Skip to main content

Full text of "Characteristic songs and dances of all nations"

See other formats


.♦^/"i*  V"/  V""/  V**'  *#**  V' 


«ONG  BOOK 


3' 


<s  1 1   *\c3^r*vi5 


„,.„„„.R,V.ifl^f^|ll«®'""» 


3 


w\ 


^i!3  02374  5975 


WreWTRAL  CHTLDRSN'S  ROOM 

dc;:::elm":a:^v  center 
20  v;e;:t  S3  strzet 

NEW  YORK,  N.Y.  10019 


CHARACTERISTIC 

SONGS  AND  DANCES 

OF 

ALL    NATIONS. 


EDITED,     WITH     HISTORICAL    NOTES    AND     A     niBLIOGRAPHY, 

I.Y 

JAMES    DUFF   BROWN,      ^  , 

Aut/ior  of  " Biografhicat  Dictiannrv  of  Muiicians,"  "  /iriliih   .\fuu,.i/  ningmf^/.i    '  etc. 


THE     MUSIC    ARRANGED     FOR     THE     PIANOFORTE 

BY 

ALFRED    MOFFAT. 

Author  of  "  Tht  Minstrelsy  of  Scotland,"  "Minstrelsy  of  Ireland,"  -'Minstrelsy  of  England,"  ed. 


\Br 


BA.YLEY     &     FERGUSON, 

London  :  ;  GT.  MARLBOROUGH  ST.  (W.).  Glasgow  :   54  QUEEN   STREET. 

Copyright    1901  for   all   Countries. 


G257959 


\  :  A,  ,Y 

TILOEN   FOONCitriONS 


INTRODUCTION. 


A  BOOK  of  National  Songs  and   Dances  on  popular  linos  has  for  long  been  a  desideratum,  and 
the  present  work  is  an  attempt  to  fill  the  void  on  a  more  comprehensive   scale  than    has 
hitherto  been  accomplished.      It  is,  therefore,  the  first  collection  of  a  fairly  representative 
kind    which    deals    with    every    important    country  in    the    world,  and    is    not    restricted    simply  to 
pianoforte  arrangements  of  national  hymns. 

The  first  purpose  of  the  work  is  to  give  a  large  scries  of  the  Royal  or  People's  Songs  of 
all  the  principal  nationalities,  so  that  the  question  so  constantly  asked — What  is  the  national  song 
of  Poland,  Greece,  Austria,  Holland,  Japan,  or  the  United  States?  as  the  case  may  be,  can  be 
answered  at  once. 

Another  aim  has  been  to  collect  some  of  the  most  characteristic  specimens  of  the  Folk 
Sotfos,  or  Popular  Music  of  each  countr)-,  whereby  the  general  public  as  well  as  musicians  can 
obtain  an  idea  of  the  differences  which  exist  between,  say,  Irish,  Arabian,  Hindu,  and  Russian  music. 

A  third  object  has  been  to  preserve  examples  of  the  leading  National  Dancks  in  an  easily 
accessible  form,  to  enable  even  the  most  elementary  musical  student  to  obtain  a  slight  knowledge 
of  the  differences  in,  and  structure  of,  a  reel,  waltx,  ma/urka,  or  scalfnlance  of  the  Dakota  Indian*. 

A  final,  and  by  no  means  the  least  important  object,  has  been  to  try  and  interest  the  general 
public  in  National  Songs  and  Dances,  by  presenting  a  typical  selection  in  a  manner  not  too 
scientific  to  be  repulsive. 

In  compiling  such  a  work  from  a  field  which  can  only  be  described  as  enormous  and 
iiK.xhaustihle,  the  chief  difficulty  has  been  the  selection  of  sufficiently  characteristic  or  representative 
examples.  In  some  of  the  countries  which  possess  thousands  of  folk  songs — like  Scotland,  France, 
Hungary,  and  Russia — the  mere  richness  and  extent  of  the  field  of  choice  has  caused  infinite 
embarrassment.  Nevertheless,  it  is  hoped  that  the  selection  which  has  been  m«ide  will  please  a 
majority  of  those  who  use  the  book.  In  a  work  which  but  skims  the  surface  of  a  vast  body  of 
national  music,  personal  taste  can  be  the  only  guide  to  a  very  great  degree,  though,  in  this  case, 
individual  opinion  has  been  sunk  as  .much  as  possible,  in  the  hope  of  obtaining  a  more  catholic 
and  unhackneyed  selection. 

This  is  not  in  any  sense  to  be  r^arded  as  a  book  for  students,  though  suggestions  of  various 
kinds  may  be  had  from  it  in  several  directions.  Arrangements  such  as  these  are  not  intended 
for  the  scientific  student  of  national  music  or  folk  song,  and  our  purpose  in  presenting  to  the 
general  public  in  simple  form  a  selection  of  International  Songs  and  Dances,  in  order  to  increase 
their  popularity  and  stimulate  their  cultivation,  must  not  be  regarded  as  a  serious  effort  in  quite 
a  different  and  much  more  ambitious  direction. 


IV  INTRODUCTION. 

No  apology  need  be  tendered  for  the  form  in  which  some  of  these  songs  have  been  presented. 
A  simple  arrangement  for  the  pianoforte,  with  the  words,  seemed  the  one  most  likely  to  meet  the 
needs  of  the  general  public  and  musical  amateur,  for  whom  the  book  is  primarily  intended.  A« 
arrangement  of  typical  Oriental  or  Savage  tunes  which  would  pass  the  severe  scrutiny  of  the 
scientific  student  would  hardly  interest  the  average  amateur  or  unseientific  inhabitant  of  the 
backwoods,  the  bush,  or  the  veldt,  who  possesses  a  pianoforte  or  harmonium.  For  this  reason 
Mr.  Moffat  has  made  his  arrangements  interesting  and  playable  without  in  any  way  sacrificing  or 
"editing"  the  tunes  so  as  to  impair  their  value  as  specimens  of  folk  songs.  Some  collections  of 
national  songs  arranged  for  the  pianoforte  are  so  disfigured  by  editorial  additions  and  ornamentations 
that  in  many  cases  it  is  absolutely  impossible  to  distinguish  the  embellishments  from  the  original 
melodies.  The  predominant  note  of  all  national  folk  music  is  simplicity,  and  this  has  been  the 
chief  guiding  principle  adopted  throughout  this  work. 

It  remains  to  acknowledge,  with  grateful  thanks,  the  help  with  various  sections  of  the  work 
afforded  by  the  Ambassadors  of  Bolivia,  Servia,  Sweden  and  Norway ;  the  Colonial  Office  ;  the 
Agents'  General  of  various  Colonies ;  and  Messrs.  E.  Baker,  M.A.  (Derby),  J.  R.  Boose  (Royal 
Colonial  InstituteV  John  Glen  (Edinburgh),  L.  S.  Jast  (Croydon  Public  Libraries),  S.  de  Jastrzebski 
(Croydon),  Frank  Kidson  (Leeds),  J.  Y.  W.  MacAlister  (London),  and  D.  Nemes  (London). 
Other  acknowledgments  are  made  throughout  the  book.. 

J.  D.  B. 


LIST    OF    CONTENTS. 


INTRODUCTION 

BRITISH      ...         - 

England,  Songs  and  Dances, 
Scotland,  do., 

Ireland,  do., 

Wales,  do., 


1-60 

5-18 

•9-3* 

3344 

4S-6o 


J:UR0PE 61-184 

Austria-Hungary,  Songs  and  Dances,    62-74 
France,  do.,  -    75-86 

(iermany,  do.,  -    87-98 

Switzerland,  do.,  -99-102 

B.^LKAN  States,  do.,               103  116 

Greece,  104-108 

Turkey,  109  no 

Hulgaria,  i  1 1,  265 

Roumania,  iii  113,  267 

Seriia.  -        ««4 

Montenegro,  n6 

Italy,  Songs  and  Dances,  117-130 

Netheri-ands,  do., 
Holland,      • 
Belgium, 

Russia,  etc..  Songs  and   Hances, 
Poland,        .... 


131-140 
i32-«36 
"37-140 

141-158 
'53->S8 

Scandinavia,  Songs  and  Dances,   159-174 
Denmark,    ...  160-165 

Norway,  -  166-170 

Sweden,       -         -         -         -  171-174 

Spain,  etc.  Songs  and  Dances,       175- 184 
Spnin,  ....  i;6-i8o 

Portugal,      ...         -         181-184 


AMKRICA 1S5216 

United  States,  Songs  and  Dances,  186-195 
Mexico,  do.,  196,  268 

Canada,  do.,  197-204 

South  America,  do.,  205-216,  269-272 


AFRICA 

Egypt,  Songs  and  Dances, 

Algeria,  do., 

Morocco,  do., 

Tunis,  do., 

West  Africa,  do., 

Madagascar,  do.. 

South  Africa,  do., 

ASIA     -         .         -  . 

Arabia,  Songs  and  Dances, 


Armenia, 

Persia, 

India, 

Burma, 

>Ialaysia, 

China, 

Japan. 

Siam, 


do., 
do., 
do., 
do., 
do., 
do., 
do., 
do.. 


OCEANIA    

Australia,  Songs  and  Dances, 
New  Zealand,       do., 
Fiji  Islands,  etc.,  do.. 


-M  7-232 

218  220 

221 

222-224 

225 

226 

228 

229  232,  265 

-33  25"^ 

^34  235 

-         -       136 

237-238,  273 

239243 

244 

245-246 

248-251 

252-255 

256.  274 

257-260 
257-258 
-  259 
260,  266 


HEBREW  SONGS      -         -         -  261-264 

APPENDIX         ....  265.274 

NOTES  ON  N.^TIONAL  MUSIC  275-282 

INDICES     ....         -  283-286 


Songs    of    the    British    Empire. 


'^  Still  more  majestic  shall  thou  rise, 

More  driadful  from  eoih  foreign  stroke; 
As  the  loud  blast  that  tears  the  skies 
Serves  but  to  root  thy  native  oat." 

—"  RfLE,  Britannia: 


Rule,     Britannia  ? 

IVhen  Britain  first,  at  heaven's  command." 
asrltisb  national  ©Oc,  1740. 


James  Thomson  (1700-1748). 


Thos.  Augustine  Arne  (1710-1778). 


M 


Molto  maestoso,    mf 


^ 


jM-g— i- 


s 


1.  When     Bri 

2.  The         na 

3.  Still       more 


tain 
tiong, 
ma 


heaven's        com 
bless'd  as 

shalt  thou 


mand, 
thee, 
rise, 


A  - 

Uust, 
More 


^^ 


-^nx 


=!=P 


-•ifl^ 


Yr'ji- 


-*-■>- 


4S 


^V'    Cr 


1.  rose from  out  the      a 

2.  in their  turns,  to    ty 

3.  dread        -         -         -         ful  from  each  for 


zure  main,  A  -  rose,  arose,  a -rose  from  out  the 
rants  fall,  Must  in,  must  in,  must  in  their  turns  to 
eign  stroke,  More  dreadful,  dreadtul,dreadfulfrom  each 


P3E 


^ 


!     I         i 


r=* 


:^=3t 


m 


^s^ 


^^E 


f* 


1.  a  -   zure    main, 

2.  ty  -  rants    fall ; 

3.  for  -  eign  stroke  ; 


-m- 
This      was     the  charter. 
While    thou  shalt  flou-rish. 
As         the  loud  blast. 


1*^ 

the      char-ter  of     her   land.  And 
shalt    flou-rish  great  and  free,         The 

the    blast  that  tears  the  skies,  Serves 


^■jr'ij.a.a.^Wi^ 


3^ 


3=3=?^ 


This  fine  national  ode,  which  may  fitly  be  described  as  a  poetical  prophecy,  has  been  called  by  Southey  "the  political  hymn  of  this 
country  ;"  while  Richard  Wagner  has  expressed  the  opinion  that  the  first  eight  notes  form  the  most  typical  musical  utterance  of  the  British 
race,  in  which  are  concentrated  tho  whole  national  character.  It  was  written  by  James  Thomson,  a  Scotsman,  celebrated  as  the  autlior  of 
"The  Seasons"  and  other  poetical  works,  and  first  appeared  in  tho  masque  of"  Alfred,"  which  was  originally  produced  at  Cliefden  House, 
Maidenhead,  on  August  1st,  1740.  David  Mallet,  or  Malloch,  a  Scots  literary  man,  collaborated  with  Thomson  in  the  writing  of  the 
masque,  but  his  claim  to  the  authorship  of  '*  Rule,  Britannia,"  preferred  after  Thomson's  death,  has  never  been  substantiated.  Tlie  ode 
became  popular  whenever  it  was  published,  and  has  remained  one  of  tho  chief  patriotic  song^  of  the  British  people. 

The  music  was  composed  by  Dr.  Thos.  A.  Arne,  a  well-known  English  musician,  and  was  first  printed  as  an  appendix  to  the  masque, 
"The  Judgment  of  Paris,"  also  produced  la  1740.  If  it  could  only  be  established  that  it  was  first  sung  by  an  Irish  vocalist,  it  would  be  a 
truly  international  ode ! 


RULE,  DRiTA^XIA  t 


i 


Jbt 


1     ^TpxxLj=4=4 


1.  giuu- 

2.  dread 

3.  but 


diao 
and 
to 


gels 

Bang 

this 

strain 

»y 

of 

them 

all. 

tl.y 

na     - 

live 

oak. 

"  Rule,  Bri    -    tan    -   nia,  Bri      •      tan  -  oia,    rule     tho    waTca, 


^^r-r^^ 


*nn  -  niii,  nilo  th<>  waves, 


Bri      -     tons       nev 


cr      shall      bo      slaves ! " 


4.  These  haughty  tyxants  no'er  shall  tarao ; 
All  their  attempts  to  bend  thee  down 
Will  but  arouse  thy  generous  flame  ; 
But  work  their  woe  and  thy  renown. 


5.  To  thee  belongs  the  rural  reign ; 

Thy  cities  shall  with  commerce  shine; 
All  thine  shall  bo  the  subject-main : 
And  every  shore  it  circles  thine. 


6.  The  Muses,  still  with  freedom  found, 
Shall  to  thy  happy  coast  repair : 
Blest  isle !    with  matchless  beauty  crown'd, 
And  manly  hearts  to  guard  the  fair : 

"Rule,  Britannia,  rule  the  waves, 
Britons  never  shall  be  slaves !  " 


God    save    the    King. 


3BrJtl6b  nattonal  Sntbcm. 


Anonymous. 


English  Traditional  Tune. 


Pomposo. 


1.  God        save  our 

2.  O  Lord,        our 

3.  Thy       choi     -    cest 


gra     -      eious    King,      Long 
God,  a    -    rise,        Seat 

gifts  in       store        On 


live 

our 

no 

ble 

K.ng, 

ter 

his 

en 

e  - 

mies. 

him 

be 

pleased 

to 

pour. 

^ 


■^ 


I       >        < 

-* — » — ^—m 


i= 


Ei3 


^=i=3^ 


^9- 

1.  God    save     the       King. 

2.  And    make  them       fall ! 

3.  Long  may       he       reign ! 


Send  him  vie  -  to  -  ri  -  ous,  Hap  -  py  and 
Con  -  found  their  pel  -  i  -  ties  Frus  -  trate  their 
May      he      de     -     fend      our  laws.    And      ev  -  er 


poco  ritard.      ^^^ 


King! 

all! 
King! 


1.  glo     . 

2.  knav 

3.  give 


ri  -  ous.     Long 
ish   tricks.   On 
us    cause    To 


to 

Thee 
sing 


reign  o     -     ver     us,       God        save      the 

our  hopes       we      fix,       God        save      us 

with  heart       and  voice,    God        save      the 


^ 


Uz: 


T=r^ 


The  origin  of  this  great  and  imprcBsive  national  hymn,  which  is  xised  by  the  Germans,  Danes,  Swiss,  and  Americans,  as  well  as  the 
British,  is  so  obscured  by  theories  and  controversial  matter,  that  it  is  now  impossible  to  obtain  a  clear  view  of  the  subject.  Tlie  fact  that 
somewhat  similar  tunes  and  f nigments,  or  phrases,  of  the  air  were  la  existence  long  before  its  first  adoption  by  England  as  ' '  God  save  the 
King,''  is  quite  suflBcient  to  show  that,  whatever  may  be  the  claims  advanced  on  behalf  of  composers  like  John  Bull  (1563-1628)  or  Henry 
Carey  (1692-1743)  to  the  authorship  of  the  tune,  the  music  has  really  been  evolved,  or  adapted,  from  some  folk-song  or  sougs,  and  is  not 
the  original  composition  of  any  one  man.  So  far  as  its  English  history  is  concerned,  it  may  be  recorded  that  it  first  became  popiUar  in 
1745,  when  it  was  generally  adopted  as  a  patriotic  song  in  opposition  to  the  Jacobite  rising  iu  Scotland.  It  has  been  very  considerably 
modified,  both  in  words  and  music,  since  its  earlier  appearances  in  print.  An  early  English  version  is  printed  in  "  Calliope  "  (1739)  and 
another  in  "  Harmonia  Angtirana" (ni3).  On  the  dpiith  of  Queen  Victoria  on  January  22,  1901,  the  words  were  altered  from  "  God  save 
the  Queen  "back  to  "  God  save  the  King."  The  German  version,  "  Heil  Dirim  Sieger-kranz,"  was  first  publL'shed  In  1790-  for  the  birthday 
of  Christian  VII.  of  Denmark,  and  the  words  were  by  Heinrich  Harries  (17*^2-1802),  a  clergyman.  Afterwards  It  was  altered  to  its  present 
form,  in  1793,  by  Balthasar  Gerhard  Schumacher,  and  when  sung  in  Berlin,  in  179G,  became  speedily  popular.  The  American  version  is 
by  Samuel  F.  Smith  (lSOS-1895),  and  was  written  in  1832,  and  became  very  popular  in  the  Nojthem  States  during  the  Civil  War.  We  give 
the  flrat  and  last  verses  of  this  popular  song  below  :— 


America. 


1. 

My  country  !  'tis  of  thee, 
Sweet  land  of  liberty. 

Of  thee  I  sing ; 
Land  wlierc  my  fathers  died 
Land  of  the  pilgrims'  pride, 
From  every  mountain  side 

Let  freedom  ring. 


Our  fathers'  God,  to  Thee, 
Author  of  liberty, 

To  Thee  we  sing ; 
Long  may  our  land  be  bright 
With  freedom's  holy  light: 
Protect  us  by  Thy  might, 

Great  God,  our  King  1 


Songs    and    Dances    of    England. 


"  Ih  the  midst  of  the  sea,  like  a  tou^h  man-of-war; 
Pull  away,  pull  a-i-ay,  yo  ho  there  ! 
Stands  an  island  surpassing  all  islands  by  far ; 
Ij  you  doubt  it,  yotive  only  to  go  there." 

— DiBDIS. 


God  Rest  You,  Merry  Gentlemen. 


£nsli6b    Carol- 


Traditional. 


2'jt»ie— Traditional. 
Seventeenth  Century. 


i 


p    Moderaio. 


^ 


i— i— i 


i^^t^^^ 


W 


-<»-     -^-     -^ 

1.  God      rest    you,     mer  -  ry  gen  ■ 

2.  In       Beth  -  le  -  hem,   in  Jew 

3.  From    God    our     heav'nly  Fa 

4.  Now       to       the    Lord  sing  praig 


tie  -  men,  Let 

ry.  This 
ther     A 

.       es.  All 


noth  -  ing  you  dis 
bless -ed  Babo  was 
bless -ed  an  -  gel 
you  with  -  in      this 


may; 
bom, 
carae; 
place, 


P^ 


^k 


^^ 


Ee- 
And 
And 
And 


^^T 


1.  mem  -  ber  Christ  our    Sa 

2.  laid  with  -  in       a      man 

3.  un  -  to     oer  -  tain   shep 


viour  Was     born    on  Christmas 

ger    Dp   -  on    this  bless  -ed 

herds  Brought  tid  -  ings    of     the 


Day; 
morn; 
same; 


To    save    us      all    from 
The  which  his    moth  -  er 
How  that    in     Beth  -  le    - 


4.  with  true  love    and   bro  -  ther-hood  Each    oth  -  er    now    em  •   brace;      This     ho  -  ly     tide     of 


\m 


J^^=i 


^ 


z:t 


=fi 


^^ 


^EESEtp 


T^- 


mf 


^ 


^=3C 


-^  ■* ^& 


J    *   i 


w 


^ 


1.  Sa  ■  tan's  power,  When  we    were  gone  a  -  stray. 

2.  Ma        •        ry.    Did    noth -ing    take  in    scorn.    .    _, 

3.  hem  was    born  The    Son    of      God  by     name.  ' 

4.  Christ     -     mas    All      oth  -  er      doth  de  -  face. 


ings     of      com 


^ 


i^zrqt 


There  are  many  old  and  interesting  English  Christmas  carols,  but  the  one  selected  is  as  characteristic  as  any.  The  time  ie  now 
past  when  the  waits  performed  these  hymns  with  reverence  and  perhaps  with  some  degree  of  taste  on  Christmas  Eve  or  ChriBtnias 
Morning.  In  modem  times  the  blatant  brass  band  has  usurped  the  place  of  the  string  quartet,  and  crowds  of  rough  street  children 
have  ousted  the  village  choirs. 


We    be    Three    poor    Mariners. 


EnflUflb  Sea  Soniv 


TnditiotuU. 

p  Moderato. 


rujve— TnulitioDal. 
Early  ScTCDtceoth  Cuntury. 


1.  We      be    three    poor    mar     ■     i  ■  ncm,     New     •     ly      como  from    the      seas, 

2.  We  care  not      for      those    mar    -    tial  men      That         do       our    states    dis    ■  doin. 


We 

But 


1.  spend   our     Uvea      in  joo  par   •   dv,  While     oth  ■  era      liro        in  ease; 

2.  we      core      for       the         nicr  -    cluknt  -  men  Who       do       our    btatca  main   •   tain : 


1.  Shall  wo  go  dance  the  round, thorouod, the  round*  Shall  wo       go     dance     tho  round, thoround,thoround?And 

2.  thom    we   dance  this  round,  around,  around,    To  them    we    dance  thisround,  around,  around.  And 


1.  ho 

2.  ha 


that 
that 


bul     ■     It       boy,  Come,  pledge     me     on       this      ground, thiaground.thlaground. 
bul  ly      boy,  Come,  pledge     me     on       this      gTOund.thiigTDand.thia  ground. 


This  \, 

"  Brinirlll  of   Tolctrc." 
patriotic  aotigs  oi  Dibdin 


old  Bonc,  dating  from  the  early  p«rt  of  tho  PuTcntc«utli  Century,  and  i«  publiahed  in  the  scarce  work  entitled 

'    'id   in  IcOf.       Tho  tune  is  also  preserrod   ai  a  dance   in   the  Hkent  MS.  (c.    1615-20)  under  the   tlUe  of 

<^iuUnt  and   early  specimen   of  an   Engliah   sea  song  U  interesting   when   compared  with  tho  later 


English     Maypole     Song. 


'Come,  Lasses  and  Lads.' 


Traditional. 
Seventeenth  Century, 

Allegretto. 


Tune  —Traditional. 


1.  Come,    laas    -    es  and    lads,       get      leave      of  3'our  dads.     And  a   -   way       to  the     may   -   pole 

2.  "  You're  out,"  says    Dick,     "  Not      I,"  says  Nick, "  Twas  the    fid      -      dler  played      it 


1.  hie,    . 

2.  wrong ; 


For  ev      -      'ry         he 

"  'Tis         true,"       says      Hugh, 


has  got  a  8he,  And 

and  so  says      Sue,  And 


m: 


^ 


^ 


1«= 


r- 


T^ 


dier's    stand   -    ing  by ; 

says        ev      -      'ry  one. 


For 
The 


Wil     •     lie    shall  dance       with 
fid         ■        dlcr     then  be   - 


^ 


The  Bong  dates  from  1672,  when  it  was  printed  in  Westminster  Drollery  as  "  The  Rural  Dance  about  the  Jlaypole  :  the  tune, 
the  first  figure^dance  at  Mr.  Young's  Ball,  in  May  71."  It  also  appears  in  D'Urfey's  Pills  to  purge  Melancholy,  v.  i.,  1719.  The 
present  tune  differs  considerably  from  the  early  printed  versions,  but  muat  be  of  respectable  age  itself. 


ENGUSn  MAY  VOLE  SOSG. 


1.  trip      it,      trip      it, 

2.  ey   ■   'ry     giri     did 


trip 

it,    trip 

it, 

tnp 

it    Dp 

and 

down 

trip 

it,     trip 

•t. 

trip 

it    to 

the 

men 

3.  Then    after   ui    hour   they   went    to   »    bow'r. 

And   plky'd   for   ale   and    cakes. 
And  kissea   too,   till   they    were  due, 

The  lasaea   hold  the   stakes. 
The  girls   did   then   begio 
To   quarrel    with    the  men. 
And  bade  tliem   tako  their   kisscii   back,  and   gire  them  their  own  again, 
And   bade   tliem   tako   their   kisses   back,  and  give  them   their  own  again. 

4.  And   there   they   gat  until   it   was   late. 

And  tired    the    fiddler   quite 
fVith   singing  and    playing,    without   any    paying 

Prom    morning    until    nighL 
They   told   the   fiddler   then 
They'd   pay   him    for   his  play, 
And  each  gave  twopence,  twopence,  twopence,  twopence  and  went  away, 
And  each  gave  twopence,  twopence,  twopence,  twopence  and  went  away. 


5.    "  Good   night,"   says    Harry,   "  Good   night,"  says   Mary, 
"  Good    night,"    says   Dolly   to   John, 
"  Good   night,"  says    Sue,   "  Good   night,"  says  Hugh, 

"Good  night,"   says  cv'ry  one. 
Some  walked   and   some   did   run, 
Some   loiter'd   on   tho  way, 
And  bound   themselves   by   kisses  twelve   to   meet  next   holiday. 
And  bound   themselves   by   kisses  twelve  to   meet  next  holiday. 


19 


Down    among    the    Dead    Men. 


Here's  a  health   to   the   king." 


£n0lisb  BrtiiKlng  Song. 


Robert  Dyer, 
mf  Moderaio. 


Txi  nc — Traditional. 
End  of  ScTenteenth  Centurj. 


:^"     I         !  -   * 

Here's  a  health  to  tlie  lung  and  a     last -ing  peace,     To    fae  -  tion  an  end,   to     wealth  in  -  crease ! 


Let      charm -ing    beau-ty's     health  go  round,      In   whom 
In         smil  -  ing     Bac-chus'     joys   I'll     roll,      De  -  ny 
May      love     and  wine  their     rites  main-tain,    And  their 


ce  -  les  -  tial  joys  arc  found  ;  And 
no  pleas  -  ure  to  my  soul ;  Let 
u    -  ni  -  ted      pleasures  reign  ;  While 


1.  Come,   let's  drink     it       while  Ave  have  breath,  For  there's     no      drinking 

2.  may     con  -  fu  -  sion      still         pur  -  sue        The  sense  -  less     wo  -  man  -  hat 

3.  Bac  -  chus'  health  round  brisk    -    ly  move.      For   Bac  -  chus    is        a    friend 

4.  Bac  -  chus'   trea  -  sures  crown      the  board,  We'll   sing      the    joys    that  both 


ter      death ;  And 

ing      crew ;  And 

to      Love ;  And 

af   -   ford ;  And 


1.  he 

2.  they 

3.  he 

4.  they 


that   will      this    health  de   -  ny,    Down  among  the  dead   men,  Down  among  the  dead  men, 

that    wo  -  man's  health  de    -  ny,     Down  among  the  dead   men,  Down  among  the  dead  men, 

that    will       this    health  de   -  ny,     Down  among  the  dead   men,  Down  among  the  dead  men, 

that   wont    with      us  com  -  ply,    Down  among  the  dead   men,  Down  among  the  dead  men, 

'^i       J- 


1.  Dovra, 

2.  Down, 

3.  Down, 

4.  Down, 


down, 
down, 
down, 
down. 


down,  down,  down, 
down,  down,  down, 
down,  down,  down, 
down,  down,  down. 


Down  among    the  dead  men  let  him 

Down  among    the  dead  men  let  them 

Down  among    the  dead  men  let  him 

Down  among    the  dead  men  let  them 


Tha  whole  of  this  song  is  seldom  published  now,  but  the  curious  will  find  versions  of  it  in  siicb  collections  a 
Songtter;'  etc.  The  tune,  a  remarkably  fine  one  of  its  kind,  dates  from  before  17-JS,  when  it  was  first  published 
'Iht  Dancing  Master,  printed  by  Pearson  &  Young,  and  has  been  ascribed,  among  others,  to  Henry  Purcoll.  '*■  ' 
older  than  the  perioa  of  The  Dancing  MosUt  al>ove  noted,      *"'      ''"  ^       '  '  *'"  ""  "  """^  ■ 

Profeasor  Villiers  Stanford  as  a  theme  for  a 


the  ' '  Universal 

n  volume  iii.  of 

doubtless  much 

a"  march,  and  has  been   taken  by 


11 


Sally  in   our  Alley. 

'Of  all    the   girls    that    are    %o    smart. 


£ngU0b  SSallad 


IlBN-RY  Cakev  (1692-1743). 
Aniianle. 


HBXRT  CiREY 


1.  Of     all       the  girU  thai    aro    so       smart, 

2.  When  hho     is    by,   I        leave  my      work, 

3.  0(     all       tho  days  that'.s   in    tho      week, 

4.  My   mas  -  tcr  ami  tlio    neighbours   all 


There's  none      Uko  pretty  Sal  -  ly  ; 

I          love       her  so  sin     -  cere  -  ly ; 

I         dear   -    ly  lovo  but  one  day, 

Make    game       of  mo  and  Sal  •  ly ; 


She 
My 
And 
And, 


1.  IS       tho  dar  -  ling      of     my 

2.  mas -ter  comes  like    an  -  y 

3.  tli.U'g  tho  day  Uiat  comes  bo 

4.  but   for  her,  I'd      bet  -  ter 


heart 
Turk, 
t\vixt 
bo  . 


F 

And        lives           in      our    .     .  al  -  Icy. 

And       bangs         me     most  so    -  vcro  -  ly. 

A          Sat     -     ur  -  day  and  Mon-day; 


slave,       and    row    a 


gal  -  ley ; 


There 
But 
For 
But 


1.  18      no      1.1     -     (ly 

2.  let  him  bang        bis 

3.  then  I  'm  dress'd    all 

4.  when  my  seven    long 


tlio    land 

bel  -  ly  -  ful. 

in    my    best 

yoors  aro    out. 


That's 
I'll 
To 
O 


hair 
boar 
walk 
Uico 


so  Bweot  as 
it     all    for 
a-broad  with 
ni   mar-ry 


Sal  -  ly ; 
Sal  ■  ly ; 
Sal  ■  ly ; 
Sal-ly; 


Sho  is  tlie 
Sbo  is  tho 
Sbo  is  tho 
O    then  we  11 


1.  dur 

2.  dar 

3.  dar 

4.  weil. 


* 

ling 
ling 
ling 
anj 


my 
my 
my 


heart 
heart 
heart. 


then  we'll       bed, 


And 

lives 

And 

lives 

And 

lives 

15  ut 

not 

in 

our 

in 

our 

in 

our 

in 

our 

al  -  ley. 

al  -  ley. 

al  -  ley. 

al  -  ley. 


ThU  celebrated  ballad  was  fimt  published  as  a  broadsheet  in  London  about  1715.  Afterwards  it  was  printed  m  Walsh  s  DaTiang 
tiatltr,  1719,  and  Caroya  Poniu  o,i  Sntrai  Occatiom,  KSS,  with  a  note,  or  "arfiment,"  explaining  the  circumstaucea  under  which 
K  was  written,  and  n-forrinK  to  it  as  aiuvcnilo  production.  Tho  broad-sheet  tune  differs  somewhat  from  tho  modern  Tersion_n»uaIly  sung. 
Oartiy  has  been  credited  wiSi  tho  comroslti.m  of  both  words  and  music  of  "Ood  save  tho  Queen'  and  the  wcUknown  i-astcr  Hymn. 
thms  seems  no  certain  foundation  for  either  ascription.  But,  in  any  case,  the  popularity  and  undoubted  mcnt  of  faaUy  is  a  very 
Taluable  compensation. 

B 


12 


What  shall  I  do  to  show  how  much  I  love  her  ? 


Engllsb  ©ramatlc  Som. 


From  "  Dioclesian,"  1690, 

Aiuianie  inoUo  cspressio>ie. 


Henkt  Pukcell  (1658-1695). 


5^ 


^=*=S= 


I    I    I 


:flt 


^=*=^=r^ 


T 


1.  What  shall        I 

2.  Thus    am         I 


r 

do 

rack'd 


to  show 
by    my 


how  much        I 

love's         cruel        re 


love 
puis 


her? 

es, 


^52-r-^r--=f^Tc:^^^J— i^  I  r   J  f  F 


i 


^ 


^ 


E 


=P2I 


^ 


:i=ff= 


1.  Or  to  make 

2.  Which,  while         re 


known 
pel     -      ling, 


the 
still 


eon  -  stan-cy  I  feel  ? 

at      -       tract  me        more ; 


m^-^ 


^ 


^ 


f—r 


m 


^ 


. 

^  P5^ 

^ 

n  a      J  '^    i        1 

1          ^   1 

!     1     1     1 

1 0        5      S 

tf*  •           ? 

fill 

1 

^  •'            •          ^    ^    m 

i*~                                    ^ 

rj 

•TJ              « 

1.  That    which  wins 

2.  So        that     the 

I 

oth         -        er    hearts 

ten        -        our    of 

1 

can 
my 

1 

f 

nev     -     er 

leart's        im 

move 
puis 

her, 
es 

tf4 

\^%>.    \        J      -.w==^ 

1  rT  r  ^=^=1 

H — 

— ^ 

— • — 

1     ^            1 

-^f- 

con  Ped.-~_ 

H — -' — !-^J [^ — 

b^ 

-f-r±P 

1     '           J 

LT  i 

This  sonfj,  by  Henry  Purcell,  England's  greatest  and  most  representative  composer,  appears  in  a  play  called  "  Dioclesian,"  with  words 
which  are  quite  unsuited  to  present-day  taste.  These  have  been  greatly  modified  and  partly  rewritten,  and  this  song  is  now  presented  hs 
a  very  beautiful  specimen  of  early  English  dramatic  music. 


WHAT  SB  ALL   I  DO   TO  SHOW  HOW  MUCH  I  LOVE  BER: 


13 


i 


=g^5^ 


n    J   w  r 


B^ 


=ja= 


1.  Nor         will      straogo 

2.  U  eUU  to 


modes        of  love  her  heart  re  -    veal, 

love         her,        though      she  vex  diu      sore. 


i 


-f'l  ill 


1.  I,  «!.„        lovo 

Z.  Binco   godg       can 


iiinro     llinii        man         e'er  lov'd        bo 

not        he  al     -     ways         vain    -     ly 


foro 
lov 


me, 
ing, 


S 


^ 


i 

sempre  lon  I'ed. 


"T 


1.  (iazo  on  hor 

2.  And  men       must 


all     tlio   (Iny        and  dream         all  night : 

rhc-risb,  lest       they  loek         now  joy: 


W 


I  i  '  I'a  j-ri^^ 


1.  Till,       for         her         own 

2.  Then      my        Au      -      ro 


sake,         she  at  last  im       -       plorcs 

lia's         love,  which       needs         im       -       prov 


me, 


^2e^ 


1.  To     im  -  port     -     unc 

2.  Must       strength       en    ere 


her  not,  and  leave         her  sight. 

my  own  grows  cold  or  coy. 


14 


Cornish    May    Song. 

"Ye  Maids  of  Helston,  gather  dew." 


Sir  Alexander  Boswell,  1775-1822. 
mf     Allegretto. 


Tune— "The  Helston  Furry  Dance." 


i 


^BE 


^ 


S^ 


Sat 


E^Ei 


r 


=i»t=i 


1.  Ye      maids    of      Hel  -  ston,  gath  -  er       dew    While      yet    the  mom-ing  breez-es      blow; 

2.  Ye     youths,  who  own    love's  ar  -  dent  power,  To         yon  -  der  shel  -  ter'd  bank    re  -  pair, 

3.  Or      from     the   thick  -  et  in     the  glade,  Go,      pluck  with  speed    the  hawthorn   bough, 

4.  Tho'       a   -    ges    close    and  manners      fade,  And         ancient  rev  -  els  pass      a  -  way; 


^ 


^^^ 


1 

1 

1          n 

r 

1 

r^ 

\      1 

t . 

r  1 

'       J                   al    • 

J  J 

J      ' 

1         1            1      1 

^       ^--  Ig: 

*^-:« 

1 

T 

1 

^^ 

1.  The      fai 

-     ry    ring 

s      are 

tresl 

and 

new.  Then 

eau 

tious 

mark 

them 

as 

ye        go. 

2.  There  seek 

the     eai 

-  ly 

op- 

ning 

aow'r    To 

deck 

the 

bo   - 

soms 

of 

the       fair. 

3.  And    twine 

a   wrea 

th     to 

deck 

the 

maid  Who 

has 

thy 

troth 

and 

pUght 

-ed       vow. 

4.  In        Hel 

•  ston,    let 

it 

— • — S— 1 

not 

be 

said.  For    - 

got  - 

1 

ten 

is 

1 

sweet 

Flo  - 

ra   -   day. 

— ^T — 1 — 1 

^^^1 *— 

-*- 

-•    j     * 

1    r  r 

1 

"^P^ 

-^ f 

^ _'1     ,    „_,_ 

=^_^,  L 

V^  b    • 

1 

1   « 

r    1 

1 

^   Ifl 

;           .J 

1 

f  i 

1         ~    *   "1     1 

*           • 

LJ 

f      • 

Chorus. 

1 

1 

iS  ,       1         1             1 

— *— dH al -^— 

rH 

I'^i    r,  Ti 

A     -     rise. 

a  - 

rise. 

the       dawn    of        day. 

1 

The 

bzc2 e Hf—W ^_i 

sky  -  larl:    hails      the      dawn    of        day ; 

1                  1                                     ^ 

H "^ \r    r\-±A 

^!*=^-b d- 

-f- 

r  li  ^}?JL 

^ 1 

'^^==^ —   Ir  ;J-^ 

^^ 


^s 


C'-^ 


:*=* 


zj^zgz^ 


f 


E^Bt 


f= 


r^ 


Care,     get   thee  hence,  from       Hel    -    ston     fly !    For      mirth  rules    hero      this      mom   of        May. 


^ 


a^ 


g 


This  song,  which  refera  to  an  old  festival  held  in  Helston  in  Cornwall,  was  imhlished  in  Thomson's  WtWh  Airl,  vol.  ii.,  ISU. 
There  are  old  lucal  words  in  which  Rubin  Hood  and  Little  John  are  mentioned,  hut  they  are  scarcely  worth  preservation  unless  as 
a  curiosity.    TliO  tune,  which  takes  various  forms,  is  known  as  "The  Helston  Furry  Dance." 


15 


The     Rose. 

The    rose    had    been    wdsli'J. 


William  Cowpf.r  (1731-1800). 

Moderato. 
-9~ 


Tune—"  Hylecharaine.' 


/ 

M 

^'=^=4^ 

^i= 

t=i 

\-^J— 

1  ii  . 

"^ 

f^ 

-1- 

fF=r 

«|  J  1 

*j 

r  3 «- 

1.    Ma  -  ry 

to 

An  -  na      con 

rJ 

Tcy'd  ; 

The 

picn  -  U   - 

hii 

moist-uro 

en     - 

2.  som'd, to 

a 

fan  -  ci    -    fill 

view, 

To 

weep   for 

Uic 

buds    it 

had 

3.  Dose  -  gay, 

80 

drip-ping    and 

drown'd ; 

And 

BWing-ing 

it 

rude  -  ly 

too 

(^:.h  r  r 

-• 

-^ — <=^ 

ir. 

f— 

1    J      i" 

1 

\ 

^ 

«4» 1 '— 

A — 

=r  ^ 

t  r  T" 

=yb= 

■■*   - 

1    *     i 

1 

1.  eiini  -  Ixr'd 

2.  left        with 

3.  rude  -  ly, 


flower, 

grot 

las!^ 


f 
And 
On  the 
I 


wcigh'd    down  its 
flou     -     rish-ing 
snapped      it,    it 


beau  -  ti   -   f  ul  bead, 

bush  where  it  grew, 

fell      to      the        ground. 


"  And  such,'  I  exclaimed,  " is  the  pitiless  pait 

Some  act  by  the  delicate  mind, 
RegardlesH  of  wringing  and  breaking  a  heart 

Already  to  sorrow  resigned." 


5.  This  elegant  rose,  had  I  shaken  it  less. 

Might  have  bloom'd  with  its  owner  awhile ; 
And  the  tear,  that  is  wiped  with  a  little  address. 
May  bo  foUow'd,  perhaps  by  a  smile. 


The  music  ami  poetry  of  the  Isle  of  Man  are  bo  much  influenced  by  the  productions  of  Great  Britain  and  Ireland,  especially  the  latter, 
that  Tcry  little  of  an  original  nature  oxlats.  The  tune  wo  haTC  given  here  ia  believed  to  be  genuine,  but  very  little  la  known  about  it« 
age  or  origin.  There  is  a  minor  version,  which  ia  believed  to  be  older  than  thia  one,  but  it  ia  not  so  well  known.  The  original 
ballad  of  "  Mylecharaine  "  ia  an  uninteresting  and  poor  production,  which  even  the  genius  of  George  Borrow  could  not  improve  when  he 
translatea  it.    We  have  adapted  it  to  Cowper's  familiar  verses  "  To  the  Rose." 


16 


English     Country     Dance. 


'Sir  Roger  Je  Cover  ley. 


A/Uefo. 


Traditional. 


-N    !     r   »  -        I     !       ^~~i~^     I     r— 5,   I     I       K"^ 


-K-    I     ^    m  ^  ^ 


f       •'/ 


g^n— J -h=N^ 


i 


f  _  g 


^E 


^^ 


-?^g  r  «-^  r  f  r  p  r  ' 

■ir  ^^r 

] — i — r^  1  -^ — *  ^  m  ^  J  J  ^  -ITn 

(g):fl     1 ^p ^-P 

^  S — ij — i — =Hs — T— r — =r" 

Vi.^: J 1_| 1-1 

— ^i 1 — 

=^p — ^^i^ — r     ' — - 

A  very  -well-known  coxmtry  dance  which  originated  in  the  north,  probably  in  Lancashire  or  Cheshire.  It  was  published 
in  1685  in  Playford's  Division  Violin,  and  in  nearly  every  subsequent  eollection  of  English  dance  music.  Angther  early  version 
appears  in  the  Dancing  Master,  1695,  Ninth  Edition,  This  dance  was  known  as  "Roger  of  Coverley"  until  Addison  used  the 
name  for  his  celebrated  character— Sir  Roger  de  Coverley— in  the  "Spectator"  ;  since  then  it  has  borne  this  title. 


17 


English      Hornpipe. 

"Miss  Baker's  Hornpipe." 


Trndilional. 


Spiriloso. 


(r- 

^s 

•_ 

r.^'frr  ,  f  •' :  J  •' J '  ^ , 

1 J  ^  J  n  1 

i 

^ 

^ 

4= 

r  r '  '    '  ijL— r    r   f  = 
'    '  -    1     '    '    '  = 

^  J  J  r — 1 

The  hornpipe  Is  a  characteristic  English  dance,  of  which  many  •pecimeoa  exist  Two  very  well-known  ones  are  "The  Sail&re 
Hornpipe"  and  "The  College  Hornpipe."  The  exaiuplo  given  above  appeared  in  The  ifimcoi  Uagaant,  ITC",  and  was  printed  in 
coUeetionA  prcTioiia  to  that  date  under  other  names. 


18 


Kidlinton    Green. 


:enfill6b  Countrg  Bancc. 

From  Playford's  Dancing  Master,  vol.  ii.,  1728. 


Con  grazia. 


^^^^.^^^^^H^Ejirtg 


=»i? 


^m 


=F=f 


^^^i*.    I        r-      ^^ 


^^^^^  /3  *  I  f-  U^^^^^y^^m 


^ 


^.^ 


:»* 


W===^T^»^ 


^^ 


\^ 


3Ci:=t: 


^ 


3^ 


^0C(7    C>if.f. 


m 


Songs    and    Dances    of    Scotland. 


"  O  Calkdoxia  .'  stem  and  wild. 
Meet  nurse  for  a  poetic  cliild ! 
iMiid  of  6ro7rn  fu-alk  and  sha^^  woody 
Land  of  the  mountain  and  the  flood!" 

— Scott. 


20 


Bruce    to    his    Men    at    Bannockburn. 


"Scots,   wlia   hae  wi'    Wallace   bled." 


Scottlsb  flattonal  Song. 


Robert  Bttrns  (1759-1796). 

mf   Molio  viaestoso. 


Tune — "  Hey,  tutti  taiti. 
Traditional. 


SE=^ 


i 


\.  Scots,    wha  hae     wi' 

2.  Wha      will     be        a 

3.  By  op  -  pression's 


Wal   -   lace  bled,         Scots,  wham  Bruce   has 
trai    -    tor-knave  ?      Wha      can     fill         a 
woes       and  pains!         By       your  sons       in 


af    -     ten      led, 
cow  -  ard's    grave  ? 
ser   -   vile     chains ! 


1.  Wei  -  come  to        your 

2.  Wha      gae  base        as 

3.  We        will  dr.iin     our 


go     -     ry     bed,  Or         to     vie     -     to     -     rie ! 

be  a      slave  ?       Let      him   turn      and         flee ! 

dear   -  est  veins,       But      they  shall      be         free ! 


l^ 


in^ 


r:^. 


^_g_ 


:?3; 


^. 


^ 


9.  :3 


?^ 


=a=K 


*=r^=l=f 


i^ 


— t:  ^-r 

1.  Now's  the   day,      and  now'a    the  hour ;  See       the  front      of  bat    -    tie  lour, 

2.  Wha  for     Scot  -  land's  king     and  law  Free  -  dom's  sword  will  strong  -  ly  draw, 

3.  Lay  the  proud       u     -  sur  -  pers  low!  Ty  -rants  fall        in  ev     .     'ry  foe! 


1.  See      ap  -  proaeh     proud      Ed  -  ward's  power —  Chains  and    sla 

2.  Free -man  stand,  or         free  -  man     fa',  Let      him  fol 

3.  Lib   -  er  -    ty's  in  ev    -    'ry    blow!         Let       us     do 


r^ 


^^m 


^ 


=3F 


=i=5 


Previous  to  the  appearance  of  this  "ode"  Scotland  did  not  possess  a  national  song  which  united  all  sections  of  the  people.  The 
existinj;^  songs  -which  by  any  stretch  of  indulgence  could  be  regarded  as  national,  were  chiefly  those  which  marked,  while  they  emphasized, 
the  political  differences  of  Whigs  and  Tories.  Burns  wrote  "  Scots,  wha  hae  "  in  1793,  and  it  embodies  his  own  enthusiastic  feeling  of 
patriotism  whUe  it  also  gives  form  and  expression  to  his  aspirations  after  political  liberty,  excited  by  the  French  Bevolution,  then  at  its 
most  acute  crisis.  The  song  was  first  published  in  The  Morning  C/ironicie  (London),  in  Way,  17Si4,  and  was  afterwards  included  by  George 
Thomson  in  vol.  ii.  of  his  Original  Scottish  ain,  1799,  from  which  time  it  has  been  adopted  as  the  national  song  of  the  Scottish  people. 
Burns,  writing  to  Thomson  in  Beptember,  1793,  about  the  tune  and  the  song,  thus  records  its  origin—"  There  is  a  tradition  which  I  have 
met  with  m  many  places  in  Scotland,  that  it  [the  tune  "  Hey,  tutti  taiti  "]  was  Robert  Bruce's  march  at  the  battle  of  Bannockburn.  This 
thought,  in  my  yesternight's  evening.walk  warmed  me  to  a  pitch  of  enthusiasm  on  the  theme  of  liberty  and  independence,  which  I 
threw  into  a  kind  of  Scots  Ode,  fitted  to  the  air,  that  one  might  suppose  to  be  the  gallant  royal  Scot's  address  to  his  heroic  followers  on 
that  eventful  morning.'' 

The  tune  originally  used  for  the  song  was  "Lewie  Gordon,"  which  was  suggested  by  Thomson,  as  also  were  various  alterations  in  the 
fourth  Ime  of  each  verse  required  by  the  rhythm.  Bimis  preferred  "  Hey,  tutti  taiti,"  althovigh  he  assented  to  Thomson's  proposal,  as 
may  be  seen  in  the  published  version  of  1799,  but,  fortunately,  public  feeling  afterivards  endorsed  the  poet's  taste  and  preference  by 
requiring  the  restoration  of  the  originally-selected  tune  and  m'etre.  This  appeared  in  vol.  iii.  of  Thomson's  work  in  1802.  The  Battle  of 
Bannockburn  was  fought  in  1314.  and  the  English  army  of  invasion  was  decisively  defeated  by  the  Scots  under  Bruce.  It  is  impossible 
to  accept  the  tradition  concerning  the  tune  referred  to  by  Burns  as  being  even  reasonably  accurate.  "  Hev,  tutti  taiti  "  is  a  prenulne  old 
Scots  au-,  how  old  cannot  bo  determined,  and  has  appeared  in  various  collections,  set  to  Jacobite  and  other  verses,  from  the  time  of 
Oswald  (1747)  till  more  recently.  The  words,  "  Hey,  tutti  taiti "  or  "  tatti,"  are  supposed  to  be  a  verbal  imitation  of  the  rub^l-dub  of  a  drum. 
Lady  Naime  used  an  adaptation  of  this  tuna  in  slow  time  for  her  plaintive  song  "The  Land  o' the  Leal,"  to  which  it  is  now  invariably  simg. 


21 


Auld    Lang    Syne. 

"  SbouLi    auLt    acquaintance    be    forgot  i" 


BoBKBT  Burns  (1759-1796). 
m/  Moderato. 


1.  Should  aulil  acqunintADL'u  bo  furnut,  And  nev  -  or  brought  to  niin"?  ShouKl  auld  ac(|uaintani'o 
Z.  Wo  twa  hoo  run  a  -  bout  thrhnioH,  And  pud  tho  gow  -  ana  tine  ;' But  wc'ro  wander  ilniony  a 
3.     Wo        twa     haapuidl'd'      iu      thu  burn  Krao  uiorn-ing  (iin      till   dine;       But      iieaii    between  ns 


^ 


^ 


f^ 


/  CnoRus. 


1.  ho       for  -goi,  And 

2.  wea  -  ry    foot.  Sin' 

3.  braid  bao  roar'd,  Sin' 


(luTH     o'   auld  lang   Kvne  ?  'I 

auld  lang  lyno.     r     For 

auld  lang  lyno.    ) 


lang 


■yno,  my  dear,  For 


4.  And  Uiorc's  a  hand  my  trusty  Acre ! ' 
And  gio'H  a  hand  o'  thino  I 
And  we'll  tak'  a  right-gtide-willie  waught  * 
Tor  auld  lang  sync.     C'honis. 
■   PullcJ  tho  (UUiov  >  Pwldlcd.  >  Friend. 


5.  And  Burely  yell  be  your  pint  gtonp ! ' 
And  Kun-ly  I'll  l>o  mine! 
And  »'c1l  tak'  a  cup  o'  kindness  yet 
For  auld  lang  syne. — Chorus, 
*  Drftu^ht  of  gnod  will.  ■  Measure  or  tankard. 


"  .V'lll  I.au«  Sjmo  ■•  U  the  noclal  •ong  of  all  the  EnKliahjrpeaking  r»c«i.  It  iipcod«  the  ]iartliig  grucjt,  and  it  tho  iMt  utrain  which  tho 
■nldler  luatn  whan  lie  leave*  tliu  old  enuiitry  for  the  wui.  For  mors  tluui  *  bimdrod  ycsra  it  haa  been  mt  once  tho  eong  of  farewell,  the 
remombmni^r  of  old  frlondohipe,  and  tho  plolgc  of  now  cnciu  it  wm  written  by  Buma  in  I7S8.  in<t  la  partly  liaaed  on  earlier  aonga, 
which  liikl  tho  rafriln  of  "  Auld  Ung  syne."  Tho  earllcat  known  version  was  Issued  In  171C,  in  toL  UL  of  Watson's  SnU  Focmt,  and  Is 
probably  but  a  variation  of  au  oven  earlier  edition.     It  bctriiif  thua— 

Hhoiild  auld  ae^iu'^intanco  Iw  for^t, 

And  never  Ui'Mi^ht  upon. 
Tho  flainea  of  love  extinffuuhod. 
And  freely  i^aat  and  f^onc  ?  etc. 
Tho  refrain  is  *'  Old  Inntf  srno,"  which  would  now  sound  quaint,  even  to  an  Englishman.     Allan  Ramsay  published  a  Terslon  in  his  Tm 
T,Mt  MixtUattf  (I'M),  which  goes  as  follows— 

Should  auld  acquaintance  be  forgt>t. 

Though  they  return  with  scars? 
Those  are  tho  noblo  hcr^>'8  lot. 
Obtained  in  pliTious  wars,  etc 
And  hia  rr'fniln  i.i,  "  As  I  was  lanffsyne,"  ".\s  they  did  lanj  ayno."  etc.     Burns'  song  wia  first  published  tn  Thomfon'a  OrirnnnI  ScoUiih 
Atra,  vol.  i.  (liWX  sot  to  ft  siimewhat  tamo  air,  and  in  tlio  third  book  (179i*>of  the  kiuio  collection  it  appeared  sot  to  tho  present  tune. 

The  tune  univenally  uao.1  now  Is  an  old  Scottish  melody,  probably  a  reel,  which  has  been  published  in  Tarlous  coUoctions  aince  1767, 
under  the  titles  ol  •Tho  Miller's  WeddUiff."  "I  feed  a  lad  at  Michaelmas,"  "The  Miller's  Daughter,"  and  "Sir  Alexander  Don's 
Btrathspuv  '  It  l»  noco««ary  to  make  this  q\iit« clear  in  order  to  show  that  the  claims  advanced  on  behalf  of  William  Shield  (174S-1829)  by 
v»rio<is  Kums'  editors.  Dr.  Bnico,  W.  U.  Curaminifs.  s.  .1.  Adair  Htsgcrald,  etc.,  are  quite  groundlem.  It  has  been  assumed  tliat,  because 
the  air  w:l5  iutrwluc.-l  l>y  Shield  at  the  end  of  the  printed  cliti.^n  of  his  overture  to  Honna  (1783X  and  marked,  by  the  way,  "  to  imitate 
the  b«^ii»>«  ■  it  nuisl  have  boon  eompoaci  by  him.  lir  the  same  reasoning,  Shield  must  have  compoeed  some  hundreds  of  old  Irish, 
Scotch,  and  Kngliah  aira  which  are  »catter«!d  throughout  hl.i  niimeroua  musical  pUya  I  As  a  matter  of  fact.  Shield  never  claimed  this 
tune  aa  tiis  own  though  ho  lived  for  fortrsix  years  after  Ro.nna  was  printed,  and  it  was  not  untU  after  his  death  that  it  was  attributed  to 
him.  Shield  w'a...  a  friend  of  WlUiam  Napier,  a  .Scottish  music  pvihlisher  in  London,  for  whom  he  often  worked,  and  it  is  possible 
that  Napier,  tho  tr'l  publisher  of  tho  score  of  «o.ino(not  Pale,  as  Mr.  Oummings  and  others  erroneously  suppose),  su^r?e"ted  the  air 
Dale  purchiiaod  the  plnte.^  of  Kotina  from  Napier,  .ibout  17,sr,  m  and  substituted  his  own  name  on  the  title  page.  The  first  two  bars  of  the 
tune  used  with  Allan  liamsay's  song  closely  resemble  the  popular  setting  of  "  Auld  Lang  Syne" — 


auld    ac  -  quain-tance. 


22 


The    Flowers    of   the    Forest. 

"I've  seen  the  smiling  of  fortune  beguiling." 


Alison  Rutherford, 
Mrs.  CooKBURN  (1712-1794) 

Lento  con  violto  esfiresniotu. 


Tune — Traditional. 


1.  I've  seen  the  smil-ing  of         for- tune  beguiling,   I've  felt       all  its  favours,  and    found  its  decay; 

2.  I've  seen  the  morning  with  gold  the  hills  adorning.  The  dread  tempest  roar-ing  be  -  fore  parting  day ; 


^^^P^^^^^P 


^m^ 


kj  -  -         I  ^ — '  I       I  I      I  ^f" 

1.  Sweet  was  its    bless  -  ing,      Kind  its  ca-ress-ing, But  now    'tis  fled,  'tis       fled       far  a -way. 

2.  I'fe      seen  Tweed's  lil  -  yer  strfams,  Glitfring  in  IhoiunDj  hums,  Grow  drum  -  lie     anl      dart     as  thej   roH'd       on   their  waj. 


I i •-> -U      P-m-^~~ 


1.  I've  seen  the  forest  a  -  dorn  .  edtlieforemost.With  flowers  of  the  fairest  most  plea    -    santandgay, 

2.  O   fickle  for -tune!  why  this  cru-el  sporting';' O     why  thus  perplex  us,  poor  sons        of        a  day?       Thy 


1.  lion-nic  was  tlieirlikom- ing,  Their  scent  tie    air  per -fain  -  inj,  But  B0»     tley  are  »i 

2.  froviTu   an  ■  not  fear    ire.  Thy  smiles      can-not  cheer      ne,Forthe  Flow'rs  cf   the  For 


weJe   a  -  way ! 
wede    a  -  way ! 


,^M^ 


This  song  was  first  published  in  The  Larlc,  Edinburgh  (1765),  and  appeai-ed  also  in  Herd's  Scottish  Songs  (1769.76).  According  to 
Sir  Walter  Scott,  the  song  was  "  written  at  an  early  period  of  her  life,  and  without  peculiar  relation  to  any  event  unless  it  were  the 
depopulation  of  Ettrick  forest."  Other.s  a.s6ert  that  it  refers  to  a  commercial  disaster,  while  the  majority  of  the  Scottish  people  hke  to 
think  that  it  is  a  lament  for  the  disastrous  issue  of  the  Battle  of  Flodden  (1513),  in  which  many  nobles  and  soldiers  from  Selkirkshiro  (the 
Forest  of  Ettrick)  and  the  Borders  generally  perished.  Another  song  with  the  s.anie  title,  and  referring  to  the  Battle  of  _Flodde- 
writtenby  MLss  Jane  Elliott  (1727-1 805),  .and  first  published  in  17o5.  It  is  sung  to  i 
(1615-20),  and  it  begins— 


ry  old  i 


vhich 


'■  taken  from  the  Skene  WS. 


"  I've  heard  the  lilting  at  our  yowe-milking." 
The  tune  of  the  song  given  above  appears  in  Oswald's  Cafcdoniait  Pocket  Companion  (176S),  and  is  probably  of  a  much  earlier  period. 


23 


The     Emigrant's     Complaint. 

"Oh!  whv  lett  I  niv  hante?" 


Robert  Gii.killax  (1793-1850). 


Tiinr  adapted  by 
Pbtks  Macleop  (1797-1859). 


1.  Oht  why       loft     1  my 

2.  Tho  palm  -  treo  w  av    -   ot  i 

3.  Uh !  here      no    Sab  ■  bath 

4.  There's  a  hope     for    eT   -    'ry 


hanie  ? 

WhT 

hiRh, 

And 

boll 

A 

woe, 

And   • 

did        I  cross     tho  deep? 

fair     tho      myr  -  tlo  Kprings, 

waltes  tho  Bab  •  Inth  mom ; 

balm    for      ev   -    'ry  pain, 


fine  long,    which   c^nrcys   m  faithfully   the  yearning  of  the  cJiilcd  Ecut   for  hia  homeland,   was   first  printed  in    Peter 
l-od's  Orttrinat  Sationnl  Mftoiltf*  of  Sfolland  0*3^).  and  ha«  also  appeared  in  tho  collected  editionn  of  Gilfiliana  poetical  works. 
The  time  is  baaed  on  an  older  one  known  oa  "The  Lowlands  of  HoUaud,"  and  was  written  by  Peter  Maclcod,  an  Edinburgh  amateur 


24 


The     Hundred     Pipers. 

"  IVi'  a  hundred  pipers  an'  a',  an'  a'." 
Jacobite  Soiiq. 


Caroline  Oliphant, 
Baroness  Nairnb  (1766-1845) 
mf  Poco  energia. 


TMne— Probably  Modern. 


1.  'Wi'    a  hun  -  dred    pi  -  pars  an'         a',  an'     a',        Wi'  a      hun  -   dred    pi  -  pers  an' 

2.  Oh!  our         sod    -    ger     lada  looked    bra w,  looked  braw, 'SVi' their  tar  -  tans,     kilts,        an' 


^^S 


^ 


rfcft 


^^ 


^: 


^ 


1.  a', 

2.  a', 


j^M^ 


We'll  up 

Wi'  their  bonnets 


gi'e      them    a 
feath  -  ers    an' 


blaw, 
glit     . 


a        blaw,     Wi'  i 
t'ring    gear.       An' 


S^ 


=t 


fcfi 


mf 


q^=t:^ 


^ 


^ 


X~^^^^ 


^ 


r    5^  *    *  * 

1.  hun    -    dred      pi    •   pers  an'       a',  an'      a'!  O,     it's     ower 

2.  pi     -     brochs    sound     -     ing    sweet         and   clear.       Will  they     a' 


^ 


»=^^ 


the     Bor  -  der,    a  - 
re  -  turn       to  their 


^ 


This  song  commemorates  the  surrender  of  the  town  of  Carlisle  to  Prince  Charles  Edward  Stuart,  on  November  18th,  1745,  when  he 
invaded  England,  at  the  head  of  a  mixed  army  of  Highlanders  and  Lowlanders,  after  his  victory  at  Prestonpans.  He  '*  entered  Carlisle 
on  a  whit©  horse,  with  a  hundred  pipers  pLayiug  before  him,  whose  shrill  music  was  not  calculated  to  inspire  the  citizens  with  confideiK-e 
in  their  grotesque  conquerore  "  {Burtons  Exsiory  of  Scotland).  The  episode,  recorded  in  the  fourth  stanza,  of  two  thoijsaud  Highlanders 
swimming  the  River  Esk,  when  in  flood,  on  the  occasion  of  the  capture  of  CarHsle,  is  not  quite  correct.  It  refers  to  a  later  period,  when 
Prince  Charlie  made  his  disastrous  retreat  from  Derby,  and  Carlisle  had  been  retaken.  It  was  Scots,  and  not  "fell  English  ground"  which 
they  reached  on  that  occasion.  But  Lady  Kairne,  by  combining  the  two  events,  has  produced  a  very  spirited  and  successful  ballad,  which 
takes  a  liigh  place  amony  modem  Jacobite  songs.  It  does  not  seem  to  have  been  printed  till  about  185'2,  when  it  was  issued  at  Edinburgh 
in  sheet  form,  -with  the  music.  It  also  appears  in  the  second  edition  of  Lays  from  Strathmrn.  Miss  Elizabeth  Rainforth  (1814-1877),  the 
soprano  singer,  first  introduced  it  to  public  notice.  The  tune  has  not  been  satisfactorily  traced,  and  though  it  is  indexed  in  the  "  Lays' 
as  "  Hundred  Pipers,"  no  such  air  is  known  to  exist  previous  to  the  date  of  Lady  Nairne's  song. 


Tilt:  /ir.\/>/i/:n  i-rpEiis. 


23 


1.  wa',  a   -    wa',  It's  owcr        the      Bor   -   dor,  a     -     wu",  a    -    wa',  Well 

2.  ain         dear    glcii  ?    WiU  they      a"  re   -   turn,  our       Hio     .     land     men?        Second- 


1.  on        and  wl-11    march  to       Car     -     liiila    Ha',        Wi'    its     yotU,        iU       cas    -    tlo     an" 

2.  sight       -        ed      Band      -       y      look'd         fu"      wao,       And  mo    -     thers    grat     when  they 


1.  a',  an"       a'.    )  ^ 

2.  march'd    a   -    wav.  f         ^''  '        bun    -    dred      pi    .     pen. 


Wi'a 


3.  Oh,  wha  is  forcmaist  o'  a',  o'  a'? 

Oh,  wha  docs  follow  the  blaw,  tho  blaw  ? 

Bonnie  Charlie,  tho  king  o'  us  a',  hurra ! 

Wi'  his  hundred  pipers  an'  a',  an'  a' ! 

His  bonnet  an'  feather  he's  wavin'  high  ! 

His  prancin'  steed  maist  seems  to  fly  ! 

Tho  nor'  wind  plays  wi'  his  curly  hair  ! 

While  the  pipers  blaw  in  an  unco  flare! — Chorus. 


Tho  Esk  was  swollen,  sao  red  and  sao  deep, 
But  shouther  to  shouther  tho  brave  lads  keep. 
Twa  thousand  swam  ower  to  fell  English  ground. 
An'  danced  themselves  dry  to  the  pibroch's  sound. 
Dumfounder'd  the  Englii-h  saw,  they  saw — 
DuQifounder'd  they  heard  tho  blaw,  the  blaw! 
Dumfounder'd  they  a'  ran  awa',  awa' ! 
Frae  the  hundred  pipers  an'  a',  an'  a'. — Chorus. 


26 


The    Border    Widow's    Lament. 


"My  love  he  built  me  a  bonnie  bower.' 


Scott's  "  Minstrelsy  of  the  Scottish  Border." 

Andante. 
tt ^ 


Tune — Traditional. 


con.  Ped. 


i 


Sinai: 


l^^^gCT^^gg 


£ 


atziP 


=^ 


1.  ne'er  did 

2.  ve      -      ry 


see,       Than 
night,    Who 


my  true 

brake       my 


love 
bow'r 


he 
and 


built     for 
slew     my 


w 


me. 
knight. 


^1= 


=P         •" 


-Ps**.- 


?3E 


^ 


-^       d     _J_- 


-m^ 


3.  He  slew  my  knight,  to  me  sae  dear, 

He  slew  my  knight,  and  poind  his  gear ; 
My  servants  all  for  life  did  flee, 
And  left  me  in  extremitie. 

4.  I  took  his  body  on  my  back, 

And  whiles  I  gaed,  and  whiles  I  sate  ; 

I  digg'd  a  grave,  and  laid  him  in, 

And  happ'd  him  with  the  sod  sae  green. 


5.  But  think  na  ye  my  heart  was  sair, 
When  I  laid  the  raool  on  his  yellow  hair, 
O  think  na  ye  my  heart  was  wae, 
When  I  turn'd  about,  away  to  gae  ? 

6.  Nae  living  man  I'll  love  again, 
Since  that  my  lovely  knight  is  slain, 
Wi'  ae  lock  o'  his  yellow  hair, 

I'll  chain  my  heart  for  evermair. 


According  to  Scott,  this  Border  ballad  "was  obtained  from  recitation  in  the  Forest  of  Ettrlck,  and  is  said  to  relate  to  the 
execution  of  Cockburn  of  Henderland,  a  Border  freebooter,  hanged  over  the  gate  of  his  own  tower  by  James  V.  ,  .  .  in  1529."  Other 
authorities,  like  Motherwell  and  Professor  Aytoun  are  of  opinion  that  it  is  an  imitation,  based  on  several  originals  like  "Helen  of 
Kirkconnel"  and  a  ballad  in  Percy's  Jieliques.  The  tune  is  preserved  in  Chambers*  Songs  of  Scotland  prior  to  Burns,  but 
particulars  of  its  origin  are  wanting.  It  has  a  slight  resemblance  to  the  tune  of  "The  Bonnie  Briar  Bush"  which  Bums 
communicated  to  Johnson's  MuHwn. 


J7 


Glenlogie. 


"Three  score  o'  nobles  rade  up  the  king's  ha." 


BberOceneblrc  Xallnb. 


Tunf — Tr»dilioDal. 


p  Afoderato. 


m 

1. 

Thre.> 

1 
score        o'          do    - 

blox 

rade 

1 — *— 

r 

up 

the 

king's 

— \ 

-^ 

ha', 

But 

2. 

"  H»ud 

your    tonguo,  dooh 

ter, 

there'* 

bcl 

ter 

than 

hc," 

"O 

3. 

"Thcro 

ii,       Olen   -  log 

ie, 

a 

lot 

tor 

for 

theo, 

O 

m  \i 

-p— 

P  r- 

• 

■ 

p«= 

=H 

■— 

-•- 
-1"^ 

=^=\ 

\^-i— 

fc= 

^ m- 

/ 



' 

^?!i — 

— 1 

— e=^-^ 

4.   Then   to  Glenfeldy's— but  sma'   mirth   was   there. 
And  bonnie  Jean's   mither  was   tearin'  her   hair; 
"  Ye'ro  welcome,   Glenlogie,   ye're  welcome,"  quo'  she, 
"  Ye're  welcome,  Glenlogie,  your  Jcanie  to   see." 

6.    Palo  and   wan   was  she   when   Glenlogie  gaed  ben, 
But  rosy  red   grew   she   whene'er  he  sat  doun ; 
She  turned  3wa,  wi'  a   smile  in   her  e'e, 
"  O   dinna   fear,   mither,   I'll   maybe   no  dee ! " 


There  Aro  MTcral  Tcreionn  of  thU  qu&int  ballad  iu  existence,  but  wo  have  choecn  tbe  ooe  best  suited  to  the  tunc,  Tt  is  supposed  to 
r»fer  to  tJio  pcrio<i  of  1562,  when  a  young  Aberdeonstiire  lady  fell  in  love,  at  first  sight,  with  a  gentleman  in  the  retinue  of  Queen  Mary, 
then  in  the  north  to  quell  a  small  rising.  It  is  assumed  that  the  "  Gay  Gordon  "—  for  it  was  a  member  of  the  Glenlogie  branch  of  that 
family  with  whom  Jennie  Meldnim  or  Melville  was  in  love — rode  away  in  ignorance  of  the  passion  he  had  excited  ;  but  when  sent  for, 
he  gallantly  returned  in  time  to  avert  a  tragedy  !  The  tune  is  preserved  in  Smith's  ScotUh  Minttrtli  1822*24,  and  is  a  very  fine 
specimen  of  an  old-fashioned  Scots  melody. 


The     Boatman. 

"/   climb    the    mountains. 
t)ebrl6ean  Song. 


Gaelic  original  anonymous 
mf  Molto  andante. 


Tttn^— "Pear  a  BWkta." 


1.  I    climb    the    moun  -  tains   and  scan     the        o     -    cean  For  thee,    my       boat  -  man,  with  fond    de  - 

2.  Bro      •      ken    heart  -   ed        I  droop  and      Ian  ■  guish.  And  fre  -  quent    tears     show  my    bo  -  som'i 

3.  From  passing    boat   -   man     I'd  fain    dis   ■   cov    -    er      It  they    have    heard      of     or    seen    my 


1.  vo    •    tion.  When  shall   I       see  thee  ?  today?  to  -  mor  -  row?   O  do     not 

2.  an    -    guisli ;  Shall  I        ex  -  peet  thee  to-night  to  cheer    me  ?   Or  close  the 

3.  loT    -     er;  They  nev  -  er      tell  me— I'm  only      chid  -  ed,    And  told  my 


leave  me  in  lone  -  ly 
door,  sighing,  sad,  and 
heart   has  been  sore  mis  - 


1.  Bor        -        row. 

2.  wea      -       ry  ?    -  Fear     a      bhii    -    ta,      na  ho    -    ro       ei    -    la,      Fear  a      bhi   -   ta,  na  ho  -  ro 

3.  guid      -      ed.    ) 


ei     -     la.     Fear  a      bhi  -  ta,  na  ho   ro     ei  -   la,    Happy  be       thou,  where'er  thou  sail    ■   est. 


4.  I  may  not  hide  it — my  heart's  devotion 
Is  not  a  season's  brief  emotion  ; 
Thy  love  in  childhood  began  to  seize  me, 
And  ne'er  shall  fade  until  death  release  me.  — Chorus. 


5.  My  heart  is  weary  with  ceaseless  wailing, 

Like  wounded  swan  when  her  strength  is  failing 

Her  notes  of  anguish  the  lake  awaken, 

By  all  her  comrades  at  last  forsaken.  —  Chorus. 


Tho  words  of  this  very  popular  West  Highland  song  are  anonymous,  and  probably  date  from  last  century.  The  tranBlation  of  the  part 
of  tho  song  selected  is  by  Mr.  Lacblan  MacBean,  by  whose  permission  we  have  taken  it  from  Songs  of  the  Gatl,  a  new  edition  of 
which  is  being  issued  by  a  firm  in  Stirling,  N.B.  There  are  many  versions  of  tht"?  beautiful  tune,  which  is  one  of  the  beat  known  and 
most  sung  in  the  Highlands.  It  is  tmdoubtedly  a  very  old  tune,  but  no  doubt  it  has  been  considerably  modernised,  as  the  older  \ 
are  quite  different. 


29 


The     Rrown-Hair'd     Maiden. 

"  Horo,  mv  hrou^n-hjiiJ  Maidfn." 
'CQcdt   DioblaiiO   Sona- 


ongiii:>l  anui^ymouR. 
Moderaio. 


Tunf— *'Mo  nigbe«n  doDO,  Dboldkeaoh. ' 


1 — O.tt  u rtr  -. 

1 

1 1 

li 

1 

^^  <*>    J  = 

T — ^- — 

d— 

=i- 

1 

ri 

1 — 

=^1 

^                  • 

-^ 

1 

1 

T 

1.     IIo 

ro. 

my 

bruwo 

•    hkir'd 

maid 

ea, 

Heo     . 

} 

2.    O 

maid, 

wboiH) 

face 

i« 

fair 

eat, 

Tbe 

3.    Tho' 

f»r 
-\ TT- 

from 

tbcc 

Im 

rang 
1 «*— 1 

ing, 

My 

F 

-    .1 

* 1 

1 fr     |T    i. 

>V- 

-4— 

— 1— , 

1 

i — 

^  1 

^ — 

,       /     J. 

s^. 

{t/^ 

.M  ■ 

d 

-M- 

=^ 

=S= 

8~ 

— ri 

5      — 1 

«/ 

f^ 

1 

1 

1. 

ree, 

my 

bon 

oio 

maid 

en, 

My 

•wectMt, 

neatest. 

2. 

beau 

ty 

that 

Uiou 

bear 

e>it, 

Thy 

witching 

imilo     the 

3. 

loTe 

-|» 

i» 

not 

— f- 

ea 

1 

trang 

My 

heart    i« 

■till       un 

r.      1 

\^t>V 

i^ 

=- 

7^- 

1 

\ 

r 

I 

— ^ 

r ' 

4.    Oh,   blest   wan    I    whi'ii    ncur   thee. 
To   tee   tbcc   and   to   bear  thee, 
Those   memories   still  endear  thee 
For  ever   to   mo. 

6.    Where    Highland   hills   arc   swelling. 
My    darling    has   her   dwelling. 
A   fair   wild   rose   excelling 
In  sweetness  is  she. 


Another  Tory  populiu-  Wtut  Highland  song  which  hM  been  nude  funlliar  to  muilc  loTen  by  \U  IntroJiictlon  mt  concerts  by 
MTwsl  weU.ktiowa  •Inftora.  We  are  ■gain  inrtobted  to  Mr.  L.  MacBcan  for  permlarion  to  lue  hia  tranalation  of  the  ori^nal  Oncllc 
Teraea.  Like  the  "  BuaUuao,'  this  »>U({  i«  of  unknown  authorahip,  btit  Is  jirobably  of  more  recent  dale.  The  veraions  of  tbe  trjio 
dlfier  alao  to  a  Tery  coiuldotablc  degree.     It  la  tbe  custom  with  some  slngera  to  repeat  the  first  veise  an  a  chorus. 


30 


Joy    of    my     Heart. 

"Red,  red  is  the  path  to  glarv." 
ftortb  fjtgbland  Song. 


Dr.  KoBEET  Cooper  (1750-1818) 
Adagio. 
P 


I'une — "  'Stu  mo  run." 


1.  Red,       red  is      . 

2.  Turn      and         see    . 

3.  But        thou       bleeds- 


ry!        Thick    yon  ban  ners 

thy     tar     -     tan        plaid   -    ie  Ris    •     ing  o'er  my 

O        bleeds,    thou     beau   -    ty !        Swims    thine       eye  in 


the     path        to 


Yes,  my  darling,  on  thy  pillow 
Soon  thy  head  shall  easy  lie; 

Soon  upon  the  sounding  billow 
Shall  thy  warworn  standard  fly ! 
Joy  o£  my  heart,  etc. 


5.  Then,  again,  thy  tartan  plaidie. 

Then  my  bosom,  free  from  pain, 
Shall  receive  my  Highland  laddie — 
Never  shall  we  part  again  ! 
Joy  of  my  heart,  etc. 


r^^^hin-r^lF  P^  ?r,''"''  ^yJill^  *''5  'i'"'"''  ">=  Marquis  of  Huutlj,  was  lying  wovmded  in  HoUand,  In  17!».  First  publialied  in 
onf^^f.  Ifhil^t^r^  d"/^^"/!  'n '*}  *"■''  l'°'',T'"S''  '"i  ^"'"''°  *'"'"''  ■»«'"<"'■  Tbe  air,  which  is  a  very  fine  and  characteristic  HighUud 
one,  was  oStained  by  Lady  G,  Gordon  in  the  Highlands,  and,  at  hor  request.  Dr.  Couper  wrote  the  words. 


31 


Scots      Reel. 

"  /  u/.sA   you   uvuLl  many   me  tiow." 


A/U-'ro  molto. 


^=^    f    f-T7-f.=f^=^=t=r 


y     f— T- 


f  f  r  r  .^  J  -4.-'rrtf=p^^^^-=^^^ 


Nf  r  T  ^ T^'^^^^^^f  -"^  ■  ^^^ 


:£=!t- 


^ 


4— «— t^ 

t  I  I  - 


^^ 


^ 


^ 


P 


^^f-^-  J  r^J  :'  J  ^  ^  r  -IF  n-  r.^^^ 


Thf  Reel  i«  n  q\ilck  (Unc«,  u.«ul]v  performed  bjr  t  wo  couple*,  an.l  i>  common  to  the  whole  of  the  Britl»h  laics,  though  it  1j  also  to  be  fmind 
w  licnmark.  In  S.-otl.in.l  It  hu  found  •  pormiuicnt  home,  »jid  It  In  hero  that  it  in  in'«t  uJcd,  »nd  where  the  (freit  bulk  of  it-i  niuiric  hii» 
•  riifinatol.  Tbo  dance  Itoolf  Is  probably  very  ascteut,  but  It  did  not  become  faahlonable  till  about  the  middle  o(  l»«t  ocntiiry  when 
l>liert  Hnjmner  published  the  fimt  cnlleotlon  of  the«o  dancoa,  entitled  A  rollKtutn  of  SnX^  RttU  or  Cotinlry  Dancu  trUk  a  hajt  far  th'. 
r.oomd.o  o-  A.irjjiifAonl,  Edinburgh  (1T'"|.  Since  then,  colkvtion  after  collection  hao  appeared,  and  many  Scottish  mu/iitiana  like 
Mar«liull.  tli»  Oows,  and  others,  owe  their  fame  t.>  their  skill  In  composing  and  playing  reels.  \a  the  filtit  Oi>lUrl<art  of  Stoltuh  Datuit 
H<ir<r.  KdiiilMirirh.  t  Tola.,  Mr.  John  Glen  h.ia  collected  an  Immense  amount  of  Information  about  these  sprightly  dance  tunes.  Reels  are 
»ory  quick  In  tempo(  ej  =  IM  ),  and  are  generally  pla.ved  mo<it  efleotiTely  on  the  Tlolln,  for  which  Instrument  most  o(  them  arc  compiwed. 
Heels  plarc^l  on  the  Dagplpes  an  by  no  means  ao  satUfactory,  and  it  Is  a  mistake  to  assume,  as  is  very  often  done,  that  Scottish  dance 
music  IS  intended  for  the  oanlpea. 


32 


Moderato. 


Strathspey. 


" Marchmiess  of  Huntly." 


Wm.  MAESHAtL  (1748-1833). 


^^ 


Li  iU  f 


s 


^^ 


^^r?f^t^5?Ptri:c.^rT^^ 


w.  ;^JJ1  H 


&,^j  f  f-  f  -tf-J^jczP-t]  r  ?-£=iF  F  ^  - 


i± 


P^gfU^[j-^^i^jrj:j^j  1.^^-^ 


B 


^ 


i  i    i 


^m 


j  jn  ^  j 


s= 


The  Strathspey  is  a  distinctively  Scottish  dance,  and  appears  to  have  originated  in  the  locality  from  which  it  derives  its  n&ine, 
about  the  middle  of  last  century.  It  is  a  slower  dance  than  the  Reel,  and  though  closely  akin  to  it  in  character,  1b  jfenen^y 
more  jerky  owing  to  the  profuse  \ise  of  snap  notes.  The  earliest  collections  with  the  word  "Strathspey"  on  the  title-page 
appear  to  be  the  following  :—rAi»7y-st'rc7t  neic  Redls  and  Strathspeys,  by  Daniel  Dow  (1775);  A  Collection  of  Strathjipey  Rests,  by 
Alex.  M*Glashan  (1780);  A  Collection  of  Strathspey  or  old  Highland  JUels,  by  Angus  Gumming  (1780).  Other  collectione  by  Ross 
and  Marshall  follow  closely  on,  and  aftei-wards  the  word  became  quite  general.  According  to  Mr.  John  Glen  this  dance  is  usually 
taken  too  quick  in  dancing,  and  should  be  played  c'=84  "istead  of  ^  =  94  as  usually  indicated. 


Songs    and    Dances    of    Ireland. 


'  Ekin/  li.e  Utir  ami  iht  smile  in  thint  eyes, 
blend  lit*  the  rmnlnnv  that  hangs  in  thy  skits." 

—atCOHB. 


34 


The     Wearing     of    the     Green. 

"  Oh,  Paddy  dear,  ami  did  you  hear  ?  ' 
Jrlfib  mational  Soiifl. 


Anonymous  Street  Ballad. 

Andante  cspressivo. 


1.  Oh,  Pad   -    dy   deal',  and        did      you    hear    the        news    that's  go  -  ing 

2.  Then  since      the    eo  -   lour        we     must  wear     is         Eng  -  land's  eru  -  el 

3.  But  if         at    last     our         co   •  lour  should  be         torn     from  Ire  -  land's 


^St 


round  ? 

red, 

heart, 


S 


_CX_ 


^- 


^E 


1.  The 

2.  Sure 

3.  Her 


sham  •  rock  is  for 
Ire  -  land's  sons  will 
sons,     with  shame  and 


bid  by  law  to 
ne'er  for  -  get  the 
sor  -  row,  from   the 


grow       on      Ir    -    ish      ground ; 
blood    that  they    have      shed; 
dear     old     isle     will       part; 


l|e;r  C^-XX-^ 


& 


^£: 


i\   Q.n 

r*-"^ — i 

1 — 1 — i — i — iTn 



1 

-fif^ 

L± 

~S""= S~~S m~ 

-i — J     !     J 

•-^ H 

VJ               ^       m 

o        •     •       • 

^         0 

9^  .     m     m       S 

^ 

O 

1.  Saint 

2.  You  may 

3.  I've 

1 

Pat  -  rick's  Day     no 
take    the    sham  -  rock 
heard    a      whis  -  per 

1           1            1 

more   we'll  keep,    his        co  - 

from    your   hat,      and      east 

of         a     country  that  lies 

lours  can't  be 
it      on       the 
be  -  yond    the 

w 

seen, 
sod, 
sea. 

iw. .  r> 

1 — ^^ 

_,...,    ^         m 

1 

^-^  by, ■■ 

r^     i- 

_J __ 

^*   J        1 

1 — 1 1 

' — **»- 

' 

This  Rong  arose  out  of  the  troubles  which  preceded  and  accompanied  the  Irish  Rebellion  of  1798.  It  appears  to  have  been  originally 
a  street  ballad,  and  it  exists  in  many  different  versions.  As  an  epitome  of  the  Irisli  striving  after  political  liberty,  protest  against  oppres- 
8ion,  and  deep-seated  national  feeling,  it  is  unrivalled  in  its  own  unpolished  way.  In  an  earlier  version  the  name  of  Napoleon  Buonaparte 
appears  instead  of  that  of  Nappur  Tandy,  who  was  a  prominent  rebel,  who  took  a  somewhat  inglorious  part  in  the  rising.  The  "  wearing 
of  the  green"  refers  to  the  custom  of  wearing  a  green  ribbon  or  a  sprig  of  shamrock  on  March  17th,  St.  Patrick's  Day.  Previous  to  Marck 
17th,  1900,  there  had  been  a  good  deal  of  friction  between  the  military  authorities  and  the  Irish  regiments  as  to  celebrating  the  saint's  day 
in  this  manner,  but  on  that  date  the  whole  difficulty  was  most  happily  solved  by  a  giaceful  and  just  order  from  Queen  Victoria,  that  all 
the  Irish  soldiers  and  sailors  should  wear  the  green  in  honour  of  St.  Patrick  and  the  national  aspirations  symbolised  by  his  day.  On 
March  17th,  1900,  there  was  witnessed  svich  a  "  wearing  of  the  green  " as  never  "yet  was  seen,"  and  the  whole  of  the  Engli8h-spe;iking 
)>cople  wore  the  green,  not  only  out  of  compliment  to  Queen  Victoria,  but  also  in  honour  of  the  bravery  of  the  Iri^li  ti-oops  in  the  South 
African  War. 

The  origin  of  the  tune  is  very  doubtful.  It  has  been  pointed  out  that  a  considerable  resemblance  exists  between  this  air  and  a  tuao 
called  "The  Tulip,"  which  appears  in  a  book  issued  about  1750,  entitled  Airs  for  the  Spring,  by  James  Oswald,  a  Scottish  composer. 


THK    WEARING    OF   TllF.    GliEES. 


35 


^^^^mm 


1.  And     ho 

2.  And     .     . 


■aid,"  llow'a  poor  old 
when      the   leaTct  io 


Ire  Und,  and 

Nuni  -  mrr  -  time  their 


hovr     .     .     does    ahe 
dure  dmre    act 


3.  Mutt  wu  a»k         a     mo  •  Uior'H      bloM-iog   from     »       (tnuigauid  dia  -  tmot      laod? 


1^ 


*»= 


-j\r-i  J— -Ulj 


;<£ 


'-^m 


1.  She's  the 

2.  Then     . 

3.  Where  the 


DiOHt     dis  ■  trcaa  -  f  ul 

1        will  change  the 

cm    ■    el    cross    of 


coun  try    tliat        ct     ■     cr     ]rct      Ha!>       m-cd. 

CO  -  lour      that    I  near       in     my      cau   -   been, 

Eng  -  land      sliall  ncv    -    cr  -  more    be        seen, 


1.  They 
a  But 


arc        hang  -  mg  men    and  >vo  -  men    for      the 

till       that  day,  f  lease      God,     111     stick    to 


wear  -  ing    of       tlio 
wear  -  ing    of       the 


where,  please  God,  we'll 


3C 


Irish     War-Song. 

'Bright  sun,  before  whose  glorious  ray. 


Edward  Walsh  (18051850), 

Mollo  maestoso, 
mf  ' 


Tune — "  The  Merchant's  Daughter.' 


1.  Bright    sun !  be  -  fore  whose      glo-riousray   Our       Pa  -   gan       fa  -  thers    bent    the   knee;  Whose 

2.  The   Cldir-seach  wild,  whose    trembling  strings  Had  long      the  "  song    of        sor  ■  row "  spoke,  Shall 

3.  Bend     the    loud  war  -  cry         o'er   the  main ;  Your  sun  -  burst     to      the     breez  -  es    spread ;  That 


\^ 


*SE 


^»-<i 


i 


ir/f  r  ^4 


-f-  ^r-  1*- 


=t=t 


i 


^ 


^ 


S^E* 


fEEf^ESE^mEf 


r^ 


1.  pil    -    lar        al    -   tars        yet        can  say,   When   time       was  young    our    sires    were 

2.  bid      the      wild    Bosg   -   Ca    -    ta    sing,    The    curse       and  crime     of      Sax 


free ;    Who 
yoke,     And 
3.    slo  -  gan     rends    the      lieav'n       in  twain,  The    earth      reels  back      be  -  neath  your  tread.     Ye 


J- 


^       -i  ^ 


I*       flj»- 


i 


>     ^         i     -    I  k^i         I 


ift=p= 


mf ~ 


^ 


1.  see'st    how   f  ali'n      their      off  •  springs   be.      Our        na  ■  lion's  tears,    our      pa   -   triots'  gore ;  We 

2.  by       each  heart       his       bon  -  dage    broke.  Each       ex   -   ile's     sigh      on       dis    -    tant  shore,  Each 

3.  Sax   -   on      des   -   pots,    hear,    and    dread!  Your   march    o'er      pa   -  triot  hearts       is      o'er;  Tliat 


w=\ 


^^ 


s 


^^ 


t^ 


«?= 


ritard. 


i 


^ 


^^m 


m 


i     * 


-f  r  r 


fl^  J 


1.  swear,  be   -  fore       high    heav'n  anJ     thee,      The        Sax     -     on    holds    us         slaves    no      more ! 

2.  mar  -  tyr    'neath      the     headsman's    stroke,    The        Sax      •     on     holds    us  slaves    no      more! 

3.  shout  hath    told,        tliot    tramp    hath     said.       Our       coun     -    try's  sons      are         slaves     no      more! 


c/if  f  h 


\i^^^^^-^ 


:«!«: 


3tfip 


Lj  r 


Walsh  contributed  this  song  to  the  Spirit  of  the  Notion  in  1S46.  It  was  directed  to  be  sung  to  a  very  inferior  tune,  and  the 
above  fine  and  martial  air,  from  Bunting's  Ancient  Iriak  Music,  IS-iO,  was  first  subatituteJ  by  Mr.  Alfred  Moffat  in  his  Minstrelsy  of  Ireland, 
1897.  It  has  been  arranged  for  singing  as  a  four-part  song  if  thought  desirable,  but  it  can  also  be  performed  as  a  solo.  Both  words  and 
TOTieic  of  this  bold  war-song  are  infinitely  aupcrior  to  some  of  the  commonplace  patriotic  Bongs  which  find  favour  among  Irishmen  at  the 
present  time. 


37 


The     Falr-halred     Maiden. 


■■  7 ho'  t/if  List  glimpse  of  Erin." 


Thomas  Mookb  (1779  1852). 
Andantt  esprtsswo. 


runr— "The  Cooluo." 


1.  Tho'  tho         Uat  glimpse   of 

2.  To   tho       gloom     of        somo  dea  -   art, 

3.  And   111         gazo     on        thy  gold     hmir 


Bor  -  row 
cold  rock 
grscc  -  ful 


Hhorp. 
wrcaUios, 


1.  Yet  whcr-cv 

2.  Wborolhe  eye 

3.  And  luuig 


er       thou        art       shall       Hccm  K 

of       tho       itran  -  grr        cao         h«unt 
o'er     thy         loft      har)<,      ma  wild 


TTie  »ong  \i  ono  of  Vooro'ii  IriA  Mtlodiet,  though  by  no  mcuia  one  of  the  b«t  koom  of  that  celebrated  aeriM.  It  flnt«ppe«n>d  in 
Xo.  1  of  the  Mrtodia  OMTX  Tho  lun«  wm  pHntod  in  Walker's  Ritiirrieal  Mautirt  of  IKt  /rii*  Bardt  0786),  »nd  to  Mreral  BuhMquent 
«>ll«:»ioiM.  Pmm  thlii  ■oiirw  Mooro  took  the  tune  without  »ltCT«tion.  Tet  ProfeMor  Stanford.  In  hU  edition  of  Moore's  Uel'dim, 
alleges  that  "  This  boantiful  air  has  been  merciloealy  altered  and  spoilt  by  Moore."  With  all  his  faiilU,  Moore  tampered  Terr  Uttle  with 
the  old  melodies  of  Ireland,  and  It  is  an  unjust  aspersion  to  make  any  such  unfounded  charge  as  that  quoted  abore. 


38 


The    Last    Rose    of   Summer. 


'  Tis  the  last  rose  of  Summer. ' ' 


Thomas  Moore  (1779-1852). 

Andante  con  inolio  esprcssione. 
P 


!/'»;ir  -Traditional. 


1.  'Tis     the    last       rose  of 

2.  ni      not  leave     thee,         thou 

3.  So  Eoon      may  I 


sum    -    iner       Left  bloom 

lone      one,       To  pine    . 

fol    ■     low,       When        friend 


ing  a  -  lone; 
on  the  stem ; 
ships     de-cay; 


"^^ 


i 


:U^ 


con  Ped. 


1.  To       ro  -  fleet      back 

2.  Where  thy  mates     . 

3.  Oh!    .    .    who     would 


blush  -  es, 
gar  -  den 
hab   -    it 


To 
Lie 
This 


give        sigh  for 

scent  -  less  and 

bleak      world      a 


sigh, 
dead, 
lone? 


conndcrablc  differences  in  the  versions.      The  earliest  printed  version  of  the  tnne  aiiiw-ii-s  to  be  "The  Youne  Man's  Dream 
Buntings  Amnt  Irish  Mxmc  (1796).      After  this  it  w-as  published   as  "The  Grove-s  of  Blarney"  in  Holdcn's  /W,<4    r>ints  <1 


nd  other  editions. 
I  by  JI. 


that  given   above,   and   it  has  bee; 


39 


Go    where    Glory    waits    Thee. 


TnoMAS  MooKB  (1779  1852). 

Molto  andante  e  matsloso 


ru>M'-"Tho  M*id  of  the  V»Iloy." 
poco  rit. 


Tfr- 


1.  Go  where  glo-ry  waits  thw,  nut.whilofnnx'olatostlieo.Oli !  still  ro  •  member  mc 
2.\V)u'n,at  evp.thouroamofct  Hy  the  star  tliou  loviht,  Oh!  then  ro  -  member  mc 
3.  WhcD, around  theo  dying,  Autumn  leaves  arc  lying,      OhI     then  re  -   menilicr    me 


^ 


W  I  ^_ 


j::5a. 


rf-p-.^ 


^^^^ 


i 


^ 


I  ^«J 


r' 


w/    ,1/, 


1.  When  the  praise  tliou     mi'oteitt      TothinecarU     »we<>lo»t,    Dli!     tJicn     ro   -   member 

2.  Think,tvht'n  homere   -    tum-ing,  Bright  we've  aeen  it  burning,  Oh!     Uiua    ro   -   member    mi 

3.  And,  at  night  when      gaz-ing     On   the  gay  hearth  blazing,  Ob !     still     ro   -   mcmlx-r    roi 


n1    ilUnifv 


\^At^^Ui  rTr. 


1.  other  aruiH  may  presHthoo,l)earorfnend8eari'»H  thee,    All    the  ioyaUiat  bless  thee   Sweeter  far  may  be; 

2.  Oft    as  summer    clo-se«,  When  thineeyo  re  -  jh>-m'«       On     its  ling'ring    ro  -  sos,  Once  so  lov'd  bv  thee, 

3.  Then. should  music    Btcaliii(,',    All    thesoulof    feeling,      To    thy  heart  ap-peal-ing,Draw  one  tear  from  tiico; 


1.  nut  when  friends  are    nearest.  And  when  jovs  are  dearest,      OhI     then  ro 

2.  Think  of  her    who  wove  them. Herwhomsdetheelovothem, Oh!     then  ro 

3.  Then  let  mom-'ry      bring  thee  Strains  I  used  to  sing  thee,     Oh!    then  ro 


member  me, 
member  me. 
member     me. 


r:& 


l^gi 


3i 


ttrn: 


"^ 


r  P  ^    ■! 


ThU  popiilsr  and  twautiful  toot  sppeare  in  Mooros  Ueltdia,  and  the  tune  to  which  it  is  set— •'The  Maid  of  the  Tillej'— was 
published  In  Bunting's  Jnonit  Irith  ilutic  0"'6)- 


40 


Munster    Love    Song. 


"Have  you  been  at  Carrick?" 


Translated  from  the  original  Irish  by 
Edwakd  Walsh. 

Molto  Unto. 


Tune — Traditional. 


P 


^ 


^^ 


ra.-j-i- 


=i=* 


^ 


53= 


^ 


r 

saw    you     my 
saw     thy     own 
bo  -  som      is 
lus  -  tri  -  ous, 


-&- 


1.  Have  you    been      at  Car  -  rick,  and 

2.  Oh!  IVe    been  at  Car  -  riek,  and 

3.  When  seek  -  ing  to  slum  -  ber,  my 

4.  Lo !  yon  -  der  the  mai  -  den,  il 


I 

true     .    .   love  there  ? 

true     .    .   love  there; 

rent    .    .   with  sighs, 

queen    -    like,  tugh. 


s 


■o- 


^     -J^-i 


-e»- 


con  Fed. 


i^ 


i=FJ 


^ 


^ 


73  F~ 

I 

beau  -  ti   -   ful,  bright,  and  fair  ? 

beau  -  ti   -   ful,  bright,  and  fair; 

morn -ing's  blest  beams  a   -  rise; 

down  to      her  sau  -         dal  tie — 


1.  And  saw  you      her 

2.  And  saw,  too,      her 

3.  I  toss  on        my 
1.  With  long  flow  -  ing 


^ 


fea  -  tures,  all 

fea  -  tures,  all 

pil   -   low  till 

tress  -  cs  a 

A 


^=im^ 


^ 


-I — — - 


g? 


poco  cres. 


^^^ 


i^ 


m 


^^ 


^- 


Saw  you        the  most  tra 

And  saw       the  most  fra 

No  aid,  bright  be     -  lov 

Swan,  fair        as  the  li 


J- 


grant  flow'r    -  ing  sweet  ap 

grant  flow'r   -  ing  sweet  ap 

ed !  can  reach  me  save  God 

ly,  de    -  scend   -  ed  of  high 


pie  -  tree? 
pie  -  tree; 
a  -  bove, 
de  -   gree. 


^ 


i^=i 


S 


T^ 


on  espress. 


^ 


poco  rit. 


^^py^TxT^ 


*=*= 


-^ 

me? 
thee! 
love! 
thee! 


1.  Oh  !  saw    you 

2.  Oh !  I      saw 

3.  For  a  blood-lake 

4.  A  my  -  riad    of 


my  ....     lov'd  one, — and  pines  she  in  grief 

thy  ....     lov'd  one, — she  pines  not  in  grief 

is     ...    .   form'd  of     the  light  of  my  eyes 

wel-comes,  dear  maid  of  my  heart, 


like 
like 
with 


The  song  first  appeared  in  Walsh's  Irl 
irvli  Music  and  Song. 


Popular  Sonf/f!^  Dublin,  1847,  and  is  set  to  an  old  Munster  air  which  is  printed  in  Dr.  Joyce's 


41 


The     Rakes     of    Mallow. 

"'Beauing,  bcUeing.  dancing,  drinking." 


Anonjmoiu. 

Con  spirilo. 


Tu )««— Treditiooal. 


1.  Beau  ■  JDg,   belle  ■  ing,   danc  •  ing,  drink  ■  ing, 

2.  Una     time  nought  but    olar  ■  et      drink  -  ing, 

3.  Kack  -  ing    ton  -  anta,  itew  ■  arda    teaa  -  ing, 


Break  '  ing  win  -  dows,  swear  ing,  gink  -  ing, 
Then  like  pol  ■  i  ■  ti  -  cianh,  think  -  ing, 
Swift  ■  \j    ipend  -  ing,    slow  •  Ij      rais  ■    ing, 


^a^ 


r 

1.  Et   •    or        ruk  -  ing.       nuT   -  cr    think 

2.  Raia  '  ing    fundH  when    fundii    are  sink 

3.  Wiah'ing    thuH      to       spend  Itieir  da) « 


1.  Spend  ing  fast  -  er       than      it    comen 

2.  Lir  -   ing         Hhort   but      mer  •   ry    lireii : 

3.  Then     lo  end     this      rak      in;;     lifo 


Doat  -  ing 
<!o  ■  ing 
They     get 


wait  ■  era,      bai  ■  lilfii,  duns, 

where    the      De  •  vil     drireii, 

•o   -    bcr,     take      a        wife. 


^ 


J  rrj-^  rr 


gff= 


^ 


i 


:S^ 


& 


^^ 


1.  Boc  -  chua' 

2.  Har  -  ing 


true    be   •    got  •  ten     sons, 
Rweethoartx,  but     no      wirea, 


Lire      the        nakcs     of 
I J  TO      the        Rakes    of 


ter        liTe     in     strife,  And      wish 


gain      for 


low. 
Mai  -  low. 
Mai     -     low. 


w^ 


Thii  mcn-y  loiix,   like  "Ouryoven."  la  perhaps  beat  known  u  a  military  quickat«p  or  dance.      It  wu  published  orl^naDy  in 
Thumoth's  7V<(r<  Brtgtith  and  Trftrc  Iruh  Am  (1T4&-50X  but  possibly  exist«d  lon^  before  then.     A  Scotch  Tenion,  with  words— 
"  Wlu  wsdna'  follow  the  drum  and  the  fifo  T 
Wha  wadna'  be  a  soldier's  wife?"  etc., 
uaorf  tc  be  iiretty  well  known.     There  are  also  En^lUh  versions  existinj^,  as  "The  Rakes  of  London."  "Rakes  of  Marlow,"  etc. 


12 


The     Daughters    of    Erin. 

"  If'e  may  roam  thro'  this  world." 


Thomas  Moorb  (1779-1852), 

Spiritoso. 
mf 


7'iine~"  Garryowcn.' 


1.  We  may    roam  thro' this  world  like   a         child    at    a  feast,  Who  but      sips    at      a  sweet  and  then 

2.  In  England  the  gar-den     of        bean  -  ty   is    kept    By     a        dra  -  gon    of    pru  -  der  -  y 


^ 


^^ 


i 


^i 


^^^ 


^ 


ir=^ 


zmSzmt. 


flies      to    the    rest,  And  when    pleas  -  ure      bo  -  gins      to    grow      dull      in     tho  east,      We  may 
plae'd  with-in      call,  But    so        oft      this      un  -  ami  -    ab   -  le        dra  -  gon  has  slept     That  the 


m 


1.  or   ■  der     our    wings  and     be         off         to    the    west.      But    if      hearts       that    feel,         and 

2.  gar  ■  den's    but     care  -  less  -  ly       watch'd  af  •  ter      all.        Oh !  they     want         the    wild        sweet- 


^ 


:=S= 


m 


-^-x 


^ 


1.  eyes 

2.  briar 


tliat    smile  Are     the        dear 
y      fence,         Wlaieh     round 


est    gifts 
the  flow'rs 


that      heav'n       sup  •  plies,       We 
of  Er      -      in    dwells,   Which 


Garryowcn  is  beet  known  as  a  dance  or  a  military  quick -step,  but  we  have  added  Moore's  lively  words,  written  for  the  number  of  the 
Irish  Melodies  which  appeared  in  1807.  The  tune  seems  first  to  have  appoai-od  in  a  Scotch  dance-music  collection— ffoic's  Reposilortj  of 
Original  Scotch  Dances,  etc.,  1802— and  it  was  printed  in  numerous  Irish  and  other  publications.  It  was  known  previous  to  its  appearance 
iu  Gow's  book,  and  is  undoubtedly  an  Irish  dance  tune. 


TUF   DACGHTERS   OF   ERIS'. 


43 


1.  DflT    ■    ( 

2.  namH 


Deed   le»»o       our         own  Green  Islo       For 

the     touch     nhilo        win  ■  oing     tho     sense,    Nor 


Ben    -    M 
charms 


tivo    hearts  and     for 
ua       loAKt  when     it 


m 


fefe 


1,  mm     ■    bright  oycs.) 

2.  DioHt  ro  '  poU  J 


Then  ro  •    mom  -  ber   when  ■  cv    ■    er       your      gob  ■    Itl     is  crown  d.Tliro"  this 


^ 


\W*t=^ 


«=*= 


I  ^  J^  J-;^;3 


world    whether       eaitward      or         weatward  you  roam.Wbcna         cup     to      the    amilo   of    dear 


#f=? 


m 


In   France,   when   the  heart  of  a  woman   sets  sail 

On   tho  ocean   of  wedlock   its   fortunes  to  try-, 
Lovo   Hcldom    goes    far   in   a   vessel   so   frail, 

But  just    pilots    her   off,   and   then   bids   her  goodbye; 
While   tho    daughters    of   Erin    keep   tho  boy. 

Ever  smiling    beside   his  faithful  oar. 
Through    billows   of   woo  and  beams  of  joy, 

The  same  as  he   look'd  when   he  left  the  shore. 
Then   remember,  etc. 


44 


Irish    Jig. 

Saint  Patrick's  Day. 


^ 


Con  spirito. 


Tune — Traditional. 


^m 


gSJjJ^J  I  f^^B^tn^rt^ 


-\    I     r^- 


— I — ■ ' — I — f — i* 


mf 


'T 


1      1 


e^s 


g^^^— ^ 


^1—   I     1 


^^   I         1=  •!         1  -* — ^ 


^^^c~4" 


^ 


=^=*c: 


^=«= 


^^ 


-i    ^-W- 


iiiS 


/Tj ^  ^'\ r^^T^j \rP^  ^\ ^^-j^ 


^ 


-1     1 


^^ 


^p-^(E   -^=^ 


^ 


-^-N- 


i 


ftA 


n  I  J-  *  i: 


gESi 


-J-J-W- 


^^ 


^ 


1  -1       I  ^1 


P^^ 


3= 


^T 


This  well-known  jig  is  very  old,  and  it  has  been  stated  that  it  appears  in  an  edition  of  Playford's  Dancing  Master,  which  appeared  in 
different  issues  from  1650  to  about  1725.  In  1748  it  was  printed  in  Rutherford's  Coimtiy  Dances.  The  jig  is  the  characteristic  dance  of 
the  Irish  people. 


Songs    of    Wales. 


'  Out  JjinJ  of  my  FiUJurs,  the  UnJ  of  the  free, 
Tht  komt  of  llu  telyn,  to  soothing  to  mt ; 
Thy  noble  dtfenders  wert  gallant  and  brave. 
For  freedom  their  heart's  life  they  gar-e." 

~.''LanJ  of  my  Fathers,"  by  FyAff  fAMKS. 


46 


March    of   the    Men    of   Harlech. 

"Hark!  I  hear  the  foe  advancing." 
Melsb  national  Song. 


Thomas  Oliphant  (1799-1873). 
Con  anima. 


Tune — "Rhyfelgyrch  Gwyr  Harlech.' 


^^^^^^^ 


1.  Hark !     I       hear      the      foe      ad  -  van  -  cing,      Barb  •  ed  steeds    are      proud   -    ly   pran  -  cing, 


bfe^ 


^ — r 


^ 


^^i=^^ 


^-r 


tt^ 


i 


fc«- 


m^ 

=«=>-^^ 


f^S±E^^iE3 


Hel   -   mets    in  the        sun  -  beam    glan  -  cing         Glit  -  ter     through    the       trees. 


^^ 


^ 


^ 


=P= 


:5a= 


*  3   iE 


i 


feflz 


^ 


*— !— i=*=^ 


^ 


9«-     T»^-     *»  -iP^-     ^ 
Men       of      Har  ■  lech!     lie        ye      dream -ing?    See     you      not      their  faleh    •    ions  gleam ■  ing, 

-J- 


^= 


s^ 


J      d:      J 


r 


fl^ 


=«: 


s 


-^ — %  .      g     *— • ■/•— S: ■ 


33: 


While  their  pen   -   nons,      gai   •    ly      stream  -  ing,        Flat  -  ter        to  the       breeze : 


S*£ 


^ 


^ 


=P2: 


3=t 


■=x 


With  "God  bless  the  Prince  of  Wales"  and  "Laud  of  my  Fathers"  this  martial  song  shares  the  distinction  of  being  the 
national  hymn  of  Wales.  It  is  said  to  refer  to  the  siege  of  Harlcuh  Castle,  in  Merionethshire,  in  146S,  when  the  Earl  of  Pembroke, 
on  behalf  of  Edward  IV.,  after  umeh  difficulty,  succeeded  in  reducing  it.  Like  a  lovge  number  of  the  best  Welsh  tunes,-  this  ono 
has  a  strong  martial  flavour,  and  it  is  undoubtedly  old. 


MARC/r  OF  THE  MFS  OF  JIMU.KCII. 


t7 


From      Oil"    rockii       ro  ■  I>oudU  •  ing, 


MJ^Z^ 


i=^ 


Ixt        the    war    ■     cry    sound  -  ing, 


T^  '  f  '\ 


Sum  '  men  all  al      Cam  ■  bria'K  call,    Tho     liaugh  ■  ly     too  Bur  rouod  -  tng. 


!■      i        I- 


^m 


Ttt^ 


:M=Xi 


Mm  of     ilur  '  l<-cli !     on         to        glo    ■    ry,       Boo      your       ban  ■  nor,    famed        in 


^d=^^=^^\A.   m 


I 

Waves  these  burn    ■    ing       wohIji     bo   •   foro      ye,       '■  Bri  -  Uin    (corns       to  yield! 


2.   'Mid  the  fray  sco  dead  and  dyiog, 
Friend  and  foo  together  lying, 
All  around  the  ai-rows  flying 

Scatter  sudden  death. 
Frighten'd  steeds  are  wildly  neighing, 
Hrazcn  trumpets  hoarsely  braying, 
Wounded  men   for  mercy  praying, 

With  their  parting  breath. 
See,  they're  in  disorder  ! 
Comrades,  keep  close  order  . 
Erer  they  shall  rue  tho  day 
They  ventured  o'er  the  Border. 
Now  the  Baxon   flies  before  us, 
Vict'ry's  banner    floatclh  o'er  us, 
Raise  the  loud  exulting  chorus, 

"  Britain  wins  the  field  ! " 


48 


Conway    Castle. 

"The   sinking   sun   is   beaming." 


Sir  Ai-KXANDER  BoswELL  (1775-1822). 
Moderato. 


Tune—"Y  Gadlys"  (The  Camp). 


=?!%= 

— 1 — 

f=^ 

r          ^''     * 

N=^ 

^^ih=iq 

^ 

/(>■)•  g 

Con  -   way's       tur 

J  i  J  J  J": 

•     rets 

grey, 

1 

No 

7'   -T'  ■"' 

spear     of             Sax      -     on 

pj A 1 

m^ 

*-^^  '> — \-^ 
*  -• 

1      1      ^ 

-^eaU 

^4       P 

—       r 

1^       J    =^ 

i 


g«  ^    ^=^ 


gu  J? 


'©: 


-at 9. 


base     -    less        tow'r        eaeli 


wiW    -   est        tern     -    pest  brav   -   ing, 


Thy 


(gii^g: 


^i^ 


P 


J         - 


^^ 


This  fine  song,  iisually  called  "  Of  a  noble  race  was  Shenkin,"  after  some  wretched  words  by  D'Urfey,  we  have  adapted  to  the  verses 
written  for  it  br  Sir  Alexander  Boswcll,  for  ThomBon's  Original  Welsh  Airs  (1809).  The  txine  is  of  the  martial  cast  so  characteristic  of 
Welsh  music,  of  which  we  have  selected  aeveral  specimens. 


COyWAY    CASTLK. 


49 


-^-J3 


No    more    flrrcc    warriom   rmlly 

Around    thy   moulilnog   tow'ni ; 
No   more   within  our   vklloy 

The   itorm    of   batUo    lowV» ; 
Whore   knights   their   gauntletit   flinging, 
Oft   urg'J    in    Bght   tho   deadly    lanoe, 
We  hold   at  cto   the   merry   danoe, 
And   lavH  of   lovo  aro  ainging, 
We  hold   at  cto   tho   merry   dance, 
And    lays   of   love    are    singing. 


3.   Tho   sun's   last   rays  are  glancing 
On    Conway's   glassy   tide, 
In    light  oar'd    skiffs   advancing 
Beneath   Uiy   walls   wc   glide ; 
While   oft   tho   loop-holo    viewing, 
Where  once  the   wingud   arrow   flew. 
We   SCO   the  swallow   darting   through. 
The   insect   tribe    pursuing, 
We   see   the   swallow   darting   through. 
The   insect   tribe   pursuing. 


fiO 


The    Marsh    of    Rhuddlan 

"Mild  is  the  sim  on  this  soft  deivv  mornino." 


Anne  Geant  (1755-1838). 


Tune—"  Morva  Rhuddlan.' 


1.  Sweet    are         his  beams      on 

2.  O'er  the  grave      of     my        he     -    ro 


yon  fresh        bud  -   ding  tree; 

waves  slow         in         the  wind 


THE    Mi  HSU    OF    nUVDDLAN. 


51 


^=^ 


3^t 


¥ 


3SE^ 


-t~ 


m 


T 


1.  BinlB  through     the 

2.  Wht-reClwyd's    sad 


hranchps 
ira   -   ten 


de 
mv 


light  -  cd, 
mourn  •  ing, 


^ 


-j^^ 


-r-.-«- 


-n 


T^^^ 


1.  To      hiiil    the  flrxt 

2.  My     lov  -  iT'H  wan 


Tcr  •   dure 
kllA    ■   duw 


and 


pnme 
moon 


or 
light 


ihc  Tear ; 

I  aeo ; 


1.  Tho     prim     •    roM<and       Ti'  •    lot  by  mu    -    lie  in         -        »i    -    led, 


T 

1.  Tho     prim     -    roM<and       Ti'  -    lot 

2.  As      whon,tho  proud  Sax  -  ons 


dig 


r^A- 


/<'.  1'   ril. 


5r^-j-^^q=j 


m 


=«t 


pear, 
free. 


1.  From    long        win  •  fry        Hlum    -    bora 

2.  Ho       ru&h'd     to      tho        com    ■    hat, 


fold 
dio 


»P 
be 


3.    I  wander  alone  through  these  meadows  deploring, 

Or  gather  frct.h  flow'rcts  to  dock  liis  cold  grave; 
On  tho  bright  clouds  of  morning  I  fancy  him  soanng. 

Or  mounting  the  winds  with  the  shades  of  the  brave ; 
And  though  the  dear  spot  where  l.leweilyn  reposes 

Is  graced  by  no  trophy,  is  mork'd  by  no  stone  : 
There  Spring's  early  Ti'lots  and  Summer's  first  roses, 

Bodew'd  with  my  tears,  »ball  be  faitlifully  strewn. 


52 


Oh,    tell    me    how    to    woo    thee ! 

"  If  doughty  deeds  my  lady  please." 


IlOBEKT  CUNTJINGHAME-GkAHAM 

(Died  about  1797). 
Poco  allegro, 
mp 


Tiwie— "Per  Alaw  "  (Sweet  Richard). 

I S5 


1.  If     doughty  deeds  my         la  -  dy  please,  Right  soon      I'll 

2.  If     gay   at -tire    de  -   light  thine  eye,    I'll      dight     me 

3.  Eat    if   fond  love  thy    heart  can  gain,    I  nev    -  er 


mount  my  steed.  And  strong  his  arm  and 

in    ar  -  ray,    ni    tend  thycham-ber 

broke  a    vow,  No  maiden   lays  her 


1.  fast  his     seat.  That     bears  from   me    the  mead. 

2.  door  all   night,  And     squire  thee    all     the   day. 

3.  wrong  to     me,    I  nev  -  er       lov'd  but  you. 


7 

I'll    wear  thy  col  -  ours  in  my      cap,  Thy 

If    sweetest  sounds  can  win  thine  ear,  These 

For    you   a  ■  lone  I  ride  the     ring,  For 


^=* 


=i=^ 


^ 


The  song  of  "  Per  Alaw  "  or  "  Sweet  Richard  "  is  said,  on  purely  ti-aditiotiary  and  conjectural  evidence,  to  have  beeu  composed  in  honour 
of  Richard  II.,  and  verKCs  associating  it  with  Richard  Cceur-de-Lion  and  Blondel  the  minstrel  have  also  been  written.  The  tunc  is 
evidently  very  old,  as  it  appears  in  a  slightly  different  form  in  the  first-printed  collection  of  Welsh  music— Parry's  AntienX  BritUh 
Musk  (1742). 


6S 


The    Monks    of    Bancjor's    March. 


Jf7;cM    //;<•    heathrn    trumpets   clang.' 


8ir  Waitfr  Scott  (1771-1832) 
Moderaio  e  maestoso. 


7-„n«— "  Ymdaith  y  Mwnc." 


1.  When     the         hi>a   •  Uicn  trum  -poU       clang,  Hound      lio   -   lea  -  guer'd      Cbea  -  ter        rang, 

2.  On        tho        long       pro  -  cchs  -  ion  goes,      Glo    -     ry     round    their       cross  -  es        glows; 


m 


^ 


^^ 


r=^ 


nun  and     fri     -     »r        grey,   March 'd     from    Ban    -    gor's     fair      ab   -    bey ; 

vir     -     gio     mo    -   Iher       mild         Id  their  peace    -    ful      ban   -  oer    amil'd; 


i 


«- 


*  >  ly- 


ff^^'^^ 


m 


1.  High     Uicir     ho   -    ly  an  -them    sounds,       Cos-  tria's    Talc       the    hymn      ro  -  bounds, 

2.  Who     could    think  such  saint-  ly        band,     Doom'd      to       feel       un  -  bal    -    low'd    hand? 


l^tii."^=^^^  J  '^^'  ^~^ 


^ 


1.  Float    -    ing       doim       the      syl      -      van        Doc,       "  O        mi   -  so-ro    -     re.     On   -    mi    -   nel' 

2.  Such        was        the  di   -   Tino         do    -     creo,      ''  O        mi   -  »e  -  ro     -     re,     Do   -    mi    -   no ! " 


3.  Rands  that  only  masses  sang, 

(lands  that  censors  only  swung, 
Met  tho  northern  bow  and  bill, 

Heard  tho  war-cry  wild  and  shrill : 
Woe  to  Brockmael's  feeble  hand, 

Woo  to  Olfrid's  bloody  brand. 
Woe  to  Saxon  cruelty ; 

"  O  miserere,  Dominc  !  " 


4.  Bangor!   o'er  the  murder  wail, 

Ix>ng  tby  mina  told  tho  tale; 
Shatt«r'd  lower  and  broken  arch. 

Long  rccall'd  tho  woeful  march : 
On  thy  shrine  no  tapers  bum. 

Never  shall  thy  priests  return ; 
Tho  pilgrim  sighs  and  sings  for  thee, 

"  O  miserere,  Domine ! " 


»«ott  wmlp  this  hullad  for  Thomnon!!  irw.*  Mtlcdtu.  tpI.  lit  (181T),  and  hi»  note  to  tho  song  ia  u  follows:— 

"  «lhol(Tld,  or  OUrid,  KinR  of  Nrrthiimherliiid,  haTlng  bo«legci  Cheater,  In  613,  and  Brockmael,  a  Briti«h  prince,  ad  ran  ring  U> 

relieve  it.  tho  rclUooiu  of  tho  nciKhlH>urin(r  nionastory  of  l^Dgt>r  marvhcd  In  proceMton  to  pray  for  the  succcm  of  their  countrymen. 

But  tbo  Kritiah  being  Intallv  dcfcjitcd.  tho  hcatlien  rlctom  put  tho  monks  to  tho  sword,  and  destroyed   thoir  monartery.    The  tune 

to  which  those  Torac*  are  aclapted  Is  oUlcd  the  Monks'  llanb,  and  ia  supposed  to  hare  been  played  at  their  Ul-omeaed  praoenlon.'' 


54 


The    Departure  of    the    King. 


"Brave  Uewelyti  turn'd  and  sigh'd.' 


Anne  Hunter  (1742-1821). 

Andante  molio  maestoso, 
mf 


Tunc — "  Ymdawiad  y  Bienin.' 


1.  Lie   •  we-lyn brave       turn'd     and    sigh'd        As        he  passd    the        cas    -   tie        wall, 

2.  Lie    -  we-lyn'shigh  spi     -     rit       rose         As        he  movV]      in        mar   -   tial       pride, 


1.  Faith  -  ful    his  men,      with        their    aid,        Now      a     -     wait 

2.  By        mil  -sic  chccr'd     as  they      go :       Bound    to  lay 


liim      in  the      glade, 

the     spoil     -    crs        loiv. 


3.  Now  the  rage  of  battle  raves, 
Man  to  man,  and  blade  to  blade ; 
Of  the  river's  foaming  waves, 
Winding-sheets  his  foes  have  made : 
While  their  fellows  fly  as  fast 
As  the  leaves  before  the  blast — 
But  the  hero's  doom  was  past! 


4.  Lady,  on  thy  eastle  wall. 

Wait  no  more  thy  lord's  return  ; 
Bards,  within  his  banner'd  hall, 
Tune  your  harps  his  fall  to  mourn: 
Ystol  Gwiddon's  witching  lore 
Breaks  the  loom,  the  labour's  o'er ; 
Brave  Llewelyn  comes  no  more '. 


This  -very  fine  aud  majestic  melody  h.TS  been  adapted  to  different  words  in  y.arioiis  collections.  It  is;  one  of  the  moat  typical 
•fwcimons  of  tile  digiiilicd  martial  music  of  Wiiles.  Like  most  of  tlio  tunes  associated  with  Walen,  it  has  a  history  wliich  can  be  cjirried 
back  to  remote  timen,  before  music  was  a  systematic  art.  One  can  only  accept  such  claims  with  politeness,  and  ascribe  them  more  to 
bardic  imagination  than  the  evidence  of  historic^  record. 


55 


Loth     to     Depart. 

■So  mild  Uiis  the  evening." 


Asyr.  Orant  (1755-1838). 

Aiiiianh'no. 
V  1 


Tunt — ''Anhawdd  Yaiadkal.' 


3.  Sweet  vale   of   Llangollen !   my  childhood's   lov'd  bome, 
Through   thy  grceo   recesses   now   cheerless   I   roam ; 
Thy    streams   so   refreshing,    thy    flonret«   so    fair, 
Again   would   delight  mo  vrcro   Winifred   there. 

4.  O   Winifred !   sweet  as   yon   lonely   wild   rose 

In   Uio  deep   shclter'd   cleft   of    the    mountain   that   grows  ; 
While   I   cherish   thy   image   that  lives   in  my   heart, 
From   aolitude'ii   peace  1  aoi   loth   to   depart. 

This  beautiful  nicloir  appears  in  Jonea'  Rclvcit  of  tht  WtUk  Bardi  (\7MX  and  in  Tariotu  other  coUecttooi. 


56 


The    Rock    of   Cader    Idris. 


'/  lav  on  that  rock  where  the  storms." 


Fklicia  D.  Hemans  (1793-1835). 


S^ 


Allegretto  con  grazia. 
P 


Tune—"  Llwyn  On  "  (The  Ash  GroTe). 


^ 


1^ 


^ 


1.  I  lay  on  that         roek      where        the         storms     have       their         dwell   -  ing, 

2.  I  lay  thus  in  si     -    lence,         a  spi     -    lit        came         o'er        me, 


^^ 


^~^J     J 


m 


i 


s^ 


m 


^ 


p 


-tS- 


1.  The  birth  -  place        of  phan  -  toms,        the  home       of  the  cloud ; 

2.  Man's         tongue     hath        no  Ian   -  guage         to  speak    what  I  saw ! 


*e: 


J^ 


a. ' 

1.  A      ■      round        it  for 

2.  Things        glo    -     rious,       un 


deep  mu     -     sic 

pass'd        float    •    ing 


is  swell  -  ing, 

be      -      fore       me, 


m^ 


r-fni^ 


V    ^1 


n  c  Jf 

1 

, 

L-. 

tJ              • 

1 

• 

1 

p 

1 

-e»- 

1.    The 

voice 

of 

the 

raoun 

-   tain 

wind 

so 

lemn 

and 

loud. 

2.  And  my 

^yf p 

heart 

al 

most 

— r — 1 

fain 

ted 

with 

rap 

— ta 

ture 

and 

—^ 1 

— ^> 

awe! 
1     r                    1 

>*.^_fl 1 

1      ■ 

=^ 

A — 

H — 1 

u 1 

1 

Verses  for  this  popular  tune  have  been  written  by  Sir  F.  H.  Doyle  and  others  as  well  as  by  Mrs.  Hemans.  The  supernatural  tradition 
connected  with  Cader  IdiTs  has  furnished  the  theme  o£  the  song.  The  original  Welsh  words  of  "  Llwv-n  On  "  or  "The  Ash  Orove  '  ImTe  been 
translated  into  English.    The  tune  bears  some  resemblance  to  the  Iriah  melody  of  *'  Kitty  of  Coleraine." 


THE    ROCK    OF    CADER    I  ORIS. 


67 


1.  Twaaa        mid    ■    night        of  sha  -   dews,        all  fit  ful  ly  stream  -  ing, 

2.  I  Tiew'd        the       dread  be    •    ingB  a      ■     round        ua  that  hoT    •    er, 


1.  or  wild      waTea 

2.  Tho'  yoil'd        l>jf 


and 

breez 

-  ea 

that 

rain 

glcd 

their 

moan, 

tl.o 

iniAtji 

or 

mor 

■     tal 

■      i 

ty* 

brwth 

/|i>gg*             1 

I.i    -    ^ 

hi— 

=t= 

1— 1 

1 1 — 

—fi — 

1 

— S \--\ \ 1 

w — ^ 

1.    or 

I-!''  r  f  = 

dim     shroud  ■  ed 

Hlan 

at 

brief 

1 — p — 

in 

— p — 

ter 

^     1    ^        J    rl 

rain         gleam   -    ing, 

2.       I 

called      up    -    on 

dark 

n<»* 

the 

Tia 

ion 

to            OCT     '     er, 

f©H(JJ 5 — 

-A — ■ * 1-^ — 

1 — • 

— 1 

— 1 1 

Z    \r    -^-\ 

ll^'V      '^  = 

4_3 — \ ^=!J_ 

1      . 

r  1  r — ' — 1 

l-i       M 


1.  And      I  felt 

2.  For      a         strife 


'midst        a 
was        nitli 


of 
mo 


dread 

or 


gran 
mad 


dcur, 
np88 


looe! 
death! 


^^ 


1    saw    what    man    looks    on.    and    dies!— but    my    spirit 

Was   strong,   and    triumphantly    liv'd    thro'   that   hour! 
And   as    from   tho   gmve   I   awoke   to   inherit 

A   flame  all    immortal,   a   voice   and   a   pow'r! 
Day  burst    on   that   rock   with   tho   purple   cloud  crested, 

And   high   Cadcr   Idris   rejoic'd   in   the   son ; 
But   oh !    what   new   glory   all   nature    invested, 

When   the   sense,   which  gives   soul   to   her  beauty,   was  woo! 


58 


The    Rising:    of  the    Lark. 


"See,  oh  see  the  breaking  day!  " 


<NB  Grant  (1755-1838). 
Allegretto  grazioso. 


Tuiie — '■  Codiad  yr  Hodydd.' 


1.  See,      o)i 

2.  Come,    my 

3.  Now    the 


see  the  brealc 

love,        and  diiuk 

dap    -    pled  clouds 


day,  How  the  dewdrops  deck  the  thorn  t 
sound.  Ere  tho  dazzling  sun  ap  -  pears ; 
mong.Swcctand  clearas-cends   tho      lay; 


Si 


^ 


^ 


1.  Hov'  -     ring 

2.  While       each 

3.  Come        be 


low  the 
droop  -  ing 
fore         the 


sky     -     lark's         lay,      Long  pre  -  lud-ing,  meets  tha     morn: 
flow'r  -  et  round,  Bends  with  Nature's  ear  -  ly       tears! 

plu     -     my  throng,Wake  to      hail  the    king    of       day! 


^ 


1.  Hark!  hark  !  tho     li      -      quid 

2.  Pois     -     ing  as  she 

3.  Warb    -    ling         loud    -   er 


notes       a     -     wako    a  -  new,  Ris    -    ing  sweet  -  er 

mounts    with      hu  -  mid  wings.        Still        a       -       bove       her 
still  she       mounts  a- lone.  Near,       and  near    -    er 


MS 


Lf  J'- 


jr-2Ji 


t=m: 


1.  wth         the  ris-  ing  dew, And      ris 

2.  low     -      ly  nest   she  sings,  O'er 

3.  to his  ara-bcr  throne.  Near 


with  the 
low  -  ly 
to  his 


nest 
am 


ing  dew. 

she  sings, 

ber        throne. 


^ 


^ 


Thi»;  song  appears  : 


vhat  mgdifieJ  form  ; 


s'  Rdicks  (1784),  and  in  other  similar  publicatu 


s» 


Welsh    Country     Dance. 


Hunting  the  Hare." 


Turn — "  Hola'r  Ysgyfamog.' 


Allegro  nnimatc. 

4. 


^^ 


=:~'"~r     ^-"^ 


U-^jJ51 


^^ 


F=St 


g^^^^=3^^  g    J     -I 


I^P^ 


*P 


I:: 


i  . 


^ 


r 


^ 


i>— gi 


As  the  Wdsli  have  no  sptsia!  chanctcristic  dance  of  their  own,  the  forcg-oiiig  HtcIt  tunc  ha*  been  arraDged  a^  a  ommtry  dance. 
It  hat  been  claimcil  a^  an  EngU>l)  melody,  but  this  baa  boco  very  etouUy  resisted  by  WcLih  antiquarica,  chiefly  on  traditionary 
evidence. 


Citt 


Welsh     March. 


Tune — "  Captain  Morgan's  March.' 


Tempo  di  marcia. 


W^ 


i 


ft^ 


^S 


a 


^"^r^ 


E 


i± 


>— r- 


^^ 


-^— *- 


::i=i* 


fe 


3i ^     k 


^^ 


^ 


^     I  II:: 


=^ 


^  fl^-1.^-  ^ 


mttrs^^^^^ 


^ 


mf 


s*^ 


ie?:f"tf — I" 


^tp 


^^ 


-^ — ^ 


g 


EU%OPE. 


Songs    and    Dances    of    Austria-Hun(;ary. 


AUSTRIA. 
MORA  VIA. 
TYROL. 
BO  f I  F.MIA. 
HUNGARY. 
BOSNIA. 


62 


Austrian    National    Hymn. 

"God  preserve  our  gracious  Emp'ror." 


1797. 


Baron  J.  C.  von  Zedlitz  (1790-1862). 
Translated  by  Edward  Oxenfokd. 
Andante  inolto. 


Joseph  Haydn  (1732-1809). 


-Wif- 


^ 


--*=*■ 


^ 


f'^    TJ 


*: 


I.God       pre  -  serve  our     gra-cious    Emp' -  ror,      Franz,  our       bov'- reign, great      is 

2.  O'er        a       vast     and    might-y       Em    -   pire,     Rul-er  and      sov'- reign,  day        by 

3.  Pi    -     o  -  neer     of      per  -  feet     free  -  dom,     Bless  -  ings     round  his   foot    -   steps 


S^ 


-• — m- 


he! 
day: 
cling ! 


f-ir— f- 


=pt 


^ 


-4 ! — J^:  I  I     rv^ — ^=J J~r^^^ !       !        ! — A  A 


=5=S 


1.  Wise       as       rul   -    er,     deep      in        know  -  ledge,    Na    -    tions     his      re  -  nown      may  see ! 

2. Though    he    wields     a        po  -  tent       seep   -    tre,      All  be    -    ne   -   fi   -    cent       his  sway! 

3.    To         its       pin  -   na  -  cle        of        great-  ness,     Soon     may       he      his    coun  -    try  bring! 


m 


±Ei 


^= 


^=^ 


f^ 


^^ 


^m 


r^ 


^^ 


^-r 


^T^-S" 


-^h- 


-•■   ~   -«!- 


1.  Love     en    -    twines     a      crown    of        lau   -   rel,     That      shall 

2.  Prom     his        shield    tlie      sun       of        jus  -  tiee,      Ev    -    er 

3.  And  when      death      at      last       ap    -   proaehes,     Shall      his 


^^m 


^^ 


all  un  -  fad 

casts  its  pur 
grate  -  ful  peo 
I 


ing  be ; 
est  ray ! 
pie       sing, 


BE 


E^S 


% 


poco  tit. 


*     -^ — — M_ — — y—m •- — o '-P B — 


i:^ 


^=5: 


I  r  r  I      j"    ^  . 

God       pre  -  serve  our     gra  -  cious    Emp' -ror,   Franz,       our        sov' -  reign,   great    is  ho! 


ik 


-J^J^ 


=g=fl 


r^t 


=P2I 


Tlie  national  hymn  of  Austria  was  composed  by  Haydn,  the  celebrated  musician,  in  1707,  during  the  Napoleonic  wars,  and  is  said  to 
have  been  written  in  rivalry  of,  as  it  was  partly  suggested  by,  the  English  •'  God  save  the  King."  Various  sets  of  words  have  been  writteu 
for  this  very  fine  national  hymn. 


63 


Moravia. 

"Ok.  land!    'mong  the  mountains." 
/Moravian    5onfl. 


Poco  andantino. 


1.  Oh, 

2.  Oh, 


Und!  mODg  the       moun    -    tains      Thou'rt        fair, 

sons!  from    thy      homr    •     land  Far  nff. 


mid     thy      foun     -     taius 
will     voii      still  stand 


^''.l*    ' 

— 1 — 

f^=-i- 

=d= 

1     J           - 

1 

pq 

1 1 

»J 

v^ * 

1.  Cool     - 

2.  Brave 

ing, 

■  ly 
=9= 

— 1 

Th 
fo 

1    great  manh 

r      Mo   ■    i-a 

-•— 

oa, 

Tia, 

1  JL-i- 

Where   Uio 
Which  you 

m 

wa 
loft 

— 1 

S 

ten 
long 

1 

xtill 
a 

I 1 

\—tt 

lie. 

go? 

1.  Sail     - 

ing: 

think  with  fond 

ncss 

2.  Cool 

ing. 

There  wo     ram    • 

bled 

r^ 


Ere     trom     thy 
In       the      days 


plains 
long 


-s»- 


M..r»Tia,  which  at  one  time  (armed  part  of  the  ancient  kingdom  of  Bohemia,  bat  t«  now  an  Indcpcncicnt  foTemmcnt  in  Austria- 
n'm4';jy,  ha«  a  Uiye  collection  of  soiip),  which  approximate  in  character  nomcvrhat  to  the  style  of  Bohemian  nimic  The  collection  by 
f-  Siuil,  entitled  VoroMle  Xiimlxi  Puni  contalna  ucarlf  a  thouaaud  times. 


64 


Austrian    Waltz. 


7he  Swallow." 


Tempo  di  Valse. 


m 


JOHANN  Strauss  (1804-1849). 
A -^ 


» 


%=p= 


^^- 


E& 


g 


-^^ 


-^  •  |j  F 


=P==* 


7Ti-r 


^^      f      ? 


^- 


r     i    t 


^ 


-*— JL 


>»-   -*- 


^=t 


^n:^:.|r  Qr^j^n^T^rp^ 


-r  ir  =g 


1^    I    i  I 


r    r  I  ^ 


^— Jt 


-K — 1 — ^ r — — h- 


*4=fE 


I       I      ^ 


i 


fJT^  -  r^?=FJ^-  ^^^  J  y  I  w'~^^fe^ 


3^3: 


^  J--i-i»    :h» 


^f^^^ 

^^^^a^ 


1* 


t=±i 


^^ 


t|*g"       >1 


Ml.  f  f   Ijf  £ 


i 


» '^ *=¥ 


^ 


I       I       I 


f"!    J    -l' 


>-^^- 


::^=P= 


^=?t 


=p=s=p=r 


f  f  ,    t 

-I 1 •       r 


:^^ 


g^    ^  I     I     ^     <       I    \ 


m 


^^ 


-i r 


i 


ffO. 


:?^n:^ 


-f^^rV^ir 


t^^ 


T-r-^ 


■^  -^   -      ^     ^      % 


-F 1 — 


Sk: 


1=1=;=^ 


II 


The  origin  of  this  universally  popular  dance  ia  obscure,  but  it  is  highly  probable  that  it  was  evolved  among  the  Germanic  races  of 
Avisti-ia  and  Germany.  It  became  popular  in  Europe  early  in  the  nineteenth  century,  and,  in  1S12,  was  introduced  into  England.  At 
first  it  excited  much  opposition,  being  regarded  as  a  highly  indecorous  dance,  and  even  Byron  satirised  it  in  his  "  apostrophic  hymn," 
entitled  "The  Waltz."    He  addresses  it  as— 

'*  Imperial  waltz  !  imported  from  the  Rhine 
(Famed  for  the  growth  of  pedigrees  and  wine). 


Oh,  Germany  \  how  much  to  thee  we  owe, 

As  heaven-bom  Pitt  can  testify  below. 

Ere  cursed  confederation  made  thee  France's, 

And  only  left  us  thy  d— d  debts  and  dances." 
Byron  wrote  this  in  1812,  under  the  name  of  "Horace  Homem,"and  it  is  obvious  from  the  above  quotation  that  the  waltz  came  to 
England  from  Germany.       Under  the  fostering  care  of  the  Strauss  family  of  Vienna,   Lanner,   and  hundreds  of  Austrian  and  other 
composers,  assisted  by  "  Viennese,"  *'  Hungarian,"  and  other  bauds,  the  waltz  obtained  a  firm  hold,  and  is  probably  the  most  popular 
dance  iu  existence. 


V,-) 


65 


The     Tyroleans, 

"Tyrolese,  so  bappy  and  jqyoin." 


Tyrolean  Song. 


1.  (Iftno-iDK       they     ipend  all      the      day: 
a.  Oott    hvlf,     and      Ore  -  tol   leada    Hana: 


Eaoh      mom-ing       no      ear  -  ly       tho      lad*  and  girl* 
With      graoe-(ul      and     light  utepa thoy   turnrouudand 


1.  rise,  .  .   And 

2.  round,     Ai 


work  till       the       eVn-ing,     when    each    on*    home    hiea;  .  .    Ty  •    rol  -  ose,    lo 
lithciomo       aa       rham-oia      with      ita       niro-ble       bound;..    When  Bun  -  day  doth 


.  ji  .._4^ 


1.  hap- py        and    joy-ooa 

2.  como  round,  they    join    in 


are    they, 
the    danco. 


With  wine  clear  and    dancing,     tboy  ipcnd  all  the  day. 
And  Nan-nerl    leads  GottrbelT,  and  Ore  -  t«l  leada  Hans. 


3.  When  cattle  to  Alma  are  driven  for  grass. 

Each  lass  sows  and  knits,  too.  and  makes  the  time  pass 
While  bold  lads  seek  chamois  and  climb  up  the  hills, 
With  singing  and  jodling  the  mountain-side  thrills. 
When  cattle,  etc. 


4.  Swpethcarts  here  with  fond  lore,  rrmain  staunch  and 
They  jilt  not  and  prove  false,  as  other  folks  do;  [true, 
But  marry  and  keep  house,  with  children  dear ; 
From  which  Tyrol  reareth  its  bold  mountaineer. 
Sweethearts  here,  etc. 


The  moslc  o(  tho  AiMtrUn  Tyrol,  like  th«t  of  SwitterUnd  sod  the  blghlsnds  of  Southern  Germsny,  U  dUtingulshcd  by  ita  florid 
chancter,  and  the  Introduction  of  the  Tocal  frace  oUled  the  jodel  (yodel),  which  (ounds  very  cflectlTo  In  the  open  sir,  when  performed 
by  >  good  faUetlo  Tolce,  but  lo«e<i  much  of  lt<  sttractlTeneM  when  board  indoors.  The  »ong  giren  sbore  wu  Introdncod  In  in  operetU 
entitM,  "  Der  Tyrolcr  WutI, '  by  Jacob  Ilaibel,  produced  in  I'M. 


66 


The    Bohemian    Maid. 

"I'm  a  sweet  Bohemian  maid." 
JSobemian  7olk=5ond. 


Words  adapted  from 
BOWRING'S  ChESKIAN  ANTHOLOGY   (1832). 

Molto  nwdcrato. 
§:rn=£z 


Tune — "Otbyty  PiBir.' 


^ 


^^3 


• J IV 1 -i 1 F J 


e 


1.  I'm    a      sweet      .     .     Bo  •  he  -  mian  maid,  Blue  eyed,  fair,  and  air     •      y, 

2.  What's  to     you      ...    if        I      al  -  low  Youths  of    love  to  chat     -    ter ; 


i 


^ 


m 


■  poco  rit. 


1.  Would  you  know  my    name  ?  why  then, 

2.  Let    them  rat       -        tie       at        my  door, 


'Tis      no     name 
Sure  -  ly        'tis 


■*-     -m- 

but      Ma 
no      mat 


ry. 

ter! 


gfc 


f 


3^ 


I 


p  a  tempo. 


^^ 


E^^e 


^=^t*=s 


1.  What's  to    you 

2.  I      will    mar 


it       I      have  fled, 
ry — wherefore  talk- 


Fled  to     love's        em 
Wherefore  talk,         my 


s 


£= 


E^^ 


-p-fl»-^- 


m^^ 


^ 


•poco  rit. 


:m=^. 


--sr^ 


1.  Eat  -  en    fruit 

2.  Am       I       yet 


of         eg   -   Ian  -  tine, 
a         year    too    young  ? 


Slept  in  rough  pla   -    eea  ? 

Must     I      wait  an    -     o    -    ther? 


^& 


f 


3^=t«= 


^ 


67 


The     Tre  asure. 

"Hear  not,  my  S'xeethfart." 
JSobemlan  folhsSong. 


7'uiij'— "  Wsak  D:lm  tak.  nebude." 


AUegrtlto  (on  s^axia. 
P       ^ 


m 


^■=«  I  *  ^ 


U3=i=i=^ 


=^>^^ 


*=*=*^ 


^ 


1.    F.-ar 


nol,      my  (weet   ■    heart, 

al     -    BO  Irea     •     Kuro 


(or 
safe 


not 
green 


^m 


j^^^^i^ 


osur, 
field, 


j^j  j  \^^^^m 


>=w 


m 


m 


1.  I'vo  trra    -    Riirr  in        (he    itrcnm, 

2.  Which  in  great         inoa  »ure 


'ocath      the       wat  •  en 
com        fori         will 


dear, 
yield. 


m 


R=^=^ 


i=9: 


^ 


^ 


4^ 


2.  Good    (lore 


iweet        loTf,        wc        iihall        ito  nap 

om  nno,        plon  ty  for  you 


he, 


1 


|^^^^^ga=T^=^ 


1.  Sur  -  row    then       we'll        leave    bo  ■  hind, 

2.  Sor  ■  row    sood      well        leave    be  -  hiod, 


pain 

pMD 


and      poT  ■  er 
and      poT  •  er 


m 


J      i» 


^i^ 


The  DobemUti!!  h»Tc  ■>  Tfry  Urirf  nunihir  o(  <olk-aonir<  "nd  danrea  nf  all  kind",  and  Micction  wan  aomewhat  difficult  in  iuch  i 
«.    The  tno  folk 'aou;!!— "The  Bobcmlau  Maid  "and  "The  Treasure  "  are  Tory  (air  epecimess  of  liobemian  aoogs. 


68 


Polka. 


Allegro. 


Allegro.         ^  c,,,,^ 


Bobemian    2>ancc. 


EE^E 


:*=■« 


m/ 


1^     r-r^ 

■^ — f^i  ^ — 1 
-I — 1 — 1 — 

— ^ 1 F 

F=r=p=f=^=i 

— ^ it m 

4)    J^i 
^. 

J    ^ — 
1 

i- 

•^-^ 

1 P- 

L  r  1 — r- 
— «• — ,p_ 

— ^ — p — 

\^ 0t 

i 

—r- 

*— 1 

F=* — t=J 

^-r-H 

'  zJ  1  — " 

i 


=f»-a»    r- 


^^is 


p    r 


i 


F    r  ri»-=fe: 


-f    r  F  f: 


i     1       r 


w=.    *     ^ 


!        ^^     L 


-f—  _  iT  I       F    F 


^ 


tZl 


f=^^^^ 


^^ 


^^ 


^ 


t:=T: 


-mP       — •P^ 


^ 


I 


^^ 


^]    nin-l 


This  popular  dance  is  said  to  have  been  invented  by  a  yoiing  Bohemian  peasant  girl,  in  1830.  It  was  firpt  danced  at  Elbeleinit^  and 
afterwards  introduced  by  Josef  Neruda,  a  musician,  into  Pragrue.  about  ISSS,  from  which  it  spread  rapidly  all  over  Eitrope,  like  an 
epidemic.    The  name,  "polka,"  means  hialf-step.    The  tune  given  above  is  the  original  one  to  which  the  jwlka  waa  danced. 


69 


Hunsarlan     National     Hymn. 


mf  Andante  tnollo  maestoso. 


Franz  Ebkkl  (1810-1893). 


1.  Which      thj   sons     full      braro    •    ly     boiv.  Thy     fr»o  •  dom     to        ro     -     store; 

2.  iliin    -    g»  -  ry,      hor    (trengUi     ro  -  gmin  Wbon   treo  •  dom  comoa   to  roigD  ; 


1.  Which     Uiy    sons     full      bravp    -    ly    bore.    Thy        free  -  dom       to        re  store. 

2.  Hun    -    ga  -   ry,       her  strength      re-  gain  When       free  -  dom   cornea     to  reign. 


Tbo  Ilunirarinn*  h»TC  b  Tory  varied  uid  ext«niilTe  vUiro  of  national  tunfla.  mmonf  them  being  what  la  p«rhapa  the  fincflt  and  moat 

■     - ...  —    •jToaclccted  the  Olio  which  la  the  mof- 

paratlToly  modem,  it  la  none  Mm  la 


tnnptrttlugniarrh  In  exl«tonco"(thoIUkiJUT),  and  at  least  two  patriotic  or  national  hymns.    We  have  aelccted  the  oiio  which  la  tho  moat 
rvpreaentativc  of  the  people,  as  dirtlnguiahed  from  the  court  of  Hungary,  and  though  It  it 


dignified  and  eSectlve. 


70 


Miska     and     Panni 

" iMiskii  came  clad  in  red." 
'Etuiiijariaii  So\\{'So\\q. 


Translated  from 
'  Barga  csizsmas  MisUa  silrbran  jar. 

mf  Andante. 


Tioie— "  Magasan  repiil  a  daru  Bzopen  szol.' 


1.  by      tho    stream,        shy 

2.  thought  the    man  but 

3.  or        a     coat,  than 


Red       his  coat,  yel    -    low  boots, 

Of        his  boots,         and        his  coat, 
Wa    -    ter  dries :         love       will  not 


1.  who 

2.  he        thought 

3.  live  in 


gay  ? 
more 
cold; 


Sad  was  Panni 
Than  of  Panni, 
He       who  would 


for       the  stream       was  in 

by        the  stream,      wait       -       ing 
win       the  prize  must  learn 


3K=t 


33^ 


* 


§ 


S 


-r-rl 


atig:: 


=*==ii= 


1.  her       love's  way. 

2.  sad        and  sore. 

3.  to  be  bold. 


Red  his  coat, 
Of  his  boots, 
Wa    -    ter  dries  : 

^0- 


yel    -    low  boots, 
and       his  coat, 
love      will  not 


who 
he 
live 


thought 


1.  gay  ? 

2.  more 

3.  cold  ; 


Sad      was  Panni. 

Than       of  Panni. 

He      who  would 


for  the  stream  was 
by  the  stream,  wait 
win      the  prize        must 


her  love's  way. 
sad  and  sore, 
to        be         bold. 


Se 


=s=*- 


m 


a= 


m 


71 


The     Tiszlan. 


(The  Gipsy.) 

"From   the   smiling  fields   of  Rakosh." 

1)unaarlan   foWi'SonQ- 

Tune— "  J&rtam  kcrtben  rArsik  kntiirt.' 


foco  andantino. 


1.  bag  •  pipes  too,      Straight    hp    spok* 

2.  speak      like  Oroeks  :  Blon    ■    iog  laughter 


^=5E 


^^^ 


"Tan  -  kard'lDD,         Wishing        to  rest 

from     thpirrhecks.      Waited        hiH  speech. 

->-* — »  ■  ■F^. — \ — r— ] — 


EIS: 


^=^ 


^  m.' 


^ 


3.  "  Our  Hungarians  out  of  pitchers  drink  the  red  wine,    I  4.  "  ITf  have  not  a  gipsy  hostess,  but  speaks  Magyar 
Spice  their  food  with  rich  paprika,  from  old  plates  dine ;       Urre,  they  gurgle  out  their  German— patriots  they  arc! 
Your  Hungarians  are  not  nice,  But  if  German  they  prefer. 


And  their  ancient  manners  are 
Sliowing  decline, 

I'our  Hungarians,  etc. 


Soon  would  honest  Mag>-an>  fly. 
Seeking  fresh  air  ! "" 
But  if  German,  etc 


Bundaxihaepdlu  ooat. 


72 


Hungarian     Csardas. 


■national  Dance 


Allegretto. 


7==r 


^^ 


=e3=se 


^E^E^EE^fe^E^i^^f^ 


J  ^- 


i 5     C^ 

^'    «  ^  J, 


=P      ^ 


1 1 


^ 


=y — T 


I        ^- 


-^Pt ^ 


^ 


'P— r 


tJ 


^E^ 


-+ •    ^    ^-. 1— «- 


^L^^-4-1 


^  J- 


=g P W- 


^:      _    p 


^ 


y     T 


3^^ 


^©^^^ 


e^3=^ 


The  CsArdis  is  the  national  dance  of  the  Hungarians,  and  takes  its  name  from  the 
up  and  down  the  great  plahis  of  Hungtiry.    The  dance  is  commenced  in  a  very  alow  and 
rapid,  and  finally  ends  in  a  wild  and  stormy  whirl. 


inns,  called  CsdrdAs,  which  are  scattered 
fashion,  but  gets  more  and  more 


Hungarian     Gipsy     Dance. 


AlU/^o. 


ZiguQoer  Tuoo, 


^. 


^^U 


t 


jj^bflPIr^        IC»       ^IrJ  ^Irl         rlJ!'        Ii  '* 

iP'  '  '  llr*  •    y    ^    J  JI'J^  I    J.  = 


f  f  Y   |g^z^H-j    J1CJ  .i^^ 


s 


Th©  wuKtering  gipAlcfl  of  Hungary  are  the  piincipiJ  nmaidanA  of  th»t  rotmtry,  and  BupT>l7  the  buidn  for  all  the  Ioc*I  fontirala  and 
titcrrymaklnn.  There  U  l)ut  a  altftht  rceembuuice  bctweeu  an  onlitiary  porformaccc  of  tbelr  dances  and  one  bj  a  band  of  frenutco 
rlpaiea,  which  I*  marked  by  a  atrontr  and  peculiar  rb>*lhni.  extraordinary  wildnosn,  and  a  ffcnend  cliaracter  qutUi  lt«  own.  Moirt  of  the 
Hungarian  gipaloa  an  D.ituml  cuunclaus  and  dancen^  and  a  very  laryo  proportion  uf  tno  national  folk  muaic  U  Gipey  rather  thaa 
Idu^ar. 


74 


Bosnian     Dance. 


Moderalo. 


1^^^^^^ 


^^^^^^M:^m 


"DJ 


9- 


^ 


IF 


^^^EgE 


^^ 


:ff=P= 


a 


fc:yTT^^-T 


-*— #- 


)izft 


=p=?t 


r=^ 


£fe 


£  -^  -4». 

4—    i —     -t— 


1^=W^ 


r-  ^ 


-• — ^- 


^=»^ 


j*— r- 


^^^ 


1 — r 


;!*!»l       I 


a 


4^ 


^dn 


^^3 


EUI^OPE. 


Songs    and    Dances    of    France. 


"  GAT.r.AXT  natic^n  .'   nc^.v  ttfjrt  you 

Frttdom,  btikonin^  on-war  J,  standt  I 
Lit  no  tyrant's  sway  be  o'er  you, 

Wrest  the  sceptre  from  Mis  hands  / 
Paris  (are  the  general  cry  : 
Glory,  Fame,  and  Liberty/'' 

—DELAriGXC 


76 


The     Marseillaise     Hymn. 

"  Ye  sons  of  France,  awake  to  glory." 
ifrcncb  'Matlonal  IbBmn. 


Written  and  Composed  by 
Claude  Josepu  Rouget  de  Lisle  (1760-1836). 


Tempo  di  marcia  maestoso. 


f 


^E^ 


^^^^^=^ 


"]l       ^ 


=iQ= 


f    r  *r 


1.  Ye  sons  ol:    France,  a  -  wake    to 
2. Now,nowthe     dan  -  grous  storm  is 


glo 
scowl 


ry,Haik, hark, what  my  -  riads 
iug,Whiehtreaeh'rousking8,eon 


bid    you 

federate, 


^ 


rr3-^-H=f=g^ 


^^ 


=3=* 


x^ 


^3t 


m 


A 


^^^ 


^ 


1.  rise:  Your  children,  wives,     and 

2.  raise ;  The  dogs  o£      war,       let 


grand  -  hires  hoar 

loose,      are  howl 


Be  -  hold     their 
And,  lo!       our 


J      T- 1 1=^ 


i»-f — * — •- 


-p-r- 


t=t- 


ffJ' 


•'--^ 


:S^ 


-1 ^7^ 


^ 


!E 


^i; 


zct 


1.  tears     and 

2.  Holds    and 


hear       their 
ei     -     ties 


cries  ! 
blazo  ! 


Be  ■  hold  their  tears      and       hear       their 
And,  lo !    our    fields     and         ci     -     ties 


--r--r 


-^^-j- 


i=^a 


^^^ 


-r^r-r- 


t:^:^ 


i 


^ 


TFiF 


3tzj*:] 


^t 


1.  cries  ! 

2.  blaze  ! 


Shall  hateful 
And  shall  we 


ty    -    rants,      mis 
base    •     ly         view 


chief 
the 


breed   -    ing,     With  hireling 
ru      -      in,      While  lawless 


I  -!•-  ■«-  ■•- 


s 


— f  ii   I- 


Ks; 


On  April  24th,  1792,  during  the  excitement  caused  by  the  political  and  other  upheavals  in  France,  and  the  threat  of  foreign  combina- 
tions, just  before  the  Great  Revolution  of  1T93,  Claude  Rouget  de  Lisle,  a  young  French  army  officer  wrote  this  very  celebrated  martial 
ode.  It  was  successively  known  as  "  Chant  de  guerre  aux  armies,"  the  *' Marche  des  Marseillais,"  "  Hymne  des  Marseillaise,"  and  "La 
Marseillaise,"  and  has  remained  the  chief  national  song  of  France  throughout  her  various  changes  from  Imperialism  to  Republicism  and 
rice  versa.  There  are  various  versions  of  the  song,  which  has  been  considerably  enlarged  since  it  originally  appeared.  The  spirited 
English  translation  which  is  generally  used  was  published  about  1795,  but  its  authorship  has  never  been  discovered.  Tradition  has  it 
that  Eouget  de  Lisle  wrote  both  words  and  music  of  his  song  in  one  night,  and  that  it  became  instantly  famous.  It  formed  the  war 
inarch  «  i  the  "  Reds  of  the  Midi,"  that  band  of  ferocious  revolutionaries  from  Blarseilles  who  appeared  in  Paris  during  July.  1792.  and  from 
this  circumstance  it  takes  the  name  by  which  it  is  now  universally  known.  Like  all  great  songs,  "  La  Marseillaise  "  has  been  claimed  for 
various  poets,  and  the  tune  has  also  been  claimed,  on  very  slender  evidence,  by  the  Germans. 


TUK    ilAIiSEILLAlSE    UYMN. 


77 


1.  hoat8,       a  nif  Qua 

2.  force,    wilh        guil    -    ty 


band,  Af  fright         and  des  -  o  •  lato  the 

Btride,  Spreads      dcs      -       o    -   la  ■  lion   far  and 


While        peace    and  lib-  cr     ty       lie        bleed    •    ing?\ 

With         crimes    and        blooU  hln  hands  em    -    bru     -     ing?' 


ZJJ^ 


Wilh  luxury  and  prido  surrounded, 
The  vile,  insatiate  despots  dare, 

Tli->ir  thirst  of  power  and  gold  unlwunded, 
To  mcto  and  vend  tho  light  and  air : 

Liko  beasts  of  burden  would  they  load  us. 
Like  gods,  would  bid  their  slaves  adore: 
Dut  man  is  man.  and  who  is  more  ? 

Then  shall  they  longer  la>>h  and  goad  us? 
To  arms !   cte. 


4.  O  Liberty !  can  man  resign  thee, 

Onco  having  felt  thy  generous  flame? 
Can  dungeon,  bolU,  and  bars  conOno  thee, 

Or  whip  thy  noble  spirit  tamo  ? 
Too  long  tho  world  has  wept,  bewailing 
That  falsehood's  dogger  tyrants  wield ; 
But  freedom  is  our  gwonl  and  shield. 
And  all  their  arts  are  unavailing. 
To  amis  !  etc. 


78 


Romance     of     Dunois. 

"It  was  Dunois,  the  young  and  brave." 
Jfrcncb  TRoBallst  Sonfl. 


HORTBNSB  DB  BGAUHAIINAIS, 

QuBEN  OP  Holland  (17831837). 
Maestoso, 
.mf 


Tune — "  Fartant  pour  la  Syrie.' 


1.  It     was      Dunois,  the  young      and    brave,  was     bound   for  Pal    -    es     -     tine, 

2.  His  oath       of  hon  -  our,    on  the     shrine,  he       grav'd    it    with      his         sword. 


But 
And 


1.  first 

2.  fol 


he  made     his 
low'd  to       the 


i  -  sons      be  •  fore       St.      Ma   -    ry's 
ly  Land    the      ban  -   ner       of         his 


shrine ; 
lord: 


"And 
Where, 


mwV' 


^ 


1^^ 


^ 


? 


^^ 


:g-  -g-    a 

1.  grant,    im   -  mor  •   tal    Queen       of  Heav'n,"was  still      tEe       sol  -  dier's    pray'r, 

2.  faith  -  ful        to        his        no    -    ble  vow,      his    war  -  cry      fiU'd     the        air: 


tlie 


'That 
'Be 


1.  I        may  prove    the 

2.  hon  -  our 'd  aye       the 


brav  -   est  knight,  and     love     the       fair 
brav  -  est  knight,  be  -    lov'd    the      fair 


est     fair." 
est    fair." 


1 — *— !■- 


i 


t 


^ 


i 


■^=t- 


=|: 


3.  They  ow'd  the  conquest  to  his  arm,  and  then  his  liege- 
lord  said  :  [repaid — 
"  The  heart  that  has  for  honour  beat,  by  bliss  must  bo 
My  daughter   Isabel   and    thou  shall   be   a  wedded 
pair,  [fair." 
For  thou  art  bravest  of  the  brave,  she  fairest  of  the 
"  Be  honour'd,"  etc. 


4.  And  then  they  bound  the  holy  knot  before  St.  Mary's 

shrine,  [combine; 

That  makes  a  paradise  on  earth,  if  hearts  and  hands 

And  every  lord  and  lady  bright,  that  were  in  chapel 

there,  [fairest  fair." 

Cried,  "  Honour'd  be  the  bravest  knight,  belov'd  the 

Cried,  "  Honour'd,"  etc. 


The  song  of  Dunois,  or  "  Partant  pour  !a  Syrie, 
W.alter  Scott  translated  it  in  ]815  and  his 
composer,  but  is  also  supposed  to  have  been 


written  by  Qiieen  Hortense  and  was  adopted  as  the  French  royalist  song.    Sir 
_  ven  above.    The  tune  was  claimed  by  Louis  P.  P.  DrouBt  (1792-1873)  a  Frenoli 
posed  by  Queen  Hortense  herself. 


7» 


T'other    morning    very    early 


OlO   #tcncb   Sotifl. 


TlllUADT,  OB  THEODALIi    IV., 

Kino  or  Navarre  (12011253). 
Andanlino  con  express. 


Tunc— Traditional. 


^ 


--1 


-^ 


^ 


^ 


1.  Toth  -  er     morn  •  i 

2.  My       ro  ■  (pect 


inf 


ly,  As      thro'   groTe    and      mead      I       slray'd; 

tioD       Sbo       ro  -  ttim'd  with       mod  •  est     graoe, 


'g^T^r-f-"^- jf  r  ^  .\T  tJ  i\*  \ 

con  Ped.  ^ 


^ 


j^ 


^ 


r-*— * 


3^ 


f^ 


1.  'Cross    my     path,    chant  ■  ing    right    clear  •  ly,      Camo      a        mpr  -    nr  ril  ■    lage     maid, 

2.  While    the        li     -     ly  and     oar    -    na   •  Uon       Min  •  gled      in       lier        blush  -  ing      face. 


-g    »    ^  .  g    .    g        .-»— 1^ 


f=YrTn^-iM-U-W^^^ 


1.    Light     of    heart  she      tripp'd    a   -   long,  Low.    the      bur  -  deo         of 

Z.    "It,"  quoth     I,   "thou        «tut     bo      mine.  Gold     and     Jew  -    els        thai 


her         aoog, 
ba        thine." 


^ 


'r-TYr^r:r\ 


m 


t^^r-ih^ 


i    4    i-i-t-i=4=* 


1.  Her    sweet    lay       with      ma   -  gio      art 

2.  She       ro  -  plied,    "  I        fear      a        snarp, 


m^ 


-m 


So       Im    -  guil'd     my 
Lord  •  ly       TOWS    are 


f;low  -  ing       bcjui., 


^      M-      Jci  M^ 


[igbt     as 


■^ 


% 


4^ 


^^t 


^ 


1.  That  fortli  with       ap  ■  preaching       nigh, 

2.  Sliep '  herd  Picrro    is  my       do    -    light, 


"Maid    en       fair,   good 
More  than     rich    de 


jgJLI '.'  P^^^ 


Both'wonia  and  muxic  of  this  fine  old  chausf-n  i.-o  attributed  to  '1  hibaut.  Kinsf  of  Navairc  in  the  13th  century.  wh"*o  court  was  th» 
ruort  of  truubodotirs  uid  minntrcU  without  nurat-cr.  Th«  »ong  is  included  in  hLs  poetical  works  as  "  L'Autr  icr  par  ta  nuitin*^."  and 
our  translation  Is  trom  tho  vonloo  of  Thomas  Otlpliant.     The  tune  figures  In  most  histories  of  music  a«  a  Tery  earl7  specimen  of  the  sod^ 


80 


The    Pearl. 

"Pearl  I  seek   of  rarest  worth." 
jfrencb  Gbansoii  of  tbc  t5tb  Oenturs. 


Kemy  Bklleau  (1528-1577). 
Andante  tranquillo. 

X u 


^^ 


^ 


Tune — "Sy  jc  perdojs  mon  ami.' 

!^-^ 


3^S 


g^^E 


^ 


^ 


^ 


>  *-J- 


By         the 
Does     this 


-• — qgr 


1.  Pearl   I      seel;     of  rar    -    est      worth, 

2.  LustrouB    shell,  from     whose    brieht  womb 

v*v  V  ^  -^  w    V  V  V* 


shore 
fai 


some    brigiit  w  '    , 
trea   -    sure  come  ? 


H 


J    ,^-N^raU 


^  ^  *    mz 


BE 


f 


i?^:: 


(r(7«  Ped. 


r 


a^ 


_i — (. ^^_^ 


=its 


S-g      ^ 


1.  Such     a      gem,  whose      won  -  drous  birth, 

2.  If    thou     art     the  o    -    eeau's  child, 

V-^  V  -J-  -J>  W     -J-   V  -*"* 


Ra    -    dianee    to 
Though  thy         kin 


all        na 
dred  crowd 


tore  gave ; 
the  deep. 


1.  'Midst  the    rud  -  est         winds   that    blow, 

2.  And      in  vain    their        vows     they    pour. 


Spark  -  ling 
Round  thy 

^ 


in  its  sil 

closed  and        guard 


ver    light, 
cd     door, 


But   when    Spring,    with   treasures   rife, 
Calls   all    nature   forth   to   life, 
And   on    pure   waves   descending 
Transient   rays   of   brightness   lending. 
Falls   the    dew    upon   thy   breast. 
And,  thy   heavenly  spouse  confessed, 
Thou    admitt'st   within   thy   cave 
That   bright    stranger   of  the   wave; 
There   he    dwells,   and   hardens   there, 
To  the  gem   so  pure  and  fair. 


81 


The     King    of     Yvctot. 

"Then-  was  a  King  of  Yvctot  once." 
frencb    political   Sono   of   IS13. 


PiSRUB  Jean  de  Deranoek  (1780  1867  , 
Poco  anJiintirw. 


T  f^^ -r-— r  t  1^ -r  irr  t 

1.  There      wa«        u    king      of       Yvo  ■   tot  onee,   Who,     lit    ■   tie  fain'd      io         8to  -      ry,    Went 

2.  With    -    in        his  Uiatch  ■  H        pa   -    Uco    ho       Cod  -  gum'd   hiii    four  meals      dai  -      ly,      Ho 

3.  This        wise    and  f>m  -  ous     men  -  arch's  faco      Is       still      in     pre   -   scr    •    va  -      tioo;  And, 


1.  Jou   -   ny    crown'd     this     jol    •    ly      chap.     With    no  -  thing  but        a       cot   -  ton  cap.1 

2.  sides      his   dog,  no     guard    he       had.  Ho    hop'd     for  good  when  things  wore  bad.  >Fa,la,Ia, 

3.  hoi     -     i  -  days,  a       joy  -   oim     rout,        B«  -  foro       it    push   their  mugs       a-boutj 


I 


^^^ 


:^^ 


^w*   '-> 


I*  r 


Ml 


fam   -   ous    king      was        be,         Fa,      la. 


B^nngar  wToto  this  (unoiu  mnir  m  >  ntlro  upon  Napnleon  I.  It  wm  receiTed  with  much  enjoyment  by  the  Freuch  m  a  capital 
•qiitb,  bued  upon  the  actual  pcrformancua  and  priTilcgsa  o(  thu  lord  of  the  manor  of  Tvetot  in  Normandy,  who  was  ityled  tho  Kini;  of 
Tvetot  because  of  bis  pretensions. 


82 


My    Normandy. 

"  When  gloomy  winter  takes  his  flight." 
yiRo&crn  IRocman  Song. 


Written  and  composed  by 
Feederic  Berat  (1801-  ."55). 

Moderate. 


Tune—"  Ma  Normandie.' 


m 


^^^ 


r-5  I— ^1  j~i 


^^ 


55^^ 


1.  When  gloom  y  winter  takes  his      flight, 

2.  A-  mong  the  glaciers  I     have    been, 


When    all      be-gins         to  bloom  a  -  new, 
Where  from  the  vale        the  chi  -  let  peers ; 


^ 


-J— i- 


And 
The 


r 


i 


m 


-pa- 


^ 


m 


m 


j^^-gz 


Re  -  turns  to  deck        our       sky   so  blue, 
And  Ven  -  ice  with        her       gon -do-liers. 


1.  when  the  sun  with  soft-est        light    . 

2.  sky    of    It  -   a  -  ly     I've       seen,  . 

I  I 


^- 


And 
And, 


-r 


^^ 


^ 


j^ 


^ 


^ 


,      -     -   J — — -•— r — ^-    -   r 

1.  when  the  swal    -     lows       we      can  see,         And    when  fresh  green     o'er  -  spreads  the  earth,  I 

2.  leav  -  ing  all,  I've       said,  "  To   me        There      is      a       land       of        gi'eat  ■  er  worth :     Nought 


Se 


-^- — *- 


1.  long  for  my  own  Nor-man   ■    dy.  For  that's  the       land        that  gave  me       birth. 

2.  can    ex  -  eel  my  Norman   -    dy.  For  that's  the       land        that  gave  me        birth.' 


J=i. 


J=iS: 


g 


Frederic  Berat,  the  author  of  this  song,  was  a  native  of  Rouen  in  Normandy,  and  composed  many  aonga  which  were  popular  in  their 
day.    His  br9ther  Eustache  was  also  a  composer. 


83 


The     Shepherd's     Call. 

"e/fi  /  rost:   on   Sunday  (Morning." 
JBreton  Song. 


Tune — "Ann  AlikA.' 


1.  As        I    roRO     on     Sun    -    day 

2.  The  Qnit    tiino     I  set       er( 

3.  LikuUio  broom's  kweotgol  -  don       bic 


mor    -    ning 


to  drive    Uie      kine  to  loa, 

Mac'-hai'dik,    .    .         my        swoet       May, 
or    wild  ros  -  es      sweet       and         smmll. 


1.  I  liiarj   my  swcvt  -  heart      sing  -   ing   -      by      the  Toico     I       knew        twas       she; 

2.  Was  on      her    Qr«t       com    -    muii    •    ion  on         a  |i«a<-o  -  ful       Vjk»     -     ter         day ; 

3.  Like    in  heath  -  y     brake         a        flow'r    ■    et        shone    my  fair       a  -   mong        thorn       all ; 


/-l^^i    J    A 


•^i:ili^^^^ 


1.  1  heard     mv  sweet  -  heart 

2.  In      the  par  -  isnchiiroh     of 

3.  All     tliu  limo     tho  mass       wait 


sing    - 

'">g, 

sing  •  ing  on      tli» 

raoun-tain 

Kods 

nant. 

'mong  her  mates   in 

age       and 

•enr     •     ing, 

1      had  on    -    ly 

eyes      for 

l.AiuI        i  ui;k<li>      a     song 

2.  Sin!  wastwelve  V cars  old- 

3.  And     t'lomoro     1      gaz'd 


to 

ling 

with 

my 
up 

dar 
-     on 

•    ling 
her. 

her,  a  -  cross  tho  val  -  ley  wide, 
and  my  years  wore  twelve  like  -  wise, 
love     my  heart  the      more      did  stir. 


Tie  balbils  acd  nngi  of  Diittany  form  a  cUu  by  thomsclvos,  aud  may  be  atudiixl  rcry  completely  in  Hemut  de  la  VUlemarque'a 
Bnryti-Bnu,  Ckanit  Fopnlnint  <U  la  Brtlajnt  TxcueiltU  tt  fmhltrt  nr»<r  uiu  tr.^liution  FaiK^uu,  da  argumnU  da  nol'j  tl  la  mUoiitt 
ariginaUx.  P.iri«,  IS46,  2  »ol».  From  tlita  work  tho  late  Tom  Taylor  made  a  selection  which  was  ixued  in  English  aa  Bal  aj4  and  Songt  of 
SrUunn.    London.  ISCS. 

Wordi  6y  Hud  ptrmlislon  of  Utun.  Macmlllaii  A  Co.,  Lid. 


84 


Branle. 


®ld  #rencb  Dance. 


Spiritoso. 


From  Nouveau  Recueil  (1732). 


t 


^=t 


wm 


',    J 


^f^m 


-M — ^ 


^3^^ 


X3^ 


=s=^ 


T    S»» 


^T^ 


=»^ 


^^-s^M- 


=p— »^^ 


?3Z 


^^^ 


Da  capo  a/ Fine. 


:i^^^^^-jr>^:^ 


mf 


=4^ 


g^;3 — m-^d — hi     M— tM     -1    rmsg 


The  Four  characterifitic  French  dances  which  are  included  in  this  collection  were  selected  from  JToureau  Recueil,  La  Haye  (17S2). 


85 


French    Minuet. 


Prom  Koui-eau  Bccufit  (1732). 


Moderato. 


c  ,- 


^ 


^^^^ 


^^^ 


Thb  Branlb. 

TliiH  t>M  d&Dco.  which  WAS  known  tn  Engluid  m  "  The  Brawl,"  profa»bly  <Utcs  (roin  iho  fifteontb  century.  U  wm  at  once  a  poaiuita* 
dance  and  a  court  dauco  In  Pnuico,  and  bccaiuo  very  popular  dming  tho  dxtoooth  century.    Cloacly  allied  to  it  wu 

The  Mixtbt, 

which  appear?  to  haro  been  derived  from  a  branle  of  Poitou.  Tltis  stately  and  oeremonious  dance  ha«  surriTed  throughout  all  tho  chAng«« 
of  famhluu,  and  though  now  mainly  confined  to  tho  stage^  flourishes  vlgoroualy,  and  aa  \a  abstract  danco-forai  has  giren  a  name  and 
origin  to  an  ooormoua  quantity  of  music. 

Tub  Gavotte  Aicn  BorRR^B. 

Theso  dances  are  arranged  together  so  as  to  form  one  extended  piece  for  tho  pianoforte.  The  indlTiduality  of  each  is  in  no  way 
BupprcRstl.  Tho  Gavottk  dates  from  tho  fifteenth  or  sixteenth  coulury.  It  became  popular  at  the  French  Court  in  thcsixt4:«uth  century, 
having  been  introduced  fnmi  the  pmrlnccs.  Tho  namo  is  derived  from  Gap  In  Dauphlne  ;  tho  peasants  of  that  district,  who  uscd.tho 
dance,  being  nicknamed  G<\voU,  Tho  Dot'RBfs  is  a  French  pea»mt  dance,  and  aa  often  as  not  was  accompanied  by  the  voices  instead  of 
Instrumcnta.  Like  the  other  Prench  dances,  it  became  popiUar  at  court  in  the  sixteenth  co&tury.  It  la  not  a  society  danco  by  any  means, 
:LAd  is  now  chiefly  known  by  having  its  namo  applied  to  pieces  of  music  tn  clsasical  form. 


86 


Gavotte    and     Bourree. 


Cwo  Jrencb  ©ances. 


From  Nouveau  Eecueil  (1732). 


:9 

Gavotte  da  capo. 


EUTipPE. 


Songs   and    Dances 

OK 

Germany    and     Switzerland. 


•  Which  is  the  Gtrmatis  fatherland  f 
lit  Pruisids  or  Swaiiafs  land  f 
jtt  wiurt  the  Rhiru's  rich  -'intaj^e  strtamt  f 
Or  -u'hfre  the  northern  sea-gull  sireanu  f 

Ah,  ne>,  no,  no.' 
His  fatherland' s  not  bounded  so  I " 

—Arkdt. 


88 


The    Watch     on     the     Rhine. 


(IDie    Wacht   am   Rhein). 
(3erman  "Vlattonal  Song. 


Max  ScHNECKENBuiiGEii  (1819-1849). 
Maestoso. 


t 


Carl  Wilhelm  (1815-1373). 


^ 


m 


5=^ 


s— »  1 1  ■■  j^^: 


1.  A       voice        re-sounds  like     thun  -   der  peal,  'Mid     dash  -   ing     wave    and    clang     of  steel;  "The 

2.  They  stand         a    hun  -  dred     thou  -  sand  strong, (^uiok    to         a  -  venge  their  coun-try's  wrong;  With 


^m 


r=^ 


^ 


^ 


^ 


-^  •  <H  a« 


^  '  5^:  S»lj=i^^j^ 


3ct: 


1.  Rhine, 

2.  fil 


^ 


the  Rhine,  the  Ger  -  man     Rhine  !     Who  guards    to  -  day     my  stream    di   -   vine  ? ' 
ial      lovo  theirbo-soms      swell,     They'll  guard   the    sa  -  ered  land  -  mark    well. 


rfcttE 


S 


->^-^  r 


zriz 


i^^=r 


^r=^ 


^  •     it    %      S»'    <  :    S»  tl   — ^ 


=r=«= 


ther-land!     no        dan 


ger  thine,  Dear      Fa 

m- 


ther-Iand!     no       dan    -    ger   thine; 


^V — \ — — \ — r 

\ 

—^       J- 

— ^ 

F^ 

1 , 

— nl 

<J         o 

Firm 
ft 

* 
stand 

thy 

m 

sons 

1 

to    watch, 

* 
to 

watch 

1 

1 

the 

1 

Rhine, 

1 

1 

1 

-J-' 

^     -w- 

— ^ 

• 

-^ 

-ct  . 

i 


ritard. 


^ 


S*=5= 


ffi^ 


T3^ 

Firm 

=4= 


thy 


to     watch,       to         wateh 


^ 


^ 


=? 


3.  While  flows  one  drop  of  German  blood, 
Or  sword  remains  to  guard  thy  flood  ; 
While  rifle  rests  in  patriot's  hand. 
No  foe  shall  tread  thy  saered  strand  ! 
Dear  Fatherland,  etc. 


Our  oath  resounds,  the  river  flows, 
In  golden  light  our  banner  glows ; 
Oiu'  hearts  will  guard  thy  stream  divine, 
The  Rhine,  the  Rhine,  the  German  Rhine 
Dear  Fatherland,  etc. 


The  long;  continued  struggle  between  the  French  and  Germans  for  the  possession  of  the  RMne,  which  culmin.ated  in  the  Napoleonic 
ware,  produced  many  patriotic  songs,  of  which  the  best  known  are  those  of  Theodor  Komer  and  Moritz  Amdt.  The  "  Sword  Song  "  and 
"Battle  Prayer"  of  the  former,  and  "  What  is  the  German  Fatherland?"  of  the  latter,  for  many  years  occupied  the  foremost  place  among: 
the  national  lieder  of  the  German  people.  "  The  Wateh  on  the  Rhine  "  was  written  by  Max  Pchneckenbiu-gerin  1S40,  but  did  not  immedi- 
ately spring  into  general  favour.  Although  several  composers  set  Schneckenburger's  song  it  was  not  till  1854,  when  Carl  Wilhelm's 
version  appeared,  that  it  became  really  popular.  The  Franco-German  war  of  1870  gave  it  an  enormous  vogue,  and  it  was  then  adopted  as 
the  national  song  of  a  United  Germany.     Wilhelm  was  pensioned  by  the  German  Emperor  in  1S71. 


The     Rhine     Sono-. 


7hn'  shall  not  ner  xuin  thee. 
Prussian  Sotiii.  1S40. 


If 


NlcoLADS  Bkckbr  (1809-184^). 

rt^        Moderalo  e  maestoso. 

^^- 


8» 


G.  ECKZE. 


ir^d^ 


'-^t^f'p^ 


m 


«^ 


:e^ 


gfl 


^ 


1.  Tlicy     uliall    not      ev  -  cr  win 

2.  Ah !      they  thall  nev  -  cr         hnvo 

3.  No  I      tbcjT  shall  Dov  -  er        have 


theo,    Thou     free,  thou  Gcrniftn     slrc&rn,  Though 

Iheo,     Thou     froc,  thou  Uurmnn     IJhino,  So 

Iboe,    Thou     free,  thou  Ucrman      flood,  Bo 


1.  loud     -     ly     they     ahnut  for  tlior, 

2.  long    an  tliou  dost     glad      -    den 

3.  long    as   slonilcr       maid     -     ons 


As  grcody  rarcna 
The  heart  with  ll:y  red 
By        hiu-dy  youths  are 


scrcun; 
wine ; 
wooed; 


long  as 
long  as 
long  as 


greenly 
in  thy 
fish   aro 


How 

roik«  still  finii  -  It      rest, 
toil-iiig   flsli-er's   float, 


So  long  as  o'er  Uiy 
So  long  as  high  catli 
Bo     long     as  song  is 


wat 
-ed 
swoll 


ors    With 

raU    Aro 
ing    The 


^SW^^^^^Ui^Ui^ 


1.  sounding  oar  they    row.     \ 

2.  mirrored    in     thy    breast.    - 

3.  joy  -  fill  sing- er's    throat.) 


They  shall  not 


thoe,  Thou  free,  thou  (icr-man 


stream. 


Though     loud 


ly    they       shout  for  thee.  As       greedy      ravens        doream. 


'a  -I  Z-  -g- 


ThiH  •nnd  WM  Tory  popular  In  PnuEta  about  IMO,  and  for  a  consideniblo  period  It  was  regarded  A  a  IjrlaU  defiance  to  the  preteonons 
of  tho  Krrrich.  It  wa»  «..  well  kn.^wii  and  liked  that  nmrlv  eTirr  contemponu^  German  compoMr  net  it  to  mu«ic  while  it  provoLcd  a 
taunting  f-ronrh  ronponso  from  Alfred  do  Muaact  In  tho  Bamo  year,  entitled  "Nous  I'aTona  eu,  Totle  Rbin  Allemaod  "  (We  have  had  it. 
your  a«miau  Rhino  0- 


90 


Bavarian    Song. 


"On  the  kill  stands  a  tower." 


Translated. 

Allegretto. 


Tune—"  Aut'm  Berg  steht  a  schloss  "  (1828). 
ores. 


1.  On      the    hill    stands        a  tower, 

2.  She     did   love      him  full         well, 

3.  "  I     shall  love      you  tor  aye, 


in     which  dwells    a  fair        maid,  And      a 

and      to       lose       him       was         loth.  But     be  - 

if        for     years      vre        should    part,  And    the 


^ 


■z±i 


=pt 


3* 


3± 


ES 


r 


r 


:S=F 


E^ 


4== 


^ 


T 


1.  youth  from         a 

2.  fore      he  said 

3.  troth  which        I 

I 


m 


far       has  her  true  love  re 

fare  -  well  he  plight  -     ed  his 

pledge    shall  ne'er  pass  from  my 

I 


paid, 
troth 
heart. 


.} 


S 


ip 


¥=^ 


B^S 


^ 


zr±L 


m 


S=3t 


la       la 

I  I 


Many  of  the  Bavarian  eongs  are  similar  in  character  to  those  of  Switzerland  and  the  Tyrol,  being  distinguished  by  graces  and  florid 
passagCB. 


91 


I 


True     Love. 

Ah  I    it   is  hard   to  say. 
CburinflUn    yoth  Sona- 


Kdwakp  Oif.xFono. 

MciUratfi. 
P 


r/j  j   -^--rn^^ 


rtin^— Tnulitionnl. 


E^ 


J    •    i 


1.     Ah!  it 

Z.    Uluu  i» 

3.  Would      that 


hur.l      to 
flowr 
bird       i 


et 

were! 


That  we     muit 

Called       the      for 
Soon        would     I 


part  to  ■  daj! 
get  ■  me  •  not, 
■pood  thro'      air. 


1.  ThoM         hajtt      my  hoart'i  diM'p    loTe, 

2.  Lav  it         on  thy       dear    brart 

3.  Hood     ■     ing        not  bird        of      prey. 


Tliou        know  '  eat  well  t 

Think    -    ing        of  roc! 

FIjf       •     ing         to  thee. 


fc»= 


^m 


^ 


:t~ai" 


-f — 

Dut  thine       a  lone. 

Faith  ful         to  thee. 

Glad  ly  would  die ! 


1.  Kone  olh    -    cr 

2.  sun  would    my 

3.  Then,  if       one 


could      I  loTe 

love      re    -    main 
tear    Uiou     bhed. 


wi^ 


^ 


eE; 


This  pretty  melody  from  the  Forest  of  TliuriogU  in  Gcrmuiy  Is  perhap*  brat  knowD  in  Britain  u  a  hymn  tune.    It  is,  howcTer, 
▼ery  good  specimon  ai  the  Germac  Tollulie-i,  and  moroover,  the  boat  apecimcn  eitant  from  Ita  place  of  orig'iD. 


92 


The     Invitation 


"I  have  a  cottage  by  the  hill." 
Swabian  3Folf5=Sona. 


JOHANN  W.  L.  Gleim  (1719-1803). 
Allegretto. 


r^ne— Traditional. 


^m 


t 


m 


^ 


1.  stands     .     .        up 

2.  flings       .     .         its 


^ 


mea 
o'er 


dow 
the 


green; 
eaves : 


J-  '    C-^ 


1 — B-S =^^ 

^           J^ 

^1 

-. P=S!     ^ 

1 

— 1 

^  '     F  p-i 

1 <— I 

\~4 g-t 

m 

1 

^ 

J 

p        1 

V c=:^-r^l — ' 

1.  hind      .      .           it 

2.  scarce  .      .          the 

flows      .       .        a 
sun          -          shine 

mur 
vis 

mVing 
its 

rill, 

me, 

Cool  - 
Save 

f^rS # 

M. 

^UjJt p 

^ 

-> ' 

"          f 

— r — { 
— > — ^ 

^ 

3.  A  nightingale  sings  on  a  spray, 

Through  tho  sweet  summer  time  nightlong ; 
And  evening  travellera  on  their  way, 
Linger  to  hear  her  plaintive  song. 


H.  Thou  maiden  witli  the  yellow  hair. 

The  winds  of  life  are  sharp  and  chill; 
Wilt  thou  not  seek  a  shelter  there, 
In  yon  lone  cottage  by  the  hill? 


'J3 


Rest. 


"^he  sun  goes  down," 
Stkelan   Song. 


1.  road     .     .  and        track    . 

2.  aongt  .     .  of         biriU    . 


tie ;        8we«t      peace  and 

•ouod;       Tbo        flown  are 


3.  The  trickliDg  dew  its  coolness  jiclds, 
To  stalk  and  leaf  on  meads  and  fields ; 
Fresh  breezes  play  athwart  the  bower. 
And  odours  breatho  from  bloom  and  flower, 
And  odourii,  etc. 


4.  The  evening  star  with  silvery  glow, 
Looks  down  upon  the  world  below ; 
As  though  'twould  call  to  every  breast: 
"  Be  still,  be  still,  thou,  too,  shalt  rest  !* 
"  Be  still,"  etc 


94 


Edite,      Bibite. 


Ocrmau  Students'  Song. 


Con  forza. 


1.  Loud      let         the 

2.  This        is  the         stu     -    dent' 


cliDk,   Drink    deep,     nor        spare  the    flow  -  ing   bowl ! 
hour,      The      stern     pi-o    -     fes  -  sor's  work    is    dona  \ 


^ 


i 


e 


J    *!  .r 


i 


A 


rci: 


^/ 


i 


^=^ 


^ 


:1IP 


=ft*: 


IPC 


=^ 


1.  The 

2.  We 


man 
own 


to  .     . 
ther   . 


r 


.    drink       Has         no         true 
.    pow'r      Save       wino        and 


soul, 
song. 


^^ 


^^ 


^ 


-^ 


f 


=sf^ 


^ 


»-"-? 


T 


r 

Post 


^^ 


eul    -    la 


nul     -      la. 


rrrrr^ 


3.  Here  rules  the  rosy  god : 

Exalt  old  Bacchus  to  his  throne, 
And,  drawing  round  the  bowl, 
Serve  him  alone. 

Edite,  bibite,  etc. 


4.  Enjoy,  while  powers  remain. 
Life's  pleasures  in  their  prime ; 
Old  age  brings  not  again 
Youth's  golden  time. 
Edite,  bibite,  etc. 


This  is  one  of  the  most  popular  songs  of  the  many  possessed  by  the  students  of  Germany,  and  dates  from  the  middle  of  last  century. 
The  students'  song  is  quite  an  institution  in  Germany,  and  there  are  many  fat  little  editions  of  those  popular  songs,  generally  distinguished 
by  projecting  bosses  on  the  covers  to  preserve  the  books  from  contact  with  the  beer  stained  tables.  The  Scottish  Siv.dtnU^  Song  Book,  from 
which  this  specimen  is  taken,  id  one  of  the  best  collections  on  German  lines  ever  prepared. 


Wendish     Song. 


"  TJie  tempest  rages." 


95 


Aiuian/e  cfln  esprtssiont. 


fuitc  -Traditioiwl. 


Tho  tem    -    pr«l        ra  ■  gea  wild        on     the     hill,  loud        wa  ton 


The  Wcn<U  ire  a  mx  of  SUvonle  origin,  clowlj  allied  to  the  Scrriuiii,  and  are  Katterol  largelj  otct  eentnl  Eurviic,  chiefly  ia 
Aiistria,  Ocrmany,  and  Ri(>wia.  A  coUoctiou  of  their  muric,  some  of  which  ia  Tcry  intercrtiog  and  char»rt«ri«tic,  was  publlihod  by 
Ilomni  Uaupt  and  Schmalcr  as  VtiiMitdcT  <l<r  WctuUn  in  ia-  OtKi-kindrKUJtT-Lannli  aui  dm  rotttmtindt  a-nfj/aticltnti.  Grimma,  IMl, 
two  vtjlfl.     LaiK<itr.,  Trhcro  movt  of  these  melodiefl  were  collected,  is  partly  in  Saxony  and  portly  in  Pniaflia. 


96 


Wendish     Dance. 


l\foderaio. 


1^^ 


1 — I — r 


:st3ts^ 


^ 


^ 


at=iJ: 


fli^ 


^i^T^ 


^ 


-g      r 


=fc* 


« 


r      r 


"u^ 


i^E 


3^ 


^ 


-J-a-*L 


::»»= 


"-^- 


'  II    till    111 


r 


f^ 


M7'J    r- 


-# — ^- 


-r — r-- 


i 


^B 


ft5 


^^^ 


3=w  j^rjj=hij-j  J  J  ii  I J  ^  ^T^  I  «^^ 


mf 


M 


9      » 


$E 


^    9~i 


m 


fS- 


^ 


lit — ^ 


=f=f= 


AC",  a/  Fine. 


87 


Landler. 


German    Couutc\}    Dance> 


Moderato. 


The  UlnOlcr  ia  a  country  dance  which  origiMted  In  Germany  or  the  Gemunlc  district*  of  Au»tri».  It  U  »l«o  common  in  Eohcmia. 
The  diuice  U  an  old  one,  but  there  i»  no  doflntto  Information  on  record  aa  to  lU  flnt  appcaianco.  The  name  probably  mean*  country  dance, 
though  »omc  writers  claim  that  It  was  derived  from  the  district  of  Landcl  in  the  valley  of  the  Biver  Enn«  In  Auatria. 


98 


Grossvater    Tanz. 


(3erman  (SranCifatbcc  Dunce. 


mf  Molto  moderato. 


tr-^t — ir-=t-- 


nahui,  Da        war  -    iler  Crot..s    -   va    -    ter        cin  Brau 


ti      -     gam. 


[l^=g= 


^^^ 


i 


p  -^- 


i 


m     -gi 


^^^ 


i^^ 


-^ F- 


[^=f= 


i 


t=o=j=u 


m/ 


This  dance  is  usually  performed  by  the  children  forming  a  circle  round  the  grandparents  or  old  people  of  the  pai  ty,  and  after  singing 
the  slow  introductory  inovcment,  proceeding  to  the  lively  dance  which  follows.    The  words  rouglily  trans;:ited  are  :  — 
"  And  as  the  grandf.at.her  the  grandmother  took. 
Then  was  the  grandfather  a  bridegroom." 


99 


The     Swiss     Mountaineer. 

"  Fain  'xouLi  I  siv  ot/wr  places. 


Swlea  /olh'Soniv 


TrannUU-d. 

Molto  aiuianle. 


7'un«^TrBditional  (1818). 


f- 


^ 


^ 


J^^ 


i 


^ 


*=s 


-* — '—%    *    » 

Where      the       lun  ihinea        oot 


5=^ 


■o        cold. 


where  kiud 


^El^ 


oea         Smile  as  io 


^ 


^ 


days  o'  old. 


Ir  * 


2.   Heart,  my  heart,  oh !   why  so  Kad, 
^Vhile  io  foreign  lands  I  roam  T 
Here  I  see  no  mountains  Know-clatl. 
Such  as  soar  in  my  Sniss  home. 


The  DiUionml  sontf  of  tho  Swiss  is  sun^  to  the  Mune  tiua  u  th«  British  **  God  save  Uw  Que«n,  '  and  aa  thte  ia  already  gi  tod  aa  the  socODd 
*<mi  in  tbia  book,  it  ia  not  neoomory  to  repeat  it. 


100 


Ranz    de    Vaches    du    Siebenthal. 


»\vl60  Cattle  Call. 


!r«?ie— Traditional. 


Allegretto  quasi  andaniino . 

'g-t       I    I— --^l    i      g^ 


i 


£ 


The  "  Ranz  de  Vaches,"  cattle  calls,  or  shepherd-s'  songs  of  the  Swiss,  by  whatever  name  they  may  be  called,  are  represented  by  quite 
a  large  collection  of  melodies.  They  are  usually  played  upon  the  long  alpeuhorn,  and  have  a  very  fine  effect  among  the  mountains  when 
properly  performed.  No  tourist  deems  his  pilgrimage  to  Switzerland  complete  without  hearing  the  "  ranz  de  vaches  "  played  during  his 
journey.  The  collection  which  gives  the  most  authentic  specimen  «>f  Swiss  mu.sic  is  SarMiilxm^j  von  Sckioeizer — Kiihreilien  und  Folksliedem, 
JBeni,  1818,  a  volume  of  "ranz  de  vaches"  and  songs  in  German  and  French.  Thereisalsoalatcr  edition  of  1826.  There  are  several  versions 
of  the  specimen  we  have  chosen. 


101 


i 


Swiss     Dance. 


isis. 


Sfiiriloso. 


i^. 


m  ^  _«_?:_^^ 


W: 


f       m    r 


m^-i 


i:     IC'^^ 


[^' 


^^ 


•   !-«= 


102 


Swiss    Weddine     Dance. 


1826. 


Traditional. 


Con  enetxia. 


-^^ 


% «- 


-& 


-^i^^ 


J     ^    J 


-^ — *- 


5^^ 


-jW-^-^-J^ 


^1^ 


^^^ 


i 


^-^   ^    P  -P-g= 


p=; 


J-J-^-^-lJ^ 


c?^ 


3^1 


^EEg 


iffl^^^i 


crr^ 


=1*= 


^r^ 


ifc 


-k t;:- 


^ 


El?£(pPE. 


Songs    and    Dances 

OF 

Greece,  Turkey,   and  the   Balkan   States. 


GREECE. 
TURKE  V. 
BULGARIA. 
ROiWfAN/A. 
SERVIA. 


"  Cold  is  t!ie  tuart,  fair  Grrece .'   l/ial  looks  on  thee, 
Sor  fttls  as  lorers  <fir  Ike  dust  they  lovtd ; 
Dull  is  the  eye  that  will  not  weep  to  see 

Thy  walls  defaced,  thy  nioulJerin-:;  shrines  removed." 

—BvRcif. 


104 


Greek    National    Song. 


'  Sons  of  Greece,  rouse  ye  up  !  ' 


i 


Tempo  di  Marcia. 
mf 


3 


^^^ 


^^ 


:^ 


Sons        of      Greece,  rouse      ye  up, 


of        tri   -   umpb 


m 


3^=^ 


^^T-nvi 


1^ 


J  nir: 


comes !  It  is         here,  as         of        old,  with      the        roll    -    ing        of         the 


^ 


f     !•       F 


Greece  must     not     arm       so       cold  -   ly,  but      face     the        ty   -   rant 


'^^b  j       r 


^=I^^ 


^^^=^T:^^^ 


J       J    — J       •!       •! — JT 


bold   -   ly! 


Let     none     who     fear       for       free-dom's   sake       to       figlit       as   -   sera   -  ble 


This  spirited  war  song  dates  from  a  period  antecedent  to  the  war  of  independence,  and  arose  out  of  the  conflicts  which  raged  between 
the  Greeks  and  the  Turks.    Byron  wrote  a  translation  of  the  song  in  1810  which  begins — 

"  Sons  of  (ireece,  arise  ! 
The  glorious  hour's  gone  forth," 
but  unfortunately  it  does  not  suit  the  rhythm  of  the  tune. 


GREEK    XATIOXAL    SO.\G. 


No    knavo   may    come      to      scorn      us       all,      and     8bamo  our     coun    -   try 


at  bra  zcn     truin     ■     pcLii'  call! 


To 


~-^'^'  ' i    i-  si:  5 


fight      for  Greeco    and      lib    •    er    •    ty,      our     home  (tcada    and      our      all. 


106 


Pythian     Ode. 


ancient  ©rccS  ^cIoDb. 


Poco  lento  maestoso. 


Pindar  (b.c.  522-442). 


i 


w^ 


331 


* 


m 


^=f 


^ 


JT 


B 


x^ 


TCt- 


i^—r:^ 


^ 


^ 


=3= 


=^(1 


We  have  used  Crotch's  Torsion  of  this  ancient  Greek  melody  aa  given  in  his  Specimens  (c.  1805),  but  other  reuderini-s  will  be 
found  in  Naumann'a  lIMm-y  0/  Mnsac  (p.  140),  English  edition,  or  in  Westphal's  DU  Musik  des  GritchUchen  AUtrthvmtt,  Leipzig  (18331. 
In  nearly  every  musical  history  this  fine  melody  is  attributed  to  Pindar,  and  most  classical  writers  and  critics  give  him  a  hit,'h  place  as  a 
musician  as  well  as  a  poet. 


107 


The    Comforter. 

Low   her   -itnce   is,   soft   an  J   kitul." 
AoOccn   Orcct;   Soiui. 


Andante. 


Ti(n^— Trmditional. 


1.  Ix>w    ))or       Toico       IH,    soft     and    kinil,         8or    -    r»vT   necr       sp  ■  peals     in      vuin :        She  can 


wrT-J\'Ljr-\r   r  :ipp^E:Jtir_4jj 


con  Fed 


otliu    the  trou  -  blod      mind,         Did        dcti    -    pair      to      hope       a    -    gain.  She        in 


2.   From  her  lips  but  words  of  truth 

Fall,  like  manna  from  above; 
All  the  innocenco  of  youth, 

All  the  strongth  of  perfect  love. 
Ne'er  a  thought  unkind,  unjust, 

Bring  the  rose-tints  to  her  cheeks; 
Still  she  bids  us  hope  and  trust, 

Angels  listen  when  she  speaks. 


108 


Greek    Dance. 


Moderate. 


^s-       :>■       ^^ 

T-J-} 


4=^- 


W 


i 


-p— r- 


TTT!! 


&: 


^ 


S 


iS 


I  I  I 

=3      J      J= 


^g=^=j^ 


e^°  h    k 


s 


J  :     ^. 


Sf 


-^— 3-~J- 


^^^ 


iS 


-J  J  J 


i 


^/ 


^^E< 


^ 


3= 


3= 


i=rd- 


^^^^^^ 


109 


Turkish    War    Song. 

" Conie  to  the  plain  and  meet  the  Prankish  host." 


Tun^— Traditional. 


Andantino. 


(^ 


"J7J-IJ-      ^'  Ig- J-J.  JM  ,r^H^4 


&''^    i      H  M 


» 


1.  Como      to       the      plain  and       moot    the  Frank-i&h       host, 


Como       to       the 


^V'  J  d    l-i   ^   l-j    H    Id 


T?— J 1 


-^ 


^=^WJi.i\d\    -^^^^^ 


wars,  with  jour  wca  ■  ponH  burnished  bright; 


I 

Meet       the      bamh  foo,       with  their 


(^ 


■com  ful    vain    boast. 


Oh!  faith    -    ful 


bond,    strike      a      blow       for     the 


Ci= 


^^^-rtm^N  i^,   -i 


Ob!  come  and      driro  tho   hatighty         foo         from    our    coast! 


right  I  Oh !  come  and      driro  tho   hatigl 

V'  »r        ^^'         ^      J:    :J:    -ct 


^ 


z^      ^    ^    ^ 


Z.    March  on  the  Giour,  and  crush  his  boastful  threat ; 
March  to  the  song,  with  your  cymbals  clashing  fast ; 

Thnist  him  with  sword,  for  no  mercy  we  give  ! 
Death,  Christian  dogs  !   is  your  pay  for  the  past ! 

Oh !   come  and  fight,  that  Moslem  Turkey  may  live ! 

Th«  Turklflh  natloD&l  song  changes  with  each  siiccccdiu^  Sultan,  and  tb*  a  matter  of  fact,  most  of  tho  so-caDod  Turkiah  music  ia  of 
French  and  Gorman  origin.  Much  of  tike  rcputi.>d  Turkiah  muaic  introduced  into  worka  like  Beethoven's  "Ruins  of  Athena,"  etc.,  haa 
nothing  ol  an  eastern  character  about  it  save  the  name. 


no 


Turkish    Dance. 


Andantino. 


^ 


^ 


'rrr  t '  \r 


irgir-f^ 


-m^—S- 


-33 


@'"    j    J*^ 


i 


f(7«  Ped. 


r^ 


-r— p- 


^^ 


¥ 


*  ^  1 


tf 


m 


^Sfc 


^ 


This  dance  should  be  played  as  if  in  the  key  of  G,  the  E  to  be  flat  throughout.     It  is  frequently  necessary  in  Turkish  and  Oriental 
isic  with  Tcry  irregular  scales,  to  qualify  the  key-signature  as  above,  in  order  to  dispense  with  frequent  accidentals. 


J II 


Bulgarian     Song. 

"Fare  tbee  well,  old  ■world." 


Tun*— "Tri  godini," 


2.    'When   1   count  iry   cups   hilarious, 
And   the   rosy   lips   I've    kissed, 
And   my   robber  deeds  go   various 

Not  so  much   of   worth   I've   missed ! 
Sweet  or   sour,   man   has   his   hour: 
JUine   strikes! — Need   I   timid  cower? 
Tia   but  death. 
For  llir  " Xaliotiaf  .So/if;  of  BHlfjaria.'  srf  Appfntlij-,  p.  SW. 


112 


Wallachian    Lullaby. 


"Hush,  hush.  Baby." 


Andanie  Iranqutllo. 


jTitne— Roumanian  Folk-Melody. 


con  Ped, 


^ — r 


S 


F^P=^ 


-*r—i- 


^ 


fEi 


-*  ^  V.     -J^ 


go     to      sleep, 


go     to 


^g^=^^^^ 


=*^i?= 


i 


^^5£ 


g^'f=^ 


ncn 

I 

by  thee  keep. 


■(va     -     ken        till      day's  blush,      till 


fct 


^ 


^Ej^i 


SE 


«j  ^    ^^w- 


:^^ 


=*^* 


semprc  con  Ped. 


.r 


I 


-^ " i^ 

day's       blush  Comes    with 


*      m 9-- — ^  ■  ("• 

.    .     morn    -    ing's      first      bright  flush. 


For  the  "National  Hymn  of  Roumania,"  see  Appendix,  p.  205. 


113 


Wallachlan    Dance. 


J'loK— Roumkni&n  Dance. 


AlUj^o  mcderati 

^  -T^ 

— •-= : 

n  J?     ■>      i 

.Ll^ 

^ 

^-^1 

m. 

M=i 

/  con 

I 

energia. 

1 

1 

I V 

1 

T 1 

r  "1 
—sf — 

•  •       1 

=5=J 

1 

— r — 1 

^-  i  ^' 

J 
1 

=t^ 

9. 

d * 

4=4= 

— =Si 

1 

14= 

"T=J 

^                :^- 

■^ 

H 

^         ^ 

-j- 

r 

114 


National    Songr    of    Servia. 


'Rise    O  Servians!  " 


Tempo  dimarcia. 


H5-S-S-ri F 1 i i — r— J — — ^— 


eS 


i=at 


^ 


il=g 


I  ' \ 

Rise,     O      Scr  -  vians,     take      to      arms !        Rise,       O        Ser  -  vians,      take       to 


^^m. 


34=1W= 


^ 


-^ tf: 


^=1* 


=3? 


"153^ 


^s*ee^ee^ee*eeJ^ 


^ 


^=^ 


^^ 


i»      y 


Day       a   -  waits   thee,  night       re    -    tir    -    eth,    and         your  coun  -  try 


:S=?t 


Jf==^= 


»-1-^ 


^ 


SEEpE 


j  J  J  jg^^ 


=..^- 


=9F 


r^ 


i 


sfcJ= 


^ 


^ 


-fl^ 


-ft*- 

ye         Scr 


^ 


Rise! 

-J- 


breth     -      ren. 


'i    ^^'tiw±d^^w=f-y' 


g-^i  J  J.  ^  ^ 


T=r- 


'^^m 


li  -  ber  -  ty    which       calls. 


The  Servian  national  song  *'  Ustay !  Ustay  I  Serbinc !  '*  or  "  Rise,  Rise,  Servians  !"  is  of  unknown  authorship,  but  came  into  prominence 
in  184S,  when  the  Servians  fought  against  the  Magyars  (Hungarians).  Since  then  it  has  been  played  by  all  the  military  bands  in  ServU 
as  a  national  march,  and  when  well  performed  has  a  very  stirring  effect  upon  a  Servian  audience.  The  Servians  have  a  very  fine  body  of 
folk  music,  but  our  limits  will  uot  allow  us  to  give  more  specimens. 


KATIUSAL    SOSC     OF    SERVIA. 


Ill 


14^^ 


Now'h      Uio        tiino     wlu'n         8cr    -     via  need*    you,  All  her        »ons        must 


IIG 


National     Song    of   Montenegro. 


Tempo  di  tnara'a. 


mf 


W^-vri: 


=i=f= 


i 


-m — 9 — ^ 


-f     r 


33= 


f^ 


SEE* 


¥ 


-^ h 


^f^J-UJLj-Ji-XJ^-iii^ 


g — r 


^^ 


J    r    ^ 


3* 


-^    J 


3^=^ 


-^i        S 


r=t 


I        ^ 


p^^=^=^^ 


^^^ 


ESE 


^lE 


=H= 


— ^ — r 


r± 


g 

^ 


FUTiOPE. 


Songs    and    Dances    of    Italy. 


^Italia,  O  Italia f  hapless  thou, 
\\Tu>  dills t  the  fatal  gift  of  beauty  sain, 
A  dci'ry  fraught  with  nci'er-ending  pain, 
A  seal  of  sorrow  stamped  upon  thy  brow  : 
O,  were  thy  bravery  more,  or  less  thy  charms  ! 
Then  should  thy  foes,  they  whom  thy  lovelines 
Nov.'  lures  afar  to  conquer  and  possess, 
Au'i're  thy  ieiiutv  less  or  dread  thine  arms  !' 


118 


Royal    March    of    Italy. 


m 


^^^^^  G.  Gabetti. 

Tempo  di  jnarcia.  |   ^     |   n 

— — ^-A — I — tj — • r- — I 1 1 — I — I — Hi   I  ^_^ 


^^ 


:^s=e: 


I        I     H    I 


ntut 


-1^9-V 


Ld     I 


t      r3-_J°iT 


'tfy-g— 1^ 


:8=z,  g  y  „  8 1  ^  rr 


\ ^-^1 1 =1-=H 1 >»«l i — 


fe^^==fc-^=i= 


±z=t=i5: 


^3f 


gfrt>-H^^-==R-r 


^-t 


-•-      -•-      -»-  -»-      -i»-  -*»- 

-P^— "P" ^' :N^:P»' W  .  •^- 


^ 


"^^ 


— -H M" 1 — 


-I* — ^-.dgziE 


-e — ^ 


liOVAI.    MAIiClI    OF    ITALY. 


119 


n^r*"^*?""^ 

-J i_i — 

■£-           -£-         "ys. 

r — ! —  pi    1    My  1    i-^-:=l 

T     -    ^*^ 


TRIO. 


=«?6^ 


"'/ 


j^   r 


^r — <- 


iss 


4 U 


--P       m—r  \~r 


i2e 


Italian    National    Tune. 


Vivace. 


"  Daghela  avanti  un  passo." 
"  Polka  Militaire,"  by  Paoletti. 


^^^^^^^^^m^^ 


-rSi — ^ 


sf 


^ 


^ 


^- 


^ 


^ 


m 


w^^ 


^  \^p 


W 


# 


^ 


ii=*s 


^3E^ 


J     d 


^=^= 


^=* 


^ 


ipdzipt: 


=£— ^g. 


a 


-j      r 


-^L_>i- 


=^ 


^^^i^^g^g^^^ 


jfczgr 


^ 


^/ 


r     -n 


i 


^ 


:^ 


^=: 


=^ 


In  the  absence  of  an  accepted  Italian  national  tune,  apart  from  the  various  royal  and  other  marches  which  pass  current  aa  Buch,  wc 
have  adopted  this  specimen  because  it  is  identified  with  a  stirring  crisis  in  the  history  of  Italy.  W  hen  the  Austrians  invaded  Italy  to  assert 
their  supremacy  in  ISoSthis  tune  had  become  very  popularin  North  Italy,  where  it  was  originally  introduced  as  a  ballet  song.  Hearing  it 
so  frequently,  the  Austrian  bands  during  their  advance  into  Italy,  took  it  up  and  played  it  in  derision  of  the  military  efforts  of  the  Itahans. 
When  the  tables  were  turned  on  tho  Austrians,  and  the  Italians,  with  the  aid  of  their  French  alUes,  had  become  the  conquerors,  it  was 
to  this  tune,  "Daghela  avanti  ua  passo"  (Move  a  Step  Onward),  that  the  Austrians  were  driven  out  of  Italy.  This  tune  is  often 
played  by  military  bands  in  Germany  and  France. 


121 


Neapolitan      Song. 

"Go   then — 'tis  vain   to  hover." 


Thomas  Moorb. 

Allecretlo. 


rujw— Traditional. 


m^ 


1.  Go  then —      ti»      vain  to  bo   -  ver  Thus  round        a        hope      that's 

2.  Faro       -        well,         8wect  eyes,        whose     brightnesH  New  life  a    •    round      me 

id 


■^       > — jb 


^m 


5= 


^ 


:7=^ 


t^^'ijr-f  jC^T  TT 


•I  * 


l.dead; 
2.  ghed; 


At    .     .     .         length  my       dream  Ih  o     -     ver         .     .      Twas 

Faro  well,  fuUo      liiurt,  whose       light  -  ness       .     .       Now 


122 


War    Hymn    of    Garibaldi. 


StaUan  patriotic  fj^mn  of  1859. 


Mebcantini  (1821-1872). 

Tempo  di  marcia. 


i 


I 


A.  Oliviekl 
wf 


jct 


-^-- — e^ 


1.  To      arms ! 


^ 


^^ 


^ 


faEa=H^^^^ 


tombs        they    are  riv 

I 


en,      the  dead  are        a  -  rii 


en,     Our  mar      •      tyrs     have 


^ 


^^ 


JTju    ^^ 


Safe^Bp 


fc^3E 


a=»=g 


burst      from  their  se 


pul  -  ehre   pri 


hand  and     their 


m 


t^^=^- 


9-r 


heads    wreathed  with  lau     -      rels      of  fame,  And    the     fire  of      I   -   tal       -       ia        in 


m 


^^^ 


:^==t 


9r" 


The  uiords  translated  by  Mr.  S.  de  Jastrzebshi. 


WAIt    HYMN    OF   GARIBALDI. 


123 


A    -    way  then  now     has      -      ten    in      bat      ■       tlo     ar    -    ray     -     ing,    Ou 


flag  to      the  free  wind     of    hoa  Ten    dia  -  play-ing— On      the    foo  with  tho 


tal  ia !  A  -  way 


from      I  -  tal 


ia !      Now,8tran    -    gcr,       a  •  way! 


r4-^ 


a    5 


2.   Yonr  homes  by  tho  banks  of  the  Danube  are  builded, 
But  ours  by  the  sun  of  Italia  are  gilded ! 
Your  camps  they  despoil  us,  our  bread  ye  are  stealing  I 
Our  children  appealing  shall  not  call  in  vain  I 
The  seas  and  the  Alps  are  our  country's  confines, 
With  the  chariot  of  fire  well  cross  th'Appenines, 
And  the  traces  of  conquest  for  ever  destroying. 
Our  banner  deploying  we'll  raise  once  again. 

Away  from  Italia !  Away  from  Italia  ! 

Away  from  Italia !  Now,  stranger,  away ! 


124 


Italian    Hurdy-Gurdy    Tune. 


Allegro 

—^ 

"—^ — 

\ — 

p-^n^^-^-t- 

1 ^ 

^^  T 

P 

— 1 — 

1 

-^^^ — 

> 

1    J      ^     ^     W- 
^    *    ^    ^ 

^-^ J 

^ 

^^^-^H— = 

\^^ 

=i: 

--t#«i H 

i^^^ 

-«- 

rs^     ^^     5F" 


n  tt                 -■                    A      ■■■    ai ■ J =^d J 1 al J S—' ' ■ 1 i            ! !               i 1 

TtP ^ ^ Zi          ^ ®d — gH— *=^_iS      ^          ^      J    a^-g — 1^-1 

T?h           «         a .  -  -. J     — a a — c^ * — « — S — • ^» — m M — M — 

J^ S s S — ' * * ■ — ' — • — • — ■ — • — ^fiP — w           •      * 

m^^i^^=j^^j^j    J  rm — J — 1^^^ ir^^ 

Vj >i-^ _j__^_M«-^              _^      _g_lP     ^                     ^                       »"_^                              -» 

_^  ^ — .^z 


-^, S' 


iS 


-^ — ^ 


i^3t 


=g= 


^ 


ig^      J~~J   1  tirJ   ^ 


:sr— 4gr 


J^S=J= 


12? 


Sardinian    National    Tune. 


i^^^^^P^ 


S 


EiEi 


4 u 


fj)  •  4  J  r-^^^^=4=8=i=t^4^=S=i4=^^t^^ 


@¥Tr-     r=f  t  r  f  H  ■-    ^ 


IM  '     


One  of  Uic  Italian  patriotic  times  called  forth  anil  vised  by  *''>o  people  during  tlic  wars  of  iiidepcndonco  in  1807  and  fcUowing  years. 


126 


Venetian    Song. 


"Oh,  come   to  me  when  daylight  sets." 

Thomas  Moore.  Tune—"  Carnival  of  Venice.' 

Andantino  tranquil lo. 


1.  Oh,  come  to    mo    when  day     -     light  sets,         Sweet,       then  come  to    me ; 

2.  Oh,  theu's         the  hour    tor    those         who  love,  Sweet,       like    tliee  and  me ; 


When 
When 


1.  smoothly  go         our    gon    -    do-lets  O'er      the  moonlight  sea. 

2.  all's        so  calm,    bo-  low,       a-bove.  In  heav'n  and  o'er    the     sea. 


When  mirth's  a,  ■  wake  and 
When  mai  -  dens  sing  sweet 


^r  .1  [T^r.i  fe 


m 


^ 


\.    Fed.  t-l^  ^TPedTiJ 


#  Fed. 


^  Fed.  r 


:^  Fed. 


1.  love        be-gins,  Be- ncath  that  glancing     ray, 

2.  bar    -     carolles,And  Ech   -    o   bintrs  a  -   srnin 


With   sounds  of    lutes     and    man  -  do  lines,  To 
So      sweet  that  all        with  earsandsoulsShould 


fe^s^^S^i^ 


^ 


i^ 


Fed.  rg; 


:^  Fed.: 


#  Fed. 


w 


:Kfe   Fed. 


1.  steal  young  liearts  a  -   wny. 

2.  love       and  list  -   en     then 


.     Then  e<>me     to   me   when  day  -  light  sets.      Sweet,  then  come  to 
So    come     to   me  when  day  -  lij,lit  sets.      Sweet,  then  come  to 


^ 


^      '^*   I  Fed.  Cj^ 

^    Fed.  #  "^^ 


^I 


rrz- 


^ 


^ 


Fed. 


#  Fed.:; 


#  FeAig: 


it:S= 


^^ 


^ 


3i^=J=j: 


ii 


1.  me, 

2.  me, 


When  smoothly    go 
When  smooth-ly    go 


our   gon    -    do  •  lets         O'er 
our  gon   -    do -lets        O'er 


the  moon-light  sea. 
the  moon-lis»ht  sea. 


n^-F-- ,  rn: 


m 


Fed.  r^Lj 


#  Fed. 


#  Fed. 


'#  Fed.l^t 


:^  Fed. 


This  weU-knowu  tuuo  dates  from  the  end  of  last  century.     It  was  .idapted  by  Mooro  to  the  words  above  given  in  his  National  Ah 
published  in  181^. 


127 


Sicilian    Son^^. 


"Bright  is   the  sun   on   the  ocean." 
AlUjp'etlo  guiisi  andantino. 


Hright  ia     Iho    sun    on    tho         o        -       cc&n,  Soft  blows  the  wind     of         morn, 


wu-  f  r  _ajz:rfyTT  ^  ^  j  ^ 


^ 

* 


PeA 


#     Ped. 


*      Ped. 


#      Ped. 


na    -    tiiro    stirs  with  bright     mo         -         tion,     Ami       yd  -  low  gleams    tho     corn. 

-PC. 


'^^^—^^A  L_  g_l^^^ 


I'cd. 


*      Ped. 


*      Ped. 


*       Ped. 


sempre  con  Ped 


^i—n±^ii 


'  ^^,    *^^ 


(live  me  tho    pleasure,  dear    maid      -      en,      Of      charm    •    ing hence  thy      tears. 


128 


Tarantella. 


3talian  Dance. 


Vhiare. 


^ 


TJ        |i 


Popular  tradition  has  associated  the  Tarantella  with  a  form  of  mania  caused  by  the  bite  of  the  Tarantula  spider  of  South  Italy,  which 
was  said  to  produce  convulsive  movements  similar  to  those  imitated  in  the  dance.  On  the  other  hand,  it  has  been  asserted  that  the 
Tarantella  was  iBvcnted  as  a  certain  method  of  curing  the  bito.  In  this  connection,  an  interebting  communication  appeared  in  the 
Gentlemen's  Magazint  for  September,  175S,  written  by  Stephen  Storace,  the  elder,  in  which  he  relates  his  efforts  to  cure  a  poor  Italian  who 
was  Buffering  from  the  bite  of  a  tarantula,  by  playing  a  tarantella  in  twelve-eight  time.  The  tune  performed  on  this  occaBion  is  published 
in  the  same  number  of  the  m.iffazine,  and  also  appears  in  Tan'sur's  Elements  of  Music,  1772.  Storace  expresses  his  belief  in  the  therapeutic 
value  of  the  dance,  and  in  this  respect  differs  from  most  modem  authorities.  The  dance  is  stated  to  have  originated  in  Naples,  but  it 
seems  more  likely  to  bo  a  South  Italian  dance  from  the  district  of  Apulia  on  the  Gulf  of  Taranto.  From  this  name  were  no  doubt  derived 
the  titles  of  both  spider  and  dance.  The  early  examples  of  the  Tar,antella  which  have  been  preserved,  have  little  resemblance  to  those  of 
modem  days,  either  in  time  or  style.  Formerly  it  was  most  frequently  written  in  common  time,  but  in  more  modem  examples  it  appears 
in  three-eight,  six-eight,  and  twelve-eight  time.  The  specimen  given  above  is  oomparativoly  old.  The  dance  is  usually  performed  by  two 
jwrsons,  and  its  graceful  movements  are  frequently  accented  by  the  clash  of  cymbals  or  a  tambourine  held  by  the  performers. 


TAIiAXTELLA. 


129 


fe#J^:33^^^^^?^^R^ 


3=18^ 


130 


The     Gondola. 


"Quiet  is   the  bright  night." 
IDenetian  JSaccarolle. 


Translated. 

Andan/e  tranquillo. 


TifTte— Traditional, 


^ 


?3= 


^ 


^=^ 


w 


gon  -  do 


grace   -  ful 


rocks    un   -    der 


The 


^ 


^ 


P     1 


t=x. 


-^ 


sempre  con  Ped. 


i 


^E 


I^ 


^ 


</»m.  {^ 


^ 


play        thee 


ear:       ....     I 


^ 


=P2I 


T=^ 


r  1 


/>oco  rit. 


I  I 


S 


S 


thrill        with     de 


light      when      I 


think  thou      art 


Sfe 


^ 


m 


m 


2.  Sails  are  outspread,  the  soft  wind  gently  sighs, 
The  wavelets  lap  soft  as  to  the  breeze  they  rise. 
Oh,  hasten,  I  pray  thee,  thy  fan  do  not  bring, 

A  zephyr  shall  cool  thee,  while  sweetly  you  sing. 

3.  Then  lot  us  away  o'er  waters  so  wide, 

AiVith  nothing  but  moonlight  and  love  as  a  guide. 
The  rippling  soft  light  which  gUdes  past  at  the  side 
Is  all  that  we  want  while  we  float  on  the  tide. 


f 


EUROPE. 


Songs    and    Dances    of    the    Netherlands. 


HOLLA  XD. 
BELGIUM. 


"  ReceiI'E  not  with  disdain  this  product  from  my  hand, 
O  marl  of  all  the  world  !    O  Jlowcr  of  Netherlatui .' 
Fair  Holland !   let  this  live,  tliaugh  I  may  not,  'Jiith  thee. 
My  hosonfs  queen  !  I  show  t^en  now  how  feri'cntly 
Pve  lo'i.ied  thee  through  all  change, — thy  good  and  evil  days,— 
And  love,  and  still  will  lo-.'e,  tilt  life  itself  decays." 

—Hugo  de  Groot. 


132 


For    King    and     Fatherland, 


"Oh,  ye  within  whose  burning  veins." 


2>utcb  ■Rational  Song. 


Tune — "  Wien  Neerlandsch  Bloed." 

JOHANN   WiLLBM   WILMS  (1772-1847). 


Molio  maestoso. 


W^ 


1.  Oh,       ye    -with  -  in  whose    burn   -    ing  veins  The  Dutch  blood  pure  -  ly     flows, 

2.  Pro  -  tect,     O    Lord,  pro  -  tect        the  stil  Our       fa  -  thers'  birthright  save, 

3.  Then      let      us  ehaunt  our       ho     -     ly  hymn.  Our     eyes       up-turn'd   to    heav'n, 


m 


Up    - 

Nor 
And 


:JJi^ 


^=t 


-^m 


3=5= 


-^-^-^-^ 


^^ 


-^^ 


1.  lift   your  voice    in       so  -  lemn  strains,  Not     slum-b'ring   in       re  -pose;  But     join    with  us     tiie 

2.  let    the      ty  -  rant  foe        de-spoil,    Their  peace  •  ful,    hal -low'J  grave;        For     ours  must  be      a   - 

3.  catch  f  rom  thenee  a    cheer-  ing  gleam,  That  may         be       to       us      giv'n;  A         ray       of  hope,  of 


m^J^^r^^ 


fi^ 


t3= 


w- 


-=i7 


-•^Jf*- 


-| — r 


'^"ti^- 


s 


=i^ 


^■-^*=i 


s^ 


?3: 


1.  stir 

2.  long 

3.  glo 


ring  song, 
side  theirs, 
■     ry    yet, 

— 1 •- 


And 

Not 


That      there      is        still 


-9^ 

choes   ring, 
for   -  eiga   strand ; 


hand 


With      watch-words      of        the 
Then        hear,    O  Lord,  a 

And        heart  that       ne    -   vor 


:^^ 


^ 


^^-^ 


-^"'^^ 


s^o^^f^ 


1.  pat  -  riot  tongue :  Our       fa-ther-land  and       king, 

2.  na-tion's  pray'r.  For  king  and     fa    -  ther  -  land, 

3.  will   for  -  get.    The  king  and     fa    -  ther  -  land, 

^ 1 


Our  fa  -  ther  -  land  and     king ! 

For  king    and      fa  -  ther  -  land ! 

The  king    and      fa-ther-land! 


^& 


:^^ 


ilN: 


zH^ 


t=f: 


^ 


-^ 


JB.     ^ 


1*^ 


"as*     -«- 


Tlie  national  hymn  of  Holland,  which  came  into  prominence  during  tho  political  troubles  with  Belgiu 


13a 


William  of  Nassau. 


fUmidb    Diatorical    jBallaO    of    156S. 


Moderate. 


Tune—"  Wilhelmua  van  Nassouwen.' 


can  Fed. 


poco  rit. 


poco  cres. 


m 


-J 


i^e^ 


I    I    I 


^ 


p 


-1-^;-^ 


f^ 


^ 


j-:i  4    rj 


rit. 

4=^ 


FF^ 


^ 


:#* f   ~    ■  1 

^_« ^ 

— - — 1 

1       o'                 Ij 
1 e>- 1' 

13* 


Dutch    War    Song, 


"Bergen,  thou  sturdy  and  bravest  of  towns." 

Tunc — "  BergenopZoom.' 


Tempo  di  marcia, 
mf 

r — '"" 

—^^ — ! 

cres. 

=^ 

1 1 

"^?=l 

Ber  -   gen,  thou  stur  -  dy    and 

(g>:,^/^    J — J— — J — J 

■  m- 

brav 

1 1— 

t^'' 

^     T,h     « 

-  est    of  towns, 

-1 1 1 

~"^ S i 

— ^5— 

Who 

1 

all    our  free 

-li ^ 

dom  and 

-J 1 

^•-^b  ^■' — S 1 

•   J 

-^^ — ' 

l=S= 

■^W^M 

— S — 

1 

0      ■  ■ 

—1^ 

1 

«    — • 

1               N    r 

1 — B-rif :^-i :; 'r 

-1     4 U 

mf 
-J      1 

rs"*! i 1—^    1 

-i^p^^   ,,  ;-2- 

3  ..j....*j 

fV      «»            ei- 

4-4  «« 

J     4       ^*=^ 

"^^ — r-JT  i 

er 

guard        -        -         ed; 

1 

^  g.^^  ^^  • 

rights               have  ev 

1        1        r 

Brave  -  ly  she's  fought  for  our 

1      J         i 

1            1                   :            1 

(<^j-t> — •! J •- 

-J—* h- 

-^  .    J    J      J      J 

— j— 

1 d :J ^ 

^r— 3 1 i" 

z    i  4- 

=^ 

m • 

H        **,     =d 

1 '1 ^ ^ «L 

^  --r 

1cr 

-^ 

-^  ^ — Jf^-^? — ■ 

^  j-  g-  J-      '  J  -w-  ^  *^ — ^ 


^t 


^ 


33t 


rights  and  our  strength, 


J      I 


Well    has  she  spent    all    her        blood 


and  rich      ■     es 


^^ 


-t-tM 


-^— V- 


:t=:«t 


-jf^ 


T»H 


^^ 


dim. 


^r=# 


^ — j^ 


ICt 


* »-i ^ • " 
-1-                 ^     '=^=f 


§i^=tt-= 


ed. 


of         Span  •  ish  drums, 


m 


.»  J  •  d  J 


-•  ^    L#J 


*£ 


^^ 


^/ 


This  liiutorical  ballad  refers  to  the  Spanish  wars  with  the  Netherlands,  and  the  investment  of  Bergeu-op-Zoom,  and  is  a  genuine  old 
1-  Boug  dating  from  about  1622. 


vurcn   w m:  song. 


135 


f 


W^b    ^.H     I 


5S 


^ ^ 


-t^:        g 


Now  the     foe 


I 
draw        -        cUi  nigh, 


Her     -     gon's  ttronghold 
1^ 


^^F^\M/'      -^.'^r^      ' 


r     '^ 


136 


Matelot. 

Dutcb  Sea  2)ancc  or  Ibornpipe. 


Con  spirito. 


i 


j=»- 


^E^E^ 


g^^f^^i^^^^^^ 


£ 


@^^ 


*     r 


q==t 


../ 


J        J        p-gi^gj--p2 


=*=¥*= 


I       I 


r 


1       I 


=^ 


fc». 


^^^^^^^^h^^m 


1 — r 


-»   ^ 


r 


3=*— # 


{^ 


S 


yp-^-^: 


J^-^^-U^ 


I 


1*- 


^^ 


=^?^^h^ 


^^ 


^^ 


*«e 


*    I*- 


f-     -g- 


^ 


J    J    r^^-g^ 


^e 


=5 


fe*- 


r— ^ — r    r     'r     r     r    r  -V— .^ — ^ — ^-^^r-f^ 


r 


I    I- 


n3=* 


^^ 


:»==te: 


The  dances  of  the  Dutch  Bailors,  called  matdotSt   are  very  similar  in  character  to  the  EDglish  hornpipe,  of  vrhich  we  give  an 
example  earlier  in  the  bcwk. 


137 


Rosa. 

"Rosa,  we'll  go  Ji2ncing.' 
yiemleb  9'o(lt»5ong. 


Poco  altegretlo. 


1.     Huj    -    a,   well     go  don     •     cing,  Dear  Ru 


Ro8  -  »,     with  Uio       Iwl  offlow'rg,  Uu    noilhcr    got  wealth        nor     hua  she  dow'rg,  But 


^^^"^      PtdZJ^  *      Ped 


=^.±ii,i=^^S^^'i^=^HWr^^. 


^^«it 


Roa  •  a,  well   go  dan    -    cing,  My 


W^ 


4=t 


Ped. 


*  Ped. 


^-r 


*      Ped:^J^  iff     Ped^j^  li^tdZX^  Ij^ 


2.    Shall  I  kioB  von,  Rosa, 
Dear  Rosa,  dear  Rosa  ? 
Shnll  I  kiss  you.  Rosa, 
My  Rosa  sweet  ? 
Rosa  with  the  hat  of  flow'rs,  etc 


3.   Will  you  raarry  vne,  Rosa, 
Dear  Rosa,  diar  Rosn  ? 
\Vill  you  marry  nie,  liosa, 
My  Rosa  Bweet  ? 

Rosa  with  the  hat  of  flow'rs,  etc. 


A  Pirniliih  nin^nir  danc*,  Tory  nimiUr  in  fceneral  style  to  matiy  of  the  singing  games  played  by  cMIdrcn  in  Britain.     It  appeals  in 
various  coUectluus  of  Flcmiivli  music,  and  is  doubtless  co'mpanitiTely  old. 


138 


La  Brabanconne. 


Dr.  Jbnneval. 

Tempo  di  tnarcia. 


Who'd  believe   this  arbitrary  deed?" 
mational  Song  or  JBclgtum,  1S30. 

FEAN901S  VAN  Campenhout  (17801848). 


^ 


(»  ^ 


^3 


^w=ftz 


^^m 


3 — r 


friend  -  ly  prince      would        on 


speed, 


i 


^E 


3^ 


^ 


3d= 


3tEZ*: 


M^ 


bill   -  lets       of  waste  -  fu! 


^ 


^^4^- 


'Tis  fin  -  ish'd  now,        ye      Bel 


^^t 


^  ■  p   w 


i 


SES 


fmi^J^^ 


•1  •  ^^'  *' 


We  must  Bra  -  bant      from  Nas    -     sau 


a^=J J- 


^S 


=i»±P= 


^f= 


When  the  strugj;Ie  was  raging  between  Belgium  and  Holland  in  1830,  the  former  deairiog  self-government  and  freedom  from  the  yoke 
of  the  Dutch,  this  song  was  published  at  Brussels  and  received  with  immense  popular  enthusiasm.  It  immediately  became  the  war-song 
of  the  Belgian  party,  and  has  since  remained  the  national  song  of  the  independent  state.  The  song  was  issued  as  "La  Nouvelle 
Brabanconne  "  in  1830,  words  by  Jenneval,  music  by  Campenhout,  and  was  dedicated  to  the  defenders  of  Brussels,  at  that  time  threatened 
by  a  Dutch  army  of  i 


LA    BRABANflONNE. 


139 


wavi-,     .  Tho  o  -  range  may  no  long    -    cr  wave,   no  loDg-erwavo  Up- on     tho 


tree  of     li  ber  ty ! 


Up -on     the    tree         of      li      -       bor 


^^    t — r      r 


I  ^'''ir  ij,    II f 


r 


J 

.^  r 

« 

- 

1 

QB,.       ■■• 

-I 

— J    t:!  ■ 

1 

IT 

ty  ! 

.r^ 

^— h 

l"p    on 

the 


1 
trco 

o(      li 

-• <•- 

- 

1 

IXT 

-# 1 

ty! 

-1 

-j: 

^ 

-b a 

^gg-f— ^^ 

iT    ^      iL   r    L      1      i 

r   J  ■  1 1   II 

• 

*■ 

1 

1 

-^ 

2.  In  our  wratli,  have  wo  BclgianH  been 
Too  lax  in  urging  our  just  cause, 
Which  a  father-king  should  have  seen, 

Was  but  asking  liim  for  just  laws. 

Yet  he,  to  utter  madness  run, 

With  cannon  pointed  by  his  son, 

llrenchea  with  blood  tho  Orange  red 

Under  the  tree  of  liberty  ! 

Under  the  tree  of  liberty  ! 

Under  the  tree  of  liberty  ! 


3.  Men  of  Brabant,  ye  nation  brave, 

Who  flinch  not  in  the  hottest  fights  ! 
With  cannon-shot  your  country  save. 

And  make  Bataria  grant  your  rights. 
O'er  Brussels,  at  Archangel's  '  feet, 
Our  banners  proud  for  ever  meet. 
The  haughty  Orange  to  defeat 
Under  tho  tree  of  liberty ! 
Under  the  tree  of  liberty ! 
Under  the  tree  of  liberty  I 


1  St.  Miiliaol,  patron  saint  of  Erunsclii. 


140 


Flemish    Dance. 


Allegro  moderafo. 


^f'm'TTrrtn^, 


^^^ 


:«tzt«t 


5  5 


EUT^OPE. 


Songs    and    Dances    or    Russia   and    Poland. 


"  PoLAffD  is  not  lost  for  ever 
IVhiU  our  lives  remain, 
H'Ati/  the  foe  by  force  did  sever. 
Force  shall  soon  regain  .' 

March  !    march  !  Dombrowski  / ' 


142 


Russian    National    Hymn. 


^S£^ 


Andante  molto  maestoso. 

1-^ 


3^1 


God.   the  All-terrible." 

General  ALEXIS  F.  VON  LvoFF  (1799-1870). 


!^ 


SE 


-e»-  ^        ^ 

1.     God  the      All 


ri  -   ble, 


I 
Thou         who      or 


^^ 


m. 


S 


i 


^6j^-P^ 


^f 


£ 


=S'=^i=i 


^ 


I 

der      Thy         clar 


t?*- 


'ning      Thy         sword ; 


^3sk 


m 


^^ 


-d- 


fe=te 


-*!•- 


;^ 


^ 


itjo^ 


^^^—^ 


^. 


-f3h 

Show        forth    Thy  pi 


where  Thou      reign     •    est, 


J=J 


=C^ 


^ 


9= 


:J=y=F^ 


-^ — a- 


^ 


B 


=r 


F 


S: 


^ 


in        our        time, 


^r=f 


3 


3^ 


3* 


3^ 


_t-^_ 


2.  God  the  All-merciful,  earth  hath   forsaken 

Thy  holy  ways,  and  hath  slighted  Thy  word; 
Let  not  Thy  wrath  in   its  terror  awaken. 
Give  to  us  peace  in   our  time,  O  Lord. 

3.  God   the   Omnipotent,   Mighty   Avenger, 

Watching   invisible,  judging   unheard  ; 
Save  us  in   mercy,   and  save  ua  in   danger, 
Give  to  us  peace   in   our  time,   O  Lord. 

The  Russian  national  liyiun  was  si^cially  composed  by  General  Lvoff  in  1830,  to  tho  order  of  the  Emperor  Nicholas  I.     Lvoff 
violixubt  and  composed  operas,  instrumental  music  and  songs. 


143 


Forsaken. 

"Nightingale,  O  nightingale." 


TnuiBlaloI. 

AitJantino  con  tspressione. 


■Ruseiaii   Soiifl. 


Tnnr     "Tlie  llt-d  Suiafan,' 
by  A.  Vahlamofk. 


I  '  I 

1.  Nigbt-in  -   gale,      ()       nigbt  -  in 

2.  O,        ]       boro      a        nock  •  laco 


gale,   so 
once,  all 


full      of      song    thou     art, 
pearls,  liko  mom  -  ing 


^^^-(:^^^^^^ 


1.  maid  ou 

2.  in      mj    he«rt, 


hear  thco,  full      of 
luTo    so     truo    and 


^ 


m 


V 

fears, 


r 


Sleep-less,  rest  -  less. 
But  when  the    sad 


com  -  fort-loss, 
Au  •  tuma  came 


:.=fcJ 


m 


-,^— j- 


33= 


144 


Russian    Harvest    Hymn. 


Fields  are  rich  with  solden  orain." 


^ 


Andante. 
■P-C 


— «^ 1 r: — I 1 — I 1 1— ^ 1 1-1 1 r~^    I 1 — , 


r?TO<— Traditional. 


io        w   '  ^  ^   ^  ^1  -r  ~^ 

1.  Fields  are        rich    with      gold  -  en       grain,        Har  -  vest       time  has        come       a    -     gain ; 

2.  Har  -  vest      now    is  pea  -  sants'    hope,        Long  with        na  -  ture  he      must      cope; 


VK  IFF  irf"if^^ 


^\rM 


^    &  ^-^  ^*'i  Af^^      'i — r    T    r    ^ 


s*^ 


1.  All       our        la  -  hours       of      the         past,  Are      with        plen   •    ty       erown'd  at         last. 

2.  Ere      his      work  with     fruit     is        erown'd,         Wrest  -  ed        from       the       grudg  -  ing     ground. 


^ 


£r+-^ 


^m 


frhe 


^ 


i 


-t=v^- 


pri 


^ 


4^ 


:*==i= 


^^ 


^     * 


3 


33: 


:pc 


Praise    to         God     for        His  great    dow'r,        Praise     His        mer   -   cy,     praise  His         powV', 


poco  rit.-- 


Sing    to        Him    a        thank  -  tul      son; 


ly,      loud        and  strong. 


145 


Ukranlan      Son^. 

£a6t  i;u06ian  foitt  Song. 


7"mti/— Traditional. 


K»     -     mou    ■    phinc,         And         prond    -   ly  wafts        it*  add       -      ed         store. 


2.  And   two   fair   barks   io   gayest  pride, 

All   on   the   swelling   current  ply, 
And    o'er  the   rippling   surface    glide, 
With   many   a  streamer  waving  high. 

3.  And  as   they   urge   the   gliding  prow, 

To   every   measur'd   stroke   they  sing 
And   Peter   forms   each   ardent  vow, 
Great  Peter  !    Russia's   Lord   and   King ! 


1  Thl  RutsiaH  Troubadcur,  vr  a  Collection  o/  Ukn 


I  and  other  yatUmal  Mtlodiu, 


•    LoDtioD,  1816. 


146 


Minka. 


From   ilie   yolga   was   he   riding. 
CossacI?  Xovc  Soiifl. 


m 


Andante. 
P. 


Tune— Traditional. 


I  I  I — I 1 1- 

J        J        J     I     J^^"^ 


J         J         J 


^ 


=T 


1.  From  the      Vol  -  ga         was      he       rid   -  ing,        On      his     horse    so       quick  -  ly      strid  -  ing, 

2.  "  Shy    thou     art     and         to   -   ry       bash  -  ful,        Tho'    my      heart    is  ev     ■    er      faith  -  ful ; 


^m 


con  Ped. 


i 


^^ 


1.  When     ho       saw      in  am  -  bush     hid  -  ing,       Who    but      pret  -  ty         Min 

2.  Yet       to        you      I'd         be       more   grate  -  ful  It      you'd    love      me,        Min 


^ 


^=^ 


=^ 


=P3= 


^— 

^ 

^ 

f 

r— 

___ 

^^ 

F=^ 

— h 

j — 

h-i 

— ^- 

— d ^-1 

1 — F — 1 1 1 — 1 

, — 1 -^ 1 

— 1 

VL» 

*                  r 

w            « 

•        m        _j          !  - 1 

1. 

2. 

1 

"Min 
Min 

ka, 
ka, 

1 

Min 
Min 

1— 

— d= 

ka, 
ka, 

1 

go 
go 

not 
not 

1 

from    me, 
from    me, 

.  r 1 

-1 

w 
1 

Do 

Do 

not 
not 

r 

in 
in 

^•- 

— ) 

the 
the 

for  - 
for   - 

est 

est 

hide 

hide 

m 

thee, 
thee, 

3.   "  Thou  art  playful  as  a  kitten. 

Knowing  when  a  heart  you've  smitten ; 
I   have  been  by  you   sore  bitten, 

Wicked   little   Minka. 
Minka,    Minka,   go   not  from  me, 
Do  not  in  the   forest  hide  thee. 
Come  and  tell  me  if  you  love  me, 

Pretty  little  Minka. 


"  Wolves  are  through  the  forest  swarming. 
See!   they   come  in   packs   alarming! 
I  will  save   thee  from  all  harming 

If  you'll  come,  my  Minka. 
Minka,   Minka,   now  I've  got  thee, 
Why  did  you  so   much   provoke  me  ? 
Wolves  won't  come,  but  I'd  devour  thee, 

Pretty  little   Minka." 


Finland's     Forest. 


"  Davs  in   the  wood." 


f liinleb  folk^Sona 


147 


Tnumlatcd. 

AUegrttto  con  vivo. 

b4 


Thtic— "Suomen  salossa." 


1.  Daya      id    thowood     in     my  safe  •  hid  -  den     cot,        Bright  gleams  the  seashore  in    the  dows        of 

2.  Ulad   -  ly     ro  -  sound  thro' the  thick  for  -  est      trees,        Songs      of    the  birdies   in    the  sweet     culm 

3.  Mo  ■  lives  of  men      can   be  mea  -  sur'd  by      none.         But     signs   of  na-ture  are  quite  plain      to 


1.  morn; 

2.  air ; 

3.  all; 


'^^^f^ 


There  can  I  live  a  more  bap  ■  py 
Bbop'  herds  arc  blithe  in  the  sum  -  mcr 
Givo    mesTTcet Eoundswhentheday      is 

-I r— ^ 


lot,   .    .      Than    kings  en  -  joy  who  are     by 
breeze,        Joy        is    tlicir  lot     in   Fin  -  land's 
done,  Rust  -  ling     of  trees    or  gush   of 


m 


^ 


S^iE 


The  Finn«,  who  nro  by  race  closely  allied  to  the  Mafryars  or  Hungnrlaus,  have  maintained  their  national  cuatonM,  literature,  and 
miiatc,  In  .iilte  of  the  beat  efforts  of  BuKsia  to  supproag  them.  Tlie  Finniah  "runo"  or  song  is  the  characteristic  form  in  their  folk-miisic, 
and  of  these  they  possess  many  fine  and  qtiaiut  6i>C('imcns, 


148 


Lapland    Song. 


■  'Beiifaih   the   sky  there  does   not   blow. " 


Translated. 


rMwe— Traditional. 


Allegretto, 
-mf. 


fryrr&j^ 


ffrrfi^ 


m 


*=f=^ 


r 


Be   -   Death  the      sky    there      does  not       blow        Flow'r  more  sweet  than        my    true      love,  To 


^ 


i:J- 


-«- — m^ p 1^   »      »  y  '    g  m        '.^^  '    9      F      — ^ 

■^  ill 


wan  -  der         o'er     the         drear  waste     tun  -  dra,    Wliere  she's       all      my  bea  -  eon       light.  She 


5^ 


^  I 


140 


Lapland    National    Dance. 


AUegretlo  con  x  facta. 


160 


Lullaby. 


"Sleep,  my  bonny  blue-eyed  little  treasure." 
Xitbuanfan  3foIJ5=Song  or  2)ance. 


Andantino. 


i 


i 


w 


1.  trea 

2.  near 


sure, 
thee, 


Till 
Watch 


sy 
for 


^ 


^ 


rf- 


P     dJ  H- 


3=^ 


s= 


--tl^- 


^=^ 


i 


i^^: 


^oco  rrV. 


^ 


1.  Bream  the      Btar 

2.  Sleep,    my       lit 


tie 


night      a      -    way. 
trea  -  sure,       sleep 


Sleep, 


lit    -    tie  trea 

lit    -    tie  trea 


sure, 
sure. 


^iS 


^ 


m 


m 


-=■"0- 


-='fc< — 

3.  Sleep,  my  bonny  blue-eyed  little  treasure. 

With  your  brightly  laughing  eyes  of  blue; 
And  your  sunny  silken  tresses, 
With  your  heart  so  kind  and  true. 
Sleep,  little  treasure. 

4.  'Mid  the  visions  of  your  peaceful  slumber, 

Floating  round  you,  ever  bright  and  free; 
Let  me  be  among  your  number. 
Don't  forget  to  dream  of  me. 
Sleep,  little  treasure. 


Russian    Dance. 


151 


Alltgro. 


152 


Allegro  spirit oso. 


Cossack    Dance. 


#^ 


^^^^^^^^& 


-»/' — ' ' — ' 


WTT       t 


This  dance  was  first  published  early  in  the  present  century,  but  is  probably  much  older.  The  Cossack  dances,  like  those  of  their  near 
neighbours,  the  Tartara,  are  marked  by  a  good  deal  of  hand-clapping  and  foot-stamping.  Many  of  these  semi-barbarous  dances  begia 
slow,  and  gradually  increase  In  speed,  often  ending  in  a  dizzy  whir!  of  great  rapidity. 


153 


National    Sone    of    Poland. 


Poland   is    not  lost  for  ever." 


Tunt  — "  Jeszcze  Polaka. " 


1.  Po      -      Und       is  not  lost  for  ev  -  er,  While  our      lives 


M 

^ 

/ 

— r<^ — 

—^ 

■^^h 

1   f^    1 

F= 

pd 

^ 

.~~^^ 

:^ 

t; 

F-" 

Mixcbl 

rnarcKT 

Dom 

•'  -w  -m- 

■  brow    -    ski. 

I 

im 

-•      • 
fair 

_f_ 

tal  -  ia'g  plain, 

^ 

■- 

p^ 

= 

-d— 

~1 

—m M 

3^ 

^ 

^ 

■^^fr 

fl — ■ 

— 1 — 

■  -ir 

-^j — 

■9- 

-^- 

^ 

1 

-^ 

^^= 

= 

3 

2.   Wo  shall  cross  our  rivers  glorious, 
Vistula  and  Varta ; 
We  have  learnt  to  fight  victorious 
Under  Buonaparte ! 

March  !   march  !  etc. 


tw- 


3.    As  of  old,  through  Swedish  legionB, 
Dashed  the  brave  Czarneki, 
We  shall  now  from  Southern  regions 
Rush  to  succour  thee  ! 
March  !   march  !   etc. 


Tho  PoIm  who  »one.i  with  the  Frcndi  and  took  part  in  Mapoleou's  wars  in  1811-12  were  led  by  General  Dombrowski,  and  this  patriotic 
sonif  d«t<!s  from  about  that  period.  The  tune  U  often  caUed  "  DombrBWskis  March,"  and  is  very  stirring  and  martial  wh«n  properly 
performed.    Tho  trauaUtlon  i^  by  Mr.  S.  dc  Jastrxcbfikl. 


154 


Polish     Patriotic     Hymn. 


'Mid  fire  and  dense   smoki. 


Larrro  7>taesioso. 


Tu7ie— ''Z  dyraon  pozarow.' 


1.   'Mid         fire     and  dense  smoke,     'mid     fumes      of  red        gore         Of       breth  •  ren  slain,       our 
2!    How      long,  Je  -  ho    -    vah,        will       Thy     rod  chas    -   ten  ?     Look     down     up  -  on        our 


1.  Toice      we  raise ;  .  . 

2.  wounds  still  green;.  . 


In  one      last  groan      of  griev   -   ing,       so  sore,       The 

Cry    -    ing       un  -  to        Thoe :         Help,      Fa  -  ther,  has  -    ten, 


1,  hair         is 

2.  Thou       art, 


blanch'd  while       each       one         prays ! 
Lord,       all        pow'r  -  f  ul,    un  -  seen  ! 


Our         ev  -  'ry    song         now 
Thou       wilt  for  -  give         this 


God    of  wrath,  no       long   -   er     disdain  -  ing,   Hear       us      in    pi    -    ty,     turn 
lift  our  hands  in      meek     sup  -  pli-  ca  -  tion.     To      Thee,  O  God,     oh,     turn 


to    us  now ! 
to    us  now ! 


This  souij  originated  during  tho  Polish  revolution  of  1863.  and  is  one  of  the  most  impressive,  yet  simple,  of  the  national  songs  of  the 
country.     The  tune,  constructed  from  a  descending  scale  of  little  elaboration,  is  one  of  the  finest  national  hymns  in  existence,  and  i 
probably  niuch  older  than  the  verses  to  which  it  has  been  adapted.     We 
the  words. 


udebted  to  Mr.  S.  de  Jastrzebski  for  this  translated  version  of 


155 


Polish     Sone. 

"Jacob,  drink!  " 


Allegro  con  tntrgia. 


Tun*— "Pijekuba.' 


Ilcallh   to      thoo,   And      hcollh    to        mc,      And      health    to        all        our        par  ty ; 


f 


^m 


v^crrcf 


^ 


1F=^ 


^ 


IIo      irho     will      his        glass      not     drain 


Shall    be  thrash'd  with        cud  -  gels    twain, 


^H     F    I  ^  ==MJ 


m 


r^ 


2.   Gooso  with  sauce, 

Zosz  and  bygos, 
Old  nobles  ato  with  gusto ; 

Now  liko  storks. 

Song  knives  and  forks, 
They  swallow  snails  and  worms,  O! 
^V'ho  to  live  with  frogs  is  fain, 
bhall  bo  thrash'd  with  cudgels  twain,  etc. 


3.    With  gems  gay, 

la  bright  array. 
Our  ladies  shone  so  dainty ; 

Each  rough  jade 

And  chambermaid 
Now  flaunt  themselves  so  jaunty ! 
Who  lives  o'er  his  station  then 
Shall  be  thrash'd  with  cudgels  twain,  etc. 


"  Pijs  kuba"  ia  a  very  popular  and  charatlorUtic  PoUah  eong.  It  dates  from  last  century,  and  natiriaes  the  cnuas  which  then  ejdsted 
In  Poland,  as  elsewhere,  for  apcing  French  fashions.  The  words  "  lupu  tsupu  "  are  sounds  Imitative  of  blows.  The  tune  is  old  and  is  a 
(avourito  oTcr  all  parts  of  Poland.  Wo  are  indebted  to  Mr.  8.  de  Jastnebsld  for  the  song,  which  he  voraified  from  a  literal  prose  trans. 
latioD  supplied  by  Mr.  M.  H.  Dziewicki. 


156 


Kosciusko     Polonaise. 


polisb  ©ancc  of  ISOO. 


Allegro  moderato. 


^^^ 


C^A- 


The  Polouaise  is  a  stately  dance  which  was  originally  introduced  in  the  16th  century  at  the  receptions  of  the  Court  of  Poland.  It 
•was  at  first  a  kind  of  grand  march,  or  processional  dance,  but  has  undergone  so  many  changes  that  the  concert  Polonaise  eiolred  by 
Chopin  and  others  has  hardly  any  resemblance  to  the  original  dance.    The  specimen  we  iriTe  dates  from  last  century 


KOSCIUSKO   POLONAISE.  157 

D-C.  from  iS  to  Fine,  ihtn  to  Trio. 


^^  ^  •  n^  I  ^^;j  'III    "g^' Lj   u  V^     ^ 


z>.c 


Sgp     ^     ^     ^     4— — »-»-» — m — • — •-    -  -»-»-*^ — *     !    m 


& uJ^t^ 


158 


Mazurka. 

poUsb  2)ance. 


Moderate 


g^^^P 


^ 


-w^  'U-^ 


^ 


J^L^- 


#  ^ 


JLjt 


=*=» 


:#=P= 


i^-r-:^ 


=J!!=a= 


I        I 


i 1- 


-I 1- 


^ 


r-Y^r 


=p=fc 


-^*i^ 


^EtE 


E^ 


f— t- 


-^       -* 


This  Polish  national  dance  dates  from  the  ICth  century,  and  origiuated  in  the  songs  which  used  to  accompany  dancing,  not  only  in 
PoKiud  but  elsewhere.  This  dance  is  said  to  derive  its  name  from  Masovia  in  Poland.  Though  well  known  on  the  Continent,  the 
Mazurka  did  not  obtain  a  footing  in  England  till  about  \%ib.  The  ide,as  of  Chopin,  as  wrought  out  in  his  classical  compositions,  have 
changed  the  form  of  the  concert  Mazurka  entirely,  and  it  is  now  a  very  diHcreut  class  of  composition  compared  with  the  original  daace. 


FUTiOPE. 


Songs    and    Dances    of    Scandinavia. 


DE\.UAJ?A'. 
ICELAND. 
NOR  HAY. 
SWEDEN. 


'  O'er  Norway's  cra^s,  <fer  Denmark's  valle/s, 
HrrM;  tombs  profusely  rise. 
Memorials  of  the  love  that  tallies 

Nations  round  kin::s,  and  knits  their  ties  ! 
Sweet  is  the  bond  of  filial  duty. 

Sweet  is  the  grasp  of  friendly  hand. 
Sweet  is  the  kiss  of  openinf;  beauty. 
But  sweeter  still  our  native  land  J 

—  T.  Thaafup. 


IGO 


King    Christian. 

o 

"King   Christian   stood   by  lofty   mast.' 


matlonal  Song  of  ©cnniarlj. 


Johannes  Evald  (1743-1781). 

Adapted  from  Translation  by  H.  W.  LONGFELLOW, 

Macs/osf.  I  K 


JoHANN  Hartmann  (1735-1791). 


1.  King  Chris  -  tian  stood  by 

2.  Nils  Jiiel    gave  heed  to 

3.  Path  of       the  Dane  to 

I  -»•                       I  I 


lof     -     ty   mast,     In        mist 
tern   -   pest's  roar  :  Now       is 
fame        and  might :  Dark     roll 


and  smoke ; 

the  hour ! 

ing  wave ! 


His 
He 
Re 


Et 


1^^ 


=fcsi 


2    ^ 


^ 


^ 


1.  sword    was      ham  ■  mer 

2.  hois    -    ted       his        red 

3.  ceive       thy     friend,  who. 


so  fast,  Thro'  Goth  -  ic 
flag  once  more.  And  smote  up 
scorn   -  ing  flight,  Goes     forth    to 


^? 


helm  and  brain  it  passed ;  Then 
on  the  foe  full  sore.  And 
dan  -  gar        with     de-spite,     And 


^. 


m 


3^: 


E^i 


"rr- 


1.  biink     each       hoa  -  tile        hulk       and       mast,     In 

2.  shout  -  ed         loud,    thro'      tern  -  pest's     roar,  "Now 
5.  proud   as        thou     the        tem  -  pest's  might.  Dark 


he          who    can !  Who   braves      of      Denmark's  Chris  •  ti    -     an,     Who 

shel     ■    ter     fly !     Of      Den  -  mark's  Juel    who  can        de    -    fy.        Of 

and          a  -  larms.  And     war       and    vie  -  fry,  be      thine   arms,    And 

I         !  I         ,         ^ 


m- 


-^r 


4=?ir- 


^^ 


J-    *WJ-- 


3      . 


-W-    ^     tf^ 


-• 0t- 


f^= 


braves 
Den 
war 


of 

mark's 

and 


Den 
Juel 
vio 


^  I  I 

mark's  Chris  -  ti 

who  can        de 

fry,  be  thine 


arms 


stroke?" 
pow'r  ?  " 
grave. 


:^^ 


"j:  J  2 


3* 


This  national  son^,  which  is  in  praise  of  various  Danish  heroes,  was  first  publishc(i  in  Evald'a  lyrical  drama  entitled,  *'  Rskerne  "  (Tht 
Piahernien),  produced  at  Coponliagen  about  1775,  for  which  Hai'tmanu,  a  German,  wrote  the  music.  It  became  very  popular,  and  wai 
soon  accepted  as  the  national  uaval  song  of  Denmark. 


161 


Danish    Patriotic    Sone    of    1820. 

•■There  ts  a  laielv  land." 


Adam  O.  OianKKscHtAOun  (17791850). 
Moderato.    inj 


Hans  E.  Kk<5ter  (17981879). 


"3 

f»— r- 

ertt. 

1% 1 

'       1    J 

"ttS 

1 

— "H- 

/ 

n 

=i^ 

+-^^ 

J 
o 

^ 

Mai 

Uo'h     uUt 

■ea 

■ 

1    t 

M         waul) 

•  • 

th 

m 

0       slraod 

m — 

In 

1 

1  8 

storm 

1 

q  t4 

and 

1 

calm. 

i 1 

^ — Y — 

— p — ^j— 

=d 

l=i=sl= 



rd- 

1— 

1 — 

'    «3> 

— ^4— 

-1-^- 1 

J  'J  V 


i 


5^^^ 


I  -t/: 


^ 


E^ 


hail     with  pride     old  Den  ■   mark,        The  love  -  1}        home  -  land 


all. 


2.  "niaro  dwelt  in  days  of  yore 

Bold  champions,  strong  and  mail-clad. 

WUo  rested   here  from  strife  and  gore 

In  poaceful  calm. 

And  when   the  war-cloud  hung  full  dark, 

They  smote  the  foeman  fast. 

And  fought  for  dear  old  Denmark, 

In  Viking  twilight,  long  post 


3.  This  country  still  is  fair. 

With  blue  seas  close  surrounded. 

And  clothed  with  verdure,  green  and  rare. 

From  shore  to  shore. 

Its  noble  men  and  ladies  bland, 

Its  children  far  and  near. 

Unite  in  praise  of  homeland. 

The  Isles  of  Denmark,  so  dear. 


A  modarn  Danish  MUonal  song,  frequenU.y  used  instead  o(  "  King  Christian."     We  are  indebted  to  Mo.'sars.  Stecnberg  and  6sterberg 
/or  the  literal  tnuulation,  from  which  the  above  paraphrase  was  uiade. 


162 


Danish     Love    Sonor. 

"The  bright  red  sun  in  ocean  slept." 


Peter  Andreas  Heibeeq  (1758-1841). 
A  ndanfe.     ^ 


r«nc —Traditional. 
"  Jeg  giU  niig  i  Skoven.' 


1.  The        bright 

2.  "Thou     Btream," 

1 

red 

she 

1 ^ 

1 

sun 
said, 

=i= 

'  r     «*^ 

in    ,     .           0        -        ccaii 
"  from          heights              a 

-F=^^ 

slept, 
boTe, 

■      J 

N 

Bo   - 
Flow 

^s-^-Jf-4 ^ 1* 

# 

J^- 

-f LjK-_ 

r 

J-T 

1 

—^ ' 

i 


i •- 


=J^ 


*  ii   *w* 


1.  Death 

2.  soft 


pine 
to 


Gun 
wo 


ild    . 
man's 


wept; 
loTs! 


And 
Run 


W^. 


^ 


:1»c 


:fi»= 


1.  eyed  the    hills  with     sil  -  ver  crown'd,And  list  -  cn'd  to    each      lit 

2.  quiet  and  shut  not     from  my    ear,    The     ten      -     der  sounds 


3.  Ere  chased  the  morn  the  night-cloud  pale, 
He  sought  the  deer  in  distant  dale : 

"Expect  rae  where  the  moon  shines  bright  on  yonder  mossy  vale." 

4.  "  Return,  return,  my  Harold,  dear ! 

This  wedded  bosom  pants  with  fear : 

Oh,  come!   and  hear  the  rocks  reply  to  Gunild's  joyous  cheer." 

5.  Tlien  horns  and  hounds  came  pealing  wide, 
"'lis  he!   'tis  he  I"   fair  Gunild  cried  : 

And  rocks  and  mountains  round  about  to  her  sweet  voice  replied. 


163 


Marstlg's     Daughter. 


"Oh,  rede  m^,  dear  mother." 
Danteb   Xallad. 


.Indantino. 


Tune — "'  Marstig's  dottre. 


^ 


=«? 


^ 


m 


mo,    dear      mo 
him       a      steed 


thcr,      a       BOD 
o'      tho    clear 


sy 


m 


i 


-w 


iy^[^^frt-"^tH=^ 


1.  Bon     ■     Hv  ri'(li<,        oh,  redo         to  mc ; 

2.  Bull    •    illo      and    bri    -    dio      o'    saod       mado         sbo  \ 


How      liar  -   etig's    daugh   -   ter 
Sho'H    sliap'd     hiin  in  to 

^ 


1.     1  may 

'i.  knight      no 


g^-t, 
fair, 


My        \o     ■      man  gay  to 

To       Ha    -    ry'a  kirk-yard       rodo 


5   3    5 


3.  Tho  merman  ho  slept  o'er  one  doas, 

And  ho  has  stoppit  over  thrct- : 
"  ()  maiden,  pledge  me  faith  and  troUi! 
O  Marstig's  daughter,  go  with  me ! " 

4.  And  she  rpachcd  out  her  lily  hand, 

And  pledg'd  it  to  tho  knight  so  free: 
"I  giro  my  faith  and  troth.  Sir  Knight; 
That  willingly  111  go  with  theo!" 


5.  An'l  when  they  came  to  the  whito  sand, 

To  shore  the  small  boats  turning  came ; 
And  when  they  came  to  deep  water, 
The  maiden  sank  in  the  sea  faem. 

6.  The  sliriek  she  shriek'd  among  tho  waves, 

Was  beard  far  up  upon  the  land  : 
"  I  trow,  good  ladies,  one  and  all. 
They  dance  with  no  such  odd  man." 


1  Sonsj-  rcdc :  good  or  agreeable  counsel. 

In  Denmark  tlio  very  old  songs  are  called  "  giant "  songs  to  dUtinguUi  tbem  from  the  more  modem  lieder,  of  which  Deumark  has  a 
Urge  number.  Tl.is  IxUlaJ.  which  io  adapted  from  Jamlcsons  Popular  Heroic  and  RoMMic  BalUuU,  1814,  is  a  good  specimen  of  the  giant 
song,  and  is  thorvuijhly  characteristic  of  the  mingled  wtldness  and  sadness  of  the  Scandinavian  ballad.  To  those  who  may  bo  unal.lc  to 
read  the  story  In  Jamic«,n's  somewhat  "  Runic  "  rendering,  it  will  bo  sufficient  to  stat-  that  it  relates  the  metamorphoses  of  a  merman 
'i-  his  wltchm.thor  into  a  knight,  his  appearance  In  church,  courting  and  winning  of  Marstig's  daughter,  and  their  final  disappearance 

•  the  sc'i. 


164 


Danish     Reel. 


Allegro. 


}^5g^r-  rrCTf^^^^gJ^^ 


^.'^  r  ,  '^<». 


:t;t 


/ 


^^s^^^^ 


fe 


I 


-^ Jt it 


1 pr- 


-^ 


^m 


?yn  r    1^^^ 


I     I '    i 


f^^rj  r  ^^eB^^f^.  I J  J?^r  r  I  [£_r^.  J 


tTjVt 


(a-V  r 


M 


r-ft-%S^ 


J^inrTrT^P^ 


■F-F-r-r-w 


*  ~  I —  ~  ^  • — 


^ 


^  T 


JL_iL 


J  r  J  h 


^^ 


->      ^ — F-t:     I      I*      Nt 


q=r — r^ 


±=t 


.  Boels  are  common  to  both  Denmark  and  Scotland,  as  we  have  already  pointed  out  under  the  **Scots  Reel."  This  Danish  apecimt 
"bears  a  somewhat  remarkable  resemblance  to  the  Scots  one  entitled,  "The  Deil  among  the  Tailors,"  but  which  is  the  genuine  originftl  ^ 
must  leave  antiquaries  to  decide. 


Icelandic     Folk-Songr. 


165 


rune—"  Tolf  Syner." 


in       the      iky,    ind  hiJ      from  tight 


Moun    tain,  shore,   and  tor  -  rent,  where    the 


fair  -  it's  work      tlioir     charniB    on     art    -    l<'i>fi         itonH       of      men. 


CiliuriJ     U8,  then,      () 


-^ 


m       >  \    mz 


^m 


^^ 


^ 


-=t- 


looUnd,  being  s  part  of  tho  DanUh  klugdom,  in  uaturally  placed  iu  Oio  Scandiuaviaii  aoctiou.  The  Icelaudic  sonsrs  and  sagaa  are  all 
rli.inictoriacd  by  the  mclaiuli.ily  whicli  sppeare  iu  moat  of  the  old  Scandinavian  music.  The  Icelandic  tiinos  arc  comp:irativeIy  few  im 
number,  mwt  of  them  being  rollected  in  Berggrecn's  moniuncntal  Bn,)Alf  FoU'f^ge  o^  MetalUr,  Copenhagen,  1860,  vol.  L 


166 


National 


Sone 


of    Norway. 


"Children  of  Norway." 


Hesr.  a.  Bjerreoaard, 

Trans,  by  \V.  A.  Craigib 

Tempo  di  marcia. 


Tune — "  Sdnner  at  Norgo,' 
by  C.  Blom. 


1.  Chil  -  dren      of  Nor  -  way,  the 

2.  Free  -  dom,    her  shrine  with   the 

3.  Dear  -est       of  lands    with    thy 


an  -  eient  of  na  -  tions,  Sing  to  tlie  harp  with  a 
Norse  -  men  up-rear-  ing,  Dwells  in  the  heart  of  his 
moun  •  tains      of  beau  -  ty,    Fer   -   tile     thy  val  -  leys    and 


m^ 


-^^==2^ 


^ 


-^=r 


'^■^ 


joy 

moun 
teem 


oug 
tains 


refrain  ; 
at  rest : 
thy  shore ! 


Man    -    ful   -  ly,     so    -    leinn  -  ly,         raise 
Free        is       his  thought,  and    his        speech 
Faith     and      de  -  vo    -    tion      to         thee 


un-  fear 
our  du 


I  i\it-^^^^  ^^ 


tions. 
ing. 

ty- 

-1^ 


1.  Sound   for      our  conn  -  try        a     glo    -    ri  -   ous  strain.     Fame         of      our       fa         •        thers 

2.  Free     will        he  work   for       Ins     fa   -   ther-land's  b(:,t,.      Birds  in     their       mo         -         tion, 

3.  Glad  -  ly       our  life  -  blood  for  theo      we     will  pour.      Stand       thou,    un   -  wear      -        ing, 


^ 


:1W: 


-o- 


-f3- 


-^f- 


-^- 


f=^^ 


-i        -i 


^^r-^^^ 


--T- 


^ 


^£3Q 


:-"T=t 


i^^a 


[(*):  I  b  fj 


us  there       ga     -     thers.  Oft        as      our  race    and     our  Und     wo      pro-claim ; 

Chil  -  dren     of    Nor  •  way    are     fre    -    ei-     than  they ; 
Free       as    the  tem  •  pest    that  roars    on      the  hill ; 


2.  waves  of     the         o      -        cean, 

3.  fame  ev  -  er         bear    -    ing, 


1 — r 


^=^a= 


^ 


^ 


1.  Swelling      of    bosoms  and   flush-ing      of   fa-  ces,  Hon  -  our    the  dear   ■   est  and    ho   •  li- est  name. 

2.  Will  -  ing  -  ly,  yet     to     the    law  their  de-  vo  -  tion,  Horn  -  age  to  king       and  to  coun  -  try  they  pay. 

3.  And  while  thy  coast  meets  the  bil  -  low  unspar   -    ing.  For  -  tune  and  Fame     be    thy  her  •  it  -  age  still. 


167 


Norwegian     National    Song. 


•'  Yes,  we  Icn-e  this  countty." 


BJ6RKSTJIEKB   BjuRIfSON. 

mf  Tempo  di  marcia. 


RiEARI)  NORORAAK. 


5:  5*  t  = 


t^  **  ^»   in^n*  f 


^ 


1.  Yes,        wo  lore    this  coun  ■  try      as        it        stands      above    the         sea, 

2.  Har    -    old  saved   our  coun  -  try     with     his  gal    ■    lant  host      of  men, 

3.  Pea  ■  sants  ground  their  ax    ■    eg    when    the        foo  -    men  did        in    -     vade, 


CLt3 


32!S 


^■^-    '^   ^ 


^^=S 


=^ 


=*=^ 


5=^^=^ 


»:    ^  ^    X     ^  -       - 

1.  ritip.crown'd,wcath-(  r    •    b«it  -   on,  with         its       thou  -  Band  homes    bo  freel 

i.  Il'>t    -    kiin   saved    the       land     from  plini    -   dcr,       Ey    •  vind   sang    songs  then, 

3.  Tur  -   donsk-jold  flashed  warn  -  ings  which    shone  bright  in       ev*  -   ry  glade, 


1.  Ba   •   ga   night  we're 

2.  wuibSverroiipoke  with 

3.  weep  -  ing,    oh,       so 


pas 
gad 


1.  8a    -    ga      night  we're    think 

2.  BNidi  Sverre  spoke  with      pas 

3.  weep  •  ing,      oh,        so       sad 


ing,  thinking,  with  its  dreams  of 
sion,  pas-sion,  'gainst  the  Ro  -  man 
ly,      sad-ly!    wished    them  back      a 


4  Norsemen  ^rcat  and  small,  bo  thankful  untoOod  the  great.  1 5.  Yes,  we  love  this  country  as  it  stands  above  the  sea, 
Who  led  Niirwav  thro'  the  dark  and  sav'dhcrin  dire  strait; '     Pino.nrnwn'd  weathpr-heaten.  with  its  thousand  home 


Deeds  of  fathers,  t<mrs  of  mothers,  aid  us  thro'  the  ni^ht. 
Help  us.  Lord,  and  with  Tliy  blessing  save  dear  Norway's  i 

right. 
Help  us.  Lord,  and  with  Thy  blessing,  blessing,  save  dear 

Norway's  right.  I 


Tbo  united  klusdoms  o(  Norway  and  Sweden  have  at  least  U 
The  ruy:U  nutinnal  sonK  of  Sweden,  which  is  Bunc  to  the  tune  of 
melody,  and  we  have  selected  the  two  best  known  Korwegiai 


Pine-crown'd,  weather-beaten,  with  its  thousand  homes  so 

free! 
Yes,  we  love  our  rugged  country,  fathers,  mothers,  too, 
While  of  Saga  night  we're  thinking,  with  its  dreams  of  you, 
While  of  Baga  night  we're  thinking,  thinking,  Vi-ith  its 

dreams  of  you. 

national  anthems,  one  each  for  the  king,  and  one  each  for  the  people. 
"  God  save  the  Queen."  is  not  repeated,  as  we  have  already  yiven  the 
ional  songs  to  represent  that  country. 


168 


Norwegian    Dance. 

(Halling.) 


Allegro  moderaio. 


—\ r— n 


d  J   I    i  J  J  j-J:.^  J   I    i-fTHgE5 

r       -1^    ^      ^ — '     I I     >  ^ 


I \ L. 


^ 


^^ 


^ 


The  characterifitic  dance  of  tlie  Norwegiana  is  the  Hailing,  so  called  from  Halllngdal,  its  place  of  orif^^in.      Tliese  dances  are  very 
plentiful  ana  compriee  some  which  are  quite  melancholy  as  well  as  those  which  are  brisk  and  sprightly. 


yOB\V£UlA.\'    DANCt:. 


169 


■z:^ 


iVT'  -^ -Jj  ^^ rj-j-.J  ,  ^Tr>    ^-^AJ. 


'"^0 


^^i-f  ::rrrir^^^-iig-^-t^rrri^'r^j'^ 


DaCafioal¥\v^. 


r-      ^  t^  r    r 


^  C^  ^ 


170 


Norwegian    Goat-herd's    Call. 


Poco  allegreflo. 


Tune  —  '^  Gjeite  Lok.' 


^^^ 


^m 


^*— 4— ^ 


kil      -      la  blakk, 


Kil      -      la  Bukk, 


^g-^— f 


^ 


r 


^^ 


m 


* 


w 


m 


Ne      .      va      -      tapp. 


ka! 


f5= 


^ 


^ 


P£ 


Ny 


^^ 


i 


9'     ii»    3    I  -^^ 


Spjau  -  till,  Fa  •   ger     leik. 


fe):tt        ! 


Spe 


le  -   man     hurt  ■  i  Fjel 


lorn. 


-^     r-^iii^ 


^ 


i-^-^J-j= 


I    *     J=^= 


r 


This  simple  little  folk-song  is  practically  a  musical  reproduction  of  a  Norwegian  goat-herd  calling  to  his  flocks  by  their  names— Rosa, 
DokkSj  etc.    We  have  not  attempted  to  translate  it,  but  have  given  it  as  it  stands  in  most  collections  of  Scandinavian  musl«. 


171 


Karl    John. 


Matstoso. 


"Katl  John,    out   great    king." 
'national   Song  of  Sweden. 

Jean  B.  E.  L.  C.  Du  Put  (17731822). 


1.  KafI        John, 

2.  Long        life 


our 
to 


groat 
our 


king, 
king, 


To  Sne    •    den    comes       back, 

Who  guards     thus      our         name, 


And 
His 


1.  wilh       him       will 

2.  prais  •    os        we'll 


bring        The  joy      which     wo 

sing,        And  chor    •    ish      Ins 


lack;         Ho         guards    well 
fame;      Long        may  ho 


m, 


m 


I  J-  ^N  ] 


^ 


*  ^ 


hH^P^-it- 


mf 


■i^-^^ 


# 


=in= 


1.  free  -  dom,    His 

2.  o'or       us,       A 


reign    brings  us  peace, 

prince       a  •  mong        kings, 


All 
Wo 


o     -     Tcr     the 
raiso      the     loud 


¥ 


«s* 


king  -  dom 
cho  -  nis: 


Our 
Tis 


I  I 


1.  rich    -    cs      in 

2.  Bwo  •  don  which 


crease 

sings, 


Karl       John,     our   great        king, 
Karl       John,     our  great         king. 


All  o      -     vcr 

We  raise      the 


the 
loud 


This  Mng  was  written  in  prxiso  of  Chirlos  John  XFV.  of  Sweden,  otherwine  Jean  B.iptiste  Jules  Bemadotto  (1iM.lS44\  one  of 
Napoleon's  leading  geDcrals,  and  a  prince  whose  adminlstnitive  ability  placed  Sweden  in  a  position  of  prosperity  it  had  never  before 
occupied.     He  wag  Immensely  popular  duriuR  his  reign.    The  tune  was  composed  by  Da  Puy,  a  Swiss  musician  who  settled  in  StociilolDl, 
like  many  other  Swiss  artistes  who  followed  the  fortunes  of  the  Bemadottes. 


172 


The    Mournful    One. 

"A  very  little  child  was  I." 
Swe&fsb  ffolFi=Son0. 


Andante  espressivo. 


Tune—"  Niir  jag  var  ett  litet.' 


1.  A  ve      ■      ry        lit 


tie         child       was  I  when        my  dear       mo   -    ther 


j^  j^ .  rj-T-1 


m 


loi 


And         when  my       fa  -  ther         died     at      home     I  sat      me    down    and 


^^"1.     J 


J^_J- 


m 


=»•=?= 


con  espress.  e  molto  ritard. 


:tl*=^ 


^~r 


^=^ 


^<s=^ 


^ 


cried. 


=trr 


Ho: 


r    r 

Must        I         not 


mourn,  poor 


S 


2.  I  put  my  trust  in  a  loved  one,  gave  him  my  heart  to  keep ; 
But  first  he  loved,  and  then  grew  cold,  and  I  was  loft  to  weep. 

Must  I  not  mourn,  poor  lone  one  ? 

3.  Yon  little  bird  pereh'd  on  that  rose,  sings  for  the  love  she's  lost, 
And  ev'ry  living  being  mourns  whate'er  they  miss  the  most. 

Must  I  not  mourn,  poor  lorn  one  ? 


At  one  titno  the  popular  mQlodiea  of  Sweden  were  better  known  in  Britain,  and  generally  throughout  Europe  and  America,  than  they 
:iro  at  present,  in  the  absence  of  a  Jenny  Lind  to  sing  them  with  sympathy  and  knowledge  of  their  powers.  There  are  many  small 
collections  of  Swedish  songs,  "as  sung  by  Jenny  Lind,'*  in  existence,  but  comparatively  few  of  the  single  songs  remain,  save  as  » 
memory  in  the  minds  of  old  concert  goers 


173 


The     Dove's    Song. 

•'t/f  dove  sits  on  a  lily  bough." 
Swedleb  fol}n»SonQ. 

TuTK — "  Dnfvans  sSng  pS  Liljoqvist" 


SiD£  '  ing     all         through 


tho       Bum    •    mer  day,        Com       -      plain  •  iug     so 


e^ 


A 


A 


low  In  tones 


fhat        melt        far 


2.  She   sings  a  low   and   plaintive  song, 

Mourning   a    maid,    once    fair   and   gay, 
Now   long   dead   and   gone— 
Hor  complaint  melts   far  away. 

3.  Why   should   tho   young   die,   fresh   and  fair, 

When    summertime   is    shining   gay  ? 
Complaints    flung    in    air 

Reach    the   heavens,    far   away.         ■ 

4.  Flow'rs   weep   and    droop   their   pretty   heads, 

Cold  shines   the   sun   with   pallid   ray 
On   her    complaining, 

Her   griefs    reach  heav'n,   far   away. 


174 


Moderato. 


Swedish    Polska. 


matlonal  Dance. 


Tiine—"  Neckens  Polska.' 


con  Fed. 


^ 


«= 


^ 


~  -^         ^i^       ^S^       i^^ 


^I^-!^T^ 


r  r 


^^ 


^^     '■■*     w 


^E^ 


i 


f^J^^^ 


j-t^  .n  n^ 


_■! ^ «_. « ^_^ ^ 1- 


p  a  tempo. 


I  1i^ 

:  co« '  express,    e  nt.  \ 


^^^ 


3i= 


Sword  dances  and  Polskas  are  the  principal  dances  of  the  Swedes.  The  Polska,  although  suggesting  Poland  by  its  name,  has  no 
connection  with  that  country.  These  dances  exist  in  large  numbers,  and  some  of  them  are  fitted  with  words.  The  specimen  given 
above  is  one  of  the  most  popular,  and  its  name,  "  Neckens,"  means  water  sprites,  the  "  Neck"  being  a  Scandinavian,  water  fairy. 


EUROPE. 


Songs   and   Dances  of  Spain   and   Portugal. 


176 


Spanish    National    Song. 

"How   wretclied  is   the   angiiisJi.'" 


M 


mf 


Con  spirilo. 


OTt^=*=Fr^^ 


^ 


-^-r 


rjTTrr 


K  F    m" 


m 


How  wretched     is      the    an  -    guish  0£  slaves  who  are      in   fet-ters  bound, Eaah  day  they  hope-less 


^ 


^-^S- 


3^ 


^=)e: 


_*-*: 


:^=^= 


t-T-l*^ 


::t^=1= 


kJ-* — i«^:=t= 


:*=fe: 


3^ 


^^S^F^^^i^S: 


^^^E^ 


?^ 


'— P« '^M-F- 


IM 


Ian    -    guish   In        mis  -  'ry  most  pro  -   found ;  .  ,       Oh,      pa 

Ji-*— 


fr 


triot    brave, 


fl=:p 


::^=*= 


-P-P- 


:»=?; 


-^— r- 


3£=t: 


^-    ^    I 


I— 9-S-S — ^ h — I ^   ,  m''.      ^^^^— 


^ 


ffr-f-^'=^ 


rush    to  take  the      field,     .     .      For    Spaniards  ne'er  to      foe  -  men  yield !  Then  rush     to  take    the 


-fl  ^   Hi^z 


^^^ 

-1-^rE 


3E*= 


3^=11*: 


^ 


=N=P-- 


1= 


=i=iS= 


=ts=i= 


j^^c 


:«=|iL 


/I— fi-S-fl-^ 


gfc^a=^^^gaig 


-to  ^  -^^^ 


!■=:=*: 


^-^iT 


^£Jt 


field,    .    .      For    Spaniards   ne'er  to        foe- men  yield  POh,      lis  -  ten     to      the    sum     -    mons,That 


^^ 


SEt 


^ 


:3ci]e: 


:|ici|K: 


-*      >    I 


calls  the   pa-triot    out     a -gain,  For  vengeance  or     for  tri  -  umph.  To    die    forfreedomandSpain ! 


^^ 


_J_      >-»-•— l^ZJI 


=Pci=:^ 


S 


qrzzpz 


*^=^^3= 


^ 


177 


The    Spanish    Gipsy. 

"/  dance  the  bright  bolero." 
Spanlfib  ScguMlla  JBolcro. 


p-O?^ 

AlU^ro  con 

W           1 

p — 1  1— 1  1       1 

-f      w 

TutK— Tr»diUonal  (17th  eontory). 

E C 1 1        '—1       1        .        ...        J 

(^  ,:  '•  "*  <r  - 

^=F^ 

'^^^dsj,j.'  H'^  ^  ^  H  -^1  >: i^=^^4=;.rir^ 

if  J 

> 

^ M      —  > 

•  * 

> 

> 

m  . 

MM 

-J    ^    J 

hzgi^g 

^^^'5^ 

4.shr 

--b= 

T^d— 

-  J  ^   J      1  —J 

By,  My 

sy         Thus  dance  ail  the 


t3=5- 


178 


The     Lover's     Prayer. 

"O  sue  not  tfiou  for  fortune's  dower," 
X&saue  Song. 


Mol/o  andantf. 


1.  O  sue  not  thou      fir  fortune's  dower  With  lordly  pomp      to  gild  Ihy     fate,     Nor  ask  of 

2.  O    if     tho  noon  -  tide  of  thy     heart  With  witli'ring      sor  -   row  were  o'er  -  cast.      It  grief  had 


M 


^    ^ 


^MP 


i^isst 


t-^-^         U. 


con  Ped."^ 


•' M-n~3^:::^& 


^^^ 


^■'  I 


m^^^E^^^ 


am  -  bi  -  tion'a  power        To  crown  thee 
its  deadliest    part,  Till  joys  were 


with  a     haughty  state.         Seeli  not  for 

of  the  vanished  past :        How  gen-tly 


-^m 1^ 


j-^^-^^ 


m 


irz 


The  people  of  the  Basque  Provinces  in  the  north  of  Spain  have  a  very  considerable  language,  literature,  and  music  of  their  own. 
Conspicuous  among  their  music  ia  the  extraordinary  number  of  dances,  Zorzicos,  Kdates,  and  Pordons,  which  foi-m  quito  an  interesting 
group.  The  Bong  above  given  is  doubtless  derived  from  one  of  these  dances.  The  French  Basques,  who  inhabit  the  Soutb-Westcra  comer 
of  France,  have  also  various  dances  and  songs  of  much  Interest. 


179 


Fan  dan^o. 


Spanlsb  S>ancc,  lo50. 


y;^>r^f?----TT^i  --^ 


p 


j»  a,  ^^n  '  '  I  i I  i  I  i 


:^ 


^^ 


The  FandanRO  ia  tho  oldcit  Spanish  dinoe  form,  and  U  nid  to  be  of  gnat  aDtiqtiit;r,  some  writers  even  tracing  it  back  to  ancient 
Human  times.  The  word  meana  '■(;»  and  dance,"  and  in  Spain,  which  ^arcs  with  France  the  distinction  of  having  originated  manj 
«i  4uce-forma,  it  ia  danced  by  high  and  low  with  aa  much  devotion  as  if  it  were  a  religioua  rite. 


180 


La    Guarracha. 

Spanisb  Dance. 


Allegretto. 


^ 


^P^3;^^gffl^"t^n^ 


mf  \ 


r 


*'<f'J  1    r  — h 


^ 


=J!lE 


=fte 


Q" 


-»-.        -1  I  P        -•  •-»S^  :»-.        -t    I  I'll 


f 


r 


f 


^fS 


^ 


yfp= 


^: 


^ 


I    m  I  i — =T«: 


:£ 


^iii 


SgEE^gtgCgeE^ 


=p*. 


s 


—TT^-m^ 


p  legato. . 


w^. 


1h 


^ 


?^ 


^^ 


Iff: 


181 


National    March    of    Portu2;al. 


lent/io  lii  tiiarcia. 


^j  ^  f  ^  I— f^ij  i  j  J  li  "'^- 


tJU.  J  H — 

rs-i- 

4 1 

^ — J 

i.r^-«r 

-•< — 

-a— 

F^ 

— 1— 

^.  1- 1  ^ 

ij     ,i"il-  r\ 

-= h 

1=1 

1 '  •  ». 

*- 

Ft 
1 

1^  J-1 

f 

1      1 

=  J.  ;'j  ,  1 

-^^ P 

M — L 

H 

J— 1 — i— 

b= 

-tr- 

— ^ 

'j.  JJ4  ' 

182 


Portuguese    Song. 


'The  rose  in  the  air." 


Andatitino. 


^-=ttg:^ 


t» — '     !       ^— -I 


1       * 


The         rose     .     .     in       the       air, 


So        lov'd    .     .    by       the       bee, 


Thinks 


(3):    'A 


"'"CT^u 


coji  Ped. 


PORTVOVESE    SONG. 


1S3 


sempre  am  PeA 


184 


Portueuese    Dance. 


Allegro  con  grazia. 


DaCapoalYl^V.. 


AMET{ICA. 


Songs    of    the    United    States    and    Mexico. 


186 


Hail,     Columbia  ! 

"Hail,  Columbia!  happy  land!" 


national  Song  of  tbe  "iHnlteO  States,  1798. 

Joseph  Hopkinson,  died  1842.  Tune—''  The  President's  March  "  (1789). 

Molto  inaestoso.  i 


^^^m 


i^dk^^m 


— I — «i — -J — "1— 


1.  Hail,      Col-um    -    bia!    hap  •   py      land! 


Hail,       ye    he    -    roes,  heav'n-born  band! 


^^ 


m 


^ 


^ 


33  3 


Wlio  fought  and  bled  in  Free  •  dom's    cause,         Who  fought  and  bled  in        Free  -  dom's     cause, 


@^Ppi[ 


4i=t 


^^ 


^T 


=t 


And  when  the  storm  of      war     was    gone.    En  -  joy'd      the      peace  your     val  -  our       won.         Let 


m^ 


de-pen-dence     be         our      boast, 

-? — H^ 


Ev    -    er  mind    -    ful     what        it  cost.  Be 

4 


'    Ml.i   -PJJ^ 


ml         mt   ^      9    '    m * — — d  '    m  ° — «— ^ 


ev     -    er  giate-ful       for        the      prize,        And      let        its   al     -    tar      reach       the        skie 


m 


W- 


^^^f  i^  iifi^-%^ 


When  the  United  states  was  about  to  declare  war  with  France  in  the  summer  of  1V08,  and  was  likewise  on  tbe  verge  of  a  similar 
declaration  against  Britain,  the  song  "  Hail,  Columbia  I  "  was  written  by  the  Hon.  Joseph  Hopkinson  for  a  singer  in  one  of  the  theatres  in 
Philadelphia  named  Fox,  Congress  was  sitting  in  Philadelphia  at  the  time,  and  naturally  a  song  so  apt  was  certain  to  be  onthusiasticallj 
received.  For  a  long  time  it  remained  the  chief  patriotic  song  of  the  United  States,  but  is  not  now  regarded  as  such,  the  "  Star-Spangled 
Banner"  and  "  America"  being  generally  preferred  by  the  Americans  themselves.  In  Europe,  however,  "Hail,  Columbia  1  "  is  still 
accepted  as  the  American  national  hymn,  no  doubt  because,  though  bombastic,  and  weak  as  poetry,  it  is  a  more  general  expression  of 
American  aspirations  than  any  of  the  others.  It  was  first  published  as  "The  Favorite  Now  Federal  Song,  adapted  to  the  President's 
March."  The  time  to  which  it  was  set  was  entitled  "The  President's  March,"*  and  is  generally  attributed  to  a  German  musician  of 
Philadelphia  named  Roth  or  Phylo,  who  composed  it  in  i:89.  Its  resemblance  to  several  hymn  tunes  and  carols,  together  with  other 
doubts  aa  to  its  origin,  render  its  claims  to  bo  an  original  composition  rather  doahtfuL 


HAIL,    COLUMBIA. 


187 


Finn,      u  -  ni   •  ted         let         ua  be,  Rally  -  ing  round  our        lib    -    or    •     ty, 


Chorus. 

'g.g    I  — ^ 


Firm,       u  -  ni  ■  tod  let         us  l>c,  Ilally  ■  ing  round  our         lib     •    cr     -     ty, 


As-         aband    of  bro  -  then       join'd,  Poace       and        safe  -  ty       we      shall     find. 


2.  Immortal  patriots,  rise  once  more ! 
Defend  your  rights,  defend  your  shore  ! 
I^t  no  rude  foe,  with  impious  hand, 
lyCt  no  rudo  foo,  with  impious  hand. 
Invade  the  shrine  whero  sacred  lies, 
Of  toil  and  blood  tho   well-earned  prize. 
Wliile  off'ring  peace  sincere  and  just. 
In  heav'n  we  place  a  manly  trust, 
That  truth  and  justice  shall  prerail, 
And  every  scheme  of  bondage  fail. 

3.  See  the  chief  '  who  now  commands, 
Still  to  servo  his  country  stands, 

Tho  rock  on  which  tho  storm  will  beat, 
Tho  rock  on  which  the  storm  will  beat, 
But  arm'd  in  virtue  firm  and  true, 
His  hopes  are  flx'd  on  hcav'n  and  you. 
When  hope  was  sinking  in  dismay. 
When  gloom  obseur'd   Columbia's  day, 
His  steady  mind,  from  changes  fre»>, 
Resolv'd  on  death  or  liberty. 

I  President  John  Adaius. 


188 


The     Star-Spangled     Banner. 

"O  say,  can  vou  see  by   the  dawn's  early  light?" 
patrtotic   Song  of  tbc  "dnitcJ)  States,  1814. 


FRANCia  Scott  Key  (1780-1843). 
Pomposo.  mf     —,^=^=^—- 


Tune — "  To  Anacreon,  in  heaven," 
by  John  Stafford  Smith  (1750-1836). 


^M 


w^^ 


^ 


S^ 


ateac 


^^ 


1.  O        say,     can    you      see  by  the  dawn's  ear  -  ly        light,         What  so  proud      -     ly  we 

2.  On  the  shore  dim  -  ly      seen         thro'  the  mists    of     the       deep.      Where  the  foe's  haoghty 


^ 


T^ 


■m — m — ^-™- 


?=^ 


^ 


m 


s 


a:      *     T 


V    ^    ^ 

1.  hailed  at   the  twi  -  light's     last       gleaming,WhoBe  broad  stripes  and  bright  stars 

2.  host  in  dread  si  -  lence       re     -     pos  -  es,    What  is  that  which    the     breeze 


thro'  the 
o'er  the 


): .  h    o- 


r 


-»*- 


^m 


m 


a 


^=^ 


Et 


3tZ3tb: 


^       ^ 


1.  per   -    il   -    ous       fight, 

2.  tow   -   er  -  ing        steep, 


O'er  the  ram       -       parts  we  watched,        were  so  gal   -  lant    -   ly 
As      it    fit         -         f  ul  -  ly  blows,  half  conceals,  halt       dis 


-r^-w 


sy 


^ 


i 


S    I  r-i      — m- 


LJ^ 


w- 


::j^^ 


W^ 


1.  streaming,     And  the    rock  -  et's 

2.  clo3  -  es  ?      Now  it    catch  -  es 


red 
the 


glare, 
gleam 


bombs    burst  -  ing       in  air, 

of  the    morn-ing's    first      beam, 


^ 


Gave 
In 


3?=iS= 


:^ 


3^ 


f= 


=3=3= 


The  naval  war  between  Britain  and  the  United  States  in  1S12-1814  was  the  occasion  which  gave  birth  to  the  "  Star-Spangled  Banner." 
It  was  written  by  Francis  Scott  Key,  a  young  lawyer  of  Baltimore,  in  September,  1814,  while  on  a  visit  to  the  British  fleet,  then  assembled 
in  Chesapeake  Bay  for  the  purpose  of  reducing  Fort  M'Henry.  Key  had  boarded  tlie  British  flagship  with  the  object  of  obtaining  the 
release  of  a  civilian  friend  who  had  been  made  a  prisoner,  and  while  detained  there,  he  witnessed  the  bombardment  of  the  fort,  and  the 
triumphant  survival  of  the  American  flag  and  garrison  afterwards.  This  incident  called  forth  the  song  which,  it  is  stated.  Key  wrote 
under  the  inspiration  of  the  moment  in  the  midst  of  the  fight. 

Like  nearly  all  the  other  American  patriotic  songs,  "The  Star-Spangled  Banner  "  owes  its  time  to  a  foreign  source.  It  is  set  to  a 
convivial  glee,  dating  from  1770-1775,  entitled  "To  Anacreon,  in  heaven,"  words  by  Ralph  Tomlinson,  music  by  John  Stafford  Smith,  ■m 
English  composer.  The  "  Star-Spangled  Banner"  is  probably  the  moat  generally  known  and  esteemed  American  patriotic  song,  apart 
from  the  Civil  War  Songs  and  "  My  Country,  'tis  of  Thee,"  which  is  referred  to  iu  the  note  attached  to  "  God  save  the  Queen." 


rilE    STAR-S!PANGLEn    nASXER. 


189 


-M — J    nj — Lu- 


— I  ^-^'4^ 

1.  proof  thro' the    night 

2.  glo  ry      ro  -  fleet 


that  our  flag    was       still     thero ;  O  Bay,     does      the 

ed  now  Bhincs  in         the     stream  ;        Tis  the    star  -  span  -  gled 


^ 


O  ^      :w      ^r      i  i  <^  I  j  i  ^* 


1.  star  -  spangled       ban   -  ncr         yet        ware 

2.  ban  -  ner —  O,      long     may        it         ware 


O'er  the  land 
O'er  the  land 


of      the 
of      the 


free, 
free, 


and  the 
and  the 


ppiorit.     ..     .     .     .     .     g   ChorL'S. 


1.  home 

2.  home 


of  the  brave  ?  O        say,     does      the        star  -  span  -  gled      ban  -  ner         yet 

of  tho  bravo  I         Ti»  the  star  -  span  -  gled        ban  -  ner—      O,       long    may         it 


1.  wave 

2.  wave 


poco  rit. 


O'er  the    land      of 
O'er  the    land      of 


the 

the 


free 

fren 


and  tho     home 
and  the    homo 


of    the  brave  ? 
of   the  brave ! 


3.  And  where  is  that  bard  who  so  vaiintingly  swore 
That  tho  havoo  of  war  and  the  battle's  contusion, 

A  home  and  a  country  should  leave  us  no  more  ? 
Their  blood  has  washed  out  their  foul  footsteps'  pol- 

No  refuge  could  save  the  hireling  and  slave      [lution. 

From  the  terror  of  Bight  or  the  gloom  of  the  grave  ; 

And  the  star-spangled  banner  in  triumph  doth  wave 

O'er  the  land  of  the  free  and  the  home  of  the  bravo. 


4.  O  !  thus  be  it  evei  when  freemen  shall  stand 
■  Between  their  loved  homes  and  the  war's  desolation. 

Blest  with  vict'ryand  peace  may  theheaven-rescued  land 
Praise  tbePowcr  that  hath  made  and  preserved  usana- 
Then  conquer  we  must  when  our  cause  it  is  just,     [tion. 
And  this  be  our  motto  :  "  In  God  is  our  trust !  " 
And  the  star-spangled  banner  in  triumph  shall  wave 
!      O'er  the  land  of  the  free  and  the  home  of  the  brave! 


390 


The    Battle    Hymn    of    the    Republic. 

"  Mitw  eyes   have   seen   the  glory." 
TUnitca    states    (Itpil   "CClar    Song,    lt^6i. 


Julia  Wakp  Howe  (1819-  ). 

Tempo  di  niarcia. 
mf 


Tune—''  John  Brown's  Body." 


1.  Mine        eyes    have  seen     the    glo   -    ry      of       the  com  -  ing    of        the  Lord,        He       is 


W^i^T-^ 


E^ 


$ 


ESE 


J  J.  J  ^;  J^i^ 


Eg±^^ 


— I r^ ' — T^~i — ~' — *~ — •" 


T 


I 


trampling  out  the  vintage  where  the  grapes  of  wrath  are  stor'd;  He  hath  loos'd  the  fate-ful  lightning  of   His 


m 


=ftjfp=fc 


^ 


S 


r-^r-r 


r 

1          !          ^           1 

/i 

1 

1 

1 

1 

^ 



M 

^^ 1 

M 

P      . 

— J — 

— M-= p 

^ 

5= 

— i*~ 

— sg 5 — 

— f— 

— s — 

gH 

*J 

1 

ter 

1 

ri  -  bio    swift  sword, 
^                     m 

His 

(0 

truth 

is 

march 

* 

ing 

on! 

m- 

r ^ — 

-B» 

— P 

— — — 

— m — 

-1" 

— tti r 

— 



~ ' 

1 

-1 

=H 

M ■■ 

The  songs  which  grew  out  of  the  great  civil  war  in  the  United  States  were  enormous  in  number,  and  were  contributed  to  the  general 
Btock  by  both  Federals  and  Confederates.  One  of  the  most  popular  songs  at  the  outbreak  of  the  war  was  "  John  Brown's  body  lies  a 
mould'ring  in  the  grave,"  set  to  a  hymn-tune  which  cannot  be  satisfactorily  traced,  and  this  was  sung  by  the  Korthern  soldiers  as  a 
marching  tune.  The  words  were  not  particularly  dignified,  and  various  attempts  were  made  to  preserve  the  tune  by  providing  verses  of 
more  value  and  litemry  interest,  but  none  of  them  were  successful,  till  Mrs.  Howe,  in  a  moment  of  inspiration,  wrote  the  "  Battle  Hymn.'* 


THE    IlATT/.t:    J/iM.W    OF    TUE    REPUBLIC. 


ff  Chorus. 


T f 


191 


P — ~T~ 

_^,s 

^ 

.=t= 

1 i 

r— n^— 

.) — 

— f>» 

r- 

1 

— 1- 

=s= 

-  1  . 

-« — 

c 

Ulo 

1 

1 

ry,  glo  -  FT, 

1 

hal  ■ 

lu 

Hi — 

-      lu 

J 

jah! 

Glo 

1 

— *- 

ry, 

glo 

ry. 

— * — 
bal 

le  - 

!;  -p- 

p  i  y 

I^ 

3t= 

h^ 

-^■^ 

■-^ r— 

rl  ■ 

it 

-■ — 

■^ — ^ — 

^fi= 

d — 

*=F=^ 

-t^ 

H^ 

T- 

-t— 

-^ 

"' 

i=i^--^^-fH  J  ^  j  I 


lu         ■  jah!  H 


truth        ia  march    -    icg 


^^ 


3 


^ 


2.  1  have  Bocn  Ilim  in  the  >Yatch-tIrefi  of  a  hundred  circling  camps; 
They  have  buildod  Iliin  an  altar  in  the  OToning  dews  and  damps; 
I  can  read  1 1  is  righteous  sentence  by  the  dim  and  flaring  lamps; 

His  day  is  marching  on  ! 
Cilory,  glory,  etc. 

3.  I  havo  read  a  flcry  gospel,  writ  in  burnished  rows  of  steel  — 

"  As  JO  doal  with  my  contemners,  so  with  you  my  grace  shall  deal-. 
Let  the  hero,  bom  of  woman,  crush  the  serpent  with  his  hee^ 
Since  God  is  marching  on  !  " 
Glory,  glory,  etc. 

4.  Ho  ban  Hounded  forth  tho  trumpet  tliat  shall  never  call  retreat. 
Ho  is  sifting  out  the  hearts  of  men  before  His  judgment-seat: 
Oh,  be  swift,  my  soul,  to  answer  Him!   bo  jubilant,  my  feet! 

Our  God  is  marching  on  ! 
Glory,  glory,  etc. 

5.  Id  the  beauty  of  the  lilies  Christ  was  born  across  the  sea, 
With  a  glory  in  His  bosom  that  transfigures  you  and  me ; 
As  He  died  to  mako  men  holy,  let  ire  die  to  make  men  free, 

While  God  is  marching  on  ! 
Glory,  glory,  etc. 


i:j2 


Yankee    Doodle. 


'Father  and  I  went  down  to  camp- 
amertcan  Colonial  Soncj,  1755. 


Poco  allegro. 


TMne— Traditional. 


1.  Fa     -     ther  and     I     went     down     to     camp,    A    -     long   with      Caj/n  Goo        -       d'n;   And 

2.  And       there  we    see      a        thou -sand  men,    As         rich     as       'Squire  Da       -        vid;  And 

3.  And       there    1     see     a      swamp- ing    gun,  Large      as        a         log     of         ma        -       pie;    Up 


1.  there 

2.  what 

3.  on 


wo        saw 

tliey       was 

a         dcu 


the 

-  ted 

-  ced 


men      and       boys,     As 
ev    -     'ry       day,        I 
lit    -     tie      cart,        A 


thick 
wish 
load 


as  has  -  ty 
it  could  be 
for         fa   -    ther'i 


pud 
sav 
cat 


din'. 

ed. 

tie. 


£=£ 


Choru.'^ 


p?. 


m^sm 


q?^ 


=^ 


.^   ■   ^     *r 


Yan    -     kee  Doo  -   die,      keep 


kee  Doo   -    die, 


rM~3=^ 


^ 


dy; 


^ 


i^ 


^ 


4.  And  every  time  they  shoot  it  off. 

It  takes  a  horn  of  powder; 
And  makes  a  noise  like  father's  gun, 
Only  a  'nation  louder. 

Yankee  Doodle,  etc. 

5.  And  there  was  Cap'n  Washington, 

And  gentle  folks  about  him  ; 
They  say  he's  grown  so  'tarnal  proud, 
He  will  not  ride  without  'em. 

Yankee  Doodle,  etc. 


6.  I  see  another  snarl  of  men, 

A-digging  graves,  they  told  me  ; 
So  'tarnal  long,  so  'tarnal  deep, 
They  'tended  they  should  hold  me. 

Yankee  Doodle,  etc. 

7.  It  seared  me,  so  I  hooked  it  oft, 

Nor  stopped,  as  X  remember ; 
Nor  turned  about  till  I  got  home, 
Locked  up  in  mother's  chamber. 

Yankee  Doodle,  etc. 


There  is  as  much  mystery,  conjecture,  tradition,  and  history  gathered  about  this  song  as  would  serve  for  the  anthology  of  a  whole 
nation  t  The  only  definite  facta  about  it  are  these : — It  was  written  to  ridicule  the  American  Colonial  Militia  which  were  raised  to  assist  the 
British  against  the  French,  any  time  between  1755  and  17n5,  and  it  is  set  to  an  old  Entjlish  dancing  tune  of  unknown  origin.  The  tune 
has  been  claimed  as  Dutch,  German,  Spanish,  Hungarian,  or  what  not,  but  its  first  appearance  in  print  was  in  Aird's  Selection  of  Scotch, 
Jinglish,  Irish,  and  Foreign,  Airs,  Glasgow  (c.  1782).  It  also  appeared  in  Colman's  opera.  *'  Two  to  One  "  1 784,  and  is  stated  by  Dr.  Rimbanlt 
to  have  been  printed  in  Walsh's  Dances  as  "Fisher's  Jig"  in  1750  ;  but  Mr,  Frank  Kidsou  of  Leeds,  the  latest  enquirer,  finds  that  the 
tune  does  not  occur  there,  and  tliat  Dr.  Rimbault  was  mistaken  in  the  statement  he  made. 


193 


Plantation      Hymn 

"I'm   troubled  in  mind." 
Binertcan    flegro    'fccmii. 


AndantiHC . 


run«— Traditional. 


I'm       trou  -  bled,         I'm  trou  -  bled,         I'm     trou  -  bled  id 


agE^  ir  r    J    ij  J    Jir^ 


:f=V 


^ 


2.  When  ladened  with  trouble  and  burdened  with  tjrief, 
To  Jesus  in  secret  I'D  go  for  relief. 

I'm  troubled,  etc. 

3.  In  dark  days  of  bondage  to  Jesus  1  prayed 

To  help  me  to  bear  it,  and  He  gave  me  His  aid. 
I'm  troubled,  etc. 


■niii.  Tcry  fine  t'lno  wm  taken  down  (rom  tho  «llisrln«  ot  a  Nepx)  »1»to  In  Tennessee  before  the  ciril  war,  and  has  appeared  in  various 
coUoctlons  of  PlanUUon  Songs.  Tho  Negro  songs  of  the  United  SUtes  are  one  of  the  problems  of  the  musical  antiquary.  Why  the  African 
lacoe,  with  Uttlo  talent  for  melodic  forms,  should,  when  transplanted  to  America,  develop  into  musicians  and  singers  of  much  abiUty  is 
difficnlt  to  understand,  unless  it  is  assumed  that  the  highly  Imltotive  faculty  inherent  in  most  Africans  U  In  this  case  responsible  for  the 
remarkable  rwults.  No  doubt  many  of  tho  remarkably  fine  Plantation  Songs  and  Hymns  are  Negro  reminiscences,  or  variations,  or 
adaptaUona  of  European  tunes  heard  in  tho  homes  of  their  masters.  On  no  other  theory  is  it  possible  to  account  for  the  melodies  current 
among  tho  Negroes  of  tho  Southern  United  SUtes.  The  example  above  given  has  a  very  pronounced  Scottish  character,  and  in  no  way 
resemblni  the  native  African  tunes  we  have  given  elsewhere. 


194 


The    Old    Folks    at    Home. 


Poco  andantino. 


"  '  IVay  down   upon   the  Sxvance  River. 
Smitatton  Tlcgro  plantation  Song. 

Stephen  C.  Foster  (1326-1854). 


1.  'Way   down  up -on   the  Swa-nee    Ri-ver,    Far,     far      a  -  way; 

2.  All     round  the  lit  -  tie  farm    I    wander'd.When     I      was  young: 

3.  One        Ut- tie  hut     a-mongthe   bushes,     One    that      I      loTe; 


There's  where 
Then     ma  - 
Still    sad  ■ 


ray  heart  is 
nybap-py 
■  ly   to   my 


1.  turn-ing   ev-er.There'swheretheoldfoIksstay. 

2.  days  Isquander'd,  Ma -ny  thesongsl      sung. 

3.  mem-'ry  rush-es,    No  mat-terwherel     rove. 


All    upanddownthewholecre-a-tion,Sad  -  ly      I 

When     I  was  playingwithmy  brother,  Hap -py  was 

When  will    I   see  the  bees  a- humming.  All  round  the 


1.  roam, 

2.  I,     . 

3.  comb. 


Still     long-ing  for  the    old  pl.an  -  ta-tion.  And   for  the  old  folks  at    home. 

Oh.    take  me   to    my  kind  old   mudder.  There  let        me   live  and   die.   . 

When  will     I  hear  the    ban  -  jo  tumming,  Downin        my  good  old    home? 


^fe^; 


aS- 


I       I 


Chorus. 


i 


-j- 


j  nJ* 


E^ 


w 


^ 


^»==c 


-• — ■- 


sad        and  drea  -  ry. 


All         the  world 


^F  'r-.-^-j. 


ry  -  where      I  roam; 

J-  fi*-     i^- 


i3= 


Ei 


=^p^ 


Tg^ 


Oh,       dark-ey8,howmy    heart  grows  wea-ry.       Far  from  the  old  folks  at        home. 


-J-1'^-ImE 


:J3^ 


3=t 


H 


S! 


?3: 


S 


=F^^ 


The  Civil  War  in  the  United  States  was  largely  responsible  for  nn  enormous  outpvit  of  imit,ition  Plantation  Songs,  and  also  gave  birth 
to  Christy  Minsti-els,  Jubilee  Singers,  and  similar  combinations,  which  have  introduced  to  public  notice  hundreds  of  songs  supposed  to 
represent  every  side  of  the  Negro  or  Slave  population  of  the  United  States.  Chief  among  the  composers  of  this  class  of  music,  if  not  the 
actual  pioneer,  was  Stephen  Collins  Foster,  a  native  of  Pittsburg  in  Pennsylvania,  whose  "coon  '*  songs  have  been  circulated  in  countleaa 
thousands  all  over  the  world.  He  composed  both  words  and  music,  and  tile  specimen  we  have  printed  represents  the  high-water  mark  of 
auch  sou^'.s,  ijesides  being  the  production  of  a  genuine  American. 


195 


North    American    Indian    Airs, 


Cberof5ce  Cra&le  Song. 

Aniianlf  trnnguillo.  


fr  I    r  r  ^  ^ 


>J 


Bahota  SnDtan  Scalp  Bance. 


^ 

V¥ 

Allegro 

:^ 

«  — 

¥^ 

— r  ■" 

a  — 

-^=\ 

4 — 

— 

1> 

?— J — H 

1 

— « — 

— — J-^ 

•> 
— f-- 

1 ^ — 

1 ^- 

^ — 

-iJ-J 1 

^ 

r-^- 

=4 

-• 

:> 

t=l 

L 

£3^ 

^=^ 

1 

-4— 

-• 

f=^ 

-^ ' 

\=^=^ 

^^m 


A  considerable  uumbcr  of  olimplca  of  the  munic  of  the  North  American  Indies  has  been  coUected,  and  some  of  it  is  exceedingly 
Intcrestint-.  A  useful  little  b.H)k  containing  4.i  tune.,  was  published  iu  18F2  by  T.  liaker  as  D.'.  J/u«i-  KorO^^mcrikanixUn  H  Uden,  Leipzig 
(18WX     Other  specimens  are  prescrred  in  works  of  travel,  and  by  the  Smithsonian  Institution  of  Washington,  U.S. 


196 


Mexican    Song. 

'  Is  there  a  heart  which  saucy  love  ? 


Allegro  moderaio. 

mf  r^        1^"^ 


Is  there  a   heart  which  saucy       love    has       ne  -  ver   yet    as    -    sail'd 


form  of      sweetest,       soft  -  est     smile,     or       lim  -  pid     crys  •  tal       tear  ? 


jni 


there  a      sor  -  did      soul  ^vllich  queen  -  ly        wo  -  man  sweet  has    fail'd 


charm,  or        bless,    or      with      her     wiles      the      lov  -  ing      heart    to       cheer? 


./ni: 


Yes !  yes !  charms  slie the      fick   -   le      men      so       bold, 


lures  them     back      with     art 


-* * — ^r 

/ays    when    love       is        grow  -   ing      cold. 


For  the  "National  Smig  of  Mexico,"  see  Appendix,  p.  26S. 


AMET{ICA. 


Songs  and  Airs  of  Canada. 


198 


The     Maple     Leaf    for    ever. 

'In  days  of  yore,  from   Britain's   shore." 
■fflattonal  Song  of  Canada. 


AlEXANDEB   MUIR. 

mf  Moderaio  spiriioso. 


S! 


m 


Alexander  Mdie. 


:y  ''^  -m-  ^      -•-         "^ 


1.  In 

2.  At 


days  of         yore,         from      Bri     -     tains         shore,       Wolfe,         the     daunt  -  less 

Queen  -  ston   Heights        and     Lun     -     ily's  L  lue.  Our       brave      fa  -   thers. 


fT^ 


m^s 


5=ESEEpE 


i^i 


^ 


^ 


r 


1.  he     -    ro, 

2.  side         by 


side, 


And    plant   ■   ed        firm 
For      free  -  dom,    homes, 


Bri 
and 


tan    -    nia's       flag         On 
lor'd      ones      dear,         Firmly 


[^ 


1.  Ca  -  na  -  da's        fair         do 

2.  stood       and         no    -    biy 


m: 


mam 
died 


may 
those 


our 
which 


,d=^ 


^^=^ 


5 


^E^ 


pride,        And     join'd        in 
tain'd.        We     swear       to 


love 
yield 


-^-H^ 


to 
them 

Jam- 


ge  •  ther, 
nev  -  er! 


^ 


The 
Our 


* 


,  l3y  Alexander  liliiir,  was  first  published  in  1S71,  und  was  soou  afterwards  adopted  as  the  national  tuue  of  Canada. 
(By  permission    of   The   l^ordbeimer  Piano   and  Music   Co.,    Limited,    Toronto.) 


rui:  MAPLL  LLAi-  ran  eveu. 


199 


^ 


^ 


I     I      I 


1.  This      -    tic,      Sham  -  rock,        Rose  en    -      twine         The      Ma      -      plo        Leaf  for 

2.  \Tat<h   •   nord         ev    -     cr    -    more         eball  be,  The      Ma     -      pic        Leaf  for 


@ 


-E^ 


■*■  :i:  :^       ^iT^       ^^^      ^S^*^ 


•i     P 


ir^Tt 


.  Chorus. 


1.  tv   ■   11- !      ) 

2.  rv    -   cr!      / 


The  Ma    -    jilc        Lea?,         our        cr.i 


dear,         Tho 


^"f'F    j  jTrrm-'-D 


3.  Oar  fair  Dominion  now  extends 

From  Capo  Raco  to  Nootka  Sound ; 
May  peace  for  ever  bo  our  lot. 
And  plenteous  storo  abound ; 
And  may  tho><e  tics  of  love  be  ours 

■Which  discord  cannot  sever, 
And  flourish  green  o'er  Freedom's  home, 
Tho  Maple  Leaf  (or  ever! 

Tho  Maplo  Leaf,  etc. 

fl.  On  merry  England's  far  famed  land 
May  kind  heaven  sweetly  smile ; 
God  bless  old  Scotland  evermore, 

And  Ireland's  Emerald  Isle 
Then  swell  the  song,  both  loud  and  long, 

Till  rocks  and  forest  quiver, 
God  save  our  Queen,  and  heaven  bless 
The  Maplo  Leaf  for  ever! 

The  Maple  Leaf,  etc. 


200 


Vive    la    Canadienne. 

jfcencbsdana&iaii  "national  Song. 

Tune — "  Par  derricr  cheE  mon  P6re 


Moderaio. 


-fl Ti P-1 1  i  ^    ^ 1 1=*^ 


i 


V'^  Z-  \    ^-^t:  11  -I  'y 


■mf 


-P-       0 


-fr 

^^^ 

ii£ 

=J= 

^ 

n*'^ 

-J 

— ^ 

1 

0\ 

— ^^ 

=^ 

-J— 1- 
~T — r~ 

' 
=(*= 

=*= 

=s= 

1  t   s 

• — 1^ 

1 

T-^L 

! 

^1 

>^It 

— 1 — 1 — 

— 1 — 

=d — 

-1 — 

— t- 

1  U^ 

J-f — 

_^_i 

This  is  a  somewhat  modernized  version  of  an  old  French- Canadian  air,  which  is  used  as  the  national  eong  of  the  French  people 
Canada.     The  words  of  the  first  verse  are  aa  follows  :— 

"  Vive  la  Cd.nadicnne, 
Vole,  mon  coeur,  vole, 
Vive  la  Canadienne, 
Et  ses  jolis  yens  doux, 
Kt  ses  jolis  yeux  doux,  doux,  doux. 
Et  ses  jolis,  yeux  doux." 


201 


Paddling    Song. 

" Jq^'  to  thee,   my   brave  canoe." 
yrencb-CanaMan   Vo^adeur's  Send. 


Modem/, 


1.  liiRht      and   left      the         bub  -  bles      rise, 

2.  For        thf    r»p    -    id  plone    bo  -  nrath 


Right  and   loft     the 
Ix>aps  andshoata  bifl 


pine    wood    flies ; 
gong       of       death ; 


f T ^  -~ 

1.  KirdH  and  clouds  and        lido       and     wind 
Z.   Now   ono  plunge  and         all        is      done 


We   shall  leave    yo 
Now   ono  plunge,  the 


all       be    ■    hind, 
goal     is         won. 


boatmen,  <md  trappon.  of  French  descent,  who  navigato  the  great  lakes  and  ri^Ta  of  ^nada,  have  a  ve^  &ie  ^d 

uu«i.uicu,_iauu  1.  -d^  _^ ^^^  »i,^„  „  «-^iiart*-inr.  TT^a  tcrmpiA  by  Klf  Ocortre  liaxiK.  when.  Ofi  L-ieu- 

publishcd  a 


Tho  Toyagctini,  c 
-.<A  .ymj.*<m.€i  and  acrin,pan,v,^U.  by  EuuarU  Koighl,  with  EDgll.k  words  by  Soane  and  others. 


202 


French-Canadian    Song. 

"  Here's  good  wind." 
IDOBagcur's    TRowlng    Song. 


Tune—"  Via  I'bon  vent.' 


ir      T     r  L— — ' 

Here's  good    wind,  Here's    a  fair  wind,  Here's  good   wind     and  my     love's     a    -    call  -  ing, 


con  Ped. 


Here's  good  wind,       Here's  a  fair  wind.      Here's  good  wind   and  my  love's  a  -  waiting,     Waiting    for   me 


at    the        land-ing,    Graceful    as    the      pine  tree      standing,     Smiling    as    we        swift-ly    row. 


^ 


J^^fZ 


-p-^-p- 


^^E^ 


^ 


=a~ 


Chorus. 


Here's   good     wind,  Here's    a  fair  wind,  Hero's  good  wind     and  my       love  has      come. 


-^^iz 


^.    ^ 


203 


Canadian     Indian    Airs. 


From  Crotch's  Specimens. 


Lenlo. 


II. 


AtuianU 


rr^-^-^^ 


^& 


I    I    I 


n  rj  J  J I 


■  I  ^    *  J  J  jH-gr 


p  con  espress. 


WT'i'      if-  I  F   ft 


J^ 


virjr-.-^-j-r^^^r-±^    I 


&    T- 


i  -^  U     J- 


^    I 


^ 


T 


Tho  mtuic  of  tho  presently  Oir^^i^n  Indian  is  very  different  from  what  it  was  a  hundred  years  ago,  when  a  French  gentleman 
noted  down  the  vpecimena  glvoD  kboTo.  A«  a  matter  of  fact  the  Canadian  Indian  is  hims«U  gradually  approaching  extinctioD,  and  it  ij 
pOMlble  that  the  puhliahed  si)ecimenfl  of  his  music  will  siirriTc  him. 


204 


Eskimo    Song. 


'  Long  I  ga^e  across   the  snow. 


Piu  andante  con  espressione. 


frg-J     g.JT^'-^^-H 


^ 


Long  I  gaze        a    -    cross         the  snow,  When  my  love        is 


Ped.  Ped.  Ped. 


^ 


gone;  For      the  days     and    nights  are  lone  -  ly,    When    the  hun  -  ters  through  the 


e-tf  p  r  ^ 


=y=^=p= 


4^'  r    I  ^    F 


Fed. 


ff  -^rj 


^  I  n  j^^f^^-^M 


:   3  :  s 

*   '  * — • — j^ 


«=r 


storm  -  y        iee  -  floes      make  their    way ; 


Food^ I         shall    pre   -    pare,  For      my 


con  Ped. 


molto  rit.  e  espress. 


lov     -     er       when       he        com  -  eth     home        a    ■    gain;      Will         he        come,      will       he? 


AMERICA. 


Songs    and    Dances    of    South    America. 


206 


National    Song    of     Bolivia. 

"O  'Bolivians,  the  angel  of  Freedom." 


B.  VlNCENTI. 


Tempo  di  vtarcia. 
itif 
m   \    m F="^-i h 


^^ 


-f***- 


=ti3= 


=s= 


^^^^ 


^ps^ 


^ 


^i-'-j-ti-i^ 


O     Bo   -   li  ■  vians,  the  an  -  gel    of      Free       -       dom      Has  your   vows       and  your  va     -     lour  re 


t 


sf 


^ 


^ 


3^=^ 


r  •  ^  ^    w; 


f 


ret 


^^ 


^3     I 


quit 


ed, 


She    is      free,    this  fair  land,  all    un  -  blight 


m 


^^ 


^ 


ed, 


ff^f 


e 


m/ 


,g:is:  i  J:i^ 


=#!=«: 


hard      slavery   bid    -    den      to      cease. 


^S 


To      the    roar  of     the  thun    -    der  ■  ous 


nm- 


^ 


ip= 


-^ — ^  •  1     I- 


I         IT|     i     Hi     -i       lJ  <»i-T-J  luJ= — :~^"~F=    I     -< 


?g= 


non,      And    the      ela     -    mour    of   armies    death  deal 


JM_ 


JJ^ 


hm- 


ing,      Have  suc- 

-g — 6g- 


p»— ^  1 1   -q- 


^'^ — ~  LI 


in=t=^=  :iJjB=n:d 


-r-^ 


:    >    r 


—  a         -■»         -       '  *^     g_,-S-— i-.  ^.  '  -^     -^         p -^^ '- 

ceed    •    ed     the  strains,  sweet  and      heal        -        ing,      Of  an  -  thems  of    con     -     cord      and 

^      -        h        ^   .  J     ^      I — 5      I 


NATIONAL    SOSG    OF   ISOLIVIA. 


207 


fe 


^m 


J  J,:J  J,:* 


t'   t\   t 


-^- 


Uavo  Buc  ■  cced    -    cd     tho  elroios  sweet  and      heal 


ing,  Of 


^^gr  ^m 


i 


■j^^ 


'  i.j 


^ 


ift^:; 


nacDETfe 


^ 


an  -  theini  of  con     -    cord    and      peace. 


O      my      coun 


try !  thy  name  so 


TJTT 


glo 


j9      In  epicn    •  dour   untar    -   niohod  noli   cher        -        -        ish.  For 


ffr^ 


thi'O  plsd  -  ly 


per        -        ish,  And      scorn        as  blaves  to  re  ■  main,  Than    in 


pO(0  rilard. 


bondage    as  slaves  to    re    -  main 


^.   *  '  * — •— •-— — 9~.m- 

Than   in      bondage    as  slaves  to    re  -  main. 


'g~jL-  *.  '_^^r^^*-^»S^ 


208 


Argentine    Republic. 


mational  Song. 


Andante  mncsioso. 


pJrj'rN^^ 


Tempo  I. 


^ 


'-    |:    liT^^^^i^^*^^^^ 


=«=S: 


^ 


^ 


-^—V- 


Animato. 


^^^^^ 


oL 


*rzs: 


stafczg- 


f 
^ 


1%^^^ 


=?3t  3t:iC=Zp= 


SfT-^-T^ 


^ 


r 


flp: 


^Tifc 


^:=S^ 


Tgi^  •    < 


=^ 


i= 


^^-1^ 


££ 


^ 


^E 


^fcJ#5Sip33 


t** 


§ 


r— a^LLw 


*  I   ^  -. 


^^ 


209 


Chilian    Song:. 


4- 


"  //  was 

a   dream.' 

Andanle. 
.  1  -^ 

?? 

I 

1.  It    n-as      a  dream,       do-lu-sivc   dream 

2.  Ob,  do     Dotsmilo        up -on  my    grief, 


r£>'i  f  r 


Those  bom  of      joy         have  pass'd       a 
That  scornful   look        will    break        the 


m 


m 


fcm 


^ 


poco  rit. 


'm 


1.  way,  hav"  panii'd  a    •     way,  And    this  poor  heart        of    mine    is       bro 

2.  spell,  will  break  the      apcll.  Ko  •  vivo     a    hope—     do    not    dc  -  lay, 


ken.       Oh!  why  so 
Oh!   let    mo 


1.  cru     -      el  ?    why 

2.  bid,         oh  t    let 


r    -^    , 

cru-ol,     maiden,     say  ?\\  hero  are  Uiose  signs        now         o(    proffer  d 
bid  tho  world  fare-welL  When  I      am     laid    in  earth      so    dull  and 


1.  loTe, 

2.  cold. 


Whore  tho     af  •  fee     -      tion  onco  pro-mis'd   nie  ; 

Dp  -  on      my  tomb  those  words,      these  words  will  be. 


Oh!   all      is 
Ucro  lica      in 


1.  lost,  .    .    .        no  hope  ro- mains \U!  miser   -   y!        ah!mis-er     ■      y!    ah  !  mis-er   -   y! 

2.  truUi,    .    .        who  fondly  lovd,     .    .    .       Whomadly    lov  d,    whomad-ly  lov'd  in     lov-ing   thee! 


210 


National    March    of   Brazil. 


Tempo  di  marcia. 


fSrjTl  r:r'^T -rrri^'^' r  Jl  ig^igJJS 


mf 


*     *    *- 


-» — *-*- 


iEEEE 


^te 


J  r    r 


•^-^rr 


^^-'  r  eji^ 


g^-."  ^  mj-^ 


J^ 


^^ 


Ee^ 


^f=^ 


^ 


-jt*** t 


^  m  m  m      -m- 


^ 


8FF     P 

'I    — I — 


^ 


^^±=4 


:1==t: 


I  I 


"Sl^ 


i 


^F^Tf-i^f^P^ 


^ 


!^g^ 


-b"    r     b. 


^^^^^^^ 


^^ 


:*: I 


iSS: 


>«>  g 


J    LuT 


i 


:tt»b 


-^t=^=w^ 


^^^ 


HiS==PE 


3=C 


=t=±4 


I  I 


^egMfc^ 


M^ 


1 r 


.\ATIO.\AL    MARCH    OF    liHAZIL. 


211 


gsv^j'^"^^Tj 


I    I  — \- 


!•  ""  *^  t  ^=t- 


K^  -  .  -f  p- 

*rs-h 

**  ma  • 

m  ^.mm'M 

-__ 

--ry^ 

~m  1  1  '^ 

•fl^^ 

h"^ 

►J^-^ 

5)>  -T — S-^ — 

=^MN 

Ff^Pj-H 

4 — 
1 

iSS 

^ 

if 

d=y 

crr5. 

=^F^ 

-p=] 

^i*  J  r  r 

H 

3=t= 

1 1 1 

1 . 

1 1 — 

=^=fe= 

:J— 

=5= 

H 1 

212 


Song    of    Paraguay 


Allegretto 


m 


tX4\  n^ 


^r^ 


^^^-H-^ 


w 


=r 


^^ 


J   r  $  s 


S       I  — a»i- 


?^ 


^ 


^S 


IST 


li^ 


s~F — in 


s*^ 


I  s 


h±f^iTifi-: 


5=^ 


^ — bd- 


fe^ 


^ 


fc>';"  ^  * 


-*' k. 


J   ^ 


semprc  cc7t  Ped. 


ii 


&^ 


3BEa 


^grrif^^   jig^f 


^ 


:?c=t: 


gzzzr:: 


j?_»i k- 


>  I  •>- 


-J — ^- 


?^ 


B  iTTj  I  Jt"^^    ^^I J'?3^^S 


^^ 


^ 


^ 


?5=!5= 


^ 


V- 


'li^ 


213 


Peruvian    Dance. 


Andanlinp  con  motr. 


Tempo  I. 


'?rg4'7!iTtg:^^ir,.ij^^^i^:ii 


^'» 


=^ 


^ 


dtnt.  e  pi)co  fit.  -* 


^■^g^n--T'^:Trr?i!::      ii-  ^ 


ret 


214 


South    American     Indian    Tunes. 


1.— ITune  of  Cbiqutto  Jn&ians,  JBoUvln. 


M 


^ 


Allegro  con  cnergia. 


-W-4-*- 


>  glPPFM^i 


-i:"^^ 


E-^E-B^ 


E^ESEp 


:fe::i 


^j^fi^ 


^^ 


»=^ 


:ft^ 


g^^=p=p=p^s^ 


t^ 


Ei.^=j— r 


■::^r^4: 


^2 


fcfl- 


:^ 


j^ 


^ 


^ 


-P- £: 


§ 


K 


^ 


-.■a^-wt 


^^ 


I     ^     ^5^3     ^*^  I  t 


^:5  5 


i^ 


^^ 


I    ^ (-1 1^— I 1 1 ^ 


Li I 


^^ 


zi: 


DT" 


il3t=g 


!*■ 


4— t 


1^-frr 


?^ 


EE^ 


*g:^ 


To  V7]iat  extent  the  music  of  the  South  American  Indhms  has  been  moJifie<l  by  the  Spanish  and  Portuguese  settlers  it  is  impossible  to 
say,  but  the  flowing  character  of  many  of  the  examples  we  have  examined  would  seem  to  indicate  that  European  influence  accounts  for 
Houie  of  the  tunefulness  of  this  music,  which  compares  favourably  with  that  of  other  savage  nations. 


SOUTH    AMEBIC  AS-    INDIAtf    TUNES. 


21& 


»   fj   ,,>- 


iv-j  J  .n7J^^^  .i    ij-j  J'g"^-f-n 


mf 


T    T 


*— f^ 


^C  r  Fit      ^?t=  IJ  r  ^^ 

1  I  \ 


^^mzt^if'JJirjU  J  i\SJJh?U-A_m 


B.C. 


££.— 'KowluG   Sono  of  JSrajtUau  Jn&ians. 

Allff^etto  quasi  anJan/ino. 


£16 


Song    of   Venezuela. 


Moderate. 


* 


irr-ig: 


f==F" 


fcztzt 


-p-1-iW- 


8*- 


mf 


^  I 


««  Ped.' 


* 


:f  I' 


S 


tK 


^  J  jig: 


?^^ 


»       J  ^: 


:JW= 


fi*- 


^ 


^ 


^=^^.i.=j=ri 


i 


->^ 


^    I  ?> 


T 


J  F        IJ 


^^^ 


:L; 


^ 


« 


I   J      f — rlr^ 
—  li   i 


S 


IE 


e,"„f,    ^  !  i-^ — i^-M— ^-4— g 


^3=^ 


S 


^^ 


—a* ' ^ • 


&fc 


r  _  — 


Songs    and    Dances    of    Africa. 


EGYPT. 

ALGERIA. 

MOROCCO. 

TUNIS. 

WEST  AFRICA. 

MADAGASCAR. 

SOUTH  AtRiCA. 


218 


Tempo  di  marcia. 


The    Khedival    March. 

ilboOetn  Egspttan  ttunc. 


«ts= 


gl^-^-^-^^ 


m-  m» — <L 


-#^    ^ 


-P — P- 


4=1^ 


i 


rF^ 


r-i 


i3^ 


ii 


iTi~ptrf=^= 


"* — *^ 


H 


219 


Egyptian    March. 


Tempo  di  marcia. 


220 


Egyptian      Love     Song. 

"  7he  wind  is  playing  'mongst  the  reeds." 


L.  S.  Jast. 

Lenio  e  molto  espressione. 


^ 


=r^ 


i 


*=F*=g 


^^ 


f 


^ 


1.  The  wind 

2.  The  lo 


i8      play 
tus      blooms 


M^^^ 


p  sostcnuto. 


^ 


m 


con  Ped. 


^^ 


-N 1= 


I       i   "   I    -j r— *5} , 


1.  'mongst  the  reeds, 

2.  bove      the  stream, 


The 
And 


sun 
clo 


868        as 


^^=^ 


^ 


I 
red    ■    dens 


^m 


■^-TrrtA  k^^^^ 


=SF=r 


1.  o'er      the  Nile, 

2.  sha  -  dows  grow, 


And  my       bo      -      dy      trem    -    bles 
O,   but      thou,  my      li        -         ly. 


e^"  -I        j     - 


my 
nest 


^ 


:^ 


i 


^^f^prf^^ 


f 


r 

and 


1.  heart 

2.  o'er 


^Ffr 


^^ 


it     bleeds ; 
my  dream ; 


O,        come. 
Ah      come — 


3^- 


love,         and  my 

the  pas  -  sion  ■  ate 


pam 
hours 


shall      smile, 
run        low. 


^— J-W- 


-^ 


^     r 


Algerian     Song. 


Remain,   Loic  !  ' ' 


221 


lunto  con  cspressione. 


t5  2'^^^^=-"?^=^} r 


^ 


Re    ■     main, 


g 


T 


^^H^^=^ 


^:: 


ipc 


I 

rest 


222 


North    African    Airs. 


Moderato. 


:?3i 


#2= 


3=c 


S 


^ 


li— /Roorisb. 


223 


Moorish    Song. 


■O/i,  Haidee!" 


Poco  allegretto. 


con  Ped. 


My       kill* 


c- 


:s 


•^^iC: 


-s: 


-/-I ^- 


^ 


=8: 


eg       are  not 


paid  : 


I 
Why     wilt  thou 


"g tT 


■stmi 


^-1     J^- 


:Dt: 


^ 


Oh,      Hai  -    dee,      my 


=««: 


^^ 


-m • — •=• 


224 


mi=w- 


Allegretto. 

i      "i      i 


Moorish     Instrumental    Tune 


E3^ 


^5S: 


!»/ 


«3E 


^      II 0 ^ — ati —    g'     -^  . 


i^i 


p;j 


P^ 


:r ^^-J- 


ig:i=*= 


^^^^S 


"g     ^  •         ^— gJg: 


-J— gL 


^fe^ 


.:t P^ 


-^^-T 


_«    1 — ^ 


:g::^- 


:d-T ^ — ' — 


■<»•*  »-g- 


ES 


■MJ^zmZjfTM. 


S 


^S 


-1  '      ■(    ^  1* 


:ii  •       J     g- 


-^sr- ^: 


m/ 


gg3-i:i-=tg 


zaot 


I  1 


1^=*= 


:ir::S: 


TMs  is  a  specimen  ol  the  music  pliyod  by  Ami)  perfuvmcrs  in  the  bazaars  and  cafos  of  Moorish  aud  Egyptian  towns. 


225 


Tunisian     Song. 


"  The  sand  is   blcrmng." 
Unto  e  tnollo  esfiressione.  "  '''"/!£_ 


^    > 


1.  The  sand  is    blow  -  ing 

2.  Tbo  mosque  is     wait   -  ing 


^'-^^r^^^ 


m 


1.  liO\'d      one.  1  8cek  glan  -  ces       from 

2.  Fair        one,  in  thy  prcs-encc       I  .  . 


thinu 
find 


a  tempo. 


I       ^  -^    rit.  ^^ 


226 


Allegro, 


West    African    Dances. 

Hsbanti  anD  ifingo. 


i 


:^r5: 


^ 


=c^ 


r-TTl 


^^ 


*  -1 

poco 


1      ^    ^ 


^ 


•I  *    •{ 


— I 1 — -±- 


^     ■L 


--_^-J-^      ^ 


in=i^-¥=^ 


3 


^^"yr^r^~r 


^=^ 


^ 


^«(/  /;V«ie  />  ZJ.C 


^S 


g  "  J  ^  J 


-»  *     »     "^    *  -»      »     -^ - 

The  original  music  of  the  African  races  is  gradually  being  extinguished,  and  though  much  of  it  has  been  collected  by  varioua  travellers 
and  special  students  of  the  subject,  like  Captain  Day,  it  is  to  be  feared  that,  as  Sir  H.  H.  Johnston  remarks  in  his  work  on  British  Central 
Africa^  the  vulgarities  of  the  concertina  and  other  European  noise  provokers  are  driving  the  native  music  and  musical  instruments  of 
Africa  fast  from  the  field.  Apart  from  this  it  is  almost  impossible  to  convey  any  adequate  idea  of  vphat  genuine  African  music  is  like  in 
ordinary  musical  notation,  because  much  depends  upon  the  environment  and  the  special  excellencies  of  the  musician.  Transplanted 
African  music  is  therefore  absolutely  meaningless  in  the  majority  of  cases. 


South    African    Songs 


228 


Malagasy    Song. 


Hark!   flow  loud   the  storm   blows. 


$ 


p  Mofierato. 


Madagascar  Tune. 


i^F 


:?2=^ 


^m 


SE 


^ 


:?z: 


% 


-^ « 


T 


15:     ^        ^        5i-       -*- 


Hark!    how      trees       and    .    .         rocks      arc        torn, 


-s — *' — ^g- 

Gods       of       might 


m 


^ 


*c: 


^ 


i 


;«/  pocoriL 


m 


s 


r^ 


V     -*r 


pest 


:^3: 


S 


^ 


SEE 


2.  Hear  the  surf  so  madly  beating! 

How  the  sand  drifts  at  the  door! 

Sea  birds  through  the  air  are  fleeting, 

As  on  tempest's  wing  they  soar. 

3.  Noises  echo  through  the  forest, 

Lightning  flashes  through  the  sky, 
Every  living  creature  longeth 
Till  the  break  of  day  is  nigh. 

4.  Hark!   how  loud  the  storm  blows  over, 

Haik !   how  trees  and  rocks  are  tora, 
Gods  of  might  around  us  hover 
Till  the  tempest  sinks  with  morn. 


The  tunee  of  the  Malagasy  are  generally  much  moi*e  melodious  and  singable  than  those  of  the  tribcfl  on  the  mainland  of  Africa  in  the 
south  and  equatoriiU  regions.    This  may  be  partly  owing  to  the  Malay  descent  of  the  people  of  Madagascar. 


229 


Hottentot    Song. 

"  The   cattle  from   the   kraal  have   straveJ. 


/fndanfinn  con  rspressioiie. 


iBl  -  tic  rrom  thu         kraalliavoBtrtty'(l,ADj  dark  the  night  lir.s  faU    -    en,  I'll 


con  Ped. 


The  nm»ic  of  tlic  ii»tlvcs  of  Soutli  Africa— Zulus,  Kaffirs,  Ilotlcntots,  etc.,  U  gradually  diMppcaring  before  the  rapiii  advances  of  the 
white  man,  and  little  roniains  of  the  older  tones  apart  from  what  has  been  preserved  in  the  bo.iks  of  traTellcrs.  Many  «f  the  Kaffir  tune* 
arc  ilmplf  modifications  of  missionary  hrmns,  or  seouiar  songs  picked  >ip  from  European  settlons.  The  Hottentot  tune  given  aborc  has 
a  «>o«idei»Wo  admlxtur*  of  this  hyinn  tune  character,  although  it  is  taken  from  Crotch's  SiMimau  published  early  this  century.  This  i» 
a  mcludiuus  and  fioiahcd  tunc  compared  to  the  foUoviug  melody  noted  among  the  Kaffirs  of  N'atal :— 


230 


South    African    National    Song. 


"  Ihe  sunny  hills  of  y4frica. 


H.   HAETWELt. 

Andante, 
mf 


1.  The       sun  -   ny  hills     of        Af 

2.  The      flow  -  'i-y  fields   of        Af 


ri  -  ca,     how       pic  -  tur-esque       and     grand,  Whilo 

ri  -  ca,     how      beau  -  ti  -  Jul  and       gay,  The 


1.  cloth'd    in      niibt      the     vales       lie      hid,      hke      some     dark    spi    -   lit 

2.  fair  -    est    bios  -  soms    deck       the  plains,  and       per  -   fume  fills      the 


land. 
May. 


The 
While 


1.  moun- tains    in       the 

2.  gush-  ing  streams  trom 


-^— -^-   -J-    -S- 

dis-tance  seen  like     hoar  -  y      oas  -  ties        rise, 
ev   -  'i-y    kloof  spread  o'er    the   ver  -  dant     green. 


And 
And 


1.  banks    of     clouds    sus 

2.  brows- ing    game      up 


ed   hang,    lilje     ice  -  bergs     in 
the  land     adds  beau  -  ty       to 


And 
And 


5       ^- 


3.   The  country  homes  of  Africa,  where  are  their  equals  found  ? 
A  welcome  always  greets  the  car,  and  gladness  reigns  around ; 
And  as  one  cosily  reclines  upon  the  snow-whit,e  fleece, 
He  feels  a  thi-ill  of  thankfulness,  of  gratitude,  and  peace. 

1.   Then  should  we  not  lore  Africa,  and  speak  of  her  with  pride, 
And  hang  to  her  and  cling  to  her  whatever  may  betide  ? 
And  though  we  yield  to  other  lands  the  palm  for  scenes  of  mirth. 
Our  song  shall  be  for  Africa— the  land  that  gave  us  birth! 
Versts  from  the  "Poetry  of  South  Africa,"  edited  by  the  Hon.  A.  IV.  Wilmot;  published  bij  Messrs.  J.  C.  Juta  &  Co.,  London  and 

Caoe  Touin,  1887.     By  permission. 


Boer    National    Volkslied. 


"Right  nobly  gave,  voortrekkers  brave." 


Allegro  moderalo. 


S31 


C.  p.  VAX  Rbbs. 


1.  Ui){lit  nobly  gave,      voorlrrkkem  Imre, 

■<',.  Whatn^lniKo  fair,      BO  rich  -  ly  fraught 

3.  With  wisdom, Lord,    ourrul-erg  guide, 

K 


Their  Hood.their  lives.tlieir  all. 
With    treauiires     o»    -  er      new. 
And   these  Thy  pco  -  pie    bless  ; 
I 


For  Kn-edom's 

Where  Nature 

May  we  with 


1.  right,  in  Death's  do  -  spite, 

2.  hath  her  won  -  ders  wrought, 

3.  na  tiona  all        a    -    bide 


They  fought   at       du   -   ty's      call. 
And     free   -    ly      spread  to         view ! 
In      peace    and     right  -  eous  -  ness. 


Ho, 
Ho, 
To 


1.  1.1%;    •    hem  t  high  our  banner  war 

2.  biir^    -    hers  old!  b«<  up    and  King 

3.  Theo,    whoiio  mighty  arm  hath  shield 


e-.^-f— Mi 


JI-- 


eth,    The    stan  -   dard    of  the    free, 

ing,    Qod     save         the  Volk    •    en      land, 
ed       Thy     volk  in      bye    -    gone  days, 

_* Jml^^ mm-- 


No 
This, 
To 


g>   . 


f 


m 


n^ 


^fe*-^i 


^ 


^ 


fo  -  reign  yoke  our  land  en-slav 
burg  ■  hers  new. your  anthem  ring 
Tliee  a  ■  lone   Ik-  humbly  yield 


cth.    Hero  reign    -    eth    li    -    bcr  -   ty.  TisHeav'n's  com- 

ing.  O'er    veld,        o'er  hill,    o'er    strand.  And,burgbers 

ed      All      glo      •     ry,   hon  •  our,    praise.  God  guard  our 


-p     , 

rT^ 

~-rj 

—^ ! 1 J- 

J.          N     1 
h»    * 1 — 

w^'    '^ 

1.  mand, 

2.  all, 

3.  land. 

U:,     H 

■ 

He 
8ta 
Ou 

5— « 

re  we  shouU 
nd  ye     or 
r  own  dear 

-1 

1  fiUnd, 
fall, 
land. 

And   aye    de 
For  hearths  an 
Our  children's 

fend        the  volk     and 
d  homes      at  coun  -  try's 
home,    their  Fa  -  ther  ■ 

land, 
call, 
land. 

^^L^—r, 

m 

^-•L 

\tJ    ■    .- 

^ — ^^ 

[— i— 

0 

-z±- 

P 

— * " 

Thlj  tune  wm  composed  by  Miss  Catherine  F.  Tan  Rc««,  a  Dutch  composer,  who  was  bom  in  Holland  in  1331,  and  it  was  officially 
*lof  ted  as  the  national  hymn  of  the  South  African  Republic  in  1875,  at  the  instance  of  Mr.  Biugei-s,  the  president  of  the  Republic. 
For  the  "  National  Song  of  Orange  Free  Staff,"  see  Appendix,  p.  SSG. 


232 


The    Transvaal    Flag. 

Once  more  o'er   Transvaal  hills   and  plains. 
JSocr  patriotic  Soiifl. 


1.  Once      more    o'er  Trans  -  vaal     hills    and  plains     Our    flag's  four     col  -  ours    blow;  And 


of      free   -  dom,  wave     a    -  loft,  The      air       is     bright  and        clear, 


2.  Through  many  a  fierce  and  angry  storm 

Thou  wert  our  light  of  day : 
And  now  that  storm  to  ealm  gives  place 

Together  let  us  stay. 
Though  Britons,  Kaffirs,  lions  assailed, 

Thou  eouldst  not  be  abased. 
And  to  their  utmost  grief  and  shame 

Thee  higher  up  we've  raised. 

3.  For  four  long  years  with  words  so  fine 

They  talked  our  land  away  : 
We  wished  no  British,  good  or  bad, 

Alone  \To're  brij^ht  and  gay ; 
But  as  the  vexing  Briton  stayed, 

Our  refuge  lay  in  force ; 
Of  trouble  we'd  had  quite  enough, 

We  had  no  other  course. 


4.  And  God  has  helped  us  England's  yoke 

From  oif  our  backs  to  pull ; 
Once  more,  O  joy,  we're  bright  and  free. 

Our  flag  waves  beautiful. 
We've  shed  some  of  our  noblest  blood, 

But  England  have  amazed; 
And  as  the  Lord  has  made  us  free, 

So  let  His  name  be  praised. 

5.  Up  then,  thou  dear  four-ooloured  flag. 

Wave  high  o'er  Transvaal's  land  : 
Woe  to  whoe'er  would  tear  thee  down 

With  irreligious  hand. 
Thou  flag  of  fi-eedom,  wave  aloft, 

The  air  is  bright  and  clear ; 
Our  enemies  are  put  to  flight. 

More  joyous  days  are  near. 


ifter  the  defijat  of  the  British  at  Majubii  Hill  in  1881,  this  song  was  written,  and  becamo  p«pular  among  the  Boers.     The  war 
Africa  of  1899-1»00  brought  it  iiito  pronuueuce,  and  it  was  published  in  many  English  and  American  newspapers  and  magazines. 


Songs  and  Dances  of  Asia  and  Oceania. 


ARAB  J  A. 

ARMENIA. 

PERSIA. 

INDIA. 

BURMA. 

SIAM. 

MALA  YASIA. 

CHINA. 

JAPAN. 

AUSTRALIA. 

NEIV  ZEALAND. 

POL  YNESIA. 


234 


Mabrooka. 


' DAy  hopes  are  dreams  of  night." 
Arabian  Sons. 


Andante  tnolto  esfressioTie. 


^ 


3=^^ 


3K=*: 


^=i=^ 


My 


hopes    are 


night, 


Yet    as    the      stars    they 


i 


3(=3t 


s 


=^■(=3^ 


3 


-<^-JL 


a»     »!- 


con  Ped. 


-J  3  i  I J 


m/ 


fcfz 


N 


.^- 


^ 


3^ 


shine       in     the        dark ; 


Oh,     mv    thoughts   still 


3 


Jt=at 


^^m 


^-  ^ 


S&g 


^ 


:jS 


giiLaia: 


i^*^ 


^    J  '--S— 1|' 


l-S-J-j-p=s^ 


3r--gi- 


er      round  thy     charms. 


el        des  ■  ert        bird,         come 


home,       you 


=^ 


:^- 


:^  :^    :^ 


=it  -^t 


Sf  :*: 


i 


?<=S: 


5^ 


:it=-^ 


#-^  ri^^ 


=^^^ 


break         ray 


Snatch     not 


^ 


•I       1 


^3=K- 


^ 


m     M 


^         ^    ^ 


1    »! 


ii^ 


^^^f^-oj 


S3 


-^^^-^ 


thus thy  graceful       pres  -  ence 


3t=it 


:^:*: 


3tl3t 


285 


Arabian    Dance. 


Alltgrello  medtrato. 


From  F.  David's  /,«  Desert. 


This  dance,  which  Is  pcrliaps  more  African  than  Asiatic,  has  appeared  in  various  coUections  of  Arabian  music,  butts  best  Itnown  in 
It*  .otttng  aa  pirt  of  F«Udcn  thivids  U  Dturt.  a  symphonic  poom,  produced  in  18H,  in  which  the  oomposer  introduced  a  number  oL 
Arabian  tunc,  obtained  by  himself  In  the  Ea..t.  This  Interesting  and  highly  original  French  work  is  now  very  seldom  produced,  at  least  m 
BriLiir,  but  lU  groat  merit*  as  a  glowing  musical  picture  of  Arabian  life  in  the  dewirt,  entiUe  it  to  be  kept  more  prominently  before  the 
public. 

Q 


2SG 


The    Singer. 

A  fairy  tale  is  thy  mouth: 
acmentan  Song. 


Atidanic. 


^ 


|j^r^  r  i  ^  »     ^     J         J  1  J    ^ 


^ 


i r^>  . .  f=i 


=JW: 


EdE 


poco  rit. 


^<^ 


ms^. 


^==^ 


-* — 1^ 


sweet 
I 


tongue,  Thus  win      -      ning  hearts     from  ev      -      'ry    one. 


2S7 


Ferruh. 


"Ok   niv   Ferruh,    so  proud." 
perdian    Soiifl. 


Aniianft  tranquil lo. 


Oh     tuv         Fcr  ruh 


proud, 


With  the        (laio     -     ty  red 


For  ihf  "  Xalional  Song  of  Persia,"  see  Appendix,  p.  S7S. 


238 


Persian    Song. 


"Sweet  maid,  come,   if  thou  wouldst  charm." 
Andante  sosienuto. 


m 


:S: 


^r=t^ 


T'^ir-jZ 


^ 


^ 


^i=^ 


ii=^ 


-oi- 


p  con  espress. 


^^^ 


1.  Sweet  maid, 

2.  Let   the 


5S 


^ 


i 


iS: 


J      «< 


^^ 


S: 


iSI5    S  it# 


1.  come,  if     thou  wouldst  charm       all        my  Eight, 

2.  ru    -    by      li   -    quid     plon    -    teous  -  ly  flow, 


^^ 


And         bid    these  arms    thy 
And         bid     the      pen  -  sive 


afe£ 


iflfc 


'  lI^LdJ 


-^=^ 


rit. 

1 

|7\ 

/?«  mosso. 

1       , 

1    rW  **■"    n    '  ■   '■       ^       * 

m 

«. 

^ 

ir  J 

t^ 

z 

1 

ISL)            « 

m 

"                  If  > 

.    r7                —       «■      1 

o 

1 

-r 

r 

♦         ,^ 

1:^: 

1.  neck 

to 

in 

fold. 

rii. 

That       to    • 

8y 

cheek. 

fair 

an 

d      soft. 

2.  heart 

to 

bo 

glad. 

The    frowns  that 

fate 

throws 

a 

my 

/^S.fl        gS— 

f- 

-f- 

-^ 

rf- 

-B-»- 

, 

m      1    „ 

(ra 

PS= 

-P- 

. 

1 

d^f^— 

-1 — 

— I— 

-*— 

-1 i r — 

•— 

-P- 

1" 

-le*-' 



\   ^^-    it       ^            -   ■                  1 

1 

'      ' 

1           '                                ' 

IC/ 

JCJ 

tnolto  andante. 


^gqg!g 


=s=s= 


^T 


TCT 


r 


1.  thy  white        li  •  ly    hand,        More  rich    to         mo  .  .  than  .  .  gems  of  Sa  -  mar  ■  eand. 

2.  life  ne'er       shall  me  daunt,         If     love  will       stay .  .  with  .  .    me    and         fa  -  vours  grant. 


m^^^f 


fe 


32t 


:^ 


2r,9 


Desolation. 

''/  could  not   speak  with   him." 


Tune—"  Kuma  na  pSoe  bSt." 


Andante  esprtssione. 


1.  I       could  notspcakwitli     him  those    fond -est  words  Which    I     had  trca-sur'd   op  to 

2.  Ah !    DOW     I    Tain  ■  ly        cry,  I      vain-  ly     cry,  Dear    lord,  dear  heart,  Eo    fond     -     ly 


btzi: 


^- 

\.   loll,  My  Btrcam  •  ing      eyes         were 

2.  loT'd.       Thou  would'st,thouwould'stnot8oo   nii< 


dim  with      wea    ■    ry  toars.Which  tlicn,  a  - 

lio  HO        wea    -    ry,    nor     fail,  Nor  fail      that 


1.  Ual 

2.  lOTO 


iin  -  lioed 
so      tru 


cd 

fell! 

Rude  blows  tho 

bit      - 

tor 

wind,    . 

.Cold 

ly 

pruv'd  ; 

Reht,   rest,   oh 

break 

> 

ing 

heart,   . 

.  For 

S. 

Ah,  mo!  from  them    un   -   kind. 

Ah,        why   de  -  lay      thy      dart ! 


oh, 


pitying  word,  No  .  .    ehel-ter  -  ing 
kind    Death,  Take      mo  to    him, 


love 
that  no 


I  find, 

morowepart. 


240 


Indian    Serenade. 


'  O  cot)ie,   my  love,  with  me  to-night. 


Bengali  Tune. 


O  come,  my    love,         with         me         to  -  night. 


O  eome,  my     love,  to 


h-j  -    \f- 


J.'     "^ 


m 


moon's  eleai-  light ;       The         wind  is  sigh  -  ing  soft  -  ly  thro'         the 


s 


=pc 


zriz 


sway  -  ing  palm,  O  come    with    me  Tsliilo        night    is        calm. 


The     Hindu     Child. 

" I  go  unto  the   fair." 
t)lndu  Song. 


Ana<t>ititu>  molto  tranqaillo. 


241 


Tutu — Traditional. 


r-tttri'H^ 


go        UD  -  to       the       fair,     . 


to       get     my    trctt  -  bures   there, 


m 


T^'u-    JJ 


<-«n  Ped. 


.fe 


think  how  great  the      joy    .    . 


f^^~zi^^-tr=t^ 


of      buy  -  ing   Ijil     a.        toy.  .     .  She  is       my  on    -    ly 


-^      'J.     ^^-"^^^ 


sempre  con  Ped. 


^t^^rf-1 


1 — > — 

diuighter,  jiiet  loarn'd  to  Uugh  and      ohat-tcr,  She       KComs  so  full        of       prat- lie,  just 

tjg^-T^  lJ^W<^  Hg^"^~^ £?^1~^  ^' 


i^n*"!" 


like     a    lit   -   tlo      rat  •  tie 


^  . .  1 !r- 

Each       Jay    she  grown  more  charming,  In  man-ncrmost    a- 


■^•^ 


lanning,  with  impish  tricks  she      daz-zles.  I  can- not  think  which  toy  ..   .       will 


bring  her  greatest  joy, 


But       ere   tlic  fair    is         past...      HI  guess  her  wish   at    last. 


242 


East     Indian     Song. 


Our  sorrow  is  vain." 


L.  s.  Jast. 

Larghetto. 

p  " 


M 


-e-9\'m: 


^— l^-i=U 


J  j^j;. 


=rp=^ 


Our  sor    -    row      is       vain. 


Our       plea  -  sure     has      its  mea       -      sure,  When 


■l-aif^ 


¥J?3= 


w 


con  Ped. 


w—^Ej. 


*  * 


m/ 


is;    5i: 


^^ 


-^      rt  * 


*«^ 


joy  turns    to        pain. 


The     shapes    we        fol   •   low       they     are      fair,      Eut 


grasp'd  they  arc      but       air;  And     like      a        ball    we     rise    and    f  all, 'Twixt  laughter     and   des- 

^^  ^  -Ti      ^—       -/  ^fl  -ife 


con  Ped. 


-.:-V 


4f*= 


Thee, 


I 

this     chain 


This  melody  was  first  printed  in  Tki  Oriental  iUscdlany,  Calcutta  (17S9),  by  Wm.  Hamilton  Bird,  and  is  characterized  by  Dr.  Crotch 
"  perhaps,  the  finest  of  the  East  Indian  tunes.'* 


243 


Hindu     Song. 

"  U^ight  doth  on  the   river  fall. 


Modetato. 


Bombay  Air 


Thl.  old  Indian  »lr.  which  w«  obtained  br  Edward  Jones  rivnr  Air,)  in  1804.  bean. such  '^^^^^^^If^Zr^^^^^A^S^oi^l^^t^i. 
it  mijtht  almo,t  b.  takin  for  a  penuinc  product  of  Sootland.  The  close  rcaemblanre  between  he  r;"™^  of  tbf  East  and  '}■»'  »'  f^^'"*"^ 
bM.  however,  b«n  obwrTed  ofUn  before  by  musical  writers,  but  no  satisfactory  explanation  has  been  advanced  to  account  lor  tne 
•inillarity. 


244 


Burmese    Air. 


From  Two  Years  in  Ava,  18Z7. 


m 


^ 


:^=i 


r^2^-rJ 


=«=*: 


^t     J .  ^ 


ij    ;• : J  a; 


=pz: 


=irF=* 


W^ 


m 


^ 


^ 


Ijl,"   1 

jr<"^J, 

p^ 

=^       J      ^\     J- 

-^"^^5^ 

1  J-- 

~3.  ;~j — 

:.:-^ 

1 

m 

-n                \  ^— 

-f iT' 

J--  ^> 

-T^- 

— !• --1» -^ 

1 

__f3 

— 1 

f^- 

p    r  -\ 

[V^b      ^ 

-^ 

-M l-p^ 

-H — 

^=^^ 

i 


fe'^— r 


p^   .  • 


-1 r 


:^ 


rt<^ 


^ 


T  I  >;  y**^ 


=^ 


'«/-( 


^ 


4=^ 


£ 


245 


AiiiltiHte. 


Malay     Song, 

•■  Piiinful  is   mv  heart." 


TurM—Javuifse  Air,  "  Longkie,' 
quoted  by  Crotch. 


Pain  -  ful  U       my  heart,     now      full   of  madness,  1  am  weary     of  wait  -  ing, 


con  rspress. 


#"L^U^,^g^ 


ir-^-a-m 


sha  -  doAvy      fori;i       I  seek.  She  comes,        my  love! 


Ukc  muiy  Hindu  mnd  other  Eaut  Indian  tunes,  thU  melody  from  Java  has  a  remarkable  resemblance  in  general  character  to  the  style 
ol  Scotch  muaic.     It  niuat  be  a  very  old  air,  though  no  record  of  its  origin  is  ob;aiuabIc. 


246 


Malay     Dance. 


Allegro  spiriioso. 


SEE 


^ 


EiE* 


"1        ^ 


'^=ih  ^J.  J_ 


■^   ^   m   m '^ » 


dt^^ 


f^J^=^. 


"'^  W  J  J  ^ 


I       I 


&=E^EE^ 


r  I-.   - 


5FB=g 


e^ 


© 


^3= 


g^^^-  •/  J|j=i^j^'^j  j^if7ta>ggi 


-■i>  jf 


jri^  i^  J 


^e^ 


^       ^- 


i 


iJii^N^^^^^^J.JU  JS.^ 


.dJi^J^Mf- 


m 


.!=£: 


ife 


iT^I  r  '^ 


1 — fi-S _ — a tf^ — m m^» ^— » 1 ^— «i 1         1         1         1  —t 

#g  rUl--P   r  zS  r  -r     r  •  /  ^  -  /  ^'-  JJJ  J  J  J 

^zi::                =                _                    -It            _•_            ^.            jiL 

-^;  SI  J^^^-  ^^.H" ^r~:r?;j}»^=ti !  i  '• 

J—^.    r- 

^a):c       ,-tr=3^^' — #r      1    r  ^  - — ~              1 

-f      f 

H  C    £~^=^^-fl 

^^^»-^ -+-.-P--  =& -^ :■ 

"-1 b- " 

Songs    of    China,    Japan,    and    Siam. 


248 


National    Anthem    of   China. 


Andaniino. 


m^s^ 


•h-^-r^—f 


T" 


i 


^ 


^^f^ 


3f 


=9 


^^ 


r^ 


^ 


^ 


^= 


3.  2^ 


=}: 


-1 [- 


rpT^^ 


Zg==0Z 


=1= 


^ 


=>— iF 


^ 


249 


Chinese     Song. 


"  Sorf  is   my  hrart  with  yearning. 
Allegretio  quasi  aniiantino. 


I 


250 


The     Moo-lee     Flower. 

"How  lovely  this  sweet  branch  of  flowers." 
Obinese  jFolk'Sons. 


Andante  con  molto  espressione. 


Tune — "  Moo-lee  Chwa.' 


m^^^^^ 


!^S3 


nTJ  n- 


s 


-t     -3 


1^. 

How    love-ly        this      sweet        biunuh      of      flowers, 

^1 


Left       at,    my      houae    one 


con  Ped. 


-J         ^,    I  ,    r'^^      ,    ! r^  .  J     /-^i  .    ! 

* a -L^_^  I   Q— Z.  I   (i  ~r-f>  I   J  iC 


I  I 

I     will  DOC  ivoar     them  out       of 


S=g^K^jJ_^J4 


^ 


1: 


-'-=( 


■c/ 


^^ 


^ 


3E 


^^i 


But     will        keep  them         fresh       and      clean. 


f 


?  rr 


Oh,  how  kind 


r    m 


±^ 


:tii: 


^ 


»"/ 1 


^^ 


-lit ar- 


r 


Moo      -     lee  flower! 


^H 


LJ  r 


None         liko  thee  ere  seems       so  sweet. 


^ 


pp    ritard. 


?=^iF=^^ 


~f    ^ 


Well  pleased  am 


I, 


My  love ! 


m. 


d=     J     — g- 


:ifc 


JV— W- 


This  song  is  stated  by  Sir  John  Barrow  in  his  Traveia  in  CAina  (1804),  to  have  been  very  popular  while  he  remained  in  that  coiintry. 
It  is  one  of  the  most  melodioufl  specimens  of  Chinese  musi«  which  has  reached  Britain. 


251 


Chinese     Dance. 


AlU^o  moderato 


Du  Halde's  China,  1736, 
quoted  by  Crotch  in  his  Specimens,  1805. 


ccn  Ped. 


i^i,'f      ,  r- 

f=r=l 

■  « 

— . 

-t F r 

tF= 

f^ 

-•— ] 

— m^ 

—  _— 

•=1 

Tr   — tE 

Li— ^ 

-IC^ 

-.am  h 

— 1   ^>  1 

■"F 

s 

3-^ 

|dJO    - 

^ 

• »- 

— T" 

-  -1 

^ 

\s:^\,"„     "  _ 

1        ^' 

=4 

1 «1 1 

252 


National    Hymn    of    Japan. 


'May  our  Lord  for  ever  reign." 


Tune—"  Kimi-GaYo." 
(Reign  of  my  Kiag.) 


^ 


p   Largo. 


I       I       r 


n 


iii  i-j  \i^m 


p^^ 


I      I 


J    #    S    4   *    * 


May  our        Lord         for  ev      -      er    .    .      reign,      While       the        sun         shines 


m. 


!        J        J 


^ 


con  Ped. 


-p» jo 'tg^ ^^ — — — -^ ^ — ■:^ — ^ 

o'er        ten         thou     -     sand  a    -     gcs     more;        Hail      his      reign!         May      our     Lord      for 


'ihn.  e  ?'//. 


■Jlie  words  of  the  Japanese  National  Hymn  to  the  Emperor  are  as  follows : — 

"  Kimi  ga  yo  wa 

Chiyo  ni  yachiyo  ui 
Sazare-ishi  no 

Iwao  to  narite 
Koke  no  musu  made  I ' 
and  the  version  applied  to  the  music  is  almost  a  literal  translation. 


253 


Japanese     March. 


PiU  mosso. 


W^'^   ^  -  IV  ^^zA-^Ai^U 


my-}  MFV;  -ij  F  ,"    I; 


^     F      Fi 


'■^  r    I 


Tempo  /. 

J 

-JT^J    J    JH- 

1 

=^ 

-^ 

=iM=i 

=3^ 

/ 

1 

1    » 

=j4 

1 

^«      M 

-3lr- 

Jip  r  r  uu — 

ol 

=tsi= 

=^J=^ 

254 


Japanese     Processional     Tune. 


Moderate. 


fej-ij-j4-^^r=^bi 


mf 


fa^xt^^ 


f  T  T  y  I  ^^-f^ 


:^^ 


3E^^^tEg^ 


qK=iB=|K: 


1g~Ti»    >»- 


V 


glljil     l.jl^^p==fatj^^ 


istt 


r  f 


^idt 


^^r^ 


z      I   &  k 


^ 


a^ 


■y"  y"    j/  • 


^/ 


^.^a-M^^^i^^^^g 


^ 


^± 


I  I        I 


^»  L»  L  L 


^ 


r  f    ff  r  f 


« -n 


^ 


32: 


^ 


'w     — 


sf  sf        sf- 


sf 


r 


r 


"P"  = 


_ --»•-— Tt" 


This  tune  is  familiar  to  most  visitora  to  Japanese  ports  as  forming  the  accompaniment  to  a  kind  of  Bacchanalian  procession  very  often 
to  bo  witnessed  at  nights.  The  tune  "  Chon  Kino,  Chon  Kino  '*  in  the  opera  called  Th^  GeUha  is  based  upon  it,  though  considerably 
altered  from  the  original- 


Japanese     Lullaby. 


255 


Andante  tranquillo. 


ten  Fed 


Tune — ^Traditional. 
P. 


^ 


^ 


^E^ 


m 


rriz 


■m-         ■»-  -^   -^  -^ 


1.  low,     And  tho      night  is     falling     fast;  Slumber  comes  to  thee  at      last,  Sleep,my   prct-ty 

2.  night.  When  Ihf      sUrs  arc  shining    high;    I    will    keep  my  darling     nigh,  Sleep,  my   pret-ty 

etSSEa '■ ■  '     -    ■-  '"  ' 


1.  babe. 

2.  babe. 


III 
Birds  and  flow'rs  and    pretty  maidens      All  have  gone  to       rest      Oh !         sleep,  my    pretty 

Birds  and  How'rs  and   pretty  maidens      All  have  gone  to       rest.      Oh !         sleep,  my    pretty 


256 


Siamese     Song. 


Hail  the  sun's  bright  morning  rays." 


Andante. 


Tune — "  Cha  Lok  I^-ang.' 


"^^^  '  J  J=^ 


rays, 

gay. 


r 

1.  HaU 

2.  Hail 


the 
the 


san  g 
birds 


bright      mom 
with         mu 


Now 


9^ 


"  con  Ped. 


i 


^ 


m 


^ 


1—1        -     T 

1.  night      flees  from  earth's  fair 

2.  pell-ing   sleep        from       the 


^^ 


sur 
faith 


faoe.  All        hail, 

ful.  Hail !      riv 


sweet    flow'rs       that 
er        great,       with 


=P2= 


1^ 


=P^ 


— f= 1 -^ .J 1- 


^^^ 


3:* 


=fW= 


1.  scent  the      mom   -   ing         air, 

2.  might     -     y         wa    -    ters        full, 


With 
With 


grance  steep'd      and 
merce     rich         and 


^^^ 


ra):g    P 


^ 


^ 


^^m 


^ 


5^,      j    i    "^^ 


r 


1.  soft         with 

2.  stook'd    with 


dew. 
food. 


To 
To 


Bud 
Bud 


^5^ 


dha       praise ! 
dha       praise  ! 

I 


^3: 


For  the  "National  Song  of  Siam,"  see  Appendijc,  p.  ^74. 


u 


257 


Australian     Aboriginal     Air. 


From  Nathan's  Souiltern  Euphrosynf  (1846). 


Moderato  con  energia. 


fc^ 


^S=|---|---tf j :         -  l(j-. 


f 


-O^ 


258 


Narrinyeri     Corrobbery. 


Soutb   Sustrallan  aboriginal  Hie. 

Taplin's  Folk-Lore  of  the  South  Australian  Aborir/ines. 


Allezyetto. 


=i=^ 


*      d 


^==it=Mz 


A^ 


^ 


^^ 


con  Ped. 


m 


=3=^^ 


^ 


3tl=S= 


=g=n=«z 


-ttcr 


E^ 


^JP. 


i 


j:::*'- 


J'O 


^ 


^ 


^(7cc>  r;'/. 


^59 


New     Zealand     National     Sone. 


"  CoJ  girt  her  about  with  the  surges." 


Hod.  William  P.  Reevks, 


Mtusloso. 


^•^fHB^^ 


•  i   "^ 


1.  Ood      girt  her  a  •  bout  with  the    sur   -  gcs,  And    wioda  of  the  mas-terless      deep, 


t^ 


"i^F^ 


m 


=p-p- 


:i^^ 


=tJ: 


*    d 


s     * 


^i 


*JJ    .Q. 


»n/ 


33= 


tu  -  mult  up-rous  •  ea  and       ur  -  gcs       Quick       bil  -  lows  to  spar  -  kic  and      leap ; 


2.  Uor  ncTPi-  tho  fovcrinist  shrouding. 

Nor  drought  of  tho  desert  may  blight, 
Nor  pall  of  dim  smoke  overclouding 

Vast  cities  of  cliuiiour  and  uight. 
But  the  voice  of  abundance  of  waters, 

In  valleys  that  bright  rivers  lave. 
Greets  her  children,  the  sons  and  the  daughters 

Of  sunshino  and  wave. 

3.  I..0!   here  where  each  league  hath  it«  fountains 

In  isles  of  deep  fern  and  tall  pine, 
And  breezes   snow-cooled  on  the  mountains, 

0>-  keen   from  tlie  limitless  brine ; 
Sec  men  to  the  battlefield  pressing, 

To  conquer  one  foe— the  stern  soil, 
Their  kingshfp  in  labour  expressing, 

Their  lordship  in  toil. 


Though  young,  they  are  heirs  of  the  ages ; 

Though  few,  they  are  freemen  and  peers ; 
Plain  vorkers — yet  sure  of  the  wages. 

Slow  destiny  pays  with  the  years. 
Though  least  they  and  latest  their  nation. 

Yet  this  they  have  won  without  sword. 
That  Woman  and  Man  shall  have  station, 

And  Labour  be  lord. 

The  winds  of  the  sea  and  high  heaven 

Speed  pure  to  her  kissed  by  the  foam. 
The  steeds  of  her  ocean  undriven, 

Unbitted  and  riderless  roam, 
And  clear  from  her  lamp  newly  lighted 

Shall  stream  o'er  the  billows  upcurled, 
A  light  as  of  wrongs  at  length  righted, 

Of  hope  to  the  world. 


Words  by  permission  0/  the  Author. 


ibO 


The    Fisherman. 


"  The  hush  of  noon  is  round  me. 
Sond  of  tbe  gl\i  JelanOs. 


L.  S.  jAsr. 

Moderate  tranquillo. 


Tune — Tradition&I. 


pr\  I 


J--j  ^*'\Ht^ 


1.  The     hush    of  noon      is      round 

2.  The      reef     issplash'dwith     col 


me, 
our, 


The    palm  trees  shimmer       far, 
The     fish  -  es  dart     be    -   low, 


^m 


^s 


Like 
With 


AND'f-^-ry 


-TJ-r 


^  ^    ti-  ^ 


con  Ped. 


1.  oil        the  drow  -  sy    waves    slip      by     the        bar. 

2.  gold     and  green    and       ru    -    by       do    they       glow ; 


The    world     of  dreams   has 
My     love's  eyes    are        not 


1.  bound      me,  I'm      id    -    ly,    id    -   ly     fish  -  ing,  and    I'm     oh!     so  dear  -  ly    wish     -    ing, 

2.  dull     -     er,  I      catch    the  gleam-ing    fish  -  es,  shall     I      lose  what  my    heart  wish     -    es. 


1.  Heart     of      sweet        maid  -  en      I      could  catch  much  shy  -  er  than        the  fish   -    es      are. 

2.  Ma-  ny    are     the    fish  -  er  -  men,  and    who     a     maid -en's  fan        -        ey        can   know': 


For  "  Hawaiian  National  Song,"  see  Appendix,  p.  267. 


Hebrew    Songs. 


262 


Jewish    Funeral    Dirge. 


Tune — "  Hakkafoth." 


Larzo  violio  sosienuio. 


^^ 


-r^T-t 


teE^ 


I     i  i 

f^«  Ped. 


==^ 


7i^  J 


ggT~g~¥       ^ 


J.  !  . r— =ii=^-    C  S 


2C3 


Jephtha's    Daughter. 

'Since  our  country,  our  God — oh,  my  Sire  I " 
•fcebtcw  Song. 


Lord  Btkos  (17881824). 

Andante  fspression 


Tune — Traditional. 


2.  And  tho  voice  of  my  mourning  is  o'er, 
And  the  mountains  behold  me  no  moro: 
If  the  hand  that  I  love  lay  mo  low, 
There  cannot  bo  pain  in  the  blow. 

3.  And  of  this,  oh,  my  Father!  be  sure— 
That  tlie  blood  of  thy  child  is  as  pure 
As  the  blessing  I  beg  ere  it  flow, 

And  the  last  thought  that  soothes  me  below. 


4.  Though  the  virgins  of  Salem  lament. 
Be  the  judge  and  the  hero  unbent! 

1  have  won  the  great  battle  for  thee, 
And  my  Father  and  Country  are  free! 

5.  When  this  blood  of  thy  giving  hath  gush'd, 
When  the  voice  that  thou  lovcst  is  hush'd, 
Let  my  memory  still  be  thy  pride. 

And  forget  not  I  smiled  as  I  died! 


From  Ihbrtv  Mdodia,  edited  by  Isaac  Nathan  and  John  Braham  (1822). 


261 


Hebrew    Synagogue    Air. 


Tune — "  Ki  hineh  kachomer." 


Andante. 


I 


■  S^    JJI  r. 


^ 


^ 


^S 


^^ 


4=: 


^ 


(^ 


/)  <rc«  espress. 


J.  JV 


J        J,J.^.^ 


gjEg 


^^^^ 


&L.y  ^•^~^rjijj_^,_j|J.  jj  ^ 


^ 


^ 


J.  j^  jj 


-Sei- 


J, J.   ^S^^U 


r      f^    'r     r  r 


ill      I      !        I  *-    *    ^^^\A  •      =g 

J-LJ      J      f j  I  v>  — ttffj  .        Zjl 


J.     J^J 


4  ji   a 


r     r 


e 


■« e»- 


H   :      O 


^^i^ 


i^ 


r 


A  large  proportion  of  the  ancient  Hebrew  music  has  been  composed  for  the  rites  and  ceremonies  connected  with  the  Jewish  Church, 
and  amone  the  mass  which  exists  is  to  be  fotmd  some  of  the  most  dignified  and  solemn  music  ever  written  for  the  chiirch  service.  Much 
of  the  Jewish  music  is  melancholy  and  sombre  in  characterj  reflecting  the  sadness  of  an  oppressed  people. 


265 


appendix. 
♦    *    * 

National    Hymn    of    Roumania. 

"Traeasca  Regele!"—" Long  Live  the  King!" 


Moderato  molto  maestoso. 

^  I     J  .     ^ 


E.   A.  HuBSCH. 


■• ' ' ^m  rt  J    I  1^    "-F S*^-r-^ 1 d 1 — I  JJW     ^m^ 


i 


*^«: 


^ 


3=^TP 


f^ 


mf  s/y~ 


^^ 


J^-* 


-#    ^ 


^ 


266 


National    Song    of    Bulgaria. 


Maesloso. 


i 


=«=F2 


W 


^ 


:=1K: 


S— >-PE 


^ 


=0 


3    '•     ^ 


s«- 


^5± 


s«p   % 


i^ 


:3=^: 


■^.^ 


S=«=i 


3 


?3= 


^  *    d- 


i 


^ 


-R- 


=*=i^ 


^ 


=g= 


=*=?=^ 


rS^L 


-n- 


i^ 


-^  •    ^^-Tcir 


^=^ 


'~^^flg— gifted 


B= 


^d^E^^igfe 


■ — *  ^'  -S-^^ 


^1=3= 


^^ 


S^^ 


:iW=nift* 


Stt: 


1 H *»»1  I'M^ 1 1- 


=t 


-t^-    latni^ 


National    Song    of    Orange    Free    State. 


"Heft,  Burgers,  't  lied  der  vrijheid." 


H.  A.  L.  Hameibeeg. 

Maesloso. 


m 


E 


feffe 


A r-4- 


V 


mf 


m&i 


^ 


4^ 


1 — [ 


u 


^-^-j^- 


■t=i= 


^ 


-rt— g^ 


W.  F.  G.  NicoLAi. 


:i=i=at 


-■B It" =j 1 1 h- 


NATIONAL  SONG   OF  ORANGE  FREE  STATE. 


267 


^^dm^^^^mM 


^¥% 


r 


*=» 


-J-r— ^ 


:B  g    p    P    ,    I    I       r*   I      I 

'   L  r  r    ~H  •  ■<  J  J 


1 — ^r     1    if^C 


^S 


^^^ 


3S3 


x:^ 


"SInir,  Burgbcn,  tbo  ttODg  ul  rrccdom"  wu  tho  N'*tiaiuU  Song  uf  Uio  Ute  Boer  Republic— Tho  Orange  Free  State,— now  Oraogo 
KlTOT  Colony. 


Hawaiian    National    Song. 


"  Hawaii  ponoi." 


MaestOiO.  mf 


E.  Bbbgkr. 


The  N»tlonid  Hymn  of  the  Bandwidi  I.Unda,  with  words  by  a  Ute  Idng  «d  ma«io  by  .  German  bantoaater^  Is  eHlI  played  tt 
Honolulu,  though  H.w»U  la  now  a  poe««»ion  U  the  United  SUte..     The  word.  "  Hawaii  ponoi    mean  "Our  native  land. 


268 


National    Song    of   Mexico. 


" Mexicanos,  al  grito  de  guerra." 


Jaive  Ncno. 


Tempo  di  Mania. 


— f^ 


Rt-A|  J  :    ^^l 


-m    m *.  ^lU^ i^-H 1 — f^"— ' P* — '^'—^ TT-atT — g    '^» 


b^' 


^ 


cres.     "^      I 


-Ci- 


^± 


^ 


-4*— P- 


=&»t: 


i^a  ir<i/(7  (z/  Fine. 


I 


ibat 


}==F 


£^a 


-^-t^ 


269 


National    Song    of    Peru. 

"  Sonios  Hbrcs,  seamoslo  siemprc !  " 


Timpo  di  marcia. 


^^^^^^^^^^i!^ 


8l 


3^3 


270 


National    Song   of  Chili. 


'  Duke  Patria." 


Alia  marcia. 


^ 


^^^*^^^^^ 


^    I    3 — — n — i- 


if^ 


^%^ 


3» j^ 


!•  ^     •!  1-gpzn 


S|= 


^ — n- 


r— ^r 


^ ^-a U^-=q =1- 


=^= 


9^ 


i^  l<L 


-m 


"^^r-rr  -^ 


^1 —      I    TjT«^     I    r      -  -»-^ — P=^ — ^-q-    r  1 


rP-  fj 


3teii: 


-3     L>-  ji^ 


333 


r%^^^^i 


^fO^ssiig 


NATIONAL    SONG    OF   CHILI. 


'^m 


272 


National    Song    of    Venezuela. 

"Gloria  al  bravo  pueblo." — "Glory  to  the  brave  people." 

J.  Saxdaf.ta.  (1811). 
2  tnarcia. 

I      1st. 


■m-m^m-m  rm — -^ — i-r«i \ — hi — i r^ — 


mf 


a3E 


^ 


n 


3^3< 


I       I  J     r-,  J 


/■ft')-       L^ 


b**    •^ 


^ 


«"je 


td-t^ 


I    I    I. 


t-.t^ 


T^    '^^^*^  T^^^  ^s-^^g^-^      'f^ 


i 


r^i 


^^ 


fs 


i?ti  capo  al  Fine. 


273 


National    Song    of    Persia. 

"  Scilamati,  Shah  !  ' ' 
Ariiiiifitf  esftressivo. 


aj:^ 


6^,  ^^    ^=< 


m/         ,^  '  aim.  ^-^  ■' 


^-^ T        '     t    ^ 


^^^^^^^esj 


^-^ — *'if ^-Tvw^rg^  't 


274 


National    Song    of    Siam. 


Andante. 


>  n 


J=izi=*=«z* 


^^^fe 


N  r-i    1-1 


EP^^ 


^ 


^*  J 


^gr 


^    I — 1-" — ^»- 


3"^  "^   r  '^ 


I  I 


-^ 


NOTES    ON     NATIONAL    MUSIC, 

With  a  List  op  Works  on  the  Subject. 


THE  subject  of  National  Folk  Music,  one  of  the  most  fascinating  in  the  whole  range  of 
musical  art,  has  not  yet  been  treated  in  a  comprehensive  manner,  nor  is  it  likely  to  be, 
until  each  nation  has  adequately  examined  and  recorded  every  historical  and  technical  fact 
conccrnmg  its  own  anthology  in  an  approved  scientific  manner.  Collectors  of  national  music  have 
been  many,  expositors  and  historians  comparatively  few;  and  until  someone  arises  combining  the 
necessary  qualities  of  musician,  critic,  historian,  scholar,  and  poet,  the  subject,  by  reason  of  its  extent, 
is  not  likely  to  be  taken  up  as  a  whole  by  any  one  person.  The  only  attempt  in  English  of  any 
value  is  the  late  Carl  Engcl's  An  Introduction  to  tht  Study  of  National  Music,  comprising  researches 
into  popular  sjh^s,  traditions,  and  customs,  London,  1866,  a  work  largely  expository  and  theoretical, 
and  dealing  with  musical  form  rather  than  with  the  actual  tunes  of  any  given  nationality.  He 
published  afterwards,  as  a  series  of  papers  in  the  Musical  Times,  a  selection  from  this,  slightly 
amplified,  as  a  work  entitled  The  Literature  of  National  Music,  London,  1S79.  These  are  the  only 
formal  English  works  on  the  subject  in  general  which  have  been  issued,  apart  from  the  various 
notices  and  theories  to  be  found  in  musical  histories.  Numerous  separate  treatises  have  been 
published  on  special  departments  of  national  music,  but,  as  before  noted,  a  comprehensive  general 
work  has  yet  to  appear.  Such  works  as  The  National  Music  of  the  World,  by  Henry  F.  Chorley, 
London,  1880  (first  delivered  as  four  lectures  at  the  Royal  Institution,  London,  in  1862),  and 
Stories  ef  Famous  Songs,  by  S.  J.  Adair  Fitz-Gerald,  London,  1898,  have  no  scientific  or  particular 
value,  and  are  only  mentioned  here  as  examples  of  the  popular  treatment  of  this  great  subject 
within  very  narrow  limitations. 

The  most  important  general  collections  of  national  folk  music  are  those  of  Crotch  and  Berggreen 
in  the  following  list.  Crotch's  specimens  have  no  words,  and  the  arrangements  are  rather  thin  for 
modern  taste,  while  Berggreen's  work,  an  admirable  publication  of  great  interest  and  value,  is  confined 
to  a  few  European  nationalities.  The  works  of  Wolff  and  Fulgence  are  nicely  produced,  but  that  of 
Wolff  was  apparently  intended  to  cover  much  more  ground.  The  modern  productions  of  Beyer — a 
pianoforte  collection  as  notable  for  its  picturesque  representations  of  national  flags  as  for  its  music — 
and  H.  Reimann— confined  to  Europe,  but  otherwise  very  good — are  not  sufficiently  comprehensive 
to  be  of  much  value  to  students;  and  the  national  albums  issued  by  Continental  publishers,  in  the 
form  of  instrumental  arrangements,  are  simply  interesting  as  collections  of  pretty  tunes. 

GENERAL    WORKS. 


Jones  (Edward)  Lyric  Airs:  consisting  of  specimens  of 
Grerk,  Altxinian,  VV.il.ichian,  Turkish,  Arabi.^n,  Per- 
siAn,  Chinese,  and  Moorish  oaliooal  songs  and  melo- 
dies.    London.  1804. 

Jones  ( ICdward)  Musical  Curiosities;  or  a  selection  of  the 
most  ch.'uacteristic  national  songs  and  airs,  many  of 
which  were  never  before  published  :  consisting  of 
Spanish,  Portuguese,  Russian.  Danish,  Lapl.ind.  Mala- 
\xu,  Hcvi  South  Wales,  French,  Italian,  Swiss,  and 
particul;irly  some  English  and  Scotch  national  melo- 
dies.    Loudon,   l8it. 

Clementi  (.Muzio)  A  Selection  from  the  Melodies  of 
Different  Nations,  with  new  symphonies  and  accom- 
panimcnu  for  the  pianoforte ,  the  Poetry  by  David 
'l~bomson.     London,  1815. 

Moore  (Thomas)  and  Sir  John  Stevenson.  A  Selection  of 
Popular  National  Airs,  with  symphonies  and  accom- 
paniments.    London.  181S.     2  vols. 

Crotch  (William)  Specimens  of  Various  .Styles  of  Music, 
referred  to  in  a  course  of  lectures  read  at  Oxford  and 
London,  and  adapted  to  keyed  instruments.  London 
(i8ao-ai).     3  vols.     [The  lectures  were  delivered  in 


1800-4  ^nd  1820,  and  the  book  w.is  published  after- 
wards. Vol.  i.  contains  specimens  of  European, 
American,  and  Oriental  folk  music] 

Wolff  (O.  L.  B. )  Braga  :  sammlung  Deutscher,  Oester- 
leichischer,  Schweizerischer,  Franzbsischer,  Englischer, 
Schottischer,  etc.,  Volkslieder  in  ihren  urspriinglichen 
melodien,  mit  klavierbegleitung  und  unterlegtcr  Deut- 
scher uebersetzung  berausgegebea.  Bonn  {c.  1820). 
14  parts. 

Bishop  (Sir  H.  R.)  and  T.  H.  Bayly.  Melodies  of  Various 
Nations.     London  (1835). 

Baumstark  und  Waldbruehl.  Bardale:  sammltmg  auser- 
lesener  V'olkslieder  der  verschiedenen  Volker  der  Erde. 
Leipzig  (1830). 

Fui.GE.vcE  (G. )  Cent  Chants  Populaires  des  Diversos 
Nations  du  Monde.     Paris,  1840. 

Kavser  (J.  F.)  Orpheus:  neue  sammlung  national-lieder 
aller  volker,  mit  historischen  und  kritischen  anmer- 
kungen.     Hamburg,  1853. 

Berggree.n"  (A.  P. )  Folke-sange  og  melodier,  faedre- 
landske  og  fremmede,  udsatte  for  pianoforte.  Copen- 
hagen, 1855.     4  vols.     Enlarged  edition,  1861. 


270 


NOTES    ON  NATIONAL    MUSIC. 


ENGLAND, 


Only  a  selection  of  the  most  useful  collections  are  given  in  the  following  list.  It  is  the 
misfortune  of  England  to  possess  magnificent  stores  of  folk  songs,  which  are  somewhat  neglected 
by  musicians  and  ignored  by  the  general  public.  The  average  amateur  knows  but  little  of  the 
wonderful  collection  of  old  songs  which  his  country  possesses.  The  fev/  English  songs  which  are 
known  generally  are  those  of  a  patriotic  sort,  like  "Hearts  of  Oak,"  "Rule,  Britannia,"  "Home, 
sweet  Home,"  etc.,  which  are  taught  in  public  schools.  Musical  amateurs  may,  and  do,  occasionally 
sing  ballads  of  the  period  of  Shield,  Bishop,  and  later,  but  the  old  anonymous  music  of  the 
seventeenth  and  early  part  of  the  eighteenth  century,  so  delightful  in  its  freshness,  beauty,  and  variety, 
still  remains,  for  the  most  part,  comparatively  unknown.  No  musician  will  willingly  allow  these 
splendid  old  songs  to  fall  into  further  neglect. 


Pammelia.     London,  1609. 

Deuteromelia.     London,  i6og. 

Melismata.    Musical!  Phansies,  fitting  the  court,  citie,  and 

countrey.     London,  1611. 
Catch  that  Catch  Can,  or  a  choice  collection  of  catches  and 

rounds.     London,  1652. 
MusicAi,  Companion.     London,  Playford,  1672-73. 
D'Urfey  (T.).     Wit  and  Mirth,  or  pills  to  purge  melan- 
choly.    London,  1698-1719-20.     6  vols. 
Merry  Musician,  or  cure  for  the  spleen.     London,  1716- 

1730.     4  vols. 
Musical  Misceil.any,  being  a  collection  of  songs.     London, 

Watts,  1729-31.     6  vols. 
British     Musical    Miscellany.       London,    Walsh.     1734. 

6  vols. 
BiCKilAM'S    Musical    Entertainer.       London,    1737-38.      ; 

vols. 
CALLIorE,    or    British    harmony.      London,    1739-46.      2 

vols. 
Universal  Musician.     London,  1738. 
Lampe(J.  F.)     British  Melody.     1739. 
Universal  Harmony.     1745. 


Clio  and  Euterpe,  or  British  harmony.  London,  Roberts, 
1759-62.     4  vols. 

RiTsoN  (Joseph).  Select  Collection  of  English  .Songs. 
London,   1783.     3  vols. 

Chappell  (William).  Popular  Music  of  the  Olden  Time  : 
a  collection  of  ancient  songs,  ballads,  and  dance  tunes, 
illustrative  of  the  national  music  of  England.  London 
(1845-59).  2  vols.  New  edition,  by  H.  Ellis  Wool- 
ridge.     1893.     2  voU. 

RiSHOP  (Sir  H.  li.)  and  Charles  Mackay.  ICnglish  National 
Melodies.     1845. 

KiDSON  (Frank).  Traditional  Tunes:  a  collection  of 
ballad  airs,  chiefly  obtained  in  Yorkshire  and  the 
south  of  Scotland.  .  .  .     O.xford,  1S91. 

Beoamwood  (Lucy  E.)  and  J.  A.  Fuller  Maitland.  English 
County  Songs.     London,  1893. 

Gould  (Sabine  Baring-).  English  Minstrelsie,  Edinburgli, 
1895.     8  vols. 

Songs  of  the  West  (Devon  and  Cornwall).     London, 

Methuen. 

Moffat  (Alfred)  and  Frank  Kidson.  Minstrelsy  of  Eng- 
land.    London  and  Glasgow,  Bayley  &  Ferguson,  1900. 


SCOTLAND. 

The  patriotic  sentiment  so  strongly  characteristic  of  the  Scot,  both  at  home  and  abroad, 
has  been  responsible  for  the  care  and  comparative  completeness  with  which  the  national  songs 
have  been  preserved  and  elucidated.  The  same  sentiment  is  also  the  cause  of  the  enthusiastic  love 
which  every  Scot  bears  towards  his  national  songs,  and  for  the  assiduity  with  which  he  cultivates 
them.  The  average  Scotchman,  in  any  position  of  life,  can  generally  name  quite  a  catalogue  of 
good  Scotch  songs,  and  is  probably  able  to  sing  half-a-dozen  favourites,  and  give  a  satisfactory 
account  of  those  connected  with  the  history  or  traditions  of  his  native  land.  Few  other  nationalities 
have  treasured  or  cultivated  their  folk  songs  to  a  similar  extent. 

One  enormous  advantage  which  Scottish  national  songs  possess  lies  in  the  merit  of  the  poetry 
and  the  intimate  setting  of  the  music,  which  makes  so  many  of  them  eminently  singable.  Another 
feature  which  further  aids  their  popularity  is  the  immense  variety  and  attractiveness  of  the  tunes, 
which  make  them  acceptable  wherever  they  are  sung.  It  has  been  estimated  that  Scotland  possesses 
at  least  eight  thousand  melodies,  all  marked  by  a  sufificient  measure  of  national  character  to  make 
them  distinguishable.  No  other  nation  possesses  such  a  wealth  of  folk  music,  and  certainly  no 
country  can  show  such  a  treasury  of  poetry  and  music  combined.  The  very  latest  writer  on  national 
music — Louis  C.  Elson,  an  American,  and  consequently  free  from  special  prejudice — remarks,^  "  The 
character  of  each  nation  is  indelibly  stamped  on  its  folk  music,  and  the  folk  song  of  Russia,  in  its 
deep  pathci  and  its  bacchanalian  wildness,  speaks  of  serfdom,  and  the  temporary  escape  from  sadness 
in  intoxication ;  the  folk  songs  of  Norway  and  Switzerland  resemble  each  other  in  the  flavour  of 
mountain  life  which  is  apparent  in  them ;  the  traditional  history  of  England  is  found  in  its  old  folk 
ballads  i  and  the  most  varied,  most  ancient,  and  the  most  beautiful  folk  music  of  all,  the  songs 


1    In  his  National  Music  0/  An 


AOTES    ON   NATIONAL    MUSIC. 


Til 


of  Scotland,  speak  of  every  phase  of  Gaelic  and  modern  Scottish  life."  That  a  comparatively  small 
and  poor  country  like  Scotland  could  support  and  encourage  the  publication  of  such  large  and 
expensive  collections  as  those  of  Johnson,  Thomson,  Urbani,  Smith,  Dun,  and  Graham,  not  to 
speak  of  many  others,  all  closely  following  each  other,  is  eloquent  proof  of  the  love  which  the  Scot 
has  for  his  national  music,  and  a  practical  and  most  convincing  proof  of  his  good  taste. 

The  list  given  below  only  represents  a  few  of  the  more  important  and  trustworthy  collections. 
A  complete  list  of  song  and  dance  collections  would  fill  many  pages. 


Playfoku.     \  Collection  of  Original  -Scotch  Tunes  (full  of 

Ihc  HigliLind  humours)  for  the  Violin,  being  the  first  of 

this  kind  yet  primed.     London,  1700.     Second  edition, 

1701. 
Thomson  (William).     Orpheus  Caledonius,  or  a  collection 

of  the  best  Scotch  songs  set  to  musick.      London,  1725. 

Second  edition,  1733.     3  vols. 
Ramsay  (Allan).      Musick  for  Allan  Ramsay's  Collection 

of  Scoli  Songs.      Edinburgh,  1726.       Vol.  i.  all  pub- 
lished. 
C'RAKi  (Adam).     A  Collection  of  the  Choicest  Scots  Tunes. 

Edinburgh,  1730. 
WAt-SII.     A  Colli-clion  of  Original  .Scotch  .Songs.     London 

(<740). 
OswALU  (James).  Caledonian  Pocket  Companion.   London 

(1743  641.     13  vols. 
M'GlBBON  (William).     .Scots  Tunes.     Edinburgh,  1741-55. 

3  vols. 
Baksanti    (Francis).       Collection    of   Old    Scots    Tunes. 

Edinburgh,  1743. 
Ukemnke  (Robert).     Scots  Songs.     Edinburgh  (1757).     a 

vols.     ALso  London,  1763.65, 
Johnson  (James).     Scots  Musical   Museum-     Edinburgh. 

1787-1803.     6  vols.     New  edition,  1839. 


CoRRi  (Domenico).  New  and  Complete  Collection  of  the 
most  Favourite  Scots  Songs.    Edinburgh  (1788).   2  vols. 

Napier  (William).  Selection  of  the  most  Favourite  Scots 
Songs,  chiefly  pastoral.     London,  1790. 

Thomson  (George).  A  Select  Collection  of  Original  Scot- 
tish Airs.     London  (1793-1841).     6  vols. 

Urbani  (Peter).  A  Selection  of  Scots  Songs.  Fxlinburgh, 
1794-99.     3  vols. 

Eraser  (Simon).  Airs  and  Melodies  peculiar  to  the  High- 
lands of  Scotland.  Edinburgh,  1816-  Other  editions, 
1874  and  1884- 

Campbkll  (.\lex.ander).  Albyn's  Anthology.  Edinburgh. 
1B16  18.     2  vols. 

Smith  (R.  A.).  Scotish  Minstrel.  Edinburgh  (1822-24). 
6  vols. 

Du.s  (Finlay)  and  John  Thomson.  Vocal  Melodies  of  Scot- 
land.    Edinburgh  (1837,  etc. ).     4  vols. 

Wilson  (John).  Songs  of  Scotland.  London,  1842.  3 
books. 

Graham  (G.  F.).  Songs  of  Scotland.  Edinburgh  (1848-49). 
3  vols.  [.Mew  edition,  revised  by  J.  Muir  Wood,  1884. 
Now  the  property  of  Messrs.  Bayley  &  I**erguson.  ] 

Moffat  (Alfred).     The  Minstrelsy  of  Scotland.     London, 


IRELAND. 

Like  the  Scots,  Welsh,  and  all  Celtic  nations,  the  Irish  are  intensely  fond  of  their  beautiful 
national  melodies,  which  arc  to  them  the  chief  medium  for  the  expression  of  every  phase  of  hope, 
sorrow,  joy,  or  aspiration.  The  song,  as  a  vehicle  for  the  registration  and  expression  of  national 
sentiment,  has  been  to  the  Irish  more  than  art  or  any  form  of  literature.  The  most  ignorant  peasant 
can  appreciate  the  beauty  of  "The  Last  Rose  of  Summer"  or  "The  Coolun,"  the  bitterness  of  "The 
Wearing  of  the  Green,"  or  the  gaiety  of  "  St.  Patrick's  Day,"  when  the  literary  side  of  the  songs  would 
appeal  to  him  in  vain.  The  Irish  have  not  been  so  fortunate  as  other  nations  in  their  collectors  and 
editors  of  folk  music,  and  it  is  somewhat  remarkable  that  the  first  really  satisfactory  edition  of  the 
best  Irish  songs  should  be  of  quite  recent  origin.  Many  of  the  finest  Irish  melodies  suffer  from  their 
association  with  words  of  low  literary  merit,  which  renders  them  uninteresting  and  causes  them  to 
fall  into  neglect.  The  comparatively  few  Irish  songs  which  the  verses  of  Moore  have  rendered 
famous  are  by  no  means  the  finest  specimens. 


ThumOTH  (Burk).     Twelve  English  and  Twelre  Irish  Airs 

('745). 

Twelve  Scotch  and  Twelve  Irish  Airs. 

Jackson's  Celebrated  Irish  Tunes.     (1775-) 

Wai.kkr  (J.  C. )-     Historical  Memoirs  of  the  Irish  Bards. 

Dublin,  1786;  also,  1818.     2  vols. 
Hrysson.        Curious     Selection     of     Fifty     Irish      Airs. 

1791. 
I'.L'NTiSG  (Edward).     A  General  Collection  of  the  Ancient 

Irish  Music-    London.  1796.    Another  edition,  London, 

1809.     Also,  Dublin,  1840. 
OFarreli.      Nation.il  Irish  Music  for  the  Union  Piper, 

1797-1800. 
MVLHOIXAN  (J.  M.).     Irish  and  Scots  Tunes.     1804, 


O'Farrell.    Pocket  Companion  for  the  Irish  Piper.    1805. 
OwENSON    (Sydney),    Lady    Morgan.       Twelve    Original 

Hibernian  Melodies.     1805. 
HOLDEN  (S.).     Collection  of  old-established  Irish  Slow  and 

Quick  Tunes.     Dublin  (1806).     2  vols. 
Moore  (Thomas).     Irish  Melodies.     1807-34.      Numerous 

editions,  by  Balfe,  Stanford,  etc. 
Crosby.     Irish  Musical  Repository.     i8o3. 
Murphy  (John).     Irish  Airs  and  Jiggs.     i8og. 
HoLDES  (S.).     Periodical  Irish  Melodies.     i3io 
MULHOLi.AND   (John).     Collection  of  Ancient  Irish  Airs. 

Belfast,  18 10. 
HiME.     Selection  of  the  most  admired  original  Irish  Airs. 

(i8io.) 


278 


NOTES    ON   NATIONAL    MUSIC. 


FiTZSIMON's  Irish  Minstrelsy.     1S14.     2  vols. 

Thomson  (George).  Select  Collection  of  Original  Irish  Airs. 

London,  1814-16.     2  vols. 
Smith  (R.  A.).     Irish  Minstrel.     1825. 
Ckouch  (F.  N.).     Songs  of  Erin.     London.     1841. 
KoRNCASTLE  (F.  W.).     Music  of  Ireland.     1844. 
Lynch  (J.  P.).     Melodies  of  Ireland.     (1845.) 


O'Daly.    Poets  and  Poetry  of  Munster.    1849-60.    2  vols. 
Petrie  (George).    Ancient  Music  of  Ireland.   Dublin,  1855. 
Joyce  (Patrick  W.).     Ancient  Irish  Music.     Dublin,  1873. 
Hoffmann.     Ancient  Music  of  Ireland,  from  the  Petrie 

collection.     1877. 
Moffat  (.Mfred).     Minstrelsy  of  Ireland.      Two  hundred 

Irish  songs.  .    .    with  historical  notes.     London,  1897. 


WALES, 

Welsh  national  music  is  not  only  fostered  at  the  great  festivals  held  throughout  the  country,  but 
is  intelligently  and  lovingly  cultivated  by  the  people  at  large.  Peasants,  miners,  and  industrial  workers 
of  all  kinds  know  and  can  sing  the  majority  of  the  Welsh  folk  songs,  and  those  who  have  heard  a 
good  Welsh  choir  engaged  in  rendering  some  of  the  more  martial  melodies  are  not  likely  to  forget 
the  performance.  Like  many  other  countries  Wales  is  deficient  on  the  poetical  side,  and  consequently 
suffers  both  from  the  lack  of  fine  Welsh  original  words  and  adequate  English  translations.  A  Welsh 
Burns,  or  even  a  Moore,  is  greatly  needed. 

The  collections  enumerated  below  represent  but  a  small  number  of  those  actually  issued.  It 
may  be  said  generally  that  the  Welsh  collection,  combining  scholarship  with  poetical  and  musical 
taste,  has  yet  to  appear. 


Parry  (John)  and  Evan  Williams.     Antient  British  Music, 

or  a  collection  of  tunes  never  before  published,  which 

are  retained  by  the  Cambro- Britons,  more  particularly 

in  North  Wales.     London,  1742, 
Jones  (Edward).      Musical  and   Poetical   Relicks  of   the 

Welsh  Bards.     London,  1784.     Second  edition,  1794. 

Bardic  Museum.     London,  1802.     Vol.  ii.  of  above. 

Thomson  (George).    Select  Collection  of  Original  Welsh 

Airs.     London,  1809.     3  vols. 
Parry  (John).     Cambrian  Harmony.     London  (1810). 
Parry  (John),  Bardd  Alaw.   The  Welsh  Harper.    London 

(1839-48).     2  vols. 
Williams  (Maria  Jane).     Ancient  National  Airs  of  Gwent 

and  Morganwg.     Llandovery,  1844. 


Thomas  (John),   leuan  Dhu.      The  Cambrian    Minstrel. 

Merthyr,  1845. 
Owen  (John).    Gems  of  Welsh  Melody.     Ruthin  (i860). 
Thomas  (John),  Pencerdd  Gwalia.     Collection  of  Welsh 

Melodies.     London,    1862.     2  vols.,  and  editions  in  4 

vols,  and  i  vol. 
Parry  (Joseph).    Cambrian  Minstrelsie.    Edinburgh,  1890. 

6  vols. 

MANX. 

MoNA  Melodies,  a  collection  of  ancient  and  original  airs  of 

the  Isle  of  Man.     London,  1820. 
Moore  (A.  W.).    Manx  Ballads  and  Music.    Douglas,  1896. 
Gill(W.  H.).     Manx  National  Songs.     London,  1896. 


AUSTRIA-HUNGARY. 

Owing  chiefly  to  the  mixture  of  races  in  the  empire  of  Austria-Hungary,  its  folk  music  is  of 
the  most  varied  and  interesting  kind.  With  Germans,  Hungarians,  Moravians,  Poles,  Bohemians, 
Croats,  Bosnians,  Roumanians,  and  minor  nationalities,  all  contributing  to  the  common  stock,  it  is 
not  remarkable  to  find  immense  differences  in  the  national  music  of  the  empire.  Apart  from  this, 
the  Austrians — to  use  this  name  for  the  whole — are  perhaps  the  most  musical  nation  in  the  world ; 
that  is  to  say,  as  regards  the  almost  universal  cultivation  of  music.  At  any  rate,  there  can  be  no 
doubt  about  this  as  regards  the  Hungarian  or  Magyar  people,  who  possess  a  body  of  national  songs 
second  only  in  number  and  interest  to  those  of  Scotland.  Unfortunately,  like  the  music  of  savage 
peoples,  Hungarian  music  loses  much  of  its  peculiar  quality  when  not  performed  in  its  native 
environment  by  native  performers.  A  genuine  Hungarian  folk  song  sung  by  a  foreigner  is  a  very 
different  thing  from  a  real  native  performance.  It  is  impossible  in  such  limited  space  to  do  more 
than  merely  name  a  few  of  the  older  and  most  useful  collections  of  Austrian  folk  music. 


AUSTRIAN  :  GERMAN  AND  SLAVONIC. 

AVenzig  (Joseph).    SLawische  Volkslieder  Ubersetzt.    Halle, 

1830.       (Bohemian,    Wendish,    Bulgarian,    and    other 

Slavonic  songs.) 
KuHAC    (F.    S.).       Juziio-Slovjenske    Narodne    Popievke 

(National  songs  of  the  Southern  Slavs).     1878-81. 
TSCHISCHKA  and  Schottky.     Oesterreichische  Volkslieder. 

Pesth,  1844. 
Spaun  (Anton  Ritter  von).     Die  Oesterreichischen  Volks- 

weisen.     Vienna,  1845. 
Si!sz  (Maria  V.).     Salzburgische  Volks-Lieder.     Salzburg, 

1865. 


MORAVIA. 

SusiL  (Frantisek).    MoravskiS  Ndrodni  Pisn?.    Briinn,  1840. 
Enlarged  edition,  i860. 

BOHEMIA. 

Erbena  (K.   J.).      Ndplwy  Pjsnj  Nirodnjch  u  Cechach. 
(Collection  of  300  Bohemian  songs. )    Prague,  1847. 

HUNGARY. 

mItray  (G.).      Magyar  Nepdalok.     Ofen,    1852.     Pesth, 
1858.     2  vols.     (Hungarian  songs. ) 

The  soDgs  of  Austrian  Poland  fGalicta)  are  noted  under  Russia. 


NOTES   O.V  NATIONAL   MUSIC. 


279 


FRANCE. 

In  every  department  of  archaeological  research  the  French  take  a  foremost  place,  and  certainly 
they  have  not  neglected  to  preserve  and  make  accessible  their  very  fine  national  son^^s  Both  as 
rc-ards  general  and  local  collections,  French  musicians  have  been  exemplary  in  the  devotion 
ta;,tc,  and  ability  with  which  they  have  garnered  and  presented  the  songs  of  the  French  people.  Of 
all  the  Latin  races,  the  French  possess  by  far  the  finest  body  of  folk  song.  It  would  be  very  difficult 
indeed  to  select  examples  from  the  folk  music  of  any  land  which  would  excel  in  charm  and  quaint 
beauty  some  of  the  older  French  chansons.  Like  their  rivals,  the  Germans,  the  French  possess 
many  collections  of  folk  music,  and  it  is  impossible  in  a  work  like  this  to  do  more  than  register  the 
titles  of  a  few  of  the  most  useful  books. 


Ballard  (J.   B.  C).     L.i  Clef  des  Chansonniers.     P.iris. 

1717.     3  vols. 
NouvEAU  Rccucil  dc  Chansons  Chobics.     La  Haye,  1731- 

3a.     7  vols. 
.Vntholocik  Franjoise.     1765.     3  vols. 
La  ClS  du  Caveau  It  TUiagc  de  tous  les  Chansonniers 

Kranjais.     Paris.  181 1. 
Chants  ct  Cbanjons  Populaires  de  la  France.    Paris,  1848. 

3  vols. 
Pakis  and  Gevatfrt.    Chansons  du  XV«.  siccle.    Paris,  1875. 
Koi.i.ANU  (E.).      Recueil  dc  Cbaiuons  Populaires.     Paris, 

1883-87.     s  vols. 
llotHMF.  (F.  M).     OrifjinalKcsangc  von  Troubadours  und 

Minnesangcrn,  dci  12-14  Jahrhundcrtc.     Mainz  (1884). 


TiERSOT  (Julien).      Histoire  de  la  Chanson    Populaire  en 

France.     Paris,  1889. 
Champfleury  and  Weckerlin.     Chansons  Populaires  des 

Provinces  de  France.     Paris,  i860. 
BUJKAUD  (Jerome).      Chants  et  Chansons   Populaires  des 

Provinces  de  lOuesl.     Niorl,  1866.     2  vols. 
Bouillet  (J.    B.).       Album    Auvergnat.    .    .    .    Bourr&s, 

Chansons,  etc.,  en  Patois  d'.Auvcrgne.     Moulins,  1853. 
Villemarqu£  (T.   HiTsart  de  la),  Barzaz  Breiz.     Chants 

Populaires  de  la  Bretagne.     Paris,  1846.     2  vols. 
UOURCAULT-DUCOUDRAY  (L.  A.).     Trentc  Milodies  Popu- 
laires de  la  Basse- Bretagne.     Paris,  1885. 
Blad^(J.  F.).     PoBsies  Populaires  de  la  Uascogne.     Pari^ 

188 1.     3  vols. 


GERMANY. 

Probably  no  country  has  been  so  industrious  as  Germany  in  the  publication  of  national  song 
books,  not  only  for  herself,  but  for  every  other  country.  The  general  interest  bestowed  on  music 
and  the  enterprise  of  German  music  publishers  largely  account  for  this.  The  collections  of  German 
folk  music  are  almost  numberless,  and  only  a  small  selection  has  been  noted  in  the  following  list. 
/Vlthuugh  the  Germans  possess  a  very  large  number  of  volkslieder,  it  must  be  confessed  that  the  great 
majority  of  them  are  tame,  commonplace,  and  featureless  compared  with  the  songs  of  other  nation 
alities.  A  very  large  number  of  the  popular  songs  of  Germany  are  quite  recent,  and  by  known 
composers,  and  most  of  these  are  written  in  the  simple  "lied"  style,  which  has  been  so  very 
influential  on  song  form  generally.  Some  of  the  older  German  songs  to  be  found  in  the  works  of 
Korner,  Becker,  and  Boehme  are  most  interesting,  and  surpass  in  musical  value  the  common 
sentimental  lieder  of  recent  davs 


Xretzschmer   und  Zuccalraaglio.     Deutsche  Volkslieder. 

Berlin,  183840.     2  vols. 
llRK    und    Irmer.     Die   Deutschen   Volkslieder.      Leipzig, 

•843- 
K.RK  (Ludwig).     Deutscher  Liedcrhort.     Berlin,  1856. 
KRK(Ludwig).     Deutscher  Liederschatz,     Leipzig.     3  vols. 

Various  editions. 
KORNEK  (P.  M.).     Historische  Volkslieder  aus  dcm  16"" 

und  I9'"V  Jahrhundert.     Stuttgart,  1840. 
Mkcker  (C.    F.).     Lieder  und  Weisen  vcrgangener  Jahr- 

hunderte.     Leipzig,  1853.     (German  songs  of  sixteenth, 

seventeenth,  eighteenth  centuries.) 
Boehme  (F.    M.).      Altdeutsches   Liederbuch  Volkslieder 

.     .     .     12  bis  zum  17  JahrhunderL     Leipzig,  1877. 
Volksthilmliche   Lieder  der   Deutschen  in  18  und  19 

J.>hrbundert.     Leipzig.  1895. 


DiTFURTH  (F.  W.  Freiherm  von).     Frankische  Volkslieder. 

Leipzig,  1855,     (Franconia  or  Bavaria). 
Weckerli.s  (J.    B.).     Chansons   Populaires    de  r.A.lsace. 

Paris,  1883.     2  vols. 
H.\i-'PT  und   Schmalcr.     Volkslieder  der  Wenden   in  der 

Ober-und    N'ieder-Lausitz.      Grimma,    1841.      2    vols. 

(Wendish  songs.) 
Fallersleben    und     Richter.      Schlesische    Volkslieder. 

Leipzig,  1842.     (Silesian  songs.) 

SWITZERLAND. 

KuHN  UND  Wysz.  Sammlung  von  Schweizer-Kuhreihen 
und  Volksliedern.  Bern,  i8i8.  Also  edition  of 
1826. 

Tarenne  (G.).  R^cherches  sur  les  Ranz  des  Vaches. 
Paris,  1813. 


280 


NOTES   ON  NATIONAL    MUSIC. 


GREECE,  TURKEY,   AND  THE   BALKAN   STATES. 

The  best  and  most  characteristic  music  of  the  Balkan  peninsula  is  that  of  the  Roumanians 
(Wallachians)  and  Servians.  Modern  Greece  also  supplies  many  fine  examples  of  melody.  Genuine- 
Turkish  music  is  closely  allied  to  Arabian  music,  and  much  of  what  passes  as  Turkish  music — 
marches  by  Mozart,  Beethoven,  and  other  German  and  French  composers — has  no  claim  to  the 
name. 


Sanders  (D.  H,).     Das  Volksleben  cler  Neugriechen.     .     . 

Mannheim,  1844. 
BOURGAULT-DUCOUDRAT.     Trente  Melodies  populaires  de 

Grfece  et  d'Orient.     Paris  {1876). 
KlESEWETTER    (R.   G.).     Ueber    die    Musik    der    neuern 

Griechen.     Leipzig,  1838. 
Westphal  (R. ).     Die  Musik des  Griechischen  Alterthumes. 

Leipzig,  1883. 


Deiters   (H.).      Studien   zu   den   Griechischen    Musikern. 

Posen,  1881. 
Weitzmann  (G.  F.).     Geschichte  der  Griechischen  Musik. 

Berlin,  1855. 
Kalauz  (A.).     Serbische  Melodien.     Vienna,  1850. 
Wachmann  (J.   A.).     Melodies  Valaques   pour  le    Pi.ino. 

Vienna  (1850).     4  parts.     (Wallachian  or  Roumanian. 

music.) 


ITALY. 

General  collections  of  Italian  folk  music  are  few  in  number  and  inferior  in  quality.  There  are, 
however,  several  good  collections  of  Tuscan,  Roman,  Neapolitan,  Piedmontese,  Sicilian,  and 
Venetian  music,  in  which  are  to  be  found  the  best  specimens  of  Italian  national  music.  Like  the 
Spaniards,  the  Italians  are  excessively  fond  of  dance  measures,  and  the  folk  songs  are,  to  a 
larger  extent  than  most  other  countries,  based  upon  dance  tunes. 


Passatempi  Musicali.     Naples,  Girard  (1850). 
Teschnek  (G.  W.  ).     Collezione  di  Canzonette,  Barcarole  e 

Calascionate    Napolitane,    Veneziane,    Siciliane,    etc. 

Berlin. 


Gerhard   (W. ).      Neapolitanische    Volkslieder.      Leipzig 

(N.D.). 
Meglio  (V.  de).     50  Canzoni  Popolari  NapolitanL     Milan 

(N.D.). 


NETHERLANDS. 


WiLLEiJS(J.  F.).    Onde  Vlaeinsche  Licderen.   Ghent,  1848. 
Coussemakek  (E.   de).     Chants  Populaires  des  Flamands 

de  France.     Ghent,  1856. 
Meyrac(A.).    Traditions,  etc.,  des  .Ardennes.    Charleville, 

1890. 


Valerius  (A.).  Niederlandsch  Gedenck-clang  (1626). 
Uitgave  van  het  Matschappij  tot  hev  d.  Toonkunst. 
Utrecht,   1871. 


RUSSIA   AND   POLAND. 

Owing  to  the  great  admi.xture  of  races,  Russia  has  a  varied  and  exceedingly  fine  body  of  folk 
music,  ranging  from  Lapland  to  the  Caucasus.  Few  countries  possess  so  many  beautiful  and 
quaint  folk  songs,  and  only  one  or  two  nations  have  been  more  industrious  in  the  publication 
of  collections. 

The  Poles  have  also  a  remarkably  interesting  store  of  folk  songs.  Some  of  these  belong 
to  Austrian  Poland  (Galicia),  but  for  convenience  the  Polish  collections  are  grouped  under  Russia. 


Pratch(J,).  Sobranie  Roosskich  Nai  odntich.  St.  Peters- 
burg, 1790.     Also  sditions,  1806,  1815. 

KociPINSKi  (A.)  Pi.sni,  Dnmki  i  Szumki  Ruskoho  Naro- 
dana  PodoH,  etc.     Kieff.  1861. 

Pyacenennik  ele  Polnoy  sobranie  stariich  e  noviich 
Rossisskich  narodniich  e  protchich.  St.  Petersburg, 
Gustenberg  &  Ditmar,  N.D.     3  vols. 

LITHUANIA. 

Rhesa  (L.  J.).  Dainos:  oder  Lrttliauischo  Volkslieder. 
BL-rlin,  1843. 

Nessklman.m  (G.  H.  F.).  Litthauische  Volkslieder. 
Berlin,  1853. 

Bart.sch  (C).  Meloili.on  Litauischcr  Volkslieder.  Heidel- 
berg, 1886-89.     -  ^'ols. 


FINLAND, 

SchrotER.     Finnische  Runen.     Stuttgart  (1834). 
Illberg(F.  W.  ).  Suomalaisia  Kansan-lauluja  ja  Soitelmia, 

Helsingfors,  1867. 
COLLAN    and    Reinholm.       Suomcn    Kansan    Laulantoja 

Pianolla  Soitettavia.     Helsingfors,  1849;  also  1871. 

POLAND. 

Kolberg  (Oskar).     Piesni  Ludu  Polskiego  zebral  i  wydal. 

Warsaw,  1857. 
Baranski  (F.).      Jeszcze  Polska  nie  Zginela  !      Lemberg, 

N.D. 

Zaleski  (V.)  and  K.   Lipinski.     Piesni  Polskie  i   Ruskie 
Ludu  Galicyjskiego.     Lemberg,  1833. 


NOTES    O.V  NATIONAL   MUSIC. 


281 


SCANDINAVIA. 

The  countries  of  Denmark,  Norway,  and  Sweden  possess  among  them  a  large  and  interesting 
collection  of  folk  songs,  which  have  been  well  edited  and  preserved  in  different  works ;  that  of 
Bcrggrecn  being  especially  notable. 


DENMARK. 
Abkamamson,    Nyerup,    og    Rahbck,     Udvalgte    Danske 

Viser.     Copenhagen,  1813.     5  vols. 
BXBCGREEN  (A.    P.).     Danske   Folkc-Sange  og  Melodicr. 

Copenbagen,  i860. 

NORWAY. 

LandstaI)  (M.  B).     Norskc  FolkevisCT.     Christiania,  1853. 
BUGCE  (SopbuE).     Uamle  Norske  Folkeviser.     Chrisliania, 
1858. 


SWEDEN. 
Oeijer  and  Afzelius.      Svenska    Folk-visor.     Stockholm, 

1814-16,  3  vols.  ;  also  1846,  3  vols, 
Akwidsson  (A.    I.).     Svenska    Fornsanger.      Stockholm. 

18^-42.     3  vols. 
AHLSTKOM    and    Boman.       Walda    Svenska    Folksanjcr, 

Stockholm,  n,d. 
Dybeck    (Richard).      Svenska    Vallvisor    och    Homlalar. 

Stockholm,  1846. 
Runa  et  Hefteskrift.     Stockholm,  1842-50 


SPAIN   AND   PORTUGAL. 

Like  Italy,  both  Spain  and  Portugal  have  a  somewhat  frivolous  body  of  folk  music,  abounding 
in  dance  measures,  and  on  the  whole  not  distinguished  by  any  feature  of  great  interest.  Mexico  and 
the  various  South  American  republics  have  been  influenced  entirely  by  the  music  of  the  Peninsula, 
and  thus  it  happens  that  Spanish  national  music  is  much  more  widespread  than  that  of  most 
other  countries.  The  collections  are  not  of  great  importance,  and  the  Spaniards  have  not  yet  done 
much  themselves  to  preserve  and  edit  their  national  music. 


Kestnur   (H).      .\uswahl  Spaniscbcr  und  Portugisischer 

Lieder.     Hunovcr,  1846-50.     3  vols. 
LroTi>  {(■.).     Collection  of  Peninsular  Melodies.     London, 

183a     a  vols. 
FUEITKS    (M.    S ).      Historia    de    la    Miisica    EspaAola. 

Madrid,  1855-59.     4  vols. 


FOL'QUIER  (.■\.).     Chants    Populaires    Espagnols.      Paris, 

1882. 
MiLCENT  (F.  D.).     Jomal  de  Modinhas.     Lisbon  (1800), 
M,  (F. ).     Lusitanian  Garland ;  Twelve  Portuguese  Melodies. 

London  (1850). 
BoRDES(Charlesj.  Cent Ch.insonspopulaires Basques.  1894. 


AMERICA. 

The  national  music  of  America  may  be  roughly  divided  into  four  classes: — i.  The  songs  of 
the  French  Canadians  ;  2.  The  patriotic  songs  of  the  United  States ;  3.  The  Slave  songs  of  the 
United  States ;  4.  The  Spanish  and  Portuguese  songs  of  Mexico  and  South  America.  The 
aboriginal  music  is  separately  referred  to.  Collections  of  classes  i,  2,  and  3  are  fairiy  plentiful,  but 
of  class  4  the  collections  are  few  and  unimportant.  The  United  States  has  not  yet  developed  a 
characteristic  folk  music  of  its  own,  hut  it  is  the  home  of  the  Christy  minstrel  or  Coon  song ;  for 
which,  in  its  more  vulgar  form,  the  musical  world  has  no  particular  reason  to  be  thankful 


SLAVC  S0N«S  in  the  United  States.  By  .■Mien,  Ware  and 
Gamson.     New  York.  1867. 

EUON  (Louis  C. ).  The  National  Music  of  America. 
Boston,  190a 

Smith  (Nicholas).  Stories  of  Great  National  Songs. 
Milwaukee,  1899. 

Baker  (T.  ).  Die  Musik  Nordamerikanischen  Wilden. 
I>eipzig,  1S82. 

COLECCIOS  de  34  Cancioncs  y  Jaraljes  Mexicanos.  Ham- 
burg. N.  D. 


Knight  (Edward).  Canadian  Airs,  collected  by  Lieutenant 
Back.     London.  1823. 

Gagnon  (Ernest).  Chaiuons  populaires  du  Canada. 
Quebec,  1865. 

Perdiz  (G.  de  la).  Seis  Canciones  Espafloles  del  Peni  y 
Chile.     London,  1846. 

Clasing(J.  H.).  Zwblf  Brasilianische  Volkslieder.  Ham- 
burg. N.D. 


EASTERN    MUSIC. 

An  adequate  and  comprehensive  collection  of  genuine  Oriental  music  is  one  ot  the  chief  needs 
of  the  musical  student.  The  collections  which  have  been  pubUshed  of  the  musiC  of  various 
Eastern  countries  are  somewhat  fragmenUry,  and  the  work  of  the  musician  who  attempts  a 
collection  on  general  lines  will  consequently  be  verj-  much  increased.  The  best-known  books  are 
noted  in  the  following  list,  but  in  addition  it  should  be  stated  that  some  of  the  best  specimens 
and  descriptions  are  to  be  found  in  general  histories  of  music. 


282 


NOTES    ON   NATIONAL    MUSIC. 


EASTERN-GENERAL. 

GUATELLI   (M.    C).     La   Lyre  Orientale :    recueil  d'Airs 

Orientaux.     Constantinople,  1858. 
Macgregor  (John).     Twenty  Melodies  from  the  Egyptian, 

Greek,  Jewish,  Syrian,  Turkish,  and  Arabic.     London, 

N  D.     (Novello. ) 
Dickson  (C.  H.).     Oriental  and  African  Music.     London, 

1858. 

ARABIAN. 

Christianowitch  (Ale.\. )  Esquisse  Historique  de  la 
Musique  Arabe  aux  tentps  anciens.     Cologne,  1863. 

Daniel  (F.  S.).  La  Musique  Arabe.  Algiers,  1863  ;  also, 
1879  with  15  tunes. 

Stadler  (M.).  Original-Chore  der  Derwische  Mewlewi, 
Vienna  (1834). 

HINDU. 

Bird  (Wm.  H.)  The  Oriental  Miscellany;  being  a 
collection  of  the  most  favourite  airs  of  Hindostan. 
Calcutta,  1789. 


Trinks  (C).     Collection  of  Hindostanee  Songs. 

Williamson  (T.  G.).  Original  Hindostanee  Airs.  Lon- 
don, 1797-98.     2  vols. 

W!LLARD(N.  a.).  Treatise  on  the  Music  of  Hindoostan. 
Calcutta,  1834. 

Saurindramohana  (Sarman).  Hindu  Music.  Calcutta, 
1875. 

FARTHER  INDIA. 

DuMOUTiER  (G).  Les  Chantes  et  les  Traditions  Populaires 
des  Annamites.     Paris,  1890. 


JAPAN. 

Siebold,     Japanische  Melodien.     N. D. 

Bevan  (Paul)   Miyako-Dori.    Japanese  Melodies.     London 

(1893)- 
PiGGOTT   (F.    T. )      Music    and    Musical    Instruments    of 
Japan  (1893). 


HEBREW    AND    GIPSY. 


Nathan  (Isaac)    Ancient  and  Modern  Hebrew  Melodies. 

London,  1815,  1829,  and  1861. 
De  Sola  (D.  A.)    Ancient  Melodies  of  the  Liturgy  of  the 

Spanish  and  Portuguese  Jews.     London,  1857. 
Weintraub   (H.).      Schire   Beth    Adonai,    oder  Tempel- 

gesange   fur   den   Gottesdienst   der   Israeliten    heraus- 

gegeben.     Leipzig,  1859. 


GIPSY. 

JiiLLIG  (Franz)    Zehn  Russische  Zigeunerlieder.     Vienna. 
Smith  (L.  A. )      Through   Romany  Songland.      London. 


COLLECTIONS    OF    DANCE    MUSIC. 


CAHUSAC  (M.  de).     La  Danse  Ancienne  et  Moderne.     La 

Haye,  1754.     3  vols. 
Kohler  (C.   Louis  H.).      Volkstiinze  aller  Nationen   der 

Erde.     Brunswick  (1854). 
CzERVPiNSKi  (Albert).    Geschichte  der  Tanzkunst.    Leipzig, 

1862. 


Schubert  (F.   L.)      Die  Tanzmusik  dargestellt   in  ihrer 

historischer  entwickelung.     Leipzig,  1S67. 
Waldau     (A.)        Bohmische      Nationaltanze.        Prague, 

1859. 
BoEHME  (Franz  M. )  Geschichte  des  Tanzes  in  Deutschland. 
.    .     .     Leipzig,  1886. 


SAVAGE    RACES. 

The  songs  and  dances  of  the  aboriginal  tribes  of  North  and  South  America,  Africa,  Asia,  and 
Polynesia  have  never  been  systematically  collected,  and  there  is  no  single  work  to  which  the 
enquirer  can  be  referred  for  information.  Most  of  our  knowledge  of  the  music  of  savage  races 
has  been  gathered  by  travellers,  and  their  descriptions,  together  with  the  tunes  they  collected, 
are  scattered  throughout  thousands  of  works  of  travel.  A  separate  index  of  these  references  would 
be  of  much  value  to  musical  students,  but  the  task  of  compiling  it  would  be  one  of  immense 
magnitude.  A  few  references  have  been  gathered  together  by  Engel,  in  his  Study  of  National 
Music,  but  this  seems  to  be  the  only  attempt  made,  apart  from  the  entries  in  certain  public  library 
catalogues  which  note  the  occurrence  of  music  in  books  of  every  kind.  Apart  from  the  difficulty  of 
procuring  collected  specimens  of  the  music  of  savage  races  in  one  place,  there  is  a  further  difficulty  m 
the  notation  in  which  many  of  them  are  set  down  in  different  works  of  travel.  It  may  be  stated, 
generally,  that  there  is  hardly  any  accurate  idea  conveyed  by  ordinary  musical  notation  of  how  a 
wild,  uncultivated  tune  will  sound,  hence  the  untrustworthiness  of  most  of  the  published  specimens : 
and  to  this  may  be  added  the  absence  of  any  recognised  method  of  noting  down  such  tunes. 


GENERAL    INDEX. 

Entries  distinguished  by  a  small  n  (n16)  are  references  to  the  footnotes. 


Abcrdcrnshirc  Ballad,      -         -         ■       27 

Addison, ni6 

Africa,  Songs  and  U.inci:,,  -  217232 
African  Muiic.  -         -         .  282,  n229 

Ah  I  il  is  hard  to  say,  -  -  -  91 
Alfred,  a  masque-,  -  -  -  -  na 
Algerian  Song.  .         .  -     221 

America,  N.Uion.iI  Song.  .      n^ 

America,  National  Music,  -  -  2S1 
America,  Songs  and  Dances,  -  18;  216 
America,  South,  Music,  -       205-216 

American  Indian  Airs,  -  •  195.  214 
Anhawdd  Ymadael,  *         ■         •       5S 

Ann  Alikr, 83 

Annnm,  National  Music,  .     282 

Arabian  Dance.  ....  215 
Arabian  National  Music,  -         -     28,2 

Arabian  Song,  -         •         -         •     2')t 

Argentine  Kcpublic,  National  Song,  208 
Armenian  Song.  ...  -  236 
Arnc,  T.  A.  -  -  -  •  -  2 
As  1  rose  on  Sunday  morning,  83 

Ash  Grove, 56 

Ashanti  l>ance,  ....  226 
Asia,  Songs  and  Dances,         -      333-256 

Al  Saratotf, 145 

Auf'ni  U-rg  steht  a  scbloss,  •      90 

Auld  Kang  Synt-,  -  -  -  -  2t 
Aiistmlian  Alxinxinal  Air,  -  -  257 
Austria- Hungan,-,  National  Music,  -  278 
Auslrian-ltali.iii  V\*.ir,  -  -  -  11120 
Austrian  National  Hymn,  -  -  62 
Austrian  Sonijs  and  Dances,  -  6J-74 

Austrian  Wain.  -  -  -  -  64 
Aulr'ier  par  la  Matinie,  1'        •         -       79 

Balk.m  States,  Songs  and  Dances,  103-11 6 

lUlk.ui  Stairs,  N.iiional  Music,       -  280 

Hannockliiirn.  ILitik-of  -  -  -  nao 
Ikistjue  N.itiunal  Music,  -         -  »ii78,  281 

ltas<|ue  Song, 178 

Battle  Hymn  of  the  Republic,          ■  190 

Bavarian  Song,  -  -  -  -  90 
Hcauharnais,  Hortense  dc        -         -78 

neauing.lxllfing,  dancing, drinking,  41 

Hccker.  Nicolaus.    -         -         -         ■  89 

Hcdouin  Air, 222 

FV-lgium,  National  Song,          -         -  138 

Hcllt-au,  Remv           ....  80 

Beneath  the  sky,      ....  148 

Bengali  Tune.          ....  240 

Bdrangcr,  I'.  J.  de                              -  Sx 

Wrat,  K, 82 

Bcrgen-op  Zoom,  ....  134 
Bergen,  thou  sturdy  and  bravest  of 

towns, 134 

Berggreen,       -----  :'7S 

Bibliography  of  National  Music,      -  275 

Bjerregaartl.  H.  .\.           -         -         -  166 

Bjt3rnson,  H. 107 

Bless  our  Kind  with  gladness,           -  69 

Blom.  C. 166 

Blondel,  ------  n^a 

Boatman,  The         -        -        -        -  28 

Boer  Nation.-il  Vo'kslicd,          -         -  231 

Boer  Patriotic  Song.         -         -         -  2  ^a 

Bohemia,  National  Music,       -         -  278 

Bohemian  Maid,  The  -  -  -  66 
Bohemian  Songs  and  Dances,            66-68 

Bolero. »77 

Bolivi.i,  National  Song,  -        -         -  206 

Bombay  Air.    ...                   .  243 

Bonnie  Bncr  Bush.           ...  B26 

Border  \V  idow's  Lament,        •         -  26 

Borrow,  G.      -         -         -        -         -  ni$ 

Bosnian  Dance,  ...  -  74 
BoswelU  Sir  A.         .        -        -         14.  48 

Bourr^. 86,  ^85 

Bowling's  Cheskian  Anthology,      -  66 


Brabanconne,  La  -  -  -  -  138 
Brangill  of  Poictre  .  -  -  .  nj 
Branle,  French  Dance,  -  -  84,  nSj 
Brave  Llewelyn,  ....  34 
Brave  my  bark  set  sail.  -  .  -  165 
Brazil,  National  Music,  -  .  -  281 
Brazil,  National  Tune.  -  -  .210 
Brazilian  Indians' Rowing  Song,  .  215 
Hremncr,  R.,  Reels,  -  -  -  n3i 
Breton  Song,  -  -  .  .  -  83 
Bright  is  the  sun  on  the  ocean,  -  127 
Bright  red  sun  in  ocKiti  slept,  •     162 

Bright  sun,  before  whose  glorious 

"■ay, 36 

British  National  Ode,  ...  2 
Brittany,  Music  of  -         -        -       83,  279 

BrockmacI, n^j 

Brown -ha  ir'd  m.iidcn,  -  -  -  29 
Bruce  to  his  men  at  Bannix:kburn,  -       20 

Bru-ssels, 0138 

Bulgarian  Song.       -        -         .         -     iii 

Bull,  John «4 

Bunting,  E.,  Irish  Music,  »I36,  1138,  «39 
Burmese  Air,  .....  244 
Burns,  R.  ....  n2o,  21 
Byron,  Lord    -  104,  263.  (Waltz)  n64 


Campenhout,  F.  van 

-     138 

Canada,  Music  of   -        -        197-204,  281 

Canada,  National  Song  (English 

,  -     iq8 

C.anad.i,  National  Song  (French) 

-     200 

Canadian  Indian  Airs,     - 

•     203 

Captain  Morgan's  M.orch, 

-      60 

Caradoc,          .... 

-    n;o 

Carey.  Henr}- 

"4,  It 

Carlisle. 

-      B24 

(!.arnival  of  Venice, 

-      126 

Carol,  ''  God  rest  you,"  - 

6 

Vattle  from  the  kraal. 

-    220 

Cha  Lok  Lo-aiig,    - 

-    256 

Chambers'  Songs  of  Scotland, 

-    1126 

Charles  Stuart, 

-     n24 

Cherokee  Cradle  Song,   - 

•     »9S 

Children  of  Norway, 

-    166 

Chilian  Song,  -        -        -        . 

-     309 

Chinese  Dance, 

-    2S« 

Chinese  Songs, 

248-250 

Chiquito  Indian  Tune,    - 

-    214 

Chon  Kino,     .        .         .         - 

-  ''2.';4 

Christian  VII.  of  Denmark,     - 

-      "4 

Christmas  Carols,    . 

.       «6 

Civil  War,  U.S.  Songs,  . 

-  ni90 

Cockburn,  Mrs. 

22 

Cockburn  of  Henderland. 

-      >I26 

Codiad  vr  Hcdvdd, 

-       58 

Collections  of  National  Music, 

275-282 

College  Hornpipe.  - 

-    ni7 

Come,  Lasses  and  lads,     - 

8 

Come  to  the  plain,  - 

-     109 

Comforter,  The 

-     107 

Conway  Castle, 

-      48 

Coolun,  The  .        -         -         - 

-      37 

Cornish  Mav  Song, 

-       14 

Cossack  Dance, 

-     '52 

Cossack  Love  Song. 

-     146 

Country  D.\nces  ( English), 

16,  18 

Country  Dance  (Welsh), 

-       59 

Coupcr,  R.      -        -         -         - 

-      30 

Cowpcr,  William    - 

-       IS 

Crotch,  William      - 

-     275 

Csdrdd-s, 

-      72 

Cumming,  A.,  Strathspeys,     - 

-     "32 

Cummings,  W.  H. 

-     n2l 

Daghela  av.anli  un  passo, 
Dakota  Scalp  Dance, 
Dale,  J.  ... 

Dance  Music  Collections, 


120 

195 


Dances,  National. 
Class. 
Bolero,  Spain,  - 
Bourr^,  France, 
Branle,  France, 
Corrobbery,  S.  Australia,- 
Country  Dances,  English, 

\Valcs,      ... 

Csdrd4s,  Hungary,  - 
Fandango,  Spain,  - 
Gavotte,  France, 
Grossvater,  Germany, 
Hailing,  Norway,  . 
Hornpi[)e,  England, 

Jig,  Ireland,      - 
Landler,  German,     . 
Matelot,  Holland,     - 
Mazurka,  Poland,     - 
Minuet,  France, 
Polka,  Bohemia, 
Polonaise,  Poland,    - 
Polska,  Sweden, 
Reel,  Denmark, 

Scotland, - 

Strathspey,  Scotland, 
Tarantella,  Italy, 
Waltz,  Austria, 


-  84 

-  258 
16,  18 


98 
168 


•36 
158 
85 
68 
156 
174 
164 


128 
64 


Dances,  National. 
Coun/ry. 
Arabia,      .....     235 

Ashanti, 226 

Australia, 258 

Austria,    -----      64 

Bohemia, 68 

Bosnia,      -         -  -         -       74 

China,  .  -  .  -  .  251 
Cossack,  -  -  .  -  .  152 
Dakota,  .....  195 
Denmark,  ....     164 

England, i6-i8 

Fingo, 226 

Flemish, 140 

France, 8486 

Germany, 97-98 

Gipsy. 73 

Greece,  .....  108 
Holland.  .....     136 

Hungary, 72-73 

Ireland,    .        -         -'        -         -      44 


Italy, 
Japan, 
Lapland,  - 
Malaysia,  - 
Norway,  - 
Poland,  - 
Portugal,  - 
Peru. 

Roumania. 
Russia. 


128 

-  254 

-  148 

-  246 

-  168 
156-158 

-  184 

-  213 

-  "3 
151-152 

Scotland. 31-32 

Spain,       -         -        -         177-179-180 
Sweden,    ....  174 

Switzerland,      _         _         -       101-102 

Turkey, 110 

Wales.      . 
Wends,     - 

Dancing  Master, 

Danish  Ballad, 

Danish  Love  Song, 

Danish  Patriotic  Song, 

Danish  Reel.    - 

Daughters  of  Erin,  - 

David,  F. "235 

Days  in  the  wood,  -        -        -        -    147 

Denmark,  National  Music,      -         -     281 

Denmark,  National  Songs,      -       .160161 

Departure  of  the  king, 

Der  en  et  yndigt  land, 


'63 

162 


164 


284 


GENERAL   INDEX. 


Desolation,      ... 
Deuteromelia.  - 
Die  Wacht  am  Rhein,     - 
Dioclesian,       ... 
Dombrovssl^i's  Marcli, 
Dove  sits  on  a  lily  bough, 
Dow,  D.,  Strathspeys,     - 
Down  amonR  the  dead  men, 
Drouet,  L.  F.  P.      - 
Dufvans  sang  pa  Liljeqvist, 
Du  Puy,  J.       -         -         - 
D'Urfey,  T.     -         -        - 
Dutch  Hornpipe,      - 
Dutch  National  Music,    - 
Dutch  National  Song, 
Dutch  War  Song,    - 
Du  Toit,  St.     ■         .         - 
Dyer,  K.  -         .         . 

Dymen  Pozarow,  Z. 


East  Indian  Song,  . 
Easter  Hymn, 
Eastern  Music, 
Edite,  bibite,   - 
Egyptian  love  song, 
Egyptian  Marches,  - 
Egyptian  Music, 
Elliott,  Jane    - 
Emigrant's  complaint,     - 
England,  National  Music, 
English  National  Songs, 
Erkel,  Franz    - 
Esk,  River       - 
Eskimo  Song, - 
Ethelfrid, 
Ettrick  Forest, 
Evald,  J.  -        -        • 


136 
280 
132 
134 


Fain  would  I  sec  other  places. 

Fair-haired  maiden, 

Fairy  tale  is  thy  mouth,  - 

Fandango,       .        .        .         - 

Fare  thee  well,  old  world. 

Father  and  I  went  down  to  camp, 

Fear  a  Bhita  .         -         .         - 

Fear  not,  my  sweetheart, 

Ferruh,    -   .     -    .     - 

Fields  are  rich  with  golden  grain, 

Fiji  Island  Song, 

Fingo  Dance, 

Finland,  National  Music, 

Finland's  Forest,     - 

Finnish  F'olk  Song, 

Fisherman,  The 

Flemish  Ballad, 

Flemish  Dance, 

Flemish  Folk  Songs, 

Flodden,  Battle  of 

Flowers  of  the  forest. 

For  King  and  Fatherland, 

Forsaken,         .... 

Foster,  Stephen  C.  -         - 

France,  National  Music, 

France,  Songs  and  Dances, 

French-Canadian  Songs,  -       ; 

French  National  Hymn, 

French  Royalist  Song,     - 

From  the  smiling  fields  of  Rakosh, 

From  the  Volga  was  he  riding, 

Gabe:ti,  G.      -        - 

Gadlys,  Y.        -         -         -         - 

Garibaldi,  W^ir  Hymn,    - 

Garryowen,      -         .         -         - 

Gavotte,  .        -        -        - 

German  Country  Dance, 

German  Students'  Sengs, 

Germany.  National  Music 

Germany,  Songs  of 

Gilfillan,  R.      -         -         . 

Gipsy  The 

Gipsy  Dance, 

Gipsy  Music.  - 

Gjeite  Lok. 

Gleim,  T.  W.  L.       - 

Glen,  John       - 

Glenlogie, 

Goat-herd's  call. 

Go  then,  'tis  vain,    - 

Go  where  glory  waits  thee 

God  bless  the  Prince  of  Wales 

God  girt  her  about  with  the  surges, 


276 
6-17 


67 
237 
144 
260 
226 
280 


133 

140 

37,  270 


132 
143 
'94 
279 


146 


87-98 


-  170 

-  92 
31,  «32 


«46 
259 


God  preserve  our  gracious  Emp'ror, 

God  rest  you,  merry  gentlemen, 

God  save  the  King,  -         -         ?/ 

God  save  the  King, 

God,  the  All-terrible, 

Gondola,  The  .         _         .         _ 

Gordon  Family,       .         -         .         . 

Gow's  Repository,   -         .         .         - 

Graham,  R.  Cunninghame 

Grandfather  dance,- 

Grant,  Anne    . 

Greece,  National  Music,  ■ 

Greek,  Ancient,  melody,- 

Greek  Dance,  - 

Greek,  Modern,  song, 

Greek  National  Song, 

Grossvatcr  tanz. 

Groves  of  Blaraey,  - 

Guarracha,  La 

Haibel.  J. 

Hail,  Columbia,       .         -         -         - 
Hail  the  sun's  bright  morning  rays, 

Hakkafoth, 

Hailing,  Norwegian  Dance,     - 

Hark  !  how  loud,    - 

Hark  !  I  hear  the  foe  advancing. 


5,58 
280 
106 


Ha 


II. 


Hartmann,  J.  - 

Hartwell,  H.    -         -         - 

Have  you  been  at  Carrick? 

Haydn,  Joseph 

Hebrew  Music, 

Hebrew  Songs, 

Hebridean  Song, 

Heiberg,  P.  A. 

Heil  dir  ini  Sieger-kranz, 

Hela'r  Ysgyfarnog.- 

Helston  furry  dance, 

Hemans,  F.  D. 

Here's  a  health  to  the  king. 

Here's  good  wind,   • 

Hey,  tutti,  taiti, 

Hindu  child,    - 

Hindu  Music,  - 

Hindu  Songs,  -        -         . 

Holland,  National  Music, 

Holland,  National  Song, 

Hopkinson,  Joseph 

Horo,  my  brown-hair'd  maiden 

Hornpipe,        ... 

Hortense  de  Beauharnais, 

Hottentot  Song, 

How  lovely  this  sweet  branch 

How  wretched  is  the  anguish, 

Howe,  Julia  Ward  - 

Hundred  Pipers. 

Hungarian  Gipsies, - 

Hungarian  National  Hymn, 

Hungarian  Songs  and  Dances, 

Hungary,  National  Music, 

Hunter,  Anne 

Hunting  the  hare,   - 

Hurdy-gurdy  tune,  • 

Hush,  hush,  baby,  - 

Hush  of  noon  ii  round  me, 

Icelandic  folk-song, 

I  climb  the  mountain, 

I  could  not  epeak  with  him, 

I  dance  the  bright  bolero, 

I  fee'd  a  lad,   - 

I  go  unto  the  fair,    - 

I  have  a  cottage  by  tlie  hill, 

I  lay  on  that  rock,  - 

I  wish  you  would  marry  mo  now, 

If  doughty  deeds  my  lady  please, 

I'm  a  sweet  Bohemian  maid,  - 

I'm  troubled  in  mind. 

In  days  of  yore, 

India,  Songs  of        -        -        - 

Indian,  American,  Music, 

Indian,  East,  Music, 

Indian  Serenade,     - 

Indian,  South  American,  Tunes, 

Invitation,  The 

Ireland,  National  Music, 

Ireland,  Songs  and  Dances,    - 

Irish  Jig.  -        .        .         - 

Irish  National  Song, 

Irish  War  Song, 


228 
46 


282 
:-264 


241 
282 
1-243 
2S0 
132 


78 
229 
250 
176 
190 


-  69-73 


165 


239 
177 


239-243 
195.  214 


240 

214 


277 
33-44 


Is  there  a  heart  ? 

Isle  of  Man,    - 

Italy,  National  Music,     - 

Italy,  National  Tune, 

Italy,  Songs  and  Dances, 

Italian  Dance. - 

Italian  hurdy-gurdy  tune, 

Italian  patriotic  hymn,    - 

It  was  a  dream. 

It  was  Dunois,  the  young  and 

I've  seen  the  smiling, 

Jacob,  drink,  - 

Jacobite  Songs, 

James  V.  of  Scotland, 

Japan,  National  Hymn,  - 

Japan,  National  Music,  - 

Japanese  LuUaby,   - 

Japanese  Processional  Tune, 

Japanese  M.iich,      - 

lartam  kertbea  r6zsdk  kozOtt, 

jast,  L.  S.        -         -       111.  : 

Jastrzebski,  S.  de     - 

Javanese  Air,  • 

Jeg  gik  mig  i  skoven, 

Jenneval,  Dr. 

Jcphtha's  daughter, 

Jeszeza  Polska. 

Jewish  Funeral  Dirge. 

Jewish  Music,  . 

Jig,  Irish, 

Jodel,       . 

John  Brown's  body. 

Jones'  Relicks. 

Joy  of  my  heart, 

joy  to  thee,  my  brave  canoe, 

Joyce's  Irish  Music. 

Judgment  of  Paris.  - 


-  280 

-  120 
117-130 


-  124 

-  «I20 

-  209 

brave,  78 
22 


252 

-  282 

•  255 

-  254 

■  253 

-  71 
242,  260 

'.  153-155 

■  24s 

-  162 

-  138 

-  263 

-  153 

-  262 
-264,  282 

44 


■  "65 

-  190 

«55.  «S8 


Kaffir  Music,  - 
Karl  John, 
Key,  Francis  Scott  - 
Khedival  March,     - 
Ki  hineh  kachomer, 
Kidlinton,  Green     • 
Killa  Bukk,     - 
Kimi-ga-yo,     - 
King  Christian. 
King  of  Yvetot, 
Kosciusko  Polonaise, 
Kroyer.  H.  E. 
Kiihreihen. 
Kunze,  G.        .         - 
Kurna  na  pace  bat, 


Land  of  my  fathers. 

Land  o'  the  leal. 

Litndler,  .... 

Lapland  National  Dance. 

Lapland  Song. 

Lark,  The       ... 

Last  rose  of  summer. 

Lays  from  Strathearn,     - 

Lithuania,  National  Music, 

Lithuanian  Folk  Song,    - 

Llewelvn  brave, 

Llwyn'On, 

Long  I  gaze  across  the  snow, 

Longkie,  .        -         - 

Loth  to  depart. 

Loud  let  the  glasses  clink. 

Low  her  voice  is.  soft  and  kind, 

Lowlands  of  Holland, 

Lover's  prayer. 

Lullabies,         ... 

Lyoff,  Ale.vis  F.  von 


264 
18 
170 
252 
160 
81 
156 


«46 


-  148 

-  «22 

-  38 

-  n24 

-  280 

-  150 

-  54 

-  56 

-  204 

-  24t; 

-  55 

-  94 

-  107 

-  "23 

-  178 

150.  25s 

.  142 


Mabrooka, 
Mac  Bean,  L.   - 
Macleod,  P.- 
Madagascar Tune, 
Magasan  repul  a  daru  sz<5pen 
Maid  of  the  valley,  - 
Malagasy  Song, 
Malay  Dance, - 
Malay  Song,    . 
Mallet  or  Malloch,  D.      - 
Manx  Music,  - 
Maple  leaf  for  ever, 
March  of  the  men  of  Harlech, 


sz<51. - 


234 

«29 


.    228 

-  246 

-  245 

«2 
'I5.  278 


GENERAL    INDEX. 


285 


M^rcbioncss  of  f  luDtly,  Strathspey 
Mor^ilUiL&c  Hynia. 
Mar^h  of  KhudilUn, 
Miushall,  Wm. 
Mnrsug  s  daughter, - 

Malrlot, 

Mazurka,  .... 

May  our  Lord  for  ever  reign,  - 
Maypole  soiik, 

Mrrcantnii,  War  Hymoof  Uaribnldi 
Mrrvhanl  s  daugbler, 
Mexican  Soup. 
*Mid  fire  and  dense  smoke, 
Mild  is  the  sun  on  this  soft  dewy 
nioming.      -         •         -         .         - 
Miller's  wedding,     .         .         .         - 
Mine  eyes  have  seen  the  glory, 
Minka,     -        -         •         - 
Minstrelsy  of  the  Scottish  Border, 
Minuet,    -        .         -        -         - 
Mi->ka  and  Panni.    • 
Xliss  lUktr  s  Hornpipe,  - 
Mo  nighran  donn,  llhotdheach. 
Modal,  A.        -         -         -         - 
Monks  of  Rangor's  March, 
Montenegro,  National  Song, 
Mou-tee  llowcr, 
Moore,  Thoni.-u      37.  38,  39,  ^3,  la 
Moorish  Instrumental  Tunc, 
Moorish  Songs, 
Moravia,  NatiofvU  Music, 
Moravian  Song, 
MunaKhuddlan,    - 
Mournful  one, ... 
Muir,Alcx.      ... 
Munstcr  love  song,  - 
Musical  Maga/mc,  1767, 
Musset,  Alfred  de    - 
My  country  1  'lis  of  thee. 
My  ht>p<-s  are  dreams  of  night 
My  love  he  built  me  a  bonnie  bower 
My  Norraandy, 
Myleclioraine, 

Naime,  Baroness    - 
Napier.  William 
Napoleon  I.,   - 
Nar  jag  var  ett  lilel, 
Narnnyeri  Corrobbery, 
National  Music,  Notes,  - 
Neapolitan  Song,     - 
Ncckens  I'olska, 
Negro  hymn.  - 
Negro  t'lantation  song,  - 
Neruda,  Jost-f- 
Nethcrl.inds,  National  Music, 
Ncthei  lands.  Songs  and  Dances, 
New  Zealand  National  Song, 
Ni^ht  dolh  on  the  river  fall. 
Nightingale,  O  nightingale, 
Nordraok,  R. 
Norman  Song, 
North  Highland  Song.    - 
Norway,  N.itional  Song  (modem), 
Norway.  National  Song  (old), 
Norway.  National  Music, 
Norwegian  Dance,  -         -         - 
Norwegian  goatherd's  call,     - 
Now  the  sun  is  low. 


76 
5° 

>03 

.58 
252 


17a 

258 

275-282 


O  Bolivians,    - 

O  come,  my  love,    - 

Oh  I  come  to  me  when  daylight  sets 

Oh,  Haidce,    .         -         -         - 

Oh,  land  I  'mong  the  mountains. 

Oh,  my  Ferruh,  so  proud. 

Oh,  Paddy  dear,  and  did  you  hear 

Oh,  rede  me,  dear  mother, 

O  say  can  you  set  ?  - 

O  sue  not  thou. 

Oh,  tell  me  how  to  woo  thee  ! 

Oh,  why  left  I  my  banie  ? 

Oh,  ye  within  whose  burning  veins, 

Oceania,  Songs, 

Oehlenschlagcr,  A.  - 

Of  all  the  girls  that  ru^  so  smart 

Of  noble  race  was  Shenkin,     - 

Offa  of  Mercia, 

Old  folks  at  home,  .         .        - 

Oliphant,  C,  uc  Naime,  Baroness. 

Ohphani,  T.    -        -        - 


■93 
»94 
>t6S 
282 
-140 
259 
243 
M3 
167 


57-260 


201 

2^5 


Oiivieri,  A,       -        -        -         -        - 
On  the  hill  stands  a  tower. 
Once  more  o'er  Transvaal  hills. 
Oriental  Music,        .... 
Oswald,  J.       -         .        .     J120,  n22 

Otbyty  Pis4r, 

Our  sorrow  is  vain,  ... 

Oxenford,  Edward  .         .         - 

Paddling  Song,        .         .         -        , 
Painful  IS  my  heart,  ... 

Paoletti,  Polka  Mililaire, 
Paraguay,  Song,  -  -  .  .  212 
Parry's  British  Music,  -  .  .  «52 
partant  pour  la  Syrie,  ...  78 
Pearl  I  seek  of  rarest  worth,    .        -       80 

Pearl,  The 80 

Per  Alaw,  -  -  ...  52 
Persian  Songs,  -  -  -  237, 238 
Peru,  National  Music,  •  -  -  281 
Peruvian  Dance,      _        .        _        -     213 

Pije  kuba, 155 

Pills  to  purge  melancholy, 
I*indar.    -        .        -        -        - 
Plantation  Hymn,  - 
Playford's  Dancing  Master.     - 
Playford's  Division  Violin, 
Poland  is  not  lost  for  ever, 
Poland,  National  Music, 
Poland,  National  Song  (1813), 
Poland,  National  Song  (1863), 
Poland,  Songs  and  Dances.     - 
Polish  Folk-bong,    -        .        - 

Polka, 

Polonaise,        .        .        -        . 
Polska,    .         .         .        -        . 
Portugal,  N3tion.al  Music, 
Portugal,  National  Tune, 
Portuguese  Dance,  -        -         - 
Portuguese  Song.    -         .         - 
President's  March,  -         -         - 
F'russian  Song  (1840). 
Purcell,  H.       -         -         -         - 
Pythian  Ode,  .        -        .        - 


-  106 

-  >93 

-  "44 

-  <ii6 

-  »S3 
■  280 

-  »53 

-  «54 
153-'S8 

-  155 

-  68 

-  156 


181 
184 
182 


46. 


Quiet  is  the  bright  night,  -        -     13° 

Roinforth,  Elii.  -  -  "  -  -  nu, 
Kakcs  of  Mallow,  .  -  -  -  41 
Kakolicy  M.irch,  ...  -  «i69 
Ramsay,  A.  .         .         .         -    W2I 

Ram  de  Vaches,  ...  -  too 
Red.  red  is  the  path  to  glory,  -         -       3° 

Red  Sara/an, 143 

Reel.  Danish. 164 

Keel.  Scots, 3' 

Kees,  C  F.  van  -  -  -  -  23« 
Reeves.  'Wm.  P.  -  -  -  -  259 
Reign  of  my  king,  -  -  .  -  252 
Remain,  love  I  -        -        -        -     221 

Rest, 93 

Rhine  Songs.  -  -  -  -  «88, 89 
Rhyfelgyrch  gwyr  Harlech,     -  4^ 

Richard  II.. "S^ 

Right  nobly  gave,  -  -  -  -  231 
Rise,  O  Servians  !  -  -  -  -  "4 
Rising  of  the  lark,  .  -  -  -  58 
Rockof  Cader  Idris,  -  -  -  56 
RogPT  de  Coverley,  dance,  -  -  16 
Romance  of  Dunois,        .         .        -       78 

Rosa, 137 

Rose  had  been  wash'd.  -  -  -  '5 
Rose  in  the  air,        -        -        -        -     182 

Rose,  The '5 

Rosina, "*' 

Rouget  de  Lisle,  C.  J.  -  -  -  76 
Roumanian  National  Music,  -  -  280 
Roumanian  Dance,  ...     113 

Roumanian  Lullaby,  -  -  -  112 
Rowing  Songs.  -  -  201,  202,  215 
Rule,  Britannia  I  .  -  -  •  2 
Runo,  Finnish,  .  -  -  -  «I47 
Rural  dance  about  the  maypole,  -  «8 
Russia,  National  Music,  -  -  -  280 
Russia,  National  Song,  -  .  -  142 
Russia,  Songs  and  Dances,  -  I4'-I52 
Russian  Dance,  -  -  -  -  151 
Russian  Harvest  Hymn,  -  -  -  144 
Rutherford,  Alison .  -  -  -  22 
Rutherford's  Dances,      -        -        -    «44 


Sailor's  Hornpipe,  -  -  -  -  K17 
Saint  Patrick's  Day,  Jig.  -        -      44 

(»900). «34 

Sally  in  our  Alley,  -  -  -  .11 
Sand  is  blowing,  -  -  .  .  225 
Sardinia,  National  Tune,  -  -  1^5 
.Sarga  csizsmas  M  iska,  -  -  -  70 
.Savage  Races,  Music  of  -  -  -  282 
Scandinavia,  National  Music,-  .  281 
Scandinavia,  Songs  and  Dances,  159-174 
Schneckcnburger,  Max  -  -  -  88 
Schumacher,  B.  G.  -  -  •  -  n\ 
Scotland,  National  Music,  -  -  276 
Scotland,  Songs  and  Dances,  -         -20-32 

Scots  Reel, 31 

Scots  wha  hac,  -  -  -  -  20 
.Scott,  Sir  Waltei  -  53,  K78,  naa,  H26 
Sc»a  Song,  -  .  ...  7 
See,  oh  see,  the  breaking  day  I  -  58 
SegudiUa  Bolero,  -  -  -  -  177 
Servia,  National  Music,  -  -  -  j8o 
Servi.an  National  Song,  -  -  -  114 
Shepherd's  Call,       .        .        -         -      83 

Shield,  'Wm. nit 

Should  auld  acquaintance  be  forgot,  2t 
Siamese  Song,  ....     256 

Sicilian  Song,  ...         -     127 

Silesian  Song,  -        -        -         -      93 

Since  our  country,  -  .  -  .  263 
Singer,  The  -  ...  -  236 
Sinking  sun  is  beaming,  -  -  -  48 
Sir  Alexander  Don's  Strathspey,  .  «2i 
Sir  Roger  de  Coverley,  ...  16 
Skene  MS..      ....       «7.  >»2a 

Slave  Songs, ni03 

.Slavonic  Music,       ....     278 
Sleep,    my    bonny    blue-eyed  little 
treasure,       -         -        •        -        -     no 

Smith.  J.  S. i38 

Smith.  Samuel  F.  -  -  -  -  "4 
So  mild  was  the  evening,         -        -      55 

Songs,  National. 

Appendix,  -        -        -       a65*74 

Argentina,         .        _        .         .     208 

Austria,     .         -        -        ■ 

Uelgiom,  .        -        -        . 

Boer,         .... 

Bolivia,     .... 

Brazil,       .        .         - 

Britain,     .... 

Canada  (British), 

(French), 

China, 

Denmark, 

Egypt,       - 

France,     - 

(iermany, 

Greece,      ... 

Holland,  - 

Hungary, 

Ireland,    -        -        - 

Italy,         .        .        -       ] 

Japan,       _         -        - 

Montenegro,     - 

New  Zealand,  - 

Norway,  ... 

Poland,     - 

Portugal, 

Russia,     ... 

Sardinia,  . 

Scotland, . 

Servia,      -         -        - 

South  Africa,    - 

Spain,       .         .         - 

Sweden,    .        -        - 

Transvaal, 

Turkey,    .         -        - 

United  States,  - 

Wales,      - 
Sijnner  af  Norge,     - 
Sons  of  Greece, 
Sore  is  my  heart,     - 
South  Africa,  National  Song, 
South  America,  Songs,  etc.. 


»33 
«3« 
206 
210 
3.4 


.  200 

-  248 

160, 161 

218.  219 

76,78 


-  104 

-  132 

-  69 

-  34 
18,  120-iaa 

-  352 

-  116 

-  =59 

-  166,  167 
•  IS3.  '54 

-  181 
.  142 

-  "s 

20 
.  114 

-  230 

-  176 

-  171 

-  231 

-  109 

-  186,  188 
.    -   46 

.  166 

-  104 

-  249 

-  230 
306-216 


South  Australian  Aboriginal  Air,  -    258 

Southey  on  "  Rule.  Britannia,"  -      »2 

Spain,  National  Music,  -         -  -     281 

Spain,  National  Song,     .        -  -     176 

Spain,  Songs  and  Dances,       -  175-180 

Spanish  Gipsy.        -        -        -  -    »77 


286 


GENERAL   INDEX. 


Stanford,  Prof.  V. ,          -        -  kio,  7137 

Star-spangled  Banner,     -        .  .  188 

Storace,  Stephen      -        -        -  -  «i28 

Strathspey.      -        -        -        -  -  32 

Strauss,  Johann       .         -         -  -  64 

Stu  mo  run,     -----  30 

Stuart,  Prince  Charles     -        -  -  712^ 

Students'  Song,       -        -         -  -  94 

Sun  goes  down,        -         -         -  .  93 

Sunny  Hills  of  Africa.      -        -  -  230 

Suomen  salossa,       ...  -  147 

Susil    Movarlta  Narodni  Pisne,  -  K63 

.Swabian  Folk  Song,         -         -  -  92 

Swallow  Waltz,        -        -         -  -  64 

.Sweden,  National  Music.         -  -  281 

Sweden,  National  Song.  -        -  -  17! 

Sweden,  Songs  and  Dances,    -  171-174 

Swedish  Polska,       -        .         -  -  174 

Sweet  maid,  come,  -         -        -  -  238 

.Sweet  Richard,        -        -        -  -  52 

Swiss  Cattle  Call,    -        -         -  -  100 

Swiss  Dance,  -----  101 

Swiss  Mountaineer,          -         -  -  99 

Swiss  Weddmg  Dance.    -        -  -  102 

Switzerland,  National  Music.  -  -  279 

Switzerland,  Songs  of      -         -  99-102 

Sy  je  perdoys  men  ami,  -         -  -  80 

Synagogue  Air,        .        .        -  -  264 

Tandy,  Napper       -        .        .  -  ;/34 

Tarantella,      -----  K128 

Taylor,  Tom 83 

Tempest  rages,  The         •         "  "  95 

Theobald  IV. ,          -        -        -  ■  79 

There  is  a  lovely  land,     -         -  -  161 

There  was  a  King  of  Yvetot  once,  -  8i 

They  shall  not  ever  win  thee,  -  -  89 

Thibaut  of  Navarre.         -        -  -  79 

Tho' the  last  glimpse  of  Erin.-  -  37 

Thomson,  G.  -     KI4.  w20,  «2t,  n48,  ^53 

Thomson,  Jas.         -        -         -  -  7/2 

Three  score  o'  nobles,      -        -  -  27 

Thumoth's  Airs,      -        .        -  .  K41 


Thuringian  folk-song, 
'Tis  the  last  rose  of  summer,  - 
Tiszian,  The    -        -         -        - 
To  Anacreon.  in  heaven. 
To  arms  !  to  arms  ! 
TolfSyner,      -        .        .        - 
Tombs  they  are  riven.     - 
T'other  morning,  very  early,   - 
Transvaal  Flag, 
Treasure,  The  -        -        . 

Tri  godini,       -        -         -        - 
True  love,        -         -        -         - 
Tunisian  Song.        -         .         - 
Turkey,  National  music, 
Turkish  dance,         -        .         _ 
Turkish  war  song.  - 
Tyroleans.  The, 
Tyrolese,  so  happy  and  joyous, 


188 
122 

122 


280 
IIO 
109 
65 

6=; 


Ukranian  song,        .         -  -  .  i^jg 

Und  als  dcr  Grossvater,  -  -  -  98 

United  States.  National  music,  •  281 

United  States,  songs,       -  -  186-195 

Universal  Songster,          -  -  -  «io 

Ustay!  ustay  !  Serbine,  -  -  -  114 

Varlamoff,  A.           -         .  -  .  143 

Venetian  barcarolle,         -  -  -  130 

Venetian  song.         .         _  -  -  126 

Venezuela  song,      -         .  .  -  216 

Very  little  child  was  I,     -  -  -  172 

Vincenti,  B.,    -        -         -  -  -  206 

Vive  la  Canadienne,         -  •  -  200 

Via  Tbon  vent,        -         -  .  -  202 

Voice  resounds  like  thunder  peal,  A  88 

Voyageur's  songs,  -         -  -  201-202 

Wagner,  R.,  on  Rule  Britannia.  -  772 

Wales,  National  music.  -  -  -  278 

Wales,  songs  ajid  dances,  -  -45-S9 

Walker's  Irish  bards,       -  -  -  7/37 

Wallachiaii  lullaby,          -  -  112 


Wallachian  dance,  - 
Walsh,  Edward, 
Walsh's  Dancing-master. 

Waltz, 64 

Watch  on  the  Rhine,  -  -  -  8S 
'Way  down  upon  the  Swanee  River,  194 
We  may  roam  thro'  this  world,  -  42 
We  be  three  poor  mariners,  -  -  7 
Wearing  of  the  green.  -  -  -  34 
Welsh  country  dance,  "  -  -  59 
Welsh  march,  .        -         .        .      6& 

Welsh  National  song,  -  -  -  46 
Wendish  dance,  -  -  -  -  96 
Wendish  song,  -  -  .  .  ng^ 
West  African  Dances,  -  .  -  226 
West  Highland  Song,  -  -  -  29 
Westminster  drolUiry,  -  -  -  «8 
Wha  uadna'  follow  the  drum  ? 
What  shall  I  do  to  show  how  much 

I  love  her? 

When  Britain  first,  at  heaven's  com- 
mand, ------ 

When  gloomy  winter,      -        -        - 
When  the  heathen  trumpets  clang,  - 
Who'd  believe  this  arbitrary  deed  ? 
Wi'  a  hundred  pipers, 
Wien  Necrlandsch  bloed. 
Wilhelm,  Carl  .... 

William  of  Nassau,-         _         .        , 
Wilms,  Johann  W.  -         -         -         - 

Wind  is  playing, 


36.  4* 


7?4I 


Wsak,  nam  tak,  nebude, 

Yankee  Doodle, 
Ye  Maids  of  Helston, 
Ye  sons  of  France,  - 
Yes,  we  love  this  country. 
Ymdawiad  y  Brenin, 
Yindaith  y  Mwnc.    - 

Zedlitz,  Baron  von  - 
Ziguener  Dance, 
Zulu  music, 


138 
24 
132 

83 

133 

132 
220 
67 


76 
167 


INDEX   TO    APPENDIX. 


Berger,  H. , 267 

Bulgarian  National  Song, 266 

Chilian  National  Song, 270 

Dulce  Patria. 270 

Gloria  al  bravo  pueblo,     - 272 

Hawaiian  National  Song, 267 

Heft,  Burgers,  't  lied  der  vrijheid, 266 

Hubsch,  E.  A., 265 

Kalakaua.  King. 267 

Mexican  National  Song,  -------  268 

JOicolai.  W.  K  G. , 266 


PAGS 

Nun6,  Jaime, -..  268 

Orange  Free  State  Song,  --...-  266 

Persia.  National  Song.      -------  273 

Peru.  National  Song,        ..---_-  269 

Roumanian  National  Hymn,    ------  265 

Salamati.  Shah ! 273 

Sandaeta.  J., 272 

Siam,  National  Song. 274 

Somos  libres.  seamoslo  siemprc  !-----  269 

Traeasca  Regele !      -         -        - 265 

Venezuela,  National  Song.        ------  272 


V. 


.iTHON 


a 


o 


a  ,!'*■'.,!«:  1 "'"..« 


H.*»'% 


»*., 


Jt*''-?;, 


.«f»/  a^^Sff  ^maJ 


»^  .H*»<».. 


I        u.,,-       ■- it  !>■      'ki^i'       g...'.;     '»i..iu.''     .t,^^;.    ^iw«u.!'       -!'.J-.^L.>.-U>      ■l.yjv,  n,^r        ^..  .^ 


MliMi