse); appellabautque Romani seruos pro singulorum pro-
uincia ut plerumque per 'a' (ex. gr. ''a ueste', ^ab unguentis') ita inter-
dum per 'ad' (ut 'ad argentum', ''ad cyathum'); cf. Marquardti antiqq.
priuat. I p. 141 sqq.^; sumebantur autem lecticarii ex hominibus robustissi-
mis, ex Syris potissiraum et Cappadocibus, etiam ex Bithynis, ut ex
nostro loco discimus: Marquardtus I. \. p. 146. hoc ''ad lect. hominis'
per appositionem accedit ad prius 'quod i. n. d. esse', hoc est, id quod
terra illa (ut ainnt) prae ceteris progignit large (Cic. Verr. II 2, .5 de
Siciiia id non apud eos nasci . . putaremus). quidquid donii natum et
inemptura est, uili constat pretio; unde suo quodam iure CatuIIum, etsi
lucri non compotem, tamen data occasione paruo aere sibi comparasse
lecticarios concludere potuerunt. nam falso lecticarum usum in Bithynia
prima extitisse ex hoc loco (ut uidetur) collegit seholiasta Vallae ad
lunen. 1, 121 et 6, 351 (cf. Hauiitii opusc. III p. 678); immo ut in cetera
118 X 16-23.
Asia (cf. C. Gracchus apud Gell. X 3), ita in Bithyuia potentes solebant
hoc uehiculo uti; Cic. iu Verr. V 11, 27 nani ut mos fuit Bithynorum
regihus lectica octaphoro ferebatur. fortasse Catulli teiupore, quo lecti-
carum usus modo Romae increbuerat, Bithj^ui potissimum ad portandas
eas sumebautur. de accusatiuo rarissimo ^iominis' cf. Neuius d. f. 1. I
p. 257, Buechelerus decl. lat. p. 29; supra p. 51. — 1(», 17. eg*o, iit
piiellae imnm me facerem beatiorem. simularem siue fingerem (CVII 9
et se facit esse uenustum, Plaut. asin. II 2, 84 facio me facetum atque
magnificum uirum, Sen. epist. 44, 1 tu mihi te pusillum facis) ''unum',
prae ceteris Memmi comitibus (cf. LVIII 2), 'beatiorem', opulentiorem
(cf. XXIII 27, Hor. od. III 7, 3) siue potius eum, cui melius fortuna
consuluisset (cf. mox 'maligne'). — 18. 'non' iuquam 'mihi tam fuit
nialigne. uon adeo mecum egit fortuua maligue, siue, non adeo res
mihi erat tenuis et parca (cf. maUgne alere corpus Sen. de ira II 19, ma-
ligne plorare Petron. 42); dictum est hoc ad similitudinem locutionis ''male
est mihi' (Kuehuerus gr. 1. II p. 7); et amat hoc genus loquendi popu-
lare (Holtzius synt. scr. pr. II p. 6 sq.) noster; cf. III 13, XIV 10, XXIII
5 et 15, XXXVIII 1 et 2. de coustructione 'non tam ut nou' Schwa-
bius cp. Cic. in Verr. IV 43, 95 numquam tam male est Siculis quin ali-
quid facete et commode dicant. — 19. prouiucia quod uiala iucidisset.
contigisset mihi pr. parum lucrosa (siue ob incolarum penuriam siue ob
praetoris auaritiam). cf. Hor. sat. I 7, 11 quibus aducrsum bellum in-
cidit, Prop. I 15, 28 siquid forte tibi durius inciderit, Plaut. Men. V 2,
121 ei derepente tantiis morbus incidit (hypallagen minus recte uocat
Ruddim. instit. p. 394). — 20. non possem octo liomines parare rectos.
non saltem seruos octo ualerem emere proceros robustosque (cf. LXXXVI 2,
recta senectus luuen. 3, 26, seruitia rectiora Suet. Caes. 47). portabatur
lectica siue a sex (hexaphoros) siue ab octo seruis (octaphoros: Mar-
quardtus I. L). 'parare', pro ^comparare', etiam omisso 'aere', ut Cic.
ad Att. XII 19, 1 cogifo . . hortos aliquos parare. — 21. at mi nulliis
erat neque hic neque illic. bene Burmannus [misc. obss. V 1, 7] ''quae
uerba non scortillo dixit, sed (ut saepe in comoediis ad spectatores con-
uertitur sermo) haec ad lectores dicuntur'. de 'at' cf. Fritzschius ad Hor.
sat. I 5, 60. neque (nunc) Romae neque (olim) inBithynia; Ellisius cp. Cic.
ad Att. IX 7, 2 ero in Formiano, ne aut ad urbem dndvtrjcig mea animad-
uertatur aut, si nec hic (Formiis) nec illic (Romae) cum uidero, dcuita-
tum se a me putct. — 22. fractum qui ueteris pedem grabati. nec
lecticam possidebat, sed tantum lectulum illum pauperiorum proprium
(de grabato cf. ex. gr. Moreti 5 membra leuat sensim uili demissa gra-
hato , Richius lex. antiqq. s. u.), sed eum ipsum uno pede debilem ob
uetustatem (quam iocose inridet Lucil. VI 9 M. tres a Deucalione gra-
hati). XCVII 6 ploxeni ueteris. — 23. in collo sibi collocare posset.
hoc est, subcollare (cf. Suet. Claud. 10 et Oth. 6). est adnominatio,
quaiem amant prisci poetae, quasi 'collocare' a collo sit deriuatum; sic
Plaut. Asin. III 3, 67 hic istam colloca cruminam in coTlo plane. 'posset'.
X 24—26. 119
scil. si iuberem. — 24. hic illa, ut decuit ciuacdiurcm. tuiic (LXIV 269)
puella, ut nimirum consentaneum erat in femella scortorum magis simili.
nam '"clecent' non solura quae ornant, sed etiam ea quae secundum ua-
tiuam rei alicuius indolem fiimt eique sunt conuenientia; Ouid. a. a. III
502 trux dcctt ira fcras. uocis 'cinaedus' et de femina usum (cf. tamen
Priap. 40, 4 pathicae pucllae) et comparatiuum unus sibi permisit Ca-
tullus (quantum quidem hodie scimus). sed cauendum est ne celerius
cinaedam siue mollem (Plin. epist. IX 17, 2) siue inpudentem (Mart. VI
39, 12) iuterpretemur breuiter. nec enim alia dici potest cinaeda nisi
(|uae clunes agitat (luuen. 11, 164), ut puella cinaedior sit ea quae
raagis inclinat uatura ad feminas quiduis facere patique paratas, hoc
est scorta. inpudentiae enim notio ex re ipsa redundat. quippe homi-
nem alienum et tunc primo uisum, quasi iam multos per annos habeat
in amicis familiarissimis, illa et statim rogat officium et blandissime
(^'mi Catulle') adloquitur. — 25, 26. 'quaeso' inquit 'uiihi, mi Ca-
tulle, paulum istos commoda; uam uolo ad Sarapim deferri. 'com-
moda' correpta ultima positum semel apud Plaut. Cist. IV 2, 76 certum
est post Ennium a nullo poeta cultiore adhibitum esse uel adhiberi
potuisse (nam illud 'puta' etiam apud posteriores obuium formulae est
instar: LMuellerus d. r. m. p. 340). hinc iam inde a saec. XV coniectu-
rarum seges larga; ueluti proposuerunt AStatius 'nam uolo commode
ad S.' (hoc 'tempore commodo' hinc alienum), Scaliger 'commodo nam'
(nec a metro nec a sententia probandum), Burmannus [misc. obss. V
1, 9] 'commoda: enim' (et sane *'enim' saepius apud priscos praeponi-
tur), Doeringius ''istos da: modo nam', omnium blandissime Ferdinandus
Handius [obss. p. 54] ''istos: commodum enim uolo'. supplendum euira
ad 'istos' ex sermonis familiaris consuetudine relictum est 'cede' uel
•■mutua'; plane ut LV 10 Camerium mihi (scil. date); et 'commodum'
apte designat ''hoc ipso tempore' (quo scil. aegrota femella pedibus ne-
quiit ambulare); cf. Plaiit. Stich. II 3, 40, Merc. I 2, 106, Ter. Phorm'.
IV 3, 9. ceterum non illepide hercle uec inepte meretricula cupit nobi-
lium matronarura instar lectica deferri (puta ex regioue editiore, iu qua
habitabat) ad templum Serapidis longe extra pomerium situm (Dio
LIIl 2, LIV 6). de Serapide siue Sarapide (utraque forma proba, nisi
quod illa Romanis, haec Graecis raagis usitata fuisse uidetur) cf. Prel-
lerus myth. Eora. p. 724 sqq.; languoris sine dubio remedium inde erat
petitura Vari amicula (Varro Eumen. fr. 12 et 36 Buech., Cic. de diuin.
II 59, 123). male autem se habet uulgata lectio 'ad Serapim'. etenim
'ire (ferri, uenire, sim.) ad templum dei deaeue alicuius' dicturi Roraani
omittere solebant illud 'templum', ut Hor. sat. I 9 35 uentum erat ad
Vestae (Kuehnerus gr. I. II p. 175); numquam ''ire ad deum' dicebant.
unde ego 'ad Serapis (Sarapis)' reddidi CatuUo (formam 'Serapi' non
sat tutam putans; cf. USieuersius in Ritsch. act. soc. Lips. II p.80);
mirorque Ellisium raihi opponere potuisse locos alienissinios Ouid. am.
II 2, 25 (ubi 'ad Isin' ualet ^apud I.' siue 'in Isidis templo') et luuen.
120 X 27—30.
14, 260 (ubi ''acl Castorem' est 'iuxta, prope C. templum'). — 27. maue
me, inqnio pnellae. erat haec uitae cotidianae dictio, qua nimis cele-
rantem ut retardaret abitum audiretque narranda monebant uel etiam
uerba interrumj)entem in ordinem redigebant, ut Afran. com. 95 Ribb.
mane, Serui, quaeso, nisi molestum est, pauca sunt, Plaut. mil. 1404
mane, dum narra, Ter. Andr. IV 1, 34 saepiusque. sed neque iu hac
formula usitatum est addere 'me' in aliis sane non ita rarum (cf. ex. gr.
Plaut. Amph. I 3, 48 niinc te nox, quae rne mansisti, mitto) neque uero
credibile est, 'mane' breuiata altera syllaba, ut a comicis, ita a Ca-
tullo etiamtiinc adhibitum esse; intra pauca enim multoque usu trita
uocabula licentia ista constitit apud posteriores (cf. LMuell. d. r. m.
p. 340). coniecerunt Pontanus 'minime', Statius 'mane inquii' (cum
hiatu mihi certe ingrato), Bergkius 'mi anime', Munro 'meminei', alii
alia; ex quibus nihil placet mihi, qui 'mane' aptissimum retinendum et
• 'me' a latinitate damuatum ita remouendum intellego, ut simul uitium
prosodiacum uocis 'mane' tollatur. unde nunc scribendum censeo 'mane,
em, inquio'. interiectio enim 'em', quam accurata disputatione tracta-
uit ORibbeckius symb. ad part. lat. p. 29 sqq. , iungi amat cum impera-
tiuis, quibus, etsi multo rarius, etiam postponitur (Tei'. Phorm. I 2, 2
accipc, em), neque fere (ut omnes interiectiones) cum uoce sequenti per
synaloepheu coalescit; adhibet autem uocem illam Cat. LV 12, ubi uide.
deinde antiquos editores et 0 secutus dedi 'inquio' (cf. Neuius d. f. \.
II p. 612), cum tempus praesQns in hac uiuida narratione multo sit
aptius perfecto et praeterea habeatur u. 14 et 18. — 28. istud quod
modo dixeram me habere. 'istud', res de qua loquimur, serui. ''dixe-
ram', scil. antequam me interrupisti. nam summopere conturbatus poeta,
dum haec loquitnr, quaerit aptam responsionem inde quod uerba sua
priora nondum ad finem perducta finxit (cf. 'mane'); quo modo cum nil
se proficere intellegeret neqvie melius quidquam reperiret, sine iusto
enuntiati fiue subicit: — 29. fugit me ratio. oblitus sum memoriae
culpa uerum rei statum. Scaliger cp. auct. ad Herenn. II 16, 24 qui se
propter uinum aut amorem aut iracundiam fugisse rationem dicet, is
animi uitio uidebitur nescisse, non inprudentiu, ibid. 40 in mentem milii
si uenissct, Quirites, non commisissem ut in Jmnc locum res ueniret . . scd
me tum ratio fitgit, Muretius etiam Plaut. Amph. I 1, 227 sqq. iamque
per anacohithon subicit iterum abrupte quidem, sed ut enuutiati initium
'istud' (seruos) et finis 'parauit' aliquo modo cohaereant: — 29, 30.
mens sodalis, Cinna est Gains, is sibi parauit. dicitur C. Hehiius
Cinna Catullo amicissimus, de quo cf. ad XCV. mentis confusionem,
qua haec quasi per interualla erumpit C, bene exprimit et illud 'Cinna
est Gaius' ad ''meus sodalis' ab eo, dum nomen aliquod quaerit, quasi
parentheseos loco adiectum et iterum id quod nomine feliciter reperto
cum quadam affirmatione additiir Ms'. et fit sane perquam ioculariter
haec appellatio Cinnae (quem Hauptius opusc. I p. 72 hinc recte con-
clusit una fuisse in Bithynia; cf. eius fragm. 3): ille in eadem plane
X 31 33. 121
quam CatuUus coudicione nei-satus iani Varos cum amicabus lecticam
logaturos quomoilo arccrot ciicumspicere debuit. tic festiuc uimirum
poeta laborans amicuni iocundum iocum habet luduraque non infrequenti
autem more postponitur praenomen siue nomini siue cognomini (non his
utrisque iunctis), ut in elog. Scip. I Cornelius Luctus, Plaut. merc. prol.
10 Macci Titi, Enn. ann. 305 V. Cdliegtis Marcus (Marquardtus antiqq.
priu. I p. 92); quocum cohaeret qnod praenomine omisso etiam noraen
post cognomen ponebant (cf. interpp. ad Tac. dial. 1, 1). 'gaius' post-
quani in 'gauis' abiit, scriba Linc dc suo effecit uocem saltim latinam
'grauis'; unde non intellecta mendi origine ORibbeckius elicuit formam
'Gauius', primariara illam quidem (cf. Mommseni dial. Ital. iuf. p. 253\
sed uix Catulli tempore adhuc seruatara. ''Gaius', trisyllabe, ut apud
Mart. V U, 5 (cf. et IV 16, 1). — 31. nerum utrnm illins au mei,
qnid ad me' sed quid ad me perLinet, sitne istud Cinnae an mei. quod
^mei' est genetiuus pronominis personalis propter oppositionem pro con-
sueto multo magis 'meum' positus (Kuehnerus gr. 1. II p. 435); nam
longius accersitum uidetur, 'seiui' ot 'sint' suppletis 'mei' pro nomi-
natiuo pluralis possessiui habere. Augurinus apud Plin. epist. IV 27, 4
et Mart. XII 30, 1 fiuid ad me? , Cic. ad Att. XII 17. — 32. utor tam
bene <|nam niilii pararim. excusare studet mentis quam fingit obliuio-
nera illo ra twv cpii.(ov y.oivd. 'utor' scil. 'isto', quod conexus facilc
snppeditat. utique expectandum est autem 'quam si'; neque enim sic
quidem 'si' uaiquam omittitur, cum ''tam' ualeat 'aeque', ut 'uelut' et
'tamquam' coraparata sint aliena (cf. Kuehnerus II p. 966). unde Sta-
tius olim 'paratis' proposuit, scil. 'seruis', quod mihi ob ipsam muta-
tionem substantiui subintellegendi displicet (placeret 'parato', scil. isto).
sed quod ipse temptaui ''ceu raihi pararim', recte monuerunt non con-
uenire huic dicendi generi; uox enim 'ceu' priscis scriptoribus non nota
altioris postea stili erat. uide an poeta dederit ^quam ipse si pararim'.
ad lotam sententiam cf. ex. gr. Plin. epist. III 19, 8 uccipiam a socru,
cuius arca non secus ac mea utor, Cic. de off. III 14, 58 uenales quidcm
se hortos non habere, sed licere uti Canio, si uellet, ut suis. — 33. sed
tn insnla male et molesta ninls. sic G, contra 0 'sed tnlsa male'.
uulgo sciibunt ''tu insulsa male'. et nota iu uulgus res est, 'male' pro
adiectiui quocura iungitur ratione modo ''parura' modo 'ualde' adaequare:
didiectiuum si bonae notionis est, 'male' detrahit ('male fortis', parum
fortis); contra hoc intendit, si illud aliquid mali continet ('male insa-
nua', oppido insanus). nec insolita est anastrophe; cf. Hor. sat. I 4, 64
rauci malc {= ualde), ib. II 5, 45 ualidus male (= jiarum). sed rectis-
sinie Schraderus [emend. p. 14 sq.] monet, insulse scortillum uocari 'in-
sulsum', quippe qaod per se salsum admodum fuerit, cum poetam glo-
riosiorem statim mutuom rogaret id quod ille suum iactauerat; nec enim
"■insulsus' idem quod 'inpudens'. neque C. est is, qui talem leporem
dissimulet. couiecit igitur Schraderus 'salsa male ct molesta', hoc est,
cum incommodo meo atque molcstia iocosa es. quis hoc reprehenderit?
122 X 34. XI 1.
nisi qiiod multo leniore uel potius nulla cum mutatione litterulis tra-
iectis (lectum fuisse uidetur in V 'tulsa' supra 'tu' illis ''mu' scriptis)
euadit 'tu, mulsa, male et molesta'. nam hoc 'mulsa', nota ex Plauto
appellatio blandifica (Cas. II 6, 20, Stich. V 5, 14 mulsa mea; de ''mea'
omisso cf. ad Corn. 8), hic ita adhibetur ut respondens illi ''mi Catulle'
poeta non nimis honorifice (cf. germanicum 'Schaetzchen') femellam ad-
loquatur. iam iutellegimus quidem ^molesta uiuis', hoc est, inportuna
(cf. LXVIIPJ 96); aequat enim 'uiuere' fere 'esse', cf. Plaut. mil. 678
liberum autem ego me uolo uiuere, Men. V 5, 10 ne ego homo iiiuo miser,
Hor. epist. II 2, 157, Tib. II 6, 53. sed difficile est dictu, quomodo
'male uiuis' sit accipiendum, quod neque ad prauitatem morum neque
ad miseram rerum coudicionem (Hor. sat. I 4, 109; epist. I 17, 10) per-
tinere apertum est; et num uere aliquando teraptauerim hanc interpre-
tationem 'parum calles mores elegantiores , a quibus talis rogandi im-
pudentia aliena est', ipse ualde dubito ob certi exempli absentiam; nec
bene aduerbium et adiectiuum iunguntur. recepi ergo Guarini coniectu-
ram ''mala et' (malae et, male et), hoc est, metuendae es calliditatis :
cf. Brixius ad Plaut. mil. 190, Cat. XXXVI 9, LV 10 pcssitnae imellae
(germanice seruata allitteratione uertas ''doch du, Liebchen, bist lose
und laestig'). — 34. per qiiam non licet esse neglegentem. quae uon
permittis (Kuehnerus gr. 1. II p. 406) eis, qui tecum locuntur, non nimis
ponderare uerba sua, minus accuratos atque obliuiosos esse. Heinsius
ad loeos, quales sunt Cic. ad Att. I 17, 6 qiio in genere miJii neglegenti
esse non Ucet coniecit ''neglegenti'; uerum enim uero hic adest generalis
sententia nec de se uno loqiiitur poeta (cf. Kuehnerus 1. 1. p. 500). —
pauca habes poemata magis siue iucunda a uerborum arte minime illa
quaesita siue a sensibus lepida. nam praetoris sui auaritiam exagita-
turus poeta sub specie eius, qui amara lento temperet risu, narrat quam
male et sibi sit inlusum falsa illa opinioue , qua tamquam Croesus alter
ex prouincia rediisse putabatur, et ipse inluserit sijei amicorum; simul-
que femellae cuiusdam saue nou illepidae (quidquid poeta eam pro
molesta increpat) callida uersutia iocose describitur suaui illa festiua-
que sermonis urbani facetia, cui totum carmen miram debet uenustatem.
XI.
1. Fnri et Aureli, comites CatuUi. Furius et Aurelius, CatuUi
riuales in amore Iiiuentii, ut ab hoc sectando reuocarent, ilkim cum
uetere suo amore Lesbia reconciliare studebant; cf. supra p. 38. quam
in rem cum multa uerbosaque animi officiosi testificatione tamquam
deditos illi deuotosque amicos et quiduis eius gratia facere patique pa-
ratos sese poetae obtulerant sequestres. quorum mentem bene perspi-
ciens Catiillus in huius carminis prologo (1 — 14) non minore uerborum
cum strepitu per tacitam inrisionem praedicat 2>i'opensam illorum in se
uoluntatem, deinde in fine pro multis magnisque officiis oblatis eos rogat
unum et paruolum munus, quo maudato et quanti eos aestimet ostendit
XI 2-6. 123
et Lesbiae reconciliationem procnl a se arcet. 'comites' breuiter in-
tegrae protaseos loco: 'qui estis futuri comites'; quos nimirum illi in
litteris suis se significauerant. erat enim haec quasi quaedam formula,
qua ueteres testabantur amicitiam, ut paratos se esse dicerent carum
caput in remotissimas quasqne terras multo cum labore periculisque
comitari; praebebat haec testificatio poetis praesertim ansam commo-
randi in harum rcgionum louginquarum adituque difticilium descriptione;
cf. llor. od. II G, 1 sqq. et epod. 1, 11 sqq., Prop. I 6, 1 sqq., Ouid. am.
11 16, 21 sqq., Mart. X 20, 7, S(at. silu. III 5, 19 et V 1, 127. Tatulli',
cari amici uestri, quem me in litteris appellatis. — 2. siue in extre-
mos penetrabit Indos. elogium Traiani 3 [PLM. V p. 401] extremos
peiittratdt uictor ad Indos, Sen. Oed. 113 extremos comes usque ad In-
dos, Verg. Georg. II 123, Hor. epist. I 1, 45. iam ab Homero Od. I 23
Aethiopes iexatoi (xvSqwv uocantur. quamquam Vulpius recte adnotat,
omues gentes ad oceanum positas dici extremas. 'in Indos', in terrani
Indorum. — 3, 4. litus ut longe resonante Eoa tuuditur unda. eo
usque, ubi. nam 'ut' usu rariore quidem sed certo localiter pro 'ubi'
siue 'qua' adhibetur, Cat. XVII 10, Cic. Arat. 2 ut prius iUae chelae,
German. Arat. 233, Verg. Aen. V 331 caesis ut forte iuuencis (Diomed.
p. 408 K.); cf. Lachm. ad Prop. p. 238, Hauptius opusc. II p. 198 (de
Ouid. met. I 15 dissentio). sed errant qui hoc ex Alexandrinorum imi-
tatione (nam Graeci quoque wg pro iva) fluxisse putant; quod non recte
ORibbeckius [com. fragm.'- p. CXII] obiecit mihi in Naeuii Lj^curgo 3
arbuta ut nata ('uineta' codd.) sunt restituenti, siquidem etiam in Pom-
ponii u. 171 R. in terram ut cubabat aliter accipi nequit. 'Eoa unda'
{Eois aquis Ouid. fast. VI 474, Eoi maris Tib. II 2, 16, Mela III 3, 60
India non Eoo tantum pelago adposita; 'e' anceps est ad graeca tcaog et
^■£oos) quia una est notio cohaerens, facile (Kuehnerus gr. 1. II p. 179 sq.)
huc accedit 'longe resonante', quocum praeter LXIV 52 et Home-
ricum no).)'(plot.o^og cf. Verg. Georg. I 358 rcsonantia longe Utora.
'tunditur', feritur, ut Priscian. perieg. 785 fluctibus Aegaei primis quae
(tellus) tunditur alti, Prop. III 18, 1, Tib. II 4, 10, Verg. Aen. V 125.
— 5. siue in Hyrcanos Arabasuc luolles. quos terras remotas iudi-
caturus coniungit etiam Verg. Aen. VII 605. 'molles', luxurie diffluen-
tes; Manil. IV 654 ncc procul in mollis Arabus terramqiie ferentem deli-
cias, Tib. II 2, 4 Arabs tener (ibi cf. Broukhusius et Disseuus). recepi
autem ex 0 'Arabasue' (G 'arabaesq;', quod nimirum est 'arabasq;' cum
'e' olim suprascripta); nam et particujam disiunctiuam commendant
cetera membra et formam 'Arabas' ea quae congessit Neuius d. f. 1. I
p. 319'^, quibus adice ex. gr. Hoi\ od. I 35, 40 et epist. I 6, 6, Sen. Oed.
117, Apul. flor. 6. — 6. seu 8acas sagittiferosue Parthos. Sacae, gens
Scythica Persis a septentrione uicina, tam constanter ab optimis codd.
'Sagae' scribuntur (cf. Mela 111 3, 59, Plin. h. u. VI 17, 50, Curtius V
9, 5, VI 3, 9, VH 4, 6, VII 9, 17 et 19, Claudian. d. c. Stil. 1 157), ut
haec pro latina forma non haberi nequeat,- unde cum V ^sagax' prae-
124 XI 7—12.
beat, cum Italis 'Sagas' erit reponendimi. de Parthis eorumquc arte ex
eqais uersis in liostes retroisum iaciendi sagittas cf. Verg. Georg. III 31,
Prop. III 9, 54 et IV 3, 66, Sen. Oed. 118, ubi legendum iiidit it uersas
eqiiitis sagittas tergaq. instanti metuenda Parthi. cf. et Aen. VIII 725
sagittiferosque Gelonos. ceterum quod 'in' omissum est (Kuehnerus gr.
I. I[ p. 421 sqq.), fieri licuit propterea quod latine tam 'terram' quam
^in terram penetrare' dicitur. — 7, 8. siue quae septemgeminus colo-
rat aequora ?filus. siue in mare, quod per septem ora (Verg. Aen. VI
800 septemgemini turbant trepida ostia Nili, Ouid. met. I 422 et V 187
et XV 753, alia) se effundens Nilus, ut est niger limosusque (Verg.
Georg. IV 291 sqq.), 'colorat' siue longe lateque colore caeruleo infecto
atrat; unde eius ora fugantia pontum commemorat Manil. 111 274; cf.
et Stat. Theb. VIII 360 sqq. unlgo 'qua' legunt, ut Prop. III 22, 16,
sed non minus rectum est traditum 'quae'; mare Aegyptium tamquam
limen ipsius terrae propterea hic nominatur, quod colore nigro Nili (ob
aquas lutulentas atrasque 'Melo' dicti) longe lateque infectum iam procul
adnuutiat oram Aegyptiacam. sic enim pluralem 'aequora' intellege,
quem iterum habes LXIV 7 : lata planities ponti longe extenti designa-
tur. cf. et LXIV 360 flumina, LXIII 48 maria et 88 marniora, ibid. 7
et 40 sola: Draegerus synt. hist. I § 5, 6. — 9. siue traus altas gra-
(lietur Alpes. pedes superabit Alpes (quarum quam partem significet,
num ex. gr. Cottias, uon claret), ut perueniat iu Gallias. 'altae' cum
tautologia quadam, cuius uix conscius erat Cat., dicuntur Alpes, quippe
qnae teste Seruio ad Aen. X 13 iam per se altos montes iu sermone
Celtico designeut. — 10. Caesaris niscns monnmenta magni. ut adeat
aspiciatque in Gallia tropaea, quae Caesaris uirtus sibi posuit uictoriis
reportatis urbibusque exj^uguatis: Ennius ap. Cic. de fin. II 32, 106 nam-
que sibi (sic ego: ''tibi' codd.) moniimenta mei pepercre labores, Cic. pro
Marc. 4, 11 tropaeis et vioniimentis tuis adlatura sit finem aetas , Prop.
IV 6, 17 Actia luleae pelagus monumenta carinae, Curtius IV 13, 12
dignam uetere gloria maiorumque monumentis fortitudinem , Symmach.
laus Grat. c. 9 quod ambo (Rbenus et Tiberis) principum monumenta
gestetis; sic et Horatium suspicor dedisse epod. 9, 25 Africanum, cui
super Carthaginem uirtus tropaeum Csepulcrum' codd.) condidit. ^uisere',
adire ad uidendum, ut Prop. III 22, 15 uisenda est ora Caystri, Ouid.
met. I 94 peregrinum tit niseret orbem. 'uisens' pro 'uisurus', ut Verg.
Georg. III 517 it tristis arator maerentem abiungens f. m. iuuencum. —
II, 12. fTrallicnm Rliennm, liorribile aeqnor ultimosque Britaunos.
notum est llhenum tum fuisse confinium Galliae Germaniaeque, unde,
cum trans eum habitauerint Germani, recte uocetur ^Gallicus'. est
autom propositi, quo enumerat regiones longinquas, poeta ita tenax, ut
post Galliae eampos bos quoque locos tamquam monumenta commemoret
Caesaris, qui primus a. a. Chr. 55 Rhenum transgressus est (Caes. b. g.
IV 17 sqq.), hinc superato freto in Britanniam properans. neque euim
dubium est quin prior, non altera Caesaris a. 54 expeditio hic innuatur.
i
XI 13—16. 125
nam etiam geutes autea nominatas, Indos Hyicanos AraLas Sacas Par-
tho9 Aeg3'ptios, propterea a CatuIIo commeraorari, quod eodem a. 55
M. Crassus et A. Gabinius summis uiribus maioreque omnium spe belluni
orientis populis iuferendum ])ararent bcne admoi;ueruiit ThMommsenus
[hist. rom. III p. 319^] et Schwabius [quaestt. p. 128]. quamquam de
Catullo uel in hac uel in illa parte militaturo nihil hiuc conligitur: na-
tiones longinquas nominaturus sumpsit ille eas, quas tum maxime cele-
brabant hominum sermones. 'horribile aequor', tempestatibus saeuum
nauibusque Caesaris uakle inimicum (cf. b. g. IV 29), tam certa emeu-
datione rescripsit stabiliuitqne disputatiorie accuratissima Hauptius
[opusc. I p. 98 sqq.], ut plura de hoc loco disserere superfluum sit ne-
que attineat uel commeraorare uel refellere conamina Anglorum, qui
certatim et quasi pro patria ex tradito 'horribilesque' coniecturas ex-
tundebant ex parte ualde ineptas. cf. Seneca epigr. 36, 1 [PLM. IV
p. 71] semota et uasto disiuncta Biitannia ponto; Cat. XXIX 4 iiltima
Britannia , Hor. od. I 35, 29, Verg. ecl. 1, 66. ceterum notandum, quam
egregia arte ab Indis extremis ad ultimos in altera orbis parte Britannos
processerit poeta. — 13. omuia haec. scil. loca; Liuius XXVI 20 Scipio
07nnihus, quae adeunda agendaque erant , -mature aditis peractisque eqs. ;
cf. et Liu. XXI 7, 8 nec quicqudm pro ''uec locum quemquam'. — • quaecum-
que feret uoluutas eaelituui. quidquid (cf. ad XCI 10) dei iubebunt, quae-
quae Catulli erit fortuna. solitae animi demissi et dominis caelestibus per
omnia cedentis formulae 'quomodo (quemadmodum) di uolunt' (Petron.
61 et 76), 'cito fit quod di uolunt' (ibid. 76), ^deo uolente' {&£ov %■£-
Xovzoq), 'di me faciant quod uolint' (Plaut. most. I 3, 65), 'si deus
dederit' (Minuc. Fel. 18, 12) similiaque, ut mittam notum illud 'sic di
uoluere' (Bentleius et Peerlkampius ad Hor. od. I 12, 31); in quibus
''uelle' pro 'iubere'. ''feret', secura, de ineuitabili necessitate, ut in illo
si ita tulisset fortuna Nepos Eum. 6, 5. fictam illam falsamque meutis
humilitatem, qua par illud nobile se Catulli amicos in quauis rerum
eius condicione fore promisit, egregie his ucrbis exagitat poeta. —
14. temptare simul parati. una mecum adire et per (juaeuis pericula
experiri incognita prompti qui estis; Tib. I 2, 17 noua limina temptat,
Verg. Aen. III 364 ierras temptare re^wstas, Hor. od. III 4, 30 insanien-
tem nauita Bosporum temptaho et arentes arenas litoris Assyrii uiator. —
15, 16. pauca nuntiate meae puellae uon boua dicta. iam misso
uerborum strepitu, quo par pari rettulerat, atque neglecta tacita in-
risione ita manifestat C summum famelicorum istorum contemptum, ut
nihil ex tam magnificis proraissis eos roget aliud quam ut abiectae
jiuellae ipsi abiecti homines existant nuntii trium uerborum. quae uerba
iam u. 17 — 24 sequentia et breuitate et acorbitate sna sane quam effica-
cissime opposita sunt longae illi specie quidem beniuolae adlocutioni;
qua quae iara mota erat pathicis iatis spes, eam epilogus subito per-
uertit funditiis. proditur autem Catulli conteniptus ut in illo 'meae
puellae' (recordatur enim priorum carminum poeta, in quibus sic saepe
126 XI 16—24.
ajjpellata erat Lesbia), ita iii uerbis ''non bona clicta', hoc est, non
benigna amica placitura (cf. Plaut. Amph. prol. 25 dictis bonis, Ter.
Anclr. 204 bona uerha quaeso) simulque mali in omnem eius uitam omi-
nis (Tib. II 2, 1 dicamus hona uerha); in memoriam nobis redit illud
Propertii (II 5, 30) hic tibi ixiUori, Cynthia, uersus erit. ob oculos h. 1.
uidetur habuisse Verg. Aen. XII 75 nuntius haec, Idmon, Phrygio mca
dicta tyranno haud placitura refer. — 16. cum suis uiuat ualeatque
uioechis. non est sollemnis tam in ^uiue' (Verg. ecl. 8, 58) et in ^uale'
(ad VIII 12) quam in his coniunctis (Hor. epist. I 6, 67, niue uale, sat.
II 5, 109 uiue ualeque) formula ualediceudi atque renuntiandi, sed
propter additum 'cum suis (= caris suis) moechis' recordemur oportet
locos, quales sunt Plaut. trin. I 2, 16 hene herclest illam tibi ualere et
uiuere, Bacch. II 3, 12 iiiuit, ualet: uigens laetac|ue ut uita fruatur una
cum dulcibus suis amasiis (sic enim sensu latiore feminarnm non nupta-
rum amantes dicuntur 'moechi', germanicum 'Buhlen', ut ex. gr. Hor.
od. I 25, 9), optat Lesbiae poeta, qui cui iam dudum in omne tempus
ualedixerat hic non iterum ualedixit. quid illa faciat, quid iam ad Ca-
tullum? nihil illam amplius curat. — 18. quos complexa tenet simul
trecentos. quos eodem tempore (Ter. Andr. I 1, 60 nam hi tres tum
simul amabant) deuinctos tenet in amplexibus suis innumeros. 'trecenti'
enim de numero niagno indefiuito, ut Plaut. mil. 251, ti-in. 791, Hor.
sat. I 5, 12. Verg. ecl. 1, 31 dum me Galatea tenehat, LV 17. —
19, 20. nuUum amans uere, sed identidem omnium ilia rumpens.
neminem sincere et ex iutimo animo diligens (LXXXVII 2), sed cunctos
tamquam libidinis efFusae explendae ministros eneruaus sine fine (LI 3),
ad suam uoluptatem absorbeus totius iuuentutis robur. 'ilia rumpere'
(cf. Plaut. merc. I 2, 7 ramices riimpere) aliter atque apud Verg. ecl.
7, 26 hic significat 'frangere robur uirilitatis'. nam ^ilia', ut sunt teste
Plinio h. n. XI 208 inter uesicam et aluum arteriae ad imbem tendentes,
pro sede uirilitatis interdum ponuntur; cf. LXIII 5, LXXX 7, lusum luuen.
5, 135 et Marulli apud Seru. ad Aen. VII 499 tu ut Hector ah lUo num-
quam recedis, Priap. 68, 18 ex nostra emendatione; est igitur sententia
eadem atque ap. Prop. II 16, 14 rumpat ut adsiduis memhra lihidinibus,
Tib. Priap. 2, 45, Mart. XII 97, 4. — 21. nec meum respectet, ut
ante, amorem. nec tamen (cf. Seyffertus ad Cic. Lael. 1, 4, Kuehnerus
11 p. 146) speret fore, ut iterum, sic ut olim saepius, ei restituar. nam
'respectare' interdum fere aequat 'sperare'; Cic. pro Planc. 18, 45 ne
j)ar ah eis munus in sua j)etitione respectent. — 22, 23, 24. qui illius
cnlpa cecidit uelut prati ultimi flos, praeterennte postquam tactus
aratro est. Pluygersius [Mnemos. n. s. I p. 59] uoluit 'cecidi', ut ad
CatuIIum misero hoc amore pessumdatum mortique iam uicinum haec
referantur. uerum (ut alia mittam) multo magis est poeticum, amor
ipse femina plane se proiciente si cecidisse dicitur instar floris, qui in
prati margine positus conuellitur obuio aratri ferro. quam imaginem
dulcissimam (minime ex Sapphus fr. 94 Bergkii natam) mutuatns est
XII 1-3. 127
Verg. Aen. IX 435 purpureus ueluti cum flos succisus aratro languescit
moriem, lassoue papauera coUa demiscre caput, pluuia cum forte gra-
uantur (ubi ad alterum maxime membrum Heynius cp. Hom. II. VJII
306 sqq. , Ouid. met. X 190 sqq.); cf. et ad LXII 39. 'cecidit amor' (hoc
est, uictus est extinctusque), ut Lygdam. 6, 4; 'cecidit flos', ut Ouid.
a. a. III 80. cf. usque ad idtimam platcam (= extremam plateae partem)
Plaut. mil. III 1, 15. bene denique Muretus 'respicit Cat. ' inquit 'ad
uetus prouerbium, quo, cum aliquid plane perisse indicare uolebant,
dicebant tam perisse quam extremam fabam', conligens Fest. p. 363,
17 M. 'tam perit quam extrema faba^ in prouerhio est, quod ca plerum-
qite aut proteritur aut decerpitur- a praetereuntihu^. cf. et Ouid. am. I
12, 14 uosque (inutile lignum) rotae frangat praetereuntis onus. "'tactus',
laesus, ut LXVIII'' 111, Ouid. met. III 729.
XII.
1. Marnicine Asiui. gens Asiniorum plebeia orta erat ex Teate,
capite Marrucinorum, qui inter Vestinos Frentanosque positi erant; cf.
Drumannus h. r. II p. 1 sqq. et pater quidem Cn. Asinius cum Romae
fixisset sedem, morum Romanorum nobilium secutus cognomen Polionis
addidit ei certe filio, qui u. 6 commemoratur, natu fortasse minori,
C. Asinio, celeberrimo Vergilii et Horatii amico, de quo cf. Teuffelius
HLR. § 221. cuius frater, de quo hoc uno loco fit mentio, ecquo usus
sit cognomine plane incertum est; nam Munro [critic. p. 39] ut recte
negat illum ipsum quoque Pollionem esse uocatura, ita ex dubia con-
iectura ei Gnaei Asinii Marrucini nomen uindicauit; quamquam hoc pro-
babile admodum est, fnisse eum PoUionis fratrem natu maiorem. et-
enini hie noster Asinius (fortasse patre adhuc Teati uersante genitus)
propter solam oppositionem 'Marruciuum' uocari, recte perspexit
Is. Vossius, qui conlatis locis Tcrtull. adu. Marc. 5, 17 et Silii Ital. VIII
521 et XV 569 Marrucinos ob fidem fuisse nobiles conlegit; 'manifeste
autem h. I. Asinium sugillat Catullus, quod, cum Marrucinus esset, nihil
tamen Marrucinum haberet, utpote qui esset Kls7iti^aTazog\ — 1, 2. inanu
sinistra non beUe nteris in ioco at(iue nino. laeua maxime manus
i)uid audierit, docent Plaut. Pers. II 2, 44 illa furtifica laeua (cf. Epid.
I 1, 8) et Ouid. met. XIII 111 nataeque ad furta sinistrae. habemus
igitur adulescentem, quales tunc etiam inter elegantiores cultioresque
Romanos non deerant (cf. XXV et XXXII), qui siue arte amicorum res
iocoso furto condendi (ut ait ille) delectabantur siue morbo foedo cle-
pendi tenebantur; cf. Ouid. a. a. III 441 sqq. , Mart. VIII 59 et XII 29.
hanc sinistram ''non belle', non lepide uenusteque (cf. Priap. 52, 1 non
hene qui manum rapacem . . contines) admouet ille conuiuis, dum inter
pocula hilariter agunt sui securi; cf. L 6 per iocum adquc uinum, Ouid.
a. a. I 229 sqq. (244 in iiinis). de synaloephc ^ioco atqac' cf. Lachm.
ad Lucr. p. 198 sq., ubi cetera exempla Catulliana collecta. — 3. tollis
liutea ueglegentioruui. cum eodem asyndeto explicatiuo iuscriptio
12<S XII 4—9.
Pompeiana CIL. IV 1951 Sarra, non helle facis: solum me relinquis. ''tollis',
remoues et subducis, usu rariore pro 'faraiis', ut Nucis u. 140 sqq.
Mintea', quaeuis les e lino factae, hic accipe secundum u. 14 sudaria,
quae hoc maxime tempore Romae uidentur increbuisse; cf. omnino Mar-
quardtus antiqq. priu. II p. 469'. 'neglegentiores' (X 34) sunt qui inter uina
hilaritati dediti remittunt aliquid de uigilantia in cauendis furibus. —
4. Loc salsuui esse putas? iocosum; nempe sicut ceteri conuiuae lepore,
ita tu laeua ludes? Priap. 10, 8 nimirum tibi salsa ns iiidetur adstans
inguinibus coJumiia nostris. — 4, 5. fugit te, iuepte, quamuis sordida
res et Inuenusta est. siue ''obliuisceris', ut Cic. ad Att. VII 18, 3 de
Dionysio fugit me ad te antea scribere, siue 4atet te' (non recte intelle-
gis), ut ib. XII 42, 2 illud alterum quam sit difficile, te non fugit (= bene
sentis). 'inepte', insulse, ut XXV 8. 'quamuis', quantamuis siue ad-
moduui, mirum quantum; Clll 2, Plaut. Pseud. IV 1, 79 quamuis pernix
est hic homo. 'ves sordida', indigua homine ingenuo, contempta. —
6. nou credis uiilii^ crede Pollioui fratri. interrogatio iudignationis
plena (renuentem enim Asinium uidere sibi uidetur C); Ter. Hec. 360
quid? non sciunt ipsi uiam? (Kuehnerus gr. I. II p. 1011). ita cam ac-
centus rhetoricus sit positus in notione ^non credere', postponi sane
potest '^mibi', cum ad illud 'non credis' l^ svavrCov sit conlocatum iti-
dem in initio 'crede'; in prosa oratione oppositio magis efFerenda iu
personis postulasset 'mihine non credis? at Pollioni crede'. tam recte
'PoIIio' quam 'Polio' scribi, contra Lachmannum [ad Lucr. I 313]
optinui in Fleckeiseni ann. 1883 p. 784. — 7. qui tua furta uel taleuto
mutari uelit. olim Pluygersium [Mnemos. n. s. I p. 60j haec coniectura
temptantem nimis celeriter sum secutus. usum uocis ''mutare' hic pa-
rum apie explicant; nec enim 'mutare' est, ut uulgo inde a Mureto
putant, 'redimere' (unde iam Is. Vossius miratur, Pollionem furtorum
fratris sui poenam luere, commendans ex libro quodam interjjolato 'mul-
tari'). nunc mihi arcessendi uidentur loci , quales sunt Plaut. Bacch. I
2, 34 ego quod dixi haud mutabo, Ter. Andr. I 1 , 13 haud muto factum,
Hor. a. p. 168 commisisse cauet quod mox muiare hiboret, hoc est, magno-
pere uelit infectum reddere. accipiendum igitur hoc 'talento' (cf. praeter
Plaut. Rud. 1330 Antb. lat. 475, 5 [PLM. IV p. 402] nescio quid mise-
rum est, quod celas, Bccca: talento ucndere debueras , si bona membra
dares) non pro ablatiuo pretii (Kuehnerus 1. L p. 287), sed joro mero
instrumentali, scil. ''dato': Pollio adeo quantumuis magnam pecuniam
datarus sit, si furta tua infecta reddere possit. de forma ^uolit' pro
'uelit', quam suppeditat 0, cf. Neuius d. f. 1. II p. 605 sq. — 8, 9. est
enim lepomni differtus puer et facetiarum. Passeratii et Is. Vossii
emeDdationem (quiuuquam illi 'difertus') plane confirmauit 0 'dissertus'
cum solita litterularum ^s' et 'f confusione exhibens; unde quod G
effecit 'disertus', id pessime in uulgatam abiit, siquidem ^puer disertus
multorumque leporum' (cf. ex. gr. Hor. od. IV 1, 15 et centum puer
artium) dicitur, nudus genetinus ad 'disertus' accedens nec ratione utitur
XII 10-15. 129
nec exemplum habet. quid quod 'disertus' nihil ad propositum facit?
hoc enim uult poeta: Pollio, ut est nere salsus uenustusque, rem istam
sordidam et inlepidam esse bene intellegit. est autem hoc pulcherrime
dictum 'differtus leporum ac facetiarum': totus est ille plenus salibus,
ut similiter Gellius XVII 8, 4 puer genere Atticus, ad annos maxime
natns octo, festiuissimis aetatis et gentis argutiis scatens. nam 'differtus'
(cf. Tac. aon. XVI 6 corpus diff. odoribus) quod cum genetiuo construitur
insolite: secundum 'plenus' uocabulum semel habes apud Cic. d. har.
resp. 13, 28 nfertam urhem fanorum, semel apud Liu. VI 25, 9 repletus
pucroiMm, paalo saepius 'impleri alicuius rei' (interpp. ad Verg. Aen.
1 215); unde nuUa in constructione illa offensio; cf. et Kuehnerus 1. 1.
p. 327 et 342. 'lepores', ioci elegantes, et 'facetiae', sales urbani, sae-
pius iuncti (cf. et L 7). 'puer' audit Pollio a. a. Cbr. 76 natus utpote
XIV fere annorum (cf. statim dicenda). — 10, 11. qiiare aut hendeca-
syllabos trecentos expecta aiit mihi linteuiu remitte. ^trecentos', in-
numeros (cf. ad XI 18); et est in hoc omnis uis posita. neque enim
hendecasyllabi per se sunt uersus truces, quibus adoritur poeta aduer-
.sarium (ut per iambos, XXXVI 5); sed horum hendecasyllaborum, qualcB
hoc c. habet, alios atque alios sine fine Asinius iubetur timere. 'aut ..
aut', ut LXIX 9 sq., CIII 1 sqq.; 'remitte', ut XXV 6. — 12. quod me
non mouet aestimatione. cuius iacturam non ob pretium, quo constat,
aegre fero. Priap. 55, 3 nec mGuet amissi tam me iactura. Cic. parad.
6, 3, 50 sed non aestimatione census (= pretio per censum constituto),
uerum uictu atque cultu tcrminatur pec^iniae modus. Ellisius cp. Symmach.
epist. IX 107 yaruum quidcm munusculum est, si aestimetur pretio sui;
religiosum, si amore pendatur. — 13. ueruni est mnemosynum mei
sodalis. nota CatuIIum graecorum uerborum amantem: solus sibi per-
misisse uidetur, ut Graecum ^vrj^oavvov (fivrj^oavva) in latina adhiberet
lingua, cui uocabula eandem rem designantia (Vulpius cp. Verg. Aen.
V 538 ferre sui dederat monumentum et pignus amoris) non deessent.
permire additur singularis ''mei sodalis', mox cum legamus FabuIIum et
Veranium una misisse. cuius rei explicationem uere placituram frustra
requirebam; neque dubito quin mutata interpunctione sit legendum
'mnemosynum: mei sodalis nam sudaria . . Fabullus et Veranius'. quippe
amant Latini hanc uerborum cohaerentium efferendoi-umque in initio et
fine enuntiati conlocationem; neque 'nam' traiectum (ad LXIV 301) mi-
rabitur qui LXVI 65 'namque' quinto loco positum comparauerit; sed
tam hoc quam nomin. plur. 'sodalis' (cf. ad LXIV 14) facile procreauit
uulgarem interpunctionem. — 14, 15. uam sudaria Saetaba ex Hiberis
miserunt milii muneri F. et V. de Saetabi Hispaniae Tarraconensis
urbe lino tenuissimo clara nota sunt testimonia Plinii h. n. XIX 1, 10,
Silii III 374, Gratii 41. ' ex Hiberis' (ex Hispania; cf. Mart. IV 55, 8
et X 65, 3) recte dederunt Itali: ^ex hibere' V, siue cum priscae ortho-
graphiae 'HibereiB' indicio (ut uoluit Lachm.) siue quod hiber' com-
pendium male est intellectum. fuisse, qui hoc non perspecto retineret
Catullus ed. Baehrens. II. 9
130 XII 16-17. XIII 1-5.
'ex Hibere' explicaretque 'e terra ad flumen Hiberuin posita'! quasi
'ex Hibero' (liaec enim forma latina) aliud quidquam quam 'ex ip.so
amue' significaret! 'mittere muneri', ut ^dare' et 'accipere muneri';
Nepos Att. 8, 6 ahiecto Bruto Italiaquc cedenti HS centum milia viuncri
misit. conicio autem, haec cum C. scriberet, amicos eius etiamtunc in
Hispania uersatos esse: absentium quorumque reditus dubius esset mo-
numentum carius sane quam praesentium. unde hoc carmen fere anno
a. Chr. 62 adsigno (cf. p. 132). enarrata linteorum origine per asyndeton
consecutiuum subicitur: — 16, 17. liaec amcin uecesse cst ut Vera-
nioluui ineuui et Fabulluiu. sudaria igitur me oportet in eodem ho-
nore habere (uindicando a rapinis) quam eos qui miserunt. 'ut' uere
Itali: ''et' ob idem uersus praecedentis initium peccauit librarius; quod
tamen nec ipsum caruit defensoi-ibus aliena adm.ouentibus. inutiliter quae-
runt, num forte poeta Veranium per deminutiuum appellans magis di-
lexerit quam Fabullum (cf. et XLVII 3) ; nimirum 'Fabullus' iam deminutiue
formatum eandem per deminutiuum appellationem respuebat. et uarians
in collocando ''F. et V.' 15, 'V. et F.' 17 pariter se eos amare C. ostendit.
xm.
1. Cenabis beue, nii FabuHe, apud me. sic Lucilius IV 5 M.
cenasti in uita mimquam hene, hoc cst, laute. imitatus est Mart. XI
52, 1 Cenabis belle, luli Cerealis, apud me. de solita formula cf. ex. gr.
Cic. de or. II 60, 246 cenabo, inquit, a^nicl te. ''mi' summae familiaritatis,
ut X 25. — 2. paucis, si tibi dei fanent, diebus. post paucos dies
(cf. de hoc ablatiuo Kuehuerus gr. I. II p. 263), nisi nimirum quid in-
pedimenti intercesserit. nam hoc '"si t. d. fauent' (quocum cf. Ouid. met.
IV 702 faueant modo numina) iu re pusilla additum itidem ut consimilis
locutio nota 'si dis placet' (cf. ex. gr. Ter. Ad. III 4, 30) cum leni in-
risione dictum est, qua iam aliquid detrahitur de promissi certitudine,
quam praefert illud ^cenabis' quaeque mox addita u. 3 condicione plaue
tollitur. ceterum quod pro 'dii' iu V tradito et per metrum reiecto
'dei' scripsi cum prisca illius 'di' monosyllabi orthographia hic aliisque
locis, cf. supra p. 51. — 3, 4, 5. si tecuni attuleris bonani atque
magnani cenani, non sine candida pueUa et uiuo et sale et omni-
bus cachinnis. si tu ipse omnia ad conuiuium necessaria apporta-
ueris: haec iam aperta ac manifesta est inrisio. 'bonam' non pro
syuonymo uocis 'magnam' accipe (ut loco ab Ellisio comparato Ter.
Eun. I 2, 43 bonam magnamque partem ad te attulit, adde Val. Max. II
9, 7 bona magnaque pars), sed illud ad qualitatem, hoc ad quantitateni
refer (Hor. sat. II 6, 104); sic Ennius Hedyph. 9 Nestoris ad patriam hic
(scarus) capitur magmisque bonusque, Val. Max. IV 1, 10 satis honae ac
magnae (res populi R.) sunt. 'non sine' cum ui iocosa: nec uelis obli-
uisci. puellas, quae his iuuenum elegantiorum conuiuiis haud raro ad-
hibebantur, ipsum dominum conuiuii praebere par erat; cf. Hor. epist.
I 5, 27 cum Lambini adnotatione. audit autem puella 'candida' sollerani
Xlll 0-10. 131
epitheto petito a cutis niueo splendidoque nitore {candida puella XXXV 8,
LXVIIP 30, LXXXVI 1, Hor. epod. 11, 27, Ouid. ani. II 4, 39; candida
Penelope ibid. II 18, 29; candida femina ibid. II 7, 5; candida paelix
fast. III 493, alia). salem autem siue iocum leporemque et omnes, quot-
quot F. habeat, cachinnos (XXXI 14, ubi uide) ut condimentum com-
munis laetitiae necessarium prioribus adcnmulat C. larga nianu. —
(}. haec sei, in(£uam, attnleris, nennste noster, cenabis bene. quando
siue post interpositam longiorem parenthesin priora recolligentes siue
firmiter et cum emphasi adfirmantes (iit hic fit) eandem sententiam Ro-
raani repetebant, fere 'inquam' addebatnr; ad prius genus cf. ex. gr.
Fronto p. 111, 16 et 158, 10 N., ad alterum Cic. ad Att. I 20, 7 per
mihi, per, inquain, gratim feceris. potest autem hic condicionis indi-
catae repetitio non esse alia quam iocularis. qui cum sit loci color,
'uenuste noster' (et est 'noster' tam familiaritatis, ut Ter Andr. 846
0 noster Chremes et Ad. 883 o Syre noster quam inrisionis, ut in Pis.
8, 17 0 noster miscricors, quid facis:') cum quadam siQcovfia uidetur esse
dictum et 'uenuste' magis ad nimiura corporis cultura externum referen-
dum (cf. ad III 2). — 7, 8. nam tui CatuUi plenus saculus est ara-
uearuni. imago aperta; cf. LXVIU^ 9. Muretus cp. Afran. com. 410 tamne
arcula tua ptena cst aranearum ?, Plaut. Aul. I 2, 156 apjud nos nihil rst
aliud qiiaesti furihiis: ita inaniis sunt oppJetae atqtie arancis; adde Apul.
met. IV 22 fauces araneantes. contra pleno cum turgd sacculus ore
luuen. 14, 138. 'aranea' hic e regula de tela, ut 'araneus' XXIII 2 de
animali; sed confunduntur haec saepius, ut ipse noster LXVIII'' 9
'aranea' habet de bestiola (cf. Seru. ad Georg. IV 247). Placidus p. 24,
18 D. crumena: sacculus; 'saculus' prisce pro ^sacculus'. — 9. sed cou-
tra accipies meros amores. 'contra' aduerbium ualet 'ex mea parte'
(ut Plaut. trin. IV 2, 53, Ter. Ad. V 4, 23; cf et ad LXXVI 23), unde
'contra accipics' intellege 'remunerabor te'. porro hoc 'purum putura-
que amorem et praeterea nihil' lepide sensus amicos miscet cum noua
inrisione; Hor. epist. I 7, 84 uineta crepjat mera et II 2, 88 meros audiret
honores, Mart. XIV 206, 1 collo necte, puer, meros amores ceston de Ve-
neris sinu calentem. pluralis hic quoque totum amorem in unum com-
prehendit. habet autem 0 'meos amores', quod olim doctis nonnullis
placuit. quo cum ex certo usu poetae nostri (cf. ad VI 16 et mox ^meae
puellae') tantum Lesbia possit designari, hoc uno pacto sensum inde
licet elicere, si 'accipies' explicamus 'audies': remunerationis loco tibi
narrabo de mea puella (Hor. sat. I 4, 38 pauca accipe contra). quam-
quam a re diplomatica 'meros' ut difficilius electiusquo plus habet fidei.
— 10. seu (£ui(l suauius elegantiusue est. ^seu' pro 'uel si' accipiunt
(ut Hor. od. I 2, 33; Kuehnerus gr. 1. II p. 955 in.); sed quod alibi (ut
LXXXII 4) optime se habet, hic est pessimum. non enim quamlibet
aliara rem meris amoribus suauiorem uel elegantiorem est daturus , sed
unam certam, scil. unguentum, monstrante illo 'nam' u. 11. quae una
res non potest indicari per 'siquid'. est autem hoc mera coniectura: in
9*
132 XIII 11—14.
V 'qui' cum uaria lectione ex libro Belgico j)etita 'quod' legebatur; et
hoc ''quod' ut antiquitus traditum facileque in ^qui' corruptum ('q' pro
'a' legit scriba Veronensis) acriter est retinendum: siue potius id quod
meris amoribus praestat suauitate elegantiaque (cf. de 'seu' pro 'seu
potius' Kuebnerus 1. 1. not. 7). iam etsi per ^ue' potest sane iudicium
de hac re, uelitne unguentum appellare suauius an elegantius, Fabullo
relictum esse, tamen sua sponte apparet, quantopere praestet j)raedicari
unguenti uirtutes cumulatis synonymis 'suauius elegantiusque'. uideutur
igitur hic quoque libi-arii 'que' et 'ue' coufudisse. — 11, 12. uaiii iin-
guentum dabo, quod meae puellae donanmt Yeneres Cupidiuesque.
quod non homines, sed di deaeque amoris omnes suis ipsi manibns
fecerunt (adeo dulcitate dulces omnes rores odoriferos uincit) Lesbiae-
que eis dignissimae dederunt muneri. IVossius cp. Hom. Od. XVIII 192
■ndXXBC (i£v 01 TiQcozci nqoqanazcc yiaXcc ■ncc&fJQiv d^^Qoaca) , otcp nsQ ivGzs-
cpavog Kv&£Q8ia xQLsrai, svz' av irj XaQixcov xoqov iiisQosvta cum
scholiis, rectius Marcilius cp. Prop. II 29, 15 quae (Cynthia) cum Siclo-
niae nocturna ligamina mitrae soluerit..., aclflahi(nt tibi non Arahnm
de gramine odores, sed quos ipse suis fccit Aiiior manihus, ubi cf. Hertz-
bergius. 'dabo', scil. in medium, siue ponam conuiuis. cur autem un-
guentum potissimum est daturus C? taceut interpretes, nos iufra ad
hanc iuterrogationem respondere conabimur. recurrunt haec uerba ''Ve-
neres Cupidinesque ' III 1; unde obseruatione ea, quam feei anal. Cat.
p. 14 ('ut omnes homines per aliquod tempus certa uocabula certasue
locutiones prae aliis habemus in deliciis, mox abicimus nouisque damus
locum, ita CatuIIum quoque per certum aliquem temporis tractum uide-
mus certis uerbis usum in eisque iterum iterumque repetendis admodum
delectatum esse'), hac inquam obseruatione usus circa illud spatium,
quo c. III est scriptum, siue anno fere 61 poema nostrum confectum
esse statuo. — 13, 14. quod tu cum olfacies, deos rogabis, totum ut
te faciaut, Fabulle, uasum. 'totum te' (oon 'totum nasum') cohaeret:
ut totum corpus tuum fiat unus continuusque nasus, ut omnibus illius
noQoiq recipias dulcem huius unguenti odorem. sic 'totus' pro 'toto
corpore' Ouid. fast. IV 136 tota lauanda dea est, id. am. I 7, 40 candida
tota, Mart. XII 84, 4 ut totum (te) sponsa uideret ebur. Schwabius non
male cp. Lessingii I 61 uerba ^ . und ein schoenes maedchen sehe, moecht
ich lauter auge sein'. denique 'tu' additum ad pondus adfirmationi ad-
struendum; Enn. ann. 66 V. unus erit quem tu tollcs in caerula caeli templa.
Superest ut disquiramus, totum quid sibi uelit carmen. ut mitta-
mus falsam omnino FPassouii opinionem (Catullum amico ex Hispania
reditum nuntianti his uersibus respondisse, cf. Schwabius q. C. p. 241),
plerique illud dicunt esse inuitatiouem ad cenam conlaticiam siue de
conuiuarum symbolis apparatam, quam tQuvov uocant Graeci; cf. interpp.
ad Ter. Andr. I 1, 61, Hor. od. III 17, 5 sqq. et IV 12, 17 sqq. mihi
neque uersuum color tale quidquam uidetnr indicare ueque uero uerba
singula. pro certo aliquo die horaque constitutis (cf. Hor. epist. I 6, .3)
xrii— XIV 1. 133
legimus 'ijaiicis, si tibi dei fauent, diebus', quo (recte adnotante Huschkio
anal. litt. p. 311) 'dies inuitationis prodictus est ad Graecaa scilicet Ka-
lendas'. nihil serii , sed per omnia iocum ludumque spirant hi uersiculi,
quos equidem artissime cohaerere puto cum carmine VI. Flauius enim
Fabullus (nam hos duos iam pro una habeo persona: sic quera c. XIV
Caluum, c. L Licinium C. adfatur) contra Catulli susi^iciones ita, ni fallor,
sese defenderat (uerene an ficte, nec scimus nec scire refert), ut illum
probaret falsa conclusisse ex indiciis ualde infirmis: mero amore odo-
rum et aromatum habere se cubile 'Assyrio fragrans oliuo' ; et quod ille
macilentum exiDrobrasset corpus, esse hoc quoque uenustiornm; nimis
igitur nasutum fuisse bonum Catullum; sed lubentissime se uenturum
esse (licet sine femina, quam non haberet) ad cenam ab illo promissam.
ad tale fere epistolium si poetam nostro carmine iam respondere sta-
tuimus, in hoc multa adhuc obscura subito suum accipiunt et lumen et
acumen. sciens enim, sub condicione indicata Fabullum suum (fortasse
eadem -sacculi plenitudine laborantem) non esse uenturum, CatuIIus
cenam ita a se deflectit, ut salse lepideque sicut cetera ita merum amo-
rem unguentorum, quorum optimam quandam speciem huic amatori pro-
mittit, reddat amico. iam uero melius intellegimus illud 'cenabis bene'
cum ui multa non solum in initio positum, sed etiam mox repetitum
('sane cenabis, ut ego promisi'): in angustiis uersantem C. callideque
effugere quaerentem uidemus. accedit ut ita statuam altera res. iam
Muretus comparauit Mart. III 12: unguentum fateor honum dedisti con-
uiuis here, sed nihil scidisti. res salsa est bene olere et esurire. qui non
cenat et ungitur , Fabnlh, hic uere mihi mortuns tiidetur. hic imum
acute uidit Huschkius [1. 1. p. 310], Martialem ut tot alia ita Fabulli
nomen tamquam perpetuum et stabile (personam typicam barbare uoca-
mus) ex Catullo adsumpsisse, eo fere modo, quo et luuenalis Persiusque
inuentis apud Lucilium Vergilium Horatium nominibus uterentur. sed
in hoc ille falsus mihi uidetur quod adicit: 'inuitatus ad cenam a Fa-
buUo Catullus nihil fere retulerat nisi caput unctius. ut remuneraretur
eum quam simillimo munere, uicissim Fabullum inuitat ad cenam paene
dixerim unguentariam ea condicione, quam nosti'. nam hoc si sequeris,
quo sale hunc Fabullum fecerit Martialis unguentorum amatorem kuz'
i'E,oxrjV parum perspicimus et CatuIIi carmen nimis hilare risusque ple-
num carere ea, quam in illo rerum statu sane expectaueris, acerbitate
sentimus: non quadrant uersuum nostrorum sales in scaenam Huschkia-
nam. quid uero, si apud ueteres, quibus scilicet quid singulis Catulli car-
minibus dedisset ansam haud ignotum esset, paene in prouerbium abierat,
utpote res cachinno digna, FabuUi egregia illa excusatio 'merus unguen-
torum amor' et hinc personam suam stabilem mutuatus est Martialis?
xrv.
1. Nei te plus ocuHs meis amarem. 'nei', ni, ut VI 2. porro
cf. III 5. imitatur Maecenas in Suet. uita Hor. ni te uisceribus meis,
134 XIV 2-7.
Horati, ^Zms iam diligo eqs. — 2. iocuiidissime Caluo. ile C. Licinio
Caluo, poeta et oratore, intimo CatuUi amico, cf. Teuffelius HLR. § 213.
cf". L 16, Hor. sat. I 5, 44 nil ego contulcrim iucundo sanus amico, ib. I
3, 93. — 2, 3. Miuuere isto odissem te odio Tatiuiano. ob donum a
te missum; Kuehnerus gr. L H p. 291 et 452. ^odisse odio' propter ''te'
pro 'odium' : Kuehnerus L L p. 211. qui adfert Liu. II 58, 5 odissc ple-
hcm plus quam palerno odio (cf. ad LXI 110). 'odium' autem 'Vatinia-
num' non est id quo flagrat homo contemptus apud populum (Cic. in
Vatin. 1, 1 et 16, 39, Sen. de const. 17, Macr. II 6, 1), sed potius ipso
conexu monente illud, quo Vatiuius prosequebatur Caluum, accusato-
rem adsiduum (cf. ad LIII), ut iude a Vulpio plerique senserunt. cf.
praeter Placidum p. 44, 12 Fauonium odium, de quo uidendus FBueche-
lerus mus. Rhen. XXXV p. 405, Fronto p. 68 N. causidicali prosum odio,
Aur. Vict. epit. 1, 27 nouercale odium, alia. — 4. uam quid feci ego.
'ego' cum ui additum: amicus tuus dulcis neque dictis neque factis
iram tuam tam saeuam prouocaui. — 5. cur me tot male perderes
poetis. contra genium linguae latinae Scaliger 'male poetis' iungen-
dum uno uerbo putauit; immo 'tot' elatiore uoce prouuntiandum per se
continet etiam uilitatis notionem. ^male perderes', misere languore
summo afficeres enecaresque; cf. ^male perire' Hor. sat. II 1, 6; idem
a. p. 475 oceiditque legendo et iufra XLIV 14. 'cur', ut Cic. pro Rosc.
Am. 50, 146 tibi causa nulla est, cur hune miserum tanta calamitate
adfici uelis. plurimos autem poetas illos coactos fuisse uuo libello u. 12
commemorato, recte conclusit MHauptius (cf. Rintelen, de Theogu.,
Monast. 1863 p. 35). puto autum libellum illum non de uolumine iu-
tellegendum esse, sed de compactione diuersissimarum cartarum siue
membranarum, unde liber nostris simillimus euasit (cf. Richius s. u.
'libellus'). nimirum Caluus, qui amici iu saeculi sui poetas malos odium
bene nouit, horum omnium carmina electissima siue pessima in unum
libellum sine dubio a forma externa elegantem consociauda curasse ui-
detur, ut eum utpote gratum acceptumque munus iocose mitteret Catullo
suo. anthologiae in modum excerpta siue florilegium quoddam animo
tibi flngas. — 6. isti dei mala multa deut clieuti. par pari refeit
Caluo C. lepide suspicatus, reum aliquem ab illo defensum hanc pro
officiis in foro praestitis gratiam reddidisse. huuc igitur ut uerum mu-
ueris auctorem execratur. ''malum dare', nocere, ut in illo dabunt ma-
lum MeteJli Naeuio poetac et Tib. II 5, 108 multis ars dedit illa malum;
porro cf. ad XXVIII 14 et contra Anth. lat. Meyeri 1435, 9 at tibi dent
superi quantum, Domitilla, mereris. 'cliens' non ex ueteris Latii insti-
tutis idem fere est hic ac 'consultor' (Hor. epist. II 1, 104); sed ut
patronus latiore significatione est 'defensor iudicialis', sic cliens 'reus
defensus', ut ex. gr. Ouid. a. a. I 88. — 7. qui tautum tibi misit im-
piorum. cf. V 13. post 'misit' (scil. praemii loco) paululum uocem
reprime: (non uummum aureorum, scd poetarum) impiorum, li. e., malo-
rum, qui non ut pii antistites coluut Musarum sacra; bene Vulpius 'cp.
XIY 8-15. 135
Verg. Aen. YI 662 quiqtie pii uatcs et Phoeho digna locuti\ pluia ad
XVI 5. — S, 1>. quodsi, ut suspicor, lioc iiouum ac repertum muuus
dat tibi Sulla litterator. insisteus ioco suo couicit poeta, missum esse
munus illud fortasse a Sulla, quem Caluus defenderat, ut conexus mani-
lestum reddit (cf. 6 'clienti' et 11 'tui labores'). 'dat' pro 'dedit'; cf.
Kuehnerus gr. 1. II p. 88. SuIIa ipse ignotus est ; Muretus cogitauit de Cor-
nelio Epicado, quem Suet. de gramm. 12 L. Cornelii Sullae dictatoris liber-
tum uocat; qui si patroui pristini etiam cognomiue a populo appellatus
fuisset (sic enim Muretus statuit), hoc utpote in homine a Catnllo com-
ujemorato uix omisisset adfeire Suetonius. neque probabile ullo modo,
Epicadum fuisse litteratorem siue grammatistam (Marquardtus antiqq.
priuat. I p. 90 sq.); nam eius contemptus, quo 'litteratum' siue gram-
maticum interdum uocabant ''iitteratorem' (cf. germanicum ''schulmeister'),
ut Messala Valerium Catonem (Suet. I. I. 4), hic nulla est causa. immo
maguos nobilesque Calui clientes amice nimirum perstiingens C. suspi-
catur grammatistam illum doni tam pretiosi electique fuisse auctorem;
crumenae quippe consulentem Sullam fingit diu quaesiuisse, quodnam
sine mHgnis inpensis posset ijatrono exhibere grati animi documentum,
tandemque excogitasse hoc nouom plane atque inauditum munus. uides,
et ^nouum' et "'repertum' non carere ui quadam peculiari. — 10, 11.
uon est mi male, sed bene ac beate, quod non dispereunt tui labo-
res. 'mi' et 'tui' aliquatenus opposita: ego iara non dolore corporis
afficior (ad XXXVIII 1) munere isto mihi misso (5 'perderes'), sed
laetor potius animo et felicissimus sum, quoniam te non plane frustra
cc sine emolumento desudare in foro uideo. Plaut. Trin. 52 hene her-
dest (= gaudeo), illam tibi ualere et uiuerc; ex philosophorum lingua
prouenit iunctum illud 'bene ac beate' tam externum corporis aliarum-
que rerum statum bonum quam animi beatitudinem indicans proprie;
Cic. de fin. II 8, 23 hos ergo asotos hene qiiidem uiiiere aut beate num-
quam dixerim et V 29, 88 ut hene sic etiam heate uiuendi spes, parad.
I 3, 15 hcne et beate uiuere; uulgo summum felicitatis gradum hac locu-
tione indicabant, ut et illo 'bonus beatusque' XXXVII 14. 'dispereuut',
funditns uani cassique sunt. — 12. dei magni, horribilem et sacrum
libellum. exclamatio ^di magni', praeterquam quod ueram iuuocatio-
nem continet (ut CIX 3), uariis affectibus exprimendis inseruit, ut alibi
admirationi (ut LIII 5, Ouid. epist. 17, 102 et am. II 19, 18), ita hic
indignationi, ut et Ouid. fast. VI 187. missa enim, qua antea agebat,
iiQwvsui iam uere et ex animo iudicat C. de munere ipso. 'sacrum',
nefandum ideoque execrandum; ab hominibus malis inprobisque (cf
Festus p. 318, 21 et Heindorfius ad Hor. sat. II 3, 181) traductum est
•■sacer' ad res, ut Turpil. 134 R. sacerrimuvi domicilium , Verg. Aen. III
57 auri sacra fames, Stat. Theb. X 804 sacra insania mentis. — 13. quem
lu scilicet ad tuum Catullum. 'scilicet' cum 'tuum' coniunge: quo
perfidia tua plena fieret, mihi utpote amico carissimo inscripsisti sollemni
dedicatione (Suet. Aug. 75 titidis obscuris et ambiguis). — 14, 15. misti
136 XIV 16-17.
continuo ut die perirem Saturnalibus, optinio dieruui. ^misti' cuin
syncope pro 'misisti', ut LXVI 2G luocti et 30 tristi, LXXVII 3 svrrepsti,
XCI 9 duxti , XCIX 8 ahstersti, CX 3 promisti; Neuius d. f. I. II p. 536.
ueteris diorthoseos V hic reliquit uestigium post ' continuo ' punctum
ponens. neque caret hoc suo lepore, si Caluus statim, ubi accepit,
libellum quam celerrime a se remoturus CatuIIo inscriptum misisse fingi-
tur: uulgo quidem ^continuo' ad sequentia trahunt, aut itidem pro
'statim' accipientes aut artius coniungentes cum 'die' secundum Ouid.
fast. V 734 continua (= tota) die et VI 720 continua nocte; ad quod
'Saturnalibus' per appositionem accedere putant. sed ut cur totius diei
notio efFeratur obscurum est, ita prior illa ratio non minus est ambigua,
cum difficillimum sit non inter se copulare aduerbium ' continuo ' et
ablatiuom ^die'. sequor igitur nunc eam quam V prae se fert inter-
punctionem. ad iunctum enim ^die Saturnalibus' apte Vulpius cp. Plaut.
Poen. II 5, 49 die bono Aphrodisiis et Prop. IV 4, 73 xirhi festus erat,
dixere Palilia patres. nam proprie uuico die celebrata esse Saturnalia,
recte AStatius conclusit ex Festo s. u. ^ quiuquatrus ' et Macrobio I 10
(unde discimus, ante C. lulii Caesaris a. a. Chr. 46 fastorum emenda-
tionem Saturnalia acta esse a. d. XIV kal. lan.); cf. et Mommsenus CIL.
I p. 408; nihilominus complures semper dies lusui esse datos praeter
Macrob. 1. I. docent Liu. XXX 36, 8 Saturnalibus primis et Cic. ad Att.
V 20, 5 (XIII 52) tevtiis Saturnalibus. itaque ipso die XVII m. Dec,
fortasse ante cenam, Caluus donum suum miserat, eo consilio (ut certe
uisum est amico), ut reliqui diei laete agendi facultas demeretur prae
mala ualitudine illinc contracta CatuUo ('periret', ut 5 'perderes').
'optimus dierum', quos habet aunus, uocantur Saturnalia (de quibus cf.
omnino Prellerus m^^th. rom. p. 407 sqq.) eodem fere modo, quo per
uias iuuicem clamabant tum salutatiouis loco 'bona Saturnalia'; Scaliger
cp. Epictet. diatr. 29, 3 ctav TtQoas X&o^ra xpor^ Kal liyt] 2ri(ieQOV Ea-
xoQvdlia dya&d, Mait. XIV 70, 1 (cf. et ibid. XI 2, 5; Petron. c. 58,
Dio Cass. XXXVII 4). — 16. non, nou hoc tibi, false, sic abibit.
certum ulciscendi consilium indicatur repetito fortiter '^non' (= nullo
hercle pacto); Prop. II 3, 27 non, non Jiumani sunt partus talia dona,
ubi Broukhusius inter alia cp. Ter. Phorm. II 1, 73 non, non sic futu-
rum est. 'sic abibit', inpune erit; Ter. Andr. 175 mirabar , hoc si sic
abiret (ubi Don. ' sic ' . . est de his quae adiuuanda gestu sunt) , Cic. de
fin. V 3, 7 etsi hoc fortasse non potest sic dbire. in V ^false' in textu,
'salse' ut uaria lectio traditum fuisse xiidetur. 'salsum' uocari Caluum
ab amico iratum se fingente, parum probabile duco; neque ^salsus' per
se est idem atque ''derisor'. contra 'false' facile explicatur ex u. 13:
qui sub amicitiae specie donum misisti ueneniferum; cf. XXX 1. —
17. nam, si luxerit, ad librariorum curram scrinia. si diei crastini
sol apparuerit (cf. ex. gr. Hor. sat. I 6 , 56) ; clausis nimirum ipso die
Saturnaliorum tabernis omnibus. statim accepto perlectoque (cf. ad 20)
libello hoc epistolium poenam denuntians in cartas coniecit Catullus.
XIV 18—20. 137
'librarii' hic non propria significatione sunt accipieudi ei qui libros de-
scribunt, sed anipliore sensu qui describendos curant confectosque uendunt;
Isid. origg. "VI 14 'lihrarios'' ante hihliopolas dictos, et ita illud adhibent
Sen. de ben. VII 6, 1, Gell. V 4, 1, Sulp. Seu. dial. 1, 23, 4. in horum
autem tabernis ''scrinia' (cf. Richius lex. antiqq. s. u.) siue capsae con-
tinebant uolumina amplioris ambitus (Mart. 1 2, 4), coniunctis sine dubio
eiusdem scriptoris operibus omnibus in eodem scrinio (Hor. sat. 1 1, 120
et Ouid. ex P. I 1, 24). cf. Beckeri Gallus ed. Keinius II p. 308. Mart.
IV 86, 10 si damnauerit , ad salariorum cnrras scrinia. — 18, 19. Cae-
sios, Aquinos, SiiftVniiiii oiiinia colligaui ucucna. pluralis generalis
(Kuehnerus gr. 1. II p. 50 sq.), ut uulgo putant: omnes poetas malos,
quales sunt Caesius (de quo nil scimus) et Aquinus, de quo Cic. Tusc.
V 22, 63 adhuc nemincm cognoui jjoetam, et mihi fuit cum Aquinio ami-
citia, qai sibi non oj)timus uiderttur, ubi recte Schwabius qu. Cat. p. 257
Aguino restituisse uidetur (contra nostro loco 'Aquinios' male flagita-
uerat Turuebus Adu. XI [ 1); his denique adiungitur Suffenus ex c. XXil
notus. certant autem docti, utrum 'Suffeuum' pro accusatiuo singularis
an pro genetiuo pluralis sit habeudum. sed in utraque ratioue dubita-
tiones remanent; et ipsa ambiguitas displicet. pluralem autem gene-
ralem si ponebat poeta, suffecit nomen unum. unde alia explicatio
quaerenda. Sutfenum scimus ex XXII 3 plurima carmina scripsisse: quid
si pluralia innuunt omuia opera hominum illorum (quorum qualitatem
sat designaut nomina ipsa)? multitudine electissimorum carminum ter-
ruerat Caluns Catullum, qui iam dignas gratias cumulate est relaturus,
dum omnium poetarum pessimorum scripta uniuersa colligit (cf. 18 scri-
nia). sic Suffenus tertio loco ponitur cum gradatione (XXII 3 longe
plurimos). hinc neutra 'Suffenum' uulgatum explicandi ratione suffi-
ciente ad codicum scripturam 'suffenam' relapsus deleta litterula 'm'
scribendum intellexi ^Suffena omnia c. uenena', omnia denique carmina
plena ueneni siue ueneni instar lectorem adficientia (cf. XLIV 12, Hor.
epist. II 1, 158 et graue uirus munditiae pepuJere), quae fecit Suffenus.
ad adiectiuum huius nominis usum (pro ' Suffenianus ') cf. Verg. Aen. I
686 laticemque Lyaeum, IV 552 cineri Sychaeo , Hor. od. IV 4, 38 Me-
taurum flumen et IV 12, 18 Sulpiciis horreis, epist. I 12, 20 Stertinium
acumen et a. p. 32 Aemilius ludus, crebrum illud ''Romulus' (ut Hor
od. IV 5, 1), alia; XXXV 4. — 20. ac te liis suppliciis remuuerabor.
non solum dvtiSayq-i^ao^aL (id quod flagitauit sane mos; cf. ex. gr. Spar-
tian. Hadr. 16), sed etiam ''uicem tibi reddam, par pari referam'. Cic.
Brut. 4, 15 tcque remunerandum , si non p)ari, at grato tamen mnnere,
Gell. XVIII 13, 7 quam facete Diogenes sophisma ... remuneratus sit.
pluralis 'suppliciis' hinc explicandus, quod singuli poetae legendi pro
singulis habentur i>oenis. at, inquies, undenam Caluo necessitas extitit
legendi conquisitos istorum malorum poetarum libros? eadem nimirum,
quae coegerat misellum Catullum: dura lex Saturnaliorum, quae libros
missos statim perlegere iussit; quam legem recte uiri docti conclu-
138 XIV 21-23. XV 1.
serunt ex Luciani Cronosol. 16. — 21, 22. uos liinc interea ualete
abite illuc, unde nialum pedcm attulistis. 'ualete abite' asyndetice
(cf. simile ^uiue uale' ap. Hor. epist. I 6, 67) ita est coniunctum, ut
uerbum ui maiore a sententia instructum praeualeat iu constructione
grammatica pertineatque solum tam ad 'hinc' quam ad ^illuc'; cuius
usus cottidiano maxime sermoni proprii exempla conlegit Vahlenus Her-
mae XV 261 sq. , ueluti Plaut. Aul. I 2, 17 cuUrum .. fures uenisse at-
que abstulisse, Ter. Ad. V 7, 19 tu illas abi et traduce. unde iam non
probo eorum rationem , qui ' ualete ' (de quo cf. Seru. ad Aen. XI 97)
parentbeseos signis includunt. ''malum', infaustum, sinistrum (qui me per-
didistis misere) ut Ouid. trist. II 16 secundum Laurentianum saxa tnulum
refero rursus ad ista pedem, Ibis 101 ominibusque malis pedibusque occurrite
laeuis; contra pede dextro aliquid adire faustum erat (Aen. VIII 302,
X 255). 'pedem' etiam cum respectu metri (Ouid. tr. I 1, 16). ^attulistis',
huc tulistis; cf 'se afferre' Aen. III 310 et 346, VIII 277 et alibi; si confers
'se (pedem) ferre aliquo', in ipsa praepositione iuest notio illius ''huc' siue
'ad me'. supra ianuas haud raro legebatur firjSlv 8L0itw Kuyiov et nihil
intret mali (Diog. Laert. VI 39 et 50, CIL. IV 733, Orelli-Henzen iuscr.
7287). ad totam autem senteatiam reminiscenda est dictio 'abire in
malam rem', qua inpvecabantur exitium (Ter. Andr. I[ 1, 17, Plaut. Epid.
I 1, 72); nec male EUisius c^). Lucian. catapl. 12 eiq xov zav dai^mv
xdoQov ajiL&i et Callim. hymn. Apoll. 113 6 8s |uc5/nog iv' o (^96^0^ iv&a
veoLto, denique prouerbium evQ-ev i]X&£v, svd-' f^jj. ^interea', XXXVI
18, CI 7. — 23. saecli incommoda. onera atque molestiae huius tem
poris. est usitatius ''huius saeculi', ut Cic. parad. 6, 50, sed omittitur
interdum pronomeu, ut infra XLIII 8, Prop. I 16, 12 purior ct saecli
■uiuere luxuria. Hom. II. XVIIl 104 a%Q^og aQovQrjg.
Difficile est dictu, quaudo hi uersus sint scripti. odium Vatinii in
Caluum inde ab a. 58 flagrauit (cf. ad LIII); sed die Saturnaliorum a. 57
in itinere Bithynico, a. 56 Veronae uersabatur CatuIIus. unde cum a. 54
illum iam mortuum eo die fuisse probabile sit, relinquitur aut a. 58 ipse
aut a. 55, cuius tamen in fine iterum Veronae fuisse poetam perproba-
bile est. anno igitur 58 hos uersus adscribere equidem malim, quippe
cui et c. XXXVI uindicandum uideatur, cuius fortasse respectu Caluus
iocose tot pessimos poetas amico miserit.
XV.
1. Commendo tibi me ac meos amores. hic "^iamores' (cf. ad VI 16)
de puero esse intellegendum , docent sequentia; luuentinm fuisse illum,
ostendunt cetera carmina ad Aurelium et Furium pertinentia; cf. supra
p. 38. luuentium igitur in Aurelii domo uersantem ueretur poeta ne
hospes callide in amorem inducat. commeudandi uerbum etsi solitam
retinet significationem tradendi aliquem siue uerbis siue litteris beniuolo
alicuius siue auxilio siue tutelae (Cic. ad fam. II 6, 5 tibi omnem nm
atqice causam meque totum commendo atque trado, Hor. epist^ I 18, 76),
XV 2-5. 139
hic tainen peculiaris plane buius tutelae est ratio, ut fere ualeat uer-
bum illud 'fidei tuae mando'. tuin 'me ac m. a.' diuerso a VI 16 modo
est dictum de amante, qui cum amato unum se esse sentit; unde Ter.
rborm. 1 4, 40 uobis commendo Phanium et uitam meam. — 2. uouiam
peto pudeutem. a ''uenia' procul babeas uulgarem siguificationem,
quam expouit Gell. XI 8, 4; significat potiua 'fauor', et ^ueuiaui petere'
fere est rogare aliquod beneficium (aliquam gratiam); porro petenti
'dauius ueuiam' siue rogata concedimus; nt Cic. ad Quint fr. III 1, 11
Caesaris consilium probo, qaod tibi amantissime petenti ueniam non dedit,
uti . . rescribires , Hor. a. p. 11 hanc ueniam petimusque damusquc uicis-
sim. sed quo iure baec uenia uocatur ^pudens'? ab hominibus prae
pudore modestis hacc uox interdum transfertur ad res, quibus nimirum
modestia se manifestat (ut Ouid. epist. 19, 59 uultus jjudentes). hic tamen
non in re petita, sed in uno soloque petendi modo apparet aliqua mo-
destia. nec ulla est excusatio ab hypallage; rideremus, siquis germa-
nice diceret 'ich bitte um die bescheidene gunst'. obsequendum ergo
nunc puto lacobo Maehly [Fleckeis. anu. 1871 p. 345], qui ^pudenter'
flagitauit; cf. Cic. ad Att. XVI 15, 5 pudentissime hoc Cicero petierat et
infra 13, ubi 'pudenter' maiorem habet uim, si iam antea legebatur.
non recte autem haec uerba 'n. p. p.' includuntur parenthesi, quia ^ut . .
conserues' melius multo ab 'ueniam peto' quam ab ^commendo' pendet;
subiciuntur autem illa prioribus, ut iam intellego, jjer asyndeton expli-
catiuum ('Aureli: ueniam'); commendatio quo modo locum habeat ex-
ponitur (Schwabius uoluit 'Aureli, et ueniam'). — 3, 4, 5. ut, si quic-
qnam auimo tuo cupisti, quod castum expeteres et Integellum, con-
sernes puerum milii pudice. 'si' in obtestatione, cf. ad LXXVI 17:
si umquam intimo pectore appetiisti (LXIV 145; AStatius cp. Enn. ann.
49 V. corde ciipitus) aliquid eiusmodi, ut id uelles optaresque manere
jjurum intactumque a labe (HHeinius: 'und beten dass Gott dich erhalte
so rein und schoen und hold'), peto ut luuentii pudorem tuearis. Cic.
ad fam. IX 10, 3 suauissimuni cv[i^ia>rriv nostrum 2^1'a^stabo integellum,
cf. XXXIV 2, LXI 36. 'pudice', quod uulgo secundum V legunt, in-
tegrum esse nequit. neque enim hac de re agitur, ut puer conseruetur
(quod quid ualeat docet ex. gr. Nepos Them. 5, 2 et 8, 6) modo pudico,
sed pudicitia pueri ut conseruetur. hoc quemadmodum exprimatur latine,
disce ex Prop. II 32, 55 lectum seruare pudicum et IV 3, 69 incorrupta
mei conserua foedera lecti, Verg. Aen. VIII 413 castum ut seruare cubilc
coniugis, Hor. sat. I 6, 82 pudicum . . seruauit ab omni non soJum facto
eqs., Amm. Marcell. XIX 9, 3 uxor . . retinens pudorem inuiolatum, aliis
locis multis; contra aduerbium quo modo et quibus cum uerbis adhi-
beatur, nosce ex Plaut. Amph. I 1, 193 bene pudiceque adseruatur, Liu.
XXVI 49, 16 tuerique haud secus uerecunde ac modeste quam hospitum
coniuges ac matres iussit, Amm. Marcell. XVI 7, 10 qui uirginem . . patri
tutissime seruans. nulla igitur eis quidem, qui sapere audent, dubitatio
erit quin recte correxerim ''pudicu', quod solita exitus uersuum depra-
140 XY 6-15.
uatione in 'pudice' sit corruptum. dicitur mas 'pudicus', qui muliebria
non patitur; XVI 4, XXI 12, Priap. 59, 2. — 6. non dico a popnlo. hoc
quoque a restituto illo 'pudicum' iam recte pendet, cum antea contra
leges sermonis coniunxerint cum 'pudice'; Plaut. Curc. I 1, 50 tam a
me pudica est qttasi soror mea sit , Ter. Hec. I 2, 70 ut uirgo ab se in-
tegra ttiamtum siet. 'non dico . . uerum' (9), ut magis solitum non
dico .. sed XVI 10, ubi uide. — 6. nihil ueremur istos. 'uihil', ut
LXIV 146. populi (ad bnnc 'istos' refer) iam dat descriptionem, unde cur
nibil ab illo timeat apparet. — 7, S. in platea modo liuc modo illuc in
re praetereuut sua oecupati. Apul. met. IV 28 ^jer j)lateas commean-
tem populi. Hor. epod. 4, 9 liuc et huc euntium, Liu. VI 25, 9 repletas
semitas inter tndgus aliud puerorum et midierum huc atque illuc euntium,
qua quemque suorum nsuum causae ferrent. 'va. re sua occ. ', omnem
mentem negotiis suis intentam habentes; Ter. Heaut. I 1, 23 tantumne
ah re tua est otii tibi, Tac. dial. 7 apud negotiosos et rchus intentos, Cic.
de inu. I 22, 31 in quo animum deheat habere occupatum. — 9. a te
metuo. ut Liuius XXIII 36, 1 mctuens ab Hannihale, ubi plura dat
Drakenborcbius. — 10. infesto pueris bonis malis(xue. sine discrimine
innocuis inpurisque. nam quod sunt feminae bonae et malae, idem pueri:
*boni', honesti, pudici; ^mali', turpes, TtaiSL-Aui (LXI 97). multo minus
apte (hic quidem) de pueris pulcris (Ouid. am. III 2, 27) deformibusque
nonnuUi cogitauere. ''infesto' simili imagine, qua Verg. Aen. X 877 et
infesta subit ohuius hasta. — 11, 12. quem tu qualubet, ut iubet,
moueto (xuantum uis, ubi erit foris, paratiim. 'qualubet', in quouis
alio puero; Vulijius cp. Plaut. Curc. I 1, 37 dnm ted ahstineas nupta . .
pueris liheris, ama qiiidluhet. Priap. 37, 13 mentuJamque mojiit; cf. 'arma
mouere' Prop. IV 8, 88, Ouid. am. I 9, 26. 'ut iubet' scil. penis, ut
te incitat, tamquam dominus te seruum agit; mala cum tautologia uulgo
scribunt 'ut lubet' contra V. 'quantum uis' (= ex tua libidine) cum
'moueto' cohaeret. ''foris' interpretantur artius cum ^paratum' iun-
gentes: ubicumque cupiditatem explendi facultas praesto erit extra
domum tuam (in qua nimirum luuentius uersatur). quasi uero intra
domum tantum Aurelius struere posset insidias! putauerim potius, poe-
tam pergere in describenda hominis salacitate: penem illum tuum semper
ad Veneris posticae opera promptum expeditumque (Priap. 46, 7 uidear
satis paratus, Ouid. fast. I 437 ohscena nimium quoque parte paratus),
ubicumque porta patebit. ^foris' igitur substantiuum (LXI 161) de
TCQWKra accipio (cf. 18); ut similiter illud de cunno adhibet TibuII. Priap.
2, 30 [p. 87 ed. m.]. — 13. excipio, ut puto, pudenter. a ceterorum
puerorum turba separo precibus (ut mihi uideor) modeste submisseque
ad te fectis. ''ut puto', ut Ouid. a. a. I 370; alibi simpliciter 'puto'
inseritur parenthetice. — 14, 15. quodsi te mala mens furorque ue-
cors in tantam impulerit, sceleste, culpam. 'quodsi', sin post has
preces amicas. 'mens', animi cupientis consilium prauum (cf. graecum
iisvog et Q-vfioc;) et qui cum cupiditate iunctus est 'furor' saepius copu-
XV lG-19. 141
lautur, ut Ouid. met. V 13 quac te, gcrmane, furcntcm vicns agit in faci-
nus? , appeml. TibuU. 3, 2, 7 quis furor est, quae mens? cf. et Verg.
Aen. II 519 gtiac mens tam dira . . inpulit his cingi telis. 'mala mens',
quae habetur et XL 1 cuiusque contrarium est bona mens Prop. II 24,
19 et Liu. XXX 30, pro 'dementia' occurrit ap. Tib. II 5, 104, ubi uide
Disseuum. 'uecors', insanus, ut XL 4; cf. OKibbeckius symb. ad partic.
lat. p. 8. 'culpam', flagitium. ''sceleste', proleptice. — IC. ut uostraiii
iusidiis eaput lacessas. ut struens insidias (cf. XXI 7; Plaut. Curt. I
1, 25 num tu pudicae qiioipiam insidias locas?) me prouoces, in iram
excites. nam ex sermone ictorum, quibus 'caput' et 'persona' idem
erat (Reinius libri ^das Privatrecht d. Roemer' p. 118) haec peripbrasis
facta est communis, ubi paulo magis jraO^Tjrr/tfog loquebantur, ut Prop.
II 8, 16 in nostrum iacies nerba superba caput (= in me); cf. Brixius
ad Plaut. Capt. 943 et Lorenzius ad Most. 202. quamquam hoc nimium
esse nec cum ceteris congruere uidetur, quod de se hic loquitnr CatuUus.
intellegimus hoc c. XXI, ubi a puero utpote a se amato ille Aurelium
studet arcere. sed nostro loco Aurelius iusidias struens siue sibi luueu-
tium concilians et ita iram poetae prouocans omnino ineptus est. 'tanta'
enim 'culpa' post ea quae praecednnt est pedicatio pueri: hoc scelus si
forte ille commiserit, eum mansuram esse adulterorum poenam iure
quodam potest C. minari. uerum ''luuentium pedicare' et 'nostrum
caput insidiis lacessere ' nullo pacto est idem. significat quidem inter-
dum lacessendi uerbum etiam id quod prouocationem sequitur; sed ite-
rum quid hoc 'attrectare nostrum caput' sibi uelit frustra circnmspici-
mus, quippe qui flagitemus potius 'ut puerum insidiis a te structis
attrectes'. nec tamen apparet, qui licuerit poetae, se ipsum pro puero
nominare. uide an 'nostrum' ex glossa prouenerit adscripta ad id quod
genuinum puto 'carum', male nimirum a monachis intellectum. recte
luuentium C. uocat 'carum caput' ; cf. ad LXVIIP 79 sq. — 17. a tnm
te uiiserum malique fati. accusatiuus exclamationis (Kuehnerus gr. L
II p. 203). 'a' interiectionem melius sine aspiratione scribi (codd. re-
centiores potissimum fere 'ah' uel ^ha' praebent, nisi quod haud raro
in corruijtelis uestigium ueri reliquerunt, ut LXI 46 et 132, LXVI 85),
hodie res est explorata; inseruit autem iUa non solum eius qui loquitur
ipse aff^ectibus exprimendis, sed etiam ex aliorum mente a poetis adicitur
omnibus uocabulis, quae cum doloris maxime notione sunt coniuucta,
ut potissimum illi 'miser'. 'mali fati' futurum, dvafioiQOv, qui sinistrum
fatum (mox descriptum) habebis ; de genet. qualit. Kuehnerus gr. 1. II
p. 333 sq. ; Ouid. epist. 6, 51 me mala fata truhebant, Petronius plebeia
forma usus c. 42 medici illum perdidernnt, immo magis mahis fatus et
71 etiamsi illos maJus fatus oppressit , alia. — IS, 19. quem attractis
pedibus patente porta percurrent raplianique mugilesqne. 'porta'
de ano, ut Priap. 52, 5 porta te facient patentiorcm (ibid. 11, 4 et 31, 4).
'alludit' inquit Muretus 'ad supplicium, quo olim Athenienses afficie-
bant pauperes [schol. ad Arist. Plut. 168] in adulterio depreusos. eis
142 XVI 1-2.
euim depilabant nates cinere calido, deiude etiam rapbanos praegrandes
in podicem immittebant. hanc poenam uocabant TtaQaziXfiov xat Qacpa-
vi'8uiOiv\ cp. Aristoph. Nub 1080, cui loco Vulpius Lucian. d. m. Per^r. 8
^ot-iivcov aXovg SUcpvys Qacpavidi trjv Tivyrjv ^spvGfisvog et IVossius
Anth. Pal. IX 520 adiecerunt. et notum est Hor. sat. I 2, 133 ne nunimi
pereant aut puga\ porro ex luuenale 10, 317 quosdam moechos et mugilis
intrat sat constat, eidem poenae inseruiisse mugiles, piscium marinorum
genus teste scholiasta ad I. 1. grandi capite, postremum exile. utramque
autem poenam simul (que .. que) denuntians poeta ex eis, quae ipsum
supplicium praecedere solebant, unam tantum rem commemorat; ad
totum actum Vulpius bene cp. Ter. Eun. V 4, 31 sqq. eam iste uitiauit
miser. ille uhi id resciuit factum frater uiolentissimus . . . conligauit pri-
mum eum miseris modis. . . . nunc minatur porro sese id quod moechis
solet. conligato autem adultero (in corporis parte superiore) dis-
trahebantur pedes, nimirum ut pateret porta. quamquam num recte Mu-
retus "'attractis' explicuerit 'diductis, diuaricatis', suo iure multi dubi-
tauere; melius alii intellexere de ministris supplicii in diuersas nimirum
partes pedes ad se traheutibus. recurrere atractis (sic) pedibus in CIL.
IV 1261 iam olim adnotaui. ceteriim miro quam maxime modo est
dictum 'quem percurrent', quasi per totum Aurelii corpus sint cursuri
raphanique mugilesque; neque multum iuuamur, si portae niaxime ima-
ginem obuersatam e~se poetae statuimus; nam etiam 'raphanus currit
per portam' abhon-et a probabilitate. intellegerem, si Catullus scripsisset
(uon Maehlyanum 'pertundent', sed) siue 'perrumpent', hoc est, quem ui
intrabunt, siue 'peruellent', ut Plaut. Pers. V 2, 66 ei, nates peruellit.
XVI.
1. Pedicabo ego uos et irruuiabo. quae uerba ut summum de-
spicatum innuunt et pro grauissimis conuitiis adhibentur, ita hic non
sine consilio ijonuntur: inimicis, qui mollem esse claraauerant poetam,
hic quam parum robore uirili careat se osteusurum esse minatur. ^pedi-
care' uocis etymon in dubio est. recte quidem FBuechelerus mus. Rhen.
Xllt p. 153 et Fleckeisenus ann. 1861 p. 574 semper jier ''e' (non 'ae')
scribi illam dicunt (hoc male in dubitationem uocat Corsscmis de pro-
nunt. I- p. 648 sqq.), sed non accedo Buechelero uocabulum a podice
deriuanti (pedicare = podicem scindere mentula), cum 'o' quidem in
''e' mutasse (cf. 'iocur iecur', ^uoster uester' sim.), non tamen 'i' me-
diam productam intellegam. potius ex parte Corsseuum secutus uocem
TtaiSiyid ex Italia inferiore siue ex Sicilia ita a Romanis una cum ipso
puerorum amore receptam esse putauerim , ut uulgi ore et quantitas
secundae syllabae et diphthongus inmutaretur (cf. 'pretor', sim.). 'in-
rumare' (= in rumam siue os alicuius penem inserere) etiam grauiorem
contemptum habet; cf. Priap. 28, 5 et 35, 2. utrumque uerbum Priap.
35, 5 coniunctum est. — 2. Aureli patliice et cinaede Fiiri. hic quo-
que C. regerit conuicium, eos, qui se ipsum 'parum pudicum' (cf. ad 4)
XVI 3-10. 143
uocassent, muliebria pati arguens. cf. ad XXV 1. ceteruin per chias-
nium 'pathice' spectare ad 'irrumabo', 'cinaede' ad 'pedicabo', ex eis
elucet, quae ad LVII 2 de uocularum 'cinaedus' et 'pathicus' discri-
mine obseruaui. — 3, 4. qiii iiie ex iiersiciilis iiieis piitastis, (luod
siint iiiolliculi, parum pudicuiu. 'moUis' (cf. ex. gr. Vell. Pat. II 88, 2
molUiiis patne ultra feminam fluens) et 'cinaedus' fere idem sunt, ipsa
feminae uotione media; cf. Plaut. Aul. III 2, 8 viollior quam .. cinaedus,
id. mil. III 1, 74, XXV 1. isti igitur uersuum mollium (h. e., ut Plin.
epist. V 3, 2 et Mart. I 35, 1 dicunt, parum seuerorum siue 'amato-
riorum' ut Ouid. trist. II 307) indolem ad ipsum transtulerant i^oetam,
molliculum (Plaut. Cas. II 8, 55 et Poen. I 2, 154, Charis. p. 198, 19 K.
inoUiculum adulescentulum effeminate loquentem) siue pathicum eum uo-
cando, hoc nimirum conuicio luueotium a Catullo abalieuaturi. hoc
'pathicum' utpote de se loquens C. circurascribit per 'parum pudicum';
iam ad XV o dixi, in uiro pudicitiam esse muliebria non pati. ceterum
pro 'putastis' melius legetur 'putatis', monstrante et u. 13 et Verg.
epigr. 13 (5), 1 sq. [PLM. II p. 173]. — 5. nam castuui esse decet
piuni poetain. pudicum et corpore inpolluto (cf. LXII 46), utpote anti-
stitem Musarum, quibus poetae se finxerunt sacra ferre (Verg. G. II 476,
Prop. III 1, 3, Hor. od. III 1, 3, Ouid. am. III 8, 23 Musarum purus
Phoebique sacerdos, Pers. prol. 6, alii); quae sacra qui rite beneque cole-
bant, ^pii' uocabantur: Verg. Aen. VI 662, Ouid. am. III 9, 66, Auson.
epist. 10, 40, alibi. — 6. uersicnlos uiliil necesse est. scil. castos esse.
id quod ipso hoc carmine aduersariis ostendit poeta. in uniuersum hoc
accipientes alii sententiam illam repetierunt; cf. praeter testim. uol. I
Ouid. trist. II 353 sqq. et Mart. I 4, 8 lasciua est nohis pagina, uita
proha est. — 7. qiii tum denique habent salem ac leporem. in sol-
lemni locutione (cf Handius Tursell. II p. 276) ^tum denique' hoc alte-
rum fere ualet ''uere', sequiturque post 'si' uel 'cum' similiaue semper
indicatiuus. unde Plinii codd. , qui hic male 'tunc' exhibent, u. sq.
recte praebere apparet 'sunt', contra V male ^sint',, cum praesertim
uariandi orationem (8 'sint', 9 'possunt') nulla omnino causa fuerit.
leporem quendam et salem, h. e. acumen facetum et uenustum, coniungit
etiam Cic. de or. II 23, 98. — M. et quod pruriat incitare possuut.
pruritum quendam commouero. Mart. I 35, 10 lex liaec carminih^is data
est iocosis, ne possint, nisi pruriant, iuuare et XII 95 Musaei pathicissi'
mos lihellos . . et tinctas sale pruriente cartas. — 10. nou dico pueris,
sed liis pilosis. pendent hi datiui siue ab 'incitare' u. 7 siue potius a
'pruriat' (Plaut. Poen. V 5, 36 num tibi . . malae aut dentes pruriunt?).
Cic. Phil. II 4, 9 quid enim est minus, non dico oratoris, sed hominis
quam eqs. (cf. et XV 6, Kuehnerus gr. 1. II j). 624): pruritum mouere,
non contendo pueris (qui non indigeut talibus incitamentis, ultro cum
exardescant et sua sponte sint molles) , sed uobis aetate prouectioribus,
robustioribus (Cic. p. Cael. 3, 7). delicati cum fuerint ore laeui (Tib. I
8, 31 sq.) et corpore uolso toti glabri (Plaut. Aul. II 9, 5, Prop. IV 8, 24,
144 XVI 11-13. XVII 1.
Quiut. II 5, 12, Mait. III 36, G, Sueton. Galba 21), flore loueritiae ex-
tincto ubi uirilem aetatem ingredi coeperunt catamiti nec laeuigatione
iam pilos os corpusque tegentes (Ouid. a. a. III 194 cluris aspera crura
pilis, lunen. 2, 11, Mart. II 36, 5 et IX 28, 1) remouere iialuerunt, cum
contemptu inter barbatos et jDilosos cinaedos numerabantur: Priap. 3, 3
da miln, quod cupics frustra dare forsifan olim, cum tenet obsessas in-
uida harba genas; infra XXXIII 7. 'pueris' in uniuersum dictum tecte
ad luuentium spectat; magis perspicue 'his' ad Aurelium Furiumque
pertinet supplendumque 'quales uos estis'. — 11. qui duros nequennt
mouere lumbos. qui iam non puerili leuitate crisant fluctuante lumbo
(Priaj). 19, 4), hunc prae aetate durum uibrare nequeunt. Verg. epigr.
13 (5), 21 nec deinde te mouere lumbos in Jatus . . uideho (de cinaedo). —
12, 13. uos, quod milia multa basiorum legistis, male me marem
putatisJ male basia referunt uulgo ad cc. V et VII, quae sine dubio
isti pathici numquam legerunt, aut, si legerunt, quaenam causa eis
erat exprobrandi poetae horum poematum moUitiem? ut ante nos iam
Brunerus et Westphalius perspexerunt, haec uei-ba spectant ad XLVIII
3: hoc carmen ad luuentium missum cum legisset par istud nobile, eo
qui supra est descriptus modo suspectum reddere Catullum apud pue-
rum studebant. 'quod' recte uulgo scribunt; non raro uitio 'gj' abiit
in 'q;' (cf. ad LII 5), maleque alii alia temptauere, ut 'quei' Ross-
bachius, 'quom' LMuellerus. 'uos' ncid^rixiv.aq: qui ipsi estis cinaedi,
in me hoc iacitis opprobrium, quasi ego sim pathicus? Vulpius cp. Ouid.
a. a. I 524 et si quis male uir quaerit liabere tiirum et Quint. V 9, 14
dixerit mollis et parum uiri signa; adice Cic. Tusc. II 22, 53 C. Mariits . .
plane uir (Kuehnerus gr. 1. II p. 165). sic insultans inimicis iterat u. 14
initium carminis, contemptus significationi adiciens minationem; Tac.
ann. II 2 intra cubictihim auditur MessaJina corani et Suilio . . postremum
molUtiam corporis ohiectante; ad quod uicto silentio prorupit reus et 'in-
terrogd' inquit, ^Suili, fdios tuos: uirum me esse fatehuntur\ per con-
uitia ergo uulgo recepta fortissime aduersariis respondet C. simulque,
quid sint uersus parum pudici, ita eis ostendit, ut sine dubin abstinue-
rint posthac ab obicienda poetae moUitie uersuum.
xvn.
1. 0 Culouia quae cupis ponte loedere longo. de loco lis inter
doctos. Scaliger et IVossius Nouum Comum, coloniam paulo ante (a. 59
a. Chr. n.) a Caesare deductam, tangi putant; contra quos Schwabiua
quaestt. Cat. p. 345 recte monet, Lavium lacum, ad quem Comum sit
situm, nec paludis nomine posse designari nec uero pontem recipere.
maioribus etiain dubitationibus obnoxiae opiniones eorum, qui de Mantua
deque Cremona cogitauere. mihi, ut aliis plerisque, placet Mureti sen-
tentia, cuius haec sunt uerba: ''Colonia nomen proprium cuiusdam oppi-
duli non longe ab agro Veronensis distantis uidetur, quod hodie corrupto
tamen uocabulo uulgo Cologna appellatur; et praesertim quia Verona
XVII 2—3. 145
illuc iter habentibiis paludes latissimae occurrunt, quae in loco quodam
coarctantur, ubi ponte ligneo satis longo transitus patet, qui nunc pons
Zerbanus uocatur'. cf. infra ad u. 9. ceterum forraam rusticam 'Culo-
nia', quae ex V efficitur, eo magis retinendam censui quod etiam ex
tradito Hedere' (pro quo uulgo 'ludere') sine ullo negotio elicitnr priscum
illud itidemque in plebis rusticae sermone longins multo quam in urbaao
seruatum 'loedere' (cf. ex. gr. Corssenus de pronunt. P p. 704). num-
quam autem equidem tam ineptus fui, ipsum ut Catullum sic locutum
esse putarem (quippe in archaismis quoqne admittendis distinguenda
sunt tempora), sed sic statui, poetam oppidulum illud inrisurum etiam
uocabulorum formas quasdam agrestes iocose lepideque adhibere; et
notum est quantopere talibus uitiis aures urbanae sint delectatae (cf.
c. LXXXIV"). cum iudicio autem has formas in solo uersu primo posuit,
in reliquo carmine uerbis tantum plebeis iaterdum usurus. et iam ipsa
uox 4udere' significatione alibi non obuia uulgare loquendi genus sapere
uidetur et fere indicare 'ludos siue spectacula edere' (paulo aliter se
habet Liuius XLIV 18, 8 ludis circensibus . . ursos et elephantos lusisse),
siue de ludis ad deorum cultum pertinentibus siue de ludo quodam
populari, in quo choreae erant ducendae (quae Handii est oijinio), in-
tellegimus. erant qui de sollemnitate illa cogitarent, qua Romae more
uetere idibus Mais pontifices in Tiberim Argeos deiciebant (cf. Prelleri
myth. Rom. p. 514 sqq.); et sane constat, Italiae urbes oppidaque imi-
tatione expressisse Romae instituta uaria ad deoruQi cultum spectantia,
sine dubio ridiculum interdum in modum. quidquid id est, Coloniae
patres conscripti (per longam fortasse deliberationem, cuius rei rumor
Veronam uenerat) tractauerant , num forte ludos edere liceret in ipso
ponte suo longo (de 'in' omisso Kuehnerus gr. 1. II p. 261). sic enim
iuterpretor, non quasi longum sibi cupiuerint Colonienses pontem. nam
cum palus (4) siue lacus (10), non flumen, habuerit pontem, hunc per
se apparet longiorem fuisse. superuacaneo autem IVossius 'ligneo'
commendauit jjro 'longo'. — 2. et salire paratuui habes. hoc quo-
que plebei sermonis cum neglegentia iocose dictum: homines quidem
ad saltandum idoneos iam in promptu habes. Cic. de or. II 36, 152
(philosophi) habeant paratum tamen, quid de quaque re dicant; ci.
Draegerus synt. hist. I § 143 et graecum grot/xo)? {iv tzoi^co) tx^iv. —
2, 3. set uereris iuepta crura pouticuli acsuleis stantis iu rediuiuis.
tamen 'crura' (cf. Gerberus libri 'd. Sprache als Kunst' I p. 376), h. e.
sublicae siue tigna, quibus pons innititur, non sat apta (inualida in-
firmaque) sunt ad ferendas saltationes. insolentius 'ineptus' retinet pri-
mariam significationem (cf. Cic. de or. II 4, 17); quamquam mihi hoc
redolet uulgare quoddam diceudi genus (germanice ^die dummen Beine'
dicimus, quae scilicet uotis nostris non obtemperant). ^ponticuli', nou
(ut alibi) 'parui pontis', sed potius cum contemptu 'p. debiiis et ca-
duci'. quippe pons stat ('crura' et 'stantis in' sunt idem) non in aolidis
nouisque tignis (cf. ex. gr. Caes. b. g. IV 17), sed in eis quae et per
CATVi.LUis ed. iiaelirtms. II. 10
146 XVII 4—6.
se non sufficiunt et uetustate sunt putria. 'acsuleis' autem Handius
Ellisiusque ex ductibus codicum 'ac sulcis' elicuerunt. dixerunt ueteres
tam 'axis' quam 'assis' (cf. 'fraxinus' et 'frassinus', 'coxim' et 'cos-
sim', Corssenus de pronunt. I p. 297), quod explicat Pauli Festi p. 3 et
tabula sectilis ' axis^ appellatur; cf. Colum. d. r. r. VI 19, 2 rohoreis
axibus agger erigitur, Caes. b. c. II 9, Lucan. III 455. huius deminu-
tiuum est 'assula' siue 'astula' contemptim tabulas paruas fragilesque
indicans (alibi etiam caementa arborum et cuiusuis materiae); cf. Sueton.
gramm. 11 domum Catonis, depictas minio assulas (germanice 'Bretter-
bude'). 'axula' autem forma ab 'axis' descendens, etsi alibi non ob-
uia, cum sine offensione esse uideatur (AStatius 'assulis' uoluerat siue
potius ^assuleis', C in S mutata, quae sane saepius confusae in V), ex
indiciis arclietypi 'acsuleis' potest tuto reponi, siquidem 'cs' pro ''x'
scriptum tam grammatici ^f. Schneideri gr. 1. I 1 p. 369 sqq.) quam
exempla adserunt (cf. ex. gr. CIL. X 1112, 5157, 5991, 6181, 6565, 7499).
ceterum memoria dignum est quod in glossis nominum legitur (ed.
Loewius p. 19) asser: pons ligneus inter domus\ unde conicias 'asculeis',
ut sit 'asculum' contractum ex 'asserculum'. sed ad horum tignorum
qualitatem per se infirmam accessit, quod sunt 'rediuiua', h. e. uetusta
utpote ex alio aedificio diruto denuo in usum pontis adhibita: Cic. Verr. I
56, 147 utrwn existimatis minus operis esse imam columnam efficere ab in-
tegro nouam nullo lapide rediuiuo? (uide et sqq.), Vitruu. VII 1, 3 sta-
tuminationibus inductis rudus si nouum erit, ad tres partes una calcis
misceatur; si rediuiuum fuerit, quinque ad duas mixtionis habent respon-
sum; cf. omnino de uoce LLangius in Curtii studiis X p. 227 sqq. —
4. ne siipinus eat cauaqne iu paliide reeiimbat. ne pons saltibus con-
cussus retro uergat ruatque ('s. e.', in supinum eat, cf. Kuehnerus gr. 1.
II p. 177 sq.) et sedem capiat in stagnis, quae 'caua' (= profunda) audiunt
a naturali lacuuarum condicione: Verg. G. I 117 cauae lacunae, Ouid.
met. VI 371 tota caua submergere membra palude. Verg. 6. I 401
nebulae magis ima petunt campoque recumbunt. iam post sollemnem in-
uocationem C. aperit desiderium suum: — 5. sic tibi boniis ex tua
pons libidine iiat. contingat secundum optatum tuum pons firmus uali-
dusque (cf. Plaut. Most. I 2, 26 aedes bonae et III 2, 142 iwstes boni).
'ita' uel 'sic' cum obtestatione sollemni iunctum (LXVI 18) interdnm
adhibetur ad stabiliendum uotum per coniuuctiuum (ut Hor. od. I 3,
1 sqq.) uel per imperatiuum (ut hic u. 7 'da') expressum; quam formu-
lam prodiisse puta ex hoc cogitandi genere: si tu ijraebes mihi quod
uolo, ego contra tibi coutingat opto quod tu uis; et hoc alterum reli-
giose affirmantes simul in priore colo liberius quid uellent significa-
bant. CIL. IV 2776 presta mi sinceru(mj: sic te amet . . Venus, Hor.
sat. II 3, 300, Verg. ecl. 9, 30 sic tua Cyrneas fugiant examina
taxos . .: incipe, siquid habes. imitatur hunc u. Mart. VII 93, 8 perpetuo
liceat sic tibi ponte frui. — 6. in quo iiel Salisiibsili sacra suscipiiint.
ita cum V habeat, nulla est causa reponendi formam ''salisubsuli'. licet
XVII 7-9. 147
enim 'subsalire' in ''subsulire' et hoc in 'subsilire' abierit, tamen,
quoniam a C. utrumque scribi potuit, amplectendum est id quod codd.
praebent. ipsum autem uocabulum nusquam alibi lectum (nam Pacuuii
uersus ab AGuarino adlatus ficticius est) ex tripudio Saliorum (de quo
cf. Prellerus myth. Rom. p. 316) uidetur explicandum, ut 'salire' et
'subsilire' (es. his enim uocabulum compositum puto) respondeat prae-
sulis amptrnationi et chori redamptruationi. non ergo cum Handio
agnosco cateruam quandam saltatorum, sed coUegium Saliorum, quorum
siue in plebe usitatam appellationem adsumpserit siue nouum nomen
ipse finxerit poeta. nam ea opinio , qua olim putabant Marti fuisse
Salisubsili cognomen, nihil sane qno se commendet habet. metro autem
consuluerunt optime Itali "^ Salisubsilis sacra suscipiantur ' reponentes:
lineola Csusci^jianT ') omissa 'suscipiant' necessario efFecit, ut iustum
restitueretur subiectum 'salisubsili', cum praesertim ipse datiuus (= a
Salisubsilis) obscurior esset. nam si hoc nominatiuo seruato in fine
adicere uelis aliquam uoculam (ueluti 'iam'), uide ne ualde superflua
addas. 'sacra suscipere', facere ex more tradito sacras saltationes, paulo
aliter legitur Liu. I 7, 15 et Cic. iu Vat. 6, 14. nec tamen hinc sequi-
tur, Coloniae fuisse Salios (ut sane aliis Italiae oppidis ex Romae imi-
tatione), sed iocose hi et cum inrisione oppiduli ludos celebraturi com-
memorantur: ita probus tibi fiat pons, qui, si usu ueniat, Saliorum adeo
tripudiis illis fortibus non concutiatnr. — 7. munus lioc mihi maximi
da, Colouia, risus. ede mihi hunc ludum siue spectaculum (ex. gr.
Ouid. a. a. I 170 et pars speetati muneris ipse fuit) hoc ipso ponte, in quo
ut ueros aliquando ludos celebres tibi opto. ludit poeta in uoce '^munus',
cum qua genetiuus qualitatis 'max. risus' (cf. XV 17) cohaeret quidem
(= ribui mouendo aptissimum), sed ut facile idem ad ipsam Coloniam
possit referri, nimirum cupiditate ludos edendi ndiculam. — S. queu-
(lam municipem meum d. t. uolo p. exponit iam C, quod spectaculum
flagitet sibi. ^m. m.', ciuem municipii mei (Cic. Cael. 2, 5 miinicipihus
non probatum suis), Veronae scilicet; a. 89 a. Chr. Gallia transpadana
lege Cn. Pompei Strabonis ius Latii acceperat; cf. ex. gr. EHerzogius
libri 'roem. Staatsverfassung' I p. 479 sq. ceterum hinc maxime apparet
cogitandum esse de loco in Veronae uicinia posito, quem frequentius
adire sit solitus CatuUi iste conciuis, aliter cum uix carmini suus con-
stet lepor. 'uolo', ut VI 16. — 9. ire praecipitem in lutum per ca-
putque pedesque. paludem ''lutum' appellanti poetae fortasse obuersata
est imago suis lutulentae homini isti sane quam apta. quam formulae
instar oblitterata origine sit factum illud "'ire praecipitem', docent uerba
proxima hilarem descriptionem continuantia, quae ex parte ('praeceps —
per caput') idem significant. Liuii perioch. XXII ab eqiio, quem con-
scenderat, per caput deuolutus, hoc est, praeceps, graecum v.axaiv.dqa;
cui si adicitur 'pedesque', graphice admodum hoc fit atque ioculariter:
rerum natura inuersa caput deorsum , pedes sursum sunt. quamquam
fortasse praestat altera interpretatio , secimdum quam cx noto praepo-
10*
148 XVII 10-15.
sitionis usu (Sen. de ira III 18, 1 per singulos artus lacerare, h. e. totum)
uerba 'p. c. p.' artius coniungenda sunt cum illo 'ire in lutum', ut hoc
luto . totus homo a capite usque ad pedes submergendus dicatur. —
10, 11. uerum totius ut Licus pntidaeque paludis liuidissima maxi-
meque est profiiuda uorago. 'uerum' accuratius definit (Kuehnerus
gr. 1. II p. 686). 'ut', eo loco ubi; cf. ad XI 3. ''putidaeque' sine dubio
recte Itali pro tradito 'pudiceque' dederunt (infeliciter Heysius maluit
'punicaeque'); quamquam quomodo 'totius lacus' et 'putidae paludis'
copulentur obscurum est. uniuersi autem lacus aqua peremni non ca-
rentis locus is, in quem poeta municipem suum uult praecipitari, ita
debuit definiri: ubi est uorago et nigerrima (cf. Seru. ad Verg. Aen. VI
320 uada liuicla) e luto putenti et altissima. itaque cum V praeterea
habeat ^paludes', equidem abiecta 's' et litterulis diuisis rescribo: 'pu-
tida eque palude liuidissima'. in quibus 'e' indicat, unde color niger
efficiatur, noto usu (cf. ex. gr. Ter. Eun. V 4, 17); recte autem iam toti
lacui opponitur pars eius maxime paludosa. 'uorago', barathrum aquas
uorans absorbensque et sic paludem efficiens crassam; cf. Verg. epigr.
10, 15 [PLM. II p. 171]. — 12. insulsissimus est homo nec sapit pueri
instar bimuli. quasi quaedam species est insulsitatis (cf. ex. gr. Ter.
Eun. V 8, 49; Petron. 23 intrat cinaedus, liomo omnium insulsissimus).
'nil sapere', stultum esse, saepius dixit Cicero, ex. gr. Phil. II 4, 8 et
17, 43. 'bimuli', duos annos nati (Suet. Calig. 8), ut similiter luuen.
2, 152 nec pueri credunt, nisi qui nondum aere lauantur, h. e. qui non-
dum sapere coeperunt (Rutil. Nam. I 394). — 13. tremula patris dor-
mientis in ulna. 'tremula', succussa: rem explicat comparatus a Vulpio
Plato legg. p. 790 rjvLKa yccQ av nov ^ovXrj&mai ■narciY.oifit^sLv ra dva-
VTCvovvza rav TtaiSiwv at (irjrsQBS, ovx riav%iav avzoiq TiQogcptQovaLV,
dXld XQVvavzLOV yiLvrjaiv sv raig dyadXaLg dsl asiovaai. neue pater loco
matris a Catullo positus olFendat, non neglegendus est mos Italorum ut
olim ita hodie uigens, quo nec genitor succutere caram stirpem refugit
'ulna' siue brachio (Nemes. ecl. 3, 27 Silenus paruum alumnum . . resu-
pinis sustinet uhiis). dormiendi notioni summa comparationis inest. —
14r. uiridissimo flore puella. flos (cf. Lucr. III 770 aetatis tangere
florem et LXI 57) hic etiam uirginitatem adhuc intactam (LXII 46) in-
nuit, ut flos 'uiridis' siue uegetus recensque (Verg. Aen. V 295 uiridi-
que iuuenta, Hor. od. IV 13, 6 uirentis Chiae) sit integritas uirginalis,
de qua nil dum sit delibatum. poniturque per superlatiuum ob oculos
puella, quae ut tota uiro est matura, ita ad amorem furtiuum ipsa quasi
inuitat. Liu. XXX 12, 17 forma erat insignis et florentissima aetas, Apul.
met. X 29 puellaeque uirenti florentes aetatula. — 15. et pnella tenellula
delicatior aedo. recte 'et' pro tradito 'ut' Itali restituerunt (male
Lachm. 'est', Heinsius 'sit'); ualet autem hic 'et quidem'; qua in signi-
ficatione repetere amabant uerbum praecedens, ut Cic. Verr. V 46, 121
errabas, Verres, et ualde errahas. Doeringius cp. Theocr. 11, 20 de
Galatea aTiaXforsQa 8' aQvog et Ouid. met. XIII 791 tenero lasciuior haedo;
XVII IG— 20. 149
adcle Hor. od. III 15, 12 lasciuae similem ludere capreae, Dionys. Per.
843 nuQd^sviKKi veo&rjXhg otuxs vs^qoI aKcctQovctv. deminutiuum praeiuit
Laeuius fragm. 4 LM. manu lasciuola ac tcncllula. 'dclicatior', petulau-
tior exultantiorque , ut Verg Priap. 2, 10 [PLM. II p. 159] 7neis capclla
delicata pascuis , sensu primario ('delicatus', deliciis se dedens: Paulus
Festi p. 70, 1 delicatus, quasi lusui dicatus). de scriptura 'aedus' Varro
d. 1. 1. V 97, Quint. I 5, 20. — IG. uilseruanda nigerrimis diligcntiiiH
uuis. custodienda maiore cum cura quam uuae, quae autumno matu-
rescentes iam non, ut per aestatem (Hor. od. II 5, 10 tolle cupidincm
inmitis miac), neglegi possunt, sed quae ne a cupidis furibus carpantur
pronidendum est. Varro d. r. r. I 54 nam ct praecox et miscella, quam
uocant nigram, multo ante coquitur; quae prior legcnda. superlatiuus
raaturitatem pius quam plenam indicat. — 17. ludere hanc sinit ut
lubet nec pili facit uni. 'ludere', delicias facere (15), ut Varro sat.
Men. 87 B. properute, puerae, quas sinit aetatula ludere, esse, amare eqs.
(paulo aliter LXI 204, LXVIII* 17); et esse hunc ludum aleae plenum,
simul innuit poeta ueritus, ne uuam a possessore neglectam mox alius
clam decerpat. 'hanc', talem. 'pili', ut X 13 et Petron. 44 nemo louem
pili facit; cf. et '^assis non facere' XLII 13 et 'nauci non facere' Plaut.
Bacch. V 1, 16. 'uni' prisce pro 'unius' (Neuius d. f. 1. 11. p. 254). —
18. nec se subleuat ex sua parte. AStalius cp. LXXXVII 4 ex parte
mea, ut hic fere ualeat 'ipse' et sit oppositum puellae ludenti. alii
rectius, ut puto, explicant: ex sede semel occupata. quamquam hoc
omnes recte odorabantur, simul aliquid obscenae ambiguitatis subesse
Cpars', penis, nota significatione), cp. LXVII 22; praeterea Ellisius cp.
Aristoph. Lys. 937 incciQei savxov. truncus iners iacuit iste maritus
(Ouid. am. III 7, 15), ut describunt sqq. : — 19. uelut alnus in fossa
Liguri iacet suppernata securi. Liguria diues lignis, unde frequens
erat terrae illi negotiatio lignaria (Diod. V 39, Strabo p. 202, Capitol.
Pertin. 1, 1 et 3, 3); et hinc in alnos, arbores regionis illius praecipuas,
mutatas esse Heliades circa Padum finxerunt fabulae (Verg. ecl. 6, 63).
'Liguri' coniunge cum 'fossa', quae dubito sitne accipienda de recepta-
culo quodam Ligurum proprio, ubi iacebant arbores caesae, antequam
subibant lignatorum manus, an de canali, quo ligna deuehebantur e
regionibus remotioribus, ut Valgius Rufus ap. Seru. ad Aen. XI 457 et
placidam fossae qua iungunt ora Padmam. eis qui 'Liguri' referunt
artificiosius ad 'securi', praeter Hor. od. III 6, 38 fauere potest uideri
Verg. Priap. 3, 3 [PLM. II p. 160] quercus ariUa rustiea fomitata securi.
'suppernata' singulariter dictum sumptumque fortasse e sermone plebeio
explicat Festus (cf. testim. uol. I): paulum supra humum succisa trunco
resecto, tamquam animal cui pernae sunt amputatae. in uoce 'iacet'
(inmobilis est) uis comparationis. — 20. tantumdeni omnia sentiens
quam si nulla sit usquam. 'omnia', quae circa se et sibi ipsi fiunt.
'nulla', omnino non, ut VIII 14; quae negatio artissime cohaeret cum
'usquam': est sollemnis dictio 'nusquam esse', non existere in rerum
150 XVll 21-24.
natura; cf. Hor. sat. II 5, 102, Lucr. III 1011 de Furiis neque sunt us-
quam. — 21. talis iste meus stupor uil uidet, nihil audit. 'talis'
(scil. qualis alnus illa), eiusmocli truncus iners. 'stupor' de homine
stupido, ut Verg. epigr. 6, 3 [PLM. II p. 166] tuone nunc puella talis
et tuo stupore pressa, h. e. a uobis hominibus stupidie. bene AStatius
'uitia' inquit 'ipsa pro uitiosis ponimus, cum insigniter ac summe ui-
tiosos significamus; sic dictus olim a Bibaculo Orbilius litterarum ob-
liuio^; hinc passim apud comicos maxime 'odium' pro homine odioso,
'scelus' pro scelesto similiaque; XXIX 13 ista uostra mentula. tam
'meus', quod in sermone familiari haud raro in partem ridiculam additur
(ex. gr. Fronto p. 96 N. ille mem, Petron. 62 homo meus) quam 'iste'
(cf. Don. ad Ter. Eun. I 2, 112) ad contemptum facit; accedit autem
quattuor uocibus primis suus ornatus ad augendum despicatum spectans
e.x iterato sibilo, ut apud Prop. II 9, 1 iste quod est ego saepe fui: Dionys.
Hal. d. comp. u. 14 axccQi Ss nal ari8ss x6 a Y.al, si nlsovdasis, GcpoSQa
XvTtst. 'nil ... audit', scil. quae uxor agit, pendent ex 'stupor': qui
nil sapit nec sentit, 'stupidus' dicitur. — 22. ipse qui sit, utrnni
sit au uon sit, id quoque nescit. saepius sic describunt avaia^riaLav
siue ex naturali mentis inbecillitate siue ex consternatione ortam, philo-
sophi etiam in hominibus de se non cogitantibus : Eurip. Bacch. 506 ov%
ole&' ozi ^ijg ovS' oQag ovd"' oarig st, Plaut. Aul. IV 9, 3 equidem quo
eam aut qui sim, nequeo cum animo certum inuestigare, Prop. I 5, 17 nec
poteris qui sis aut ubi nosse miser, Cic. Acad. I 2 ut possemus aliquando
qui aut ubi essemus agnoscere (Min. Felix 17, 1), alia. deinde cf. Plaut.
Asin. II 4, 59 sit, non sit, non edepol scio. uerba ''id q. nescit' habet
Lucr. IV 469, casu nimirum. — 23. nunc. ultimum remedium adhibi-
turus; sine iusta causa olim erant qui ''hunc' (= talem) mallent. —
pronum. in modum supra u. 9 descriptum. Ter. Ad, III 2, 18 et capite
pronum in terram statuerem. — 24. si potest oHdum repente exitare
ueternum. his quae insunt uitia sic uulgo remouent, ut auctore PVictorio
'si pote stolidum' et cum Italis ''excitare' scribant. ab hac uoce ut in-
cipiamus, mirifice ea adhibetur, quippe quae id quod ex iacendi statu
commouetur exprimat, cum tamen ueternus non sit commouendus, sed
expellendus plane; non morbus ipse, sed ei qui marcore torpent ex-
citandi sunt. quod docet Celsus ab IVossio arcessitus cum egregia totius
carminis luce. ille enim quod Catulli fuerit consilium aperit III 20, ubi
de lethargo et eius curatione agit, scribens lios aegros quidam subinde
excitare nituntur admotis . . iis, quae odore foedo mouent; adde ibid.
IV 27 ex iis, quae foedioris csse odoris retuli, quod mulierem excitet.
Plinium demum decait contorte loqui de nasturtio torporem excitante
h. n. XIX 155. qnorum locorum intempestiue memor erat Italus ille,
qui hic e coniectura restituit ''excitare', quod nonnuUi, propterea quod
homo curandus huius enuntiati esset subiectum (cf. u. sq.), ita artificio-
sissime defendere studebant, ut explicarent 'excitare se a ueterno'.
ceterum senteutiam Catulli etiam monachi bene perspexerunt illud 'oli-
XVII 25-26. (XVIII—) XXI 1-3. 151
dum' reponentes; sed eidem obliti sunt nec 'olidum' designare foedum
odorem nec indicatiuo hic esse locum. recte diuisis litterulis 'pote sto-
lidum' correxit Victorius: (oxperturus), si possit ille. de omissa ante
'^i' experieudi notione cf. Kuehneriis gr. 1. II p. 946; et de 'pote', in
qno saepius uerbum anxiliare (ut hic 'sit') omittitur (XLV 5, LXVII 11,
LXXVI 10), idem I p. 359 et Neuius d. f. 1. IP p. 98. 'pote' ante 'st',
ad IV 9. 'stol. uet.', inmobilem illum torporem et somnulentiam ; 'sto-
lidus' explicat Corssenus de pronunt. IP p. 155 sq. restat iam ''exitare',
sub quo latere puto id quod unice huic loco conuenit quodque mentem
poetae manifestat: 'repente ec fetore'. nam 'derelinquere' ex u. sq. huc
quoque arcessendum est. de scriptura 'fetor' cf. Lachm. ad Lucr. p. 271;
nec spondeus in primo uersus Pherecratei pede scruiDulum mouet, cf.
supra 19 et 20. — 25. et supiuum auimnui iu graui dereliuquere
caeuo. a corporis semper iacentis statu 'supinus' primus, quantum
uiiletur, noster transtulit ad auimum (postea saepius sic loquebantur,
ut Quint. X 2, 17 oratores otiosi et supini). ''derelinquere', ultro ac
sponte relinquere, scil. dum in uita seruanda fugiendoque odore foedo
totus est, lubenter pigritiem abiciens; notae sunt ex ictorum sermone
'res derelictae' (Reiuius libri ''das Privatrecht d. Roemer' p. 275). EUi-
sius cp. Gargil. Martial. de persicis 10 (Mai auct. class. I p. 401) hodic-
que nonnuUi iumentorum solias in itinere dereUctas pro remedio truncis
ramisue suspendunt. 'graui' crasso (ut limus grauis Lucr. V 496) et de-
primente uestigia inmersorum. — 26. ferream ut soleam. scil. dere-
linquit. de solea cf. Richius lex. antiqq. s. u. — teuaci iu uoragiue.
in uiae lacuna abrupta lutosaque, ex qua pedes extricare difficillimxim
est. Curt. VIII 14, 4 propemodum inmobiles currus inluuie ae uoragini-
hus haerebaid, Tac. ann. I 63 cetera limosa, tenacia graui caeno.
Hoc carmen quando sit scriptum aeque ignoratur quam illud, quis-
nam fuerit Catulli iste mnniceps (siue ulla probabilitatis specie West-
phalius i^utauit puellam seni nuptam esse Aufilenam ex cc. C, CX et
CXI notam); nec scire magnopere laborat is qui ex intimo animo ridet
gaudetque uersiculis, in quibus cum artis metricae perfectione summa
felicissime coniuncta lasciuissima uerborum sensuumque hilaritate simul
oppiduli uana elatio et hominis Veronensis inexpugnabilis pigritia casti-
gatur cum lepidissima inrisione.
(xvin— ) XXI.
1, i, 3. xVureli, pater esuritiouum, uou harum modo, scd (£Uot
aiit fueruut aut suut aut aliis eruut in aunis. pater ut est auctor
(Plat. symp. 177 d tcu-ctjq zov Xoyov), sic reuerentiae significatione cum
eadem, qua non solum deos (cf. Marspiter, luppiter) sed etiam homiues
('pater Aeneas') ''patres' uocabant, is qui conuiuium exhibuit 'pater
cenae' appellabatur; cf. Hor. sat. II 8, 7. hoc ita uulgo putant inuer-
sum a poeta, ut Aurelium famelicum uocaret patrem esuritionum, quippe
152 (XVIII— ) XXI 1—3.
cuius in cenis fame creparent malae conuiuis quique nil his exhiberet nisi
esuritionem. quam explicationem peraertunt plane uerba proxima: quo-
modo Aurelius cenarum, quae famem meram exhibent, aut olim facta-
rum aut futurarum dominus esse potest? porro (ut mittam Mart. XII
53, 10 a Munrone, qui attulit, non intellectum) Vulpius in partes uo-
cauit Plaut. Stich. 1 3, 1 famem ego fuisse suspicor matrem mihi: nam
postquam natus sum, satur numquam fui: qui locus fortasse aliquid
ualeret, si Am-elio fuisset grex liberorum fame pereuntium; quod ut per
se plane est inprobabile, ita nec ipsum quadrat in ea quae secuntur. in
quibus habemus loquendi genus ualde adamatum inde ab Homero, qui
II. I 70 rd t' sovra rd z' iaaofiBva itQO r' lovra. coniungit (et ex Graecis
alii cpp. Xenoph, symp. II 10, Plat. Tim. 38 A et C, Menand. fragm.
inc. 12 M. , alia; cf. et Hemsterh. ad Lucian. somn. § 10): Verg. G. IV
393 quae sint, quae fuerint, quae mox uentura, Ouid. met. I 517 quod
eritque fuitque estqiie; cf. et Plaut. Pers. V 2, 1 et Bacch. V 1, 1, Lucr.
V 1135, Cic. ad fam. XI 21, 1 liomini nequissimo omnium qui sunt, qui
fuerunt, qui futuri sunt; nec dissimiliter Anth. lat. 101, 9 [PLM. IV
p. 99] hoc iuuit, iuuat et diu iuuahit, Anth. I. Mey. 1315, 57 sed tamen
felix, iua quia sum fuique postque mortem mox ero. quamquam cum
'harum' ad praesentiam spectet, perquam superflue iterum adicitur 'aut
sunt', pro quo Handius [obss. p. 71] flagitauit 'posthac' secundum XXIV
1 sqq. 0 qui flosculus et luuentiorum , non horum modo sed. q. a. f. aut
posthac aliis e. in annis (de "'in', quod ualet 'per', cf. Kuehnerus gr. I. II
p. 265). et cur C. in eadem formula tam foede a se desciuisse ipso pute-
tur? unde nunc Handio adstipulor. est autem hoc documentum, qnam atro-
cibus uitiis poetae nostri textus sit inquinatus, ut iam maiore cum fiducia
accingar ad menda non minora, sed tam facili remedio carentia ape-
rienda. etenim quod iam XXIV 1 sqq. demonstrauit tibi, lector cordate,
id plane confirmat alter locus consimilis XLIX 1 sqq.: non potest ^esu-
ritio' non esse abstractum, quod uocant, pro concreto: ut XVII 21
'jjtupor' hominem stupidum, sic hic 'esuritiones' designat esuritores; et
apte Ellisius cp. Poseidippi uerba [fragm. com. graec. Mein. IV p. 521]
KVfiivonQiazag ndvrag rj Itfiovg v,aXmv. sed omnium esm'itorum, qui
sunt fuerunt ernnt, 'pater', quomodo Aurelius audit? iterum qua fere
notione sit opus ostendunt XXIV 1 et XLIX 1, nimirum 'princeps'. hanc
uero notionem qua sana quidem interpretatione uoci 'pater' subesse
dicam, non habeo. immo in eam quoque deprauationis crimen esse inten-
dendum, manifestum reddit disquisitio de toto carmine facta. et in hac
quidem uiam nobis praemuiiuit Westphalius. Aurelium dicunt esse eura,
ad quem missum est c. XV: nempe minas ibi a poeta prolatas non pili
facientem illum pueri amorem sibi conciliare studuisse; mutato igitur
consilio poetam nunc riualem suum risui dare, a paupertate hominis
materiam opprobriorum petendo. uerum enim uero in orbe carminum
ad luuentium pertinentium Aurelius, postquam in initio uua cmn Furio
Catullum inpugnauit, mox oculis nostris subtrahitur (fortasse ipsis poetae
(XVIII— )XXI 4-6. 153
nersibus [XV] acerbissimis deterritns): remanet riualis unus, sed idem
grauissimus et tandem uictor Furius. et hunc Furium C. in c. XXIII ut
famelicum atque esuritorem exagitat: mirum foret, si eodem ille arti-
ficio inpugnasset Aurelium, et mirum eo magis, quod in c. XV (ubi hoc
quoque apte in partes uocari potuit) nihil de Aurelii inopia summa legi-
mus. optimo igitur iure Westphalius [p. 210 sqq.] nostrum carmen non
ad Aurelium, sed ad Furium datum esse conclusit; idemque, cnm artiore
uinculo c. XXIV cum nostro cohaerere perspiceret, in huius initio unum
uersum intercidisse putauit, ex. gr. proponens: <^'o qui pessimus es mali
sodalis^ Aureli, pater esuritionum'. nec tamen sic eam concinnitatem,
quam inter c. XXIV et nostrum intercedere uoluit, effecit: male huius
quattuor in initio uersus respondent illius tribus. praeterea autem (quod
maioris est momenti) non remouetur sic ille 'pater' ineptissimus. ego
ex ipso 'Aureli' elicio Turei', siue omissa littera initialis ipsaque uoca-
tiui forma prisca (XXIII 1) causa fuit mendi siue monachus ex carmi-
nibns prioribus Aurelium eique intentam poenam terribilem melins me-
moria tenens hunc de suo intulit. hoc autem uitio semel admisso
conseutanea erat uoculae proxime sequentis utpote metro iam repugnantis
inmutatio; et decet illud ''pater' sane correctorem monachalem. ipsam
tamen poetae manum in tali rerum statu uelle eruere, desperandum est;
sensui fere conuenit 'Fnrei, praecipua esuritionum ' ; expectatur enim
aliquid, quod respondeat illi 'flosculus' XXIV 1. nam utrumque carmen
simul transmissum esse probabile est: nostrum ad Furium deterreudum,
XXIV ad luuentium a Furio abalienandum. ceterum male uoluit Bergkius
' essuritionum ' (ut et postea); nam ut 10 0 et XXIII 14 V simplicem
's' agnoscunt, ita hanc (non 'ss') in 'x' abiisse (ut alibi haud raro)
docet u. 5 'exiocaris'. — 4. pedicare cupis meos amores. nude rem
turpem suo uocabulo designat C. contemptim. 'm. a.', puerum luuen-
tium (cf. XV 1). — 5. nec clam: nam simnl es, iocaris nna. nec
tacito pectore cupis, sed uotum manifestas uersando semper cum puero
(L 13, Hor. epist. 1 10, 50 excepto quod non simul esses, cetera laetus) et cum
eo ludendo. nec enim 'simul esse' hic utitur sensu nenereo (Priap. 14, 3
ct si nocte fuit puella tecum), ut nonnulli uoluere; nec 'es' aequat 'edis',
ut persuasit sibi IVossius. — 6. liaerens ad latus omnia experiris.
eodem Vossio auctore multi legunt ''haeres' sine idonea causa. notione
enim 'simul' iam satis superque expressa nunc priora complectens poeta,
quid per illum adsiduum comitatum sibi uelit famelicus, indicat: dum
perpetuus es eius comes, omnes machinas ad captandum puerum ad-
moues. nec enim 'omnia', ut dicit EUisius, ad tria prioi-a cola pertinet,
sed formulae instar coalescit cura 'experiri': ualet 'o. exp,' nil inexper-
tum relinquere, quod ad optinendum faciat propositum: Caes. b. c. II 31
omnia prius expcrienda arbitror, Cic. ad Att. VII 2, 6 itaque omnia ex-
periar , ad fam. VII 23, 4 et XII 15, 3, Liuius IV 44, 10 omnia expertis
patris, alibi. ceternm quod 'experibis' in V fuit, quam formam male
erant qui amplecterentur: nimirum B et R inter se sunt confusae.
154 (XVIII—) XXI 7-9.
'haerere lateri (ad latus) alicuius' uel simpliciter 'alicai haerere' (Hor.
od. I 32, 10) sollemnis de adsiduo comite dictio. — 7. frustra ira feli-
cioris aemuli plenus C. exclamat acerbe (= non optinebia propositum).
qui usus noculae notus est ex Hor. od. III 7, 21 et 13, 6, ubi itidem
'nam' sequitur; eodem modo breuiter 'nec frustra' dicebant. — 7, 8.
nam insidias niilii instruentem taugam te prior inrumatione. repo-
suit ORibbeckius [Fleckeis. ann. 1862 p. 378] ^strnentem' (de uitio cf.
Lachm. ad Lucr. p. 231). dixere Romani 'insidias struere' ita ut de
parandis siue faciendis cogitarent (= insidiari), contra 'insidias instruere,
(cf. lustin. XXIV 2, 1 et Liu. VI 23, 6) de insidiis iam ante perpensis
patrandis siue efficiendis: priorem locutionem hic solam usu uenire, cum
res ipsa ostendit (neque enim adsiduus comitatus iam pro insidiis haben-
dus), tum uero additus datiuus, cui in altera dictione uix est locus.
'tangere' Muretus accipit 'percutere' comparans Plaut. Pseud. I 1, 120
si neminem dlium potero , tuum tangam patrem {= multabo hoc damno);
alii rectius uocabulum in re uenerea j^roprium fuisse adserunt ex locis,
quales sunt Hor. sat. I 2, 54 matronam nuJlam ego tango (cf. 'uirgo in-
tacta'); cf. et Priap. 28, 5 altiora tangam. ablatiuo igitur 'inrumatione'
(quae uox nisi hic non extat) accuratius tangendi modus designatur.
ceterum quod T Mrruminatione ' (et similiter u. 13) habet: 'in' supra
'ir' olim positum correcturae causa male intellectum insertumque est.
'prior', te mihi insidiantem praeueniens ipse inludam tibi. — 9. atque
id si faceres satur tacerem. ad mirificas nugas nonnuUi delapsi sunt.
intempestiue enim recordati, saturos raaxime ad libidinem esse pro-
pensos (XXXII 10; cf. et Mart. I 93, 14 pedica, Mamuriane , satur), Ca-
tullum faciunt dicentem, se taciturum siue id patienter laturum esse,
si aemulus libidine saturi hominis propria inpelleretur. quasi uero ullo
pacto noster taciturus esset de insidiis sibi siue a saturo siue a ieiuno
intentis! subest potius artificium rhetoricum, quo occasionem oppro-
brandi riuali paupertatem C. adripit. 'id' uulgo referunt ad u. 5 'simul
es .. experiris'; quod quamquam non falsum est, solent tamen Romani
eleganter in uocabulo 'facere' omittere demonstratiuum ad priora respi-
ciens: pueris notum est Verg. Aen. IX 427 aclsum qui feci\ cf. praeter
alia multa (congessit nonnulla Munro ad Lucr. IV 1112) Mart. XII 63, 8
ferrem, si faceret bonus poeta. ortum est autem 'id' ex coniectura: V
'atque ipsi' praebet. mouit olim uox 'atque' dubitationem doctis ''at-
qui' reponentibus. notum est 'atque' in initio noui enuntiati apud
comicos maxime significatione attingere interdum illud 'atqui', ita tamen
ut accurate inspicienti appareat discrimen; cf. omnino Handius Turs. I
p. 487 sqq. , qui recte uim aduersatiuam a uoce illa alienam esse de-
monstrat. desiderat noster locus hoc fere: sed tamen, quidquid agis,
non hercle uerbum facerem de ea re, si — . uere igitur restituerunt
'atqui' siue priscum 'atquei' (fortasse 'at quei' praestare ostendam ad
XXIII 12). quod ego tamen sic recuperandum censeo, ut pro 'atque-
ipsi ' legam ' atquei si ' : ubi semel ' i ' solito in forma illa prisca uitio
(XVIII—) XXI 10-13. XXII 1. 155
adhaesit sequenti uocnlae, ex 'isi' librarii fecerunt 'ipsi'. — 10. mmc
ipsiim id doleo. in hoc rerum statu, cum tu non satur facias; saepe
sic 'nunc' adbibetur, ubi enuntiato condicionem ficticiam continenti
opponitur id quod uerum est; cf. (XXXIX 17) L XXXIII 4 et Fabri ad
Sall. lug. 14, 17. 'ipsum id' fortius per anastrophen dictum pro solito
'id ipsum' (cf. Ter. Ad. IV 4, 19): hoc unum solumque (omissa pedica-
tione) poeta aperta simulatione aegre fert, quod artiore uinculo cum fa-
melico iunctus puer in eius contubernio et ipse laborabit inopia summa.
— 11. esiirire meme puer et sitire discet. iocum petitum putat
Vulpius ex more illo, quo conuiuatores non solum 'patres', sed etiam
'magistri cenae' uocabantur (Cic. ad fam. IX 16, 7). qui iocus non solum
integer manet, sed etiam apertior fit in nostra coniectura, siquidem a
uiris in suo genere praecipuis discitur optime. 'meme' miserrime cor-
rupto qui succurrerent, multi extitere. sed ex commentis aut langnore
laborantibus (Scaligeri 'ah me me', Faerni 'uae meus', Statii ''me meus',
Meleagri 'meus mi') aut nimis litteras neglegentibus, quamquam a seu-
tentia potioribus (Huschkii 'ieiunus', Handii 'mellitus', mei ipsius 'te-
nellus'), nullum ad certae emendationis nomen honoremque adspirave
potest. fortasse uerum est quod Froehlichius repperit ^a temet' (AT in
M facile abiit). — 1*2. quare desine, dum licet piidico. cum ergo (cf.
ad Corn. 8) nuUo pacto feram, tuum famelici catamitum fieri puerum
meum , ultro ab eo degiste , quamdiu potes nondum pathicus a me factus
(ad XV 5). Prop. I 19, 25 quare, dum licet, Hor. sat. I 2, 77 qtiare, ne paeni-
teat te, desine niatronas sectarier; Mart. I 41, 14. — 13. nei flnem facias,
sed inrumatiis. ''nei' prisce pro 'ne'. oppositio inter hoc ^finem facias'
et prius 'desine' nulla est, siquidem faciendi uerbo semper agendi
significatio inest (nec scio, quoi bono subintellegendum dicant 'tandem'),
cum contra patieudi notionem omnia flagitent: ne finis tibi inpouatur.
et 'desine' oppositum ut iam Catullus se inferat fiuem facturum paene
postulat. nimirum in hac lectione genuina 'ne finem faciam, sed inru-
mans te', postquam 'facia' ob 's' sequentem (ut millies est factum) in
'facias' abiit, tracta est serpente uitio uox postrema. 'sed' cum breui-
loquentia forti, ut Cic. Brut. 70, 247 perfectus litteris, sed Graecis; qui
usus postea raagis increbuit (cf. Stat. silu. V 5, 42 fomentaque quaero
uulneribus, sed suvima, meis, Min. Fel. 12, 6 misericordia digni, sed
nostrorum deorum); hic conexus fere supplendum innuit ^sed non ita ut
tibi gratum erit, uerum inrumando, h. e. ludificando te cum mnlto risu'.
xxn.
1. Sufifenns iste, Vare, quem probe nosti. ia hoc carmine dato,
ut uidetur, ad eundem Varum, quem ex c. X nouimus, agitur de Suffeno,
pessimo illo poeta, quocum notitiam iam contraximus c. XIV 19. 'probe',
bene, sermonis magis familiaris proprium, quod post comicoa (probe in-
tellegere Ter. Eum. IV G, 30) etiam Cicero aliquotiens adhibet (probe
dicis Brut. 41, 151, probe scirem ad fam. II 12, 2), nec non posteriores
156 XXII 2-5.
(ut Apul. d. d. Socr. 12 prohe callet). 'iste', ut XVII 21. — 2. homo
est iienustiis et dicax et iirbamis. nota esfc urbauitatis (cf. Bernhardy,
hist. litt. rom. p. 235*, Olahnius ad Cic. Brut. 46, 171) definitio Quin-
tilianea [VI 3, 17] nam et urbanitas dicitur, qua quidem significari uideo
sermonem praeferentem in uerhis et sono et usu proprium quendam gustum
urbis et sumptam ex conuersatione doctorum tacitam ei-uditioncm, denique
cui contraria sit rusticitas. uenustum essc, quod cum gratia quadam et
uenere dicatur, apparet (cf. supra ad III 2) et ibid. 21 dicacitas . . signi-
ficat sermonem cum risu aliquos incessentem. — 3. idemque loiige plu-
rimos facit uersus. 'idemque' (ut et ''idem', cf. 14 et 15), et simul,
et ab altera parte (rursus), alterum membrum firmius fulcit; cf. XXV 4
et Kuehnerus gr. I. II 458 sq. 'longe' cum superlatiuo iungere loco
illius 'multo' ut raro sibi indulserunt priores (Plaut. Most. III 3, 8 et
Enn. ann. 94 V.), ita maxime adamauit Cieero; cf. EWoellflinus libelli
'lat. u. roman. Comparation' p. 38. omnium poetarum fertilissimus erat
Suffenus. — 4. puto esse ego illi milia aut decem aut plura per-
scripta. neglegentiam, qua obiter haec iacit poeta Cpiito ego'), foede
deserit illud mirifice ineptum 'aut decem milia aut plura', cuius equi-
dem defendendi nullam reperio uiam. duae enim notiones per 'aut . .
aut' ita disiunguntur, ut aut alterum ab altero excludatur ('aut uiuam
aut moriar') aut tertium (^aut prodesse uolunt aut delectare poetae')
aut denique prior notio efferatur prae altera ('aut nihil aut paulo' =
aut certe paulo). quorum generura (cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 707 sq.)
cum nullum hic sit aptum, Munronis autem defensio, nimirum alterum
'aut' ualere 'aut etiam', propterea nauci non sit facienda quod num-
quam 'aut .. aut' pro 'aut .. aut etiam' (Kuehnerus 1. 1. p. 709) po-
nitur — nam locus ab eodem adlatus Cic. Phil. XIII 1, 2 si aut ciuis
aut homo hahendus sit cadit in genus secundum — : meo me iure per-
sistere puto in ea sententia, qua haec uerba maculam contraxisse olim
significaui, persistere etiam in emendatione proposita 'milia ad decem
aut plura', qua nil pulcrius eique quam adesse dixi neglegentiae con-
uenientius fingi posse sentio. numerum enim accuratum ponere si aut
noluerunt aut nequierunt, adumbrantes in uniuersum 'ad' adhibebant,
ut Caes. b. g. 11 33, 5 occisis ad hominum milihus quattuor; cf. Handius
Turs. I p. 102 sq. nam simplex 'aut' haud raro ualere 'aut etiam', uix
est quod moneam. saepe autem in codd. ^id' et 'aut' confusa; cf
Fleckeis. ann. 1872 p. 624. 'Uli', ut IV 23. 'milia', uersuum. 'per-
scripta', in cartas coniecta, ut Hor. sat. I 4, 54 nersum puris perscrihere
uerbis, Tac. a. I 11 cuncta sua manu perscripserat (germanice ''nieder-
schreiben'). — 5. nec sic, ut flt, in palimpsesto relata. 'ut fit', ut
plerumque facimus, locutio maxime usitata (cf. ex. gr. Drakenb. ad Liu.
IV 52, 4), non recipit 'sic' aliis uoculis nullis intercedentibus ('sic te
diligo ut fratrem'); quodsi alii scribunt ''sicut', dicebant quidem ''sicut
solent', sed huius ''sicut fit' non memini me reperire exemplum; et usus
in talibus formulis quoque regnat, cui non ex arbitrio nostro leges sunt
XXII 6. 157
inponendae. nam neglegentiae, quam sane 'sic' interdum exprimit, hic
iam uon esse locum niox uidebimus. nec bene, si quid sentio, haec
uerba etiam pendent a 'puto'; derecta iam oratione est opus, in cuius
initio non facile (ut mox in enumeratione) abesse potest uerbum finitum
(supra p. 49). V habet 'sit', quod ex mala sequeutis 'fit' adsimilatione
ex 'sut' ortum puto: 'nec sunt, ut fit, .. relata'. est autem 'palim-
psestus', ut docet etymon, membrana*), in qua quae scripta erant ite-
rum sunt abrasa ad alias litteras recipiendas; porro sensu latiore dicitur
omnino raembrana, quae iterum abradi potest. id quaeritur, quisnam
illius usus hic fingatur. membranis utebantur scriptores, quae excipe-
rent primos mentis instinctae parientisque fetus: patiebantur illae limam,
qua in iustam hos formam redigebant auctores; dicebantur hae mem-
branae (Hor. sat. II 3,2 et a. p. 388 sq.) etiam ''pugillares' (XLII 5,
Mart. XIV 7) siue 'codicilli' (XLII 11). de his non posse cogitari, ultro
apparet. nam ne pugillaribus quidem SufFenum usum esse, sed 'stan-
tem pede in uno' dictasse carmina sua, quae statim a scribis excipien-
tibus in papyros transferrentur, id uero per se oppido inprobabile est;
immo quoniam 'perscripta' optime ad pugillaria refertur, id quod pro-
gressum quendam denotat 'relata' interpretabimur de transcriptis in
noua exemplaria poematis (germanicum 'reinschrift'). ut hoc statim hic
addam: tam constanti usu 'referre in' cum accusatiuo iungitur (Macr.
VII 16, 2 in libros retulisse, Cic. Phil. I 8, 19 siquid memoriae causa
rettuUit in libellum, Cic. p. Eosc. Com. 1 sqq. in codicem referre, similia
multa), ut ablatiuus '^ palimpsesto ' nequeat ferri. pro quo Heinsius
uoluit 'palimpsestum' (male Lachm. 'palimpseston', contra Catulli usum
graecum exitum restituens in uoce dudum a Romanis recepta); ego
leniore multo medela restitui 'palimpsestos' pluralem, quem oppositum
'cartae' fere flagitat. male enim nonnulli ipsum 'relata' attrectabant
(Froehlichius 'notata', Heysius 'relicta' proposuere, ut mittam Birtium,
coniectatorem infelicissimum). ad propositum ut redeam, transcribe-
bantur in noua exemplaria Suffeni poemata nimirum edenda. 'at' in-
quies 'emittebantur scripta ad editionem matura non in libris membra-
naceis, sed cartaceis'. fatendum est, nos de re libraria, maxime ea
quae ante Augusti aeuum erat, tam pauca scire, ut certi aliquid sta-
tuere non liceat. quae res tota etiam post Birtii multa confuse tur-
bantis potius quam enucleantis librum ''das antike Buchwesen' (Berol.
1882), unde pendet Marquardtus antiqq. priu. II ^ p. 777 sqq., denuo
tractari meretur. fuisse illo tempore et iam antea praeter Atticum biblio-
*) male putant cartam papyraceam quoque interdum pro palim-
psesto fuisse; uetabat hoc nimirum ipsa papyri natura. cartas iam jn-
utiles ita nimirum haud raro adhibebant, ut in parte auersa scriberent
(cf. et XCV 8). in loco etiam Cic. ad fam. VII 18, 2 nam quod in pa-
limpsesto, laudo equidem parsimoniam, sed miror quid in illa cartula
fuerit, quod delere malueris de membrana est cogitandum non obstante
illo 'cartula', cuius latius patet usus.
158 XXII 6—8.
polas, pro certo potest haberi; quos coucludere pronum est non cuius-
uis, sed probatoruiu tautum scriptorum opera delectu facto edenda
suscepisse. quamquam nec illos a membranis omnino abstinuisse puta-
uerim, quae non uno nomine se commendarent. nam paginae codicum
membranaceorum cum multo plura reciperent quam papyrorum, in
magnis potissimum operibus paruo pretio uendundis (cf. Mart. XIV) ad-
hibebantur membranae commodissime; ut et in eis scriptis, quae in
publicum emittere periculosae plenum opus aleae erat: si euentus non
respondebat expectationi bibliopolae, membranae siue palimpsesti multo
minore cum damno quam cartae denuo in usum adhiberi potuere. quid-
quid id est, ne hoc quidem constat, num Catullus loquatur de SufFeni
carminum editione per bibliopolam aliquem facta; immo ab auctore
ipso sua emissa esse, totus locus mihi uidetur innuere. iam scriptores
singillatim in publicum mittentes carmina maxime minora (nam nec de
genere poeseos Suifenianae quidquam constat) membranis usos esse, mihi
persuasi; ueluti Catulli ipsius haec poematia, antequam in unum col-
lecta magnifice ederentur in cartis (cf. ad Cornel. 1 sq.), in palimpsestis
descripta in notitiam ut Lesbiae amicorumque, ita (ex parte saltim)
complurium peruenisse putauerim. nihil enim obstat, quominus ea quo-
que opuscula, quae a certis bibliopolis non edebantur, tamen (ipsis
auctoribus exemplaria concedentibus) in tabernis librariorum aere com-
parari potuisse credamus. et hoc modo in c. XIV uidimus tot poeta-
rum poematia in unum libellum coartata esse. Sufienus igitur, quae
suis sumptibus (ut nostro recentium modo loquar) emisit, non simpli-
citer, ut alii fere omnes, sed splendidissime emisit; id quod per asyn-
deton aduersatiuum persecuntur proxima: — 6, 7, 8. cartae regiae
noue libri, noiii umbilici, lora rubra membranae, derecta plumbo
et pumice omnia aequata. optimum papyri genus erat carta regia
tenuitate insignis, etiam ''hieratica' et post ^Augusta' uocitata: xdQxrjv
Xinxozarov xa>v ^ixaLXiKciv iialovfisvcov dicit Hero Jrsp/ ccvxofi. p. 269 ab
IVossio citatus; cf. et Plin. h. n. XIII 74 et 78, ubi illi maximam lati-
tudinem fuisse refertur, nimirum XIII digitorum. quae cartae regiae ut
ex contrario palimpsestis positae sunt ita formam indicant maximam
librorum siue uoluminum (Isidor. origg. VI 13 liber unius uoluminis . . .
uolumen liber est a uoluendo dietus) ; qui libri ipsi sunt praeterea 'noui',
recens ex Alexandrinorum officinis aduecti (cf. ad Cornel. 1), nihil dum
situs atque putredinis passi. 'noue' habet V ex praecedentis 'regie' ad-
similatione (quamquam etiam priscae formae 'nouei' uestigium adesse
potest); male nuper extitit qui ^c. r. nouae libri' coniungeret^ quo et
oppositio cartarum membranarumque et iustus progressus simul pereunt.
'umbilicus' est bacillus siue cylindrus, circa quem uoluebantur libri et
cuius fines ex uolumine paululum extantes ornabantur buUis siue cor-
nibus saepe pictis (cf. Richius lex. antiqq. s. u.); Stat. silu. IV 9, 8
hinis decoratus umbilicis. Uora' intellegunt de corrigiis, quibus uolu-
men constrictum sit. sed quamquam scimus complura uolumina in
XXII 9—10. 159
fasciculum conligata esse (cf. ex. gr. Richius 1. 1. s. u. 'uolumen'), tamen
de singulorum uinculis nil constat. neque lora possunt indicare titulum
(indicem, membranulam: Birtius I. 1. p. 6G). sed liis neniet lux ex se-
quentibus, in quibus uulgo auctore Auantio traditum 'membrane' mu-
tant in 'membrana' ita iungentes 'membrana derecta plumbo'. nam
plumbum accipientes ^oXv^dov (cf. Salmas. ad Solin. p. 644, lacobsius
ad Anth. lat. III 3 p. 375) sic statuebant, in paginis 'uersus ad lineas
plumbo signatas uno eodemque ordine atque interuallo scriptos et exactos'
esse, obliti uimirum, de papyris hic agi (unde correcturam 'membrana'
falsam esse apparet) et tantum de externi habitus splendore uerba fieri.
certus autem usus est membranae: amiciebantur ea libri elegantiores,
ne laederentnr; Lygdam. 1, 9 Jutea sed niueum inuoluat membrana libel-
lum, 'togam purpuream' uocat Mart. X 93, 4. et hanc membranam cum
umbilicis coniunctam laudare solebant: Mart. III 2, 9 pictis luxurieris
umbilicis et te imrpura delicata uelet et I 66, 11 nec umbilicis tectus atque
membrana; quem purpnreum colorem etiam indicat Ouid. trist. I 1, 5 nec te
purpurea uelent xmccinia fuco. et ad hunc colorem cum 'rubra' referre sit
pronum,temptandum est uum 'lora' iam plane deprauationis conuictum apte
possit remoueri (nam Birtii conamen 'coria' refutatione non indiget). con-
ieci 'lana rubra membranae', h. e., membrana in parte exteriore habet lanam
fuco inbutam; cf. interpp. ad Pers. 3, 10 et bicolor positis membrana capillis.
in proximis 'derecta' AStatio debetnr: ^detecta' V exhibet sine sensu
(de scriptura 'derigere' cf. Lachm. ad Lucr. p. 247 et nos ad Tacit. dial.
p. 54). sed uerba 'derecta plumbo' iam aliter atque uulgo est factum
interpretanda refero ad commune cum reliquis subiectum 'omnia', quae
accipio de frontibus uel in membrana circumdata maxime conspicuis
(harum niueus color a Lygdamo luteae membranae opponitur). nam,
ut suspicor, has cartamm summas infimasque partes aequaturi primum
in eis plumbo lineas ad regulam ducebant, deinde ad has lineas reseca-
bant margines (haec est circumcisio uua cum pumicatione commemorata),
denique eas quae uel sic remanebant in frontibus inaequalitates pumice
expolibant (cf. ad Corne!. 2). — 9. haec ciim legas tu. 'haec', Sutfeni
scripta. ' tu ' additum est in adlocutione ad Varum , ne ad incertum
haec referantur subiectum, id quod in illa coniunctiui forma (cf. Madui-
gius gr. 1. § 370, Draegerus synt. hist. II p. 573-) sane procliue est.
Megas', legere forte uelis, sequente nihilominus ('cum' adaequat hic
'si') utpote in re certa in apodosi 'uidetur': cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 924 sq.
— bellus ille et urbanns coniunguntur, ut a Cic. de fin. II 31, 102
hominis quamuis et belli et urbani et Plinio epist. IV 25, 3 in senatu
dicax et urbanus et bellus est. 'bellus' enim ad animum spectans ualet
fere 'lepidus', ut Varro sat. Men. 312 B. omnes uidemur nobis esse belli,
festiui, saperdae, cum simus canqoC (et saepius hi urbani dicaculi lepidi,
'les beaux esprits', audiunt 'homines belli', Varro sat. Men. fr. 335 B.).
— 10. unus caprimulgus aut fossor rursus uidetur. unus ex numero
stupidorum ruricolarum; quorura duae species adfenmtur. ad 'capri-
160 XXII 11—13.
mulgus' pro solito 'caprarius' alibi non occurrens (nam auis est appel-
latio apud Pliu. h. u. X 56, 115) AStatius cp. Callim. h. Dian. 252 LTiTir]-
(lolywv Kifi^egicov. 'fossor', agricola maximeque uinitor (Verg. G. II
264 et Hor. od. III 18, 15), itidem contemptim adhibetur Pers. 5, 122
cum sis cetera fossor. 'unus' breuiter pro ^unus de' (XXXVII 17) siue
'unus ex numero' ponitur (cf. ex. gr. Ouid. met. VIII 786 unam Orcada,
fast. V 664 Pleias una, epist. Sapph. 162 Naias una), saepe etiam cum
contemptu, ut Lucil. XV 14 non ergastylus unus, Cic. Phil. II 3, 7 cum
uno gladiatore nequissimo et 27, 67 fuit animal unum, Hor. a. p. 32
faber unus (germanice 'so irgendein'); alienis admixtis (cf. Klotzius ad
Ter. Andr. p. 36) multa congessit Holtzius synt. pr. scr. I p. 412; Munro
Wagnerum ad Flaut. Aulul. 563 laudans cp. Arnob. IV 35 in bubulci
unius amplexum. 'rursus', ex altera parte, contra, ut LXVII 5. —
11. tantnm abhorret ac mntat. 'abh.' non explicuerim 'a se ipso,
h. e. sui dissimilis est' (cf. Nep. Att. 14, 1); nam uix hoc ipsum 'a se'
abesse pote.st; sed, ut est uox multiplicis sensus, ualet hic potius 'non
respondet expectationi', ut Cic. de orat. II 20, 85 sin plane abhorrebit
et erit absurdus; quo ex loco minime conligi debuit, esse uocem syno-
nymum illius 'absurdus' (nam apud Liu. XXX 44, 6 ualet 'non aptae',
plane ut ib. XXVII 37, 13). 'mutat', se mutat, notissimo usu; cf.
Drakeub. ad Liu. III 10, 6 ut nihil odor mutaret et cum AStatio Gell.
II 23, 7 quantumque mutare a Menandro Caecilius uisus est et in uni-
uersum Haasius ad Reisigii praelectt. p. 292, Kuehnerus gr. 1. II p. 67 sqq.
— 12. hoc qnid pntemns esseJ talis differentia quomodo explicanda
est? Cic. Fhil. XIH 2 hoc uero quid est?, Ouid. am. I 2, 1 esse quid hoc
dicam, quod. XCVII 11. — modo scnrra. in bonam partem indicat iocu-
latorem urbanum: Flaut. most. l 1, li tu urbanus uero scurra, deliciae
popli, rus mihi tu obiectas et trin. I 2, 165 urbani adsidui ciues, quos
uoeant scurras, Sen. rhet. p. 17, 22 K. uenustissimus inter rhetoras scurra,
Fhaedr. V 5, 8 scurra notus iirbano sale, Sen. dial. II 17 scurram fuisse
uenustum ac dicacem. 'modo' (aduerbium 'o' habet breuem) ex sequenti
'sc' explicatur, ut IV 9. — 13. aut siqnid hac re tristins. Itali
'tritius' scripserunt, recte sentientes 'triste', quod semper in partem
deteriorem amarum acerbumque designat (XCIX 14), nullo pacto qua-
drare in hunc locum, ubi in laudem scurrae aliquid promendum est.
sed 'tritius' non minus idoneo sensu caret; et in aliorum coniecturis
('suauius' nesciocuius, 'scitius' LMuelleri, 'tersius' Munronis et mei)
neglectum est alterum scripturae uulgatae uitium. nec enim 'hac re'
sana ratione referre licet ad 'scurra' : Muretum adnotantem 'facete ad-
hibet rei nomen, quasi scurras hominum nomine satis dignos non putet'
refutat loci consilium potius ad scurrae honorem tendens. quod per-
spiciens Scaliger 'hoc retritius' uoluit nihilo felicius. tu compara
XXIII 13 corpora sieciora cornu aut siquid magis ariduni est et XLII 13
lupanar aut si perditius potest quid esse et LXXXII 1 oculos aut aliud
siquid carius esse potest: apparebit tibi requiri adiectiui id quod scurrae
XXII 14-21. 161
iuaxime est propriiim (uelut 'dieax') indicantis comparatiuum , qui ita
sit reponendus, ut 'hac re' elimiuetur simulque V^st' (quod apud C. ab-
esse nequit) recuperetur. succurrit hic 0 ^xc retristius' exhibens. unde
effeci 'est acutius': acumen, ut est dicacitatis, signum urbanitatis non
minimum est: Potron. 21 0 hominem acutiim atque urbanitatis uerna-
culae fontem. 'est' olim in quodam codice sic supra 'acutius' scriptum
erat, ut 'e' contegeret 'ac'; quod pro noto uocis 'acre' compendio ac-
ceptum traxit reliquorum deprauationem. — 14. idem iufaceto est iii-
facetior rure. 'idem', cf. supra 3. 'rure', rusticis; ita enim tam ob oppo-
sitionem quam ob additum 'infaceto' explicare malo quam conlato XXXVI
19, ubi uide; Plaut. Truc. II 2, 14 rus merum (purus rusticus) lioc quidem est.
sic contra 'urbs' pro hominibus in urbe uersantibus. 'infacetus', insipidus
inlepidusque (XLIII 8); errant qui formas 'infac' et 'infic' alio modo
qnam sono atque lubidine (cf. XXXVI 19) differre putant; cf. Ochsnerus
Cic. ecl. p. 156 sq., infra ad LXIV 153. de traductione ad IX 10. —
25. simul poemata attigit. 'simul', simulac, ut LI 6, LXIII 27 et 47;
LXIV 31 et 233 et 367, XCIX 7. ''attigit', scribere coepit, ut Cic or.
13, 41 praestet omnihus, qui umquam orationes attigerunt (aliter Nep.
Att. 18, 5 attigit poeticen quoque). — neque. neque tamen. — 16. est
beatus. scil. opinione sua, ut Hor. epist. I 18, 32; ibid. II 2, 107 riden-
tur, mala qui componunt carmina; uerum gaudent scribentes et se uene-
rantur et idtro, si taceas, laudant, quidquid scripsere, beati. — 17. tam
gaudet in se tamque se ipse miratur. 'in se' non Hacito pectore'
siue 'in sinu' (Prop. 11 25, 30), sed 'de se', ut Lucr. III 72 gaudcnt in
tristi funere fratres, Proj). II 4, 18 gaudcat in puero. Mart. XIII 2, 7
qui se mirantur; de hac (piXavtia Cic Tusc V 22, 63 in hoc enim
genere nescio quo pacto . . suum cuique pulcrum est, adhuc neminem
cognoui poetam . . qui sibi non optimus uideretur; Arist. eth. IV 2 Ttccv-
Tfg dyKncoot ^alXov ru avtcov tQyoc, aGTCiQ ot yovsig Y.a.1 oi TCOirjxaL. —
18. nimirum idem omnes fallimur. proposita in u. 12 quaestio 'h. q.
p. e.', postquam u. 12 — 17 res ipsa accuratius est exposita, nunc sol-
uitur responsione prompta: scilicet eodem errore omnes tenemur, hic
error uere est humanus; cf. de 'nimiium' saepius in responsione ad-
hibito Handius Tursell. IV p. 203 sqq. Muretus cp. Hor. a. p. 354 si
peccat idem (= eundem errorem committit) librarius; Kuehnerus gr. I.
11 p. 212. — 19. Sutfenum. Sufteni similem, alteruni S. esse in insano
quodam amore; Hor. a. p. 357 qui midtum cessat, fit Choerilus illc, Vell.
Pat. II 18 , 1 Mithridates . . odio in Bomanos Hannibal. — 20. suus
cui(£ue attributus est error. Doeringius cp. Prop. II 22, 17 unicuique
dedit uitium nutura creato, Hor. sat. I 3, 68 nam uitiis nemo sine nasci-
tur. cf. Hor. epist. II 2, 140 mentis gratissimus error de insano certae
rei gaudio. — 21. sed non uidemus, manticae quod in tergo est.
nota fabula Aesopica: Babrius 66, Phaedr. IV 10 2^eras inposuit luppiter
nobis duas: propriis repletam %dtiis post tergum dedit, alienis ante pectus
susperulit grauem. hac re uidcre nostra viala non possumus; alii simul
Catui-lus ed. Baehrens. II. 11
162 XXIII 1—5.
delinquunt, censores sumus, Hor. sat. II 3, 299 ibique Porphyrio (testim.
uol. I), Pers. 4, 24 sed praecedenti spectatur mantica tergo, Sen. de ira
II 28 aliena uitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt-, huc etiam illud
in alio peduclum uides, in te ricinum non uides Petron. 57 similiaque
pertinent. de raantica cf. Richius lex. antiqq. s. u. Verg. Aen. IX 274
campi quod rex habet ipse Latinus (Kuehnerus gr. 1. II p. 315). — ex-
plicat autem uersus ultimus finem huius carminis per se sat mirum nec
mori Catulliano fere respondentem: lenem secundum apologos Aesopios
poeta in responsione sua adsimapsit inrisionem, qua uituperatio unius
Suffeni mitigatur transferturque in omnes: uidetur in hoc epistolio sane
singulari ille exemplar quoddam graecum nobis ignotum secutus esse.
XXIII.
1. Furei, cui neqiie seruos est neque arca. summum conuitium,
in quo persequendo hoc carmen uersatur, idem iam prima fronte prae
se fert (et repetitur hoc conuitium c. XXIV): nullum habere seruum,
extremae inopiae erat opprobrium apertissimum. iam AStatius cp. Lucil.
VI 16 M. cui neque iumentum est nec seruos nec comes ullus; Sen. de
const. 3 cum pauperem negatis esse sapientem, non negatis solere iUi et
seruum et tectum et cibum deesse. nec minus arca nummai-ia (ferrata:
Marquardtus antiqq. priu. p. 667 ^) inrisioni obnoxia (Titin. 178 R. quid
habes nisi unam arcam sine claiii? eo condis sucerdas) ; eain nullam
omnino esse homini numquam quidquam in ea condituro, sane acer-
bissime obicitur. casu hic salua euasit forma prisca uocatiui 'Furei' (ut
et leni cum damno — 'seruo' V — nominatiuus 'seruos'); cf. ad XXI 1;
' Furi ' XI 1 et XVI ' 2 librarii nimirum correxerunt medio aeuo. —
2. nec cimex neque araneus neque ignis. bene Muretus: 'facete, ut
omnia deesse dicat, ea quoque deesse dicit, quae usum uuUum habent
quaeque non habere potius quilibet quam habere praeoptet sibi'. et
cimex quo spectet, aperit Mart. XI 32 nec toga nec focus est nec tritus
cimice lectus (ibid. 56, 5); araneus autem pauperiei et solitudinis indi-
cium est (XIII 8, LXVIII^ 9); in uita denique paupere hoc saltim sibi
optat Tib. I 1, 6 assiduo luceat igne focus; Alexis in Meinekii fragm.
Com. III 465 ovyi ix^v S\ xvyxava ov §6X^ov, ov nvg, ov nviiivov, ov%
aXaq. ut hunc ignem extinctum, ita cimicem et araneam propterea quod
in Furii domo unde uiuant non reperiant ei deesse tibi fingere posses,
nisi probabilius esset, multo salsius Furium cum suis nullam omnino
domum habere dici (cf. ad u. 14). — 3. ueruni est et pater et nouerca.
contra possides ('est' efferas) bona magna, parentes scil. aeque inopes.
num hunc u. respexerit Verg. ecl. 3, 33 (ut uoluit Vulpius), dubito. —
4. silicem comesse. durissima quaeque fi-angere: adeo illis esuritione
uigent ualentque dentes acuti; nou licet, opinor, cogitare de duro, quem
edunt illi, pane. de 'comesse' cf. Neuius d. f. I. II p. 604. — 5. est
pulcre tibi cum tuo parente. 'est' fortiter praepositum: re uera bene
beateque tu et pater tuus uos habetis. Hor. sat. II 8, 18 quis cenantibus
XXIII 6—10. 163
una, Fundani, pulcre fuerit tibi (Muretns cp. Cic. d. n. d. I 41, 114
deum nihil aliud in omni aeternitate nisi 'tnihi pulchre esf et 'ego beatus
SMHt' cogitantem). 'tibi cum (= una cum) t. p.', tibi et parenti, ut
LXII 61: est ideni qnod mox legitur "^bene ualetis omnes'. ceterum in
sermone familiari haud raro pronomen possessiuum sine ui praeponi, ex
comicis sat notum est. — 6. coniuge lignea. attributum ad corporis
tam exilitatem ariditatemque (Lucr. lY 1161 de puella morbida neruosa
et lignea, Alexis in Mein. fragm. com. III 473 aY.QolLnceqoi , to 6' aXXo
aa(i' vTto^vlov) quam motus duriores rusticosque (PLM. V p. 105 epigr.
31, 2) pertinet. — 7. nec inirum. in hac uitae cottidianae formula
(quam itidem habes LVII 3 et LXIX 7) sollemnis erat illius 'est' omissio,
ut in omnibus locutionibus cum 'mirum' compositis, tam apud comi-
cos (cf. interpp. ad Ter. Andr. 755) quam apud alios scriptores; cf. ger-
manicum 'kein Wunder'. adiunguntur autem sequentia aut per 'nam'
(Cic. Acad. II 19, 23 mc mirum; nam numquam eqs.) aut per asyndeton
explicatiuum , ut LVII 3. — bene ualetis. cf Epicurus ap. Diog. Laert.
X 1, 131, Hor. sat. II 2, 71 de uictus tenuis utilitate in primis ualeas
bene. — 8. pnlcre concoquitis. Celsus I 1 prodest . . bis die xwtius
quam semel cibum capere et semper quam plurimum, dummodo hunc con-
coquat\ hi famelici cum uix semel capiant cibum sine cruditatis peri-
culo, optime sane digerunt. dicitur 'concoquere' etiam absolute. —
9. non incendia, non graues rninas. sequitur illius 'nihil timetis' ep-
exegesis, in qua negationis repetitio sollemnis est. domos aut igne
comburi aut (ut ienui tibicine fultas, luuen. 3, 194) subito lapsu conci-
dere, saepius Romae euenit; unde usitatum est, illa coniungere: Sen.
rhet. contr. II 1, 11 tanta altitudo aedificiorum est tantaeque uiarum an-
gustiae, ut neque aduersus ignem ])raesidium nec ex ruinis ullam in par-
tem effugium sit et ibid. 12 ut anxii et interdiu et nocte ruinam ignem-
que metuant, Prop. II 27, 9, Sen. de uit. beat. 26, 2 et de benef. IV
6, 2. — 10. non furta impia, non dolos ueneni. sic uere Hauptius
[opusc. I p. 7] correxit traditum in Y 'facta impia', quibus designantur
omnia quae contra ius fasque fiunt (cf. XXX 3, Lucr. I 83, Verg. Aen.
IV 596, Ouid. f. II 38 et epist. 10, 100, Lygdam. 6, 42). sed haec ut
possunt comprehendere incendia (tectis nefarie iniecta), ita necessario
in se iam continent ueneficia subdola (Munro cp. Arnob. IV 28 prae-
cellere in furtoi'um dolis), quorum cur peculiaris sequatur mentio sic non
apparet. Hauptius cp. Hor. od. I 1, 77 formidare malos fures, incendia,
seruos ne te compilent fugientes (adde Mart. VI 33, 3) totumque locum
sic adumbrat: 'non incendia timent, nihil enim possident, quod igne
consumatur; non ruinas, nam uacua domus est, ut, etiamsi corruat,
nullum tamen comminuere possit supellectilem; non furta, neque enim
ullius rei damnum facere jjossunt; non ueneficia, nam uihil habent, cuius
cupiditate heres aliquis impius flagret'. quamquam maius acumen agnosco,
si nullam Furii parentes domum possidere dicuntur. fures, qui soUemni
epitheto audiunt 'improbi' et 'mali', hic exaggerans (cf. 'graues ruinas')
11*
164 XXIII 11-19.
poeta uocat 'impios', maxime de seruis cogitans. — 11. uon casus
alios periculoriim. h. e. casus periculosos. Cic. ad fam. VI 4, 3 ad omnes
casus subitorum jjericulorum magis obiecti sumus, Sueton. Claud. 25 ad arcen-
dos incendiorvm casus. — 12. atqui corpora sicciora cornu . . habetis.
^atqui', plane ut u. 3 "^uerum', rem contrariam una cum confirmatione
indicat: ex altera parte certe (Handius Turs. I p. 517). V habet 'aut
qui' aperto errore ('a' olim supra 'u' extabat) ; uec rectum est quod
AStatius elicuit 'ut qui'; sed potest duce V scribi 'at qui', de qua
uocis compositione ('qui' particula adfirmatiua ueritatem eorum, quae
per 'at' opponuntur, efferens ualet 'hercle') uide Fleckeisenum misc. crit.
p. 28 sqq. ; nam etiam ceteris locis XXXVII 9 0 et LXVI 31 V habent
'at qui' (XXI 9 et LXVIIP 101 corruptela 'atque' effecit coalitionem):
uideudum est de aliorum scriptorum usu. 'corpora sicca', suco carentia
et pumicis instar arida, ob duritatem hinc natam cum cornu compa-
rantur; cf. Priap. 32 (quod totum uide), 14 lanternae uideor fricare cornu,
Petron. 43 corneolus fuit, bene aetatem ferebat, Cic. d. n. d. II 57 duros
et quasi corneolos habent aditus aures. — 13. aut s. q. m. aridum est.
scil. quam cornu. cf. ad XXII 14. synonyraa 'aridus' et 'siccus' sae-
pius iuncta. — 1-1. sole et frigore et esuritione. bene Muretus: 'sol
exsiccat, frigus contrahit, esuritio extenuat'. Verg. epigr. 9 (11), 45
pati iam frigora iamque calores: nonne innuit poeta, sub dio agere so-
lere famelicos illos? Mart. XII 32, 7 frigore et fame sicctis. — 15. quare
non tibi sit bene ac beate? alibi cum semper consecutiue apud nostrum
adhibeatur 'quare', hic et LXXXIX 4 quare is desinat esse macer? habetur
interrogatiue. 'b. a. b.', XIV 10. — 16. a te sudor abest, abest sa-
liua. Vulpius cp. Cic. Tusc. V 34, 99 adde siccitatem, quae consequitur
hanc continentiam in uictu, adde integritatem ualetudinis : confer sudan-
tis, ructantis , refertos epulis tamquam opimos boues, Victorius Antiph. in
Meinekii fragm. com. III 133 TOtovrog 6 ^Coq dnvQsrog, cpX^yii' ovy. f;j;cof.
Varr. logist. Catus fr. 27 R. eam sunt consecuti corporis siccitatem, ut
rieque spuerent neque emungerentur sufflatoue corpore essent, Priap. I. 1. 8
nemo uiderit hanc ut expuentem, Petron. 44 nec sudauit umquam nec
expuit, puto eum nescio quid asiadis habuisse. amat C. uocabulum idem
repetere loco copulae; cf. supra p. 46 notam. — 17. mucusque et
mala pituita nasi. mucus (/u.v^a) de quouis umore corporis crassiore
(etiam naris) dictus hic, ubi cum saliua iungitur magis, uix alius potest
esse quam e pectore eiectus ('Brustschleim'); pituita, et ipsa de quouis
umore magis liquido usitata {pituita oculorum habet ex. gr. Celsus) ipso
addito 'nasi' designatur accuratius {yioQv^a, 'Schnupfen '); Cels. IV 5
umor ex capite si in nares destillat, tenuis per has pituita profluit.
'mala', magna et molesta; Hor. epist. I 1, 108 praecipue sanus, nisi cum
pituita molesta est. — 18. banc ad munditiem adde mundiorem. scil.
mimditiem ('m.', corporis puritas; cf- munditias facere, h. e. purgare, Cat.
d. r. r. 39); cf. ad LXI 110 (fig. etym.). — 19. culus tibi purior salillo est. de
salino, mensae uel apud pauperrimos decore et crnamento, cf. Marquardtus
XXIII 20-27. 165
antiqq. priu. 1 p. 309, qui praeter Hor. od. II 16, 14 (ubi uide interpp.)
cp. Pers. 3, 26 purmn et siyie labe salinum; et aeque 'sal purus' in pro-
uerbium abiit. 'salillum' (salinulum) ana^ Isyousvov, nani in Plaut.
trin. n 4, 91 alia nunc legnntur. cf. XCVII 3. — 20. iiec toto decies
cncas in anno. iunge 'nec decies', h. e., et non decies (Kuehnerus gr. I.
II \). 657). fallere mihi uidentur, qui 'decies' in talibus locutionibus
(cp. Mart. XII 54, 1 aegrotas uno decicns aut saepius anno) ex prisco
tempore, quo annus in decem menses erat discriptus, repetunt; agnosco
minimum numerum quem aiunt rotundum (conligens ex. gr. Plaut. Sticb.
501 dccicns in die mutat locum), cui sua uis accedat ex opposito 'toto'.
'in anno', per annum ('anno', quotaunis), cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 265.
— 21. atque id durius est faba et lapillis. sunt qui 'id' honeste
rem uelare putent (ut 'haec' uel 'ista' atque ipsnm 'id' de mentula
dicitur, apud Graecos oxr/fJ-cc uel «pdyjLia pro eo est quod est aiSoi^ov); sim-
plicius plerique explicant referentes ad u. priorem 'quod cacas'. Mart.
III 82, 2 faciem durum, Phoeie, cacantis habes. nota fabarum durities;
Ouid. f. IV 734 durae culmen inane fabae, Plin. h. n. XVIII 12, 119
aqua marina aliaue salsa non percoquitur. IGuIielmus maluit 'lupillis',
qui cum fabis saepius coniuriguntur (ut Plaut. Stich. V 4, 9); sed recte
opponunt Aristoph. Ach. 1168 6 ds Xi&ov la^siv ^ovXo^bvos iv G-Aoxcp
Id^ot zij x^^Q'' Tt^Xs&ov aQzicog ksxsg[1£vov , et salsius sine dubio 'lapil-
lis'. — 22, 23. si nianibus teras fricesque, non u. digitum inqui-
nare posses. 'terere stercus durum' intellego, non item 'fricare'; cui
uerbo poliendi magis inest notio hinc abhorrens. talem massam qui
terit, in particulas dissoluit: quam penitus sit durum siccumque illud,
huiusmodi addito iocose effertur. lego 'friesque'; Lucr. I 888 glaebis
terrarum saepe friatis. Scribon. comp. 80 manus medicamento inquinare.
pro ''posses' recte uulgo restituerunt 'possis', nisi quod priscam formam
'posseis' ansam dedisse corruptelae uerum est; male nonnuUi accersentes
VI 3 et panegyr. Messal. 200 (plane alienum) illud defendunt. — 24.
haec tu comnioda tam beata. tam larga lucra (3 — 23) ex pauperie tibi
adfluentia; Prop. II 20, 25 muneribus beatis. 'tu' grauiter ad confirman-
dum additum est, ut XXIV 9. — 25. noli spernere nec putare parui.
LXIX 1. 'nec' in copulando nouo colo, quod a communi negatione pendet;
cf. Maduigius opusc. acad. I p. 344 et ad Cic. d. fin. I 9, 30; Holtzius synt.
prisc. scr. II p. 325, qui inter alia attulit Plaut. Poen. V 3, 10 mirari
noli neque me contemplarier. 'parui putare', alibi ut uidetur non lectum,
ut parui pendere Sall. Cat. 12, 2, parui ducere Cic. d. fin. II 8, 24
(Kuehnerus II p. 335). — 26. et sestertia quae soles precari centum
desine. etpropterea. 'precari' (cum contemptu: precibus demissis rogare)
cum 'soles' (= usque, sine fine precaris) et cum 'desine' iungendum.
Furium a Catullo ipso pecuniam illam rogasse mutuam, ultro patet.
aliena adferunt ostensuri, centum milia sestertiorum (= 15000 mk.) fuisse
summam nec paruam nimis nec magnam (Vulpius cp. Sall. Cat. 31, ubi seruo
de rep. merito praeter libertatem sestertia centum dantur). — 27. nani
166 XXIV 1—6.
sat es beatus. sic uere Itali pro tradito 'satis', in quod saepius 'sat
es' abiit. non potest illud *es' deesse; nec melius Passeratius 'sat is'
(ab.eundi uerbo) uoluit; sed credi paene nequit, fuisse et qui 'satis
beatu's' more Plautino dictum attribuerent Catullo a talibus omnino
alieno et qui has nugas acciperent. Hor. od. II 18, 12 nec potenteni
amicum largiora flacjito, satis beatus unicis Sabinis; Apul. met. IV 11
sat beatus. hic 'beatus' (cf. et X 17) ex commodis beatis supra expositis
explicatur, estque hoc 's. e. b.' sane quam acutum, egregie summam
faciens totius carminis. — ex hoc fine, in quo Furio saepius iam petitum
denegatur, intellegitur consilium carminis, quod scriptum est paulo post
c. XXVI: repulsa iam semel lata Furius non desiit centum sestertia mutua
petere , per litteras (ut uidetur) iactans rerum suarum in patria (Pisau-
rensi fortasse) statum beatum et parentes ibi laute largeque uiuentes
similiaque, quibus poetae, securo pecimiam posse credi, persuaderetur.
sed fallacias hominis mendici molestique bene perspiciens et praeterea
propria in aemulum felicem ira incitatus Catullus ei respondit carmine
nostro, quod ab acerbitate ex contemptu odioque mixta pauca habet
similia non solum apnd nostrum, sed in tota Graecorum Romanorumque
poesi. neque tam acerba apud Lucilium inuenta esse credo. Furium
repetiisse preces suas, parnm sane est probabile.
XXIV.
1. 0 qui flosculus es luuentiorum. 'fios' (cf. av&og, acorog) ut
alibi de optimo (Plaut. Cas. prol. 13 flos poetarum, Enn. a. 309 V. flos
delibatus populi), ita hic de pulcherrimo dicitur, ut LXIII 64 et C 2; et
teneram pulcritudinem exprimit deminutiuum. de luuentiorum gente
ex Tusculo oriunda cf. Pauly, encyclop. real. IV p. 689 sqq. ; ubi quod
p. 693 commemoratur, in Veronae quoque uicinia lapides luuentiorum
nomen continentes esse inuentos (CIL. uol. V complura praebet exempla),
dubito num in usum uocare liceat; certe Romam fuisse huius quidem
amoris scaenam iam supra p. 38 nionui. — 2 et 3: cf. XXI 2 et 8. —
4. niallem diuitias Midae dedisses. hanc optimam IVossii emenda-
tionem plane confirmauit liber optimus 0. de Midae, fabulosi illius
Phrygiae regis (Prelleri myth. gr. I p. 507 sqq.), opibus, quae in pro-
uerbium abierunt, cf. Val. Max. I 6 ext. 2 Midas cunctorum paene regum
opes abundantia pecuniae antecessit, paroemiogr. gr. I p. 316, Ouid. met.
XI 100 sqq., alia. — 5. isti, quoi neque seruus est neque arca.
apparet nostrum carmen post praecedens XXIII, cuius primus uersus hic
repetitur, esse compositum, siquidem necesse est iam hoc notum factum
esse Furium, qui tali circumscriptione nunc contemjjtim indicetur. 'isti',
ut LXXXI 3. — 6. quam slc te sineres ab illo amari. 'sic' eo refe-
rendum puto, quod in publico (XXI 5 sq.) nimis patienter indulgenterque
luuentius tulerat Furii, comitis adsidui, blanditias. Ouid. am. I 3, 3 et
III 2, 57 patiatur amari, epist. Sapphus 96 non ut ames oro, nos sed
('sed quod' codd. meliores) amare sinas. ad 'mallem dedisses quam
XXIV 7-9. XXV 1. 167
sineres' cf. Holtzius synt. pr. scr. II p. 167, ubi adfertur Plaut. Bacch.
IV 9, 124 ne ille Ephesi multo matielkm foret , dum saluos esset, quam
reuenisset domuvi. — 7. '(luidf non cst honio bellusJ' inquies. est.
similis interrogatio ex mente alterius facta habetur LXXII 2 qui potis
est? inquis. recepi hic 'quid' ex 0, cum ante me legeretur 'qui', h. e.
quomodo (Holtzius 1. 1. I p. 174 sq.); quod hic, ubi nihil praecessit, in
cuius modum inquiri potest, minime est aptum. 'quid' est eius, qui
cum indignatione stupet aliquid obiectum, ut ex. gr. Caecil. com. 98 R.
quid? 7)iihi non sunt balneae?, ubi 'non' itidem pro 'nonne' est positum
ex more priscae latinitatis (Kuehnerus gr. 1. II p. 1001 , ASpengelius in
progr. Monacensi a. 1869 'die partikel nonne im altlateinischen'); in
talibus quaestionibus 'non' ita ponitur, ut responsio adfirmatiua paene
extorqueatur; unde illud Catulli negare non ualentis 'est'. uocem multi-
plicis sensus 'bellus' hic non intellege 'lepidus' (XXII 9) neque uero
ita 'qui in elegantiorum circulis uersatur' (cf. anglicum 'gentleman':
quam in sententiam AStatius cp. Cic. ad fam. VII 16, 2 et ad Att. I 1, 4)
nec sic ut LXXIX 3, sed de corporis formositate, cui gratia quaedam
amabilis est admixta (cf. ad LXIX 9). hoc quo aegrius fert et quo
minus abicere eleuareque potest CatuIIus, qui alibi (LXXXI 4) hanc for-
mam cum pallida statua contemptim comparat, eo magis instat exagi-
tandae hominis inuisi inopiae , quippe quod crimen apud luuentium ex
familia opulenta diuiteque oriundum speret esse haesurum. neque enim,
ut Vulpius sibi persuasit, hoc uolt noster, Furium munera non daturum
esse ra sQmfiivcp, sed despicatum istum, quo nobiles contemnebant esu-
ritores inopes, in luuentio commouere studet. — 9. quamlubet abice
eleuaque. quantumuis (Phaedr. I 25, 6) sperne (Cic. Tusc. V 18, .51
extenuantem cetcra et ahicientem) et parui aestuma (ut Prop. 11 34, 58).
Carmen (post XXIII scriptum) artissime cohaerere uideri cum XXI,
ad huius uu. 1 — 3 adnotaui.
XXV.
1. Cinaede Thalle, mollior cuniculi capillo. de Thallo in diuersa
omnia abevmt docti. comparans enim graecum Q^ullog Vulpius nomen
fictum, quod aetatem uirentem designaret, agnouit; ulterius progressus
Schwabius [q. C. p. 149] non solum hunc puellum uiridem et luuentium
eundem esse putauit (scil. hoc nomen latinum conuersum esse graeco
Thalli), sed etiam illo 'Thallus' ad frequentissimum gentis luuentiae
cognomen 'Talna' adlusum esse. figmentum parum felix inde, quod
poemation nostrum inclusum est carminibus ad eundem cyclum perti-
nentibus, nil quidquam accipit probabilitatis : credere equidem nequeo,
poetam aut luuentium olim tam carum dilectumque tanto cum despectu
contemptuque , quantus in his uersibus apparet, tractasse aut eidem
puero nobili minatum esse flagella. eiusdem notae est altera CPSchuIzii
[de C. Graec. imit. p. 34] suspitio, nomen &uXlos respondei^e latino
Polionis, significari igitur eundem hominem, quem exagitet c. XII;
168 XXV 2.
praeteruidit nimirum ille, num Asinio ibi commemorato fuerit Polionis
cognomen perquam esse dubium, dubias etiam esse temporum ratioues.
sed ut adiectiuum d-allog iam pridem (fortasse ex Sicilia aduectum) in
linguam latinam esse receptum docet illud ' hirquitallus ' apud Festum
p. 101 (cf. ibi OMuellerus), ita et nomen proprium ^Thallus' (fortasse
Cat. 'Tallus', ut habet V, scripsit) non ita rarum est in litteris latinis
(Apul. apol. p. 54sqq. Krueg., CIL. V 3127, .3467, 3780). praestat igitur
iuutilibus coniecturis abstinere nihilque de hoc homine uelle scire nisi
quae ex uersibus ipsis appareant, scil. fuisse eum furacem, licet fortasse
meliore loco natum (cf. ad c. XII). qui 'cinaedus' uocatur solito con-
uitio (cf. XVI 2, XXIX 5, Sueton. Oct. 68, Verg. epigr. 13 [5], 35 cinaede
Lucei), quod 'non semper propria significatione esse accipiendum' uere
quidem monuit Naekius [Val. Cat. p. 234], quamquam hoo ubique ac-
curate discernere difficillimum est. hic tam inde, quod rapacitas 'com-
mune raiv noQvav uitium est' (ut ait Muretus, cf. ex. gr. Hor. epist. I
14, 33 Cinarae rapaci) , conuitium fluxisse potest uideri quam ex hominis
mollitie, quam propriam haberi cinaedorum iam ad XVI 4 adnotaui
quaeque saepius comparatur cum plumis uel uillis; hos enim intellege
'capillos', ut Gell. XII 1, 15 loquitur de haedorum capillo tenuiore,
Symphosius 118 de capra longo uestita capillo; Mart. V 37, 2 agna Ga-
laesi mollior Phalantini et VIII 64, 8 uincas molUtie tremente plumas
(Petron. 127 brachia molUora pluma). ^cuniculus' uox Hiberiea; Varro
d. r. r. III 12, 6 tertii generis est, quod in Hispania nascitur , simiUs
nostro lepori ex partc, sed humile, quem cuniculum appellant; riin. h. u.
VIII 217, quos JSispania cuniculos appellat. — 2. uel aiiseris medullula.
Priap. 64, 1 quidam molUor anseris medulla; deminutiuum praeterea non
extat. referunt haec ad plumam, dum auctore IVossio de pennis inte-
rioribus et corpori proximis (Plin. h. n. X 53, Mart. XIV 161, 1 sq.)
accipiunt, de tautologia securi. mihi in hoc catalogo rerum mollitie
diffiuentium propter ipsam uarietatem in talibus adamatam cogitandum
uidetur de adipe et iecore anserino (Plin. h. n. XI 174, Hor. sat, II
8, 88, Mart. XIII 58, luuen. 5, 114), quae multo aptius medullae nomiue
designari facile concedetur. — uel imula oricilla. sic egregie Scaliger
pro tradito 'moricilla', cp. Festi p. 182^ M. orata genus piscis appel-
latur a colore auri, quod rustici 'orum^ dicehant, ut auriculas 'oriculas^;
Petron. 43 oricularius (Probi append. p. 198 auris, non oricla, Priscian.
I 52, Corssenus de pronunt. I p. 656 sqq.). ex hoc 'auricula' iterum
deminutiuum formatum est 'auricilla', et cum hoc uouom itidem
deminutiuum 'imulus' (cf. Plautinum 'primulus') coniunctum (cf. ad
III 18) graphice sane quam maxime depingit mollitiem. Cic. ad Q. fr. II
15, 4 me . . et esse et fore auricida infuma molliorem, quae uerba ex re-
cordatione nostri carminis fluxisse statuit Buechelerus [coniect. lat.
p. 15 sqq.], ex epistulae illius tempore concludens, libellum CatuUianum
ante aestatem a. 54 esse emissum. equidem nunc facio cum Scaligero
aliisque, qui hoc prouerbium Latinorum fuisse statuunt cp. Amm. Marcell.
XXV 3-5. 169
XIX 12, 5 tyna quod aiunt auricula moJlior. — 3. uel pene languido
senis. AStatius cp. senile detritum rutabuhim Naeuii com. 127 R.; cf.
et Tib. Priap. 2, 5 iners scnile penis extulit caput, Maxim. eleg. 5,
36 sqq., Cic. de sen. 8, 26 languida senectus. — situqne araneoso. tela
aranearum squalore obruta (ut fit in desertis); Tibull. Priap. 2, 30 ara-
neosus ohsidet forem situs, Prop. III 6, 33 putris aranea. — 4. idemque
XXII 3. — turbida rapacior procella. 'rapax' fortius est utpote uim
apertam indicans quam 'fur'; Cic. in Pis. 27, 66 olim furunculus, nunc
rapax, Plaut. Men. V 7, 26 uos rapaces, nos praedones. Ouid. a. a. I 388
rapax per mare uentus agit, Lucr. VI 376 tempestasque cietur tnrbida
caelo. — 5. cum diua mulier aries ostendet ossistantes. sic 0; quae
G hactenus correxit quod 'ostendit oscitantes' restituit, pro 'aries' ex-
hibens 'alios' cum uariis lectionibus 'aues' et 'aries' : ab 0 iiroficiscen-
dum esse ultro apparet in loco paene conclamato et coniectiirarum nube
obruto. priores autem cum his uerbis turbidam procellam depingi puta-
rent duce lectione peiore 'aues', illud 'oscitantes' aut acceperunt 'cla-
mantes' aut hoc fieri non posse intellegentes in 'oscinentes' (Faemus
Statiusque) uel 'occinentes' (Auantius) mutauerunt; in exordio uero con-
iecerunt idem Auantius ' diua mater alites ' (h. e. Tethys) , Scaliger ' de
uia mulier aues', BGuarinus Mira maris hiems aues'. sed peruersa est
tota ista ratio, siquidem uerbis 'turbida procella' in solam comparatio-
nem additis nunc exponendum erat, ubi se Thalli rapacitas exerceret.
Lachmannus igitur aliam uiam ingressus restituit 'munerarios'; quod
tamen uocabulum teste Quintil. VII 3, 24 primus adhibuit Augustus
(glossae in Mai auct. class. VI 534 munerarius qui munera dat, h. e.
ludos gladiatorios : Sueton. Dom. 10, Sen. rhet. controu. IV praef., Quint.
decl. IX 6); ex quo quem iustum quidem sensum extundas, difficile re-
peries (ut et ex Hauptiano 'mulierarios' nec a re metrica tuto). 'diuam'
aatem recentiores accipiunt siue furum deam Lauernam (unde Bergkius
'cum diua muttiens aues') siue Larundam (Placid. p. 60, 25 D. Larunda,
quatn quidam uiam dicunt Schwabius coniecit 'diuam', ego quod pro-
biores testes praebent ''lamiam' uel 'laniam' in 'Maniam' corrigo; cete-
rum cf. Prellerus myth. Rom. p. 459) siue Angeronam (Plin. h. n. III 65,
gloss. Philoxeni: Angeronia tj ^sog zrjg §ovlfjg y.al y,at.Qav, cf. et Momm-
senus CIL. I p. 409) siue denique Murci(d)am (August. d. c. d. IV 16,
Arnob. IV 9). quarum cum nulla sane placeat, quid mirum est iterum
diuam esse abiectam et coniecisse Boehmium [quaestt. Cat, p. 20] 'con-
uiua cum mero grauis se ost. oscitantem' porroque (ut incredibilia Mun-
ronis inuenta mittam) me ipsum 'cum dira uinulenties o. oscitantes'?
attuli commenta memorabilia, neglegam inepta (ut Heysii 'cum luna
mulierarios'). nec nunc curae saepius repetitae quod omni a parte pla-
ceret mihi suppeditauere , nisi quod de uia ineunda certius constat.
quam ostendit uox 'oscitantes', quae non solum ad conuiuas prae uino
fitertentes referri potest, sed etiam ad eosdem securos: Ter. Andr. I 2,
10 amoto metu interea oscitantes opprimi, ubi Donatus est animi otium
170 XXV 6—7.
et securitas . . oscitantes securi uel nihil prouidentes, auct. ad Her. IV
36, 48 cum etiam maiores (calamitates) inpendere uideantur, sedetis et
oscitamini; Gell. IV 20, 8 in iure stans clare nimis et sonore oscitauit
atque inibi ut plecteretur erat, tamquam illud indicium essit . . apertae
securitatis. comparans igitur carminis simillimi XII u. 3 sic interpretor,
Thallum inter sodales neglegentiores sibique non cauentes adripuisse,
quidquid tollere posset: iocus uinumque (ibid. 2) aperit adulescentium
in laetnm symposium iunctorum pectora pellitque animo curam se anxie
custodiendi. et est haec imago non inlepida, qua Thallus, cum omnia
sint dedita securae laetitiae, turbidae instar tempestatis rapere dicitur.
hinc unum nunc mihi uideor dispicere, in 'aries' latere 'pares', h. e.
aequales (ut Petron. 25 infans cum paribus inquinata sum), qua notione
omnino opus est. iam quaenam 'diua' in tali compotatione locum habeat
utpote securos efficiens si quaerimus, una ea potest esse dea hilaritatis
atque laetitiae. eratne Romanis inter turbam illam deorum minorum,
quorum saepe mero casu ad nos peruenit notitia, etiam dea quaedam
Mulcebris? uideant doctiores. procellae autem respectu ostendendi uer-
bum adhibitum uidetur; Verg. G. II 261 ante supinatas aquiloni osten-
dere (= exponere) glaebas, ubi interpp. plura praebent. — 6. remitte
pallium milii menm quod inuolasti. pallium erat laenae siue amictus
genus tunicae superiniectum (Richius lex. antiqq. s. u. ur. 3), quod uesperi
et per noctem uagantibus praesidium in ipso conuiuio reieiebatur; cf.
de simili fure Mart. VIII 59, 9 lapsa nec a cubito subducere pallia nescit
et tectus laenis saepe duabus abit. 'inuolare in aliquam rem (alicui rei)'
ubi semel notionem furandi est nactum (male autem a uola substantiuo
nonnulli deriuabant: Seru. ad G. II 88 et Aen. III 233, Non. p. 32). ad
uerbi 'furari' similitudinem cum datiuo personae et accusatiuo rei est
iunctum (ut Petron. 58 anulos buxeos curare, quos amicae tuae inuo-
lasti)\ quamquam discrimen licet saepe obscuratum mansit hoc, quod
qui inuolat magis palam est rapax; gramm. lat. Keilii VII p. 525 in-
uolat qui in die auertit ('uenit' cod.), subripit clam. per 'mihi meum'
poetam fortiter rem propriam reflagitare putant; quam uim minime sen-
tiens auersor numeros posito ante 'quod' commate pessumdatos; unde
restitui quod iam in uno libro interpolato legitur 'meum, mihi quod'
(de 'quod' traiecto cf. ad Cornel. 9). — 7. sndariuniqne Saetabnm.
XII 14. — catagrapliosque Thynos. KcctdyQaq^og apud Graecos ualet
'lineamentis notatus atque distinctus' (cf. GHermannus opusc. V ]). 214 sq.,
Teufelius de uoc. singul. p. 12 sq.); et sic apud Plinium, qui solus ex
Latinis uoce utitur praeterea, h. n. XXXV 8, 56 hic (Cimon) catagrapha
inuenit, hoc est, obliquas imagines (germanicum Trofilbild im Umriss').
'Thynos' (XXXI 5), quae uox necessario pro substantiuo est sumenda,
AStatius putauit stxov^xw? iu sudario fuisse acu pictos, cp. Verg. G. III 25
purpurea intexti tollant aulaea Britanni (luuen. 8, 168 inscripta lintea).
cui interpretationi propterea diffido, quod poetam plura diuersique ge-
neris sudaria in symposium attulisse credere nequeo. mitto Muretum
XXV 8-11. 171
'catagraphonque linum' et Scaligerum 'chirographosque Thynos' inpro-
babiliter conicientes; sprela enim eorum explicatione , qui de anulis ob-
signatoriis cogitauere (quos oppido inprobabile est in symposio quidem
subreptos esse), ex parte cum IVossio facio, qui intellexit pugillares
membraneos uario colore tinctos. non curo colores, respicio sola illorum
opercula e buxo (qno nobilis erat Bithynia: ad IV 13) facta, quibus
uarias figurae breuiter delineatas censeo fuisse insculptas. constat de
his libellis bnxeis (Prop. III 33, 8) ; nec quidquam obstat quominus eos
uixdum e Bithynia Romam inuectos breuiter 'Thynos' uocatos esse su-
mamus. nihil autem aptius excogitabis, quod poetam in conuiuium
secum attulisse tibi persuadeas (cf. et L) quodque ob pretium, quod
recens tum importatis erat summum , allicuerit fures auidos. quamquam
et hoc sumere licet, hos libellos ab ipso CatuUo ex itinere Bithynico
esse reportatos. — 8. inepte, quae palam soles habere tamquaiu auita.
'inepte' (uocatiuum metrum ostendit), homo ridicule, ut Turpil. com.
16 R. ineptus quid mihi uellem ex insolentia nescieham: Terrae filium
nihil auiti habere posse innuit. 'palam', ante oculos omnium, ut Hor.
sat. I 2, 84. 'auita', a maioribus per hereditatem accepta, ut Tib. II
4, 54 sedes auitas, Hor. sat. I 6, 78 auita ex re praeberi sumptus. —
9. quae nunc tois ab unguibns reglutina. ungues, qui furibus aua-
risque tamquam uolturiis tribuuntur (Prudent. psych. 455 de Auaritia
unca corripuisse manu et 462 uelox nam dextra rapinas abradit spoliis-
que ungues exercet aenos), siue manus furum glutine uel uisco inlitae
finguntur, quo quidquid tangunt adhaereat; Lucil. XXVIII 58 M. omnia
uiscatis manibus leget, omnia sumet, Rutil. Namat. I 609 de Harpyis quae
X>ede glutineo quae tetigere trahunt (cf. et epitheta furum ^rahax' et
'tagax'). ^reglutinare', soluere a manibus glutineis, solus noster sic
adhibuit, aliter (= iterum glutinare) postea adhibuere Prudentius et
Martianus Capella. — 10. ne laneum latnsculum manusque molli-
cellas. 'latusculum' (Lucr. IV 335) per se iam latus effeminatum indi-
cans intenditur illo 'laneum' (luuen. 8, 15 Euga^iea quantumuis mollior
agna), quae ad notionem teneritndinis augendam copulat adlitteratio
aeque atque in illis 'man. moll.', in quibus duplex deminutiuum ""molli-
cellus' (a 'molliculus', cf. XVI 4) a nostro fictum alibi non legitur.
manus autem uerberandae dicuntur, quippe quae rapuerint (male Sca-
liger 'natisque'); latus uero, ut in quo res raptae conditae sint. — 11. in-
usta tnrpiter tibi fiagella conscribilent. quamquam proprie inuritur
aliquis flagello, h. e. notas ac uibices accipit per flagella (cf. Hor. epod.
4, 3 Hihcricis pcruste funibus latus et epist. I 16, 47 Joris non ureris),
tamen non minus recte dicitur 'flagellum inuritur alicui', quod ex Stat.
Theb. VIII 709 inusta temporibus nuda aera sedent aliisque defendit
IFGronOuius [elench. diatr. p. 193 H.]. nec enim quae pro tradito 'in-
sula' coniecerunt Scaliger 'inlusa', IVossius '^inuisa', magis possunt
placere. 'turpiter', poena seruili (Gell. XI 18). 'scribere' cum compo-
sitis (cf. et Hom. 11. IV 139, Od. XKII 279) saepius de sulcis sanguineis
172 XXV 12—13. XXVI 1.
litterarum instar in corpore uerberato relictis adhibetur, ut Plaut. Pseud.
I 5, 131 quasi quom in libro scribuntur calamo litterae, stilis me totum
usque ulmets conscribito, Lucil. XXX 127 M. et Musconis manum per-
scribere posse tagaeem , Prudent. TtBQl ats(p. 10, 557 ungulis scribentibus
genas (ibid. 9, 16). 'conscribiUo', quod ex Varronis locis duobus adfert
Nonius p. 82 sq. , a 'conscribllo' tantum pronuntiatione diflPert; nihilque
obstat quominus hanc formam ipsius CatuUi saepius consonas simplices
more prisco ponentis esse aiamus; cf. quae dixi in Fleckeis. ann. 1883
p. 781. grauius est uitium prosodiacum in ' conscribiles ' ; quod ut non
defenditur eis, quae parum generibus discretis coaceruauit Lachmannus
[ad Lucr. p. 36 sq.], ita mitigatur aliqua ex parte duplici quo uox illa
effertur ictu: in 'couscribilent' tantum roboris adsumunt syllabae ac-
centu instructae, ut inter utramque media deprimatur in breuis syllabae
speciem. excusandum est hoc uitium (nam manet uitium), nec obtem-
perandum Turnebo, qui Varroniani illius 'conscribillo' inmemor formam
'conscribilo' finxit restituens 'conscribilent flagella', ut mittam foediores
coniecturas. — 12. et insolenter aestues. in angoribus tibi molliculo
insuetis uerseris; Cic. d. ar. resp. 1, 2 ignarus ille, qui consules essent,
exsanguis atque aesticans se e curia repente proripit, Hor. epist. I 1, 99.
— 12, 13. uelut niinuta magno deprensa nauis in niari uesaniente
uento. 'miouta', ab solam dvztd^sai.v additum (cf. LXVI 38), plebeiam
uoculam esse, ut statuit Munro, non uerum est (utitur ea in sermone
nempe familiari interdum Cicero, ut ad Att. XVI 1, 3 minuta nauigia),
abhorrere a cultiorum poetarum stilo plane ut germanicum 'winzig',
per se patet: Ciris auctor 479 paruula cymba et Stat. s. I 4, 121 cymba
minor in simili imagine dicunt, minutis remis in poetandi initio solus
sibi permisit Prop. I 11, 9. 'magno' recte Dousa senior explicat 'com-
moto, procelloso' cp. Sall. lug. 78, 3 ubi mare magnum esse et saeuire
uentis coepit, Lucr. II 1 mari magno turbantibus aequora uentis, addi-
ditque Dousa filius Enn. Sot. 3 V et Verg. Aen. III 196, uide etiam
Lucr. II 553 disiectare solet mngnum mare transtra; nec aliter Graeci, ut
Xenoph. anab. V 8, 20 ozav dt ;^£/ficoi' 7] xat &dXazTa iisydlr} inicpsQri-
xai. 'deprehensa', superuenieute subito tempestate occupata, ut et nautae
ipsi prensi et deprehensi uocantur; Lucr. VI 429 deprensa tumultu na-
uigia, Hor. od. II 16, 1 otiu77i diuos rogat in patenti prensus Aegaeo,
plura praebent Bentleius Peerlkampiusque ad Hor. od. I 14, 10. 'uesa-
niens' participium ('uesanire' ex Cassiod. hist. eccl. IX 30 adferunt
lexica) hoc solo loco extat, saepius (unde uerbum est fictum) 'uesanus'
inuenitur, ut Prop. I 8, 5 uesani murmura ponti. ceterum ad adlitte-
rationis pulcrum ornatum attende.
XXVI.
1. Furi, uillula uestra non ad Austri flatus opposita est. liti-
gant docti de scripturae uarietate 'uestra' et 'nostra', quas uoculas
perpetuo inter se mutari in codicibus apud omnes constat. et hoc
XXVI 3—4. 173
alterum olim plerique amplectebantur uarie explicantes; ueluti Hotomannus
dicit: 'cum Furius, qui forte ad dies aliquot secedere in CatuUi uillam
cupiebat, ex eo quaesiiset, cui uento et caeli plagae esset opposita,
festiue poeta . . respondit' ectr. ; et similia alii protulerunt cp. X et
XIII 7 et XXVIIl 7 sqq., ubi de rerura suarum angustiis similiter loqua-
tur poeta. quos locos si accurate perpenderis, quid de his iocis pro
tempore fusis sit statuendum facile intelleges, uix autem credes, ita
iocari Catullum in peculiari carmine eoque ad hominem cetera despe-
ctissimum misso. nec Westphalio [p. 208] sic ceusenti, Furium centum
sestertia rogantem praedicasse uillam poetae, ut hunc propitium sibi
redderet (cf. XLIV), feliciter res cessit. iam antea fuerunt, qui e con-
iectura reponi uellent 'uestra'; idque ipsum liber egregius 0 praebet.
quod non ad unum Furium, sed ad totam eius familiam ex c. XXIII
notam spectare (cf. LXIV 161 et LXVIII'' 11), ultro apparet. sed de
huius lectionis interpretatione ea, qua Furium in uilla sua iactautiorem
refutari simpliciter dicunt, dubito equidem, qui iu fine meam exhibebo
explicationem, nunc in singulis commoraturus. ^uillula' cum contcmptu.
uerbi 'opposita' ambiguitatem iocosam recte plerique omnes senserunt:
significat illud tam ''uentis obiecta siue exposita' (ut Plin. h. n. XVII
28, 262 nudatas radices hiberno frigori opponunt) quam ^pignori data
siue oppignerata', ut Ter. Phorm. IV 3, 56 ager oppositus est pignori
ob decem minas et absolute luuen. 11, 18 lancibus oppositis. ex priore
significatione apparet, sermonem esse de uentis infestis (male Schwabius
q. C. p. 154 'cum uillam suam ad fauonium et quemuia alium leniter
flantem uentum oppositam esse Furius gloriari soleret'), id quod con-
uenit in Austrum et saeuum Boream ; sed si inter eos Fauonius placidus
serenusque nominatur, peculiarem quandam borum uentorum rationem
esse conligitur. adferuntur autem uenti quattuor ex quattuor caeli re-
gionibus diuersis flantes: meridiem Auster, occidentem Fauonius siue
Zephyrus, septentrionem Boreas siue Aquilo, orientem Apeliotes siue
subsolanus (de quo cf. Plin. h. n. II 119 et 122, Gell. II 22) designat.
miram uillam, quae nulli uento est exposita! apparet nimirum iocus:
praedicauerat, ut equidem statuo, certo (ut mox elucebit) consilio Furius
in uilla sua, quod tuta esset ab omnibus uentis, uehementes scilicet
intellegens. hoc suo more exagitat poeta: est sane, ut tu dicis, uillula
uestra nuUis opposita uentis, uerum eqs. — 3. Apheliotae. hanc codi-
cum scripturam recte tuetur RKIotzius [em. Cat. p. XII] his uerbis: 'etsi
Graeci, quorum scripta ad nos uenerunt, eum uentum . . fere dTirjXico-
rrjv, non dcpTi}.ic6zr}v, uidentur appcUauisse (qua de re uidendus est
Lobeckius ad Soph. Ai. 803, p. 356), tamen, quom ille uentus in Lati-
norum scriptis apheliotes plerumque appelletur, Latini non tam culto-
rum Graecorum linguam quam nautas Graecos, qui mare Adriacum
nauigabant, uidentur secuti esse'. tamen nec apud Graecos scripturae
per cp exempla desunt; cf. LDindorfius add. ad Steph. thes. s. u. dm^Xico-
rrjg et quos congessit MHertzius ad Gell. 1 1 22, 8. — 4. ad milia quin-
174 XXVI 5. XXVII 1—2.
decim et ducentos. scil. sestertios. summam perparuam (2500 mk.) per-
spicis indicare, quam parui pretii sit illa Furii uillula, quae non potuerit
maiore pecunia dari pignori. 'ad', pro quo magis consuetum fuisse ''ob'
docet Terentii locus adlatus, hic propter prius ^ad' adhibitum designat
finem oppignerationis (eo pignore summam illam nancisci uoluerunt). —
5. o uentum horribilem atque pestilentem. Cic. Arat. fr. prognost.
4, 2 horribiles clamans instare procellas, Hor. od. III 23, 5 nec pestilen-
tem sentiet Africum fecunda uitis. lusus etsi per se perspicuus est, cum
uillula nullis obnoxia uentis, quam praedicauerat Furius, tamen ad-
uerso aeris alieni uento laborare dicatur, praeterea habet salem satis
aculeatum, qui cai-minis causa patefacta fit manifestus. nam ut statim
meam aperiam sententiam, Furius centum sestertia a poeta rogans in
pignus ei uillulam suam obtulerat, cuius uirtutes ceteras extoUens lau-
dibus etiam de situ ab omnibus uentis tuto uerba fecerat. hanc ioci
acerbi ansam arripit noster. sic summa illa parua HS XV milium et
CC nouum accipit acumen. nam siue uerum uillulae pretium compertum
habuit siue diuinando finxit, CatuIIus hoc responso refellit fraudes homi-
nis, qui rem multo minoris pretii eamque iam jjignori datam ob centum
sestertia (sexies tantum) denuo oppignerare studuit, simulque hoc re-
sponso spes ipsas Furii uento adflauit ^horribili atque pestilenti'.
xxvn.
1, 2. Minister uetuli puer Falerni inger mi calices amariores.
heus puer, qui ministras Falernum uetustum. de hac nota seruorum
appellatione familiari cf. Lygdam. 6, 62 tu puer , i, liquidum fortius adde
merum (ibid. 57 cessas o lente minister?). par autem erat in comissatione
uarios adfuisse seruos a potione; ut similiter in conuiuio apud luuen. 5,
59 sqq. praeter Gaetulum Ganymedem , hoc est seruum oivoxoov ex Gae-
tulia oriundum, commemoratur calidae gelidaeque minister. hic puerum
ad cyathum, quia is ex cratere haurit, in quo uinum erat mixtum,
nihil iam attinuit uocare, cum merum esset bibendum poetae. qui
ad alium quendam seruum se conuertens hunc addito "^m. u. F.' a ceteris
pincernis distinguit. erat autem ' uetulum ' solitum inter bibones attri-
butum Falerni; iam Hauptius [opusc. II p. 125] cp. Macrob. VII 12, 9
uude est illud prouerbium, quo utuntur gulones, mulsum quod j}robe tem-
peres miscendum esse nouo Hymettio et uetulo Falerno porroque Mart. I
18, 1 uetulo miscere Falerno et VIII 77, XI 26, 3 (cf. et ibid. XI 36, 5
inmortale Falernum). indicat hoc Falernum uetustum, quod 'seuerum'
dicit Hor. od, I 27, 9 et 'forte' id. sat. II 4, 24 Cacre' luuen. 13, 216),
finem compotationis, ubi misso cratere iam meracum potabant. Athe-
naeus I 26 ^idri 8vo {xov ^cclsQtvov), o avaTTjQog kccI 6 yXvkcx^cov, Cic.
Brut. 83, 287 ut si quis Falerno uino delectetur, sed eo nec ita nouo ut
proximis consuUbus natum uelit, nee rursus ita u£tere ut Opimium aut
Anicium consulem quaerat: atqui hae notae sunt optumae, credo, sed
nimia uetustas nec habet cam quam quaerimus suauiiatem nec est iam sune
XXVII 3-4. 175
tolerabilis (de optima Falerni aetate Plin. h. n. XXIII 20), Sen. epist.
63, 5 in iiino niviis ueitri ipsa nos amaritudo delectat. hoc Falernum
uetus, cum ad acrem potationem symposium calidum processisset, aqua
temperare nefas; indomitum despumare Falernum de eo qui crapulam
edormit Pers. 3, 3 ad huuc morem adludens dicit. sic noui calices, quos
uunc poeta poscit, 'amariores' uocantur cum tacita uini et mixti et
iunioris (uilioris, dulcioris) antea i^oti oppositione; nec plane recte Sca-
liger cp. Homericnm (II. IX 203) i,(OQ6xBQov 8\ KtQtti.£ 'amariores' ex-
plicans 'meraciores'. 'inger' praebe, ut Nemes. Cyneg. 5 CastaUusque
mihi noua pocula fontis alumnus ingerit (gloss. Labb. p. 93 et 228 inger
Bia-iiQaaovj. praeter ^dic duc fac fer' communi usu recepta olim plura
imperatiui breuioris exempla extitisse, 'inger' hoc unico loco seruatum
est documento: seruabant illud boni bibones, quibus lingua mero grauis
saepius abbreuiare solebat uoculas, ut in illo date illi biber Titinii com.
78 R. ; Ellisius cp. Meinekii anal. Alex. p. 131, nbi niv pro niv8iv et na
pro Ttco&i, adferuntur. — 3. ut lex Postumiae iubet magistrae. tangitur
mos notus in comissatione sorte crcandi regem siue magistrum bibendi,
cuius imperio parere debuerunt conuiuae; Cic. in Verr. V 11, 28 illis
legibus, quae in poculis ponebantur, diligenter obtemperahat , Hor. sat. II
6, 68 solutus Jegibus insanis (cf. Marquardtus antiqq. priu. p. 321 sqq.).
adfuerunt quidem Romae his conuiuiis etiam matresfamiliarum (Mar-
quardtus 1. 1. p. 329) ; sed hic sine dubio est cogitandum siue de liber-
tina siue de nobiliore femina Romana, quae solutis moribus uixit; ueluti
non inepte arcessiuit Schwabius [q. C. p. 316] illam Postumiam, qua-
cum Caesar aliquando rem babait, uxorem Seruii Sulpicii Rufi, de qua
cf. Orellius onom. Tull. p. 493. haec Clodiae more uiuens quod inter-
fnit adulescentium compotationi, ab eis qui iam tum Romae regnabant
moribus minime abhorret. haec igitur regina siue magistra facta est,
ut apud Plaut. Pers. V 1, 18 puella hilaris conuiuii fit ^dictatrix'. —
4. ebriose acino ebriosioris. sic V aperto errore (in tam frequenti 'e'
et 'o' litterarum mutatione) pro 'ebrioso acino'. de hoc loco qui dis-
putat accurate Gellius (testim. uol. I), licet a scribis et ipse ualde sit
deprauatus, tamen quid sibi uoluerit non obscurum est merito Hauptii
[opusc. II p. 121 sqq.] eius uerba acute tractantis. hic intellexit, Gel-
lium pro Catulli manu habuisse 'ebria acina', ceteras quae extent
lectiones 'ebrioso acino' et 'ebriosa acina' ex corruptis exemplaribus
ductas putasse. Hauptius ipse nihilominus stetit ab ea quam ultimo
loco posui lectione, ego patronus extiti scripturae a Gellio Catullo uin-
dicatae. ad formam 'acina' prae illis 'acinum' et 'acinus' insuetam
Lachm. ad Lucr. p. 392 comparauit triplex illud 'araneus, aranea, ara-
neum', ego Cyrill. 604, 6 Qtoi,: acinvs, acina. significat acinum aut
bacam uuae (ras Qceyag), ut Cato d. r. r. 112, aut nucleum interiorem
uel uinaceum, t6 yiyaQzov. differunt autem 'ebrius' et 'ebriosus' eo,
quod illud ''uino plenus', hoc 'uino deditus' designat (Cic. Tusc. IV 12, 27,
Sen. epist. 83, 11, differentiae Beckii p. 53). erit igitur acinum ebrium
176 XXVII 5-7.
baca suco difFerta turgensque, erit acinum ebriosum uinaceus in suco
natans eumque auide usque hauriens. et primo quidem optutu babet
utraque lectio, quo se tueatur: huic XXII 14 infaccto infacetior (cf. ad
IX 10), illi X 23 in eollo coUocare (LVI 3) fauet. sed accurate re perpensa
fatearis oportet, magis adridere Postumiam multibibam comparatam
cum baca, quae iam plena usque dum sucum ex uite trahit, contra
frigidam uideri uinacei imaginem. uenuste quippe femina uini usu diu-
tnrno rotunda pinguisque confertur cum rotunda pinguique baca, inlepide
cum nucleo, qui iu suco est demersus obrutusque plane. deinde ob
ipsum hiatum formamque insolitam difficilior multo est lectio 'ebria
acina', facilior et grammaticorum manum prodens altera illa 'ebrioso
acino'; nam tertia 'ebriosa acina' (ut de quarta 'ebriosa acino' taceam)
inter utramque media plane reicula. nec Gellio, cuius uerba diligeu-
tiam in rimanda uera lectione positam clamant, ausim fidem abrogare.
habet denique hiatus hic in arsi caesuraque concessus siue excusatus suam
suauitatem, quippe qui ipso duarum litterarum 'a' concentu accedente
(Gellius cp. Hom. Od. XI 596 uvm m&saKs, II. XXII 151) depingat bacam prae
ubertate iamiam uincula sua rumpentem hiantemque. talis bacae instar
Postumia uino plus nimio referta usque cupit bibere. — 5. at uos quo
lubet binc abite, lympbae, uiui pernicies. ad III 13. 'abi' et 'abite'
cum contemptu dicta ex comicis sunt nota; Plaut. mil. IV 1, 27 quin
tu illam iube dbs te ahire quo luhet (paulo hoc urbanius dictum fere
aequat 'in malam partem', cf. ad XIV 21); cuius loci memor AGuarinus
traditum sine sensu iu V 'quod iubet' uere correxit in formulam non ita
raram (Mart. XI 16, 1 potes hinc iam, lector, abire quo libet, Ouid. ex P. III
5, 48, Glaud. in Eutr. II 239, Querolus p. 21 P.). Ellisius cp. Petron. 52
'aquatn foras, uinum intro^ exclamauit. Lygdam. 6, 58 temperet annosam
Marcia lympha merum; pluralis 'lymphae' de aqua particulatim ad men-
surara poculis iiifusa est accipiendus, ut similiter LXIV 162. dicitur aqua
uinum perdere siue corrumpere, ut similiter Cicero Verrem (I 1) uocat
loerniciem prouinciae Siciliae, Hor. epist. I 15, 31 pernicies mncelli; con-
trarium adserit pro tempore Prop. II 33, 28. — 6. et ad seueros nii-
grate. conferte uos (respectu illius 'abite') ad sobrios siccosque; Lygdam.
6,. 21 conuenit (Bacchus) iratus nimium nimiumque seueros, Hor. epist. I
19, 8 forum putealque Libonis mandabo siccis, adimam cantare seueris.
— 7. hic merus est Thyonianus. apud nos regnat purus putus, qui
est mutatus in uini liquorem, Bacchus. qui a matre Semele uel Thyone
(Prelleri myth. gr. I p. 521 et 537) audit Thyoneus (Hor. od. I 17, 23,
Ouid. met. IV 13); deriuatum inde uocabulum solus praeterea habet
Auson. praef. cent. nuptial. accipe igitur de inconexis continuum, de di-
uersis unum, de seriis ludicrum, ne in sacris et fabidis aut Thyonianum
mireris aut Virhiiim, illum de Dionyso, hunc de Hippolyto reformatum:
mysteriorum Bacchicorum uox esse uidetur, cuius usu translato poeta
Bacchum siue uuas prelo subiectas in nouum Bacchum siue uinum abiisse
innuit. — poematium Dousa filius putat 'totum expressum e Graeco
XXVIII 1—5. 177
Diphili' [Com. fragm. Mein. IV 402] syx^ov av dr mstv. sv^coqotsqov
ys vTj Ji , co ncii, 8og , to yaQ vSccQsg ccnav xovx saxl xij ipvxfj xaHov:
in senteDtia perunlgatissima uix de imitatione licet loqui; quam plaue
ineptum est uelle statuere apud Mart. IX 93 et XI 36.
XXVIII.
1. Pisonis coinitcs, coliors iuanis. Pisonem, quocum Veranium
et Fabulhim, Catulli amicos familiares, in prouincia fuisse praeter hoe
poemation etiam c. XLVII ostendit, post priorum interpretura dc Cn.
Calpurnio Cn. f. Pisone a. 65 Hispaniae citerioris quaestore pro prae-
tore (Drumannus h. r. II p. 89) cogitantium sententiam uanam optime
lungclaussenus potissimum perspexit posse nullum alium esse quam
L. Calimrnium Pisonem Caesoninum, qui anno 57/56 Macedoniam pro-
uinciam pro consule regeus foedissime exspoliauit, notum illum ex ora-
tionibus, quas Cicero cura post reditum in senatum et de prouinciis
consularibus tum in ipsum Pisonem habuit; esse autem ab hoc carmine
et eo quod numeratur XLVII bene separanda carmina ad eosdem Fa-
buUum et Veranium spectantia IX et XII (et XIII) utpote longe priore
tempore scripta. accessitque lungclausseno accurata disputatione, qua
prudentibus nil relinquitur dubitationis, Schwabius [q. C. p. 244 sqq.].
huius Pisonis igitur cohorti (ad X 18) adiuncti Veranius et Fabullus
spe potiundarum in prouincia diuitiarum deiecti erant propterea, quod
sibi soli omnia corripiens Piso plane nibili fecit comites; quod non mi-
rum in eo, de quo Cic. in Pis. 36, 88 quid, legatorum tuorutn optimus
ahs te quisque uiolatus, tribuni militum non recepti? 'inanis', onere
carens (nil auri domum reportans), ut Plaut. Asin. III 3, 70 ego haiulabo,
tu {ut decet dominum) ante me ito inanis. quod persecuntur uerba: —
2. aptis sarciuulis et expeditis. sjnonyma cumulata iocose quam parum
ponderosa redeuntium in patriam sarcina fuerit ostendunt. nam 'aptum'
teste Paulo Festi p. 18, 9 a uetusto uerbo 'apere' (h. e. comprehendere
uinculo) descendens dicitur id quod conuenienter alicui rei est iunctum;
unde ut reliquae significationes facile explicantur, ita quod hic sarci-
nula nulli impedimento esse nec grauare peregrinantes audit; Ouid.
epist. 4, 24 sarcinaque haec animo non sedet apta meo; cf. Broukhusius
ad Tib. I 9, 70. Dousa filius cp. Petron. 99 itaque, quod bene eueniat,
expedite sarcinulas et sequimini me (cf. et luueu. 6, 145 coUige sarcinu-
las); quamquam hic adiectiuum potius adest indicans id quod paratum,
promptum, facile ad manus est. — 8. Veraui optime tuque mi Fa-
bulle. affectus amoris bene dispensatus (cf. optimus Vergilius Hor. sat.
I 6, 54, Maecenas optimus ibid. I 5, 27, alia; et 'meus' in adlocutione
carorum sollemne est) simul ad indignationem condicionis tam tristis
exprimendam facit. — 4. quid rerum geritisJ Plaut. Aul. I 2, 39 rogi-
tant me , ut ualeam , quid agam , quid rerum geram: solita in salutatione
formula. — 4, 5. satisne cum isto uappa frigoraque et fameni tnli-
stis? 'satisne', uerene igitur, ut apud comicos; cf. Brixius ad Plaut.
Catullus ed. Baelircns. II. 12
178 XXVIII 6—10.
trin. 925, Holtzius synt. pr. scr. II p. 266 sqq. Hor. sat. I 1, 104 no7i
ego auarum cum ueto te fieri, uappam iubeo ac ncbidonem; oxplicat uocem
Plin. h. n. XIV 125 iiitium nmsto, cjuibusdam in locis iterum sponte
feruere; qua calamitate cum deferbuit, deperit sapor uappaeque accipit
nomen, iwobrosum etiam hominum, cum degenerauit animus (Acro ad sat.
I 2, 12 uappa proprie dicitur, quod nec uinum nec acetum est): est homo
uequam ac degener (cf. et Priap. 14, 6), minime 'prodigns', ut ex Ho-
ratio male concludens Vulpius acerbam cognomiuis Pisonum Trugi'
censuram subesse statuit. copulata 'frigus' et ^fames' ob adlitterationem
in deliciis erant, ut Cic. Catil. I 10, 26 patientiam famis, frigoris, in-
opiae rerum omnium (plura Woelfflin. de allitter. p. 59); rem ipsam tangit
Cic. in Pis. 17, 40 exereitus nostri interitus ferro fame frigore pestilentia et
de prou. cons. 3, 5 milites incuria fame morho uastitate consumpti. 'que
et', ad I 6. — 6. ecqiiidnam in tabulis patet lucelli expensum? num
forte in codicis pagina ea, qua lucrum adnotari solet, apparet (scriptum
extat, legitur) — non aliquid acceptum, sed — tantum id quod uos ex-
pendistis, de uestro dedistis (sumptus itineris facti)? acei-be enim poeta
tot expensa fuisse innuit, ut horum pagina perscripta iam in accepto-
rum tabulas, quarum tum nuUus usus esset, etiam expensa referre co-
gerentur. caue igitur ''lucelli' (cf. ad X 9) putes pendere ab 'ecquid',
quod ut saepius (cf. LXXXVIII 4) fere 'num forte' aequat. Cic. p. Rosc.
Com. 2, 5 non habere se hoc nomen in codice accepti et expensi relatum
confttetur, sed in aduersariis patere contendit. Cic. or. 47, 158 in ac-
cepti tabulis de pagina tabularum, in quam accej)tum referebatur. — 7. ut
mihi. scil. patet. — 8. refero datum lucello. perscribo (praes. hist.)
inter accepta hoc domum. 'datum' nonnullis est ''expensum', ut sane habe-
tur alibi 'accepta et data (= expensa)'; uariat tamen in iocis poeta: ut
amici in paginam lucrorum rettulerant expensa, sic ipse perscripserat
quidem ibi aliquid datum sibi a suo praetore Memmio, sed hoc non
melioris notae. quod datur, referimus lucello (datiuus pro 'in' cum
accus.; cf. Hor. od. I 9, 14), h. e. in paginam acceptorum; et quia in dandi
uerbo eius qui dedit ultro recordamur, Memmii tamquam eius cui haec de-
bentur memoria tacite succurrit, conciliantibus praesertim uerbis 'meum
secutus praetorem'. iam id quod accepit a praetore suo, iocose poeta
fingit se poetice in codicem suum rettulisse. bene Scaliger ''cum de-
berem in tabulis scribere: acceptum refero lucello, uicem eius scripsi:
0 Memmi, bene mihi illusisti, qui in conlubernio tuo pollicebar mihi
montes auri'. — 9, 10. o Memmi, bene me ac diu snpiuum tota ista
trabe lentus irrumasti. haec dicta sunt figurate, nec ulla uerbis ob-
scenis subest res obscena: ^omnes spes meas egregie frustratus es',
hoc ego mihi lucro apposui. 'o Memmi', apostrophe indignationis et
aflfectus amari plena. AStatius cp. Afranii com. 87 R. quam lente tractat
me atque inludit (Laber. com. 29 R. nunc tu lentu's, nunc tu susque de-
que fers), 'lentus' explicans ^neglegens, nihil curans, ddidcpoQog^ (Gell.
XVI 9, 4); sed quod in suo conexu rectum eet, id ilico fit absurdum
\
XXVIII 11-15. 179
cura uerbo alieno iunctnin. lente tractando (duni lenti sumus) alicui
inlndimns; sed pro 'inludere' si ponitur uerbum inrumandi, quod etsi re
ideni exprimit tamen ab imagine, quae subest, longe distiit, Mentus'
iam parnm aptum putandum cst. quod si uelis exiilicare 'commodo
tuo', haec quidem notio potius illi 'diu' inest. ''trabs' ut Sulpiciae
u. 36 [PLM. V p. 95] designat hastam uirilem, ut similiter 'contus'
Priap. 11, 3 et 'columna' ibid. 10, 8 Cpalus' Hor. sat. I 8, 5); cuius
enormitas per uerba ''tota ista' expressa (Priap. 80, 1 at non longa henest,
at non bcne mcntiila crassa, Luuil. II 21 M. crassam et capitatam) de-
pingit hominem libidinosum (CXV 8), quem tamquam Priapum (XLVII 4)
terribilem facit mentula tenta (Priap. 20, 6 et 63, 13 inpudentiae signum).
uoce 'supinnm' non solum exhibetur species hominis foedam libidinem
patientis, sed simul indicatur 'sccurum, nimis tibi fidentem'; Quint. XI
3, 3 nedum eum supini securique moueamus. 'bene (= ualde, fortiter)
ac diu' cum 'irrumasti' iungas. in hanc igitur imaginem quod non
quadrat 'lentus', id IVossius ex libro quodam interpolato bene correxit
in 'tentus'; quae uox ut ab repetita cum ui 't' littera {tota, hta, trahe
tentm) comjnendatur, ita aperta imitatione Priap. 6, 4 totamque hanc
sine fraudc, quantacumque est, tormento citharaqtie tensiorem; de homine
ipso ibid. 68, 18 cithara tensior ipse sua et 80, 10 tente Priape. — 11. sed,
qnantiiin nideo, parei fnistis casu. interrumpit se poeta: sed quid
haec quaero? quatenus ex habitu nestro uos conueniens intellexi, eandem
quam ego fortunam subiistis. — 12. nam uihilo uiinore uerpa farti
estis. homo aeque mentulatus uos inrumauit, homo aeque spurcu.s nos
decepit uanis promissis. 'farti' num praeter sensum proprium (Seu.
epist. 70, 20 Ugnum . . totum in gulam farsit) etiam respectu illius 'fame'
naleat 'saginati', dubito. 'uerpa', ut Priap. 34, 5, Mart. XI 46, 2. Piso-
nem non minus quam Memmium fuisse uerpum Priapum , Cicero testa-
tur in Pis. 28, 69 admissarius iste, ibid. 18, 42 et de prou. cons. 3, 6.
— 13. pete noMles amicos. praeceptum in uniuersum factum (Kueh-
nerus gr. 1. II p. 480) acerbissime: quisquis es, i nunc et nobilium quaere
amicitiam, spe emolumenti deceptus abibis. minime adest poetae ad se
ipsum adlocutio; cf. LXXIIl 1; inde ab Augusti temjjore 'i' addere sole-
bant, ut Hor. epist. I 6, 17 et II 2, 76. de Pisonum nobilitate uetusta con-
stat, cf. laus Pisonis 3 [PLM. I p. 225], Cic. in Pis. 1, Drumannus h. r. II
p. 59 sqq.; Memmii Catulli demum tempore inter nobiles (Verg. Aen. V 117)
erant recepti^ siquidem nostri Memmii patruum. tribunum plebis a. 111,
constat nohilitaii infestissimum faisse (Cic. de or. II 70, 283). — 14, 15. at
nobis mala mnlta dei deaeque deut, obprobria RomnH Remifine.
cf. ad III 13 et XIV 6. Prop. 11 18, 27 illi sub terris fiant mcda muUa
puellae; Ter. Phorm. V 8, 83 malum r^uod isti di deaeque omnes duint,
Priap. 78, 1 at di deaeque dentibus tuis escam negent, Sen. epist. 95, 21
di iJlas deaeque mcde perdant. dicuntur autem Piso et Memmius dedecus
esse (Hor. od. II 13, 4, Tac. a. III 66) Romani nominis, cuius primi
auctores utpote in commune consulentes et priscae integritatis exempla
12*
180 XXIX 1—3.
opponuntur minoribus istis degeneribus et cpiXavxoLq. notandum est,
Catullum plane ut Vergilium Aen. I 293 Bemo cum fratre Quirinus iura
dabunt et Prop. IV 1, 9 fratrum maxima regna genainos una regnantes
facere (cf. et Mommsenus Hermae XVI p. 20); unde intellegimus quod
idem Romanos nunc 'Romuli' (XLIX 1, cf. et XXXIV 22), nunc 'Remi
nepotes' (LVIII 5) uocat siue ulla omnino turpitudinis nota; quae si
adest, efficitur ex re ipsa et priscae sanctitatis praesentisque deprauationis
oppositione. cf. et Mommsenus libri 'roem. Muenzw.' p. 642.
Scriptum est, ut itineris Bithynici mentio docet, hoc carmen a. 55,
cura poeta Romae cum FabuUo et Veranio conueniret (supra p. 37).
XXIX.
1. quis potest pati? solita indignationis formula, in qua ^pati'
est 'patienter ferre', ut in illis Musarum deliciis, Laberii prologo H
hominevi me denegare, quis posset pati; XLII 5. — 2. nisi impudicus
et uorax et aleo. coaceruat C. omnia in Caesarem opprobria, quibus
eum utpote ipsum moribus similem Mamurrae tantopere indulgere opti-
neat. et 'inpudicum' siue pathicum (cf. ad XV 5) fuisse lulium, non
infrequens conuicium erat, ut longa narratione exponit Suetonius Caes.
49, ubi adferuntur notissimi militum in triumpho canentium uersicnli
Gdllias Caesar subegit, Nicoviedes Caesarem ectr. (cf. et Cic. fragm.
p. 468 Or. , Dio C. XLIII 20, infra LVII), simul tamen huic uocabulo
notio muliebris patientiae ita inest, ut uerum uirum indignatione luxu-
riae Mamurrianae corripi debere innuatur: Sall. Cat. 20, 9 quis morta-
lium, cui uirile ingenium inest, tolerare potest, illis diuitias superare,
quas profwndant in extruendo mari et montihus coaequandis? de edaci-
tate Caesaris nil constat (nec satis huc pertinet utpote in more peruul-
gato de uomitu narratiuncula ap. Cic. ad Att. XIII 52, 1): 'uorax' nil
aliud quam in uniuersum designare uidetur ganeonem. nec illum in-
dulsisse aleae ludo apud Romanos legibus uetito (Marquardtus antiqq.
priuatt. p. 826^) nunc quidem certo scimus. quamquam nec epularum
delicias nec lusum aleae (cf. celebre dictum iacta esto alea) a lulii mo-
ribus abhorrere uerum est, ut equidem uerear poetam nostrum falsarum
omnino criminationum reum facere; nec enim est obliuiscendum , quam
saepe talia in conuiciis copulentur: Naeuius com. 118 R. pessimorum
j)essivie, audax, ganeo, lustro, aleo (ubi itidem priscum illud 'aleo' pro
eo quod postea optinuit 'aleator' habes), Cic. Phil. XIII 11, 24 in lustris,
popinis, alea, uino tempus aetatis omne consumpsisses. — 3. Maniurram
habere. Plin. h. n. XXXVI 48 priviuvi Bomae parictes crusta viarmoris
operuisse totos dovius suae in Caelio vionte Cornelius Nepos tradit 3la-
murram, Formiis natuvi [Hor. sat. I 5, 37 Formias urhevi Mamurrarum
uocat], equitem Momanuvi, praefectuvi fahrum C. Caesaris in Gallia, ne
quid indignitati desit, tali auctore inuenta re. et ad hanc luxuriam
hominis, quem potentium indulgentia ad summas prouexit opes, adludit
etiam Cic. ad Att. VII 7, 6 et Labieni diuitiae et Mamurrae placent et
XXIX 3-5. 181
Bnlbi horti ct Tusculunum. 'Mfimurra' ceteri poetao latiai exhibent (cf.
praeter Hor. 1. 1. Mart. IX 59, 1 et X 4, 11); nec aliter 'Mamurius'
(i'rop. IV 2, 61, Ouid. fast. III 260, 389, 392), 'Mamercus' (luu. 8, 192,
Mart. II 88, 1), 'Mamertinus' (ibid. XIII 117), apud unum Lycophr.
1417 inueniri Maufpca adnotauit Schwabius. nec tamen huius carminia
ex puris iambis constantis leges uitiasse Catullum in nomine aliter in
nietnim non redigendo, sed licentiam corripiendi primam in uocibus
trisyllabis, quarum media habet ictum, obuiam nec raro usux-patam sibi
tuto sumpsisse censeo; cf. quae dixi in Fleckeis. ann. 1883 p. 784 sq. —
3, 4. (luod Comata Gallia liabebat ante et ultima Britaunia. Galliam
Transalpinam ex incolarum comis promissis notum est audire Comatam;
Cic. Phil. VIII 9, 27, Mela III 2, 20, Plin. h. n. IV 17, 105. ^ultima',
cf. XI 11 sq., et de 'a' ante 'Br' producta IV 9. 'ante' debetur AStatii
coniecturae perprobabili; in V quod legitur 'cu te' ex ^"ite' est ortum ex
eadem litterae ''a' in scriptura langobardica specie, qua corruptelam traxit
LXIV 116 et 77. Faernus proposuit 'uncti' (cf. 22), Scaliger ''unctum'; sed et
haec notio simpliciter cogitanti abundat et illud 'quod ante habebat' accu-
rate reddit Plinianum ''quidquid habuisset' (cf. testim. uol. I). — 5. ciuaede
Romul«, hoc uidebis et feres. 'alterum Romulum' appellari ut erat
imperatoribus de urbe liraeclare meritis honorificum quam maxime (cf.
Liu. IV 20, 2, V 49, 7, VII 1, 10, Plut. Mar. 27; Macrob. s. Scip. II
17, 8 JRomulus nohis in primo genere ponatur , cuius uiia uirtutes num-
quam deseruit, sanper exercuit), ita salsa cum acerbitate Romuli dice-
bantur ei qui se imperiosius regumque instar gesserunt, ut Cicero J?o-
mulus Arpinas (Sall. inuect. 4, Quintil. IX 3, 69, Cic. pro Snll. 7, 22),
SuIIa scaeuus iste Bomulus (Sall. or. Lepidi 5), Pompeius (Plut. Pomp. 25).
neque hic tyrannidis, qua Caesar ad suum arbitrium omnia administrauit
(Sueton Caes. 20), deest exagitatio, quae intenditur adiecto 'cinaede';
quo tam summa inpudicitia longe a prisci Romuli castitate morum ab-
horrens quam muliebris in ferendis omnibus patientia denotatur. Persius
1, 87 an, Momule, ccues propterea huc non facit, quod sub Romulo Ca-
tuUus Caesarem, ille Romanos intellegit. in V traditum est 4iaec' per-
petua illa uocularum 'haec' et 'hoc' confusione ex compendiis nata
(praef. uol. I p. XXXI): tam u. 1 nunc sub noua specie repetitus quam
id ipsum , quod de una tantum re uu. 3 et 4 commemorata agitur, 'hoc'
reponendum esse docet (tjaxit uitium hoc uersu receptum mox u. 9). in
futuro non solum inest 'potes uidere et ferre' (u. 1), sed etiam nietus,
ne Caesar pergat Mamurrae fauere. — interrogationem u. 1 in uniuersum
factam postquam poeta mutauit in ipsius Caesaris adlocutionem , hanc
imusquisque sentit, nisi uis omnis inuectiuae pereat, excipi debere eo,
quod inde quod forte Caesar haec oculis aequis aspecturus est uecessario
concluditur, nimirum esse sic Caesarem impudicum uoracem aleonem.
nam congeri in Mamurram tantas opes primum indignatur Catullus,
deinde id quod his diuitiis ille emat omnes puellas. huic autem alteri
parti (6 — 8) quemadmodum subicitur interrogatio (u. 9) et responsio (u. 10),
182 XXIX 6—8.
ita iiriorcm parti m uoii potest sequi sola interrogatio (u. 5) omissa re-
spousione. unde apparet rectissime editionem Aldinam a. 1502 uersum 5^
addidisse, qui obseruante LMuellero interlapsus est ob simillimum u. 6
initium ('esi' . . 'eti'). — 6, 7. et ille imiic superbus et superflucns
perambulabit oiuuium cubilia. 'et' (= et ita) in forti interrogatione
et transitu ad alteram partem (cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 634). Hor. epod.
4, 5 licet siiperbus ambules pecuma (ubi Peerlk. cp. Val. Max. VI t)
Crassus cum egens ambularet): hic notionem 'diuitiis' conexus facile suppo-
ditat et ad ^superbus' et ad 'superfluens' lenocinante allitteratione iuncta;
de absoluto huius uocis usu cf. non tam Sen. d. ben. I 11 quam Tac.
dial. 18 supra modum exultans et superfluens, Cic. in Verr. III 4, 9
istum rebns omnibtts undique ereptis inpune tludentem circumflucre et
abundare. 'peramb.' non de grauitate fastuque accipe, qua quis incedit
(Hor. epist. II 1, 79 ibique Schmidius et epod. 17, 41), sed ita 'ex ordine
adibit', quemadmodum Sen. de ben. VI 16, 2 de medico dicit me inter
eos, quos perambulat (= uisit), ponit, idem de breu. u. 14 cum omnium
limina cotidie perambulauerint. futurum autem sic accipe: perget (nt
nunc facit) jaerambulare. 'omnium' (cum ui pronuntia) 'cubilia', non
^omnium maritorum' (Liu. XXVII 31, 5 uagabutur cum uno aut altero
comite per maritas domos dies noctesque), sed 'omnium feminarum lectos',
ut de Ameanae cubili a Mamurra presso maxime cogitat poeta: Hor.
epod. 5, 69 indormit unctis omnium cubilibus obliuione paelicum. omnes
certatim puellas huic loui aureo patefacere sinus stomachatur Catullus.
— 8. ut albulus columbus aut ydoneus. si columbi non minus quam
columbae pudicitia erat summa (Pliu. h. n. X 104 neutri nota adulteria,
Athenaeus IX 50), peculiaris esse debet ratio, cur hac neglecta cum
columbo tamen comparetur Mamurra. quam patefacit 'albulus' (cf.
LXVIII^ 85) demiuutiuum, quo declaratur teneritudo mollitiesque; est-
que praeterea animal illud salacitate sua notum Veneri sacrum (EUisius
cp. Alexin in fragm. Com. gr. Mein. III p. 481 Isvnvg 'Aq)QoSnrjs il^i
yaQ nsQiatSQog, schol. ad Apoll. Rhod. III 550): euadit sic imago amasii
delicatuli fauore Veneris tutelaque fruentis. similisque comparatio in-
esse debet corrupto illi 'aut ydoneus'. ex quo quod Silligius elicuit
'haut idoneus', id miror cuiquam prudenti potuisse adridere. si Ma-
murra non aptus erat ad coitus patrandos, quid tandem CatuIIi in euni
ira sibi uult? talis homo non est timendus riualis, sed solo contemptu
dignus. neque uero illud ullo pacto quadrat in magnam illam mina-
cemque mentulam (CXV 8). has nugas refugit AStatius egregie repo-
nens 'aut Adoneus'. quam in formam cp. Plaut. Men. 1 2, 35 raperet
aut ubi Venus Adoneum et Auson. epigr. 30, 6 Arabica gens Adoneum
(Bacchum uocat); adde Probi appeud. [Gr. L. K. IV] p. 199 Adon, non
Adonius (terminatio ^ius' et 'eus' eadem), unde uulgarem magis hanc
formam fuisse quam doctorum scriptorum propriam edocemur, fortasse
tractam et ipsam ex sermone graeco (Bekkeri Anecd. p. 346 6 'AScoviog) ;
neque abhorruisse ab ea puto ipsius Catulli imitatione Horatium od. III
XXIX 21-24. 183
20, 1 itixi ijudlis uirpcr Adoncus (cf. lectt. Hor. p. 17). aJ roiii autom
(iuod attinet, oblitterata casti illius amatoris Veneris imagine Adon
interduni nocatur quiuis adulesccns pulcber, feminarum deliciae secta-
torque; quam in significationem iam Sclineidewinus Philol. 111 p. 254
uot. cp. Lucian. d. mer. 7, 3 ■Aa&sv8siq fisza tov 'Jdcovidog Xaigsov,
Aristaen. 1 8 iaziv avzog 7ifQin69rjzog "JScovig zaig szaigaig, Alciphr.
1 39; et sic Prop. 1 13, 12 ex emendatione nostra nec nona quaercndo
scmper Adonis eris. quodsi hunc praefectum fabrum, Fortunae filium,
animo nobis fingimus fuisse staturae magnae (CXV 7), macellum (LXII G)
ore foedum, singulare acumen nascitur hoce, quod talis homo solis
opibus suis effecit, ut mulierculis omnibus tamquam Veneris columbus
mollis nitidusque aut formonsulus puellus esset gratus acceptusque. —
repetitis uu. iutercalaribus (ita si appellare licet iterationem mere rhe-
toricam) iam transit poeta ad demonstrandam indulgentiae, qua potentes
Mamurram prosequuutur, absurditatem. sequar autem in interpretatione
ox-dinem uersuum in textu meo exbibitum, infra in fine huius transposi-
tionis rationem redditurus. — 21. quid hunc maluui fauetisJ peruerse
olim ''malum' parenthetice pro interiectione acceperunt, cp. Cic. Phil.
X 9, 18 quae (mcdumj cst ista ratio? aliaque; recte recentiores sumuut
substantiue positum, ut V 12, LXIV 175, Aen. I 352. plurali 'fouetis'
nunc C. utitur, quia totam Mamun^ae luxuriam altius inde ab initio ex-
agitaturus non solum Caesaris, sed etiam Pompei beneficia tangit. —
21, 22. aut quid liic potest uisi uucta deuorare patrimouia. de 'aut'
Maduigius opusc. I p. 456: 'quemadmodum iu negatiuis sententiis Latini
saepe disiungunt quae nobis coniungenda uidentur, sic idem in senteu-
tiis interrogatiuis ad negationem incliuantibus aut improbationem signi-
ficantibus fieri uidetur, ubi disiungi uotiones recte possint'. cf. CVII 7; in
subiuncta praesertim accuratiore definitione 'aut' adhibetur, ut Aen III 187
(162). 'potest', scit, callet. ^uncta', lauta et opima, ut Hor. epist. I 14, 21
et 15, 44 et 17, 12. ^patrim.' non solum bona paterna, sed seusu am-
pliore nouas quasque opes designant, ut ex sequentibus patet; bene
Vulpius cp. Cic. Phil. II 27, 67 non modo unius pcUrimonium . . ., sed
urbcs et regna celeriter tanta nequitia deuorare potuisset et inuect. in Sall.
7, 20 7nodo, inquam, patrimonio non comeso, sed deuorato (= raptim
dissipato) quihus rationibus repente factus cs tatn afluens et tam beatus?
— 23, 24. eone nouiiue urbis opuleutissime geuer socerque perdi-
distis oumia' non ad priora (quod parum recte fit), sed ad sequentia
(u. 13 'ut') refer 'eone nomine', h. e. eamne ob causam (cf. ex. gr. Vell.
Pat. II 104, 2). ^urbis' uulgo cum 'omnia' iungnnt; sed cum diuitiae
profluxerint ex uariis orbis terrarum partibus subactis (16—19), absolute
autem dicatur ubique ^omnia perdere' (iam Vulpius cp. Cic. ad Att. II
21, 1 cj^ui Caloni irati omnia 2^erdidcrunt , Nep. Eum. 8, 2 sua intcmpe-
rantia nimiaque licentia ut omnia perdant, Liu. praef. clesiderium per-
eundi perdendique omnia, nec aliter adhibet Vergilius hunc u. adfereus;,
ista quidem interpretatio reicula est; nec Hauptius 'orbis' restituens iu
184 XXIX 11.
certo dictiouis usu absoluto audiendus est (licet Trebell. Gallieu. 17, 9
ciim orbem terrarum undique perdidisset dixerit adnotantc Schwabio).
itaque 'urbis', siquidem recte se habet, cohaerere debet cum ea notione,
quae inest uoci 'opulentissime', quam pariter metrum et sententia et
numerus arguunt corruptam. mitto Scaligeri 'imperator unice' parura
apte cum incredibili audacia restitutum aliorumqiie commeuta a uersus
legibus reiecta: nec in Lachmanniano 'urbis o piissime' siue Hauptiano
'piissimei' adquiescere equidem possum (nam, ut de superlatiuo dubio
taceam, de quo cf. Cic. Phil. XIII 19, 3 et Keilii gr. 1. V p. 154 et
Muetzellius ad Curt. IX 25, 17, locus a tali ironia abhorrere mihi uide-
tui-) nec aut in LMuelleri inuento nimis ieiuno ^urbis o potissimei' (Plant.
Men. II 3, 9) aut iu Ellisiana exclamatione ''urbis o pudet meae'. hinc
quod audaciore molimine olim dedi 'oro uos, leuissimei' (nam ^oro'
breuiatum utpote in uitae cottidianae formula sine ofFensione esse puta-
bam, nunc nec ipsum ualde probo), facile ut iu loco conclamato excu-
sabitur; 'leuissimei' feliciter a me recuperatum esse, etiamnunc sentio,
siquidem leuitas, si qtiid aliud, erat hoc quod conqiiisitarum undique
diuitiarum tam peruerse largi prodigique extiteruut Caesar Pompeiusque.
nec minus de tradito 'urbis' (quod, quidquid temptas, iustam senten-
tiam respuit) uere me dubitasse teneo. sed inuento illi acrius insistens
lubenter mihi persuadeo , esse Catullianum 'usu opum leuissimei', h. e.
qui leuitate uestra tam sinistrum diuitiarum usum facitis; nam ^leuis
re' pro ''in re aliqua' dictum non abhorret ab usu poetarum (cf. LXIV 11).
denique testes ita inter se differunt, ut Y 'socer generque', Vergilius
epigr. 6 (3), 6 'gener socerque' praebeant. per se uix discerni posse
apparet, utrum Caesar ut socer melius genero an Pompeius utpote senior
illi praeponatur (nam quod dicunt, inuehi poetam in Caesarem, ex pavte
est rectum; potuitque e contrario hinc, quod Pompeius ante Caesarem
beneficia contulit in Mamurram, gener praeponi). sed anteriores cum
starent a V atque LSpengelius adeo epigramma Vergilianum ex loco
nostro corrigendum censeret, ego praef. uol. I p. XLYIII hanc dictionem
monui in prouerbium abiisse et litem dirimi in Yergilii testis gratiam
locis haud paucis, quos hic a me aliisque auctos adscribam omnes:
Verg. Aen. VII 317 hac gener atqtie socer coeant mercede suorum (quo
loco alter ille VI 829 sq. plane ut exomatio redarguitur), Lucan. IV
802 et gener atque socer hello concurrere iussi simillimeque Mart. IX 70, 3,
Florus II 13, 13 morte luliae Caesaris filiae, quae nupta Pompeio generi
socerique concordiam matrimonii foedere continebat, Minuc. Fel. 18, 6
generi et soceri bella toto orbe diffusa, Sidon. Apoll. carm. IX 236 p. 1233
Sirm. ut gener socerque cognata ijnpulerint in arma Eomam; unus epi-
taphii Lucani u. 2 [PLM. V p. 386] locus dubius restat, ut mittam am-
Ijlificationes , ueluti Augustini d. c. d. I p. 98 Domb. — 11. imperator
imice. potest hoc in laudem accipi (= praestantissime, ut Liu. VI 6,
17 perinde quum opinionem de imperatore nnico, eam spem de bello hahe-
rent, Sueton. Oth. 12 fortissimum uirum, unicum imperatorem praedi-
XXIX 12—15. 185
cuntiii; cf. ad LXI 221); nec dnbito quin reuerentia quaedam sit admixta
(et sanc suspexit alias ducem singulartm ex animo C), ut tanicn simul
subsit tecta eius tyiannidis notatio; quod crimen maxime perhorruit
Caesar (,L1V 7). — 12. in nltima ocoidentis insula. cf. ad u. 4, Cic.
d. n. d. II 66, 164 qiii has nohiscum terras ab oriente ad occidentem co-
luiit. intellegenda autem snnt uerba de priore Caesaris expeditione Bri-
tannica a. 55. nam si hoc tenemus, ad Caesarem Veronae hieme de-
gentem hos uersus esse datos (cf. Sueton. Caes. 73), cum post luliae
inter ipsam expeditionem alteram a. 54 mortem de genero soceroque
sermo esse omnino nequeat (Schwabius qu. C. p. 205), de sola a. 55/54
hieme cogitare licet; cf. Hauptius op. I p. 14 sq. , Westphalius p. 214.
neque hercle aliter ut statuamus permittunt carminum Catullianorum
rationes chronologicae. nihil enim ad rem, quod laaruam uel nuUam
praedam ex Britannia a. 55 reportatam esse ueri est simillimum (cf.
Drumannus hist. rom. III p. 297 et Cic. ad fam. VII 7, 1 in Britannia
nihil essc audio ncque auri neque argenti): poeta rem exaggerans Gallica
spolia magis respicit, Britannica magis in ornatum adicit. — 13. ut
ista uostra di£futnta meutula. plane ut XVII 21 iste meus stupor, ubi
uide: a uitio principali Mamurra pene bona sua lacerans (ut ait Sallu-
stius) ipse 'mentula' dicitur; quod adeo placuit nostro, ut in carminibus
post reconciliationem cum Caesare factam in Mamurram derectis iam
eum uocaret Mentulam. 'uostra' ex more Catulliano tantum ad utros-
que, Pompeium et Caesarem, spectare potest: indicium ingens, Pompei
mentionem iam pi"aecessisse. Lachmannus corrigere uoluit 'defututa',
ut contra XLI 1 puella defututa BGuarinus maluit 'diffututa'. uoculas
alibi non lectas sic puto distinguendas esse, nt uir (Mamurra) recte
dicatur 'diffututus' siue futuendo nimis paene dissolutus exhaustusque,
coutra puella Mefututa' siue usu multo detrita, omni gratiae uenusta-
tiaque decore quasi deterso; eodem modo plebecula Khenana marem
uocat Werv...,' feminam 'abgev...' — 15. ducenties comesset ant
trecenties. pro uulgari 'HS ducenties aut adeo trecenties' (= 20,000,000
aut 30,000,000 sestertiorum); cf. Kuehnerus gr. I. I p. 702; poetae illud
'HS' omittunt, ut Mart. V 70, 5 o quanta est gula centies comesse. 'co-
medere', ut Hor. epist. I 15, 40 siqui comedunt bona, Cic. ad Att. VI
1, 25 putat enim suos nummos uos comcdisse, Paulus Festi p. 58 'come-
dum^ hona sua consumentem antiqui dixerunt. — 15. quid est alid
sinistra liberalitas! scil. , si hoc non est. plenam locutionem nosci-
mus ex Cic. in Verr. III 30, 71 quid est aliud capere conciliare pecu-
nias . ., si hoe non est ui atque impcrio cogere inuitos .. pecuniam dare;
sed hoc alterum membrum saepius omittunt, ut Cic. Phil. I 9, 22 quid
est aliud hortari adtdescentes, ut turbulenti . . ueJint esse, ubi cf. Halmius.
'alid', aliud, ut LXVI 28 'alis' pro 'alius'; cf. omnino Ritschelius opusc.
IV \->. 452 sqq. 'sinistra', peruersa, ut Tac. h. V 5 instituta sinistra.
de Caesaris liberalitate saepius querebantur; Vulijius cf. Sall. Cat. 52,
ubi Cato contra Caesarem iam pridem equidem nos uera rerum uocdbula
18G XXIX 16-20.
amisimus, quia bona aliena largiri liheralitas . . uocatur , Cic. de off. I
14, 43, Phil. II 20, 50 et 45, 116, Sueton. Caes. 26 et 54. acrius C,
male potentes fouere Mamurram ostendens, ita instat ut hunc omnia
patrimonia deuorasse moneat, trausitu facto per uerba: — 16. pariiin
cxpatrauit au pariim elluatus est J '^expatrare', anci^ Xi-yo^isvov (recte
Doeringius cp. 'ecfutuere'), sic Scaliger explicat 'est scortando (.lccck-
o&at, immo (X(pst'dEo&ai; sed omnium linguarum felicissime germanica:
verhuren; in uetusto glossavio latino-arabico: patratio est rei ueneriae
consummatio; aliae glossae iK-HQiva ini ovvovotag: expatro'. in aliis
glossis 'expatrauit, inizeXsasv\ hoc si ad libidinem, contra ad gulam
spectat elluandi uerbum, ut elluo, ganeo coniungit Ter. Heaut. V 4, 10;
cf. et Cic. p. Sest. 11, 26 clluo patrimomi, ibid. 52, 111. ceterum 'pa-
rum' (= nondum satis) fortiter repetitum fortiter pronuntia. — 17. pa-
terna priiiia lanciuata sunt boiia. h. e. in particulas dissecta et dissi-
pata per luxuriem. Sall. Cat. 14, 2 pcne hona patria lacerauerat; sed
Mancinare' fortius; synonyma Beckii [p. 66] lacerat , qiii partihus suis
memhra destituit; lancinat, qui inutila tum mcmhra discerpit. — 18. sc-
cuuda praeda Poutica. intellege de parte praedae, qua donatus erat
Mamurra a. 64 uel 63 a Pompeio belli Mithridatici tertii uictore (cf.
Appian. bell. Mithr. 115 sq., Plut. Pomp. 25). ad Caesaris a. 80/79
spolia Bithynica qui referunt, ut illud Tontica' neglegunt nimis, ita ab
hoc uno iiersu Pompei in carmine nostro mentionem explicari praeter-
uident; cf. et Hauptius op. I p, 13. — 19. tertia Hibera, (luaui scit
amuis aurifer Tagus. haec pertinent ad bellum Lusitanicum a Caesare
propraetore a. 61 gestum, de quo Hauptius cp. Plut. Caes. 12 dnrjlXdyr]
T^S inaq%Cttq avxoq x£ nXovOiog ysyovcog Kal rovg OTQazicozag cocpsXriKcog
dno zcav ozQazsimv yiai nQogayoQSvo^svog avzoy-QdzcoQ vn' avzav. Tagus
autem, Lusitaniae fiumen fuluo decurrens limo (Stat. silu. I 2, 127; Ouid.
am. I 15, 34 auriferi ripa beaia Tagi) testis est et recordatur non sine
dolore praedae a Mamurra absportatae; cf. Ouid. met. XII 440 scit tuus
hoc genitor, Aen. XI 259 scit triste Mineruae sidus, Stat. silu. IV 6, 93
et Theb. II 108 (ubi cf. OMuellerus). ceterum cum 'Lusitania' metro
non esset aptum ponique deberet Hiberiae nomen, adiecto illo 'q. s. a.
a. T.' accuratius rem explicari par erat; male ^Hibera', quod respondet
illi 'Pontica', a nonnullis est addubitatum. — 20. hiinc gallie timet
et britannie. docet hic uersus conuptissimus, quantopere etiam uiri
cetera prudentes ament in uia semel inita pergere. mitto coniecturas
eas, quibus metrum non restituitur; nam putare, Catullum hic a norma
purorum iamborum desciuisse, nihil esfc aliud quam emendandi inscien-
tiam transferre in optimum poetam. sed Tuinebus ubi semel praeiuit
'timentque Galliae hunc, timet Britannia', alii aliter hunc secuti sunt,
ut Lachm. 'time Britannia, hunc timete Galliae', Hauptius Himete
Galliae hunc, time Britannia', LMuellenis ''timentne Galliae hunc, timent
Britanniae' proponeutes, de sententiae sic restitutae peruersitate securi.
recte iam Bergkius dixit: 'C. hoc uerbo [timendi] tum • demum uti
XXIX 20. 187
potuissct, si Maimina in istas prouincias profectunis fuissot; at iam
reuersus erat, iam utramque prouinciam expilauerat, Galli ot Britauni
satis superque experti erant Mamurrae rapinas'. cuius praecessoris
ignarus simillime olim ipse [anal. Cat. p. 43] adnotaui: 'iam eorum
thesauris potitus erat Mamurra, iam eovum diuitiis usus corrumpebat
mulieres Veronenses'. nimirum huius carminis propositum ne obliuisca-
mur. sed Bergfkium ^quem scit a. a. Tagus et uncta Gallia, ultima et
Britaunia' scribentem ('et' male traiectum est, ut alia mittam) non
miuus fefellit ratio quam HAIMunronem 'et huice Gallia et metet Bri-
tanuia?' conicientem (quo offensio commemorala praeterea minime
tollitur). nam postquam doctum est, Mamurram omnia deuorare atque
expatrare, iam uil adiciendum erat quam per asyndeton consummatiuum
id, propter quod tota haec disputatio est instituta: tali homini uos male
fauentes iterum ex Gallica et Britannica praeda ingentia dona donastisV
hinc fluxit emendatio mea: ^eeine Galliae optima et Britanniae?' cui
interrogationi indignationis plenae conuenit ellipticum dicendi genus, quo
'data sunt' similisue notio est supplenda; cf. ad XXXVIII 6 sic vicos
amores? 'optima Galliae e. B.' autem, h. e. optima quae Gallia et Britannia
habet, egregie dicuntur abrepta inde spolia et tributa; cf. Hor. sat. I 2, 90
corporis optima (ibid. I 3, 38 amicae tarpia et H 6, 89), Tac. dial. 23
laetissima quaeque antiquorum, luuen. 1, 136 optima siluarum pelagique,
Auian. fab. 29, 14 siluarum optima quaeque, alia. et fortissimum est
illud 'eeine' (prisce pro 'eine'): cf. Ter. Andr. I 5, 28 eine ego ut ad-
uorser? , Plaut. Curc. I 1, 21 cine hic cum uino sinus fertur? poetae
autem scaenici cum datiuum 'ei' aut ut mouosyllabum aut (media forma
'eiei') ut spondeum adhibuissent plerumque, rarius multo iambice (Brixius
ad Plaut. mil. arg. I 4), par erat poetas doctos regulam ubique adser-
tam, qua uocalis ante uocalem corripitur, eo magis respexisse, quod
uetus illud 'eiei' iam magis magisque corripi coeptum erat Ciei' bis
habet lex Rubria a. a. Chr. 48). itaque ubi post scaenicos datiuus 'ei'
inuenitur (inuenitur autem rarius, quia hoc ijronomine omnino abstinere
studebant poetae cultiores), ibi habetur iambice, ut Ouid. hal. 34,
German. Arat. 333 et 457, in acrosticho Plaut. mil. 11. Catullus uocem
aptissimam hic tuto in usum uocare potuit debuitque adhibere iambice.
Versus, qui sunt in V 21 — 24, quod ThMommsenum secutus inter
10 et 11 exhibui, restat ut defendam; quam traiectionem Mommsenus
ipse in uersione huius poematis germanica historiae suae Romanae in-
serta breuiter indicans rationibua non stabiliuit. initium inde sumit
poeta, quod Mamurra opibus afluit quodque his innisus femellas omnes
corrumpit. post hoc initium non statim quaeri potest (nam ne iustus
quidem transitus adest), num propterea in Britannia fuerit Caesar, ut
Mamurra libidinibus suis incumberet; nam ex sola Britannia nullae opes
relatae sunt. deinde, postquam demonstratum est deuorasse illum ut
cetera ita praedam Ponticam, in fine demum et in alio conexu subicitur
Pompei mentio, cui praedam Ponticam debebat Mamurra; nec porro ob
188 XXIX.
eandcm causam iii tradito ordinc u. 13 ^iostra' intellegitur. tum ratioue
exitus caret carminis, quippe iu quo non hoc demonstretur, Pompeium
et Caesarem totum teiTarum orbem deuastasse propter luxuriam Ma-
murrae, sed illud, in hunc inmerentem tantas congeri diuitias; facileque
sentimus, poema unde coeperit eodem reuerti debere. ipsis denique
uu. 21, 22 et 23, 24 nunc quidcm nullum est inter se uinculum: poste-
rior interrogatio prorsus abhorret a priore. quibus difficidtatibus cum
alii aliter uoluerint mederi parum, ut mihi uidetur, probabiliter (Schwa-
bius qu. C. p. 192 sq. solos uu. 23, 24 post 10 traiciens, Olahnius Herm.
II p. 240 duo carmina statuens, quorum unum uu. 1 — 10 comprehendat),
omnes nocli uere dissolui mihi uidentur recepto eius inuento, qui pri-
mus in tradito ordine uersuum est offensus (omissos casu inter 10 et 11
uersus quattuor librarius errore animaduerso postea, ut fieri solebat, in
fine post 20 adiecerat signis additis, quae postea sunt neglecta). sic
enim re ipsa exposita (1 — 10) iam causa rei ita quaeritur, ut simul
quam nulla ratio iusta utpote in noto comedo adsit indicetur. et ferimus
hoc transitionis loco eo lubentius illud 'fouetis', quod statim noscimus,
ad quos pluralis pertineat. nam male peruerseque foueri Mentulani,
non potnit sane salsius optineri quam illo ' eone nomine . . ut . . ' ; et
hoc 'eone nomine' nunc duplicato et epanaphora euadit roboris plenis-
sima et coniuncti sunt Pompeius Caesarque, ut postulat u. 13 'uostra'
cum sec|uentibus omnibus. sed postquam illius in u. 21 sc^. positi pars
prior est corroborata (in uu. 23 sq., 11 — 15), altera pars ('deuorare') in
uu. 16 — 19 plane fulcitur; et demonstrato eo quod erat demonstrandum
quasi ouans in fine, quo simul et euictum id quod posuerat compre-
hendit et exitum carminis cum exordio iungit sociatque, poeta excla-
mat 'eeine Galliae optima et Britanniae?! ' neque uidco, quidnam huic
rationi uere possit opponi; nam Vergilium uersiculum in fine epigram-
matis sui additum non potuisse sumere nisi ex fine nostri carminis,
nimis inepte statuit LMuellerus : quasi uero uersui 24 undecumque sumpto
non sua uis suumquo robur maneret saluum integrumque! confirmatur
autem haec disputatio plane respectu aliarum rerum. erraut enim, qui
CatuUum acrius iu Caesarem inuehi putant ob rerum ciuilium ratioues.
quid poeta Veronensis de republica senserit, a qua factione steterit, nos
nescimus; sed eum non inimicum fuisse Caesaris, carmen XI tamquam
alta uoce clamat. nimirum non publicae, sed priuatae res Valerium
inpulere, ut in lulium truces uibraret iambos et hoc in carmine et in
eo quod est LVII: in solos ministros, quibus imperator unicus nimis in-
dulsit, omne noster effundit odium suum, cuius sane parte etiam ad-
spergitur is ipse, qui suos nimium se iactantes non intra fines cohercuit
omninoque eis se iactandi facultates suppeditauit. sic quia Caesari de-
bebat Mamurra omnia, quibus nunc superbus et superfluens mulieres
corrumpebat, in Caesarem quoque CatuIIus inuehitur: cui inuectiuae
solum Mamurram ansam praebuisse, ceterorum carminum in hunc de-
rectorum ratio aperit. nam in hoc quoque plerique falluntur, quod hos
XXX 1-4. 189
uersus solos contemplati reliquorum poematum respectum non habcnt.
Westphalio [p. 190] hoc debetur, quod in cyclum carmiuum ad Amea-
nam pertineutium inserti hi uersus nouam plaue lueem accipiunt: Ma-
uiurram ut riualem, qui sui ipsius perturbarit rationes, Catullus acer-
rimo persequitur odio; cf. supra p. 39. est autem, ut iam mouui, Veronae
larmen nostrum scriptum, ubi per hiemem a. 55/54 cum suis degit Caesar.
XXX.
1. Alfeue inmeinor atque uuaiiiinis false sodalibus. Alfenum (quam
nominis formam contra V ^Alphene' non rara illorum 'f et 'ph' per-
mutatione exhibentem adserunt inscriptiones , ut CIL. I p. 210, 467,
473) IVossius statuit esse P. Alfenum Varum, ictum celeberrimum, con-
sulem sufiFectum a. a. Chr. 39 (errauit enim Schwabius q. C. p. 83 sq.),
de quo cf. Teuffelius HLR. § 208, 3; potestque haec coniectura eo con-
roborari uideri, quod Alfenus ut Creraonensis erat Catulli popularis;
quamquam certam indubitatamque nemo eam dixerit. 'inmemor', semper
absolute apud nostrum legitur, h. e. promissa non curans siue perfidus
(LXIV 58, 123, 135, 248); cf. u. 9, 10. 'unanimus' (cf. IX 4) saepius
de caris concordibusque dicitur: Plaut. Stich. 729 effo tu sum, tu es ego:
unanimi sumus, Claud. in Ruf. I 105 et unanimos ocliis turbare sodales.
'falsus' ad similitudinem illius infidus' cum datiuo constructum est, ut
ap, Claud. IV cons. Hon. 278 falsus amicis (= aduersus amicos). pluralis
est generalis, ut LXI 134. — 2. iani te nil niiseret, dure, tui dulcis
amicnlit *iam', nunc ubi quam maxime animum amicum ostendere
debuisti; nam ut 'miseret', ita u. 5 'in malis' demonstrat, in miseranda
condicione uersatus poeta amicorum hoc nomine dignorum siue auxilium
siue solatium expectabat. 'dure', crudelis, ut Verg. ecl. 10, 47, Hor.
od. IV 1, 40, Propertius et elegici saepius. 'amiculi' (Hor. epist. I
17, 3) acerbe: quem intimum tuum amicum uocitabas. — in eis quae
secTintur interpretandis traditum uersuum ordinem respiciam. — 3. iam
me prodere, iam non dubitas fallere, perfide? 'prod.', contra fidem
deserere, ut Cic. Phil. XI 9 relictus, desertus, proditus (Gronou. obss.
III 20, Ellisius cp. Theogn. 529 ovSsva na TtQOvdcoKa cpCXov v.al nicszov
itaiQOv). 'iam' (= nunc adeo) tam fortiter repetitum est ut sua se ui
sustentet nec coeat cum 'non' in solitam significationem ; et 'non dubitas'
ita dno v.oivov (p. 46) est positum, ut cum uoce iungatur grauiore 'fallere'
(h. e. non solum 'expectationi meae non respondere', sed etiam 'a iure-
iurando non stare ' : Ouid. rem. 303 sic me iurata fefellit). — 4. nec
facta impia fallacum liominum caelicolis placent. anteriores hic ad-
firmationem agnouerunt, unde Muretus cp. Hom. Od. XIV 83 ov (isv
oxizlia iQya ■9'foi ftaKapas cpiXiovcjiv et AStatius 'nec' more prisco pro
'non' positum (cf. ad LXIV 83 et Draegeri synt. hist. II p. 67^) autu-
mauit non magis probabilitcr quam alii pro 'nec tamen' sumpserunt:
nimis superflua hic ineptaque haec adfirmatio est, facta impia (de quibus
cf. ad XXIII 10) dis displicere. plane igitur adstipulor Schwabio uocem
190 XXX 5-7.
corrnptam statuenti, quamquam eius commento ''num' praefero (posito
in fine interrogandi signo) 'nunc', quod coraprehendat illud fortiter ite-
ratum 'iam' : eone usque peruenit res, ut di talia facta probent? omissa
nempe particula interrogatiua in indignatione (Kuehnerus gr. 1. II p. 1000).
robur autem addit huic emendationi Vergilius, qui Aen. IV 596 nunc
te facta imjiia tangunt? non sine recordatione loci nostri scripsisse
uidetur. de genetiuo 'fallacum' rariore Neuius d. f. 1. II p. 85. —
h, 6. que tii neglegis ac me miserum deseris in malis elieu quid
faciant dico komines cuiue liabeant fldem. uulgo post 'malis' punctum
poDunt, tum i^ro ^que' legunt ''quae'. sed hoc ad facta impia relatum
tam parum ferri potest quam Muellerianum ^quod' magis ad totum u. 4
spectans: paene puerile hoc dnserim, quod Alfemis illud nihil curare
dicitur. nec multum iuuat BGuarini commentum 'quot' (caelicolas). et-
enim maior offensio in conexu inest adeo infirmo debilique, ut de trans-
positionibus cogitarent; Lachm. 4 et 5 traiecit post 12, ubi sedem illi
optinent alienissimam infringuntque plane carminis uigorem , ego solum
u. 5 ('que' in ''quem' mutans) conlocaui olim post 2 adlicientibus causis,
quas iam nil attinet enavrare. uerum enim interim uidit HAIMunro in
hoc loco felicissimus et multorum peruersorum commentorum culpam
redimens una bona emendatione hace 'quom tu . . maiis, eheu . . fidem?':
nam si tu, qni tam sancte fidem amico promisisti, ab ea non stas, ne-
mini iam credi potest, dis ipsis nunc talia facta probari putandum est.
'in malis' optime accipitur de mala, qua C. laborat, ualetudine (cf.
Ter. Eun. II 3, 17 me in Jiis deseruisti malis et XXXVIII 1 sq.); unde
'neglegere' siue 'parum curare' eo referri potest, quod Alfenum aegro-
tantem non uisit siue adlocutione consolari omisit. 'me m.' aiiQ y.oivov.
'eheu', LXXVII 5. 'q. f.' ut LXVI 47 quid facient crines, cum ferro talia
cedant?, quo conroboratur 'quom'. tum ''dico', quod praeter Peerlkam-
pium [ad Hor. a. p. p. 136] defendere nemo est ausus, recte Pontanus
in 'dic' mutauit ('o' ex dittographia ortum est; inprobabiliter EUisius
'dice'): est nota formula, qua urguenter instanterque aliquid quaerimus;
cf. Hor. od. I 8, 1. fides autem, quoniam firmabatur deorum numine
(ad LXXVI 3 sq.)^ hoc iam frustra inuocato in pactione (foedere amici-
tiae) nec periuria ulciscente, nemini potest haberi. — 7. certe tnte
iubebas animam tradere, inique, me. 'certe' ea quae modo dicta
sunt ita confirmat, ut simul pronomen maiore cum ui efferatur: recte
me ita statuere inde apparet, quod tu ipse (tua sponte) me tibi amicum
esse uoluisti tuisque promissis effeci.sti, nunc uero nauci habes dicta tua
omnia. de 'tute' cf. Kuehnerus gr. 1. I p. 383. comparant deinde Cic.
p. Rosc. Am. 50, 146 si tihi omnia sua praeter animam tradidit (h. e.
sibi nihil nisi nudam uitam retinuit); sed nimium hoc esse facile sen-
ties, si comparabis germanicum ^mein Leben' et 'mein Herz dir ueber-
geben' : illud usu uenit, si uitam alicui tuendam committimus uel con-
siliis alioue modo regendam mandamus; contra in amore (de quo solo
hic agi docet u. sq.) non locum habet, ut equidem puto, nisi^animus'.
XXX 8-12. 191
coniunxit utrunique Ter. Andr. I 5, 37 quae mihi suom animum (= auio-
rem) atque omnem uitam (= uitae tutelam) crcclidit, Plaut, Asin. 1 2, 15
afque ama)is igo animum meum isti dedi, Hor. od. I 16, 28 de amica
reeonciliata animumque reddas. malim igitiir 'animum'. 'iub.', ut LXIV
140. 'inique', qui nunc animo es inimico, ut Ter. Ad. prol. 2, Ouid.
trist. I 2, i). — S. indiiceus iii auiorem, quasi tuta oiuuia mi foreut.
imago dncta de laqueis, qui spocie blanda decipiunt feras parum cautas.
saepius sic grammatici 'pellicere' uel 'inlicei-e' explicant (ut Lucil. IX
33 M. peUiciendo hoc est inducendo, glossae mus. Rhen. 31 p. 70 in-
lexerat: persuaserat, induxerat) adhibentque scriptores, ut Tib. I 6, 1
semper ut inducar blandos offers vnhi uultus, post tamen es misero tristis
et asper , Amor (ubi uide Broukhus.) et Cic. Pis. 1, 1 decepit, fefeUit,
induxit. tamquam nil in hac amicitia periculi futurum esset, securus
tui amorera meum tibi committere possem; Verg. Aen. I 583 omnia
tuta uides (aliter ibid. IV 298). — 9. idem mine retrahis te. nunc
contra te remoues a me; Cels. 1, 1 interdum in conuietu esse, interdum
ab eo se retrahere (cf. Schmidius ad Hor. epist. I 28, 58). — dicta ouinia
factaque. saepe baec iunguntur formulae instar; EUisius cp. graecum
fQyov iTiog T8 (loya} y.at iQy(a) et Petron. 1 omnia dicta factaque quasi
papauere et sesamo sparsa, Tac. a. H 28 cuncta eius dicta factaque, alia.
— 10. nentos Irrita ferre ac uebulas aerias siuis. nuUa est fre-
quentior imago in leuitate ac perfidia (maxime amantium) quam qua
promissa data utpote uana atque inania (saepe etiam a dis non exaudita
uel spreta) a uentis rapi et auferri dicuntur iam inde ab Hom. Od. VII
408 sq. cum apud graecos tum apud latinos poetas; cf. interpp. ad Verg.
Aen. IX 312 (X 652), Hertzbergius ad Prop. II 28, 8, Zingerleius libri
de Ouidio I p. 40 sq., infra ad LXIV 142: uenti ad nubes rapiunt, nubes
aeriae in omnes partes plane dissipant. — 11. si tu oblitns est, at dei
meminerunt, meminit Fides. Accius tr. 619 R. nam si (= etsi) a me
reynum Fortuna atque opes eripere quiuit, at (= at saltem) uirtutem non
quiit (Kuehnerus gr. I. II p. 690, Wichertus libri ^Stillehre' p. 263 sqq.).
'meminere, at meminit' olim maluere suauiore quidem rhythmo, cuius
.sic C, ipse non adeo erat studiosus; caesura neglecta post alteram par-
tem in u. sq. , ut post piiorem partem u. 7 et 8; de 'meminit' uice
copulae repetito cf. XXIII 16. Aen. I 543 deos memores fandi atque
nefandi. Fidem, quam ut summum foederis icti numen ex deorum
omnium turba nominatim C. profert, diuino Romae honore cultam esse
notum est; cf. Prellerus myth. rom. p. 224. — 12. postmodo facti faciet
tui. aduerbio inde a Terentio tam in prosa quam apud poetas usitato
fortius ueniens tempus ut praesenti oppositum effertur (cf. ex. gr. Hor. od.
I 28, 30 nocituram ptostmodo .. fraudcm): nunc uilipendis, sed erit quo
paenitentia te capiat dies, 'faciet', curam habebit siue efficiet (ex. gr.
Nep. Hann. 10, 6 faciam ut scias, Apul. met. I 12 faxo eum . . paeni-
teat), arte copulatum cum 'facti' (h. e. perfidiae tuae) in memoriam ultro
uocat illud 'par pari referre'.
192 XXXI 1-3.
CatuUus nou accuratissime (quamquam prudenti sat perspicue) ex-
ponens, qua in re fallax perfidusque fuerit Alfenus, eifecit ut inter-
pretes in uarias abirent opiniones. recte autem sensisse mibi uidentur
ei, qui poetam aegrotum queri putant de amico incurioso inofficiosoque;
quam iu sententiam omnium optime comparari posse censeo c. XXXVIII.
contra qui statuunt, Alfenum auctorem fuisse CatuUo amoris cum femiua
ineundi (et nonnuUi de Lesbia cogitauere), sed mox a promisso auxilii
praestandi non stetisse, ei in u. 8 inducens in amorem nimium acuti
totmn carmen, in quo omnia laesam amici fidem paene clamant, ne-
glegunt.
XXXI.
1. Paene insulnrum, Sirniio, insularumque oeelle. Sirmio paen-
insula (de forma cf Liu. XXXI 40, 1 Hertzii, de compositioue porro
' paenultimus ' et Caes b. g. VI 36 paene obsidionem , Cic. de rep. VI
11, 11 paene miles, Ouid. epist. 15, 337 paene puer et Ausoniana paene
gener et paene soror a Scbwabio comj^arata) in lacum Benacum in Ve
ronensi agro (Plin. b. u. IX 75) situm excurrit. uidetur ibi siue CatuUus
ipse siue pater eius uillulam po^^sedisse, in qua per aestatem degebant;
falsos esse qni ibi poetam nostrum natum esse existimabant, dudum
constat (Scbwabius q. C. p. 29). 'oculus' (ocellus), ut est bomini et
decus praecipuum et res carissima, translate etiam dicitur de amoenis
regionibus urbibusque pulcre (ad mare maxime) sitis, imagine fortasse
inde primitus sumpta, quod per aquas nauigantibus aut terra aduenien-
tibus late lucent splendentque , porro adbibita etiam de eis quae cir-
cumiacentibus tautum eminent quantum oculi reliquis corporis partibus:
Cic. d. n. d. III 38, 91 Critolaus inquam euertit Corinthum , Carthaginem
Hasdrubal: ki duo illos oculos orae maritimae effoderunt et ad Att. XVI
6, 2 cur ocellos Italiae uiUulas meas non uideo? \ apud Graecos eodem
modo poni ofifta et ocp&aliios euicit qui de hoc usu disseruit PVictorius
uar. lectt. IX 9. — 2, 3. quascumque in liquentibus stagnis marique
uasto fert uterque Neptunus. bene Scbraderus emend. p. 84 dicit:
^Nept. uterque non est viarinus et ptalustris, ut Vulpius interpretatur
[alii Turnebo duce 'mare superum et iuferum'], sed Eous et Hesperius,
ut recte Passeratius ad Projj. III 9 p. 461' adfertque exempla, quae bic
aucta adponam: Verg. Aen. VII 100 sol utrumque recurrens aspicit ocea-
num (G. III 33 utroque ab litore gentes similiaque mitto), Culex 102 sol
iacit oceanum flammas in utrumque rapaces, Ouid. a. a. I 173 ah utro-
que mari iuuenes et met. XV 830 gentesque ab utroque iacentes oceano,
Sen. Herc. Oet. 1838 utrmnque oceanum et 1902 utraque Tethys, Paneg.
lat. 3, 6 [p. 107] et uterque qua diem accipit et reddit oceanus (ut mit-
tam 'utrumque sidus', 'uterque Pboebus', cf. Peerlk. ad Hor. od. II
2, 11). nam falsa est utique opinio eorum, qui posterioris aetatis singu-
lare illud utriusque Dianae Mart. spect 13, 5, b. e. deae tam pariendi
quam uenandi, accersunt: unus ubique Neptunus tam in stagnis (Verg.
XXXI 4-8. 193
G. IV 29) quam in mari nasto. uam 'stagua', quae attributo 'liquen-
tia' (h. e. fluida: LXIV 2) ab aquis proprie stagnantibus discernuntur,
(•t.si mare quoque designant (Aen. I 126, X 7G5), ipso tamen opposito
'mari uasto' indicantur esse intellegenda de lacubus: tingitur ab oricnte
t't occidente incurrere oceanus iu teiras, quas ambit, modo maribus
uastis (maxime mediterraneo, cf. et LXIII 48) eas discernens, modo eis-
dfui minores lacus inmittens nam ne 'stagna' auctoro IVossio ad pon-
tum mediterraneum , 'mare uastum' autem ad oceannm referas, ipsius
lacus Benaci netat mentio. "'fert', tamquam in dorso gerit, panlo in-
bolentius est dictum, sed perspicue quippe de eminentibus (pessinie a
metro Doeringius 'effert'). — 4. qnaiii te libenter quanKiiic laetiis
iniiisu. nil usitatius est copulatis 'lubens' et Maetus' et quae ab his
di-scendunt, quamquam hoc illi praecedere solet: Plaut. Stich. II 1, ?>
onustum pcctus porto laetitia lubentiaque et Trin. III 4, 3 laetus hibens
laudes ago, Enn. Euhem. 11, 62 V. laetus ac Jubens, Cic. Tusc. IV 8, 60
laelitia aut libido, alia; nostram conlocationem ex parte defendi ex
Plaut. Pers. V 1, 8 hilaros lubentes laeti/icantes Snessius [Cat. p. 34]
obseruauit. insolentius est aduerbium et adiectiuum iuxta positum, cum
in certa formula ^laetus lubens' exempla i^auca a Kuehnero gr. I. II
p. 178 prolata uix ad defendendum sint apta. habet autem V Uibente',
unde Passeratius uoluit 'libens te', quod sane placet. nam cum affectu
repetitur pronomen, ut Hor. od. IV 1, 39 sequor te per gramina campi,
te per aquas . . uolubiles, Stat. silu. I 2, 16 te concinit iste (pande fores),
te, Stclla, chorus et ipse noster LXIV 24 ^ios ego saepe meo iios car)ninc
compeUabo; et facile ipsum nd&og excusat insuetiorem copulae couloca
tionem. 'inuiso', ad LXIV 233; ob hanc uocem sic statuo, poetam, cum
super lacum rediret Sirmionem, inter ipsam nauigationem uillulam cx
longinquo uisam salutasse carmine nostro. — 5. nix mi ipse credeus
Thuniam atqne Bithnnos liquisse campos. Sen. Agam. 392^ delubra
et aras caelitum et pjatrios lares pjost longu fessus spatia, uix credens
mihi, suppAex adoro, quo manifestiorem in tragoediis illis non dt-pre-
hendi iraitationem. Thynia, ora Bithyniae septentrionalis , habitata erat
a Thynis Thraciae natione (Plin. h. n. IV 11, 41), teste Claudiano in
Eutr. II 247 Thyni Thraces arant, quae nunc Bithynia fertur; Steph.
Byz. ^''iIlov TTora^og (liza^v Gvviag yicci Bi&vvLag (Ellisius cp. et Eusthat.
ad Dionys. Perieg. 793). 'campos', solita periphrasis, ut XLVI 4 Un-
quantur Fhrggii . . campi 'linquere' pro 'reliuquere', ut iam Plautus,
ita noster habet saepius (Draegerus synt. I § 85). — 6. in tiito. dum
ipse iam superatis periculis omnibus saluus integerque sum; Cic. ad
fam. XIJ 2, 3 ut sitis in tuto (et sic Graeci iv dacpalsi). — 7. o quid
solutis est heatius curis. Lucr. IV 908 atqae animi curus e pcctore
soluat, Liu. III 8, 8 eo soJutiore cura; Hor. od. I 22, 11 expeditis curis,
ubi uide Lambinum. ipsae curae solutae dicuntur res beata, h. e. homi-
nem beatum efficiens. — S. cura meus onns reponit. Ouid. ex P. I
10, 38 uix mens tristitiae nostra tulisset onus. onus curarum, quales
C'atci.i.us ed. Baehrens. II. 13
194 XXXI 9-13.
offeit ipsa peregrinatio, intellege. — 1). ao pereg-rino labore fessi iie-
iiinnis lareiii a«l noslriiiii. opposita 'peregr.' et 'nostrum' (= propiium),
nt aniant i^oetae, in meiubri initium finemque reiecta. sed ut Mabore'
et 'lare' parum aut uihil inter se respondent, ita uereor ut ^peregrinus
labor' iusta utatur significatione. comparauere nuper Lin. III 16, 4
]}eregrino terrore (qui jjeregre siue ab hoste peregrino uenit) et Mart.
XIII 29, 1 ^5C7T^rmae senectae (in solo peregrino contractae); sed haec
aliaque toto ut aiuut eaelo diuersa sunt: potest 'labor peregr.' solum-
uiodo dici latiue is qui in terra aliqua peregrina, nulio modo is qui
iuter peregiinaudnm (itineribus) suscipitur. in talibus opus est firmo
sensu latinitatis et iudicio subacto. nondum me paenitet emendationis
meae 'ab orbe' (Ouid. met. I 94 peregrinum ut uiscret orhem). quam-
quam curae secundae me edocuerunt, potuisse uersiculum ab hoc ipso
'ab orbe' incipientem intercidere, integra manente oppositione illa, ex. gr.
in hunc modum ut sit conformandus locus:
ac peregrino
^ab orbe longum post mare et uias terrae^
labore fessi uenimus larem ad uostrum;
quo simul onus curarum depiugitur; cf. Senecae (ad u. 5) illud j^ost
Innga spatia et Hor. od. II 6, 7 lasso maris et uiarum. uam nudum
^labore fessi' (scil. itineris) stare potest; cf. Aegrit. Perd. 64. notum est,
redeuntos statim larem familiarem adorasse (Prellerus myth. Rom. p. 489),
ut non siue consilio ^larem' pro ^domum' sit positum : Marquardtus autiq.
VI, 3, p. 122, lustin. XXXI 8, 4 Bomanos auitos Jarcs . . incxplehiJe desi-
derium uidendi tenehat. — 10. acquiesciiniis lecto. Curt. IX 8, 25 fati-
gatus .. lectnm, in quo adquicsceret , iicssit adferri, Tib. I 1, 43. —
11. hoc est qiiod uuiiiii est pro laboribus tantis. rarior amplificatio
ad effereudum facit : hoc plaue unum solumque est praemium (LXXVI 26)
aerumnarum , quas perpessi sumus. in qua sententia uix potest aliud
inesse quam recordatio sat mira et hinc aliena crumenae inanis, quam
ex Bitbynia domum rettulit (X et XXVIII). lubens amplecterer eam
interpretatiouem, qua poeta iam hoc unum esse solacium omnium
quae pertulerit significat, modo illa ex uerbis ipsis sat commode elici
posset. conicio 'hoc expetitum est pro'. — 12. saliie o iienusta Sir-
uiio atqiie ero gaude. religiosa reuerteutis salutatio; Muretus cp. Plaut.
Bacch. II 1, 1 crilis patria salue: quam ego hiennio, postquam liinc in
JEphesum ahii, conspicio luhens. cf. et idem ib. II [ 3, 52 sahmm te ad-
uenire gaudeo; possunt autem Sirmio et Benacus ero recepto gaudere eo,
quod blandissima specie se offerunt reuisentis oculis; cf. ad LXIV 46
tota domus gaiidet. 'uenustus' etiam ad res transfertur, ut Phaedr. IV
5, 34 uennstis horiuUs. — 13. gaudete uos quoque lidie lacus uiidae.
Bergkius [Philol. XVI p. 618] uoluit 'ero gaude gaudeute', sine iusta
causa delens repetitionem uere Catullianam (cf. LXIII 59 sq.). in uerbis
corruptis 'quoque lidie' plerique scripserunt 'Lydiae', Veronam et totum
illum tractum olim obsessum esse ab P^truscis (Liu. V 33, Tac. a. IV 55),
XXXI 14. XXXII 1. 19.')
qui ip*i descenderent a Lydis (interpp. ad Hor. sat. 1 G, 1), recordantea.
qucilis dootrina recoudita omuiuiu minime liuic carmini conueuit; nt
raittam nioreui poetae nostri flagitare 'Lydii lacus undae', a qua norma
recedendi nulla erat causa. eodera autem uitio laborat Lachraannianum
'Libuae' (Liu. V 35, XXI 38), cuiu? uocis et mensura dubia; aliud epi-
thetou rcqnirentes Scaliger ^ltidiae' (insoleuter pro 'ludentes'), Auantius
'limpidae' (at cf. ad IV 14), BGuariuus 'lucidae' uoluerant, omnes dum
inmutant (ut et uulgati ^Lydiae' defeuso.es) ^uos quoque ' auctoribus
Italis in 'uosque' uel *uos o' uel ''uosquo o'. ex quibns quod dicunt
'uosque' accipi posse pro ^uos quoque', dubium est (Prop. III 21, 16
"■que' traiectum est). sed bic qnoque ars iubet, ut solum corruptum
'Jidie' mutetur, non simul 'quoqne' nulii dubitationi obnoxiuui. cumque
'undae' exposcat attributum • quoddam (unde commenta, quale est 'hoc
die', concidunt), unus Heysius quod omni a parte placeat reperisse miin
nidetur scribendo 'uos quoque incitae 1. undae'. notum est ex Verg. G.
II 160 fhictibus et frcmitu adsurgens, Benace, viarino hunc lacum cou-
citatiorem esse; ferociam undae iubentur nt eri aduentu gaudentes de-
ponant induantqne faciem placidam (LXIV 270, Sil. Ital. III 307 incitus
amnis, ibid. 450). — 14. ridete quidquid est donii cachiiwiorum.
ridute, cachinni, quotquot estis in uillula (cf. ad lil 2, porro XIII 5 et
LXIV 284 domus iocundo risit odore, Colum. X 280 omnia plena iocis,
securo plena eacliinno). non male inde ab AStatio muiti accipiunt de
plangore undarum, quae leni nec nimis uiolento susurro, quemadmodum
olim, ita nunc requiescenti somnum inuitent (cf. ad LXlV 273), nisi quod
nec 'est domi' (explicant ^habetis, possidetis') ualde placet nec u'ero
hoc 'ridete, undae, omnes risus (h. e. effusissime)' in illam sententiam
quadrare uidetur. adloquitur poeta primum Sirmionem, tum lacum, deni-
que uillulam; bene MHertzius [apud Westpbalium p. 265] cp. epigramma
ap. Gell. I 24, 3 rikus . . conlacnimarimt, hiuc risum etiam ridere potuisse
lepide concludens.
Scriptum esse apparet hoc cavmen anni 56 tempore fortasse auium-
nali (supra p. 37).
xxxn.
1. Amabo, mea dnlcis Ipsimilla. sic ego restitui duce libro optimo
0, qui 'ipsi illa' praebet, cum antea ex G, qui hic quoque interpolatus
'ipsithila' exliibet, legeretur uulgo 'Ipsithilla' ('Ipsitilla' Buechelerus ad
Petron. p. 74). nam ipse (dominus) et ipsa (domina) ut uocabantur ''ipsi-
mns' et ''ipsima' (Petron. 69, 75, 76; cf. ad I 9), sic hinc vnoy.OQiaTiy.6v
deriuare licuit 'Ipsim-illa' codem modo qno fit 'Septim-illus' (XLV 13),
'Attic-iUa' (Mart. XII 97, 4), X'hrest-iIIa' (ibid. VIII 43, 1), 'Maron-illa'
(ibid. I 10, 1). alia multa: omni etymologiae inludit forma barbara
'Ip8it(h)illa' uel 'Ipsicilla' (sic 6 in titulo). neque probabiliores con-
iecturae antea prolatae, ''hospitilla' a Turnebo, 'Hispitilla' ab IVossio,
'Hypsithilla' a Scaligero (graeci 'Ilypsithtia' deminutiuum) , aliae. sed
13*
196 XXXH 2-8.
nomen a me restitutum (quod comprobauit Woelffliuus de compaiat. lat.
ot rom. p. 4) num reuera fuerit huic meretrici an pro tempore fictum
sit a poeta blandiente, dubium manet. 'amabo' siue plenius 'amabo te'
plane ut *oro te' adhibebatur in sermone familiari; cf. de hac precandi
formula ex. gr. Plaut. Men. II 3, 71 et III 3, 1 et IV 3, 4 pallavi illam,
amabo te, .. mihi eam redde, Ter. Enn. I 2, 50 hoc agite, amabo et
I 2, 70 id amabo adiutes me et III 3, 28 fac, amaho, Cic. ad Q. fr. II
10, 4 amaho te, aduola. — 2. mei lopores. Ellisius cp. Plaut. Cas. H 3, 18
respice , o mi lepos et I 1, 4 mea uita, mea meUilla, mea festiuitas. —
3. iube .id te neniam meridiatnm. ad constructionem rariorem cf.
Ter. Heaut. IV 4, 15 iube maneat (Kuehnerus gr. 1. II p. 808). de meri-
diatione siue somno post prandium in ipsa diei j^arte media (hora septiraa)
capto cf. Mai-quardtus antiqq. priu. p. 261 sq. ; fuisse eius etiam in rtbus
Venereis partem similem atque noctis, recte AStatius conlegit ex LXI 111
(LXXX 3 sq.) et Ouid. am. I 5. unde 'ad te' non solum a 'ueniam' pendet,
sed dicitur 'meridiare (-ri) ad aliquam' ad sirailitudinem illius ^dormire
ad (= apud) aliquam'. sic autem rem tibi fingas, per eundem puerum,
qui hoc epistolium ad scortillum tulit, responsum esse referendum poe-
tae. — 4. et si insseris illnd adinnato. parum refert, comma ponatur
post 41hid' (ut factum est post Lachmannum) an ante idem (ut optinuit
olim et nuper a RKlotzio iterum est commendatum; de hac constructione
cf. Knehnerus gr. 1. II p. 212); multo onim maio;.* difficultas latet in
ipso adiuuandi uerbo. etenim si ei, cuius in i-e efficienda pars maior
minorue ost, auxilium praestatur ab aliis, quomodo CatuUus, cuius nuUa
est pars in re u. 5 exposita, in hac tamen ab Ipsimilla adiuuari potest?
repertum a Turnebo multisque deinceps aliis (ut Gifanio coU. ad Lucr.
p. 301) repetitum 'adiubeto' sine dubio maiore consensu esset i-eceptum,
nisi uox idoneis testimoniis carere uideretur. sed quamquam est male
inprecandum casui, qui eis nos fraudauit, tamen de ipsius uocabuli et
oportunitate (h. e. praeterea , insuper iubeto) et iusta formatione (cf.
adposcere, adpromittere , adcrescere, alia) nihil detrahitur. — 5. ne-
(inis liminis obseret tabellam. ueretur poeta, ne, si uenturi iguara
ministra cUxuserit ianuam, ipsc pergulae inquilinis per meridiationem
somno traditis aditum non sit habiturus; nisi forte pi-aestat cogitare de
metu, ne puella male proterua cupidum amatorem exclusura sit (cf. Hor.
sat. II 3, 260 cum interpp.). 'limen' sensu ampliore significat introitum
siue ianuam casae (ut Plaut. mil. 111 1, 1; contra LXVIII^ 75 'ianua' pro
'limen'); quam ianuam conformabat ut in aedicula meretricia una foris
siue tabula, quae cum quodam contemptu 'tabella' uocatur; sic tabellam
liminis pro ipsa ianua poni more Graecorum, qui Q"VQav uocent oaviSa,
uere obseruat IVossius. ea sera opposita (= obserare) occludebatur; Apul.
met X 19 obserata fore. — 6. Inbeat foras abire. scil. me ludificando.
dolos, siquos paratura sit mala puella, caute praeuertit noster. —
7, 8. paresqne nobis nonem continnas fututiones. iocosa vneQ^oh]
fiuiditatis spe praesumentis plurima. 'cont.', non interruptas: Ouid. am. III
XXXll 9—11. XXXIII 1. 197
7, 2:5 itt nujycr bis jldua Chlidc , tcr candida Pitho, ter Lihas ojjicio con-
tinuata vno c$t; cxigcrc a nobis ungukta noctc Corinnam mc mcmini
numeros sustinuisse noucm. ' i>arC'&\ de apparatu meretricio ; cf. in re
simili Apuh met. X 20. uocc 'futiitio' post Catiillum, qui primus babet,
usi ennt Seneea epigr. 70, 7 [PLM. IV p. 84j et Mart. I 106, 6. — 9. si-
qnid agcs, statiiii iubeto. si forte moliri atque exequi uis ea, quae a
te peto. obuersabatur, ni fallor, poetae illud agc, siquid agis (Plaut.
Epid. II 2, 12 et Sticb. V 4, 35), sed loco illius 'age' id quod magis ex
re erat 'statim iubeto' (scil. ad te ueniam: u. 3) posuit, non solum per
'statini' meretriculae in memoriam reuocans illud 'bis dat, qui dat cele-
riter' (P. Syrus I 6), sed etiam imperatiui forma fortiore urguens ad
agendum. lepide Vuljnus: 'uide, si lubet, quid aeciderit poetae Ve-
uusino puellam expectanti, sat. I 5, 82'. — 10, 11. uam prausiis iaceo
et satur supinus pertuudo tnnicaiuque palliumque. melius multo
construeretur 'pransus et satur iaceo supinus' quam, ut uulgo faciunt,
'et pertundo satur supinus' (qua iu ratione 'supinus' male cum 'satur'
iunctum abundat post 'iaceo'; et hoc cohaerere cum 'supinus' simplex
iudicium ognoscit), si liceret in u. ultimo prius 'que' ad 'pertundo' re-
ferre (= pertundoque tuuicam palliumque). nec uidetur de huius tra-
iectioijis licentia tuto permissa dubitari posse, si comparamus LVII 2.
quod si minus placet, posito post 'supinus' commate uerba extrema per
asyndeton hic iu summa inpatientia sua gratia uon carens adiungi sta-
tuamus. in uulgari constructione non sine causa offensus AStatius pro
'satur' coniecit 'sathe (= acid-rj)\ h. e. membro uirili. de prandio ante
mcridiationem hora sexta septimaue sumpta cf. Marquardtus i. 1.
[p. 258 sqq.]; erat illud apud homines modicos eius modi, ut tantum
praeludcret cenae (quantum interpellet inani ucntre diem durare Hor. sat.
I 6, 127). bene igitur hirgeque illo die pranderat noster, eratque iam
(quod euenire solet pleno nimis uentre) opus Callirhoe quadara (Pers.
1, 134). bene Vulpius cp. Plaut. Most. III 2, 3 prandium mihi uxor
perhonum dcdit, nunc dormilum mc iuhct irc. 'supinus' huic condicioni
uentris onerati conuenit. 'i^crtundere' autem qua re efficiatur, docet
Mart. XI 16, 5 o quotiens rigida pulsubis pallia uena; Scaliger cp. Eurip.
Cycl. 328 Tisnlov kqovco, AStatius deam Pertundam, de qua cf. Prellerus
myth. Rom. p. 587. 'pallium' ad XXV 6 dixi, fuisse uestem forus aiu-
bulantiuui; unde no.ster se, ut ad faciendum , ita ut ueniendum paratum
iacere innuit.
XXXIII.
1. 0 furum uptime balnearioruin. glossae Labb. p. 79 fur hal-
nearius: ^alavoy.linrrig. nihil eis frequentins erat iu antiquitate, quam-
quam nihil eis contemptius: 'lauantium praedonem' una cum sicario
manticalario sacrilego corruptore nominat Tertnllianus apolog. 44, ubi
Havercampius largam materiam attulit, cf. et PVictorius uar. lectt. VII
17 et Wonwerus ad Petron. 30 et Beckerus libri 'Gallus' 1 p. 138 sq. R.;
198 XXXIII 2-5.
qui inter alia comparant Plaiit. l\ufl. 11 3, 51 qui it laualnm in hulneas,
ibi ciim sediilo sua uei^timcnta scruat, tamen surripiuntur , quippe qui,
quem illorum seruet, falsust: fur facile quem obseruet iiidct, custos qui
fur sit nescit (de his uestium custodibus cf. Ouid. a. a. III -G30), Sen.
epist. 56, 2 adice nunc scordalum et furem deprcJiensum ct iUum, cui itox
sua in balneo placet, Petron. 30 suhducta enim sihi uestimenta dispensa-
toris in balneo, Apul. met. IV 8 uos honae frucji latrones inter furta
parua atqtie seruilia timidule per balneas et aniles cellulas reptantes scru-
tariam facitis. 'optime', in arte tua eminentissime, furandi callidissime;
nam 'bonus', h. e. peritus (cf. ad LXIV 23), interdum etiam in rebus
malis adhibetur, ut Tac. a. III 74 furandi melior; Eupolis ap. Gell. I
15, 12 lcelsi^v ciQiazog. de ipsis Iiominibus, Vibenuiis patre filioque, nil
scitur. — 2. ciuaede flli. adiectiue accipe 'ciiiaede' (X 24 cinaedior).
— 3, 4. iiam dextra pater iuqiiinatiore, culo fllius est uoraciore.
'furem' C. uocauerat patrem, 'ciuaedum' iilium; obicientem quempiam
!^ibi audire uidetur, tamen et loatrem esse cetera inpurum et filium rapa-
cem; accuratius igitur quae dixit stabilit, nimirum a studio potiore
seniorem Vibennium magis furibus, iuniorem magis cinaedis esse ad-
scribendum. LCarrio [antiq. lectt. I 16] et FHandius [obss. p. 83] ita
exitus uersuum traiciendos putabant, ut pater 'dextra uoraciore' (= 6 'pa
tris rapinae'), coutra filius ''culo inquinatiore ' (= 7 'natis pilosas')
essent. quae si uere sibi respouderent, in tradita lectione subesse dice-
rem facetiae ex inuersione petitae genus, quo Cic. de fiu. II 34, 112
maria ambulauisset, terram nauigasset et Tac. dial. 26 ut oratores nostri
tenere dicere, Jdstriones diserte scdtare dicantur luserunt. nunc tota ista
ratio peruers-a est; iam Scaliger in Carrionem inuectus: ''discant, in-
quam, quare ^aluvo^oQov uocauit Diogenes adolescentem &r]lvdQiav.
nam quis dextram uoracem diceret?' uere hoc uir magnus; et recte
manus (sic accipe ''dextra', cum proprie 'laeua' in furibus notetur: ad
XII 1) audit ''inquinata', h. e. polluta et contaminata furtis; notum est
salsum Sextii ad Appium auaritia furtisque impuras habentem manus
responsum manus laua et cena, Cic. de or. II 60, 246. nec opus uidetur,
ut auctore AStatio hoc epithetou simul patris obscenitatem quandam
(masturbationem) innuere aiamus. nates autem filii quod audiunt ' uo-
races', Dousa minor cp. Mart. II 51, 6 infelix uenter spectat conuiuia
culi, et semper miser Jiic esurit, ille uorat, h. e. auide haurit, numquam
satis recipit. puto autem praeterea inesse, quod magis in uituperium sit
accipiendum: culus eius est profunda fossa, in quam tamquam barathrum
abruptum sese demittit penis, cf Tib. Priap. 2, 32. sensu caret uaria
in Gr lectio 'uolantiore', quod pessime Ellisius 'inuolantiorem' aequare
posse statuit. — 5. cur nou exilium malasque in oras itisJ praepositio
ad alterum colon addita, ut saepius, etiam ad prius spectat, cf. Verg. Aen.
II 654 inceptoque et sedihus Itaeret in isdem, ubi uidendus Weidnerus,
Hor. od. III 25, 2 quae nemora aut quos agor in specus ibique Bentleius
(iuterpp. ad epist. II 1, 25). 'malas oras', terras tristes et infelices et desertas,
XXXIII 0-8. XXXIV 1-2. 190
ut Hor. od. I Sti, 19 quod hitus muncU ncbulae nntlusque luppitcr urguet
(ib. I 26, 4 rex fjcJidae orae, LXVI 43). ibant autem iu txiliuni non
solum ei qui tlamnati iudicio publico aqua et iwni interdicebantur, sed
etiani qui indicii sententia non expectata ultro decedebant. hic si cum
exilio per figurara 'iv dia Svotv coniunguntnr malae orae, in meraoriam
reuocatur deportatio in regiones (maxime insulas) steriles incultasque.
iam ut ex nostro loco, ita ex Ter. Phorm. V 7, 85 non hoc puhlicitus
scelus liinc asportarier /n solas terras aliquis concluserit, non sub im-
peratoribus demum d.-portationem (de qua cf. ex. gr. Casaub. ad Siiet.
Caes. 66, Maduigius libri 'Verfass. u. Verwalt. d. roem. Staates' II
p. 294) u*u uenisse, qnamquam hoc nomen fortasse serius increbuerit,
sed sub condicionibus nobis ignotis iam sub fine liberae reipublicae
locum habuisse. licuitne censori, fures balnearios notos relegare? hoc
si stiituimus, erit sententia: cur tales homines Romae ambulant libere,
cur non eiciuntur releganturque? quamquam uon necessaria est haec
interpretatio, cum etiam de exilio uoluntario cogitari sane possit. —
6. (luaiidoqnidein patris rapiuac uotae suut popnlo. XL 7. Verg.
Priap. 3, 10 [PLM. II p. 161] makis abstinete rapinas, Apul. met. IV 26
non rapinac manus adferunt. populi non sine ratione fit mentio, quippe
quo notante a censoribus homines infames (ut fures et ei qui corporc
siio muliebiia sant passi) afficiantur ignominia (cf. Heinius libri 'das
Privatrecht' p. 129 sqq.); qua nota iuustos contemptum publicum uita-
taros haud raro Roma decessisse, per se oppido tst probabile (cf. et
lleinius 1. 1. p. 131 not.). sed de hac censoria ignominia ita cogitat poeta,
ut dicat: estis iufames apud omnes, cur non publicam notam effugientes
pedem refertis in regiones ignotas? — 7, 8. et uatis pilosas, fili, uou
potes asse ueuditaro. non iuuenit uetulus ciuaedus (ad XVI 10) iam
amatores uel minimo pretio se prostituens. Cato (Sen. epist 94, 27)
quod non opus est, asse carum cst (cf. et V 3); 'ase', c[uod V praebet,
ut priscam scripturam fortasse retiuere licet. ^u^nditare' hic pro 'uen-
dere' (CVI 2), ut Plaut. mil. II 3, 41 no)i cgo possum, quae ipsa scne
uendilat, tidarier.
XXXIV.
1. Diauac suuius iu tide. in tutela (quod et ipsum de deis sae-
pius adhibetur, ut Cic. d. fin. III 20, 66 maximeque Hor. od. IV 6, 33)
deae eius, quae utpote uirgo gaudet puerorum puellarumque flore in-
tegro horumque famuUtio fruitur et carminibus celebratur (Prellerus
mj^th. gr. I p. 237 sqq.); Ter. Hec. prol. 45 se in tiestram commisit fulem.,
Cic. p. Rosc. Am. 33, 93 quaere in cuius fide sint et clientela. — 2. pucllae
et pucri iute^ri. uix est quod moneam, errare eos ciui attributum
tantum ad pueros spectare putant. 'integii' hic maxime dicuutur qui
corpore sunt puri castique (LXI 36 inteyrae iiirgines et XV 4, Plaut.
Truc. IV 3, 47 filia inteyra, Ter. Hec. I 2, 70 uirgo integra) , sed prae-
terea inest latior significatio, quae in uersu tertio praeualet, petita illa
200 XXXIV 5-12.
ex iure sacro, iiimirum baece 'qui a uatalibus siue nola suut', b. e. iu-
genui , qui uocabantur camilli et camillae (cf. Marquardtus libri sui de
autiq. VI, 3, p. 222) quorumque propria erat in sacris pars. quippe
uobilitas generis etiam in his cboris sollemnibus spectabatur (Hor. od.
IV 6, 31 uirginum immae pueriqtie claris patribiis orti et c. s. 6 uirrjines
lectas pnerosque castos, ubi cf. Orellius, Sueton. Cal. 16 nobilcs pueri d
puellae, Dio Cass. LIX 16 svysvEazdtovg). subiciuntur autem uu. 3 et 4
per asyndeton cousecutiuum: ex hoc praesidio, quo fruantur, laudem
atque praedicationem deae se debere conligunt pueri puellaeque. —
5, 6. 0 Latonia, maximi magna progenies loiiis. de matre Latona cf.
Prellerus 1. 1. p. 184; et soUemne erat, eam siue ApoUinis siue Dianae
iu laude simul appellare (cf. ex. gr. Hor. od. I 21, 3 sq., Culex 11). cum
alibi haec per adscensionem iungantur (ut Ouid. ex P. IV 2, 1 uates
magnorum maxime regum)^ hic per descensionem a patre summo tautum
tamen potentiae redundare dicitur in filiam minorem, ut et ipsa sat
potens ualensque sit. — 7. quam mater prope Deliam deposiuit oli-
nam. 'deponere', eniti, ut Phaedr. I 18, 5 onus naturae inelius quo
deponeret et ib. 19, 4 ut fetum .. deponeret (sic et 'ponere onus' uel
'fetum'), quemadmodum Graeci a.iiozCQ^soQ^ai, (Callim. hymn. lou. 15 et
Dian. 25) et %axcixCQ^S6%^ai (Theocr. 26, 34 ^LOVveoq, ov iv jdQuxavco
vitposvxi Zsvg vTtaxog . . kux&sxo). de forma prisca 'deposiuit' Neuius
d. f. 1. II p. 491'-'. de Dianae sede natali cum uaria tradantur (de Or-
tygia cf. Prellerus 1 1. p. 229), primus Pindarus uidetur Delon tamquam
sedem illam celebrasse (fr. 64 sq. B.). in olea consentiunt Pausan. VIII
23, 4, Hygin. f. 53 et 140 oleam tenens Latona peperit Apollinem ct Dia-
nam, Tac. a. III 61 et oleae, quae etiam tum maneat, adnisam edidisse
ea mimina (huc Catullianum 'i^rope' uidetur spectare); alias arbores
palmam maxime, nominant Hom. Od. VI 162 et hymn. Ap. 117, Theogn.
5 sqq., Eurip. Hec. 451 sqq. et lon. 919 sq. et Ipb. Taur. 1099 sqq.,
Theophr. h. pl. IV 13, 2, Callim. Del. 209, Aelian. u. h. V 4, Ouid. met.
VI 335 et XIII 635. — 9. moutinm domina ut fores. Arcadum ds-
OTtoiva (Prellerus L L p. 234); Hom. Od. VI 102 sqq. et bymn. 27, 4 sqq.,
Callim. h. Dian. 18 sqq., Hor. od. III 22, 1 montium cudos nemorumqice
uirgo; infra LXIV 300. — 10. siluarumque. Aen. IX 405 nemorum La-
tonia ciistos, Hor. c. s. 1 sihmrumque potens Diana et od. I 21, 5 sqq.;
Prellerus myth. rom. p. 278. — 11. saltuumque reconditorum. "^saltus'
(ut mittam pastionum significationem) tam fauces siue angustias deuotat
quam eas quas illae aditu difficili obsaepiunt regiones siue ualles undi-
que clausas, quae hino ''reconditae' siue auiae audiunt quaeque prae
ceteris utpote ferarum cubilia a uenantibus frequentantur; Ouid. epist.
5, 17 saltus uenatibus aptos, Verg. G. I 140 et magnos canibus circum-
dare saltus, Nemes. Cyneg. 86 quae saltus placitos siJuasque pererras,
Latonae, Phoebe, magnum decus. — 12. amniumque sonantnm. haec
ut priorum uersuum descriptionem perficiunt, ita Dianam ab alia parte
uobis ostendunt ut numen fluuiale; Pind. Pyth. 2, 6 'OQzvyCav, noxaiiCag
XXXIV 13 -18. 201
'^Sog AQTfatSoc:, llor. oii. 1 '21, 5 laetam lluuiis, Prellori myth. jjr. I p. 235.
AStatiiis cp. Tboocr. 17, 92 Trorafiot KfXddovzis, Verg. G. 111 260 trann-
quc sonaiitem Ascanium et Aen. XII 139 fiumi)iibusque soiioris. de forma
in '-tum' desinoute cf. Xeuius II p. 83 sq. — 13. tu Lucina (lolcntibus
luno dicta puerperis. Hor. c. s. 13 rite maturos apcrire partus lenis,
IlitJn/ia, tuerc matres, siuc tu Lucina prohas uocari seu genitalis; Ter.
Audr. III 1, 15 Juno Lucina, fer opcm; Varro d. 1. 1. V 69 quocl ah
luce eius qua quis conceptus (st nsque ad cam qua partus quis in lucvm
luna iuuat , donec mensibus actis produxit in lucem, ficta a iuuando et
luce luno Lueina: a quo parientes eam inuocant , luna enim nascentium
dux quod menses huius , Cic. d. u. d. II 27, 68, Macr. VII 16, 27 Lucina
a parturientihus inuocatur, quia propriiim eius munus est distendere rimas
corporis et mcatihus uiam dare, cpiiod est ad ceJerandos partus salutare;
ct hoc est quod elegantcr poeta Timotheus expressit Sia Xcchtcqov nolov
ciarQcov dtcc x' coHvroxoio asldvag (cf. Plut. q. E. 77). 'puerperam' per
se apparet hic uou dici eam quae iam peperit (ut plerumque), sed
parituram, ut Plaut. Amph. V 1 , 40 uhi utero exorti dolores, ut solent
pjuerperae. Hor. od. III 22, 2 lahorantes utero pueUas. — 15, 16. tu
potens Triuia et notlio es dlcta lumine Luna. Diana ut Hecate Tqio-
SiTig sine Triuia cognominata (Prellerus myth. gr. I p. 248) audit 'po-
tens' (Val. Flacc. VI 440 de Medea noctnrnis qua nulla potentior aris) ut-
pote praeses sacrorum magicorum, quae in triuiis maxime instituta esse
notum est: Aen. VI 247 Hecaten caeloque Erehoque potentem, Ouid. epist.
12, 168 Hecates sacra potentis, Val. Flacc. III 321 Triuiaeque potentis.
de Luna certabant ueteres, ex alieno lumine Solis au proprio fulgore
luceat; qua de re extat longior Augustini in psalmi 10 enarratione dis-
putatio; Lucr. V 575 Lunaque siue notho firiur loca lumine luktrans siue
suam proprio iactat de corpore lucem (Muretus cp. etiam Festum s. u,
''mulus'). de hoc lumine notho (quod praeterea habet Arnob. II 20,
vod^ov cpsyyog de Luna adhibere Philonem I 628 adnotat Vulpius) cf.
Quintil. III 6, 97 nothum, qui non sit legitimus, Graeci uocant, latinnm
rei nomen , ut Cato quoque .. tesiatus est, non hahemus, ideoque utimur
percgrino: nimirum nec 'alienus' rem plane exprimit nec ^spmius' iam
tum trauslate adhiberi coeptum erat. ceterum quotiens hunc locum lego,
renouatur suspicio, ne forte 'dicta' ex priore colo inrepserit: nec enim
iam id quod dicitur a nonnullis, sed quod nullo dubitante oranibus
Diana est exponi debet. uec satis congrua uidentur haece 'notho lumiue
Luna es dicta', siquidem Diana Luna audit utpote lucens, non ab lumiue
spurio; iu quam notionem cum omnis uis cadat, laus tota euanescit
peritque. puto Catulli esse 'et notho es clara lumine Luna': quam-
quam ignera a fratre es mutuata, late lucens nocte es sidus; ut habet
Sen. Phaedr. 410 clarumque caeli sidus (totum locum inde a u. 406 cum
nostro carmine compara). Lunae autem meutio facilem ad sqq. transi-
tum praebuit. — 17, IH. tu cursii, dea, menstrno metiens iter an-
nuuui. Cic. d. n. d. I 31, 87 sol . . cursus annuos conficit, huius hanc
202 XXXIV 19-24.
lu^trationcm eiusdem riidiis ijiecnsa mcnstruo spatio Luna compht et
Vano (1. r. r. I 5, 4 guae ad solis circuitum annuum sint rcfcrcnda ct
quae ad J.unac mcnstruum cursum. 'metiri', a cuius uocis radice etiam
'mensis' descendere notum est (GCurtius libri ^Grundzuege' p. 335-'),
hic seruata distributionis notioue ualet 'conficere', ut Ouid. uiet. VIII
564 duas hicis partcs Hyperione menso (cf. et ^mare nauibus metiri'
aliaque): complet circuitum iu anno facieudum, minus spatium nouo
quoque mense denuo percurreus. — 19, 20. rnstica agi'icolae boiiis
tecta fnigibus exples. Seu. d ben. IV 23, 1 num dtibium est, qtiin
hoc humani tjcneris domicilium circuitus solis ac lunae uicihus suis tem-
pcietY quin cdtcrius calore alantur corpora . . ., altcrius teppre efftcaci et
pcnctrahili regatur maturitas frugum?; Callim. h. Dian. 130, Hor. od. IV
6, 39. ^bonis' tara a qualitate quam quantitate (= largis), ut Hor. epist.
I 18, 100 sit hona .. prouisae frugis in annum copia; id quod suppe-
ditat uox ^exples', h. e. ad summum usque fastigium imples domum, ut
in rure, humilem. — 21, 22. seis qiiocumque tibi placet saiicta uo-
uiine. de ■nolvavvuiu, qua gaudent caelicolae, apte Vulpius cp. Plat.
Cratyl. p. 400 S^vzBQog d' ccv XQonoq op9"dr;]ros, wanBQ iv zai^g svxaig
vofiog iarlv rjfitv svxsc&oci OLXivag rs mki ono&sv yciiQOvciv ovoficc^ofjLS-
voi, Callim. h. Dian. 7 (Aristoph. Thesraoph. 320, Aesch. Ag. 160); cf. et
Orest. trag. 87. non pertinent lemmatis uerba ad rariora Dianae cogno-
mina (ueluti Triforuiis, Kemoreusis, sim.), sed dat poeta ei optionem, ut
quo ipsa malit uomine modo commemorato uocetur siue luno Luciua
siue Triuia siue Luna siue Diana, plane ut Hor. c. s. 15 (cf. ad 13).
'sancta' participium uolunt esse (h. e. culta, uenerata); quo modo nus-
quam uox illa adhibetur. adiectiue igitur ut solitum deorum attributum
(cf. ad XXXVI 3 et graecum ayiog: Apul. met. XI 17 traditum aoia
etfsaia corrjge O in F mutata) nec in Diana rarum (Gruteri inscr. 41, 5,
Orell. 1444 Dianae Sanctae) sumendum esset, si huic precatiuo ''sis
sancta' iuxta alterum 'sospites' ullus esset locus. erat haec dea sancta
manebitque sancta .Romanis in omne tempus: quid hoc optari opovtuit?
antequam poeta precatur almum Dianae praesidium, ipsam ut se in-
uocari patiatur rogat; unde corrigendi existo auctor ^seis q. t. p. cita
nomine'. nam ut in compositis ''excitus' et 'excitus', 'concitus' et
'concitus' (cf. Neuins II p. 582 sq.), ita inter ''citus' et ''citus' hoc sta-
tuo discrimen, ut illud participium, hoc adiectiuum fuisse dicam (quae
est causa, cur semper 'accitus' inueniatur). — 23, 24. Koinulique, anti-
que ut soHta es, bona sospites ope genteui. Hor. c. s. 47 di ...
Romidae (jenti datc. ''antique' Scaliger iu 'Ancique' mutari uoluit,
alterum post Romulum regem inlaturus, de quo Ennius a. 150 V. post-
quam himina sis oeulis bonus Ancus reliquit; sed hoc additum nou minus
uacat hic, ubi sola Romanorum circumscriptione opus est, quara illud a
RKIotzio excogitatum 'antiquei', h. e. fabulosi (ad VII 6). quamquam
uerum est, permire esse adhibitum 'antique', h e. more antiquorum siue
aQxaiKcog (sic Lucil. XIV 9 M., Hor. epist. II 1, 66, Tac. Germ. 5), cum
XXXV 1-4. 203
reqiiiratnr 'antea (antiquitus)' uel 'hucusque'. corrupta uox uidetur ex
'ante"que', b. e. 'anteuijque' siue diremptis litteris 'ante usque', h. e. con-
tinno [XLV 14, XLVlll -2); cf. et Priai). 77, 8 qiii ^j//i<s itsque . . solebam
et 12. 12 ut ><cmper soht. 'bona ope', beniuolo auxilio, ut LXVII 2. ad
sospitandi uocem Vulpius cp. Liu. I 16, 3 paccm prccibus cxposcunt, ut
iioJens propitiiisquc suam semper sospitet (= iucoluuiem seruet) progeniem
(Enn. trag. 249 et Pacuu. 234 R.).
Saepius in comparationem uocaui Horatii cum otl. I 21 (cf. et IV 6),
tum carmen saeculare. cum quo nostrum poema id habet commune,
quod et ipsum teste fine compositum est iussu publico — ut olim Li-
uius Androuicus carmen in lunonem a uirginibus cantatum fecit, posti a
simile P. Licinius Tegula (Liu. XXXI 12) — et a choris iuueuum uir-
ginumque est dictum. nam cetera hymnus ille Horatianus satis diuersus
est a nostro, quem male olim et ipsum 'carmen saeculare' iuscripserunt
(Schwabius q. C. p. 355). sed obscaruui est, quando et in c[uod deae
sacrum confecti sint hi uersus. nam neque Marcilii opinio, tum esse
eos cantatos, cum libri Sibylliui consulerentur, neque Bentlei [praef.
Ilor. p. XIII] de idibus Sextilibus Dianae sacratis (Prelleri myth. rom.
p. 283 sq.) cogitantis sententia habet, c{uo se magnopere sustentet. hoc
quoqire, num ita inter pueros et puellas strophae siut distribuendae, ut
hae cecinisse dicantur 5 — 8 et 13 — 16, illi contra 9 — 12 et 17 — 20,
omnes denique simul initium finemque, in dubio est relinquendum:
totum carmen ab utroque choro cantatum esse ecj[uidem lubentius credo.
XXXV.
1, 2. Poetae tenero, meo sodali, uelim Caecilio, papyre, dicas.
apostrophe ad epistulam (ex papyro siue carta constantem) tamquam
nuntium eius qui scribit, ut Stat. silu. IV 4, 1 cim-e per Euhoicos non
scgnis, epistola, campos eqs., Auson. epist. 16, 2, 1 perge, o libelJe, Sir-
inium tt dic ero meo ac iuo aue atque salue j^htrimum (Hor. epist. I 8, 1
huc non pertinet). 'uelim dicas', ut LXVIIl'* 37. de hoc Caecilio nihil
praeterea ad memoriam nostram est traditum; fuisse eum poetam lyri-
cum, attributum aperit 'tener' proprium eorum, qui teneros amores
canunt (supra p. 16); et ''sodalem suum' cum eundem uocet Valerius,
uuum ex cantoribus Eupborionis agnoscamus oportet, qui in studiorum
ratione easdem rj^uas Caluus et CatuIIus triuerit uias. — 3, 4. A^eronam
neuiat Xoui relinquens Comi moenia Larlumque litus. dicitur Co-
mum , Insubriae oppidum , in lacus Larii ripa meridionali positum , quod
a. a. Chr. 59 colonis a Caesare e lege Vatinii deductis nomen accepit
Noui Comi, ut constat ex Strabone V p. 213 et Appiano b. c. II 26.
unde Schwabius [q. C. p. 295] recte conclusit, post annum illum hos
uersus esse scriptos. 'dicas ueniat', cf. Kuehnerus gr. I. II p. 808, et
de 'relinquens' participii significatione aoristica ibid. p. 565 sq.; denique
Ouid. fast. VI 765 Trasimena litora et ad XIV 19 Suffena uenena. —
204 XXXV 5—10.
5, (i. qiiasdam iiolo co^itationes aiiiici accipiat siii iiieiqiie. h. e.
amici comraunis, ut Cic. ad Q. fr. H 5, 2 jjMer optivms, Quintus tmts
meusque et ad Att. IV 2, 5 interuentu Varronis tui nostrique. huius
nomen sine dubio piopterea reticetur, quod res ipsa, quade agitur,
optime nota erat Caecilio. uec caret probabilitate hoc, esse sermonem
de eis, quae communis ille amicus cogitet super Caecilii poemate in-
cohato (13 sqq.). quod si hic miserat ad Catulkini, ut cum illo com-
municaretur, qua de re in hac epistula rescriberetur facillime perspici
potuit. nani ne CatuUus has mandaret litteris cogitotiones (Cic. Tusc. I
3, 6), ipsa earnm natura (ut indicare uidetur illud ^quasdam') fortasse
i:»robibuit. probabilem hanc rationem meam dico; posse etiam de qua-
lubet alia re agi, ultro apparet. quidquid id est, nou probauerim
Schwabii 1. 1. opinionem, qui poetam de suis ipsius poematis iudicium
Caecilii experturum uerbis 'amici sui meique' se ipsum solum significasse
putat ('ut uerbis amici sui se Caecilii amicum, contra uerbi amici mei
talem se iocose nominaret, qui sibi ipsi esset amicissimus'; cf. Plaut.
Bacch. 539 sqq., Hor. sat. II 6, 48 ikique Beutleium): miUa quippe
causa est quaesitae hic et uix perspicuae iocandi rationi. 'uolo', cum
ivsgysia, ut VI 16. 'accipiat', LXVIII'' 13. — 7. quarej si sapiet,
uiam iiorabit. haec per futurum loco coniunctiui expressa (ut saepe
apud comico.*, cf. Holtzius synt. scr. pr. II p. 82 et Draegerus sj^nt. hist.
I § 136) certam scribentis expectationem exprimunt: aut non uoui Cae-
cilium meum aut ut homo prudens et discendi cupidus nuUa mora inter-
iecta Veronam quam citissime contendet. notissima ilia uitae cottidianae
formula (ex. gr. Plaut. mil. II 5, 66 ergo, si sapis, mussitabis) nec cul-
tiores poetae uti dedignabantur, praeter Priap. 52, 11 e nostro loco
ductum Prop. II 16, 7 quare si sapis, Sulpicia Tibulli 1, 2 e caelo, si
sapis, ipse ueni, Hor. sat. I 9, 34, Ouid. am. I 4, 29. ^iiam uorare'
summum celeritatis gradum expressurus poeta iocose finxisse putatur ad
similitudinem illorum 'uiam carpere' (ex. gr. Hor. sat. II 6, 93) et 'la-
pere' uel 'corripere (Aen. I 422 et Sil. Ital. VIII 182) et graecam dictio-
nem ccQnd^Biv xijV odov, imagine aperte, ut ait AGuarinus, 'ab Lis
sumpta, quae deghitiuntur et non dentibus conteruntur'. ego 'uoraro
aliquid' explicuerim 'auide aliquid facere', ut similiter Cic. ad Att. IV
11, 2 uorare liiteras et LVII 8 uorax adulter (adnotante Benoistio Galli
'devorer Tespace'). fortasse festiue C. depingit amici de suis iudicium
anxie expectantis festinationem. — 8. caiidida. ad XIII 4. — milies
(sic enim rectius scribitur). innumerabiliter et sine fine. — 9. enntem.
ire uolentem, ut Verg. Aen. II 111 et terruit amter eunfis. — 9, 10.
maniisqne collo ainbas inicieus roget morari. Prop. I 6, 5 sed me
complexae remorantur ucrha puellae mutatoque graues saepe colore preces.
uenuste admodum per manus iniectionem puella retinere Caecilium in-
ducitur: Seru. ad Aen. X 419 mantis iniectio dicitur, quoties nuUa iudicis
auctoritate expectata rem nobis debitam uindicamus (cf. ex. gr. Ouid. met.
XIII 170): discedentem quasi rem suo iuri subiectam sibi uindicat,
XXXV 11-15. 205
amice nimirum, ut addituni 'roget' ostendit. transfertur enim maniis
iuiectio ad res amatorias: (.)uid. ani. l 4, 40 osc«/o «/ (lederis, fiam manifestus
aiiwtor ct (licam ' viea sunt'' iniciaiiiqne manus (epist. 12, 158), Hor. od,
I 17, 2(3 incontiiientes iniciat manus, Val. Flacc. II l 5G2; etiam ad alias
re.^ adbibitiim illud 'manus inieere' sic ponitur, ut iuris ciuilis ex ori-
gine aliquid restet, uelut apud Vell. Pat. II 41, 1 consulatus C. Cae-
saris, qui scribenti manum inicit et qiiamUbet festinantem in se morari
cogit. — 11. si milii iieni niintiaiitiir. Cic. Acad. II 25, 79 si nc sensus
quidein lara nuntiant. — 1*2. illiim deperit iiiipoteiite aiiiore. Placi-
dus ji. 33, 4 D. deperis, perdite amas; iungunt boc uerbnin intrausiti-
uum cum accusatiuo obiecti ut comici (Plaut. Cas. I 1, 19, Holtzius synt.
I p. 244 sq), ita uoster C 2; Fronto p. 253 N. te ita amore depereo.
'inpotens', eflfrenis ct inmoderatus, saepius affectus bic ille audit; Plin.
epist. II 1 amor iniquus interdum, impotens saepe, (jn-AQatTiog semper.
'impotenti' ablatiuuui ceteri scriptores praebent (Neuius 11 p. 56); V ac-
cusatiuum eshibens uidetur innuere solitam priscae formae 'inipotentei
amorei' deprauationem , nalde eam uetustam, quippe qua et Plinius (cf.
testim. uol. I) sit deceptus (de ablatiuuo 'amori' cf. supra p. 51). —
13, 14. iiaiii quo tempore legit inooliatam Dindymi dominain, ex eo
niisell.io. fecerat Caecilius caimeu de magna matre Idaea, materia
tum ualde adamata certatimque a poetis tractata (cf. ad LXIH in fine;
de Dindymi domina ibid. 91). sed hoc epyllion tantum ^incohauerat' ille.
quo uerbo CatuUus tacitam mihi egisse uidetur censuram, ad summam
perfectionem haec illa deesse significans; nempe suapte natura 'in-
cohare', cui fere oppositum est 'perficere', amplam habet notionem, ut
minime sit opus de parte aliqua poematis (uelut exordio) cogitare; nec
casu, sed cum ui forti in fine u. 18 eandem uoceni occurrere puto, sed
ita repetitam ('uenuste incohata'), ut summa cogitationum illarum ali-
qua cx parte iam prodatur nec nimis metuendum fuerit Caecilio com-
munis amici iudicium. 'legit', praelegit, nou tam uni puellae (cf. ^ex
eo') quam coram propinquis et amicis (non tamen publice, quales prae-
lectiones ab Asinio Polione nouatas esse constat); cf. de legendi uerbo
ISteupius Ubri ''de Probi.s grammaticis' p. 34 sqq. 'misellae', amore
sauciae; ad XLV 21. noto autem usu cum demonstratiuum addatur
interdum post relatiuum (ut Plaut. Capt. 11 2, 21 proximum quod sit
bono quodque a malo longissime, id uolo), inuersionem hic adesse sta-
tuunt pro ULilgari 'ex eo tempore, quo'. hoc ut non stabilitur ex Mart.
XI 18, 26 (ubi 'quo tempore' indicat 'tum cum'), ita refutatur usu Ca-
tulli, apud qnem 'quo tempore' fere ualet 'ubi, postquam' (LXVIIl* 15
et LXVIII'' 73, fortasse etiam LXIV 73), ut cum illo 'quo tempore
(= postquam), ex eo (== inde)' comijarari possit LXIV 86 et 91 simidac,
ex illo. — 15. ignes interiorem edunt medullam. acrem et per omnes
artus sparsum (LI 9 sq.) amorem denotat pluralis ''ignes', ut Ouid. a. a.
III 573 ignibus liic lentis urctur. Verg. Aen. IV 66 est (= consumit)
molUs flamma medullas (ubi uide interpretes) ; et est hic pluralis in his
206 XXXV lG-18. XXXVI 1.
rebus amatoriis usitatior; XLV 16, LXIV 93 wiis mcdullis, LXVI 23
penitus meduUns. — 16. igiiosco tibi, Sappliica pnclla Miisa doctior.
'puella' uocatiuus cinu 'tloctior' cohaeret, unde penclet ablatiuus 'Sapph.
Musa', h. e. quam Sappho; quod non inde explicandum ost, quod Sappho
decima appeilata sit Musa (Anth. Pal. VII 14 et IX 506), sed ex solita
poetis circumlocutione: LXVIII^ 7 scriptonim Musrte (= scriptores),
Ouid. ex P. IV 16, 29 musaqiie Turrani et trist. 11 364 musa Teia. qua
Sappho si Caecilii amasia nocatur 'doctior', potest (iit mihi uidetur)
adludi ad poetriae Lesbiae nomen fortasse ab antiquis grammaticis
eodem modo explicatum , quo GCurtins libri ^Grundzuege' p. 699* Edncpa}
interpretatur cocpi] (= docta puella) ; Ter. Maur. 2148 doctissima Sappho ; cui
etymologiae fauebat ipsa aominis apnd Romanos (de Graecis cf. Kockius libri
^Alcaeus und Sappho' p. 83) scriptura communi, ut uidetur, usu recepta
'Sapho', quam hic V exhibct saepiusqne in codicibus scriptorum lati-
norum me inuenire memini. 'dccta' autem 'puella' (nam 'poetae docti'
similiaque procul hinc arcenda) uocatur ea, quae litteris eatenus est
imbuta, ut carmeu doctum et arte Alexanclrina factum, quale erat Cae-
cilii Cybele, intellegere posset; cf. Marquardtus antiqq. priu. p. 109
not. 1, Friedlaenderus hist. mor. Rom. I* p. 443. sine dubio 'rarissima
turba' tum etiam multo magis erant ^doctae puellae' qnam Ouidii (a. a.
II 281) tempore, quo Propertii Cynthia eo usque processit ut ipsa uersns
pangeret (II 3, 19 sqq , cf. et I[ 13, 11 »?e imiat in gremio doctae legisse
puellae, aurihus tt puris scripta probasse mea), plerasque non fallemur
si utpote eruditas artibus ''doctas' fuisse dicemus. nec liercle Sai^j^ho
es^e doctiorem magna laus (repetit eam subinepte Mart. X 35, 15) esset
in mutata inde ab Alexandro Magno eruditionis litterariae condicione,
nisi per blanditias apertas et cum Sapphus nomiuis adlusione tribueretur
feminae; et fortasse in illa Italiae regione haec laus etiam pluris erat
aestimauda. quamquam ot ab hac parte Caecilii puella et Sappho
possunt esse comparatae, quod illam doctus poeta recitatis carminibus,
hanc Phaon incultus solaque forma pollens cepit. quidquid id est, ue-
nuste admodum poematis Caeciliani ccnsura tacita eo qnoque instituitur,
quod quemnam effectum in auimum puellae habuerit illud enarratur.
qui eflfectus magis etiam explicatur, si amorem potissimum Cybeles circa
Attida tenerrimis coloribus depinxisse statuitur Caecilius. ^ign.', ueniam
lubenter do ardori tuo (bene eum intellego). — 17. est cum ui prae-
positum: re uera est. — 18. mag^na mater. LXIII 91.
XXXVI.
1. Annales Voliisi, cacsita carta. Volusii annales, sine dubio ad
exemplum Ennianorum more prisco scripti et per se mali, iterum oc-
currunt XCV 7 sqq., tibi Cinnae, poetae noui, Smyrnae oppouuntur;
quod ad cetera, nil de homine isto scitur. quamquam Muretus et post
eum alii indagasse sibi uidebantur certiora. nam apud Senecam epist.
93, 11 legimus: ct paucorum uersuum liber est, et quidem laudandus
XXXVl 2. 207
atqnc utilis: amuiJes Tanusii scis qunm punderosi sitit et quul noccntur.
hoc cst uita quorundam , et quod Tannsii scquitxr a)inalcs. dicit hacc
philosophns Cordubcnsis compaiationis f]^ratia: longam nitani per se
nihili rs<e, mnlto praestare breuem eandemque bonam; sic et uohimen
posse et piiruum esse et ogrcgium, cum tameu magni illi Tannsii an-
nales — . hic Senecae obuersatum putant facetum aliquod dictum, ot
quidem ipsum Catnlliannm ^cacata carta'; potuerunt etiam addere, 'qnod
sequitur' spectare ad XCV 8 et la.ras scomhris sacpc dobunt tunicas.
sed Mni-eti ob nominis difterontiam sibi adhuc diffidentis uostigiis in-
grcssi Hanptius [opusc. I p. 71] et Schwabius [qu. C. p. 180 sqq.]. hunc
Tanusium , quem eundem cum Tanusio Gemino historiarum scriptorc
(Sueton. Caes. 24, Plut. Caes. 22, Cato 51, compar. Nic. et Crass. 4)
fecerunt, Tanusium igitur Geminum esse censuerunt Volusium Catnllia-
num , adprobantibus postea doctis omnibus. quos erroris conuicit nuper-
time PESonuenburgius in libro iu ASchaeferi honorem composito ^liisto-
riscbe Untersuchungen' [Bonnae 1882 p. 158 sqq.], qui tota ista ratio
quam nullo nitatur fundamento quamque per se sit inprobabilis ostendit;
et sane nullo modo credibile est, Catullum bis Volusii nomen pro Ta-
nusii posuisse necessitate cogente uulla (nec alibi noster malos poetas
nominatim adferre ueretur, cf. XIV 18 sq.); nam quod idem Maraurram
uocauit Mentulam (quod praeter Clodiam Clodiumque unicum ficti no-
minis est exemplum), peculiavi utitur ratione (supra p. iiO). meam ut
proieram seutentiam, annales Taousii (quem Senecae acqualem a Ta-
nusio Gemino diuersum putauerim propter ipsa tempora praesentia; et
cac.atam illam Volusii Catulliani cartam parum est probabile durasse
usque ad Senecam) editi ita uidentur esse excepti, ut obuia compai-a-
tione (adliciente maxirae nomiuis sono simili) cum breuissimo acutissi-
moque iudicio uocarentur 'annales Volusi, cacata carta', adicientibus aliis
ad supplendam aestimationem ^tunicae scombrorum' (germanice 'Maku-
latur'). hoc est illud Scnecae 'quid uocentur' et 'quod sequitur'. cete-
rum nota est gons Volusiorum {uetus familia Tac. a. III 30), ex qua
M. Volnsium comraeraorat Cic. ad fam. XVI 12, 6; cf. Pauly, encycl.
real. VI p. 2745. quod ad cartam cacatam, ex Mart. XII 61, 10 scribit
carmina, quae legunt cacantes concludere pronum est, cartas inutiles
abiectasque ut ad alias res (XCV) ita ad certum certorum locorum usuni
adbibitas esse, ut fortius adeo Martiale noster innuat, huic usui cartas
Volusianas iam inseruiisse, translate nirairum stercus, quo papyrus iu-
quinata est, iutellegens de malis uersibns huic inlitis. 'cacata' pro ^con-
cacata', ut XXXA^II 10 scribam pro 'conscribam', XXXVIII 5 solatus pi-o
'consolatus', LXII 27 (Draegerus synt. I § 85). — 2. iiotiim soliiite pro iiiea
pnella. uotum fecerat (susceperat, nuncupauerat) Lesbia (ad I, 1), si secum
poeta in gratiam rediisset, se Veneri sacrum quoddam (mox descriptum)
oblaturam esse (cf. ex. gr. Mart. IX 40, 3 uoiiit pro reditu uiri Fliilac-
nis eqs.;; iamque cum ea optati compos sit facta, reddendum (soluen-
dum, iierficiendum) est uotum. usu autem bene distinguendo a solita
208 XXXVI 3—7.
in formulis ^uotum pro re iuipetranda facere (pro inpetrata soluere)'
significatione ita hic ^pro' adhibitum est, ut loco siue nomine Lesbiae
Catullus se ipsum executurum esse uotum ab illa factum innuat; ijlane
ut CIL. I 1175 loco patris uotum Herculi reddunt liberi; et more
loquendi poetico annales Volusii, per quos utpote cromandos sacrum
dis promissum fit, ipsi uotum soluere iubentur. — 3. sauctae Yeneri
Cnpidiiiiqne nonit. raoi'e perpetuo cum V habeat ^sancte', hoc ser-
uandum putauit Liuineius; sed qnamquam 'sancte iurixre' (Ter. Hec. I
1, 4) similiaque usitata sint, tamen nil causae esse uidetur, cur sanctitas
uoti efferatur; immo multo magis ex re est, deam deumque, sub quo-
rum tutela sunt amantes, ox'nari epitheto religioso soUemnique, quo in
adlocutionibns maxime ei inuocabantur: Enn. ann. 65 sancta deorum et
G07 Saturno sancte create, Verg. Aen. IV 576 sancte deorum , Tib. H
1, 81 sancte (Cupido), append. TibuU. 5, 1, 23 Veneris sanctae ad aras
multaque alia; cf. LXIV 95 et 268, LXVHI* 5. ad numen nimirum in-
uiolatum spectat epitheton. cf. et ad III 1. — 4. si sibi restitntns
essem. redditus, redonatus, si in gratiam cum se rediissem: Hor. od.
III 7, 1 quem tibi candidi primo restituent uere Fauonii , Ter. Heant.
in 1, 83 dum id quaero, tibi qui filium restituerem (ubi Donatus tt
'^redditur'' et 'restituitur'' cupiens cupientibus) \ et ipse noster CVII 4 quod
te restituis, Leshia, mi cupiclo. — 5. desissemqne trnces nibrare iam-
bos. iambi 'truces', terroris minarumque pleni et uiolenti (Quint. XI
1, 3), quinam dicantur, uix potest e§se ambiguum. nam cum duo tan-
tum carmina iambis claudis in Lesbiam sint scripta, VIII et XXXVII,
una tantum aiuantium reconciliatio locum habuerit eaque ante c. XXXVII,
ei qui huius amoris historiam penitus habent perspectam ne momentum
quidem dubitant, quin c. VIII designetur. neque hercle in ullum carmen
magis conuenit illud 'uibrare', quod uim atque feruorem impetus, quo
uersus in inimicum perfidamue amasiam iaciuntur, exprimit (cf. 'telum,
gladium in aliquem uibrare'): non solum Quintil. X 1, 60 loquitur de
Archilochi breuibus uibrantibusque sententiis, sed etiam apud Auson.
epist. 21, 5 iambus audit flammis corusci fulguris uibratior; cf. et Ter.
Maur. 2181 sciq. — 6, 7. electissima pessimi poetae scripta tardi-
pedi deo daturani. "^elect.' (Cic. de fin. III 7, 26 omnibus electissimis
uerbis, Petron. 36 res eJcctissimas ridentes aggredimur) cum inrisioue:
opera pessimorum pessiraa. Muretus 'pess. poetae' magis in uniuersum
dictum putauit (unius ex numero malorum poetarum), uulgo Lesbiam
diserte Volusium flammis cremandum uouisse sumunt: neutrum me pro-
bare et longe aliter haec explicare, in fine ostendam. 'tardipes', quam
uocem primus C. habet (unde adsumpsit Colum, X 419 Tardipedi saeris
iam rite peractis), dicitur Volcanus claudus; uam ut Graeci ^gudvg, sic
Latini 'tardus' pro eo quod est 'claudus' ponunt interdum, ut Prop. II
1, 59. Tib. I 9, 49 illa uelim rapida 'Vulcanus carmina flamma torreat,
luuen. 7, 24 et quae compones, dona Veneris, Tclesine, marito, Fronto
p. 68 N. paululum misere scripsi, quod aut lymphis aut Volcano dicarcm.
XXXVI 8-12. 209
'claturam', scil. se esse; ut in oniuibus sentiendi et dicendi, ita in iurandi
(Huschkius ad Tib. TI G, 13) et uouendi uerbis sermo cottidianus in
eodem subiccto regente omittere amat pronomenj Ellisius cp. Pompon.
com. 51 R. Mars, tibi uoueo factnrum, si timquam redierit, hidenti uerre
et Macrob. III 9, 8 si ita feceritis, uoueo uohis templa ludosque factu-
j?t;n; cf. in uniuersnm Holtzius synt. pr. scr. 11 p. 33 sqq., Kuehnerus
gr. 1. II p. 516 sq. ; nec minus 'esse' in participio perf. pass. et fut. act.
cum plerisque omnibus omittere solet CatuUus. — 8. infelicibus ustii-
lauda lig:nis. Paulus Festi p. 92 ^felices'' arbores Cato dixit, quae fru-
ctum firunt, ' infelices\ quae non ferunt; Plin. h. n. XVI 108 infclices
nutem existimantur damnataeque religione, quae neque seruntur umquam
neque fructum ferunt (ib. XIII 116, XXIV 68, 73, Verg. G. II 314, Aen.
VI 230, Pallad. Ajjr. II 1). et ut arbores felices utpote sacras succidi
leges uetabant (Fronto p. 195 N.), ita ex arboribus inutilibus ligna sume-
bant ad narios usus; quarum nonnullis utpote nefastis portenta prodigia-
que mala comburi solere, Tarquitius Priscus, qui enumerat illas, auctor
est apud Macrob. 311 20, 3; quocum cohaeret, quod talibus arboribus
suspendebautur reste scelerati (Cic. liab. p. d. 4, 13 et Liu. I 26, 6).
Vulpius cp. Cic. p. Mil. 13, 22 tu P. CJodii cruentum cadauer . . in-
felicissimis lignis scmiustidatum nocturnis canibus dilaniandum reliquisti.
fortasse sentes siue spinosa ligna hic dicuntur; cf. Turnebus adu. XVIII 11.
'ustilare' fonna, qnam hic V habet, serioris latinitatis esse uidetur. —
9, 10. et hoc pessima se puella uidit iocose lepide uouere diuis.
'pessima' (quam uocem cum cousilio quodam post u. 6 i-epetitam esse
infra uidebimus) in bonam partem ^callida et uersuta' ualet (germanice
'das Teufelsmaedchen'); cf. ad X 33 et LV 10. 'uidit', sensit, intellexit,
ut Nepos Alc. 9, 5 uidebat id sine rege Perse non posse fieri. omnis uis
pronuntiandi posita in uocibus 'iocose lepide', more prisco (ad XLVI 11)
aavvdBzag iunctis; cf. in fine adnotata. ^diuis' in uniuersum dictum,
quamquam proprie Veneri et Cupidini uotum factum est (cf. LXIV 190
et 193). — 11. nuuc, o caeruleo creata ponto. 'nunc', iam igitur
his ita sese habentibus, fortiter dictum in transitu ad rem ipsam.
sequitur enim soUemnis Veneris inuocatio ad sacrum beniuole accipien-
dum. Plutarch. symp. V 10, 4 ol^ica Se ■acu zrjv 'AcpQoSizrjv aXiyEvrj rovg
Ttoirjzag nQogayoQSVBiv; Auson. epigr. 34 (33), 1 o^ia salo, suscepta salo;
et antiquitus usitatnm, caeruleum colorem huius maris, ex quo emersit
dea ipsa niuea, bella cum oppositione commemorare: Anacr. 54 xaQon^ig
oz' iv. %aXaGerig dsSgoawfiEvrjv Kv&i^qtjv iXoxBvs Ttovtog aqiQcp, Apul.
met. IV 28 quam caerulum profundum pelagi pepcrit et ros spumantium
fluctuum educauit. — 12. quae sanctuni Idaliuin Uriosque apertos.
notum est quam adamauerint in talibus inuocationibus sacros deo deaeue
locos quam plurimos appellare ad totam eius potentiam significandam;
IVossius cp. Menandrum in Walzii rhet. IX 135 (III 334 Sp.) fiszQov
(livtoi twv Klrjtiy.wv vfivcov iv' ftf v noirjasi iTHftrjyJatSQOv ' afia (liv yuQ
tx TioXlwv zoTtwv t^sazi zovg &£ovg iniiiaXsiv, ojg nuQa Uancpoi vial zw
Catuli.us ed. P.aehrens II. 14
210 XXXVI 13.
'Jlyifiavi noXluxov evQioyio^Lsv. . . xtiv 8s 'AcpQoSizriv Kvtiqov KviSov Ev-
Qtag noHax6&£v drayiulei. cf. et ex. gr. Hor. od. I 21, 5 sqq. loca
autem a templis ibi conseci-atis ipsa audiunt 'sancta', ut Verg. Aen. XI
785 sancti custos Soractis Apollo; LXIV 228. Idalium, t6 'l8dhov oqos,
Cypri promuuturium frondosum (LXIV 96, Verg. Aen. I 692 aUos Ida-
liae lueos), in cuius cacumine celeberrimum erat deae templum, quam
ex ponto ortam Cj-px-o ferunt fabulae adnasse. cf LXI 17, Verg. epigr.
14, 2 sedes quae colis Idalius. quod deinde V tradit 'uriosque (siue
'utriosque') apertos', Italis iudicium continere uidebatur eius sinus, de
quo Mela 11 4, 66 sinus est inquit continuo Apulo litore incinctus nomine
Urius, modicus spatio, pJeraque aspcr accessu, extra Sipontum . . et flu-
men, quod Canusium udtingens Au/Ulum adpeUant; erat KoXnog 'ASQiag
ille, ad quem Ptolem. III 1, 17 urbem "'Tqiov (e regione Diomedis in-
sularum) sitam esse uult, quae ab aliis uocatur Ovqhov (Strab. VI 3, 9).
quamquam Melae uerbis asper accessu nullo modo conuenit cum illo
'apertos'; et praeterea ignotum est plane, qua re hic sinus Urias fuerit
nobilis et quo modo ad Veneris cultum pertinuerit. nam ad Urios nil
attinet castrum Mineruae siue Portus Veneris sub Hydrunto positus, ubi
Aeneas Italiam appulit (Dion. Halic. I 51). sed huius loci dum mecum
perpendo naturam consideroque, quam uere hic 'apei^tus' uocetur Qiumi-
lem dicit Verg. Aen. III 522) et quam egregie idem in Veueris inuocatione
pi-oferatur, suspicio est orta, uum forte lateat ^Hudriosque apertos'.
quamquam num possint 'Hydrii' dici terrae Hydruntinae incolae in in-
certo relinquendum est mihi. aliorum coniecturae in loco difficillimo
sunt Iiaece: ^Uriosque portus' Heinsius uoluit non malo, tameu ob causas
expositas dubio ualde commento; IVossius 'Syrosque (Surosque) apertos',
cp. Cic. de diu. I 1, quamquam iu hac enumeratione locis magis medi-
terraneis nullus est locus; Bergkius [Philol. a. 1871 p. 682] 'Chutros-
que', de urbe Cypri intellegens (Steph. Byz. s. u., Plin. h. n. XVI 130),
quod eadem de causa est reiculum; denique Marullus 'Erios', h. e. He-
raeos montes Siciliae, plane inprobabiliter coniecit. — 13. quaeque
Aucona Cnidumque arundiuosam colis. Aucon {'Ayncov) siue Aucona,
urbs Piceni cum portu ad Hadriam sita (Mela II 4, 64, Strabo V p. 241),
nobile habebat templum Veneris marinae, deae tutelaris; cf. luuen. 4, 40.
Cnidus in Cariae ora maritima in promunturio Triopio posita; de qua
Pausan*. I 1, 3 KviSloi rifiaaiv 'AfpQoSirrjv (laXicza; maximeque statua
deae a Praxitele sculpta insignis erat urbs (Plin. h. n. XXXVI 20 Pruxi-
telis Venus , quam ut uiderent muUi nauigauerunt Cnidum). Romani inter
'Cnidus' et ^Gnidus' (serioris, ut uidetur, aetatis formam) uariabant; sed
hic alterum a V exhibitum reicitur metro; cf. LMuellerus d. r. m. p. 316.
ceterum urbi illi paludibus circumdatae magna mercatui-a a calamis,
unde attributo alibi non obuio audit ' arundinosa ' : Ausou. epist. 7, 50
Gnidiae sulcus harundinis, Plin. h. n. XVI 157. Ouid. met. X 530 de
Venere non uUo repetit Paphon aequorc cinctum piscoscmque Cnidon gra-
mdamquc AmatJiunta metaUis. 'colis' more saepius apud Horatiura ob
XXXVI U-16. 211
seruando iu medio ost positum xiiv xojAcoj', quae regit omuia. — 14. qiiae-
que Amathunta iiuaeque Golgos. Amatbus Cypii urbs ad mare sita,
ubi una cum Adouide colebatur dea (Pausan. IX 41, 2, Tac. a. III 62);
'Golgi' est uetus nomen eiua urbis (positae itidem in Cypri ora maritima),
quae postea 'Paphos' uocabatur (cf. RNeubauerus, commeutt. Momms.
p. 677 sq.). eist AmatUus, cst celsa mihi Paplios ap. Verg. Aen. X 51 dicit
Venus, de qua Papbi siue Golgis culta cf. Hom. Od. VII 362, Aeu. I
415, Hor. od. 1 30, 1, Tac. List. II 2. — 15. quaeque Durachium,
Uadriae taberuam. 'Dyrrhacbium' siue prisce 'Dur(r)acbium' Romani
secundum paeuinsulam, in qua est posita, uocabant Epidamuum, Illy-
riae graecae urbem, mali quod huic nomini inest ominis metu (cf.
Strabo VII 5, 8, Piaut. Men. II 1, 38, Pliu. b. n. III 23, 145). quae urbs
non soluni totius orae lUyricae emporium maximum erat (Aelian. u. b.
XIII 17), sed etiam ab omnibus qui siue ex Italia (Brundisio) Graeciam
petebant siue hinc illuc redibant tangebatur; sic locus ille quasi quod-
dam deuorsorium in mariHadriatico nauigantium erat; IVossius cp. Strab.
p. 283, cui Egnatia audit ■holvi) Kazaycoyri nliovti xs v,al tis^bvovxl tig
BccQiov (cf. ibid. p. 577 de Apamea). et ut caupones in deuorsoria siue
tabernas suas allicere studebaut uiatorcs donis nou solum Cereris Bacchi-
que sed etiam Veueris (cf. ex. gr. carmen 'Copa' iuscriptum) , sic Dyr-
i-achium, ut portus plerique, afluebat deliciis omnibus: Plaut. 1. 1. 33
nam ita cst haec hoininnm iiatio Epidamnia: uoluptarii atqne potatores
maxumi . . tiiin meretrices mulieres nusquum perliibentur hlandiores gcn-
tiuvi. Venerem Dyrrhachii esse cultam, certo testimonio uon coustat,
conicere licet ex hac multitudine meretricularum, quae cum illius tem-
plis fere coniunctae esse solebant. — recensenti locorum sine ordine
ullo grataque cum neglegentia enumerationem apparet, poetam urbes
tantum maritimas portusque nobiles, ut decet Veuerem ponto creatam,
arcessiuisse: celebratur potissimum ab eo 'AtpQodLtrj illa EvnXoiu a
Cnidiis maxime culta; qua de nautarum tutrice cf. Musaeus 248 KvitQKi
anoanoQog iozi &alcia6r]s yial ■nQatist, novtoio, Hesiod. theog. 168 sqq.,
Aen. I 800, Ouid. epist. 15, 24, alia. sed quonam consilio C. hanc Ve-
nercm marinam inuocat? obuersabaturne eius animo comparatio quae-
dam inter res amatorias et nauticas? optabatne sibi simul iter iam tutum
securumque post acres uehementesque, quas in amore suo passus erat,
tempe-states ? — 16. acceptum face redditumque uotum. ""uerbum
sumptum' inquit Muretus 'ab argentariis, qui acceptam redditamue pe-
cuniam facere dicuntur, cum in tabulas suas referunt, eam sibi solutam
esse'. Lesbia uoto Veueri facto debitum in se contraxerat, quod uoti
condemnata nunc reddit. debitum autem i-edditum ita iu codicem ac-
cepti et expensi referre solcbant creditores, ut in pagina accepti ad-
notantes acceptam simul iu pagina expensi delerent mutuatam pecuniam.
est hoc 'acceptum facere', quod siue acceptilatione siue chirographo
dato usu uenit, sollemnis dictio (nos 'den Empfang des Zurueckgegebeneu
bescheiuigen, quittiren'); Dig. XXXXVI 4, 18 A. Agerius K. I\egidio
14*
212 XXXVI 17-19.
acceptum fecit. plenam locutioneiii liic adhibet poeta. 'face' priscum
(Neuius II p. 438 sqq.) siue ob metrum siue in forraula antiquitus tra-
dita adhibitum. — 17. si iion illcpiduiu neque inuenustum est. 'si',
ut LXXVI 19. cf. X 4; quamquam hic non sine peculiari quodam re-
spectu Veneris est positum 'non inuenustum' (= te dignum); cf. graecum
avaqiQoSiTov , o.v.v&riQov (Cic. ad fam. V 32, 1 ut nihil tani sit dtiv&rjQov,
quod non alicui uenustum esse tiideatur). — 18. at uos interea ueuite
in igneni. ^interea' (XIV 21), scil. ut possit Venus uotum facere ac-
ceptum. Anth. lat. 183, 2 [PLM. IV p. 179] ergo ihit in ignes magna-
que doctiloqui morietur Musa Maronis? — 19. pleni ruris et infice-
tiaruni. 'ruris', rusticitatis , rusticae insipientiae, ut Plaut. most. I 1, IG
rus mihi tu ohiectas, Hor. epist. II 2, 160 manent uestigia ruris. 4nfic.',
{an. ;ify.), cf. XXII 14.
Scriptum esse hoc carmen statim post CVII, commune utrique re-
stituendi uerbum dilucide demonstrat. et de uno tantum discidio una-
que restitutione scimus: post hanc, etsi Lesbia iterum a fide non stetit
in dies magis labens, tamen ab amatore in aemulos tela usque uibrante
non prius est deserta quam omni spe abiecta hunc amorem ille fun-
ditus abrupit. sed de Lesbiae in gratiam cum poeta redeuntis consilio,
quo pessimum aliquem poetam igni destinauit, nunc quaerendum est.
et priores cum hanc quaestionem sicco ut aiunt pede transiluissent fere
omnes (unus Turnebus in lignis infelicibus 'latere epigrammatis argu-
tam lasciuiam' sibi persuasit), Westphalius [p. 60] ita statuit, differen-
tiam quandam iudicandi fuisse inter amantes: delectatam esse Lesbiam
Volusii carminibus, quae C. auersaretur. uerum enim uero, ut alia
mittam, nimis hercle leuis res est haec aestimationis diuersitas quam
quae in re tam graui, qualis erat haec reconciliatio, locum habeat. ego
meam sententiam iam olim a. 1874 [Anal. Catull. p. 15] declaraui his
uerbis (neque nunc illius me paenitet): 'pessimi poetae scripta pessima
Volcano se daturam esse , sane iocose lepideque uouerat Lesbia, nam
pessimum poetam aut ego egregie fallor aut ipsum uoluit esse Catullum,
eadem usa ambiguitate, qua Horatius [sat. II 1, 82 sqq.] malmn carmcn
dixit, scilicet ut tamquam maledicentissimum eum perstringeret, qui
tam truces iambos, c. VIH, in illam uibrauerat. CatuUus autem cum
bene illius leporem (u. 10) perspiberet , quasi nescius esset, in sua car-
mina intendi crimen, iocose ut ad iocosam puellam Volusii, poetae re
uera pessimi, annales uotum susceptuni soluturos esse rescripsit.' nimi-
rum .Lesbia in reconciliatione facere uoluit idem quod amicam iuhet
Horatius od. I 16, 2 quod criminosis cumque uoles mahm xiortes iamhis,
siue flamma siue mari libet Uadriano. nunc autem ut iutellegimus attri-
butum '^pessimus poeta' regeri in ipsam Lesbiam illo ''pessima puella',
ita uersu secundo apertior fit dictio 'pro mea puella', siquidem tam-
quam praeueniens Lesbiam suosque uersus ab interitu uindicans ipse
sacrum exequendum suscipit Catullus. et singularem iam persentiscis
hilaritatem, qua amasiam callidam calliditate uincens nictoriaque ouans
XXXVII 1-5. 213
et incipit ille et finit in uerbis 'annales Volusi, cacata carta' (non
mei uersus).
xxxvn.
1. Salax tabenia iiosque coutubernalcs. tabernam (locum, in quo
quaecumquc res uenduntur") hio aptissime aceipiemus cle deuorsorio uel
ganea, quales Romae erant plurimae. in quibus praeter uinum cibos-
que iilerumque etiam Veneris gaudiis frui licuit, siue quis puellam
attulit siue paratum illic amorem gustauit (Copa carmen 20, in fumosa
taberna est en munda Ceres, est Amor et Bromiits, Plaut. Pseud. II 2, 63).
in tali taberna, quam propter lasciuiam libidinosam ibi regnantem, qua
magis lupanaris esset similis, C. uocat 'salacem', conueuire solebant
Egnatii sodales in certum, ut uidetur, circulum congregati. qui ita a
taberna uocantur 'contuberuales' (remota nimirum omni militiae recor-
datione; germanice 'Kneipe und Kneipbrueder'), ut statim ex illius attri-
buto 'salax' etiam in hos salacitatis notio redundet. distinguuntur autem
inter se locus et inquilini, quia minas^, quibus stigma illi inusturum se
indicit, poeta ex parte statim exequens subicit accnratiorem tabernae
descriptionem hance: — 2. a pilleatis uona fratribus pila. fratres in
capitibus gestantes pilleos (de uocis TtiXos forma latina per '11' cf. Fleck-
eisenus de orth. lat. p. 25, de ipsorum specie Richius lex. antiqq. s. u.)
sunt Dioscuri, de quibus Paulus Festi p. 207 pillca Castori et PoUuci
dederunt antiqui, quia Lacones fiierunt, quihus pilleatis pugnare mos cst.
horum templum in fori parte meridionali positum erat. a quo quae
deflectebatur uia, 'taberuae ueteres' uocata, tabernas plurimas habuit
(cf. Sen. dial. II 13, 4), quarum nona hic desiguatur. facile enim ita
numerare licuit, cum unaquaeque taberna, quo commodius posset dis-
cerni, insignis esset pila siue columella, quae a negotiatoribus etiam ad
indicandas res uenales adhibebatur (Hor. sat. I 4, 71, Mart. VII 61, 5,
Sympos. aenigm. 140). cf. et Hlordanus de topogr. Romae I 1 p. 547, acta
archaeolog. a. 1871 p. 70 et 74. — 3. solis mox u. 4 per anaphoram
i-epetitum cum affectu indignationis , ut Verg. Aen. IX 138 sq. — esse
inentulas uobis. uos mascula facultate praeditos esse, futuere posse.
aegi-e mihi persuadeo, 'mentula', quod uarie explicant (cf. Ritschelii
opusc. IV p. 764), non cohaerere cum 'mas' (cf. GCurtius libri 'Grund-
zuege' p. 313^); explico: signum uirilitatis. — 4. quie^iuid est puella-
rum, confutuere. omnes, quotquot suut, feminas (cf. XXXI 14 et ad
III 2) sine discrimine subigere nec sinere, alios suam sibi puellam habere.
hoc unico loco extat uox sine dubio plebeia 'confutuere', in qua 'con'
quid sibi uelit in paraphrasi indicaui. — 5. et putare ceteros liircos.
'hircos' male nonnulli explicant 'admissarios' siue 'salaces': contubei--
nales non propterea futuunt puellas aliorum, quod hi et ipsi uelint facere;
neque hoc potest inesse, illos elegantes solos arte quadam amare, cum
ceteri caeca libidine incitentur: talis oppositio longe aliter erat efferenda.
non minus inprobo AStatii explicationem 'uel noudum maturos atque
214 XXXVII 6-10.
aptos Veneri, uel aptos tantum glubere'. nam 'hircus' per se nec castratus
(Plaut. Merc. II 2, 1 et 4, Gell. IX 9, 10) nec glubens (Suet. Tib. 45) est,
setl per additum talia indicans. recte alii duce Mureto conuicium agnoscunt:
'ita foedos, ut eorum congressum puellae omnes aeque atque hircorura
refugeru atque aspernari debeant'. nimirum homines faetoi'e taetro labo-
rantes (ad LXIX) ut 'hircosi' (Mart. IX 47, 5, XII 59, 5 et 98, 10) sic
'hirci' uocabantur (Plaut. Most. I 1, 38, Cas. II 2, 20); est gertnanicum
'Stinkbock'. male tamen se habet in hac explicatione 'putare', nou
tam ob repetitionem 'putatis, licere putare' (potest enim hoc neglegen-
tiori poetae, ut alibi, excidisse uideri) quam ob hoc ipsum 'licere pu-
tare' et propter sententiae uniuersae iDeruersitatem. nam ut sane licet
ceteros putare hircos, ita non quid putauerint sed quid fecerint con-
tubernales declarandum est. ex mala prioris 'putatis' recordatione hic
'putare' rescriptum puto pro 'patrare' : et sic efficere ut ceteri tamquam
hirci a puellis refugiantur. et ipse uocis ^patrare' sensus obscenus
('coitum facere', hic 'coitu efficere') huic emendationi fauet. — 6, 7. aii,
coutiuentei* quod sedetis iiisulsi centum an ducenti, non putatis
ausuruni. quod ad structuram, suppleas 'idcirco' illi 'quod' respou-
dens, quod interdum omittitur (an idcirco, quod .. sedetis, putatis me
non ausurum esse); Ellisius cp. Plaut. mil. II 6, 19 cin qiiia lairocina-
mini, arbitramini quiduis licere facere uobis, uerbero? 'continenter', una
serie atque ordine conglobati, sitia%iqci>, ut uim sententiae habens prae-
ponitur. 'sedetis' uihil omnino obsceni habet, sed fere ualet 'desidiosi
agitis', ut Plaut. Truc. I 1, 48 circum argentarias scorta tt lenoncs qiiei
sedent cotidie (Don. ad Ter. Ad. IV 5, 38 sedere proprium uerhum igna-
uiae et cessationis) , quocum facile coit 'insulsi', h. e. meras nugas bhi-
terantes in circulis uestris. 'an', quod !fic 'aut' aequare uidetur, ab
hoc ita differt, ut non extollat adfirmatione ('aut duc.': possunt adeo
esse ducenti), scd deprimat neglegentia ac dubitatione (centum an du-
centi sint, nescio nec curo scire); ualet igitur 'aut fortasse', ut Tac. h.
I 7 mobilitate ingenii an ne altius scrutaretur (cf. Heraeus), Cic. d. fiu.
II 32, 104 cum ci Simonides an quis alius, Apul. apol. 43 ter an quatcr,
Plin. epist. VI 13, 5 septem. an octo; cf. et Handius Turs. I p. 300. —
8. una ducentos irrumare sessores. hic quoque figurate accipo (ad
X 12); urbanius quomodo hoc expriraatur, docet Sueton. Caes. 22 inuitis
et gcmentibus aduersariis adeptum se quac eoncupisset, proinde cx eo in-
sultaturum omnium capitibus, h. e. omnes inrumaturum siue flocci habi-
turum. totum gregem pro nihilo habens fortiter adgressurus est poeta.
'sessores' respectu illius ^sedere' positum de inquiliuis tabernae intellegc;
cf. Nepos Cim. 2, 5. — 9. at qui putate. ita ex 0 scribendura est,
h. e. immo hercle; cf. ad XXIII 12. — 9, 10. namque totius uol)is
frontem tabernae sopionibus scribam. 'namque' ex praecedentibus
facile explicatur: certo credite, nam uidebitis me ita uos irrumantem,
ut facta uestra notem stigmate inusto. Handius [obss. p. 88] uoluit
'iamque' ad Stat. Theb. IV 517 et Lucan. VI 732, quod non necessarium
XXXVII 10. 215
nuuc puto. 'frons' ost pars antica uersus uiam sita, ut Lj-gdam. 2, 28
atquc hacc in cclcbri carmina fronte notet (sepulcii), consol. Liuiae 288
prae tcinpli noinina fronte lcgas. 'scribam' non pro 'inscribam' (Quint.
VII 4, 12 i(t si<juis fugitiuo stigmata scripscrit), secl pro ^conscribam'
accipe, ut XXXVI 1 'cacata' pro 'coucacata': a re nimirum ad idem
redit. recte iam AStatius adnotauit, petitam esse imaginem de seruis,
quibus frons notaretur, cp. Macrob. i 11, 19 scruus compeditus inscripta
frontc; Petron. 103 et 105, Marquardtus antiqq. priu. p. 180. agitur autem
de inscriptionibus eis, quae baud raro ia parietibus domorum ab ini-
micis maxime siue carbone terraue aliqua scri[itae siue graphio uel
scalpro inscnlptae sunt; id quod et ueteres scriptores commemorant
(^Plaut. Merc. II 3, 74 nc impleantur meae fores elegiorum carboiiibus, Cic.
d. or. II 59, 240, Priap. 2, 10, Mart. XII 61, 9 sq;, Strabo p. 674, Lucian.
dial. mer. 4, ubi inscriptio adfertur Milixiu cpilsi 'Eqiiozi^ov et 6 vav-
Ki.T]Qos 'EQuoTifiog (filit MsXixzav) et hodieque testantur tituli prae ce-
teris Pompeiani; ex quorum exemplis innumeris pauca lubet promere ad
rem facientia: CIL. IV 1405 Pusiua, multi te amant, 2060 Bomula hic
cum Staphylo moratur , 2310^ Euplia hic cum bellis hominibus, 2375
Ampliate, Icarus tc pedicat; Saluius scripsit: inimicae haec omuia manus
adnotarunt notam inpositurae. Catullus qualem fere iuscriptionem miue-
tur, tum apparebit, si de tradito in V 'sopiouibus' constabit. cui uoci
aliunde incognitae simile aliquid uidetur extare apud Petron. 22 cum
AscyJlos grauatus tot malis in somnum laberctur, illa quae iniuria de-
pulsa fuerot anciUa faciem cius ftiligine longe ['longa' codd.] pcrfricuit
et non sentientis lubra umerosque sopitionibus pinxit; ubi de uoce 'sopi-
tionibus' adhuc non correcta non minor est inter doctos lis quam de
nostro illo 'sopionibus'. coniecerunt Itali 'scipionibus' de semiustis
baculis intellegentes (sed illud 'semiustis' ipsi uoci minime insitum de
suo addentes) uel de eis, e quibus merces in taberna ajjpenderentur;
Marcilius aliique 'scriptionibus', quod est uagum nimis nulliusque pon-
deris; Scioppius 'titionibus ', h. o. torribus adustis, prosodia non per-
mittente; Heinsius 'scopionibus' siue ''pediculis uuaiTim', qui in hac
quidem re minime erant apti. plerisque placuit alterum Italorum com-
mentum 'scorpionibus'. nec male scorpiones, adulterorum poena (Athe-
uaeus VI 246 et XIV 614), ita commemorantur, ut simile atque Aurelio
XV 13 hic moechis Lesbiae supplicium instare dicatur. sed uel hoc
commentum num recto olim receperim, nunc dubito. nou quasi acce-
dam RPcipero [mus. Rhen. XXXII p. 522] et MHertzio [Fleckeis. ann.
1878 p. 254] ''ropiouibas' commendantibus ex incerti auctoris uersu de
Pompeio, quem ad CXV 8 adferam (nam de 'ropio' mensura mihi con-
stat); sed quia didici, in Brachmanarum lingua extitisse et uomen 'sapa'
penem designans et participium jtraesentis 'sapayant', quod Boehtlingkius
Rothiusque explicant 'futuens'; cf. Osthoffius in Fleckeis. ann. 1880 p. 496.
hinc 'sopio' intellego 'fututor', religionique iam est, uocem in plcbis
usu sine dnbio ex antiquissimis temporibus seruatam temere reicere.
216 XXXVII ii-u.
coeiint igituv datiui ^iobis sopionibus'. unde simul elucet, quid C. per
totius froutem tabernae, h. e. litteris praegrandibus quadratis oumem
parietem contegentibus, sit scripturus, nimirum hoc fere: 'Egnatius ot
sodales futuunt puellas omnes'. — 11. puella nam me, (inae meo sinu
fugit. 'me' quo pertineat non habet; nec interpuugendo 'nam, me
quae' quod tolerari possit et probabile sit restituitur. uude (ut mittam
'mea' et ^modo' a raetro parum commendata) Auantius ''namque' (quod
post u. 9 parum iam placet), Heiusius 'uam mi' (cuius datiui quem uo-
cant ethici iustam causam desidero), Handius ^amata' coniecere. est
autem ''sinus' locus is , in quo carum caput recumbit et in quo fouemus
hoc prae amore: Ter. Ad. IV 5, 75 hicine non gestandus in sinust?, Cic.
ad fam. XIV 4, 3 Cicevo meus qiiid aget? iste iiero sit in sinu scmper
et complcxu meo, Ouid. am. II 12, 2 in nostro est ecce Corinna, sinn, alia.
sed puella, h. e. Lesbia, durissime dicitur 'fugisse sinu', siquidem prae-
positiouem ''a' uel ''ex' uel Me' addere sollemne est; et suspecti criticis
duo loci ab EUisio adlati Cic. ad Att. IV 6, 3 et Caes. b. c. III 29. unde
prisci editores 'quae e meo' dederunt. uidetur mihi 'de' olim supra
lineam scriptum male insertum esse post 'nam' et hinc abiisse in 'me'.
bene hoc se habet 'puella nam, quae de meo s. f.'; ad ^uam' traiectum
cf. supra p. 18. — 12. cf. VIII 5. — 13. pro qua mihi suut magna
bella puguata. hoc ab illo ^bellum bellare' uel 'pugnam pugnare' per
confusionem obuiam deflexum; cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 209, cuius exem-
plis adde Val. Flacc. I 770 pugnataquc posccrc iella. similiter de Cyn-
thia Prop. III 8, 33 pro te milii cum riucdibus arma semper crunt (Ouid.
am. II 12). — 11. consedit istic. caue, ue cum Vulpio explices 'sedem
stabilem posuit' referasque eo, quod meretrices in fornictim limine
aut prae foribus sederint, hinc 'prosedae' et 'sellariae' dictae (cp. Plaut.
Poen. I 2, 54, Aeschin. in Timarch. 40). quae a CatuUi sinu fugit, in
taberna illa 'consedit', h. e. una cum ceteris contubernalibus sedit nimi-
rum nouom secuta amatorem et (quantum suspicari licet) semel. quem
fuisse Egnatium, tam finis cartninis ostendit aperte quam ira illa, qua
porro c. XXXIX hunc riualem recentem risui dare studet poeta. una
autem cum Egnatio Lesbiam hilai-i contubernalium comissationi inter-
fuisse, non est mirum in ea, quae (ut ait Cic. ^. Cael. 20, 49) palam
sese in mcretricia uita conlocans uirorum alienissimorum conuiuiis uti in-
stituerit (cf. et Postumia c. XXVII). neque enim accedinius Brunero,
qui eiusdem Ciceronis usus uerbis (1. I. domum suam patefccerit omnium
cupiditati) domum ipsam Clodiae esse putauit tabernam in hpc carmine
commemoratam. immo ut Cynthia Propertii (IV 8, 19, quem locum tur-
batum ita intellego) orgia celebrat in taberna arcana (si sine me, famae
non sine labe meae) , sic Lesbia noui amasii sodales non dedignata est
uisere genialiterque cum eis indulgere Baccho. zelo agitatus poeta
acerbissime his uersibus perstringit et infidam dominam tamquam com-
munem omnium amicam et contubernales istos, qui sine dubio iocum
risumque fecerant eum desertum, — 14. lianc boni beatique omnes
XXXVII 15-18. 217
nmatis. XIV 10 et XXIII 15 hcnc ac beatc, Cic. Tusc. IV .38, 84 ab ea
(philosopliia), si d honi ct beati csse tioluDius, omnia adiumenfa ct auxilia
petamus bcne bcatcque uiucmli: locutio summum fclicitatis gradiTm pro
cuiusque loci sententia uarie exprimens hic fere ualet ' laeti fortunati-
que', scil. quibus contigerit puella tam nobilis 'amanda' ; quod de uenere
uulgiuaga esse intellegendum sqq. docent. — 15, 10. et quidein, quod
iudignuin est, omnes pusilli et semitarii uioeclii. his ut acciuatius
detinitur illud 'omnes' (ut Cic. Pliil. II 17, 43 duo milia iugerum . . ad-
signasti, ct quidcm inmunia), ita siniul expouitur, cur boni beatique sint
horaines isti, scil. qui alias in semitis sectentur scorta. 'quod', id quod,
ut XXXVIII 4; 'indigoum', puella. ^semitarius' uox Catulliana: semi-
tae, calles angustiores et a latis uiis principalibus recedentes, ut in illo
Ennii qui sibi scmitam non sapiunt, alteri monstrant uiam , a scortis
frequentabantnr uilioribus plebis usui pateutibus (LVIII 4). moechantur
igitur illi alias cum feminis abiectissimis, quae iu cellis lupanarium iam
sedem uon habent et minimo pretio pauperes de uulgo amatores quaerunt,
qui hinc '^pusilli' audiunt, h. e. infimi ordinis (Seu. de ira III 25, luuen.
10, 121 causidici pusilU). subest tacita tam nobilis egregiaeque ama-
siae, qualis erat Lesbia, oppositio. 'moechi', ut XI 17. — 17, 18. tu
praeter omnes, uue de eapillatis, cuniculosae Celtiberiae fili. prae
ceteris pusillus et semitarius moechus es; Hor. epod. 11, 3 me practer
omncs. de uocatiuo rarissimo 'une' (nec tamen, ut docet Varro d. 1 1.
VIII 63, ab cantoribus Euphorionis nouato) cf. Neuius d. f. 1. II p. 144.
'capillati' praeter pueros (Mart. III 58, 31 et X 52, 2) et philosophos
(cf. infra) non erant tum quidem (more prisco dudum abiecto) Romae
inter homines elegantiores nisi fere peregrini (Cic. leg. agr. 11 22, 59
lubac regis filius, adtdescens non minus benc nummatus quam bene ca-
pillatus); Hispanis eum morem etiam postea fuisse, docet Mart. X 65, 6
tu pexo ['flexo' codd.] nitidus coma uagaris, Hispanis ego contumax
capillis. Cic. p. Mil. 24, 65 se gladio percussum essc ab uno dc illis.
mire tameu hoc in uniuersum dicitur, esse Egnatium unum ex uumero
capillatorum ; quod neque crimini uerti potuit neque uero nimis insoli-
tum fuit in tanta peregrinorum copia. succurrit hic lectionis quaedam
uarietas sat memorabilis. non falso quidem Ccltiberia, Hispaniae mediae
regio, dicitur cuniculis diues (cf. ad XXV 1); sed neque quod fecnndi-
tatis innumerae sunt (Plin. h. n. VIII 217) neque quod molles habent
capillos cuniculi , ad Egnatium eiusque crines longos pertinet. iam uero
Priscianus duobus locis (cf. testim. uoL I) de uocatiuis 'une' et 'fili'
agens ita aifert uersus Catullianos, ut pro 'cuniculosae' praebeat 'celti-
berosae'. at memoria lapsus est Priscianus, ut saepe grammatici latiui.
nego tamen fieri posse, ut bis ille eodem modo falleretur. accedit quod
priore quidem loco aperte declarat, se haec ex Flauii Capri, 'doctissimi
antiquitatis perscrutatoris', dissertatione quadam sumpsisse. et ad eius-
dem de uocatiuis rarioribus disputationem etiam alterum Prisciani locum
redire, lubenter mihi puersuadeo. Capro igitur si lectio illa debetur,
218 XXXVII 19—20.
iani boc quaero, luim crcdibile sit grammaticum tam celebrem uel so-
lius errore memoriae tam foede lapsum esse, ut uiolato metro 'celti-
berosae' poneret pro 'celtiberosae', cum praesertim coniunctum 'celtibe-
rosae Celtiberiae' plane absurdum esset. quod ad scripturam in Vtraditam
attinet, habemus, ut puto, conamen grammatici nesciocuius, qui quae
expedire uequiit secundum XXV 1 iuterpolauit (cf. et praef. uol. I
p. XLVIII sq.). itaque lectionem illam a Prisciano ex Capro seruatara
non abiciendam puto, ut adhuc fecerunt editores, sed qnaerendum, num-
quid bonae frugis ex ea recuperare possimus. hae rationes nescio an
IVossium adduxeriut, ut coniceret 'Celtis, perosae'. potuit tamen leuiore
et aptiore remedio Catulli manus restitui. nimirum, mihi ut uidetur, et
Priscianus in Capri exemplari et ille receusionis in V obuiae tempore
Gelliano auctor iuuenerunt scriptum 'celtis berose', quod temere uterque
inmutauit confusarum 'b' et ^u' inmemor. reddo enim poetae nostro
'une de capillatis Celtis, uerose Celtiberiae fili'. hoc nimirum aptissi-
mum erat ad hominis istius contemptum apud Lesbiam moueudum, si
ille tamquam puerorum sectator exagitaretur; quod ad rem, cf. Gell. VI
12, 5, quod ad formam, Ritschelius opusc. II p. 779 sqq. et Lucil. VII
18 M. nunc uero, ut "^cap.' qnocum iungatur habet, ita Celtarum Ro-
manis perosorum mentioni generali apte subicitur magis accurata patriae
Egnatii commemoratio una cum huius insectatione. Lucan. IV 9 pro-
fugique a gente uetusta GaUorum Celtae miscentes nomen Hiberis. 'filium'
autem ' Celtiberiae ' sane iusolentius Egnatium uocanti poetae obuersa-
tum uidetur illud 'terrae filius' de homine obscurae origiuis dictum (Cic.
ad Att. I 13, 4, Pers. 6, 59). — 19, 20. Egnati, opaca queiii boniim
facit barba et dens Hibera defricatus iirina. h. e. pulcrum (Ouid. am.
III 2, 27 tcwi bona crura, Prop. II 28, 12 oculos ausa negare. bonos)
reddit hominem barba os large inumbrans (Pacuu. 362 R. minc primum
opacat flora lanugo genas, Claud. cons. Prob. et Olybr. 69 genas . . flos
iuuenilis inumbret, Hom. Od. XI 319), et dentes bene expoliti (Cic. Tusc.
V 16, 46 inter bona formae recensentur candiduU dentes; 'dens' singul.
collectiuus, ut XXXIX 19, 20, Hor. epod. 6, 15), quos more in Hispania
usitato urina sua ille fingitur defricare (cf. XXXIX 17 sqq., Ouid. a. a.
III 216 dentes defricuisse) . intellegimus quidem Mart. X 65, 7 Hispanis
cgo contumax capillis, h. e. quales in Hispania solent esse (= promissi
et inculti); non perspicio cquidem, quid sibi uclit 'Hibera urina'. con-
torte enim et uix peimittente linguae genio explicaueris '^qiiae in Hispania
ad deutes poliendos adhiberi solet'. fortasse scripsit noster ''Hibcre',
h. e. more Hiberorum; cf. Gell. XIII 21, 2 JRomunc. iam enim de ipsius
Egnatii urina licet cogitare. ceterum uon minus quam capilli etiam
barba promissa abhorrebat ab eo qui tum Romae uigebat more; cf.
Marquardtus antiqq. priu. p. 582, unde apparet Cic. Catil. II 10, 22 bene
barbatos ad barbae cultum spectare. quodsi Egnatius, qui sine dubio
ad bellorum elegantiumque hominum, quales fere appctebat Lesbia,
numerum pertinuit, tamen morem Romauum accipere noluit, potest sane
i
XXXVIII 1—2. 219
peculiaris eins lei cansa fuisse. uude eo perucni, ut agnoscerem boiui-
ueni pbilosopbum , cuius nabitus ille pi-oprius esset (Firmic. astron. III 3
iJiilosophi capillati, de barba interpp. ad Hor. sat. I 3, 133), et Egna-
tium CatuUianum eundem atque poetam a Macrobio [VI 5, 2 et 12] ad-
latum ducerem. cuius aetatem si respicis (ponitur a Macrobio inter
Acciura et Lucretium Cornificiumque), nihil hercle obstat quominus eum
CatuUi aequalem paulo senioreni uocemus. ad carmina autem quod
attinet, scripsit, ut decebat philosophum, de rerum natura libros ali-
quot. itaque et a tempore et a carminum genere bene se habet suspicio
nostra*). nam quod Celtiber (Eknatius occurrit in Beckeri inscr. celt.
15, 16) litteris operam nauauit, neminem puto offendet.
Carmen fere a. 58 scriptum iu memoriam nobis reuocat truces illos
c. VIII iambos, ex quibus uersiciUus quidam uon sine consilio est repe-
titus. nec enim ob eam unam causam hos uersus fecit poeta, ut Egna-
tium contemptui daret, sed ideo etiam, ut Lesbiae prioris temporis re-
eordationem in animum reduceret. quid reconciliatione facta iureim-ando
poUicita esset, leui nimis mente oblita erat: hoc Catullus araasiae in-
memori ita suggerit uersibus dulcibus 11 sqq. , ut simul quam indiguis
cum hominibus nimc uersetur eam edoceat.
XXXVIII.
1. 3Ialest, Corniflei, tuo Catullo. solita est uitae cottidianae
formula (Kuebnerus gr. 1. II p. 7), qua Cicero in epistulis saepius uti-
tur, semel in orafionibus (Verr. IV 44, 95 numquam tam male est Siculis,
quin eqs.), quae hic testibus uu. 2 et 3 de corporis ualetudine aduersa
est accipienda, ut Mart. X 13, 10 uis dicam male sit cur tibi, Cotta?
bene est, Cic. ad Att. IV 6, 2 meliuscule Lentulo esse; cf. et Petron. 54
pessime mihi erat et Ter. Ad. IV 5, 21 animo male est. porro uide ad
VI 1, XIII 6, XIV 13. Cornificius, Catulli sodalis, docente carminis fine
poeta fuit; unde procliui sane ac paene certa coniectura inde ab AStatio
docti illum non alium esse statuunt quam quem Ouid. tr. II 436 inter
cantores Euphorionis commemoret, mortuiim eum a. a. Chr. 41 teste
Hieronymo: Cornificius pocta a militibus desertus interiit, quos saepe
fugientcs ' galeatos lepores'' adpellarat. huius soror Cornificia, cuius in-
signia extant epigrammata (cf. Merkelius ad Ouidii Ibin p. 365). uide
de eo supra p. 10 sq., Bergkium opusc. I p. 545 sqq., Teuffelium HLR.
§ 209, 2. 'male est si' quod V tradit, solitam breuiati illius '"st' libra-
riis insoliti in 'si' corruptionem et simul additam correcturam 'est'
habes. — 2. malest mehercule et laboriose. grauiter iteratum 'malest'
*) quam cum a. 1874 anal. CatuU. p. 45 ita protulissem, ut simul
fragmenta Egnatii apud Macrobium e.xtantia emendartm, nuperrime
LMuellerus eandem et opinionem de Egnatii aetate et emendationem
(libri illius famosi 'Q. Ennius' inscripti p. 282) tamquam suain denuo in
medium protulit.
220 XXXVIII 3-6.
intenditur simul explicaturque addito 'laboriose', propria de corporis
statu malo uoce; Cic. Phil. XI 4 dolores Trebonius pertulit magnos; multi
ex morbi grauitate maiores, quos tamen non miseros, sed laboriosos sole-
mus dicere. hiatum, quo foedatur tradita sci-iptura, constat tolerari non
posse, quippe qui in thesi nisi in iusta sententiae pausa (ut Yerg. ecl.
2, 53) nusquam inueuiatur; nam corrupta exempla, quae ad nauseam
usque proferuutur, non moror. apud uostrum olim LVII 7 alterum illius
exemplum in eodem metro extare putabant: postquam innotuit 0, id abiit
eo, unde malum pedem attulit (LV 4 et CXIV 6 uil ad rem). mitto Italo-
rum ''mehercules' ; sed neque Lachmanno 'ei' ante ^et' addenti prospere
res cessit (cf. ad XXIX 20; et datiuum pronominis per se hic sublanguidi
tam dura synaloephe delitescere non passus esset C.) nec placet repetitum
'est' in illo Silligii 'et est laboriose'. ut prius colon illo 'mehercule'
(PoUio ap. Porph. ad Hor. a. p. 311 malc, hercule, eueniat; de trisyllabo
ef. Lachm. ad Lucr. p. 152; de forma Cic. or. 47, 157 lubentius dixerim
mehercule quam mehercules et Neuius d. f. 1. II p. 815 sq.), sic alterum
colon apte interiectione 'a' fulciri uidetur, quae et poetam doloribus
uexatum non dedeceat et a librariis saepius insuper sit habita. — 3. et
inagis magis in dies et horas. 'et', et quidem. 'magis ac (et) magis'
cum saepins dicerent, tamen nec illud asyndeticum 'magis magis ' ora-
tioni coucitatae conueniens (cf. et graecum naXlov ^ciXXov) aspernaban-
turj cf. LXIV 274, Verg. G. IV 311, Haasii praelectt. I p. 193. auctor
belli Afric. 1 ut omnes in dies horasque parati essent, CIL. I 1004 uiue
in dies et horas (plura dat Naegelsbachius stil. lat. p. 2^6'). ceterum qui
cottidie et paene singulis horis peius se habere dicit, de solius corporis
(non animi) condicione loquitur aperte. — 4,5. quem t»i, qiiod mini-
mum facinimHmque est, qua soLatus es allocutione! hoc est, nulla.
male nonnuUi 'qua' acoipiuut 'quali', scil. leui et nugatoria utpote tan-
tum in amoribus uersante. hoc refutat enuntiatum secundarium, cuius
sensus non aliter constat nisi ita: allocutiouem aliquam mittere, uilissi-
mum est amicitiae signum (Sueton. Tib. 50 ut relegatae, quod minimum
est, officii aut humanitatis aliquid impertird) et nullo labore fieri potest.
si iam accepisset tale aliquid, quacumque ex materia petitum esset, eo
contentus fuisset. 'adloqui' et 'adlocutio' {TtaQcciiv^iov, ut Theocr.
23, 7) ualet ^consolari' et 'consolatio' (carmen consolatorium); Varro
d. I. I. VI 57 allocutum muUeres ire aiunt quom eunt ad amicam in luctu
[^aliquam locutum' cod.] consolandi causa; Ouid. tr. I 8, 15 illud amicitiae
sanctum ac uenerabile nomen re tibi pro uili sub pedibusque iacet? quid
fuit, ingenti prostratum mole sodalem uiscre ct adloquii parte Icuare tui?,
Hor. epod. 13, 18 deformis aegrimoniae dulcibiis adloquiis, alia. erat hoc
Romae officium peruulgatum, amicos aegrotos uisere (Hor. sat. I 9, 18)
et adloqui (Sen. ad Marciam 1); quod neglectum aegre tulerunt, ut Lucil.
V fr. 6 M. ^ 6. irascor tibi. Stat. silu. IV 9, 53 irascoi' tibi, Grype.
— sic meos amoresJ 'amores' cum possessiuo coniunctum quia apud
Catullum semper indicat personam aliquam adamatam (ad VI 16), propterea
XXXYIII 7-8. 221
ilocti siue do illius fratre siue de Lesbia uel luuentio cogitabant, quibus
siue morte siue perfidia amissis doleret poeta solatii indigens. uerum
enim uero ex initio (maxime u. 3) luco clarius apparet, in suo ipsius
morbo in dies magis adgrauescente illum expectare amici consolationem.
quodsi de eo amore, quem poeta animo gerit offertque Cornificio, pro-
2)ter usum loquendi alienum haec uerba accipere non licet (alioquin
'rependis' subintellegi posset), dubii haeremus de traditae lectionis in-
tegritate. nam plane inprobabile duco, quod Brunerus excogitauit, 'm.
a.' ad ipsum spectare Cornificium; quippe hoc 'sic meum Cornificium
nunc cognosco?' a concessa loquendi breuitate abhorret. quid si Ca-
tullus scripsit Huos amores', significans nimirum se ipsum (u. 1 Huo
Catullo'), quem ^aniores suos' Cornificius appellare soleret? Cic. ad Att.
11 19, 2 Fompeius, nostri amores et saepius. facile huius dictionis in-
tellectus latuit hic librarios proinde corrumpentes. erit igitur sententia
haec: tali modo (nulla adlocutione me solando) tu curas (tractas, sim.)
laborantem carum, quem uocus, amiculum? decet autem hoc ellipti-
cum dicendi genus (de quo cf. Draegerus synt. hist. I § 115 sqq.) con-
citatiorem poetam; cf. et XXIX 20. utique nuUa est causa, cur cum
Mureto et AStatio aliquid post hunc u. intercidisse statuamus. — 7, 8.
pauluiu quid lubet allocutiouis, maestius lacrimis Simouideis. Cic.
d. or. I 21, 95 paulum aliquid, p. Rosc. Am. 39, 115 paulum nescio quid
('eine Bagatelle von . .'). iam ad I 6 dixi, 'paulum quid all.' esse sub-
iectum, praedicatiue poni ^ubet' ex certa priscae maxime latinitatis usu.
nam qui 'paulum quidlubet' accusatiuum faciunt, iterum supplere debent
'da' uel 'praebe' non nimis grate. ceterum ^paulum' cum ui praeposi-
tum: paruolam tantum consolationem placet mihi a te mitti. et haec
uis restrictiua redundat etiam in illud 'maestius I. S.', per appositionem
prioribus accedena: licet id tristius sit quam poetae Cei &Qfivoi. non
iubere C. potest, ut id quod sibi mitti desiderat poemation superet
maestitia Simonidem; sed hoc significat, quidquid sibi mittatur, id ac-
ceptum fore; et quamquam Cornificius non operam sit daturus, ut recreet
atque exhilaret amicum adflictum (quales fere erant consolationes), eo
nunc corporis animique statu se esse, ut etiam ex tristibus uersibiis
delectationem capiat, si a caro sodali missi amicitiae sint signum. nec
enim per se indigebat poeta carmine miserationem ciente (Quint. X 1, 64
de Simonide praecipua eius in commouenda miseratione uirtus, ut qui-
dam in hac eum parte omnibus eius operis auctorihus praeferant), sed
uel eo contentum se fore innuit, fortasse amici indolem talibus naeniis
aptiorem respiciens. nec denique 'maestum' potest ualere omnino 'ad
maestitiam commouens'; in uulgus contra sunt nota 'maestae lacrimae,
questus, uoces' similiaque. per 'lacrimas' C. ad uerbum uertit graecum
&Qrivoi, non nimis feliciter; melius hos elegos flebiles naeniae nomine
designauit Hor. od. II 1, 38.
Paulo ante poetae mortem a. 54 hoc carmen scriptum esse recte
sumpserunt Heysius Teutfelius Schwabius [q. C. p. 45].
222 XXXIX 1-3.
XXXIX.
1. Egnatiiis, quod candidos habet deutes, reuidet usque qua-
que. idem est Egnatius, uouus Lesbiae amator, qui iam breuiter iiar-
strictus est c. XXXVII; uunc plaue contemptui risuique traditur. Iiunc
enim C. facit contiouo in omni re et quocumque loco (tragicus inc. inc.
fab. 78 R. usquequaque sapere oportet, Plaut. Bacch. IV 4, 83 tisque
quaque loquitur, Cic. Verr. V 5, 10 'nolite u. q. eadem quaerere) ita riden-
tem leniter ore hilari (cf. Hor. od. II 5, 19 et III 6, 12 et adiccisse prae-
dam torquibus indigenis rcnidet , Liu. XXXV 49, 7 liomo .. renidens ait;
cf. cum hoc placido mitique risu, qualem latina uox iudicat, graecum
(ii^iSiccv), ut rictus paulum diductus ostendat dentes uiueos, nimirum ut
feminis placeat et arte plane meretricia; Muretus cp. Alexidis uerba
Athen. p. 568° sixpvsig odovias ioxsv; s^ dvayyii^g Ssi^ ysXccv, iva &8co-
Qoi^sv 01 TiaQovTsg x6 arcoficc cog HOfixpov cpoQsi, Ouid. a. a. III 283 sint
modici rictus paruaeque utrimque Jacunae, et sximmos dentes ima laheUct
tegant, Plaut. Truc. II 1, 14 honis csse oportet dentihus lenam proham,
adridere quisquis ueniat (cf. et Mart. II 41 et III 20). — 2, 3. sei ad
rei uentum est subselium, cum orator excitat fletum. "^sei' prisce
pro 'si' positum hic seruauit 0, soUemni uitio et intolerabili cum syna
loephe 'seu' praebet Gr. nec minus ex codicum ductibus elicienda est
prisca forma ^subselium', cuius exempla dedi in Fleckeis. ann. 1883
p. 786. subsellia non iudicum solum, sed etiam patronorum, accusato-
rum, reorum erant; Vulpius cp. Cic. ad fam. VIII 8, 1 at ego inuocatus
ad subsellia rei occurro. difficile est dictu, quidnam sibi uelit 'si uen-
tum est'. Muretus, qui solus explicare dignatus est, adnotat 'siquis
eum amicus in graui aliqua causa periclitans aduocatum adduxit sibi'.
quae refutantur uerbis 'cum .. fletum', quibus describitur patrouus in
peroratione omnes eloquentiae artes admouens ad misericordiam reo
conciliandam animosque auditorum ad lacrimas usquc afficiens; Cic. p.
Sest. 57, 121 sic egit ut . . fletum etiam inimieis atque inuidis excitaret.
iam dudum aduocatus adest in iudicio, cum haec peroratio incipit (prae-
terea, si ad Egnatium referuntur, potius 'uenit' scribendum erat). et
idem Muretus mox adicieus 'cum ad eam oratiouis partem uentum est,
cum . .', summa sua confusione difficultates adhuc non perspectas iuuitus
nolensque patefecit. persequitur poeta illud ^ usquequaque ' hoc modo,
ut duo exempla quam manifestissima risus inepti proferat: ex compa-
rato altero membro 'si ad rogum pii filii lugetur, cum flet mater' apparet
quid in priore expectandum sit, nimirum hoc fere: si iam ad summum
discrimen causa accusati peruenit et qui ei adsunt (amici propinquique)
inter spem metumque dubii haerent, cum patronus omni opera incumbit
ad iudicnm animos percutiendos. uideant alii, num probabiliora a litteris
inuenire possint: mihi 'pendent' non intellectum a librariis in 'uentum
est' corruptum esse uidetur; dictum est illud impersonaliter plane eodem
modo, quo mox 'lugetur'; nec aliter quam u. 4 'ad' indicat circum-
XXXIX 4-9. 223
stautos rei subsellium coguatos uotosque. — 4. reuidet ille. bis iierbis
per epipboruni repetitis mira cum arte bic et u. 6 prouomen ita ponitur,
ut Egnatius unus ita agere dicatur, ceteris expectationi summae uel
fietui traditis. germanice rocte pronuutiando boc exprimendum est ('er
laecbelt'). — si ad pii rogiiui lilei lugetur. Tib. II 4, 45 at bona
quae nec aitara fidt, centum licet annos uixerit, ardentem flebitur ante
rogum. pulcre autem impersonaliter est dictum 'lugetur', scil. a funeris
sociis, amicis propiuquisque; iam Vulpius cp. Ter. Andr. I 1, 102 fletur.
— 5. orba ciim flet uuicum mater. baec ad augendam imaginis tristi-
tiam adduntur, quo ex opposito ineptior appareat Eguatii risus. Cic.
ad fam. IX 20, 3 patriam eluxi iam et grauius et diutius quam ulla
mater unicum fdium. ad 'unicum' licet nullo negotio accersamus ex
prioribus 'tilium', tamen et absolute accipi potest, ut Plaut. Capt. I 2,
44 cui iUe est unicus (Ciris 334 unica). nec miuus ^orba' (scil. liberis)
haud raro dicitur absolute, ut luuen. 3, 129. — 6. quicquid est, ubi-
cumque est, quodcumque agit. per asyndeton consummatiuum et dum
illud ' usquequaque ' per partes suas inlustratur, additur boc, nec rem,
cui cum maxime iutersit, nec locum uec denique id quod ipse faciat
(ex. gr. si dormiat) Egnatium ab boc risu deducere. 'quidquid est' ple-
rumque spectat ad rei familiaris paruitatem (cf Dou. et interpp. ad Ter.
Hec. III 5, 13), rarius ualet 'quidquid inde eueniet' (Plaut. mil. II 3, 40),
rarissime uel potius alio loco nuUo, quantum memini, indicat 'siue parua
siue magna de re agitur'; Vergilianum 'quidquid id est' nil ad rem. —
7. liuuc habet morbum. boc laborat uitio, ut Hor. sat. I 6, 30 ut si
qui aegrotet quo morho Barrns , Vell. Pat. II 85 Plancus audit morbo
inoditor , b. e. uitio quodam insito; Sen. d. clem. II 6 scias morbuvi
esse, non hilaritatem, semper adridere ridentibus et ad omnium oscitatio-
nem ipsum quoque os diducere et d. benef. I 14 morbo suo morem gessit,
ubi Gronouius plura exbibet. Peerlkampius ad Hor. od. I 37, 9 cp. illnd
Epicbarmi voaov ixst. est 'babere' uox propria morborum, ut ^ habere
capitis dolorem, intestina soluta', similia. — 8. elegantem. XIII 10. —
urbauum. XXII 2. Cic. d. off'. I 29, 104 iocandi genus elegans, urha-
num eqs. — 9. quare moueudum est te mihi, bone Eguati. "'te',
quod Y omittit, uere addidit Spengelius, sed ante ''est', KPScbuIzius post
idem rectius (ut similiter ''te' post ^at' excidit LXVI 25); nimia cuiii
licentia priores dederant 'monendus es'. adest autem quae usque ad
Ciceronis aetatem durauit coustructio antiquissima, qua gerundiuum im-
personaliter adhibitum retinet quod uerbum regit obiectum, ut Priap.
69, 4 quot pondo est tibi mentulam cacandum, Lucr. I 111 acternas quo-
niam poenus in morte timendum est; cf. Brixius ad Plaut. Triu. 869,
Uoltzius synt. Lucr. p. 135, Kuehnerus gr. I. II p. 543. 'bone' cum iu-
risione et contemptu, ut Cic. Verr. V C, 12 quid ais, bone custos'^, Ter.
Andr. HI 5, 10 elio dum, bone m'r; cf. graecum (oya&s. — de ea quae
iam sequitm' admonitione recte Muretua: 'subest uis argumenti ktto Toi>
tXdzzovog, hoc modo. etiamsi oriundus esses ex aliqua earum gentium,
224 XXXIX 10—11.
quac sibi candorem deutium sine ulla spurcitia comparant, tamen ita
frequenter ac nulla occasior.e eos retegere ineptum esset. quanto igitiir
id ineptius[?] est, cum originem ducas ex ea gente hominum, quae sibi
non horret cotidie urina confricare gingiuas, ut dentes efficiat candi-
dos?' in catalogo iam subiecto uariarum gentium enumeratio iocosa nil
sibi uult aliud quam ut doceatur, quot aliis nationibus sint postponendi
Celtiberi isti contempti. — 10. si urbanus esses. Romae natus, ut
LVII 4, Suet. Caes. 51 urbani, seruate tixores, Varro d. r. r. II praef. 1
nostri maiores praeponebant rusticos Bomanos urbanis. ^si', etsi. — aut
Sabinus aut Tiburs. XLIV 1. Tiburis incolae cum haud raro uocentur
Tiburtes, hic uuicus est locus, quantum scio, ubi singularis substantiui
illius inueniatur. ceterum optime Vulpius adnotauit, fama.m apud ue-
teres fuisse peruulgatam, aeri Tiburtino hanc esse facuitatem, ut rebus
conciliare possit candorem, cp. Mart. IV 62 Tibur in Herculeum mi-
grauit nigra Lycoris, omnia dum fieri candida credit ibi (ib. VII 13, VIII
28, 12), Prop. IV 7, 82 et numquam Herculeo numine pallet ebur, Sil.
Ital. XII 229. — 11. aut parcus Umber. nec 'parcus' per se significat
'qui parco uictu utitur' nec hoc in Umbros quadrat (quae EUisius attulit,
tantum demonstrant, etiam inter eos fuisse homines pauperes); cf. Athe-
naeus XII 526 sq. ro xav 'Op^^QiKcov (j)r]o\v i&vog STiiSLyiag slvui a§QO-
Siaizov TiaQanXriGCag zs ^iotsvsiv xoig AvSotg, xatQav xs f'xsiv aya&iiv,
ZQ^sv TtQosXd^siv slg svdai^oviav. solita autem significatione si accipimus
'■parcus', nihil hoc epitheton facit ad propositum, secundum quod syno-
nymum potius illius quod sequitur 'obesus' requirimus: adferuntur in
hoc u. gentes, quae propter opulentum uiuendi genus saepius os con-
luunt. Scaliger non bene coniecit 'porcus' (Hor. epist. I 4, 16); Vossius
'pastus' cp. glossas Thiloxeni' pastus: 7ti^sXt',g, XnraQog; omnium optime
BVenator 'fartus'. Strabo V p. 217 unaaa d' svdaificov t) x^Q^^ (ii^KQa d'
oQSioxsQK, ^siu [laXXov Tj nvQO) Toug dv&Qconovg xQstpovaa (cf. Hor. sat.
II 4, 40 Umber et iligna nutritus glande rotundas curuat aper lances;
OMuellerus libri de Etruscis I p. 275): hoc zeae et glandis cibo quod
replentur Umbri, qui propterea pingues uocantur Pers. 4, 74, eo re-
fero illud 'fartus', h. e. saginatus. male autem res successit GLoewio
ex glossis (cf. testim. uol. I) operosa flexaque argumentatione tamquam
CatuUi manum ''crassus' elicienti. medii aeui ludimagister , qui hunc u.
attulit ut 'obesus' plus quam 'pinguis' esse optineret, Catulli exemplari
est usus, in quo 'pinguis' glossema olim suprascriptum depulerat ueram
lectionem 'fartus'. nam sane hoc ipsum 'pinguis', utpote uix et ne uix
quidem in ^parcus' corruptum, pro Catulli manu haberi nequit. — aut
obesus Etruscus. nouimus omnes ex museis, quae statuas sculpturas-
que Etruscas possident, staturam breuem et corpus pingue huic genti
proprium; pinguis Tyrrlienus (carnibus uictimarum) Verg. G. II 193;
idemque Aen. XI 732 sqq. inertiam ignauiamque hominibus illis dapcs
et plenae iDOCula mensae expectantibus obicit (cf. et Diod. Sic. V 40).
Paulus Festi p. 188 obesus, pinguis quasi obedendo ['ob edendum' codd.]
XXXIX 12-19. 225
fdctus; recte glosaae illiul pliis quaiu 'jiiuguis' indicarc aiunt. — 12. aiit
lianiiuiuiis attT atque dcutatus. mirum est, Lanuuii, oppidi Latiui,
mentiouem uon statim post 10 inici, ut ab urbe profecta ad uiciniam
et hinc ad remotiores progrediatur oratio. dicuntur eius incolae 'atri'
(cf. Plaut. Poen. V 5, 11) utpote solibus perusti; qua ex uultus colorati
oppositione dentes niuei magis elucent. quamquam huic oppositioni raagis
conueniret 'dente albus'; nam 'dontati'" siue dentibus iustructi (Mart. I 72, 3)
sunt plerique omnes homines; nec iuuat cum IVossio comparare Non. p. 25
hronci sunt prodticto ore et dentibus prominentibus ; Lucilius sat. lib. III:
hroncus Bouillanus , dente aduerso eminulo hic est, rhinoceros. non opus
est, ut 'Lanuinus' forma hic restituatur (LMuellerus d. r. m. p. 252). —
13. aut Trauspadanus, ut nieos quoque attiugani. 'meos', populares,
conterraneos, ut Cic. p. Cael. 3, 6 comniendatione ac iudicio meoriim.
Verouam constat tum pertinuisse ad Galliae cisalpinae partem eam, quae
transpadana uocabatur. 'attingam', commemorem, nou omittam indictos;
lepide, quasi ad sni suorumque gloriam spectet dentium munda lauatio.
— 14. qui puriter lauit dentes. effer 'puriter', h. e. pura aqua (oppo-
situm est lotium u. 21). de aduerbii forma prisca (LXXVI 19) cf. Neu-
ius d. f. I. II p. 656 ibidemque II p. 420 de 'lauit' pro 'lauat' ap^^at-
■/t£os posito. ceterum notum est, ilomanos uariis deutifriciis, quae 'deutes
candidos faciunt et confirmant' (Scribon. Larg. comp. 59 sq.) usos esse;
qualia et Apul. apol. 6 et Plinius in hist. nat. commemorant. — 16. risu
iuepto res iueptior uulla est. cf. ad IX 10. multi comparauere Me-
nandri monost. 88 yilcos ccnaiQog iv ^QOzoig dsivov KaKov et 108 ysla.
6' 6 [idQog y,av xl (li] ysXoiov rj. Ser. Sammon. 426 splen tumidus nocet
et risum tandem addit inepAum. — 17. nuue Celtiber es. paulo breuius
nec tamen dissimiliter ut XXI 10 'nunc' est positum: sed cum t-x Cel-
tiberia sis ortus, mutatur rerum condicio; iam enim non inepte tantum
agis dentes usquequaque ostendendo, sed etiam spurcum turpisque foe-
ditatis hominem te prodis. 'es' post 'er' in V interlapsum tam aperta
ueritate est additum ab Conr. de Allio, ut incredibilia priorum commenta
nil attineat iu disceptationem uocare. — Celtiberia in terra. notus est
hic usus loquendi Herra Italia, t. Africa, t. Gallia', sim. (Drakeub. ad
Liu. XXV 7, 4, Draegerus synt. hist. I § 308); poetis autem concessum
est non solum notionem specialem (siue appositionem) ante generalem
conlocare, sed etiam praepositiouem mediam inserere; cf. Ritschelius
ad lieifFerscheidii Sueton. p. 492 (= opusc. III p. 228). — 18, 19. quod
(iuisque niixit, hoc sibi solet luaue dentem atque rusam defricare
gingiuam. de hoc spurcisoimo (ut ait Apuleins) Hiberorum ritu cf. Diod.
Sic. V 33, 5 TiaQ sii.aozu yaQ x6 aa^a Xovovoiv ovqoj , v.al zovg odovtag
7iaQaTQL§ovzsg, ravzriv ))yoivzai. &SQansiav slvai xov acoiiazog, porro
Strabo 164 zovg ovqco Xovofisvovg sv ds^aiisvatg -jiaXaiovyisvoi yi.a\ rovg
oSovzag afirjxofisvovg xat avxovg -Aui ras yvvuLHug uvzwv. de 'mixit'
forma, quam 0 seruauit (cf. LXXVIII*' 2), uide Neuium d. f. i. II p. 444.
ex ipso opposito ^mane' apparet agi de urina per noctem facta. 'rusam',
Catui.i,us cd. Baehrens. II. 15
226 XXXIX 20—21. XL 1—2.
quod lubentius pnto graphice ob cleDtium candidorum oppositionem esse
additum quam proleptice (ut 'manus puras lauare'), rubri coloris spe-
ciem quandam denotat; Gell. II 26, 6 'rusus^ ['rufus' codd.] enim color
et "ruber^ nihil a uocabulo 'rufii' diuertunt [Micuntur' codd.]; qui locus
non minus quam Lucr. IV 75, ubi oblongus rarius rusaque praebeus
audiendus est, docet 'rusam', quod V tradit, aeque bene se habere quam
quod ex sua prouuntiandi ratione Apuleius posuit 'russam'. idem Apuleius
pro 'defricare' praebet 'pumicare'. et dentium pumicatio cum alibi,quoque
commemoi-etur, potuere sane umectatos lotio dentes gingiuamque pumice
perpolire Hiberi. ^defricare' etsi defendi uidetur ex XXXVII 20, ex hoc
tamen loco ad nostrum explicandi gratia adscriptum potest genuinum
'pumicare' sede sua depulisse. — 20. ut qiio iste iiester expolitior
dens est. XVII 21 iste meus , XXIX 30 ista uostra. 'uester', uestrum
Hiberorum, sequente nihilominus unius Egnatii respectu 'te', plane ut
XCIX 5 sq. tihi — uestrae. comparatiuum 'exp.' habet Colum. II 20, 6
frumenta expoUtiora; adnotandum est, ad Corn. u. 2 expolitionem fieri
pumice, quod fauet u. 19 lectioni Apuleianae. — 21. lioc te aiiipliiis
bibisse jjraedicet loti. sic recte BPisanus emendauit lectionem in V
extantem 'lotus', cum haec quidem forma duplex 'lotium' et 'lotus'
omni careat analogia (posses putare Motei' priscum uitio originem de-
disse, nisi constaret 4' interdum pro uirgula siue compendio illius 'us'
esse acceptam). ceterum uox illa uulgaris nota est ex prouerbio ap.
Petron. 57 non uaJct lotium suum. ''dens praedicat', palam facit et quasi
praeconis uoce clamat, ut VI 7 cuhile clumat. ad 'bibisse' pessime Elli-
sius cp. locutionem Hana colorem bibit': nihil ualet quam 'hausisse',
scil. ad 08 totum (dentes gingiuamque) colluendum; nec dens (cf. XXXVU
20) bibit, quod dictum esset absurdissime, sed Egnatius.
XL.
1, 2. Qiiaeiiam te mala meiis, miselle Raiiide, agit praecipitem
in meos iambos? Rauidus, homo ignotus, monstrante u. 7 riualis erat
poetae in amore Lesbiae, ut probabiliter plerique statuunt; male non-
nulli de luuentio cogitant, quippe in cuius amore praeteu Furium et
Aurelium, quantum qiiidem scimus, nullus Catullo extiterit aemulus.
nec minus male erant qui nomen proprium adesse negantes agnoscerent
appellatiuum (Colum. VIII 2, 9 rauidi uel nigrantes oculi). quamquam
nomen illud alibi me reperire non memini. ceterum pronuntiandum est
'Eaude'; cf. LMuellerus d. r. m. p. 271 ('nauta' pro 'nauita', sim.); quod
utique praestat quam uersum hypermetrum statuere. 'miselle' misera-
tionem eius, qui utpote longe impar despicitur, hic exprimit. de mala
mente siue dementia dixi ad XV 14; Laberius 138 R. quaenam mens,
quae deliritas uos suppolitoris facit cum cano eugio puellitari? 'ag.
praecip.', impellit ut ultro incurras; cf. praeter Verg. Aen. V 456 Cic.
Verr. I 2, 6 agunt eum fraecipitem poenae Eomanorum. 'iambi' inde
ab Archilocho interdum per se significant uersus maledicos et iacessentes.
XL 3-8. 227
siue ei iambi iieii sunt siue hendecasyllabi; cf. LIV 0, CXVI 7, fragm. I,
lior. od. I IG, 24 fcnwr d in cchres iamhos misit furentem. — S, 4. quis
deus tibi uou beue aduocatus uecordem parat excitare rixauiJ ad-
uocantur dei et ad auxilium (ut Lin. VIII 33, 21 deosque db se duobus
praeliis haud frustra aduocatos) et in ueneratione, ut Varr. d. r. r. I
1, 7 iis igitur deis ad uenerationem aduocatis, ubi priora docent agi de
adoratione. deus igitur non rite et satis ueneranter adoratus ideoque
iratus est auersus et inimicus: hunc hominibus inicere malam mentem,
communis ueterum erat opinio (cf. ex. gr. Hom. II. XVII 469 sq.). unde
haec saepius iunguntur, ut Verg. Aen. IX 601 quis deus Italiam, quae
uos dcmentia adegitY (ibid. X 72), Florus I 22 [p. 87 lahnii] sed tiim
quidein illiim, ut dici uolgo solet, aut fatum urbis imperaturae aut ipsius
mala mens et auersi a Carthagine di in diuersum abstulerunt. 'uecor-
dem' (XV 14), ut Ouid. fast. I 73 insana iurgia; nisi potius huc referen-
dum est, quod Rauidus necessario in hac rixa succumbet utpote longe
inferior. ^parat', in eo est ut; cf. ad LXIV 332. 'tibi' pariter ad ^ad-
uocatus' quara ad 'excitare' spectat. — 5. Jiu ut perueuias in ora
uulgi' eiQmvLKcag (an ideo fortasse : Kuehnerus gr. 1. II p. 1018) et cum
breuitate quadam , qua priorum uu.-sententia in uniuersum comprehen-
ditnr, scil. ita demens es. Hor. epist. I 3, 9 Bomana breui uenturus in
ora (in bonam) et Liu. H 36 timorem abiecit, ne in ora hominum pro
ludibrio abiret (in malam partem); cf. et Cic. Verr. I 46, 121 in ore uulgi
esse similiaque. — 6. quid uisJ qualubet esse uotus optasJ solita est
formula, qua ausum laeuum demensque notatur, 'quid tibi uis?', cuius
exempla congessit Haasius praelectt. II p. 184 sq., ut Hor. epod. 12, 1
quid tibi uis, mulier et Prop. I 5, 3 quid tibi uis, insane? alterum
locum, ubi 'tibi' omittitur, non habeo (nam Verg. Aen. IV 318 dissi-
milis), nisi Hor. sat. il 6, 29 quid uis, insane? (Ter. Ad. IV 2, 17). 'qua-
lubet', quod solus noster hic et LXXVI 14 sic adhibuit, totam uim
habet: quocumque modo, siue honorifico siue cum infamia iuncto. ^no-
tus', uox media inter 'inlustris' et 'famosus'; Mart. X 3, 11 cur ego
laborem notus esse tam praue? — 7. eris. scil. notus, cum graui ad-
firmatione: fnorem tibi geram. ueque dubito, quin hoc ipso cavmine
poeta se Rauidum infamiae tradidisse inmortali innuat. — uieos amo-
res. cf. ad VI 16; Lesbiam uideri designari, iam monui. 'q.', XXXIII 6.
— 8. cum longa uoluisti amare poena. potest hoc esse periphrasis
illius 'amasti' (exempla dedi ad VI 3); simul tamen utique denotatur
propria hominis hoc malum sibi ultro arcessentis uoluntas. 'cum', una
cum, ut LXXVII 2: eo modo, ut poena longe duratura (scil. infamia)
te sequatur.
Videtur Catullus in hoc carmine ob oculos habuisse Archilochi
uersus in simili argumento uersantes; iam Scaliger cp. Archil. fr. 92 B.
ndzsQ Aviia(i§a, notov icpQuaco zods; zig cccg TtUQr^siQS cpQSvdg; dg x6
■jiQiv rjQrjQSia&a , vvv 8s drj nolvg datotai cpaCvsai yslcog. cf. et fr. 93 B.
rig UQa Saificov xat xsoij xo^^Vfisvog;
15*
228 XLI 1—6.
XLI.
1. Ameaua, puella defututa. est meretrix illa Veronensis, cuius
amore deiectus est poeta a Mamurra; cf. supra p. 38 sq.; nomen ipsuuj,
quod ex codicum ductibus efficitur, ita uidetur explicaudum esse, ut
more prisco et iirouinciali simplex consona loco duplicis (Cic. ad Alt.
VI 1, 13 de Amiano) et 'e' pro 'i' posita putetur, 'Ameana' igitur
ualeat quod magis urbanum erat 'Ammiana'; cf. GFroehnerus mus. Rheu.
XIII p. 149. qua explicationc non contenti alii alia coniecere, tolerabi-
liter Hauptius 'Ametina' et Schwabius ^Anniana'; mutandi necessitatem
adesse equidem uego, cum praesertim in his nominibus propriis summa
sit opus cautione. 'defututa' explicaui ad XXIX 13. — 2. tota uiilia
me decem poposeit. uox haec sollemnis in significando uoluptatis
ueneriae pretio flagitato: Lucil. XXIX 109 M. quine (pueri) poseent te
minus, Hor. sat. II 7, 89 quinque talenta poscit te mulier. pretium sester-
tiorum decem milium non per se nimis magnum fuisse uidetur (CIII 1
soluerat illud poeta), sed nimirum eo indigna erat Ameana. 'totos', non
minus quam, ut Ter. Eun. II 2, 46 sex totos ]ios menses, Verg. Aen. I
272 liic iam ter centum iotos regnahiiur annos, ad augendum inmane pre-
tium facit. — 3. ista turpiculo puella uaso. foedam faciem puellae
hic u. denotat, ut is qui sequitur eiusdem uilitatem. nam turpia sunt in
corpore humano, quae id dedecent, ut Ouid. f. II 179 turpes (= foedos)
uultus; nec hic deminuit v7tov.OQioxiv.6v (quod aliter adhibent Varro d. 1. I.
VII 97 et Cic. d. or. II 61, 248) sed auget intenditque. posita autem
erat haec nasi foeditas in longitudine (XLIII 1). 'ista' contemptim. —
4. decoctoris amica Formiaui. 'decoctor', h. e. is qui rem familiarem
decoxit siue dissipauit (imagine primitus ab eis, qui metallum confla-
bant, ducta) graue erat apud Romanos conuitium; Cic. Catil. II 3, 5
exercitum . . coUectum ex senibus desperatis, [ex agresti hixuria] ex ru-
sticis decoctoribus , ubi apertum emblema seclusi, idem Phil. II 18, 44
cum esset lege JRoscia decoctoribus certus locus, quamuis quis fortunae
uitio, non suo decoxisset. loquendi more uulgi magis proprio Mamurra
ex Formiis oriundus (ad XXIX 3, cf. et LV^II 4) uocatur ^Formianus'
(ad quod 'decoctor' accedit adiectiue), ut homo similiter 'sine ratione
calculorum suorum prodigus ' L. Cassius Nomenti natus audit breuiter
'JSTomentanus' apud Hor. sat. I 1, 102 (ubi cf. Porph. et interpp.). huius
hominis contempti quod 'amica' siue concubiua appellatur Ameana, ad
huius quoque contemptum redundat. — 5, G. propiuqui, quibus est
puella curae, amicos medicosque conuocate. dicit C, mente captam
esse feminam istam decem sestertia poscentem et ei ut insanae iam
dandum esse a praetore curatorem, secundum legem XII tabularum (Cic.
d. inu. II 50, 148 et alibi) si furiosus escit, agnatum gentiliumque in eo
pecuniaqu^e eius potestas esto; Varro d. r. r. I 2 mente est captus atque
ad agnatos et gentiles est deducendus, Hor. epist. I 1, 101 insanire putas
sollemnia me neque rides nec medici credis nec curatoris egere a praetore
XLI 7-8. 229
dati et sat. II 3, 117 inlerclicto huie omne arlimat ius practor et ad sanos
abeat ttitela propinquos (cf. et Reinins libri ^d. Privatrecht' p. 545).
'quibus curae est', li. e. siue tutoribus, quibus illa ut femina utebatur
(ut contra interdum 'tutela' pro eo quod proprie dicitur 'cura' ponitur),
siue eis, quibus cura legitima contingit, si usu ueniat; nuUo pacto nt-
pote in femina de curatoribus ex lege Plaetoria datis cogitare licet, cf.
Reinius I. 1. p. 547. hi propinqui nunc conuocare iubentur et medicos,
quibus sanandam femiuam tradant, et amicos, quorum adhibito consilio
uere insanire nliquem confirniabatur quorumqiie testimonium plurimum
sine dubio ualebat apud praetorem in dando legitimo insani curatoi-e.
nihil alibi de amicorum consilio in hac re est traditum, nisi huc lubet
trahere uerba Cic. Tusc. II 21, 48 uinciatur et constringatur amicorum
propinquorumque cnstodiis\ sed in similibus illud commemoratur, ueluti
Sp. Cassium Viscellinum a patre neci esse datum adhibito propinquo-
rum et amicorum consilio Val. Max. V 8, 2 tradit. cf. idem II 9, 2 , Cic.
p. Rosc. Am. 10, 27 de amicorum cognatorumque sententia (Rlhering, 'G.
d. r. R.' 11 1, p. 217). — 7, 8. non est sana puella nec rogare qualis
sit solet et iniaginosiim. per boc 'insana est' (ob postnlationem suam)
poeta stabiliens, cur propinquos inuocauerit, simul illius indicium addit
boc, quod Ameana de faciei suae qualitate foeda consulere specnlnm
non soleat. hanc enim esse loci tm-piter corrupti sententiam, quasi per
nebulam iam olim Beroaldus et Muretus aliique intellexerunt recorda-
tione locorum, quales sunt Plaut. Most. I 3, 95 mulier quae se suamque
aetatem spernit, speculo ei usus est et Mart. II 41, 8 quare si speculo
mihique credis (KUisius cp. etiam Alciph. I 33, 4, Anth. Pal. XI 266).
sed nudum illud 'iraaginosnm' (quae uox praeterea non legitur) cum
minime possit indicare speculum, de interpretationis illius per se omninm
aptissimae fide dubitabant et 'imaginosus' (cf. 'imaginari') explicabant
^qui mente sibi fingit id quod a rerum ueritate abborret', cpavTaGTf>i6g
(cf. Petron. 38 phantasia, non homo). coniecere igitur (ut mittam in-
credibilia) Doeringius 'solet: en imaginosam' (uel 'solet haec imaginosa'),
porro u. 7 'rogate' ex libris interpolatis arcesstntes Hauptius 'sit: so-
lide est imaginosa', Pleitnerus 'stolida atque imaginosast', Schwabius
'solet esse imaginosa'. nihil dico de illius ^rogate (rogare) qualis
sit' in hac ratione superflua abundantia et languore: artis criticae
praecepta fidem negare nos iubent eiusmodi periculis, quae non intra
suos fines cohibent remedium, sed uarios locos simul attrectant. uere
Froehlichius 'et' in 'es' siue 'aes' mutauit: Plin. h. n. XXXIII 9, 130
ut omnia de specuUs peragantur in hoc loco, optima apud maiores erant
Brundisina. stagno et aere mixtis praelata sunt argentea: primus fecit
Pasiteles Magni Fompei aetnte. CatuUi igitur tempore, praesertim in
prouincia, praeualebant adhuc specula ahenea (apte EUisius cp. Aeschyl.
fr. 384 ■AaxoTiTQov fiSovg ^'^^''^og iaz', olvog Ss vov , Anth. Pal. VI 211, 4
t6 j;a7-/.adj' t' igonxQov , CIL. I 54 — 60). lepide autem nec abhorrente
linguae gcnio speculum C. uocauit 'aes imaginosum', h. e. imaginum
230 XLII 1-5.
pleuum easque proinpte semper exhibeus; Apul. apol. 14 quod tandcm
crimen est, imaginem suam nosse camque non uno loco conditam, sed
quoquo uelis paruo speculo promptam gestare. sine iusta autem causa
erant qui in fine carmen mutilum esse putarent.
XLII.
1, 2. Adeste, liendecasyllabi, quot estis omnes undique, (luot-
quot estis omnes. in bellum aduersus meretricem rapacem gerendum
poeta arcessit totum quasi exercitum hendecas^^Uaborum (de solita for-
mula 'ades' et 'adeste', h. e. uenite, cf. LXlI 5), quibus nimirimi
persequatur cingatque mulierem de rapina decedere nolentem (uon plaue
similis est Mart. I 96). hendecasyllabi quod inuocantur, non propterea
fit, quod hi ut iambi truces per se faciunt ad impetum inferendum (cf.
ad XII 10), sed quod eis qui in pugillaribus scripti erant quasi ex quo-
dam conlegialitatis iure subueniunt. multitndinem sibi necessariam de-
signaturus C. uerba 'q. e. o.' ita repetit, ut hoc altero loco paulo fortius
'quotquot' ponat (cf. 'quot annis' et ^quotquot annis' Varr. d. 1. 1. IX 24);
et potest alterius coli gradatio fieri robustior, si comma ante 'uudique'
pouimus, hoc ut cum ui in initio repetitionis extet. adnotandum est,
u. 2 hendecasyllabi speciem ita describi, ut singuli eius pedes singulis
exprimautur uocibus; quod hic consulto admissum (de I 9 cf. comm.).
imitatur auctor Priapei Anth. lat. Mey. 1704, 13 conuenite simul, quot
cstis omncs, quod mox u. 16 repetitur. — 3. iocum nie putat esse turpis
moeclia. 'iocum' et 'risum' uocabant breuiter hominem, cui inluditur
quique ridetur; Hom. II. VI 82 drfioiat 3h xaQfia ysvsa&ai et Herod. II l
29 ysXarcc EjLts Q-r^asa&ai , Prop. II 24, 16 sed me fallaci dominae iam
pudct csse iocum et III 25, 1 risus cram, Petron. 57 ut nemini iocus sis.
^turpis' ad foeditatem refer, ut Mart. VIII 79, 2; cf. et XLI 1. 'moecha'
coutemptim de meretrice. — 4. et negat milii uestra retldituram pugil-
laria. de omisso 'se' quod dixi ad XXXVI 7, etiam in negandi uerbum
quadrat; Priap. 50, 3 et nec dat mihi nee negat daturam. 'codicilli' (cf.
u. 11 sqq.) siue ex compluribus tabellis cera inlitis siue ex membranis
consutis (unde et 'membranae' uocabautur) constautes ^pugillares' audiunt,
quia ob paruitatem manu comprendi possunt; quam uocem quod neu-
traliter posuit C. propterea ab Asinio reprehensus (cf. testim. uol. I et
supra p. 62), fecit sine dubio uulgi usum secutus, quo etiam Gell. XVJI
7, 17 dixit pugillaria noua, nondum ctiam ccra inlita, accepisse (siugu-
lari neutrius Laberius et Ausonius utuntur). hi poetae codicilli quo-
modo in feminae istius manus peruenerint si quaerimus, de alio eorum
usu quam qui expositus est ad XXII hic est cogitandum; epistularuni
quippe loco haud raro illi mittebantur (cf. ex. gr. Cic. ad Q. fr. II 11, 1),
etiam in rebus amatoriis (Richius, lex. antiqq. s. uoc. 'pug.', Sueton. d.
gr. 14); uideturque simili modo atque ab Ipsimilla (XXXII) ab hac
meretricula per hendecasyllabos in pugillaribus perscriptos poeta ro-
gasse concubitum. ^uestra', in quae uos referre soleo. — 5. si pati
XLII 6-9. 231
potestis. siquidem a uobis impetraie ualetis, ut icl ijermittatis; nisi in-
dignatioue correpti uos probibetis. XXIX 1. — 6. persequainur. ut dux
(C.) cum militibus (hend.) hostem. — rellagltemus, instanter reposcamus,
an. Xsy. est. — 7. quae sit quaeritis' introductio ^fa^aMTTjpicfiou. quae-
siuere etiam docti, quam feminam perstringat poeta. erant qui Les-
biam esse dicerent (Schwabius q. C. p. 120), obliti, numquam ad hanc
ipsam tam acerbi conteniptus uerba derexisse CatuUum, ut eam tam-
quam moecbam turpem i^utidamque adloqueretur, cuius rei causa nuUa
aderat hic per se (quisnam amator puellae suae obicit id, cuius ipse ex-
titit auctor?); quidquid notauit dolore cum summo mores illius in dies
magis labentis, ab eiusmodi conuitiis foedis pudenter abstinuit poeta
utpote in ea, quam tenerrimo olim amore dilexerat: indignam omnino
hoc poeta dixerim opiuionem istani. rectam iam PVictorius i^roposuit
explicationem, quam deinde haud pauci iure optimo sunt amplexi. nec
enim bercle casu mero factum est, quod boc carmen inclusum est duo-
bus poematiis ad Ameanam, malam feminam, spectantibus : bauc esse
eandem, quam nostri uersus exagitent, oppido est probabile ac paene
ccitum, maxime ob u. 9 comparationem. uidetur poetae noctem rogantis
codicillos auaritia meretricia uel iactaudi causa retinuisse Ameana, simul
noctis pretium flagitans decem sestertia: utrumque C. in bis duobus
carminibus castigat. — 7. illa quam uidetis turpe incedere. cf. IV 1.
^incedere', etsi e couexu accipit interdum aliquid sollemnitatis, plerum-
que tamen (ut hic) simpliciter ualet ^ambulare in ijublico'. maximi
autem ducebatur in femina incessus decorus (Ouid. a. a. III 298 sqq.),
boc distinguebatur matrona honesta a meretrice: CIL. I 1007 de femina
proba sermone lepido, tum autem incessu commodo et contra de eo in-
cessu, qui meretriculam prodebat, Cic. p. Cael. 20, 49, Sen. rbetor p. 226,
20 K. 'turpe' neutrum aduerbii uice fungitur, cf. Kuehnerus gr. 1. II
p. 211. — 8, 9. mimice ac moleste ridentem catuli ore (Tallicani. de
risu mimorum mimarumue proprio quouiam nihil constat (peruersissime
Ellisius explicat de risu, qui mimos sequi soleat), haec uerba 'm. ac m.'
epexegetice accedunt potius ad prius illud Hurpe'. nec tamen aut molli-
ties mimorum siue cinaedorum cum Pitboeo in partes uocanda (quid
baec ad feminam?) aut illud arcessendum, quod cum mima comparari
summum feminarum erat opprobrium (cf. Friedlaenderus hist. mor. rom.
II p. 395, TeufFelius HLR. § 8, 8 et 10) aut aliae uocis 'mimice' signi-
ficationes comparandae sunt (Sen. rhet. contr. 12, 5, Tertull. apol. 46):
'incedere mimorum modo' est ambulare motu corporis gestuque arti-
ficiose composito; quod ipsum elegantiae studium differt ab bonesta
honestarum simplicitate; cf. Quintil. I 11, 3; Petron. 126 qno (spectat)
incessus arte compositus ct ne uestigia quidem pedum extra memiiram
aberraniia, nisi qiiod formam prostituis, ut uendas? quod artificiosum
mimorum genus respexit similiter Plaut. mil. il 2, 59 euscheme hercle
ttstitit is ('astitis et' sim: codd.), dulice et comoedice, ubi uerba ultima
itidem ad 'euscheme' explicatiue accedunt. et cum boc optime conuenit
232 XLII 10—13.
illi 'moleste' synonymo, h. e. modo nimis quacsito ideoqne disjDliccnte
(nostrum 'affektiert') quemadmodum recte iuterpretatur Vulpius cp.
Sueton. Aug. 86 oinis est dare tc operam , ne moleste scribas aut loquaris,
Cic. Brut. 30, 116 simplex in agendo ueritas, non molesta, Ouid. a. a. 1
464, alia; cf. denique descriptionem Sueton. Tib. 68 incedebat ceruice rigida
et obstipa, adducto fere uuUu, pUrumque tacitus . . nec sine molli qua-
dam digitorum gesticulationc: quae omnia ingrata atqxie arrogantiae plena
et animaduertit Axigustus in eo et excusare temptauit . . professus natu-
rae uitia esse, non animi: habes incessum mimicum et molestum. post
haec igitur commate posito 'ridentem' non cum ^uidetis', sed cum 'in-
cedere' artius copula. nobiles erant apud uenatores canes Gallici (Gra-
tius 155 et 194, Ouid. met. I 533, Mart. III 47, 11), qui uocabantur uer-
tragi uel uertrahae (Arrian. de uen. 3, 6, Grat. 203, Mart. XIV 200). qui
quoniam non ueniunt hic in censum, de altero canum Celticorum genere
est cogitandum, quod Arrian. de uen. 3, 1 ita describit ttjv ISsav uvta-
Qov KCil &i]Qiw8£g, siue ab horum patulo diductoque rictu comiDaratio
petita est, ut 'peruerso distorquere ora cachinno' (Ouid. a. a. III 287)
Ameana dicatur, siue risus eius cum ingrato illorum latratu confertur.
ab illo 'gallicus' nouom adiectiuum 'gallicanus',(cf. 'punicus' et 'puni-
canus') propterea esse formatum putauerim , ut Gallia transalpiua (cuius
eraut maxime canes illi nobiles) distingueretur a Gallia cisalpina. quod
confirmat plane tisus, ex quo gallicanum dicitur omne qnod ad Italiae
prouinciam Galliam attinet ex eaque prouenit (nugas uendunt syno-
nyma Beckii p. 60, quibus adsentitur uir doctus iu WoelfFlini archiuio
lexicogr. I p. 193). hoc ergo uelle uidetur poeta: dum (ambulans) ridet
eo ore, quale habent in prouincia (cf. XLIII) canes, h. e. inter risum
plane similat canibus patriis. quod ut commendatur u. 17, ita lepide per-
striugit feminam , quae dum omnibus in rebus puellas urbanas imitatur
(huc ciuoque ex parte 'mimice' refero), utpote rus merum, ridicula
existit et a cachinno prouinciae canibus conferenda. — 10. circiim-
sistite eam. cingite orbe facto. Plaut. Men. V 7, 9 quid me circum-
sistitis?, Asin. III 3, 28; Tib. I 2, 97 hunc (senem amatorem) puer, Jiunc
iuuenis iurba circumstetit (Herif codd.) arta, despuit in molles (t sibi
quisque sinus de inludentibus; Hor. sat. I 3, 135 urgueris turba circum
tc stante. et quasi in choro clamate: — 11. moeclia piitida, redde
codicillos. caue ne 'put' de anu uieta accipias, ut Hor. epod. 8, 1;
nam reddit uox illa plane illud 'mimice ac moleste'; coniungit Cic. d.
or. III 13 . 51 molesta et putida, h. e. ob nimium artis studium odiosa
taediosaque. bene AStatius cp. Ouid. a. a. III 449 'redde meum'' cla-
munt spoliatae (a fure) saepe puellae, 'redde meum'' toto uoce boante foro,
ubi 'redde meum' naturae rerum conueniens instantes reflagitantium
uoces bene exprimit aeque ut aisud Plaut. Most. III 1 , 74 redde fenus,
fenus reddite et hoc loco. — 13. iion assis facisJ Priap. 8, 3 non assis
faciunt cuntque recta; cf. ad V 3. — o liitiim, lupanar. bene Muretus
cp. Plaut. Pers. 111 3, 2 lutum lenonium, commictum caenum, sterquilinium
XLII 14-22. 233
puhlicum et Cic. in Pis. 62 otcnehrae, hdum, sorclcs; cf. ttPlaut. Poen. I 1,
30 iUius domino non htitmst hdulentius , CIL. IV 151G hic cgo rninc futui
formosa(m) forma pueUa'in) laudatafm) a multis, sed lutus intus erat (de
Hutus' forraa Non. p. 212, 14). 'lupanar' pro ^lupa'. ut contra Caesar
audiit Bithynicus fornix et stabulum Nicomedis (Suet. C. 49). coniunxit
utrumqne Apul. apol. 74 est enim (Herennius Rufinus) . . lihidinum ganea-
rimquc lutus, lustrum . lupanar. grauiiis multo haec opprobria cumu-
lantur asyndetice quam si auctore AStatio rescribatur 'o lutum luparum'
uel 'o lutum, o lupanar'. — 14. aut si perditius p. q. e. peius cor-
ruptiu.sque; Cic. ad Q. fr. III 9, 1 nilnl est enim perditius liis hominihus, his
tcmporibus. cf. ad XXII 12. quod in V legitur 'potes' inmutandi cum Italis
in 'potest' (et 13 'facit' cum THalbertsma) nulla est causa: habemus u. 13
et 14 poetam tacite secum loquentem, ubi satellites suos emissos nil proficere
uidet, dux secum deliberans haec effundit iratus tamquam ad feminam
praesentem : dramatis uiuidam actionem omnia spirant. — 15. sed non
est tanien hoc satis putandum. uec tamen (ad rem rediens iterum
adfatur C. milites suos) hoc, quod simpliciter reddenda nostra flagita-
mus, contenti esse debemus: acriovibus armis eam adgi-ediamur oportet.
XCI 9 tu satis id duxti, Hor. sat. II 3, 178 quod satis esse putat, Xep.
Epam. 4 ncque uero id satis hcdmit. — 16, 17. quodsi non aliud potest,
ruborem ferreo canis exprimamus ore. os canis gerens (cf. Homeri-
cum v.vvcoTtriq) 'ferreum', h. e. durum siue impudens (cf. Sen. dial. II 17
duritia oris, qui adsiduis conuitiis pudere dedidicerat, Licinius Crassus
apud Suet. Ner. 4 cui os ferreum, cor phmibeum esset, Cic. iu Pis. 26, 63
08 tuum ferreim senatus conuicio uerbcrari mahiisti, Muretus cp. et Arist.
Acharn. b^O dvaicxvvzog av Gidi^QOvg t' dvrjQ), Ameana rubore tamen nunc
temptandum est num possit moueri. ad adhortatiui illius 'rub. expri-
mamus' (Sen. epist. 11, 7 ruborem sibi exprimere non possunt) senten-
tiam Vulpius C]}. auct. ad Her. IV 10, 14 tum uero iste clamare uoce
alta ['ista' codd.], quae ucl rahuJae cuiuis ruhores elicere potest et Mart.
I 52, 8 haec si terque quaterque clamitaris, impones plagiario pudorcm.
'potest', scil. fieri (cf. Brixius ad Plaut. Trin. 253, Lorenzius ad mil.
181, Cic. d. fin. IV 18, 48 quo nihil potest breuius, alia), h. e. licet: nam
si (de 'quodsi' cf. XV 14) nil aliud iara restat, faciaraus quod est facien-
dum et pudorem isti inponamus conclamando eqs. uerum quidem est,
hanc non ultimam rationera fuisse (22); sed quo raagis iam ad extre-
mum auxilium se confugere .significat poeta, eo efficacius euadit u. 21. et
erat saltim hoc postremum in adgredienda muliere. — 18. c. i. altiore
uoce. scil. ut omnes hoc opprobrium audiant. in 'altiore' uoce effe-
\-enda inest omnis actionis progressus: non bene Westphalius 16 (ubi
'quo si' scribit) et 17 posuit post 23. — 21. sed nil prolicimus, niliil
mouetur. ecce habet os uere ferreum, nil ne publicum quidem conui-
cium curat, nondum nostra reddit. 'nil' et 'nihil' (= neutiquam) uariatur,
ut XVII 21, LXIV 146. Verg. Aen. IV 449 tnens inmota manet. — 22. mu-
tanda est ratio modusque nobis. alia plane nouaque uia est proce-
234 XLII 23—24. XLIII 1-2.
dendum; Hor. epist. II 1, 20 simili ratione modoque; est graecum yis^o-
Sog (Naegelsbachii stil. lat. p. 119 et 189'). Cels. praef. I medendi ratio-
nem ex magna parte mutaiiit, Cic. diu. in Caec. 8, 25. 'nobia', quod V
praebet, multo se habet melius quam uulgatum 'uobis', siquidem poeta,
tamquam exercitus hostem porsequentis sit imperator, ut alibi se ipsum
simnl nominat (6, 17, 21, contra 8, 10, 18 subiecti cxecuntur ducis man-
data), ita hic, ubi de summa imperii utpote in consilio capiendo agitur,
se excludere nullo pacto potest. — 33. si quid pr. a. potestis. hic
quoque 'si' pendet ab eo quod mente supplendum est 'experturis'; cf.
ad XXII 24. nullo modo post illud 'nobis' recte se habet 'potestis',
quod nimirum ipsum potius e coniectura mutandum est quam necessa-
rium illud 'uobis'. temptauere Schwabius 'putatis', IMaehly ''uoletis':
nihil huic contemptui est adcommodatius quam quod ego proposui 'pote
stic', h. e. si iam apud istam feminam (cf. LXXVI 11 istinc) aliquid pro-
ficere Iiceat(cf. XVII 24 pote stolidum, LXXVI 16); Lachm. ad Lucr. p. 197.
— mira cum breuitate, quae ex locis quales suut XXVIII 9 uix defenditur,
statim sine ullo transitu noua exclamatio subicitur. puto equidem post
23 talem fere uersiculum intercidisse : 'submissique humilesque nunc ro-
gate'. — 24. pudica et proba, redde codicillos. uera opprobria
quoniam nil profuerunt, fortasse proficiet falsa laudatio ad ruborem ex-
primeudum, quo mota redditura sit mulier. congeritur igitur in lupam
summa honestarum puellarum laus, 'probitas' siue castitas ' incorrupta
(Ouid. rem. 330 et potcrit dici rustica, si qua proha est) et 'pudicitia',
amor castitatis uiuus uigensque; iam AStatius cp. Afran. com. 116 R.
nam proha et pudica quod sum, consido et parco milii et Hor. epod.
17, 40 tu pudica, tu proha peramhulahis asira sidus aureum (quamquam
hinc non in nostro quoque carmine statuenda est 7taXivco'h'a).
XLIII.
1. Salue, nec miuinto puella uaso. est teste u. 5 eadem Ameana,
quam cc. XLI (4) et XLII exagitant. uidentur amici poetae, cum hunc
iratum magnopere puellae uidereut, per iocum illusm-i forte iecisse, hauc
tamen Ameanam minime esse deformem foedamque, immo cum Lesbia
posse conferri. tunc uero ille indignatus hoc carmine meretriculam pro-
uincialem amara cum inrisione hoc modo carpit uexatque, ut omnia
eius uitia enumeret lizorrjzog figura ita usus, ut et haec uitia augeat et
uirtutes, quae in femina uere pulcra requirautur, simul indicet. primo
igitur loco de naso eius monet non niinimo (XLI 3 turpiculo; cf. ex. gr.
Ouid. ex P. II 3, 46 non minimum furoris); in quali exagitando multi
erant ueteres, ut Lucil. XXII 7 M. nasum rectius huic ('nunc' codd.)
hominist soeraene pedesne?, idem VI 11 si non nosti ('nosti non' codd.),
magnus homost, nasutus, macellus, Hor. sat. I 2, 93 de amica depugis,
nasuta, hreui latcre ac pede longo est. — 2. nec bcllo pede. foedus pes
siue longus est (cf. Hor. 1. I., ibid. 102 ne criire malo, ne sit pede twpi;
et notum est illud Ouidii am. III 3, 7 pes erat exiguus, pedis est aptissima
XLIII 3-8. XLIV 1. 235
forina , a. a. I 623 ct tcretes digitos exiguumque pedem) siue latus nimis
planusque, ut illa in Moreti u. 35 spatiosa prodiga planta. — iiec iiigris
occllis. summo in bonore erant nigri oculi, ut ex Hor. od. I 32, 11
(ubi cf. Lambinus) et a. p. 37 sat constat. Varro sat. Men. 375 B.
ochU suppactuU nigeUis pupulis a! quam Jtilaritatem signiftcuntcs annuunt
(cf. Miscell. Crit. p. 15). — 3. iiec loiigis (ligitis. oblongis, proceris et
teretibus; Prop. II 2, 5 fulua coma cst longacque manus et muxima toto
corporc ct incedit ucl loue digna soror (ibid. II 12, 23 ct digitos ct lumina
nigra pucUae canit), Apul. flor. 15 [p. 17, 12 Kr.] manus eius iencrae,
proccruJac. — ncc ore sicco. Apul. apol. 59 in descriptione hominis
foedi madcntis oculos, cilia turgentia, rictum restrictum, saliuosa labia,
uoccm (d)so)iam. — 4. iiec saue niiiiis elegaute lingna. lubeuter ac-
ciperem baec de lingua uimis exerta conligens Cic. d. or. II 66, 266
Gallum in Mariano seuto Cimhrico . . distortum, eiecta lingua, bucis
flucntibus, si 'elegans' ad corporis partes spectare posset (Cic. ad
Fam. IX 19, 2 aures elegantes translate est dictum). nec tamen cum
plerisquc refero aut ad sermonis inconditi barbariem aut ad balbutiendi
uitium, sed de uocis sono atque pronuntiandi ratione exjilico; cf. Gell.
XIII 20, 18 huius tiocis cum elegantior hoc in loco sonus est. Priap. 49, 2
no)i nimium casti c. p. ioci; 'sane' syuonymum (ex. gr. Ter. Ad. V 2, 8
haud sane commodum; cf. ad X 4) ad augendam adfirmationem insuper
cst additum. — 6. ten pronincia narrat esse bellani? Hene', talera,
tam foedam, cum contemptu eflertur praeponiturque (eadem illius ijer
anaphoram repetiti 'tecum' u. 7 uis). 'prouiucia', scil. Gallia Cisalpina,
pro ^prouinciales'. 'narrat', dicit uocat, ut Ter. Pborm. II 3, 54 fllium
narras mihi? cf. et infra LXVII 29. — 7. Lesbia nostra. non ita haec
accipienda (ut fecere nonnulli), quasi tum cum Lesbia in bonara gratiam
redierit poeta. qui iam dudum euolserat ex animo omnem illius amorem,
sed nuuc propter iniectara Ameanae cum Lesbia comparationem hanc
commemorat tamquam suam, h. e. pristinam amasiam carminibus multum
celebratam, animo scdato tranquilloque et lilaue ut iudex siue arbiter
pulcritudinis in rem solam intentus. — 8. o saecluni insapiens et in-
facetuin. cf. XIV 23. 'insapiens' pro uulgari ^iusipiens' interdum in
sermone familiari et plebeio adhibitum uidetur, unde Caper [Gr. L. K.
VII p. 110, 7] insipiens, non insapiens. de 'infac' cf. ad XXII 14.
XLIV.
1. 0 funde noster seu Sabine seu Tiburs. sententiam aperit
Hor. sat. II 1, 34 scquor himc, Lucanus an Ajmhis, anceps; nam Venusinus
arat fincm suh utrumque colonus: eodem modo fundus CatuIIi haud longe
a Tibure in confinio Latinorum et Sabinorum situs erat, unde ad quam
terram pertineret ille dubiuni esse potuit. simijis condicio erat uillae
Horatianae: Suet. uit. Hor. uixit plurimum in recessu ruris siii Sabini
aut Tiburtini. Dig. L 16, 211 fundi appellutione omne acdificium et omnis
ager continetur; sed in iisu urbana aedificia acdes, rustica uillae dicuntur;
236 XLIV 2—7.
locus ucro sine aedificio in urhe area, rure autem ager appellatur (cf.
Reinius libri ^das Privatrecbt' p. 177); et uillam mox coinmemorat
poeta. ad hoc cum gratae recordationis affectu dictum 'o fande' per
attractionem uocatiui 'Sabine' et 'Tiburs accedunt; exempla (ut Hor.
sat. II 6, 20, Tib. I 7, 53) coUegit Kuehnerus gr. 1. II p. 191 sq.; ad-
iectiuum 'Tiburs' (ex 'Tiburtis' ortum) haud rarum est. — 2. iiam te
csse Tiburtem autumant, quibus non est cordi Catullum laedere.
ager Tiburtinus aeque ob fertilitatem salubritatemque quam ob amoeni-
tatem clarus uillis multis Romanorum nobilium diuitumque semper
ornatus erat (cf. omnino Friedlaenderi hist. mor. Rom. II p. 128): pauca
erant oppida, ubi aestiuare magis amabant. Catullus modicnm ibi posse-
disse uidetur praedium, ab oppido recedens magisque agreste. unde
erant qui illud naso adunco suspenderent tamquam parum ad Tiburis
uillas lautas elegantesque, sed magis ad Sabinos duros rigidosque perti-
nens. 'aut.', affirmant, contendunt (ut Lucil. XXVIII 46 Socraticum qui-
dam tyranno misse Aristippum autumant), a bonis scriptoribus alienum,
priscorum et posteriorum est proprium (cf. et Gell. XV 3, 6, Quint.
VIII 3, 26). 'q. cordi est', qui student (qui data opera uolunt pungere
(fiXavTiuv meam), ut LuciL XXVI 21 M. et quod tihi magnopere cordi
cst, mihi uementer dispJicet, Liu. IX 1, 4 satis scio , quihuscumque diis
cordi fuit, subigi nos ad necessitatem dedendi res.., iis non fuisse cordi
tam superbe ab JRomanis foederis expiationem spretam (cf. et LXIV 158;
Kuehnerus I. I. p. 253). — 4. qnouis Sabiuum pignori esse contendnnt.
pignus, nisi id quod contendat uerum est, cum alio dat is qui affirmat
(cf. Plaut. Cas. prol. 75 et Epid. V 2, 35); idque 'pignore certare cum
aliquo' (Verg. ecl. 3, 31) uel 'pignore posito quaerere' (Ouid. a. a.
I 167) uocabant; Phaedr. IV 20, 5 a me contendet fictum quouis pignore,
Gell. V 4, 2 contra lihrarius in quoduis pignus uocabat, si in una usp^iam
Uttera delictum esset (Cic. ad fam. VII 32, 2 ut sacramento contendat mea
non esse). prisca ablatiui forma ''pignori' (cf. ad XXXV 12) hic qooque a
scribis non intellecta in V abiit in 'pignoris', quod ante me in 'pignore'
correxerunt minus probabiliter. — 6. fui libenter in tua suburbana
nilla. Cic. ad Att. IX 3, 1 Tusculanum, ubi cetcroquin siun Jihenter et
XVI 6, 1 Veliae fui sane Uhentcr (Kuehnerus 1. I. p. 7). 'fui' post poetae
Romam reditum hos uersus scriptos esse ostendit. 'tua', quam contines,
ut XLII 4. uilla cum fundo semper coniuncta quod tamquam 'subur-
bana' propria mentione effertur praeter expectationem , eadem factum
esse uidetur superbia, qua poeta u. 5 illo 'siue uerius' refutauit dubi-
tationes quorundam; qui de hac quoque re dubitasse uidentur, num uilla
Catulli possit uocari 'snburbana' utpote potius in Sabinie posita. et in
Romae uicinia praedium possidere, magni ducebatur; notio autem
suburbanitatis fortasse usque ad Sabinos extendebaiur. — 7. malauuxne
pectore expuli tussim. sic uere rescripsit Auantius secundum Hor»
epist. II 2, 137 cxpnlit heUehoro morhum, Cic. ad Fam. VII 26, 2 si
morbum depulero. Scaliger cum mallet 'expui', restituit quod uix ex
XLIV 8— 1-->. 237
locis, quales suut Ter. Eun. 111 1, 10 illam exspueres miseriam ex animo
defendatur (neduni ex Celso IV 11, 1 sanyuinem exspuerc). V 'aliamque'
praeterea babet, unde AStatius maluit 'aridamque', recte quidem per se,
cum medici tussim siccam cum grauediue iunctaiu ^etiam 'aridam'
uocarent; sed idem designat Italorum emendatio 'malamque' ('malus'
et 'alius' saepe confusa in codd.), h. e. uebementem et noxiam; Sil.
Ital. XIII 581 malis morhis, Hor. a. p. 453 mala scahics et sat. II 5, 102
maU tussiet. — S, 9. uou iumereuti quaui mihi meus ueuter, dum
sumptuosas appeto, «leditj ceuas. quam non sine culpa mea mibi
contraxi, dum gulo&ior lauto cuidam couuiuio interesse uolo; 'uenter'
hic de sola edendi cupiditate uel potius de epularum exquisitarum appe-
titu intellege (Hor. sat. II 8, 5, Pers. prol. 11); nec enim poeta interfuit
illi conuiuio. 'inmerenti', cf. LIV 7, Haasii praelectt. I p. 125. Cic.
ad fam. IX 23 honpitem quam minime edacem, tum inimicmn cenis sump-
iuosis, h. e. lautis et opiparis. de uerborum conlocatione insolentiore
uec a Graecis aliena (Ellisius cp. Bergkium ad Tbeogu. 461) cf. Verg.
epigr. 13 (5), 1 iacere me, quod alta non possim, putas, ut ante uectari
fi-eta, Hor. sat. I 5, 72 sedulus Jiospes paene, macros, arsit, duvi turdos
ucrsat in igne, Ouid. met. IX 94 sqq. , Sil. Ital. IX 462. ^Jum appeto
(ideoque lego), dedit' nil recedit a solita constructione (Kuehnerus gr. 1.
II p. 910), sed praestare 'Qum' (= eo quod) pro ''Dum' uerum est (etiam
ob u. 10). — 10. Sestiauus dum uolo esse couuiua. cupio (VI 16)
conuiuii a Sestio exbibiti particeps esse. dicitur sine dubio P. Sestius
ex Ciceronis Sestiana (de forma in 'anus' cf. Woelfflini arcbiu. lexic.
I p. 181) notissimus, bonus ille ciuis, sed idem bomo insulsus scriptor-
que malus (^diwTr^s Plut. Cic. 26, Cic. ad Att. VII 17, 2 nihil umquam
legi scriptum ar^axiiodiaxaQov, ad fam. VII 32, 1, ad Q. fr. II 4, 1, de
intemperantia hominis ad Att. IV 3, 3; cf. et Schwabius q. C. p. 303 sqq.).
— 11, 12. orationem in Autium petitorem pleuam ueneui et
pestileutiae legi. de hoc Antio nil certi constat. IVossius eum putat
esse C. Antium Restionem, qui legem sumptuariam tulit (Macr. III 17, 13,
Gell. II 24, 12) quique in nummis intra a. 49 et 45 cusis occurrit
(Mommsenus de re num. Kom. p. 653); praeterea Cic. ad Att. IV 16, 6
commemorat Antium quendam. 'petitor' dubitas, ut in re plane ignota,
sitne ^candidatus (AStatius cp. Macrob. III 14, 7 puerum hullatum peti-
toris, et sane saepius sic qui magistratus petebant uocabantur, ut Hor.
od. HI 1, 11) an 'accusator' , quod ex mente nimirum CatuUi sit addi-
tum (= qui eum accusauit). hoc si adsumimus, Antium Sestii nomen
detulisse ob legem Aemiliam de luxuria ab eo uiolatam possis hariolari,
ut cenae illae sumptuosae nouum accipiant acumen et Restionem in hac
quoque causa suam rem agere agnoscamus. de candidato Antio qui
cogitant, conferunt orationes, qualem ex. gr. Cicero in senatu in toga
candida contra C. Antonium et L. Catilinam competitores habuit (cf.
Asconii argumentum p. 73 edit. Berol.). 'uenenum' , uerba tamquam
punctu uenenato uulnerantia, summum acerbitatis, qua Sestius in aduer-
238 XLIV 13-15.
sarium innectus est, uirus (Hor. sat. I 7, 1 licgis liupili pus atqtie uene-
num, Sen epigr. 22, 1 [PLM. IV p. 03] carmina mortifero tua sunt sufjusa
ueneno, Stat. Theb. I 171 humih laesisse ueneno summa) ita desiguat,
ut tamen ab altera parte etiam hoc innuat, lectores oratione illa lecta
tamquam ueneno affici (XIV 19, LXXVII 5, ubi 'uenenum' et 'pestis'
ivmcta). eaclemque ambiguitate utitur 'pestilentia' : pestem interitumque
Sestius minabatur aduersario, nec non legentibus quasi quandam pesti-
lentiam attulit opusculum illud. iuepte olim ex Italorum coniectura
scripserunt 'legit', Sestium nimirum conuiuis hanc orationem suam prae-
legentem fingentes (Mart. III 50), sed neglegentes nullo pacto coire haec
^dum conuiua esse uolo, legit Sestius.' lubet hoc fundamentum dispu-
tationis ad u. 21 proferendae hic ponere, CatuIIum omnino non adiisse
illam cenam, sed tantum uoluisse adire (9 et 10)^ ab ea re prohibitum
morbo, quem legendo opusculum illud sibi contraxisse iocose fingit. —
13. lioc me grauido frigida et frequens tussis (luassauit. recepi ex
0 'hoc', h. e. hac re, legendo (Hor. sat. I. 6, 87; cf. et homericum rc5);
Gr quod praebet 'hic' (= tunc uero), ut lectio facilior, postponcndum est
illi. ''grauido' uel 'grauedo' (utraque forma proba est, uariatque in ea
ipse noster u. 19 soni gratia, ut puto; cf. PVictorius uar. loctt. IV 8,
Lucil. XXIX 31 M., Fronto p. 85 N.) est grauitas maxime capitis; Celsus
IV 5 haec (grauedo) nares claudit, uocem obtundit, tussim siccam mouet,
sub eadem salsa est saliiia, sonant aures, uenae mouentur in capite, turbida
urina cst. 'frigida', non tam 'frigore percutiens' (Plin. h. n. XXVI 115
frigidae febres), sed 'ex frigore concepta' : iu hoc uersatur lepor Catulli-
anus, quod orationis illius frigore morbum sibi incussum esse fingit
(u. 20); nec male Vulpius cp. Priapeum 61. 'frequens' medica dictio,
ut Cels. IV 11 (5) frcquens tussis sanguinem quoque extundit. 'quassare'
concutere; cf. praeter Ser. Sammon. 292 fauces tussi quatiunttir atroci
(Verg. G. III 496) Sueton. Aug. 81 austrinis tempestatibus grauedine
temptabatur ; quare quassato corpore neque aestus neque frigora tolerabat.
— 14. usque dum in tuum sinum fugi. Cic. ad fam. VII 26 cum
decimum iam diem grauiter ex intestinis laborarem . ., fugi in Tusculanuni.
ut conuenit ei quem tamquam personam adloquitur, fundo tribuit poeta
sinum, h. e. tutelam refugiumque securum, intellegens nimirum uillam.
'usque dum' (LXI 154) pro simplici 'dum': Kuehnerus 1. 1. p. 912 sq., Holtzius
synt. scr. pr. II p. 129. — 15. et me-recuraui otioque et urtica. olim
legebant auctore BPisano 'ocymoque', dum IVossius scripturara traditam
explicauit ex Celso IV 5 in grauedine primo die quiescere, neque esse
neque bibere, caput uelare, fauces lana circumdare aliisque medicis. de
urtica, quam et pauperum cibum nouimus (Hor. epist. I 12, 8, Pers. 6, 70),
cf. Plin. h. n. XXII 13, 35 condidit laiidcs eius Phanias physicus, uti-
lissimam cibis coctam conditamue professus arteriae, tussi . . . cum tisana
pectus purgare; Cels. IV 10. uox recurandi potest fuisse plebeculae, quae
saepius cum 're' uerba composuit praeter necessitatem (cf. 'resanare'); sed
qui praeterea eam habent, Plin. h. n. XIII 75 Vec. cartam (== iteium
XLIV 16-21. 239
tractare), Stat. Theb. III 583 gladios recurare, Apul. met. VI 25 et VIII lt>
rec. plagas et corpus Janiatum, Isid. XIX 22, 23 rec. uestem uetercm acl
nouam speciem (= reoarcire), nnm satisfaciant ad explicandum nostrum
locum dubitare licet. Scaliger non bene coniecit 'procurauit'; equidem
malim 'me recuperaui', h. e. refeci, recreaui, ut dixit Varr. d. r. r. I 13, 1
se quiete recuperare (de soluta secundi pedis arsi cf. XXII 19). — 16. re-
fectus. ad sanitatem reductus, ut Hor. epist, II 2, 136. — gTates
(Neuius I p. 466) forma poetis magis usitata. — 17. iiieum quod non
es ultsi peccatuiu. fundum per totum carmeu adlocutus poeta credi non
potest sine ulla causa subito se conuertisse ad uillam. unde Faernus
coniecit 'ulte' ; quod num Vergiliano 'expectate uenis' aliisque (cf. ad
u. 1) possit defendi, ut in re non plane eadem perquam est dubium.
melius se haberet Muretianum 'ultu', nisi abicere 's' finalem repugnaret
mori Catulliano (sujira p. 16). conieci ego 'ultus erratum', sed dubius
haerensque. quidquid id est, loquitur poeta de gulositate sua. — 18. nec
deprecor iani. et abhinc non recuso; de 'quin' sequenti cf. Kuehnerus
I. 1. p. 829, Fronto p. 84 N. nec deprccor quin me oderis. — si. si um-
quam. — nefaria scripta. de 'a' in arsi ante 'scr' producta cf. ad IV 9;
XIV 12 horribilem et sacrum libtllum. — 19. recepso (= recepero :
Neuius II p. 545), primaria cum significatione uix alibi obuia: iterum in
manus sumpsero. dicitur latine tam recte 'librum manibus capere' quam
'in m. sumere'. — 19, 20. quiu grauediuem et tussim non mi, sed
ipsi Sestio ferat frigus. luditur in uoce ''frigus. quod collectum per-
currensque corpus procreat grauedinem tussimque, sed simul designatur
illud scriptorum Sestianorum frigus: Quint. VI 1, 37 et imperitia et rusti-
citas et rigor et deformitas afferunt interim frigus (= horrorem frigidum;
cf. et 'dicta frigida'^ h. e. ieiuna, inepta). ceterum salse hoc genus
frigidum poeta imitatur uerbis suis. cum enim expectemus 'iterum
mihi morbum ferat (= afferat) frigus librorum Sestianorum', hoc potius
satis lepide (recte Muretus: ^iocus naQcc nQoaSo-^Lav Plauto ualde usi-
tatus') subiungit ^non mihi sed ipsi Sestio auctori', noue urbaneque, ut
puto, adhibens sollemnem deprecationis formulam 'capiti sint illius.'
'mi' recte Itali: 'mihi' Y; cf. LMuellerus d. r. m. p. 156. — 21. qui
tuui nocat me, cum maluui librum legit. recte Hauptius dedit 'tum'
pro tradito 'tunc': requirit illud sollemnis formula Hum, cum'. ''uocare'
notissimum est saepe absolute ualere 'inuitare ad cenam' (XLVII 7).
'librum' apparet esse scriptam editamque orationem in Antium, ut Cic. ad
Att. II 1,3. talem orationem neque (prae)Iegebant omnino neque uero
Sestius legit coram Catullo, qui eius conuiuio nullus interfuit. Lach-
mannus ad Lucr. p. 290 proposuit 'legi', non recte. nec enim ad cenam
uocanit Sestius jjoetam, postquam hic eius orationem legit: quod unde-
nam ille compertum habuit? an ex CatuUi epistolio? apage has nugas!
Schwabius, qui malum istud commentum recepit, de explicatione fluctuat;
nam modo [q. C. p. 302] poetam, 'ut in Sestii familiaritatem et cenas
lautissimas se insinuaret' , orationem a Sestio tran?missam legere non
240 XLV 1-3.
recusasse, niodo [Fleck. ann. 1878 i). 262] eum incitatura spe, fore ut
inuifaretur, librum illum ab auctore rogasse legendum opinatur. sed
poposcisse eum librum Sestianum, ubinam tandeui iu carmine nostro
legitur? nihilominus Schwabio nuperrime haud pauci sunt adsensi: ni-
mirum Catullum misellum adulatorem similem illius, de quo Petron. 10
muUo me tur^nor es tu hercule qui ut foris cenarcs poetam Jaudusti, malunt
facere quam couiecturae Lachmaunianae falsitatem fateri. uocauerat
Sestius poetam, qui uentre ductus uoluit quidem ad eum cenatum ire,
sed legendo orationem illius ante conuiuii tempus morbo coiTcptus (ut
fingit) in suburbanum suum fugit. cuinam autem cum conuiuii aditione
necessario coniuncta erat libri lectio? causa in aperto est: Sestius edita
oratione sua uocauerat homines bellos et in litteris emiuentes , quorum
et praesentium laudes audiret et in iudicanda illa beuiuolentiam sibi
conciliaret. uocationem qui sequebantur, ei necesse omnino erat ut lege-
renb opusculum, quo disputandi respondendique haberent materiam.
Catullus bonam cenam minime aspernatus uentrique suo delicias facere
cupiens coepit quidem perlegendi onus in se suscipere; sed coepto mox
destitit homo probus, qui sibi dixit mentiri nescio; librum, si malus est,
nequeo laudare (luuen. 3, 41). rus igitur die cenationis abiit; idemque
post reditionem, quod non uenisset ad couuiuinm, ita excusauit hoc
carmine, ut fingeret uenuste, frigore ex lecta oratione adlato grauedinem
tussimque se habuisse, Sestio simul hoc saLe obiciens, quod is tum
demum poetam inuitare diguaretur, cum huius laudationem audire cuperet.
certam esse censeo nostram emendationem 'cum malum librum fecit';
cf. Nepos Cat. 3, 5 plura in eo libro persecuti sumus, quem separatim de
eo ftcimus (uitium ex u. 12 ortum uidetur). — de tempore huius poematis
nihil erui potest. nam quod nonnulli ultimis poetae temporibus propter
morbi mentionem ' adscribere uoluerunt: tota haec ratio in ioco aperto,
quem uunc agnouimus, concidit.
XLV.
1, 2. Acmen Septimius suos aiuores teuens iu greuiio. Septimius,
adulescens nobis ignotus, et Acme, siue liberta et Graeca siue puella
Romana ficto nomine paucis notis indicata, quomodo amorem inuicem
sibi confitentes foedus adnuente deo alato pepigerint, exponit poemation
dulcissitnum. 'amores' , cf. ad VI 16. Ouid. am. II 18, 6 in gremio
sedit protinus illa meo. 'septimios' scripturam , quam in V fuisse liber
0 maxime reddit probabile, uix est quod moneam adsimilatione accu-
satiui sequentis oi-tam esse; praeterea CatuUum ipsum ^Septumius'
(ut u. 21) scripsisse certum est. — 3. ni te perdite amo. Ter. Heaut.
1 1, 45 eius fiUam ille amare coepit perdite (ubi Donatus aduerbium, i. e.
misere et nimis tiehementer et in perditionem morum suorum) et Phorm.
I 2, 32 hanc amare coepit perdite. sed quamqnam 'perditi', quod V
praebet, potest ex E et I confusis ortum esse, probabilius puto, uirgula
addita reponendum esse 'perditim', qua forma a Charisio [p. 215, 1 K.]
XLV 3-9. 241
testata utitur Atran. com. 353 11. quia scit vie illam amare perditim
(Nenius II p. 664). — 3, 4. ntque auiare porro omucs suui assitlue
paratus auuos. male Froelilichius ^amore', cum proximo 'pcrirc' quod
cohaereret: 'amo et amare i)Orro' apertissime optimeque coeunt. 'porro',
in tempore futuro 'abhinc', ut Afran. 359 R. sinunt di ct porro passuros
scio. 'paratus est aliquid facere' is qui lubenter faciet, ut Hor. od.
II 17, 12. 'assidue' (XCIl 4) iunge cum 'omnes annos', scil. uitae; Ouid.tr.
I. 6, 25 femina seu princeps omnes tibi culta per annos (= per totam
uitam); de accus. temporis ad VI 6. — 5. quautum qui pote pluriuinui
perire. (tautum amare,) quantum is qui potest plurimum amare, h. e.
amore omnium ardentissimo. 'pote' non solum passiue (= pote est,
LXXVI 26), sed interdum etiam actiue ('pote' ex 'potis', h. e. potis est,
decurtatum) adhibetur pro 'potest' , ut Prop. II 1, 46 qua potc quisque,
in ea conterat arte diem (Kuehnerus gr. 1. I p. 359). 'perire', quod
uarians poeta pro 'amare' posuit, ut '^deperire' XXXV 12, pro 'ardere'
(construebaut itidem cum accusatiuo). Cic. ad. fam. XIII 22, 2 si liuic
meae commendationi tantum trihueris, quantum cui tribueris plurimum,
Fronto p. 18 N.-cwr me nondum ames tantiim quantum plurimum p)otest,
Hor. sat. I 4, 102. — 6, 7. solus iu Libya Indiaque tosta caesio
ueuiaui obuius leoui. in solita formula 'nisi te amo semperque amabo,
male i^eream' (Kuehnerus gr. 1. II p. 936) Septimius illud 'peream' ex-
quisitiore modo, quo maxime se moturum putat timidam puellae mentem,
expressit, augendo insuper terrori per copulam cumulans terras peregrinas,
(juod eo facilius facere potuit, si has terras cohaetentes sibi finxit, h. e.
Indiam ex seutentia Homerica nec postea plane abolita sumpsit pro
Aethiopia, de cuius leonibus cf. Plin h. n. VI 195. sed uel tum, si de
Asiae terrae cogitamus (de Indiae leonibus Strabo p. 703), non opus
erit ut accurate distinguatur scribendo 'Indiaue' , quod anfe Silligium
uulgo legebant. Hosta', sole perusta: AStatius cp. Verg. G. IV 424,
Tib. II 3, 55 illi sint comites fusci, quos India torret, Manil. IV 724.
'solus', auxilio comitum destitutus, ut Sall. lug. 14, 17, Verg. G. III 249;
Hor. od. III 27, 51 utinam inter errem nuda leones. AStatius cp. Simouidis
Amorgei fragm. 14 B. ovy. av ne ovrco Soca-nCois iv' ovqsglv uvrjQ Isovr'
tSiicsv ovds TiccQdaXiv (lovvog aTSvvyQrj avjinsaav sv axQccnip. 'caesio',
avvav.8oxiv.(aq ab oculis; Hertzbergius ad Prop. p. 362: 'adiectiuum ali-
quod animali tribuitur, cuius in partem tantum insignem illud quadrat,
uelut in Homerico ilLv.uq ^ovq: camura cornua Vergilius interpretatur G.
III 55. sic y).civv.iQ(ov Xswv Hom. II. XX 172 a solis oculis epitheto repe-
tito: caesium leonem Catullus uertit'. denique 'obuius' pro 'obuiam',
ut Aen. I 314 (Kuehnerus 1. 1. p. 177). — 8, 9. hoc ut dixit, Amor
sinistra ut ante dextra steruuit approbatione. sic V *). stemutamentum
*) etiam 0, id quod male nuperrime [Fleckeis. ann. 1884 p. 183]
negatum est, ut docet compendium in editione mea exhibitum. 'appro-
bationem' ita exaratur potius: approbaroej.
Catullcs ed. Baehrens. II. 16
242 XLV 8, 9.
sat constat inter bona omina fuisse. conferri solont (cf. MSclaookius
de sternutatione, Amstelodanai 1664, Hermannus antiqq. Graec. ad cultuni
pertin. § 38, Beckeri Charicles I p. 353, alia) Hom. Od. XVH 545,
Aristot. h. a. I 11 et probl. 33, Theocr. 18, 16, Cic. d. diu. H 40, 84, Ouid.
epist. 18, 151, Flin. h. n. XXVHI 23. transferebatur hoc ad Amorem bonum
signum dantem, ut Theocr. 7, 96 EiyiLxCda ^sv "EQCotEg sneTCTaQov, Prop.
n 3, 23 num tibi nasccnti primis, mea uita, diebus candidus argutum
sternuit omen Amor? sed tamen, quamquam in uniuersum pro bono
accipiebatur sternumeutuai omine, in hac quoque re diligenter obseruabant
haud raro, quauam ex parte sternumentum accidisset. et Graecis qui-
dem TiTaQ^oq 1% xcav Ss^icov secundus erat (cf. Plut. Them. 13) ; apud
Romanos bene iiiter populare loquendi genus, secundum quod omen
^dextrum' itidem bonum erat, et instituta iuris sacri distingueudum est,
ex quo laeua (sinistra) prospera existimantur, quoniam Jaeua parte mundi
ortus est (Plin. h. n. H 142); cf. Pauly, Encycl. real. H p. 1160, interpp.
ad Liu. I 18, Verg. Aen. H 693 intonuit laeuom et VHI 302 et IX 631,
G. IV 7 siquem numina laciia sinunt. uulgo autem legentes 'sinistra ut
ante, dextra st. approbationem' Graecorumque usum respicientes sic
interpretantur, Amorem, queraadmodum ante ex parte sinistra^ ita nuuc
ex parte dextra sternuisse, h. e. auersum antea iam propitium esse
Septimii et Acmes amori. quod perquam peruerse est excogitatum. nam
ut sternumenti omen in loco et tempore ualet nec per longius spatium
(ex. gr. annuum) inimicus amantibus Amor semper ex laeua parte
sternuisse dici potest, ita infelicem qui antea erat amorem pluribus sine
dubio persecuturus fuisset poeta. unde ne IVossio quidem, qui priorem
oflfensionem sublaturus 'sinister ante' coniecit, accedere possum: uix et
ne uix quidem impedimenta olim obstantia et id quod praesentem ad-
duxit felicitatem commemorare omisisset Valerius. denique uulgata illa
lectio inludit arti criticae. nam cum haec uerba recurrant uu. 17 et 18
ibique V exhibeat ^dextram st. approbationem', nostro quoque loco ab-
latiuum inconcinnum cum Italis Scaligeroque mutare oportet in accu-
satiuum, non ex nostro loco corrumpere u. 18, ibi quoque 'dextra st.
approbationem' scribendo, uam sicut apud Propertium 1. 1. 'omen
steruuere', ita hic 'sternuere approbationem' consueto illo poetis loquendi
genere (Kuehnerus 1. 1. p. 211) significat 'dare sternuendo approbationem';
cf. Marklandus ad Stat. silu. IV 1, 45. iam in hoc 'sinistra . . dextram'
habemus duplicem illum Romanorum usum apte coniunctum: ex sinistra
(bona) parte accidens omen dextrum siue secundum erat; neque mirabimur
superfiue ad 'approbationem' additum 'dextram', si quanto efferendae
oppositionis amore flagrauerint Romani recordamur; cf. LXVI 38. sed
hanc interjjretationem lectionemque pariter ab arte et sententiae iam
praestantia commendatam si amplectimur , starc nequit 'ut ante' : quod
u. 17, ubi ad nostrum u. respicitur, ratione aliqua non caret^ id ineptum
fit hic, ubi quo spectet habet nihil; nunc nondum antea sternutauerat
Amor. et per se patet, 'ut ante' non ualere per latinitatem 'ut ctiam
XLV 10-10. 243
antt;', li. e. tam sinistra quam ante (inante). Scaligev praeter alia audaciora
coiiieoit '.sinistra inante' , graecum t'(inQ0G9fv, recordatus Plut. de gen.
Socr. 11 aXlcc fiijv, tcpri, y.al avzog MsyoiQiKov tivog ijKovGa, TsQipicovog
dt SKSivog, oii t6 ^Tcojtparouff dai^oviov nrccQ^og i^v o rs na^' avrov
Kttt 0 TtaQ allcov. srsQov ^fjv nraQOvrog i'y. Ss^iag sir' otcigQ^sv sir'
s^uQOGd^sv, oQfiav dvrov snl rrjv nQa^Lv. iuncta enim asyndetice
'sinistra inante' repetitam stcruutatioiiem prosperam indicant (Petron. 98
ter continuo stermitauit). omnia igitur in hoc commento Scaligerano
bene se habent praeter ii^sum illud ''inante'. quam uocem Vegetii
posteriorumque propriam Catullo uindicare non ausim. missa quam olim
proposui coniectura subuioleuta ^ab Acme' (nec jjost me meliora pro-
tulere) nunc rescribo 'sinistra et ante' , sensu nimirum eodem quem
Scaliger intulit. adhibuit illud fortasse ex C. sumptum in alio conexu
auctor Priapei ^''ergil. 2, 3 [PLM II p. 158] agelhdum hunc, sinistra et
ante quem uides. est igitur sententia: haec Septimii uerba Amor, bis
sternueus ex parte bona, pleuissime approbauit. — 10. at Acme leuiter
caput reflecteus. scil. a Septimii sinu, in quo caput iacebat. Cic. Arat. fr.
Phaen. 9, 5 caput tereti ceruice reflextm. 'at' in noua persona (Kuehnerus
1. 1. p. G89). — 11, 12. et dulcis pueri ebrios ocellos illo inirpureo ore
sauiata. dulcis (XXXII 1, LXVI 33, LXVIl 1) pueri (sic amasium lyrici, ut
LXII 47 et LXXVIII 4, Hor. od. I 5, 1 saepiusque, ^iuuenem' elegici uocant)
ocuU audiunt 'ebrii', quippe qui haurientes (LI 6 sq.) amorem perbiberint
carae puellae ueneres iamque tremulo fulgore micent (Ouid. a. a. II 72);
Aen. I 749 de Didone longumque bibehat amorem; AStatius cp. Anacr.
fr. 19 B. yii^v(ov tQcori; cf. et Anacr. 15, 21, Hor. od. I 36, 17, Pers. 1, 18,
Quint. XI 3, 76, Apul. met. III 14 oculos . . udos ac tremulos etprona Ubidine
marcidos. de oculorum osculis cf. ad IX 9, XLVIII 1. 'illo' effert, ut
VIII 6. *purp. ore', roseis labiis, qualia sunt tenerae uirginis (cf. ad LXIII 74)
danturque Veneri Aen. II 593 roseo ore; Apul. apol. 9 oris sauia purpurei
ex nostro loco fluxit. — 13. sic i. mea uita Septimille. de deminutiuo
blandifico in ''illus' desinente cf. ad XXXII 1. eiusdemque notionis
appellationem 'm. u.' in puellis notissimam (ad LXVIII'' 115) etiam
uiris tribuebant, ut Plaut. Cas. I 1, 47 et Stich. IV 2, 6. 'sic' (et 'ita')
in adfirmatione siue iureiurando cognouimus ad XVII 5 ; de sequente
^ut' cum indicatiuo cf. Prop. I 18, 11 sic mild te referas leuis, utnonaltera
nostro liviine formosos intulit ulla pedes, Cic. diu. in Caec. 13, 41, Kuehnerus
gr. 1. II p. 964 (cf. et ad LXI 189). — 14. huic uni domiuo usque
seruiauius. LXI 127 lubet iam seruiie Talasio. est autem dominus
ille, cuius unius imperio Septimium seque semper uult esse subditos
Acme, ipse Amor, in cuius statuam forte astantem loquens illud 'huic'
digitum ea uidetur intendisse. alii 'huic' ad ipsum referunt Septimium,
ut sit ''h. u. d.' idem atque 'tibi', male utique ob pluralem 'seruiamus'
puellae non conuenientem. — 15, 16. ut multo mihi maior acriorque
ignis mollibus ardet in medullis. 'multo' (LXVIII^ 86, LXXII 6,
LXXXII 3, LXXXIII 5) intendit conparatiuum , ad quem supple 'quam
16'-
244 XLV 17—24.
tibi' : uincere studet Septimium ardentissimi amoris significatione , ut
Hor. od. III 9 similiter Lydia. tum cf. XXXV 15, Ouid. epist. 4, 70
acer in extremis ossibtis haesit amor et met. XIII 867 exaestuat acrius
ignis. 'molles' (duris uirorum oppositae) meduUae audiunt femineae
utpote amori minus resistentes, ut Verg. Aen. IV 66 est mollis flamma
medullas, ubi de accusatiuo adiectivi nemo prudens dubitare potest
(recte Zingerleus [dissert. philol. min. III p. 19] cp. Ouid. am. III 10, 27
tit tenerae flammam rapuere medtillae) : hoc ipso iam se plus amare quam
Septimium indicat. Arnob. VII 20 moUesque in ossibus medullas. —
17, 18. lianc repetitionem admodum uenuste instituit poeta Amorem
ut modo pueri ita nunc puellae uerba approbantem faciens: sic demum
commune foedus utrimque uere est sancitum, uere 'mutuis animis' amant
illi (u. 20), et quamquam 'ut ante' hic ferri potest aliquo modo, quis
tamen paulo elegantior non lubenter sibi persuadebit, hic quoque dictum
esse Amorem bis sternutare, 'sinistra et ante'? necessario enim uitium
priore loco receptum hunc traxit. — 19, 20. uunc ab auspicio bouo
profecti mutuis auimis amaut amautur. 'nunc', post tam praeseutem
dei approbationem. Ouid. am. I 12, 28 atisincii numerus non erat ipse
boni. 'profecti', initium itineris sumentes: bonum illud omen uiam
amoris illis tutam securamque fecit; contra a falsis initiis profecti Cic.
d. fin. I 21, 72. 'mut. an.' (Hor. od. II 12, 15 bene mutuis fidum pecttis
amoribus et IV, 1, 30 spes animi credtila mutui) iam dixi ad efi^erendum
omen utrique datum addi, quamquam haec notio 'inuicem amaut' etiam
inest uerbis 'amant amantur'. solent enim Romani hoc modo id quod
mutuom fit espiimere: incertus poeta (Catullo coaeuus?) apud Caesium
Bassum [Gr. L. K. VI p. 263, 13] uiuis, ludis , Tiaues ('habes' codd.),
amas amaris, Cic. Catil II 10, 23 amare et amari, Phaedr. II 2, 1 a
feminis utcumque spoliari uiros, ament amentur, nempe exemplo discimus,
Tac. Germ. 38, ut alia mittam, uelut Petron. 77 liabes, haberis (ubi male
codd. 'habeberis' dittographe). Muretus cp. Theocr. 12, 15 (xXXrjXovg 8'
i(pClr]aav i'a(p ^vyca, rj qk t6x' saaav xqvaELoi, ndXai avdQsg, ot' dvxsipiXria'
o cpiXrj^SLg. — 21. misellus. amore saucius (XXXV 14, LI 5). res notissi-
ma: ut amor omnis pro morbo habebatur, amans uel in amore potens
felixque sibi aliisque aegrotus uidebatur; cf. ex. gr. Hor. epod. 14, 13
ureris ipse miser (Lucr. IV 1076). — 22. (xuam Syrias Britauuias(iuc.
quam ditissimarum terrarum, quales sunt S. et Br., opes possidere (cf.
similem locum Tib. I 9, 31 sqq.). de diuitiis Syriae, quam Cic. p.
dom. 23 opimam et fertilem uocat, constabat; de Britannicis suspicabantur
(unde earum in c. XXIX mentio), meliora demum a. 54 (Cic. ad fam.
VII 7, 1) edocti. ceterum recte hinc concluserunt (cf. Schwabius q. C.
p. 316), anno 55 hoc carmen esse ascribendum, quippe quo et Caesar
primum in Britanniam transgrederetur et Crassus appeteret Syriam. de
plurali illo generali iam Scaliger cp. Prop. II 16, 20 dic alias iterum
nauif/et IHyrias (alias terras opulentas IUyriae similes, Kuehnerus 1. 1.
p. 50 sq.). — 23, 24. uuo iu S. iidelis A. facit delicias libidiuisfiue.
XLV 25— -26. XLVl 1-5. 245
'iu' (ut LXI 97, ubi uide) uon tam cum 'fidelis' (Plaut. Capt. II 3, 79
fac fulclis sic fidcli, Cic. ad Q. fr. I 3, 3 fulelissimam coniuyem: foederis
icti rospectus habetur) cohaeret quam cum uno 'facit delicias' h. e. de-
lectatur (Plaut. Poen. I 2, 83, LXXIV 2); quocum liberius per zeugma
iimgitur 'libidinisque' (de accus. Neuius I p. 257) , id est, libidinis siue
cupiditatis motus sentit; hunc pluralem metonymicum (de quo cf. Naegels-
bachius stil. lat. p. 143 sqq.') habes apud Cic. d. n. d. II 51, 128. —
25. beatiores. IX 10. — 26. iienerem auspicatiorem. amorem inde
ab initio magis secundum. de comparatiuo, quem habet Plin. h. n.
XIII 118, cf. Draegerus synt. hist. I § 12. 'uenus' concubitus notione
pi-aeualente amorem semjjer significat liberum et cum libidine mixtum
Varr. d. r. r. II 10, 6 ucnus XMStoralis , alia), qualem inter libertinam
scilicet Acmen et Septumium fuisse libeuter nobis persuademus (cf.
libidinisque); germanice cum ambiguitate uertas 'Verhaeltuis'.
XLVI.
1. lam ner egelidos refert tcpores. "'egelidum' e priuatiua iudicat,
quidquid gelu exiiit: Colum. X 282 nunc uer egelidum, nunc est mollissi-
miis annus, Ouid. am. II 11, 10 e(jelidumqiie notum (aUbi sane etiam
'ualde frigidum' significat); quod ad tepores (h. e. auras tepidas; aliter
plurali utitur Lucr. II 517) eodem modo accedit, quo I 10 tristis curas
legimus. — 2. iam caeli furor aequiuoctialis. tempestates, quae
aequiuoctio uemo (circa diem XXI m. Martii) caelum infestare solent,
et ceteris uentis eo tempore uehementioribus et Apheliote tunc orto
regnante; Aristot. n. koo^iov 4 p. 394, Sen. q. n. V 16, Plin. h. n.
XVIII 221. — 3. ioeuudis Zephyri silescit aureis. Stat. silu. IV 5, 7
iawj pontus ac tellus renident, iam Zephyrost Aquilo refractus; Ouid. tr.
II 149 ac ueluti uentis . . non est aequalis rabies continuusque furor, sed
modo subsidunt intermissique silescunt, Verg. G. II 330 Zephyrique tepen-
tihus auris. 'aureis' (cf. LXIV 164) tam datiuus quam ablatiuus esse
potest. Plin. h. n. II 122 ueris in principio fauonii (= Zephyri) hibernum
molliunt caelum (Hor. od. I 4, 1). — 4. linquantur Phrygii, Catulle,
cauipi. XXXI 5, 6. dicitur autem Phrygia minor, cuius pars erat
Bithynia. speciosa est lectio libri 0 'liquantur', h. e. liquefinnt, quod
AStatius ex coniectura uolnit restitui cp. Verg. G. I 43 uere nouo gelidus
canis cum montibus umor Uquitur; sed num 'campi liquati' possint
innuere solutas sole uerno in campis niues, equidem uehementer dubito;
casu potius credo lectionem illam esse natam , omissa nempe uirgula.
accedit quod nisi in adhortatione a poeta ad se ipsum facta non locum
habet illud 'Catulle'; cf. VIII 1. etenim, quidquid passus est a prae-
tore suo Memmio, inuitus hanc terram relinquit poeta ideoque nolentem
se admonet. — 5. Nicaeaeque ager uber aestuosae. ''que' exi^licatiuum,
ex Vergilio bene notum, accuratius definit et Phrygiae partem et campos.
in his enim, qui fertilitate sua nobiles erant, posita erat Nicaea, caput
Bithyniae; Strabo XII p. 564 Ninaia ri (irjZQonolis i^^S Bi^vviuq knl t^
246 XLVl 6—11.
'AaHUVia XC^i-vr] (TtfQrKSitat dh xvxiro Ttsdiov jLiEya x«l acpodQu ivSaifiov,
ov Ttdvv 8e vyLBivov rov Q-tQovg), Ktiaiicc 'Avxiyovov v.. r. X. (iibertatem
soli iam praedicat Hom. II. XIII 793 'Aanavirig iQi§c6}.aKog)- qui locus
etiam inlustrat 'aestuosae' (VII 5, Stat. silu. I 6, 15 aestuosa Caunos):
sole iam intentiore commorari ibi periculosum. — 6. ad claras Asiae
uoleinus urbes. dialogus similis illius, quem babes VIII 5. animus
poetae diutius uult commorari in sede adamata, ipse (7 et 8) desiderat
noua uisere: ad animum igitur facit uerba, ut similiter Hor. sat. I 2,
68 sqq., Stat. Theb. X 597 uincamur , pietas. 'uolare', properare (nam
boc quoque nonnulli non intellexerunt) , ut ex. gr. Cic. ad Att. II 19, 3
litterae Capuam ad Pompeium uolare dicebantur. 'clarus', h. e. fama
multum celebratus, haut rarum est urbium epitheton: Hor. od. I 7, 1
claram BJiodon, Ouid. met. V 652 clarae Athenae et trist. I 2, 79 Alexandn
claram urhem. Asiam autem, Bithyniae oppositam, patet esse Asiam
minorem, cuius urbes graeco cultu asiaticoque luxu mixtas multi prae-
dicabant: Ouid. ex P. II 10, 21 te duce magnificas Asiae perspeximus
urbes (tr. I 2, 78), Phaedr. IV 21, 4 circumire coepit urbes Asiae no-
biles; enumerat Cic. leg. agr. II 15, 39 Pergamum, Smyrnam, Trallis,
Eplicsum, Miletum , Cyzicum; cf et Ilor. epist. I 11, 1 et Friedlaenderus
hist. mor. Rom. II p. 67 sqq. — 7. meiis praetrepidans auet uagari.
ante uisendi tempus iam expectatione erecta commotaque; qua sigui-
ficatione uerbi solus noster utitur (cf. 'praemetuo, praetimeo'), adiecti-
uum adhibet simillime Pers. 2, 54 laetari praetrepidum cor. Hor. od. II
19, 5 recenti mens trepidat metu. 'uagari', huc illuc pedem ferre; quo-
modo qui sine certo itineris proposito curisque solutis peregrinantur
faciunt. — 8. laeti studio pedes uigescunt. prompti atque alacrcs
sunt; Quint. VII praef. 2 et artus etiam leuiter loco moti perdunt quo
uigtierunt usum, Sen. de breu. u. 19, 2 nunc dum sanguis calet, uigen-
tibus (scil. pedibus) ad meliora eundum est. transfertur autem poetice
studium (scil. uagandi), quo ipse poeta laetus tenetur, ad eam corporis
partem, per quam illud maxime manifestabatur, simulque affectus ipse
ei uindicatm- (prosam sapit nimis, quod Schwabius coniecit 'laeto').
pedibus peragraturus est C. Asiam; Prop. I 6, 33 seu pedibus terras
seu pontum carpere remis ibis. — 9. comitum ualete coetns. sunt
Memmii comites (XXVIII 1) inter se ut contubernales amicitiae uinculis
iuncti. — 10, 11. longe quos simul a domo profectos diuerse uarie
uiae reportant. 'longe' in initio positum utrique uerbo se sociat di-
uerse: ualet 'ex longiuquo' coiens cum 'pvofectos', at ''longum per iter'
ad 'reportant' accedens. a domo longinqua, Roma, quidem una abie-
rant (ofiocroAot) in comitatu Memmii; nunc hx)c prouinciam relinquente
ita discedunt, ut pro se quisque itinere diuerso et uario (breuiore longiore,
terrestri maritimo) in iiatriam redeant. ab cxercitii, qui domum ex. gr.
nauibus reportatur (Caes. b. g. V 53), sumpta locutio ita est inuersa
poetice, ut uiae ipsae, quibus pedem reportant (Verg. Aen. VI 764) re-
deuntes, hos reportare dicantur. 'diuerse uarie' in Y traditum uarie
XLVil 1. 2-17
est temptatuui ; uulgo onim 'diuersae uariae' leguut, Scaliger 'diuersc
uariae', Guariuus 'diuorsae uarie' proposuerc; dcnique nec defuerunt,
qui codicum scripturam retiuerent. iu qua ultima ratione non minus
quam in prima quod duo siue adiectiua siue aduerbia sine coijula iun-
guntur, factum est ex oerto et priscae latinitatis et ipsius Catulli usu,
quo non solum synonyma (ut 'laetus lubens') cum quadam gradatione
ct eontraria (ut ''clam palam'), sed etiam alias uoces a significatione
sat diuersas (mitto hic rhetorica genera) sociare per asyndeton adama-
bant; de Plauto cf. Brixius ad Trin. 243 (uerba) et 302 (substantiua),
porro ad mil. gl. 663 (adiectiua); interpp. ad Ter. Audr. 248; habes apud
nostrum: ad Corn. 1 lcpidum nouum Jihdlum , IV 8 liorrida Thracia Pro-
pontis, VIII 11 perfir obdura, XIV 21 ualde ahite, XXXVI 10 iocose
lepidc , XLII 13 o lutum lupanar, LIV 2 rustica semilauta crura, LV 16
committe crcde, LXIII 3 opaca siluis redimita loca, LXIV 126 praeruptos
tristes montcs, CXV 8 mentida magna minax (contrarium XLV 20 amant
amantur, LXIV 405 fanda nefanda, LXVIII'' 93 hinc illinc). itaque
quamuis Cicero 'uarius et diuersus' dixerit, Catullum sine copula siue ad-
iectiua siue aduerbia iungere potuisse claret. sed aduerbia quominus
amplectar, prohibet 'uiae' nimis nudum euadens. deinde cum nec in
uiis diuersis siue in contrarias quam maxime caeli partes ferentibus (Liu.
XLIV 43 diuersae semitae) uarietatis ratio nec uero in uarietate diuersitatis
notio premeuda sit, requiesco in uulgata lectione, qua uiae simul diuersae
et uariae recte dicuntur redeuntes reiDortaturae esse.
XLvn.
1. Porci et Socration, duae siuistrae Pisonis. hic est idem
L. Calpurnius Piso Caesoninus, Macedoniae procousul, quem iam noui-
mus ex c. XXVIII. Cic. in Pis. 10, 22 iacehat in suorum Graccorum
fdore atque uino (21, 67 et 36, 89): ex quorum numero sine dubio erat
Socration, homo aliunde ignotus, quem Muretus pro liberto habuit.
Porcius quidam, ut adnotauit AStatius, commemoratur a Cic. p. Font.
9, 19, qui iussu Fontei in Gallia exegerit portorium in uinum; sed in-
certum est omnino, num hic cum nostro Porcio sit idem. quidquid id
est, adiuuerunt isti homines Pisonem in diripienda Macedonia. 'manus'
cum synonymis haud raro adhibetur ad siguificandum ministrum in ali-
qua re, ut Ouid. met. V 365 arma manusque meae, mea, nate, potentia,
eleg. ad Maecen. 1, 13 [PLM. I p. 126] regis eras, Etrusce, genus; tu
Caesaris almi dextera, Tacit. Agric. 15 alterius (legati) manus centuriones,
alterius (procuratoris) seruos uim et contumeliam miscere, ubi Peerlkam-
pius alia contulit, ueluti Cic. in Verr. II 10, 27 comites illi tui ddecti
manus erant tuae et IV 15: salse C. istos Pisonis ministros uocat illius
'sinistras', h. e. in furando adiutores (cf. ad XII 1). eodem cum acu-
mine nepos iste Horatianus [sat. II 1, 53] ^Scaeua' uocari mihi uidetur,
quippe qui manu sinistra furtiuum raoliatur scelus, quod pia dextera
non audeat. 'duae' et omnem potentiam fiduciamque in eos potissimuui
248 XLVII 2—4.
contulisse proconsulem et ipsos inter se iunctos esse fideli concordique
animo iiinuit. — 2. scabies famesque muiidi. hic quoque uitium ipsum
ponitur pro hominibus, h. e. pro scabiosis et famelicis. Cels. V 28, 16 sca-
hies cst durior cutis rubicunda, cx qua imstulac oriuntur , quaedam umi-
diorcs, quaedam sicciores; exit cx c^;uihusdam sanies, fdque ex liis conti-
nicata cxuJceratio primens . . quo asperior cst quoque prurit magis, eo
difficilius tollitur. missis autem quae de pecudis scabie tradunt (Cato
d. r. r. 5, 7, luuen. 2, 79) alienis hoc subest' conuitium: uos qui turpi
morbo laboratis et famelici estis. putant his inesse acumen quoddam:
quamquam magnis cum sumptibus facitis conuiuia, tamen re uera estis
famelici. mihi et hoc frigidiusculum esse uidetur et illud de uero moi'bo
turpi non ad rem pertinere. malim igitur ' scabies ' translate dictum
accipere, ut factum est ab Hor. epist. I 12, 14 cum tu inter scabiem
tantum et contagia lucri nil paruum sapias, quibus uerbis Iccius uersari
dicitur inter homines affectos turpi illo lucra conradendi morbo, qui et
tamquam inter pecora contagio serpat et adsidue animum mordeat urat-
que. eodemque modo si secundum Vergilii Aen. III 57 auri dira fames
interpretamur ^fames', bene haec tamquam synonyma iunguntur: uos, qui
tamquam scabie correpti semper auidi inhiatis (opibus, rapinis, sim.).
iam ut aliorum malas in uerbis illis explicationes mittamus, restat uox
'mundi' et per se suspectissima nec cum interpretatione supra exhibita
concilianda. cui quod Itali ridicule 'Memmi' substituerunt ex XXVIII 9
credulosque habuere anteriorum editorum nonnuUos, refutatione non eget.
docuit autem FBuechelerus [coniectt. lat. p. 5 sqq ] accurata disputa-
tione, uocabula ^mundus, mundare, muuditiae ' apud ueteres Romanos
'frequentari in cultu ornatuque aedium, in apparatione conuiuii mini-
steriisque, in elegantiis ac nitore mulierum et amatorum', deinde Ca-
tonis et Scipionis Laeliique tempore, h. e. cum philosophorum Graecorum
notitia imbui coepissent, graecum ■noa^og de uniuerso maximeque de
caelo dictum latine uersum esse 'mundus', non tamen ante Horatium
Propertiumque hanc uocem nactam esse eum significatum, quo nostrum
orbem terrarum innuat. uoce igitur ob sensum a Catullo aliena expulsa
ille restituit 'mundae', h. e. merae puraeque, cp. Petron. 41 mundum
frigus hahuimus et Mart. III 58, 45 de uilla misella at tu suh urhe possi-
dcs famem mundam. hanc coniecturam, quam olim recepi, speciosam
esse, quis non concedat? num uera sit, nunc dubito ob interpretationem
meam, quae additum 'auri' desiderat. quod iam requiro, hoc est:
'scabies famesque num(ui)i', h. e. qui cupiditate pecuniae tamquam
morbo taetro affecti estis. cf. ex. gr. Cic. Font. 5, 11 nimmus in GalUa
nullus commouetur , Vopiscus Saturn. 8, 7 unus illis deus nummus est
aliaque. — 3. uos cum affectu indignationis effertur (cf. XLIII 6), ut
mox u. 6 contrarium 'mei sodales'. ceterum cf. XII 17. — 4. uerpus
p. Priapus illc* ^uerpi', a uerpa siue mentula dicti (XXVIII 12), ut
ipaXog a ipwX^, uocantur homines libidinosi; SqcIoc;, uerpus explicant
glossae apud Hauptium [opusc. III 585], qui cp. lacobsium Anthol. IX
XLVn 5—7. XLVm 1-3. 249
p. 443. hinc emendandus est luuen. 6, 406 quibus iterpis (^ierbis' codd.
inei^te) concumbat quaeque, modis quot. aliter uerpi interdum dicuntur,
qui praeputium habent circumcisum (unde de ludaeis adhibet luuen.
14, 104). cum illo autem adiectiue posito apte iungitur 'Priapus' (77(»t'a-
nog i&vcpalXog): uidere nobis uidomur Pisonem iUum uoluptuarium plane
instar Memmii comparis consimilisque (XXVIII 10) tota ista trabe tcntum.
qnae comparatio hominis libidiiiosi cum salaci hortorum custode ad-
modum obuia parataque erat Romanis (Ouid. am, II 4, 32), qui tot locis
statuas dei illius ob oculos haberent. — 5. uos comihiia Liiita snmptuose
de die facitis! tantum lucri ex prouincia rettulistis, ut nunc Bomae
cenas magnificas (Pauhis Festi p. 117, Gell. XV 8, Suet. Cal. 32 lautiore
conuiuio et Galba 12 adposita lautiore cena) splendide possitis exhibere?
'sumptuosa' maluit Italus quidam commendauitque Casaubonus; quod
quamquam ex XLIV 9 eisque quae ad XLVI 11 disputaui satis tutum
est, tamen iusta mutandi causa adest nulla: uictum piscihns ministrare
sumptuosius dixit Varro d. r. r. III 17, 6. de conuiuiis tempestiuis, quae
ganeones iam horis antemeridianis incipiebant ('de die epulari'), cf.
Marquardti antiqq. priu. p. 291 ^ ubi loci ueterum sunt collecti, ex. gr.
Liu. XXIII 8 coeperunt epulari de die et conuiuium non ex more Punico
aut militari disciplina esse, sed ut in ciuitate atque etiam domo diti ac
luxuriosa omnibus uoluptatis iUecebris instructum. Cic. ad fam. IX 24, 2
cenulas facere. — 6, 7. m. s. (iuaerunt iu triuio uocationes2 contra
V. et F. tam parum rettulerunt, ut nunc, qui uictum praebeat ad cenam
uoeando, quicumque sit, anquirere debeant in plateis? 'uocatio', inuitatio
(XLIV 21), casu nunc non alibi extat sic usurpatum (lustin. XXVII 4
iam IVossius monuit 'auocationibus' esse ueram lectionem), extat tamen
uocatu ijmus Sueton. Cal. 39 saepiusque 'uocator'. 'triuium', ut semper,
cum contemptu. Cic. ad fam. IX 26, 3 ccnam te quacrere a mane. —
decantatorum illorum probitas cum paupertate iacebit (laus Pis. 121) et
nequitiae classes candida uela gerunt (Petron. epigr. 82, 8) nouum exem-
plum proposuit poeta, qui hos uersus eodem fere tempore quo c. XXVIII
scripsit.
xLvm.
1. Mellitos ocnlos tuos, luiienti. in cyclo carminum ad luuen-
tium spectantium (supra p. 38) hoc carmen facile primum locum opti-
nere, plerique animaduerterunt. ultro nobis in memoriam reuocantur
uersus nii septem fere annis ante ad Lesbiam missi, cc. V et VII,
eandem insanam osculandi libidinem prae se ferentes. de oculorum basia-
tione cf. IX 9 et XLV 11. 'mell,', ad III 6 et ad Corn. 8. — 2. siquis
ine sinat usque basiare. Vulpius cp. Plaut. Cas. I 1, 48 sine tuos ocellos
deosculcr , uoluptas mea. pro eo quod expectamus 'si sinas' quod poeta
utitur formula ^siquis sinat', tectius retinentiusque rogat utpote minns
derecte, fortasse etiam Fnrii et Aurelii impedientium respectu. 'usque',
III 10 et XXXIV 24 (in u. sq. 'usque ad' cohaeret). — 3. milia trecenta.
250 XLVIII 4-0. XLIX 1-3.
sciL basioruru. de mimero summo infinito cf. ad IX 2. — 4, uec uiii-
quam uidear satur futurus. cum Y sollemni errore 'numquam' prae-
beat, AStatius uoluit 'mi unquam'. uerum est 'uideor mihi' esse usi-
tatius, sed pronomen haud raro omitti non niinus notum est in uulgus.
'uidear', quod ceteris coniunctiuis 'basiem' et 'sit' modeste uotum
indicantibus conuenit, BGuariuus ex apicibus in V obuiis 'inde cor'
rectius elicuit quam qui scripsere 'uideor' ; nam ut 'iu' et 'ui', ita ^i' et
'co' difficillime in scriptura langobardica distinguuiitur. ''satur', VII 2 et 10.
— 5, 6. uou si densior aridis aristis sit nostrae seges osculationis.
'non si' post praecedentem negationem, ut LXIX 3, LXX 2, LXXXVIII 8.
segetem translate dixerunt multitudinem densatn rei alicuius; Verg. G.
II 142 galeis densisque uiruni seges horruit hastis, Aen. III 46 telorum
seges. haec seges osculationis (Cic. p. Cael. 20, 49, cf. 'basiatio' VII 1)
'densior' siue crebrior et numerosior est quam aristae (quae in segete
laeta spissae compactaeque esse solent: Cic. d. fin. V 30, 91 seges spicis
uberibus et crchris) aridae. mirum est hoc attributum. quo significantur
aut aristae solibus nimiis perustae sitientesque (Claud. in Eutr. I 115
qiialis sitientibus aruis arida ieiuna seges interlucet arista, ubi libri
'ieiunae aristae' male habent, 'ieiunae arenae' maluit Marklandus) aut
quae e segete messa et in areis trita relinquuntur stipulae inanes (Vul-
pius cp. Augustin. d. c. d. IV 8 quam diu segcs ab initiis herbidis usque
ad aridas aristas perueniret). ueutra ratio probari hic potest: stipula-
rum inanium seges cum per se tum in comparatione instituta ridicula
est. expectamus 'seges densior quam seges uberrima (aristae densis.«i-
mae)'. hoc recte beneque expressit poeta, si scripsit id quod Mark-
landus [epist. crit. p. 154 sqq.] eum scripsisse intellexit 'Africis aristis'.
seges quippe Africana ob ubertatem abiit in prouerbium: Varro d. r. r.
I 44, Plin. h. n. V 24, Hor. od. I 1, 10 et III 16, 31, sat. II 3, 87 fru-
menti quantum metit Africa, Ouid. ex P. II 7, 25 Cinyphiae segctis citius
numerabis aristcis et IV 15, 9, alia muita. et propter ipsum 'seges'
Marklandi rationem sequi praestat quam conlatis VII 3 et LXI 199 coni-
cere 'aridis arenis',
XLIX.
1. Disertissime Romuli nepotum, Romulidarum; non rara haec
Pioraauorum circumscriptio, ut XXXIV 22 Bomuli gentem; cf. ad XXVllI
15, ubi iam adnotaui, per se dictioni illi nihil inesse inrisionis, sed
accedere hanc posse ex ipsa sententia tacitaque oppositione, quae hic
deest. 'disertus', etsi subtiles iudices difi"erentias statuebant (Cic. or. 5, 18
M. Antonius . . discrtos ait se uidisse multos, clociuentem omnino nemi-
nem, de or. I 21, 95 tcdis orator qualem quaerimus, qui iure non solum
disertus, sed etiam eloquens dici possit), tamen in uita cottidiaua eiusdem
prorsus ualoris erat quam illud 'eloquens', ut habet Cic. Phil. II 43, 111
disertissimum cognoui auum tuum; et sic ipse noster summum in Caluo
suo eloquentiae gradum designaturus LIII 5 uoce ea utitur. — 2j 3. cf. ad
XLIX 4—7. 251
XXI 2 et 3 (XXIV 2 et 3). uix est (|uod moneam, huic quoque for-
mulae e solo conexu locoqne aut malani aut bonam adhaerere senten-
tiam. — Marce Tiilli. sollemnis est haec adlocutio, ut discimus ex
Cic. ad Att. VII 7, 7 ad summam ^ dic 31. Tulli\- adsentior Cn. Pom-
peio, id est T. Pomponio, id. Catil. I 11, 27 Marce Tulli, quid agis?,
eandemquo reuereutiae plenam fuisse ut aliunde uidemus, ita ex Gellio,
qni, quem iilerumque M. Ciceronem uocat, eum maiore ueneratione
elatus appellat M. Tullium, ex. gr. X 3, 1 (C. Gracchus) quod nonnullis
iiidetiir seuerior acrior ampliorque M. TulUo, ferri id qui potest?; neque
alitcT Plinius in epistulis (ueluti IX 2, 2 et 26, 8). itaque quod Catullus,
qui alibi amicos sodalesque uuo tantum nomine adpellat, hic sollemni
formula utitur, reuerentiam admirationemque aduersus oratorem nobi-
lissimum summumque reip. uirum exprimit. — 4. Catulliis. hoc quoque
cum maiore affectu dictum esse nouimus ex eis, quae ad VI 1 disputata
sunt. — 5. pessimiis omuiiiiu poeta. ecce poetam ea quae insita erat
et in bonam et in malam partem intemperantia sibi suisque laudibus
inimicum. in talibus ne obliuiscamur gentium meridianas regiones in-
colentium inmodicum haud raro in affectu commotiore sentiendi loquendi-
que genus: pessimum poetam, quasi cum Caesiis et Aquinis Suffenisque
(XIV 23) aut cum Volusio (XXXVI 6) comparandus sit, se uocat de sua
laude detrahens quae accedaut ad Ciceronis honorem. et tamquam hoc
nondum contentus sit, repetit j^ersequiturque amplius sententiam illam : —
G, 7. tanlo pessimns omnium poeta, quanto tu optimus omniuni
patronus. AStatius cp. Vell. Pat. II 11 quantum bello optimus, tantum pace
pessimus et porro Seruium ad Verg. Aen. VII 787 tam magis illa fremens . .
quam magis effuso crudescunt sanguine poenae, qui in his adesse docet
'exaequationem' , non comparatiouem, cp. Sall. lug. 31, 4 quam quisque
pessime fecit, tam maxime tutus est (cf. ex. gr. Mart. I 7, 4 sq.), et esthaec
exaequatio etiam conspicua tam in numeris quam in adlitteratione. ad
'omnium' ut u. 6 'poetarum', ita u. 7 ' patronorum ' supplendum cst
aperte: ipsa exaequatio uetat, nequid ambiguitatis subesse statuamus;
nimis enim nasuti erant, qui nuper adludi ad dictum illud putauere,
quo 'omnium patronus' (h. e. malorum bonorumque reorum sine dilectu
defensor) audiit bonus Cicero; cf. ad fam. VI 7, 4. argutius etiam illud
est, quod cp. Cic. Brut. 97, 332 (ubi omnis uis in 'turba' et 'uulgo'
est posita) de patronis minus honorifice sensisse TuIIium sibi persuase-
runt inepte: optimum esse patronum, summa et erat laus et habebatur
sine dubio a Cicerone. nos uero ex hac uoce concludemus simpliciter,
agi in bac gratiarum actione de causa aliqua a Tullio defensa.
Catullus quod ut in re Ciceroni bene nota materiam ipsam, ad
quam pertinet hoc poemation, non tetigit, hinc par est coniectnrarum
quasi quandam segetem laetam prouenisse. uec enim contenti, uerba sic
ut ipsa uolunt intellegi intellexisse, odorabantur docti recentiores in eis
tectam quandam inrisionem. primus, quantum scio, homo cetera in-
signiter peruerbus, Clumperus [miscell. phil. et paedag. fasc. II, Amstelod.
252 XLIX.
1850, p. 150], prouuntiauit, hoc carmen esse 'ironice accipiendum'. suis
rationibus ducti idem statuerunt Olaliuius praef. ad Cic. or. praef. p. 8,
MHertzius libelli 'Eenaissance und Rococo' p. 20, ORibbeckius, denique
recentissimorum haud pauci, ex quibus commemoro Suessium [Cat.
p. 30 sq.]. cuius opinionis causae in propatulo sunt positae: quid enim
amicitiae esse potuisse poetae nostro cum Cicerone, qui et in poetica
nouorum uatum inrisor fuerit (supra p. 8, 19 sq.) et in eloquentia longe aliam
inierit uiam quam Catulli amici, Caluus Cornificius Hortensius, cum
praesertim Caluus familiarissimus priuatis causis Tullio fuerit inimicus
atrocissimus? sed talia argumenta in uniuersum prolata quum parum
ualeant, tua spoute perspicis. inter Catulli in poesi socios liaud dubie
multi erant, qui merito risum prouocarent: cantores Eupborionis qui ex-
agitat atque adeo totam poesin nouam non magni se facere declarat, num
is necessario singulorum, qui ex turba eminent, est iuimicus? neque ego
credo, CatuUum comprobasse eam eloquentiae speciem, quam TuUius
sectabatur: num baec causa erat idonea odio persequendi Tullium ipsum?
porro inepte duco statui, nostrum inimicos amicorum etiam pro suis ini-
micis habuisse: cur non ex altera parte amicus communis, Cornelius
Nepos, inter poetam Veronensem et oratorem Arpinatem, si non fami-
liaritatem, at notitiam tamen certamque consuetudinem potest conciliasse ?
nimirum nihil de his rebus omnibus scimus. sed ista opinione praeiudi-
cata occupati tectas in huius carminis uerbis quaesiuere ambiguitates,
quae indagantibus et ui extorquentibus tandem repertae simpliciter iudi-
cantibus inanes futtilesque uidentur omnes. et cum iam res perueniret
ad probabilem uerborum 'gratias tibi maximas C. agit' interpretationem,
aut obmutuerunt aut nugas uendiderunt. uerum enim uero ecquis graui
iniuria (ex. gr. acerbo salsoque dicto) a Cicerone lacessitus ita loqui
potuit? suffecit in hoc responsum, quod fingunt, elqcovikov ^gratias tibi
ago': unum illud 'maximas' talem suspicionem omnem excludit. sed,
quod maioris est momenti, nego omniuo hanc tectam inrisionem qua-
drare in CatuUi indolem. aperte ille aut amare solet aut odisse: haec
media per siQoavstav in inimicum agendi ratio aut non noui Valerium
aut ab eo alienissima est. et quae tandem sana causa huius rationis
excogitari potest? an forte, qui Caesarem, quem animo intimo suspi-
ciebat, iambis omnium acci-bissimis incessere non dubitauit, idem ueritus
esse dicetur Cicerouem perosum armis apertis inpugnare? nihil magis
abhorret a poeta nostro. cui uiderint sententiae istius auctores quan-
tam iniuriam inferant, cum eum se ulciscentem faciant uersibus eis,
quos nemo ueterum, nisi forte ab antiquo quodam Clumpero admonitus,
tectam quandam inrisionem continere agnouit. si igitur carmen ipsum
eiusmodi est, ut nuUum his suspicionibus ansam praebeat, coniecturis
de rebus nobis incognitis plaue abstineamus peruersis et per se inpro-
babilissimis tantumque ea scire uelimus, quae carmen simpliciter enar-
ratum nobis suppeditat. iam significani agi de causa a Cicerone de-
fensa. hinc profectus ad eam sententiam perueni, quam postea uidi iam
L 1-3. 253
ex parte adumbratam esse ab Helbigio adsentiente Schwabio [q. C. p. 127].
Ciceronem enim statuo autumno a. 56 Veronam siue Sirmionem oratio-
uem pro M. Caelio Kufo mense Martio eiusdem anni habitam misisse ad
CatuUum e Bithyuia reuersum. hanc orationem poeta uixdum ad bo-
nam mentem reductus sanatusque ex uulnere in amore Lesbiae accepto
non potuit non legere animo et commoto denuo et tamen grato. ita
enim Cicero Clodiae uitam libidinosam descripserat, ut tamen parceret
nominando ei illius amatori, quem summo dolore afFecisset mulier ista
quemque ut notissimum huius amatorem omuium Ilomae sermones cele-
brarent. habuit hercle CatuUus, cur TuUio huius reticeutiae gratias
ageret maximas; habuit etiam, cur admiraretur, quidquid sensit de optimo
genere dicendi, eloquentiam Ciceronianam , quae aut me fallit Caelianae
amor aut in hac eminet et purissime et splendidissime. comparans autem
mente iam integra ieiunaque imaginem Lesbiae, quam ipse olim sibi
hnxerat exhibueratque nimis ornatam, cum ea quam depinxit Cicero,
rubore perfusus sibi professus est quod postea in simili re Propertius
[IV 24, 4] uersibus insignem te puclet esse meis; taedio uictus feminae se
ipsum ut XJoetarum pessimum significauit, quanto magis sibi detrahens,
tanto magis ad iustas et gratias et laudes Cicerouis conferens; et fecit
hoc, ut est in sensis declarandis nimius, nimio modo.
L.
1. Hesteruo, Liciui, die otiosi. dicitur C. Liciniiis Caluus, orator
et poeta nobilissimus, de quo cf. ad XIV 2. cum hoc amico dulcissimo
Catullus, incertum quo loco, hilariter inter bibendum uersificandumque
degerat. illius 'heri' circumscriptionem haud i'aram (Cic. Catil. III 2, 5)
ostendit etiam aduerbii loco usitatum ''hesterno' (Charis. p. 200, 20 K.).
'die', de uocis iambicae elisione cf. Lachm. ad Lucr. p. 198 sq. 'otiosi',
X 2. — 2. multam Insimus in meis tal)ellis. 'ludere', fetus poeticos
ex tempore fundere sine cura anxia poliendi indulgentem ingenio; Verg.
ecl. 1 10, Hor. od. I 32, 2, alibi; maxime de his minutis poematiis, quae
nugas ineptiasque uocare solebant (ad Corn. 4), usitatum est, quemadmodum
Mart. IV 49, 2 epigrammata lusus iocosque uocat; cf. et LXVIH* 17
multa satis lusi. 'tabellas' intellege pugillares (ad XXII 5, Festus p. 359),
in quos coniciebant hos lusus ingenii. mirum est autem illud 'meis'.
ex u. 7 ^illinc abii' discimus, non apud CatuUum , sed siue in Calui
domo siue in tabema aliqua amicos simul fuisse. iam solebant Romaui
ho8 pugillares secum portare (XXV 7); unde, si metrum permitteret,
requirendum esset 'in nostris tabellis'. hinc Sabellicus [Grut. Lamp. I
p. 164] proposuit 'inuicem libellis', hoc alterum quidem superflue.
Schwabius contra scribendo 'in tueis tabellis' locum restitui posse pu-
tauit. altius uidetur haerere uulnus, siquidem illud 'illinc' certi loci no-
tionem desiderat. 'tabemis' potest latere; sed 'meis' emendare nesciens
nihil decerno. — 3. ut conuenerat esse delicatos. quemadmodum inter
nos constitueramus totos nos dedere lusui deliciisque (ad XVII 15); male
254 L 4-11.
et respuente rhythmo Muretus 'delicatos' hinc separans traxit ad
sequens 'iiersiculos', cp. Cic. in Pis. 29, 70 ddicatissimis uersihiis. —
4. uersiculos. uersus minutos, quos Sentius Augurinus (cf. supra p. 64)
proprios Catulli et Calui dixit, puta hendecasyllabos maxime ceteraque
huius libri pirimi metra his nugis lusibusque conuenientia. — 5. ludebat
' uumero modo hoc modo illoc. Ouid. tr. II 538 bucoUcis iuuenis luserat
ante modis, Verg. ecl. 6, 1 ludere uersu. 'numeri' (= pedes) plerumque
uersum siue metrum indicant, interdum et singularis coUectiuus 'uuuie-
rus' (ut et ^pes') adhibetur, uelut Ouid. am. I 1, 1 graui mimero (= hexa-
metro), Cic. or. 59, 191, idem acad. I 3, 5 de Varronis saturis poly-
metris uarium et elegans omni fere numero poem,a. 'illoc' prisce pro
'illo'; Neuius II p. 212. — 6. reddens mutua per iocuui atque uiuum.
certatim uersus fundebant, non uidentes '^uter plns scribere posset' (Hor.
sat. I 4, 16), sed ingenio prompto facetiisque paratis alter alteri respou-
dentes ioci causa et iuter uinum. nam ad ^reddere' (h. e. respondere)
tamquam aduerbium 'mutua' (= inuicem) accedit; cf. Lucr, II 76 et IV
326. Plaut. Poen. V 5, 41 siquid per iocum dixi saepiusque (cf. et Priaj).
44, 2 per lusum iocumgue, Plin. epist. V 13, 10 per ludum ac iocim);
quocum mirifice coniungitur 'per uinum', quod semper in malam partera
indicat ^ebrietate', ut Plaut, Aul. IV 10, 65, Cic. acad. II 16, 51, Liu.
XXXX 7 (Sen. epigr. 22, 15 traditum est sed tu per totitm dicis uinum-
que, ubi ^totum' aliam medelam requirit), cum desideretur hic 'super
uinum' uel 'in uino' (rccte iungitur XII 2 in ioco atque uino). quod
adsequemur reponendo '^ adque uinum ' : Cic. p. Cael. 28 , 67 ad uinum
diserti sint. — 7, 8. atque illiuc abii tuo lepore iucensus, Licini, face-
tiisque. ^atque' in continuatae narrationis parte noua, ut LXIV 16.
'illinc' respicit ad locum u. 2 in corruptela latentem. arte deinde co-
haeret 'abii incensus', h. e. toto animo percussus admiratione. 'lepor'
singularis exprimit gratiam illam amabilem, quam Graeci ^ta^ix' uocaut,
ut de Venere Lucr. I 14 ita capta lepore et I 28 da dictis, diua, lejjo-
rem; coniunguntque cum hoc siugulari pluralem 'facetiae' (cf. XII 9),
ut Sall. lug. 25 prorsus muJtae facetiae multusque lepos inerat, Vell, Pat.
I 17, 1 dulcesque latini leporis facetiae. quod V praebet 'faceti tuique',
ex glossa 'tuis' recepta ortum uidetur; idem quod habet 'lacini', ex
elementorum 4' et 'a' confusione non infrequenti prouenit, non ex forma
'Lucinius', quam medii aeui homines sibi finxerunt (glossae Licinius
dictus quasi Lucinius inepte). — 9. ut uec me miseruni cibus iuuaret.
horis igitur matutinis obuii (fortasse in foro) sibi facti usque ad cenam
indulserant his lusibus. Val. Flacc. VIII 162 nullae te, nata, dapes . .
iiiuabant. LXIV 57 miseram se. — 10. nec somuus tegeret quiete
ocellos. LXIII 37 ociiJos sopor operit, Verg. 6. IV 412 incep)to tegeret
cum lumina somno , Aen. XII 909 oculos ubi languida pressit nocte quies;
Prop. I 10, 7 quamuis labentes premeret mihi somnus ocellos. — 11. sed
toto indomitus furore lecto uersarer. me uolutarem; Onid. am. I 2, 3
et uacuus somno noctem (quam longa!) peregi, lassaque ucrsati corporis
L 12—19. 255
ossa doletit, Piop. I 14, 21, luueii. 13, 218 et toto uersata toro iam memhva
quiescunt, Maxim. eleg. 5, 71 toto uersatus corpore lecto. furorem hic de
uiente concitata inflammataque (8) intellege. 'indomitus' (qui domari
nequitj hic sane insoleiitius est dictum de eo, qui ad statum quietis
nequit peruenire; mirum tamen, ni poeta scripsit ^indomito furore' (cf.
ex. gr. LXIV 54), quod duplox ablatiuus et localis et causalis certe non
dissuasit. nam Homeri (II. XXIV 4) vjtvog navSayioixcoQ nil ad rem. —
12. luceiii. nouom mane; Suet. Cal. 50 in simili re expectare lucem. —
13. iit teeuni loquerer simulqne ut essem. praeponit C. id quod
maxime optat, mutuom seutiendi commercium; unde, cum illud ^et omnino
tecum uersarer' (cf. ad XXI 5) ut res minor postponatur, specie quidem
euadit quod uocant vatsQov hqozeqov. — 15 , 16. at defessa labore
membra postquam semimortua lectulo iacebaut. animi furentis cor-
porisque uersati aerumnis {novoig); cf. de uoce 'labor', quae a signi-
ficatione haud raro attingit eam quae est 'dolor', Cic. Tusc. II 15, 35.
'semimortua', rigida nimirum per insomnia; uocem raram sensu proprio
Apul. met. VI 21 anm semimortuae , de ebriis Hygin. astr. II 4 semi-
mortua membra iactantes adhibent. praeter expectationem euenit quod,
postquam se per noctem dormire nequisse dixit poeta iamque per 'at'
ad nouam rem transitus est factus, tamen subicitur 'postquam membra
in lecto iacebant, hos tibi uersus scripsi'. nam 'postquam' in re aut
repetita aut durante cum imperfecto construitur. haec autem durandi
notio cum nouae lucis mentione praecepta sit cumque 'at' hanc potius
continuationem reddat necessariam 'postquam consurrexi' (et hac in re
sensit membrorum defessorum tamquam mortuorum rigorem), noli dubi-
tare quin hic quoque offucias feceriut optimo poetae librarii pessimi ex
litterulis ^iebaui' utcumque aliquid sensu non plane cassum suo Marte
elicientes. tu ex illa, quam supponimus, scriptura antiquitus tradita
mecum elice 'leuaui'. cf. ex. gr. Ouid. tr. I 3, 94 et gelida membra leua-
uit Immo. — 16. iocunde. XIV 2. — 17. dolorem. desiderium, ut I 7.
— 18, 19. nuuc audax caue sis precesque uostras, oramus, eaue
despuas, ocelle. 'nunc', post hanc meam confessionem liberam. 'caue'
(de 'e' breui cf. LMuellerus d. r. m. p. 340, Neuius II p. 435) cum ui
repetitur, ut LXVIII'' 2. ceterum tute ipse caueas, ne de uulgari for-
mula 'caue sis (= si uis)' cogites, ut ex. gr. Plaut. Asin. I 1, 30 caue
sis malam rem, quam haud raro ^cauesis' scribebant per medium aeuum
cuiusque confusione concih'ante litterarum 's' et 'r' similitudine hic in
V legitur ^caueris', quemadmodum Caton. dist. IV 43, 1 suspectus caue
sis itidem traditum est 'caueris', 'audax' fere hic adaequat 'superbus,
confidens', ut Plaut. Amph. II 2, 207 decet audacem esse, confidenter pro
se et proterue loqui. rem exponit Petron. 91 postquam amari sensit,
supercilium altius sustulit {== superbus factus est). 'preces' quae sint
facile ex u. 13 adsequi licet: quamquam non apertis uerbis dixit iioeta
ntpote amici consiliorum ignarus ideoque tecte magis rogans, tamen id
sibi uelle uidetiu-, ut Caluus hoc quoque die uersetur cum amico eum-
256 L 20-21. LI.
que recreet exhilaretque lcpore facetiisque suis. 'oramus' (ut LV 1)
maiorem prae se fert modestiam quam usitatius illud 'oro' siue 'oro te'.
'despuas', contemnas, ut Plaut. Asin. I 1, 26 ut, quae locutus, des^mas;
magicus despuendi ritus (Ciris 371) nihil ad rem. 'ocellus' est homiuis
carissimi (ad II 6) interdum appellatio, ut Plaut. Trin. II 1, 18 ocelle mi,
fiat (XIV 1). — 20. ne poenas Nemesis reposcat a te. ne superbiorem hac
mea coufessione factum fastuque rogata mihi negantem te puniat diua
Ultio, quae adrogantiae amorem oblatum fastidiose rejjudiantis est uin-
dex (Ouid. met. III 406 et XIV 694 sqq., Anth. Pal, XII 140; cf. et de
Nemesi ad LXIV 394, LXVI 71, Tac. ann. III 18; Aeschyl. fr. 257 rifxwv
ys (isvTOL Nifjieais eaO'' vTtsQtsQa). reposcimus siue reflagitamus tam-
quam debitum id quod nostrum est (interdum quod promissum est),
siue a dis, ut Verg. Aen. VI 530 pio si poenas ore reposco , siue ab ho-
minibus, ut Verg. Aeu. II 139 quos (= a quibus propinquis) illi fors ct
poenas ob nostra reposcent effugia (cf. et ibid. II 72 et VIII 495).
Nemesis aut a loue Calui poenas (re)poscit aut, quoniam liaec senten-
tia et nimia est nec ulla re indicatur, ipsa a Caluo poenas repetit.
uere Rubino libri 'Untersuch. ueber roem. Verf. u. Gesch.' I p. 460
'poena', inquit, 'ist, wie das griechische noiv^ zunaechst das Suehne-
geld; wer sie erleidet, gibt sie {tlat, soluit, pendit); wer sie zufuegeu
will, fordert sie ein {petit, repetit, expetit, exigit); wer sie vollzieht,
nimmt sie an {sumit, capit, liahet poenasY . et loco illius 'repetere' poetae
fortiorem ualidioremque reposcendi uocem posuere. quod non inteilegentes
Itali infeliciter 'reponat' scripsere: 'tibi', non ^a te' haec uos requirit
necessario (Cic. ad fam. I 9, 19). — 21. est uemens dea: laedere
lianc caueto. 'uemens' (male V 'uehemens': cf. Lachm. ad Lucr. p. 133,
LMuellerus d. r. m. p. 253), acris feroxque, in uindictam prona; Doe-
ringius cp. ^uQvg '9'fos. 'laedere', fastu mihi oblato prouocare in te.
grauiterque haec adhortatio, quam utpote ad notum beue perspectum-
que amicum factam non nimis seriam esse putemus, finit in repetita uoce
cauendi in superbia fere sollemni; Fronto p. 101 tu igitur , nisi caues,
superbiorem aliquando me experiere.
LI.
Est hoc carmen (quod attinet ad tres strophas primas) fere cou-
uersura ex Sapphus ode celeberrima, quam seruauit nobis Longinus
[tisqI vipovg c. 10, 2], hace (Poet. lyr. Bergkii 878):
cpaCvixuC (lot ytrivog i'aog Q^ioiaiv
£(l(l£V WVTjQ, OGTlg IvCCVXiog XOl
l^dvsi yKxl nlaaLov dSv cptovsi-
aag vnaHovsi.
Kul ysXataag i^isQosv, zd (lot (idv
KaQdiav iv Of^&satv smoaaev'
ag yccQ svtdov ^QOxscog as , cpcovag
Ovdsv SX SlKSt.
LI 1-4. 257
dXXa >i(Xfi (ilv y?.w6ca (Ciys , Xtnrov S'
avTiv.a xQf^ tivq vnaSfSQOnayifv ,
onTtdrsaci 8' ovSsv oQrju', iniQQOn-
^sici 8' av.ovai.
a Ss (i' iSQcog KaKxsstac, tQOfiog Ss
nacav ayQSi, j^icopotf^o: 8s noiag
sunt, ts&vdyiiqv 8' oXiyco 'niSsvrjg
cpaivouac dlXa.
uiclere licet, resiiondere iuter se tantummodo uu. 1 — 12, reliqua longe
dissentire. et iu ipsis strophis primis libere bic illic egit poeta noster,
ut alibi quoque solet, non ad uerbum uertens, cur autem poetriae
Lesbiae potissiraum elegerit odarium, quo suae Lesbiae aperiret teneri qui
ipsum tenebat amoris sensus, supra p. 27 et 31 exposuimus. — 1. ille mi
par esse deo iiidetur. summae felicitatis siguificatio (Ter. Heaut. IV 2, 15,
Cic. d. n. d II 61, 153 %dta heata 2)ar et si^nilis (leoruni, Seneca Herc. Oet.
104 par ille est superis qui eqs.), praesertim in amore: Plaut. Curc. I 3,
11 sq. est kpida. :^ nimis lepida. dj^ sum cleus. 4J: immo homo haud magni
jneti. 4t^ quid uidisti aut quid uidehis magis dis aequiperabile? ; Prop.
II 15, 40. extat in V 'mihi impar': inuenerat librarius in suo exem-
plari 'impar', scripta supra 'im' (quod ex 'mi' corruptum) correctura
'mihi'. — 2. ille, si fas est, superare diuos. haec addidit C. de suo,
propterea dSv cpcovsicag omittens (num certa de causa, dubito: erat qui
Lesbiae minus suauem uocem fuisse putaret, quasi talia curaret cupidi
amatoris ueneratio). uulgo religionis esse ducunt adiectum ^si fas est',
ne scilicet magnos deos laedat lingua superba, comparantque ex. gr.
Cic. Tusc. V 13, 18 cum ipso deo, si hoe fas est dictu, comparari potest.
sed hoc ipsum 'dictu' uel tale aliquid abesse omnino nequit. neque
amantes semper respectus dis debiti memores. itaque accedimus eis,
qui 'fas' graecum Svvatov esse dicunt: Caesar b. g. I 50 non esse fas
superare Germanos, Verg. Aen. VII 692, Ouid. trist. H 223 et ibid. III
12, 41. 'superare', excedere beatitudine. Miuos' (quae forma est magis
grauitatis plena ideoque in sollemni dictione usitata, sed hic fortasse
ob solum metrum adsumpta), cunctos deos indicans, positum est post
singularem 'deo', ut Grat. Cyneg. 96 deus ille an piroxima diuos mens
fuit, luuen. 3, 132 sicpiis deus aut similis dis. — 3, 4. qui sedens ad-
uersus identidem te spectat et audit. optime fecit Catullus, quod
degressus paululum ab exemplari suo 'id. spectat' intulit. in medio
positas uoces 'identidem' et ^te' pariter ad 'sedens aduersus' quam ad
^spectat et audit' referas: perquam adamata duplex haec relatio liuguae
latinae. iam Vulpius bene cp. Celsum III 6 medicus neque in tenehris
neque a capite aegri debtt residere, sed illustri loco aduersus eum, ut
omnes notas exuultu quoque cuhantisperspiciat; idemque adnotat, Sapphus
locum persecutxim esse Lucianum [^'Qcotsg 53]. in uoce 'ident.' (h. e.
sine fine; repetit postea C. XI 19 fortasse cum huius loci recordatione)
omnis uis inest: sperat, si usque sit simul cum amata, se leuare posse
Catullvs ed. liaehrcus. II. 17
258 Li 5-10.
animi curas, quae ex repotito breue iu tempus illius aspectu et auditu
risus semper excitautur saeuiores. — 5. diilce rideutcni. cui non in
memoriam hic redit dulce ridentem Lalagen amaho, dtdce loquentem, Hor.
od. I 22, 23, in quibus magis fidelem habes uersionem? — misero qiiod
oumis eripit seusus luilii. de 'misero' cf. ad XLV 21. *quod' (tra-
iectum, ut ad Corn. 9) ad utrumque 'spectat et audit' pertinet. 'eripit
sensus' (aliter autem de diuturna amantium consternatioue LXVI 25 est
adhibitum) ualet 'mentem confundit perturbatque ' ; Verg. Aen. 11 736
hic milii nescio qiiod trepido male numen amicum confusam erijmit men-
te7n; Lucr. IV 435 labefactari undique sensus. — 6, 7. naiu siiuul te,
Lesbia, aspexi, niliil est super mi. 'simul (ad XXII 21) te aspexi' de
nouo quoque uisu (aliter LXIV 86): iterum tum incitatur amor, quem
notum est finxisse ueteres per ipsos oculos influere in animum. 'sunt
euim oculi quasi uiae, per quas inmissum pulcritudinis effluuium et in
animum delatum amoris flammas excitat' Waardenburgius opusc. p. 275,
quamquam de flammis mox meliora proferemus. Publilius Syrus A 40
amor ut Jacrimast: ab oculis oritur , in pectus cadit (sic enim legimus);
Prop. I 19, 5 et II 22, 7; de Graecis uide Rohdiuin libri 'der griech.
Romau' p. 149 not. 2. ad totam autem hanc descriptionem mentis con-
sternatae iam Vulpius cp. Lucret. III 152 sqq. uerum uhi uementi magis
est commota metu mens, consentire animam totam per membra uidemus,
sudoresque ita palloremque existere toto corpore et infringi linguam uocem-
que ahoriri, caligare oculos , sonere auris, succidere artus. sed descriptio
illa in initio mauca est: suppleuerunt u. 8 secundum illud Sapphus
(fcovccq ovShv jt' SL-KSi, ut incredibilia mittam, Parthenius 'quod loquar
amens', Westphalius 'gutture uocis', omnium optime Franc. Ritterus et
Doeringius 'uocis in ore'. 'est super' per tmesin pro 'superest (= re-
stat)', ut Ouid. fast. V 600, Aen. II 567, Nepos Alc. 8, 1 praeter arma
et nauis nihil erat super , alibi. — 9. lingua sed torpet. Ouid. epist.
11, 82 torpehat gelido lingua retenta metu, Liuius I 25, 4 torpebat uox
spiritusque; Plaut. mil. IV 6, 55 uerbum edepol faccre non potis, si ac-
cesserit prope ad te: dum te obtuetur, interim linguam oculi praeciderunt.
Aedituus (supra p. 5) 1, 2 uerba labris obennt; Hor. od. IV 1, 33 — 36; Verg.
Aen. IV 76 (Dido praesente Aenea) incipit effari mediaque in uoce re-
sistit. 'sed' traiectnm, ut LXI 102. — teuiiis siib artus flamnia de-
manat. de flammis per oculos conceptis cf. nitidum epigramma Pom-
peianum supra p. 6 a me exhibitum: accensus nimirum iguis ex amatae
amatiue luminibus igne micantibus (Rohdius 1. 1. p. 152 not. 2); ab oculis
autem ignis deorsum manat sub artus siue totum per corpus. pro rariore
uocabulo Memanat' (de quo cf. Gellius XVII 11, 1) iam in antiquis
editiouibus (ueluti AStatii) legitur 'dimanat'; sed haec notio iam inest
attributo 'tenuis', quo ignis significatur dispersus {Ismov nvg). — 10. SO-
uitu suopte tiutinant aures. 'suopte', suo ipsarum: Paulus Festi
p. 311 M., Corssenus de prouunt. 11 860^ (etiam 575); Kuehnerus gr. 1.
I p. 383. de tiuuitu siue strepitu, qui nt in omnibus fere animi commo-
LI 11-12. 259
tionibus ita iu amore aurcs inuadit, cf. Meleager Anth. Pal. V 212, 1
aui (lOL 8vv8i (t,lv iv ovaaiv rjxog ^Qazog (cle auperstitione cum lioc tin-
uitu couiuncta cf. Burmanuus Autb. lat. 11 p. 639). 'tiuire, tinitus, tin-
tinire, tintiuiire' prisce etiam postea iuterdum per unam 'n' scribebant.
huc rcttulit Hauptius glossam Labb. p. 185* 'tintiuo (xXkXcc^co^ Cels. VI
7, 8 uhi aurcs intra se ipsas sonant. — 11, 12. gemina tegiiiitur luiniiia
iiocte. de oculorum caligine cf. Ouid. am. III 5, 45 gelldo milii sanguis ab
ore fugit et ante oculos nox stetit dlta meos-., epist. 13, 23 tenebris exsan-
guis ohortis; Italicus II. lat. 973 nox ocidos inimica tegit. AStatius etiam
Archilochi uerba [103 Bergkii] cp. roiog yag cpiXotriTog i^cog ■uTro kkq-
Siriv ilva&Eig noXXijv kut' dxXvv o^iiaxcov i%£V£v KXiipag sk crr]9i(ov
analag cpQsvag. sine sensu tamen est, quam V praefert, nox 'gemiua';
quod per grammaticam cum 'nocte' coniunctum a sensu referre uelle ad
'lumiua', hoc uero est artificium hodie uel a pueris inrisum. plerique edi-
tores nuuc scribuut id quod excogitauit non raale ISchraderus ^aures
geminae, teguntur'. quod commentum, quaniquam a latinitate defen-
ditur (cf. ad LXIII 75), tanien neque ab arte rhythmica (post caesuraui
quip)pe in hac strophe semper nouum colou iucipere uoluit poeta egregie
ut in enumeratione; aliter Hauptius opusc. I p. 106) neque uero ab eo,
quod iam iu iuitio ultimi membri positum 'teguntur' nimis forti neque
apto aecentu effertur, probandum mihi uidetur. LSpeugelius 'gemina
ot teguntur' proposuit, de copulae traiectae legibus (cf. Hauptius opusc.
I p. 119) securus. reponendi ego extiterim auctor 'gelida t. I. nocte':
notum est, quam saepe 'gelidus' in hioc uel illo adfectu amaro deno-
tando adhibeatur (cf. interpp. ad Aen. II 120); uide ex. gr. epist. Sap-
phus 112 astrictmu geliilo frigore pectus erat; et saepe 'gelidus' et 'ge-
minus' in codd. confusa. — hic desinit conuersio. quartam autem iu
Sappbus odario stropham non itidem a CatuUo expressam esse, haud
pauci mirabantur; multo etiam magis bilem mouit doctis necopinatus
durusque ad otium poetae periculosum transitus. unde alii (ut iani
AStatius) inter u. 12 et 13 unam duasue strophas intercidisse , alii
ua. 13 — 16 diuersi carmiuis fragmentum esse, alii eosdem adeo ab inter-
polatoris mala manu prouenisse sunt opinati. nobis contra uidetur. nam
si erat hoc carmen non stili exercitatio aut poetica miseri amantis de-
scriptio duce Sappho facta, sed ideo compositum ut mitteretur amatae,
optime hercle quousque sibi procedere liceret solus perspexit Catullus:
quae de sudore e toto corpore manante, de pallore uiolaceo, de spiritu
deficiente poetria Lesbia adiecit, in carmine ad suam Lesbiam misso tam
nimia esse quam sese non decere agnouit. in eis quae antecedunt animi
sensa deuelauerat; et quamquam de amore suo nihil diserte dixerat,
nihilominus omnia dixerat, fortasse etiam plura quam licebant. erat
enim Lesbia alieni uiri uxor; quae quid de se seutiret, magis noster animo
cupiente diuinabat quam sciebat certo: quid, si adulescenti procaci suc-
censeret mulier ingenua? noluit ergo ignis sui descriptionem plenam
nimisque apertam reddere addita quarta Sapphici poematii stropha
17*
260 LI 13—16.
(cuiiis praeterea mollitiem fortasse putauit magis in femina qnam in
uiro tolerandam); cohibnitque eius impetum metus ne laederet amasiam,
quam ut pnram et pudicam nenerabatur. et suffecerunt omni ex parte
tres illae strophae, siquidem feminam poetae amor misso hoc carmine
trunco neque latere poterat, si ipsa illi fauebat, neque nero ofFen-
dere, si respuebat. fraatur suo quisque sensu iudicioque: mihi semper
amabilis est uisus Catullus ob hanc ipsam reticentiam tenerumque pn-
dorem, quo ne lineas temere transiliret ueritus substitit nihilque porro
adiecit nisi quae in excusationem licentiae iam sibi permissae proferre
potuit; et ut homine, ita poeta condignum censeo hunc abruptum (etsi
non sine aliqua duritie) carminis exitum. sic autem qui semper statue-
bam, gauisus sum, cum similiter iudicantem uiderem Westphalium
[p. 48]. — 13. otium, Catiille, tibi molestum est. audaciae suae cul-
pam totam confert in animum labori serio negotiisque seueris non de-
ditum, sententia cum in aliis rebus adamata, tum in amore, quem
philosophi non aliunde quam ex mente uacua nasci declamabant: Sto-
baeus flor. LXIV 29 ©socpQaoros iQcorrjd^sls, xi iaziv SQcog, nd&og scpr}
ipvxrjg Gxolcc^ovarjg, unde fluxisse puto quod legitur in altercatione Ha-
driani et Epicteti [Fabric. Bibl. graeca XIII p. 563], ubi ad interrogatio-
nem quid est iimor? respoudetur otiosi inctoris molestia; cf. et longior
expositio Ouid. rem. 135 sqq., Plaut. Trin. III 2, 32 ui Veneris uinctus
otio .. in fraudem incidi et Truc. I 2, 34 sqq., Ter. Heaut. I 1, 57,
P. Syrus A 34, Tac. ann. IV 20 otia et turpes amores exercendo. *mo-
lestum' hic eatenus est 'incommodum ', ut designet id quod a recta
morum uia retinet, et inde fere aequat 'j)ericuIosum' siue 'perniciosum';
uidetur hoc quoque ex philosophorum dictione ortum (cf. Cic. ad fam.
VII 26, 1; Caelianae § 43; Hor. epist. I 1, 108). iocularem Publilii Syri
de otio molesto disputationem (fortasse cum philosophorum inrisione)
nide apud Macrobium [sat. II 7, 6]. — 14. otio exultas uimiumque
gestis. ut tot uocabula latina, haec quoque e Romanorum pastorali
quondam uita profiuxerunt, siquidem pecudes tam exultant quam gestiunt :
Don. ad Ter. Eun. III 5, 7 ' gestire^ est motu corporis monstrare, quid
sentias; constat autem a pecudibus ad liomines esse translatum. unde cum
et 'gestire' maxime in rebus laetis usurpetur (Paulns Festi p. 95), utrum-
que uerbum 'effuse lasciuire' et 'inaniter efi^erri' denotat; Liuius IV
36, 1 Veliterni coloni gestientes otio, lustin. XVI 4 aduersus plebem nimio
otio lasciuientem , Cic. Tusc. V 6, 16 inani laetitia exuUans et temere
gestiens. fortasse iuuenci libere in prato ludentis nec adhuc iugo im-
posito durum laborem ferre docti imago obuersata est poetae. non ne-
glegendum est autem illud cxtio koivoH positum 'nimium': quod in quouis
alio amorum genere et ipsum nimium unice quadrat in feminam nuptam,
cuius possessione interdictum erat ex iure diuino humanoque. eandem-
que sententiam continent sequentia: — 15, 16. otium et reges prius
et beatas perdidit urbes. sic olim (cf. ad IV 25) Priamum et Troiam
pessumdedit Paris per desidiam corrurapens alienam uxorem. Octania 816
Lll 1-2. 2G1
(Cupido) regna ciwrtit Vriami, claras diniit nrhcs. TibuUum quoque sic
tacite TroiiiO nieutioucm facere puto I 3, 47 non facimis, non ira fuit,
non bclla (raptus Helenae, Graecorum indiguantium ultio, circa Troiam
caedes puguaeque). porro AStatius comparat Euripidis tVagm. 241 N. 6
d' riSvis ULiov 1] y.KKij x uvavdQicc ovt olnov outs yciLuv OQd^coaeisv av.
Ouid. ex P. IV 8, 33 nrbesque hcatac (= diuites et potcntes). dcnique
auimaduerte pulcram uocis 'otium' anaphoram, quam licct sub alia
siguiiicatione adhibet etiam Hor. od. II 16, 1 sqq.
LII.
1. Quid est, Catulle2 quid moraris euioriJ quid tardas abire e
uiuis, apud quos nuuc indignissime uigent regnantque pessimi? taedium
coutemptusque rerum praesentium tenet poetam fortasse ipso morbo iu-
grauescente ad tam tristes cogitationes inclinantem. Hor. od. III 27, 50
inpudcns Orciim moror et 58 q_uid mori cessas?, Verg. Aeu. XI 177 quod
uitam moror inuisam. 'emori' fortius grandiusque quam simplex 'mori':
Cic. in Pis. 7, 15 j)Oimlo ita fucrat ante uos consules lihertas insita, ut
cmori potius quam seruirc praestaret, Sall. lug. 14, 24 utinam emori for-
tunis meis honcstus exitus esset neu uiuens iure ('neuiuere' codd.) contcm-
ptus uiderer (cf. Herzogius ad Sall. Cat. 20, 7). uehementer poeta semet
interpellat curis amaris traditum per illam sollemnem indignationis foi--
uudam 'quid est', de qua cf. Ussiugius ad Plaut. Amph. 552, Tibull.
Priap. 2, 38. superflue olim 'quid e. , C. , quod' scripsere. — 2. sella
iu curuli struma Nonius sedet. de duobus illius temporis Noniis, iuter
quos optio nobis detur, aliquid memoriae est traditum. AHaackhius
fPauly, Encycl. real. V p. 688] et Lehmanuus [Philol. suppl. II p. 205],
quibus accessit Schwabius [q. C. p. 35 sqq.], cogitauere de Nonio Aspre-
nate, a. 46 proconsule, legato Caesaris in bello Africano Hispanico-
que ; hunc illi putant creatura esse aedilem curulem eodem anuo,
quo Vatinius praetor sit creatus, scil. a. 55 (Schwabius I. I. p. 43).
de altero, Nonio Sufenate, a. 56 tribuno plebis (eodem fortasse cum
M. Nonio, quem Cic. ad Att. VI 1, 13 propraetorem uocat), cf. Haack-
hius. sed fatendum est, plane incertum esse quis fuerit Nonius Catullianus.
quidquid id est, necesse est fuerit hic Nonius homo flagitiis coopertus
famosusque (cf. Boethius in testim. uol. I), qui potentium ope auxilioque
eo anno, quo Catullus haec scripsit (ut uidetur a. 54, cum tristi morbo
uexatus ultro sibi optaret mortem), primum in magistratuum curulium
serie gradum est adsecutus, aedilitatem. notum est enim, sellam curu-
lem (cf. Richius lex. antiqq. s. u.) propriam fuisse aedilium curulium,
praetorum, consulum; Vulpius cp. Gell. VII 9, 5 Cn. Flauius, Anni
filius, dicitur ad collegam uenisse uisere aegrotum. co in conclaue post-
quavi introiuit, adulescentes ibi complurcs nobiles. sedehant hi con-
tempnentes eum, assurgcre ci ncmo uohiit. Cn. Flauius, Anni filius,
aedilis, id arrisit: scJlum curulem iussit sihi afjerri, cam in liminc appo-
suit, nequis illorum cxirc posset utifjuc hi omnes inuiti uidcrent sese in
262 i>n 3.
scUa curuli scdcntem. quod spectaculum bic iusta elatua superbia in-
gessit pueris inepte fastidiosis, id Nonius optulisse uidetur cum osten-
tatione qnaesita erubescentibus hanc indignitatem bonis probisque omni-
bus. 'struma' autem cum olim praeeunte Scaligero babuissent pro
cognomine (neque tamen boc quidem cognomen notum est aliunde, alio-
quin cum sat constet multa corporis uitia in cognomina abiisse, cf. ex. gr.
'Plautus' et ^Plancus'), rectius Haackbius ceterique quos dixi docti
cogitauere de conuitio. Celsus V 28, 7 struma est tumor, in quo subter
concreta quaedam ex pure etsanguine cjuasi glandulae oriuntur . . nascuntur
maxime in ceruice, sed etiam in alis et inguinihus. postea 'scrofulas'
siue 'scrofas' boc uitium uocabant, unde per glossam uaria lectio in
Marii Victorini codd. obuia 'scrofa' uel 'strofa' prouenit. quo igitur
uitio constat Vatinium deformem fuisse (cf. interpp. ad Cic. Sest. 65, 135
qui cxecant pestem cdiquam tamquam strumam ciuitatis, Scbwabius 1. 1.
11. 35), eodem etiam Nonius insignis fuit (recte Heysius uertit 'der Kiel-
kropf Nonius'). quodsi cum boc statim coniunctum legimus Vatinium
ob strumam exagitatissimum , ultro exclamamus 'pulcre conuenit im-
probis bomuUis', cum praesertim illud 'struma' ita sit positum ante
^Nonius', ut facili opera etiam ad 'Vatiuius' referri possit. — 3. per
consulatum perierat Vatinius. P. Vatinius, de quo cf. ad LHT, consul
fuit a. 47 teste Dione Cassio XLH 55 (cf. et de hoc consulatu salsum
Ciceronis dictum Macr. II 3, 15). usque ad quod tempus uixisse CatuUum
eumque uidisse Vatinium consulem cum plane sit inprobabile (supra
p. 40), dudum inde ab Hadriano Turnebo [adu. XXI 11] intellexere pru-
dentiores, non per eum quem gessit (quod per se parum est credibile),
sed per eum quem optauit consulatum Vatinium falso iurauisse. optime
rem explanauit (indicante Hauptio opusc. I p. 9) Henricus Valesius ad
Amm. Marcell. XXIV 3, 9 animdbat autem lulianus exercitum, cum non
per caritates, sed per inchoatas negotiorum magnitudines deieraret ad-
sidue: 'sic sub iugum mitteret Persas, ita quassatum recrearet orbem
Bomanum\ ut Traianus fertur aliquotiens iurando dicta consuesse firmare:
'sie in prouinciarum speciem redactas iiideam Daciam et Parthiam*), sic
pontibus Histrum et Euphratem superem'' et similia plurima. ad quae
Valesius: 'antiqui per uota iurabant, ut Vatinius ita consul fiavt . . . et
Cleopatra quotiens iurare uolebat, maximum id uotum coucipiebat sic
in Gapitolio iiira reddam, teste Dione 50, 5; et Otho ipsum Neronem
adhuc priuatus adloquens sic iurauisse ab eodem [Dione] dicitur sic mc
Caesarem uidcas\ comparatque deinde Cic. ad fam. 10, 9, Sen. epist.
117, 23, alia. tuto igitur nobis fingemus Vatinium sic quauis occasione
loquentem 'ita consul fiam, uera haec uerba sunt' similiterue. nam et
*) 'et Parthiam' ex mea coniectura addidi, ut suadet tam pluralis
'[irouiuciarum' quam quod codd. habent 'redactas' ('redactam' uulgo)
ct quod sequitur 'Euphratem'; hoc enim recte Gardtbausenus restituit ex
Gelenio et Accursio pro ineptissimo illo ^iufidum'.
Lll 4. Llll 1-3. 263
pulore haec iunguntur, Nonium iam compotem aedilitatis esse, Vatinium
bona spe consulatus teneri, et certo constat hunc iam longc antcquam
consul factus est cle consulatu suo locutum esse (Cic. in Vat. 2, 6 et
5, 11). quaerat hic quispiam: cur haec Vatinii consuetudo tam anxium
sollicitumque reddidit nostrum, cnm spei illius euentns iucertus tamen
esset? non obliuiscendum est nimirum, Vatinium, quidquid impugnatus
est uehementissimo et a Ciceroue et a Caluo (cf. LIII), tamen a. 55
praotorem esse creatum et hinc suo iure certissimam consulatus opti-
nendi spem concepisse. Catullus autem eo magis intellegimus cur
taedio horum temporum, quibus Vatinii uicerunt et Catones repulsam
tulerunt, correptus sit. acerbe autem iuraiuranda siue uota hominis
commemorans poeta ea uocat 'periuria'; Cic. in Vat. 1, 3 inconstantiam
cum leuitate, tum etiam pcriurio inplicatam. de forma 'perierare', quae
pro uulgari 'peierare' haud raro in codd. est obuia, cf. Usenerus iu
Fleckeis. ann. 1865 p. 226. — 4. sic postquam id quod u. 1 posuerat
stabiliuit ostendendo quid iam nunc sit quidque mox futurum sit, gra-
uiter quasi confirmationis loco ita ut amat (cf. supra ad VIII 7) interroga-
tionem suam repetit poeta; suppleas mente ^nonne iure meo dixi: q. e.
C. q. m. e.?' 1
LIII.
1. Risi iiescio qiiem inoilo ec corona. turbam auditorum orato-
rem iudiciumque circumstantium ultro apparet mixtam fuisse ex diuer-
sissimi generis hominibus; Tac. diai. 19 cum in corona uix quisquavi
adsistat, quin elementis studiorum, ctsi non instructus, at certe imhutus
sit, ibid. 20 uulgus adsistentium et 32 non doctus modo et prudens auditor,
scd etiam populus. ex hoc uulgo auditorum (corona sordidiore Sen. epist.
114, 12) aliquem indicat illud cum quodam despicatu dictum 'nescio
quem'. 'modo': fingas tibi audita oratione Catullum domum reuersum
hoc poemation tamquam admirationis, qua tenebatur, testimonium lepi-
dum iocosumque in cartas coniecisse Caluoque misisse. formam i^rae-
positionis 'e, ex' eam quae est ^ec' non recte Neuius [II p. 766 sqq.]
solummodo in compositis inueniri putat: plurimi extant loci, ubi eam
solita in hoc 'ec' corruptela 'et' adserit; cf. ex. gr. ORibbeckius prolegg.
Verg. p. 418. — 2, 3. cum mirifice Vatiuiaua meus crimiua Caluos
cxplicassct. 'mirif.', mira siue singulari arte, ut LXXXIV 7 mirificc
locutmn. 'meus' hic poeta iusta amici superbia elatus potius praeponit
quam sermouis cottidiani usum secutus. de quanam C. Licinii Calui in
P. Vatinium (de quo cf. AHaackhius in Pauly encycl. real. VI p. 2396 sqq.)
oratione hic agatur ut eruamus, proficiscendum est a Tacito, qui ita
iudicat [dial. 21] quotus enim quisque Calui in Asicium aut in Drusim
legit accusationes !■ at hercule in omnium studiosorum manibus uersantur,
quae in Vatinium inscribuntur, ae praecipue secunda ex his oratio; est
enim uerhis ornata et scntentiis auribus iudicum accommodata. uude has
orationes minimum tres fuisse edoceraur. de quibus post priorum dis-
264 L"I 3.
putationes parum ut in materia impeditissima fructuosas nuperrime
GMatthiesius [comm. pliilol., Lips. 1874, p. 99 sqq.] ita inquisiuit, ut
solidum referret laborum praemium. et prima quidem oratio necesse est
adscribatur a. 58, ad quam adludit Tacitus [dial. 34], Caluum non mul-
tum XXIIum aetatis annum egressum in Vatinium orasse dicens; age-
batur autem ea causa e lege Licinia lunia, iudicio tamen ui Vatinii et
Clodii inpedito- (Cic. in Vat. 14). unde et Calui, qui sine dubio oratio-
nem tum habendam emisit, in hominem istum, in quo deformitas cor-
poris ciim turpitudine certabat ingenii (Vell. Pat. II 69, cf. et Sen. de
const. sap. 17 Vatinium hominem natum et ad risum et ad odium), con-
temptus persequendique furor et contra Vatinii in accusatorem molestum
tenacemque odium acerrimum (XIV 3). occasio autem noua accusatione
adgrediendi Vatinium offerebatur Caluo a. 56, quo ille in petenda
aedilitate repulsus praeturae in annum sequentem extitit candidatus
quoque in Sestii causa testis adeo et reum et eius patronum Ciceronem
lacessiuit dictis, ut huius in se prouocaret interrogationem illam notissi-
mam, qua miserrime uapulauit. iam hac in causa Caluus inter Sestii
defensores una cum Cicerone et Hortensio uersatus sese accusaturum
denuo Vatinium minabatur (Cic. ad Q. fr. II 4, 1). a quo promisso ita
stetit, ut aut eseunte anno eodem aut potius ineunte a. 55 nomen Va-
tinii deferret lege Tullia de ambitii in petenda praetura facto (maxime
ludis gladiatoriis ineunte a. 56 datis), insistens ille minis iam a Cicerone
[in Vat. 15, 37] iactis. hoc enim Matthiesius uere mihi uidetur osten-
disse, non posse hanc de ambitu orationem anno 54 adsignari; in hoc
ab eo dissentio, quod eam ineunte potius auno 55 esse habitum puto
paulo ante comitia praetoria eo anuo post mensem Maium habita, quibus
Vatinius ope amicorum potentissimorum tamen praetor est creatus (Langius
ant. rom. Ill p. 328 sq.). sic enim propterea statuo, quod CatuIIus
autumno a. 56 Veronam ex longo itinere redux nix eo ipso anno actioni
illi adesse potuit. eundemque cum admodum improbabile sit uixisse
adhuc mense Quiutili a. 54, quo Galuus tertium accusauit Vatinium de
sodaliciis, aut postea, cum quartum ille de ui nomen inimici detulit (in
his autem duabus causis postremis mutata temporum condicione Cicero
Vatinii antea una cum Caluo tantopere impugnati extitit defensor), con-
scntaueum est ut CatuIIum interfuisse statuamus Calui orationi secundae
a. 55 ineunte habitae, cum ambitus reus esset Vatinius. ad quam ora-
tionem maxime nobilitatam et in scholis lectitatam perprobabile est
spectare praeter unum a Quint. IX 2, 25 adlatum (quod ad a. 54 refe-
rendum esse docet illud 'fieres') omnia fragmenta nobis seruata (in
Meyeri coUectione p. 477^), quamquam unum tantum pleniorem titulum
prae se ferat. ex quibus quantumuis (eheu) paucis paruisque tamen ad-
huc uim impetumque accusatiouis perspicere licet. initium Caluus sumpsit
ab hominis prauitate: hominem noslrae ciuitatis audacissimum, de factione
diuitem, sordidum, maledicum accuso (Halmii rhet. lat. p. 366, 6). deinde
'crimina explicasse' (ut ad CatuUum reuertar), h. e. seriem facinorum
LIII 4—5. 205
Vatinio obiciendoium orJine exposuisse censendus est. denique grauiter
inuectus est in iudices corruptos, quos iiraeuidit non condemnaturos esse
reum: fadum ainhitum, scitis omnes, ct hoc uos scire omnes sciunt (Quint.
V 1, 13) et pono at ita mihi louem cleosque immortales uclim bene fecisse,
iudices, ut cgo pro certo habeo, si paruuli pueri dc ambitu iudicarcnt
(Charis. p. 224, 9 K.), ubi fere supplendum est 'melius quam uos (scil.
dissimulantes intellegere) rem apertam esse intellecturos'. sed pulcrum
fragmentum apud Aquilam Romanum [p. 35, 5 H.] huc pertinere, etsi
non inprobabile, tamen non certum est. ad hanc autem orationem ad-
ludere putauerim Senecam rhet. [p. 331 K.] Caluus . . usque eo uiolentus
actor et concitatus fuit, ut in media eius actione surgeret Vatinius reus
ct exclamarct: rogo uos, iudices, num, si iste disertus est, ideo me damnari
oportet? — 4. manusque tollens. ad testificandam admirationem (Lamb.
ad Hor. epist. I 18, 94): Cic. ad fam. VII 5, 2 sustulimus manus et ego et
Balbus, id. Acad. II 19, 63 Hortensius uehementer admirans, qiiod quidcm
perpetuo LticuUo loquente fecerat, ut etiam manus saepe tolleret, Arnob.
VU 33 manus ad caehim toUunt, rebus admirabilibus moti prosiliunt, ex-
clamant. — 5. 'dei magni, salaputtium disertum!' exclamationem
'd. Hi.' inaeruire hic exprimendae admiratioui, monui ad XIV 12. ^di-
sertus' autem eloquentiam summam indicare, et XLIX 1 ostendit et
Vatinii ipsius interrogatio modo adlata. omnis uero carminis lepor
iocusque positus est in uoce tertia. nimirum Caluus cum paruolus esset
statura (cf. praeter Senecae testim. in uol. I Ouid. trist. H 481 exigui
Calui), homo iste ex corona plebeius fortiter hoc expressit uoce plebeia
et in urbanorum circulis sine dubio ignota 'salaputtium', h. e. salax
penis. de scriptura uocis alibi non obuiae constat ex Senecae libris; a
quibus V ''salapantium' exhibens in tanta ductnum 'a' et 'u' porroque
't' et 'u' similitudine parum recedit. habemus praeterea nomen pro-
prium Salaputi CIL. VIII 10570 (cf. Mommsenus Hermae XV p. 393):
quin syllabae ''put' et 'putt' pronuntiando tantum differant, post ea
quae de consonarum in lingua latina geminatioue disserui nemo dubitat.
accusatiuum neutrius potius quam masculini Csalaputius') adesse, com-
probare uidetur quod ad uocem explicandam recte arcessitum est 'prae-
putium'. quod cum radice 'pu', quae procreandi notionem continet (cf.
pubes, putus, pupus, puer, alia: GCurtius libri 'Grundzuege' p. 287^)
in propatulo est cohaerere. cum ''putium' autem, quod ipsum iam non
adest, Scaliger cp. graecum (noa&rj penis, n6c&i.ov praeputium) iioad^av,
quod notum est iocosa appellatione etiam puerulum indicare; et sic
plebs latina pusillos homines solebat appellare 'penes', ut Horatium
hahitu corporis brcuem Suetonius in eius uita narrat ab Augusto uoca-
tum esse purissimum penem, sat ambigue (h. e. tam meram breuitatem
quam in re uenerea mundum). hinc una pars dicti illius salsi intelligitur.
sed quoniam 'salaputium' indicat penem salacem, de paruo homine
autem libidinoso cogitare non facile licet, ad primariam uocis 'salax' et
' salire ' significationem rediens designari puto simul agendi genus pro-
266 Liv 1-2.
piium Calui, qui secundum Sen. rhet. p. 332 K. solehat excedere subselia
sua et impetu latus usque in aduersariorum partem transcurrere. itaque
plebeia illa uoce indicatur Caluus noue saue ac lepide homo et paruus
et semper mobilis inquietusque.
LIV.
1. Otouis capiit opido cst pusilliiin. de hominibus iu hoc carmine
commemoratis uil scitur. uersus ipsi mihi uidentur docere, in eis Cac-
sareni et Fuiicium turpes exercuisse libidines, apertius illnd quidem et
cum Veronensium offensione. unde Catulhis hac leni eademque acri ad-
hortatione admouet Caesarem, ut caueat uouos iambos. 'Otonis' reduxi
ex V, cf. Cic. or. 48, 160 Orciuios tamen et Matones et Otones .. dici-
mus, quia per aurimn iudicium licet; 'Othonis' antea legebatur. 'oppido'
siue pi-isce 'opido' est uox apud bonos auctores non obuia, de qua cf.
Paulus Festi p. 184, qui interpretatur 'ualde, multum'; cf. ex. gr. Apul.
d. d. Socr. prol. [p. 3, 18 G.] corpus tam concinnum cst, ut neque oppido
paruum neque nimis grande sit. caput 'pusillum' quid sibi uelit, nemo
dum explicauit. physiognomici quidem inter se differunt, cum caput
breue ab Aristotele [probl. 30, 3] prudentiae, ab auctore incerto a Rosio
edito [anecd. gr. p. 114] insipientiae esse signum dicatur, ut obseruauit
EUisius: utrumque abhorrere a carminis proposito, quod patefaciunt
uu. sqq., unusquisque semel admonitus intellegit. agitur autem, ut mihi
uidetur, de fellatore; Mart. XIV 74 corue salutator, quare fellator Jiaberis?
in eaput intrauit mentula milla tuum; quam interpretationem confirmant
sequentia. sed licet caput sit pusillum, hoc nihil ad officium aut male
aut bene praestandum facit: denegat mentulam recipere os tantum nimis
magnum. unde nequieus accedere editoribus priscis, qui rectissime in
constructione oftensi huic uni consulebant 'est' delentes, ipsumque illud
'os' ut necessarium plane requirens conieci 'Otonis caput (opido est pu-
sillum os !) ' : in parenthesi capitis quidque in eo sit offensioni redditur
ratio. nam si idem adsequi uelis 'est' in ""os' mutato, uide ne iam
contra CatuUi usum absit 'est'. ipso autem monosyllabo (LV 13) in fine
uersus cum synaloephe posito ridicule depingitur os niniis patulum et
rustice magnum, quod per SLQcovsLav apertam dicitur "^opido pusil-
lum'! — 2. et eri rustice seinilauta criira. quasi pe. nebulam hoc
perspicimus, agi de catamito quodam et itidem prouinciali, qui Caesari
pedicanti mala et sordida crura praebeat uidenda (cf. Ouid. rem. 317,
idem a. a. III 776); eiusque nomen latere sub litterulis illis 'et eri'
(nam interpolata lectio est 'et heri'), est sane in propatulo. nec recte
AStatius hoc nomen requisiuit in uoce sequenti 'Rustice' scribens, ut
mox uidebimus; nec comprobandi sunt, qui Otonem tantum et Libouem
explendis Caesaris Fuficiique libidinibus fuisse jaraesto autumant: arcet
talem opinionem tacitus symmetriae sensus, quo 'semilauta crura' non
cum nimia adcumulatione Liboni, sed tertio cuidam dari debere intelle-
gimus (unde concidit illud Munronis 'et, trirustice, s. cr.' et ipsum
LIV 3—5. 267
tnrusticiitu). sed quamquam certo latot nomen, tanieu quidnam id sit
difficillimum est dictu. uulgo scribunt 'Heri' (a nominatiuo 'Herius');
et potuit 'H' in 'Et' dissolui. s»d non minore cum probabilitate alia
licet excogitare. ^Vetti' uoluit IVossius, 'Neri' LMuellerus, 'Tbori'
Peiperus, 'Terei' FSchoellius; possis etiam 'Veri' aliaque comminisci,
modo ne iuter Caesaris amicos nomen aliquod quaeras, ut fecit EUisius
'Hirri' cp. Plin. b. n. IX 171 proponens. mibi etiamnunc placet, quod
olim recepi. nimirum in 'et' latere 'os' in fine uersus prioris necessa-
rium perspieiens (prouenit uitium ex exemplari aliquo, in quo scriptura
continua omnia essent exarata) ex 'eri' elicui AERI siue AFRI, uomen
tam seruorum quam libertorum baud rarum. sed quidquid latet (neque
enim meum ut in re suapte natura incerta pro uero uendito), genetiuus
subest, non uocatiuus. huic enim nullus est locus, cum Caesarem solum
in hoc carmine et adloquatur et possit omnino adloqui poeta. nam qui
nuperrime comparauere locos, ubi in media narratione subito tales ad-
locutiones babentur, neglexerunt eas usu uenire cum grata uarietate in
carminibus maioribus (ut LXIV 299), ineptas esse in poematiis minutis,
cum praesertim in his iam adsit, ad quem uerba derigantur. quibus ita
se habentibus consequitur, recte porro Italos dedisse 'rustica', quod
omnes fere editores receperunt. coit autem illud cum sequente uoce
'semil.' eo modo, quem exi^osui ad XLVI 11; dicunturque (ut equidem
interpretor) duris aspera crura loilis (Ouid. a. a. IH 194). 'semilauta'
{ana^ Isyofisvov), parum munda; Non. p. 337, 11 Jautum, mundum. —
3. subtile et leue peditum Libonis. alius catamiti, Libonis, descri-
bitur uitium; qui hunc babet morbum, ut dum pedicatur pedat. pedi-
tum (-tus), ci*epitus uentris, praeterea non extat nisi in glossis Labbaei
p. 131 iKditum TtoqSri ei peditus noQd^; pro uitio illud bic notari, auimad-
uertit Scaliger, Claudium Caesarem eo laborasse adnotans. certius id
potest demonstrari, nec solum ex Mart. IV 87 maximeque VII 18. nam,
ut iam Scaliger obseruauit, peditum siue noQdrj est sonitus aures fex'iens,
nares contra ingrato odore tangit (JdfCfta. hoc quid sit latine, docent
glossae Labb. p. 195 uissium ^Siofia et uisso ^dea, unde intellegitur
Cic. ad fam. IX 22, 4 non honestmn uerbum est 'diuisio''? at inest oh-
scenum, cui respondet intercapedo. in uita cottidiana synonyma 'uissere'
et 'pedere' sine discrimine adbibebant: CIL. IV 1884 qui uerpam uissit,
quid cenasse illum putes? , ubi male de uisendi uocabulo cogitant sine
iusto sensu et acumine, ego hinc apparere puto uitium in delicatis re-
prehensum simulque transitiuum uocis usum. sed quod nequitiarum
genus subtilitas leuitasque pediti contineat, nescio (an mentula concacata
innuitur?); dubitoque num huc j)ertineat locus corruptus funditus Lucilii
V 39 M., ubi uisire minutim optimi codices. — 4, 5. si nou oninia
displicere uellem tibi et Fuftcio senei recocto. horum uerborum cum
prioribus sequentibusque conexus obscurus est. mitto priornm conatus
explicandi incredibiles, ueluti Scaligeri. Vulpius post 'omnia' comma
ponens ita enarrat: 'concedit (poeta) aliqua fortasse esse in Othone,
268 LIV 6-7.
Vettio aut Libone liaud omnino improbauda, scd quae tauti non siut, ut
propter illa tolerari reliqua possint', cp. Cic. p. Sest. 3, 7 ut ille .. si
non oninem, at aliqiuim partem maeroris sui deponeret; adicitque Muuro
illius sectator Lucr. III 406 si non omnimodis at magna parte animai
priuatus et II 1017 si non omnia sunt, at multo maxima pars est con-
similis, Cic. ad fam. XVI 24, 1 a Flamma, si non potes omne , partcm
uliquam uelis extorqueas. quibus locis praecedit recte 'si nou omnis',
subsequitur 'pars', quae effertur plerumque per 'at' : iuuersam rationem,
quam hic codices prae se ferunt, omissa partis mentione diserta, nec
usus stabilit nec causa interna. praeterea (quod maioris est momenti) num
homine sano, per deos te oro, digna est haec sententia: cetera fortasse
boni sunt catamiti, sed mali in re uenerea? mirabimurne, talibus nugis
missis priores criticos hoc carmen se non intellegere professos esse?
ego ex inepto illo 'siuonomnia' leni emeudatioue erui abiecta 's' ditto-
grapha 'illo nomiue' (h. e. ob illam causam, iit XXIX 11 et 23, Prop.
I 9, 28 alio nomine, alibi): notuni est quam saepe MI' in 'n' abierit,
maleque diuisis uoculis (^inon omine') latius serpsit deprauatio ansamque
ita dedit monachorum correcturis. nunc uero bene per asyndeton ex-
plicatiuum secuntur uu. 6 et 7, qui causam illam continent. 'uellem', ut
ex. gr. Hor. sat. I 3, 41: parua se spe teneri siguificat imperfecti cou-
iunctiuo poeta, fore ut aurem det his uerbis Caesar. Tuficio' (Scaligero
Tnffitio' praeeunte) Hauptius dedit pro tradito 'Suffitio', quod nomen
latinum plane ignotum est; nominis 'Fuficius' haad pauca habentur
exempla; ueluti notus est C. Fuficius Fango (Pauly, encycl. real. III
p. 527) et qui a Vitruuio VII praef. 14 commemoratur scriptor de archi-
tectura, occurrunt Fuficii etiam in titulis. ad nomeu stabiliendum haec
adferimus; nam quis fuerit noster Fuficius plaue incertum est. sed quis-
quis erat, homo senex uideri uoluit iuuenili ardore pueros sectari, tam-
quam Aeson recoctus siue iterum iuuenescens (Plaut. Pseud. III 2, 79,
Cic. d. sen. 23, 83, Val. Flacc. VI 444, Quint. VII 6, 7), plane ut illa
apud Petron. fr. 21 B. aniis recocta uino tremcntihus lahellis (h. e. uinum
dapsilius sumptum facit puellascere anum , quam produnt tamen tre-
mentia labella). Vulpius cp. etiam Anth. Pal. XI 256. — 6, 7. irascere
iternm meis iambis inmerentibus, unice imperator. (propterea istos
delicatos tibi tuoque socio uellem displicere,) quod denuo tibi stigmata
imposita fateberis iambis nouis in te derectis, quales iam ante in te et
Mamurram uibraui sine mea omnino culpa, qui tua sim uiuendi ratione
ad eos compulsus. scite autem poeta haec comminans per uerba ^illo
nomine' et 'unice imperator' iamborum carminis illius famosissimi XXIX
memoriam resuscitat Caesari. 'inmer.' (scil. iram tuam), cf. ad XLIV 8.
Postquam Partheuius et AStatius de interpretatione carminis despe-
rantes complurium poematum miseras relliquias adesse adfirmuueruut,
non defuerunt qui uariis locis lacunae signa ponerent (ueluti Lachm.
post 3 et 5 , LMuellerus post 1 et 3 et 5). contra inde a Scaligero multi
extiterunt, qui uuum indiuisumque carmen esse conteuderent, quamquam
LV 1. 269
de interpretandis singulis inter se discrepantes. quorum seutentiam nos
illis per se ineptis 'si non omnia' apte apertaque ueritate emendatis
ita nobis uidemur cori-oborasse, ut prudentibus quidem hominibus scru-
pulus superesse nequeat. totum enim carmen ut perlustremus, poeta
breuissimis lineis adumbrat futiiram illam quam minatur inuectiuam,
paucis uerbis obiter indicans, qui homines ob quae uitia nouis iambis
acerbissirais aptam possint praebere materiam, et simul ueterum iam-
borum sonum ingratissimnm Caesaris auribus iterum suggerens: apparet
quam uere supra dixerim, leni cademque acri adhortatione Caesarem ad
mutandam uitae rationem impelli.
LV.
1. Oramiis, si forte nou inolestiiiu ost. solita uitae cottidianae
lormula, ut Lucil. XXX 23 M. secl tamen Jioc dicas, quicl rcst, si rioenu
molestum est, Ter. Ad. V 3, 20 auscidta paucis, nisi moJestum est , CIL.
IX 60 si non molestttm est, hospes, consiste et lege, Mart. I 96, 1 et V 6, 1,
alibi (cf. et Ouid. tr. III 1, 19 si non graue)\ eidemque modestiae inseruit
'oramus', cf. L 19. ineptissime et contra Catulli usum ex lectione in V
tradita 'molestus es' Rossbachius elicuit 'molestu's', h. e. si non ira-
cundus es. mirabuutur lectores huius uersus hendecasyllabi pedem se-
cundum, qui alibi semper esse solet dactylus, contractum in spondeum.
habet hanc contractionem (de qua cf. Lachm. ad Terentianum p. XV,
LMuellerus d. r. m. p. 166, HWeilius in lahnii ann. 85 p. 337) carmen
nostrum hoc modo^ ut alternis tautum uersibus (1, 3 cett.) eam admittat.
beneque FHandius, qui peculiarem de hoc opusculo scripsit libellum
[lenae 1848], intellexit in strophas binorum uersuum siue disticha maiorem
carminis partem esse diuisam; quam in rem potuit adferre Prudentii
exemplum, qui in duobus carminibus [cath. 4 et perist. 6] binos hende-
casyllabos in disticha copulauit. sed sat miro modo haec diuisio locum
habet. in priore enim parte (1 — 13) uersus contractas praecedere solet,
subsequitur phalaecius integer; contra in altera (15—22) ordine inuerso
praecedit integer, subsequitur contractus. in uniuersum autem causam
huius rei iam perspexit IVossius: 'studio C. in hoc passim epigrammate
tam tardigrados captat numeros, ut suam exprimat lassitudinem'. accu-
ratius sic est distinguendum, ut dicamus, uersum contractumlassitudinem,
contra integrum indagationem amici indefessam tamen indicare. nam
ut hic materiam carminis ob oculos ponam: Camcrium (10, 18'^ ho-
minem nobis ignotum, postquam conuenire cupiens totam per Romam
fmstra quaesiuit, poeta hunc laborem quaerendi iocose describit amicum
in fine rogans, ne amorea suos, quibus detineatur, tacere uelit. bene
autcm Vulpius cum illa Catulli descriptione cp. Plaut. Amph. IV 1, 1
Naucratem quem conuenire uolui, in nuui non erat; neque domi neque in
urhe inuenio quemquam c^ui illum uiderit. nam omnis plateas perreptaui,
gymnasia et myropolia, aput emporium atr^ue in maceUo, in pulaestra at-
que in foro, in medicinis, in tonstrinis, aput omnis aedis sacras: sum
270 LV 2-4.
defessus quaeritando , nusquam ' inuenio Naucratem (cf. et Plaut Epid,
II 2, 13, Ter. Ad. IV 6, 1). ad hiiius descriptionis Catullianae artem ut
redeamus, si uersus integer actiouem quaerendi et contractus retar-
dationem exprimit, propterea quod in altero strophae uersu maior uis
est sita indeque eius indoles elucet, disticha prioris partis magis indaga-
tionem cum laboribus iunctam, contra posterioris partis strophae in-
ritum quaerendi conamen depingunt. sed artem illam quominus plenam
perciperemus, inuidus prohibuit casus, qui mediam partem suo artificio
insignem ita ab hoc carmine reuolsit, ut in initio ac fine mutilatam in
alienam traiceret locum. qua de re uidebimus ad u. 13''. — 2. demou-
stres, ubi siut tuae teuebrae. loci, in quibus lates, tenebrosi. super-
flue Palladius uoluit 'latebrae' : Sall. lug. 14, 15 clausi in tenchris, Verg.
Aen. II 92 uitam in tenebris Juctuque trahebam (Sen. ad Marc. 22, Gell.
VI 6), Prop. III 15, 17 inmundis hdbitare tenebris, Amm. Marc. XIX 5, 5
per lias tenebras ob dirupta neglectas. opponuntur hae tenebrae luci
(u. 16), ut apud. Cic. p. Sest. 9. 20 a multis cp. hominem emcrsum subito
ex diuturnis tenebris lustrorum ac stuprorum . . qui ne lucem quidem in-
solitam aspicere posset. — 3. te c.iuipo quaesiuimus miuore. recte ita
Scaliger: ''in minore' V, quod Silligius 'in' ante ^campo' traiciens corri-
gere studuit, cum uideatur potius adesse glossa; Liu. XXI 8, 7 patenti
campo (Kuehnerus gr. 1. II p. 261). aliorum 'autem, Mureti et Statii,
rationem a me inprudenti olim amplexatam 't. q. in m. c' iam non est
quod refutem. ad rem autem quod attinet, praemonendum est poetam
potissima loca ab adulescentibus frequentata ita enumerare, ut certam
quandam uiam teneat. primum igitur sese conuertit ad campum 'mino-
rem', quem apparet tacite opponi maiori, hoc est, campo Martio. iam
Paulus Festi p. 131 haec praebet Martialis campus in Caelio monte dici-
tur, quod in eo equiria solebant fieri, siquando aquae Tiberis campum
Martium occupassent (Onid. fast. III 521 sq. idem tradit). haec sufficiunt.
nam cum miremur, cur non nobilissimus ille canipus Martius sit comme-
moratas, ubi iuuenes Romani ludere seque exercere solebant, inun-
datione Tiberis tum eum quippe flumini proximum detractum fuisse
publico usui eiusque in locum cessisse minorem illum, quem non posse
esse alium quam Martialem, ut olim Scaliger intellexit, recte Handius
defendit contra Beckerum [antiqq. rom. I. p. 600]. postea autem com-
plures erant Romae campi, unde Prop. II 23, 6 campo quo mouet illa
pedes? situs est autem minor ille campus in regione secunda, unde non
longe abest circus. — 4. te iu circo, te iu omuibus libellis. circum
nude nominantes intellexerunt 'maximum' (non Flaminium), in regione
undecima positum, de quo cf. Beckerus 1. 1. I p. 467 sqq., Pauly encycl.
real. II p. 377 sqq. contendit autem ad circum poeta, non quod ibi ludi
haberentur (Ouid. a. a. I 96, 135, 163), sed quod ibi essent lupanaria:
Priap. 26, 1 magno notissima circo Quintia, luuen. 3, 65 ad circum iussas
prostare puellas. a circo pedem poeta profert per uicum Tuscum ad
forum et Capitolium. in quo uico Tusco porroque iu foro tabernae
LV 5-9. 271
librarioiuni sedem habebant; cf. Scbinidius ad Hor. epist. T. 20, 1 et
Cic. Pbil. II 9, 21. iocose autera baec poeta couiungit ^et apud lupas
et in librariis te quaesiui', morem Graecorum in eo secutus, quod
'libellos' uocat loca, in quibus libelli ueneunt, b. e. tabernas librariorum.
IVossius cp. PoUucem IX 6, ubi zcc ^i^lta hae tabernae audiunt, et
locos, quales sunt Aristoph. eq. 1375 iv tco ftvpco pro. ixvQonwXicp, nesp. 755
iv xoig l%&vai siniiliaque; ex Latinis solus Mart. V 20, 8 libeUi, campus,
porticus nostrum secutus uidetur (nam Priap. 2, 2 hnc non pertinet).
couucnire autem solebant in his tabernis et nouorum librorum cognos-
cendoruni causa ct ad confabulandum homines litterati bellique; cf.
Gell. V 4, 1, XIII 31, 1, XVIII 4, 1. 'te' ut monosyllabum ante breuem
syUabam cum hiatu corripitur, ut XCVII 1 ^di amout' Hor. sat. I 9, 38
'si me amas', Verg. Aen. VI 507 'te amice' (LMuellerus d. r. m. p. 807).
— o. te in teniplo suinmi louis sacrato. louis Optimi Maximi Capi-
tolini, de cuius templo cf. Prelleri myth. rom. p. 193. Ouid. fast. I 608
sumvio emn loue et saepius, Mart. IX 1, 5 Tarpeia summi saxa dum
patris stabunt. 'sacrato', sancto, ut Tib. I 2, 86 sacratis liminibus.
ceterum poeta hoc unum templum exempli gratia ponit: Plautus 1. 1.
apud omnis aedis sacras; in quibus nimirum et ipsis femellae iuuenes-
que haud raro conuenire solebant, — 6. in Magni simul ambulatione.
in porticu Pompei, qui ex bello Africano a. 80 redux a Sulla accepit
cognomen Magni eoque solo, postquam ipse eo uti consuerat post
bellum Sertorianum, haud raro designabatur; cf. Pauly encycl. real.
V p. 1849. hic theatrum in regione nona situm dedicauit aestate a. 55
(cf. Drumannus HR. IV p. 529 sqq., Schwabius q. C. p. 250). cui
theatro adiuncta porticus uere erat 'ambulatio', ubi puellae conuenire
solebant adulescentes (cf. Ouid. tr. 11 285 cum quaedam sjKitientur in
hoc, ut amator eodem conueniat, quare porticus uUa patet?); cf. Prop.
II 32, 11 et IV 8, 75, etiam Cic. d. fat. 4, 8 et Ouid. a. a. I 67. 'simul'
absolute positum interdum fere ualet 'etiam'; interpp. ad Curt. IX 1, 3
(diuersus ebt u. 18*^, ubi 'simul' ualet 'una'). nam quod propter hoc
"■simur uulgari significatione acceijtum Lachmannus deleto puncto, quod
post 5 ponit, hunc uersum cum sequenti coniungit ('simul prendi'):
femellarum prehensio non solum usu uenit in porticu Pompei, sed omni-
bus, quae adiit C, locis; praeterea distichi finis flagitat maiorem inter-
punctionem. ceterum mirum foret, si poeta hic neglexisset additum in
ceteris colis omnibus ^te' : culpa librariorum hoc intercidisse putauerim
ante 'in' post 'sacrato'. — 7. femellas onines, amice, prendi. praepositis
'femellis' (quam uocem casu solo extare hoc uno loco docet Isidorus
X 107 feminarum leuium sectatorem uocans 'femellarium') cur maxime loca
commemorata adierit, poeta significat, suspicans nimirum furtiuo amore
teneri Camerium. 'prendi', manu iniecta properantes pedem sistere
iussi, ut Ter. Andr. II 2, 16 tuus x>ater modo me prehendit, Heaut.
III 1, 89, Phorm. IV 3, 15. — 8, 9. quas nultu uidi tamen serena a
ueltc sic ipse flagitabam. pro 'serena' Itali aut 'sereno' aut 'serenas'
272 LV 8—9.
scripserunt. hoc uulgo accipientes explicant aut 'eas tamen puellas,
quae hilarem prae se ferrent uultum' (quasi uero hae femellae in pi^blico
incedentes captantesque amatores alium quam laetum uultum gerere
solerent) aut 'quas a me prehensas uidi tamen uultu non couturbato
nihil signi prodere' (quasi non ''serenus' haberet oppositum 'tristis', quod
minime ualet 'non conturbatus'). 'sereno uultu', quocum cf. Aen. II 285
serenos foedauit %mltiis et Hor. od. I 37, 25, quam rectius se habeat Ca'
et 'o' frequenter confusae, ut LIV 1 'apido' pro 'opido'), docet alterius
rei contemplatio. ''uidi' enim regulae supra expositae, ex qua hic uersus
est unus ex integris, solum in parte priore repugnat. unde olim Itali
'uideo' reposuere, adprobantibus doctis haud paucis, qui hoc tamen
neglexerunt, posse quidem praesens tempus significatione perfecti uti
(Kuehnerus gr. 1. II p. 88), sed uix sequente imperfecto ''flagitabam'
illud habere locum. deinde ut 'uideo serenas' ineptum esse modo
optiuui, ita nec ''uideo uultu sereno' ad poetam relatum latine dicitur,
siquidem 'uidere' non ualet 'aspicere' siue 'uisere'. denique mutatio
illa inludit coniectandi arti. mihi nihil aliud in 'uidi' latere est uisum
quam 'uicli' (millies 'd' et ^cl' confnsae), quod scriba neglegentius cx-
arauit pro 'uigili' (cf. 'peruiclare' et ^peruigilare'). Aen. IV 182 nigiles
ocuU, Ouid. f. I 456 uigili ore (Neuius d. f. 1. II p. 18); cf. et Gell.
XI 7, 4 requirente tiuUu. iam igitur haec ad poetam referuntur, qui
uultu attento quidem (scil. ut siqua ore appareret confuso rubroque, inde
indicium caperet) puellas interrogauit, sed eodem tamen sereno, ne sibi
seuero nimis inmitique de industria illae iratae negarent. ram et 'quidem'
haud raro (ex. gr. Ter. Andr. prol. 11) omitti et 'tamen' praeponi
notum est. hinc fundamentum est iactum emendandis litteris ''auelte'^
mitto explicandi conamina: quis LMuellero fidem habebit 'a uel te' sic
scribenti, ut 'a te' cohaerens discindatur illo 'uel', quod incredibiliter
plane ad pessimas puellas spectet [anal. Cat. p. 46]? nec proficiunt
coniecturae plurimae. ueluti ineptum est quod uario modo inferre
studebant auellendi uerbum; porro uulgatum ^ah uel te' (^uel' est qui
explicet ''ueluti' siue ^exempli gratia'!), Scaligeri 'has uel te', Froeh-
lichii 'has ut te', Handii 'at uel te' non minoribus scatent offensionibus ;
constructioni autem repugnat IPohlii [lect. p. 47] 'a queis te', Heysii
'Aulum te', Schwabii ^auens te'. quamquam hoc is, quem postremo
loco nominaui, recte perspexit, latere participium praesentis; quod in-
structum esse debere significatione aspiciendi, post ea quae de uersu
priore disijutaui elucet. olim dedi 'uisens te', postea intellexi sic esse
redintegrandum locum 'quas uultu uigili, tamen sereno, lustrans te sic
ipse flagitabam'. exaratum nempe erat l'x s te sie, ut saepe in mediis
quoque uocibus 'us' per uirgulam indicatur et 'tra' syllaba sic ut signi-
ficaui abbreuiatur. sed d illud supra lineam natans cum in loco ob-
scuriore ante V scriptum esset, iam hanc litterulam l' pro noto compendio
uoculae 'uel' accepere neglexeruntque elementa nunc sensu cassa is.
'quas' pariter ad 'lustrans' (Aen. VHI 152 os . . loqxientis . . lustrahat
LV 10—12. 273
himine) quam ad 'flagitabam' spectat, quod cum duplici accusatiuo con-
strui pueri soiunt. restat 'ipse', quod sane alienum potest uideri (unde
protluxerunt coniecturae 'inde' et 'usque'), quod tamen ex illo 'omnes
femellas' non male explicatur: 'uel ab eis, quas alioquin non soleo ad-
loqui, ipse te reflagitaui', nimirum non per pedisequum (uertas 'direct',
cf. Naegelsbachii stil. lat. p. -292'). — 10. Camerinm mihi, pessimae
piiellae. scil. i-eddite; de qua eilipsi cf. ad XXXVIII 6 laudata.
Tamerjum' per i consonam pronuntia: Lachm. ad Lucr. p. 130 et 193,
LMuellerus d. r. m. p. 257. Plaut. Truc. II 2, 56 pessxmae de scortis;
hic dictionem non nimis seuere accipieudam potius aequare 'callidissi-
mae iuuenum corriiptrices' (nos 'Teufelsmaedchen'), iam monui ad X 33
et XXXVI 9. — 11, 12. qiiaedam inquit iiudtim reduc em hic in
roseis latet papillis. grauiter urguent premuntque interpretem in hoc
carmine cruces criticae. nam post ^reduc' cum in iiDe lacunosus sit u. 11,
uulgo optinuit quod Auantius reposuit 'nudum sinum reducens' : habemus
sic puellam iocose pectus nudantem, in quod digitum intendens uerba
sequentia loquatur (ad locutionem stabiliendam quod adferunt Claud. in
Eutr. I 86, alienum est). uerum enim uero ^sinus' ubique ita est 'pectus',
ut translatae significationis a ueste sinuosa sumptae remaneat uestigium:
facile apparet, cur 'sinus nudus' nusquam reperiatur. quod euertit non
solam Riesii coniecturam 'nudum sinum recludens', sed etiam meam ipsius
"■uelum sinu reducens', siquidem uelum tegit pectus, non sinum pectus
uelantem. melius quidem ab hac parte uoluit Froehlichius 'tunicae
sinum reducens' , nisi quod deleuit uersum contractum. ducem autem
certi.ssimam hic quoque se praebet firmiter adserta critices regula, qua
iubemur ibi adhibere remedium, ubi adest uitium: finis uerans est lacu-
nosus: finem hunc ita expleamus, ut cetera a mutationibus maneant in-
tacta. et hic duplex uia patet. aut enim insistens Auantii rationi potes
conicere quod protulit Ellisius 'nudum reducta pectus' aut (si illud
recte auersaris, cum Catullo non loqui liceat ut Vergilio Aen. VI 481
tunsae pectora palmis, h. e. cum 'reducta' pro 'reductum habens' a
nostri more abhorreat) potius Schwabio adstipulabimur, qui Handii bonam
suspicionem 'tu nudulum reduce' artis respectu habito premens pro-
posuit 'nudum reduc jjnellum', haec uerba nimirum ipsi tribuens mere-
triculae. huic accedens nunc ante 'emhicin' interlapsum esse puto
'amicum'. dicit igitur femeila illud 'pessimae puellae' respiciens 'nu-
dum reduc amicum', mala usa ambiguitate et spoliatum a malis puellis
Camerium fingens et reiecta tunica libidini seruientem. Cic. ad fam.
IX 22, 1 ita me destituit tmclam hanc ambiguitatem tetigit. ''reduc',
scil. ad domum eius; similiter Naeuius com. 110 R. eiim suus pater cum
pallio uno domum (om. codd.) ab amica abduxit. neque uero necessaria
est pectoris nudati mentio, quippe quod in meretriculis aut fuerit semia-
pertum aut tenuissimo pellucidoque amictu tectum. deinde retinemus quod
0 praebet 'em' (G solita cum confusione 'hem'); hoc enim 'em' a priscis
Bcriptoribus et in sermone familiari eodem modo adhiberi quo 'en',
Caiullus ed. Baehreus. II. 18
274 LV 13.
quod in cultiore loquella tum iucrebescere coepit (cf. ad LXT 149), usu
nempe ^ftxTixca (ad quem etiam 'hic' refer), post ORibbeckii disser-
tationem ad X 27 Jaudatam sat constat: em hic . ., em illic . ., eni istic . .
similiaque (sine synaloephe) comicis est usitatissima formula, qua ipse
adbuc Cic. ad Fam. XV 1 cm hic ille est dixit: nullam causam esse, cur
eam a Catullo in hoc quidem carmine abiudicemus, recte statuit Ribbeckius
[1. 1. p. 35]. LXI 100 a tuis teneris uolet secuhare papiUis; Hor. od.
I 13, 2 ceruiccm roscam, Stat. Theb. IX 703 roseae malae similiaque. in
uoce 'latet' uis; femeilam sic quasi certo sciat, Camerium rem cum
meretricala nota hubere, haec pronuntiantem facit poeta. — 13. sed te
iam ferre Herculel labos est. per ^sed' ad propositum reditur. 'iam',
post ea quae femella aperuit, unde te apud amasiam latere scio. notuni
illud Herculis perpcti aerumnas (labores), de quo cf. Cic. de fin. II 35, 118,
ita iuflexit C. : 'te tuamque reticentiam sufferre patique, hic uero est
unus ex duodecim Herculis laboribus'. ponitur autem 'Herculei' (prisce
pro 'Herculi'), ut 'Pericli' pro ^Periclis', porro 'Ulixi' similiaque: Neuius
d. f. 1. I p. 332 (non recte Lachm. ad. Lucr. p. 246 pro datiuo habet).
itidem 4abos' prisce pro 'labor', ut 'honos': ibid. I p. 168. — post
n. 13 Lacbmannus traiecit fragmentum decem uersnum, quod in T extat
post c. LVIII. quos uersus per se sensu conexuque omni carentes aute-
riores editores in fine nostri poematis adtexuerant. et pertinere eos ad
hoc carmen certum est. nam et hoc credi nequit (quod Silligius sibi per-
suasit), Catullum altero carmine eandem rem eodem artificio usum cecinisse,
et inepta est Riesii opinio uersus illos a CatuIIo omnino abiudicantis.
neque uideo, quo cum commodo Froehlichius Schwabiusque potius eos-
dem inseruerint post u. 14, qui uersus melius multo rectiusque sequitur
fragmenti finem. Lachmanno autem obtemperantes si fragmentum inter
13 et 14 inserimus, hoc, etsi optime iam excipitur a u. 14 — 22, nihilo setius
tamen in initio non bene coit cum u. 13. quod non solum ex sententiae
hiatu apparet, sed inde quoque quod et u. 13 et 13* (nam 13^-22* signi-
ficaui fragmenti uersus) est contractus, cuni hoc tamen negaudum sit
omniuo, posse duos uersus, quorum non iuteger est status, sese excipere
(quod et Froehlichii Schwabiiqiie ratiouem adlatam euertit). nam quod
ceteri huius fragmenti uersus non plane quadrant in regulam supra ex-
positam, mox defendemuB; hic id solum negamus, posse admitti ut duo
uersus contracti sese excipiant. sed, ut dixi, sententiae defectus ipse
ostendit, librarium cum hoc fragmentum in suo conexu omissum adiceret
in fine quaternionis, in initio unum uersiculum omisisse. quem si talem
fere fuiste statuimus 'nam nullus reperiie te ipse poisim' , quo modo
subiciantur sequentia melius intellegemus. ad quae iam AStatius et
PVictorius cp. Alexidis uerba [Com. gr. fr. Mein. III p. 470] sfiol naQcc-
Gixsiv KQSi^zrov rjv ta IlriydGoy r] tots BoQSCcdais rj si' xi 9uxrov sri
xQSXSi rj dr]}iSK Accirizog 'Erao^ovrccdrj. nsrsrai y^Q, ovk oiov ^adi^si
rag oSovg. nostrum autem respexit fortasse Prop. II 30, 3 uon si Pegasco
tiecteris in aere dorso nec tibi si Pcrsci mouerit ala pedes, uel si te sectae
LV 13^—16». 275
rapiant talarihi(s aurae, niJ tihi Mercurii proderit alta uia (quamquam
imitatio minime certa est). — 13*. non custos si fingar ille Cretum.
si deus aliquis me faciat (Ouid. met. XIV 685 formasque apte fingetur in
omnes) Talum illum cursorem Cretensem. quem fabulae ferunt gigautem
fuisse toto corpore aheueum, qui ab Hephaesto Minoi dono datus Cretam
insnlam ter uuoquoque die circuierit (cf. Priap. 17, 1 circitor moleste, ad
me quid j)>'oJiihes uenire furem':'), custodiens nimirum a peregrinis et
aduenis: Orph. Argon. 1348, Apoll. Rhod. IV 1638 sqq., Apollod. I 9, 26,
Plat. Min. 15 (schol. Plat. p. 926). 'custos', in cuius tutela fuerit illo modo
Cieta; cf. Cic. d. n. d. III 23, 57 (Apollinem) ctistodem Athenarum. — 14^. non
si Pegaseo ferar uolatu. Pegasi, equi alati (de quo cf. Prellerus myth.
Gr. p. 79 sqq., Cie. p. Quint. 25, 80), instar uolantem poeta fiugit se ire per
auras celeri cursu; Claud. in Eutr. 11 169 tot montes uno contenta uolatio
transilit. LXII 20, LXIII 58. — 15*^. non Ladas ego piunipesue Perseus.
Ladas celeber erat doXixoSQOfiog, cuius statua Corinthi extabat; Paus.
II 19, 7 AdSag nodav coHUTTjrt VTtiq^uXXonivoq rovg 8cp' avzov. saepius
eum ut celeritatis adferebant exemplum, ut auct. ad Her. IV 3, 4, Mart.
X 100, 5, luuen. 13, 97 (ubi AVeiduerus cp. lacobsii comm. Anth. XII 58).
de Persei Medusam interfecturi talaribus alatis a Mercurio datis cf.
Prellerus 1. 1. p. 67 (66); saepius hunc quoque commemorant, ut Val. Flacc.
I 67, ubi lason scrutans qua arte Colchos posset quaerere nunc aerii
plantaria uellet Perseos aut currus et quos frenasse dracones creditur
scilicet Triptolemus, quae ducta sunt ex Ouid. am. III 6, 13. adiectiuum
'pinnipes' solus habet noster. difficultas iterum adest critica ob absentiam
uerbi et coniunctionis. aegerrime euim aut subintellegimus 'si ferar'
aut absolute haec accipimus (^non sum ego L. p. P.'). quid multa?
uere Scaliger 'si' ante 'ego' inseruit; sine difficultate iam ^ferar', cuius
uice 'ego' fungituv, mente snpplemus. nam quod nunc poeta deserit institu-
tum prius neque persistit in uersibus contractis : enumeratio fabulosorum cur-
sorum poetam et ipsum celerem alatumque reddit. seruata autem in eis
qui secuntur uersibus huius metri indole genuina mox, ubi ad labores
suos describendos redit (inde a u. 21^), reuertitur ad rationem priorem,
ut tamen per artificium supra enarratum iam praecedant uersus integri,
subiciautur contracti. — 16*. non Rhesi niueae citaeque bigae. haec
quoque nullo modo accedere prioribus (nam cum 'si ferar' ultro exclu-
datur, uelle liberius supplere 'si mihi sint' et putare poetam feruore
suo abreptum, haec uero sunt artificia hodie explosa) in aperto est non
minus quam hoc, parum nos proficere Mureti coniectura 'non R. niueis
citisque bigis' (quae utique praeferenda est Handianae 'niuea citaque biga').
nam molestissimum est arcessere 'si ferar'. ferri enim poeta se fiugit
mutatum in eos quos euumerauit: in bigas quomodo potest omnino
mutatum se fingere? uersa nimirum ratione nunc profert C. uehiculum,
cuius ope in quaerendo amico possit uti. librarii autem repetitis illis
'non' inhaereutes, ut saepissime similiter erraucrunt, hic quoque illud
reposuerunt male et cum ceterorum uerborum iumutatione loco uoculae,
18*
276 LV 17'^— 19^
quam sequens 'adde' tam manifesto indicat, ut dubitatio superesse ne-
queat homiuibus cordatis. dedit poeta: 'da (= praebe mihi) R. niueas
citasque bigas'. Thraciae rex Rhesus, Hecubae frater et a Diomede
occisus, notus est ex Hom. II. X 433 sqq.; de eius equis fatalibus ab
Dlixe abductis cf. Hom. 1. 1. 437 rov drj KaXXiozovg Lmiovg iSov riSi
(isyiatovg. IsvnotSQOt. %Lovog, d^siSLV d' ave^oLaiv o^olol (Aen. XH 84
qui candore niues cmteirent, cursibus auras), Eurip. Rhes. 301 sqq. —
17*. adde huc pluuiipedas uolatilesque. 'huc' ad Rhesi bigas dandas
tantummodo spectare potest. et est hoc indicium ingens, poetam non
de Mercurio alato et Daedalo et Zete Calaique cogitare, ut uulgo putant
(illi in priore potius serie erant adferendi); refero ego ad columbas
Veneris, pauones lunonis, dracones Cereris currum trahentes similesque
alites, quas insuper suis bigis iungi nunc optat poeta. nam artius cohaerent
plumipedae et uolatiles, h. e. quae ex plumis pedum uolare possunt;
Colum. VIII 4, 3 peeus uolatile, Cic d. n. d. II 60, 151 hestiae uolatiles.
'plumipeda' {an. isy.) deriua a 'peda' substantiuo, quod Paulus
Festi p. 211 explicat uestigium humanum quodque latius patens alteram
illius ''pes' formam fuisse apparet; cf. 'bipeda' et 'decempeda', porro
'centipeda' (qui uermiculus etiam 'multipeda' et 'millepeda' audit),
denique 'remipeda' (Varr. sat. Men. 489 B.) et 'scrupipeda' (luuent.
com. 5 R). substantiui autem uim hic habet uox noue ficta, ut LXIII 41
''sonipedibus'. — 18*. uentorumque siuiul require cursuui. postula
una cum his celeritatem uentorum. sed a quonam postulare hanc iu-
betur Camerius? statim ad haec respondere conabimur. — 19*. quos
uinctos, Cameri, mihi dicares. 'uinctos' fuisse uidetur in V (ita G
m. 1, 0 'uictos' leni errore: ^unctos' €r m. 2, fiuctuant inter utrumque
codd. deteriores). hoc si ad notam fabnlam Homeri [Od. X 17 sqq.],
apud quem Aeolus dat Ulixi uentos in utre uinctos ad regendam naui-
gationem, referimus auctore Benoistio, apte quidem in his quoque
habemus recordatiouem fabularum, sed quomodo haec constructio 'uentos
require, quos uinctos mihi dicares' stare possit minime perspicimus. ut
hoc addam, 'dicare' fere ualet hic 'donare' siue 'dare', ut Verg. I 73
jjropriamque dicaho. sed praeter constructionis foeditatem hoc quoque
nos latet, quomodo uocatiuus 'Cameri' in uno aliquo colo locum habeat.
quem cum probe intellexerint tantum in initio enuntiati (hic priora com-
prehendentis) legitimum esse, uulgo sic interpretantur , ut ab his uerbis
incipere putent apodosin per formam enuntiati condicionalis expressam
'da mihi Rhesi nobiles bigas, adiunge his alites omnes, fac ut uenti
simul flent: haec omnia si mihi copulata parares daresque, tamen te
horum ope commodissime celerrimeque quaerens tandem desisterem de-
fatigatus'. legunt autem qui ita explicant 'iunctos' aut, cum hoc diffi-
cillimum sit explicatu, auctore Schradero 'cunctos'. sed in illa inter-
pretatione male se habet ^quos' ad omnia priora relatum (necessario
requiritur 'quae'); et num 'si' hic quidem oraitti possit perdubium est;
denique uersus prioris sensus obscurus manet. has difficultates si accu-
LV 20^—16. 277
rate perpenderis uiderisque ab una parte 'quos uinctos' continerc con-
tinuationem eorum quae de uentis dicuntur ualde optatam, ab altera
parte ''Cameri' uocem non minus necessario in nouo enuntiato ponendam
pertinere ad initiura apodoseos, iam hoc delibera, num uere equidem
possim mihi gratulari restitutam poetae manum hance: 'uentorumque si-
mul require cursum, quos uinctos ^mihi tradat Aeolus rex: haec si, in-
quam,^ Cameri, mihi dicares' eqs. nam sic etiam explicatur, cur tempora
(13* sqq.) iam mutentur. — 20\ defessus t. oinuibns medullis. Plaut.
Stich. II 2, 16 at ego perii, cui meduUam lassitudo jierhibit. 'omnibus'
fortius adeo est quam solitum 'imis': iu toto corpore nihil omnino intactum
mansit a defatigatione. — 21*. et mnltis langoribus peresus. non solum
pluralis omnium membrorum defatigationem depingit ('multis', magnis,
uehementibus), sed ad hanc picturam augendam etiam facit reditus poetae
ad uersus contractos. 'peresus', confectus, cum magna hyberbole, respectu
meduUarum, utLXVI 23 exedit cura meduUas {interTpp. adVerg. Aen.Vl422);
paulo aliter Seren. Samm. 62 tali languore peresus. — 22^. esseni te milii,
amice, qnaeritando. Plautus 1. 1. sum defessus quaeritando (priscorum
maxime proprium est iutensiuom); Ter. Eun. V 6, 7 defessa ridendo,
Pacuu. 31bR. defessus perrogitando. 'essem', scil. futurus. '^mihV naQeXyisi
eleganter^ ut LXIH 56 'sibi'. causa, cur uulgatam lectionem 'mi' (breuiatum
hoc cum hiatu, ut u. 4 'te') sequamur, nulia adest. — 14. tanto te in
fastu negas, amice^ 'in' explicationem non habet. recte quidem Plaut.
Bacch. IV 9, 91 in stultitia si deUqiii, h. e. dum stultus eram. hic sensus
est: estne tibi fastus tantus, ut te neges? Muretus 'ten' uolnit, quod uulgo
receperunt. sed accedit 'ne' ad uocem elatam, quae minime est 'te' (cf.
XLIIl 6), sed ^tanto'. rectius erit hoce Hanto te en fastu'. quod accipe pro
interrogatiuo illo 'en' ('ene', an, num forte), de quo cf. ORibbeckius
de part. lat. p. 34. 'fastus' est superba reticentia, qna amico concredere
amores suos recusat Camerius instar puellae fastiodiosae (Handius cp.
Burm. ad Prop. III 11, 10); ad qualem etiam spectat locutio 'se negare',
h. e. copiam sui non facere ut Ter. Phorm. I 2, 63 (ubi non recte de
ellipsi cogitant) et Hec. I 2, 45. 'amice' grauiter repetitum est a blan-
dienti nimirum poeta, qui sciendi cupiditate ardet; quamquam fortasse
praestat 'amico'. — 15. dic nobis, ubi sis futnrns. ubi te reperire
(conuenire) possim; Cic. ad Att. XIV 7, 1 Brutum nostrum audio uistim
sub Lanuuio: ubi tandem est futurus? cf. VI 16. — ede audacter. mecum
communica libere, ut ex. gr. Hor. sat. II 4, 10 ede hominis nomen\ Cic. p.
Rosc. A. 11, 31 omnia non modo dicere, uerum etiam libenter, audacter
liherequc dicere, Caes. b. g. I 18, 2 dicit Uberius atque a%idacius. de
'andacter' Quint, I 6, 17. — 16. committe crede lucei. tertium instat
C. grauius urgentiusque, apte per asyndeton (ad XLVI 11) cumulans
uocabula, quae alii per copulam iungunt, ut Ter. Heaut. V 2, 13 ei
commisi et credidi (cf. et Prop. I 10, 11 sq.). 'lucei' siue 'luci', scil.
imblicae h. e. notitiae meae, dictum est respectu occultarum tenebrarum,
in quibus uersatur Camerius (2); Cic. Acad. II 19, 62 cum res occuUissimas
278 LV 17—21.
aperueris in lucemque protuleris. — 17. uuiic te lacteolae teueutpuellae?
uulgo scribunt 'num' plane absurde. uain narratio illa feuiellae u. 1 1
prolata siue uera erat siue potius ficta, de re ipsa, Camerium nescio quid
scorti sectari, non dubitat uel certe se non dubitare fingit poeta; unde
hoc 'num (forte) amas ?' eius consilio prorsus repugnat. reliqui igitur
in editione 'nunc' traditum, non quia uerum putaui (frustra enim quae-
siueris, cur et praeseutiae notio urgeatur et hoc per iuterrogationem
fiat), sed quia tuni quod reponerem non habui. confessionem autem,
quam ab amico flagitat C. , ipse paene elicit hoc modo cum magna in-
patientia ex eo quaerens: 'non te 1. t. p. ?', h. e. nonne uerum est quod
dixit illa? cf. ad XXIV 7; n5 et 'nc' frequenter commixta inter se.
puellae, hic generaliter norainatae. a candore cntis audiunt ^lacteolae',
ut Apul. met. III 14 interibit ipse quam tuam pdumeam lacteamque con-
tingat ciitem (cf. ad LXIV 65); Handius cp. et Mart. III 58, 22. Seneca
epigr. 4, 6 [PLM. IV p. 57] lucteolasque animas (agnas) lacteus umor
alit, ut casui sit tribuendum, quod uox illa praeterea nunc non extat
nisi apud Prudentium Ausouiumque; nec uero necessaria est Perrei
coniectura 'papillae' pro 'puellae' restituentis secundum u. 12. ''tenent',
deuinctum, ut XI 18. — 18. si liuguam clauso tenes iu ore. tam-
quam de responsione amici certus statira adhortationem subiungit,
in imagine puellae fastidiosae (u. 14) persistens. nam cum snffecerit
'linguam tenes' (= taces), illud 'clauso in ore' per se sat otiosum (cf.
y.lsLSiv crofta; aliter Ouid. a. a. II 92) propterea additur, quod nccQ&ivog
v.ar(iyilft6rog, in thalamo retenta, poetae obuersatur animo. ''tenes' post
'tenent' u. 17, etsi significatio est diuersa, neglegentiori poetae excidit;
cf. V 13 et XXXVII 5. — 19. fructus proicies amoris ouines. fructus
amoris uulgo sunt gaudia uenerea, ut Attius 70 R. postremo amplexa
fructum, quem di dunt, cape, Prop. III 20, 30 fructu semper amoris egens
(Lachm. ad Prop. p. 100); hic paulo aliter 'fructus' dicuntur commoda
iocunditatesque ex his gaudiis profluentes, nimirum quae communicando
haec cum amicis percipiuntur; iam AStatius cp. Lucr. IV 1073 nec
Veneris fructu caret is qui uitat amorem. ^proicere' , ut rem uilem abi-
cere, LXIV 82. 'omnes', praecipuos. — 20. uerbosa gaudet Venus lo-
quella. eadem sententia quam VI 3, ubi uide. adnotant docti, plane
ab ea diuersa inueniri alibi, uelut Muretus laudat Tib. I 2, 36 celari uult
sua furta Venus et Tib. epigr. 1, 8 [p. 84 ed. m.] qui sapit, in taeito
gaudeat ille sinu. nimirum amantes silere se melius bene perspexerunt,
etsi ipsi uino laetitiaue superati interdum neglexere; amici curiosi (et
unus ex curiosissimis erat bonus Catullus) ex sua parte contrarium ad-
serunt pro loco et tempore, ut et Prop. I 9, 33. 'gaudet', amat, ut ex.
gr. Hor. sat. II 5, 32, ''uerbosa', silendi impotente; cf. XCVIII 2; glossae
uerbosa: inuerecunda. — 21. uel, si uis, licet obseres palatum. 'licet'.
per me licet: aut, si tu uis tacere (in silentio persistis), non impedio,
quominus os tuum claudas. palatum etiam ut loquentis linguae sedes
commemoratur, uelut in epist. Sapph. 111 et lacrimae derant ocuHs et
LV 22. LVI 1-3. 279
lingua palato (= loqui nequii), Hor. sat. II 3, 274 (hinc Pers. 1, 35).
Hor. epod. 17, 53 obscratts auribus. — 22. dnm uestri sis particeps
amoris. haec libri V scriptura propterea est reiectanea, quod nec 'ues-
tri' ualet srmpliciter 'tui' nec 'pavticeps' idem est ac 'potens' (modo
sis in amore tuo potens siue felix). quod Gr i^ro uaria lectione habet
fluxitque in libros deteriores 'nostri', AStatius ita explicat: 'ut tua tu
nos celes gandia, nos te tamen nostrorum nobis amorum conscium esse
uolumus.' lustin. I 4, 6 Harpago regis arcanorum participi {= conscio).
nec tameu hac lectione difficultates omnes remouentur, siue Catullura
uere promittere et de luuentii amore certiorem facturum esse amicum
siue potius promisso doloso hunc noui nuntii cupidum curiosuraque ex
tenebris suis elicere uelle statuimus: remanet nescioquo pacto aliquid,
quod a carmine uniuerso abhorrere uidetur. et male se habet lectio
nulgaris a Scaligero inuecta 'uestri sim' (Auantius ante 'uestri sim ego');
nam hoc ^aceas, si uis, modo conscius sim' absonum esse patet, patet
iustam oppositionem requirere hoc Haceas, si uis, aliis, modo ego sim
conscins'. nec intellego Rossbergii illud 'ueri', cum "'uerus amor' dici
soleat castus sanctusque (XI 19), qualem apud scorta (cum quibus una esse
suspicatus erat amicum C.) uix repperit Camerius. potest subesse 'fausti'
uel 'dextri' : caro amico quamuis taciturno omnia fausta optat poeta.
Ex mentione porticus Pompeiae , quam ut rem nouam disei-te
commemorat poeta, manifestum fit, aestate fere anni 55 hos uersus
iocosos esse compositos.
LVI.
1. 0 rem ridiculam, Cato, et iocosam. dubitari nequit, quin hoc
poematioD sit missuni ad Valerium Catonem grammaticum, de quo supra
p. 8 sqq. dixi, ut interpret^s plerique omnes statuerunt. neque uUo modo
est credibile, ad M. Porcium Catonem Uticensem hos uersus spectare
(ut, quidquid monuit iam Muretus, nuperrime sibi persuasit Ellisius),
quippe a cuius seueritate i-igida, quae fere in prouerbium abiit (cf.
Kittershusius ad Phaedr. IV 7, 21 lcctor Cato, Plin. epist. III 21 tunc
me uel rigidi legant Catones), abhorreat prorsus huius carminis materia
sane ridicula et iocosa, sed quae austero uirtutis exactori bilem mouerit
non mediocriter. — 2. dignamque auribus et tuo cacliinno. 'tuo' ad
utrumque substantiuum pertinet, ut Aen. I 553 sociis et rege recepto.
Cic. ad fam. VI 7, 3 tot VHilis tum uinctum, tmn fractum studium scri-
bcndi quid clignum auribm uut probabile potcst afferrc? Prud. c
Symm. II. 402 quae quis non uideat sapientum cligna cachinno? ceterum
Westphalius non nirais probabiliter statuit, in hoc initio obuersatum
esse Catullo locum Archilochi [fr. 79 B.] 'EQcca^ovidri XaQtlus , XQVt^'^'
toi ysloLOv iQto), nolv cpilxad'' ttaiQcov, tfQipsui d' aKOVcov. — 3. ridc,
quicquid amas, Cato, Catulluni. uitae cottidianae erat formula, qua
preces commendare solebant, Ter. Heaut. IV 5, 1 cauc, si me amas
Cic. ad Q. f'r. II 10, 4 adduc, si me amas, Murium et ad Att. V 17, 6
280 LVI 4-5.
si quidquam me avias, hunc locum muni; hanc leniter mutatam lepide
adhibet noster. 'quidquid' interdum aduerbii uice fungens adaequat
'quantum' uel ^utcuraque' , uelut Gell. XII 1, 23 quicquid ita educati
liberi amare patrem atque matrem uidentur: quantum amat Cato amicum,
tantum iubetur ridere eum ('CatuUum' commune obiectum; cf. LIII 1),
hoc est, risum ridere maximnm, aa^satov yilatu, ut bene explicat
AStatius; qui addit ''et leporis nonnihil est in uerborum nuqavviila Cato
Catnllum'; cuius similis est illa u. 5 pupulum puellae, XCIV 2 olera
olla. — 4. res est ridiciila et nimis iocosa. cum graui adfirmatione
(ut VIII 8) repetit C. uerba u. 1 per asyndeton explicatiuum. Plaut.
As. prol. 14 ridicula res est, date benigne operam milii. 'nimis', ualde;
cf. ad LXIV 22. — 5. deprendi modo pnpulum puellae trussintem.
'deprehendi' uox est propria, siquis (ut in alio facinore ita) in medio
adulterio capitur siue in furtiuo Veneris opere subito interrumpitur:
Hor. sat. I 4, 114 deprensi non bella est fama Treboni, Ouid. met. III 6
quis enim deprendere possit furta louis? 'pupulus' est paruus puer;
Varro sat. Men. 546 B. ac mammam lactis sugentem pascere pupum,
deminutiuo praeterea Sen. epist. 12, 3 pupulus etiam delicium meum
factus est de sene uieto contemptim utitur. non defuerunt, qui nugas
uenderent cogitantes de Lesbia tamquam puella hic commemorata. quasi
hanc in furto cum riuali aliquo deprehendere res ridicula et iocosa uisa
fuisset CatuUo ! quibus ineptiis conueniebat^ quod sub pupulo agnoscere
sibi uidebantur P. Clodium. hic enim cum ptisio cubabat cum sorore
maiore (Cic. p. Cael. 15, 36), Catullus ipse pupulus erat. mittamus haec;
nam uel ipsa TtdQwvvfiia indicat puellam pupulo isti coaeuam. uocem
alibi non lectam Hrusare' uolunt esse aut 'fortiter trudere' aut 'trudere
conari', obscene accipientes instar graeci coatC^sa&ai, (ut Arist. Lys. 330);
unde ex. gr. Muretus : 'siculam suam in puellae uaginam intrudere molientem' .
sed neque hoc intrudendi uerbum omnino extitit in sermone latino ne-
que uero ^trudere' umquam sensum habet obscenum (quae res summi
est momenti) neque denique qua ratione hoc uerbum possit regere
datiuum ullo modo apparet. ipsum autem 'trusare' adfuisse in lingua
latina, ex sola mola trusatili redditur probabile; nam apud Phaedr.
II 7, 8 Hrusitare' inprobabilis est coniectura. altera eaque non minor
difficultas posita est in re. subesse aliquid obsceni, propter poenam a
Catullo mox sumptam res est certa. sed puerulum illum futuisse siue
futuere uoluisse puellam, propterea non credo quod haec res minime tam
ridicula et iocosa est. talia ut hodie, ita antiquo tempore accidebant;
et uix opus est comparare historiolam notam Petronii [25]. si poeta in
his rebus plane rudis, ubi uixdum e prouincia Romam aduenit, tale ali-
quid audisset, fortasse miratus esset; sed nec tum, puto, tot uerbis cele-
brasset rem eam , quae, si non dolore iraque philosophi, tamen nec risu
digna erat, certe apud homines liberaliter educatos nec.plane deprauatos
efferatosque. post magnificum illud exordium cum quaeramus, quidnam
tanto dignum ferat hic promissor hiatu, spe decepti miramur Catullum
LVI G, 7. 281
plaue sui dissimilem , inlepidum inucuustumquo. tam a uerbis igituv
quam a re suspectus dubiusque locus. hinc digniora CatuUo circum-
spiciens mea sponte perueni ad loci emendationem, quam postea cx parte
uidi praeceptam. nam in editioue principe iam legitur, quod Dousa pater
et IVossius commendabant recipiendum, 'crissantem'. ego conieci 'cru-
santem'. nam 'ci-usare' est forma uetustior (LMuellerus conim. Lucil.
p. 229) uerbi 'crisare' , quod male uulgo scribunt 'crissare' (Lachm. ad
Lucr. p. 276). hoc 'crusare' uel 'crisare', quod adhibetur de feminis
inter concubitum nates uibrantibus (^ceuere' de uiris), construitur cum
datiuo: Priap. 19, 4 erisahit tibi fluctiiante lumbo. superuenit igitur
poeta huic rei sane iocosae ridiculaeque. luseraut paruoli illi (ut mihi
uidetur) maritum et feminam, sed ut rerum couingalium nondum ad
amussim essent periti: puerulus tamquam mulier supra se positam habuit
puellam ut uirum eique crisauit. inuersas igitur a paruolis semignaris
maris feminaeque partes inridet noster et hanc sumit poenam (cevte
sumpsisse se uenuste lepideque iactat), ut puerulum pro femina se
gerentem tamquam feminam faciat muliebria pati: — 6, 7. hiinc eg'0,
si placet Dionae, protelo rigida mea cecidi. intellegimus nunc, cur
Dione commemoretur; quae Westphalio tam parum in hunc locum uide-
batur quadrare, ut 'Dianae' coniceret, adhidi ad Catonis carmen notum
ratus. nec tamen matrem Venei'is (ut nuper est uisum secundum Hom.
II. V 370), sed ipsam diuam Cypriam saepissime Diones nomine uoci-
tatam iutellegamus. subest autem recordatio quaedam formulae ^si
dis placet' ; quam non solum sIqcovl-hws adhibebant ad contemptum
indignationemue exprimendam in re mala (ut ex. gr. Ter. Ad. III 4, 30,
Eun. V 3, 10); immo ea interdum in bona re ualet fere 'dis bene
iuuantibus', ut Plaut. Capt. II 3, 94 expediui ex seruitute filiuni, si dis
placct (aliter in re futura Priap. 50, 1). nimirum placebat haec poena
Veneri, quippe cum poeta ulcisceretur uiolatam rem ueneream. ad-
nuente igitur Venere Catullus puerulum caedit, non (ut pater prae-
ceptorue iratus facit) lenta uirga, sed ea parte corporis sui, qua uir est.
'rigidus', ut 'tentus', de mentula erecta adhibetur; sic ipse Priapus
audit Priap. 45, 1 rigidus deus, diciturque pars illa tenta simpliciter
'rigida', ut Mart, IX 47, 6 in molli rigidam clune libenter habes. 'caedere'
autem cum compositis sollemne est de fututione: Lucil. VII 19 M.
uettdam atque uerosam uxorem caedam potius, Priap. 26, 10 fures caedere
quamlibet ualentes et 15, 6 percisum sciet esse me, Pompon. com. 82 R.
nune ea propter me cupis concidere?; maximeque huc facit Hor. sat.
II 7, 49 quaecumque excepit turgentis uerbcra caudae. codices uariant
inter 'pro telo' et 'protelo'. illud retineri fortasse posset, si ^telum'
designaret ferulam magistri; nunc telum uix alitcr intellegere licet quam
membrum uirile (Priap. 9, 14, alibi). sed Hoco huius teli mea rigida'
absonum est. contra 'protelo' est ablatiuus (aduerbii uice fungens)
ductus a prisco substantiuo 'protelum' , de quo cf. Scaliger ad Varr. d.
r. r. III 16, 12: designat aduerbium ''uno tenore', ut apud Lucr. IV 190
282 LVIl 1-5.
tt quasi iirotdo stinnilatur fulgurc fulgnr. dicit igitnr apte Catullus, se
usque et usque pene suo uorbera ingessisse pupulo (Apul. met. IV 9 nil
ad hanc quidem rem).
Lvn.
1. Pulcre conueuit improbis ciuacdis, Mamurrae i^athicoque
Caesarique. ut c. XXIX in Caesarem Mamurrae fantorem nimis beni-
uolum largumque est derectum, ita hoc poemation eodem fere tempore
scriptum in ambos simul utpote amicos sociosque bonos concordesque
iouehitur. hic quoque 'cinaedis' magis ut conuitium accedit et ad totius
carmiuis sententiam (quae res plerosque fefellit) parum confert: pulcram
duorura per omnia conuenientiam demonstrare sat aculeate, poematii
summum est propositum. quod ita efficit poeta, ut hoc ipsum in his
uersibus primis ponat, deinde positum argumentis confirmet stabiliat-
que. 'pulcre', bene, ut XXII 5 et 8, simul tamen aliquid ambiguitatis
habet, scil. 'more exoletorum' significans: Seru. ad Aen. JI 119 pulcros
a ueteribus exoletos dictos bene AStatius ad ^conuenit' cp. Mart. VIII
35, 1 cuni sitis similes paresque uita, uxor pessima, pessimus maritus,
miror non bene conuenire uobis (concordi concentu uos uiuere), quae non
sine Catulli recordatione scripta. 'improbis' ad mores relatum est 'prauis,
impudentibus', ut ex. gr. Plaut. Truc. IV 3, 59 tamen ab ingenio inpro-
bust, luuen. 4, 106 inprobior saturom scribente cinaedo. metri causa
prius 'que' adnexum est uoci 'pathico', cum a senteutia spectet ad 'Ma-
murrae' (Lucil. VII 15 ne uermiculique; XXXII 11); nec recte Doeringius
'pathico' etiam ad 'Caesari' pertinere sibi persuasit, quod nuUa ratione
fieri potest. quamquam de hac re nemo quaesiuit, cur, cum sint 'pa-
thicus' et 'cinaedus' syuonyma, tamen, postquam utiumque esse cinae-
dum iam est dictum , Mamurra iterum uocetur pathicus. sed quidquid
uoces illae sunt synonyma, non deest ois subtilior quaedam differentia,
cum ^cinaedus' sit is qui pedicationem , 'pathicus' is qui omnia (etiam
inrumationem) patiatur. itaque cinaedi quidem conuitium etiam in Cae-
sarem cadit (XXIX 3), sed maius illud pathici in solum Mamurram. —
3, 4, 5. nec mirum: maculae paris utrisque, urbana altera et illa
Formiaua, impressae resident nec eluentur. iam igitur ad demon-
strationem positi illius accingitur poeta. cf. ad XXIII 7. primum autem
argumentum repetitur ab infamia, quam ipsi subierunt, consimili. 'macu-
lam ' , labem ignominiamque, alter eorum (Caesar) in urbe, Romae
(XXXIX 10), ille (h. e. prior, Mamurra) Formiis in se contraxit quid
rei sit, ex Mamurrae appellatione, qua XLI 4 et XLIII 5 audit ^decoctor
Formianus', cognoscimus: decoctorum illorum dissipatio rei familiaris et
prodiga luxuries, summum apud Romanos opprobrium, innuitur. et Caesar
quanto aere alieno fuerit oppressus, ut inpedientibus creditoribus paene
abire nequiret a. 61 in Hispaniam, satis est notum (Suet. Caes. 18, Plut.
Caes. 11 et Crass. 7, App. II 8). haec infamia summa (et de hac una
agi docet u. 4) communis utrisque (ponitur interdum hic pluralis de
LVll G— 7. 283
diiobus hoininibus solis, ut Caes. b. g. 1 53, 4; Kuehnerus gr. 1. II p. 476)
iiipressa siue tamqiiam stigma seruis iuusta (Petron. 106) remanet (cf.
praeter Plaut. Truc. prol. 7 Cic. leg. Man. 3, 7 viacula bcUo Mithri-
datico concepta . . pcnitus iam imedit atque inueterauit) nec uraquam
abstergebitur; adamata erat haec imago, ut exempla a Vulpio conlecta
docent Plaut. Poen. I 1 , 70 inest amoris macula huic homini in pcctore,
sinc damno magno quae elui numquam potest, Cic p. Rosc. A. 24, 66
ex quo siqua macula conccpta est, non modo elui non potest eqs., id. p.
Sest. 29, 63 quoniam iUa in rep. macula regni puhUcuti maneret, quctm
nemo iam possct eluere, declam. in Sall. 6, 16 nonnc tibi uiderer acternas
inurere maculas, quas reliqua uita tua eluere non posset? de nominatiuo
•■paris' cf. Buecbelerus de declin. lat. p. 15 sq. — 6. morbosi pariter,
sjoiiielli <*itri((ue. nunc corporis habitus utrique similis in medium pro-
fertur glossae Labb. p. 116 morbosus na&itioq , vooiQog. non tamen hic
uox illa indicat ^cinaedi' (hos esse C. et M. posuerat poeta), sed potius
designat morbidum misellumque corporis statum, qui est catamitorum post
superatum aetatis florem proprius utpote ex ipso voaco ^•rjXsia (cf. Bentl.
ad. Hor. od. I 37, 10) profluens (nec refutat hoc Suet. Caes. 45 do
prospera Caesaris ualetudine loquens); Priap. 46, 2 sed morbosior omnihus
cinacdis; uam de turpiore quodam morbo (luuen. 2, 12) non cogitauerim.
ad 'gemelli' uulgo cp. Hor. sat. II 2, 243 par nobile fratrum, nequitia
et nugis, prauorum et amore gemeUum et epist. I 10, 3 cetera paene ge-
meUi fraternis animis, ubi recte explicant "■ consentientes conuenientes-
que', pon-o Mart. XII 49, 12 uniones formosos nineos p)^,''''^^ gemeUos.
miros interpretes! gemellos esse C. et M., h. e. optime eis conuenire,
posuerat Catullus u. 1 : quomodo hoc nunc in argumentatione proferri
potest? et quam inepte ad illud additur ''utrique'! aliis causis tradi-
tam lectionem inpugnauit uitium magis sentiens Hauptius [opusc. I
p. 112], quem Schwabius [q. C. p. 189] in hoc carmine mire infelix mi-
nime refutauit. 'tenelii' uoluit Hauptius, quod nimis est delicatulum
pro hoc carmiue uec, ut puto, per se aptum. traiectis litterulis ^m' et
^g' siue 'c' effeci 'macelli', quo multo fortius et ut conuenit illi 'mor-
bosi' (attende etiam ad adlitterationem) depingitur nata ex uita libidi-
nosa mala ualetudo: Priap. 26, 7 ecfututus ut sim confectuscjue mucerque
puUidusque , ipse noster LXXXIX, Lucil. VI 11 M. magnus homost, na-
suttcs, maceUus (Non. p. 136, 30 'macellum' explicat ''macilentum').
'sunt' hic (ut et in u. s.) omissum utpote in enumeratione. — 7. uuo
in lecticulo erudituli ambo. ab alia parte bona amborum concordia
ostiudilur, a litterarum studiorumque communione. eruditio tam ad
philologiam tum etiam apud summos reip. uiros magno honore gauden-
tem spectat (et notum est, quanto cum studio Caesar ctiam inter stre-
pitum armoruin uacauerit quaestionibus grammaticis: plura apud Teuffe-
lium HLR. § 195, 4) quam ad poesin doctam nimirum et Alexandrinorum
uestigiis inccdentem (Priap. 41, 3 inter eruditos poetas), a qua nec ipsa
abhorruisse lulium constat. nou ita benigne de huius uersibus iudica-
284 LVII 8—9.
uere ueteres (Teuffelins 1. 1. nota 3), nos ex fragmento maiore in Terentii
uita Saetoniana seruato ingeniosum facetumque uirum lubenter agnosci-
mus. de Mamurra poetanti cf. c. CV. CatuUus deminutiuo noue for-
mato (certe alibi non occurrit) 'eruditulus' significasse uidetur cupidi-
tatem eruditionis adquirendae (cf. 'querulus, credulus, garrulus'); simul
tamen formatione sat quaesita exagitare uidetur Caesaris maxime in
adhibendis deminutiuis insuetioribus nec feliciter repertis amorem nimium.
hinc etiam explico illud Mecticulo', quod ex 0 recepi, ante me cum
secundum Gr uulgo legerent 'lectulo'. quod ad rem, in lectulis (cf.
Richius lex. antiqq. s. u.) haud raro studiis litterariis operam dabant;
Ouid. tr. I 11, 38, Plin, epist. V 5, 5. maligne autem hoc adicitur,
ambo simul uno in lectulo legisse et scripsisse: tam cinaedis hoc con-
uenit quam amicis (Mart. IV 40, 6 communis nobis lectus et unus erat).
sed tamen hoc magis in transcursu adicitur; nam omnis uis sententiae
est posita in comrauni erudiendi se cupiditate: uere Hauptius, qui comma
post Mectulo' uulgo male positum deleuit, iUud dicit 'accedere, non
suum sibi pondus requirere'. ipsum autem illud 'lectulo' falluntur quod
satis tntum putant ab hiatu, quippe cui in thesi (ut uulgo locuntur) nisi
sub certis condicionibns hinc alienis non sit locus. quodsi hic subuenit
0, liber multo quam Gr melior nec ullis foedatus interpolationibus,
praebendo necticulo' a metrica offensione liberum, non est hercle cur
non ambabus manibus egregiam hanc lectionem amplectamur. nam ex
uoce insueta fieri uulgare illud 'lectulo' obuium erat; contrario modo
uix et ne^^uix quidem peccari potuit (ineptum est arcessere Apul. met.
IX 27 tribus nobis conueniat in uno Jectulo, quae uerba sine ulla CatuUi
recordatione sunt scripta). at non est uox latina. iam dixi, ut 'erudi-
tulus' ita 'lecticulus' noue esse formatum a poeta cum certo consilio.
at haec ipsa conformatio non comprobanda. iam in uol. I prolegg.
p. XXIII adduxi 'pannus', a quo fiant deminutiua ''pannulus' et 'panni-
culus' (potui etiam 'paniculus' a 'panus' deductum adferre). nimirum
''lectus' plerumque quidem est declinationis secundae, rarius multo
quartae (Neuius I p. 526), a qua fit 'lecticulus' ut 'uersiculus' a 'uersus'.
— 8. non hic quam ille magis uorax adulter. construe: non hic m.
u. a. quam ille, h. e. aeque (Kuehnei'us gr. I. II p. 986) uterque auidus
est adulter (XXXV 7 uiam uorabit). nam 'hic' et 'ille' ut ualidius
iungantur, distorta sunt uerba, ut apud Lucil. I 32 M. inritata canis
quam homo quam (litteram caninam) planius dicit. de Caesaris adulte-
riis, quae tam proprio quam ampliore sensu accipe, nota est expositio
Suetonii (Caes. 50 sqq.); Mamurram nouimus ex c. XXIX (cf. et XCIV).
— 9. riuales sociei puellularum. sic uere correxit Scaliger id quod
V tradit 'socii et'. nam hoc sane nullius est momenti, C. et M. socios
siue amicos esse femellarum; quod ut nullum habet acumen, ita quid
hoc pacto riualitas sibi uelit non claret. denique 'et' traiectum a more
CatuIIi alienum. ortum est uitium ex SOCIET, suprascripta correcturae
causa I. idemque Scaliger recte sententiam poetae est adsecutus: 'riuales
I
LVIII 1-3. 285
socii, ut distingnantur a riualibus aemulis'. nam quod Hauptius sic
potius explicat 'dicnntur qui ct socii sint amatoresque puellarum et
riuales earundem tamquam patliici; iteratur muliebris paticntiae crimi-
natio, in qua totum carmen uersatur': hoc funditus est falsum peruer-
sumque. uersatur enim totum carmen in demonstranda bona inter C. et
M. conuenientia. uulgo autem si forte duo unam eandemque mulierem
amant, hi aemuli solent esse acerrimi (ex. gr. Prop. II 34, 17) et ut
riuales inimicissime rixari (Sen. rhet. p. 221 K. turpes cum riualibus rixas,
unde ibid. p. 223, 5 emenda tamquam riuales rixati sunt); contra hi
riuales unici, ut fidi bonique sodales, concorditer futuunt easdem puellu-
las (animaduerte deminutiui salsum leporem): ecquod maius grauius-
que excogitari potest pulcri inter eos concentus documentum? — sic
postquam a maxime diuersis partibus, ab ignominia nominis, a corpore
libidinibus exhausto, a litterarum studiis, ab adulteriorum ardore, deni-
que ab earundem femellarum amore Caesarem et Mamurram consimiles
conparesque esse ostendit, poeta more soUemni (cf. ad LVI 4) tamquam
certum iam indubitatumque repetit ouanter uersus primi positum.
LVIII.
1. Caeli, Lesbia nostra. Caelium esse M. Caelium Rufum orato-
rem (supra p. 33) inde a PVictorio [uar. lectt. XVI 1] plerique statue-
runt; recteque intellexit AStatius singulare sic euadere acumen illius
''nostra', scil. quam nos ambo quondam amauimus. cui rationi quod
uere possit opponi, nil quidquam adest. nam etsi huuc Rufum olim tam
acriter inuectus erat Catullus utpote in amore Lesbiae aeniulum (maxirae
LXXVII et LXIX), nihil tamen obstat quominus postquam Rufus a Cio-
diae amore destitit ueterem inter eos amicitiam restitutam esse aiamus.
neque nominis diuersitas huic sententiae est impedimento. iam alias
monui, nostrum adfari C. Licinium Calnum modo Licinii modo Calui
nomine; praeterea quem inimicum olim ut Rufum exagitauerat, eundem
reconciliatum ut Caelium non male adloquebatur, denique quod ad alte-
rum (qui uidetur) Caelium attinet, cf. commentarius ad C 1. — 1, 2, 3.
Lesbia illa, illa Lesbia, qnam Catullus uuam plus quam se atqne
suos amauit omnes. affectum tristitiamque summam spirat repetitio ;
cuius uis non tam in ''illa' iterato inest (Cic. ad Att. I 16, 5 nosti
Caluum ex Nanneianis illum, illum laudatorem meum) , sed in iuncto
'L. i.' per chiasmum duplicato, ut Hor. od. IV 13, 1 audiuere, Lyce,
di mea uota, di audiuere, Lyce; et ita in altero colo praeponitur 'illa',
ut efiferens (ad VIII 6) designet 'nota inlustrisque uersibus meis'. iam
si se ipsum nomine uocet proprio (ad VI 1), hoc non solum fit affectu,
sed etiam ob praecedens modo Lesbiae nomen in memoriam nobis re-
uocat nobile illud totque sermoaibus hominum celebratum par aman-
tium, Lesbiam et Catulluni. intellegimus autem, si poeta se amatam
plus quam semet ipsum dilexisse praedicat; cf. praeter LXXXII Cic. Tusc.
[II 29, 72 qiiusi fieri tdlo modo possit, quod in amatorio senuone dici
286 LVIII 4—5.
solet, ut quisquam plus aJterum diligat quam se; illud difficilius est dietu,
cur C. Lesbiam unam (quod ob oppositum 'omnes' est additiim, ut V 3 ;
cf. et XLV 21 et 23) plus quam patrem matremque ac propinquos reli-
quos amasse se significet. adeoue ille oblitus erat fratris uuici tener-
rimo amore dilecti? cur hoc commeuiorat? uidetur Catullus impvobau-
tibus SLiis tum cum Lesbia in dies magis bonos desereret mores feminam
perdite amatam sibi retiuere studuisse: caris suis omnibus sese praetu-
lisse mulierem indignisaimam uou sine paenitentis animi dolore uuuc
sentit ille. — 4, 5. miuc in quadriniis et angiportis glnbit niagua-
ninii Remi nepotes. caue ad amussim exigas haec uerba: fortiter et
dictante indignatione Lesbia describitur tamquam 'omnium amica', quam
uocat Cicero (supra p. 33) depingiturque mulier effrenate libidinibus suis
seruiens et trecentos amatores complexos teneus cum maximo contemptu
ut scoitum diobolare. quadriuia, loca iu quibus quattuor uiae concur-
runt, frequentissima sunt hominibus (luuen. 1, 64 medio quadriuio , et
sic etiam triuia passim ut plebis maxime plena memorantur, cf. et Hor.
sat. II 3, 25 frequentia compita); coutra ad loca desolata (Hor. od. I
25, 10) nos ducunt angiportus, quos glossae medii aeui a Mommseno
[Herm. III p. 303] editae sic explicaut angiportus uiae angustae inter
minores uicos, quae exitum ad muros aut nullum aut angustum hahent;
cf. et Donatus ad Ter. Ad. IV 2, 39 id quidem angiportum non est per-
tiium (de forma in 'um' desinenti Neuius I p. 542). in his angiportibus
ut babebant lenones cellas ineretricias, ita femellae uulgares conuenire
solebant amasios; cf. Plaut. Pseud. IV 2, 6 (IV 7, 137). quaerit igitur
sibi Lesbia in plateis amatores, quibus in cellula aliqua sese dedat.
'glubere', ut et ^degiubere' (glossae Labb. p. 50 deglubo e-nSsQco), h. e.
cortioem uel pellem detrahere, ab arboribus (ut Varr. d. r. r. I 55, 2)
et pecore (ut Paul. Festi p. 98) translatum est ad turpissimum libidinis
genus, quod inlustrat Auson. epigr. 67 (71), 7 ubi femina perditissima
et cunctas libidines in uno corpore exercens deglubit, fellat, molitur per
utramque caiiernam: quod uir ipse masturbatione, hoc ei facit manus
mulieris glubentis. uix est quod moueam, indicare uocem ineffabili
despicatu pleuam fere ideui, quod mitigato dolore iraque lenius expressit
poeta XI 19 omnium ilia rumpjens: eneruandi significatione uox foeda
ufcitur. Remum iam ad XXVIII 15 monui aeque ac Romulum ut aucto-
rem gentis Romanae celebrari a poetis: Prop. II 1, 23 regnaue prima
Bemi et IV 6, 80 signa Bemi, luuen. 10, 73 turba Remi , Mart. XII 3, 6
domus alta JRemi. quodsi in Remi mentione per se nihil inest inrisionis,
sed simpliciter per eius nepotes siguificantur Romani, in ipsa opposi-
tione tacita potius latet acumen acerlutasque, quae intenditur Remi
attiibuto 'magnanimus' (Verg. G. IV 4 magnanimosque duces): dicit
poeta, deprauatissimo cuique et a primo nomiuis Romani auctore quam
maxime degenerato adulescenti Romano (ipsa uocis 'nepos' duplici
significatione fauente) libidines uunc turpiter explero Lesbiani. V quod
habet 'magna amiremini' (sic 0, G 'admir.' latius serpente corruptela).
Lix 1. 287
id 'ni' syllaba olim suprascripta in suom locum reiecta simplicissime
corrigitur in 'magna animi remi'; unde efficitur id quod lemma praebet,
ut intellexit IVossius; uulgo quod legitur ^magnanimos' et ab arte con-
iecturali et a sententia prauom ebt.
Dubitant docti de tempore, quo poematium sit sci-iptum. lung-
claussenus, Schwabius, Westphalius a reuerso ex itincre Bithynico poeta
in cartas coniectum putant. sed amorc illo a. 57 semel ex animo radi-
citus extirpato iam posthac Catullus numquam Lesbiae facit meutionem
nisi necessitate aliqua extrinsecus inhita (ut cc. XI et XLIII). tum potius,
cum poeta magis raagisque intellexit omnem suum in retinenda sibi
Lesbia laborem frustra insumi et ingratae perditaeque funditua menti
amorem suum credi (paulo post cc. LXXII et LXXV), hoc est, aut ex-
eunte a. 58 aut ineunte a. 57 hos uersus scripsisse ille mihi uidetur,
quibus sese renuntiasse in omne tempus Lesbiae non solum Caelium fami-
liarem sed etiam ceteros amicos notosque faceret certioi^es: ut per
c. LXXVI eodem spatio confectum semet exhortatur ad faciendum id
quod fieri debeat, ita hoc poematio id quod factum est explicat, cau-
sam renuntiationis re ipsa suppeditante.
LIX.
1. Bononiensis Rufa Rufum fellat, uxor Meneni. Palladius
metrum stabiliuit scribeudo 'Rufulum'. uulgaris est opinio, hoc carmine
M. Caelium Rufum insimulari cum despectissimae notae femina rem
habere. cui opinioni qui accessit Schwabius [q. C. p. 88] ita disputat:
'manifestum est in nominibus Rufae et Rufi, unde Rufuli nomen per
contemptum poeta deminuit, acuminis aliquid reconditum esse; quod
quale sit etsi hodie plane enodari neqnit, tamen certum mihi esse ui-
detur, Doeringium, cum Rufulum coniceret a libidiais suae ministra
accepisse nomen, errasse. e contrario Rufae nomen fictum et a poeta
uero Rufi nomini adsimilatum esse, eo lubentius ut credam adducor,
quo diligentius nominibus patriae urbis et mariti mulieris additis poeta
prouidit, ut etiam sub falso nomine uera persona cognosceretur'. errauit
Schwabius ut ex parte in Doeringii opinione (hic a. 1834: *uxor Menenii,
quam Rufulus simul uxoris loco habuerit, iocose dicta uidetur Rufa'),
ita in re ipsa tota. Rufum, qui alibi hoc nomine inpugnatur, nunc ut
Rufulum sine ulla causa (nisi forte metri causa factum esse dices!), cum
praesertim periret innectiuae uis omnis in facili cum quouis uero Ru-
fulo confusione, castigatum esse equidem numquam credam. multo
minus hoc, ficto illi Rufulo adcommodatum esse naQ(ovv(iices gratia nomen
feminae et ipjum fictum. et, quod ad M. Caelium Rufum, Catullus,
quem certum est hoc primum uolumen composuisse ipsum, uix et ne
uix quidem statim post c. LVIII, amicitiae inter ipsum et Caelium ex-
tantis documentum, inseruit uersus nostros acerbissimam huius amici
inrisionem continentes. praeterea (id quod uulgarem illam opinionem
funditus cuertit) eius, quem mulier ista fellat, adco quasi in trauscursu
288 Lix 1.
fit mentio adeoque omnia contendunt derigunturque ad ipsius mulieris
turpitudiaem denotandam, illam solam ut censendus sit poeta contemptui
dare uoluisse. uerum quidem est, quo despectior depingatur femina, eo
plus infamiae redundare in eius amasium; sed hunc exagitari tura cre-
derem, si unicus praeterea in eum uersus in fine adiectus esset (ex. gr.
fet tale nunc scortum ecce Rufulum fellat!'); nunc puto uni solique
mulieri infensum ob neseioquam causam (et mille causae fingi possunt)
iratumque poetam publice proposuisse carmen hoc maledicentissimum.
recte enim Vulpius conferens uersus famosos, quos Itali recentiores uo-
cant 'pasquinate', talia epigrammata apud Romanos quoque clam locis
celeberrimis proposita esse dixit: notissima est hodie res ex titulis
Pompeianis. 'rufulum' siue 'Rufulum' uere correxit Palladius; nec enim
lenior faciliorque mutatio fingi potest (saepissime illud 'aV deminutiuo-
rum in codd. euanuit, ut LXI 175 et 181); nec Munronianum 'Rufum
anus' similiaque nuper excogitata sunt emendationes, sed deprauationes.
et sapit, quod maximi est momenti, illud plane ingenium Catulli, qui
LVI 3 Cato Catnllum coniunxit. sed de interpretatione sane dubia res
est. possumus cogitare de homine militari: schol. ad Cic. Verr. p. 142, 7
Bait. tribunorum militarium duo genera, primum eorum, qui rufuli di-
cuntur; hi in exercitu creari solent. sin placet accipere pro nomine pro-
prio, quam peruulgatum fuerit Rufi cognomen recordandum est: 'Rufu-
lura' idem fere sonuisse uidetur quam ^Gaium' aut 'Titium delicatum'.
etiam de Rufa haud inscitam dubitationem mouit nuper Munro [eluc.
p. 134], hic quoque de epitheto cogitans et ut doceret rubri capilli
homines in contemptu etiam apud Romanos fuisse comparans locos notos
Plaut. Asin. II 3, 20, Ter. Heaut. V 5, 17, Mart. II 32 , 2 et XII 32, 4
et 54, 1; addo couferens illa ^Nomentanus' et ''Formianus'.(ad XLI 4),
contemptim a plebe feminam secundum patriam uocari: 'ista ex Bononia
mulier rufa'. contra, si 'Rufa' pro nomine proprio habemus, additi
' Bononiensis ' haec erit uis 'peregrina illa Rufa, ex Bononia quae huc
aduenit', siue Romae siue potius Veronae poeta hos uersus proposuit.
quod si accipis, caue ne Vulpio accedas, qui hanc nostram Rufam ad
nobilem illam familiam Ruforum pertinuisse dixit, de qua Mart. V 85
loquitur; quae opinio in tanta et Ruforum crebritate et temporum distantia
ne umbram quidem uerisimilitudinis habet, cum praesertim hic de in-
fimae sortis femina agi sequentia doceant. duplicem igitur explicandi
rationem inire licet, in quarum utraque jtdQcovvfiLag lusus integer manet,
aut ^Rufa Rufulum' aut 'rufa rufulum' scribendo. equidem quam uiam
ineam dubius haereo, cum rerum quae hic tanguntur scientia plane
simus destituti; ad alteram rationem magis me inclinare fateor, quippe
qua planius appareat, hominem istum, quicumque fuerit, non propter se,
sed ob solum lusum accersitum esse. sed hanc siue Rufam siue uero
mulierem rufam Catullus ita contemptam publice reddit, ut fellatricem
uocet, h. e. turpissimo generi libidinum inseruieutem , dum uirile mem-
brum in os sumens sugendo titillat uoluptatem. ut fellatores ita fella-
LIX 2—5. 289
trices saepius memorant tituli Pompeiani, partim in opprobrium partim
in commendationem, ut 2268 Myrtale eassacos fellas, 2273 Murtis bene
felas, 2275 Fortunata fellat, 2421 Bufa,- ita uale, qiiam (scriptum fertur
'quare' sine sensu) bene feJas! , alia. hic opprobrinm summum eo fit
turpius, quod femina ista est nupta Menenio cuidam. quo addito 'uxor
Meneni' praeterea accuratius designari illa potest uideri, si 'rufa' me-
rum est epitheton. — 2, 3. saepe quam in sepulcretis uidistis ipso
rapere de rogo cenam. 'saepe uidistis' apprime facit ad commendandam
Vulpii explicationem laudatam: uos omnes, ciues, scitis. 'sepulcretum',
anci^ IfyouBvov, designat locum ubi complura sunt sepulcra (Kuehnerus
gr. 1. I p. 660), qualem christiani uocabant coemeterium. communia
busta (' busticetum ' dixit simillime Arnob. I 41) habebant gentes fami-
liaeque, habebant coUegia societatesque pauperum; nam puticuli, miserae
plebi commune sepulcrum (Hor. sat. I 8, 10), hinc procul arcendi; cf.
omnino Marquardti antiqq. priu. p. 353 sqq. erat fundus, qui praeter
busta siue sepulcra proprie uocata (de ditferentia horum cf. Paulus p. 32)
habet ustrinam, hortum, aediculas aliaque (Marqu. 1. 1. p. 357 sq.). in
illa autem ustrina exstruebatur qui cadauer cremandum excipiebat rogus ;
hunc propinqui sociique funeris cumulare solebant, ut aliis donis plu-
rimis diuersisque, ita cibis (Marqu. 1. 1. p. 369). iam bustiraporum, quos
Plaut. Pseud. I 3, 127 cum contemptu uocat, duo genera bene esse
distinguenda (nec distinxit Marquardtus p. 355 locum nostrum iterum
adferens), res ipsa docet. infimi enim extremaeque paupertatis famelici
haud raro hunc rogum ardentem circumuolare tamquam uolturia sole-
bant, cum praesertim funeris participes 'aue atque uale' dicto abiissent,
et rapere e uiuis adhuc flammis ('ipso de rogo') cum alia tum cenas
illas iniectas: Ter. Eun. III 2, 38 e flamma petere te cibum posse arbi
tror , Lucil. XXVI 77 M. ex optima sed neglecta Franc. Dousae emen-
datione mordicus petere aurum e caeno expediat, e flamma cibum, Mart.
XI 54, 2 turaque de medio semicremata rogo et quae de Stygio rapuisti
cinnama lecto, Ouid. Ib. 20 hic praedam medio raptor ab igne petit. ad
alterum genus, quod ajjpositos maxime inter feralia et parentalia sepul-
torum iam tumulis cibos rapere solebat, adludit Tib. I 5, 53 ipsa fame
stimulante furens praedasque ('herbasque' codd.) sepulcris quaerat et a
saeuis ossa relicta lupis et Calpurn. ecl. 3, 82 qui metere occidua (oc-
culta?) ferales nocie lupinos dicitur (ubi cf. Wernsd.). — 4, 5. cum de-
uolutnm ex igne proseqnens panem ab semiraso tunderetur ustore.
admodum graphice persequitur poeta furantis de rogo feminae imagi-
nem: adstat illa auidos circumiciens oculos, uidet flammae late sparsae
ui detrudi ex rogo panem (liba maxime inicere soiebant: CIL. III 2919),
adsilit detrusum captatura, a seruo ignes rogi custodiente baculi ferrei
ictu feritur abigiturque mulier contempta ab homine contempto. ASta-
tius cp. Sidon. Apoll. III 13 (= III 4 Bar.) deformior cadauere rogali,
quod facibus admotis semicombustum moxque sidente strue torrium deuo-
lutum reddere pyrae iam fastidiosus pollinctor exhorret. panem deuolu-
Catullus ed. Baehrens. II. 19
290 LX 1-5.
tnm qui adprehendere studet, non prosequitur (ineptus est iocus Ellisii
ad -illud 'prosequi exequias, extinctum' adludi putantis), sed persequitur;
eaque uox cum altera illa millies confusa sine cunctatione est reddenda
Catullo. ustores sumebautur ex seruis pessimis (Cic. p. Mil. 33, 90, Lucan.
VIII 738, Mart. III 93, 26), qui notabantur capite semitonso; locos con-
gessit Marquardtus 1. 1. p. 177 not. 4.
LX.
1. Nnm te leaena montibiis Libystinis. 'leaena' noster primus
sermoni latino intulisse uidetur ex graeco; ante eum Plautus apud Pliilarg.
ad Verg. ecl. 2, 63 dixit leo fetnina et Lucr. V 1317 Jea; cf. Varro d.
1. 1. V 102. 'Libystinis', quod Scaliger restituit ex Macrob. I 17, 24
Apollo Libystinus (uam alibi apud Romanos non extat), unnm est ex
adiectiuis haud paucis a Libyae nomine formatis, cuius similia sunt
'Libyssa' apud nostrum VII 3 aliosque multos, '"Libystis' Verg. Aen. V 37
et VIII 368. Libyam leonum aridam nutricem iam nouimus ex XLV 6.
— 2. aiit Scylla latrans influia iuguinum parte. cf. praeter alia (uide
et ad LXIV 156) Verg. eci. 2, 77 Scyllam candida succinctam latran-
tibus inguina monstris cum docto Heynii excursu, Aen. III 426 de eadem
prinia liominis facies et pulcro pectore uirgo pube tenus, postremo inmani
corpore pistrix delphinum caudas utero commissa luporum (h. e. canum
marinorum, u. 432); hinc emendandus Lucr. V 892 aut rabidis canibus
succinctas semiferinis ('semimariuis' inepte codd.) corporibus Scyllas. —
3. tam mente dura procreauit ac taetra. adamatum erat apud ueteres,
homines crudeles feros duros dicere aut ex mari truci (maxime ex
aestnosis uoraginosisque eius partibus Scylla Charybdi Syrtibus) aut ex
petris saxeis genitos, natos educatosque ab inmanibus beluis, iam inde
ab Homero. Graecorum locos conlegit Valckenarius ad Eurip. Hippol.
p. 195 (cf. ex. gr. Eur. Med. 1342 Xaaivccv, ov yvvaiKU, tfjg TvQ6r]vi8os
ZHvlXrjg exovaccv ayQKoxsqccv tpvaiv), ex latinis scriptoribus cf. (praeter
nostrum LXIV 154 sqq.) Verg. Aen. IV 566 duris genuit te cautibus
horrens Caucasus Hyrcanaeque admorunt ubera tigres, Ouid. tr. III 11, 3
natus es e scopulis, nutritus lacte ferina (met. VII 33, VIII 120, XI
612 sqq.), Lygdam. 4, 85 te nec uasti genuerunt aequora ponti eqs., alia
multa. Haeter' a corporis foeditate ad animum turpem est translatum
haud raro. — 4. supplicis uocem. precem meam instantem; cf. Sall.
Cat. 31, 7 uoce siipplici postulare similiaque. — in nouissimo casu. in
ultimo, extremo uitae periculo. Tac. a. XII 33 nouissimum casuni ex-
peritur , Apul. met. VI 26 uel quid iam nouissimum expectas? — 5. con-
temptam liaberes. contemneres, ut LXVII 31 cognitum habere pro
'cognosse'; Plaut. Cas. II 2, 15 uir me habet pessumis despicatam modis
(Kuehnerus gr. I. II p. 571, Holtzius synt. II p. 235). — a, nimis fero
corde. interiectio *'a' hic indignantis est, ut LXVI 84. 'nimis', supra
modum in amico concessum (ad LXIV 22). 'fero', crudeli, ut Tib. I 10, 2.
De hoc poematio sane quam miro ita certant docti, ut ad quemnam
LX. 291
sit missnrn pertineatque dubitent. missis his opinionum commentis quod
certum est proferam. nam contra ius fasque carent hi uersus noraine
eins, ad quem sunt dati: neque CatuUi neque alius poetae (nisi certissi-
mae rationes adsnnt, ueluti si tecte adpetitur inimicus) hoc defenditur
exemplo. porro equidem facile persentisco, initium tantummodo adesse
querellarum, non has integras. quid multa? hi uersus ad amicum male
fidum similem Alfeni (XXX) et Comificii (XXXVIII), fortasse etiam ad
horum alterutrum missi suo fine carent; perieruntqne una cum hoc re-
liqua huius libri primi carmina. nec deest externum huius rei testimo-
nium, siquidem 0 post u. 5 spatium quinque uersuum in pagina exeunte
uacuum reliquit, siue exemplaris Veronensis fidem secutus itidem lacu-
nam adnotantis siue de suo pagellas in hoc ipso deficientes indicans.
propterea autem hoc summi est momenti, quod ubi fragmenta I — IV
olim habuei-int sedem nunc probabiliter statuere licet. periit igitur libri
primi exitus; nam quae iam secuntur carmina maiora ad secundum
librum pertinent (supra p. 60 sq.).
19^
LIBER SECUNDUS.
LXI.
1, 2. Collis o Heliconiei ciiltor, Uraniae genus. hoc carmen,
ad celebrandas Viniae Aurunculeiae et Manlii Torquati (ad u. 16) nuptias
conpositum ideoque, etsi metro graecanico scriptum et mythologiae
graecae oruamentis ex more temporis instructum, tamen Romanos ubique
ritus respiciens Romanumque spiritum per omnia prae se ferens, diuisum
est in duas partes principales; quarum una tamquam scaenam habet
uestibulum domus paternae nouae nuptae (1 — 113, siue potius 120 uer-
sibus uel 24 strophis constans), altera agitur ante aedes uoui mariti
(114 — 228, h. e., si textus integer est, 23 strophis constans). in utraque
parte adsunt quidem chori, uirginum nouae nuptae aequalium in priore,
in posteriore iuuenum noui mariti sociorum; tamen hi chori ita tan-
tum carminis huius sumunt partem, ut utriusque turbae principe siue
chorago (puero iuuesti: ad u. 12 sq.) cetera uerba phirima pronuntiante
(cf. 115 uideo, 189 ita rne iuuent, 210 uoJo) concinant uersum intercala-
rem (cf. uu. 38 et 117). itevum autem in duas particulas distributa est
haec pars prior. incipit enim ab Hymeuaei inuocatione (1 — 75) diei festi
indoli adcommodata tenerisque uerbis (ut decet et locum et uirgiuum
chorum) dei potentiam celebrante; sequitur (76 — 113) ad nouam nuptam,
ut ad mariti domum deduci se patiatur, adhortatio non minus suauiter
anxium eius pudorem pauoremque consolans. initium igitur uersatur
cum in causa carminis exponenda, tum iu arcessendo inuocandoque eo
deo, sine quo nuptiae fieri nequeunt, Hymenaeo. hic tamquam nuptia-
rum deus celebrabatur a poetis graecis inde a Sappho (Hephaest. 129),
a qua iam uidetur couiuncto nomine appellatus esse Hymen Hymenaeus
(Anth. Pal. VH 407, 5). quae copulatio fortasse explicanda est ex dupli-
cata Hj^menis appellatione: primitus ita inuocabatur uirginitas (est enim
v(ii]v membrana uirginalis , qua rupta desinit esse uirgo, Seru. ad Aen.
IV 99, Don. ad Ter. Ad. V 7, 7), ut adiungerentur exclamationes ex re
petitae d gaudii et al doloris; ex hac altera coniunctione illius vfi^v
(Callim. fr. 461 Schn.) et kI nata est couciliante uersus intercalaris for-
mula certa (ad u. 4) paulatim Hymenaeus, qui ut gemellus eius Hymen
mox inter deos relatus est. quod numen ex carminibus natum esse cum
recordarentur, illud ex Musis genitum fecerunt; cf. Claud. epith. Pall.
LXI 1-7. 293
et Cel. 31 hunc (Hymenaeum) Musa gcnitum legit Cytlicrca ducemque
praefecit thalamis: nullum iunxisse ciibile hoc sine nec primas fas est
attollere taedas, Mart. Cap. \ 1 tu qucm psallcntem thalamis, quem matre
Camcna progenitum perhihent . . o Hymenaee dccens. quamquam in certa
matre ei adsignanda uariant: Draniae filium ('genus', ut LXIV 22 Aen.
IV 12; cf. graecum ysvoq) praeter CatuUum uocat illum Nonn. Dionys.
XXXIII 67, alii Calliopae uel Terpsichores (cf. Pauly Encycl. real. III
p. 1543 sqq. , Prelleri myth. gr. II p. 493). hinc igitur Hymenacus, totius
nnptiarnm actus praeses, audit Heliconis, notae Musarum sedis (Prellerus
1. 1. 381 sq.), 'cultor' siue incola (LXIV 228): Plaut. Amph. V 1, 13 de
loue et tibi et tuis propitius caeli eultor aduenit, incertus apud Charis.
p. 13, 22 K. Cyclops, Actnneus cultor, Neptunia proles, Verg. G. I 14,
infra LXIV 300. — 3. (ini rapis teiieram ad uirum uirgiuem. raptus
uirginis, de quo uidebimus ad u. 56 sqq. , hic in deum graecum trans-
fertur recordatione Consi, quem Romani raptui praeesse fingebant; cf.
ARossbacbius libri opulentissimi saepiusque abhinc in usum uocandi
'^Untersuchungen ueber die roera. Ehe' p. 330. 'tener' perpetuum femi-
narum, maxime ubi uiris opponuntur, epitheton, ut Hor. od. I 21, 1
tenerae uirgines et 1 1 , 26 tenerae coniugis. copulata 'uirgo' et 'uir'
adamabant, ut Lydia 50 uirum uirgo sicut captiica secuta est, Verg. Aen.
I 493 audetque uiris concurrere uirgo. — 4, 5. o Hymenaee Hymen, o
Hymen Hymenaee. hae formulae ab antiquis temporibus in nuptiis can-
tatae: Arist. au. 1736 (1742, 54:)'Tnr]v w 'Tfisvcci' w cum scholiis, Eurip. Tro.
311 'Tfi-^v 00 'Tfisvai' ava^ et 331 'Tfirjv m 'Tfitvcct' 'T^iriv, Theocr. 18, 58
'TfirjV a 'Tfisvais, Plaut. Cas. IV 3, 3 io Hymen Hymenaee io Hymen
(ibid. 10), Ouid. epist. 14, 27 uulgus ' Hymen Hymenaee'' uocant (ibid.
12, 143), noster LXII 5. prima syllaba in 'Hymen' anceps est, longa
in carmine LXII, breuis in nostro. u. 5 cum in V ita sit traditus 'o
hymenee hymen' (ut similiter 40, 50, 60), simplicius est uisum cum
Aldina a. 1502 duas uoculas postremas inter se traicere quam, ut Itali
fecere, reponere 'Hymen o Hymeuaee': decet finem maxime elatum for-
mulae species genuina ('Hymen Hymenae' iunctum) et commendat illud for-
mulae per chiasmum repetitio. ab hac per 'o' inuocatione mera, qualis
parti priori conuenit, differt altera per 'io' inde a. u. 117. — 6, 7. cinge
tempora floribns suaue oleutis amaraci. rogatur deus non solum ut
nitidus pulcherque diei festo intersit (Tib. II 5, 5 sqq.), sed etiam ut eodem
habitu, quo ipsa noua nupta erat induta, appareat omniaque in hac
sollemnitate usitata suscipiat, h. e. aduentu suo pompae faciat initium.
'amaracus', Graecorura adfixpvxov, est flos ille odorifer, qui hodie uocatur
'maiorana origanum'; Plin. b. n. XXI 11, 61, Verg. Aen. I 693 ubi
mollis amaracus iUum floribus et dulci aspirans complectitur umbra, ubi
interpp. cp. Dioscor. III 41 Spr. et Billerbeckii Flor. class. p. 156; saepe
eum adhibitum esse in coroUas uidemus ex Lucr. II 847 et IV 1179.
siiauc olentia mala Verg. Priap. 3, 13 [PLM. II p. 160]; cf. Kuehnerus
gr. 1. II p. 211. Hor. od. I 7, 23 tempora popuJea fertur cinxisse corona.
294 LXl 8—14.
coronam autem ut . gestabat noua nupta (Rossbachius p. 292 , qui cp.
Paul. Fest. p. 93 corollam noiia nupta de floribus uerbenis herbisque a
se lectis sub amiculo [= flammeo] ferebat), ita hic fert deus/de quo
Ouid. epist. 12, 44 pronuba luno affuit et sertis tempora uinctus Hymen
et ibid. 20, 165 sqq. (Seu. Med. 70 praecingens roseo tempora uincido). —
8. flammeum cape. sume, gere. sollemne hoc nuptarum amiculum ca-
pitis primitus indicante nomine coloris ignei siue rubri, mox lutei siue
crocei (Lucan. II 361 lutea clemissos uelarunt flammea nultus); de quo
uestimento caue falsam mente tibi fingas opinionem; cf. Rossbachius
p. 280 (Richius lex. antiqq. s. u.). — laetns. scil. uultu; cf. Ouid. met.
X 5. — huc huc. ad LXIV 195. — 9, 10. uiueo gerens luteum pede
soccnm. luteus color, ut est laetitiae, inprimis nuptiarum erat proprius
(de flammeis iam uidimus: Plin. XXI 8, 46 lutei uideo honorem anti-
quissimum, in nuptialibus flammeis totum feminis concessum): Festus
p. 286 s. u. regillis, Ouid. epist. 20, 162 et trahitur multo splendida palla
croco (met. X 1), Claud. nupt. Hon. 211, Borm. ad Petron. 26, Ross-
bachius p. 283 (qui cp. Boettigeri 'Aldob. Hochz.' p. 195). uides autem
adamatam colorum oppositionem (infra 187 sq., LXVI 59) in niueo pede
(ad LXVIII^ 31) et luteo socco; quod calceamenti genus Graecorum
proprium Romae maxime mulierum fuisse uotum est (cf. Richius s. u.):
hic deo nuptae insignibus induto attribuitur, ut simillime Herculi uxorio
dat Sen. Phaedr. 322 luteo plantas cohibente socco. — 11. excitusqne
hilari die. '^xcitus', i breui, alacer uegetusque, ut conuenit diei laeto
(Plaut. Poen. V 6, 30 ut hunc diem habeamus hilarem), significatione alibi
non obuia. nam post ea quae praecedunt minus aptum uidetur, ''excitus' (de
'i' ad XXXIV 22) interpretari 'euocatus' (ex sede Helicouia) uel ^experge-
factus e somno'. 'hilari', scil. hoc; abest omnis recordatio diei fausti, qua-
lem anxia cum religione sane eligebant nuptiis (Rossbachius p. 270 sqq.). —
12, 13. nuptialia concinens uoce carmina tinnula. quae aures feriat
aeris instar acuti (Ouid. met. VI 589 tinnitibus aeris acuti) ; AStatius cp.
Pompon. com. 57 R. uocem deducas oportet, ut uideantur mulieris uerba. ^
iube modo adferatur munus, uocem reddam ego tenuem et tinnulam; Plaut.
Poen. prol. 33 matronae . . uoce stia tinnire temperent; hic acuta et exilis
uox feminarum propria uidetur esse translata in deum a puero inuesti,
cuius fuerit dicere uerba sollemnia, quae uocat Ouid. met. X 4, h. e. fiiXr}
yafii^Xia proprie uocata, quale est hoc carmen. Sera. ad Aen. VII 695
Fesccnninum est oppidum, ubi nuptialia inuenta sunt carmina; hic 'car-
mina', quia de uno agitur poemate, intellege uersus; cf. ad LXV 15.
'concinere' interdum ponitur pro simplici 'canere'. Stat. silu. I 2, 238
quaerit Hymen thalamis intactum dicere carmen. — 14. pelle humum
pedibus. haec non de choreis ad artem factis, sed de libera saltatioue
intellege, qua recurrentem uersum intercalarem comitari atque efferre
solebant; Enn. ann. 1 V. Musae, quae pedibus magnum pulsatis Ohjm-
pum, Lucr. V 1402 duro terram pede pellere matrem, Hor. od. I 37, 1 et
III 18, 15, Ouid. a. a. I 111 sq. 'pedibus' graphice additum, ut mox
LXI 15-16. 295
'manu'. — 16. pineam quate taedaiii. boc quoque in deum translatum
arte cum prioribus cohaeret: dum praecineutis uerba recurrentia chorus
uniuersus concinit iuter saltandum, uibrat idem quas manibus tenet faces,
quae sic anreas quutiunt comas (78, 95). est autem inter faces (Rosa-
bachius p. 337 sq), insigne potissimum pompae uuptialis (unde et Hy-
menaeo dantur, ut Phaedr. app. 14, 10, Ouid. fast. II 561, met. X 6, epist. 20,
160, Claud. nupt. Hon. 202), bene distinguendum. in uniuersum cf. Seru.
ad Verg. ecl. 8, 29 Varro in aetiis ait sponsas faces praeire, quod antea
non nisi per noctem nubentes ducebantur a sponsis (idem Varro ap. schol.
ad Lucan. II 356 uenienti nouae nuptae funal praeluceat). pompa autem
propria, a qua noua nupta deducebatur, certo quinqne taedarum numero
erat instructa (Rossb. jj. 338), ex quibus una in capite agminis erat
spinea, ceterae pineae; cf. Plin. h. n. XVI 75, Varro ap. Charis. p. 144,
21 K. fax ex spinu alha praefertur, quod purgationis causa adhibetur,
idem apud Non. p. 112, 20, Festus p. 245, Ouid. fast. 129 (de hac face,
si ad domum mariti aduentum erat, certabant: Rossb. j). 339). sed
praeter has quiuque pompae propriae par est choros ceterosque homines
et aute domos nouae nuptae uel mariti congregatos et pompam euutem
circumstrepentes manibus uentilasse faces easque pineas. nulla igitur est
cansa illi 'pineam' auctore Parthenio substituendi ^spineam', nunc cum
tantum de chori adsistentis lampadibus agatur; et est 'pinea fax' usi-
tatisslma in designandis in uniuersum nuptiis: Ouid. fast. II 557 expectet
puros pinea taeda dies. 'quate' ; mouentur nimirum uentilanturque faces
tam ne extinguantur quam ad efferendos numeros; cf. ex. gr. Stat. silu.
I 2, 4 quatiuntque nouena Jampade sollemnem thalamis coeuntibus ignem.
— 16. uaiuque Viuia Maulio. expositio causae. de noua nupta Vinia,
quae u. 82 sq. Aurunculeia uocatur, nihil omnino constat. 'Vinia' non
Bolum 0 certo habet, sed fortasse etiam G antequam correxit 'lunia',
quam lectionem olim plerique receperunt. saepe haec nomina fluctuant
in codicibus; sed nomen multo rarius 'Viuia' a libro meliore indubitate
praestitum nec hercle interpolationis suspicioni obnoxium nos amplecti
par est. de gente Vinia cf. AHaakhius in Pauly Encycl. reaL VI p. 2629;
neque obscura est gens Aurunculeiorum (Teuffelius ibid. I p. 2183). illud
quaeritur, quo iure duplici nomine gentili haec femina utatur. Scaliger
Aurunculeiae a Viuio quodam adoptatae etiam Viniae nomen contigisse
putauit (Schwabius q. C. p. 334). equidem hanc in re incerta praetu-
lerim explicationem , ut a patre (fortasse T. Vinio, de quo Dio XLVII 7,
Appian. b. c. IV 44) Viniam, a matre Aurunculeiam eam dictam esse
statuam (cf. ad u. 82), siquidem nihil obstat quominus rationem in-
eunte Caesarum imperio usitatam, qua ex. gr. Germanici filia quae-
dam lulia Agrippina audiit (a patre ex gente lulia et matre Agrippina),
iam sub finem liberae reip. floruisse aiamus; cf. Marquardtus antiqq. priu.
p. 18. plura de marito scire licet. hic enim fuit L. Manlius Torquatus
(u 209), de quo cf. Broeckerus in Pauly Encycl. real. IV p. 1494 et
Schwabius q, C. p. 340. is ex Manliorum gente antiquissimanobilissimaque
296 LXI 17—22.
(ad u. 206) ortus fortasse paulo ante Catullum a. 89 natus est, adu-
lescens accusauit a. 66 P. Sullam lege Calpurnia de ambitu, a. 62 quae-
sturam petiit (Cic. p. SuUa 8, 24, cf. et 12, 34), a. 49 praetor factus,
a. 47 in Africa contra Caesarianos dimicans interfectus est. Epicureus
fuit, homo pluriraarum reconditarumque litterarum (TtoXiziKov uocat Cic.
Brut. 76, 265); poesi eum fuisse deditum conligunt ex Cic. d. fin. I 7, 25
quid tihi, Torquate, quid hutc Triario litterae, quid historiae cognitioque
rerum, quid poetarum euolutio, quid tanta tot uersuum memoria uoluptatis
adfert?, certius sequitur ex Plinii supra p. 10 exscripti uerbis, quibus et
Lucium nostrum et fratrem Aulum designari probabile est (non ad hunc
Manlium missum est c. LXVIII^). quidquid id est, hic uir certe dignus est,
quem Catulli amicum fuisse dicamus. — 17, 18. qualis Idaliuui colens
uenit ad Plirygium Yenus iudicem. ut amant per 'qualis' adnectere
siue inserere conparationes (cf. infra 221, LXIV 89, LXVIII^ 69, Weid-
nerus ad Vergil. p. 464), nunc Viniae formositas (cf. et 84) confertur
cum pulcritudine Veneris, imagine haud rara, qua et amans amasiam
suam Venerem uocauit (es. gr. Verg. ecl. 3, 68); cf. Rohdius libri 'd.
griech. Roman' p. 156. de Idalio Cypri a Venere culto cf. ad XXXVI 12.
Paridem simpliciter 'iudicem' audire (Hom. II. XXIV 28, Enrip. Tro.
924, Hel. 26, Hec. 644), in uolgus est notum; Hor. od. III 3, 19 fatalis
incestusque iudex, Dracont. r. H. 39 iudex Idaeus (Verg. Aen. VII 363
Phrygius pastor); duplicem uocis 'iudex' naturam bene expressit Dracont.
r. H. 31 caelicolum praetor .. arhiter idem: conposuit Paris litem dea-
rum certantium et pulcritudinis extitit arbiter. sed haec conparationis
pars num ad Manlium aliquatenus spectet, perquam dubium est; immo
una Vinia formosa ad nouum maritum profectura apte uenusteque con-
fertur Veneri omni gratia per naturam et artem plenae ad iudicium iturae.
— 19, 20. boua cum bona nubet alite uirgo. 'bona' hic non ad for-
mam (quae iam descripta est) pertinet, sed ad mores incorruptos
honestosque, quorum praedicatio cum illa saepe iungitur; Ter. Phorm.
I 2, 65 honam, honis prognatam; nec sine causa 'uirgo' grauiter in finem
est reiectum, tam nimirum ad efferendam uirginitatem intactam quam
ad adnectendam apte conparationem sequentem. summa cum religione
captabautur auspicia in ineundis nuptiis, et quidem harum ipsarum die:
Cic. d. diu. I 16 nihil fere quondam maioris rei nisi auspicato ne pri-
uatim quidem gerehatur, quod etiamnunc nuptiarum auspices declarant;
rem accurate exponit Rossbachius p. 294 sqq. secundum graecum oqvi9i
alaCcp (Soph. Oed. tyr. 52) et ovv olwvoiq ayaO^oiaiv (Hesiod. fr. 149 M.
ab AStatio cp.) 'ales' et ^auis' poni pro eo quod est 'auspicium' siue
'omen', notum est; Hor. od. I 15, 5 w«?a ducis aui domum ibique Lam-
binus. pulcre autem copulatur 'boua cum bona' : probae et honestae
uirgini di secunda faustaque misere omina. saepe sic internum quod-
dam uinculum designatur hac repetitione, ueluti Ouid. f. IV 129 et for-
mosa Venus formoso tempore digna est (cf. et infra 44 sq. , 195 sqq.,
225 sq.). — 21, 22. floridis uelut euitens myrtus Asia ramulis. ex
LXI 23—28. 297
clausula strophae superioris 'uirgo' pendet haec imago poetis ueteribus
adamata, qua puella pulcra et Veneri matura confertur uel flori (infra
87 sqq., LXII 39 sqq., LXIV 90) uel arbori (myrto, ut hic, etiam LXIV
89; cf. et Verg. ecl. 7, 6 teneras myrtos); exempla, ueluti Hom. Od. VI
163, Theocr. 18, 30, congebsit Rohdius libri 'd. griech. Roman' p. 154.
myrtus Veneri sacra (unde conparationi hic in noua nupta nouom ac-
cedit acumen) ''Asia' ('A' longa) audit utpote in Lydiae regione prope
Caystrum nata; Verg. G. I 383 Asia prata Caystri ex Hom. II. II 459 sqq.,
Aen. VII 701; qua in regione myrtos maxime floruisse etsi aliunde non
constat, tamen ipsa iUius umiditas (quae j^otissimum profert myrtos,
cf. ad LXIV 89) ei rationi fauet, cum praesertim bic ignotam quandam
fabulam cum Hamadryadibus coniunctam sequi uideatur poeta. alii,
ueluti Muretas, totam Asiam minorem intellegunt; sed ad quantitatem
quod attinet, solum illud 'Asis' confusione Lydicae regionis et totius
orbis ex imitatione Alexandrinorum priore longa adhibuit Ouidius (met.
V 648 et IX 448). 'enitens', splendens, late conspicua, ut Accius trag.
234* R. prohae etsi in segetem sunt deteriorem clatae fruges, tamen ipsae
suapte natura enitent, Gell. XII 1, 16 arborem laetam et nitentem, per
ramorum tenerorum florem pulcrum. — 23, 24, 25. quos Hamadryades
deae ludicruni sibi rosido nutriunt humore. Hamadryades (nymphas
Seruius ad Verg. ecl. 10, 62 dicit, quae una cum arborihus nascuntur
et intereunt; Prellerus myth. gr. I j). 568) educant fouentque hos ramos
'sibi ludicrum', ut ita habeant naiyvtov siue ci^vQnu, delicias oblecta-
mentumque (cf. Ruhnkenius ad Hom. hymn. Cer. 16 ibidemque Mitscher-
lichius, qui nostrum locum ex Aristoph. auu. 1099 fluxisse putauit): uis
ac robur arboris uegetum ubere pleno laetos in omnes partes ramos
emittere gaudet, qui nutrimentum accipiunt ex rore caelesti. Plin. h. n.
IX 10, 38 de testudinibus sunt . . in Africae desertis . . roscido, ut creditur,
umore uiuentes, quae de rore nocturno intellegenda esse apparet; neque
hic de terrae umore propter abundans sic moleste epitheton cogitare licet.
immo per umorem illum, quem serenis astra rorant noctibus (Peruig.
Ven. 20 , ubi 15 sq. 7-oris lucidi . . umentis aquas) deae educaut ramos
laetos, li. e. arbor alitur crescitque, postquam ex aquis infernis uim
roburque collegit; audacius etiam Verg. G. II 425 hoc (umore) pinguem
et placitam Paci nutritor oliuam agricolam monet. uulgaris illius ^rosci-
dus' (consol. Liu, 282) forma altera prisca 'rosidus' habetur in glossis Labb.
p. 161 rosidus 8e8Qoeia^ivog, recentior 'roridus' apud Prop. II 30, 26
et IV 4, 48. de contracto in spondeum dactylo (coniecerunt praeter
necessitatem BGuarinus 'in odore', Pleitnerus Mn agello', Maehly 'nu-
triuntur honore') cf. Lachmannus praef. Ter. Maur. p. XVI, LMuellerus
d. r. m. p. 166. — 26, 27, 28. quare age huc aditum ferens perge
linquere Thespiae rupis Aonios specus. LXIV 372 quare agite, solita
adhortandi formula. ^aditum ferre', quod recurrit u. 43, pro 'adire', ut
LXIII 47 et alibi 'reditum ferre' pro 'redire'. saepe 'pergere' cum in-
finitiuo iunctum inseruit celeritati exprimendae, ut Ter. Phorm. I 4, 17
298 LXI 29-32.
donium ire pergam, Cic. Arat. 326 Capvicornus uadere pergit, Verg. Aen.
VI 198 quo tendere pergant. eodem modo quo a Pi(m)plea oppidulo ad
radices Olympi sito hic audit 'mons Pi(m)pleus' (CV 1), etiam 'Thespia
rupes' (= mons, LXVIIl'^ 13, Verg. ecl. 6, 29 Parnasia rupes, Grat.
Cyn. 430 in Trinacria specus ingens rupe) audit Helicon a Thespiis urbe
in eius radicibus posita ad sinum Crissaeum ; cf. Strabo p. 409 , Paus.
IX 26, Steph. Byz. s. u. ©lansia, Eust. ad Hom. II. II 478 (Cic. Verr.
IV 2, 4, Pliu. h. n. XXXVI 4, 39); Varro d. 1. 1. VII 20 de Musis ita
ab terrestribus locis aliis cognominutae Lihethrides , Pipleides, Thespiades,
Heliconides. 'Aonia' (Strabo p. 412) notissimum est dici proprie partem
Boeotiae circa Heliconem sitam et inde omnia quae et ad Musas (hinc
^Aonides' dictas) et ipsum moutem et totam Boeotiam pertineant uocari
'Aonia'; ex. gr. Verg. G. III 11 Aonio rediens deducam uertice 3Iusas;
hic Musarum respectu specus dicuntur 'Aonii'. nam antra Heliconis ut-
pote frigida Musarum habitacula recessusque tranquillos (Pausan. IX 34,
Strabo p. 410) poetae saepius commemorant, ut Hor. od. III 4, 40 Pierio
antro, Prop. III 3, 27 sqq. , Colum. X 267 aniraque Castaliis semper
rorantia guttis. — 29, 30. Nympha qiios super irrigat frigeraiis Aga-
uippe. de hoc fonte Heliconis Pausan. IX 29, 3 dicit iv 'Ehyicovi ds
TCQog t6 cilaog iovzi twv Movawv sv ccqiaTsqu ^ilv rj 'Ayavimirj Tirjyiq "
&vyaT£Qa Ss slvai zijv AyavtTCTcrjv tov TtQiii^aov Isyovaf qsi de ■ncci
ovTog o TsQ^TjGog hsqI tov 'EliKcova. ti^v ds sv&tiav SQXOiisvat nQog
t6 aXaog sozlv siv.av Evcprjfirjg iTisiQyaafisvr] Xi&ai' TQOtpov ds slvai tjjv
Evtpri^rjv Xiyovai Ttov Movaav TavTrjg Ss ovv siv.(ov v.al ^ist' avTrjv
ACvog sazlv sv tistqcc [iikqc< anrjXaiov TQonov siQyaa^ivr]' 'tovtco xara
ETOg sy.aoTOV ngo T?ig &vaiag tcov Movodv iaayC^ovai (cf. et Callim.
fr. 100% 4 Schn.). 'Nympha' proprio igitur sensu accipe; male poste-
riore tempore Musas easdem cum Nymphis fecerunt (cf. HDeitersius
libelli ''ueber die Verehruug der Musen bei den Griechen', Bonnae 1868,
p. 15 sqq.); nimirum Musae quoque Heliconiae siluestria templa tenebant
Nympharum, quibus e scibant umoris fluenta lubrica proluuie larga lauere
umida saxa, umida saxa, super uiridi stillantia musco (Lucr. V 948);
qualis domus Nympharum (Verg. Aen. I 166, Prop. I 20, 34) grata erat
frigore ex aquis aspersis inlato. hoc uerbum ^frigerare' nunc casu non
extat nisi apud medicum Cael. Aur. acut. III 21, '208 (e coniectura fortasse
est restituendum paneg. Mess. 60) ; ^refrigero' etiamnunc apud idoneos aucto-
res habetur. 'super' aduerbialiterpro 'desuper' (Aen. IX 168). — 31, 32. ac
domum domiuam uoca couiugis cupidam noui. iterum Hymenaeo attri-
buitur id quod chorus facit, qui nouam nuptam ex domo paterna uocat
in domum mariti. ''domum dominam' cum pulcra paronomasia respectu
deriuationis est dictum; nam a domo erus siue paterfamilias dictus est
'dominus', era siue materfamilias 'domina' (Plut. q. R. 30 onov cv kv-
QLog Kai oiKoSsanoTTjg, xat iyco KVQia nai oiyioSianoiva); fallunturque
nostri etymologistae ad alia aberrantes (GCurtius libri ^Grundzuege'
p. 232*); amabant illam cognationem indicare ueteres iuugentes ex. gr.
LXl 33-37. 21»'J
Cic. d. fin. I 18, 58 neq^iie enim ciuitas in seditione beata esse potest, nec
in discordia dominorum (eri et erae) domtis, tragicus inc. 184 R. o domus
antiqua, heu quam dispari dominare domino, Plaiit. Capt. pr. 18, Ouid.
tr. III 1, 58 isdem sub dovmiis aspiciare domus, Petron. 76 dominus in
domo factus sum; Macr. I 15, 22 nuptam in domo uiri dominium inci-
pere oportet adipisci. quamquam inest in uulgata scriptura, quod oppido
displiceat. nam cum requiramus, 'coniugis noui' accedere ad 'domum',
obstat huic rationi paene necessariae intercedens illud 'cupidam'. licet
enim domus mariti ipsa possit dici cupida dominae (cupide eam ex-
pectare), tameu ita sunt posita uerba, ut nemo non 'cupidam' ad 'do-
miuam' referat. lianc uero desiderio teneri uiri, nunc, ubi prae pudore
tardat paternam domum relinquere, nihil sane attinuit commemorare.
hiuc natae sunt coniecturae nonnullae ualde infelices (ueluti Passeratii
'domii'). mihi omnis ambiguitas sublata uidetur mutatis uocnm finibus
'cupidi nouam'. iam enim non potest 'coniugis cupidi' (cf. 54) non referri
ad unum 'domum', ut 'nouam' ad solum 'dominam'. notum est, 'nouos
coniunx' et 'nouos maritus' (u. 54 sq.) et 'nouos uir' (LXVI 20), vso-
vv^opog , porro *'noua nupta' (domina), vtu vviKpi] (Fest. p. 170'', 26),
dici de sponso sponsaque uixdum per iustas nuptias iunctis. — 33. men-
tem amore reiilnciens. haec quoque iam melius iutelleguntur. ueque
enim tantum amor mariti dicitur, sed multo magis ipsius domus, in
quam illa est intratura materfamilias : Hymenaeus efficiet ut huic domo
sit recta ueraque domina futura neque extra domum libera solutaque
bonis moribus uagetur. ^reuinciens', adligans firmis quasi uinculis, rarius
ponitur translate; similiter Aen. VIII 394 tum pater aeterno fatur de-
uinctus amore. — 34, 35. nt tenax edera huc et liuc arborem im-
plicat errans. haec de arto raaritorum amplexu (102 sqq.) uulgo acci-
piunt, cum sit sensus: tam firmo uinculo ad noui coniugis domum
adligetm- Vinia quam edera; quae solet natura sua in omnes partes
(Hor. epod. 4, 9 Jiuc et huc euntium: Hand. Turs. III p. 106) euagari
passimque crescere (Verg. ecl. 4, 19 errantes ederas, Cic. d. sen. 15 ser-
pens mtdtiplici lapsu et erratico, cf. et v,iaGoq iiolvnXavriq), sed tenax siue
astricta (Ouid. met. IV 377 complexu coierunt membra tenaci) se illigat
arbori, quacum est coniuncta; Paul. Festi p. 100 hedera . . in tutela
Liberi putdbatur esse, . . quia ita omnia, sicut ille mentes hominum, illigat,
Amm. Marc. XV 2, 9 opulenti pulsantes praesidia potiorum isdemque
tamquam ederae cclsis arboribus adhaerentes. — 36, 37. uosque item
simul, integrae uirgines, quibus aduenit par dies. conuertit se puer
praecinens ad uirginum chorum, qui et ipse Hymenaeum inuocandi par-
tem sumat. 'que' interdum nouam personam siue addens siue opponens
fortiter fere adaequat 'quoque', ut CI[ 3, Sall. Cat. 27, 4 seque (== se
quoque) ad exercitum proficisci cupere, glossae Hildebrandi p. 208 mequc,
et me: sibi accedere in auxilium iubet pner puellas; quod eo facilius hic
licet, quod 'item' praeterea accedit ad efferendum pronomen, ut Plaut.
Aul. II 2, 49 te esse homincm diuitem factiosum, me item esse hominem
300 LXI 38-47.
paupcrum pauperrimum. 'simul', una mecum. 'integrae', ut XXXIV 2.
'par', idem (scil. nuptialis). 'aduenit' (LXIV 328) pro 'adiieniet', quia
puellae nouae nuptae aequales iamiam in eo sunt, ut ipsae nubant. —
38, 39. agite iu modum dicite. canite (ad LXII 4), agedum, ad certos
numeros (svQv&iiag) mecum hunc uersnm intercalarem. infra 116 con-
cinite in moclmn, Verg. ecl. 6, 27 in numerum faunosque ferasque uideres
ludcre, Tib. I 7, 38 mouit et ad certos nescia memhra modos; cf. supra
ad 13. uerba autem a uirginibus canenda tantummodo intellege ea quae
recurrunt siue STtKpcovrjficx (39 sq., 49 sq., 59 sq. quis — ausit ectr., 91 ectr.).
nam quam difficile fuerit, docere hos choros modos carminum integro-
rum, ex iocosis Horatii uersibus (od. TV 6, 35 sqq") intellegimus, ut non
sine causa in his fescenninis solos uersus intercalares a choris cantari
uoluerint poetae. — 41, 42. audiens se citarier ad suum munus. si
percipit (Ellisius cp. Callim. h. Apoll. 21 otitcot' It} ncnrjov 0] naifjov
av.ov<}i]), se ab omnibus uocari, inuitari, ad obeundum proprium sibi
officium. nam ''citare' hic respectu superioris strophae habeas pro mero
frequentatiuo ; ceterum cf. Ouid. epist. 7, 101 Idnc ego me sensi noto
quater ore citari et fast. V 683 citaui . . numina magna louis. priscam
infinitiui terminationem (Neuius II p. 409) in hoc carmine saepius ad-
hibet C. (compararier 65 ectr., nitier 68), semel praeterea LXVIII'' 101
componier: indicium ingens, nostrum poema ante LXVIIP'. h. e. anno
fere 62 uel 61 esse scriptum. 'munus', scil. a Venere inpositum, quod
u. 44 sq. designant. — 44, 45. dux bonae Yeneris, boni coniugator
amoris. praedicatiue haec accedunt ad 'huc aditum ferat'. Hymenaeus
est dux thalamis constitutus (Claudian. I. ad u. 1 1. Cytlierea ducemque
praefecit thalamis) siue honestae legitimaeque ueneris signifer, et hinc
simul faustum amorem coniungit: est eadem uocis 'bonus' a significa-
tione uarietas, ut supra 19 et infra 195 sqq. 'coniugator' (a7ra| X^yo-
(isvov), qui sub iugum redigit (cf. ad LXVIII*' 78), ueterum Romanorum
deus lugatinus (Prelleri myth. Rom. p. 582); Caluus fr. 6 de Cerere et
cara iugauit corpora conubiis, Arnobius, qui V 25 iugator boum dixit,
similiter habet II 16 nos corporum coniugationibus nascimur (V 21 con-
iugatio uxoria), Augustin. conf. VI 13 iam coniugatus (uxorem habens);
Cic. d. off. I 58 amicitia, quam similitudo morimi coniugauit (== copu-
lauit). — 46, 47. quis deus magis araatis est petendus amantibus?
transitur iam ad sollemnem dei laudem. 'magis' ad 'petendus' refer,
ut 48. corrupta uox 'amatis', quae metro repugnat, excitauit iam olim
ingenia criticorum uaria sine probabilitate temptantium, ut Auantii
'optirais', Statii 'a macris', BGuarini 'magis ac magis', Scaligeri 'm. ah
magis' proponentium male utique, ut recte ostendit Hauptius [opusc. I
p. 16 sq.], qui ipse maluit 'anxiis'. sed licet anxius optat (h. e. inter
spem metumque dubius) similiaque recte dicantur, recte etiam apud
Stat. silu. I 2, 81 Stella amore nondum declarato premat anxius ignes
(ut alia magis abhorrentia mittam), tamen amantibus coniungi cupien-
tibus , quales hic commemorantur, non anxietas mentis conuenit, sed
LXI 48—63. 301
triste animi desiderium (I 10). neque melius Bergkio res successit peri-
clitanti 'est ama-tis peteudus amantibus' ; nam certam formulam 'amare
amari' (XLV 20) nemo Romanorum ita deflexit, ut diceret 'amati aman-
tes' similiterue. refutabone ceterae turbae conamina, ut Heysii 'a catis',
Froehlicliii 'a diis' , Pleitueri 'mage mutueis' V satis datum esse puto
lusibus. ego comparans LX 5 a! niviis fero (V 'animis') et LXVI 85
a! mala dona (V 'amala') ex 'amatis' erui 'a! malis', hunc datiuum fere
adaequare statuens 'finiendis miseriis suis' (XXX 3, Hor. od. III 12, 1 neque
dulci mala uino lauere). etenim si *deum petere' non tantum ualet 'rogare'
(cf. Verg. Aen. VI 115, Plaut. Curc. 148), sed sensu latiore 'dei auxi-
lium inplorare', facile in nota dictione 'aliquid alicui (rei) petere' da-
tiuus quem uocant commodi accedit ad alterum illum personae (= ab
amantibus), cum praesertim non uerendum fuerit nequis sine sensu
'malis amantibus' copularet; similiter Cic. d. or. I 23, 105 gcrendus est
tibi mos adulescentihus (et sic duo diuersi datiui iuxta sunt positi IV 22).
notum est autem , quam saepe interiectio ex mente eorum , qui siue in
tristitia nersantur siue alio modo adfecti sunt, adiciatur. — 48, 49. quem
colent honiines magis caelitumJ supple 'igitur'. nam ut futurum in-
dicat (Kuehnerus gr. 1. II p. 111), ex posito illo, nullum deum magis
esse inplorandum amantibus, hoc iam consequi dicitur, ut neminem deorum
magis uenerentur omnes homines; et haec quidem sententia ab amantibus
magis in uniuersum ad totum genus humanum progressa inlustratur 65 sqq.
— 51. te suis tremulus parens inuocat. persequitur C. illud, nullum
deum magis pie colendam esse, ante omnia patri grandaeuo (infra 154,
LXIV 307, Plaut. Curc. I 3, 3 anus iremula, Ter. Eun. II 3, 45 incuruos, tre-
mulus . . gemens), qui de sorte suorum (LXII 45, 58), quos hic maxime intel-
lege filias nondum locatas, sollicitus has quam primum nubere cupit. Plaut.
Amph. V 1, 9 deos sibi inuocat, Anth. lat. Mey. 1704, 30 midta inuocant
prece uos, dede puellae (ubi cf. et 48 sq.) — 52, 53. tibi uirgines zonula
solunnt sinus. ut Grraeci Xvsiv ^iovrjv siue (liTQav (Hom. Od. XI 245,
Theocr. 27, 55; Spanhem. ad Callim. h. Dian. 14), ita Romani 'soluere
zonam' siue 'cingulum' dicebant de marito, qui nouae nuptae potitur
uirginitate cingulo aute munita saeptaque (Richius s. u. 'zona'); II 6 et
LXVII 28, Varro sat. Men. 187 B. nouos maritus tacitulus taxim uxoris
soluebdt cingiUmn, Ouid. epist. 2, 116 castaqiie fallaci zona recincta
manu, Paul. Festi p. 63 Cinxiae lunonis nomen sanctum habebatur in
nuptiis, quod initium ('initio' codd.) coniugii solutio erat cinguli, quo
noua nupta erat cincta et ante cingulo noua nupta praecingebatur, quod
uir in lecto soluebat, factum ex lana ouis, ut, sicut illa in gJomcs sublata
coniuncta inter se sit, sic uir suus secum cinctus uinctusque sit; hunc
Uerculaneo nodo uinctum uir soluit ominis gratia, ut sic ipse felix sit in
suscipiendis liberis, ut fuit Hercules, qui septuaginta liberos reliquit. cf.
et Schraderus ad Musaeum p. 344. hic uirgines, quod fieri alibi patiun-
tur, ipeae faciunt (ut Eurip. Alcest. 175), dum sinus siue uestem laxant
remota zouula (quod demiuutiuum praeterea habent Lamprid. Alex.
302 LXT 54—65.
Seu. 52 et Serenus fragm. 14 LM.) et corpus uiro tradunt (LXVI 80 sq.).
'tibi', in tuam gratiam, ut Verg. ecL 8, 30 tibi deserit Hespertis Oetam,
infra 185. — 54, 55. te tiinens cupida nonos eaptat anre niaritns.
nouos (ad 32) maritus in domo sua anxius metueusque, nequid inprouisi
turbet gaudia sperata (paulo aliter Stat. silu. I 2, 31 sq.), expectat de-
ductam soUemniter feminam, auide auscultans, num pompam Hymenaeum
clamantem adpropinquare audiat. Verg. Aen. III 514 atque auribus aera
captat, ubi cp. Liu. XXXVIII 7, 8 sonitum aure admota captare. Himens'
inmutandi iusta causa non adest ('tumens' Dousa iunior, alia alii uoluere).
forma prisca 'nouos' non iutellecta effecit, ut 'maritos' quoque reponere-
tur in V, plane ut LIII 3. — 56, 57, 58. tu fei*o iuueni in manus
floridam ipse puellulam dedis e gremio snae matris. Festus p. 289
rupi simulatur uirgo ex gremio matris aut, si ea non est, ex proxima
necessitudine, cum ad uirum traditur, quod uidelicet ea res feliciter Bomulo
cessit; Rossbachius p. 329. ipso duce Hymenaeo (cf. u. 3) hunc raptum
usu uenire fingit poeta, quippe cum illo permittente ac procurante om-
nia haec fiant. 'ferus' autem sponsus audit et ut raptor crudelis in-
mitisque et ut indomita libidine flagrans (LXII 23 ardenti iuueni, Ouid.
rem. 267 ne te ferus ureret ignis). 'florida', cf. ad XVII 14, Ouid. met.
VII 216 in florem redeat primosque recoUigat annos (LXVIII* 16 florida
aetas), Ter. Maur. 2155 florea uirginitas. ^in manus dedis', tradis in
potestatem arbitriumque et propriam dicas (LXIV 374), cum recordatione
ueteris illius sed Catulli tempore iam paene abolitae in manum conuen-
tionis dictnm est; de qua conubii forma cf. Rossbachius p. 10 sqq., 53 sqq.
'gremio matris' , siue ubi antea dormire solebat filia (LXIV 88) siue in
quod ea raptorem pauens uirginali metu fugerat (LXII 22); Val. Flacc.
VII 49 gremiis abducere natas, Ambros. epist. I 6 pactam e gremio matris
non abduci (Apul. met. IV 26 de medio matris gremio rapuere). — 61,
62, 63. nil potest sine te Venns, fama quod bona comprobet, com-
modi capere. 'sine te' ex opposito 'te uolente' alpparet esse 'te nolente
nec adiiiuante'; nisi malis interpretari 'sine tua praesentia'; cf. Claudian.
I. ad. u. 2 1. nullum iunxisse cubile hoc sine fas. inncta quippe furtim
nec legitimo foedere uenus non gaudet rumore secundo (Verg. Aen.
IV 221 et oblitos famae melioris amantes, Ouid. fast. IV 155 supplicibus
uerbis illam [VeneremJ placate; sub illa et forma et mores et bona fama
manet, Ter. Phorm. IV 5, 12 id si non fama adprobat) et uero fructu
caret, scil. liberis, ut persequitur strophe proxima (apte Passeratius cp.
Aen. IV 33 nec dulcis natos, Veneris nec praemia noris). iam Vulpius
cp. Ter. Eun. V 6, 1 ea; meo propinquo rure Jioc capio commodi (ibid.
III 5, 25). — 63, 64. at potest te uolente. propitio ac iubente (cf. ad
XI 13), ut Verg. Aen. I 302 ponuntque ferocia Poeni corda uolente deo.
ceterum attende ad bellam oppositionem hic et in sequentibus 'nil potest
— at potest'. — 64, 65. quis buic deo compararier ausit. mala adest
in hoc uersu intercalari oppositio. nam hominum certe nemo facile se
conferre audeat Hymenaeo utpote deo; at si nec Venus siue eo quid-
LXI 66-73. 303
quam ualet, nemo scilicet deorum huic, i. e. tam potenti, sustineat se
comparare: qualis laus per se nimia in nullo ad certum aliquem deum
hymno offendit. itaque ^deo' aut ex 'deum' mala ad prius 'huic' ad-
similatione aut potius ex 'deus' (de'') ortum puta. — 06, 67, 68. nulla
quit siue te domus liberos dare nec pareus stirpe uitier. omnis
uitae cultae fuiidamentum est conubium legitimum , ut indicauit stropha
prior: illinc domus iusta cum patre et matre familias, illinc liberi ueri
scilicet, quorum maxime quaerundorum causa iniri conubium apud Romanos
peruulgata erat opinio (Rossbachius p. 4). opponuntur haec tacite contu-
bernio maris et feminae et qui ex hoc gignuntur liberis spuriis. infra 205
liberos date (procreate, edite), Colum. X 385 subolem dabit illa capacem.
Aen. I 274 geminam j)artu dabit Ilia prolem. amplificantur haec per
proxima: nec uUus qui parit liberos (ex. gr. seruus) sine te tnisque taedis
soUemnibus auctor esse potest familiae. Scaliger haec ita intellegit
'nec transmittere ad liberos hereditatem, quia ex non iusto coniugio
conceptus est peregrinae condicionis'. contra quem recte Bernardus
Martinus [uar. lectt. III 17j: 'de iure sanguinis potius, ut loquuntur
nostri, quam de iure hereditatis interpretandus ille locus, ut dicat
Catullus . . non rite peractis nuptiarum sollemnibus nec uxorem nec
dotem nec matrimonium intellegi; siquidem certissimi iuris est, ex impuro
et illicito concubitu natos communes parentes appellare non posse, ut
dicitur de eo qui ex libera et serua aut ex adultera matre conceptus
est; iubet enim lex eum tamquam uulgo quaesitum et anuxcoQcc ceu
spurium haberi' eqs. ; apte Pleitnerus in hanc interpretationem cp. Gaium
I 64. nimirum 'stirpe' siue 'prole' (Aen. XI 394 Euandri totam cum
stirpe uidebit pii^ocubuisse domum) tamquam radice nititur spes generis
nominisque ad posteros propagandi; iam AStatius cp. Prop. IV 11, 69
et serie fulcite genus; adice ex. gr. Stat. silu. IV 7, 30 alma proJe fundasti
uacuos penates et Plin. epist. IV 21, 3 cui nunc unus ex tribus liberis
superest domiwique pluribus adminicuUs pauJo ante fundatam fulcit ac
sustinet; et notum est quam aaepe filii columnae ac fulcra domorum
audiant (Eurip. Iph. Taur. 57 arvXoi olkcov). hinc licet opitulari cor-
rupto illi 'uitier' (0 'uities', G 'uicier'), unde omnium et facillime et
oportunissime elicuit Auantius 'nitier', quod nunc amplector conf. Cic. p.
Cael. 32, 79 qui hoc unico filio nititur. nec a mutationis lenitate nec
a sententiae bonitate huc aspirant cetera commenta, Italorum 'uincier'
('superari, ut maiorem nepotum uideat subolem' BPisanus frigidiuscule),
Soaligeri 'iungier', Schraderi 'cingier'. — 71, 72, 73. quae tuis careat
sacris, nou queat dare praesides terra flnibus. sacrificiis tibi oblatis:
Ouid. met. VII 700 jwst sacra iugalia et epist. 12, 87 luno sacris prae-
fecta maritis, Seru ad Aen. III 136 apud ueteres neque uxor duci neque
ager arari sine sacrificiis peractis poterat: auspicia et sacra legitimi
conubii fundamentum; cf. Rossbachius p. 309. haec si desunt, h. e. si
more ferarum libera uenere miscentur homines, deest et familia et quae
ex hac prodiit complurium et in uicis pagisque et in urbibus et in ciui-
304 LXI 76—78.
tatibus societas, desunt quae ex hac rursus profluxerunt iura omuia et
respublica bene constituta legibusque moderata certisque finibus compre-
hensa, deest denique hos fines contra hostes defendendi amor ardorque
ciuium, qui iam uulli sunt. indicat enim 'praesides' tutores defensores-
que, ut Plaut. Rud. IV 4, 7 ite, inquam, domum amho iam nunc ex prae-
sidio praesicles, Liu. XXIII 48; maxime numina tutelaria praesides terrae dei
appellabantur. modestiore modo per 'quae careat . . non queat (at queat)'
haec profert poeta non nescius, se utpote Romanum sic sentire ac loqui
nec deesse gentes alio more uiuentes. — finito sic in summa potestate
Hymenaei hymno nunc, quasi dei praesentiae certus sit, ad rem ipsam
transgreditur is qui uerba facit, nouam nuptam admonens ut ex paterna
domo cum pompa sua ijiodeat incipiatqueire ad maritum. — 76, 77. clau-
stra pandite iannae, uirgo ades. uere omnino Schraderus correxit 'ades'
(h. e. adesto, ut LXII 5, Verg. ecl. 2, 45 et saepe) pro tradito 'adest'.
neque euim iam adest uirgo ibi, ubi flagitatur, sed ut adsit tandem roga-
tur ideutidem per totam qnae sequitur partem (cf. u. intercalarem , qui
huius partis indolem reddit, 'prodeas noua rupta'). et ut hoc 'u. a.'
altiore uoce dicitur ad puellam pone fores in ostio siue in atrio remo-
rantem, ita ad ministroa adstantes, qui ad domini (patris puellae) nutum
aperturi sunt fores, ex quibus pompa nuptialis est proditura, iupatientior
praecentor haec uerba facit, ut claustra siue ea quae claudant, repagula
et obices, reserent et ita ianuani patefaciant; Ouid. am. I 6, 2 difficilem
moto cardine pande forem, Petron. 89 Danai relaxant claustra (Oaid. 1.
1. 17), SiL ItaL VII 334 reserent quo claustra: apparet cum quadam
breuiloquentia duas locutiones esse confusas. — 77, 78. uiden ut faces
splendidas (luatiunt coniasJ nonne uides, quam omnia te prodeuntem
expectent ad deductionem? ad puellam haec quoque dicta putabis aptius
quam in uniuersum; nam illud 'uiden' (h. e. uidesne, cf. Neuius II p. 435)
potest sane etiam ad complures pertinere, ut LXII 8, Tib. II 1, 25.
ceterum 'uiden ut (= quomodo)' recentiores maxime cum coniunctiuo
(Tib. 1. 1., ubi u. Huschkiua, SiL Ital. XII 713 uiden ut Latonia uirgo
accensas quatiat Phlegethontis gurgite taedas?), uetustiores (ut praecipue
comici) cum indicatiuo iungere amant, ut LXII 8, Verg. Aen. VI 779 sq.
(Bentl. ad Hor. epist. I 1, 91); sic et 'uidete quam' construitur in frag-
mento C. Gracchi apud Charis. p. 240 K. em, uidete, quam x>ar pari non
stat Cpari si non at' codex, perrexit grammaticus per 'quidam'). uibratae
ad uersum intercalarem faces (cf. ad 15) iubar Lite coruscans spargunt
emittuntque 'comas' siue 'crines', imagine ualde adamata, in quam
Gronouius [diatr. Stat. I p. 536 H.] inter alia cp. Sen. Oed. 309 utrumne
clarus ignis et nitidus stetit . . et summam in auras fusiis explicuit comam,
Val. Flacc. I 205 protulit ut crinem . . ignis, Sil. Ital. X 550 celsam pinum
flammaque comantem (AStatius cp. Aesch. Ag. 306 cployog ^syav ncoyoivcc,
Vulpius id. Prom. 1044 nvgog dfiq)r'j%rjg ^oarQVXog). — post u. 78 aperte
nonnulla interciderunt; nam uelle restituere strophen integram u. 80 auc-
tore Lachmanno reiciendo in lacunam illam postu. 106, id uero etinopor-
LXI 79-86. 305
tunum plane est et arti criticae contrariuin. illud dubitari potest, sitne
ante an post 79 lacuna statuenda; in qua quid fere interciderit mani-
festum est. postquam enim haec strophe finem fecit iu adhortatione
fugiendae amplioris morae, iu nouae strophae initio causae, cur tamen
remoretur sponsa nec uelit relinquere patrios lares, expouuntur; ire qui-
dem iubet amor desideriumque uiri futuri, sed repugnat retiuetque uir-
ginalis modestia pauorque. — 79. tardet ingenuus pudor. 'tardet'
etsi ignotis eis quae praecesserunt potest esse coniunctiuus , tamen for-
tasse praestat repetere a uerbo 'tardere' , quod a priscis pro eo quod
est 'tardescere' aeque sit usitatum, ut IV 26 'senet' pro 'senescit'.
'ing. pudor' modestia ruborque, qualis decet uirgines ingenuas siue
honestas: Plin. h. n. praef. 21 est . . plenum ingenui pudoris fateri, per
(pws profeceris, Sen. Phaedr. 250; et hic pudor siue rubor audit in-
(jenuus color Prop. I 4, 13 et Petron. Anth. 98 [PLM. IV p. 98];
AStatius cp. Phil. fr. 16 B. dycc&rj d' inl i^Q-sclv aLdiog et Clau-
dian. 14, 3 G. iani nuptae trepidat sollicitus pudor, iam produnt
lacrimas flammea simplices. Lygdam. 4, 32 ut iuueni primum uirgo de-
ducta marito inficitur teneras ore nitente genas. — 80, 81. quem tamen
magis audiens flet quod ire necesse est. Hamen' et 'magis' fauere
uidetur ei quam indicaui affectuum in uirgine repugnantiae : fortior cui-
que magis oVjtemperet uirgo est pudor. ^audire aliquem' , alicui aures
dare siue parere, ut Cic. ad fam. II 7, 2 te audi, tibi ohtempera, Verg.
G. I 514 neque audit currus habenas. Rossbachius p. 262 cp. Plut. q.
R. 105 6 BccQQoov siQrjHSv ozi i.vnov(isvat, (isv af naQ&svoi yafiovvtai,
XaiQovGi ^s UL yvvaLHsg. cf. de hiis lacrimis LXVI 16. — 82, 83. flere
desine: non tibi, Aurunculeia, periculum est. lepide lacrimae ex pu-
dore femineo profusae siccantur blanditiarum genere exquisito. 'Aurun-
culeia' nominis formam rectam (cf. Teuffelius in Pauly Encycl. real.
I p. 2183) habet optimus liber 0, 'Arunculeia' G cum solita illius 'au'
in 'a' deprauatione (de qua cf. ex. gr. Guil. Schmitzius libri 'Beitraege'
p. 96 sqq.). nouum autem acumen his uerbis accedit, si Viniae a matre
accessisse nomen Aurunculeiae statuimus, ut supra significaui: cur eo
appelletur hoc loco, intellegimus recordantes Horatianum o matre pulcra
filia pulcrior. Nepos Eum. 8, 2 ita(^ue periculum est, ne faciant quod
illi fecerunt et saepius (AStatius: ^ita prope dixit, ut Cicero caue putes^).
— 84, 85, 86. nequa femina pulcrior clarum ab oceano diem uiderit
uenientem. uis inest uoci 'femina' , h. e. puella ex uirgine iam facta
coniunx. 'clarum', ut omnia inlustrantem ita te nouam feminam ostenden-
tem. 'diem', solem, ut ex. gr. Aegrit. Perd. 132 [PLM. V p. 118] iam-
que dies ortus clarior. 'ab' (= ex parte oceani) pro consueto magis 'ex',
ut Anth. lat. 139, 45 [PLM. IV p. 136] surgit ab Oceano Tithoni fidgida
coniunx. Ciris 350 uenientem ignem. 'uiderit', licet sit coniunctiuus, uira
simul habet futuri exacti (iu oratione derecta: crastinum diem nulla umquam
mulier uiderit formosior). EUisius, qui et Eurip. Hec. 635 cp., putat esse
inuersionem illius Callim. h. Dian. 249 rov S' ovzl ^scotsqov otpsxaL^H.tag. —
CATUI.1.CS ed. Baehrens. II. 20
306 LXI 87—98.
87, 88, 89. talis in narlo solet dinitis domiui hortnlo stare flos
hyacinthiuns. similis atque u. 21 sqq. (ubi uide) comparatio ad efferen-
dam Viniae pulcritudinem faciens. 'hortulus' ut iam excitat in legentiura
animo imagiuem horti saepti (LXII 39) et cura multa culti, ita huius
curae inpensae notio intenditur attributo 'diuitis' (Hom. II. XI 68 dvdQog
(idyiaQos xar' ccQovQav)-^ audit autem ille 'uarius' utpote uariis coloribns
siue floribus (LXIV 90) distinctus pulcherque, hoc ampliore uocis usu
nouo. 'stare' , recto (non fracto nec inclinato) caule uigere. expressit
C. graecum vay.iv&Lvov civQ-og (Hom. Od. VI 231 et XXHI 158^ Eur.
Iph. AuL 1298), ut uidit Teufelius de uoc. sing. p. 34, qui posteriores
(ut Pers. 1, 32) 'hyacinthinus' de colore potius adhibere adnotauit.
Verg. Aen. XI 69 florem hyacinthi; de quo flore ipso cf. Vossius ad Verg.
G. IV 137 (p. 779 sqq.), de fabulis Hemsterhusius ad Lucian. d. d. 14
(II 290 sqq. Bip.) et Rohdius libri 'd. griech. Roman' p. 91. — 90. abeit
dies. sic restitui hic ceterisque locis pro tradito in V 'abiit' (cf. supra
p. 51). nam perfecto tempore omnino est opus, siquidem Vesper de-
fluxisse diem et initium pompae instituendae adesse indicans nunc, ubi
haec dicnntur, dudum apparuit. ualet igitur 'abiit dies' (cf. Plaut. merc.
III 2, 32 sol ahit) plane idem atque illud 'Vesper adest' LXII 1. de
forma contracta 'abit' (i longa, uude priscum 'ei') cf. Neuius d. f. 1.
II p. 522. — 91. prodeas. scil. ex domo paterna; cf. et Broukhus. ad
Tib. I, 10 70. de adhortatiuo ad VIII 1. — 92, 93. si iam nidetnr.
haec uitae cottidianae formula (ex. g. Plaut. Capt. II l^, 23 secede huc
nunciam, si uidetur, procul) hic instat urguetque aliquantum, ut alibi in-
terdum 'sis', 'sodes' , 'si placet' similiaque. — 94. nostra uerba. aut
eius qui loquitur choragi aut totius chori uerba recurrentia 'p. n. n.'
canentis; nam ut 'dicere' pro 'canere', sic 'uerba' pro 'cantus', ut Hor.
od. IV 9, 4. inepte Ellisius ad 'nupta uerba' (Fest. p. 170) adludi putat.
— uide ut. sic melius Itali restituerunt quam ^uiden?' pro eo, quod in V
mala u. 77 recordatione scripsit librarius 'uiden ut' metro repugnante.
'uide ut' autem et ipsum multo raagis eius qui urguet est quam 'iiiden?'
— 95. anreas. color ignis (ut et lucis, cf. j^^uffEov (pccog) saepe cum
auro comparatur: Lucr. VI 205 liquidi color igneus auri, Pindar. 01. 1, 1
6 8s xQVGog aL&o^svov nvQ. — 97, 98. non tnns leuis in mala deditns
uir adultera. iterum cum moretur Vinia, alio modo ea est elicienda:
describitur nunc (97 — 113) mariti fidus amor et gaudia Veneris coniuges
expectantia. 'non' pariter ad 'leuis' et 'deditus' pertinens cura ui prae-
positum, ut et 'tuus' conlocatione effertur prae aliis: tuus maritus, ut-
pote non leuis (inconstans et facile tui inmemor, ut ex. gr. Prop.
II 24, 18), non scorti alicuius foedi amori indulgens eqs. 'malus' (ut
contra ''bonus' pro 'ingenuus, honestus') pro 'infamis, turpis', ut XV 10,
Ter. Euu. prol. 37 bonas matronas facere, meretrices malas. nam 'ad-
ultera' hic seusu primario est quaelibet mulier (paelex) maritum cor-
rumpens; cf. Paul. Festi p. 22 et Ouid. met. X 347 adultera patris. 'in'
praepositio curam intentam, quae in persona aliqua uel re commoratur
LXI 99-108. 307
lesidetque, multo fortius quam nudus ablatiuus exprimit; unde omnibus
uerbis, quae amoris aliqua significatione utuntur, addi amat; cf. XLV 23
et LXIV 98, Ouid. met. VI 490 in illa aestuat et VII 21 quid in hos-
pite . . ureris et IX 725 ardetque in uirgine uirgo, plura dant Heins. ad
Verg. Aen. VII 623, Broukhus. ad Prop. III 6, 28, Burm. ad Ouid. met.
IV 234, Hertzbergius ad Prop. I 13. 7, qui cp. Lucr. III 047 et semel in
pugnae studio qiiod dedita mens est et VI 815 quibus est in rebus deditus
ipse, denique Draegerus synt. hist. I § 298, 6. — 99. probra turpia
persequeus. sic optime Itali correxere lectionem in V obuiam 'proca';
quam uocem nihili frustra nonnulii defenderunt ad procandi uerbum
(unde 'procax, procatio, procus') prouocantes, nec sententia nec prosodia
fauente. 'probrum' , flagitium uel stuprum , saepe in femina adhibetur
de adulterio (Plaut. mil. II 4, 11, Liu. XXV 2 matronas apud populum
probri accusarunt, Gell. IV 3 paelicem autem appellatam probrosamque
habitam et X 23, 4 si cum alieno uiro probri quid fecit) et in uiro de
malo rumore et turpitudine, quae ex libidine profluit, ut Ter. Andr.
V 3, 10 hanc habere siudeat *cum summo probro , Phorm. V 4, 6, alibi;
hic magis in uniuersum accipio 'flagitia foeda', ut XCI 4 ab turpi mentem
inhibere probro. 'persequi', exercere, facere. — 100, 101. a tuis teueris
uolet secubare papillis. seorsnm a te cubare solus, ut Tib. I 3, 26,
Ouid. am. III 9, 34. Liu. XXXIX 10 (LXIV 378). Reposian. 59 [PLM.
IV p. 35 Ij teneras papiUas. recte Ellisius priscam quandam simplicitatem
hic agnouit, ut Lucr. I 38 tuo corpore sancto et I 413 meo diti de pectore,
ubi cf. Munro. — 102, 103, 104. lenta sed uelut adsitas uitis im-
plicat arbores, implicabitur in tuum complexum. sollemnis in arto
amautium amplexu imago (cf. et ad LXII 54) : Hor. od. I 36, 20 et epod.
15, 5 sq., Stat. silu. V. 1, 46 sed te ceu uirginitate iugata ('iugatum'
codd.) uisceribus totis animaque amplexa fouebat, qualiter aequaeuo socia-
tam palmite uitem ulmus amat, ubi itidem ratione huius comparationis
neglecta uir uiti confertur, Anth. lat. 113, 3 [PLM. IV p. 103] brachia
non hederae uincant, Claudian. 14, 19 G. tam iunctis manibus nectite
uincula quam frondens edera stringitur aesculus, quatn lento joremitur
p)almite populus; alia dant IGrimmius opusc. miu. II p. 378, Rohdius libri
'd. griech. Roman' p. 158. 'lenta' flexibilis, ut Verg. ecl 3, 38 lenta
uitis et 10, 40 lenta sub uite. 'sed' (s;) recepi ex 0, 'que' (q;) errore
obuio habet G, unde 'quin' elicnit Muretus; de 'sed' postposito cf.
LI 9 (supra p. 18). 'adsitus', iuxta satus, ut Cato d. r. r. 32 arbores bene
maritae sint uitesque satis niultae adserantur , Varro d. r. r. I 16, 6;
Beda in Keilii G. L. VII p. 276, 17 insita arbor est cui incisae alienum
germen includitur, adsita cui incolumi aliud, quod sustineat, adiungitur.
uitis imagiue praeualente cum arbores magis illius adminiculum sint,
non 'adsita' sed 'adsitas' est positum. 'implic.', firmiter adstringere,
ut Ouid. met. IV 364, Tib. I 4, 51. — 107, 108. o cubile quod omui-
bus .... candido pecte lecti. strophe aperte lacunosa continuit ad-
locutionem ad lectum (VI 7), quam in rem iam Muretus praeter Prop.
20*
308 LXI 109—112.
II 15, 2 lectule delieiis facte beate mcis cp. Ticidae fr. 2 M. eodem metro
scriptum felix lectule talibus sole amoribus. 'candido', eburneo (quos
lectos . Vulpius monet a Graecis ilscpavxoTioSag uocatos esse, cf. Plato
com. fr. inc. 8), quales pedes erant in lectis magnilicis (LXIV 48). cf.
et Ter. Ad. IV 2, 46 lectulos ilignis pedibus, Lucil. I 44 M. ^^edes lecti.
— 109, 110. quiie tuo ueuiunt ero, quauta gaudia. ''tuo', siue lecti
(continuata adlocutione) siue potius Viniae domino (h. e. marito). ''quae'
(= qualia) et 'quanta' (= quot, ut LXVIII'^ 2) asyndetice iunguntur in
gradatione. 'ueniunt', obueniunt, ut Prop. II 3, 46; de praesenti ad u. 37.
''gaudia', scil. uenerea, ut LXVI 16, Tib. I 5, 39, Prop. III 8, 30 et saepe. —
110, 111, 112. quae uaga nocte, quae medio die gaudeat. de iigura
etymologica, quam uocant, cf. praeter alios GLandgrafius in actorum
semin. Erlang. uol. II; cf. ex gr. Ter. Andr. V 5, 8 gauisurum gaudia,
Cic. ad fam. VIII 2, 1 ut suum gaudium gauderemus. alia apud Cat.
exempla sunt haec: XIV 3 odissem odio, LXIII 15 sectam secutae, LXXXI 6
et CX 4 fucinus facere (etiam XXIII 18). recte monet AStatius, ut solem
currentem ''uagum' LXIV 271, sic noctem utpote curi-u uectam (Tib.
II 1, 87 iam uox iungit equos, ubi cf. Broukbusius, CRobertus Hermae
XIX p. 467) et uolantem (Enn. ann. 416 V.) dici 'uagam' siue celerem,
fugacem. de medii diei gaudiis cl. XXXII 3.
In eis quae secuntur longe alia indoles uersuum et mutata plane
acaena apparet. pueri unnc adsunt, qui eodem modo, ut antea puellae,
admonentur ad concinendos uersus intercalares ; neque iam tenera uerba,
qualia decebant et uirginum chorum et uirginis sponsae aures, sed las-
ciui et aculeati ioci proferuntur in medium; ad maritum porro abhinc
saepius fit adlocutio; denique nouam nuptam intrare uiri domum omnia
ostendunt. uulgaris est opiuio (cui accessit Rossbachius p. 340 sqq.),
post u. 113 iam prodire Viniam, procedere pompam nuptialem (huc
spectare 116 "^ite'), in hoc itinere ea quae legantur u. 114 — 168 locum
habere. uerum enim uero credere equidem nequeo, in magnis urbibus,
in quibus domus paterna et noui mariti longe distabant haud raro, per
totam uiam cantum Fescenninum et nucium iactum et ceteros iocos
lasciuos factos esse. Rossbachius (p. 347) in hoc itinere nouum maritum
nuces pueris sparsisse putat, oblitus nimirum hunc non interesse omnjno
pompae, sed in sua domo positum espectare aduentum sponsae adducen-
dae: hinc Stat. silu. I 2, 230 festa feruet domus utraque pompa (et ante
paternas et ante mariti aedes turbae hominum sunt collectae, illi ut
egredientem, hi ut aduenientem puellam uiderent; illi magis sponsae,
hi magis sponsi domo amici), et est in carmine illo nuper male in-
tellecto ea res, ut a Musis consimilique turba noua nupta ad Stellam
deducatur, ut apparet ex u. 16 te concinit iste {pande fores), te, Stella,
chorus; hinc apud Claudian. 10, 287 G. impatiens coniunx callet obtvius-
ire pompae nuptiali. itaque fauente singularum rerum (cf. ad u. 121)
interpretatione sic ego statuo, quae abhinc dicuntur ante mariti domum
dici: hic coUectus puerorum uel iuuenum, noui uiri amicorum, chorus
LXI 114-120. 309
praecinente chorago concinit cum maiore licentia (ut huic loco conuenit)
iocos Fescenninos, ubi adpropinquave uidet pompam, qua sponsa ad-
ducebatur. Origines in cantico canticorum praef. [Hieronym. opp. edd.
Benedict. V p. 603] dicit epithalamium libellus, id est nuptiale carmen,
i)i modiim milii uidetur dramatis a Salomone conscriptus: consimilis di-a-
matis hic habemus ecce actum secuadum. respondet autem haec pars
ex 23 strophis constans male priori, cuius sunt strophae 24: non dubito
quin illic interlapsa sit quae ad aequabilitatem deest stropha una; quam-
quam aegi-e potest definiri, ubinam loci eadem excidisse sit putanda.
114, 115. tollite pueri faces: flamraeum nideo uenire. choragus,
pompam nuptialem cum sponsa procul aduenire cernens (de infinitiuo
cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 519), admonet pueros, ut iam faces ad uersum
intercalarem (tam 117, 118 saepius posthac recurrentes quam 128 et 133)
quatiendos attollant, cum iam incipiant fescennini. tali simplici admo-
nitioni, neque sollemni neque affectus pleno, non conuenit 'o', quod
uulgo post 'tollite' inserunt (et cf. 36 integrae uirgines), sed 'en', quod
ibidem inserui quodque saepius cum imperatiuo iungitur (ut Verg. G.
III 42). 'flammeum' hic est ipsa noua nupta sponsarum insigni princi-
pali (ad u. 8) obtecta. — 116. ite plane ut in eadem re u. 38 'agite'
positum (quocum et coniungitur, ut Prop. III 4, 7 ite, agite) ad insti-
mulandum additur, siue omissa in uiuidiore oratione siue adiecta co-
pula; cf. ex. gr. Bachius ad Ouid. met. XII 475. — 117, 118. io Hymen
Hymenaee io, io Hymen Hymeuaee. 'io' nunc conuenit pueris, qui
Hj-menaeum pompae quasi ducem aduenieutem salutant laetabundi; cf.
ex. gr. Tib. II 5, 118 'io' magna uoce 'Triumphe'' canet. ceterum haec
interiectio cum sit plerumque bisyllaba, metri necessitate (etiam ob uer-
suum praecedentium ultimas syllabas) hic primo et tertio loco, h. e. in
initio uersuum, est monosyllaba, *'i' litterae (ut ait RDawesius misc.
crit. p. 33) consonantis potestate tributa, ut apud Mart. XI 2, 5 clamant
ecce mei 'io Saturnalia^ uersus (ubi sine causa mutant docti). mero
errori debetur aperte, quod G (nam 0 ultimum uersum omittit) quar-
tum 'io' a metro exclusiam in fine adicit ubique. — 119, 120. ne diu
taceat procax Fescennina iocatio. hanc certam NHeinsii emendatio-
nem illius in V traditi 'locacio' uel 'lotatio' (pro quo recepta est uulgo
uaria lectio in G obuia 'locutio', frigida illa et intolerabilis langoris)
indignum est nuper reiectam esse ab Ellisio inepte comparanti auct. ad
Her. III 13, 23; at cf. contra (si opus est in uoce, quae ex re et loco
et materia suam accipit rationem propriam) Cic. ad fam. IX 16, 7 locos-
que mox adferendos, ubi Fescenninorum ioci commemorantur. de his
nota sunt testimonia (cf. Rossbacbius p. 341 , Teuffelius HLR. § 5) : Paul.
Festi p. 85 Fescennini uersus, qui canebantur in nuptiis, ex urbe Fescen-
nina dicuntur allati, siue ideo dicti quia fascinum putabantur arcere
(Seru. ad Aen. VII 695). sed non solum Etruriae, sed omnibus gentibus
Italiae mediae fescenninos fuisse proprios, recte concludunt ex Lucan.
II 368 non soUti lusere sales, nec more Sabino excepit tristis conuicia
310 LXI 121—123.
festa maritus icleoque rectius a 'fascinus' insigni fertilitatis deriuari
uersus illos primitus in omnibus festis rusticis cantari solitos (cf. Hor.
epist. II 1, 139 sqq., supra p. 1 sq.). in nuptiis autem, quarum post pro-
prii erant fescennini, his maritum maxime petebant pueri eius sodales
per iocos liberos obscenosque (hoc sibi uult loco nostro uox 'procax',
ut Priap. 1, 1 lusus lecture procaces, Claud. d. VI cons. Hon. 246 dicta
procacia): Lucan. 1. 1., Sen. rhet. p. 347 K. inter nuptiales fescenninos
in crucem generi nostri iocabantur , Sen. Med. 105 felix Aeoliam corripe
uirginem nunc primum soceris, sponse, uolentibus: concesso, iuuenes,
ludite iurgio, hinc illinc, iuuenes, mittite carmina et ibid. 113 festa dicax
fundai conuicia festcenninus , soluat turha iocos; Claudian. 14, 31 G. per-
missisque iocis ttirba licentior exultet tetricis libera legibus. nam quod
etiam sponsae talia cantari feruntur apud Fest. p. 245 praetextatum ser-
monem . . putant dici . . quod nubentibus depositis praetextis a multitu-
dine puerorum ohscena acclamentur et Varr. sat. Men. 10 B. pueri obscenis
uerbis nouae nuptulae aures returant, hoc quoque nimirum fit ante mariti
aedes (cf. ad 144 sqq.). maritus igitur iam in eis quae secuntur per-
stringitur statim ('ne diu taceat'). — 121, 122, 123. nec nuces pueris
iieget desertuni domini, a, dolens concubinus anioreni. nexum artum
cum eis quae praecedunt indicat ^nec' (Kuehnerus gr. 1. II p. 145 sq.),
uexatur Manlius ob uernam quendam usque ad nuptias nimis in deliciis
habitum iamque mittendum; cf. de his delicatis ex. gr. Paul. Festi p. 44
Catamitum pro Ganymede dixerunt, qui fuit louis concubinus, Quint. I
2, 8 nostros concubinos uident, Suet. Galba 22 libidinis in mares pro-
nior . . Icelum ex ueteribus concuhinis. uetustissimus erat mos, ut in
aliis festis (Rossb. p. 349) ita in nuptiis spargere pueris (Marquardtus .
antiqq. priu. p. 52 not. 6) nuces, quas Plin. h. n. XV 86 uocat nuptia-
lium Fescenninorum comites. mariti proprie erat hoc officium: Verg.
ecl. 8, 30 sparge, marite, nuces, ad quae uerba quae adnotat Seruius
docent ueterum uarias rei illius interpretationes • idem Varro spargen-
darum nucum hanc dicit esse rationem, ut louis omine matrimonium
celebretur, ut nupta matrona sit, sicut luno. nam nuces in tutela sunt
louis . . . nam illud uidgare est, ideo spargi nuces, ut rapientibus pueris
fiat strepitus, ne puellae uox uirginitatem deponentis possit audiri. modo
tamen ideo ait ' sparge marite nuces'' , ut eum culparet infamiae. nam
meritorii pueri, i. e. catamiti, quibus licenter utebantur antiqui, recedentes
a turpi seruitio nuces spargebant , i. e. ludum pueritiae, ut significarent,
se puerilia cuncta iam spernere. dicitur etiam ideo a nouo marito nuces
spargi debere, quod proiectae in terram tripudium solistimum faciant,
quod auspicium ad rem ordiendam optimum est ectr. ante mariti aedes
autem iactas esse, diserte Paul. Festi p. 172 tradit nuces flagitantur in
nuptiis (^fl. nuptis' codd.) et iaciuntur pueris, ut nouae nuptae intranti
domum noui mariti secundum fiat auspicium (de quibus uerbis male du-
bitat Rossb. p. 347). Catullus hic recte (cf. ad 125) ioci Fescennini
ansam adripiens nuces spargendi officium transfert in concubinum, qui
LXI 124-129. 311
dare eas nolit (recuset) ut incumbens dolori, quod amor ille, quo antea
a domino suo fuerit amatus, nunc ab lioc neglectus relictusque sit. 'a
dolens' scripsi ex coniectura, cum in V legatur ''audiens' sat peruerse,
quia non de re tum audienda, sed certa et dudum cognita agitur. ita-
que non uidendi uerbum (quod Schwabius restituit) aptissimum erit, sed
dolendi. quod cum Pleitnerus ita intulisset 'dominei dolens', ego
'audiens' facillime nasci potuisse mihi persuasi ex 'adlens', cui 'o' littera
omissa esset superscripta; 'a' enim hic egregie ex mente concubini imo
animo dolentis adicitur. — 124. iuers. adhuc in domini tui famulicio
pigritiae deditus; Cic. d. n. d. I 36, 102 quasi pueri delicati nihil cessa-
tione melius existumat; inest simul pueri a feminarum uenere auersi
uotatio (Tib. Priap. 2, 38 quid cst, iners? , Ouid. am. III 6, 15). —
125, 126. satis diu lusisti nucibus. iam tempus est nuces, pueritiae
ludicrum, abicere (Hor. sat. II 3, 171, Pers. 1, 10 ibique Olahnius, Suet.
Aug. 83). haec quamquam specie sunt ad solum concubinum dicta, simul
tamen spectant ad dominum, cuius nomine ille spargere iubetur nuces.
et uidetur per totum adeo locum regnare tecta quaedam ambiguitas:
nuces cum sint iusigne fertilitatis (cf. 'Zeitschrift f deutsche Mythol. u.
Sitteukunde' III p. 95 sqq.), simul sub nomine catamiti ipse Manlius
admonetur, ne uiribus parcat iners utque iam post steriles in puero lusus
uenerios strenuum in uxore sese exhibeat uirum. sic igitur ^concubine'
etiam noui mariti fit appellatio uulgaris. — 126, 127. lubet iam ser-
uire Talasio. Tala(8)sio, qui apud alios audit etiam Talasius et Ta-
ia(s)sus, Romanis idem erat qui Graecis Hymenaeus (Pkit. q. R. 31
o9sv svTvxove yccfiov ysvoftsvov kuI zoig aXXot,g^ sl&ia9rja<xv STtLcpcavsiv
xov SaXocaiov aansQ "EXXrjvsg xov 'Tfisvaiov). de explicatione uariant
scriptores: cf. Plut. 1. I., Liu. I 9, Festus p. 359 aliaque apud Ross-
bachium (p. 345 sq.). solebant hunc deum inuocare siue 'Talase' (Mart.
XII 42, 4) siue 'Talasio' (Verg. epigr. 12, 9 et 13, 6 [PLM. II p. 173 sq.]);
Catullus satis habuit breuem inicere eius mentionem, quii:)pe qui uersui
intercalari minus esset aptus ob metrum. 'Talasio' sitne pro nomina-
tiuo an pro datiuo habendus, ex uoce corrupta 'lubet' pendet. uulgo
pro datiuo sumentes putant imperium iam Talasii esse ferendum con-
cubino (Tib. I 2, 99 tihi cleiiita seruit mem mea), h. e. matrimonii iugum ;
quod respectu domini dictum ad catamitum etiam spectare (129 sqq.).
sed 'lubet' rectum esse nequit, qnippe quod nec ei qui uerba facit con-
ueniat nec uero quadret in concubinum non lubenter hercle nec suo
sponte cedentem deo illi (nec uero ad 'lubet' supplere licet mente 'do-
mino tuo'). bene Schraderus [emend. p. 10] correxit 'iubet', ut 'Talasio'
iam sit nominatiuus: nuptiae (domini tui) te cogunt seruire nec amplius
esse inertem (et hoc ambigue). — 128. concubine, nuces <la. uerba
rbythmo suo parum grato depingunt postnlationem atrocius prolatam. simul
aniniaduertas partem ueteris uersus cretici siue fescennini (supra p. 1), disso-
luta nempe altera arsi. — 129. sordebant tibi uilicae. Verg. ecl. 2, 44
sordcnt tibi mwnera nostra, Stat. silu. I 3, 98 cur oculis sordet uicina
312 LXI 130—136.
uoluptas? quando cum domino tuo ruri uersabaris, despiciebas uultu
superbo et ut feminarum contemptor adridentes tibi puero formoso
uilicas, h. e. uilicorum seruis rusticis praepositorum (Marquardtus antiqq.
priu. p. 137) uxores, quarum certa erat iu administratione uillae pars
(Colum. XII 3, 9) quarumque uni iam seruibit fastidiosus ille concu-
binus ex famUia urbana relegatus in rusticam et huic uel illi Manlii
praedio adscriptus. nec opus uidetur coniecturis (male CdeAllio 'uil-
luli' ad Mart. I 31, 5 sordent lanugine uultus couiecit). 'uilicae', quod
0 praebet, melior scriptnra est quam 'uillicae' (Cr); cf. Brambachius
libri de orthogr. minoris p. 66 ^ nos in Fleckeis. ann. 1883 p. 784. —
130. hodie atqiie heri. de forma 'heri' cf. Lorenzius ad Plaut. Most.
944, Neuius II p. 685. uix uerba illa comparari possunt cum graeca
dictione x&i? KCil nQoiriv, siquidem nec 'sordebant hodie' recte coit nec
die ipso harum nuptiarum concubinus dolens nec iam adeo fastidiosus
cogitauit de uilicabus procul agentibus. ut x^sg, ita 'heri' bene signi-
ficat ^nuper', idque solum sententia requirit et oppositum 'nunc'. in
'hodie atque' latere puto 'odiose' uocatiuum, h. e. ingrate atque in-
uise. — 131, 132. nunc tuiim cinerarius tondet os. nunc tu iam non
glabrorum pulcrorum unus es, sed inter barbatos receptus conti-a sor-
debis uilicabus, quae seruienti tibi superbiae tuae uicem reddent. cine-
rarius, qui olim solis mulieribus cinere uuctitasse uidetur capillum, ut
rutilus esset (Charis. p. 101 K. , Seru. ad Aen. IV 698), mox et is uoca-
batur, qui calamistris in cinere calefactis capillum ornauit (Varr. d. 1. I.
V 129), etiam uiris (Plaut. Asin. III 3, 37); idemque etiam tonsoris mu-
nere functus esse uidetur (cf. Sen. de const. sap. 14). delicato cum antea
uolsellis depilarentur malae totumque corpus, nunc pilosi illius (ad
XVI 10) barbam promissam diebus statis tondebit tonsor. AStatius cp.
Mart. XI 78, 3 flammea texuntur sponsac , iam uirgo paratur: tondebit
pueros iam noua nupta tuos. ceterum 'os' docet de tondendis malis
multo magis cogitandum esse quam de decidendo capitis cajjillo, qui in
catamitis longus esse solebat (Hor. epod. 11, 28, Mart. XII 18, 24 sqq.).
iungit utrumque Hor. od. IV 10, 2 et 3. 'tondet', praesens pro futuro
(Kuf hnerus gr. 1. II p. 90), ut 37 et 109; de forma 'tondere' noli cogitare. —
132. niiser a miser. ficta cum misericordia sortis concubinum manentis;
LXIII 61; Ciris 278 maJus o maJus. — 134, 135, 136. diceris male te
a tuis, unguentate, glabris, marite, abstinerej sed abstine. 'dic.',
quod non potest non esse tempus praesens, malignum continet iocum:
ferunt quidem te, elegans marite, inuito corde et aegre deserere tuom
dilectum catamitum (pluralem, quem uocant, generalem agnoscis, ut
XXX 1 ; Kuehnerus gr. 1. II p. 62 sq.). Verg. G. I 360 a curuis male
(= aegre) temperat unda carinis. Plaut. Curc. I 1, 37 dum tu fe ab-
stineas a nupta uidua uirgine, inc decl. in Sall. 3, 9 facilius se mulieres
a uiris abstinuertmt quam tu uir a uiris. 'glabri', catamiti depilando
facti laeues (Plaut. Aul. II 9, 6 glabriorem reddes mihi quam uolsus lu-
diust); Phaedr. IV 5, 22, Sen. d. breu. uit. 12. unguentis delibutus est
LXl 139- 150. 313
homo elegans et urbanus (Gell. XII 2. 11 quidam sunt tam magni sensus
Q. Ennii, ut licet scripti sint inter hircosos, 2^ossint tamen intcr unguen-
tatos placere), saepius designatur homo mollis et delicatus: African. min.
ap. Gell. VI 12, 5 nam qui cotidie unguentatus aducrsum speculum orne-
tur. cuius supercilia radantur, qui barba uulsa feminibusque subuulsis
ambulet , qui in comiiuiis adulesccntulo ('-his' codd.) cum amatore sub
Ccum' codd.) chiridota tunica interior accubuerit, qui non modus uinosus
sed uirosus quoque sit, cumne quisquam dubitct quin idem fecerit, quod
cinaedi fucere solent?, Suet. Caes. 67, alia. exagitatur igitur Manlius ut
parum uir et efFeminatus. 'sed abstine' cum uoce graui dicta. — qui
secuntur iam in omnibns strophis usque ad 183 uersus interealares osten-
dunt, exultationem iam factam esse summam, quippe cum noua nupta
ad domum interim aduenerit eamque sit intratura. — 139, 140. scimiis
haec tibi, qnae lieent, sola cognita. 'haec sola', scil. uernae concu-
bini amor; isque sane adulescentibus concessus ex more saltim communi;
nam ex lege omnis in niasculis libido aeque ut stuprum in ingenuos et
adnlterium multabatur (Reinius in Pauly, Encycl. real. VI p. 1466). de
constructione cf. ad I 6, Sall. Cat. 51, 9 quae uictoribus collibuissent,
Cic. p. Cael. 20, 48 quando denique fuit ut quod licet non liceret?
'cognita', sensu uenerio; Ter. Eun V 6, 16 an scit iam ille qtiid mere-
trix siet (cf. ad 180). — 140, 141. sed marito Ista non eadem licent.
Ter. Andr. I 2, 17 dum tempus ad eam rem tulit, siui animum ut ex-
pleret suom: nunc hic dies aliam uitam adfert, alios mores postulat:
maritum nunc in una nupta uirum esse decet. 'idem' interdum cum
'hic, iste, qui' iunctum intendit; Kuehnerus gr. 1. II p. 458. — 144, 145,
146. nnpta, tn qnoque, qnae tuus uir petet, caue ne neges, ni
petitum aliunde eat. ecce specimen uerborum obsceuorum, quibus, ut
. it Varro (cf. ad 119) pueri sponsae quoque aures returabant, quamquam
ut in toto carmine sic in hac re licpntia fescennina ualde est mitigata
temperataque : ut morigera uiro sit Vinia admonetur. ^petere aliquid'
(cf. rogare VIII 13), scil. amplexum maritalem (Ouid. epist. 14, 69), cum
decora reticentia dicitur (Ouid. a. a. I 230), ut et 'dare' (Priap. 3, 1 sqq.)
et 'negare' (Ouid. a. a. I 345). 'caue ne', Kuehnerus gr. 1. II p. 156.
'ni' prisce pro 'ne'; supra p. 51. 'aliunde', ab alia quauis muliere.
Vulpius cp. Mart. XII 96, 7 do tamen, inquis, ne uagus a thalamis con-
iugis erret amor et Lactant. VI 23 ne feminis repugnantibus lihido cogeret
uiros aliud appetere. — 149, 150. en tibi domns, ut potens et beata,
uiri tui. 'en' (JfixTixco? positum loco uetusti illius 'em' (LV 12) in
sermone cultiore tum increbescere coepit (Ribbeckius de partic. latt.
p. 35); 'en tibi', ut priores 'em tibi' (Ribb. p. 33) et Cicero 'ecce tibi'
(ut de or. II 12, 94, in Pis. 21, 48), saepe habet nerbum omissum; hio
supple 'adest' simileue: propius iam ad domum accedit sponsa. ad
'domus uiri tui' per appositionem accedit 'ut p. et b.', quam illa
diues ac splendida opibus! nam 'potens' haud raro ualet 'opulen-
tus', ut Cic. p. Cael. 26, 62 mulier potens, Phaedr. I 24, 1 inops
314 LXI 151-161.
potcniem, Hor. od. I 35, 23 poientes doinos. 'beatus', LI 15. — 151. quae
tibi sine seruiat. lectionem in V traditam 'sine seruit' Auantius (ut
mittam alia commenta insulsa) in 'sine fine erit' mutauit, locutionem bonam
(cf. Woelfflinus arch. lexic. I p. 364") male restituens loco alieno, cum id
quod sequitur 'usque dnm' illam notionem excludat. multo lenius dedit
BPisanus id quod in lemmate legitur: patere illam tuo dominae et matris-
familias imperio esse subiectam (XLV 14, Plin. epist. VII 24, 8 domus . . ser-
uiet domino). C. enim hic breuiter tangit morem priscum tum (ut uidetur)
rarius obseruatum, quo noua nupta, ubi ad domum mariti aduenit, inter-
rogata quaenam esset respondit uhi tu Gaius, ihi ego Gaia, h. e. in domo,
cuius tu dominus es, ego uero sum domina (Rossbachius p. 352 sqq.).
alia in deductione sollemnia nou commemorantur in hoc carmine, sine
dubio quia tum in nuptiis nobilium erant abolita (Rossb. p. 350, 356 sqq.).
interrumpitur autem sententia uerbis recurrentibus, ut Theocr. 2, 103 sqq.
— 151, 155, 156. usqne dum tremulum mouens cana tempus ani-
litas omuia omuibus anuuit. canis aspersa (CVIII 1) senectus ('ani-
litas' uox praeterea extat Isid. XI 2, 26 et in glossis Loewii mus. Rhen.
XXXI p. 57; cf. et 'puerilitas, iuuenilitas, uirilitas') tremore senibus
proprio (LXIV 305, Prop. IV 7, 73 in tremulis annis) mouens caput
pendulum (Maxim. eleg. 1, 286 tremulum caput, Ouid. epist. 18, 45 ad-
nitit illa fere: non nostra quod oscula curet, sed mouet obiepens somnus
anile caput) hoc ipso nutu uidetur caiuis quidlubet sine discrimine
lubenter concedere. geminatum illud 'o. o.' ualde Romanis adamatum
(ut et 'multa multis', cf. Landgrafius ad Cic. p. Rosc. Am. 45, 180), uelut
Cic. p. Mil. § 33 cum omnihus omnia minahatur , Ter. Andr. I 1 , 69 et
Ad. III 2, 1, LXXXVI 6, Verg. ecl. 8, 63 non omnia possumus omnes.
'tempus', singulariter usu raro adhibitum (iam Muretus cp. auct. ad
Her. IV 55 duhitanti Graccho percutit tempuSj cf. Neuius I p. 387,
interpp. ad Aen. IX 418), hic fere ualet 'caput', ut Prop. IV 9, 15.
'usque dum (XLIV 14) annuit', Kuehnerus gr. 1. II p. 912; sine causa
'annuet' et 'annuat' coniecere. — 159, 160. transfer omine cum bono
limen aureolos pedes. intratura uiri domum sponsa admonebatur a
pronuba, ne limen pede tangeret; unde a praetextatis (ad 175) in altum
aublata transferebatur siue transiliebat: Seru. ad ecl. 8, 29 (Varro nu-
bentes) etiam ideo limen ait non tangere, ne a sacrilegio incohent, si
depositurae uirginitatem calcent rem Vestae (cui scil. limen erat sacrum);
quamquam plures a communi repetebant superstitione , qua in rebus
grauioribus pro malo habebatur omine, si pes siue intrantis siue exeuntis
offendebat in limine; unde diuus Limentinus colebatur. Plaut. Cas. IV
4, 1 sensim superattolle limen pedes, noua nupta, sospes iter incipias hoc,
Lucan. II 359 translata uetuit contingere limina planta, plura apud Ross-
bachium p. 359 sq. de constructione 'trausfer pedes limen' cf. Naekius
Val. Cat. p. 98, Kuehnerus gr. 1. II p. 225. 'aureolus' (II 5) ad colo-
rem spectat, h. e. ad luteum soccum (u. 10). — 161. rassilemque subi
forem. et sic ingredere domus introitum ipsa laeuitate sua facile offen-
LXI 164—171. 3L5
sioni pedis obnoxiuin. ita uulgo explicant. sed 'rasilis' (formam 'ras-
silis' num ex sui temporis usu adhibuerit Catallus an postea inuexerint
librarii, dubium est), omne politum et laeue indicans (ex. gr. Sil. Ital.
IV 176 rasilis lutsta, h. e. ^fcr/J), quoniam causam demonstrat, cur trans-
feratur siue transiliat limen sponsa, et porro 'foris' singularis (de quo
cf Neuius I p. 456) hic significat introitum siue limen magis in uni-
uersum, non tam 'subi' quara Hransi' reqnirimns. subimus quippe siue
succedimus et introimus domum, tectum, limina (= aedes, ut Verg.
Aen. VIII 362). accedit quod quomodo trans limen sint ferendi bono
cum omine pedes designandum est, ut fecit Plautus 1. 1. illo 'sensim'
ntque Ouid. am. I 12, 5 missa foras iterum limen transire memento cau-
tius atque alte sohria ferrc pedem\ facileque sentimus, 'que' explicatiuum
talem incipere explicationera. V non 'subi', quod Itali reposuere, habet,
sed 'sibi'. unde eruo 'sali'. nam transitiuum usum uocis (postea nisi
in animalium coitu non seruatam) tuetur formnla uetustissima, quam habes
in carmine fratrum Arualium Mars, limen sali. — 164, 165, 166. aspice
mtiis nt acciibans nir tnns Tyrio in toro totus immineat tibi. hi
uu. aperte ostendunt, maritum expectasse sponsam uec incessisse (ut
uolt Rossb.) in pompa nuptiali. intellege enim de cena nuptiali (Rossb.
p. 326), quae haud raro illo tempofe praecessit sponsae deductionem.
Vinia iam in ostio adstans uidet intus in atrio sponsum in coetu ami-
corum adcubantem (quae est uox propria de conuiuiis, erratque in ea
explicauda Lachm. ad Prop. p. 398) in lecto tricliniari (Marquardtus
antiq. priu. p. 294) ueste purpurea instrato, qualis diem festum et do-
mum potentem decet. Tib. I 2, 75 Tyrio recubare toro. 'unus' V tradit
ineute. mitto qui de lecto geniali (quem mox u. 184 attingere fas erit ma-
rito) cogitabant: unum maritum (nam cum 'accubans' nullo pacto coit
'unus', quod neque ualet 'solus' neque 'seorsum cubans') inhiasse ad-
uenienti, non etiam ceteros apud eum cenantes, nimis inepte insulseque
commemoratur. uerissime omnino AStatius 'intus' correxit; nec aut
'imus' aut 'unctus' uel 'udus' melius coniecere alii. corpus e toro in-
clinans aduersus intrantem sponsam maritus prodit desiderium suum;
qua significatione inhiandi flagrantique uoto appetendi haud raro utitur
uox illa, ut Culicis u. 90 huc imninet, omnis derigit huc sensus, Liu.
XXX 28 quo magis in propinquam spem inminebant animis. nou pertinet
huc cp. ab AStatio Arnob. III 26 nisi uirginalia uincla iam feruentes
dissoluerent atque inminentes mariti. totus, LXIV 93. — 169, 170, 171. ilii
non minns ac tibi pectore nritur intinio flamma, sed penite magis.
prudentius quam Scaliger, quem omnes postea secuti sunt, olim Itali
de huius lectionis ueritate dubitabant. flamma urit pectus, igni uritur
homo (Ouid. met. I 495 sic deus in flammas abiit, sic pectore toto uritur,
Apul. met. II 7 ureris intime); nec hercle graeco illo 'tivq Saierai (h. e.
incenditur)' defenditur insolens utique in sermone latin6 illud ''flamma
uritur'. in priscis editionibus legitur 'ille n. m. atque tu', ut iam sit
ablatiuus 'flamma'. sed remouebant boc modo unam tantum offensionem;
316 LXI 174 — 181.
altera eaque niaior remanet in re ipsa. nam etsi sub certis condicio-
nibus uir tecte, femina palam amoris desiderium exprimit (ueluti in
amore Cerinthi et Sulpiciae haec puella nobilis magis prouocat amorem
timidi Graeci, unde append. Tib. 3, 4, 17 oj)tat iclem iuuenis quocl nos,
sed tectius optat), in uniuersum tamen rectum manet quod ait Ouid. a. a.
I 276 mV male dissimuJat, tectius illa (femina) cupit. et cupiditatem
suam cum minime dissimulet maritus totus nouae nuptae inminens (cf.
et 194 sqq.), cur 'magis penite' siue tecte uri dicitur? postquam autem
flagrare mavitum u. 139 dictum est, nunc dicendum est non minorem
quamquam reconditiorem flammam esse sponsae. cui gratius puto erat
auditu, se ita ut decebat ingenuam minus cupiditatem animi praeferre
quam uirum. V ^hac tibi' praebens tenue uestigium seruauit ueteris
scripturae, quam puto fuisse hance ''illa non minus hic tibi pectus uritur
intimum flamma': illo igni, quo uir tibi inminet, non minus tibi hoc
loco, cum uides ob oculos carum maritum, animus flagrat. post 'illa ..
hic' metathesi litterarum in 411i . . hac' mutatum cetera facile traxere
labem. ab adiectiuo 'penitus' apud priscos et recentes obuio (Plaut.
Cist, I 1, 65 pectore penitissimo, Apul. met. XI 6 penita mente) deriua-
tum aduerbium alibi non extare uidetur; cf. XXXV 15. — 174, 175,
176. mitte brachiolum teres, praetextate, pnellulae: iam cubile
adeat uiri. flagi-antes mutua cupiditate maritos committere iam tempus.
Fest. p. 245* patrimi et matrimi pueri tres nubentem deducunt, unus qui
faeem praefert ex spina alba, quia noctu nubcbant, duo qui tenent nu-
bentem. hi pueri ingenui, utpote toga praetexta insigni pueritiae induti,
audiunt praetextati (Marquardtus I. I. p. 122). duo autem qui in pompa
nubentem tenuerant pueri etiam ti-ans limen sustulerant; iam is qui cum
spina alba praecesserat taraquam personatus Hymenaeus porro usque ad
thalamum nouam nuptam manu sua duxisse uidetur. nam aliter singu-
laris loco nostro obuius uix poterit intellegi. brachiolum {ancc^ Isyo-
lisvov nunc, nisi quod sub alia significatione legitur Veget. mil. IV 22
et alibi) Heres' siue rotundum plenumque audit, ut Hor. od. II 4, 21
teretes suras, Ouid. a. a. I 622 terctes digitos, Maxim. eleg. 1, 99 in tereti
collo. ^mitte', dimitte. deminutiuum ^puellula' nil uidetur esse nisi
ornatus poeticus (ut ante 'brachiolum'), non adludere ad teneram spon-
sarum aetatem (Rossb. p. 274). ^adeat' (ut 91 'prodeas') 0 recte praebet,
cum melius nunc sola Vinia ire ad lectum genialem (107) dicatur quam
simul cum pronubis ('adeant' 0). — 179, 180, 181. bonae senibus unis
cognitae bene feminae, collocate puellulam. dicuntur pronubae, de
quibus Seru. ad Aen. IV 166 Varro pronubam dieit, quae ante nupsit
quaeque uni tantum nupta est, ideoque auspices deliguntur ad nuptias
(Fest. p. 242^, Isid. IX 8, Tertull. de monog. 2 ut et uirginibus legitime
nubentibus uniidra pronuba adhibeatur , et sic auspicii initium est). sed
non solum uniuirae ('unicubae' Hieronym.) boni ominis causa ad munus
illud eligebantur, sed etiam quarum uiri adhuc erant suijerstites ; unde
horum tamquam senum fit mentio. quae pronubae ut in toto nuptiarum
LXI 185-188. 317
actu circa sponsam erant, ita in thalamo lectum genialem (Rossb. p. 367)
sternebant et in eo rite conlocabant puellam (Rossb. p. 274, qui inter
alia adfert Ter. Eun. III 5, 45 deinde eam in lecto illae conlocant^ ubi
Donatus ipsum uerbtim 'conlocanf proprium est, et adscribitur pronubis).
iu uersu primo ualde corrupto 'senibus unis' tam a metro respuitur
quam a senteutia, quae aut ''unicis maritis' aut 'senibus uestris' (h. e.
qui una cum uobis consenuerunt) requirit; unde concidunt coniecturae
Auantii 'uos unis senibus bonae' aliorumque ^unicis s. bonae'. recte in
initio syllabam intercidisse uiderunt Itali ' uos ' addentes ('iam' Pleit-
nerus); melius est uisum mihi litterulam 'o' sexcenties omissam adicere,
quippe quae uox in hac adlocutione reuerentiae sollemnis plena legi-
tima bit (ex. gr. LXIV 23, Hor. od. 1 16, 1). iam etsi bene se habet
'uiris', quod AStatius ex 'unis' elicuit (saepe baec confusa, ut Nep.
Alc. 11, 1 in illo v/no lavdando consentiunt corrigendum est 'airo'),
tamen non minus facile inde elicuit Passeratius 'bonis' : bellissime cum
senibuB probis honestisque probae pudicaeque feminae (Enn. ann. 156 V.
Tarquinii corpus bona femina lauit et unxit) coniuuctae esse dicuntur (cf.
supra 19, Cic. p. Sest. 66 bona fama bonorum, Ouid. f. I 72, alia), facit-
que hoc quoque ad bonum omen. Vulpius cp. Augustin. d. nupt. et
concub. I 9 progrediente autem genere humano iunctae sunt quibusdam
bonis uiris bonae feminae. 'bene' explico 'honeste legitiraeque', ut Ouid.
epist. 13, 117 lecto mecum bene iunctus in uno, Anth. lat. 271, 58 [PLM.
IV p. 273] bene iunctus amantes ardor alit: 'breue', quod ex tradito iu
V 'berue' elicuerunt praeterea Itali, sensu iusto caret. 'cognitae' de
consuetudine ueneria (cf. graecum yivcoaKtiv) accipe, ut Ouid. epist. 6,
43 non ego sum furto tibi cognita (ibid. 133) et ex P. III 2, 55 femina . .
taedae non nota iugali, Caes. b. g. VI 21 feminae notitiam Jiabuisse,
Prop. UI 29, 33 sat erit mihi cognitus unus, Tac. hist. IV 44 stupro
cognitam, alia. — desinunt hic uersus intercalares; iam quippe munus
suum inpleuit Hymenaeus deducta ad uirum noua nupta; nunc nihil
restat quam ut uirum cubile intrantem bona uota comitentur eius, qui
nomine aequaUum facit uerba. num in his uotis certae formulae anti-
quitus traditae a poeta in usum sint uocatae, ueluti 184 'iam licet
uenias, marite', nescimus. — 185. uxor in tkalamo tibi est. ^tibi',
cf. ad u. 52. 'est tibi' legitur V; quod unicum interruptae per hiatum
in glyconeorum systemate continuitatis in hoc carmine exemplum iam
remouere Itali, porro Bentleius et RDawesius [misc. crit. p. 32], deni-
que Lachmannus Hauptiusque [opusc. I p. 19]. — 186. ore floridulo
nitens. puella pulcra splendensque (ad I 5) uultu instar floris et uigente
(Ouid. met. XIU de Galatea floridior pratis) et uersicolore. 'floridulus'
un. Isy. — 187, 188. alba parthenice ueliit luteumue papauer. uariant
nimirum in eius ore pallor ruborque, qui est proprius cum formosarum
tum amantium sponsarumque color: Lygdam. 4, 29 candor erat .. ut
iuueni primum uirgo deducta murito inficitur teneras ore nitente genas,
et cum contexunl amaruutis aiba putllae lilia et autumno candida mala
318 LXI 189-198.
rubent, Verg. Aen. XII 68 aut mixta rubent ubi lilia multa alba rosa,
tdlis uirgo dabat ore colores, PLM. III p. 297, 34 lilia ceu luceni rutilis
com7nixta rosetis, sic rubor et candor pingunt tibi, florida, uultiis, Dracont.
r. Hel. 499 regina uenit pallente rubore; nam flammis perfusa genas alben-
tibiis ibat: fusus uterque color manifestum uulgat amorem (id. XIV 9,
PLM. V p. 216). hinc apparet, parthenicen {an. liy.) siue parthenium
(Plin. h. n. XXI 176 et XXII 41) non posse disiungi a papauere (Plin.
h. n. XIX 169): non uel hic uel ille flos comparatur cum ore rubente
et pallente, sed ambo iuncti et iuxta positi hanc efficiuut similitudem:
'luteumque' genuinum puto. nam siquis Plinii locis indicatis fretus utrum-
que florem, et parthenium et papauer, ipsum esse uarium uelit optinere,
is additis attributis 'alba' et 'luteum' refutatur. — 189, 190. at, ma-
rite, (ita nie iuuent caelites) uihilo uiinus pulclier es. ut similiter
u. 169 sqq., ita hic formae in noua uupta conspicuae exaequatur pulcri-
tudo sponsi, ut per omnia sibi pares esse maritos ostendatur. 'nihilo-
minus', scil. quam Vinia (cf. 169), ut Ter. Phorm. IV 2, 6. de affir-
mandi sancte siue iurandi formula ^ita me di iuuent (iuuerint, ament)'
cf. LXVI 18, XCVII 1, Cic. ad Att. I 16, 1 (etiam Prop. I 7, 3 ita sim
felix, primo contendis Honiero), ubi itidem in enuntiato primario 'ut'
(ut pulcher es: ad XLV 13) omissam est; cf. Kuehnerus gr. I. II p. 965.
— 191. ueque te Yenus neglegit. et es tu homo uenustus, largiter in
te dona sua (ad LXVIII^ 10) confert dea amoris. Suet. Ner. 51 uuUu pul-
cro magis quam uoiusto docet, cur haec sint addita. Vulpius cp. Hom.
II. IV 127 ovSe as&sv, MsvsXas, &sol (idyiccQsg XsXcc&ovxo d&dvuTOi. — *
192. abeit dies magis respectu puerorum (chori) domum rediturorum
additum esse uidetur. alioquin hoc, quod in priore parte optime se
babet, ad maritum subridicule dicitur, quippe quem maneat nox longa.
— 193. perge, ne reuiorare. scil. commorando diutius in conuiuio
inter amicos. 'perge' absolutum (= proficiscere) habes ex. gr. ap. Nae-
uium trag. 34 R. Plaut. Cas. IV 3, 7 «am quid illaec nunc tani diu
intus remoratur? — 194, 195. uon diu .. iani uenis. haec uerba non
carent leni quadam sigcovsui: inpellente tenerae coniugis cognoscendae
cupiditate paulo citatior adsilit Manlius. — 195. boua te Venus iuuerit.
fausta, secuuda, ut Aen. I 734 adsit bona luno et XII 647, Anth. lat. M.
1704, 42 Venus bona, in titulo Gudii p. XXXVIII 10 et LIV 3 bonae deae
Veneri Cnidiae. — 196, 197, 198. quoniam palam quod cupis cupis et
bonum non abscondis amorem. quia te non .pudet ante oculos soda-
lium risu iocisque te a cena abeuntem prosequentium desiderare id quod
desideras. in 'palara' uis inest, et hinc 'palam cupere cupitum' intelle-
gitur. ad quod populare loquendi genus cf. dictionem age (= age uere)
siquid agis (ad XXXII 9), Lucr. IV 723 quae ueniunt ueniant, Petron. 37
quem amat, amat; qutm non amat, non amat et 43 itaque creuit, quid-
quid creuit et ibid. longe fugit, quisquis suos fugit et 46 quidquid discis,
tibi discis. non intellexit huius locutionis elegantiam G sobrie ieiuneque
'capis' restituens; quod NHeinsius coniectura adsecutus erat, nunc 0 con-
LXI 199-208. 319
firmauit, nos recii^ere uou dubitauimus. ideni lusus in ultimis: non celas
pudore amorem non jjudeudum, bouestum uimirum. 'et nou' fortius quam
'nec'. — 199, *200, 201. ille puliieris Africei siderumque micautium
subducat uumeruui prius. cf. ad VII 7, ex cuius c. u. 3 explicatur
'X^uluis Africus ', quocum cf. et Antb. Pal. XII 145, 3 ^dno Ai^vaarjs
ipa^jiov KQi&iirjriiV ccQziaaai ipe-ndSa; saepe enim 'puluis' pro eo, quod
est 'harena' ponitur, ut Ouid. met. XIV 145 superest numeros ut pulueris
aeguem, Genes. XIII 16 siquis potest homimim numerare puluerem terrae,
semen quoque tuum numerare potest; quae cum aliis attulit Schraderus
[emend. p. 7], qui pro 'Africei', felici NHeinsii coniectura ('ericei' V,
h. e. aericei siue africei), multo minus bene uoluit 'aridi'. Rutil. Nam.
1 93 perceiisere lahor . ., ut siquis stellas pernumerare uelit, Auien. perieg.
813, Amm. Marc. XIV 11, 32 quae omnia si scire quisquam uelit..,
harenarum numerum idem iam desipiens et montium pondera scrutari
putahit. '.subducere', computare, ex ijleniore dictione 'subd. rationem
(summam, calculos)' uatum — 202, 203. qui uosti*i numerare uolt
multa milia ludei. Calpurn. ecl. 2, 72 qui numerare uclit.., citius
tenues numerabit aristas, Verg. G. 11 105 aliaque ostendunt in enun-
tiato primario aut futuri indicatiuum aut coniunctiuum praesentis poni
solere: fortius adfirmans indicatiuus praesentis magis popularis fuisse
uidetur, ut docet exemplum Genes. XIII 16 modo adlatum, cf. V 10,
LXVI 78 unguentorum milia multa, Ciris 247 laborum milia et 521
stellarum milia, Projp. I 6, 10 curarum milia quanta; cum singulari col-
lectiuo 'ludei' (h. e. uenerei, ut Ter. Eun. III 5, 38; cf. et Liu. XXVI
50, 4 frui ludo aetatis et statim ^udere') non comparare licet Hor. sat.
I 1, 45 milia frumenti (nam noto usu 'modiorum' est supplendum), sed
Liu. I 43 dena milia aeris (et saepius), Ouid. trist. II 517 genus hoc
scripti similiaque. — 204. ludite, ut lubet. 4udere' (cf. nai^siv, dcpQo-
SiaLd^SLv), amori gaudiisque ueneriis indulgere, ut Ouid. am. I 8, 43
hidunt formosae et a. a. II 389 hidite, sed furto celetur cidpa modesto,
Prop. II 6, 4, Hor. epist. II 2, 214, Gallienus in epithalamio 4 [PLM.
IV p. 104] ludite, alia. XVII 17, Ter. Phorm. II 2, 2 postillam iam ut
lubet ludas hcet. — breui. decimo nempe mense abhine peracto. Stat. silu.
I 2, 266 properate. — 205. date. cf. supra u. 67. — 205, 206. uetus no-
meu. Manliorum gens et patricia et antiquissima; et uidetur hac nobi-
litate generis non parum fuisse superbus noster L. Torquatus (Cic. p.
Sulla 8, 24). ''nomen' saepe aequat 'gens' uel 'familia', ut Tac. a.
III 30 sororis nepotem in nomen asciuit, Verg. Aen. VI 258. — 207, 208.
sed iudidem semper ingenerari. ex eodem nomine (eadem gente, non
ex adoptione), ut Pacuu, trag. 92 R. indidemque (= ex se ipsis) eadem
aeque oriuntur de integro atque eodem occidunt. 'ingenerare', sficpvsiv,
obscurum est hic. ingeneratur nobis a natura ex. gr. pietas parentum,
ab agricola planta terrae (Colum. X 196). sed si 'nomen' pro subiecto
habemus, nulla omnino adest tententia. ingenerantur nomini, ne ex-
tinguatur, tamquam arbori (Hor. od. I 12, 45) gerraina siue ex ipso
320 I-^XI 209—216.
sumpta siue aliunde adscita; sed uomen siue familia cuinam potest in-
generari? quod uerbum nec absolute, ut nonnulli uolunt, accipere licet;
adsumendum enim ad hoc foret 'ei (nomiui) liberi debent', quod nimis
dure fit. ego pro 'semper' reponendum puto 'germen' siue 'semen', h. e.
surculum; Colum. de arbor. 20. loquitur poeta hic plane ex populi sui
more sentiendique ratione: apud Romanos liberorum procreatio princi-
pale erat matrimoniorum propositum; hinc lectum genialem, et ipsum a
generandis liberis dictum (Seru. ad Aeu. VI 603), ascensurus uir aduo-
cabat maritorum genios (Arnob, II 67); cf. Rossbachius p. 369 sq. sed
loquitur poeta hic et in sequentibus (usque ad 223) simul ex mente
mariti, qui a deis ea tacitis labellis precatur, quae hic palam nun-
tiantur. — 209. Torquatus uolo paruulus. hanc strophen auro non
redimendam ob oculos habuit Verg. Aen. IV 528 siquis mihi paruolus
aula luderet Aeneas, qui te tamen ore referrtt. 'uolo', opto: publicae
spei interpretem agit qui uerba facit; de coniunctiuo sine 'ut' adiuncto
cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 527, 809. — 210. ec (prisce pro 'e'), erigens-
que se enitensque. — 211. porrigens. protendens, ut Cic. p. Cael. 26,
63 cum manum . . porrexissent. — 212, dulce rideat ad patrem. LI 5.
'ad', ut III 10 (cf. Tcqogyslav tm naxqi). — 213. semlliante labello.
Apul. fior. II 15 [p, 17 Kr.] canticum uidetur ore tereti, semihiantihus in
conatu labelUs eliquare et met. X 28 semihiantes lahias. de forma poe-
tica breuiore cf. LMuellerus d. r. m. p. 260. — 214. sit suo similis
patri Manlio. hoc ueteres appellabant ^ patri(s)sare ' ; cf. Plaut. Pseud.
442, ubi glossae patrisat: patri similis fit. de re iam Lambinus ad Hor.
od. IV 5, 23 laudantur simili prole puerperae cp. Hesiod. iqy. 232 xCyitovaiv
da yvvaiKsg ioLKoza xinva yovsvoiv et Theocr. id. 17, 63 6 8s naxQl
ioLKcog Tiaig dyanrjxog eysvxo, adde Apul. apol. 14 fdiores cariores , qui
similes uide^itur, Plin. epist. V 16, 9 amisit filiam, quae . . os uultumque
referebat totumque patrem mira similitudine exscripserat ; cf. et Lucr. IV
1211 sqq., 1229 sqq. de uocis 'similis' cum datiuuo constructione Ritsche-
lius ppusc. II p. 570^ sqq. (579), Haasius praelectt. II p. 140. — 215, 210.
et facile iuscieis uoscitetur al) omnibus. Ouid. met, IV 290 cuius
erat facies, in qua materque paterque cognosci possent, Liuius XXII 6, 3
facie quoque noscitans (ubi plura Fabri). ingeniose, quamquam uix ne-
cessario, Burm. ad Anth. lat. I p. 305 'facie' pro 'facile' uoluit restitui.
'omnibus' cum metrum (unde olim RDawesius misc. crit. p. 33 iterum-
que Hauptius opusc. I p. 19 coniecere 'omuibus noscitetur ab inscieis'),
tum uero sententia respuit. par est enim in Torquato paruulo, quem
esse L. Manlii filium non sciunt, recoguoscere patrem eos, qui hunc ipsum
nouere; et hoc sane addi oportuit ad ^omnibus'. Pleitnerus uoluit 'ob-
uieis' simul cum V legens 'insciens' : si adulescens ille in uiis ambulet,
ipse nil sentiens coguoscatur ab obuiis: frigidum hoc et subineptum puto.
ego illud duplici nomine suspectum 'ab omnibus' (uam 'insciens' solita
est formae priscae deprauatio) mutauerim in ''auonculeis' ; matris fratres
in longinquis tum regionibus uersati et de nuptiis factis ignari si domura
LXI 217—228. 321
rediorint audierintque sororis cum dilecto ipsis Torquato matriraoninm, si
in buius aula ludentem uideriut paruolum, ex uultu statim adguoscaut cogna-
tum (de datiuo Kuehnerus 1. 1. H p. 239 sq.). — 217, 21.S. et pudicitiaiu
suae matris indicet ore. animum pudicum, uni uiro deditum nec de
adulteriis cogitantem; cf. omnino Theocr. id. 17, 43; bene Vulpius cp.
Mart. VI 27, 3 est tibi, quae patria signatur imagine uultiis, testis mater-
nae nata pudieitiae. 'suae' quoniam uim nuUam habet, more prisco prae-
positum esse dicendum est (supra p. 49); quamquara cum V praebeat 'suam',
latere potest raagis acutum illud ^suo', fortis quo euadit oppositio; mala
adsimilatio nusquam facilius locum habuit. — 219 — 223. talis illins a
bona matre laus genns adprobet, qualis unica ab optima matre
Telemaclio manet fama Penelopeo. latius euagatur mente poeta in
tempus futnrum : et sic olim non minor gloria (ad ipsius bonos mores
spectans) illum a pudica matre ortum esse ostendat confirmetque, quara
qua nobilis est Penelopes filius ob praeclaram genetricem. cohaeret
igitur 'illius a b. ra. genus' (Verg. Aen. I 380 et genus ah loue summo),
quamquam 'illius' simul etiam ad 'talis laus' spectat. pulcre diuisa omnia
et recte distributa: 'bona matre', scil. humana et cuius optatur pudi-
citia: 'optima matre', heroine spectata; 'talis laus', scil. homini tri-
buenda, coutra 'qualis unica (= eximia, egregia, XXIX 11, LXXIII 6,
C 6) fama' in heroe priscis fabulis celebrato; denique 'adprobet' et
'manet' (= certa, iam relata est, cf. ad VIII 15, Verg. ecl. 5, 78 lau-
desque manchunt'). nota est narratio Hom. Od. I 215 sqq. , quam ob
oculos habuisse uidetur poeta. EllLsius cp. Ouid. tr. V 14, 35 aspicis
ut longo maneat laudabilis aeuo nomen inextinctum Penelopea fides? —
224, 225. claudite ostia, uirgines: lusimus satis. conuertit se is, qui
in tota hac altera inde a u. 114 parte (qui idem cum eo, qui puellas
rexerat in parte priore, potest sane putari, si hac finita ante pompam
cucurrisse ad pueros statuetur) uerba fecit, ad uirginum chorum, qui scil.
sponsam deductam comitatus est usque ad cubile, cuius nunc oranibus
rite peractis claudenda est ianua. Ouid. a. a. II 703 conscius ecce duos
accepit lectus amantes: ad tlialami clausas, Musa, resiste fores. unde
^usimus' de cantu potest accipi ex mente maxime poetae; sed latius
eius uocis patet significatio et ad iocationem fescenninam multo magis
spectat. — 225, 226, 227, 228. at bonei couiuges, bene uiuite et mu-
nere assiduo ualeutem exercete iuuentam. 'at' soUemne in personis
diuersis a prioribus. iteram (cf. ad 19 sq.) arte cohaerent ''bonei' (bouo
omine fiiustaque Venere iuncti) et 'bene', siue hoc accipis pro 'feliciter'
(Hor. od. II 16, 13 uiuitur paruo hene) simulque pro solita ualedicendi
formula 'uiuite felices' (ad LXVIII^ 115, Muretus cp. Theocr. id. 18, 49)
siue pro 'bene inter uos, h. e. concorditer uiuite'. qualis admonitio
fere sollemnis est in tali fine, ut Claudian. 31, 130 G. Venus ad nouos
maritos dicit uiuite concordes et nostrum discite munus, epithal. Laurent.
87 uiuite felices . . uiuite concordes. exercere uox ex palaestra ad pugnas
Veneris translata: 'scortum exercere' dixit Plaut. Amph. I 1, 132,
Catullus ed Baehrens. II. 21
322 LXII 1. '
'amores ex.' ipse noster LXVIIP 29, Sueton. Dom. 22 assiduitatem con-
cubitus uelut exercitationis genus clinopalen uocabat, epithal. Laurent. 78
exercentqiie toris Vencris luctamcn anhehwi; et quasi uires robustae fiant
inertes torpidaeque, si non exerceantur, sat lepide 'iuuentam' siue robur
iuuentutis mariti iubentur conseruare exercitatione, ut Ouid. am. I 8, 53
forma, nisi admittas, nullo exercente seneseit, Stat. silu. I 2, 166 excrce
formam et fugientibus utere donis. 'munus' a Venere, quae eo est
colenda, inpositum (cf. 1. 1. Claudiani) accipe de officiis maritalibus;
Prop. II 22, 24 saepe est experta puella officium tota nocte ualere meim,
Ouid. am. III 7, 23, Petron. 87 et non plane immolestum ('iam molestum'
codd.) erat munus. lectum in V 'assidue' cum iuxta 'munere' sit in-
tolerabile, recte Itali in 'assiduo' mutauere; cf. praeter Suet. I. 1. Prop.
II 16, 14 rumpat ut assiduis membra libidinibus.
Videtur hoc epithalamium (toto illud genere diuersum ab hymenaeo
insequenti) inter prima carmina a Catullo facta referendum (cf. ad u. 42),
h. e. anno fere 62 uel 61 adscribendum. tam diuitem ingenii poetici
uenam et formam gi-aecanicam in metro sane faciliore paene perfectam
sine molesta diligentia prae se ferens quam morum rituumque Romanorum
in hac parte suspiciendorum fidam (nec tanien antiquarios redolentem)
imaginem exhibens hoc opusculum iuxta c. LXIII primarium inter docta
libri secundi poemata locum obtinet, ut tamen aemulum illud LXIII
uincat natiua sua simplicitate Sapphus ueneres in memoriam reuocante.
LXII.
1. Yesper adest, iuuenes: consurgite. Vesper, stella uespertina:
cf. praeter Varronem (testim. uol. I) Censorin. d. d. n. 24 [p. 51 H.]
post supremam sequitur uespera, ante ortum scilicet eius stellae, quam
JPlautus ues])eruginem , Ennius uesperum, Vergilius hesperon appellat,
Plin. h. n. II 36 siclus . . Veneris, alterno meatu uagum ipsisque cogno-
minibus aemulum solis ac lunae; praeueniens quippe et ante matutinum
exoriens Lticiferi nomen accipit, ut sol alter diemque maturans, contra
ab occasu refulgens nuncupatur Vesper ut prorogans lucem uicemque lunae
reddens. saepius occurrit Vesper apud poetas^ ut Verg. G. I 251. ^con-
surgite', scil. mensis (u. 3 et Aen. VIII 110). derigit autem haec uerba
unus ex turba adulescentium ad socios. ita enim totam tibi fingas scae-
nam secundum hos uersus ipsos (praue autem plerumque in nouae nuptae
domo paterna cenasse pueros puellasque putant): pueri, noui coniugis
olim sodales, et puellae, nouae nuptae amicae, congregati sunt ante
aedes mariti, ut expectent eum ad domum suam uxorem deducentem,
festo carmine excepturi ex more aduenientes uirum feminamque iam so-
dalium circulis exemptos; deseruntque nunc stella Veneris exoriente, cum
qua simul noua nupta domum paternam sit relictura, celeriter dapes
largas a nouo marito praebitas, quibus adhuc indulserant ante aedes
per cespitem ita diffusi, ut ab una parte puellae, ab altera adulescentes
adcumberent: rusticam in hoc carmine omnia simplicitatem spirant. —
LXII 2—6. 323
•2. Aesper Ulyiupo expectata diu iiix taiulem hiiiiiua toUit. Olympus
dubitari nequit quin hic dicatur in uniuersum caelum; nani ne ad mon-
tem leferas, uetut u. 7; et iam inde ab Ennio (ann. 158 V.) Romani sic
amabant appellare caelum Graecos secuti (Varro d. 1. 1. Vli 20, Verg.
eci. 6, 86). cst autem 'Olympo' (= caelo) ablatiuus: Hor. sat. I 5, 10,
Ouid. fast. (IV 944 Titlionia sustuUt . . iuhar orbe suum; et ^toUi' de
sideribus apparentibus saepius dicitur. AStatius cp. Claudian. 14, 1 G. at-
toUens thalamis Idalium iubar dilectus Veneri nascitur Hesperus. 'lumina',
lumen late in omnes partes splendens. iunge 'expect. diu' (Ouid. met.
XIII 183): Dracoutius 6, 115 [PLM. V p. 154] longa cst lux ipsa diei . .
succedereque umbras exoptant . . spatiumque moratum lucis adoptatae
transirc in tempora noetis; unde explicatur 'uix tandem toUit', qua for-
mula hic ex animo noui mariti summus inpatientiae gradus (= tandem
aliquando) exprimitur; ceterum cf. CIL. I 1438, Ter. Andr. 470 et Phorm.
234, Cic. ad fam. III 9, 1, Verg. Aen. II 12S, Val. Flacc. VII 436 et
alibi. — 3. surgere iaui tempus, iam pinguis liuquere meusas. iam
temijestiuom siue opoitunum est; nam in hac formula et 'est' haud
raro omittitur (Verg. Aen. V 637 iam tempus agi res, et VI 46 poscere
futa tempus , Stat. Theb. V 140, alia) et infinitiuus tam recte qnam
gerundium ponitur etiam in prosa (cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 554). ^pin-
gues', non exiles, lautas opuleutasque; uncta mensa similiter dixere
Mart. V 44, 7 et Auson. parent. 9, 9, diuites et opimas mensas alii. 'Hn-
quere mensam' proprie dicitur de eis, qui cena peracta consurgunt:
Plin. h. n. XXVIII 2, 26 Seruii Sulpicii . . eommentatio est, quamobnm
mensa linquenda non sit. — 4. iam dicetur Hymeuaeus. canetur (cf.
u. 18 et Olahnius Hermae I p. 419 sq.) carmen nuptiale (Ter. Ad. V 7, 9,
Lucr. I 97 claro comitari Hytnenaeo, Ouid. met. XII 215). in 'dicetur'
ultima producta est in arsi et sequente uoce graecanica, ut LXIV 20 et
LXVI 11 (cf. LMuellerus d. r. m. p. 321 sqq.). — 5 (cf ad LXI 4 sq.) cete-
rosque uersus intercalares ab omnibus simul dictos esse puta. 'ades',
adueni, ut LXI 77. — 6. cernitis, innuptae, iuueues consurgere
terral sic scripsi ex apertis indiciis libri optimi T ^consurg i eretera' :
V praebet quod uulgo optinuit 'consurgite contra'. origiuem mendi
Parisinus ille docet 'i' seruans: nimirum in communi codicum T et V
archetypo exaratum erat 'consurgite contia' cum correctura supra posita
'ere ter(r)a': hanc V neglexit, T textum iam describere coeperat ('con-
surgi'), sed cito errorem perspiciens perrexit perscribere correcturam.
est autem in uulgata lectione haec interrogatio 'cernitis, innuptae,
iuuenes?' omnino inepta, siquidem per omne quod simul degebant tempus
puellis cernere licuit iuuenes ex aduerso sedentes. sensus communis
flagitat 'cernitis consurgere?'; id quod plane confirmatur u. 8, ubi gra-
uiter repetitur 'uiden ut perniciter exiluei-e'. et si uelis utriusque testia
scripturas ita conflare, ut ''consurgere contra' defendas: non adulescentes
consurgunt contra, sed iam puellae (quamquam hoc uix mentione in-
diget). iam quod nonnuUi de certa emendatione nostra 'terra' frigide
21*
324 ^xii 7—11.
senserunt, cum septentrionalium regionum frigoribus adsueti pueros
puellasque sub loue uespere degere perborrescerent: ut alia nimis austero
iudicio, ita rusticam illam simplicitatem neglexerunt, in quam sufficit
attulisse praeter Colum. X 281 laetisqne uigent conuiuia pratis TibuUi
locum II 5, 95 tunc operata deo pubes discumbet in herba, arboris anti-
quae qua leuis umbra cadit; aut e ueste sua tendent umbracula sertis
uincta, coronatus stabit et ipse calix; aut sibi quisque dapes et festas
extruet alte cespitibus mensas (cf. u. 3) cespitibusque torum. 'innuptae',
uirgines, ut LXIV 78, Aen. XII 24, Prop. III 19, 25. — 7. Oetaeos
ostendit Soctifer i^ues. ortum est hoc dicendi genus in ea Thessaliae
regione, quae orientem uersus adspectabat Oetam montem, unde et maue
solem et uespere Hesperon putabant nasci. quod a Sappho (cf. et
Wilamowitzius Hermae XVIII p. 418) ijrotractum placuit Romauis: Verg.
ecl. 8, 30 tibi deserit Hesperus Oetam ibique Seruius, Ciris 350 et gelida
uenientem ignem quatiebat ab Oeta, Culex 203, Stat. silu. V 4, 8, Sen. Herc.
f. 133 etHerc. 0. 861. 'Noctifer' idem atque Hesperus; Calpuin. ecl. 5, 121.
'ignes' (de plurali intensiuo cf. u. 2 'lumina') feliciter Itali recuperauere
ex tradito 'imbres' uel 'imber' secundum Hor. od. III 29, 17 iain clarus
occultum Andromedae pater ostendit ignem ('ostendi', oriri, ut Ouid. tr.
V 4, 8 ostendi solem, epist. Sapph. 135 se Titan ostendit); uihilominus
longius aberrare uoluerunt docti ^umbras' similiaque conicientes. —
8. sic certest: niden ut perniciter exiluere? confirmantes cum ui
repetunt, inestque gradatio uoci ^perniciter'; cf. LXXX 7 sic certe est.
de "^uidcn ut' cf ad LXI 77. — 9. non temere exiluere: cauent quod
nisere par est. 'temere', de nihilo, sine iusta causa, ut Ter. Phorm.
V 3, 19 non temere dico. traditam scripturam 'uisere' nemo defendit
praeter Ellisium, qui interpretatur 'quod dignum est quod respiciatur'
male cp. Hor. epist. II 2, 91 (ubi 'uisu' explicetur ex eo quod sequitur
'caelatum'). quamquam fatendum est, ex coniecturis adhuc prolatis
nullam placere. nam iu Auantiana 'quo uincere par est' male abest
*eos'; Marcilii et Passeratii commentum 'quod uincere p. e.' ambiguum
est quam maxime (dubitas, sitne 'quod' obiectum an subiectum , nec
'carmen uincit' placet); nec BGuarinus 'quos uincere p. e.' .restituens
conuenientia certantium animo dedit. nec probabiliora inuenta Lach-
manni 'quo sidere p. e.', Doeringii 'quod dicere p. e.', ARiesii 'quod
discere p. e.', Leutschii 'quoi fidere p. e.', mei ipsius denique ''quo uin-
cere cura est'. noua igitur temptanda medela. uide an possit placere
'quod uiuere par est', h. e. quod meretur, ut et hunc in annum uiuat
et plurea. uidemus enim choros certantes etiam amabili quadam mo-
destia inter se certare, qua alteri se alteris cedere fatentur; idem igitur
puellae praedicant in iuuenibus quod mox hi laudant in illis (u. 13).
'par est', conuenit, aequum est, ut Cic. d. am. 22, 82 par est ipsum esse
uirum bonum, d. off. II 23, 83 sic par est agere cum ciuibus. — 11. non
facilis uobis, aequalis, palnia parata est. 'aequalis' (cf. graecum
j]Xi.yi£S; et saepius Romani de pueritiae sodalibus, ut Pacuu. 114 R,
1
LXII 12-16. 325
hymenaeum fremxmt aequales) primo pluralis casu: Lachm. ad Lucr. p. 56,
Buechelerus de declin. lat. p. 15, ad LXIV 14. 'parare uictoriam' dixit
Tac. Germ. 30; sed de uero participio cum cogitari nequeat in uictoria
uondum comparata, 'paratus' accipiunt 'proniptus, in medio positus'.
sed iialmam, licet non facilem, sibi in promptu esse non possunt omnino
innuere iuuenes, qui mox u. 16 'iure igitur uincemur' dicant. ipsa
autem uorborum conlocatio uetat quominus asyndetice statuamus duo
synonynia copulata esse (utique expectandum est ''non facilis nec parata').
legendum puto 'paratu' ; a qua constructione notum est nec poetas ab-
stinuisse. — 12. sccum ut meditata requirnnt. meditata, domi per-
pensa ac praeparata, semper siue aperte siue tacite sunt coutraria eis,
quae subito profunduntur, ut Ouid. met. IX 521 meditata uerba, Tac.
dial. 10, Plin. epist. I 16 siue meditata siue subita proferret et paneg. 3
meditatum carmen, alia. cum hoc (non cum 'requirunt') iunge 'secum':
Cic. de off. I 40, 144 ut siqui, cum causam sit acturus, in itinere aut
in ambulatione secum ipse meditetur: nimirum alia ex alia quaerit, quid
argumenti ad canendum excogitauerit adferatque. in Y cum per haplo-
graphiam scriptum esset 'medita', huic adhaesit uox sequens iam discissa
euasitque 'meditare quaerunt' : non latere formam 'requaerunt' et mendi
origo ostendit et T confirmat. — 13. non frustra meditantur: habent
memorabile quod sit. aliter nune (cogente aequabilitate , qua haec
epanalepsis respondet priori in u. 9) 'meditantur' ita adhibetur, ut
omnes siraul iam deliberare cantum aptum, auditis singularum curis, di-
cantur; quam rem prospere cedere ex uultibus puellarum adgnoscunt
paeri. 'habent' huius meditationis fructum indicat (= repperere, ut Ter.
EuD. IV 4, 7 habesne hominem, amabo?), 'memorab.', hominum notitia
ac memoria dignum. de 'quod' traiecto cf. ad Corn. 9. — 14. neimirum
penitus quae tota mente laborant. liber Thuaneus, cui soli debemus
hunc uersum, habet 'nec mirum'. sed hoc si retinemus (cf. XXIII 7), uti-
que cum ueteribus editionibus Haborent' scribendum est, ut ^quae' ualeat
'cum eae' (21 et 27). lenius est uisum restituere id quod in lemmate legitur :
eae nimirum quae semper omni cum mentis intentione ei rei, quam con-
sequi uolunt, operam nauant. saepius sic 'laborare' absolute ponitur
etiam in mentis curis, ut Hor. a. p. 241 sudet mtiltum frustraque laboret.
'penitus' cum 'tota' iunge, ut Verg. ecl. 1, 66. — 15. nos alio mentes,
alio diuisimus aures. 'nos' cura ui: nos contra. Verg. Aen. IV 285,
VIII 20 atque animum nunc huc celerem, nunc diuidit illuc (Stat. Ach.
1.200). male Italus quidam 'dimisimus': aures non dimittuntur aliquo.
immo haec est sententia: nostra intentio non est tota, sed diuisa, cum
alibi mentes auresqne nostrae uersentur (scil. non in cantu meditando,
sed apud puellas ex aduerso sedentes). est igitur 'alio . . alio (= et)' repe-
titio mere rhetorica (28), et caue ne interpreteris 'in alia re mentes quam
aures sunt occupatae'. et mente et auribus qui in hac re sunt, 'tota mente'
laborant. — 16. amat uictoria cnram. Eurip. Phoen. 721 v.al firjv xo
VL-Accv B6TL Ttccv £v§ovXicc, Ciris 55 nam uerum fateamur, amat Polyhymnia
326 LXII 17-24.
uerum. ^curam', illud ipsum 'tota mente^ laborare'. — 17. quare nuuc
animos saltem conuertite uestros. 'nunc saltem' coniunge: in summo
uictoriae periculo. quamquam cum haec notio non sit urguenda et 'nunc'
sufficiat, 'conuertite animos' autem aegre careat addito aliquo, ueluti 'ad
hoc certamen' (ex. gr. Liu. XXVI 40, 15 ad agrum colendum animos
conuertere), suspicatus sum ex glossa prouenisse 'saltem', quae supra
uersum adscripta et pro uaria lectione accepta uocem expulisset a litteris
simillimam 'ad rem'; cf. dictionem 'ad rem redire' similesque. ceterum
iterum 'conuertite' debetur libro T: 'committite' praebet V sine iusto
sensu (duo aduersarii committimt p-raelium). — 18. clicere iam iu-
cipieut, iam respoudere decebit. Verg. ecl. 3, 58 incipe , Damoeta;
tu deinde sequere, Menalca; alternis dicetis: amant alterna Camenae.
huius autem, quod iam sequitur, carminis amoebaei (cf. Seru. ad ecl.
3, 29) tres uulgo statuuntur partes potissimae (20—30, 32—37, 39 — 58),
in quarum unaquaque puellarum dictis respondent iuueues. et in prima
quidem parte magis in uuiuersum Hesperus et accusatur et laudatur; in
altera, traositu ad ipsam rem facto, quod aequalem caram (quam iam
appropinquantem tibi fiugas) rapuit Vesper queruntur feminae^ contra
quas tuentur eundem et simulatos esse illarum questus arguunt adu-
lescentes; in tertia denique parte puellae uirginem puram castamque,
iuuenes eandem nuptam praedicant. — 20. qui caelo fertur crudelior
ig^nis? in caelo uoluitur, facit iter; German. progn. 2, 2 [PLM. I p. 187]
per idem Cythereius ignis fertur iter. 'ignis', ut' Hor. od. I 12, 47 mi-
cat . . inter ignes luna minores. ceterum hic quoque nunc T sequendum
puto 'quis' (ut et u. 26) praebentem, simpliciter cum interrogetur, num-
quod in caelo sit sidus aeque crudele, non illud etiam , quale sit hoc
sidus; et quamquam hoc discrimen notum non semper anxie sit obser-
uatum, hic tamen meliori testi illud seruanti fidem habeamus oportet.
— 21. qui natam possis couplexu auellere matris. 'qui' explicat illud
"■crudelior' : cum a te inpetrare possis ut auellas ; quemadmodum sae-
pius 'posse' neruose ponitur (ut LXVHI'* 1, Aen. IX 482). Verg. Aeu.
IV 616 conplexu auolsus Iuli\ de raptu uirginis cogita (LXI 56 sq.). —
22. retiueutem in hac repetitione summo cum afi"ectu facta continet
gradationem. supplent uulgo 'matris conplexum'; quod fit durissime.
nec raelius se habet subintellectum ^se' ; quod ut possit suppleri, tamen
'se retinere' non ea, qua hic opus est, utitur significatione. Gronouius
[diatr. in Stat. I p. 585 H.] tacite correxit ^c. natae retinentem au. ma-
trem', non bene. praefero 'retinente', ut 'natam' sit commune obiectum.
belle enim , siquid sentio, matris couplexus ipse dicitur retinere siue
non uelle dimittere filiam; qua in re maior opprobrii uis quam in filia
reluctante. — 23. iuueui ardenti. cui pectus uritur intimum, LXI 170,
ubi 56 fero iuueni. — donare. dedere (LXI 58), ut Ouid. am. I 3, 12
wie qui tibi donat Amor. — 24. quid faciunt hostes capta crudelius
urbe? fundus imaginis huius adamatae, ut uidit Vulpius, Hom. II. IX
592 sqq. Sall. Cat. 51 9 quae belli sacuitia esset, quae uictis acciderent,
LXII 26—32. 327
enumeratiere : rapi uirgines 'pueros, diuelli liberos a parentum complexu,
matres familiarum pati quae uictoribus conlibuissent eqs. , Verg. Aen. II
746 aut quid in euersa uidi crudclius urbe, Prop. IV 8, 5G spectaclum
capta nec minus urbe fuit, Ouid. met. XII 225 et epist. 8, 11, alia. —
26. qiiis caelo lucet ioouiidior ignis? Hom. 11. XXII 318 "Eonsqog,
0? ■x.dXliGzog £v ovgavcp loxazai aCTJjp, unde proflnxit Sapphus fragm. 133
"EanfQoq v.ulliGTf ciGZQWV noXv tcccvtcov (cf. et Apoll. Khod. I 775 sqq.,
Bion 16, 2). — 27. qui dcspousa tua lirmes conubia flamma. Reinius
libri ^d. Privatrecht d. Roemer' p. 407 cp. Seruii Sulpicii ap. Gell. IV 4
uerba: qui uxorem ducturus erat, ab eo, unde ducenda erat, stipulabatur,
eam in matrimonium datum iri; qui ducturus erat, itidem spondebat: is
contractus stipuJationum sponsionumque dicebatur ^ sponsalia'' ; tune quae
promissa erat ^sponsa^ appellabatur , qui spoponderat ducturum ^sponsus^
et Varr. d. I. I. VI 70 (jiu spoponderat fiUam, despondisse dicebatur. sed
despondendi uerbum etiam de eo, qni ducturus est, adhiberi docet Cic.
ad fam. VIII 7, 2; et in uniuersum de utrisque partibus, ut hic, legitur
Ter. Ad. V 6, 16. ceterum interposita re diuina et per iuramentum
fiebat antiquitus sponsio (Iheringius 'G. d. r. R.' I p. 264). 'firmes',
confirmes (cf. ad XXXVI 1), rata facias. 'flamma' explicatur u. 29. —
28. quae pepigere uiri, pepigerunt ante parentes. uersus superfluus
paululum et magis ob strophae aequabilitatem adiectus. pangendi uer-
bum, ut u. 15, rhetorice repetitum: conubia ante inter se pepigerunt
uir (nouus maritus) et puellae pater; de plurali in cognationis nominibus
non raro cf, Kuehnerus gr. 1. II p. 63. ^ante' eo explicatur, quod pactum
praecedere solebat i)i"i™itus (nam postea nullum discrimen erat) spon-
salia; cf. Reinius 1. 1. p. 408. metri causa inter 'peiDigere' et 'pepige-
runt' uariatum est, ut Verg. ecl. 10, 13 feuere myricae ... fleuerunt
saxa Lycaei, Hor. epist. II 1, 155 pepxdere . . manserunt (ubi sine causa
Haasius ad Reisigii praelectt. p. 225 not. discrimen quoddam statuit). —
29. nec iunxere prius quam se tuus extulit ardor. 'iunx.', scil.
conubia; quod quomodo pariter de uiro et de nuptae parente possit dici,
apparet ex locis, quales sunt Cic. d. or. I 9, 37 Bomulus .. Sabinorum
conubia coniunxit, Liu. IV 1, 1 de conubio patrum et plebis, Ouid. met.
VI 428, aliis; fit autem haec iunctio traditione iraellae (u. 60). Aen. VIII
591 Lucifer extulit os sacrum caelo, Ouid. f. II 149 nitidum iubar extulit
undis. ^ardor', fulgor, ut Cic. d. diu. I 11, 18 et claro trcmulos ardore
cometas. — 30. 1'elici optatius hora. magis optabile (Cic. diu. in Caec.
3, 7 quid est quod . . optatius esse possit?, Naegelsbachius stil. lat. p. 215
et 216^) quam haec beata hora; Hor. epist. I 11, 22 quamcumque deus
tibi fortunauerit horam (ibid. I 4, 14 grata hora). AStatius cp. Eurip.
fragm. 140 Dind. ogoi yao slg tQcoza TtCnzovGiv ^qozwv , iG&Xmv ozav
zvxoioi zwv SQCOfiivcov, ovK t'G&' onoiug IsinazaL zod' Tjdovfig. cf. et
felix dies Lygdam. 3, 26, Ciris 27. — 32. abstulit. rapuit. qua uerbi
forma ut indicatur certus quidam progressus (uirginem iam e gremio
matris raptam procul uident adferri), ita ipso uocabulo certius iudicare
328 LXII 33-35.
licet de lacuna, quam a codicibus non significatam adesse certissime
enicit Auantius: n. 32 et 36 toto ut aiunt caelo inter se discordant. et
hic cum priores iude ab IVossio 32 — 35 puellis, 36 — 38 adulescentibus
attribuissent, inde a Lachmanno plerique intellexerunt, puellas nunc
coeptae Hesperi sibi ingrati incusationi acrius instantes in eum tamquam
furem inuehi, docente antistrophe iuuenum furis opprobrium a grato
sibi acceptoque sidere arcentium; intercidisse igitur maiorem partem
cantus puellaris, tuni post u. intex'calarem initium responsionis iuuenum.
numerum autem uersuum cum alii alium fuisse sibi persuaserint, pleri-
que consentiunt in quinque cantus puellaris uersibus et uno antistrophae
uersu amissis. quod equidem propterea probo, quod uerisimillimum est
puellas illud 'abstulit' stabilituras (cf. u. 21) perrexisse per ^namque',
quod iuuenes more suo (cf. 27) repetierint. hinc et de numero uersuum
interlapsorum plane constat et de origine uitii: a priore "^riamque' ad
alterum aberrauit librarius archetypi. uidentur autem puellae hoc maxime
in Hesperum coniecisse crimen, quod sit patronus fautorque furum, hac
uoce perstringentes potissimum amatores cupidos (quae adlusio etiam in
antistropha conparet). huic crimini sic obuiam eunt iuueues, ut sine
causa iusta ita Hesperum a puellis uocatum esse optineant, quippe quo
et ueniente et redeunte sibi cauere debeant fures, qui potius ipsius noctis
tenebris sint tuti securique. — 33. uigilat custodia semper. custodes,
ut Aen. VI 574 cernis, custodia qualis uestibulo sedeat, IX 166. de sensu
amatorio, qui subest, cf. ex. gr. Ouid. am. III 4, 1 dure uir, inposito
tenerae custode jmellae nil ayis. — 34. nocte latent fures. 'nocte' cum
ui multa oppositionis. Ouid. a. a. I 249 nocte latent mendae. ridicule
Varro ap. Gell. I 18, 4 furem dicit ex eo dictum, quod ueteres Eomani
'furuum' atrum appellauerint et fures per noctem, quae atra sit, facilius
furentur-., quod qui attulit Ellisius, recte monet, quam iunctae inter se
sint notioues furum et clandestinorum amatorum, cp. Theocr. 27, 68
qxoQiog svvd et 22, 151 xifTrrfiv ydiiov, Tib. I 5, 7 et 9, 55, Prop.
II 32, 17 et III 8, 39, Ouid. trist. II 461 et am. ]II 4, 25. — 34, 35. quos
idem saepe reuertens, Hespere, mutato comprendis nomine eosdem.
eundem esse Hesperum et Luciferum mane redeuntem (disceptabant ueteres,
hoc repertum num Pythagorae an Parmenidi deberetur: Diog. Laert.
VIII 14 et IX 23, Suidas s. u. IJccQfisvtSrjg; Wilamowitzius Herniae
XVIII p. 417), ut alii scriptores (Plato Epiuom. p. 987, Cic. d. u. d.
II 20, 53 stella Veneris, quae ^coecpoQog graece, latine dicitur Lucifer,
cum antegreditur solem, cum subsequitur autem, Hesperus), ita poetae
praesertim celebrant locis plurimis a Schradero maxime [em. p. 15 sq.]
collectis, Callim. fr. 52 avxol fihv cpiltova', avtol Ss rs iiscpQL'y.aaLv,
'EansQiov cpilsovaiv, azccQ cxvysovaiv 'Ecaov, Cinna fr. 8 LM., Ciris 351,
eleg. Maec. 129 sqq. [PLM. I p. 134], Aetna 243, Ouid. ex. P. II
5, 50, Ilias lat. 868, Manil. I 177, Colum. X 290, Sen Agam. 819 sqq.
et Phaedr. 749 sqq. , Lucan. ap. Lact. ad Stat. Theb. IX 424, Stat.
Theb. VI 238 sqq., Boeth. d. cons. phil. I 5, 10 sqq. 'saepe' cum 'com-
LXIl 36-41. 329
prendis' iunge. ''eosdem', scil. fures, uulgo explicant (ad 'idem eosdem'
cp. luuen. 7, 153) ; languidissimam esse hanc rationem (nec enim furum
notio efferenda) et poeta indignam perspiciens Schraderus egregie dedit
'Eous'; et hercle ipsum illud 'mutato noniine' flagitat, ut quid iam
audiat Hesperus addatur. sed perfectione indiget emendatio illa. nam
'comprcndere' ubi apud bonos quidera scriptores in his rebus amatoriis
plane ut 'deprehendere' ponatur, non habeo; nec dubito quin hic quo-
que, ut alibi non raro, ^deprendis' genuinum corruptum sit in 'compren-
dis'; unde correcturae causa in margine additum 'de' peperit illud ''eos-
dem' (cf. uol. I praef. p. XLIII); et nescio an ita legerit Sulpicia [app.
Tibull. III] 5, 11 nec possit cupidos uigilans deprendcre custos (cf. u. 33).
— 86. at lubet. ''at' in refutatione: uerum enim uero uon ita sentiunt
pueUae, quae amant ita tegere pectoris desideria. — ftcto te carpere
questn. cf. LXYl 16 falsis lacrimulis et 18 non uera gemunt, Ouid.
met. VI 565 gemitus fictos. Ouid. rem. 561 nostros quidam carpsere
libellos (= eis detrectauere). — 37. quid tuui, si carpunt, tacita a!
quem meute requiruntJ pergitur in dissoiutione, de cuius formula
'quid tum' cf. Seyffertus schol. lat. I § 46 et 65, Verg. ecl. 10 38 quid
tum, si fuscus Amynthas? , Gratius 525. de 'quid si' cum indicatiuo
constrncto cf. Bentleius ad Hor. epist. I 16, 8. Sulpicia 1. 1. 16 aliud
taeita iam tua mente rogat. hoc autem desiderium puellarum, ut He-
sperus sibi quoque ueniat intimo pectore cupientium, egregie depingit
'a' interiectio, de qua a nobis restituta cf. praef uol. I p. XLIII. ^req.',
optant, ut Tib. I 1, 41. — 39. ut flos in saeptis secretns nascitur
hortis. cf. LXI 87 sqq. 'seci-etus' explicatur addito 'in hortis saeptis',
scil. ad quos aditus communis non patet; cf. et Bentl. ad Hor. ad 1 12, 45.
Colum. X 27 talis liumus uel parietibus uel saepibus hirtis claudatur, ne
sit pecori neu peruia fu/ri cp. AStatius , et de sensu amatorio Ellisius
Ouid. a. a. III 562 cingenda est altis saepibns ista seges. 'uascitur' nou
solum oriendi, sed etiam crescendi notione hic utitur; cf. Vahlenus
Hermae XV p. 270. deesse aliquid in his uerbis, facile accuratius huius
cantici structura perjjensa (43 'cum') docet. sed Spengelius Froehlichiusque
cum '■qui' ante 'in' adderent cp. u. 49, quod minus aptum esse hic quidem
restituerunt; nobis 'flos si in' ut per se longe melius, ita a ratione
palaeographica tutius est uisum; neque seruilis ineptaeque aequabilitatis
studiosus noster (cf. 20 'fertur' , 26 'lucet'). — 40. ignotus pecori,
nullo conuolsiis aratro. Verg. 6. IV 7 principio sedes . . statioque
petenda, quo . . neque oues haedique petulci floribus insuUent aut errans
bucula campo . . surgentis atterat herbas, Priap. 65, 1. subobscurum at-
que difficile illud 'ignotus' (quae enim notitia flori cum pecore concul-
cante?); pro quo erat cum conicerem 'non ictus'. 'conuolsus' recte T
praebet: aratrum dum glaebam conuellit (LXIV 40), etiam florem a solo
conuellit (Verg. Aen. III 24 ab humo conuellere siluam); 'contusus', quod
uulgo legitur, mera est coniectura (praef. uol. I p. XX). — 41. quem
mulcent aurae, firmat sol, educat imber. aurae uentique sunt almae
330 LXII 42-45.
florum nutrices; LXIV 90 et 282, Prop. IV 7, 60 mulcet ubi Elysias
aura beata rosas , Ouid. f. V 209 est tniJii fecundus dotdlibus hortus in
agris: aura fouet, liquidae fonte rigatur aqiiae (met. 1 108), Bentleius ad
Hor. od. I 22, 19. sol calore suo 'firmat', robur addit. 'imber' de
quouis umore (tam terrestri quam caelesti) intellege, qui maxime facit
adolescere plantas; Vuljnus cp. Plato legg. VIII p. 845 vdcog df Ttdvtcov
ftfv ro TtSQL TKg KTjTteias dici^psQovTcag zQocpL^ov, svSiKcp&aQrov Ss' ovrs
yccQ yrjv ovzs rjliov ovrs nvsvficcra totg vSaat ^vvrQOcpa rcov sv. yfig
ava^Xaoxcivovrcov qccSiqv cpd^siQstv (Hebelius in libro 'Schatzkaestlein'
haec habet: 'so ein Baum . . triukt still wie ein Mutterkind den naehren-
den Saft der Erde und saugt reines warmes Leben aus dem Sonnen-
schein und frisches aus der Luft und schuettelt die Haare im Sturm');
Fronto p. 7 N. de arboribus montanis uentis atque imbribus educantur,
Val. Flacc. VI 711 qualem siquis aquis et fertilis ubere terrae educat . .
oleam. coniungit Lucr. V 937 quod sol atcpie imbres dederant, quod terra
crearat sponte sua. — post 41 interiisse uersiculum, aperit (ut uidit
LSpengelius) stropharum aequabilitas comparatusque ii. 52: perfecti floris
(maxime ab odore et colore) descriptionem illi infuisse uideri, recte
plerique intellexere. — 42. multi illnm pueri, multi optauere puellae.
ob oculos habuit Ouid. met. III 353 muUi iUum iuuenes, mtdtae cupiere
pueUae; sed fiiit in tenera tam dira superbia forma: nuUi iUum iuuenes,
nuUae tttigere piieUae; Verg. Aen. XI 581 muUae iUam frustra Tyrrhena
per oppida matres optauere nurum. 'optauere', aoristice, ut Tib. I 10, 46,
Verg. Aen. V 146, Hor. od. IH 2, 31 et 23, 19, ibique Bentleius
(Kuehnerus gr. 1. II p. 100 sq.). — 43. idem cum teuui carptus de-
floruit uugiii. ''idem' loco particulae aduersatiuae (at, contra), ut Cic.
Tusc. II 27, 65. Prop. I 20, 39 de Hyla modo decerpens tenero pueriliter
ungui proposito florem p>raetuUt officio, Verg. Aen. XI 68 qtialem nirgineo
demessum poUice florem seu moUis uiolae seu languentis hyacinthi . . iam
non mater aUt teUus: sic 'tenui ungui' (Ouid. epist. 4, 30 et tenui pri-
mam deligere ungue rosam) tam ad puerilem quam ad uirgineam manum
referri potest. 'defloruit', marcescit; puta autem florem, quem iam no-
lunt pueri puellaeque, abiectum nimirum in terra iacentem. — 45. sic
uirgo, dum iutacta manet, dum cara suis est. ''dum — dum' Quin-
tilianus (testim. uol. I) explicat 'quoad — usque eo', h. e. quamdiu —
tamdiu. nam 'dum' ubique temporis spatium indicans (Corssenus de
pronunt. 11 p. 856*, Savelsbergius mus. Rhen. XXVI p. 135) cum abun-
dantia eadem, quam habemus in illo ut uidi, ut perii, copulatur corre-
latiue, ut quod per spatium una res uigeat per idem altera locum habere
dicatur. Plaut. Truc. II 1, 21 dum habeat, dum amet, ubi itidem alterum
'dum' in 'tum' corruperunt librarii rararum dictionum ubique inimici
atrocissimi, ut hic TV (u. 56 saltim T uerum seruauit); cf. omnino Fleck-
eisenus in ann. suis 1870 p. 648. 'innupta' idem Quintilianus exhibet
pro 'intacta', notionum synonymarum confusione: saepe ueteres gramma-
tici in minoris momenti uerbis neglegentiores sunt, nec tamen propterea
LXII 46—53. 331
iu eis, quae diserte testantnr, fides illis abroganda est. 'intacta' adserit
non soluni u. 56, sed res etiam ipsa; nam si 'innupta' dixissent puellae,
quam iueptum esset illud 'dum cara suis est' statim adparuisset. ''suis'',
propinquis (LXI51); Vulpius cp. inscript. ap. Reines. 17, 96 proba et casta,
carasuis uixit. — 46. cuni castum amisit polluto cori^ore florem. 'flos',
de innocentia intacta praesertim in dictione 'flos aetatis' (XVII 14) ob-
uium et hinc comparationibus lasciuis ansam praebens (Passeratius cp.
Priap. 5, 3 sq.), bic intenditur (ad I 10) similis notionis adiectiuo 'castus',
h. e. purus, ut non raro 'castum' ad res translatum dicitur id quod
sine turpitudinis est nota (Non. p. 267, 4), ut Varro sat. Men. 119 B.
quae casta iiestis aetasquc adulescentium , Tib. II 1, 13, alibi. caue ne
'poUuto corpore' tantum de inconcessis Hymenaeis accipias: puellae
uirginitatis amorem summum prae se ferentes eam amissam uel in nuptis
damnant, ualde infirma argumentandi ratione usae. finge tibi nouam
maritam inter hanc stropham magis magisque adpropinquare: timidae
et uirginali pudore reluctanti succurrunt illae. coutra quas iam iunenes
patrocinium suscipiunt matrimonii. — 49. ut uiduo in nudo uitis quae
n. aruo. 'uidua', marito siue arbore sustentante carens, ut contra et
arbores ipsae uite carentes audiunt uiduae (Hor. od. IV 5, 30, Mart.
III 58, 3). 'nudo', scil. arboribus; Ouid. trist. III 10, 75 nudos sine fronde,
sine arbore cavipos; et ponitur interdum 'nudus' aosolute, ubi conexus
ipse rem indicat, ut Verg. ecl. 1, 48 lapis nudus, scil. caespite. — 50. num-
qnam se extoUit, numquam mitem educat uuam. Cic. Tusc. V 13, 37
et uites et ea, quae sunt humiliora neque se tollere a terra altius possunt,
de genect. 15, 52. 'm. e.', usque ad maturitatem facit grandescere; Verg.
Priap. 3, 4 [PLM. II p. 160] uua pampinea rubens educata sub umbra,
G. I 448 mitis dcfendet pampinus uuas. ceterum de uitium humilium
et arbustiuarum condicione e soli natura pendente cf. Varro d. r. r. I 8
(et ad u. 54). — 51. sed tenerum j^rouo deflectens pondere corpus.
Tib. I 7, 33 teneram palis adiungere uitem. Ciris 26 prono grauidum
p. pondere currum et Val. Flacc. III 564 adiutae prono nam pondere
uires: de infirmitate uitis hanc deprimente cogita. Plin. h. n. XVII 23, 204
deflexa uite. — 52. iamiam contingit summum radice flagellum. tan-
dem eo peruenit, ut radix et summa palmitis pars se tangant; Varro d.
r. r. I 31, 3 eiuncidum enim sarmentum piropter infirmitatcm sterile neque
ex se potest eicere uitem, quam uocant minorem flagellum, maiorem et iam
unde uuae nascuntur palmam. nuUa adest hic inuersio: 'uitis radice
sarmentum contingit' tam recte dicitur quam ''radicem sarmento': prae-
ualet notio radicis, a qua nimirum se tollit nitis. — 53. liauc nuUi
agricolae, nulli coluere iuuenci. nauseam mouent hic et 55 boues.
uitem colunt, h. e. omni diligentia adhibita fouent, soli agricolae, eo
etiam, quod per iuuencos solum uineti uertunt (Verg. G. II 356 sq.,
Colum. d. r. r. H 4); boues ipsi agrum iterantes tertiantesque hunc
colere recte dicuntur, inepte (ex nostro iudicio) uitem colere dicuntur.
maioris etiam momenti hoc est, quod haec uerba per omnia respondent
332 LXII 54-57.
u. 42 et 44; ubi quemadmodum iunguntur pueri puellaeque, ita hic
agricolas flagitamus non cum bruto pecore, sed cum eiusdem speciei
hominibus sociari (ut et ex Lucani II 370 recordatione patet pignora
nulla domiis, nulli coiere propinqui). qui non erunt 'bubulci', ut uoluit
ARiesius (quid enim bubulcis cum uitibus?), sed ''coloni'. agricolae enira
et coloni sunt ruris cultores, qui ita differunt, ut ille proprium, hic con-
ductum agrum colant; et quamquam plerumque sine distiuctione ponuntur
(cf. ex. gr. uersus Aeneidi praefixos), interdum tamen accurate distin-
guuntur, ut Cat. d. r. r. praef. 2 et bonum uirum quom laudahant , ita
laudahant, honum agricolam honumque colonum, Val. Flacc. II 461
agrestum manus ct caeco clamore coloni: CatuUus eiusdem cum agricola
speciei hominem positurus praeter colonum uix potuit meliorem reperire.
nec illud ''coluere coloni' dedecet nostrum; cf. Colum. I 7, 3 et IRN. 5504.
'acoluere' hic et 55 T, solo u. 55 'accoluere' V praebent male, cum
accolendi uerbum minime sit aptum, colendi uox unice quadret Cuitem
colere' Cic. de fin. IV 14, 38 etGell. XIX 12, 7 dixere); nec minus male olim
'ac coluere' scripserunt ('ac' contra Catulli usum traiecto). quamquam
dubium est, num uitium sit ortum (ut Hauptius putauit) ex 'multei
(nullei) coluere' ; uidetur potius in archetypo 'a' pro 'co' primitus falso
scriptum fugisse correctoris delentis diligentiam. — 54. at si forte ea-
(le.m est ulmo coniuucta marita. adligare et adinngere uites siue ulmis
siue populis aliisue arboribus (Plin. h. n. XVII 23) in Italici maxime
soli natura umida omnino erat necessarium; quam ob causam, ut ait
Varro d. r. r. I 8 altius uitis toUenda, quod in partu et dlimonio uinum
non ut in calice qiiaerit aquam, sed solem. hanc iuncturam agricolae
'maritare' uocabant (cf. ex. gr. Seru. ad Gr. I 2, Hor. epod. 2, 10, Colum.
IV 1, 6 et XI 2 79); quo in matrimonio feminae pai-tes inpleuit utpote
tenuior uitis (Plin. h. n. XIV 1, 10 in Campano agro populis mibunt
uites, Mauil. V 238), uiri ulmus robustior; unde recte se habere potest
quod V praebet 'marito' (h. e. tamquam marito; aliter Quintil. VIII 3, 8
ulmum maritam; cf. etiam IGrimmii opusc. min. III p. 357 uot.); sed
quoniam oblitterata ea significatione , qua 'maritus' indicat ui mascula
praeditum (cf. Aufrechtius mus. Rhen. XXXV p. 320), uox 'marita'
etiam de femina usurpatur, non minus bene uitis ut marita ulmo iuucta
dicitur; praeferoque hoc non solum ob maiorem Thuanei auctoritatem,
sed etiam ob causam adhuc non animaduersam. male enim se habet
traditum 'forte': quisnam in uite maritanda tantus est locus casui aut
fortunae, ut uoci illi suus constet sensus? egregie mihi Ramlerus conie-
cisse uidetur 'forti', h. e. robustae; quo attributo nihil ad imaginis per-
fectionem aptius excogitari potest. — 56. inculta senescit. tamquam
ager desertus fructus non profert, siue usu et honore fit anus; Passeratius
cp. %fQ6oq (Soph. Oed. T. 1502 %iQaovq (pQ-ctQrjvcii KKydfiovg iifiag jjpfcox'),
EUisius Aristoph. Lysistr. 593 nsQi x(ov 8e v.0Q(av iv xoig &cc'k(x^oig yrjQcca-
yiovamv dviwfiai. — 57. cum par conubium maturo tempore adepta
est. ut in uitium arborumque matrimonio aetas uiresque conuenire
LXII 58. 333
debent (Colum. V 6, 18), sic et ia hotninum conubio cum annos tum
natales opesque congruere par est; sent. VII sap. 30 [PLM. III p. 161]
par pari iugator coniunx: quidqiiid impar , dissidet. Ouid. epist. 9, 29
quam male inuequales ueniunt ad aratra iuuenci, tam premitur magno
coniuge nupta minor . . . siqua uoles apte nubere, nube j)ari, Callim.
epigr. 1; AStatius cp. Aesch. Prom. 901 bncdog ydfiog. 'conubium', cf.
LMuellerus d. r. m. p. 258 sq. 'adepta est', ut LXVI 27. 'mat. temp.',
iusto suoque, ut Lucr. V 809 quos ubi tempore inaturo patefecerat aestus,
nimirum eo quo ipsa uirgo est iam matura uiro, iam plenis nubilis
annis (Aen. VII 53). — 58. cui'a uiro magis et minus est iuuisa
pareuti. *cura' (h. e. res curae siue amoris) quoniam desiderat 'maior',
Itali 'cara' recte restituerunt adjn-obantibus doctis omnibus; omnes
adhuc patieuter tulerunt uocem non minus suspectam atque a sensu
intolerabilem 'uiro'. nuUo enim pacto mulier marito quidem propterea
magis est grata, quod suo tempore iniit coniugium aequum. ducit ille
8U0 arbitrio feminam, non precibus adductus eorum qui filiae annis
prouectioris curam abicere uolunt. ita qui libere consortem ut in ceteris
ita aetate conuenientem sibi elegit, quomodo magni in ea aestimare
potest id quod ipse bene respexit? obscuratam puto fuisse in uetustissimo
quodam codice uersus initium 'c^ra^uis' : restituit qui descripsit 'cura'
porroque 'uis' expUcare nequiens dedit 'uiro'. restituo ego 'cara suis
magis', h. e. propinquis (45). iam uero melius intellegimus, cur unius
parentis subiciatur commemoratio; hic quippe ut is qui totam familiam
sustentat peculiari sane mentione dignus; mater et fratres sororesque
magis diligunt puellam nuptam, sed patri eadem est minus inuisa, quijDpe
cui filiae iam nubendi aetatem supergressae atque inlocabiles onus sint
molestam perosumque; Passeratius cp. Menandri fragm. 'Al. 6 M. xkXb-
nov ys %vydzriQ Kxfi^a y.al SvadLadszov et 'Avsip. 2 ^vydxriQ xr^ft' laziv
eQyatdsg TtaxQi (Meinekius praeterea Lyconem ap. Diog. Laert. V 65
^aQv q)OQxvov naxQl wqtj). recepto autem illo 'suis' magis iam adparet,
quam acrem puellaris cantus censuram instituant iuuenes. nam innuptae
si sibi constare uoluissent, u. 47 pergere debebant ''suis non cara est',
sed substituentes (pro sua nempe caeca uirginitatis defensione) ea quae
nunc ibi leguntur, quam futtilis tota sua argumentatu esset, facile
patefecere; et his insistentes iuuenes corrigunt falsa illarum dicta, matri-
monium esse pueUarum mnnus officiumque monentes. — post 58 non
posse uno tenore ita pergere adulescentes, ut sine transitu sese conuer-
tant ad nouam nuptam adhortandam, inde a Mureto et AStatio plerique
omnes intellexerunt; ideoque illis auctoribus uulgo interseritur uersus
intercalaris. sed uel sic praeter expectationem sequi hanc adhortationem
et ipsam paulo abruptiorem, negari nequit. praeterea obscura est in
hoc ultimo cantu aequabilitatis ratio. respondent inter se cetera omnia
(1—4 et 6—9, 20—24 et 26—30, 32 -f 5 interlapsi et 1 interlapsus
-|-33 — 37, 39 — 47 cum uno interlapso et 49 — 58): soli cantus iuuenum
11 — 18 et 59 — 65 non congruunt. hinc GHermannus in hac ultima parte
334 LXir 59-60.
uersiculum putauit esse amissum, cui Hauptius post 65 et Rossbachius
post 59 lacunam statuentes adsensi sunt. alii u. 14 aptissimum male
suspectantes aequabilitati consulebant. illi autem rationi propterea diffido,
quod complures lacunas ne statuamus uetat ars diplomatica: post 68
aperte nec ullo dubitante biatus est, hoc hiatu absorista esse siqua prae-
terea desiderantur sanae critices regulae indicaut. et quali ambitu hanc
lacunam fuisse statuamus, ex nostro arbitrio siue ex internis rationibus
pendet. equidem, qui iu uu. 1 — 18 adgnosco prohoemium, cui a strophica
distributione nil sit commune cum ipso carmine amoebaeo quodque in
se perfectum sit rotundumque (11 — 18 = 1 — 4 et 5—8), huic postremo
iuuenum cantui sic consulo, ut non ex tribus partibus (ut uulgo pu-
tant: ad u. 21) certamen constitisse dicam , sed ex quattuor. idque
ipsum actionis progressum manifestare puto. in prima parte adiientum
Hesperi canunt utrique chori; in secunda rapinam tum factam, in tertia
uirginis reluctantis adpropinquationem exipsis illorum uerbis perspicimus:
nihil actioni iam restat quam nupta noui mariti domum introgressura.
ad quam si in fine uerba sua derigunt adulescentes, par est et puellas
simili admonitione adlocutas esse nouom maritum. quod quo modo sit
factum, propterea difficile est dictu, quod in hoc fine priorem dictorum
congruentiam paululum remitti res ipsa tulit. potuerunt autem illae
adhortari uirum, ut tenero uirginis pudori parcat, ut cum amore curaque
prosequatur eam, cui iam ipse sit id quod antea fuerint pater materque,
quaeque sunt huiusmodi similia. sed de ambitu lacunae post u. 58
obuiae nihil omnino erui potest, cum praesertim num iuuenum cantus
in initio sit integer perquam dubium sit. — 59. et tua nec pii^na cum
taH coniuge, uirgo. sic T, contra V 'et tu nec'; unde uulgo eifectum
est 'at tu ne' ('nei' ego prisce). quod ideo non omni dubitationi est
exemptum, quod 'nec' continuare potuit amissam in initio disputationem;
et hinc illius 'et tu(a)' siue emendatio pendet siue explicatio. uox
'pugnare', quacum 'uirgo' arte cohaeret, luctamen indicat, quo nouae
nuptae contra uirum inruentem defendebant uirginitatem ; saepius illius
mentio in epithalamiis, ut Dracont. 6, 107 sqq. [PLM. V p. 153]. 'tali',
uirtutibus tam eximio, fortasse respondet puellarum dicto 'tali puellae'.
— 60. uou aequoni est pugnare, pater cui tradidit ipse. subdurius
suppletur ^cum eo' uel 'ei', cum praesertim et 'te' subintellegendum
sit. neque tameu 'ei' pro 'est' coniciendum est, quoniam nec ''ei' mono-
syllabum esse neque ^est' abesse apud nostrum potest. 'tradere' de
rebus dicitur, quae a domino in alios transferuntur (cf. Reinius libri 'd.
Privatrecht d. Roemer' p. 279 sqq.); coemptione facta iam die constituto
in manus mariti deditur puella a genitore, qui in filiam uim ut uitae
ita uendendi habet; Mela II 2, 21 de Getis nupturae uirgines non [ut
Romae] a parentibus uiris traduntur , sed publice aut locantur ducendae
aut ueneunt, Ouid. epist. 8, 31 me tibi Tyndureus . . tradidit: arbitrium
neptis habebat auus. habebat autem traditio locum in domo paterna ante
deductionem (Marquardtus antiqq. priu. p. 51 not. 2). quamquam 'tra-
LXII 61-6^5. 335
liere' interdum simpliciter ualet 'nuptum conlocare', ut Tac. ann. IV 40
et 75. — Cl. ipse pater cum iiintre, quibiis parere necesse est.
grauiter per reuocationis liguram (ad LXIV 62) repetitur eius, qui familiae
est caput, mentio. 'cum', una cum, saepius uice copulae fungitur apud
poetas, ut Verg. Aen. III 176 tendoque supinas ad caeluni cum uoce ma-
nus; cf. et XXUI 5, Heindorf. ad Hor. sat. I 10, 85. Passeratius cp.
Anth. lat. 183, 19 [PLM. IV p. 180] suprema uoJuntas quom mandat
fierique iubet, parcre necesse est. — 62. ex parte pareutuiii est. iocosa
hac uirgiuitatis distributione non dubito quin inluserint iuuenes puellis
earumque uerbis amissis. — G3. tertia patris pars est data tertia
iiiatri. sic T; quid V habuerit docet 0 Hertia ijars patri est data tercia
matri' exhibens; qua ipsa in fine cum T congruentia (quam confirmat
Ouid. met. XII 154 pars est data cetera mensis) coarguitur interpolationis
6 haec praebens 'tercia pars patri data pars data tercia matri'. lectio-
nes autem librorum T et 0 facile inter se conciliantur, si in communi
archetypo 'patri' (aberrante a 'pa' ad 'pa' librario omissum) supra
uersum adscriptum fuisse statuimus: quod in textum postea receptum
sede sua alterum 'pars' depulit et in T et in Y diuerso modo; nam
hoc alterum 'pars' necessario esse restituendum is qui G scripsit bene
uidit. Froehlichius uoluit 'tertia pars patri, pars n. d. t. m.', quod uti-
que melius se habet quam Hauptianum 't. p. patrist, pars est d. t. m.',
cum commune uerbum 'est data' non patitur in priore colo 'est' itera-
tum (et iam plus nimio hoc repetitum est). praetuli ego cum eadem
probabilitate , sed cum oppositiouis ui maiore 'patri tertia pars, pars e.
d. t. matri' : amant poetae contraria in initium finemque uersus reicere.
— 64. noli puguare duobus. datiuus pro 'cum' et ablatiuo more
graeco {eQi-^stv, ndxBO&ai tlvi); exempla dedere Draegerus synt. hist. I
p. 375, Haasius praelectt. II p. 146, Kuehnerus gr. I. II p. 234. dictum
ipsum recte Passeratius adnotat prouerbii instar fuisse cp. Plat. legg.
XI 119 TiQog Svo ^dxsod^ca Kai ivavTia ;fo:Af7r6v et Phaed. 89 TtQog Svo
ovS' 'HQanX^g. — 65. qui genero sua iura siiuul cum dote dederunt.
in traditione simul cum re translata omnia iura cum re illa coniuncta
in nouum possessorem transferuntur. dos (profecticia scil., cf. Reinius
1. 1. p 423 sqq.) priscis temporibus et postea sine dubio ruri plerumque
siue tota siue ex parte una cum filia a parentibus ipso nuptiarum die
dabatur (Ulpian. VI 1 dos aut datur aut dicitur aut promittitur\ Reinius
p. 425 sq.); unde dotis datio nil nisi initum conubium significat.
Esse hoc epithalamium factum ad exemplar Sapphus (cf. HKoechly,
orat. academ. Turici 1859 I p. 198) et Theocriti, docti plerique sibi per-
suaserunt. sed neque in huius epithalamio Helenae (id. 18, 49 sqq.)
neque in Saijphus fragmentis quidquam occurrit, quod aut uerbis aut
sententiarum conformatione peculiari ad nostrum carmen ita adludat, ut
CatuUum imitatum esse uere concludi possit: externae ubique sunt simi-
litudines, quales idem argumentum ultro procreat (uide modo Sapph.
fragm. 94, 95, 102, 109, 133 Bergkii). decepit doctos color quidam trans-
336 LXlll 1-3.
mariuus cum alibi tum in u. 7 conspicuus, qui facile profiuxit ex dicendi for-
mulis studio exemplarium Alexandrinorum in poesin Romanam receptis.
contra baud pauca adeo referunt Romanas institutiones (praesertim iuris
jjriuati), ut poetam de suo bausisse in singulis plerisque eluceat. difficilius
est iudicare de totius carmiuis consilio et compositione; qua in re Catullum
in imiuersum secutum esse siue Sappbonem siue quemcnmque alium poetam
Graecum non ita abhorret a probabilitate lubentiusque concedo. neque
enim ad uerarum nuptiarum usum compositum est boc poema (ut LXI), sed
libere confictum et certorum nominum bominumque apparatu orani carens
a scaenae agrestis simplicitate accedit aliqua ex parte ad Vergilii bucolica.
LXIII.
1. Super alta uectus Attis celerei rate maria. Attis siue Attin
(hae enim formae in sermone latino solae probae) bic non est notus ille
ex fabulis uariis adulescens e Phrygia oribundus, quem Cybele siue aluit
siue amauit (Diodor. III 58 sq., Pausan. VII 17, 5, Seru. ad Aen. IX 116,
Ouid. fast. IV 179 sqq. , Arcob. IX 5, Prellerus myth. gr. I p. 508 sqq.) ;
immo Attis Catullianus est adulescens ex longinqua terra (Graecia, ut
monstrant u. 64 sqq.) ad Phrygiam mari uectus, qui, furore religioso cor-
reptus cum sese addixisset Rheae seruitio, breuis temporis uesaniam
longa luit paeniteutia. huic adulescenti Graeco quod nihilominus nomen
fabulosi illius Attidis Phrygii est inditum a Catullo, inde explico quod
archigalli siue summi Matris Magnae sacerdotes Attidis nomen uidentur
retinuisse in antiqui deae amasii memoriam: Polyb. XXII 20, 5 nccQa-
yiyvovxai TdXloL ■hccqo. "AzTiSog Kai BccztciKOv, xav iv. Useoivovvtoq
isQScov Trjg (irjzQog zatv &ecov, Bekkeri anecd. p. 461, 11 "Azzig TiQonoXog
z^g firjZQog zav Q'scov, lulian. or. V p. 159 Sp., 161 et 165 (cf. et Prellerus
1. I. p. 510). fortasse poeta, cum ad fratris tumulum commoraretur, etiam
sacra matris Idaeae uisens archigalli cuiusdam siue Attidis contraxerat
notitiam et ex eius uerbis tristibus intellexerat , quam intimo ille corde
iam doleret furorem olim in dulci iuuenta conceptum. 'celerei rate'
(cf. LXIV 6 cita puppi) hic quidem indicat inpatientiam, qua adulescens
tendit ad terram optatam. Ouid. met. XI 442 pariter super aequora lata
feremur, Laeuius erotop. fr. 17 M. permensus ponti maria alta, quae uix
dubium est quin de pluribus maribus sint intellegenda (cf. c. IV). —
2, 3. Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit adiitque opaca
siluis redimita loca deae. prauam atque foedam hic librarii afi^udere
maculam. etenim peruectus ad terram desideratam Attis non statim in
monte Ida, ubi erat nemus, constitit, sed in litore: hic se euirat, hic
socios inpellit ut secum contendant ad Rheam (19 sqq.), hinc deinde mon-
tem nemusque adit (30 sqq.). frustra Ellisius dicit, a Lecto, loco illo
maritimo ubi mari aduenientes Phrygiam tetigerunt (Hom. II. XIV 283
et Strabo p. 583), incipere Idam: nemus Pbrygium remotum sibi finxisse
poetam a litore, patet ex 47, 79, 86, 89; neque, si uixdum in terram
egressi iam inerant ipsi nemori, posthac idem illis adpetendum erat.
LXIII 3. 337
nec iiero intcr hoc nemns et fanum Rbeae discerni posse, sequentia de-
monstrant: in media silna, et quidem in iugo montis edito (12 'alta
ueniora', 70 sq.), domus deae erat posita. omnino neglegentiae supinae
fatuaeque incusandus esset Catullus, si in carminis initio loca non solum
tam parum accurate distinxisset, sed etiam lectorum mentem contur-
basset plane. neque uero hilum profecit Wilamowitzius, dissertationis
de hoc carmine ualde imprudentis scriptor [Hermae XIV p. 194 sqq.],
haec proferens p. 199: 'solche unklarheiten sind wider antike kunst; sie
erklaeren sich vollstaendig, wenn man weiss, dass das publikum, fuer
dessen gaumen dieser metrische leckerbissen zugerichtet war, am aller-
letzten nach dem inhalte fragte': nimirum peruersa sua de poesi latina
sententia siue potius harum rerum inscientia in praeceps datus irputauit
i.ste optimo poetae id, quod sequentia mente praesumentes male intule-
runt librarii. aduenerat siue Lecti siue quocumque alio Phrygii litoris
loco uicino Attis: tetigit (recorderis notas dictiones 'tangere litus, portum',
cf. ad 35) terram sacro sanctae uiciniae horrore correptus, in conspectu
habuit m-ontem in summo cacumine siluis coronatum seueraeque maie-
statis plonum: hoc seusu adspectuque in eum furorem est adactus, ut tam-
quam ob ipsos deae oculos proiceret id quod Rheae sacerdotem gestare
iam non deceret, hac re dignum se ostenturus, qui inter Matris famulos
reciperetur. notum quippe est, sua sponte sese euirasse Gallos sacro
furore actos (Lucian. dea Syr. 26), cum rainistros castos et ad furta
Veneris non aptos dea flagitare diceretur (cf. ex. gr. Ouid. fast. IV 221 sqq.,
260, 296, 324). tale exordium uei-e poeticum remotis malia Iibrarioi'um
fraudibus sic CatuIIo reddo: 'Phrygium ut solum c. c. p. tetigit uiditque
o. s. r. 1 d.' (cf. Oaid. fast. IV 82 Scythico solo, ex P. I 2, 58 Sarnia-
tico solo, alia multa). 'cupide', auide prae desiderio taugendi sacrnm
solum et propterea 'citato pede'; cf. infra 26 citato gradu, Seu. Herc.
Oet. 513 gressum citabat et Phaedr. 1001 celerem citatis passihus cursiim.
asyndetice (ad XLVI 11) copulantur 'opaca' et ''siluis redimita', h. e.
coronata, non ut infra 66 et LXIV 193, sed ut Sen. Oed. 488 Naxos
Aegaeo redimita ponto (= circumdata; cf. et Ouid. met. V 388 silua co-
ronat aquas): uidit Attis tenebrosum illud siluarum cingulum alto monti
inpositum, post quod latent loca siue regiones incultae a 'dea'. qua
adpellatione incerto nimis uagoque modo in hoc praesertim initio de-
signari Cybelen, recte mihi uidetur monuisse LMuellerus, qui proposuit
'loca Rheae' (nimirum 'reae' non intellegentes in obuium 'deae' muta-
uisse librarios par eat). nam si dicas, ex praemisso 'Phrygium solum'
perspici, de quanam dea agatur, uide ne nimis ieiune sentiendo iniuriam
facias arti. sed quidquid statuitur de hac re, non meruit hercle Muellerus,
qui a Wilamowitzio his increparetur uerbis 1. 1. p. 195: ' . . dass die
fremde goettin wesentlich Demeter, kaum Rhea gleichgesetzt wird; denn
diese identificatioa ist nur den mythologien fuer hoehere toechterschulen,
aiiB denen etwa gewerbsmaessige textverderber schoepfen, selbstver-
staeudlich; CatuIIus kennt sie nicht'. quam reconditam, si qua e.st, sa-
Catullvs ed. Baehrens. II. 22
338 LXIII 4-5.
pientiam me fateor mente non adsequi. nam magna mater Phrygia siue
dea Idaea ut uocabatur 'Cybele' utpote (ii^triQ oQ^ia (Hesychius Kv^fXoc
OQT] ^Qvyiag yial avtQo. v.al &dlaix.oi), ita a Rheae in Ida Cretica cultae
numiue persimili per confusiouem tam ex locorum uicinia quam ex Ida
utrisque terris communi facilUme explicandam et ipsa Rheae accepit
nomen iam tempore prisco: cum apud Graecos (ex. gr. Eurip. Bacch. 58
rdnixcoQt' £v noXti ^Qvyatv xv^nava, Psag rs (H^TQog i(id Q' evQTj^iata),
tum uero apud Alexandrinos (ex. gr. Euphor. fr. 146 Mein.) tam fre-
quenter sub Rheae nomine occurrit Cybele, ut non potuerit non perquam
familiare esse Catullo Rheae nomen. — 4. stiniulatus ibi fureuti rabic,
uagus auiuii. infra 79 furoris ictu, Amm. Marc. XXVIII 2, 12 oestro-
que concepti furoris exatjitati. 'ibi' cum emphasi: tum uero. infra 38
rabidus furor animi et 67 rahie fera: intendit eiusdem significationis
adiectiuura notionem substantiui. 'uagus', ut Cic. de off. II 2, 7 uagatur
aniim(S errore: imago hominis uiuo icti et pedibus uacillantibus errantis
translata ad auimum furoris religiosi oestro percitum. errabant autem
Itali ei, qui e scriptura libri V 'amuis' elicuerunt 'animis': qui pluralis
concitatum hoc illoue modo (hic furore) statum animi designaus (Aen.
VIII 228 furens animis) cum tantum instrumentalis esse possit, post
'furenti rabie' languet quam maxime; immo haec rabies Attin facit animo
uagantem; recteque alii Itali exhibuerunt locatiuum ^animi' librariis
ignotum fere eoque corruptum, quamquam nou ita rarum (cf. Kuehnerus
o-r. 1. II p. 322). — 5. deuoluit iletas acuto sibi poudere siiices. agi
hoc loco cle Attide (simulque comitum choro: 12, 17, 37 sq.) se castrante,
quasi per nebulas perspexere Itali recordati descriptionem Ouidii in hac
illa locutione CatuUum respicientis fast. IV 237 ille (Attis) etiam saxo
corpus laniauit acuto . . iioxque fuit ^merui, mcritas do sanffuine poe-
nas. a pcreant partes, quae nocuere mihi! a pereanf dicehat adhuc: onus
inguinis aufert, nuUaque sunt subito signa relicta uiri._uenit in exem-
plum furor. hic , mollesque ministri caedunt iactatis uilia membra comis.
hinc ad illud saxo acuto Auautius primum recte eflfecit 'acuto silice';
quem nimirum sujipeditabat litus, alioquin cum testa Samia castratio
fieret (Mart. III 83, 3, luuen. 6, 514); confeci autem emendatiouem, ablatiui
formam priscam 'silicei' (cf. ad XXXV 12, XLV 4) restituens. idemque Auan-
tins 'pondera' secundum Ouidianum 'onus inguinis' recuperauit; quo et
ei, qui uetustae in his rebus simplicitatis inmemores rem tam nude prola-
tam horrebant, refutantur. nam saepius sic testes uocantur: Petron. 92
habehat enim inguinum pondus tam grande, Mart. VII 35, 4 ludaeum
nuda sub cute pondus habet (Stat. silu. III 4, 78 nil ad rem). quam-
quam ad hoc 'pondera' debet sane accedere id quod est 'inguinis' simi-
leue. post uana autem priorum in emendando illo 'iletas' conamina
Lachmanuus inde elicuit 41e', praecedentibus Italis scribens 'ile a. s.
pondere silicis'. sed silicem, cuius sola acies ad rem pertinet, poudero-
sum quoque fuisse , tam superfluo additur, ut cur Hauptius praete^^ea
maluerit 'rodere silicis' ^altim intellegatur. sed 'ile' quia non est idem
LXIII 6-9. 339
atque 'mentula', sed in uniuersum sedem uirilitatis denotat (cf. ad
XI 20), non ipsum decidi potest. melius igitur redden.s illud 'ingninis
ouus" Bergkius deleta dittographa syllaba 'as' (AS pro AC primitus
scripserat librarius expungere neglegens) ex 'ilet' iam effecit genetiui
'ili' formam priscam 'ilei': excerpta ex Charisio p. 554, 17 K. ilium
Xaycop (et similia in glossis Labbaei); et habet ^ilium' Marc. Emp. 36.
'deuoluit' denique in ingenti quodam sine saxi siue hominis pondere in
terram uoluto locum habet, minime gentium in testiculis teneris deme-
tendis; unde Itali olim 'diuellit' uel 'deuellit'; sed ipsam perfecti for-
niarn insuetiorem 'deuolsit' (Nenius d. f. 1. II p. 503) ansam dedisse
corruptelae, recte obseruauit Hauptius opusc. I p. 51. — 6. luembra
siiie iiiro. cf. Tib. I 4, 70, Ouid. Ibis 454 (fast. 1. 1.), ubi 'membra'
pluralis de inguinibus. ^uiro', uirilitate: Aegrit. Perdic. 29 [PLM. V p. 113]
Phrygim pastor . . desertusque uiro, Hor. epod. 15, 12 si quid in Flacco
uivi est (lusus in nomine quasi penem languidum indicante), Petron. 119, 21
puhcscentihus annis surripuerc uiros; Valcken. ad Eur. Hipp. p. 221. —
7. etiain receute terrae sola sauguine niacnlaus. 'etiam', etiamnunc, ut
Aen. VI 485 etiain currus, etiam arma tenentem, cura 'm.' iunge. ''terrae
sola' (contra u. 2 'solum'), quia discurrens Attis longe lateque per terram
sanguinis usque profluentis uestigia relinquit: Lucr. II 592 ardent sola
terrae, cf. et infra 40. de scriptura 'maculas' ad IX 2 dixi. — 8. ni-
iieis citata cepit, inauibus leue typanuiu. tympauum, cuius forma»
breuior a graeco tvjiavov tracta numquaiu non (Varro sat. Men. 132 B.,
Maecenatis fragm. infra ad 23 exhibeudum) sub manibus scribarum cessit
iu pleniorem, descriptum a Richio lex. antiqq. s. u., 'leue' audit (cf.
inania tympana Ouid. fast. IV 187) utpote caunm (10). uirilitate priuatum
et paene in feminam mutatum Attin non solum feminae conuenientia
attributa 'niueis' (quod non tantum manus sanguine profuso pallidas
indicat) similiaqne infra explicanda indicant, sed etiam quod abhinc iam
femiuino genere ubique desiguatur (ut hic ^citata'). qui usus statim ad
u. 12 disceptandus late patnit apud Romanos, qui non solum cinaedos
(Verg. epigr. 13, 17 [PLM. II p. 174] quid palluisti, femina), scd omnes
honiines molliores ita notabant, ueluti apud Cic. de or. II 68, 277 de
Egilio quid tu, Egilia mea? — 9. typauuin, tiibaui ('ylieles, tu luater
(-tri) iiiltia. Itali restituerc *'tua, mater, initia'. snnt autem ^initia'
m3'steria, ut habet glossarium ab Ellisio adlatum initia, sacrorum orgia;
de Cereris mysteriis adhibent uocem Varro d. r. r. III 1, 1 et Cic. de
legg. II 14, 36. dicunt uulgo, tympanum horum mysteriorum esse in-
signe. qui usus ut possit confirmari (qna de re dubito), tamen neqiie
de mysteriis quibusdam Rheae quidquam constat neque quo iure tym-
panis, si re uera erant mysteriorum insignia, utantur nondum initiati
Attis sociique apparet. procreauit autem hae.c coniectura incredibilis
nouas coniecturas. iani enim ante hunc nocatinum male praecedere
genetiuum 'Cybeles' qui agnouerunt Itali, nocitiunm 'Cybelle' resti-
tuerunt. et ''tubam' cum nude positum displiceret (quippe tuba non
22*
340 LXIII 10—12.
pertinet ad Rheam), Lachmannus "'tTiom' pro illo rescripsit: tantum
malorum una procreauit coniectura mala pro certa accepta. itaque de
integro locus est examinandus. 'typanum' per reuocationis figuram (cf.
ad LXIV 62) repetitum bene, si quid sentio, dicitur 'tuba Cybeles':
quas partes in uirorum praeliis agit tuba, initium indicando pugnae et
accendendo Martem, eas in discursibus Gallorum implet tympanum:
signum dat pompae sollemnis excitatque furorem primum, quem magis
deinde exstimulant cum cymbala tum uero tibia: quantum horum soui
ualuerint ad commouendas perturbandasque hominum mentes et con-
ciliandas Rheae cultui, satis notum est. iamque quomodo uox antea
difficillima 'initia' commodum nanciscatur intellectum, me tacente agnos-
cis; restatque hoc unum, ut syllabis 'tu matri' (sic 0, contra 6 'mater')
substituatur aliquid in rem aptum. conieci 'furiantis (scil. Cybelles)
initia' siue 'turbantis', ut Tac. a. XIV 32 feminae in furorem turbatae.
de 'Cybele' nominis scriptura lis inter doctos. falso autem Bentleius
ad Lucau. I 600 accedens priorum placitis (cf. Burm. Anth. lat. I p. 30)
praecepit, ut 'e' priore correpta 'Cybele', contra eadem producta 'Cy-
bebe' scribatur. nam tot locis (ex. gr. Propertii, Ouidii, Claudiani)
forma 'Cybelle' commendatur a codd. (etiam autiquissimis omnium: PLM.
III p. 292), ut sic potius censendum sit, media syllaba longa praeualuisse
formam 'Cybelle', rarioi-em esse alteram 'Cybebe'. apud Catullum cum
ceteris locis 0 exhibeat 'Cybelle', hic quoque 'Cybelles' recepi. — 10. qua-
tiensqiie terga taiirei teneris caua digitis. pulsans tympanum , quod
saepius sic e materia designatur: Stat. Ach. I 828 quater aera JRheae,
quater enthea imUant terga manu, Ouid. fast. IV 342 et feriunt molles
taurea terga mamis, unde 'teneris' ad mollitiem eunuchorum propriam
referendum esse patet; apud Phaedr. IV 1, 7 Galli ex asini detracta pelle
sibi fecerunt tympana. Sueton. Aug. 68. — 11. canere liaec suis adorta
est treniebunda coniitibns. non solum utpote rhythmum motu corporis
comitans et furore concitus (cf. LXIV 305), sed etiam ut castratus eneruis
Attis dicitur tremebundus. ''adorta est', coepit, ut Lucr. III 575. co-
mites siue socios una cum Attide ex patria fugientes poeta hic tantum,
ubi opus est thiaso, commemorat, in ceteris neglegit tamquam gregem
uilem ita ut ne in euirando quidem eos ducis exemplum secutos esse
(ut apparet ex u. 17) commemoret; Mcoqpa: ■jTQocanu in scaenam admit-
tuntur pompam effectura statimque dimittuntur. Iiornm corda tristia
animosque ex corporis dolore abiectos nunc erigit dux tympani sonis
uerborumque stimulis mixtis — 12. agite ite ad alta, Gallae, Cybeles
nemora simul. Gallos, Cybeles sacerdotes inferiores, uulgo crediderunt
dictos esse de Gallo, Galatiae flumine: Plin. h. n. V 42, 147 et XXXI 9,
Paul. Festi p. 95, Ouid. fast. IV 361, Steph. Byzant. s. u. rdXloq; cf
et Pauly, Encycl. real. III p. 642. artificio iam ad u. 8 commemorato
et sine dubio antiquissimo hi homines castrati uocautur Gallae: Calli-
machus (cf. Schneiderus II p. 698) apud Hephaest. 12 reiXXai ^rjTQog
oQftrjq cpiXod^vQooi SQOfiuSsg; et saepius sic poeta latini non de antisti-
LXIIl 13-15. 341
tibus, sed antistitis Cybeles loquuntur, ipsi sacerdotes cum et ueste et
habitu corporis et uoco feminis essent simillimi: Ciris 166 ictaue bar-
barico Cybehs antistita buxo (quae uerba male interpp. de uera femina
intellegunt, ut et ceteris locis), Ouid. epist. 4, 48 quaequc sub Idaeo
tijmpana colla mouent, ubi Heindius optime rem perspiciens cp. Stat.
Theb. XII 224 sqq. dux uesana cliori et Verg. Aen. IX 617 o ucre Phry-
(jiae (neque enim Phnjges) ite per alta Dindyma (Hom. II. II 235 et VI 96);
cf et Ter. Euu. 357 cunuchum . . senem mulierem, Claud. in Eutr. I 326
Eunuchi quae ttmpla deae ('dei' codd.), quas tiidimus aras? unde
etiam 'Maeuades' recte dici Gallos (cf. ad 23) apparet. ^alta', in Ida
posita. 'ite simul', in chorum congregati me duce; quod si saepius
ubhinc reisetitur, Attidis cousiUum alacres reddendi socios ne obliuisca-
mur. — 13. Dindymenae domiuae uaga pecora. a Diudymo siue Din-
dymis, I'hrygiae monte sacro, magna Mater etiam Dindymene uoca-
batur: infra 91, Hor. od. I 16, 5, Aen. X 252. quae 'domina' (ApoII.
Rhod. I 1151 'Psirjv noXvnoxviccv , Aen. III 113 ibique Seru , infra 92)
Gallos habet tamquam pecora siue seruos; sic enim ut iuterpretemur
cogit oppositum Mominae' ; cf. interpp. ad Hor. epist. I 19, 19 o imita-
tvrum seruum pecus (od. III 1, 5) et Eurip. Bacch. 731: est grex popa-
rum, pompis discursibusque ('uaga', ut 25) deae famulans. officii ad-
monet comites cum contemptu Attis, qui simul huius gregis ducem se
effert. quamquam cum V habeat 'pectora', nou male Ahlwardtus
traiciendo restituit haec 'uaga pectora domiuae', hoc est, diuae sacrata
cohors uaga (u. 25). alibi leones 'pecus' Rheae uocantur, Ouid. ibis 457.
— 14. alieua quae petentes uelut exules loca celeri. superfluas in
hoc uersu syllabas recidunt uulgo delendo 'celeri'; quae uox quomodo
tandem huc perueuisset cum disquireretur, Lachmannus ex u. 74, ego
ex u 1 aduotationem olim marginalem in hanc sedem delapsam esse
statuimns non admodum probabiliter. mitto coniecturas inprobabiles
(ueluti Silligii 'uelo [uel ''prora'] loca celeri', Heysii 'uelut exilia rate',
cui praeiuerat 'celeri exilia rate' Ahlwardtus, Schwabii ^celere uelut
exules', Spengelii 'celeris loca exules'): singula uerba si quam accura-
tissime ponderamus, uox 'uelut' propterea suspecta euadit, quod patriam
reliuqueudo et magnae Matris in famulitium se addicentes euiratione
reuera in exilium se coutulerunt Attis sociique; cf. Priap. 55, 5, Varr.
sat. Men. 235 B. quid igitur, si exaratum olim ceVi librarius pro ueV
accipiens scripsit 'uelut', mox errorem in margine correxit adscrijjto
'celeri'? hoc ai amplecteris, nulio negotio euadet 'celere exules loca' .
de aduerbio 'celere' cf. Neuius d. f. 1. II p. 659. — 15. sectaui meam
executae rtuce me mihi comites. sectam siue uiam uiuendi et sentiendi
rationem, quam quis sequitur (luuen. 14, 121 iuuencs Jtortatur ut illam
ire uiam pergatd et eidem incumbere sectae), tam constanti usu copulant
cum 'sequi' uerbo, unde 'secta' descendit, ut Bergkius rectissime 'exe-
cutae' (cuius uerbi nulli significationi hic locue) in ''secutae' mutasse
sit censendus, conligens Naeuii fr. 10 V. eorum sectam secuntur viulti
342 LXIII 16 — 19.
moiialcs, Cic. p. Cael. 17, 40, alia. de uitii genere cf. me ad Tac. dial. p. 60.
Quint. V 13, 59 sectarum uelut duces, Lygdam. 6, 10 neu£ ncget quis-
quam me duce se comitem, Cic. pro Marc. 4. in patria pristina aeqnales
nonnuUos Attis pellexerat ad iter simul faciendum. — 16. rnpidiiiu
salniu tulistis truculentaqne pelagi. 'rapidum' siue 'aestuosum' in
maris angustiis locum habet (LXIV 358), ineptum est in alto ponto,
per quem uecti erant. uocem sequenti illi ^truculenta' respondentem
'rabidum' bene recuperauit Bergkius; cf. ex. gr. Tib. I 2, 42, ubi itidem
libri sollemni uitio ^rapido'. extrema uerba qui defendunt arcessentes
Hor. od. IV 4,^ 76 acuta helli, Miu. Fel. 17, 10 recta montium, uallium
flexa, porrecta camporum aliaque multa (Euelinerus gr. 1. II p. 173), bi
neqne illud obseruant, usum eum demum inde ab -Augusti principatu
increbuisse, et neglegunt, sic denotari partem totius nec ex. gr. Verg.
Aen. IX 81 pelagi alta simpliciter esse 'pelagus altum', sed 'maris ea
pars, ubi posita nauis iam e terra conspici nequit'. neque uero hic de
maris alicuius regionibus i^ericulosis , sed de uariis maribus truculentis
(LXrV 179) sermo est; nam ut 'salum' totum pontum, ita 'pelage' plu-
ralis ex Lucretio notus (Neuius I. L I p. 317), quem egregie Victorius
recuperauit, diuersas eius partes (cf. u. 1) designat. saepius autem in
semiuiri mollis oratione hoc obseruare licet, eum delicata cum uerbo-
rum abundantia repetere in altera uersus parte eadem (siue lenissime
tantum uariata), quae iam in priore dixerat: cf. u. 20, 50, 63 sqq., 68.
— 17. euirastis Yeueris uiuiio odio. 'enirare' uocem scriptoribus
technicis usitatam adhibet Varro quoque sat. Men. 275 B. spatula eui-
rauit omncs Veneri uaga pueros. 'nimio', superante Veneris gaudiorum
auersatioue atque taedio (Ter. Eun. III 1, 14 et V 5, 2). hic 'nimius',
quamquam noudum plane implet, tamen accedit ad notiouem eius quod
modum iam excedit; cf. ad LXIV 22. — 18. liilaratc erocitatis erro-
ribus aniuium. sic 0, 'crocitatis' G. unde qui effecerunt 'concitatis'
(uuperrime adeo 'procitatis'), male remouebant illud 'citatis' cum aliis
huius carminis locis tum u. 26 stabilitum atque commendatum. alii
igitur Itali ex 'ero' uel 'cro' elicueruut ^aere' ; quod quamquam metrum
uiolat, a sententia tamen utique praestat Auantii commento 'erae': unde
tandem Attidis socii adflictum esse sciebant Cybeles animum? hilarare
illi possunt siium solummodo animum tristem scilicet ob factam euira-
tionem et ex dolore maestum, longo etiam itinere defatigatum, quod
uerba proxima 'mora tarda mente (uestra) cedat' reddunt apertissimum.
hinc, nisi fallor, Lacbmannus adulescens (ad Prop. p. 289) uoluit 'hila-
rate, grex, citatis'. ego cum nulla paene mutatione deleta 'e' ditto-
grapha et 'r' in 'i' mutata restitui poetae 'hilarate, io, citatis'; ad-
monentur (de 'io' cf. ex. gr. Stat. Theb. IV 678 tendite, io, comites,
Mart. V 25, 3 sq.) comites ipsis discursibus (de 'erroribus' cf. Tib. 1
4, 69; Cic. de har. resp. 11, 24) recreare et reficere animum. — 19. mora
tarda mente cedat. -omnis cunctatio uos retinens, omnis morandi causa
fugetur abeatque animo; Nux 4 Jentam moram, Ouid. fast. II 170 tardae . .
LXIII 20—23. 343
morae, Stat. silu. I 2, 26 ccdant curaeque metusque. quod quo certius
efiiciat, Attis depiugit coloribus uiuidissiinis loca adeunda. — 20. Phry-
giam ad (luiiiiiiu Cybelles, Phrygia ad nciiiora deae. giaui cum ictu
repetita Plirygiae notio: quidquid apud gentes adiacentes colitur, Cybele
est dea Phrygia, cuius iam propriam sedem patriamque et siluas sacras,
Idani, cultus incunabula atqne originem omnis, uisuri sunt Attidis comi-
tes. quodsi 'domum' in uniuersum denotat sedcm a Cybele maxime
cultam (similiter Ouid. fast. IV 421 Trinacria audit grata domus Cereri),
haec iam accuratius definitur illo 'nemora'. per simplex illud ^deae',
quod solum nullo tempore magnam matrem signilicauit, recte designari
Cybelen, credi sane nequit: uere hic quoque LMuellerus 'Rheae' repo-
nens consulnit concinnitati (cf. ad u. 16). — 21. abi cymbalum souat
uox, ubi tympaua reboaut. cymbala ('aera' saepe uocant poetae) de-
scripsit Itichius (lex. antiqq. s. u.). genetiuum pluralem (sic alibi Cat.
'uirum, caelicolum, diuum', sim.) utique agnoscamus oportet et propter
oppositum 'tympana' et monente re ipsa, licet in hac uoce formae bre-
uioris alterum non extet exemplum nec simile quidquam inter ea quae
Neuius d. f. 1. I p. 103 sqq. congessit inueniatur. nam 'uox' de sonitu
et clangore adhibet ex. gr. Verg. Aen. III 669 ad sonitum iiocis et Ouid.
met. I 338 hucina . . litora uoce replet (Obbarius ad Hor. epist. I 1, 34).
placuit nonnullis Itali cuiusdam coniectura ab AStatio commemorata
'nox'. sed neque 'nox sonat tympanum' ex Vergiliano 'uox hominem
sonat' defenditur ullo modo neque uero Rheae sacra fuere nocturna;
nam in unico loco, qui tale aliquid innuere iiidetur, Statii Theb. XII
224 nocte uclut Fhrijyia cum lamentata residtant Dindi/ma, pro 'nocte'
uimirum 'cote' siue ''caute' est repouendum. siquid mutaudum esset,
proponerem ^cymbali insonat uox' (de singularis et pluralis uicissitudine
cf. 29). perquam autem apta imagine 'tympana' siue terga boum dici
^■eboare' adnotat Vulpius cp. Auson. epist. 24 (25), 21 tentis reboant
caua tympana tergis. — 22. tibicen ubi cauit Phryx ciiruo graue ca-
lamo. Phrygiae adsignari tibiae inuentionem notum est; cf. ex. gr. Plut.
de mus. 5, Apul. flor. 3; habebatque Phrygia tibia, quae itidem usitata
in Cybeles sacris (Hor. od. III 19, 18) summique ad mentes excitandas
momenti erat (Lucr. II 620, Quint. I 10, 33, Sen. ep. 108, 7), hoc sibi pe-
culiare, quod calamus de buxo factus (undo ^buxum' uocant poetae hanc
tibiam) desiit in cornum curuata: cf. Tib. II 1, 86 et Fhrygio tibia curua
sotio, Aeu. X[ 737, Stat. Theb. VI 113 signum luctus cornu graue mugit
adunco tibia; habuit enim haec tibia hoc ipso cornu sonum grauiorem
(^graue canit': Kuehnerus gr. I. II p. 211), qui hic opponitur acutis cym-
balis tympanisque (cf. LXIV 261 sqq.). sequentia saltationesque discur-
susque ad hanc symphouiam factos depingunt. — 23. iibi capita Mae-
nades iii iaciunt ederigerae. Maeuades caue accipias notas Bacchi
comites, licet hic deus ex Cybeles cultu sibi cognato ut syrnphoniam
(cf. LXIV 261 sqq.) ita comitatum (uerarum nimirum feminarum) ad-
Bumpsisse possit putari; cf. Apollod. Ill 5, 1. immo Galli furibundi
344 LXIII 24—28.
utpote euirati atque ueste habituque feminis simillimi (cf. ad 12) Rheae
dicuntur Maenades, ut et ipse Attis postea u. 69 se Maenada adpellat.
de ederis apte IVossius cp. Etymol. M. 220 rdXXog- 6 q^iXondtwQ TLzoXb-
yiatoq- 8icc x6 (pvllois Moaov v.axB6tCx^ai ag oi yaXXoi. asl yocQ zaig
JiovvaiaKaig zeXsraLg Kiaaa sarsq)avovvro. furentium (et hinc etiam uati-
cinantium) erat, uiolenter iactare caput crinesque fundere siue ante faciem
siue in tergum siue in orbem: Varro sat. Men. 132, 2 B. teretem comam
uolantem iactant tihi famuli, Maecen. gr. lat. K. VI p. 262 adcs et so-
nante typano quate flexibile caput, Lampr. Heliog. 7, 2 iactauit autem
caput inter praecisos fanaticos, Apul. met. VIII 27 (Dissenus ad Tib. II 5, 66
iactauit fusas et caput ante comas). 'ederigerae' est Sna^ Xsyofisvov; ut
omnino in hoc carmine syllabarum breuium sese excipientium copia uoca-
bula insolita aut adsumendi autfingeudi necessitatem inposuitpoetae; unde
in exitu maxime uersuum habes alibi non lecta praeterea, ut 34 'properi-
pedem', 51 'erifugae', 72 'nemoriuagus' ; quales uoces a dactylicorum
usu utiquc alienas multas finxit iam Laeuius, ut huius carminibus de-
perditis nesciamus, num illa uoue formauerit noster. — 24. ubi sacra
sancta acutis ululatibus agitant. caerimonias et sacrificia sollemniter
iustituta atque reuerenda {suncti ignes Aen. III 406) exercent celebrant-
que Galli, dum edunt uoces inconditas tam ex dolore quam ex laetitia
summa profluentes {oXoXvynaza Graecorum: Hemsterh. ad Lucian. I p. 7)
et acuto sono tam feminarum quam eunuchorum proprio profusas: Maecen.
I. 1. latus horreat flageUo , comitum cliorus ululet; ad quem locum (cf. et
Mart. V 41, 3, Apul. met. VIII 28) couicio ''ubi flagra sancta' (nam 'sacra
sancta' alibi nusquam reperitur coniunctum), ut 'agitant' (ad quod in uul-
gata lectione cf. Verg. G. IV 533 choros agitabut, Gic. Verr. IV 46, 154 dies
fcdi agitantur, Sil. Ifal. XV 423, alia) nunc sit ^quatiunt', ut Ouid. met.
III 667. — 25. ubi sueuit illa diuae uolitare uaga coliors. tam 'uagus'
(LXIV 389) quam 'uolitare' dicitur de discurrentibus (LXIV 251, Ciris
308, Cic. de leg. agr. II 37 toto foro uolitarunt, alia) in partes omnes
fanaticis. 'diuae (Cybeles) cohors', comitatus, ut Hor. epod. 16, 60.
ceterum hoc mirum est, nunc demum per- 'illa' uocem (cf. ad VIII 6)
attentiouem derigi ad notum quippe celebremque Rheae comitalum,
cuius praesertim officia iam uu. praecedentes 23, 24 descripserint. for-
tasse u. 25 olim erat positus ante 23. — 26. (lecet c. c. tripudiis.
'decet', utpote qui euiratione iam deae uos addixerimus. Liuius I 20, 4
Salios . . per urbem ire canentes carmina cum tripudiis sollemniquc saltatu
(XXXVIII 17, 3); Apul. met. VIII 27 incitante tibiue cantu lymphaticum
tripudium. — 27. simul. simul ac, ut 45; cf. ad XXII 22. — notlia
mulicr. uiro dempto Attis acceperat falsam mulieris speciem (cf. XXXIV
15); Simonides Anth. Pal. VI 217, 9 rjfiiyvvaina &siig XdxQtv. attri-
butum ad contemptum facit. — 28. thiasus repeute linguis tre-
pidantibus ululat. ^repente' egregie exprimit, quam uim eflfectumque
Attidis adhortatio habuerit. ^biasus', chorus siue agmeu comitum, ut
LXIV 252; Suidas Giaaog iSQog xoQog' &t.uac6zrjg, 6 xoQSvrrjg (alibi thiasus
LXIII 29—32. 345
magis choreas indicat). linguae, qnae nulgo feruntur, ' trepidantes '
nullae omnino sunt: alienis deceptus AStatius interpretatur 'salientibus,
sonantibus', nec quidquam huc facit Suet. Ner. 49 trepidanter effatus;
immo siquis diligcnter etymon usumque uerbi perpendet, neque quo-
niodo linguae trepident neque quid ad ululatum faciant perspiciet. nil
iiutem adiuuaut IVossii coniecturae 'strepitantibus' uel 'crepitantibus',
qiiorum uerborum illud in linguam omnino non quadrat, hoc in aliud
quiduis melius couuenit (Petr. 132 collisa labra crej)itahant , Cic. Tusc.
IV' 8, 19 dcntium crepitum). rimanti autem librorum memoriam 'thyasis'
uel 'thiasis' iu V lectum fuisse paene certum fit; et cum hoc egregic
coniuugitur, adlitteratione quoque commendante, illud 'trepidantibus' :
chorum comitum in uarias partes diflfusum uidemus celeriter discurrere.
quibus adgnitis iam crimen est iutendendum in uocem 'linguis'. pro qua
conicio 'litus', secundum notas poetarum dictioues Verg. Aen. II 487
plangorihus aedes femineis uliilant (= ululatu resonant), Sil. Ital. VI 285
uluJarunt flehile ripae, Val. Flacc. IV 608 tellus ululata, Claud. r. Pr.
II 269. — 29. remugit. non solum ut supra 21 'reboant', sed etiam ob
imaginem uocis e moute opposito (Verg. G. III 45). et hinc etiani: — re-
crepaut. quam uocem a Catullo, qui primus habet, mutuatus est auctor
Ciris 108 sacjic lajns recrepat CyUenia murmura puhus. — 30. uiridem
adit Idam. ut Culex 311 iugis Ida potens uiridantibus; et hinc apud
Ouid. opuca fast. VI 327, umhrosa met. XI 762, nemorosu a. a. I 289,
ct similiter alibi audit mons; ad cuius radices tendentem hic chorum
uox 'adit', adscendeutem sequeutia ostendunt. — 31, 32. furibuuda
simul auliclaus uaga uadit auimageus eomitata tymi)auo Attis per
o. u. dux. 'simul', eodem tempore et una cum ilUs, traiectum cstj
cohaerentque sine copula eoque uiuidius multo iuncta 'furibunda an-
hchins uaga', quae ad 'uadit' ijertinent quaeque u. 33 continuantur per
conparationem. quo minus est probabile , latere in ductibus corruptis
'animageus' quartum quoddaui ciusdemque cum prioribus significationis
attributum; neque quae priores hinc elicuerunt ('animi egens' Statius,
'animo eg.' Auantius) neque quae recentiores (Lachm. 'anima agens',
i. e. moribunda, quod per se est nimium, ego olim 'animae egens'),
ullo niodo iam ad i'em portinent, cum et 'meutis impos' post 'furibuuda'
iteratum et 'spiritu destitutus' post 'anhelaus' reijetitum interiacentia
'anhelans' et 'uaga' refutent. sed uerum eruere tum demum licet, si
de eis quae secuntur constabit. in quibus risum paene mouet Attis,
quem comitatur tympauum. nam passiue sane accipienda est in lectione
tradita uox 'comitata', dux cum uon comitari, sed praecedero sit dicen-
dus. nullius autera momenti sunt loci comparati Lygdam. 2, 13 viatris
comitata dolore (a matre dolente) similesque, siquidem Attis jser siluas
ob->curas praecurrens quatit ipse tympanum qua?soque et signum dat
sequendi et uiam demonstrat sociis: comitatumne illum tympano fuisse
iam perseueras? apage has nugas. scribo ' uadit aniuul ageus comitvi
ante tympauo Attis'. Hor. a. p. 100 animum auditoris agunto, alia.
346 LXIII 33—39.
'ante', in fronte, cnm 'uadit' artius cohaeret, ut Verg. Aen. VI 677 et
alibi. — 33. ueluti iuuencsi uitans onus indomita iugi. de erroributi
furibuudis anhelis uagis, ut iam dixi^ comparationera accipe: ut bucula,
nondum ceruices inflectei"e docta iugumque perosum fugiens, huc illuc
effuso cursu fertur. Val. Flacc. IV 362, Hor. epist. I 3, 34 indomita ceruice
feros, iufra ad LXVIII^ 78. — 34. rapide d. s. Crallae properipedem.
furor ducis acendit comites Attidem citato pede ruentem passibus aequan-
tes: nou in eo summa imaginis uersatur quod celeres sequuntur, sed quod
in furorem et ipsi concitati possunt sequi. recte igitur ex nostra qui-
dem sententia Bentleius uulgatam lectionem 'rapidae' in ^rabidae' (cf.
ad 16) mutauit. 'properipes', uox alibi non obuia, ut 'celeripes' apud
Cic. ad Att. IX 7, 1 et Auson. parent. 29 (27), 4; cf. et 'tardipes'
XXXVI 7. — 35. itaque ut domum Cybelles tetigere lassulae. cf,
supra u. 6 (44 ita). 'domum', montis cacumen, ubi erat sacrum quod-
dam deae (Ellisius cp. Ouid. met. X 686 sqq. , Claud. de rapt. Pros. I
200 sqq., Plut. de fluu. 13); qiiamquam quodnam Idae cacumen sit in-
tellegendum, in dubio relinquit poeta. 'tetigere', peruenere ad, ut LXIV
174 (ut et 'attingere', ibid. 75). 'lassulae' egregie nouauit poeta, et
paenultimo pede non dissoluto defatigationem omni alacritate carentem
depingens et per deminutiuum mollem teneritudinem Gallorum his labo-
ribus inparum describens. — 36. nimio e labore somuum capiunt siue
Cerere. hoc est, inpransi (notum est illud Ter. Eiin. IV 5, 6); ad ieiu-
nium num hoc sit referendum in cultu Matris praescriptum (Arnob.
V 16), perquam est dubium, simpliciter cum profluat ex illo 'nimio (ad
LXIV 22) e labore'; in quo 'e' noto usu tam 'post' quam 'propter' in-
dicat. 'soranum capere', hic fere 'incidere in somnura, quem toto cor-
pore recipiunt'; aliter Cic. ad Att. VIII 1, 4, Ouid. fast. IV 530. —
37. piger his labante langore oculos sopor operit. cf. L 10. 'piger',
grauis, ut Ouid, am. I 13, 7 somni pingues, Sulpicia 56 [PLM. V p. 96]
somno oheso. quid sit 4anguor labans' siue ad lapsum uergeus, nemo-
dum explicuit explicabitque umquam. uulgo uidentur 'labans' accipere
pro 'labefactans'. saniore olim iudicio dedere 'labantes', ad oculos quod
sit referendum ; quo metrum uiolatur. obstitisse uidetur adlitteratio, quo-
minus nostris temporibus uitium agnoscerent. nimirum adliteratio hic
mero casu orta (librario ad uoculara sequentem aberrante) delenda est
reponenduraque 'grauante languore' : lassitudo tamquam onus inpositum
premit oculos, quos iam sqmnus altus tegit, — 38. abit in (luiete molli
rabidus furor auimi. 'quiete molli', dulci lenique corporis recreatione,
debetur Festo confirmaturque u. 44 et LXXX 3 sq. (cf. et LXIV 122):
male V 'raollis', quod qui retinebant 'rabidus' (cf. supra 4) in ''rabidi'
mutare cogebantur. ut fortissime iuter se opposita 'operit' et ^ibit'
ostenduut, adest hic asyndetou aduersatiuum. Cic. de diuin. II G7, 139
clesertusque aniinus languore corporis . . agitatur ipse per sese. — 39. oris
aurei Sol radiautibus oculis. Enn. ann. 95 V. aureus exoritur sol
(Lydia 40 Phoebus aureus, Verg. G. I 232), Lucr. V 461 aurea . . radiati
LXIII 40-45. 347
lumiiui solis, Uuid. tr. II 325 radiantia lumina solis, Anth. lat. 139, 9
cxtulit occano caput aureus igniferum Sol. ceterum 'oris aurei' pendet
a 'rad. oculis' potius qiiam a 'Sol'. — 40. lustrauit aethera albuui,
sola (lura, uiare feruui. solita inde ab Homero tripartitio totius
mimdi (ex. gr. Anth. lat, 139, 25). 'lustrare', obire radiisque conlustrare,
ut Aen. IV 607 et VII 148. albenti in aethra Sil. Ital. V 283, albente
caclo Caes. b. c. I 68, Val. Flacc. II 72 sub PaUanticlis igne albet ager:
color caeli candicans, diluculi proprius, hic designari uidetur. 'sola'
(de omnibus terris, ut Enn. ann. 443 sola terrarum, cf. supra 7, Kueh-
ncrus gr. 1. II p. 49) 'dura' uocantur siue firma, utpote liquidis mari-
bus contraria; Verg. ecl. 6, 35. aliter solum (hirum adhibet Ouid. fast.
IV 684 et tr. II 282. 'ferum', saeuum et exagitatum, quale est sole
exoriente (LXIV 274 sq.). — 41. pepiilitque uoctis umbras uegetis
sonipcdibus. equis ut in cursus initio alacribus (cf. Aen. XII 113 sqq.,
Liu. XXil 47 cum recentibus ac uegetis). Aegrit. Perdicae 133 racliis
Titan noctis clisperserat umbras, unde uerbum simplex 'pepulit' hic pro
conposito 'dispulit' accipe (quamquam clepellit tenebras Anth. lat. 139,
48). 'sonipes' fortasse CatuUus primus pro 'equus' posuit, postea multi
adsumpserunt. — 42. ibi Soumus excitam Attin fugieus citus abiit.
'ibi', tunc, ut supra 4 et infra 48 et 76, LXVI 33. 'excitam' uere Lach-
mannus pro tradito 'excitum' ; neque enim post somnum ut mentis uires
ita uirilitatem receperat Attis; et Catullum paucis locis ab artificio con-
sueto per obliuionem desciuisse, non ita probabile est. Ouid. fast. VI
389 somnus abit. 'citus', utpote ad teneram coniugem properans. —
43. trepidante eum recepit dea Pasitliea sinu. Somni, cui iam apud
Hom. II. XIV 268 sq. et 275 sq. luno promisit, coniux (Pausan. IX 35, 1;
Anth. P. IX 517, 5), quae pectore prae expectatione uenientisque tan-
dem mariti laetitia trepidante reducem accipit. quamquam fatendum
est, trepidandi uerbum uix hoc ipso addito 'gaudio' similiue posse
carere. uude olim Itali uoculam praecedentem 'citus' respicientes ma-
luernnt 'trepidantem', ex cursu citato tremulum anhelumque; Bentleius,
cum V praeterea 'cum' habeat, unde Itali recte 'eum' efiecerunt (cf. ad
LXIV 122), coniecit Heiudante quem', quasi frigidum Somnum tepido
sinu calefaceret Pasithea (Ouid. a. a. II 360 tepido nocte recepta sinii).
praefero equidem Italorum inuentum. — 44. ita de quiete molU rapida
sine rabie. 'ita', postquam Somnus fugit; cf. Fabri ad Liu. XXI 54, 3.
deinde 'de (= post) q. m.' cohaeret cum 'r. s. r.', scil. ovaa: post cor-
poris recreationem liber Attis furore, qui antea eum citatum rapuit neque
meditari siuit. — 45. simul ipsa pectore Attis sua facta recoluit.
'simul', ut 27. hic quoque V male 'ipse', cum tamen uerum aperiat
n. 49 'allocuta'; saepius autem haec uox additur, ut aliquem solum
secum agere significetur: antea furor caecus inpulerat, nunc ipse medi-
tiitur (Tac. ann. XIV 53 ut plerumfpie intra me ipse uoluam , Cic. Phil.
XIII 20, 45 quue si tectim ipse recohieris). est autem 'recolere' fere ^iu
mcmoriam reuocare', ut Ouid. epist. 5, 111 nam recoJo, Anth. lat. 378, 14
348 LXIII 46—50.
[PLM. IV p. 322] semiferiqtic animo recdlo praecepta magistri. — 46. liqni-
daqiie mente nidit, sine queis ubiqne foret. ut mane nouum pulsis
iimbris purum est, ita mens Attidis a fnrore uacua iam est uegeta ac
perspicax; AStatius cp. Eurip. Hipp. 220 v.a%^aQccv (pQsva, Plaut. Epid.
V 1, 36 animo liquido et tranquillo , Aen. XII 669 rit primiim discussae
iimbrae et lux rcddita menti. 'sine quibus', non solum uirilitate, sed
etiam eis quae u. 59 et 60 enumerantur. 'ubique' indicante metro pro
*et ubi', ut saepius, quod egregie illi 'sine queis' opponitur (53 sq.,
70 sqq.). — 47. auimo aestuaute rusnm reditum ad uada tetulit.
'aestuante', in dubitationem ita adacta, ut patriae antiquae desiderium
certaret cum reuerentia nouae dominae (Cic. Verr. II 30, 74 aestuabat
dubitatione). de forma 'nisum' pro 'rursum' cf. Laclim. ad Lucr. p. 144,
Lorenzius ad Plaut. Most. 295, ORibbeckius prolegg. Verg. p. 444, de
'um' terminatione antiquiore Ritscbelius op. II p. 259 sqq.; cohaeretque
liaec uox cum 'reditum tetulit (= rediit, cf. ad LXI 26)' abundantia
sermonis in nullis uocabulis frequentiore quam in eis quae cum ^re' sunt
composita, siue hoc ualet 'retro' (cf. interpp. ad Verg. Aen. II 378 rctro
repressit) siue 'iterum', ut Lucr. V 86 rursus referuntur et VI 871 rursus
redeunt (Holtzius synt. pr. scr. II p. 294, Lorenzius ad Plaut. mil. 695).
sed cum ob nimiam tautologiam tum ob metrum incredibile est quod V
tradit 'retulit' : formam priscam 'tetulit' (Neuius d. f. I. II p. 463) hic
uere Italos restituisse, et infra u. 52 et LXVI 35 sei reditum tetulisset
osteudunt. 'uada', mare (cf. LXIV 6); ex monte descenderat Attis in
litus. — 48. ibi maria nasta nisens lacrimantibns ocnlis. 'ibi' siue
ut 42 siue localiter. spem omuem recisam monstrat attributum 'uasta',
plane ut pluralis 'maria' ingens atque inmeusum pontum denotaus
(LXIV 127, XXXI 3); unde cur Attis in lacrimas uocesque maestas eru-
pcrit intellegimus : salus nulla, nullum solatium a reditu ad mare ei
contigit. Aen. V 614 cunctaeque profundum pontum aspectabant flentes:
tristium aspectum defixum uiseudi uerbum (LXIV 55) depingit. -- 49. pa-
triam allocnta maesta est ita uoce miseriter. sic optime Muretus ea
quae in Y sine seusu et coutra metrum leguutur correxit: 'maesta' (cum
'u.' iunge) iuterlapsum et in margiue adscriptum uon solum iam iu fine
uersus remansit, sed etiam (fortasse signo quodam transpositionis con-
ciliante) in 'maiestaa' uel 'magestatem' est corruptum. praeterea in V
legebatur 'miseritus' cura lectione uaria 'miseriter'. quorum aduerbi-
orum illud iguotum est (ucque ad defendendum sufficiunt 'inmortalitus,
l)ublicitus' similiaque apud Kuehnerura gr. 1. I p. 685 sq.), contra 'miseri-
ter' (= lamentabiliter) apud Enn. p. 180 V. et Laber. 60 R. iterumque
posteriores obuium et ob syllabas 'ter' et 'tus' compendiis siraillimis
scriptas facile corruptelae obnoxiura omnes habet probabilitatis numeros.
— 50. patria, o mei creatrix, patria, o mea geuetrix. 'creatrix'
(mater, cf. Aen. VI 367), nt omuium suorum ciuium, ita raei; quamquam
hoc uix alibi occurrit apud bonae aetatis scriptores, geuetiuum prono-
minis personalis poni pro possessiuo, si deest iusta aliorum oppositio
LXIII 51-54. 349
(Kuehnerns gr. 1. 11 p. 435); neqne quidquam ad rem Lncr. I 629 rertiin
natnra creatrix (quasi hanc uocem posse adsumere genetinnm qnisquam
dnbitaret); uec sine cansa et coramendante concinnitate AGuarinus 'mea
creatrix' coniecit (de 'a' aiite 'cr' producta cf. mox 53). delicata autem
cum mollitie cumulantnr synonyma, ut notio efferatur matris, utpote
qnam proseqni amore et caritate leges natnrae iubeant. sic recta cum
sequentibus efficitnr oppositio. — 51, 52. ego quam misora relinquens,
douiiiios ut erifugae famuli soleut, ad Idae tetuli uemora pedem.
'misera' iternm librarii in 'miser' corruperunt, Attin se ipsum designare
mulierem non ferentes neglegentesque 53 et 58 et 68 sq. : quasi qui
comites suos uocanerat Gallas, se ipsum his eximere posset! 'misera',
non solnm 'infelix', sed etiam 'mala prauaqne': summam caritatem cum
deberem patriae utpote matri, eam tamquam perosam mibi et nimis
dnram dominam clandestina fuga reliqui instar seruorum intolerando eri
imperio se subtrabentium. ''erifuga' noue formatum (ad 23). quamquam
hoc male se habet, quod famuli (sic mancipia uocantur utpote eris
opposita, 'serui' nt liberis) eros fugientes iternm dominos siue eros
relinquere solere dicuntur (de sernorum fuga non rara cf. ex. gr. Plaut.
Cas. V 3, 13 nisi ut inprobos famulos imiter ac domo fugiam, Hor. epist.
II 2, 14): et mira abundantia hic uix excusanda tollitur et 'solent' recte
se habet, si ex 'dominos' elicimus 'clam nocte', cum 'relinquons' quod
est iungendum , sine potins 'clam nox' , aduerbium priscum ab Ennio
ann. 412 et Lucilio III 32 adhibitnm cum nec CatuUum in hos carmine
dedeceat. ''tetnli pedem', me conuerti, ut Sen. Med. 862 huc fert x>edes
et illuc, Verg. G. I 11, Val. Flacc. VII 112. eorum quae in patria reli-
quit quaeque nunc in Ida eum manent discrimen exponens ab huius
terroribns incipit: - 53. ut apud niuem et ferarum gelida stabnla
forem. acerbe: eo nimirnm consilio, ut commorarer in uiciuia ninis
sempiternae (ad 70) ct iuxta Instra beluarum (72). Aen. VI 179 itur in
nntiqiiam sihtam, stahula alta ferarum , Val. Flacc. II 477 Idaea cum
stabulis nemora, Stat. Theb. 1 .S77. 'gelida st.', cf. ad IV 9 et LXIV 140.
— 54. et earnm omnia adirem furibunda latibula. po.ssime errant,
qni ''latibula' siue cnbilia (Phaedr. I 30, 9 et II 8, 1) diei posse put;int
'furibunda' secnndum Mart. II 75, 7 furiali dente (de leone): per dentem
se manifestare ualet furor, non item i>er latibula; nec propterea quod
saeuiunt ferae excitae ex latibulis, haec ipsa iam snnt furibunda. ad
Attin igitur hoc epitheton spectat: ueretur -ne in Cybeles famulitio
furoris plenus et per citatos errores feratur slibito in ferarum lustra.
hinc npitnlandnm illi 'omnia', quod tam metrnm respuit qnam sententia
(unde frustra 'ad omnia irem' Ahlwardtns): errabnndum se ad abditas
illamm sedes delatum iri, fere significandnm erat Attidi. nnde con-
cidnnt coniecturae Mureti 'amica' (nimium hoc, illum iiel sodalem fore
bHlnarum), raei ipsins 'alumna' (sensu actiuo ex usu priscorum), qnod
non niinus otiosnm est epitheton quam Mnolleri illud 'opaca'. raclins
idem Muellerus 'operta', nisi quod hoc longiuscule recedit a litterainni
350 LXIII 55—60.
ductibus. latetne 'ad ima adirem'? Stat. Theb. IX 798 horrendasquc
doinus magnarum intrare fcrarum. — 55. nbiuam ant qnibus locis te
positaui; patria, reor? ^a. q. 1.', aut potius (nam in uniuersam quidem
patriae situm recordatur) qua regione, quo tractu caeli; cf. de 'aut' ex. gr.
Fabii ad Liu. XXI 53, 3; 'loci' autem saepius de regione, ut Ouid. ex
P. IV 7, 2 positis suh axe locis , Nepos Dat. 4, 4 quaerit quibus loeis sit
Aspis. 'reor' (pro quo olim 'rear' scripsere), ut ex, gr. Maxim. el. 1, 247,
ad solum tempus praesens spectat: nunc, ubi tam procul a te uersor;
quod non est deliberantis ('rear'), sed simpliciter se nescire simulque
desiderare profitentis; cf. interp. ad Verg Aen. IV 534 quid ago?
Draegerus, synt. hist. I p. 307". — 56. cupit ipsa pnpula ad te sibi
derigere acieui. 'pupula' , ut plerumque eam quae hodieque uulgo
appellatur pupillam (Cic. d. n. d. II 57, 142 aciesque ij^sa, qua cernimus,
quae pupula uocatur), ita apud poetas interdum oculum designans (Varro
sat. Men. 427, 2 B., Caluus fragm. 11 M., Cat. LXVIIi'^ 15) ex uersione
graeci koqt} in latinum sermouem fluxit; Diomed. p. 478, 26 K. formosi
oculi, qui v.6Qat uocantur, id est pupulae. totus igitur cum oculus signi-
ficetur, facile hic aciem suam siue uisum acutum (LXIV 127) potest
'derigere'; sic enim, non Mirigere' cum V, est scribendum; cf. ad XXII 8;
'ipsa', sua sjDonte carum adsuetumque aspectum quaerit. 'sibi' (X 23)
eleganter TtaQiX-nsi. — 57. rabie fera careus duui brene teuipns aiii-
luus est. de hoc accusatiuo temporis cf. ad VI 6. 'carens est', adhuc
caret, statu carendi etiamnunc durante uiuidius expresso quam fit per
simplex illud 'caret' (Kuehnerus gr. 1. II p. 116 sq.): mox, si ad Cybeles
famulitium redierit, se patriae pi-ao furenti rabie oblitnrum esse prae-
sagit. hinc num omnino iam rediurus sit deliberat: — 58. egoue a
mea reuiota Iiaec ferar iu nemora douioJ 'remota', in quo uis quae-
dam posita e.st, ad Attidem refer: in omne tempus procul uersans a
patria ruam agente furore in haec (df jxrtxcog) nemora tam dira taetraque?
Aen. II 511 fertur m. in liostes et 725 ferimur per opaca locorum. domum
amissam persequitur: — 59. geuitoribus aberoi hoc est, parentibus,
ut Lucr. II 614 (Rheae) Gallos attribuunt, quia, numen qui uiolarint
matris et ingrati genitoribus sint inuenti, significare uolutit indignos esse
putandos, uiuam progeniem qui in oras luminis edant. sic Aen. II 457
soceri sunt socer et socrus, Hor. epist. I 2, 44 pueri (= liberi), Aen.
II 579 patres; Ellisius cp. Eurip. Iph. T. 576 ysvvT^zoQBg et pon-o Apoll.
Rhod. IV 361. — 60. abero foro, palaestra, stadio et gnmiuasiis'^
pulcre per anadiplosin lepetitur uox cum adfectu prolata ^abero'. ex
his autem uerbis discimus, ex Graecia Attin fuisse oribundum (cf. u. 1),
siquidem graecorum adulescentium morem redolent palaestra siue luctae
schola et stadium cursorum et gymnasium ceteris exercitationibus (hastae,
disci, pugillatus, pilae, saltus: Plaut. Bacch. 427 sqq.) destinatum; simul
autem uidemus, maiorem aliquam Graeciae urbem (neluti Athenas) de-
signari a Catullo sui temporis instituta respiciente, quippe in qua non
solum palaestra et stadium separata essent a gymnasio, sed etiam cou-
LXm 61—62. 351
plura adessent gymnasia. forum autera siue dyoQu, ut notum est, amicos
couuenientiuui et otiosorum conciliabulum erat. 'gymnasiis' male olim
legeruut contra huius carmiuis leges metricas, quae ab hac sede utique
excludunt purum ionicum a minore. et cum habeat 0 'gumasiis' siue
'gummasiis', fortua 'guminasiis' tam aperte indicatur, ut huic optimi libri
indicio nou parere sit friuolum. de uota epenthesi dixit Ritschelius
Opusc. II p. 48.3, 499 sq., 517, 520 conligens inter alia Varr. d. r. r,
I 55, 4, ubi 'gyminasium' Politiani codex seruauit. nec tamen propterea
necessarium est, mox u. 6 eandem forraam, quam hic solum metrum
commendauit, contra codd. restituere, ut uoluit LMuellerus. — 61. uiiser
a miser, querenduiu est etiaui atque etiam, anime. cf. LXI 132. in
soliloquiis qui ad se ipsos uerba faciunt, haud raro, ut apud Graecos
^vfie, ita apiid Romauos 'anime' adhibent: Sen. Phaedr. 112 quo tendis,
anime, quid fnrcns saltus anms? et Med. 988 quid nunc moraris, anime?
'etiam a. etiam', noto usu jjro 'identidem, sine fine'. ad priores patriae
relictae et Idae inhospitalis querellas accedunt nouae, mutilati nempe
corporis. — 62. quod enim genus flguraest, ego non quid abierim?
uersu sequenti inducti falso haec uerba intei"pretantur, dum uaria aetatis
spatia (pueritiae, ephebiae, adulescentiae) designari putant, quae ante
statum praesentem percurrerit Attis; et figuram hic non sohim corpus,
sed etiam huius formam pulcram indicare statuunt (Ouid. a. a. II 143,
Prop. III 19, 21). sed cum hoc 'quod genus est quod (ita enim uulgo)
non' ualeat 'omnia', hoc facile apparet ridiculum esse in iuueue tria
tautum eaque prima uitae spatia permenso. praeterea haec spatia nuUo
modo possunt uocari 'genera figurae', quae tantum locum habent in mare
et femina. unde per se conruunt temptamina AStatii 'non quod obierim'
(quod plerique omnes, ut ego ipse olim, accepere) et Scaligeri 'non quod
habuerim'. ego explico: qua euim nunc ego sum figura? nempe nec
uirili nec muliebri, sed iuter utramque media (sic castratus ap. Ouid.
Ib. 457 nec femina ncc uir et ap. Anacr. 13, 12 rjiii&rjXvg uocatur; cf.
et Val. Max. VII 7, G). iam uero quid ualeat 'abierim' ultro patet: ex
uiro abiit siue mutatus est (ex. gr. Ouid. met. II 674) Attis in statum
sapra dictum. sed simul forma uerbi nos ludit: coniunctiuo hic nullus
locus est. ueluti Handiua, qui unus hic aliquid uidit (Tursell. IV 264),
cum proponeret 'nunc quod obierim', tamen operae pretium non tulit:
utique ''quod genus fignrae est illnd, quod nunc obii' flagitatiu-. posito
autem post 'figuraest' interrogandi signo (ultro enim 'mihi' subintelle-
gimus), in uerbis iam reliquis nouam quaestionem similem continentibus
et illud 'non' remouendum et abeundi uerbo aptam formam recuperaudam
esse conligitnr. 'non' correctum puto ex 'nin'; in quo nimirum monstro
duo puncta euanuerunt primitusque fuit "'•n- in'. rescribo igitur 'quod
enim genus figuraestV ego enim in quid abii heri?' in quibus quam
aifectus plena sit illius 'enim' repetitio, tua sponte intellegis. iam his
interrogationibus suis jia respondet Attis, ut uu. 63—67 olim se marem
multae gloriae fuisse enarret, cui condicioni felici deinde praesens status
352 LXIII C3-G6.
muliebris xiu. 68 sq. opponitur efficacissime. — 63. ego mulier, ego
adiilesceus, ego ephebus, ego i)uer. dicunt uulgo, a praesenti statu
muliebri descendere Attiu ad primam pueritiam; et suntapud Graecos
tcpk^oL inter TtaiSas (pueros) et vsovg (adnlescentes) medii. sed si ad
haec uerba ex u. sq. cogiti.i,tione est arcessendum 'eram' , hoc quam
parum ad illud 'ego mulier' conueniat intellegitur: 'ego quae nunc sum
mulier, olim adulescens cet. eram' scriptor bene sanus dicere debuit.
adice quod et muliebris suae condicionis nunc quidem pro consilio suo
non potuit omnino mentionem facere Attis (u. 68 demum haec locum
habet), adde quod bis in initio dissolutae arses siue octo syllabae breues
sese ingratissime excipientes in hoc carmine non habent exemplum: ac-
cedes facile Scaligero ^puber' reponenti ('b' ubi in 4i' abiit, 'p' mutata
est necessario in 'ra', uox latina ut euaderet) et agnosces hic idem arti-
ficium, quod supi-a u. 50 habemus: maris in primo flore aetatis positi
notionem elaturus Attis cumulat eiusdem significationis synonyma omnia.
nam etiam id quod est 'puer' sic de adulescente adhiberi notum est
(Ouid. f. IV 223 Phryx piier Attis). uidetur autem mihi hoc ipsura
'puber' legisse Hadrianus imp. , qui cum similiter synonymis indigeret
dixit Anth. lat. 124, 5 [PLM. IV p. 112] Ahno imer puhesque Theon et
Thyrsis ephehus. nimirum ob metrum hic forma 'puber' usus est Ca-
tullus (Priscian. VI 65, I p. 249 H.). male illi 'puber' Rossbergius sub-
stituit 'iuuenis'. — 64. ego gymuasei fui flos, ego eram flecus oleei.
'flos' (cf. XXIV 1) et 'decus' de pulcherrimo; et sane gymnasium et
palaestra (quam hic indicat '"olei', luctaturi cura olco unguerentur; cf.
ex. gr. Aen. III 281) formam osteudendi loca aptissiraa; cf. Plat. Lysis
p. 154 D; unde facile sequentia intelleguntur. mira est illa inter 'fui'
et 'eram' uariatio. nam si dicas, hic quoque perfectum indicare sim-
plicem eorum quae olim fuere narrationera, inperfecto uero accuratiorera
institui descriptionem, eo delabaris necesse est, ut post 'flos' grauius
interpungendum statuas; id quod erat qui commendaret. nullo tamen
pacto cohaerentia artissime cola synonyraa ita posse discindi, sentit qui
pulcri sensu non est destitutus. latetne ''gymnasei mei'? cf. u. 60 'gu-
minasiis' pluralem. — 65. mihi iaunae frequeutes, mihi limiua tepida.
scil. ''erant', quod ex sequenti 'erat' supplendum est. Attidem tam pul-
crum ex more Grraecorum adaraabant multi; Nepos praef. 4 laiidi in
Graecia ducitur adulescentuUs quam pluriinos habuisse amatores, cf. Pauly,
encycl. real. V p. 1060 sqq. ianua (pluralem ad similitudinem illius
'fores' fictum puta) multitudine feruebat (Hor. sat. II 3, 25 frequentia
compita) amatorum introitum rogantinra; limina ipsa, cum obsidentibus
frustra fores peruigilantibusque essent pro cubili, intepuerunt; Prop. I
16, 24 tristis et in tepido limine somnus erit. — 66. milii floridis co-
rollis redimita douuis erat. Ouid. am. I 6, 67 at tu, non laetis de-
tracta corona capilUs, dura super tota Kmina nocfe iace: tu dominae,
cum te jjroiectam mane uidebit, tempoi'is abstimpU tam male testis eris;
idem a. a. III 72 sparsa nec inuenies Umina mane rosa; Lucr. IV 1169 sqq.,
LXIIl G7-73. 35;i
Ouid. met. XIV 708. Curt. IV 4, 5 orto sole nauuiia consccndunt redi-
mitd jlorihus conmisquc, Tib. I 2, 14 cum j)Osti florida serta dareta. —
67. liiiqiiciuliiiii iibi esset orto iiiilii sole cubiciilnni. quotienacumque
(Draegerns synt. bist. II p. 596'') properandum mihi erat mane primo siue
ad g3'mnasium siue ad palaestram; quorum exercitationea sole orto in-
cipitbant (Aescbin. c. Tim. 2, 12, Plaut. Bacch. 421). male cp. Ellisius
Callim. fr. 169, quod ut ad Acontii fabulam [p. 34 Dilt.] pertinet, ita
laxo ualde similitudinis uinculo cum nostro loco cohaeret, ubi exiens
Attis signa amatorum suorum ante fores inuenit. cf. et LXXX 3. —
68. ego niinc Rheae ministra et Cybeles faraula ferar? incipit apo-
dosis ('ego' uim habet aliquam): qui ante palaestrae et gymnasii alumnus
multi nominis eram, idem nunc femina moUis et Matris antistita uoca-
bor? hic qiioque cum in cnmulatis 'mini.stra' et 'famula' summa acer-
bitas inest, tum in genere feminino. 'famuli' soUemnis adpellatio Gallo-
rum; Cic. de legg. II 9, 22 Idaeae matris famuU, Val. Flacc. III 20; nec
minus 'ministri' dicuntur sacerdotes (ut Ouid. fast. III 47), inferiores
praesertim. quo magis autem 'ministra' cum contemjitu indicat sacer-
dotem castratioue eftectum, eo minus tradita in V scriptura 'deum' fide
digua est censenda: neque seruiit ulli praeter Rheam numini Attis neque
uero ceteri dei castratos habebant popas. uere omnino id quod hic
quoque concinnitas flagitat 'Rheae' restituit LMuellerus. — 69. ego
Maenas, ego niei pars, ego uir sterilis ero2 idem artificium atque
in u. 63, cui haec uerba opposita. 'Maenas', Galla, ut 23. 'mei pars',
semiuir. Mart. IX 8, 7 teneris nuper succurrit ephebis , ne faceret stfriles
saeua lihido uiros (= eunuchos), Plin. h. n. XXIV 10, 78 steriles etiam
uiros faciunt. — 70. ego uiridis algida Idae niue aiuicta loca colani.
adamata colorum oppositio hic ad Idam in parte inferiore uemoribus
obsitam , in cacuminibus niue sempiterna tectam (Eurip. Tro. 1066) est
translata, ut similiter Theocr. 11, 47, Callim. hymn. Dian. 41, quos locos
cp. HMagnus. quam fallax fuerit primus Idae ex litore uisus (u. 3) nunc
ubi sedem deae adiit scit Attis. quam sedem poeta sibi finxisse uidetur
positam ibi, ubi siluae deficiebant, incipiebant cacumina niuosa (cf. u. 71
'sub'). ''loca algida amicta' (cf. Flor. I 16 amicti uitihus montes), ut
u. 3; uide ad XLVI 11. — 71. siib altis Phrygiae columinibus. colu-
mina nec auctore Turnebo arbores nec uero, ut alii uolunt, speluncas
intellege, sed summa quae habet Phrygia loca (Cato d. r. r. 15, Varro
d. r. r. III 7, 1). designantur igitur Idae cacumina. — 72. ubi cerua
siluicultrix, ubi aper nemoriuagus. de ''sunt' omisso cf. supra p. 49.
utrumque epitheton noue fictum; ad prius cf. pietaticultrix Syri apud
Petron. 55 (nam apud Phaedr. II 4, 3 nemoris cultrix recte codd.) et silui-
colae Fauno Aen. X 651, equorum siluicolentum CIL. II 2660 (hoc cp.
Schwabius); ad alterum inter alia Lucr. II 597 montiuago gemri .. fera-
rum. ceterum quod apro (cf. Apul. met. VIII 4) ceruam (quae ibid.
prae ceteris feris mitior audit) adiungit Attis, quantopere iam sit fe-
mina ostendit. — 73. iamiam dolet quod egi, iamiamqne paenitet.
Catullub ed. Baelireus. II. 23
354 T^XIII 74—75.
'iamiam', iam profecto, ut Sall. lug. 14, 22, Cic. Verr. I .30, 77 (cf.
Handius Turs. III p. 156 sqq.); Mamiamque' autem potius pro *et iam-
iam' . accipe (eadem cum priore significatione) quam pro nota formula,
quae in re paene iam confecta adhibetur. ad ''dolet' supple 'mihi', ut
Cic. p. Cael. § 37 tibi dolebit, non mihi; potestque 'quod egi' ut subiectum
etiam prisce accedere ad '^paenitet', utriaut. Stich. I 1, .50 me qtiidcm Jiaec
condicio nunc non paenitet. uoci Attidis prae dolore paulatim deficienti
exprimendae inprimis aptus est iambus paenultimus seruatus. — 74, 76.
roseis nt hinc labellis sonitiis adiit geminas deornm ad anris nona
nnntia referens. 'roseus' semper declarat uegetae iuuentae splendo-
rem in feminis maxime: tener per se ephebus Attis iam uirginis instar
uidetur; cf. ad XLV 12, Anth. lat. 114, 7 [PLM. IV p. 104] rosea labia
uellicent, Ouid. am. III 13, 23 purpureis labellis, Simonides fr. 119 Scbn.
noQcpvQsov aito azofiazog tSLCtx cpcovuv TtccQ&evog. cum desideretur, unde
pendeat hic ablatiuus, iam olim Itali correxere 'abiit', quod plerique
recepere recordati Homericum (pvyev gpxos odovtoiv. sed fatendum est,
deesse huius usus uerbi 'abire' certa exempla apud Romauos, qui ex-
eundi uocabulo potius in hac re utuntur. contra egregium exemplum
ad explicandum traditum 'adiit' praebet Sil. Ital. VI 252 uocesque re-
pente profusae aethereas adiere domos. iamque apparet, uoculam illam,
quam in uersu priore metrum addi requirit, ita esse auquirendam, ut
'labellis' suam recipiat constructionem (unde coniecturae concidunt
Bentlei 'sonitus citus', Ahlwardti 'sonitus uagus', Lachmauni ''sonitus
abiit, celer', mei ipsius 'sonitus gemens' abeit'). quodsi iam intentius
inspicimus uoculam 'sonitus', haec ipsa, propterea quod non tam sonor
uagus indistinctusque (quem denotat 'sonitus') quam certus clarusque"
(quem indicat ^souus' saepe uocem humanam designans) hic ad aures
Cybeles peruenisse est dicendus, fit suspecta apparetque bonitas con-
iecturae Froehlichianae 'sonus editus', quae omnibus difficultatibus uere
medetur. pro 'hinc', quod nihili est, Itali partim 'huic', partim 'hic'
scripsernnt: utrumque etsi bonum est, tamen hoc fortasse propterea
praeferendum, quod minus onerat coustructionem (^hic sonus' iungeudum
referendumque maxime ad postrema Attidis uerba). sed maioribus diffi-
cultatibus inplicitus uersus alter. locutionem 'geminae anres' etsi Ro-
mani (ut Graeci cificpiSvfiovg ay.odg) nou refugiebant testibus Culice 150
geminas auium uox obstrepit aures et Statio silu. IV 4, 26 inde sonus gevii-
nas mihi circuit aures (Ter. Heaut. II 3, 101; sed Ouid. met. X 116 uil ad
rem), tamen adhibebant in forti uehementique sonitu nimie aures inplente:
hic tale epitheton absonum uidebitur simpliciter iudicantibus, cum non
fuerint Attidis querentis uoces molles tam acutae stridentesque, ut tin-
tinnantes facerent aures (non dico deorum, nam in hac multitudine
geminae aures plane ridiculae sunt, sed) Rheae. neque uideo, quo iure
LMuellerus formulae instar illud 'gem. aures' esse contendat. nam non
minus ineptum est alterum hoc, quod uoces Attidis dicuntur adiisse
deorum aures. rectum id esset, si deis miseram sortem conquestus
LXin 7G-77. 355
precibus inploraret eornm opem: minc ille soliloquio secum ajjfens nihil
qnod uninersos deos tangeret protulit; et alieni sunt loci XXXVI 10,
LXIV 190 — 193. uoces Galli paenitentiam iudicantes ut ad unam Rheam
pertinent, ita ab hac sola in Ida scilicot uersante audiri possunt: hnius
animum accendunt in ir.as saeuumque poenae sumendae dosiderium. bene
igitur Ahlwardtus ''matris' pro 'geminas' reposuit: 'mater deorum' simi-
literue uocari Cybelcn supra ad u. 9 uidimus. nam Lachmannus potius
loco illins 'deorum' reponens 'matris' et metrum con:upit nec curauit
difficultatem in ipsa uoce ^geminas' positam. unicnm autem, qni mihi
restat in duplici genetiuo 'matris deorum', scrupulnm sic remoueo, ut
'adiit matrem deorum, ad' rescribam (cf. Silii L L); et ipsum ''matrem'
litteris 'mat' supra lineam scriptis causa extitisse uidetur corruptelae.
nam ad 'auris' facillime subintellegimus 'oius'. ad 'noua', h. e. inex-
pectata et inaudita (nimirum famnlum reluctari deae famulicio), cf. Ter.
Phorm. V 7, 79 nouo viodo et Verg. Aen. 1 450 noua res ibique inter-
pretes. 'nuntium' substantiunm , quod Nonius p. 215, 9 dicit apud ali-
quos non receptae auctoritatis lectum esse, sed doctos (sic nimirum can-
tores maxime Enphorionis significans), introductum uidetur ab aliquo
docto, qui difFerentiam inter hominem (nuntius) et i-em (nuntium) sta-
tuere uoluit, innisus scilicet usu generis neutri uocem etsi rarius adhibente
(cf. tabb. censoriae ap. Varr. d. L L VI 86); cf. Apul. met. VIII 6 tale
nuntium, Sedul. II 474 grandia nuntia et Seruiue ad Aen. III 36 et
VI 456 et XI 897. Verg. ecl. 3, 73 partem aliquam, uenti, diuum refe-
ratis ad au/ris, Ouid. tr. IV 10, 113 cuius referatur ad aures. — 76. ihi
inncta inga resoluens Cybele leonibns. 'ibi', ut u. 5. Lucr. II 600
hanc (Cybelen) ueteres Graium docti cecinere poetae sedibus in curru hi-
iugos agitare leones (de quibus ipsis ibid. 604 sq.), Verg. Aen. X 252
alma parens Idaea deum, cui Dindyma cordi turrigeraeque urbes biiugi-
qu£ ad frena leones et III 113 et iuncti currum dominae subiere leones.
'iuncta iuga' sunt ea quae utrique simul sunt inposita (ut saepius iuncti
iugo legitur, ex. gr. Pacuu. 397 R.); quae cum uinculis inligatis adnexa
essent, si dea uellet alterum utrum ex iugo dimittere, debebant resolui;
Verg. ecL 4, 41 tauris iuga soluet arator, Tib. II 1, 7 soluite uincla iugis.
— 77. laeaamqne pectoris liostem stimulans. leonem ad laeuam par-
tem currui iunctum. sed miro modo uulgo scribentes 'pecoris hostem'
adpellant hunc leonem. recte leo a poetis Graecis xavQov.x6vog (Soph.
PhiL 400) et zavQoq)6voq (Anth. Pal. VI 219, 7) similiterque uocatur;
sed nec nndum illud et conexu iusto destitutum 'pecus' designat tauros
et cuiusuis pecoris hostis indignissimo (quippe cum quauis belua com-
muni) epitheto leo audit. porro hic, ubi in hominem inmittitur leo,
circumscriptio illa inepta. praeterea poetae Romani leones Rheae man-
suetos (Varr. sat. Men. 364 B.) potius ipsos 'pecus deae' adjpellare amant
(Ouid. Ib. 457). unde erat cum conicerem 'laeuumque pecus in hostem'.
praestat tamen in 'pectoris' adgnoscere foxmam scribis insolitam ideoque
corrnptam (cf. XLIV 4) 'pectori', siue hoc pro 'pectore' prisce dictum
23*
356 LXIII 78-79.
cum 'stimulana' iungis (et notum est, pectus in leonibus esse sedem
irae furorisqne) siue datiuum more graeco pro 'a pectore' (nimirum
deae) positum ad 'laeuum' refers. sed quid uoci 'hostem' facerem , olim
quidem nesciebam; nunc uil latere intellexi nisi 'orseis', h. e. uerbis;
quorum mentio peculiaris ideo est exoptata, quia alioquin flagello sti-
mulari solebant hi leones. — 78. agcdum, iiiquit', age ferox fac ut
hnuc furor. 'inquit' haud ita raro iterum addi solet praecedente 'ita
loquitur' similiue uerbo; cf. Nepos Hann. 2, 3, Ruhnkenius ad Rutil.
Lup. p. 20, nos ad Val. Flacc. VII 127. aduerbiura bortatiuum cum ui
repetitum, ut similiter Ter. Andr. II 1, 10. ''ferox' malim cum 'fac'
iungere (cf. 83) quara ut uocatinum ad totam sententiam referre; cf.
Lucr. IV 717. ceterum nulla causa est, cur hic et 79 et 82 'face' scri-
bant (cf ad 79) contra V; nam alia est res XXXVI 16. lacunas ita
supplebant, ut Scaliger 'ferox i, fac' proponeret, deinde is qui editio-
nem Cantabrigiensem a. 1702 curauit in fine uersus adderet ''agitet';
quibus (ut alia mittam) accessit Pohlius [lectt. p. 53] 'i fac ut icat hunc
furor' proponen.5. sed ratio diplomatica suadet, ut in uno loco reme-
dium cohibeamus. quamquam ea est huius loci deprauatio misera, ut
nec 'furor' intellegatur, nam si 'furor' est mentis ad omnia caecitas
(Cic. Tusc. III 5, 11), potest ille quidem aliquo modo cum timore cohae-
rere (cf. Cic. 1. 1.), sed numquam furor ibi ponitur, ubi diserta timoris
notione est opus. ultro postea u. 82 'demens' referimus ad metum
summum, non item hic furorem, cum praesertim ubique in hoc carmine
(4, 31, 38, 54, 92) ea uoce designetur animi diuina concitatio, qualis sacra
numinis reuerentia atque horrore procreatur in sacerdotibus. sed hic
furor quomodo a leone in desertorem iumisso incutitur Attidi? non
furore (qui postea, adsueto iterum seruitio, ultro redibit), sed metu ac
pauore Rhea perfidum ministrum in potestatem suam est i-edactura.
uidentur mihi librarii furoris totiens ante lecti male memores hoc uoca-
bulum substituisse ei quod est 'pauor'. qui ut a Cic. Tusc. IV 8, 19
definitur metus mentetn loco mouens, adprime huc facit. hinc exempli
gratia (nam certi nil adfirmari potest) sic suppleo: 'ferox fac, percellat
hunc iiauor'. nam 'ut' siue ex glossa ortumst siue relliquias uocis iuter-
lapsae (. . at) coutinet. — 79. fac ut furoris ictum reditum i. ii. ferat.
cf. supra 47. pauoris uocabulura consequitur ut hic quoque reponatur. 'fac'
cum apud bouos poetas semper cori-epta 'a' legatur (Freundius lahnii ann.
1835 p. 52, LMuellerus d. r. m. j). 343), prinius autem pes excludat iambum,
Scaliger ''fac ut hinc', Muretus 'fac ut hic', Lachm. 'fac uti', Heysius 'face
tu' proposuere, omnes dum recipiunt restitutum ab Italis 'ictu'. sed
'ictus furoris' uereor ut satis defendatur loco Cic. leg. agr. II 3, 8 ictu
aliquo nouae calamitatis ; ueque uideo, qui possit adesse mentio flagello-
rum, quibus Galli caedebantur, accersita ab AStatio, qui cp. Plut. Mor.
p. 1127 C. uidetur igitur mihi 'ictum' mala uoculae insequentis ad-
similatione natum esse ex 'ictus' participio, h. e. perculsus siue stimulatus;
cf. Liu. I 16, 2 pubes .. uclut oi'bitatis metu icta et V 21, 7 repentino
LXIII 80-85. 357
icti furore. iaiii uero oranium facillinie ex 'ut' eliciemus 'ui': Stat.
Theb. I 379 dat stimnlos animo uis matsta timoris. hic quoque constructio-
nem per 'ut' cousuetiorem (ad 82) praetulere scribae. — 80. mea libere
niniis (lui fiigere iniperia cupit. anastrophe pro 'nimis libere' (= aperte,
libera lingua), ut Verg. Aen. IX 472 nota nimis; cf. ad LXIV 22. Aen.
VI 463 iussa deorum . . imperiis egerc suis; hic de ministerio cogitandum
est. 'fugere', se subtrahere. — 81. age caede terga cauda, tua uer-
bera patere. Plin. h. n. VIII 16, 49 leomiin animi index cauda, sicut
et equorum aures . . inmota ergo placido, clemens blandienti; crebrior cnim
iracuiulia: eius in principio terra uerheratur ; incremento terga ceu quo-
dam incitamento flagellantur. iam Homerus imagine est usus II. XX 170
ovp^ Ss 7tXBVQ<ig ts Kal lG%ici a^cpozsQoy&sv ^iaoxisxai , ss d avrov
snoxQvvsL fiaxsaua&ai., ubi Clarkius cp. Lucan. I 208 mox ubi se saeuac
stimulai(it uerbere caudae erexitque iubam et uasto graue murmur liiatu
infremuit. 'tua', tua ipsius, cum ui praepositum; Ouid. fast. II 696
uerbera passus erat. — 82. fac cuncta mngienti fremitu loca retonent.
irati leonis fremitus (cf. u. 86, Aen. IX 341) comparari potest mugitui;
Plaut. Amph. I 1, 78 boat caehim fremitu uirum. 'retonare' anai, Xsyo-
^svov. Dracont. 8, 350 sqq. [PLM. V p. 173] sic magna leonis ira fre-
mit . . iam uerbera caudae artubus incutiens spargit pcr colla per armos
erecta ceruice iubas, iam tenditu/r altus dentibus inlisis et peetus grande
remugit: flumina tunc resonant, montes et lustra resultant. 'fac' cum
coniunctiuo, ut LXVIIIi' 6. 'loca', mea; cf u. 3. — 83. rntilam ferox
torosa ceruice quate iubam. Seneca H. f. 948 rutilam (sic recte E m. 1
corr.) iubam ceruice iactans. Ouid. met. VII 429 colla torosa boum;
Vulpius ciJ. Aen. XII 6 moxiet arma leo gaudetque comantis excutiens
ceruice toros. ceterum cuin iam in prioribus, tum uero in uerbis his
Vut. ferox torosa ceru.' animaduertenda est litterae caninae (cf. interpp.
ad Pers. 1, 109) adcumulatio ad iram indignationemque exprimendam
faciens; cf. Dionys. Hal. de comp. uerb. 14. — 84. minax Cybelle re-
ligatque iuga. 'minax', non leoni, sed in uniuersum: uultu ac uoce
torua. 'religat' si recte se habet, non ut alibi 'astringere', sed 'ligata
soluere' significat usu miro, quem stabiliunt ex Pallad. III 13, 2 omni-
bus annis uitem resolui et religari; qui locus aliter explicandus est. nam
si AStatius cp. 'refigere' et 'refodere', in his nimirum certam significa-
tionem sanxil usus. soluerat inter uerba sua dea uincula, quibus alli-
gatum erat iugum leonibus, nunc hoc ipsum tollit, ut possit abire qui
emittitur leo. talis notio uidendum est num sub 'regligatque', quod 0
praebet, lateat, ueluti 'releuatque'. — 85. ferus ipse sese adhortans
rapidum incitat animo. 'ferus' ut de aliis bestiis (apro, equo, ceruo),
ita de leone adhibetur Phaedr. I 21, 8 et Ouid.'epist. 9, 114, ubi uide
Heinsium. sic 9i^q, ut adnotat AStatius, saepius a poetis Graecis de
leone dicitur. Vulpius cp. Caes. b. g. VI 37 perrumpere nitu/ntur seque
ipsi adhortantur; adde Ouid. met. X 685 meque ipsa exhortor in ambos.
'sese' et ad 'incitat' trahe: animo sese extimulat ut rapidus fiat. aed
358 LXIII 86-91.
dum leo inssis erae parens uerberibus caudae se excitat, iram nimirum
colligit furoremque (pernicitatem uil attinuit); uere igitur mihi Schwa-
bius reposuisse uidetur 'i-abidum'. Italorum commento 'animum' uon
opus esse uidetur. — 86. refriugit iiirgiilta pcde uago. AStatius cp.
Stat. Theb. I 378 ct prono uirguUa rcfringit pcctore; ibid. IV 139. 'uagus'
(= non fixus) nil aliud quam 'currens, celer' desiguat apud nostrum,
LXI 110, LXIV 271, ibid. 340; Ouid. a. a. III 418 uagos pcdes et Stat.
Ach. II 116 iiago passu gressus magis huc iUuc sine consilio uadentes
denotant, quod hinc alienum uidetur; magis huc pertinet Rufinus GL. K.
VI p. 562, 7 armiger in Ida pede uago litora pctcns. — 87. at iibi
humida albicautis loca litoris adiit. ''at' oppositione litoris et uirgul-
torum montem tegentium. 'albicans' dicitur litus potius ut spuma (Varr.
sat. Men. 75 B.) maris inruentis quam ut arena alba obtectum; ex illa
etiam umidum est. *loca litoris', ut 70 *Ioca Idae'. — 88. prope mar-
mora pelagi. adstantem, dum totus est in scaeuis cogitationibus, propter
mare late splendens. nam sumpta ex ponti superficie imagine et prae-
eunte Homero II. XIV 273 aXg (laQfiaQsr] poetae latini non solum de
marmore maris sunt locuti (cf. Lucr. II 767 et 772), sed etiam hoc
ipsum simpliciter 'marmor' uocabant (locos coUegit Corssenus de pro-
niint. I p. 411). — 89. illa demeus fugit in uemora fera. 'demens',
de statu mentis deiectus, metu externatus, ut Sen. Agam. 915 qtios,
anime demens, fugis, Liu. XXXIl 12 amentes repentinus terror rcgios fecit.
uere hic Lachm. 'illa' (ut u. 88 'teneramque') correxisse, monstrat quod
sequitur 'famula'. 'fera', inculta et a solis bestiis inhabitata, ut Verg.
ecl. 5, 28 montes feri, Ouid. tr. I 8, 40 feris Scythiae iugis. — 90. ibi
semper omne uitae spatium famula fiiit. de accusatiuo temporis cf.
ad u. 57, de 'famula' ad u. 68. grauiter cumulatum est illud 'semper
omne'; nec potuit poeta efficacius depingere miseram Attidis sortem
qnam his paucis uerbis: metu iam cohercitus inter Idae siluas in ser-
uitio Magnae Matris longam per uitam poenas ille luit breuis furoris.
et quo maiore deae tam saeuae horrore tenemur, eo lubentius clausulam
a poeta subiectam facimus uostram. — 91. dea magna, dea Cybelle,
dea domiua Dindymei. sic rectius interpungunt ; alii post primum 'dea'
comma pouentes 'magua' coniungunt cum secundo, ut Prop. III 17, 35
uertice turrigero iiixta dea magna Cyhehe. sed non tam nudum 'dea'
quam iunctum *dea magna' iustum facit enuntiati exordium: cum omnes
dii deaeque, tum uero mater deorum sollemni epitheto audit 'dea
magna', {isyaXri ■9'gog. tvibus autem colis iam aequabilibus dea potissi-
mis inuocatur adpellationibus. 'domina Dindymi' recurrit XXXV 14;
designatur mons Galatiae (Strabo p. 567), sub cuius radicibus Pessiuus
erat posita (unde Gybele et Pessinuntica uocatur); hinc" cognominatus
alter mons Dindymus Cyzico iuminens et ipse sacris Rheae insignis
(Prop. III 22, 3); ceterum formae Dindymon et Dindyma usitatiores. in
tradita lectione cum male prima alterius hemistichii arsis soluatur,
Scaliger magno cum molimine uoluit traicere 'Didymei dea domina';
LXIII 92—93. 359
sed conparans acl forniam breuiorem Mart. XII 43, 3 quales nec Didymi
sciimt pucUac errauit, cum dicatur Didymos prope Miletum sita. sim-
plicius haec difficultas tolletur reposito 'domna', id quod ante me iam
Itali in nonnuUis codd. interpolatis (cf. Silligii editio) restituerunt. notum
est, in uocibus 'dominus' et 'domiua' uita in cottidiana tam tritis syn-
copen usu uenisse (CIL. V 774 domnahus, Orell. inscr. 6112, Murat.
inscr. 201, 1); neque quidquam obstat, quominus hoc ad deorum adpella-
tionem translatum esse putemus. nam ex uitae cottidianae usu hoc
ipsum fluxit, quod deos quoque deaaque ueteres uocabant dominos et
dominas (cf. Graecorum dianoiva, uvaaGcc); uide interpp. ad Aen. III
438 doviinamqtie potentem. hoc autem poetae more solito in sollemni in-
uocatione epitheta cumulautis consilium esse uidetur, ut postquam sumniam
numinis reuerentiam prae se tulit iam in eis quae secuntur sine laesae
maiestatis metu libere possit proferre sententiam: — 92. procul a mea
tuos sit furor omuis, era, domo. ne tangat meam familiam rabies
tam terribilis et luctuosa ulla ex parte (nihil illius ad meos pertineat).
Ouid. fast. IV 116 a nohis sit procul iste furor. *erus' et 'era', ut in
familia dominus et domiua, sic dei uocabantur iam inde ab Ennio, ann.
203 V. era quidqiie ferat Fois; cf. LXVIIP 36 et 38. — 93. alios age
incitatos, alios age rabidos. quasi ambabus manibus procul a se suis-
que arceat omuem huius cultus contagionem, fortissime C. repetit illud
'alios' simul cum adscensione in illis 'incitatos' (= instinctos; Cic. de
diu. I 36, 79 terrae uis Pythiam Delphis ineitahat) et 'rabidos'; pro quo
hic qnoque ineiite V tradit 'rapidos'. 'age', inpelle, ut ex. gr. Aen.
Vll 405.
Cybeles cultus inde a secundo beUo Punico Romae notus (de eius
sub imperatoribus ritu certisque caerimoniis cf. Prelleri myth. Rom.
p. 735 sqq.) sub fiuem liberae reipublicae mire excitauit multorum tum
poetarum ingenia. uam ut habent sua fata etiam argumenta poetica,
Alexandria forte aduecta Romam materia iUa certatim tractabatur tam
a CatuUo sociisque (de horum uno Caecilio cf. c. XXXV) quam ab eis
qui cetera a poetis neotericis studiorum ratione distabant, a Varrone in
saturis Menippeis (cf. fragm. 79, 131 et 132, 275 B.) et Lucretio (II 600 sqq.);
nec postea tempore Augusteo amatores iUi defuere, Maecenatis ut docet
exemplum. adUciebat quippe tam rei ipsius dirus horror lectorum ani-
mos commoturus quam suscepti difficultas in metro posita, cui aptam
argumento formam dederant exemplaria Alexandrina. de quibus nihil
alind scimus quam CaUimachum uersus galliambici fuisse inuentorem;
cf. Guil. Christius libri 'die Metrik der Griechen und Roemer' p. 256 ^
sed num ille unus inter populares suos coluerit hoc genus, aeque igno-
ratur quam hoc, num Catullus carmen quoddam Callimacheum imita-
tione expresserit. iam supra monui, duos qui supersunt ueraus Battiadis
galliambicos nihil aliud ostendere quam in rebus quibusdam leuissimis
consensum externum. nam GaUorum per genus femininum adpellationem,
attributa Rheae uaria, chori ululantis descriptio similiaque haud pauca,
360 LXIII. LXIV 1.
ut fere fit ubique, semel certis uerborum formulis a primo inuentore
expressa ab omnibus deinceps uatibus in ea materia uersantibus sine
rubore in proprium adhibebantur usum; sed in ratione siue argumentum
uniuersum tractandi siue unam aliquam eius partem peculiari cura ela-
borandi discernebantur siugulorum ingenia arsque, hic uerus poeta
quanto interuallo relinqueret imitatorum seruum pecus ostendere potuit.
Catullus non persequitur ipsam Dindymi dominam et loca ei sacra, non
canit festos thiasos Gallorum furentium et huiusmodi alia, in quibus
sine dubio aequalium plerique desudabant: uerum genuinumque poetam
sese exhibuit ille materiam extrinsecus datam suo modo noue tractans
suique ingenii artisque nota signans. unde hoc colligam, interrogas ex
me? inde quod hoc carmen eandem quam c. LXIV indolem prae se
fert. nam spretis eis, quae adlicere solent mediocria ingenia, Catullus
non commoratur in communibus illis, quae modice sciteque adhibet
partim in scaenam necessariam partim in ornamentum (et hinc expli-
candum est qnod breuissimis lineis et locos et ceteras praeter Attidem
personas adumbrauit), sed omnem intentionem nostram derigere studet
in eum solum, cuius imaginem tristem artifex summns nobis subicit.
nam animi aflfectuum pictor egregius totam artem conuertit in descri-
benda per singulos gradus inde a furore summo usque ad summam
paenitentiam nd&rj. friuola atque hoc uate indigna est eorum sententia,
qui poetam mera in metro iusolito se exercendi cupiditate ductum hos
uersus panxisse statuunt. adlicuerit no'strum, ut aequales ceteros, ipsa
difficultas in lingua latina duriore adhuc atque egena galliambos tot
syllabis breuibus tremulos digne componendi: non miuus hercle ipsa res
eum tenuit deuiuctum animo intimo, quo auersabatur cultus Aaiatici
diram atrocitatem. iterumque ferreo mihi praediti uidentur corde, qui
non adgnoscunt uerba illa, quibus a se suisque nefarium furorem a reli-
gione iniectum deprecatur poeta, quantopere animi sensus sinceros
uerosque referant: non ita scribit qui stili componit exercitationem. alio
modo poeta philosophus, alio lyricus commouere studet; sed utrique, et
Lucretius et Catullus, hoc habent propositum commune communi in-
dignatione correpti, ut quantum suadere possit malorum religio osten-
dant. admiremur artem, qua 0. suscepti difficultatibus superatis linguam
patriam reluctantem adcommodauit uersui alieuigenae, cui debet hoc
poema splendorem suum externum (et est sane nullum metrum aptius
rei descriptae): ne parui tamen aestimemus iunctas cum forraae per-
fectione summa uirtutes internas in ingenio poetico positas, quibus boc
carmen non soluiu inter Catulliana primum optinet locum, sed etiam in
omni antiquitate pauca habet sui paria similiaque.
Lxrv.
1. Peliaco quondam prognatae uertice pinus. summa in parte
Pelion uirebat pinubus teste Ouidio fast. V 382. ibi igitur natae (pro
quo uerbo simplici poetis quidem magis usitatum est sollemne illud
LXIV 2-5. 361
'prognatus', nt elog. Scip. II 2 Gnaiuod patre prognatus, unde et suus
lepor accedit Hor. sat. I 2, 70) indeque ob materiam robustam extruen-
disque nauibus maxime adcommodatam (Verg. G. II 443) cacsae pinus
iam pro ipsa naui ponuntur, noto illo materiam pro re inde efFecta
nominandi usu: Quidius ani. II 11, 1 totum hoc exordium imitatus prima
malas docuit mirantibus aequoris undis peliaco pinus uerticc caesa uias,
Tib. I 3, 37 nondum caeruleas x>imis contenderat undas, Prop. III 22, 11
tuquc tuo Colchum propellas remige Phasim peliacaeque trabis totum iter
ipse legas, qua rudis . . natat . . in faciem prorae pinus adacta nouae.
Catullo ipsi obuersata est, nisi fallimur, Ennii Medea (non, puto, huius
exemplar Euripideum) u. 205 sqq. utinam ne in nemore Pelio securibus
caesa accidisset abicgna ad terram trabes (ubi uide Ribb.). 'quondam' plane
ut in nostris fabellis ad incipiendas historias antiquas facit. — 2. dicuntnr
liqnidas Neptuni nasse per undas. h. e., uauigasse, ut LXVI 46, Verg. G.
IV 506, Ouid. met. VIII 104 deductas nare carinas. 'dic' et ipsum cum
consilio (ad u. 19) positum in fabula, cf. Seru. ad Aen. I 15; respexit hoc
Varro d. r. r. II 1, 6 Aeetam, ad cuius arietis pelJem profccti regio genere
dicuntur Argonautae, 'undae Neptuni' mare magnum designant oppositum
stagnis mediterraneis (XXXI 2), ubi iam minoribus nauigiis uti didicerant.
niquidas' non tam facilem exjDeditumque cursum (Tib. I b, 76) quam
umorem fluidum, arboreae nauis inimicum naturalem, ad augendam rei
difficultatem innuere uidetur: Ouid. met. I 94 nondum caesa suis . . mon-
tibus in liquidas pinus descenderat undas, Tib. I 9, 49 ei liquida deleat
amnis aqua. — 3. Phasidos ad fluctus et flnes oeticos. solita poetis cir-
cumscriptio pro 'ad Phasidem' (cf. Apoll. Rhod. II 1280), non (ut Mitscher-
lichius putauit) ad declarandam fluuii magnitudinem. quem inuecti
Argonautae iam tenuerunt 'flnes' siue ten-am Colchorum. haec autem
notio cum debeat inesse uoci corruptae 'oeticos' (G) uel 'ceticos' (0),
Itali reposuerunt 'Aeetaeos', quod Hauptius formam graecam esse Alri-
Tsiog recordatus potius in 'Aeeteos' refinxit, potuit etiam reflngi in
^Aeetios' (Kuehnerus gram. lat. I 672). egregie autem depinxit poeta
summum suscepti laborem cumulatis in uersu spondiaco spondeis , ut
similiter in u. 5 solis spondeis, cum contra u. 6 post graue et uoci 'ausi'
conueniens exordium spondiacum iam per dactylos 'sunt uada salsa cita'
celeris per mare nauigatio inlustretur: in talibus quoque admiremur sum-
mam huius poetae artem. — 4. cum lecti iuuenes Arginae robora
pnbis. confluente ex tota Graecia ad lasonem conuocantem optimo quoque
audacissimoque heroe (cf. ex. gr. Val. Flacc. I 96 sqq.). uerba ipsa ex
Ennii Med. 209 R. Argiui delecti uiri; cf. et Theocr. id. 13, 18 naaccv
t% iioXiav TCQolslfynsvoi, ibid. 27 &iiog acorog tjqcocov, Verg. ecl. 4, 34
quae uehat Argo delectos heroas; Symmach. in Valent. I 9 exercitus ex
omni robore romanae pubis electus. dicitur autem 'robur' translate pro
optima parte uirorum ut plerumque singulariter, ita interdum etiam
pluraliter, ut Aen. VIII 518 robora puhis lecta dabo. ceterum 'cum'
potius ualere 'eo quod' quam merum tempus indicare credo. — 5. aura-
362 LXIV 6-8.
tam optautes Colchis auertere pellem. Hygin. lab. XII Pelias . . .
iussit eum (lasonem) pellem arietis, quam Phrixus Marti sacrauerat, in-
auratam CulcJtis ab rege Aeeta repetere; Ennius Med. 210 uecti pctehant
pellem inauratam arictik Colchis; Maiiil. V 372 unde aurata noiio conuecta
est aequore jiellisi, Seneca Med. 3(30 qxiocl fuit huiuss pretium cursus?
aurea pellis (quae est uulgaris locutio). 'auertere' ualet asportare tam-
quam praedam ipso conexu modum eius rei indicante, ut apud Verg.
Aen. I 472 ardentisqite auertit equos vn castra (scil. ui raptos): hic do-
lone an bello ea res sit peragenda, ut iucertum et futurum omittitur.
Val. Flacc. V 628 extructa quocl tcexerit ipsa (Minerua) carina tiellera
sacra mcis spcrantem auertere lucis recte iam Mitscherlichius ex uostro
deriuatum statnit. — 6. ausi sunt uada salsa cita decurrere piippi.
ausi, utpote in re noua et atroci; Val. Flacc. I 2 de Argo Scythici ([uae
Phasidos oras atisa sequi. ^iada' notum est a poetis pro ipso mari poni,
ut infra u. 58; Verg. Aen. V 158 sulcant uada salsa carina (Eniaius ad
graecum aXg introduxit caerula salsa, mare salsum, sim). decurrendi
autem uerbum desumptum puto a stadio: ut per spatium liberum ad
metam cursores, sic nautae ad itineris propositum. contendunt; et ut
'spatium decurrere' (Cic. de sen. 83) eademque imagine Verg. G. II 39
inceptum clecurre laborem, sic etiam C. hic construxit 'aequora decurrere'
(cf. et 'aequor currere' saepius obuium). hinc autem explico incerti
tragici fragmeutum CXLVIII (p. 273 Ribb.") agite, o pelagi cursores,
cupidam in patriam portate: quae uerba in Attii Medea Aeetida ad
Argonautas fecisse puto. 'cita puppi' (cf. paneg. Messalae 69, Verg. Aen.
V 33), hoc est, secundis uentis uolante, non sine respectu (recte ad-
notante Passeratio) uominis ^Argo' uauem celerem indicantis; 'puppis'
pro tota nani noster nouasse uidetur. — 7. caerula uerrentes abieguis
aequora palmis. 'uerrere' non raro adhibetur de remis, qui syri uel
scopae instar maris superficiem contingunt: Verg. Aeh. III 208 remis
insurgimiis . . nautae . . torquent spumas et caerula uerrunt; obuersata
fuisse et huic et Catullo Ennii uerba apud Gell. II 26, 21 uerrunt extemplo
placidum mare marmore pidso: cacruleum spumat mare (sale) confcrta rate
flauom (ita enim haec emaculanda, decepitque Fauorinum librariorum
traiectio), in imagine obuia uix est cur statuamus. de 'palmis' cf. ad
IV 4. — 8. diua quibus retinens in summis urbibus arces. post
positum ad 'quibus' (scil. Argonautis) cf. quae supra ad Corn. u. 9
p. 72 adnotaui. circumscribitur autem Minerua nempe per eam numinis
partem, qua fingitur a Graecis JToAtag et IloXiovxos et 'AKQaia, uide-
tarque poeta de Athenarum potissimum acropoli cogitasse (cf. Priap.
75, 4 Pallas Cecropias tuetur arces, Verg. ecl. 2, 61, Claud. d. r. P. II 19).
'retinere' autem ualet 'id quod semel occupatum est optinere' (Caes.
b. g. VII 21 si id oppidum retimiissent) siue 'tueri et defendere' ; sunt-
que 'summae urbes' (cf. ad I 3 et Hor. od. II 10, 11 summos montes)
summi urbium loci siue colles urbibus inpendentes, unde adparet 'arces'
non pro locis editis, aed pro eis quae his inposita sunt munimentis et
LXIV 9—10. 363
castellis accipiundas esse; Auson. technop. 6, 8 urbibus in tutis munitior
urbibus est arx. — 9. ipsa leui fecit uolitantem Uamiue currum.
uariaut ueterum fabulae de Argua nauis aedificatore, niodo Argum
Arestoris filium, modo Mineruam nominantes. CatuUua hic secutus uidetur
Apoll. lihod. I 111 avrrj yccQ xal vrja d^orjv yiccfis' avv Ss ot "jQyog tsv^sv
'jQfOTOQidtjg Ksivrjg vno^rjiioavvyGiv , ita ut hunc carinae illam texturae
subtilioris (cf. u. 10) faceret architectonas ; cf. Phaedr. IV 7, 9 fabri-
casset Argtis opere Falladio ratem, Sen. Med. 365 Palladia manu con-
pacta Argo, Val. Flacc. I 94 sqq. , 125 sq., Claudian. bell. get. 16 ipsam-
que secandis Argois trabibus iactent sudasse Mineruam. conatruendum
est autem hoc modo: fecit (boc est struxit, aedificauit) currum, quae
leui flamine siue uento paululum adflante posset per maris aequora 'uoli-
tare'; cf. leui uento Ouid. trist. I 10, 19; 'flaminis' uocabulum etiam
Ennio Lucretioque adhibitum infra u. 272 recurrit, 'uolitare' uero,
quod hic non potest esse 'uagari et discurrere' (Hor. od. IV 5, 19), noue
et insolenter pro 'uolare' (Verg. 'uolat currus', Ouid. 'uolat nauis')
positum est; nisi forte, quod probabilius uidetur, e mala recordatione
loci modo lecti LXIII 25 prouenit Catullique est quod conparationi in-
stitutae conuenit: 'uoluentem fl. currum'; dixit Verg. G. I 163 twluentia
plausira; et utitur hoc ipso uoluendi uerbo rei inprimis apto Attius in
descriptione Argua (Cic. 1. mox I.). illo autem modo si construimus, miti-
gatm* aliquantulum translationis audacia, quae inest 'currus' uoci. quae
usu rarissimo adhibetur pro ea quae est 'nauis', ut Graeci eodem modo
dicunt bxrjna, afia^a , anrivr] (cf. Mureti uar. lect. I 11); apud Latinos
unum habes exeraplum Lucretii VI 47, cuius adscribam uerba emendata:
qrcandoquidem semel insegnem conscendere currum uentosum (= vatav
ccTn^vrjv uentis agitatam) exhortant pelage tuta omnia rursum: quae fue-
rint sic placato conuersa furore; nam alterum est tantum ex coniectura
restitutum a me PLM. III 24, 25 [p. 166], ut tamen non desint similia
plura; nam de Argouautarum 'uehiculo' loquitur Cic. d. n. d. II 35, 89
secnndum Attii Medeam, ex qua equidem hoc loqueudi genus utpote
celebre fluxisse puto; bene porro AStatius comparauit uersum (fortasse
Varronis Atacini) apud Charisium [p. 272 K.] seruatum Tipliyn aurigam
(= gubernatorem) celeris fecere carinae, denique Vergilianum [Aen. VI 1]
classique inmittit habenas (adde Val. Flacc. I 681 uolat caua pinus
habenis). causam autem huius imaginis iam tetigit Cicero: depingitur
prima nauis talis fere, qualis est uisa rudibus etiam tum et monstrum
stupentibus hominibus. — 10. piuea couiuugeus inflexae texta cari-
nae. nauis fundamento carinae (quae perpetuo epitheto curua, panda,
inflexa, sim. audit) ab Argo constructae iam ope Palladia accedunt tabu-
lata siue laterum trabes aluum efficientes, quae utpote quam maxime
robore indigentes e pinubus fiebant. nam texendi uerbum translate
usm-patur de omnibus, quae arte conseruntur firmiterque coagmentantur;
unde de nauibus potissimum illud sollemne, ut apud Ouid. epist. 16, 110
tejcitur et costis panda carina suis, met. XI 522 intra caua texta carinae,
364 LXIV 11—13.
et hinc saepius pinea texta pro ipsa naui (met. XIV 521, fast. I 310,
trist. I 4, 9); cf. et Sidon. ApoU. ep. 8, 12 carinariim uentres trabium textu
ptdpitare. — 11. illa rudem cursu proram imbuit Amphitrite. dicitur
Neptuni uxor Amphitrite (ut et Tethys atque adeo Thetis) eodem meto-
nymiae genere, quo Ceres et Bacchus pro pane et uino ponuntur, pro
aequore (hoc quoque, ut uidetur, ex Alexandrinorum imitatione: cf.
Hauptius opusc. II p. 74, ubi iam adfertur Ouid. met. I 14); et pro
quouis aequOre, non (ut nonnulli male opinabantur) pro Ponto Euxino.
tradunt autem G 'cursu primam i. amphitritem', 0 contra 'cursu pro-
ram i. aphitrite' (cf. appar. crit.). unde ex Italorum coniectura uulgo
scribunt: 'illa r. c. prima i. Amphitriten', hoc est, carina illa prima
(Ouid. met. VI 722, Phaedr. IV 7, 10, Val. Flacc. I 1, alia supra adlata)
mare insuetum nauigationem pati docuit; cf. ad 'prima' cum 'rudem'
coniunctum Ouid. epist. 4, 28 subit primos rude pectus amores, Propert.
III 15, 6. nam hoc omnes recte senaerunt, 'primam' ipsum defendi non
posse. sin legimus cum 0: 'illa r. c. proram i. Amphitrite', non ita
quidem cum EUisio interpretabimur ut copulemus 'illa Amphitrite' con-
tortissime (nam hoc nihil ualet nisi 'id quod ibi est positum mare'), sed
potius 'illa' referemus ad Mineruam, quod (etsi praestaret, si per ana-
phoram repetitum foret 'ipsa') sine ullo negotio fit; porro 'rudem cursu
proram' cohaerent, hoc est, in cursu inexercitatam (cf. de constructione
Ouidianum Ennius ... arte rmlis)\ hanc autem proram Minerua imbuit
siue initiauit mari: cf. Ouid. a. a. I 654 infelix imbuit auctor opus,
Nemes. ecl. 2, 6 uenerisque imbutus uterque tum primum dulci furto,
Ruhnkenius ad Callim. fragm. 119; iamque elegantissime diua hoc quo-
qne muneris suscepisse dicitur, ut deduceret Argo: cf. Hygin. fab. XIV
nauis Argo, quam Minerua in sideralem circulum retulit ob hoc quod nb
se esset aedificata ac primum in pelagus deducta. quae altera lectio, in
qua nulla opus est mutatione, utpote et exquisitior a sensu et a ratione
palaeographica difficilior (accedente codicis 0 pretio maiore) ueram
Catulli manum mihi uidetur continere; et siquis cognitum habet, quo-
modo posteriores poetae Catullum soleant imitari, facile adgnoscet in
loco Propertiano ad u. 1 adlato scripturae 'proram' subsidium ualidum
(cf. et Stat. Theb. V 335). — 12. quae simulac rostro nentosum
proscidit aequor. melius nunc 'quae' referimus ad 'proram', non ad
'carinae' (quod, si ad hanc refertur 'illa', molestissime fit); habetque
haec prora suum rostrum ferratum (cf. Richius, lex. antiq. s. u.); unde,
ut aratrum terram (Ouid. met. VII 119 ferro proscindere campum), sic
nauis pontum proscindit, quemadmodum simillime legitur ex. gr. PLM.
III 24, 24 [p. 166] et sulcante uiam rostro submurmuret unda (cf. ibid.
25, 10 aequora prora secet, Seneca Agam. 429 sq.; et eadem imagine
saepius 'findere mare' et 'conuellere aequor', ut Aen. V 143, dicitur).
'uentosum' autem audit mare, in quo regnent uenti (Verg. Aen. VI 335 uen-
tosa per aequora uedos, Hor. od. III 4, 44), epitheto ad ausi atrocitatem
faciente. — 13. totaque remigio spnmis incanduit unda. falsa haec
LXIV 14. 365
archetypi scriptura (nam et para niaris cum maxime conimlsa sola in-
canduit et deljet 'remigio' habere mide pendeat aeque atque pendet
'spuniis' ab 'incandiiit') non malf quidem ab Italis nmtata est in 'torta-
que' (cf. Aen. III 209 torquent spumas), melius tamen nobis uidemur
littera initiali prae cetcris corruptioni obnoxia transformata dedisse
'motaque', quippe quod et magis conuoniat mari tum primum remorum
pulsu agitato et confirmetur eo quod omnes scriptores postea de hac re
locuti hoc uocabulo scilicet apud CatuUum lecto utuntur: Ouid. met.
VII 722 per mare non motum prima petiere carina, idem am. 11 11, 5
nequis rcmo freta longa moueret, Argo eqs., Manil. I 76 inmotusque nouos
pontus suhduxeral orbes, Silius Ital. VII 412 ac motus multo spumubat
remige pontus (ex nostra emendatione: 'totus' codd. , 'tortus' Heinsius);
cf. et Vcrg. G. I 130, Lucan. V 499; et sollemnis uocabulorum 'totus'
et 'motus' in codd. confusio est. spuma autem quamuis saepissime et
'caua' (inter candidum et nigrum medio colore) et omissa subtiliore co-
loris distinctione 'alba' dicatur, nec solum in tempestatibus (Ouid. met.
XI 501), sed etiam in remorum agitatione (Ouid. epist. 5, 54 remis eruta
cantt aqua , ibid. .3, 65; Val. Flacc. UI 32 et leni canebant aequora sulco;
Seueca Agani. 440 dirimuntque canae caerulum spumae mare; Silius Ital.
VIII 426 nmi aequore uerso tam creber fractis albescit fluctus in undis,
idem XIV 316 salis icta frequenti albescit pulsu facies pcrque aequora
lute spumat canenti sulcatus gurgite limcs), tamen nec candescendi uer-
bum multo licet rarius usurpatum sua caret ratione (Ouid. met. IV 530
jjercussa recanduit unda) : ut cana et alba spuma magis dicitur proprie,
ita in candendi uocabulo praeualet notio alboris nitentis marmoreique,
qui opponitur mari caeruleo, id quod egregie docet disputatio Lucretii
II 764 — 775; et hinc etiam, ubi res fert, ''canus' et 'candens' siue 'ni-
ueus' ex contrario stant, ut apud Cic. j^i^ognost. fragm. 3, 3 saxaque
cojia salis niueo spumata liquore, unde corrigendus Prudentius cathem.
VII 129 canosque ('salsosque' codd.) candcns spuma tundit pumices. simi-
liter explicandae dictiones quales sunt candentes cani (Tib. I 10, 43; Ciris
320) et alhentes cani (Dracont. 8, 589): singuli crines cum sint proprie
cani, cuncti efficiunt capitis quas poeta dicit niues. praeter necessita-
tem igitur Itali hic 'incanuit unda' coniecere: caerulum mare niueis
spumis opertum sibi finxit Catullus (cf. praeter locum Ennii ad u. 7 ad-
latum Seneca epigr. 71, 6 [PLM. IV p. 84] caeruleus cana sub niue
pontus erat). quamquam uerum est, uerbum conpositum 'incandescere'
hoc uno loco sic adhiberi. — 14. emersere feri caudenti e gurgite
unltus. iustissimos haec uerba mouerunt scrupulos. nam 'feri uultus' —
ut mittam IVossium incredibiliter cum uoce 'monstrum' u. seq. iungen-
tem — non esse gignendi casum (e . gurgite candenti, qui ferum prae-
bebat adspectum), facile aperit sententiae peruersitas, siquidem unda sjju-
mata minime uisu foeda est. sin 'uultns' pro nomiuatiuo habemus (ut
commendant et Dirarura et Silii imitationes mox adferendac), quo iure
Nereidum uultus dicantur *feri' obscurum est, quippe quod attributum
366 LXIV 15—16
neque os attonitum eius qui monstrum stupeat designet neque uero, si
de naturali facie cogitamus, conueniat Nymphis illis (nam masculi dei
marini nihil ad rem), quarum uultus tam poetae quam artis monumenla.
quamquam seueros tamen gratia ac uenustate non carentes depingant.
coniecit igitur Schraderus 'freti' uel 'fero': illud recentium editonim
haud pauci, hoc ego recepimus. nam auctor Dirarum [PLM. II p. 76]
u. 56 scribens momtra repentinis terrentia sacpe figuris, cum subito emer-
sere furenti corpora ponto sine dubio 'fero gurgite' apud Catullum legit;
neque uero 'freto' suum hinc sumpsisse putauerim Octauiae scriptorem,
qui 706 uaga cum recordatioue talis emersam freto spummnte Pclcns con-
iugem aceepit Thetin dixit. dicitur autem 'gurges', ut ego sentio, pro-
fundus aquarum hiatus, per quem ex imo adscendebant Nereides, ut
accepit Sil. Ital. VII 412 ac motus multo spumabat remige pontus, cum
trepidae fremitu uitreis e sedibus antri aequoreae pelago simul emersere
sorores. qualem hiatum cum summo undarum tumultu fremituque con-
iunctum esse consentaneum est, unde recte gurges dicitur 'ferus', id est
saeuus atroxque (cf. LXIII 40 mare fcrum). iam uerba sequentia 'candenti e
gurgite' frustra defendunt ei qui quando ea^undem uocum repetitio legi-
tima, quando ferenda, quando intolerabilis sit non habent perspectum
et exempla accersunt aliena: Catullum tribus uerbis interiectis nulla aut
necessitate cogente aut commendaute arte rem plaue eandem eodem
uocabulo commemorasse, saltem ei qui sensu incorrupto utuntur noue-
runtque hunc poetam non credunt. neque tollitur hoc uitium Italorum
commento ''canenti e gurgite' (nam hic certe 'candenti' et 'canenti' nihil
diflferre docent ad u. priorem disputata), cum praesertim statim sub-
sequatur ''e gurgite cano'. reposui ergo 'candentis gurgite uultus',
primo scil. casu (ut LXII 11 et 32 aequalis, infra 276 Unquentis), hoc
est nitentia ac splendida ora, qualia pulcre dantur Nymphis pulcreque
fero illi aquarum tumultui opponuntur. reposito autem 'candentis' pro
'candenti e' (quam corruptelam traxit 'fero' in 'feri' mutatum) et prae-
positio a Silio Dirarumque auctore non agnita tollitur et restituitur uer-
bum id, quod diuersa cum significatione adhibitum bene illud 'incanduit'
sequitur quodque iu totam descriptionem, qua Nympharum forma prae-
dicanda erat, egregie quadrat. — 15. aequoreae monstrum Nereides
admirantes. haec per appositionem accedunt ad uocem 'uultus'. audiunt
autem Nereides 'aequoreae' non tam epitheto ornanti (ut ex. gr. Prop.
111 5, 33 centum aequoreae Nereo genitore puellae) quam quod in aequoris
imo habitant, unde excitae fragore iam admirantur sine stupent (quo
stupore quasi spiritum retinentes eas depingit clausula spondiaca) nauem
tamquam 'monstrum', hoc est, ut rem nouam plane atque inuisitatam,
eodem modo quo pastor Attianus apud Cic. d. n. d. II 35, 89 (imitatur
Ciris u. 391). — 16. at(iue illa uidere luce. ita initimn uersus emen-
daui: G 'illa atque alia', 0 'illa alia' praebent, cuius diuersitatis eam
unam ars palaeographica suppeditat explicationem , ut archetypus V
'atque alia' in textu, 'illa' supra lineam adscriptnm habuisse putetur;
LXIV 17—19. 367
cninque sexcenties 'alia' et 'iUa' confundantiir in codd., 'illa' pvo uocis
'alia' correctnra habeatur oportet. ct liac eraendatione niere palaeo-
graphica exclusae sunt coniecturae antea (ignoto adhuc 0) teinptatae
oranes, quas singulas iani taedet refutare; ueritate autem semel a nobis
detecta iterum nonnullo.s doctos criticonim nomine uix dignos noua
uolnisse quaerere, ut in his rebus non sane mirandum est. egregie uero
coutinuatur n-.irratio, ut amant Roniani in transitu ad noua atque gra-
uiora, uoce ''atqne'; uec minus eisdem coniunctum 'atque ille' in deli-
ciis erat (cf. L 7, LXV 23). ad hoc autem 'illa luce' cf. Apoll. Rhod. I
547 kfvaaov 9foi r,fiaTL ■A.sivco vTJa, quod cp. iam IVossius (quamquam Apoll.
ceterique huius narrationis testes in ipsa re, ut et in aliis, distant a nostro,
qui suam terit semitam). sic restituto quod sua se simplici uenustate
commendat exordio ad reliquum uersum emendandum iterum proficiscen-
dnm est a certissimo libri V indicio, qui non 'uiderunt' (ut uulgo scri-
bunt), sed 'uidere' legit, quod Ciris 510 oculi uidere suorum confirmat:
scilicet uocabulum aliquod aut in ipso omissum aut iu eius parente
euanidum erat. sententiae conuenit 'uidere beata luce' uel 'uidere bona
sub luce' (cf. Ouid. ex P. III 1, 159); nam in hoc uersatur summa sen-
tentiae, illo uno die prae ceteris praedicando Nymphas, cum totae essent
in admiratione, oblitas nudati corporis aspectum praebuisse mortalibus.
— 17. mortales oculis. quamquam non omnino falsum est, tamen
nescio quo modo languet frigetque 'oculis', cum non habeat hic tantum
ponderis (ex. gr. per oppositionem aliquam), ut ipsum se sustentet
(aliena Lucr. IV 751 aliaque); et certe poeticum magis id quod Itali
restituerunt 'mortales oculi', quemadmodum locuti sunt Pedo Albino-
uanus [Sen. rhet. p. 10, 25 K.] et Lucr. I 66 (Verg. II 605 mortales
uisus). — 18. nntricnm tenns extantes. usque ad papillas (quarum
niueus candor fortasse hic quoque contrarius fingitur gurgiti cano) emi-
nentes. graecum enim exemplar aliquod secutus mammas hic uocauit
poeta 'nutrices', siquidem apud Graecos xizQ-ai, tam mammae quam nu-
trices sunt (cf. Wesselingius obss. II 17); apud Latinos huius quidem
usus exemplum (casu quodam fortasse) iam non extat, sed tamen ex
contrario interdum feminae nutrientes audiunt 'mammae', ut apud
Muscionem in Sorani uersione [ed. VRosius p. 160 s. u.]. de 'tenus'
praepositione cum genetiuo constructa, quod est magis poeticum, cf.
Kuehnerus gr. 1. II p. 376. — 19 sqq. tum Thetidis Pelens incensus
fertur amore, tum Thetis ... tum Thetidi. per artificium iam apud
Homerum Hesiodumque obuium et natura non schola duce inuentum ter
repetitur 'tum' (imitatur Ciris u. 387 sqq.), quo accuratius explicetur id
quod praecedit 'illa beata luce': non alio quippe tempore quam tum (eo
si quo alio tempore) euenire potuit ut homo amans Nymphae amantis
conubio poteretur; nec minus pulcre una cum uoce 'tum' repetitur
nomen eius, quae memorabili illo die amore sauciata est. 'inc. fertur'
pro simplici 'incensus est' (cf. ad LXVIII*' 61), quia seruat C. per
totum carmen fabulosam historiae speciem (1, 2, 76, 124, 212). —
368 LXIV 20—22.
20. Immanos noii despexit hjmenaeos. hymenaens siue ad uocis
'nuptiae' aimilitudinem pluraliter 'hymenaei' designant coniagium (nt
et infra u. 141, LXVI 11). quod Thetis ^non despexit', hoc est, non
infra se putauit; Stat. Ach. I 90 thalatnosque minores, ib. 268. sequitur enini
CatuUus toto hoc loco fabulae formam rariorem et a uulgari sat rece-
dentem, qua uero amore inpulsa Tbetis nupsisse Peleo dicitnr (cf. Val.
Flacc. I 130, Tib. I 5, 45 ibique Heynius, Doruillius ad Charit. p. 263). 'de-
spexlt', cf. ad LXII 4. — 21. Thetidi pater ipse ingandum Pelea sensit.
intellege louem (non Nerea utpote deum minorem silentio omissum minime-
que Neptunum, quem auctor Ciris u. 72 substituit), qui ut nazi^Q uvSQoav
TS d-iwv Ts pra.ecipue audit 'pater ipse (= dominus)', ut Verg. Georg. 1 121,
328, 353, Aen. II 617, Tib. I 4, 23. qni si 'iugandum' (scil. conubio: cf.
Hor. c. s. 19, Aen. I 345) PeleaThetidi 'sensisse' dicitnr, quomodo hoc sit
accipiendum dubitari potest. notum est, louem, qui antea sibi ipse petierat
Thetidem, fatis Nymphae filium patre fore maiorem canentibus ab huius
concubitu esse deterritum, detegente oraculum illnd Prometheo [Hygin.
fab. 54]. itaque si uel fatali necessitate uel adhortaute Prometheo
luppiter tandem adductus est inuitus, ut amores suos (cf. u. 27) Peleo
in matrimonium daret uel potins concederet, pronum esfc pro 'seusit'
conicere 'cessit'. sed neque hoc neque Italorum inuentum 'sanxit' pro-
bandum est. quamquam uon ita ''sensit' uox exjjlicatur, ut recordati uoca-
buli graeci iprjopi^fa&ai eam 'sententiam dixit' ualere aiamus; summi
enim iudicis imago hinc aliena. immo inrauerat luppiter (cf. Apoll.
Rhod. IV 791 sqq., Ouid. met. II 224 sqq., Luciauus d. d. I ibiqne
Hemsterh. I p. 205), numquam inmortali nupturara esse Thetidem; iam
cum incensam uideret mortalis hominis amore puellam sibi ipsi negatam,
eius auimum non sine misericordia subiit cogitatio, quam esset aequum
uon amplius instare suis uotis, quorum quominus compos fieret obstareut
fata, neque propterea pessumdare puellam, sed huic Pelea, hoc est homi-
nem natum, dare maritum, quem praesertim ipsa sibi optaret. — postquam
in prohoemio (1 — 21) quomodo conubium esset contractum expositum
est, ad carminis materiam, ipsarum nuptiarum descriptionem, leuto pede
transit poeta. beati enim illius diei modo adumbrati raemoria ita tenet
eum deuinctum, ut totam ueterum heroum aetatem celebret ob felici-
tatem summam, qua uidere et amore perire et amata potiri unum erat;
et tempus tam felix ut est aptum poetarum argumentum, ita et Ca-
tullus ad illud posthac se reuersurum esse sperat, ut iusto legitimoque
carmine talium uirorum uirtutes claraque facta praedicet (fortasse ille
ultimis uitae annis cogitauit de scribendis aliquaudo Argonauticis), nunc
tamquam in transcursu haec tangens simulque sese quodammodo ex-
cusans, quod ipsos heroas praesertimque bonum Thetidis maritum non
maiore uerborum honore prosequatur, ad propositum redit (22 — 30). —
22. 0 nimis optato saeclorum tempore nati. hoc est optatissimo;
'nimius' enim et 'nimis' nil nisi summum alicuius rei raodum denotant
(unde adiectiuum ualet 'maximus' uel 'summus', aduerbium 'ualde' siue
LXIV 23. 369
'admodum') inde ab antiquissimis temporibus (ut semper fere apud
comicos) usque ad postrema, quibus tamen magis magisque ille usns
increbuit iam apud priores liic illic obuius facileque ex natura uocabuli
explicandus, quo significatur omne quod modum excedit. apud CatuUum
primaria notio praeualet (XL 4, LVI 4, LXIII 17, 36, 80, LXIV 22,
XCIII 1, CXI 2), secundariam babes LI 14, LX 5, LXIII 80, LXIV 169,
LXVIIT' 97; de Ciceronis usu nonnulla conlegit Hauptius opusc. II p. 457.
'saecula' hic sunt tota uariorum hominum generum series siue orane
aeuum praeteritum, ex quo certum quoddam spatium, puta heroicum,
eximitur iam per illud 'nimis optato tempore', quale miseri ut nunc
sunt mortales redire concupiscunt (de eius modi uotis sane quam poeticis
uide Lydiae u. 74 sqq. , ubi plura Naekius). 'optatus' autem ubi abso-
lute neque certae personae aliquid optantis siue desiderantis respectu
pouitur, est 'gratus iucundusque', ut statim u. 31; non plane dissimiliter
de aetate heroica Prop. I 4, 7 formosi temporis aetas et Catullum fortasse
ob oculos habens Verg. Aen. VI 649 magnanimi heroes nati meliorihns
annis. — 23. heroes saluete deum genus, o bona niater. 'salue', ut
erat in uita cottidiana solita notos amicosque salutandi formula, ita
in poesi adhibetur in sollemni quaque animum uenerabundum declarant
uates adlocutione (fortasse imitatione Alexandrinorum: Apoll. Rhod.
IV 1771), ut apud Verg. Aen. VIII 301 salue uera louis proles, decus
addite diuis; et iterabant saluendi uerbum, ut Aen. V 80 salue, sancte
parens, iterum saluete recepti nequiquam cineres animaeque umbraeque
paternae (cf. et ibid. VII 120). eo autem modo conpellat poeta heroas,
ut per epitheta huius honoris reddat rationem: primum sunt deorum
'genus' siue proles (LXI 2), h. e. semidei (cf. schol. ad Hom. II. I 4,
II. XII 23 riiLiQ-imv yivog ccv8q(ov, Hesiod. tgy. 158, Apoll. Rhod. III 366
et 402, Burmannus catal. Argonaut. in Valeri Flacci editione); deinde
laudantur ob aliud aliquid, quod latet in uerbis corruptis ''o bona mater'.
quae uerba olim ineptissimam quamque interpretationem passa esse non
mirandum est, siquidem uera demum lux eis adfulsit editis ab AMaio
scholiis Vergilii Veronensibus, ubi ad Aen. V 80 haec Catulli laudantur
'saluete deum gens, o bona matrum progenies, saluete iter' (sequente
iam in codice lacuna). quae ubi Orellius ad nostrum locum pertinere
semel dixit, docti uno Ellisio nimirum excepto omnes rem apertam ac-
ceperunt. lenis est discrepantia in eo, quod scholiasta Meum gens', V
'deum genus' praebet: hoc quin rectum sit non dubitamus, cum non bene
Maduigius [ad Cic. de fin. V 65 p. 721] 'gens' pro eo quod est ''genus'
dici posse conlenderit ad unum locum Vergilii [Aen. X 228] corruptum
prouocans (neque enim 'gens humana' ad rem). maior difficultas in uerbis
'o bona matrum progenies', ubi V, ut dixi, ^mater' cum uaria lectione 'ma-
tre' habet. et 'mater' quidem omissus quem iam recuperauimus uersus de-
monstrat a correctore pronenisse, ut euaderet aliqua saltem ueri si^ecies;
naria autem lectio 'matre' per se inepta sensuque iusto destituta ficta
e.sse nequit, num ex 'matrum' corrupta sit iam disquiremus. scholiastae
Catullus ed. Baehrens. II. 24
370 Lxrv 24.
autem scripturam 'o bona matrum progenies' sic accipiunt 'o bonarum
matrum filii'; possuntque in hanc sententiam cum alia proferri, tum
catalogus Argonautarum in Hygini fab. XIV. sed ut omittam, generis
nobilitatem uerbis 'deum genus' ita esse praedicatam ut omne quod
accedat langueat, et ob ipsorum uirtutes Argonautas fuisse conpellaudos
sentio et dubito quam maxime, num illa quam statuuut enallage adiectiui
recta sit. liaec enim inuersio ibi legitima est, ubi quod uni substantiuo
attribuitur etiam in alterum aliqua ex parte conuenit. ex bonis antem
matribus nihil inpedit quominus procreetur mala progenies. quod con-
probat uersus Euripideus a Munrone adlatus iad^Xotv d' a.ii dficpoLV
sa&lov av cpvvai yovov [Stob. OB 12j; quae fuit, ni fallor, causa Peerl-
kampio coniciendi [Verg. II p. 110] 'bona matrum progenies, saluete
iterum, saluete, bonaram'; quamquam in his ut tertium 'saluete' post
'salnete iterum' ita 'bonarum' nimis diremptum male se habet. mihi
autem etiam lectio 'matrum' grammaticum uocem ''progenies' falso
accipientem sapere uidetur. a scriptura igitur tei-tia ''matre' profeotus
restitui mutatione paene nulla sed quae eam quam desidero senteutiam
suppeditat: 'o bona marte progeuies', hoc est iu bello eminens: cf. Sall.
hist. fr. inc. 27 Pyrrhus . . . bello bonus, Nemes. ecl. 1, 5 uersuque
bonus . . Apollo, Tac. ann. I 3 Agrippam bonum militia. est autem
'progenies' hic non proprio sensu positum, sed latiore, quo aequat fere
unum hominum genus siue aetatem: Verg. Georg. II 341, Lactant.
II 10, 10; Verg. Aen. VII 257 progeniem uirtute egregiam. de supple-
mento denique uerborum in scholiastae codice lacunosorum cum in diuersa
omnia abeant docti, monendum est, uideri Catullum cum Vergilio con-
paratum esse ob iteratum 'saluete'; unde qui tertium 'saluete' inferre
uoluerunt, male illi innisi Seruio ad Aen. V 80 et Ciris imitatione [cf.
Hauptius opusc. I p. 32 et H p. 76], refutantur. propterea autem a
singulis supplementis propositis in disceptationem uocandis abstinere
licet, quod id quod necessarium est mathematica paene ratione demon-
straturi uobis uidemur ad u. s. — 24. iios ego saepe meo uos carmine
compellabo. qnaeritur quonam carmiue suo se adlocuturum esse heroas
promittat poeta; nam in hoc certe carmine frustra huius rei uestigia
circumspicimus. alio et fortasse peculiari poemate postea faciendo, in-
quiunt; adnotatque Hauptius [opusc. II 76 sq.] subesse formnlam quan-
dam prohoemiorum graecorum , ^quae finiri f ere solebant altero utro
horum uersuum avzaQ iya xat oato y.ai alXrjg fiv^aofi' doidrjg et avraQ
iycov vfiicov ts Kal alXrjg fiv/iao^' aoLdrjg additque 'imitata erat illam
ueterum hymnorum clausulam poesis Alexandrina; nam Theocritus lauda-
tionem Ptolemaei [17, 135] his uersibus concludit xaiQS, dva^ IIxols-
(lats' ai&ev S' iya taa kuI dXlcov (ivdao^ai. rnii&iwv, donico d' snog ovv.
dno^Xrjxov cp&iy^onai iaaoiiivoig'; cf. et Theocr. 1, 144 co j;aip£T£ itoXXaKL,
(loiaat, xaLQBz'. iyco d' vfi^iiv yial ig varsQOV adLOV daa. ex quibus
exemplis confirmatur id quod sua quisque sponte intellegit, non licere
abesse id, in quo uis est posita omnis: nunc breui ueneratione conten-
LXIV 25—29. 371
tum se alias eos iusto cavuiiue esse prosecuturum poetae promittendum
est. sensit hoc optime Bergkius, qui pro altero ^ios' uolnit ^post' siue
'pos'; quod ininime est iiuitile (ut adseruit Hauptius), sed id ipsum quod
desiderat sensus communis restituit. quamquam uerum est sic perire
uenustatem in ipsa pronominis iteiatione positam, qua egregie Cat. heroas
illos prae ceteris dignam carminis materiam esse innuit: cf. de hac
repetitione ex. gr. Caesaris illud tii quoque tu in summis, o dimidiate
Menander, poneris et ad XXXI 4. itaque nos, qui et duplex ''uos' illud
retinere nec Bergkiana coniectura carere uolumus, necessario eo ducimur,
ut in fine praecedentis uersus talia olim lecta fuisse aiamus: 'saluete
iter<(um nunc: postmodo digne)» uos ego saepe meo uos carmine con-
ptllabo' : nunc tautum breuiter este salutati, postea enim (XXX 12) iden-
tidem uos peculiari in poemate epico pro uestris meritis adloquar. ceterum
hic quoque spondiacus uersus exitus ad augendam promissi sollemnitatem
facit. iam ita ab hac degressione redit poeta, ut nouum maritum in
hac laudatione futura non ultimo loco celebratum iri polliceatur. —
25. teque adeo eximie, taedis felicibus aucte, Tliessaliae colunieu,
Peleu. 'adeo' accipe pro 'praecipue', ut pronomiuis ''te' uis intendatur
(Verg. G. I 24, III 242); ''eximie' autem, quod caue ne referas ad 'aucte'
(nec ceteri Argonautae tum ancti sunt conubio, quod 'taeda' uoce primus
C. designauit), iunge cum 'conpellabo', ut ualeat 'prae ceteris heroibus':
inest his copulatis abundantia in hoc promisso non ingrata. ''auctus
aliqua re' notum est ualere uon soluui 'ornatus honoratusque', sed etiam
'beatus felixque', cf. LXVI 11 et uerbum 'auctare' LXVII 2. et uocatur
Peleus 'columen Thessaliae' ex usu tam Graecorum, quibus iQtiafia et
■nLcov sic usurpatur, quam Romanorum, quibus ex. gr. Hector Troiam
labantem sustentans columen patriae (Sen. Troad. 124) et Agamemnon
Achillesque duo columina totius exercitus (Apul. de deo Socr. 17) au-
diunt. secura igitur tutaque Thessalia sub rege suo forti ualidoque,
de cuius uirtutibus bellicis cf. ex. gr. Ouidius met. XII 366 sqq. —
26, 27. cui lupiter ipse, ipse suos diuum geuitor coucessit amores.
de re uide ad u. 21, de dictione 'suos amores' ad VI 16. hic quoque ad
repetitionem illius 'ipse' (ad 62) attende in re, quae paene uidebatur credi
non posse; augetur autem ea quae alteri ''ipse' iuest gradatio circum-
scriptione illa, qua lui^piter nunc uocatur ''deum genitor' (cf. Ouid. am.
I 13, 43 et Stat. Theb. II 115 ipse deum fjenitor), ut iam euadat sacro
horrore plena admiratio. quae ita occuijatum tenet poetam, ut tamquam
dubitans, num quae scit uere sciat, exclamet: — 29 sq. tene Tlietis
tenuit pulclierrinja Jfereine, tene suam Tethys concessit ducere
nepteiu OceauusqueJ tenej scil. hominem natum, conplexa est femina
formosissima et diuiui corporis sui facultatem tibi praebuitV hanc autem
ob causam Hesiodus in fragmento XCIV Mark. maritum praedicat: xQig
(lUTiaQ Aiav,i8ri v.al ztTQayiig, olj^is IlrjXsv , og xotcS' sv iisyuQOi.g tSQOv
i.txos slgava^aCvstg. ''tenere' autem licet non male interpretentur non-
nulli 'amore deuinctum tenere' (ut XI 18 et Verg. Aen. I 670 nunc
24*
372 LXIV 44-31.
Phoenissa tenet Dido), bic tamen melius de complexu accipiemus mulieris,
ut in Naeuii Tarentilla [fragm. II 2 R.] aUuni tetiet, Tib. I 6, 35 te tenet,
ahsentes alios suspirat amores, Petron. c. 139 teneo te qualem speraueratn,
noster LXXII 2 (nudum tenendi uerbum de uiris puellam conplexis sane
saepius babetur, ut Tib. I 1, 60; 5, 39; 11 6, 52). quod codd. tradunt
''pulcberrima nectine (neptine)' ab Italis mutatum erat in ^Neptuuiue'.
sed iam Turnebus [aduers. XXIV 9] quaesiuit, quo iure a uocabulo
latino 'Neptunus' patron^^micum potuerit deriuari graecanice formatum
'Neptuuine' (ut ab iixfavos Oceaniue); et ut bic, sic Gesnerus in tbe-
sauro s. u. flagitauit potius 'Neptuuina'. nimirum quae esset codicum
lectio ignorabant. sed nec 'Neptuni filiam' recte Tbetidem, utpote ex
Nereo prognatam, uocari exposuit Hauptius [opusc. 1 p. 53], qui ex
librorum memoria optime elicuit 'Nereine' , conligens Naekii opusc. II
p. 16, ubi formae graecae NrjQrjtvr] complura proferuntur exempla; nam
scriptores latini alias sane 'Nerine' babent. nouum autem pondus repe-
titae interrogationi 'tene — concessit ducere' inest: tene, bominem
natuni, summa aequoris numina adsciscere dignata suut generum? neque
neglegendum cum ui iteratuni concedendi uocabulum, quamquam iu re
paululum a u. 27 diuersa. concedentes autem poeta facit non parentes,
sed auom et auiam, prisci temporis instituta secutus, quibus bi summam
in familiam potestatem tenebaut. facitque ad augendam permissi magni-
tudinem, quod diuina aui potentia inlustratur addito illo: — 44. mari
totum qui amplectitur orbem. ubi ''mari' intellege ^undis suis'. scripta
esse haec putauit ad Aeschyli Prom. 138 tov TtSQt Ttaadv &' itliaaofisvov
Xd^ov' aKOtf/rjTco QEVficiTt, . . 'SlKsavov (cf. etEupbor. fr. 158 M.) Weytinghius
ad lliados latinae u. 864 terras et cinctum Nerea circuni; quamquam tam
perpetuo epitheto inde ab Homero Oceanus audit TtsQiQQvtog, uipo^Qoog,
ndvxa Kvnlav similiterue, ut certum aliquem locum uix crediderim
poetae esse obuersatum; quem respexisse uidetur Val. Flacc. I 195
terrasqiie salo complecteris omnes. iamque ad propositum C. transit. —
31. quae simul optato flnitae tempore luces adueuere. sic 0 (nisi
quod more solito 'finite'), contra G 'optato finito' babent, unde euasit
uulgata lectio 'optatae finito'. sunt autem 'luces' complures illi dies,
per quos nuptiae celebrabantur (cf. ex. gr. Stat. Theb. II 306), possunt-
que hi sane ''optati' siue desiderati amantibus dici (cf. idem Theb. II 214
expectata dies, similiterque Apul. apol. c. 9 lux haec optata canatur; cf.
et LXVI 79); dicitur uero tempus iam finitum illud spatium, quod inter
coucessas et factas nuptias ex more tradito intercedere solebat (non
cogitandum est de eo tempore, quo Peleug facta Argouautarum naui-
gatione in patriam rediit, nihil cum indicet, Catullum non statim nuptias
contractas esse sibi finxisse). uerum enim uero non est causa iusta, cur
recedamus ab ea quam 0 suppeditat lectione in lemmate exbibita. se-
cundum quam 'luces fiuitae' sunt constituti nuptiarum dies (ex gr. Liu.
XXXV 7, 3 dicm fmiri pJacuit), qui liberiore illo ablatiui usu Romanis
tam dilecto uocantur 'tempus optatum' siue gratum iucundumque (ad 22).
LXIV 32—36. 373
ad 'aduenere' cf. LXI 37. *quae' si quo spectat, certe non ad 'taedis'
u. 26 (ut uoluit Ellisius incredibilium fere sectator), sed ad 'concessit
ducere neptem' u. 29 pertinere putandum est, ut qui concesscrunt siniul
eoustituisse diem nuptiarum dicantur. quamquam baec quoque tam ost
contorta ratio, iure suo ut LMuellerus coniectura conatus sit subucnire. qui
proposuit %pioi' uel 'queis', quorum utrunique apte accedit ad 'aduenere':
siue Peleo siue ambobus amantibus (cf. u. sq.). — 32. (lomum conuontii
tota frequentat Tliessalia (siue potius Thesalia, nam baec perpetua iu
boc carmine scriptura Catullo non uidetur esse abiudicanda: cf. supra
p. 52). quaeritur quae sit domus illa, quam frequentat siue gregatim
adit conuentu (boc est turba festa et gratulandi causa conlecta: Paulus
Festi p. 42) tota Tbessalia siue uniuersum Pelei regnum; quod est dictum
cum hyperbole eadem, qua (adnotante Vulpio) Proij. II 6, 2 tota Graecia
in re simili est usus. nihil enim adest quospectet uox nuda 'domum'.
at si iDraecedit 'quoi' , hoc ad utrumque enuntiati membrum pertinens
efficit ut intellegamus 'Pelei domum'. ad quae iam accuratiore et rei
et loci cum significatioae accedit: — 33. oppletur laetauti regia coetu.
cf. Stat. Theb. II 214 in eadeni re laeto regalia coetu atria complentur.
iterum laetitiam persequitur u. sq.: — 34. dona ferunt prae se, decLiraut
^audia uultu. scil. ei qui coetum efficiunt. Aen. XI 249 munera praeferi-
mus, Ilias lat. 22 dona simul praefcrt, Lucil. IV 25 M. tum prae se portant
ingodes inunere pisces: manibus gestantur dona nuptialia. 'decl.', manifesto
ostendunt: Cic. ad fam. I 9, 17 non solum fronte atcpie uultu . . declarant,
Sil. Ital. XVI 581 mentis testatur gaudia uultu. — 35. deseritur Cieros.
describitur Tbessalorum summus in regem suum amor, quo ex remotis
terrae partibus confluxerunt neglectis negotiis omnibus. debetur autem
primus ille locus Cieros Meinekii [uiudic. Strabon. p. 151] acumini.
nam 'siros' uel ''syros' traditum Itali in 'Scyros' mutauerant; quae
insula non paulum a Thessalia remota cur inter medias huius regiones
commemoretur non apparet, neque defensioni sufficit quod uulgo accer-
sunt Scyri incolas Dolopas ex Thessalia ortos (Thucyd. I 98, Diodor.
IX 60) et ad communem Pelasgorum gentem pertinentes; magis etiam
Achilles et aula Lycomedis binc abhorrent. coniectura autem cum sit
illud 'siros' sanandum, cur non amplectamur eam, qua nihil dubii restat?
est enim Cieros, quae et Cierium appellatur, Thessaliotidis oppidum
(Strabo 436); quod olim fortasse nobile erat, nunc sane deperditis tot
fabulis monumentisque fere ignotum latet. — Phthiotica tempe idem
restituit Meinekius pro uulgata 'Tempe', quae potius Teneia' uocanda
erant et a quibus Phthiotica regio sat distat. quodsi dixernut 'Phthio-
ticus' hic pro 'Thessalicus' poni, quod alias concessum est in bac tam
accurata uariarum Thessaliae regionum distinctione non concedi neglexere.
itaque traditum ^tempe' pro appellatiuo babentes explicabimus '"ualles
Phtbioticae' (cf. ex. gr. Theocr. 1, 67 rj ^citcc Ilrjviia yiaXcc xi^nha r]
xaro: nCvSw, Ouid. am I 1, 5, met. VII 371, fast. IV 477; Marklandus
ad Stat. silu. V 3 , 209, Kriegkius libri 'das thessalische Tempe' Lips.
374 LXIV 37.
1835 p. 41) hasque ualles (de quibus cf. Liuius XXXII 4, 3 sq.) dicemus
nihil aliud sibi uelle quam Phthiotidis ciicumscriptionem similem eius,
quani u. sequens exhibet, ubi commemoratae urbes Crannon et Larisa
(sic autem rectius quam per geminam 't;' scribitur) ad eam partem
Thessaliae pertinent, quae Pelasgiotis uocatur, ut iam tribns regionibus
praecipuis Thessaliotide Phthiotide Pelasgiotide, inter quas media erat
Pharsalus, recte totum Pelei regnuni couplexus sit poeta. — 37. Phar-
saliiui coeuut, Pharsalia tecta fre»(ueHtaut. uide bellam per asyn-
deton quod uocant explicatiuum oppositioueni : undique sedes suas relin-
quunt, quippe quibus commune itineris propositum fuevit una solaque
Pharsalus (hoc euim inest nominis repetitioni). recedit autem poeta a
imlgari fabulae forma, secundum quam in Pelio monte locum habuerunt
nuptiae; neque tamen dubium est quiu Catullus ex reconditis locupleti-
busque Alexandrinorum fontibus hauriens Pharsalum fecerit nuptiarum
locum (cuius rei uestigium habes in Enrip. Audrom. 16 sqq., schol. ad
Pindari Nem. IV 81); ut et in ceteris, quae ad Pelei historiam attinent,
non triuialem ille sapientiam sequitur. recepimus Pontani emendationem
'Pharsalum' pro tradito 'Farsaliam', quod est ortum ex adsimilatione
ad uocem subsequentem eandem. tam conbtaus enim est 'Pharsalus'
mensura (quam loci alio nomine suspecti deprauatique non redarguunt)
adeoque non regionis sed urbis nomen desideratnr (numquam uero 'Phar-
salia' apud graecos latinosue scriptores urbem designat), ut friuoluni
sit apertae illius emendationis ueritatem uelle obscurare accersitis dis-
simillimis; cf. et Hauptius opusc. I p. 140, Lachm. ad Lucr. p. 193. —
longius Catullus mori epico iudulgens commoratur in desertorum ab in-
colis locorum imagine, hac ipsa commoratione meliorem sibi parans
transitum ad eam quae ex contrario ponitur regiam Pharsalicam de-
scribendam. neque tamen lentius euatem poetam passi sunt medii aeui
scribae, uersus aliquot celeri pede transilientes (errando uimirum in
eisdem initiis); qui uersus in margine archetypi additi falsoque deinde
in textum restituti turbas peperere haud paruas. nam in hoc libri V
ordine 38 'Rura colit' — 39 'Non humilis' — 40 'Non glaebam ' —
41 'Non falx' — 42 'Squalida desertis' nullum plane inesse ordinem,
sed ea quae de aratione dicta necessario cohaei-ent esse discissa sine
arte ulla uel consilio, inde a Martialis commentatore Kamiresio de
Prato perspexerunt docti complures; ex quibus Ramlerus et Ritschelius
post aliorum conamina infelicia ea quae duce anaphora coniunguntur
uon diuellentes u. 40 post 41 traiecerunt, rectum quidem sic efficientes
progressum, quem cpnfirmat aliquatenus Vergilii paululum inmutantis
imitatio [ecl. 4, 40] non rastros patietiir humus, noii uined falcein,
rohustus quoque iam tauris iuga sohiet arator. at eidem u. 38 suo loco
relinquentes non soluernnt omnem difficultatem. absone enim agricul-
turae bis, non uno tenore, fit mentio. unde hoc potius ordine uei-sus
sese excipere uolui: 39, 41, 40, 38, 42, ut a uinearum et hortorum cultu
transcatur ad agros, quorum colendorum studium grauissimiun nouam
LXIV 38—42. 375
in imiigine coepta commoraudi ansam simulque ad rera i-edeundi occa-
sionem dederit. secnudum quem ordiuum singula contemplemur. —
31). uoii liuuiilis CHruis purgatur iiinea rastris. ^uinea' dubitant utrum
pro uineto an pro uite sit accipiendum. hoc si amplectimur, erit uitis
humilis ea quae humi serpit (cf. ad LXll 50). quae purgatur a terra
scilicet herbisque forte obductis; quamquum iu hanc rem credi nequit
adhibitum esse rastrum, quod instrumentum a dentibus infiexis dictum
'curuum' (cf. Rich, lex. antiqq. s. u.) glaebis potius frangendis inseruit
(Verg. 6. 11 399); manibus nimirum par est uiticolas in singulis uitibus
et elegisse herbas et remouisse ceteras sordes. itaque praestat cogitare
de uineti solo bidentibus uertendo, qua cum re extirpeudi gramina officium
erat coniuuctum (Colum. JV 5). ''humile' uiuetum est id quod uites huuiiles
(uon arbustiuas) continet; cf. Varro d. r. r. I 8, 1, Colum. IV 1, 5, VHehnius
p. 70. — 41. uou falx atteuuut froudatoruui arboris unibram. deminuit
frondem nimia luxurie puUulantem uiribusque arboris nocentem; saepius
enim 'umbra' pro fronde ponitur, ut Verg. G. I 157 falce premes um-
bras, auctor Nucis (33 non inihi falx nimius Saturnia deputat umbras.
nam uoci 'falce' additum 'frondatorum' demonstrat, non esse hic iu-
tellegendam lalcera uiueaticam, sed arborariam (Varro d. r. r. I 22),
siquidem unum tantum frondatorum genus, scilicet quod amputauerit
arbores, usum sit falce (cf. Seruius ad ecl. 1, 57). quod coufirmat plane
illud ^irboris umbram', in quo singularem collectiuura in imagine gene-
raliter coucepta habes. unde satis mirari non possum, fuisse qui nou
de hortorum cultura in hoc uersu agi putarent, sed aut de uitibus falce
amputandis aut de arborum, quibus uites implicitae sunt, umbra coer-
cenda (Plin. h. n. XVII 28, 214), quod utrumque non frondatorum sed
uindemiatorum est. — 40. uon glaebaui prono couuellit uomere tau-
rus. fiudit uersatque aratro in terram defixo, uulgo interpretantur,
uescio quo iure quibusue exemplis (nam 'pressus' uomer' nihil ad rem);
immo uomer, qui proprie uocatur, nihil habet quod in partem anterio-
rem inclinet, sed derectus est totus. Vulpio autem ab aratore incuruo
uomerem pronum explicanti cum nemo iam fidem sit habiturus, de uni-
uersa natura aratri in terram inuergentis descensurique sunt qui cogi-
tent. quod ut fortasse opere nondura incohato non plane est falsum,
ita quod trahentibus tauris sulcos ducit aratrum iam non pronum sed
depressum est et in rectum tendit. quocirca, nisi forte magis tibi
poeticum uidebitur 'pronus c. u. taurus', reponendum puto 'proso uomere',
hoc est, in rectum uadente. — 38. mollescuut colla iuuencis. remi-
niscaris colla boum 'dura' (ut apud Ouid. epist. 12, 39 sq.), scilicet iugo
inposito et adsiduo labore; quae nunc per ferias agrestium uacatione
operis desuescunt onus aratri ferre. — 42. squalida desertis nibigo
infertur aratris. uomeri autem ipsi, pergit poeta, in agris scilicet
relicto terra (ut omni ferro: Plin. h. n. XVII 4) obducit rubigiuem; quae
forma aeque bona quam altera 'robigo' habetur etiam LXVIIP 111, ubi
uocatur 'scabra'. hinc inlustratur uox ^infertur', quam explicant 'in-
376 LXIV 43-47.
fert se' conparantes Tib. 1 10, 50 militis in tenebris occupat arma situs
(potuissent etiam Prop. II 6, 36 mala deserios occupat herba deos); nimi-
rum cogitauit poeta de umoribus terrenis tamquam ferramentorum ini-
micis. — nunc ex hac degressioue ita in uiam se recipit CatuUus, ut
agricolis regem huiusque regiam splendidam illorum squalidis iam ara-
tris opponat: — 43. ipsius at sedes. praepositam ob coutrarium ui
multa uocem 'ipsius' intellege ^domini, regis' (ad I 9), ut Aen. II 479. 'at'
traiectum, ut u. 58. sedes, quas magis generaliter domum accipe, plura-
liter positae hic (nam cf. ad LXVII 4) amplitudinem denotant ingentem,
ut Verg. Aen. II 437. — (luacunHiue opulenta recessit regia. hoc est,
in omni parte interioris arcis. nam recedit omne, quod oculis specta-
torum subtrahitur, qui tantum frontem domuum uident, non interiora
retrosum sese extendentia; cf Plin. epist. II 17, 21 contra parietem medium
zotheca percpiam eleganter recedit (nec plane dissimiles Verg. Aen. II 300,
Stat. Theb. V 242): sic etiam accepit Verg. Aen. I 637—641 totum hunc
locum 43 — 51 respiciens at domus interior regali splendida luxu in-
struitur eqs. nouo hoc enuntiatum secundarium utitur subiecto , quo
accuratior ratio reddatur primarii: splendet domus in omni sui parte, ut
par est in arce regia diuitiis opibusque afluenti. — 44. splendent auro
atque argento. cf Verg. 1. I., Phaedr. IV 26, 20 splendebat hilare poculis
conuiaium et app. 14, 6 uilla ditis splendida et (cp. Mitscherl.) Bacchyl.
27, 8 B. XQ''^^^ ^' i^^^ocvTi rs (laQfiaiQovai oly,oL. intellege prompta ex
thesauro insignia regia nec non arma et uasa similiaque, quae in orna-
mentum parietibus adfixa oculos aduenientium oblectabant; magnamque
illorum copiam inlustrat uersus spondiacus. — 45. candet el)ur soliis.
datiuus 'soliis' (quibus mensae adsidebatur: infra 303) pro ''solia candent
ebore' (cf. 263); comparant Aen. VI 603 lucent genialibus ultis aurea ftdcra
toris et 895 candenti elephanto. — coUuceut pocula meusae. scil.
nuptialis, quam licet ex compluribus mensis (infra 304) constantem
unam generaliter tinxit poeta (cp. Mitscherl. Verg. Aeu. XI 738 et plenae
pocula mensae). illud mirandum est quod j^oeta, postquam fulgentes
auro argentoque domus partes omnes et in atrio ipso candeutia ebore
solia commemorauit, iam oblitus est addere, quanam luce splenduerint
calices, quod addi concinnitas quam maxime flagitat. suspicamm- igitur,
post u. 45 intercidisse uersiculum a uoce 'gemmea' incipientem et deinde
alia addentem, quae ad apparatum nuptialem pertinerent. utut hoc est,
per asyndeton summatiuum iam finitur haec descriptio ita: — 46. tota
domns gaudet regali splendida gaza. opibus (Lucr. II 37) illis uere regiis
uisui expositis dum splendet ubique, laetum et diebus festis adcommodatum
uultum prae se fert domus, translatione eadem uere poetica, qua dixit
Lucr. III 892 domus laeta et Phaedr. IV 26, 21 magno adparatu laeta
resonabat domus (cf. et infra u. 284). — 47. puluiuar geuiale. lectus
nuptialis, quem par est diuae hic attribui talem qualem in templis
Romae sternere solebant deis; unde etiam imperatricum Romanarum
Liuiae et Messalinae lecti aperto diuinitatis respectu uocantur puluinaria
LXIV 48-49. 377
(Ouid. ex P. 11 2, 71; luuen. 6, 132). — 4S. sedibus iu mediis. iu
media domo (mediis in tectis Verg. 1. 1.), boc est, in atrio; nam uidetur
sane domum Romauam, in qua atrium coutinebat lectum genialem
(exempla dat Ivossbachius 'roem. Ehe' p. 367), ob oculos habuisse poeta;
nisi forte i-eddidit Homericum (ii'X(p Sofiov viprjXoLO (Od. III 402), ubi
etiam cubiculum uxoris, quod proprie thalamus uocatur, positum fuisse
uidetur apud Graecos. — Indo (luod dentc polituni. adiectiue est
posita uox 'politum', hoc est, exornatum; unde corrigendus Lucr. V
1451 et daedala signa polita. lecti enim elegantiores in partibus magis
conspicuis (maxime pedibus; cf. LXI 108) eburati atque etiam aurati
erant (ut apud Phiutum Stich. 377). ad 'dente Indo' (hoc est, ebore
quod mieit India) cf. Ouid. met. VIII 288; Petron. c. 135; Stat. silu. III
3, 95; luuen. 11, 125; Symphos. 160. — 49. tincta tegit roseo conclijii
pnrpura fuco. iterum lepor petitus ex oppositione eboris niuei et pur-
purei straguli, ut apud Hor. sat. II 6, 102 rubro ubi cocco titicta stqier
lectos canderct uesiis eburnos. unde etiam abundans loquendi genus ex-
plicandum, quo puipura siue stragulum purpureum iterum longius de-
pingitur tamquam 'fuco conchyli roseo tincta' ; ad quod non tam cum
Mitscherlichio conparanda sunt Stat. silu. III 2, 139 quo pretiosa Tyros
rubeat, quo purpura fuco Sidoniis iterata cadis similiaque haud pauca
quam potius Seren. Samm. 798 purpura torretur conchyli perlita fuco.
nam ex conchylii siue muricis suco (quam uocem male nonnulli et Ca-
tullo et Sereno restitui uoluere) paratur fucus ille roseus siue color pur-
pureus, quem combibit quae tingitur lana: Lucr. VI 1074 purpureusqtie
colos conchyJi iungitur uno corpore cuin lanae (apud eundem II 501
restitue purpura Thessalico concharum infecta colore); Cic. Phil. II 27, 67
conchyliatis . . periitromatis lectos stratos, Matius fr. 5 M. tapides ebrii
fuco, quos concha purpura imbuens uenenauit, alia. — transit iam Catullus,
longiore degressione carmiui suo iTt^i.s6Siov quoddam insertmus , ad de-
scribendum stragulnm purpureum. adamabant enim inde ab antiquissi-
mis temporibus poetae ut cetera artis monumenta ita texturas uersibus
suia inlustrare atque exornare. exempla conlegit Cornelius Muellerus
[spiciL in Cat. c. LXIV, Hamb. 1836, p. 14], cuius adpono uerba: 'omni-
bus praeiuerant Homerus clipeo Achillis (IL XVIII 478 sqq.) et Hesiodus
clipeo Herculis depingendo (scut. Herc. 139 sqq.). inter Anacreontea
legitur carmen (51), quo poeta discum, in quo e mari assurgit Venus
Anadyomene, persequitur. Tbeocritus (Id. 1, 27 sqq.) poculum praemii
loco propobitum, Moschus (Id. 2, 37 sqq.) calathum Europae depinxit;
Apollonius Rhodius (I 721) fabulas lasonis pallae intextas enarrauit;
item Ouidins (met. XIII 681 sqq ) fabulas in cratere Aeneae et (raet. H
5 sqq.) in foribus regiae Solis expressas. Vergilius (Aen, VIII 625 sqq.)
clipeum Aeneae, chlamydem cum Ganymedis raptu intexto (Aeu. V 250),
fores templi Cumani (Aeu. VI 25 sqq.) descripsit. Silius Italicus (II 403)
clipeum Hannibalis; Nonnius (Dionys. XLI 302 sq.) orbem terrarum in
palla Harmoniae acu picta exhibuit'. haec Muellerus, cuius enumera-
378 LXIV 49.
tioni nonuuUa addi possunt (ut Eurip. lon 1141 sqq. , Ouid. met. VI 70,
Verg. Aen. I 453 sqq., Ciris 21 sqq.). secutus est autem Catullus Alexan-
drinorum maxime morem, quibus talia episodia ualde placebant, elegit-
que Thesei et Ariadues historiam iiobilissimam ob eam causam, ni falli-
mur, quod qui uersibus latinis illam panxisset nondura extitit. itaque
materiae primum tractatae gloria adliciente cum illud potissimum argu-
mentum sibi sumpserit, facile excusatur, quod remm probabilitatem
Ijarum curauit; nam Pelea et Thesea fabulae priscae eisdem temporibus
uiuentes faciuat. qua in re quantopere abusi siut licentia poetis con-
cessa, nemo magis ostendit quam Valerius Flaccus, qui in Argo naue
depictas narrat Pelei et Thetidos nuptias (I 130 sqq.). et similiter potest
excusari, quod miro sane modo fingitur lecto nuptiali instratam fuisse
uestem, in qua infidi amatoris gesta eraut depicta. sed ipsum tractandi
argumenti modum ut persequamur, poeta strenue feruideque rem ad-
gressus narrationis iucunditate longius longiusque quidem abduci se
passus est, ut tamen arte quadam haec euagatio minime careat. nam
cum seriem quandam imaginum in certo aliquo artis opere obuiarum
studeret exprimere carmine suo, facile sensit, facta certo ordiue pro-
posita a pictore uel fictore siue textore (nam quale opus ei obuersatum
sit, difficile est diuinatu) hoc modo sibi esse tractanda, ut nou summa
rerum ipsarum momeuta, qualia artifex coutinua inde ab initio usque
ad finem serie oculis subiecisset, sed personarum agentium sensus
affectusque cum maxime legentium animis proponeret, non gestorum
enarratorem sed twv nad^cov interpretem agens. itaque cum artis exem-
plar singularum iraaginem cyclura quendam praeberet, quo secuudum
fabularura fidem omnia suo ordine descripta essent, Catullus hunc
ordinem neglegens et in medias res properans optime utque uerum poe-
tam suspicias perspexit, summam suae narrationis uersari debere in
depingenda ea, in quam ipsa fabula omnem affectuum uim contulit:
Ariadne deserta liraen est narrationis, ad Ariadnen summae desperationi
traditam medium recurrit carmen, idem finem facit in Ariadne ex an-
gnstiis erepta. quibus partibus tribus ea quae antea posteaque sunt acta
quasi in transcursu inseruntur. hinc autem qui laudamus CatuUum, quod
quid inter artificis et poetae raciones intersit intellexit, iam minus aegre
ferimus qnod suo materiam tractandi generi nimis indulgens in singulis
partibus paruni consuluit symmetriae (ueluti Ariadues orationem nimis
extendit). quamquam hoc uel beniuolis aestimatoribus est reprehenden-
dum, quod etiam in eis quae cursim tangit ille non cauit partium con-
centui plane necessario. nam habet ratio a poeta instituta hoc incom-
modi, quod, cum haec de Ariadue narratio iam ipsa sit degressio, intra
hanc nouis opus fuerit degressionibus; in quibus cum modum ille non
seruauerit (ut in Aegei ad filinm uerbis u. 215 sqq.), complicitum con-
tortum difficiie euadit totum hoc episodium. quod per plus quam du-
centos uersus extentum iustam in-o uniuerso epyllio mensuram excedit
nobisque in raemoriam reuocat purpureum illum pannum Horatii, qni
LXIV 50—52. 379
nescio an in prima artis poeticue parte exagitauerit Catullum atudiorum-
que socios, qui caeco Alexaudrinorum amore praeceps dati carmen sim-
plex tt nuum esse debere noudum intLllexisseut. artis autem exemplar,
cuius isin>xulas imagiues poeta conflauit in unum, quali fere seric fahu-
lani descripserit, difficillinie erui potest: uidentur {ni in re incertissima
coniecturam licet. proferre) in una parte Thesei in Creta aduentus pri-
musque cum puella congressus, iuuenis Atheniensis cum Minotauro pugna,
Ariadne in Naxo deserta, Aegeus in mare se praecipitans locum habuisse;
iam altera pars (cf. u. 251) itidem quuttuor si constitit imaginibus, for-
tasse continuit Hacchi iu Naxo aduentum, Ariadnes somno iunrta<' uisum,
puellae in Thyiadura agmine deductioneni, Bacchi et Ariadnes nuptias
(cf. de artis operibus ad totam hanc fabulam pertinentibus Olahnius
libri 'archiieologische Beitraege' inscripti p. 251 sqq. et Roschems lex.
myth. p. 544 sq.). ceterum hoc episodion, licet laboret compositionis
uitiis, tamen locis multis suauissimis splendidissimisque plcnum cum
alii aeni Augnstei uates data occasione expresserunt iraitando, tum totum
ob oculos habuit Ouidius epistula decima. — 50. haec uestis priscis
hominum iiariata liguris. uestis (acil. stragula, ut infra 265) est uariata
siue ornata uersicoloribus (Prop. II 6, 33 istis olim uariabant tecta fiyuris;
Val. Flacc. III 12 et pictu Clyte uariauerat auro = acu pinxerat) homi-
num figuris, quae ipso habitu suo referebant piiscam uetustatem. est
enim haec iusta legitimaque inuersio pro ''priscorum hominum figuris'
eo magis, quod quasi in unam notionem coeat illud 'hominum figurae'
(Verg. Aen. II 18 delecta uirum corpora, Ouid. trist. II 521 prisca uiro-
ram corpora, Stat. Tbeb. Iil 224 terrificis monstrorum figuris et Ach.
11 158 Kohlm. priscosque uirum mirarer honores). — 51. heroum mira
uirtntes indicat arte. artificio admirabili (PLM. III p. 305 XIII 1 et
mira tcxtilis aHe, Verg. Aen. IX 304, Ouid. met. X 247) manifestat
narratque semideorum fortia facta. sic enim uocem 'uirtutes' recte in-
teliexit Vergilius 1. ad u. 43 1.; cf. et LXVIII'' 50. locutus est autem
poeta respectu straguli, in quo sane Thesei facta fortia primo loco ex-
titerunt, non sui carminis, in quo illa fere delitescunt deprimeute alia-
rum rerum de<criptione. — 52. namque flnentisono prospectans litore
l>iae. 'namque' in transitu sollemni ad rem narrandam, ut infra 212.
ad uocem hoc uno loco (fortasse casu) extantem ^fiuentisonus' compara
simillimas 'undisonus' et ^fluctisonus': ad litoris petras maris fluenta
magno cum sonitu franguntnr. expressus Homerus, qui in narratione de
Theseo et Ariadne Od. XI 325 Jirj iv dfiqjiQvvr] habet; expressit iterum
h. 1. Ouid. a. a. I 528 breuis aequoreis l)ia feritur aquis. 'prospectans',
usque et usque prospiciens; quod absolute est positum: ex litore cditiore
in mare subiectum oculos puella mittit. Diam insulam utrum pro Naxo
an pro ea, quae propo Cretam est sita, accipiant etiamnunc dubitant
docti. pro Naxo .stant ueteres omnes: Diodor. IV 61, scholiastae ad
Hom. Od. XI 321 (ubi quod legitur Jiu vr^aog nQog zij KQrjzrj, r^rig vvv
Na.i,og Y.ccltirai., confusio est aperta, siquidem Dia Cretica numquam
380 LXIV 53—55.
Naxon nomen accepit), ad Theocr. id. II 46, ad ApoU. Rhod. IV 426
(ubi adfernntur testimonio non coutemnendo Callimachi uerba incertum
ex quo carmine prompta iv dir]' z6 yccg tons naXaCxsqov ovvofia Nd^m),
Eratosth. Catast. 5, Plutarch. Thes. c. 20, Prop. III 17, 27 sq. ed. nostrae,
Ouid. met. III 636 et 690, Seru. ad Aen. III 125, schol. ad Germ. Arat.
p. 384 Eyss.: unde si in hac fabula alii scriptores simpliciter uocant
Diam, tamdiu de Naxo cogitandum est nobis, quamdiu non certa ratione
eos non de Naxo, sed de Dia Cretica uerba facere demonstratum erit.
uam recentiorum (primi IVossii; cf. et Fleck. ann. 1882 jj. 206 sqq.)
argumenta, quibus hoc demoustrare sunt conati, nimis inualida; nam
cur ex Creta Athenas rediens ad Naxon adpelli nequierit Theseus (infra
ad 121), aeque latet quam quod dicunt, illam insulam iam tum cultam fuisse
et hominibus habitatam (quod in Dia Cretica multo magis est uerisimile);
breuis autem paruaque respectu aliarum insularum (maxime Cretae) ad-
pellari potuit etiam Naxos; ex qua certe Cretam adspicere non licuit
(licuit ex Dia Cretica); et similia, si iam opus esset, facile aduersus
illorum opinionem proferri possent. — 53. Thesea cedenteui celeri cum
classe tuetur. consentiunt cum scriptores ueteres (cf. et infra 84, 121,
227) tum tabulae pictae Pompeiauae et Herculanenses in eo, quod unam
Theseo nauem attribuuut. et habet hanc significationem unius uauis
haud raro uox 'classis' (ut Hor. I 37, 24 classe cita; ibid. III 11, 48;
Verg. Aeu. VI 334), ut tamen obscurum maneat 'cum', siquidem cum
classe fugit, qui complures habet naues, in quarum una ipse est con-
locatus. restitui ex coniectura 'tum', quod sua utitur ui: fugae uixdum
coeptae tum potissimum ille operam inpendit, ut quam celerrime e cou-
spectu abiret: intellegimus haec et sequentia melius, si iuuenem modo
profectum oculis prosequitur Minois. qua coniectura simul pulcre angetur
horum uerborum ornatus in adlitteratione positus nunc demum bene
mixta. 'ced.' (= disced. , ut LXVI 39), scil. 'litore Diae'; quod aeque
cum ^ced.' quam cum 'jjrospectans' iungendum. — 54. iudomitos in
corde gerens Ariadna furores. qui furores de ira et dolore intelle-
gunt, neglegunt u. scquentem. immo per breue conubii tempus puella
nondum cupiditatem satiauerat maritalium amplexuum , ut similiter Lau-
damia LXVIII^ 43 et 89; Ouid. met. X 364 at ulrgo Cinyreia peruigil
igni carpitur inflomito furiosuque uota retractat. et sic semper ''furor',
cuius magnam uim indicat pluralis, in hoc carmine de saeuo amore
habetur (94, 124, 197). 'gerens', portans fouensque, ut Sen. Agam. 127
tumido feroces impetus animo geris. 'Adriana' miro errore et apud Ca-
tullum et apud alios haud raro scribunt codd., ut fere numquam librarii
reliquere intacta nomina propria, quibus substituerunt sibi consuetiora
(hic nescio cuius feminae sanctae); de 'a' finali breui Neuius I p. 43. —
55. necdum etiam sese quae uisit uisere credit. sic tam luculenta
apertaque emendatione restituit IVossius rara insuetaque felicitate hic
usus, ut superuacaneum sit in disceptationem uocare aliorum conamina.
''uisit' (cf. 'prospectans') de eis quae intento defixoque uultu (LXIII 48)
LXIV 56-60. 381
uideiuus; 'uisere' magis ut IX 6 pro siiuplici 'uidere'. huc adludere ceuset
Mitscherlichius Ouid. epist. 10, 31 ut uidi, aut ceite cum vie uidisse putaui,
frigidior glacie semianimisque /t«"; cf. et Apul. met. II 1 quod aspiciens
id esse crederem quod esset (Prop. III 24, 6). Verg. Aen. VIII 697 nec-
dum etium. — 56. utpote fallaci quae tuiic primum excita somno.
prosam sapit uox 'utpote' etiam LXVII 43 obuia, quam uix alibi apud
cultos poetas inuenias. 'somno fallaci (qui puellam male prodidit: Ouid.
ep. 10, 5) excita' aeque bouum atque 'ex somuo' : Sall. lug. 72, 2 somno
excitus, Drakenb. ad Liuium VII 36, 2. 'tunc primum' (in quo omnis
uis) belle depingit Ouid. 1. 1. 9 sqq.: teuente adhuc somni languore errare
se putat primo. — 57. desertam in sola miseram se cernat harena.
desolato siue solitario in litore; quo sensu saepe 'solus' uox adhibetur,
ut infra 154 et 184 (cf. Heinsius ad Ouid. met. XIV 681 loca sola). bene
haec Mesertam in sola' cohaerent: in uacuo litore uacuam amatore cum
se cernat, iure se miseram (L 9, LXV 21) putat puella. — 58. imme-
mor at iuuenis f. pellit uada remis. ad 'immemor' cf. XXX 1, quam-
quam hic conexus facile supplendum suppeditat 'illius'. ^uuenis' solita
amatoris adpellatio apud poetas elegiacos. Prop. IV 2, 8 remorum auditos
per uada pulsa sonos; Tib. II 5, 34. insolita sibi et apud alios rara
uersus per tria bisyllaba exeuntis conformatione , quae aliquid fracti
prae se fert, poeta depingit laboiem summum remorum prae celeritate
paene fractorum (cf. u. 183). — 59. irrita uentosae linquens promissa
procellae. cf. ad XXX 10, de promissis infra 139 sqq. 'linquens', nou
amplius curans, sed tradens promissa, quae sic facta sunt uana, rapienda
procellae, quae hic 'uentosa' audit similiter atque apud Lucr. VI 124
uenti conlecta procella legitur: sunt Ouidii praecipites noti, quos Cressa
fleuit promissaque uelaque Thesei tulisse (am. I 7, 16); nostrum aemu-
latus est Statius Ach. I 960 inrita tientosae rapiebant uerba procellae. —
60. quem procul ex alga maestis Minois ocellis. 'procul' artius con-
iunge cum ^quem', scil. uersantem; quemadmodum saepe adnerbia ad-
iectiuis uel participiis additis carent. pro 'alga' uere restituit Heinsius
'acta'. quamquam enim litus saxosum (cf. u. 52) alga potuerit esse cou-
tectum (Aen. VII 590), tamen nuda uox 'alga' non designat stratum
ex alga factum (sponte nostra intellegimus Val. Flacc. I 252 7noIIi iuue-
nes funduntur in alga). neque uero 'alga' ualet 'litus' (apud luuen.
4, 48 algae inquisitores sunt rerum minutissimarum indagatores). denique
ne puellam in maris undas primas et algosas procurrisse putemus, uetat
eiusdem, qualis hic describitur, status; postea u, 128 hoc facit. sapit
'alga' correcturam lectoris siue grammatici alicuius, qui in litore humili
torum amantium fuisse sibi persuasit ob u. 67 (ubi uide), quem Ouidius
quoque aliter accepit hinc nonnulla uarians; idemque corrector etiam
infra u.' 158, ut sibi constaret, 'alga' suum intrusit. si legimus 'ex acta',
propterea quod eam saxosam fuisse scimus e u. 52, sentimus poeticae
imaginis iucunditatem, qua sedis saxeae instar saxea facta Ariadne (quae
'MrQois' uocata est iam Apoll. Rhod. III 997) concipitur (cf u. sq,). et
382 LXIV 61-62.
aut fallor plane aut ita legerunt Vergilius scribeus Aen. V 613 hi sohi
secretae Troades acta amissum Anchisen flebant cunctaeque profundum
pontim aspectabant et Prudentius 1. infra acl 147 laudato. cum 'maestis'
autem 'ocellis' coniunctum fere uisum defixum (Aen. VI 156) reminiscaris,
ut sua iiuagiui constet grata concinnitas. — 61. saxea ut efflgies bac-
chautis prospicit elieu. primo adspectu torpor puellam tenet inmotam
locoque adfixam: Ouid. ep. 10, 49 aut mare prospiciens in saxo frigida
sedi, quamque lapis sedes, tam lapis ipsa fui; idem met. V 509 viater ad
auditas stupuit ceu saxea uoces; idem met. III 419 tiultuque inmotus
eodem Jiaeret ut e Pario formatum marmore signum; idem am. I 7, 51
adstitit illa amens , albo et sine sanguine uuUu, cdeduntur Pariis qualia
saxa iugis\ Apul. met. IJI 10 fixus in lapidem ('lapide' codd.) steti gelidus
nihil secus quam una de ceteris theatri statuis; Stat. Theb. V 723 illa
uelut rupes inmoto saxea uisu haeret (praeterea Mitscherlichio debeo
Eurip. Med. 27 sq.). obuersabatur autem Catullo certum quoddam signum
marmoreum, quod in simili statu habituque depinxit Baccham aliquam;
non eam, quae trieteride lassa in gramine iacet (Ouid. am. I 14, 21;
Prop. I 3, 5), neque illam Horatianam (od. III 25, 9 sqq.), quae iu re-
giones ignotas delata harum pulcritudines admiratur, sed aliam quandam
mihi certe ignotam, quae ob dirum adspectum horrore attonita et quasi
in lapidem mutata est. nam errare mihi uidentur ei qui Ariadnen uultu
furorem Bacchae prae se ferre statuunt ex u. 54, quem aliter explicaui-
mus. nunc illa omnis est torpida, ut in tota hac parte 52 — 70, in qua
pendentem in saxo prosecutamque oculis abeuntem amatorem depingit
poeta; mox, ubi dolor foras prodiit, iram illam scintillarum in silice
reconditarum instar quiescentem emittit nudatque. in fine uersus quod
est traditum 'heue', male Itali in ''euoe' ('euhoe' Lachm.) mutauere,
quod iuugendum esset cum 'bacchautis' (cf. u. 255): non conuenit mutae
et lingua deuincta adsidenti Bacchae talis 'exclamatio. 'eheu', quod
Bergkius reposuit, egregie utque amant poetae latini facit ad exprimen-
dam miseram puellae desertae condicionem. — 62. prospicit et maguis
curaruiu fluctuat uudis. est repetitio rhetorica, quam alii aliter adpella-
ruut, optime 'reuocatio' audit: in prioris uersus sede ultima uel paen-
ultima positum-uocabulum in sequentis initio ita iteratur ut aut eadem
sententia efFeratur maiore cum adfectu (LXIV 26 sq. , 132 sq. , LXVI
75 sq.) aut antea dictum nunc accuratius explicetur diligentiusque de-
scribatur (LXIII 8 sq., LXIV 285 sq., 321 sq., LXVI 83, LXVIIP 48 sq.);
et hoc altero genere crebriore (cf. et Ouid. ep. 10, 33 excitor illo, excitor
et summa Thesea uoce uoco) eo modo usus est hic poeta, ut simul actionis
quendam progressum significaret: prospicit et quo diutius prospicit, eo
magis, dum soluitur iamiam torpor ille, agitatur aestu curarum suarum,
scilicet quas Venus ei iniecerat (u. 72). qua de imagine conparant Lucr.
VI 34 ttoluere curarum tristis in pectore fluctus et Verg. Aen. VIII 19
mugno curarum fluctuat aestu: soUemnis est auimi commoti cum mari
incitato conparatio. statu puellae prospectautis depicto nunc eiusdem
LXIV 63—64. 383
habitus neglectus legontium oculis subicitur; recte Mitscherlicbius: ^in
describendis grauioribus auimi conunotiouibus sollemne est jjoetis, uestis
seu cuiuscunique rei, quam tractant ita adfecti homines, prolapsae men-
tionem inicere', conligitque Hom. 11, X 448, Ouid. epist. 20, 207, Stat.
Ach. I 878, Theb. VII 150 sqq. — 63. iioii flauo retiiiens siiblileiii
uertice mitraiu. mitra, uittarum quoddam genus coercendis crinibus
aptum feminarum graecarum maxime proprium (Seruius ad Aen. II 216,
liichius lex. antiqq. s. u.), dicitur 'subtilis' utpote duce arte texta filis
tennioribus. 'retinens uertice', scil. loco legitimo; hunc uerbi 'retinere',
quod hic fere aequat 'gestare', usum Ciris auctor suum fecit ut u. 170
ita u. 510 purpureas flauo retinentem uertice uittas (uerba conflata sunt
e nostro u. et 309). ceterum dici uix potest, quantopere iu describenda
nobilitatorum priscis fabulis iuuenum puellarumque forma ac specie ada-
mata fuerit coma flaua; ut in Catullo me contineam, nou solum Ariadne
(quam etiam Hesiod. theog. 947 ^avd-i]v uocat), sed etiam Theseus infra
u. 98 et Berenice LXVI 62 et Protesilaus LXVIIP 90 flauis insignes
sunt crinibus (cf. et Broukhusius ad Tib. I 6, 8; Burm. ad Ouid. ei^ist.
20, 57; Rohdius libri 'd. griech. Roman' p. 154 not.): digna est res quae
conlectis omnibus exemplis ita pertractetur, ut causa et origo usus illius
detegatur uideaturque, num forte ex fabulis Asiaticis flaui crinis, quem
Ariae quam uocant genti proprium uindicant nunc anthropologi, honor
atque laus profluxerit. — 64. non contecta leui uelatum pectus amictu.
pleuius atque abundans dicendi genus nonnulli agnouere: non contecta
pectus ita ut esset uelatum. quae abnndantia, alibi (cf. u. 25 et 49) ob
certas causas tolerabilis, hic nulla ratione defendenda ab omni proba-
bilitate atque elegantia abhorret; et praeterea hoc pacto 'leui' aut
abundat plane aut falso pro 'ne leui quidem' est dictum; tota autem
sententia, qua iam nuda fingitur puella, refellitur u. 68 'fluitantis ami-
ctus'. 'uelatum' igitur haud pauci corruptam habuere; conieceruntque
Fea 'bullatum', Riesius 'uesanum', Schwabius ^nudatum', Maehly ''niueum
per', ego olim 'niueum tum'. meliora me docuit dies. etenim per se
uerba 'leui uelatum pectus amictu' nullam praebent ofFensionem , siqui-
dem eis poteat designari pectus tenui adopertum tunica (quoduis enim
uestimentum uox ''amictus' cum indicet, certius genus definitur attributo
'leuis' : cf. et Ouid. fast. II 319). et de tunica accepit (quam obseruatio-
nem interim uobis praecepit Biesius mus. Rhen. XXXVI 323) Ouidius, qui
aperta totius nostri loci recordatione haec scripsit a. a, I 527 Gnosis in
ignotis amens errabat harenis . . . utque erat e somno tunica uelata re-
cincta, nuda pedem, croceas inreligata comas, Thesea crudelem surdas
clamabat ad undas: ubi ut 'tunica tantum uelata', sic apud Catullum
'leui tantum amictu' intellegimus. quamquam locus CatuUianus ita
diff^ert ab Ouidiano, quod non in litore errantem, sed haerentem in saxo
uirginem depingit. ceterum tunica apertam (non nudam) eam facit Oui-
dius in epistula quoque (u. 138). ad 'uelatus amictu' cf. Ouid. met. X 1,
fast. ni 363, a. a. III 179. neque tamen iam est interpretandum (ut fecit
384 LXIV 65—67.
Biesius) ita: nou plaue quidem (scil. per pallam) tecta, sed leui solum-
modo tunica uelata. nam hoc quoque aitificium contortum est, quod
omnia refellunt. immo indicium ueri continet uox Ouidiana 'recincta':
non cinxerat Ariadne pectus leui tunica uelatum , ut fluitaret iam amictus
hic tenuis (u. 68 et 129). codices nil adiuuant; 'contenta' enim, quod
0 habet pro 'contecta' (sic G), falsum est propterea, quod hoc 'cou-
tenta pectus' eodem modo sensuque dictum, quo in u. 65 'uincta papillas'
legitur, et intolerabili laborat tautologia (neque eo quisquam progre-
dietur ut hunc u. 65 Cinnae tribuendum auctore Isidoro et ex Catullo
tamquam interpolatum eiciendum putet: qualem opinionem refutat iam
illud 'omnia' u. 66) neque uero fluitantis amictus infert notionem. quam
uere restituisse mihi uideor pro 'contecta' reponens ''conlecta' : cf. Verg.
Aen. I 320 nodoque sinus conlecta fluentis et ad 65. conligendi autem uerbum
quoniam in succinctu est usitatum, ultro de cingulo cogitamus pectoris,
etsi eius hic non fit mentio diserta. — 65. noii tereti strophio lactentis
uincta papillas. strophium, bene illud a cingulo uestem cohibeute distin-
guendum, accipe pro 'fascia' (Non. p. 538 strophium est fascia breuis, quae
uirginalem horrorem cohibet papillarum, Ouid. rem. am. 338, Mart. XIV 134);
eratque hoc strophium 'teres' siue ex filis rotundis contortisque conexum;
cf. Ouid. fast. II 320 teretem zonam, Claud. in Eutr. II 185 tereti mitra.
'uincta' (quam constructionem, ut part, perf. act. aliquatenus adesset ser-
moni latino, cantores Euphorionis recepere; cf. p. 17 sq.), ut Mart. 1. 1. fascia
crescentes dominae conpesce^^apillas; pessime 'cincta' Isidorus, qui etmemo-
riae lapsu hunc u. Cinnae uindicans praeterea exhibet 'lactantes', contra V
'lactentis'. quae uocabula ueteres grammatici eo statuebant difi"erre, quod
lactans est quae lac praehet, lactens cui lac praebetur (Seruius ad Georg. I
315; cf. et Caper p. 98, 1 K); quod discrimen usus ipse uon obseruauit (si-
quidem infantes lac bibentes uocantur et lactantes et lactentes), quamquam
papillae lactantes sane numquam fuisse uidentur dictae aliae quam quae
lac praebent. quae quoniam ineptissime dantur Ariadnae, potius profecti
hinc, quod lactendi uerbum indicat etiam id quod lacteum est, ''lacten-
tes' attributum referemus ad album papillarum colorem. quas cum lacte
comparat Ouid. a. a. I 292 et ex Ponto II 5, 37; lacteam ceruicem et
lactea brachia laudant alii poetae (Bentl. ad Hor. I 13, 2), ipse noster
LV 17 lacteolas puellas uocat; quin lactentes papiUas, quas Petronius
c. 86 in puero commemorat, quouam alio modo explicem non habeo,
immo papillas lactantes et lactentes eo quem significaui modo distincta
esse mihi persuaserim (quo iure nonnulli 'undantes papillas' interpi-e-
tentur, obscurum est). coniecerunt AStatius 'lucentes', Muretus ^uctan-
tes': ex quibus commentis etsi alterum egregie in rem conuenit (intellege
uix cohibitas strophio et prae tumore luxuriantes), tamen num mutatione
sit opus ualde dubito. — 66, 67. omnia quae . . . passim ipsius ante
pedes fluctus salis adlndebant. mitram cingulum stroiihinm undae saxo
adpulsae passim, hoc est sine ordine dumque huc et illuc inruunt, ludum
habebant lambentes nimirum inrigantesque (cum leni planctu, qualem
LXIV 08—70. 385
depingit uersus spondiacns) antc doniinae paulo altius sedentis pedes;
conparant Stat. Theb. IX 336 cxtremis adludunt aequora plantis, Minuc.
Fel. 3, 3 tiicissim nunc adpulsus nostiis pedibus adluderet fluctus (cum
accusatiuo coniunxit Val Flacc. VI 664, absolute habet Ouid. met. IV
34-2). — (>S. set ueqiie lum uutrae ueque tuui fluitantis auiictus illa
uicem curaus. 'set' ab Italis feliciter rcstitutum (millies 's;' in 'si'
cessit) confirmat auctor Ciris u. 116, ubi habes etiam cum ui reijetitum
illud 'tum': in tali tamque graui rerum suarum condicione neque quod
mitram lamberent undae neque quod tunicam cingulo submoto solutam
agitarent uenti respexit: inmobiliter adsidenti aurae aquaeque inludunt.
Ouid. a. a. III 301 tunicisque fluentihua auras accipit, Prop. III 17, 32,
Tac. Germ. 17 ueslis non fluitans sed stricta. 'uicem non curans' potes
intellegere 'sortem uilipendens', ut Gic. ad Att. VIII 2 cuius ego uicem
doleo, Liuius XLIV 3 sollicitus corum uicem habent; quamquam in his
'uicem' rectius sumunt aduerbialiter, quod nostro quoque loco malim,
ut aequet siue 'pro . . curare' (m. et a. curam habere) siue 'de . . curare'
(.= cogitare). — 69, 70. toto ex te pectore, Theseu, toto auimo, tota
peudebat perdita meute. horum trium synonymorum 'toto...' cum
unumquoduis suffecerit, cumulata sic ut foi-tius non possit indicant, quam
funditus intimis medullis flagrauerit puella; uam cum 'perdita' illa sunt
coniungenda, non cum 'pendebat'. saepe sic copulant 'mente et animo'
(cf. et ex. gr. Aen. IV 100 tota quod mente petisti), tertii 'ac pectore'
additi non inueni alterum exemplum; non plane dissimiliter legi cum
apud Plaut. capt. II 3, 27 sequarque corde et animo ac uiribus, tum uero
in euangelio Marci 12, 30 y.al ayunriaeiq ■x.vqiov xov %s6v aov i^ olrjg
rfjg y.agSiag aov xal f| oli^g t^s ''/'^JI^S aov xat i^ olrjg r^g Siavoiag
aov xat i^ oXijg rf/s iaxvog aov bene adnotauit Koelerus. 'pendebat ex
te' uulgo ad oculos referunt, ut Ariadne oculis fixis Thesea persecuta
dicatur; quemadmodum habet Sil. Ital. VIII 93 ab imagine pendet (scil.
oculis). sed fatendum est, ubicumque 'peudere' uerbum summam inten-
tionem significet, cum 'a' praepositione coniungi (interpp. ad Aen. IV 79);
sed 'pendere ex aliquo' uel 'aUqua re' (etiam sine 'ex', nudo ablatiuo)
ualere 'non per se stare, sed per alios eisque tamquam fundamento in-
niti' (cf. ex. gr. Cic. ad fam. VI 22, 2). quod si ab hoc loco plane
alienum est et 'pendere ab' quidem sic ut 'pendere ex' dicitur, num-
quam tamen hoc pro illo, potius 'pendebat' absolute est accipiendum,
ut in fine huius descriptionis iteram puellae quae uisit uisere non cre-
dentis et inter spem metumque dubiae imago exhibeatur; cf. Cicero apud
Xon. 204, 7 atque animo pendens noctu euentura ('euenta' codd.) timebat,
Plin. epist. VI 6, 2 pendeo igitur et exerceor sjjc, adficior metu. praestat
igitur suadente uerborum conlocatione 'ex te' coniimgere cum 'toto . .
perdita'; nam 'ex' causam, unde sit perdita puella, indicans (Liu. XXII
7, 3 multi ex uulneribus periere) propterea est additum , quod nudum
illud 'te' (ut gaudent 'perire' et 'calere' similiaque solo ablatiuo:
Broukh. ad ProiJ. I 4, 12) ceteri ablatiui diuersi excludebant. ceterum
Catcllus ed. Baebrens. II. 25
386 LXIV 71—73.
animaduertenda pulcra atque internum sententiae uinculum indicans ad-
litteratio 'pend. pordita'. iamque ad flagrantissimi hoins amoris origi-
nem harrandam transit C. per degressionem. — 71, 72. a inisera, assuluis
qiiam luctibus externauit spiuosas Eryciua sereus iu pectore curas.
cf. Tib. II 1, 79 a miseri, quos hic grauiter deus urguet, Verg. ecl. 7,
G7 a uirgo infelix, quae te dementia cepit. ^luctus' si uelis interpretari
■■dolores' conligens ex. gr. Ouid. am. II 10, 11 quid geminas, Erycina,
meos sine fine dolores: non erat in curas una j)uella satis?, uide ne
diuersa confundas. luctus enim (nisi doloris externam per fletus, ut
LXVI 63, et habitum manifestationem indicat) est animi aegrimonia,
quam damnum inlatum acceptaque calamitas procreat, numquam de
amoris maeroribus dicitur. diua Erycina (Veneris cultns ex ipsa potissi-
mum Sicilia et Eryce migrauerat Romam, ubi celebre Erycinae templum
erat: Prelleri myth. Rom. p. 392) in pectore tamquam in aruo serit
{yiax(X6TiBiQBiv aviaq in Soph. Aiace 1005 cp. CMuellerus) curas siue angores
cruciatusque amoris; quae utpote pungentes lacerantesque audiunt ^spi-
nosae' (cf. graecum a-AavQ-coSsig ^igifivai et Hor. epist. I 14, 4 spinas
animo . . . euellas). hae autem curae procreant non luctus (postea a
Theseo deserta ex amore suo luctum accepit Ariadne), sed potius fluctus
siue sollicitudines maeroresque (cf. ad u. 97). et hoc ''fluctibus' equidem
restituerim. qui fluctus cum essent adsidui (multum scil. per tempus
secum pugnans puella uix tandem uicta est, ut Theseo contra Minotau-
rum dimicaturo succurreret), externauenmt eam siue inpotem mentis fece-
runt (sic recte Nonius p. 108, 10; cf. et infra 165 porroque Ouid. met.
I 641 et XI 77): uide praeter Prop. II 12, 3 sine sensu uiuere amantes
Cat. LXVl 24 wt tihi tnnc toto pectore sollicitae sensibus ereptis mens
excidit. — 73. illa tempestate, feroxque et tempore Tlieseus. ex
hac archetrypi lectione infelicissime Itali effecerant 'ferox quo ex tem-
pore'. nam cum illud ''tittigit' (75) semel usu uenit, recte sic tantum dici
potuit: (externauit) illa ex tempestate, quo tempore Theseus attigit (ut
primum peruenit); ut habes XXXV 13 quo tempore hgit, ex eo miseUae
ignes edunt meduUam (ubi uide de formula 'quo tempore') et Sall. lug.
114 ex ea tempestate. unde alii Itali eiecerunt illud 'ex'. sed male est
dictum hoc 'illa tempestate, ferox quo tempore'. licet enim prosae ora-
tionis scriptores ei, qui ictorum modo quam accuratissime loqui cupie-
bant, sic dixerint ''illo die, quo die' similiterue (cf. Haasii praelectt. I
p. 192), tamen ne illi quidem ita hunc usum uariabant, ut ponerent
'illo tempore, qua tempestate' uel simili modo (nam in unico loco Cic.
diu. in Q. Caec. 13, 41 legendum est aperte quo Jiic citato reo mihi di-
cendum sit). apud poetas uero nihil eiusmodi legitur (nam apud Verg.
Aen. I 187 uoce 'tela' comprehenduntur arcus sagittaeque); neque hoc
mirum, cum ab omni poetico sermone talia abhorreant. qua de re uere
acuteque, ut solet, disputauit Ritschelius [opusc. III 595 sq.], qui uoluit
'ferox quom robore'. iam antea Froehlichius coniecerat 'ferox qua
robore': facile 'qua' ob summam litterularum 'a' et 'ee' similitudinem
LXIV 74-77. 387
in '^que e' porroque in 'que et' abire potuit; 'robore' autera mala uocis
'tempestate' uicinia labe affecit; redditum est graecuni aliil 7t£noi9c6g
uel simile; cf. et Tac. ann. I 3 robore corporis stolide ferox. placet haec
ratio; sed tamen (ut ueruiu fatear) sufficit fortasse, ut iam indicaui, 'et'
in 'ex' siue 'ec' mutatum traicere hoc modo 'illa ex tempestate, ferox
quo tempore', ut hoc 'q. t.' inde quod formulae instar adhibebatur ex-
cusetur (cf. et Apoll. Rhod. IV 520 l^ x6%-sv, si,6xs). — 74. egressus
curiiis e litoribus Piraei. cp. Lachmannus [ad Prop. p. 370] Apoll. Rhod.
I 559 li^ivog av.xi'iv, Prop. 111 21, 23 Firaei ccqnent me Utora portus, Lucan.
IV 586 stationis litora notae. 'curuis', in sinum recedentibus ; 'Piraei' (Neuius
1 p. 330) ]^er avaxQOviafiov. 'egressus', in altum euectus: Ouid. trist. I 10, 6.
— 75. attigit iniusti regis Gortynia tecta. peruenit (cf. ad LXllI 35)
ad eam Minois sedem, quae erat Gortynae. nam cura duabus potissimum
urbibus, Gortyna et Gnoso, floruerit Minois regnum, illarum prior pro-
pterea bic nominatur, quod iuxta eara Labyrinthura fuisse positum sta-
tuit CatuUus. non putamus igitur hic subesse inuersionem sat duram
('iniusti regis Gortynii tecta'), quam inlustrauit LMuellerus praef. ad
Hor. od. II 12, 22. plerique autem rerum auctores post Diodorum ui-
uentes cum Gnosi uiciniae attribuant Labyrinthum Alexandrini Gortynae
eundem uindicauisse uidentur; quam sententiara locorvim circumsitorum
natura coramendat (cf. Hoeckii liber 'Creta', I p. 447 sqq). unde etiara
Claudian. de VI cons. Hon. 634 dicit semiuiri Gortynia tecta iuuenci (ubi
codd. 'Cortynia' scripturae magis fauent, ut et in Ciri 114 Minos heros
Cortynius et Stat. Theb. IV 530 arbiter Cortynius audit secundum codd.,
unde hic quoque ex V restituendum ''Cortynia tecta'). locus autem
Claudianeus (licet ibi Hecta' aliter sit accipiendum) facit ad stabilien-
dam uerissimara Parthenii emendationem 'tecta'; nam pro tradito 'tempta'
(C et P litterae confusae) male correctores Itali 'terapla' posuerant;
conuicit erroris eos, qui quaeuis loca 'templa' uocari putabant, lucn-
lenter Ritschelius [opusc. III 597 sq.], post quem EUisius non debuit ad-
ferre Ennii Andr. Aechm. u. 82 Ribb., ubi minime de Priami regia agitur.
''iniusti' denique ex raente Atheniensium est scriptum, qui quantopere
Minoem exagitauerint tamquara crudelem iniustumque ex Plutarchi Thes.
16 (cf. et locum interpolatum Hom. Od. XI 322 et Plat. Min. 318 D.),
satis notura est. sine iusta ratione Heinsius raaluit 'inuisi'. — 76. naiu
perbibent oHni. in hac noua degressione priscara fabulae uetustatera
iterum in meraoriam reuocat poeta; cf. et u. 212. — crudeli peste co-
actani. saeua pernicie ac pestilentia a deis iratis inmissa coacti sunt
Athenienses sese dedere oppugnanti Minoi eique uectigales fieri (ApoIIod.
III 15, 8; Diodor. IV 61; Plut. Thes. 15; Hygin. fab. 41). — 77. Andro*
geoneae .. caedis. de Androgei, Minois filii, nece cf. ApoUod. III 1, 2
et 15, 4 sqq.; Diodor. IV 60; Ouid. raet. VII 456 sqq. adiectiuura deri-
uandum ab altera nominis forma 'AvtiQoyfoiv, quam habes Prop. II 1, 62.
quod V habet 'cum androg.', id ortum putauerim inde quod *cu' male
pro 'a' lectum (cf. ad XXIX 4) scriptumque errore aniraaduerso delere
25*
388 I'XIV 78-82.
omisit libraiius. — 78. electos iiiueues simul et decus iuuuptarum.
'electos' intellege 'sorte duetos', idque pariter ad utrumque spectat
neque enim hic flos et masculae et femineae pubis intellegendus (hoc
e&t, optimi quique et pulcritudine maxime eminentes, qua de re nihil
memoriae traditum est); sed 'decus inuuptarum' (LXII 6) accipio equi-
dem puellas decoras, quarum uirgiuitas nondum delibata est {r]i&iovg
tTtTCC Tial TtaQ&ivovg zocavzug Plut. 1. 1.), cf. Verg. Aen. VI 20 hium
Androgeo: tnm pendere poenas Cecropidae iussi (miserum) septena quot-
annis corpora natorum: stat ductis s&i'tibus urna, ubi 'septenos natos'
intellege 'utriusque sexus septem liberos', ut similiter apud Hyginum 1. l.
legitur septenos liberos suos; nam cousentiunt in septem puerorum seiitem-
que puellarum tributo rerum auctores (nisi quod Eurip. H. F. 1326 et
Plato Phaed. 58 breuiter XIV iuuenes commemoiant). — 79. Cecropiam
solitam esse dapem dare Miuotauro. ''solitam' aperit, poetam eos
sequi, qui quotannis (non nono quoque anuo, ut alii narrant) Athenienses
tributum illud pepeudisse referunt. Cecropiam intellege parunm oppidum
ex acropoli maxime constans et a conditore adhuc nominatum, cui
Theseus demum Athenarum nomen indidit simulque proximos pagos
adiecit (Plut. Thes. 24, Thuc. II 15); uetus nomen Alexandrini reduxcre
(Callim. hymn. 3, 227). Hygin. I. I. instituit autem (Minos), ut anno
unoquoque septenos Jiberos suos 3Iinotauro ad epulandum mitterent; Apoll.
1. 1. TtafL7iii.v xa MivcoTCiVQO) ^oQav; dapem scil. Minotauro utpote semi-
bouique uiro semiuiroque boui (Ouid. a. a. II 24; idem epist. 9, 68
Jiumana qui dape pauit eqiiab). — 80. (xuis augusta malis cum moeuia
uexareutur. qua calamitate cum concuteretur perdereturque exigua etiam-
tum urbs et cito ciuibus uacua euasura. male 'angusta' interpretantur
nonnulli 'in augustiis uersaus' (Sil. Ital. XI 171 hinc alienus); recte multi
contulerunt Ouid. fast. III 181; uide et Hor. a. p. 209 Jatior murus. de
uexaudi uerbo cf docta Gellii II 6, 5 sqq. disputatio (suioerflua debilique
coniectura multi olim 'uersabantur'). ceterum notanda est in uu. 78 — 80
continuata clausula spondiaca, cuius rei apud latinos quidem poetas nou
memini me inuenire exemplum; apud Graecos iam ante Alexandrinos
ipsum Homerum hanc sibi licentiam indulsisse adnotauit Schwabius con-
ligens ALudwichii de hex. spoud. [Halis 1866 p. 22] libellum. depingitur
autem hoc artificio rei tam atrocitas quam diuturnitas (ut et u. 83). —
81. ipse suum Tlieseus pro caris corpus Atlieuis. 'ipse' iutellige
'ultro' : Hyginus 1. 1. Theseus postquam a Troesene uenerat et audiit,
quanta caJamitate ciuitas afficeretur, uoJuntarie se ad Minotaurum poJJi-
citus est ire. 'suum corpus' pro 'suam uitam', respectu corporum Mino-
tauro obiectorum. Verg. Aen. I 24 pro caris gesserat Argis. — 82. pro-
icere optauit potius quam. 'uitam proicere', scil. ut rem derelinquendam
nulliusque pretii, ad similitudinem graecae dictionis ipvxvv TtQo^aXXsc&ai:
Verg. Aeu. VI 435 lucemque pcrosi proiecere animam. 'optauit potius'
explica 'maluit' siue 'melius duxit', non 'elegit' (de electione nullus
hic sermo), ut egregie confirmat iocus Isocratis a Vulpio laudatus
I^XIV 82-84 389
[Heleu. 27], ubi Theseus uideiis «i'TOVg dyonivovg kccI TrcevSrnin nQonsfino-
fisvovg inl Q^ctvccTov avofiov xat nqovmov xcvi nbvQov^ifvovg fzt ^wvzceg, ov-
Tfflg ^yavdyirrjaiv, c6a&' /^yrjffaro ^q^Cttov ilvcci rt&vdvai (iccXXov f; ^rjv UQXf^v
rfig noXeuyg tfjg ovrwt; olktqov xotg sx^Q^'^? cpoqov vnoxfXiiv iqvayHaafii-
vr]g. de coustructioni' cf. Teient. Andr. IV 5, 2 quae sibi inlioncste opta-
uit parere hic ditias potitts quam in patria honeste uiueret ibique Klotzius,
Plaut. Aul. iirol. 11 inopcmquc optauit potitis eum relinquere quam eum
thenmurutn commonstraret filio; plura huius exempla usus, quo Viuam'
pro 'quam ut' ponitur, congessit Kuehnerus gr. 1. 11 p. 857. — 82, 83. talia
Cretaui funera Ceeropiae uec funera portarentur. quam ut eiusmodi
(^nempo ciuium) cadanera uiua quasi in pompa eiferrentur ad Crctam,
ubi sepelirentur. nam cum 'funus' poetae dicant pro eo quod est ''ca
dauer', 4'uuera nec fuuera' designant cadauera, quae non tamen cada-
uera sunt, hoc est cadauera uina. quo oxymoro djxit Lucr. V 991 uiuo
busto, Publilius Syrus E 9 sine sepulcro est mortuus, Manil. V 549 uir-
ginis et uiuac rapitur sine funere funus, Seneca epist. 82 otium sine
littcris mors est et uiui hominis sepultura, Rutil. Namat. I 518 conditus
hic tiiuo funere ciuis erat (nec dissimiliter et Orest. trag. 431 incolumi
uiduata uiro et Anth. lat. 290, 3 uiuo uiduata marito). cura autem
Graecis acute felicique breuitate loqui liceret hoc modo nols^iog a.n6-'
X£(iog, yccfiog ayaiiog, d(OQa adcoQa quaeque sunt similia, Latini, quibus
hauc facultatem denegauit patrius sermo, damnum hoc resarcire stude-
bant uariis modis, Graecorum alpha priuatiuum reddentes aut per 'in'
(qnam in rem inde a Mureto adferunt Cic. de or. III 58, 219 innuptis
nuptiis et Phil. I 2, 5 insejiuUam sepulturam, plura dabit Naekius Val.
Cat. p. 45 sq.) aut pcr negationem siue ''non' (Plaut. capt. II 1, 26 doU
non doli sunt, nisi astu colas) siue 'nec', ut Ouid. met. VIII 231 at
pater infelix nec iam pater 'Icare' dixit et CIL. X 8131 umbra nec um-
bra (^ein schattenloser Schatten'). quamquam non accedo Lambino [Hor.
od. I 34, 2] et Ribbeckio [partic. lat. p. 24] priscum illud 'nec', unde
'non' ortum est ('nec oenum — noenum'), accersentibus: uix et ne uix
quidem Catalli aetate hanc primariam negationis formam in antiquissi-
niis dictionibus (ut 'res nec mancipi') seruatam adhibere licuit, nedum
noue fingere licuerit 'nefunera', ut multi olim opinabantur. immo 'nec',
ut et in loco Ouidiano, ualet fere 'nec tamen'. temptabant hic olim
alias etiam coniecturas, ut 'nec funere' Statius, 'sine funere' AGLangius
[uind. trag. rom. p. 43]. quibus si ego accessi 'Cecropiae cum funere'
coniciens, propterea feci quod non intellexi (ut nec hodie int'lIego)
genetiuum 'funera Cecropiae nec funera': quis unquam hoc 'terrae ali-
cuius cadauera' similiaue dixit? quamquam hanc offensionem leiussima
mutatione nunc uideo remoueri posse scribendo 'Cecropia' : e tvrra Attica
in Cretam efferrentur. nam de hoc usu, quo ut 'Cretam' pro 'in Cre-
tam', ita 'Cecropia' pro 'e Cecropia' ponitur, cf. Kuehnerus gv. 1. II
p. 351. fortasse glos^a 'e' suprascripta peperit uitium. 'portare', ut
e.N. gr. epist. Sapph 116. — 84. atquc ita naue leui nitens ac leuibus
390 LXIV 85 88.
anris» sollemnis in uairatione formula, in qua 'ita' (hic = eo animo
cum esset) ad superiora spectat: cf. ex. gr. Liuius XXIX 18, 4 et XLII
64, 3. 'niti aliquo' (et 'ad Minoa' tam huc quam ad 'uenit' referas)
est contendere siue properare ad itineris propositum; Prop. IV 6, 63
illa pctit Kilum cymba male nixa fugaci, ubi 'cymba' (ut apud Attium
Tel. 13 Ribb. rcmisquc nixi xyropcriter natiem in fugam transdunt illud
'remis') est instrumentalis , plane ut hic 'naue leui'; quae nauis utpote
triremis audit 'leuis' taciteque opponitur onerariae solummodo uelis
usae. uide de hac naui Boeckhii librum 'Staatshaushaltung der Athener'
II p. 217. cf. Ouid. epist. 18, 72 lenior aura (= uentus clementior). —
85. niaguanimiim ad Minoa uenit sedesque superbas. est epitheton
heroum sollemne Homericum fisyd&vijLog, quod Aeneae suo dedit etiam
Vergilius. ad Minoa autem tamquam tyrannum spectat illud ''superbas':
Aen. II 785 non ego Myrmidonum sedes Dolopumuc superbas aspiciam
(de Neoptolemi regia). — in sequenti iam Ariadnae amoris descriptione
Catullo (ut et Vergilio in depingendo Didonis furore) similem de Medea
uarrationem apud Apoll. Rhod. III 275 sqq. obuersatam esse, probabiliter
statuunt. — 86. liune simulac cupido conspexit lumine uirgo regia.
regis filia (Ouid. met. II 570) amore est incensa primo statim adspectu,
quemadmodum fere amant scriptores ueteres (Rohdius libri 'der griech.
Roman' p. 148). auctor Ciris 130 sqq. ni Scylla nouo conrepta furore . . ,
0 nimvum cupidis Minoa inhiasset ocellis. surgens iam amor designatur illo
'cupido lumine'; quodsi legimus in huius enuntiati apodosiu. 91 ^flagrantia
lumina' , uidemus quidem celerem amoris in uirgine Thesea continuo
oculis figente progressum, sed num ipsa haec repetitio 'lumine — lu-
mina' intra eundem uerborum ambitum grata sit et iucunda iure tno
dubitabis, quamquam mitigatur offeusio longa quae intercedit parenthesi.
ceterum prudenter fecit C, quod nouae degressionis inlecebris spretis
non ex more epico depinxit Thesei formam pellicientem. — 87, 88. quam
suauis expirans castus odores lectulus in molli complexu matris
alebat. describitur in his uu. (quos imitatur Ciris 3 sq.) uirgo in sinu
gremioque matris educata (cf. Tac. dial. c. 24; Cat. LXI 58 et LXII 21).
alebat eam, hoc est educabat siue a prima pueritia ad hunc aetatis
florem perducebat, castus siue uirginalis lectulus (cf. lectuhxs 'caelebs',
'obscenus' similiaque passim): fortasse in exemplari Alexandrino, quod
hic sequitur Catullus, legebatur &ccla(ios, quod noster pro lecto accepit,
poeta graecus latiore sensu de gynaecio accipi uoluit. Hesiodus aMitscher-
lichio conlatus fpy. 517: Tjre So^mv evtoo&i (piXrj naQcc i.t,rjT£Qi. fii(ivsL
ovnto bqy' slSvLCC noXvxQvoov 'AfpQoSixrjg . . . vvxirj KcctaXs^STai. ivSod^i
otKov. audit autem lectulus, secundum Graecorum &dXa(iog &vcoSr]g
(Hom. Od. IV 121) siue svcidrjg, 'suauis odores expirans': tam uestibus
quam stratis lecti ad depellendas tineas mala citrea inniiscere solebant,
quibus nou minus quam ligno cedrino et unguentis fragrabant cubilia
(cf. VI 8): uidendus VHehnius 'Kulturpflanzen' p. 383^. confertur iam
uirgo sic sub Pasiphaes cura et amore adulta conparatione ualde amata
LXIV 89—90. 391
(cf. LXI 21) cum ruvrto celsa floribusque uerais pulcris: — 89. quales
Eiirotae progigmuit tlumiua myrtos. est hic unicus locus, ubi fit
mentio myrti Laconicae (nam in Culicis u. 400 non ^Spartica', quae uox
nihili est, sed Tarthica myrtus' optimus liber Vossianus praebet; et
recte etiam Amyclaeum thallum ab Heynio ad Ciris u. 376 huc relatum
reiecere); immo Eurotas apud Graecos dovuKosig et dovKKoxQo^pog (Eurip.
Hel. 210 et Iphig. Aul. 176), "'oliuifer' apud Statium [Theb. IV 227]
audit conmemoratque eius lauros Seruius ad Verg. ecl. 6, 83: de myrto
uihil omnino. prouenit autem 'Eurotae' ex mera Italorum coniectura;
quam licet inde a prima editione usque ad hunc diem nemo spreuerit,
sperneudam tamen nunc censeo. V exhibet: 'europe pergignunt'. et
coninncta 'Europae' et 'myrtos' legenti in memoriam mihi uenit Europa
illa Hellotis in Creta culta, cui offerebatur corona myrtea (Prellerus
myth. gr. II p. 117'^ sq., Hehnius I. 1. p. 192): quam bene iu hac Ariadnae
descriptione haec Europa (quam fabulae faciunt Minois matrem) con-
memoretur, sponte intellegitur ; conuenitque docta haec conparatio poetae
nesciocui Alexandrino, quem in toto hoc loco sequitur noster (nisi forte ex
Creticis illis, de quibus cf. Misc. Crit. p. 20, hausit). iam nero multo magis
ost dubium, nuni Itali pro ''pergignunt' uoce non latina uere scripserint
'progiguunt'. nam etsi rectum est, myrtos amare aquas (Theophr. h. pl
II 8, Verg. G. IV 124), tamen nudum illud "'flumina', ut iam olim Italis hinc
'Eurotae' suum secundum Verg. ecl. 6, 64 Permessi ad flumina reponentibus,
ita mihi quoque bilem mouet: certae regionis flumina adjDellanda erant,
cum non omnes amnes myrtos progignerent in honorem Europae (uam
lubentius ''Europae' datiuum habuerim quam genetiuum a 'myrtos' pen-
dentem). unde ex tradito 'pergignunt' aliud quid eliciendum. conieci
'Phaesti dant flumina'. nam ut regioni inter Gortynam et Phaestum
sitae adscribunt fabulae cultum Europae, ita quae circa Phaestum in-
ueuiuntur amnes, inter quos eminet Lethaeus, facile explicant pluralem
'flumina'; exquisite autem 'dant' pro 'progignunt', ut Ouid. fast. VI 180
tcrra fabas tantam duraque farra dahat (et fortasse '^^ gignunt' glossa
suprascripta uitii causa; quamquam nomiua propria rariora saepe horri-
bilem in modum sunt deprauata). ceterum ex 0 recopi ''myrtos', quem-
admodum semper in hoc casu exhibent codd. (Neuius I 515). — 90. auraue
distiuctos educit uerua colores. genitabilis aura Fauoni, quam dicit
Lucretius, educit siue profert (Plaut, Poen. I 2, 143; Plin. h. n. X 54,
75; cf. infra 282 aura parit flores) uarios flores; hac enim signitica-
tione poetae adhibent interdum uocem 'colores', ut Culex 70 tellus gem-
mantis pictu per herbas uere notat dulci distincta coloribus arua, Lucr.
V 737 sqq. it uer et Venus . . . Flora quibus matcr . . . cuncta coJoi'ibus
eyregiis et odoribus opplet, Verg. G. IV 306 ante nouis rubeant qaam
prata coloribus, alia. iam tellus quidem Cdaedala' Lucretii) audit
Mistincta', porro herbae distinguuntur floribus (Ouid. met. V 266): ubi
flores simpliciter 'distincti' adpellentur, non facile inuenies locum. quam-
quam res est aperta: sunt flores inter se distincti et hinc uarii siue ucr-
392 LXIV 91-94.
sicolores. uidetur autem non sine eonsilio Catullus cuin myrto deae Ida-
liae sacra et floribus uernis f iusdem deliciis couparasse uirginem Veneris
donis comptam Venerique iam maturam; cf. LXI 21. — 1)1. iion prius
ex illo flagrautia deolinauit luuiina. hoc est, deflexit: Ouid. met. VII
87 sq. lumina fixa tenet, nec se mortalia demens ora uidere putat nec se
declinat ab illa, ubi habemus solitam constructionem: ^ex aliquo decli-
nare oculos' uereor ut latinum sit. unde iuterpretor 'simulac conspexit,
ex illo (scil. tempore: Aen. II 169 et XXXV 13) non ante declinauit
oculos (scil. ab eo) quam' eq.s. Ouid. met. IV 347 nouaeqne cupidine
formae Sahnacis exarsit, flayrant quocpie lumina Nijinpliae^ Val. Flacc.
V[ 656 octdisqHe ardentibus haeret. — 92. quam cnucto concepit pectore
flauimam funditus. 'concepit', perlumina; cf. Apul. met. X 3 (ad LI 6).
optimc Itali 'pectore', male V 'corpore'; nam etsi 'artus' et 'ossa' et quae
his iucludurjtur tamquam propria caloris sedes 'medullae' saepe recipere'
furorcm amoris dicuntur (LI 9, Aen. IV 101, Ciris 164, alia), numquam
tamen corpus, hoc est circumdata illis massa carnea; immo Verg. Aen.
VII 356 toto pcrcepit pectorc flammam (unde Petron. 127 t. concepit p.
flammas), Ouid. met. VII 17 uirgineo conceptas pectore flammas et I 495
sic deus in flammas abiit, sic pecfore toto uritur, Val. Flacc. VI 673 moU
dei, quem pectore toto iam tenet. et melius ex pectore tabes diffunditur
in 'medullas' (93) siue artus omnes. ^cuncto pectore', quod licet noue
dictum bene tamen omnes simul partes pectoris uel intimas denotat, hic
pro obiiio 'toto' est positum, quia hoc uocabulum uersus requisiuit in-
sequens. prisco more, quo fere 'omnino' aequat, dictum est 'funditus'
(Enn. anu. 132 et 163 V.), pro quo postea in his rebus increbuit 'peni-
tus'. — 93. atque imis exarsit tota mednllis. non est mera repetitio
ad rem augendam faciens, sed inest certus sententiae progressus ('con-
cepit — exarsit tota'). cf. XXXV 15 et LXVI 23, Ouid. a. a. III 793
ex imis resoluta medullis femina, Stat. silu. II 7, 127 iviis altius insitum
medullis. superflue autem Heinsius uoluit 'tosta' : cf. ex. gr. Plaut. Asin.
V 2, 78 totus perii et Cist. II 1, 59 ita tota sum misera in metu, Ter.
Ad IV 2, 50 in amore est totus. — 94. lieu, misere exagitans inmiti
corde furores, sancte puer. ^heu' ad totam sententiam ('qualibus
iactastis' eqs.) referas. Amor ^exagitat', exciet et commouet aut tam-
quam tempestas maris uiolentiam terroresque abditos aut tamquam uenator
ex latebris feras cupiditates quiescentes ''inmiti corde'. quod quomodo
acciperent, fluctuabant docti. non potest autem nudus ablatiuus alio
spectare quam ad enuntiati subiectum Amorem, qui dicatur crudelis
saeuusque (ut Theseo u. 138 'inmite pectus' tribuitur). neque cum hac
interpretatione pugnat illud ^sancte puer', siquidem Amor hominibus,
quidquid eius duritiam fremunt, pie est colendus neque sollemni omnium
deorum epitheto (XXXVI 3) fraudandus. alii ad Ariadnen referunt eiusqus
cor indomitum nec adhuc amori subiectum: quae sententia et aliena hic
quidem (non agitur de puella amori reluctante, quam puer alatus domat)
neque benc caret addita praepositione ''in' (quod idem est opponendnm
LXIV 95-100. 393
eis , qui de inquieto turbatoque iani pectoie uirginis cogitant). alii deni-
que diuisim legunt 'in miti corde'; et ita re uera 0 habet. hoc ego
nunc amplector, ut tamen non cum Parthenio explicem 'in corde puellari,
quod mite bumanumque esse solet', sed ita accipio 'in miti adhuc corde',
quod scilicet poeta couparationi coeptae insistens confert cum mari
tranquillo neque procellis euolso: iu corde uirginis securo quiescentes
adhuc cupiditates excitat Eros. 'misere' hic non ualet 'ualde' siue
'uehemeuter', sed 'miserandum in modum'. ceterum in hac Amoris in-
uoeatione Catullum ob O' ulos habuisse ApoU. Rhod. IV 445 sqq., statuit
Mitscberlichius etiam Oppian. Hal. IV 11 apte confereus. — 95. curis
liuminuui qul gaiidia niisces. '^hominum gaudia' sunt pura illa lae-
titia uoluptasque, quam ex caro capite amans percipit; est amor cae-
lestis nuUa dum labe terrena ioquinatus. hunc malus ille puer, tam-
quam mel felle, curis permiscet, conmutans laetitiam animi iu tristem
dolorem angoremque (cf. ad LXVIII* 18). ~ 96. quaeque regis Golgos
quaeqiie Idalium frondosiim. iam Scaliger uidit haec expressa esse ex
Theocr. id. 15, 100 dtGJioiv' u FdAymg ts v.ctl 'ldd?iov iqjdacag; cf. ad
XXXVI 12 et 14. Hor. od. I 30, 1 o Venus, regina Cnidi Puphique,
idem otl. III 26, 9 sqq. 97. quaHbus incensam iactastis mente
pueHam fliictibus. uirgiuem, ubi semel ignem pectore concepit, quasi
tempestate inmifsa reddidistis aestu saeuo agitatam. '^fluctus' enim
{■KVfia KvTiQidog. no^m v.viiatv8a&ai: cf. Disseuus ad-Pindar. p. 643) sunt
acres sollicitudines conmotionesque animi et plas quam curae, ex quibus
potins profluunt: Nonnus Dionys. XLII 58 sq. v.ui voov aatriQLiiTOV o^oiiov
il%s %^aXaoarj.^ y,v(iaai 7ictq)Xd^ovza noXvcpXoiO^oio asQi^vrjg (Diltheius ad
Callim. Cyd. p. 70); Prop. II 12, 7 de amantibus aeterna quoniam iacta-
mur in unda (de iactandi uerbo cf. Ciris 241 sq.). — 98. in flauo saepe
hospite suspirantem. cf. supra ad u. 63 et de Thesei crine Senecam
Phaedr. 651 quis tum ille fulsit! presserunt uittae comam, et ora flauus
tenera tingebat rigor (ubi 'pudor' codd. sine sensu: correxi de comis in-
tellegens secundum Stat. Ach. I 525). 'suspirare in aliquo' alibi non
inuentum (dicitur 'aliquem suspirare' = per suspiria desiderare; et Ouid.
fast. I 417 solam suspirat in illam testatior est scriptura) defenditur ex
analogia locutionum 'nri', 'ardere in aliquo' de quibus cf. ad LXI 97.
dncta ex imo pectore tractaquo suspiria depingit u. spondiacus. — 99. quan-
tos iUa tuHt languenti corde timores. dum animus amore male
adfectus uigorem fcuum amittit tabescitque (Val. Flacc. VII 194 mentem
2>crstringere languor incipit , Ciris 223 fessam languorc paeUam): animi
dicitur morbus ex flagranti desiderio ortus, qui etiam procrcauit timores
illos; scilicet de uariis pericnlis Theseo contra Minotaurum dimicaturo in-
gruentibus multum metuebat. 'tnlit', perpessa est siue subiit. — 100.
qnanto saepe niagis fulgore expaHiiit auri. 'quanto magis' coniun-
gere cum sit ineptum , 'quanto saope ' (ut et 'quantum saepe', quod
Itali uoluere) reiciat latinitas, recte et secundum huius loci nd&og resti-
tuisse censendus est Faernus 'quam tum'; nisi forte praestat 'qua tc '
394 LXIV 101—102.
siue 'quam tunc', scil. per omne illud tempus. utique commendat 'quam
saepe' Ciris 81 quotiem expalluit. alterum uitium egregie et detexit et
sanauit acumen Ritschelii [opusc. III 593 sq.]. pallor enim amantium
proprius (cf. Rohdius 1. 1. p. 157 not. 2 et Ciris 180, 225) etsi apte con-
paratur cum auro suapte natura pallido (cp. LXXXI 4, Ouid. met. X.I
100 et 145, Sil. Ital. I 233 e/fosso concolor auro, Stat. silu. IV 7, 14
pallidus fossor . . eruto concolor auro, et de Graecis Hemsterhus. ad
Lucian. I p. 503 sq.), tamen aurum, quod arte politum colorem illum
naturalem deposuit iamque splendet fulgetque , non amplius cum pallore
_ posse conpai'ari, tam est res aperta, ut mirum sit ueritatem semel de-
tectam nonnuUos noluisse agnoscere. recte Ritschelius: 'quod saepe fit
commodissime, ut pro auro poetae '^auri fulgorem' dicant iuxta cum
similibus centenis, id apertum est ilico absurdum fieri, ubi ei rei auri
comparatio adhibetur, quae fulgoris liotioni tam est contraria quam
splendori pallor'. cum autem aurum noudum duce arte tractatum sit
fuluum, Ritschelius olim fuisse uocabulum (ignotum sane tum lexicis)
'fuluor' conclusit ex similitudine aliorum multorum, qualia sunt 'canor',
'albor', etc. et hanc coniecturam, quam praeter nos nemo recipere est
ausus, mox stabiliuerunt plane confirmaueruntque reperta idonea huius
uocabuli testimonia. quod ut iam Buggius [Fleckeis. ann. 1872 p. 98]
apud Paulum Festi p. 92, 20 restituit ex coniectura, ita indubitate ex-
hibet Tiberianus a .me editus [PLM. III p. 266] in carmine ad aurum
u. 27 inter Uuentes pereat tibi fuluor arenas; denique idem reponendum
apud Apuleium met. XI 3 corona . . mmc albo candore lucida, nunc cro-
ceo fuluore ['flore' codd.] lutea, nunc rosco rubore flammida. — 101. cum
s. c. coutra contendere moustriiui. construe ''contra s. monstrum con-
tendere', hoc est, cum illo pugnare: Verg. Aen. V 370 solus qui Pari-
dem solitus contendere contra; quae praepositionis conlocatio liberior
(Neuius II p. 794) habetur ex. gr. Lucr. III 10 tuisque ex, inclute, cartis.
— 102. aut mortem appeteret T. aut praemia laudis. egregie 0
'apj)eteret', quippe quod ad utrumque colon pertineat; male G 'oppe-
teret', quippe quod in dictione "'mortem opp.' nil nisi 'mori' ualeat
neque iungi queat cum uoce 'praemia'. 'appetere' est 'ualde aliquid
uelle': Seneca epist. 24, 23 quid tam ridiculum quam appetere mortem;
Cic. pro Mil. 30, 81 ex quo etiam praemia laudis esscnt petenda. est
autem Haus fere 'factum laude dignum', unde 'pr. 1.' sunt uirtutis
gloria legitima, ut apud Verg. Aen. I 461 sunt Idc ctiam sua praemia
laudi. de oppositione cf. ex. gr. Quintus Smyrnaeus XII 246. — ea quae
103 sq. leguntur, quo saepius animo perpendo, tam dure abrupteque ad
superiora accedere mihi uidentur, ut fere non dubitem, quin post 102
aliquot uersus intercideriut, quibus narratum fuerit breuiter, hoc metu
summo inpulsam uirginem couuenisse cum iuuene, amorem aperuisse,
fide accepta prafstitisse auxilium; quae omnia, paucis licet uerbis, ad-
umbrare debuit poeta, si ea quae insecuntur recte perspici a lectoribus
cordi habuit. tum huuc fere ad u. 103 transitum fuissc puto: cumque
LXIV 103-105. 395
iam exiret ad pugnam Theseus, quot illa iireces pro saluo caro capite
fudit ('o quotiens palmas ad sidera sustulit et quot non ingrata' eqs.,
cf. Ciris 1. mox 1). fortasse ex panno nunc intercepto hausit Statius
Theb. XII 668—676. — 103, 104. nou ingrnta tamen frustra munus-
cula diuis promittens tacito succepit uota labello. 'succepit' (quod
inepte statuunt sapere prosam : cf. Ouid. met. VII 450 et IX 305) egregie
AStatius elicuit ex tradito ''succendit' (P in D abiit); nam hoc 'uota
succendit' tam absonum est quam quod Itali inde effecerunt ''uota suspen-
dit'; neque recte Froehlichius 'succendit' seruans ^iota', quod requirunt
uerba praeeuntia, in 'tui'a' transformauit, quod praeterea damnatur illo
'tacito labello'. quo indicatur, intra se et clam propinquis utpote
Theseo miuime fauentibus uirginem uota fecisse: Sulpicia eleg. 5, 16
illa aliud tacita, iam tua, mente rogat, Hor. epist. I 14, 14 tacita prece
rura petebas, Ouid. trist. I 1 , 29 ef tacitus secum . . . optet. quae uota
cuiusmodi fuerint, aperiunt uerba: 'dinis (sollemniter, dis magnis) mu-
uuscula (euanida demiuutiui notione pro 'munera' siue 'dona', ut LXVIII''
105) non ingrata quidem, sed tamen frustra promittens'. quae melius
Maduigio [opusc. I p. 62J , qui 'copiosius Catullum eundem rem et ad-
iectiuo et aduerbio expressisse: non ingrata tamen munuscula fueruut et
frustra oblata' censuit obstante uoce 'tamen', iam olim explicauit Mu-
retus ita: non ingrata quidem munuscula erant diis, quippe qui Thesea
seruarent, sed tamen frustra promisit uivgo, quae fructum inde uon per-
ciperet mox ab illo deserta. adhibetur enim iuterdum cum certa breui-
tate et ita ut praeponatur uox ^tamen': Hor. od. I 15, 19 tamen heu
serus . . conlines (etsi eheu serus, tamen conlines), Verg. ecl. 1, 28 quae
sera tamen respexit (etsi sera, tamen respexit); cf. Hertzbergius ad Prop.
III 15, 35. uide porro Hor. od. I 24, 11 frustra pius; et de uocis 'in-
grata' significatione passiua ad LXXVI 6. quamquam illud 'frustra'
(eadem cum constructione grammatica) fortasse et ita licet accipere,
quod non opus fuerit muneribus illis, suo ipsius robore cum Theseus
indomiti instar turbinis monstrum subegerit, ut huc potissimum spectet
uox 'nam' u. 105. ceterum imitatur haec Ciris auctor 219. — iamque
Thesei robur ingens conparatur cum tempestate omnia prosterneute,
imagine consimili eius, qua inde ab Homero cadentem uirum fortem
cum ruente per uim procellae arbore conferebant (Hom. II. V 560 et
XIII 389; Hes. scut. Herc. 41; ApoIL Rhod. III 967 et 1374, IV 1680;
Verg. Aen. II 628 et V 447, Hor. od. IV 6, 9). — 105. nam uelut in
summo <iuatientcm bracliia Tauro quercum. quercus brachia sua siue
ramos (uoto usu, ut ex. gr. Septimius Serenus fragm. I** LM. p^inea hru-
chia cum trepidant) utpote uentis percussos V^uatit', hoc est uiolenter
commouet, posita scilicet 'in summo Tauro', monte admodum graphice
hic nominato; bene IVossius: 'nusquam in toto mari mediterraneo magis
formidandi regnant turbines quam ad Chelidonias, ubi nempe Taurus
mons uasto et immenso in mare Pamphylium exit iugo, ut necessum
sit in tam procelloso loco arbores gigni ualidissimas, quod ipsum in
396 LXIV 106—109.
uentosis locis passim obseiuare est'. — 106. aut coiiigeram sudanti
cortice piuum. imaginem uarians secundum Homerum profert aliam
eiusdem cum quercu roboris arborem, pinum ; quam notum est pertinere
ad arbores coniferas. qua uoce utitur Verg. Aen. III 680 coniferae cy-
parissi; 'conigeram' (ut recte Itali pro 'cornigeram' emendauere) hic
solus habet Catullus, ut tamen nulla inmutandi causa sit, cum arbor
illa tam bene gerere siue portare quam ferre (= gignere) conos dicatur.
ostendit autem hoc attributum, poetam iam ita depingere pinum, ut
quae ad temijestatem spectent non curans solam arborem ob oculos
ponat legentibus, artem ille secutus Alexandrinorum, qui rerum minu-
tarum accuratam descriptionem etiam in talibus adamabant. qnamquam
dubito, num cum hac arte plane conueniat eis, quae correctores Itali
in pinu conmemorari sibi persuaserunt. nam cum in V legeretur 'fuu-
danti cortice', libri G corrector inde eiFecit 'sudanti cortice', recordatus
locos Verg. ecl. 8, 54 pingnia corticibus sudant eleclra myricae alios-
que; et ueriim est, pinum ferre resinam (Plin. h. n. XVI 10) sed iure
optimo iam Itali (quorum nonnulli 'corpore' coniecere sine ulla ratione)
oiFendebantur in otiosissimo hoc addito. nam etsi artem Alexandrinam
hic a proposito aliena admiscentem amplectimur, tamen ars illa longe
aliud requisiuit, scil. iustam oppositionem. descripta est quercus ramos
quatiens: huic pinus ita adiungenda erat, ut quomodo differret expo-
neretur. et hercle ipsa huius arboris figura nota (truncus procerus sine
ramis exsurgens usque ad uerticem in tectum umbrosum se dispanden-
tem: Petron. 131 circumtonsae trepidanti uertice pinus, Plin. epist. VI 20)
tam egregiam praebuit oppositionem , ut, si neglecta haec esset, mirum
foret. recte igitur ex parte quidem Itali nonnulli 'uutanti uortice'; nam
potuit sane prisce sci-ibere CatuUus ' uortice ' (quod adsimilatione ad
praecedens 'cornigeram' traxit labem); nec etiamtunc extiterant qui inter
uorticem et uerticem distinguerent grammatici. sed 'fundanti' mutare
in 'nutanti' (secundum Eunium apud Gell. XIII 20 capitibus nntantibus
pinos), non lene est remedium. praeplacet 'fundenti uortice', boc est,
se fundente siue diffuudente (Cic. de sen. 15, 52 uitem . . nc in omnes
partes nimia fundatur); nam particijjia praesentis passiui, in lingua
latina iam pridem abolita, haud raro praesertim in uerbis refiexiuis for-
mantur per participia praesentis actiui, ut 'res mouentes' sunt quae
mouentur: Neuius II p. 265 sq., Usenerus in Fleckeis. ann. 1878 p. 55. —
107. indomitus turbo contorquens flamine robur eruit. arbores illas
tempestas inmanis, dum stipitem prendens undique circumagit, euertit
euellitque. 'indomitum' de eo, cui nihil potest resistere, ut uocat mare
Tib. II 3, 45. 'contorquens', ut Verg. G. I 481 insano eontorquens uer-
iice siluas Eridanus. ^robur' de trunco siue stipite, ut Aen. IV 441
annoso ualidam cum robore quercum. Culex 318 flaminibus . . a turbine
mixtis. — 108, 109. illa procul radicitus exturbata prona cadit late-
que cum eius obuia frangens. in bac epica coeptae conparationis
amplificatione iunge '"radicitus exturbata (== sede sua demota) procul
lXiv 110—111. 397
cadit prona (= prociiUt)'. iieque 'radicitus' bene in 'radicibus' (utruin-
que aeque probum : interpp. ad Aen. V 449) neque 'exturbata' iure suo
in 'extirpata' olim mutauere Itali: exprimitur ApoU. Rhod. IV 1685
nQVfivoQ^iv e^saysiaa yiazi^QinBv. Mitscherlichius cp. Varr. sat. Men. 391 B.
alia traps pronis (= prona) in hmnuin accidens. porro cohaerent 'late
frangens obuia'. sed in his uerbis restat expediendum difficillimuni illud
'lateque cum eius', quod certatim temptauere docti coniecturis ex parte
ualde uiolentis ineptisque. inter meliora refero commenta Italorum 'latc-
que et cominus' (in qua uehementer abunJat hoc ^et cominus', noque
Uate' est ^eminus'), AStatii 'quaecumque sibi' (inprobabile 'sibi'),
IVosbii 'quaecumuis' (quam formam minime latinam non debui olim
exemplis male fidis deceptus recipere), Lachmanni 'qua est impetus'
(quae res per se aperta superflue uerbis exprimitur), CFHermanni 'qua
funditur' (quod eodem uitio laborat), alia. uiam autem a Statio et Vossio
recte ingressam , quam praesertim commendet Lucretii in re simillima
dictum II 289 ruit quo quidquid fluctibus obstat, ut "persequamur artis
iubeut praecepta, siquidem uocabuli sponte coeuntis 'quecumeius' ultima
pars sola medelam flagitat. uidetur olim fuisse 'quecumq^ber', hoc est,
Mate quaecumque habet obuia frangens'. bene enim dicitur latiue 'ali-
quid habere obuium' pro 'obuiura esse alicui rei'. — 110. sic domito
saeuuin prostrauit corpore Theseus. non sine ratione maxime corpus,
quippe quod esset humanum (Hjgin. fab. 40 Minotaurum capite bubuJo,
parte inferiore humana), domitum dicitur; quod uerbum in subigendo
monstro aptissimum: Hor. od. II 12, 6 domitosque Herculea manu Telluris
iuuenes. difficillimum explicatu 'saeuum'. nam cum remotum longe
(101) 'monstrum' subintellegere non liceat propter sequens illud 'iactan-
tem', ipsum Minotaurum significari aiunt per 'saeuum' substantiue posi-
tum. uellem credere possem. sed dum exempla adlata perlustro (cf.
Hej^nius et Wunderlichius ad Tib. I 8, 51) dumque disputationes giamma-
ticorum perpendo (cf. FHaasii praelectt. I p. 149 sqq.), quod dubitatioues
meas tollat nihil inuenio. etenim qui inteUego 'ferus' (cf. LXIII 85)
factum esse substantiuum (hominibus ad certum cultum prouectis feritas
animalium propria uidebatur in uniuersum spectantibus), idem quomodo
'saeuus' simpliciter monstrum saeuum designare possit non perspicio,
saeuitia cum non solum beluarum sit qualitas praecipua. et cum semper
in his sit obseruandus usus, cetera quidem adiectiua substantiue posita
non unico loco inueniuntur uniusque scriptoris arbitrio nouata sunt, sed
qui itidem sic adhibuerit 'saeuus' uocem non reperitur. coniecere uaria:
'taurum' pro 'saeuum' reposuit editio Lipsiensis a. 1493, post u. 110
lacunam unius uersus statuit Rossbachius; quod licet inrisum ab Hauptio
non ita inprobabile uidetur (suppleas ex. gr. 'uiribus inmensis hostem
patriaeque suumque'). — 111. nequidquam uanis iactantem cornua
nentis. haec Scaliger uidit uersa esse e uerbis poetae (Alexandrini:
Hauptius, opusc. II p. 81) a Cicerone ad fam. VIII 5, 1 adlatis noXla
lidzrjv KtQdsaoiv ig j]£Qa •^■■u/x.rjvavra. accedit ad 'nequidquam' epexe-
398 LXIV 112—116.
getice datiuus, 'scilicet uentis' (= in uentos), quod secundum notam
locutionem 'uires in uentos efiFundere' est dictum (cf. "Verg. Aen. V 446,
Stat. Theb. VI 790); Verg. Aen. V 376 alternaque iactat hrachia pro-
tendens et uerberat ictibus auras. neutiquam tamen uenti dici possunt
'uani' ; nam cum inter uacuum et uanum usus hoc constituerit discrimen,
ut 'uacuum' sit id quod nihil in se continet, 'uanum' id quod specie
quoque hoc uacuum prodit, aer et aurae et uenti sollemni quidem usu
'uacui' uocantur (ex. gr. Val. Flacc. I 421 in uacuos ut brachia uentos
spargat, Stat. Theb. X 86), numquam tamen utpote per se specie omni
carentes 'uani'; nam Lucan. IV 726 huc non quadrat. ''cornua', cajDitis
bubuli. — 112. iiide pedem sospes iiiulta cum laude reflexit. tum,
ubi hoc modo incolumis euasit cum magna sua gloria (Hor. od. IV 4, 66
viulta proruit integrnm cum laude uictorem, Lucr. VI 95 insigni capiam
cum laude coronam; uide et supra u. 102), pedem 'reflexit', flexus scil.
per labyrintheos. Ouid. met. I 372 flectunt nestigia, Sen. Thyest. 428
reflecte gressum, dum licet, teqtie erij)e. fortasse tamen 'laus' spectat ad
uoces laetificas, quibus Thesea egressum exceperunt liberati: cf. Prelleri
myth. gr. II p. 296^. — 113. errabunda regens tenui uestigia fllo.
quod a Daedalo aceeperat Ariadne, quae teste Hygino fab. 42 Theseo
monstrauit labyrinthi exitum. quo Theseus . . . monitu licium reuohiendo
foras est egressus:, Verg. Aen. VI 30 caeca regens filo uestigia, Prop. II
14, 8, Ouid. epist. 10, 103, Coripp. loh. IV 609. "^errabunda' (cf. Gell. XI
15, 8), ut Verg. ecl. 6, 58 errabunda bouis uestigia. — 114. labyrintlieis
e flexibus. ambagibus, quas Vergilius dicit Qlexum errorem Ouid. met.
VIII 160). 'laberintheis' V solita medii aeui (non antiqui: CIL. IV 2331)
scriptura, secundum quam in Hageni gradu ad criticam p. 107 restituto
lemmate Vergiliano est scribendum 'inextricabilis error: laberintus'. —
115. tecti frustaretur inobseruabilis error. uia erroris plena nec certo
obseruanda (Passeratius cp. 'obseruare uestigia' Aen. II 753 et IX 393;
fere denotat 4ege ac regula carens', ut ^inobseruantia' Suet. Aug. 76),
quae fert per Hectum' illud siue 'domum' (Ouid. met. VIII 168, epist.
10, 71), qua uoce iudicatur aedificium arte Daedali structum. de laby-
rintho cf. praeter Ouid. met. V 591 sqq. et VQI 159 sqq. maxime Verg.
VI 27 hic labor ille domus et inextricabilis error, Plin. h. n. XXXVI
13, 85 (Lab.) itinerum ambages occursusque ac recursus inexplicabiles con-
tinet (§ 91 'filum' per ''glomus lini' explicatur); Prud. apoth. 203 anceps
lab. et error circumflexus ; Verg. Aen. V 588 sqq., ubi 591 frangeret indcpren-
sus et inremeabilis error aeque atque hic u. errorem depingit per ipsum uer-
sum iusta caesura carentem. — 116. sed quid ego a primo degressus
carmine plura commemorem. usitata in reditu a degressione ad pro-
positum particula 'sed' (Seyfl^ertus schol. lat. I 82 ^ et ad Lael. p. 99,
Kuehnerus gr. 1. I[ p. 683) C. in ordinem se i-edigit per formulam solitam,
quae similiter recurrit u. 164 sed quid ego ignaris n. conqueror aurei.'^,
nbi tamen habemus indicatiuum ad factos iam questus respicientem, cum
hic adsit coninnctiuus 'commemorem' ad ea Rpectaus, quae breuissinie
LXIV 117-120. 399
quasi ii praetereunte tangenda adhnc restant (cf. Seyff. schol. lat. 1 71).
'primura carmen', siue huius de Ariadne carminis (non totius poematis)
initium, dictum est ut dixit in prima fabula Ter. Ad. prol. 9, ubi uide
Ruhnkenium: paucis uerbis indicans ea quae inde a deuicto Minotauro
euenerunt poeta redit ad puellam desertam, qualem u. 52 sqq. depinxerat
et in cuius descriptionem quam maxinie inteutus est. Graecorum naQ-
h^aoLg cum latine sit aut 'egressio' aut 'degressio' (nam formas 'de-
gressus' et 'degressio' tam ratio quam antiquissimi codices, ex. gr.
Quintiliaui, ubi saepius in textum sunt restituendae illae, conmendant),
memor perpetuae uocularum ^de' et 'di' per medium aeuum confusionis
rescripsi 'degressus' pro tradito in V 'digressus'. de eiusdem V uitio
'cum primo' cf. ad XXIX 4: pessime olim nonnulli 'in primo' scripse-
runt, cum sit 'degredi a re' legitima lociitio. 'plura' explicatur illis
'ut, ut, ut .. aut ut .. aut ut', quibus tres partes principales eorum
quae postea euenerunt summatim adumbrantur. — 117. ut linqueus
genitoris lilia nultum. hoc est conspectum: Stat. Theb. X 693 cur ad
patrios non stant tua lumina utiUus? , Sen. Herc. fur. 1173 cur meos
Theseus fugit paterqiie uultus? carum os genitoris debet semper uelle
uidere filia (Passeratius cp. Aen. VI 686). — 118. ut consanguineae
complexum, ut deuique matris. sororis natu minoris Phaedrae, quam
multo post Theseus duxit uxorem, et matris Pasiphaes. difficile tamen
dictu, cur poeta non una cum Phaedra duas i-eliquas consanguineas siue
sorores (cf. Ouid. epist. 14, 121), nempe Acacen et Xenodicen (cf.
Apollod. III 1, 2), conmemorauerit. et 'complexum' quomodocumque
accipimus (uide ad LXII 21), non conuenit sorori, sed unice matri, quae
cum gradatione ('denique') ultimo ponitur loco. unde iam olim BRea-
linus comma potius ante 'complexum' posuit, ad id quod est ''consangui-
neae' subintellegens ^uultum'. quod fit durissime. ornatus uerborum
iu patre et matre hic aptissimus omitti potuit in sororibus. placet igitur
Heinsii emendatio 'ut consanguineas, complexum ut d. m.' — 119, 120.
quae misera in gnata deperdita, laeta omnibus liis Tliesei dulcem
praeoptarit amoreni. j)edem unum in u. priore interlapsum alii aliter
supplebant, dum omnes ipsum 'laeta' attemptant cogitantque de matre
siue olim ob hanc filiam gaudente ('laetabatur' Lachmannus) siue uunc eam
defleute ('luctabatur' Rossbachius, ^amentata est' Coningto, 'lamentatur'
Buechelerus) , ut taceam de priorum commentis. uerum enim uero pul-
crior fingi nequit oppositio quam matris depei-ditae et laetae filiae: illa,
cum filia ei periisset, et ipsa deperiit (deperdita = funditus adflicta, ut
Prop. I 3, 11; unde 'in' non ad dictiones amatorias, ut supra 98 et
Prop. I 13, 7, sed ad Ouid. met. II 362 nostrum laniatur in arhore cor-
pus, h. e. 'una cum', explicandum); filia contra prae 'omuibus his', scil.
propinquis, lubenter secuta est uirum carum. tam splendidam imagi-
nem uelle delere cum esset religio, potius in medio uersu (ut similiter
iam priores, falsis tamen admixtis) periisse nocabulum aliquod ratus
addidi 'tabet', uerbum ad raatris maerorem significandum sane aptissimum
400 LXIV 121 — 123.
(cf. LiK r. ITI 911 aeterno tabescere hutn, Cic. Catil. II 4, 6 dtsidcrio siii
Cutilinam miserum tahescere) quodque inter 'gnata' et 'deperdita' uon
ita difficile potuit interlabi. dicitur autem prisce 'tabere' pro 'tabesccre',
ut IV 26 'senere' pro ''senescere'. ' praeoptarit' (hoc est 'poptarit')
egregie elicuit AStatius ex litteris traditis 'portaret'; de synizesi cf.
Plaut. Trin. 648 et Ter. Hec. 532. nec uon 'Thesei' bisyllabe, ut infra
381 'Pelei'. ''dulcis amor', ut LXVI 6. — 121. aut ut uecta ratis
spumosa ad litora Diae. etsi non falso dicitur 'uehitur ratis' (cf.
Lachm. ad Prop. p. 335), tamen Thesei nauis minime cursum derexerat
ad Diam, quo potius procellis est adpulsa (Hygin. f. 43 in insula Dia
tempestatc retentus). si legimus auctore Passeratio deleta litterula 's'
dittographa 'rati', omnis in ipsam uirginem derigitur mentis atteutio;
et illa clam scilicet nocte abducta (Diod. IV 61, 5) sane peculiari hac
mentione digna ('uecta' igitur pro 'auecta'; ad ^spumosa' cf. u. 52).
'sit' omissum est ut X 31: postea in his formis neglegendis liberiores
Vergilius aliique; quod si non placet, non tam cum Lachmanuo u. 122
'uenerit' addiderim (Ouid. f. I 233) quam post 121 intercidisse integrum
uersum statuerim, cum praesertim haec media pars unico uersu con-
cepta sit iusto breuius. — 122. aut ut eam deuiucta lumina souiuo.
Itali "^eam dulci deuinctam' scripserunt secuti Ciris u. 206 iamque adeo
dulci deuinctus lumina somno Nisus erat, recte quod attinet ad 'de-
uincta' (male olim nonnulli 'deuictam': cf. Handius ad Stat silu. I
p. 326 sq. et Lucr. IV 453 saaui deuinxit membra sopore somnm). nam
EUisius, cum coniecit 'eam deuincta tenentem' rhythmo plane non Ca-
tulliano, nimis intendit artis seueritatem, de unica cum agatur lineola.
immo ante 'deuinctam' periisse somni attributum, illa in Ciri imitatio
probabile reddit, quod fuisse 'dulci' propterea incredibile est quod iam
u. 120 idem legitur uocabulum; qualis repetitio otiosissima intra tam
paruum spatium in hoc quidem carmine nusquam deprehenditur. libe-
rius igitur uersatus est Ciris auotor, ut alibi quoque; sed simile eum
hic legisse uocabulum pro certo habeo. amant enim scriptores Ariadnae
somnum depingere lenem dulcemque, pulcra uimirum terroris eum in-
secuti oppositione: Prop. I 3, 1 sqq. qtialis Thesea iacuit cedentc carina
languidu desertis Gnosia Utoribus . . . talis uisa mihi moUem spirare
quittem Cynthia, Philostr. imag. I 14 (15) cog iv (laXa^na kbltoh tco V7iv(p,
Nonn. Dion. XLVII 320 vnvog Sfiol yXvKvg r]l&£v scog yXvKvg ro^^ero &rj'
oBvg. unde conligenti mihi LXIII 44 et LXVIII'* 5 praeplacuit inserere
'molli', utpote inter 'm' et Me' interlapsum. ceterum 'eam' rarissimum
in poesi cultiore (ut omnes casus obliqui ijronomiuis illius: Bentl. ad
Hor. od. III 11, 18, Weidnerus ad Verg. Aen. II 103) hic ob mutatam
constructionem paene necessarium erat. — 123. liquerit inmemori
discedens pectore coniunx. deseruerit abeuudo periidus Theseus (cf. ad
u. 58), qui non sine cousilio ^coniunx' hic uocatur: spectat hoc ad 'fu-
rentem' in u. sequenti. iamque- ad carminis initium it Ariadneu deser-
tam fit reditus; quae, ut antea torpore deuincta, sic nunc, ubi Thesei
LXIV 121—129. 401
^auis e couspectu abiit, dolori indulgens depingitur. — 124. ardCiiti
corde fureutem. ardet furitque Ariadne utpote uix compos sui desi-
derio noui mariti tacitaque libidiue. nempe 'furores' siue cupiditates u. 94
excitae liic iam in iiammas abierunt saeuas. miuus bene haec ad iram
referentur secundum u. 197. — 125. clarisoiias imo fudisse ex pectore
uoces. acutas, quales profert dolor: Gauius Bassus apud Gell. V 7, 2
clarescere et resonare uoces: habet hoc 'clarisonus' (Graecorum o^vtovos),
quod infra 320 recurrit, etiam Cicero Arat. 280. 'fudisse', profudisse
infra 202. Verg. Aen. I 371 ivioque trahens a pectore uocem et VI 55
funditiiiie preces rex pectore ah imo. — 126. ac tum praeruptos tristes
couscendere moutes. hoc 'tum' et alterum Hum' u. 128 inter se cohae-
rent: ''modo, modo' uoto usu. paemtet iam, quod recepi Italorum con-
iecturam *■ tristem ' communi sane editorum. consensu probatam , qua
languidissimum hic epitheton uirginis iam satis u. 124 descriptae nan-
ciscimur. per idem potius asyndeton, de quo exposui ad XLVI 11,
'tristes' ita accedit ad 'praeruptos', ut moutes non modo adscensum paene
negantes et in mare praecipites (cf. i^. 297), sed etiam nihil fere gestantes
praebentesque tristem aspectum uidere nobis uideamur; neque dubito
quin ita legerit Ouidius arte rhetorica unum montem ijraeferens epist.
10, 25 sqq. mons fuit: apparent fruticesin uertice rari: hinc scopulus raucis
pendet adesus aquis. adscendo (uires animus dabatj atqiie ita late aequora
prospectu metior alta meo. ^conscendere' et 128 'procurrere' inter ''fu-
disse' et 130 Mixisse' cum eadem uicissitudine, qua in narratione de-
recta inter perfectum et praesens historicum interdura uariant. —
127. unde aciem pelagi uastos praetenderet aestus. uulgo 'aciem in
p. u. protenderet' legunt usu uocis ''protendere' plaue insolito. et hoc
retinentes alii Itali 'acie'. quod amplexus (uudum ''acies' saepe, ut Hor.
sat. II 2, 5, oculorum denotat uisum acutum) rescripsi 'perteuderet' (hoc
est, tenderet per), quale uocabulum utique ob oculos habuit Ouidius 1. 1.
"■metior' (pro 'permetior') ponens. nunc hic quoque uno remedio rem
peragi posse intellexi scribendo '^aciem p. uastos per tenderet aestus', h. e.
uisum derigeret per inmensos fluctus ad speculandam Thesei nauem; sic
enim 'oculos tendere' adhibet Lucr. I 66, Aen. II 405 et V 508; de ''per'
traiecto cf. supra ad 101. similiter Tib. I 7, 19 utque maris uastum pro-
spectet turribus aequor. — 128. tum tremuli salis aduersas procurrere
in undas. maris praesertim in aestu semper tremuli, etsi pacati, in
oppositos et contra se ruentes fluctus (Sil. Ital. XVII 44 contra uduersas
undas) aliquantulum incurrit uirgo, scilicet si in scopulo nauem se
uidisse putauit; rem explicat Dracont. 9, 200 [PLM. V p. 191] nocte
dieque ponto oculis attenta uolat; nam fluctibus atris carhasa prima ui-
dcns nautis occurrit in undis; et in eadem imagine Ouidius epist. 2, 127
in freta procurro. — 121). mollia nudatae tollentem tegmina surae.
male haec olim de cothurnis acceperunt, ut etiam Peerlkampius ad Verg.
Aen. I p. 46. dudum rectiora docuerant, ueluti Ruhnkenius ad Homeri
hymn. in Cer. 176. moUia siue tenuia (LXV 21) surae, quae iam nudatur,
CATUI.LU3 ed. Baehrens. II. 26
402 LXIV 130-135.
tegmina (hoc est, tunicam quae disciucta trahebatur: u. 64) tollit uirgo',
scil. ne aquae inrigarent. confert Ruhnkenius Apoll. Rhod. III 874 av
dh ^i^itwras IsnzaXsovg XevKTjg imyovvLdog axQig asiQOv. — 130. atqiie
liaec extremis luaestam dixisse querelis. ''extremis', utpote morti
uicinam (cf. 'extrema uerba loqui' similiaque): Prop. III 7, 55 (lens tamen
extremis dedit liaec mandata querelis, cum moribunda niger clauderet ora
liquor. 'maestam', scil. ubi tandem intellexit, frustra se sperasse. —
131. frigidulos udo singultus ore cientem. poetica licentia transfertur
ad singultus id quod est proprium uirginis extremas querelas edentis
(eleg. in Maec. 2, 2 frigidtis et iamiavi cum moribundus erat). quam-
quam possunt etiam 'frigiduli' dici singultus ei, qui frigus incutiunt
(germanice 'schaurig'), absolute quoque absentibus auditoribus; sic ru-
mor frigidus habet Hor. sat. II 6, 50. nouum deminutiuum ex Catullo
adsumpsit Ciris auctor 251 et 348 super morientis alumnae frigidulos
ocellos. 'udo ore', dum uultus madet lacrimis (Ouid. am. I 8, 84 udas
genas). 'cientem', mouentem siue edentem, ut 'fletus' et 'gemitus ciere'
dixit Vergilius. — sequentem iam Ariadnae desertae orationem nobilem
ob oculos habuere Verg. Aen. IV 305 sqq. , Ouid. fast. III 473 sqq. et
met. VIII 108 sqq. (epist. 10), Lygdamus 6, 39 et auctor Aetnae 21 sq.
ipse autem poeta noster, ut Medeam siue graecam Euripidis siue latinam
Enuii, ita Apollonii locos similes (maxime IV 348 sqq.) aemulatus est.
— 132. siccine me patriis auectam, perflde, ab aris. '"sicine' (sic
enim melius scribitur scripsitque sine dubio noster) post comicos rarius
"obuium hic fere ualet ^uerene igitur', ut apud Prop. III 6, 9 sicin eam
incomptis uidisti flere capillis? ^auectam' nou per uim dolosque (sua
enim sponte uirgo uirum secuta est), sed simpliciter ^abductam' : Hygin.
fab. 42 (Theseus) eam, quod fidem illi dederat , in coniugio habiturus
secum auexit. 'ab oris' Itali restituerunt , quod sua se simplicitate edi-
toribus commendauit plerisque; quamquam causa certa, cur damnetur
tradita lectio 'ab aris', non adest. ''arae' enim et 'foci', plaue ut 'pe-
nates', designant familiam; Verg. Aen. XI 269 patriis ut reddidit aris,
Prop. II 1, 62 restituit patriis Androgeona focis; et hinc Charisius p. 33,
5 K. arae pro penatibus. — 133. perflde. repetitio affectus plena, ut
Cul. 132 perfide multum, perfide Demophoon. — 134. siccine d. neglecto
uumiue diuuui. quod scilicet firmandis promissis Ariaduae datis inuoca-
uerat Theseus et tunc assis non fecit; cf. XXX 5 et LXXVI 4 et Cic. de
harusp. resp. 17, 36 fidem iusque iurandum neglectum. 'siciue', hic scil.
sine me. — 135. iumemor a! deuota domum periuria portas. 'a' refer
ad eam uocem, in qua uis adfectus est i^osita, ad 'inmemor' (58); habet in-
terdum in interiectione locum anastrophe. 'domum portas', in patriam
tecum uehis; cf. infra 238. ''deuota', a me diris execrata ideoque tibi
funesta et perniciosa: praesumit uirgo ea quae postea (192 sqq.) facit;
'denotus' siue Mis inferis uotus' saeijius significatione utitur infausti (cf.
interpp. ad Hor. od. III 4, 27). male hoc multi (uelnti Naekius ad Val.
Cat. p. 47) explicant. nimirum periuriis sera tamen tacitis poena uenit
LXIV 136-140. 403
pedibus (Tib. I 9, 4). — 130. iiullaue res potuit crudelis flectere
nieutis cousiliuui. bene uirginis in breui illo sed adfectus pleno 'nuUane
res' sensa explicat Vulpius: 'non iuramenta, non accepta beneficia, non
infamiae tiraor; non formae, aetatis, fortunae, parentum deuique meo-
rum raisericordia'. 'flectere', mutare siue in nielius uertere: Ouid. met.
X G08 duram jkctere mentem. non dubitat autem puella, quin consulto
et data opera discesseint iuuenis, unde illud cum ui conlocatum "^con-
silium'. — 137. tibi uulla fuit cleuieutia praesto. parata fuit siue ad-
fuit, scil. in consilio tuo; Cic. Phil. 0, 13 unimum ei praesto fuisse (paulo
ante eumquc cognouisse paratissiino animo). accentum rlietoricum habet
'nulla' per anaphoram repetitum (= ne minima quidem). — 138. iu-
uiite ut uostri uellet miserescere pectus. ^uellet' quoque respectu
illius 'consilium' est positum: ut saeuus ille, quo me relinquere consti-
tuebas, animus respiceret tamen probaretque misericordiam nobis debi-
tam. non adest igitur hic abundans dicendi genus ('mis. uellet' pro
simplici 'raiseresceret'); cf. et Wunderlichius ad Tib. I 2, 94. lectioni
Italorum ' miserescere ' egregie succurrit 0 leni uitio ' mirescere ' prae-
bens, unde interpolatum est in Gr 'mitescere'; quod, quamquam cum
'nostri' non coeat, tamen strenue olim defendebant. — 139, 140. at uou
Iiaec quoudam blauda promissa dedisti uoce mihi, uou haec mise-
rae sperare iubebas. hic quoque libro 0 habeamus gratiam, qui lectio-
nem egregiam 'blanda' confirmauit; Cr memor illius 'nostri' in u. 138
ueglegenter scripsit 'nobis'. hoc enim 'blauda uoce' (cf. Enn. ann. 51,
Culex 279, Ouid. a. a. I 703 et III 795) quam aptum sit in his pro-
missis amatoriis ut sponte apparet, ita iam et illud intolerabiliter nudum
'uoce dare promissa' remotum est et suadente rhythmo ^uoce mihi'
cohaerent. 'haec' pathetice (= talia): Verg. Aen. XI 152 non haec, o
Palla, dedcras promissa parenti. ipsa promissa (quae Cat. fortasse te-
tigit in eis, quae post u. 102 perierunt) persecutus est Ouid. epist. 10,
73 sq. de 'at non' in oppositione acerrima cf. ex. gr. Verg. Aen. XI
148 et 736 dictio ^iubeo aliquem aliquid facere' cum sola sit uindi-
canda tempori Ciceroniano neque datiui in ea accusatiuo personae sub-
ttituti unicum hodie restet exemplum (nam aliena, qualia congessit
Kuebnerus gr. 1. II p. 530, non moramur), ''miserae' uulgata stare nequit.
quod rectissimo iudicio iam olim senserunt; ueluti in editione principe
"■non haec miseram' legitar*). aliud tamen pro ''miseram' expectamus.
quippe post "^haec promissa' male per auaphorara repetitur solum ^haec',
ad quod necessario accedere debet substantiuum aliquod, quod accura-
tius iam rem depingat. hoc erit 'misera', quod euadit diremptis litte-
rulis ita ^misera esperare' (de scriptura ^esperare' cf. Lachm. ad Lucr.
*) quod in V legitur 'nec haec' caue adhibere temptes ad emenda-
tionem. nam cum .scriptum extaret 'n ec', coiTector supra ''ec' adposuit
'haec'; correctura non intellecta (cf. ad LI 1) postea in textum de-
lapsa est.
26*
404 LXIV 141—145.
p. 232). 'haec misera' (= has miserias), nt similiter 'haec laeta, tristia'
substantiue; cf. III 14 omnia bdla, VIII G illa mnlta iocosa, Kuehnerus
gr. 1. II j). 174; 'misera sperare', ut 186 ^nuUa spes' et saepius. et uide
pulcherrimam iam oppositionem , per chiasmum quae fit: 'haec pro-
missa' et 'opt. hymenaeos', 'haec misera' et 'conubia laeta'. 'sperare'
(ambigue cum timendi quoque significatione) 'iubebas', ut Verg. G. IV
325 quid me caelum sperarc iuhehas? {= auctor eras ut sperarem). —
141. sed coniibia lacta, sed optatos hymeiiaeos. inierant amantes
uagae Veneris conubia, non iusta legitimaque. unde non raodo Haeta'
praeter oppositionem nouum habet pondus, sed et bene alterum colon
adicitur: hymenaei demum perficiunt conubia. hunc u. in suum usum
conuertit Verg. Aen. IV 316 per conuhia nostra, per inceptos liymenaeos:
in utroque uersu animaduerte caesuram seminonariam rarissimam ueque
fere nisi sequente uoce graecanica permissam. — 142. quae cuiicta
aerii discerpunt irrita uenti. cf. ad u. 59. 'uenti aerii', ut XXX 10
nebulas aerias, Ouid. met. IX 219 aerias auras; Lygdam. 6, 27 uenti
temeraria uota, aeriae et nubes diripienda ferant, maxime Verg. Aen. IX 312
multa patri mandata dahat portanda, sed aurae omnia discerpunt et nuhibus
irrita donant et Ouid. tr. I 8, 35 cunctane in aequoreos abierunt inrita uen-
tos. qui prolepticus uocis 'inrita' usus neque a prosae orationis scriptoribus
plane alienus: Liuius XXVIII 29 auferat omnia inrita obliuio. — 143. uunc
iam nulla uiro iurauti femina credat. ^uunc' optime BGuarinus se-
cundum Ouid. fast. III 475 (cf. testim. uol. I) reposuit i^ro illo in V tra-
dito '^tum', quod etiamnunc sunt qui pessime explicent 'iam ex illo
tempore, quo perierans Theseus promissa dedit', securi ineptissimae in
dicto generaii sententiae, quae flagitat 'abhinc meo exemplo discite,
puellae, diffidere uiris'; quod discere non potest initium sumere ab eo
tempore quo iurauit Theseus, sed ab eo quo falsa iuraiiu-anda esse appa-
ruit, hoc est ab eo quo loquitur Ariadne. imitatur hunc u. Ouid. a. a.
III 457 parcite, Cecropmles , iuranti credere Theseo. ceterum bene ASta-
tius: 'oratorie neminem excipit. Aristoteles in II Rhetor. [21] v.u&oXov
Ss fiT} ovTog ■na&oXov sitisiv, fidXiaTcc ccQiiozrEi ev axsrlcaefim xat 8si-
v(oasi\ cp. Ter. Andr. III 1,1 et Hecyr. I 1, 1. — 144. nuUa uiris
speret sermones esse fldeles. ''sperare' cum infinitiuo praesentis iunctum
haud ita raro accedit ad notionem credendi: LXVII 44, LXXXIV 7.
'uiris' debetur Passeratio: male ^uiri' V, redarguente qui sequitur plurali
('quis, metuunt', cet.); neque enim constructio quae uocatur «ara cvv-
saiv (Kuehnerus gr. I. II p. 16—20) singularem hic quidem tuetur. bene
autem a 'uiro iuranti' adscenditur ad generalem uirorum mentionem; et
hoc, totum uirorum genus non habere uerba, quibus fides possit haberi,
sed a natura eis esse destitutum, multo fortius est dictum quam si 'ui-
rum' (== uirorum) legeretur. — 145. quis dum aliquid cupiens animus
praegestit apisci. 'quis', non 'sermonibus', sed ^uiris' (ut docent
m. 146 sqq.). non seruat in 'praegestit' uoce rariore (Cic. Cael. 28, 67 ;
Hor. od. II 5, 9) praepositio suam significationem (cf. XLVI 7 prae-
I
LXIV 146-151. 405
trepidans), sed ualet 'ualde'; id quod iii adiectiuis frequentius est,
rarissime usu uenit in uerbis. Sall. lug. C4, 6 et anmo cupicnti nihil
satis firmatur; in re amatoria aat frequeus cupiendi uocabulum {cupido
avianti LXX 3). decenter autem per 'aliquid' dissimulatur res, cuius
fieri uoluut compotes; uide interpp. ad Verg. Aen. IV 317, Burmannus
ad Prop. II 18, 11. — 146. iiil motuunt iurare, nihil i^rouiittere par-
CHut. 'nir et ''nihir (XLII 21) nsu noto pro ^neutiquam' ; nam ''iurare'
et 'promittere' (CX 5) absoluta. 'metuuut', dvibitant (Ouid. met. X 745
metuitque loqui). ad 'parcunt' apte Vulpius cp. Ouid. a. a. I 444 polli-
citis diues quilibet esse potest. — 147. cupidae nientis satiata libido
est. hoc expressisse uidetur Prudent. adu. Symm. I 136 (Bacchus) m-
uenit cxpositum secreti in litoris acta corporis ecjregii scortum, quod xnr-
ftdus illic liquerat incesto iuuenis satiatus amore. — 148. dicta niliil
uieuiinere, nihil periuria curaut. bene et ex re correxit Czwalina
'meiere' pro tradito 'metuere', quod utique est absonum a sententia:
dicta siue promissa puellis data (cf. Ouid. epist. 10, 73) ipsa nihil for-
midulosi continent; neque uero 'rupta' uel simile quid mente licet
supplere. talia simplici ueri sensu accipere decet neque artificiosas quae-
rere defensiones. 'curat', ut Verg. ecl. 8, 103 nil ille deos, nil carmina
curat. — 149. certe ego te in medio uersanteni turbiue leti eripui.
cum aliqua breuitate dicitur ''certe ego', ut et Sallust. lug. 31, 4: uide-
rint aliae de se suisque iu perfidos amatores meritis, ego ea quibus
maiora uix fingi possunt beneficia in te contuli (cf. et LXVI 25). cum
undique rapereris et urgereris (Ter. Andr. IV 1 , 25 quantis in malis
uerser, Ouid. ex P. I 2, 25 interque pericula uersor, Caton. dist. I 33, 1
dubia in certis uersatur uita periclis) a morte tempestatis instar undique
te circumagente (Ouid. met. VII 614 miserarum turbine rerum, id. am. III
15, 6, Val. Flacc. VI 279 doloris turhinc, Sil. Ital. XI 101 Gradiui turbine,
Apul. met. VIII 31 in idtimo fortunae turbine). etiam media in (a, ex)
mortc frequens est dictio (Verg. Aen. II 533 ibique interpp.) de mori-
bundis. inepte lectioni libri 0 'lecti' insistens ISuessius [Hermae XII
p. 173] coniecit 'tecti': nullus est 'turbo tecti'. Claudian. b. Get. 41
ttia nos urguenti dextera leto eripuit. — 150. germauum amittere creui.
Minotaurum, Pasiphaes ex boue stirpem, ''Vcneris monumenta nefandae';
Ouid. epist. 10, 115 dextera crudelis, quae me fratremque necauit. huc
reuocauit Mitscherlichius Hygin. fab. 255 sic corrigens Ariadne Minois
filia fratrem, Medea ['et' codd.] filios occidit. 'creui' pro 'decreui' prisco
usu (cf. Sen. epist. 58, 2); Nonius p. 261, 5 adfert Lucilii ex sat. libr.
XHI uerba acribus in Persen ('inter so' codd. inepte in singulai-i 'cernit')
ciim armis conlHgere cernit (= constituit). — 151. quam tibi fallaci
suprcmo in tempore dessem. pro 'quam ut dessem' (h. e. non succurre-
rem), ut supra 83. 'deesse' ut bisyllabum est (LMuell. d. r. m. p. 253),
ita et extrita 'e' optime scribitur (Ritschelii opusc. III p. 268), unde
secundum 0 'dessem' reponere non dubitaui. Hor. od. II 7, 1 o saepe
mecmn tempus in ultimum deducte, in maximum uitae periculum. —
406 ]>X1V 152—157.
152. pro (1110 «lilaceranda feris dabor alitibiisqiie praeda. '^pro quo',
cuius rei merces mibi est quod: iufra 157, LXVI 37, LXVIIl^ 110,
LXXVJ 26. Hom. II. I 4 avxovg ■9'' iXaQia tsvxs v,vvEa6iv olmvotoi rs naai,
Eur. Troad. 450 d^rjQcl daoovGiv ddoaad^ai. Verg. Aen. IX 485 heu terra
ignota canihus data pracda Latinis aUtibusque iaccs (IV 485 iam indicaui),
lust. I 4, 10 a feris alitibusqiic dcfendentcm ; cf. Ouid. epist. 10, 83 sqq., ubi 94
destituor rabidis praeda cibusqiie feris. — 153. neqiie iuiacta tumulabor
mortua terra. res ipsa notissima; cf. ex. gr. Lambiuus ad Hor. od. I
28, 36 iniecto ter puluere curras. Eunius trag. 126 Ribb., Ciris 441 me
ne illa quidcm communis alumna omnibus iniccta teUus tumulabit harena,
Ouid. met. VII 361 parua tumulcdus harena. ad 'iniacta' (pro quo uulgo
^iniecta': V 'intacta') cf. Corssenus de ))rouunt. II- p. 398 sqq. —
154. quaeuam te geuuit sola siib rupe leaeiia. de sententia cf. ad
LX 1 num te leaena montihus Libystinis , a qua forma tantum specie
distat ea quae hic adest. nam per hoc 'quae leaena' non solum ecqua
omniuo, sed simul qualis (ex qua patria, num mitior au saeuior) eum
genuerit quaeritur, plane ut apud Verg. Aen. II 151 Priamus uerbis
quae religio aut quae machina belli? cum de re ipsa (num forte reli-
gioni, num belli usui seruiat ecus) tum uero accuratius de rei qualitate
(cuinam religioni, cuinam belli usui seruiat) edoceri cupit; quo eodem
loquendi genere Horatius od. II 1 , 33 gm (non 'quis' !) gurges aut quae
flumina uno tempore 'ecquis omnino' et 'qualis tandem gurges' (nam
remotissimas tantum regiones fortasse expertes cruoris sibi fingit) inter-
rogat. unde 'quae leaena?' fere ualet 'saeuissima quoque et inmanis-
sima lea' (qualem ex. gr. montes proferunt Libystini). ''sola sub rupe',
desolata; Verg. ecl. 10, 14 illum etiain sola sub rupe iacentem, Ciris 518 solis
in rupibus exigit aeuom; sunt Homeri nixQai )]Xi(iaTOL, ut equidem puto.
— 155. quod mare coiiceptum spiimantibus expuit undis. concejiit
siue genuit (Lygdam. 4, 90) et in litus eiecit; 'expuere', quocum con-
parant Homericum s^sfisi^v de Charybdi adhibitum Odyss, II 237 et 437,
contemptim pro solito '^euomere'. Hom. II. XVI 34 yXavHT] ds 6s tLv.xs
%aXa6oa nsTqai 5' riXC^axoL, ozi xoi voog soxiv dni^vrjg. — 156. qiiae
Syrtis, quae Scylla rapax, qiiae uasta Charybdis. accuratius et per
exempla nunc C. persequitur spumantes siue feruentes saeuientesque undas
secundum illud Aristotelium diaiQOVfisva sig xd ^sqtj xu avxd fiSL^co (paC-
vsxai. horrendaue Syrtis in eadem re Lygdam. 4, 91. Scylla 'rapax' (Culex
331) audit utpote uirgineam canibus succincta figuram (Lygd, 4, 89), qui-
bus Scyllacum monstro saxuvi infestasse uoraci fcrtur (Ciris 58 sqq., 77 sqq.).
Charybdis autem ''uasta' siue inmensa ingensque uocatur tamquam belua
inmanis, quam saepius 'uastam' ob corporis molem adpellant Romani;
Lucr, I 722 hic est uasta Charybdis. excripsit hunc u. Verg. Aen. VII 302.
uide etiam de hyperbole Quintil. VIII 6, 70 sqq. — 157. talia qui reddis
pro dulci praemia uita. quam mihi debes incolumem. uita, ut est res
pretiosissima, dulcis audit secundum graecum yXvKvg aicov Hom. Od. V
152, Aesch. Agam. 1117; Lucr. II 997 et dulcem ducunt uitam, Cat,
LXIV 156—164. 407
LXVlll^ 66 uita dnlcitis atqne anima. 'talia' (u. 152 sq. descripta) cum ad-
loctu. referunt 'qui rcddis' ad remotum illud "^te genuit' u. 154, quod durius-
cule fit. uude cum 0 ''taliaq;' praebeat, subnata est mihi suspicio, uum
forte eodem uitio, quod ad XVI 12 tetigi, 'q;' ex '3,' sit corruptum:
''talia quod reddis' (cf. Homericum ort rot voog iavlv ani^vrjg) causam
indicat cur ita statuat Ariadue. 'qui' si tamen praeplacet, ad indica-
tiuum 'reddis' cf. Aen. M 71 sq. cui — poscunt. — loS. non cordi fueranl.
non optaueras (XLIV 2; Ter. Audr. II 1, 28 atit tihi nuptiae liaec snnt
cordi), scil. cum auferres me Creta. — 159. saeua quod liorrebas prisci
praecepta parentis. de certis quibusdam Aegei praeccptis (ue Theseus
forte uictor futurus Cressam Atheniensibus inuisam domum duceret uxo-
rem) nil est memoriae traditum, nisi quod huc adludit Hygin. fab. 43
uerbis his Theseus in insula Bia . . cogitans, si Ariadnam in patriam
portasset , sihi opprohrium futurum eqs. : inputat haec ergo metui patris
Ariadne cum contemptu. 'prisci', seueri, duri, austeri, ut Liu. XII 60, 4
Torquatus priscae ac nimis durae seueritatis, Cic. p. Cael. 14, 33 seuere
et (jrauiter ct priscc agere; Copa 34 a pereat, cui sunt prisca supercilia.
'saeua', truculenta, minarum plena, ut saeua uerba Hor. epod. 12, 13,
sacua clamitare Tac. a. III 23. 'horrebas', cum horrore rccordabaris. —
160. at t. in uestras potuisti ducere sedes. in tui tuorumque patriam,
Athenas; ut u. 176 nostris sedihus. de 'at' cf. Verg. G. IV 241, Aen.
VI 406. 'potuisti', nou obloquente patre. ad 'ducere' quoniam ultro
uiente supplemus 'me', facile sequuntur: — 161. quae tibi iocundo
faniularer scrua labore. ut ego in seruae statu habita ministeria tibi
facerem, quae quantumuis uilia lubeuter tamen susceptura fuissem. Hom.
11. III 409 sie 6 VLS g' 71 aXo%ov noiriosxai tJ 0 ye SovXriv., hymn. in Cer.
140 sqq. (pcrsequitur hunc locum Ciris 443 sqq.). ministeriorum exerapla
uuuc profert: — 162. candida permuicens liquidis uestigia lynipliis.
cx more illo prisco, quo soruae dominorum lauabaut pedes; Hom. Od.
XIX 387, Aristoph. uesp. 607. ''permulcens', inter lauaudum moUiter
tangcns; AStatius cp. Pacuuii trag. 244 K. cedo tuum pedem mi, lum-
jihis flauis flauum ut puluerem manihus isdem, quihus JJlixi saepe pcr-
mulsi, abJuam lassitudinemquc minuam manuum mollitudine. niquidis',
leniter fiuentibus (Ouid. met. III 451). ''candida', uon per se (lauantur
enira pedes puluere sordidi), sed proleptice, ut Tib. II 1, 14 e^ manihus
jniris sumite fontis aquas. 'lymphis', XXVII 5. — 163. purpureaue
tuuni consternens ueste cubile. hoc quoque ministeriorum seruilium
(Hom. II. I 31, alibi); Naekius cp. Ariadnae uerba. ap. Nonn. Dion. XLVII
386 sqq. Apul. met. IX 2 swpcj" constratum lectum (alia constructione
Ter. Ueaut. V 1, 30 lectus nestimentis stratus est). de purpurea stragula
cf. ad 49. — 164. set (juid ego ignaris neiquicquam conqueror aureis
externata malo. sic recte Itali pro tradito 'couquerar', quoniam Ariadne
iam factas querellas abrumpit (cf. contra 116): Enn. ann. 210 sed quid
ego hic animo lamentor? et 318 sed quid ego haec memoro? , Liuius
XXXVIll 48 sed quid ego haec ita argumentor , Val. Flacc. VIII 158. ad
408 LXIV 1C5— 172.
'ignaris' Scaliger cp. Lycophr. Alex. 1451 zi ^ayiQcc TXrjiiwv eig avrjHOOvg
nitQug, sig iivfia Kwcpov, stg vanag duCTiXrixiSag ^d^(o, v.svov xpdXXovoa
^dataHog kqoxov; (de prouerbio avQaig xat dvi^oig diaXiysa&at, yij Kal
ovQavca Xalstv Doeringius cp. Hemsterh. ad Lucian. I p. 110 et Doruill. ad
Char. p. 164); cf. et Callim. fr. 67. ^aureis' datiuus (SiL ItaL VIII 94 con-
qneriturque tibi) et 170 'auris': grammaticorum uides placita ad distinguen-
das uocabulorum diuersorum formas congruentes. 'neiquicquam' itidem
prisce (de 'nei' pro 'ne' cf. p. 51). 'externata' (cf. ad 71), calamitate mea
mentis reddita inpos, ut harum querellarum uanitatem non perspiciam.
— 165. quae miUis seusibus auctae. inanimatae. "^auctae', instructae,
ut Lucr. in 626 (auimam) quinque scnsibiis auctam et 630 animas sen-
sibus auctas. — 166. nec uiissas audire queuut uec reddere uoces.
nec ea quae queror accipere nec eis respondere ualent. 'mittere (= emit-
tere) uocem', loqui, Lucr, III 931, Hor. a. p. 390, epic. Drusi 352, Sen.
Troad. 617, Rutil. Nam. I 31; 'reddere uocem', respondere, Verg. Aen.
VIII 217, Hor. a. p. 158; Verg. Aen. I 409 ucras audire et reddere uoces
(ib. VI 689). — 167. prope iam mediis uersatur in uudis. iam paene
dimidium iter confecit, quod est inter Diam et Athenas, h. e. oculis meis
non amplius conspectus in alto est (Verg. Aen/ HI 664 et V 1). Lucr.
III 1046 mortua cui uita est prope iam uiuo (Caes. b. c. III 81 , 3 , Orest.
trag. 664). ille igitur certo ademptus est. — 168. uec quisquam apparet
uacua mortalis iu acta. hic quoque ^ilga' male T; cf. ad 60. 'mor-
talis' pro ''homo' cum quadam grauitate ponere iam priscis poetis (nec
non scriptoribus, ut Catoni et Sallustio) adamatum, ut Ennio ann. 23 V. ;
cf. omnino disputatio Gellii XIII 29. 'apparet', conspicitur, ut Aen.
I 118. — 169, 170. insultans extremo tempore saeua fors etiam
nostris iuuidit questibus auris. Cic. ad fam. X 12 , 1 reip. . . te tan-
tum opis attulisse extremis paene temporibus (= in summa rerum cala-
mitate); cf. ad 156. Ouid. trist. III 11, 1 instdtes qui casibus, inprobe,
nostris, ibid. II 571 quemquam instdtasse iacenti. crudelis Fortuna (cf.
ad 366) 'inuidit', non indulsit siue denegauit (Ouid. ex P. II 8, 58 quocl
qxtoniam nobis inuidit inutile fatum, et saepius 'inuida fata', ut Lydia 61),
ut alicui possem credere dolorem meum. 'etiam' cum 'aures' coniunge;
de forma 'questibus' cf. Neuius d. f. 1. I 367 sq — 171. luppiter omni-
potens, utiuam ne tempore primo. sollemni inuocatione eius, qui
regit fata hominum, A. execratur malam suam sortem, quam per longam
seriem repetit. sequitur autem C. in hac re locum nobilem ex Ennii
Medea (205 R. utinam ne in mcmore Pclio eqs.), quem identidem repre-
henderunt ob expositionem nimis louge repetitam auctor ad Her. II
22, 31 (de Ennii ceterorumque poetarum more quodam loquens), Cic. de
inu. I 49, 91 et de fato 15, 35. 'primo tempore', initio (ut Ouid. fast.
III 440). — 172. Gnosia Cecropiae tetigissent litora puppes. sic
falso V. uidebantur haec confirmari Macrobii testimonio, qui miuus
recte uerba ilhi expressisse putat Verg. Aen. IV 657 si litora tantum
numquam Dardaniae tetigissent nostra carinae (nam et res et uerba, ad
LXIV 173-177. 409
quae^cf. Ouid. fast. 1 519, Val. Flacc. VIII 432, ui.\ ex imitatione fluxe-
runt), deceptus ille Catulli exemplaribus iam tum corruptis. ad Thesea
uulgo haec referunt, ter (172, 174, 1^6) intolerabili cum tautologia idem
dicentem poetam facientes et plnres naues heroi tribuentes, quem una
naui Atheuis profectum Catullus alibi uua cum ceteris rerum scxnptori-
bus tradit. euanescunt hae incongrueutiae, si repones mecum ''Gn. C.
tetigisset I. puppis'. scriba quidam non intellegeus 'Cecropiae' esse
genetiuum ('Cecr.' pro 'Atticae', ut u. 79) et cohaerere 'Gnosia puppis'
(cf. Ouid. met. VII 471 et VIII 144) non potuit haec referre ad Androgei
Athenas iter, quod uere Ariadne ut mali sui principium est execrata. —
173, 174. iudoiiiito uec dira fereus stipeudia tauro perfidus iu Creta
religasset uauita fuueui. nec tributum execrandum pendere iussi per-
fidi (,in necando Audrogeo) Athenienses Cretam adpulissent. 'stipendia'
enim intellege mulctam illam puerorum puellarqmque inpositam (cf. Hor.
epod. 17, 36). 'iudomito' etiamtunc, cum quodam paenitentiae sensu.
'religare funem uel nauem in (ab, ex) litore' dicuntur nautae, qui terram
adpellentes litoris siue saxo siue trunco adligant per retinacula nauem: Aen.
VII 106, Hor. od. I 32, 7, Ouid. met. XIV 248, Sen. Med. 611 barbara
funein religauit ora , Lucan. VII 860 nuUus ah Emathio religasset litore
funem nauita. nec porro, tertio cum obsides portarentur, in his The-
seus uenisset Cretam: — 175, 176. uec nialns liic celaus dulci cru-
dclia forma cousilia in nostris requiesset sedibus hospes. 'hic' Shv.tl-
y.ws, quasi uirgo uideret etiamtunc abeuntem. 'malus' substantiue, homo
dolosus ac fraudulentus , ut XXIX 31; non placet coniungere ^malus
hospes' (Prop. II 24, 44). 'dulcis forma' (cf. Stat. Ach. I 161 dulcis
adliuc uisu de Achille, Ouid. met. XIII 795 matura dulcior uua de Ga-
latea) ut res, quae specie dulcis intus amara est. uide in Ciri 429 sqq.
et acerbissime puella suspicatur, iam ab initio hoc fuisse iuueni con-
silium, ut pellectam in amorem regis filiam ad auxilium ferendum inpel-
leret iamque perfide relinqueret. difficile explicatu 'requiesset' ; nam fati-
gatum itinere et quiete (Hom. Od. XVIII 223) fruentem ut nobis fingamus res
ipsa uetat, cum Theseus non ut hospes ibi iucunde commoraturus, sed
ut opses diram pugnam pugnaturus Goi^tynam (160) uenerit. quamquam
'hospes' pro aduena et peregrino accipi potest; cf. et Verg. Aen. IV 10
nostris succcssit sedibus hospes. quodni in tradito 'requisisset' aliquid ('de-
gisset' ?) latet, statuendum est, Thesea Minois hospitio tamdiu usum esse
dici, dum status pugnae dies aduenisset. — 177. nam qxio me referaiu?
Eurip. Med. 502 vvv itoi ZQccTCOJuaL; itoxiqa TiQog nuTQbg Sofiovg; ovg
aol TiQodovacc v.al ndxQav aqptxofirjr; tj nQog xaXaivag /IjXtadcg; KaXoig
y' dv ovv ds^aivxo (i' oixotg cov naxsQa %axi:-Axuvov ., Enn. 231 R. quo
nunc me uertam, quod iter ineipiam ingredi? domum paternamne anne
ad Peliae fUias? unde nidemus, 'nam', quod in hoc ad rem longe di-
uersam transitu non potest rationem adferre superiorum, sollemni muta-
tione ex 'iam' ortum esse. nam quod Spengelius 'nunc' reposuit: cum
ui hic inepta hoc praepouitur, unde Ennius 'quo nunc' potius scripsit.
410 LXIV 178-179.
ei-at autem hic locus siue Euripideus siue Eunianus (uide etiam iCnnii
75 sqq. R.) nobilis; Cic. de or. III 56, 214 haec adfert ex C. Gracchi
oratione quo me miscr conferam? quo uertam? in Capitoliumne? at fra-
tris sanguine redundat. an doimun? matrcmne ut miscram lamcntantem-
que uideam?; cf. et Verg. Aeu. II G9 sqq. , Ouid. met. VIII 113 sqq. 'me
referam', redeam. — quali spe p. nitorJ male olim secundum illud
'referam' Itali 'nitor'; ut illud 'se referre' ad tempus futurum, ita hoc
'uiti aliqua spe' ad praeseus necessario spectat. de dictione cf Cic. ad
Att, III 9, 2 sustinebimus nos et spe, qua iubcs, nitemur. — 178. Ido-
meneosne petam moutesi sic uulgo legunt, de Idomeneo, Miuois ne-
pote (cf. Apollod. III 1, 2; Hom. II. II 645), cum anacbronismo quodam
dictos esse Cretae montes putantes. sed licet eius timiulus Gnosi exti-
terit (Diod. V 79, 3), tamen longe aliud est, si ex. gr. Piraeus dicitur
portus Erechtheus; neque enim Idomeaeus heros erat Cretensis. itaque ab eo
potissimum insulae illius montes adpellari, ut exemplo ita etiam ratione
caret. accedit quod 'Idomeneos' iusolita plane in hoc genetiuo synizesi
est pronuntiandum ; id quod non defenditur exemplis a LMuellero d. r. m.
p. 275 adlatis; unde Lachmannus ad Lucr. p. 192 formam in latino certe
sermone suspectam 'Idomeneusne', Buechelerus [mus. Rheu. XV p. 437]
'Idomeueine', ego ipse 'Idmeneosne' proposuimus (olim BGuarinus 'Idae-
osue', hoc est Idam Cretensem, uoluerat). nunc totam illam rationem
abiciendam esse perspicio. nam cum hoc per se pateat, uirginem non esse
in patriam reuersuram nisi de patris Minois uenia certam (cf. et Ouid.
epist. 10, 64 sqq.), in Cretam reditus uno u. 180 potest indicari; ubi cum
'ac' pro ^an' reponcndum diceret Silligius, aliqua saltem ex jjarte ueruni
uidisse est putandus, quamqaam ab arte falsus. itaque cum in V legatur
'Idoneosne' cum uaria lectione 'Idmoneos', ex illa lectione nomen eruatur
oportet regionis, in qua cum haberet propinquos omnium facillime tu-
tum refugium sperare potuit Ariadne. quale refugium cum uix alibi ei
licuerit sperare quam iu Europae auiae terra patria, uide an 'Sidoueosue'
siue 'Sidoniosne' (utraque forma proba) sit restituendum. — 17Mj 170. a,
gurgite uasto discerneus pouti truculeutuni ubi diuidit aequor.
aequor ciun sit primitus omuis planitics (cf. campi aequor Enn. ann.
140 et Cic. de diu. I 42, acquora caeli Attius trag. 224 R.), etiam
maris aequor (-ra) interdum dixerunt, ut Tib. I 7, 19 et Verg. Aen. 11
780, salis aequor Aen. III 385, iwnti uequora Georg. I 469. ''discer-
nens', dissocians me ab illis (Liu. XXVII 39 urbcs magno inter se maris
terrarumque spatio discretas), 'gurgite lato', aqua inmensa interfluente,
'ubi diuidit'. quae uerba coulatis Lucr. I 721 angustoque fretu rapidum
mare diuidit undis et poetae iucerti (Varronis Attacini, ut puto) ap. Cic.
Tusc. I 20, 45 Europam Lihyamque rapax ubi diuidit unda defenderc
student, quamquam haec synonymorum adcumulatio a stili Catulliani
simplicitate abhorret (nam alia ratio est c. LXIII). et certe 'ubi' de-
fensionem non ineptam quidem admittit nullam; unde praeeunte BPisano
plerique delent. ego uero alterum quoque incommodum una sublaturus
LXIV 180—184. 411
clcdi 'auidao inuidet i^abid' luidet)', cui ab aftectu cgrogie conucnit cum
"■a' interiectione: cum illuc fugere aueam, elieu denegat mare inter-
iacens (cf. ad 170 et Verg. ecl. 7, 57). — 180. patris aiixilium. scil.
uie auquirentis. — qiiemuc ipsa reliqui. eius nempe, quem mea sponte
deserui siue spc ueniae; acerbe. 'ne' iuterrogatiuum ad pronomen rela-
tiuum adiuugitur cum brachylogia quadam ('quine', isne qui), ubi cum
aSectu miramur; qui usus, apud priscos frequentior (exempla dat Kueh-
nerus gr. 1. II p. 1004), rarior est inde a Catullo, apud quem hic et 183
aoerbitatis significatio circumscribi potest per 'nempe eius qui'; qua
paululum obscurata aliis locis 'quine' simpliciter ualet ''quippe qui', ut
iam iu fragmento Lucilii ap. Nou. 313, 15 sic emaculando (^pueros tu
iUliije ^y quine ('quiete' codd.) poscent te mimis et praebehunt rectitis multo,
Ter. Ad. 11 3, 9, Hor. sat. I 10, 21, Verg. Aen. II 673; cf. GHermaunus
iu lahnii anu. 1841 p. 246, Hauptius opusc. III 537. — 181. respersuiii
iiiiieuem fratenia caede. sanguiue fratris (Minotauri, cf. 150), ut ex. gr.
Lucau. VII 294 populos in caede (= cruore) natantcs; Verg. Aen. IV 21
sparsos fraterna caede pcnates] Ouid. am. II 14, 28 Colchida respersam
puerorum sanguine. — 182. couiugis au tido cousoler lueuiet auiore.
in his unumquoduis fere uerbum spirat acerbitatem summam. 'coniugis',
nempe promissi; 'fido amore', quae sciam illum cupiditate satiata in-
memorem nil me curare; 'memet', ego me ipsa (de 'memet' raro omniuo
cf. Neuius d. f. 1. II p. 186, Attius trag. 190 R. utinam memet possem
ohliscier), quae alios qui malum meum solaciis leniant non habeam; ^con-
soler', sperem eum reuersurum esse. — 183. qiiiue fiigit lentos iucur-
uans gurgite remos. suapte natura remi sunt 'lenti' siue flexibiles;
Claudiau. d. rapt. Pros. IV 37 quae (arbor) lenta, fauebit remigio; Sen.
Phaedr. 306 ungula lentos imitante remos. unde 'lentare remos' pro
'nauigare' dicit Verg. Aen. III 384, Sen. Agam. 438; Ciris 461 flectitur
in uiridi remus sale. quodsi ''incuruans' praeterea additur, hoc arte
nimirum cum 'fugit' cohaerens nihil indicat nisi summam celeritatem,
qua abit Theseus. cui celeritati, qua ad frangendum usque inflectuntur
remi, horum fauet natura. — 184. praeterea uullo litus sola insiila
tecto. accedit, ut nulla nitar spe, insula ipsa inculta desertaque (cf.
ad 57 et Prop. I 18, 4 sola saxa). quod dicunt, uerba 'sola insula' per
adpositionem accedere ad Uitus', nullo id pacto fieri licet propterea quod,
etiamsi litus ubique fere incultum carebat domibus, tamen insula inte-
rior quamquam nunc relicta eas habere potuit. praeterea latine dici
nequit 'litus (insula) est nullo tecto'. unde corruunt coniecturae pro-
latae omnes, Scaligeri 'litus solum, nuUo insula tecto', Vossii 'nullo
(litus solum; insula tecto', Weisii ^nullo litus, nullo i. t.', mei ipsius
'nuUo litus tecto, insula sola' (nam altera coniectura a me temptata
'nudum litus, sola i. t.' ab co laborat, quod 'sola' uusquam cum
ablatiuo coniungitur, quo qua re aliquid desolatum sit indicetur). et
hinc comraenta liberius ouagantia, ueluti Huschkii Hitus nullo solamina
tecto', HAKochii 'solum litus, sola i. tota'. nunc autem in uoce una
412 LXIV 185—192.
'litus' latere mihi uidetur uitium, quippe a quo uihil omuino sperare
licuerit; possuutque diflicultates sic fere dissolui 'uullo recipit (admittit)
sola insula tecto', hospitio me suscipit. — ISo. nec patet egressus
pela^i ciiigentibus imdis. et ut insula nihil spei nobis praebet, ita
ccce maris magna clavdit nos obice pontus (Verg. Aen. X 377). perse-
quitur haec Ouidius epist. 10, 58 quid faciam, quo sola ferar? uaeat in-
sula cultu: non hominum uicleo, non ego facta boum. omne latus terrae
cingit mare: nauita nusquam, nuUa per amhiguas puppis itura uias. —
186. uulla fugae ratio, uulla spes. iam per asjndeton summatiuum ex
antecedentibus fit conclusio: nulla igitur nec abeundi potestas nec ui-
uendi hic facultas. de ''est' omissa cf. supra p. 49. 'nulla' producta
'a' in arsi ante 'sp', ut IV 9 et 18, XVII 24. uide quam pulcre uocis
'nulla' epanaphorae respondeat ter repetitum 'omnia' in sqq. — 187.
omuia muta, omuia sunt deserta, ostentant omnia letum. 'muta',
uoci meae opem inploranti non i'espondent; Prop. I 18, 1 deserta loca
et taciturua quercnti. mortem mihi ob oculos ponunt minanturque; Pa-
cuuius trag. 55 R. mortem ostentant, regno expellunt., Verg. Aen. I 91
praesentemque uiris intentant omnia mortem. — 188. uon tamen ante
niihi languescent lumina morte. mors igitur est certa; sed antequam
moriar, deuouebo te dis inferis. Sil. Ital. I 503 trahit instanti langucntia
leto vmnbra, Verg. Aen. IX 436 languescit moriens, h. e. deficit; Quint. XI
3, 76 oculi languidi et torpentes. oculi scilicet primum morte adpropin-
quante teguntur nocte; cf. et Ciris 348 super morientis alumnac frigi-
clulos . . ocellos. — 189. nec prius a fesso secedent corpore sensus.
nec ceteri porro sensus me in rerum omnium inopia uiribus defectam relin-
quent. Ciris 448 fesso fugiunt de corpore uires, Aegrit. Perd. 245 [PLM. V
p. 123] detorsit fessos artus et languida membra; Lucan. V 760 attonito
cesserunt pectore sensus; Ouid. met. III 467 nostro secedere corpore posscm.
'prius' post ^ante' uariandi causa, ut saepius; et sic etiam Verg. Aen.
IV 24 sqq. explicandi. — 191, 192. a diuis exposcam prodita mulctam
caelestumque Hdem postrema comprecer liora. deos iterate uominans
quam firmam spem auxilii ab eis ferendi mente gerat ostendit uirgo.
'prodita', perfide relicta, ut Ouid. epist. 10, 118. 'exposcam', cum adfectu ;
Caes. b. c. 11 6, 3 et ante simulacra proiecti idctoriam ab diis exposce-
rent. de genetiuo 'caelestum' cf. Neuius d. f. 1. II p. 37. 'fidem deoruni
comj)recari', ut deos comprecari Ter. Ad. IV 5, 65, deum fidem cla-
mitans Apul. met. VIII 18, hominum fulem inplorare Ter. Ad. III 4, 43,
in quibus fidem notum est ualere auxiliiun firmum praesentemque tute-
lam. 'postrema', usu rariore pro 'suprema', ut CI 3. IVossius cp. Pa-
cuui trag. 206, 7 R. — 192. quare, facta uirum mulctantes uindice
poena, Eumenides. ^quare' in transitu ad rem, ut et 'igitur'. Erin^^es
hic ut dii periuriorum uindices (lustin. XIV 4, 10) inuocantur, utpote
quae puniant certa ultione (Cic. pro Balbo 18 accusatorem huius mulcta
et poena mulctarunt\ 'uindice' adiectiue pro ''uindicante', ut Ouid. met.
I 230 uindicc flamma, plura dat Neuius d. f. 1. II p. 18) mala facta
LXIV i9;$-200. 413
generis uirilis. nam ipse conexus suggevit 4'acta' dici ^mpia' (ut Lucr.
III 1018 at metts sihi conscia factis praemetuens adhibet stimulos); et
cogitat Ariadne de solito quodam more, quo puellae desertae iu araa-
torum itorfidorum poenam arcessunt deas ultrices. male Schraderus cou-
iicit 'uiri'. — IJKJ, 194. (iiiibiis aiigiiiuo redimita capillo frons ex-
pirautis praoportat pectoris iras. notum est Aescbylum (Clioepli.
1048) induxisse in scaenam tres istas uiragines 6(pt.onloyicc(iovg (Orpli.
liymn. 69); unde frequena poetis imago illa (cf. Enn. trag. 28 R. ; Tibull.
I 3, 69; Hor. od. II 13, 35; Verg. Aen. VI 281; Ouid. met. IV 453, alia).
utraque forma 'anguineus' et 'augumus' proba: ceruice anguina Pacuu.
trag. 3 R., anguino ore Prop. IV 8, 10. ^praeportat', prae se fert siue
manifesto ostendit, ut Lucr. II 621 telaque praeportant uiolenti signa
furoris; et sententia similis eius, qua Pacatus pan. 37 in speculo fron-
tium imago extat animorim. 'expirantis' (acc. plur.) absolute positum
cum 'iras' potius iungas quam (gen. sing.) cum 'pectoris' : angues ex
fronte crinium instar pendentes indicium suut furoris intra in pectore
saeuientis forasque prorupturi; cf. Lucr. VI 640. — 19.5. liuc luic a<l-
ueutate, meas audite querellas. buc, si quo alio, properate, LXI
8 sq., PLM. III 19, 36 [p. 62] huc huc, Pierides, uolucri concedite saltu;
Priap. 14, 1. Verg. Aen. VI 258 aduentante dea. 'audite', exaudite, ut.
nostri imitatione Verg. Aen. IV 612 et nostras audite preces. — 196. qiias
ego, uae, uiisera extremis proferre uiediiUis. ^uae' absolute, ut
Hor. od. I 13, 3, Verg. ecl. 9, 28 et (ut puto) Ouid. epist. 3, 82; male
'uae miserae ' uulgo legitur, quod quantumuis usitatum nou tamen pa-
rentheseos loco inseri potest. 'extremis medullis', quamquam insolenter
est dictum (unde Casaubouus maluit 'ex imis'), unum tamen exemplum
habet puid. epist. 4, 70 acer in extrcmis (= imis) ossibus haesit amor;
cf. et 'meduUitus ingemere' ApuL met. VII 2. — 197. cogor iuops,
ardeus, aiueuti caeca fiirore. pulcra cum ascensione: consilio auxilio-
(lue destituta (Sil. Ital. II 462; plerumque inops animi similiterue legi-
tur, Aen. IV 300), incensa indignatione (Caecil. com. 230 R. nunc enim
demum mi animus ardet), per iram uecordem externata conpellor. Attius
trag. 450 R. cor ira feruit caecum, amentia rapior , Verg. Aen. II 244
cftecique furore. Sen. de ira III 39 ira ame^is; usitatius sane 'furor de-
raens'. quomodo ^amenti' et 'caeca' cohaereant, docet Cic. Tusc. III
5, 10 animi affectionem lumine mentis carentem nominauerunt amentiam
eandemque dementiam. — 198. uerae nascnutur pectore ab Imo. iustae
et aequae; cf. Priscian. XVIII 24 [II p. 308, 18 H.], Broukhus. ad Prop.
1I[ 13, 11 et loci a Bentleio ad Hor. a. p. 318 congesti, inter quos Lucr.
III 57 uerae uoces tum demum i^ectore ah imo eiciuntur; CFrHermannus
uind. lat. p. 14. — 199. uos noHte pati nostrum uanescere luctum.
Sall. lug. 14, 25 nolite pati regnum Numidiae . . . tabescere. ''uanescere',
uanum atque inritiuu fieri, perire hunc dolorem; Quintil. IV 3, 8 cauen-
dum est ne ipsu expositio nanescat auersis in aliud animis; Ouid. am. II
14, 41, epist. 1, 79. — 200. set quali solam Theseus me meute reH-
414 LXIV 202—206.
qiiit, tali mente, deae, funestet seque suosque. non insueta in de-
uotione formula par pari referendi; lustin. XIV 4, 10 di . . tides uobis
exitus dent, quales uos ducibus uestris dedistis; CIL. I 818. 'solam reli-
quit', deseruit; CIL. IV 1951 Sarra, non belle facis: solum me relinqiiis,
Lygdam. 6, 41 (Ariadne) ignoto sola relicta loco, Prop. II 24, 46 (Medea)
ah infido sola relicta uiro. 'quali mente', leui nimirum et inmemori;
cf. 248. 'funestet', non (ut alibi) 'commaculet', sed respectu funestae
uestis luctui propriae 'funestos reddat', ut Lucr. VI 1139 finibus in Ce-
cropis funestos rcddidit agros: eundem luctum (199), quem ipsa sum ex-
perta, Theseus eiusque familia percipiat in se translatum. — 202. maesto
profudit pectore uoces. ui quadam expulit, utpote uoce iamiam de-
ficiente, ut similiter Verg. Aen. IV 553 rumpebat pectore questus; cf. et
125. de producta iu ^profudit' prima cf. LMuellerus d. r. m. p. 363. —
203. supplicium s. exposcens auxia f. Schwabius coniecit 'saucia';
sed utitur hic ''anxia', plane ut LXVIII^ 8, significatione primitiua rariore
'uersans in angoribus'; qualis descripta est uirgo u. 197. Stat. Theb.
XII 459 deposcere saeua supplicia . . iuuat. — 204. aunuit iuuicto cae-
lestum uumine rector. ''annuit', uoti eam compotem fecit; cf. Aen.
IX 104 sqq. , ubi plenior dictio ^ratum annuit'. attributum louis pro-
prium ''inuictus' (Hor. od. III 27, 73; Ouid. fast. VI 650) transfertnr hic
ad eiua uumen; quae uox ita nutum designat (Verg. Aen. IV 269 deum
regnator , caelum et terras qui numine torquet), ut simul imperium in-
nuat siue uoluntatis manifestationem; quam significationem , ubicumque
'numen' pro ^nutus' j)Ositum uidetur, agnosco. eat igitur 'numen in-
uictum' imperium, cui uemo obloqui audet; et praeter conlatum a
CdeAllio Liuium VII 30 annuite, p. c, nutum numcnque uestrum in-
uictum Campanis et iubete sperare etiam conparari potest Hor., sat. I
7, 30 uindemiator inuictus. male V habet 'inuito', ut semper haec iu
codd. confunduntur; falso docti nonnulli retinentes illud eo referunt,
quod luppiter iustitiam exercens aegro tamen animo Thesea, Neptuni
sui filium secundiim quorundam narrationes (Plut. Thos. G), poena afte-
cerit; sed haec fabula utique aliena a Catullo, qui Aegea facit patrem
Thesei. sententiam ipsam notum est ex Homero (cf. IL I 528 sqq.)
fluxisse in poetas latinos ualde ea delectatos (cf. ex. gr. Verg. Aen. IX
106 adnuit et totum nutu tremefecit Olympiim, Ilor. od. I 34, 9, Ouid.
met. I 179, Sil. Ital. V 385). — 205. quom tuuc tellus atque liorrida
contr. aequora. haec cuni in uulgata lectione 'quo tunc et' parum
scite feliciterque essent sauata, Fea praeeunte Schwabius coniecit quo
nutu tellus (cf. Ouid. met. II 849 qui nutu concutit orhem) obstante u.
superiore iam satis nutum indicante. ergo recepi Heysii inuentum 'quo
motu' (exaratum olim tibi finge 'qnomtu', supra lineam 'o' scripta),
quod confirmant loci Statii Theb. VII 3 concussitque caput, motu quo
celsa Juhorant sidera et Claud. rapt. Pros. III 66 et horrendo concussit
sidera motu. 'horrida' proleptice sumas; Hor. od. 111 24, 40 horrida
callidi uincunt aequora nauitae (cf. et Lucr. III 834). — 206. coucusslt-
LXIV 207—211. 415
que micantia sidera iiinndiis. mirum est, in hac praesertim descriptione,
qua quid louis nutum consequatur ob oculos ponitur, mundum ipsum
concutere, non concuti dici. uode olim Itali 'concussusque' nimis pro
Catullo certe libero constructionis huius usu, Pleituerus 'concusseique
m. s. mundei' coniecerunt. ego 'concussique m. s. mundi' ita puto cor-
ruptum esse, ut ' concussitque ' obuio errore semel exaratum traheret
uocem alteram. 'mundus' (Graecorum noaiiQg) notum est indicare 'cae-
lum' apud poetas Propertio priores, qui primus (quantum quidem nunc
uidere licet) ad hunc terrarum orbem uocem illam deflexit; cf. Bueche-
lerus, coniect. lat. p. 8. — 207. ipse autem caeca meutem caligine
Tliesens consitns. per 'ipse' (quod proaomeu oppositionis v.orr' s^ox^v
uocat Naegelsbachius stil. lat. § 91) Theseus ex contrario ponitur Ariad-
nae; quod contrarium intendit addita etiam ad praesentem deorum poenam
indicandam particula 'autem'. ^caeca', obscura (cf. LXVIIP 4 caeca nocte)
uel potius, utpote cum eiusdem notionis substantiuo coniunctum, densa;
adamatum erat hoc 'caeca caligine', cf. Verg. Aen. III 203 et VIII 253
quaeque congessit Marklandus epist. crit. p. 34. ' consitus ' (usu raro
pro 'obsitus'), tectus, obrutus; Plaut. Men. V 2, 4 consitus senechite et
Lucr. II 211 sol lumine conserit arua; nec opus uidetur coniectura olim
a me facta 'conditus' (Claud. in Prob. et Olyb. 166 meam condunt ob-
Uuia mentein), quamquam quod incorporea dicuntur 'obsita' potest sane
mouere offensionem. quod ad 'mentem' eodem modo quo supra 64 et
65 constrnctum, uide poetae licentiam iam ultra corporis partes (in qui-
bus initio se continuit constructio illa) procedentis; Verg. Aen. I 713 ex-
pJeri mentem neqiiit et ITI 47. — 208, 209. oblito dimisit pectore
cnucta, quae mandata prius constanti mente tenebat. "^dimittere
pectore' cum per se sit 'oblinisci' (Sil. Ital. XVI 156), tameu 'oblitum'
iterum pectus dixit poeta, ut insta aequabilitas euaderet cum membro
altero 'constanti m. tenebat', hoc est, animo inmutabili seruabat firmi-
terque recordabatur; Lucr. II 582 et memori maiidatum mente tenere, Aen.
III 388 tu condita mente teneto, Apul. met. XI 6 plane memineris et pe-
nita mente condilum semper tenebis. ''prius', antea; cf. ad IV 25. 'man-
data', praecepta, hic pro mero participio habuerim (non 'cuncta man-
data, quae'). — 210. dulcia nec m. sustollens signa parenti. 'lucida'
nialuit Wakefieldus, uetante oppositione, quae est haece: sigua constituta
(uela candida), quae Aegeo uidenti in angore suo gratum leuamen metus
timorisque de filio concepti erant futura. ad 'sustollere' cf. 235. —
211. sospitem Erectlieum se ostendit uisere portiiin. sic egregie
IVossius pro tradito in V ^ereptum', unde olim languidissime Itali ''sospi-
tem et erei:>tum' uel 'erectum' (= superbum) fecerant; ab PJrechtheo
enira, fabuloso illo Athenarum rege, poetae Atticam denominabant saepe.
cuius nominis formam latinam 'Erect(h)eus' fuisse (ut usque ad finem
Uberae reip. semper, saepe etiam postea graecum '%' P^i' '^^ ^^t reddi-
tum), codd. fere adserunt. "'ostendit', manifestauit. ''uisere', hic fere:
ex longinquo dispicere. Cic. pro Mur. 2, 4 prope iam ex magna iactatione
416 LXIV 212—217.
terram nidentem. — 212, 213. naiiiquc feruut oliiu classi ciiui uioeuia
diuae liu(£uenteiu j^natuni «entis cuui crederet Aegeus. nouam de-
gressionem nouamque fabulam priscam introducit C. formula itidem
apud Prop. I 2u, 18 obuia. uitia, quae uerba illa contraxerunt, uulgo
ita remouent ut Auantio auctore ''concrederet' legant (Colum. I praef. 4
nauigia mari concredere), contra artis criticae regulas. nam quoniam
'cum' postpositum nemini bilem mouet (cf. Aetnae 308, German. Arat.
103, Manil. II 136, alia), corruptelae sedes ibi potius statuenda est, ubi
adest alterum uitium certura. 'classi' enim, licet pro unica naue accipi
possit nec ablatiui forma insolita sit (ex. gr. Verg. Aen. VIII 11), tamen
corruptum est putandum propterea quod ^diuae' nudum minime Miner-
uam indicat. unde iam olim Pontanus aliique desiderauere 'castae'. et
notum est , quam saepe ' casta Minerua ' similiaue inueniantur. quam-
quam castitas non tam est propria huius deae (casta luno ex. gr. non
minus praedicatur), ut iam hoc 'castae deae' pro uera indubitate peri-
phrasi Palladis possit haberi. sed cum hoc uitio cohaerere alterum in
'cum' alterutro superfluo positum intraque hunc locum cohibendum esse
remedium intellegens olim scripsi 'castae tum moenia diuae'. nunc 'tum'
nimis abundare sentieus requiro fere 'galeatae (clupeatae) moenia diuae'.
cf. Anth. lat, 425, 1 [PLM. IV p. 359] crede ratem uentis. — 214. coiii-
plexum. eum. superflue Itali ''complexo'. — 215, 216, 217. guate,
luihi longa iocundior, uuice, iiita, gnate, ego queni in (lubios cogor
diiuittere casus, reddite iu extrema uuper niihi flue senectae. filium
unum ideoque carissimum uixdum reducem ('reddite' jjro ^restitute' ac-
cipe, non cum aliis pro 'edite'; cf. Peerlkamp. ad Verg. II p. 195) a
Troezene, ubi ille apud Aethram matrem auumque Pittheum usque ad
puberem aetatem degerat (Hygin. fab. 37), Aegeus statim iterum ^di-
mittere', a se mittere (Ouid. epist. 2, 13), in ancipitia pericula (Hor.
sat. II 2, 108) tristi fato conpellebatur (Hygin. fab. 41). est quidem
haec non insolita locutio ^iita gratior mihi est aliquis' (cf. ad LXVIII''
66 et Aen. V 724 nate milii uita . . care magis et IV 31), sed senem
morti uicinum uocare filium ^onga sua uita iucundiorem' (nam praeterita
aetas nihil in his uotis ad rem), id uero caret et ratione et exemplo.
quapropter recte IHHoeufftius (is enim prinms peric. crit. p. 6 protulit)
restituit 'longe', conparans LXVIir^ 119, Lygdam. 4, 93, Ouid. met. XII
686. porro 'extremae' uoluit Auantius, quem olim fere editores seque-
bantur. sed ad intendendam notionem uocis 'finis' additur synonymum
'extrema' (de uocis illius usu feminino cf. Neuius d. f. I. I 675), ut simi-
liter habet Tib. I 8, 50 ueteres senes (nam Hor. ep. II 1, 12 et Aen. II
447 hinc alieni). maior difficultas in tradito uersuum ordine. nam u. 217
causam adfert, cur Theseus patri tam sit carus (aute breue demum tem-
pus hic illum norat et amore conplexus est); unde 215 et 217 artissime
cohaerent. nam si dicas, 'dimittere' et 'reddite' aliquatenus tamen bene
coire, saltim 'redditum' flagitamus. cui rationi obstat quod non minus
arte cohaerent 'cogor' et 'quandoquidem' (u. 218), quae uon discindi
LXIV 218—227. 417
poscit perspicuitas in hac nimis longa protasi anxie obseruauda. unde
praestat tollere difficultatem traiectis inter se uu. 21G ot 217. ad 'guate'
cum attectu repetitum apte AStatius cp. Verg. Aen. I 664, V 725. —
218. fortiiua iiiea ac tua feniida uirtus. mea sors aduersa in publica
calamitate te retinere non patiens, tuus ultro haec pericula adeuntis
animus ferox pulcro feruore elatus. Verg. Aen. VI 130 ardens uirtus. —
219. eripit. ut illud ^cogor'. — lauguida luiuiua. senio extremo hebe-
tata tardeque recipientia. — 220. guati cara saturata fig:ura. non iam
satis perbiberunt (LXVIII'* 43) pulcritudinis tuae dulcedinem. ad periphra-
sin 'gnati figura' (= natus pulcra figura ornatus) cf. Prop. 1 2, 7 et III 20, 1.
Claudian. de cous. Stil. 197 nec uaga dilccto satiantur lumina uoltu; cf.
et 'pascere oculos'. — 221. gaudeus laetauti pectore. gaudia siue
interna animi uoluptas ex laetitia, qualem secunda rerum fortuna pro-
creat, profluunt: laetitia adfectum pectus gaudet. nec adest hic luxurians
loqueudi genus posteriorum, sed prisca illa cogitandi sentiendique sim-
plicitas saepius apud Plautum obuia. — 222. uec te ferre sinam. nec
propterea te praeferre, nauem tuam gerere patiar eqs. laetorum nimi-
rum indicia sunt omnia alba candidaque, unde niuea lintea naui Thesei
denegat pater. — 223. luultas exproiuaiu meute querellas. ex pectore
abdito proferam in diem; Plaut. Bacch. IV 4, 9 (consilium) ubicumque
usus siet, pectore expromat suo: cf. et LXV 3. non male Heinsius con-
iecit ''mutas'; quamquam 'multa' non minus bene conuenit seni illi,
quem uerbosiorem pingit poetae ars. Ouid. epist. 13, 110 cur uenit, a,
uerbis multa qucrella carcns (^tens' Paris.), crebra etsi muta. — 224. ca-
nitiem terra atque infuso puluere foedans. &x noto illo more ueterum
in magno luctu hunii fusos crines adspergendi harena; cf. Hom. II. XVIII
23 et XXIV 314; 'canitiem' pro crine cano priraus posuisse uidetur Ca-
tullns, recepit Verg. Aen. X 844 canitiem multo deformat imluere et XII
611 canitiem inmundo perfusam puluere turpans , et porro alii. 'terram'
uel ^tiumum' intellege (ut Verg. Aen. VI 365) uel cum ''puluere' per 'tv
Siu dvoLv iunge. — 225. inde infecta iiago siispendam lintea malo.
4nde', tum. 'uago', nutanti utpote uentis agitato, ut Enn. trag. 151 R.
arbores uento uagant, quod alibi non inuenitur; quid consuetius sit docet
Lucr. V 1096 uentis pulsa uacillans arbor. 'infecta', tincta colore ob-
scuro, ut ex. gr. Ouid. met. IV 10 infecta pcnsa. — 226. nostros iit
liictus nostraeqiie inceudia lueutis. ^noster' (=meus) post ""suspendam':
cf. ad II 1 — 3. ut 'luctus' externam doloris manifestationem, ita 'incendia'
animi ardentem commotionem indicant; Verg. Aen. IV 360, Val. Flacc. VII
243 ^;er/)ef«or dubiae iam dudum incendia mentis, Vell. Paterc. II 130, 4
ahstruso . . pcctus eius flagrauit incendio (in dolore). — 227. carbasiis
obsciirata dicet ferrugiue Hibera. ferrugo, a ferri similitudine traheus
nomen, est color siue purpureus siue uiolaceus in nigrum inclinans;
''uicinus purpurae subnigrae' teste Seruio ad Verg. Aen. IX 582 ferru-
gine clarus llibera, noQ(fVQu iiika ivk tesiihus glossis a Scaligero ex-
citatis (paulo aliter Nonius p. 549, 3). iam etsi purijura Hispana (Polyb.
CatuIiLUs ed. Baehreng. II. 27
418 LXIV 228—231.
ni 114, 4, Liuins XXII 46, Verg. 1. 1.) femiginea sit, caue tamen hic
"■ferrugine Hibera' coniungas. imtno 'Hibera' ad 'carbasus' spectat:
Plin. b. n. XIX 1, 10 Hispania citerior hahet splendorcm lini . . . et te-
nuitas mira ibi primiim carhasis repertis. etenim ferrugo sensu latiore
et obscurata purpurae notione omne atrum, etiam quod cum morte et
inferis cohaeret, designat: Ouid. Ib. 233 tinctis ferrugine pannis, Verg.
Aen. VI 339 (Charontis) ferruginea cumha, Georg. I 467 caput ohscura
nitidum ferrugine texit, Ouid. met. V 404 (Ditis) ohscura tinctas ferru-
gine habenas. hinc olim Itali hic e coniectura dedere 'obscura'; sed
'obscuratum' etsi singulariter dictum aperte ualet 'obscura siue pulla
(Ouid. met. XI 48 ohscuraque carhusa jmllo) reddita inficiendo'. tum
'dicet' V; et licet uerbum dicandi ex Nonio p. 287 constet significasse
etiam olim 'indicare, nuntiare' (Lucil. XXX 5 M. scribo sicuhi ad auris
farna tuam pugnam claram mi adlata dicassct), male tamen Aegeus
puUa lintea suspendere se dicit, ut luctus suus maerorque omnibus
fiat apertus. iam olim Italus quidam dederat 'decet'; qnod uulgata
lectione ''obscura' deceptus in 'deceat' mutari uoluit AStatius; recte
illud restituit Lachmannus: quemadmodum rerum mearum condicioni
conuenit (cf. X 24). — 228. saneti iiicoLa Itoni. dei dicuntur incolae
(cf. XXXVI 14) locorum sibi sanctorum (ibid. 12), ut Grat. Cyneg. 438
Vulcane . . incola sancte, paneg. ad Mess. 56, porro etiam templorum
consecratorum , ut Minuc. Fel. 7, 5 templa sunt magis augusta numinihus
incolis, Hor. od. I 16, 6 adytis quatit .. incola Pythius. 'incola' femi-
nine, ut Phaedr. I 6, 6. Mineruae Itonidis siue Itoniae (Prelleri myth.
graec. I p. 176 et 180)'cultus es Thessalia (Pausan. I 13, 2) migrauit
in Boeotiam , in qua locus prope Coroneam situs et ipse Iton siue Itonos
(Strabo p. 435) secundum ueterem illum Thessalicum uocabatur (Hesych.
'ixmvLa 'A&rjvu iv Boiwxia, Pausan. IX 34, 1, scbol. ad Apoll. Rhod. I
551 et 721); et haec Boeotica Itonia magis celebrata (cf. ex. gr. Liuius
XXXVI 20, Stat. Theb. II 720) hic fortasse est iutellegenda. 'sanctae
Itonis' maluit Turnebas sine causa. prima in 'Itonus' syllaba auceps
(cf. ex. gr. Hom. II. II 696 et contra Callim. hymn. Cer. 74). — 229.
qnae nostrnm geuns ac sedes defendere Erecthi annnit. nostrum
regum Atheniensium inde a Cecrope per longam seriem (ApoIIod. III
14, 5 sqq.) genus atque hanc urbem Minerua semper se tuituram esse
pollicita est ('se' omissum, ut XXXVI 7; 'defendere' pro 'defensuram
esse', cf. Kuehnerus gr. I. II p. 517). 'erecti' siue 'Erecthi' egregie hic
quoque IVossius restituit pro tradito 'freti' (E et F confusae, ut LXVIIP 1),
secutus Hom. II. II 547 dijfiov 'Egsx&iiog fisyaX^rogog (uide et cetera);
nisi quod ille ''Erechthei' maluit; sed de forma breuiore 'i' pro 'ei' cf.
Ribbeckius prolegg. Verg. p. 130 sq., Buechelerus mus. Rhen. XV p. 437.
— 231. facito nt memori tibi condita corde haec nigeant mandata.
Cic. pro Flacc. 24 etiam atque ctiam facite (= operam date) ut recorde-
mini. 'memori' cum ''corde' iunge, ut Sil. Ital. XIII 40 narrahat me-
mori Diomedes condita mente (Verg. Aen. III 388 tu, condita mentc teneto).
LXIV 232-237. 419
'mandata uigeant in corde', uiuant iu pectore tno eiqne quasi litteris
inextinctis inscripta sint, ut Ter. And. I 5, 48 scripta mihi illa dicta sunt
in animo, Cic. Tusc. III 31, 75 uerbuin . . ut uiyeat. — 232. nec ulla
obliteret aetas. numquam (quantumuis longum tempus procul sis futu-
rus) haec ex animo tuo deleantur quasi spongia inge^^ta, obliuioni den-
tur. — 233. siiiiul haec uostros iuuisent lumiua collis. 'haec', pro
quo Itali 'ac' reposuere ('simul' pro 'simulac', cf. ad XXII 15), de Thesei
oculis accipe , quos manu tangit pater. 'inuisent' rara significatione pro
^ndebunt' siue ^iisent' (211), ut XXXI 4, Cic. Arat. fr. XXllI [PLM. I
|). 5] et natos geminos inuises sub caput Arcti: &i oculi tui tendendo per
extreuia spatia sibi subiecta reperient quaesitos colles Atticos. — 234.
fuuestam auteuinae deponaut uudique uestem. hoc est, uelum; Lucr.
VI 11-4 ubi stcspensam uestem . . ucnti imlsant; qna uoce hic cum respectu
habitus lugubris ulitur poeta: Attius trag. 86 R. sed quaenam haec mulier
est funesta ueste, tonsu luguhri? autemna est lignum transuersum malo
adligatum (in maioribus nauibus duae erant inter se coniunctae, unde
piuralis explicandus) , cui subnectebatur uelum. iam deponunt siue
exuunt antemna'? uelum ita ut singuli nodi, quibus per certa interualla
lintea conexa erant cum ligno, dissoluantur (cf. Richius lex. antiqq. s. u.
'anquina'); sed dilficile est dictu, quomodo hoc faciant 'undique' ; an
nautis ab omni parte in ea re occupatis? facile uox illa mouet suspi-
cionem. — 235. iutorti sustoUant uela rudentes. funes nautici e can-
uabi firmiter torti (Ouid. met. III 679 intortos funes, alii tortos f), per
quos sursum erigebantur noua lintea denuo iam per nodos adliganda an-
temnis. male post h. u. Faernus aliique inseruerunt uersiculum a nobis
ut fragmentum 9 exhibitum; qui etsi indubitate esset Catulli (sed est
potius Cinnae), hic tamen nisi cum summa molestia atque descriptionis
damno tolerari non posset. — 236. quam primum cernens ut 1. gaudia
m. aguoscam. prima et ultima uerba coniunge: quam celerrime (ante
nauem portum ingressam) ut intellegam, nuntium gaudii plenum indicari
uiueis linteis, cum haec uideam. — 237. cum te reducem aetas pro-
spera sistet. Ouid. met. III 635 terra sistere petita, Liuius XXIX 27
domos rcduces sistatis. sed quomodo terrae patriae eum reponere possit
aetas, obscurum est, siquidem aetas (aeuitas) semper certum quoddam
temporis spatium magis minusue longum significat, etiam ap. Verg. Aen.
VIU 200 attulit et nobis aliquando optantibus aetas auxilium aduentum-
que dei (post longum tempus tandem nobis uenit per deum salus), num-
quam uuum aliquem diem; nec coit cum tali circumscripto spatio longiore
uox 'prospera', quae in solum reditus diem quadrat. igitur 'sors' AGua-
rinus, "'fors' Dousa iunior (cf. Prop. III 12, 2 nam quocumque die saluum
te fata remittent), male HAKochius 'aura' coniecerunt. mihi, cum "'lux'
uimis eit remotum, praeplacet cogitare de Miueruae fauore, cuius iam
supra mentio est facta: 'dea pro.spera'; Val. Flacc. III 184 si fata sinant,
si prospera Juno. pote^t etiam latere 'trabs (= nauis) prospera', ut
Valgius Rufus ap. Isid. XIX 4 prora . . laetantem gratis sistit in hospitiis. —
27*
420 LXIV 239—244.
239, 240. Tliesea ceu pulsao nentorum flamiue nubes aerium niuei
inontis liquere cacumen. uentus acrius flans uubes, deae ultrices uuui-
datorum menioriam dispulerunt. ad imagiuem cf. Hom. 11. V 522 sqq.
■■liquere' commune uerbum alteri membro additum more Alexandrinorum,
qui abhinc etiam apud Romanos increbuit (cf. Hauptius opusc. 11 p. 77 sq.);
Ouid. epist. 12, 167 ipsi me cantus . . artesque relinquunt, a me fugiunt.
'niuei', niue candidi, ut German. Arat. 243 niueus quos procreat Hae-
mus; CMuellerus cp. oqbC vicpoevTi Hom. II. XIII 754. 'aerium', ut infra
291, LXVIIl'' 17. — 241. ut summa prospectum ex arce petebat.
quemadmodum cotidie acropolin uisendi causa adscendere solebat. scimus
ex Pausania I 22, 5, ex arce quamquam a litore remota longe in mare
potuisae prospici. Verg. Aen. I 180 Aeneas scopuhim interea conseendit
et omnein prospectum late pelagu petit\ Paeuuius trag. 96 et Attius 407 R.
— 242. auxia in assiduos absumeus lumina fletus. ut semper "'in'
cum accusatiuo iunctum indicat finem et propositum, ita 'absumitur ali-
quid in aliquam rem' hoc modo, ut res, quae pro pretio refertur, aut
ea, cui inpeusis factis prosumus, significetur (cf. ex. gr. Sueton. Aug. 98
et 101). neque enim conparare licet Verg. VII 301 ahsumptae in Teu-
cros uires, hoc est 'uires aduersus Troianos ' (quibus hi inpugnantur).
neque quod Gronouius [diatr. in Stat. I p. 520 Handii] inter aliena con-
legit exemplum Prop. IV 6, 55 dixerat et pharetrae pondus consumit in
arcus aliter explicari potest quam ''omnes sagittas in usum arcuum (ut
tela emitterentur) absumpsit'. neque aliter Graeci dvaXioyisiv sig ad-
hibent. uix autem est quod moneam, iueptum esse hoc, Aegea propterea
ut fleret oculos 'absumpsisse' siue exhausisse et plane debilitasse (simi-
liter Ouid. met. V 427, et Mitscherlichius cp. Anth. Pal. IX 432, 1 sq.).
unde pronum esset coniectare 'in assiduo consumens 1. fletu', nisi alio
ducerent lumina anxia. dum enim pectoris adfectus transfertur ad eam
corporis partem, qua ille maxime proditur, Aegei oculi uocantur 'auxii'
eo facilius quod anxie in mare prospiciuut. flendo absumit lumina qui
soli luctui indulget assidue quocumque loco positus (Huschkius epist.
crit. p. 92 cp. Hom. Od. V 156 sqq., ubi Ulixes novTov s-m' dxQvystov
Seqheg7s.£to dccKQva Xbl^cov, nil tamen in mari quaerens), nou is qui longe
alium illorum usum facit semper acie permetiens aequor oculosque ad
uidendum intendens. non dubito igitur quin librarii inter scribendum
diuersa animo miscentes grauius peccauerint et poeta coeptam in uersu
priore descriptionem continuans dederit 'in assiduos absumens lumiua
uisus' : ut assiduo uideret uim oculorum exhauriens. caue autem cogites
de prisco illo 'spectus': abhorret a Catulli more hoc 'lumina spectus'.
— 243. infecti liutea ueli. sic recte Itali pro tradito ^nflati': inflatum
uentis uelum tam nigrum quam candidum est, cum tamen omnis uis sit
posita in eo quod ferrugiuea aspexit pater; nec licet sic defeudere ut euen-
tum rei declarare aiamus colorem (Mitscherl.). — 244. scopulorum e uer-
tice. ex acropoli nempe (Diodor. IV 61, 7; Valcken. ad Eur. Hipp. p. 165);
non ex Sunio promuuturio, uude iu mare se praecipitasse Aegea referunt
LXIV 245—262. 421
alii (cf. Hygin. fab. 242, Stat. Theb. XII 624 sqq.). etenim 'scoinili' de
quouis monte scopuloso etiam in terra posito dicitur. — 245. iuuiiti
fato, crudeli, ut Ouid. met. XIII 260. - 246. sic fnuesta domus in-
gressus tecta paterua morte ferox Theseus. uulgo interpretantur:
tecta domus, quae sunt morte patris fuuesta siue in tristitia luctuque
(Ouid. met. VII 575 sua cuique domus funesta,' consolat. Liu. 474). in
quibus modo iutolerabili nudum ''domus' iamque plane superfluum est.
recte igitur Itali 'paternae': tecta domus paternae funesta; Ouid. fast.
VI 640 inmemae tecta fuisse clomus, Stat. Theb. XII 267 tectumque acl-
gressa propinqHae pastorale casae. porro pro 'morte' Marcilius reposuit
'marte', egregie uoci 'ferox' restituens additum paene necessarium (Hor.
od. I 32, 6 fcrox bello). nec potest pulcrior oppositio excogitari quam
haec domus paternae luctu oppressae et Thesei uictoria elati. — 247.
qualeui Minoidi luctum ol)tulerat. pavauerat uel portauerat, ut Plaut.
Cas. III 5, 50 (mihi) offert macrorem , Lucil. XXVI 88 M. homines ipsi
lianc sibi . . acrumnam offerunt. Ciris 289 insanae luctum portauit alumnae;
hinc Itali recte 'Minoidi' pro tradito in V 'minoida'; de soUemni in
uoeibus graecanicis correptione illius *i' cf. Hauptius opusc. II p. 129,
Muellerus d. r. m. p. 392, nos PLM. II p. 43. — 24S. talem ipse rece-
pit. contra accej)it; Cic. Lael. 8, 28 danclis recipiendisque meritis. —
249. quae tum prospectaus cedeutem maesta cariuam. discedentem,
ut Prop. 1 3, 1 Thesea cedente carina. 'tn (= tamen)' sollemni uitio pro
'tu (= tum)' V, unde G 'prospectans' metro non conueniens ex con-
iectura mutauit in 'aspectans'. reuertitur poeta iam ad carminis initium
ita ut eisdem utatur uerbis (cf. 52 ''prospectans'), binc etiam rationem
non habens medii carminis, in quo iam dudum ex puellae uisu abierat
iiauis. neque enim ille in Aegeo interfecto ita abrumpere potuit hanc
degressionem ut de Ariadnae fatis plaue incertos reliuqueret lectores. —
250. uoluebat sancia cnras. aegra amore (ut Aeu. IV 1), sed praeterea
aliis quoque curis uariis, ut de morte certo instante, animo conmota
aestuansque (cf. ad u. 62). — 251. at parte ex alia. altera, scil. uestis
stragulae. Liuius X 29, 3 et XXI 5, 3 at ex parte altera; poetae inter-
dum 'alius' pro 'alter' ponunt, ut Verg. Aen. I 474 et luueu. VII 114
parte aUa, Manil. I 319 at parte ex alia claro uolat orbe Corona cum
loci nostri recordatione. ridiculo errore V 'at pater', cum 'pater' hic
feruidi amatoris absurdum sit epitheton nec facile 'ex alia' absolute
possit poni; ex u. 241 uitium est ortum. — florens uolitabat lacchus.
aeternae pulcritudine ins-ignis iuuentae, qualis est deorum (cf. Broukhus.
ad Tib. I 4, 37); ut 'florere' saepius de luce ac uigore iuuentae, cf.
LXI 57 et Lucr. I 124 semper florentis Homeri; cui floridae adulescen-
tiae conuenit cum 'lacchus' nomine (Prelleri myth. gr. I p. 614). dis-
currit (cf. LXIII 25) autem Bacchus non ut agens incitansque comites
(cf. infra 391), sed ut quaerens, — 252. cum tliiaso Satyrorum et
Nysigenis Silenis. Bacchi ex India redeuntis comitibus et iunioribus et
senioribus (cf. Prellerus 1. I. I p. 570 sqq.); quorum hi quod Nysae, in
422 LXIV 253—256.
Indiae (Plin. h. n. VI 79) siue Arabiae (Diod. III 66, 3) urbe, nati di-
cuntur, recte Muretus iulustrauit cp. Diod. III 72, 1 GvotQatBvGai 8b
qiaoi yiai xoav NvGaimv rovg svyeveoxdTOvg, ovg 6vo(id^80&ai. SfiXrjvovg.
TtQmtov yccQ xav anuvrcov ^aatXfvaaL cpaai rrjg Nvarjg I^tiXrivov (cf. et
Aelian. u. h. III 40). Hhiasus' de agmine, ut LXIH 28. — 253. te
(jiaaerens, Ariadiia, tuoque iucensus aniore. sequitur poeta eam fa-
bulae formam, qua Ariadne iam antequam sequeretur Tliesea a Baccho
in coniugium petita esse fingebatur (schol. ad German. Avat. p. 384 Eyss.,
cf. et Prellerus 1. 1. I p. 533). Koelerus uoluit 'te cernens' uel Heque
uidens', fortasse recordatus illud Vergilii ut uidi ut pcrii:, sed rarior illa
fabulae species minime sollicitanda. 'tuo amore', amore in to, ut Dirae
101 tua cura et saepius. — 254. qui tum alaeres passim lymphata
mente furebant. 'qui' quo referatur non habet. nec enim ea quae se-
cuntur ad Satyros Silenosque referonda esse, docent tradita u. 256 ^harum'
('horum' uulgo) et 261 ^aliae' ('alii' uulgo), quae ipsa re magis fauente
(etenim Maenades proprius dei exercitus: Diod. III 63) ut Baccharum nunc
fieri mentionem sumamus suadent. Bergkius coniecit 'quae tum' , hinc post
253 intercidisse uersiculum statuens sine uUa probabilitate ; Schwabiu.s
uoluit 'quam tum' exclamatione utique aliena ab hoc loco, ubi simpli-
citer nouae comites sunt introducendae. itaque restitui 'quicum': una
autem cum illo Bacchae (cf. u. sq.) ''alacres passim furebant' siue alacri
motu furibundae uagabautur in omnes partes (cf. Verg. Aen. IV 42 late-
que furentes Barcaei, VI.1 377 sine more furit lymphata per urbem), cura
earum mentes agitarentur Bacchi stimulis; est enim mens lymphata (h. e.
amens, Hor. od. I 37, 14, Aen. VII 377) propria Baccharum, cf. Pacuu.
trag. 422 flexanima tamquam lymphata et Bacclti sacris commota, Ouid.
met. XI 3 lymphata pectora, Sen. Herc. Oet. 245 conccptum ferens Mae-
nas Lyaeum . . Jymphuta rapitur. ^alacres' ad corporis maxime statum
uegetum uigentemque spectat; Ennius trag. 110 iuuenum coetus .. inihut
alacris, Bacchico insultans modo. — 255. euhoe bacchantes, eulioe ca-
pita inflectentes. participia, ut saepe, pro substantiuis: feminae illae
quae 'euhoe' spiritu bacchico actae clamant, quae sub hoc clamore ca-
pita reiciunt (cf. ad LXIII 23). ^euhoe' (bisyllabum semper, ut graecum
£voL\ cf. et Lachm. ad Lucr. p. 309) priori uerbo ut obiectum accedit
(quomodo saepius ^bacchari' pro ^clamare' siue 'personare' adhibetur),
alteri autem liberiore modo ad declarandum tenorem bacchicum; quod ex
Graecorum imitatione fluxit in poetas Latinos, cf. ex. gr. Hor. od. II
19, 5. — 256. liarum pars tecta quatiebaut cuspide thyrsos. hastas
in summa parte tectas siue uelatas uitibus (interdum etiam hederis, ut
Prop. III 3, 35), quas ■Kiacivov §sXog uocat Eurip. Bacch. 25 quasque
tam Bacchus quam comites eius gestabant (cf. Richius lex. aiitiqq.
s. u.); Ouid. met. III 667 pam^nneis agitat uelatam frondibus hastam,
id. epist. 13, 33, Verg. ecl. 5, 31, Sen. Herc. f. 904 tectam uirente
cuspidem, thyrso gerens, Nemes. ecl. 3, 64 et de uitibus hastas integit.
Sen. Herc. Oet. 243 aut iussa thyrsum quatere {= librare) Maenas. —
LXIV 257-2G3. 423
257. pars e diiiolso iactabant meuibra iiiiieuco. discerptos uitnli artus
in omnes partes spargebant. Fhotius vt^gi^siv . . diaanav vs§Qovg v.atd
luutjaiv zov TtEQi Jiovvaov na&ovg (Prellerus 1. 1. 1 p. 543); Euriij. Bacch.
737 sqq.; Persius 1, 99 sqq. torua mimalloniis inplcrunt cornua hombis,
tt raptum uitulo caput ablatura superbo Bassaris et hjncem Macnas
flexiira corymhis euhion ingeminat. — 258. pars sese tortis serpeutibus
iiiciugebaut. medium scil. corpus tauiquam cingulo circumdabant; Ouid.
niet. IV 483 induitur pallam torto(pie (nimirum per nodos) incingitur
angue (Eurip. Bacch. 665); Arno.b. V 19 de Bacchis sequestrata pectoris
sanitate circumplicatis uos anguibus atque . . caprorum reclamantium
uiscera crucntatis oribus dissipatis. alias et crinibus induuntur angues;
cf. Eurip. Bacch. 103, Hor. od. II 19, 19 sq. , Prudent. adu. Syram. I 130.
— 259. pars obscura cauis celebrabaut orgia cislis. cista (caua, ut-
pote arcula ex uimiue facta) rebus mysticis ad cultum Liberi pertinen-
tibus plena saepius a poetis maxime conmemoratur; quos locos tractauit
de tota re dilucide exponens Olahnius [Hermae III p. 317 sqq.]. 'ob-
scura' siue abscondita in cistis (Sen. Herc. Oet. 593 et uirgineos celebrarc
choros, nos Cachneis orgia fcrre . . co>iclita eistis, Hor. od. I 18, 12 uariis
ohsita frondibus) siue potius mystica, ut per cauas cistas dicantur fieri
haec mystica 'orgia' siue sacra (Seruius ad Aen. IV 302 orgia apud
Graecos dici saera omnia, sicut apud Latinos eaeremoniae dicuntur).
'celebrare', ex more instituere, ut 'celebrare festum, ludum', sim. (Onid.
met. IV 4, VI 587; fast. V 597). male hic, ubi omnia sunt in actu ac
uolitatioue, 'celabant' maluit Broukhusius, cum praesertim in iusula de-
serta nulla celandi esset causa. — 260. orgia, quae frustra cupiunt
audirc profani. non initiati (Muretus: /Js^r/ioi, dfivazriQiaaToi, dzsXiazoi),
quales procul arcebantur a sacris; Theocr. III 51 oa' ov nsvastad-e ^s-
§aXoi., interpp. ad Verg. Aen. VI 258, Hor. od. III 2, 26 sq. — 261. plan-
gebant aliae proceris tyiupana palmis. attende ad adlitterationem,
quae in ornatum descriptionis adhibetur etiam per 'c' in 259 et per ^t'
in 262; eadem arte utitur in loco nostri simillimo Lucr. II 618 tympana
tenta tonant palmis et cymbala circum concaua raucisonoque minantur
cornu cantu et Fhrygio stimuJat nwnero caua tibia mentis. 'proceris',
sublatis; nam cum omne procerum altum ac porrectum sit, interdum
etiam id quod longum est procerum uocatur: Lucr. IV 827 proceros
passus, Gell. I 1 spatium pjrocerum , alia. in Priapeo 27, 4 et abducta
tympuna pulsa manu legunt codd., quod nunc ita retineo ut 'porrecta
manu' explicem; cf. Ricbius lex. antiqq. s. u. 'tympanistria'. — 262. aut
tereti tenuis tinnitus aere ciebant. intellege usitata in his pompis
cymbala (de crotalis cogitare maluit Vossius), quae praeter Lucretii 1. L
commendat imitatio Ouidii met. IV 29 impulsacjuc tympana palmis con-
cauaque aera sonant longoquc foramine huxus, ibid. IV 393 tinnulaque
aera sonant; eadem aera rotunda uocat Prop. IV 7, 61. ''tenuis', acu-
tos, cum oppositione bomborum; Apul. flor. I 3 [p. 3, 15 Kr.] acuto
inniiu et graui bomho conccntum musicum miscuit, met. X 31. — 263. miiltis
424 LXIV 264—270.
raiicisonos efflabant cornua boinbos. de sono illo graui, quem de-
signat uox per onomatopoeiam ficta 'bombus', cf. praeter Persii 1. ad 257
1. Luor. IV 544 rehoat raucum regio . . hombiim; de cornu rauco Prop.
III 2, 21, Val. Flacc. VI 92. ut flamus uel inflamus instrumenta musica
(cf. Heinsius ad Ouid. fast. VI 704), ita haec ipsa efflant sonos; quod
etsi alibi non repertum adeo tamen apertum est, ut rectissime erutum
esse censendura sit ex tradito in V 'efflrbant' (quao uox ne latina qui-
dem est, ut taceam nil flebile sonare cornua); nec miuus recte BPisanus
rescripsit 'njultis', quam constructionem rariorem, secundum quam da-
tiuus locum inplet genetiui imitatione Graecorum (cf. supra 45 soliis, 145
quis, infra 307 his), non intellegens librarius quidam dederat 'multi', de
Baccharum genere securus. — 264. barbaraque horribili stridebat tibia
cantn. 'barbara' ex sensu Graecorum Phrj^gia (cf. LXIII 22); Hor. epod.
9^ 5 tihiis carmen . . barharum, Ai^ul. flor. I 3 de Marsya Flinjx cetera
et harharus. Lucan. I 237 stridor lituum. Ouid. am. III 13, 11 inae-
sonuit . . tihia cantu. — abrumpit bic poeta subito descriptionem: quid iam
factum sit de Ariadne (cuius fata in ipsa ueste longius persequi arti-
ficem coegit partium aequabilitas) nil curans satis ille habuit in eam
rem breuiter intendisse digitam, et ne puellae desertae imago exhibita
tristem nirais exitum haberet et ut aptus iam reditus ad primarium poe-
matis argumentum pararetur. uitans igitur Bacchi et Ariadnae conu-
bium attingere, ipsum pompae huius bacchiacae strepitum omnium iustru-
mentorum musicornm conceutu magnifice efi^ectum in usum hoc modo
adhibuit, ut iam laetius adfectos legentium aniraos sensim reduceret ad
Pelei et Thetidos nuptias, per uerba 'talibns figuris' (265) ad initiura (60)
reflectens. — 265, ampHflce, non tam ^magnifice' quam simpliciter 'ample',
alibi nunc non legitur, ut ampUficum ingmium apud unum Fronton. p. 150,
4 N. ; et sunt haud pauca adiectiua cum ^-ficus' formata (in uitae coti-
dianae sermone, ut uidetur, maxirae usitata) nunc ajra| Isyoiisva, uelut
'instificus' infra 405, 'largificus' Lucr. II 627. — 267. puliiinar com-
plexa suo uelabat aniictu. 'complexa' circumiecta et tegens (cf. 49),
ut 307 ; porro uidc supra 64. 'suo' ad obiectum ^jraluinar' uidetur spectare:
tam ampla erat uestis stragula, ut alio amictu nullo lectus uuptialis
indigeret, sed illo tamquam proprio uteretur. non infitior tamen, mihi
Catullum scripsisse uideri ^puluinar complexa suom': puluinar, ad quod
pertiuuit. — 267. quae postquani cnpide spectando Tliesala pubes
expleta cst. 'quae' ad omuia ea quae u. 43 sqq. indicata sunt spectat.
'pubes', ut saepe, sensu latiore: populus. Lucr. III 104 exj)lere honis
rebus satiareque numquam, Verg. Aen. VIII 265 ncqueunt expleri corda
tuendo. — 268. sanctis coepit decedere diuis. de regia abire et ita
locum dare caelestibus; Hor. epist. II 2, 213 decede j)ei-itis, Verg. ecl.
8, 88 serae meminit dccedere nocti. Miuis', per se plenum grauitatis,
quod intenditur addito opitbeto sollemui 'sanctis', summam agrestium
reuerentiam denotat. — 260, 270. hic ita ualet 'tunc', ut ipsum illud
de quo agitur temporis momentum uiuidius subiciat oculis (graecum sv
LXIV 271—273. 425
avt(p 8i Torrw); cf. X 24, LXVIll 23; quo loco altero ut 'hic' et 'tale',
sic nostro 'hic' et u. 276 'sic ibi' cohaeret. posita est autem conpara-
tionis iam seqneutis sumnia iu eo, quod Thesgalorum ad fores vegiae
properantium exitumqne quai-rentium decessus in initio leutus (cf. 'coe-
l>it') mox, cum plures qui insequebantur urguerent paucos priores,
magis niagisque est fiictus concitatus, plane ut mare paulo ante lucem
uouam paulatim insurgens flantibus iam acrius uentis commouetur aestuans-
que crebras agit undas; cuius im.aginis a Catullo pulcre elaboiatae ex-
oruataeque prima habes lineamenta apud Hom. II. 11 149 et 394 maxime-
que IV 422 sqq. — qiialiii llatu placidiiin niare niatiitlno horrifleans
Zophynis procliiiis incifat iindas. mare per noctem po.situm tran
quiUumque, sed se tnllens tempore matutino, zephyrus (qni hic pro quouis
ucnto dici uidetur ex more poetarum, cf. Prop. I 16, 34, Verg. Aen. IV
562; nec uidetur causa adefse cur de Graecorum zephyro imbres tem-
pestatemque ferente cogitemus) 'horrificat' siue crispat (Hom. II. VII 63
oi'ri S\ ^fcpvQOio fjfftSaro novrov fjrt qppi^ oqvvuivoio vsov, ib. IV 402;
apud Latinos 'horror' magis ad saeuiens mare pertinet plerumque , cf.
tamen Cic. de rep. I 40, 63 ubi subito coepit' mare horrescere, hoc est,
tremulum fieri, Aeu. 111 195, Stat. silu. V 4, 5, Lucan. V 446) et ita
mouet undas ut procliues fiant (cf 205) siue pronae aduersus litus
uohiantur (Lucr. VI 728 et procliuis item fiat minus impetus undis). cete-
rum formae 'procliues' et 'procliuas' cnm s^int a latinitate aeque tutae,
recepi eam quam commendauit maior libri 0 auctoritas. — 271. Aurora
exoriente uagi siib luniina solis. accuratius, ut fere oportuit, nec sola
exornatione poetica illud 'matutiuo' explicatur: cum oritur Aurora nec-
dum adparuit sol. Q. Catulus apud Cic. d. n. d. I 28, 79 exorientem
Auroram forte salutans. 'sub' cum accusatiuo nota significatione ; Verg.
Aen. VI 255 primi sub licmina solis et ortus, ubi perpetua illa harum
uocum confusione pauci libri 'limina' habent, plane ut hic Y 'sublimia',
unde alii Itali effecere 'sub limina', male utique, cum 'limina solis' ne-
que inueniatur alibi (contra soUemne est 'lumina solis') neque uero sen-
sum commodum praebeat (de ea parte, ubi sol oriatur, intellexit Bur-
mannus, quasi hoc commemorari attineret). non raro autem epitheto sol
dicitur 'uagus', ut et luna ceteraque sidera certum cursum perficientia (ut-
pote opposita stellis fixis) audiunt 'uaga'; LXI 110, paueg. Messalae 76 iiagi
siUantur pascua solis, incertus (supra p. 14 not.) liac qua sol uagus igneas
habenas inmittit. — 272. tarde primnin cleinenti flainine pulsae pro-
cediint. lente in initio mouentur, utpote inpulsae uento non ita forti.
Stat. Theb. V 468 clementior auster. — 273. leuiterque sonant plan-
gore cachini. 'leuiter', ut 'tarde', cum ui praepositum; sui>pleas 'tan-
tum'. 'plangor' (cf. Ouid. epist. 18, 121 planguntur litora fluctu, Verg.
G. I 133, maximeque Sen. Agam. 680 licet alcyones Ceyca suum fluctu
leuiter plangente sonent, quod plane traditam in 0 lectionem stabilit;
male uulgo 'leni resonant') hic de undarum inuicem superruentium ictu
strepituque, ut similiter Lucan. VI 690 pJanctus illisae cautibus undae.
426 LXIV 274-277.
exhibent excerpta ex ueteiibus glossis Pithoeana [p. 71 Gothofr.] placor
tranquilUtas. at CatnUus piangor, satis confuse. iitique nulla est causa
reponendi cuni Italis 'clangore', quae uox ex. gr. de echo usurpata
(Attius trag. 573 R. ccJto crcpitu chingcnte cachinnat) admsLve non pertinet.
'cachinni' siue prisce ^cachiui' est nomiuatiuus: moderati tantum in
initio undarum sese plangentium audiuntur susurri risui leni couparandi;
recte plerique omnes uideruut hanc imaginem ductam esse ex graeco,
cpp. Aeschyl. Prom. 89 novziwv rs xvfiaToiv uvr'iQi&uov yslaoficc, ubi
plura interpretes. — 274. post uento crescente luagis mngis iiicre-
bescunt. mox autem, quo magis adpropinquat solis ortus, uua cum
uento iam fortiore semper crebrius undae superfunduntur undis. de
'magis magis' cf. XXXVIII 3; de ''increbesccre' forma (quippe 'br' con-
iunctum minus grato cnm sono raolliebatur 'i;' extrita) Buechelerus
Fleckeis. ann. 1872 p. 113 sqq. pleruraque de uentis hoc uerbum adhibetur
(cf. et Verg. G. I 359 nemorum increbrescere murmur); cf. tamen Geli. II
30, 2 fluctus maximi et creberrimi, Sall. ap. Seru. ad Aen. I 116 erebri-
tate fluctuum. — 275. purpnreaque procul nantey ab luce refulgent.
uide pulcrum narrationis progressum iu patefacto iam solis lumiue; nam
quamquam etiam Aurora purpurea sit, tamen ipsum illud ^procul reful-
gent' una cum uenti flatu uehementiore ut haec de sole accipiamus cogit
omnino. quamquam hic piogressus manifestius indicari potest adhibita
recte arte critica etenim qui conparant Enn. ann. 584 V. et Manil. I
155 fluctusque natantes (Theocr. "21, 18), obliuiscuntur 'nare' siue mare
persecare non esse ^natare', quo cura uerbo fluctuandi notio tam facile
consociatur quam est aliena a ^nare' (nec adest in compobitis, ut ^in-
nare' siue perfluere, persecare Hor. od. III 17, 7). sed fac, fluitantes
undas dici posse 'nantes': huius rei nec post 274 iternm fieri mentionem
attinuit nec uero uerbo hic iam languidissimo fluitandi. i-ecto igitnr
sensu Muretus 'procul uariantes luce' et Mitscherlichius ''pr. uibrantes luce'
conicientes de tradita lectione dubitauerunt, non atteuderuut ad id quod
flagitat locus. nam qui modo 271 de Aurora solis praenuutia legimus, cum
hic deprehendamus lucera solis, unde is tara subito apparuerit nostro
iure miramur. unde ex 'uautes' erui 'nascente': Stat. Theb. III 720 nascens
lux , de aue Phoen. 41 [PLM. III p. 254] Phoebi nascentis ad ortus. quod
ex more CatuUiano bene cum ^purpurea' iungitur (cf. ad 126); nec opus
est hoc auctore Lennepio mutare in 'purpureae' (quod per se non ma-
lum est; cf. Prop. II 26, 5, Val. Flacc. III 422): Nemes. ecl. 2, 75 non-
dum purpureos Phocbus cum tollerct ortus nec tremuJum liquidis lumen
splenderet in undis. ''procul', longe, iunge cum 'refulgent'. Ouid. fast.
VI 252 imrpurca luce refulsit humus. — 276, 277. sic ibi uestibulis
linquentis regia tecta ad se quisque uago passiui pede discedebant.
in y legebatm" 'sic tum', adscripta uaria lectione 'tibi', quae, ut per se
omni sensu cartns, ficta esse nequit, sed contiuet 4 ibi' scripturam ex
codice Belgico petitam (G falso ex Y descripsit). iam cum 'ibi' multo
sit exquisitius (cf. de hac uoce ad tempus, relata LXill 42) quam 'tum'
LXIV 278-281. 427
(quod ex glossa iu V inrepsisse uidetur), illud Hauptio auctore [opusc.
1 p. 82] recipeie non dubitaui. de nominatiuo Minquentis' cf. ad 14.
"■uestibuli', qiiod V habet, solito uvtificio ita uulgo defendunt ut inuer-
sionem adesse statuant (uestibula tectorum regiorum), inepte omnino et
sine idoneo exemplo. 'uestibulo' uel 'uestibulis' coniecit Schraderus
[eni. p. llj toierabiliter, nisi quod mihi non oniitti potiiissc uidetur uo-
cula multitudinis concitatao projit-raeque cura undis tumidis maris simili-
tudinem indicans; unde malim 'festini'. iam '"passim di.>iccdebant' dictum
de turba, quae abeundo in omnes partes dissoluitur, ita iungitur cnm
'ad se quisque' (= suam quisque domum; cf. de hoc 'ad se', qnod
aequat gallicum 'chez soi', ex. gr. Ter. Eun. III 5, 64 eamus ad me), ut
simul quo abierint illi indicetur; Nep. Them. i, 2 ut domos suas disce-
derent. 'uago pede', ut LXIII 86. — 278, 279. princeps e nertice
Pelei adiieiiit Cliiron portans siluestria dona. 'Pelei' prisce pro
Teli': in monte Pelio, non procul a cacumine, antrum fuisse Chironis
constat. qui primus uenisse dicitur, utpote quera aliae fabulae intima
cum Peleo amicitia iunctum fuisse, aliat' adeo eius auum ex Endei filia,
Aeaci uxore, fingant. et quod Chiron portat dona siluestria, priscam
simplicitatem (cf. ex. gr. Prop. III 13, 25 sqq.) hic quoque sectatus C.
refugit luxuriantem illum apparatum, quo alii poetae multi munera a
dis Peleo et Thetidi oblata persecuti bunt: duo tantum semidei Thessali,
Chiron et Penios, adferunt quae in ornamentum tam ipsius regiae quam
uestibuli circumiacentis adhibentur munera, flores et ai'bores; ceteri dei
praesentia sua conubium illud ornant. — 280. nani qnodcumque fcrunt
cauipis. non omne quod campi proferunt, sed solos flores adfert Chi-
ron; nec hic '"florum' subintellegere licet. quamquam autem leuiore
medela Guarinus dedit 'quotcumque', tamen non dubitaui auctore Mureto
scribere 'quoscumque'. nam cum tria generaflorum, camjjestrium mon-
tanorum fluuialium, proferantur, aut uarietatem c|ualitatemque respiciens
'quoscumque' et postea 'quos' aut solam multitudinem 'quotcumque' et
'quot' scribere debuit poeta. et hic duo loci posteriores (cf. et 'hos' 283)
unum redarguunt primum, cum praesertim qualitatis notio multo sit
aptior (cf. Prop. I 2, 9 quos summittat humus colores). deinde editiones
occupauit Italorum correctura 'campi' me iudice incongrua. nam ex
regionibus subiacentibus cum Chirona floites petiisse par sit, ^Thessala'
quae sequitur 'ora' non de terra tota, sed de litore maritimo Magnesiae
accipienda est; iamque ex altera parte camporum mediterraneorum ita
mentio fiat oportet, ut, quemadmodum ^campis' et 'montibus magnis'
sibi respondent, 'ora Thessaa' itidem quod opponatur habeat. hiuc
solitae nominum propriorum corruptionis memor conieci: 'quoscumque
Pherae campis', ad quod ultro 'creant' ex secundo membro supplemus;
cf. Eustath. ad Hom. II. II 756 ^SQal nsQag (prjal xmv ntXacyvncov ns-
dicov ngog zrj Mayvrjoio: , a naQaxEivBi itsxgl TlrjXLOv azadia ttiaTov f|r;-
y.ovTu. — 281. propter fluminis nndas. iuxta flnuium riuumue nescio-
quem , quem in planitie illa meantem (nam de Peneo plane remoto
428 LXIV 282—287.
cogitari noquit) conmemorabant fabulae nunc deperditae (certe mihi
ignotae). — 282. aiira parit flores tepidi fecunda Fauoni. Lucr. I 11
genitnbilis aura Fauoni (apte de buius fecunditate cp. Vulpius Claudian.
d. r. Pros. II 88 sqq.); Ouid. a. a. III 185 quot noua terra parit flores.
— 283. hos indistinctls i)lexos tulit ipse corolis. plexos siue con-
sertos (Lucr. V 1399 ^Acxis redimire coronis) quidem iu corollas, sed has
inordinatas, floribus temore confusis nec digestis secundum artem, qua
ex colore uario potissimum in gratam speciem componeudi erant. 'corolis',
quod efficitur ex libri V memoria, prisce pro ^corollis'. — 284. quo
peruiulsa domus iocundo risit odore. 'quo', quod omnium facillime
euadit cx traditis ductibus, uota attractione pro 'quorum'. saepissime
cum ridendi uerbum adbibeatur de eis quae sensibus nostris blandiuntur
iucuuditate sua (cf. Lucr. III 22, IV 82, V 1395, Hor. od. IV 11, 6), auda-
cius hoc ad odorem translatum est exemplo Graecorum: bene Ruhnke-
nius cp. Hom. hymn. in Cer. 13 yirjcoSfL d' oS^fj nag ovQavog avgvg
V7CSQ&8V yaia. xs naa' syeXaaof wai aXi.iVQOV oiSfia d^aXaaarjc. 'permulsa',
contacta siue imbuta: Stat. silu. I 3, 10 de domo ium Venus Idaliis
unxit fastifjia sucis permulsitque crocis hUmdumque reliquit odoretn sedi-
bus. — 285, 286. coufestim Penios adest. 'conf.' (uox a cultis poetis
aliena), statim post illum, uenit numeu nobilis illius fluminis, quod ple-
rumque Peneus audit aj)ud Romanos (cf. supra 2 ^Aeetios'). non con-
memorant ceteri scriptores huius dei praesentiam, qui tamen utpote
Thessalicus aptissime prae ceteris adpellatur. — uiridantia Tempe,
Tempe, quae siluae cingunt super impendeutes. Plin. h. n. IV 8, 31
in eo ctirsu Tempe uocaiit V niilia passuum longiiudine et fertne scsqui-
iugeri latitudine ultra uisum hominis attollentibus se dextra laeuaque
leuiter conuexis iugis, subtus luco ['sua luce' codd.] uiridante. hac labitur
Penius lucidus ['uiridis' codd.] calculo, amoenus circa ripas gramine,
canorus auium eoncetitu; Ouid. met. I 568 est nemus Haemoniae, prae-
ruptfi qiiod undique claudit silua, uocant Tempe, per quae Peneus (Aelian.
u. h. III 1, schol. ad Theocr. 1, 67). cf. et lustin. XXIV 6, 6 templum
autetn ApoIIinis Delphis positum est in monte Purnaso in rupe undique
impendente. — 287. Minosim liuquens doris celebranda clioreis. ex
litterulis 'minosim' cum aliae Musas hinc alienas uoluerint eruere, pleri-
que subesse mentionem Nympharura recte intellexerunt; et priores qui-
dem postquam genetiuum agnoueruut, datiuum plur. graecum (Neuius I
p. 317) latere primus uidit Scaliger. et BRealini quideni 'Naiadum'
proponentis uestigiis ingressus Hauptius scripsit 'Naiasin', id quod gene-
rale nimis est omnique proprietate caret neque leui mutatione nititur.
melius olim mihi his uallibus conuenire uidebantur puellae arborum
pomiferarum siue MrjXidSsg, recepique 'Meliasin' a Maduigio proposi-
tum; quamquani num hae Nymphae uallibus Thessalicis conueniant,
inre dubitari potest. uocantur iuterdum Nymphae a locis quos incolunt,
uelut a Callim. hymn. a. Del. 109 sqq. vvnq>ai &eaaaXLSEg, ab Euripide
'iSalaL, a Sophocle 'EXiKcoviSsg (cf. Pape-Benseler lex. nom. propr. s. u.
LXIV 288-290. 429
vv(iq}cci); unde a uetere Thessaliae nomine 'Haemonia' (Steph. Byz.
Aiuoviix, {] QixxaXiu, dno Al'novog) Thessalides illae Callimacheae uocari
potuerunt 'Haemonides '. addita enim 'e' unica atque traiectis ^i' et
'o' sine uioleuta nimis mutatione euadit 'emouisin' siue 'Haemonisin',
quod Turnebo 'Haemoniduni' praeeunte restituit Heinsius (cf. et Aelian.
u. h. ni 1). idemque Heinsius quomodo porsit defendi traditum 'Doris'
cum ^chorois' iungendum docuit praeeunte Scaligero: etenim teste Stra-
boue [IX 437] Thessaliam olim uocatam esse Dorida nempe a Doro
Hellenis filio auctore flerodoto I 56 (alia nuper testiraonia adiecit
GHKoscherus in Fleckeis. ann. 1880 p. 786), praeterea ab Hesychio
dcoQid^siv ixplicari '^abiecta ueste choreas ducere' (cf. et Anacr. fr. 60
fy.dixja jjtrcova dcoQiu^eiv ibiquo Bergkius). sed formaui 'Dorus' addubi-
tantes solosque Dores uel Dorienses cognitos habentes ut olim Itali
'claris' et Statius 'doctis', ita nuper Hauptius opusc. I p. 142 'pulcris'
et Lachmannus (quem uide ad Lucr. p. 280) 'crebris' coniecerunt: quibus
accedens Maduigianum Mui-is ' (= agrestibus) recepi secundum Ouid.
fast. III 537. sed a Doro heroe originem repetentes adpellatos etiam
esse Doros, duo loci indubitati demonstrant, Fest. p. 206, 3 M. (de
altero p. 312, 33 non constat) et Seru. ad Aen. II 27. cumque sane
potuerit 'Dorus' etiam pro adiectiuo adhiberi, retinenda uidetur arche-
typi lectio, quamquam ex qua fabula reconditiore saltatio nuda suam
accipiat explicationem nos latet. innuitne poeta, absente Ptnio uymphas
priuas sibi choreas duxisse licentius, quas illo praesente non ausae sint
ducere? 'celebranda', frequentanda, ut Verg. Aen. III 280 Actiaque Iliacis
celebramus Utora ludis. — 288. non uacuos cum ^adest' cohaeret; Prop.
IV 5, 47 si pulsat inanis (= sine muneribus), Mart. lU 58, 33; et sic
Graeci -/caraos, ut Hom. II. H 298, Od. XV 214. — uamque ille tuHt
radicitus altus fagos. 'ille' falso hic additur (rectum foret 'non ille
uacuos, namque'); nam Ellisius 'ille' explicans 'pro sua parte' errat.
unde olim proposui 'ipse'; quod, licet a sententia probabile, a repeti-
tione minus grata (283) non commendatur. mox 'radicitus' difficile iun-
gitur cum 'altas' (nam uulgo adlatus Verg. G. I 20 et teneram ab radice
ferens, Siluune, cupressum non plane est similis), unde Heinsius uoluit
'actas', quod esset ^euolsas'; sed hoc etsi optime et ex more coit cum
'radicitus', tamen neutiquam 'actas' ea utitur significatione. pro uitioso
autem 'ille' si legimus 'ihde' (ex uallibus Tempe), iam 'tulit' non est
'attulit ad regiam', sed potius (ut saepc) 'abstulit', quod facile recipit
'radicitus'. Verg. G. I 173 altaque fagus. — 280. ac recto proceras
stipite laurus. trunco non inflexo celsas (Hor. III 25, 16 proceras fraxi-
nos); et laurus jjrae ceteris Tempe protulerunt (VHehnius I. I. p. 194 sq.).
— 290. non sine nutauti platauo lentaque sororei ilamuiati Phae-
tliontis. *non sine', cum multa; iam enim qui post fagos laurusque
secuntur singulares sunt collectiui, quos uocant. platanus (de qua cf.
Hehnius I. 1. p. 248 sqq.) 'nutans' dicitur, ut Verg. Aen. IX 681 (qaer-
cus) caelo attollunt capita et sublimi uertice nuiant; Enn. a)!. Gell. XIII 20
430 LXIV 291—297.
capitibus nutantis pinos redosque cupressus. 'lenta', siue 'flexibilis' siue
(propter oppositutn 'nutanti') ^nmobilis' audit populus (nam hanc potius
quam alnum uidetur poeta innuere); de Pbaethontis flammati {KiQavvco-
&SVTOS explicat Vulpius; est potius 'ardentis' siue flammis louis per-
euntis; Culex 128 ambustus Fhaethon) sororibus cf. Ouid. met. II 325 sqq.,
Verg. Aen. X 190 populcas inter frondes umbramque sororum, Sen. Herc.
Oet. 187, Culex 142 sq. — 291. et aeria cupressu. Cul. 139 imaginem
inlustrat; et sic saepius arbores 'aeriae', ut platani Cul. 124, ulmi Verg.
ecl. 1, 69, quercus Aeu. III 608. — 292. haec circum sedes late cou-
lexta locauit. 'haec' ad uaria arborum genera spectat. 'cont.', inter
se ligata, arboribus tam arte positis, ut rami conecterentur cum ramis
(Plin. ep. V 6, 9 uineae unam faciem longe lateque contexunt). 'I. I.', amplo
circa regiam (43) orbe. — 293. uestibulnm ut molli uelatum fronde
uireret. 'molli' (delicata perque umbram suam iucunda: Aen. IV 147
mollique fiuentcm fronde tegit crinem) fronde efficiunt arbores, ut uiride
sit (Verg. G. IV 18 stagna uirentia musco) uestibulum siue tota circa
arcem undique patentem area (sic enim ut accipiamus, cogit illud 'circa
sedes late'). iam cum 'uelare' non ualeat 'inumbrare' (Verg. G. IV 20),
sed usitatum sit de sertis suspensis (cf. ex. gr. Verg. Aen. II 248), 'ue-
latum' recte se haberet in Chironis corollis in ipsa aula adfixis, non in
Penei arboribus altis, quae potius circumdant uallantque regiam nec
solum umbram praebent gratam, sed etiam oculos arcent profanos. tra-
dito ergo 'uellatum' ita sum usus, ut darem ^uallatum'. — 294. post
hunc consequitur solerti corde Prometheus. "^consequitur', statim
uenit. descriptio ex nomine: ex sollerti siue ad inueniendas nouas artes
ingenioso ''corde', hoc est prudeutia (Lucr. V 1106 ingenio praestare et
corde uigere), constat dictum esse Promethea; cf. Welckerus libri 'Aeschyl.
Trilog.' p. 20. interfuit autem ille nuptiis Thetidis, utpote quae causa
fuisset ei liberationis et cui ut contingeret Peleus maritus ipse efFecisset;
Hygin. astr. II 15 (audiens fatorum de Thetidis filio decretum) Prome-
theus auditum loui mmtiauit, qui . . coactus destitit Tlietin uelle ducere
uxorem et Frometheo pro beneficio meritam retulit gratiam eumque uin-
culis liberauit (Welckerus 1. I. p. 49 sqq.). — 295. extenuata gerens
ueteris uestigia poenae. in corpore prae se ferens adhuc siue cica-
trices ex stigmatis inustis olim per dirum supplicium (Verg. Aen. II 278
uolneraque illa gerem, Plin. XXXII 11, 24 cicatrices extenuat) siue secun-
dum Probum ad Verg. ecl. 6, 42 ob hoc beneficium (fati nuntiati) lup-
piter eum soJuit; ne tamen impunitus esset, coronam et anulum gestanda
ei tradidit, ut neque in anulo saxi ac ferri memoria deesset et in corona
uinculorum forma remaneret (Welckerus I. I.), ut 'extenuata' iam ualeat
'mitigata'. ''ueteris', prioi-is, ut Aen. I 23 ueteris belli et IV 23 ueteris
uestigia flammae. — 296, 297. quam quondam silici restrictus membra
catena persoluit pendens e uerticibus praeruptis. 'silici', quod nullo
pacto coit cum 'catena' (haec praeterea erat ferrea), uulgo ut datiuum
siue ablatiuum cum 'restrictus' copulant; cf. Aeschyl. in Ciceronis uer-
LXIV 298-300. 431
sione Tusc. II 10, 23 aspicite religatum asperis uinctumque saxis. quae cou-
structio ut iam durior fit ob pendens ex ''restrictus' illud '^membra' (ad 65),
ita rupis mentio infertur uerbis 'e uerticibus praeruptis', hoc est, Cau-
casi ex montibus summis praecipitibus (Aeschyl. Prom. 4 nQog nhgaig
vxprjXoTiQriuvoLg, Apoll. Rhod. II 1250), ut in uersu priore plane abnndet;
praeterea ''e' ot pluralis ''uerticibus' eam potius legentibus snppeditat ima-
ginem, quasi iuter duo cacumina per catenam iuncta pependisse in aere
a poeta fingatur Prometheus, qui iam nuUo modo simul etiam ad rupem
religatus potuit esse, sed tantum toto corpore uinctus. unde pro cor-
rupto 'silici' Heinsius maluit 'Scythicis' (cuius uestigia premens Schwa-
bius 'in Scythia'), memor locorum, quales sunt Claudiani gigaut. 22
infdix Scythica fixus conuaUe Prometheus , Mart. XI 84, 9 et spect. 7, 1.
mihi praeplacuit ''catena' firmare addito (cf. Aesch. Prom. 6 ddafiavTL-
voiv dsafiav iv appTjxrot? nsSais et Hesiod. theog. 521), nimirum 'tri-
plici', ut dixit Hor. od. I 3, 9 aes triplex, Verg. Aen. VI 549 triplici
circumdata muro. 'persoluit', Attius trag. 534 R. eum (ignem) dictus
Prometheus clepsisse dolo poenasque loui facti ['fato' codd.] expcndisse
supremo. iamque post semideos, quos singulos et pi*ae ceteris ob certas
causas esse nominatos uidimus, uenit deorum turba raagnorum. —
29)S. inde pater diuuin saucta cum coniuge natisque aduonit. supra
27 diuum genitor; quamquam hic secundum V, in quo 'diui', fortasse
'diuj' siue 'dium'" est i-estituendum, ut Enn. ann. 18 V. Venus pulcher-
ritna dium. ''natis', liberis; Ellisius cp. Hom. Od. III 381 avxoj %al
TcaiSsaGi ■nal alSoCrj ■Kagayf.oiti. de uersu hypermetro cf. LMuellerus
d. r. m. p. 294, de falsa in V lectione ''gnatisque' idem p. 318. —
299, 300. caelo te solum, Phoebe, relinqnens unigenamque siniul
cultricem moutibus ydri. sic iungendum esse plerique intellexerunt,
male nonnulli 'caelo' referunt ad 'aduenit'. respondent enim inter se
siue datiui siue ablatiui "^ caelo ' et ' montibus ' : utramque stirpem in
solita sede reliqnit. de Diana montium domina cf. XXXIV 9, Aen. XI
557 nemorum Latonia cultrix (ad LXI 1). ^unigena' dicitur ea, quam
uno partu cum Apolline in monte Cyntho Latona mater enixa est, usu
per 86 aperto, etsi alibi non obuio (cf. LXVI 53); nec enim accedo eis,
qui cogitauere de Hecate, unica Asteriae et Persaei filia, quae propterea
[lovoyivriq audit (Hes. theog. 426 et 448, Apoll. Khod. III 1035); nam
et abhorret hic quidem locus a tali eruditione et ineptum est, hoc uersu
conmemorari Hecaten ut diuersam a Diana, quam Phoebi sororem ean-
demque cum 'unigena' hic nominata profert u. sq. ; uideturque poeta
reddere potius, ut Hertzbergius statuit, graecum ofLoyviog siue ofiozQO-
cpog 'AnolXcovog (Hom. hymn. 9, 2j. iam ipse locus, cuius cultrix audit
Diana (nam genetiuus, etsi aliquantum etiam ad ^montibus', multo tamen
magis spectat ad 'cultricem', quod per adpositionem accedit ad 'uni-
genam'), in V audit 'ydri'; unde Itali nonnulli 'Hydri', de promunturio
quodam Asiae minoris cogitantes (Plut. Cim. 13), quod Dianae tamen
cultu nobile fuisse plane ignotum est. nec probabilius 'Hydrae' Statius,
432 LXIV 301—306.
'Idae' Muretus, 'Idri' Vossius (iam a forma grammatica suspectum, cum
Cariae illa regio 'Idrias' sit uocata et urbs ^drieus'), 'montium Abydi'
Froehiichius, 'Iri' EUisius coniecerunt. mihi praeplacet ''Istvi' siuo 'Histri',
siquidem Artemis Istria diserte conmemoratur a Pindaro (01 3, 25 sq.).
cetorum cf. supra p. 17. — 301, 302. Pelea uam tecnm pariter soror
asperuata est uec Thetidis taedas uoluit celebrare iugalis. 'nam'
traiectum, ut XXXVII 11 (supra p. 18); cf. Bentl. ad Hor. sat. II 6, 78,
interpp. ad Verg. Aen. I 444. Aen. I 572 his mecum pariter (= una
mecum) considerc reynis. Ouid. her. 4, 121 taeclaque acccpta iugali
(supra 21 et 25). Octauia 708 quoruni toros celcbrafse caelcstes ferunt.
notum est, apud Homerum (l\. XXIV 62), quem sequitur Aeschylus
fr. 281 D., Apollinem interfuisse nuptiis illis. sedpostea cum recordarentur,
Phoebi sagitta prostratum esse Achillem, accedentibus aliis fabulis qnibus
Aeacidis inimicus (fortasse ob Phoci necem) fingebatnr deus, hunc iam
olina afuisse a nuptiis consentaneam putabant (num Hesiodus his erat
auctor?). quidquid id est-, Dianam hac quoque in re a fratre pendentem
siue Catullus ipse siue eius fons finxit: iniuriam a Peleo fratri inlatam
sibi quoque absentiue causam esse putauit illa nec propterea Tlietidos
quamquam carae alioquin grataeque diem festum ut ornaret praesentia
sua a se inpetrare potuit. ceterum forfcasse 'est' delendum, ut 'nec'
iam non 'nec propterea' , sed 'ne quidem' ualeat: uidentur litterulae
'ist', pertinentes illae ad 'ydri' in u. priore corrigcndnm , hnc delapsae
esse. — 303. niueis flexerunt sedibus artus. in soliis illis eburueis n. 45
conmemoratis (sine uUa cansa Itali 'niueos'). 'artus fiectere' secundum
graecum y.dantfiv yicoXa (yovv) pro '/.a^b^to&ai dictum explicaudum esse
uidit Mitscherlichius cp. Aescbyl. Piom. 396, Soph. 0. C. 19; nam Stat. Ach.
II 108 (394) fluxa nunc legitur. sedebant ad mensas, non adcurabebant,
tempoi-e heroico; cf. Lambinus ad Hor. od. I 27, 8. — 304. large
multiplici constructae sunt dape mensae. quamquam miro , tamen
non insulso plane modo dici posset 'dapes in mensis construuntur' (quod
acerni imaginem suppeditaret); sed 'mensae dapibus construuntur' tam
ineptum quam inauditum est. quid usitatum sit, docent Plaut. Men.
I 1, 25 cerecdes cenas dat , ita mensas extruit, Cic. de sen. 13, 44 caret
epulis extructisque mensis, id. Tusc. V 21, 62 mensae exquisitissimis
epulis extruebantur , Tib. II 5, 99 dapes et festas extruat alte cespitibus
mensas, Ouid. met. XI 119 menms posuere ministri extructas dapibus,
Sil. Ital. XI 273 regifice cxiructis celebrant conuiuia mensis (Hor. epod.
11, 43, sat. II 6, 105, a,lia). hinc certa nascitur emendatio ""sunt ex-
tructae dape mensae', siue transpositione casu facta iam ob hiatum
correctum est 'coustructae' siue grammaticus quidam in uersus con-
formatione offensus male (ita quippe laborantes sub pondere mensae
egregie depinguntur, cf. 58) de suo uoces traiecit mutauitque. 'multiplex
daps', cena multorum ferculorum. — 305, 306. cuni interea infirmo
quatientes corpora motu ueridicos Parcae coeperunt edere cantus.
'interea' , inter cenam ; XCV 3. 'quatientes' , monentes, dum carminis
LXIV 307—309. 433
ictus comitantur; cf. LXIII 11. 'infirmo raotu', qualis est proprius
anuum (LXI 154); etsi enim interdum Parcae ut pulcrae uirgines descri-
buntur, in artis nionuraentis et in Hom. hymn. in Mei-c. 552 (unde eas in
uicinia Pharsali habitasse comperimus), tamen cura aliis C. eas introducit
aous fatidicas (cf Prellerus myth. gr. I p. 416). qui hac quoque in re,
ubi Homeri deseruit uestigia (apud quem ApoUo fata canit), Hesiodum
(th. 217) sequens hoc munus apte dat Parcis. recte CMuellerus [spicil.
p. 37 sq.]: 'Parcae, ut fatales deae, praeesse uitae hominum fingebantur et
grauissimarum rerum curam suscipere. quare praeter Ilithyiam, quae est
naturalis socia Parcarum {nccQsdQos Molqccv), operam praestant in partu
iuprimis egregiorum et inlustrium puerorum atque unicuique nascenti
sortem suam canunt. tale carmen cogitandum est illud, quod TibuUus
finxit Parcas eo die cecinisse, quo Messala nasceretur [I 7, 1, ubi uide
Dissen.]. orta autem uidetur illa opinio inde, quod uetulae matronae
pnerperis assistere solebant uendo tempus fallentes. eaedem deae, lunonis
pronubae haud raro comites, nuptiarum curam suscipiunt (PolL onom.
III 3 p. 117, Bekk. ad Arist. aues 1734). patet igitur, cur adpareant
festo illo die, quo nuptiis inter se iunguntur, quibus uasciturum sciunt
filium Achillem, patris gloriam non aemulaturum tantum, sed aliquanto
aucturum. huius igitur laudes et fortiter facta uaticinantur'. Hor. c. s. 25
tieraces Parcae, Pers. 5, 48 Parca tenax ueri; Cic. de diu. I 45, 101
mridicae uoces ex oceulto missae. — 307, 308, his corpus tremulum
complecteus uudiquc uestis caudida purpurea talos iuciuxerat ora.
'his' i^ro 'harum', ut 263. ''tremulum', prae senio, ut Enn. ann. 36 V.
cum tremulis anus aitubus. palla 'complectitur undique' siue totum
corpus circumdans contegit (266). 'talos', ut Lygd. 4, 35 ima uidebatur
talis illudere palla. 'ora', instita siue limbo uestis, ut Ouid. met. IV 480
summa uestem deduxit ab ora, Hor. sat. I 2, 29 qiiarum subsuta talos
teget instita ueste (ibid. 99). AStatius cp. Plat. rep. 10 p. 617 C &vycc-
ziQccq TJjs 'Avdy-Ar^q MoiQccg Isvxniiovovaag artiMficczcc iTil zwv Ksq^alwv
ixovaas. — 309. at roseo uiueae residebaut uertice uittae. 'at' talis
infimis opponit uerticem summum. quem 'roseum' attribui Parcis tam-
quam roseo iuuentae flore utentibus, iure suo beue sani critici carpserunt,
siquidem diligentissimum in earum tamquam anuum descriptione poetam
credi nequit hic adeo sui oblitum esse. nec de roseis corollis illarum
capiti inpositis cogitari posse, ultro adparet. nil autem iuuat Ciris 122
et roseus medio surgebat uertice crinis, cum et purpurei crinis Nisaei
peculiaris sit ratio nec cetera congruant. 'ambrosio' ergo Vulpius,
'annoso' ESchuIzius coniecerunt; minima cum mutatione (saeijissime
enim uocabulorum exitus inter se confu.si) 'roseae niueo' restituit
AGuariuus. niueum crinem (cf. Hor. od. IV 13, 12 capitis niues cum
Peerlkampii nota, quod ex graeco yi^Qccl vi(p6(isvog ductum esse constat)
anus habent, quem eadem cum colorum oppositione iam in u. priore
obuia insigniutj; uittae roseae: Prop. IV 9, 52 (sacerdos) puniceo canas
stamine uincta comas, Ciris 511 purptireas flauo retinentem uertice uittas
CATnL.i.us ed Baebrens. II. 28
434 LXIV 310-315.
plane emendationem firmans (nam ex re niueus uertex in flauum conmu-
tatus), PLM. III 19, 1, 46 candida flaiieiiti discinxit tempora uitta, Stat.
Ach. I 611 et Theb. 11 738, IV 218. — 310. aeternuuique manus earpe-
bant rite laboreni. officinm inde ab initio mundi sibi impositum fata
nectendi (cf. Cic. de diu. I 55 fatum . . est ex omni aeternitate fluens
ueritas sempiterna) suo ordine (mox descripto) peragunt. locutiones quales
sunt 'carpere (= perficere) iter' et 'carpere uelleva (pensum)' hic in
unum confusae. — 311. laeua colnni inolli lana i*etiuebat amictuni.
de nendi opera uniuersa cf. Bluemnerus libri ^Technologie' I p. 307 sqq.
et in actorum archaeolog. t. 35 (1877) p. 52, Mavquardtus autiqq. priu.
II p. 500 sqq., ex poetis maxime Ouid. met. VI 18 — 23. colus (cuius
uocis de genere masculino raro cf. Neuius I p. 651) per totum opus
tenetur (sic 'retinei'e' pro Henere' Prop. H 29, 5) a raanu sinistra, cir-
cumdatus ille lana infecta siue rudi in orbem glomerata. quam lanam
rudem cum semper coumemorent in eolo (Ouid. 1. 1. 19, epist. 1, 78,
a. a. II 220), mollis lana (ut infra 318) constet ex filis deductis per-
fectisque, ouium autem lana fueritne mollis an crassa ('sollox' Festus
p. 301) nil ut in colo uellus indigestum gerente referre adpareat, pro
'molli' attributo ex corruptela nato quaerendum erit uocabulum rei
conueniens (nec enim quod conieci ''iuformi' nimis placet). — 312. dex-
tera tuui leuiter (lednceus flla supiuis formabat digitis. dextva lanam
e colo trahens agili habilique modo (luuen. 2, 56) stamen in longum
ducit (Ouid. met. IV 36 letii dcduceiis pollice filum) digitis sursum
erectis et in certam fili speciem redigit. 'tum' cum proximo 'tum' arte
cohaeret: 'modo . . modo'; uariat dextra inter hoc negotium deducendi et
torquendi officium statim describendum : — 313, 314. tum prono in
police torqueus libratum tereti uersabat turbine fusum. modo,
dum policem (prisce pro 'pollice') deorsum inclinat (opp 'supinis digitis'),
torquet filum dextra eo quod uersat siue in gyrum circumagit fusum
(in cuius cacumine primum filum erat adfixum), qui libratur siue
aequabiliter mouetur ope rotundi turbinis siue uerticilli (in quo inferior
pars fusi haeret); cf. Tib. II 1, 64 fusus et apposito pollice uersat opus,
eleg. in Maecenat. 1, 73 torsisti polliee fusos, consol. Liuiae 164 hanc
lucem celeri ttirhine Parca neat. uersatus siue tortus pollice fusus quia
simul filum uersat uel torquet, facili opera ipse poUex stamina torquere
uersareue dicitur, ut Ouid. met. IV 34 et XII 475; unde hic, ne tauto-
logia miuime grata existat, 'torquens' potius ad fila referenda puto, dum
^prono in pollice' magis ad u. 314 spectat. — 315. atque ita decerpeus
aeqnabat semper opus dens. difficile explicatu 'ita', cum non id quod
ex prioribus consequitur (84, Ouid. met. I 228, III 22 et 118, Verg. 6.
IV 409), sed noua plane res adferatur. nam dum in filo deducto torto-
que forte extantes floccos naeuosque sordidos feminae nentes, utraque
manu occupata, oris dentibus remouent et ita aequando consulunt operis
siue fili et subtilitati et puritati, tantummodo pergunt in coepto. itaque
reponendum uidetur 'atque ibi' (LXVI 33). de re cf.. eleg. in Maecen. 1, 74
LXIV 316—320. 435
de Hercule lenisti morsu leuia fila parum; percussit crehros te propter
Lydia nodos (quos nimirum parnm accurate decerperet heros), Claud.
in Eutr. II 583 non alius lanatn purgatam sordibus aeque praebucrit
calathis. 'semper' (ut et iniperfecta omnia) eo refer, quod uno filo de-
ducto torto aequato, ubi fusus terram tetigit, denuo iiicepit opus nendo
nouom filum. — 316. laueaque aridulis haerebaut morsa labellis.
substantiuum 'morsum' indicans id, quod morsu decerptum est siue
frustum, hoc uno locu inuenitur; AStatius cp. 'mansum' apud Cic. de
or. II 39, 162 omnia minima mansa. nec niinus est cinct^ Xiyoiiivov
'aridulus', hoc est, sucis siue sputis carens (utpote in anubusj; de duobus
deminutiuis cf. III 18. — 317. (£uae prius in leui fuerant extantia
fllo. antea eminuerant (cf. Colum. V 11, 5 surcuU de arbore extent) in
stamine iam tereti aequalique (Ouid. met. IV 221 leiiia stamina). de
constructione 'fuerant extantia' (= extiterant) cf. Draegeros synt. hist.
I p. 293. cf. et Ciris 33 sq., 252. — 318, 319. aute pedes autem
candentis moUia lanae uellera uirgati custodibant calathisci. hi
calathisci (quos praeterea habet Petron. 41, cum sint usitatimagis calathi)
siue quasilli sunt corbiculae e uirgis teneris contextae (Copa 16 uimineis
in calathis, Prop. III 13, 20, ubi fortasse restituendum uircjatos per
calathos, codd. 'uirgineos'), pedibus nentium subiectae, recipiebant serua-
bantque (cf. ad L XXXIV 8 audibant) candentis iam per purgationem
lanae (Claud. in Eutr. I 276 et niueam dominae pensis inuoluere lanam)
uellera iam e rudi statu mollia aequando facta (Ouid. fast. II 742 calathi
lanaquc mollis). nempe fila singula, fuso terram attingente, abrupta
fuso inuoluebantur; qui si inpletus esset, iam uellus inde detractum
calatho tradebatur (luuen. 2, 54 calatJtisque peracta refertis uellera,
Theocr. 24, 69 v.ara HlmaTriQog insiysi), ubi in glomera formabatur. —
320. haec tuni clarisona pellentes uellera uoce. 'haec' pro 'hae'
(quod ipsum olim restituebant); cf. Fleckeisenus mus. Rhen. VII p. 271
(IX p. 220), Usenerus Fleckeis. ann. 1865 p. 226, Neuius II p. 207.
'uellus' etsi adhibetur etiam de rudi coli lana (Ouid. met. XIV 264
quae uellera motis nulla trahunt digitis nec fila sequentia ducunt), cum
'pellentes' tamen nullo modo coit, quippe quod trahatur, carpatur,
uellatur ad filum deducendum. cum autem aliena intulerint AStatius
'plectentes' coniciens (nam calathis peracta uellera tradentes Parcae
deuuo nent, inter nendum more in antiquitate quoque sollemni cantantes:
cf. u. 306y et Heinsius 'polientes' scribendo, melius sane se habet
LFruterii commentum 'uellentes uellera'. cum tamen 'clarisona (cf. 125)
uoce' ad solum illud iuclusum 'pellentes uellera' pertineat, nullo modo
ad u. sq., cui iam adest suus ablatiuus, cum porro sic iunctum 'pellentes'
optime 86 habeat (quippe inpellunt incitantque Parcae opus uoce
sua acuta, scil. uersu intercalari elatiore cum uoce repetito): uitium
potius in illo 'uellera' utpote scribae neglegentia e u. 319 iterato latere
uidetur. in intercalari autem cum inpellantur fusi eo cum consilio, ut
celeriter torqueantur fila, haec ipsa pelli non inepte dicuntur. unde
28*
436 LXIII 321—327.
'stamina' uel 'licia' uidetur depulisse iterata uox 'uellera'. — 321. diuino
fiideriiut carmiue fata. ^dmiuo' , quod ex pectore dei inplentis pleuo
(Lucr. I 731 carmina diuini pectoris, unde et ipsi uates atque sagae diuini
diuinaeque uocantur) 'funditur' siue maiore cum spiritu profertur (Cic. de
fin. IV 4, 10, Tusc. I 26, 64, Lucr. V 110). — 322. perMiae quod post
uulla arguit aetas. sic uere Lachmauuus; uam traditum in V 'arguet'
ad solum tempus post poetam uenieus spectare potest, cum inter hunc et
uuptias illas interpositum sisatium fuerit dicendum non accusasse menda-
ciorum et falsitatis (de perfidiae uocabulo cf. Usenerus Fleckeis. ann. 1878
p. 74) Parcarum carmen. cf. supra 222 nec ulla aetas, Ouid. met. II 418
tiemus, quod nulla reciderat aetas. — 323. o decus eximium maguis
uirtutibus aiigeus. 'decus' neque gloriam potest designare (quae par itur
uirtutibus) neque uero nobilitatem (quo pacto 'genus' scribendum foret:
Ouid. ex P. I 2, 2 et I 8, 17); unde equidem interpretor de pulcritudine
(Aen. IV 150 tuntum egregio decus enitet ore, Stat. Ach. I 290 eximium
formae decus), quam in nouo marito quoque praedicari ad LXI 191 ui-
dimus quamque recte Peleus augere siue oruare dicitur summis aniuu
mentisque dotibus: Scip. elog. I 3 quoius forma iiirtutei parismnu fuit. —
324. Ematliiae tutameu opis, carissime uato. 'Emathia' etiam Thessa-
liae maximeque Pharsali nomen erat, ut ex Verg. G. I 492 (cf. ibiVossius)
notum est. uocis 'ops' usus singularis priscorum jjroprius: Ean. trag. 83 E.
et hinc Verg. Aen. VIII 685 ope (= mauu) barharica; hic regui potentiam
indicat, quam postea plurali 'opes' designabant: Aen. II 4 Troianas ut
opes et ib. 605 has euertit opes. 'tutamen' , ut supra 26 'columen' :
tragicus inc. 52 R. qui te tutamen fore sperarat familiae domiiique columen
(in V quod legitur Hutum', 'tutvi' pro Hutn' exarauit librarius). deinde
Itali rescripserunt 'clarissime' cp. Ouid. met. XI 221 sqq. et 266 felix
et noto, felix et coniuge Peleus (Cic. de o£F. III 16, 66). quamquam de
coniectura illa dubitari potest, cum propriae Pelei ipsius uirtutes hic
praedicentur. coniecit Froehlichius 'car. Peleu', Schwabius 'car. fato' (cp.
Ciris 200), mihi in mentem uenit 'notis' (eis qui te nouerunt). — 325. accipe
quod laeta tibi pauduut luce sorores ueridicae. 'accipe', ut LXVIIP 13.
'laeta luce' , ut supra 16 alma (beata) luce et Ouid. f. I 87 lueta dies.
''paudere' , obscura inuoluta aperire, ut Aeu. VI 267. sorores ueridicae
Mart. V 1, 3, quae dispensant mortalia fata sorores Ouid. epist. 12, 3,
dominae fati sorores id. trist. V 3, 17. — 326, 327. sed uos, quae fata
secuutur, currite duceutes subtegmiua currite, fusi. uos, fusi, currite
celeriter (hoc indicat repetitio) deducentes fila (uil enim aliud hic quidem
sibi uoluut subtegmina; cf. Hor. epod. 13, 15 et Nemes. Cyneg. 311),
quae (acc.) fata (nom.) secuutur, h. e. quibus fata reguntur, fila igitur
fatalia. Stat. Theb. I 213 et uocem fata secuntur , Anth. lat. 227, 1
[PLM. IV p. 260] eonsultum fata sequuntur. h^c constructio, quamquam
a sententia unice commendatur, tamen contortior est, ut fere non dubitem
quin 'sed uos, quos fata secuntur, . . fusi' scripserit poeta. etenim obuia
trauslatione a fiUs ad fusos hi quoque fatales uocantur. ceterum pluralis
LXIV 328-334. 437
'fusi' confirmat id quod facile per se patet ex tota Parcarum nentium
descriptione, poetam non singulanuu munera (quae exprimit notus uersi-
culus Clotho cohim haiulat, Laclusis traJnt, Atropos occat) distinxisse,
sed oranes simnl nentes fecisse, omnes etiam simul cantantes; unde
eorum opiniones, qui singulas strophas inter tres deas diuidere uoluerunt,
conruunt. quod et refutat ipsarum stropharum inaequabilitas, qua in re
Catullo conuenit ex. gr. cum auctore Peruigilii Veneris. Verg. ecl. 4, 46
'talia saecla^ suis dixerunt 'currite^ fusis concordes stahili fatorum nuviine
Parcae , quae uerba nobis illud. 'q. f. s.' ad fusos referentibus fauent.
ad intercalarem cf. et Theocr. 1, 64 et Verg. ecl. 8, 68. — 328. adiieniet
tibi iam portans optata niaritis Hesperus. mox praesto erit secum
aduehens (Tib. I 3, 94). 'optata' , honeste; Ter. ad. V 9, 21 di tihi
omnia omnes semper optata offerant. ''maritis' proleptice pro sponsis
(nouis maritis); de solis uiris accipe. de Hespero ad LXIf. — 329. ad-
ueniet fausto cum sidere coninnx. in thalamnm tuom; iam nunc enim
praesens dea (338, 372 sqq.). 'cum' , una cum , statim adparente sidere
felici notique compotem te faciente. 'considere' 0 praebet; quod etsi
sane potest corruptum esse ex 'cum', fortasse tamen continet uestiginm
scripturae 'quom'; sic etiamnunc lex Rubria a. a. Chr. n. 48 ter qiiom
eo exhibet. — 330. (xuae tibi flexo animo nientis perfundat amorem.
uulgo ex Mureti coniectura scribunt "^flexanimo mentem p. amore'
(Lachm. 'te flexanimo mentis p. amore', alii alia), riestituto uocabulo
Pacuuiano (trag. 177 R. o fexanima atque omnium regina rerum oratio;
aliter sensu passiuo pro 'amens' ibid. 422). iamque 'perfundat' ualet
'instillet, mentem tuam faciat bibentem' (XLV 11). uerum enim uero
Thetis, ad quam haec et sequentia spectant totam, non male dicitur esse
animo flexo, scil. ^eneri: deponet in cubile ueniens ferociam uirginalem;
Verg. 6. IV 516 nulla Venus, non ulli animum flexere Hymenaei, Aen.
IV 35 aegram nulli quondam flexere mariti. sed quid iam faciet eadem
de mentis amore, hoc est, tecto adhuc (cf. ad LXI 171 et infra 372
animi antores)'? puto conuenire huic descriptioni: aperiet, nudabit,
conmittet, tradet tibi. Fcripsitne poeta Mefundat' an profundat', hoc
est, tfifundat (de 'o' producta cf. 202)? — 331. languidnlosqne paret
tecum ooniungere somnos. qui languidos reddunt; ut languida quies
Verg. Aen. XTI 909, languida otia pan. ad Messal. 181; de deminutiuo
rariore cf. Anth. lat. 222, 2 [PLM. IV p. 259] languidulos ocellos et Cic.
ap. Quint. VIII 3, 66. 'paret' , uelit, in eo sit ut; cf. Aen. IV 118 m
nemus ire parant, Ouid. rem. 99 peccare parares. 'coni. somnos' honeste,
ut mox 372 coniungite amores, Prop. II 14, 22 mecum habuit positum
lenta jmella caput (Ouid. epist. 3, 107 perque tuum nostrumque caput, quae
iunximus una). — 332. leuia substernens robusto brachia collo. ''leuia',
glabra (hirtis uirorum opposita); cf. LXI 174. Ouid. am. III 7, 7 illn
quidem no.stro subiecit eburnea collo brachia, Lydia 68 hrachia formoso
supponens Cypria collo '^moechi), Apoll. Rhod. I 1237. — 334. nulla
domus umquam tales contexit amores. quoniam C. alias numquam
438 LXIV 335—341.
ni arseos sola breues producit nisi aate uocem graecanicam (cf. ad LXII 4),
Itali restituerunt adsentientibus omnibus editoribus 'domus tales um-
quam'. porro traditum ^contexit' uolunt esse 'sub uno tecto sociauit',
quod non agnoscit usus, secundum quem siue defendendi tutandique siue
celandi notio bic aliena cum contegendi uerbo est iuncta. placuit recen-
tiorum multis (ut et nobis olim) Lachmanui commentum 'conexit', quod
ex u. sq. 'coniunxit' uidetur coumendari ('conexit' pro ^conexuit' , ut
'nexit' pro 'nexuit' : Neuius d. f. 1. II p. 495). sed si ^amores' propter
sq. 'araor' est explicandum de mutuo inter Pelea et Thetidem amore
flagranti (non de hac ipsa, ut VI 16), si porro ad 'domus^ tacita mente
supplemus 'ita ut hae sedes', quomodo regia Pelei conexuisse amores
dicatur nos fugit. olim mare abArgonautis prinio motum inuicem adspicien-
tium deae et herois amores conexuit; domus nunc amantes conexos sociat
copulatque. quodni auctore Lenzio 'conspexit' est restituendum, aliud
remedium est circumspiciendum (hic 'coniunxit', u. 335 'conexit'?). —
335. niiUus aiuor tali couiuuxit foedere auiautes. pulcre 'amores' ex-
cipit ''amor': Dracont. 9, 1 sqq. [PLM. V. p. 183] si clccus est uirtus et
praemia cuncta meretur , si meritum post fama manet, si fama superstes
eminet. 'foedus' de societate firma tam coniugum quam amantium: Aen.
IV 520 non aequo foedere amantis, Maxim. eleg. 5, 117 haec geminas tanto
constringit foedere mentes (et hoc ^mentes' sane magis hic placeret, amandi
notione iam plus nimio repetita). 'umquam' hic subintellege. — 386. qualis
adest Thetidi, qualis coucordia Peleo. uariandi gratia pro 'quale
foedus' (nam altero loco 'qualis' pro ^et' ex more poetarum): LXVI 87,
Stat. silu. II 2, 153 non ulla deo meliore eohaerent pectora, non alias
coluit concordia mentes. Teleo' per synizesin bisyllabe. — 338. expers
terroris. atpo^og. — 339. hostibus haud tergo, sed forti pectore
notns. Hom. II. XIII 289 ovv. ccv tv avxiv' oma^t Ttiaoi §iXo? ov8'
svi vatzca , aXXd. v.bv tj areQvcov rj vi^dvos avridasLB. apte Ellisius cp.
schol. Ven. ad II. XVI 380 Aiaxvlog 8s 'AxiXXsa avv rij navoitXia cprjaiv
onta&ev OQfn^aavra jirjSrjaai rr}v rdcpQov iir} Ssi^avra rd vcora Totg sx&qols-
notum quiijpe, foeda fuisse militi uulnera in tergo 'tiraido' (Hor. od.
III 2, 16) accepta utpote ignauiae signa, contra honesta ea quae pectus
hostibus aduersum gerat: Oiiid. a. a. I 209, met. XIII 264 (X 706), Plin.
h. n. VII 101, Stat. Theb. X 275, Dracont. 9, 180 sqq. [PLM. V p. 190].
— 340, 341. qui persaepe nago nictor certamine cursns flamea prae-
uertet celeris uestigia ceruae. describitur nunc Achilles ut no8coy.r]g,
Ti68ag cav.vg (cf. ex. gr. II. I 488), nullo tamen (ut in tota hac stropha)
belli Troiani respectu habito, sed memoria cum eius pueritiae (Stat. Ach.
II 110 K. uix mihi bissenos annorum torserat orhes uita rudis, uolucres
cum iam praeuertere ceruas et Lapithas cogebat equos . . Chiron, Pind.
Nem. 3, 90), tum institutorum Aulide in belli Troiani praeparatione
certaminura (Eurip. Iph. A. 206 sqq., Philostr. heroic. p. 50 Boiss.).
Ouid. met. VII 792 inuictos certamine cursus; attributum autem proprie
cursui conueniens 'uagus' (cf. ad LXIII 86) obuia hic facilique inuersione
LXIV 343-346. 439
ad certamen transfertur ipsiim (oppositiim ex. gr. luctae certamen in uno
loco lixum). 'flamea' siue 'flammea', imagine ab iguis pernicitate sumpta
(Cic. d. n. d II 9, 24 ut imitaretur igneam celeritatem): Verg. Aen.
XI 718 tdrgo pernicibus ignca x^lantis (ib. 746), Ouid. met. II 392 igni-
pedum uires expertus equorum. 'praeuertere', anteire, ut Aen. XII 345
eguo praeucrtcre uentos. append. Tib. 3, 2, 13 uelocis quaeram uestigia
cerui. — 343. iiou illi qiiisquain bello se conferet heros. Danaorum,
ex quibns nemo cum eo se conparare uirtutibus factisque audebit (Ouid.
met. Xlll 6 confertur mecum Ulixes, ib. 98): fortissimus erit in bello
Troiano, cuius iam sequitur descriptio generalis; cf. Hom. II. II 674,
XVIII 105. 'heros', ut infra 384. 'bello', in pugna, non cohaeret cum
sequentibus (Kuehnerus gr. 1. II p. 263). — 344. ciiiii Plii'ygii Teucro
luanabuut sangiiiue cauipi. 'cum', olim cum. Thrygii Teucro', mox
'Troica' : gaudent etiam loci itokvavv^La; cf. ex. gr. Verg. Aen. II 325 sq.
traditum iu V 'teuen' uel 'tenen' cum alii aliter uellent sanare ('riui'
Itali nonnulli, ''muri' Statius, ''cliuei' Hauptius; nec minus alii inepta
proposuere), a sententia rectissime Itali dederunt 'campi', recordati Stat.
Ach. I 84 sqq. cum toto Catulli loco comparandos quem tu illic natum
Sigeo in puluere, quanta aspicies uictrix Phrygiarum funera matrum, cum
tuus Aeacidcs tepido modo sunguine Teucros undabit campos, inodo crassa
exire uetabit flmnina ct Hectorea tardabit funere curius, Ital. II. lat. 384
sanguine Dardanii manabant undique campi, Culex 306, Ouid. met. XIII 579
(Memnona) Phrygiis campis Achillea pereuntem cuspide; cf Burm. ad
Anth. lat. I p. 73. uitium quomodo ortum sit mox uidebimus ; nam
glossam 'teucri' adscriptam peperisse corruptelam, sane fiarum probabile.
'Teucro' adiectiue, ut Verg. Aen. II 745, Ouid. met. XIV 72. — 345,
346. Troicaque obsideus longiuqno uioenia bello periuri Pelopis
uastabit tertius heros. pessime 'obsldens' uulgo explicant 'obsidione
claudens' (= obsidens), cum sit 'occupans' potius cohaereatque arte
cum 'uastabit'. iam etsi longinquum audit etiam id quod per longum
tempus extenditur (Eun. ann. 401 longinqua aetas, Caes. b. c. III 80
longinqua oppugnatio), tamen 'longinquum bellum' non ita coit, ut prae-
ualente temporis notione conparare liceat Nep. Epam. 5, 6 (Agamemnon)
uix deccm atmis unam cepit urbem (hoc est, intra decem annos: Kuehnerus
gr. I. II p. 263); immo finito bello longiuquo occupasse atque uastasse
Troiam dicendus erat Agamemnon. itaque non nimis grate repetita uox
'bello' siue e glossa siue e u. 343 per socordiam irrepsisse uidetur; et
uidetur genuina lectio a correctore litteris minutioribus suprascripta
depulso e sede sua nersus prioris exitu in illo 'tenen' uestigium sui
reliquisse. potest esse CatuIIi 'longinquo moenia fine', in belli exitu
longe remoto. 'periuri', ut Hor. epod. 17, 65 Pelopis infidi, scil. quia
Pelops Myrtilo aurigae, quo corrupto uicerat Oenomaum curru et Hippo-
damiani rettulerat, promissa non soluit mortemque intulit (Hygin. fab. 84),
unde Myrtili deuotioue calamitas uenit in totam Pelopis familiam, Atreum
et Thyesten filios iu regno se excipientes et nepotem Agamemnonem,
440 LXIV 348—353.
qui iure tertius regni Pelopei lieres audit (Hom. II. II 105). — 348. uir-
tutes clarsKlue facta. 'uirtutes' de animi cori50ri.sque dotibus, ut 323.
Verg. Aen. VII 474 daris dextera factis. — 349. fatebuntnr gnatorum
in funere niatres. testabuntur alta uoce, quamquam diras in carorum
interfectorem fundentes, si ex Troiae muris filios neci datos uident. sic
enim in nota uocis 'funus' significatione (Aen. IX 526 quae funera Turnus
ediderit) explicare malim tam ob imaginis poeticae maiorem splendorem
quam ob sequentia. — 350. cuui incultun» cauo soluent a uertice
crineui. describitur matrum in tristi aspectu luctus (cf. Hom. II. XVIII 122).
dedi uerba ex emendatione mea: 'inciuium canos soluent a u. crimen'
V habuisse uidetur (cf appar. crit.); in quibus 'crines' propter 'canos'
nimirum G reposuit. unde Itali ex coniectura effecerunt 'in cinerem';
quod siue pro 'ut cinere spargantur' (Hom. II. XVIII 25) siue pro 'ut
cadaueri (rogo) iniciantur' (Ouid. met. III 506, Hom. Od. XXIV 46)
accipitur, pessime se habet a latinitate nimisque recedit a litteris traditis.
nec quod AStatius coniecit ^incuruo' melius est, siquidem id quod anui
sane conuenit ad uerticem male transfertur. crines soluere comisque
passis ire porroque nullam habere earum curam, magni luctus est indi-
cium; cf. interpp. ad Vei-g. Aen. I 480 crinibus Iliades ^x^ssis et III 65
Iliades crinem de more solutae, Ouid. epist. 9, 125 incultis captarum
more capillis, fast. III 470 , Stat. Theb. VI 32 sparsus et incultam ferali
puJuere barbam. itaque ut litterula 's' dittographa deleta et 'cano'
restituto iam ''uertice' suum recipit attributum respondens illi ^putrida',
ita ex ductibus 'inciuium' ultro enascitur 'incultum'. ''a uertice', ubi
nimirum in nodum erat collectus: Sen. Troad. 99 soluimus omnes lacerum
muUo funere crinem, coma demissa est libera nodo. ceterum si 'canos
crines' uelis retinere, 'inculto' restitutum eodem redire, uix est quod
moneam. — 351. putridaque inflrniis uariabunt pectora palmis. pa-
pillas flaccidas et uietas (Hor. epod. 8, 7 mammae putres, Attius trag. 56
corpus annis putret)\ nec minus ^infirmis' de anubus, ut 305. 'uariabunt',
pulsando liuida reddent (Plaut. mil. glor. 216 uarias uirgis, prol. Poen. 26
uarientur uirgis et loris domi), ut itidem faciebant in luctu feminae:
Aen. I 481 et tunsae pectora pahnis. — 353. uelut densas praecerpens
messor aristas sole sub ardenti flauentia demetit arua. fundus
imaginis Hom. II. XI 67 ot 8' aor' diirjtiiQtg tvccvzioi. alXiiXoiGiv oyfiov
sluvvovGiv ccvSqos (iccnaQog kkz' UQOVQCiv TtvQav rj KQid^tcov, za dl SQciy-
^aza zaQcpia tiltizsl' ag TQWsg Kai l4j;a:toi ijt' aXlT^loiGL &0Q6vzfg Srjovv.
unde saepe metendi uerbum notum est ad pugnas transferri^Hor. od. IV 14, 31,
Verg. Aen. X 513). 'praecerpens' (Apoll. Rhod. III 1386 itQozcifimvzai
ccQovQag) AStatius pro tradito 'praecernens', quae uox nihili est, reposuit.
quamquam loci collecti dubitantem me faciunt, num uerbo illi hic sit locus;
nam Ouid. epist. 19, 143 nostras praecerpere messes, Cic. Verr. IV 37, 80
non praecerpo fructum officii tui, Plin. h. n. XVIII 177 boues ne germinum
tenera praecerpant sermo est de eis quae ante iustum tempus carpuntur;
et ipsum carpendi uerbum minus hic aptum. usitatum cum sit 'messem
LXIV 366—360. 441
caedere, praccidere, snccidere' (cf. Heinsius ad Ouid. 1. 1.), uidendnm
est potius, an lateat siue 'praecaedens' (cf. 153 'iniacta') siue 'praecei"
dens'. nam ceterae coniocturae (Italorum 'prosternens', Scaligeri ''prae-
stemens') sane pai'um probabiles. Verg. ecl. 2, 13 soJe suh ardenti et
ibid. 10 rahido ('rapido' codd.) fessis messorihns aestu, G. IV 126 fla-
ventia culta. illud 'messor demetit' cum non concoqueret is qui G
scripsit, fi-igide 'cultor' reposuit; sed copulatum illud ex priscis tem-
poribus ualde adaniatum; cf comici incerti u. 123 R. quasi per messim
inessor ('messor per messim' codd.) unumquemque spicum colligit, Plaut.
Epid. V 2, 51 messem metes , Ital. II. lat. 886 mnturasque metit rohustus
messor aiistas, Coripp. lob. VIII 535 turmasque rehelles letifero mucrone
secat, ceu tnessor acuta falcc mctit segefes. — 355. Troiugreiinm infesto
prosteruet corpora ferro. Ouid. epist. 11, 19 infestum, funebria mu-
nera, ferrum, Aen. X 877 infesta liasta, alia multa. ''Troiugenum'
(= -genarum: Neuius I p. 19), pro 'Troianorum', ut Liu. XXV 12, 5,
Verg. Aen. III 359, VII 117. — 357. testis erit niagnis uirtntibus unda
Scaniandri. 'testis erit' (ut supra ''fatebuntur') sollemnis in proferendis
fortibus factis (sic enim 'uirtutes' accipe, ut 51) formula: Tib. I 7, 10 sq.,
Hoi-. od. IV 4, 38. 'unda Scamandri' ex imitatione Homeri fluxit (ut
II. XX 74 ov AKv&ov yialiovaL Q^so), civSQsg Sa Uy.uuavSQov): cf. LMuel-
lerus d. r. m. p. 319. — 358. quae passim rapido diffunditur Helles-
ponto. non uno ore funditur, sed per plures exitus diuisus stagnansque
late (cf. Strabo p. 595) influit in Hellespontum aestuosum (Hom. II. XII
30 dyccQQoov '^Kllrianovxov). ''passim diffundi' (cf. Curt. VIII 13, 8 flu-
men IIII in latitudinem stadia diffusus . speciem uasti maris fecerat),
ut supra 277 passim discedehant , Verg. Aen. V 676 pussim diffugiunt. —
359, 360. cuius iter caesis angnstans corporum aceruis alta tepe-
faciet permixta flumina caede. rem narrat Hom. II. XXI 7 sqq., 218 sqq.
(ubi fluuius atsivousvog vsnveaai dicitur). 'it*er' et "'uia' de cursu flu-
minis, ut Prop. IV 2, 7. ''angustans', artum efficiens: Verg. Aen. V 806
(cum Achilles) milia mulfa daret leto gemerentque repleti amnes, nec re-
perire uiam atque euoluere posset in mare se Xanthus, Sil Ital. IV 655
clypeis gdleisque uirorum, quos mactas, artatus iter cursumque reliqui,
Stat. Theb. IX 436 stipatus caedihus artas in frefa quaero uias, Claud.
I. Stil. I 186 Alpheus Geticis angustus aceruis tardior . . pergit. nec
tamen 'caesi corporum acerni' ualde placent tam ob inuersionis usum
ineptum (recte Cic. Cat. IV 6, 11 insepultos ciuiutn uceruos, Verg. Aen.
X 245 ingentis Butulae caedis aceruos) quam ob recurrintem statim
uocem 'caede' ; ex scriptura igitur libri 0 'cessis' potius oruendum ui-
detur 'celsis'. quocum cohaeret 'alta', in altum egesta: Attius 322 R.
Scamandriam undam salso sanctam ohtexi sanguine atque aceruos alta
(== alto) in amni corpore expleui hostico. Hepefaciet', ut XC 6 'lique-
faciens' (cf. Ritschelius opusc. II p. 618 sqq.); gelida aqua (ut similiter
ex. gr. ferrum Aen. IX 419) tepefit calido sanguine (cf. 181) inmixto;
cf. Lucr. III 643, Aen XI 634. — post B60 uel 361 (et ipse intercalaris
442 LXIV 362-367.
causa erroris) nonnulla intercidisse, rectissime adseruit LMuellerus duce
Statii loco s. 1. his uerbis: 'ipsum illud clenique testis erit poterat
monere, plus semel praecessisse id quod est testis erit. quis enim
credet poetam , qui narratione sat prolixa uulgi stragem ab Achille per-
petratam descripsisset, ne uno quidem uerbo tetigisse caedem eius uiri,
in quo uno omnes spes et opes Troianorum fuisse sitas tota ab Homero
inde testatur antiquitas? fortasse etiam alia iutercidere, ueluti Sca-
mandri minae, mors Achillis, ludi sepulcrales' (add. ad Cat. p. 134).
quattuor minimum strophas iutercidisse putauerim. — 362. moi*ti qiio-
que reddita praeda. 'mors', ut saepius, pro cadauere; Ouid. met. II
340 Heliades fletus et inania morti munera dant lacrimas. mortuo quo-
que Achilli ex huius uoluntate sixprema dabitur pars praedae Troianae,
uirgo Priameia. Seruius ad Aen. III 321 Acldlles diim circa muros Troiae
bellum gereret , Polyxenam uisam adamauit ct condicione pacis in mati-i-
monium postulauit. quam cum Troiani fraude promisissent , Paris post
Thymhraei Apollinis simulacrum latuit et uenientem AchiUem ad foedus
missa uulnerauit sagitta. ium AchiUes moriens petiit , ut euicta Troia ad
eius sepulcrmn Polyxena inmolaretur. quod Pyrrhus inpleuit (cf. et Eurip.
Hec. 37 sqq. , 521 sqq. , Ouid. met, XIII 441 sqq., Hj^gin. fab. 110). de
uocabulo reddendi cf. LXVI 36. — 363. cum teres excelso coacerua-
tum aggere bnstum. 'excelso aggere', terra in magnam altitudinem
aggesta, erectum sublatumque 'bustum' siue tumulus (vvfi^og) Achillem
combustum contegens (Cic. de legg. 11 26, 64), quod ^teres' iam siue
rotundum est (Fest. p. 363 M. teres est in longitudine rotundatum, quales
asseres natura ministrat huc non quadrat; cf. potius Culex 395 atque
aggere muUo teUuris tumulus formatum creuit in orbem); Verg. Aen. XI
349 ingens monte sub alto regis Dercenni terreno ex aggere bustum, ubi
Heynius cp. Hom. 11. II 603, VII 86, XXIII 245 sqq.; de Achillis tumulo
cf. et Hom. Od. XXIV 80T praeter necessitatem Parthenius ^cum terrae',
Martyni Laguna ''ex celso' coniecerunt. — 364. excipiet niueos i)er-
cussae uirginis artus. cadentia membra pulcra (Stat. silu. 1 2, 20
niueos artus, Ouid. am. II 16, 29 niueos lacertos, Ciris 399) in se reci-
piet (Cic. Brut. 11, 43 sunguinem patera excipere). 'percussae' recte
Itali: 'perculsae' solita in his uocibus confusione V. quae uoces tam de
animo quam de corpore adhibitae ita difterunt (cf. Bentl. ad Hor. epod.
8, 2), ut 'percutere' de quauis plaga, cuius uis non nimis effertur,
'percellere' uero de ictu uehementissimo et plane prosternente dicatur.
hic simplici notione ''gladio interfectae' est opus. — 366. nam simnl
lianc fessis dederit fors copiam Acliiuis. ""siraul', ut supra 31; male
hic quoque Itali 'haiic' in 'ac' mutabant. ^fessis', bello deceunali; Verg.
Aen. II 109 Danai longo fessi bello, Hor. od. II 4, 11. Fors hic est non
tam dea caeci casus nullisque obtemperans legibus (Enn. ann. 203), sed
potius omnipotens illa Fortuna, quacum saepe coniungitur, ut supra 170
saeua Fors\ nec necessaria coniectura Itali cuiusdam 'sors' reponentis.
— 367. urbis Dardaniae Neptunia soluere uiiicla. pro consueto magis
LXIV 368-372. 443
'soluendi', ut Aen. IX 484 ncc te . . adfari . . dala copia (= permissum)
matri; cf. Kuebneius gr. 1. II p. 555. structa a Neptuno (uude I^eptn-
nia Troia Aen. II G25) moenia, quae apte conparantur cuni uinclis ipsi
urbi circunulatis ex imitatione Graecorum: Hom. 11. XVI 100 TQOLrjs isqcc
KQi^Ssfiva Xvcofisv (Od. XIII 388, hynm. in Cer. 151, Hesiod. sc. 105);
nec dissimiliter Petron. 123 glaciem uocat uinculum undarum. eo
autem translatio aptior, quod 'solui' etiam dicitur de aedificiis, quae
diruuntur, recte adnotante AStatio; conparatque Vulpius Vitruu. II 8. —
368. alta Polyxenia uiadeflent caede sepulcra. bustum Achillis u. 363
descriptum (cf. ad 400). Uuid. met. XV 824 itcrum madefient caede Pliilipiii
(Vaede', ut 360). 'fi' et 'sc' cum paene distingui nequeant in scriptura
mimiscula, facile illud in V ''madescent' esplicatur. — 369. quae nelnt
ancliuti snccumbens nictinia ferro. ''quae', Polyxena; Kuehnerus gr. I.
II p. 19. Lucil. XXIX 34 M. ancipiti ferro effringam cardines, ubi No-
nius 'anceps' explicat ''acutum ex utraque parte'. ferri bipennis sub
ictu cadens sicut hostia; Ouid. I. I. 452 de Polyxena diroquc fit hostia
busto (Eur. Hec. 108, 628), epist. 8, 38 succubuit telis. Ciris 366. — 370. pro-
iciet truucnm summisso poplite corpus. corruens ad terram dabit
cadauer a capite diuolsum (Eur. Hec. 567, Verg. Aen. II 557 truncus).
Ouid. I. 1. 477 de trucidata uirgine illa super terram defecto poplite la-
bens, quod male exprimitur per 'summisso'; nam ut docent Ouid. met.
VII 191 in dura summisso poplite terra et IV 340 flexumqiie genu sum-
niisit, Lucr. I 92 in Iphigeniae sorte simillima muta metu terram genibus
summissa ptetehat, ita faciunt uiui metu uel aliam ob causam; ut et illud
quod adferunt Eur. Hec. 561 ■/.a&eiaa ngog yaiav yovv ante ictum leti-
ferum habet locum; sed ad mortem dati cum sese sustentare iam ne-
queant, prolabuntur ad terram genibus succisis uel poplite succiduo, hoc
est, neruis quasi euccisis; et Ouidianum illud 'defecto poplite' inlustratur
locis his Ouid. epist. 13, 24 succiduo dicor procuhuisse genu, met. VIII
363 succiso liquerunt poplite nerui (et X 458, Verg. Aen. IX 762 et
X 699), laude Pisonis 76 et tremefacta cadunt succiso poplite mevihra,
unde etiam ipsis genibus non caesis prolabi poplitem defectum apparet.
nulla igitur dubitatio, quin ex lectione in 0 obuia 'sumisso' eruendum
sit 'succiso'. — 372. qnare agite optatos animi coniungite aniores.
iterum honeate, ut Tib. I 1, 69 iungamus umores , id. 1 9, 76 iungerc
Venerem, Stat. Theb. I 574 PJwebo sociasset amorem. ''optatos', diu de-
sideratos, quid ualeat in his rebns per se patet: Prop. I 13, 17 optatis
animam deponere labris, ubi Lachm. cp. Stat. silu. I 2, 20 amplexum . .
optatae coniugis artus, Anth. lat. 550, 3 [PLM. IV p. 443] lusihus optatis
noctis luctemur in umhris (et sic saepius 'petitus'). sed quid hoc sibi
uult 'optatos iungere amores'? 'animi amores' (cf. Ciris 241 animi
iactaris amorc, supra 330) si pulcre dicuntur flammae intus reconditae,
quibus iam aperitur uia, has minime optabant amantes utpote iam diu
pectore gestas, sed iungere eas et sociari desiderabant. 'optatos' ergo
ex ^otatos' ortum uidetur: 'o tantos a. c. amores', quanti scil. ante de-
444 LXIV 373—382.
scripti sunt un. 330 sqq. Verg. G. II 35 quare agite o proprios gencra-
tim discite cultus, Stat. Th. XI 478. ceterum quod 0 'an' habet: ex
■■afi' ortum puta. — 373. accipiat coiiiunx felici foedere diuam.
''aecipiat', e manu parentum (Ter. Andr. I 5, 63), qui filiam dedunt uiro
in proprietatem. nisi forte praeferendum eat ^accipiat in torum' (Ouid.
met. X 463, Ciris 414 sq.), ut ''dedatur' ualeat 'se dedat'; cui inter-
pretationi ablatiuus ^foedere' fauere uidetur. 'felici', respectu non solum
uocis 'diuam' (supra 25 — 29), sed etiam stirpis ex hoc foedere nasci-
turae (= fertili). — 374. dedatiir cupido iam dnduni nupta marito.
'iamdudum' duplicem relationem habet: aut ad 'dedatur' cura significa-
tione 'quam primum' (cf. Kuehnerus II p. 155) aut potius cum primaria
notione ad 'cupido', ad quod cf. LXI 54 et 164 sqq. Priap. 3, 7 cupido
dat nocte marito. — 376. non illam nutrix orienti luce reuisens.
altrices, ex multarum heroinarum fabulis notae, alumnas etiam adultas
nuptasque comitari eisque in rebus Venereis quoque adesse solebant.
'orienti luce', mane nouo; utitur enim (ipsa ablatiui in 'i' desinentis
forma indicante) 'oriens' hic magis notione adiectiui; cf. Neuius d. f. 1.
II p. 62. 'reuisens', quid agat alumna, uisura. — 377. hesterno collum
poterit circumdare colluni. 'hesterno' (ut hesterni crines Prop. I 15, 5)
pro 'hodierno', respectu illius 'orienti luce'. si noua nupta conceperit
nocte prima, ceruix tumefacta (Nemes. ecl. 2, 10 sqq., Wernsdorf. PLM.
II excurs. 19) iam non recipiet fili, quo anicula ex certo quodam (ut
uidetur) usu ante concubitum collum metiebatur, mensuram eandem;
cuius usus aliunde ignoti simile exemplum adfert IVossius ex falsi Demo-
criti de sympathiis et antipathiis frngmento (de cuius fide quid statuam
nescio) la^mv pi^lKQi.ov YaxKntTQrjaov dnv aziov 6i? coziov v.uv fiev
faov r/ , itocQ&tvog saxiv si 61 (irj , ir'(p&aQxo. — 377, 378. anxia nec
mater dlscordis maesta puellae secubitu caros mittet sperare ne-
potes. secubitum postquam Vulpius ostendit iion ad Thetidem antea
cum matre uno in lectulo cubautem spectare posse propterea quod cen-
tum filias adsignent fabulae Doridi, plerique malunt refei-re ad discor-
diam siue rixas inter coniuges ortas. quarum mentio, ut uerum fatear,
non minus incomraoda atquo inportuna hoc loco mihi uidetur, qui
artissime haec cum prioribus cohaerere puto: felici foedere iuncta diua
statim fructum amoris concipiet; nec uerendum est, ne Doris anxia
missura siue dimissura sit (Hor. od. I 38, 3 mitte sectari) spem nepotum
proptereaque maesta fiat, quod filia discors a uiro dissideat et relegetur.
etenim secubitus (cf. ad LXt 101) hic de discidio accipiendus (Suet.
Tib. 7 mox dissedit, et aliquando grauius, ut etiam perpetuo secubaret),
cuius causa in ipsa sterilitate posita; nam ''discordis', cuius natura cum
natura uiri non concordat, physice intellego secundura Lucr. IV 1247 sqq,
anxia igitur mater uerbis 'd. m. p. s.', quae causam anxietatis reddunt,
accuratius depingitur. 'caros', cf. LXVIIP 79; Ciris 360 sq. — 381,
382. talia praefantes quoudam felicia Pelei carmina dluino cecinere
e pectore Parcae. coniunge : talia carmina (pluralis respectu singula-
LXIV 383-386. 445
rum stropharum; sed cf. et ad LXV 15) olim tempore illo beato e diuino
(cf. 321) pectore, dum felicia Peleo praefantur, cecinere. uam 'prae-
fari' non utitur hic rara omuino uaticinandi significatione (lustin. XI
6, 5, Symm. epist. X 22 meo praefutu)^ quae iam illi 'cecinere' inest,
sed solita et uulgari, qua deuotat 'ante rem aliquam agendam (liic
amautium in tbalamo coniuuctior.em) aliquid edere siue monere', plane
ut Liuius XXII 1, 16 ut ita fierent, quemadtnodum cordi esse diuis ex
carminibus praefarentur , Cic. de diu. I 45, 102, Verg. Aen. XI 301.
'cecinere e pectore' restitui, cum V praebeat 'cecinere pectore', unde
uulgo 'cecinerunt' effecerant: Verg. Aen. III 373 cunit diuino cx ore
sacerdos, Cic. prognost. fr. 6 [PLM. 1 p. 28] pertriste canit de pectore
carmen. 'Pelei' , siue ad 'felicia' (sc. omina) siue potius ad 'cecinere'
refers, a sententia utique debet esse datiuus; nam si pro genetiuo habes
'felicia Pelei carmina' iungens, haec non sunt uaticinia fausta ad Pelea
data, sed a Peleo edita. sed a forma Telei' non potest non esse genetiuus,
cum datiuus semper in 'o' desiuat (cf. Neuius I p. 329 sq.) nec ueri-
simile sit, poetam hic alia forma quam supra 336 esse usum. nil igitur
relinqui uidetur quam ut Teleo' restituatur. — 383, 384. praesentes
uamque aute domos inuisere castas heroum. 'ante', aetate heroica,
cf. Hom. Ud. III 420 et VII 201 sqq.; nec male Ellisius cp. Hesiod.
fr. 218 M. ^vvai yccQ xors Sausg iOav, ^vvol de &6coy.ot d&avcctoiai &£oi:oi
yiatad^vritoig r' dv&QCL7ioig. 'praesentes', in terris inter homines uersan-
tes, ut Hor. od. III 5, 2 praesens diuus habebitur Augustus, Lambin. ad
od. I 35, 2. "'inuisere', adire, ut Aen. IV 144. 'castas', inpoUutas purasque
(ad LXII 46), ut Cic. Cael. 4, 9 Crassi domus castissima, Hor. od. IV 5, 21
nullis polluitur casta domtis stupris, Verg. G. II 524. German. Arat. 107
de lustitia nec dedignata subire tecta hominum et puros sine crimine, diua,
penates iura dabas. 'heroum', regum praesertim ijrincipumque; sunt
Homerici dioysvsig ^aailfjsg. — 384. et sese mortali ostendere coetu.
coetui (ut LXVI 37) mortalium (qui intellegeudi uviQsg drjfiov), ut saepe.
poetae loquuntur; LXVIII'' 57 sq. nota (= notorum) sepulcra et cognatos
cineres, LXVIII^ 14 dona beata (= beatorum), Tib. I 3, 67 et Ouid. met.
IV 455 sedes scelerata, Lucau. IV 207 dexlrae famulae, Hor. epist. II 2, 17
et 174 similiaque; cf. et Kuehnerus gr. 1. II p. 159 sqq. — 385. uoudum
spreta pietate. cum homines nondum obliti essent religionisiustitiaeque;
ampla enim significatione utens uox 'pietas' hic tam ad deos quam ad
homines spectat; Cic. d. n. d. II 61, 153 cognitio deorum, ex qua oritur
pietas, cui coniuncta est iusiitia reliquaeque uirtutes; Pausan. VIII 2, 2 oiyaQ
dij toTS dv^QtanoL ^ivot xczi ofiOTQUTis^oi &soig rjauv vno di-nutoavvrjg Kul
svas^siag. — 386. templo in fulgeute reuisens. parum conueniret
tempori heroico, si de templis auro et marmore fulgentibus cogitare-
mus; et deorum aedes eandem prae se tulisse tum incultam simplicita-
tem quam cetera omnia, certatim etferunt poetae. immo ut ipsa ablatiui
forma (cf. ad 376) docet, 'fulgente' est merum participium: in templo',
quod per dierum festorum oportunitatem laeto fnlgebat ornatu. 'reui-
446 LXIV 387—390.
sens' nemodnm potuit explicaie. nam ex secimdario enuntiato non
licere arcessi 'annua sacra', facile sentitur; et si Ellisius locutiones non-
nullas adfert, in quibus adest ablatiuus pro accusatiuo i^ostea usitato
(ut 'ponere in mensa', cp. Holtzii synt. I p. 85), hoc ad rem pertineret,
si postea 'in templum reuisere' dictum esse constaret. constat autem
solum hoc, priscos loqui consuesse sic '^reuisere ad aliquem', quod toto
ut aiunt caelo est diuersum. scripseram olim teneoque ^residens', ut
Aen. Vin 467 mediisque residunt aedibus, Ouid. met. IX 310 diuam re-
sidentem in ara. causa erroris u. 376 scribae memoriae inhaerens. —
387. auuiia cum festis ueuisseut saci*a diebus. Ouid. am. Ilt 10, 1
annua uenerunt Cerealis tempora sacri (ib. 47 festa dies). ceterum per se
apparet, hoc non spectare ad certa loca, sed in uniuersum esse dictum;
Ellisius cp. Hom. hymn. Cer. 27, Callim. hymn. Apoll. 76 sqq. — 388. cou-
spexit terra ceutum procumbere tauros. sic uerissime Itali pro tra-
dito 'procumbere currus', unde alii effecerunt 'procurrere currus', recor-
dati iUud Verg. G. III 18; unde cum iam ^terra' abundare intellegerent,
hoc aut in 'Cretum' (Wakefieldus) aut in 'cretam' (h. e. calcem, Orellius)
inmutare cogebantur, ne sic quidem consecuti quod melius in locum
quadret quam 'tauros', quod ExaTOjti^as in louis cultu sollemnes optime
nobis in memoriam reuocat. ceterum secundum locos quales sunt Ouid.
met. II 847 cum uellet terrae procumbere et V 122 procubuit terrae mactati
moi'e iuuenci, Verg. Aen. V 481 procumbit humi bos, conicias in scriptura
libri 0 'terram' latere solitam corruptelam priscae formae ^terrai', bi-
syllabae nimirum, non (ut tunc cascae pronuntiationis restitutores docti
haec in uersus redegerunt) trisyllabae; CIL. I 1007 hau pnlcrum pulcrai
feminae. — 389, 390. saepe uagus Liber Paruasi uertice summo
Tliyadas effusis enautis criuibus egit. ^uagus', uolitans, discurrens,
ut LXIII 13; qualem Liberum describit ex. gr. Eurip. Bacch. 145 sqq.
communia Baccho cum Apolline sacra, ut aliis locis, ita Delphis erant
(Prellerus myth. gr. I p. 213, 383, 537 sqq., 557); \\i et in Apollinis
templo magno tympanum fastigii in una parte Phoebum cum Musis,
in altera Bacchum cum Thyiadibus sociauit. Lucan. V 72 Parnasus
gemino petit aethera collo, mons Phoebo Bromioque sacer, cui numine
mixto Delphica Thebanae referunt Trieterica Bacchae. poeta tamen hic
certum quoddam cacumen (Tithorea et Lycorea summa, quibus minora
quaedam accedunt, quae omnia sacris Bacchicis celebrata esse uidentur :
Pausan. X 4, 2 et 32, 5 sqq., Soph. Ant. 1126 sqq. , Arist. nub. 603 sq.,
Eur. Bacch. 306 et Eum. 22 et lon 1225 sq. et Iphig. Taur. 1243 sq. et
Phoen. 234 sq.) non uidetur respexisse. *egit' siue prae se inpulit ut
yiuXsaixoQog cateruatim Bacchas, feminas et Atticas et Delphicas (Paus.
1. ]., Eurip. fr. 752 N.), quae furore fanatico comas iactantes (cf. ad
LXIII 23, Ouid. fast. VI 514 Thyadas effusis per sua eolla comis) 'euhoe'
clamant siue Bacchanalia peragunt; Prop. II 3, 18, Sil. Ital. I 101, Apul
met. VIII 27 (euantis orgia Aen. VT 517). Eustath. ad Hom. II. I 342
£x xov ^viiv ■Accl &vadss at Bd%%ai, et semper haec forma non minus
LXIV 391—394. 447
bona erat quam altera &vTadeg tam apud Graecos quam apud Romanos,
es quibus teste Velio Longo [p. 55 K.] Vergilius Aen. IV 302 'Thyias'
scripsit (repugnantibus tamen Mediceo et Macrobio), ceteri semper 'Thyas'
babent: Ouid. fast. VI 514, Val. Flacc. VIII 447, Stat. Theb. V 92 (ubi
solus Paris. ''Thyias') et IX 794 et XII 792; unde non accedo Bentleio
ad Hor. od. K 19, 9 (ubi codd. non addicunt) unam solamque formam
'Thyias' agnoscenti. — his uersibus nullum esse conexum cum eis quae
secuntur, olim recte intellexerunt: 'saepe egit, cum acciperent aris'
(pro ^it semel acceperunt') male sunt copulata; nec deo licuisse duobus
simul uacare negotiis, recte LMuellerus adnotat, cuius ceterae rationes
parum ualent. nam Apollinis mentionem desiderans sine causa (nam et
inter deas ex. gr. maxima caelicolum non inuenitur, et tria exempla
attulisse satis esse potuit poetae), in lacuna, quam statuit, haec fere
hausta esse ille putauit 'saepe oculos licuit mortales cernere Phoebum,
Pythia uisurum aut adytis oracla daturum'; quae mihi quidem parum
eis quae subiciuntur coTiuenire uidentur. nil fere desideramus nisi uin-
culum quoddam inter priora et posteriora, quale esse potuit ex. gr. : ex
illo tempore, quo cum Baccharum thiaso ex Thracia uenit Delphos.
fortasse ex Euphorionis diovvaa [Meinekius anal. Alex. p. 45 sqq.] hic
hausjt poeta. — 391, 392. ciim Delplii tota certatlm ex nrbe rueutes
acciperent lacti diuum fumantibus aris. 'Delphi', incolae, ut lustin.
7, 8 et 8, 2. Phaedrus Y 1, 3 ut mos est imlgi, passvm et certaiim ruit
^ feliciter'' subclamans , Verg. Aen. IV 401 migrantes cernas totaqiie ex
urbe ruentes. 'acciperent diuum', ut hospitem iam incolam futurum, cf.
Aen. III 353 sqq. 'laeti', quod libri G corrector restituit, uulgo opti-
nuit; qno pacto traditum in V Hacti' posset teneri, iam olim IVossius
monuit, conligens Hor. od. II 19, 10 et Eurip. Bacch. 142 (quibus adde
ibid. 710 et Sen. Oed. 495), unde lacte (de forma 'lacti' alibi non obuia
cf. ex. gr. LXVin^ 84 capiti) quoque Baccho esse sacrificatum apparet.
cui obsernationi quominus parerent, editoribus uon sine ratione obstitit
id quod sequitur ''fumantibus aris', quod quomodo cum lacte sociaretur
non perspicerent. unde Itali nonnulli ''spumantibus' dedere, non bene copu-
latis duobus ablatiuis. fumant autem altaria odoribus accensis, quorum
peculiaris mentio tam saepe adest (ut Hor. od. III 18, 8 uetus ara multo
fumat odore) quam omittitur, ut Verg. ecl. 1, 43 bissenos cui nostra dies
altaria fumant. possunt igitur haec sic copulari 'acciperent lacti diuum
et fumantibus aris'. saepissime copula noto compendio exarata eua-
nuit. — 393. in letifero belli certamine. cf. supra 340 certainine
cursus, Lucr. I 475 et Verg. Aen. X 146 saeui (durij certamina belli,
Cic. ad fam. X 18, 2. Verg. Aen. VI 279 mortiferum Bellum (ib. VIII
700 clausula adsumpta) — 394. aut rapidi Tritonis era aut Rhaumu-
sia uirgo. dea (cf. LXIII 92) Tritonis siue TQitoyhsict (Hom. II. IV 515),
Tritonia siue Tritonis (ex. gr. Aen. II 171 et 226), unde audiat Minerua,
ipsi ueteres dubitant. et cum illa interpretatio , qua e louis capite
(secundum Aeolicum xqizan) nata Pallas sic dici fingebatur, hinc exclu-
448 LXIV 395—397.
datur, aquae epitheto 'rapidi' indicatae iion tam de Libyae siue lacu
('torpentem' uocat Lucan. IX 347) siue amne in hunc influente (de cuius
rapiditate nil constat, etsi magnum eum dicunt Herod. IV 178, schol.
Apoll. Rhod. IV 1311, Plin. h. n. V 28) quam potius de Boeotiae fluuio
in Copaidem paludem se infundente accipiendae uidentur, quippe qui
XSiticiQQog uocitelur a Pausanio IX 33, 7 {ovofid^ovci d? TQiTcova avzov,
OTi rrjv A&tivav xQacprjvai naQa Tiozayiw Tqitcovi 'i%Bi, Xoyog^ aq Srj rov-
tov xov TQLTwva ovTa «ai. ovjjt xav Al^vcov ; cf. omnino Prellerus myth.
gr. I p. 147 sqq.). recte Ellisius obseruat deam hic Tritonida dici
maxime ut belli praesidem armipotentem (Aen. IX 297), cp. Callim. ep.
71, 5, Sil. Ital. III 322 sq. et IX 297. cum hac autem miro modo con-
sociatur Nemesis a pago Attico Rhamnunte, ubi praecipue colebatur,
dicta Rhamuusia, de qua cf. Prellerus I. I. p. 418 sqq. quae dea dicto-
rum factorumque superborum ultrix et uindex uirium omne nefas animo
mouentium numquam ab ullo antiquitatis scriptore memoratur hominum
praeliis interfuisse (nam epigramma Anth. Pal. XVI 263 nil ad rem).
pacis eam amantissimam et, cum extincto Saturni regno bella rixaeque ubi-
que orereutur, ultimam deorum terras reliquisse ueterum fabulae narrant;
et tantopere ab huius numinis natura atque indole abhorrent praelia,
ut nullo pacto illa a poeta tamquam praesens bellantium uirorum hor-
tatrix fingi potuerit. itaque non dubito quin merum librariorum uitium
subsit. non habet autem altera uirgo hic locum quam Diana, quam ex
Hom. II. V 447 et aliunde notum est a bellico tumultu non abhorruisse.
quae quia Amarynthi tamquam dea bellica, ut uidetur (Strabo X p. 448;
Prellerus 1. I. p. 236), colebatur, huius cognomen 'AfiaQvaia latere opi-
natus et uestigia libri 0 secutus scripsi 'Amarunsia'. quam emendationem
olim Anal. CatuII. p. 56 a me propositam anno post extitit qui iterum
tamquam suam proferret. — 395. praesens liortata cateruas. de Marte
cf. Hom. II. V 461 sqq., contra de Minerua II. IV 439 et saepius. 'hortata',
exstimulauit, ut Caes. b. g. III 19 Sabinus suos liortatus. 'cateruas', de
exercitu (maxime barbararum gentium), ut Aen. VIII 593, XII 264. —
396. sed postquam tellus scelere est iubuta nefaudo. incipit aetatis
quam uocant fqrreae descriptio, quam praeeunte Hesiodo iQy. 171 sqq.
certatim jioetae latiui exhibuere; cf. Ouid. met. I 127 sqq., Verg. G. II
in fine, Sen. Phaedr. 540 sqq. , alia. non desunt tamen Catulli descri-
ptioni colores uere Romani, ultroque ea in memoriam reuocat Sallust.
Cat. 10 sqq. 'inbuta', pollutae scelere sunt terrae adhuc purae; Cic.
Font. 14, 31 sociale bellum macula sceleris inhutum, Phil. V 7, 20 cum
semel gladium scelere inbuisset. Ciris 323. — 397. iustitiauique ouines
cupida de meute fugaruut. et ita homines ubique fas diuinum huma-
numque (cf. 385, Cic. part. or. 22, 78 iustitia erga deos religio, erga
parenies pietas, creditis in rebus fides . . nominatur; de n. d. I 2, 4
et 116) expulerunt ex animo, quem illius loco iam occupauit cupiditas
siue auida diuitiarum magnarumque rerum adpetitio lubidinesque (cf.
Lucr. III 59 sqq.). sic enim explicare malim quam deam intellegere
LXIV 398—403. 449
(Onid. fast. I 249 notidum lustitiam facinus mortale fugavat secundiim
Arat. Phaen. 138; cf. et Hesiod. igy. 190 sqq.). cf. potius Nigidius in
schol. Germanici p. G6, 2 Br. — sequitur usqiie ad 404 scelerum descriptio.
— 39S. perfiidcre mauus fraterno sanguiue fratres. Verg. G. II 510
(jaudcnt perfusi sanguine fratrim , Ouid. met. XIII 149 fraterni sangui-
nis insons. — 399. destitit extinclos uatus lugere parentes. quos
leges naturae iubent et animo dolere mortuos (Ouid. met. XV 486 ex-
tinctum . . defleuere Numam) et huius doloris signa externa prae se ferre
habitu: periit quae proprie uocatur pietas. — 400, 401. optauit genitor
priuiaeui funera nati, liber ut innuptae poteretur flore uouercae.
hoc facinus, quod exempiaribus suis non debuerit, Catullum suae aetatis
mores deprauatos respicientem inseraisse, bene adnotauit AStatius cp.
Sall. Cat. 15, 2 (Catilina captus amore Aureliae Orestillae) quod ea nu-
here illi dubitahat, timens priuignum adultum aetate, pro certo creditur
necato fdio uacuam domum scelestis nuptiis fecisse. nec alium filium in-
dicat 'primaeuus natus', siquidem uerum uitae initium ab adulescentia
ducentes 'primaeuos' uocabant puberes, ut Verg. Aen. VII 162 flore
iuuentae primaeuo. loco autem Sallustiano opitulari licet difficultatibus
haud paucis, quas uerba nostra praebent. neque enim quid optauerit
mente tacita pater scelestus, sed quid fecerit ui dolisue declarare de-
buit poeta: quid si uoti non compos reddebatur pater, si uixit uiguitque
filiusV unde facinus, si facinus est mentis uotum, patefactum est? scriben-
dum 'patrauit', ut Tac. ann. XI 28 multasque mortes iussu Messalinae patra-
tas. 'funera', caedem (Aen. II 539), est pluralis amplificationis, ut 368. porro
ratione caret nouerca 'innupta' siue coniugis expers (LXII 12); nec recte
putant proleptice dici 'nouercam' (ut ex. gr. 'gener' apud Verg. Aeu. II 344)
nouam coniugem. quippe ut eam posset ducere (^flore potiri', delibare uir-
ginitatem, cf. LXII 46; de forma 'poteretur' Neuius d. f. 1. II p. 419),
pater scelus commisit; et si domus iam uacua est liberis e priore coniuge
genitis, noua nupta non fit omnino nouerca; multo minus autem, ut
nonnuUi dicunt, propterea illa est nouerca, quod timens priuignum
futurum et hac ipsa cunctatione auctor existens facinoris patri scelesto
nouercalem quendam animum prodidit. unde nouercam eo abire iubea-
mus, unde librariorum intempestiua recordantium socordia arcessiuit.
scripsisse autem putamus poetam simpliciter 'liber ut hinc nuptae p. f.
nouellae' : ut ab hac parte (filio) expeditus tutusque (propterea repul-
sam iam non ferens) duceret nouam coniugem. nani quod LMuellex-us
lacobi Maehly commentum 'uti nuptae' praetulit: mihi etiamnunc ob
uitandam ambiguitatem multo melius adesse uidetur, quo aperte 'liber'
ad natum referatur; nec ita raro 'in' et 'hinc' confusa. decet autem
Catullum deminutiuorum amantissimum 'nouellus', quod plane ut ''no-
uus' adhibent poetae; Ouid. a. a. III 560 tetigit thalamos praeda nouella
tuos, Tib. II 2, 22; et depingit illud flagrantem feminae amorem, quo
ductus pater filiuni gernianum sustulit, ut co tristior taetriorque euadat
imago. - 402, 403. ignaro niater substernens se impia uato impia
Catui.l,us ed. Baehrens. II. 29
4f)0 LXIV 404—407.
iioii uerita ost diuos scelerjirc parontes. mirum est, nonnullos poe-
ta.m de locast.i et Ocdipode cogitantem facere. nam 'impia' mater cum
sit ea quae conscia sceleris sese misceat filio uil tale suspicanti, quo-
modo boc in locastam couueuit? neque tum Romae exempla ex faliulis
erant petenda. 'substernens se', corpus ad Veneris gaudia praebens;
Val. Max. VII 7, 4 cuius (senis) pollincto iani corpori marcidam setiecUi-
tem tuam substrauisti (anus), Sueton. Aug. 68. repetitio autem uocis
'impia' egregie duplex matris taetrae flagitium ob oculos ponit: sceWsta
est, dnm filio ex se descendenti (qui rei ignarus nocte obscura cum
quauis alia misceri credit) culpam diram inputat, dum maiorum castam
et sine labe domum polluit (nam 'scelerare' ualet 'scelere polluere', ut
Aen. III 42 parce pias scelerare vianus). 'parentes' inde a Scaligero multi
interpretati sunt Q^^ovg TiaTQmovg , conparantes Corneliae uerba [Nepos
ed. Halm. p. 123] ubi mortua ero, 2^'^''^'*^^'^^^^ milii ct inuocahis deum
parentem et Festum p. 230", 16 M. pu^r diuis parentum sacer esto (dubia
uerba). his ut ego adicere possum tragici incerti u. 243 R deos paren-
tes, qui penates Terei et fortasse Gratii Cyneg. 453 patriosue lacessere
diuos, ita nuper Hlordanus [Herm. XV p. 530 sqq ] inscriptionum exempla
haud pauca, in quibus ^dei parentes' conmemorantur, conlegit et pareu-
tura inter lares manesque cultum diuinum ex ueteris Latii caerimoniis
repetiuit; cf. Hartungii liber 'Relig. d. Roem.' I p. 44. non igi*ur ne-
cessaria Italoi um coniectura a multis probata 'penates' : lares siue domum
sub larum tutela positara intellege. sequitur nunc apodosis: — 404, 405.
oumia fauda uefanda malo permixta furore iustiiicam uobis meu-
tem auertere deorum. cf. ad III 14 omnia helJa. asyndeton in cod-
trariis maxime adamatum (cf. iusta iniusta Ter. Heaut. 839 it Ad. 990,
dicenda tacenda Hor. epist. I 7, 72, digna indigna Verg. Aen. XII 811),
quamquam alibi in nostra locutioue usitatior est copula: Aen. I 543 deos
memores fandi atque nefandi (G. I 505), Ouid. a. a. I 739 niixtum fas
omne nefasque et mt-t. VI 585 fasquc nefrisque confusura ruit, Sen. de ira
II 9, 2, Eurip. fragm. 423, 3. quamquam 'f. n.' epexegetice accedere potest
ad ^omnia', siquidem dictio ''omnia miscere' sollemnis est; cf. Landgrafius
ad Cic. p. Rosc. Am. 32, 91. ^malo', ex cupiditate profecto; oppositura est
bono qui esse potest furori. ''iustificam'; horaines ubi ex animo iustitiam
expulere, effecerunt ut etiam dei iam non iu eos exercerent iustitiam:
non plane igitur 'ficus' uim suam abiecit, ut alibi sane (cf. 265); cete-
rum cum locutione 'iustifica mens' hic tantum obuia cf. Sil. Ital. XII
474 mitifica mens et Plaut. rail. II 2, 36 falsificus animus. 'auertere',
abalienauere , fecere ut auersa mens esset (Aen II 170). — 406. quare
nec talis dignautur uisere coetus. hominum tam deijrauatorum circulos
per haec illaue festa congregatos iam non dignos habent, quos adeant.
de dignandi uerbo cf Zumptius ad Rutil. Nam. I 164. — 407. nec se
contingi patiuntur luniine claro. non permittunt (Hor. I 2, 43 patiens
uocari) sese taugi siue refugiunt hominum contact\ira (Ouid tr. II 252
quas stola contingi uittaque sumpta uetat). qui contactus fit manibus
LXIV. 451
uel oris haliti; similiteruo, niinime uero oculis (et hoc pacto additum
^claro' otiosissiinuin euaderct); alius autem sauus quidera uerba Mumine
claro' explicandi modus non extat. quibus uerbis fere expectamus in-
esse, quod ubi et quando hic contactus a dis iam denegatus locum
habere potuerit indicet. et hic orania ut de b-niqiccvsicc cogitemus iubent.
quae quomodo usu uenerit, docet Verg. Aen. IV 358 ipsc deum mani-
festo in luiuine uidi intrantcm et III 151 (di Penates) multo manifesti
lumine; plura olim dabo ad Hor. od. I 2, 31 nude catidentes humeros
amictu (sic enim corrigimus). quodsi dei ita apparere dignantur mor-
talibus eisque se miscent, ut abiecto nebulae inuolucro pura in luce
refulgeant siue clari sint oculis hominum (cf. ex. gr. Cic. Arat. 180
stellae paru^ cum lumine clarae, Aen. II 589 se non ante oculis tam
clara uidendam ohtulit et . . in luce refulsit ahna paretis), nuUo autem
pacto nudmn 'lumine claro' aequat 'in lumine manifesto apparen-
tes', Vergilianum 'manifesti lumine' restituamus Catullo reponente.s
'lumine clari' siue potius 'claros'; Hom. Od. XV 164 &£ol cpaivovxai
ivuQystg.
Uniuersi carmiuis, quod male uulgo titulis inscribunt uariis nec a
V agnitis, quae sint uirtutes quaeque uitia, iam dudum tute ipse, lector
acute, intellexisti. in medias res more Alexandrino properans (Hauptii
opusc. II p. 76) poeta paucis uerbis exponit, quomodo ortus sit Pelei
et Thetidos felici olim tempore amor, iamque fusius apparatum nuptia-
rum in Pelei regia faciendarum describit. ecce subito legentium ani-
mos erectos auertit a proposito longum infigodiov Ariadnes desertae ima-
ginem exbibens (cf. supra p. 377 sqq.). quod inde a u. 50 usque ad u. 264
extentum plusque quam dimidiam carminis partem occupans ubi men-
tem nostram suis ueneribus deuinxit, aegre nos patimur reduci ad histo-
riae primariae iam fere ex memoria nostra elapsae continuationem, qua
nuptiae illae et dei in eis praesentes et Parcarum cantus suauiter enar-
rantur, et in fine animo paene inuito admiramur poetam, qui aeuom
illud priscum praesenti aetati corruptae oppositum tam digna cum sim-
pUcitate descripserit neque tamen summara illam totius carminis sim-
plicitatem siue unitatem sernare calluerit. hac enim laude principali
carmen plane caret, quippe in particulas hiantes male discissum enormi
illa degressione; nec aliter duo argumenta inter se diuersissima cohae-
rent quam uinculo tenuissimo et arbitrario: ui adhibita quae duorum
erant carminum plane alienorum in unum sunt conglutinata. quod ui-
tium nimis apertum eo magis dolemus, quo lubentius inuitantibus sin-
gulorum locorum uenustatibus inmoramur suspicimusque ornatum ubi-
que electum elegantemque nec tamen molestum, quem pro uniuscuiusque
loci indole modo parca modo larga manu adsjjersit poeta. qui non
certum aliquod exemplar Alexandrinum in hoc carmine ob oculos habuit
(ARiesii opinionem, tamquam hoc poema ex Callimacho sit conuersum, recte
post alios refutauit CPScbuIzius in Fleckeis. ann. 1882 p. 208 sqq.; cf.
et Hauptius I. 1.), sed ex lectione Homeri, ApoUonii Rhodii aliorum-
29*
452 LXIV.
qiiL' hic illic flosrulos quosdam cum lihera sine imitatione siue aemu-
latioue inseruit (noii tam certa utimur Alexandrinorum notitia, ut liquido
nobls constet, num horum imitationi an propriae nostri culpae sit ui-
tium illud principale modo expositum inputandum) idemque etiam in
descriptione rerum , ueluti nuptiarum a multis anteriorum celebratarum
(teatimonia supra exhibui), suam semitam triuit, eam legem sibi sta-
tuens supremam, ut prisca tempora prisce narrarentur. ceterum cf.
supra p. 44.
LIBER TERTIUS.
LXV.
1, 2. Etsi me assidiio (lefectnm cura dolore senocat a doctis,
Ortale, iiirginibns. uuius qui totam hanc epistulam conplectitur am-
bitus uerborum bene attendenda est constructio: per 'etsi' (ut amabant
hoc exordium) incipit protasis usque ad u. 4 'animi' pertinens, tum
post longiorem parenthesin 4 — 14 interpositam sequitur u. 15 per 'sed
tamen' apodosis usque ad fiuem currens. imitatus est sat artificiosam
striicturam auctor Ciris in initio. 'cura', maeror luctusque sollicitans
(ut Ouid. ex P. I 3, 25, Lygdam. 2, 29), nimirum fratris erepti (u. 5 sqq.),
contiuua himentatione poetam reddidit ^defectum', corpore animoque
languentem (Cohini. VII 5 agnis . . aegritudine aliqua defectis, Val. Flacc.
VII 116 solo maeret defecta cubili, Tac. anu. II 70, Heinsius ad Ouid. f.
III 674; 'confectnm', quod G praebet, h. e. consumptum plane, ut Enn.
a. 442 V. senio confectus , Lucil. XXVI 27 M. doloribus confectum cor-
jms, nimium est) et sic abstraxit a societate Musarum: nimirum carmina
proucniunt animo deducta sereno (Ouid. tr. I 1, 39). "'seuocat' recte scri-
bunt pro tradito in V 'sed uacat' : exaratum erat olim 'se uacat' per
errorem, qui 0 (mox pro D accepta) supraposita corrigebatur; cf. ex. gr.
Cic. Tusc. I 31, 75. 'EliKcovLai TtaQd^evoi (Pind. Isth. 7, 57, Prop. II
30, 33) audiunt 'doctae' utpote poetarum doctorum patronae (Tib. I 4, 61
Pieridas, doctos ct amate poetas), ut Ouid. tr. II 13 doctae sorores, a. a.
III 411 doctis Musis, Verg. epigr. 9, 2 doctae Pegasides. is, ad quem
haec epistula est data, uidetur fuisse orator celeberrimus Q. Hortensius
Ortalus (114—50 a. Chr.), quem scimus (supra p. 10) adeo fuisse poe-
seos nouiciae amatorem, ut ipse poematia luderet amatoria. cf. de eo
Drumannus HR. III p. 81 sqq., Teuffelius in Paulyi Encycl. real. III p. 1497
(HLK. § 171). ''Ortalns' rectiorem formam esse quam ''Hortalus' graeca
nominis species adserit. — 3, 4. nec potis est dulcis Mnsarnm ex-
promere fetns mens animi. 'fetus' ut arborum sunt (Ouid. met. IV
125, Verg. G. I 55, Nux 93), sic et scriptorum fructus ingenii (Quint. X
4, 2 ne nobis scripta nostra tamquam reccntes fetus blandiantur). iam
'dulces' (cf. Lucr. V 1H77 pomis dulcibus, Hor. a. p. 99 dulcia carmina)
artius cohaerere mihi uidetur cum 'doctis' u. 2, ut in Catonis monost. 40
[PLM. III p. 238J doctrina est fructus dulcis radicis amarae. mirifice
454 LXV 4-8
supertluum est iibundatque 'Musarum' post u. 2 'doctis uirginibus': V
habet ^dulcissimus barum', in quibus 'harum' egregie se habet nec
quidquam aliud requiritur. legendum esse censeo 'dulcis simul harum',
h. e. eodem tempore, quo cura me angit. Verg. epigr. 9, 7 uestros (Musae)
expromere ccmtus, in lucem edere, procrcare (oppositum est 16 'expressa');
AStatins cp. Pindari fr. 273 B. ad priscam dictionem 'm. a.' (qua-
cum Homericum %'v(ibg svi cpQsot conparari potest) cf. Plaut. Cist. II 1, 5
et Epid. IV 1, 4, Lucr. IV 758 ot V 149 et VI 1183 pcrturbata aniu.i
mens in maerore metuque, Cic. d. rep. II 40, 67. 'potis est', potest; cf.
Neuius II p. 601. — 4. taiitis fluctiiat ipsa uialis. 'ipsa' nunc, ubi
u. 3 'simul' est recuperatum , ab oppositione est apertius: per se tantis
calamitatibue est animus commotus inquietusque (cf. ad LXIV 62), ut
aliis curis mentem quietam requirentibus non possit uacare. — 5, (>. uam-
que Hiei uuper Lethaeo gurgite fratris palliduluut uiauaus alluit
iiuda pedeiii. uide quanta cum arte cxpressum sit illud 'nam modo
fratrem amisi'. uulgo coustruunt: ante paruom tempus (Fest p. 173
nuper quasi nouiper, tamquam dicumus nouissime) pedem fratris mei (qui
tamquam mortuus designetur addito ad 'pcdeni' attributo omn uni quae
ad inferos pertineant communi 'pallidus', ut Aen. IV 26 paVcntes um-
bras Erehi, Spart. Hadrian. 25 loca j)allidula frigida iiudula) unda, quae
manat siue tacite lenteque labitur (Prop. IV 11, 15 uada lenta, Lygdam.
3, 38 tt ignaua luridus Orcus aqua), Lethaeo gurgite alluit, h. e. tingit
aqua fluminis Lethes; scil. dum potat frater ox eo obliuia (Verg. Aen.
VI 714 sq.); nam 'Leth. gurg.' ita pertinere ad 'alluit', ut tamen facile
inde ad 'unda' arcessamus mente genetiuum. uerum enim uero ut tota
imago me quidem offendit, ita de pede pallido nil me memini legere;
efe magis poeticam duco hanc constructionem, qua ''palliduhim ' cura
'manans' coit uice aduerbii (Kuehnerus gr. 1. il p. 211); Lygdam. 1, 28
pallida Ditis aqua. euadit quidem sic aliquid auibigui proptcr sequens
illud 'pedem'; sed huic incommodo medendum esse reponendo audacter
'pedes' (quod ex mala adsimilatione est corruptum), docet certa clau-
sula pentametri apud Prop. I 20, 8 tinxerit vnda pcdes et IV 11, 16
implicat unda pedes, Petron. epigr. 88, 3 [PLM. IV p. 94] refuso gur-
gite securos obruit unda pedes. ct lucramur hinc, quod ''quem' in u. 7
iam rectius refertur. denique hoc est insolitum, quod unda pedes
''alluit', siquidem maria fluminaue regioues siue moenia urbium adluunt
siue lambunt, non singulorum hominum pedes (qui potius fluentis ad-
luduntur, sim.). '"alligat' conifci secuiidum Piop. I. 1. impUcat, Aen.
VI 438 tristisque palus inamahilis unda alligat, Anth lat. Mey. 1167, 24
cohihebor aquis, ut iam ''Lethaeo' sensu latiore pro ''Stygio' sit positum,
ut Culicis u. 215 Leihaeas transnare per undas, Prop. IV 7, 91 Lethaea
ad stagna reuerti; nam tempus praesens, ut facile cum 'nuper' conciliatur,
ita usu apud poetas non infroquenti ost positum. — 7, 8. Troia Rhootco
quem subter litore tellus ereptuui iiostris obterit ex ocuUs. con
strue: quem (fratrem) er. ex nostris (familiae siue mei) oculis (Hor. od.
LXV 10—11. 455
III 24, 32 siiblatam ex oculis) Troia tellus (Aen. XI 245 IHa tellus)
Rhoeteo lilore obtectum in puluerem conmutat. Agroecius GL. K. VII
p. 123, 22 subter est quod re aliqua supcriore premitu/r et conculcatur,
Lucr III 893 urgerine superne obtritum pondere terrac. Verg. Aen. VI
505 tumuhim Bliocteo litore inanem: ora illa Troadis regionis, in qua
Rhoftonm promunturium cum eiusdem nominis oppido situm (to 'Poi-
TSiov axpov), nobilis erat maxime tnmulo Aiacis. ceterum quonam casu
CatuUi frater ibi mortem inuenerit (num forte naufragio), plane nescitur.
— erumpit iam poeta in fratris tam cari dilectique adlocntionem, cuius
primus uersus casu infelici in V periit; nam hoc apud prudenles qui-
dem uunc coustat, supplemeutiim a Datano consimilibusque exhibitum
alloquar audiero nunquum tna . . loqucntem ('uerba, facta, fata' addunt:
cf. praef. uol. I p. XXVIII) male et auersis Musis esse excogitatum ab
Italis, cum nec 'audiero' iuxta 'alloquar' defendatur locis Cic. ad Att.
III 19 et p. Planc. 33, 79 (Maduigius opusc. II p. 95) nec 'numquam'
beue post uerba multo minoris ponderis 'all. aud.' positum sit (quanto
melius talua auaphorae ui daturi fuisseut Itali 'numquam ego te post-
hac audibo dulce loquentem' !). sed hoc certum est, errasse non minus
Lachmannum post u. 8 septem uersus intercidisse statuentem (sic quippe
haec parenthesis nimis euaderet onerosa) quam Haasium uu. 9 — 14 post
CI 6 (ubi uide) inserentcra. incertum est sane quidnam interciderit a
seutentia: 'oculis' et 'aspiciam' u. 11 inter se cohaerere in propatulo
est (hinc quoque Italorum supplementum dcuunatur); unde ad ^oculis'
enuntiatum relatiuum potest adnexum fuisse. — 10, 11. iiuuiqiiam ego
te, uita frater auiabilior, aspiciaui posthac; at certe seuiper amabo.
iu priore colo supple 'quidem'. Verg. ecl. 1, 75 non ego iios posthac . .
uidebo, Prop. I 15, 13 numquam posthac uisura. 'uita', scil. mei ipsius;
cf. ad LXIV 215 et LXVlIli' 66. Prop. II 13, 52 fas cst jyraeteritos sem-
pcr antarc uiros: de tenero potissimum desiderio luctuque iutellege. —
12. semper maesta tua carmiua morte cauam. 'tua morte' pendet a
''maesta', ut LXIV 379. stetit poeta hactenus a ijromisso, ut et quae
inter luctum Veronae sunt scripta cc. LXVIII* et LXVIIP' maestitiam
illam prae se ferrent et quod mauibus fratris postea dedicatum est c. CI.
''canam' egregie Itali: 'tegam' siue ullo sensu idoneo V, quod ortum
cst ex scriptura 'mortecam' per dittographiam simul uirgulaeque ne-
glectum. Ouid. epist. 2, 118 cecinit maestum carmen. — 13, 14. qualia
sub deusis ramorum coucinit umbris Daulias absumptei fata gemeus
Ilyloi. fuudus imaginis Hom. Od. XIX 518, ubi nocturnis Penelope in-
dulget querellis, 405 d' oxs navdccQtov novQrj jj^copr/tg ccrjdmv y.uX6v
ccbiSrjOLV iaQog viov lataiitvoio, dfvdQsav sv TCBxdXoiOt. Ka&i^o^tvrj nvKi-
voiaLv , 7j te ^aiia TQwnmaa xin noXvrixia q)(6vrjv jtatS' oXotpvQOfisvTi
IzvXov q)ilov, 6v noTS j;aA.xc5 htslvs di' acpQaSiag, kovqov Zi^&oto ava-ntog,
nisi quod nomina noster secundam recentiorem mythi speciem (cf omnino
Prellerus myth. gr. II p. 140 .-qq.) mutauit. de Daulide, urbe Phocidis
(cf. Steph. Byz. s. u., Thucyd. II 29, Paus. X 3, 4), ubi Tereus maritus
456 LXV 15-18.
regnauit, Philomele audit 'Daulias', scil. auis siue aedon (sequitur enim
Cat. solitani poetis latiuis fcrmam fabulae, qua partes sororum conmu-
tantur). cf. et Soph El. 107. ob oculos h. 1. habuit Ouid. epist. Sap-
phus 153 sola uirum noxa ulta pia maestissima mater concinit Ismarium
Daulias ales Ityn: alcs Ityn, Sapplio descrtos cantat amores (quod
'cantat' confirmat u. 12 Italorum 'canam'); cf. et consol. Liuiae 105 sq.,
Prop. III 10, 8 increpet ahsiimptum nec sua matcr Ityn, Hor. od. IV 12, 5
Ityn flebiliter gemens infelix auis, Sen. Agam 670 .sqq. et Herc. Oet. 199,
Anth. lat. Mey. 1167, 25 ne me noctesque diesque defleat, ut maerens
Attica mater Ityn. ad 'absumptum', interfectum et a patre deuoratum,
cf. et Aen. IV 601 (III 255). — 15. in tantis maeroribus, Ortale,
mitto. doloribus et planctibus; Cic. Tnsc. IV 8, 18 maeror est aegritudo
fkbilis; unde, ut 'fletus' et 'planctus', etiam 'maeror' pluraliter ponitur,
ut CIL. I 1202 interieisti et liquisti in maeroribus matrem , Enn. trag.
230 R. mihi maerores, illi luctum, Cic. d. fin. I 18, 59. ''mitto', dono
siue dedico; cf. ad Corn. 1 et CXVI 2, unde uidemus tum fuisse sol-
lemne, ut Alexandrinorum maxime poemata digne in latinum conuersa
dono darentur amicis. 'Ortale' in ajsodosi repetitnm, nt post longam
parenthesin appareat constructio. — 16. Itaec expressa tibi carmina
Battiadae. hi qui iam sequuntur uersus a me coiiuersi ex Callimacho.
nam 'carmina' non de pluribus poematis accipere licet (quippe unum
c. LXVI designatur), sed adaequat fere 'uersus', ut et LXI 13 (cf. et
LXIV 382); et simillime hunc pluralem de distichis adhibet Ouidius epist.
Sapph. 5 cur sint alterna requiris carmina, h. e. huius poematis (quod
unicum est) uersus ex hexametro et pentametro constent, tr. III 1, 11
clauda quod alterno suhsidunt carmina uersu. 'expressa', quod babet
uim quandam (non proprii animi fetus expromere ualet poeta), est 'con-
uersa', ut Cic. d. fin. I 4 fabelJas latinas ad ucrbum de graecis expressas;
coniunxit utrumque Cic. in Limone (Suet. uit. Ter. 5) conuersum ex-
pressumque latina uocc Menandrum. Callimachus ut Batti cuiusdam (qui
fortasse ex ueteris Batti, C)'renes conditoris, familia descendit) filius (cf.
Suidas s. u. KaXXifiaxog) saepe apud poetas latinos audit Battiades; cf.
Callim. epigr. 23 Sch., CXVI 2, Ouid. Ib. 53 et tr. II 367, Stat. silu. V
3, 157. — 17, is. ne tua rticta uagis uequicquam credita uentis
efluxisse meo forte putes auimo. uidetur Ortalus Roraa decedentem
Catullum identidem admonuisse, ut poemata docta Alexandrinorum uer-
tendo uon solum uires exerceret, sed etiam doloris c.aperet lenimen.
hae admonitiones precesque (nam 'dicta' est grauius niulto quam sim-
plex illud 'uerba') quam non fuerint uentis creditae, h. e. frustra sibi
commissae et offectu carentes (cf. ad KXX 10, LXIV 59 et 142, LXX 4,
Lucr. IV 931 iu fac ne uentis uerba profundas, Ouid. am. I 6, 42),
docturus specimen studiorum illorum amico Romam mittit poeta. hoc
'uentis uagis (scil. in omnes partes rapientibus) aliquid credere' cum
iam per se contineat notionem uani cassique suscepti, molestissime sane
et abundantia nix et ne uix quidem excusanda (nam LXIV 59 'inrita'
LXV 19— '21. 457
siniiliaqne ruulta huc non faciunt) accedit 'nequicquam', quod mihi sol-
lemni fere corruptela ortum esse uidetur ex 'nequaquam': ue forte me
putes oblitum esse uerborum tuorum, quae tamen hercle rainime es
uentis locutus (ego minime dimisi ex pectore). Prop. I 21, 2 td tihi
ne iiacuo defluat ex animo\ Ouid. epist. 2, 105 iitque tibi excidimns. Cic.
ad fam. VII 14, 1 si nostri oblitus es , dabo operam ut istuc ueniam,,
antequam plane ex animo tno effhw {= obliteratione obruor); cf. et
Dissenus ad Lj^gdam. 1, 20. — persequitur hoc CatuUus more Alexandrinis
adamato longius degressus in conparatione , quae leni admixtione ero-
tica sua gratia non caret; comnninis est poetae et puellae sola unaque
obliuio raentis, qua illi dicta huic malum exciderunt, cetera ad imaginis
ornatum iiulcrum pulcre sunt adiecta. habet autem haec degressio suam
rationem inde, quod, postquam prior pars enuntiati parenthesi illa lon-
gior est facta, iam alteram fulcire e contrario oportuit, ne haec aequo
breuior prae illa euaderet periretque insta quaedam aequabilitas. —
19, 20. iit missiim sponsi furtiuo munere malum procurrit casto
uirginis e gremio. mala seraper apud ueteres erant syrabolum amoris:
illis nel .*eiisa pectoris teneia indicabant inter so amautes (Verg. ecl.
3, 64 malo me Galatea petit lasciua puella et fugit ad salices et se cupit
ante uideri, ibid. 71) uel nuptias ineundas adnlescens offert puellae; rem
persecutus est CDiltheyus libri 'de Callim. Cydippa' p. 113 sqq. furtiue
autem siue clancnlum raaluni missura (ad ablatiuura ''rauuere' cf. CI 8)
non minus quam id, quod matre superueniente puellae occupat uultura
rubor, demonstrat et de amasio parentibus ignoto agi et hanc con-
parationera non profluxisse ex ingenio poetae Italici, prouenisse potius
ex imitatione graeci alicuius uatis (fortasse Calliraacheae Cydippae).
ajjud quera cum (ivrjatr^Q (ut mihi uidetur) inuenisset Catullus, uocera
in lingua latina nou obuiara quomodo latine uerteret non repperit; nec
enim quod soluui fere poni potuit 'petitor' (cf. ad LXX 2) ponere aude-
bat (postea demum Roraani admisere); nam 'procus' est qui a paren-
tibus more Italorum in matrimoniura natam poscit. sic ut 'sponsus'
adhiberet coactus est, ut postea de petitoribus Helenae Hor. epist. I
2, 28 (cf. et gloss. Labb. p. 173 sponsiis: nvrjOTriQ, vvjKpiog); sed cum
'sponsus' sit is qui in sponsione inter ipsum et parentes puellae facta
spopondit se esse ducturum, hac uoce adsumpta de iraaginis perspicui-
tate raultum perit. ad ultima uerba iam Muretus et AStatius cp. Festum
1\ 165*, 17 nec mulieri nec gremio credi oporterc: prouerbium est, quod
et illa incerti et leuis animi est et plerumque in gremio posita, cum in
obliuionem uenerunt, proi^tre exsurgentibus ['exsurgentiura' codd.] pro-
cidunt. cf. et LXVl 56 casto coUocat in gremio. — 21. miserae oblitae.
infelici (scil. quae sic prodebatur; LXIV 57 et 71), quae plane circa araa-
sium auimo uersata mali positum mente dimiserat. — molli sub ueste
loeatnm. Ellisius cp. Lucian. d. raer. 12, 1 rtlog 81 tov [i-qXov dno-
daKciJv TiQOHvipug Tiag t^>ot6xwg TtQogri%ovtiOug tlg tov v.6).nov avtFjg,
ovdi lad^iLV y8 nsLQWfitvog tnt. rj dt (piX^aaoa (itta^v tdiv (laotav vno
458 LXV 22—24.
t<a (XTtoSiafKp naQf^veccto. cf. et Tuipil. com. 196 K. me miseram, quid
agam? inter uias epistula exciclit mihi, ittfrlix inter tuniculum qnam ac
strofiicm conlocaueram. etiam hic de tunica discincta cogita (ad ''molli'
cf. LXIV 129). — 22. prosilit. ex sede sua. — exciititur. ui eicitur
ad subitum motum. — 23. atqiie illud prono pracceps agitur decursu.
'a. i.' in narrationis continuatione (ad LXIV 16), qua liic exornatur
amplius imago. ob oculos uerba habuit Verg. G. I 203 atque illuni prae-
ceps prono rapit alueus amni. Petron. 138 inter praecipitem decursum
(ex arce), Lucr. V 946 montibus e magnis decursus aquai. per abriiptum
in fine spondiaco uersum ad terram cadere malum nobis uidemur audire.
'illic', quod 0 habet, uidetur ortum ex forma scribis insuetiore 'illuc'
(cf. L 5, LXVII 15, Neuins II p. 211). — 24. liuic niauat tristi couscius
ore rubor. 'huic' (scil. puellae) oppositum est rro 'illud'. ''manat',
diffunditur; Paulns p. 169 manare solem antiqui dicchant, cum solis orientis
radii spJoidorem iacere coepissent\ et conparare amabant pudoris ruborem
cum rubore Aurorae, ut Laeuius (Gell. XIX 7) Auroram uocauit pudori-
colorem. 'conscia' (scil. amoris furtiui; de omisso obiecto cf. interpp. ad
Sall. Cat. 14, 3 animus conscius) erat puella, unde translatione poetis concessa
rubor, qui ex mala conscientia profluit, dicitur 'conscius' (germanice 'schuld-
bewusst'), ut simillime Ouid. am. II 5, 34 at iUi conscic. imrpureus uenit
in ora pudor , Sen. Herc. f. 692 pudorque serus conscios imltus tegit.
Carmen a. fere 60 Veronae scriptum iam dixi esse praefationem
sequentis c. LXVI, quocum uua est missum ad Ortalum. scimus ex
LXVIII^ 36 poetam unam capsulam ex bibliotheca sua Romana aduexisse
Veronam: continuisse eam inter alia quaedam opuscula Callimachi etiam
ilhid, quod jriloxaftos BfQSvCyirjg inscribebatur, admodum est uerisimile.
non tulit aetatem hoc Battiadae poema; nec ex paucis paruisque frag-
mentis [Callimachea ed. OSchneiderus II p. 144 sqq.] accurate quomodo
munere suo noster sit functus aguoscere licet; liberius et ex mentc popu-
larium, rebus ipsis iutegris, eum saepius uertisse facile conicimus. causam
autem carminis Callimachei inter ceteros testes optime indicat Hyginus
astron. II 24 ita: sunt aliae septem stellae ad caudam leonis in triangulo
conlocatae, quas crines Berenices esse Conon Samius mathematicus et
Callimachus dicit. cum Ptolomaeus Berenicen, Ptolomaei et Arsinoes
filiam*), sororem suam, duxisset uxorem et paucis post diehus Asiam
*) apparet Hyginum hic eis quae ex Eratosthene adsumpsit admis-
cuisse nonnulla ex commentario quodam Catulliano petita, ut iam olim
Anal. Catull. p. 24 indicaui. nam Romanum, non Alexandrinum doctum
decet indocta illa Berenices Cyrenaicae et eius, quae Euergetis erat
soror germana, confusio: ansam errori dedit u. 22 'fratris'. idiemque
Romanus interpres iam quaerens in huius Berenices uita 'bonum' illud
'factum' u. 27 conmemoratum, adscripsit ex nescio quo fonte id quod
porro apud Hygiuum legitur. eidemque interpreti attribuo mirum illum
errorem de equis a Berenice altis, quem iam Hauptius intellexit ex u. 54
corrupto fluxisse. denique uerba illa Hygineana 'Asiam oppuguatum
LXVI 1 4 459
oppugnatuin prdfictns cssit, uouisse Bcrcuicen, si uicior Piolomaem re-
ilisset, se crineni detonstiram. quo uoto dampnatam crines ('crineur codd.,
qui mox 'eosque') m Vencris Arsinoes Zephnritidis posuisse templo eosque
postero dic non conparuisse. quod factuni cuni rex aeyre ferrct, Conon
fmatlicmaticusj cupiens inirc gratiam rcgi>t dixit crincin intcr sidcra conlo-
catum uidcri et quasdavi uacuas a figura septem stcUas ostendit , quas
esse fingcret crincm. hanc Berenicen nonnulli cuin CaUimaclio dixerunt
equos alere et ad Olympia mittere consuetam fui.^se. uJii eqs (cf. testiui.
uol. I ad u. 26). aperta est res ipsa: clam tollentibus aulicis quibus-
dam ubi subito crines in tcmplo positi non adparueriint, tum uero fortasse
Callimacho maxime iupellente, qui iam in epigrammate quodam [52 Schn.]
reginam suam celebrauerat ut Gratiarum unam, Conon hoc nouum ex-
cogitauit adiilationis genus, ut comam a Veuere inter sidera positam
adfirmaret, poeta antem exquisitarum blanditiarum materiara nanctns
est hoc cainiine, quo ipsos nempe crines loquentes inducit:
LXVI.
1. Omnia qui uiagui dispexit lumina muudi. 'qni' tohaeiet cum
u. 7 'idem ille Conon': a mathematici laude larga (1 — 6) incipit Calli-
machus, quo maior illius inuento fides accedat. hinc et 'omnia' cum
ui praepositum, unde et hoc nouum sidus illum non fugisse nemo miretur.
'mundi' caeli; ad LXIV 206. Ciris 7 ad magni suspexit sidera niundi
(etiam Manil. I 283 omnia quae summo de^pectari,t sidera mundv in re
diuersa tamen ad u. h. adludere uidetur); Mumina' exquisitius pro 'sidera'
(Verg. G. I 5 uos o clarissima rnundi lumina). 'dispicere' (male T
'despexit', cum in caelo positorum sit %a9ooav) , disoernere non solum
corporis oculis, qui pcr umbras penetrant, sed etiam mentis acie cal-
cnlisque factis. — 2. qui stellarum ortus comperit atqne obitus. Cic.
d. or. I 42, 187 in astronomia caeli conuersio, ortus obitus motusque
siderum (de inu. I 59, de fato 9, 17), Verg. G. I 257 signorum obitus
speculamur et ortus, Apul. d. deo Socr. 12 quos (planetarum m otus) pro6e
caUet qui signorum ortus ct obitus comperit (h. e. indagauit), Amm.
Marc. XXV 10, .3 stdlarvm ortus obilusque: his aliisque locis caue ne
cuni IMeleagro "abitus' elicias ex ''habitus', quod in V legitur. —
3. flammeus ut rapidi solis nitor obscuretur. 'rapidus' (cf. LXIV 271)
sollemne ob celtTitatem Solis cottidie cursum peragentis epithetou; cf.
ex. gr. Hor. od. II 9, 12, Hom. b. Apoll. 375 o^^og rjfXtoio. 'aV , quo-
modo, accedit ad 'comperit', quippe quod ^indagando uruit' significet
(cf. Aen. H 4). Ouid. tr. Ill 5, 55 nitidus sol. Val. Max. VIII 11 ext. 1
obscurato repcnte solc; cf. expositio Plinii h. n. II 10, 47, Lucr. V 751 sqq.;
Sen. q. n. VII 3 Conon postea, diligens ct ipse inquisitor, defectiones solis
seruatas ab Aegyptiis coUegit. — 4. ut cedant certis sidera tomporihus.
profectus e.*set' ci 't-i uictor Pt. iedii.s^et' ad carniinis Cutulliani u. 13
et 35 apei-te adlndunt. plura uide ad 54.
460 LXVI 5-8.
explicant 'decedant', abeant siue occidant. sed mirandum est, plane
eandem rem hic commemorari atque u. 2 'stellarum obitus' , ubi tacite
subintellegimus hos obitus ceitis temporibus usu uenire, ut eadem res
ex parte nunc inepte repetatur. AStatius cp. Tib. I 4, 20 annus agit
certa lucida signa uice. sed de anni temporibus, ut uerba leguntur, nemo
cogitabit suo sponte: nimis ambigua dictio. unde legendum esse conieci
aliquando 'tempora sideribus' , cf. Hor. epist. 1 6, 3 et decedentia certis
teinpora momentis (= siderum motibus), Manil. I 476 certa sidera et 530.
sed fatendum est, minus apte haec interponi inter solis et lunae defectum.
unde ^sidera' ad solem refero, pluralis in uno solis sidere ardentissimo
cum sit non ita rarus (Ouid. met. XIV 172); Lucr. V 758 solque suos etiam
dimittere languidus ignis tempore cur certo neqtieat. quod si probas, 'ut'
perspicuitatis causa mecum in 'et' muta: circumiacentes uoculae eaedem
corruptelae ansa. — 5, 6. iit Triuiain fiirtim siib Latiiiia saxa rele-
gans diilcis «ainor goero denocet aetherio. lunae defectus latebrasque
(Lucr. V 751) ex causis physicis exploratas esse a Conoue poeta indicat
exornans nota fabula, secundum quam Lunapulcrum mortalem Endymionem
uisura in Cariae monte Latmo clam uocte caelum relinquit. Cic. Tusc.
I 38, 92 Endymion uero si fabulas audire uohimus, ut nescio quando in
Latmo obdormiuit, nondum opinor est exjtcrgefactus: num igitur eum
curare censes, cum Luna lahoret (h. e. deficiat), a qua consopitus putatur, ut
eum dormientem oscularetur. Alexandrinos vag cclziag rerum inuestigantes
decuit baec explicatio, qua Luna tum descendere ad amasium dicebatur,
quando latebat; ceterum cf. de fabula maxime Naekius VaL Cat. p. 165 sqq.
(Prellerus myth. gr. I p. 347 sq.). de Triuia ad XXXIV 15. Adziiiov
avxqov conmemorat ApolL Rhod. IV 57 (ubi cf. schol.). 'sub saxa relegans',
mittens in antrum, poetice dicitur, ut similiter Verg. Aen. VII 775 Egeriae
nemorique relegat. Theocr. 20, 38 ait' OvXviino} dh (loloiaa Aarfiiov
av vanog tj^O^s v.al stg 'iva Tcaidi Ka&svdsv. 'aerio' tradit V sollemni
cum confusione uocum ''aether' et 'aer' quaeque hinc descendunt.
Alexandrinos ipsos fluctuasse sine ullo discrimine inter ai&^g et drjQ
perperam persuadere studet OSchneiderus Callim. I p. 293 sqq. (cf. ad
u. 7); Eomanos scio risuros fuisse hoc, Dianae non in caelo sed in nubibus
esse iter; nam et Horatianum aerias domos (od. I 28, 5) et Vergilianum
aeris in campis (Aen. VI 640) hinc aliena. est autem 'gyrus' cursus
menstruus (XXXIV 17); Hor. sat. II 6, 65 seu hruma niualcm interiore
diem gyro traliit, Sen. Phaedr. 312 ille nocturnas agitare higas discit
et gyro breuiore flecti de Lunae curru; latere formam priscam ''goero'
(cf. LMuellerns comm. Lucil. p. 322) intellexit Scaliger in lectionis in T
extantis monstro 'guioclero', h. e. 'guro 1. cero' (duplex scriptura). —
7, 8. ideni me ille Conon caelesti niimine uidit e Beroniceo uertice
caesariem. Conon Samius aequalis erat Arati et Archimedis, amicus
Callimachi, multi nominis ('ille' effert, ut VIH 6) mathematicus et astro-
nomus, de cuius tamen scriptis nihil superest; cf. Fabricius bibl. gr.
IV p. 25, 176. seruata sunt hic ipsius exemplaris uerba apud schol.
LXIV 9, 10. 461
Aiat. 146: Kovcov 6 ^aQ^rjuati^ibg UtoXbiikuo laQi^oii^vog BfQfvi-nrjg nXu-
Kafiov i^ avTOv (Xsovzos) Kar/^ffrfpicf. zovto ■nai KaXlt'iiax6g nov (prjalv:
tj ju-f Kovtov t^lstpsv sv r\SQi xov BsQSViKTjg ^oaxQvxov , ov v.sivri naaiv
t&r,y.s &sorg. sic enim optimum librum Marcianum praebere docuit
Wilamowitzius [Herm. XIV p. 199]. reiecta igitur OSchneideri de lacuna
cogitantis opiuione agnoscendura e.st, CatuUum exemplaris sui uerba
dilatasse uertendo. quod maxime apparet in illo sv r]sQi. hic enim si
in 'aere' posuisset noster, num forte nubeculae instar uolitaret conia
quaesiuissent populares. neglegendum igitur erat discrimen subtile inter
al&riQ et dr',Q ab Alexandrinis factum consulendumque Romanae cousue-
tudiui. sed quid dederit noster, casu infelici sub corruptela 'numine'
latet. licet enim hoc per se aliquo modo stare possit (nam Veneris
iussu coraa in caelo fulsit, u. 64), tamen nec hoc loco id erat conmemo-
randum et alio ducit Callimachus. 'munere' non melius olim dederunt
prisci cditores, 'lumine' Canterus, ^imine' Heinsius, 'limite' Doeringius;
sed praepositionem recte requirens IVossius 'iu lumine' maluit, ego nunc
praefero, quouiam nbn ald^sQi {= lumine) legitur graece, 'i' repetita et
'u' in 'li' luutata reponere 'caelesti iu limine', siquidem ''aer' ex sensu
Alexandrinorum sic ut mihi uidetur distinguentium recte dicitur 'caeli
limen', in quo inter ccl&sQa siue arces igneas deorum et aera crassiorem
siue nubes posita sunt meantque sidera. Lucr. IV 132 in hoc caelo
(= caeli parte), qui dicitur aer, Verg. ecl. 5, 56 limen Olympi. deinde
Tov ^oaxQvxov CatuUus liberius ita uertit, ut simul interpretis munere
fungeretur. nam non de uno quodam cincinno (ut uulgo putant) agitur,
sed Callimachus nloKafiog et ^oazQvxog pro collectiuo ponens eam iu-
tellexit caesariem e pluribus cincinnis constantem, quae e uertice effusa
eia.t per candida colla (Verg. G. IV 337); unde et Eratosth. catast. 12,
Hygin. 1. 1. aliique inter pluralem 'crines' et singularem 'crinis' uariant;
et sic ipse noster u. 47 'crines' et 93 'coma'. formam 'Beroniceo' V
'ebore niceo' praebens aperte indicat; cf. omnino Niebuhrius opusc. hist.
et philol. I p. 237. — 9, 10. fnlgentem clare, quaui uiultis illa dea-
runi leuia protendeus brachia pollicita est. 'f. cL' cum 'caeL in lim.
uidit' iunge (nam etsi per se obscurae sunt stellulae illae adserentibus
astrologis, ut Eratosth. 1. 1., dispexit tamen eas lucentes Conon). non
conparet quidem hoc ''f. cL' in fragmento Callimachi; qui tamen sine
dubio in sequenti hexametro hoc expressit addiditque simul, quo illi
'poUicita est' melius conueniret cum simplici s&riKS (ueluti svxoiisvrj).
neque porro 'laeuia prot. brachia' (scil. suplex ad deos, ut Aen. XII 930
dextramqxie precantem protendens, Lygdam. 4, 64 cum multa brachia tende
prece; AStatius cp. Callim. Del. 107 n/jxsig dficpozsQovg OQsyovaa) sunt
Catulli additamentum, sed Callimachi adulantis habueruntque itidem sine
dubio in hexametro sequenti locum. denique illud ndoLv . . &soig postquam
iam Valckenarius miratus est uerti per 'multis . . dearum' conparans
u. 33 'cunctis diuis pollicita es' (et hercle aut uni Veueri aut omnibus
deis uouere debuit crinem Berenice), facili opera Hauptius id quod uerum
462 LXVI 11—16.
est agnouit, traxisse nimirum conuptelam Catullum, qui scripsisset 'cnnctis
illa deorum' [opiisc. I p. 59 sq.]; cf. Ouid. met. IV 631 hominum cunctofi
(Kuehnerus gr. 1. H p. 314"). ceterum interdum dis uotos oblatosque
esse etiam crines notum est ex Stat. silu. III 4 et Sil. Ital. IV 200
(AStatius cp. et scbol. ad Pers. 1, 29 cirri consecrati certis numinibus,
Ellisius Antb. Pal. VI 274 — 79). — 11, 12. qna rex tempestate iioiio
auctiis Iiymenaeo uastatiim flnis iiierat Assyrios. Berenice, Magae
Cyreuarum regis et Apamae filia, iam a patro sponsa Ptolemaei Phila-
delphi filio, qui postea Euergetes est cognominatus, patre mortuo ipsa
Demetrio tqj xaico, cui mater in matrimonium dare uoluit, interfecto
effecit, ut cum sponso a patre destinato iungeretur nuptiis anno (ut
uidetur) 247; cf. Droysenus libri 'Gescb. d. Hellenismus' IP p. 247 sq.;
314 sqq., 362 (Niebuhrius 1. 1.); ad 27. Euergetes, qui rex Aegypti est factus
a. 247, non multo post nuptias (u. 13 sq.) profectus est contra Seleucum
II Syriae regem, ut ulcisceretur Berenicen sororem ab hoc interfectam
(Niebuhrius 1. 1. p. 272 sqq., Droysenus 1. 1. p. 340 sqq.). 'Assyrios
fines' igitur intellege ^Syriam terram'; cf. ad VI 8. 'pollicita est' et
contra 'iuerat' ostendunt illud '"qua tempestate' (Festus p. 362 tempe-
statem pro tempore frequenter dixerunt antiqui; cf. ex. gr. Cic. de Or.
III 38, 153) hic ualere 'postquam.', plane ut Prop. IV 9, 1; cf. etXXXV 13 et
LXVIII* 15. Verg. Aen. II 786 Grais seruituni matribus ibo: constructio
prosae orationi usitatior (Kuebnerus gr. I. II p. 534). 'auctus' etsi per
se stare potest (= beatus, LXlV 25), lamen propterea glossematis est
suspectum quod una licentia ('auctus', cf. LXII 4) excludebat in eodem
loco alteram eamque per se insolentem (nam pauca hiatus exempla Ca-
tuUiana facili opera remouentur), qua 'nouo' biat ante 'auctus'. glossae
medii aeui macte.i. aucte: bene Anna Fabri reposuit 'mactus', b. e. felix;
qui nominatiuus priscus rarusque (cf. Neuius II p. 99) facile obnoxius
erat corruptelae; Mart. IV 13, 2 macte csto taedis, o Hymcnaee, tuis. —
13, 14. diilcia nocturuae portans uestigia rixae, quam de uirgiueis
gesserat exuuiis. uixdum prirao matrimonii tempore peracto. 'rixam'
(respicit uox luctamen prima nocte inter maritos initum, cf. et Prop.
II 5, 4) 'gerere' dicitur noue ad illa 'bellum, praelia, inimicitias gerere';
cuius praelii Venerei uestigia in ore uultaque a puella sectis unguibus
acri relicta 'dulcia' fuere nouo uiro. 'de (= super) uirg. ex.', ut uir-
ginitatem referret praedam; Vulpius cp. Ouid. Ib. 173 deque tuo fiet . .
corpore rixa lupis et epist. 5, 140 ille meae spolium uirginitatis habet;
id quoqtie luctando. rupi tamen nngiie cnpilJos oraque sunt digitis aspera
facta meis. multi porro cp. Claudian. 14, 29 G. nocturni refercns uulnera
praelii (cf. et Aen. VI 736 in Venerem . . nocturnaque bella) et Verg.
epigr. 9, 5 horrida barbaricae portans insignia pugnae. iam descripturus
reginae Euergete in bellum proficiscente dolorem, quo acta uotum ea
fecit, Callimacbus lasciuola euagatur degressiono conparans tempus paulo
superius, quo eadem Bereuice ad uirum adducta uix adire huius cul)ilf
uoluit: — 15, 16. estne nouis nuptis odio VeuusJ atque parentum
LXVI 17-22 463
fnistriiiitnr falsis ^niidin Inorininlis? tmbao librarionuii sunt mani-
festae: si oilerunt nouae nnptae Venerem, non falsas sed iroras lacrimas
profundunt; sin non refugiuut amplexus maritales, uno tenore adiungi
nequit 'atque frustrantur'. duplex igitur emendandi uia i^atet: aut 'falsis'
remouendum est (et uoluit Heysius 'salsis') aut, si hoc sustentatur oppo-
sito 'uera', auctoribus Italis ^atque' transformandum est in 'anne': num
re uera odernnt an potius fictis et coactis (Verg. Aen. II 196; cf. et
Ter. Eun. I 1, 22 falsa lacrimulu, Apul. niet. X 27 fictas mentifasque
lacrimai<) lacvimis in speciem profusis frustrantur siue fallunt gaudia —
parentum? aperta iam sunt onmia, sed cur parentes conmeraorentur
obscurissimum manet. horum enim gaudia futura, scil. nepotes, minime
tolluntur, si paululum remorantur filiae in thalami ingressu. Scaliger
cp. CaUim. fr. 118 Schn., quod cum nostro loco nil habet commune; cf.
Anal. mea CatuU. p. 57, ubi primus docui uocis corruptionem proposui-
que 'paueiites', scil. gaudia intellegens Venerea (ut LXI 116, cf. et Ouid.
met. VI 514 et CIL. IV 1837), quae ipsas manentia prae pauore uirginsili
differant nouae nuptae. nec tamen 'frustrari' simpliciter ualet 'differre'.
missis quae post me non aptius temptata sunt nunc intellego latere 'anne
parumper frustrantur' ; sic enim illa differendi notio recuperata est. cete-
rum paientum mentionem uix iniecturus fuisset callidus adulator Calli-
machus, quia Berenice patre mortuo et matre auersa nnpsit Euergeti; et
male ad PtoKmaeum II haec rettulit Droysenus 1. 1. p. 316. — 17. nbertim
thiilnnii qnns intra limina fnndunt. 'intra', dum limen supergredi ueren-
tur. 'ubertim' uox in fletu sollemnis, ut Petron. 134 lacrimis ubertim manan-
tibtis. ad suam interrogationem duplicem ita sibi respondet poeta, ut
sine baesitatione innuat falsas esse lacrimas, recordatus fortasse aliquod
dictum similo illius inter Varronis sententias obuii (11 R.) sic flet hercs ut
puella uiro nujAa: utriusque fletus non apparens est risus: — 18. non,
ita me dini, uera gemnnt, iuerint. conlocatio artificiosior (ut
XLIV 9), qua uerba 'n. u. g.' cum fortiore elatione discinduntur ad-
firmatione illa graui 'ita m. d. i.', de qua cf. LXI 189 (196). ''iuerint'
pro 'iuuerint' (quod ipsum reposuere plerumque syncopes ignari librarii)
priscis scriptoribus proprium est; cf. Neuius II p. 533 sq., qui recte exemplum
Propertianum II 23, 22 omisit (ibi enim ^iuuerint' est lectio interpolata).
'uera' pro 'uere', Kuehnerus II p. 211. — 20. innisente nono praelia
torua niro. marito tuo (relinquente Veneris dulcia bella et) Mauortis
in Syria praelia infesta adeunte (LXIV 383). usu uix alibi obuio ''toruus'
a Mauorte torua tuente ad bella est translatum. — 21, 22. at tu non
orbum luxti deserta cubile, sed fratris cari flebile discidium. dicat
hic aliquis (sibi ipse obicit poeta), te non uiri, sed dilecti consanguinei
abitu doluisse. quippe pater Berenices Magas et pater Euer>j;etis Phila-
delphus fratres erant ex eadem matre nati (ofiojtiT/rptot ccSfXfpoC): Berenice
igitur et Euergotes patrueles erant, qui saepius ''fratres' et 'sorores' uo-
cantur; Valckenarius, qui primus hanc interpn-tationem proposuit, cp.
Oui'l. nict XIII 31 ct epist 8, 27. de"tituIo cogitat Droyseiius p. 244;
464 LXVI 23—28.
aliam explicationem uide apud Niebuhrium 1. 1. p. 230. 'cubile', lectus
maritalis (LXI 107, Val. Flacc. II 345 sandmn tetiyisse cuhile), ''orbus'
est scil. uiro ad be]lum profecto. 'luxti', luxisti; ad XIV 14. pro
'discidium' male G praebet 'dissidium' ; cf. Maduigius ad Cic. d. fin.
p. 799* sqq. totum autem enuntiatam per 'at' noto ixsu (Seyffertus
schol. lat. I § 60) occupationem continet; nec 'et' (quod V cum uavia
lectione 'at' praebet) probabiliter defendit Handius Turs. I p. 441; multo
peius 'an' Itali, alii alia coniecere. suae ipsius obiectioni iam ita re-
spondet poeta, ut tantum quantum regina prae se tulerit dolorem nou
in fratrem, sed in solum uirum cadere solere optineat per exclamationes:
— 23. ut penitus maestas exedit cura medullas. de amoris coniugalis
cruciatn intellege; XXXV 15, LXIV 72. Cic. d. fin. I 18, 59 maerores,
qui exedunt animos conficiuntque curis, Val. Flacc. II 13 exesam curis;
Sen. Phaedr. 282 sed uorat tectas penitus medullas. 'maestas' epitheton
a persona ad corporis partem translatum, ut Tib. I 1, 46 tenero sinu,
ubi u. Dissenus. in V legitur 'cum penitus', quod explicant 'eo tempore
quo', ridicule, cum non in abitu uiri, sed inde ab eo tempore cura
macerauerit Berenicen. utrumque bene distinguens Callimachus u. 24
'tunc' (in abitu), 29 'tum', 33 'ibi' addidit. itaque Bentleius ''cum'
mutauit in ''quam'. quod etsi in exclamatione cum illo ^ut' (= quanto-
pere) consociari ostenderunt ex Manil. V 88 quae tua tunc fuerat facies!
quam fugit in auras spiritus! ut toto caruerunt sanguine membra, tamen
mihi 'ut' et facilius ex 'cu' erui et ab anaphorae ui multo iucundius
est uiaum. — 24, 25. ut tibi tunc toto pectore soUicitae sensibus
ereptis mens excidit. pulcra cum gradatione sic iunge: tibi, quae
intimo animo (LXIV 69) eras commota, uiri profectione prae dolore sensus
eripiebantur (LI 6) atque ita mens plane abiit (externata es); Hom. II.
X 94, Ouid. met. IV 175 at illi et mens . . excidit in perturbatione
summa (fast. II 753 mens ahit); Arnob. VI 22 mentemque in sanam re-
creatis reducerent sensihus. superfluum est quod IVossius coniecit 'sensi-
bus e rectis'. — 25. at te ego certe. sic omnium facillime 'te' inserto
traditum ' at ego' sanauit IVossius; neque Italorum conmenta 'atque
ego' aut 'ast ego' , in quibus aegre 'te' requiritur, conprobari possunt.
cohaeret 'at certe', ut X 14, LXV 11. 'ego', coma tua, quae te optime
noui. — 26. a parua uirgine magnanimam. sx fiiyiQag TtuQ&^vov, ut
dicunt Romani a paruulo (Ter. Andr. I 1, 8), a uirgine (Ouid. a. a.
III 75) similiterque; Kuehnerus gr. 1. II p. 360. 'magn.' OSchneiderus
p. 150 putat expressuoi ex graeco (iiyalo^pvxog, cum tamen huic Berenicae
cognomen ex ipso facinore mox conmemorato (ut suspicor) inditum fuisse
17 ^ayccXrj pateat ex Athen. XV p. 689^ Ka^' ov xqovov f^t} BsQiviv.ri
rj (isydXr} (sic codd.) idque hic repetisse Callimachum probabile sit; nam
Hyginum ex CatuUo hausisse iam monui. — 27, 28. anne bonum oblita
es facinus, quam regiuni adeptos coniugium, quod nou fortior aut-
sit alis. factum egregium et forte (ex. gr. Tac. Agr. 28 tnagnum ac
memorahile facinus ausa) non sine causa praedicat poeta aulicus: reddi-
LXVI 29—32. 465
ilit illud 1'tolemaeis prouiuciam Cyr» uaicani. rccte autem aduersus
Hjgini falsam interpretationem (cf. testim. uol. I) Niebuhrius cp. lustin.
XXVI 3, 2 rex Cyrenurum Magas decedit, qui ante infirmitatem Beronicen,
unicam filiam, ad finienda cum PtoJemaeo fratre eertamina filio eius
desponderat. scd post mortcm regis mater turginis Arsinoe (immo: Apama),
ut inuita se contractuvi matrimonium solueretur, misit qui ad nuptias uirginis
regnumque Cyrenarum Demetrium, fratrem regis Antigoni, a Macedonia
arcesserent, qui et ipse cx filia Ptolemaei procreatus erat. nec ('sed nec'
codd.) Demetrius vioram fecit. itaque cum secundante uento celeriter
Cyrenas aduolasset , fiducia pulcritudinis [qua nimis placere socrui coe-
peratj statim a principio superhus rcgiae familiae militibusque inpotens
erat studiumque placendi a uirgine in matrem contulerat. quae res suspecta
primo uirgini, dein popularihus militibusque inuisa fuit. itaque uersis
omnium animis in Ptolemaei filium insidiae Demetrio conparantitr. cui,
cum in lectum socrus concessisset , percussores inmittuntur. sed Arsinoe
(Apama) audita uocc filiae ad fores stantis et praecipientis, ut matre par-
ceretur, adulterum patilispcr corpore suo protexit. quo interfecto Beronice
et stupra matris salua pietate ulta est et in matrimonio sortiendo iudicium
patris secuta. in uerbis CatuUi ualde foedatis pro 'adeptos' siue 'adeptus'
uulgo 'adepta es' (adepta's Lachm.) scribunt. quae uox inportuna uidetur,
cum Berenice non adseqnendo coniugio Euergetis ojjeram nauarit, sed
data optione elegerit. probabilius duco ^adoptas', h. e. adsumis a patre
tibi destinatum. iamque uon opus erit, ut "'quam' sicut uulgo fit in
'quo' mutemus (nam ingrata est pronominis relatiui utpote diuerse
adhibiti nec per anaphoram repetiti iteratio), sed sufficit lenior correctio
^quom' (Faernus 'quum' uoluerat): facinus, scil. commissum tum, cum
adoptabas; de praesenti historico cf. ex. gr. Cic. ji. Rosc. A. 41, 120
quom occiditur L. Boscius, ihidem fuerunt (serui), et de ipso 'quom' Tac.
diaL 14 Apri sermo, cum Maternum exhortatus est (ib. 15). denique
ex 'ant sit' BPisanus uere effecit 'ansit'; Itali praeterea 'quo' et Mu-
retus 'fortius' coniecere. alii audacioribus mutationibus sunt uai, ut San-
tenius 'quoi (coniugio) uon faustior adsit(?) auis'. mihi utrumque, neque
fortiorem alium quam Berenicen neque huius facto aliud fortius posse esse,
oranem adulandi modum concessum supergredi uidetur; et 'fortior' ex
glossa prouenisse ratus conieci 'quod non ausit alis mulier'. 'alis' , cf.
XXIX 15. — 29. sed tuiu uiaesta uirum uiitteus quae uerha locuta es.
quamquam suffecit 'mittens (= dimittens proficiscentem ad bellum ex am-
plexu tuo; Tib. I 3, 9 quae me cum mitteret urbe), tameu ''tum' ad efferen-
dum oppositionem additum est. 'quae' qualia, quam et doloris et amoris
coniugalis plena. — 30. luppiter. cum admiratione, ut ad Coru. 7. —
tristi, triuisti, ad XIV 14; cf. Ter. Eun. I 1 , 23 oculos terendo. —
31, 32. quis te uiutaiiit tantiis deus! au quod aniautes non longe
a caro corpore abesse uolunt. quis dens (et utique maguus potensque
luerit uecessest, qui te talem mutauerit) effecit, ut de uirgine tam forti
fieres femina tam anxie sollicita? saepe sic 'tantus' cum pronomine
Catullus fd. Baelirens. 11. 30
466 T.XVI 33—36.
interrogatiuo iungitur, ut Verg. Aen. II 282 quac inntae tenuere morae,
Prop. I 18, 9 quid tantum merui? , Stat. Theb. VII 780 quis tantus viiseris
lionor? 'tantum', etsi non male, tamen superflue maluit Schradovus.
responsum autem quoniam unum hoc esse potest *Amor' , sequens 'an'
uon putandum est ducerf, ioteirogationis disiunctiuae membrum alterum,
sed nouam interrogationem incipiens aequat: 'an forte (uam alius nullus
potest fuisse deus quam Amor) id te mutauit, qnod eqs., h. e. an amoris
maritalis desiderium causa erat ujutationis?' sic non sine respectu
Catulli, ut puto, Verg. epigr. 11, 1 [PLM. II p. 172] quis deus, Octaui,
te nobis ahstulit? an quae dicunt, a, nimio pocula ducta mero? (an forte
Bacchus?); cf. et Cic d. diu. II 57, 117 quidnam esse causae puiou,
cur . .? an quod . . sentimus? (Kuehnerus gr. 1. 11 p. 1019 sq.). 'carum
corpus' uenerium habet seusum, ut Auth. lat. Mey. 1210, 4 de raaritis
cara iungunt corpora, Caluus fr. G M. de Cerere et cara iugauit corpura
conubiis (Vulpius cp. Sen. epist. 69, 3 ei, qui amorcm exuere conatur,
euitanda est omnis admonitio dilecti corporis). ^nou uolunt' , re-
pugnaut discidio et aegre ferunt proptereaque macerantur cura et
desiderio. — 33, 34. atque ibi me cuuctis pro dulci couiuge diuis
uon siue tauriuo sauguiue pollicita es. '^atque' traducit ad grauius,
quod inest uoci "^ibi' , h. e. tunc {hxav&a), cum dimitteudus esset uir
(Liu. II 35, 2 ihi est ira oppressa, cf. ad LXII 42); simulque hoc 'atque
ibi' post degressionem ad rem (u. 9 sq.) reditur. Verg. G. IV 465
dulcis coniunx, LXVII 1, LXVIIP 66. ''ibi pro cunctis pro' V apeita
cum dittographia praebet, sub qua aliud quidquam quam 'me' (siue
'nos') uelle quaerere friuolum est: hoc enim necessarium omnino est
(inepte proposuerunt 'prae'). 'non sine', una cum (LXIV 290): ornatum
capitis pulcherrimum sibique carissimum si iiouit deis uxor amans,
contra reginam decuit, ut hoc donum comitaretur gratificatio dis more
regio facta ex becatombe. — 35, 36. sei reditum tetulisset. is liaud
iu tempore lougo captam Asiaui Aegypti fiuibus addiderat. sic post
priorum dubitationes uariaque conamina plaue inprobabilia nunc recte
omnes duce AStatio interpunguut: 'is' cum empbasi additum ducit ea
uerba, quibus uoti conpotem esse factam Berenicen narratur. necdum tamen
causa dubitationum illarum est remota. nil quidem oiiensionis aut a forma
aut dictione praebent haec uerba 'sei reditum tctulisset' (cf. adLXIIl47);
et ipsum 'sei' osteudit, peruerse olim nonnullos statuisse ante 35 distichi
interlapsum. sed tamen redire potuit Euergetes etiam uictus fugatusque
et praeter uitam nudam nil domum referens gloriae; et ut femiua uirum
saluum, ita regina regem multa cum laude redire debuit optare. recte
Hyginus 1. 1. si uictor redisset: hoc 'uictor' nulio pacto omittere potuit
Callimachus; hoc si non ipsum, at eandem tamen senteutiam in CatuUi
textu inuenit sine dubio Hyginus, qui libere quod legit reddidit (ut u. 12).
sed ipso illo Hygini 'redisset' quoniam excluduntur coniecturae quales
possunt excogitari in primoribus uersus 35 uerbis (ueluti 'sei. palmam
tetulisset'), cum iam relegemur ad uerba sequentia, iu his non tam 'iu'
LXVT 37—40. 4G7
(h. 0. per, intra, KTiehnenis gr. 1. II p. 265) quani ilhnl Miiuit', pro qno
V 'aut' habet, otfensioui praebet ausam ut fortasse a conlocatione ita
certo a re ipsa. tres enim quattuorue per annos (246—243/2) afuit
Euergetes; quod tempus etsi per se uon uimis longum est, at longum
uidebiitur necessario uxori auianti ilesiderantique, qualis hic describitur
IJerenice. porro diuturni belli labores magis extuleruut regem ; et fauet
uox 'pristina' u. 38 huic rationi. 'autin' si ex 'ouans' statuimus esse
corruptum tum, cum hoc supra uersum olim scriptum falso loco esset
insertum textui, bene haec sic profluent 'sei reditum tetulisset ouans.
is tempore longo'. de hoc bello cf. praeter alia ab historicis adlata
Hieronymus comm. in Daniel. 11, 7 et uenit (Euergetes) cum exercitu
magno et ingressus est prouinciam regis AquiloniSy id est, Seleiici cogno-
mento Callinici, qui cum mutre Laodice regnabat in Syria; et abusus
est eis et obtinuit in tantum, ut Syrium caperet et Ciliciam superioresque
partes trans Euphratem et jiropemodum uniuersam Asiam. cumque audisset
in Aegypto seditionem moueri, diripiens regnum Seleuci .... Syriam
quidem ipse obtinuit, Ciliciam autem amico suo Antiocho gubernandam
tradidit et Xanthippo alteri duci prouincias trans Euphratem ; uidenda et
inscriptio Adulitana. hinc 'captam (= expugnatam) Asiam' sensu pro-
prio praestat accipere nec de una Syria cogitare, ut 'addiderat' fere
ualeat 'in dicionem Aegypti redegerat'. nam plusquamperfectum id
designat quod ante tempus, quo coma est desecta, accidit. -=- 37, 3S. quis
ego pro factis caelesti reddita coetu pristina uota nouo niunere
dissolno. de 'pro' cf. ad LXIV 162. porro uide ad LXIV 384 moi-taU
coetu. quamquam 'reddita' possit simpliciter esse 'adsignata' (ut LXIV 362,
Lucr. II 96 ibique Munro, Cic. d. n. d. I § 103), tamen praestat cum
AStatio conparare Hor. od. II 7, 17 ergo obligatam redde loui dapem,
Tib. I 3, 34, infra LXVIIP 110: oblata dedicataque cunctis illis, quibus
uoto obligabar, diuis. 'pristina' , prius siue ante (scil. in uiri abitu)
facta. 'noua' oppositionis gratia additum est, ut infra 64 et Sen.
Agam. 396 et adhuc lacrimas marmora fundunt antiqua nouas (cf. et
W^agnerus ad Verg. Aen. IIl 181), sed ut simul 'uouo' significet donum
non ita usitatnm ac uulgare. 'dissoluo' (de dihaeresi cf. ad II 6) est
praesens historicum; Cic. ad Att. XV 11, 4 erat absurdum, quae, si
stetisset respublica, uouissem, ea me euersa illa uota dissoluere; cf. et
'debitum (aes) dissoluere' similiaque. — 39. iuuita, o regiua, tuo de
uertice cessi, inuita. pulcre et praeposita et in fine repetita est uox,
quae fortem habet ictum. Verg. Aen. VI 460 inuitus, regina, tuo de
litore cessi (etiam Aen. X 233 huc traxit AStatius). 'cessi' pro 'discessi',
ut LXIV 53. — 40. adiuro teque tuunique caput. seruata sunt Calli-
machi uerba: arjv zb yiagrjv wfiooa cov rs ^lov. decuit sane comam
maxime per rem sibi carissimam, caput dominae prioris, iurai-e; et erat
omnino hoc non infrequens iusiurandum (Aen. IX 300, Ouid. tr. IV 4, 46,
luuen. 6, 16). sed 'iurare per uitam alicuius' cum Romauis esset in-
solitum, bene conuenienterque substituit Catullus 'te', cnm saepius haec
30^^=
468 1'XVI 41-44.
iungantur, ut Aen. IV 492 testor . . te , fjermana, immque dulce caput,
Cic. d. dom. 57, 145 meque atque meum caput, Liu. XXVI 48, 12. 'adiurare'
ut pro simplici 'iurare' ponitur (Ruhnkenius ad Ter. Andr. IV 2, 11), ita
et cum simplici accusatiuo rei, per quam iuratur, construitur, quamquam
casu posteriores tantum praebeut exempla, ut Verg. Aen. Xll 816, Apul.
met. III 14 adiuro enim tuum mihi carissimum caput. — 41. di^na fersit,
qiiod siqiiis iuauiter adiurarit. haec a constructione paulum insoleu-
tiora (ut 18) quasi in parenthesi adicit coma ad sua uerba stabilienda:
et per hoc caput quisquis iusiuraudum fide ac pondere carens fecerit,
is meritas patiatur poenas! Verg. Aeu. II 144 ^nistrere animi non digna
(erentis, Ter. Andr. IV 1, 42 di tihi dignum exitium duint. ''inaniter', sine
iusta causa iurandi, ubi cum iureiurando coniungatur non habeo; cf.
tameu 'iuania uerba'. — 42. sed qui se ferro postulet esse pareniJ
'postulare' paucis locis plane ut 'uelle' confidentis adrogantiae adsumit
significationem , ut Cic. d. or. 1 22 101 nam quod tu non poteris aut
nescies , quis nostrum tam impudens est qui se scire aut posse postulet'^
'qui' , quis et qualis, h. e. nemo uel maximus sibi adrogauerit posse
resistere ferro; quod hic de forcipe accipi uoluit coma, mox sensu latiore
de maioribus instrumentis. 'qui' substantiue positi exemiila dat Holtzius
synt. pr. scr. I p. 392. — 43. ille quoque euersus nions est. male
per 'quoque' introducitur hoc exemplum, quo euagatus Callimachus uim
potentiamque ferri celebrat. nam hoc 'ille quoque' oppositum habet
'ut ego' ; sed coma nou se et montem Athon conparat (quod et ineptum
foret et refutat u. 47), sed ex eo quod uel ualidissima ferro cedant se
tam paruolam teneramque illi resistere non potuisse explicat. et uel
tum, si conparationem adesse statuis, claudicat sententia, cum ferro (in
quo omnis uis) euersum esse Athon uerba ipsa non suppeditent; qua
notione tamen opus est, uariis modis cum euerti potuerit mons ille.
scripsi igitur e coniectura 'quone ille' , h. e. quippe quo ferro ; cf. ad
LXIV 180. 'quone' insolitum ut abiit in ^quoque', ob metrum traiectio
est secuta. Ouid. met. XI 554 siquis Athon . . in apertum euertcret
aequor uulgarem uocis usum ostendit; hic de eflfossis uisceribus intellege,
ut habet Val. Flacc. VII 75 euerso campo. — 43, 44. quein luaximum
in oris progenies Thiae clara superiieliitur. altissimus omnium iu
orbe montium, super quos Phoebus diurnum cursum i^eragens fertur.
Theia, Hyperiouis uxor, secundum fabulas est mater Solis; Prellerus
myth. gr. I p. 40. Verg. G. I 5 clarissima mundi lumina. 'ora' sensu
latiore iuterdum terram a mari remotam designat; XXXIII 5, Aen. III 97
cunctis dominabitur oris (= terris) et VII 563 est locus . . multis memo-
ratus in oris; absolute positum 'in oris', ut alibi 'in terris', ualet 'in
orbe', quod ipsum Itali superflue reposuerunt. de Atho excelsissimo
cf. Strabo p. 331 fr. 33, Plin. h. n. IV 10. 37, Mela II 31, Verg. Aeu.
XII 701 quanius Athos. ceterum cf. Aen. VI 216 regnis quae maxima
quondam extremo ueniens sol aspiciehat Olympo, quod genus loqueudi
late patet. sic auteni, ut dedi, locum restituerunt omnium probabilissime
LXVI 45—48. 469
Guarinus et IVossius adsentiente Bentleio: 'maxima progenies Phthiae'
olim legebant, quae ad Macedonum reges ab Achille, Phthiae domino,
descendentes relata, quomodocumque explicare studes, te ludunt. —
45, 46. cuiii Medi rupere nouuui mare cuuique iuuentus per mediuni
classi barbara nauit Athon. de Atho a Xerxe perfosso omnia nota:
Solinus p. 70 M. Athon classibus Persicis nauigatum continentique abscis-
sum (per fretum) MD ^^ossuum longitiidine , Sen. epigr. 52, 5 [PLM. IV
p. 77] classes fossus Athos intra sua uiscera uidit et 71, 3 accepit magno
deductum Nerea fluctu perque latus misit maximu bella suum. 'rupere'
ex tradito 'propere' (fingas tibi 'ropere' olim fuisse exaratum) omnium
optime est enitum, nec aut 'peperere' (alii Itali) aut 'pepulere' (ASta-
tius) aut 'fodere' (Bergkius) uel a litteris uel a sententia magis commen-
dautur; 'mare rumpere' e.st 'fretum rnmpendo (montem) efficere', ut
Val. Flacc. I 3 mediosqu£ inter iuga concita cursus rumpere, ubi uidendus
Heinsius; cf. et Manil. V 49 nec pelagus Xerxes facietque tegetquc. mare
'nouum', h. e. inuisitatum antea stupendumque, dixit etiam scholiasta
ad luuen. 10, 174 'uelificatus Athos^ : Xerxen, qui Athonem montem in
Achaia dicitur perforasse et inmisisse terris nouum mare. 'nauit', LXIV 2;
■■classi', Neuius I p. 213 (Cic. p. Flacc. 14, 32 nauigare classe); ^bar-
bara', peregrina, ex sensu Graecorum. — 47. quid facient crines, cum
ferro talia cedant? fortiter pronuntia opposita 'criues' et 'talia'. imi-
tatus est Verg. ecl. 3, 16 quid domini faciant, audent cum talia fures'^;
Hor. a. p. 68 ex nostra emendatioue [Misc. Crit. p. 39] mox talia facta
peribunt, nedum scrmonum stet honos et gratia uiuax (Kllisius cp. et
Ouid. a. a. III 633 et 655, Valckenarius Prop. III 12, 17 quid faciet
multo munita puAiUa timore? , h. e. facere potest). — 48. Inpiter, ut
Cbalybon onine geiius pereat. adiungit coma execvationem ferri, cui
debuerit cedere, eiusque qui ferri usum docuit. quales execrationes in-
uentionum inuentorumque ab eis, qui inde patiuntur in tempore damnum,
factas notum est adamatas fuisse; cf. praeter Hor. od. I 3 Aquilius com.
I \i. ut iUum- di perdant, primus qui horas repperit, Prop. I 17, 13 et
II 33, 27. 'lupiter' (oj Zbv) in uoto, ut Hor. sat. II 1, 43 o pater et
rex lupiter, ut (= utinam) pi^f^oi positum rubigine telum! extant Calli-
machi uerba haec (fr. 35° Schn.) Xcclv^oiv mq anoloizo ytvog eqs. (cf.
u. sq.), quibus Valckenarius in initio oJ Zf-v, tcccv praemisit. unde dubi-
tari nequit quin ex tradito 'celerum' uel ^celitum' recte APolitianus
elicuerit 'Chalybon' (quod postea 'Chalybum' cum hiatu ingratissimo
scribentes corrnpere); neque enim ut in nomine proprio deprauationis
inmanitas miranda est (male, etsi ingeniose, Withofius 'Telchinum'
contra ipsum Callimachum reposuit). Chalybum ad Pontum positorum_
fabricae aerariac per totam antiquitatem erant nobilissimae, inde ab
Aeschylo, qui Proni. 715 eos ut GtdrjQoziiiTovas commemorat, usque ad
Amm. Marc. XXII 8, 21 Chalybes, per quos erutum et domitum est pri-
mitus ferrum (cf. Apoll. Rhod. II 375 et 1004, Verg. G. I 58, Val. Flacc.
IV 610 et V 142); praeter Cyclopas (Plin. h. n. VII 56, 197) primi omnium
470 l'XVI 49 51.
rei feiTariae studuisse uanabantur: Ariian. nji. iMisLath. ad Dionys. Perieg.
767 Xdlv^es TTQatoi dv&gcoTrcav aiziav 'ixovai jja^Mfvffaa-S^ai aidrjQOv. —
49, 50. «t qui priucipio sub tcrra quaorere ueuas iustitit ac ferri tin-
gere duritiem. idem lu-xametri initiuui LXVIU'' 117. primum inueDtorera
rei ferrariae, qui scil. eam Clialybas docuerit, his addit. nomen oius
reticetur, scil. quia nou certo constitit; Plin. 1. 1. aes conflare et tempe-
rare Aristoteles Lydum SeytJien monstrasse , Theoplirastus Delam Phrygem
putant: a cuius inuento primo Chalybes ad fabricas instituendas pro-
cesserint, in dubio reliuquit CatuUus certe; nara miro modo Callimachus
sic post illa X. w. «. y. pcrgit yeiod^fv dvr^XlovTK v.ay.6v rpvxov ol' ^iiv
e(pr]vav. num igitur Callimachus duos pluresue inuentores respexit, Ca-
tullus eum corrigens unum? uidemus quidem hic quoque nostrum paulo
liberius in uerbis yiatiov cpvrov et fcprjvav reddendis uersatum esse (nam
illud 'principio' et 'quaerere' et 'f. f. d.' apud Callim. in u. sequenti
lectum fuisse certum est); sed eum de suo correxisse in robus ipsis
exemplar suum equidem non credo. accedit quod apud Callimachum
desideramus illud 'et'. hunc igitur corniptura putauerim vt sic fere
emendandum ysto&ev dvzsXXov ts v.av.ov cpvrbv o's ocpiv ecprjvev. 'nenae'
in montibus uel tellure sunt meatus, in quibus metalla iacent abdita;
Verg. G. 11 166 aerisque metnlla oste)ulit ucnis, Aetnae 259 ."crutamur
rimas et uertimus omne profunduvi , ijuaeritur argenti seiiien cumque ouren
uena; Hor. od. IH 3, 50 cum terra celat et epist. I 6, 24 quidqitid suh
terra est. ''institit', coepit, ut Liu. XXX 12, 18 in regiam concedit. in-
stitit deinde reputare secum, ubi (ut et ad XXVIII 46, 11) uidendus
Drakenborchius. 0 'ferris fingere', Gr ^ferris fringere' tradunt. uude
^frangere' uulgo legunt pessime: terra ferri in fornacibus liquefacta
(Aen. VIII 446) et dpcocta malleo in massam cogitur, unde fit dura
strictura (Aen. VIII 421, Rut. Nam. I 353); Prop. I 16, 30 ferro durior
et chalybe; et post inuentionem ferri haec eius fabricatio commemoranda
est, non id quod ex fabricato ferro fieri solet. nec luiuus inprobandum
Hfjsii coramentum "'ferri stringere d.': hoc nura possit ualere ''strintjendo
(Pers. 2, 66) efficere ferrum durum', ualde dubito. optirae ''s' dittographa
(f = f) abiecta scribendura ense 'ferri fingere (= officere) d.' Itali intel-
lexere; gloss. noui. p. 19 L. aurificina: uhi funditur nel fingitur (aurum).
— 51. abiunctae paulo ante coniae niea fata sorores lugebant. 'ab-
iunctac', diuisae, ut Caes. b. g. VII 56 quod abiuncfo (scil. a se) Lahieno ludde
iiviebat; rectius autem coma, quae deciditur, abiuncta dicitur a ceteris
comis remanentibus (quas intellege eas quae tempora et frontem ob-
tegunt) quam hae ab illa. unde adsentior doctis plerisque;, qui inde ab
AGuarino 'abiunctae' pro genetiuo habentes iungebant 'raea abiunctae
fata', h. e., mei, quae breui ante ferro ab eis diuisa eram, sortem tri-
stem, qua mihi discedendum erat a dominae caro capite; de quo gene-
tiui usu cf Heinsius ad Ouid. epist. 5, 45 et nostros uidisti fknfis ocellos,
Valckenarius ad Eurip. Phoen. p. b\^. Mugebant', adhuc maerebant,
scil. de fato meo ignarae. ad 'comae sorores' iam Valckenarius cp.
LXVI r,t>— 04. 471
Plant. Poen. I 3, 8 hanc per ihxteram perque hanc sororem laeuam (Mo-
retuni 28); omnia quippe aitiiis iuncta siue 'fratres' (Ouid. tr. I 1, 107)
siue 'sorores' sibi esse dici possunt. cf. Naekius ad Val. Cat p. 88, Symphos.
aenigm. 244 (rotae) quatuor sororcs et 269. ceterum decisum et dis
oblatum esse crinem in ipso Veneris Arsinoes Zepbyritidis templo Hyginus
uere tradere uidetur ex fonte limpido; certe hinc sequentia bene iutelle-
guntur. — 52, 53, 54. cum se Memnoiiis Aethiopis nnig:eiia impellens
untantibns aera peuuis olitnlit Arsinoes Locridos ales equos. cum
subito per noctem adfuit Ar.sinoes nuiitius strnthio, qui me ex templo
illius sursum tulit ad caelum dominamque. Memuonem, regem Aethio-
pum fratremque Emathionis iam Hesiodus commemorat (theog. 984; cf.
et ApoUod. HI 12, 4 Tt^oivhv (itv ovv 'Hwg aQTiccaccaa di' tQara fi'5
Ji&ioniav Koiii^tf KUKfi avvsl&ovoa yevva naidag 'HfiaQ^LCova xai ]\U-
[.ivova, Prellerus niyth. gr. I p. 345). hic Emathion sohis potest esse
'unig'!na' siue frater (LXIV 300) Memnonis, nuUo pacto aues illae
Meninonides longe diuersiit- ex cinere Memnonis combusti euolantes (Ouid.
met. XIII 600 sqq., Aelian. h. a. V 1 , Strabo p. 587, Paus. X 31). et
ad incognitas hodie fabulas Aethiopicas, qua Emathion cum struthione
cohaesit, adludit aperte Callimachus. nam hoc certum est agi hic de
struthiocamelo, id quod intellexit primus poeta Italus Viucentius Mon-
tius in libello MelT cavallo alato d'Arsinoe' inscripto editoque Medio-
laui a. 1804. j^riores equum alatum Arsinoes putauerant esse Zephyrum,
quem Aurorae quidem filium sed ex Astraeo natum fingunt fabulae;
porro ut equitem ita equum (Prellerus myth. gr. I p. 371, Val. Flacc.
I 611) et re fauente famulum (Heinsius cp. Apul. met. V 6) dici Zephy-
rum intelhgimus quidem, sed in eodem Memnonis attributum 'Aothiopis'
uim nuUam habet; et mirandum est, quod Arsinoes dicitur famulus, licet
e ratione physica recte Veneris praenuntius audiat idem Lucr. V 736.
taceo alias explicationes (de Phoenice AGuarinus, de Pegaso Scaliger
male cogitauere): rem acu tetigit Montius. etenim Arsinoe, soror uxor-
que Ptolemaei Philadelphi (de qua cf. Droysenus 1. I. 11 p. 239 sqq.),
post mortem dea facta erat f^ub Veneris nomine (Ellisius cp. Lobeckii
Paralipom. p. 368), qualis colebatur in templo, quod in Zephyrio pro-
munturio non ita procul ab Alexandria erat positum; iam AStatius cp.
Poseidipp. ap. Athen. p. 318 zovto nai iv nSvza» nat inl x^ovl r^g ^i-
XuStXffov KvnoiSog iXaay.ia^' iSQOv jQaivotig. r]v ccvccKOiQaviovaav inl
Zi^rfvorfidog dy.rtjg nQcaTog 6 vavuQxog 'O-rjxaro KalliKQcixrig y.rX. (quibus
AHeckerus adiecit schol. Ven. ad II. XIII 703 et schol. Theocr. 17, 123);
Strabo p. 1152'' t6 ZtcpvQiov, ay.Qa vatay,ov i'xovaa 'AQaiv6r]g 'AcpQodixrig,
Steph. Byzant. s. u. ZtcpvQiov. tazi -Aal av.Qa xrig Alyvnxov , dcp' rig Tiai
fi 'ArpQoSCxi} {v.ai hic ponunt codd., traieci ante j]) 'AQaivorj ZscpvQizig, ag
Ka^.Xiiiaxog. de cuius templi relliquiis Schwabius adire iussit librum
galliciim ''revue archeologique' a. 1869 uol. XIX p. 268 et XX p. 377.
iam ^loiitiiis cp. Paus. IX 31 xat 'AQaivorig iaxiv iv 'EXiacovi slkcov, i^v
nToXf-uaiog iyijfisv ddiXrf.cg wv xr^v Ss 'AQaivor/v azQOv&og cpsQti ^^a/lxf
472 LXVI 55-56.
xmv cc7iTr]V(ov htX., idemque recte statuit stiuthiocamelum uehendo et
homines et onera parem apte dici equom alatum. nam quamquam stru-
thio non proprie uolat, tamen uolantis est similis: Plin. h. n. X 1, 1
struthocameli Africi uel Aethiopici altitudinem equitis insidentis equo ex-
cedunt, celcritatem uincunt, ad hoc demum datis pinnis ut currentem ad-
iuuent; ceterum non sunt uolucrcs nec a terra tolluntur, Claud. in Eutr.
II 311 calidas cursu transmittit arenas inque modum ueli sinuatis jhwiine
pennis puluerulenta uolat; et par est struthionem deae Arsinoae datum
famulum (ad 57) etiam fingi ad caelum posse uolare inpellentem siue
ferientem aera pennis (Calpurn. ecl. 2, 11 quaecumque uagis auium ferit
aera pennis) nutantibus siue trepidantibus: Apul. VI 15 libratis pinna-
rum nutantium motibus, Cic. Arat. 88 tremebundis pinnis, Ouid. rnet. I
506 (sine iusta causa Bentleius maluit ''nictantibus'). difficultas summa
remanet in Arsinoes epitheto 'Locridos'. quod ex tradito in V ^elocri-
dicos' elicuit Bentleius, qui ad confirmandam coniecturam Laec ad-
scripsit: 'et Locris quidem Venus siue Arsinoe dicetur eadcm plane de
causa ac Zephyritis iu uersu sequenti et in epigrammate Callimachi (6, 1).
nam ut Zephyritis a Zephyrio Africae promunturio, ita et Locris dicitur
a gente Locrorum, qui regionem eam tenebaut' adtulitque Verg. Aen.
XI 265 Libycone habitantes litore Locros et ad ea Seruium Locri . .
Ozolii delati Pentapolim. alio modo Bentlei commentum defendere co-
natus est strenue docteque AHeckerus comment. crit. de Anthol. gr.
[Lugd. Bat. 1843] p. 74; sed uereor ut fructum diligentiae tulerit. nimis
enim putidae et uel Callimacho indignae doctrinae tota haec ratio est,
quae mihi quidem non antea probabitur quam Zephyrion promunturium
etiam ^Locri' fuisse uocatum ostensum erit. desidero autem tale Arsi-
noes attributum , qno statim qualis dea ea fuerit intellegatur. agnouisse
autem mihi uideor originem uitii. detractis enim litteris 'elo' et ''co'
('e loco' glossa erat olim superscripta, qua monachus quidam significa-
uit, e loco, quem optineret Arsiuoe, uenisse equom alitem) remanet
'cridis', in quo latere nunc puto 'Cypridis' adsentieus Bergkio, qui in
actis litt. antiqq. a. 1846 p. 472 'Cypridos' proposuit. deuique V ex-
hibet 'alis equos', quod uitium ex frequentissima elementorum E et I
confusione ortum fauente nominatiui forma prisca 'equos' i^eperit erro-
rem ridiculum iam uetustissimo tempore apud Hygin. 1. 1. hanc Bere-
nicen nonnulli cum CallimacJio dixerunt equos alere et ad Ohjmpia mittere
consuetam fuisse, quod ex nostri loci corruptela fluxisse iam Hauptius
opusc. I p. 61 intellexit, ego praeterea explico ex Arsinoes cognomine
'imiia (ad 57); de qua quae adscripta inuenit (fortasse et illud, Arsi-
noen scilicet equos ad Olympia misisse), siue Hyginus siue aiictor eius
male confudit cum Berenice. 'ales' adiectiue pro 'alatus' poni notissi-
mum est; sic de Pegaso habet Ouid. am. III 12, 24 alite cquo 'se ob-
tulit', scil. mihi, obuius est factus, adfuit, se ostendit, ut Ter. Andr.
IV 2, 3, Verg. Aen. II 590. — 55, 56. isqiie per aetlierias me tollens
anolat unibras et Veneris casto collocat iu greniio. struthio me in
LXVl 57— Gl. 47;')
ara positam adpreudens sursumque ferens ad aethera abit per noctis
tenebras caelum tegentes (Ciris 215 caeruleas uinbms, Oiiid. ani. I 8, 13,
alibi) traditque Vuneri, quaui iam sine negotio intellegimus dici Arsi-
noen ipsani. Cic. Tusc II 10, 24 aquila sublime audlans. 'casto': hanc
Venerem Zephyritida Aegyptii coluisse iiidentur ut pudicitiae nouarum
nuptarum tutricem; cf. infra. — 57, 58. ipsa smim Zephyritis eo fa-
muliini legarat, Graiia Cauopieis iucola litoribus. de Arsinoes cogno-
mine 'Zepbyritis' cf. Callim. epigi". 6, 1 Scbn. ut quam gratum esset dis
Berenices pudicae donum ostenderet, diua Arsinoe in hunc finem, scil. ut
toUeret et ad caelum ferret crinem (Cic. ad Att. VIII 9 eo scripsi, quo
Xtlus auctoritatis haberem), tamquam legatum suum sollemniter (ut de-
scribit uersus spondiacus) miserat struthionem, qui eius 'famulus' audit
sic ut leo Manil. IV 760 Idaeae matris faniulus, cerua Sil. Ital. XIII 124
famula Dianae (EUisius cp. Porphyrium de abstin. III 5). uidetur autem
haec Arsinoe equorum amica (Hesych. 'innca, 'Aqoivot] f] roi) ^iXaStXcpov
yvvi'i), cum post uaria fata Aegyptum ueniret fieretque fratris germaui
femina, ut populum ob repulsam a rege uxorem priorem (Arsinoen, Ly-
siniachi filiam) iratura sibi conciliaret, mores Aegyptiacos ita adsumpsisse
ut iara strutbionibus, Aegyptiorum deliciis, pro equis uteretur (ut postea
Faustiua imperatrix). hinc eam celebrat Calliraachus (hinc etiam stru-
thio mortuae consecratus est): misit animal id, quod ipsa post longara
in Graecia conmorationem tandem in Aegypti finibus considens adama-
uit. nam a Canopo urbe, Aegypti quasi limine, interdum a poetis
totam terram nominari, notum est; cf. ex. gr. Verg. (i. IV 287 (Tano-
pius' pro 'Canopeus', cf. ad LXIV 3). ''Graia' dubitari nequit quiu
recte reposuerit Lachmannus pro eo quod V praebet ^gratia', unde
'grata' efifecerant Itali parum commode. adest aperta inter 'Graia' et
'Canopieis' oppositio; apteque EUisius cp. Aen. X 719 uenerat antiquis
Corythi de fmibus Acron, Graius homo. stabilienda est autem Lach-
maimi couiectura scribendo "'Graiia', de qua aeui Ciceroniani forma cf.
acuta accurataque Guilelmi Schmitzii disputatio in libro 'Beitraege z.
lat. Sprach- und Litteraturkunde ' p. 70 sqq. , Fleckeisenus ann. 1873
p. 406. — 59, 60, 61. hi dii ueu ibi uario ne solum iu lumiue caeli
ex Ariadueis aurea temporibus flxa coroua foret. dies, ut aiunt,
me dcficiat, si cimcta uirorum doctorum ad expedienda u. 59 uerba de-
prauatissima uelira enumerare et refutare conamina. nam ne ea quidem,
quae sola in censum ueniunt, scilicet Hauptii 'arduei ibi uario' et
Ritschelii 'numen ibi uario', ullo modo satisfaciunt. nam id quod Ca-
tullus scripsit aperte, ni fallimur, colorum in his uersibus oppositio in-
dicat. quemadmodum igitur u. 60 'aurea' et u. 62 ''flaui' sibi respon-
dent, ita corriipto illi ^hi dii uen ibi' subest, quod uoci 'uario' oppositum
sit; ad quam uocem cf Ouid. met. II 193 sparsa quoque in uario passivi
miracuJa caelo: ex uariorum colorum sideribus uarium habet et caelum
lumen (Ciris 533 in aetherio signorum lumine). hinc quam saepe in
codicibuB ut 'cl' et 'd' ita 'li' et 'n' (cf. ex. gr. LXIII 85 'adhortalis')
474 TiXVI 61—64.
inter se locum nmtaueiint couteiuplanti mihi ex litteris traditis uiiatiim
est hoce Miic niuen ibi', quod est ortum ex correctura male intellecta
'niueei' (= uiuei). iam si scribimus 'hic, niueei uario' eqs. , 'hic' ualet
'tum uero' cohaeretqne cum u. 63; cf. ad LXIV 269: quam apte uoce
illa in transitu ad narrandam suam inter sidera coulocationeni utatur
coma, ultro apparet. deinde 'niuei' bene opponitur illi 'uario'; simillime
de plaga septemtrionali Val. Flacc. IV 204 orte aiuaU Arcados axe cleae
(cf. LXIV 240). 'ex Ariad. temp.' a 'corona' peudet (u. 8): Ouid. niet.
VIII 178 Bacchus simptam de fronte corotiam inmisit caelo: tenues uolat
illa ptr auras, dumqiie uolat, gemmae subitos uertuntur in ignes\ cf. et
German. Arat. 71 clara Ariadneo sacrata e crine eorona, Manil. I 313 sqq.,
ubi 323 Gnosiacae serta ecfulgent monumenta puellae scribendum est.
^figere', ut mox 'sidus ponere', v.axKaxsQi^siv. — 61, 62. sed iios qiio-
que fHlg-eremus, (leuotae flaui uerticis exuuiae. ad ''fulgeremus'
quoque refer illud 'uario iu lumiue caeli'. 'deuotae', ut simplex ^iotae';
Caes. b. g. VI 17 huic (Marti) ea quae hello ceperint plerumque deuouent.
^fiaui', LXIV 63; uidetur autem Ariadnes cum Berenice conparatio tum
adamata fuisse: ut Liber deus factus amatae feminae serta inter sidera
recepit, sic Arsinoe eomam Berenices, hac ipsa re uxorem pudicam sibi
in deliciis esse testata. 'exuuiae' de coma resecta adhibet etiam Sen.
Phaedr. 1181 placemus umhras: capitis cxuuias cape laccraeque frontis
abseisam comam. — 63, 64. uiuduluui a fluctu cedentem ad templa
dcum me sidus in antiquis diua uoiuim posuit. me, quae ... adue-
niebara in arcibus caelestibus, inter astra recepit Venus Arsinoe. nam
utique de aduentu in caelo est cogitandum, ut postulat narrationis pro-
gressus (55 sq.); et recte in tradito 'decumme' nil nisi ^deum me' latere
intellexere Itali ('Dionae' peruerse postea maluerunt): Enn. trag. 163 R.
magna templa caelitum commixta stellis splendidis, Attius praet. 2 R.
clamore et gemitu templum resonit caelitum, Hor. epist. II 1, 6 dcorum
in templa recepti, alibi. de cedendi uerbo, quod haud raro adaequat
'ire', cf. ex. gr. Prop. III 18, 33 Caesar ah Immana cessit in asira uice
(de oppositione in u. 64 uide supra ad 38). at, inquies, iam in gremio
deae posita est coma (56). nimirum u. 63 corruptus statum depiugit
animi, quo perfecit crinis iter: tum uero (59) me, quae triistis accede-
bam regiam deorum, laetissimo bonore affecit dea. hinc opitulandum
est uerbis corruptissimis ^iindulum (sic habuit Y) a fluctu'. unde 'uui-
dulam' elicuit BGuarinus, postquam 'uuidulum' iam praeiuerunt Itali,
qui simul "'fluctu' mutauere in 'fletu', abiunctam comani sororum lacri-
mis madefactam esse e u. 51 couligentes. uerum enim uero poeta sibi
fingit ceteras comas adhuc deflentes abscisam utpote de sorte eius
ignaras; nec ea, quae iu ara per paruum licet tempus posita iam emenso
longo itiuere in caelo aduenit, de lacrimis sororum, si reuera possunt
madefecisse decedentem, etiamtunc umida fiugitur nisi perquam inepte,
et lacrimae etiamsi eae, quas ipsa coma profudit, intellegentur , mihi
bilem moueut; et ipsum uocabulum ('umidus' potius expecto) suspectum
LXVI 65— r,8. 475
est. quamquiim hoc certum est, nec n flut'tu maiino (IVossius: roscido
Oceani aere madeutem) comani posse diui umidam , siquidem niari non
tacto uia derecta ex Arsinoes templo per aethera auohit ad caehini
struthio (55). Scaliger indiwna coniectura lusit ^;i. flatu' (Orellius
^afflatu'). describit, ut iam dixi, coma, quo animi jiffectu adierit cae-
him, couniota quippe concitataque doloro relicti tnra cari dominae ra-
pitis. quae sententia si hic legebatur, eo facilins mox u. 75 sq. adiun-
guntur. hinc critico in poetae meutem se insiuuanti rimantiqui- iam
litterulas obscuratas haec enascitur genuinae scrlpturae species 'Tuidulum'
(unde 't' amissa 'uinduhim' factum est) siue 'b' pro ^a' restituta 'tur-
bidulum'. quod domiuutiuum etsi alibi non extaret, tuto adnumorfiretur
simiUlius multis apud Catulhim ana^ Ifyonivoig; nunc casu extat apud
Prndent. apoth. 208 turJndulos sensufs. iam ab hac lectione profecti
lenius quam prioribus licuit et aptius sic corrigimus 'tui-bidulam ab luctu',
scil. eo quem passa est ipsa a capite Berenices abiuncta. Ouid. tr. I 11, 34
pectora sunt ipso turhidiora viari, Hor. od. II 19, 6, alia (de ''ab' cf.
LXIV 275, de ipsa praepositione Handius Turs. I p. 26 sqq.). describit
porro coma situm suum , quo in parte septenitrionali cincta est quatuor
potissimum sidiribus: — 05. iiirghiis et saeiii coiitingeiis iiaiiiqiie
leoiiis liimina. admodum libere ''namque' traicctum est; socundo euun-
tiati loco illud positum habet iam Varro ap. Gell. III 10, 1 saepiu^que
postea historici. ad uirginis siue Astraeae (Eratosth. catast. 9, Hygia.
astr. II 25, Ouid. met. I 150) brachium dextrum et ad ^saeui' (scil. Ne-
meaei, quem nonuulli putauere) leonis (Eratosth. catast. 12, Hygin. astr.
II 24) caudam positae sunt septem illae stellulae, quae inde a Conone
crines Berenices uocabantur. — 66. calixto luxta Lycaoiiia. sub hac
lectione latere Gallisto, Lycaonis Ai-cadis filiam (ApoUod III 8, 2, Hygin.
astr. II 1, Ouid. f. II 155 et met. II 410), sub ursae (plaustri, currus)
maioris siue Helices nomine in caelo positam intellexere Itali. nisi quod
non recte 'Callisto' dederunt, cum sit latina nominis forma ''Calisto',
ut docui conlectis exemplis in Fleckeis. ann. 1883 p. 787. iam cum
'iuxta' nullo pacto possit retineri, eidem Itali reposnere ^iuncta Lycao-
niac', quod utique praestat illi 'Lycaonidi' posteo inuento. sed de huius
coniecturae ueritate propterea dubitandum est quod datiui 'Calisto'
exemplum sat tuturu non extat (Neuius I p. 301). nnde (ut et artis
iubint praecepta) 'Calisto Lycaonia' ita est retinendum , ut solum 'iuxta'
inniutetur. latere puto 'tacta' (de 'a' pi-aepositione omissa cf. Drae-
gerus synt. I § 229): pedibus ursae maioris posterioribus subiecta est
coma. et facile illius 'contingens . . tacta' uicissitudinem sentis: quae
utpote supra uirginem et leonem posita hos tangit, ea ipsa tangitur a
sui>eriore ursa — 67, 6S. nertor iii occasuiii tardiim diix aiite Boo-
tcii, qiii iiix sero alto mcrgitiir occauo. male post 'occasum' ponunt
comma, cum non in uerbis \\. i. o.' uis sententiae insit, sed pergens in
positionis suan descriptione se ante Bootem conlocatam occidere narret
coma. nam dum Arctos maior minorque oceani metuunt uequore tinyui
476 LXVI 69-78.
(Verg. (i. 1 246), corua Berenices luce adpropmquaute iu undas mergitur
siue occidit, praecedens aurigam plaustri siue Booten (de quo sidere cf.
Eratosth. catast. 18, Hygin. astr. II 2 et 4, Arat. Phaen. 92), qui quod
aute nouum diem lentius e caelo abit "'tavdus' et 'serus' et 'piger' apud
poetas audit; Hom. Od. V 272 oi/ȣ Svovza Boarrjv , Aratus 581, Q. Ci-
cero de signis li) serus in alta conditur Oeeani ripa cum luce Bootes,
German. Ar. 139 tardus in occasum sequitur sua plaustra Bootes, Ouid.
met. II 176 et quae larga manu congessit Heinsius ad Val. Flacc. VII 457.
reft-renda enim haec et sequentia, ut recte adnotat AStatius, ad dveiv
et avatoXriv rj?uuKrjv. 'uix sero' more graeco {(loXig oips), ut similiter
tardo uix editus ortu laus Herc. 14, copulatum; cf. et German. Ar. 598
siderea uix twn satiatus luce Bootes in terras ahiit. idem 267 aegoceros . .
oceano mersus et 659 Orion altis mergitur undis: soUemnia haec et similia
(Hingere se oceano' uel 'tingi', ut et statim 'Tethyi restituere') de side-
ribus occidentibus. — 69, 70. sed quamquam me luce premunt uestigia
(liuum, lux aulem cauae Tetliyi restituit. transit coma ad nouam
Bei'enices adulationem, se licet summo adfectam honore tamen usque
dolere a uertice dominae discessum. nocte in caelum relata fulget uicina
deis, per diem autem submersa in undas in sinu Tethyos requiescit:
Verg. ecl. 5, 56 candidus insuetum miratur limen Olympi suh pedihusque
uidet niihes et sidera Daphnis; Scaliger cp. Aratus 339 &8cov vno noaal
(poQfiraL XeCipavov 'HqiSuvolo TioXvv.l.avaTov noza^OLO, Valckenarius Manil.
I 802 illa deum sedes; haec illis jnoxima, diuum qui uirtute sua similes
uestigia tangimt. Tethys (cf. LXIV 29) hic pro 'mare' ponitur, ut
LXXXVIII 5, Callim. hymn. 4, 17; de 'i' datiui breuiata ad LXIV 247;
'cana' attributum deae illi uetustissimae utpote nutrici (rri&vg) omnium
deorum dat etiam Ouid. met. II 509 et f. II 191. mirum in V uitium
"■restituem' explicatur eiusdem V lectioue 'aut': adscriptae in margine
'em' litterulae et ad 'aut' pertinentes ad 'restituit' praue sunt tractae. —
71. pace tua fari liic liceat, Rliamnusia uirgo. in parenthesi coma
mitigat excusatque uerborum u. 75, 76 sequenti\im atrocitatem, si forte
ut ingrata oifensura sit deos maximeque Nemesin dictorum superborum
et caelestes laedentium uiudicem (ad LXIV 395, L 20), utens formula
certa, de qua cf. Q. Catuli uersus supra p. 6, Ouid. tr. V 12, 45 ^^«ce,
nouem, uestra liceat dixisse, sorores, uos estis noslrae maxima causa
fugae (met. VII 704). 'hic', in eis quae proferenda habeo. — 72. nam-
qne ego non ullo uera timore tegam. id quod uerum est (Plaut. Capt.
V 2, 7 uera loquere) nullius periculi metu dissimulabo (Tib. I 9, 28 facta
tegenda loqui): nou jiraepediet, ut ait Plautus, timor dicta linguae. —
73. nec si me iufestis discerpent sidera dictis. ne tum quidem te-
gam, si. uidetur hoc autiquissimum esse exemplum illius 'nec' pro 'ne
quidem' adhibiti (Kuehnerus gr. I. II p. 660 sq.). futuro autem tempore
jiaene certam se esse de hoc supplicio innuit coma. ''discerpere' quoniam
non ad uerba transfertnr (ut habes 'uerbis aliquem lacerare, corrijDcre,
proscindere', sim.; nam apud Gell. VI 18, 70 'disreptique' bonus liber
LXVl 74-78. 477
praebet), seil proprio seusu est accipienduni (ut Vcrg. G. IV 522 de Or-
pheo disccrptuin latos iuuenem sparsere per agros), Beutleius pro ''dictis'
restitui uoluit 'dextris'; nec negari potest, iu sideni ex ueterum opinione
uariis et ex parte humanis figuris induta belle haec quadrare, cum prae-
sertim eorum tamquam anuum uerbis rixantium imago oppido displiceat.
sed etsi "'dictis' fortasse eaadem in sententiam licet interpretari "digitis'
(LMuelleriis comm. Lucil. p. 240), ego tamen pra- eunte Mureto non
instrumeutalem sed causalem agnosco: ob dicta mea tam infesta (cf. ad
XIV 2 munere isto, Sall. Cat. 15, 4 animus dis infestus). — 74. condita
qni uerc pectoris euolue. 'quin neri' (Lachm. ''uerei') et 'euoluam' (de
dihaeresi ad II G) uulgo auctoribus Italis scribunt. et certum est, pessime
post illa 'uera nou tegam' iterari ''uere (= secundum ueritatem) in
lucem proferam'; recteque sic progreditur oratio: uera non tegam in-
pulsa pectore uero, h. e. quod uerum seraper loquitur amatque (Ter.
Andr. li 5, 12, Plin. epist. IV 22, 3 quo uiro nihil firmius, nihil uerius).
sed eisdem Italis 'quin' restituentibus fidem iam non habeo: ''non tegani,
quin euoluam' non defenditur eis quae congessit ex. gr. Kuehnerus gr. 1.
11 p. 829. et omnium faciUime ex 'qui uere' metathesi fit 'que ueri' ;
iamque ultro ex 'euoiue' elicitur 'euoluo' (centiens 'e' et 'o' in V mu-
tatae): me, quae tamen nihil aliud facio quam ut arcana mentis uerum
araantis sensa aperiam. nam 'condita' sic ut 'abdita' (Luci-. VI 809
terrai ubdita, Hor. a. p. 49 ahdita rerum) posituui est usu nunc alibi
non obuio pro 'secreta' uel 'occulta' ; nou plane dissimiliter Hor. sat. I
4, 89 condita cum uerax aperit praecordia Liber. Ellisius cp. Cic. d. or.
II 86, 350 euolutum illis integumentis dissiinuhitionis tuae nudatumque.
praesenti 'euoluo' beue conuenit cum futuro '^discerpent'. — 75. liis
rebus. hac condicioae mea, hoc rerum mearum statu. — 76. me afore
semper, afore me . . discrucior. iteratio per inuersionem facta egregie
discidii depingit dolorem. 'discr.', dolore laceror, accusatiuum cum in-
finitiuo etiam apud Cic. ad Att XIV 6, 1 recipit (Kuehnerus II p 509).
— 77, 78. quicum ego, dum uirgo quondam fuit omnibus expers
unguentis, una milia multa bibi. horum uerborum corruptela mani-
festa est. nam duae quae extant interpretandi conamina nauci sunt
habenda. earum unam peiorem proposuit IVahlenus [Herm. XV p. 269]:
''ego', coma ait de se, 'quae, dum uirgo fuit domina, ouinibus expers
eram unguentis, cum domina multa milia bibi una potioue, scil. eo die,
quo marita est facta Berenice". ut mittam 'una' incredibiliter defen-
sum (et certae formulae, uelut 'ambabus' scil. manibus, ad hoc nil per-
tinent) neglegamque permirum illud, uno die multa milia unguenta
comam bibisse: iam uirgo Berenice, et una cum hac (de 'quicum' cf.
Neuius II 229 sqq.) coma nostra, bibit siue in se recepit (ut lucerna
oleura, lana colorem, arena liquorem, noto usu) unguenta, ut satis con-
stat ex Atheuaei a multis laudati scd a nemine dum recte adhibiti uerbis
p. 689* (de murra) i]-A(i,aGS 8t xal zcc ev 'Alt^avSQSLU dicc iiXovxov v,al
Siu zijV 'A^aivorjg xat BiQsviyirig Gnov8i]v. iytvizo dt xai iv KvQrjvrj
478 I-XVl 78.
QoSivov iQTiaTOTccTOv x«'9'' ov xQ^^^ov i^T] EsQfvLY.)] ry (isydXrj: reginarutii
Alexaudrinarum (cf. Victorius uar. lectt. XXXlli 7), Arsinoes et Berenices
Euergetis sororis, exeniplum filia vegis Cyrenaici, Berenice uostra, iam
uirgo in sede patria est aemulata. altera eaque melior explicatio tem-
ptata est ab IDFussio in epistula ad IBLycocriticum [Leodii 1823 p. 48]:
'quicum ego, omuibus (scil. nuuc in caelo posita) expers unguentis, una
milia multa bibi, dum uirgo quoudam fuit' ; ad cohaerens illud ^^ui-
cum una' apte cp. Plaut. Most. IV 3, 43 mecuin una, Ter. Ad. iV 3, 7
ut una mecmn ad matrem cas, alia. rectum est lioc; nam ad ''milia
multa' sine negotio mente suppletur ^unguentorum', ut V 10 (cf. ad
LXI 203). sed negandum est etiam atque etiam, posse talem notiouem
principalem 'nunc in caelo posita' ab uUo scriptore mentis coupote
omitti, cum praesertim oppositum ^quondam' adsit; nec quisquam uete-
rum quidcm lectorum nostra interpunctione carentium 'expers' couiunxit
nisi cum 'uirgo'. rectissirae igitur latere corruptelam plerique omues
sumpseioint. sed ex coniecturis prolatis eae a uero aberrarunt, quae
latius euagabantur extra fines concessos. Auratus et Passeratius pro-
posuere ^unguenti Suriei (= Syrii) milia multa': nec necessarium est
hoc, ut uidimus, et eo refellitur, quod, si Cyrenae rhodinum fiebat,
Syriis unguentis minime erat opus. hinc autem profecti qui superiora
attemptabaut, ut Auratus ipse 'uirgo fuit omiuis expers' (debuit esse
'ominum', ut Aen. I 846) et LMuellerus 'u. curis f. omnibus expers'
(Stat. Theb. V 81) et BEschenburgius 'Hymeuis expers' (nomiuatiuum
'Hymeu' solum adhiberi certuui est) et ego ipse ^omnibus extans' (^Sen.
Med. 94), omnes operam lusimus in fundamento incerto. cohaerent
aperte 'omnibus unguentis', h. e. omnis generis (Hor. epist. I 5, 2 oltis
omne, Fabri ad Liu. XXII 41, 6); nec enim aut id quod unum rhodi-
num commemorat Athenaeus huic interpretationi obstat aut comprobauda
est ratio IVossii iuter unguenta et murram distingiientis mire ('expers
uugueutis, murrae m. m. b.', cui insisteutes Heinsius 'crocini', Orellius
'rhodini' pro 'uua' coniecere). iamque unum solumque 'expers' suspectum
remanet corruptionis. pro quo iam Itali quidam reposuere 'expleta'
AStatius 'expressa', Marcilius 'adspersa', Munro 'ex pars', Doeringius
'expkns se'; sed omnium felicissime NHeinsius ad Verg. Aen. III 625
sanieque expersa natarent limina hic quoque uuica litterula addita ^omui-
bus expersa (= madens) unguentis' i-estituit, uersu scilicet hypermetro,
ut habes LXIV 298 et CXV 5 (LMuellerus d. r. m. p. 294 sq.); et licet
'exper&us' uox nisi apud Vergilium (ubi codicum et Seruii testimoniis
sat munita est) non exstet, nil hoc praebet oS^ensionis; nec alia uox
aptior leniore remedio umquam recuperabitur. at, inquiunt, cur in uir-
ginis dominae capite coma se dicit unguentis delibutam esse, cur non
et in nouae nuptae? quia nimirum per multo longius spatium ea de-
gerat in uertice uirgiais quam nuptae Berenices; quae (si in re incognita
coniecturam proferre licet) fortasse inter uiri absentiam ad significandam
tristitiam solitis abstinebat deliciis. quidquid id est, iam hoc postulat
LXVI 79-83. 479
coma, \it silii inter diuob receptae diuini babeantur honores ei, qui cuni
causa zoi) KaTaaxeQia^ov cohaerent: ut a noua nupta Berenice deuota est
diis, ita omnes nouae nuptae (quas bcilicet sensu latiorc accipe non
prima nocte cum uiris iunctas, sed primum matrimonii tempus peragen-
tes) abhiiic yibi sacra unguentorum feraut optat, ue nimis triste sibi sit
discidium ab ungueutato domiuae capite; sed eae tantum uuptae, quae
ut Berenice siut purae pudicaeque: — 79. nuuc uos optato quas iunxit
luminc taeda. 'nunc', in hoc rerum statu, cum sim caelo adfixa uec
prosit gemitus, solatium mihi feratis uoi, nuptae. hanc notionem 'nuptae'
beue restituit Auautius pro tradito iu V 'quem' repouens 'quas'. leuius
quidem uidetur quod inde elicuit AStatius 'queis' (ad ''coniugibus' u. sq.
quod pertinet), sed ideo minus bene se habet, quod sic perit quae est
neLtssaria circumscriptio nuptiarum. nec ita difficile ad 'quas iunxit'
subintellegiraus 'coniugibus'. plane autem est inprobandum quod CdeAllio
uoluit ''quum' ('quom' Hauptius); nec enim agitur de ipso nuptiarum die,
sed hoc dicit coma: uos, quae soUemni legitimaque face nuptiali et die
festo cum uiris uestris estis iunctac. 'optato', cf. LXIV 31; 'lumine',
die, ut mox u. 90. — 80, 81, 82. non prius uuanimeis corpora con-
iugibus tradite, uudautcs reiecta ueste papillas, quam iocuuda mihi
muncra libet onyx. 'prius' certa emendatio est Auautii pro eo quod
V habet 'post' (saepius conpendioruji culpa hae uoculae confusae). nam
cum Fussius et Lachmaunus 'post' (= posthac) ita uellent retinere, ut
raox pro ^quam' scribereut 'quin', et contortam ualde orationem rchti-
tuerunt et neglexerunt Calliraachi fragmentum TtQLv olgzsql xm BsQsviKrig,
quod recte huc rettulit Naekius. breuius quidem egit Catullus, quod
illud cum emphasi dictum ra ccazeQt. BsQtvLKTjg uerteret simpliciter per
'mihi', sed itQiv Auantianum "'prius quam' plane conroborat: uesperi cu-
bitum euntes uii-is uno cum uobis amore sociatis (Val. Flacc. Vlll 232
adfuit unanimis Venus, Sen. Oed. 773 unanima coniunx, Claudian. 35,
3G8 G. unanimi cons&rtia discite somni) non ante praebeatis cari corporis
facultatem ('corpus tradere', scil. habendum, fruendum, alibi non uidetur
legi), dum remouetis uestem siue tunicam (Prop. II 15, 5 nam modo
nudatis mecum est luctatu i)axnllis\ interdum tunica duxit operta moram,
Ouid. met. IX 32 reieci uiridem de corpore uestem, Lucil. XXII 5 M.
sponte ipsa suupte est adducta ut tunicam et cetcra reiceret) quam un-
guentorum dona grata, quippe quibus adsueta sim, tamquam sacrum
mihi comae Berenices inter sidera receptae offerat uas uestrum unguen-
tarium. nam de marraore (non de gerama) onyche alabastritae simili
est cogitanduui. ex quo cum alia tum uasa unguentaria fiebant (saepe
concharura in formam); Prop. II 13, 10 cum dabitur Syrio munere plenus
onyx et III 10, 22, Hor. od. IV 12, 17, Plin. h. n XXXVI 60, Salmas.
exercitt. Plin. I p. 558. 'nou' pro 'ne', Kuehnerus II p. 147; 'libet' pro
'libauerit', onyche per noctem adstante. — 83. uestcr onjx, casto co-
litis quae iura cubili. cum ui graui, quae scueram continet exceptio-
uem, 'uester' praeponitur repetiturque per reuocationera (ad LXIV 62)
480 LXVI 84—90.
•■onyx': uesfcrum solarum scilicet alabastrum, quae, dum cubile mariti
purum seruatis, sanctas eius leges inuiolatas tuemini. sic enim saepius
'iui'a' adhibentur, ut leges a natura raoribusque praescriptas et officia
inde redundantia designent: Verg. Aen. IV 27 ante, Pudor, quam te uiolo
aiit tua iura resoluo, Hor. a. p. 398 dare iura maritis, Prop. IV 5, 28,
Stat. Theb. III 689, Ciaudian. 24, 264 G. , Placidus p. 53, 22 D., Anth.
lat. 518, 2 [PLM. IV p. 420] cuncta pudicitiae iura tenere cupis. 'coli-
tis', magni aestimatis et religiose obseruatis (cf. ex. gr. ,Cic. parad. 5, 34
leges sequitur et colit et de legg. 1 12, 33). quod cum non intellegerent
et de prima nocte agi inepte statuerent Itali (quos refutat unum illud
84 quae se dedit adulterio, quod non quadrat nisi in feminas iam per
aliquod tempus cum uiris iunctas), '■qu(a)eritis' et 'petitis' peruerse re-
posuerunt. — 84. sed quae se iuipuro dedit adulterio. indulget sor-
dido probro; Ouid. Ib. 221 impurae matris prolapsus ab aluo. — 85. illius
a! uiala dona leuis bibat irrita puiuis. arena ut aquam (ex. gr. Verg.
G. I 114) ita hic liquorem unguentorum frustra scilicet inpensum bibit
sfccundum prouerbialem dictionem, qua Prop. IV 11, 6 nempe tuas lacri-
mas litora surda bibent, Ouid. f. III 472. ''a' indignationi exprimendae
inseruit, ut LX 5; ''mala', infausta; ''inrita', ut LXIV 59 (Verg. G. IV
519 inrita Ditis dona querens). — 86. ab iudig-uis praemia n. peto.
ab eis quae ipsis suis moribus indignae sunt quae praebeant munera in
honorem ac uenerationeni mihi offerenda ab honestis. — 87, 88. sed
magis, o uuptae, semper coucordia uestras, semper amor sedes in-
colat assiduus. difficile est dictu, quaenam sit illius 'sed' ratio. nam
neque bene cohaeret '^sed magis' (== potius), siquidem haec uerba nil
quod prioribus opponatur continent, neque se corrigit coma (sed quid
loquar de adulteris, immo eqs.). habet autem distichon nostrum suum in
sententiarum conexu locum, si pro muneribus sibi flagitatis coma nuptis
omnia fausta optat. hoc recto sensu intellegentes Itali pro 'sed' (e
u. 84 inlato) e coniectura scripserunt 'sic'; quo , si uu. 83 — 86 parenthe-
seos signis includimus, solita in optatis formula (cf. ex. gr. Hor. od. I
3, 1) restituitur. iam ''magis' cum 'semper' iunge: in dies luagis. de
concordia, summo uotorum in maritis, cf. ad LXI 226, Stat. silu. II 2,
154, Anth. lafc. 212, 3 [PLM. IV p. 256j, alia mulfca (Prellerus myth.
Rom. p. 624). Tib. I 10, 18 de laribus sic ueteris sedes incoluistis aui:
ut Coucoidia, ita Amor taniquam di domorum tutelares proferuntur.
'assiduus' (respectu illius 'sedes'), qui domui adsidet quasi fidus custos
fcutorque; Cic. p. Rosc. Am. 24, 67 hae sunt inpiis assiduae domesticae-
que Furiae. efc hinc 'semper adsiduus' non laborat uifcio tautologiae
(Cic. p. Rosc. Am. 18, 51, Liuius XXXIV 9, 5). — 89, 90. tu uero,
regiua, tueus cum sidera diuam placabis festis lumiuibus Yeuerem.
redit coraa ad Berenicen, ut haec quoque raemoriam retiueat sui rogans.
'festa lumina' ob ipsum adiectiuura uix possunt esse taedae in deornm
honorem accensae, ut uolunt nonnuUi cp. Herod. II 62 Xvxvo-naia, sed
sunt 'dies festiuis insignes'; cf. ex. gr. Verg. Aen. VI 735 supremo
LXVI 91—94. 481
lumine (= die), et sic Callimachum qpasa adhibere h. Cer. 83 et Dian.
182 t>b.seruarunt Dousa iunior et Anna Fabri. LXIV 387 annua cum festis
uenisstnt sacra diebus: bis Berenice placat siue propitiam sibi reddit
(ex. gr. Hor. epist. 1 16, 58 deos ucl parco ucJ houc placat) diuam Ve-
nerem , Arsiuoea scil. , oculos attollens suppliciter ad caelum [llor. od.
III 23, 1 sqq., Verg. Aen. II 405). 'tueus', intuens, ut saepe. — 91, 92.
uu^iiiiiis expertem ne siris esse tuani nie, sed potius largis afflce
iiiiiiieribiis. debetur 'unguinis' Bentleio: 'sanguinis' V. nam quam-
quam neque sues (Callim. fr. 82 ^*, 100 •> Schn.) neque haedi (Hor. od. I
19, 16, IV 11, 8) a Veneris sacris sunt alieui, uerissime tamen doctus ille
Anglus obseruat, comam non potuisse desiderare sanguinem sibi perosum
naturaliler, sed sola unguenta sibi familiaria, id quod monstret etiam
illud 'muneribus' cum u. 82 conijaratum. uec enim hoc orat coma mo-
desta, ut sicut ceterae uuptae domiua quoque cotidie ei sacrificet, sed
eo est contenta, si illa candidioris uotae diebus non permittat plaue
neglegi eam, quae olim in reginae uertice erat posita (nam hoc 'tuam'
uerissime ex 'tuum' in V extante eruit Auantius: 'tui me' uulgo), sed
liberaliter doua grata conferat. Nepos Ages. 3, 3 cos magnis afjiceret
muneribus. 'ne siris' elicui ex scriptura tradita 'non uestris', uude
Scaliger 'ne siueris' et Lachmaunus 'non siris' eflecerant. et 'siueris'
et 'siris' foi-mae cum sint probae (Neuius II p. 519 et 526; de 'i' ulti-
mae ancipiti cf ad V 10), tamen 'tion' inprobandum est; cf. ex. gr.
exempla ab Hauptio opusc. II p. 353 congesta. 'ne siris' postquam in
'uestris' abiit, 'nun' (demonstrante 'sed' u. sq.) metri fulciendi gratia
est additum. — 93, 94, sidera cur iterent utinani coma regia flani,
proximus Hydrochoi fulgeret Oarion. ad dominam ubi reflexit ora-
tionem, coma iterum in se sentit exardescere desiderii quo tenetur uehe
mentiam: tamquam summo dolore subito correpta, si redire possit in
reginae uerticem, stellis quid fiat se nihil curaturam innuit: en dignum
callido adulatore Callimacho finem. sed hoc comae uotum extremum
nobis magis per uebulas quam clare dispicere licet. breuis ero iu dis-
ceptaudis doctorum coniecturis nec multis exagitabo hanc nonnuUorum
(ueluti Palmerii spicil. p. 15) rationem: 'largis effice (sic V) muneribus,
sidera cur iterent (= quasi in choro iterum iterumque dicant) 'utinam
coma regia fiam": quis uou summas has iueptias, quibus nec conuenit
cum u. 94, ultro respuit damnatque?- non ita multo melius se habet
Lachmanni commentum ^sidera corruerint utinam': neque decet ullo
pacto comam adeo quidem inmaue uotum neque quidquam ea, si compos
illius fieret, lucraretur inde nec denique corrueutibus sideribus Oi-ion
iuxta Aquarium poterit fulgurare (peruersius etiam funditusque sublata
et coDstructione et sententia EUisius 'conuerent utinam' maluit). pul-
cherrime rectissimeque omnino Guarinus Pontanusque emendationem
incoharunt scribendo 'sidera cur retiuent?' quamquam retinendi uerbum,
ut utitur demorandi notione, necessarium habet aliquod additum, quo
fixam et quasi uinctam &e esse designet coma (Tib. I 1, 55 me retinent
Catullus ed. Baehrens. II. 31
482 LXVI 94. LXVIT 1.
uinctum). nec ipsum 'cur' ualde placet. scribo equidem ^sidera ui re-
tinent', ut habet ex. gr. Cic. p. Planc. 41, 100 ui me Plancius retinuit
(nirefent = uir eterent = cur iterent). efferendum est nimirum *ui',
taciteque oppositum est hoc 'propria destituta sum uohmtate'. qua si
utatur, qnid fieri uelit, iara ultimis coma declarat uevbis. in quibus
"■utinam fiam' plane ridiculura est, com certo sciat coraa numquam id
quod optat effici posse. Marklandus igitur 'iterum', Hertzbergius ''ite-
rum ut' uoluerunt; ego olim ex eo quod 0 habet 'utina' erui 'ut iam'.
uerum est, designandum esse pristinum statum, cum 'coma Bereniees'
iam stella sit. apte, ut puto, haec dicet caesaries: sum caelo affixa ; at
sic sentio, si quae antea fui coma fiam, per me posse Oriona et Aqua-
rium esse uicinos, quippe quae nihil sidera curem. hinc 'utina(m)' ex
icet'at ortum puto, constructio ut euadat paratactica, qua in protasi 'si'
omittitur (Kuehnerus gr. 1. 11 p. 760 sq.), iamque sequatur in apodosi
concessio (ibid. p. 143): 'sidera ui retinent; uetus at coma regia fiam,
proximus Hydrochoi fulgoret Oariou!' de ^at' traiecto cf. LXIV 58;
'uetus' (pro quo etiam priscam formam 'ueter' non abnuerim), prior, ut
Verg. Aen. VI 449 in ueterem fato reuoluta figuram. Hydrochous siue
Aquarius (Arat. Phaen. 281, Eratosth. catast. 26) et Orion (Prellerus
myth. gr. I p. 350 sqq.) maxime inter se distantia sidera sunt, ut si
hunc proximum illi esse uult coma significet per se caelum legibus omni-
bu8 liberum esse posse. formam 'Oarion' (quam inter Roraanos recepit
Rutil. Nam. I 636) apud Graecos uetustiorem esse (Pindar. f. 50) quam
*Orion', sumit Idelerus libri 'Ursprung und Bedeutung der Sternnamen'
p. 219; Callimachus praeterea habet h. Dian. 265. 'Hydrochoi' datiuum
putant esse a forma graeca vSQoxosvq deriuatum; quae num latina lingua
sit recepta (German. Ar. 382 habet Hydrochoos nominatiuura), dubiura
est; et si uoluit ob sonum ingratum 'Hydrochoo' uitare Catullus, potuit
sibi sumere eam licentiam, ut graeco more cum genetiuo construeret
'proximus', plane ut legitur non minus singidariter apud Lucr. IV 336
proprior caliginis aer. denique 'fulgeret', ut indicat graramatica, non
a 'fulgere' descendit, sed a 'fulgerare' siue 'fulgurai'e', h. e. splendere,
lucere, ut Sil. Ital. VI 220, XII 723. quamquam, cum forma per 'e'
licet fortasse non plane falsa sit tamen magis mediura aeuura redoleat,
solitam elementorum 'e' et 'o' confusionem agnoscens restituo 'fulgoret',
quod habes in Paconii uersibus apud Diomedera p. 500 K. seruatis Eoo
Oceano Hyperion fu^orat Euro (sic codd.); cf. et German. Progn. 4, 77
fulgora. de Orionis fulgore cf. ex. gr. Lucan. I 665.
Lxvn.
1. 0 dnlci iociinda niro, iocuuda pareuti. in hoc carmine fingit
Catullus se instituere conloquium cum ianua domus cuiusdam Veronensis
(u. 34: uidit Scaliger) ex illaque causas quaerit, cur passa sit mulierem
in ea domo habitantera moribus uiuere tam perditis. etenim ianuae
putabantur aedium custodes ut ab omnibus furibus ita a furtiuis amato-
LXVU 2— fi. 483
ribiis; unde eae, cum ipsae castitatis nitaeque probae essent amantes, quid-
quid sceleris intra parietes fieret, aegre ferre atque dolere fingebantur:
hiuc apud Prop. I 16 uitam libidinosam feminae, quae nunc in domo
sit domina, acerbe queritur iauua quaedam. ''iocunda' utpote haec
custos pudicitiae bonorumque morum ianua est uiro 'dulci', h. e. con-
iagi caro et a muliere sua dilecto (LXVI 33); et hoc ipsum 'dulci'
uetat, quominus 'iocunda' cum inrisione dictum statnamus. iocunda
est ianua etiam pareiiti, cui filias uiro maturas tueatur. dicta sunt
igitur haec in uniuersum in laudem ianuae, ut et par est in adlocu-
tione et conuenit uersus sequentis benedictioai. adhibet autem poeta
ad augendam adlocutionis soUemnitatem artificium inde ab Homero
ualde amatum. nam in uersibus per caesuras semiternariam et semi-
septenariam in tres partes diuisia incipiebant haud raro secundam
tertiamque partes a uocabulo eodem, quod sic efFerebatur: Hom. II.
XXIV 516 oly.TSiQCov noliov te xaprj noXLOv te yiveiov et Od. IV
149, Verg. ecl. 10, 54 arboribus: crescent illae, crescetis amores, Tib.
II 1, 17 di patrii, purganms agros, purgamus agrestes, Hor. a. p. 269
nocturna uersate manu, uersate diurna, alia multa. — 2. salue teque
bona lupiter auctet ope. 'auctare', beare (Plaut. Amph. prol. 6 bono-
que atque amplo auctare perpetuo Jucro, Lucr. I 56), pro ^augere', quod
utpote suo tempori conuenientius substituit in huius loci recordatione
(AStatius) Ouid. f. I 612 et quodcumque sua luppiter auget ope. 'bona
ope', benigno auxilio, ut XXXIV 23. — 3, 4. ianua, quaui Balbo di-
cunt seruisse benigne olim, cum sedes ipse senex tenuit. hic Balbus
igitur antea domus erat i)08sessor; contrarium huic *olim' est u. 9 'nunc'.
nil praeterea de Balbo (inscriptiones illius regionis [CIL. V] ut Caeci-
lios ita Balbos commemorant) carmen nostnim suppeditat, sed per se
apparet eum esse senem illum commemoratum in pentametro, in quo
'ipse' non tam 'dominus' (cf. ad I 9, CXIV 6) quam ob oppositum (u. 6)
fere 'uiuus' adaequat. 'sedes' pluralis interdum etiam de singulorum
aedibus adhibetur, ut Cic. p. Sull. 6, 18 qui me in sedibus meis .. tru-
cidaret Ctenere', incolere, noto usn). sed quomodo huic seni ianua
'benigne seruisse', h. e. prompto fidoque officio eius commodis inuigi-
lasse dicitur? conexus enim ipse admonet, ne de alia re (ex. gr. diui-
tiis in domnm influentibus) quam de custodela pudicitiae haec intelle-
gamus. miror, neminem uidisse, huius Balbi filiam fuisse (hinc u. 1
parentis fit mentio) feminara mox inde a u. 19 deycriptam. ceterum
'dicunt', 'ferunt', 'narrant' ubique adhibet poeta, quippe qui rumores
populi sequatur. — 5, G. ((uamque ferunt rursus uoto seruisse ma-
ligne, postquam est porrecto facta marita senex. 'rursus', av, contra;
XXII 12. 'maligne', quod habet 0, ex contrario (u. 3) clare aperteque
adseritur (mala adsimilatione d 'maligno'): populus narrat te non ste-
tisse a fide huic domo debita; de perfecto, quod sane primo optutu
mirum uidetur, cf. infra ad 9. nemodum explicauit adhuc illud 'uoto'.
quod omni inludit interpretationi , certe si mittimus nugas; quales pro-
31*
484 LXVIT 7—10.
tnlenint Vulpius Caecilium inpio uoto Balbi morti inhiasse opinatus et
Schwabius de inpudicae miilieris uotis inpuris (quasi pluralis legeretur
et abcsse i>osset genetiuus 'nouae erae') agi sibi persuadens et Muuro
niorientem Balbum nescioquas preces ad ianuam fecisse statuens. Froeh-
lichius de huius carminis personis mirifice alucinatus 'nato' proposuit.
ego ad eam quam eruisse mihi uideor sententiam 'natae' reposui, quod
teneo. nec ita difficile 'nate' a librario quodara (fortasse medii aeui
cousuetudinem quandam respicieute) deprauatum est in 'uoto'; et uere
nunc sibi respondent 'Balbo seruisse benigne' et 'natae sernisse maligne'.
comprobat denique hanc.emendationem tota quae sequitur narratio: ad
feminam utique spectare seruitium malignum inde patet, quod postea
ianua ideo, quia non intacta in domum uenerit noua domina, se libe-
ram fuisse omnibus custodelae officiis in puras nimirum conferendis con-
cludit. huius autem nouae dominae mentio diserta fiat oportet, ne nimia
haec omnia laborent obscuritate. ex hexametro autem recte constituto
iam lux aflfunditur pentametro. in qno 'porrectus' ualet 'torpore mortis
extentus' siue ^mortuus' ; iam AStatius cp. Homerica (II. XXIII 25, Od.
XVIII 92) 6 S' iv KovifjGi ravvG&rj et gjtt jj-S^ort yifito xavvGQ^fCq, Hor.
epod. 10, 21 et epist. II 1, 268 (ubi cf. Schmidius), Verg. Aen. IX 589,
Prop. II 8, 33, Mart. IX 85, Pers. 3, 104. nec tamen mortuo demum
patre nata nupserat, sed iam multo antea (19 sqq.) unde uulgo cum
Aldina prima legunt 'es'. qua in lectione ianuam 'maritam' siue mari-
talem uocari putauit Scaliger inde, quod lectus genialis ex aduerso
positus erat ianuae (Prop. IV 11, 85); Schwabius cp. Liu. XXVII 31 per
maritas donios. ego 'est' intactum relinquo et ex 'marite' (sic enim V)
eruo ER pro M repositis: 'postquam est (scil. nata) porrecto facta era
rite sene'. nimirum 'era' sedum patriarum, 'rite' secundum leges de
iure hereditatis; nec sine causa hoc additur: in nouam dominam, quae
rite est facta, ianua rite fidem obseruare debuit moi'es eius custodiendo.
— 7, 8. dic ageduiu nobis, quare mutata feraris in dominum uete-
rem deseruisse fldem. haec est omnium facillima mutatio illius in V
extantis 'dic age de uobis', ex quo alii 'dic age dic' (ut Gell. XX 1, 8,
Verg. G. IV 328) eruere maluerunt, cum tamen instantibus precibus,
quales 'dic' geminatum indicat, nullus sit locus. dic age Aen. VI 343.
'nobis', ut 18, ad solum poetam pertinet. 'mutata', scil. animo, h. e.
corrupta; Prop. 1 12, 11 mutat uia longa puellas, II 14, 31 et 25, 37. 'uete-
rem fidem in dominum' construe: quam antea semper huius domus possesso-
ribu3 praestare solebas fidelem custodiam. — 9, 10. non (ita Caecilio
placeam, cui tradita nunc sum) culpa mea est, quamquam dicitur
esse mea. nouum dominum Caecilium quin cum Balbo coniunctup ali-
quo modo (ueluti Schwabius q. C. 347 eum a sene domum receptum ac
deinde testamento heredem esse institutum nescio unde compertum habet)
et simul mulieris inpudicae maritus sit, non dubitant uulgo. ego uero
stupeo ianuam adeo stultam, ut jilacere se posse speret ei uiro, in cuius
femina probra turpissima patienter ferat. immo sic ego sentio, domum
LXVIl 11-15. 485
a muliere ista, Balbi pii filia iupia, infamem probrosamque redditam
propter eius Veroua abitum uunc uouum douiiuum uauctam esbe Caeci-
lium, cui fortasse cum Balbo huiusque filia uil fuerit rei. cui rationi
fauet perfectum u. 5 'seruisse'. uec enim uecessario traditio domus ad
hereditatem refei^enda est, cum potuerit fieri emptione (Reinius libri 'd.
Privatrecht' p. 279 sqq.). etiam hoc plane incertum est, num forte hic
Caecilius fuerit amicus ille poetae (XXXV). Ouid. epist. 3, 8 non ego
posccnti qiiod siim cito tradita regi, cidpa tua est, quumuis hvc quoque
culpa tua est. — 11. uec peccatiiiu a me quisquaiu pote dicere quid-
qaam, scil. esse. 'nec', uec enim. 'pote', scil. est (= potest), ad XVII 24.
priscam abuudantiam habet ex. gr. Enn. trag. 400 R. , Cato orig. p. 25,
8 lord. qu^od eorum nemo quisquam quidquam mihi ignoturus est; cf. et
LXXIII 1. 'dicere' e u. priore (ut saepissime) male repetiuit librarius
quidam. uam etsi in repetitioue ipsa apud CatuIIuui iuterdum paulo
neglegentiorem non nimia est offeusio, res tamen ineptissima est, si-
quidem dicere omnes sane possunt omnia (ut re uera hic est factum),
sed dtjmonstrare argumentisque conprobare, hoc uero neminem posse
innuit iauua. lege 'uiucere', quod uerbum saepe pro 'euincere' ponitur
tam apud priores quam ex. gr. apud Hor. sat. II 3, 225 uincet cnim
stultos rutio insanire nepotes. — 12. uerum istius populi iauua qui te
facit. huius uersus corruptissimi emendatioui uia est munita reiectae-
que sunt priorum coniecturae, postquam 'istius' in Y lectum esse con-
pertum est. et in uniuersum de sententia dubitatio esse nequit: incertis
rumoribus se peccare dici, optinet ianua. Ellisius (nam Munronianum
'astu' mitto) uoluit ''est os populi' cp. Pers. 1 , 42 os jiopuli meruisse,
h. e., meruisse qui in os populi perueniret. uerum enim uero hinc mi-
nime sequitur, pro 'sermo populi fert' posse dici latine ^os populi est' !
scripsi ego paulo audacius, sed quod uix aptiore remedio submouebitur
'est uox populi'; cf. ex. gr. Hor. od. II 2, 19 popuhwique falsis dedocet
uti uocibus {= sermonibus), Apul. apol. 73 consensum publicae uocis pro
diuino auspicio i^iterpretatur: uox mera uagaque illi 'uincere' opijouitur.
deinde ex 'qui te' Scaliger 'Quinte' etfecit, falsa ductus opinione, qua
libris quibusdam pessime interpolatis fidem habentes poetae nostro Quinti
praeuomen fuisse putabant (supra p. 23); cum qua mutatione quae
cohaerent coniecturae (nam sic 'ianua' quoque attemptandum eat) con-
cidunt omnes. AStatius 'quidque f ', ego olim 'cuncta f.' temptauimus.
nunc probo Munronianum V|uipe', quod prisce pro ^quippe' est positum:
nimirum ianua id (peccatum illud: cf. ad XXI 9) facit. conuenit parti-
cula illa populo leuiter contemptimque haec iacienti. — 13, 14. qui
quncumque aliqnid reperitur uou bene factnm, ad me omnes cla-
mant: i. c. t. e. 'qui', scil. populus; de qua constructione v.uxa gvvsolv
cf. Kuehnerus gr. I. II p. 16 sqq. 'clamai-e', cum clamore dicere, ut
Ouid. rem. 597 ^ perfide Demophoon^ surdus clumabat ad auras. ''qua-
cumque' (scil. ratione), ut Verg. ecl. 9, 14, cum 'non bene factum'
cohaeret. — 15. non istuc satis est uno te dicere uerbo. 'istuc' (ad
486 LXVII 16—22.
LXV 23), scil. 'non mea culpa est' (9, 10). ^te' paululum effer (= te
solam); opponitur 'quiiiis'. 'uno uerbo' contemptum habet, h. e. obiter
breuiterqne (hoc ut Ter. Andr. I 1, 18 quin tu uno uerbo dic). — 16. sed
facere. ex negatiuo illo 'non satis est' hic magna cum brachylogia, qualem
amat sermo familiaris, notio adfirniatiua est supplenda: sed oportet te
efficere; Kuehnerus II p. 1045. — iit (Hiiiiis sentiat et uideat. istuc animad-
uertat (sciat) et intellegat. 'quiuis' ex certa formula, ut Cic. p. Kosc.
Am. 45j 132 quiuis potest intellcgere, ubi u. Laudgrafius. — 17. qui
possum? nemo quaerit uec scire laborat. male et solita cum confu-
sione V ''quid'; cf. ex. gr. Phaedr. I 1, 7 qui {= quomodo) possum,
quaeso, /acere qiiod quereris, lupe? 'laborat', operam dat ut; Hor. a.
p. 25 breuis esse laboro, id. epist. I 3, 2 et Pers. 2, 17 scire laboro.
Verg. Aen. II 105 seitari et quaerere causas. — 18. nos uolumus (scil.
scii-e): nobls d. u. (l. rei^etito in uerbis per asyndeton consecutiuum
subiectis pronoiuine quantopere ipse coguoscere rem cupiat poeta indicat
(^iobis' sine sensu V). — 10. primum igitur, uirgo (luod fertur tra-
dita uobis. 'primum' non cohaeret cum u. 31 'uon solum lioe' (quippe
quod ex noua poetae interrogatione profluxerit), sed absolute posituni
(ut Plaut. Capt. II 3, 100) id quod maximi momenti est denotat (germa-
nice 'zunaechst'): quia iam commaculatam acceperit mulierem, ideo
omne cnstodiendi eius mores officium longe recusat ianua. quae per
'igitur' {roivvv) nunc ad ipsam narratiionem transit (Kuebuerus II p. 737).
uirginem populus Veronensis putauit mulierem utpote uiro inpotenti
nuptam. 'tradita' non ut LXII 60, sed 'ad custodiendum' (Caes. b. g.
VI 4 obsides AediUs custodiendos tradidit). — 20. non illam uir prior
attigerlt. ijutant modeste hic loqui ianuam: fortasse mulierem maritus
non attigit (sensu uenerio, ut Ter. Hec. I 2, 61 nocte illa prima uirgi-
nem non attigit); cf Kuehnerus II p. 132. sed hanc modestiam excludit
plane fortissimum illud Talsum est'. olim Scaliger 'non qui (= quod)
illam' scripsit; sed rem acu tetigit Italus ille, qui 'attigerat' restituit:
ad tempus traditionem praecedens spectatur plusquamperfecto ('non', nou
quidem, ut ostendit 'sed' u. 23; cf. ex. gr. Cic. Brut. § 226). 'prior' explicant
'ante ceteros' (Tib. I 4, 32) alii, alii de duobus mulieris uiris cogitant (sed
alterum non posse Caecilium esse uidimus). in sermone familiari 'prior'
cum quadam breuitate est is qui prius (antea) uixit; Amm. Marc. XXI
6, 2 inter priores fratres de mortuis. — 21, 22. lauguidior teuera cui
pendeus sicula beta numquam se mediam sustulit ad tuuicam. de
'cui' traiecto ad Corn. 9. 'sicula' an. Isy. (nisi forte Plaut. Amph. I
1, 152 restituendum est em, nunciam ergo sicola, scil. ad manus suma-
tur); nec 'sica' ubi mentulam denotet extat locus alter, licet imago sit
aperta et similibus ('hasta, telum, machaera', Priap. 26, 3 uentris arma)
sat defeusa. Petron. 132 de homine ad rem Veneriam non apto langui-
dior coUculi rcpentc tJiyrso] de beta, olere raollissimo leuissimoque Ctc-
nera') cf, Plin. h. n. XIX 132; adnotat Vulpius, Augustum pro 'lan-
guescere' dixisse 'betissare' (Suet. Aug. 87). 'pendens', flaccens, ut
LXVU 23—28. 487
luu. 10, 193 pendentisque genas. 'niediam', cf. LXXX 6 mcdii uiri, Ouid.
aiu. I 7, 48 aut tunicam summa deducere turpiter ora ad mediam;
XXXU 12. contrariam penis stantis descriptionem Himiliter iocosam dat
Hor. epod. 12, 19 sq. — 23, 24. sed pater illius giiati uiolasse cubile
dicitur et uiiseruui couscelerasse doiuuui. 'illius' praeter intolerabilem
languorem, quo hoc adicitur (nam patrem uiri dici quis uon sentit per
se?), suspectum fit eo, quod alibi Catullus in uocibus, quarum geuetiuus
iu 'ius' desinit, 'i' semper corripit: exempla ex lyricis poematis cou-
gessit Kitschelius opusc. II p. 679, quibus adde LXI 219, LXIV 43, 67,
348, LXVI 85, LXVIIl* 39, LXVIII^ 4, 106. sed hinc etiam Muretianum
'ipaius' a multis receptum concidit. lego 'illusi', proleptice uimirum
(quem sic male ludificauit). ^iiolare', adulterio commaculare, ut Octa-
uia 193 uiolare prima quae toros ausa est tuos. conscia sceleris quia
facta est domus (Ouid. met. VII 34 oculosque uidendo conscelero), hinc
•■misera' ea audit; caue 'domum' intellegas Veronensem, ad quam per-
tinuit ianua nostra; ualet potius sensu ampliore ''familiam'; LXIV 403
diuos scelerare parentes. — 25. siue quod iuipia meus caeco flagrabat
amore. in eadem re LXIV 402 mater impia. amor in nurum 'caecus', prae
furore non uidens contemnensque naturae iura sacrata, ut Ouid. f. II
762 caeco raptus amore furit, Sen. Agam. 117 coniunx . . inpos sui amore
caeco. — 26. seu (luod iuers sterili semiue natus erat. 'iners', Ve-
neri nou idoneus, ut Hor. epod. 12, 17, Tib. Priap. 2, 5 et 38; et cau-
sam addit illud 'ster. sem.', siquidem sterile est semen id, quod non
sollicitatur (Lucr. IV 1037) nec commouet lacessitque ad amorem. cur
hic forma 'gnatus', quae extat 23 et 30, spreta sit, uide ad LXIV 298.
— 27, 28. et (luaereudus, unde loret ueruosius illud, (luod zouam
posset soluere uirgiueam. uersus lacunosi emendatio ad eam normam
debet derigi, ut ceteris intactis solus hiatus suppleatur. AStatius uoluerat
•■et quaerendum (scil. erat), undeunde foret'; sed hoc 'undeunde' nisi
indefinite (= undecumque, ut Hor. sat. I 3, 88) non ponitur. unde lon-
gius progressi Bergkius ^ut quaerendum undeunde' (Rossbachius 'ut q.
aliunde'). hoc uitauit Lachmanuus 'quaerendus is, uude foret' propo-
nens. sed quamquam hoc loquendi genus non insolitum est (ex. gr. Ouid.
am. II 14, 12), tamen hoc nimis onerosum molestumque uidetur 'homo
aliquis, unde ueniret fortius ualidiusque illud', siue hoc 'illud' ad semen
refers siue potius absolute positum sumis (ut Graeci aiSoiov uocant x6
dsiva, Arnob. III 10 Priapum . . circumferentcm res illas praeliorum
semper in. cxpeditionem paratas): simpliciter dicendum erat 'et quaeren-
dum . ., unde (h. e. a qua parte, a quo homine, cf. ex. gr. Lucr. IV 1252)
foret'. mihi in archetypo uidetur fuisse exaratum 'et quaerendu^^^unde'.
sed quid madore aUoue damno hic perierit, diuinare difficile est: 'hinc'
uel 'auido' similiaque uaria conicere licet. nam uno fortasse uerbo
causa erat indicata, cur ita ageret pater scelestus (ex. gr. ut, si mulier
haberet stirpem, ipse filio infirmo mortuo nepotem eiusque rem auitam
in suam redigeret potestatem). ''zonam solu. uirgineam' hic aliter ac
488 LXVII '29—32.
II 6 et LXI 53 siue de uirginitate ipsa siue potius secundnm Callim. h.
lou. 21 et Del. 209 (ubi cf. Spanhemius) de parturiente intellege (cf.
Theocr. 17, 60 Ivai^oivos Eilv&viu): quod efficeret, ut mulier prolem
ederet desideratam. — 29. egregiiim narras luira pietate pareutem.
haec interlocutor poeta cum indignatione acerba exclamat. 'egregium' ciim
ui praepositum adaequat a seiitentia ''pessiraum', ut Tac. ann. I 42 cgre-
(jiam duci uestro (jratiam refertis, ubi u. Nipperdeins. Aeu. VI 769 pie-
tate uel armis egregius. 'narrare' prisci maxime interdum cum accusatiuo
rei et personae, de qua narratur, construunt; Dziatzko ad Ter. Ad. 400,
id. Andr. III 1, 8 bonum ingcnium narras adulcscentis. — 30. qui ipse
sui guati niiuxerit iu gremium. Hor. sat. II 7, 52 soUicitum, ne ditior
aut fortnac melioris meiat eodcm (cum eadem femina rem habeat), Pers.
6, 73 jjatriciae inmeiat uuluae. 'mingo' et 'meio' ab eadem radice de-
scendunt, quae tam urinare quam semen effundere significat et a qua
etiam (loixog descendit (Curtius libri 'Grundzuege' p. 194* sq.); apposite
Muretus conraemorat Plinium h. u. VIII 168 semeu uocasse 'urinam
genitalem'. uiri gremium, in quo nupta (siue amata) sedet (XLV 2,
luuen. 2, 120), amplexus maritales indicat, ut maxime ex LXVIIP 106
(cf. et ibid. 92) apparet. - 31, 32. at qui nou solum hoc dicit se
cognitum habere Brixia chiuea suppositum specula. de 'at qui', quod
ex V restituo, cf. ad XXIII 12. dicit ianua: at hercle non unum illud
liatris flagitium notum est Brixiae, sed ipsam quoque mulierem in
(uiunm) maritum fidem uiolasse eadem scit. 'cogn. hab.', ad LX 5.
ceterum cur Brixia (ubi mulierem istam, autequam Veronam uenit, sedem
habuisse apparet) iu eis quae secuntur tanto cura uerborum honore de-
scribatur a ianua, nemodum explicauit. quae descrij)tio superioris sae-
culi doctis nonnullis adeo uidebatur aliena, ut Mafi"eius [Veron. illust.
I 1, mus. Veron. p. CCV] uu. 33 et 34 insiticios esse censeret. ineptum
esset, de degressione more Alexandrinorum facta in hoc carmine sine
arte iacto et magis saturae incultae (etiam a forma) simili cogitare.
equidem in uu. 31 — 34 inrisionem agnosco lepidissiraam nescio cuius
docti Brixiani, qui nimio patriae amore ductus satis ridicule huius oi-i-
ginem et situm explicauerat cum detrectatione Veronae, inter quam et
Brixiam fortasse simultas quaedara extiterat. hic igitur doctus tamquam
in transcursu iocose perstringitur. Brixiam notum est hodie sitam esse
ad radicem coUis, cuius uertici nunc arx inposita est, unde iu planitiem
subiectam late patet prospectus; sed num haec eadem fuerit oppidi anti-
qui condicio an potius hoc in ipso colle habuerit sedera, plane incogni-
tum est. arcem autem simulque etiam collem designat noto usu uox
'specula' (cf. et Richins lex. antiqq. s. u.). iam qui uerbum corruptum
' suppo.situm ' emendabant (Turnebus 'supposita speculae', ICZauchius
libri, quem de origine Orobiorum siue Cenomanorum ad PBembum
scripsit, p. 47^ 'supposita in specula') 'suppositus' secundnm hodiernum
Brixiae situm explicabant. srd ita supponitur aliquid alicui roi, ut illud
ab hac tegatur (nec aliud iunuit Sen. Hei-c. Oet. 159 similesque loci):
LXVIl H3— 36. 489
'suppositus' non est 'subiectus'. itaque uerbum (de cuius exitu solo esse
potest ilubitatio) ad eam significationem , qua 'loco alicuius rei aliquid
ponere' designat, explicandum puto. 'chinea' antem felicissime Zanchius
modo laudatus et correxit iu Tycnea' et explicauit: Cycnus, Stheneli
filius, rex et heros erat Ligurum (Paus. I .{O, 3, Verg. Aen. X 189 sqq.,
Ouid. met. II 367 sqq.), qui olim antiquissiiuis temporibus in hoc
quoque tractu consedisse non inprobabile est. in hac igitur Zanchii
emendatione 'Cycnea supposita in specula' ex nostra interpretatione hic
iuest sensus: quae ibi, ubi olim erat Ligurum specula, loco eius postea
(siue a Libuis, cf. Liu. ^ 35, siue a Cenomanis, cf. Liu. XXXII 30) est
posita. quo iure ita statuerit antiquarius quem sumimus Brixianus, nobis
nimirum diiudicare iam non licet; sed inrisionem grande illud "'Cycnea'
egregie pra'- se fert. — 33. flaiius quam molli percurrit fluniine Melo.
Verg. G. IV 278 prope flumina Mellae , ubi Philargyrus Mdla amnis in
Gallia Cisalpina uicinus Brixiae oritur ex motitc Brenno. sed quia hodie
Mella in agro Brixiano, non per ipsum oppidum fluit, ideo Cluuerius
[Ital. antiq. p. 412] maluit 'praecurrit', h. e. praeterfluit. omnia hic
incerta sunt, cum flumina cursum interdum mutent uel mutare cogantur;
nec ''Mella' bic est traditum, sed ''Melo' (Gr 'Mello'). et hoc sane potest
antiquo tempore fuisse, ut nonnulli statuebant, nomen fluuii parui ex
Mella deriuati hodieque ^Garza' uocati, ad quem nunc Brixia est posita.
quidquid id est, mordicus retineo 'Melo', quippe cuius mentionem hic
propterea fieri putem, quod hunc quemcumque fluuium antiquarius ille
Brixianus ad Melonem siue Nilum Aegyptiacum dictum esse iactauerat
(et hinc sane, 'Melo' nil esse nisi 'Me(I)Ia', etymologiae gratia a docto
illo deprauatum, sumere licet). hinc autem lepor mirus accedit uersui:
'flauus Melo' cst quam uulgo uocant contradictio in adiecto (ad XI 7 sq.);
itemque Melo 'mollibus' siue leniter fluentibus undis (Aen. IX 816 ille
suo cum gurgite flauo accepit uenientem ac moUibus extulit undis) sat
discrepat ab exemplari Aegyptiaco. — 84. Brixia Veronae niater
amata meae. Brixiam esse Veronae matrem, h. e. e graeco loquendi
U8U (iriTQonoXiv (cf. Aen. X 172 Pojjulonia mater, Florus I 41 et, ut Graeci
dicere solent, urhium matrem Cydoneam) nusquam memoriae est pro-
ditum (cf. Liu. V 35, Plin. h. n. III 130). uidetur haec quoque anti-
quarii illius fuisse coniectura in patriae gloriam prolata, quae sine dubio
Veronensibus Brixiam multo minorem (Strabo V 213) despicientibus haud
mediocriter bilem siue potius risum mouit. et (um inrisione positum
est illud ^amata', scil. ut decet filiam amare matrem (^Veronae meae'
genetiuum puta, non cum AGuarino datiuum; nam 'amata' noto usu
pro 'cara, dilecta'). 'tuae' Scaliger uoluit comprobantibus multis;
nec tamen est iusta causa, cur non ianuam quoque iusta elatam superbia
de cara sua Verona loqui posse putemus. — 35, 30. sed de Postumio
et Corneli narrat amore, cum quibus illa uialum fecit adulterium.
de his hominibus sine dubio Brixiensibus nil scimus (nam CII 4 qui
commemoratur Comelius diuersus est). cum non posset ita ut sane ex-
490 LXVll 37-43.
pectaruus genetiuum 'Postiimi' ab 'amore' pendentem salua prosodia in
metruui redigere, poeta necessario uerba sic ut leguntur couformauit non
sat commode. ''de C. amore', contemptim (germanice 'ihr Verhaeltniss
zu C). 'malum', ut LXI 97. 'fecit' pro 'fecerit', quia ianua et ipsa
hoc compertum habuit eo quem mox describit modo. haec adulteria
Brixiae facta esse res ipsa clamat. — 37, 38, dixerit liic aliquis: qiiid!
tu istiiec iauua uusti, cui unuKiuaui douiiui limiue abesse licet.
uulgo liaec quoque uerba a ianua dicta esse putant. melius mihi
Schwabius Catullo dedisse uidetur, quippe qui iuterrogationibus suis ad
dicendum ubique inpellat ianuam. et quamquam hic parum refert, utri
rationi nos addicamus, non recte tamen Ellisius Schwabio oi^posuit,
'dixerit aliquis' esse eius, qui sese, non qui alios interpellet. tam bene
alter cum eo, qui loquitur, has aliorum obiectiones commuuicare potest,
quam is qui uerba facit ipse sibi suggerere eas. deinde 'quid', quod
uulgo cum Italis in 'qui' mutant, nunc retinui colligens ex. gr. Cic.
Verr. IV 7, 13 dicet aliqtm: quid? tu ista permagno aestimas? 'quid'
igitur mirantis est, et omnis iam uis inest illi 'tu' huius stuporis par-
ticipi: rationem, cur ianuam talia nosse aliquis miretur, uerba proxima
adferunt. ualidius fortiusque hoc uidetur quam si derecte per ^qui'
(= quomodo) interrogatur. 'hic' (germanice ''dabei') itidem in inter-
pellationibus sollemne, ut Cic. ad fam. V 15, 4 hic tu me ab ea abesse
urbe miraris, ubi cf. Manutius (interpp. ad Sall. Cat. 52,^ 10 hic mihi
quisquam . . nominat). 4imen' collectiue (uam proprie ianua intra limen
superum et inferum posita) pro aditu domus siue domo ii^sa (huic rationi
fauet additum 'doniini') dictum est. Brixiam, cuius rumores narrauerit,
ianua tamen adire non potuisse dicitur. — 39, 40. nec populnni ausciil-
tare, sed liic sufflxa tigillo tautuui operire soles aut aperire do-
uiuui! prima uerba 'u. p. a.' non cum 'soles' coniungo, sed cum 'licet'.
'auscultare' (hic: quid aliquis loquatur audire, ut Afran. 306 R. ne cgo
illos uelitantis auscuUo lubens) cottidiani est sermonis uox. ^tigillum'
hic est limen et inferum et superum (et ex ligno fiebant limina), in
quorum foramina inmissa (et per scapos cardinales mota) ianua arte
conexa est tigillis illis. Ter. Heaut. V 1, 33 ubi abiere intro, operuere
ostium. Vulpius cp. Plaut. Capt. III 3, 9 operta quae fuere aperta sunt.
— 41, 42. saepe illam audiui furtiua uoce loquentem solam cum
ancillis liaec sua flagitia. diluit iam ianua obiectionem et testem locu-
pletem se esse couprobat. fiuge tibi domum more prisco et prouinciali
extructam, ubi per ianuam statim intrabatur in atrium, et in hoc mu-
lierem istam remotis testibus cum ancillis suis sedentem (Verg. G. I 489
sola secum) interque nendum (Tib. I 3, 85 sq.) de amoribus suis Brixien-
sibus uoce suppressa (ut est mentis male consciae) disserentem. natura-
liter enim ancillae flagitiorum dominae erant consciae (ex. gr. Hor. sat.
II 7, 60, Cic. p. Cael. 23, 57). 'furtiua uoce' qui praeterea dixerit nou
habeo; de sententia, qua uox submissa indicatur, nulla est dubitatio.
— 43. nomine diceutem quos diximus. repetitio meditata, qua plane
LXVII 44-48, 491
eosdem nominatim esse piolatos (Verg. G. IV 356 et te crudelem nomine
didt) quos conmemorauerit ianua (scil. patrem uiri, Postumium, Cornelium)
iudicatur. Mixiuuis' et mox 'mi': cf. ad II 3. — 44. speraret nec
liugiiam esse iiec aiiriciilain. voTfQov itQoteQov; nam lingua ea, quae
auricula audiuit, narrat aliis. bene Itali 'speraret' ex eo quod in V
legebatur ''sperent' (scriptum olim erat 'spera^^et') elicuere; nam 'spuret'
uulgatuui infert malum hiatum, qualis a CatuUo est alieuus (LMuellerus
d. r. u). p. 332); nam pauca quae adsunt in Catulli textu tradito exempla
(LXVIIl'' 118, LXXVI 10, XCVII 2, XCIX 8) facillima opera romouentur
omnia. — 45. addcbat ex 'saepe' explicatur. — 46. ne toUat rubra
superciiia. subducere supercilium irae signum; Quint. XI 1, 79 de
superciliis agens: ira contraclis, tristitia deductis , hilaritas remissis
ostenditur; Ellisius cp. schol. ad Arist. uesp. 655 xag oqiQvg aiQ^iv t^og
zoig oQyi^outvoig (alibi est fastus superbiaeque, ut Petron. 91 supercilium
aUius sustulit). rubor itidem est color irae; cf. et Rosii Anecd. graec. I p. 158
imirudem homo . . paJpebris plurimum sepuratis . . ruhicundus colore . .
iniuriosus homo est. ' apte autem ad supercilium transfertur quod est oris
maximeque frontis quodque etiam illud turgens prae se fert. iracun-
diam notam hominis se nolle mouere simulat ianua, sed astute eadem
ita eum describit, facile ut ab omnibus agnoscatur: — 47, 4S. loni^us
homo est, inaguas quoi lites intulit olini falsuni nieudacei uentre
piierperium. 'longus' (ex. gr. Hor. sat. II 3, 308) simul ad contemptum
et ad descriptionem facit (germanice 'eine Bohnenstange' ; 'longurio'
audit ap. Varr. sat. Men. 562 B.). Cic. p. Cluent. 41, 116 si quae in
tum lis capitis inlata est\ pluralis eum plus uno nomine ob facinus illud
accusatum esse ostendit. 'uenter' , fructus uentris siue partus (ut Hor.
epod. 17, 50, ubi eadem ves), '^mendax' siue fraudulentus erat propterea,
qnod 'falsum' siue fictum erat puerperium. uidemus, longurionem istum,
cum sterilis esset, ne feminae res paterna post soceri mortem propin-
quorum fieret remotiorum, stirpem a natura negatam simulato coniugis
suae partu aliunde sibi adsciuisse.
Carmen a longitudine quidem elegiae, sed tam a re tractata quam ab
artis cura minore habituque neglegentiore epigrammatis simile ualde
omni tempore mouit doctorum acumina; recte Tumebus [adu. XVI 1]
illud dixit esse 'aeque ac folium Sibyllae obscurum ac teuebricosum'.
neque adhuc recta interpretatio inuenta est; quamquam non defuerunt
qui aliis difficillima sibi facillima intellectu esse clamarent, confidentiae
suae poenam dantes omnes. quid igitur sibi uolunt uersus? merosne re-
ferre rumores Veronenses? at non tantum narrant, sed et tecte indicant.
nam ex ianua tamquam teste loqui uerente ita ea quae fabulis Veronae
circumferebantur extorquentur in hoc carmine, ut, cum alia crimina
aperte proferantur (Brixia narrat), alia adumbrentur leuissime et suspi-
cionibus aperiatur campus. equidem in his tenebris haec mihi dispicere
uideor. mulier (quam Balbi fuisse filiam sumimus), postquam olim
Veronae puella pudice uixit, mox nupta uiro Brixiensi sterili corrupta
492 LXVlIl'^ 1—3.
est a socero et deinde alios adulteios admisit iamque Veronae, quo ob
patris mortui hereditatem rediit, pessime se gessit; domo autem paterna
Caecilio cuidam uendita mox eadem Veronam (fortasse morum censuram
rumoresque malos fiigiens) reliquisse uidetur uel tum, cum hoc carmen
est factum, relictura fuisse. haec igitur omnia utpote a Brixianis quo-
que plaue confirmata aperte indicare licuit. sed socer anxie stirpem ex
nuru quaerens ideoque ipse filio inualido succurrens, longurio olim ob
suppositura fetum reus et fortasse eiusdem facinoris siue patri isti siue
mulieri auctor, hereditas contra ius fasque adita (singulare illius 'rite'
u. 6 a nobis restituti acumen intellegis): haec non obiciuntur uerbis
derectis utpote innixa dictis uagis, sed tamen ita attinguntur callida
cum arte, nt moueant facile suspicionem et ad indagandum excitent.
1. Quud milii fortnna casuque oppressus acerbo. epistulare
scribendi genus redolet hoc initium 'quod . . . id gratum est' (u. 9):
Sulpicia 4, 1 [Tibull. p. 83 ed. m.] gratum est, securus niultum quod
. . permittis, Plin. epist. III 5, 1 pergratum cst milii, quod tum dili-
genter . . lcctitas, Fronto p. 60 N. quod tanta ad me scripsisti . . . id
ucro mihi longe fuit gratissimum; et hoc quidem loco 'quod' ita ut nostro
ualet 'quod ad id attinet quod' (Kuehnerus gr. 1. II p. 840). 'oppressus',
prostratus sub onere mali inrueutis, ut similiter Lucr. I 63. Verg. Aen.
V 700 casu concussus acerho. et attende hunc casum per fortunam, quae
cum illo per figuram 'iv Sia dvotv est iuncta, esse inlatum, non j^er
homines. — 2. conscriptum hoc lacrimis mittis epistolium. hanc
uocem rarissimam (Apul. apol. 6 et 79, gloss. Labb. p. 65) per 'litteras
communicatorias' explicat Hilarius op. hist. fragm. 2, 13 [Suessius p. 42];
est gallicum 'billet'. ^hoc' recto quodam sensu omisit Muretus, siqui-
dem '"hoc epistolium' eius qui scribit litteras indicat; eius cui respondetur
epistulam, etiamsi oculis scribentis est subiecta, nudum 'epistolium'
satis designat. nec minus absonum atque ineptum est illud 'conscriptum'.
nam quod dicunt 'tamquam in scribendo Manlius lacrimis pro atramento
sit usus', id prudentibus statim apparet quam sit auersis Musis excogi-
tatum. damnum capiunt cartae uel litterulae lacrimis inter scribendum
fusis conspersae: Ouid. epist. 3, 3 et 11 1, Prop. IV 3, 3. unde Schra-
derus coniecit 'conspersum'. praebet 0 'haec', quod in Gr correxisse
de suo in 'hoc' librarius uidetur. uide an sit Catulli 'constrictum ec
lacrimis' : umor constringit naturaliter papyrum, quae ita prodit lacrimas
(recte apud Plin. h. n. XIII 82 uulgo scribunt de carta iterumque con-
stricta crugatur). — 3. naufragum ut eiectnm spumantibns aequoris
uudis subleuem. naufragium de quauis magna calamitate dicitur: submer-
serat illum fortunae procella mari saeue exagitato (de 'spum. undis' cf.
LXIV 155), ex quo uix eiectus est in litus naufragus (Ouid. epist 7, 89
fluctihus eieclum tuta statione recepi, Verg. Aen. IV 373 eiectum litore,
egentcm excepi . . . socios a morte reduxi, et translate Cic. in Cat. II H
LXVUP 4—10. 493
nnufragorum eiicta d (lebilitata viamis). 'subkuem', erigam, dem nau-
frago tabulam, ut ait Sen. de ben. III 9, 3. hoc quoniodo faciendum
sit, aperiunt si-quentia, nempe consolatione, carmine delenilico. — 4. ct
a inortis liiiiine restitnain. uitae reddam, ut Ouid. ex P. III 6, 65
extinctos uel aqua uel marte . . nuUa potest iterum restituisse dies, Hor.
od. IV 7, 24. plenius Culex 224 restitui superis leti iam limine ub ipso
(cf. et leti limiuc Lucr. II 960 et VI 1157). — 5, 0. qiieni ihmiiio saiicta
Veuns molli reqnioscere somuo desertnm iu lecto caelibe perpetitnr.
licet onines amantea Venerem ut sanctam uenerentnr (cf. ad XXXVI 3),
bic eam maxime ut praesidem coniugii (cf. ex. gr. Sen. Phaedr. 211)
commemorari, docet 'lectus caelebs' (Ouid. epist. 13, 105 uucupor in
lecto mendaces caelibe somnos dicit Laudamia coniugem desiderans); nam
cum 'caelebs' numquam sonsu latiorc (ut coniunx, maritus, sim.) de eis
qui amasia, sed semper de eis qui uxore carent (siue numquam duxcrunt
siue amiserunt) dicitur, dilabitur eorum opinio, qui de Malio a puella
perfida relicto (at cf. u. 1) cogitauerunt, ut peiores nugas taceani, et
'desertum' eo referendum apparet quod ille mortua nempe coniuge
damuum u. 1 sqq. conmemoratum accej^it iamque tristis et desolatu.'^
(Ouid. ex P. I 3, 49) in uiduo cubili iacet; cf. Stat. silu. II 6, 4 durum
et deserti praerepta coniuge partem concJamare tori. nam cum hoc epistolio
non lectores ignaros sit docturus, sed scribat ad amicum nimis eheu
gnarum, potest sane poeta magis in transcursu et quasi parentheseos
loco breniter Malii calamitatem attingere in membro hoc secundario.
ereptae igitur coniugis desiderium non perpetitur siue permittit (Ouid.
met. III 621 non . . uiolnri pondere pinum perpetiar), eum requiescere
somno moUi, ^aXaKoy (LXIV 122, Verg. G. III 435, Ouid. met. I 685), quem
olim in amplexu sociae habebat. Maxim. el. 1, 39 exiguo poterum re-
quiescere somno. — 7,8. nec ueterum dnlci scriptornin carmiiie Mnsae
oWectaut, ciiiu meus anxia peruigilat. maiore cum ictu pronuntia
'ueterum' : pri-sci scriptores (ex. gr. Ennius et Lucilius) iam non tam
dulces quam antea huic Malio erant; eorum opera (de 'scrii^torura Musae'
cf. ad XXXV 16, Enrip. Med. 421 ^ovaai TiaXaiysvEcav doiSav) uersibus
suis olim gratis nullam nunc adferunt ei recreationem (similiter Cic. de
rep. I 17, 28 cuvi eorum scriptis se oblectent) tempore nocturno, cum
quaerens somnum ille non potest capere ob animi angores (de 'anxius'
cf. ad LXIV 203); epitaph. Poraponii Bassuli 6 uexutus animi curis anxiis.
iamque sequitur apodosis: — 9, 10. id gratum est luilii, me quoninm
tibi dicis amicum muueraqne et Musarum hiuc petis et Veueris.
Cic. ad fam. I 8, 5 Pompeium tibi ualde amicum esse cognoui. 'que'
ne neglegas: et ita, quia tibi sum amicus, 'hinc' siue a me rogas 'munera
et Musarum et Veneris'. quae uerba difficillima ut pi-obe intellegantur,
reminiscendum est, cuiuscumque artis fetus dici dona eius numinis quod
praesidet arti (cf. ScoQa r^g SQydvrig daifiovog de lanificio Aelian. u. h.
I 2 aliaque a Doruillio Crit. Vann. p. 643 sq. congesta); hinc Sagce
Movacov et dona Musarum sollemni usu ponuntur pro carminibus ipsis;
494 Lxvni'^ 10.
cf. ex. gv. Theognis 250 ayXccci Movodcav Scoqk loaxBcpdvwv , Archiloch.
fr. 1 Tial Movoicov iQocrov Sagov iTnordfisvog, Hor. epist. II 1, 243. at
enim et priscornm opera erant Musarum dona quodsi quaerimus , quo
tandem pacto Malius, quem prisci tum quidem iam non oblectant, tamen
carmina roget, uon credibile est eum petiisse leuia illa et ludicra poe-
matia, qualia sunt ex. gr. Catulli passer. securum hilaremque haec
delectaut, non augoribus maestitiaque adflictum; et quo iure opuscula
illa magis obiter iacta quam diu elaborata ('nugae atque ineptiae') uo-
cantur 'munera Musarum'? denique non permittunt, ut ita aecipiamus,
uerba ipsa propter absentiam iustae oppositionis; quae, ut adesse debet,
ita haec tantum potest esse, ut prisca et nouicia siue Alexandrina poesis
f| ivavriov conlocetur. baec autem nouorum scriptorum docta poesis
ab Alexandrinis pendens quoniam elegiaca potissimum est (et derat
ueteribus haec poesis elegiaca), iam de accipiendis recte uerbis 'munera
Veneris' dubitatio esse nequit. quae uerba aut corporis formam gratiam-
que (ut Hom, II. III 54, Hor. od. IV 10, 1) aut dulcia amoris gaudia
deliciasque (ut Hesiod. scut. 47 xBQiiofisvoq Scoqoigi uoXvxqvoov 'Aq^QoSirrjg)
indicaut. quamquam interpretes nonnulli hic ualde inepta protulerunt
(ueluti nouam dominam a Catullo esse Malio comparandam Romae).
elegiaca autem poesis si significanda est, artissime debent cohaerere
'munera et Musarum et Veneris' hoc modo: 'et carmina Mnsarum et
Veneris gaudia in unum confusa' siue ^poemata, in quibus Venus materiam,
Musae formam limamque cultam suppeditarunt'. obuersata nimirum
poetae sunt illa Anacreontis (94^ Bergkii) ov cpiXico og KQi^TfiQi nccQcc
TcXicp oivoTtord^cov vfiHsa nai jtols^ov Say.Qv6svTa Xiyst, dXX' oorig
Movaicov rs ■nal dyXad Sioq' 'JcpQoStrrjg ovfifiiaycov iQarrjg (ivijansrai
svcpQoavvrig , certe quod ad uerba attinet; nam docta carmina amatoria
tam res ipsa quam oppositio, ut dixi, hic flagitant. audierat Malius de
uouo poesis genere, quod ut uerborum arte ita descriptionum in afl"? ctibus
maxime amoris subtilitate adliceret legentes; noscere cupiit, ut tam rei
nouitate quam ipso argumento pelleret curas. quis ex. gr. Ariadnae
desertae carmen aptissimum in eam rem fuisse negauerit? tale aliquid
una cum adlocutione ad se caelibem facta (cf. XXXVIII 7) Malius rogauit
nt componeret amicus: a poesi adflictorum consolatrice suauissima ita
opem flagitat, ut simul Venus, quae uulnus fecit, etiam sanet uulnus.
elegiam igitur a Malio petitam esse nobis fingamus, in qua consolationi
in initio et in fine positae inclusum esset tamquam pars praecipua poema
amatorium materiae nimirum subtristis, non dissimilem a compositione
quidem carminis LXVIIP' (qualia tum sine dubio usitata erant). quales
adlocutiones apud ueteres erant adamatae (exempla dant Statii siluae,
cf. et Fronto p. 234 N. neque ulla poetarum carmina . . tantum promo-
uerint ad luctum filiae meae sedandum et dolorem leniendum); amoris
illis admixti exemphim non plane congruens praebet Vergilii ecloga
decima. uides autem eo magis coninncta munera Musarum et Veneris
spectare posse ad unam elegiam doctam, quod duo eius officia, et con-
LXVIII» 11-16. 495
solandi et fabula quadam erotica oblectandi, ponuntur. — 11, 12. set
tibi no liioa siiit i^iiota iiicoiiiiiioda, Mali, neii iiie odisse piites
hospitis oriiciiim. mei ipsius damua atque molestiae: Hor. a. p. 169
mnUa senem circumueniunt incommoda; cf. contra u. 21. quaeritur quis
bic Malius fuerit. uulgo ex Italorum coniectura (ut ego ipse olim)
scribunt 'Manli' neqne dubitant, quin ille fuerit Manlius Torquatus ex
c. LXI nobis notus, argumcnto innixi plane nuUo et praeterea inepte,
ut infra ad ii. 34 uidebimus. et V quidem , qui in c. LXI constanter
siue 'manlius' siue 'mallius' exhibet, in nostro c. LXVIII^ non rainus
constanter hic et u. 30 "^mali' praebet. uon ignoti autem sunt Malii,
siquidem non solum in nnmmis (Eckhelii d. n. u. V p. 245) sed etiam
in titulis deprehenduntur: habes L. Malio C. f. CIL IX 439, Mulia
Urbana VIII 6516, 3Ialia Fortunata VIII 3877, P. Malius Fortunatus
II 4970 (292) et X 8056 (535). nimiram ex nomine ^Manlius' primum
extrita 'n' 'Malius', deinde 'Mallius' est factum; neque uUo modo est
mirum, in diuersis praesertim Italiae regionibus et Manliorum et Maliorum
et Malliorum familias nuUo cognationis uinculo inter se iunctas extitisse;
id unum negandum est, potuisse Manlios (ex. gr. Romanos) uocari etiam
Malios; immo nominum difierentiam illam prisco tempore etiam ad
familianim distinctionem esse adhibitam consentaneum est (cf. Fleckeis.
ann. 1883 p. 791). sedem autem habuisse hunc Malium suspicor in ali-
qua Italiae superioris urbe; fuitque inter eum et Catulli familiam hospitium.
ex cuius iure (cf. Marquardtus antiq. priu. p. 192 sqq.) Malius consolationem
rogauerat poetam. hoc igitnr offlcium ne se odisse siue refugere (Ouid.
met. XI 764) ille putet, ueretur CatuIIus. — 13. accipe, quis luerser
fortunae fluctibus ipse. audi (sollemni usu, ut Enn. ann. 204 V. hoc
simul accipe dictum), qua calamitate et ego opprimar. ut Malius con-
iugem, aic poeta fratrem amiserat, ut narrant sequentia; quam fortunae
communionera etiam eadem imago seruata indicat. 'mersari' ut 'mergi'
est 'obnii': Hor. epist. I 2, 22 aduersis rerum inmersabilis undis, ib.
I 1, 16 mersor ciuilibus undis, Liuius IX 18 mersus rebus sccundis. —
14. dona beata. non tam 'larga et opulenta' (Prop. II 20, 25 muneribus
beatis, Hor. od. I 29, 1 heatis gazis, Sen. Herc. f. 166 heatas opes) quam
propter oppositum 'a misero' sunt munera, qualia beati siue felices
praebent; LXIV 384, Bentl. ad Hor. od III 4, 6, Naegelsbachii stil. lat. § 20.
carmen nec consolatorium nec amatorinm aliis praebere poeta et ipse
solatii egens et a Veneris gaudiis auersus nunc ualet. — 15. tem-
pore quo primum uestis mihi tradita pura est. simul atque togam
uirilem accepi sedecennis; cf. omnino Marquardtus 1. I. p. 121 sqq.
'quo tempore' cum sit 'ubi' (cf ad XXXV 13), ad illud accedit 'pri-
mum' aeque atque in 'ut (ubi) primum, simulac primum'; ualetque hoc
'quo tempore primum' etiam apud Verg. G. I 61 lectum itidem '^simul
atque'. indutis autem toga candida erat data libertas, noscere amoris
iter: Prop. IH 15, 4, Ouid. fast. V 778. — 16. iocuiiduni cum aetas
florida uer ageret. cum hilaris uterer flore aetatis (Cic. pro Cael. 4, 9);
49(i LXVlIla 17—19.
CIL. III 3397 liuic aetas prima cuin llnrebnt in onnis; qui flos laetus ad-
ulescentiae saepe comparatur cum uere, ut ab Ausonio epigr. 12 (13), 2
utere uere tuo, Apul. apol. 9 [p. 15 Kr.] des contra pro uerno flore tuum
uer, Ouid. met. X 85 aetatis hreue uer et fast. V 525 primae mihi uere
('cura' codd.) inuentae cognita. Verg. Georg. II 338 uer magnus agehat
orbis. — 17. miilta satis lusi. anastrophe pro ^s. m.', ut mox 22 ''tecum
una'. ''lusi' duplici utitur sensu: amoris deliciis fructus sum (cf. ad
LXI 204; Varro sat. Men. 87 B. puerae, quas sinit aetatula ludcre) etuersus
amatorios feci (cf. ad L 5); haec quippe arte cohaerent: eantandum est
ut ametur et ut cantetur amandum Anth. lat. 431, 2 [PLM IV p. 360].
ceterum ut primae adulescentiae igues leuiculos sepeliuit Lesbiae amor
(cf. Prop. III 15 in.), ita quos tunc quidem lusit uersiculos emendaturis
flammis mox concessit jjoeta. — 18. noii est dea nescia uostri, quae
dulcem curis miscet amaritiem. bene nos iususque istos nouit dia Venus,
scit quam sibi fuerim semper deditus suasque laudes cecinerim. male haec
imitatur Ciris 242 non est Amathusia nostri tam rudis, ut nullo possim
cognoscere signo. deinde iam AStatius cp. Sapphus fr. 40 B. , quae
yXvnvTiLiiQov dndxcivov oqtcstov uocat Amorem, Theogn. 1353 de eodem
jtiKQog Ktxi yXvKvg sazi et Musaei 166 ylvKvniKQOv ids^avo ksvxqov sqco-
Tcov, Plaut. Cist. I 1, 71 Amor et melle et felle est fecundissimus: gustu
dat dulce, amarum ad satictatem usque oggerit, Pseud. I 1, 61 dulce
amarumque una nunc misces mihi (ibid. II 4, 1); quibus adde Meleagri
A. P. XII 81, 2 Tov ■jiiv.QOv yivod^svoi, fislLXog et 154, 4 olds t6
my.Qov "EQag avyyiSQdGai (ishTi, porro Anacr. 45, 5, Ouid. am. I 8, 104,
Claudian. 10, 69 sq., Apul. met. II 10, Boethius de cons. phil. III 7.
sed nemodum explicauit, quomodo possit curis misceri amarities. et-
enim si 'curae' et 'amara' idem sunt (Hor. od. IV 12, 20 amara curarum)
et res diuersae inter se miscentur (Phaedr. IV 17, 10 totam aeque uitam
miscet dolor et gaudium, Sen. Agam. 415, alia), apparet recte dici 'quae
dulcia (gaudia) hominum miscet amaris (curis)', non posse dici 'curis
miscet dulces curas'. nec omissa mixtionis notione ''curis' hic aequat
'per curas', his ut efficiatur t6 ylviivniv.Qov , siquidem dulcia demum
per curas fiunt amara. hinc conligens LXIV 96 et in 'curis' illud 'homi-
num' odoratus conieci ''uitis' (de plurali cf. Cic. Lael. 23, 87, Verg.
Aen, VI 433): quae in uitas hominum miscet curas et gaudia, yXviivniv.QOV
illud. 'amaritiem' , quod certo ex codd. apicibus erutum est, praeter
unum titulum (Bormannus, ungedr. lat. Inschr., p. 10), plane ut 'amaritia',
alibi non legitur; cf. 'crassitudo' et 'crassities'. — 19. sed totum hoc
studium luctu fraterua milii mors abstulit. omnem et amandi et
cautandi cupiditatem magno , quem mihi iniecit , dolore eripuit fratris
mei interitus. Verg. Aen. IV 28 ille meos, primus qui me sibi iunxit,
amores abstulit. iamque C. erumpit in querellas similes earum, quas iam
legimns LXV 5 sqq. , et fere pares eis, quas in LXVIIl'^ 51 sqq. de-
prehendemus: quauis data occasioue poeta adhuc doloris plenus nudare
amicis luctum atque eloqui et pietatis documentum mortuo et sibi
LXVIII» 20—27. 497
ipsi leuanicii diiloe maeroris pntanit. — 20. o inisoro 1'rater adeiupto
niilii. Plant. epid. III 2, 27 si illam , qtiac nddvcta est mecum, mihi
ademsit orcus, Hor. od. II 4, 10 ademptus Hector, Stat. Theb. IX 52
viihi frater adcmptus. 'o' hic in sollemnis inuocationis initio, contra
LXVIII*' 52 in parenthesi 'ei' aptiiis. — 21. tii iiiea tii iiioriens fregisti
coiiinioda. rnpisti denipsistique morte tua, qnaecnmque olini niihi grata
fuere iocundaqne; Hor. a. p. 175 multa ferunt anni uenicrdes cammoda
sccum, muUa recedentes adimunt. ad Hu' cum affectn iteratum cf.
LXIV 24. — 22. tecnni una tota est nostra sejmlta donius. to pere-
nnte siranl funditus est perdita familia nostra, cuius d<cus eras et prae-
sidium. Prop. III 15, 9 cuncta tuus sepeliuit amor, (^uid. epist. 10, 7G.
Ouid. cx P. I 9, 13 cum domus ingenti snbito mca lapsa ruina concidit,
epiced. Drusi 26.3 sj^es quoque muUorum (lamviis uruntur in isdem : iste
rogus miserae uiscera matris habet, Symmach. p. Synesio 5 Synesius qui-
dem meus omnes sibi opes cum fratrc credit ablatas, Auson. epit. 14, 1
Hectoris . . cum quo sua Troia sepidta est, maximeque Verg. Aen. XI 394
Euandri totam cum stirpe uidehis procuhuisse domum. qnamquam se
ipso superstite mire sic locutus est poeta: num debilis et malae ualitn-
dinis sensit se propagandae familiae inparom csse? — 23, 24. perierinit
j^audia uostra, quae tuus in uita dulcis alebat anior. dilajjsa suut,
quaecumque i;itam nostram exhilarabant quornmqne iocunditatem tni
niui adhuc amor augebat. Eldikins cp. Eurip. Alc. 347 cv yag ^ov
ziQrpLv £'S,iLXov ^Cov, Schwabins Ausoa epit. her. 36, 5 nuUa mihi ueteris
perierunt gaudia uitae. 'in uita', dum uiuebas, ut Cic. Tusc. V 20, 60
ut nihil grauius tulerit in uita; cf. Fritschius ad Hor. sat. II 8, 4.
aluntur gaudia, ut contra alitur et crescit maltim Sen. Phaedr. 101. —
25, 26. tota de niente fugaui haec studia atque onines delicias aninii.
quae antea uno uerbo 'lusi' (et Hotum hoc stndium') comprehenderat,
nunc poeta de amoribus suis aliqnid adiectnrus accnratius discernit.
'haec stndia' , poetandi, ut tam couexus docet quam plnralis; Cic pro
Arch. 3, 5 studiaque haec . . colebantur, ib. 7, 16 si ex his studiis
delectatio sola peteretur. 'del. an.', lusus amoris, ut Cic. pro Caol. 19, 44
amores et hae deliciae, quae uocantv/r; epist. Sapph. 138 antra conscia
deUciis meis. 'fngani', expvdi, ut Onid. met. IX 502 nostro uetitus de
corde fugahitur ardor. nimimm, quod ad poesin, carmina luetum sunt
opus ct pacevi mentis huhcre uolunt (Ouid. trist. V 13, 3). — 27. quare
quod scribis Yeronae tiirpe Catullo esse. itemm hoc fluxit ex epistu-
lari dicendi genere; Naekius ad Val. Cat. p. 232 cp. Cic. ad. fam. XII 2, 2
quare quod scribis te confidere eqs ('quod', ut u. 1 iterumque u. 33).
discimus autem hinc, Malinm poema amatorium rogantem amice non-
nulla ad Catnllnm ])ertinentia adiecisse: cur ille, amoris poeta iam
fama notus, nunc Veronae uiueret, ubi morcs antiqui et seueri uigerent,
cum coiitra Roma(! libere aetatem agens ita ut uatem amoris deceret
deliciia se dedere nonornmque carmiuuni niateriam posset reperire.
nimirum quam tristis causa CatuIIum Veronae detineret, per nostram
Catullus ed BaehrenB. II. 32
498 LXVIIIa 28—29.
demnm epistulam Malius didicit. uerba 'Veronae turpe CatuUo esse'
uulgo ita intellegunt , ut 'esse' bis intellegant: turpe esse CatuUo,
Vei'onae esse (= uiuere, commorari; cf. Cic. ad Quint. fr. II 1 Plato ..
Epicureus, qui Athenis solet esse multum). alii, cum V habeat 'catuUe'
solita litterularum 'o' et 'e' in hoc libro confusione, hunc uocatiuum
tamquam in ipsis Malii uerbis adlatis seruantes ad 'turpe' subintellegunt
'est'. utrumque quoniam ab omni probabilitate abhorret, 'turpe' potius
pro aduerbio (ut XLII 8) accipio iamque ad similitudinem locutionis
'male mihi est' (cuius similes multas collegit Holtzius synt. II p. 6 sq.)
interpretor 'in indigna condicione hominem, qualis esset C. , uersari
Veronae'. uam si siugulariter hoc dictum putas, non minus singulariter
se habet illud 'mihi fuit lualigne' X 18. — 28, 29. quod hic quisqiiis
(le meliore iiota frigida «leserto tepefacit membra cubili. 'quisquis'
quia semper (cei'te cum pluribus uerbis si est iunctum) relatiue ponitur,
absolute autem ut pronomen indefinitum in certis tantum formulis (in
neutro 'quidquid' , in 'quoquo modo' , denique, ut ego puto, in nudo
'quisquis', ut Cic. ad fam. VI 1, 1), idcirco de tradita lectione dubita-
uerunt Perreius siue eius auctor 'est' post 'nota' addens et Lachmannus
ad Lucr. p. 287 'quiuis' conicieus. haec mutatio cum sit subuiolentior,
cum Perreio facio (saepissime 'est' compendiose scriptum euanuit); nam
quod obiectum est, orationem obliquam flagitare potius 'sit' : notum est
indicatiuum in hac locum habere, si is qui alterius uerba adfert huius
adsentitur sententiae renique pro uera ponit (cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 1035);
quod curhic fieri posse negemus nulla est causa. omnes igitur 'de meliore
nota' siue ex nobilioribus familiis oriundi et bona fama fruentes (cf.
Lambin. ad Hor. od. II 3, 8, qui cp. Cic. ad fam. VII 29 Sulpicii suc-
cessori nos de ineliore nota commenda; cf. et Petron. 116 urbanioris notae
liomines et 132 seuerioris notae homines), iuuenes scilicet caelibes indi-
cante scribentis ipsius statu, Veronae non gaudent amoris uagi deliciis,
sed soli iacent in lecto uiduo, ne scil. austeris priscaeque seueritatis
ciuibus rumoruni sermonumque ansam praebeant: Tib. I 8, 39 quae
frigore sola dormiat, Prop. IV 7, 6 lecti frigida regna mei, Ouid. epist. 1, 7
deserto iacuissem frigida lecto et am. III 5, 42, Stat. silu. III 5, 60 et
nunc illa tepet uiduo quod sola cubili, Maxim. el. 1, 76 permansi uiduo
frigidus usque toro. difficultas iain restat in uoce 'tepefacit', pro qua
Itali Hepefecit' uel 'tepefactat', Schraderus 'tepefiat', Lachmannus 'tepe-
faxit', Bergkius ''tepefactet' coniecere. uerum etsi 'tepere' suapte natura
modo ad frigoris modo ad caloris notionem inclinat, tamen 'tepefacere
(-ctare)' solummodo 'calefacere' potest ualere. quod hic ineptum est.
nam si is qui solus cubat ex horum poetarum usu dicendi friget, contra
qui sinu tepido tenet amicam mollem calefit (Ouid. epist. 3, 114, a. a.
II 360): quomodo iuuenes Verouenses soli iacentes simul frigere et calere
possunt? haec autem causa fuisse uidetur, quod docti nonnulli inter-
pretationem longe diuersam eandemque absurdissimam iDrotulerunt. nam
*hic', quod nemo non uidet pertinere ad 'Veronae', ex Manlii nempe
LXVIIl» 30—34. 499
Torquati mente intellegentes dicunt esse 'Romae' (cum parua ineptiarnm
adcumulatione alii de Bais cogitauerunt), cubile autem dfsertuni acci-
piunt Lesbiae lectum a CatuUo relictura : turpe esse CatuUo Veronae
morari, cum omnes homines, non plebei quidem, sed tamen omnes panlo
nobiliores elegantiores inlustriores Romae (siue Bais) uersantes artus
prae frigore trementes calefacerent in lecto illo deserto fatuerentque
Lesbiam. o philologorum iudicium! nihil fnim aut historiam Lesbiae,
quae tum cum hoc carmen est scriptum nondum coeperat esse prosti-
bnlum, aut id, quod nnllo modo sic quidem aperire potuerit Manlius
ille (hunc ut patienter feramus) amico amasiae perfidiam, curantes
summam illius 'de meliore nota' absurditatem et falsam frigidorum
membrorum raentionem docti illi non sentiunt. nos qui ^cubile desertum'
re ipsa monente non pro relicto sed pro uiduo (Prop. II 17, 3, Ouid.
a. a. III 70) accipimus, aptam corrupti illius 'tepefacit' correctionem
circumspiciamus oportet. puto autem in libi-i V exemplari exaratum
fuisse hoc: fpesat, litteris 'ci' coirecturae causa supra ''a' scviptis. unde
lego 'torpescit membra'; hoc enim ^torpescit', eodem modo constructum
quem habemus LXIV 64 et 65, egregie coniungitur cum 'frigida' (^torpes-
cat' ne flagites, cf. ad u. priorem adnotata). — 30. id, Mali, noii est
turpe, iiiagis miseruiii est. non indignum est me, sed potius deflendum
(propter causam, quae commorari Veronae cogit). Vulpius cp. Cic. de
har. resp. 23, 19 nam si Cn. Pompeio, uiro uni omnium fortissimo, qui-
cumque nati sunt, miserum magis fuit quam tur2)e, . . . lucem non aspi-
cere eqs. 'magis' ita 'potius' ualet hic, ut tamen paene inpleat uim
particulae aduersatiuae 'sed', plane ut hodie gallicum 'mais' inde natum;
cuius U8US rari haec exempla inueni, Prop. II 4, 9 quem non lucra,
magis Pero formosa coegit et Sall. lug. 85, 49 neque quisquam parens
liberis uti aeterni forent optauit, magis ut boni honestique uitam exigerent
(cf. et Verg. ecl. 1, 11). — 31. ignosces igitiir. per hanc formulam
(Hor. sat. I 9, 72, Prop. I 11, 19) a degressione de siia ipsius commoratione
Veronensi redit ad proiiositum, Malii petitionem. atteude ad illud 'quare'
et 'igitur'. — 32. haec tibi non tribiio muncra, cum nequeo. utitur C.
plurali 'munera' (cf. 'dona' u. 14) duplicem respiciens carminis a Malio
rogati naturam, et consolatoriam et amatoriam. Ouid. met. II 44 munus
ut illud me tribuente (= douante) feras. 'cum nequeo' , eo quod non
ualeo (ob luctum); cf. Kuebnerus gr. 1. II p, 881. et quasi C. nondum satis
ostenderit, se non inofficiosum esse, nouom adiungit impedimentum: —
33, 34. nam quort scriptorum non inagua est copia aput me, lioc
ftt quod Romae uiuimus. ^nam' cum certa brachylogia in praeteritioue
(cf. ex. gr. Draegeri synt. bist. II p. 157 sq.): est alia quoque renuendi
tibi causa; nam cum Romae uiuam, mecum habeo paucos tantum libros
(quorum plures utique necessarii sunt in poema doctum et arte Alexandrina
faciendum, quale flagitas, ut nempe apis instar Matinae hinc inde colli-
gam imagines, comparationes, uerborum flosculos aliaque; fortasse etiam
libri, quos secum gessit C, non praebuerunt fabulas rebus Malii sat
32*
500 LXVIIIa 35—39.
adcommodatas). 'scriptorum' potius a nominatiuo 'scripta' quam 'scrip-
tores' repetaraus ad locos, quales sunt Ouid. trist. III 14, 37 non liic
libroi-um, per qnos inuitcr ularqiie, copia (Hor. epist. I 18, 109 sit bona
lihroruin . . copia) et Scribonii Largi compos. med. praef. 25 ignosces
autem, si paucae uisae tihi fuerint compositiones . . sumus enim, ut seis,
peregre, nec scquitur nos nisi necessarius admodum numerus libellorum.
'hoc fit quod', eueuit inde quod. sed simnl hac occasione utitnr C, nt
Malium, qui^Vcronae eum iam mansurum esse credidit, meliora edoceat
(uides quam inepte haec edoceatur Manlius Torquutus, quem uulgo
sumunt, quippe cui Romae uiuenti Catulli condicio optime nota esse
debuerit). — 35. ilLi doinus, illa mihi sedes, illic mea carpitur aetas.
Romae habeo domicilium et certam commorationem et uiuo perpetuo,
cum pulcra adscensione membrorum ; quo simul se aliquando Romam
reuersurnm esse significat Ouid. met. I 574 haec (tempe Peneia) domuf,
haec sedes, haec sunt penetralia magni amnis , ibid. III 636 illa (Naxos)
mihi domus est et V 496 hos nunc Arethusa penates, hanc habeo sedem,
Cic. Phil. XII 10 in urhe tnaneo; si licebit, manebo\ haec mea sedes cst;
Verg. Aen. VIII 39, Lucan. VIII 132 hic sacra clomus carique penates,
hic mihi Eoma fuit. 'carpitur', decerpitur, utendo quasi deteritur; cp.
AStatius Verg. Aen. IV 32 solane perpetua maerens earpere iuuenta?
et locutionem 'aeuom degere'; cf. et Sen. Herc. f. 874: prima quac uitam
dedit hora, carpit. — 36. liuc una ex multis capsula me sequitnr.
Roma me comitata est Veronam una tantum arcula libros continens;
pra.esens pro perfecto 'secuta est', quia subest simul notio 'mecum est';
de poetarum liberiore usu praesentis cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 90. 'se-
qui', subscqui, ut Varr. d. r. r. I 55, 4, Front. p. 68 N. isti libri me sectiti
sunt (Hor. sat. II 3, 12 comites). de capsa, librorum receptaculo, cf. Hor. sat.
I 4, 22 et I 10, 63, epist. II 1, 268 (Richius lex. antiqq. s. u.). uidetur haec una
capsula pauca Callimachi uolumina continnisse; cf. ad LXV etLXVIIl''. —
37, 38. quod cum ita sit, nolim statuas, uos mente maligna id facere
aut animo non satis ingenuo. per formulam prosae orationis propriam
'q. c. i. s' iterum a degressione reuertitur C. ad propositium ita, ut in
clausula colligat renuendi rationes. Cic. ad fam. IX 15, 4 atque hoc
nolim me iocari putcs Cnolim' et porro 'nos', cf. ad II 3 et in uniuersnm
Ocbsnerus Cic. ecl. p. 250, Kuehnerus gr. 1. II p. 63 sq.). ne igitur hanc
tibi conformes opinionem , quasi ego ut difficilis parumque largus in
dando (cf. Ter. Hec. I 2, 84) aut non ita ut decet hominera liberalera
sincerus uerusque (Cic. ad fam. II 6, 2) faciam: — 39. qnod tibi non
utriusque i^etenti copia posta est. dubius haereo, utrum 'non' ad
totum enuntiatum pertinere dicam ('non copia facta est utriusque'; cf.
ex. gr. LXIV 343, XCVII 1) au cum solo ''utriusque' coniungam iamqiie
secundum illa ^non ullus' pro 'nullus' et 'non umquam' pro 'numquam'
similiaque poetis adamata explicem 'neutrius' : utraque ratio per latini-
tatem tuto admittitur, v.t semper duplex petitionis Malianae natura
reminiscenda est. sed in hoc alterum (quod interim etiam conmendauit
LXVIIl» 40. 501
Birtius mus. Khen. XXXIII }). 5) ut iuclineni, facit insita uis niaior.
potuit euim Malius rxclamaro , quod ipse CatuUus in simili rerum statu
XXXVUI 4 et 5. ualet igitur hoc 'neutrius' : ne paruae quidem conso-
lationis, nedum carminis amatorii. quamquam, si quis dicat hoc ipsum
carmen posse haberi pro parua illa adlocutione, ut iam 'nou utriusque'
ad uerbum sit intellegendum 'non alterius quoque a te petiti, carminis
amatorii', equidem non ualde vefragabor. quidquid id ost, cauo ne hoc
'non utriusque' nimis promens delabaris ad nugas. ueluti et olim et
uuper fuerunt, qui hinc concluderent Malium (siue illorum Maulium)
rogasse etiam Catullnm, ut libros quosdam daret mutuom; quod ex-
cusantem u. 33 — 36 misisse tamen poetam alterum petitum, carmen.
haec, ut dixi, iueptiae sunt, quas refutat accurata inteipretatio. 'copiam
ponere' cum neque exemplis aptis quidem (nam ab Ellisio adlata nauci
sunt) neque uero ex indole uocis 'ponere' defendere ullo modo liceat,
Itali 'facta est' (quod etsi maxime usitatum, ut Ouid. met. II 157, nimis
tamen remotum est), Froehlichius ''pracsto est' (non minus uiolente),
Ribbeckius 'porcta' (foima insolita), Schwabius 'parta' (ipsi parimus
copiam, quae ab aliis nobis paratur) coniecerunt. ipse olim dedi 'aperta'
(= patefacta), a sententia certe quod tutum est; a litteris tanien nunc
magis mihi placet ''prompta' (quod 'pr5ta' ita scriiitum fuisse tibi finge,
ut 'r' littera illius 's' simillima supra lineam extaret): 'copiam pro-
mere petenti', exhibere facultatem alicui eumque compotem facere rei
rogatae, ex genio tam latinitatis quam huius loci est dictura. ^utrius-
que' autem nimis nudum cum esset otfensioni, Partbenins reposuit 'pe-
titi', itaque quondam uulgo legebatur; quem si prius secutus sum, feci
metu ne 'utriusque' male referretur ad ea quae proxime praecedunt.
nunc ubi reuersum a degressione poetam iterura totum uersari in una
raunerum cogitatione et hac plenum nude illud 'utriusque' ponerc
potuisse intellexi, redeo ad scripturam traditam. et fortius sane 'petenti'
facit ad oppositionem iam sequentem: - 40. iiltro ego deferrem,
copia si qua foret. lubentissime et sine mora iu te conferrem, tibi
darem, si in hac rerum uiearum condicioue ualerem (siue utrumque siue
alterum, carmen amatorium; quamquam melius 'utrumque' uidetnr
BUppIendum esse). erat hoc 'ultro deferre' dictio sollemuis, et attende
ad oppositionem in locis his, Cic. ad fam. XIII 55, 1 qui tdtro ei detu-
lerim legationem, ciim niultis petentibas deiiegassem, ibid. iV 13, 2 nec
mihi quidquam in mentem uenit optare, quod non xdtro mihi Caesur de-
tulerit, Hor. epist. I 12, 22 siquid petet, ultro defer; quo ultimo exemplo
caueas, ne hic 'ultro' interpreteris 'mea sponte' siue 'antequam peteres'
(quo pacto 'ultro detulissem', statim Duntiata coniugis tuae raorte, ex-
pectamus); est potius, ut alibi nou raro, 'animo parato'. ^foret' iam ad
IV 5 monui apud nostrum pro 'essot' poni (cf. Neuius d. f. 1. II p. 599 sq.,
et de usu scriptoruiu Nipperd. ad Nep. Lys. 3, 5).
Etiamsi CatuIIus non adfirmasset, se ad poetandum nunc parum
aj)tum esse, id tamen ipsum carmen satis patefaceret, quippe quod
502 LXVIIK
(quamuis hic illic altioiis aitis Alexaudriuorum propriae adfectatae
uestigia, in initio maxime, prae se ferat) a seutentiis uerborumque cura
prosae orationis similius quam poematis iusti in uuiuersum iaceat lan-
gueatque (excepto nimirum pulcro de fratris morte loco, u. 20 — 24) et
praecipue careat perspicuitate sensuum uon satis dilucide ex se penden-
tium, ut iuterduui dilficilius sit adspirare ad scriptoris mentem. quam-
quam hoc maiore ex parte inde explicatur, quod haec epistula, primum
poetae in imitanda poesi Alexandrina conamen, ad unum Malium (cuius
ipsius litteras compararu nequimus) missa nec lectorum intellectui cora-
modo destiuata erat; dubitoque equidem, num Catullus, si ipse secun-
dum tertiumque carniinum uolumen edidisset, hoc opusculum debile
nec adnuente Phoebo in uersus coniectum recepturus fuisset. indulgen-
tiores erant ei, qui post poetae mortem nihil ex eius uersibus, quos
quidem nancisci potuerunt, interire uoluerunt. sed eidem suppressissent,
opinor, si mente praesagire potuissent, quantas lites saeculo XIX fetus
iste infaustus moturus esset. casu euim infelici V omisit interstitio facto
hoc c. LXVIIl* separare ab eo quod insequitur LXVIIP; et saepe eodem
modo in V esse peccatum, facile qui apparatum criticum perlustrabit in-
telleget. et prioribus quidem saeculis, quorum uiri docti raagis ad sin-
gula uerba sensusque quam ad carminum totorum compot.itionem artemque
attendfbant, duo opuscula diucrsa adesse uou perspectum est; perspexit
primus in Catulli uersione germanica [Lipsiae 1793] Car. Guil. Ranilerus.
sed ecce nouum iufortunium. quod enim fieri solet in inuentis rectissi-
mis, ut obliuione premantur, Ramleri siue inmemor siue ignarus Lacb-
manuus c. LXVIII pro uno iudiuiduoque iuprimendum curauit; eiusque
uestigiis hic quoque ingressus est Hauptius. iam etsi minime deerant
qui Ramlerum uerum uidisse identidem admonerent, extiteruut tamen
placitorum Lachmannianorum per fas et nefas defensores acerrimi, qui
in huius carminis unitatem iurauerunt. quoriim explicationes , quoniam
(ut fieri aliter nequit) absurdae suut omues, silentio premere praestat;
sed breuiter causas, quae ut c. LXVIII pro uno habeatur uetant, com-
ponam. persona, ad quam c. LXV11I=^ est datum, secundum V audit
''Malius'; contra ^AlIius' is, cui missum est LXVIll^; uude Lachmannus,
cum una eademque persona dnobus nominibus gentiliciis uti sane ne-
queat, co.ictus est praenomen 'Manius' bis ex couiectura in c. LXVIII*
reponere. porro Malius couiugem suam teste LXVIII* 1 — 6 morte ami-
serat; AUius sccundum LXVIII'' 115 et tua uita talem iacturam non
expertus erat. deinde c. LXVIIl^ mera est epistula prosae orationis si-
milior; contra c. LXVIIP statim ab initio Musarum inuocatione altiorem
spiritum prae se ferens carmeii doctum i'st, omni cura politum limaque
elaboratum. et si in LXVIll''* poeta aperte negauerat, se nunc qnidem
dare posse petitum a Malio curmen doctnm (et consolatorium et ama-
toriuni), quomodo iam sequi potest sine uUo interuallo LXVIll'' omnibus
eis, quae carmen doctum et amatorium sibi flagitat, iustructum illud
quidem, sed idem non tam consolatorium quam gratificumV et uides
LXVIII»' 1-4. 503
ad idem redire, si LXVIII* praefationem continere statuis (ut fecerunt
iioniiulli) ad LXVIll'', ut similiter LXV ad LXVI; nam sicut ceterae
difticultates remaueut, ita habes iu LXVIII'^ pracstitum id quod in
LXVIIl* nt-gatum est praestari posse, et praeterea consolatio subito est
mutata in gratiarum actionem. denique uu. LXVIII* 20 — 24 iterum oc-
currunt in LXVIII^ 53 — 56; cuius repetitionis nulla nec ratio nec de-
fensio est iu uuo eodemquo carmine (quae cansa Ramlero iam sufficere
uidebatur ad diuidendum), facillima est explicatio, si particulam illam
fauentc Apolliue compositam in poema iustum transsumpsit Catullus ex
ejiistula nullum lectorem praeter unum Malium (ut certe putauit) in-
uentura. — haec quibus nondum sufficiunt ad rem prudentibus omnibus
apertam intellegendam, pergant frui eis quas ad difficultates indicatas
remouendas proferunt iueptiis; nam quod mihi, qui olim dixeram omni-
bus elt^gantioris iudicii hominibu.s carminis LXVIII uuitatem iudiuiduam
uisum iri inprobabilem, responsum est hanc elegautiam esse iuperitiam
indoctam (Fleckeis. ann, 1880 p. 472): malo equidem istis quidem philo-
logis indoctus esse quam homiuibus elegautibus bono sensu carere uideri.
Lxvin'".
1, 2. Non possiiiu rcticere, deae, (iua mc Allius in re iuuerit.
''possum' fortiter: non possum a me inpetrare ut reticeam (LXII 21).
'deas' ipsa in initio carmiuis inuocatio sollemuis aperit esse intellegendas
Musas: Verg. Aen. VII 641, Stat. Theb. I 3. in V extat ^quam fallius',
unde Scaliger restituto pronomine necessario fecit 'qua me Allius' : con-
sueto uitio E in F abiit. ceteris enira locis omuibus is, ad quem hoc
carmen datum est, audit Allius (u. 10, 26, 110). de quo uiro ipso nihil
scimus, quamquam gens Allia haud ita ignota est (cf. Pauly, encycl,
real. I p. 781). 'qua' cum ui quadam, quam graui in re; quae mox
enarratur. — 2. aut quantis iuuerit offlciis. repetitum uerbum 'iuuerit'
auxilii, quod totum hoc prohoemium celebrat (cf. u. 26), notionem effert
intenditque, plane ut ex. gr. apud Verg. ecl. 4, 24 sq., Aen. XII 698
(XI 453), Hor. od. II 8, 17 sq. (II 16, 24 sq.), Lygdam. 2, 17, Stat. Theb.
IX 701 sq. 'aut', quod multo ualidius quam 'et' distinguit, indicio est
'quantis' non tam esse 'quam magnis' (quod iam illo 'qua in re' de-
signatur) quam potius 'quot' (cf. 110), ut ex. gr. apud Lucr. V 45.
'officiia', studii amicitiaeque documentis ac paene beneficiis, ut Ouid.
epist. 7, 89. — 3. nec fugieus saeclis obliuisceutibus aetas. quibus
rebus annorum series et fuga temporum (Hor. od. III 30, 5) oblittera-
tionom adfert, eis carmen dat perpetuitatem duraturam (ib. IV 8, 13 sqq.);
noto poetarum usu saecula dicuntur facere ea quae in ipsis fiunt; Stat.
Theb. X 446 memores superahitis annos. 'nec' in 'ne' Itali mutarunt
sensu ueri rectissimo; nec enim hic iam poetae uotum (quod sequitur
u. 6 sqq.) proferendum erat, sed potius stabiliendum , cur ille reticere
uequeat ({tlane ut 111); Italos igitur secutus pro 'nec' ueterem con-
iunctionis 'ne' formam "'nei' restitui (supra p. 51). — 4. hoc caeca
504 LXVIlIb 5-10.
iiocte tegat stiKliuin. banc iuuaudi me cupiditatem obruat obscura (cf.
ad LXIV 207) obliuione; Hor. od. IV 9, 26 ornnes inlacrimahiles urgentur
iijnotique longa nocte, carcnt quia uute sacro. — 5. set dicam uobis,
HOS porro dicite multis milibns. hoc nempe carmiue. saepissime cum
poetae inuocent Musas ad auxilium carminibus ferendum, plerumque boc
ita fit ut doctae sorores utpote Mnemosynae filiae rogentur notitiam
eorum quae olim acciderunt, ipsae igitur sint eae quae uatibus rem de
qua agitur dicant; Callim. hymn. Diau. 186 ftTif, &sa, av (itv afi^iv,
iyco S' sziQoiaiv asicco, Stat. Theb. IX 317 doctae, nosse indulgete, soro-
rcs: uestrum opus ire retro et stnium depellere fumae. unum tantum locum,
quo Musae ut poetae dictorum nuntiae inuocantur, uoui, ApoU. Rbod.
I 22 MovaccL d' vTiocpi^xoQSs shv aotdryg (Lachm. ad Prop. p. 91). quam-
quam eius rei caiisa hic in propatulo est. ctenim ea, quae Catullus
mandatnrus est carmini aeterno, adeo ad eius res priuatas pertinent, ut
uou potucrit nou communicare ipse cum Musis plane illorum ignaris.
^multib milibus', scil. hominum, usu rariore, ut Ouid. ex P. 11 3, 11
nec facile inuenias mullis in milihus unum. ^uos porro', ex uestra paite
deinde. - 6. et facite haec carta loquatur anns. ad 'facite' siue
''operam date ut' cf. LXII 79 et 82. carta siue carmen (cf. Hor. od.
IV 8, 20 et 9, 30; Ouid. ex P. IV 12, 27; supra ad Corn. 6), usu illo
uocis ^inus' adicctiue adpositae ad feminiui generis uocabula (cf. ad IX 4),
'anus' dicitur ut^iote longe per saecula cana uiuens; LXXVII 10 famu
loqiietur anus, Mart. XII 4, 4 fama fuisse loquax cartaque dicet anus;
Valckenarius cp. Aeschyl. fr. 323 mg Isysi ysqov yqd^iia. similiter et
'senex', ut iu loco ex nostro expresso Ciris 41 nostra tuum senibus
loqueretur pagina saeclis. 'haec', quae uobis dicam. ''loqxii' ualet
hic nuntiare , praedicare ; cf. praeter locos , quales sunt Cic. Brut.
§ 181 de (luihus nulla monumenta locuntur, Enn. Scip. fr. 7 V. colum-
nam, quae res et tua gesta loquatur et qui ex Ennii Scipione colores
nonnullos traxisse uidetur Prop. IV 11, 30; unde apud Lucil. XXX 11 M.
emeudamus (J,uasquey uirtutis haec tute Ctuae' codd.) artis monumenta
locuntur (siue loquantur: ^locantur' codd.); Petrou. 135 Hccalc, quam
3Iusa lociutntibus annis Battiadae ueteris mirando tradidit auso (sic enim
legimus). — post 6 in V intercidit uersiculus, qnem crassa Minerua
supplere studebant Itali (ueluti Thomas Seneca 'omnibus et triuiis uul-
getuv fabula passim'); a sententia tale aliquid desideratur '■uersibus ut
nostiis etiam post funera uiuat'. — 7. notescatqne magis mortuus at-
que magis. ut saepe 'notus' pro 'clarus', sic et '"notescere' pro ^cla-
rum tieri', ut Prop. 11 13, 37 nec minus hacc nostri notescet fama se-
pulcri. alibi 'magis magis' (ad XXXVIII 3) uel 'magis magisque' ('magis
ac magis', rarius ''magis et magis') habes; per 'atque' copulantur haec
Verg. Aen. II 299, Hor. sat. II 2, 318 et interdum apud posteriores;
ualet hic fere ''in annos semper magis'. — 9, 10. nec tenuem texens
sublimis aranea telam in deserto AUi nomine opus faciat. arauea,
propterea quod in summis tignis haeret (Ouid. met. IV 179) 'sublimis'
LXVIII»' 11—12. 505
uocata, tenuem texit telam (animaduertas pulcram adlitterationem), apte
trauslato operu Palladio ad bestiolam (cf. Symphos. aenigm. 64 sq.);
Culex 2 atque ut araneoU tenuem formauimus orsum, Mart. VIII 33, 15
ienui discurrit aranea tela, Ouid. am. I 14, 7 pede quod gracili deducit
arnnea fUum , cum leue dcserta sub trabe nectat opus. locis nimirum de-
solatis aranea 'opus facere' siue nerc ('opus' = texendi studium Tib. I
3, 88; et dicitur 'opus facere' de quouis fere uitae cotidianae studio)
amat: Prop. II 6, 35 sed non inmcrito uelauit urunea funum et mula de-
sertos occupat lierba deos (idem III 6, 33); et desertum est, cuius iam
nemo habet curam: Hor. epist. II 2, 118 situs informis premit et deserta
uetustas. sic igitur sine huius carminis ope obliuione obrutum fingitur
Aliii ''nomen', hoc est memoria; ita enim explicare malo quam cum
Westphalio cogitare de titulo insculpto sub Allii efflgie, quae in atrio
inter imagines maiorum fuerit posita (Marquardtus antiq. priu. p. 235 sqq.).
iamque ad Allii officia enarranda transit poeta de re ipsa praemonens: —
11, 12. nain mihi quam dederit duplex Amathusia curam scitis et iu
quo me torruerit genere. nostis ex carminibus olim a me factis (ex. gr.
LI et I), quantam amoris sollicitudinem (cf. Burm. ad .Anth. lat. I p. 672)
animo meo iniecerit (Ouid. rem. 557 modo das modo demis amores) Venus
(XXXVI 14) dolose uersuteque in me agens. sic enim recte 'duplex' uulgo
interpretantur. ut Graeci SinXovg (cf. Eurip. Rhes. 395, Ruhnk. ad Tim.
p. 63), ita Romani duplicem uocabant primitus eum qui aliter loquitnr
aliter sentit (Plaut. Truc. IV 3, 7 ne dupUccs hubeatis Unguas) porroque
sensu latiore omnes homines astutos dolisque uteutes; quemadmodum
Horatius od. I 6, 7 Ulixem, quem Liuins Andronicus scaenicos graecos
secutus pro noXvtQoiKa Homerico fecerat ''uersutum' (cf. et Priap. 68, 19),
uocat 'duplicem', quod recte 'callidum' interpretatur Porphyrio frustra
obloquente Bentleio, qui loco nostro Catulliano ualde contortam expli-
cationem admouit (ut et ante et post eum similes admouebaut alii fru-
stra); cf. et Placidus p. 12, 3 D. aUripUcem: dupUcem, dolosum, Ouid.
am. I 12, 27. cur autem Venus in poetam fiierit dol6(ir}tig, aperiunt
uerba proxima 4n quo genere' recte explicata (nam sine necessitate
Heinsius 'cinere', Schraderus 'uenere' coniecerunt). 'genus' interdum
absolute ponitur, si ipsa res et conexus accuratiorem definitionem sup-
peditat sine labore; cf. ex. gr. Phaedr. II prol. 1 et IV prol. 14. hic
igitur 'curarum' siue 'amorum' subintellego. quorum nimirum uaria
erant genera, uirginis nobili loco natae, libertitiae, pueri alicuius. quae
genera cum sint uulgaria, commemorare diserte nihil attinuit; sed suum
acumen habent et hoc 'in quali genere' et uerba sequentia, quae re-
luctantem huic aniori nec porro iter inuenientem poetam depinguut, si
mulieris nuptae amorem moh stum ei incusserat Venus; quae quo iure
duplex audiat iam adparet. quae intcrpretatio confirmatur u. 103 sqq.
unde iam plane fit manifest^^um id quod prudentibus per se patet, agi
hoc carmiue de Lesbiae amore (cf ad LI 13 sqq). 'torruerit' ex Tur-
nebi emendatione scripsi: 'corruerit', quod V praebet, si per 'deiecerit,
506 LXVIIlb 13-16.
prostrauerit , pessumdederit' explicant conligentes Lucr. V 368, omittunt
nec conuenii'e hoe, amore aliquem de statu deicere, antiquae cogitaudi
rationi uec trauslatuni uerbi 'corruere' actiui usum usquam reperiri.
nnlla autem cum sit frequentior mutatio quam litterubirum 'c' et 't',
non dubitaui recipere 'torruerit', hoc est, amore inflammauerit, quod
multi senserunt egregie in sequentem ardentis poetae descriptionem
quadrare; cf. etiam C 7 (ubi G itidem 'correret'), Hor. od.' I 33, 6, III
9, 13 et 19, 28, IV 1, 12, epod. 5, 4 Amore, qui me . . expetit moUibus
in pueris aut in pueUis tirere — 13. cuiu tantiiui arderem, quantiiui
Triuacria riipes. adamata comparatio aestus amatorii cum flammis
Aetnae (Grat. Cyneg. 430 est in Trinncria spccus inyens rupe, Verg. Aen.
III 554 Trinacria Aetna; et saepius 'rupes' pro 'mons', ut LXI 27): Ouid.
epist. Sapjjhus 12 nie calor Aetnaeo non niinor igne tenet, rem. 491 quam-
uis infeJix media torreberis Aetna, met. Xlll 867, Hor. epod. 17, 33,
Sen. Herc. fnr. 106 et Phaedr. 102. — 14. Ijuiphaque iu Oetaeis
Malia Theriuopylis. angustae fauces Graecorum contra Pt-rsas post-
eaque contra Gallos (278 a. Chr.) defensiotie notae, positae illae inter
Oetani moutem et oram maritimam in intima sinus Maliaci parte, ab
jncolis ai Ttvlai, a ceteris Graecis «i 0sQ!ionvlaL uocabantur ob fontes
calidos et sulpbureos ex Oeta infimo in ipso faucium ingressu pro-
fluentcs et Herculi consecratos, quorum iu lauacra salubria multus erat
usus (nobilis est locus Sophoclis Trach. 639 sqq.); cf. doctus et accu-
ratus Santenii ad h. 1. excursus, Bursianus geogr. graee. I p. 91 sqq.
formam uulgarem aquas Maliacas habet Lucan. VI 367; a graeco urbis
nomine MrjXia, cuius species dorica est Malta, suum adiectiuum ^Ma-
lius' C. deriuauit. nam quod iu V '^maulia' legitur: uidetur 'u' olim supra
lineam uagans pertiuuisse ad 'termopilis', pro hac uoce ut fortasse sit
restituenda forma prisca 'Thermopulis'. ceterum cum in hoc membro
introducatur res a priore diuersa nec accumulatioui locus esse uideatur,
sollemni uitio 'lymphaque' ex 'lymphaue' corruptum puto. — 15, 16.
luaesta ueque assiduo tabescere puptila fletu cessaret neque tristi
iuibre luadere genae. lacrimae large profusae ut sunt indicium eius qui
summo cum dolore amori uetito reluctatur, ita non sine consilio flam-
mis modo commemoratis adiunctae uidentur, quas nimirum non potuerunt
extinguere: cf. epigramma Pompeianum supra p. 6 exhibitum. 'tabe-
scere' .spectat ad oculorum fulgorem iam extinctum; cf. Solin. 22, 10
ignis tubuit et Sen. Phaedr. 379 de simili miseria et qui ferebant signa
Photbeac facis oculi nihil . . micant; nisi forte poeta per 'tabescere'
reddidit graecum xaraT^xsaQ-ai, recordatus Hom. Od. XIX 205, ubi Her-
mogenes ot/>is y^Q fcri j;tdvog avaAicxofifVjjs 17 Triv.id(av (cf. Huschkii
epist. crit. p. 92). et sic 'maesta' fit ''pupula', de qua diximus ad
LXIII 56; quam uocem rara iusolitaque felicitate EUisius elicuit ex
ductibus traditis ^nu(m)mula', in quibus uix et ne uix quidem uulgare
illud 'lumina', quod Itali secundum LXIV 242 effinxerunt, latere potest;
et hinc Horatium suum intabuissent pupulae (epod. 5, 40) duxisse censeo.
LXVIll'' 17—20 507
'tristi imbri', ut Tib. 1 1 , 62 lacrimis tristibus, ubi uidendus Dissenus;
Ouid. tr. I 3, 18 imbre per indignas usque cadente yenas, consolat. Liuiae
225 oculis lacrimarum flumina misit; Ouid. a. a. III 376 madere genas.
V habet 'cessare ne tristique', ex quo Itali 'cessaret' uel 'cessarent
tristique', Muretus 'cessarent neque tristi' fecerunt: ut ex 'cessare', in
quo littera finalis 't' male euanuit, iacillime lit 'cessaret' (nam notis-
simo usu iam in altero membro supplendum ''cessaront'), ita 'que' olim
erruns supra lineam post ''ne' inscrendum est propterea quod, si per
'que' hoc alterum membrum adiuugitur prioribns, habemus explicatio-
nem ad unnm illud 'assiduo fletu' additam iamque omnis haius distichi
uis posita e.st in luminum tabescentium imagine, cum tamen ea quae
u. 17 sqq. subicitur comparatio ex ipso 'imbre' profluat. alterum igitur
coloil ut magis fulciatur suaque ui uitatur, praetuli illud 'neque tristi'.
— 17, 18. qiialis iu aerii perliiceus uertice moutis riuus muscoso
prosilit e lapide. recte iam olim Muretus 'qualis' ad ea quae prae-
cedunt rettulit; male alii posito post u. 16 puncto totam imaginem iam
sequentem spectare uolunt ad subiacentia, ut 'qualis' et u. 26 'tale' sibi
respondeant, nauci illi quidem habentes u. 23 'hic', quod ex conicctura
in 'ac' uel 'aut' mutar.e coguntur. est quippe hoc inde ab antiquissimis
temporibus adamatum poetis, lacrimarum copiam ex oculis profusam
comparare cum fonte ex saxis prorumpente; ita iam Homerus II. IX
13 sqq. Ayocaiuvwv Torccxo 8ccv.Qvxiaiv , wate ^Qrjvri ixtXavvSQog , ri n ho;t
alytlmog TiizQrjg dvocptQov x^^t- vSojq, Sen. Phaedr. 381 Jacrimae cadunt
per ora ct a^siduo genae rore inrigantur , qiialiter Tauri iuyis tepido nia-
descunt imbre percussae niues, plura dat Broukhus. ad Tib. I 9, 54. hauc
autem imiiginem, ipsa uox 'imbre' quam facile suppeditauit, si iam
u. 19—22 ita persequitur dilatatque C, ut quod ad suas ipsius res per-
tineat non indat (quamquam etiam lacrimae profusae paruulum c-rte
leuamen adferunt homini tristi, aoque atque riuus uiatori), in coucessa
amplificatione poetica uon morabimur morosi, sed admirabimur ornatus
et in siugulis pulcrjtudinem et in uijiuer.sum oportunitatem , qua in grauis
aestus mentione ut coe^ierat ita finit poeta seruato imaginis tenore.
riuus igitur ille in cacumine montis prae altitudine nubibus uicini (Verg. ecl.
8, 59 uerii sj^ecula dc viontis, Ouid. met. 11 226 acriac Al2)es , Tib. I 7, 15)
prosilit limpidns (cf. LXIX 4, Veig. Georg. III 522 purior electro . .
amnis, Sen. Phaedr. 507 iibi Lerna puro gelida perlucet iiado; si de
aquis longe splendentibus cogitandum esset, flagitaretur uerbum simplex
'lucens') e petra musco obtecta; Hor. ep. I 10 7 iiiusco circumlita saxa,
Lucr. V 951, Verg. Georg. III 143. Hapis' usu rariore pro ''saxum', ut
Ouid. ex P. IV 8, 49. — 19, 20. qiii ciiiu de proua praeceps est iialle
uolutiis per uiedium deusi Irausit iter popiili. "^uallis proua', quo
cum Santeuius cp. Culicis u. 123 pruna surycbant ualle patentes aeriac
pilatani, siue uallis montium a cacumine per tergum decliuium concursu
facta ut ipsa hic illic magis minusue est praeceps (cf. et Liu. XXVIII
6, 10 ueluti monte liraecipiti dcuolutus torrens), ita efficit ut riuus 'prae-
508 LXViii»' 20.
ceps' siue incitus effususque (Hor. od. I 7, 13 praeceps Anio) de se
uoluatur (Prop. I 3, 26 nmnera de prono saepe uoluta sinu, Cat. LXV 23
prono praeccps agitur decursu); neque enim adest, ut Muretus statuit,
tmesis qiiam uocant ('deuolutus'), sed uidemur riuum nobis uidere de
saxis in saxa per uallem se praecipitantem ; Verg. ecl. 5, 84 saxosas
inter decurrunt flumina ualles. 'iter pojnili' est uia publica (gallicum
'chaussee'), quae Graecis audit odog {Hsl^v&og) laocpoQog [Eoca. II. XV
681, Nicaud. Alex. 218): Prop. III 16, 26 (terra frequenti) qua facit assi-
duo tramite uuhjus iter, Nux 1 nux ego iuncta uiae . . a populo praeter-
eunte petor, Lucr. VI 1267 per populi passim loca prompta uiasque.
■"trausire' duj^Iici utitur significatione; nam tertia, qua secuudum dictio-
nes 'ire iter' (auct. b. Afr. 6 et 75) et 'ire uias' (ut Prop. I 1, 17)
coniuugunt 'iter trausire' (= conficere, Nepos Ages. 4, 4) iamque inter-
pretantur 'iter suuni couficit fluens per mediam planitiem incolarum
plenam', nimis non solum arbitraria (nam 'iilanitiem' de suo addunt),
sed etiam absurda est, siquidem ^densus' populus non alius est quam
'confertus, in unum congregatus'. potest autem 'transire' primo esse
idem atque ''peruadere' (Hor. epist. I 6, 59 differtum transire forum
jwpiolutnque) \ unde iam riuus uiam comraunem secare mediam dicitur.
sed, di boni, quis in uia publica (nam de paruis callibus semitisue bic
non agi docet additum 'populi') tale quidquam aut uidit umquam aut
audiuit? non nouerat certe in Italia poeta eiusmodi itinera publica. tum
'transire' ualet 'praeterire' (ut Lucil. XXIX 39 M. peruade et intra uel
da, quam ob rem transeas); et haec imago, qua riuus iuxta iter populi
fluens depingitur, ita est tam secundum rerum naturam quam poeseos
dignitati conueniens, ut unice uera aptaque sit censenda: ex aqua prae-
terfluente uiator sudans sitiensque haurit leuamen. sed hanc interpre-
tationem necessariam si sequimur, uerba praecedentia 'per medium densi'
stare nequeunt, quae per se iam dubitationes huud mediocres mouent.
fac 'densi' esse posse non 'differti', sed 'crebri': quomodo hoc in regio-
nem auiam solamque, in qua uiatori iucundus est riuus, conuenit? suo
igitur iure 'densi' in mendo cubare pronuntiauit Huscbkius [epist. crit.
ad Santen. p. 95], cuius temptamine reiecto Hauptius [opusc. I p. 64]
probabiliter rescripsit 'sensim' : postquam praeceps riuus est de ualle
uolutus, iam in planitie leute profluit. cf. Cic. Phil. II 17, 42 ille sen-
sim dicebat quod causae prodesset, tu cursim dicis aliena. sed nec illud
"■medium' stare posse, ex eis quae disputaui elucet. atque respectu artis
illius, qua singularum locutionum ex contrario conlocatarum concinui-
tatem prae ceteris sectantur docti hi poetae, suspicatus sum in ''me-
dium' latere debere, quod illi 'prona de ualle' aeque oppositum sit
quam 'sensim transit' illi ''praecops uolutus'; et comparans Verg. Georg.
III 521 non qui per saxa uolutus purior electro campum petit amnis con-
ieci 'per campum'. nimirum in libri V archetypo nounulla labem traxe-
rant umoi-e alioue uitio, ut scriba pro uocibus, quas iam satis dinoscere
nequiit, utcumque 'per medium densi' reponeret, fortasse non inmemor
LXVIII^ 21—24. 509
cins quod LXVI 47 per mediuin legerat. — 21 , 22. dnlc<- uiaitoriini
basso iu siidore lenninen, cnin grnnis exnstos nestns hiulcat ngros.
Eldikius cp. Anytae Auth. Pal. XVI 228, 3 nidaiid t' sk nayoig ipvxQov
Ttiz ■ 8r] yaq hdixaiq ufinavfi iv Q^SQfia xavftart tovzo (piXov , Doeringius
Oppian. Cyneg. II 39 et Verg. ecl. 5, 47. praebet 0 ^iiatorum', 0 "'uia-
tori', deinde uterque 'basso'. et hoc 'bassus' uox quideui est latina;
per 'piuguis, obesus' explicant glossaria (Loewius prodrom. p. 66). sed
pinguem siue obesum sudorem quemnam esse dicemus? potest 'pinguis'
uocari ex. gr. pinorum sudor siue resina, uon potest sudor hominum,
qui recte dicitur 'multus' uel 'creber' similiterue (num etiam 'crassus',
ut olim putaui, nnnc dubito). porro concedo Loewio, 'bassus' in ser-
mone latino iam prisca aetate extitisse (ut comprobat nomen proprium
''Bassus'), sed idem non dubito quin in lingua plebeia uitam uiuens oc-
cultam abditamque peruenerit in medii aeui glossaria. 'basso' autem
cuin 'sudore' male coire intellegens is qui G scripsit ad hominem obuia
interpretatione rettulit proptereaque de sua scilicet coniectura ^uiatori'
dedit (nam quod idem mox 'leuamus', quod habet V, intactum reliquit
utcumque accipiens, nihil omnino ad rem). iam Itali insecuti hoc 'uia-
tori' amplexi porro scripsere 'lasso', male utique, cum dubius haereas,
sitne 'lasso' cum 'uiatori' (quo accepto iam nimis nudum illud 'in su-
dore') an cum 'sudore' (ad quae cp. ex. gr. arida febris Verg. G. III 4-58
similiaque) iungendum, quae ambiguitas a bono poeta utique alieua est.
artis igitur regulae et maior libri 0 auctoritas suadent ut retinearaus plu-
ralem per se magis placentem 'uiatorum' et ex 'basso' aliud eruamu.«.
proposui in Fleck. ann. 1878 p. 770 'salso', quod placet et adlitteratioue et
oppositione ('dulce' et 'salsum' contraria ex. gr. dulcis siue fluuialis et
salsa siue marina aqua ostendit); nam ut 'gelidus' uel 'frigidus' sudor
in maguo terrore, ita 'salsus' sudor in aestu sollemuis est, cf. interpp.
ad Verg. Aeu. II 173 salsusque per artus sudor iit. ^grauis', premens
cum multa ui, ut Aegrit. Perd. 72 [PLM. V p. 115] grauis aeshis radios-
que micantes solis. uerbum 'hiulco', quod solus habet Venant. Fort. VI
12, 6 per hiulcatos agros, glossae Cyrilli explicant per G;^tJco yrjv, avXa-
Mifto; rem inlustrat Verg. G. II 353 ubi hiulca siti findit canis aestifer
arua , Stat. Theb. IV 707 (calore) hiulca Aegyptus. 'exustos', siccatos,
ut ex. gr. Verg. G. I 107. — 23, 2i. hic (= tunc, in his meis augustiis,
cf. ad LXIV 269) cum u. 26 cohaeret. — uelut iu uigro iactatis tur-
bine uautis lenius aspirnns anra secuuda ueuit. 'in nigro turbine'
(cf. Ouid. met. XI 551 incursu nimbosi turbinis, Verg. Aen. X 603 tur-
binis atri more furens) caue ne cum solo 'iactatis' iungas; quo pacto
abundat 'in' scribendumque est 'ueluti nigro', ut iam olim Itali multique
postea coniecere (cf. Aen. I 442 iactati undis et turbine, nam alienus
Prop. II 9, 7 a Santenio adlatus); sed pertinet illud, etsi ob postpositum
'turbiue' etiam aliquantulum ad 'iactatis' ex more notissimo linguae
latiQae, multo tamen magis ad totum hoc membrum: udut, si turbo
niger saeuit, uenit iactatif eo nautia leuis inde secunda uspirans aura
510 LXVIlIb 25-29:
(Sil. Ital. XV 162 ab Rllisio cp.); cf. lenior aura Ouid. epist. 18, 72.
ail totam imaginem Santenius cp. Hom. II. VII 4 sqq. — 25. iain prece
rollucis, iaiii Castoris iinplorate. supplicatione a nautis facta ad
Dioscuros, qui ut vavxaig svasis dvaiiav ns^TCOvtsg diod^sv Ttvodg (Eurip.
Hel. 1504) hic conmemorantur; cf. supra ad IV 27. nam ut Graeci
ivxctl &sav, sic Liuius praef. 13 precationihus deorum, Verg. Aen. XI 4
uota deum (= dis facta), epistula Corueliae apud Nepotem te eorum
deum preces expetere (ad quae cf. Nipperdeius opusc. p. 117, lordanus
Hermae XV p. 533). 'iam' explicationem suam accipit ab eo unde pendet
'uenit'; nimirum hic ualet 'tandeni': expectatus diu uentus tandem uenit
per instantes miserorum preces. et hoc 'tandem' rhetorice cum ui multa
repetitur; male cp. Aen. IV 157, Hor. sat. II 7, 20, ubi 'iam . . iam'
sicrnificat 'modo . . modo', cum tamen utrosque fratres simul a nautis
inuocari par sit. magna de uoce corrupta 'implorate' inter criticos dis-
sensio. uulgo 'implorata' legunt, ad 'aura' quod sit referendum. sed
huic commento idem opponendum est quod ceteris coniecturis (Guietianae
'implorante', Heysianae 'implorati'), non haberi scilicet rationem nec
repetiti 'iam', quod flagitat nouom substantiuum priori 'prece' respon-
dens, nec PoUucis separatim a Castore nominati. recepi igitur Lach-
mannianum 'imploratu' (cf. deiim imploratio Liu. XXII 5, 2), quod ac-
cedit multis ana^ Isyofisvoig inter uerbalia in -us desinentia obuiis (cf.
Neuius d. f. I. I p. 501 sqq.). cumulatis synonymis non minus quam
uersu spoudiaco instantes preces depinguntur. — 26. tale fuit iiobis
Allius auxiiium. pro magis consueto "'tali auxilio', ut CIL. I 1008, 6
auxilium et decus futura, PLM. I 9, 6 [p. 141] generi humano sitis auxi-
lium utilissimum, Tac. Agr. 6 id matrimonium ad maiora nitenti decus
ac robur fuit, Cic. de fin. II 18, 58 ibique Maduigius. — 27. is claii-
sum lato patefecit limite campum. exercendi amoris occasionem. ^lato',
quo commode possemus ambulare iter amoris; Anth. lat. 148, 6 [PLM.
IV p. 150J molle ostendit iter uia lata; Verg. Aen. IX 323 lato te limite
ducam, ibid. X 513 latum Hmitem agit ferro, Sen. d. ben. i 15, 2 benigni-
tatis fines introrsus referre et illi minus latum ('laxum' codd.) limitem
aperire. Cic. pro lege Man. 8, 21 patefactumque nostris legionibzis esse
Pontum, qui . . . clausus fuisset. — 28. isque domum uobis isqne dedit
domiuae. ita egregie Froehlichius correxit traditum in V 'dominam'.
hanc enim amasiam iam dudum habuit poeta nec ab Allio accepit testi-
bua prioiibus, sed conuenire cum ea utj^ote nupta antea uequierat; huius
rei potestatem amantibus aperuit AUius (communis, ut uidetur, amicus)
iu sua ipsius domo (cf. et infra u. 116). uec caret acumine 'domum
nobis et dominae', uulgo cum domus recipiat nouos maritos, dominum
et dominam; hic inconcesso in amore contra est. attende ad ter re-
petitum 'is', quo in AUium omnis praestiti auxilii laus confertur: unus
AUius mihi fuit Castor et PoUux. — 29. ad quam commuues exer-
ceremus amores. 'ad quam (= apud quam)' si ad 'dominae' referi-
mus, hic euadit sensus ineptissimus , quasi Allius et Catullus una in
LXVIII^ 30—32. 511
puella illa, utpote amica comniuni (Santenius cp. Petion. 105, Mart. XI
81, 1), fecissent delicias; quod ut alia ita u. 115 refutant. sin 'ad quam'
spectare dicimus ad 'doraum' constructioue iam per se duriore, uon recte
adhibitum est 'ad', quippe quod cum uocabulis locum indicantibus iunctum
ualeat 'jjrope, iuxta' (cf. Draegerus, synt. bist. I p. 577- sqq.); nec ullo
pacto significare potest 'in qua'. hinc rescribendi auctor extiti 'ad
queni': ut apud eum (Kuehnerus gr. 1. II p. 854), ut in eius domo; cf.
Cic. ad fara. IX 1, 2 siue in Cumano ad te (= in dorao tua; plura apnd
Dx-aegerum 1. 1.). cui coniecturae leuissimis uel nullis (ut tam saepe)
causis impugnatae qui nuper praetulit 'ut clam', quid sit rem criticam
exercere professus est se nescire. iam uero 'communes amores' ad mu-
tuom inter poetam Lesbiamque amorem spectant (sic Ouid. epist. 15, 317
et am. II 5, 31 communia gaudia, Lucr. IV 1208 communis iioluptas),
quem tuto persequi cuique indulgere possunt; cf. ad LXI 228, Tac. ann.
XIV 20 turpes amores exercere, Verg. Aen. IV 99 ; cf. et Prop. I 7, 5 nostros
agitamus amores. — 30. quo mea se molli candida diiia pede intiilit.
'quo', in domum Allii. ^molli' in laudera, cf. ad XLII 8, Anth. Pal. IX
189, 2 Asa^idsg ajSpa noSav ^i^fiaz' slicaofiBvcci,, Prop. II 12, 24 ut SO-
leant molliter ire pedes, id. I 18, 11 non altera nostro limine formosos
intulit ulla pedes. 'candida', cf. ad XIII 4. offensione non caret uox
'diua'. nam cum nihil sit uulgarius quam bellam puellam uocari simi-
lem deae aut a cupido amatore praesente appellari '^mea Venus' simili-
terue, uix tamen reperietur ubi absolute ea 'diua' dicatnr. neque uero
de inKpavsia quadam poetam cogitasse sat docent uerba adiacentia, quae
feminae utique humanae ingressum indicant ('apparet subito roseaque
in luce refulget' illam rationem decent); et si statim Lesbia cum Lau-
damia comparatur, iterum 'diua' quam sit alienura apparet; desidera-
turque aliquid, quod aeque ac 'lux mea' u. 92, quo respicitur ad nostrum
uersum, amatara indicet. hinc proposui quod adlitteratione commen-
datur ^candida cura' (Verg. ecl. 10, 22 tua cura Lycoris). — 31, 32. et
trito fulgentem in limine plantam innixa arguta constituit solea.
in limine per usum multum detrito (epitheton graphice e re petitum)
conlocauit niueum pedem, dura innititur solea sic crepante. Itali olim
maluerunt 'constitit in' construentes : in limine constitit, plantam a. s.
innixa, ut Prop. I 15, 18 constitit in thalamo et II 29, 40 prosiht in laxa
nixa pedem solea. sed locutio ''plantam constituere' alibi, ut uidetur,
non lecta ad similitudinem illius 'pedem ponere' (ex. gr. Tib. I 2, 20) facile
defenditur. audit autem pes 'fulgens' non a calceis purpureis, ut non-
nulli putant cp. Lucr. IV 1125, sed utpote naturali candore nitens, ut
Sen. Troad. 1138 fulgent genae, Tib. I 8, 31 fxdgent ora similiaque; cf.
LXI 9 niueo pede, Lydia 10 i^edis niuei uestigia ponet. solea autem (quae
feminis maxime erat sollemnis: Turnebus adu. XXIV 17), qua innititur
(cf. Prop. I. I.; nam cp. a Statio Turpilius 31 R. diuersus est), uocatur
'arguta' non ut subtilis breuisque (cp. Verg. Georg. III 80, porro dc
pede exiguo Ouid, am. III 3, 7), sed ut crepans; qua significatione nota
ol2 LXVIIli^ 33-34.
(cf. VI 11) prae aliis contulerim Tib. Priap. 2, 40 sed ille cuni redihit
aureus pu^r, simul sonante senseris iter pede. pulcherrima sic exoritur
imago: in domus Allianae conclaui quodam CatuUus amasiam expectans
ecce audit signum optatissimum aduenientis, solearum crepitum. —
33, 34. coningis iit qnoudam flagrans adueuit amorei Protesilaeam
Laudamia domum. de prisco ablatiuo 'amorei' siue 'amori' cf. su
pra p. 51; de adiectiuo 'Protesilaeus' Prop. II 15, 14 Menelaeus. 'Lau-
damia' pro graeco AaoSdfista, ut iu multis uocabulis graecis cum lcco-
formatis "'o' in 'u' transformauit priscis temporibus lingua latina, ut
'Laiidice, Laiimedon, Laiicoon' (in cista Praenestina 'Laoumeda'); cf.
HUsenerus in Fleckeis. ann. 1865 p. 227 sqq., Schuchardtus libri 'Voka-
lismus d. Vulgaerlat.' II p. 142 sqq. , Corssenus de pronunt. I p. 657.
unde in his uocabulis 'a' et *u' uocales postea coaluerunt in 'au' di-
phthongum et ex. gr. 'Laucontem' trisyllabe adhibitum est (LMuellerus
d. r. m. p. 265). iam poeta transgreditur ad longam Lesbiae et Lau-
damiae comparationem: communis quippe utrique est flagrans uiri amor,
commune est quod hoc amore incitata utraque ultro uirum appetens (et
de Lesbia hoc ex VIII 4 apparet), quamquam diuerso modo, inconcessos
hymenaeos iniit; simulque hoc poetae esse uidetur consilium ut admoneat
leniter Lesbiam ut seruando in amore fidem eaudem inter puellas Ro-
manas consequatur gloriam , qua inter Graias floruit Laudaraia. sed ut
heroine Thessala per totam antiquitatem pro fidi in coniugem unice di-
lectum amoris exemplari habebatur, ita uarias species per saeculorum
decursum induit quae de illa et Protesilao circumferebatur fabula. ad
quam accuratius cognoscendam proficiscendum est ab Eustathii ad Ho-
meri Iliados 1,1 701 scholiis. ubi postquam pauca de Protesilao sunt
praemonita, haec habes de Laudumia (p. ;^25, 22 sqq.): yvvrj 8h TJqco-
teGiXacp AaoSdfiBia ij 'Ay.dczov (pikavSQog ndvv xat ju-j} dvaoxo(isvr} ^fjv
^srd Tov Tov dvSgos Q^dvazov , thqi r]g Xoyog cpsQtxui roiovTog. IIqco-
xsGiXaog xat usrd Q^dvazov SQotv zrjg yvvafnog v.axd fiFjViv 'AcpqoSlx rjg
rjrriaazo rovg ■ndzco&rV 'ovzag dvfX&tiv , Kal uvsX&cov svqsv SHSivriv aydX-
liazi avzov nfQL-nsi^svrjv. aLzrjOavzog Ss cpact fir 7'czsqsiv avzov ^Lcpsi
SisxQr,GaTO savti]v. tum pergit (325, 26 sqq.) ir&QOv Ss dllcog cpacl rt)v
AaoSdfiSLav xai zs&vscotog tov riQcotsGildov i-Qcozi sniiaisG&ai j;oiM
AcpQoSitrjg. dyysX&svtog yuQ tov ndQ^ovg ov tiovov ;i;aifjr£os rjvsyns
cpaaiv , aXXu x«t dvayy.a^ofisvr] nQog zov natQog ydfim SsvtSQa ^svx&f]-
vai OVK unsGzri zov squv , dXXd y.atsxofisvrj svvntSQSvs fistd tov dvSQog,
fidXXov uLQOVfisvrj trjv nQog tov ts&vswtd cpaci Gvvovciuv i] trjv nQog
tovg ^avtag ofiLXiuv, kul s^sXltzsv vn' sni9vfiiag. in his Eustathium
sequi poetarum epicorum narrationes diuersas, uno eoque certissimo
argumento comprobatur, repetitis illis Kutd fiiivLv 'AcpQoSitrjg et x^^^
'AcpQoSitrig. amabant enim cpici postfriores causas rationesque laborum
malorumque, quibus carmiuum suoruni persouas priucijies iactari fece-
runt, numinis alicuius laesi fifiviv producere. increbuerat hic mos cum
ex pusilla Homeri imitatione, tum ex illa tdg aitiag rerum inquirendi
LXVIII^ 33-34. 513
consuetudine Alexandrinorum maxime aeuo exorta. ut unicum exem-
plum proferam, in Ciri epyllio (quod ad Parthenii imitationem totnm
esse compositum paene certum est: cf. PLM. II p. 31) Scyllae infelix
amor ex lunonis ira (139 — 157) scite repetitur, sed ita consuetum arti-
ficium ibi uariatur, ut non ipsa dearum princeps quippe de louis sui
mala fide sollicita supplicium exequi, sed huius administrum eligere
Amorem fingatur. duce autem Eustathio et uocatis in partes ceterorum
te^timouiis, quae fabulae illins fuerit forma primaria quaque ratione ab
epicis sit tractata, erui potest. Graecorum duces Helenae raptum uin-
dicaturi postquam in bellum Troianis inferendnm coniurarunt, Protesilao
quoque proficiscendum erat omittendaeque nuptiae iamiam propinquae.
tum uero Laudamia amore saucia, quamuis uiri amati domus nondum
ita esset perfecta, ut nouam dominam posset excipere, nondumque tha-
lamus sacris cum ceteris dis uuptiarum patronis tum sanctae Veneri
constitutis rite es.set consecratus, ultro in Protesilai domum uenit et
reluctantem licet uirum ui uehementiaque amoris sui perduxit, ut raptim
nuptiae celebrarentur , sperans fortasse fore, ut sic coniugem retineret.
nam hoc, Laudamiam in Protesilai domum ultro uenisse, etsi alibi non
traditum est, ita tamen ex Catulli uerbis disertis (33 sqq.) et ratione com-
parationis inter Laudamiam et Lesbiam factae (cf. et ad 78) sequitur, ut in
dubitationem uocari omnino nequeat. sed ecce praesens deorum poena.
unam enim per noetem (schol. Aristidis p. 671) noua nupta fructus maritus
subito ab ipsis Graecis fatorum consciis ut simul ad Troiam iret est coactus;
disturbataeqne sunt nuptiae eo fere modo, quem descripsit Apuleius met.
IV 26 {r]vaynaa&rj /xfra to5v 'ElX/ivav Arist. 1. 1.). qui paulo post, ubi pri-
mus omnium e nauibus in litus Troiauum prosiluit, interfectus est (ad 45).
iam in eis quae deinceps narranda sunt in diuersa omnia abeunt aucto-
res, ut tamen una eademque fabulae species, si summam spectes, usque
ad Antouinorum imperatorum aeuum optinuisse uideatur. sed poetae
tragici^ quos fabulam illam saepius in scaenam datauisse ex Ouidio (tr.
II 404) constat, quemadmodum hLstoriam pertexuerint, ex Protesilai
Euripideae laceris fragmentis (649 sqq. Nauckii) coniectare non licet,
uisi quod ex scholii Aristidei I. I. uerbis i^atet, apud Euripidem ipsum
Protesilaum deos inferos ut ad uxorem rediret orasse idque precibus
optinuisse, ut unum per diem apud superos morandi potestas ei daretur.
eademque huius rei narratio apud Alexaudrinos epylliorum elegiarumue
auctores inueniebatur. sic enim Prop. I 19, 7: illic PhyJacides iucundae
coniuyis heros non potuit caecis inmemor esse locis, sed cupidus falsis
attingere gaudia palmis ThessaUs antiquam uenerat umbra domum. et
ita Stat. silu. V 3, 273 ex Heinsii emendatione certissiraa: si lux una
retro Phylaceida rettulit umbram, idemque Stat. silu. II 7, 121 ad fabu-
lam nostram (fortasse a Lucano in libro 'catachtonion' fusius tractatam)
adludens de Lucano: untim, quaeso, diem deos silentum exores: solet hoc
patere limen ad nuptas redeuntibus maritis. sed quo modo hanc fabulae
formam exomauerint, docet ille poeta epicus, cuius narrationem paulo
CATU1.LUS ed. BaebTens. II. 33
514 LXVIIP 33—34.
accuratius excerpsit Eustathius priore loeo inde a p. 325, 22. ille igitur
finxit Venerem ob sacra scilicet coniugalia omissa 'iratam Protesilaum
admotis amoris stimulis instigasse, ut redeundi ad superos facultatem
umbrarum regem oraret (bellam huius rei narratiouem habes apud Lu-
cianum d. m. 23); id nimirum deae consilium erat, ut iterum mariti
amplexibus usa Laudamia funditus periret itaque poenas daret. quod
quo certius efficeret, ipsam quoque puellam, ne eius cura tempore len-
tesceret, spe uiuida recuperandi mariti (Sen. epigr. 25, 44) ac tanto de-
siderio dea impleuerat, ut ceream illa uiri imaginem tamquam uiuum
uigentemque maritum bracchiis fouere exoscularique amoris ui insana
impelleretur (cf. Ouid. epist. 13, 149 sqq.). fictum esse et hoc tamquam Ve-
neris iratae supplicium facile est intellectu; binc Ouid. rem. 723: si potes^
et ceras remoue. quid imagine muta carperis? lioc periit Laodamia modo.
quae autem partes fuerint patris Acasti alteras filiae nuptias desiderautis
apud epicos, non ita patet; ut sunt in hac re nonnulla obscura. illud
autem simulacrum in amplexu tenentem coniugem inuenit Protesilaus;
qui cum peracto concessi temporis spatio ad umbras rediturus erat, tum
Laudamia et ipsa relinqui iterum inpatiens et marito ut se sequeretur
persuadente (cf. praeter Eustathium Philostratus prooem. heroicon 2)
gladio incubuit; itaque, ut ait Ouidius (am. II 18, 38; cf. ex P. III 1, 110),
extitit 'comes extincto Laodamia uiro'. huius autem loci Ouidiani me-
mor erat Claudianus laus Serenae 150. haec igitur testimoniis omnibus
apte conexis pristina mythi species agnoscitur, quae usque ad Luciani
Philostratique tempora perdurauit. horum autem tempore, id est medio
fere saeculo post Chr. n. secundo, extitisse uidetur poeta siue Graecus
siue Romanus, qui uoua excogitai-et commenta; quae secuti sunt poste-
rioris aetatis scriptores omnes, Minucius Felix Oct. 11, 8, Hyginus fab.
103 et 104, Ausonius edyll. 5, 35, Seruius ad Aen. VI 447. ita autem
poeta ille fabulam inuertit, ut ipsa Laudamia a dis inferis mariti redi-
tum peteret impetraretque trium horarum colloquium. quo tempore
elapso cum iam duas noctes, ut ait Ausonius, uiui functique mariti sibi
praereptas quereretur, amore percita uiri imaginem adamare amplexari-
que coepit. qua re deprehensa cum simulacrum combureretur, misera
mulier et ipsa in flammas se inmisit. aliter paulo rem narrat Seruius,
qui illam in mariti ab inferis reducis amplexibus pereuutem facit. iterum-
que alio modo feminae finem narrat Eustathius posteriore loco inde a
uerbis iXBQOi 8s alXcog cpccaC. cuius narrationem et ipsam ex poeta quodam
epico nouicio esse haustam monstrat illud %6Xcp 'Aq>Qo8krjg. nos missis
his recentioribus figmentis in eruta feliciter antiqua fabulae forma ad-
quiescemus. sed ut tandem in uiam redeam, Catullum non cognitam
habuisse nisi priscam mytbi speciem iam ultro apparet. ueque minus
in propatulo est eum non tragoediam aliquam (de Euripidea fabula cogi-
tauit male AKiesslingius in programmate Gryphiswaldensi a. 1877), sed
aliquod epyllion ob oculos habuisse. cf. ad u. 37. sed quinam poeta
Alexandrinus obuersatus sit Catullo, hoc plane in tenebris iacet. neque
LXVIIli^ 35—38. 515
enitn certi qnicquam de Heliodoro Protesilai, carminis epici, auctore
scimus (cf. ]\Ieinekii Anal. Alex. p. 384). si uellem liariolari, conclude-
rem ita: Veronae (ubi carmen LXVllP scriptum esse infra ostendam)
unam capsulam Catnllo adfuisse, continentem illam Callimachi carmina
(cf. ad LXVIII* 36); huius igitur epyllion quoddam, fortasse in Aetio-
rum libris extans, a CatuUo expressum esse. sed praestat ingenue fateri,
esse aliqua quae ignoremus. nec quomodo Laeuius in carmine suo ^Pro-
tesihiudamia' inscripto historiam pertexuerit, ex paucis fragmentis (post
Muelleri CatuUum p. 81 sq.) persequi licet. — 35, 36. iiicepta frustra,
iioiidiiiu cuiu sanguiue sacro liostia caelestes pacilicasset eros. Italis
auctoribus uulgo 'inceptam' legunt, accersentes Hom. II. II 698 xciSv ccv
TlQtotBatXciog dgrjiog Tjysiiovsvsv ^coog £<uv. tozs S riSrj f'jj£V yiaxci yccicc
i.ihlaiva. Tov Sh ■noci afvcpiSQV(p!]g aloxog ^vXccki] sXsIslttto %ai Sofiog
rjuns}.t'ig. quae etsi iam ueteres etiam aliter acceperunt de domo nou-
dum liberis fulta (cf. Val. Flacc. VI 688 et prinio domus inperfecta cu-
hUi, Turnebus adn. XXI 17 et XXIX 25), nihil tamen obstat quominus
sequamur scholiastam haec ad II. II 701 adnotantem r] axsXsLcotog. e&og
yccQ ijV Toig yriiiacSL &cxlafiov olKoSofiSLO&at. Sio ot noXXoi cpaoiv oti
oiy.oSouwv &alaiiov savtco 6 IlQCOTsailciog aninXsvaiv tnl tov noXsfiov
(cf. et Lucian. catapl. § 8). quod si uoluit indicare Catullus, utique non
scribere potuit 'frustra inceptam', sed fere 'perfectam nondum' ; nec
enim domus joropterea frustra coepta erat aedificari, quod ei inperfectae
deornm uoluntas propensa nondum erat sacris conciliata. rectius Froeh-
lichius 'incepto' cum 'amore' iungenduin dedit, fortasse respiciens Cirin
328 noH cgo te incepto (fieri quod non pote) conor flectere amore, Verg.
Aen. IV 316 j)er inceptos hymenaeos: coniugis amorem frustra inbiberat
misera puella. quamquam nec abhorret plane a latinitate, si explica-
mus 'per inceptum uanum domum uenerat mariti eumque retinere studuit'
(cf. Kuehncrus gr. 1. 11 p. 165). ut autem omnia ad deorum cultum
pertineutia sunt ^sacra', ita hostiarum quoque inmolatarum sanguis, ut
Anian. fab. 42, 13 sacrum diuis fudisse cruorem. caelestes autem domini
(cf. ad LXIII 92), qui pacificautur siue propitii redduntur conciliantur-
que (bene Vulpius cp. Verg. Aen. IV 56 pacem<iue per aras exquirunt
et Sil. Ital. XV 424 pacificcms diaos; adde Plaut. Poen. I 2, 43 qiiae acl
dcum pacem oportet adesse, Grat. Cyueg. 437 (Vulcani) pacemque pre-
camur, Buechelerum mus. Rhen. 36 p. 240), hic in uninersum appellantur,
etsi prae ceteris significantur Venus et luuo ceteriqae ^sol ya(ir'iXioL,
qnibus uaria fiebant a nouis nuptis sacra sollemnia, de quibus cf. ex. gr,
Ruhnkenius ad Tim. s. u. nQottXsLa. — 37, 38. nil niilii tani ualde
placeat, Khaninusia uirgo, (luod temere iuuitis suscipiatur eris,
Sen. de clem. I 1 nec est quisquam, cui tam ualde innocentia sua pJaceat,
ut non .. gaudeat, Petron. 126 nolo, inquit, tibi tam ualde placeas: in-
est notio superbae iactantiae, cf. Ruhnk. ad Vell. Pat. H 112, 3. de
Rhamnusia dixi ad LXVI 71. Verg. Aen. II 402 heu nihil inuitis fas
ciuemquam fidere diuis, plura ad LXXVI 12. Hemere', leuiter spretaque
33*
516 LXVIIIb 39-45.
deorum ira. dicit autem haec poeta exemplar Alexandrinum secutus
respectu poenae, quam Veneris maxime ira inpendit Laudamiae (cf.
suijra), et innuit simul animo demisso, uelle se suo amori quantumuis
grato renuntiare potius quam offendere deos, si forte horum iram sibi
contraxerit ob suas cum Lesbia nuptias inconcessas. — 39. qiiain ieiiina
pium desideret ara eruorem. quam sit necessarium, diuos pacificare
sacris. nam ut poetae omnes res inanimatas tamquam uiuentes sensuum
faciunt compotes, sic etiam loco ipsorum deorum sacrata his ara (cf.
Aen. V 48 maestas aras) dicitur 'ieiuna', utpote quae nondum biberit
cruorem hostiarum, desiderare siue auere (Plin. h. n. XVII 26, 249 ar-
bores desiderant rigari, Hor. od. IV 11, 6 ara .. auet inmolato spargier
agno) sacrum sanguinem; nam ^pius', plane ut ''sacer', de quibuscum-
que rebus ad deos pertinentibus adhibetur (cf. 'ture, farre pio, pia uota',
sim.). — 40. amisso uiro. scil. Troiam proficisci a Graecis coacto (non
morte, redarguente u. sq. , quamquam Troiam ire et mori unum erat
Protesilao, cf. 45). — 41. coniiigis aute coacta uoui dimittere collum.
'noui', cf. ad LXI 32. 'coacta', ex praesenti deorum poena (cf, supra),
de qua ut cogitemus suadet omnino totus locus. 'dim. collum', quod
amplexa tenet; Ouid. epist. 15, 155 tene manus umquam nostrae dimittere
uellent, tene meo paterer uiuus dbire sinu? — 42. quam ueniens una
atque altera riirsus biems. 'unus et alter' cura ualeat plerumque
''complures' (cf. quae dixi ad Tac. dial. p. 76), hic additum 'rursus' ut
ad uerbum intellegamus cogit; Ter. Andr. I 1, 50 unus et item alter.
'ueniens', in orbe annuo rediens, de tempore futuro, ut Verg. Aen. I 283,
Hor. a. p. 175. — 43. noctibus in longis auidum saturasset amorem.
Lucr. V 699 noctes kiberno tempore longae , per quas ('in') amorem exer-
cere in molli lectulo iuuat (cf. et Ouid. epist. 16, 181). de auido amore
cf. Lucr. IV 1101 sqq.; ''saturare', ut LXIV 220; Sen. Troad. 762 am-
plexu ultimo auidos dolores satio. — 44. posset ut abrupto uiuere con-
iugio. abstractum pro concreto , ut docet u. 46 : ut ' hospitium ' pro
'hospes' Prop. I 15, 20, 'seruitium' pro 'seruus' adhibetur, sic 'cou-
iugium' pro 'coniux' Prop. III 13, 19 et certamen habet leti, quae uiua
sequatur coniugium, Verg. Aen. II 579, Lygdam. 4, 74. quo magis iam
patet, male Cr ex coniectura nempe scribae praebere 'abrupto' (nam
uitam coniux ipse abrumpit, fato abripitur; et coniugium abrumpitur
ex. gr. diuortio), sed proficiscendum esse ab 0 , in cuius scriptura 'abiu
nupto' latere putaui putoque 'absumpto', hoc est, dempto; cf. praeter
Aen. I 555 Tac. ann. VI 32 nouo genere mortis absumptus et alia multa.
— 45. quod scibant Parcae non lougo tenipore abisse. expectamus
fere 'quod (= quem) mortuum esse'. nam perfectum tempus facile ex-
plicatur, si uerba in orationem uertimus derectam: 'Protesilaus secun-
dum fatorum decretum paruo tantum spatio interiecto (itinere maritimo)
mortuus est, si Troiam profectus erit'; quod nil aliud sibi uult quam
'statim morietur' ; cf. Kuehnerus gr. I. II p. 97. sed 'abire' num 'mori'
possit aequare, perquam est dubium; quam notionem illud ubique nan-
LXVIIP 46-48. 517
ciscitur ex ipso aliquo addito, ueluti in diclionibus 'abire e uita' et
'abire hiuc in communem locum'; nec dubito quin apud Lucil. XXX
38 M. insperato abiit tale aliquid olim praecesserit; ut et in glossa
dubiae fidei, quam praebet Paulus Festi p. 380 abitionem antiqui dice-
bant mortem (ueluti 'iu Orcum abitionem' intellegimus). Itali olim 'ab-
esse' proposuerunt: hoc, puellam siue coniuge esse uicturam, mox
euenturum esse. quae sententia mihi quidem et languida uidetur et
potius flagitare 'adesse', quod Santenius coniecit; nam 'non lougo tem-
pore' ad futurum spectans latine ualet ''post breue tempus' ; Prop. II
18, 20 Jiaud longa curua futura die. iam cum Ribbeckianum 'uixe'
careat probabilitate, restituo ''obisse', qaod accurate id quod desidera-
nius designat (semper 'o' et 'a' fluctuant iu his uocibus). restat alte-
rum uitium in ''scibant' tradito a Y, quod miro sane et insolenti modo
est dictum; nam si Santenius cp. tragici incerti u. 87 R. scibam me in
mortiferum bellum, non in epulas mittere (filium), hoc recte loquitur
homo de re illa certus; sed Parcae, quae olim fata cecinerunt, ita 'de-
creuisse' uel similiter sunt dicendae, ut docet facile sensus communis.
nam ne hoc quidem rectum est, solas Parcas mortis Protesilao Troiam
profecto instantis conscias fuisse, siquidem fama eius rei quamquam
nondum aperta uagabatur (cf. Ouid. epist. 13 , 93) ; suspicorque ob eam
causam sibi detectam duces Graecorum ui adhibita (cf. supra) secum
Troiam abduxisse uirum; quem notissimum est iam nomine fata indi-
care : Ausou. epit. her. 13 (12) fatule adscriptum nomen tnihi Protesilao;
nam primus Danaum bello obii Phrygio, audaci ingressus Sigeia litora
saltu . . . hoc letum iam tum mca fata canebant, tale mihi nomen cum
pater inposuit. itaque non auctore Lachmanno 'scibat' (nam Laudamia
utique nil certi de re illa compererat teste Ouidio 1. 1.), sed cum LMuellero
'scirant', a sciscendi uerbo ductum, esse reponendum apparet: Prop. II
13, 43 in primis animam me ponere cunis iussisset quaeuis de tribus u/na
soror, Lucian. d. m. 19 ipse dicit Protesilaus ov yccQ iyo) xovt(ov atrios,
aXX' Tj MoiQK xat ro i^ (^QX^I? ovzcog iTtiKSKlaad^cci (Philostr. her. p. 284).
de constructione cf. Sil. ItaL VII 544 solem concedere nocti sciscant. —
46. si miles uiuros isset ad Iliacos. ^miles', bellator, etiam de duce,
ut Prop. II 13, 48 de Nestore lliacis miles in aggeribus. ^muri Iliaci'
pro Troia positi sunt respectu oppugnationis instituendae. iamque ad
Troiam delapsus exspatiandi licentiam sibi sumit poeta, causa huius
degressionis aperta: quae enim Troia Laudamiae uirum ademit, eadem
ob fratris mortem Catullum diuisit a Lesbia sua; et in comparationem
coeptam hoc quoque bene quadrat, quod poeta amoris sui inconcessi
sibi conscius tacito pectore in hac re poenam quandam deorum agnoscere
sibi uidetnr (cf. 37 sq.). — 47, 4H. iiam tum Heleuae raptu primores
Argiuorum coeperat ad sese Troia ciere uiros. ''raptu', ob raptum;
Kuehnerus gr. L II p. 291. 'primores uiros' (cf. Tac. ann. IV 10 pri-
mores feminae) hic tam ad genus quam ad uirtutes refer; Hom. II. X
273 ndvtsq ocqigxoi, Verg. Aen. IX 309 primorum manus, Lucr. 1 87
518 LXVlll'^ 49-53.
ductores Danaiim delecti, prima uirorum, Cat. LXIV 4. 'ad se ciere',
contra se ruouere et excitare in arma, ut saepe apud priscos uiaxime
'ad' pro 'aduersus' ; cf. Aen. VI 165 aere ciere uiros, et similiter Lucr.
V 946 decursus aquai largiis citat (== ad se uocat) lafe sitientia saecla
ferarum ex emeudatioue Ritschelii [opusc. II p. 435]. ''coeperat' de
initio expeditionis, quae parabatur Aulide, quo contendit Protesilaus. —
49. Troia, nefas, comniune sepulcrum Asiae Europaeque. 'nefas'
parenthetice cum indignatione, ut ex. gr. Aen. X 673, Hor od. III 24, 30
(nou explicaudum secundum Aen. II 585). Hor. sat. I 8, 10 hoc miserae
plebi stahat commune sepulcrum , Lucr. V 259; et similiter Hclena audit
Troiae et patriac communis Erinys Aen. II 573; Prop. II 1, 27 ciuilia
busta Philippos, Liuius XXXI 29 Capua sepulcrim ac monumentum Cam-
pani populi; cf. et Ciris 131. Ouid. am. II 12, 17 nisi rapta fuissct
Tyndaris, Europae pax Asiaeque forct, ut semper Europa utpote adorta
Asiam praeponitur (Aen. VII 223 et X 90, Prop. II 3, 36, Sen. Agam.
274, uam ib. 205 diuersus est, Val. Flacc. VIII 396, Stat. Ach. I 82
et 410), ut appareat non sine causa Italos traiecisse hic 'Europae Asiae-
que', siquidem hoc multo melius in rem quadrat: commune tam in-
puguantium Graecorum quam inpugnatorum Teucrorum. — 50. Troia,
uirum et uirtutum omuium acerba ciuis. ubi uiri fortissime dimi-
cantes in cinerem sunt conuersi coupositique; similiter Claudian. de bell.
Get. 637 (PoUentia) iiirtutis fatale solum, memorabile bustum barbariae.
dicitur 'cinis' (de qua uoce feminina cf. ad CI 4) 'acerba', utpote ob
optimorum et Graecorum et Troianorum mortem praematuram; Ouid.
met. XIV 187 acerba morte, Verg. Aen. VI 429 acerbo funere. pulcre
^uirtutes' (de plurali cf. ad LXIV 51, Prop. IV 10, 17) cum 'uiri', unde
descendit, copulatur: Lucil. inc. fr. 22 M. specimen uirtutis uirique,
Verg. Aen. I 566 uirtutesque uirosque; quae tamen cum coeant in unam
notionem uirorum uirtutibus maxime insignium, facile accedit 'omnium':
optimus quisque cecidit. — 51. quaeue etiam nostro letum miserabile
fratri attulit. haec est felicissima et unice recta in loco sexcentis cou-
iecturis uexato emendatio Nicolai Heinsii, qui scripturam libri V ^|ue
uetet id' ortam intellexit ex 'quene etia'; nimirum 'quaene' hic ualet
'quippe quae', ut uidimus ad LXIV 180: uere optimi cuiusque funus
praematurum Troia uidit, siquidem etiam fratri meo mortem contraxit
(sic enim 'attulit' accipe: cf. ex. gr. Cic. d. n. d. II 3, 7). iam dixi
causam huius mortis ignotam esse. in longa quae sequitur parenthesi
fere easdem quas in c. LXVIII'' querellas poeta profert (quae repetitio
quo pacto facile excusetur, supra exposui), non solum fratris unice di-
lecti dolore abreptus, sed etiam similem aliqua ex parte suam et Lau-
. damiae sortem respiciens. — 52. cf. LXVIII* 20, ubi iam monui huic
parenthesi ''ei' (quae est uera et antiqua interiectionis forma) magis con-
uenire quam 'o'. — 53. ei misero fratri iocundum lumen ademptum.
facile apparet cur poeta non et LXVIII* 21, ut cetera, transscripserit :
quae illic ipse conexus suppeditauit, hic abundabant plane, cum prae-
LXVIIlb 54-58. 519
sertim ciudem reni u. 55 sq. iudicareut. alia uerba igitur cum circum-
spicienda csseut, repetiiiit, ut dolori couuenit, priora. quamquam in
uulgata lectione haec repetitiu male instituitur. lumen adimitur mo-
rienti: Lucr. III 1033 lumine adcmpto cmimam moribundo corpore fudit\
et haec uita quia dulcis est, iucunduui dicitur: Verg. Aeu. VI 3G3 per
caeli iucundum lumen et auras, Anth. lat. 499, 5 [PLM. IV p. 412] quam
facile offuseant iucundum tristia lumen. male autem se habet et muta-
tum subiectum, quia sequens 'tecum' fratris ipsius appellationem prae-
cedeutem desiderat, et omissum in hoc enuntiato 'est', quod abesse apud
Catullum uisi in cortis quibusdam formulis non solet; ipsa autem lectio
uulgata dubia est utpote ex Gr profecta (uisi quod hic ^adeptum'), cum
contra 0 praebeat 'iocundumq; limine adeptum'. iam ad repetitionem
priorum sufliciebat 'ei misero adempte' (nam 'mihi' ultro supplemus),
cui accedere potuit, quo repetitio tolerabilis fieret, quaedam amplificatio.
et cuni ex tradito 'adeptuui' facile euadat 'adempte' ('m' olim supra
'pte' natabat), quae restant olim ita expediui, ut ''iocundo e lumine'
restituerem: ^e lumiue adimi' tam bene quam 'e uita tolli' similiaue
dicuntur. sed hic quoque otiosissimum illud 'fratri' (pro quo prius de-
deram ^frater') alio postea me duxit. nam ex 'iocundumq;' eliciens
'iocundo in ' (exaratum fuit olim 'iocundum', posita ^o' suijra alte-
ram ''u') sic totum nunc redintegro 'ei misero aetatis iocundo in liraine
adempte'; est enim 'limen aetatis' siue 'uitae' adulescentia, ut Stat.
silu. II 1 , 38 anni stantes in limine uitae (cf. et Marklandus ibid. II
6, 70); et ad attributum 'iocundus' cf. LXVIII^ 16. — 54, 55, 56. cf.
LXVIIl^ 22 sqq. — 57, 58. que nuuc tam longe non inter nota se-
pulcra nec prope coguatos couiposituni cineris. ex 'que' Itali effe-
ceruut ^quem'. sed quamquam pronomine relatiuo saepius nouom enun-
tiatum adiungitur priori (cf. u. 30, 61, 65, 91, 95), tamen in hac parenthesi
iam per se longiore quam male nouom inferatur enuntiatum cum magno
perspicuitatis damno, cum omnia iusserint continuare fratris adlocutio-
nem, facile qui pulcri fruitur sensu intellegit; idemque lubenter, puto,
mecum reddet poetae ^te', cum praesertim traditum 'que' ex uersus
praecedeutis initio sit ortum. 'tam louge'; Veronae quij)pe hoc carmen
scriptum; Santenius cp. Ouid. tr. III 3, 37 tam procul ignotis igitur
moriemur in oris et Petron. c. 115. notum est quam fuerit ueteribus
gratuni sepeliri in terra patria et iu eodem cum parentibus auisque
mouumento; cf. ex. gr. Ciris 385 cineri patria est iiicunda sepulto, Ouid.
met. XIII 524 condeturque tuum monumentis corpus auitis. 'nota' et
'cognata' non sunt mera synonyma, sed cum gradatione iunguntur: inter
monumenta sepulcralia notorum siue ciuium, hoc est patria, et iuxta
propinquorum urnas, in quibus cineres ossaque combustorum solebant
'componi' (Val. Flacc. VII 208, Lygdam. 2, 26 ibique Broukhus.). 'cognati
cineres' (nam in plurali, de quo cf. Neuius d. f. 1. I p. 411, non facile
iuuenitur genus femininum, metri necessitate cogente nulla), ut Prop. III
7, 9 et mater non iusta piae dare debita terrae nec pote cognatos inter
520 LXVIIP 59—62.
humare rogos, Stat. silu. II 4, 22 cognata funera, Ouid. epist. 14, 81 cognatae
mortis, cf. et ad LXIV 384 (LXVIII'* 14). de 'cineris' foimapro 'cineres' cf.
supra p. 51. — 59, 00. sed Troia obsceiia, Troia infelice sepultnm
(letiuet extreuio terra alieua solo. huius et prioris distichi membra
per chiasmum iuter se coutraria sunt. te se['ultum ^detinet' siue iu se
retinet {■Aazsxi^i) nobisque quibus deberis inuidet (cf. Tac. ann. XII 44
cum Nipperdei adnot. et XIV 65, Stat. Theb. XII 561) terra aliena
(oppos. 'nota sep.') in extrema orbis parte (respondet 'tam longe'). et-
enim qui ^extremum solum' oram Troadis siue litus Ehoeteum (LXV 7)
esse putaut, neque ad oppositionem attenduut neque uero ad hoc, accu-
ratiorem loci definitionem exhiberi ablatiuo illo 'Troia obscena, Troia
infelice' ; recte Santenius cp. Ouid. tr. III 3, 13 in extremis iaceo popu-
lisque locisquc. in illa autem praeposita loci definitione Troia totam
designat regionem; quae 'infelix' siue tristis propterea uocatur, quod
in terra ignota mori tristissimum putabatur, cum desset tumulo pia
carorum cura; in quali regione ignota obire et Tibullus I 3, 3 sqq. de-
precatur et Ouidius tr. III 3, 38 tristia fata uocat; cf. et praeter Soph.
Electr. 1115 sqq. Ouid. met. II 337 et epist. 10, 121, Verg. Aen. IX 485,
alia. hoc igitur respoudet illis ''nec prope cognatos cineres'. restat iam
uox 'obscena'. uulgo ita appellari putant Troiam utpote execraudam,
comparantes Ouid. epist. 5, 119, ubi nauis Helenam Troiam adducens
obscena puppis uocatur, et Accium trag. 511 R. obscena dicta aliaque;
quibus locis omnibus 'obscenum' ita est 'infelix', ut malum in tempus
futurum omen significet. potuit ergo ex. gr. id, quod olim Laumedon
deos pacta mercede fraudauit, obscenum in ueuiens aeuom uocari; Troia
quo iure postea quoque, ubi dudum poenas persoluit (nec Hor. od. III
3, 61 sqq. huc facit), et ipsa obscena dicatur, plane nos latet. melius
explicaturi fuiseent 'polluta'; cf. consol. Liuiae 280 strata per obscenas
corpora nuda uias:, quamquam et hoc, contectam olim herouni cadaue-
ribus Troada et nunc obscenam esse, •nimium et paene iueptum est. hic
quoque uerum aperit oppositio. etenim terrae ignotae notio prae ceteris
eflferenda parum uel nihil effertur solo illo 'infelice'. itaque quod eodem
compendio ('obsca') exaratur 'obscura' restituendum proposui: Troia
ignota et propterea infelice. omne nimirum ignotum dici 'obscurum',
notum est; cf. ex. gr. Claudian. r. Pros. III 121 sedes obscurior. de
ablatiuo rarissimo 'infelice' cf. Neuius d. f. I. II p. 47. Troia iterum
conmemorata aptam ad rem redeundi ansam praebuit. — 61, 62. fertur
simul imdique pubes trraeca penetralis deseruisse focos. ne mireris
'fertur deseruisse' post 'coeperat ciere' (48) expectesque potius 'deseruit':
est haec soUemnis poetis circumscriptio plurimis locis obseruanda, in
quibus 'dicitur', 'traditur' similiaque uim suam perdunt, ut Ouid. fast.
II 289 ante louem genitum terras habuisse fermitur Arcades, et luna gens
prior illa fuit; cf. Marklandus ad Stat. silu. V 1, 33. lacunosum deiude
uersum suppleui recipiendo Italorum commentum 'simul'; quod, si olim
•simol' scriptum fuit, facile inter 'r' et 'und' intercidere potuit; quam-
LXVIIli' 63-08. 521
quam et alia supplemeuta praesto est excogitare; ueluti Froehlichius 'cun-
cta', Eldickius 'lecta', ego aliquando 'ualida' coniecimus. ad 'undique'
Eldickius cp. Bion. XV 9 ov8b Ttg^EAArjv ovts MvnrjVKiwv ovx' "llliSog ovts
AttKavwv (isivsv ibv Katu Swfia, cpsQwv Svarcivov "jQrjcc. cf. et Stat. Ach. I
406 sqq. librariis iterum debetur forma uulgaris ''Graeca' pro ea, quae
poetis Latinis (de prosa oratione cf. Nipperdeius opusc. p. 286) ubique in
sermone paulum altiorc est usitata; 'Graia' uere restituit LMuellerus (cf.
statim u. 69 et LXVI 58). 'foci', qui interdum penates iuxta focum
positos indicant (ut Prop. IV 11, 42), audiuut 'penetrales', quemadrao-
dum omne quod interius positum est (cf tecta p. Verg. G. I 379, sedes
p. Aen. IV 504), hoc est, domestici: Aen. V 660 rapiuntque focis penc-
tralibus ignem, Cic. d. n. d. II 27, 67 penates . . etiam penetrales a poetis
dicuntur et de har. resp. 27, 57 abditos ac penetrales focos. superflue
'deos' pro 'focos' ttali. — 63, 64. nei Paris jjbdiicta gauisus libera
moeclia otia pacato degeret iu thalamo. 'nei', ut supra 3, pro "'ne'.
Paris 'gauisus', dum laetus fruitur ouatque Helena rapta (Verg. x\en.
VII 362 abducta uirginc praedo, X 79), quae prisca cum seueritate audit
'moecha', degit siue peragit 'otia libera', a nullo turbata (Ouid. a. a.
II 729 ciim libera dantur otia, Hor. epist. I 7, 36; Culex 73 otia degen-
tem), in thalamo (Hor. od. I 15, 13 sqq.) 'pacato', tuto securoque (Lucr.
V 1154 pacatam dcgere uitam). — 65. quo tibi tum casu, pulcherrima
Laudamia. qua occasione, cum Troiam properatum est. Laudamiam
ut. pulcritudinis specimen (quod innuit superlatiuus) praedicat ex. gr.
Aegritudo Perdicae 229 [PLM. V p. 122]. — 66. ereptum est uita dul-
cius atque anima coniugium. hoc est coniux (ut 44), qui uon solum
dulcior quam uita (.LXIV 215, Culex 212 tua dum mi carior ijjsa uita
fuit uita, Lucan. V 739 uita miki dulcior .. coniux), sed etiam quam
uita atque anima audit (cf. Hor. od. IV 8, 14 spiritus et uita), arden-
tissimus nempe ut mulieris amor depingatur; ad quem declarandum
etiam faciunt sqq. : — 67, 68. tanto te absorbeus uertice amoris
aestus in abruptum detulerat barathrum. 'tanto' (supple 'enim') ad
superiora spectat, non cum ''quale' u. 69 cohaei-et. 'amoris' in medio
positum tam ad 'aestus' (Ouid. am. III 5, 36 aestus amoris erat) quam
ad 'uertice' pertinet; pro quo Itali 'uortice' uoluerunt restituere, in-
ferentes discrimen postea demum a grammaticis inuentum, cum 'uertex'
forma iam inde a Scipione Africano magis increbuisset (Charis. p. 88 K.,
Quintil. I 7, 25). iam obuia maris aestuantis imagine (Ouid. epist. 15, 25)
puellam absorbuerat aestus amoris uertice (Aen. 1 117 uorat aequore uer-
tex, Plaut. Bacch. III 3, 67, Cic. Brut. 81, 282 hunc absorbuerat aest^is
gloriae, lustin. IX 1, 13 sorbentis aestus uorago) et ita detulerat siue
abripuerat in uoraginem profundam atque periculosam (cf. ex. gr. Tac.
h. I 48 mox Galbae amicitia in abruptum tractus). nam baratlirum etiam
de maris praecipiti profuudo adhibetur (Aen. III 420 laeuum inplacata
Charybdis obsidet atque imo barathri ter gurgite uastos sorbet in abruptum
fluctus); et ut ab Hesychio XaQv^Sig explicatur ^facfta &c(Xda6rig, apte
522 LXVlUb 69-72.
cp. Vulpius Hor. od. I 27, 19 qiianta laborabas Cltaryhdi, digne puer
meliore fla^uma. sed quodnam erat illud, qnod baratbri uoce indicatur,
perieulum, quae pernicies? mortem esse uolunt Protesilai. alio me ducit
plusquamperfectum ^detulerat', quod uisi ad tempus nuptiis praecedens
non referri posse uidetur: in tam uebementem altumque amorem inci-
deras uiso primum Protesilao (Tbeocr. 3, 42 cog i'dsv, tog iiidvr], ws ig
^a&vv aXi.sz' sQata), ut uita atque anima bic tibi fieret carior, tu sine
boc uiuere omnino nequires. boc est illud baratbrum, in quod eam
abripuerat amor insanus quodque absorbuit eani tum, cum subito Pro-
tesilaus ad Troiam uocabatur (cf. ad 77). iterum nunc, ut Alexandri-
norum discipulus gnauus, poeta a proposito abeiTans baratbri depingendi
occasionem adripit: — 69, 70. qiiale ferunt Grai Pheiieum prope
Cylleneum siccare enuilsa piugue palude solum. Pbeneos est urbs
Arcadiae sub Cyllene monte in ualle sita, quam iam Homerus 11. II
605 sqq. conmemorat; 'Pbeneum' formam ueutralem ut babet Plin. b. n.
IV 6, 10, ita bic sequi iiidetur Catullus. uallis autem illa cum tam
aquis ex Cyllene confluentibus quam Olbii fluuii inundatione laboraret
paludum copia nimia (de lacu quodam, cui et ipsi Pbenei nomen, cf.
Herod. VI 74 et Ouid. met. XV 332), iam olim fossae sunt factae, qui-
bus deriuarentur stagna; quas Herculi deberi adserunt fabulae. Pausan.
VIII 14 dia ^SGOv ds agv^sv 'HQayiXfig rov ^svsaxwv itsSiov QSVfia slvai
xm notanm z<5 'Oi.§i(a, ovxiva 'AQodvLOV 'AQKadmv -naXovaiv stsqoi Kal ovn
"OX§iov, ftijxog (isv Tov OQi^yfiaTog Gxddioi TtsvTT^KOvzd siai, ^dd^og 8s,
oGov fii] nsnxcaKog sgtiv avTOv , xaJ sg TQidKOVTa v.ad"i^HSi. nodag. uude
apparet quo iure comparationi ansam dederit altitudo fossarum, quae
'baratbra' uocabantur: Strabo p. 389 'EQaroG&svrjg di cprjGi nsQi ^svsov
(isv Tov 'AvCav v.aXov(LSVov noTa(t,ov lifivd^siv tcc nQO Tjjs nolscog, v,ata-
SvsG&ai 8' sig rivag ri&(iovs ovg ■naXstG&ai ^SQS&Qa iterumque Pausan.
I. 1. wqp' svaTSQcp §s sGTi tc5 OQSi pdQuQ^QOV t6 vdcoQ nazadsxoiisvov em
Tov nsSCov. Ta 8s ^aQa&Qa ot ^svsaTai TUVTd cpaaiv slvat, %stQonoiriTa,
notriGai 8s avrd 'HQay.lsa (uide cetera, in quibus diuersam a uostra
fabulae speciem babes); cf. et Bursianus geogr. gr. II p. 199. hoe igitur
barathrum, ubi paludem emulsit siue exbausit absorbuitque (cf. LXXX 8,
Tac. Agr. 31 siluis ac paludibiis emulgendis ex emendatione nostra),
siccat siue exsiccat (praesens autem tempus de re ad suum aeuom du-
rante adhibet poeta) uallis solum iam pingue ac fertile, quale inprimis
est aptum agrorum pecorumque culturae (Verg. G. I 64 terrae pingue
solum). nam in 'siccare' uerissime Scbraderus correxit traditum 'sic-
cari', quod nemo bene sanus ita defendet ut 'quale' pro ablatiuo habeat;
quae forma et exemplo et probabilitate caret. — 71, 72. quod quon-
dam caesis montis fodisse medullis audit falsiparens Ampliitryo-
niades. 'quod', baratbrum. ''medullae' de monte interiore, ut similiter
adnotante Vulpio de tellure Sil. Ital. XII 135; adice Grat. Cyneg. 444
ruptoque e pectore montis, Verg. Aen. III 575 uiscera montis, Sen. epigr.
52, 5; cf. Gerberus libri 'd. Spracbe a. Kunst' I p. 375. 'caesis', ut
LXVlIlb 73_78. 523
Plin. li. u. Xll praef. 2 caedi montes in mannora. 'Amphitryoniades'
saepius iude ab Hesiodo Hercules audit, ut Aen. VHI 214; sed iterum
doctrinam Niligenam ostendit poeta Romanus secundum illud exemplaris
bui xpsvSonuTcoQ (quod paulo aliter adbibet Callim. hymn. Cer. 99) illi
adiciens attributum uoue formatum 'falsiparens': Amphitruonis filius, qui
tamen eum falso uocat parentem suum, utpote ex loue prosatus. ^xudit'
(sic uere Palmerius, minus bene Weisius ''gaudet', pro tradito 'audet'),
quemadmodum alibi ut 'uocari, appellari' construitur adhibeturquc
(Kuehuerus gr. 1. II p. 10 sq ), ita hic uoue et sine dubio ad fontem
graecum cum iufinitiuo iunctum adaequat 'fertur'; quod eo facilius fieri
licuit quod 'cluet' prisci eodem modo pouebaut (cf. ex. gr. Lucr. IV 53
cluct de corpore fusa uagari). — 73, 71. tempore quo certa Stymplialia
monstra sa^itta perculit imperio deterioris eri. accuratius res in-
lustratur: postquam (XXXV 13) uersatus in Arcadia (et Stymphalos uiciua
Pheueo; Bnrsianus 1. 1. p. 195) quintum athlorum (aerumnarum) ab
Eurystheo inpositorum absoluit, sua sponte hoc quoque parergon bara-
thron illud fodieudi suscepit. 'certa', semper scopum ferieute: Ouid.
met. I 519 et Hor. od. I 12, 23 sagitta certa, Aen. XI 767 hastam cer-
tam, Val. Flacc. I 366 certa iacula. 'monstra' auteni aues Stymphalias
propterea uocare uidetur poeta, quod carne humana uescebautur (Pausan.
VIII 22; cf. et Hygin. fab. 20 et 30, Seru. ad Aen. VIII 300, schoL
ApoU. Rhod. II 1053, Prellerus myth. gr. II p. 197 sqq.). ''perculit',
interfecit; Mart. IX 101, 7 ^tymphalidas astris abstulit. domiuus autem
'deterior', tuui uiribus quam uirtute inferior, Eurystheus ab ipso Her-
cule est uocatus Hom. Od. XI 621 jnaia yap noXv xsiqovi qpcort Ssd^iri-
(irjv, 6 di (loi jjaAfTrovg snsteXl^' txt&lovg (II. XIX 98 sqq.); et multi
in uexando Eurystheo poetae (Prellerus 1. 1. p. 186). obuiae autem quae-
stioui, quomodo tandem hoc fieri potuerit ut indigno seruitio premeretur
heros, respondetur disticho sq., nimirum uirtutes osteudendo beneque
de genere humauo merendo strauisse illum sibi iter, quo euisus attiu-
geret arces igneas, deus fieret: — 75, 76. pluribus ut caeli tereretur
ianua diuis, Hebe nec longa uir^initate foret. 'iauua' de iutroitu,
ut Verg. Aen. VI 127 patet atri ianua Ditis; cf. 'limen terere' supra 31.
non siue lepore est dictum hoc 'ne uetula uieta fieret Hebe'; quam deam
(luuentam dictam Romanis) notum est a lunone placata in matrimonium
Herculi esse concessam (Prellerus h 1. p. 257); Hom. Od. XI 602 avzog
dl aft a&avcizoiai &aotaL zsQnszai iv d'alLrjg ^al s'xsl KaXltacpvQOV
"ll^riv. — 77, 78. sed tuus altus amor barathi'o fuit altior iUo, qui
tuum domitum ferre iu^um docuit. redit a degressione ad Lauda-
miam, ut Huus' monstrat (cf. 67); caueasque, ne ab Hercule iugum
Eurysthei suscipiente aliquid similitudinis iu hoc distichon redundare
putes. in iusta autem uerborum difficillimorum et iuterpretatioue et
emendatione ualde iuter se discrepant docti, qui in hoc tamen cousen-
tiunt, poetam adludere ad ea quae post Protesilai mortem acciderunt,
uiam monstrante IVossio his uerbis 'Laodamia uiuentem maritum flectere
524 LXVIIIb 78.
non potuit, quominus se relicta Ilium proficisceretur; mortuo persuasit,
ut relictis inferis ad se rediret'. haec ut priscae fabulae formae parum
conuenire supra demonstrauimus, ita a uero aberrauerunt doctorum in
in illis 'qui tuum' sanandis coniecturae, cum aut a puella uiro mortuo
aut ab hoc puellae iugum inpositum esse fingerent miro modo negle-
gentesque formulae illius usum certum. ad quam quod attinet, res est
notissima homines a Venere auersos et uirginitate tumentes comparari
solere a poetis et Graecis et Romanis cum iuuenco iuueucaue aut cum
equo equaue in campo libere lasciaieute iugumque aut freua detrectante;
eosdemque, ubi amori siue legitimo siue furtiuo cesserint, sub iugum
ire aut habenas accipere domitos dici; unde, cum iam pari cursu eant
uir pueliaque, apud Graecos av^vysg, coniuges apud Latinos uocari.
inlustrat imagiuem cum Prop. II 3, 47 ac ueluti primo taurus detraetat
aratra, post uenit adsueto mollis ad arua iugo, sic primo iiiuenes trepi-
dant in amore feroces, dehinc domiti post haec aequa ct iniqua ferunt,
tum Ouid. epist. 4, 21 scilicet ut teneros laedunt iuga prima iuuencos
frenaque uix jjatitur de grege captus equics, sic male uixque subit pri-
mos rude pectus amores. igitur quisquis uenerem ante repudiatam iam
non recusat, seu mas est seu femina, is ceruices iugo submittere, is
iugum ferre dicitur: Plaut. Curc. I 1, 50 iamne ea fert iugum? , Hor.
carm. II 5, 1 nondum subacta ferre iugum ualet ceruice, nondum thunia
comparis aequare nec tauri ruentis in uenerem tolerare pondus. circa
uirentes cst animus tuae campos iuuencae eqs.; Ouid. epist. 6, 97 scilicet
ut tauros ita te (lasona) iuga ferre coegit (Medea). similiterque Tib. I
4, 16 {puer) paulatim suh iuga coUa dabit, Ouid. rem. am. 90 et tua
laesuro subtrahe coUa iugo. plerumque autem imponere iugum dia fin-
gitur Venus: Hor. od. I 33, 11, III 9, 18, Sen. Phaedra 584 iUae feroces
sentiunt Veneris iugum, Claud. laus Serenae 120 quarum Cythercia nec-
dum sub iuga ceriiices niueas Hymenaeus adegit. legitimo autem conubio
iunctis praeesse lunonem lugam notum est. ad homines subactio re-
fertur aut in simillima imagine, qua amantes equo equaeue frena acci-
pienti conferuutur (cf. ex. gr. Stat. silu. III 5, 26 tua [uxoris] frena
libens docilisque recepi et semel insertas non mutaturus habenas iisque
fero), aut si uiri feminaeue ueneri reluctantes, quemadmodum animalia
iugi impatientia, uel ui uel multo certe cum labore domiti dicuntur,
unde apud Lucil. XXX 51 et 52 LM. cupidus amator ad puellam fero-
cem hoc clamat: a! ego te uacuam atque animosam Thessalam ut indo-
mitam frenis subigam ante domemque! cui uirgo uoce contempta: tune
iugo iungas me apte et succedere aratro inuitam et glaebas subigas pro-
scindere ferro? quo in dialogo equos frenandi et iugum iuuencis ira-
ponendi imagines suauiter commiscentur , ut etiam in illis incerti poetae
tragici (125 sq. Ribb.) uersibus: erras, erras: nam exuUantem te et prae-
fidentem tibi repriment ualidae legum habenae atque imperi insistent iuga
Ciugo' codd.). hinc etiam apud Ouid. epist. 9, 6 Herculi (quem uincere
sane magnum erat) lole imponere iugum audit. apparet autem, ut ad
LXVUl^ 79-80. 525
propositum redeamus, peruersissime cogitari de mortuis siue Protesilao
siue Laudamia, hi cum uiuentes olim iugum ferre didicerint, utpote per
breue licet tempus coniuges. nec magis totius loci couexus tali fauet
sententiae. nam inde profectus, amore flagrantem Laudamiam in domum
Protesilai ueuisse, superato itinere per mnltaa degressiones flexuoso poeta
nunc ad illud initium reuertitur paulatim, ut u. 91 sq. Lesbiam in suum
gremiuni uenientem iterum cum heroine Thessala coraparet. barathrum
autem, in quod haec delata erat, uidimus fuisse id ipsum quod sine
iuui-ne amato iam uiuere nequiret. quo barathro si profundior dicitur
fuisse profundus pudlae amor {^ad-vg tQcog Theocr. 1. 1.), eam ex illo
emersisse atque uiam, qua frueretur amplius eo qui sibi uita atque
anima esset carior, inuenisse significatur. firmiter autem recordantes, ad
limen narrationis (uirginem amore uesanam in amasii domum uenisse)
pede lcnto redire poetara, iam quae fuerit illa uia ultro intellegimus:
cum sponsus ad expeditionem Troianam uocaretur, puella alto amore
suo impulsa nec leges pudoris uirginalis morisque traditi nec deos cu-
rauit, sed inferens se sponsi aulae precibus suis tandem adegit iuuenem,
ut uel inperfecta domo fierent nuptiae. hoc est illud 'amor tuus altus
ferre iugum docuit doraitum Protesilaum' : quidquid ille reructabatur ut
pius deorum cultor, resistere non potuit instanti mulieri moremque
inuitiis ei gessit ('doraitum', superatum, ut Sal. Cat. 7, 5 uirtus omnia
domiierat alibique). restat emendandum 'qui tuum'. dedi olim ab Al-
dinarum et Vossii coniecturis quibusdam profectus 'qui toruum domi-
num': adeo interdum in aperta luce caecutimus. nam ut mittam, 'toruum'
nou bene quadrare in Protesilaum reluctautem (^inuituna' melius foret),
id quod est 'dorainum' planissime adest, siquidera ''tuus' (^meus, suus',
porro ''tua' cet.) haiid raro indicant amatorem: Lydia 41 Luna, tuus tecum
est, cur non est et mea mecumy , Hor. od. I 25, 7 me tuo longas pereunte
noctes et I 15, 32 non hoc poUicitus tuae, Tib. I 4, 75 pareat ille suae,
Prop. I 9, 22 2>osse negare tuae, Ouidius saepius. quodsi iam una. syllaba
ad uerborum integritatem deest, quid magis in rem poterit esse resti-
tuto ^quine', hoc est ^quippe qui' (cf. ad 51)? iamque (quo sententia
nostra plane confirmatur) ad iuuctae cum Protesilao suo puellae amo-
rem tenerum feruidumque describendum noua degressione transit poeta.
— 79, 80. nam nec tam carum confecto aetate pareuti una capnt
seri nata nepotis alit. 'nam' ad 'altus amor' spectat. fundum ima-
ginis iam AStatius uidit esse Pindarum Olymp. 11, 86 dXX' ats itatg e^
ccXoxov naxQl noQ-sivog inovxi vsoxuxog x6 naXiv fjSrj, (idXa Ss xot, &sq-
(laivsi (piXoxaxt voov. tnsi nXovxog 6 Xaxd>v notfisva snayixov dXXoxQiov
^■vdoKovxt. axvysQwxaxog, cui praeiuit Hom. II. IX 481 nai ft£ (piXrjo
d.6sC xs naxriQ 6v naida (piXrjor] (lovvov xrjXvysxov noXXoiaiv inl ■nxsdxsa-
aiv. cui imagini transmarinae admiscuisse poetam colores Romanos mox
uidebimus. diuiti per senium paene enecto (Aen. IV 599 confectum
aetate parentem) unica filia alit .siue educit anxie (Hor. sat. II 5, 46)
ut carum caput, in quo omnis aui cura amorque residet (Hor. ibid. 94
526 LXVIIIb 81—84.
uti uelet carum caput, Verg. Aen. IV 354 capitisque iniuria cari, Val.
Flacc. II 404 et IV 24), nepotem serum, hoc est, siue naturaliter pro
longaeuo auo (Aen. VI 764 et VIII 581, Auson. XIII 19 Sch.) siue potius
cum afFectu 'diu expectatum' (filiae matrimonio longum per tempus ste-
rili), plane ut graecum oipiyovoq et xriXvystog; Santenius cp. Hom. hymn.
Cer. 164 sq. et 219 iiaiSa 8s [lot zQ^cps rovds , xov oipiyovov v.cd ccslmov
Snacav d&dvatOL, noXvdQTjtog Ss ju-ot iattv. — 81, 82. qui, cum diui-
tiis uix taudem inueutus auitis uomeu testatas intulit in tabulas.
nepotulus, ubi post longam expectationem (cf. ad LXII 2) adquisitus
adeptusque est (Ter. Heaut. IV 7, 12 inueniendus est aliquis, Idbore in-
uenta mea cui dem bona; sic Graeci svQiav.sLv) aui opibus (datiuus) et
'nomen' heredis 'intulit' siue inferendum dedit in testamentum sollemne
praesentibus testibus scriptum obsignatumque. ut hoc 'nomen intulit'
(an poetice pro 'cuius nomen inlatum est' siue 'qui nominatim scriptus
est heres', ut Cic. ait de or. I 38, 175?) sine exemplo est dictnm ad
similitudinem illius 'heredis nuncupatio', ita tabulae testamenti, quem-
admodum plenius loquuntur icti, nouo modo audiunt Hestatae' (unde
Schraderus coniecit ''ceratas'); sed cum nuda uox 'tabulae' saepissime
adhibeatur de testamento, 'testatas' non explicuerim 'quae supremam
uoluntatem senis indicant' (cf. ex. gr. 'ius testandi'), sed 'quae testato
(coram testibus) sunt factae'; cf. Guil. Reinius libri 'das Privatrecht'
p. 791. recte autem Santenius: 'totius loci intellectus pendet a lege
Voconia, quae prohibebat nequis feminam (ne unicam quidem filiam) in-
stitueret heredem [cf. Reinius 1. 1. p. 778 sqq.]; quae si uera est animad-
uersio, non amplius cum aliis hunc nepotem ab intestato heredem nec
eo nato testamentum runipi dicemus; quippe qui auo raaterno nec suus
nec agnatus erat, sed ab eo heres scribi poterat'. — 83, 84. impia de-
risi gentilis gaudia tollens suscitat a cano uolturium capiti. nepo-
tulus heres institutus gentili alicui (cf. Reinius I. 1. p. 506 sqq.), qui
secundum legem XII tabularum si paterfamilias intestato moritur, familia
pecuniaque eius agnatum gentiliumque esto iam inhiauerat diuitiis, gaudia
scelesta (ad XXIII 10), quibus spem senis nepotem desiderantis frustrari
gauisus erat ille in tacito sinu, euertit funditus et iam ipsum spe de-
ceptum risui tradit (Hor. sat. II 5, 57 captatorque dahit risus Nasica Co-
rano) simulque illum abigit remouetque ab auo tamquam uolturem iam
nihil praedae captaturum; Plaut. trin. 101 tum autetn sunt alii qui
te uolturium (= auidum opum) uocant, Ouid. trist. I 6, 11 aiit ut edax
uultur corpus circumspicit . . , sic mea nescio quis , rebus male fidus
acerbis, in bona uenturus, si patererc, fuit, Mart. VI 62, 4 cuius tml-
turis hoc erit cadauer, Sen. epist. 95, 43 amieo aliquis aegro adsidet;
probamus. at hoc hereditatis causa facit: uultur est, cadauer expectat;
simili imagine Hor, sat. II 5, 56 coruum deludit hiantem. denique
'canum caput' quoque copulatum ob allitterationem paene in prouerbium
abiit: Plaut. Asin. V 2, 84 et Bacch. V 1, 15 et Cas. III 1, 4 et Merc.
II 2, 34, Tib. I 1, 72, Ouid. fast. V 57, Pers. 1, 83. de ablatiuo ''capiti'
LXVIlIi' 85-90. 527
cf. Neuius d. f. 1. I p. 238. — 85. uec taiitum uiueo gauisa est ulla
columbo compar. tenero aui amori adiungit cupidam illam auidamque
libidinem columbarum. Prop. II 15, 27 exemplo innctae tibi sint in
amore cohimbae, maseuhis (= columbus niueus: XXIX 8) et totum femina
(= compar; Ouid. am. III 5, 38 iu uacca compare) coniugium, hoc est,
uxor tota coniugii amore ardens; porro, ut Plin. h. n. X 104 dicit,
columbae coniugi fidem non uiolant communemque seruant dotnum (cf. et
Porphyr. ad Hor. epod. 16, 32 dieitur cohimba nuUi alii succumbere
quam cui se semel iunxit); unde haec comparatio omni a parte in Lauda-
miam, tam amoris flagrantis quam fidei piae exemplar, optime quadrat.
'pulla' male IVossius uoluit pro 'ulla', quo uix possumus carere, alioquin
cum expectes 'gaudet'. auidam columbae amorem depingunt sqq.: —
86, 87, 8S. quae multo dicitur iuprobius oscula mordenti semper
decerpere rostro quam quae praecipue mulliuola est mulier. Prop.
I 20, 27 (Zetes et Calais) oscula suspensis instabant carpere pahnis\
et spissa ('semper') columbarum rostris mordentibus oscula inprouorbium
abiere: Cn. Matius fr. 4 M. cohmbuJatim labra conserens labris, Sueius
pullorum fr. 1 (ex emendatione nostra Misc. Crit. p. 22) se incidunt,
exin labellis morsicatim lusitant, Maecenas ap. Sen. epist. 114 et labris
cohtmbatur, Mart. XII 65, 7 amplexa colhmi basioque tam. longo blandita
quam sunt nuptiae cohimbarum. 'iuprobius', magis inmodice, ut ^in-
probum' dicitur omue, quod modum excedit (Verg. G. I 119 et Aen.
II 356, Hor. od. III 24, 62, alia); ad quod accedit 'multo' (cf. ad XLV 15)
ut apud Lucil. XXX 78 M. inprobior multo quavi de quo diximus ante.
et cum his ''multo inprobius' cohaeret 'quam quae' , id quod aperta
ueritate pro tradito ''quamquam' feliciter restituit IVossius; nam dicitur
columba maiore etiam ardore correpta quam mulier omnium maxime
adpetens uiri; in 'praecipue' (= maxime, ut Hor. epist. I 1, 108 prae-
cipue sanus, Apul. met. V 2 praecipue mirificus) ergo uis est posita.
'multiuola' est aiiccE, lBy6(isvov\ nam etsi Roenscbius libri 'Itala und
Vulgata' p. 226^ adfert Sirac. 9, 3 ne respicias muUerem multiuolam, ne
forte incidas in laqueos iUius (quo loco olim ad emendaudum Plaut.
Truc. II 4, 80 sum usus), tamen hic non meretrix designatur, sed femina
multos coniugis amplexus uolens; ceterum cf. 'nolus' a 'nolle' et mox
100 omniuolus, Varronis ap. Non. p. 123 multicupidus. denique 'di-
citur decerpere' post 85 'gauisa est' , ut supra 61. — 89, 90. sed tu
Iiorum magnos uicisti sola furores, ut semel es flauo conciliata uiro.
'tu', Laudamia; et obseruetur ars, qua poeta inde a ji. 65 heroines ad-
locutionem pro filo habuit, quo duce ex degressionum tamquam labyrintho
exitum sibi muniret. 'horum', aui illius et columbae; quorum magnum
uehementemque amorem (Ouid. met. IX 583 pariter rediere furores, iam
plurali magnitudinem indicante) supergressa est Laudamia, ubi uuptiis
optatis cum Protesilao suo est iuncta. uno nimirum uerbo digitus inten-
ditur in heroines sortem posteriorem , qua fidus flagransque amor eius
aane eluxit (cf. sufjra p. 514). 'ut semel' licet nota significatione possit
528 LXVIII^ 91—95.
uti (Prop. I 15, 20 ut semel JSaemonio tabuit liospitio)^ non male tamen
ad uerbum intellegetur 'semel' (= per unam noctem). flauam crinem,
quo pulcritudo innuitur (cf. ad LXIV 63), in Protesilao laudat Philostr.
her. II 2. 'conciliata' , siue 'precibus tuis iu matrimouium adsumpta'
siue potius 'Venere mixta', ut Lucr. V 963. finita tandem longa com-
paratione redit C. ad eam, quae simili modo ad inconcessum amorem
se contulit, ad Lesbiam suam : — 91, 92. aut nihil aiit paulo cui tuui
concedere digna lux mea se uostrum coutulit in gremium. "'cui'
(Laudamiae) traiectum; cf. ad Corn. 9. 'aut paulo', aut certe paulum
tantum (cf. ad XXII 4), cur adiciatur statim ad 95 uidebimus. 'con-
cedere', se postponere siue inferiorem esse, ut Caes. b. G. IV 7 sese unis
Suehis concedere; imitatur Ciris 104 quarum non ulli fama concedere digna
stat Megara; Catullus non addit ablatiuum (nam 'nihil' ualet 'plane non'),
sic nimirum ut tam de pulcritudine quam de amore Lesbiae cogitetur
efficiens. 'lux mea' solita apud elegiacos amasiae appellatio, ut et
infra 120. 'gremium', amplexum (LXVII 30, infra 106). 'mea — no-
strum' ; cf. supra ad LXVIII^ 37. — 93, 94. (xuam circumcursans hinc
illinc saepe Cupido fulgebat crocina candidus in tunica. Ter. Heaut.
III 2, 1 hac iUac circumcursa. Cupidinis quae sint hic partes ut intelle-
gatur, i-eminiscendae sunfc tabulae Campanae, in quibus haud raro rebus
uitae cotidianae inmixtus pingitm" puer alatus, inprimis eis quibus
interest femina aliqua pulcra, ex. gr. balneum relinquens aut mundo
muliebri operam uauans. nimirum per Amorem pictor nihil aliud indi-
cauit quam femiuae ueneres amabiles, quam plane ut matrem Idaliam
ipsam Cupido circumuolet (Hor. od. I 2, 34). tales autem tabulas notum
est saepissime obuersatas esse animo poetarum in imaginibus com-
parationibusque. et si Catullus Amorem Lesbiae sedulo ('saepe') ser-
uientem facit candidum siue a cute niueum ipsum (Prop. II 3, 24) in
crocina tunica (uides oppositionem ; Sappho fn 64 B. purpuream chlamyda
dat Amori) fulgentem (Sen. Herc. f. 467 fulsitquc pictum ueste Sidonia
latus), mira arte laudat effertque formam amasiae, cui prae ceteris nitidus
comptusque (Tib. II 5, 7 sq.) adsit puer Venerius. cuius in modum
Hymenaei (Ouid. met. X 1) crocea tunica induti praesentia sine dubio
simul etiam opera amoris indicat. 4n tunica', ut Prop. II 29, 26 neque
ostrina cum fuit in timica, Ouid. a. a. II 297. — 95. quae tamen etsi
uno non est contenta CatuUo. detrahit nunc poeta aliquid de laude
supra tributa, sed leniter et magis adhortantis instar. etenim a gloria
fidei, qua clara e^at Laudamia, paululum huic inferior Lesbia. 'tamen-
etsi' melius coniuncte scribitur utpote primaria illius 'tametsi' forma,
quam seruai-unt Enn. ann. 512, Pacuuius epigr. ap. Gell. I 24, 4 tamen-
etsi, aclulescens, properas (codd. 'a. t. p.'). 'non est'; attende ad prae-
cedens perfectum 'contulit' et subsequens futurum 'feremus' : Veronae
uersans poeta per epistulas amicorum, ut uidetur, certior erat factus,
Lesbiam nunc Romae liberius uiuere (cf. supra p. 28). feminarum
uninirarum (Broukhus. ad. Prop. p. 417) laus praecipua, cuius certam
LXVIII'' 96—100. 529
hic babemus foimulam: Val. Max. II 1, 3 quae uno contentae matrimonio
fueiunt, corona pudicitiae Iwnorahantur, Plaut. Merc. IV 6, 8 nam uxor
contenta cst, quae bona est, uno uiro, Ter. Euu. I 2, 42 neque tu uno eras
contenta, Afran. com. 117 R. uno ut simiis contentae uiro, Hor. epod. 14, 15
neque uno contenta Phryne (de iiiris Ouid. a. a. II 399 dum fuit Atrides
iuia contcntus, Tac. Germ. 18 singulis uxoribus contenti). — 96. rara
iierociuulae fiirta feremus erae. 'furta' notum est indicare apud poetas
amores furtiuos clam uiro siue amatore (interdum etiam adultei-ia);
cf. Marklandus ad Stat silu. I 2, 59. scit nempe Catullus, quam non
liceat amatori Romae moribus corruptissimis amasiae fidem certam sibi
sperare (Prop. II 32, 49 tu prius et fluctus poteris siccare marinas . .
quam facere ut nostrae nolint peccarc puellae)\ id unum rogat ut et raro
peccet et uerecunda sit, bonae famae consulat (Ouid. am. I 5, 7 uere-
cundis puelUs), ue caput argutae praebeat historiae (Prop. III 20, 28).
bene ad haec 'rara uerecundae' cohaerentia Vulpius cp. Ter. Hec. IV 1, 37
si modeste ae raro hoc facit (ad amicam ire), Verg. epigr. 5, 13 [PLM.
II p. 166] meas cartas reuisitote, sed pudenter et raro. 'era' (ut 'domina')
de amasia praeterea semel habet Ouid. epist. 9, 78. 'feremus' , quando
Romam reuersi erimus. — 97. ne uimiuiu simus stultorum more
molesti. de zelotypia haec intellegunt ; quae potest sane aut pro persona
ant si nimia est existere stulta, et potest ipse se zelotypus uocare stul-
tum (ut Prop. II 34, 20). sed et hoc nimium est, omnes zelotypos uocari
stultos, et ratione caret, stultos, quorum plurima sunt genera, simpliciter
poni pro zelolypis et omnibus stultis hunc morem, esse molestos feminis,
adscribi. uox ^molestus' adhibetur de eo qui custodiendo et obseruando
uxori est oneri (Ouid. am. II 2, 8 et 3, 15, a. a. III 602). teneo igitur
quod olim proposui litterula 's' dittographa deleta 'tutorum', de quorum
incommoda seueraque custodela querelae extant apud Pers. 3, 96 ne sis
mihi tutor, Man. V 455 tutorisue supercilium patruiue rigorem; cf. et
statim 102. — 98, 99, 100. saepe etiam luuo, maxima caelicolum,
coniugis in culpa llagi*antem cotidiaua, nosceus omuiuoH plurima
facta louis. Ouid. met. III 263 si maxima luno rite uocor; et sic
'magna' apud Verg. audit deorum regina. 'caelicolum' (= -colarum),
Neuius d. f. 1. I p. 18. ad tolleudam foedam corrnptelam 'cotidiaua',
quam retinentes et "'flagrauit' reponentes priores prosodiam neglexerunt
('cotidie' aut 'cottldie'), primus uiam muniuit Santenius feliciter ex ultimis
litterulis 'na' eruens 'ira(m)'. ira flagrat siue exardescit, ut ex. gr. Sall.
Cat. 14, 5 ut cuiusque studium ex aetate flagrabat; et hinc Apul. de dogm.
Plat. I 18 dominam illam reginamquc rationem . . ira flagrantior uicerit.
iamque restant litterae ^cotidia' siue 'a' et 't' in scriptura laugobardica
simillimis ''cotidit'; unde Santenius ipse 'continet', Lachmannus 'conco-
quit', Hertzbergius 'contudit', Pohlius 'condidit' elicuere securi uocis
quae sequitur ^noscens'. etenim cum primum louis perfidiam noscit siue
comperit, eam exardescere par est ira, quae paulatim mitigatur tempore
(ultione sumpta). sed hoc ipsum utpote notum omnibus non male hic
Catui.i,us ed. Baehrens. II. 34
530 LXVIIP 101,, 102.
reticetur; et poeta de lunone etiam saepe irata loquens LesMae suae
hoc carmen jirae ceteris lecturae tecte suggerit, se quoque aliquam iram
accepto perfidiae illius nuntio concepisse. quod intellexerunt qui falsa
ab arte coniectura olim ^flagrauit' dederunt. itaque siue 'concipit iram'
(Ouid. met. I 166) siue ''coligit' (ibid. I 234, III 268) restituendum puto;
possisque adeo hoc 'cocligit' ambigue dictum putare, ut etiam cohi-
bentem se iterum iram indicet (ex. gr. Sil. Ital. VI 399). nec minore
uitio (fortasse archetypi in hoc loco detrimento quodam exteruo, quod
male resarcire studebant librarii insequeutes) laborat u. sq., quo accuratius
poeta rem persequitur, cum 'culjja' (cf. interpp. ad Aen. IV 19) tantum
generalem laesae fidei maritalis notiouem contineat. uulgo ibi scribuut
'plurima furta' (= amores furtinos, cf. ad 96). quae medela quominus
recta putetur, iterum prohibet iUud ^noscens'. bene ex. gr. Ouid. met.
I 605 atque suiis coniunx uhi sit circumspicit, ut quac deprensi totiens iam
nosset furta mariti; sed 'noscens' non est 'qnae nouit (cognita habens)',
'noscere' non ''scire' , sed 'comperire, audire'. saepe luno ob laesam
fidem coniugalem in iram exardescit, si sentit (nouam) mariti perfidiam:
haec sententia ut adsit omnia flagitant. unus olim NHeinsius uulgatae
lectionis perspexit peruersitatem 'omniuoli ignoscens' coniciens contra
artem et aliena inferendo. immo in uerbis 'plurima facta' uitii sedes;
nam male nonnulli dicunt 'rara furta uerecundae erae' ot 'plurima louis
furta' inter se opponi, nuUa cum sit causa talis oppositionis. ut et hoc
incertissimum est, num lunonis in comparationem uocatae peculiaris sit
ratio in Lesbiae pulcritudine lunonia (cf. supra p. 32): uon Lesbiae,
sed Catulli hic est cum lunone similitudo. olim autem dedi 'perfida
pacta'; etenim 'pactum' siue 'pacta' plane ut 'foedus', cuius est sj^nouy-
mum, de coniugio interdum adhibetur, ut 'perfida pacta' designent
coniugium cum alia muliere fide falso data initnm. quamquam siquis
hunc usum posteriorum proprium a Catullo arcendum putat, equidem
nunc non refragor: dedi olim quod potui, et in his rebus facilius est
quid desideretur detegere quam restituere id quod uernm est. nam
possunt sane etiam alia haud pauca, ueluti ^turpia probra' (cf. LXI 99)
uel, quod fere nunc malim, ''turpia facta', excogitari. ''omniuoli', quid-
quid est puellarum pulcrarum habere cupientis, anccS, est X^yofiBvov;
AStatius cp. Anacr. 10, 11 B. "Eqcozi, 7iavT.0Qsy.ta. — 101, 102. atqiiei
nec diuis homines compouier aequm est, ingratum tremuli tolle
parentis onus. interrumpit se in ordinem redigens poeta: 'at hercle
non decet componere iiuKjnis parud' (Ouid. met. V 416, Verg. G. IV 176).
nam 'atqui' (quod pro tradito 'atque' rectius Itali quam 'at quia' restitu-
erunt) hic plane primariam retinet significationem, qua ut ex 'at' et
particula adfirmatiua 'qui' (cf. ad XXIII 12) compositum utitur. de
forma 'componier' cf. ad LXI 42. post 101 hiare textum Marcilius olim
sensit, quamquam rationibus adferendis pepercit. admonet autem u. 102
poeta sese ipse, ut procul habeat perosam mulieri custodelam, ne illi
oneri sit instar parentis ob aetatem grandaeuam raorosi (LXI 51 tremulus
LXVlll'^ 103, 104. 531
pare)is). naru 'toUe' ualet 'aufer' (germauice : weg mit), ut Aen. X 451
tolle ininas, Priap. 12, 10, Ouid. am. I 8, 66 et a. a. 1 718, Hor. od.
II 5, 9 et epist. I 12, 3; ipse autem se adhortatur poeta, ut c. VIII,
quem usum non agnoscentes praeter neces.sitatem Lachmannus 'tremulist
illa', Hauptius 'tremulist olla' coniecere, insistentes nimirum peruersae
opinioui, cui inde a iScaligei-o multi se addixerunt, quasi hic de uero
Lesbiae patre ageretur; cf. Schwabius q. C. p. 72. haec autem ad
monitio a poeta ad semet data quomodo succedere possit uersui priori,
sane obscurum est quam maxime, cum desit omne quod sententias longe
diuersas coniungat uinculum. quod quale fere olim mihi uideatur fuisse
ut indicem, lubet exhibere quod in mentem uenit supplementum nimirum
longe inferius arte ingenioque poetae Veronensis:
Atquei uec diuis homines componier aequm est,
Qui sua caelicolis attribuunt uitia;
Nec decet hos auuos morum custodia dura
(Ingratum tremuli tolle parentis onus!).
tale quid si scripsit Catullus, a discrimiue annorum inter ipsura et
amasiam intercedente (cf. supra p. 35) aptum repetit argumentum, quo
morum regimen recusat. alterum denique argumeutum, scilicet nuUo
iure se censorem figere puellae utpote non iustis taedis sibi iunctae,
sequentibus profert distichis. — 103, 104. iiec tamen illa milii deastra
dediicta pateriia fragrautem Assyrio iieiiit odore doinuiii. aduersatiuum
illud 'tamen', quidquid intercidisse statuimus (et de uerbis tantum, non de
re potest esse dubitatio, conexum ipso u. 102 suppeditante), locum habet
nuUum. postremum euim in serie eorum, quibus posita in u. 96 sq.
stabiliuntur, membrum cum nimc exhibeatur, conueDientem huius partis
fini uoculam desideramus. memor igitur confusarum tam saepe uocum
'tamen (tii)' et ^tandem (tiii)' hoc alteram restitui. maiores difficultates
])raebet proximum 'deastra', quod uulgo auctoribus Italis cessit iu
'dextra' (Schwabius 'dexstra' , Ellisius 'decstra'). quae mutatio quam
facilis a litteris, tam reicuia a seutentia est. nam si cum Santenio
haec accipimus de uirgine, quae uiro in manum conuenit (Ter. Andr.
I b, 61), neque quid abolita fere CatuIIi tempore in manum couueutio
sibi uelit perspicimus neque uero quomodo haec conciliari possit cuni
uersu sequenti. etenim domum fragrantem (cf. VI 8) Assyriis aromatis
(Tib. I 3, 7 Assyrios odores) intellege mariti aedea digue excepturas
nouam dominam (cf. Rossbachii liber 'Roemischc Ehe' p. 335); quibus-
cum si coniunctum legitur 'deducta' , uemo facile cogitabit nisi de
sollemni domum deductionis more (cf. ad c. LXI); uude procul sunt
arcendi loci Ouid. epist. 15, 313 aliique, ubi 'deducere' lenocinii ad-
mixtam habet notionem. sin fere flagitas 'a patre tradita' (LXII 60)
rem CatuUi tempori non aptam inferens, potius ""adducta' uel similia
desiderantur. iam cum hoc, siquid aliud, ceitissimum sit, iu pompa illa,
qua noua nupta in domum ma,riti ducebatur, hanc non esse ductam a
patre (cf. Rossb. I. I. p. 336), elucet quam omni a parte peruersa sit
34*
532 LXYUl^ 105—108.
coniectura 'dextra'. quod olim intellegens IVossius coniecit 'Vesta'
infelicissime, quamquam iDdicans quid fere requiratur a sententia, nempe
'de domo paterna deducta in domum mariti'. cum igitur id quod primo
optutu sese commendare uidetur, 'de ara' , reiculum sit propterea quod
foci domestici per pluralem 'arae' indicantur (cf. LXIV 132), in Fleckeis.
ann. 1881 p. 408 proiDOSui 'de aula deducta paterna'. aula quippe siue
atrium (Hor. epist. I 1, 87) iu domo nobili, e quali orta Lesbia, aptus
erat locus, ubi adproijinquante Hespero cougregai-entur pompae uuptialis
socii. — 105, 106. sed furtiua dedit iiiir<a munuscula nocle, ipsius
ex ipso deiupta uiri greniio. coutigeruut poetae tantummodo incon-
cessa Veneris munera siue gaudia (SwQa cpiloaxscpdvov 'AcpqoSCzTqq, cf.
ad LXVlill''' 10), utpote ex horto alieno carpta siue sublata (Ouid. met.
XI 113 demptum tenct arhore pomum). Ouid. am. II 5, 6 nec data furtiue
munera crimen habent. 'ipsius ex ipso' tauta cum ui adcumulatur, ut
'uiri' non possimus non explicare 'mariti' (cf. LXXXHI 1), minime de
nuptiis ut aiunt innuptis cogitare liceat (quo sensu aeuo Augusteo 'uir'
et 'coniunx' uoces honeste interdum designant eum qui sustinet puellam).
'gremio', LXVII 30. insolenter admodum dictum est 'mira nocte'. nam
'mirus' ubique designat id quod siue in bonam siue in malam (Hor.
epod. 16, 31) partem admirationem mouet; cf. LXIV 51 mira arte,
LXVn 29 mira pietate (Cic. ad Att. XVI 7, 5 lege ego uero austro gratias
miro pro 'miras'). nox uero amanti a puella data in hoc non tam sensum
admirationis quam dulcedinis inenarrabilis (sic uertendum Heinii illud
'in wunderbar suesser Stund') ciet. scripserunt olim Itali 'nigra', Schraderus
'niuea', Hauptius 'rara', HAKochius ^misero'; optime in hunc furtiuom
amorem quadrare est uisa Heysii emendatio 'muta' (cf. VII 7), commeu-
data illa ab allitteratione quoque. nihil igitur iuris sibi esse ubi ad-
seruit, ita concludit poeta : — 107, 108. quare illud satis est, si uobis
is datnr unis, queui lapide illa dies candidiore notat. sufficit, si
felix illud tempus, quod Lesbia nostro araori concedit, mihi soli contiugit
sine riuali. nam riuales sibi esse in amore audiuerat (u. 95) ; quos ferre
se uelle (frustra!) sibi proponit, modo ne turbent laetitiam candidioris
illius diei, quo Catulli esse uelit Lesbia. inutili plane commento et
olim et nuper multi ''unus' scripsere pro tradito 'unis'; recte Schwabius
cp. Ter. Euu. 793 dixtin hos milii dies soli dare te?; cf. et Prop. II 1, 47
laus altera, si datur uni posse frui; fruar o solus amore meo, Mart.
IV 42, 14 uni sit puer ille mihi. 'diem' autem hic conmemorari, cum
ante de muta nocte fuerit sermo^ non mirandum est, siquidem, ut ait
Seruius ad Aen. I 732, per 'diem' accipimus ct noctem. quod ad uersum
minorem, quocura cf. CVII 6 o lucem candidiore nota, Bentlei super hac
re disputantis eamque nube exemplorum stabilientis ad Hor. od. I 36, 10
haec sunt uerba 'id sollemne scriptoribus latinis, ut dies felices creta
uel albo lapide lapillo calculo gemma signandos et notaudos dicant, in-
faustos uero nigro'. pro 'dies', quod uix et ne uix quidem defendere
licet ea liberiore uerborum conlocatione, quam deprehendimus XLIV 9,
LXVIIl»' 109—112. 533
uulgo legunt ''cliem' , luiuinie ea quidem falsa attractione pro 'is dies,
quem'; nisi quod nominatiuus 'dies', quem ex accusatiuo essc deprauatam
non oppido probabile est, indicio mihi esse nidetur, traiectione uoca-
bulorum iu CatuUi textu interdum obuia (cf. statim u. 120, LXVI 85)
concinne esse restituendum 'is datur unis, quem 1. i. notat candidiore,
dies'; cf. ex. gr. Tib. I 3, 44 sq. — 109, 110. lioc tibi, (iiiod potui,
coufectum carmine muaus pro multis, Alli, redditur ofliciis. redit
nuuc liDis elegiae eo, undo exorsum erat initium, ad Allium, ad quem
hoe carnien est missum. 'couhcere', cum cura ehiborare, ut Cic. de or.
II 28, 121 orationis partem stq>eriorem . . pcrpoliam atque conficiam;
quocum coniungitur ablatiuus modum conficieudi indicans:, ut Nep. Hann.
13 libri graeco sermone confecti. licuit quidem poetae remunerationis
loco Creddcre pro', ut LXXVI 26) mittere multa; sed ut Horatius in
simili causa (od. IV 8), ita noster Allio aliorum donorum non iudigenti
raittit carmen, ut quod et solum fere dare potuerit et amico acceptum
])retio sempiterno esse sciat. sed in tradita lectione mirum quantum
friget nudum illud 'carmine' , mirum quantum falsum est illud 'quod
potui'. utrique incommodo medens Muretus scripsit ''quo potui' (Ciris 44).
intercedit autem inter formulas 'quod potui' et 'quo (qua) potui' certum
qunddam discrimen, ad quod non attenderunt qui uulgatam defendunt.
'quod potui' ubique ad solum uerbum regeus pertinet, ut in exemplis a
Burmanno ad Lotich. I p. 275 congestis, Verg. ecl. 3, 70 quocl potui . .
atirea maJa decern misi (nil aliud licuit mittere), Ouid. rem. 167 quod
potuit, ne nil illic ageretur, amauit; cf. et inscriptio CIL. III 21 e( tibi,
quod potui, lacrimas liic niaestu profudi. sed ubicumque substantiuo ali-
quo modus, quo id quod uerbum denotat usu fit, describitur, cum hoc
substantiui ablatiuo cohaeret formula 'quo (qua) potui'; Ouid. epist. 10, 135
sed qiia potes aspice mcnte (Trist. II 56, ex P. IV 4, 45) et epist. 13, 41
quo ('qua' male nunc edd.) possum, sqtialorc tuos imitata labores,
trist. IV 10, 12 tristia, qiio possum, carmine fata leuo, lahnii spicil. '
epigr. p. 108 hoc . . qiio possum munere paruo prosequor. his aliisque
locis multib 'quo (qua)' fere ualet 'quo solo (qua sola)' ; et hoc ipsum
loco unice conuenit. de 'officiis' cf. u. 2. — Hlj 113. ne iiestrum
scabra taugat rubigine nomen haec atque illa dies atque alia atque
alia. cf. supra 9, 10. 'ueBtrum nomen', Alliao geutis (Ouid. trist. II 65
u^stri pracconia nominis). 'rubigine' (ad LXIV 42) per situm obducta.
'scabra' siue scabiosa (Verg. G. I 495 excsa inueniet scabra robigine pila,
Ouid. ex P. I 1, 71, Lucan. I 243, Prud. c. Symm. I 440 et Psychom. 105;
de metonymia cf. Val. Max. II 9, 5). 'tangat' siue laedat (ad XI 24, Ouid.
trist. V 12, 21 ingenium longa robigine laesum, Verg. G. II 220) 'haec
atque illa dies', tempus futurum proximum, et porro 'dies alia atque
alia', aetas ueniens magia rcmota. secundum enini 'atque' coniungit duo
tempora propius et longinquius; significatque 'alius atque alius' non
tara 'multiplex' (Kuehnerus gr. I. II p. 644) quam 'usque alius (nouus)',
ut apud Plin. ep. I 3, 4 ^^ost te alium atque alium dominum sortientur.
534 LXVIllb 113 — 118.
— 113, 111. liuc addeiit diui quam pluriuia, quae Tliemis olim auti-
quis solita est niuuera ferre piis. 'huc' , ad meas hominis mortaliti
gratias. 'addent' (^nou 'addant', ut olim superflue conieceruut), quia
certa fiducia tenetur poeta. ''antiquis', substautiue pro hominibus tem-
pore heroico et fabuloso uiuentibus (cf. ad VI[ 6; Hor. sat. I 4, 117
traditum ab antiqtiis morem); superflue ^uiris' pro 'piis' Itali nonuulli
(Kuehnerus gr. 1. II p. 171). de Themide, iustitiae dea, cf. Prellerus
myth. gr. I p. 373, Welckerus 'Goetterlehre' III p. 18 sqq. , 210; quae
etsi olim praesens hominibus fauit (Pind. Isthm. 8, 40), tameu hic
peculiaris quoque ratio eius uidetur inde repetenda, quod secundum
Plutarchum q. r. 56 eadem habebatur cnm Carmenta, quae nuptis et
adfuit parientibus et stirpem largam dedit: inter alia fausta omnia poeta
optare uidetur ut sterili adhuc amici matrimonio coutingat proles desi-
derata. — 115. seitis felices et tu simul et tiia uita. uidetur hoc
'sitis felices' ualedicendi formula fuisse, ut similiter Aen. III 493 et
Lygdam. 5, 31 uiuite felices, Apul. met. II 14 sisque felix ct iter dexterum
porrigas; cf et C 8 sis felix (nam Aen. I 330 diuersus): uiuite ergo, ut
fiuiam, fortunati tam tu quam mulier tua. nam uix est quod moneani,
ineptissime uonnuUos de ipsius Allii uita cogitasse, quasi haec ab AUio
possit secerni per 'et simul et'; immo adest notissima ex elegiacis for-
mula siue amasiam siue coniugem indicaus, qua ipse noster utitur CIX 1.
— IIG. et domus, iu qua lusimus et domiua. iu uota sua includit simul
aedes AUii, beatorum dieruni cum Lesbia in eis peractorum memor; cf.
supra 28 et 30. lacunam ita supplebaut Itali, ut alii 'domus ipsa, in
qua', alii probante AStatio 'domus, ipsi in qua' scriberent. et hoc uti-
que praeferendum a sententia, quia poeta se et Lesbiam in donio illa
ludentes (cf. ad LXI 204, LXVIII* 17) conmemorans propter puellam
opj>ositam semet uno uerbo eflferre debuit, plane ut supra 28 nohis isque
dedit dominae; omne igitur punctum mihi uidetur tulisse is qui huius
loci respectu iu codice quodam interpolato correxit 'in qua nos lusimus
et domina': facillime ''uos' ante 4us' iutercidit. — 117 5 118. et qui
priucipio nobis terram dedit aufert, a quo sunt primo omnia nata
bono. haec uerba nou sine causa pro corruptissimo poetae nosti-i loco
habent docti, ex quorum commentis plurimis nullum adhuc rem acu
tetigit. petamus autem disputandi initium a nouissima IVahleni con-
iectura, qui 'et' in 'dum' mutans hanc restituit sententiam: ^sitis felices,
usque dum uita finitur, hoc est, dum qui principio nobis hominibus
terram ad uiuendum uitaeque dulcedine fruendum dedit, eam quam
dedit aufert, is ex cuius benignitate nata sunt omnia'. quae coniectura
(ut totius sententiae et inportunitatem et languorem interneciuum taceam)
eo euertitur, quod 'terram' nullo pacto aequare potest id quod esfuitam'.
ratio autem, qua Vahlenus ad hanc coniecturam est adductus, non minus
est futilis. dicit enim, cum u. 26 sqq. uuius Allii fiat mentio, non ad-
modum probabile esse, iu exitu carminis nescioquem alterum tamquam
principem auctorem salutis inferri. uerum enim uero priore loco non
LXVlIli' 117, 118. 535
potuore omnino uisi de uno Allio uerba fieri; nunc uero iu fine epistulae,
ubi AUio plane satisfactum est, breuissime poeta etiaui ceteris caris
liomae uersantibus, qui quidem cum araore suo sint coniuncti, salutem
mittit: quid in hac re inprobabile aut incredibilo est? rectissime igitur
omnes critici priores perspexerunt, ipso uersus initio 'et qui' iudicari
uiri nobis ignoti mentionem, qui iam in priacipio amorisillius ante AUium
alicui usui fuerit CatuUo officiis nobis iguotis (ex. gr. aperiendo Lesbiae
poelae amorem, aditum ad eam parando, epistolia amatoria adferendo
similibusue). eiusque nomen in litterulis 'aufert' latere sibi persuadebant
Scaliger 'Oufens', et ThHeysius 'Anser' conicientes (Anser pro noto poeta
habendus); alii certum aliquod nomen melius abesse sentientes uaria
coniecere, ut Lipsius ''auspex', Rossbachius 'auctor'. in uerbis autem
praecedentibus plerique aut Scaligero ^te transdedit' reponenti (a forma
paulo rectius Mitscherlichius He tradidit') adsentiebantur peruerse (per-
uerse cnim CatuUo AUius commeudatus esse dicitur, cum ob u. 118
sententia plane contraria postuletur; cf. Hor. epist. I 9, 3 et I 18, 78)
aut ipsius Lesbiae mentiouem iuferebant, ucluti Aldinae 'nobis dominam
dedit', AStatius 'uobis toneram d.', ego olim ^nobis curam d.' coniciendo.
mitto alia haud pauca et ex parte ualde inepta: omnibus commentis
perlustratis eo peruenimus ut cum Schwabio exclamemus, omnia hoc
loco incerta esse, praeterquam quod corruptissimus sit. itaque denuo
et noua uia temptandum est, num tandem monstruoi lectionis traditae
subigi atque domari queat. dicitur is, qui in initio aute AUium adiuuit
poetam, ita adiuuisse ut huic 'omnia' inde nascerentur 'bona' (neque
enim dubitatio est quin 'bono' recte in 'bona' mutauerint Itali). haec
uerba dudum auimaduerterunt recurrere in carmine paulo post scripto
LXXVII 4 ei misevo cripuisti omnia noatra bona: designatur igitur Lesbiae
amor. iam uir ille ignotus CatuUo 'terram dedit'. nuUane adest haec
explicandi ratio? ultro apparet, nihili esse Vossii interpretationem
'campum patefacere'. cquidem multis frustra temptatis tandem recor-
datus quam saepe is, qui homini infelici et fortunae casu acerbo nau-
fragium passo auxilium praebet, huic 'portus esse' dicatur (Ouid. trist.
IV 5, 2 ex P. II 8, 68, alia), porro comparans Senecae epigr. 15, 4 [PLM.
IV p. 60j Crispc . . naufragio litus tutaque terra meo et Ouid. ex. P.
I 2, 60 mollia naufragiis litora posse dari (unde apud Lucil. V 7 M.
emendo tristitia in summa, crepera in re litus salutis : 'crepeia inuentus'
codd.), denique opinionom meam coofirmans loco Ouidii ex. P. II 9, 9
excipc naufragium non duro litorc nostrum, ne fuerit terra tutior unda
tua, hoc est 'terra a te data' (et hunc quidem locum nunc uideo iam
ab uno Santenio esse ad u. 29 adlatura), his omuibus, inquam, adductus
sic statuo, 'terram alicui dare' non male quidem dici de auxiUo praebito,
sed taraen necessario exemplis omnibus admonentibus adicieudum esse,
quo agi de naufrago appareat. iamque uia est munita remouendo illi
'aufert'. in quo nunc eo lubentius nego latere nomen proprium, quod
haec epistula ad solum Allium (solamque Lesbiam) data nec lectorum
536 LXVlIlb 119—120.
post genitoium iutellectui iuseruieus persouas Allio notissimas breuiter
adumbrare sane potuit; nam nec Lesbiae nomen usquam legitur. flagi-
tamus igitur tale aliquid: et sit felix is qui ante Allium terram siue
salutem dedit mihi, qui saeuo amoris aestu absorptus naufragiumque
passus paene perii. conligeus ergo Tac. hist. 1 2 Jianstae (= mari ab-
sumptae) aut obmtae tirhes aliaque multa aptam coeptae imagini uocem
restituisse mihi uideor pro ''aufert' siue auft reponendo auft siue
'austis', i. e. ''haustis'. restat uersus minor, in quo certum est alienum
esse hiatum a poeta nostro (ad LXVII 44). olim igitur ''primo sunt'
uel 'sunt nobis' temptauere; Hauptius adsentientibus uuperrimis edito-
i-ibus 'primo mi' scripsit. equidem hoc iaui non probo. nam si snmmae
est offensioni, post 'principio' iterari ''primo' peruersa cum ui rhetorica
(nam ne nimium in modum efferrentur huius amici officia, gratiae Allio
redditae uetabant) , duplex et metri et sententiae incommodum ipsam
potius uocem 'primo' reddit suspectam. quam repositam censeo a libra-
rio, qui quid exemplaris sui scripturae 'promi' faceret uesciret. tu
lineola per 'p' ducta legas 'a quo sunt porro mi omuia nata bona', ita
nimirum ut intellegas 'post quod principium deinde' (scil. AUii maxime
beneficiis). — 119. et louge ante omues. scil. sit felix. adsumpsit
Lygdam. 4, 93 et longe ante alias omnes mitissima tnater. — mihi quae
me carior ipso est. rit LXIV 215. Ouid. ex P. II 8, 27 per putriae
nomen, quae te tibi carior ipso est, trist. V 14, 2, Culex 211. — 120. lux
mea, qua uiua uiuere dulcc milii est. 'lux mea', de Lesbia, ut
supra 92. Hor. epod. 1, 5 quid nos, cpoibus te uita sit superstite iucunda,
si contra, grauis, Prop. 11 28, 42 uiiiam, si uiuet; si cadet iUa, cadam.
Ellisius cp. Hom. Od. XXIV 435.
Carmen nostrum, quamquam nomine quidem ad Allium datum est,
re uera tamen totum in Lesbiae laudibus exequendis uersatur. Allii
enim amicitia perspecta officiosaque humanitas, qua ille amantibus mi-
seris succurrit, iterumque preces pro eiusdem Allii coniugisque salute
gratiarum loco susceptae quasi lineae sunt, quibus includitur Lesbiae
amoris et temporis dulcissimi a poeta cum ea peracti imago coloribus
uiuidissimis depicta: his mediis uersibus 11 — 108 Catullus ita suum cum
Lesbia amorem describit, ut utrum affectum suauissimum an egregiam
artis poeticae perfectionem magis admireris nescias. nam huius de-
scriptionis singulae partes tanta cum cura expolitae sunt, ut, quamquam
non usque ad uersuum numerum sibi respondeant (ut bonum architectum,
ita poetam non mediocvem interdum quaedam ueglegentia atque aav^-
(isxQici decet) , tamen gratam iucundamque earum aequabilitatem habeas.
hac quoque in re quin Alexaudrinorum uestigia presserit CatuIIus, non
potest dubitari. quamquam Westphalius (p. 73 sqq.) de huius carminis
artificiosa compositione meras protulit nugas, bene cas a Rettigio (Ca-
tulliaiia II p. 11 sqq.) reiectas. postquam autem triste illud, quo non-
dum felix fruebatur amata, tempus coumemorauit, mox in melius illud
mutatum aperta amantibus tamquam refugio Allii domo (11 — 32), iam
LXVIIlb. 537
Catullus Lcsbiam cum Laudamia comparat (33 — 90). quae comparatio
nullam aliam ob causam instituta quam ut profundus illius amor quam
maxime reddatur inlustris, quemadmodum carminis quasi domus iiiterior
est, ita in duas partes discinditur intericcta fratris mortui conniemora-
tione (51 — 60\ hos igitnr uersus quasi pro intimo domus recessu habere
licet. 60 autem quod interposita de fratiis obitu acerbo degressione
Laudamiae bistoriam inceptam disvupit, hoc sibi uolnit poeta, ut morte
illa snum quoque cum Lesbia amorem diremptum esse significaret; et
tacito eum metu occupatum uidemus, ne inconcessa gaudia carpens
eodeni quo olim Landamia modo deorum sibi contraxerit irara; ut iam
intellegamus, cnr hanc si qua est paulo ante a se deprecatus sit de-
misse. iam uoro ad carminis cursum institutum reuei-sus non potuit
secuudum artis normas pertexere Laudamiae cum Lesbia comparationem
nisi ita, ut seruata partium aequabilitate ti'iginta fere uersibus 33—60
opponeret triginta alteros 61 — 90. itaque quod in hanc partem non-
nulla intulit aliena quodqiie eam lougius quam pro nostro qui nunc
sumns gustn extendit, facile ex ista symmetriam obsernandi necessitate
excusatur. depicto hoc modo Lesbiae amore iterum uiginti uersibus
91—108 (unum distichon intercidit) ad ipsam dominam reuersus hanc ut
eandem quam heroine Thessala laudem fidei sibi uelit comparare leniter
adhortatur; et in tempore futuro depingendo commorans sequc utpote in
muliere non iustis nuptiis secum iuncta non nimis rigidum et seuerum
morum illius censorem fore affirmans, ut rumoribus Veronam adlatis se
non nimium tribnere significat, ita hac ipsa patientia omnisque repre-
hensionis fuga se puellam sibi deuincturum esse et futurum hunc amo-
rem iam dis propitiis quam laetissimum fore sperat. deprehendimus
igitur hanc siugularnm partium i-esponsioncm: 1 — 10 (11 — 32 [(33—50)
-f (51—60) = 61—90] 91 — 108) 109—120. quid autem sibi uult carmen
ad Allium ita datum et in gratiis Allio agendis ita uersatum, ut omnia
tamen ad Lesbiae maxime et praedicationem et amicain admonitionem •
spectent? nimirum Catullus Romam se reuersurum esse cum AUio, tum
uero Lesbiae nuntiat: discussa graui illa tristitia, qna oppressum eum
ostendit c. LXVIII*, postquam conciliauit paulatim doloris lenimen testi-
bns cc. LXV et LXVI sancta poesis, nunc refecto alacrique animo Ro-
mam ad amasiam cst redituvus anno fere a. Chr. 60 nel 59. demonstrat
autem carmen nostrum, si cum ceteris Veronae scriptis comparatur, ab
arte quoque progressum quendam atque perfectionem. nam quod iu
c. LXVUI* obstante sane ipso animo depresso parum poetae contigit, ut
nouam formam Alexandrinam aemulando exhiberet, hoc melius ei suc-
cessit, postquam in LXVI uires seuero intentoque labore conroborauit,
in hoc poemate, quo libere ingressus magistrorum uestigiis id est ad-
secutns, ut procudovet carmen etsi adhuc nimis oneratura degressionum
ovnatu tamen in uniuersum et elegans et pulcrum. spretis igitur nuper-
rimoram iudicum (ut Bernhardyi et Gruppii) sententiis iniquis peruersis-
que raagis accedimus Mureto, qui 'pulcherrima omnino haec elegia est'
538 LXIK 1-3.
inquit, 'atque baud scio an uUa pulcrior in omni latina lingua reperin
queat' : ita iiimirum huic dicto adsentior, ut magis admirer seusus poe-
ticos (prae cetoris in Laudamiae fabula alte intellecta pulcreque exoroata)
quam artis perfectiouem uondum omui ex parto consummatam.
LXIX.
1, 2. Noli admirari, quare tibi femina nuUa, Bufe, uelit tene-
rum supposuisse femur. recte Muretus et AStatius hunc liufum dicunt
esse M. Caeliam Rufum, Catulli iu amore Lesbiae siue Clodiae aemu-
lum (supra p. 33), cui sententiae quod opponit Vulpius, Caelium fuisse
hominem formosum et elegantem, nou pili est faciendum propterea quod
moi*bus in hoc carmine descriptus etiam in hominem formosum elegan-
temque cadit neque secundum ueritatem dictum est aperte id quod in
primo uersu dicitur; quippe huius carminis hoc est consiliuiu unicum,
ut Lesbia a Ruti amplexu deterreatur: uerene an ficte (an denique cum
uitii parui exaggeratione) obicctus sit Eufo morbus ille, scire nec licet
nec refert. XXIII 25 noU spcrncre, LXII 64, LXIV 199, LXXXII 3.
•■quare'; cf. ad LXXVI 10. cum possot e more scribi 'nuUa puella', prae-
latum est 'femina' ob sequens nimirum 'femur'; cum eodem lusu Anth.
lat. 114, 14 [PLM. IV p. 104] sinuare acl Veneris cursum feniina femi-
nae. adamata erat illa peutametri clausula, ut Tib. 1 8, 26 femori con-
seruisse femur , Ouid. am. III 14, 22 sustinuisse fcmur', in qualibus metri
i'atio facile commendauit, ut reciperetur genus loquendi iam in priscis
legibus praeceptisque (praesertim post 'uelle' et 'posse') sollemne, ut
habet Cato d. r. r. 5 ne qiiid emisse uelit inscientc domino; cf. Draegerus
syut. hist. I § 128^ Kuehnerus gr. l. II p. 101. — 3. nou si illam rarae
labefactes munere uestis. de 'non si' cf. XLVIII 5. imago de turri
paulatim conuolsa sumpta: Ter. Eun. ILI 3, 3 ita nie uideo ab ea astute
luhefacturicr , Cic. p. Cluent. 68, 194 fulcm iiretio lahefactarc , Maxim. el.
2, 4 respuit amplexus, lieu, labefacta mcos: a pudicitia teraptando ab-
ducere siue 'corrumpere' hic ualet uox (PVictorius u. lectt. III 22). in
V 'nos illa mare' legitur, h. e. 'no si illam are'. sed ex hac uoce
postrema dubitari potcst num recte Auantius elicuerit ''rarac'. quod alii
recordati illius 'omnia praeclara rara' (cf. Antiphanes ap. Athen. III
p. 84 oXiyov To -nalov laxi navrcnxov yial rifitov, Prop. I 17, 16, Ouid.
met. XIV 337, Lygdam. 4, 37) uolunt esse 'praestantis', qnod cst lan-
guidius; alii explicant/tenuis et translucidae' siue 'Coae', sed non recte
in hanc significationem cp. Hor. epod. 2, 33 rara retia aut Lucr. IV 196
textura rara similiaque; nam maculas nullas omnino habet uestis Coa
una et continua textura tenuissima confecta; et plane incredibiliter pu-
tant Ouid. am. I 6, 13 dcripui tunicam , nec multum rura nocebat dici
uestem translucidam , quae post tunicam dereptam nuUa erat (legendum
ibi 'irata'). dubito igitur de coniecturae 'rarae' ucritate; nec iuuat
EUisianum 'carae'. rescribo ipsum illud 'Coae' (nam "^coe' in 'ae' cor-
ruptum , ubi 'm' ex uoce priore adhaesit, non potuit non abire in uocem
LXIX 4-10. LXX 1. 539
saltim latiuam 'mare'), quippe quod bic legisse mihi uideantur et Prop.
IV 5, 57 Cuite dcderit ncc munera ucstis et Hor. od. IV 13, 13 totum
hoo distichou ob oculos habeus ncc Coae referunt iam tihi purpurae nec
clari lapidcs tempora (cf. de Cois uestibus Tib. II 3, 56, Hor. sat. I 2,
101, Richius lex. antiqq. s. u.)- — 4. aut perlucidiili deliciis lapidis.
dicitur ornatus pretiosus (Cic. Verr. IV 23, 52 Haluntini excussis de-
liciis, Hor. od. IV 8, 10) margaritarum siue bacarura, de quibus cf. Plin.
h. n. IX 35, 112 dos omnis in candore, magnitudine, orbe, leuore , pon-
dere, haud promptis rcbus in tantum, ut nulli duo repcriantur indiscreti;
undc nomen unionum Bomanae scilicet imposuere deliciae; nam id apud
Graccos non est, ne apud barbaros quidem inucntores eius aliud quam
margaritae; et sic 'lapis' indicat margaritam Hor. od. III 24, 48 (et 1.
raodo L), Ouid. med. fac. 20, Sen. Phaedr. 391, Sil. Ital. Xll 231. 'per-
lueidulus' {an. Isy.) teueritatem bacae clarissimae iudicat (de gemmis
Seu. epist. 90, 45 ncc perlucidos lapides ima terrarum faece quacrebant),
— 5.- lacdit te (iiiaedaui uiala fabula. Prop. I 13, 13 rumore malo,
Ouid. epist. 16, 149 mdla murmura uxdgi et fast. IV 307 rumor iniquus
laesaat, h. e. nocuerat. 'quaedam' maligne. — 5, 6. qua tibi fertur
ualle sub ularuui trux habitare caper. ab axillis exortus foedus odor
bircum olens 'caper' uel 'hircus' uocabatur, ut graece xqayoq\ Hor. epod.
12, 5 grauis hirsutis cubtt (cf 'habitare') hircus in ulis (id. epist. I 5, 29),
Ouid. a. a. III 193 ne trux caper iret in alas cum recordatione Catulli,
qui 'ti-ux', h. e. toruus infestusque, ad depingendam bestiam iocose
addit (Verg. ecL 9, 25 occursare capro, cornu ferit ille, caueto, Plaut.
Bacch. V 2, 29 arietcs truccs nos erimus). 'uallis' ahirum pars concaua
supter bracchium; similiter Ausou. epigr. 79 (128), 5 dc ucdlc femorum.
— 7. oiuncs. puellae. — neque uiiruiu; nam. XXIII 7. — mala ualde
cst bcstia. anastrophe, ut VI 12 ualct nihil, LXIII 80 libcre nimis
(PJaut. ap. Non. p. 127 insanum ualdc). Muretus cp. Plaut. Bacch. I 1, 21
mala es bestia (xkxoi/ &r]QLov Graeci); et sic facili a Rufo ad ipsum
caprum translatione pergitur: — 8. nec quicum bella pueHa cubet.
uec cuni qua bestia; Neuius II p. 230. cf. LXXVIII 4. in iuncto cum
assonantia ^bella puella' (ex. gr. Ouid. am. I 9, 6, Lygdam. 4, 52) ad-
icctiuum aeque ad ingenium hilare et cultum elegantem ct corpus pulcrum
(XXIV 7) spectat. — 9, 10. quarc aut . . aut. XII 10 sq. — criidelem na-
sorum interllce pestem. LXIV 76. cf graecum Qivwli&gog; Vulpius cp.
Ouid. a. a. I 522 nec lacdat narcs uirque paterque gregis. 'int.' respectu
bestiae pro 'remoue, dele' (ad res etiam illud transfertur, ut Apul. met. V 4
interfcctae uirginitatis). — vur fugiunt. scil.pestempuellae. sinecausaHein-
sius uoluit 'fugiant'; de hoc iudicatiui usu in sermone familiari cf Draegerus
synt. hist. II § 463; quamquam etiam apud poetas cultos usus ille late pateE.
LXX.
1. Nulli se dicit miilier niea nubere nialle qiiain niihi. 'mulier'
honesta est appellatio amicae, ut Hor. epod. 12, 24 magis quem diligcret
540 LXX 2—4. LXXI 1—2.
mulier sua quam te, simul tamen cum respectu est dictum illius 'nu-
bere'. quod et ipsum rem turpem decoro uocabulo uelans '^concumbere'
fere designat; cf. Plaut. Cas. II 8, 47 et Cist. I 1, 45; Sen. rhet. p. 290,
15 K. moriar, nisi nuherc dulce est. nam ne de insto conubio ineundo
cogitasse Lesbiam statuamus (quae mea olim erat sententia), uetat LXXII 1
et porro dicendi uerbum, quod monstrante uersu tertio hic utitur no-
tione promittendi, ut LXIV 148 et Ouid. a. a. III 435 quae dicunt uohis,
dixerunt mille puellis alibique. cf. imitatio ap. Suet. d. gramm. 18 soli
Grassicio se dixit nubcre uclle. — 2. uoii si sc luppiter ipse petat.
de 'non si' LXIX 3. ^petero' (cf. graecum alxstv) apud poetas latinos
exprimit germanicum 'freien', ut tamen sensus lasciuus haud raro cnm
uoce ea sit iunctus (ad concubitum petere); cf. ex. gr. Aen. VII 54 et
contra Hor. od. I 33, 13, Prop. II 16, 27, Maximiani eleg. l, 65. ad
totam sententiam apte AStatius cp. Plaut. Cas. II 6, 14 negaui enim
ipsi me concessurum loui , si is meciim oraret et Ouid. epist. 4, 36 Hij)-
polytum uidcar praepositura loui; Vulpius et Ouid. met. VII 801 nec
louis illa meo thalamo praeferret amorcs. — 3. dicit s. m. ciipido q.
dicit anianti. grauiter i-epetitum dicendi uerbum ad significanda uana
promissa; iam Muretus cp. Callimachi epigr. 26, ubi eodem modo wfioofv
iteratur. 'cupido', cf. LXIV 145, Ouid. am. II 5, 26 scu tulerit cupido
mollis amica tiiro, Lygdam. 4, 52. — 4. in iiento et rapida scribere
oportet aqua. nota est graeca dictio f ig vScoq yQdq>stv (Sophocl. fr. 741 N.
(694 D.) oQyiovg iyca yvvccixog sig vdwQ yQacpco, Plato Phaedr. 276, Lucian.
catapl. 21); bene Vnlpius cp. Augustin. d. c. d. XIX 23 [II p. 343 Domb.]
forte magis poteris in aquis inpressis litteris scribere . . quani pollutae
reuoces impiae uxoris sensum. graphice antem 'rapido' additur: orane
uestigium litterarum forte signatarum statim diluit coucitus amnis (app.
Tib. III 3, 8). 'in uento scribere' qui dixerit, non extat scriptor latinus
graecusue; nota sunt prouerbii instar dicta *dare uerba in uentos', 'pro-
fundere uoces in uentos' similiaque. quodni forte incognita latet dictio
graeca, confusio adesse uidetur illius 'in aqua scribere' cuni solita locu-
tione Prop. II 28, 8 quidquid iurarunt (puellae), uentus et unda ferunt.
Ouid. am. II 16, 46 uerba puellarum, foliis leuiora caducis, inrita quo uisum
cst uentus et unda ferunt (cf. et ad XXX 10). utique nulla causa uidetur
adesse, cur 'in uino' reponatur auctore Gifanio (cf. et Burm. ad Anth.
lat. I p. 541), secuudum illud fi'? olvov yQcicpsiv (Athen. X p. 441*^).
Scriptum est hoc poemation (quocum comparari potest LXXXV et
LXXXVII) paulo post reconciliationem amantium, h. e. eodem fere tem-
pore cum CVIIII.
LXXI.
1, 2. Siqua uiro bouo sacratoruni obstitit liircus aut siquani
nierito tarda podag-ra secat. in hoc carmiue omnia sunt cormpta
atque obscura; Iioc tantum in uniuersum apparet, agi de nesciocuius
aemulo, qui et hirco et podagra laboret atque hinc inter concubitum
LXXI 3-4. 541
siinul et se et pucllam iustissinia poeua adficiat. ceita autem putanda
est ea emendatio Italorum, qua u. 1 'siquoi' et u. 2 'siquem' scvibitur.
nam ne forte utroque loco 'siqua' (scil. ratione, ii ncog) stare posse
putes : nec cetera huic sententiae fauent nec praepositum in u. 3 cum
ui 'aeumlus', quod personam oppositam tx constanti latinitatis usu fla-
gitat: si (umquam) alicui . . ., (nunc certe) aemulus . . . sed haec ut aperta,
ita reliqua in uersu primo iucerta sunt. Parthenius nomen proprium
'Virro' (cf. interpp. ad luuen. 5, 39) latere putauit ad eumque hoc car-
men missum esse; sed licet adeo 'Viro' scribere potuerit Catullus, tamen
ob metricam rationem ('o' correptam) sat intutum est commentura illud
(cf. LMuellerus d. r. m. p. 336 sq.), cum praesertim nec 'siquoi bouo'
(aliquid alicui est bono, h. e. utilitati commodoque) bene dictum sit
nec de Virone quidquam tradant poetae nostri carmina. Palladius uoluit
'iure bono'; quod uereor ut defenderit Hauptius [opusc. 1 p. 68] ita:
'non possum equidem alium producere scriptorem, qui dixerit iure bono;
\:erum aliquoties legimus iurc optlmo, et cur superlatiuo gradu Catullus
uti non potuerit sponte intellegitur' ; nam usum in huiusmodi coniecturis
anxie obseruandum esse patet. legerunt autem et Parthenius et Palla-
dius porro cum Italis ^sacer alarum obstitit', nimirum ^sacer' esse uo-
lentibus 'exsecrandus' (XIV 12). quae coniectura antea, cum sola libri
G adseclarumque lectio ^sacrorum' nota esset, potuit fortasse adridere;
quamquam quod Hauptius adseruit ita legisse Isidorum de differ. V
p. 63 Ar. , mox perspectum est hunc suum ^sacer hircus' petiisse ex
Verg. G. n 395. sed magis commentum illud per se parum blandificum
susiiectum est redditum, postquam apparuit 0 'sacratorum' praebere ita
compendiose scriptum , ut quomodo iu G ortum sit 'sacrorum' facili
opera agnoscatur. hoc ijosset uideri fauere Froehlichii conmento 'iure
Bonae sacratorum', nisi falsissime aemulus iste hircosus sacris deae Bo-
nae initiatus diceretur; nec CH 3 quidquam huic loco prodest. sed, quod
maioris est momenti, coniecturis illis conmemoratis propterea fides ne-
quit haberi, quod non medentur difficultatibus summis, quas carmen
nostrum praebere mox optinebo. cum quarum disceptatione couiiingam
meum qualecumque, ut in re paene desperata, conamen. 'obstitit',
molestus erat, scil. in exercendo amore. 'aut' fortius quam copula effert
alterum, quod ad prius accedit, uitium (LXVHI^ 2). Hor. sat. I 9, 32
nec laterum dolor aut tussis nec tarda podagra, epitheto ab eo quod est
podagrosorum proprium translato ad morbum, qui tardos efficit, hic
alacrem in concubitu motum inpedit. ^secat', mordet excruciatque,
sumpta de bestia clanculum corpus peruadente imagine (cf. Lucian. tra-
goedopod. 119 sqq.); iam Scaliger cp. Mart. IX 92, 9 podagra cheragra-
qtie secatur. — 3, 4. aeniiiliis iste tuus, qui uestrum exercet amo-
rem, miriflce est a te nactus utrumque malum. nulli uersus magis
nos uexant ludumque habent. nam qui scimus, CatuUum indefatigatum
esse in aduersariis ob eadem uitia insectandis quique pleraque ad illius
uitam pertinentia ex eius carminibus optime agnoscere iDOSse nobis uide-
542 LXXI 3—4.
mur, eidem uetamur ne liic de Rufo hircoso illo Catulli aemulo cogi-
temus, quem qui mente integra baec i:)erlegunt statim deprebendunt.
sed quoniam ei qui uetant praeiudicata opinione ex u. 1 concepta du-
cuntur,-uereor ut plorique in uetitum sint nisuri. nam qui ^nactus est
malum' siue morbum (XXX 5), non uaturale babet uitium, sed con-
traxit; cf. 'febrim, morbum nancisci' Nep. Ages. 8 et Att. 21. itaque
ex graui fortasse frigore concepto aemulo isti contigerat podagra simul-
que alarum foetor. unde non mirabimur, couiunctum utrumque malum
hic re ferente exagitai-i, contra in c. LXIX tantummodo unum idque ab
efFectu ingratius. sed qui tacito sensn Rufum et aemulum istum puta-
mus esse unum eundemque, eis obstant sane difficultates haud paucae.
et prima quidem posita est in illo 'a te'. cuius interpretatio Vulpiana
uulgo accepta 'nempe ob uota et preces tuas' nimis est inepta: quis
hanc sententiam, quae iam ipsa est subabsurda, tali modo nmquam
expressit? sed coniecturae pleraeque a doetis propositae infelices sunt,
ueluti Muretiana ^mirifico e. astu', Hauptiana 'mirifica e. Ate' (quae doctrina
ab huius carminis simplicitate alienissima). melius quidem GHermannus
'mirifico e. fato', nisi quod hoc in naturale potius uitium quadrat; unde
ego 'mirifica e. poena' proposui in Fleckeis. ann. 1872 p. 846 (cf. ex. gr.
Plin. h. n. IX 35, 110). sed potest iure dubitari , uum concessum sit
mutare in eo loco, qui ex uersu primo nunc corruptissimo fortasse suum
habuit intellectum. et erant olim, qui non male illud 'a te nactus' de
contagione acciperent: iocose hoc fingitur, a puellae siue coniuge siue
amasio priore, qui et bircosus et podagrosus fuerit, nouum amatorem,
qui casu in morbum incidit, utrumque malum nactum esse quasi ex
successionis iure; et potest sane hoc 'mirifice' ille nactus dici (LIII 2).
altera autem difficultas adest in uerbis 'qui u. e. amorem'. quae cum
interpretationem accipere uideantnr ex LXVIII** 28 communes exercere-
mus amoreSf accuratius inspicienti hoc subsidium mox euanescit: unus
aliquis exercet siue agitat amorem cum domina, hi duo simul exercent
amorem siue communes amores, sed nuUo pacto aemulus exercet alte-
rius (nedum huius et puellae) amorem. neque uero '^exercet' in hac
dictione potest esse ''uexat' siue "'disturbat' ; uude erat qui 'exterret'
mallet. sed melius in ''uestrum' (quod pro Huum', ut putauit Schwa-
bius, accipi nequit) agnoscemus uitium, cuius sanatio ex totius distichi
intellectu pendet. tertia eaque summa difficultas in eo est posita, quod
latet persona, ad quam carmen nostrum est datum. CatuUum non ad
se ijjsum uerba facere, inde apparet, quod numquam ille in his sui ad-
locutionibus omittit illud 'GatuIIe'. sed nec in eis poematis, ubi ad
alios fit adlocutio, horam nomen nmquam reticetur (de LX et CIV uide
comm.). quod nomen cum Heysius Schwabiusque quaererent in illo 'a
te' conicientes ''Atei', siue ab 'Ateius' siue ab 'A(t)tius' ductum, temere
iutulere hominem plaue ignotum nullo cum totius quaestionis emolu-
mento. haec autem iam sic est dissoluenda, ut remota uersus primi
corruptela ignoti illius, quem adloquitur poeta, et Rufus aemulus recte
LXXI 5. LXXII 1—2. 543
dicatur heies ex birco podagraque et recuperetur iusta adlocutio. ex
uerbis igitur traditis 'uiro bono sacratorum' eliciendum est id quod
•tamquam salutifera luce horum uersuum teuebras discutiat. libere di-
cam quod seutio, etsi uon defuturi suut qui me ariolari clament. in
uoce 'uiro' detrahens 'o' litteram saepe a monachis ad designandum
uocatiuum additam (cf. L 19 ocello ex 'ocelle ortum) et porro ^bouo'
reniota adsimilatione nnitans in 'bone', hoc 'uir bone' eara quam re-
quirimus adlocutionem continere aio Lesbiaeque maritum intellegcndum
osse (cf. LXVIII'' 106, LXXXIII 1). 'at' inquies, 'etsi Kufus fortasse
oxtremis Metelli temporibus iara huius aemulus in Lesbiae amore erat,
tamen tum cum CatuUus Roraam rediit iara Mefellus raortem obierat
(c. VIII ante nostrum est scriptum)'. sed 'bone' non tam BiQcovLyicSg
(XXXIX 9) accipiendum est quam pro sollemni mortuorum appellatione:
ut Graeci j;p7jcrd?, sic Latiui ''bonu^' plane ut 'beatus' de defunctis
adhibebant (cf. Peerlkanipius ad Hor. od. IV 1,3, Minuc. Fel. 1, 1).
est saue haec adlocutio Metelli mortui, a quo hircum podagramque in
nouum Lesbiae fututorem transmigrasse acerbo cura ioco ludit poeta,
ex nostra sentiendi ratione nec honesta hercle nec uenusta; sed eadem
apud Catullum, qui prae furore fanda nefanda in aemulos conicit,
ferenda: posito hoc epigrammate ibi, ubi Metelli memoria maxime uige-
bat (uelnti in ianua domi eius), ita ut acrius fieri nequiret Rufi et Les-
biae amor et risui tradebatnr et contemptni. iaraque rainora quae restant
uitia sananda. rccte plerique illud Palladii 'iure' ob eam maxime cau-
sani fouerunt, quod in u. 1 requiritur aliquid quod uoci 'merito' uersus
secundi respondeat: in ''iure' et 'merito' omnis sane uis inest. hinc
restituo ^siquoi, uir bone, sacrato iure obstitit hircus': ut haud raro
'sacratus' pro 'sacer' ponitur (LV 5) saepiusque occurrunt 'sacrata iura',
ita hic respectu mortui usitatum illud 'iure' intenditur addito illo. in
uersu autem tertio uideant alii num leniore medela possint aptiora re-
stituere me, cui a sententia optimum uidetur hoce 'aemulus iste, tuo
qui lecto exercet amorem'. — 5. ulciscitiir ambos. et se et puellam
poena afficit, ut ex. gr. Syrus S 20 stuUum cst uelle ulcisci alium cum
pocna sua. — 6. illam affligit odore. hirci foetore paene internecat;
Liuius III 6 urbs pestilentia afflicta. recte Vulpius adnotat, in ipso con-
cubitu taetrura odorem axillarum totius corporis sudori coniunctum (Hor.
epod. 12, 7) ingrauescere. — podagrn. hic 'a' naturaliter breuis, contra
u. 2 positione longa; sic uel in eodem uersu ex. gr. Hor. od. I 32, 11
et Lycum nigris oculis nigroqiie.
Lxxn.
1, 2. Dicebas qiiondam solnm te nosse Catulliim, Lesbia, nec
prae me uelle tenere lonem. tangitur aperte c. LXX initium; nec
tamen ''quondam' ita ponitur, quasi hoc Lesbiae promissum raultis annis
ante sit factura, sed quia assiduura cum riualibus bellura defatigauit
poetam, unde tempus inde elapsum longius est uisum. sic VIII 3 Catullus
544 LXXII 3—8.
post absentiam paulo pliis quam annuam Romam reuersus cum omuia
contra uotum uideret inmutata, 'fulseie quondam' exclamat: praesens
calamitas tota nobis incumbens efficit, ut felicioris temporis memoria '
magis remoueatur obscureturque. ' uelle ' aTro ■noivov positum et ad
'nosse' et ad 'tenere' spectat. de 'nosse' uerbi seiisu uenerio cf. ad
LXl 180. 'tenere' (LXX 1 nubere), complexum tenore; cf. ad LXIV 28.
— 3, 4. dilexi tuiu te iiou tautum ut uulgus auiicam, sed pater ut
guatos diligit et geueros. diligendi uerbum, etsi interdum ad uulga-
rem amorem (VI 4), multo tamen magis suapte natura declarat purio-
rem illum et cum ueneratione mixtum amorem. et hanc differentiam
inter Venei'is uulgiuagae amorem (et est 'amica' inde a Naeuii tempore
magis honesta appellatio concubinae; cf. et Sen. epist. 75, 2 aliter homines
amicam, aUter liheros osculantur) et altiorem illum amorem CatulUis
nondum satis exprimere uerbis ualuit. optime V/estphalius [p. 115] ^in
der gesammten antiken Welt ist Catull das erste Beispiel, dass das Be-
wussisein eines solchen Gegeusatzes auftritt, uud wir bemerken bald,
dass es ihm noch schwer wird, fuer diese Empfindungen in seiner Sprache
einen Ausdruck zu finden. Die wahre sittliche Liebe, die er frueher
fuer Lesbia fuehlte, vergleicht er als Roemer mit dem Gefuehle des
Vaters fuer seine Kinder und Schwiegerkinder, in der That dem Haupt-
repraesentanten des sittlichen Elementes im alten Roemerthum.' diligit
paterfamilias gnatos siue liberos et 'generos' (h. e. generum et nurum,
cf. ad LXIII 59), qui ad familiam aeque ac liberi pertinent, tenera cum
caritate: haec caritatis notio inprimis est premenda; Cic. d. am. 8, 27
ea caritas, quae est inter natos et parentes, Curt. III 6, 1 ut ahimnum
eximia caritate diligebat. — 5. uuuc te cognoui. perspexi penitus uatu-
ram indolemque tuam perfidam, expertus scio quam sis fallax; XCI 3
quod te non nossem bene. — 5, 6. etsi impeusius uror, multo mi
tameu es uilior et leuior. eadem oppositio, ut multi uidere, atque
apud Ter. Eun. I 1, 27 o indignum facinus! nunc ego et illam scelestam
esse et me miserum sentio: et taedet et amore ardeo; ubi 'ardeo' aeque
atque 'uror' de effrenata amoris cupiditate dicitur (Aen. IV 68 uritur
infelix Dido). 'imp.', fortius ualdiusque. 'uilior', abiectior, ut Hor. od.
III 27, 67 uilis Europe; 'leuior', contemptior et minoris habita, ut Cic.
p. Rosc. C. 5 cui leuissima semper pecunia fuit, Hor. od. I 25, 10; Tac.
h. IV 80 unde piaiilatim leuior uiliorque liaheri. periit igitur reuerentia
ex morum probitate oriens, quae est omnis amoris altioris fundamentum.
— 7. qui potis estJ iuciuis. cf. XXIV 7. ^potis', scil. fieri, ut LXXVI
24 (cf. et ad XLII 16); Ellisius cp. Plin. ep. IV 9, 17 gui fieri potest,
inquis et Pers. 1, 56 qui pote, uis dicam? — 7, 8. quia amautem iu-
iuria talis cogit aiuare magis, sed beue uelle miuus. ''ini.', fides
laesa, ut Prop. III 8, 19 nulla est certa fides, quam non iniuria ucrsat.
^talis' (cum ui), quali tu me affecisti. 'amare' hic ex ipsa oppositioue
poeta uoluit uti notione cupidi ardoris libidinisque Cimpensius uror' et
hoc 'amare magis' sunt synonyma), plane ut LXXV 4. contra per 'bene
LXXIII 1—4. 545
iielle' iterum paulo obscurius purioreni ilhun amorem desicrnat. facilius
hoc intellegemus, si recordamur cuni caritate naturaliter esse con-
inuctam beniuolentiam (Cic. d. ofF. I 17, 54 heniuolentia deuincit homines
tt caiUatc, de or. II 51, 206, de fin. I 16, 52). ad totam autem senten-
tiam iam AStatius apte cp. Ouid. am. III 11, 37 nequitiam fugio, fugien-
tem forina reducit: auersor morum criinina, corpus amo: sic ego nec sine
te ncc tecum uiuere possum et uideor uoti nescius esse mei. accedit tamen
apud nostriira hoc, quod perfidia puellae tamqnam stimulis quibusdam
inpellit eum, ut pro amasia sibi retinenda magua bella pugnet coutra
riuales; et hac ipsa pugna magis accenditur cupiditas. — ceterum facile
sentimus iam uanis his conseruandae sibi soli amasiae conatibus defati-
gatum esse Catullum: hoc carmen eodem fere cum LXXV tempore scri-
ptum initium finis indicat.
LXXIII.
1. Desine de qiioquam qiiicquam beue uellemereri. indignationem
de perfidia amici cuiusdam (Rufi, ut summa cum probabilitate inde a
AGii.arino statuunt plerique, cp. LXXVII) Catullus effundit in praeceptum
generale (cf. XXVIII 13 pete) sine certae personae adlocutione et utpote
in uniuersum loquens etiam amici illius nomen reticens. cf. LXVII 11
quisquam qiiidquam; neque bic 'quicquam' aduerbialiter accipe (ut VI 7),
sed coniunge cum 'bene mereri': operam dare, ut in aliquem aliqua
beneficia couferas (Aen. IV 317 si henc quid de te merui). — 2. aut
aliquem lieri posse putare pium. gratum, ut Ouid. tr. V 4, 43 fore
se mcmoremque piumque, ex P. IV 1, 8. ''fieri p.', esse ualere; ut inter-
dum 'fieri' pro 'esse' ponitur, uelut LXXX 2. 'aliquem' fortius quam
"■quemquam', quod secundum u. 1 expectamus; Kuehnerus gr. 1. II p. 466,
Draegerus synt. I p. 89 sqq. — 3. omuia sunt ingrata. 'omnia' effer
uoce et de rebus accipe: quaecumque bene feceris, nou inueniuut gra-
tiam. nam ^gratum' et 'ingratum' sensu passiuo dicitur, cui gratia
redditur uel non redditur, ut Ter. Eun. III 1, 6 ut grata mihi sint quae
facio omnia, Lucr. III 942 et ingratum occidat omne, Verg. Aen. II 101;
Vnlpius cp. Plaut. Asin. I 2, 10 ingrata inrita esse omnia intellego, quae
dedi et quod henefeci. — 3, 4. niliil fecisse benigue immo etiam taedet
obestque magisque mag^is. iu his uerbis aperte corruptis (nam in prio-
ribus constructio nulla) uiam muniuit Auantius delendo '"magisque', quod
apparet esse ortum ex dittographia copulae, unde ad corrigendum erro-
rem additum eat uerum 'magis' (nec enim illud pro ''magis magisque'
accipi potest, ut olim sibi persuaserunt). et haec fuisse uidetur causa,
cur in ioitio uersus, ne hic abundaret pedibus, omitteretur a librario
uox quaedam, unde uerba 'n. f. b.' peudeut. mitto commenta multa
inutilia artificiosa incredibilia: uerum uidit Guietus addendo 'prodest',
nisi quod mihi j^raeplacuit addere 'iuuerit'. nam ut in hoc quidem colo
modesta illa loquendi forma multo est aptior iucundiorque (quapropter
inprobo quod post me Munro maluit 'iam iuuat') , ita 'iuuat' duplici
Catullus ed. Baehrens. II. 35
546 LXXIll 5-6. LXXIV 1.
notione, scil. et 'prodest' et 'dclectat', instructum optime opponitur
duplici illi 'taedet obestque'. sic igitur construe: fecisse benigne (li. e.
bene, ut Cic. ad fam. XIII 67, 1 qui phirimis in ista prouincia henigne
fecisti; cf et X 18 maligne), plane nihil (Prop. II 34, 30 7iil iuuat) aut
delectat aut prodest, quin potius tt ut inritum fructuque carens taedium
adfert (de constructione Neuius II p. 622) et magis etiam (scil. quam
taedet) nocet. ad 'magi^' (germanice 'noch mehr') cf non tatu LXVIII*
30 quam ex. gr. PLM. III 19, 2, 2 [p. 63] cura dapes sequitur, magis
inter pocula surgit. in uniuersum cf. et Petron. 92 neviinem niliil honi
facere oportet; aeque est enim ac si in puteum conicias. damnum utpote
rem grauiorem suo C. persequitur exemplo: — 5. ut milii. scil. obest. —
quem uemo grauius uec acerbius urget. premit molestusque est ini-
micus; Tib. II 1, 79 quos liic grauiter deus urget. 'ac.', cum maiore do-
lore meo; coniungit Caesar quoque b. c. I 5 grauissime acerhissime
decernitur. *nec' post 'nemo' pro 'et', ut XXIII 25. cetorum boc optime
intellegetur de aemulo inportuno maximeque Rufo, quem praecipue in-
dicat u. sq.: — 6. quam modo yui me uuum at(iue unicum amicum
liabuit. 'qui' per anastropbeu reiectum post ''modo' (li. e. breui ante).
'unum am.', uerum et tot aliis antistantem; 'unicum', qualis nec repe-
riatur nec umquam repertus sit; populariter hoc iunctum uidetur, ut
Gell. XVIII 4, 2 se unum et unicum lcctorem esse enarratoremque Sallustii,
Apul. met. IV 31 idque unum et pro omnibus ^inicwn. 'habuit', ha.bere
se dixit. in duris elisionibus cumulatis uix agnoscendum est consilium
quoddam poetae.
LXXIV.
1. Gellius audierat patruum obiurgare solere. hunc Gellium,
qucm abhinc saepius habebimus obuium, ex c. XCI constat fuisse poetae
aemulum in amore Lesbiae et ob eam causam inpugnatum. frustra Ca-
tullus quaesiuerat, ut eum sibi propitium redderet et amicum (CXVI):
postquam uanum esse hoc coeptum intellexit, iambos, quos ibi minatus
erat, in inimicum uibrat trucissimos, stupra cum matre et sorore et pa-
trui uxore commissa porroque fellationem illi obiciens (cf LXXX,
LXXXVIII— XCI, quae carmina quo ordine sese oxceperiut uec licet
certp scire nec refert). fuit hic Gellius adulescens (LXXX 1 rosea la-
hella); unde, cum ex ratione temporis, quo omnia haec in aemulos
poemata sunt scripta, anno fere 58 hic cyclus sit uindicandus, non licet
auctoribus Parthenio Muretoque cogitare de Gellio Poplicola, in quem
a. 56 Cicero in Sestiana tam acerbe est inuectus, siquidem ille teste
§ 110 huius orationis otio et tranquillitate reipuhlicae consenescebat
(cf Schwabius q. C. p. 103 sqq.). rectius igitur Octauius Pantagathus
cogitauit de L. Gellio filio, de quo Val. Max. V 9, 1 haec refert: L. Gcl-
Uus omnihus honorihus ad censuram defunctus cum grauissima crimina de
filio, in nouercum commissum stuprum ct parricidium cogitatum, prope
modum explorata haberet, non tamen ad uindictam procurrit continuo,
LXXIV 2-4. 547
scd paenc nniucrso senntn adhihito in consilium expositis suspicionibus
defendendi sc aduJescenti potestatem fecit; inspectaque diligentissime causa
ahsoluit eum tum consiUi ium etiam sua seidentia; eandemque rem qui
plura do Gsllio filio eshibet Dio Cassius XLVII 24 narrat; cf. et Schwa-
bius (1. 1. p. 111 sq.), qui iUum a. fere 79 natum esse, a. igitur 58 uice-
simum primum aetatis annum egisse optinuit. et licet Valeinus Maximus
innuat, stuprum in nouerca (cf. infra ad LXXXIX 1) commissum falso
osse obicctnm Gellio filio, hoc tamen (ut sit uerum) non inprobat eorura
opinionem, qni Gellium Catullianum eundem csse cum illo Valerii Maximi
lierprobabiliter sibi persuaserunt. recte Schwabius 'eadem suspicio, siue
recta siue falsa erat, qua motus Gellii pater quaestionem consilii sena-
torii in filium instituit, Catullo quoque sufFecit, ut carminibus acerbissi-
mis idem flagitium castigantibus hominem Lesbiae insidiantem perseque-
retur'. de patruo autem Gellii (ut iam ad nostrum carmen redeamus)
nibil constat; fortasse fuit Gallus itidem ignotus, qui in LXXVIH oc-
currit. quidquid id est, patruum illum poeta facit dignum nomine
patrui, quippe quem fingerent ueteres morosum morum censorem casti-
gatoremque minorum austerum, in uerbis seuerum largumque opprobriis:
in comoediis certa erat persona patrui ohiurgatoris (Apul. flor. p. 20 Kr.),
cf. et Cic. p. Cael. 11, 25 fuit in hac caur-a pcrtristis quidam patruus,
ccnsor, magister: ohiurgauit M. Caelium, sicut neminem umquam parens,
niulta de incontinentia intempcrantiaque disscruit, Hor. od. III 12, 3 et
sat. II 3, 88 ne sis patruus mihi, Pers. 1, 11, Manil. V 454 patruiue
rigorem. 'audierat' : ueneratne hic patruus breui ante Romam ex pro-
uincia? — 2. siqnis delicias diceret aut faceret. siquis uerbis lasci-
uis factisue (amundo) aliquem aetati daret ludum (ad XVII 15); Cic. p.
Cael. 11, 27 deUciartim ohiurgatio (nil ad rem VI 1, XLV 24). — 3. hoc
ue ipsi accideret. 'hoc', obiurgare: ne ipse patruae uerbera linguae
pateretur. 'ipsi', sibi (Kuehnerus gr. I. II p. 461). — perdepsnit. hoc
ana^ Ifyofisvov explicat Varro sat. Men. 331 B. sed tihi fortasse aUus
moUt ct dcpsit (Cato corium depserc, sim.), utriusque uocis sensum ob-
scenum (= subigere concnbitu) Cic. ad fam. IX 22, 4 hatuit, inquit,
impudenter , depsit multo impudentius; atqui neutrum cst obscenum (per
.'se) et Hor. sat. I 2, 34 non aUenas permolere uxores. — 4. et patrnuui
reddidit Harpocrateni. patruo os obsignauit, enm mutum fecit; CII 4
ftictum me rsse puta Ilarjyocratcm. quod numen Aeg^-ptiacum (cf. Pauly
encycl. III p. 1511) deum et silentem et silentium imperantem sibi
finxerunt Romani; Ouid. met. IX 692 quique p>remit uocem digitoquc
silentia suadet, Varro d. 1. I. V 57 etsi Harpocrates digito significat ut
taceam ('taceas eam' cod., h. e. Haceaseara'), Augustin. d. c. d. V 18
simulacrum quod digito lahiis inpresso admonere uideretur, ut silentium
ficret. casu orta est uerborum similitudo Anth. lat. 346, 6 [PLM. IV
p. 310] puerum reddidit Ilippocratem. sed in uoce illa (ut similiter
CII 4) cum posset aculeate finem facere poeta, in ioco acerbo sibi pla-
cens in tertio disticho eandem sententiam ex parte eisdem uevbis ('pa-
548 LXXIV 5-6. LXXV 1—4.
truum — patruus' : acerbo cum ioco nimirum haec uox totiens iteratur
per auapboram et mox \:>ev epiphoram) longius persequitur, ab eo quod
iam magis in uniuersum spectat ('reddidit') ad ipsius Gellii res proce-
dens. — 5. fecit. effecit, consecutus est; XCVIII 6, Sen. rhet. p. 166,
17 K. pZawe quod uoluit conseeutus est. — quamuis irnimet ipsuui uuue
patruuui. licet iam perpetuo uel patruum ludificet (ut XXVIII 10), rem scil.
cum eius uxore habens. — 6. uerbum non faciet patruus. hunc qui-
dem ludum (has delicias), quo Gellius uel patruum facit ludum, hic ne
unico quidem uerbo obiui-gabit (scil. metu mali rumoris). 'uerbum',
scil. 'unum', quod modo grauiter additur, ut Ter. Andr. IV 4, 13
uerbtcm si milii tinum . . faxis, modo omittitur, ut ibid. I 2, 7 numqttam
quisquam nostrtim uerhum fecit.
LXXV.
1. Huc est mens deducta tua, mea Lesbia, culpa. eo peruenit
meus in te animus; nota est locutio 'huc rem deducere, ut' (ex. gr.
Cic. Cat. II 2, 4, Caes. b. g. I 70, lustin. XI 4, 11); "'adducta' olim
praeplacuit nonnuUis Cperducta', si opus esset mutatione, ego mallem).
ex consuetudine uetere retenta est adlocutio amoris j)lena ^m. L.'
(nam 'mea' non cum 'mens' coire, quod tali addito non eget, ultro
apparet), quam habes ex. gr. V 1. XI 22 illius culpa. — 2. se offlcio
perdidit ipsa suo. dum mens officio stat, h. e. dum fidem ex mea
parte semper seruo; subest imago foederis icti, quod utrique parti offi-
cium inponit. quomodo hanc fidem seruando ipsa se pessumdederit
mens poetae de amasia insane certantis, ex LXXVI 20 sqq. discimus. —
3. bene uelle. ut LXXII 8. — optunia. pudicissima (LXXVI 24). —
4. amare. itidem ut LXXII 8. — omnia. cum ui pronuntia, unde ac-
cipit significationem 'turpissima quaeque', ex oppositione etiam; simi-
liter XXI 6.
Poemation nostrum mira cum pertinacia pro fragmento est habi-
tum, ex quo Scaliger, qui in codice Cuiaciano intevpolatissimo u. 1
'Nunc est mens' inuenerat, ante illud posuit c. LXXXVII (cui itidem nihil
ad perfectum in se poemation deest) et Lachmannus emendationem car-
minum sic coniunctorum perfecit pro 'deducta' reijonens ''diducta'. at
diuidua est mens fluctuausque inter amorem odiumque iam iu c. LXXXV
paulo ante scripto, ubi de causis afFectuum repugnantium adhuc dubitat
poeta; iam cum ijrogressu quodam idem de odii et amoris sui natura
melius edoctus eo usque uesano suo amore se peruenisse innuit, ut,
quamquam et cur oderit et cur amet intellegat, tamen ab amasia de-
sistere nequeat. iustam igitur causam desidex'o, cur uiolentissima tra-
iectione copulentur duo carmina, quorum utrumque per se bene stat; et
si 'nunc' scribitur, male abesse sentio a u. 1 uoculam aliquam, quae
illi 'ita' in u. 2 respondeat, cum contra 'huc' traditum optime cum
'ita' copulatum ad ''ut' u. 3 spectet (male etiam 'nunc' in u. 3 sequi-
tur 'iam').
LXXVI 1-7. 549
LXXVI.
1. benefacta interdum aequant beneficia, ut Enn. tiag. 389 R. baie-
facta Dialc htata mahfacta urbitror; cf. u. 7, 8. — priora. prioris uitae.
— 2. cum se eog:itat esse piiim. uoluptas oritur eo quod (de ''cum'
cf. LXVIIl'* 8) in memoriam sibi uocat (Quint. VII 10, 10 coc/itemusqtie,
homincs ante inuenisse artem quam docuisse), se probum bonumque stare
semper (praes. ^esse') officiis. nam 'pius' non sine respectu dictum est
religionis, sub qua foedus feritur fidesque datur, testibus uu. sqq. , qui
rem uiagis inlustrant. — 3. iiec sanetam niolasse fldem. Cic. d. oflF.
III 29, 104 qui ius igitur iurandum uiolat, is fidem iiiolat\ et utpote
iureiurando adligata fides est 'sancta' siue inuiolabilis (Cic. p. leg.
Man. 14, 42 fidem . . sanctissimam). — 3, 4. nec foedere in ullo diuum
ad fallendos numiue abusum homines. ut 'pium' inlustrant uerba
'nec . . fidem', sic nunc 'foedere' explicat ^fidem' tamquam utrimque
sub certae i^actiouis legibus datam. et quamquam poeta in uniuersum
CuUo') loquitur, uiaxime tameu de amoris foedere cogitat, cuius seue-
ram stipulationem (praesertim post discidium) inlustrat Prop. III 20.
bene Vulpius cp. Cic. p. dom. 48, 125 ementiri, fallere, abuti deorum
inmortulium numine: inuocabant foederi pacto numen sanctum deorum
ut testium ultorumque, ut, qui animo ad conuentionem non obseruan-
dam inclinante et ad fallendum prono iurabat, periurio facto abuteretur
deorum numine. male IVossius ex interpolatis libris 'nomine' reponi uoluit.
— 5, 6. multa parata nianeut euni longa aetate, Catulle, ex hoc
ingrato gaudia aniore tibi. soliloquium habes, ut c. VIII, usque ad
u. 17, ubi mutata ratioue deos adloquens iam abhinc C. de se per primam
personam uerba facit. ''parata manent tibi', tibi prompta et certa sunt
(ad VIII 15). 'cum' restitui secundum aperta codicum indicia, h. e.
''una cum'; ita nimiram recte loqnitur adulescens, cui spatium adhuc
longum quodque ante se positum uidet est percurrendum ; 'in' (quod
uulgo scribunt) melius de tempore siue praesenti siue perfecto usurpat
homo grandaeuus (^in longam aetatem' fere hic expectatur). 'longa
aetas' de tempore futuro dixeruut Hor. sat. I 4, 132, paneg. Messal. 210
Qonyi anni Aen. X 549). quamquam fortasse ingemiscens C. ponit
'longa': Publil. Syr. 0 3 o uitam misero longam, felici breuem. 'ingrato'
passiue ut LXXIII 3, qui gratiam non inuenit; nam ''hoc' fere ualet
Huo' (cui tu tota mente indulsisti). 'gaudia', recordationis (u. 1). —
7. bene cuiquam aut dicere possunt aut faeere. 'cuiquam', quicum-
que is est; cf. de hac uoce etiam in enuntiatis adfirmatiuis adhibita
Maduigius ad Cic. d. fin. p. 836*, Draegerus synt. hist. I § 48. ^bene
alicui dicere' ualet 'aliquem laudare, praedicare' (Ouid. trist. V 9, 9)
uideturque intellegendum maxime de morum defensione a poeta contra
Lesbiae reprehensores suscepta. quomodo autem idem benefecerit puellae,
plane nescitur (ut restant nonnuUa in amore illo obscura); fortasse tum,
cum Clodia ueneni Q. Metello dati suspicione premebatur, C. cum ea
550 LXXVI 9-11.
reconciliatus laborauti succurrit. uisi forte nil aliud uoluit poeta quam
hoc, bonis et dictis et factis se Lesbiae ipsi amorem suum ostendisse.
Plaut. Pers. IV 3, 24 bencdictis tuis bcnefacta aures vuae auxilium cx-
postulanf. — 9. oniuia quae ingratae perieruut credita mcuti. recte
sic initium restituerunt Itali, synaloephen duriorem a Catullo non ab-
horrere iure arbitrati; traditum 'omuiaque', quod respuit seutentiarum
conexus, uon defenditur fortuita apud Prop. I 3, 25 similitudine. 'cre-
dita', commissa; ut semina coloni credunt terrae laboris mei-cedem sibi
promittentes, sic beneficia in aliquem conferimus sperantes redditum iri
nobis gratiam. Plaut, Poen. III 3, 22 malo siquid bene facias, id benc-
ficium intcrit, Lucr. III 937 ingrata interiere et 940 periere profusa. —
10. quare cur te iam amplius excrucies? 'quare cur' copulatum ne
mireris, reminiscendum est, semper fere 'quare' apud uostrum consecutiue
('quae cum ita sint'), rarius interrogatiue (cf. XXIII 15, LXIX 1, LXXX 1)
poni. lacuuam intolerabilem (ad LXVII 44) olim ita remouerunt, ut aut
cum Italis 'iam te cur' aut auctore Mureto 'te iam cur' reponerent, male
dirimentes cohaerens illud 'iam amplius' (cf. ex. gr. Cic. Catil. I 3, 6
quod iam amplius expectes). quare praetuli ^am iam' scribere, quod
uotum est haud raro sic pro simplici 'iam' poni, ut grauius praeseutis
temporis uotio efferatur (nunc, ubi omnia uana atque inrita uides); cf.
Handius Tursell. III p. 155 sqq. quamquam siquis hoc auersatus propter
caesuram, qua non bene discindatur illud, malit 'tete' reponere, equi-
dem nunc non uehementer refragabor; 'tete' pro simplici 'te' adhibttur
Cl 5 (Neuius d. f. 1. II p. 182). 'excrucies', LXXXV 2. — 11. qui tui
auimo offirmas atque instiucteque reducis. ex his corruptelis quod
solum fere aliquid fuudameuti praebet disputationi 'oftirmas', id duplici
modo construitur, et transitiue (Attius trag. 371 R. modo tute ipse tctc
offirma, Plaut. mcrc. prol. 82 utut animum offirmo mcum) et absolute
(ut Ter. Eun. II 1, 11 censen posse me offirmare); sed in .hoc usu ab-
soluto accedere posse 'animo', nec exemplo constat nec per se probabile
est. itaque Italis et AStatio auctoribus uulgo legunt 'quiu tu animum'.
erat cum mihi adrideret 'quitui' mutatum iu 'quitni' siue 'quidni' (de
forma 'quit' cf. Corssenus de pronunt. I p. 194^); sed quod ad usum
uocis attinet (de quo cf. Kuehuerus gr. I. II p. 996), deceptus sum
exemplis male fallacibus. accedit quod 'quin' (de quo cf. Kuehn. 1. 1.)
confirmari uidetur loco Ouidiano uon sine recordatione nostri scripto,
met. IX 745 quiu animum firmas teque ipsa rccolligis, Iphi, consiliiquc
inopes et stultos excutis igncs? (nam insuetius iam 'offirmare' Ouid. non
potuit non mutare). ita igitar retinendam puto lectionem uulgarem, ut
tamen elimiuetur 'tu' duce Ouidio: iu Hui' ductus priores 'n', poste-
riores 'u' olim supra ^alb' scriptam coutinere uidentur. idem exemplum
Ouidii uiam moustrat in illo 'instiucteque' (G 'iustinctoque'). et 'istinc'
obuium iam olim ItaH latere uiderunt, h. e. siue 'ab ista ingrata' (ut
Baepe aduerbia loci uice personarum ponuntur, cf. 'unde' pro 'a quo')
siue 'ab isto ingrato amore' (cf. Hor. sat. I 4, 131). iam cum ''se redu-
LXXVI 12-17. 551
cere' ualeat 'se remonere' (Ouid. trist. V 7, 65 meque ipse reduco a con-
templatu demoueoque mali), Heinsio duce nonnuUi 'teque' ita retinue-
runt, ut 'que . . et' artius inter se iungerent (cf. ad I 6). qnos tamen
refellit ^istiuc' minime ad utrumque colon spectans; nec potest sic qui-
dem 'que' tiaici apud nostrum (nam LVII 2 nil ad rem). iam cum alii
'iisque' uel 'te usque' .«ubesse opinarentur, quin etiani praecedens 'atque'
niale atteroptarent, EUisius temptauit 4e ipse', quod commendat Oui-
dius. sed 'ipse' paulo uiolentius ex 'que' elici intellegens malui equi-
dem 'tepte'. nam ut Romani 'sepse (= se ipse)' a 'sese (== se ipsum)',
porro 'mepte (= me ipse)' a 'meme (= me ipsum)' distinxerunt, sic
etiam praeter 'tete (= te ipsum)' eos dixisse ^tepte (= te ipse)' siue
'tete' conlegi ratione; nara huius usus exemplum sane non indulsit nobis
casus. quam formam insolitam corruptioni maxime obnoxiam fuisse par
est. — 12. et deis iunitls desinis esse miserJ quoniam di amori tuo
non fauent; cf. LXVIII" 38 et Lambin. ad Hor. sat. II 3, 8. AStatius
cp. Ouid. rem. 657 odio qiii finit amorcm aiit amat aut aegre desinit essc
miser. — 13. difflcile est longuni subito depouere auiorem. obicit
haec ipse sibi poeta quasi interlocutor; qnales obiectioues plerumque per
'at' introduci notum est. de sententia cf. Lucr. IV 1146 sqq. ; Menander
fragm. inc. 193 Mein. fQyov sgvi, ^avta, (iukquv ovvi^&eiav ^Qaxsi Xuaai
XQOvcp. 'longum', tantum per tempus qui tenuit animum, nimirum
quattuor uel quinque fere per annos (62/1 — 58/7); Ouid. rem. 268 longus
et inuito pectore sedit amor, Ciris 383. Vulpius cp. Cic. ad Q. fr. I 1, 38
iam in nostra aetate difficile est, mutare animum et, siquid est penifus
insitum moribus, id subito euellere. Ciris 11 deponere amorem, Ouid. i-em.
259 deponcnt pectora curas. — 14. difflcile est, uerum hoc qua lubet
efficias. repetitione hic conceditur: recte quidem dicis esse difficile.
Hor. od. I 24, 19 durum; sed leuius fit patientio. 'qualubot' (scil. ra-
tione), quocumque modo, ut XL 6. 'efficias', et mox u. 16 'facias',
adhortatiuus, ut VIII 1. — 15. una salus haec est, hoc est tibi per-
uiucendum. Verg. Aen. II 354 una salus uictis nullam sperare salutem
(ibid. 710), Liu. VII 35 ergo una est salus, erumpcre Iiinc et abire (= uua
uia salutis); ex Vergilio fluxit in Anth. lat. 355, 1 [PLM. IV p. 312].
'peru.', optinendum; Tac. a. XII 59 quod pjatrcs odio delatoris . . per-
uicere. constantiam infractam poetae obseruandam belle pingit uersus
spondiacus. atteude et ad gratam pronominis repetitionem, qua illud
Meponere amorem' tamquam unum solumque reniedium effertur. —
16. siue id non pote siue pote. ad utrumque 'pote' supple 'es' (siue
potes siue non potes); cf. ad XVII 24; non 'est' (siue id licet fieri siue
non licet), ciim iu hac significatione noster quidem ^potis' adhibeat, ut
statim u. 24. Sen. Med. 567 incipe quidqiiid potes, Medea, quidquid
non potes. hic membrum negatiuum praeponitur, ut illo 'siue (= siue
potius) pote' indicetur, facere sane eum posse. — 17. o dei, si uestrum
est misereri. 'si' non designat loquentis dubitatiouem aliquam (ex. gr.
Epicuroorum placitis ortam), sed. fere ualet 'siquidem uerum est quod
552 LXXVI 18-21.
perhibent, uos miseieii', ut ap. Veig. Aen. 11 536 di , siqua cst caclo
pietas , quae tulia euret, persoluant grates diynas, ibid. I 603 et V 687:
pium se esse deorum cultorem, qui maiorum de dis opinioni inhaereat,
simulque ipsa sua fiducia certo se expectare praesens auxilium, ostendit
qui ita loquitur. sic obtestationi quidem inseruit 'si', ut tamen bene
sit distinguendus hic uoculae usus ab eo, qui mox u. 19 occurrit in
eadem obtestatione modo jjaulum diuerso: externa, ut ita dicani, ob-
testandi causa hic designatur (nani uestrum esse misereri sanxit prisca
persuasio). — 18. aut si quibus umquaui extrema iam ipsa iu uiorte
tulistis opem. aliter iam adhibetur 'si umquam', cui subicieudum erat
iu apodosi ''nunc'; quod omissum est u. 19 (ut ex. gr. Liu. XXIII 22, 9),
cum praesertim apodosis non tantum ad hoc colon spectet. 'ipsa in'
optime Itali elicuere ex tradito ^psam' secundum Verg. Aen. II 448 et
XI 846 extrema iam in morte (cf. et Lucr. II 960 leti iam limine ab ipso
reuerti, Apul. met. VII 7 mediis Orci faucihns euasi); est sane necessaria
omnino praepositio (alii Itali simpliciter 'ipsa'), ut mortis undique cir-
cum uersantis imago exhibeatur. dicitur autem mors cum nota dicendi
abundantia 'extrema'; cf. Bentleius et Schmidius ad Hor. epist. II 2, 173.
nonnulli Itali 'extremam' (nam V corrupte 'extremo' habet) uoluere;
sed 'extremam opem' uix licet accipere aliter quam eam quae uere
morienti praebetur. — 19. me miserum aspicite et, si uitaui puriter
egi. in me conuertite oculos beniuolos; Aen. II 689 luppiier omnipotcns,
precibus si flecteris ullis, aspice nos. ''si' nunc ita usurpatur, ut internae
quodammodo causae adferantur, quibus iure deos (siue homines) se ob-
testari obtineat sujjplex; cuius usus exempla congessit Bentleius ad Hor.
od. I 32, 1 (coniunctnm hunc usum cum priore habes ap. Verg. I. L).
'puriter' (XXXIX 14), caste et sine labe: Hor. od. I 22, 1 scelerisque
purus, sat. II 3, 213 purum uitio cor et absolute sat. II 6, 69 purus et
insons, consol. Liuiae 41 quid tibi nunc mores prosunt et puriter actum
omne aeuum, Plaut. Rud. prol. 29 aetatem agitis cum pietate et cum fide,
Laber. prol. 13 tricenis annis actis sine nota, Prop. II 9, 47 si forte pios
eduximus annos (Tib. I 3, 51 sq). — 20. liauc pestem peruicicmque.
hunc, qui nunc me tenet occupatum, morbum taetrum et perniciosum.
male enim uulgo mihi uidentur interpretari de ipso amore (Aen. IV 90);
rem inlustrat u. sq. saepius uoces illas allitteratione alliciente iunge-
bant, ut Lucil. II 19 M., Cic. Catil. I 13, 33 cum tua peste ac pernicie,
id. de diu. I 23, 47, alibi. — 21. seu mihi subrepens imos ut corpore
iu artus. quod loco corrupti illius ^seu' Meleager restituit 'heu', etsi
omnium lenissima correctura uidetur, tamen propterea est reiculum,
quod 'heu mihi' non est formula latina; nec potest interpungendo "'heu,
mihi subrepens' succurri, cum male hoc modo 'mihi' efferatur. Itali
'quae', AStatius 'haec' uiolentius uoluerunt, hic praeterea 'in corporis
artus' proponens. sed 'corpore' dubitari nequit quin recte in 'torpor'
mutauerint Itali; qua uoce designatur defectus omnium animi corporis-
que uirium, ex ipsa ille profiuens desperatione , quae post uanos labores
LXXVI 22—26. 553
iu retinendii sibi Lebbia positos tandem occupauit poetam; est haec de-
sidia plumbea membrorum mentisque alacritatem opprimens illa ipsa
pestis u. 20 conmemorata: Claud. gigant. 99 qiii torpor inertcm inarmorea
inc pestc ligat'^ initium autcm uerissime correxit Lachmannus 'hei' siue
potius ''ei' exhibens ('hei' in ''hcu', hoc porro in ''seu' abiit); et est 'ei
mihi' notissima formula poetica, cuius exempla passim sunt obuia (ut
Aen. II 274, XI 57, XII 620; cf. et Ciris 237) cuiusque gemella est 'ei
misero mihi' (cf. ad LXXVII 4); nam nudum illud 'ei' post comicos
nemo seripsit debeturque tantum peruersis coniecturis (ut Verg. epigr.
6, 3). iam ^wV exclamationis esse puto (Lachm. ipse haec prioribus ad-
iunxit): Attius trag. 351 R. ei milii , ut etiam aernmna Jiaec milii luctum
addit luctibns! 'subrepit', seusim iuuadit, ut Sen. epist. 104, 1 febrcm
suhrepcntem. — 22. ex onmi pectore laetitias. sensus gaudii atque
hilaritatis (germanice 'Regungen der Freude' : Naegelsbachii stil. lat.
p. 144'); sic plurali utitur Lucr. III 141 liaec loca (pectoris) circum lae-
titiae mulcent (minus huc faciunt Cic. de fin. II 4, 13 et ad fam. II 9, 2
a Vulpio cp.). 'nx omni', quod male in 'exsomni' mutabat Passeratiiis,
positum est pro uulgari 'plane ex pectore', ut Lygdam. 1 , 20 ex toto
pectore deciderim. — 23. non iaui illud quaero, contra ut nie diligat
illa. ad totam uu. 23 — 26 structuram comparari possunt Aen. IV 431
iton iam coniugium anticum, quod prodidit, oro nec pulcro ut Latio ca-
reat rcgnumque reUnquat: tempus inane peto et V 194 non iam prima
peto . . : extremos pudeat rediisse. quibus locis (plane ut nostro u. 25
'ipse') oppositio ita denotatur, ut per asyndeton aduersatiuum notio prin-
cipalis in apodosi praeponatur; ex oppositione autem in protasi 'non'
tantam uim accipit, ut solita formularum 'non iam' (= nondum) et
'iam non' (= non amplius) differentia tollatur et 'non iam' adaequet
talibus locis ''non nunc'. 'contra', ex suaparte, uicissim, ut Plaut. Cist.
I 1, 97 coepi amare contra ego illum (plura dat Lorenzius ad Plaut. m.
gl. 101). 'ut me' ex tradito 'me ut me' rectius Itali elicuere quam 'me
ut', cum neque 'me' ictum quendam habeat et de uitii genere constet
(praef. paneg. lat. p. XIV). 'diligat', LXXII 3. 'illa', VIII 9. — 24. non
potis cst. fieri neqnit, ut LXXII 7. — 25. taetrum liuuc dei)onere
morbuni. hanc pestem, torporem; nam ad hunc utique referas, non ad
amorem, quem per se apparet prius deponendum esse (u. 15) quam de-
poni potest torpor. Sen. epist. 82, 3 idraque res detestdbilis est, con-
tractio et torpor. 'taeter' uoce, quam adhuc adamat Lucretius, postea
cultissimus quisque poetarum abstinuit; cf. LMuellerus ad Hor. od. III
11, 19. Hor. epist. I 1, 35 magnam morbi deponere partem. — 26, red-
dite mi lioc pro pietate mea. inuicem date ut praemium uitae pie
actae (cf. ad LXIV 157, LXVIHb iio); Verg. Aen. II 537 (di) praemia
reddant debita et III 26 et placidi seruate pios; Ciris 524.
Lesbia cum plane sese abiciens persona uilissima esset facta (qua-
lem depingit c. LVIII), Catullus post pugnas cum riualibus uiolentissi-
mas inritasque spe reuocandae in meliorem uiam puellae funditus amissa
554 Lxxvii 1-3.
desperatioui summae iani ipsum magis magisque cousnmeuti traditus
tandem fecit quod uirum bonum firmumque facere decuit: in omne tem-
piis abrapit indignum iam se amorem. hoc quam aegre a se inpetra-
uerit quantoquc cum dolore carae mulieris imagiuem ex animo extirpa-
uerit, testes sunt hi uersus, quibus deos ut ex uulnere accepto possit
sanari precatur. qui uersus eo ipso, quod sine arte longo quaesita
profluxerunt ex poetae pectore intima sede conmoto, et nos legentes
penitus conmouent tam ob affectuum uehementiam grandem quam ob
senliendi cogitandique rationem uere honestam: dnm admiramur summi
poetae in sensis dictisque magnitudinem, simul flemus cum bomine et
diligimus uiram probum fortemque.
LXXVII.
1. Rnfe, milii frustra ac uequicquam credite amice. quem 'fru-
stra', sjae deceptus efc siue eSFectu, ac ^uequicquam', spe ab initio cassa
et rationis egente, credidi mihi esse amicum (cum ui pronuntia: amicum
certum uerumque). similiter coniuuxit synonyma illa Apul. met. VIII 16
sed neqidcqiiam frustra timorem illum satis inanem perfuncti. 0 'amice',
G 'amico' praebent. hoc si amplecteris, sententia erit haece: cui ego
amicus f. ac n. fidem habui (cf. de constructione ex Verg. Aen. II 247
iiotissima Kuehnerus gr. 1. II p. 75). prius si praefers, multo fortius
dicit poeta: quem ego f. ac n. putaui amicum (Kuehnerus I. 1. p. 11).
et huic rationi accedit maior fides a palaeographia quoque, siquidem
exquisita lectio 'amice' facillime in tritam uulgaremque 'amico' cor-
rumpebatnr, difficillime uersa uice haec in illam. nam adest hic sub-
tilis quidam sermonis latiui usus, ex quo praedicatum sequitur partici-
pium per attributum accedens uocatiuo, ut Prop. II 15, 2 lcctulc dcliciis
facte heate meis, ubi uide Hertzbergium (Kuehnerus 1. 1. p. 191). —
2. frustraJ immo magno cum i^retio atque malo. in paronthesi se
corrigit poeta: sed quid dico ego 'sine effectu'? immo pofcius hic erat
effectus, ut id quod te amicum putaui magno mihi constaret magnam-
que afferrct calamitatem. de hac figura, i7ii.8i6Q&a)aiv uel sTiavoQd^cooiv
quam uocant rhetorici (RVolkmanuus libri 'Rhetorik d. Gr. u. R.' p. 423),
cf. ex. gr. Cic. Cat. I 1, 2 hic tamen uiuit. uiuit? immo uero etiam in
senatum uenit. Ter. Andr. III 5, 4 ego prctium (= poenam) oh stultitiam
fero, ibid. I 1, 116 quid facias illi qui dederit damnum aut malum\ Tib.
I 6, 52 ne pigcat magno post didicisse malo. AStatius cp. dictionem
magna mercede (= pretio) saepius obuiam. 'cum', una cum, sub, ut
Ter. Andr. V 3 , 10 hahere cupiat cum summo prohro , XL 8. — 3. sic-
cine subrepsti mei. cum magno affectu: reuera igitur fieri potuit, ut
tcimquam uipera uenenata mihi in sinum subreperes? cf. LXIV 132.
'mei' prisce pro 'mi'. de syncope 'subrepsti' cf. Neuius d. f. 1. 11 p. 536.
ad imaginem apte Ellisius cp. Theogn. 602, ubi de falso amico ipvxQov
og sv ■AoXitcp noLHLlov sJx^? ocpiv , Sen. ad Marc. 1 uide quam non suh-
repam tihi (me tibi insinuem litenter). — atque intestiua perurens.
LXXVII 4-6. 555
iuceudio saeuo (febri luclenti), ut uipera morsu, iutimas iuedullas mihi
inficiens; similiter Val. Flacc. I 76 sola aniinos mentesque peruris, gloria.
— 4. ci inisero eripuisti oiniiia nostra boua? amorem Lesbiae siue
potius Lesbiam ipsam; ut similitor LXVIII'' 118. locutio explicaucla se-
cuudum Ter. Heaut. V 1, 69 mc mca omnia bona (omnia quae possideo)
dixisse iUi et Andr. I 6, 61 bona nostra hacc (sororem) tibi i^ermilto:
Lesbia poetae erat possessionum suarum summa maximaque, omnem
illius felicitatem complectebatur. 'ei misero' debetur Lachmanno: in V
es initio prioris uersus ('siccine') mala repetitione ^si misero' legitur.
praeter formulam 'ei mihi' (ad LXXVI 21) interiectio 'ei' et in hac
altera 'ei misero mihi' adhibebatur; cf. LXVIIP 53 et infra CI 6. —
5, 0. eripuisti, elieu uostrae crudele ueneuum uitae, elieu nostrae
pestis aniicitiae. interrogationem summae ut in re paene incredibili dubi-
tationis plenam sequitur responsio plane affirmans (cf. ad IX 5) iamque
ob ipsam dubitatiouem priorem efficacissima: saue eripuisti, sane uiperae
instar ueneuatae egisti, qui ehea uitam meam ueneno infecisti (Heiuius
uostras: ^md hast mir Gift gegossen ins bluehende Lebeu hinein'), qui
eheu amicitiam inter nos quondam pulcherrirae copulatam pestilenti ad-
flatu uecuisti. quo modo eo facilius loqui licuit poetae, quod metony-
micc et 'ueneuum' perniciem (Liu. III 67 discorclia ordinum cst uenenum
urbis) et 'pestis' iuteritum (Cic. p. Rab. perd. 1, 2 contra pesttm ac
perniciem ciuitatis de hominibus turbuleutis) indicat. male nonnulli
'amicitia' de amore (XCVI 4) Lesbiae intellegunt: hic quidem et amissum
amicum olim carum queritur poeta. ceterum 'pestis' Italis debetur: V
'pectus' praebet. quod si IVossius cp. Mart. IX 4, 2 fidae pectus ami-
citiae et Stat. silu. IV 4, 103 neque etiim tibi iunctius almae pcctus ami-
citiae ita defendit, ut aut ironice intellegendum aut potius ''olim'
supplendum meute diceret, et hic et qui eum secuti sunt neglexerunt,
nec ironiae esse in carmine hoc acerbissimo locum nec bonos quidem
poetas notiones principales reliquisse lectoribus subintellegendas nec
denique alterius ^eheu' tic ullam esse rationem; quod repetitum con-
uenientem priori colo uocem tlagitat, quae est 'pestis' (S et C saepius
confusae). 'eheu' quod bis restitui codicum aperta uestigia secutus, ob-
seruatione feci illa, qua ^heuheu' formam iam Peerlkampio acl Hor. od.
I 15, 9 suspectam latiuitati abrogandam censeo, quippe quae solius medii
aeui sit inueutio; nam antiqua forma 'eheu' saepissime corrupta (sic V
XXX 6 oheu, LXIV 61 heuc) effecit ut medio aeuo certam regulam se-
quentes correctores ubique 'heuheu' reponerent; quamquam quo integriores
codd. adsunt, eo plura pristinae formae uestigia deprehendimus adhuc,
modo eis prudentius utamur quam ex. gr. Kellerus in Horatio. — cete-
rum hoc carmen, in quo Catullus non solum Lesbiam ab amico ereptam
sed etiam huius ipsius perfidiam sibi cognitam dolet, tam in se con-
summatum est, ut omne quod accedat de grauissimae incusationis ijon-
dere aliquid detrahere uideatur. quo magis mirandum est, Scaligerum
(quem incaute Lachmannus est secutus) post u. 6 conlocare uoluisso
556 LXXVIII 1—4.
c. LXXVIII''; quod (ut alia taceam omuia) iam a palaeograpbica ratione
neutiquam commendatur.
Rufum, in quem hi uersus sunt facti, esse M. Caelium Rufum olim
AStatius et Muretus diuinauerunt (cf. supra p. 33) ; sunt autem scripti
illi paulo post c. LXVIIl'', ut et illud ''omnia nostra bona' probabile
reddit et euincitur eripiendi uerbo u. 4 obuio, quippe quod non potuerit
adhiberi nisi de eo qui primus Lesbiae erga poetam fidem temptauerit.
quo enim iure, amabo, si Rufum secundum uel tertium uel quartum
post CatuUum habuit Lesbia lectuli socium, uocabulo isto noster uteba-
tur? Rufum igitur eum fuisse censeamus oportet, qui absente illo
Lesbiae sibi conciliaret amorem. et si in c. VIII Catullus adhuc se
ignarum esse ostendit, curnam Lesbia a se alienata sit, carmen nostrum
proximo post hoc c. VIII tempore factum esse apparet tum, cum de
causa perfidiae certior fieret.
LXXVIII.
1. Cralliis habet fratres. Gallus qnis sit ignorare se fatentur omnes;
ego non uereor ne nouarum rerum cupidus uidear, si libere promam
quam concepi suspicionem. etenini dum recordor, quantopere amet Ca-
tullus eosdem homines ob eadem uitia uariis modis inpugnare, u. 6 illud
'patruus patrui' legens inuito animo non agnosco patruum ex c. LXXIV
nobis bene notum. in quo carmine uon solum Gellius iunior, sed ipse
quoque patruus aliqua ex parte perstringitur, ut intellegamus, in nostro
carmine peculiarem in Gallum patruum inuebendi materiam sibi sum-
psisse poetam. cuius fratres duo (cf. u. 2) possuut fuisse L. Gellius pater
ex Valerio Maximo (ad LXXIV) et Gellius Poplicola ex Sestiana noti.
cognomen 'Gallus' notum est complurium familiarum fuisse proprium.
— 1, 2. lepidissima — lepidus. haec uox plane ut u. 4 'bellus' (cuius
est synonymum: Plaut. Capt. V 2, 3 fui ego hellns, lepidus) tam ad formae
quam ad ingenii cultusque amabilem gratiam spectat, ut Ter. Heaut. V 5, 16
daho illam lepidam quam tu facile ames (cf. et ad Corn. 1); et plane ut
u. 4 'bellus' uenuste uox illa repetitur: appeud. Tib. IV 1, 10 eum digno
digna fttisse ferar. — 3. Gallns homo est belliis. uox ultima non ad
XXII 9 aut XXIV 7 accipienda est, sed magis in malam partem et cum
respectu u. 4: secundum Plaut. merc. IV 1 , 22 illam esse amicam tui
uiri hellissumi et IV .5, 10 tuus pater hellissumus amicam adduxit est
homo bellus etiam is qui bellas feminas amat; cf. gallicum 'un galaut-
homme'. haec patmi illius descriptio eo est iocosior, quo minus cum
moribus eius seueris austerisque (LXXIV 1 sq.) congruit: fortasse res illa
u. 4 enarrata Gallo ignaro in domo eius accidit, sed a poeta maligne
ita describitur, quasi rigido illo uirtutis adsertore conscio atque con-
ciliante sit facta. — dulces iuugit amores. cf. ad LXIV 372 et passim
obuium illud 'dulcia furta'. — 4. cum puero ut bello bella puella
cubet. nide ad LXIX 8; uariandi gratia hic pro 'lepidus' est positum
'bellus'; Plaut. Bacch. I 1, 48 lepidus cum lepida acctthet. nimirum
LXXVIII 5-G. LXXVIir> 1-2. 557
'puella' est coniunx alterins fratris (res est notissima, late patere apucl
poetas uocis huius significationem; iam Doeringius cp. Hor. od. III 22, 2
et Ouid. epist. 1, 115), 'puer' siue adulescens filius alterius fratris. —
5. ()!alliis hoino est stultus. simul tamen G. inepte agit. admiranda
est ars epigrammatis ob egregium acumeu, quo tres partes, nempe de-
scriptio et expositio et conclusio ridicule dnQogdo-nrizcog facta, repetito
illo 'Gallus' dilucide indicantur duaeque partes ultimae iterum illo 'homo
est . .' inter se ligantur. — nec se uldet esse maritum. nec cogitat
(XCI 5) se quoque esse coniugis formo.suIae uirum. — G. qui patruus
patrui monstret adulterium. qui (cum 'se' iunge), cum ut patruus
meliora debeat docere, hoc exemplo doceat aduersus patruum (se quo-
que ipsum: et in hoc stultitia est posita) adulterium (doceat fratris filium
cum sua ipsius coniuge furtim cubare). Aen. IX 44 conferre manum
pudor iraque momtrat. ceterum si recte suspicatus sum, Gallum esse
Gellii iunioris patruum, apparet Catullum solito poetis epigrammatariis
artificio adscribere tempori praesenti ea quae olim sunt facta. porro et
hoc credibile est, 'puerum' illum (u. 4) esse Gellium filium, qui a pa-
truo patrui adulterium doctus hac doctrina in magistrum sit usus (cf,
LXXXIX 3).
Lxxvni^.
1. Sed nunc id doleo. uersus quattuor sequentes cum nuUo pacto
cohaereant cum carmine priore et in se absoluto nec adlocutionem ullam
continente, alii alio traicere uoluerunt, Scaliger post LXXVII, CdeAllio
post XCI, Bergkius post LXXX. sed fatendum est carmina, quibus docti
addidere fragmentum nostrum, utpote eo non indigentia respuere hoc
additamentum. praestat igitur, ut iam idem Bergkius antea et West-
phalius intellexere, ante uerba lemmatis lacunam (duorum fortasse di-
stichorum) agnoscere. neque ego dubito quin poema olim integrum
spectauerit ad eundem Lesbium, quem perstringit c. LXXIX. uocis
'nunc' explicatio ex eis quae perierunt pendet; cf XXI 10. — 1, 2. quod
purae pura puellae sauia conminxit spurca saliua tua. cf. ad 111 13
et IX 11 de hac traductione siue adnominatione : 'purae' (id est probae
et pudicae) Lesbiae (haec enim intellegenda est aperte) 'sauia' siue
labella (cf. Brixius ad Plaut. mil. II 1 , 16 , Gell. XIX 11 , 4 dum sem-
liiulco sauio meam puellam sauior) 'pura', propter hanc ipsam probita-
tem nihil polluta. similiter XCIX 10 comictae spurca saliua lupae de
fellatrice; ad quem locum qnod Scaliger pro tradito ""connuxit' restituit
''comminxit' (potuit etiam aut 'cominxit' aut 'conmixit', ut uoluit Elli-
sius cp. Neuium II p. 494), hoc uerbum commaculandi notione cum
contemptu acerrimo utitur (Plaut. Pers. III 3, 3 conmictum caeno stercuU-
num). quae inquinatio oris et saliuae hinc spurcae cum sit duplex in uiro
utpote aut fellatore aut cunniliugo, hoc alterum uitium hic notari mox
uidebimus. — 3. non impune feres. haud sine poena auferes (reportabis),
non inultus discedes; Ter. Andr. III 5, 4 inultum numqiiam id auferes,
558 LXXVIII 4. LXXIX 1—2.
heaut. JV 1, 45 illud liaiid inultum .. fo-evt- cf. XIV 16, XCIX 3 uenm
id non impune tuli. — te omiiia saecla nosceut. Onid. met. XV 878
2}crque omnia saccula fama . . uiuam. ad 'noscet' iam mente siipple
illud 'qui sis' uno ■noivov positum. — 4. et qui sis fania loquetur anus.
qualis homo sia (scil. cunnilingus) seris temf)oribus (cf. ad LXVIII'^ C
carta anus) fama uarrabit; cf. 1. modo 1., porro Anth. lat. Mej. 1412, 14
me fama loquetur, Mart. I 39, 2 famaque nouit anus et spect. 1, 8 fama
loquetur opjis, Caton. dist III 8, 2 ne sis quem fama loquatur. cf. et
similes miuae XL 6.
LXXIX.
1, 2. Lesbius est pulcer. quid ni? quem Lesbia nialit quani
te cum tota g'ente, Catulle, lua. ''quidni', scil. ita censeam, cum eum
Lesbia praeferat mihi meisque; cf. Kuehnerus gv. 1. II p. 996, ncc non
LXXXIX 1. uerissime omnino conclusit Muretus, si Lesbia sit Clodia
(supra p. 35), Losbium esse Clodium. et ipse quidem cogitauit de P.
Clodio tribuno plebis, hac usus argumentatione: ^id magis ut sus^iicer
facit additum pulcri nomen (hoc enim cognomine fuisse Clodium oranes
sciunt), ut poeta in anibiguitate uocis iocari uoliiisse uideatur. ita
enim et Cicero [ad Att. I 16, 10] iocans eum pulccllum puerum uocat.
rc uera autem pulcrum fuisse tradit Plutarchus'. sed quod Lipsius
uar. lectt. I 5 opposuit, Ciceronem quanturauis P. Clodiura inpugnantem
tamen numquam uitium in u. 4 tactum ei obicere, hoc Schwabius q. C.
p. 89 sqq. uoa eo refellit, quod paucis locis P. Clodium omnibns corporis
partibus infamem audire ostendit (p. 91). ut hoc nou sit dictio rhetorica
fueritque Clodius etiam fellator: turpissimo et omnium maxirae contempto
uitio, quod Graeci uocant ylcoaGOTtoistv, si Clodium illum Jaborasse Cicero
sciuisset, uon omisisset hercle hoc quoque obicere inimico suo sic ut
obiecit Sexto Clodio, Publii gentili, ueluti de dora. 10, 25 qui sua lingua.
etiam sororem tuam a te ahalienauit (ibid. 18, 47 et 31, 83, d. har. resp.
6, 11, p. Cael. 32, 78, alibi). CatuJlns autem, quidquid rem auxit
exaggerauitque , nullo pacto de P. Clodio, deliciis tam uirorum quam
feminarum, contendere potuit, eum nec tria sauia notorum repperisse,
nisi perinepte. ad has duas causas grauissimas accedit aliud quiddam
leuius. Schwabius p. 101 hoc inesse acumen carmini censet: ''quamquam
(•t nomine et facie pulcer est et hac de causa a Clodia CatuUo prae-
ponitur, tamen praeter Clodiam nemo natus [immo: notus] osculatur,
omnes enira eius os impurum fugiunt'. si i-e uera P. CJodius fuit pulchcr,
se ipsum ut deformem quamnam ob causara opponit poeta? intelJegimus
oppositionem gentis: insito Claudiorum genti fastu Clodiam despexisse
Catulli familiam prouincialem , s^ svavtiov igitur hanc et nobiles illos
I^ilchros conlocari, potest statui. his fortasse causis adductus Jjipsius
uar. lectt. I 5 de Sex. Clodio iam conmemorato cogitare maluit. contra
qnem si Schwabius pressit ambiguitatem illam a Mureto detectam in
uoce 'pulcher', cum Sextns iste neque pulcher fuerit noque uero ad
LXXIX 1—2. 559
Piilchroruui familiam peitinueiit , nimirnm Lipsii suspicio obiter iacta
accuratioi'e carminis adhuc parum perspecti interpretatione est fulcienda.
uerum est, Sex. Clodium fuisse deformem (Schwabius p. 92); sed acerba
hinc nascitur inrisio eadem, qua etiam Cic. p. Sest. 64, 134 Vatiuium
foedissimum uocat pulcherrinmm. deinde si idem non minus erat de-
spectus ab origine, suo iure se isti opponit poeta. nam etsi Sex. Clodio
plebeio (ortum eum a liberto quodam uetere gentis Claudiae sumunt:
Drumamius HR. II p. 38G) non fuit Pulchri cognomcn, tameu iterum
acorba cum iurisione hoc ponit poeta, eum ad Pulchrorum familiam
nobilem pertinere. dolendum est, propter pauca testimonia oppido ob-
scuram esse rationem, quae inter P. Clodium Pulcrum et hunc Sex.
Clodium intercesserit. quem uidemus quidem per omnia illius socium
et administrum fuisse, sed unde haec tam arta familiaritas sit nata
nescimus; ut uec hoc constat, cur tribunus plebis cum suis ex Claudio
sit factus Clodius. nam ne uulgarem illius ^au' et 'o' rautatiouem ar-
cessamus, uetant fratres eius Appius et Gaius Claudii Pulcri, in quibus
uetus nominis forma, ut par est, intacta mansit. nam lictt a plebe illud
saepius per 'o' sit pronuntiatum , nou perspicitur quoaiodo tam uetusta
nobilisque familia nomen suum celebre adeo passa sit mutilari, ut iam
haoe mutihxtio communi usu reciperetur. quodsi P. Claudius Pulcer
subito est factus P. Clodius, certo cum consilio nomen inmutasse est
censendus. frustra ille olim, ut tribunus plebis crearetur, plebeius fieri
studuerat, cum ineunte a. 60 ex Sicilia reuersus in contione publice eiurato
patriciatu ad plebem transiret (cf. ex. gr. LLangius antiqq. Rom. III 1
p. 268). cum hac re equidem et nominis mutatiouem (cf. supra p. 31 not.)
et intimam illam cum Sex. Clodio plebeio amicitiam coniuugo: transiit
ex mea sententia Claudius Pulcber ad familiam Sex. Clodii, huius et
nomen adsciscens sibi. frustra quidem illud factum erat ob ipsam tran-
situs formam inlegitimaui , siquidem et obsistente Q. Metello Celere
consule (unde huic cum coniuge Clodia a fratris partibus stante rixae)
a. 60 tribuuus ille uon est creatus et uoua adrogatione (Langius 1. 1.
p. 277) opus erat, ut tandem uoti fieret compos; sed coniunctio semel
inita cum Sex. Clodio iu omne tempus mansit (acerbe Cic. p. dom. 10, 25
socio tui sanguinis) et, ut mihi uidetur, transiit in P. Clodii sororem
Clodiam. quam a. 59 uiro priuatam par erat, si in fratris dilecti domum
migrauit, et ipsam aut transiisse ad lamiliam eam, ad quam iam frater
pertinuit, aut certe Sex. Clodium sibi optasse tutorem. quidquid id est,
ultro intellegitur hinc omnium facillume i^rouenisse illos de Clodiae
cum homine isto amore turpissimo rumores: transferebatur infamia Sex.
Clodii in feminam, quae ob solum fratrem in eius tutelam se contulerat.
peruenerant hi rumores ad aures CatuUi; qui, ut non potuit nou coutem-
uere Sex. Clodium, ita dcfendere studuit puellam ut puram (huc refero
fragra. LXX\'III*'), quamquam indigne tulit iu spurci hominis tutelam
se contulisse amatam, quam ut ab isto desisteret his carminibus ad-
monuit. potuit Lesbia, si uoluit, fieri uxor Catulli (hoc clare indicant
560 LXXIX 3-4. LXXX 1-4.
uerba 'te cum tota gente tua'): Catullo huiusque familiae praetulisse
illa dicitur Sex. Clodium cum sua familia (re uera, ut suspicari licet,
liberam uiuendi rationem secutura). uude hoc euadit epigrammatis
acumen aculeatum: Sex. Clodius sine dubio homo formosissimus est et
ex nobili Pulchrorum familia, cum eum Clodia malit quam te, CatuUe foede,
tuamque gentem rusticam! hoc cum acerrima sLQmvsicc positum iam
diluitur: sed ecce formosus iste uobilisque Sextus est cuimilingus! —
3, 4. sed tamen liic pnlclier nendat cnm gente Catnllnm, si ti*ia notornm
sania reppererit. ^uendat', scil. in seruitutem sub hasta: libertatem
suam suorumque piguori est daturus Catullus, Sextum istum nec tres
notos esse sauiaturos. nirairum cur refugiantur istius oscula (in salu
tatione maxime), multi ueterum loci ostendunt: Sueton. d. gramm. 23
maxime flagrabat libidinihus in mulieres, usque ad infamiam oris; dicto-
que non ,infaceto notatum ftrunt cuiusdam, qui, cum in turba osculum
sibi ingerentem quamquam refugiens deuitare non posset, "uis tu^, inquit,
^magister, quotiens aestuantem ('festinantem' codd.) aliquem uides, abli-
gurire?^; et saepius eius rei mentionem facit Martialis (cf. ex. gr.
XII 59, 10 et 85; II 21, 22); unde nullius magis quam cunnilingi oscula
in hororre fuisse intellegitur. 'tres' adaequat et id quod est 'complures'
(cf. 'trinoctium' et illud 'tres faciunt collegium') et 'pauci', ut Plaut.
trin. IV 2, 122 te tribus uerbis uolo et alibi; quo sensu hic accipe. in
multis editionibus optinuit lectio libri d 'natorum', cuius sana quidem
interpretatio frustra requiritur; 'notorum', quod antea coniectura ad-
secutus ei'at Scaliger receperuutque simpliciter iudicantes, id plane nunc
confirmauit 0. saepius 'noti' et 'amici' (cf. Liu. I 34, 12) distingnuntur,
ut Plaut. Pseud. 125, Ter Eun. II 2, 7, epitaph. Protes 15 ameiceis noteis-
que omnibus, epitaph. Pupii (Acr. ad Hor. epist. I 1, 67) flebunt amici et
noti bene ('bene noti' codd.) mortem meam, Caton. dist. I 40 notis et carus
amicis; et ut nil dicam de Ciri uirgine (Cir. 260), plaue ut auarus ille
Horatianus (sat. I 1, 85) hic Lesbius non habet amicos, habet tantum
notos. — scriptum puto hoc carmen a. fere 59 paulo post amantium re-
conciliationem.
LXXX.
1. Qnid dicam, Grelli, qnare rosea ista labella. idem Gellius
iunior, qui in c- LXXIV; hic ut fellator notatur. 'quare' pendet ab eo
quod ut in formula trita abest 'esse'; cf. de hoc 'quid esse dicam'
XXII 12. 'rosea' utpote teneri adulescentis, ut LXIII 74, etiam ob
oppositum 'niue' adicitur. 'ista' cum contemptu: a ferainis tam adpetita
(nisi praefers intellegere 'haec tua'). — 2. liant. sint, ut LXXIII 2. —
candidiora nine. Zingerleius libri de Ouidio I p. 54 cp. Ouid. met.
VIII 373 et ex. P. II 5, 38; cf. et eleg. in Maec. 1, 62, Hom. II. X 437
Xsv^oTSQot x'ovog. — 3, 4. mane domo cum exis et cnm te octana
quiete e moUi longo snscitat hora die. siue post nocturnum somuum
sole orto cubiculum relinquens (LXIII 67) siue a meridiatione (ad
LXXX 5-7. 561
XXXII 3) ad balneum uocatus. post prandium enim ubi soptima
bora est data meridiationi , iam octaua cum corporis exercitationibus
tum uero lauando coDsumebatur (Marquardtus antiqq. priu. p. 2G2). 'molli'
(LXin 44) habet nspectum mollitiao luxuriosae, cui per somnum meri-
dianum se dat Gtdlius. 'longo die', cum dies iam longe prouectus est,
ob solam illius 'mane' oppositionem additum est. Cic. Tusc. IV 19, 44
se e somno suseitari. — 5. nescio quid certe est. habet res mira certe
suam causam, quamquam nondum scio, quam habeat; Verg. ecL 8, 106. —
au uere fama susurrat. Amm. Marc. XXVI 6, 2 iit stisiirrauit ohscurior
fama (cf. et Susurri Famam comitantes Ouid. met. XII 61.) Ellisius cp.
Ouid. ex. P. I 5, 31 an ])opulus uere sanos negat esse poetas? — 6. gran-
<lia te medii tenta uorare niri? te cupide haurire ore (Mart. VII 67, 15;
ad XXXIII 4) mentulas magnas ex inguinibus porrectas. 'medii' (LXVII
22), ut Priap. 43, 2 et 74, 1 per medios ibit piieros . . mentula, Mart.
II 61, 2 lambehat medios inproha lingua uiros (unde adsumpserunt
posteriores, ut Min. Fel. 28, 10, Auson. ei)igr. 74, 2 ab AStatio cp.).
Priap. 20, 6 mentula tenta (cf. ad XXVIII 10); sed notandus est usus
substantiui illius 'tentam', cf. LXIV 316 »io?-sa (Naegelsb. stil. lat. p. 95');
Plaut. Cas. V 3. 35 de eadem re ita, quidquid erat, grande erat. — 7. sic
certe est. LXII 8, Naegelsbachius stil. lat. p. 629; confirmat poeta
rumorem, quippe cum hoc iam mirum factum, quod in mentem subito
uenit, coniungens. unde sequitur per asyndeton explicatiuum : — 8. cla-
mant Yictoris rnpta miselli ilia et emulso labra notata sero. mani-
festo testatur euincitque (VI 7) exhaustus plane fractusque (XI 20) tua
uoracitate miserandus Victor (puer ignotus, quocum cubauit Gellius).
sed quidnam testatur? num 'te fellatorem esse' (6)? ita statuendum
esset, si recte se haberet in u. 8 correctio Pierii Valeriani ''ilia et emulso'
(traditur in V 'ille te mulso'). quae emendatio potest uideri certior?
sed ea tantummodo librariorum uitium quoddam secundarium corrigi,
carmen accurate perpeusitatum ostendit. etenim in uu. 1 — 4 quaestio
proponitur, cur Gellii labra sint tam candida; ad cuius lvat.v arcessitur
suspicio quaedam ex unlgi rumoribus; quae suspicio ad Victoris miserum
statum examinata sane ostendit, ueros esse rumores illos, sed simul (et
in hac turpitudine ars epigrammatis est posita) qualis sit candor ille
labrorum patefacit. inepte haec iunguntur 'clamant Victoris corpus
exinanitum et tua labra notata sero'. nam hoc alterum colon aenigmatis
Ivoiv continens aut Catullus epigrammata condere nesciit aut pro suramo
carminis acumine erat ponendum. itaque postquam id quod u. 5 sq. ad-
latum erat confirmauit poeta, argumentum ex Victore petitum ita in rem
conuertere debuit, ut hinc solueret quaestionem in exordio propositam:
'clamant Victoris . . ilia, ab emulso labra notata (scil. esse) sero',
grauiter ea uoce, in qua est omnis uis, in fine conlocata. nimirum
'serum' ex simili hic singulariter dicitur de semine genitali (Eilisius
cum PPetito [Misc. Obss. III 2] cp. Plut. de plac. philo.';. 24 anfQiiccti-iiog
OQQog); cf. Colum. VII 3, 17 emulgendum est exiguum luctis (LXVIII^ 70)
Catcllcs ed. Baebrens. II. 36
562 LXXXI 1-4.
'notata', tamquam stigmate imbuta esse albo sero labella rosea (ex. gr.
Colum. VIII 11, 12 pars ouorum notanda est atramento). de *ab' quod
haud raro cum 'et' confudere librarii, cf. Draegerus synt. I § 230.
LXXXI.
1. Nemoue iu tanto potuit populo esse, luueuti, bellus homo,
pertinet hoc poemation ad cyclum carminum ad luuentium spectantium
(supra p. 38) scriptumque est eodem fere cum c. XXIV tempore. 'i. t.
pop.' confirmat id quod iam ex c. XI conclusimus, hunc luuentii amorem
Romae habuisse locum. 'b. h.' secundum luuentii Furium sic saepius
fortasse appellantis uerba XXIV 7; est autem hic una notio, ut non sit
necesse comparare ad 'nemo homo' ex. gr. Ter. Eun. III 5, 1. ^pot. esse', hic
fere 'reperiri'. Cic. p. Eab. 17, 45 ecquis est ex tanto populo qui eqs. —
2. quem tu diligere inciperes. prisca cum abundantia i^ro simplici
'diligeres' (VI 4); Ellisius cp. Enn. trag. 231 R. qiwd iter incipiam in-
gredi? — 3, 4. praeterquam iste tuus moribunda al) sede Pisauri hospes
inaurata pallidior statua. nisi iste (contemptim, ut XXIV 5) a te
tantopere dilectus, qui a Pisauro patria misella uictus quaeritandi causa
Romam profectus nunc hic hospitatur, famem iam facie monstrans.
'taus' , quod cum 'iste' iunge (XVII 21), ne uelis artius copulare cum
'hospes' : nam aeque luuentius quam Furius hospes erat Romae (Aurelii,
ut uidetur). nam Furium hic dici, estra dubitationem est positum ei,
qui carmina huc pertinentia omnia perpendit ; nec dubitauere olim inter-
pretes. huius autem patria in Umbria ad oram Adriae inter Fanum
Fortunae et Ariminum sita quod 'moribunda' dicitur, uarias doctorum
interpretationes excitauit. IVossius ad situm ob aeris intemperiem parum
salubrem rettulit; sed actiua significatio quomodo uoci illi inesse potest?
rectius quidem alii id quod incolarum ob eandem causam facile morien-
tium est ad oppidum transferri putauere, quod simul utpote portu merca-
turaque carens parum floruisse monent. utrumque amplexus ego 'mori-
bunda' et 'pallidior' inuicem sese explicare debere intellego; et cum
de Furio famelico agatur, mihi hoc sibi uelle Catullus uidetur, in oppi-
dulo illo paupere et misello fame nimirum homines enecari (Verg. Aen.
III 217 et pallida semper ora fame); nimirum post ea quae antecesserunt
carmina de fame hic agi Furii, ultro intellexit luuentius. 'ab sede' ex
V restitui; nam ut 'a sedibus' (ex. gr. Aen. I 84, II 6, 11), ita ^ab sede'
(ut Aen. I 270, III 687) est sollemne. ceterum hoc 'ab s. Pisauri' ita
est dictum, quasi fuerit Pisaurus quidam nobis ignotus oppidi conditor
(de flumine enim nequit cogitari; et sedes est incolarum, non urbis);
cf. Verg. Aen. VII 209 Corythi (conditoris) Tyrrhena ab sede; quamquam
0 'pisanum' praebens facile suppeditat Tisaurum', h. e. Pisaurorum,
quae potest fuisse nominis forma altera (hodie tantum Tisaurenses'
occurunt in titulis), ut Tolentini oppidi incolae tam Tolentini quam
Tolentinenses et Tolentinates dicuntur. de more statuas aeneas inaurandi
(ex. gr. Cic. Verr. II 51, 150 statuae equestres inauratae) cf. JJWinkel-
Lxxxi 6—0. Lxxxii 1—4. 56r,
mannns historiae arti^ antiquae p. 173 (ed. ILessiug); uaturalem auri
colorem esse consirailem pallori uidimus ad LXIV 100. ceterum in hac
Furii cum statua comparatione praeterea aliquid reprehensionis inest,
scil. eum esse inniobilis rigiditatis stupidaeque taciturnitati.s homiuem,
ut Plaut. Pseud. IV 1, 7, Hor. epist. II 2, 83 (Ellisius cp. etiam Eurip.
El. 383, Dio Cass. LVIII 2). — 5, cordi est. quo delectaris quemque
amas, ut Plaut. Cist. 1 1, 111. — quem tu praepouere uobis audes.
grauiter repetitum 'qui tibi . . quem tu' : luuentio plane indiguum esse
talem amasium innuit; indignum etiam esse semet, quod tali aemulo
postponatur, simul admonet poeta illo ^nobis'. ^xudes', post omnes preces
meas monitaque. — 6. et nescis quod faciuus facias. quale (h. e.
quam stultum) factum; de 'fac. fac' cf. Lorenzius ad Plaut. mil. 308
et 618. quamquam habet hoc sane aliquid obscuri; nam de facto
Nemesin lacessente (L 20) non esse cogitandum, cum neutiquam de fastu
agatur, per se patet. unde cum in V legatur 'quid' , pronum est con-
iectare 'quid fatuus facias' , scil. ut isti famelico te addicas iamque
ipse esurire discas; cf. Pomjion. com. 108 R. mirum facies, fatue, Mart.
VI 8, 6. ceterum per 'et' liberrima et uix defendenda constructione
haec uerba accedunt ad 'audes' ; unde non mirandum est, quod pro 'et'
Fruterius 'ah', Muretus ''at' nialuerunt post 'audes' fortius interpungentes.
nobis praeplacet 'en nescis' ; cf. de hoc 'eu' interrogatiuo ad LV 14 adnotata.
LXXXII.
1. Qniuti, si til)i uis oculos debere CatuUum. de hoc Quintio
non ambigua res est. ex c. C uidemus, eum deperiisse Aufilenam,
quam et Catullus amauit (supra p. 37); unde iam Vulpius conclusit
hanc feminam in nostro carmine tangi. quamquam is esse horum uersuum
ardor uidetur, ut non mirandum sit alios cogitare maluisse de Lesbia.
sed de ardore illo multum detrahitur, quod certam formulam ''carior
oculis' noster adhibet sat breuiter frigideque: Quintio amico ab Aufilena
desistendi auctor extitunis flagrantem quidem in feminam illam amorem
pi-ae .se fert, sed ut facile intellegamus, uerba haec sollemnia non ex
animo intime commoto profluxisse. 'oculos', rem carissimam (ad III 5),
cui saluos integrosque debemus, ei summas gratias et habeamus et refe-
ramus oportet. — 2. aut aliud siquid carius est oculis. cf. omnino ad
XXII 13. est autem carior quam oculi sola uita atque anima; cf. LXVIIP
66 et 109, Cic. Cat. I 11, 27 quae mihi uita mea multo est carior, alia. —
3. eripere ei uoli. translate (de amasia abstrahenda) adhibetur hic sermo-
nis cottidiani formula : Plaut. Men. V 7, 22 eripe oculum isti et Rud. III 4, 54
oculos eripiam tibi, Ter. Ad. III 2, 20, Hor. sat. II 5, 35. 'oi' in hoc carmine
rndiore esset putandum monosyllabon (Lachm. ad Lucr. p. 152, LMuellerus
d. r. m. p. 271; cf. contra XXIX 20), nisi 'erpere' praestaret pronuntiare (cf.
'surpere', sim.). — 4. seu quid. mirum est, pro 'seu' AStatium maluisse
'si' (Bergkium ''sei') nanctumque esse sectatores, siquidem 'seu quid' plane
respondet illi '"aut siquid' u. 2, cum 'seu' ualeat 'uel si' (CXIII 10). cf. et CIV 2.
36*
564 LXXXIII 1—6.
Lxxxni.
1. Lesbia iiii pr.aeseute iiiro mal.a plurima dicit. tam pro con-
sueto 'plurimum maletlicit' siue 'conuiciatur' quam pro 'mala imprecatur'
(ut Tib. I 2, 11); nam 'mala interdum sunt etiam 'conuicia', ut in illo
'mala ingerere' (Plaut. Bacch. IV 8, 34 et saepius, Ter. Andr. IV 1, 10
ibique Donatus); Cic. ad fam. VIII 5, 11 multa, inquam, eum viala dixisse.
coram marito (cf. ad LXXI 1) quod hoc factum dicit poeta, qui scil. ab
aliis (ex. gr. fami^lis) audiuerat, hinc uidemus carmen nostrum, ut et
ij^isum testatur, adscribendum esse ineunti Catulli et Lesbiae amori (h. e.
anno 62 uel 61); reluctantem adhuc pugnantemque secum puellam omnia
demonstrant (supra p. 27). — 2. illi fatuo. homini illi stulto et in-
sipido; cf. XCVIII 2. — 3. niule, niliil seutis. conuicium tam stultitiae
a cogitandi tarditate ductum (luuen. 16, 23 mulino corde VageUi; Plaut.
Cist. IV 2, 12 mulo inscitior ex coniectura ortum, nec Most. 878 satis buc
quadrat) quam sterilitatis (Fest. -p. 148 M.); et constat Metelli et Clodiae
nuptias caruisse liberis; fortasse opprobrium in Metellum ab inimicis
ingestum hic adhibet poeta. 'mulle', quod G babet uitio non raro
(XVII 26 XCVII 8), non recte retinuit Umpfenbachius [Philologus 1874
p. 234]. 'sentis', ad XVII 20. — 4. saua esset. mentis compos, amoris
tabe intacta (contra: amore insana, furibunda), ut Sulpiciae 5 17 uritur
. . nec, liceat quamuis, sana fuisse uelit, luuen. 6, 652. — nunc quod
gannlt et obloquitur. 'nunc', in hoc contra rerum statu, ut XXI 10.
*g.', rauca uoce blaterat: uocabulum ^garrire' a canibus, qui ringuntur,
traductum ad homines (Varr. d. L I. VII 103, Non. p. 450, 5) denotat
querulam uel iratam murmurationem (Ter. Ad. IV 2, 17). ''obloqui',
contra aliquem dicere, facile ualet 'uituperare, maledicere'; Seru. ad
Aen. VI 646, Plaut. Curc. I 1, 41, Curt. X 2, 30. — 5. q. m. acrior est res.
id quod multo magis me excitat exstimulatque; Lucr. UI 323 acres
stimulos. — 6. irata est, Uoc est, uritur ct coqultur. succensuit Lesbia
fortasse, cum Catullus c. LI misisset, et hinc ei maledixit. iam solita
explicandi formula 'hoc est' usus C. hinc facit conclusionem obuiam:
Lesbia, si non solum mei amorem declarantis meminit (h. e. non tacet
oblita), sed etiam (nam memoria simplex cum animo lento potest con-
iuncta esse) mihi irata est, huius irae necesse est causas habeat altiores,
scil. amorem, quem sibi ipsa non uult fateri. Prop. III 8, 11 sqq. quae
mulier rabida iactat conuicia lingua . . . has cerias didici saepe in amore
notas. scit femina, non concessam esse hanc facem, reluctatur, repugnat;
et hinc ira- in adulescentem iura pudicitiae sollicitantem. uir stultus non
potest agnoscere abdita cordis femineae sensa; agnoscit optime poeta,
qui gaudibundus ouansque sic finit: Lesbia 'uritur', amore me deperit et
ita ('loquitur' pergunt codices pessime, quasi quod iam in protasi est
positum, nunc in conclusioue posset effici; bene Lipsius con-exit:) 'co-
quitur', id est, intimo pectore angitur (Verg. Aen, VII 345 femineae
ardentem curaeque iraeque coqiiebant) ; amat me, sed hic amor ei molestus
LXXXIV 1—4. 565
est et les anxia, et hinc studct illa cffugere ardorem et ex animo extir-
pare, dum mibi maledicit. frustra esse hunc couatum facile scutit poeta.
LXXXIV.
1 , 2. Clioniinoda diccbat, siquando commoda uellet diccrc et
insidias Arrius liinsidias. de hoc Arrio probabilissima debetur cou-
iectura AStatio et Scbwabio q. C. p. 325, qui agnouere Q. Arrium ora-
torem, de quo cf. Cic. Brut. 69, 242 quod idcm faciebat Q. Arrias, qiii fuit
M. Crassi quasi secundarim. is omnibus exemplo debet esse, quantum in
hac ttrbe poUeat fmultorumj obedire tempori multorumque uel honori uel
periculo seruire. his enim rebus infmo loco natus et honores et pecuniam
ct gratiam consecuius etiam sine doctrina, sine ingenio in patronorum
['iu p.' auty ''sine doctr.' codd.] aliquem numerum pcrucnerat; cf.
EHerzogius in Paulyi Encycl. real. I p. 1757 sq, (ubi uide praeter alia
etiam coniecturam de Rossii malam aspirationem ex origine Arrii Etrusca
repetentis). ceterum Qaintilianus (cf. testim. uol. I) hoc carmen non
recte rettulit ad nimiura aspirationis usum, qui Caesaris tempore in-
crebuerit et de quo cf. Corssenus de pronunt. I p. 103 sqq., Brambachius
libri 'Neugestaltung d. lat. Orthographie' p. 282 sqq.; nam hoc uitium
ubique aspirandi a Catullo quidem uni solique Arrio eiusque origini
rusticao inputari, ex u. 3 sq. ajjparet. ceterum uocabula a poeta speci-
minis causa posita ''commoda' (lucra; cf. ex. gr. Maxim. eleg. 1, 130)
et 'insidias' (scil. forenses siue fraudes astutiasque) non sine consilio
clecta esse uidentur: quadrant in hominem, qualem depingit Cicero. 'si
uellet' de repetita actione; Kuehnerus gr. 1. II p. 926, Draegerus synt.
II p. 733. — 7. mirificc. LIII 2. — sperabat. Cic. ad. Att. I 1, 4
spero tibi ine causam probasse; est germanicum 'sich schmeicheln'. —
8. quantum poterat. pulmonibus omni cum ui aspirationem efferen-
tibus. — 3, 4. credo, sic mater, sic Liber auimculus eius, sic mater-
niis auus dixerat atque auia. de iurisione, quae illi 'credo' inest,
et de 'sic' subiecto cf. ad I 8. coguatos maternos, non patrem agaatos-
que Arrii quod conmemorat poeta, ita est explicandum, quod ex hac
origine uitium hominis deriuatur. non quia feminae iucorruptam anti-
i[uitatem conseruant (Cic. d. or. III 12, 45, ubi cum I. n. cf. ex quo sic
locutum esse eius patrem iudico, sic maiores), quae fuit Parthenii opinio
— nam quid ceteris cognatis cum hoc feminarum more? — , sed quia
Arrius teste Cicerone infimo loco natus ex familia materna traxerat
malam illam consuetudinem ; multi attulere P. Nigidii Figuli (Gell.
XIII 6, 3) uerba rusticus fit scrmo, si aspires perperam. similiter autem
ut Hor. sat. I 6, 131 poeta hoc genus maternum persequitur usquc ad
auum, qui fortasse ipse cum coniuge sua erat seruili condicione. quae ratio
fauet coniecturae Passeratii, qui pro ''Liber' (quod nomen propriura sanc
est inauditum nec probabilitate nititur ulla) reposuit 'liber' adiectiuum,
quo auunculus primus ex familia ista ad libertatis statum cmersisse
dicitur. quod magis utique placet quam coniecturae ThMarcilii 'iber'
566 LXXXIV 5-12. LXXXV 1.
(Schwabius q. C. p. 329) aut NHeinsii 'Cimber' proponentium. de 'eius'
cf. Bentleius ad Hor. od. HI 11, 18 (LXIV 122). ceterum quod V 'eius
est' praebet, tam in hoc ''est' quam in illo Cinsidias) he' u. 2 latent
notae, quibus omissos ob eundem exitum 'hinsidias' uu. 7 et 8 inter 2
et 3 esse reponendos indicabatur. — 5. hoc misso in Syrias requieraut
omnibiis aures. reipublicae causa sine ipse magistratus siue magistratui
additns Arrius abierat in prouinciam, ut 'misso' indicat; una cum M.
Crasso familiari sub finem a. 55 eum in Syriam esse profectum, Schwa-
bius p. 331 coniecit. ^Syi-ias' dedi pro tradito ^syria' , cum 's' ante
sequentem 'r' facilius interciderit quam 'm' (uulgo 'Syriam'), pluralem
de magna terra ex diuersis partibus constante intellegens (aliter XLV 22),
ut habent pluralem 'Syriae' Mela 11 7, 102, paneg. lat. p. 139, 9, alii
(Kuehnerus gr. 1. II p. 51). Liu. XXVI 22, 8 uixdum reqiiiesse auris a
strepihi et tumultu Jiostili: aures populi Romani in foro audientis horri-
bili illa pronuntiatione male afFectae paululum sese recrearant Arrio ab-
sente. — 6. atidibant eadem haec. scil. uocabula 'commoda' et 'in-
sidias' similiaque; de forma inperfecti Neuius II p. 445. — leniter et
leuiter. nimirum 'pronuntiata'. blandiente et allitteratione et assonantia
haec sunt iuncta, ut amat sermo familiaris (cf. XCVII 2), ut Cic. ad Att.
Xin 21, 6 dc Attica optimc, quod leuius ac lenius et quod fert svKoXag.
remissa ui pulmonura non tam grauiter urbani quidem oratores uerba
illa loquebantur. — 9. sibi postilla metuebant. aduerbium in prisco
scribendi genere (inde ab Ennio et Catone usque ad Terentium) pro
'postea' adhibitum ex sermone cottidiano retinuisse uidetur noster. iam
non uerebantur, ne abhinc uoces tam atrociter pronuntiatas audire debereut,
j)ropterea quod longa erat Arrii absentia futura. — 10. cum subito
affertur nuntius liorribilis. ecce rupta est ingratissime quies optata.
Ellisius cp. Cic. Phil. XIII 9, 19 parata sententia consularis, cum repente
ei affertur nuntius. in 'horr.' aspirationem fortiter effer. ceterum uix
opus est, ut disquiramus, quomodo (num forte per Arrii comitum una
in Syriam proficiscentium litteras ex portu aliquo Italico Romani missas)
et quando hic nuntius in urbem uenerit: iocus aperte a Catullo est
fictus (quod, si amplectimur Schwabii rationem, utique oportet statua-
mus). — 11. illuc. in Syrias, per mare lonium Italiam nempe relin-
quens. — 12. iam non lonios esse, sed Hionios. non amplius esse
notum gratumque omnium auribus ob sonum suauem dulcemque mare
lonium, sed nouum ab Arrio accepisse nomen Hionii. quae deprauatio
facile hiandi uerbum in memoriam reuocauit.
LXXXV.
1. Odi et amo. auersatur C. in Lesbia (nam ad hanc recte pleri-
que omnes rettulerunt hos uu.) morum deprauationem et tamen eam
amare pergit ipsa iniuria instimulatus , quam perfida amasia intulit ei
(cf. LXXIl 5 sq. , LXXV 3 sq.). 'odisse' et 'amare' saepius siue con-
iuncta siue opposita habes: Publilius Syr. 6 aiit amat aut odit mulier.
LXXXV 2. LXXXVI 1-4. 567
nil est tertium , Uuid. am. 111 11, 33 luctantur pectusque leuc in contraria
tcndunt hac amor , hac oditim; sed puto uicit amor et ibid. 35 odero, si
potero, si non, inuitus amabo, Sen. d. benef. VI 6, 2 alioqui iubes me
eodcm tempore et amare et odisse. — id faciaiii. cf. ad XXI 9. — for-
tasse re«iuiris. formula haud rara, cuius gemella est 'forsitan requi-
ras' (ex. gr. Aen. II 506). — 2. nescio, sed lleri seutio et excrucior.
atiectunm inter se contrariorum causam nondum inuenit, ex ipsa re-
puguautia multum doloris suscipit. Vulpius cp. Cic. Brut. 46, 171 qui
cst, inquit, iste tandcm iirbanitatis color? nescio, inquam, tantum esse
quendam scio; adde Mart. I 32 non amo tc, Sabidi, nec possum dicere,
quare: hoc tantum possum dicere, non amo te. 'excrucior', LXXVI 10,
Plaut. Cist. I 1,61 excrucior , male mihi est, male maceror, doleo db
animo. — scriptum est hoc carmen panlo ante LXXII et LXXV.
LXXXVI.
1. Quiutia formosa est multis, mihi caudida^ louga, recta est.
de Quintia nil scimus, uon de Quintii Veronensis sorore posse cogitari
temporum ratio docet (u. 5 'est' ostendit, tum cum C. Lesbiam amauit
hos uu, esse scriptos); sed quaecumque erat, eam conlatam cum Lesbia
poetae ad corrigendam hanc comparationem ansam dedisse probabile
est. Quintia igitur ''formosa', h. e. et pulcra et uenusta (5 sq.), ualet
apud multos (Tovg noXlovg). saepius enim datiuus pronominis personalis
cum uerbo auxiliari coniungitur, ut iudicium siue aestimatio indicetur:
Enn. ann. 284 V. hostem qui feriet, mihi erit Carthaginiensis (= habebo
pro C), Lucil. XXX 115 M. omnes formosi, fortes tibi (= ex tuo iudicio
sunt), Hor. epist. I 16, 66 liber mihi non crit umquam (ibid. I, 19, 45, a. p. 357),
Prop. I 8, 2 et 11, 21, Verg. Aen. XI 416 (ibique interpp.). at ex C. sententia
Quintia est tantummodo 'candida' (ad XIII 4), 'longa' siue magna (Ouid.
am. II 4, 33 tu quia tam longa es, ueteres heroidas aequas), 'recta' siue
procera (X 20), h. e. tantum corporis bonis excellit; Hor. sat. I 2, 123
cundida rectaque sit, Dracont. i-apt. Hel. 520 sie longior artus et procera
regens in poplite membra (Rohdius libri 'd. griecb. Roman' p. 154 not.).
— 2. liaec ego sic siugula conilteor. haec ''c., 1., r.' ita ut feci parti-
culatim concedo; Seneca Anth. lat. 56, 2 formosa es .. confitear, si uis,
omnia. — 3. totum illud ''formosa' nego. sed ex tribus illis partibus
effici attributum 'formosa', non concedo; cf. Quint. VIII 6, 38 illud ^canto'' ,
]\Iart. V 58, 2 Hras'' istud; Naegelsb. stil. p. 135', Usenerus Fleckeis. ann.
1878 p. 80. — 3, 4. uam nulla ueuustas, uulla iu tam magno corpore
mica salis. nam desunt, quae ad corporis bona oportet accedant, lepor
ille suauitasque (jja^ig) et facetiae iocique, si qua uere 'formosa' uult
dici; similiter Petron. Anth. lat. 89 [PLM. IV p. 95] non est forma satis,
nec quae uult bella uideri debet ualgari more placere uiro: dicta, sales,
lusus, sermonis gratia, risus fingunt naturae candidioris opus. cf. XVI 7
salem ae leporem, L 7 sq., Cic. d. n. d. I 28, 79 si hoc ipsum salsum illi et
ucnustum uidetur; Afran. com. 30 R. ut, quidquid loquitur, sal merum
568 LXXXVI 5-6. LXXXVII 1-4.
esf; AStatius cp. et Lucr. IV 1162 chariton inia, tota vterum sal; narn
'n. mica s.' (proprie ex. gr. Ouid. f. I 338) hic translate adhibetur (= nil
quidquam facetiarum), ut Mart. VII 25, 3 nullaque inica salis (de epi-
grammatis) ex nostro loco. — 5, 6. Lesbia forinosa esl; qnae eum
pulcherrima tota est, tum omnibus una omuis subripuit ueneres.
Lesbia fortiter praeposita eoque Quintiae opposita uere ^formosa' esse
dicitur a poeta suam uocis definitionem exhibente, utpote et corporis
boiiis (pulch.) eoitens et uenustatis dotes pdssidens una (ad V 3)
omnes omnium , scil. feminaruni (quod ex ipso opposito subintellegimus,
ut Sen. Med. 94, Stat. silu. III 4, 44), h. e. eis ad se solam translatis omnes
puellas superans ; cf. et ad LXI 156. de plurali ''ueneres' cf. Plaut. Stich.
II 1, 5 amoenitutes omnium uenerum atque uenustatum affero. Schwabius
cp. Nonn. Dion. XVI 45 TiaQ&svi.yirj yciQ KdXXog tiXov avXrjOtv 'OXvfiniov.
LXXXVII.
1. amatam uere. ex animo nec tantum seusuum titillantium cupi-
ditate uaga. ad 4antum quantum' cf. XXXVII 12. — 2. Lesbia amata
mea est. male et ipsa uerborum conlocatione uetante uulgo auctore
Scaligero legunt 'es'. hinc enim factum est, ut hoc carmen utpote ad
Lesbiara missum iusto fine carere opinati ad transpositiones inprobabiles
delaberentur. — 3. nulla fldes ullo fuit umquam foedere tanta. ex
codice interpolato quodam Lachm. recepit 'nullo', recordatus duas nega-
tiones interdum non tam adfirmare quam fortius negare (Kuehnerus gr. 1.
II p. 627 et Draegerus synt. hist. II p. 68). sed dum huius usus exempla
perscrutamur, eum iu sola uoce 'nemo' certo regnasse reperimus (cf.
Plaut. mil. 1411 non nociturum nemini et Brixius ad Men. II 3, 20, Enn.
trag. 130 quos non miseret neminis, Lucil. XVil 14 M. nil neminem, Sul-
piciae epist. 1, 8 et Prop. II 19, 32 ne nemo, Q. Cicero de pet. cons.
5, 20 nemini illorum molestus nulla [sic codd.] "iyi re umquam ficisti,
Petron. 42 et 76 nemini nil; unde in loco Varronis ap. Non. p. 530,
quem attulit LMuellerus comm. LuciL p. 241, scribendum est omnis
heroas negat me scisse). sed qui ^illo' retinendum censeo, idem nunc
amplector lenem Doeringii correcturam, qui litterula ^m' geminata re-
posuit 'in foedere'. nudus enim ablatiuus hic quidem uix admitti potest;
cf. omnino LXXVI 3. 'foedus', amoris, cf. LXIV 335 et CIX 6. ~
4. quanta in amore tuo ex parte reperta mea est. Itali olim *suo',
Froehlichius 'meo' conieceruut, recte illi off^ensi. nam si uulgo expli-
cant ''amore tui (= in te)' cp. LXIV 253, propterea notus hic loquendi
usus a nostro loco alienus est, quod iuepte et contra cogitandi normas
dicitur 'ex mea parte in amore aduersus te': quasi uero in amore sui
etiam Lesbiae fuisset pars aliqua. facile flagitat sensus communis 'in
hoc foedere (in communi amore) ex parte mea'; cf. LXXVI 6 ex hoc
amore, XCI 2, CIX 1 sq. in hoc igitur uersu potius quam in u. 2 uitium
inest; et nisi forte ipsum illud 'hoc' latet corruptione paulo inprobabi-
liore, ex TUO eliciendum est ILLO, ut proposui Fleckeis. ann. 1878
LXXXVIIl 1-6. 569
!>. 770. ita autem si ratione iubente scnbimus, dilabitur offensio oninis
iu abrupto carmiuia statu posita, quac Scaligeruui ceterosque editores
plerosque inpulit, ut hos uersus ante c. LXXV, quocum in unum iunxe-
runt, traicerent nuUa cum probabilitatis specie. adest breuis senten-
tiola a poeta tristibus cogitationibus tradito in cartas coniecta, quales
habemus etiam in cc. LXX et LXXXV.
LXXXVIII.
1, 2. (^uid facit is, Gelli, qui cum uiatrc alque sorore prorit
et abiectis peruij?ilat tuuicis! ex Gellio, quem ex c. LXXIV nosti, tam-
quam alieno ab his rebus omnibus poeta quaerit, quale facinus faciat
qui iu matrft (sic enim ad augendum scelus Gellii uouerca uocatur) et
in sorore (LXXXIX 2, XCI 5) turpiter libidiuem exerceat. Mart. IX
73, 6 et pruris domini cum Ganymede tui (Plaut. Stich. V 5, 15 0[uin
ego ibi pruriam, scorter); priscum 'prorire' a T commendatum restituere
non dubitaui. de abiectis tunicis (tam maris quam femiuarum) cf. ad LXVI
81, uisi quod hic 'abi.' summam inpudentiam denotat; Apul. met. III 20
omnibus abiectis ainiculis . . nudati bacchamur in Venereni; et ''peruig.',
sumptum de sacris nocturnis in uariorum deorum cultu, hic de sacris Veneri
factis intellege; EUisius cp. Aristoph. fr. 116 D. et nub. 1069, Lucian. d.
mer. 16. — 3. patruum qui non sinit esse maritumJ qui disturbat iura
coniugalia patrui amando eius uxorem; intellege non tam Gallum (LXXIV)
quaui eum, cuius cum femiua Gallo faueute fecit adulteriuui Gellius
(LXXVIII). — 4. ecquid scis quautum suscipiat scelerisJ ne quid
(lubii restet do interrogationis 'quid facitV' siguificatione, repetitur sen-
tentia derectius apertiusque. ^ecquid', num forte, ut XXVIII 6; cf. et
Brixius ad Plaut. mil. 993 (sine causa Lachm. 'ecqui'). genetiuus par-
titiuus , ut alibi , hic quoque uon caret plane ui propria (germanice
■■welch' grosses Bubenstueck'); cf. XCI 10. '"susc.', scil in se; AStatius
cp. Cic. Phil. XI 4, 9 miserior igitur qui suscipit in se scelus quam si qui
alterius facimis subire cogitur. — 5, 6. suscipit, o Gelli, quantum non
ultima Tethys nec genitor Njmpharum abluit Oceanus. de 'susc' in
responsione repetito cf. ad IX 5; et uehemeutiori affectui, qui iam
regnat, couuenit 'o' additum (cf. contra u. 1). Tethys (LXIV 29 et
LXVI 70, ubi uide) cum Oceano suo in mari extremo habitans ('ult.')
hic fingitur secundum Hom. II. XIV 200 tifii yccQ oipotiht] noXvfpoQ^ov
TtiiQara yairjg, Sly.savov re &idv yiviaiv, y.al [it]Z£Qa Tr}&vv. quae
numiua copulata ut totum mare inmensum innuuut, ita sine iusta ratione
Oceanus hic quidem pater Njmpharum audit, siquidem non tam eius
descriptio exornans requiritur quam causa totius conmemorationis ad-
dita. per medium autem aeuum semper librarii indifferenter habebant
uoculas 'nympha' et 'lympha' : recte restituit LMuellerus 'lympharum',
cum Oceauus sit pater amnium aquarumque omnium. et aquarum no-
tione hic quam maxime est opus, quippe quibus sordes lues scelera
tam Graeci quam Komani persuasum habuerint elui (ablui) purgari ex-
570 LXXXVill 7—8. LXXXIX 1-3.
piari: Hom. II. I 314 xort 8tg uXa Avfiar' e^aXlov, Soph. Oed. tyr. 1227 sq.,
Eurip. Iph. Taur. 1193 &(ila6aa ■kXv^si Tcdvta zdv&QcaTicov xajta, Cic. p.
Eosc. Am. 26, 71 sq. , Lucr. VI 1077 non mare si totum uelit eluere omni-
bus undis, Ouid. f. II 45 et met. III 26, Sen. Phaedr. 715 quis eluet me
Tanais . . non ipse toto magnns occano pater tantum expiarit sceleris
(id. Herc. fur. 1323 sqq), Clandian. Eutr. II 22; Vulpio debeo Lactant.
V 19, 33 tamquam ulli amnes ahluant, ulla maria purificent. 'abluit'
(omnino non purgat) multo fortius est quam quod olim edebant 'abluat'.
— 7. nam niliil est quicqnaui sceleris quo prodeat ultra. 'n. q.'
(plane nihil) saepius apud comicos obuium (interpp. ad Ter. Andr. I
1, 63, Plaut. Bacch. IV 9, 113 nil .. cofisilii qidcquam dabo) iterum
postea apud Gellinm (I 3, 3) reperitur. 'ultra', scil. quam quo iam pro-
diit (scelestior fieri nequit quam iam est); Hor. epist. I 1, 32 est quadam
prodire tenus, si non datur iiltra. sine causa 'quod' olim maluere. — 8. nou
si deniisso se ipse uoret capite. non si (XLVIII 5) fellandi actus
libidine (LXXX) uel semet ipse fellare (ibid. 6) uelit. monstruosissimum
et inauditum scelus poeta fingit, masturbatiouem (si ita loqui fas est)
per os capite deorsum inclinato factam. sed hoc tamen foret in se
solum, non in aliorum iura sacrata exercere turpitudinem extremam.
iam AStatius cp. Cic. d. dom. 31, 83 latitat omnino (Sex. Clodius cunni-
lingus), sed si requiri iusseris, inuenient hominem apud sororem tuam
occultantem se capite demisso.
LXXXIX.
1, 2. Gellius est tenuis. (luid ni? cui tani bona mater tamqne
ualens uiuat tamque uenusta soror. idem initium atque in c. LXXIX 1
(ad 'quid ni' hic tamen supple 'sit', h. e. iure est tenuis). 'tenuis' et
quod ut huius synonymum u. 4 et 6 adhibetur 'macer', h. e. exilis, semper
in malam partem ualent: ut gracilitas laudis, sic tenuitas uitii est
(ex. gr. Cic. Brut. § 64, Maxim. eleg. 1, 85 quaerebam gracilem, sed quae
non macra fuisset). hic unde macelli (LVII 6) corporis habitus extenuatus
prouenerit, ipsa res osteudit: ut deus salax Priap. 26, 8 Gellius quoque
est ecfututus . . confectusque macerque. 'bona' ambigue , et pulcra
(XXXVII 19) pelliciensque et benigna, utpote filio tam facile sui copiam
praebens (CX 1). 'ualens' autem soror (LXXXVIII 1) dicitur, quae ob
aetatis florem uiridem corpusque uegetum concubitum patitur indefati-
gata; Priap. 26, 10 fures caedere quamlibet ualentes (Vulpius cp. Plaut.
Cas. IV 4, 26 obsecro ut %t,alent%da est!). 'uiuat', sit, ut X 32. —
3. bonus patruus. iterum ambigue: adeo et beniuolus facilisque, ut
Gellium cum fratris uxore apud se cubare patiatur, et ineptus stultusque
(XXXIX 9) , ut sui ipsius adulterium eundem doceat (LXXVIII 3 — 6).
— omnia plena puellis cognatis. intellege maxime duorum patruo-
rum , et Galli et alterius , uxores ; quas etsi adfines tamen cognatas Gellii
uocat poeta eodem modo, quo illius nouercam fecit matrem. 'o. i)l.'
soUemnis est dictio; Vulpius cp. Cic. ad Att. II 24, 4 ita sunt omnia
LXXXIX 4-G. XC 1-6. 571
omnium miseriarum 2^le)tissimn , ad lam. IX 22, 4 stultorum plena sunt
omnia, Tib. I 8, 54, Ouid. epist. 8, 76. — 4. «iiiarc is (lesiiiat esse
macerJ XXIII 15. nuUa ei tam bene beateque uiuenti est causa, cur
studeat, ut abstinenter agendo aliquaudo perueniat ad opimiorem corporis
habitum. — 5, 6. qui iit iiiliil atting-at, iiisi quod fas tangere non
est, quantuiuuis ((uare sit macer iniicnies. Scaliger maluit ''attingit';
quem erant qui sequerentur, nimirum ^ut' pro 'quemadmodum' acci-
pientes. sed salsius uulgo 'ut' accipiunt pro 'quamuis', omisso postea
'tamen' (Drakenb. ad Liu. XXII 20, 1), hoc modo: licet pro more suo
(XCI 7 sqq) futuat tantummodo cognatas supra enumeratas (non alias),
iam ex harum et numero et natura intelleges, cur G. sit oppido macer.
Lucau. II 81 fas Jiaec contingere non est. 'quanturauis' pro 'ualde' ad-
hibitum nunc quidem apud Senecam demum recurrit Suetoniumque
(Calig. 53 quantumuis facundus et irromptus).
XC.
1, 2. Nascatnr mag:us ex GfCUi matrisque nefaudo coniugio et
discat Persicum ariispicium. meraoriae est traditum, magos, Persa-
rum sacerdotes (Apul. apol. 25) sapientesque, licitam putauisse incestam
cum matribus et sororibus filiabusque coniunctionem: cf. Strabo XV
p. 735 xovxoiQ (fiayoig) dl Kal (irjTQdci Gvv8QXSG&aL ndxQiov vsTo^iarai,
Ciem. Alex. strom. III 515 iiiyvvvtai de, q^rjGiv , oi [iccyoi iirjrQaGi xat
&vyarQdGi' nai ddilq^aig (liyvvG&ai &e(iir6v sivai, Diog. Laert. I 7, Eurip.
Andr. 173 cum scholiis et alii (Pauly, Enc. real. IV p. 1375). igitur
poeta, qui ita illud in usum suum conuertit ut certum quoddam reli-
gionis praeceptum ea de re fuisse fingat, optat ut turpis illius inter
G. matremque concubitus (nam ''coiiiugium' honeste de nuptiis innuptis
adhibetur, ut Ouid. met. X 295, Lygd. 4, 73) fructus sit filius isque
magorum diuinandi ex uictimarum extis disciplina inbuatur, h. e. fiat
ipse magus. substantiuum 'aruspicium' primus uidetur noster adhibuisse
(inde a Suetonio plures). — 3. gignatur oportet. hoc certum prae-
ceptum, ut iam dixi, ex re finxisse uidetur poeta. — 4. impia religio.
Buperstitio ob tales leges ius fasque apud ceteras gentes cultum uiolantes
horrenda (XXIII 10); quibus illud 'si (= siquidem) uera est' quomodo
accipi uelit non in dubio relinquit poeta. — 5,6. gnatus ut accepto
iieneretur carmine diuos, omentum in flamma pingue liquefaciens.
'gratus' correxit LMuellerus (etiam 'gnauus' minus bene proponens),
cum traditum 'gnatus' post u. 3 stare sane nequeat: secundum Persarum
religionem magus oportet oriatur ex matris gnatique concubitu, ut possit
gratus dis acceptusque horum eacra obire. I^^nc uulgarem formulam
(XCVI 1) paulnlum inuertere liotuit noster, carmen ipsum a magis can-
tatum ''acceptum' siue iucundum exauditumque dicens. Apul. apol. 26
auditisne magiam . . artem esse dis immortalibus acceptam, colcndi eos
ac u£nerandi pergnaram, piam scilicet et diuini scientem. sed dubito,
num uoce ''acceptus' ad carmen deflexa iterum addi potuerit 'gratus' ;
572 XCI 1—3.
certe formulae sic tiisruptae exeinplum desidero, desidei'o etiain aliam
notionem longe grauiorem, scilicet 'postquam disciplinam didicit', ut
respiciatur ad u. 2. et hoc Apuleius ut illo 'pergnaram' ita aliis uerbis
1. 1. c. 25 urguet premitque hisce (magum) rite nosse atque scire atnue
callerc leges cerimoniarum , fas sacrorum, ius religionum. praefero igitur
'gnarus'. de cantaminibus autem magorum Strabo p. 733 tlz' inl
liVQQivrjv dia&svrsg zoc -HQia Qci^doig liTtzoig icpdnzovTaL ot fiayoi Kcd
enadovoLV . . . xag di IncaSctg noiovvxai noXvv xqovov Qcipdcov (ivQiiiivwv
Xsnrav dia^rjv yiarsxovris . . . v.c(l ■>ia&' rjfiSQav 8h slciovrsg snaSovoiv
coQav oxsSov Tt, Plato Charmid. p. 157* rag 8s STtadag slvai rovg X6-
yovg rovg yiaXovg. idem Strabo p. 732 magos louem Solem Lunam
Venerem una cum terra igni aqua aere ueneratos esse testatur (Pauly
1. 1. p. 1370 sqq.); ibidemque de omento siue membrana pingui ac tenui
intestina integente (Plin. h. n. XI 204) legimus oiicog ds rov sninXov ri
Hiy,Q6v ri&saatv, cog XsyovaC rivsg, inl ro nvQ. igitur non carnem uicti-
marum igni sacro iuponebant magi. ceterum iam Scaliger cp. imitatio-
nem Persii 2, 47 tot tibi cum in flammas iunicum omenta liqucscant;
alios locos dat Marquardtus antiq. rom. VI 3 p. 176. ad 'liquef.' cf.
LXIV 360.
XCI.
1 sqq. uon i«leo, Gelli, sperabam . . quod te nou uossem bene . .
sed quia . . uidebaui. aperit hoc carmen causam inuectiuarum in Gel-
lium, qui olim poetae amicus tameu et ipse corruperat Lesbiam; nam
hanc designari cum u. 2, tum u. 6 'magnus' oatendit. de constructione
cf. Prop. II 16, 25 non (ideo) quia peccaris testor te, sed quia uulgo ...
fuit, Cic. Tusc. II 23, 56 pugiles in iactanclis caestibus ingemescunt , non
quod doleant . ., sed quia . . corpus intcnditur; plura ap. Kuehnerum gr. L
II p. 917. — 2. in misero lioc nostro, boc perdito amore. 'mis.',
qui infelix est, ut XCIX 15; 'perd.', qui omni spe est destitutus
(LXXVI 9). 'hoc nostro', ut CIX 2; nisi quod hic 'nostro' ualet 'meo',
sequente nihilo setius 'nossem' (Kuehnerus 1. 1. p. 64). — 3. quod te
nou nossem bene constantemue putarem aut posse ab turpi mentem
inhibere probro. recepi uerissimam coniecturam a nuperrimis edito-
ribus ne conmemoratam quidem Auantii, qui sic ut dedi traditum in Y
'te cognossem' inmutauit. nam hoc 'bene aliquem nosse' (LXI 180 nil
ad rem) ualet '^accurate alicuius indolem moresque habere perspectos' ;
unde ipsa sententia patefacit, plane contrarium hic adserendum esse.
reuera enim poeta Gellium et bene cognitum habuit nec putauit, eum
aut constantem siue stt^bilem persistentemque in amicitia semel coepta
(ex. gr. Nep. Lys. 2, 2) fore aut a flagitio foedo (ad LXI 99 probra
turpia) procul retinere animum ualere. 'inhibere' etsi alibi similem
constructionem non habet, dubitari tamen nequit quin 'a' recte Itali ex
tradito iu Y 'aut' elicuerint (Liu. XXII 3, 9 a& effusa praedandi licen-
tia hostem cohibendum), nisi quod 'ab' in 'aut' (sequitur 't') abiisse
XCI 5-10. XCII 1—3. 573
ost probabilius. — 5. sed (ideo illud sperabam) quod nec niatreiu nec
gerninnnm esse uidebani hanc tlbi. acerbe, quasi Gellium cognatas
tautum puellas tangere persuasum habuisset poeta; LXXXVIII 1. 'quod
nec' optime dedere Itali, pessime et sine iusto talis quidem traiectionis
cxemplo 'neqne quod' V praebet. — 6. edebat. XXXV" 5. inperfectum
ostendit, poetam de restituenda sibi amasia a Gellio erepta desperare;
ceterum ultro apparet, hoc carmen una cum CXVI in initio poematum
ad Gellium pertinentium esse conlocandum. — 7. multo coniungerer
usu. crebra ut inter amicos consuetudine (cf. CXVI); Cic. ad fam. XIII
52 hospcs meus ct praeterea conimictus magno usu familiaritatis. — 8. non
satis id eansne. 'id', amicitiam nostram; te tam leue crimen, quale
est prae tactis cognatis corrupta tantummodo amici amasia, spreturum
esse coufidebam. Ellisius cp. Cic. de iuu. II 20, 60 atrocitas iniuriarum
satisne causae sit quare praeiudicetur? — 9. tu yatis id duxti. at tu
iam amicitiam nostram abunde sufficere ad patrandum flagitium cen-
suisti. Vulpius cj). Sen. d. ira 28 rj^ui nullius non uxorem concupiscit ct
satis iustam causam putat amandi, quod aliena est. — in omni culpa.
'omni' effer, h. e. siue magno siue paruo in delicto. est enim ''culpa'
uox media simpliciter peccatum indicans; apte comparant Ouid. tr. I 3, 37
qicis me deceperit error dicite , pro culpa ne scelus esse putet. — 10. in
qnacumque est aliquid sceleris. XI 13, Liu. XXX 31 omnia, quae-
cumque agimus. de genetiuo partitiuo cf. LXXXVIII 4. scelus nimirum
etiam in uiolata amicitia est. modo paruulum flagitium adsit, uel tale
minus delictum Gellius amat.
XCII.
1. Lesbia mi semper dicit male nec tacet umqnam de me. tam
sententia eadem quam idem initium ostendit, carmen nostrum uno cum
LXXXni tempore (etsi fortasse paulo ante hoc) esse compositum (cf. ad
XIII 12). ad 'male' cf. paulo infra. 'dicit nec tacet', cf. VI 3; nega-
tiue repetita sententia id quod iam adfirmatiue dictum est plane con-
x'oborat. ex his positis per asyndeton summatiuom fit conclusio: —
2. Lesbia me dispeream nisi amat. sollemnis est formula ^peream
nisi (hoc ita ut dico est)', quam augere solebant addito *male'; et hoc
'male' exprimit etiam uerbum compositum 'disperire', h. e. funditus
perire; cf. Hor. sat. I 9, 47, Prop. II 21, 9, Verg. epigr. 7 (9), 2 dis-
peream, nisi me perdidit iste nothus et 4 (13), 3. — 3. quo signo? breue
est sermonis familiaris genus loquendi: at quaeret quispiam 'ex quo
signo siue argumento tu hoc concludis?' Cic. Cael. 16, 38 quid signi?
nulli sumpttus, nulla iactura, nulla uersura, Plaut. mil. 1001 quo argu-
mento? quia enim loquitur laute, ubi ut nostro loco 'quia' ualet *pro-
pterea sic statuo, quod'. — qnia sunt totidem mea. difficillima haec
uerba neque comparato duodecim scriptorum ludo (Ouid. a. a. III 363 sqq.)
auctore Ellisio expediuntur neque uero, si 'totidem' adaequare statui-
mus 'itidem' ; nam ut Ouid. a. a. III 46 totidem promittite uerhis huno
574 XCII 3. XCIH 1—2. XCIV 1-2.
usum non stabilit, ita Hor. sat. II 3, 298 dixerit insanum qui me, toti-
dem audiet sine dubio corruptus est, et codices nil subsidii praebent;
nam quod uitio peruetusto et Gellii libri et 0 habent 'ea', nimirum 'm'
per haplograpbiam est omissa. coniecturae autem propositae, ueluti a
Scaligero 'quasi non totidem mox deprecor illi', aFroehlichio 'quia seutio
idem. nam deprecor illam', nimis recedunt a conseutienti Gellii et
Oxoniensis memoria. lenissima autem mutatione in u. 1 Itali nonnulli
'mala' reposuere approbantibus cum aliis tum Westphalio [p. 56]; qnod
non solum ex LXXXIII 1 conmendatur, sed etiam ex luce egregia, quae
subito nostro uersui adfulget: quia nimirum totidem quam Lesbia in me
iugerit conuicia atque impi-ecationes in eam ingero et ipse. — deprecor
illaiii assidue. nam semper mala ei dicens detestor et execror, respuo et
recuso illam; sic enim Gellius (cf. testim. uol. I) recte uerbum illud explicat
cp. Enn. trag. 121, 129 R. — iniuriam quam facturus sit bene sentit poeta,
sentit etiam Lesbia: nolunt alter alterius esse, sed tamen inuicem amant.
xcm.
1. Kil nimium studeo, Caesar, tibi uelle placere. uide supra
p. 39, ubi de loco, quem in cyclo carminum iu Caesarem factorum hi
uersus optiueant, couiecturam proposui. insolite est dictum illud 'uil
nimium', cum aut 'nil (= plane nou, ut ex. gr. XXX 2) studeo' fortiter
aut leni cum inrisione 'non nimium' (= non ita ualde , Priap. 2 , 3 et
49, 2, Mart. IX 81, 3) positum sufficeret: coniunctum 'nil nimium' in-
risionem reddit acriorem (germanice 'durchaus nicht sonderlich'), ut et
illud itidem cumulatum 'studeo uelle'. quod dicendi genus, hic cum
consilio adhibitum, non alienum est a uitae cottidianae loquella; cf.
Buechelerus ad Sen. apocol. 14 incipit patronus uelle respondere; quam-
quam nec lectae dictionis auctores ab illa abhorruerunt, ut Verg. Aen.
VI 751 incipiant in corpora uelle reuerti, Ouid. met. X 132 uelle mori
statuit et f. II 661 audcs . . fallere uelle deum. praepropere olim recepi
ingeniosam HUseneri [mus. Rhen. XXI p. 426] coniecturam Hibi, belle,
placere'. — 2. nec scire, utrum sis albus au ater homo. nota est
summae despicientiae formula, qua plane se incuriosos esse alicuius
significabant , ex Apul. apol. 16 etiam Ubenter te nuper usque albus an
ater esses ignoraui et adhuc hercle non satis noui, Cic. Phil. II 16, 41,
Phaedr. III 15, 10 unde illa sciuit niger an albus nascerer? (ad longe
aliud prouerbium spectat Hor. epist. II 2, 189 et Porphyrionis expli-
catio); et consimilia sunt Plaut. Pseud. IV 7, 99 quem ego hominem
nullius eoloris noui (h. e. omnino mihi ignotus est) et Sen. apocol. 3
nemo enim umquam illum natum putauit, ubi cf. Buechelerus. ceterum
cf. Quintiliani iudicium (testim. uol. I).
xcrv.
1, 2. Mentula moechatur, moecliatur meutula: certe hoc est
qtiod dicunt 'ipsa olera olla legit'. est hoc poemation primum eorum,
XCIV 1-2. 575
quibus Catullns adorilur Mentulam (cf. CV, CXIV, CXV), h. e. Mamur-
ram, ut inde a Mureto plerique omnes recte sumpserunt. nam neqne
'^Mentula' umquam uerum erat nomeu proprium (non recte arcessiuere
■■Bestia, Bota, Bibulus, Buca', similiaque) neque dispicimus, in quem
melius haec carmina conueniant quam in Mamurram , cuius Vlitfututa
mentula' (XXIX 13) celebri dicto diffamata ultro se optulit poetae nouam
inimici appellatiouem anquirenti. nam anquirenda ea erat sane tum,
cum CatuUus cum Caesare reconciliatus iam huic pepercit: Mamurrae
nomen cum nomine Caesaris artissime in carminibua superioribus XXIX
et LVII coniunctum non adhibere potuit poeta aliter nisi ut Caesaiis
quoque inuectiuarum memoriam resuscitaret nimis aperte. facta autem
erat reconciliatio cum uno lulio , non simul cum Mamurra: hunc quo-
minus etiam post eam insequeretur nihil prohibuit, modo solus ita in-
cesseretur, ut Caesar non denuo lacesseretur; cf. Schwabius q. C. p. 226 — 239.
ceterum interpretatio est difficillima propterea quod de sententia pro-
uerbii (quod introducebant illo ^quod dicunt' similiterue, ut XCVIII 2, C 3,
Plaut. Poen. I 1, 8, Ter. Phorm. III 2, 21, Prop. II 16, 35, Hor. epist. I 7, 49) non
constat. 'aula' postquam in 'ola' (adXXV 2) et 'olla' abiit, populus facile
'olus' cum 'olla', in qua coquitur, consociauit (Varr. d. 1. I. V 108 ab
olla olera dicta, quorum * a genere * cruda olera). sed si olla ipsa
dicitur eligere (Verg. Aen. XI 632 legitque uirum uir) olera, obscura huius
dicti sententia mauet, cum quaesitum uideatur ex. gr. de uariis ollis
quae uaria olerum genera recipiant cogitare et hinc explicare : unus-
quisque id quod sibi conueniens aptumque est eligit (nec graecum svqsv
rj Xonag xb Ttwna huc pertinet). AStatius ita explicat, Mamurram se
excusare, non se moechari, sed mentulam ipsam; et in hanc sic culpam
conferri, ut uulgo etiam dici soleat, non olera aliquem furatum, sed
ollam ipsam; at eius furtum fuisse constare, cuius etiam sit olla, ut
adulterum etiam esse eum dubitandum non sit, cuius illae sint partes
obscenae ('legere' pro 'furari' saepius occurrere, unde 'sacrilegium' ; cf.
etiam Priap. 24, 4). additque Vulpius, uerba 'Mentula moechatur' esse
adulteri (iifirjriKag prolata, ^moechatur mentula tierte' Catulli responsum
concedentis id uerum esse, at nihil eius causam iuuare. quae omnia ut
incerta sunt (uelut de furis excusatione ex olla petita), ita a uerborum
conformatione uix quidquam accipiunt praesidii. Scaliger cp. Hom. Od.
XVI 294 avtog yccQ icpsXKSzat avSQa aiSrjQog. Muretus hoc uulgare
dictum fuisse putat in eos , qui cum ad aliorum libidinem antea pro-
stitissent prostarentue , quaererent ipsi quoque, ubi libidinem exercerent
suam (ci). Ter. Eun. III 1, 36). denique IVossius notari putauit homi-
nem se ipsum uorantem (LXXXVIII 8). ab his similibusque explicandi
conaminibus, quae nisi operose ex uerbis poematii eliciuntur, propterea
abhoi-ret animus, quod perquam frigidus est lusus 'Mamurra moechatur,
moechatur eius penis', quocumque modo intellegimus , idque eo magis
quod ob penem Mamurrae dedit cognomen Mentulae CatuIIus ipse. hinc
cum 0 praebeat ^metula', suspicatus sum latere 'mecula' siue 'Moechula',
576 XCV 1—3.
intellegens Pompei uxorem Muciam, de qua plura ad CXIII dabimus.
huius e uulgari pronuntiatione (cf. ad XVII 1) dictae 'Moecia' nomen
jiar erat plebera secandum feminae uitam probrosam deriuasse a moe-
chandi uerbo, simili cum etjmologia qua ab ^olla' dtn-iuauit 'olera', et
hinc illam ajjpellasse 'Moecbnla'. haec 'Mentula' et 'Moecbula' inxta
ponens poeta acerbissimum iocum omnibus et allitterationis et deriua-
tionis salibus commendatum iocatur: Mentula moechatur (et quid aliud
ab 'ista diffututa mentula' potest expectari?), moechatur etiam Moecia
(nec in hanc, ut ipsum nomen indicat, aliud quidquam conuenit); quodsi
reputatur a Mentula moecbante didicisse Moeciam moechari (CXIII),
apparet aut nusquam aut hic ualere illud 'i. o. o. 1.' sed, ut dixi, cer-
tius de hac re iudicare liceret, si de sensu prouerbii omnes essent ex-
emptae dubitationes. ceterum 'certe' (LXXX 5) traxi ad sequentia
auctore HAKochio [symb. philol. Bonn. p. 320]; minus bene ad priora
referunt uulgo.
xcv.
1. Zmyrna inel Cinnae. carmen cari sui sodalis (de 'mei' cf. supra
p. 9 not.) C. Heluii Cinnae, de quo cf. Teuffelius HLR. § 213, Catullus
celebrat more tum uulgato apud rovg vscozsQovg (hoc quoque ad exem-
plum Alexandrinorum , cf. Callim. epigr. 29, 3 Schn. ^^«ipaTf Isnral
Qi^aisg, 'AQTqrov avyyovoL ayQvnvirj); cf. apud Suet. d. gr. 11 Ticidae et
Cinnae de Catonis carmiuibus praedicationes^ Prop. II 34, 65 et infra
ad u. 6. erat autem hoc opusculum, cui inscriptum erat ^Zmyrna' (sic
melius scribitur quam 'Smyrna'; cf. I. R. N. 1798), epyllion hexametris
conscriptum, quod ab ambitu cum Catulli c. LXIV comparari potest;
'libellum' uocat Seru. ad ecl. 9, 35 (cf. ex. gr. Tulicis liber' et ^ibellus'
PLM. II p. 46 et 72 in adn. crit.). Myrrhae cum patre Cinyra amorem
incestum tractauit hoc poema doctum et per omnia prae se ferens arti-
ficia Alexandrinorum, quod operam limamque inpensam adeo ubique
prodidit, ut obscuritate laboraret: Philarg. ad Verg. ecl. 9, 35 fuit autem
liber ohscurus adeo, ut tt nonnulli eius aetatis grammatici in eum scri-
pserint magnamque ex eius enarratione sint gloriam consecuti (cf. Suet.
d. gr. 8). paucos uersus seruatos uide in LMuelleri Catullo p. 88. —
1, 2. uonam post denique messem quam coepta est nonamque edita
post liiemeni. Quint. X 4, 4 Cinnae Smyrnam nouem annis accepimus
scriptam, Philarg. 1. 1. (cf. testim. uol. I) . . uncle etiam Horatium in
arte poetica [388] dicunt ad eum allusisse, cum dicat 'nonumque jirematur
in annum\ ^denique' cum 'edita' participio iungendum longam operis
tandem emissi expectationem innuit (Plaut. mil. 1030). et 'messis' (h. e.
aestas) et 'hiems' cum ad significandum annum a poetis adhibeatur,
utrumque iunctum longum anni uolueutis ambitum designat, ut Sen.
Troad. 547 hella post hiemes decem totidemque messes iam senex miles
timet. de constructione (= nono anno postquam coepta est) cf. Kueh-
nerus gr. 1. II p. 296 sq., 901. — 3. milia cum interea (luingeuta
XCV 3-5. 577
Hortensiiis iino. de hoc uersu iudicare aleae est plenuni, cum perierit
pentameter. in uniuersiim quidem sententia sine dubio eat haece: cum
interea (LXIV 305) unus ex his noXvygcccpois D milia uersuum emiserit.
oppouitnr quippe una eaque parua Zmyrna (400—500 fere uersuum)
longis extentisque feracissimi alicuius scriptoris uoluniinibus multis. licet
enini 'D milia' generaliter inmensum numerum desigoet (IX 2, XLVIII 3,
Petron. 53), tamen aliquam in hac quidem comparatione apparet esse
habitam rationem eorum, quae fieri possunt. et hoc non minus quam
'interea' ad totum illud nouorum annorum spatium pertinens prohibet,
quominus ad 'uno' suppleamus 'anno' (ut taceam de 'mense' et 'die'
subhorridis): essent enim per singulos dies fere 1500 uersus siue uolu-
men integrum. et uoluminum certum uersuum numernm maximum non
egredientium habeatur respectus: D milia uersuum siue 350 — 360 uolu-
mina si nolvyQccq^os per nouem illos annos edidisse dicitur, exaggeratio
nimia et iocosa satis apparet. unde redarguuntur supplementa, qualia
sunt Froehlichii ^uersiculorum anno quolibet ediderit'. Parthenius re-
cordatus Hor. I 4, 10 suppleuit 'in pede stans fixo carmina ructat hians',
bene qnid fere ad 'uno' possit adiectum fuisse indicans, sed cetera
ineptus. et restat difficultas in ipsa Hortensii mentione. fuerit enim
Q. Hortensius Ortalus, orator celeberrimus, et scriptor mediocris (Cic.
or. 38, 132, Quint. XI 3, 8) et poeta non bonus (GelL XIX 19 Horten-
sius inuenusta et Cinna inlepida et Memmius dura . . fecerunt) , tamen
CatuUi et amicus (LXV) et sodalis fuit, quippe quem inter cantores Eupho-
rionis omnes numerent. quodsi post c. LXV rixas inter eos qui antea
fuere amici nasci potuisse praefracte negari nequit, tamen hoc dubitan-
dum est, num Catullus tam acerba castigatione perstringere animum
induxerit uirum et eiusdem scholae sectatorem et qui non tam poeticen
professus erat quam horis subaeciuis (ut multi tum alii: supra p. 19)
carmina minuta lasciuaque ludebat: D milia uersuum Hortensium edi-
disse et ab homine et ab oratore et a sectatore xmv vsmrsQcov abhorret.
denique ita demum hoc carmen bene currit, si per totum Cinnae cum
uno soloque Volusio fit comparatio, non Cinnae cum Hortensio Volusio
Antimacho. cf Schwabius q. C. p. 268—288. igitur 'Hortensium' non
posse stare inde a Froehlichio plerique intellexere, quamquam malis
coniecturis uocem inportunam remouentes (Froehl. 'ter quinque Tanusius',
Pleitnerus 'horrentius', Mnnro 'Hatrianus'); neque operae pretium tulit
Peiperus hoc commento 'Hortensius uno miretur Volusi carmine facta
die'. manum nimirum ab inextricabilibus abstinere decet, decet agno-
scere corruptelam illius ^Hortensius', cui medelam adferre ob pentametri
defectum omnino non liceat. — 5. Zmyrna canas Satraclii penitus
niittetur ad undas. 'Zm.' subiectum huius uerborum ambitus uu. 1 — 6
complectentis et ad perspicuitatem (post enuntiatum secundarium) et ad
eflferendam rem fortiter est repetitura. Satrachus (olim infaustis con-
iecturis remotus) est fluuius Cypri; cf. Weichertus rel. poet. lat. p. 179,
Hauptius opusc. I p. 71, Meinekius anal. Alex. p. 279 sq. ; Tzetzes ad
CATtTLLtJS ed. BaehrenE. II. ,37
578 XCV 6-7.
Lycoph. 448 Z^atQOixog TioXig y.al noTCiuog Kvtcqov ' Tivsg 8s 8icc tov £
yQCicpovoi- HsTQUxov , Nonn. Dion. XIII 458 vvacprfiov vdcoQ ZsTQCcxog tfis-
QOBig, o&i itoXXdKig oidiicc Xapovaa KvnQig avBxXaivcoos XsXovfiivov vifa
MvQQTjg, Etymol. M. p. 117, 37 'Atioog noTa^og rrjg KvnQOV 'Aw yccQ 6
"ASavig covoficc^STO , xat an' avTOv ot KvnQOv ^occiXsvaavTsg' ZcoiXog Ss
6 KsSQaasvg Kal ccvtov ccno rTjg savTOv (irjTQog TiXrjd^rjvaf Trjv yccQ &siav-
T05 %^vyaTSQa ov UuvQvav dXXa Aaav v.aXovai. ^iXsag Ss nQcaTov ^aai-
Xsa 'Acoov 'Hovg ovTa -nal KscpccXov, dcp' ov y.ai OQog tl covoiidcd^rj 'Acoiov,
f| oi) p' noTaucov cpSQoytivcov Esqccxov v.al TlXiscog, tov sva tovtcov 6
UaQd^svLog 'Awov Ksy.Xrjv.s. quae uerba propterea sunt memorabilia, quod
Parthenium cum Cinnarum familia coniunctum (Suidas s. u. IlaQd^sviog)
facile nobis persuademus Heluio Cinnae facem praetulisse iu reconditis
liis fabulis. recte autem Hauptius perspexit, Satrachi fluuii hic men-
tionem fieri ob artam eins cum Zmyrnae siue Myrrhae fabula con-
iunctionem, quem loci adlati indicant:. fortasse pars carminis ad Satra-
chum et lauantem in eo uirginem pertinens pulcherrima maximeque
celebrata erat. iam cum laus fuerit scriptoribus, si opera eorum etiam
in teiTas peregrinas mitterentur a bibliopolis (Weiehertus cp. Hor. a.
]). 343, Mart. XII 3, 1 acl poindos mitti qui miper ah tirbe solebas, alia),
Catullus non Gallos aut Hispanos aliosque, a quibus Hor. od. II 20,
17 sqq. olim carmina sua lectum iri auguratur, in medium profert, sed
scite sane uenusteque adcolas eius fluuii, cui Cinnani carminis descriptio
nobilitatem attulit, Zmyrnae poematis cognosceudi cupiditate exarsuros
auguratur. 'penitus' si cum ''mittetur' iungendum est, ualet 4onge'
(Cicero ap. Seru. ad ecl. 1, 58 penitusque palumhes relliqiiit) uel '^in in-
timam Cypri partem' ; sed malim cum 'cauas' copulans explicare 'in
imo fnndo'. nam 'cana unda' est ea quae concitatius fluit alteque emitti-
tur: Ouid. Ib. 224 Eimenides laiiere 'palustrihus uhiis, qua caua de
Stygiis fluxerat unda uadis (XVII 4, Verg. G. I 326 et IV 427 non ar-
cessendi). — 6. Ziiiyriiaiii caua din saecnla pemolnent. tempora re-
motissima pertractabunt cum cura studiisque seriis. 'peruoluere', quod
plus est quam *euoIuere', nunc sic adhibitum non extat; similiter Cic.
ad Att. V 12, 2 meos . . peruolutas lihros (de dialysi ad II 6). 'canus',
ut est senii jji-oprium, seris aetatibus hic attribuitur (aliter Mart. VIII
80, 2), ut similiter LXVIH^ 6 earta anus et Ciris 41 senihus saeclis,
Sil. Ital. III 328 cum pigra incanuit aetas; fuisse hoc tum non infre-
quens loquendi genus docet Cic. d. legg. I 1, 1 ^it ait Scaeuola de fra-
tris mei Murio ^canescet saeclis innumerahilibus\ — 7. at Yolnsi annales
Padnam morientnr ad ipsam. idem est Volusius, qui in c. XXXVI
occurrit; eius nomen fictum esse et uerum fuisse Tanusii, noster locus
quam maxime reddit inprobabile, siquidem Cinnae non potest nomen
fictum oppositum esse, cum praesertim Volusii opus accuratius descri-
batur. de Padua Robertus Titius cp. Polyb. II 16, 11, qui de Pado
flumine axi^sTai 8' sig 8vo iisqtj xara Tovg nQogayoQSvofisvovg TQiya^o-
Xovg' TovTcov 8s t6 (isv STSQOv CTOfia nQogovofid^STai UaSoa, to 8 stsqov
XCV 8-10. 579
"OXava, Vib. Sequest. p. 13 B. Padna Gdlliae a Pado dicta (male 'Ca-
puam' Passeratius, 'Aduam' IVossius maluerunt). banc autem Paduam
fuisse patriam Volusii, perperam uulgo statuunt. nam si Padua, igno-
bilis fere magni patris Padi filia, cum consilio opponitur nobilitato ex
fabulis Satracho, fluuius fluuio, oppositionis aequabilitas in ea quoque
re seruata sit oportet, quod aeque ac Satrachus ex Cinnae Zmyrna
Paduae memoria ex Volusii annalibus petita est: ut cum Satraclio no-
bilis aliqua Cinnani poematis descriptio, ita cum Padua insignes Volusii
ineptiae uidentur fuisse coniunctae. et latius patet comparatio: non
transgredientur annales Volusii Italiae fines, bibliopolae Romani emptores
non reperientes mittent illos ad Paduam, si forte ueneant apud homines
rasticos earum regionum, quae cum rebus enarratis cohaerent; sed ibi
Quoque ('ipsam') cito interibunt neglecti. simul autem discimus, quid-
nam fere continuerint saltim ex parte annales isti: opus Ennianum ut
Hostius bellum Istricum, alii alia bella postea gesta addendo continua-
uerunt, sic Volusius noster res a Romanis in Gallia cisalpina gestas
materiam poematis ex multis uoluminibus constantis sibi sumpsit. —
8. et laxas sconibris saepe dabiint tnnicas. a nemine lecti annales
isti deferentur in tabernas, ubi a uenditoribus adhibentur ad amiciendas
siue inuoluendas merces, praesertim pisces marinos: Hor. epist. 11 1, 269
deferar in uicum uendentem tus et odores et piper et quidquid cartis
amicitur ineptis, Pers. 1, 43 nec scombros metuentia carmina nec tus de
bonis libris, Stat. silu. IV 9, 12, Mart. III 2, 3 sqq. et III 50, 9 scom-
bris scelerata pocmata donas et IV 86, 8 nec scombris tunicas dabis mo-
lestas et XIII 1, Sidon. Apoll. X 317 (carta) quae scombros merito piper-
que portet; cf. et Athenaeus p. 374, Marquardtus antiqq. priu. p. 792.
'iaxa' inuolucra audiunt, quia annales isti ex cartis constabant formae
maximae, ut quam plurimum in eis scribi posset; 'saepe' ob inexhaustam
cartarum in uoluminibus spissis copiam. — 9. paroa mei mihi sint
cordi moniimenta. parui (et cum cura elaborati) libelli, qualis est
Zmyma, quibus Cinna sibi ponit monumentum (XI 10), mihi quidem sint
in amore deliciisque (LXXXI 5). uersum lacunosum uarie supplebant,
Auantius 'sodalis' (X 29), BGuarinus 'poetae' addendo (ut mittam alia,
ut 'Philetae' et 'Phanoclis'; nam erant qui hoc distichon a prioribus
seiungerent, cf Schwabius q. C. p. 282); mihi et fortius et gratius est
uisum repeti nomen Cinuae, ut in primo ultimoque disticho 'mei Cin-
nae' legatur; nec ita difficile ''cine' post 'sint' intercidit. — 10. at
popnlus tumido gaudeat Antimacho. at uulgus profanum (Hor. od. I
1 , 32 secernunt populo) in deliciis habeat Volusium instar Antimachi
(Colophonii, circa a. 400 uigentis) inprobe inmodiceque longum. nam
hoc apertum est designari Volusium ipsum nomine Antimachi (XXII 19),
qui infamis erat ob carminum (Thebaidis maxime, epici carminis) am-
bitum inmensum tam ex degressionum sine fine factarum multitudine
(Plut. d. garr. 21) quam ex causis rerum longissime repetiti* profluen-
tem; cf. Cic. Brut. 51, 191, Porph. ad Hor. a. p. 146 Antimachus ftiit
580 XCVI 1-4.
cydicns poeta; liic adgrcssm est materiam illam, quam sic extendit, ut
uiginti quattuor uolumina impleuerit, antequam septem duees usque ad
Thebas perduceret (cf. et Acro et comii^ Cruq.), Lucian. d. hist. conscr. 57.
ceterum Thebaida hic exagitat, non Lyden, carmeu elegiacum, de quo
Callim. fr. 74^ AvSrj kuI iia%v ypaftfiK Mai ov toqov. nam Humidus'
etsi ad dictionem turgidam et narrationis inpeditum longnmque teno-
rem, tamen etiam ad multa spissaque uolumina spectat, unde illi 'parua'
opponitur. supra p. 11 exposui de Callimachi praecepto ad breuitatem
spectante.
XCVI.
1. Si quicqiiam miiteis gratum acceptumque sepulcris accidere
a iiostro, Calue, dolore potest. si modo aliquid, quantulumcumque
id est, cari iucundique contingit mortuis sensu apud inferoa fruentibus
ex nostro superstitum luctu atque maerore. ^si' est formula modeste
pieque iudicandi de rebus, quas certo scire negatum est: Ouid. am. III
9, 59 si tamen e nohis aliquid nisi nomen et umbra restat, consol. Liu.
469 haec sentit Drusus, siquid modo sentit in umhris, Anth. lat. Mey.
1399, 1 post mortem si uiuit amor, si gratia prisca durat .. accipe car-
men, Tac. Agric. 46 (AStatius cp. Soph. El. 355 xco TS&vrjKort Tijtiag TtQog-
ccTttsiv, sl' Tig sgt' iHst X^Q^^S , Ellisius Anth. Pal. VII 23, 5). 'se-
pulcra', utpote cadauera sepulta, de mortuis ipsis Ouid. f. II 33 placatis
sepidcris, Stat. silu. II 7, 103 grandihus sepulcris adhibent; Prop. II
13, 57 muti manes et II 1, 77 mutae iacc ucrba fauillae (CI 4; et 'silen-
tes' dici inferos notum est). 'gratus acceptusque' constans est dictio
(Nep. Hann. 7, 3, Cic. Tusc. V 14, 45), in qua 'ue' a V hic male tra-
ditum (IX 11) locum nullum habet. Cic. ad fam. VI 7, 3 tibi gratius . .
acciderit, ad Q. fr. I 3 , 1 a te mihi omnia semper honesta et iucunda
ceciderunt (*a' germanice 'von Seiten'). — 3, 4. quei desiderio ueteres
renouamus amores atque olim missas flemus amicitias. ''quo' in
initio habet Cr, quod uulgo est receptum. sed si 'quo desid.' iungimus,
hoc absonum est, cum 'desiderrum' hic quidem non sit 'dolor' (qui
potius et 'desiderium' et ^flemus' comprehendit); sin 'quo' ad solum
'dolore' spectare dicimus, insolenter durissimeque iuxta est positus abla-
tiuus alter. itaque Guarinus adsentientibus nonnullis scribi uoluit 'quom'
(LXXVI 2); interpolatum esse in G, nunc docet 0, ex cuius lectione
'que' elicui 'quei' siue 'qui' ; Kuehnerus gr. 1. II p. 845. Tib. II 4, 47
aliquis senior ueteres ueneratus arnores , h. e. affectus amoris prioris
(LXIV 295); quorum memoriam uegetam semper recentemque facit ipsum
desiderium non intermoriens (Hor. od. I 24, 1). quod -ad ^missas' tra-
ditum, rectissime Hauptius in raemoriam reuocauit dubitationem Italo-
rum (opusc. I p. 215): adhibetur uox ea de eis quae sponte nostra di-
mittimus (LXI 174, LXVI 29 nemo prudens contra comparabit), non
de eis quae inexorabili necessitate rumpuntui'. deinde 'olim' non bene
coit cum 'missas' (caue Liuineium sequare ''olim' a 'missas' iuxta
XCVl 5. XCVII 1-2. 581
posito diuelleutem iungentemque cum 'amicitias', ut IV 10): uon ita
pridem rapta erat Quintilia; uude etiam Italorum "'amissas', Schwabii
'olim scissas' coniecturae coucidunt. sed Ifauptius audacissime restituens
'Orco mersas' merito adsensum non est nanctus. nec mihi ^olim' sic
amolienti, ut u. 4 ad amicos maximeque CatuUum referens scriberem
'et quei discissas', res successit; nam u. 6 'amore tuo' (nisi^forte et ipsum
in 'amore suo' mutare malis) demonstrat de uuo Caluo agi. etenim si
u. 2 et 3 et 4 prima persona pluralis utitur poeta, nimirum in uniuer-
sum loquitur superstites uiuosque oppouens mortuis, contra in ultimo
disticho de Quintilia et Caluo solis. iam cum huius distichi medii haec
sit senteutia generalis 'qui mortuos et desideramus et flemus', artis
concinnitas nil requirit nisi quod illi ''ueteres' respondeat, ex. gr. 'olim
iunctas' uel ''nexas' uel 'mixtas'. quippe 'amicitia' etiam de amore
inter marem et feminam inito dicitur, ut CIX 6, ubi itidem ^amor'
inaecedit. — 5. certe nou tauto mors imuatura dolorist Quiutiliae,
quuntuui gaurtet auiore tuo. tum profecto Quintilia (quae uidetur uxor
fuisse Calui) non tam dolorem inde, quod ante suum diem e uiuis ex-
cessit, quam ex fida uiuacique sui apud te memoria per desiderium
fletumque declarata laetitiam capiet. 'tantum . . quantum' haud raro
pro 'tam . . quam' positum (ut Hor. sat. II 5, 80) hic paululum inmuta-
tum est, ut Lucan. I 259 sed quantum . . rura silent . ., tanta quies.
'dolorist' cum Italis an auctore Ellisio prisca forma 'doloreist' ex tra-
dito 'dolor est' eruendum sit, in dubio manet.
Non inepte Muretus statuit, hos uersus tenerrimos esse scriptos a
CatuUo, cum acciperet a Caluo amico libellum, quo hic caneret miserae
funera Quintiliae (Prop. II 34, 90); et addidit Lachmannus (ad Prop.
p. 141), uideri adludi ad spera a Caluo expressam in una aliqua elegia,
ex qua seruatum sit fragmentum hoce (17 LM.) forsitan Jioc etiam gau-
deat ipsa cinis. nescimus autem, quonam modo cecinerit Caluus Quin-
tiliae mortem ijraeproperam; suspicionem de hac re prompsit Mej;kelius
ad Ouid. Ib. 362; sed certum est, eundem non edidisse librum epistu-
larum prosa oratione ad uxorem olim datarum: uerissime omnino locum
Diomedis p. 376, 1 Keilius correxit in adnotatione. quodsi iam eripitur
locus unicus, unde Quintiliam Calui uxorem fuisse sumpserunt, nihilo-
minus haec sententia manet perprobabilis propter causam a Schwabio
q. C. p. 265 recte adsertam: 'Quintilia' nomen uerum, non fictum esse;
et nomen uerum etiam Lucanum in Argentaria uxore retinuisse.
xcvn.
1. Non (ita uie dei ameut) quicquam referre putaui. est solita
adfirmationis formula (cf. ad LXI 189), ut Ter. heaut. III 1, 54 et IV 3, 8,
Plaut. Amph. II 1, 50 neque ita me di ament, credebam (de 'di' correpto in
hiatu ad LV 4). 'non quicq.', nil omnino, ut Plaut. Poen. V 2, 68 non . .
qnicquam scio. — 2. utrumne os an culum olfacerem Aemilio. de homine,
cui poeta hoc contemptus summi testimonium exhibet, nil scitur; sed
582 XCVII 3—8.
uidetur ille nescioquos eius amores tmbare uoluisse, siquidem hoc
carminis consilium puto, ut ab Aemilio deterreatur certa aliqua femina,
Scaliger cp. Anth. Pal. XI 241 t6 aroficc %(a ■jtqav.xog tavtov, &e68wQe,
aov o^si v.zX. (ibid. 415); cf. et Anth. lat. 384^ 10 qua te cumque moues,
os culum porrigis ultro eqs. Phaedr. IV 19, 36 de canibus culum olfacit.
in V uulgare iUud 'utrnm' extat; recte Muretus hiatum molestum (ad
LXVII 44) remouit reponendo rariorem formam 'utrumne', quam saepius
habet Horatiu?, epod. 1, 7, sat. II 3, 251 nec quicquam differre, utrumne . . an
et 6, 73. — 3. nilo inuudins hoc nihiloqne inmnudiiis illnd. nam paria
sunt ab impuritate os et culus. quae sententia generalis ex traditis uerbis
aegre efficitur. nam si ''illud', os, ^uihilo' (quod jiriore loco ob metrum in
'nilo' est contractum; ef. Lachm. ad Lucr. p, 27 sq.) mundius uelinmundius
'hoc', quam culus, esse dicitur, perit uis omnis salis, siquidem os solet
plerumque mundius esse quam culus. unde olim dedi e coniectura 'nilo
mundior hic', cum praesertim 'hic' ad magis propinquom (culus), 'illud'
ad magis remotum (os) referendum putarem in hac stili Catulliani simplici-
tate. uerum 'hic — ille' etiam in sermone non artificioso haud raro ita
adhiberi, iit 'hic' ad prius et 'ille' ad alterum membrum pertineat,
postea didici (cf. ex. gr. Macrob. VII 4, 21; Periz. ad Sanctii Min. II 9, 7,
Ruhnk. ad Eutil. Lup. p. 126, Draegerus synt. I § 43); nec aliter ipse
nosterCS. hinc Lachmanni correctionem ^inmundior ille' (uel potius 'illest')
nunc praefero quia melius os nihilo mundius quam culus, culus uihilo in-
mundius quam os dicitur et per se et ob uersum sequentem. — 4. ueruui
etiani. immo potius. — muudior et melior. cf. ad LXXXIV 8. "^melior',
non tam foedus atque atrox. — 5. os deutis sesquipedalis. 'os' cum
ui i^raepositum uere restituit Froehlichius pro tradito in V 'hic' , quod
sensu caret: contra os habet dentes praelongos. 'sesquipes' (Plaut. trin.
903, Pers. 1, 57) et ''sesquipedalis' (Mart. VII 13, 10, Hor. a. p. 97) de
eis quae mensuram iustam exceduut ridicule dicitur. — 6. giugiuas uero
l>loxeiii habet ueteris. XXXIX 19; pluralis 'gingiuae' amplitudinem
dentibus enormibus conuenientem denotat; cf. et Neuius I p. 450 aq.
'ploxenum' — nam haec forma a Quintiliano exhibetur, cui V, in quo
'ploxoni' uidetur fuisse, in tanto elementorum ''e' et 'o' similitudine
accedit, 'ploxinum' contra a Festo — est uox gallica (testim. uol. I)
significans capsum (Vitr. X 9, 2) coriis tectum, ia quo sedebat uector
cisii siue rhaedae regioni Padauae propriae, cuius imaginem uide apud
Richium (s. u. 'plox.'); quod dicitur 'uetus' (X 22) utpote usu multo
detritum coriis pertunsis foedatisque ; comparationem inde explicat IVossius,
quod 'Aemilius ovIcdv aTtoaruasi laborauit et TtuQOvlidag et enovlCSaq
habuit, quando nempe gingiuae a dentibus recedunt et purulentas
agunt fissuras, unde dirus et pestifer oritur halitus'. — 7. rictum.
aperturam, ut Hor. sat. I 10, 7. — 7, 8. qualem deffessns in aestu
meieutis uiulae cunuus liabere solet. 'defessus' (€}) uulgo scribunt,
quod Scaliger sic defendit 'fessi muli strigare solent, h. e. interquiescere,
ut meiant, idque aut in aestu aut in difficili uia'. unde minime sequitur,
XCVll 9-12. 583
aut ipsum cuuuum recte tlici 'defessum' aut Lanc uocem aptam esse
comparationi, quae potius flagitat 'late cliductus distractusque'. quam
notionem cum usus quidem procul arceat a 'defessus' (neque ''fatiscere'
siue 'hiai'e' iuuat contulisse), manus danda esset AStatio 'diffissus' resti-
tuenti, ut olim et alii et ego fecimus, nisi hoc nimium plane essct; recte
ex. gr. Horatius de statua 'diffissa nate'. mihi nunc aptissimum uidetur
quod ex 'defffessus' (0) non difficilius eruitur, ''dispessus' : Lucr. VI 599
neu distracta suum late dispandat hiutuvi; cf. de fonna participii Brixius
ad Plaut. mil. 361. 'in aestum' (V) erant qui retinerent; sed huius
'archaismi' (Scaliger) quae Ellisius cp. Handii Turs. HI p. 344 attulit
exempla Cat. d. r. r. 39 in uillam fieri et 52 in arhorem relinquito,
nupemma Keilii cditio non agnoscit; nec sane talia uitia aperta sunt
defendenda; ceterum nou de libidine, ut olim fecere, sed de aestatis
ardore feruido cogita. de forma 'connus' (0) pro 'cunnus' (G) dixi
Fleckeis. ann. 1882 p. 478 et 1883 p. 783. — 9. se facit esse iieunstnm.
cf. ad X 17 et III 2; uertas 'er spielt sich auf als Dandy'. — 10. et
uon pristrino traditur atqne asino! 'et non' pro "^uec', cum '^non' efl^e-
rendum ualeat 'nou potius'; Cic. Tusc. I 7, 13, Draegerus syut. II p. 7.
'pistrinum' (de forma uulgari 'pristr.' Ritschelius opusc. II -p. 459) est
locus, ubi frumentum pinsitur per molas siue manuarias siue asinarias;
cf. Richius s. u. 'pistr.', Beckerus Galli IP p. 234, Guhl et Koner p. 288.
et loco asinorum equommue serui graui poena afficiendi molebant, quod
'seruum iu pistrinum dare, dedere, tradere' uocabant (iuterpp. ad. Plaut.
Most. I 1, 17); Cic. d. or. I 46 et II 144, Apul. met. IX 12. hic 'asinus'
dictum uidetur siue ex usu uulgari, ut mihi uidetur, pro munere asini
inplendo siue (ut Scaliger putauit) pro seruo punito ipso; non opus erat,
ut 'atque asinus' (ita ut a.) male conicerent Itali; neque recte nonnulli,
ut AStatius ad Xenoph. Anab. I 5, 5 prouocans, de lapide molari aut
de seruo animalia molentia custodiente cogitauere. sed quid de tota
sententia esset statuendum, nemodum exposuit. apparet non posse de
uera poena turpissimis in seruis usitata hic agi, cum fuerit Aemilius
liber sine dubio; unde puto aut adesse formulam quandam despectus
summi, qua feminae abire a se iusserunt cum contemptu minisque ama-
tores inpudicos aut adludi ad nescioquam fabulam, in qua mulier casta
sic eluserit sollicitatorem pudicitiae, ut in pistrino eum includeret, ubi
nolentem uolentem expectaret asinus aliterque quam sperauerat molendi
dira necessitas. — 11. qnem si{fua attlugit. hoc uerbum alibi de uiris
coitum patrantibus adhibetur; de femina si hic usitatum esset, 'ore os-
culisque' similiaue ad intellectum necessaria omnino abesse nequirent.
Catulli esse puto 'admittit' ; cf. Plaut. Asin. I 3, 83, Ouid. am. I 6, 72
et a. a. III 605. — pntenius. XXII 12. cf. et Tib. I 9, 75 sq.
— 12. aegroti culnm lingere earniflcisl 'cul. 1. posse' (XCVIII 4)
obicitur abiectissimis hominibus quidlubet pati et facere paratis; et
augetur dictiouis contemptus ex persoua adiecta: despectissimos fuisse
carnufices uidemus ex Mart. II 61, 4 et luuen. 8, 175. morbo aHquo
584 XCVIII 1-5.
taetro affectus quod talis homo hic audit, iierficit imaginis foeditatem
atrocem.
xcvin.
1. si in quemqiiani. si omnino in aliquem, quicumque is est. —
pote. potest, ut LXVII 11. — putide. taedii odiique plene, ut XLII 11.
— Yicti. de hoc quoque homine nil scitur. nomen ipsum alibi non
occurrit; quamquam similia, ut CIL. VIII 10475 Viccius, non desunt.
AStatius bis 'Vetti' restituit; accepitque Scaliger de L. Vettio, eq. R.,
iudice infamia cooperto, quem Ciceronis ex Sestiana et Vatiniana noui-
mus (cf. Pauly, Encycl. real. VI p. 2530). sed re accurate perpensitata
uix persuadeas tibi hunc hominem perstringi. quodsi 'Vetti' uelis retinere
(nulla enim uox facilius abire potuit in 'Victi'), possis agnoscere Vettium
illum, qui Clodiam offendit quam maxime (Cic. Cael. 30, 71); quamquam
et haec res tota adeo est inuoluta tenebris, ut praeter inimicitias ip.sas
nihil constet. possis quoque cogitare, si ^Vecti' cum priscis editionibus
scribas, de Vectio Philocomo grammatico (supra p. 9). uerum enim
uero incerta suapte natura hic sunt omnia. — 2, uerbosis dicitur
et fatuis. in eos , qui usque blaterant insipida. Donatus ad Ter. Eun.
V 9, 49 fatuus, inepta loquens . . . fatui sunt [quij uerbis et dictis [fatui
suntj , insulsi uere corde et animo. prouerbium iam in disticho sq. ad-
latum aliunde non est notum. — 3. ista cum lingua. scil. tam forti
(semper) et foeda (inepte blaterante). Ruhnkenius ad Ter Andr. V 4, 38
'sic indignantes adhibent cum: Eun. I 2, 73, Phorm. III 1, 1, Hec. I 2, 59
di te perdant cum istoc odio\ — si usus ueniat tibi, possis. si forte
non domi sit spongia siue peniculus (Paul. Festi p. 208) ad mundandum
aut nQ(av.x6v (Mart. XII 48, 7) aut calceamentum, pro necessitate hinc
oborta (Ter. Heaut. III 2, 43 si usus ueniat, Ad. V 6, 7, Phorm. I 2, 23)
lingua tua in rem tibi esse possit. — culos et crepidas ling-ere carpa-
tinas. 'culi' pluralis ostendit non ipsius Victi dici monstruosa cum
hyberbole (LXXXVIII 8) nQcoKzov, sed quorumuis in domo eius uersan-
tium. ceterum etiam in illum ipsum subest conuicium (XCVII 12).
'carpatinae' (quas praeterea graeci scriptores conmemorant, qui inter n
et p fluctuant) erant calceamenta rustica ex crudo corio bubulo confecta
et totam plantam contegentia ac per amenta cruribus adnexa (Richius
8. u. 'carb.'); ob quani cum crepidis similitudinem poeta hic 'crep.
carp.' ita coniungit, ut ^carp.' uice adiectiui fungatur; PoUux VII 188
KceQncizLVT) ccyQOLKcov vnoSrjixa yiXrj&hv uno zwv KccQav, Hesychius et
Suidas s. u. , Xenoph. An. V 5, 14, Lucian. Alex. 39 et Philops. 13 cum
scholiis. has carpatinas unusquisque lector ultro sibi finxit obductas, ut
in rusticis, multo caeno et stercore. et fortasse hoc de lingua omnia
effutiente dictum et ipsum erat rusticorum. — 5. si nos omnino uis
omnes perdere. enecare blaterando, ut Hor. sat. I 9, 32, epod. 14, 5,
a. p. 475. 'omnino' (= jDlane) non solum cum 'omnes' (ad LXI 156,
Cic. d. inu. I 86 omnino omnis argumentatio, alibi), sed etiam cum 'per-
XCVIII 6. XCIX 1—8. 585
dere' iungas, ut iubet uox eadem in u. sq. fortiter iterata. — 6. hiscas.
est haec egregia correctio ('discas' V, unde Auantins fecerat 'dicas')
IVossii: sufficit ut solum os tuum apei-ias: iam omnes exitium ex loqua-
citate tua sibi inminere sciunt (ne cogites de pestilenti fetoris afflatu •
similibusue). ad ultima uerba cf. LXXIV 5 quod uoluit fecit.
XCIX.
1. Surripui tibi, dum ludis, luellite luueuti. sauium diu desi-
deratum (XLVIII) diuque ob aemulos pueri custodes uegatum cum tan-
dem oblata opporturnitate usus poeta feruentior rapuisset, se in Ihnore non
potentem esse tris^tis agnouit. 'ludis', scil. ludos pueriles (non de campi
Martii exercitationibus cogitauerim): quod antea in c. XXIFurio obiecerat
inuidus, hoc nunc ipse C. fecit, scil. cum puero iocatus ludensqne una.
'meilitus' (III 6), ut Cic. ad Att. I 18, 1 cum uxore et ftUola et meUito
Cicerone. de forma 'surrupui' , quam hic indicat 0 , cf. Corssenus de
de pron. I p. 134 sqq. (Mus. Rhen. XXX p. 68). — 2. sauiolum dulci
dulcius ambrosia. adamata erat poetis osculorum cum melle (Apul.
met. II 10 et IV 26) et uectare comparatio, ut Hor. od. I 13, 15 dulcia . .
oscula, quae Venus quinta parte stii nectaris inhuit, ubi plura dat Mitscher-
lichius (cf. et Hertzb. ad Prop. p. 195); ambrosiam si hic comparat
Catullus, nisi forte usum uulgi ambrosiam et nectar perinde habentis
(Apul. met. VI 23 amhrosiae pocuhim) secutus est, recordatus fecisse
uidetur Ibyci dictum (Athen. p. 29), ambrosiam xov (islixog hvvsanlaGiav
f'xiiv ylvKvzrjza. 'ambrosio' forma (V) nullo modo sustentanda (Lachm.
ad Lucr. p. 408). de traductione (cf. u. 14) ad IX 10; Plaut. Truc. II 4, 20
de amplexu hoc est melle dulci dulcius. — 3. id nou iupune tuli. non
inultus discessi; ad LXXVIIl^ 3. — amplius horam. Draegerus synt.
I § 246,5. — 4. sufflxum iu summa me memini esse cruce. extremum
animi cruciatum sustinere. miscet poeta propriam locutionem (Hor. sat.
I 3, 80 seruum . . . in cruce suffigat, Cic. in Pis. 18, 42) cum translata, ex
qua 'crux' aequat cruciatum; unde ''summa' explicandum; Colum. I 7, 2
summum ius antiqui summam putabant crucem. — 5. tibi me purgo.
excuso et factum meum uolo infectum, ut ex. gr. Cic. ad fam. XII 25, 3
quod te mihi de Sempronio purgas. — nec. nec tamen. — 6. tantillum.
uel minimum, ut Plaut. Rud. IV 4, 106 si hercle tantillum pecassis. —
uestrae demere saeuitiae. in uobis pueris bellis solitae; Ter. Ad.
II 1, 11 noui ego uestra haec, Ouid. ep. 1, 75 quae uestra (uirorum) libido
est, Prop. III 15, 44 nescit uestra (puellarum) riiens ira referre pedem.
non rect^ AStatius accepit pro 'tuae'. saeuitiam non natural^ (Prop.
I 1, 10) intellege, sed ex facto natam, h. e. iram (ibid. I 3, 18). —
7. simnl id factum est. simul ac (LI 6) surripui. — 7,8. mnltis
dilnta labella guttis ahstersisti omnihus articulis. multam per aquam
guttatim adspersam labra tua, tamquam a me poUuta, purgasti et simul
omnibus digitis (Prop. II 34, 80, Ouid. am. II 15, 4) detriuisti. nam
recte Muretus (qui ad totum cp. Theocr. 27, 5) de labris aqua proluendif^
586 XCIX 9-15.
'diluta' accepit; sed hoc ut adsequamur, opottet confusorum perpetuo
'de' et 'di' memores scribamus 'deluta' secundum Agroecium p. 115, 11 K.
deluit purgat , diliiit tempcrat (GL. Keilii VII 260, 25 et 300, 9); quam
■ distinctionem non ubique respexerunt editores. Plaut. Asiu. IV 1, 52
tu labellum abstergeas. ceterum hiatus iu uerbis traditis 'guttis abstersti'
molestissimus tam facile remouetur auctore Auantio ita ut supra legitur
quam cum aliis traiciendo "'abstersti guttis' (XIV 14). — 9, 10. nei
quicquam nostro conlractum ex ore inaueret, tamquam comictae
spurca saliua lupae. '"uei', ne (supra p. 51). in uerbis nondum ex-
peditis i#utiliter arcessunt sollemnem formulam 'contrahere morbum'
(ex. gr. pituitam). nam ut hoc, aliquid luis manare ex saliua hominis,
bene stat, ita uerba ipsa refragantur propterea quod nec ipsum hoc
'luis' uel ^mali' abesse potest nec unde pendeat habet "'saliua'; quae
tamquam in scorto pessimo foedatissimoque, scil. fellatrice, dicitur esse
'spurca' (cf. ad LXXVIII'' 2). 'saliua' igitur cum deleto commate debeat
esse enuntiati subiectum, ''quicquam' hic quoque uice aduerbii (= omnino,
uel minimum) fungi apparet. quod non intellegens librarius ad ''quic-
quam' adsimilauit genuinum ^contracta' siue potius (nam nec ^saliuam
contrahere ex alterius' ore' placet) ^contacta'. quo modo si scribimus,
iam 'ex ore nostro' et a 'maneret' et a ^saliua', porro 't. c. I.' et a
'nostro' et a ^sp. s.' pendent. — 11, 12. praeterea infesto niiserum
me tradere Amori uou cessasti omnique excruciare mo<lo. et dum
totus miser (u. 4) me excuso, tu iusuper execrationibus in me cumulatis
deum illum alatum.mihi inimicum reddere (ex. gr. Prop. I 14, 15 aduerso
Aviore) eiusque ultionem in me arcessere non desiisti omnibusque tor-
mentis me uexare; Sen. Thyest. 1110 uindices aderunt dci: his punien-
dum uota te tradunt mea. :^ te ^MWtew^Z^m libcris trado meis. — 13,
14. ut mi ex ambrosio mutatum iam foret illud sauiolum tristi
tristius elleboro. hic nulla est causa inmutandi traditum ''ambrosio'
in uulgatum ^ambrosia', quod uix recte defenditur. est euim illud
adiectiuum, ut iam olim AStatius intellexit cp. Verg. Aen. 1 403 am-
brosiae comae. nam quod dicunt ^mutatum' ualere 'mxitatione factum',
uelim scire quonam modo hoc statuere liceat. immo quoniam sic latine
dicitur 'aliquid ex aliqua re mutare in aliquid' (Uuid. met. XV 46 e nigro
color est mutatus in alhiim), post ^sauiolum' inserendum puto 'in' : ut
basium illud mihi esset inmutatum ex eo, quod ambrosium uidebatur (2),
in id quod amara illa herba esset amarius. AStatius cp. Anth. Pal.
V 29, 2 nitiQOTSQOv yLyvetat. sllf^oQov, Verg. G. II 126 Mcdia fert tristes
sucos. — !.'>. poenam misero propouis amori. infelici (XCI 2) meo in
te ardori hanc poenam (scil. ab Amore sumendam) minaris; Cic. d. fin.
II 17, 57 cum inprobis poenam proponitis. — uersu ultimo certum suum
desistendi a puero ingrato consilium manifestare mihi uidetur, idque
firmius quam VIII 13 sq.; neque dubito quin hoc carmen in cyclo poe-
matum ad luuentium pertinentium fuerit postremum.
C 1-6. 587
t; 2. Caeliiis Auiileiiiim et Qiiiutiiis Aiilileiiam, lios Yeronensnm,
deyereuut, iuucuiim, liic fratrciii, ille sororem. M. Caelium Rufum
siguiticari afiirmant alii, alii negant. et hi quidem in medium proferunt,
uon Verouae illum natum esse; cuius de patria quamquam nil possit
certi erui ex looo corrupto Cic. p. Cael. 2, 5 , tamen omnibus numeris
subductis eum iu Italia inferiore in lucem esse editum uideri (cf.
Wegehauptius 1. supra p. 33 1. p. 4). sed si Quintius, qui est
sine dubio idem qui iu c. LXXXII (cf. et CIV) nominatur, et Caelius
uocantur flos (ad XXIV 1) iuuenum Veronensum (de genetiuo cf. Neuius
II p. 37), minime gentium hinc sequitur, Caelium natum fuisse Veronae,
siquidem "^Veronensis' audit etiam is qui maius minusue per spatium
Veronae degit. et nil obstat, quominus hieme anui 56,55, cui nos hoc
poemation attribuimus, Rufum per aliquod tempus A^^eronae conmoratum
esse aiamus. ceterum hoc quod inter omnes qui Veronae sunt iuuenes
Caelius et Quintius eminere dicuntnr, sat documento est, uersus nostros
Veronae esse scriptos et hic Aufilenam cum fratre uixisse. quid enim,
si Romae hoc poematiou composuit Catullus, illa conmemoratio sibi uult
(etiam si Caelium Veronae natum statuis)? nam peculiaris plane est
ratio, ut uidimus, locorum XII 1 et LIX 1. quo inpedimento remoto ob
causas mox ad u. 7 discejjtandas ab eorum parte, qui M. Caelium Rufnm
hic dici affirmant, firmiter stamus. Aufilenus aliunde non est notus, soror
eius Aufilena eadem, quam mox in c. CX et CXI cognoscemus. cf. ad
XXXV 12 illain deperit; V 'depereret' habet; nimirum scriba 're' pro
'n' legit. 'hic' (Caelius') . . 'ille' (Quintius), ut XCVII 3. — 3, 4. hoc
est qiiod dicitur illud frateruiim uere dulce sodalicium. prouerbia-
liter (XCIV 2) dictum 'frat. sod.' (h. e. familiaris amicitia uere iucunda,
quales inter fratres unanimos esse solet) ideo poeta uenusta cum am-
biguitate adhibet, quod qui inter se plurimo usu coniuncti erant etiam
in amando non suam sibi uterque semitam triuere , sed fratrem atque
sororem deperierunt. nam 'frater' et 'fraternus' ad amicitiam transferri
constat. — 5. cul faueam potius.' Caeli, tibi. ad Corn. l cui dono . .?
Carneli, tibi. quamquam hic magis dubitans utpote in amicis aeque
caris ponit coniunctiuum. 'faueam', omnia fausta optem. - 5, 6. nam
tua uobis perfecta est igitiir est uuica ainicitia. sic 0 (nisi quod 'igitur'
per compendium), G ''est exigitur est' tradunt. quippe tua summa singu-
larisque amicitia etiam mihi olim in amore laboranti patefacta est: hanc
sententiam apertam uarie eliciebant ex deprauatis funditus litteris istis.
quod nonnulli scripsere 'perfecta exigitur', cum ob u. 7 'cum torreret'
sic accipere 'perfecta' debeamus, ut sit 'quae tum perfecta est cum . .'
(Kuehnerus gr. I. II p. 890), hanc rationem (ut cetera omnia mittam)
iam id inprobat quod ''amicitiam perficere' latine non dicitur. Lach-
mannus proposuit 'per facta exhibita est' , in quibus factorum mentio
displicet. rectissime Itali uiderunt, in 'perfecta' latere 'perspecta', h. e.
588 C 7-8. CI 1, 2.
probata, spectata, ut ex. gr. Prop. I 11, 17; quo accepto Colucius 'exigit
hoc% Frutei-us 'est igitur^ Froeblicbius 'est signis', HAKocbius ''eximie
est', ego 'egregie est' coniecimus. ut multa nuperrime inepta, sic boc
loco praeplacuit cuidam 'perfecta ex igne est', cum tamen latine dicatur
'igni spectatus'. nec nunc quod propius accedat ad litteras traditas babeo
quam quod olim proposui. ceterum Muretus 'erat et alia ratio' inquit,
'cur Quintio fauere non posset. amabat enim ipse quoque Aufilenam'.
— 7. cuin uesaua ineas torreret flamma medullas. quo tempore in-
dignae feminae aestuabam amore. VII 10 uesano Catullo; cf. ad
LXVIIP 12 et XXXV 15. spectare haec uerba ad Lesbiae amorem,
ultro patet poesis Catullianae gnaris ; neque quidquam omni a parte
falsius extat Scbwabii q. C. p. 142 sq. opinione, qui adulescentulo poetae
(nondum cognita Lesbia) Aufilenae amorem et hunc carmiuum cyclum
attribuit. ad LVIII dixi, Caelium Riifum Clodiae inimicum factum
redintegrasse cum pristino amico Catullo familiaritatem : illius et de
Lesbiae moiibus naturaque amicum docentis et adlocutionibus consolantis
opera efFectum puto, ut Catullus omnem mulieris istius amorem tandem
ex animo extirparet. — 8. sis felix, Caeli, sis iu amore potens. tu igitur
ut cursu in amore tuo utaris secundo, iure opto. ''potens', scil. uoti (ut Ouid.
met. VIII 409), quod interdum omitti solet, ut Ouid. met. III 292 et IV 325,
Prop. II 26, 22 et tota dicar in urhe ^JO^ms (cf.etTib. I9,39p. 27 edit. nostrae).
CI.
1, 2. Mnltas per gentes et multa per aequora uectus aduenio
lias miseras, Irater, ad inferias. ad fratris carissimi olim circa a. 60
in Troadis promunturio Rboeteo mortui conditique (LXV 7) sepulcrum
cum uenisset poeta a. 57 cum Memmio in Bitbyniam profectus (supra
p. 36), iusta illi persolueus nomine familiae hoc carmen tamquam
epitapbium dedicauit. uenisse modo ex Italia poetam, aperte indicat
multorum aequorum mentio (quae, si ex Bitbynia rediens in patriam
a. 56 bos uersus scripsisset, multo minus esset adcommodata): itinere
igitur terrestri per Graeciae partem aliquam facto ('m. p. gentes') hinc
Memmius cum coborte plane ut Attis super alta uectus . . inaria uenit
in Pbrygiam, cui Bithynia erat proxima. et gaudium eius, qui tot labori-
bus superatis tandem eo quo mens auimusque tetendit peruenit, exprimit
illud 'multa' in utriusque hemisticbii capite positum (cf. XCVII 3 nilo
. . nihiloque, LXIV 96 quaeque . . quaeque, ad quae CPScbulzius Me C.
Gr. imit.' p. 38 cp. Theocr. 1, 65; 5, 60; 11, 63; 15, 82; 24, 9). Seruius
ad Aen. X 519 inferiae sunt sacra mortuorum ab inferis dictae; alii
rectius ab 'inferre' (cf. Verg. Aen. III 66) deriuant. quae cur hic 'miserae'
uocentur, non ita apparet, siquidem 'miser' non est idem atque 'tristis',
sed in ea re ponitur quae ob suam ipsius condicionem misericordiam
mouet. rectissimo igitur sensu Marklandus [Hermathenae uol. VII p. 154]
'seras' coniecit. sed alio ducere uidetur alterius difficultatis contemplatio.
non minus enim recte AStatius flagitauit 'adueni'. licet illud 'ut te
I
CI 3-6. • 589
donavenr aliquo modo possit pendere ex notione perfecti, quae illi
'aduenio' simul inest (= ueni et adsum; cf. Kuehnerus gr. 1. II p. 775 sq.,
Vcrg. Aen. VI 533), tamen lioc alterum 'adsum' est fortasse eius qui
loco sepulturae uixdum tacto in querelas erumpit, non eius qui tumulo
tituluni inponit: in hoc elogio uix alind quam ''adueni' bene se habet.
uidendum est igitur, num forte 'o' correcturae causa supra uersum ad-
scriptum falso loco se insinuauerit in textum, cum pertineret ad uocem
'miseras' ex adsimilatione prioris 'has' ortam: 'adueni has, miser o
frater, ad inferias'. nam in hac adlocutione affectus plena legitima est
interiectio. — 3. ut te postremo donarem miinere niortis. accuratius
definiuntur inferiae. iusto sepulcro sine dubio non caruit frater; sed
quod poeta iam olim questus est LXVIIP 57 sq., non propinquorum inter
cineres illum esse compositum, id nunc aliqua ex parte sarcitur damnum :
a manu carorum rite sepultum esse iucundum putabatur manibus, iucun-
dum etiam, si cognati alicuius uox ultimum illud ""ane atque uale' ad-
clamasset mortuo. itaque quoniam singulari '^munere' prohibemur quo-
minus de uino odoribus sertis in sepulcrum infusis cogitemus (huc spectat
pluralis Aen. XI 25 supremis munerihus, Ouid. am, III 9, 50), supremum
illud munus a familia exhibitnm aptissime explicabimus de tumulo titu-
loque; multi iam cp. Hom. 11, XVI 675 xva^m xs ax)]Xr] rs " x6 yctQ ytQag
foxl d-avovrwv. hunc tumulum Troiani Polydori funus instaurantes eri-
gunt Aen. III 63; et munus supremum siue titulus siue totum monu-
mentum audit in inscriptionibus (ut CIL. II 1753). — 4. et mntam
nequicqnam alloquerer cinerem. Tib. 11 6, 34 et mea cum muto fata
querar cinere (XCVI 1); de feminino 'cinis' singularis usu (ut LXVIII'' 50)
cf. Non. p. 198, Neuius I p. 657. 'alloqui' non secundum Aen. II 644
aut Lygdam. 2, 15 explices, sed secundum Aen. V 98, ubi Aeneas annua
sacra Anchisae peragens uinaque fundebat pateris animamque uocabat
Anchisae magni manisque Acheronte remissos, scil. ut adessent sacris
sollemnibus audirentque dulcia uerba superstitum gauderentque horum
pietate; nam, ut ait Auson. parent. 2, 10, uoce ciere animas, muneris
('funeris' codd.) instar habet: gaudent compositi cineres sua nomina dici.
et uiuis etiam hoc fuit solatium,, ad praesentes quas putabant animas
facere uerba pia ac tenera; AStatius cp, Eurip. Troad. 1184 tpCXa diSovg
■jiQOCtf^iyfLuxa. 'nequicquam' (propter mutum nec responsurum cinerem)
doloris notionem continet (eheu frustra), ut Verg. Aen. V 81 saluete re-
cepti nequiquam cineres; Hor. od. I 24, 11. cum hoc uersu artissime
cohaeret u. sq. : — 5. qnandoquidem fortuna mihi tete abstnlit ipsum.
mutam umbram, siquidem te ipsum (uerte 'dich persoenlich' et uoce
effer) fatum eripuit. 'tete' , plane ut 'sese; Neuius II p. 182. ceterum
cf. LXIV 218. — 6. heu miser indigne frater adempte mihi. haec
querelarum olim fusarum LXVIII'^ 20 et LXVIIP 52 o fei) misero frater
adempte mihi dicta sunt cum recordatione; iterura Ouid. fast. IV 852
haec expressit. sed haec non esse debuit causa cnidam apud AStatium,
ut coniceret 'heu misero' (debuit saltim 'ei misero'), siquidem quominus
590 ' CI 7-10.
'heu' cum nominatiuo 'miser' iungatur nihil obstat; et apte poeta iterum
(cf. u. 2) fratrem uocat miserum, de se ipso suaque iactura iam non
tam acerbe Cei misero mihi') quam antea clolens utpote tempore seda-
tiorem quietioremque animum gerens. Ellisius cp. CIL. I 1422 paren-
tibus praesidium , amicis gaudium pollicHa pueri uirtus indigne occidit:
indigne moritur qui longiore uita dignus acerba et praematura morte
est raptus. — 7, 8. niinc tameu interea haec, prisco quae niore
parentiim tradita sunt tristi nuinere ad iuferias. magnas difficultates
mouet 'iuterea'. qua uoce quoniam significatur id quod usu uenit interim
donec alia res fiat, obscurum est quo ea spectet hic, ubi alia res expectata
adest nulla. nam certum esse illum quem dixi uocis usum fallique eos
qui aduersatiue eam simpliciter 'tamen' hic illio ualere putant, attentiore
cnm cura exempla i"imanti facile apparet. fuit haec causa cur FHaasius
post carminis nostri u. 6 inseri uellet LXV 9 — 14 (cf. Schwabius q. C.
p. 272 sqq.). uerum dolorem olim saeuientem temporis inter carmina
Veronensia et nostrum intercedentis longinquitate iam sedatum quietum-
que carmen nostrum in ceteris ubique prae se fert, ut nullo pacto liceat
ei interponere uersus nonnullos animum funditus conmotum spirantes.
nec a ratioue diplomatica uUam traiectio illa habet probabilitatem. quid
ergo? uoua nimirum uia est ingredienda. ''nunc', oppositum illi ^adueni',
progressum quendam designat, quo ad ea transitur, quae agenda sunt
proposita, ut XXXVI 11; et Hamen' respicit ad 'nequicquam' : si mea
adlocutione frui non potes, at saltim donia his postremis fruere (cf.
interpp. ad-Verg. Aen. IV 329, ecl. 10, 31). iam post 'tamen' posuerim
comma sic pergens 'interea ec prisco quae'. semper fere forma 'ec' in
codicibus aut in 'et' aut in ^haec' abiit (LXVIIl'* 2); diciturque tam
bene 'e (ex) more' quam ^more' (Hor. sat. II 3, 280); nunc autem
'interea' ualet: inter aduentum meum et hunc quo titulum tibi consecro
et nouissima uerba dico diem, at, iuquies, obstat locus Ciris 42 sed
quoniain ad tantas nunc prim^im nascimur artes . . . haec tamen interea,
quae possumus, . . . accipe dona meo multum uigiJata lahore. ego uero
iam iDtellego tuque, lector acute, lubenter mihi concedes, hic quoque
multo melius post Hamea' interpungi; quo agnito sine negotio fit palam,
Ciris auctorem cetera inmutauisse pro suo consilio neque 'haec' in CatuUi
textu inuenisse necessario. nisi forte secundum Cirin in Catulli textu
'haec' in initium uelis reicere correcturam illius 'nunc' falso scripti
dicens. instituta autem maiorum ut in tota Romanorum uita, ita et in
rebus ad sepulturam pertinentibus anxie obseruata; Aen. VI 223 et
subiectam more parentum auersi tenuere facem. cum hoc autem 'more'
non artius cohaeret ''tradita', ut uulgo putant (Vulpius cp. Tib. H 1, 2
ritus ut a prisco traditus extat auo): nec in hanc significationem quadrat
'ad iuferias' (expectes 'in inferiis') et necesse est porro cum Italis corri-
gatur 'tristes munera' (quamquam ^tristes' ob priorem causam falsum
est). ego Catullum hic tamquam ex mandatu familiae agere recordatus,
cum Hradere' uerbum proxime accedat ad id quod est ''dare', suppleo
CI 9—10. CII 1. 591
'tibi' : tumulus ex caespite aggereus extructus circaque saepibus inclusus
et niulto florum uariorum ac suaueolentium decore ornatus et titulo
elogioque insignitus 'ad inferias', ut sic iusta rite soluantur, tibi est
datus et coDsecratus. iam uero recte se habet ablatiuus 't. m.', cf.
LXV 19, Mart. IX 59, 2 et mansura pio munere tempJa dedit ('triste'
sollemne in his rebus, ut Verg. Aen. III 301 et VI 223). — 9. accipe
fratcriio mnltiim manautia fletu. cf. fraterna mors LXVIII* 19. ne
mireris tumulum titulumque dici manare lacrimis a poeta dolente pro-
fusis, simili cum hyperbole Ouid. epist. 10, 55 lacrimisqtie inquit toro
manante prof\isis\ ''manare' igitur 'continuo lacrimarum imbre made-
factum esse' ualet. alii miuus bene de sertis cogitant cp. Tib. II 6, 31
et Ouid. tr. III 8, 81; cui interpretationi ut rei ipsius paruitas obstat,
ita manandi uerbum illi, qua 'munus' siue 'munera' accipiunt lac uinum
mel flores similiaque (Verg. Aen. VI 225 sqq.). — 10. atque iu per-
petuum, frater, aue atque uale. ut rogo incenso et ossilegio facto
redituri de exequiis domum ultimum ^salue et uale' uel '■(h)aue et uale'
exclamabant (Aen. XI 97 salue aeternum milii, maxime Palla, aeternum-
que uale, ubi plura interpp.), ita hic Catullus, qui numquam ad fratris
tumuhim se rediturum esse scit (quippe ex Bithynia longe alio itinere
in patriam reuersurus) plane ut Troiani in tumulo Polydori (Aen. III 68
et magna supremum uoce ciemus) fratri dixit nouissima illa uerba (Aen.
VI 231), quae par est saejie reperiri in titulis sepulcralibus; collegit
Ellisius CIL. II 3490 haue uale, 3506 et 3512 et 3519 et 3686 {h)aue et
uale. Cic. p. Planc. 37, 90 in perpetuum resp. . . perdidisset et saepius.
CII.
1. Si quicquam tacito commissum est fldo ab amico, cuius sit
penitus nota fldes aniuii. Cornelius (Nepos fortasse, Catulli familiaris,
quam sententiam uiles ob causas damnauit Schwabius q. C. p. 296) a
poeta rogauerat, ut commissum forte a se secretum alto tegeret silen-
tio; securum esse amicum de taciturnitate sua ille iubet. male se habet
traditum 'quicquam', siquidem nou res efi"erenda est (ut XCVI 1), sed
persona (*si quoi . . me', ut similiter LXXI); male porro absolute est
positum 'tacito' (h. e. ex noto usu, ei qui tacere callet), cum aegre
careas addito quodam, quale intulit IMaehly coniciendo 'siquoi quid'.
quamquam et ab arte et ab usu (ad CVII 1) praestat ^siquid quoi': si-
quid umquam alicui tamquam qui silere sciat creditum est (LV 16), rae
quoque ... nam aliae coniecturae, quales sunt AStatii 'quoiquam taci-
tum' uel 'quidquid taciti' et Aldinae Hacite', nihil adiuuant: eum qui
secretum credit efferri ob notam fidem (Ouid. f. TII 386 si mea nota fides,
Hor. epist. I 18, 80 penitus notum), quid attinet? praedicandum hoc est
aperte in tacito illo. sed manet hoc quoque in uulgari lectione durissimum,
quod *cuius' grammatica ad 'f. ab amico', contra sententia ad 'tacito'
referro iubet. quibus ih tenebris uiam monstrat V, qui non 'amico' illud in
codd. deterioribus obuium, sed 'antiquo' habet: exaratum olim erat 'ab
592 CII 3—4. CIIT 1—4.
amico' ita ut suprascriptiim esset 'ut', quod ubi insereret librarius
nesciens turbas efiecit. tu me auctore reponas id quod aperta ueritate
se commendat 'tacito c. e. fido ut amico'. ceterum 'fido — fides' non
est repetitio otiosa, cum 'fidus', h. e. spectatus, profluat ex fide auimi
nota, ut pentameter ad definitionem accuratiorem faciat. — 3, i. me-
qiie esse innenies illornui inre sacratnni, Corneli, et factnni me
esse puta Harpocratem. 'meque', me quoque (ad LXI 36); nec enim
'que — et' sibi repondere possunt, cum desit uinculum internum et duo
diuersa exempla adferantur. sed quod 'i. i. s.' accipiunt ''obUgatum
institutis (initiatum praeceptis, receptum in ordinem) eorum, qui taci-
turni (fidi amici) sunt', totum est fictum arbitrarie et contra latinitatem
peccat omnino. possunt ius et iura uocari 'sacrata' siue sacra; nec
tamen liomo 'sacratus' est nisi aut a deis sacer factus aut deis deuotus (se
deuouens), qualis est ex. gr. sacerdos; et sic apud scriptores christianos
'sacrare' interdum adaequare uidetur ^initiare'. neque quidquam huc
pertinet militum sacramentum. et ut habeat tacitus et fidus amicus ius
quoddam (rectius de amicitiae iure loqueris): quis hoc 'iure alicuius
sacratus' umquam fando uel legendo audiuit? itaque quod 'illorum'
per orationem dvaKolovd^ov ad priora respicere aiuut, nil prodest. ego
Catullum, qui multum est uersatus in exterarum gentium moribus riti-
busque (XXXIX, XC), hic adludere puto ad dei nesciocuius sacerdotes,
qui ex certi alicuius populi legibus institutisque sileutes colebant nu-
men. unde uidendum est, num pro ''illorum' reponendum sit 'Indorum';
cf. Lucian. d. saltat. 17. de deo silentii, in quem ipsum Cornelius anii-
cum iam mutatum esse iubetur putare, cf. ad LXXIV 4.
cm.
1. Ant sodes mihi redde decem sestertia, Silo. hic homo ignotus,
teste u. 4 leno, a poeta eam summam acceperat, quam Ameana quo-
que (XLI 2) pretium coucubitus poposcit; unde de puella quadam a
lenone illo adducenda agi uidetur. non stetit officio accepta pecunia
contracto Silo, qui praeterea in Catullum fortasse ob illud nou praesti-
tum increpantem et sgstertia decem reposcentem regessit atrocia dura-
que uerba. uicem igitur reddidit poeta publice, ut uidetur, proponens
hoc epigramma, quo lenonem de comitate necessaria edocet simul et
pecuniam refiagitat. 'sodes' (si audes, auidus es, Cic. or. 45, 154), h. e.
si placet, sis, sollemne est comicis (interpp. ad Ter. Andr. I 1, 58) eisque
qui sermone familiari ntuntur in precibus iussisque, unde cum impera-
tiuo fere semper iungitur. — 2. deinde esto qnamuis saenns et indo-
mitus. tum, si reddideris, per me licet sis quantumuis (ad XII 5) ferox
et inmoderatus (Plaut. trin. III 3, 23 indom. adulescens , Ouid. ex P. II
2, 3). — 3. si te nummi delectant. si amplius ex quaestu lenonio uis
sacculum replere. Mart. XI 70, 7 si te delectat numerata pccunia. —
4. leno esse atque idem s. et ind. simul (de 4dem' cf. supra
ad XXII 3) et lenonis quaestum exercere et toruum minacem-
CIV 1—4. CV 1. 593
que esse; utrumque enim coniungi nequit; primum lenonis officinm est
comitas submissa humilisque. more sibi fiiniiliari (LXXXII, XCII) utrum-
qne distichon poeta eisdem uerbis finit.
CIV.
1. Cretlis ine potuisse iiieae uialedicere uitae. agitur hic de
2>ublico quodam conuicio (coi'ara aliis facto) , quod Catullura in amasiam
iecisse incertum quo iure arguerat aemulus quidam, non de eis male-
dictis, quibus intra semet poeta amori reluctans deprecatur Lesbiam
(XCII). nam haec utique dicitur in u. 2, 3. qui fuerit aemulus ille,
latet; nam rairo modo nomen eius, quem refutat adgreditui-que hoc epi-
grammation, tacetur. hoc ex c. LX et LXXI utpote lacunosis corruptis-
que non posse defeudi, et iam uidimus et ultro elucet, siquidem uis
inuectiuae funditus perit omisso eius qui inpugnatur nomine et per-
suasum habeo, 'uitae', etsi est usitatum etiam Catullo (LXVIIl'^ 115), tamen
repositum esse a librario subtiliorem illius 'meae' usum (cf. ad LXVIIP 78)
neglegente. quodsi comparato c. LXXXII 2 cum u. 2 certo concludere
liceret, hoc quoque carmeu ad Quintium pertinere, proponerem 'meae
maledicere, Quinti'; nunc quoduis aliud nomen (uelut 'Victi', XCVIII)
latere non minore cum im-e statueris. nam seutimus facile, ob u. 3 hos
uersus non ad Aufilenam ijosse spectare (cf. contra LXXXII); ncc parua
illa in u. 2 eimilitudo ut de Quintio cogitemus cogit. — 2. ambobus . .
oculis. Apul. apol. 9 lioc mihi uos eritis, quod cluo sunt ociili. cf. ad
III 6. — 3. uon potui; uec, si possem, taui perdite auiarem. Ellisius
cp. Ter. Ad. 111 4, 13, Plin. epist. IX 31, 2 neutrum possum satis. et si
possem, timerem. 'nec', nec uero. cf. XLV 3. — 4. sed tn cum Tap-
ponc omnia monstra facis. Tapponis cognomen saepius obuium tam
in titulis (CIL. I 1458, Orell. 3827) quam apud Liuium (ut XXXV 10);
quis hic dicatur, nescitur. Quintius igitur siue quicumque alius et (ad
LXII 61) hic Tappo ex dicto fortasse iocoso poetae summum in ama-
tam conuicium fecerant; recte enim Scaliger -uerba 'o. m. f.' accepit
ndvta tsQaxoloysig (-noisig) ; Doeringius cp. Cic. ad Att. IV 7, 1 inera
monstra nuntiarat (Tusc. IV 24, 54 monstra dicere); cf. et Lucil. XXVII
42 M. sumvia omnia fecerim ima. simul tamen sane subest notatio ob-
scenae inter homines istos consuetudinis: libidinem monstruosam extre-
mam exercere dicuntur; sic in carmine de Sodoma 21 pulsahant caehim
inuidia communia monslra ex LMuelleri emendatione.
CV.
1. Mentula conatur Pipleium scaudere montem. Mamurra (ad
XCIV) inuitis Musis poemata faciens (LVII 7) castigatur. schol. Callim.
Del. 7 nifinXtiuv, OQog ©paxjjs lsqov Movowv, schol. Apoll. Rh. 1 25
UifinlsKxg %aiQiov xara TliiQLav oi l>£ OQog ©Qciyirjg' ov Ss y.Qi]vrjv nat
xwfirjv IIi^Qiag (Strabo p. 330, 410, 471; HDeitersius libelli de Musis
p. 8). ceterum Romani hoc nomen extrita 'm' littera ad.sumpserunt:
Cattti,i.us ed. Baehrens. II. 38
594 CV 2. CVI 1-2. CVII 1—2.
Varr. d. 1. 1. VII 20 'piplaeides' habet Florentinus, Paul. Festi p. 212
"■peptaeides' boni codd. , Tiplea' eidem Hor. od. I 26, 9 (cf. et Stat.
silu. I 4, 26, Mart. XI 3, 1); et hinc apud Hesychium s. u. legitur forma
breuior, in qua Catullus praeterea 'ei' siue 'i' pro 'e' adhibuit (unde
explicandum quod V habet 'pipileium' : est 'pipleium' suprascripta 'i'
in 'piplium' correctum). Enn. ann. 223 V. neque Mtisarum scopulos qids-
quam superarat, Prop. IIIl, 17 opus Jioc de monte sororum. — 2. Musae
fiircillis praecipitem eiciiint. dictio prouerbialis : Hor. epist. I 10, 24
naturam expellas furca, ubi Lambinus cp. Cic. ad Att. XVI 2, 4 quoniam
furcilla extrudimur et Arist. pacis 638 et Lucian. Tim. 12; cf. et Colum.
II 10, 13 haculis furcillisue contundant: indignatae Pierides ignominiose
uisitatorem inportunum quam celerrime abigunt de sacris locis (Cic. p.
Caec. 21, 60 praecipitem agere de fundo, Liu. XLIV 56 praecipites castris
agere).
CVI.
1. Cnm piiero bello praeconem qui uidet esse. praeconis uoce
in auctionibus maxime (cf. et Pauly, Encycl. real. VI p. 3) utebantur
Bomani tam publice quam priuatim; Cic. d. n. d. III 34, 84 per prae-
conem uendidisse, Hor. a. p. 419. 'cum aliquo esse' (et 'esse' nunc con-
stat lectum fuisse in V, unde coniecturae omnes fiunt superfluae) ualet
'una cum aliquo uersari, simul esse', ut ex. gr. Tib. I 1, 57. iam si
poeta per uias ambulans forte uidisset uenustnm quendam puerum cum
homine praeconis munus exercente familiariter uersari, uix rem non
nimis mirificam esset persecutus: proprias carminum causas semper esse
Catullo recte perspiciens Westphalius [p. 203] bene cogitauit de luuentio,
quocum Furium simul esse et iocari doluit in c. XXI 5 poeta. quam-
quam in ceteris a Westphalio dissentio. nimirum Furius gloriandi causa
pulchellum comitem amicis notisque obuiis praedicauerat uoce alta (Cic.
p. Arch. 10, 24 praeco uirtutis). — 2. quld credat nisi se uendere
discnpere. Caluus fr. 18 M. quid credas hunc sihi uelle? uulgo supplent
""puerum'; sed grammatica unum agnoscit subiectum: praeco nimiruiu
optat se uendere, h. e. ut equidem intei'i)retor , se iactare et praedicare
(gloriari); cf. Hor. epist. II 1, 75 uenditque poema (ibique interpp.). 'se'
praepositum igitur ualet 'se ipsum'. quamquam potest simul hoc am-
biguitatis subesse, ut puer se per praeconem illum uendere uelle dicatur,
tecta cum luuentii reprehensione. ''discup.', ualde cupere (cf. 'disperire,
dispudet, distaedet'), ut Plaut. trin. IV 2, 87 et Cic. ad fam. VIII 15, 2.
bilem mouerat poetae Furius pueri amorem ostentans iactansque.
CVII.
1, 2. Si quid quid cupido optantique obtigit umquam insperanti,
hoc est gratum animo proprie. uulgo hic pro 'quidquid', quod nihili
est, scribunt 'quicquam' secundum CIl 1, ubi uide. hic cum solummodo
"^si quid . . hoc' habet locum , iam olim Itali 'si quis quid . . obtulit'
CVII 3. 595
proposuere; melins ORibbeckius [lahnii ann. uol. 85 p. 378] dedit 'si
quoi quid', utpote in sententia generali 'quoi' optime adici intellegens;
nisi quod nec snbiectum ubique praecedens postponi (cf. ex. gr. Caes.
b. g. V 58, 4 neu quis quem uulneret, Nepos Paus. 4, 4 si quis quid
loquereiur) nec 'quoi' a suo ''cupido' diuelli debuit. et eadem cum
mutationis lenitate elicitur ^si quid quoi'. recte autem Itali hiatum
utique intolerabilem remouerunt scribendo 'cupidoq. optantique' (Q ante
0 periit): egregie sj^nonymis cumulatis accedentes per polysyndeton
copulae ardentissimum animi uotum exprimunt. ceterum non dubium
est, quin adlitteratio magis etiam perspicua fuerit olim, ipsum Catullum
'optantique optigit' scripsisse cum oppido sit probabile. facillime autem
ex 'quid' praecedente obiectum illorum ^cup. opt.' mente subintellegi-
mus. 'insperati' uoluit Heinsius. sed notus est usus participii 'inspe-
rans' (= non sperans, quocum cf. ex. gr. 'indicens' et 'inficiens':
FHaasii praelectt. I p. 125) cum aliis ex locis, tum ex Cic. de or. I 21, 96
imperanti inilii et Coitae, sed ualde optanti utrique nostrum cecidit. post-
ponitur autem haec uox, ut quae omnem enuntiati uim habeat; Ter.
Phorm. II 1, 16 quidquid praetcr spem eimiiat, onine id deputare esse in
lucro. 'hoc', quod ad totum colon prius respicit, iterum cum ui pro-
nuntia. 'gratum proprie', prae ceteris (praecipue) iucundum, quasi haec
laetitia nil commune cum uulgari aliquo gaudio habens proprii et pecu-
liaris sit generis; Quintil. XI 1, 114 mira sermonis, cuius proprie stu-
diosus erat, elegantia, Kritzius ad Vell. Pat. II 9, 2; sine dubio erat dictio
sermonis familiaris. — 3. quare hoc est gratum uobis quoque carius
auro. ex sententia generali quod ad suas res redundat C. profert cum
apta gradatione: ergo non solum gratum est, sed etiam auro non redimen-
dum, quod eqs. Tib. I 8, 31 carior est auro iuuenis, Onid. met. VIII
79 illa mihi est auro pretiosior (Ellisius cp. Aesch. Choeph. 372). sed
obscura est media uersus pars, cum nuda uox 'quoque' nusquam con-
tineat gradationem (= sed etiam), sed id uerbum, cui postponitui',
efferat. unde, siue post ^gi-atum' siue post 'nobis' comma ponis, quod
latinum sit et iustam sententiam praebeat non lucraris. quod AStatius
proposuit 'nobisque hoc carius', quem Hauptius op. I p. 63 cum suo
'nobi?que est c' secutus est, id reiectaneum est propterea quod figurae
uTco y.oLvov usum hunc artificiosum non nouit CatuUus. simplicius
"■nobis, quin' Doeringius, 'nobis, hoc' Froehlichius, "^est nobis gratum-
que et carius' GHermannus coniecere, sed magno omnes molimiue, ut
taceam EUisianum 'Lydo quoque' et figmenta recentiora. ego in 'nobis',
quod ante id quod sequitnr 'mi', etsi non uitiose, at superflue tamen
languideque addi uidetur, ut olim ita nunc sedem uitii latere puto; et
apte ad 'auro' attributum accedere ratus comparansque Tib. I 9, 31
nullo te diuiiis auri pondere et Ouid. ex P. II 8, 5 oninique heatius auro
scripsi 'quouis quoque carius auro'. nam ut 'quoque' recte ad 'quouis'
pertinet, sic totum hoc membrum per asyndeton gradationis accedit
priori. 'quiuis' autem pro loci conexu adaequare posse id quod est
38*
596 CVII 4-8.
'quantusuis', cum ratio facile euincit, tum usus demonstrat, siquidem
apud Caes. b. g. IV 2 , 5 ad quemuis numerum epliipinatorum equitum
quamuis pauci adire quid uox ualeat ostendit ''quamuis' oppositum. —
4. quod te restituis, Lesbia, lui cupido. te reconcilias mecum; cf.
ad XXXVI 4. — et laetitiae plenus haec repetit u. 5 iterum cum grada-
tione, non solum adiecto 'atque iusperanti' (facile autem ex hoc uersu
ibi supplemus 'mi'), quo ad posita in u. 2 respicit, sed etiam his ad-
ditis: — 5, 6. ipsa refers te uobis: o lucem candidiore nota. uox
pouderis plena 'ipsa' ualet 'tua sponte', ut LXIII 56, LXIV 81, Aen.
VI 146; recte ante 'ipsa' interpunxerunt , alioquin ciim male 'cupido
atque insperanti', scil. mihi, et 'nobis' coeant, quod non recte alienis
defendit Hertzbergius quaestt. Prop. p. 121. 'te' tam ad 'restituis'
spectat quam ad 'refers', quocum cf Prop. I 18, 11 sic mihi te referas
leuis (te mihi reddas, restituas). in exclamatione per asyndeton con-
secutiuum adiecta 'o. 1. c. n.' (de 'o' accusatiuom regente cf supra
ad III 16) non subintellegendum est ''insigniendum', quod nullo pacto
licet. omninoque cauendum est ne fraudem tibi faciat comparatus locus
LXVIII^ 108, ubi sententia tantummodo in uniuersum eadem, sed
uerba ualde discrepantia a nostro habentur loco, in quo duae locutiones
sunt confusae. diem felicem uocabant 'candidum' (VIII 3); porro quid-
quid praecellit aliquantulum uulgaribus, 'melioris notae' esse dicebatur
(cf. ad LXVIII* 28). sed in hac locutione utique non est locus nudo
ablatiuo; sed res aliqua aut 'melioris notae' aut ''e (ex, de) meliore
nota' est. unde cum V habeat 'luce', hoc ex 'luce e' corruptum puto:
'o lucem e candidiore nota'. cf ad u. sq. — 7. quis me uno uiuit
felicior. Plaut. Curc. 141 qui me in terra aeque fortunatus erit? , Ter.
Eun. V 9, 1 ecquis me uiuit hodie fortunatior? noto autem usu ad 'me'
elferendum adicitur 'uno' : Hor. epist. II 2, 157 uiueret in terris te si-
quis auarior uno, Verg. epigr. 4, 9 quis te . . loquitur iucundior uno. —
7, 8. aut ma^is liac e optandus uita dicere quis poterit2 ita 0,
me
contra G 'magis me est': in V nimirum scriptum erat 'magis hac e'.
quid autem sibi uult 'me' suprascriptum ? estne glossa truncata 'mea'?
ego potius putauerim, litterulas illas in fiue uersus praecedentis uua
cum signo quodam fuisse adscriptas, ad 'luce' esse addendum 'm e'
significantes: supra 'hac est' positas ad hunc uersum pertinere putauit
is qui G exarauit. a libri igitur 0, qui hic ut alias neglexit ea quae
non in textu exemplaris legebautur, scriptura 'hac e' proficiscendum est
iu emendatione loci nube coniecturarum obruti. interpungendo prisci
editores succurrere se posse putabant: 'magis hac est (est me) optandus
uita? dicere quis poterit?' (quibus ex parte IVossius 'magis esse optan-
dus uita' et Heysius 'magi me esse o. u.' conicientes accessere); sed
nemo umquam 'aliquis optatur uita' fando audiuit. uoluerunt porro
Auantius 'magis esse optandum uita d. q. p.?', BGruarinus 'magis hac
quid optaudum uita d. q. p.', AStatius 'magi me esse optandum in u.
d, q. p.' : commenta desperantium potius quam quid latinitas et sana
CVllI 1. 597
constructio postulet obseruautium sunt (ueluti uiale 'magis' pro 'plus'
positum est). Casaubonus 'mage uostra ('magis hace' llibbeckius) optau-
dam uita', Dousa pator 'm. ista hac optandam uitam', editor Canta-
bi-igieusius a. 1702 'mage uostra bac optandam uitam ducere', denique
Lacbmauuus (ut iam alia commenta adferre parcam) "'magis hac ros
optandas uita' coniecere. iu quibus omnibus, quod simplicem CatuUi
stilum deceat et artificiis careat, uou reperies; nisi quod editori Canta-
brigiensi aliquid subolebat. eteuim haec temporis praesentis (^uiuif)
et futuri ('poterit') oppositio hanc senteutiam reddit necessariam: nemo
me est boatior, nemo umquam se beatiorcm praedicabit (ego omnium
qui sunt et qui erunt felicissimus sum). itaque misellum uerbum 'di-
cere', quod quidquid temptas ludit te nugas spernentem, cedat aut in
'ducere' aut in ''degere'. et hoc uitio inlato librarius pro sua latinitatis
scientia transmutauit cetera. digna igitur restituamus manu fortiore
poetae nostro sic: 'aut magis hace optandam uitam degere quis pote-
rit?', quae magis quam haec mea expetenda sit. Ter. Phorm. I 3, 12
nam tua quidan hcrcle ccrte uita haec cxpetenda optandaque.
CVIII.
1. Si, Coiuini, popiili arbitrio. sic egregie restitueruut Guarinus
et AStatius id quod iu V legitur ''Sic homini popuhxri arbitrio' (syllaba
'ar' per dittographiam est repetita). Cominium Lipsius [uar. lectt. III 5]
iutellexit dici eum, quem ex Ciceronis Corneliana nouimus. Asconius
p. 52, 13 edit. Berol. reum Cornelium duo fratres Cominii lege Cornelia
de maiestate fecerunt: dctulit nomen Publius, subscripsit Gaius. ct cum
P. Cassius praetor dccimo dic , ut mos est, adcsse iussisset eoque die ipse
non adfuisset . . . , circumuenti sunt ante tribunal eius accusatores a notis
operarum ducibus, ita ut mors intentaretur , si mox [?] non desisterent;
quam perniciem uix effugerunt interuentu consulum, qui aduocati reo
desccnderant. et cum in scalas quasdam Cominii fugissent, clausi in
noctcm ibi se occultauerunt , deinde per tecta uicinarum acdium profuge-
runt ex urbe. postero die cum P. Cassius adsedisset et citati accusatores
non adesscnt, excmptum nomen est de reis Corneli; Cominii autem
magna infamia flagrauerunt uendidisse silentium magna pecunia. uidetur
autem P. Cominius, qui mox ibidem (p. 53, 5; cf. et Cic. Brut. 78, 270)
solus uominatur, fratre tautum administro usus maxime inuidia flagrasse,
ut hunc oppido probabile sit inpuguari a Catullo. qui siue dubio in
propria causa ab homine isto lacessitus est, quamquam ea latet. nam
iuprobabili plane ratione Cornelium c. CII conmemoratum eum esse,
quem P. Cominius reum fecerit, sumpsit Schwabius q. C. p. 320: tem-
poiis ratio (annis quippe 66 et 65 causa Corueliana locum habuit) quam
maximo repugnat. sed commendat Lipsii opiuiouem odium in Comi-
nium populi, qui, si ad suam lubidinem agere possit, iauisum accu-
satorem cupiat ad plures abire sub poena- iam in sqq. descripta. —
598 CVIII 2-6. CIX 1—4.
tua caua seuectus. LXI 155 cana anilitas] eodem modo abstractum
pro concreto habet etiam Lygdam. 3, 8. cani crines, alias hono-
rati, hic ad augeudam turpitudinem feciunt, cnius causam aperit: —
2. spurcata impuris moribus. uerba translate adhibita putes, maxime
de auaritia et i;enalitate. — 3, 4. uou equidem dubito, quiu primum
iuimica bonorum liugua execta auido sit data uulturio. Aen. VII 311
clubitem haud equidem. ante omnia ('primum') accusatoris perosi, cui
Cicero amicus 1. 1. acre dicendi gemis tribuit, lingua execabitur utpote
uoxia et periculosa probis hominibus (Dirae 83 inimica boni semper dis-
cordia ciuis) et proicietur uolturi praedam captanti (LXVIII^ 84, Ouid.
tr. I 6, 11 edax uoltur) eo poenae genere, de quo cf. Lambinus ad Hor.
epod. 5, 99. neque enim dubitari potest quin uere Itali 'exercta' in 0
obuium, h. e. ^exerta' (ut habet Gt) cum suprascripta ''c' littera, cor-
rexerint in 'execta'; iam Vulpius cp. Cic. p. Cluent. 66, 187 Stratonem . .
in crucem essc actum execta scitote lingua. 'sit data', quam celerrime
detur; Ellisius cp. Sen. de ira II 21, 10 non dubito quin citius iMtrem
imitatus sit quam Platonem. — 5. elTossos oculos uoret atro gutture
coruus. tum populus cadauer relinquat dilaniandum uolucribus feris-
que. notum est (cf. ex. gr. Salomon. prouerb. 30, 17) proprium esse
coruorum (quibus ipsis conueniens attributum hic ad angendam atroci-
tatem transfertur ad guttur), efFodere oculos. Plaut. Aul. I 1, 14 oculos
liercle ego istos, inproba, ecfodiam tibi et saepius. — 6. iutestiua caues,
cetera membra lupi. cf. Hor. epod. 17, 12; AStatius cp. Ouid. Ib.
167 sqq. (qui locus fortasse CatulU recordationem continet) unguibus et
rostro tardus traliet ilia uultur, et scindent auidi perfida corda canes; de-
que tuo fiet, licet hac sis laude superbus, insatiabilibus corpore rixa lupis,
CIX.
1, 2. locuudum, mea uita, mihi proponis amorem huuc nostrum
iuter nos perpetuumque fore. 'proponis', promittis, ut Vell. Pat. II
6, 5 pretium se daturum idque auro repensurum proposuit\ quocum artius
coniunge 'iocundum' (= rem gratam acceptamque); ad haec autem ep-
exegetice accedunt reliqua: scilicet fore 'inter nos', hoc est, mutuum
(Kuehnerus gr. 1. II p. 449) et in omne tempus duraturum hunc amorem.
simul illi 'inter nos' inest haec notio 'exclusis aliis amatoribus'. sufifecit
deinde aut 'hunc amorem' (Hor. epod. 15, 10 fore hunc aiiiorem mutuum)
aut 'nostrum amorem' ; sed inuenitur aliquando demonstratiuum ''hic'
coniunctum cum pronomine aliquo possessiuo, ut Ter. Eun. II 3, 50 in
hanc nostram plateam et Andr. III 2, 30 opinionem hanc tuam (Bentl. ad
Hor. ep. II 1, 18, Hessius ad Tac. dial. 4); uidetur poeta hic respicere
Lesbiae se restituentis ultro (c. CVII) epistulam, ut ^hunc' fere ualeat
'quem mihi offers'. — 3. dei niagui, facite ut u. p. possit. de excla-
matione 'd. m.' hic ueram inuocationem coutinente cf. ad XIV 12, de
'facite (= date) ut' LXIV 231. ''possit', ualeat; a nemine temptata ab-
hinc fidem seruet. — 4. ntiyae id sincere dicat et ex animo. 'sincere',
CIX 5-6. CX 1-2. 599
simpliciter et siue fallacia, ut Ter. Euu. 1 2, 97 si istuc crederem sincere
dici; ''ex auimo', ingeuue (oppos. 'simulate', Cic. d. u. d. II 67, 168),
ut Ter. Eun. I 2, 95 utinam istuc uerbum ex animo ac uere diceres. —
5. tota perducere uita. respectu illius 'perpetuum', per omne uitae
tempus continuare. quamquam uerum est, alibi semper addi terminum,
ad quem res continuando ducatur (Liuius XXXVI 23 oppugnatio ad
noctem perducta)\ et dubium sane est, num hic terminus illi 'tota uita'
iuesse possit. unde Lachmanuus ad Lucr. p. 367 adsentiebatur Italis
unius cum uirgulae mutatione reponentibus 'producere' ; quod uerbum
'in longum trabere' indicans et ipsum parum aptum est. lubentius
credo, Catulli esse 'traducere' (cf. Tib. 11,5) uel 'totam per ducere
uitam'. — 6. aeternum lioc sauctae foedus amicitiae. ut Ouid. trist.
III 6, 1 foedus amicitiae . . nostrac; et similiter 'foedus amoris, lecti,
patrocinii, scelerum'. dicitur hic 'amicitia' nomine honesto quidem pro eo
quod est 'amor' (XCVI 4), sed eadem inepto omnino epitheto audit 'sancta'
siue pura castaque, qualem praedicare eam nec CatuUo licuit. nam in-
uiolati status significatio huic quidem locutioni minime inest, quem-
admodum in illo 'sanctam fidem' LXXVI 3. V habet 'sancte', quod
recipieudum duco: 'cum fide probeque continuare', ut habet Cic. ad
fam. V 8, 5 meque ea quae tibi promitto . . sanctissime esse obseruaturum.
uulgatam lectionem 'aeternum' etsi interpretaris 'perpetuum' (Ter. Eun.
V 2, 33 aetcrnam inter nos gratiam fore), tamen hoc ipsum nimium est,
perpetuitatis notione iam in priore uersu expressa; et si in hoc fine
poeta iusiurandum a Lesbia sibi datum respicit, eum nunc alterum
summique momenti promissum, mutuom nimirum hunc amorem fore, eo
magis opoi'tet tangere, quod ex sua parte numquam hoc foedus ruptum
iri bene ille sentit. unde suo iure Itali restituerunt 'alternum' (semper
hac uoculae fluctuant in libris mss.); nisi quod optimus codex 0 'eterne'
praebens nobis est auctor reponeudi ^alternae', siquidem rectius fortius-
que 'alterna' dicitur amicitia quam foedus. — scriptum est hoc carmen
paulo post CVII,
CX.
1. Aufileua, bonae semper laudantur amicae. de Aufilena, puella
Veronensi, cf. ad C, unde eam fuisse Quintii amores discimus; cf. supra
p. 37. 'b. a.', sxatQcii probae, ingenuae, ad pretium constitutum prompte
prostantes nec praeterea quidquam molestiae parantes; similiter Tib. II
4, 45 at bona quae nec auara fuit, ubi "^uec auara' explicat 'bona'
(rapax ibid. 31 'mala' audit). falsum est, quod uulgo dicunt, significari
eam quae nou aere amet et uiro contenta uiuat solo; nam 'amica'
semper concubinae notione in his rebus utitur. — 2. accipiunt pretium)
quae facere instituuut. certa enim pecunia eis, quae ex corpore
quaestum faciunt, exsoluitur. habet ''acc' praemissum fortiter hanc uim,
ut praeterea nil eas incommodi parare amatoribus significet. 'pretium'
etiam ad 'facere' spectat (Plaut. Pers. IV 4, 37 fac pretitim), nisi forte
600 CX 3-7.
hoc uerbum ita ut u. 5 est intellegendum ; cf. et Ter. Andr. I 1 , 49 et
52; 'iustituere' (incipere, de meretricula quaestum occipiente) dicitur
similiter ut 'uitam (genus uitae), rationem, artem, sim. instituere'; Ter.
Eun. prol. 19 ita ut facere instituit. — 3, 4. tu, quod proniisti uiihi
quod uieutita iuiuiica es; quod uec das et fers, turpe facis faciuus.
tu uero non es bona amica, sed potius et iuimica et foede rapax, in
uerbis hexametri difficilibus duplex interpungendi ratio inita est. aut
enim ante 'inimica' comma ponunt sic explicantes 'quod id quod mihi
promisisti mentita es' (qua in ratione praeter contortam conlocationem
displicet, quod 'es' ex altera 'iuimica es' etiam ad 'mentita' suppletur
durissime et contra Catulli usum) aut 'promisti, mihi quod mentita
iuimica es' coniungunt ita ut iam notio principalis 'tu inimica es' plane
delitescat prae illo iam elato 'tu mihi mentita es'. nam, ut oppositus
u. 4 aperte ostendit, requiritur hoce 'tu contra, quod auimo mendaci
mihi noctem es pollicita, propterea es inimica'. quodsi intellexeris,
'mentita' esse participium (et mentiendi uerbum sollemne de amicabus
promisso non stantibus: Prop. II 17, 1 mentiri noctem, promisso duccre
amantem, lioc erit infectas sanyuine lidbcre manus, Hor. epist. I 1, 20),
iam hoc ultro perspicis, tam ob perspicuitatem totius uersus quam ob
concinnitatem (u. 4) melius abesse alterum 'quod'. unde Y 'promisisti'
praebentem sequi placet scribendo 'tu, promisisti mihi quod mentita,
inimica es' : in quibus uerbis ''quod' traiectum esse significaturus libra-
rius quidam alterum 'quod' ante 'promisisti.' supra uersum adscripsit.
pergitur: porro quia nec promissam noctem praebes et tamen pecuniam
acceptam aufers, scelesta es. 'dare' tam in uiris quam in feminis ab-
solute positum (unde u. 6 aliter accipe 'data') peculiari utitur signi-
ficatione: Ouid. a. a. III 462 si dederint (uiri pretium), et uos gaudia
pacta datc, Priap. 50, 2 fucosissima me puella ludit et nec dat mihi nec
negat daturam. 'ferre' autem cum et 'rapere' ualere ncsciret librarius,
in Y scriptum est sine sensu *nec fers'. nec minus male pro 'turpe',
quod Froehlichius inuenit, ibi extat "'saepe' : agitur tautummodo de
Aufilenae unico iu Catullum scelere; et illud 'fac. fac' (cf. ad LXXXI 6)
requirit attributum, ut Plaut. Bacch. IV 4, 31 facinus facere tam ma-
Jum. — 5. aut facere iugeuuae est aut uou prouiisse pudicae, Aufl-
leua, fuit. nam aut, si matrona honesta esse uoluisti nec omnino inter
amicas numerari, polliceri non debuisti aut, si bona probaque amica esse
uis, a pollicito stare debes. nam 'ing.' est fere synonymum illius 'bonae',
designans eam quae fidem seruat facitque id quod facere in se recepit
(germanice 'anstaendig'). 'facere' autem seusu obsceno non solum de
uiro et de duobus amantibus (Petron. 86), sed etiam de muliere coitum
patiente dicitur, ut Ouid. am. III 4, 4. 'promisse', ad XIV 14. —
6, 7. sed data corripere fraudaudo offlciuui, plus quaui meretricis
auarae est. sed acceptum munus (Plaut. Pseud. I 3, 72, Prop. III 15, 6
heu nullis capta Lycinna dutis et saepius) rapaciter auferre, dum de-
cipis amantem re pro nummis in te recepta, id uero conuenit scorto
CX 8. CXl 1-4. 601
supra fas auaro (non bono). ad 'plus quam' cf. Liu. XXT 2, 4 opes
plus quam modicae, plura apud Woelfflinum ^lat. u. rom. Compar.' p. 31.
V 'efficit' habet, uude elicuerunt Marcilius 'officium' (et dicitur 'frau-
dare aliquid') et Bcrgkius 'officiis'. et ceite haec uox aptissima (minus
placent alia commenta, ut Heysiauum 'effectum', cf. Prop. I 10, 28);
singularem autem nunc plurali praefero utpote et meliorem in uotione
abstracta et facilius eruendum; nam ut 'o' et 'e' ia V sempcr fluctuant,
ita 't' lenius mutabis iu Ti' quam in 'is'. in fine 'est' oraittit V: uocu-
lam necessariam (supra p. 49) recte Calpurnius adiecit. — 8. quae
sese toto corpore prostitiiit. scorto, quod ob auaritiam omnia libidi-
num geuera exercet; cf. Ausou. epigr. 07 (71), uude apparet quam male
Westijhalius traditum in V nota' (nota elementorum ''a' et ^o' con-
tusio) mutare uoluerit in ''totam'. ceterum ad totum locum apte Vul-
pius cp. Ouid. a. a. UI 463 illa potest uigiles flammas extinguere Vestae
et rapere e templis, Inaclii, sacra tuis et dare mixta uiro tritis aeonita
cicutis, accepto Venerem munere siqua negat.
CXI.
1. Aulileua, uiro couteutam uiuere solo, uuptarum laus est
laudibns eximiis. non contentus, in carmine superiore Aufilenam do-
cuisse discrimen inter bonam et rapacem amicam, ulterius irae in femi-
nam istam indulget poeta siniilia praecepta acerba ad uitam honestam
spectantia addens: esse quidem primam gloriam uuptarum, in uno
facere delicias uiro (cf. ad LXVIII'' 95); sed, etsi huius laudis compos
nou sit Aufilena (quam certo hinc sequitur nuptam fuisse), tamen uxorem
iura pudicitiae uita lasciuissima insuper habentem esse meliorem quam
iura sanguinis incesto proculcantem. 'conteutam' unamquamque nupta-
rum singillatim respiciens dixit poeta; superflue Scaliger correxit 'con-
tentas'; Ellisius cp. Lucil. inc. fr. 18 M. uni se atque eidcm studio omnes
dfdere . . honum simulare uirum se. in uersu minore non posse abesse
'e' uel 'ex', pridem intellexere, sed quod arti responderet nemo dedit.
male Scaliger 'est', quod abesse nullo pacto potest (cf. ad CX 7), iu
'ex' mutauit; peius etiam, quippe cum duplici correctione, AStatius ''est
laus e' scripsit. praestat igitur cum minima licentia ^eximiis' corrigere
iu 'e nimiis', h. e. magnis (cf. ad LXIV 22). Plaut. Capt. III 1, 22
dictum de dictis melioribus; perquam familiarem nostro esse hanc ad-
nominationem iam scis. — 3. sed cuiuis quamuis potius succumbere
par est. se substernere ad coitum (Varro d. r. r. II 10, 9 ante nuptias
ut succumbcrent , quibus uellcnt) cuilibet amatori uel abiectissimo magis
conueuit (LXII 9). uam 'par est' facillime ex tradito ''pars est' elicuere
Itali; 'fas est' Parthenius maluit. male autem, siquid sentio, se habet
'quamnis', quod utpote in sententia generali multo rectius abest; nec
omnes feminas ita melius agere efferendum est. longe fortius scripsit,
ni fallor, poeta ""quauis', h. e. quouis concubitus geuere (etiam illud toto
corpore CX 8 possis comparare). — 4. quam matrem fratres ex patruo
602 CXII 1-2. CXIII 1.
parere. 'ex patruo' a 'ma,trem' pendet: Aulilena ab ipso patris sui
fratre erat mater facta, hinc filios sibi pepererat, qui simul eius fratres
(scil. patrueles) essent. ex iure naturali haec cum patruo commixtio
(ut ex iure ciuili conubium: cf. Suet. Claud. 26, Reinius libri Trivat-
recht' p. 405) erat incestum. inepte EUisius putat, Aufilenam cum
fratre suo (C 1) rem habuisse; at hic non ^patruus' sed 'auuncuhis'
prolis ex hoc incesto natae esset factus. sine dubio poeta hic sequitur
rumores incertos, quibus qui erant Aufilenae liberi non a uiro, sed ab
ipsius patruo geniti dicebantur. 'parere' omittit Y; rectius hoc in fine
addi quam cum aliis Italis scribi ''fr. efficere ex patruo' similiaue, docet
CXII 1 itidem in fine lacunosus: margo archetypi hic erat abscissus.
CXII.
1, 2. Moltus homo es, INaso, neque tecuui multus Iiomo . .
desceudit: Naso multus es et pathicus. hoc epigrammation difficilli-
mum est proptei"ea quod nescimus quis fuerit Naso (de hoc cognomine
sat frequenti cf Pauly, Encycl. real. V p. 421). adlocutionem fieri ad
Nasonem, clausula aj)erit (unde traditum u. 1 'est' recte Itali in 'es'
mutauere). sed obscurius est illud 'multus', in quo lusus uertitur.
procul arceuda est dictio 'multum esse in aliqua re', h. e. multam
operam ei dare (Kuehnerus gr. 1. II p. 177), quoniam hic de qualitate
quadam agitur; uude etiam AStatius frustra cp. Ouid. am. II 4, 34 in
toto multa iacere toro, ubi 'multa' inlustratur per 'iacet'. neque locutio
'esse multorum hominum' quidquam prodest. unica defendendi ratio
patet a locis Afrau, com. 202 R. multa ac molesta, Plaut. Men. II 2, 41
hominem multum et odiosum, Cic. d. or. II 4, 17 et II 87, 358 in re
nota multus et insolens, Vopisc. Aurel. 8, 3: 'loquax, garrulus' in his ualet
uox illa. lusus igitur hic: multa semper narras, Naso, nec tamen multi
homines (Hor. od. I 15, 6 mtilto milite) tecum . . . : garrulus es enim et
pathicus (nolunt homines, se a te tamquam amasios tuos circumferri).
hoc qualecumque acumen fortasse ferendum est, cum praesertim plenio-
rem lucem ex accuratiore de Nasone scieutia his affusum iri credibile
sit. ex coniecturis prolatis duas afferam: Munro 'mutus', ego 'mundus'
ter scripsimus; et hoc quidem eo uolui pertinere, ut externi ornatus et
internae deprauationis oppositio efferretur. post 'homo' quae desunt
(de origine uitii ad CXI 4) bene Scaliger suppleuit addendo ^est qui'
(tecum uersatur, qui: CVI 1). 'descendere' sensu obsceno hic ualere
'pedicare', male concludunt ex luuen. 11, 164; unde Hauptius He scindit',
uerbum in pedicatione usitatum (Priap. 77, 9), restituit. nec tamen iueptum
est cogitare de descensu in forum (cf. Gronouius obss. III 12, Bentleius ad
Hor. epist. I 20, 5) : non multi te forum uisentem honoris causa comitantur.
cxin.
1. Cousule Pompeio primum duo, Ciuna, solebant Mecilia(m).
consulatum primum Pompeius gessit una cum M. Licinio Crasso anno 70:
CXIII 2-4. 603
hoc igitur duo tantuinmodo amatores erant 'Meciliae'. dicunt latine de
commixtioue uenerea ''solere cum aliquo (-qua)': Plaut. Cist. I 1 , 38
uiris ciim suis praedicant nos solere; nudus ablatiuus fortasse secundum
Ter. Ad. IV 5, 32 defendi potest, ubi Bembinus qui illa consueuit prior,
(ceteri codd. dfisxQwg 'qui cum illa', Donatus uariam lectionem 'illam'
adfert male moneus d dicebant ueteres ^hanc rem consueuif): nimirum
'uti' uel 'frui' supplendum est mente tam hic quam apud nostrum (Hor.
epod. 12, 15 Inachiam ter nocte potes supple 'futuere'). sine dubio
autem 'Mecilia' legebatur in Y; in qua lectione 0 cum codd. iunioribus
consentit, ut in G, qui 'Mecilia' scribit, uirgula inlata esse uideatur,
postquam codd. iuniorum exemi^lar inde est descriptum. feminam ipsam
primus Pleitnerus rara insolitaque alias felicitate intellexit dici Muciam,
Pompei uxorem tertiam, uita lasciuissima infamem et propterea a Pom-
peio a. 62 dimissam, quam cum Caesare quoque rem habuisse testatur
Sueton. Caes. 50; ceterum cf. Schwabius q. C. p. 215 sq. nam etsi 'Maeci-
lius' nomen non est iuauditum (Pauly, Enc. real. IV p. 1855, CIL. II 1277),
tamen ultro apparet quantum Pompei mentioni accedat acumen, si de
ipsa eius uxore agitur. 'Mucillam' Pleituerus ipse restituit (ut a 'Te-
rentia' fit ^Terentilla': Schwabius q. C. p. 214); nos forma plebeia
^Moecilla', quae unius litterulae 'i' in '1' mutatione recuperatur, usum
esse poetam statuimus; cf. ad XCIV 1. iam duos illos Muciae moechos
Scaliger uoluit designari Caesarem et Mamurram; et licet hoc Mamurrae
cum femina illa adulterium non sit compertum, tamen probabile est
admodum, ad hoc maxime respicientem poetam duos illos uocasse
'riuales socios puellularum' LVII 9; cf. et ad XCIV. — 2. facto con-
sule uunc iterum uianserunt duo. alter Pompei consulatus, in quo
idem Crassus ei erat conlega, cadit in annum 55. ''manserunt' malim
accipere Muo illi moechi priores adhuc uiuunt' quam de continuatis
eorum cum Mucia amoribus. ceterum persisto in ea sententia, qua pro-
nomen demonstratiuum ad Pompeium respiciens male abesse olim signi-
ficaui; et facili opera restituitur 'facto hoc consule'. — 3, 4. sed cre-
uerunt niilia in unum siugula: fecundum semen adulterio. haec
bene quadrant in Pompei Muciam, quippe quae teste Val. Max. IX 1, 8
a. 52 publice se prostituerit (cf. et Schwabius q. C. p. 217 sqq.). uni-
uersa quidem seutentia aperte est haece 'in locum utriusque illorum
duorum uenerunt singula milia moechorum', sed uerba ipsa uix respon-
dent huic sententiae, cum 'crescere in unum' fere sit 'coalescere, coire,
confluere', quod ineptum est. nec uero 'crescei"e' pro eo quod est 'suc-
crescere (alicui)' adhibetur, ut taceam hoc pacto requiri 'in utrumque'.
ut mittam Froehlichiauum 'milia numum', EBrunerus ''in annum' pro-
posuit, quo et nimium quoddam infertur et locus obscurus manet. nec
iuuamur quidquam inde, quod Y 'singulum' exhibet; quod Scaliger cp.
Non. p. 171 seruari posse putauit extrita 'u' media, Lachm. ad Lucr.
p. 412 recte abiudicauit CatuUo, cum praesertim 'unus eingulus' non
bene coeat: adest adsimilatio ad praecedens 'unum' iam antiquitus
604 cxiv 1.
corruptum. nimirum ad uerum erueudum proficisceudum est ab ultiinis
uerbis, in quibus miror neminem auimaduertisse datiuum 'adulterio'
insolentem. eone usum esse poetam putabimus solius metri causa, cum
genetiuum necessarium in uersum redigere non posset (cf. LXVI 35)?
initium adulterii erat ferax, ex hoc primordio larga subnata est seges;
Vulpius cp. Plaut. trin. I 1, 8 mores mali quasi herha inrigua subcreuere
uhcrrimc, Hor. od. III 6, 17. hinc ortis facile licet restituere, quod et
obscuritate careat et recta uerba iwaebeat 'sed creuerunt milia in horum
singula (fecuodum semen!) adulterio'; iam autem ad ''milia' recte supple-
bimus 'adulteriorum'. — ceterum cur poeta hoc epigrammation, quod
Muciae exemplo communem tum Iiomae dei^rauationem morum uidetur
perstringere , ad Cinnam potissimum dederit uescitur.
CXIV.
1. Firmanus saltus non falso, Meutula, diues fertur. sic Auan-
tius pro tradito in V 'saluis' scripsit, ''tu' pro ''ui' reponens nulla fere
cum mutatione. quod qui spreuere ^saltu' cum Italis legentes, ei prae-
terea 'Firmano' cum Aldina a. 1502 corrigunt contra artem. mitto alia
commenta, ut Mureti 'Formiano saltu' (Scaligeri Tormianus saltus').
apparet enim, 'Mentula' uocatiuum in nominatiuum inmutandi nullam
adesse causam: ut alibi, ipsum aduersarium suum (ad XCIV) adloquitur
poeta. et quod 'Formianus' correxeruut Mamurram ut decoctorem For-
mianum (XLI 4) notari opinantes: neque metrum hoc permittit (Schwa-
bius q. C. p. 229) neque uero satis idonea adeSt cansa. nam nec eis
accedo, qui ut Mamurram in Mentulam, sic Formianum in Firmanum
leniter transformatum esse a poeta putant. quod proptcrea est incredi-
bile, quod 'Firmanus' uerum erat nomen, unde idem nomen fictum esse
nequit. Scaligero autem sic disputanti ^cum constet Formiis natum
Mamurram, cur aliud illi praedium aut saltum dabimus et suum illi
auferemus' hoc est respondendum , paucissima nos scire de Mamurrae
rebus, unde tutius sit insistere firmiter eis quae codices suppeditant,
cum praesertim ratione uon careant. secundum quos Mentula Firmi, quod
est oppidum Piceui non procul ab Ancona meridiem uersus, possedit
saltum eumque ditissimum; sed ne huius quidem reditus satis erant in-
sanae Meutulae luxuriae. est enim 'saltus' inmensae quam possessio
illa habuit mensurae designatio: Varr. d. r. r. I 10 quattuor centuriae
coniunctae, ut sint in utramque partem hinae, appcllanttir in agris diuisis
uiritim publicc ^saltus'' (cf. HNissenus libri ''das Templum' p. 17): DCCO
iugera qui solus possedit tamquam alter erat Croesus. bene Munro cp.
gromat. uet. I p. 226 L. ager Firmo Piccno limitihus triumuiraliMis in
centuriis est per iugera ducena adsignatus: fortasse Caesaris nimia in-
dulgentia Mamurra possessionem illam paene regiam acceperat. cf. et
Plin. pan. 50 non enim exturbatis priorihus dominis omne stagnum,
omnem lacum, omncm etium saltiim inmcnsa posscssione circumucnis; sal-
tum pro magna possessione posuit etiam luuen. 7, 189. hoc notatum
CXIV 2-5. 605
tum sermonibns poeta ita adripuit, ut prodigam honiinis uitani hinc
perstringeret. solam igitnr ingentem magnitudinem 'saltus' indicat;
nam altera explicatio, qua a qnalitate agrorum saltus est, uhi siluae et
pnstiones sunt (Fest. p. .302; cf. et Vacr. d. 1. 1. V 36 et Mommsenus
Herniae XV p. 392), a seqnenti saltus Firmani descriptione hic redargui-
tur: nec agi-i culti prataque nec siluarum conmemoratio diserta ad-
mittnnt e.xplicationem illara. 'diues' non solum ad fertilitatem (Ouid.
a. a. II 263 dtim bene diues ager) soli Picentini (Varr. d. r. r. I 2, 7,
Colum. III 3, 2), sed etiam ad largos qui ex saltu illo redundant fructus
spectat; CXV 3. — 2. qiii tot res in se habet egregias. complectitur
tot bona, CXV 4; conmiscet iam poeta et partes .singulas saltus et ea
quae in his gignuntur ac lucrosa sunt: — 3. ancupia, oinne genus
piscis, prata, arua ferasque. intellege aues edules captas, quas
praebent cum paludes tum uero siluae (Cels. II 26, Sen. d. prou. 3, 6
j)eregrina aucupia); 'aucupia' habet V, melius illud uirgula dempta
inmutandum quam in 'aucupium'. 'omne genus' indeclinabiliter pro ad-
uerbio positum (Kuehnerus gr. 1. II p. 188) sunt qui cum ''auc.', sunt
qui cum accusatiuo nimirum ''piscis' inngant: nobis, qui tractus illius
in antiquitate naturam et gignentia nescimus, litem discernere uix licet.
de pratis, quorum reditus maxime respicit poeta, cf. Colum. II 16 (17);
cum quibus arua siue agros cultos coniungere amabaut, ut Cic. d. n. d.
I 44, 122: haec Mentulam nummo locasse probabile est. 'feras' intel-
lege sues feras aprosque ceteraque, quae siluae saltusque subministra-
bant (uenationem, germanice 'Wildpret'). ingentes laecunias sic ex saltu
redundare possessori perspicitur. — 4. neiquiccxuam : fructus sumpti-
bus exuperat. cf. XXI 7 (LXIV 164). 'fructus' snnt reditus: Ter.
Phorm. IV 3, 75, Cic. Cat. II 8, 18; Plaut. Poeu. I 2, 74 non enim potest
quaestus consistere, si eum sumptus superat, Varr. d. r. r. I 53 ne in ca
re stimpttis fructum supcret aliter sunt dicta; hic enim non inpensae in
saltum factae (quae quales tandem sunt in locis naturales diuitias iam
possidentibus?) dicuntur; sed fructus ex saltu redeuntes inpares sunt
inpensis uitae luxuriosae a Mentula Romae uel alibi gestae; quo sensu
uocem 'eumptus' saepe adhibet ex. gr. Terentius. itaque cnm nullo
pacto saltus, sed solus Mentula huius membri sit subiectum, rectissime
Scaliger correxit 'exuperas'. — 5. quare concedo sit dines, dum oninia
desint. sensu carent haec uerba. referunt uulgo ad Mentulam; cui tamen,
etsi plus quam rodit consumit, non ilico omnia desunt (non propterea
panper est); neque tum iam 'diues' est idem. nimirum seuerus inter-
pres 'diues' secundum u. 1 ad saltum tot bona lucrosa continentem
spectare intellegit idemque refugit illud 'concedo sit': latinum est 'con-
cedo eum diuitem esse', cum Cic. Verr. II 32, 78 similiaque aliena sint.
uerum igitur etiamnunc puto quod olim adscripsi 'q. c. si diues, domnia
desint': si attributum illud 'diues' (ad LXXXVI 3) saltui do, hoc re-
quiro ut dominii ius procul ab eo sit (non in potestate sit possessoris
priuati). et simul aliquid ambigui subest: tollantur (Mentulae) conuiuia
606 CXIV 6. CXV 1-2.
cum insana luxaria instituta; nam hoc quoque 'dominium' designat.
quod iudicium uersus tninor amplificat. nam ut ^domnus' pro *domi-
nus', ita 'domnium' pro 'dominium' dictum esse in hexametris, docet
Lucil. XIII 12 M., ubi 'domnja' solum in metrum quadrat. — 6. sal-
tum landemus, dnm modo ipse e^eat. in his sanandis explicandisque
in diuersa omnia abeunt. neque Auantii illud ^dum tamen ipse egeas'
neque Froehlichianum ''dum modo tu ipse egeas' similiaque satisfaciunt :
inepte ut abhinc Mentula pauper sit optatur. et absonum est quod
Munro excogitauit, 'modo' non aduerbium esse, sed ablatiuum (== men-
sura), cum hiatus tam parum in bac explicatione defendi possit quatn
in Lachmanni illo Momo' (ad Lucr. p. 196): tam mensuram quam
domum et sententia (de neutra aliquid conmemoratur) et metrum
damnat; 'certe hoc unicum in litteris Latinis esset exemplum hiatus in
altero pentametri hemistichio admissi' uere monuit LMuellerus, qui ipse
^eo' inserens, ut saepe, metro soli consuluit. nos cum insigni sen-
tentiae sic d^mum suum acumen nanctae emolumento scripsisse nobis
uidemur 'dum modo te ipso egeat' : laudare saltum non recusamus sub
hac condicione , ut tu non possessor sis, modo ne ille te dominum habeat,
quippe qui sumptibus effusis inmoderataque conuiuiorum magnificentia
mox plane illum sis exhausturus populaturusque. nam 'ipse' est 'dominus',
ut I 9, LXIV 43, CXV 7. sic in uersu minore accuratius expouitur id quod
in hexametro generaliter magis est dictum ('egere' pro ''carere', ut saepius).
cxv.
1, 2. Mentula habet noster triginta iugera prati, quadraginta
arui: cetera sunt maria. idem quod in c. CXIV argumentum. V 'habet
instar (istar)' praebet, sed ''instar', cum necessario geuetiuum requirat
(qui Cic. ad Att. XVI 5, 6 facile suppletur), recte est uocatum in dubi-
tatiouem, quam intendit 'habet' a more CatuUi alienum. melius autem
AStatio ^iusti' et Scaligero 'iusta' proponentibus (nam Lachmannianum
"■habes' nil iuuat) Muretus correxit ^noster' , quod cum inrisione est
dictum: quem omnes nouimus (germanice Treund Mentula'). nec minus
corruptum est 'maria'. ad quod defendendum frustra conmemoratas u. 5
"■paludes' attulerunt aut cogitauere auctore Passeratio de lacubus arti-
ficiosis (Plin. h. n. IX 170 Lucullus euripum et maria admisit); quasi
uero his opus fuisset in paludibus illis a natura suppeditatis. nimirum
"■cetera' illa tam ex paludibus quam ex ingentibus siluis saltibusque con-
stant (quod non respiciens male Munro uoluit ''c. sunt nemoris'). sed
Froehlichium ''paria' conicientem ratio propterea fefellit, quod siluae
saltus paludes magnitudine longe superant arua prataque (ad 5). ''uaria'
ego olim scripsi non melius. etenim certo definitoque numero apparet
opponi numerum indefinitum, contra ea quae constitutam mensuram
habent collocari ea quae utpote uasta atque ingentia mensuram respuunt.
quantitatem nimirum saltus in uniuersum adumbrat distichon primum.
hinc probabilius puto 'cetera fine carent'; nam 'fine' semel in 'sunt'
CXV 3-7. 607
uitio obuio corruptiim prouocauit interpolationem. recordatus est autem
qui 'maria' reposuit bonus monacbus locos, quales leguntur apud leremiam
magna est sicut mare tribulatio tua. nec baec imago, qna infinitum cum
mari Confertnr, a Romanis aliena; multi cp. Sall. Cat. 23 maria et montes
poUiccri. sed huius imaginis usus (propterea quoque quod reuera cetera
ex parte saltim erant 'maria' siue lacus et paludes) aliis uerbis fieri
debuit, ueluti bis: 'cetera suut instar maris inmensa'. — 3. cur non
diuitiis Croesuui superare potis sit. possit (LXV 3) siue ualeat uin-
cere; Cic. ad Att. I 4, 3 quod si assequor, supero Crassum diuitiis atque
omnium uicos et prata contemno. Croesi opes in prouerbium abiisse
uotum est; cf. ex. gr. Prop. III 5, 17 et 18, 28. — 4. nno qui in saltn
tot bona possideat. tot res egregias (CXIV 2), quae tam largos prae-
bent reditus ; cf. Prop. II 14, 2 et 18, 16. sic enim uere correxit Auantius
pro tradito in V 'tot moda'. etsi enim uulgatum 'totmoda' non cum
Lachmanno ad Lncr. p. 187 damnauerim ob formationem (certe 'multi-
modus' baud pauci postremae aetatis scriptores agnoscunt, 'omnimodus'
praeter bos Varro , 'totiugus' Apuleius , unde talia composita et priscae
et plebeiae latinitatis fui?se conligitur), tamen a sententia hic pessime
se habet 'totmoda' : quantumuis diuersae sunt res quas saltus iu se
habet, diuitiae non efficiuntur ex diuersitate, sed ex quantitate atque
qualitate. hac autem (utpote in diuitiarum mentione) elata mox iterum
redit ad illam, utpote in qua uersetur maxime huius carminis consilium,
enumerans singula bona: — 5, 6. prata, arua, ingeutis siluas saltus-
que paludesque usque ad Hyperboreos et niare art Oceanum. iugera
DCCXXX, quae detractis aruis pratisque u. 1 definitis restant, continent
ingentes s. s. p. (ad quae tria tierba simul pertinet ^ingentis). hoc autem
'Mentula in uno saltu (complures) saltus possidet' incredibile est uisum
ei qui librum Datauum exarauit hinc conicienti ^altasque paludes'; quo
minus ridicule Rossbachius 'latasque', Bergkius 'salsasque', ego olim
'tractusque paludesque' uoluimus. uerum enim uero omnis difficultas
dilabitur, si pluralis 'saltus' diuersam plane a singulari significationem
habet; et iure agnoscere mihi nunc uideor ferarum sedes; cf. XXXIV 11
(CXIV 3). ceterum hac per polysyndeton concatenatione non minus quam
uersu hypermetro in distichis insolentiore (nam praeter LXVI 77 hoc
est unicum exemplum) egregie ingens ambitus describitur: ut uersus fines
naturales egreditur, sic possessio in infinitum euagatur. iamque ipse
poeta extra ueritatis probabilitatisque fines se abripi patiens cum hyper-
bole aperta addit: tam latissime patent siluae saltus paludes, ut uersus
septentrionem regiones extremas fabulosasque (de Hyp. cf. Pauly, Enc.
real. III p. 1550, hym. Hom. 7, 29 f's 'TnsQ^oQ^ovg) et orientem uersus
ipsum Oceannm ndvta iivKXovvxa attingant. nam 'ad' repetitum pro-
hibere uidetur, quominus de Hyperboreorum oceano septentrionali cogi-
temus. 'mare Oceanus (-num)' inde a Caesare b. g. III 7, 2 complures
dixere. — 7. oninia magna liaec sunt, tamen ipsest niaximus ultor.
haec solitam magnitudinem uastitate sua excedentia tamen excedit dominus
608 CXV 8. CXVI 1,2.
(CXIV 6). 'ultor', quod AStatius non explicauit ex Aen. VIII 201, uiirie
est inmutatum, ex parte eontra artem Catulli (Scaliger 'maximu lustro',
Meleager 'unltur', EBrunerus ^multo'); nec quod Itali dederunt 'ultro'
recte se liabet, siquidem loci ab Ellisio adlati Varr. d. r. r. III 17, 6
iieque satis crat eum non ^^asci ^nscinis nisi eos ipse pascerct ullro (= in-
super) et Plaut. Men. V 2, 90, ubi posito post ''ultro' commate eadem
subest significatio , nihil comprobant neque ulla hic subest oppositio
idonea. etiam nunc placet, quod ipse olim et (ut nunc uideo) iam
Auantius proposuimus 'maximus horum' ; uitium ex ^ hor ' ortum puta.
Mart. I 100 mammas atque tatas habet Afra, sed ijjsa tatariim dici et
mammarum maxima mamma potest. — 8. non lionio, se<l iiero nieutula
magna ininax. ita nimirum pene enormi et terribili (Priap. 8, 4 magnam
mentulam, ib. 30, 1 minax parte tui maiore Priapic; minandi uerbum sta-
tum erectum indicare reminiscendum est; de asyndeto ad XLVI 11), ut
ipse iam mentula potius quam homo uocari possit. ualde erat adamatum
hoc ioci genus : Petron. 38 pJitmtasia, non liomo et 43 discordia, non homo
et 44 piper , non homo et 58 mufriiis, non magister et 74 codex, non
mulier et 134 lorum in aqua, non inguina; Plaut. Stich. I 2, 7 non
homines, sed sues, Ter. Hec. II 1, 17, Nouius 88 R. abi, deturba te saxo,
non homo, quisquiliae (sic enim lege), Gic. ad Att. I 18, 1 et VII 13, 6
et in Pis. fr. 6, Mart. XII 49, 13, Amm. Marc. XVII 11, 1 capella, non
homo, Anth. lat. 465, 5 sq. , schol. luuen. 4, 77 Pegasus . . iuris studio
gloriam memoriae meruit, ut liber uulgo, non homo diceretur. sed omnium
maxime ad nostrum accedit siue Bibaculus siue Caluus, qui in Pompeium
fecit uersum huuce quem non pudet et rubet, est non hotno sed ropio
(= penis); cf. Keilii Gr. L. VI p. 462, Buechelerus mus Rhen. 35 p. 399.
de 'sed uero' rariore cf. Kehnerus gr. I. II p. 685; sine iusta causa
priscae edd. 'uere', ut ad nomen 'Mentula' adludatur; quod tunc crederem,
si uerum esset Mentulae nomen.
CXVI.
1,2. Saepe tibi stutlioso animo uenante requirens carmiua uti
posseni mittere Battiadae. carmen ad eundem Gellium est missum, de
quo dixi ad LXXIV 1. hunc hominem ut abstraheret a Lesbiae amore
sibique redderet amicum, Catullus circumspexit officiosi in illum animi
documentum idque in dedicata (LXV 15) opusculi alicuius Callimacbei
(cf. ad LXV 16) uersione latina reperisse sibi uisus saepe deliberauit,
quo modo siue quonam sub titulo illud dedicaret (praemissa nempe
epistula^ qualem habes in c. LXV); sic enim 'uti' accipe, ut ad causam
praefaudi referas (Cic. p. Quint. 29, 84 reqiiisiui, qua ratione fecerit).
uimirum cousilium quomiuus exequeretnr poeta, prohibuit perduraus
Gellii inimicitia; uersionem autem iam paratam aut noster ipse nou
recepit in coUectionem uostram aut huius editores non habuere praesto.
'animus uenatur' dici putant de mente rei alicui summopere intenta.
CXVI 3-5. 609
nota srnit 'laudem, puellam, suffragia, nm. uenari'; sed hic, ut uimia
est per se talis seutentia, ita obicctum deest uocessarium. nam Ellisium
de uerborum cura atque electione agi censentem (cp. graecum Is^id-rjQicc
et &r]o£vfiv ovofiaza, porro Front. p. 253 N.) fugit ratio , cum nou
de ipso opusculo Callimacheo digne uerteudo deliberauerit poeta,
sed de modo mittendi (ut maxime illud 'possem' ostendit). plane autem
taedium mouet inuestigaudi notio tertio repetita in illo 'studioso' , pro
quo Auantius coniecit 'studiose' conprobante Schwabio. et licet adiec-
tiuum et participium praesentis iungi ostendat Verg. Aeu. III 70 lenis
crepitatis auster (ubi plura Ladewigius), tamen hic facile sentimus nil
aliud requiri quam 'studioso animo requirens'; cf. ex. gr. Plin. epist,
VI 16, 9 et quod studioso animo incohauerat obit maximo. hoc sentiens
Scaliger 'uenanda' dedit; sed credi nequit tum temporis Roraae multa
cum opera iDuestigauda fuisse Callimachi exemplaria (Froeblichius non
raelius 'uenata' , inepte 'ueneranda' Hertzbergius). miror neminem cp.
LXV 16 uidisse, 'expressa' dici debere carmina (nec enim de graecis
exemiilaribus mittendis cogitauit poeta) indeque 'uenante' mutandum
esse in 'conuersa'. ceterum attende ad artificiosam illius ''tibi' conlo-
cationem , quod cum 'mittere' iunge. 'requirens uunc uideo' , ut Aen.
I 305: uon habet lingua latina part. perf. act. — 3. qui te leiiirem
iiobis ueu conarere. uuicum (quantum memini) post Ennium exemplum
uersus ex meris spondeis constantis; quo num sedatum animum depingere
uoluerit poeta, dubito; immo huic neglegentiori uidetur excidisse (nisi
forte idem imitatur inpeditos Gellii uersus). 'qui', ut ita, ojrmg (ex.
gr. Ter. Andr. II 1, 34). 'len.' ferocem saeuumque leniorem aduersus
me redderera; 'nobis' post 'ieuirera', cf. ad LXVIII'* 37. ut conandi uerbum
ostendit, adortumra (nondum adorientem) minantemque praeuenire uoluit
poeta. — 4. telis infesta niittereniusque caput. ad has corrnptelas
sanandas uiam muuiuit Muretus rectissime 'mittere in usque' corrigens,
h. e. uel in ipsum caput; Stat. Theb. I 439 neque enim meus audeat
istas ciuis in usque manus (= sic uel manus conserere). nondum a
praclnsione minarum ad uerum praelium transierat Gellius, nondum ferro
iacidutus acuto . . inuisum caput petierat hasta (Ouid. Ib. 50). ad quam
emendationem (male alii alia uoluere, ut AStatius 'mi icere musca') iam
derigitur reliqui uersus correctio. et hic quoque Muretus egregie correxit
*tela infesta', sed praeterea 'meum' addens ad recessum corruptelae noa
penetrauit. addidi potius 'niihi'; quod ubi ante 'mittere' pei-iit, uersui
hianti consulebant librarii 'tela' iu Helis' mutantes. neque probabilius
alii 'telis infestum' uel 'infeHtans' ; arma uaria quam saepe dicantur 'in-
festa' notum est. Seneca epigr. 20, 4 stringis in extinctum tela cruenta
caput, ubi (ut hic) dubites siutne carraina uenenata intellegenda (et
deditus fuisse poesi GcUiuH uidetur) an uerba maligna; Prop. II 8, IG
in nostrum iacies uerha superba caput, Ouid. ex P. IV 6, 36 linguae teln
subire tuae (met. XII 495 telaque in Jiunc mittunt). — 5. liuuc uideo
uiihi nunc frustra suniptum esse laborem. itaque ultro ad praelium
Catui,i,us ed. liaelireng. II. 39
610 CXVI 6—8.
transiens Gellius coeperat tela (fortasse carraen more prisco factum)
uibrare in poctae caput. Caes. b. g. III 14, 1 intellexit frustra tantum
lahorem sumi. — 6. iiec nostras liic ualuisse preces. et in bac re
caruisse efifectu beniuolas admonitiones, quibus praeterea Gellium inimice
se gerentem sibi lenire studuerat poeta. V 'hinc' habet, unde aliae edd.
priscae 'huc' (ad hanc rem efficiendam) fecere miuus bene. — 7. contra
nos tela ista tua euitabiums amicta. ecce nec ultimum distichou a
siHnis criticis uacuom! Itali scripsere 'tela i. t. euitamus amictu' ad Sene-
cam epist. 53, 12 nulliim telum in corpore eius (philosophiae) sedet: munita
est, solida: quaedam defatigat tela et uelut leuia ['tela' post Ueuia' codd.]
laxo sinu eludit et de const. 7 non minus latro est, cuius telum opposita ueste
elusum est, Petron. 80 intorto circa bracliium pallio cotnposui ad prae-
Uandum gradum (ib. 63, Pacuu. 186 R.). quibus locis quod uerborum
copia apta dilucide est expressum, id hic uno illo ^amictu' obscurius
adumbratur. praeterea sic contra artem remouere coguntur futurum
'euitabimus' , cui cum altero ''dabis' unice conuenit. denique ''contra
nos' quo uere pertineat (nam nugas mitto) plane latet. potest autem
'euitare' absolute poni, ut Ouid. met. XII 123 fraxinus liumero sonuit
non cuitata sinistro. hinc omnes difficultates tollo remedio simpli-
cissirao, pro 'amicta' scribendo 'acta': tela ista tua (cum conteraptu
dictum puta: uihil metuenda, inbellia et infirma), quaecumque in me
missa (sunt et) erant, facile efftigiam. Auian. fab. 39, 9 petierunt tela
lacertos, uiribus . . ada meis. abiit 'acta' in ^amicta' eo quod glossam
'mi' supra 'dabis supplicium' scriptam pro litteris tc5 'acta' subscriptis
habnit librarius. — 8. at flxus nostris tu dabis suppliciuni. nostris
telis (intellege carmina maledicentissima in Gellium postea re uera facta)
ictus tu potius poenas mihi lues. 'affixus' in V traditum retineri nequit,
cum uerbum illud sine aliquo addito (ut 'terrae cuspide') non intelle-
gatur. in 'dabis' more prisco, quem Cicero Lucretius Varro adhuc
habent, 's' abicitur. quod unicum apud CatuUum exemphim (supra p. 16)
dubitari nequit quin peculiari sese defendat excusatione: uidetur mihi
poeta Gellii ipsius ex carmine aliquo uerba adferre.
FRAGMENTA.
Paucos qui a grammaticis adferuntur uersus in Catulli carminibus
a V praebitis non extantes iam saepius declaraui milii uideri in fine libri
Ijrimi (post c. LX) olim sedem suam habuisse.
I. at iioii cffug^ies meos iambos. iam qui adfert Porphyrio iutellexit
dici uersus maledicos : cf. XXXVI 5, XL 2, LIV 6. idemque addit poetam
haec dixisse minantem: in quem haec minae sint factae, sine ariolatione
diuinare non licet in tot Catulli inimicitiis. Plaut. Asin. II 4, 9 malam
rcm effugies numquam. male nonnnlli Porphyrionem, cuius fides in ad-
ferendis scriptorum uerbis constat, huuc uel illum locum carminum nobis
seruatorum ob oculos habuisse putabaut.
II. hoc fragmentum, quod erui ex Plinii uerbis, nec nunc abicio,
immo rationes in adnotatione uol. I expositas etiamnunc conprobo.
Plinius in Catulli hendecasyllabis , de quibus loquitur, hoc uituperat,
quod habeant 'primores syllabas' permutatas. sic enim codicum lectionem
"■prioribus syllabis' correxi in testimonio c. ad Corn. 3 (Suessius Cat.
p. 18 falsa innititur lectione). nam ut taceam ineptias EUisii (edit.
Cat. p. 305^*), syllabis uersus Phalaecius non utitur prioribus (quales
habet uersus ex quattuor syllabis, si dis placet, constans); nec accersas
uelim 'priores pedes' , ut optineas 'priores' id quod est 'primores' ad-
acquare: quod constat ex dnabus partibus, habet partem priorem.
respicit Plinius solummodo initium uersus Phalaecii; cuius duae syllabae
primae uariae et permutabiles sunt, cum modo iambum modo trochaeum
possint inplere pro spondeo ipsius Plinii temporibus usitato; et binc
ille conterranenm suum duriusculum uocat (quocum cf. Plin. iunior epist.
1 16, 5). sed hoc, nolle se duriusculum uideri Veraniolis suis et Fabullis,
cum poeta nusquam declarauerit, cur non hinc concludemus, quod et
obuium est et omnia interpretandi artificia excludit, scil. respici uersum
amissum?
III. hoc fragmentum una cum sequenti IV ad nobile quoddam
Priapeum pertinuit; qualia compluria scripsisse Catullum adfirmans
Terentianus Maurus c. XVII respicit, quod metro tantum Priapeo est
scriptum; unde hoc carmen a conlocatione prius non mirum est ueglectum
esse a grammaticis prae eo, quod ctsi iu fiue uoluminis positum tamen
et metro et argumento Priapeum esset omniuoque uiaiore floreret fama.
39*
612 FRAGMENTA 111 1-4. IV.
— 1. Luiic liicuiu tibi dedico consecroque, Priape. cum siue ipsc poeta
in suo aliquo fundo siue eius amicus liospesue (ut similiter in c. IV)
Priapo sollemniter dicaret lucum (Marquardtus antiqq. rom. VI 3, p. 148),
lioc carmen fortasse sacello adfigendum compositum est. eadem autem
uerba hic adhibentur, quibus Romae publice in templis numini cuidam
tradendis uti solebant; magistratus nomine reip. dedicabant, pontifices
dei nomine consecrabant aedem, quae iam ex iure humano diuiuoque
in possessionem cessit uuminis sacraqne est facta; cf Marquardtus 1. 1.
p. 259 sqq. — 2. qua domus tua Lampsaci est quaiiue Priape. haec
iu fine aperte lacunosa nou ita feliciter olim supplebant. ueluti Scaligcr
sic scribens 'quaque silua, Priape' dici putauit uon nimis apte lucum
Lampsaci a Catullo siue suo siue hospitis nomine dicari. qua in ratione
quid sibi uelit 'qua' non perspicitur. rem acu tetigit Buechelerus (ind.
lectt. Bonn. 1878/79 p. 26) uere emendans 'quaque lege Priapi': eadem sub
lege, qua Lampsaci (quod Mysiae oppidum ob dei salacis cultum uobile:
Athen. I 23, Paus. IX 31, 2, Ouid. f. VI 345 et tr. I 10, 27, Priap. 55, G)
et qua Priapi (quod et ipsum est Mj^siae oppidum ad Propontida situm;
Strabo p. 587 inwvvfiog 8' iczl xov TJqiutiqv tLfico^svov nccQ' avtotg)
dedicatum consecratumque tibi est templum. saepius conmemorantur
hae temi^lorum dedicationisque leges, quibus constituebantur fines fanorum
et iura ac reditus ritusque: CIL. III 1933 ceterae leges huic arue cacdem
sunto, quae arae Dianae sunt in Auentino monte dictae: Jiisce legihus hiscc
regionihus sic uti dixi hanc tihi aram, luppiter optime maximc, do dico
dedicoque; Marquardtus I. I. p. 261. — 3, 4. nam te praecipue in suis
urbibus colit ora Hellespontia ceteris ostriosior oris. haec puta in
integro carmine per pareuthesin esse adiecta (cf XLIV 2 sqq.), qua
exponitur cur sint conmemoratae Lampsacus et Priapus. ceterum pluralis
'urbibus' plane confirmat additam a Buechelero Priapum urbem. et cum
totam per oram Hellesponti deus hinc Hellespontiacus uocatus (Ouid. f.
I 440 et VI 343, Verg. G. IV 111, Petron. 139, Arnob. III 10), tum uero
Lampsaci et Priapi colebatur. quae ora quod exoruatur epitheto
•■ostriosior', recte se habet, siquidem complures Hellesponti urbes propter
ostrea plurima eraut nobiles, maxinie Abydus (Archestr. ap. Athen. III 92 d,
Ennius hedyph. 2, Verg. G. I 207) et Cyzicos, quae ostreosa audit
Priap. 76, 13 (Plin. h. n. XXXII 62). ceterum casu ortum uidetur, quod
et uu. 1, 2 et 3, 4 in eisdem desiuunt uocabulis; ad 'ora cetcris oris o.'
cf. CXI 2.
IV. de meo ligurrire Hbido est. hoc fragmentum Nonio debitum
in eodem quo fr. III Priapeo lectum fuit (uere Lachm. in Nonii uerbis
"■Catullus priapeo' correxit: saepe sic grammatici poetae uostri carmina
adferunt secundiam metrum). is qui lucum dedicauit in fine huius poe-
matis apte iuuocasse uidetur agris hortisue suis tutelam dei. unde fere
suppleo: '<^arce | fures, quis male^ d. m. I. I. est'. nam hoc fures a
frugibus defendendi officium quam maxime deo salaci fuisse impositum,
omnes sciunt. Ter. Ad. I 2, 37 ohsonat, potat, olit unguenta: de meo,
FRAGMENTA V— VII. 013
riaut. IVrs. IV 3, 4 nil gvstahit dc mco (ct sic Me suo, ucstro, alieno'
dicebant).
V. de loco riiniano nil potost decerni. nam quia de Vergilii ecloga
octaua aperte cogitauit Plinius, carmen Vergiliani illius uel Theocritei
exemplaris simile composuisse censendus esset Catullus, nisi in parte
media (LXI — LXVIII) integrum poema longius sine uUis sui uestigiis
intercidisse plane inprobabile foret (supra p. 60). qua de re nugas uen-
didit Birtius libri 'das antike Buchwesen' p. 404. sed uix est quod
conmemorem, falli eos qui aut carminis LXIV uersum intercalarem aut
alios nescioquos nostri locos huc traxerunt: nihil eorum cum Plinii
ucrbis conciliari potest. quamquam nec eis accedo, qui Calui aut Ca-
tuli nomen pro Catulliano restituendum putant; nam nec de his quid-
quam constat. equidem in re plane incerta lubentius crediderim, errasse
Plinium et ex. gr. exeraplaria describentem confudisse inter se Valerium
Catonem et Valerium Catullum.
YI. VII. maximam mouerunt uiris doctis offensionem, quod Catullo
poetae attribui librum quendam prosa oratione de uino conscriptum.
sed qui Seruii testimonium sobrio cum iudicio perleget, mihi adsentiatur
oportet statuenti*), in carmine quodam uix mirari potuisso Catullum,
cur Cato laudasset unam Rbaeticam. erat autem Valerius noster sine
dubio optimus de patriae suae uinis iudex (VHehnius libri 'Kulturpflan-
zcn' p. 72; Plinius h. n. III 23 Bhaetorum et Euganeorum Verona); ne-
que idem is erat, qui patriae caeco amore malam rem dissimularet.
ceterum in uinis notum est diuersa esse hominum palata, ut de ipso
iudicio poetae nostri non sit certandum: aliis uina Rhaetica non dis-
plicuisse testantur loci non pauci a RUngero de Valgio p. 290 congesti,
Strabonis p. 206, Verg. G. II 95, Plin. h. n. XIV 25 et 67, Sueton.
Aug. 77. iam hoc certa ratiocinatione inuentum plane firmatur Mar-
tialis loco adscripto in uol. I: uix ille de uinis Rhaeticis disserens de
'terra CatuIIi' locutus esset, nisi huius nomen cum illis aliquo modo
cohaoreret, h. e. nisi hic de eis scripsisset opusculum. ad quod etiam
Varronis d. ]. 1. VI 6 locum referre pronum est, quippe cui nulla omnino
similitudo intercedat cum altero Varronis d. r. r. I 2, 5 loco: ex temeraria
coniectura ex hoc in illo Pacuuium restituerunt docti. putaui me laudem
meruisse, quod simplici interpretatione usus procul arcui arbitrarias
opiniones, quibus praeterea j^riori Seruii loco nil lucis affunditur. uerum
cnim uero Petero similibusque nihil in his rebus est certum, nisi quod
certo est traditum. et Catullum librum prosarium scripsisse! ignorare
*) ecce uaria doctorum in re ad sensum redeunte iudicia. Suessius
Cat. p. 19 'und darin hat er entschieden Recht, dass die Polemik gegen
Cato nur einem Prosaiker angehoeren kann' ; at contra uir doctissimus
HPeterus Fleckeis. ann. 115 p. 749 'nun sehe ich aber gar nicht ein,
wesshalb Cato . . nicht auch in einem Gedichte von CatuIIus zurueck-
gewiesen sein soU'.
614 FEAGMENTA.
uidentur ieti, etiam Caluum illius amicum composuisse 'de aquae frigidae
usu' librum quendam prosarium ualde celebratum (Mart. XIV 196). nam
peruersc MHertzius lioc quoque opus habuisse formam metricam statuit:
redarguit eura Charisius p. 81, 24 K. Calui uerba adferens haece quorum
praedulcem cibum stoviachus ferre non potest: quae uerbasolutam orationem
prae se ferentia unusquisque semel monitus mihi concedet suum habuisse
locum in illo ^de aquae frigidae usu' libro, qui ut iam titulo ita materia
omnino abhorret a uersibns. cf. et supra p. 13.
De fragmeutis iniuria ad Catullum relatis satis est dictum in uol. 1.
INDICES.
[numeri ad paginas spectant.]
I. INDEX LATINITATIS.
A interiectio 141
ab sede, a sedibus 562
abire 84, 517. abire quolnbet 176
adlocutio innnimatorum 17, 91
adloqui, adlocutio 220
Adonis (-eus) 182 sq.
adsiduus 480
aequor 410
aer, aether 460, 461
aerius 430, 507
Africana spges 250
aliquid esse 68
alius pro alter 421
alius atque alius 533
filpha lyriuatiuum 389
amare 95. amabo 196
amare amari 244
amica 544
amici notique 560
amicitia 581
amores 103 (221)
an 466
an, aut 214
anastrophe 539
anime 351
animus, anima 190 sq.
antiqui 105, 534
anus adiect. 112, 558
anxius 414
aptus 177
arae 402
aranea, -neus 131
arbor infelix 209
asyndeton 247, 450
atque ille 367. atque ita 434
at qni 164
aut . . aut 156
Basium 96
bellus 159, 167, 539, 556
bene, honeste 317
bonus, honestus 296, 300
bonus, peritus 198, 370
bonus de mortuo 543
bonus et magnus 130
Caedere c compos. 281
caeca caligo 415
candida puella 130 sq.
canus, candens 365
caput carum et canum 526
carmina, ucrsus 456
carta 69
carum corpus 466
castus 331, 445
cauus 146, 578
centum 96
cernere, decerncrc 405
certe ego 405
certus 523
cinaedus 168, 283
citus, citus 202
classis, naicis 380
cognitus 317
colonus 332
colores 391
columbae 527
coniux, coniugium 524
conscius 458
Cortynius 387
credo 77
crusare, crisare 281
cum in contemptu 584
cum pro copula 335
cupis quod cupis 318
currus, nauis 363
Cybe(l)le 340
Cyrenae, Cyrene 104
Dare 600
datiui duo iuncti 301
datiuus pro genetiuo 424
616
INDICES.
defoctus, coufectus 453
defututus, ditfututiis 185
degressus 399
dei magni 137
dei parentes 450
delutus, dilutus 58G
deminutiua 18, 48, 86
dens Indus 377
desertus 493, 505
desiderium 75
desse 405
deuotus 402
dic 190, 484
dicere 540
diligere 99
doctus de poetis 14, de Musis 453
dolor 77
dominus (-ua) a domo 298 sq., de
deis 359
domna 359. domnium G06
dum . . dum 330
duplex 505
Ebrius, ebriosus 175
egi-egius 488
eheu 555
ei datiuus 187
ei mibi 553
em 120, 273
ea 313
eo 473
er(i)pere 563
erus, era de deis 359
esse c. datiuo pronom. person. 567
esse aliquid 510
est omissum 49, 323
cxaequatio 251
ex illo 392
expatrare 186
Facere 97. ohscene 600. omisso id
154. se aliquid 118. f. opus 505
felix sis, uiue 534
femur et femina 538
ferrugo 418
-ficus 424, 450
figura etymologica 105, 308
flagrare, fragrare 101
flaua coma 383
fluctus 393
foret 501
fugit te 128
fulgens 511
fnluor 394
Cfenus 505
gnatus, natus 50
gratus, ingratus passiue 545
gremium 528
Hesperus, Lucifer 328
bic adu. 424 sq., 490
hic — ille 582
bic noster 598
lactare caput 344
iam — iam 510
idem 156
ilia 126. ilium 339
illius sim. 487
illud, 2>fnis 487
imbuere 91, 364
impiratiuus uniuersalis 179
impia facta 163
in aliquo uri sim. 306 sq. , 393
in, una cum 399
in c. accus. 420
incidere 118
incidit sermo 115
incolae dei 418
iucitare 75
iuducere 191
ineptiae 68, 80
inprobus 527
inquit 356
insidias struere, instrueie 154
integer 199 sq.
inuersio 379
in uita 497
inuolare 170
io 309, 342
iocari 76
iocus 230
irrumare 117 {praef. p. XV)
ipsa, issa 78, 83
ipse 376, 606
ita in uoto 146, 243
ite adhortatiue 309
iugum 524
lupiter 70
iura 480
iuuenis 381
Laboriosus 70
lactens 384
lapis 507, 539
latus limes 510
lepor 254
leuis, uilis 544
limen aetatis 519
litus, auxilium 535
longa aetas 549
loqui 504 (558)
INDICES.
617
lucelUim 116
liidere 253, 310, 490
Magis 546
maois, scd 499
magis magis 220
luagnus, commotus 172
mala aurea 79
mala dicere 5G4
mala puella 122
male 121
malus, infamis 306
malus substant. 97, 183, 409
raanare 591
maue 120
manere c. dat. ct acc. 109 sq.
manus 247. mauus iniectio 204 sq.
maritare 332
medius uir 561
mel 71. mellitus 83
messor metit 441
miles 517
milia c. ycnet. 319
mille 96
mingere 488
minutns 172
mirus 532
niisellus 85
moechus 126
monstra facei'e 593
morbus 223
mortalis 408
mulier 539
multus 602
mulus 564
mutare 128
Nec mirum 163
negare se 277
negatio duplcv 568
nei, ni, ne 51
nimis, nimius 368 sq.
nnmcn proprium pro pronom. pcr-
son. 98 sq.
non, nonne 167
non homo, sed . . 608
non iam p>^'0 iam non 553
nosse 83, 544
nouissimus 93
nouus coniunx, sim. 299
nox mortis 96
nubere 540
nugae 68
nuUus j)ro non 109
nunc 155
nuntium 355
nusquam esse 150
CATDI.1.US ed. J'ae)irens. II.
0 c. (jcnct. 112. c. accus. 85. in
altiorc afleclu 72
obsconus 520
oculi 83. oculos sauiari 113
oliuum 110
omues omnia 314
omnia experiri 154
optatus 372
optimum c. gcnet. 187
ora 468
os oculique 113 {cf. praef. p. XIV)
oscitans 169 sq.
Participia jiracs. act. ciun notione
passina 396
passer 74
pater 151
pathicus 282
patruus 547
pax 515
peda 276
pedicare 142
pendere 385
per 147 sq.
perculsus, percussus 442
peremnis 74
pes nauis 92 sq.
])etere 540
pipiare 83 sq.
Piplius mons 593 .sq.
p)luralis et sinfjnluris uariant 81, 50
poenas poscerc sim. 256
Pollux 94 sq.
porrectus 484
posse 326
praepositio ad. alterum colon ad-
dita 198
preces deoruni 510
primum 486
primus digitus 74
prior de mortuo 486
prognatus 361
pronomen dcmonstr. honcste uelat
165. person. repetitum 371, 497.
possess. in adlocutione omissum 71 .
relatiuum postpositum 72
pro quo 406-
pupnla 350
Qua tempestatc 462
qualiscumque relat. 72
que — et 77
qui? 406
quid? 167, 490
quid commemorem, commemoro
398 sq., 407
39**
618
INDICES.
quidquam aclucrb. 100, 581 (586)
quiflquid adtierh. 280. c. (jenct. 82
quidquid est 223
quine 411
quis tantus 465 sq.
quiuis 595 sq.
quod potui, quo potui 583
quo tempore 205 (387, 495)
R littera repetita 357
rarus 538
recolere 347
reddere 467
reicere uestem 479
Remus 180, 28G
reuocatio 382
risus 230
rogare 109
roi?(c)idus, roridus 297
rubentes oculi 85
rumi^ere 469
rursus ahundat 348
ru(s)sus 226
S littera repetita 150
s finalis ahiecla 16 sq.
Sagae 123
saltus 200, 604
salue 369
sanctus 208, 210
Sa(p pho 206
seire 186
scribere 171 sq.
sed hreuiter 155
senes seueri 95
sequi 500 •
si in ohtestutione 552. in religione
651 sq., 580
si dis placet 281
si sapis 204
sic in uoto 146, 243
sicine 402
silua, arhor 90
singtilaris cumplurali sociatus Si, 500
sol 95
soliloquia 106
soluni relinquere 414
solus 381
.soror 470 sq.
succisus, summissus 443
Syrius, Assyrius 100 sq.
Talentum 128
tamen 395
tamenetsi 528
tangere 127, 533
tempe 373
temptare 125
temjms, caput 314
tendere oculos 401
tener poeta 16
tenere 371 sq.
tepte 551
terra, auxiliiim 535
texere 363
tibi habe 70
totus 132, 392
traductio 113
traicctio 18
tres 560
turbo 405
turpe mihi est 498
tuus, tua 525
Thy(i)as 446 sq.
Vacuum, uanum 398
uae 413. uae te 109
uelleafcMMdai98,574. dedis\2b. for-
tittr 103. lasciue {ut ct nolle) 108
Veneres 82
uenustus 82
ucr 496
ucrhum simplex pro composito 207
uerpus 248
uerus 413, 477
uester 585
uiden ut 304
uir 532. pro uirilitatc 339
uissere 267
uitium pro uitiosis 150, 152, 185, 248
uiuere 95. csse 122
uix taudem 323
ultro 501
umbrae 473
unanimus 189, 479
ungues iu auaris 171
unus, unus de 160
imus et unicus 546
unus (et) p)erpetuus 96
uocat ueutus 92
uoltur 526
uorare 204
uox, sonitus 343 uocem mittere
reddere 408
ut, uhi 123. postpositum 110
uterque torus 101. uterque Nejjtu-
nus 192
utinam 78
utpote 381
vqp' tv 90
Zonam soluere 301
INDICES.
619
II. INDEX SCrilPTORUM.
Acdituus 5
Africauus minor 313
Amniianus Marcell. 2G'J
Apuleius 202, 382, 31)4
Atheuaeus 464
Atta 5
Attius 362, 363, 431
auctor ad Herenuiuui 233
Ausonius 589
Calliiuachus 470
Calpurnius 289
Caluus 264 sq., 581, 614
Q. Catuhis 5
Charisius 304
Cicero 32, 228, 385, 386, 532, 565
Q. Cicero 568
Ciris 590
Claudianus 250, 341
Claudius Quadrigarius 85
comicus incertus 441
Cornelius Nepos 317
Diomedes 1
Donatus 584
Egnatius 219
Ennius 18, 94, 124, 362
Euripides praef. p. XVI.
Festus (PauL) 224, 301, 310, 457, 594
Furius Bibaculus 13, 21
Gellius 2, 5, 85, 226, 313, 476, 528
C. Gracchus 304
Grammatici latini 170
Hageui gradus 398
Horatius 113, 124, 212, 247, 339,
361, 406
Hyginus 405
iucertus poeta 244
lustinus 465
luueualis 86, 249
Laeuius 6 sq. , 14
Lucilius 116, 117, 2.34, 267, 289,
405, 411, 418, 504, 535 {jmief.
p. XV et XVI)
Lucretius 226, 290, 363, 377
Macrohius 14
Manilius 474
Martialis 60, 217, 309
Naeuius 2, 14, 273
Nonius 5, 87, 385, 568
Nouius 608
Ouidius 85, 86, 417, 490, 538
Paconius 482
Pacuuii epigr. 528
Palladius 357
Petronius 215, 244, 322, 504
Phaedrus 280
Placidus 169 {praef. p. VI nut.)
Plautus 70, 231, 486
Plinius iun. 63 sq. maior 428, 611
Pompilius 4 sq.
Porcius Licinus 5
Priapea 423
Propertius 434
Prudentius 365
Pupius 560
Publilius Syrus 258
Quintilianus 32 not., 399
Sallustius 261
Seneca philos. 27, 115, 510, 610
Seneca rhet. 285
Seneca trag. 124, 357, 393
Sentius Augurinus 63 sq.
Silius Italicus 365
Sisenna 87
Statius 307, 308, 343
Stephanus Bjz. 471
Suetonius 73, 101, 265, 560
Terentius 603
Tibullus 232, 289
tituli 1, 289. titulorum carmina 64
not., 267
tragicus incertus 362
Valerius Cato 9 {praef p. XIV)
Varro d. 1. 1. 4 sq., 220, 547, 594.
sat. Men. 20, 568
Velleius Paterculus 62
^^ Catullus, C. Valerius
^^^ Catulli Veronensis liber
1893a
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY