THE STEALING OF THE MARE.
THE CELEBRATED ROMANCE OF
THE STEALING OF THE MARE.
TRANSLATED FROM THE ORI-
GINAL ARABIC BY LADY ANNE
BLUNT. DONE INTO VERSE BY
WILFRID SCAWEN BLUNT
LONDON: REEVES AND TURNER
MDCCCXCII
PR
CHISWICK PRESS :— C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
CHANCERY LANE.
1148088
DEDICATION.
TO
CHARLES DOUGHTY, ESQ.,
IN RECOGNITION OF HIS KNOWLEDGE, THE MOST
COMPLETE AMONG ENGLISHMEN, OF
ARABIAN THINGS.
PREFACE.
THE cc Stealing of the Mare " is one of a cycle of
tales forming the celebrated Mediaeval <c Ro-
mance of Abu Zeyd," which has remained
popular in Egypt and North Africa for, it is affirmed,
over 800 years. Of its author, as of Homer, nothing
but his name, Abu Obeyd, is known. He is said to have
lived in the third century of Islam, say the tenth of our
era, a little after the events which the main portion of the
Epic describes, and there is sufficient internal evidence
to suggest that he was a native of Cairo, both in the
Egyptian dialect used, and in the numerous allusions made
to the Nile and to Egyptian customs and superstitions.
As an historic document the romance of Abu Zeyd
would seem to be of no great value, hardly more than
are the " Songs of Roland " and the " Morte <T Arthur "
of contemporary Europe ; that is to say, it rests on a
thin basis of fact so overlaid with imaginative episodes,
that the truth is impossible now to distinguish from the
fiction. All that can be said to be historically certain is,
that the Tribe of the Beni Helal, whose adventures it
records, did through stress of famine migrate, about the
end of the ninth or the beginning of the tenth century,
from Central Arabia to Egypt; that it besieged and
captured Belbeis, a frontier town of the Delta, and
remained in the Eastern Egyptian desert for upwards of
a generation, and that then it once again marched west-
vii
ward to the conquest of Tunis, where it finally estab-
lished itself, and where its descendants may still be
found. The main fact of this march of the Beni Helal
is at any rate a living event in Arab tradition. When
crossing the Great Nefud of Northern Arabia in 1879,
the translators of the present work had pointed out to
them a track locally known as the Road of the Helalat ;
and further west, in 1881, they found a similar tradition
in regard to the group of hills lying between Gaza and
Suez, and which has for its name the Jebel Helal. More-
over, the Howeytat Bedouins of Eastern Egypt, whose
district adjoins Belbeis, have constantly affirmed to them
their kinship with the historic tribe, though their claim
is not admitted by other Bedouins, who give them a
much less noble pedigree.
As a romance, " Abu Zeyd " is of more undoubted
interest. It is not only an excellent example of the
Mediaeval Epic in its Eastern dress, but is old enough
to have been itself, perhaps, a model from which Europe
took its romantic inspiration. It is not generally remem-
bered how immense an influence the Arab invasion of
Spain in the eighth century had on European thought,
political, religious, and literary. From Arabia through
Spain the idea of Christian u chivalry " sprang, the
romance of the horseman of noble blood armed with
the lance as contrasted with the base-born citizen on
foot. The knight-errantry of our middle-ages was
purely Arabian ; the championing of the distressed, es-
pecially of women, by wandering adventurers ; the mag-
viii
nanimous code of honour in war ; even the coats of
mail-armour, and the heraldic bearings, which last may
perhaps be traced to the <cwusms" or family brands
used in Arab tribes for the marking of their camels.
Again, the feudalism of the middle ages was Arabian ;
the union of the temporal with the spiritual authority
in politics ; and in literature, the purely Semitic form
of rhymed verse, as distinguished from the classic scan-
sion and the unrhymed sagas of Europe. The romantic
cycle of Abu Zeyd may very well have been known to
the first singers of the cycle of Charlemagne and King
Arthur, and have suggested to them their method.
Hardly less interesting is the picture given in the
poem in question of Arab life and ideas, a picture naive
in its fidelity to the African form of Arabian thought.
The hero, Salame Abu Zeyd, is the exact type of the
North African Bedouin even of our own day, with his
strange mixture of scepticism and superstition, of courage
and cowardice, of truth and deceit, of romance and
calculation. The particular episode of the cc Stealing of
the Mare " gives these last characteristics with peculiar
vividness, and for that reason and for the liveliness of
the plot and the individuality of the characters was
chosen by the translators in preference to any other for
a first attempt to introduce the poem to English notice.
It is strange that no translation of so remarkable an
epic should have been hitherto made (so the present
translators believe) into any European language. But
the truth probably is that European scholars have been
ix b
repelled from such a work by the prejudices of native
grammarians who affect to despise "Abu Zeyd" on
account of the vulgar dialect in which it stands written.
Whether such vulgarity was always its feature may be
doubted. The matter of the poem is so good that it is
difficult to believe that the form also was not originally a
worthy one. It seems more probable that in the long
history of its oral transmission through so many centuries
the diction should have become corrupted than that it
should have been from the beginning as irregular as we
now find it. As it stands, with its local vulgarisms, and
its uncertain and halting metre, it puzzles and repels the
learned, and needs to be dealt with in an indulgent spirit,
and with some knowledge of Bedouin customs and ways
of thought, by whoever would give a fair idea of its merit
in another tongue. It is in such a spirit that the present
translation has been attempted. No liberty whatever
has been taken with the matter of the narrative nor
with its form, half prose, half verse, which has been strictly
adhered to in all its alternations. Only the collo-
quialisms have been ignored, and for the metrical irregu-
larities has been substituted a uniform metre as nearly as
possible reproducing to the English ear the rhythm of
the less imperfect portions of the poem. In reading it,
it must be remembered that the original is not, strictly
speaking, a written poem with an authentic text, though
a version of it in Arabic has in recent years been
printed ; but that it is still what the Iliad and Odyssey
probably were for many centuries, an unwritten epic
x
orally transmitted from one generation to another of
unlettered reciters. Lane, in his " Modern Egyptians,"
notices it in this sense, and gives a few specimen lines in
translation, though, as it seems to the present translators,
not too happily. The original metre, indeed, defies any
quite close rendering into English, as it continues
throughout on a single irregular rhyme or assonance
beyond the scope of the richest of European languages
to reproduce. The double ending adopted in the present
translation its writers think is the nearest imitation
possible in English of the original cadence. Listened to
in an Arab tent, or in the reception room of an Egyptian
country Sheykh, when the wandering poet is reciting it
to an intelligent audience who knows it well, and who
waits the close of each line to repeat after him the final
syllable, it has a noble rhythmical effect and is very
impressive. Let the English reader imagine this when
he is perusing the present pages, and he will appreciate
better the nature of this ancient Arabian poem as it
sounds to Arabian ears, and will not, the translators
hope, turn from it wholly disappointed.
XI
THE STEALING OF THE MARE.
IN the name of God the Merciful, the Compassionate!
He who narrateth this tale is ABU OBEYD, and
he saith :
When I took note and perceived that the souls of men
were in pleasure to hear good stories, and that their ears
were comforted and that they made good cheer in the
listening, then called I to mind the tale of the Agheyli
Jaber and his mare, and of all that befell him and his
people. For this is a story of wonderful adventure and
marvellous stratagems, and a tale which when one heareth
he desireth to have it evermore in remembrance as a
delight tasted once by him and not forgotten.
And the telling of it is this :
The Emir Abu Zeyd the Helali Salame was sitting
one morning in his tent with the Arabs of the Beni
Helal and the Lords of the tribe. And lo, there ap-
peared before them in the desert the figure of one wan-
dering to and fro alone. And this was Ghanimeh. And
the Emir Abu Zeyd said to his slave Abul Komsan, "Go
forth thou, and read me the errand of this fair Lady and
bring me word again." And Abul Komsan went forth
as he was bidden, and presently returned to them with a
smiling countenance, and he said, " O my Lord, there is
the best of news for thee, for this is one that hath come a
guest to thee, and she desireth something of thee, for
fate hath oppressed her and troubles sore are on her
head. And she hath told me all her story and the reason
I B
of her coming, and that it is from her great sorrow of
mind ; for she had once an husband, and his name was
Dagher abul Jud, a great one of the Arabs. And to
them was born a son named Amer ibn el Keram, and the
boy's uncle's name was En Naaman. And when the
father died, then the uncle possessed himself of all the
inheritance, and he drove forth the widow from the
tribe; and he hath kept the boy as a herder of his
camels ; and this for seven years. And Ghanimeh all
that time was in longing for her son. But at the end of
the seventh year she returned to seek the boy. Then
Naaman struck her and drove her forth. And Amer,
too, the boy, his nephew, is in trouble, for Naaman will
not now yield to the boy that he should marry his
daughter, though she was promised to him, and he hath
betrothed her to another. And when Amer begged him
for the girl (for the great ones of the tribe pitied the boy,
and there had interceded for him fifty-and-five of the
princes,) he answered, c Nay, that may not be, not though
in denying it I should taste of the cup of evil things. But,
if he be truly desirous of the girl and would share all
things with me in my good fortune, then let him bring
me the mare of the Agheyli Jaber, — and the warriors be
witness of my word thereto/ But when the men of the
tribe heard this talk, they said to one another: f There is
none able to do this thing but only Abu Zeyd.' And
thus hath this lady come to thee. And I entreat thee,
my lord, look into her business and do for her what is
needful."
And when Abu Zeyd heard this word of his slave
Abul Komsan he rejoiced exceedingly,, and his heart
waxed big within him, and he threw his cloak as a gift
to Abul Komsan, and he bade him go to the Lady
Ghanimeh and treat her with all honour, for, c< I needs/'
said he, " must see to her affairs and quiet her mind/'
So Abul Komsan returned to her, and he built for her
a tent, and did all that was needed. And Abu Zeyd
bade him attend upon her and bring her dresses of
honour and all things meet for her service.
Then began the narrator to sing :
Saith the hero Abu Zeyd the Helali Salame :
(Woe is me, rny heart is a fire, a fire that burneth !),
On a Friday morning once, I sat with three companions,
I in my tent, the fourth of four, with the sons of Amer.
Sudden I raised my eyes and gazed at the breadth of the
desert,
Searching the void afar, the empty hills and the
valleys ;
Lo in the midmost waste a form, where the rainways
sundered,
Wandering uncertain round in doubt, with steps of a
stranger.
Turned I to Abul Komsan, my slave, and straightway 1
bade him,
" Ho, thou master of signs, expound to us this new
comer."
Abul Komsan arose and went, and anon returning,
3
u Fortune fair/' said he, " I bring and a noble token.
"O my Lord Abu Zeyd," he cried, and his lips were
smiling,
" Here is a guest of renown for thee, a stranger, a lady,
One for the wounding of hearts, a dame of illustrious
lineage,
One whose heart is on fire with grief, and sorely afflicted."
The dark one threw off his cloak to Abul Komsan in
guerdon,
Even I, Abu Zeyd Salame, the while my companions
Rose with me all as I rose in my place, we four rejoicing,
Hassan and Abu Kheyl Diab, and the Kadi Paid.
And first of them Hassan spake and said, " Is my name
not Hassan ?
Sultan and chief and lord am I of the lords of the Bedu.
Shall not my tent stand free to all, to each guest that
cometh ?
So God send her to me, be they hers, two thousand camels."
And Abu Kheyl uprose, and with him the Kadi Faid.
"And I," said he, "no less will give to this dame two
thousand."
Nor was the Kadi slow to speak : " Though this pen
and paper
All my poor fortune be," said he, cc I will name her
thirty."
But I, Salame, said, " By my faith, these gifts were little ;
Mine be a larger vow." And I swore an oath and I
promised
All that she would to bring, nay, all her soul demanded,
4
Even a service of fear, a thing from the land of danger.
And thus they sat in discourse till the hour of noon was
upon them,
And the caller called to prayer, and the great ones
prayed assembled ;
And these too in their place, and they stood in prayer
together.
And when they had made an end of praises and prostra-
tions,
Back to the tent came they, and still behold the lady
Wandering in doubt uncertain there with steps of a
stranger.
Then to the desert went I forth, and I called and I
shouted,
<( Marhaba, welcome to thee," I cried, " thou illustrious
lady,
Welcomes as many be to thee as the leagues thou hast
wandered."
And she, <CI seek the hero, the Knight of Helal ibn Amer,
Bring me to him, the renowned of might, the hero of
Amer."
And I, u I hear and obey, though I am not of the great
ones.
Raise thy eyes and behold him here, the Sultan Hassan,
And with him Abu Musa Diab, the light of Zoghbat,
Best of the swordsmen he, and our learned Kadi Faid,
The reader of the word, the learnedest of the learned,
And with them Aziz ed Din and El Hajin and Amer,
Fifty and five of the best, Fulano and Fulano.
5
These be men of their word ; asking thou shalt obtain it :
Ask thou all that thou wilt, even all thy soul desireth."
But she, "Nay, thou dost mock, thou slave and idle
talker,
Not of these would I hear nor of other than Salame,
Salame Abu Zeyd, Chief of Helal ibn Amer.
Why art thou mute of him for whom my soul is en-
kindled ? "
And I, c< Myself am he, the Helali Salame,
Welcome to thee, and welcome as wide as thou hast
wandered."
And she prayed, cc O Abu Zeyd, behold me here thy
stranger.
A boon I ask, O dark one, a mighty deed of daring.
Thy suppliant am I, thou son of Risk Salame,
From the distress of time behold my tears are flowing.
For this one boon behold me pleading here before thee.
I have tasted Fortune's change. I plead by the day of
judgment."
And I, " What is thy want, O Lady, that I grant it-
All, to the cord, I give, so thy tears cease from flowing."
And she, tc O man admired ! A great one was my hus-
band,
A knight, a prince of lineage, Abul Jud Dagher,
A man of mighty wealth, stored up in many houses,
Wealth whose sole catalogue were a library of volumes.
He dying left behind with me our one son Amer,
To me and to the hate of an ill-minded uncle —
For when that Abul Jud was gathered to his fathers,
6
And sent from his loved home to death's unjoyful
dwellings,
Behold this Naaman, this man he called his brother,
In arms against our house, he with his evildoers,
Raiding all our wealth and making Amer captive.
Thus weeping did I flee, and seven long years an exile
Bore I his heart with me like a bird ever flying.
And then, the seven years done, to the dear place for-
bidden
Turned I in my love and my sweet son's remembrance.
And when he saw me near he called to me, ( O mother,
Behold me in what straits I lie through men of evil —
(And these may God requite !) — Seven years behold me
outcast,
Herding the flocks afar each day in the lone desert,
And in my uncle's tent nightly a guest unwelcome.
Yet was there one with me, his daughter fair, Betina,
Whom I, as of little count, might wander with un-
questioned
Until but few days since. But now another suitor
Asking her hand hath come, and with him brave com-
panions.
And for this suitor's sake am I forbid her presence.
And what then, O my mother, shall I do, my mother,
Who have neither riches, though my soul is generous,
Nor wile nor stratagem in my life's little wisdom ?
How shall I win to her this fair child of my uncle ?
How shall I answer her, her greetings night and
morning ? '
Thus spake he, and I heard,, and with a heart of
anger
Went I forth with him my son, and to the tribesmen
Pleaded in every tent his cause, we two as suppliants,
Calling on all their chiefs to give the hand of succour.
And fifty and five of them were those who lent agree-
ment,
This one and that with joy, Fulano and Fulano.
And with them Selman was, Abul Jud el Aser.
And Jafferi was there, Khalifa ibn Nasser,
And many more of note. And they rose and went
assembled
To the council of the king, and found him there in
judgment
Set with his valiant men, and meting out obedience.
And when En Naaman saw them he cried to them in
welcome :
c Sit ye, O chiefs, with me,' and made their place beside
him.
And when he found them mute and of their manner
bashful,
cYe have come,' said he, cto speak of him, my brother's
orphan.'
And they, c Ay, of a truth. We ask for him Betina.'
And he, ' Be short of words. From me ye shall get
no lying.
Nasser hath come for her, and with him a brave dowry.
This one, what hath he — speak — beside his beggar's
portion ? '
8
And they, c But we will give. So be thy mind un-
burdened,
And his, too, of the doubt. We stand to thee his
guarants.'
And Selman spake, c Behold it, to the last coin, his
dowry.'
And Jafferi, c Nor less, things needed for the wedding.
All that thou wilt we bring, a gift to thee and Amer.'
Then answered them the hero, EnNaaman, the chieftain :
c List to my word, O chiefs, O generous-minded princes.
Let him but bring one thing, the thing my soul de-
sireth,
So shall I stand content, nor ask a further dowry,
Necklace, nor chain, nor ring, nor ornament of silver,
Nor silk, nor broidered robe, and, lo, my word is on it.
He shall be to me a son, and I will love him truly,
More than a brother's son, in all things first and fore-
most.
But come he empty-handed, the girl shall be another's/
And so with a pious phrase the hero left them wonder-
ing.
And straightway questioned all, ' And what is this, O
Naaman ? '
Laughing he made reply, c The mare of Agheyli
Jaber.'
Then on the chiefs assembled there fell as it were a
tremour,
And each man looked at each, nor made they further
pleading,
9 c
Only with whispered looks the thought passed round in
silence,
c This thing can no man bring, nor he were a Jinn in
cunning,
Not though on wings he flew.' But Amer in his longing,,
Swore he the deed would do for sake of her, Betina.
And when I learned it all, how it had fared in council,
From my poor head the wits, O Sheykh Salame>
wandered.
And since that day of trouble — listen, O Helali, —
Around the world of men have I in anguish wandered,
Seeking of kings and chiefs and princes of the Arabs
Which one shall help our case, and all in turn have
answered,
< This is a deed of deeds meet only for Salame.
There is but one thy help, he of Helal ibn Amer/
Thus have I come to thee on my soul's faith, Salame,
Thee the champion proved of all whose hearts are
doubting,
Thee the doer of right, the scourge of the oppressor,
Thee the breeze in autumn, thee the winter's coolness,
Thee the morning's warmth after a night of watching,
Thee the wanderer's joy, well of the living water,
Thee to thy foeman's lips as colocynth of the desert,
Thee the river Nile, in the full day of his flooding,
When he hath mounted high and covereth the islands.
Behold me thus for thee clothed in the robes of amber.
Beyond thee there is none save the sole Lord of pity.
Thou art my last appeal, O Helali Salame,
10
Glory of the Arabs, beauty of all beholders."
Thus then spoke Ghanimeh, and Abu Zeyd made
answer,
" Nay, but a thousand welcomes, O thou mother of
Amer,
Welcomes as many be as the leagues thy feet have
wandered.
Fear thou nought at our hand, nay, only but fair
dealing."
And the hero Abu Zeyd called to his servant loudly :
*£ Forth, O Abul Komsan, nor let thy footsteps linger."
And the slave said, cc Yes and yes, O thou beloved of
the Arabs."
And he, " Go with this lady and build her a pavilion,
With breadths of perfumed silk, and bid prepare all
dainties
That she may eat of the best, and serve her in due
honour.
For well it is in life to be of all things generous,
Ere we are called away to death's unjoyful dwellings,
Even of the shoulder meat, that the guests may rise up
praising."
And Abul Komsan went and all things set in order,
Even as he was bid, at the word of his lord Salame.
Said the Narrator :
And, when the lady had made an end of talking,
then agreed the Emir Abu Zeyd to all her desires,
and he delivered her into the hand of Abul Komsan,
1 1
and bade him to do her honour and to serve her in
his own person, and not through the persons of others,
and he gave him his commands, saying : " Take charge of
her thus and thus, the while I go forth and see diligently
to her affairs." And Abul Komsan did as he was
commanded.
And immediately the Emir Abu Zeyd arose and
went into his own tent and took out a herdsman's
wallet and a lute, and went forth in disguise as a singer,
of the singers of ballads. And thus travestied he came
to the Assembly that he might take his leave of the
Sultan Hassan and of the rest. And Hassan said to
him, " O Mukheymer, whither goest thou, and what is
thy design ? " And Abu Zeyd made answer, cc I am of
a mind to journey abroad, even to the land of the
Agheyli Jaber." And so he disclosed to him all his
plan, both what was without and what was within, the
manifest and the hidden. And as he spoke behold the
Sultan's countenance changed, and he grew pale, and
<c Goest thou," said he, " to the land of our enemy, and
takest thou from us the light of thy countenance?
Leave now this adventure, and we will determine all
things as is best for the fair lady." But Abu Zeyd
said : " Nay, for the like of me that were a disgrace
and a shame, and need is that I go : ay, though I were
given to drink of the cup of confusion, yet must I go
forward." And Diab said, "May no such disgrace
befall thee, nor confusion, for this would be to us all a
sign that thou lackedst understanding." And Abu Zeyd
12
said, " Lengthen not thy words." And the Kadi calling
to the others, said, " My mind is that you should pre-
vent him, even if it were by force, from his purpose,
nor let him go." But when Abu Zeyd heard that
word of the Kadi's his wrath flamed forth, and he saidv
" How ! would ye deal with me in this wise, with
me, the Emir Abu Zeyd?"
Now the ears of the tribe were filled with these say-
ings, and their mouths with the noise of them. But
none was able to turn Abu Zeyd from his way. And
his sister Rih came to dissuade him. Yet he listened
not to her words, but soothed and consoled her only,,
and bade her farewell. And he departed on his quest,
going by the desolate vallies of the desert.
Then once more the Narrator singeth :
Saith the hero, Abu Zeyd Salame Mukheymer :
" Needs must I haste abroad to the wide breadths of
desert,
What though I fare afar to death's unjoyful dwellings ?
Constrained of my guest I go to do her pleasure's
bidding."
And speaking thus he turned and went to his pavilion,
And clothed himself anew in his most cheerful raiment,
Lengthening his kaftan's sleeves and rolling broad his
turban,
Till in disguise he stood, a singer of the singers,
With wallet in his hand and lute for his sole armour,
But in his head what store of strategy and cunning !
'3
And thus to the Divan, wherein the chiefs assembled,
Crowded all the floor as it were the market of Amer.
And when the Sultan Hassan beheld him at the tent
ropes,
Loudly he cried to him, " Thou goest forth ? And
whither ?
Tell us, O Abu Zeyd, what meaneth this thy venture ? "
And I, Salame, said, cc It is a thing of honour.
A lady came to me, O Hassan, one a stranger,
To ask a deed of me, and my own tongue hath bound
me.
For when I cried to her, c What is thy need, O lady ? '
She answered, c This I need, the mare of Agheyli
Jaber.' '
And the Sultan Hassan hearing, struck his two palms
together,
And he cried, " O Abu Helal, thine is a case of
evil.
How hast thou staked thy life ? Nay, rather leave this
daring.
Thine shall the camels be — ay, even the two thousand/'
And I, " Alas, for shame ! Such failure were unseemly.
Or will I bring the mare or stand no more among ye,
Nay, though my way be death." Then answered Abu
Musa,
'" Madman thou art and fool. This is beyond thy
winning,
Not though thy back grew wings." And I — tc Forbear
vain pleadings.
14
Base surely were the man less prompt to do than
promise."
But next the Kadi came and fingered at his turban,
And with him Rih my sister, and she called to him,.,
" Helali,
Wilt thou not stay this champion." And I — cc Nay,
hold thy clamour
Lest I should cut thee short, even with this sword, my
sister."
And the Kadi : " Hear, O people. This warrior is
foolhardy.
Bring forth the brazen fetters to bind this father
of patience."
And hearing, Abu Zeyd was wrath with wrath ex-
ceeding,
And his hand set to his sword and cc Ho," said he, " ye
mad ones !
Talk ye to lay in fetter me who am named Salame,
Me, the strength of Helal, who clothed the tribe in
glory?
Nay, were it not for shame I would hew ye all in-
pieces."
And Rih cried, " Woe is me, the burning of my trouble,
How shall I quench this flame ? Yet shall he take-
our blessing."
And I, u The word farewell is but a wound to the goer.
Cease, therefore, from thy tears." And weeping thus
I she left me.
But I my camel mounted and went my way in silence,
'Going by paths unknown in the wide, trackless desert,
Nor turned my head again when they had turned back
silent.
Thus was our parting done. Shame rest with the
gainsayer.
Said the Narrator :
And when Abu Zeyd had made an end of speaking,
and the Kadi Diab and the Sultan and Rih, and all had
happened as hath been said, then the Emir Abu Zeyd
mounted his running camel and bade farewell to the
Arabs and was gone, and all they who remained behind
were in fear thinking of his journey. But Abu Zeyd
went on alone, nor stayed he before he came to the
pastures of the Agheylat. And behold, in the first of
their vallies as he journeyed onward the slaves of the
Agheylat saw him and came upon him, threatening him
with their spears, and they said to him, " O Sheykh,
who and what art thou, and what is thy story, and the
reason of thy coming ? " And he said to them, " O
^worthy men of the Arabs, I am a poet, of them that
sing the praise of the generous and the blame of the
niggardly." And they answered him, "A thousand
welcomes, O poet.'* And they made him alight and
treated him with honour until night came upon their
feasting, nor did he depart from among them until the
night had advanced to a third, but remained with them,
.singing songs of praise, and reciting lettered phrases
.until they were stirred by his words, and astonished at
16
his eloquence. And at the end of all he arrived at the
praise of the Agheyli Jaber. Then stopped they him
and said : cc He of whom thou speakest is the chieftain
of our people, and he is a prince of the generous. Go
thou, therefore, to him, and he shall give thee all, even
thy heart's desire." And he answered them, " Take
ye care of my camel and keep her for me while I go
forward to recite his praises, and on my return we will
divide the gifts." And he left them. And as he went
he set himself to devise a plan by which he might enter
into the camp and entrap the Agheyli Jaber.
And the Narrator singeth of Abu Zeyd and of the
herdsmen thus :
Saith the hero Abu Zeyd Salame Helali :
My tears flowed as I struck the swift one with her
bridle,
Turning her to the desert. And fifteen days I
journeyed,
Making of fifteen eight, for she was in fleetest training.
And running I came to the herds of Agheyl and beheld
the camels
Spread like locusts alit, and I knew my travel ended.
And lighting I stooped down, and tied her fast by the
foreleg,
And looked to right and to left. And presently the
herdsmen
•Came with the slaves around. And " O thou Sheykh"
they addressed me,
17 D
" Whence and what man art thou ? our stranger guest
or a prowler? "
And I, " A poet am I, a singing man of the singers,
One from his youth afoot, the world's guest, and a
stranger,
Singing the praise of kings, the generous souled, the
noble."
And they, <c A welcome, poet, to thee be eighty welcomes.
Make thou a verse for us, display us of thy cunning."
And I, UI hear and obey, a thousand times obedient."
And I clutched at my rebab and set her strings in order,
And took my bow in my hand, and making preparation
Struck the notes for a song of the songs of the Hejazi.
And I sang with reiteration, in four and twenty metres,
Hymns in praise of the great, the glorious one, the
Prophet,
In measured phrase and verse — and afterwards recorded
Noble deeds of the world, the gathered sheaves of
wisdom,
Giving to each its text. And last I came in my singing
To him the generous one, Fadel the Agheyli Jaber.
And they cried to me as I sang, tc This Fadel is our
chieftain.
If but thou go to him he shall reward thee fairly
With raiment of all choice, and jacynth stones and jewels,
Perfumes and broidered silks, and purple and fine linen."
And I, u Quick, hold my camel. Anon will I be with ye."
And the herdsmen answered " Ay, and eighty thousand
welcomes.
18
If that thou bidedst a year, yet shall thy beast find
pasture."
And I took my lute in my hand and sought his tent,
the Agheyli,
Speaking low to myself, cc O thou Hejazi Salame,
This is thy day of deceit, the noontide of thy cunning.
See to thy stratagems." And I laid my wallet before me,
Pondering ways and designs how I might come to my
purpose.
Said the Narrator :
And when Abu Zeyd was on his way through the
desert making to himself a plan how he should come into
his foeman's camp unperceived, behold him of a sudden
in the midst of them. And he saw the men of Agheyl
to the right of him, and to the left, and in his front.
And with them in their midst he saw a fair young lady,
very beautiful to behold, with whom the fairest maidens
of the Arabs were in converse. And the maiden turned
her eyes to the desert and to the hills, and she perceived
him coming. And she sent a young girl of those near
her towards him. And the girl met him among the
sand dunes and asked him " Who and whence art thou,
and what is thy business ? " And he told her that he was
a traveller, of the pedlars who sell necklaces to the
young maidens, and also that he was an hungred. And
she brought him food and he ate, praising the Giver of
all. And returning the girl told her mistress of his
desire to serve her, and she bade him thread pearls upon
a string and make settings for precious stones. And at
once he set him to his work, and the young girl watched
him. And he asked of her concerning the tents of her
people and concerning the country where she lived.
And she told him that the tents were set in three
camps apart, and the first camp was for Fadel the
Agheyli Jaber, and the second was for his daughter the
Princess Alia and for the daughters of the Princes, and
the third camp was for the mare. And she praised
the worth of the mare and of her owner. And he said
to her, " In this mare are there four qualities, and three
of the four are for joy, but one is for joy and sorrow."
And when she heard this word the girl was very wroth,
and she turned upon him and said, cc Of a truth thou art
no honest guest, but even a spy and a traitor, and for
this purpose art thou come hither, to pry into that
which is hidden."
And the Emir Abu Zeyd fled to the desert, and to
himself he said, cc When they of the camp shall be
sleeping, then will I return and steal the mare and flee
with her away." And night fell, and he sat him down
beneath a tree.
Then once more the Narrator singeth :
Saith the hero Abu Zeyd Salame Helali :
" Save me, O Lord, from hurt and the contradiction of
evil,
Take me, O Lord, by the hand, O Thou who hast power
almighty,
20
Thou who dost clothe with a veil, be Thou my guard
and protector ! "
And I asked of the Merciful strength and patience to
accomplish.
Walking thus through the land of doubt, a land which
is barren.
And I reached my hand to my wallet and found in it
things needful,
And I took from it an onion and an egg-shell of the
ostrich,
And made a fire on the ground with twigs of the wild
willow,
And in a golden bowl I mixed and turned the ingredients.
Then whitened I my beard and limned my face in
wrinkles,
Lowering my brows a little and darkening one of my
eyelids,
And I crooked my back like a bow, a bow bent for the
shooting,
And donned my clothes of disguise, that seeing none
might know me.
Thus sought I the plains of Agheyl when the sun was
near to the westing,
And hunger pressed me hard, for hunger is ungracious ,
And I cast my eyes around, and lo, like the stars for
number,
Stood the tents in their ranks, as it were the Pleiads in
heaven,
Each a cluster of stars ; and among them a pavilion
21
Set for a leader of men ; and mares were tethered round
it,
And dromedaries trained as it were for a distant riding ;
And hard beside a tent of silk, a fair refreshment
To the eyes as rain on the hills, the blest abode of
women.
And next in a lofty place, set on a windy platform,
As it were a fortress in size, the booth of the great
council,
Wonderful in its spread, its length full sixty paces, —
And tears came to my eyes, for none in the world was
like it. —
And all around were slaves. And at the tent ropes
standing
Of a house of woven silk of the eighty there together,
I saw a damsel proud, the Agheyli Jaber's daughter :
Fifty attendants hers, mute girls who speak by signals.
And Alia from afar with her fair eyes beheld me,
And sent a maid to my help, of the maids that stood
around her :
Running she came to me, while her anklets rang and
clattered,
And her fair face shone like light, bent forward in her
running,
Shone like a moon in the dark, dividing her hair's
blackness.
And I prepared my words as a talker doth who is cunning.
But she began, CCO Sheykh of the Arabs, whence and
whither ?
22
Comest thouhere a guest, or one of our foes, a prowler? *'
And I said to her, 4<Lady fair, the boon I ask is a
breakfast.
I am a hungry man, and hunger is ungracious.
Not till my lips have tasted food can I do thy
bidding."
And she answered me, Cf O Sheykh, to thee be eighty
welcomes.
Hungry may no man be in the tent of Agheyli Jaber.
Here is of all abundance, and ever the guests up-
rising,
Praise his name who gave, a stream, a river of
plenty.
Wait thou that I may bring what shall not leave thee
thankless/'
And she left me and returned, and her hands were filled
with dainties,
Even with food for kings, meats worthy the world's.
great ones.
And she stood before me in shame, as it were, a gazelle
for coyness, *
Offering dates with her hands and butter and milk of
camels.
And I put my hand to the dates and still she pressed me
ever;
And I drank of the milk my fill, she bidding me still
welcome,
Health and a thousand welcomes, and last she asked me
my story.
23
And I said to her, "Ay, truly, thy mind will I en-
lighten."
And she said, " Speak truth and tell, Art thou an honest
walker,
Or one that prowleth around ? " And I told her my
condition,
As one a stringer of gems, a necklace-maker for damsels.
And she went and came again, and "Thus," she said,
" saith Alia,
Wouldst thou rejoice her heart, then weave her a chain
of value."
And I, "Then bring the wool, the first shorn of the
camel."
And she brought me all I desired, and I wove the
necklace fairly,
Linking it like a chain. And I laid the threads
together
And ended all with a knot, and I strung it thick with
rubies,
Reciting still as I wove new texts from the Holy
Scripture.
And I charged her that her mistress should wear it
night and morning.
And she went and she returned. And " Thus/' said she,
" saith Alia :
Since that the night is at hand do thou remain in our
dwellings.
Meat is for thee and raiment." And I, ct As thy queen
desireth.
24
Yet, O thou fair one, say, Whose house is this pavilion ?
And who the warriors round ? Belike they guard them
a treasure."
And she, u That is nought to thee, so thou be an honest
walker.
Rather hold thy peace, lest these around suspect thee.
This is the tent of Alia, and that of the Prince Agheyli,
And that the third, apart, of the mare of Agheyli
Jaber,
The grey mare, the renowned : in the world there is none
like her,
Not with the Persian kings, the Chosroes, the Irani.
Spare is her head and lean, her ears set close together ;
Her forelock is a net, her forehead a lamp lighted,
Illumining the tribe, her neck curved like a palm
branch,
Her wither clean and sharp. Upon her chest and
throttle
An amulet hangs of gold. Her forelegs are twin
lances.
Her hoofs fly forward faster ever than flies the whirl-
wind.
Her tail bone held aloft, yet the hairs sweep the gravel ;
Her height twice eight, sixteen, taller than all the
horses.
Here are her virtues told in full enumeration —
Dear to her master's eye as gold and precious jewels."
And the grooms who heard her said, " Let not this
guest despise her."
25 E
But she, cc Nay, verily ; so ye but fasten the hobbles."
And Salame heard their talk and smiled, this prince of
deceivers,
And he said, " O maiden, hearken. I have a thing for
thy hearing.
So thou but speakest truth, the mare is indeed of the
coursers.
So thou but speakest truth, then are three flames
extinguished,
But of the fourth, the fiercest, behold thou stirrest the
embers."
And the damsel heard him speak and answered straight
in anger :
" Bitter words are these, O Sheykh, as the edge of a
dagger.
Nay, by thy tongue I know thee, thou art no Sheykh of
the great ones ;
Rather a prowler around, a spying thief of the camp-
fires;
One with a heart of blackness seeking our queen of
coursers.
Verily this thy speech betrayeth thee for a traitor;
Verily she who hath ears hath heard thy words in
amazement.
Spying the land thou art come a traitor-guest to our
pastures,
Spying and stealing away the mare of Agheyli Jaber.
Thus have I read thy riddle, the sense of thy dark
saying.
26
One to thy ear hath been and told the fame of her
Covetous-sick of the mare, in longing night and
morning,
Till thou didst rise and spread thy cunning nets for her
taking,
Hoping to win renown and hie thee home to thy
people.
These three things thou hast shewn, the quenching of thy
heart- flames,
These three things, and the fourth to fire the wrath of
her owner ;
Thus read I thy riddle, thy idle words I interpret.
Now therefore take this counsel, get thee gone from
our dwellings.
Fly for the life thou hast nor linger here for its losing ;
Fly ere I send thee forth to death's unjoyful dwellings ;
Fly ere I spread the word and bring the Arabs upon
thee,
Mounted on steeds of speed to question me of thy doings ;
And I shall tell them truth, and yield thee to the spear-
points,
Nor shalt thou succour find nor any to show thee
pity."
And Abu Zeyd was grieved for what he had said to
the damsel,
Yet took he courage and cried, " Enough of this fool's
talking.
Never may fate befriend me if it have sense or meaning.
27
Ha ! the mare, what is she that I should wish for or
win her ?
Never in all my days have I bent my leg to a saddle,
Being of those unskilled, and little apt in the learning."
He spoke, and rose to go in anger, he the dark one ;
And she too to the camp, to her own tribe and people,
Even to Alia's tent. But presently Salame
Passed on his way in doubt and fear and consternation,
Thinking of those her words, hers with the plaited
tresses,
And, "O thou," to himself he said, "thou innocent-
minded !
Thou forsooth the father of wiles, the old deceiver !
How hath she laid thee bare and cozened thy beguiling,
Reading all thy thought and making plain thy plottings !
And she is gone from thee, and thou art alone un-
friended,
A stranger among foes, and who shall give thee
shelter ? "
Then on his musing fell the depth of night and of
darkness,
And still Salame pondered grieving his black fortune.
And when it was fully night he cast his eyes in a circle,
Where he might win a lodging in the wide, naked
desert.
And he spoke again to himself, cc Salame, thou the
Hejazi,
Now is thy hour to do, the occasion of thy cunning,
For well hath the poet sung, he, Ibn Arus the singer,
28
cThe black night fell on the world, and lo, in its trail the
prowler/ '
And musing thus he passed beyond the farthest camp-
fires,
Till lo, a spreading tree at his hand with low-set branches.
And Abu Zeyd rejoiced and entered within its borders,
<c And here," said he, " will I rest, and sit me down till
the midnight,
Even till the break of dawn when the camp shall be un-
guarded,
And I in my steps may turn unseen and all things
accomplish,
Making prize of the mare, and so to my own people."
Said the Narrator :
And when Abu Zeyd had sat him down beneath the
tree, behold him in a great anguish and trepidation and
sorrow. And to him presently waiting thus there came
a form approaching through the darkness, and he was
astonished, and he said to himself, "What can this thing
be ? Climb rather, thou, O Abu Zeyd, into this tree,
so that thou be hidden and learn that which shall come
about." And he climbed into the tree's branches like
unto a raging leopard and watched narrowly the coming
of the man, who stopped beneath the tree. And the
comer was Sahel ibn Aaf ; and Sahel waited looking ever
to the right and to the left, and so till a third of the
night was over. But at the last there came to him a
lady, an exceedingly fair woman, and her name was
29
Zohwa, the daughter of Nasser the Agheyli. And these
two had between them an understanding of love, and he
had promised that he would come that night to the tree,
and she that she would meet him there. And he had
waited long for her coming, until his heart was on the
boil with his love and with the fire kindled within him.
And he, even when she was come to him, believed
hardly that he saw her with his eyes. And he went out
to meet her and he asked her the reason of her delay.
And she answered, <( I waited for the eyes to sleep and
until my father and my mother should be in their dreams,
and as soon as they slept I came to thee. And now do
with me all that thou wilt, for I am here before thee, nor
am I miserly of my regard." And on hearing this he
forgave her, and he kissed her face, and she kissed his
face, and they sat down and began to discourse together,
Abu Zeyd the while crouching above and listening to
their words. And he had a mind, for shame's sake, to
slay them both ; but he said to himself, "Let us first see
how it shall happen." And they fell to talking of the
gossip of the Arabs, and presently they spoke of Alia.
And Sahel became troubled and he said to Zohwa, " O
that I could behold her ! O that thou couldst bring her
hither ! " And she asked of him, (c Why so ? Is she
then more beautiful than I ? Are her eyes more fairly
painted ? " And he said, " Not so. But listen. I have
had with her an adventure. It happened to me thus,
that I was abroad in the desert and that I came to a
certain fountain of sweet water, even that fountain in
30
the which if one shall wash his garments he shall remain
ever in health. And, as I approached it, behold the
daughters of the princes of Agheyl seated on the banks
of the stream, and their hair was loosened from the
plaits, and I saw that their hair was dark as the descend-
ing night and that their eyes were painted with kohl.
And looking thus and perceiving their beauty I became
as one bewildered, nor could I turn away my eyes but
remained staring and gazing, until at the last one of
them was aware of me and called to the others, " Cover
your faces, O girls, for there is a man hard by and I
have seen him." And Alia turned and saw me. And
her anger was lit and she unloosed her tongue against
me. And the others besought her that she should tell
all to her father; and so turning they left me in great
fear and apprehension of the trouble that might come of
it. And I threw myself upon my face in the desert and
I resolved that I would not return to the tents, for I
mistrusted that Alia would give news of it to her father,
and that he would seek my life and give me to taste of
the cup of evil things. And so truly spake she of it to
her father and told him all as it had happened. And he
went out against me and came to my tent, and finding
me not he slew my father in my place, and afterwards
made it known that whosoever should find and kill
Sahel the same should receive of him a reward, even all
that he should ask for. And now, O Zohwa, I have
but this one desire, to avenge the blood of my father by
her destruction and to soothe my soul with slaying her,
and after that I care not what may come, not though
they hew me to pieces with their swords. And surely
the news of her death at my hand would travel abroad
and grieve the heart of Fadel and wound him so that he
too should die."
And when Zohwa heard this story she bade him to
be of good comfort, for that she would bring him to his
heart's desire. And she said, cc I will fetch thee Alia
hither, and in a short space, for this is no far-off matter.
Wait only until I return to thee, for see, my soul is not
niggardly to thee of its regard."
And she left him and returned to the tents, and she
sought the pavilion of the Princess Alia. And Alia,
when she saw Zohwa, rose and went forward to meet
her and made her sit beside her and inquired the cause
of her coming. And Zohwa said, " O my lady, I am
in a great perplexity, and therefore am I come to thee."
And she sat down beside her and told her a long tale of
trouble and kept her thus talking through the night, and
soothed her with soft words, deceiving her and flattering
her with fair speeches of praise until she touched her
heart with her cunning, nor did she cease from discours-
ing until a second third of the night was spent and there
remained but these two awake of all the camp which
was sleeping. Then Zohwa arose as if to go and she
asked for leave to depart, but Alia besought her that she
should stay with her and sleep there in the tent beside
her. And Zohwa said, " Of a truth that would be
before all things pleasant and for an honour to me, but
32
I have been at pains to escape unperceived from my
people and to them must I return." And Alia hearing,
was moved to pity and she said, " Go then." And
Zohwa went out of the tent and on a little way, but
presently returned trembling as a ship trembles when it
is struck by the wind, and she showed manifold signs of
terror. And Alia asked her, " What aileth thee then ? "
And she answered, " O lady, I am overcome with lack
of courage. And surely thou art responsible for me ;
but wilt thou not come with me a little way ? " But
Alia said, " Nay. For if I should go with thee, who
.afterwards should return with me ? And see, the guards
.are sleeping, and my damsels every one of them. Nor
am I too without danger of enemies who might do me a
hurt, and, more than the rest, of that dog Sahel ibn
Aaf." And Zohwa answered quickly, " Say not so, O
lady. And how should Sahel hurt thee, or how should
any other, seeing that thou art the daughter of the prince
of our tribe, the greatest of the princes, whose fame is in
all the valleys ? And yet thou speakest thus, thou
daughter of the generous ? Nay, it is no far journey.
Listen : between thy tents and ours are but ten furlongs,
for the space hath been stepped by the trackers, and if
thou wilt come but one-half the road thou canst then turn
back and I will go forward, and the way will have been
thus divided between us and each will have accompanied
the other and fear shall have been outwitted." . And
Alia stopped at -this agreement, for her wit failed her.
And she arose and went with Zohwa out of the camp.
33 F
And Zohwa's tongue wagged as they walked so that the
way seemed short, and Alia lost reckoning in the dark-
ness. And thus they came to the headland which stood
at their mid-journey. And Alia knew nothing until,
coming near the tree, suddenly Sahel leaped forth upon
them. And Alia knew that it was he, and she cried
aloud in fear. But Sahel seized hold of her by her neck
ornaments and swore that if she cried out he would even
cut off her head. And he began to use base language,
and he said, "Now will I be avenged of the blood : and
by the faith of the Arabs need is that I shall slay thee."
And she said, <c To thy honour I appeal, O Sahel. So
may God requite thee and save thee from the rage of
Abu Zeyd the Helali."
And her heart became straitened, and her tears over-
ran her cheeks, and she knew that that traitress had
entrapped her. And she entreated him, saying, " First
only let me recite the prayer, that the pang of death be
assuaged." But he laughed at her words, and said, cc If
thou be of the blameless, pray on." And he went to
Zohwa and kissed her, and Alia beheld it and wept at what
had befallen her, appealing still to his honour. But he
treated her scornfully, saying <c Dost thou not know him,
this dog, this dog of dogs, this wolf, this slave, this
jackal of the great ? If thou hadst him in thy hand thou
wouldst surely make him to drink of the cup of evil
things. Now therefore, behold, there is no escape for
thee from the hand of the slayer."
And when Alia heard this she sundered herself from
34
created things and turned her soul to the Recompenser
and the Avenger, and her prayer was not hidden from
the Maker of the Earth and from Him who upholdeth
the skies. And she prayed with her arms extended.
And the Princess Alia did not cease from her prayer to
her Lord until Sahel had drawn his sword from his
sheath and was pressing on her to seize her.
And she cried out : " To my help, O Arabs ! To
my help, O strangers ! " And suddenly a semblance
and a form swooped down on them from above, as it
were the coming of a lion from the tree. And behold,
one with a drawn sword exceeding sharp, who cried,
" Haass ! Haass ! Hold off from her, thou base born of
the Arabs ! " And when Sahel saw him his understanding
left him and he was as one dazed and Zohwa with him,
and they trembled. But Alia rejoiced, though she knew
not from whence this champion had come down to her.
And Abu Zeyd struck Sahel ibn Aaf so that his head
fell back behind him. And the girl too he took and
slew, and cast their bodies into a hollow place that the
beasts of the field might devour them. And when he
had done this he returned to Alia and undid her hands.
And he bade her return to her tent and tell no man what
had happened to her, of her people.
And the Narrator once more singeth :
Saith the hero Abu Zeyd Salame Helali :
For that which befell that night have my tears flowed
unceasing,
35
For that which that night befell, as I alone in the desert
Turned to the right and the left my eyes (they are no
deceivers),
For I saw one come to the tree as though in search for
a shelter.
And I said to my soul : " O soul, climb thou and watch
the achievement."
And my soul swung lightly aloft, and lay in wait in the
branches.
And he came as if to a tryst with one of the daughters
of Adam,
Even a tryst, O people, with one of our fairest daughters.
And an hour passed, and behold a lady too in the dark-
ness,
Who said u Be thy evening good, O son of a noble
father."
And he, " Two thousand greetings to thee and tokens of
fortune.
These — but what hath delayed thee, alas ! thou daughter
of Nasser?"
And she said, " O worthy of praise, O Sahel, I watched
and I waited,
Even till all should sleep, my father first and my mother,
And one by one my sisters and brothers. But when
night held them,
And all lay fast in the fetters of sleep, I arose for thy
pleasure."
And Zohwa came to his side, and they sat on a mound
together,
36
And he, the dog, looked into her face, and each the
other's
Neck with their arms embraced. And I said to myself
" Salame,
Wait thou in patience on (for he who hath seen is the
wiser),
And hear of them their tale and learn the fate and the
judgment."
And their talk was of their neighbours. And anon he
spoke of Alia.
And she said, f< I will bring her hither that thou mayst
fill thy vengeance,
Thou shalt be quits with her, with her of the plaited
tresses :
Even to-night will I bring her. But tell me first, and
truly,
Are her eyes darker rimmed than mine, more kohled,
more painted ? "
But he, C( Nay, nought of this. The trouble is far
other.
Rather list to my tale of woe and of strange adventure,
A tale of fear and pain, a brimming over of trouble.
For thus it was, to my hurt one day on my best courser
Rode 1 forth to the spring, the fountain of Ridaa,
There be there pleasant winds, full scented with rich
odours,
Sweeter than scent of flowers ; and if a garment touch it,
Ten days and more with musk shall it remain in
fragrance.
37
Forth by the dales I rode and travelled in my yearning,
Till to my gladdened eyes behold, the fount Ridaa,
And at the waterside the damsels and the daughters,
Alia with all her band. And hence my earliest trouble.
For I saw them there unseen, this goodly band of
damsels,
Dark, with their hair unbound, and those fair moons,
their faces,
(For some were as crescent moons, some half moons and
some full moons,)
With brows divinely knit for their sad lovers* dooming,
And eyes aflame to smite and pierce his soul like lances,
And red cheeks, every one a rosebud newly blossomed,
And noses curved and keen and finely shaped as sabres,
Sabres upheld aloft in the skilled hands of swordsmen,
And mouths like lover's knots, and teeth agleam like
jewels,
And necks, the wild roe's neck, on lavender new pastured
And shih and all the herbs, the sweetest of the desert.
By this was I undone. And one of the maidens saw me,
Sprang like a fawn in fear, and called to her companions,
c Alia ! Ho, ye damsels, daughters of the great ones !
Here is one watching us, one spying in the desert/
And all looked up and saw where I stood plain, unhidden.
And Alia cursing, cried, c O base son of perdition,
Evil be» on thy head/ And they called to her and
questioned
cWho, then, is this bold man, hath dared be thus
familiar
38
With us the noble ones, the daughters of the Sultans ? '
And she said, < He is none but Sahel, Sahel the son of
Aaf,
He of the evil word with sole shame for his fortune/
And they bade her go to her father for that the prince
might know it,
And so take vengeance due. And Alia straight departed.
And the sun had hardly risen e'er he, the lady's father,
Fell on my sire with the sword. And I fled before his
anger,
Weeping, to lands afar, and stripped of all, an outcast ;
For Jaber took our herds and servants and possessions,
Two hundred fair milch camels, and my red mare, the
swift one ;
And twenty months have gone since I beheld my people
Or knew the sweets of home. O Zohwa, shouldst thou
bring her,
This Alia, to my power, thou shouldst behold ajudgment,
A tale of death for her, and for her father sorrow,
Noised on the tongues of men till the last day of
dooming."
And she, f< I hear and obey, a thousand times obedient.
Death shall be surely hers, and a supreme destruction."
And he " Then compass thou the occasion of her
coming."
And she, tc So shall it be, thou glory of beholders."
And he, tc Be up and doing, for lo, the short night waneth."
And she quickened her pace and went and came to the
tent of Alia.
39
And she drew the curtain aside and Alia rose to greet
her:
« Welcome to thee, O Zohwa, welcome, thou daughter
of Nasser,
How doth it fare with thee ? Thou comest on what
errand ?
Speak, what thou wilt is thine, even all thy heart
desireth."
And Zohwa spoke dissembling, cc My duty brought me
hither,
This and my love for thee and my great debt of reve-
rence.
I came to-night to thee in thought to do thee service,
For fair discourse of friends is to the soul an unguent."
And Alia bade her welcome, ay, even eighty welcomes,
And made her entertainment, for her heart smiled within
her.
And Zohwa clothed her words in garments of affection,
And so talked through the night, two thirds of the
night ; but after
Rose she and bade farewell. And Alia pressed her
nearly,
" Wilt thou not bide with me, for see, the short night
turneth,
Hardly an end is left, thy couch shall be spread quickly."
And she protested, " Nay, of a truth I dare not linger,
None know that I am here, of my own house and people ;
Rather, if there be kindness, come with me thou a
little,
40
Half of my road, with me, O thou of the beautiful
necklace."
And Alia " Nay, in the night I too have cause of danger;
The son of Aaf is my foe. Sahel, I fear him, the plotter."
And she cc Who is he, this man, this dog of the sons of
the Arabs,
That thou shouldst fear his intent who art the daughter
of Jaber?"
And Alia, hearing, arose and went and stood by the tent
ropes
And lingered there without, while Zohwa with false
phrases,
Wiled her still to her way. And she said, " My heart
forbodeth,
There is one lying in wait, even he the son of perdition.
Let me return within/' But Zohwa, c< Wherefore fear
him?
Is not thy father's name a terror in all the marches ?
Shall it not shield thee from ill, though sooth the wicked
be many ? "
So they went forth together. And Alia's eyes misgave
her
Seeing a form in the dark. And she called out cc What
thing art thou ?
Art thou a passer by, or one with intent a prowler ? "
And he, the approacher, said, " Now truly art thou
taken,
Captured as in a net, and the Maker of Earth and
Heaven
41 G
Yieldeth thee to my hand and blindeth thee to thy peril."
And Sahel begun to curse her, and to the tree he drew
her.
And she knew her hour was come, and her heart within
was shaken.
And he clutched with violent hands at her necklace as
for strangling,
Till at his feet on the stones she fell. Ah ! pitiful
maiden.
And he bound her with cords and cried, " Confess thy
faith e'er thou diest."
And she entreated him, saying u O Sahel, wilt thou not
spare me,
So may the Lord requite thee." But he, " There is no
sparing."
And to Zohwa she cried " This is he I feared, the son of
perdition,
And thou thyself art deceiver." But she answered her
with tauntings,
" Be it so, I deceived thee. Go to. We shall see this
Sahel
Prove himself of his skill when he loppeth thee, legs and
shoulders."
But Alia prayed to Sahel, " Do thou recite the Fatha,
So shall the cup of death to my lips be found less bitter."
But he answered, cc Wert thou blameless, so truly would
I recite it ;
The Fatha is not for thee." But she wailed aloud and
lamented,
42
" Alas, what death is mine. And, if he were here, my
father ! "
And he asked : "Who then is he, thy father, O thou
proud one !
Nay, but humble thyself." But she called the more,
" Oh, hear me !
God will visit this sin on thee and on her, ye traitors.
Do thou but grant my demand and make my death less
bitter.
For he who dieth not on the day shall fall on the morrow,
And he who scapeth the sword, the same by the spear
is smitten,
For all things have their days and courses and appoint-
ments."
And he said, " I grant thee respite. And after will I
smite thee
And give the death thou fearest." And he spoke
aside to Zohwa,
" Sit we awhile apart." And Alia raised up weeping
Her beautiful eyes to Heaven, and she prayed to Him
who hath pity,
" O Thou searcher of hearts," she said u who knoweth
the secrets
Even of every heart, to Thee I look for compassion.
Thou the merciful One, the Eternal, the most Mighty,
Thou who art of Thyself, the giver of consolation,
Thou the pitiful One, to Thee I come in my sorrow,
Calling on Thee by the name of Thy deeds, the might
of Thy wonders
43
Done for those Thou didst choose to Thyself against
unbelievers.
To the prayers of the just I appeal that Thou protect
me and succour,
Staying the hand of the wicked man the son of perdition."
And to Ibn Aaf she said, "I appeal to thee of thy
honour,
So may the Lord thee spare, and heal thy soul of its
blindness,
Guarding thy head from the day of wrath, the spear of
Salame,
From Abu Zeyd the dealer of blows, the lion avenger."
But Sahel answered, fc Nay, by the Prophet I will not
spare thee.
Not though Abu Zeyd were here himself the Helali.
For what is Abu Zeyd? Let him help thee, thou
dog's daughter !
• Let him deliver thee from my hand, thou daughter of
Jaber!
Are we not, we the Agheylat, secure in our pastures ?
He, the Helali foe, where is he ? In some far dirra,
Pasturing flocks of his own. He shall not help thee
nor succour."
But she, "Yet if God so willed he were here even now
upon thee."
And Sahel, " Hold thy peace, for to-night thy life hath
ending.
What shall Salame do to thy help in these our pastures ?
The wolf is not as the lion in the manner of his seizing.
44
Were he here, Abu Zeyd, even now in this hour of
speaking,
Him would I smite to death and leave in his blood to
perish."
And Abu Zeyd from the tree heard all the words
between them,
And my mind rose to her help as a full pot boiling
over.
And I heard my name in their mouths, and my heart
grew hot within me,
Like a pitcher from the well which brims and spills
with fulness.
For why should Sahel slay her, and I not stand between
them?
Sahel his sword hath drawn and leapt on her with cursings
The while she cryeth aloud. But I too cried, <c Take
courage.
Lo, I am here to thy hand, one able for thy burden/'
And of a sudden I dropped and ran to the three that
struggled.
And Sahel I seized by the throat and dragged towards
destruction.
And he cried, cc Who art thou and whence and what the
way of thy sending ? "
And I. "From Death the King am I come to take
possession.
Life is weary of thee, and Death's edge presseth nearly."
And he, <c O SheykrTof Afrits, wilt thou not spare the
sword stroke,
45
Lo, I turn from my sin in thought of the day of judg-
ment/3
But I, " Thou art but a heathen. Thou didst refuse
the verses.
Thou hast denied Our Lord. Thy heart is an un-
believer's.
Thou hast done a treacherous deed. Thou hast angered
thy Creator
Purposing death to souls, and therefore will I slay thee.
For were it not for this, thy infidel denial
Thus in act of thy God, my hand should spare to smite
thee,
Since that I love not strife nor is there blood between
us."
And I put my hand to my sword and drew it from the
scabbard,
And it flashed as lightning flasheth, making a flame in
the darkness,
And I smote him with its edge and his head flew from
his shoulders.
And turning next on Zohwa I smote her too, while Alia
Watched with the eyes of thanks the issue of the sword
stroke.
And I severed the cord from her wrists, and she rose and
took her bracelets.
And I bade her go in peace nor speak a word of the
doings,
When morning light should come, to tribesman or to
kinsman,
For ever the mouth is blest that holdeth its own
counsel.
Said the Narrator :
Now when the Princess Alia had made her petition
to the Maker of the Heavens, and her deliverance had
been wrought by Abu Zeyd with the slaying of her
enemies, and he had said to her cc Return and say no
word of this to thy friends," she besought him, saying :
<c Nay, but by Him who commandeth all power, I will
not return home until thou hast told me of thyself, who
thou art and of what tribe and nation of the Arabs." But
he said to her, cc Know, O Lady, that I am of the race
of the Jinns and that our people are indeed Muslims
obeying the Lord of the Universe, and I was sent to
thee from the land of Syria to deliver thee from that
traitor, who was of the children of crime." But she
answered him, " Yet are not the Jinns of thy quality.
Rather tell me the truth. I adjure thee by Him who
created thee and in whose shadow thou didst grow up,
and who hath wrought blessings through thy hand."
And being thus adjured he said, "O Alia, there were
peril for me if I told thee truly all." But she answered,
" Be not afraid. Though thou wert the Prince Abu
Zeyd himself, the Helali, yet shouldst thou have security,
ay, even he that great horseman." Then said he to her,
" Stretch forth thy hand that we may make a covenant
together, so shall God be our witness." And she said,
"As thou wilt." Then they made them a covenant
47
together in the name of God the Almighty, and their
souls were loosed of their burden. And Abu Zeyd
spoke to her and told her all, and said, u It was indeed
none other than I that slew thy uncle, nor came I with
a better purpose than to steal away that mare." And
she said, " Now is my heart light and my trouble ended,
and as for the mare, look for her at my hand and not
through another road ; for my uncle and my people, are
they not at thy disposal ? and if there hath been evil how
shall we take vengeance now, for I and my wealth and
my kindred, all that is mine is thine. And thou shalt not
find us niggardly of our kindness to thee, nor shall we
refuse thee aught, inasmuch as all that I might do for
thee, whether I fast or whether I pray, whether I give
or whether I bestow, never might I make up to thee
for what I have received at thy hand. Therefore shall
there evermore be kindness between us. Ay, and if thou
be willing, come thou now to our camp." But he said
to her, " O Alia, O fairest lady, know that this I cannot
do, this I desire not." And when Alia heard this word,
it deepened her regard for him, and she praised God
who had ordered it that she should meet with one so
honourable. And she perceived that to one such as
was this brave knight she could entrust her soul and all
that was hers. And she entreated him, " Come with me
to the tribe." But he, " Never can I come with thee."
And still she besought him, saying, c< Know this, O Hejazi
Salame, that I will not leave thee here nor depart from
thee. And as to the mare, her will I deliver to thee
and whatsoever else thou demandest. Nay, though it
were my soul I would not deny it." But he answered
her, <c My mind is changed about the mare, nor would
I now take her, for I fear lest they seeking and not
finding her should suspect thee, O Alia, and trouble
should come to thee of thy father. And have we not
the grey mare of Diab with us, the Shohba, whom we
may give to the lady, nor run this great risk for her
sake ? " But Alia insisting said, " Nay, that shall not
be, nor care I what may come, not though I should taste
of the cup of evil things. But if thou wilt not take the
mare, then will I kill her and myself with her, and on
thy head be it for her and for me." And Abu Zeyd
consented, saying : <c I will do what thee seemeth good.
So may God prosper thy designing."
And the Narrator returned to his singing of that
which happened between the Princess Alia and the
Prince Abu Zeyd.
Saith the hero, Abu Zeyd Salame Helali :
Thus was our meeting made, mine with the Princess1 Alia.
The cause in the beginning of all was a mother
bereaved,
A mother who came in her need where I sat with the
chiefs assembled,
And told us her desire, the mare of Agheyli Jaber.
And I pledged my soul to her prayer I would bring the
mare, and straightway
Went I forth nor tarried, seeking his tent the Agheyli.
49 H
And I made my plot to entrap her, standing unknown
among them.
And how I came to this tree she knoweth it, Jaber's
daughter,
And how with my hand I snatched her life from the hand
of the wicked.
And I said to her, " Lady, return and be content with
thy fortune,
Speak no word of it all, of that which hath befallen,
Keep thou close thy secret. So shall they do thee
honour."
But she, " To return were grief, O dark one, sweetest of
faces,
Nay, by an oath I adjure thee, even by the House, the
Kaaba,
Tell me thy tribe and dirra, and who be thy nearest
kinsmen."
And I, <c I hear and obey. With the Jinns am I in kindred.
Kings are we of the great, Berkhan is my father's brother,
Shemhurish and Tayar are next to me for cousins/'
But she, " Not so, the Jinns are not of thy human nature.
Tell me the truth of thy tribe, and which of the sons of
Adam :
All that thou hidest speak." And I said to her,
cc Behold me,
Now will I tell thee all (and may the deceivers perish).
Behold me, him who came to string for thee thy necklace,
And thou gavest him dates to eat and for drink the
milk of camels.
5°
And thy damsel chid me saying, c There is no nobility
in thee,
By my faith thou art no Sheykh, rather a spy and a
traitor/
And I was afar in Sham at the evening hour when thou
calledst,
Crying aloud for help, and I snatched thee from thy peril."
And I said, " Now go in peace, thou daughter of the
Princes."
But she held me by the neck and stretched her arms
entreating.
" Tell me thy tale," said she, " for know, I am Jaber's
daughter ;
Why shouldst thou fear to speak? Tell of thy tribe
and people,
And peace be with thee ever, even to the day of
judgment.
Alia am I of Agheyl, and Fadel is my father :
First of the horsemen he, the mightiest, the most noble,
And my mother's name Kanua, one of illustrious lineage.
Tell me thou of thy Arabs, thy house and thy con-
nection,
So shall my heart be at rest." But I, " Alas, O Alia,
What if the news should fly, and thy tribe slay the
stranger ?
Stretch forth thy hand to me, in covenant between us,
Whoso then shall betray, let him be as an unbeliever."
And I stretched my hand to her hand and touched it
with my fingers.
51
And its softness made me wonder, and its most slender
fashion,
And the palm of her hand in mine was cool as a cloud
in summer.
And I placed the veil between us, and we held fast by
the girdles,
And I recited the oath and sealed with a prayer our
treaty.
And I cried aloud, " I am Abu Zeyd, he and no other,
Salame, chief of Amer, the slayer of thy kindred.
For I slew Zohan, and Abu Tolh, and Fakhr, and
Khodel,
Leaving their kith in pain with lovelocks shorn from
their foreheads.
Mine is the arm of valour which made Helal victorious,
Mine the vow of succour to all in need distressful."
And Alia heard me speak and stood up tall before
me,
Like to one making a cry, but I shut her mouth with
my hand's palm.
And hot tears came to my eyes, and " Cry not," I said,
" O Alia,
Cry not for pity aloud, lest I fall in a sea of trouble."
And she said, fc My cry was unwilled, for thy love my
whole heart filleth,
And now fear is forgot. And O, Abu Zeyd Salame,
Know that we twain must love, for I am of noble
lineage,
Even as thou thyself, the hero, the lion of Amer."
And I said, " Now listen, Alia, to that which I would
tell thee :
Love is a building fair, broad based on sure foundations.
And the builders built it high as was no other
dwelling."
And she said, " Thou speakest truth. And love is of
three conditions,
And to men of understanding each hath a sign to
know it.
The first compelleth thee to kiss the hand thou lovest.
This is a moment's love. The next is more enduring,
Which kisseth thee on the cheek. But there is yet the
latest,
Love which shall kiss thy forehead. This is a love for
ever.
Mine is of all the three. And for my soul's consoling,
Come thou to our camp." But I said to her, " O
Alia,
In this thou art to blame. I dare not on such venture,
Being a seeker still of that which was my questing."
But she said, " The mare is mine. My own hand shall
unloose her.
With me are her hobbles' keys, by night will I unlock
them.
The keys lie in a goatskin, a goatskin filled with
water,
And that deep in a well. There lieth our secret hidden.
And all are mine to deal with, goatskin and keys and
hobbles.
53
Therefore do thou give ear — nay, be not thou
despising.
For as the mare is mine, so am I thine to deal with.
Let us arise and go, thou, I, and the mare together,
Even to thine own tribe." But I, " My thought is
elsewise,
No more I seek the mare, nor is my mind to take
her,
For have we not the Shohba, the grey mare of Ibn
Ghanem ?
Her will I give in ransom for the mare of Agheyli
Jaber.
Nay, for I fear for thee, lest evil should befall thee,
Through the tracking of the mare, thou daughter of
the great ones,
Evil and sore disgrace which all men should remember."
But she said, " No, of a truth. And, if thou spare to
take her
Then will I slay her straight. For how many more
beside her,
Stand not tied at our door, mares like to her in value ?
And for myself, alas, the poison cup stands ready,
And I will go with her to death's unjoyful dwellings."
And wrhen I heard this word, need was that I con-
sented.
Said the Narrator :
And when the Princess Alia and the Emir Abu
Zeyd had finished talking in the manner told, and she
54
perceived that his mind was truly on the mare, and
that for her sake only he doubted, then answered she
him thus and said, cc Behold, I will arrange this thing
for thee, even if in its accomplishing my soul should
pass away, for in truth the mare is precious to my
father, more precious than am I his daughter." And
Abu Zeyd, hearing this, pondered a long while, even
for an hour in silence. And she asked him, ccWhat
aileth thee, O Helali Salame?" And he said, "If I
should take the mare, of a surety thy father would
question thee of her, and he would learn the truth, and
maybe he would treat thee ill for her sake. And for
this cause hath my mind changed that I will not take
her. And there is verily the grey mare of Ibn
Ghanem, the Shohba, and her we could put in her
place." But she said to him, uNay, that may not be,
not though I should drink of the cup of bitterness.
And, if thou dost not take her, surely will I slay the
mare and my own self after her, and thou alone shalt
be responsible to her Lord and to my Lord. So
come down now this very hour to the camp, and I will
arrange all the matter/' And he answered her, ct Do
thou go before, and I will follow after thee on the
morrow." But she said, "Nay, but come thou now
with me." And she desisted not until he came with her
to the tents. And she made a place for him of honour
on a rich carpet, and she herself ministered unto him,
speaking him words of welcome. And she brought
him the ewer, that he might wash and pray. And for
55
this he praised God. And he needed sleep, so she said
to him, <c Sleep here in peace, for I am mindful of the
covenant made before God between thee and me."
And he slept. And this was after that he had eaten
and drunk, and refreshed himself. And behold the
dawn lightened. And Alia brought him water, and he
prayed. And she brought him something of food, and
he praised the Lord of all creatures. And she set him
in the seat of honour, and she hung around him curtains
of silk, and he slept. Then she left him and went to
the Assembly.
And the Narrator once more singeth :
Saith the hero Abu Zeyd, the Helali Salame :
Of that which befell, O people in wait for information,
Hear and list to my words, " O Alia, daughter of Jaber,
Leave me here and go thy way to thy tribe and
people.
Leave me here. With the rising sun shalt thou see
me coming."
But she, " O Abu Zeyd, thy life with mine is knitted.
Thy soul is as my soul. Be not for me in trouble."
And she set her hand on my neck, and held me and
implored me.
And I, for all I feared, went home with her unwilling.
And she led me within to a couch, a couch spread soft
with cushions,
Four-square with curtains round and netted thick with
jewels,
56
(A castle you had deemed it) — and she said, "O thou
Salame,
Now hast thou made us glad — for see, the tribe rejoiceth.
To-day is white through thee, O prince, O lion of
Amer."
And she brought the basin and ewer, and stood there in
her beauty,
Shining, unveiled, her hair in plaits which hung to her
girdle.
And I washed and prayed alone, as is ordered by the
precept.
And anon she came again, and in her hand she
brought me
Somewhat that I might eat, meats fit for kings, in
dishes.
And she said, "O Abu Zeyd, there is time if thou
wouldst slumber.
And she spread a bed before me with her own hands
for sleeping;
And sprinkled it with musk, sweet-scenting all the
chamber.
And she of the plaits returned, and yet again, with
coverings,
Like a gazelle, I deemed, the wild fawn of the
desert.
And her eyes ! May God be praised if thou shouldst
gaze within them !
A bird as it flew might fall, from its midmost way
beholding.
57 i
And on her cheek a dimple guarded near with roses.
And wrists and hands how soft ! Glory to Him in
heaven,
Who fashioned thus her beauty, this daughter of the
great ones.
At the break of dawn she came, her countenance all
shining,
And she brought me the ewer filled, and I made my
supplication,
And praised the Lord of Might, the Merciful, the
Creator.
Said the Narrator :
And when the day broke and Abu Zeyd had made his
prayer, and Alia had entered and bidden him good
morrow, and had said, " Thou hast made us glad, O
Abu Zeyd, with thy presence," and he had answered her,
" God bless thee," then came she to him with food and he
ate, and he arose. And she set out the couches and put
all in order, and commanded that the drums should be
beaten to summon her young companions, and she said
to them, " Rejoice with me, and prepare of all things in
abundance, for a great happiness hath come to me and
the extreme of favour." Then sat they all around her
and made display of joy, and all care vanished. And
when the damsels were complete in their number, then
returned she to the Hejazi Salame and said to him,
<c Come, take thy place with me in the Assembly of the
daughters of the Arabs." But he said to her, " O Alia,
58
my desire was that I should remain secret, and behold
thou wouldst make all things known." But she : cc What
matter? Fear nothing, for the souls of all of us are
thine, and no harm shall befall thee, and we are a ransom
for thee." So she brought him with her and set him
on a throne of gold by her side. And, when the
daughters of the Arabs saw that, they looked the one at
the other and whispered among themselves. And the
Emir Abu Zeyd wept aloud and lamented. And Alia
perceived that he was weeping, and asked of him the
cause. And he said, " It is by reason that they speak
lightly of us." But she said to the damsels, " This
gentleman hath saved me from an evil death, and ye do
not well to laugh. And an honourable man is he, nor
would he do aught worthy of blame." And at that, the
minds of the young girls were set at rest, and they said
to her, " Were we in thy place so would we also do."
And Abu Zeyd was comforted, knowing that they would
keep all things secret.
And the Narrator began to sing :
Saith the hero Abu Zeyd the Hejazi Salame,
When I entered the camp and the tribe, and stood in
their midst the dwellers,
And the day dawned in the heaven, and my prayer had
been repeated,
Then came Alia greeting and bade me a fair morning,
And I gave her back the salute, the noble daughter of
Jaber.
59
And she said again, "Good morrow to thee, O Abu
Mukheymer,
How hast thou done us honour, thou noble prince of
the great ones ! "
And Alia sought the pavilion where the thrones were
set in order,
Eighty towards the right and sixty thrones to the left-
ward,
And fifty more at the front with stuffs embossed with
jewels,
For there had Alia placed them. And the drums of
joy were beaten
That the Princes' daughters might hear and come forth
at her bidding.
And forth anon came they with trailing robes of saffron >;
And sat them on the thrones of Agheyli, the noble
maidens.
And they asked, " What mean the drums, O thou our
Prince's daughter ?
What meaneth thy rejoicing ? " and she, <c Rejoice, O
Damsels."
And Abu Zeyd the while lay close in the tent hidden.
And she bade the fair ones sit, the daughters of the
great ones.
And she fetched a throne of gold inlaid with crusts of
jewels,
And went to Abu Zeyd and bade him to the assembly.
And he reproved her, saying, " Thou art a Prince's
daughter ;
60
Have we not sworn an oath to keep this matter secret ?*
And wilt thou blazon it round with these tongue-
wagging damsels ?
A secret is for two, or four at the most, for keeping.
But what and where is it laid bare among a thousand ? "
And she bade him cease his doubt nor thus mistrust the-
damsels.
And she led me, and I went shamefaced and in amaze-
ment,
The damsels watching near and whispering to each other,
With their veils drawn to their faces. And Alia stood
before them,
And with her Abu Zeyd, and she bade me straight be
seated.
And she sat down by my side, a wild roe from the desert..
And we seemed a bridal pair, on thrones of gold, new-
wedded,
And we watched the sport and play, the festival of
rejoicing.
And the damsels each at each looked and at us, in
whispers
Asking, and half aloud, " Who then may be this stranger,,
A prince ? a noble born ? a man of race and lineage ?
Watch well his garments, ye, his bearing, his demeanour,.
Surely he something hath of king-like in his gesture/'
And one cried, " Hearken all, and I will read the riddle..
This is a holy man, one unacquainted with women,
Strange to the wearers of plaits." And another, "Nayv
I tell ye,
61
And let my word be heard, " This Sheykh is of the great
ones,
Else or a wise magician, whom Alia entertaineth
For some occult design — that, or a spy and prowler."
And Abu Zeyd was aware of these their words and
guessings,
And his heart within him sank, and his head dropped,
and his tears flowed.
And Alia, when she saw him downcast, cc How now,
Salame,
Art thou thus faint of heart ? " she cried to her sad lover.
But he, " The thing hath come of which I feared, O
Lady,
And these light-minded girls make speech of us for
evil.
This is a Sheykh, saith one, and that, a spy, a prowler.
But know a sherif am I, my grandsire was Mohammed.
The truth it is, O Lady, I am of this proud lineage."
And she called to them, c< Shame on ye, and shame on
your suspicions,
Ye daughters of my people, ye fair ones light of fancy.
List, I will tell ye all within my oath's prescription,
(Yet were a breaker of oaths but cast away to perish)
I am the Agheyli's daughter, the noble born, I Alia.
And whoso of ye all, ye fair ones, speaketh evil,
The same hath done me wrong. And which of ye, O
damsels,
Is of my high condition ? And which hath longer hair-
plaits,
62
Or is of darker eyes ? And when was I blameworthy ?•
Where is my fault ? Nay, truly, were it but yours to
keep it,
My oath should bind ye too. Speak rather in all
plainness,
And I will hear ye out, for true words are a precept."
And they said, ccThy oath is binding. Thou doest:
well to keep it,
And to betray were sin, ay, even the seal of perdition.
We are thy witness all, thy whole life hath been
blameless,
A luminous life and fair, beseeming thy high lineage :
Daughter of glorious sires, none might presume to
blame thee.
Only we wondered somewhat to see thee with this
stranger,
For thou treatest him as brother, and thee thyself as
sister —
And we were astonished thereat, and our minds fell in-
doubting,
And we talked and questioned still, and argued it
together."
But she, " O damsels, hear me. Did ye but know his-
merit,
Ye would sell all to possess him, he being of the great
ones,
A prince of noble lineage, a mighty man of valour ;
This is he, the renowned, who made Helal victorious,,
Abu Zeyd Salame, the Hejazi, and none other."
63
And they answered, cc Fear thou nought. We will
keep close thy secret,
For that which thou hast done we too had surely done it.
We will be to thee in this to the end of thy heart's
wishes,
And to him too, to the end. No ear shall learn it
of us."
Said the Narrator :
And when the maidens and Alia had made an end of
their talking, and they had said to her, cc Fear not, we
are with thee, and of nothing of our souls will we be
niggardly for thy sake, and all that thou hast done that
too would we have done; and one such as is this
knight were more worthy our possessing than all else in
the world, for he is without guile and without blemish ;
— then Alia, hearing this, her heart was quieted, and she
arose full of joy, and bent down and kissed the hands
of Abu Zeyd. And all the damsels in like manner
kissed his hands. And they undid their veils before
iiim to the right and to the left. And Alia bade them
bring meats in dishes, and the damsels brought them.
And the servants and they rejoiced and were glad together.
And when their meal was ended they brought wine and
drank of it, and made merry until night fell on them.
And they sang psalms and canticles, and played on
instruments of music, nor did they leave their merriment
for twenty nights, so that Abu Zeyd forgot his people,
and it was to him as to one who had been born among
them, nor cared he for aught that should happen in the
land of Helal. But on the twenty and first night he re-
membered where he was, and how he had come thither,
and the story of the ancient dame who had sought him
and the pledge he had given her to obtain for her that
which she desired. And tears came to his eyes and flowed
down upon his beard. And when Alia saw this she arose
and asked him why he wept. And he said, u I have been
remembering my people, and those that are dear to me
afar and the business that I came on." And she said,
" Wait only till it be dark." And he waited until the
night came. And she arose and fetched the keys and
delivered to him the mare. And she brought him
change of raiment and a skin of dates and butter and
bread. And she said, " Take me also with thee with
the mare, and leave me not to suffer blame." And she
clung to his stirrup. But he swore an oath to her that
he would return and protect her from her father. And
she let go the stirrup. And in that guise he left her,
and they were both weeping. And Alia turned from
him with weeping eyes, and lamented grievously at their
parting. And he went his way through the desert, while
she remained in her sorrow. And she sat upon the
ground with the daughters of the great ones, and they
burst forth all in lamentations and tears.
Then singeth again the narrator :
Saith she, the Princess Alia (and the tears flowed from
her eyelids),
65 K
"Ho, ye daughters fair of my tribe, to my words give
heeding.
Be ye my secret's keepers. This one by his fair actions
Hath earned the better part, ay, praises everlasting.
Let every creature praise him, and God him keep, the
Creator."
And they said, " We hear and obey, a thousand times
obedient,
Our souls shall thy ransom be to hold our lips close-
guarded."
And Alia went to him, and his right hand and his left
hand
Kissed she, and they too all, while the dark one stood
astonished.
And they said, cc May God reward thee with good and
grace and blessing.
Oh thou Emir Salame, champion among the great ones."
And they called to Alia loudly, " Lady, thou daughter of
Jaber,
cc Bid that the meats be spread, and feast we with this
stranger."
And they brought the fruits and the meats, and the
dishes meet for Princes.
And when the meal was done then poured they fair
potations,
Drinking in jewelled cups with skilled musicians and
singers, —
Where should the like be found ? — for they sang in such
sweet measure
66
That., if a bird had heard, it had stooped from its way in
heaven.
In figure and trope they sang, of four-and-twenty stanzas.
And Alia chose eight players, the cunningest among
them,
Four for the lute and viol, and four for hymns and
chauntings.
Each sat him down and played, and they sang with
pleasant voices.
Thus twenty nights went by as a single hour in swiftness.
And it seemed to me my life had been ever thus from
its outset,
Till I forgot Helal, even Helal ibn Amer.
Then suddenly the thought came to me of my people,
My tribe and my high place, my friends and war com-
panions,
And tears ran down my face — I did not seek to stay
them —
But sat as a man crazed. And Alia, when she saw
me,
" What aileth thee, Abu Zeyd, and what may be thy
trouble?"
And I said, tc O Alia, see me how I thus late remember
My glory and my tribe, and friends, and war-companions ;
See, I have lingered here these twenty nights in number
In this thy stranger tribe. And how then shall I end it ?
Arise and bring the mare, and see that thou delay not,
If thou be one of trust." And she, " I will surely bring
her,
6?
And may the merciful God, O Prince, make smooth thy
journey.
For truly saith Ibn Arus, c The dark night brought the
prowler/ '
And I said, " I hear and obey/' yet ceased not to be
troubled
Until the night should come. But near the hour of
sunset
Alia arose and said, c< It is time." Then like a lion
Rose I, and roared, <c I hear and obey, thou daughter
of Jaber."
And Alia threw off her jewels, and she went out and I
followed
With a loud-beating heart to the space beyond the tent
ropes,
And we walked in the space apart 'twixt Alia's and the
mare's tent.
And she held my hand as I went, like a lioness, I like a
lion.
And when we had come to that other tent, then she
gazelle-like
Stepping passed to the well, and into its depths went
Alia.
And presently came again with a goatskin filled with
water.
And she took from it the keys, and she opened wide the
stable —
For the night was dark — and within we heard the mare's
feet stamping,
68
Yet stayed she at the sound of her step, the Agheyli's
daughter.
And Alia stooped and loosed from the mare her fetters
of iron.
And I led her forth in joy, the mare, nor hid my pleasure.
And she brought the saddle in haste, and bound it fast
with its girthing,
And she hung to it a nosebag as ready for a journey.
And I with my hand the while set on her head the bridle.
And she stood at the mare's near side, and close behind
the saddle.
And she said, <c Yet leave the cords, lest they be thy
undoing."
And I left them on the ground, cords of the red silk
twisted.
And she came beside me near, and held me by the
fingers,
And said, " O Abu Zeyd, give ear to me and hearken."
And she brought me all of the best, and a fair change of
raiment,
Garments rare of glory, rejoicing the beholders.
And she said, cc O Abu Zeyd, leave here thy ancient
garments,
And put on these, the new, O thou illustrious hero."
And I named the name of God, and I put on the raiment.
And clothed I stood as a King, even as one of the
Sultans.
And she brought me too the armour of the Emir
Zohane
And a sword from the land of Yemen, its blade was
sharp and shining.
And girt it to my left side. And I loosed it from its
fastening,
And drew the blade from its sheath, and stood like the
King of Terrors.
And I went to the grey mare's side, and took her rein
in silence
While Alia wept aloud and her tears ran down in stream-
lets.
And I named the name of God and sprang into the
saddle,
And touched the mare with my heel. But Alia still
delaying
Put in my hand a spear (its point would split a pebble,
And it shone in the night like a star) and I bore it on
my shoulder,
And my heart leapt high with valour, and I longed to
meet the tribesmen
And charge them one and all, alone, I without helper.
And fain was I they should wake that I might give
them battle,
And drive them with my sword, their mightiest men of
valour.
And she brought me dates in a skin, and made me all
provision.
And thus was I. And she, still clinging to my stirrup,
Cried, cc Let me go with thee, astride the mare, behind
thee.
70
Let me be with thee still while he my father liveth."
But I said, <c Nay, yet I swear thou shalt not be forsaken,
Nor will I seek Helal till first I come back for thee,
Having devised a plan." Then drew I away my stirrup,
And the tears ran down my face, and my heart was
grieved within me.
And I went forth on my way and heard her still lamenting,
Even as I rode afar. For she cried on, " O Salame,
Haste thee back, for thy going is as a fire that burneth."
And she turned to the pavilion, and sat down on the
carpet,
The carpet of amber silk. And, cc Where is he, Salame ? "
She cried to the pavilion. c< If he come not back to seek
me,
Lo will burn thy hangings and tear the hair thy covering.
If he cometh not, Salame, a tomb shall be my dwelling.
And yet the time shall be we shall both meet together :
For this be praise to God the Lord God the Almighty.
And I ask my pardon of God for all sins and transgres-
sions,
Him who is my protector in the high Heaven of
Heavens."
Said the narrator:
And when the Emir Abu Zeyd had departed with
the mare, and had taken his leave of the Princess Alia,
and had passed into the outer pastures, then remained
the Princess a long while weeping at his going, and in
doubt how she should meet her people, and in fear of
what might come to her through the stealing of the
mare. And she returned to her tent, and threw herself
upon her bed, weeping with both eyes. This for her.
But as to the Emir Abu Zeyd, he too fell adoubting as
he rode; and he said, " If I go back now to the Arabs,
mine own people, and to my business, nor take thought
of Alia, it will certainly happen that our doings will be
made known, and her father will slay her; and, on the
other hand, if I should return to her, it will be a matter
of long duration, and I shall be a great while withheld
from my people and my affairs. Now, therefore, it were
better I should go see that which is happening among
them." And he stopped at a fountain of water, and he
drank of it, and he gave his mare to drink. And he sat
him down to think over all his plan, and he remembered
the day of judgment, and the oath that he had taken to
Alia that he would return to her before going to his own
people. And this is what happened in the case of the
Emir Abu Zeyd.
And at this point the Narrator began once more to
sing, and it was in the following verses :
So did my thought return to the Helali Salame,
When he took with him the mare, and set him to do his
purpose,
With all that him befell, O men, among the great ones.
The grooms of the mare went in to the grey mare to
groom her,
Entered within her tent, and found a lantern burning,
72
Yet found they not the mare, nor token of her presence.
And they fell in consternation, O people, and much
doubting.
And they cried, " Alack-a-day ! To our help, O men,
O warriors !
The grey mare of the King is not. Ho, ye of courage,
Go with the news straightway. Tell the Agheyli Jaber."
And a tumult vast arose in all the neighbouring camp-
fires.
And the Emir Fadel came, confused with the much
shouting ;
And he called to them aloud, " O warriors, wherefore
shout ye,
Casting the camps in fear, as though the foe were on
ye ? "
And they brought him a kassas, a cunning man, a
tracker,
One learned in all signs, that he might search the desert.
And lo the footsteps ended at the tent of Alia.
Then were there wondering looks among the camel
riders,
And a thousand horsemen rode, Fulano and Fulano,
Every name of worth, a gallant band of fighters.
And the hero Abu Zeyd lifted his eyes, and saw them,
Like locusts on the plain. And he tightened his mare's
girthing,
And called aloud to all, cc Come on, if ye have courage."
And they gathered near and near, and the dust of their
hard riders
73 L
Rose like a cloud to heaven. And presently they saw
him,
And he could see their eyes, and the flashing of their
spear-points.
And the foemen called aloud, " O thou of the race of
Himyar,
Thou shalt not flee our wrath, not though thy back grew
pinions.
For he thy sire of old came thus. And thou, what
wouldst thou? "
And to them Abu Zeyd, " My right lies in my spear-
point.
Wait rather, all of ye, that I may prove your boasting."
And I charged, said Abu Zeyd, and lo I was among
them.
And the din of battle rose, and the clanking of the
sword-blades,
And I could not count their numbers spread on the plain
like locusts.
Roaring they came on me with the loud voice of lions.
You had said a cloud in heaven struck by the bolts of
thunder.
And to my soul I said, " O thou Helali Salame,
To fly were shame on thee. Nay, rather fear thou Alia,
Lest she should send for news how thy back turned in
battle."
And I saw my death by the spear as the best of doubtful
issues.
" Death is better than talk," I said, athe words of the idle,
74
Ay, than the words of disgrace. So go I to destruction,
Nay, though I win to my tomb in the day of evil
fortune/'
And I turned my mare and sprang, like a lion in the
seizing,
And I pressed her flank with my heel and sent her flying
forward,
And I charged home on their ranks, nor thought of
wound nor danger.
And I smote them with my sword till the air shone with
smiting.
And I met them once and twice with stark blows home-
ward driven.
And they pressed me left and right as the high banks of
a river,
Even the River Nile in the full day of its flooding,
And the whirlpools sweep with might and overwhelm
the bridges.
Twenty foes and five fell down before me smitten,
Nor cared I them to slay, being of Alia's kindred,
But tumbled them on the ground with sharp taste of my
spear-point.
And they turned back in confusion, each man to his own
dwelling,
While I pursued them still as the King Death pursueth.
And I pricked them with my spear from the first third
to the latest.
And they stopped, and charged, and rallied the while I
pressed and smote them.
• 75
And I saw again their eyes, and again they pressed me
sorely,
Till I put my care on the Lord, the Lord God the
Creator,
And all my load on him, the Prophet, the Muhajer.
And I feared — they were so many — lest they should
take or slay me,
Yet trusted I the Lord, who is a Lord of mercy.
But about the hour of the Doha there came at me a
horseman,
And he cried out, " I am he, the son of Agheyli Jaber,
Suliman men me call, the bravest of the bravest."
And he shouted to me, "O slave, is it thou, thou thief
of horseflesh ?
Thou who smitest our people, and makest naught of our
great ones ?
Show us here thy courage. Get thee to the fight, thou
dark one."
And 1 charged on him like a lion, a lion roused to the
seizing,
And before my wrath he fled, nor found I one to with-
stand me.
Nor stayed he of his running till at the tents of the
women,
Even the tent of Alia — hers with the plaited tresses.
And I pressed him close behind, and drove him to the
tent ropes,
And Alia came out, crying, " May the great God thee
Even as He succoured Him who fled to the noble.
city.
Fight thou on in all heart, nor fear the sons of the Arabs,,
O thou worthy of praise, for these Agheylat are boasters.
Fight with the whole of Agheyl, O thou redoubtable.
hero."
And when they heard her words, the horsemen stayed in.
their running,
And seemed to take new thought in council with their
freat ones,
er railings stopped and looked at one another ;
And each to the other said, " She knoweth, then, this
champion.
Hers is the fault of the mare, the grey mare of our
chieftain,
Hers the treachery is. What further need we trouble,,
Spending ourselves in vain, with treachery behind us £
Rather return we straight, and tell the Agheyli Jaber
Of the goings on in the camp, and that which was in his
dwelling."
And they turned to the Emir Fadel, the Prince, the.
Agheyii.
And he asked them, cc Saw ye aught of the enemy of
our people ? "
And they said, "Ay, saw we him thine own grey mare
bestriding,
And he turned on us as a lion, a lion roused to the
seizing,
Dark-hued, beautiful-faced, and noble in his anger.
77
And he drew his blade on us all, as it were the flash of
the lightning.
Many were we, he one, nor was there any beside
him.
Much we wondered to see him thus, O worthy of honour !
One alone he fought with us all, nor had he a helper.
And he drove us back from the field, our horse and
camel riders,
He on the mare thou knowest, and following close
behind us.
Thus we came to the camp, we first, and then the
^ stragglers,
All of us fighting the hero, and no man looked to his
fellow.
And so till the sun was high and the day rose to the
Doha.
Then came thy son to our help, and he too fled from the
fierce one,
Fled with a doubting heart, sore struck, to the tent of
Alia.
And Alia, seeing this thing, came forth beyond the tent
ropes,
And called aloud to the foe, and prayed for his more
glory.
And little account made she of the trouble of her people.
Tet succoured she thy son. Though he, the adversary,
Is all the thing of her care, nor careth she for another.
And when this case stood clear, then said we each to
other,
78
c Alia the stranger knoweth, the grey mare she hath
given.
Hers the treachery is, thy daughter's, Agheyli Jaber.'
Therefore left we the foe, and came we here before thee.
Laying thee bare our case. And this is our tale and
story.
And what hath been to the mare is clear to all the people."
Said the Narrator :
And when the Agheyli Jaber heard this talk he was
overcome with trouble, and it seemed as though his under-
standing had flown from him and his senses. And he
said, " Bring Alia before me." And they made haste
and went to her, and bade her, "Go, for thy father
calleth thee." And she obeyed, and went with them
before her father. And he said, " O wicked one, what
is this that I learn of thee and thy deceits, and that thou
art the reason of the loss of our mare, and that thou
didst call down a blessing of victory on our foeman when
he had wounded thy brother Sulyman, and that thou
gavest him in ransom and all our people for that other ? "
And she said to him, "Yea verily, for I know this
enemy, and it is I that gave to him the mare ; and wert
thou acquainted with his worth, thou wouldst surely give
him (and it would be a pleasure to thee) all thy wealth
and thy possessions and everything that thou hast." But
when he heard these words of her, the matter appeared
to him still more of moment. And he called on those
near him to bind the girl by the shoulders, and to bring>
79
wood and lighted coals to burn her withal, that she might
presently taste of the cup of death. And at his word
they fell upon her, and bound her ; and they kindled a
fire, and brought her to it, and it remained only that
.they should cast her thereon. And Alia beheld this that
was prepared for her, and her heart fainted with fear.
This, then, is what happened to Alia, and between
her and her father. And the Narrator once more
singeth :
Lament the men of Agheyl, the men of Helal ibn Amer :
Lo, there is nought of good in the world, and nought of
pleasure,
Jf that children deceive their sires, and be of the wicked.
And, as they talked, behold a wise man spoke to Fadel :
cc Lo, the thing thy daughter hath done is known to the
people,
Tet is the cause of it hid. Now therefore send for thy
daughter,
That thou mayest know thy foeman. Let her his name
discover,
:Since that she knoweth him thus, and thou shalt find
assuagement."
And Fadel heard him speak, and all his wrath was
kindled,
And his mind was shaken sore, and his soul set in
confusion.
Yet sent he forth for Alia, and bade her appear before
him.
80
And they brought the girl to his tent, and she came to
the assembly.
And he said, " What dost thou, my daughter, and what
are these thy dealings,
That thou betray est thy tribe ? Thou art a shame to
the Arabs.
They say thou knowest this man, this enemy of thy
people,
Ay, and didst give him the mare. Thus speak of thee
the great ones."
And she answered, tc Yes and yes. I know him, the
adversary,
And gave him, too, the mare; nor do I seek to deny it."
And Fadel's wrath grew hot, for now her guilt was
proven.
And he bade them bind her fast, and bring the wood for
the kindling.
And even so did they. And they bound her right and
her left hand,
And they heaped the wood, O people, even in their hour
of anger,
And they set a spark to the heap, even in the midst of
the desert.
And Alia's eyes beheld, yet bore she her fear in patience,
Nor spoke she any word, nor gave reins to her terror.
Said the Narrator :
And when they had lit the fire, while Alia watched the
kindling, behold, her fear was great, and her eyes looked
81 M
to the right and to the left hand, because that Abu Zeyd
had promised her that he would return to the camp ;
and while she was in this wise, suddenly she saw Abu
Zeyd standing in the midst of the Arabs who were
around her. And he was in disguisement as a dervish,
or one of those who ask alms. And he saw that she was
about to speak. But he signed to her that she should
be silent : as it were he would say, " Fear not, for I am
here." And when she was sure that it was indeed he
Abu Zeyd and none other, then smiled she on him very
sweetly, and said, " Thine be the victory, and I will be
thy ransom. Nor shall thy enemies prevail against
thee." But he answered with a sign, tc Of a surety thou
shalt see somewhat that shall astonish thee." And this
he said as the flames of the fire broke forth.
Now the cause of the coming of Abu Zeyd to the
place was in this wise. After that he had gone away,
and had taken with him the mare, and that his mind had
entered into its perplexity as to what might befall Alia
from her father, lest he should seize on her and inquire
what had happened, and why she had cared nothing for
her own people or for her wounded brother, and why she
had cried to Abu Zeyd, then said he to himself, " Of a
surety I must return to her, and ascertain the event/'
And looking about him, he made discovery of a cave
known as yet to no man, and he placed in it the mare,
and gathered grass for her, and closed the door of the
cave with stones. Then clothing himself as a Dervish,
he made his plan how he should return to the tents of
82
Agheyl. And forthwith he found Alia in the straits
already told, and he made his thought known to her by
signs, and by signs she gave him to understand her
answers.
And at this point the Narrator began again to sing,
and it was in the following verses :
So returneth my tale to the Hejazi Salame,
The hero Abu Zeyd, bearer of all men's burthens,
When that these had returned, the foemen from their
fighting,
And she of the jewels had called aloud on his head
a'blessing,
Then came back the hero Salame, he grieving for Alia,
Much in pain came he, and pondering his black fortune.
And to himself he said, cc O thou, Hejazi Salame,
Wilt thou return to thy people, or wilt thou return to
Alia ?
I have reckoned the hour of judgment, and made account
of its terrors,
When all is meted to men, the good with the evil
dealing."
And I counsel took with myself how I should turn me
towards her,
And learn the truth of her way, and how it sped with
her fortune.
And I feared lest evil men should stir the anger of
Fade],
And pain should be her lot, and grief in the day of evil.
83
Yet was my mind distraught for the mare, how I might
dispose her,
Till of a secret cave I thought, deep dug in the moun-
tains,
And there I placed her close, and grass I brought her
and water,
And gathered stones from the hill, and sealed the cavern
with boulders,
Troubled in mind, O people, and left her there, and
departed,
Uttering verses of power to hide it from eyes curious.
And thus I eased my grief, and soothed my soul in its
anguish.
And I passed on foot through the waste by the ways my
steps had trodden.
And I sat alone with myself in the empty breadth of the
desert,
And I took from my back my wallet, and shook the
dust from its leather,
And loosed the buttons all, and searched its inner
recesses,
And took from it a dress should serve me for disguise-
ment,
Unguents and oil of salgham, and red beans and
essalkam,
And I roasted them on the fire till they were ripe and
ruddy.
And I whitened my beard with chalk, and pulled down
my mustachios,
And dyed my face with saffron till my cheeks glowed
like apples ;
And I wrinkled the skin of my brows and crooked my
back like a bent bow,
And leaned upon my staff. For am I not, O people,
A man of infinite wiles, a cunning man, a deceiver ?
And over the rest of my clothes I set the garb of a
dervish,
And held a pot in my hand, even of the pots of the
beggars.
And thus in my disguisement I sought his tents, the
Agheyli,
Troubled still in my heart for Alia and her trouble,
Nor ceased I to walk and run till I came to the tents of
Jaber,
And found there Alia bound, with wood made red for
the kindling.
And she cried, cc Alackaday ! for the men of evil dealing.
Call I to God above, the God of power and compas-
sion,
Him whom no eye may see, to hasten back the dark one.
Ho, in what place are thy eyes, thou foolish man,
Salame,
That thou comest not to her help from these which stand
around her ?
Why dost thou leave her to these, the insolent men of
evil ?
What didst thou say, O Abu Zeyd, when forth thou
wentest ?
85
Or was thy talk a deceit to her, O Abu Mukheymer ?
Wert thou false and untrue, O beautiful one, O hero ?
If that thy speech were truth, then come thou to her
succour."
And I called to her with a sign, " Nay, be not wrath in
thy anger;
Only the foolish are wrath." And she answered with a
gesture,
" Victory be to thee, O Prince, and a life of glory ;
Mayest thou still of thy foes the snares outwit, the de-
ceptions.
Lo, my soul is a ransom for thine, and love I this
anguish
So but I know thee true, and minded not to betrayal."
And I called to her with a sign, for we needed not more
language :
cc Traitors and evil men shall have their payment of evil.
Fear not, for I am here, and, not though the fire be
kindled,
Be thou disturbed in mind, for lo, I stand at thy right
hand ;
And when the flames shall rise, then look for thy
deliverance."
Thus did I comfort her grief. ct God make thee," she
said, cc victorious."
Said the Narrator :
And when Alia perceived the Emir Abu Zeyd, and
when he had made himself known to her, and they had
86
spoken each by signs to the other, so that her heart was
quieted, and her mind lightened of its fear, then Abu
Zeyd left her, and went on further a short space, until
he came to where a holy man stood up in prayer. And
he stood up with him, and made his recitation, until the
assembly was at an end. And the fire was ready
kindled, and they brought Alia towards it, and they were
about to place her thereon, when the Emir Abu Zeyd
came near to Alia, and set aside the people who were
pressing round her, and stooped down towards the fire,
and having called in a loud voice upon the Prophet, he
beat out the fire until it was extinguished. Then went
he back to Alia and loosened her bonds, the people the
while standing silent in wonder at his doing. And pre-
sently they went to the Emir Fadel and told him of
what had been. And the Emir said, " Let him even do
as he is minded and as it pleaseth him, for it is not meet
I should set myself against any doing whatsoever of an
holy man. And for the holy man's sake will I grant
Alia her forgiveness. And tell her to return to her own
place. But for myself need is that I go forward to greet
him." And the Emir Fadel arose quickly and ap-
proached the fakir, and he kissed his hand and said
to him, " O my Lord, there hath befallen me a great and
redoubtable ill-fortune. Make thou thy prayer for me
to our Lord that He give me back my mare ; for is He
not the giver ? And, if that thou shouldst desire to re-
main with us, surely there shall be to thee a fair wel-
come ; and, shouldst thou die in this country, be assured
8?
we will make to thee a fair sepulchre whither at all
hours will we come both of the night and of the day."
And when Abu Zeyd heard him say this he answered
him, " Of a surety this matter shall be made clear to
thee and thou shalt know the truth and behold it with
thine own eyes." Then the Emir Fadel took the fakir
with him, and he made Abu Zeyd to sit in the seat
of honour ; nor said he aught further nor spoke more of
that which had happened on the yesterday nor of the
matter of the mare.
And the narrator began again to sing in the following
verses ; and he said :
Now doth my tale return to the hero Hejazi Salame :
When that Abu Zeyd had seen the sorrow of Alia,
And had said, " O Alia, trust me, trust me and be thou
patient,
Swift will I bring thee succour in the sight of all
beholders,"
Then went I for a space to the place of recitation,
The place of fakirs in prayer, of holy men who were
chaunting.
And I found a man of God in his prayer, O people,
enraptured,
And around him many more who prayed in the assembly.
And I said to myself, " O Abu Zeyd Hejazi Salame,
Go thou down unto these, so shalt thou win a blessing."
And I went down to the throng and joined in the
recitings,
88
And stood as one of themselves, as one of those that are
holy,
I who had stolen the mare, even I to chaunt among
them,
And all the while my heart was as iron heated for Alia,
While we recited aloud from the most noble Koran.
And when we had prayed we returned. And the princess
was in danger,
For the people had led her forth to where the fire was
enkindled,
And right and left she looked if any should come with
succour.
Then sprang I to her side like a lion roused in his
anger,
And I took her by the hand, while the crowd beheld in
wonder.
And I thrust them back with my hands and stood beside
the burning,
Committing my cause to Him, the Lord God, the
Almighty,
And I cried out, " Burn me not, O fire, nor seek thou
to shame me !
Burn not, O noble fire, nor do thou hurt to my garments,
For if thou work me ill, I bear to the Lord my witness,
I who am nobly born, a man of illustrious lineage."
And I passed out thus through the fire, and by the Lord's
permission
The. flames died and fell down, and I walked forth from
them scathless.
89 M
And I came to the side of Alia, of her with the plaited
tresses,
And I undid her bonds while all the world beheld us :
And they said, " He is aSheykh, a holy man of wonder/'
And I said to Alia, " See, in what plight do I find thee !
I have returned to thee who gavest me my asking.
And lo, the flames of fire beneath thy feet extinguished.
And my heart is sore for thee, and dazed my under-
standing :
Fearful am I for thee for sake of these thy kinsmen ;
For thee would I destroy them with the sword's edge for
ever."
But when the people saw — as all men saw — my doings,
Then came they to my side and kissed they my five
fingers,
And they said, " O holy Sheykh, do thou procure a
blessing."
And I undid Alia's bonds while all the world beheld us.
Then quickly sent they forth to the Emir Agheyli
Jaber,
And they said, " There hath come to us a holy man, a
Wely,
Long bearded, untrimmed he, one rapt in contemplation,
He hath quenched the flames of fire and made an end of
the burning,
Loosening Alia's bonds, her's of the many jewels."
And he told them, " Let him be, I have no mind to
oppose him,
Being of the fakirs." — And he the Sheykh came to me
90
Barefooted, with respect, and shoeless kissed my fingers.
And he bade me welcome, nobly, even to eighty
welcomes.
And he said, " I guess thy worth, and I will do thee
honour ;
My heart is with the fakirs, I seek them night and
morning,
And I would pardon Alia were it to do thee pleasure.
Yet see, one grief is mine, one all consuming sorrow,
O Sheykh, 'tis she, my mare, the fair mare which I
rode on ;
Glorious she was to see, the envy of beholders.
Light-footed — she is gone — you might say a bird's in its
flying.
Yet are her footsteps known to thee, thou master of
wisdom."
And Abu Zeyd made answer, " In the day of hasty
judgment
The eyes of men are blind ; wait rather till the morrow,
So shall the truth be seen, and thou rejoice, O Jaber."
And he said to him, "O Sheykh, if thou wilt do me
pleasure,
Lodge with me here to-night, and wouldst thou tarry
longer
A dweller in our land, behold each night and morning
To thee shall be of the best the meat that thou desirest,
Garments of amber silk (and all good things in order),
And if that Death should thee o'ertake within our
dwelling,
91
Lo, I will build for thee a monument of honour,
And yearly make for thee a feast and celebration,
And brave men at thy tomb shall keep thee in
remembrance."
And the Emir Agheyli Jaber took by the hand Salame,
And brought him to his tent and set him with the great
ones.
And the people pressed around as it were in the market
of Amer,
And with them the fakir, until the dawn was breaking,
While still they chaunted on, and thus to the full morning,
With song and recitation and noble wealth of feasting.
Said the narrator :
And when they had made the morning prayer, talking
and reciting, and Abu Zeyd with them in great delight,
then to them came a swift horseman, and his name was
Bedr ibn Saleh er Ramal, the sand-diviner, and he came
from the land of Bagdad, a knower of things hidden.
And when he had alighted he sat him down with the Arabs,
and the Agheyli Jaber saluted him with a fair salutation,
and the man said, " O Prince of the people, the news hath
reached me of the loss of thy mare, nor have I come to
thee save for her sake and to discourse to thee of her
welfare if thou shouldst desire it." And the Emir said to
him, " If thine be an honest business, the time favoureth."
And the Ramal struck the sand and made on it his
figure fairly, and he said, " Know that he who stole
the mare hath set her in a desert place, and he then came
92
back to thee, and is now with thee beholding all thou
doest, and hearing all thou sayest." But Fadel el
Agheyli said to him, " There be no strangers here save
only this Sheykh and thee, thou man of contemplation."
Then the Emir Abu Zeyd went to the diviner and he
said, " Know that the sand is at all times forbidden, as
is spoken by the Prophet, even though the diviners
should speak sooth, £ take them as liars.' If, therefore,
thou hast other knowledge than by the sand make
it known to all here." And the diviner said, " Nay, that
should be for thee rather." And he commanded that
they should bring him a stone vessel, and wine, and oil,
and honey and milk, and roasted flesh, a little of each.
And they brought him all that he desired. Then he took
from his wallet an image of gold with names inscribed
thereon, and the names were names of wonder, and the
image was in the form of a son of Adam. And he
placed the image in the vessel and poured on it the
wine and the oil, and the honey and the milk, and all
those things of which we have spoken, and he made
invocations with incense, and a smoke rose. And there
came to him of the Jinns crowding around him. And
the image began to speak to and salute the Arabs, and
tell them the story which had been told by the sand.
And he said, " Know that none other hath taken the
mare, save only he who is called Abu Zeyd Helali
Salame, and he is with you in this place." And upon
this the Emir sought through all the crowd, but found
no man a stranger there save only Abu Zeyd and] the
93
man of contemplation. And upon this the Emir Fadel
shouted to the tribesmen, and bade them u Seize hold of
the two, and put them in fetters and take them to Alia>
who may haply recognize the wrongdoer, and give
us news of the truth of the matter." And they did all
that he bade them, and they went into the presence of
Alia, and showed to her Abu Zeyd. And when she saw
the Emir Abu Zeyd, she made shift to speak to him by
signs. And she said, " If thou hadst obeyed me and
gotten thee hence home, it had been better for thee than
now/' But he said, " Fear not, for thou shalt see that
of me which shall astonish thee." And he began to
recite, and rejoicing quoted verses from the book, and
leaping strenuously upward burst the chains that bound
him, and it seemed as though he were light as the
cotton-seed which floateth in the air. And he took the
chains in his hands, and broke them to pieces from his
neck and wrists and ancles. And when the tribesmen
saw this they went to the Emir Fadel and told him all
that had happened. And he said to them, "Not for
my own pleasure did I this thing, but being over-per-
suaded by the diviner. Bring therefore the Sheykh to
me that I may beg pardon of him, but take ye the
diviner, and place him in his stead in irons. And burn
him with fire, and be careful that ye leave him not alive."
Said the Narrator :
And upon this they obeyed and went to Bedr ibn
Saleh that they might bind him. But he said to them :
94
<c O warriors, have patience until the Sheykh shall be
here, and I will then show you the mare and the reason
of all. And if I show you not the mare then do with
me as ye list." And they consented to his wish. Then
brought they to him the Emir Abu Zeyd, and they said
to Bedr, " Now is the time for thee to perform thy
word, and let us see how thou wilt fare in the business.'*
And he answered them; "I hear and obey." Then
again he took forth the image, and he began to inquire
of it what should be.
And the Narrator once more singeth :
Now doth my song return to the Emir Agheyli Fadel,
The while he sat with his tribe at the forenoon hour,
the Doha,
And around him stood his people, his mighty men of
valour.
In pleasant talk sat they, and brave discourse of heroes,
Until one came to the camp Bedr ibn Saleh the cunning,
Skilled in the sand, a man of power and favoured of
fortune,
Bred in youth at Bagdad, his father slain by the spear-
points,
Even the spears of Nathahir, and he an orphan among
them.
And when the tribesmen saw him, " Good luck," said
they cc attendeth."
And they cried cc Salaam aleyk, O Bedr, searcher of
secrets."
95
And Fadel too saluted, even the Emir Agheyli.
And he said, " I have come, O Sultan, in doubt of the
grey mare's fortune,
Therefore I came from afar, from the lands of the sun's
rising,
Seeking to serve thy need though I journeyed west to
the ocean,
Or, if she eastwards be, to the furthest tribes of the
Orient."
And Fadel answered fairly, " Thou cheerest me with
thy coming,
And this one too saith sooth, being a searcher of secrets,
For he told me yesternight of thy coming and thy fortune,
And the news that thou would'st bring." And to Abu
Zeyd Salame
He said, " Thou speakest sooth, for lo, this sand
diviner
The like to him is not for the sand's signs and fortunes."
And Fadel called to Bedr, "Behold me and my
trouble.
I will reward thee well/' And he said, " I hear in
obedience."
Then drew he of the grey mare a horoscope and figure,
And he saw within the lines a semblance in reversal.
" An archer leadeth the mare, in the black night doth he
hide her,
Guised as a holy man, a man of contemplation,
And he is here with you and the name of him Salame,
Hidden among you all, to Agheyl a threat and a danger."
96
And he turned to Abu Zeyd, " O Sheykh, give ear and
hearken."
And Abu Zeyd took up the word and gave God
praises :
" The sand is sand/' said he, " but further hast thou
nothing ?
If thou hast ought beside leave it no longer hidden."
But when the diviner heard this word, his ire was
kindled :
<c The sand," he said, " O Prince, hath spoken all things
truly,
It hath made known the sooth and shown the grey
mare's robber ;
Behold he sitteth here, one of the crowd around thee,
And the mare's self in a cave close shut behind thee
lieth.
This is a certain truth. Praise be to God the knower.
Yet shall it plainer speak, so thou, O son of the great
ones,
Give but the word they bring stone jars with wine and
honey,
All that thou canst procure, with milk and meat and
butter."
And they brought him all he desired, and he took from
his bag an image,
An image made of gold, with talismans and figures,
Made in the likeness of man, with legs and arms and
shoulders,
And on its hand a ring, a seal-ring set with jewels.
97 o
And he made the image stand in the vessel, and poured
upon it
Of wine and milk and honey, regarding it intently.
And he covered it with a lid, and set coals in a censer,
And threw thereon of incense and fragrant wood and
rosin,
And spake words of enchantment, and called as if
entreating.
And there came to him the Red One with a sound of
broken thunder,
Jarish, king of the Jinns, encompassed with his whirl-
wind,
And the Princes of the Jinns in their cohorts and their
legions.
And a cry rose from the jar, and the image moved
within it.
And the Arabs beheld these things. And he breathed
above the image,
And made signs with a wand. And he called aloud to
the image,
Saying, " O image, hear me, and sooth be in thy
sayings.
Who was it robbed the mare and rode her forth in the
night time ?
Nay, if thou tell me not, I will cast thee to the people."
And the image moved in the jar and rose aloft in the
vessel,
And called aloud to the crowd, " To all men salutation,
And salutation to him, ibn Saleh, the obedient,
Him who hath sworn by the Name the Compeller of all
secrets.
And salutation to Fadel, the prince of Agheyl, the
chieftain.
Hearken to me, ye great ones. Give ear to me, O
Fadel.
Strange is the tale of thy mare — ay, write it in thy
ledgers —
For he who robbed her from thee is with thee here in
Council."
And when the Emir had heard, then turned he rightwards
and leftwards,
Looking around in his pride like a pawn made queen
on a chess-board,
Yet saw he none but the Sheykh and the man of con-
templation.
They alone, these two, stood strange among the tribes-
men.
And he called aloud to the Arabs, and bade them bind
them in irons,
And lead them straight to Alia, to her of the plaited
tresses.
" For she," he said, " shall know and tell us of our
foeman."
And they took and bound Salame and the man of con-
templation,
And they ringed their necks with iron and brought
them bound to Alia,
Crying aloud, " Behold the offenders of the great ones."
99
And Alia rose and came, and straightway saw Salame,
And her spirit fell in trouble, and she wept at what had
fallen.
And she let him know by signs known only to the dark
one :
" Have I not wished thee good, and victory o'er my
tribesmen,
When that we sat by the fire ? Why didst thou not
obey me
When I bade thee straight begone ? for lo, the grief, the
trouble !
Alas for thee, my people ! alas for thee, Salame !
Would that my eyes had seen it not, this day of
sorrow.''
But he answered her with signs — "Nay, but much
speech is foolish.
Rail not at fortune's hand, since all, even my abase-
ment,
Is by permission of Him who knoweth the heart's
secrets.
Yet will I show thee a thing shall be to thee a
wonder,
Only do thou have patience, and wait on heaven's justice.
And the hero, Abu Zeyd, vowed vows and chaunted
verses,
And the chains fell from his hands, as it were in
handfuls of cotton.
Which when the Arabs saw, they told the Agheyli
Jaber.
100
And they said, " Thou didst obey this sayer of sooth, this
Bedr,
And so did also we, since clear it was thy bidding.
Yet what things we have seen, O Prince, what mighty
wonders ! •
For we saw the chains from his neck fall down, and the
fetters sundered,
As the cotton flies in the wind, when the light wind
sends it driven.
And now for ourselves we fear lest his wrath for
us be kindled.
Think of the day of account." But Fadel, " As God
pleaseth !
I flout not the fakir, nor set myself with the stiff-necked.
Rather take ye this other, this sayer of sooths untimely,
Boaster and cheat is he. Nay, cast him straightway in
fetters,
And bring to me the Sheykh, that I may crave his
pardon."
So they went forth for the man, the sayer of sooths
untimely,
And seized and bound him with bonds. But Bedr
aloud protested,
" Do not this deed, oh men, and be not ill in your
dealings.
Yet were it well, O Prince, thou shouldst ask of the
Sheykh his pardon,
Make him a place at thy side. And I will reveal thee
all things,
101
And show thee of the mare, and tell thee sooth of the
Wely."
And when Fadel heard these words he bade them again
to bring him,
Saying " Mayhap he will spare, and so my mind find
comfort."
And they went again and returned and brought with
them Salame ;
And the holy man they brought, the man of contempla-
tion.
And to him the Agheyli rose and joyfully embraced him :
Barefoot he stood and kissed his hands, the in and the
outside.
And he said, UO Sheykh, thy pardon I ask for that which
I did thee ;
See, I have borne much grief, do thou forbear with my
dealings,
Grief on account of the mare and desolation of spirit;
And, when that the image spoke, I did thee a thing un-
seemly,
Yet, oh, the gracious dealing of him that pardoneth
sinners ! "
And Abu Zeyd assented, " Ay, truly do I forgive thee."
And he made him sit by his side. And Jaber bade them
loosen
The chains of the holy man. And they sat, they
three together,
Making cheer and rejoicing. And all the sons of the
Arabs
102
Called to them, " Pray, O Sheykhs, we too have grace
and fortune,
Since of a truth we perceive that ye are the men of
wonder/'
Said the Narrator :
And when the Sheykh had come, and the man of con-
templation, and the soothsayer, and the sons of the great
ones, and there had been prepared for them places in the
tent, then Fadel the Agheyli turned to the soothsayer, and
he said to him, "Now is the hour come for thee to show
thy skill and to speak plainly, and if thou dost not speak
sooth then will I slay thee and overwhelm thee with
destruction." But the soothsayer said, " I hear and
obey." Then went he once more to his image and began
to upbraid it with angry words, and he swore great oaths
over it, and said to it, " Verily it was no treaty I made
with thee that thou shouldest lie." And the image
began again to move and to speak to Fadel and to those
around him, and to tell the tale once more from the
beginning, both that which was without and that which
was within. And it said, "O Fadel, how hath the
Prince Abu Zeyd saved thy daughter from that]traitor and
hath slain Sahel and Zohwa for her sake, and how did she
then help him to obtain thy mare and to gain that which
he desired of thee ! For his is a wondrous case, and the
circumstances of it how strange !" And in making an end
of speaking it said, " But if thou wouldst hearken to my
bidding, then wouldst thou make fellowship and friend-
103
ship with him, and wouldst listen to his words and
wouldst follow his counsel, nor be his adversary for ever.
For to thee he were the truest of companions and of
helpers. And he were of more advantage to thee than
all the tribes, even than thine own Arabs/'
Said the Narrator :
And when the Emir Fadel heard these words of the
image, then cried he with a loud voice, and his cry filled
the assembly and all the tribes heard it, and he swore a
great oath and said, "Yea, verily will I, though he be the
first of my foemen, that Abu Zeyd the Helali, the valiant
one in fight, who slew my brethren and my kinsmen and
my people.1' And when he swore that oath, the Prince
Abu Zeyd started to his feet and cried with a loud cry
which filled the whole assembly : "I am here, even I
Salame." And he recited again the tale from the
beginning, and all men heard and listened to the manner
of his verses. And the Emir Fadel arose and pressed
him to his heart, and all his trouble passed from him, and
the tribesmen rejoiced at that which had come about.
And thereupon the Narrator began to sing and he
said:
Now returneth my tale and my singing and my verses
To that which him befell the Emir Agheyli Jaber.
For when they had sat them down, the chiefs in the
pavilion,
And Abu Zeyd with them, and Fadel and ibn Saleh :
104
" Act," said he, " by thy word, if thou art a man of
knowledge,
But if thou doest it not, know well that I shall slay
dice."
And the soothsayer cried, " Ay truly, to all be there
rejoicing.''
And he turned him to the image with words like
trickling honey,
And he struck the jar with his wand and he called aloud
to the image,
" Wilt thou be proved a liar ? And what is this thou
doest ?
Long have we been together, and now thou wouldst me
evil
Shame and a bitter fortune in face of these the great
ones ?
All thy life wert thou true to me, nor didst thou deceive
me.
Marvel it were to-day if thou shouldst be proved a
traitor,
Working thus for my death to bring me evil for-
tune.
What have I done that thou thus shouldst stir their hatred
against me ?
Tell me rather the truth of the mare of Agheyli Jaber,
So shall his rage be stilled and he bring me forth with
honour.
But if thou tellest it not with my hand will I destroy
thee,
105 p
And cast thee forth to the flames to be a fuel for
burning.
Resolved am I on this, so be not thou of the stiff-
necked.
By this and. by that I swear, even by the valley of
Barhut."
And the image rose in its place, and it called out clear to
the people,
" Peace be to ye, O people, and peace to Agheyli
Jaber.
Listen awhile, O Fadel. The tale of thy mare is a
wonder.
This was its cause and reason, — the ancient Lady
Ghanimeh,
She the mother of Amer, who went to the Helali.
She came in the early morn, and found them sitting in
council,
Appealed to Selame's honour, his, Abu Zeyd the
Hejazi,
His the lion, the dealer of blows, of wrongs the avenger.
She asked of him the grey mare, and he vowed to do her
bidding,
Promised before them all, the great ones there with the
least ones.
And they heard him speak. And to him is life less
dear than honour.
And she said she would wait his coming with the mare,
among the camp-fires.
And Abu Zeyd arose and dight him for the journey,
106
Mounted his running camel, and went from them a
wanderer.
And he cut a road through the void, the empty plains
and the mountains,
Till that he reached your land and housed within your
dwellings.
Clad as a poet he came and entered in disguisement.
And he learned the way of you all, unknown to you, in
secret.
And he waited the coming of night till the dark
should spread its curtain,
Sitting thus in your midst with beating heart till the
night time.
For he is a master of wiles, perplexing with disguise-
ments, —
For whiles as a Syrian he comes, and whiles as a
Mogrebbin,
Whiles as from Egypt's land, or a black slave, or from
Berber,
Or as a singer of songs from the utmost lands of the
Persians.
And the day he came to thy tribe, he slew Sahel ibn
Aaf,
Him, O Prince, who is known to men for his deeds of
evil.
And with him he slew Zohwa bint Nasser, his com-
panion,
He, the thief of thy mare, protecting thus thy
daughter,
107
Slaying the traitors twain, and dealing sure destruction.
For they were together there for a foul deed in the
darkness,
And Abu Zeyd gave ear when they complained of thy
doing,
How thou hadst slain his father and seized upon his
riches,
And how he desired a vengeance, even on thy daughter
Alia.
And when that Zohwa heard him, she said, c I will
bring her to thee.'
And to Alia's tent came she and remained with her the
night through,
Talking till well two-thirds of the night were spent in
discourses,
And afterwards she said, c And who is this dog of the
Arabs ?
Is not thy father king, and lord, and sheykh of the
Arabs ? '
So she went with her through the night, and fate shut
fast her eyelids,
And when they were come to the desert, then Sahel,
the dog, assailed her,
Seized her strait by the throat, and clutched her necklace
of jewels.
And she called to him, « Nay, spare me/ But he denied
her pleadings.
And she cried aloud to her Lord, and made her
supplication.
108
And when that she had prayed then spake she the name
of Salame,
Even of Abu Zeyd, the hero, the right arm of Amer,
And at her voice he came and slew those two in the
darkness.
And the dark one loosed her bonds and cut her bindings
asunder,
And bade her begone to her people and see that none
should know it.
And she answered him, * Nay truly, but first I would
know thy lineage/
And they made an oath together, and they went to the
pavilion,
And twenty nights and days were they two there
rejoicing."
Thus then spoke the image as though it had seen and
heard them.
And lastly the image said, <c O prince, O thou of the
great ones,
If thou ;wouldst do my bidding, let there be peace
between ye."
Then was the image silent. But Fadel, " God be my
witness
That there is peace between us, even though he be the
Helali,
Abu Zeyd the destroyer, the enemy of our people.
What though he slew my kin, eight men of them
together,
Even eight of my kin, with Zohwa Ibn Talh, and Faher,
109
Yet may God give him peace, and may the tribes
befriend him."
And Abu Zeyd arose and he spoke to the assembly,
And he cried aloud, <c Behold me, Abu Zeyd of Helal
Ibn Amer,
I in truth was the slayer of these eight men of thy
people,
Taking them thus from their joy and dealing them
destruction.
And lo, thou art here to-day in the midst of these thy
great ones,
And I one man alone. Yet if thou stand in-
debted,
Take thy due of the lion's blood and all that are with
thee.
Now is their time to strike. Let none hold back to
spare me."
But Fadel the Agheyli spoke, and thus aloud he
addressed him,
" Welcome to thee, O prince, O thou the right arm of
Amer."
And he rose up and embraced him and made him sit at
his right hand,
And Abu Zeyd made known the hiding-place of the
grey mare.
And the Arabs pressed around, and the poets sang of his
praises.
And the heart of Agheyli was soothed and he cried, " O
right arm of Amer,
no
Lo, thou shalt have thy wish, though thou ask my soul
I will give it."
And this their story is, the true tale of their doings.
Said the Narrator :
And when the image had done speaking and everyone
had listened to the story in its completeness, then believed
they the words of Bedr ibn Saleh, and their hearts were
comforted, and the king welcomed the Emir Abu Zeyd
with the fulness of honour, and he showed favour likewise
to Bedr, even to the man of contemplation, and all
trouble passed from his mind. Then Abu Zeyd made
known to them the place of the grey mare and they
went forth and took her from the cave and made haste
to feast and be merry. And after that, the Emir
Fadel remained talking with the Emir Abu Zeyd for
seven days, and then Abu Zeyd desired to return to his
own country. Then said to him the Emir Fadel, when
he had given him noble gifts and with them the mare
and slaves, u What wilt thou at my hand ? " And he
said to him, " That which I would have of thee is Alia
thy daughter." But Fadel answered, " Ay, by the faith
of the Arabs, that also is my desire and the extreme of
my longings, and moreover thou shalt have with her all
else whatsoever thou desirest. And here the Narrator
once more singeth :
Now returneth my tale to Fadel the Agheyli Jaber,
And with him the hero Salame and all that were there
assembled.
1 1 1
The Arabs beheld ibn Saleh. And lo the Agheyli
Jaber
Clothed him with robes of honour and him Abu Zeyd
the Helali.
And they bore him a witness of glory, even all the
great ones assembled.
And he sat with them seven days a guest new clothed
and rejoicing,
And all men brought him gifts, of cloth and embroidered
kaftans,
And fifty steeds of the grey, and fifty steeds of the bay
ones,
And fifty camels the red, and fifty slaves of the black
ones.
But after the seventh day he said to them, " All is ended,
I must away on my journey." And Fadel, cc As thou
wiliest,
Only return to our joy, and we from afar will meet thee.
For 'twixt us brotherhood is, now and to our life's
ending,
Thou for a brother to me and I to thee for a brother."
And he said, " Be thou clear of evil, thou first of
friends and of brothers.
Still is there one thing left, of Alia the espousals,
If she should take my hand, then were I with ye, and
quickly."
And they answered all and declared " Nay, this were for
our rejoicing,
So should ye two remain, twin heroes with us ever."
112
Said the Narrator :
And when the Emir Abu Zeyd desired to depart,
then said to him the Emir Jaber, tc Was it for the mare
then that thou earnest to our country, or for what else ? "
And Abu Zeyd related to him the whole story of the
ancient dame and of all that had happened. And the
Emir Fadel cried to the grooms, " Lead forth the mare,
the Hamameh." And they led her forth and brought
her to the Emir Abu Zeyd. And he departed with her
after that he had bidden them farewell. And he went
back to those shepherds, and took from them his riding
camel, and ceased not until he had returned unto his
own Arabs. And when they saw him they saluted him,
and came around him and rejoiced exceedingly, and they
made feastings, and the tribe rejoiced. And Abu Zeyd
related to them all that had happened to him, and they
wondered greatly and all the tribe with them. Then
sent he to the ancient dame Ghanimeh and begged of
her that she might come, and when she came he delivered
to her the mare and the gifts and bade her depart to her
own people. But she said to him, " Nay, but send with
me one who shall charge himself with my affairs.'* And
he sent with her Abul Komsan. And Abul Komsan
went with Ghanimeh. And they had not journeyed
seven days when they met with the tribe of En Naaman.
And Abul Komsan went unto Naaman and said to him :
'f Saith my lord Abu Zeyd to thee, let Amer espouse
thy daughter, for behold, the mare thou didst require of
him my lord hath obtained her for thee." But when
H Q
Naaman heard that, he said, cc Take the mare and return
to thy Lord and say he will not listen to thy words,
neither will he follow thy counsel/' But he said to him,
cc If thou wilt not do this thing then will I slay thee in
the midst of thy Arabs, and destroy thee utterly." But
when Naaman heard this he leaped upon his mare and
rushed upon Abul Komsan. But Abul Komsan struck
him with his spear upon his breast and pierced him
through, so that the spear shone beyond him. And he
called out to all the men of the tribe, and defied them,
saying, " I am your peer, and better than your peer."
But they said to him, " Nay, but thou hast done us a
service, for this one refused to do according to our
counsels." So Abul Komsan bade them bury him. And
they buried him. Then he bade them to bring Amer
before him, and Abul Komsan made rejoicings for him
and placed him upon the seat of authority in the room
of his uncle Naaman. And they brought to him also
Betina, the daughter of Naaman, and he ordered their
marriage. And when he had done all these things he
desired to leave them. But they brought him gifts and
they led forth for him the mare, and he took her and
his leave of them and departed, and returned to his
master and told him all the story. And Abu Zeyd
rejoiced and gave thanks.
And theNarrator once more began his singing and he said :
Saith the Agheyli Fadel the hero, " O thou, Helali,
O thou man of descent, explain to me this thy coming.
114
Was it for only this, the stealing of my grey mare,
Or for some other thing thou lightedst at my dwelling ?"
And Abu Zeyd replied, the Hejazi Salame :
" The cause of all was this, the cause of my meeting
with Alia ;
It was a woman bereaved, a guest of illustrious lineage.
Suppliant she came to me, and made request of the grey
mare,
Wishing to win a bride. And I went, and all my fortune,
Lo, it is known to thee. And this, O prince, is my story."
And Fadel called to the grooms, " Lead forth," said he,
" the Hamameh,
And girth her back with a saddle, a saddle crusted with
jewels."
And they brought her forth in her beauty, the fair
gazelle of the desert,
And on her back was a saddle set of silver and
jacynths,
And in her mouth a silver bit with gold for her reining,
And the reins of woven silk, of silk and nought else
woven .
And Abu Zeyd arose and saluted the Agheyli,
And turned and went on his way, and with him slaves
of the horsemen.
And thus for seven days, till he came to his own
pastures ;
And the men of Helal beheld him, even the horsemen of
Amer.
And Abu Ali Serhan made straightway a great feasting.
"5
And the dark one told his tale and all the deeds of his
daring.
And he sent for the ancient dame, and handed to her the
grey mare,
And with it the gifts and stones, and divers notable
treasures.
But she said, " O Abu Zeyd ! oh thou most worthy of
honour !
Oh thou the beautiful one, may the Lord God grant
thee blessing."
And he called to Abul Komsan and bade him attend
the lady :
" Go with her straight," said he, " to Naaman, and greet
him,
Greet him thus in my name, and all the men that are
with him.
Let him deliver the bride to him the son of his brother,
Andleavewith him in her stead the mareof Agheyli Jaber.
But if he yield her not and be he of the unwilling,
Do thou smite off his head, else is Salame ready/'
And he said, " May but I do it and may thou live in thy
glory."
And Abul Komsan went forth and with him a thousand
horsemen,
And they rode for seven days to Naaman and his people.
And the slave dismounted with " peace be with ye/' and
told him his story.
But he laughed aloud and cried, u What of the mare of
Jaber,
116
Have you the mare in your hand ? the grey mare ! the
Hamameh ! "
And Abul Komsan said, cc My Lord Abu Zeyd hath
brought her ;
He hath achieved this thing, and all for the sake of Amer."
But Naaman spoke again, cc And is Abu Zeyd thy
master ?
Take thee the mare and begone, and speak to him that
hath sent thee ;
Know that of Naaman no man yet hath claimed the
obedience."
And the slave arose in his wrath, and flung himself in
his saddle
And roared aloud like a lion, a lion roused to the
^ seizing,
And for Naaman nought cared he, and nought for them
that were with him.
And Naaman called to his people, " Ho ye, the tribesmen
of Dagher !
Ho, to my help, O men ! " But quick as the lightning
flasheth,
Struck the slave with his spear, and the point passed
through his body,
Even Naaman's body. And all men fled in confusion.
But Abul Komsan cried, " Fear not. Nay, rather
together
Go we and bury this dog, for he died an unbeliever."
And they went with Abul Komsan and buried him as he
bade them.
117
And he sent of them for Amer and he sent of them for
Betina,
And the wedding feasts were spread and the days went
by in rejoicing.
And Amer returned to his people with horses and with
camels.
And they said, " O Abul Komsan, lo thou art a man of
honour,
For thou hast slain the wicked, and we are thine,
the protected,
And thou hast befriended Amer. Do with us as thou
desirest."
And he answered them, " O people, peace be with you,
O people —
Salame is my lord — to-day and now and for ever."
And Amer brought him the mare and with it gifts and
treasures,
And he said, " Thou didst bring this gift. A gift of me
thou shalt take her."
So he took the mare at his hand, and the gifts, and he
departed ;
And when he came to his tribe he told Abu Zeyd the story.
And Abu gave thanks, and this is the end of their telling.
Said the Narrator :
And when all these things had happened and the
Arabs had rejoiced, and the heart of Amer had been
quieted, and he had espoused the daughter of his uncle,
even Betina, and when Abul Komsan had returned to his
118
lord with the gifts and with the grey mare, and Abu
Zeyd had asked him of the news and he had told him
of that which had happened, then gave Abu Zeyd thanks,
and next he bethought him of the Princess Alia and of that
which had been agreed between them ; and he turned to
his people and said to them, " I must go to Fadel the
Agheyli Jaber." And they consented thereto. So he took
of his Arabs two thousand, and they journeyed until they
arrived in that country. And when the horsemen of
Agheyl saw him they gave him the salute of peace, and
they told the Emir Fadel of the coming of the Emir Abu
Zeyd. And he rose up quickly and went forth and
saluted him with the salute of peace and brought him to
the Divan and gave him a seat at his side. And he sat
him down in comfort. And Abu Zeyd brought forward
his gifts, and he restored the mare to Fadel, and Fadel's
heart was cured of its sickness. And they sent for all
the princes, and they wrote the contract of the marriage
of Alia, and the wedding was made between Alia and
Abu Zeyd. And they made a seven days' rejoicing.
And Abu Zeyd remained yet a long while with them,
but at the last he grew weary and longed for his own
people. And he asked leave of the Agheyli that he should
depart, who straightway agreed, and gave to Alia all
manner of convenience and gifts for the journey. And
they arose and departed, he and she together, to those
their lands. And they lived thus in happiness until the
end of their time.
TO GOD BE PRAISE !
119
NOTES.
PAGE i. The Emir Abu Zeyd the Heidi Saiame. — Salame Abu
Zeyd, the hero of this as of the other romances of the cycle, was
the eldest son of the Emir Risk, Sheykh of the Helalat, of Hejaz, in
central Arabia. By an accident connected with his birth Salame
was born black-faced and so was cast out of the tribe by his father.
Later, however, by his deeds of valour, he proved his legitimacy
and his right to his father's succession, and was recognized as their
prince by the Helalat, whom he led to many victories. His darkness
of face is in the romance a constant source of mystification, for,
though a clear dark skin is not otherwise than a sign of pure blood
with the Arabs, Abu Zeyd's colour would seem to have suggested
negro affinities which the true Arabs resent and despise. Abu Zeyd
is the family patronymic, Salame the personal appellation, Mukhey-
mer a nickname.
" BeniHelal" literally the children of theHelalorFull Moon, a tribal
name of Pre-Islamic origin, connected perhaps with ancient Totem
worships (compare Professor Robertson Smith). All the more ancient
tribes were called by the names of such Totems, as the " Sebaa "
(of the lion), " Muteyr " (of the rain), "Anazeh" (of the goat).
Helali is the form used for the individual, Helalat in the plural,
Helal for the tribe generally. So, too, Agheyl, Agheyli, Agheylat.
" Abul Komsan" literally " Father of Shirts," a nickname of one
well clothed.
" There is the best of news for tbee" — The best, because of the
121 R
custom of hospitality which considered the guest a blessing sent by
Heaven.
PAGE 3. " Built for her a tent" — Such is the Arabic expression
which uses the same verb for the setting up of a tent as of a house.
The same noun too is used, the tent being distinguished as the
" house of hair," the house as the " house of stone."
PAGE 4. " The dark one threw off his cloak" — Abu Zeyd throws his
cloak to his slave as showing his delight. This is a trait of open-
handedness, indicating a hero, in modern as in ancient times. Abdul
Kerim Jerba, the modern Hatim Tai, was nicknamed "Abu Khod"
(literally Father of Take it) from his custom of giving to all
comers.
" Sultan Hassan" — The title Sultan, though pure Arabic, is not used
by the Bedouins or at all by the Arabs until the eleventh century of
our era. It is one of the indications of the date of the poem.
" So God send her to me? — This would seem to be a kind of com-
petition between them as to the good fortune of entertaining the guest.
" The Lords of the Bedu."— The Bedu, i.e., the Bedouins. " Bedu "
is the correct plural of " Bedawi," a wanderer, which Europeans
have changed into Bedouin, Bedouins.
PAGE 5. " Fulano and Fulano" — So the Spaniards render the
Arabic " Fulan," corresponding to our " Mr. So and So," or the
French " Monsieur un tel."
PAGE 6. " Thou slave and idle talker." — She mistakes Abu Zeyd for
a slave on account of his colour, nor does he at first correct her.
" All, to the cord, I give." — As of one who gives a camel and the
cord with it.
PAGE 8. " We ask for him Betina." — Naaman's act of refusing
Betina to her cousin Amer is a breach of Bedouin law, which
acknowledges a right in first cousins to the hands of marriageable
girls. At the present day the consent of all first cousins on the
father's side must be obtained to a girl's marriage with a stranger.
PAGE 10. " Colocynth of the desert" — Alkam, the bitter wild gourd
of the desert.
" Clothed in the robes of amber" — The best of clothing, the more to
ingratiate.
122
PAGE 1 1. "Even of the shoulder-meat" — In serving a lamb to a guest
the shoulder is the joint set nearest him."
PAGE 1 2. " Lute" — The " rebab," or Bedouin fiddle, a square
frame of wood covered with skin, and played, with a bow of
hair plucked from the mare's tail, on a single string, a sweet melan-
choly accompaniment to all desert singing.
" O Mukheymer."—One of the titles of Abu Zeyd.
PAGE 14. " And thus to the Divan." — The Diwan or assembly held
in the Sheykh's tent every morning for tribal business.
" And the Sultan Hassan bearing struck bis two palms together." — A
sign of grief.
PAGE 16. " The slaves of the Agbeylat" — Employed as herdsmen.
Such may at the present day be found in Nejd, but domestic service is
the more uaual occupation of slaves and is held more honourable by them.
PAGE 17. " And fifteen days I journeyed, making of fifteen eight" —
Perhaps five hundred miles in the eight days.
" Tied her fast by the fore leg." — The knee bound to the head by the
halter to prevent her rising.
PAGE 18. " Our stranger guest or a prowler" — A single camel rider
would be a natural object of suspicion in the desert. A stranger is
an enemy until he has accepted hospitality.
PAGE 20. " In this mare are there four qualities" — It is difficult to
understand Abu Zeyd's meaning in this speech. But he doubtless
intended it in a different sense from that given to it by the girl.
PAGE 22. " Mute girls who speak by signals" — Slaves, perhaps muti-
lated to insure their silence.
PAGE 25. " Not with the Persian kings, the Cbosroes, the Irani" — The
pre-Islamic Kings of Persia.
" In height twice eight, sixteen." — Query sixteen hands ?
PAGE 27. " Get thee gone from our dwellings" — She bids him begone,
unwilling to betray her guest even should he prove a traitor. Women,
if alone in the tent, will often entertain strangers, observing the same
honourable law as in the case of men.
PAGE 29. " And lo, a spreading tree" — Probably a thorny acacia.
Such are found here and there in the desert of considerable size and
are superstitiously regarded. (Compare Mr. Doughty's " Arabia.")
I2J
PAGE 30. " And be had a mind for shame's sake to slay them both? —
Such an intrigue with an unmarried girl would be held disgraceful in
Bedouin life as a fraud on the girl's father. Hence Abu Zeyd's anger.
" Are her eyes more fairly painted?" — The painting of the eyes with
kohl is universal with Arab women and very common with Arab
men.
PAGE 31. " And their hair was loosened from the plaits" — This would
only be done in the closest privacy.
" / have but this one desire, to avenge the blood of my father? — The blood
vengeance is the motive of nearly half the Arab stories current at the
present day. It represents the most sacred of all duties.
PAGE 33. " The space hath been stepped by the trackers? — In every
tribe there are certain men specially skilled in tracking. These are
the " kassasin." A tribe when on the march, and not in fear of
attack, will be found spread over many miles, and there are seldom
more than half a dozen tents within sight of each other.
PAGE 34. " Sahel seized hold of her by the neck ornaments? — Not to
rob her of them, but as one would seize a young camel by its neck-
rope.
PAGE 35. "Haass! Haass/" — Forbid, meaning "God forbid.5'
Used in expostulation.
PAGE 42. " Do thou recite the Fatha? — The whole of this beau-
tiful passage illustrates the Mohamedan view of a Moslem woman's
position towards God. Alia prays to God in her need, but not
according to the praying formulas of the men, which she had not
learned. The " Fatha," which is the first chapter of the Koran, is
the Moslem act of faith, and is repeated by the men on all solemn
occasions, as for a dying man too weak himself to speak the words,
or, as in the present instance, for one ignorant of them. Sahel's re-
fusal to recite them for her is a great act of impiety. Alia none the
less prays ; and the passage will serve as a refutation of the foolish
fancy of European writers, that Moslem women have no religion.
They do not attend public prayers, and few of them say the prayers
prescribed to the men, but this is only part of their general lack of
education.
PAGE 43. " Calling on thee by the name of thy deeds? — The miracu-
I24
lous first victories of the Moslem Arabs, which are held by Moha-
medans to be a proof of God's,divine guidance of His true believers.
PAGE 44. " In some far dirra" — The word " dirra" is used for the
district occupied by each tribe for its pasturing, and within which it
remains except when at war.
" The wolf is not as the lion in the manner of its seizing? — This would
seem to mean that the wolf (or possibly the jackal is here intended)
does not wander far for its prey as the lion does. Abu Zeyd would
be found nearer home.
PAGE 46. " Nor is there blood between us." — The Arabs never slay a
captured enemy except in payment of a debt of blood.
PAGE 47. " Know, O lady, that I am of the race of the Jinns. Our
people are indeed of the Muslims" — Abu Zeyd pretends that he is an
Afrit or Jinn because he fears Alia, there being " blood " between
him and the Agheylat. The Jinns are accounted Moslems, that is
true worshippers of the one God, though not men. Berkhan is their
king, and Shemhurish and Tayar are of their princes.
" Stretch forth thy hand that we may make a covenant together" —
This is the " Khuwa," or covenant of brotherhood, taken between
men of different tribes, and precluding them from fighting against or
injuring each other, even if there be "blood" between the tribes.
It is interesting to find the oath taken here between a man and a
woman. It is identical, doubtless, with the covenants recorded in
several passages of the Old Testament.
PAGE 48. " And when Alia heard this word it deepened her regard for
him." — That he was so modest a lover.
PAGE 49. " The Shohba" i.e., the grey.
PAGE 51. "In Sham."— In Syria.
PAGE 52. " And 1 placed the veil between us, and we held fast by the
girdle" — The Arabian oath of brotherhood is taken, the two persons
sitting on the ground. They grasp each other's girdle with the left
hand, raising the right hand, and pronouncing the name of God.
The meaning of the veil is not clear, and perhaps the better reading
would be " and I set her veil aside."
PAGE 53. " With me are her hobbles' keys" — All mares of value are
kept hobbled with iron fetters in the desert to prevent theft.
125
These are opened with a key turning a screw, and are not easily
picked.
PAGE 58. " And she commanded that the drums should be beaten" —
Tobl, the drum, is an instrument, we believe, of Arab invention.
From Arabia it passed to the Turks, and so into Europe. The
Arab drum is of diminutive size.
PAGE 60. " And she fetched a throne of gold inlaid with crusts of
jewels" — This is clearly a townsman's interpolation, as no form of
chair is used in Arabia, nor furniture of any costly kind.
PAGE 61. " This is a holy man, one unacquainted with women" — Celi-
bacy, though contrary to true Mohamedan teaching, is looked upon
in North Africa as an additional virtue in the case of professedly
holy men. So are nearly all forms of asceticism. Throughout the
present poem the religious and magical element represents the ideas
of the North African Arabs rather than of the Arabs of Arabia
proper.
PAGE 64. " And when their meal was ended, they brought wine and
drank of it." — In Arabia and all Mohamedan countries it is not the
custom to drink during meals, but when the meal is ended. The
allusion to wine-drinking is a town idea, as wine is quite unknown
to the Bedouins.
PAGE 65. " And she clung to his stirrup" — Again a town idea, as the
true Bedouins do not ride with stirrups.
PAGE 69. " Yet leave the cords" — The meaning of this advice is
obscure.
PAGE 70. " And I named the name of God, and I leaped into the
saddle? — The Arabs on all journeys or adventures, or on mounting
a horse for the first time, ejaculate, "Bismillah er rahman er rahim,"
" In the name of God the Merciful the Compassionate."
PAGE 74. " O thou of the race of Himyar" — The Beni Helal
claimed descent from Himyar, the progenitor of the Himyarite kings
of Yemen.
PAGE 76. " And about the hour of the Doha" — The Doha is the
point of time half-way between sunrise and noon, or a little earlier ;
as the Asr is half-way between noon and sunset.
PAGE 79. " And he called on those near him . . . to bring wood and
126
lighted coals to burn her withal" — This condemning of Alia to be
burnt, and her rescue by Abu Zeyd, compares closely with mediaeval
practice in Europe, as when Guinevere is condemned to be burnt by
King Arthur and is rescued by Launcelot in Mallory's version of
the " Morte d'Arthur."
PAGE 88. " We will make thee a fair sepulchre" — Holy men among
the North African Arabs are commonly buried in conspicuous whited
sepulchres, and yearly festivals, " mowlids," are held at them, when
sheep and camels are sacrificed and their intercession is invoked.
PAGE 89. " Burn not, O noble fire" — He bears witness against the
fire as a descendant of the Prophet.
PAGE 90. " Awely" i.e., a saint.
PAGE 92. " Bedr ibn Saleh er Rama!" — The sand-diviner. Omens
in Arabia are often asked on doubtful occasions by means of lines
marked on the sand, and crossed out according to certain rules of
calculation. Men skilled in this science are called " Ramal," from
the root " raml," sand. All such divination is, however, forbidden
by the law of the Koran, as witchcraft was forbidden to the Jews.
Bedr ibn Saleh seems, however, to have been more than a " ramal,"
and his work is that of a true magician, such as are still to be found
in Morocco, and perhaps in Egypt.
PAGE 100. " As it were in handfuls of cotton" — An Egyptian simile.
PAGE 106. "Even by the Valley of Barhut" — Barhut, or Barahut,
a valley of Hadramant, the abode of infidels after death.
PAGE 107. " A Mogrebbin" — From the Mogreb, the West, i.e.,
Marocco.
PAGE 113. " Lead forth the mare, the Hamameh" — The Hamameh,
the dove, a name often given to mares or she-camels.
PAGE 114. " Thou hast done us a service, for this one refnsed to do
according to our counsels" — The Sheykh of an Arabian tribe or town
is no absolute ruler. He governs by the advice of a Council of
Elders, who limit his authority.
127
CHISWICK PRESS :— C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
CHANCERY LANE.
PR Blunt, Wilfrid Scawen
4149 The celebrated romance of
B8C4 the stealing of the mare
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY