|i^^"
I .'7-
,•7 f* V
\
MORNING AND EVENING
PRAYER.
THE
ADMINISTEATIOX OF THE SACBAMENTS,
CERTAIN OTHEK RITES AND CEREMONIES
OF THE
CHURCH OF ENGLAND;
[MUS^SEE AITD ENGLISH]
TRANSLATED ly'TO M UN SEE BY J. B. WAMPUM,
ASSISTED BY H. C\ UOGG, SCHOOLMASTER.
[TTiis translation it ixfii free from imperfections, hut since it has
been many years in ««, a»d there are hindrances to its immediate
revision, the Archhitshop &f Canterbury gives his imprimatur to this
Edition for present ttw-^
LONDON:
SOCIETY FOE PKOMOTtNG CHRISTIAN KNOWLEDGE.
PEEFACE.
An Edition of the Munsee Hymn Book was
printed in the year 1842, and also portions of the
Book of Common Prayer in the same language
were printed in the year 1847. Both these are
now out of print, and we need a new Edition of
the Prayer Book and Hymn Book to aid us in
singing the praises of God in our own tongue.
Although the number of the Munsees or Dela-
wares for whose use this collection is designed
is small, — embracing only three villages, Mun-
see Town, Moravian Town, and Grand Biver,
in the Province of Ontario, Canada — yet we
desire to rejoice with our brethren of other
tribes and nations, while we sing the praises
of God in our own language around our hearth-
stones and in our churches. A desire to assist
my poor native brethren, the Munsee and Dela-
ware Indians, in this part of the worship of God,
has led me to undertake this work. A few of
these Hymns have been translated by the Eev,
Luckenbach, Moravian Missionary, who lived with
a2
IV PREFACE.
the Delaware tribe of ladians fifty years, at Mo-
ravian Town, in the County of Kent, and who was
well acquainted with the language. Most of the
Hymns have been translated bj^^ the late Charles
Halfmoon, and a few of the Psalms by me ; and
I hope and pray that they may be made a great
blessing to my Indian brethren.
As our white brethren occasionally worship with
us, it is necessary that the Prayer Book and Hymn
Book be printed in English on the opposite pages
of these books.
John Wampum, ,
or,
;^ - ' Chief Wau-bun-0.
• ■ ' »
CONTENTS.
The Order for Morning Prayer.
Tlie Order for Evening Prayer.
The Order for Ministration of
Holy Communion.
The Order of Baptism of Infants.
The Ord r of Baptism of Adults.
The Catechism.
The Form of Solemnization of
Matrimony.
The Order for the Burial of the
Dead.
Hymns.
Additional Hymns.
Whyuhpauwee Pahpahtumwa-
wauconul.
Olaukoonee Pahpahtumwawau-
conul.
Ail Oolahquinehpoowaukun Na-
laulquaing.
Sokinehpaultoowaukunwah neik
Ahmeminzhuk.
Sokinehpaultoowaukunah yook
Macheh Maingkeilkeik.
Ail Aukakehmint.
Wetahwaindoohaultoowaukun.
Aleich qtowhwnint neik Maneh-
lahcheik.
Minzeewih Loonzwaywaukunul.
Huisquetuchkunul Loonzway-
waukunul.
, I,/ » >/ i\ i] j' I , • / : J ( » K
./ >••:•.■. • /
/ '
> f ',' •" •' j^ I J J I /■. ( I ' 4
MORNING AND EVENING
PRAYER.
WHYUHPAUWEE WAUK OLAUKOONEE
PAHPAHTUMWAWAUCONUL.
MORNING PRAYER.
WHEN the wicked man turneth away from his
wickedness that he hath committed, and
doeth that which is lawful and right, he shall save
his soul alive. Ezek. xviii. 27.
I wiU arise, and go to my father ; and will say
unto him, Father, I have sinned against heaven,
and before thee, and am no more worthy to be
called thy son. St. Luke xv. 18, 19.
If we say that we have no sin, we deceive our-
selves, and the truth is not in us : but if we con-
fess our sins, He is faithful and just to forgive us
our sins, and to cleanse us from all unrighteous-
ness. 1 John i. 8, 9.
DEARLY beloved brethren, the Scripture
moveth us in sundry places to acknowledge
and confess our manifold sins and wickedness ;
and that we should not dissemble nor cloke them
before the face of Almighty Grod our heavenly
WHYUHPAUWEE
PAHPAHTUMWAWA UCONUL.
TAHNAH wtindin nun matowhseit linoo gloo-
peta winjeh nin muttowhsoowaukunink aleh
wauk lahlookatoop, nullahneh wauk oonjeh lah-
lookain nin shachkenahquah wauk wlahlookata,
nullitch naikmah pamowhsoowahlitch neal wche-
chaukwul. Ezeh. xviii. 27.
Nweengitch pahsooqueh wauk daum nuchwhunk
dillowhwitch, nuchwhah nmahtahlooka pacheh ah-
wosaukumawh, wauk pacheh alooquapeyun, wauk
mautah dapeh likkehqual ehmooksewin ktilleh
aum shelean gwesis. St. Luke xv. 18, 19.
Kalah aum yaingwa mautah nmuttowhsewenah
kpahchoolowhnah hukkienah wauk mautah ktah-
petaukoowenah wlaumwawaukun ; shuk shach-
kahcheweyaingweh kmuttowhsoowaukuninahnink
winjeh nullitch naikmah tapeh aukitmaukaloo
wauk wlaumwawh wainjeich paukehtahtumah-
quaing kmuttowhsoowaukuninahnul, wauk winjeh
pelehnain winjeh wameh chunowhsoowaukunink.
iSt.Johni.^,^,
A WAHLAIK keloon nee mahtisuck wauk duch-
Xjl quamuck, Katanehtooweit ktookquanain yoon
peleik tauptoonaukun whaerlaleh aindah aum kah-
towh shachkahcheimyaing winjeh neal kmuttowh-
soowaukuninahnul wauk kmuttahlookawaukuni-
nahnul; ninnah wauk wainjeh maukahtowh aJi-
wain wlukkinehmauk neal nelewh whukkiyul
wtillehaum wauk maukahtowh mtukqhumoowin
10 MOKNING PRAYER.
Father ; but confess them with an humble, lowly,
penitent, and obedient heart; to the end that we
may obtain forgiveness of the same, by his infinite
goodness and mercy. And although we ought at
all times humbly to acknowledge our sins before
God; yet ought we most chiefly so to do, when
we assemble and meet together, to render thanks
for the great benefits that we have received at
his hands, to set forth his most worthy praise, to
hear his most holy Word, and to ask those things
which are requisite and necessary, as well for the
body as the soul. Wherefore I pray and beseech
you, as many as are here present, to accompany
me with a pure heart and humble voice, unto
the throne of the heavenly grace, saying after
me; • •, -
. • .,, .;• . :. , ■• ' . . .1. :. '■! '-Ml.:
A general Confession, to he said of the whole Congrega-
tion, after the Minister, all kneeling.
ALMIGHTY and most merciful Father, We
_ have erred and strayed fron thy ways like
lost sheep: We have followed too much the de-
vices and desires of our own heai^ts: We have
offended against thy holy laws: We have left un-
done those things which we ought to have done;
"WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 11
neal kmuttowhsoowaukuninahnul alooquapeit leh
Ailwontooweit Pahtumowaus Ahwosaukumawh
Watuchmaing ; shuk shachkautchmokoo keloo
matahwahtanahmeyaik, wauk shewalindahmoweta
hiyaik, wauk wailsittahmaik winjeh kdawahwink ;
wainjeich mesMnumaink ktilleh paukehtahtumau-
kanain winjeh neal kmuttowhsoowaukuninahnul
winjeh welowhindwaukuning wauk kaitmaukalin-
gait nun Katanehtooweit. Wauk ahwainjeh kah-
towh poonehtahwaink nin alaik kmuttowhsoowau-
kuninahnul eyais quah nun nawaink Katanehtoo-
weit ; ninnah wainjeh kahtowh malone newh
maumshahlut nun nalaulquaing ausun naum nin
leh geeskahtahweyaingweh quein^aukaukanah-
mowhnah nun Nalaulquaing pleh meshinumaink
oonjeh onachkink, wainjeh wauk nawhquetilloo-
quaing pshekeh pahtumwawaukun, wauk aleh
pindahmaink peleik tauptoonaukun, wauk ween-
geh weenwahmoo nin naum wlahpaindahmaink
tahleh kahtoowapenahnink wauk kcheehaukwnah-
ning. Ktilleich wauk weengeh winjootmoolnain
waukitch queingehweenwaumlehnain ktilleich
wauk wlahtanumoowaukun ahtowhwenain danah-
nink, waukitch ktilleh matowhwahtanahmowewh
winjootmoolnain, leh tah kakiyoowahpeyun nin
ahwosaukumawh kaukitmaukalindwaukun. Yuch
weengeh nahwahleik aleh pahtumwiyaink.
U Tpittahweh aindah leirseing aindah mdhwaweing
nahwahUnt Fajrimitoonhais wameh Tiesheid quelaunk.
AILWONTOOWEYUN wauk kaiktumaukail-
J\. yun Watuchmelaing ; nmahtahlookanauhum
wauk dowhwahnenauhum winjeh Pahtumowau-
sink tepiskahwewh aleh ahnohokoteit mamaik
shukq ; noosahmeh nahwundahmenain aeloowakeil
nelewh danahnul ; nmahchetoonanahnul peleik
ktukkakeindwaukunul \ mautah diudoowinain yool
12 MORNING PRAYEB,
./
And we have done those things which we ought
not to have done ; and there is no health in us.
But thou, O Lord, have mercy upon us, miserable
offenders: Spare thou them, O God, which con-
fess their faults : Restore thou them that are
penitent ; According to thy promises declared
unto mankind in Christ Jesu our Lord. And
grant, O most merciful Father, for his sake. That
we may hereafter live a godly, righteous, and
sober life, To the glory of thy holy Name. Amen.
The Absolution, or Remission of Sins, to be 2>fonounced
by the Priest alone, standing ; tJie People still
kneeling.
ALMIGHTY God, the Father of our Lord Jesus
^ Christ, who desireth not the death of a sin-
ner, but rather that he may turn from his wick-
edness and live ; and hath given power and com-
mandment to his Ministers, to declare and pro-
nounce to his people, being penitent, the Absolu-
tion and Remission of their sins: He pardoneth
and absolveth all them that truly repent, and
unfeignedly believe his holy Gospel. Wherefore
let us beseech him to grant us true repentance,
and his holy Spirit; that those things may please
him which we do at this present, and that the rest
of our life hereafter may be pure and holy ; so
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWATJCONUL. IS
peishah aindoowaingoop, shuk dillahlookanain
yool peishaum mah aindoowaingoop: aleh mah
ahpehtaukoowaing muskuniswaukun. Shuk Kee,
O Nalaulwayun, weengeh ktumaukailmenain ne-
loon kacheh ktumaukowhgeyaing ; ktumaukailum-
neik neik O Katanehtooweyun aindah lahlah-
walindahmoteit muttowhsoowaukunoowahwink ;
weengeh quachkoowhuhieik lahlahwalindahmo-
teit ; aindumuskun auptoon ahlut wameh matowh-
secheik Christ Jesus Gekiyumnah. Wauk mele-
nain, O kaiktumaukailyun Watuchmelaing, ailkeh
qualehmut nun quesis ; wainjeich nah tahlowhse-
yaing wlahtanumoowaukuning, wainjeich wew-
neenjootmaink nin peleik kitisheenzwaukun. Amen.
^ Aleh poonalindahseik wameh muttowhsoovmukimul
aleh mechetahseik winjeh Papimitoonhais shuk naik-
mah rapowhwoQ linnahpawug nullowhwewh melieid-
quelavmg.
AILWONTOOWEYUN Pahtumowaus Watuch-
X\_ melaing nalauleyaing Jesus Christ, mautah
alalehmaukq dilleich bin matowhseit, shuk lah
wtillalehmaun wtilleich quoluppelein winjeh mut-
towhsoo^.vaukunink wauk pumowhselein ; wauk
melahwul pahtahweilsoowaukun neal Papimitoon-
haismul wauk waleik aukakeindwaukun wainjeich
mecheirtowhwaut neal wtihiahpamul, wainjeich
shewalindahmoweta - hahteit, aleh ktinquoseteit
wlalindahmoweh winjeh muttowhsoowaukunoo-
wahwink. Pahtumowaus weengitch poonalindah-
mahwaun wauk weengeh nelahpawhhanul wameh
shachkahpawewh shewalindongeik, wauk wailsit-
tumoteit nin peleik wlahcheimwaukun. Ninnah
wainjeh weenwahmaink ktillah ktumaukailmookq-
nain wlaumwawewh shewalindahmenain, wauk
winjeh Peilsechiel Wchechaukwul, wainjeich wa-
meh nelaundelaing alahlookiyaingweil yoon tahleh
14 MORNING PRAYER.
that at the last we may come to his eternal joy,
through Jesus Christ our Lord.
11 The People shall answer here, and at the end of all
other Frayers, Amen.
5[ Then the Minister shall kneel, and say the Lord^s
Prayer with an audible voice; the People also kneel-
ing, and repeating it with him, both here, and where-
soever else it is used in Divine Service.
OVR Father, which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will be
done in earth, As it is in heaven. Give us this
day our daily bread. And forgive us our tres-
passes, as we forgive them that trespass against
us. And lead us not into temptation ; But deliver
us from evil: For thine is the kingdom, The
power, and the glory. For ever and ever. Amen.
II Then likewise he shall say,
O Lord, open thou our lips.
Answer, And our mouth shall shew forth thy
praise.
Priest. 0 God, make speed to save us.
Answer. 0 Lord, make haste to help us.
WHYUHPAOTEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 15
ninnitch wainjeh ahlauhremoweik pumowhsoo-
waukuninahnnl wainjeich aupcheh peilseyaing
wauk peilse jaing ; wauk piyaing hulmewh wla-
lindahmoowaukmung leh Jesus Christ Nalaul-
quaing. Amen*
^ Neik linrvahpaimtg aleich nachkootmooteit aindah
wequeirseiny wameh neal jpaApaA^wmtyai^ait^iwii^Z
nunneh lakilch. Amen.
^ Nvllitch n/eh Papimitoonhais neaheidquehretn wau-
. kitch wsein Xalrttiiwait Pahpahtumwawaukun kaunz-
heirsoowitch, neik Unnahjpawug wamitch nesheidqueh-
renook waukiUch uimha nulneh wtilleirsenawh qui
wauk ahlovoh tah likkeh aindah pahjiahtumowhwaing.
N ITCH WHEN AH aipyun ahwosaukumawh
whaerlimlah-sowitch kitisheenzwaukun ; keki-
yoowaukun payawekitch, lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukecng ailkeh quelaig tahleh ahwosau-
kumawh. Melenain qui keishqueik wa taupwaun
meyaink, wauk mewaJindumowhwenain njunowh-
soowaukuninabnul, ailkeh neloon mewaiindum-
awhwaink neik chachunehlawh waimquaimgweik.
Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoowaukunink,
shukquint ketinebnain winjeh matehkink. Ahloot
kinnehlahtumin kekiyoowaukun wauk pahtahweil-
soowaukun, wank quelowhwailmooksoowaukun leh
hulmewh w?ik aupcheh. Amen»
If XvMilch wank nek Papimitoonhais oowitch,
O Nalaulwayun towhwenemowhwenain zhitoo-
nahnuL
Naelihootmook. Wauk dooninnahnul nawhquo-
tool ktilleh kaDaumlenain.
Pajnmitoonhois. O Pahtumowaus weengeh keka-
henain.
Nachkootmook, O Nalaulwayun shahweh WQ
tauhamenaia.
16 . . MOBNINa PBAYER.
If Here all standing up, the Priest shall say^
Glory be to the Father, and to the Son : and to
the Holy Ghost ;
Answer. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be : world without end. Amen.
Priest. Praise ye the Lord.
Answer. The Lord's Name be praised.
% Then shall he said or sung this Psalm following,
except on Easter-Day, U2)on which anotlier AntJiem is
a2)pointed ; and on the Nineteenth day of every
Month it is not to be read here^ but in tJie ordinary
course of the Psalms. '
0
Psalm xcv. . p .
VENITE, EXULTEMUS DOMINO.
COME, let us sing unto the Lord: let us
heartily rejoice in the strength of our sal-
vation.
Let us come before his presence with thanks-
giving: and shew ourselves glad in him with
Psalms.
For the Lord is a great God : and a great King
above all gods.
In his hand are all the corners of the earth : ar 1
the strength of the hills is his also.
The sea is his, and he made it : and his hand
prepared the dry land.
O come, let us worship, and fall down: and
WHYUHPAUPEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 17
IF Nullitch neh waim v^iieJijyahwooltenawh nun Papi-
mitoonhais oowitch^
Welahwuk nemoo Watuchmint, wauk Waquees-
mint : wauk Peilseid Chechauk.
Nachkootmook. Alakoop nenootch wauk qui
pacheh, waukitch lawh hulmewh lawh : wauk ain-
dah wequehring yoon aukeh. Amen.
Papimitoonhais. Kaukanahmoo Nalaulquaing.
NacJilwotmooh. Nalaulquaing witisheenzwau-
kun kaukinahmahtook.
% Nullitch nin ein enach nacMoomaung yoon nach->
koomwawaukun nahwundahseik.
Nachkoomwawaukun xcv.
OYOHAUK yuch weengeh nachkoomahwah-
towh Nalaulquaing: yuch weengeh wda-
heweh wlalindahmotook nin leh muskuniswauku-
ning nun Pamowhsoohaulquaing.
Yuch pahtook alooquapeit nachpeh wlalindah-
moowaukun: wauk metahtootowh hukkienahnul
ktilleh wlalindahmoowahnain nachpeh nachkoom-
wawaukunul.
Nalaulwait kaunzheh Pahtumowauseit : wauk
kaunzheh ailweh Kekiyumhait wameh ktaukah-
neil mahnitoowul.
Wauk naikmah wnachkink wameh ahtawh yoon
aukeh : wauk nin ailkeh muskunaik nin wah-
chewhwul wameh neik naikmah wnehlahtumin.
Wauk ketauhekun wnehlahtumin wauk queshe-
toon: wauk nin wnachkink oonjeh yoon keshaij-
poohain yoon aukeh.
O yuch ahlookatahmoowahtook \^auk kahweHh-
B
18 MORNING PRAYER.
kneel before the Lord our Maker.
For he is the Lord our God: and we are the
people of his pasture, and the sheep of his hand.
To day if ye will hear his voice, harden not
your hearts : as in the provocation, and as in the
day of temptation in the wilderness ;
When your fathers tempted me: proved me,
and saw my works.
Forty years long was I grieved with this gene-
ration, and said : It is a people that do err in their
hearts, for they have not known my ways.
Unto whom I sware in my wrath : that they
should not enter into my rest.
Glory be to the Father, and to the Son : and to
the Holy Ghost ;
As it was in the beginning, is now, and ever
shall be : world without end. Amen.
Then shall he read distinctly^ with an audible voices tJie
First Lesson, taken out of the Old Testament, as is
appointed in the Calendar {except there he 2>^oper
Lessons assigned for that day) : he that readeth so
standing and turning himself as he may best he
heard of all such as are ^;re»ew<. And after that,
shall be said or sung, in EngHsh, the Hynvn called
Te Deum Laudamus, daily, throughout the Year.
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. l9
setowh : wauk nesheedquetahwahtowh alooquapeit
nalaulquaing Keshalehmooquaing.
Naikmah Nalaulquaing Kpahtumowaus : nah
wauk wameh neal wtilnahpamul wtahlahwul nin
waukanach-hekuning, wauk neal mamaikshoomul
wameh wnachkink ahpoowul.
Qui yoon keishqueik weengeh pindah nin quaunz-
heirsoowaukun Katanehtooweifc chelaum mus-
kahnakitch neal kdawah: ailkehquewh linmoote-
toop neik yoon tahlowhsetetoop wauk nin aindah
keishqueka aindah ahquachehindoop nin tahleh
lahwawh.
Aindah neik koowhahwingaukah ahquacheche-
teta shuk : wauk wnaminawaup neh dahlookawau-
kunul.
Naweenauka treh kahtinawh zaukeh nee shewa-
lindahminuk yook ahahnekahwewh tahlowhse-
cheik nulneh wauk zeim : yook hah linnahpawug
gumawh wtillahlookanawh nin mautah walalin-
dahmoowaun tahleh wdawahwink, aleh mautah wa-
wehtoteit nee windahquewh aleh wlalindahmaufi.
Qui nmuskun auptoonain nmahnoonksoowau-
kuning: wainjeich mauhah peinjekateik tahlauh-
reimwaukuning.
Welahwuk nemoo Watuchmint, wauk Waquees-
mint : wauk Peilseid Chechauk.
Alakoop nenootch wauk qui pacheh, waukitch
lawh hulmewh lawh, wauk aindah: wequehring
yoon aukeh. Amen.
IT Nullitch nin auheindahsoo wainjeich noostahseik
shayahrink waindinahseik nin Maerwheyiyeik Lg,ik-
hekuning, wauk macheitch nullitch neh een enach
nachkoomaung nin nachkooinwatvaukun sheindahsoo.
B 2
20 MORMNQ PRAYER.
TE DEUM LAUDAMUS.
theo, C
to be the Lord.
T"\7 E praise theo, O God : we acknowledge thee
All the earth doth worship thee: the Father
everlasting.
To thee all Angels cry aloud ; the Heavens, and
all the Powers therein.
• To thee Cherubin, and Seraphin ; continually
do cry,
Holy, Holy, Holy : Lord God of Sabaoth : '
Heaven and earth are full of the Majesty : of
thy Glory.
The glorious company of the Apostles : praise
thee.
The goodly fellowship of the Prophets : praise
thee.
The noble army of Martyrs : praise thee.
The holy Church throughout all the world:
doth acknowledge thee ;
The Father: of an infinite Majesty,
Thine honourable, true : and only Son.
Also the Holy Ghost : the Comforter.
. Thou art the King of Glory : O Christ.
Thou ait the everlasting Son : of the Father.
When thou tookest upon thee to deliver man :
WHYUHPAUWEE rAHPAHTUMWAWAUCONUL. 21
NELOON kaukanahmeloonah Kee 0 Kataneh-
tooyaun : wauk neloon koolaumwawailmeloo-
nah ktilleh Keo Nalaulwain.
Wauk wameh aukeeng ktahlookataukaim kee :
hulmewh Watuchmookseyun.
Wauk kee wameh neik Angeluk kaunzhahlaum-
, wetaukook : tableh ahwosaukumawh wauk wameh
nin pahtahweilsoowaukunul nah tahleh.
Wauk kee Cherubim wauk Seraphim: alitch
gumawhweh kaunzhahlaumwetahquoneik,
Peilseyun, peilseyun, peilseyun: Nalaulwayun
Katanehtooyun ahlauhreimwaukuneyun.
Ahwosaukumawh wauk aukeeng wameh waich-
wahtowhwun wlalindahmoowaukun : wauk que-
lahwailmooksoowaukun.
Neik welahwailmooksecheik kdilnahpamuk neik
Apostleug : wameh kaukanaumkook kee.
Wauk neik waleh wchoosindecheik neik Sha-
shiawawhsetetoop : wameh kaukanaumkook kee.
Wauk neik wawillisecheik keshahtasecheik kdil-
nahpamuk : wameh kaukanaumkook kee.
Yoh peleik pahpahtumwawaukun wameh ween-
geh wawehtekail ailkehgoong aukeh : wainjeich
wlistahquoneik kee.
Ktilleh Watuchmooksein : hulmewh wlahtanah-
moowaukun.
Kee maerkelik, walaumwayooweit : wauk
naikqteh Queesmut.
Wauk koolowhwewh nun Peilseid Chechauk:
walehlahwakahseit.
Nullait hah Kee Kakiyun tahleh welahwail-
mooksoowaukuning : 0 Christ.
Nullait hah Kee hulmaukumeek Waqueesmook-
quon: Watuchmut.
Aindah hah Kee mishauleyaingwa ktillehaum
nelahpawh-hahlaun yoon aindahlowhseit : mautah
22 MORNING PRAYER.
thou didst not abhor the Virgin's womb.
When thou hadst overcome the sharpness of
death: thou didst open the Kingdom of Heaven
to all believers.
Thou sittest at the right hand of God : in the
Glory of the Father.
We, believe that thou shalt come: to be our
Judge.
We therefore pray thee, help thy servants :
whom thou hast redeemed with thy precious
blood.
Make them to be numbered with thy Saints :
in glory everlasting.
tage.
O Lord, save thy people: and bless thy beri-
me.
Govern them : and lift them up for ever.
^^y by day: we magnify thee ; " :
And we worship thy Name : ever world without
end.
Vouchsafe, 0 Lord: to keep us this day with-
out sin.
O Lord, have mercy upon us : have mercy upon
us.
O Lord, let thy mercy lighten upon us : as our
trust is in thee.
O Lord, in thee have I trusted : let me never
be confounded.
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 23
kaunwzhalinseweh ktillehaum tahleh keshekein
kaitmaukseit kekuchquawink.
Wauk aindah loowcyunna wesaukumulsowcvvh
nin boowaukun: eyahpitch queingeh tahwin-
mowhwahwuk kekiyoowaukun ahwosaukumawli
wameh neik Wailsittongeik.
Qui hah Kee klumahtuppein nin tilna-hahwu-
ning nun Katanehtooweit : nun welahwailmook-
soowaukuning Watuchmut.
Wameh noalsittuminain ktilleich iyauskumawh :
paun aleich aukineimyaing.
Neloon qui wainjeich pahpahtahmoolaing we-
chimneik ktahlookaukunug : aleik wauk nelah-
pawh-hahlut winjeh kpesheik kmokuming.
Leh wameh wainjeich wetaukeimkoosechiek
weitch nalahlahcheil : hulmewh quelahwailmook-
soowaukuning.
O Nalaulwayun saukeh neik kdilnahpamuk :
wauk ktumaukalumneik wetakahquoneik.
Wauk weengeh tahpaul wameh: wauk ispin
wameh hulmewh.
Keishqueik qui keishqueik : neloon welahwele-
henain kee.
Wauk kaukanaumlenain kitisheenzwaukuning :
aupcheh tahlewh.
Weengeh tahpahlenain O Nalaulwayun: qui
keishqueik wainjeich muttowhsewaing.
O Nalaulwayun ktumaukailmenain : ktumau-
kailmenain.
O Nalaulwayun ktumaukalooweh keshahta-
kowhwenain : aleh naukahlelaing kee.
O Nalaulwayun kee aleh naukahlelun chelah:
weirkah kpoonailmewin.
24 . MORNING PRAYER.
H Then shall he read in like manner the Second Lesson^
taken out of the New Testament. And after that, the
Psalm following.
Psalm c.
JUBILATE DEO.
OBE jojrful in the Lord, all ye lands : serve the
Lord with gladness, and come before his pre-
sence with a song.
Be ye sure that the Lord he is God: it is he
that hath made us, and not we ourselves ; we are
his people, and the sheep of his pasture.
O go your way into his gates with thanks-
giving, and into his courts with praise : be thank-
ful unto him, and speak good of his Name.
rye
For the Lord is gracious, his mercy is ever-
lasting: and his truth endureth from generation
to generation.
Glory be to the Father, and to the Son : and to
the Holy Ghost.
As it was in the beginning, is now, and ever
shall be : world without end. Amen.
H Then shall he sung or said the Apostles^ Creed hy tlie
Minister and the 2)eople, standing.
I
BELIEVE in God the Father Almighty, Maker
of heaven and earth :
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 25
% NuTlitch neh tdeh aukeindahseik lahpewh neshailni-
ahkehrink waindinahmk nin Waiskehyahyeik Laik-
hekun, wauk nullitch nahtinnahseik nachkoomwa-
waukun,
Nachkoomwawaukun c.
OWEENGEH wlalindahmook leh Nalaulwatink
wameh aintreh aukeeng ahpeyaig: saukeh-
hoo weengeh Nalaulwait nachpeh wlalindahmoo-
waukun, wauk yohauk alooquapeit nachpeh ka-
naumwaukun.
Wauk weengeh miyahwalindahmook Nalaulwait
naikmah Katanehtooweit : naikmah wauk keshe-
koonah wameh mautah keloonah ; wameh naik-
mah wdilnahpamul, wauk neal mamaikshoomul
ahpoowul waukanaukhekuning.
Onah loolteek nin wtisquaundanachkink nachpeh
kanaumwaukun, wauk nin wekeit wecheh ka-
naumwaukun : weengeh wlalindahmowh naikmah,
wauk weengeh adwillauptoonail nachpeh witi-
sheenzwaukun.
Wauk aleh Nalaulwait wlaungoomquaing, naik-
mah kitmaukaloo leh hulmewh aupcheh wauk
wlaumwayoowoo winjeh ahahnekahwewh keshe-
kecheik ta wauk qui paich.
Welahw.k nemoo Watuchmint, wauk Waquees-
mint: wauk Peilseid Chechauk,
Alakoop nenootch wauk qui pacheh waukitch
lawh hulmewh lawh wauk aindah: wequehring
yoon aukeh. Amen. .
^ Nullitch neh nachkoomaun enah een Apostles' Wail-
sittumoteit nun Pajnmitoonhais wauk neik linnah-
2)awug nepahwooltoowugitcK
NOALSITTUMIN wtilleh ahpein Pahtumowaus
Watuchmint kaunzheh ailkehqualehmookseit,
2® MORNING PRAYER.
■ And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who
was conceived by the Holy Ghost, Born of the
Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was
crucified, dead, and buried, He descended into
hell ; The third day he rose again from the dead,
He ascended into heaven. And sitteth on the right
hand of God the Father Almighty ; From thence
he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost ; The holy Gatho-
lick Church ; The Communion of Saints ; The
Forgiveness of sins ; The Resurrection of the
body, And the life everlasting. Amen.
% And after that, these Prayers following, all devouth/
kneeling; tlce Minister first jyronouncing with a
loud voice,
The Lord be with you.
Answer. And with thy spirit.
Minister. Let us pray.
■ ' Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
^ Then the Minister, Clerks, and Peojde, shall say the
Lord*s Prayer with a loud voice.
0
UR Father, which art in heaven. Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 27
ayilleh keshetoot wosaukumawh wauk aukeh.
Wauk wah Jesus Christ Waqueseeng, Nalaul-
quaing, Peilseid Ochechaukwul keshekenooquok,
wainjeh wah Mary keshekenaut, mautah weirkah
wawehaukq linwul. Wauk ahyahwaindonk sakeh
pamowhseit winjeh wah Pontius Pilate, wauk
psahqueta - hoond wauk auptahmahlisoo, wauk
qtowhwanaup leh boowaukuniDg. Naerheh keish-
queka aumweep, wauk ispewh leh ahwosauku-
mawh, wauk oolehmahtuppein wtilna-hahwuning
Pahtumowaus Watuchwheeug kaunzheh Ailwail-
mookseit: nullitch nin oonjeh yohaun wainjeich
mahweh keshaukinehmaut neal pamowhsecheil
wauk neal manehlahcheil. Noalsittumin wtilleh
ahpein Peilseid Ocliechauk wauk maischayaik
pahpahtumwawaukun, wauk wtilleh ahwaultena-
wah neik nalaulkoosecheik, wauk mewalindahseik
nin muttowhsoowaukun, wauk aumwowaukun leh
wahtoowapeing, wauk hulmewh pumowhsoowau-
kun. Amen.
^ WauMtch neal ])a7ipahtu7nwawaukunul naliwundah-
sekeil wameitch neseidquehretioog^ nun Pajnmitoon-
liais sliiawlivntch pindaukqsoo aleitch kaunzheirseit.
Nun Nalaulwait quehchawhkoowautch.
Nachkootmook. Wauk wechatillehnain kchechauk.
Papimitoonhais. Yuch pahtumowahtook.
Nalaulwayun ktumaukailmenain.
Christ ktuviaukailmenain.
Nalaulwayun ktumaukailmenain.
1[ Nullitch nun Pajmnitoonhais wauk linnahpawug
wsenewautch Nalaulwait Pahj^ihtumwawaukun nach-
2)eh kaunzheirsoowewh.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaerlindahsowitch kitisheenzwaukun ; ke-
28 MORNING PEAYER.
be done in earth, As it is in heaven. Give us this
day our daily bread. And forgive us our tres-
passes, As we forgive them that trespass against
us. And lead us not into temptation ; But deliver
us from evil. Amen.
% Then the Priest standing up shall say^
O Lord, shew thy mercy upon us.
Ansiver. And grant us thy salvation.
Priest. O Lord, save the Queen.
Ansiver. And mercifully hear us when we call
upon thee.
Priest, Endue thy Ministers with righteous-
ness.
Ansiver. And make thy chosen people joyful.
Priest. O Lord, save thy people.
Ansii'er. And bless thine inheritance.
Priest. Give peace in our timOj 0 Lord.
Answer. Because there is none other that
fighteth for us, but only thou, 0 God.
Priest. O God, make clean our hearts with-
in us.
Ansiuer. And take not thy holy Spirit from us.
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 29
kiyoowaukun payawekitch lakitch aleh ta-hiyun
yoon talileh aukeeog ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
waun me\'aink ; wauk mewalindumowhwenain
njunowLsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewa-
lindumawhwaink neik chachunelawh waimquaim-
gweik. Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
waukuniok. shakquint ketinehnain wiojeh mateh-
kink. Amen.
% Nullilefi nun Paiimitocnihais nepowhwitch oowitch,
O Nalaulwayun nawhquetillehnain kitmauka-
lindwaukun.
Nachhxjtrinf^jk. Wauk weengeh melenain pum-
owhsoowaukun.
PaplmiUMjithais. O Nalaulwayun weengeh tah-
paul nun Qaeen.
Nai:]Jc<Miit/^>k. Wauk maingeh aukitmaukale-
yun pindahwenain aindah winjehmelaing.
PapimiUx/nhais. Ahpehtahmowh Kpapimitoon-
haismuck kshachkahpawaukun.
NachkofAmook. Wauk leh neik kee pepenah-
wahcheik linnahpawug.
Popiiuitotjithais. O Nalaulwayun saukeh kdil-
nahpainuck.
Xachh(jotmook. Wauk oolahpainsoohail neal
nakahtumahweyaingweil.
Papimitoorthais. Melenain K:oolaungoondwau-
kun qui patowhseyaing, O Nalaulwayun.
KachJaxutmook. Aleh mautahwain winjeh nau-
kaikq uhukkienah, shuk Kee nhroo, O Pahtumo-
waus.
Paplrfdloonhais, 0 Pahtumowaus pelehenain
danahuink.
NojchkoUftKxjk. Wauk chela nahtinnahweh
Peilfleid Kcbechauk winjeh ndanahnink.
30 MORNING PRAYER.
• . ■ , i"
The Second Collect, for Peace.
OGOD, who art the author of peace and lover
of concord, in knowledge of whom standeth
our eternal life, whose service is perfect freedom ;
Defend us thy humble servants in all assaults of
our enemies ; that we, surely trusting in thy de-
fence, may not fear the power of any adversaries,
through the might of Jesus Christ our Lord.
Amen.
The Third Collect, for Grace.
OLORD, our heavenly Father, Almighty and
everlasting God, who hast safely brought us
to the beginning of this day ; Defend us in the
same with thy mighty power ; and grant that tliis
day we fall into no sin, neither run into any kind
of danger ; but that all our doings may be ordered
by thy governance, to do always that is righteous
in thy sight; through Jesus Christ our Lord
Amen. , .
0
" A Prayer for the Queens Majesty.
LORD our heavenly Father, high and mighty,
King of kings, Lord of lords, the only Ruler
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 31
Nin nesliailnekeTirinh Pa7i2)aJdumwaioaukun Wldh-
painzwewh.
OKATANEHTOOWEYUN Kee apehyun ke-
shetahwun wlahpaiswaukun wauk ahwaultoo-
waukuneyun keshetahwun hulmewh kekawau-
kun, ah wain nepahweit neloon ahwainakaulquon
auskahmeh nelahpawh-haulkoosootch ; wetauha-
menain kee shawhsecheik nakaulquoneik winjeh
wameh alaik katoonahlookquaingweik, ninnitch
wainjeh neloon naukahtahmaing nin aquewh ksau-
kehwawaukuning wainjeich mauhahquetahmoo-
waing mateik pahtahweilsoowaukun winjeh ail-
wehindik Pamowhsoohaulquaing Gekiyumnah
Jesus Christ. Amen.
Nin nahraelnikehrink Pafijpaldumwawaulcun Quit-
maukalindwaukun.
ONALAULWAYUN ahwosaukumawh Wa-
tiichmelaing Ailwontooweyun wauk hulmewh
Katanehtooweyun, kee aleh saukehtoowaukun
winjeh paishweyaing winjeh akinnah noocheh ta
wauk qui pacheh yoon keishqueik ; wauk weengeh
saukeh - henain winjeh nin kmuskuniswaukun ;
wauk wetauhamenain qui yoon keishqueik wain-
jeich mah mahta-hrenoowaing nin alaik mut-
towhsoowaukun, wauk dillehaum mah nahse-
kahmoonain wameh neal alakeil ahwaindahmoo-
waukunul ; shuk wameh neal dahlookawaukuninah
nooquah wameh geshelahlookanain neal alauka-
keimyaingweil, wainjeich wauk aupcheh kongeh
lahlookiyaing nin wlalindahmun ta nah pacheh
alooquapeyun winjeh Jesus Christ Gekiyumnah.
Amen.
0
Pahjyahtumwawauhrdldinjeik neik Queen.
NALAULWAYUN ahwosaukumawh Wa-
tuchmelaing ailweh Kekiyun wameh kekiyuk
32 MORNING PRAYER.
of princes, who dost from thy throne behold all
the dwellers upon earth ; Most heartily we be-
seech thee with thy favour to behold our most
gracious Sovereign Lady, Queen VICTORIA ;
and so replenish her with the grace of thy Holy
Spirit, that she may alway incline to thy will,
and walk in thy way : Endue her plenteously with
heavenly gifts ; grant her in health and wealth
long to live; strengthen her that she may vanquish
and overcome all her enemies ; and finally, after
this life, she may attain everlasting joy and feli-
city ; through Jesus Christ our Lord. Amen.
A Prayer for the Royal Family.
A LMIGHTY God, the fountain of all goodness,
JLX. we humbly beseech thee to bless Albert
Eihvard Prince of Wales^ the Princess of Wales,
and all the Royal Family: Endue them with thy
holy Spirit; enrich them with thy heavenly
grace ; prosper them with all happiness ; and
bring them to thine everlasting kingdom ; through
Jesus Christ our Lord. Amen.
A Prayer for the Clergy and People.
ALMIGHTY and everlasting God, who alone
_ workest great marvels ; Send down upon our
Fishops, and Curates, and all Congregations com-
mitted to their charge, the healthful Spirit of thy
WHYUHPAUWEE PAHrAHTUMWAWAUCONUL. 33
wauk ailweh Nalaulwayun neik nalaulwacheik,
kee naikqteh ahloowekahwaut wameh kekiyuk,
apehyun quelaliwailmooksoowaukuning panah-
waut wameh aukeeng aindahlowhsecheik ; nin
wainjeh ahlooweh wda-heweh mamaindwahme-
laing Kee winjeh qtietauhaindwaukuning wain-
jeicb penahquon Queen VICTORIA; wauk wain-
jeich wetauhamut ailwehlaik Peilseid Kchechauk-
wul wainjeich indik kee aleh wlalindahmun ; wauk
wainjeich meshining ahwosaukumawh kmeiltoo-
waukun ; muskunisoohail wauk wainjeich quoneh
pumowhseit muskunneh, wauk wainjeich wameh
ahloowekahwaut katoonahlookeil ; wauk leh wain-
eich meshekunk huhnewh wlalindumoowaukun jeh
Jesus Christ Nalaulquaing. Amen.
Pahpahtumwawauhrahlinjeik neik AJiautchmookause
Wtummeminzmul.
AILWONTOOWEYUN Pahtumowausyun aleh
. moochkahweyaing winjeh koolehta-hawau-
kuning nweengeh matahwahtanahmowewh, ween-
wahmil Kee ktumaukail wauk nun Albert EdvMrd
Kekye Wales, wauk nun Piincess Wales, wauk
waim neik Ahaumiminsuck wauk neil Wetahwa-
mahcheil ; meil waim Peilseid Chechaukwul, mshin-
motetitch nin Ahwosaukumawh kitmaukalind-
waukun, meil wameh alaik wlahtanumoowaukun,
wauk pashoo waim nin hulmewh kekiyoowaukun-
ing winjeh Jesus Christ Nalaulquaing. Amen.
PalqyahtuTnwawauconul neik Papimitoonhaisuck
wauk linnah^Mwug,
AILWONTOOWEYUN wauk hulmewh Pahtu-
XjL mowausyun Kee naikqteh aukaunzh ahlooki-
yun, neirnumowh Kakiyeit Papimitoonhaisminah
wauk wameh Papimitoonhasuk wauk wameh neik
0
%
34 MORNIXa PRAYER.
grace ; and that they may truly please thee, pour
upon them the continual dew of thy blessing.
Grant this, O Lord, for the honour of our Advo-
cate and Mediator, Jesus Christ. Amen.
ij .-1
H A Prayer for all Conditions of Men.
OGOD, the Creator and Preserver of all man-
kind, we humbly beseech thee for all sorts and
conditions of men ; that thou wouldest be pleased
to make thy ways known unto them, thy saving
health unto all nations. More especially, we pray
for the good estate of the Catholick Church ; that
it may be so guided and governed by thy good
Spirit, that all who profess and call themselves
Christians may be led into the way of truth, and
hold the faith in unity of spirit, in the bond of
peace, and in righteousness of life. Finally, we
commend to thy fatherly goodness all those, who
are any ways afflicted, or distressed, in mind, body,
or estate ; that it may please thee to comfort and
relieve them, according to their several necessities,
giving them patience under their sufferings, and a
happy issue out of all their afflictions. And this
we beg for Jesus Christ his sake. Amen.
IT A General Thanksgiving.
ALMIGHTY God, Father of all mercies, we
X A- thine unworthy servants do give thee most.
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 35
katailkeik muskunisoohail tahlookawaukunoowah
wchechaukqueweh kitmaukalindwaukun ; wauk
wainjeich wlalindahmowaut Kee, wauk leh wain-
jeich mauta-hreing kitmaukalindwaukun. O Na-
laulwayun wctauhaindah yoon oolaukineimkus-
waukun nun waleh tahpaulquaingq wauk waleh
lehquaing Jesus Ctirist. Amen.
•J Pahpahtumwawauconul waim aintraleh lenaukqseit
2)amowhseit.
OPAHTUMOWAUS Keshailmoowayun wauk
waleh tahpahlut wameh ahwain, noondiya-
li-.3weh queinwaumloonah nin ailkeh ktumaukail-
mut wameh ahwain, nin aleh wlalindahmun ktil-
lehaum wainjeich wawehtooteit, kekawawaukun
wlumulliswaukun wameh leh aquaukawecheik.
Wainjeich ahlooweh pahpahtumwiyaing waleh-
king tahlowhsoowaukuning wlistumwawaukuning,
wainjeich wullehlaik winjeh wailseit Kchechauk-
oong, wainjeich wameh neik ayehteit noalsittum
wainjeich saukahquonokoteit leh wlaumwawauku-
ning, wauk muskuninmoteit tpittowh wlaumwa-
wehta - ha - waukun, wauk wlahpainzwaukuning
wauk miyahweh shachkowhsoowaukuning. Qui
wameh dillahnain kee Watuchmookseyun ailkeh
willehindahwun wameh pacheh ahwlehnahmoo-
waukuning apehcheik, wauk sahqualindahmoo-
waukuning paitch, wauk weengeh wlehlahwakowh
wauk keka, wauk meil aleh ahyaundahmoteit nin
wetauhaimkooswaukun, wainjeich meilquoseteifc
wlalindahmoowaukuning winjeh aleh ktinquoseteit
winjeh wsahqualindahmoowaukunwahwink. Yoon
qui wameh noonjootminain leh Jesusink. Amen.
A"
•IT Kanaumwaukun melint.
ILWONTOOWEYUN Pahtumowausyun
Watuchmikiyun wameh kaitmaukaleyun
c2
36 . MORjnNG PRAYER.
humble and hearty thanks for all thy goodness
and loving-kindness to us, and to all men. We
bless thee for our creation, preservation, and all
the blessings of this life ; but above all, for thine
inestimable love in the redemption of the world
by our Lord Jesus Christ ; for the means of grace,
and for the hope of glory. And, we beseech thee,
give us that due sense of all thy mercies, that our
hearts may be unfeignedly thankful, and that we
shew forth thy praise, not only with our lips, but
in our lives; by giving up ourselves to thy ser-
vice, and by walking before thee in holiness and
righteousness all our days ; through Jesus Christ
our Lord, to whom with thee and the Holy Ghost
be all honour and glory, world without end. Amen.
A Prayer of St. Chrysostom.
ALMIGHTY God, who hast given us grace at
, this time with one accord to make our com-
mon supplications imto thee ; and dost promise,
that when two or three are gathered together in
thy Name thou wilt grant their requests: Fulfil
now, O Lord, the desires and petitions of thy ser-
vants, as may be most expedient for them ; grant-
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 37
neloonah kaitmaukahlookaukuneyaing kmelilinain
wameh noondiyalinzoowehwda-heweh kaukanaum-
waukun winjch wameh alaik koolehindwaukun
wauk ailkoh ktumaukaloowoh ahwaulyaing wauk
wameh ahwain. Kitmaukailmenah kee keshailme-
yaing, wauk waleh tahpaulyaing, wameh quaik leh
yoon aindahlowhseyaing ; wauk ailweh aukitmauk-
ailyun wainjeh nelahpawh-haulkooseyaing winjeh
]N alaulquaing Jesus Christ, wauk ailsittahmaing,
wauk wlahpainzoohaulkooswaukun, wainjeich me-
shinumaink welahwailmooksoowaukun. Wauk que-
inwaumlenain kee melenain wameh alaik kitmau-
kailwaukun wainjeich kechewh kaukanaumyaing
winjeh danahnink, wauk wainjeich nawhquinmaing
kaukanaumwaukun mauhah shuk winjeh doonah-
nink shukwitch msitchawh winjeh pumowhsoo-
waukuninahnink, koonjeh melilnain nhukkienah
ktilleich ahlookatoolnain wauk dilleich tahlowh-
senain mechewh alooquapeyun nin peilsoowauk-
uning wauk shachkowhsoowaukuning shekaunzh
sakeh wahwahpunhrenaing, windahqueh leh Na-
laulquaing Jesus Christink, ktilleich wechawhle-
nain wauk Peilseid Wchechauk winjeh wameh ah-
wilsittumwawaukuning wauk welahwailmooksoo-
waukuning leich aupcheh tahlewh. Amen.
Pahpahtumwawhrahlint St. Chrysostom.
AILWONTOOWEYUN Katanehtooweyun kee
XlL meilyaink qui kitmaukalindwaukun miyah-
weh alalehmeyaink wainjeich aum pahpahtumow-
hwiyaing kseem ahchah neezhwuk wauk aunhroo-
wuk winjeh mahwaweteta ndisheenzwaukunink
nmelahwugitch aleh winjootmowhweteit, qui lah
lokail O Nalaulwayun yoon aleh ahyahdahmoteit
wauk aleh winjootmoteit yook alokatahquoneik
ninnitch wainjeh ahlooweahwahlut, melenain yoon
tahleh aukeeng noonjeich wawehtoonain wlumwa-
38 MORNING PEAYEK.
ing us in this world knowledge of thy truth, and
in the world to come life everlasting. Amen.
2 Corinthians xiii.
THE grace of our Lord Jesus Christ, and the
love of God, and the fellowship of the Holy
Ghost, be with us all evermore. Amen.
EVENING PRAYER.
WHEN the wicked man turneth away from his
wickedness that he hath committed, and
doeth that which is lawful and right, he shall save
his soul alive. Ezek, xviii. 27.
I will arise, and go to my father ; and will say
unto him. Father, I have sinned against heaven,
and before thee, and am no more worthy to be
called thy son. St. Luke xv. 18, 19.
If we say that we have no sin, we deceive our-
selves, and the truth is not in us : but if we con-
fess our sins, He is faithful and just to forgive us
our sins, and to cleanse us from all unrighteous-
ness. 1 John i. 8, 9.
WHYUHPAUWEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 39
waukun, wauk yoon aukeeng payaweik pumowh-
soowaukun hulmewh. Amen.
2 Corinthians xiii.
/^UITM AUK ALIND WAUKUN Gekiyumnah
VV) Jesus Christ, wauk nin wtahwaultcowaukun
Katanehtooweit, wauk nin oojosindwaukun nun
Peilseid Wchechauk qui wetowhsoomenain wauk
aupcheh tahlewh. Amen.
OLAUKOONEE
PAHPAHTUMWAWAUCONUL.
TAHNAH wtindin nun matowhseit, linoo gloo-
peta winjeh nin muttowhsoowaukunink aleh
wauk lahlookatoop, nullahneh wauk oonjeh lah-
lookain nin shachkenahquah wauk wlahlookata,
nullitch naikmah pamowhsoowahlitch neal wche-
chaukwul. Ezek, xviii. 27.
Nweengitch pahsooqueh wauk daum nuchwhunk
dillowhwitch, nuchwhah nmahtahlooka pacheh ah-
wosaukumawh, wauk pacheh alooquapeyun, wauk
mautah dapeh likkohqual ehmooksewin ktilleh
;aum shelean gwesis. St. Luke xv. 18, 19.
Kalah aum yaingwa mautah nmuttowhsewenah
kpahchoolowhnah hukkienah wauk mautah ktah-
petaukoowenah wlaumwawaukun ; shuk shach-
kahcheweyaingweh kmuttowhsoowaukuninahnink
winjeh nullitch naikmah tapeh aukitmaukaloo
wauk wlaumwawh wainjeich paukehtahtumah-
quaing kmuttowhsoowaukuninahnul, wauk winjeh
pelehnain winjeh wameh chunowhsoowaukunink.
1 John i. 8, 9.
40 EVENING PBAYER.
DEARLY beloved brethren, the Scripture
moveth us in sundry places to acknowledge
and confess our manifold sins and wickedness ;
and that we should not dissemble nor cloke them
before the face of Almighty God our heavenly
Father ; but confess them with an humble, lowly,
penitent, and obedient heart ; to the end that we
may obtain forgiveness of the same, by his infinite
goodness and mercy. And although we ought at
all times humbly to acknowledge our sins before
God ; yet ought we most chiefly so to do, when
we assemble and meet together, to render thanks
for the great benefits that we have received at
his hands, to set forth his most worthy praise, to
hear his most holy Word, and to ask those things
which are requisite and necessary, as well for the
body as the soul. Wherefore I pray and beseech
you, as many as are here present, to accompany
me with a pure heart, ana humble voice, unto
the throne of the heavenly grace, saying after
me:
OLAUKOONEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 41
A WAHLAIK keloon nee mahtisuck wauk duch-
Jl\. quamuck, Katanehtooweit ktookquanain yoon
peleik tauptoonaukun whaerlaleh aindah aum kah-
towh shachkahcheimyaing winjeh neal kmuttowh-
soowaukuninahnul wauk kmuttahlookawaukuni-
nahnul ; ninnah wauk wainjeh maukahtowh ah-
wain wlukkinehmauk neal nelewh whukkiyul
wtillehaum wauk maukahtowh mtukqhumoowin
neal kmuttowhsoowaukuninahnul alooquapeit leh
Ailwontooweit Pahtumowaus Ahwosaukumawh
Watuchmaing ; shuk shachkautchmokoo keloo
matahwahtanahmeyaik, wauk shewalindahmoweta
hiyaik, wauk wailsittahmaik winjeh kdawahwink ;
wainjeich meshinumaink ktilleh paukehtahtumau-
kanain winjeh neal kmuttowhsoowaukuninahnul
winjeh welowhindwaukuning wauk kaitmaukalin-
gait nun Katanehtooweit. Wauk ah wainjeh kah-
towh poonehtahwaink nin alaik kmuttowhsoowau-
kuninahnul eyais quah nun nawaink Katanehtoo-
weit; ninnah wainjeh kahtowh malone newh
maumshahlut nun nalaulquaing ausun naum nin
leh geeskahtahweyaingweh queingaukaukanah-
mowhnah nun Nalaulquaing aleh meshinumaink
oonjeh onachkink, wainjeh wauk nawhquetilloo-
quaing pshekeh pahtumwawaukun, wauk aleh
pindahmaink peleik tauptoonaukun, wauk ween-
geh weenwahmoo nin naum wlahpaindahmaink
tahleh kahtoowapcnahnink wauk kchechaukwnah-
ning. Ktilleieh wauk weengeh winjootmoolnain
waukitch queingehweenwaumlehnain ktilleieh
wauk wlahtanumoowaukun ahtowhwenain danah-
nink, waukitch ktilleh matowhwahtanahmowewh
winjootmoolnain, leh tah kakiyoowahpeyun nin
ahwosaukumawh kaukitmaukalindwaukun. Yuch
weengeh nahwahleik aleh pahtumwiyaink.
42 EVENING PKAYER.
H A general Confession, to he said of the whole Congre- *
gation, after tJie Minister^ all kneeling.
ALMIGHTY and most merciful Father, We
. have erred and strayed from thy ways like
lost sheep: We have followed too much the de-
vices and desires of our own hearts: We have
offended against thy holy laws : We have left un-
done those things which we ought to have done ;
And we have done those things which we ought
not to have done ; and there is no health in us.
But thou, O Lord, have mercy upon us, miserable
offenders : Spare thou them, O God, which con-
fess their :!'aults: Restore thou them that are
penitent; According to thy promises declared
unto mankind in Christ Jesu our Lord. And
grant, O most merciful Father, for his sake, That
we may hereafter live a godly, righteous, and
sober life, To the glory of thy holy Name. Amen.
% The Absolution, or Remission of Sins, to he jrro-
. nounced hy tlie Priest alone, standing ; the People
still krieeling.
ALMIGHTY God, the Father of our Lord Jesus
u Christ, who desireth not the death of a sin-
ner, but rather that he may turn from his wick-
edness and live ; and hath given power and
commandment to his Ministers, to declare and
OLAUKOOyEE PAHPAHTUMWAWAUCONUI. 43
^ Tjnftahwch aindah leirseing aindah mahivaweing nah-
wahlifd Pajjtmito&nhais wameh nesheid qudaunk.
AILWONTOOWEYUN wauk kaiktumaukail-
jl\_ yun Watnchmelaing ; nmahtahlookanauhum
wauk dowhwabnenauhum winjeh Pahtumowau-
sink tepittkahwewh aleh ahnohokoteit mamaik
shukq ; noosahmeh nahwundahmenain aeloowakeil
nelewh danahnul ; nmahchetoonanahnul peleik
ktukkakeiridwaukunul ; mautah dindoowinain yool
peishah aindoowaingoop, shuk dillahlookanain
yool peishaum mah aindoowaingoop: aleh mah
ahpehtaukcx»waing muskuniswaukun. Shuk Kee,
O NalaulwayTin, weengeh ktumaukailmenain ne-
loon kacheli ktumaukowhseyaing ; ktumaukailum-
neik neik O Katanehtooweyun aindah lahlah-
■walindahmoteit muttowhsoowaukunoowahwink ;
weengeh quachkoowhulneik lahlahwalindahmo-
teit ; ainduinu?ikun auptoon ahlut wameh matowh-
secheik Clirist Jesus Gekiyumnah. Wauk mele-
nain, O kaiktumaukailyun Watuchmelaing, ailkeh
qualehmut nun quesis ; wainjeich nah tahlowhse-
yaing wlahtanumoowaukuning, wainjeich wew-
heenjootmaink nin peleik kitisheenzwaukun. Amen.
% Aleh jxtfmalindahseik wameh muttowhsoowaukunul
aleh Tn/Hcltidahfeik tvinjeh Papimitoonliais shuk 7iaik-
mah mtymf:hwioo linnahiM'mug 7iullowhv)ewh nesheid-
qudav^wj.
AILWONTOOWEYUN Pahtumowaus Watuch-
. melaing nalauleyaing Jesus Christ, mautah
alalehmaukq dilleich bin matowhseit, shuk lah
wtillalehifiaun wtilleich quoluppelein winjeh mut-
towhsoowaukunink wauk pumowhselein ; wauk
melahwul pahtahweilsoowaukun neal Papimitoon-
haismul wauk waleik aukakeindwaukun wainjeich
mecheirtowhwaut neal wtilnahpamul, wainjeich
shewaHudahmoweta-hahteit, aleh ktinquoseteit
44 EVENING PRATER.
pronounce to his people, being penitent, the Abso-
lution and Remission of their sins : He pardoneth
and absolveth all them that truly repent, and un-
feignedly believe his holy Gospel. Wherefore let
us beseech him to grant us true repentance, and
his holy Spirit ; that those things may please him
which we do at this present, and that the rest of
our life hereafter may be pure and holy ; so that at
the last we may come to his eternal joy, through
Jesus Christ our Lord. Amen.
^ Then the Minister fthall kneel, and say the LorcVs
Prayer with an aiidihle voice; the People also hieel-
ing, and rejieating it with him.
OUR Father, which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will be
done in earth. As it is in heaven. Give us this day
our daily bread. And forgive us our trespasses,
as we forgive them that trespass against us. And
lead us not into temptation ; But deliver us from
evil: For thine is the kingdom, The power, and
the glory, For ever and ever. Amen.
% Then liJcewise he shall say,
O Lord, open thou our lips.
OLAUKOONFE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 45
wlalindahmoweh winjeh muttowhsoowaukunoo-
wahwink. Pahtumowaus weengitch poonalindah-
mahwaun wauk weengeh nelahpawhhanul wameh
shachkahpawewh shewalindongeik, wauk wailsit-
tumoteit nin peleik wlahcheimwaukun. Ninnali
wainjeh weenwahmaink ktillah ktumaukailmookq-
nain wlaumwawewh shewalindahmenain, wauk
winjeh Peilsechiel Wchechaukwul, wainjeich wa-
meh nelaundelaing alahlookiyaingweil yoon tahleh
ninnitch wainjeh ahlauhremoweik pumowhsoo-
waukuninahnul wainjeich aupcheh peilseyaing
wauk peilseyaing ; wauk piyaing hulmewh wla-
lindahinoowaukuning leh Jesus Christ Nalaul-
quaing. Amen.
^ Nullitch neh Pajnmitoonhais nesheidquehrein wau-
kitch wsein Nulaulwait Pahimhtumwawaukun kaunz-
heirsoowitch, neik linnahjiawug wamitch nesheidqueh-
renook waukitch umha nulneh wlilleirsenah.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaerlindahsowitch kitisheenzwaukun ; keki-
yoowaukun payawekitch, lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukeeng ailkeh quelaig tahleh ahwosau-
kumawh. Melenain qui keishqueik wa taupwaun
meyaink, wauk mewalindumowhwenain njunowh-
soowaukuninahnul, ailkeh neloon mewalindum-
awhwaink neik chachunehlawh waimquaimgweik.
Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoowaukunink,
shukquint ketinehnain winjeh matehkink. Ahloot
kinnehlahtumin kekiyoowaukun wauk pahtahweil-
soowaukun, wauk quelowhwailmooksoowaukun leh
hulmewh wauk aupcheh. Amen.
^ Nullitch wauk neh Papimiloonhais oawitch.
O Nalaulwayun towhwenemowhwenain zhitoo-
nahnul.
46 EVENING PRAYER.
Ansiver. And our mouth shall shew forth thy
praise.
Priest. 0 God, make speed to save us.
Ansiuer. 0 Lord, make haste to help us.
^ Here all standing uj), the Pnest slwll say,
Glory be to the Father, and to the Son : and to
the Holy Ghost ;
ATiswer. As it was in the beginning, is now,
and ever shall be : world without end. Amen.
Priest. Praise ye the Lord. ...
Answer. The Lord's Name be praised.
% Then shall he said or sung the Psalms in order as
they are aj)pointed. Then a Lesson of the Old Tes-
tament, as is appointed. And after tliat, Magnificat
(or the Song of the blessed Virgin Mary) in English,
as followeth.
St. Luke i. •
MAGNIFICAT.
M
Y soul doth magnify the Lord : and my spirit
hath rejoiced in God my Saviour.
For he- hath regarded : the lowliness of his hand-
maiden.
For behold, from henceforth : all generations shall
call me blessed.
For he that is mighty hath magnified me : and
holy is his Name.
OLA.UK0ONEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 47
NachJcootmooJc. Wauk dooninnahnul nawhquo-
tool ktilleh kanaumlenain.
Pa2nmitoonhais. O Pahtumowaus weengeh keka-
henain.
NachJcootmooh. O Nalaulwayun shahweh we
tauharaenain.
if Nullitch neh waim wnehpahwooltenawh nun Pa2n-
mitoonhais oowitch,
Welahwuk nemoo Watuchmint, wauk Waquees-
mint : wauk Peilseid Chechauk.
Nachkootmook. Alakoop nenootch wauk qui
pacheh, waukitch lawh hulmewh lawh wauk ain-
dah : wequehring yoon aukeh. Amen.
Papirtiitoonhais. Kaukanahmoo Nalaulquaing.
Nachkootmook. Nalaulquaing witisheenzwaukun
kaukanahmahtook.
St. Luke i.
NCHECHAUKOONG pacheh kaunzhahlookawh
Nalaulwait: wauk wainjeh nchechauk wleh-
lahwaimquoseit Pahtumowausink nee Pamowh-
soohahleit.
Hraimbwauk aleh ktumaukahtanahmoweh tah-
lowhsecheil : wainjeh wleh tahpahlaut winjeh
wnachkink neal nakaulquikeil.
Sha qui winjeh shiamink : leh wameh matah-
tahmoowaukunul ndisheilkookitch kaitmaukail-
mookseit.
Aleh kaunzhahlookait Pahtumowaus pacheh
nhugkaing : wauk peleik witisheenzwaukun. ^ ^
48 EVENING PRAYER.
And his mercy is on them that fear him :
throughout all generations.
He hath shewed strength with his arm: he
hath scattered the proud in the imagination of
their hearts.
He hath put down the mighty from their seat :
and hath exalted the humble and meek.
He hath filled the hungry with good things : and
the rich he hath sent empty away.
He remembering his mercy hath holpen his
servant Israel: as he promised to our forefathers,
Abraham and his seed, for ever.
Glory be to the Father, and to the Son : and to
the Holy Ghost ;
As it was in the beginning, is now, and ever shall
be : world without end. Amen.
^ Then a Lesson of the New Testament, as it is ap-
pointed. And after that, Nunc diraittis {or the
Song o/Symeoii) in English, as foUoweth.
St. Luke ii. 29.
NUNC DIMITTIS.
L
ORD, now lettest thou thy servant depai't in
peace : according to thy word.
For mine eyes have seen : thy salvation.
Which thou hast prepared : before the face of all
people ;
To be a light to lighten the Gentiles : and to be
the glory of thy people Israel.
OLAUKOONEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 49
Wauk quitmaukailmahwul neal quatiyaulqui-
keil : wamch pacheh auhahnekahweh pamowh-
secheik.
Wauk aleh nawhquoning muskuniswaukun win-
jeh wnachkink : aleh mewhsliekong whalinzwau-
kunul atakeil wdawahwink.
Quahwauhumoowahwul quanzhialinzwaukunoo-
wahwing lamahtahpeleit : wtillehaum kongeh
noondiyalinzwaukuning.
Wauk tapehlahwahahwul neal walehkeil katoop-
waukongeik : wauk neik pawulsecheik mautan-
quaik mishinehmoowewuk. • '
Pahtumowaus mishahtumin ailkeh aukitmaukp,-
leit wauk ailkeh wetauhamaut neal wtahlookau-
kunul Israel : wauk ailkeh muskun auptoonahlut
nenootch Kuch nahningaukah Abraham wauk
ochkahneim aupcheh tahlewh.
Welahwuk nemoo Watuchmint, wauk Waquees-
mint : wauk Peilseid Chechauk.
Alakoop nenootch wauk qui pacheh waukitch
lawh hulmewh lawh : wauk aindah wequehring
yoon aukeh. Amen.
St. Luke ii. 29.
NALAULWAYUN qui nahlawhweh lalum ktah-
lookaukun wlahpainzooweh kchoopoorwhaul-
quon : winjeh kee alauptooniyunoop.
Aleh macheh namin winjeh nisheenzhgoonk :
nin kee kekawawaukun.
Nin aleh kesheirtahwun : ailheingwa-hrenoteit:
wameh linnahpawug.
Wainjeich wauhrayaig keshahtakaukooteit na-
loowowhsecheik : wauk oolaukineimkuswaukunoo-
wah kdilnahpamuk Israel.
D
50 EVENING PRAYER.
Glory be to the Father, and to the Son : and to
the Holy Ghost ;
As it was in the beginning, is now, and ever
shall be : world without end. Amen.
5i Then shall he sung or said the Apostles^ Creed by the
Minister and the jyeojde, standing : ...,,'
I BELIEVE in God the Father Almighty, Maker
of heaven and earth :
And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who
was conceived by the Holy Ghost, Born of the
Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was
crucified, dead, and buried, He descended into
hell ; The third day he rose again from the dead,
He ascended into heaven. And sitteth on the right
hand of God the Father Almighty ; From thence
he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost ; The holy Catho-
lick Church ; The Communion of Saints ; The
Forgiveness of sins; The Resurrection of the
body. And the life everlasting. Amen.
}'
IT And after that, tJiese Prayers following^ all devoutly
kneeling ; the Minister first pronouncing ivith a loud
voicCf
The Lord be with you.
ArLSwer. And with thy Spirit.
OLAUKOONEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 51
Welahwuk nemoo Watuchmint, wauk Waquees-
mint : wauk Peilseid Chechauk ;
Alakoop nenootch wauk qui pacheh waukitch
lawh hulmewh lawh wauk aindah ; wequehring
yoon aukeh. Amen.
% Nullitch neh nachkoomaun enah een Ajpostlea* Wail-
sittumoteit nun Papimitoonhais wauk neik linnah-
2)awug he/pahwooltoowugitch.
NOALSITTUMIN wtilleh ahpein Pahtumowaus
Watuchmint kaunzheh ailkehqualehmookseit,
ayilleh keshetoot wosaukumawh wauk aukeh.
Wauk wah Jesus Christ Waqueseeng, Nalaul-
quaing, Peilseid Ochechaukwul keshekenooquok,
wainjeh wah Mary keshekenaut, mautah weirkah
wawehaukq linwul. Wauk ahyahwaindonk sakeh
pamowhseit winjeh wah Pontius Pilate, wauk
psahqueta-hoond wauk auptahmahlisoo, wauk
qtowhwanaup leh boowaukuning. Naerheh keish-
(^ueka aumweep, wauk ispewh leh ahwosauku-
mawh, wauk oolehmahtuppein wtilna-hahwuning
Pahtumowaus Watuchwheeng kaunzheh Ailwail-
mookseit: nullitch nin oonjeh yohaun wainjeich
mahweh keshaukinehmaut neal pamowhsecheil
wauk neal manehlahcheil. Noalsittumin wtilleh
ahpein Peilseid Ochechauk wauk maischayaik
pahpahtumwawaukun, wauk wtilleh ahwaultena-
wah neik nalaulkoosecheik, wauk mewalindahseik
nin muttowhsoowaukun, wauk aumwewaukun leh
wahtoowapeing, wauk hulmewh pumowhsoowaukun
Amen.
*i; Waukitch neal 2^f^h])ahtumwawaukunul nahvmndah-
sekeil vmmeitch neseidquehrenoog, nun Pajninitoon-
hais shiawhwitch 2nndaukqsoo aleitch kaunzheirseit.
Nun Nalaulwait quehchawhkoowautch.
NachhootmooJc. Wauk wechatillehnain kchechauk.
d2
52 , EVENING PBATER.
Minister. Let us pray.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
% Tlien the Minister, Clerks, and Peoijle, shall say the
Lord's Prayer with a loud voice.
OUR Father, which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will
be done in earth, As it is in heaven. Give us this
day our daily bread. And forgive us our tres-
passes, As we forgive them that trespass against
us. And lead us not into temptation ; But deliver
us from evil. Amen.
% Then the Priest standing v}^ shall say,
O Lord, shew thy mercy upon us.
Answer. And grant us thy salvation.
Priest. 0 Lord, save the Queen.
Anstver. And mercifully hear us when we call
upon thee.
Priest. Endue thy Ministers with righteous-
ness.
Answer. And make thy chosen people joyful.
Priest. O Lord, save thy people.
Ansiver. And bless thine inheritance.
OLAUKOONEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 53
Papimitoonhais. Yuch pahtumowahtook.
Nalaulwayun ktumaukailmenain.
Christ ktumaukailmenain.
Nalaulwayun ktumaukailmenain.
^ Nullitch nun Pajnniitoonhais wauk linnafqyaioug
wsenewautch Nalaulwait Pahjxilitumwawaukun nacivpeh
kaiinzheirsoowewh.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaerlindahsowitch kitisheenzwaukun ; ke-
kiyoowaukun payawekitch lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukeeng ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
waun meyaink ; wauk mewalindumowhwenain
njunowhsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewa-
lindumawhwaink neik chachunelawh waimquaim-
gweik. Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
waukunink, shukquint ketinehnain winjeh mateh-
kink. Amen.
IT Nullitch nun Papimitoonhais nejjowhwitch ooioitch.
O Nalaulwayun nawhquetillehnain kitmauka-
lindwaukun.
Nachkootmook. Wauk weengeh melenain pum-
owhsoowaukun.
Papimitoonhais. O Nalaulwayun weengeh tah-
paul nun Queen.
Nachkootmook. Wauk maingeh aukitmaukale-
yun pindahwenain aindah winjehmelaing.
Papimitoonhais. Ahpehtahmowh Kpapimitoon-
haismuck kshachkahpa waukun.
Nachkootmook. Wauk leh neik kee pepenah-
wahcheik linnahpawug.
Papimitoonhais. O Nalaulwayun saukeh kdil-
nahpamuck.
Nachkootmook. Wauk oolahpainsoohail neal *
nakahtumahweyaingwcil.
54 . EVENING PRAYER.
Priest. Give peace in our time, O Lord.
Answer. Because there is none other that
fighteth for us, but only thou, O God.
Priest. O God, make clean our hearts within
us.
Answer. And take not thy holy Spirit from us.
The Second Collect at Evening Prayer.
OGOD, from whom all holy desires, all good
counsels, and all just works do proceed ; Give
unto thy servants that peace which the world can-
not give ; that both our hearts may be set to obey
thy commandments, and also that by thee we
being defended from the fear of our enemies may
pass our time in rest and quietness ; through the
merits of Jesus Christ our Saviour. Amen.
The Third Collect, for Aid against all Perils.
LIGHTEN our darkness, we beseech thee, O
Lord; and by thy great mercy defend us
from all perils and dangers of this night ; for the
love of thy only Son, our Saviour, Jesus Christ.
Amen,
OLAUKOONEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 5o
Papimitoonhais. Melenain koolaungoondwau-
kun qui patowhseyaing, O Nalaulwayun.
Nadilwohnook, Aleh mautahwain winjeh nau-
kaikq nhukkienah, shuk Kee nhroo, 0 Pahtumo-
waus.
Papimitoonhais, O Pahtumowaus pelehenain
dariahnink.
Nachkootmiooh. Wauk chela nahtinnahweh
Peilseid Kcaechauk winjeh ndanahnink.
Nin nesJuiilnekehrink Pahpahlumwawaukun Wlah-
painzwewh.
OKATANEHTOOWEYUN wainjeh Kee pa-
yaweik nin peleik leta-hawaukunul wameh
walehkeil auchmookawaukunul, wauk wameh wa-
lehrink tahlookawaukunul ; meil neik kee tahloo-
kaukunug nin wlaungoondwaukun nin aukeh mau-
hah kaingkeh mak^okq; nin wainjeich danahnul
wainjeich ahpehteit wtilleich ahwilsittahminawh
nin kee ktaukakeindwaukunul, wauk wainjeich
kee weengeh tahpahleyaing winjeh nee quairhah-
tahmaingweil niamahtekeil, wainjeich taumseh
wlahtanahmowewh nin tahlowhseyaing ahlau-
hreimwaukuning wauk nahlowhwaukawaukuning
leh wlalindahmoweh Jesus Christ Pamowhsoo-
haulquaing. Amen.
Nin nahrailniahkehrink Pahjyahtumwawauhan leh
wetauhaimkooswaukuning leh wameh ahweh mahmook-
waukuning.
KESHAHTAIS mowhwenain nin paik num-
mehkahquaing ktilleh naukaulkaig, O Na-
laulwayun; wauk nin ailkeh ahweh ktumaukail-
yun yoh mewalindumowhwenain wameh neal
ahweh lenumoowaukunul qui peiskaik; wainjeich
kturaaukailmookseyaing yoon leh wtahwaultoo-
waukuning wun awahlut Quesis Pamowhsoohaul-
quaing Jesus Christ. Amen.
56 EVENING PRAYER.
A Prayer for the Queens Majesty.
OLORD our heavenly Father, high and mighty,
King of kings. Lord of lords, the only Kuler
of princes, who dost from thy throne behold all
the dwellers upon earth ; Most heartily we be-
seech thee with thy favour to behold our most
gracious Sovereign Lady, Queen VICTORIA ;
and so replenish her with the grace of thy Holy
Spirit, that she may alway incline to thy will,
and walk in thy way : Endue her plenteously with
heavenly gifts ; grant her in health and wealth
long to live ; strengthen her that she may vanquish
and overcome all her enemies ; and finally, after
this life, she may attain everlasting joy and feli-
city; through Jesus Christ our Lord. Amen.
J A Prayer for the Royal Family » ' ^ •
A LMIGHTY God, the fountain of all goodness,
jl\_ we humbly beseech thee to bless Albert
Edward Prince of Wales^ the Princess of Wales,
and all the Royal Family: Endue them with thy
holy Spirit ; enrich them with thy heavenly
grace ; prosper them with all happiness ; and
bring them to thine everlasting kingdom ; through
Jesus Christ our Lord. Amen.
A Prayer for the Clergy and Peo2)le.
ALMIGHTY and everlasting God, who alone
XX workest great marvels ; Send down upon our
0LAUK005EE PAHFAHTUMWAWAUCONUL. 57
Pahpahtumwawauhralilmjeik tieik Queen.
ONALAULWAYUN ahwosaukumawh Wa-
tuchmelain^ ailweh Kekiyun wameh kekiyuk
wauk ailweh Nalaulwayun neik nalaulwacheik,
kee naikqteh ahloowekahwaut wameh kekiyuk,
apebyun quelahwailmooksoowaukuning panah-
waut wameh aukeeng aindahlowhsecheik ; nin
wainjeh ahlooweh wda-heweh mamaindwahme-
laing Kee winjeh quetauhaindwaukuning wain-
jeich penahqiion Qu( m VICTORIA ; wauk wain-
jeich wetauhamut ailwehlaik Peilseid Kchechauk-
wul wainjeich indik kee aleh wlalindahmun ; wauk
wainjeich meshining ahwosaukumawh kmeiltoo-
waukun; muskunisoohail wauk wainjeich quoneh
pumowhfieit muskunneh, wauk wainjeich wameh
ahloowekahwaut katoonahlookeil ; wauk leh wain-
jeich meshekunk hulmewh wlalindumoowaukun
leh Jesus Christ Nalaulquaing. Amen.
Pahpultlumwawauhraldinjeik neik Ahautchmookause
WtummemiriZ'niul.
AILWONTOOWEYUN Pahtumowausyun aleh
. moochkahweyaing winjeh koolehta-hawau-
kuning nweengeh matahwahtanahmowewh, ween-
wahmil Kee ktumaukail wauk nun Albert Edivard
Kekye Wales, wauk nun Princess Wales, wauk
waim neik Ahaumiminsuck wauk neil Wetahwa-
mahcheil ; meil waim Peilseid Chechaukwul, mshin-
motetitch nin Ahwosaukumawh kitmaukalindwau-
kun, meil wameh alaik wlahtanumoowaukun, wauk
pashoo waim nin hulmewh kekiyoowaukuning win-
jeh JesuB Christ Nalaulquaing Amen,
PaJijMthtumwawauconul neik Papimitoonhaisuck
wauk linnahpawug.
ILWONTOOWEYUN wauk hulmewh Pahtu-
mowausyun Kee naikqteh aukaunzh ahlooki-
K
58
EVENING PEAYER.
Bishops, and Curates, and all Congregations com-
mitted to their charge, the healthful Spirit of thy
grace ; and that they may truly please thee, pour
upon them the continual dew of thy blessing.
Grant this, 0 Lord, for the honour of our Advo-
cate and Mediator, Jesus Christ. Amen.
A Prayer of St. Chrysostom.
ALMIGHTY God, who hast given us grace at
L. this time with one accord to make our com-
mon supplications unto thee ; and dost promise,
that when two or three arc gathered together in
thy Name thou wilt grant their requests: Fulfil
now, 0 Lord, the desires and petitions of thy ser-
vants, as may be most expedient for them ; grant-
ing us in this world knowledge of th}^ truth, and
in the world to come life everlasting. Amen.
i'.'
' 2 Corinthians xiii.
THE grace of our Lord Jesus Christ, and the
love of God, and the fellowship of the Holy
Ghost, be with us all evermore. Amen.
OLAUKOONEE PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 59
yun, neirnumowh Kakiyeit Papimitoonhaisminah
wauk wameh Papimitoonhasuk wauk wameh neik
katailkeik muskunisoohail tahlookawaukunoowah
wchechaukqueweh kitmaukalindwaukun ; wauk
wainjeich wlalindahmowaut Kee, wauk leh wain-
jeich mauta-hreing kitmaukalindwaukun. O Na-
laulwayun wetauhaindah yoon oolaukineimkus-
waukun nun waleh tahpaulquaingq wauk waleh
lehquaing Jesus Clirist. Amen.
Pahjyahtiimwawhrahlint St. Chrysostom.
AILWONTOOWEYUN Katanehtooweyun kee
jLjL meilyaink qui kitmaukalindwaukun miyah-
weh alalehmeyaink wainjeich aum pahpahtumow-
hwiyaing kseem ahchah neezhwuk wauk aunhroo-
wuk winjeh mahwaweteta ndisheenzwaukunink
nmelahwugitch aleh winjootmowhweteit, qui lah
lokail O Nalaulwayun yoon aleh ahyahdahmoteit
wauk aleh winjootmoteit yook alokatahquoneik
ninnitch wainjeh ahlooweahwahlut, melenain yoon
tahleh aukeeng noonjeich wawehtoonain wlumwa-
waukun, wauk yoon aukeeng payav»eik pumowh-
soowaukun hulmewh. Amen.
2 Corinthians xiii.
i^UITMAUKALINDWAUKUN Gekiyumnah
V^ Jesus Christ, wauk nin wtahwaultoowaukun
Katanehtooweit, wauk nin oojosindwaukun nun
Peilseid Wchechauk qui wetowhsoomenain wauk
aupcheh tahlewh. Amen.
60
THE ORDER OF THE
ADMINISTRATION OF THE LORD'S SUPPER,
OB
HOLY COMMUNION.
^ The Table, at the Communion-time having a fair
white linen cloth upon it, shall stand in the Body of
the Church, or in the Chancel, where Morniny and
Evening Prayer are ajipointcd to he said. And
the Priest standing at the North-side of the Table
shall say the Lord's Prayer, vnth the Collect fol-
loiving, the ])eo2)le kneeling.
OUR Father which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will
be done in earth, As it is in heaven. Give us
this day our daily bread. And forgive us our
trespasses, As we forgive them that trespass
against us. And lead us not into temptation ;
But deliver us from evil. Amen.
The Collect.
ALMIGHTY God, unto whom all hearts be
^ open, all desires known, and from whom no
secrets arc hid; Cleanse the thoughts of our
hearts by the inspiration of thy Holy Spirit, that
61
AINDAH MEILTEING YOON OOLAHQUI-
NEHPOOWAUKUN NALAULQUAING.
% Wauk nah Papimitoonhais aleicJi eet Nalaulwait
Pahpahtumvmwaukicn, aleich nahwundahmoteit pah-
tumowateit, neik limiahpawug nesfieedquehrenook.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
wliaerlindahsowitch kitisheenzwaukun : ke-
kiyoowaukun payawekitch lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukeeng, ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
waunmeyaink ; wauk mewalindumowhwenain
njunowhsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewa-
lindumawhwaink neik chachunelawh waimquaim-
gweik. "Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
waukunink: shukquint ketinehnain winjeh ma-
tehkink. Ahloot kinehlahtumin kekiyoowaukun,
wauk pahtahweilsoowaukun, wauk quelowhwail-
inooksoowaukun leh hulmewh wauk aupcheh.
Amen.
Nin Pahjyahtumwawukun.
AILWONTOOWEYUN Katanehtooweyun wa-
XjL meh namun wameh neal wdamahnul wa-v
wehtowhwun, wameh neal leta-hawaukunul, wauk
mauhaum kaingkeh wunoo lehloowun nachpeh
62 THE COMMUNION.
we may perfectly love thee, and worthily magnify
thy holy Name ; through Christ our Lord. Amen,
% Then shall the Priest, turning to the 7)eo;>?e, re-
liearse distinctly all tlw TEN COMMANDMENTS;
and the 2)eople still kneeling shall, after every Com-
mandment, ask God mercy for their transgression tJiere-
offor the time jpast, and grace to keej) the same for the
time to come, as fulloiveth.
Minister.
GOD spake these words, and said ; I am the
Lord thy God : Thou shalt have none other
gods but me.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
our hearts to keep this law.
Minister. Thou shalt not make to thyself any
graven image, nor the likeness of any thing that
is in heaven above, or in the earth beneath, or in
the water under the earth. Thou shalt not bow
down to them, nor worship them : for I the Lord
thy God am a jealous God, and visit the sins of
the fathers upon the children unto the third and
fourth generation of them that hate me, and shew
mercy unto thousands in them that love me, and
keep my commandments.
ATNDAH MEILTEING YOON 63
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAING.
ncal matehkeil ; yoh weengeh nun Peilseid Kche-
chauk belch kaukoonain ndanahnink, wainjeich
weengeh ahwaulkiyun wank wainjeich pelehtowh-
waink yoon peleik kitisheenzwaukun, yoon leh
wun Christ Gekiyumnah. Amen.
il Nullitch nah Papimitoonhais qiiolluppewh leh wdil-
nahpamink aleich eet neal waim neal kekeindwauku-
nul wauk neik linnahpawvg tvtilleich nesJieedquehre-
nawh taJdtch waim aukeindonga aukakeindwaukunul
aleich eet Pahtumowaus ktumaukailmenain ailkeh
mahchetaliwainyiveil ktukakeindwaukunul ivda ming
looivehlaukeil tcauk kitrnaukalindwaukun aukailnu-
maing aindah taip likkehquewh payaweik.
P((p imitoonhais.
PAHTUMOWAUS wesenaip yool auptoonauku-
nul wauk oowh ; Nee Nalaulwait Kpahtumo-
waus ; Chelaum ahwaingktugkun koo Pahtumo-
wahsewin nee alooquapeyun tahleh.
Linnalqmiuug. Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Papimitoonhais. Chelaum koo lehtahmoowah-
win khugki mseenkq, enah wamehquaik alehnah-
((uah, enah omneik ahwosaukumawh apehcheik,
enah quaik yoon aukeeng atakeik, enah beengk
ataik. Wauk ahlahmaukumeik cheh pahtumowa-
toohun wauk cheahlookatahwahweh : aleh Nee
Nalaulquon Pahtumowaus ndilleh aukauhralin-
gain nee Katanehtooyaun ; wauk ndilleh quelah-
min mahtahlookawaukun wauk wanehchahnecheik
mahtahlookawaukunawah wnehchaunwahwink, leh
ta nah pacheh nhra wauk nawin ahahnekowewh
keshekecheik neik sheingehnowhwecheik, wauk
ndilleh pinoondekain kitmaukawaukun neik awel^
ketalooteit neik awhahlecheik, wauk kailnumateit
ndukakeindwaukunul.
64 THE COMMUNION.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
our hearts to keep this law.
Minister. Thou shalt not take the Name of the
Lord thy God in vain : for the Lord will not hold
him guiltless, that taketh his Name in vain.
People. Lord, have mercy upon us, and inclines
our hearts to keep this law.
Minister. Remember that thou keep holy the
Sabbath-day. Six days shalt thou labour, and do
all that thou hast to do ; but the seventh day is
the Sabbath of the Lord thy God. In it thou shalt
do no manner of work, thou, and thy son, and thy
daughter, thy man-servant, and thy maid-servant,
thy cattle, and the stranger that is within thy
gates. For in six days the Lord made heaven
and earth, the sea, and all that in them is, and
rested the seventh day: wherefore the Lord
blessed the seventh day, and hallowed it.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
our hearts to keep this law.
Minister. Honour thy father and thy mother ;
that thy days may be long in the land, which the
Lord thy God giveth thee.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
our hearts to keep this law.
Minister. Thou shalt do no murder.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
AINDAH MEILTEINQ YOON 65
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAINa.
Lmnahimimig, Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukim.
Fajnmitoonhaiij. Chelaum ahlowh queweendah-
moowin Nalaulquon Pahtumowaus witisheen-
zwaukun. Aleh Nalaulquon Pahtumowaus inautah
witillailmahwin ahwaneil wun Wailsittong allowh
waweendonk keil kitisheenzwaukun.
Liitnahpatvug. Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Pa'phnitoonha is. Mishahtah kindwawh keishkoo
wauk pelehtool. Shuk gudtau.sh keishkoowul ktah-
looka, ktilleich niakindahmin wameh ktahlookawau-
kun. Shuk neshpishtreh keishquaka nin kindwain
Nalaulquon kee Pahtumowaus queishkoohun. Nul
nin tahleh chelaum pahlewh quik kmehkindahmowin;
kee, enauhaum quesis, enah kedahnis, enah ktahloo-
kaukun linnoo, enah ktahlookaukun ochquawh. enah
ktaulmoonzuck, enah ahwain chaipseid watrooquon.
Aleh naikm{;,h Pahtumowaus keshalindonk wau-
koong, wauk aukeeng wauk ketauhekun wauk
wameh quaik nah atakeil gudtaush aintrehkeishque-
kaig. Nul nin wainjeh Nalaulquon ktumaukalin-
donk kindwawh nee keishkoo wauk pelehtoon.
LinnaJqmiviuf. Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Pajylmitoonhaw. Ahwaul kuch wauk kick ;
wainjeh koonowhseyun yoon tahleh aukeeng, Na-
laulquon Kee Pahtumowaus aleh meilquon.
Linnahpawug, Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Fapiniitoonhais. Chelaum kneilwawin.
Zinnahpaiuug. Nalaulwayun ktumaukailme-
E
66 THE COMMUNION.
our hearts to keep this law.
Minister. Thou shalt not commit adultery.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
our hearts to keep this law.
. Minister. Thou shalt not steal.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
our hearts to keep this law.
Minister. Thou shalt not bear false witness
against thy neighbour.
People. Lord, have mercy upon us, and incline
our hearts to keep this law.
Minister. Thou shalt not covet thy neigh-
bour's house, thou shalt not covet thy neighbour's
wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox,
nor his ass, nor any thing that is his.
People. Lord, have mercy upon us. and write
all these thy laws in our hearts, we beseech thee.
^ Then shall follov) the Collect for the Qiteen^ the
Priest standing as before, and saying^
Let us pray.
ALMIGHTY God, whose kingdom is cverlast-
-ljL ing, and power infinite ; Have mercy upon
the whole Church ; and so rule the heart of thy
chosen Servant VICTORIA, our Queen and Go-
AINBAH MEILTEING YOON 67
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAING.
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Papimitoonhais. Chelaum kmahchetoowin we-
towhwaindwaukun.
Limiahpaiuug. Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Papimitoonhais. Chelaum kumootoowin.
Liiinahpaivug. Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Painmitoonhals. Chelaum kmuttaukinehwah-
win wetowhsoomut.
LinnahiKiivug. Nalaulwayun ktumaukailme-
nain, wauk wainjeich saukehtahwaing tahleh nda-
nahnink yoon aukakeindwaukun.
Payimitooiihais. Chelaum queingehnumowh-
wahwin wechekaimquon wekeit, chelaum qnein-
gehnumowhwahwin wechekaimquon wewul, enah
neal linwul wtahlookaukunul, enah neal ochquawul
wtahlookaukunul, koolowhwewh wtaulmoonzul,
onah onaniyoonksoomul, enah wameh(|uaik aleh
nahquah nalaultong wechekaimqun.
Li nnalqummg. Nalaulwayun ktumaukailmenain,
wauk wamchlaik hah yool ktukakeindwaukunul
tahleh ndanahnink, wameh Kee knaukahleloonah.
*' NvUitch neh knahivundahmenain yoon pakpahtum-
wmvfuihlning Queen, nun Pajninitoonhaia nepowh-
witch aloo(piaj)('hyaiij ivauldtch oou'h.
Yuch pah tumo wall too^".
AILWONTOOWEIT Pahtumowaus nun que-
. kiyoowaukun hulmaukumehquitch wauk
pahtahweilsoowaukun tahlewh, ktumaukalindah
maischayaik Pahpahtumwawaukun, wauk wain-
jeich wdahink popenahwut ktahlookaukun VIC-
TO HI A i Gekiyumnah wauk Govnul, wauk wain-
E 2
68 THE COMMUNION.
vernour, that she (knowing whose minister she is)
may above all things seek thy honour and glory :
and that we, and all her subjects (duly considering
whose authority she hath) may faithfully serve,
honour, and humbly obey her, in thee, and for
thee, according to thy blessed Word and ordinance ;
through Jesus Christ our Lord, who with thee and
the Holy Ghost liveth and reigneth, ever one God,
world without end. Amen.
% Then shall be scid the Collect of the Day. And im-
mediately after the Collect the Priest shall read tJte
Epistle, sayincf, The Epistle [or, The portion of
Scripture appointed for the Epistle] is written in the
Chapter of beginning at tlie Verse.
And t/ie Jipistle ended, he shall say, Here endeth the
Epistle. Then sImU he read the Gospel (jJt£ 2^^02)le
all standing uj) say imj,' The holy Gospel is written
in the Chapter of beginning at the
Verse. Aiul tlie Gospel emled, shall he snug or
said the Creed folhvnny, tfui i)eople still standing, as
before.
I BELIEVE in one God the Father Almighty,
Maker of heaven and earth, And of all things
visible and invisible :
And in one Lord Josus Christ, the only-begotten
Son of God, Begotten of his Father before all
worlds, God of God, Light of Light, Very God of
very God, Begotten, not made. Being of one sub-
stance with the Father ; By whom all things were
made. Who for us men, and for our salvation came
down from heaven, And was incarnate by the
AINDAH MEILTEING YOON 69
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAING.
jeich wawehhaut tah ahwain wapapimitoonhais-
mecheil, wauk wainjeich wamehquaik naing wauk
quelahwailmooksoowaukun ; wauk waineh wtilleh
wtilnahpameing neloonah wauk wameh aleh meil-
quoseit wainjeich wlaulwaweta-haweh wauk noon-
diyalinzoo ahwilsitoond, leh khugkaing winjeh
ktumauka leh tauptoonaukuiiing wauk pacheh Je-
sus Christ Nalaulquaiug, nun wechawhquon wauk
Peilseid Wchechauk pamowhseit wauk kakiyeit
iniyowhseit hulmewh Pahtumowaus. Amen.
% Nullitch nin aleheAt nin neal nahwundongeil neik
linnahpaxmig wtilleich nejwwhwooUenawh.
NOALSITTUMIN miyowhseit Pahtumowaus
Watuchwheing Ailwontooweit keshetoot ah-
wosaukumawh wauk aukeh, wauk wamehquaik
nawhquauk wauk mahtahnawhquotook. Wauk
miyowhseit Nalaulwait Jesus Christ naikqteh
queesmooquik Pahtumowausul, wauk nenootch
Wahichwhecheil eyais quah keshalindahsekeil wa-
meh aukeyul, Pahtumowauseit Pahtumowaus,
Wauhrakung Wauhrayaig, kalah Pahtumowauseit
kalah Pahtumowaus ; eyais quah quaik keshetah-
seik gudtail ahpoowuk Watuchwhecheil, wauk naik-
mah wamehquaik wainjeh keshalindonk ; wauk
naikmah keloonah wauk keloon pamowhsoohaul-*
quaing ahwosaukumawh wainjeh yohaut, wauk
oonjoh keshekeh winjeh Peilseidtink Mary nach-
70 THE COMMUNION.
Holy Ghost of the Virgin Mary, And was made
man, And was crucified also for us under Pontius
Pilate. He suffered and was buried, And the
third day he rose again according to the Scrip-
tures, And ascended into heaven, And sitteth on
the right hand of the Father. And he shall come
again with glory to judge both the quick and the
dead : Whose kingdom shall have no end.
And I believe in the Holy Ghost, the Lord and
Giver of life. Who proceedeth from the Father
and the Son, Who with the Father and the Son
together is worshipped and glorified. Who spake
by the. Prophets. And I believe one Catholick
and Apostolick Church. I acknowledge one Bap-
tism for the remission of sins. And I look for the
Resurrection of che dead, And the life of the world
to come. Amen.
1[ Then sJuill the Priest return to the Lord's Table
and begin the Offertory, sayhuj one or more of tliese
Se7itenc€8 fo/lowinj, as he thinketh most convenient
in his discretion.
LET your light so shine before men, that they
may see your good works, and glorify your
Father which is in heaven. St Matt. v.
Lay not up for yourselves treasure upon the
earth ; where the rust and moth doth corrupt, and
where thieves break through and steal: but lay
AINDAH MEILTEING YOON 7V
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAINO.
peh Peilseid Ochechaiil:oong, wauk linnoong le-
nauksoop, wauk sahqueta-haup winjeh keloonah
talileh ai\n(f%s'h quekiyoowaukuning Pontius Pilate ;
wauk ahwaindahmoop wauk waulhahsoo, wauk
naerheh keishqueka lahpeh aumwewh nul pau-
koiijeh lawh alauptoonaukah wlaumwawaukunul ;
wauk ii*pewh leh ahwosaukumawh, wauk wlumut-
tahpoo wtilna-hahwunirig Watuchwheiug ; wauk-
itch lah[>eh pawh nachpeh welahwailmooksoo-
waukun alcich keshaukinehmaut painowhsecheil
wauk maneblahcbeil, nun hah quekiyoowaukun
niauhaum wewehqueirnook. Wauk noalsittumin
wtilJeh ahpein Peilseid Wchechauk, Nalaulwait
wauk ^^-tiJleh inakin puinowhsoowaukuu, nun
waindiniDg Watuchwheingink w^auk Waquesink,
nun gudtaii apehteit Watuchwheing wauk Waque-
seing aindah pahpahtumong wauk aindah mah-
niinjeirnquah, nun ayeit winjeh mamamaunsete-
toop- Wauk noalsittumin miyahteik leh ahtawh
pahtumwawaukun wauk pahtumwawaukunawah
Apostl'ug ; wauk noalsittum leh ahtawh miyaut
sokinehpaultoowaukun wainjeich mewhpaik wa-
meh iriuttowhsoowaukunul, wauk batoon wtaum-
wewaukun f>owab manehlahcheik wauk pamowhse-
cheik ailkeh aquaukeyeik. Amen.
^ yin wich Pdjntiiitoonhais ivtukeindahminul ahlinduk
yool lalaJdukynewh.
KALAH kaitch quaurhayaikmoowabwul leh
waubrayawul nin aleh lahwakahpahweteit
neik linwug, wtilleich naminawah kshacbkahloo-
kawaukunfK>wah, wainjeh welahweh lequaik nun.
Kuebwhab waukoong apeit. Mat. v.
Maubah neik wameh alehteit Nalaulyun, Na;
laulj'un, peinjebkawewug nin tahleh ahwosauku-
mawh kekiyoowaukuning, nun hraitch shuk alah-
72 THE COMMUNION.
up for yourselves treasures in heaven ; where
neither rust nor moth doth corrupt, and where
thieves do not break through and steal. ^S'^. M<itt. vi.
ZacchfBus stood forth, and said unto the Lord,
Behold, Lord, the half of my goods I give to the
poor ; and if I have done any wrong to any man,
I restore fourfold. St. Luke xix.
Whoso hath this world's good, and seeth his
brother have need, and shutteth up his compassion
from him, how dwelleth the love of God in him 1
1 John iii.
He that hath pity upon the poor lendoth unto
the Lord : and look, what he layeth out, it shall
be paid him again. Frov. xix.
Blessed be the man that provideth for the sick
and needy : the Lord shall deliver him in th6
time of trouble. Paalm xli.
^ Whilst these Sentences are in reading, the Deacons,
Churchwardens, or other Jit i)erson appointed for that
purpose, sludl receive the Alms for tfie Poor, and other
devotions of tlie jyeople. in a decent hason to he jrrorided
hy the Parish for tliat p>urp)0^e ; and reverently bring it
to the Priest, who sluill hum'dy present awl place it iipon
the holy Table.
1 Then shall tlie Priest say ^> them that come to recrire the
holy Communion,
YE that do truly and earnestly repent you of
your sins, and are in love and charity with
your neighbours, and intend to lead a new life,
following the commandments of God, and walking
AINDAH MEILTEING YOON 73
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAING.
lookait alehtahaut nun Watuchwheeng apeit tah-
leh ahwosaukumawh. Mat. vi.
Pachach nepowhwoo nah Zaccheus, yoon nach
wtillaun Nalaulwacheil, sha Nalaulwacheil pah-
sewh neal diyehkunul nmehlahnawh neik kait-
mahsecheik ; wauk aum pahchoolauka ahwain lin-
noo nawin lahpewh nmehlowh. Luke xix.
Tahnitch ahwain kahrahnehtitch neal nalaul^
quaukeil, peish nawahta neal wemahtisul ail-
keekq ktumauksecheil, mah ktumaukailmahqua ;
taun aum hah wtilleh mshinamun ktumaukail-
mooksoowaukun. 1 Johji iii.
Nun ka kaitmaukailmaut neal kaitmauksecheil
wnutmehahnahlitch neal Nalaulwacheil ; pinnah
neal aintreh makik, nuUitch neh lahpewh treh
ainhowhwaun. Frov. xix.
Ktumaukailmooksoowach nun linnoo noocheen-
gahlaut neal wenahmulsecheil wauk neal kait-
mauksecheil ; wetauhaimkoolitch neal Nalaulwa-
cheil kneh aweh lenunga. P8al7)i xli.
•! Aindah neal laikhekunul aulehulahmk nullitch nah
ahicain aleitch mishinmg mnlteingeil leh kaitmauk-
sethig, wauk neik linnahjKtwvg, aleh poonamooteit
jmkkeinjoong, wavk nullitch neh patoirhwaun nun
Papimitocnihais aleitch poonehnink leh akindachjyweh-
gink.
1 Nullitch neh nun Papimitoonhaia unitch wsein.
KELOO dhwain wlaumwawewh wauk shach-
aukahpawewh poonehtaukq neal kmuttowh-
soowaukunwah, wauk aleh ahwahlut wauk wlaun-
goomut wameh neik wetowhsoomahcheik, wauk
fcahlowhseing wiskeh aunjewh pumowhsoowauk-*
uning, nahwondonk neal wtukakeindwaukunul
PahtumowauSj wauk pimisseit qui winjeh nin pe-
74 THE COMMUNION.
from hencefoi*th in his holy ways ; Draw near
with faith, and take this holy Sacrament to your
comfoi*t; and make your humble confession to
Almighty God, meekly kneeling upon your knees.
% Then shall this general Confession he made, in the
name of all those that are minded to receive the holy
Communion, bi/ mie of the Ministers ; both he and.
all the people kneeling humhly ujyon their knees, and
saying,
ALMIGHTY God, Father of our Lord Jesus
_ Christ, Maker of all things. Judge of all men ;
We acknowledge and bewail our manifold sins
and wickedness. Which we, from time to time,
most grievously have committed. By thought,
word, and deed. Against thy Divine Majesty, Pro-
voking most justly thy wrath and indignation
against us. We do earnestly repent, And are
heartily sorry for these our misdoings ; The re-
membrance of them is grievous unto us ; The
burden of them is intolerable. Have mercy upon
us, Have mercy upon us, most merciful Father ;
For thy Son our Lord Jesus Christ's sake. Forgive
us all that is past; And grant that we may ever
hereafter Serve and please thee In newness of
life. To the honour and glory of thy Name ;
Through Jesus Christ our Lord. Amen.
AINDAH MEILTEINQ YOON 75
OOLAHQUlNEHrOOWAUKUN NALAULQUAING.
leik aleh wlalindonk, nah haukq keirkewh nachpeh
wlaumwawetahawewh, wauk nahtinneh yoon pe-
leik oocheingawaukun ninitch keloo painowhse-
kahquaikq ; wauk lehtook keloo knoondiyalins-
waukunwah mecheirtowhwo nun kacheh Pautu-
mowauseit, ailkeh ktumaukseyaig nesheedquetoo
winj kitkoowahwink. '
% Wameich neik pahpahtumivaivuk nullitch neh wsein
nun Pajnmitoonhais,
KACHEH Pahtumowausyun, Watuchmoquon
nun Nalaulquaing Jesus Christ, keshetauk
wameh quaik, Akinnehmaut waim linwul, nween-
geh mecheirtoonain wauk shewalindahmoowetah-
ahnain nmuttowhsoowaukuninahnul wauk nmah-
tahlookawaukuninahnul, wtamawink wainjeh pah-
pumowhseyaing ta wauk qui yoon pacheh ail-
keh whalin mautahlokiyaing winj eh binowhwalin-
dahmoowaukuninahnink, dauptoonaukuninahnink,
wauk mahtaukahtahmaing nin Wtahlooiswaukun,
wainjeich taumseh aishkehloop mahnoonksehtah-
weyaing. Neloon shachaukahpawewh poonehtoo-
nain wauk wdaheweh zhewalindahmahwetahah-
nain neal nmahtahlookawaukuninahnul ; mashah-
tahmaingwahonk neal nmuttowhsoowaukuninah-
nul zukqualindahmoonahunk. Ktumaukailmenai-
nauk, ktumaukailmenainauk, nahroo aukitmau-
kailyun Watuchmelaing ; nun hah Waqueesmut
Nalaulquaing Jesus Christ, winjeh mewalindah-
mahwenain wameh neal alahlookiyaingweil wda-
mink ; wauk wetauhamenain wainjeich aupcheh
ahlookatoolaing wauk wlehlahwalaing wainjeich
wiskewh pimowhsoowewh, ahwilsittoolaing wauk
ahwehlahwukinootmaing kitisheenzwaukun, leh
Jesus Christ Nalaulquaing. Amen.
76 THE COMMUNION.
U Then shall the PrteH {or the Bishop, being present,)
stand uj), and turning himself to the people, pro-
nounce this Absolution,
ALMIGHTY God, our heavenly Father, who
JLjl of his great mercy hath promised forgive-
ness of sins to all them that with hearty repent-
ance and true faith turn unto him ; Have mercy
upon you ; pardon and deliver you from all your
sins ; confirm and strengthen you in all goodness ;
and bring you to everlasting life ; through Jesus
Christ our Lord. Amen. ,
II Then shall the Priest turn to the Lord's Table,
and say,
IT is very meet, right, and our bounden duty,
that we should at all times, and in all places,
give thanks unto thee, O Lord, Holy Father, Al-
mighty, Everlasting God.
THEREFORE with Angels and Archangels, and
with all the company of heaven, we laud and
magnify thy glorious Name ; evermore praising
thee, and saying Holy, holy, holy. Lord God of
hosts, heaven and earth are full of thy glory: Glory
be to thee, O Lord most High. Amen.
AINDAH MEILTEINO YOON tl
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAING.
\
IT Nullitch neh nun Papimitoonhais nepowhvmowitch
tvmtk aleich quolujrpeit loindahqueivh leh linnahjja-
wv(j alalqjehteit aleich Fahtumwawhraulaut.
KACHEH Pahtumowausyun Watuchmclaing
ahwosaukumawh, kee ailkehqueh kaunzhe
ktuniaukailineyaing aleh lauptooniyun ktilleich
shaunmahwaun noal muttowhsoowaukunwahwul
wainoh neik kalah shewalindahmowetahahcheik,
wauk pacheh nahsekahquon nin kalah shachau-
kowh wlaumwaweta - haliwuning ; ktumaukail-
mokoowautch ; ktushahnalindahmahquonawautch ;
wauk knelilahpawhaulkoowautch wainjeieh lah-
lookiyaig wamoh neal walohkeil; wauk kpashoo-
koowautch, huliiicwh pumowhsoowaukuning, win-
jeh Jesus Christ Nalaukj^uaing. Amen.
^ Nullitch neh nun Papimitoonhais wsein.
KALACH wlchrin, wauk ktilaihnooksenain
ktilloich aupcheh, wauk wamoh tah aindah
poyaing ktilleich molilinain kaukanaumwaukuni-
nahnul kee, O Nalaulwiyun, peilseyun Watuchme-
laing kacheh hulmowh Pautumowausyun.
NUL hunnoh wochoh Angeluk wauk shayawa-
lohmooksechoik Augeluk, wauk wocheh wa-
meh neik linnahpawug Ahwosaukumawh, neloon
kaukanaumwenah wauk nwehlahwuk nootminain
welahwailmooquauk ashoenzyun ; aupcheich kau-
kanaumloonah kee wauk aleich yaing, peilseyun,
peilseyun, peilseyun Nalaulwiyun Pahtumowaus-
yun Waitchwekahmun, Ahwosaukumawh wauk
aukeeng ail wchoowahtaik quelahwailmooksoo-
waukun. Quelahwailmookseh kee O Nalaulwi-
yun naikqteh hrokelun. Amen.
78 THE COMMUNION.
% Then ttliall the Priest, kneeling doum at the Lord's
Table, say in the luime of all them that shall receive
the Communion this P ro ye r following.
WE do not presumo to como to this thy Table,
O merciful Lord, trusting in our own right-
eousness, but in thy manifold and great mercies.
We are not worthy so much as to gather up the
crumbs under thy Table. But thou art the same
Lord, whose property is always to have mercy:
Grant us therefore, gracious Lord, so to eat the
flesh of thy dear Son Jesus (Jhrist, and to drink
his blood, that our sinful bodies may be made
clean by his body, and our souls washed through
his most precious blood, and that we may ever-
more dwell in him, and he in us. Amen.
^ When the Priest, standing hefore the Table, hath so
ordered the Bread and Wino, that he may with the
more readiness and decency break the Bread before
the people, and take the Cup into his hands, he sfuiU
say the Prayer of Consecration, as foUoweth.
A LMIGHTY God, our heavenly Father, who of
Jr\_ thy tender mercy didst give thine only Son
Jesus Christ to suffer death upon the cross for
our redemption ; who made there (by his one ob-
lation of himself once offered) a full, perfect, and
sufficient sacrifice, oblation, and satisfaction, for
AINDAH METLTEINa YOON 79
OOLAHQUINEHI'OOWAUKUN NALAULQUAING.
H Nallitch neh nun Papimitoonhaia ivsein,
MAHTACH (lapohkahmoonain dilloh yoon pah-
nain k<lahin(laclip\veingohmink, O kaiktu-
inaukailyuii Nalaulyaing, ail wlaumwawalindah-
laaiiig nolowh noolowliHoowaukuninalmul, shuk
iiiii ailkoh lirwhaleik wauk kaunzhc ktumaukail-
yuu. Aleh inautah tapeh likkchquilmooksowo-
iiain dilleh aum mkinhumnain papinohlaukeil
wiiijoh kdahindahpweingehmink ; shuk nul hah
koo eyautch Nalaulwiyun, alch nehlahtumun wain-
jeh aupcheh ktumaukailmcyaing : lehehnain nauk
kaiktumaukailyun Nalaulyaing, wainjeich kalah
meichyaiiig iiin oyooHuiii nun awahlut Quesis
Jesus Christ, wauk aleich minieyaing naikmah
mckum, ninitch kmuttowhsowewh khugkienahnul
wainjeich lehcjuaing pelehquaing winjeh naikmah
whugkaing, wauk neik kchechaukwnahnuk wain-
jeich kshoirmookseteit winjoh naikmah naikqteh
peleik mokum, wauk ninitch wainjeh taumseh
aupcheh wetowhsoomaing wauk naikmah ahpeh-
tahquaing. Amen.
■% Nul nun Painmitoonhais aleich eet yoon PaJUumo-
waut aleich peilsohahiutik.
KA C H E H Patumowausyun ahwosaukumawh
Watuchmelaing, ailkehquahwaulyaing wain-
jeh meilyaink nun miyowhseit Quesis Jesus Christ
aindah auptowhwaindung nin aushtatahekuning
nin aleh kahtowh kekaquaink ; nin wtindah keshe-
toon (nin wacheengkatoot gootin nin whugkie)
kalah maizcha keshetoot wcheendwaukun tapeh
kcbhainhrailhaut wameh muttowhsoowaukunoowah
80 .■ THE COMMUNION.
the sins of the whole world ; and did institute, and
in his holy Gospel command us to continue, a per-
petual memory of that his precious death, until
his coming again ; Hear us, O merciful Father,
we most humbly beseech thee : and grant that we
receiving these thy creatures of bread and wine,
according to thy Son our Saviour Jesus Christ's
holy institution, in remembrance of his death and
passion, njay be partakers of his most blessed
Body and Blood : who, in the same night that he
„ ;, ,; n • , was betrayed, *took Bread:
a Jlcre the Frtest , , ^^ , i i •
is to take tJie Paten f?^^^' ^^'Hf\ ^^? had given
into his hunJs: thanks, Mie brake it, and
^ And here to break g''^^'^' ^^ to his disciples, say-
tU Bread: ">g« '^'<\\^(i, eat, nhis is my
^Aml here to lay l^ody which is given for you :
his hand iqwn all the Do this in rememlu'ance of
Bread. me. Likewise after supper
^Ilere he is to take he 'Hook the Cup : and. when
theCtij) into hia hand : by bad given thanks, he gave
^And here to Ian it to them, saying, Drink ye
Us hand upon evern all of this ; for tliis « is iny
veasel {he it Chaliee jji^^qJ of the New Testament,
or FUujoa) mn-hich ^^.j^j^.i^ j^ ^]^^,^| j^,„. ^j^j
there is any ]\ ine to ^-^j. ^ ^-^j. ^^^ remission
be consecrated. ,vi, i^ ^.i • Vi.
01 sins : Do this, as ott as ye
shall drink it, in rememltrance of me. Amen.
AINDAH MEILTEINQ YOON 81
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAING.
yoon aukeeng apehcheil: wauk kalah queshetoon,
wauk nin peleik oolahchoiinvvaukun keheimkoo-
nain wainjeich aupcheh lawhseenk wainjeich
maumshahtahseik nin aleh niunnehlatahseit won,
nah pacheh aindauj lahpewh jra-ut: pindowhwe-
nain O kaiktumaukailewh \Vatuchmiki3'Un kalauk
kenaukahlilloh nah wainjeich ktuniaukaibneyaink
sakeh nautnumaink yoon aupwaun wauk yoon
wesaukehmahpoo, ayilleh keshetoot won Quesis
Kakehkaquaink Jesus Christ wainjeich indowh-
waink yoh ka wetaukehmenain yoon whugkaink
wauk yoon omokuniing; naikniah wah nin peiska-
keik likkehquewh niahtuknemint cnautnumin neal
aupwahnul ; * macheh kau-
kanaumweta pekinuinin, ^ o- ^ Yoon hah nun Pa-
tillinniowhwaun neal akakeh- pi7nitoo)ihats aleich
mahcheil yoon otillaun nah- nahtlnink oolahkunis
tinuniook, wauk niecheek(j,
^ yoon nhugkye poonin nu-
maukiyaik indook ka wain-
jeich maunishaulyaik newauk
aqueh nieitsetota oiuihtinu-
niin ''nin pieyint acjueh kau-
kanauniwota otillinuniowh-
waun neal, yoon otillaun wa-
meh yoon menaik(i ; nul yoon
'^ nee mokuni, wiskeh ktu-
maukailmooksoowaukuu soo-
kauhaukiyaik, waukitch keta
leh wainjeich ahshahnahsoik
neal niuttowhsoowaukunul ;
Indooka yoon aintrehin meni-
yaik maumahahlehmaik ueo. chmah^oo.
Amen.
nin in'njeh onachkink.
*' Wauk nulneh nin
avjnuaun aleh 'pekiii'
iu<j.
" Wauk nulneh aleh
ahlinniny winjeh
U'uaclikink wameh
nin aupwann.
'I Xulneh 'naikmah
aleich nautinniny nin
pi<'i/int winj uiiach-
kink.
© Wauk nulneh aleh
nah ahlinning winj
wnai'hkink wameh
tiehataik nin wesauk-
F
83* THE COMMUNION.
51 Then shall the Minister first receive the Comn union
in both kinds himself, and then 2>i'oceed to deliver the
same to the Jiishops, Priests, and Deacons, in Ul'"
manner, {if any he lyresmit,) and after that to the
jieojde also in order, info their hands, all vieeklif
kneeling. And, when he delivereth the Bread to any
one, lie shall say,
THE Body of our Lord Josus Christ, which was
given for thee, preserve thy body and soul
unto everlasting life. Take and eat this in remem-
])rance that Christ died for thee, and feed on him
in thy heart by faith with thanksgiving.
H And the Minister that delivereth tlie Cup to any
one, shall say,
THE Blood of our Lord Jesus Christ, which was
slied for thee, preserve thy body and soul
unto everlasting life. Drink tliis in remembrance
that Christ's Blood was shed for thee, and be
thankful.
H Then shall the Priest say the Lord's Prayer, the
jfeo2>le re2>eatin(j after him every Petition.
OUR Father, which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will bo
done in earth, As it is in heaven. Give us this
day our daily bread. And forgive us our tres-
]msses, As wo forgive them that trespass against
us. And lead us not into temptation : But de-
AINDAH MEILTEING YOON 83
OOLAHQUINEHrOOWAUKUN NALAULQUAING.
51 Nullitch hah nun Fajnmitoonhais shiawh nahtin-
ning nin Wcheengawaukun nachpeh neal neshingeil
naikmah nelewh ivaiik aleich pooninumahwaut tjns'
kahwewh neal linnahpawul. Nullitch neh amdah
melaut nin au2)waun unitch wsein.
NUL yoon whugkye Nalaulquaink Jesus Christ
nin meilquonob kekakaukoonj tahleh khug-
kaing wauk yoon kechechaukoong wainjeich hul-
mewh pimowhsoyun. Nautnehka yoon wauk me-
cheil wainjeich mishautumin nin ktilloh munneh-
lataukin nun Christ wainjeich mwhot tahleh kool-
auniwawetahawaukuning wauk tahleh wahwla-
lindumoowaukuning.
H Wauk nun Papimitoonhais aleich melaut nin jpie-
yint unitch wsein.
"V]''UL yoon mokum Nalaulquaink Jesus Christ
1.1 sookauhuniaukoonob kekakaukoonj tahleh
khugkaing wauk tahleh kchechaukoong wainjeich
huhnewh pimowhseyun. Menail ka yoon wain-
jeich mishahtuniun nun Christ mokum sookauhau-
koonob wahwlalindauka.
% Nullitch hah nun ra2)imitoonhais wseinitch Nalaul-
vjait Pahtumivaukun, neik linnahpawug aleich nah-
nahjdootah vmhtcit.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaorlindahsowitch kitisheenzwaukun ; ke-
kiyoowaukun payawekitch, lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukeeng ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
wain meyaink, wauk mewalindumowhwenain nju-
nowhsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewalin-,
dumawhwaink neik chachunehlawh waimquaim-
gwcik. Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
f3
84 THE COMMUNION.
liver us from evil : For thine is the kingdom, The
power, and the glory, For ever and ever. Amen.
% After shall be said as followeth.
OLORD and heavenly Father, wo thy humble
servants entirely desire thy fatherly good-
ness mercifully to accept this our sacrifice of
praise and thanksgiving; most humbly beseech-
ing thee to grant, that by the merits and death of
thy Son Jesus Christ, and through faith in his
blood, we and all thy whole Church may obtain
remission of our sins, and all other benefits of his
passion. And here wo ofter and present unto thee,
O Lord, ourselves, our souls and bodies, to be a
reasonable, holy, and lively sacrifice unto thee ;
humbly beseeching thee, that all we, who are par-
takers of this holy Communion, may be fulfilled
with thy grace and hea\enly brnodiction. And
although we be unworthy, through our manifold
sins, to ofier unto thee any sacrifice, yet we be-
seech thee to accept thif) our bounden duty and
service ; not weighing our merits, but pardoning
our ofFenct'S, through Jesus Christ our Lord ; by
whom, and with whom, in the unity of the Holy
'W».W--. • •■ ...-; — . ^ , . f-t
AINDAH MEILTEING YOON 85
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUATNQ.
waukumnk, shukquint ketinehnain winjeh mateh-
kink. Ahloot kinnehlahtumin kekiyoowaukun
wauk pahtahweilsoowaukun, wauk quelowhwail-
inookfjoowaukun leh hulmewhwauk aupcheh. Amen.
If Unitch wauk wsein.
ONALAULWAYUN wauk ahwosaukumawh
Watuchmikiyun, neloon iia<^h watahlookau-
kahnuracjun naukawhsenain nach neli nin kit-
maukalindwaukun aleich nahtinumahweyaing yool
ka gaukaDaumwaukuninahnul pooninumaukiyun-
neil; keh kechewach koonjootmauka nin tahleh
wtillailehmooksoowaukuning wauk wnoopwauku-
ning Quesis Jevsuy Christ wauk noondailinwenain
nin mokum, kalah kaitch neJoonach wameh neik
wailBittoiJgeik tpittowhweitch gachahmenain neal
leh shahnalindahmowhtoowaukunul neal nmut-
towhiKjowaukuninahnul, waukitch dilleh krunneh-
nain wameh neal ktumaukalindwaukuning wain-
jehiyekfcil nin tahleh wnoopwaukuning. Unitch
tahkh kpfioninumaukain, O Nalaulwayun, yook
ka njehchaukquonahnuk, wauk yool nhugkienah-
nul tahreiiootch kshehreh pimowhsowewh wcheim-
laing : ketalin«lahmowewh knaukaulkaim neloonaeh
aintreh nahtinnumaing yoon peieik Quepoonga-
waukun dilleich wahchoowekaukoonain nin yoon
kitmaukalindwaukun waukoong wainjeh payaweik.
Mauha kalah dillehqualehmooksewenah, aleh whra-
leik neal muttowhsoowaukuninahnul ninaum ktil-
leh wcheengamahtaukain quaik, weengeek nahtinu-
mahwenain yool dallookawaukuninahnul, mautah
aum ktilleh poondhahmahwenain yoon ailkehqua-
lehmfKjkseyaing, tahrenootchch yool mewalindah-
mahwenain yool nmahtahlookawaukuninahnul aleh
naukahlaing nun Jesus Christ Nalaulquaing ; wauk
nah naikmah Peilseid Wchechauk, kee wameh
kmcUkain kekiyoowailmooksoowaukun, wauk nin
86 THE COMMUNION.
Ghost, all honour and glory be unto thee, 0 Fa-
ther Almighty, world without end. Amen.
H Then sJiall he said or sung.
GLORY be to God on high, and in earth peace,
good will towards men. Wo praise thee, we
bless thee, we worship thee, we glorify thee, we
give thanks to thee for thy great glory, O Lord
God, heavenly King, God the Father Almighty.
O Lord, the only-begotten Son Jcsu Christ ; O
Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that)
takest away the sins of the world, have mercy
upon us. Thou that takest away the sins of the
world, have mercy upon us. Thou that takest
awpy the sins of the world, receive our prayer.
Thou that sittest at the right hand of God the
Father, have mercy upon us.
For thou only art holy : thou only art the Lord ;
thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most
high in the glory of God the Father. Amen.
% Then the Priest {or Bishoj) if he he present) shall
' let them depart with this Blestting.
THE peace of God, which passeth all under-
standing, k^ep your hearts and minds in the
knowledge and love of God, and of his Son Jesus
aindAh meilteing Voon 87
oolahquinehpoowaukun nalaulquainq.
qiieialiwallmooksoowaukun, O kacheh Watuchmi-
kiyun aupcheh tahleh huluiewh. Amen.
* 'IF Unitch v)auk wsein.
WLAHTANUMOWEWH nun PahtumowauH
nin tahloh waukoong ; wauk nin aukecng
oolahpainzwewh, wtilleich ktumaukailmooksonawh
neik linwug. Kaukanaunikaim ka, koolalindah-
maiikaini ka, knesheed quetaukaim ka, quelahwe-
lehkaim ka, kmeilkanul ka neal guakanaumwau-
kuninahnul nin aleh kecheh welahwailmookseyun,
O Nalaulwayim Katanohtooyun, waukoong, aindah
kekieyun Katanehtooyun kacheh Watuchmikiyun.
O Nalaulwayun, keen hro shuk Waqueesmoo-
kiyun Jesus Christ ; O Nalaulwayun Katanehtoo-
yun, Wamamaikshoomeit nun Katanehtooweit
Watuchwhecheil nun Waqueesmint ashahnalind
ahmahwaut neal muttowhsoowaukunwahwul au-
k«^eng apehcheik, nahtinumahwenain ka yool pah-
pahtumwawaukuninahnul. Keh lamahtahpeyun
nin tahleh wtilnahahwuning nun Pahtumowaus
Watuchmint, ktumaukailmenain ka.
Kelach nhroohah kpeilseim ; kelach nhroohah
Nalaulwiyun, kelach shuk nhroohah 0 Christ,
wechawhquon nun Peilseid Wchechauk, ahloo-
wowh ktilleh qualehmookseh nin tahleh welah-
wailmooksoowaukuning nun Pahtumowaus Wa-
tuchwheing. Amen.
51 Unitch ivtilleh pooninaum neal wailsittongeAk nun
Pajnmitoonhais.
WEENGEH kaitch nin oolehlehwawaukun nun
Pahtumowaus mauhah weirkah tetapeh
wawehquotook, ksaukohtahmahqnawautch neal
kdawahwul, wauk neal kpinahwalindahmoowauku-
nowah aleich neh ahtaik nin tahleh wloopwa-
waukuning, wauk nin tahleh w tahwaulwawauku-
88 THE COMMUNION.
Christ our Lord: and the blessing of God Al-
mighty, the Father, the Son, and tlie Holy Ghost,
be amongst you, and remain with you always.
Amen.
THE MINISTRATION OF
PUBLICK BAPTISM OF INFANTS,
TO BE USED IN THE CHURCH.
DEARLY beloved, forasmuch as all men are
conceived and born in sin ; and that our
Saviour Christ saith. None can enter into the
kingdom of God, except ho be regenerate and
born anew of Water and of the Holy Ghost ; I be-
seech you to call upon God the lather, through
our Lord Jesus Christ, that of iiis bounteous mercy
he will grant to this Cli'dd that thing which by
nature he cannot have ; that he may be baptized
with Water and the Holy Ghost, and received into
Christ's holy Church, and be made a lively member
of the same.
% Then shall the Priest say,
Let us pray,
ALMIGHTY and everlasting God, who of thy
Xa. great mercj^ didst save Noah and his family
AINDAH METLTEING YOON 89
OOLAHQUINEHPOOWAUKUN NALAULQUAINO.
ning nun Pahtumowaufl, wauk neal Quesul Jesus
Christ Nalaulquaing, wauk kinneh quitmaukalind-
waukun nun kacheh Pahtumowauseit, nun Wa-
tuchmint, nun Waqueosmint, wauk nah Peilseid
Wchechauk ktahpehtaukoowautch wauk wechawh-
koowautch aupchoh tahlewh. Amen.
SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAH
NEIK AHMEMINZHUK.
A WHAHLAIK nee mabtistoke nin bah mabmook-
J\. quaukuning aleh winjt'keteit warn eh neik lin-
wuk, wauk aleh lauptoouait nun Papimowhsoohaul-
wait Christ, mauhah ahwain peinjekaweh nin Que-
kiyoowaukuning nun Katanehtooweit kinjaum
ahwain winjeh keyheketa beenk wauk neb Peilseid
Wchechaukoong ; qui kehemeloomoo aleich win-
jootmowhwaik nun Watuchmint, aleich naukah-
laikq nun Gekiyumnah Jcvsus Christ, nin keche
quitmaukalindwaukun wainjeich melaut yool Ab-
meminsul, nin aleh nahquab mauhahweirkah
kaingkeh melaukq whukkiyul; naleich sokineh-
pahlind winjeh nin beenk wauk Keche Ochecbauk-
wul, wainjeich wetaukeimquoseit quiktumauka-
lindwaukuning nin Christ, wainjeich kalah keshe-
kooseit maiskuniseit Wailsittong.
A"
^ Nullitch neh Papinntoonhais wsein.
Yuch Patumoowahtook.
ILWONTOOWEYUN wauk bulmewh Kata-
nebtooweyun, ailkeh kee aukitmaukaleyun
90 rUBLICK BAPTISM OF INFANTS.
in tho ark from perishing by water; and also
didst safely lead tho children of Israel thy people
through tho Red Sea, figuring thereby thy holy
Baptism ; and by the Baptism of thy well-belovod
Son Jesus Christ, in the river Jordan, didst sanc-
tify Water to the mystical washing away of sin ;
We beseech thee, for thine infinite mercies, that
thou will mercifully look upon this Child; wash
him, and sanctify hiiii with the Holy Ghost; that
he, being delivered from thy wrath, maj' bo re-
ceived into the ark of Christ's Church ; and being
stedfast in faith, joyful through hope, and rooted
in charity, may so pass the waves of this trouble-
some world, that finally he may come to tho land
of everlasting life, there to reign with thee world
wdthout end ; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
% Then shall the 2>^opU stand up, and the Priest
shall say,
Hear the words of the Gospel, written by Saint
Mmk, in the tenth Chapter, at the thirteenth
Verse.
THEY brought young children to Christ, that
he should touch them ; and his disciples re-
buked those that brought them. But when Jesus
saw it, he was much displeased, and said unto
them, Suffer the little children to come unto rao,
and forbid them not ; for of such is the kingdom
SOKTNEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK 91
AHMENINZHUK.
koonjoh ktuniaukailinaun nun Noah wauk wamch
wetahwanmhchcil nin ahmucholink neh aindah-
whachquehringa ; wauk wlelita haw(;wh alissaukah-
quonut noik kdilnalipamuk Israel, nin maerkah-
pwaking bt'csis, aindah kckcnookditowhwun nin
peluik ksokinehpaultoowawaukun ; wauk noh ain-
dah sokiiu>lipaul([uo8cit nun kacho ahwhahlut Que-
sis JesuH Christ nin Jordan sopoong aleh ktumau-
kalindahmun nin beh, ah'ich wlelitahsoik yoon
peleik ktaulwohindwaukun knaukaulkaini, ktilleicli
pachcli ktuniaukaihnaun won ahmeminzis, ksheh-
rum ka, wauk neh peilsoowaukunink neh Peilsoid
Wchechauk ; aleich pahlowh liniuahwut nin kmu-
noonksoowaukun ahhndiokitch poosehowh nin
paniowhHooweik wtundnool Christ kutaut kaich
nin whiuniwaweta hawaukuning wauk aloolahtan-
unieit nin naukawhsoowaukunink, wauk muskah-
nckahpowhwoo nin ahwaultoowaukunink, aleich
ailwullehkait neil sahquowhsoowaukunul yoon
tahleh aukeeng, wtilleich wauk paun nin hulmewh
pumowhsoowaukun ; nullitch neh ktmdah wetowh-
soomaun, aukeeng mauhahweirkah waquahlauk
winjoh nin Jesus Christ Nalaulquaing. Amen.
51 Ne2)0wh wavkitch neik Wailsittongeik ; unitch wtih
latiptocyiiain nah Fapimitoonhais.
Pindahmook ka nin alaikhekait nun Saint Mark
nin wcembut treh Chapter, wauk weembut wauk
nhra verse.
C^HAINGSHESHECHELACH ahmeminsul pa-
y tahwahwahpahneil neal Christ, wainjeh nah-
tinnaut. Neik ahlookaukunuk wnukehnahwahwul
neal paishwahteit. Shuk aleh nainkq Jesus shewa-
lindum, yoon wtillauptoonahlaun, ahlun he kaitch
pachehnahsekaukoog neik chachaungshesheteit ah-
mominsuk, chelaum quetillawhnawh nahlach yook
aleh nalaulkooseteit nin Katanohtooweit quekiyoo-
92 PUBLICK BAPTISM OF INFANTS.
of God. Verily I say unto you, Whosoever shall
not receive the kingdom of God as a little child,
he shall not enter therein. And he took them up
in his arms, put his hands upon them, and blessed
them.
51 Then shall the Priest say,
O MERCIFUL God, grant that the old Adam in
this Child may be so buried, that the new
man may be raised up in him. Amen.
Grant that all carnal affections may die in him,
and that all things belonging to the Spirit may
live and grow in him. Amen.
Grant that he may have power and strength to
have victory, and to triumph, against the devil,
the world, ani the flesh. Amen.
Grant that whosoever is here dedicated to thee
by our office and ministry may also be endued
with heavenly virtues, and everlastingly rewarded,
through thy mercy, O blessed Lord God, who dost
live, and govern all things, world without end.
Aiiion. . - .
ALMIGHTY, everliving God, whose most dearly
Jl\. beloved Son Jesus Christ, for the forgive-
ness of our sins, did shed out of his most precious
side both water and blood; and gave command-
SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK
AHMENINZHUK.
waukunink. Kalah ktillehloomo, mauhitch ah wain,
ahmeminsink leh nahtinehmooqua nin Katanehtoo-
weit quekiyoowaukun, mauhaum peinjekawin nin.
Wnahtinnah wulluch nee nachkink, poonink neal
wnachkul neh whugkaing quitmaukailmahwuL
If Nullitch neh Fapimitoonhais wsein.
OKATUMAUKAILYUN Pahtumowaus, alilun
henauhrocweh Adam nin aindahahpeit neh
ahmeminsink, wameich waquahlawh aushtawh
weich nun wiskeh linnoo pahsooquewh nun whug-
kaing. Amen.
Ahlun heik wameh neil mahnoonksoowaukun
mahnelayoowahlitch nin whugkaing, aushtawh-
weich neh leich ahlumekin wameh neh Wcheh-
chaukoong nalaulquaukeil. Amen.
Weengeh kmeil nin ktahloo-iswaukun, wauk
neh muskuniswaukun wainjeich paminaut wau-
kitch wtilleh mah quaqui-inhawin neil m-^htahnit-
toowul wauk neil akeoowekeil, wauk neh weyoos.
Amen.
Ahlun he kaitch tah ahwain poonehnumaukiyun
nin dilleimkwuswaukuninahnink wauk neh bum-
toonhawaukuninahnink wtimmehnahlitch neil
waukoong tahleh loopwawaukunul wainjeichipnk
neil hulmewh ainhowhtoowaukunul nin kitmau-
kailmooksoowaukunink, O kaitmaukiilmookseyun
Nalaulwayun Pahtumowaus, aupcheh pamowhse-
yun, wauk wamehquaik lailpeyun alautkinootmun,
nin aukeeng mauhah weirkah wewalahlahqueil.
Amen.
AILWONTOOWEYUN aupcheh pamowhse-
JL A. yun Pahtumowaus, won kache ahwhaulut
Quesis Jesus Christ, nin neal poonaUndahmah-
wenain neal nmumkoowaukuninahnul, nin peme-
chewh whugkaing wainjeh sookauhait nbeh wauk
niokum, wauk neh alehlaut wameh wtahlookau-
9t PUBLICK BAPTISM OF IXFAXTS.
Bfflfiiit to his disciples, that they should go teach all
mations, and baptize them In the Name of the
Father, the Son, and the Holy Ghost ; Regard, we
fteaeech thee, the supplications of thy congrega-
itMii ; sanctify this Water to the mystical washing
aiway of s'n ; and grant that this Child, now to be
ftaiptizeri therein, may receive the fulness of thy
g^raee, and ever remain in the number of thy
teihful and elect children ; through Jesus Christ
mun- Lord. Amen.
IT TJicn the Priest shall take the Child into his hands,
aiuL shall say to tlie Godfathers and Godmothers^
Name this Child,
f And then nanJng it after them {if thfy ghaU certify
Mm that the Child may well endure it) he shall dip
in in the Water discreetly and icarily^ ajfing.
Ml baptize thee In the Name of the Father,
m and of the Son, and of the Holy Ghost.
■Aimen..
5[ Then the Priest shall say^ ;
"VlTE receive this Child into the congregation
WW of Christ's flock, and do sign him with the
sigBi of the Cross, in token that hereafter he shall
iwitt be ashamed to confess the faith of Christ cru-
(tilffieti^ and manfully to fight under his banner,
wiffmst sin, the world, and the devil ; and to con-
lime Christ's faithful soldier and servant unto his
l&St^ end. Amen.
SQKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK 95^
AHMENINZHUK.
kunul nin wtilleich wewheendahmahwaun wameh
neal aquaukawecheil, waukitch wtilleh sokinehpah-
lahnawh nin witisheenzwaukun nun Watuchmint
wauk nun Waqueesmint, wauk nun Peilseid Wcheh-
chaukwul ; kenaukaulquoseim mach, ktilleich
pinahwalindahmin wnaukawhsoowaukunoowahwul
yook mahwalahcheik ; pelehtool yoon beh nakah-
tahmaing; ahloonah won ahmeminz qui won katah
sokinehpaulquoseit, ochewekaukonitch neh tilleich
nelaulquosein nin apehteit neik kenechahnuk ma-
mauskunisecheik wauk kaitmaukailmooksecheik
nin Jesus Christ Nalaulquaing. Amen.
% Oonahtinahwahlitch nun Fajimitoonhais neal ah-
7r,eminzul\ unitch aleh laiqytoonahlaut aleitch laut
neal alaungoomahcheil nun Ahmeminzhish. '\
Weloowah Ahmeminzhish.
% Keshe welahtetf, umlitcha, nullitch neh kneh wso-
kinehvahlaun, unitch aleh leirseit.
NKSOKINEHPAHLIL ka nin tahleh witi-
• shoenzwaukuning nun Watuchmint, wauk
nah Waqueesmint, wauk nah Peilseid Wcheehauk.
Amen.
IT Nullitch neh Papimitoonliais wsein,
KELOON kmishenahwenah won chungahme-
minzis windahqueh winjeh manehreing
Ch.-ist mamaikshoomul, wauk wtilleh weeheh kei-
khah winjeh keikhekun aushtatahekun, qui yoon
winjeh chelaum quauktah meirhahmissewin we-
weendahmin aleh wliatonk Christ leh psahqueta-
hahnaip waukitch wtilleh mahtaukain winjeh nin
muchkawalahtekun wtilleich mahtaukahturam
muttowhsoowaukun wauk aukeh, wauk neil mait^
seit mahnitoowul, wauk wainjeich shuk gum'/twh
Quopteinmeit Christ wtilleich shachkahpawewh
sojillein wauk ahlookaukahnein sakeh yoon tab-
lowhseit aukeeng. Amen.
96 PUBLICK BAPTISM OP INFANTS.
H Then shall the Priest say,
SEEING now, dearly beloved brethren, that this
Child is regenerate, and grafted into the body
of Chi-ist's Church, let us give thanks unto Al-
mighty God for these benefits ; and with one
accord make our prayers unto him, that this Child
may lead the rest of his life according to this
beginning.
■ft
% TIi£n shall be said, all kneeling ;
OUR Father, which art in heaven. Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will
be done in earth. As it is in heaven. Give us
this day our daily bread. And forgive us our
trespasses. As we forgive them that trespass
against us. And lead us not into temptation;
But deliver us from evil. Amen.
IT llien sludl the Priest say,
WE yield thee hearty thanks, most merciful
Father, that it hath pleased thee to regene-
rate this Infant with thy holy Spirit, to receive
hiTYi for thine own Child by adoption, and to incor-
E orate him into thy holy Church. And humbly we
eseech thee to grant, that he, being dead unto
SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK 97'
AHMENINZHUK.
% Nullitch neh nun Pajnmitoonhais oowitch.
KNAWAMOO qui awahlehlaik nee mautistoke
wauk duchquamuk won qui Chungahme-
minzhish aleh wiskeh keshekeit, wauk winjehiyeet
nin Whugkaing Christ wekeit, yooquah melahtook
kaukanaumwaukuninahnul nun Kacheh Pahtumo-
waus winjeh yoon walehkeil ; wauk nachpeh mi-
yaut pinahwalindahmoowaukun winjeh pahpah-
tumahtowh naikmah, wainjeich won Ahmeniinzhish
taumseh loochwhait waleik lowhsoowaukun sakeh
yoon tahlowhseit.
^ Nullitch neh Pajyimitoonhais wsein, Yuch 2)cihtu-
mowahtook.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaerlindahsowitch kitisheenzwaukun ; ke-
kiyoowaukun pt^yawekitch, lakitch aleh ti-hiyun
yoon tahleh aukeeng ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
waun meyaink, wauk mewalindumowhwenain
njunowhsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewa-
linduraawhwaink neik chachunehlawh waimquaim-
gweik. Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
waukunink, shukquint ketinehnain winjeh mateh-
kink. Amen.
^ Nullitch neh nun Papirnitomiliais oowitch.
NELOON kemilinain daheweh kaukanaum-
wewh naikqteh kitmaukailyun Watuchmiki-
yun, nin ail kahtowh wlehlahwailkiyun kee wain-
jeich wiskekeit won Ahmeminzhlsh nachpeh Peil-
seid Kchechauk, yooh meshin icon Ahmeviinzhish
tahleh kdilnahpamuk apehteit, wauk leh wainjeich
nelaulquoseit winj peleik wlistumwawaukuning.
Wauk noondiyalinswewh koonjootmoolnah kee
ktumahkalumka won aleh bigkoop leh muttowh-
floowaukuning wauk lahpewh pimowhseit leh
a
98 PUBLICK BAPTISM OF INFANTS.
sin, and living unto righteousness, and being
buried with Christ in his death, may crucify the
old man, and utterly abohsh the whole body of
sin ; and that, as he is made jKirtaker of the death
of thy Son, he may also be partaker of his re-
surrection ; so that finally, with the residue of
thy holy Church, he may be an inheritor of thine
everlasting kingdom ; through Christ our Lord.
Amen.
^ Then, all standing up, the Priest shall say to the
Godfathers and Godmothers this Exhortation fol-
lowing.
FORASMT^CH as this Child hath promised by
you his sureties to renounce the devil and all
his works, to believe in God, and to serve him ;
ye must remember, that it is your parts and duties
to see that this Infant be taught, as soon as he
shall be able to learn, what a solemn vow, pro-
mise, and profession, he hath here made by you.
And that he may know these things the better, ye
shall call upon him to hear Sermons ; and chiefly
ye shall provide, that he may iearn the Creed, the
Lord's Prayer, and the Ten Commandments, in the
vulgar tongue, and all other things which a Chris-
tian ought to know and believe to his soul's
health; and that this Child may be virtuously
brought up to lead a godly and a Christian life ;
SOKINEHPAULTOOWAUKtJNWAHNEIK 99
AHMENINZHUK.
wlowhsoowaukuniLg, wauk aleh nachpeh qtowh*
nind leh Christing nin tahleh wnoopwaukuning,
wainjeich nehlind nun muttowhsoowaukun, wauk
shekaunzh aintrink nun whugkie muttowhsoo-
waukun, waukitch aushtawh nahtinink nin wnoop-
waukun nun Quesis, waukitch ahloot wtilleh nah-
tinumin nin wtaumwewaukun, nuUitch neh aindah
wequehring tahlowhsoowaukun aushtawitch we-
towhsoomaut wameh neal wailsittongeil geeskah-
waut nin tahleh hulmewh kekiyoowaukuning ; leh
Christ Nalaulquaingwink. Amen.
^ NuUitch neh wameh wnehpahwooltenawh nunitch Pa-
pimitoonhais oowitch WatuchmiMyun wauk Wais-
kehkeing nuUitch yoon Weendahmahwahnawh.
/^UI hah won Chungahmeminzhish muskunaup-
^<\^j toonain winjeh keloo leh alooquapeyaik
wtilleich poonailmaun neal maitseit mahnittoowul
wauk wameh wtahlookawaukunul, wtilleich shuk
wlistowhwaun neal Pahtumowausul wauk wtil-
leich gootailmaun ; keloo hah qui ktilleich mshah-
tahminawh gumawh ktilkehqualehmooksenawh
ktilleich nawahnawh won Ahmeminzhish wtilleich
macheh wawehtoon alahkakemint wainjeich ne-
lewh wawehtauk ailkeh muskunauptoonatoop,
nachpeh waim keloo. Wauk wainjeich ahloowewh
kahtowh wawehtauk yool walehkeil wtilleich gu-
mawh klistumin aindah Pimitoonhaink ; wauk ah-
loowewh wtilleich kahtowh wawehtoon nin wlis-
tumwawaukun, wauk neal Nalaulquaing Pahpah-
tumwawaukun, wauk nin weembut aintraleik Au-
kakeindwaukun winjeh nelewh ayeleirseit, wauk
wameh neal ktukahneil wailsittong aum waweh-
toot wauk wlistonk wtilleh wchechaukwul pimowh-
sein ; waukitch wainjeich won Ahmeminzhish wleh
keshekinin wtilleich wawehtoon peilsoowewh wlis-
tumwawewh pumowhseing; wtilleich wawehtoon
G2
lOO PUBLICK BAPTISM OF INFANTS.
remembering always, that Baptism doth represent
unto us our profession; which is, to follow the
example of our Saviour Christ, and to be made
like unto him ; that, as he died, and rose again
for us, so should we, who are baptized, die from
sin, and rise again unto righteousness; continu-
ally mortifying all our evil and corrupt affections,
and daily proceeding in all virtue and godliness
of living.
IF Then shall he add and say^
YE are to take care that this Child be brought
to the Bishop to be confirmed by him, so soon
as he can say the Creed, the Lord's Prayer, and the
Ten Commandments, in the vulgar tongue, and be
further instructed in the Church-Catechism set
forth for that purpose.
SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK 101
AHMSNINZHUK.
aupcheli nin wsokinehpaulkooswaukun ktilleli
nawhquetillookqnain nelaum wailsittumaiDgweil ;
wainjeh aum nahwundahmaing nin oolowhsoo-
waukun nun Pamowhsoohaulquaing Christ, wauk
wainjeich nulneh umba lenaukqseyaing ; aleik
bigkoop wauk lahpewh aum weep winjeh keloon
nullitch neh wainjeich keloon ah wain sokinehpah-
seit mahnelaip winjeh muttowhsoowaukuning,
wauk aumwewh lahpewh leh wlowhsoowauku-
ning ; wainjeich gumawh poonahlindahmaink wa^
meh mamahtekeil wauk mahcheh pinowhwalindah-
moowaukunul, wauk wainjeich gumawh muskun-
neh loochwhiyaing waleik peleik tahlowhsoo-
waukun. *
% Nullitch neh nun Papimitoonhais oowitch.
KELOO ktilleich wleh saukehahnawh won Ah-
meminzhish ktilleich paishwahnawh nin leh
Kakiyumhait Papimitoonhais wainjeich nachpeh
pahpahtumowaut wtilleh aum muskunneh wlaum-
waweta-haun, nullitch ailkeh kongeh weendonk
wlistumwawaukun, wauk Nalaulwait Pahpahtum-
wawaukun, wauk nin weembut aintraleik Auka-
keindwaukun winjeh nelewh ayileirseit ; wauk
wainjeich aukakeimquoseit ahloowewh nin wlis-
tumwawaukunewh aukakeindwaukun nin kesheir-
tahseik.
102
THE MINISTRATION OF
BAPTISM TO SUCH AS ARE OF
RIPER YEARS,
AND ABLE TO ANSWER FOR THEMSELVES.
% Standing at the Font, tJie Priest shall asic, whether
any of tlie persons here presented he baptized, or no :
If they ouall answer, No; then shall the Priest sap
thus,
DEARLY beloved, forasmucli as all men are
conceived and born in sin, (and that which
is born of the flesh is flesh,) and they that are in
the flesh cannot please God, but live in sin, com-
mitting many actual transgressions ; and that
our Saviour Christ saith, None can enter into the
kingdom of God, except he be regenerate and
born anew of Water and of the Holy Ghost ; I be-
seech you to call upon God the Father, through
our Lord Jesus Christ, that of his bounteous good-
ness he will grant to these persons that which by
nature they cannot have ; that they may be bap-
tized with Water and the Holy Ghost, and received
into Christ's holy Church, and be made lively
members of the same.
% Then shall the Priest say.
Let us pray.
ALMIGHTY and immortal God, the aid of all
L. that need, the helper of all that flee to thee
103
SOKINEHPAULTOO WAU KUN AH
YOOK MACHEH MAINGKEILKEIK
WAUK TAPEH KONGEH
NELEVVH NACHKOOTMOOTEIT.
IT Wauk neiiowhvmowuh nun Papimi*oonhais aleich
quocliemoolaut enauhaum ahwain yook linnahjyawug
wtilleJiaum yuch ahnav)h aleich 8okineh2)ahlind enach
mah, neik liaum nachkootinga mautah, nullitch neh
nun Papimitoonhais wseln yoon.
AWAHLILAIK yoon hah muttowhsoowaukun-
. ink wainjeh keshekecheik warn eh neik lin-
wug ; wauk lauptoonawh nun kakekaquaink Christ,
mauhah ahwain kongeh peinjekaweh Pahtumo-
waus quekiyoowaukuning mah aunjewh kesheke-
quaik nin winjeh beenk wauk winjeh Peilseid
Wchechaukoong ; ktahyaundumoolnawh ktilleich
winjootmowhwahnawh Pahtumowaus Watuchmint
winjeh witisheenzwaukuning Gekiyumnah Jesus
Christ, nin oolehindwaukun wainjeich melaut yool
linnahpawhwul naikmahwauj waleh lehkoteit so-
kinahpahlinjeik nin beh wauk neal Peilseid Wche-
chaukwul wainjeich winjeh nelaulkoseteit pah-
pahtumwawhwaukuning Christ, wainjeich indoteit
pahpahtumawhwaukuning.
il Nul yoon Pajpimitoonhais wsein,
Yuch pahtumowahtook.
AUNZHE wauk ailwontooyun wetauhaimko-
teit wameh neik kaitmauksecheik, wechawh-
K
104 PUBLICK BAPTISM OP ADULTS.
for succour, the life of them that believe, and the
resurrection of the dead ; We call upon thee for
these 2>eTsons, that they, coming to thy holy Bap-
tism, may receive remission of their sins by spiri-
tual regeneration. Receive thern, 0 Lord, as thou
hast promised by thy well-beloved Son, saying,
Ask, and ye shall receive ; seek, and ye shall find ;
knock, and it shall be opened unto you : So give
now unto us that ask ; let us that seek find ; open
the gate unto us that knock ; that these j)eTSons
may enjoy the everlasting benediction of thy
heavenly washing, and may come to the eternal
kingdom which thou hast promised by Christ our
Lord. Amen.
H Then shall tJie peoph stand up, and the Priest
shall say,
Hear the words of the Gospel, written by Saint
John, in the third Chapter, beginning at the fii*st
Verse.
THERE was a man of the Pharisees, named
Nicodemus, a ruler of the Jews. The same
came to Jesus b}' night, and said unto him. Rabbi,
we know that thou art a teacher come from God ;
for no man can do these miracles that thou doest,
except God be with him. Jesus answered and
said unto him, Verily, verily I say unto thee,
Except a mar" be born again, he cannot see the
kingdom of God. Nicodemus saith unto him,
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH TOOK 105
MACHEH MAINGKEILKEIK.
koteit wameh neik nakawhseteit nin wainjeich
wetauhaminjeik pumowhsoowaukunoowah neik
Wailsittongeik, wauk olaumwewaukunoowah neik
manehlahcheik ; koonjootmoolonauk wainjeich
ktumaukailmut yook linnahpawhwug ; nin aleh
nahsehkumoteit peleik ksokinehpaultoowaukun,
yoh nin pahtumwawaukuneh aunjewh pimowh-
soowaukuning winjeh ahwosaukumawh neal mut-
towhsoowaukunoowahwul. Nahtin ka 0 Nalaul-
wayun yoon ayehtoop awaulut Quesis winjoot-
mooka kmeilkaimwauj : poowhekaka ketowhni-
kaimwauj melenanaukq qui neloon wainjoot-
maink ; lailmenain quelumaink nmuchkuminain ;
wauk towhwinenain neloon poowhekiyaing ; wain-
jeich kahrunehteid yook linnahpatvug nin hulmewh
kitmaukalindwaukun wainjeich ahwosaukumawh
winjeh pelehquiseteit wainjeich nah pahteid hul-
mewh kekiyoowaukuning nin wainjeh meilyaink
nun Christ Nalaulquaing. Amen.
% Kejjowhwaukitch neik Wailsittongeik, unitch wtil'
laujitoonain nah Papimitocyiihais.
Pindahmook ka nin alaikhekait nun St. John
nin hra ahnehquehringeil neai auptoonahkunul,
Bhayahrink wainjeh ahlumaukeindahseik.
AHPOOP mah nun Pharisee-weh linnoo, Nico-
jLjL demus asheinzeid, quekiyumwahwul neik
Jewuk ; nul nun aleh nahsekahwaut neil Jesus
peiskawhnooweh, wauk wtillahwul, Rabbi, nwa-
wetoonain ktilleh kee nun akakeengait winjeh
paun Pahtumowausink ; mauhaum ahwain quongeh
indoowhnul yool kaunzhahlokawaukunul kee alul-
lokiyun, Pahtumowausul kinj wechawhquika. Je-
sus nachkootum wauk wtillahwul, Kalauk, kalauk,
ktillil, Mauhitch nah linnoo aunjewh keshekequa,
loauhah quongeh namoowin Pahtumowaus queki-
yoowaukun. Nicodemus wtillahwul, Taunaum hah
106 PUBLICK BAPTISM OP ADULTS.
How can a man be bom when he is old ? Can he
enter the second time into his mother's womb,
and be born ? Jesus answered, Verily, verily I say
unto thee, Except a man be born of water and of
the Spirit, he cannot enter into the kingdom of
God. That which is bom of the flesh is flesh ;
and that which is born of the Spirit is spirit.
Marvel not that I said unto thee. Ye must be
born again. The wind bloweth where it listeth,
and thou hearest the sound thereof; but canst not
tell whence it cometh, and whither it goeth: so is
every one that is born of the Spirit.
ALMIGHTY and everlasting God, heavenly
XjL Father, we give thee humble thanks, for that
thou hast vouchsafed to call us to the knowledge
of thy grace, and faith in thee: Increase this
knowledge, and confirm this faith in us evermore.
Give thy holy Spirit to tliese persons, that they
may be born again, and be made heirs of ever-
lasting salvation ; through our Lord Jesus Christ,
who liveth and reigneth with thee and the Holy
Spirit, now and for ever. Amen.
► H Then tJie Priest shall speak to the persons to be hap'
tized on this wise :
WELL-BELOVED, who are come hither, do-
siring to receive holy Baptism, ye have
heard how the congregation hath prayed, that ouj.*
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH YOOK 107
MACHEH MAINGKEILKEIK.
oonjeh keshekeen nun linnoo macheh meloosiseta?
waweichaum lahpewh peinjekawh neil kuchkul
wahtaink wainjaum keshekeit laup? Jesus wtil-
lahwul, Kalauk, kalauk, ktillil, Mauhitch nah lin-
noo aunjewh keshekequa winjeh beeng wauk win-
jeh Wchechaukoong, mauhah quongeh peinjekawin
Pahtumowaus quekiyoowaukuning. Nin hah we-
yoosing wainjeh keshekink weyoosooweh neh,
wauk nin Wchechaukoong wainjeh keshekink
TVchechaukoo neh. Cheh mah shalindumoohaikq
yoon alehlun, aunjewh wij keshekeimwah. Ka-
shrink ailwaig kpindumin leh kaunshoowawh ;
shuk mauhah kongeh weendumoowin taunait
wainjehlauk wauk taunait alehlauk: nul yoon
wtindinawah waimeh neik Wchechaukoong wain-
jeh keshekecheik.
KACHEH hulmewh Pahtumowausyun, ahwos-
aukumawh Watuchyaing, kmelilinain yool
ktumaukeh nkaukanaumwaukuninahnul, aleik
peinjeekulleyaink kitmaukalindwaukuning, wauk
tahleh koolaumwawetahawaukuning ; aupcheik ah-
lumehkehtowhwenain yoon ktumaukailinooksoo-
waukun wauk yoo wlaumwawetahawaukun. Meil
ka yook Unvalqxiwug Peilseidcheil Wchechaukwul
wainjeich kalah aunjewh hesheketeit wauk wain-
jeich wetaukehmint tahleh hulmewh pumowhso-
waukunjng asheweh leh nun Nalaulquaing Jesus
Christ, nun wetawhzoomquon wauk wecheh keki-
yoowaumquon wauk neil Peilseid Wchechaukwul,
qui wauk hulmaukumeik tahlewh. Amen.
% Qtiekloolahwul Fapimitoonhais n^al katah sokineh-
paulkoseitcheil.
AWAULKOSYAIK keloowah yoon paitch ne-
- powhweyaik, katah nahtinumaikq yoon pe-
leik sokinehpaultoowaukun kpindowhwahwahwug
108 PUELICK BAPTISM OF ADULTS.
Lord Jesus Christ would vouchsafe to receive you
and bless you, to release you of your sins, to give
you the kingdom of heaven, and everlasting life.
Te have heard also, that our Lord Jesus Christ
hath promised in his holy Word to grant all those
things that we have prayed for: which promise
he, for his part, will most surely keep and per-
form.
Wherefore, after this promise made by Christ,
7/^ must also faithfully, for your part, promise in
the presence of these your Witnesses, and this
whole congregation, that ye will renounce the
(di&vil and all his works, and constantly believe
Ciod's holy Word, and obediently keep his com-
majidments.
% Then shall the Priest demand of each of the persons to
be baptized, severally ^ tliese Questions joliounng :
Question.
DOST thou renounce the devil and all his
works, the vain pomp and glory of the
world, with all covetous desires of the same, and
iiBue carnal desires of the flesh, so that thou wilt
jmt foUow, nor be led by them ?
D
Ansicer. I renounce them all.
Question.
O S X thou believe in God the Father Al-
mighty, Maker of heaven and earth ?
Afid in Jesus Christ his only-begotten Son our
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH TOOK 109
MAOHEH MAINGKEILKEIK.
ka yook katailkeik aleh pahtumwailhoquaik wain-
jeich meshinquaik wauk wainjeich ktumaukail-
mookquaik Gekiyumnah Jesus Christ, wauk wain-
jeich mewalindumahquaik neal kmuttowhsoowauk-
unoowahwul, wainjeich meilquaik nin ahwosauku-
mawh tahleh kekiyoowaukun, wauk nin hulmewh
pimowhsoowaukun. Wauk naikmah Nalaulquaing
Jesus Christ oowh tahleh wtauptoonaukuning nin
wainjeich meilquaink wameh yool wainjootmaing-
weil : kalauk quottah lahlookain yoon ayeit.
Hraimbwauk macheh wtillauptoonain nun Jesus
Christ katah leh ktumaukailniowait, keloo waim
umba keshehreh weendahmook, yoon apehteit
yook mahwalahcheik, ninitch ktilleh ahshahnah-
nawh maitseit mahnittoo, wauk wameh neal wtah-
lookawaukunul waukitch neal aupcheh ktilleich
wlaumwawalindahmin aupcheh nin Pahtumowauf>
peleik Tauptoonaukun, wauklcch ktilleh wleh
kshehreh aukailnumnul neal wtukakeindwaukunul.
% Unitch wtillaun nun Pajnmitoonhais, neal katah
aokineh^aulkoosehcheil, mahmiyowhsoowahlitch.
Quotchemoolil.
KTUSHAHNOWH hah nah maitseit mahnittoo
wauk wameh neal wtahlookawaukunul, wauk
neal ahlowh walehnahqu^ukeil yoon tahleh au-
keeng, wauk neal khralingawaukunul, wauk neal
pwahleh lehtahawaukunul weyoosing wainjehie-
keil, ktilleich mah nahwundahmoowin neal wauk
mauhanm saukahquonookoowin ?
Nachkootum. Ndushaunmin nullach waim.
Quotchemoolil.
KOOLAUMWAWAILMOWH hunnah Katan-
nehtoweit Watuchmint kaunzheh ailkehqua-
lehmookseit ayilleh keshetoot wosaukumawh wauk
110 PUBLICK BAPTISM OF ADTJLTS.
Lord ? And that he was conceived by the Holy
Ghost ; born of the Virgin Mary ; that he suffered
under Pontius Pilate, was crucified, dead, and
buried ; that he went down into hell, and also did
rise again the third day ; that he ascended into
heaven, and sitteth at the right hand of God the
Father Almighty; and from thence shall come
again at the end of the world, to judge the quick
and the dead?
And dost thou believe in the Holy Ghost ; the
holy Catholick Church ; the Communion of Saints ;
the Remission of sins ; the Resurrection of the
flesh ; and everlasting life after death 1
Ansiver. All this I stedfastly believe.
w
Question.
ILT thou be baptized in this faith ?
Answer. That is my desire.
Question.
WILT thou then obediently keep God's holy
will and commandments, and walk in the
same all the days of thy life ?
Ansiver. I will endeavour so to do, God being
my helper.
% Then shall tJie Priest say,
0 MERCIFUL God, grant that the old Adam
in these persons may be so buried, that the
new man may be raised up in them. Amen.
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH TOOK 111
MACHEH MAINGKEILKEIK.
aukeh. Wauk wah Jesus Christ Waqueseeng,
Nalaulquaing. Peilseid Ochechaukwul kesheke-
nooquok, wainjeh wah Mary keshekenaut, mautah
weirkah wawehaukq linwul. Wauk ahyahwain-
donk sakeh pamowhseit winjeh wah Pontius Pilate,
wauk psahquetahoond wauk auptahmahlisoo wauk
qtowhwanaup leh boowaukuning. Naerheh keish-
queka aumweep, wauk ispewh leh ahwosaukumawh,
wauk oolehmahtuppein wtilnahahwuning Pahtu-
mowaus Watuchwheeng kaunzheh Ailwailmook-
seit: nullitch nin oonjeh yohaun wainjeich mahweh
keshaukinehmaut neal pamowhsecheil wauk neal
manehlahcheil ? Koolaum wawailmowh huiinah
Peilseid Wchechauk wauk maischayaik pahpah-
tumwawaukun, wauk wtilleh ahwaultenawah neik
nalaulkoosecheik, wauk mewalindahseik nin mut-
towhsoowaukun, wauk aumwewawaukun leh wah-
toowapeing wauk hulmewh pumowhsoowaukun ?
Nachkootum. Wameh neal gshehreh wlaum-
wawalindahminul.
QuotchemooUl.
NUL hunneh ail wlaumwawalindahmun koon-
jeh kahtowh sokinehpaulkoosein ?
NachJcooturti. Nullach nee deta-haun.
QuotchemooUl.
KOOLEICH hah gumawh weengeh aukailnum-
nul neal Pahtumowaus wteta-hawaukunul ;
wauk neal wtukakeindwaukunul, ktilleich pmissein
nin tahleh tah sakowhseyun ?
NachJcootuni. Goodcheich nulneh lahlookain,
nin Katanehtooweit wetauhameta.
% Vnitch wsein Fapimitoonhais.
OKAIKTUMAUKAILYUN Pahtumowausyun,
nah kaitch hrooweh Adam ahpeta nin whug-
kawahwink yook linnahpawug msitchawhwitch
112 PUBLICK BAPTISM OP ADULTS.
Grant that all carnal affections may die in them,
and that all things belonging to the Spirit maj''
live and grow in tltem. Amen.
Grant that they may have power and strength
to have victory, and to triumph against the devil,
the world, and the flesh. Amen.
Grant that they, being here dedicated to thee by
our ofiice and ministry, may also be endued with
heavenly virtues, and everlastingly rewarded,
through thy mercy, 0 blessed Lord God, who dost
live, and govern all things, world without end.
Amen.
^- <
. A LMIGHTY, everliving God, whose most dearly
XJl beloved Son Jesus Christ, for the forgive-
ness of our sins, did shed out of his most pre-
cious side both water and blood, and gave com-
mandment to his disciples, that they should go
teach all nations, and baptize them In the Name
of the Father, the Son, and the Holy Ghost ;
Regard, we beseech thee, the supplications of this
congregation ; sanctify this Water to the mystical
washing away of sin ; and grant that the 'persons
now to be baptized therein may receive the ful-
ness of thy grace, and ev&r remain in the number
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH YOOK 113
MACHEH MAINGKEILKEIK.
waquahlawh, aushtawitch wiskeh linnoo pahsoo-
quewh nin whugkawahwink. Amen.
Aulunhekaitch wameh neal mahnoonksoowauk-
unul mahnehlayoowahlitch nin tahleh whugka-
wahwink aushtaweitch leh ahlumehkenool wameh
neal Wchechaukoong nalaulquaukeil. Amen.
Weengeik meil pahtahweilsoowaukun, wauk
muskuniswaukun wainjeich ahloowehkahwahteit,
waukitch wtilleh wsahmehahnawh maitseit mah-
nittoowul, wauk kinneh aukeh, wauk kinneh we-
yoos. Amen.
Neik ka poonehnumaukiyaingweik nin tahleh
dilleimkooswaukuninahnink wauk kinneh dukkake-
ingawaukuninahnink, quaurhahnenawautch wauk-
oong tahleh loopwawaukunul, ninitch tahleh kit-
maukalindwaukuning oonjeitch ahyuminawh nin
hulmewh ainhowhtoowaukun, O kaitmaukailmook-
seyun Nalaulwayun Pahtumowaus, aupcheh pa-
mowhseyun, wauk neal wamehquaik lailpeyun
alakeil, nin tahleh aukeeng mauhah weirkah wa-
quahlahqueil. Amen.
A XL WON TOO WE YUN aupcheh pamowhseyun
jLJl Katanehtooweit, won kacheh ahwahlut Quesis
Jesus Christ, neal dilleich shaumaukoonain nmut-
towhsoowaukuninahnul, nin tahleh wlungweing
wainjeh sokahlauk nin beh wauk nin mokum, wauk
aindah lahta neal akakeimahcheil wtilleh loomah-
wahnawh wameh neal linnahpawul, wauk wtilleich
sokinehpahlaun nin tahleh wtisheenzwaukuning
tahleh Watuehmint, wauk nah Waqueesmint, wauk
nah Peilseid Wchechauk ; knaukaulkaimka ktil-
leich pinahwalindahminul yool wnaukawhsoo-
waukunwahwul yook mahwahreingeik ; qui kaitch
yook linnahpawug qui katah ^okinehpaulkoose-
cheik ootchwehkahquanawautch nin kitmaukalind-
waukun aupcheich wtilleh nelaulkoosenawh nin
H
114 PUBLICK BAPTISM OF ADULTS.
of thy faithful and elect children, through Jesus
Chi'ist our Lord. Amen. '
^ Then shall tlie Priest take each person to be haj)-
tized by tJie right hand, and jdacing him conveniently
by the Font, according to his discretion, sJiall ask the
Godfathers and Godmothers tJie Name; and then
sludl dip him in the water, or j^our water upon him,
saying,
NI baptize thee In the Name of the Father,
• and of the Son, and of the Holy Ghost.
Amen. T «'»
H Then shall the Priest say,
WE receive this person into the congregation
of Christ's flock ; and do sign Itbn with the
sign of the Cross, in token that hereafter he shall
not be ashamed to confess the faith of Christ cru-
cified, and manfully to fight under his banner,
against sin, the world, and the devil ; and to con-
tinue Christ's faithful soldier and servant unto his
life's end. Amen.
% Then shall the Priest say,
SEEING now, dearly beloved brethren, that
these persons are regenerate, and grafted into
the body of Christ's Church, let us give thanks
unto Almighty God for these benefits, and with
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH YOOK 115
MACHEH MAINGKEILKEIK.
apehteit neik knehchahnuk mamauskahnisecheik
wauk kaitmaukailmooksecheik, nin tahleh Jesus
Christ Nalaulquaing. Amen.
^ Aindah nesheedt quelahleta neat katah soJcinehpavlkoo-
secheil koochehmoolahwahlitch nun Pajnmitoonhais
nin asheenzeleit, nullitch vjsokinehpahlaun, unitch alth
lauptoonait.
NKSOKINEHPAHLIL ka nin tahleh wtieh-
• eenzwaukung nun Watuchmint, wauk nah
Waqueesniint, wauk nah Peilseid Wchehchauk-
Amen.
^ Nullitch neh nun Papimitoonhais oowitch.
KELOON kmishenahwenah won linnahpawh
windahqueh winjeh manehreing Christ njja-
maikshoomul, wauk wtilleh wecheh keikhah win-
jeh keikhekun aushtata-hekun, qui yoon winjeh
chelaum quauktah meirhahnissewin weweeniiili-
min aleh wlistonk Christ leh psahquetahahnaip
waukitch wtilleh mautaukain winjeh nin much-
kawalahtekun wtilleich mahtaukahtumin mut-
towhsoowaukun wauk aukeh, wauk neal maitseit
mahnitoowul, wauk wainjeich shuk gumawh Quop-
teinmeit Christ wtilleich schaehkahpawewh sojU-
lein wauk ahlookaukahnein sakeh yoon tahlowh-
seit aukeeng. Amen. * '
^ Nullitch neh nun Pajrimitocyiihais oountch.
KNAWAMOO qui awahlelaik nee mahtistoke
wauk duchquamuck won yook linnahpawvbg
aleh wiskeh keshekeit, wauk winjehiyeet ain
whugkaing Christ wekeit, yooquah melah^-ook
kaukanaumwaukuninahnul nun kacheh Pahtumo-
waus winjeh yoon walehkeil; wauk nachpeh mi-
yaut pinahwalindahmoowaukun winjeh pahpah-
h2
116 PtJBLtCK BAPTISM OF ADULTS.
one accord make our prayers unto him, that they
may lead the rest of their life according to this
beginning.
%, Then sJiall be said the Lord's Prayer^ all kneeling.
OUR Father, which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will
be done in earth, As it is in heaven. Give us
this day our daily bread. And forgive us our
trespasses. As we forgive them that trespass
against us. And lead us not into temptation ;
But deliver us from evil. Amen.
WE yield thee humble thanks, O heavenly
Father, that thou hast vouchsafed to call uB
to the knowledge of thy grace, and faith in thee ;
Increase this knowledge, and confirm this faith in
us evermore. Give thy holy Spirit to these per-
soTis ; that, being now born again, and made hei^^B
of everlasting salvation, through our Lord Jesus
Christ, they may continue thy servants, and attain
thy promises ; through the same Lord Jesus
Christ thy Son, who liveth and reigneth with
thee, in the unity of the same Holy Spirit, ever-
lastingly. Amen.
If Then, all standing up, the Priest sliall use this J?aj«-
hortation following ; speaking to the Godfathers and
Godmotlm's first.
FORASMUCH as these persons have promised
in, youT presence to renounce the devil ancl
SOKINEHPAULTOOWAUKTTNAH YOOK 117
MACHEH MAINGKEILKEIK.
tumahtowh naikmah, wainjeich yooh linnahpaivug
taumseh loochwhait waleik lowhsoowaukun sakeh
yoon tahlowhseit.
^ Nullitch neh Papimitoonliais wsein, Yuch Pdldu-
mowahtook.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaerlindahsowitch kitisheenzwaukun ; ke-
kiyoowaukun payawekitch lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukeeng ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
waun meyaink, wauk mewalindumowhwenain
njunowhsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewa-
lindumawhwaink neik chachunehlawh waimquaim-
gweik. Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
waukunink, shukquint ketinehnain winjeh mateh-
kink. Amen.
NELOON kemelilinain noondiyalinswewh gau-
kanaumwaukuninahnul O wosaukumawh Wa-
tuchmelaing, qui hah aleh pimowhsoowewh win-
jeimyaing winjeh ail wawehtillehyaing nin kit-
maukalindwaukun, wauk koolaumwawailmeloonah
kee ; Ahlumehketahwenain yoon katowh waweh-
tillehyaing wauk muskunisoohail yoon noolaum-r
wawehta-hawaukun ninnah aupcheh tahlewh.
Meil peilseid Kchechaukwul yook linnahpawug ;
qui aleh aunjewh kesheketeit, wauk leh wainjeich
peinjehkateit hulmewh pumowhsoowaukuning leh
nin Nalaulquaingwink Jesus Christ Waqueesmut ;
nun pamowhseit wauk kakiyumhait nachpeh kee,
wtilleich miyowhsoowenawh nun peilseid Wche-^
chaukwul leh aupcheh tahlewh. Amen.
^ Nullitch neh wameh wnehpahwooltenawh nunitch Papi-
mitoonhais oovntch Watuchtnikiyun wauk Wakehkeing
nullitch yoon weendahmaJiwahnawh.
QUI hah yook linnahpawug muskunauptoonain
■^injeh keloo leh alooquapehyaik wtilleich
118 PUBLICK BAPTISM OF ADULTS.
all his works, to believe in God, and to serve him ;
ye must remember, that it is your part and duty
to put them in mind, what a solemn vow, promise,
and profession they have now made before this
congregation, and especially before you their
chosen witnesses. And ye are also to call upon
them to use all diligence to be rightly instructed
in God's holy Word; that so they may grow in
grace, and in the knowledge of our Lord Jesus
Christ, and live godly, righteously, and soberly
in this present world. ' /^
: >■
/!
(5[ And then, sj)eaJcing to the new baptized persons,
he shall j^TOceed, and say,)
AND as for you, who have now by Baptism
XA. put on Christ, it is your part and duty also,
being made the children of God and of the light,
by faith in Jesus Christ, to walk answerably to
your Christian calling, and as becometh the chil-
dren of light ; remembering always that Baptism
representeth unto us our profession ; which is, to
follow the example of our Saviour Christ, and to
be made like unto him ; that as he died, and rose
again for us ; so should we, who are baptized, die
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH YOOK 119
MACHEH MAINGKEILKEIK.
poonailmaun neal maitseit mahnittoowul wauk
wameh wtahlookawaukunul, wtilleich shuk wlis-
towhwaun neal Phatumowhwausul wauk wtilleich
gootailmaun ; keloo hah qui ktilleich mshahtah-
minawh gumawh ktilkehqualehmooksenawh ktil-
leich nawahnawh yook Unnahpawug wtilleich ma-
cheh wawehtoon alahkakehmint wainjeich nelewh
wawehtauk ailkeh muskunauptoonatoop alooqua-
peteit yook manehreing, wauk keloo alooquape-
yaik papehnaukiyaik ktilleich shachkahcheimwe-
nawh. Wauk keloo ktilleich weweendahmahwah-
nawh nelaum wawehtooteit wainjeich kalah miyah-
wahlookateit nin leh Pahtumowaus peleik Wtaup-
toonaukun, ninitch leh taumseh ahlumehketeit
nin leh kitmaukalindwaukuning wauk neal wa-
wehahteit Nalaulquaingweil Jesus Christ wauk
tahlowhseteit peleik wlowhsoowaukuning wauk
wawahquahtawaukuning yoon qui tahleh aukeeng.
(51 WauJc nulneh qiceekloolahwaJditch neik vmiskeh so-
kinelipahsedieil linnaJqyawal nullitch hunneh wauk
wsein.)
W'AUK keloo hah aleh qui Sokinehpaulkoose-
yaig leh Christing, nul nin keloo wauk ktil-
keh qualehmooksenawh ktilleich wtummeminz-
mooksenawh winjeh Pahtumowausing wauk nin
wauhrayaig wlauniwawetahiyaig leh Jesus Christ
ktilleich pimissenawh walehking nin koolsittum-
wawaukunwahwing winjeim kooseyaing, wauk
wainjeich piyaik nin waindahmeuiinzmookseyaik
nin wauhrayakink ; wtilleich wawehtoon aupcheh
nin Wsokinehpaulkooswaukun ktilleh nawh(|uetil-
lookqnain nelaum wailsittumaingweil ; wainjeh
aum nahwundahmaing nin oolowhsoowaukun nun
Pamowhsoohaulquaing Christ, wauk wainjeich
nulneh umba lenaukqseyaing ; aleik bigkoop wauk
lahpewh aumweep winjeh kcloon nuUitch neh
120 PUBLICK B\PTTSM OF ADULTS.
from sin, and rise again unto righteousness ;
continually mortifpng all our evil and corrupt
affections, and daily proceeding in all virtue and
godliness of living.
11 It is ex2)fdient that every j)ersov, thus baptized,
should be cmi/irmed by the Bishoj) so soon after his
Baptism as conveniently may be; that so he may be
admitted to the holy Communion.
A CxVTECniSM,
THAT 18 TO 8AV,
AX rNSTRUCTION TO BE LEARNED OP EVERY PERSON, BEFORE
HE BE BROUGHT TO BE CONFUIMED BY THE BISHOP.
Question.
w
HAT is your Name ?
Ani>iver. N. or M. -
Question. Who gave you this Name 1
SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH TOOK 121
MACHEH MAINGKEILKEIK,
wainjeich keloon ahwain sokinehpahseit mahneh-
laip winjeh muttowhsoowaukuning, wauk aum-
wewh lahpewh leh wlowhsoowaukuning ; wainjeich
gumawh poonalindahmaink wameh mamahtekeil
wauk mahcheh piRowhwalindahmoowaukunul,
wauk wainjeich gumawh muskunneh loochwhi-
yaing waleik peleik tahlowhsoowaukun.
% Nullitch neh tapeJikumin wameh mamiyowhsoovmt
linnah2)awh nun sokinehpaulkooseit wainjeich kalah
muskuniioohaulkooseit winjeh nun Kakiyumhait Pa-
^yimitoonhais, aishkehlooj) nul nin aimlah sokineh-
j)aulkoseit wainjeich kongeh weclwlaut Peleik Oo-
cheingawaukun Pahtumowaus.
AIL AUKAKEHMINT NIN NAUM
ALEII EENG AUKAKEHMINJEIK
WAINJEICH WAWEHTOOTEIT
EYAISQUAH PAISIIWAHWINT
LEICH MUSKUNISOOHAHLAUN
WINJEH NUN (BISHOP) KAKIYUM-
HAIT PAPIMITOONHAIS.
Quotchemoolil.
QUAIK ktisheenzeh ?
Nachkootum. N. enah M.
Qiiotchertioolil, Ahwaik kmeilquon yoon zheen-
zwaukim ?
A CATECHISM.
Ammmr. My Godfathers and Gknimothers in
mrjr Baptism ; wherein I was made a member of
Omrist, the child of God, and an inheritor of the
Lorn of heaven.
Question. What did your Godfathers and God-
iEiMJtth.er3 then for you ?
A]^,&imr. They did promise and vow three
#£iii^ in my name. First, that I should renounce
iht (levil and all his works, the pomps and vanity
«tf tiMa wicked world, and all the sinful lusts
<oiff1fc flesh. Secondly, that I should believe all
ttSae; Articles of the Christian Faith. And thirdly,
Iftat I should keep God's holy will and command-
iHDftiiika, and walk in the same all the days of my
QfMntlon. Dost thou not think that thou art
tflwamidi to believe, and to do, as they have promised
iEor ithee ?
A mmcer. Yes verily ; and by God's help so I
■miillL And I heartil}'^ thank our heavenly Father,
idkatt he hath called me to this state of salvation,
itBuBToragh Jesus Christ our Saviour. And I pray
namilto God to give me his grace, that I may con-
ttimunue in the same unto my life's end.
* • Catechist.
Eeheai'se the Articles of thy Belief.
BELIEVE in God the Father Almighty, Maker
dt* heaven and earth :
I
AIL AUKAKEHMINT. 123
^achkootum. WainjehKuchyahneikwauk wain-
j eh Wtooy ahneik winj eh Sokinehpaulkus waukuning
keshekinehkahyaun ndilleich laangoomaun Christ
wainjeich wtummeming mookquon Pahtumowaus
wauk wainjeich meshinmaun ahwosaukumawh
kekiyoo wau kun.
Quotchemoolil. Quaik hah Watuchmahcheik
wauk Wakehy ahneik ktillehkook ninlikkehquewh?
Nachkootum. Nmuskunauptoonaulkook ka nau-
hralinahyaukeh leh disheenzwaukuning. Shaya-
hrink, dilleich paukehlaun maitseit mahnittoo
wauk wameh wtahlookawaukunul, wauk matah-
paimquaukeil yoon tahleh aukeeng, wauk wameh
matehkeil wahtuchwapeyul ; neshailniyaukeh, dil-
leich wlistumin wamehquaik walehring oolaumwa-
wetahawaukun Wailsittong ; wauk nauhraleh dil-
leich saukehtoon peleik Pahtumowaus aleh wla-
lindonk, wauk ktukakeindwaukunul wainjeich in-
dahwaun tah sakeh pimowhseyaun.
Quotchevioolil. Mahtah hah kteta-hahweh ktil-
lehaum indin wauk ktilleh wlistumin aleh mus-
kunauptoonaulquon ?
Nachkootur)i. Peishkaitch kalah Pahtumowaus
wetauhameta nweingitch indin dahink winj eh ka-
nahmowh ahwosaukumawh Kuchwhenah, aleh
winjehmeit yoon pumowhsooweh tahlowhsoo-
waukun windahqueh leh Jesus Christ Kakeka-
quaing. Wauk bahpahtumowain Pahtumowaus
wainjeich meleit wetauhaindwaukun wainjeich
indahwaun nah pacheh sakehring pumowhsoo-
waukun.
Quotchemoolil.
Pindahsoo walehringeil aleh wlistumun.
^achkootuTii.
"lyrOALSITTUMIN wtilleh ahpein Pahtumo-
X 1 waus Watuchmint kaunzheh ailkehqualeh-
mookseit ayilleh keshetoot wosaukumawh wauk
124 A CATECHISM.
And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who
was conceived by the Holy Ghost, Born of the
Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was
crucified, dead, and buried. He descended into
helj ; The third day he rose again from the dead,
He ascended into heaven. And sitteth at the right
hand of God the Father Almighty ; From thence
he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost ; The holy Catho-
lick Church ; The Communion of Saints ; The
Forgiveness of sins ; The Resurrection of the
body ; And the life everlasting. Amen.
Question. What dost thou chiefly learn in these
Articles of thy Belief ?
A7isiuer. First, I learn to believe in God the
Father, who hath made me, and all the world.
Secondly, in God the Son, who hath redeemed
me, and all mankind.
Thirdly, in God the Holy Ghost, who sanctifieth
me, and all the elect people of God.
Question.
You said, that your Godfathers and Godmothers
did promise for you, that you should keep God's
Commandments. Tell me how many there be ?
Answer. Ten.
Question. Which be they ?
AIL AUKAKEHMlNT. 125
aukeh. Wauk wah Jesus Christ Waqueseeng,
NalaulquaiDg, Peilseid Ochechaukwul keshekenoo-
quok, wainjeh wah Mary keshekenaut, mautah
weirkah wawehaukq linwul. Wauk ahyahwain-
donk sakeh pamowhseit winjeh wah Pontius Pilate,
wauk psahqueta-hoond wauk auptahmahlisoo,wauk
qtowhwanaup leh boowaukuning. Naerheh keish-
queka aumweep, wauk ispewh leh ahwosauku-
mawh, wauk oolehiuahtuppein wtilna-hahwuning
Pahtumowaus Watuchwheeng kaunzheh Ailwail-
mookseit : nullitch nin oonjeh yohaun wainjeich
mahweh keshaukinehmaut neal pamowhsecheil
wauk neal manehlahcheil. Noalsittumin wtilleh
ahpein Peilseid Ochechauk wauk maischayaik
pahpahtumwawaukun, wauk wtilleh ahwaultena-
wah neik nalaulkoosecheik, wauk mewalindahseik
nin muttowhsoowaukun, wauk aumwewaukun leh
wahtoowapeing, wauk hulmewh pumowhsoowau-
kun. Amen.
QiLotchevioolil. Quaik hah alaukakeimquon yool
walehringeil aleh wlistumun ?
NacJikootmn. Shayahrink dukkakeimkoon dil-
leich wlislumin wtilleh ahpein Pahtumowaus Wa-
tuchmint keshailmookquon wauk wameh kesha-
lindonk aukeh; neshailniyaukeh aleh wlistumaun
nin wtilleh ahpein Pahtumowaus Waqueesmint
nun katahnaukqheit nee wauk wameh linnahpawul;
nauhraleh aleh wlistumaun wtilleh ahpein Pahtu-
mowaus Peilseid Wchechauk nun peleheit wauk
wameh pelehaut Pahtumowaus wdilnahpamul.
Quotchemoolil.
Nin huksein neik Watuchmahcheik wauk Wa-
kehyuneik kmuskunauptoonaulkook ktilleich sau-
kehtoon Pahtumowaus quetekawaukunul yoh leil
kaernoolhah ahtawul 1
Nachkootum,. Weembut.
Quotchemoolil. Taun hah ahtawul ?
126 A CATECHISM.
Answer.
THE same which God spake in the twentieth
Chapter of Exodus, saying, I am the Lord thy
God, who brought thee out of the land of Egypt,
out of the house of bondage.
I. Thou shalt have none other gods but me.
II. Thou shalt not make to thyself any graven
image, nor the likeness of any thing that is in
heaven above, or in the earth beneath, or in
the water under the earth. Thou shalt not bow
down to them, nor worship them : for I the Lord
thy God am a jealous God, and visit the sins of
the fathers upon the children, unto the third and
fourth generation of them that hate me, and shew
mercy unto thousands in them that love me, and
keep my commandments.
III. Thou shalt not take the Name of the Lord
thy God in vain : for the Lord will not hold him
guiltless, that taketh his Name in vain.
IV. Remember that thou keep holy the Sab-
bath-day. Six days shalt thou labour, and do
all that thou hast to do ; but the seventh day is
the Sabbath ol the Lord thy God. In it thou shalt
do no manner of work, thou, and thy son, and thy
AIL AUKAKEHMINT. 127
Nachkootwm.
NUL nin tpiskahwewh Pahtumowaus aindah
lauptoonait nin tahquenachka aindah keik-
hahseik Exodus, lauptoonawh, Neelach Nalaul-
wait Kpahtumowaus nhugkie nun katuchwhahloo-
quon winjeh Egyptink aukeh, wauk winjeh nin
wequahmink ahwaindahmoolkuswaukuning.
I. Nee Nalaulwait Kpahtumowaus ; Chelaum ah-
waingktugkun koo Pahtumowahsewin nee aloo-
quapeyun tahleh. '
n. Chelaum koo lehtahmoowahwin khugki
mseenkq, enah wamehquaik alehnahquah, enah
omneik ahwosaukumawh apehcheik, enah quaik
yoon aukeeng atakeik, enah beeng kataik. Wauk
ahlahmaukumeik cheh pahtumowatoohun wauk
cheahlookatahwahweh : aleh Nee Nalaulquon Pah-
tumowaus ndilleh aukauhralingain nee Kataneh-
tooyaun ; wauk ndilleh quelahmin mahtahlooka-
waukun wauk wanehchahnecheik mahtahlooka-
waukunawah wnehchaunwahwink, leh ta nah pa-
cheh nhra wauk nawin ahahnekowewh kesheke-
cheik neik sheingehnowhwecheik, wauk ndilleh
pinoondekain kitmaukawaukun neik aweh keta-
looteit neik awhahlecheik, wauk kailnumoteit ndu-
kakei ndwaukunul.
III. Chelaum ahlowh que weendahmoowin Nalaul-
quon Pahtumowaus witisheenzwaukun. Aleh Na-
laulquon Pahtumowaus mautah witillailmahwin
ahwaneil wun Wailsittong allowh waweendonk
keil kitisheenzwaukun.
IV. Mishahtah kindwawh keishkoo wauk peleh-
tool. Shuk gudtaush keishkoowul ktahlooka, ktille-
ich makindahmin wameh ktahlooka waukun. Shuk
neshaushtreh keishquaka nin kindwain Nalaulquon
kee Pahtumowaus queishkoohun. Nul nin tahleh
chelaum pahlewh quik kmehkindahmowin ; kee,
enauhaum q^uesis, enah kedahnis, enah ktahloo*
128 A CATECHISM.
daughter, thy man-servant, and thy maid-servant,
thy cattle, and the stranger that is within thy
gates. For in six days the Lord made heaven
and earth, the sea, and all that in them is, and
rested the seventh day : wherefore the Lord
blessed the seventh day, and hallowed it.
V. Honour thy father and thy mother ; that
thy days may be long in the land, which the
Lord thy God giveth thee.
VI. Thou shalt do no murder.
VII. Thou shalt not commit adultery. ' '
VIII. Thou shalt not steal.
IX. Thou shalt not bear false witness against
thy neighbour.
X. Thou shalt not covet thy neighbour's
house, thou shalt not covet thy neighbour's
wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox,
nor his ass, nor any thing that is his.
Question.
What dost thou chiefly learn by these Command-
ments ? ' i . . .
Ansiver. I learn two things : my duty towards
God, and my duty towards my Neighbour.
Question. What is thy duty towards God ?
Answer. My duty towards God, is to believe in
him, to fear him, and to love him with all my
heart, with all my mind, with all my soul, and
AIL AUKAKEHMINT. 129
kaukun linnoo, enah ktahlookaukun ochquawh,
enah ktaulmoonzuck, enah ah wain chaipseid wa-
trooquon. Aleh naikmah Pahtumowaus kesha-
lindonk waukoong, wauk aukeeng wauk ketau-
hekun wauk wameh quaik nah atakeil gudtaush
aintrehkeishquekaig. Nul nin wainjeh Nalaul-
quon ktumaukalindonk kindwawh nee keishkoo
wauk pelehtoon.
V. Ah waul kuch wauk kick ; wainjeh koonowh-
seyun yoon tahleh aukeeng, Nalaulquon Kee Pah-
tumowaus aleh meilquon.
VI. Chelaum kneilwawin.
VII. Chelaum kmahchetoowin wetowhwaind-
waukun.
VIII. Chelaum kumootoowin.
IX. Chelaum kmuttaukinehwahwin wetowh-
soomut.
X. Chelaum queingehnumowhwahwin weche-
kaimquon wekeit, chelaum queingehnumowhwah-
win wechekaimquon wewul, enah neal linwul
wtahlookaukunul, enah neal ochquawul wtahlook-
aukunul, koolowhwewh wtaulmoonzul, enah ona-
niyoonksoomul, enah wamehquaik aleh nahquah
nalaultong wechekaimquon.
QuotchemooUl.
Quaik hah ktilleh aukakeimkoonul yool auka-
keindwaukunul 1
Nachkootum. Neshaleik dillah kakeimkoon dil-
lailmooksoowaukuning windahqueh leh Pahtumo-
wausink wauk dillailmooksoowaukun windahqueh
leh wechekamuk.
QitotchemooliL Quaik hah ktillailmookseh win-
dahqueh leh Pahtumowausink ?
Nachkootum. Dillailmookseik windahqueh leh
Pahtumowausink dilleich wlistowhwaun, wauk
quetiyahlaun, wauk ahwahlaun, winjeh ndahink
wamehj wauk wameh deta-hawaukuning, waak
I
130 A CATECHISM.
with all my strength ; to worship him, to give him
thanks, to put my whole trust in him, to call upon
him, to honour his holy Name and his Word ; and
to serve him truly all the days of my life.
Question. What is thy duty towards thy Neigh-
bour ?
Ansiuer. My duty towards my Neighbour, is
to love him as myself, and to do to all men, as I
would they should do unto me : To love, honour,
and succour my father and mother : To honour
and obey the Queen, and all that are put in au-
thority under her: To submit myself to all my
governours, teachers, spiritual pastors and mas-
ters : To order myself lowly and reverently to all
my betters : To hurt no body by word nor deed :
To be true and just in all my dealing : To bear no
malice nor hatred in my heart : To keep my hands
from picking and stealing, and my tongue from
evil-speaking, lying, and slandering: To keep my
body in temperance, soberness, and chastity : Not
to covet nor desire other men's goods ; but to
learn and labour truly to get mine own living, and
to do my duty in that state of life, unto which it
shall please God to call me.
Gatechist.
My good Child, know this, that thou art »ot
AIL AUKAKEHMINT. 131
winjeh jechaukoong, wauk wameh nmuskunis-
waukuning ; dilleich ahlookatahwaun, wauk kau-
kanahmaun, wauk dillahtahwaun msitchawh nau-
kawhsoowaukun, wainjeich winjootmahwuk, wain-
jeich wahwluknootmaun peleik witisheenzwaukun
wauk wtauptoonaukun, wauk wainjeich miyah-
wewh ahyahlookatahwuk tab shekaunzh sakowh-
seyaum.
Quotcliemool'd. Quaik hah ktillailmookseh win-
dahqueh leh wechekamuk ?
Nachkooturti. Dillailmookseik windahqueh leh
wechekamuk dilleich ahwahlaun ailkehquailmuk
nhugkie, wauk dilleich indin wameh leh wetowh-
soomuk dilleh wlalindahmin dilleich lekoonawh
umba ; wauk dilleich ahwahlaun ahwilsittahwaun
Nuch wauk Kick ; wauk dilleich ahwilsittahwaun
Queen, wauk wameh neal wtilleelehnoomul ; wauk
dillahtahwaun nhugkie wameh neik Papimitoon-
hacheik ; wameich yook dilleh noondiyalinzeh-
tahwaun shekaunzh ailkeh indahwaun walehking
leh ; waukitch mauhah ahwain nmahchelahweh
wauk lehabweh ; shukwitch dillehkabtowh wameh-
quaik leh shachaukahpawein ; wauk dilleich mau-
hah sheengehnahsewun winjeh ndahink ; wauk
dilleich saukehtoon nachkul wainjeich mahquaik
nabtinoomabwaun wauk kmootahwaun ; wauk
dilleich saukehtoon nelahnoo wainjeich mauhah
mabtauptoonawaun ; wainjeich shukq wleh saukeh-
tabwaun nhugkie klumowbsoowaukuning ; leh
wauk wainjeich mauhah weengeh nabmowhwah-
wuk ktugkun linnoo nalahtongeil ; shukq dilloo-
maukain dilleich nelewh tab quaik windin walah-
paindabmabnitch ; wauk dilleich indin alalebmook-
seyaun nin tahleh aindahlowhseing nin tab Pab-
tumowaus aleh wlalindonk noonjehmukq.
Quotchemoolil.
Bisbekin dabmeminzum quawebtoonhah ktil-
I 2
133 A CATECHISM. '
able to do these things of thyself, nor to walk in
the Commandments of God, and to serve him,
without his special grace ; which thou must learn
at all times to call for by diligent prayer. Let
me hear therefore, if thou canst say the Lord's
Prayer.
Ansiver.
OUR, Father, which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will
be done in earth. As it is in heaven. Give us
this day our daily bread. And forgive us our
trespasses. As we forgive them that trespass
against us. And lead us not into temptation;
But deliver us from evil. Amen.
1 ' i»
Question. What desirest thou of God in this
Prayer ?
Ansiver. I desire my Lord God our heavenly
Father, who is the giver of all goodness, to send
his grace unto me, and to all people ; that we may
worship him, serve him, and obey him, as wo
ought to do. And I pray unto God, that he will
send us all things that be needful both for our
souls and bodies ; and that he will be merciful
unto us, and forgive us our sins ; and that it will
please him to save and defend us in all dangers
ghostly and bodily ; and that he will keep us from
AIL AUKAKEHMINT. 133
leliaum mauhah kongeh indoowin yool kenehlewh
innah lowhsewin Pahtumowaus walalindongeil
wauk ahlookatahwahwin, wameh yool mauhah ne-
lewh keshe indoonul yool mahwetauhaimkoowahna
quitmaukailwaukun ninaum wainjeh aucheh kah-
towh aukakeimkusyun wauk aum wainjeh mus-
kunneh pahpahtumwiyun, yoo kilsittoolin tah ka-
lah ktilleh kongehein Nalaulwait panahwailmoo-
quaing pahpahtumwawaukun.
Kachkootum.
NUCHWHENAH aipy un ahwosaukumawh
whaerlindahsowitch kitisheenzwaukun ; ke-
kiyoowaukun payawekitch lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukeeng, ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
waun meyaink, wauk mewalindumowhwenain
njunowhsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewa-
lindumawhwaink neik chachunelawh waimquaim-
gweik. Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
waukunink, shukquint ketinehnain winjeh ma-
tehkink. Amen.
Quotchemoidil. Quaik hah koonjootmahwah
Pahtumowaus yoon winjeh kanaumwaukuning ?
Nachkootuni. Noonjootmahwaun ka Nalaulquon
Pahtumowaus Kuchwhenah ahwosaukumawh apeit
nun makik wameh walehkeil wauk pacheh meleit
wetauhaindwaukun wauk melaut wameh linnah-
pawul, ninnitch wainjeh ahlookatoond wauk nau-
kahlind wauk ahwilsittoond ninnaum wameh ain-
dahwaing ; wauk pahpahtumowaun Pahtumowaus
wainjeich weengeh meilyaink wameh kataulquau-
keil winjeh kchechaukwnahnuk wauk khukkienah-
nul ; wauk wainjeich weengeh ktumaukailmoo-
quaing wauk mewalindabmahquaing kmuttowhsoo-
waukuninahnul ; wauk wainjeich weengeh lahtah-
waing ktillcich kekakoonain wauk wainjeich ase-
kahquaing wameh alaik chechaukweh wauk whug-
134 A CATECHISM.
all sin and wickedness, and from our ghostly
enemy, and from everlasting death. And this
I trust he will do of his mere;/ and goodness,
through our Lord Jesus Christ. And therefore I
say, Amen, So be it.
Question.
HOW many Sacraments hath Christ ordained in
his Church ?
Answer. Two only, as generally necessary to
salvation, that is to say, Baptism, and the Supper
of the Lord.
Question. What meanest thou by this word
Sacrament ?
Answer. I mean an outward and visible sign
of an inward and spiritual grace given unto us,
ordained by Christ himself, as a means whereby
we receive the same, and a pledge to assure us
thereof.
Question. How many parts are there in a Sa-
crament ?
Answe7\ Two ; the outward visible sign, and
the inward spiritual grace.
Question. What is the outward visible sign or
form in Baptism 1
Answer. Water ; wherein the person is bap-
tized In the Name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost.
Question. What is the inward and spiritual
grace?
Answer. A death unto sin, and a new birth
unto righteousness: for being by nature boi*n in
AIL AUKAKEHMtNT. , 135
Hyewh nauhrahweh indwaukunul ; wauk wain-
jeich weengeh tahpaulquaing winjeh wameh alaik
mateik wauk muttowhsoowaukun ; wauk ktoonah-
looquaing kchechaukwnahning wauk wameh alaik
hulmaukumeik boowaukun. Yoon hah dillehnau-
kahlaun weeogitch indin quitmaukailwaukun wauk
oolehindwaukun ashewilleh Nalaulquaingwink Je-
sus Christ. Wauk nunneh noonjeh een Amen,
nunneh lakitch.
QuotcJieynoolil.
KAERNOOL hah wcheindwaukunul nahtinnim
Christ tahleh Pahpahtumwawaukuning ?
Naclihootuni. Shuk neishnool alaik walahpaim-
quah leh pumowhsoowaukuning, nin ayeeng, So-
kinehpaulkuswaukun wauk Nalaulwait Olahquinei-
pwaukun.
QuotcheniooUl. Quaik hah ktisheendumin yoon
wcheindwaukun ?
Nachkootiinn. Disheendahmin ka aindahmecheh
nawhquah wauk wchechaukquewh walahpaim-
quah, meilquosyaing winjeh naikmah nelewh
whugkaing Christ, aleirsooweik miyahwalindah-
moweh nul nin eyaupcheh aleich meshinumaing.
Quotchemoolil. Kaerhrail miyah kahtool hah
atakeil wcheindwaukuning ?
Nachkootum. Nesha : nin miyaut mecheh nawh-
quah wauk nhlahmewh wchechaukquewh walah-
paimquah.
Quotdtemioolll. Quaik hah nin mechewh nawh-
quah innah sokinehpaulkuswaukun ?
Nachkootum. Nulkinin beh ah wain sokineh-
pahseit wtisheenzwaukuning leh Watuchmint
wauk Waqueesmint wauk Peilseid Wchecbauk.
Quotchemoolil. Quaik hah ahlahmewh wche-
chaukquewh walahpaimquah 1
Nachkootum. Nin ka boowaukun aindah gud-
tahseik muttowhsoowaukun, shuk aushta wiskeh
1S$ A CATECHISM.
and the children of wrath, we ai'e hereby
Miade the children of grace.
Question. What is required of persons to be
fcaptized ?
A )isv:er. Repentance, whereby they forsake sin ;
amd Faith, whereby they stedfastly believe the
pcomiaes of God made to them in that Sacra-
Qiifstion. Why then are Infants baptized, when
W reason of their tender age they cannot perform
tt&iem'?
Answer. Because they promise them both by
iikesir Sureties ; which promise, when they come
to a^, themselves are bound to perform.
Qnifstion. Why was the Sacrament of the Lord's
Sflupper ordained ?
Anmrer. For the continual remembrance of the
^Kitcriiice of the death of Christ, and of the benefits
wMch we receive thereby.
(^icMlon. What is the outward part or sign of
ttBufr Lord's Supper 1
A )*mver. Bread and Wine, which the Lord hath
«!Oiiaiimanded to be received.
Qfn^ation. What is the inward part, or thing
iigjiitied ?
Ari&wer. The Body and Blood of Christ, which
AIL AUKAKEHMINT. 137
kesheikwaukun leh shachkahpawaukuning ; yoon
hah wahtoowapeyeh lalehmooksoowaukun kesheik-
waukun nin matehkoo, wauk neik ahmeminzuk
queshauptoonaulkuswaukunoowah, shuk keloonah
ktahpenain aindah pelehquoseteit ahmeminzuk
winjeh walahpaimquah.
Quotchenioolil. Quaik hah quacheh moolinjeik
katah sokinehpaulkoosecheik ?
Nachkootuni. Yool ka neishnool wtilleich she-
walindahmahweta-haun wauk poonehmin muttowh-
soowaukun shukwitch wauk wtilleh muskunneh
wlaumwawetahahnawah wauk wlistuminawh Pah-
tumowaus aloh muskun auptoon ahlaut ayilleh ke-
sheirtahwaut yoon wcheindwaukun.
Quotehemoolil. Quaquinj aum hah sokinehpah-
seteit naleh mautah tapeh shewalindahmoteik ?
Nachhootiini. Hraimbwauk muskunauptoonah-
lahwul ayillewh w^injeh miyahwalindahmoowau-
kunoowahwink nin alahteit aindauch tapeh likkeh-
quayieeteit nelewh aindauch shewalindahmoweta-
nahteit.
Quotehemoolil. Taun hunneh aindah kesheir-
tahseik wcheindwaukun Nalaulwait Olahquinei-
pwaukun 1
Nachkooti(7)i. Nin ka aindah kalah maumshah-
tahseik wtauptumulliswaukun Christ nin walah-
paimquah meshinumaink.
Qitofi'hemooUl. Quaik hunneh mechenawhquah
Nalaulwait Olahquineipwaukun ?
Navlikootiiiii. Aupwaun ka wauk wesaukeh-
mahpo nin Nalaulwait aleh kesheirtauk wainjeich
meshinnahseik.
Quotehemoolil. Quaik hah alahmewh mahnawh-
quotook 'i
Nachkootuni. Whugkie ka wauk mokum Christ
nin kalauk uahtinnahueik wauk mashinnahseik
138 A CATECHISM.
are verily and indeed taken and received by the
faithful in the Lord's Supper.
Question. What are the benefits whereof we
are partakers thereby ?
Answer. The strengthening and refreshing of
our souls by the Body and Blood of Christ, as our
bodies are by the Bread and Wine.
Question. What is required of them who come
to the Lord's Supper ? y
Ansiver. To examine themselves, whether they
repent them truly of their former sins, stedfastly
purposing to lead a new life ; have a lively faith
in God's mercy through Christ, with a thankful
remembrance of his death ; and be in charity
with all men.
AIL AUKAKEHMINT. 139
winjeh kalah wlaumwaweta-hawaukuning Nalaul-
wait Olahquineipwaukun.
QuokJiemoolil. Quaik hah neal walahpaimquau-
keil aleh numaing witch wainjeich kalah nahtinu
maing ?
Nachkootnr)i. Muskuniswaukuning ka wauk ail-
kehqualehmookseyaing kchechaukwnahnuk win-
jeh whugkaing wauk mokuming Christ, ktilleh
whugkienanah winjeh aupwaun wauk wesauke-
mahpo.
Quotchemoolll. Quaik hah kcheimoolahwuk
yook nahsekongeik Nalaulwait Olahquineipwau-
kun 1
NachJcootum. Nin ka taukalah wtilleh shewa-
lindahmahweta-hahnawah winjeh alaik muttowh-
soowaukunoowah wtilleich shuk ahnawh wiskeh
pumowhsoowaukuning, wauk wlaumwaweta-hah-
nawh leh Pahtumowaus quitmaukalindwaukun
ashehwilleh Christing, nachpeh wlalindumoowau-
kuning mishahtumwawaukun winjeh wtauptumu-
liswaukun, wauk wainjeich wameh ahwaulteing.
140
THE FORM OF
SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
% First the Banns of all that are to be quarried to-
gether must ha published in the Church three several
Sundays, during the time of Morning Service, or of
Evening Service, [if there be no Morning Service.)
immediately after tJie Second Lesson; the Curate
saying after tJie accustomed manner,
I PUBLISH the Banns of Marriage between M.
of — and N. of — . If any of you know cause,
or just impediment, why these two persons should
not be joined together in holy Matrimony, ye are
to declare it. This is the fii-st [second, or t]iirt[\
time of asking.
^ At the day and time appointed for solemnization of
Matrimony, the 2>^>'sons to be manned shall come
into the body of the Church icith their friends and
neighbours : and there stawUng together, the Man on
the right hand, and the icoman on the left, the Priest
shall say,
DEARLY beloved, we are gathered together
here in the sight of God, and in the face of
this congregation, to join together this Man and
this Woman in holy Matrimony ; which is an
honourable estate, instituted of God in the time of
man's innocency, signifying unto us the mystical
union that is betwixt Christ and his Church ;
which holy estate Christ adorned and beautified
141
WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN.
% Eyais quail tqualqioohahlahwind neik kutah wetah-
walndecheik, nhrin kindwain shiawh weweendaJisoo
nin manchrenooteit neik Wailsittongeik, ninitch alek
lauptoonait nun Painmitoonhais.
NWEENDAHMIN nach neh tahquahpoohaul-
toowaukun nun M. aindahlowhseit — wauk
nach N. aindahlowhseit — . Qui hah keloowah
ahwain wawehtaukqua aum quaik wainjeh ahmah
wetahwaindeteikq, queindahminawh aum. Nul
ewh qui shayahrink quechemoolteing. Qui hun-
neeshin quechemoolteing. Qui nhrin quechemool-
teing.
51 Knell katah Wetahwaindoohaulteinffa, neshekahpah-
V)Oowugitch neik katah wetahwaindeteit, Unna-hah~
vmniiKjitch windahqueh nepowhwoo nun linnoo, min
nunjehvmninkitch nepowhwoo nun Ochquawh nunitch
oowh 7iun Fapimitoonhais.
KACHEH ahwaulkiyaig, kmahwalahnach yoon
qui nah alooquapeit Pahtumowaus, wauk
yook manchrenooteit, yook panahsecheik. nin aleh
taukoowhahlinjeik won Linnoo wauk Ochquawh
nin keche Wetahwaindoohaultoowaukun ; waleir-
tootoop nun Pahtumowaus, ais pameh ilpwahta,
nun Linnoo, aindah nawhquetillooquaingwa nin
aleh miyowhsoowcteit neik wailsittumoteit nin
142 SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
with his presence, and first miracle that he
wrought, in Cana of Galilee ; and is commended
of Saint Paul to be honourable among all men:
and therefore is not by any to be enterprised, nor
taken in hand, unadvisedly, lightly, or wantonly,
to satisfy men's carnal lusts and appetites, like brute
beasts that have no understanding ; but reverently,
discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of
God ; duly considering the causes for which Ma-
trimony; was ordained.
It was ordained for the mutual society, help,
and comfort, that the one ought to have of the
other, both in prosperity and adversity. Into
which holy estate these two persons present come
now to be joined. Therefore if any man can shew
any just cause, why they may not lawfully be
joined together, let him now speak, or else here-
after for ever hold his peace.
If And also, sj^cokinc/ unto the persotis that shall he
married, he shall say,
I REQUIRE and charge you both, as ye will
answer at the dreadful day of judgement when
the secrets of all hearts shall be disclosed, that if
either of you know any impediment, why ye may
not be lawfully joined together in Matrimony, ye
do now confess it. For be ye well assured, that
so many as are coupled together othei*wise than
God's Word doth allow are not joined together by
God ; neither is their Matrimony lawful.
WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN. 143
tahleh Jesusink ; naikmaimb Christ ainclah willeh
letaukq, nin aindah gootin aindah wetahpeit nin
aindah wetahwaindoohaultink, wauk neh shava-
hrink qiiaukaunzhahlookawaukun aindah wleh-
taukq nin tahleh Cana, Galileeing. wauk knah St.
Paul oop leh wlit wtillehaum wameh weweenawh
linwuk ; mauhrah qui nin aukiyaurkahmeh wnah-
tiiilmoowun, nin tahleh pinnahwalindahmoowau-
kuning, wauk neh wlahlookawaukuning, wauk neh
wtillehaum quetiahlaun Pahtumowaus.
Nin hah qui wtehta-hahnawh yook neezhwuk
linnahpawug qui katah tahkoowhahlinjeik. Qui
aum hah ahwain qui pinoondekata ninnah wain-
jeh mah kongeh tahkoowhahlahwint nin tahleh
shachkahlookawaukuning qui aum ahwain ween-
dahmin wainjeh aum mah tahrkoowhahlahwin
equa wlit aupcheh wsahseingw^awahpein.
51 Ktkeldoolaut ncil katah taukooichahlinjeik unitch
-* vMUaun,
A LEH wah kehemeloomwah aleh wawehtah-
-Z^jL waikq, nin ktilleich ahcheimwenawh ail-
keekq krwhahweh keishqueik leh aukineimkoos-
waukunink, ninitch tahleh aindautch mecheirtah-
seik neal kahchehreingeil wdahul kalah kaum ah-
wain keloowah neesheyaig wawehtahwaqua nin
wainjeh aum mah taukoowhahlikawaik nin leh
Wetahwaindoohaultoowaukuning, qui aum hah
queindahminawh. Kahtowh wleh wawehtook, wa-
meh neh aleh mah taukoowhahlahwinjeik nin
alauptoonaukauk tauptoonaukun nun Pahtumo-
waus, mautah wtaukoowhahlookoowewahwul neal
Pahtumowaus, wah mahquaik lahpaimquotooweh
nin Wetahwaindoohaultoowaukunwah.
144 SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
H If no impediment he alledged, then shall the Curate
say unto the Man,
M. "¥T7ILT thou have this Woman to thy wed-
W ded wife, to live together after God's
ordinance in the holy estate of Matrimony? Wilt
thou love her, comfort her, honour, and keep her
in sickness and in health ; and, forsaking all other,
keep thee only unto her, so long as ye both shall
live?
51 The man shall answer,
I will.
H Then shall the Priest say unto the ]Vonian,
n*
N. '\\TTUY thou have this Man to thy wedded
Y T husband, to live together after God's
ordinance in the holy estate of Matrimony? Wilt
thou obey him, and serve him, love, honour, and
keep him in sickness and in health ; and, forsaking
all other, keep thee only unto him, so long as ye
both shall live ?
51 The Woman shall answer,
I will. '
H Tlie Minister, receiving the Woman at lier father s
or friend's hands, shall cause the Man with his right
hand to take the Woman by her right hand, and to
say after him as followeth,
IM. take thee N. to my wedded wife, to have
and to hold from this day forward, for better
for worse, for richer for poorer, in sickness and
WETAHWAINBOOHAULTOOWAUKUN. 145
IT Mauhitch quaik ahwain equa unitch wtillaun nun
Fajnmitoonhais neal Linwul.
KINNAHTENAH howh wah Ochquawh katah
weweyun, nin katah leh wetahwamut nin
alauptoonatup nun Katanehtooweit, nin Wetah-
waindoohaultoowaukuning Ktahwahlahwitch hah,
kooleitch hah lehowh koolaungoomah witch hah,
kooleitch hah tahpahlah wenahmulseta, wauk
walahmuLseta ; ktilleich mah sahsahkehahwin neik
wameh ktukkahneik, naikmautch hah shuk qui
nhroohah ktahtahpahlowh aelewh tah sakowhse-
yaig.
IT Unitch lusein nun Linnoo.
Nweengitch nulneh indin.
% Unitch wtillaun nu/n Papimitoonlmis neal OcJiquawul.
KINNAHTENAH howh wah Linnoo katahw-
hreyun nin katah leh wetahwamut nin
alauptoonatup nun Katanehtooweit, nin Wetah-
waindoohaultoowaukuning. Quahwlistowhwah-
witch hah quetauham ah witch hah ktahwahlah-
witch hah, koolaungoomahwitch hah, kooleitch
hah tahpahlah wenahmulseta, wauk waleh mul-
seta, ktilleich mah sahsahkehahwin neik wameh
ktukahneik, naikmautch hah shuk qui nhroohah
ktahtahpahlowh aelewh tah sakowhseyaig ?
% Unitch wsein nun Ochquawh.
Nweengitch nulneh indin.
% Nun Painmitoonhais tvtillahwuHitch neal Linvml
nin nahchenachkain winjeh kdilnaliahwuning nah
Ochquawh wdilnahahwuning unitch wtilleh nahnach-
pehlootahquon.
NEE hah M. kinnahtinil kee iV. aleh kahtowh
Wetahwamelun, ktilleich nehlahlelin, qui
keishqueik wauk aupcheh tahlewh, wlehindah-
K
146 SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
in health, to love and to cherish, till death us do
part, according to God's holy ordinance ; and
thereto I plight thee my troth.
% Then shall they loose their liands ; and the Woman,
ivith her right hand takijij the Man hij his riyht
hand, shall likewise say after the J/inister,
IN. take thee M. to my wedded husband, to have
and to hold from this day forward, for better
for worse, for richer for poorer, in sickness and
in health, to love, cherish, and to obey, till death us
do part, according to God's holy ordinance ; and
thereto I give thee my troth.
H 21ien shall they ayain loose tJieir hands; and the
Man shall yive unto the Woman a Ring, laying the
same upon the book with the accustomed duty to the
Priest and Clerk. Aiid the Fiiest, taking the Ring,
shall deliver it unto the j]fan, to jmt it upon the
fourth finger of the Woman's hft hand. And the
Man holding the Ring there, mid taught by the
Priest, shall say,
WITH this King I tlieo wed, with my body I
thee worship, and with all my worldly
WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN. 147
waingwa enah mahcheh indahwaingwa, iapehli-
yauna enah ktumaukseyaun, wenahmulseyahna
enah wauk walumuUisehyahna, ktilleich ahwah-
lelin, wauk ktiileich tahtahpahlelin, ta hah lah nah
pacheh aindah chepoorhahlookquaing boowaukun,
alauptoonatinnah Katanehtooweit ktilleich wetah-
wamelin ; nul yoon qui koonjeh melehlin noo-
laumwawaukun.
% Ainclah poonindeteta, aushta naikmah nah Och-
quaioh wnahtiniuthvml neil Linwul unitch aleh laup'
toonait.
NEE hah iV. kinnahtinil kee i/. aleh kahtowh
Wetahwamelun, ktilleich nehlahlelin, qui
keishqueik wauk aupcheh tahlewh, wlehindah-
waingwa enah mahcheh indahwaingwa, tapehli-
yauna enah ktumaukseyaun, wenahmulseyahna
enah wauk walumuUiseyahna, ktilleich ahwahlelin
wauk ktilleich tahtahpahlelin, ta hah lah nah pa-
cheh aindah chcpoorhahlookquaing boowaukun,
alauptoonatinnah Katanehtooweit ktilleich wetah-
wamehlin ; nul yoon qui koonjeh melehlin noo-
laumwawaukun.
11 NnUitch Tifh Inhpewh poonindenawh vmachquahwink
V'duk nun Linnoo melaum Tetehrjauk neal Ochqua-
wuL AuUitch nah PapimitomiJiais ivnachtinumin
nin Tetehymtk mehihnitch neal Linvml, nullitch neh
tvtillnun ahtool nin kekewh wlahrlinjink niti minun-
jehwahnfnk nun Odiquawh. Wauk nun Linnoo
quokaihutminitch nin Tetehyauky wauk wtukkakelir
mahuxihlltch nun Pajiimitoonhais oovntch.
NACHPEH yoon Tetehyauk nee koonj wetah-
wameliu kee, wauk koolahwewh nhugkie
nee ktilleich ahwahlelun kee, wauk koolahwewh
k2
148 SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
goods I thee endow: In the Name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
IT Then the Man leaving the Ring 't^pon the fourth
Jmger of the Woman's left hand, they shall both
kneel down ; and the Minister slmll say.
Let us pray.
O ETERNAL God, Creator and Preserver of all
mankind, Gi/er of all spiritual grace, the
Author of everlasting life ; Send thy blessing
upon these thy servants, this man and this woman,
whom we bless in thy Name ; that, as Isaac and
Rebecca lived faithfully together, so these persons
may surely perform and keep the vow and covenant
betwixt them made, (whereof this Ring given and
received is a token and pledge.) and may ever
remain in perfect love and peace together, and
Hve according to thy laws ; through Jesus Christ
our Lord. Amen.
% Then sJuill the Priest join their right hands together,
. . and say,
Those whom God hath joined together let no
man put asunder.
H Then shall the Minister speak unto the People.
FORASMUCH as M. and N. have consented to-
gether in holy wedlock, and have witnessed
the same before God and this company, and there-
to have given and pledged theii* troth either to
WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN. 149
wameh diyehkunnul nee ktilleich meelilin nul
kee, nin wtisheenzwaukun nun Watuchmint, wauk
nun Waqueesmint, wauk nun Peilseid Wchechauk.
Amen.
^ Nullitch neh Painmitoonhais wseirif
Yuch Pahpihtumowhwalitook.
OHULMEWH Pahtumowauseyun Keshalingait
wauk Walehleehaufc wameh neal linnahpa-
wul, Waindinumahseit wameh neal kakaunzhe-
lakeil ktumaukailmooksoowaukun, Wainjehyiyeik
neh hulmewh pumowhsoowaukun ; pacheik neir-
numowh neik ktahlookaukunug kitmaukailmook-
soowaukun, won Linnoo wauk wah Ochquawh,
kaitmaukailmaingweik nin tahleh ktisheenzwau-
kuning: ailkehqueh wlch wetahwaindetetoop mah
neik Isaac wauk Rebecca, ninniteh a umba yook
linnahpawug wtilleich nahwundahrainawh yoon
aleh alauptoonateit, aupcheich wtiUeh wetahwain-
denowh nin tahleh keche ahwaultoowaukuning,
wauk wtilleh pumowhsenawh aialehmooquok neal
ktilleilinoowaukunul, nin tahleh Jesus Christ Na-
laulquaing. Amen.
IT Nullitch neh wtindah saukehnaclJcadooluiin nun Pa-
'pimitoonhais uuitch aleh lauptoonait.
Neal ka Wetahwaindoohacheil nun Katanehtoo-
weit, chelah ah wain wchaijpoorwhahlahwin.
% Unitch wtillaun mm Piqniiiitoonhais i ". JiahjHZunig.
ALEH keshetahahteit won M. wauk won iV. nin
L. aleh kahtowh wetahwaindeteit nin tahleh We-
tahwaindoohaultoowaukuning, aleh nawhqueteka-
teit nin tahleh alooquapeit Pahtumowaus wauk
yook wameh manehrenooteit, wauk aleh memeil-
150 SOLEMNIZATION CF MATBrMONT.
©tLer, and have declared the same by giving and
leceiving of a Ring, and by joining of hands ; I
pronounce that they be Man and Wife together, In
the Name of the Father, and of the Son, and of the
Holy Ghost. Amen.
% And the Minister shall add this Blessing.
GOD the Father, God the Son. God the Holy
Ghost, bless, preserve, and keep you ; the
Lord mercifully with his favour look upon you ;
and. so fill you with all spiritual benediction and
grace, that ye may so live together in this life,
that in the world to come ye may have life ever-
laating. Amen.
IT And the Man and the Woman kneeUng hefore the
Lord's Table, tJie Priest standing at the Table, and
turning his face towards them, sJuill say.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
OUR Father, which art in heaven. Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will be
done in eai-th, As it is in heaven. Give us this
day our daily bread. And forgive us our tres-
passes, As w^e forgive them that trespass against
«&. And lead us not into temptation ; But deliver
na from evil. Amen,
WET AHW AINDOOH AULTOOW AUKUN. 151
teteit neal oolaumwawaukunwahwul, wauk aleh
memeilteit neal wnachquahwul ; nweendahminah
neh wtilleh yookeen Wetahwaindesuk, nin tahleh
wtisheenzwaukuning nun Watuchmint wauk nah
Waqueesmint, wauk nah Peilseid Wchechauk.
Amen.
^ WauMtch nah Papimitoonhais melahwul nin Quit-
maukalindwaukun.
KATANEHTOOWEIT Watuchmint, Kataneh-
tooweit Waqucseing, Katanehtooweit Peil-
seid Wchechauk kitmaukailmookowah, saukehkoo-
wautch, waukitch kooleh tahpaulkoowah ; quein-
gehkaitch Nalaulwait ktumaukaloowewh saukeh-
koowah, ktilleich tapeh lah waquinawh wameh
neal ktumaukailmooksoowaukunul willehindahwa-
qua yoon tahleh aukeeng ninnitch koonjeh krun-
nehnawli hulmewh pumowhsoowaukuning aindah
payaweik tahlowhsoowaukuning. Amen.
^ Nullitch neh Painmitoonhais wsein.
Nalaulwayun ktumaukailmenaiu,
Christ ktnmiaukaihiie nain.
Nalaulwayun ktumaukailmenain.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaerlindahsoowitch kitisheenzwaukun ; ke-
kiyoowaukun payawekitch, lakitch aleh ta-hiyun
yoon tahleh aukeeng ailkehquelaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain qui keishqueik wa taup-
wain moyaink, wauk mewalimlahmowhwenain nju-
nowhsoowaukuninahnul, ailkeh neloon mewalin-
dumawhwaink neik chachunehlawh waimquaim-
gweik. Wauk chelahbawhnain leh ahquachetoo-
waukunink, shukquint ketinehnain winjeh mateh-
kink. Amen.
152 SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
Minister.
OGOD of Abraham, God of Isaac, God of
Jacob, bless these thy servants, and sow the
seed of eternal life in their hearts ; that whatso-
ever in thy holy Word they shall profitably learn,
they may in deed fulfil the same. Look, 0 Lord,
mercifully upon them from heaven, and bless
them. And as thou didst send thy blessing
upon Abraham and Sarah, to their great comfort,
so vouchsafe to send thy blessing upon these thy
servants ; that they obeying thy will, and alway
being in safety under thy protection, may abide
in thy love unto their lives' end ; through Jesus
Christ our Lord. Amen.
OGOD, who by thy mighty power hast made
all things of nothing ; who also (after other
things set in order) didst appoint, that out of man
(created after thine own image and similitude)
woman should take her beginning; and, knitting
them together, didst teach that it should never be
lawful to put asunder those whom thou by Matri-
mony hadst made one : 0 God, who hast conse-
crated the state of Matrimony to such an excel-
lent mystery, than in it is signified and repre-
WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN. 153
IF Nullitch neh Papimitoonhais wsein.
OWAPAHTUMOWAUSMOQUON Abraham,
Wapahtumowausmoquon Isaac, Wapahtumo-
wausmoquon Jacob, ktumaukalum ka won Lin-
noo, wauk wah Ochquawh, aukeh hah mowh neal
hulmewh pumowhsoowaukunul wachkuneim nin
tahleh wdawahwink aintreh ait wawehtooteit neal
tauptoonaukunul kalautch kechewh wtilleh lah-
lookanawh nin alauptoonaukauk. Waukoong ka
winjeh pahpinnowh, 0 Nalaulwayun ktumaukalum
ka, wauk willeh leh. Ailkehqueh ktumaukail-
mahtoop neik Abraham wauk Sarah aindah wil-
leh leh hahta; nul kenneh weengeh lahpewh leh
ktumaukalum won Linnoo wauk wah Ochquawh ;
aindautch ahlookatahmooteit kteta-hawaukun wauk
aupcheh, wauk aindautch nahlowhwaukateit nin
tahleh ksaukehwawaukuning nunnitch wainjeh
tahlowhseteit nin tahleh ktahwaultoowaukuning
tah sakeh lalahrateit nin leh Jesus Christ Nalaul-
quaing. Amen.
OKATANEHTOOYUN kelach neh kaunzhe
muskuniswaukuning wamehquaik koonjeh
keshetoonul eyais quah quaik atahkoop, wauk aleh
(wameh quaik wameh keshe weleirtahwahna) ktil-
leirtoon nin nun Linnoo (alehnaukqseyun wauk
alailmookseyun aleh kcsheud) wtilleich wundowh-
sein Ochcjuawh ; aindah wetowhwaindoohahlahta,
ktilleh loomahsein leh ahmah chepoorwhahlah-
wun neal takoowhahlahcheil nun Pahtumowaua
nin tahk'h Wetowhwaindoohaultoowaukuning ; O
Pahtumowaus kelach pelehtoon nin Wotowhwain-
doohaultoowaukun tepiskahwewh alalehmooquah
nin wtilleh miyowhsoowonawh neik Wailsittumo-
teit nun tahleh Christ ; ktumaukalum won Linnoo
wauk wah Ochquawh ; ktilleich ahwahlaun Linnoo
154 SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
sented the spiritual marriage and unity betwixt
Christ and his Church ; Look mercifully upon
these thy servants, that both this man may love
his wife, according to thy Word, (as Christ did love
his spouse the Church, who gave himself for it,
loving and cherishing it even as his own flesh,)
and also that this woman may be loving and ami-
able, faithful and obedient to her husband ; and in
all quietness, sobriety, and peace, be a follower of
holy and godly matrons. O Lord, bless them both,
and grant them to inherit thy everlasting kingdom ;
through Jesus Christ our Lord. Amen.
H Tlien shall the Priest say,
ALMIGHTY God, who at the beginning did
. create our first parents, Adam and Eve, and
did sanctify and join them together in marriage ;
Pour upon you the riches of his grace, sanctify
and bless you, that ye may please him both in
body and soul, and live together in holy love unto
your lives' end. Amen.
WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN. 155
wauk neal Wewul, nin alauptoonaukauk nin
ktauptoonaukim (tepiskahwewh ailkeekq ahwah-
tung nun Christ nin aleh wetahwaindung Wlis-
tumwawaukun, aleh makik neh whugkie, wauk
aleh ahwahtung wauk aleh tahtahpahtung tepis-
kahwewh nin naikmah nelewh nin oyoosum) wauk
won Ochquawh wtilleich ahwahlaun wauk wtil-
leich lalehmooksein, wtilleich wleh saukehaun
wauk wtilleh ahwilsittahwaun neal Wahrecheil ;
aupcheich ktowhsoowaukuning wauk wawahquah-
tawaukuning, wauk klumowhsoowaukuning wtil-
leh tilleich nahwaukain nelapwahcheil Ochquawul
wakekeingeil. O Nalaulwayun ktumaukalum ka
yook aelewh pooninumowh ka nin wtilleich nelaul-
koosenawh nin hulmewh Kekiyoowaukuning, nin
tahleh nun Jesus Christ Nalaulquaing. Amen.
% NuUitch neh Papimitoonhais wsein.
KACHE Pahtumowauseit ka, naikmah shiawh
queshalehmahpahneil neal kekaisminahnin-
gaukah Adam wauk Eve, Wetahwaindoohahlah-
pahneil mah nin aleh taukoowhahlaut queingeh
kaitch meilkoowah nin welahwailmooksoowaukun
quitmaukaJindwaukun, kpashoo knawautch, wau-
kitch kitmaukailmokoowah, ktilleich wlehlahwa-
hahnawautch nin tahleh khugkawahwung wauk
kchechaukwahwung, ktilleich wetahwaindenawh
nin tahleh pelehking ahwaultoowaukuning tahsa-
kawhseyaig. Amen.
156
THE ORDER FOR
THE BURIAL OF THE DEAD.
If The Priest and Clerks meeting the Corpse at the
entrance of the Church-yard, and going before it,
eitlier into tJie Church, or towards tlie Grave, shall
say, or sing,
I AM the resurrection and the life, saith the
Lord : he that believeth in me, though he
were dead, yet shall he live : and whosoever liveth
and believeth in me shall never die. St, John xi.
25, 26.
I KNOW that my Redeemer liveth, and that he
shall stand at the latter day upon the earth.
And though after my skin worms destroy this
body, yet in my flesh shall I see God: whom I
shall see for myself, and mine eyes shall behold,
and not another. Job xix. 25, 26, 27.
WE brought nothing into this world, and it is
certain we can carry nothing out. The
Lord gave, and the Lord hath taken away ; blessed
be the Name of the Lord. 1 Tim. vi. 7. Job i. 21.
m
ALEICII QTOWIIWNINT NEIK
MANEHLAHCHEIK.
^ Naukeeakahwaud taich neal ManeMahcJieil nun Pa-
pimitoonhais ahlumeitch shiawhrawh unitch wsein.
NELACH lahpewh aumwewaukun wauk neh
pumowhsoowaukun own nun Nalaulquaing ;
nunach walaumwawailmeit, peish haim aleh mun-
nehlaut, eyaupcheich pumowhsoo : tahnitch ahwain
pamowhseit, wlaumwawailmetaich, mauhahweir-
kah memahnehlawhweh. St. John xi. 25, 26.
NWAWEHAHWUCH neh wtilleh pumowhsein
nun Pamowhsoohahleit, waukitch nin wtil-
leh nepahwin yoon aukeeng ailkehqueich maum-
chenul keishqueik. Maich ha chaim ooquok mut-
chetoonawh yoon nhugkie, eyaupcheich hah naw-
owh nun Pahtumowaus nin tahleh nhugkaing ;
nelitch dilleh mechewh nawaun winjeh nelewh
niskeenzhquong dilleich ahwahain, mauhah ah-
wain taukun. Job xix. 25, 26, 27.
MAUTAH quaik patoowenah yoon aukeeng,
wleh ksheirheh wawehquot ktilleich mali-
quaik ahlumoorwhahtoownain. Nun nach Nar
laulwait makin, nun nach Nalaulwait pahlewh lin-
mahsein ; ktumaukailmooqnot tach witisheenz-
waukun nun Nalaulwait. 1 Thi. vi. 7. Job L 21.
158 AT THE BURIAL OF THE DEAD.
U When tliey come to the Grave, while the Cojyse is
made read// to be laid into tlie earth, tJie Priest sJuill
say, or the Priest and Clerks shall sinfjf
MAN that is born of a woman hath but a short
time to live, and is full of misery. He
Cometh up, and is cut down, like a flower; he
fleeth as it were a shadow, and never continueth
in one stay.
In the midst of life we are in death : of whom
may we seek for succour, but of thee, 0 Lord, who
for our sins art justly displeased?
Yet, 0 Lord God most holy, O Lord most
mighty, 0 holy and most merciful Saviour, de-
liver us not into the bitter pains of eternal death.
Thou knowest, Lord, the secret of our hearts ;
shut not thy merciful ears to our prayer ; but
spare us, Lord most holy, O God most mighty, O
holy and merciful Saviour, thou most worthy
Judge eternal, suffer us not, at our last hour, for
any pains of death, to fall from thee.
H Then, while the earth shall be cast ujyon the Body by
some sta7iding by, the Priest s/uill say,
FORASMUCH as it hath pleased Almighty
God of his great mercy to take unto himself
the soul of our dear brother here departed, we
therefore commit his body to the ground ; earth to
ALEICH QTOWHWNINT NEIK MANEHLAHCHEIK. 159
H Macheh qtowhwninda nun ManeJdaut nin tahleh
maJicheyiyink uoiitch wsein nun Pajnntitoonhds.
NUN nach linnoo ochquawul keshekenookook
quawrhahnain nin naukaweish tilleh pu-
mowhsein, ootchwekahgoon wauk neh ahwaindah-
moowaukun. Pacheh pahsukqiieta papahquelas-
hrink leh teelahwowh : ahgahchetawing leh ahlum-
shemoo mah weirkah gootail ahpewhweh.
Nalach pamowhsoowaukuning ahpehyaing boo-
waukuning ktindahlowhsenah : ahwanaum hah
knachkahlah nah dillahwetauhaimkoonain, kelach
shuk, O Nalaulwayun, keil miyahwewh chachau-
nelahwalainkq nin aleh mahtowhseyaing.
Eyaupcheh weengeh, O Nalaulwayun Pahtumo-
wauseyun kacheh peilseyun, O Nalaulwayun ka-
cheh lailmookseyun, O kacheh aukitmaukaleyun
Pamowhsoohaulwiyun, chelaum peinjeikhahlenain
nin ahwaindahmoowaukun hulmewh inahnehla-
waukun.
Quawctoon nahlach Nalaulwayun yool kahtah-
takeil danahnul: chela kpahmooweh neil ktah-
waukul ktillaum mauhah ktumauksittahwewenain,
eyaupcheik weengeh ktumaukailmenain, O kacheh
wleh lehwhiyun Pahtumowauseyun, 0 kacheh Pu-
mowhsoohaulwiyun, keil aupcheh kacheh aukineim-
wiyun, chelaum poonumowhwenain kneh aqueh
pumowhseyaiugw^a nin ahwaindahmoowaukun
boowaukun.
U Nullitch neh likkch nin aukeh alitch nah lauhaing
nin lohugkaing nun ahwairi nah ne])ahweU nun Pa-
jnmitoonhais oowitch.
ALEIK kesheta-haut Ailwontoweit kacheh kaunz-
^ heh aukitmaukaleit aleh nelewh nahtinnaut
neal wchechaukwul winjeh won awaulaig kee niau-
160 AT THE BURIAL OF THE DEAD.
earth, ashes to ashes, dust to dust ; in sure and
certain hope of the Kesurrection to eternal life,
through our Lord Jesus Christ ; who shall change
our vile body, that it may be like unto his glo-
rious body, according to the mighty working,
whereby he is able to subdue all things to himself.
5r Then shall he said or sung,
I HEARD a voice from heaven, saying unto me,
Write, From henceforth blessed are the dead
which die in the Lord : even so saith the Spirit ;
for they rest from their labours.
% Then the Priest shall say,
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
OUR Father, which art in heaven, Hallowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy will
be done in earth, As it is in heaven. Give us this
day our daily bread. And forgive us our tres-
passes, As we forgive them that trespass against
us. And load us not into temptation ; But deliver
us from evil. Amen.
0
TJte Collect.
MERCIFUL God, the Father of our Lord
Jesus Christ, who is the resurrection and
ALEICH QTOWHWNINT NEIK MANEHLAHCHEIK. 161
tisnah (ktuchquaminah) won qui shaingehreing, qui
aleh pooninumaing nin whugkie yoon aukeeng;
aukeh nin aukeh, poonkq nin poonkq, neiskaik nin
noiskaik, nin aleh wawehtahwaing wauk naukawh-
seyaing leh ahtawh aumwewaukun leh hulmewh
pumowhsoowaukun, winjeh Nalaukjuaing Jesus
Christ, null itch hahnah aleitch aushwahtahquaing
khugkienahnul wainjeich lonaukqseyaing welah-
wailmooksowewh hugkiyaing alauptoonaukauk nin
pahtahweilsoowaukun alahlookayaweik nakah hah
tapchind wainjeich pataukq wamehquaik nelewh.
H Unitch wsein.
BINDUM ahyilleirsoovvaukun winjeh ahwosau-
kumawh dooquin nee, laikhekoil ktumaukail-
niooksoowaukalir neik manehlahcheik nin leh Na-
laulwatink : nul neh ayeit nun nah Wchelichauk([
ahlauhreinivvaukah aleh ahlookatetoop.
5F Unitch wsein Papimitoonhain.
Nalaulwayun ktumaukailinenain.
(^hvht ktam(iiika(line)\aln,
Nalaulwayun ktumaukailmonain.
NUCHWHENAH aipyun ahwosaukumawh
whaerlindahsowitcli kitisheenzwaukun, keki-
yoowaukun payawekiteh, lakitch aleh ta hiyun
yoon tahleh aukeeng ailkelKpielaig tahleh ahwo-
saukumawh. Melenain (pii keish([ueik wa taup-
waun meyaink, wauk mewalindahmowhwenain
njunowhsoowaukuninahnul, ailkeli neloon niewa-
linduuiawlnvaink neik chaKhunelawh waii.' uaim-
gwcik. VV^auk chelahbawlinain leh ahcjuaclietoo-
waukunink, sliukquiut ketinehnain winjeh mateh-
kink. Amen.
N'di Pahtumrvaivdukicn.
ONALAULWIYIJN kaitma ukailmoo wiy un,
Watuchmaud noil Jesua Chi-ist Gukiyum-
h
162 AT THE BURIAL OF THE DEAD.
the life ; in whom whosoever believeth shall live,
though he die ; and whosoever liveth, and be-
lieveth in him, shall not die eternally ; who also
hath taught ua, by his holy Apostle Saint Paul,
not to be sorry, as men without hope, for them
that sleep in him ; We meekly beseech thee, O
Father, to raise us from the death of sin unto the
life of righteousness ; that, when we shall depart
this life, we may rest in him, as our hope is this
our brother doth ; and that, at the general Resur-
rection in the last day, we may be found accepta-
ble in thy sight ; and receive that blessing, which
thy well-buluved Son shall then pronounce to all
that love and fear thee, saying, Come, ye blessed
children of my Father, receive the kingdom pre-
pared for you from the beginning of the world :
Grant this, we beseech thee. O merciful Father,
through Jesus Christ, our Mediator and Redeemer.
Amen.
THE grace of our Lord Jesus Christ, and the
love of God, and the fellowship of the Holy
Ghost, be with us all evermore. Amen.
ALEICH QTOWHWNINT NEIK MANEHLAHCHEIK. 163
nah, nun neit pamowhseit wauk nin pumowhsoo-
waukun taun ahwain walaumwawailmaut neil,
nunitch aleh pamowhseit, peshitch gootin aleh
aquowhseit; tahnitch ahwain pamowhseit wlaum-
wawailmahta, hauhah aupcheh niahnehlawh. Knau-
kaulkamahr. O Watuchmikiyun ktilleich win-
jeh ispencnain nin tahleh mahcheh pumowhsoo-
waukuning boowaukuning ninnitch wleh pumowh-
soowaukuning aindahlowhseyaing ; tah ailkeh
gautmaink([ yoon pumowhsoowaukiin dilleich ah-
lauhreimwenain nun ; ailkehqueitch neh tahleh
tpittowh aumweeng maumchenul keishqueik, lail-
inenain dilleich ktumaukailmooksenain nin tahleh
kisheenzhgoong, dilleich krahnenam neh kitmau-
kalindwaukun meluttitch nah awhahlut Quesis
wameh neil awaulquon wauk queirhooquon unitch
wtillaun, Yoohaukq ka keloowah kaitn lukailmook-
seyaig wanehjahnemooquaig nun Nuoh, meshin-
mook ka nin Kekiyoowaukun welahwailmooksoo-
waukun kesheirtaukiyakoop akinnah ahlumehrin-
ga yoon aukeh. Melenain ka yoon ktilleh nau-
kaulkain O kaitmaukailyun Katanehtooyun nul
nah Jesus Christ Wawlaungoondoohaulquaing wauk
Nalaulpawhaulquaing. Amen.
QUITMAUKALINDWAUKUN Gekiyumnah
Jesus Christ, wauk nin otahwaultoowaukun
Katanehtooweit, wauk nin ojoosindwaukun nun
Peilseid Wchechauk (^ui wetowhsoomenain wauk
aupcheh tahiewh. Amen.
l2
MINZEEWIII
LOONZWAYWAUKUNUL.
MINZEEWIH
LOONZWAYWAUKUNUL.
LOONZWAYWAUKUN 23. c. m.
'N
UN Na laul wait ail weh in dik,
Wa leh tah tah pah leit ;
Wauk wa meh nin dil leh koo nul
Ah yaun dum ovvh wau keil.
2 Wa leik raeij wau kun nee mo lookq,
Nau kawh soo weh di min ;
Wauk ndil leh sau kau koon noo koon
Ain dah wlum mul lis yaun.
3 Wlah loh kawh pa cheh njeh chaug koong,
Pa cheich aup cheh tah lewh,
Qui noo di ya lin zoo weh daun
Wa lah ta hrink ah naing.
4 N'loo ween ij nin boo wau kun ing,
Wauk nah tauj wau kun ing ;
N'baun ij we tau hain dwau kun ing,
Noo leh lowh wa mook quitch.
5 Sa koh Pah turn o waus le heit
Quit mauk ail wau kun ing,
Pa cheh n'bum owh soo wau kun ing,
Wa meh naik mah n'meh laun.
168 LOONZWAYWAUKUNUL.
LOONZWAYWAUKUN 32. L. M.
'p
A keh tah turn moon jeik ma teik
Ah well ktum auk ail mook soo wug
She wa lin dimi oowh weh ca haut
Mail hail ah weh le num oo weh.
2 Sa keh in dowh waun ma teh kink
Man tah nah mil lowh wau ka weh
Shuk lau kain wau kum aig dil leb
Ah yowh wain dum oowh we ta haun.
3 Kain wau kum aig wauk kain eet peik
N'dil loh sah suk (|ua lin dum in
Kinj ain dah keh ka koos yaun a
Ka lah noo tau kum ah lis seh.
4 Mau tail shawh nboon neh kau koo win
Nin a wain dum oowh weh kah quon
Keil kil lau kaik turn auk ail yun
Wauk pa poon na lin dum aus yun.
LOONZWAYWAUKUN 34. c. m.
1 A QTTEH ah yowh wain dum ah na
X V Aush tawh noo la lin dum
Nkau kain aum owh N'hah turn o waus
N'din din a leh ta haut.
2 O neh lah pawh haul wa wau kun
N'wowh weh lowh wug noot min
AViuj noo leh lowh waim kus wau kun
A leh nah tin num aun.
3 O na laul wait kaun shah loh kait
l^a cheh nee neh hug kaink
Ail neh lah pawh hah leit win jeh
Mut towh soo wau kun ing.
LOONZWAYWAUKUNUL. 169
LOONZWAYWAUKUN 42. c. m.
'A
WAIN dum ing a n'dil mul sein
Ail keh shewh wah sun yaun
N jeh chaug koong 0 n'bah turn o waus
Kee kaik turn auk ail yun.
2 Nbah turn o waus Pa mowh se yun
Nee njeh chauk ka toos m'weit
O taun ij leh keh ke nawh lin
Aip yun wos sau kum awh.
3 Qua quinch kah we lah yun n'jeli chaukq
Yo hind nau nach koo maul
Kau ka nau mint kpali turn o waus
Nun kpum owh soo wau kun.
LOONZWAYWAUKUN 51. s. m.
1 "\TTEEN geh ktum auk ail meil
V V Keil ka na laul wi yun
Lail mcil nboon ne koon ma teh keil
Hul mewh ta kowh is yun.
2 Pah lewh loo pah towh weil
Nee mut towh soo wau kun
Na min ail keh queh nul look quon
Nee mut towh soo wau kun.
3 Wauk ma tah loh ki yaun
Paij k'hug kaing Na laul yun
Wauk mautah a laun goom loo wun
Wauk ma mun doom e lun.
4 Weeng kaus aig hum howh weil
Nee mut towh soo wau kun
Peh leh kink k'til leh ke shail meh
Wain jeich peh lawh sc yaun.
170 LOONZWAYWAUKUNUL.
LOONZWAYWAUKUN 67. s. m.
W K'tum auk a loo me nain ;
Wauk keh shau ta kura owh au keenk,
Pah pah turn owh wah cheik.
2 Nah lij ah neh wain jeh
Keh wa weh koo se yun ;
Wain jeich pah pah turn owh wah teit,
Neik wail sit tah quon eik.
8 La lum a quau ka weit
We tah hain de na wah,
Wain jeich o lah ke noot mo teit
Ail weh laig a zheenz yun.
4 O yoh la lum wa meh
Weeng a lin dum in awh ;
Kee ah loot ke neh lah lah wug
Waim au keenk a peh cheik.
5 La lum a quau ka weit
We tah hain de na wah,
Wain jeich o lah ke noot mo teit
Ail weh laig a zheenz yun.
LOONZWAYWAUKUN 100. l. m.
'L
A kitch yoon tah leh au keeng waim
Kau kain aum aun Pah turn o waus ;
W'la lin dah mo weh nach koo maun,
Naik mah a loo qua peit tah leh.
LOONZWAYWAUKUNUL. 171
2 Naik mah shuk wa Ian nit too weit,
Naik mah waim wain jeh i e yaing ;
Wauk pe pe nah quaing na laul quaing,
Ke kaim hah laut na lah lah cheil.
3 O qui lah ka lah pein jeh kaik,
Wauk nin pe leik naik mah we kcit.
• Wauk nah lah woh nah nach koo mauk,
Nach peh pe leik wtish eenz wau kun.
4 A leik naik mah ne laul wait shuk,
Aup cheich lawh quit mauk ail wau kun :
Wauk 00 laum wa wau kun aup cheh,
Mau hah e ya queh ah ta weh.
ENGLISH HYMNS.
'O
Exhorting Sinners to Return to God.
HYMN 1. c. M.
FOR a thousand tongues to sing
My great Redeemer s praise,
The glories of my God and King,
The triumphs of his grace.
2 My gracious Master, and my God,
Assist me to proclaim,
To spread through all the earth abroad
The honours of thy name.
3 Jesus ! the name that charms our fears,
That bids our sorrows cease ;
'Tis music in the sinner's ears,
'Tis life, and health, and peace.
4 He breaks the power of cancell'd sin ;
He sets the prisoner free ;
His blood can make the foulest clean ;
His blood avail'd for me.
5 Look unto him, ye nations ; own
Your God, ye fallen race.
Look, and be saved through faith alone ;
Be justified by grace.
6 See all your sins on Jesus laid ;
The Lamb of God was slain ;
His soul was once an offering made
For every soul of man.
MINZEEWIH
LOONZWAYWAUKUNUL.
LOONZWAYWAUKUN 1. cm.
1 TTH no quiih lull keh ta lo neik.
U Ne jeh lin nau pa wug.
Weeng eh nuh koo mowh wuh tee tagh.
Neal nbuh turn owh waus ul.
2 Nbuh turn owh waus wee tau ha ineil,
Wain jeich uh kin noot mon.
Sheh konj ail keh koong yoon uh keih,
Wain jeich kain noin ky yun.
3 Je 8US ! paij' muh weh kee ka' quainqk
Koo la lin dum in an
Kagh luh' keh jeh o lee wee zoowh,
Nun palm owh soo haul quainqk.
4 Naik muh o tul weh kuh wau wul.
Mait seid mun it too wul ;
Pa jeh muh weh soo kau hau quainqk
Naik muh Je sus moh com.
5 No soh kowh woo Puh turn owh waus
Wa meh ail nau pawh yaiqk
Pe noo wauk o laum a wail moo.
Wain jeich pirn owh se yaiqk.
6 Pe noo Je sus na yoon dong eil ;
Ka toon ul looqk qua queil.
Wain jeich wa meh pim owh so yaiqk
Nin Je sus oon jee nan.
174 KXIIORTINQ SINNERS TO RETURN TO GOD.
HYMN 2. r. m.
1 /~^OME, ye sinners, poor and needy,
y_J Weak and Avoiindcd, sick and sore ;
Jesus ready stands to save you,
Full of pity, love, iind power ;
He is aide,
He is willing, doubt no more.
*2 Now, ye reedy, come and welcome,
God's free bounty glorify ;
True belief aiid true repentance,
Every grace that brings you nigli,
Without money
Come to Jesus Christ and buy.
3 Let not conscience make you linger ;
Nor of fitness fondly dream :
All the fitness he recpiireth
Is to feel your need of Him ;
This he gives you,
Tis the Spirit's glimmering beam.
Tr
4 Come, ye weary, heavy laden,
Bruised and mangled by the fall,
If you tarry till you're better
You will never come at all.
T. Not the righteous,
Sinners Jesus came to call.
5 Agonizing in the garden,
Lo ! your Maker prostrate lies ;
On the bloody tree behold him ;
Heai* him cry, before he dies:
It is tinish'd I
Sinners, will not this suffice ?
EXHORTING SINNERS TO RETURN TO GOD. 175
LOONZWAYWAUKUN 2. i\ m.
Y
OH lool toeqk wa ir.eli kee loo wuli,
Kait inog muh tuh loh ky yai(|K :
.lo sus quy keu shoe kau puh woowh,
Ka tuh pirn owh soo haul (juaiiik
^lus kun is woowh.
Pa clieh k'tum mog ail mo quaicjk.
12 Uh wain kee loo wuh kait mog soid,
Yoh WL'Oug e nan tin num moo(ik.
Puh tum uh waus' nin ail wee laig
O quit mog ail in dwau kun :
Aup wee kagh luh
Jo sus kee sheh ain he kawh.
3 Cheo laum kut towh shuh wau pa haicjk
Kool sit tum in a wuh cm,
Kut towh wom ({uy wa wee hau nawh
Ke tel ail mo koo na wuh ;
Ke meil koo woj.
Peel seid cheil o jeh choqk quol.
4 Kee loo wuh nau zholi kch kau quaig
Ail keh (]ueh muh tauwh se yai(|k.
Taum seich tau le keh nool set tum
Chee high nin lee ta hau waiqk ;
Quy keh kagh luh,
Je sus waim koon jeim koo wuh.
5 Uh kee hau kun ish ing tuh leh,
Wee suh kowh wain dum Je sus
Pc noo null ! pa suh cjueh ta hoond
Pin too ee yais quuh na peik
Oowh ngeo sheh toon
Wainj k'tum mog ail moogh se yaiqk ?
176 EXHORTING SINNERS TO RETURN TO GOD.
6 Lo ! til' Incarnate God ascending
Pleads the merit of his blood :
Venture on him, venture freely ;
Let no other trust intrude :
None but Jesus
Can do helpless sinners good.
7 Saints and angels join'd in concert
Sing the praises of the Lamb,
While the blissful seats of heaven
Sweetly echo with his name :
Hallelujah !
Sinners here may do the same.
HYMN 3.
1 np HERE'S a land that is fairer than day,
JL And by Faith -sve may see it afar ;
For the Father waits over the way
To prepare us a dwelling-place there.
In the sweet by and by, in the sweet by
and by,
We bhall meet on that beautiful shore, by
and by ;
In the sweet by and l)y, in the sweet by
and by,
We shall meet on that beautiful shore.
2 We shall sing on that ])eautiful shore,
The melodious songs of the blest,
And our spiiits shall sorrow no more, —
Not a sigh for the blessing of rest.
In the sweet by and by, &c.
3 To our bountiful Father above.
We will offer Uie tribute of praise,
For the glorious gift of his lovu,
And the blessings that hallow our days.
In the sweet by and by, &e. - . •
EXHORTING SINNERS TC RETURN TO GOD. 177
6 Wos suh kum awh ail aut Je sua
Weh wee dum in nin mo com ;
Aup wee ka quy nau seh kowh woo ;
Naik muh schuk nau seh kowh woo ;
Je sus sich schuk
Ke pum mauwh soo haul koo wuh.
7 Nau nuh koo mau wuh toowh wug neik,
An gel ug, wos suh kum awh,
Queh chee kau ka nau mau wau wul ;
Neil Pull turn owh waus wau wul ;
Hallelujah !
Weij leh muh koo mau see towh.
LOONZWAYWAUKUN 3.
1 TTH taiwh uh kill ail wee kih jih w'lihk,
U Kih jee tay hye yain gwagh om k'nam nan.
K'sau koe koo nuh koorh nuh a yuh yainqk
Koe sheewh tau koon nan ij aib yainqk.
Weeng ecj laiwh aish kih loup,
K'naiwh till noj woeng auwh zoowh wau
kun injr.
2 K'loonz wagli noj weeng auwh zoowh wau kun ing.
Kait mog ail mouqk wuh loonz way wau kun.
Mau horn n'jih nul kid mog zee wih nuh —
Mau lioiii ktoosh way lin dum oo wih nuh.
Weeng eej laiwh aish kih loup,
K'naiwh tih noj weeng auwh zoowh wau
kun ing.
3 Nun kih jih koorh nuh wuh koung a peedt,
Kagh loj kih kih jeewli kau kain nom mainqk.
Meel quain(|k kih jih w'tuh wol toowh wau kun,
Wauk kih jih (^uit mog a lin dwau kun.
Weeng eej laiwh aish kih loup,
K'naiwh tih noj weeng auwh zoowh wau
kun ing.
M
178 EXHORTING SINNERS TO RETURN TO GOt).
HYMN 4. 4-6*8 &2-8's.
1 "DLOW ye the trumpet, blow
J3 The gladly solemn sound :
Let all the nations know,
To earth's remotest bound,
The year of Jubilee is come ;
Return, ye ransom'd sinners, home.
2 Jesus, our great High-Priest,
Hath full atonement made ;
Ye weary spirits, rest ;
.Ye mournful souls, be glad :
The year, &c.
3 Extol the Lamb of God,
The all-atoning Lamb ;
Redemption through his blood
Throughout the world proclaim :
The year, &c.
4 Ye slaves of sin and hell,
Your liberty receive ;
And safe in Jesus dwell.
And blest in Jesus live :
The year, &c.
5 Ye who have sold for nought
Your heritage above,
Receive it back unbought.
The gift of Jesus love :
The year, &c.
6 The gospel trumpet hear.
The news of heavenly grace ;
And, saved frcm earth, appear
. . Before your Saviour's face :
The year,&c.
EXHORTING SINNERS TO RETURN TO GOD. 179
LOONZWAYWAUKUN 4. 4-6's & 2-8'3.
1 T TM mong uh kin noot mooqk,
U Wa lieh aup toon nau kun ;
111 waim agh quuk ka weit,
Kee jeh lin nau pa wug:
Magh cheh pa ya woowh wul kecsh koowh,
Wain jeich k'tum mog ail mooqk se yaiqk.
2 Je sus, o quee sheh toon
Nin kee ka wa wau kun,
Nagh kau turn moh ieit quy
Wa meh kait mog see cheik :
Magh cheh, &;c.
3 Puh turn uh waus quees sul,
Wee luh wug neo moo waim ;
Moh com wa lau paim quuh,
Om mau moo waim uh wain :
Magh cheh, &c.
4 Nin muh tauwh soowh wau kun,
Nin a wa dum mool quaiqk,
Kee kaiqk leh Jo sus ing,
Wa la lin dong lauwh seeqk.
Magh cheh, &c.
5 Na nau puh leh towh waiqk
Wa loh keil moil ky yaiqk,
Lau pee weich meil ky yaiqk,
Wainj py yaik Je sus ing.
Magh cheh, &c.
6 Wceng sit tum mooqk kuh towh
O lau cheim wau kun ui ; "I
Yoh kee shaich peeqk kuh towh
Wain jeich' uh yaiqk wuh koongk.
Magh cheh, &c.
M 2
180 PENITENTIAL.
HYMN 5. CM.
1 X ET every mortal ear attend,
I A And every heart rejoice;
The trumpet of the Gospel sounds
With an inviting voice.
2 Ho I all the hungry, starving souls
That feed upon the wind,
And vainly strive with earthly toys
To fill an empty mind ;
3 Eternal wisdom hath prepar'd
A soul-reviving feast,
And bid"* your longing appetites
The iioh provision taste.
4 Ho ! ye that pant for living streams,
And pine away and die.
Here you may quench your raging thirst
With springs that never dry.
5 Rivers of love and mercy here,
In a rich ocean join ;
Salvation in abundance flows
Like floods of milk and wine.
6 The happy gates of Gospel grace
Stand open night and day :
Lord, we are come to seek supplies,
And cU-ive our wants away.
Fenitential.
HYMN 6. s.M.
1 r\ THAT I could repent,
yj With all my idols part.
And to thy gracious eyes present
A humble, contrite heart :
PENITENTIAL. 181
LOONZWAYWAUKUN 5. c. m.
1 "XT' OH "wa inch ncik pain dum moh teid
X Weeng a lin dum in nawh ;
Kagh log win jeeng a yoo woowh nin
Wa liek aup toon nau kun.
2 Ho ! ka too pweit o jeh choqk quok
Schuk mee cheh teid kaish hink, ;
Uh keengk agh ta keil kuh towh winj
Chec, laun goon dum moo haiqk,
3 Hul miih kum eik La pwaut magh cheh
Puh kon jeh quee sheeh toon,
Nin ich wa lee luh wagh kau quaiqk,
Keh cheh luh ka wau kun.
4 Ho ! ka toos moowh wau turn maiqk nin
Kee ka wau kun eh bei ;
Nul yoon pim mauwh soowh wau kun eh
Seti poongk win jeh me naiqk.
5 See poongk wauk keh tau he kun ing,
Nin le keh (^uail mooqk quot ;
Nin k'tum mog ail mooqk soowh wau kun,
Ail keh queh keh ta lehk.
6 Aup cheh tuh weh lawh iz quon dawh,
Kait mog ail mooqk se yainqk ;
Je sus quy k'nau seh koo loh nuh,
Wain jeich ta peh lee yainqk.
Sheewalin ummoowhweetahairauhin.
LOONZWAYWAUKUN 6. s.m.
'0
H no quh luh kagh luh,
Sht) wa lin dum mau nagh,
Wa meh poo nin num oo lun nagh
Kait mog puh lis tong nda I
182 PENITENTIAL.
A heart with giief opprest,
For having grieved my God,
A troubled heart, that cannot rest,
Till sprinkled with thy blood.
2 Jesus, on me bestow
The peniteat desire :
With true siiicerity of woe
My aching breast inspire ;
With softening pity look,
And melt my hardness down ;
Strike with thy love's resistless stroke,
And break this heart of stone I
HYMN 7. CM.
1 /^ OD is in this and every place
VJT But. O, how dark and void
To me ! — 'Tis one great wilderness,
This earth without my God.
2 Empty of him who all things fills.
Till he his light impart.
Till he his glorious self reveals,
The veil is on my heart.
3 O thou, who seest and know'st my grief,
Thyself unseen, unknown,
Pity my helpless unbelief,
And take away the stone.
4 Kegard me with a gracious eye.
The long-sought blessing give ;
And bid me, at the point to die,
Behold thy face and live.
5 Now, Jesus, now, the Father's love
Shed in my heart abroad ;
The middle wall of sin remove,
And let me in to God.
PENITENTIAL. 189^
Ail keh muh je lee hug
Nun kagh nbuh Turn uh waus,
Win jell shee wa lin dum mau nagh
A lau muh kee ka won. i
2 Je SU3, mee leil kagh nin
Pau puh turn a wau kun ;
Wain jeich ka luh weh win jood mon
Kit mog ail in dwau kun
O tuh keh po nuh weil,
Nee ka ky yehk seh yon ;
K'tuh wol toowh wau kun uh wa hail,
Loo keh ta ais neik nda I
LOONZWAYWAUKUN 7. cm.
1 T)UH turn uh waus yoon o tuh pein ;
Jr Wauk wa meh tau uh poowh ;
Muh wee ja weeqk, nbuh Turn uh waus,
Uh weh paij puh kin num,
2 Muh tuh kaun zheh nde lail mau weh,
Wun wa meh tau a peid,
Kin jeich Naik muh nda hingk pa cheh
Kee shuh tagh kum uh weit.
3 Oh ! kee na mun wa weh tuh wun
Ndowh wain dum moowh wau kun ;
Yoh kagh weeng eh uh shon mowh weil
Pail sit tong ais neik nda !
4 K'tum mog a loo weh pe nowh weil,
Wain jeich o leh lee yun ;
Ee yais quok nee ma nagh lau won
Paij muh weh kee ka heil. •
•
5 Je sus, quy, nda hink uh tool Kooh,
O tuh waul toowh wau kun ;
Wain jeich m/i tiek uh lum soo weik
Nin kagh li a peh kau quon.
184 PENITENTIAL.
HYMN 8. CM.
1 TTOW sad our state by nature is !
Ll Our sin, how deep it stains !
And Satan binds our captive souls
Fast in his slavish chains.
2 But there's a voice of sovereign gi-ace,
Sounds from the sacred word :
" Ho, ye despairing sinners, come,
And trust upon the Lord! "
3 My soul obeys th' Almighty's call,
And runs to this relief :
I would believe thy promise, Lord ;
O help my unbelief!
4 To the blest fountain of thy blood.
Incarnate God, I fly ;
Here let me wash my spotted soul
From sins of deepest dye.
5 A guilty, weak, and helpless worm,
Into thy hands I fall ;
Be thou my strength and righteousness,
My Saviour, and my all.
HYMN 9. 6-8's.
1 /^OME, O thou Traveller unknown,
\J Whom still I hold, but cannot see !
My company before is gone,
And I am left alone with thee :
With thee all night I mean to stay,
And wrestle till the break of day.
PENITENTIAL. 185
LOONZWAYWAUKUN 8. c. m.
'U
H wch k'tum mog soowh wau kun noowh.
Ail keh rauh tauwh seh yainqk!
Ail keh queh mus kun um beil (juon,
Nun mait zeid mun it toowh.
Ji Kon shwa pin dau quot wain jcim quon,
Wa Icik aup toon nau kun ;
" Ho I ma muht owh seh yaic^k, Je sus,
Nau seh koo nuh kau loo."
3 Nool sit tuh wau nun wain jcim quon,
Wauk n'weeng eh k'shau magh luh ;
Nweeng eh o lis tool kee Je sus,
Oh wee tau ha meil kagh !
4 Ain duh poo moop a lauk moh com
Nweeng eh nau aeh kuh min,
Weeng eh lail meil waim neis ka keil,
Puh leewh loop puh tuh weil.
5 Ke nuh' kingk ndel leh kuh weh laun,
Nee kagh cheh show is yon ;
Kee Je sus schuk nagh kau le lun
Mus kun is soo hau leil.
LOONZWAYWAUKUN 9. 6-8*8. *
1 "XT^OH wol kagh kee pa paum seh yuo.
X E yob cheh mais kun in ne lun 1
Wee ja wuh keig, uh lum soowh wug,
Ne kul ik kaim nee uh peh kee :
Kain neit pehk' quich ee nuh kau lilj,
8uh keij nuh pa jeh wau pong a.
186 PENITENTIAL.
3 I need not tell thee who I am ;
My misery and sin declare :
Thyself hast call'd me by my name,
Look on thy hands, and read it there :
But who, I ask thee, who art thou ?
Tell me thy Name, and tell me now.
3 In vain thou strugglest to get free,
I never will unloose my hold !
Art thou the Man that died for me ?
The secret of thy love unfold :
Wrestling, I will not let thee go.
Till I thy Name, thy Nature know.
4 Wilt thou not yet to me reveal,
Thy new, unutterable Name ?
Tell me, I still beseech thee, tell :
To know it now, resolved I am :
Wrestling, I will not let thee go,
Till I thy Name, thy Nature know.
5 What though my shrinking flesh complain,
And murmur to contend so long,
I rise superior to my pain :
When I am weak, then I am strong !
And when my all of strength shall fail,
I shall with the God- Man prevail.
HYMN 10. s. M.
1 AH! whither should I go,
XJL Burden'd, and sick, and faint ;
To whom should I my troubles show.
And pour out my complaint ?
My Saviour bids me come ;
Ah ! why do I delay ?
He calls the weary sinner home.
And yet from him I stay I
PENITENTIAL. 187
2 Mau hau neh tau mau k'to koowt mal
Yool n'dowh wa dum oowh wau twm niil ;
Ke nuh kingk agh leh uh keen duk,
Nee ail keh bueh k'tum mog Beli jm& ;
Schuk quy keh tel il uh wain Kee?
Leil a zheenz yun kagh laug leil qiay-
3 Nagh lau pa weh quaich queh jam e%
Mau haum n'bee boo ne neh tau wt
Kee lin daid Paim owh soo hau leid f
Yoh weeng e quy k'tum mog adl
Mau hau keh poo nin il loo weh,
Kin jeich k'tum mog ail meh yun aigk.
4 Muh tuh kuht owh ween dum oo wina,,
Nin muh yau wee a zheen ze yum ?
Yoh kagh weeng e ween dum owh w^^
Ail keh queh o lee ween ze yun ;
Mau hau keh poo nin il loo weh,
Kin jeich k'tum mog ail meh yun a^
5 Wa wee chaum huh n'lau wa lin dumm
Muh shauwh k'tum mog ail mee wwsk au 1
Ain duh nee show is see yau nagh,
Muh yau wee neh mus kun is sell!
N'ba jeh wee tau haum mooqk Je cthi.
Sheh konch ail keh \a duh wau nagk.
LOONZWAYWAUKUN 10. fi. bl
■T
AUN om a leh uh yon,
Nee a wain dum mau nagh!
Uh wain om ail wee dum muh wug
Yoon a lee ta hy yon ?
Paim owh soo hau leid kagh
Noon jeem mooqk n'dooqk yoh ir^dl;
Waim Kait mog uh tain um ee chteal,, -
" 0 te lau wul," yoh woqk!
188 PENITENTIAL.
2 What is it keeps me back,
From which I cannot part ?
Which will not let my Saviour take
Possession of my heart ?
Some cursed thing unknown
Must surely lurk within :
Some idol, which I will not own,
Some secret bosom-sin.
3 Jesus, the hindrance F^how,
Which I have fear'd to see ;
Yet let me now consent to know
What keeps me out of thee :
Searcher of Hearts, in mine
Thy trying power display ;
Into its darkest corners shine,
And take the veil away.
4 I now believe, in thee
Compassion reigns alone ;
According to my faith, to me
0 let it, Lord, be done I
In me is all the bar.
Which thou would'st fain remove ;
Kemove it, and I shall declare
That God is only Love.
HYMN 11. L. M.
1 /^H ! for a glance of heavenly day,
v_>^ To take this stubborn heart away ;
And thaw, with beams of love divine,
This heart, this frozen heart of mine I
2 The rocks can rend ; the earth can quake ;
The seas can roar ; the mountains shake ;
i)f feeling, all things show some sign.
But this unfeeling heart of mine.
PENITENTIAL. 189
2 Qua quait ka kail nooqk quon
Wain j eh wowh turn seh yon?
Wain jeh muh tub nau tin nau wug
Wun Paim owh soo hau leid ?
Qua quait ee yauj uh tawh
Noo turn ee hooqk nda hink ;
Ee yob jeh o luh tuh wau nagh,
Nin muh tauwh soowh wau kun.
3 Je sus, nawh queh te 'leil
Kagh je o turn ee quon:
Yoh weeng e lail meil n'wa weh toon
Ka tuh muh jeh lee quon.
Kagh jeh kee shuh tais yun, '
Kee shuh tagh kum uh weil ;
An duh puh kin num wee nau quuh,
Nda, kee shuh tais mowh weil.
4 Kee kait mog ail e }nm ;
Kee koo laum wa wail mel ;
Ail leh o laum wa wail me lun ,
Weeng e nul nin lee heil !
Nee neh leewh nde leh toon,
Wain jeh shau show is yon ;
Yoh weeng e wee tau ha meil quy,
Wain jeich uh wau le lun.
LOONZWAYWAUKUN U. l. m.
'U
H no quuh luh kee shuh ta kagh,
Yoon tuh leh ne muh jeh nda hink ;
W^inj uh wol toowh weh ling eh laug
Yoon moh quom eeng ail keh laig n'da !
2 Loh loo keh la wul uh sen ul ;
Keh tuh tin nool ning eh la wul ;
Ail keb kaun zheh lail mocq seh yun,
Schuk ada muh tuh ning eh la weh !
190 PENITENTIAL.
3 To hear the sorrows thou hast felt, • '
O Lord, an adpmant would melt:
But I can read each moving line,
And nothing move^^ this heart of mine.
4 Thy judgments too, aumov'd I hear
(Amazing thought !) which devils fear :
Goodness and wrath in vain combine
To stir this stupid heart of mine.
5 But something yet can do the deed ;
And that blest something much I need :
Thy Spirit can from dross refine.
And melt and change this heart of mine.
HYMN 12. c. M.
FOR a closer walk with God,
A calm and heavenly frame ;
A light, to shine upon the road
That leads me to the Lamb I
■0
2 Where is the blessedness I kn* w
When first I saw the Lord ?
Where is that soul-refreshing view
Of Jesus and his word ?
3 What peaceful hours I then enjoy 'd I
How sweet their memory still !
But now I find an aching void,
The world can never fill.
4 Return, O holy Dove, return,
Sweet messenger of rest !
I hate the sins that made thee mourn,
That drove thee from my breast.
PENITENTIAL, 191
3 Pain duni ing agh nin ail keh queh '.' r
TJh wain dum un Kee Oh Je sus I
Uh sen ul o tuh keh la wul ;
Schuk nda muh o tuh keh la weh !
4 Kee shuh kin neeng a wau kun ul,
Quagh tong eel mait seid mun it toowh,
Peesh huh n'bin dum in ul ee yoj
Muh tuh n'da ma tuh weh la weh !
5 Peesh kagh quaik uh tawh ail wee laig,
Nin naum kaing e ling keh kau quon ;
Nul kagh wun Wail seid O jeh choqk,
Wauk kaing eh ling eh kong yoon nda.
LOONZWAYWAUKUN 12. c. m.
'0
H no quuh luh nuh nuh lee weesh
Uh peit nbuh Turn uh waus ;
Kee shuh tagh kum uh weit ah ny
Leh uh wos suh kum a !
2 Taun ait uh yoh uh kin nuh leewh ;
O luh tain num wau kun ?
Nin wa weh tuh wau nob an duh
K 'turn mog ail meit Je sus?
3 Shau weh noo luh tain num ee humb
Paim meh kut tau tau nagh ;
Schuk ne kuh look koon aip wain jeh
Quy shau show is se yon. .
4 Yoh wol lau peewh na kuh le yun,
Oh ! peil seid 0 jeh choqk !
, Weeng eh pein jee kail lau peewh nin
Wain jeh uh lum seh yun.
192 PENITENTIAL.
5 The dearest idol I have known,
Whate'er that idol be,
Help me to tear it from thy throne,
And worsiiip only thee. ;
6 So shall my walk be close with God,
Calm and serene my frame ;
So purer light shall mark the road
That leads me to the Lamb.
HYMN 13. CM.
1 T7ATHER, I stretch my hands to thee,
Jj No other help I know ;
If thou withdraw thyself from me,
Ah ! whither shall I go ?
2 What did thy only Son endure
Before I drew my breath ;
What pain, what labour, to secure
My soul from endless death !
3 O Jesus, could I this believe,
I now should feel thy power ;
Now all my wants thou would'st relieve
In this, th' accepted hour.
4 Author of faith, to thee I lift
My weary, longing eyes :
0 let me now receive that gift I
My soul without it dies.
5 Surely thou canst not let me die ;
O speak, and I shall live!
For here I will unwearied lie,
Till thou thy Spirit give.
6 The worst of sinners would rejoice,
Could they but see thy face :
0 let me hear thy quick'ning voice,
And taste thy pard'ning grace I
PENITENTIAL. 193
5 N'duh wain dum oowh wa lin dum ul
N'mut uh soowh wau kun ul ;
Welch meil wain jeich uh shon maun eil,
Neil sheeng ee num un eil.
6 Wain jeich kagh luh nee wee ja wug,
Nun kagh nbuh Turn uh waus ;
Wain jeich kee shuh tagh kum uh weit
Wuh koong a leh uh yaun.
LOONZWAYWAUKUN 13. c. M.
1 l^rOH wuh, ke shee pee nuh kagh tool,
i.! Wain jeich wee tau haim yun ;
Kagh luh om kee gul e yun agh,
Taun om a leh uh yon.
.2 Taun ait huh ail keh uh wain dong,
Nun quee ses agh wau lut ;
Njeh choqk quol oon dowh wain dum ul
Ail kuh towh kee ka haut.
3 Oh Je sus wail set turn mau nagh,
Wauk noo luh tan nuh meh
Nget mog keh njeh choqk waich pin quy,
Shau weh kee shaich poo haul.
4 Ma kun nin o laum a wau kun,
Kee wee tau haing ky yun :
Oh lail meil wauk weeng eh mee leil!
Wain jeich nee kee ka yun.
5 Mau hau ke te lail mee win nee ; •
Njeh choqk om o no bin
Oh pern owh soowh waup too num eil !
Wain jeich pim owh seh yon.
6 Kaip cha weh neik pim owh see cheik,
Kagh' luh wa wee quun nagh
Kagh luh om weeng a lin dum ook,
' Kee k'tum mog ail mut tagh I
194 ON BACKSLIDINQ.
On Backsliding.
HYMN 14. CM.
1 i^ WHY did I my Saviour leave,
\J So soon unfaithful prove:
How could I thy good Spirit grieve,
And sin against thy love ? . ^,
2 I forc'd thee first to disappear,
I turn'd thy face aside ;
Ah, Lord ! if thou hadst still been here,
Thy servant had not died.
3 But O ! how soon thy wrath is o'er.
And pard'ning love takes place I
Assist me, Saviour, to adore
The riches of thy grace.
4 0 could I lose myself in thee ;
Thy depth of mercy prove ;
Thou vast, unfathomable sea '
Of unexhausted love !
)
5 My humbled soul, when thou art near.
In dust and ashes lies :
How shall a sinful worm appear,
Or meet thy purer eyes ?
■
6 I loathe myself when God I see,
And into nothing fall ;
Content if thou exalted be,
And Christ be all in all.
ON BACKSLIDING. 195
A shuhlaungagh.
LOONZWAYWALKUN 14. c. M. -
1 /^H fl^a quinch ait nee gul lug nun,
v_>f Nee paim owh soo hau leid :
Qua quinch ait nee muh jeh lee hug,
Won kagh je uh wau leid 1
2 Nee neh leewh uh lum sheh koo lin
Wain jeh uh lum seh yun ;
Je sus wee chawh yun suh ah muh
Mau hau nee no poo weh.
3 Oh ! tau le keh queewh aish keh lup, ,^
Ke mun noongk seh tuh weh !
Je sus wee tau hain dum uh weil ,
Wain jeich uh wau le lun.
4 Oh no quuh luh uh loowh wee leh
Kuh towh wa weh tuh won,
Yoon kagh kit mog ail in dwau kun.
Ail wee o lau paim quuh.
5 Nuh nuh leewh weish kee aip yun a
Nee noo duh ya lin zeim ;
Taun ich a leh nuh kees koo lun,
Kagh jeh muh tauwh seh yon?
6 Nee neh leewh an duh na wuh kagh,
Wa lee Puh tum uh waus ;
N'dee da haum ail wee lail mooqk quuh
, O lun et toowh wau kun.
n2
196 DESCRIBING BELIEVERS' FIRST LOVE.
Describing Believers' First Love.
HYMN 15. P.M.
1 TTOW happy are they,
XJ- Who their Saviour obey,
And have laid up their treasures above I
Tongue cannot express
The sweet comfort and peace
Of a soul in its earliest love I
2 That comfort was mine.
When the favour divine
I first found in the blood of the Lamb ;
When my heart it believ'd,
What a joy I receiv'd,
What a heaven in Jesus's name 1
3 *Twas a heaven below,
My Redeemer to know,
The angels could do nothing more,
Than fall at his feet,
And the story repeat,
And the Lover of sinners adore.
4 Jesus all the day long
Was my joy and my song:
O that all his salvation might see !
He hath lov'd me, I cried ;
He hath suffer' d and died
To redeem such a rebel as mo.
5 O the rapturous height
Of that holy delight
Which I f eit in the life-ffivinff blood !
Of my Saviour possest,
I was perfectly blest,
As if fill'd with the fulness of God.
DESCRIBING BELIEVERS' FIRST LOVE. 197
Wdlaum a weetahaut Aiknuh oluhtainumeit.
LOONZWAYWAUKUN 15. r. m.
1 "l/IT^-^ ^^ ^^^ dong wda hink
T y Wau luh toot wa lehk,
A taig tub leh, Puh turn uh waus ing !
Mau hau keesh ee wen,
Ail keh o lum ul seid,
Nun agh wau laut Puh turn uh waus ul !
2 Nod lee luh waim kagh,
Je sus a lee he toop,
Moh com an duh win jeh kee ka heid ;
N'da an duh 'wlis tong,
Shau weh noo lau pain zeh,
Nog la lin dum a lee heid Je sus I
3 Noo luh ta num meh
Je sus nooj na wuh kagh,
A leh an gel ug w'see tink Je sus I '
Uh kin noot moh teid,
Mau min jeim mau wau wul,
Neil agh wau laut ma muh towh seid cheil.
4 Kain wuh kum maig leh
Nweeng zit dum in Je sus :
Quol luh waim uh wain wa weh too tagh! '
Je sus pagh tuh tood,
Wainj aup tuh wau laut waim,
Sheeng laun goom que keil nee an daun noop.
5 Oh kagh luh uh weh
Weeng owh soowh wau kun noowh,
Je sus moh com paim owh soo kaul quainqk !
Ma shun dum mau nagh,
Uh weh noo lau pain zeh,
N'da hink pa cheh noo luh ta num meh.
108 THE PLEASANTNESS OF RELIGION.
The Pleasantness of Religion,
HYMN 16. s. M.
1 /^OME, ye that love the Lord,
v_y And let your joys be known :
Join in a song with sweet accord,
While ye suiTound his throne.
Let those refuse to sing,
Who never knew our God ;
But servants of the heavenly King
May speak their joys abroad.
2 The God that rules on high,
That all the earth surveys,
That rides upon the stormy sky,
And calms the roaiing seas ;
This awful God is ours.
Our Father and our Love ;
He will send down his heavenly powers,
To carry us above.
3 There we shall see his face,
And never, never sin ;
There from the rivers of his grace
Drink endless pleasures in.
Yea, and before we rise
To that immortal state,
The thoughts of such amazing bliss
Should constant joys create.
4 The men of grace have found
Glory begun below :
Celestial fruit on earthly ground
From faith and hope may grow :
Then let our songs abound,
And every tear be dry :
We're marching through Immanuel's ground
To fairer worlds on high.
THE PLEASANTNESS OF RELIGION. 199
Ail keh o lehk nin Puhtumawauhjm.
LOONZWAYWAUKUN 16. s. M.
A WAIT laiqk nun Je sus,
Kee loowh wa weh tub waiqk ;
K'weeng a lin dum moowh wau kun wuh,
Weeng e leh nuh koo mauqk.
Neik muh wa wee huh teeqk
Muh tuh au yee wee wug
Neik shuk o luh ta num moowh wug
Kait mog ail mooqk see jeik.
Wa lee Puh turn uh waus,
Nagh lau tong nin wuh koong,
Laghl peid o te leh toon keesh koowh,
Wauk waim keh tau he kun.
Nul hun nuh nagh laul quainqk,
Ke Puh turn uh waus nuh,
Weeng e meil quainqk win jeh wuh koong,
Nin ij ais pin no quainqk. . ',.
Uh wos suh kum a wij
An dauj na wainqk Je sus ;
Pern owh soowh wau kun neh see poong,
An dauj wint owh se yainqk.
E yais quuh pa yau wainqk ' ' " •■
Nin uh wos suh kum awh ;
Kuh taul quot lee ta hau na nuh
Shau ya ming win duh queewh.
Neik wee tau ha min jeik,
Sha ya weh nah moh teed ;
Nin wos suh kum awh ail mee kingk
Nin ail mee keh toh teed.
Weeng e nuh koo mau tooqk.
Wain jeich a quuh taim yainqk :
Ke pum seh nuh uh keengk a leh
Wos suh kum awh uh yainqk.
200 THE PLEASANTNESS OF EELIGION.
HYMN 17. c. M.
1 TTAPPY the souls to Jesus join'd,
XI And saved by grace alone :
Walking in all his ways, they find
Their heaven on earth begun.
2 The Church triumphant in thy love,
Their mighty joys we know :
They sing the Lamb in hymns above,
And ive in hymns below.
3 Thee in thy glorious realm they praise.
And bow before thy throne ;
We in the kingdom of thy grace :
The kingdoms are but one.
4 The holy to the holiest leads ;
From thence our spirits rise :
And he that in thy statutes treads,
Shall meet thee in the skies.
HYMN 18. 7's & 6's.
1 11 TAKER, Saviour of mankind,
JlVL Who hast on me bestow'd
An immortal soul, design'd
To be the house of God ;
Come, and now reside in me.
Never, never to remove ;
Make me just, and good, like thee,
And full of power and love.
2 Bid me in thy image rise,
A saint, a creature new ;
True, and merciful, and wise.
And pure, and happy too :
THE PLEASANTNESS OF EELIGI'OO!. 201
LOONZWAYWAUKUN 17. cm.
1 T TH "weh o'luh tain num moo-vdi wm^
LJ Je sus wee ja wuh ted ;
TJh wos suh kum a lail mooqk quott
A leh wee j a wuh teed.
2 Keh keh cheewh weeng a lin dum nsm^k.
Wuh koongk wa lauwh see jeik;
Nul huh yoon kee loo nuh uh keen^
K'pau puh turn uh wau nain.
3 Gwee luh wail mooq soowh wau kicnm mg
Tuh leh kau ka naum kook ;
Nee loo nuh yoon tuh leh uh keengk
Nweeng a lin dum moh nuh.
4 Peil soowh wau kun ing lool toowib wmg,
Neik wa meh peil seid jeik ;
Wos suh kum a wij k'nuh keis ko^k
Nun ail meh nau wuh lot.
LOONZWAYWAUKUN 18. r« It ^s.
1 XJAGH pern owh soo haul wa jiaJi»
JL Kee a leh meil yun nob,
Njeh choqk paim owh seid a leh;
Kuh towh wee tau haim yun,
Yoh wol wauk uh peh tuh weil,
Aup jeich wainj uh peh too lun
Mau yau wee nee o lee heil,
Wain jeich uh wau le lun.
2 Ail keh queh kee shuh tais yun,
Weeng e quy nin lee heil ;
Kagh je k'tum mog ail e yun,
Wainj weeng a lin dum aun ;
202 THE PLEASANTNESS OF RELIGION.
This thy primitive design,
That I should in thee be blest ;
Should, within the arms divine,
For ever, ever rest.
3 Let thy will on me be doiie ;
Fulfil my heart's desire.
Thee to know and love alone,
And rise in raptures higher :
Thee, descending on a cloud,
When with ravish' d eyes I see,
Then I shall be fill'd with God
To all eternity I
HYMN 19. 6.7's.
1 "TTTEARY souls, that wander wide
T V From the central point of bliss,
Turn to Jesus crucified.
Fly to those dear wounds of his :
Sink into the purple flood :
Rise into the life of God.
2 Find in Christ the way of peace.
Peace, unspeakable, unknown :
By his pain he gives you ease,
Life by his expiring groan :
Rise, exalted by his fall ;
Find in Christ your all in all.
3 0 believe the record true,
God to you his Son hath given !
Ye may now be happy too :
Find on earth the life of heaven :
Live the life of heaven above.
All the life of glorious love.
THE PLEASANTNESS OF RELIGION. 203
Nul nin ail la lee me ytin,
Wainj k'tum mog ail mooqk seh yon ; .
Wain jeich o lau pain ze yon,
Hul meewh leh ke hug kaing.
3 Yoh kee a lee ta hy yun,
Le keh k'tum mog ail meil
Wain jeich muh yau wail me lun,
Wainj leh is peh luh yon ;
Yoh aul winj uh kum m'wuh koong
Wain jeich o leh na we lun ; . .
Wain jeich wee tauwh soom e yun,
Aup je hul muh kum eek !
LOONZWAYWAUKUN 19. 6-7's.
■K
AGH je wee num ul seh yaiqk,
Nin a leh uh waun ne yaiqk,
Je sus paij nau seh kuh wo
Kee loowh oon duh wain dum in ;
Moh com ing win dau pain zeeqk,
O leh pim owh soowh wau kun.
Na mooqk o lau painz wau kun,
Je sus ma weh kee sheh tood ;
A ]eV» wee suh kuh wain dong,
Nin koon jeh pim owh se nain:
Mau yau wee kagh luh wa meh
Moh kum mooqk ka tau tum maiqk.
0 laum a wail moo Je sus
Nun wa quees mint meil ky yaiqk !
Weeng e o luh tain num meeqk
Ail k'tum mog ail mooqk seh yaiqk
Uh wos suh kum awh agh taig,
Nin kit mog ail mook oo wuh.
204 THE GOODNESS OF GOD.
4 This the universal bliss,
Bliss for every soul design'd ;
God's original promise this,
God's great gift to all mankind ;
Blest in Christ this moment be I
Blest to all eternity !
The Goodness of God.
HYMN 20. CM.
1 "OEHOLD the Saviour of mankind,
JLJ Nail'd to the shameful tree !
How vast the love that him incHned
To bleed and die for thee !
2 Hark, how he groans ! while nature shakes,
And earth's strong pillars bend ;
The temple's veil in sunder breaks ;
The solid marbles rend.
3 'Tis done ! the precious ransom's paid ;
" Receive my soul," he cries :
See where he bows his sacred head !
He bows his head and dies !
4 But soon he'll break death's envious chain,
And in full glory shine :
O Lamb of God ! was ever pain,
Was ever love, like thine I
HYMN 21. 6-8's.
1 XTTOULD Jesus have the sinner die ?
V T Why hangs he then on yonder tree ?
What means that strange expiring cry ?
(Sinners, he prays for you and me :)
" Forgive them. Father, O forgive :
They know not that by me they live I "
THE GOODNESS OF GOD. 205
4 Waim yoon an duh lauwh seid jeil
Kuh towh k'tum mog ail mau wul ;
Nin muh ail laup toon a toop ; i
Leh keh k'tum mog a ling awh
Quy kagh k'tum mog ail mooqk seeqk
Hul muh kum meeqk leh aup jeh !
Quitmogailindwaukim ivun walee Puhtumuhwaus.
LOONZWAYWAUKUN 20. cm.
1 O HA nuh paim mauwh soo hau le waid
O Meht goongk ka luhk' hau seid !
Keh ta lee nau quot ail wee laig
Quit mog ail in dwau kun !
2 Sha sagh keh kaun zheh uh wain dong !
Nin ing eh lawh uh kieh ;
Wauk loh loo keh la wul wuh joowh ;
Wauk niong eh weik wuh mul.
3 " Magh jeh kagh luh n'keesh an he kaim,"
Leh uh kaun shuh laum moowh ;
Sha nul pin ee quy yuh wagh laun !
Nul magh je o noop in.
4 Shuk aish keh loob lau peewh om mweewh,
Uh weh kee shuh tais soowh :
O Je sus ! ail keh uh wol yainqk
Koonj wee suh kowh wain dum !
LOONZWAYWAUKUN 21. 6-8's.
1 "\^7^-A- wee jeit Je sus lee ta hawh
▼ V Bik ij uh lun nuh ma tauwh seid ?
Qua quait huh nin wain duh taim weit ?
Yoon a leh uh kaun shuh taim weit :
" Oowh, Oh Noh wuh k'tum mog ail um
Yook wa meh kait mog see shee jeik I '*
206 THE GOODNESS OF GOD.
2 Adam descended from above,
Our loss of Eden to retrieve ;
Great God of universal love,
If all the world through thee may live,
In us a quick'ning Spirit be,
And witness thou hast died for me !
3 Thou loving, all-atoning Lamb,
Thee — by thy painful agony,
Thy bloody sweat, thy grief and shame,
Thy cross, and passion on the tree.
Thy precious death and life — I pray,
Take all, take all my sins away !
4 0 let me kiss thy bleeding feet,
And bathe and wash them with my tears ;
The story of thy love repeat
In every drooping sinner's ears ;
That all may hear the quick'ning sound.
Since I, even I, have mercy found I
5 0 let thy love my heart constrain,
Thy love for every sinner free ;
That every fallen soul of man
May taste the grace that found out me ;
That all mankind with me may prove
Thy sovereign, everlasting love ! >
HYMN 22. 4-6's & 2-8's.
ET earth and heaven agree, ^ i
Angels and men be join'd.
To celebrate with me
The Saviour of mankind ;
To adore the all-atoning Lamb,
And bless the sound of Jesu's Name.
'L
THE GOODNESS OP GOD. 207
WoB suh kum 6, oon jeh yoh awh
Je sus ail kuh towh kee ka quainqk,
Puh turn uh waus yun kagh luh om,
Waim kuh towh kee ka wy yun nagh,
Yoh dub bee nain wail seid kjeh choqk
Wauk n'bum mauwh soo haul koo nain oj I
Kee Je sus kait mog ail me yainqk,
Keh keh jeewh gwee suh kuh wa dum,
Kait taupjee konz yun nin k'moh com
Wauk pa suh queh ta ho ky yun,
Wauk ke mun neh lagh tuh weh nuh
Wain jeich k'tum mog ail mooqk se yainqk !
Oh lail meil neil noop ya lein quol
'Noon jeh peil pot toon neil k'see tul !
Wain jeich wauk weh ween dum oz yon *•
Tau ail keh queh uh wol wy yun !
Wain jeich wa meh pin dum moh teid
Ail keh queh k'tum mog ail me yun.
Oh lail meil k'tuh wol toowh wau kun
Aup jeh n'da hink nooj weh kau koon,
Meh shun dum ool kait mog see jeik
Ail wee laig kit mog ail wau kun,
Nin ail keh k'tum mog ail meh yun,
Kee hul meewh k'tuh wol toowh wau kun.
LOONZWAYWAUKUN 22. 4-6's & 2-8's.
L "VTOH la kij wa meh neik
i Nwee tau haim koon lin wug,
Wain jeich o lug nee mug
Nun Paim mauwh soo haul quainqk ;
Je sus wain jeich kau ka nau mug,
Wauk wain jeich wee luh wug nee mug. .
208 THE GOODNESS OF GOD.
2 Jesus, transporting sound I
The joy of earth and heaven ;
No other help is found,
No other name is given,
By which we can salvation have ;
But Jesus came the world to save.
3 Jesus, harmonious Name !
It charms the hosts above ;
They evermore proclaim
And wonder at his love ;
'Tis all their happiness to gaze :
'Tis heaven to see our Jesu's face.
I His Name the sinner hears.
And is from sin set free ;
'Tis music in his ears,
'Tis life and victory :
New songs do now his lips employ,
And dances his glad heart for joy.
) Stung by the scorpion sin,
My poor expiring soul
The balmy sound drinks in.
And is at once made whole :
See there my Lord upon the tree
I hear, I feel, he died for me.
6 O unexampled love!
O all-redeeming grace!
How swiftly didst thou move
To save a fallen race !
What shall I do to make it known
What thou for all mankind hast done ?
THE GOODNESS OF GOD. 209
2 Je sua weeng sit turn ing ! )
Wainj weeng a in dum ing ;
Naik muh huh shuk ma kin .'
Nin wee tau hain dwau kun,
Nul nin kait mog ail mooqk se yainqk
Je sus paij muh neh lagh tau quainqk.
3 Je sus weeng sit turn ing
Nin uh wos suh kum awh ;
Aup jeh hul muh kum eek, ,,
Uh weh weeng owh soowh wug ;
A leh na wuh teid Je sus sul,
Uh weh o luh ta num moowh wug.
4 Pain dong a mait owh seid, • ' J '
Nul magh jeh kee ka haun ;
Uh weh weeng e pin dum,
Ail keh weeng a lin dong,
Wis keh weeng eh nau nuh koo mon,
Wauk quau kint kagh toon nin o da.
5 K'neh daub jee nuh lo koob
Nun mait seid sa kum eet,
Magh je ma ny yau nagh,
Je sus o juh peh kum,
Nul magh jeh n'bum owh soo haul koon,
Na wuh kagh pa suh queh ta hoond. \
6 0 tuh wol toowh wau kun I
O wee tau hain dwau kun I
K'pa jeh muh wain he kaim
Ail kuh towh kee ka yainqk I
Taun ij n'del luh loh kain wain jeich,
Wa meh tau leh o lug neim lun.
0
210 THE aOODNESS OF GOD.
7 O for a trumpet-voice,
On all the world to call!
To bid their hearts rejoice
In him who died for all I
For all my Lord was crucified:
For all, for all my Saviour died I
HYMN 23. c. M.
1 TESUS, the Name high over all,
tJ In hell, or earth, or sky.
Angels and men before it fall,
And devils fear and fly.
2 Jesus, the Name to sinners dear,
The Name to sinners given ;
It scatters all their guilty fear :
It turns their hell to heaven.
3 Jesus the prisoner's fetters breaks.
And bruises Satan's head ;
Power into strengthless souia it speaks,
And life into the dead.
4 0 that the world might taste and see
The riches of his grace I
The arms of love that compass me.
Would all mankind embrace.
5 His only righteousness I show,
His saving truth proclaim :
'Tis all my business here below
To cry, " Behold the Lamb I "
6 Happy, if with my latest breath
I may but gasp his Name ;
Preach him to all, and cry in death,
" Behold, behold the Lamb ! "
THE GOODNESS OP GOD. 211
'' Uh no quuh uh pee quon,
Kagh luh n'boo tau turn in I
Noon jeim on wa meh neik
Weeng a lin dum moh teidj I
Wa mee kaij wain jeh pim owh zeengk
Waim oon jee nain Nagh laul e waid I
LOONZWAYWAUKUN 23. cm.
■J
E SITS ail wee o lee ween zeid !
Waim ail keh goonk uh kieh !
Nul nin ail weh win jood moh teid, • ;
Wa meh wee shau see jeik.
2 Je sus, nul nin ail mee lin jeik
Neik ma muh tauwh seid jeik I *
Uh lum sheh kum uh wau na wuh,
Uh wain dum oowh wau kun.
3 Je sus o neh lau pawh ha nul
Mais kun numb ee see jeil ;
Pim owh soowh wau kun mee lau wul
Neil kagh ma neh lau jeil.
4 Oh ! quuh luh uh keengk a pee jeik, •
Meh shun dum moh te tagh I
Nin o quit mog ail in dwau kun,
Nee kait mog ail mooqk quon.
5 Nul nin shuk o laum a wau kun,
A leich ween dum os yon,
Yoon kaij tuh leh uh keengk n'zeen ij
Pe noo " nuh ma maig shish I "
6 Kagh laug nee get mog ail mooq seh
Tagh nuh pa jeh bau nagh.
Wain jeich leh uh kaun shuh laum yon,
" Sha pe noo nuh Je sus I "
02
212 THE GOODNESS OF GOD.
HYMN 24. L.M.
1 /^F him who did salvation bring,
\J I could for ever think and sing ;
Ai'ise, ye needy, he'll relieve ;
Arise, ye guilty, he'll forgive.
2 Afik but his grace, and lo, 'tis given I
Ask, and he turns your hell to heaven :
Though sin and sorrow wound my soul,
Jesus, thy balm will make it whole.
3 To shame our sins he blush'd in blood,
He closed his eyes to show us God ;
Let all the world fall down and know
That none but God such love can show.
4 'Tis thee I love ; for thee alone
I shed my tears and make my moan !
TMiere'er I am, where'er I move,
I meet the object of my love.
5 Insatiate to the spring I fly ;
I drink, and yet am ever dry ;
Ah ! who against thy charms is proof ?
Ah ! who that loves can love enough ?
HYMN 25. CM.
LAS ! and did my Saviour bleed ?
And did my Sovereign die ?
Would he devote that sacred head
For such a worm as I ?
'A'
2 Was it for crimes that I have done
He groan'd upon the tree ?
Amazing pity ! grace unknown I
And love beyond degree I
THE GOODNESS OE GOD. 213
LOONZWAYWAUKUN 24. l.m.
1 T)A. tood nin pirn owh soowh wau kun,
jT Nweeng eij aup jeh leh maum shau laun ;
Puh suq queek ma tuh loh ky yaiqk,
Wa meij kit mog ail mo koo wuh.
2 Shuk naik muh win jood muh wa quagh
Nin pum owh soo haul wa wau kun,
Shee wa lin dum oowh wee ta hauqk,
Je BUS, iiaik mauj kee ka koo wuh.
3 Nul nin ail keh muh tauwh seh yainqk
Je sus oon jeh uh wain dum in ;
Pa jeh muh neh lagh tau koo nuh,
Wain jeich na wainqk Puh tum uh waus.
4 Kec shuk a leh uh wau le lun,
Wainj soo kuh laug noop ya leen quol !
Wa meh tau pa paim seh yau nagh ^
Nuh keis kuh wau wong Je sus.
5 Nul ij uh yoon sliauk peengk noon ieh
Me nain hul meewh wij da peis mweh ;
Tau uh wain kee ail wail mooqk quon ?
Shuk ij kee uh loowh wail mooqk in.
LOONZWAYWAUKUN 25. cm.
1 T^AGH luh ait huh nee noob wau luqk
JlV Nun pa jeh kee ka heit ?
Uh weh keh jeewh kaun shuh loh kawh
Nee a leh win jein neid I
2 Nin ait ne mut owh soowh wau kun
Wainj pe suh queh ta hoond ?
Wa wee quut ail keh kaun sheh laig
Ail keh k'tum mog ail meid I
214 THE GOODNESS OF GOD.
3 Well might the sun in darkness hide,
And shut his glories in ;
When Christ the mighty Maker died
For man the creature's sin 1
4 Thus might I hide my blushing face,
While his dear cross appears ;
Dissolve my heart in thankfulness,
And melt mine eyes to tears.
5 But drops of grief can ne'er repay
The debt of love I owe :
Here, Lord, I give myself away,
'Tis all that I can do.
HYMN 26. CM.
OVERS of pleasure more than God,
For you he suffer'd pain ;
Swearers, for you he spilt his blood :
And shall he bleed in vain ?
'L
2 Misers, for you his life he paid ;
Your basest crime he bore :
Drunkards ! your sins on him were laid,
That you might sin no more.
3 The God of love, to earth he came, - '
That you might come to heaven ;
Believe, believe in Jesu's Name,
And all your sins forgiven.
4 Believe in him that died for thee.
And, sure as he hath died.
Thy debt is paid, thy soul is freed,
And thou art justified.
THE GOODNESS OF GOD. 215
3 Keesh koo nuh hink o leli kau toon,
Nin quee shuh tais wau kun ;
Christ, an duh aup towh wain doiig a
Ail kuh towh kee ka waid.
4 Ma shau turn mau nagh a lee h^ad
Nee get mog ail in dum ;
Ling eh lawh nda wauk ka nau uk&msh^
Ail keh kau kain naum yon-
5 Muh tuh quaig ke mee le loo well
Noo jeh kit mog ail meh ;
Sha, nul keh yoon shuk neh hug kj^
Wa meh ail meh le lun.
LOONZWAYWAUKUN 26- cal
1 A GrH wau turn maiqg uh keeng a^ taig,
Xa- Wauk ma tuh loh ky yaiqk,
Kee loowh winj soo kuh la moh tssmn :
Ail kuh towh kee ka quaiqk.
2 Ke mut tauwh soowh wau kun lammh wuh
Wauk wagh wun neis mo yaiqk,
Oon jeh wee suh kuh wain dum m
Wain jeich wa wau tum maiqk.
3 Puh tum uh waus yoon oon j ah |iffiiiji%
Wain jeich wuh koong uh yai(|k;
O laum wa wail moo nuh Je sus^
Wain jeich o leh lee quaig.
4 Kee loowh an duh luht qua mula yaBql^.
Pa jeh quee shain he kain ;
Kagh luh o laum wa wail ma qiin«g^
Kit mog ail mook koo woj.
216 BELIEVERS REJOICINQ.
Believers Eejoicing.
' HYMN 27. 4-6's & 2-8'8.
1 A RISE, my soul, arise, '
XjL Shate off thy guilty fears ;
■ The bleeding Sacrifice
In my behalf appears ;
Before the throne my Surety stands ;
My name is written on his hands.
2 He ever lives above,
For me to intercede.
His all-redeeming love,
His precious blood, to plead ;
His blood atoned for all our race.
And sprinkles now the throne of grace.
8 Five bleeding wounds he bears,
Received on Calvary ;
They pour effectual prayers, " -
They strongly speak for me ;
" Forgive him, O forgive," they cry,
" Nor let that ransom'd sinner die ! "
4 The Father hears him pray,
His dear Anointed One :
He cannot turn away ,'
The presence of his Son :
His Spirit answers to the blood.
And tells me I am born of God.
5 My God is reconciled,
His pardoning voice ^ hear.
He owns me for his child,
I can no longer fear ;
With confidence I now draw nigh,
And, Father, Abba, Father, cry !
BELIEVEBS BEJOICING. 217
Wdlaumwaweetahuhteid Weengalindumoowhwauhan-
oowhwuh.
LOONZWAYWAUKUN 27. 4-6's & 2-8's.
1 ^1^7"^^ 1^ ^^ ^^ Ji'jeli choqk,
W Cheil kagh wee shau see weh;
Nun pa suh queh ta hoond
Pau puh turn wa haul quun,
Eh kaul qun wuh koong nee puh woowh,
Ma shaul qun nin a zheen zeh yun.
2 Je sus hul meewh uh poowh
Wuh koong wee tau ha meid,
Nun ail waU mo quuh nin,
Moh com ma shau tau seik,
Waim agh quuh ka weit la^i pain dongk
Maish pul gos seh teid wda wau wink.
3 Nau lun tong kum mau soowh
Cal va lee hink tuh leh ;
Kagh lauk uh weh keh jeewh
Kit mog ail mo koo nuh ;
" Luh laum wug puh kee tau tum owh,
" Pum owh soowh wugj' ma tauwh seid jeikl"
4 Puh tum uh waus pind waun
Agh wau lau jeil quees sul,
Weeng o lis towh wau wul,
A leh win jood maL gook ;
Wail seid O jeh choqk nuh koo tum,
Dooqk n'gee shee keh winj Je sus ing.
5 Mau hau n'wee shau see weh,
Laun goom ee tagh Je sus,
Magh jeh nool sit tuh waun,
Wauk noo tum ee minz moqk ;
Nuh kawh soowh weh nau seh kuh waun,
Wauk nde laun Oh nbuh tum uh waus.
218 BELIEVERS REJOICING.
HYMN 28. CM.
1 /^OME, let us who in Christ believe,
\y Our common Saviour praise ;
To him with joyful voices give
The glory of his grace.
2 He now stands knocking at the door
Of every sinner's heart ;
The worst need keep him out no more,
Or force him to depart.
3 Through grace we hearken to thy voice,
Yield to be saved from sin;
In sure and certain hope rejoice,
That thou wilt enter in.
4 Come quickly in thou heavenly guest,
Nor ever hence remove ;
But sup with us, and let the feast
Be everlasting love.
HYMN 29. 8's&7's.
1 /^OME, thou fount of every blessing,
\y Tune my heart to sing thy gracp ,
Streams of mercy never ceasing,
Call for songs of loudest praise:
Teach me some melodious sonnet,
Sung by flaming tongues above ;
Praise the mount — I'm fix'd upon it:
Mount of thy redeeming love I
2 Here I'll raise mine Ebenezer,
Hither by thy help I'm come ;
And I hope, by thy good pleasure.
Safely to arrive at home.
BELIEVERS REJOICING. 219
LOONZWAYWAUKUN 28. c. m.
1 "XT^OH kee loo nuh wail sit tuh wainqk
X Je sua, paij kee ka quainqk ;
Yoh o la lin dum uh wau tooqk
Ail k'tum mog ail mook quaink.
2 Quy quut uh pein jee kum mau wul
Wa meh ma tauwh seid jeil ;
Wa meh weeng eh tuh win mowh woo
Wa meh neil kda wau wink.
3 Nul nin ke wee tau hain dwau kun,
Wain je pin dau ky yun ;
Kagh lauk nweeng a lin dum moh nuh
Paij pein jee ky yun a.
4 Yoh waul kagh shau weh pein jee kail
Wain jeich wee ja we yainqk ;
Weh poo mee nain tuh queib wau kun
Nin uh waul toowh wau kun.
LOONZWAYWAUKUN 29. 8'8 & 7's.
1 "XT" OH waul kagh kee nagh lau turn un,
J_ Nin k'tum mog ail in dwau kun ;
Leh tuh weil waij pin mowh weil nda,
Wain jeich pau puh turn oo lun
Wauk nee weeng eh uh kagh kee meil,
A laig uh wos sub kum a ;
Uh nish sheik nin ail neh ty yon;
Kit mog ail in dwau kun ing !
2 Yoon tuh leh uh keengk ke pau naib
Wain jeich nau nuh kau le lun ;
Wauk om weeng eh lail me yun nagh
Lau peewh om nee neh mau jeh ;
220 BELIEVERS REJOICINa.
Jesus sought me when a stranger,
Wand'ring from the fold of God ;
He, to rescue me from danger,
Interpos'd his precious blood I
3 0 ! to grace how great a debtor
Daily I'm constrain' d to be !
Let thy goodness, like a fetter.
Bind my wand'ring heart to thee :
Prone to wander, Lord, I feel it ;
Prone to leave the God 1 love —
Here's my heart, O take and seal it ;
Seal it for thy courts above. :
HYMN 30. 8 lines 8's.
1 TTOW tedious and tasteless the hours,
JlA. When Jesus no longer I see ;
Sweet prospects, sweet birds, and sweet flowers,
Have all lost their sweetness to me :
The midsummer sun shines but dim.
The fields strive in vain to look gay ;
But when I am happy in him,
December's as pleasant as May.
2 His name yields the richest perfume.
And sweeter than music his voice ;
His presence disperses my gloom,
And makes all within me rejoice:
I should, were he always thus nigh.
Have nothing to wish or to fear,
No mortal so happy as I,
My summer would last all the year.
3 Content with beholding his face.
My all to his pleasure resign'd ;
No changes of season or place
Would make any change in my mind:
BELIEVERS REJOICING. 221
Je BUS n del leh na wooqk sagh keh
K'tum mog keh uh won yau nagh
Nul nin ail uh weh lee num on
Wain jeh muh neh lagh tuh weidi
3 Oh nin k'tum mog ail in dwau kun,
Nee n'kau sheh de luht qua mini
Yoh nin uh waul toowh wau kun ing,
Mus kun neh uh tuh weil n'da :
Neil wagh win jeh uh wau neeng eil
N'del keh uh weh lee num in ;
Kee mee le lin n'da Oh weeng eh,
Kagh luh nau tin num owh weil.
LOONZWAYWAUKUN 30. 8 lines 8's.
1 T7"AGH luh keh j'h n'sheeng au tuh kaim,
X\. A leh muh na wau wug Je sus ;
Uh keeng an duh weeng ee poo qungk
Muh tuh n'shook leh'p tum oo we nul :
Muh tuh o le wau ha see weh,
Lau weh ne pin noowh wee kee shoohqk ;
An duh k'tum mog ail mook seh yon
Loo wun ee kee shoohqk o lau zum.
2 Tuh leh o te r.heenz wau kun ing,
Noon jeh uh weh weeng zid tum in ;
An duh wee ja wee tagh uh weh,
Noo luh tain num moowh weh lee hooqk:
Uh no quuh luh aup jeh nul nin
Leh weid owh soom ee tagh Je sus,
Ngum a weich noo luh ta num e,
Kain neh loo wung, kain neh nee pingk.
3 Mau yau wee noo luh tain num meh,
Magh jeh wa meh mee luh kagh nda ;
Mau, njeh nul quaig ke tug un eil
Mau hau n'dau yuh weh lee koowh nul:
222 BELIEVERS REJOICING.
While bless'd with a sense of his love,
A palace a toy would appear ;
And prisons would palaces prove,
If Jesus would dwell with me there.
4 Dear Lord, if indeed I am thine,
If thou art my sun and my song.
Say why do I languish and pine? ,-
And why are my winters so long?
O drive these dark clouds from my sky.
Thy soul-cheering presence restore:
Or take me to thee up on high.
Where winter and clouds are no more.
HYMN 31. c. M.
1 IV/TY God, the spring of all my joys,
iVl The life of my delights.
The glory of my brightest days,
And comfort of my nights !
2 In darkest shades, if thou appear.
My dawning is begun:
Thou art my soul's bright morning star.
And thou my rising sun. " =
3 The op'ning heavens around me shine
With beams of sacred bliss, , ^
If Jesus shows his mercy mine, •
And whispers I am his.
4 My soul would leave this heavy clay
At that transporting word ;
Run up with joy the shining way, ^
To see and praise my Lord.
5 Fearless of hell and ghastly death,
I'd break through every foe ;
The wings of love, and arms of faith,
Would bear me conqu'ror through.
BELIEVERS REJOICING. 223
Sagh keh o leh wa weh tuh won
Nin kagh o tuh wol toowh wau kun ;
Ngum a wee noo luh tab num e,
Kagh laug Je sus ail wee ja weid.
Kee n'keh ky yum agh wau le lun
Kagh luh om neh lau le yun a,
Qua quin jait huh nee show is yon ?
Wauk yau na weh tau tuh quoch yon?
Oh yoh wa meh uh shon mowh weil
Ma muh teh keil uh kum mwuh quul !
Paish weil nin uh wos suh kum a,
Agh taig nuh luh wuh ka wau kun.
I V )ONZWAY WAUKUN 31. c. m.
'N
'BUri Tum uh waus kagh luh kee shuk
Win jeh pa ya woowh wul,
Noo luh tain num oowh wau kun nul,
Ngum awh a sheh wau pongk.
2 Kagh luh kee wain jeh kee shuh taig
Nin agh weh puh kin ing
Kee pa jeh kee shuh tagh kuh weil,
Kee noo kee shuh tais mein.
3 Tnh weh lawh kee shuh tagh kau quon
Winj uh wos suh kum a,
Je sus ail pa je uh mau melt,
Nde leh nee neh laul goon.
4 Pain dum mau nagh a laup toon nait,
Njeh choqk weeng uh lum soowh
Ail kuh tuh muh weh na wot neil,
Wa keh ky yum ee jeilj.
5 Muh tuh om nee n'queh tum oo weh
Nin muh neh la wau kun,
Kagh luh wee jawh quau nagh wa leik
O lis tum mwa wau kun.
224 BELIEVERS REJOICINa.
HYMN 32. 4-8's & 2-7'8.
1 rriHE voice of my Beloved sounds,
JL While o'er the mountain top he bounds ;
He flies exulting o'er the hills,
And all my soul with transport fills :
Gently doth he chide my stay,
"Rise, my love, and come away."
2 The scatter'd clouds are fled at last.
The rain is gone, the winter's past.
The lovely vernal flowers appear.
The warbling choir enchants our ear;
Now with sweetly pensive moan
Coos the turtle dove alone.
HYMN 33. c. M.
1 IV/TY Saviour, my almighty Friend,
JLVL When I begin thy praise,
Where will the growing numbers end.
The numbers of thy grace ?
2 Thou art my everlasting trust ;
Thy goodiess I adore :
Send down thy grace, O blessed Lord,
That I may love thee more.
3 My feet shall travel all the length
Of the celestial road :
And march with courage in thy strength.
To see the Lord my God.
4 Awake ! awake I my tuneful powers,
With this delightful song.
And enteiliain the darkest hours,
Nor think the season long.
BELIEVEKS REJOICING. 225
LOONZWAYWAUKUN 32. 4-8's & 2-7's.
1 A GrH wau lug nbin duh wau win jeh,
Jl\. Keh tuh tin noongk tub leh tauqk soowh ;
Kagh jeh uh loowh seicl a leh paut,
Uh weh noo lee luh waim gos seh ;
Ail, kaun shul laum weh tuh weid,
" Dooqk yoh waul, agh wau le lun." ,;
2 Wa meh la ta haik uh koom wuhqk,
Magh jeh agh queh neis kuh kum a,
0 lee nau quot kee shee kingk eil,
Weeng eh uh paum meh la wug neik ; ' . ;
Uh wagh la shoo suk a leh
Moo weh la, O le tauqk seid.
LOONZWAYWAUKUN 33. c. m.
1 TJAIM mauwh soo haul yun agh waul yun,
X^ Ween dum owh weil kagh nin,
Ail keh queh uh kit mog ail yun,
Wain jeich kong e tuh won.
2 Kee aup jeh schuk nagh kaul gus yun,
Uh loowh wail mil ij kee ;
Oh kaig tum mog ail yun mee leil,
Kit mog ail in dwau kun.
3 Wain jeich kagh luh nin leh uh yon,
Wuh koongk a luh taih hink ;
Wain jeich kuh tuh muh weh na wug
Nun nee Buh tum uh waus.
4 0 la lin duh kuh towh njeh choqk
An duh pau puh tum un;
E yauj quaig uh tawh suhk quee quun
Cheil kagh wee shau see weh.
226 BELIEYEBS BEJOICINQ.
HYMN 34. L. M.
1 T>EFORE Jehovah's awful throne
_D Ye nations bow with sacred joy;
Know that the Lord is God alone,
He can create, and he destroy.
2 His sovereign power, without our aid,
Made us of clay, and form'd us men :
And when like wand' ring sheep we stray'd,
He brought us to his fold again.
3 We are his people, we his care.
Our souls, and all our mortal frame ;
What lasting honours shall we rear
Almighty Maker, to thy name ?
4 We'll crowd thy gates with thankful songs,
High as the heavens our voices raise ;
And earth, with her ten thousand tongues.
Shall fill thy courts with sounding praise.
5 Wide as the world is thy command ;
Vast as eternity thy love ;
Firm as a rock thy truth shall stand.
When rolling years shall cease to move.
HYMN 35. 6-8's.
I'LL praise my Maker while I've breath
And when my voice is lost in death
Praise shall employ my nobler powers ;
My days of praise shall ne'er be past
While life, and thought, and being last,
Or iuimortality endures.
BELIEVEBS REJOICING. 227
LOONZWAYWAUKUN 34. l. m.
1 TEHOVAH nin a loh qua peid,
J Kee loo wuh ail nau pa we yaiqk ;
Wa meh kuh tub win joot mowh woo
Naik muh schuk Puh turn uh waus seid.
2 Nin puh tub weil soowh wau kun ing,
Uh keeng koon jeh kee shee koo nub ;
Wauk sagh keh uh nuh hoo quain gub,
Naik muh k'pa shoo koo nub lau peewb.
3 Kee a leb tub win moo lainqk waim
N'kau kain om wau kun in nau nul ;
Wauk weeng a lin dum oowb wen lawb-
Ub keeng pau pub turn owb wau jeik.
4 Sheb konj ail keh koong yoon uh keib
Ta peb lawb a laup toon ny yun ;
Sheb konj ail keh koong yoon keish koowb,
Ta pa lit, kit mog ail wau kun.
5 Uh sen ing le keh mus kun awh,
Ail wee laig koo lau mwa wau kun ;
Ail keh agh quub ke yeik ee yauj
Na lug leb koo Lun it too web.
LOONZWAYWAUKUN 35. 6-8's.
N*GAU kain naum on kee sbail moqk quon,
Sagh keij nee lagh laa bairn bau leid,
Aup cheij naik mub bub turn uh waun ;
Mau hau jee jeb to mweb lau web
Tau sagh keh pau pirn owb seb yon,
, N'Bub turn ub waus ij n ka nau mau.
p2
228 BELIEVEKS REJOICINa.
2 Happy the man whose hopes rely
On Israel's God: he made the sky,
And earth, and seas, with all their train :
His truth for ever stands secure ;
He saves th' opprest, he feeds the poor.
And none shall find his promise vain.
3 The Lord pours eye-sight on the blind ;
The Lord supports the fainting mind ;
He sends the labouring conscience peace ;
He helps the stranger in distress,
The widow, and the fatherless,
And grants the prisoner sweet release.
4 I'll praise him while he lends me breath ;
And when my voice is lost in death,
Praise shall employ my nobler powers :
My days of praise shall ne'er be past.
While life, and thought, and being last,
Or immortality endures.
HYMN 36. L. M.
1 TESUS, thou everlasting King,
U Accept the tribute which we bring ;
Accept thy well-deserved renown,
And wear our praises as thy crown.
2 Let every act of worship be
Like our espousals. Lord, to thee ;
Like the glad hour when from above
We first received the pledge of love.
*
3 The gladness of that happy day,
O may it ever with tis stay 1
Nor let our faith forsake its hold.
Our hope decline, our love grow cold.
BELIEVERS REJOICIWBL 229
2 Uh weh k'tum mog ail mooqk swjiwIl mm
Nagh kau laut Puh turn uh wam& m&r
Nun wa me quaig kee slia Him 4&ng ;
Mus kun awh O laum mwa •warn kumt
Wauk quee sheh kee ka hau inol waim
A wain dum oowh weh lee iia AeiL
3 Je sus o luh towh wau poo haam:
Ka peen qua weh kee shee kee dtoil ;
Wauk mee laun o lau painz itrsm kun ;
Wa meh neil kait mog see she dfc»eil,
Wauk kait mog e kee kowh Bee dieil,
Waim weeng e wee tau ha imam. wul.
4 N'gau kain nau mau wij tau sa^ keh,
Dum ee heit lagh laa ha wau tnm^
Paij agh queh pim owh seh jaim nagh ;
Mau haum tau lee we n dee yaigfiu queh
Kau kain nau mau weh nun J*eMi»
Nul kaij neh leh hul muh kmuimi meik.
LOONZWAYWAUKUN 36. iL. 3f,
1 TE SUS, hul meewh kagh kj jtdhi ynn,
O Weeng eh nau tin num owh w&& nain ;
Yool a leh pa tau ky yun eel
Ngau kain naum wau kun in nan mniiL
2 Yoh lail mee nain aup jeh ndel
Mus kun nuh ta num mee na nuk;
Aik nuh kee way wee ky yun a
Wain jeich le keh uh waul ky jma,
3 Ail keh queh weeng a lin dum naaiiinik,
Ain duh aup jeh wee jawh yaiaa Loil>;
Oh yoh aup jeh wee ja wee naiaa.
Wain jeich wau weeng a lin duMi mnamqk !
230 BELIEVERS REJOICING.
4 Each following moment, as it flies,
Increase thy praise, improve our joys,
Till we are raised to sing thy name,
At the great supper of the Lamb.
HYMN 37. c. M.
1 /^OME, let us join our cheerful songs
\y With angels round the throne ;
Ten thousand thousand are their tongues,
But all their joys are one.
2 '- Worthy the Lamb that died," they cry,
" To be exalted thus ! "
" Worthy the Lamb ! " our hearts reply ;
" For he was slain for us."
3 Jesus is worthy to receive
Honour and power divine ;
And blessings, more than we can give,
Be, Lord, for ever thine !
4 The whole creation join in one.
To bless the sacred name
Of him that sits upon the throne.
And to adore the Lamb.
HYMN 38. 8's.
1 A FOUNTAIN of Life and of Grace
x\. In Christ, our Redeemer, we see:
For us, who his offers embrace,
For all, it is open and free:
Jehovah himself doth invite
To drink of his pleasures unknown ;
The streams of immortal delight.
That flow from his heavenly throne.
BELIEVERS REJOICING. 231
4 Wain jeich gum a weh mau wa mainqk,
Weeng a lin dum oowh wau kun ul ;
Nuh pa jeh uh wos suh kum awh,
Ain dauj wee jeh nuh koo maus yainqk.
LOONZWAYWAUKUN 37. c. m.
1 "XT^OH weeng eh nuh koo moowh wau tooqk
X Neik wuh koong an gel ug ;
Kagh luh kagh jeh keh ta loh teid,
Weeng a lin dum mo teid.
2 O nau nuh koo muh wau wau wul
Paim wauwh soo haul quain queil ;
Nun ij um ba pau puh tum mainqk
Paij aup tuh waul quain gub.
3 Je sus o tel keh quail mooqk sein,
Leich schuk uh loowh wail maun ;
Wain jeich uh loowh wail mooqk se yun
Hul meewh leh Kee Je sus.
4 Ail keh koong uh keih a pa jeik,
Weeng owh wagh tauk soowh wug,
A leh nau nuh pau laum weh teid,
Neil queh ky yum wau wul.
LOONZWAYWAUKUN 38. 8's.
1 "DEENG lek keh quau magh tun neh lawh,
j3 Je sus quit mog ail in dwau kun :
Nun kee loo nuh wail sit towh wainqk,
Way meh kee sheh tum mau koo nain.
Naik muh schuk way lun it too weid,
Way meh kagh luh koon jeim koo nuh,
Wain jeich me ny yaink kee ka weh,
Nin pe mauwh soowh wau kun neh bieh.
232 BELIEVEES FIGHTING. .
2 As soon as in him we believe,
By faith of his Spirit we take ;
And, freely forgiven, receive
The mercy for Jesus' s sake :
We gain a pure drop of his love ;
The life of eternity know ;
Angelical happiness prove ;
And witness a heaven below.
For Believers Fighting.
HYMN 39. s. M.
1 f~\ MAY thy powerful word
\J Inspire a feeble worm
To rush into thy kingdom, Lord,
And take it as by storm I
2 O may we all improve
The grace already given,
To seize the crown of perfect love,
And scale the mount of heaven I
HYMN 40. s. M.
SOLDIERS of Christ, arise,
And put your armour on.
Strong in the strength which God supplies,
Through his eternal Son:
Strong in the Lord of Hosts,
And in his mighty power.
Who in the strength of Jesus trusts,
Is more than conqueror.
BELIEVEKS FIGHTING. 233
2 Ke meil koo noj O jeh choqk quul
Keh jeewh o laum a wail main quagh ;
Pa jeh kit mog ail mooqk seh nuh
Je sus agh weh nuh kau lain quagh !
Chung ee wee shung meil ky yain quagh
Naik muh o tuh waul toowh wau kun ;
Chung e weish keh meh kohp turn an,
Ail keh weeng ung wos suh kum a.
Wailsitongeik Muhtuhkaulwaghteid.
LOONZWAYWAUKUN 39. s. m.
'0
H lail meil mas kun aik
Nin ke taup toon nau kun;
Nbeen jeik kuh to koon nin wuh koon
Keh ky yoowh wau kun ing !
Oh lail mee nain wa meh
Dowh wa ha na nau nul,
Nee lij nuh pa shoo quain queil
Nin uh wos suh kum awh I
LOONZWAYWAUKUN 40. s. m.
1 TTTAINJ sooch leh yaiqk Je sus,
▼ V Yoh puh sooqk queek waij peeqk,
Je sus ij kwee tau haim koo wuh,
Wain jeich mus kun is yaiqk:
Uh weh mus kun is soowh
Je sus Nagh lau le wait
Taun uh wain weeng eh nuh kau laut
Nun ij poo moh kau soowh.
234 BELIEVERS FIGHTING.
2 Stand then in his great might,
With all his strengtl endued ;
But take, to arm you for the fight,
The panoply of God :
That having all things done,
And all your conflicts pass'd,
Ye may o'ercome, through Christ alone,
And stand entire at last.
HYMN 41. c. M.
1 'XTST'-^^-^ -^ ^^^ ^®^^ ^y ^^^^® clear
W To mansions in the skies,
I'll bid farewell to every fear.
And wipe my weeping eyes.
2 Should earth against my soul engage.
And fiery darts be hurl'd.
Then I can smile at Satan's rage,
And face a frowning world.
3 Let cares like a wild deluge come.
Let storms of sorrow fall ;
So I but safely reach my home,
My God, my heaven, my all :
4 There I shall bathe my weary soul
In seas of heavenly rest.
And not a wave of trouble roll
Across my peaceful breast.
HYMN 42. c. M.
Mia soldier of the Cross,
A follower of the Lamb ?
And shall I fear to own his cause,
Or blush to speak his name?
'A'
BELIEVERS FIGHTING. 235
Mu8 kun ee kau powh weeqk,
Wauk weeng e tuh tuh queh lauqk :
Ma tuh kagh towh waiqk naut num mooqk,
Leh Pdh turn uh waus ing:
Magh cheich kagh luh way meh
Pe moh kau se ya quagh ;
Kee nee puh lo koo woj Je sus,
Nun keh ky yum o wuh.
LOONZWAYWAUKUN 41. c. m.
N duh muh yau wa lin dum on
Wuh koong a leh uh yon,
Wa meh neil nuh tauj wau kun ul,
Ne wa muh kee toon ul.
'A'
2 Uh keeng agh ta keil njeh choqk koong,
Ka toon nul looqk quon eil ;
Schuk muh tuh n'wee shuh looqk oo weh,
Nun mait seid mun it toowh.
3 Peish kuh towh mus kun is soo woowh,
Nin muh noong soowh wau kun ;
Ee he yob jeh nuh n'gut tuh paun
Wos suh kum awh weik yon.
4 Nin ij wos suh kum awh an duh
N jeh choqk pau pim owh seid,
Mau hau nwee wa weh too win in,
Uh wain dum oowh wau kun.
LOONZWAYWAUKUN 42. c. m.
1 1V[ UL hun nin aush tagh ta he kun
1.1 Wainj nuh too puh lee yon ?
Waweejaum n' shuh wau pagh Jesus?
Uh we luh kin nee mug.
236 BELIEVERS PRAYING.
2 Must I be carried to the skies,
On flowery beds of ease ;
Whilst others fought to win the prize,
And sail'd through bloody seas ?
3 Are there no foes for me to face?
Must I not stem the flood ?
Is this vile world a friend to grace.
To help me on to God ?
4 Sure, I must fight, if I would reign ;
Increase my courage, Lord ;
, 1*11 bear the toil, endure the pain.
Supported by thy word.
5 Thy saints in all this glorious war.
Shall conquer, though they die ;
They see the triumph from afar.
By faith they bring it nigh.
6 When that illustrious day shall rise.
And all thy armies shine
In robes of victory through the skies,
The glory shall be thine.
Believers Praying.
HYMN 43. s. M.
1 rriHE praying Spirit breathe,
JL The watching power impart:
From all entanglements beneath
Call ofl* my peaceful heart :
My feeble mind sustain,
By worldly thoughts opprest;
Appear, and bid me turn again
To my eternal rest.
BELIEVERS PRAYING. 23/
2 Aup wee nin uh wos suh kum awh,
N'baun wauk n'den duh lowh sein ?
Sagh keh uh weh tuh queh luh teid
Neik sha ya hee nah teid ?
3 Towh wun ee mau uh peh tee quagh,
Neik ma tuh kau luh keik?
Wa wee jaum huh kagh luh nuh n'baum
Lau wa lin dum mau nagh?
4 Kagh lauj kuh towh kee ky yau nagh,
Uh weij n'duh wee nuh kaim ;
Nagh laul wy yun wee tau ha meil
Wain jeich mus kun is yon.
5 Wa meh neik kee nagh lau luh jeik,
Uh loowh weh kau soowh wugk ;
O ta peh nuh leh naim na wuh
Ka tuh tah tuh lowh se teid.
6 Tau ail keh gut ail mau wa nud
Wa meij kee shuh tais wug ;
Kaun shol laum weh tau koo kij neik
Weeng a lin dum o teid!
Walaumwaweetahuhteid Nuhkawhsehteid.
LOONZWAYWAUKUN 43. s. M.
1 "pUH tum a wau kun eh
X^ O jeh choqk, weeng mee leil ;
Neil agh weh lee quon neil nda hink
Wa meh uh shon mowh well;
Agh weh ehowh is soo weik
N'del lee ta ha wau kun,
Weeng e wee tau hain dum owh well
, Wain jeich mus kun is yon.
238 BELIEVERS PRAYINQ.
2 Swift to my rescue come,
Thy own this moment seize ;
Gather my wand' ring spirit home,
And keep in perfect peace :
Suffer'd no more to rove
O'er all the earth abroad,
Arrest the prisoner of thy love,
And shut me up in God.
HYMN 44. 4-7's.
1 T ORD, we come before thee now,
1 i At thy feet we humbly bow ;
O ! do not our suit disdain ;
Shall we seek thee, Lord, in vain?
2 Lord, on thee our souls depend ;
In compassion now descend :
Fill our hearts with thy rich grace,
Tune our lips to sing thy praise.
3 In thine own appointed way.
Now we seek thee, here we stay;
Lord, we know not how to go,
Till a blessing thou bestow.
4 Send some message from thy word,
That may joy and peace afford ; ,
Let thy Spirit now impart
Full salvation to each heart.
5 Comfort those who weep and mourn,
Let the time of joy return :
Those that are cast down lift up ;
Make them strong in faith and hope.
6 Grant that all may seek and find
Thee a gracious God, and kind ;
Heal the sick, the captive free:
Let us all rejoice in thee.
BELIEVERS PRAYINa. 239
2 Kagh luh showh wa lin duh,
Wain jeich neh lau leh yun ;
Wauk sau suh kuh koon num owh well
Ndel lee ta ha wau kun :
Wain jeich mau ee yob jeh
Wa meh tau yoon uh keeng,
A ya weik ndee ta ha wau kun
Uh tool wos suh kum a.
LOONZWAYWAUKUN 44. 4-7's.
1 "VTAGH laul wy yun kee aip yun
J.1 Ndel leh kuh weh luh see nain
Oh yoh mau hau wowh turn e
Kee schuk koon joot mau ka weh ?
2 Nagh laul wy yun ke hug ky,
Quy a leh nuh kau turn mainqk; .-
Ta pee lau wa hee na nuh
Nin kit mog ail in dwau kun. >
3 Nin a luh kagh kee me yainqk,
Koonj kuh tuh nawh we lin ain;
Mau haun keesh mau jee weh nuh
Kin jeich k'tum mog ail meh yainqk.
4 Yoh weeng e mee lee na nuh,
Weeng a lin dum oowh wau kun ;
Yoh wail seid nun 0 jeh choqk
Kee shee koo hau lee na nuh.
5 Pa jeh o lee lowh wagh kowh,
Kait mog kuh ta num ee jeik;
Weeng e mus kun ee kau pul,
Yook kagh je show is see cheik.
6 Yoh lail lum ke wa wee koon,
Neik kagh jeh nuh kaul quun elk ;
Nin kee ka wa wau kun ing,
. Noo la lin dum in an nuh.
240 BELIEVERS PRAYING.
HYMN 45. c. M.
1 r^OME, Holy Spirit, heavenly Dove,
\y With all thy quick'ning powers ;
Kindle a flame of sacred love
In these cold hearts of ours.
2 Look how we grovel here below, '
Fond of these earthly toys ;
Our souls how heavily they go,
To reach eternal joys !
3 In vain we tune our formal songs,
In vain we strive to rise ;
Hosannas languish on our tongues.
And our devotion dies.
4 Father, and shall we ever live
At this poor dying rate ?
Our love so faint, so cold to thee,
And thine to us so great!
5 Come, Holy Spirit, heavenly Dove,
With all thy quick'ning powers ;
Come, shed abroad the Saviour's love,
And that shall kindle ours.
HYMN 46. s. M.
1 TV/T^ God, my life, my love,
-LtJ. To thee, to thee I call ;
I cannot live if thou remove, f
For thou art all in alL
2 Thy shining grace can cheer
This dungeon where I dwell :
'Tis paradise when thou art here,
If thou depart 'tis hell.
BELIEVERS PRAYING. 241
LOONZWAYWAUKUN 45. cm.
1 "VTOH waul, Peil se yun, 0 jeh choqk,
X Pa tool ail waupaim quuh ;
Wain jeich o luh tain num me yainqk
Wauk nda nau ning pa tool.
2 Pe nowh wee nain kait mog seh yainqk,
Wa liek noo dagh ly yainqk;
Noo sau meh wauk show is seh nuh,
Aip yun ka tuh py yainqk.
3 Uh lowh wait nde luh loh ka nain,
Uh lowh ndis poh quagh nuh :
Che tim weh lawh puh turn oo lainqk
Ail uh loh kagh too iainqk.
4 N'Buh turn uh waus wa weij gum a,
Ndel keh show is sein an
Ail keh noo dau uh wau le lainqk,
Pesh aup tuh waul yaing oob?
5 Yoh waul, Peil se yun, 0 jeh choqk,
Pa towh wee na naug nin,
Je sus o tuh waul toowh wau kun,
- Nin ij wee tau haim quainqk.
LOONZWAYWAUKUN 46. s.m.
L "VTEE ka nbuh turn uh waus,
Jl^ Kee a leh win jeim lun :
Mau hau n'gonk e pirn mauwh see weh
Kagh luh n'gul e yun nagh.
I Nin kee shuh tais wau kun,
Yoh ngee shuh tagh kau koon;
0 luh tain num oowh wau kun noowh,
Je aus wee ja wee tagh.
Q
242 BELIEVERS PRAYING.
3 The smilings of thy face,
How amiable they are!
'Tis heaven to rest in thine embrace,
And nowhere else but there.
4 To thee, and thee alone,
The angels owe their bliss; '
They sit around thy gracious throne,
And dwell where Jesus is.
5 To thee my spirits fly.
With infinite desire:
And yet how far from thee I lie !
O Jesus, raise me higher.
HYMN 47. s. M.
1 JESUS, I fain would find
tJ Thy zeal for God in me.
Thy yearning pity for mankind.
Thy burning charity.
2 In me thy Spirit dwell !
In me thy bowels move!
So shall the fervour of my zeal
Be the pure flame of love.
HYMN 48. c. M.
1 X ORD, all I am is known to thee ;
I i In vain my soul would try
To shun thy presence, or to flee
The notice of thine eye.
2 Thy all-surrounding sight surveys
My rising and my rest,
My public walks, my private ways,
The secrets of my breast.
BELIEVERS PRATING. 243
8 TJh weh o lit kagh luh,
Nin wa leh lee yun a!
TJh wos suh kum a lail mo <qtnifai
A leh tuh lail me lun.
4 Kee oonj weeng owh see nawSn,
Neik an gel ug aip ymi;
Keh keh jeewh weeng a lin 4Mm mook,
Woe cha wuh teid Je bub.
5 Kee muh yau wee kagh Idh
A leh nau seh koo lun;
O saum wuh lum muh peh to©
Oh Je sus, o ten neil!
LOONZ WAYWAUKUN 47- s. 3f.
1 TE SUS uh no quuh luh
M Uh quin hau le yun nagh-
Nin kit tem mog ail in do warn tcm,
Nin nawh queh te le yainqk.
2 Yoh wail seid Keh jeh choqlk,
Kah luh n'duh peh tuh worn!
Wain jeich nee wuh joowh Tw-db kaa quon,
Nin k'tuh waul toowh wau kiaiL
LOONZWAYWAUKUN 4a ci m.
1 I^TAGH laul wy yun, ke -vra wi?^ heim,
i- 1 An dowh waun n'jeh choqk koongk ;
Noo duh ya lin zeim 'uhj kuh itnmh.,
Kau tuh peh too lun a.
2 Keh cheh koo luh towh waub wam kim,
Kagh luh noo leh nawh koon:
Wa meh a luh loh ky yaun eii,
Wauk a lee ta hy yaun.
q2
244 BELIEVERS WATCHING.
3 My thoughts lie open to thee, Lord,
Before they're formed within,
And ere my lips pronounce the word,
Thou know'st the sense I mean.
4 O wond'rous knowledge I deep dud high!
Where shall a creature hide?
Within thy circling arms I lie,
Beset on every side.
5 So let thy grace surround me stiU,
And like a bulwark prove.
To guard my soul from every ill,
Secur'd by sovereign love.
Believers Watching.
HYMN 49. L.M.
1 TT^TERNAL Power, whose high abode
X_J Becomes the grandeur of a God,
Infinite lengths beyond the bounds
Where stars revolve their little rounds!
2 Thee, while the first archangel sings,
He hides his face behind his wings ;
And ranks of shining thrones around
Fall worshipping, and spread the ground.
3 Lord, what shall earth and ashes do?
We would adore our Maker tool
From sin and dust to thee we cry,
The Great, the Holy, and the High.
4 Earth from afar hath heard thy fame,
And worms have learned to lisp thy name ;
But, O I the glories of thy mind
Leave all our soaring thoughts behind!
BELIEVEES WATCHINa. 245
3 Muh yau wee meh chee ke na min,
Yoon a lee ta hy yaun,
Ee yais quuh quaig a yee wau na,
Shau weh ke wa weh toon.
4 Oh keh cheh ke wawh soowh wau kun,
Nin ail wee keh ta liek !
Taun nom o te leh kau tuh pein,
Wain duh quuh peid k'hug kaing?
Yoh nin kee wee tau hain dwau kun,
Kagh luh nwee tau haim koon,
Wauk njeh choqk goonk leh n'zau kee koon
Nin k'tuh wol toowh wau kun.
Pa* ihtumowhwuhteid UJikooJieekaghteid.
LOONZWAYWAUKUN 49. l.m.
1 TTUL meewh leh puh tuh weil de yun
Ll Kaun zheh ail wee o lun ioowh yun;
Wa meh tau leh kooj weh kum in
Wauk wuh kum a wink na lug leh,
2 Ail meh Kee, nuh koo mau quun a
Nun sha ya wail mooqk seid an gel,
Nul wa meh ke weewh ne kau koon
Neik kagh je kee shuh taiz see cheik,
3 Taun ij huh, luh loh ka yoo woowh?
Uh keeng neis keh lee nau quuh keil!
Muh towh soowh wau kun ing koon jeh,
Uh kaun shuh laum weh tau kaim Kee.
4 Ail keh koong uh kieh pin dum mook,
Ail weh ween dau seik a sheenz yun ;
Schuk ee yob jeh muh tuh wa meh,
Ta peh ke wa wee koo wee wug I
246 BELIEVERS SUFFERING.
5 God is in heaven and men below:
Be short our tunes, our words be few!
A solemn reverence checks our songs,
And praise sits silent on our tongues.
HYMN 50. s.M.
A CHARGE to keep I have,
A God to glorify ;
A never-dying soul to save,
And fit it for the sky.
To serve the present age,
My calling to fulfil ; —
O may it all my powers engage
To do my Master's will!
Arm me with jealous care.
As in thy sight to live ;
And O! thy servant, Lord, prepare
A strict account to give :
Help me to watch and pray.
And on thyself rely;
Assured, if I my trust betray,
I shall for ever dio.
Believers Svffenng.
HYMN 51. 8's & 6's.
1 i^OME on, my partners in distress,
V^ My comrades through the wilderness,
Who still vour bodies feel;
A while forget your griefs and fears.
And look beyond this vale of teais.
To that celestial hill.
BELIEVERS SUFFERING. 247
5 Puh turn uh waus wuh koon uh poowh,
Uh keeng schuk lin wug uh poowh wug!
Yoh kagh luh om kuh towh nee loon
Keh cheewh n'bau puh turn owh wagh nuh.
LOONZWAYWAUKUN 50. s.m.
DE kaim in deh kuh towh,
Uh waul K'puh turn uh waus ;
Wauk pe nowh wa lum ke jeh choqk
Wain jeich pau pirn owh seid
Kuh taul quot nde lauwh sein,
Wa meh neil wa leh keil;
Wain jeich puh kun jeh lauwh se yon,
Je sua way lay lin dong!
Lauwh soo hau leil aup jeh,
Kee way lay lin dum un ;
Wain jeich kee shaij poo hau leh yun,
Wain jeich o lau cheim yon
Wee tau ha meil gum a.
Wain jeich win joot moo lun ;
Mau hij nee pau puh tum mau nagh,
Hul meewh wij dowh wain dum.
Wailsitong eik Uhwehleenummohteid.
LOONZWAYWAUKUN 51. 8's & 6's.
1 AT" OH uh lum seeqk wee cha we yaiqk,
i Uh weh lee num moowh wau kun ing,
E yob cheh a peh yaiqk :
Nau ka weish wun a lin dum mooqk,
Neil kagh cheh uh weh lee qua quell,
Shau ya mink pe num mock.
248 BELIEVERS SUFFERTNCJ.
2 Beyond the bounds of time and space,
Look forward to that heavenly place,
The saints' secure abode:
On faith's strong eagle-pinions rise,
And force your passage to the skies.
And scale the mount of God.
3 Who suffer with our Master here.
We shall before his face appear.
And by his side sit down :
To patient faith the prize is sure ;
And all that to the end endure
The cross, shall wear the crown.
4 Thrice blessed, bliss-inspiring hope !
It lifts the fainting spirit up ;
It brings to life the dead:
Our conflicts here shall soon be past, f*
And you and I ascend at last,
Triumphant with our Head.
5 That gi'eat mysterious Deity
We soon with open face shall see ;
The beatific sight
Shall fill heaven's sounding courts with praise,
And wide diffuse the golden blaze
Of everlasting light.
6 The Father, shining on his throne.
The glorious co-eternal Son,
The Spirit, one and seven.
Conspire our rapture to complete ;
And lo! we fall before his feet,
And silence heightens heaven.
7 In hope of that ecstatic pause,
Jesus, we now sustain the cross.
And at thy footstool fall ;
BELIEVERS SUFFERTNa. 249
2 Yoh uh W08 suh kum a loh quaig,
Wee keh teid neik wa lauwh seid cheik ;
Nin wee lowh wee nau quuh ;
0 laum a wee ta ha wau kun,
Weeng e kagh luh o loong quum neeqk,
Wain jeich iz peh ly yaiqk.
3 Nun huh keh ky yam nuh Je sus,
Nin wain jeh uh weh lee gos yainqk,
A lee kaij nau na wainqk ;
Waim wa laum a wee ta huh teid ;
Mee lau wug au koon qua pieb yul
Wee luh wail mooqk quuh keil.
4 Uh weh wee tau haing a yoo woowh,
Nin wa liek nuh kawh soowh wau kun ;
Nin . paim owh seh kau quainqk ;
Mau hau quein yoon tuh leh uh keeng,
K'sau suk qua lin dum oo weh nuh,
K'tuh noj wos suh kum a.
5 Nun Kagh tun it too weit hul meewh,
Meh chee wij ke na wau win nuh ;
Nun wee lowh wee nauqk seid!
Uh weich wauk o leh tau quuh tool,
Kau kain nom wau kun in nuh,
Keesh koongk wos suh kum a.
6 Puh turn uh waus wauk Wa quees mint,
Wauk Wail seid peil seid O jeh choqk,
Ke nau na wau win nauj ;
Kagh lauj koo la lin dum o nuh
Na wain quagh kagh ky yoowh wuh peid,
Hul meewh Puh tum uh waus.
7 Nul nin ail kuh towh nuh py yainqk,
Wain jeh uh weh nuh kawh se yainqk,
Wauk wainj win joot moo lainqk ;.
250 BELIEVERS TRUSTING IN GOD.
Till thou our hidden life reveal,
Till thou our ravish'd spirits fill,
And God is All in All.
Believers Trusting in God.
HYMN 52. 7's, 6's, & 1-8. ^
1 T7"AIN, delusive world, adieu!
V With all of creature good, '
Only Jesus I pursue,
Who bought me with his blood!
All thy pleasures I forego,
I trample on thy wealth and pride,
Only Jesus will I know,
And Jesus crucified.
2 Other knowledge I disdain,
'Tis all but vanity ;
Christ, the Lamb of God, was slain,
He tasted death for me!
Me to save from endless woe
The sin-atoning Victim died!
Only Jesus will I know,
And Jesus crucified.
3 Turning to my rest again,
The Savioui' I adore ;
He relieves my grief and pain,
And bids me weep no more.
Rivers of Salvation flow
From out his head, his hands, his side
Only Jesus will I know.
And Jesus crucified.
4 Here will I set up my rest.
My fluctuating heart
From the haven of his breast
Shall never more depart.
BELIEVERS TRUSTING IN GOn. 251
Mau hij quein nuh lij nam na nuh,
Win ij aup cheh waij weh kau quainqk,
Koo lun it too wau kun !
Wailsitongeik nuhkauluhteid Puhtumuhwausul.
LOONZWAYWAUKUN 52. 7\ 6's, & 1-8.
1 AGH weh lee wa yoo wee keil,
XJL Ne wa muh kee too nul!
Schuk Je BUS ail nau wuh lug,
Kee ka held moh com ing ;
Pagh puh choh ka yoo wee keil,
Weeng e ne wa muh kee too nul ;
Je sus ka tuh wa wee hug,
Nun pa suh queh ta hoond.
2 Mau hau nee quaig ke tug kun,
N'gut tuh wa weh too weh ;
Schuk ij Je sus agh wau leid,
Pagh pim owh soo hau leid.
Wain jeich uh wain dum oo waun,
Je sus winj wee suh kuh wain dum ;
Je sus ka tuh wa wee hug,
Nun pa suh queh ta hoond.
3 Nee kagh luh nau seh kum in,
Nin n'dol lau heim' wau kun ;
Pagh pim owh soo hau leid dooqk,
" Jeh nul le pug koo weh,"
Neil kee ka wa wau kun ul,
Nin Je sus ing wint pagh la wul :
Je sus ka tuh wa we hug
Nun pa suh queh ta hoond.
4 Quit mog ail in dwau kun ing,
Nin n'boo nin num in da ;
Wos suh kum a wainj yoh aut
Mau hau neeu kuh lau weh
252 BELIEVEES TRUSTING IN GOD.
Whither should a sinner go?
His wounds for me stand open wide:
Only J3SUS will I know,
Ani Jesus crucified.
HYMN 53. L. M.
1 TESUS, my all, to heaven is gone;
•J He whom I fix my hopes upon:
His track I see, and 111 pursue
The narrow way, till him I view.
2 The way the holy prophets went,
The road that leads from banishment;
The King's highway of holiness
I'll go, for all his paths are peace.
3 This is the way I long have sought.
And moum'd because I found it not ;
My grief a burden long has been,
Because I was not sav d from sin.
4 The more I strove against its power,
I felt its weight and guilt the more ;
Till late I heai'd my Saviour say,
" Come hither, soul, I am the way."
5 Lo ! glad I come, and thou, blest Lamb,
Shall take me to thee, whose I am ;
Nothing but sin have I to give,
Nothing but love shall I receive.
6 Then will I tell to sinners round,
What a deal' Saviour I have found ;
I'll point to thy redeeming blood.
And say, " Behold the way to God 1 "
BELIEVERS TRUSTINQ IN GOD. 253
Uh wain om a leh ah yon?
Nul kagh nee wain jeh tong um mint:
Je BUS ka tuh wa wee hug,
Nun pa suh queh ta hoond.
LOONZWAYWAUKUN 53. L. m.
1 TE SUS wuh koong a leh mau cheit,
tJ Nagh kau lug muh tuh na wau weh ;
A leh aut um ba de leh aun,
Tagh hij nuh pa jeh na wuh kagh.
2 A yuh teid mau jeh teid wuh koongk,
Neik wa leh pirn owh seh tee toop ;
Um ba ja nee a leh uh yon,
N de leich aun ool owh se yau nagh.
3 Peish quein ngut tuh ool owh see homb,
Nquee luh int muh 'nkong keh too win ;
Quein kagh luh n'sau suhk qua lin dum,
Mait seit muh tuh n'boon ee koo weh,
4 Nee schuk an duh muh tuh kau luh'k,
Hul wee schuk n'nau zheh kum ul seh ;
'Kinj an duh pin dowh wug Je sus,
" Dooqk yoh waul, Nee aun ny n'hug ky."
5 Nuh kawh soowh weh neik nau seh kool,
Je sus a leich nau tin neh yun ;
Muh tauwh Boowh wau kun ke mee lil,
K'mee leich wa liek win jeik hug kaing.
6 Kait mog seid cheik waim n'de lau wug.
Pa mauwh soo haul wait nuh kau loo ;
Mo com ail wee o lau paim quuh,
Nweeng eich eem yoon nuh kau turn mooqk!
254 BELIEVERS FIGHTING.
HYMN 54. c. M.
1 /^ OD moves in a mysterious way,
\ J His wonders to perform ;
He plants his footsteps in the sea,
And rides upon the storm.
Deep in unfathomable mines
Of never-failing skill,
He treasures up his bright designs,
And works his sovereign will.
2 Ye fearful saints, fresh courage take!
The clouds ye so much dread
Are big with mercy, and shall break
In blessings on your head.
Judge not the Lord by feeble sense,
But trust him for his grace:
Behind a frowning providence
He hides a s;miling face.
3 His purposes will ripen fast,
Unfolding every hour ;
The bud may have a bitter taste.
But sweet will be the flower.
Blind unbelief is sure to err,
And scan his work in vain:
God is his own interpreter,
And he will make it plain.
For Believers Fighting.
HYMN 55. 8. M.
1 TESUS, the Conqueror, reigns,
•J In glorious strength array 'd,
His kingdom over all maintains,
And bids the earth be glad.
BELIEVERS FIGHTING. 255
LOONZWAYWAUKUN 54. c. m.
1 T)UH turn uh waus a luh loh kait,
JL Kaun shuh loh ka wau kun ;
Keh tau he kun ing uh paum soowh,
Maing keh te koo wee kagh.
Kaun zheh keh ta lit ail wee laig,
Nin o loob wa wau kun ;
Muh yau wee o leh wa weh toon,
A leh weo tau haing aid.
2 Yoh kee loo wuh nagh tau je yaiqk,
Mus kun nuh ta num meeqk ;
Puh leewh wij leh lawh uh kum wuhk,
Kagh jeh uh weh lee quaiqk.
Muh tuh o te lail mooqk see win,
Kee loo nuh an dowh wainqk ;
Schuk kuh tuh o leh lee koo wuh,
Agh weh lee num a quagh.
3 Aish keh loob o te luh loh kainj,
Nin kagh a lee ta haut ;
Wain jeich wa meh wecng un neh toodt,
Neil muh weeng un noo queil.
Kuh towh uh loowh weh kau soo woowh,
Puh lis turn a wau kun ;
Schuk naik muh kagh luh o laum awh,
Ee yeit Puh turn uh waus.
Wailsitongnk Muhtuhkaulwaghteid.
LOONZWAYWAUKUN 55. s. M.
JE SUS, ail we kau seid
Kagh jeh keh ky yum hait,
Sheh kaunj ail keh koong yoon uh keih,
Kau kain nom wau kun noowh.
256 BELIEVERS FIGHTING.
Ye sons of men, rejoice
In Jesu's mighty love ;
Lift up your heart, lift up your voice,
To him who rules above.
2 Extol his kingly power;
Kiss the exalted Son,
Who died, and lives, to die no more,
High on his Father's throne:
Our advocate with God,
He undertakes our cause.
And spreads through all the earth abroad
The victoiy of his cross.
3 That bloody banner see.
And, in your Captain's sight.
Fight the good fight of faith with me.
My fellow-soldiers, fight 1
In mighty phalanx join'd,
To battle all proceed ;
Arm'd with th' unconquerable mind
Which was in Christ youi' Head.
H
HYMN 56. s. M.
"AEK, how the watchmen cry,
Attend the trumpet's sound I
Stand to your arms, the foe is nigh,
The powers of hell surround:
Who bow to Christ's command.
Your arms and hearts prepare ;
The day of battle is at hand!
Go forth to glorious warl
2 See, on the mountain top.
The standard of your God!
In Jesu's name I lift it up,
All stain'd with hallow'd blood.
BELIEVERS FIGHTING. 257
Yoh weeng a lin dum mooqk
Je sus a wau loowhwaid ;
Wos suh kum awh o lee keh ky
Wain jeich kau kain naum m&Sqk,
2 Uh ne sheik lee ta hauqk;
Puh tub weil soowh wau kun;
Naib gub, wauk lau peewh pirn MaaninB-lL soowh
Uh poowh wos suh kum awh;
O tel lau wul ooh wul,
" Meil," nin ij sau kee quaiaqk
Ail keh koong uh keih ta peh }amh
O mus kun is wau kun.
8 Mob quee nau quuh a queod
Nun kup tein noo moowh wuh!
Weij meeqk a leh muh tub kj jiGBE
Nau wuh leh yaiqk joos tooqk!
O leh wa.m sau kee boo
Neik na too puh lee jeik ;
Je sus o mus kun is wau kun.
Win jo mus kun is seeqk.
LOONZWAYWAUKUN 56. ^ w.
1 ^HA 'aib koo he ka jeik,
►O Kaun shul laum but toowb Knag-?
Waij peeqk wain jeich muh tub kmn laiij^k,
Kagh jeh sheeng ee nau Bei^l;
Je sus ma yau' wooh" aid,
Wa le tau tub paul quai<]k ;
Nub hauqk, an dub shoo hau -wwh Umg
Weeng owh soowh wau kun ikooiwliL
2 Lob quaiqk, keh tub tin noong
Je sus mob quuh wain dongk!
Oon dub wain dum in kee ka qsmiiDii,
Pe uum mooqk nin mob oom^
258 TRAVELLING BY WATER.
His standard-bearer, I
To all the nations call:
Let all to Jesu's cross draw nigh !
Ke bore the cross for all.
3 Go up with Christ your Head ;
Your Captain's footsteps see ;
Follow your Captain, and be led
To certain victory.
All power to him is given ;
He ever reigns the same ;
Salvation, happiness, and heaven
Are all in Jesu's name.
4 Only have faith in God ;
In ftiith your foes assail ;
Not wrestlinr against flesh and blood.
But all the powers of hell :
From thrones of glory di-iven,
By flaming vengeance hurl'd,
They throng the air, and darken heaven,
And rule the lower world.
Travelling by Water.
HYMN 57. 7's.
L
ORD, whom wind and seafl obey.
Guide us tlirough the watery way ;
In the hollow of thy hand,
Hide, and bring us safe to land.
2 Jesus, let our faithful mind
Rest, on thee alone reclined ;
Every anxious thought repress,
Keep our souls in perfect peace.
TRAVELLING BY WATER. 259
Wa meh a quuh ka wee jeik,
Quy wa meh wiu jeim mau wug;
Lau wug wa meh nau seh kuh woo,
Je sua kagh kee ka waid.
Je sus, ma yau 'wooh' aid,
Pin num mooqk a leh aut ;
Wain jeich uh loowh weh kuh wa queik,
Neik ma tuh kau la queik.
Je sus wa meh mee laun,
Puh tuh weil scowh wau kun;
Je sus o tish zheenz wau kun ing,
Kee ka wau kun uh tawh.
Mus kun nuh ta num meiqk,
Je sus ail nuh kau laiqk ;
Waim mait seit jeik mun it too wug,
Neik ma tuh kaul quaik queik ;
Nin uh wos suh kum awh
Wainj pis quau hau lin jeik
Uh keeng uh weh tuh queh la wug,
Ail kuh toon nuh seh teid.
Paimhumingkagh,
LOONZWAYWAUKUN 57. 7's.
■N
AGH laul wa yun, yoh weeng keh,
Wa meh sau kee he na nuh
Sagh keh nin beeng pe muh mainqk
Nuh pa jeh kuh py yain quagh.
Je sus, yoh lail mee nain, nuh,
Kee ke nuh kau le lin nain ;
Wain joich muh wee shau see wainqk,
Nin agh weh lee num a quagh.
b2
'Z60 PRAYING FOR PULL REDEMPTION.
3 Keep the souls whom now we leave,
Bid them to each other cleave ;
Bid them walk on life's rough sea;
Bid them come by faith to tiiee.
4 Save, till all these tempests end,
All who on thy love depend ;
Waft our happy spirits o'er ;
Land us on the heavenly shore.
Fraying for Full Redemption.
HYMN 58. c. M.
1 /~\ FOR a heart to praise my God,
\J A heart from sin set free I
A heart that always feels thy blood,
So freely spilt for me,
2 A heart resign'd, submissive, meek,
My great Redeemer's throne:
Where only Christ is heard to speak,
Where Jesus reigns alone.
3 0 for a lowly contrite heart,
Believing, true, and clean I
Which neither life nor death can part
From him that dwells within.
4 A heart in every thought renew'd.
And full of love divine ;
Perfect, and right, and pure, and good,
A copy, Lord, of thine.
5 Thy tender heart is still the same,
And melts at human woe ;
Jasus, for thee distreas'd I am,
I want thy love to know.
PRA-YINQ FOB FULL REDEMPTION. 261
3 Sau kee neik na kuh lain queik
Kee heim magh my yauwh see jeik ;
Kee heim que sheh lau na wuh,
Kee heim kool sit tau koon kee.
4 Wee tau ha mee nain gum a
An duh suhk quowh soowh weh lalg ;
Wain jeich koh pin ne yainqk nuh,
A yuh yainqk wos suh kum a.
Wanjootemmingkagh Kehjeh Peihoowhvjaukwn.
LOONZWAYWAUKUN 58. c. m.
1 /^H n'buh turn uh waus, leh towh weil,
V^ Wauk ma tiek nboon nee koon,
Aup jeh schuk nda hink n'wa weh toon,
K'n oh com wa lau paim quuh I
2 Mee leil noo duh ya linz wau kun,
Kee an duh uh pe yun!
Wain jei(3h Je sus schuk pin dowh wug,
Tau kagh ky yoowh wuh peit I
3 Quol luh uh wil sit tong a nda,
Peil sein wauk ool owh sein!
Wain jeich mau poo na le mau wug
Wun ])aim owh soo hau leid.
4 Oh quol luh n'da wis kee yuh yeik ;
Uh wau laun Je sus ul ;
N'da kee shuh taig oo lau pa wein,
An dik nun, Nagh lau leid.
5 Ee yob jeh ke te lee ta haum,
Ail k'tum inog ail me yainqk
Je sus, n'gut tau tum n'wa weh toon,
Nin k'tuh wol toowh wau kun.
262 PRAYING FOR FULL REDEMPTION.
HYMN 59. L. M.
1 /^ THAT my load of sin were gone I
\J O that I could at last submit
At Jesu's feet to lay it down,
To lay my soul at Jesu's feet !
2 Rest for my soul I long to find :
Saviour of all, if mine thou art.
Give me thy meek and lowly mind,
And stamp thine image on my heart.
3 Break off the yoke of inbred sin,
And fully set my spirit free:
I cannot rest till pure within,
Till I am wholly lost in thee.
4 Fain would I learn of thee, my God ;
Thy light and easy burden prove.
The cross, all stain d with hallow'd blood,
The labour of thy dying love.
5 I would, but thou must give the power ;
My heai't from every sin release ;
Bring near, bring near, the joyful hour,
And fill me with thy perfect peace.
6 Come, Lord, the drooping sinner cheer,
Nor let thy chariot wheels delay ;
Appear, in my poor heart appear I
My God, my Saviour, come away !
HYMN 60. c. M.
1 /^OME, O my God, the promise seal,
\y This mountain, sin, remove :
Now in my gasping soul reveal
The virtue of thy love.
PRAYING FOR FULL REDEMPTION. 263
LOONZWAYWAUKUN 59. l. m.
1 lyrO quuh luh uh lum soo wee kagh I
±\ Ne muh jeh pirn owh soowh wau kun,
Jo sus o see tink uh pe yon
N'jeh choqk uh pee tagh Je sus ing !
2 Wain jeich uh lau hem eit n'jeh choqk :
Je sus, ing nde leh kuh tau turn ;
Weeng keh mee leil tuh leh nda hink,
Ke te lail mooqk soowh wau kun ul.
3 Loo keh ta heh mais kun in quon,
Ngub ja weh lauwh soowh wau kun ul ;
Mau hau ndee yau lau hem ee weh,
Kin jeich k'tum mog ail me yun nagh.
4 Keh jeh nbuh tum uh waus waim quaig,
Kee noon jeh ke shuh kagh keem koon ;
Wain jeich uh lum muh sun ne yon,
Moh koo weik aush tagh ta he kun.
5 Kin jeich kee wee tau haim yun a.
Noon jeh peil sein tuh leh nda hink ;
Pa tool pa tool keh jeh wa liek,
Nin o luh ta num oowh wau kun.
G Yoh waul, kee Nagh lau le wa yun,
K'tum mog ail lum ka tum mog seid ;
Pein jee kail ngit mau keh nda hink,
Je sus, shau weh k'tum mog ail meil !
LOONZWAYWAUKUN 60. c. m.
Y
OH waul kagh Oh Buh tum uh waua,
Muh weh k'tum mog ail meil ;
Quy weeng keh uh tool n'jeh choqk koong,
Nin k'tuh wol toowh wau kun.
264 rRAYTNG FOR FULL REDEMPTION.
2 I want thy life, thy purity,
Thy righteousness, brought in ;
I ask, desire, and trust in thee,
To be redeem'd from sin.
3 For this, as taught by thee, I pray,
And can no longer doubt ;
Remove from hence ! to sin I say ;
Be cast this moment out!
4 Anger and sloth, desire and pride,
This moment be subdued ;
Be cast into the crimson tide
Of my Redeemer's blood.
. 5 Saviour, to thee my soul looks up,
My present Saviour thou !
In all he confidence of hope,
I claim the blessing now.
6 'Tis done : thou dost this moment save,
With full salvation bless ;
Redemption through thy blood I have.
And spotless love and peace.
HYMN 61. c. M.
1 TEf Him to whom we now belong
J_J His sovereign right assert,
And take up every thankful song,
And every loving heart.
2 He justly claims us for his own.
Who bought us with a price ;
The Christian lives to Christ alone,
To Christ alone he dies!
3 Jesus, thine own at last receive.
Fulfil our hearts' desire.
And let us to thy glory live.
And in thy cause expire.
PRAYINO FOR FULL REDEMPTION. 265
2 N'dau yon dum in peil soowh wau kun,
Wauk ool owh soowh wau kun ;
Wauk wain jeich uh weh peil se yon,
Keh to leh nuh kau lil.
3 Nul yoon koon jeh win joot moo lin,
Yoon a laup toon ny yun ;
Shau weh quy uh lum seil, ndo laun,
Nun muh tauwh soowh wau kun I
4 Muh jeh lee ta ha wau kun ul,
Wa meh quy uh lum seeqk ;
Wauk nee muh poo kooqk nin win jeh
Jc sus o moh com ing."
5 Je sus, kee ke pin nauqk n'jeh choqk,
Yoon quy tuh leh aip yun !
Noo laum wa wee ta haum wain jeich,
K'tum mog a le me yun I
G Nul yoon kagh luh noon jeh shau weh,
Pirn mauwh soo hau le yun ;
Ke moh com ing noon jeh uh weh,
Nee k'tum mog ail mooq seh.
LOONZWAYWAUKUN 61. c. m.
1 1~ A lim man tooqk, Nagh lau loo ait,
I A Ke nau tin no koo nain,
Wa meh neil ke ta he nau nul,
Wain jeich neh lau tong eil.
2 Naik muh ke neh lau le koo nuh,
Maiqk a lau wuh te yainqk ;
Je sus, ing leh uh lum ee koowh,
Muh yau wee wail set tong.
3 Je sus, neh lau tuh, nau tin neh,
Meil ky yun, nda nau nug,
Wain jeich wee luh wail mooqk se yun,
Sagh keh pirn mauwh se yainqk.
266 PRAYING FOR FULL REDEMPTION.
4 Our souls and bodies we resign ;
With joy wo render thee
Our all, no longer ours, but thine
To all eternity.
HYMN 62. 4-8's & 2-6's.
1 /^ LOVE divine, how s\vect thou ai*t!
kJ When shall I find my willing heart
All taken up by thee?
I thirst, I faint, I die to prove
The greatness of redeeming love,
The love of Christ to me.
2 Stronger his love than death or hell,
Its riches are unsearchable ;
The first-born sons of light
Desire in vain its depths to see ;
They cannot reach the mystery,
The length, the breadth, and height.
3 God only knows the love of God ;
O that it now were shed abroad
In this poor stony heart I
For love I sigh, for love J pine ;
This only portion. Lord, be mine,
Be mine this better part.
4 O that I could for ever sit.
With Mary at the Master's feet I
Be this my happy choice ;
My only care, delight, and bliss,
My joy, my heaven on earth be this,
To hear the Bridegroom's voice I
5 O that I could, with favour' d John,
Recline my weary head upon
The dear Redeemer's breast I
PRAYINa FOR FULL REDEMPTION. 267
4 Wa meh ke poo nin num mau kain,
Neik n'jeh choqk koo nau nug,
Wain jeich schuk kee neh lau leh yaiiKik
Hul muh kum ineik tau leewh.
LOONZWAYWAUKUN 62. 4-8's & 2-6's.
1 A IL wee laig, uh wol toowh wau kun I
XX Taun ij le keh tuh leh nda Link,
Ke wee tauwh zoom koon nda?
Keh jee uh weh dau yau dum in,
Je sus, o long oo doo wau kun,
Pa jeh k'tum mog ail meit.
2 O tuh wol toowh wau kun uh weh,
Kagh luh, schuk mus kun is soo woowh ;
Keish koongk tuh lauwh seid jeik,
Peish quot tuh wa weh too na wuh^
Schuk wuh lum meh noo dagh la wug,
Peish ka tuh, wawh see cheik'.
3 Schuk naik muh Kagh tun it too weit ;
Ool wa weh toon, Puh turn uh waus
A leh k'tum mog ail leid!
Nul huh yoon, uh wol toowh wau kun,
Wain jeh uh weh nuh kawh seh yon,
A leh kuh towh mee leingl
4 Oh no quuh luh n'kong keh aup cheh,
Wee tuh poo maun Ma ry tuh leh,
'Nin Je sus o see tink !
Tau neich sagh keh pe mauwh seh yon,
Wain jeich o luh ta num moowh weh,
Weeng e pau pin tuh wug I
5 Oh no quuh luh kong keh tuh waun,
Je sus leh o tool ha wink nee,
Suh koh qua he nau nagh:
268 SPREAD OF THE GOSPEL.
From care, and sin, and sorrow free,
Give me, O Lord, to find in thee
My everlasting rest !
On the Spread of the Gospel.
HYMN 63. 6-8's.
■L
ORD over all, if thou hast made,
Hast ransom'd, every soul )f man, —
Why is the grace so long delay'd ?
Why uniulfilled the saving plan ?
The bliss, for Adam's race design'd.
When will it reach to all mankind?
2 Art thou the God of Jews alone,
And not the God of Gentiles too ?
To Gentiles make thy goodness known :
Thy judgments to the nations show ;
Awake them by the Gospel call:
Light of the world, illumine all !
3 The servile progeny of Ham
Seize, as the purchase of thy blood ;
Let all the Heathens know thy name ;
From idols to the living God
The dark Americans convert ;
And shine in every Pagan heart!
4 As lightning launch'd from east to west.
The coming of thy kingdom be ;
To tlice, by angel-hosts confent,
Bow every soul and every knee ; ' •
Thy glory let all tlesh behold !
And then fill up thy heavenly fold.
SPREAD OF THE GOSPEL. 269
Agh 'quehj' suh qua lin dum mau nagh,
Mee leo maig, Kee Oh n'keh ky yum,
Nin o lau pain zwau kuni
Wainjeich uhlumsooweik yoon Olaujeemwaukun.
LOONZWAYWAUKUN 63. 6-8's.
1 "TVTAGH lau loo wa yun, kee wa meh,
X 1 Keh te leh kee sha le moowh wain, —
Wain jeich kee kau kain naum ky yun,
Yoon kit tee mog ail in doo wau kun?
Tau nij le keh me sheh kau koon,
Waim yoo uh keeng tuh lauwh see cheik?
2 Wa weij ait huh neik schuk Jew hug,
Wa puh tum uh waus mooq quun eik?
Weeng e wa meh k'tum mog ail lum,
Neik na loo we pe mauwh see cheik ;
Yoh weeng e kee shuh tagh kum mowh,
Wa meh uh keeng tuh lauwh see cheik?
3 Neil wa nee jau nee cheil nun Ham,
Waim, weeng e o lau pain zoo hail ;
La lum, na loowh pe mauwh see cheik,
Poo nin naun Me zeeng, moowh wau wul
Wain jeich pau puh tum uh wuh teid,
Wa meh neik aU nau pa wee cheik I
4 Ail keh koo 'wa yoo weik keish koowh,
Le keh (jueh lau kij ail wee laig ;
Keh ky yoowh wau kun pa ya weik,
Wain jeich wa meh pin dum moh teid !
Wain jeich waim uh wain na moh teid
Kg wee lau wail mooqk soowh wau kun.
270 SPREAD OP THE GOSPEL.
HYMN 64. c. M.
1 TESU, the word of mercy give,
ij And let it swiftly run ;
And let the priests themselves believe,
And put salvation on.
2 Clothed with the Spirit of Holiness, ,
May all thy people prove
Th(; plenitude of gospel grace,
The joy of perfect love.
3 Jesus, let all thy lovers shine
Illustrious as the sun :
And, bright with borrowed rays divine.
Their glorious circuit run :
4 Beyond the reach of mortals, spread
Their light where'er they go ;
And heavenly influences shed
On all the world below.
5 As giants may they run their race.
Exulting in their might ;
As burning luminaries, chase
The gloom of hellish night :
n As the bnght Sun of Righteousness,
Their healing wings display ;
And let their lustre still increase
Unto the perfect day.
HYMN 65. L.M.
1 /^N all the earth thy Spirit shower ;
V_/ The earth in righteousness renew ;
Th} kingdom come, and hell's o'erpower.
And to thy sceptre all subdue.
M
SPREAD OP THE aOSPEL. 271
LOONZWAYWAUKUN 64, cm.
E SU, shaa weh wecng e ma Ibefti,
Kit niog ail in dwau kun :
Yoh mus kun nuh ta num ee nawia
Pagh pe rait too ha cheik !
Ji Uh qiiin haul waim nagh lau lialhi cfiueiky
Poll scin o ta wau wink.
Wain joich uh loowh wee keh ta Mk,
W'la lin dum moowh wau koB?
3 Jc BUS, yoh la lum kagh wa m>A
Kagh cheh uh waul quun neik :
Koc shoo'h quink, le keh ub pann vmeh ;
Kee sliuh tagh kum maus wia^!
4 Wain jeich leh kee shuh ta Bt»f t&mk^
Wa meh tan a yuh teit ;
Uh wos Kuh kum awh a la k^'il
Wain jeich niau ma koh treiti!
5 Ail koh c|uuh sun noo weik ira Didk
Lok keh quuh sun neh teitj;
W^ain jeich uh loowh we kum Mxoljt teit
Kagh cheh muli teik pels Laig:;
6 Koo shooqck ail keh kee shuli tta seid.
La lum w'te leh um ba :
Uh pau meh kee J«huh ta Bee laa^la
Keesh koowh ail keh keesL (jjiiMik!
LOONZWAYWAUKUN 65. lUM.
1 A7 OH wa meh yoon tub leh mk keengk,
I Weeng 0 ma keh wail seit K jt^h choqk !
Wain jeich nin keh ky j'oowh wana kun
Uh loowh wail mo quuh waim tmi leh. I
272 SPBEAD OP THE QOSPEL.
2 Like mighty winds, or torrents fierce,
Let it opposers all o'errun ;
And every law of sin reverse,
That faith and love may make all one.
3 Yea, let thy Spirit in every place
Its richer energy declare ;
While lovely tempers, fruits of grace.
The kingdom of thy Christ prepare.
4 Grant this, 0 holy God and true!
The ancient Seers thou didst inspire ;
To us perform the promise due ;
Descend, and crown us now with fire!
HYMN 66. L. M.
1 /^ O preach my Gospel, saith the Lord,
\jr Bid the whole world my grace receive ;
He shall be sav'd that trusts my word;
He shall be damn'd that won t believe.
2 I'll make your great commission known,
And ye shall prove my Gospel true,
By all the works that I have done,
By all the wonders ye sh ill do.
3 Teach pll the nations my commands ;
" I'm with you till the world shall end ;
All power is trusted in my hands,
I can destroy, and I defend."
HYMN 67. 8. M.
1 TTOW beauteous are their feet,
XX Who stand on Sion's hill;
Who bring salvation in their tongues,
And words of peace reveal!
8PBEAD OP THE GOSPEL. 273
2 Kagh cheh uh weh wee shau seeng a,
O te ]eh wee shau see na wuh ;
Neik wa meh sheeng ee nau quun neik,
Kin jeich an duh o lowh seh teit I
3 Yoh kagh luh waim tub leh uh keengk,
Loo mau soowh wij wail seit K jeh choqk ;
Wain jeich kee shaich poo hau towh wint,
Je sus o queh ky yoowh wau kun I
4 Oh peil see yun Puh turn uh waus,
Paij wee tau hain dum owh wee nain ;
Quy pa cheh uh quin hau lee nain
Wa leik nin ij kaish tagh kau quainqk !
LOONZWAYWAUKUN 66. l.m.
1 "T^TAGH lau loo wait oowh uh lum meh,
X 1 O lau jeim weiqk ndaub toon nau kun ;
Oowh tau nij uh wain wail sit long,
Nun ij a leh pirn mauwh soo haing.
2 K'wee tau hain dum oo lee na woj
Wa lohk noo lau cheim mo wau kun,
Wa meij a luh loh ky yau neil,
Umb ja ke tee luh loh ka nawh.
3 Wee dum moo agh quuh ka wee cheik,
Yool n'duh kagh kee doo wau kun nul ;
" Aup cheich ke wee ja we loh mwuh,
Nuh pc jeh 'agh quuh ko ye kagh."
LOONZWA\ WAUKUN 67. s. m.
1 XJAGH pe mit toon he cheik,
JT Pa cheh o lau chee moowh ;
Puh tum a wau k\m pa toh teit,
Wainj weeng a lin dum ingi
s
274 SPREAD OP THE GOSPEL.
2 How cheering is their voice,
How sweet the tidings are!
" Sion, behold thy Saviour King :
He reigns and triumphs here."
3 How blessed are our ears,
That hear this joyful sound,
Which kings and prophets waited for,
And sought, but never found !
4 How blessed are our eyes,
That see this heavenly light!
Prophets and kings desired long,
But died without the sight.
5 xhe watchmen join their voice,
And tuneful notes employ ;
Jerusalem breaks forth in songs,
And deserts learn the joy.
6 The Lord makes bare his arm
Through all the earth abroad :
Let all the nations now behold
Their Saviour and their God.
HYMN 68. L.M.
1 TESUS shall reign where'er the sun
#J Does his successive journeys run ;
His kingdom spread from shore to sh re.
Till moons shall wax and wane no more.
SPBEAD OP THE GOSPEL. 276
8 Kagh luh nee nweeng sit turn
Paij o lau cheim e teit;
" A laut wa meh kait mog see cheil ;
Nuh kau loo nuK Je bus."
8 IJh weh wa lau pain zeid,
Weeng e o lis turn in,
Uh pau sheh aup toon nau kun ul,
Aup choich agh wau tau seikl
4 IJh weh wa lau pain zeid,
Wda hink a kagh kee mint! •;
A laig wos suh kuni awh tuh leh,
Nona tong aup toon nau kun.
5 O luh ta num moowh nda,
Wa k'hk a leh pin dong ;
Nee nooj lin nau pa wug muh tuh,
Pin dum oo wee pun neik.
6 Go te tauqk soowh wug neik,
Pagh po mit toon ha cheik ;
Wail sit tong eik loon zoowh wa wug,
Tau sij waim pail sit tong.
7 Jc sus pe noo deh kail ;
Kit mog ail in dwau kun ;
La lum warn a quuh ka wee cheik
Kee schuk ke pin nau quin.
» LOONZWAYWAUKUN 68. l. m.
1 TE SUS keh ky yum ha ail keh
tJ Keish queik yoon ail keh koong uh kieh ;
Keh ky yoowh winj wau pun a wink,
Tagh nuh pa cheh a leh w'seh kaut.
S2
£76 SPREAD or THE GOSPEL.
2 From north to south the princes meet
To pay their homage at his feet ;
While western empires own their Lord,
And savage tribes attend his word.
3 To him shall endless prayer be made,
And endless praises crown his head;
His name like sweet perfume shall rise
With every morning sacrifice.
4 People and realms of every tongue
Dwell on his love with sweetest song,
And infant voices shall proclaim
Their early blessings on his name.
HYMN 69. L.M.
1 "T^ROM all that dwell below the skies,
Jj Let the Creator's praise arise:
Let the Redeemer's name be sung.
Through every land, by every tongue.
2 Eternal arc thy mercies, Lord ;
Eternal truth attends thy word:
Thy praise shall sound from shore to shore,
Till suns shall rise and set no more.
3 Your lofty themes, ye mortals, bring ;
In songs of praise divinely sing ;
The great salvation loud proclaim.
And shout for joy the Saviour's name.
4 Praise God, from whom all blessings flow ;
Praise him, all creatures here below ;
Praise him above, ye heavenly host ;
Praise Father, Son, and Holy Ghost I
SPREAD OF THE GOSPEL. 277
2 Loo wun a wink ahau wun a wink,
Nawh toowh wug ij agh wau lin jeik ;
Wain jeich pau puh turn uh wuh teit, •
Queh ky yum wau wink Je sua ing.
3 Nun ij, schuk aup choh nagh kau lint,
Wauk ij aup cheh kau ka nau mint ;
Nun w'tish zheenz wau kun ail wee laig,
A shell wau pung ma shau tau seik.
•
4 Wauk wa raeh agh quuh ka wee cheik,
Weeng e uh kin noot min a wuh ; o ;
Ail keh k'tum mog ail moqk seh teit ;
Wauk wa meh neik uh mee minz zuk.
LOONZWAYWAUKUN 69. l.m.
1 TTTAIM uh kccng an duh lauwh se yaiqk,
T V Pan puh tum moo kee shail mooqk quaig ;
W'tish zheenz wau kun wa wee quut ij
Pa cheh waim agh quuh ka wee cheik.
2 Hul meewh uh kit mog ail e yun,
Aup cheh lawh a laup toon ny yun ;
Tagh hij paij weh quuh ke ye kagh,
Wauk sagh keh keish queik yoon uh keengk.
3 Uh wau loo paim owh soo haul qua^^ ^
An duh weeng e puh tum my yaiqk j
Uh wil luh kin nee moo kuh towh,
A zheenz zeid paim owh soo haul quainqk.
4 Yoh weeng e kau ka nau man ^ooqk ;
Wain jeh k'tum mog ail mooqk se yainqk ;
Puh tum uh waus wauk wa quees mint,
Wauk wail seid Peel seid Ojehchoqk!
278 CHRISTIAN FELLOWSHIP.
HYMN 70. 8. M.
I rpO bless thy chosen race,
JL In mercy, Lord, incline,
And cause the brightness of thy face
On all thy saints to shine.
% That so thy wondrous way
May through the world be known ;
Whilst distant lands their tribute pay,
And thy salvation own.
8 Let diffring nations join
To celebrate thy fame ;
Let all the world, O Lord, combine
To praise thy glorious name.
4 O let them shout and sing,
With joy and pious mirth !
For thou, the righteous Judge and King,
Shalt govern all the earth.
5 Let difF'ring nations join.
To celebrate thy fame ;
Let all the world, O Lord, combine
To praise thy glorious name.
Christian Fellowship.
HYMN 71. s. K
1 AND are we yet alive,
Xjl And see each other's face ?
Glory and praise to Jesus give
For his redeeming grace I
Preserved by power divine
To full salvation here.
Again in Jesu's praise we join,
And in his sight appeal*.
CHRISTIAN FELLOWSHIP, 27i
LOONZWAYWAUKUN 70. s. m.
1 '\117''^ ^"^ '^^ ^^^ ^^ ^^^^
W K'tum mog a loo moo nain ;
Wauk kee shuh tagh kum owh uh kocngk,
Pau puh turn uh wau cheik.
2 Nuh lij uh neh wain joh
Kee wa wee koo se yun;
Wain jeich pau puh turn uh wuh teid,
Neik wail sit tau quun eik.
3 La lum agh quh ka weit \
Wee tau han dee na wuh,
Wain jeich o luh ke noot moh teit
Ail wee laig a zheenz yun.
4 Oh ! yoh la lum wa meh
Weeng a lin dum in nawh ;
Kee uh lood ke neh lau lau wug
Waim uh keengk a pee cheik.
5 La lum agh quh ka weit
Wee tau han dee na wuh ;
Wain jeich o luh ke noot moh teit
Ail wee laig a zheenz yun.
Olidv^mwaweh Ojoosindoowaukun.
LOONZWAYWAUKUN 71. s. M.
1 ' TTTAUK ee yob cheh go tin,
V T K'te leh nawh tee na nuh ;
Yoh kau ka nau mau tooqk Je sus,
Ail k'tum mog ail UiO quainqk !
Winj mus kun is wau kun
Wauk a leik mau meil quainqk ;
Koon jeh wauk quy nawh tee na nuh,
. An duh nuh koo my yainqk.
280 CHRISTIAN FELLOWSHIP.
2 What troubles have we seen, .
What conflicts have we past,
Fightings without, and fears within,
Since we assembled last !
But out of all the Lord
Hath brought us by his love ;
And still he doth his help afford,
And hides our life above.
3 Then let us make our boast
Of his redeeming power,
Which saves us to the uttermost,
Till we can sin no more :
Let us take up the cross,
Till we the crown obtain ;
And gladly reckon all things loss.
So we may Jesus gain.
HYMN 72. c. M.
1 rpRY us, O God, and search the ground
JL Of every sinful heart :
Whate'er of sin in us is found,
O bid it all depart I .
2 When to the right or left we stray,
Leave us not comfoitless ;
But guide our feet into the way
Of everlasting peace.
3 Help us to help each other, Lord,
Each other's cross to bear ;
Let each his friendly aid afford.
And feel his brother's care.
4 Help us to build each other up,
Our little stock improve ;
Increase our faith, confirm our hope.
And perfect U8 in love.
CHRISTIAN FELLOWSHIP. 281
2 Keh tail, sa suh quh keil
Ke loo wee na nau nul,
Uh weh lee num moowh wau kun ul.
0 ta mink na main queil I
Schuk k'tum mog ail mo quainqk,
Ail uh waul quainqk Je sus,
Pa cheh k'wau wee tau haim koo nuh,
Tagh nul quy yoon pa cheh.
3 Yoh nuh kau turn oo towh,
Wee tau han do wau kun ;
Nin wa meh pa mauwh soo haul quainqk.
Wain jeich kong e towh wainqk ;
Yoh nau tin num oo towh,
Nin Aush tagh ta he kun ;
Wain jeich nau wuh lainqk nuh Je sus
Pajeh an dauj na wainqk.
LOONZWAYWAUKUN 72. c. m.
'O
H Puh tum uh waus, kagh luh om
Muh tauwh soowh wau kun ul I
Na muh nagh tuh leh nda nau nink,
Yoh wa meh uh shau neh I
2 An duh le keh uh waun yain quagh,
Chee n'guh lee wee na nuh ;
Schuk int suh kuh koo nee na nuh
Leh wa leh kink ah naing ! '
3 Wee tau ha mee na nuh Je sus,
Wain jeich uh waul te yainqk;
Wain jeich leh wee tau han de yainqk
A leh wuh koong uh yainqk !
4 Wee tau haim mee na nuh wain jeich,
K'tum mog ail in de yainqk ;
Wain jeich uh weh o lis tum mainqk,
Wain jeich uh waul te yainqk j
282 CHRISTIAN FELLOWSHIP.
5 Up into thee, our living Head, ' ' /
Let us in all things grow,
Till thou hast made us free indeed,
And spotless here below.
6 Then, when the mighty work is wrought,
Receive thy ready bride :
Give us in heaven a happy lot
With all the sanctified.
HYMN 73. 7's.
Love Fkast.
1 /^OME, and let us sweetly join,
V_y Christ to praise in hymns divine !
Give we all, with one accord,
Glory to our common Lord ;
Hands, and hearts, and voices raise,
Sing as in the ancient days ;
Antedate the joys above ;
Celebrate the feast of love.
2 Strive we, in affection strive ;
Let the purer flame revive.
Such as in the martyrs glow'd,
Dying champions for their God :
We, like them, may live and love;
Call'd we are their joys to prove,
Saved with them from future wrath,
Partners of like precious faith.
3 Sing we then in Jesu's name,
Now as yesterday the same ;
One in every time and place,
Full for all of truth and grace :
We, for Christ, our Master, stand,
Lights in a benighted land :
We our dying Lord confess ;
We are Jesu's witnesses.
CHRISTIAN FELLOV>^SHIP. 283
5 Ke te lail moqk soowh wau kun ing,
Kee shee koo hau lee nain ;
Wain jeich weeng e pee lee kos yainqk,
Yoon quy tub leh uh keengk !
6 Ail keh agh queh uh loh ky yainqk,
Yoh nau tin nee na nuh ;
Wain jeich kagh luh wee tauwh soom mainqk
Neik wuh koongk a pee cheik !
LOONZWAYWAUKUN 73. 7's.
Love Feast.
1 "YT^OH, kagh wee tau ban dee towh,
X Te pet tau weh quy wa meh,
Wain jeich nau nuh koo mowh wainqk,
Je sus naik muh !N agh laul quaing !
She pee nuh' kagh tuh -^^au tooqk,
Sagh keh weh poont hut tee yainqk ;
Ail keh ke noo leh tuh wainqk,
Keh jeh uh waul toowh wau kun.
2 Yoh kagh luh kut tau too towh,
Wain jeich leh uh waul te yainqk ;
Wain jeich o tin da me yainqk,
Ke she taik ke ta nau nul ;
Nin a leh uh waul teh teit,
Sha ya o lis turn moh teit ;
Nuh lij nin um ba kee loon,
A ye leh lee ta by yainqk.
3 Nin o tish zheenz wau kun ing, ;'
Je sus nau nub koo mau tooqk ;
Nul hub wun wa meh tau leh,
Ka tuh k'tum mog a ling aid:
Kagh luh pais queh tub wain quagh,
Kee shub tagh kum nain uh keib ;
Ke nub kau lau win auk nun,
Je sus pa mauwb soo haul quainqk.
284 CHRISTIAN FELLOWSHIP.
4 Witnesses that Christ hath died,
We with him are crucified ;
Christ hath burst the bands of death
Wo his quick'ning Spirit breathe :
Christ is now gone up on high ;
Thither all our wishes fly :
Sits at God's right hand above ;
There with him we reign in love!
■B
HYMN 74. c. M.
LEST be the dear uniting love,
That will not let us part :
Our bodies may far off remove, —
We .still are one in heart.
2 Joined in one spirit to our Head,
Where he appoints we go ;
And still in Jesu's footsteps tread.
And show his praise below.
3 O may we ever walk in him,
And nothing know beside :
Nothing desire^ nothing esteem,
But Jesus crucified.
4 Closer and closer let us cleave
To his beloved embrace;
Expect his fulness to receive,
And grace to answer grace.
5 Partakers of the Saviour's grace.
The same in mind and heart,
Nor joy, nor grief, nor time, nor place.
Nor life, nor death can pai't.
6 But let us hasten to the day
Which shall our flesh restore,
When death shall all be done away,
And bodies part no morel
CHRISTIAN FELLOWSHIP. 285
4 Ke wee dum mau wuh te nain.
Ail k'tum mog ail mooqk se yainqk :
Ail pa jeh muh weh meil quainqk,
Ail wee laig kee ka wau kun ;
Je sus naik muh nagh kau lainqk,
Quy wos suh kum a uh poowh ;
Nin ij uh wos suh kum a,
Nin ij an duh nau na wainqk !
LOONZWAYWAUKUN 74. c. m.
1 "T^AGH lull keh cheh uh weh o lit,
J. 1 Nin ail uh waul te yainqk !
Koo la lin dum in na nuh om,
Aup cheh nawh te yain quagh.
2 Ke muh yowh soowh weh lee koo nuh
Nun sha yagh tum mau quainqk ;
Nuh ne tau a leh aut Je sus,
Um ba ke tau na nuh.
3 Oh no quuh luh aup cheh Je sus,
Ke wee ja wau na nuh ;
Naik muh schuk uh loowh wail main quagh,
Je sus 'p suhk queh ta hoond !
4 Nuh nuh leewh weish tuh lail mau towh.
Nun kagh cheh uh waal quainqk :
Quy kait ngit te mau ka le moqk
Lee ta num wau lau towh ! . •
5 Wain jeich kagh luh meil quainqk Je sus.
Quit mog ail in dwau kun ;
Wain jeich mau hau jeh nul kuh towh
Pee poo na le mau wainqk.
6 Yoh int shau wa lin dum oo towh,
Wain jeich kee shaij pe yainqk ;
Wain jeich nawh te yainqk leh hul meewh,
Pe mauwh soowh wau kun ing I
286 , CHRISTIAN FELLOWSHIP.
HYMN 75. c. M.
1 /^ OD of all consolation, take ^
VT The glory of thy grace ! ,
Thy gifts to thee we render back
In ceaseless songs of praise.
O that will be joyful, be joyful, be joyful ;
O that will be joyful,
To meet to part no more ;
To meet to part no more.
On Canaan's happy shore.
And sing hallelujah with them that are gone
before.
2 Our life is hid with Christ in God ;
Our Life shall soon appear,
And shed his glory all abroad,
In all his members here.
3 Our souls are in his mighty hand,
And he shall keep them still ;
And you and I shall surely stand,
With him on Zion's hill!
4 Him eye to eye we there shall see ;
Our face like his shall shine :
O what a glorious company, , .
When saints and angels join!
5 O what a joyful meeting there I ^
In robes of white array'd,
Palms in our hands we all shall bear.
And crowns upon our head.
6 Then let us lawfully contend, *' •
And fight our passage through:
Bear in our faithful minds the end,
And keep the prize in view.
' t
CHKISTIAN FELLOWSHIP. 287
LOONZWAYWAUKUN 75. cm.
1 "l^T'A lee Puh turn uh waus wa meh,
V V . Wainj o luh ta num meing !
Uh weh koo la lin dum mau kaim
Ail k'tum mog ail me yainqk.
Oh ! weeng owh soowh weich lawh, hul muh kum
eik aup cheh ;
Oh ! weeng owh soowh weich lawh,
Nuh kees kau wuh teeng agh,
Nuh kees kau wuh teeng agh,
Tuh leh W03 suh kum awh,
An dauj nuh koo muh wain queik sha ya uh lum
see cheik.
2 Ke tuh loh kagh nuh nin Je sus
O tee zheenz wau kun ing,
Wauk wa meich pa cheh nau lau wul
Neil waim nagh lau lau cheil.
3 O leh sau kee hau wul Je sus,
Ke jeh choqk koo nau nul ;
Wainjeich wa meh nuh pa shoo quaing,
Nin uh wos suh kum awh !
4 Naik mauj neh leewh ke nawh wowh nuh,
Ail keh kee shuh ta seit ;
Oh tau ail keh keh ta loh teit,
Neik weeng owh suh te cheik ! *
5 Oh le keh weeng owh soowh weh lawh,
Nuh kees kau wuh teeng agh I
Kagh cheh wee luh wail mo quuh keil
Nee lij a queh yain queil.
6 Yoh wa meh kut tau too towh quy,
Wain jeich nuh pail te yainqk !
Yoh kagh aup cheh nuh loh qua towh,
Nin wuh koong a yuh yainqk.
288 ON DEATH.
On Death,
HYMN 76. c. M.
■o
GOD ! our help in ages past,
Our hope for years to come,
Our shelter from the stormy blast,
And our eternal home:
2 Under the shadow of thy throne,
Still may we dwell secure;
Sufficient is thine arm alone,
And our defence is sure.
3 Before the hills in order stood,
Or earth received her frame.
From everlasting thou art God,
To endless years the same.
4 A thousand ages, in thy sight,
Are like an evening gone ;
Short as the watch that ends the night.
Before the rising sun.
5 The busy tribes of flesh and blood.
With all their cares and fears,
Are carried downward by the flood,
And lost in following years.
6 Time, like an ever-rolling stream,
Bears all its sons away ;
They fl}^ forgotten, as a dream
Dies at the opening day.
7 0 God! our help in ages past.
Our hope for years to come ;
Be thou our guard while life shall last,
And our perpetual home.
ON DEATH. 289
, . ., . . ,
' Boowliwaukun.
LOONZWAYWAUKUN 76. c. m.
1 T TH Puh turn uh wau3 kee aup cheh,
KJ Pa cheh wee tau ham yainqk,
Kee schuk ke nuh kau le loh nuh,
Shau ya mink win duh queewh.
2 A queewh k'sau kee wa wau kun ing,
Nin nuh lowh wuh ka nain;
Mus kun is soo woowh kail neh yainqk,
Nin kagh wee tau ham quainqk.
3 Ee yas quuh uh ta kop uh kieh,
Kee nee noo tuh pe yun ;
Nul kaich neh tau leewh shuh ya mink
Leh 0 lun too we yun.
4 Keh ta leh neil uh pee nuh yul,
Wa meh magh cheh la wul ;
Schuk ail keh laig go teit poh quawh
K'te la lin dum in nul.
5 Wa meh neik quy pa mauwh see cheik,
Yoon uh keengk a pee cheik ;
Wa meich kuh weh la wug a leich,
Agh queh pe mauwh see cheik.
6 Ail keh laig nee muh poo quinga,
O te lail mooqk see nawh,
Neik agh queh wee tauwh zoom in jeik,
Agh queh mum shau lau wug.
7 Oh Puh turn uh waus ! Kee aup cheh,
Pa cheh wee tau ham yainqk,
Yoh weeng e sau kee he na nuh
Sagh keh pe mauwh se yainqk I
T
290 ON DEATH.
HYMN 77. c. M.
1 TTTHY do we mourn departing friends,
T T Or shake at death's alarms ?
'Tis but the voice that Jesus sends,
; To call them to his arms. -
2 The graves of all his saints he bless'd,
And soften'd every bed:
Where should the dying members rest
But with their dying Head?
3 Thence he rose, ascending high,
And show'd our feet the way:
Up to the Lord our flesh shall fly,
At the great rising day.
4 Then let the last loud trumpet sound,
And bid our kindred rise ;
Awake, ye nations under ground ;
Ye saints, ascend the skies.
HYMN 78. c. M.
1 AND let this feeble body fail,
XA. And let it droop and die ;
My soul shall quit the mournful vale, '
And soar to worlds on high ;
Shall join the disembodied saints, * /
And find its long-sought rest,
(That only bliss for which it pants,) *;
In my Redeomer's breast. ,.
2 In hope of that immortal crown,
I now the cross sustain.
And gladly wander up and down,
And smile at toil and pain :
^
•f-
ON DEATH. 291
LOONZWAYWAUKUN 77. c. m.
UA quinch huh win duh taim yainqk neik,
Agh queh pe mauwh see cheik ?
Je'^sus kagh nee oon jeim mau wug, ' ";
A leh neh lau lau cheil.
'Q
2 Quit mog a lin dum owh wau wul,
Pau puh turn uh wa cheil ;
Wainjeich hul meewh pe mauwh see leit,
O lau panz wau kun ing.
3 Nul nin a leh lau peewh om weit,
Wos suh kum awh ail aut ;
Nuh lich nin um ba kee loo nuh,
A leh lau peewh om yainqk.
4 Nin ich le keh queewh kaun shwa wich,
Nin keh cheh uh pee quun ;
Loowh wa wich toh keeqk lail pwy yaiqk,
Wos suh kum awh lool teeqk.
LOONZWAYWAUKUN 78. c. m.
1 T TH nau pau leh lawh ne huy ky,
kJ Agh queh pe mauwh soo woowh ;
"Nee jeh choqk magh cheh ne kuh looqk,
Leh uh wos suh kum awh ;
A leh muh weh wee tauwh soom aut ■ > n
Wa leh pe mauwh see cheil ;
Um ba ail muh weh wee tauwh seit, <
Pe mauwh soowh wau kun ing.
2 Hul muh kum eik kee ka wau kun,
Agh weh au yau dum aun ;
0 la lin dum moowh weh n'loo wein,
Uh wain dum moowh wau kun:
T 2
292 ON DEATH.
I suffer out my threescore years,
Till my Deliverer come,
And wipe away his servant's tears, ^- ,
And take his exile home. i
3 0 what hath Jesus bought for me ! -' .
Before my ravish'd eyes
Rivers of life divine I see.
And trees of paradise :
They flourish in perpetual bloom,
Fruit every month they give ;
And to the healing leaves who come
Eternally shall live.
4 O what are all my suff'rings here,
If, Lord, thou count me meet *
With that enraptur'd host t' appear,
And worship at thy feet!
Give jov or grief, giv<^ ease or pain.
Take life or friends away:
But let me find them all again
In that eternal day.
HYMN 79. c. M.
1 TT ARK I from the tombs a doleful sound,
XI My ears atoeii'^ the cry :
"Ye living men, come view the ground
Where you must shortly lie. .
2 " Princes, this clay must be your bed.
In spite of all your towers ;
The tall, the wise, the reverend head.
Shall lie as low as oars."
3 Great God ! Is this our certain doom I
And are we still secure I
Still walking downward to the tomb,
And yet prepared no more I
ON DEATH. 293
N'ba hau ka tub pa cheh nau leid.
Ail keh agh quowh se yon
Kagh kaus see mowL wod wis keench quul,
O tub loh kau kun nul.
3 Tau le keh o lit tool Je sus.
Mee lee cheil na mau neil
Pirn owh soowh wau kun e seip wul,
N'nawh que te lo koo nul!
Wauk na wau wug O jeh choqk quuk,
Neik kee shuh ta see cheik!
Uh weh wee luh wail mo quuh tool,
Waim neil a queh tee cheil. I
4 Oh Nagh laul wy yun kagh luh om /
Wee tuh keim e yun a,
N'wee tauwh soom mon wos suh kum awh
Wa leh pern owh see cheik I
Yoh kagh luh ke nau te nau wug
Neik a laung oom rauh keik ;
Schuk ween(T e lail meil laup na won,
Tuh leh hul meewh keish koongk.
LOONZWAYWAUKUN 79. c. m.
1 OHA! muh chee ^^uh ying tuh leh,
►^ Kaun shoo wa pin dau quot ;
" Muh weh pe num mooqk um ba cha
Muh quein shaing ee 'hein naiqk.
2 "Keh ky ye tooqk, uh seis koongk ich
Um ba shaing ee 'hein naiqk ;
Te pes kuh wee a luh pe yainqk,
Um ja a luh pe yaiqk."
3 Kagh tun it toowh yun ! kagh lauj huh
Nul nin n'den dee na nuh I
Muh chee yuh yeh ka wink wa meh
N'dee loo le tee na nuh I
294 RESURRECTION.
4 Grant us the power of quick'ning grace,
To fit our souls to fly ;
Then, when we drop this dying flesh, , ^
We'll rise above the sky.
Resurrciion.
HYMN 80. L. M.
'H
E dies ! the Friend of sinners dies !
Lo! Salem's daughters weep around!
A solemn darkness veils the skies ;
A sudden trembling shakes the ground.
Come, saints, and drop a tear or two
On the dear bosom of your God :
He shed a thousand drops for you,
A thousand drops of richer blood.
2 Here's love and grief beyond degree ;
The Lord of glory dies for man !
But, lo ! what sudden joys I see ;
Jesus, the dead, revives again I
The rising God forsakes the tomb ; • , '
The tomb in vain forbids his rise ! •
Cherubic legions guard him home.
And shout him welcome to the skies !
3 Break off your tears, ye saints, and tell
How high your great Deliverer reigns ;
Sing how he spoil'd the hosts of hell.
And led the monster death in chainp.
Say, " Live for ever, wond'rous King !
Born to redeem, and strong to save ! "
Then ask the monster, "Where's thy sting?'
And " Where's thy victory, boasting grave 1
RESURRECTION. 295
4 Weeng e mee lee nain ail wee laig
KVee tau ha do wau kun ;
Ail keh agh queh pe mauwh se yainqk,
Noo leh is pee na nuh.
" ■■ • .,-.■; I ' ;_ ;
Atmiweewaukun. ; , ' ,■
LOONZWAYWAUKUN 80. l. m. -
'M
UN neh lawh i nuh wa joo see cheil
Neil kagh cheh mau muh tauwh see cheil !
Sha wee win ee pe mut taim wug, , .,
Neik wee win ee pa muh, pee cheik! ' '
Kee loowh um ba uh wain' la pwaut,
Muh wee moo Paim owh soo haul quaig;
Wan deh pagh laug moh com w'hug kaingk,
Wa meich wain je pe mauwh se yaiqk.
Yoon keh cheh uh waul toowh wau kun,
T,^ sus ail muh neh lagh tkn quaing!
K,i ' 1 naum moo weh ke na wagh nuh.
Je sus a leh lau peewh aum weiti
Ail is peit Kagh tun it too weit,
O ne kuh tum in muh chee yuhy;
Wos suh kum a lin nau pa wul
Mau cheh kaun shuh lau mweh tau kool.
Kau see mooqk kis keinch koowh wau wul,
Kee loo wuh pau puh tum uh yaiqk;
Weon dum mooqk ail keh quh sun neit,
Nun ail weh kongk nin boowh wau kun !
" Kagh ky yum ha yun, kee aup cheh,
Pe mauwh sell," nin kagh laup toon naiqk !
Schuk naik muh o tul weh kum in,
Kaun zhee nau quuh nin boowh wau kun.
296 EASTER.
. Easter,
■\,
^ * HYMN 81. CM. V
1 rr^HE Lord of Sabbath let us praise,
Jl_ In concert with the blest,
Who, joyful in harmonious lays,
Employ an endless rest.
2 Thus, Lord, while we remember thee,
We blest and pious grow ;
By hymns of praise we learn to be ,
I Triumphant here below.
3 On this glad day a brighter scene
Of glory was display'd.
By God, th' eternal Word, than when
This universe was made.
4 He rises, who mankind has bought
With gi'ief and pain extreme :
'Twas great to speak a world from nought ;
'Twas greater to redeem.
5 Alone the dreadful race he ran,
Alone the winepress trod ;
He dies and suffers as a man, ,
He rises as a God.
, .<< • Prospect of Heaven.
HYMN 82. c. M.
1 rpHERE is a land of pure delight,
JL Where saints immortal reign:
Infinite day excludes the night,
And pleasures banish pain.
EASTER. 297
faster.
LOONZWAYWAUKUN 81. c. m.
1 I^AGH lau loo wait, nuh queh sheh toon,
JL 1 Puh turn wa weh keish koowh,
Yoh weeng e kau ka nau mau tooqk, ^
Aup cheh wee lowh wuh peit.
2 Je sus, a leh maum shau le lainqk,
Noo luh ta num meh nuh ;
Sagh keh wauk nau nuh koo muh yainqk
Nweeng a liii dum moh nuh.
3 Yoon quy a leh o leh keish queik,
Wauk wee luh wail moo quot;
Kagh luh kaun shuh loh ke wau kun, ,
A leh lau pee aum weit.
4 Aum eewh, wa meh lin nau pa wul
Ma neh lagh tuh wau cheil ;
Kagh luh ka' i shuh loh ka wau kun
A leh paij kee ka quainqk I
5 Uh wain dum moob kagh kee ka quainqk,
Wauk aup tum muh lis soowh ;
Schuk aum wee winj boowh wau kun ing,
An dek Puh tum uh waus.
■ ' Lohqiiaing uliwossuhhumawh.
. LOONZWAYWAUKUN 82. c. m.
1 TJH tawh kagh luh pee leik uh kieh,
LJ Nin tuh lauwh soowh wau kun ;
Mau hau pee pais ka weh tau leewh,
Ail keh kaun sheh o lehk.
298 PROSPECT OP HEAVEN.
2 There everlasting spring abides,
And never-withering flowers :
Death, like a narrow sea, divides
This heavenly land from ours.
3 Sweet fields beyond the swelling flood
Stand dress'd in living green:
So to the Jews old Canaan stood,
While Jordan roU'd between.
4 But timorous mortals start and shrink
To cross this narrow sea;
And linger, shivering on the brink,
And fear to launch away.
5 O could we make our doubts remove.
Those gloomy thoughts that rise,
And see the Canaan that we love
With unbeclouded eyes I
6 Could we but climb where Moses stood,
And view the landscape o'er.
Not Jordan's stream, nor death's cold flood,
Should fright us from the shore.
HYMN 83. CM.
1 /^y Jordan's stormy banks I stand,
V_>^ And cast a wishful eye,
To Canaan's fair and happy land,
Where my possessions lie.
2 O the transporting rapt'rous scene
That rises to my sight!
Sweet flelds array'd in living green,
And ri\ers of delight!
PROSPECT OF HEAVEN, 299
2 Aup cheh o luh kum a waim quaig, %
O le la wee ke nool ;
Nul nin schuk muh neh la wau kun,
Ka peh kau ka yoo weik.
3 Kagh luh keh chee o lee nau quot
Kaum ing win duh kau ma ;
Nul kagh yoon win duh kau ma wing,
Wain jeh pe nau se yainqk.
4 Schuk uh yuh weh shuh wau pa wug,
Ka tuh kaum ing uh teit;
Schuk quee luh leh kau tuh poowh wug,
Yoh nul win duh kau mawh.
5 Oh kong keh towh wain quagh wain jeich
Mus kun nuh ta num yainqk ;
Wauk koo leh na mee na nuh nin ;
Kagh cheh o lehk uh kieh!
6 Ko jo mein win zoh quy yain quagh,
Mo ses wain zoh qua tob,
Mau hau queh tum oowh wee na nuh
Nin agh wuhk boowh wau kun.
LOONZWAYWAUKUN 83. c. m.
1 "VTUL huh yoon quy win duh kau mawh,
J. 1 An duh nees kee nau quuh,
Nee puh wein a leh loh quy yon
Nin uh wos suh kum awh.
2 Oh keh cheh wee luh wail mo quot
Nin kagh a lee num maun !
Ail na maun uh kee hau kun ul,
Wau pe la wee kingk eil !
300 PROSPECT OF HEAVEN.
3 There gen'rous fruits that never fail
On trees immortal grow :
There rocks, and hills, and brooks^ and vale,
With milk and honey flow.
4 All o'er those wide extended plains / [)
Shines one eternal day;
There God the Son for ever reigns,
And scatters night away.
5 No chilling winds nor pois'nous breath
Can reach that healthful shore ;
Sickness and sorrow, pain and death,
Are felt and fear'd no more.
6 When shall I leach that happy place,
And be for ever blest?
When shall I see my Father's face,
And in his bosom rest?
7 Fill'd with delight, my raptur'd soul
Would here no longer stay!
Though Jordan's waves around me roll.
Fearless I'd launch away.
8 There on those high and flowery plains
Our spirits ne'er shall tire ;
But, in perpetual joyful strains,
Redeeming love admire.
HYMN 84. CM.
1 TTOW happy every child of grace,
xl Who knows his sins forgiven!
This earth, he cries, is not my place,
I seek my place in heaven:
PROSPECT OF HEAVEN. 301
3 Nul huh nin an duh gum a weh *
Mee nul 0 lee kingk eil
Wauk an duh gut tau muh nagh laug,
Nin aum wa wee shoo kel.
4 Nul huh nin an duh gum a wee,
An duh got teh keish queik ;
Kee shuh tagh kong Kagh ky yum hait,
Puh turn uh waus quees sul.
5 Man hau jeh nul ma muh te keil,
Wee num ul soowh wau kun ;
Jeh nul wee wa wee quot too weh,
Tuh leh wos suh kum awh.
6 Taun ij le keh ne mish num in,
O lau pain zoo wau kun?
Wauk na waun nun Buh tum uh waus,
Nduh pein o tool ha wink?
7 Kee shuh taig ma sheh kau quon nagh
Muh tuh nweeng uh pee weh !
Uh weh lee num o wau kun ul
N'gut tuh gut torn in nul.
8 Nuh lij nin uh wos suh kum awh,
An dauj aup cheh gum awh,
Weeng a lin dum mainqk py yain quagh,
Uh waul toowh wau kun ing.
LOONZWAYWAUKUN 84. cm.
EIK huh wa luh tu num ee cheik,
Pa kee tau tum oon jeik!
Oowh muh tuh nee n' weeng uh pee weh,
Dau mij wos suh kum awh;
'N
302 . JUDGMENT.
A country far from mortal sight ; —
Yet, O! by faith I see ^
The land of rest, the saints' delight,
The heaven prepared for me.
2 A stranger in the world below,
I calmly sojourn here ;
Nor can its happiness or woo
Provoke my hope or fear:
We feel the resurrection near.
Our life in Christ conceal'd,
And with his glorious presence here
Our earthen vessels hll'd.
3 O would he more of heaven bestow!
And let the vessels break ;
And let our ransom'd spirits go,
To grasp the God we seek ;
In rapt'rous awe on him to gaze.
Who- bought the sight for me.
And shout and wonder at his grace
Through all eternity.
Judgment,
HYMN 85. s.M.
.;
[ rriHOU Judge of quick and dead,
JL Before whose bar severe.
With holy joy, or guilty dread.
We all shall soon appear ;
. Our caution'd souls prepare " " ^
For that tremendous day:
And fill us now with watchful care,
And stir us up to pray:
JUDGMENT. 303
Uh tawh wa liek keh too ta ny ;
Schuk muh nawh quot too weh
Peish kagh nda hink win j eh na min, w
A pee tij wail sit tong.
Uh weh gum a nuh kawh see towh !
Sagh keh tuh lauwh se yainqk,
Wain jeich meh koh'p tuni mainqk, hul meewh
A laig wos suh kuni awh :
Pa ya wee kaich aum wee wau kiin, ,
K'tuh peh nauj Jt sus ing,
Nun ij gum a wee tauwh soom quaing
E yais quuh nin a. laig.
Quol lull hul wee nain cle lo koon !
A laig w^os suh kum awh ;
Wauk que te non neil njeh choqk quol,
Wain jeich paut Je sus ing;
() la lin dum mo weij na waun, '.
Pa suh queh ta hoon dob V.
An dauj schuk o la lin dum mainqk,
Aup cheh tau leewh aup cheh.
Uhkineengawanhm.
LOONZWAYWAUKUN 85. s.m.
KEE a kin ee kuy yun,
Nin a loh qua pe yun,
N'kee shee kau puh le ka na nuh,
A leich uh kin neem yainqk ;
W^eeng e kee shaij poo haul,
Neik n'jeh choqk ko nau nug;
Quy weeng e wee tau ha mee nain
Wain jeich pau puh tum mainqk.
304 JUDGMENT.
2 To pray, and wait the hour, <
That awful hour unknown,
When, robed in majesty and power,
Thou shalt from heaven come down.
Th' immortal Son of Man,
To judge the human race, " '
With all thy Father's dazzling train,
With all thy glorious grace.
3 To damp our earthly joys,
T' increase our gracious fears,
For ever let th' Archangel's voice
Be sounding in our ears ;
The solemn midnight cry,
" Ye dead, the Judge is come ;
Arise, and meet him in the sky,
And meet your instant doom ! "
4 0 may we thus be found
Obedient to his word ;
Attentive to the trumpet's sound.
And looking for our Lord I
O may we thus ensure
A lot among the blest ;
And watch a moment to secure
An everlasting rest !
HYMN 86. L. M.
E comes ! he comes 1 the Judge severe !
The seventh trumpet speaks him near ;
His lightnings flash ; his thunders roll :
How welcome to the faithful soul I
H
2 From heaven angelic voices sound ;
See the Almighty Jesus crown'd!
Girt with omnipotence and grace;
And glory decks the Saviour's face.
JUDaMENT. 305
2 Wain jeich pau pagh tuh wainqk,
Nin muh wa wee quot tooqk ;
Le keh queewh wij nin ail wee laig,
Pa oheh wee chagh turn un ;
Kee wa quees mooqk se yuu,
*Kee a ke neeng ky yun,
Wauk nun 'Kooh' quee shuh tais wau kun
Nin ij pa tuh pe yun.
8 A sheh wau pong le keh,
Nweeng a lin dum o nuh,
Wauk yau na n'bin dau wau we nuh,
Nun paij kaun shuh laum weit;
Yoon a leh laup toon ait,
" Ma neh ly yaiqk magh cheh,
. Pawh a huh ke neeng ait yoh nooqk,
Kuh tuh nuh kees kuh woo 1 "
4 Oh o laup toon nau kun, ^ ;
Wain jeich wa :^"ee gos yainqk
Wain jeich n'gum a, wee pau pa hug,
Nun keh ky yum e nuh I
Oh yoh weeng o wa meh,
K'tum mog a loo mee nain,
Wain jeich meil yainqk hul muh kum eek
O lau pain zoo wau kun! « - ; ' •
'■'■.; * . .■ »■
LOONZWAYWAUKUN 86. l. m.
1 "p AWH ! pawh i kagh kee shuh ke neeng ait !
X^ Nuh nuh lee woish tuh le tauqk soowh ;
Kaun shuh queek le keh queh tauqk soowh ;
Nun kee shaij peit weeng a lin dum I
2 An gel ug pa cheh kaun shwa wug,
Kagh ky yoowh wuh pee leit Je sus 1
Keh keh cheewh kaun sheh lee nauqk sOowh,
Ail keh kee shuh ta seid Je sua.
306 ' NEW YEAR.
3 Descending on his azure throne,
He claims the kingdom for his own ;
The kingdoms all obey his word,
And hail him their triumphant Lord.
4 Shout, all the people of the sky I
And all the saints of the Most High :
Our Lord, who now his right obtains,
For ever and for ever reigns.
't
New Year,
HYMN 87. 4-6's & 2-8's.
1 rriHE lord of earth and sky,
JL The God of ages, praise ;
Who reigns enthroned on high.
Ancient of endless days ;
Who lengthens out our trial here,
And spares us yet another year.
2 Barren and wither'd trees.
We cumber'd long the giound ;
No fruits of holiness
On our dead souls were found ;
Yet doth he us in mercy spare
Another and another year.
3 When justice bared the sword
To cut the lig-tree down.
The pity of our Lord
Cried, " Let it still alone ; "
The Father mild inclines his ear.
And spares us yet another year.
NEW YEAR. . 307
3 Naik muh neh leewh o naut num in, -
Wa meh keh ky yoowh wau kun ul ;
Naik muh wa meh ool sit tau kool,
Wauk waim o no mee keh tau kool.
4 Weeng uh wagh tauqk seeqk kee loo wuh,
Wa meh pagh puh turn owh wuh yaiqk
Je sus pa cheh nau tin no quaig,
Hul meewh hul meewh kagh ky yum hait.
WiskehhihUn.
LOONZWAYWAUKUN 87. 4.6's & 2-8's.
YOH kau ka nau mau tooqk,
Nun Wa lun it too weit!
Wos suh kum awh aup cheh, ■' ' -
Wain jeh tau tuh paul quainqk !
Nun qua neh turn mau quain queil neil,
K'pom owh soowh wau kun in nau nul.
2 Quein ko pe kum in nain,
Uh kieh a leh muh tuh I
Uh lum ee keh toj wainqk,
Wa lehk le p w^a wau kun ;
E yob cheh koo leh lee koo nuh,
Quy wa meh koo lum ul seh nuh.
3 Yoh teh loo, laup toon awh,
Ka tuh uh ke neem quainqk,
" Schuk uh luh qua lin dum I "
Je sus oowh chee la quy;
Wain jeh quy pau pa tauwh se yainqk,
Na mainqk wais kee yuh yeik kuh tin,
u2
WS THE lord's supper.
4 Jesus, thy speaking blood
From God obtain'd the grace,
Who therefore hath bestow'd I
On us a longer space ; t .
Thou didst in our behalf appear,
And, lo, we see another year I
5 Then dig about our root.
Break up the fallow ground,
And let our gracious fruit
To thy great praise abound :
O let us all thy praise declare,
And fruit unto perfection bear!
The Zord's Supper.
HYMN 88. s.M.
1 T ET all who truly bear
I i The bleeding Saviour's name,
Their faithful hearts with us prepare,
And eat the Paschal Lamb.
2 This eucharistic feast
Our every want supplies;
And still we by his death are bless'd,
And share his sacrifice. i >
3 Who thus our faith employ,
His sufferings to record.
Even now we mournfully enjoy
Communion with our Lord. '.
4 We too with him are dead.
And shall with him arise ;
The cross on which he bows his head
Shall lift us to the skies.
THE lord's supper. ' ZO^
4 Je sus nin kee k'moh com,
Nwee tau ham koo na nuh,
E yob cheh yoon tuh leh ' ^ .
Uh keeng tuh lauwh se yainqk
Kee pa cheh tau tuh pau le yainqk,
Noon jeh naim nain wis keh kuh tin !
! -I
5 Yoh weeng e pee le tool, . •
N'geish sheik wau kun in nuh, . .
Wain jeich uh lum ee kingk, . • *•
Pau puh turn a wau kun ;
Oh yoh kagh luh weeng e wa meh,
Keh keh cheewh quy kau ka naum kain!
Je sus 00 lauquineepoowaukun, v ; > N
LOONZWAYWAUKUN 88. s. m. .'
1 "XT' OH kagh luh weeng e waim
X Pau puh turn uh wau tooqk ;
Wail sit tong eik weh poom quain queik,
Yoon ka tuh mee je yainqk.
2 Yoon kagh luh ka wau kun,
W^aim o leh ta peh lawh ;
Wauk kit te mog ail moqk se nuh,
Ail muh neh lagh tau quainqk.
3 Ma shau turn uh wain quagh,
W'tuh wain dum o wau kun ;
Ke too shoo wa lin dum moh nuh,
Je sus saghk weh poo mainqk.
4 K'wee je boo mau we nuh.
Nun pa mauwh soo haul quainqk ;
Nin ij ail aum weh ke no quainqk,
Nin aush tagh ta he kun.
310 BAPTISM.
HYMN 89. CM.
1 rpHAT doleful night before his death,
JL The Lamb for sinners slain,
Did almost with his dying breath
This solemn feast ordain.
2 To keep the feast. Lord, we have met,
And to remember thee:
Help each poor trembler to repeat,
" For me, he died for me ! "
3 These sacred signs thy sufTrings, Lord,
To our remembrance bring :
We eat and di*ink around thy board,
But think on nobler things.
4 0 tune our tongues, and set in frame
Each heart that pants for thee.
To sing " Hosanna to the Lamb,"
The Lamb that died for me !
■ ;. ; Baptism.
HYMN 90. CM.
1 /CELESTIAL Dove, descend from high,
\y And on the water brood :
Come, with thy quick'ning power apply i
The water and the blood. : i
3 I love the Lord, that stoops so low
To give his word a seal ;
But the rich grace his hands bestow
Exceeds the figure still. ...
3 Almighty God, for thee we call, ' '
And our request rerew ;
Accept in Christ, and bless withal,
The work we have to do.
BAPTISM. 3U
LOONZWAYWAUKUN 89. c. M.
1 TT)^!^ ^^ ^^^^ ®® y^^'*^ quuh nagh lint,
r Paij muh weh kee ka quainqk ;
Ke neh agh queh lagh laa 'ha tagh,
Nul nin a luh kagh tood.
2 Quy n'gut tuh nau te num me nain
Ka tuh nau te num mainqk ;
"Nee oon duh wain dum in kagh laug,
Wain jeich laup toon ny yainqk ! "
3 Yool a leh nau seh kum main queil,
Yool a leh na main queil ;
Je sus ne me shau lau we nuh, ,, <
Nin a lee nuh lin dob.
4 Oh weeng e muh weh o leh tool,
Wa meh nel n'da nau nul !
" Nee Je sus, oon duh wain dum in,"
Wain jeich lul laum o yon.
Sooknoopaultoowhwaukun.
LOONZWAYWAUKUN 90. cm.
1 'IIST'OS suh kum awh wail seid mee meewh,
W Beeng pa cheh nuh wuh laul ;
Pa tool ke taun jee wa wau kun,
Bieh wauk moqk ail wee laig.
2 N'duh wau lau nun nee n'keh ky yum,
Ail ke ke noo leo heid ;
Nin a leh ma kik ail wee laig,
Wain jeich la lo mo quuh.
3 Kagh tun it too we yun kagh luh,
Koon joot to moo loh nuh ;
Jeich k'tum mog a lin dum owh yainqk
Yoon a luh loh ky yainqk.
312 CHRISTMAS.
HYMN 91. s. M.
MY Saviour's pierced side
Pour d out a double flood :
By water we are purified,
And pardon'd by his blood. •.
Call'd from above, I rise,
And wash away my sin ;
The stream to which my spirit flies,
Can make the foulest clean.
It runs divinely clear,
A fountain deep and wide ;
'Twas open'd by the soldier's spear,
In my Redeemer's side !
Christmas, : • ;. ...
HYMN 92. c. M.
1 XXTHILE shepherds watch'd their flocks by
? V night.
All peated on the ground, . i
The angel of the Lord came down, • i.-
And glory shone around. • .•};
2 " Fear not," said he (for mighty dread
Had seiz'd their troubled mind) ;
"Glad tidings of great joy I bring - ..■<';
To you and all mankind.
3 "To you, in David's town, this day,
Is born of David's line,
The Saviour, who is Christ the Lord;
And this shall be the sign;
CHRISTMAS. 813
LOONZWAYWAUKUN 91. s. m. •
1 T7' AGH kee ka heit w'hug kaing,
J_V. Pee lehk win jee yuh yoowh,
Wain jeh peil soo haul go se yainqk,
W'hug kaing waint pagh lau kob.
2 A leh nee win jeim quon,
Win joh wos suh kum awh ; ;
Noon jeh weeng e pee lee gos sein, *
Je sus o moh com ing.
i Kagh cheh pe le pa kuh,
Nin kagh wain de pagh laug ;
Taing um mint Pa mauwh soo hau leid,
Wain jeich pee lee ko seing !
Je 8U8 keesJieekeit. ' .:-"'\
f
■N
LOONZWAYWAUKUN 92. c. m.
AGH noo ta maik sha cheik lin wug
Nau nail au yuh pe teit ;
Neik an ge lug pa cheh la wug,
Queh ke lool koo wau wul.
2 " Cheil kagh wee shau see haiqk kuh towh,"
Muh weh lo koo wau wul ;
Pa cheh koo lauj moh koo loh mwuh
Wa meh uh keengk aip yaiqk.
3 " Quy keish queik kee shee koowh tuh leh,
Da vid o too ta nain^r ;
Nun wuh koongl wa lun it too weit,
Nun pa cheh 'tee ka wait :
314 READING THE SCRIPTURES.
4 "The heavenly babe you there shall find
To human view display'd,
All meanly wrapp'd in swathing bands, ,
And in a manger laid."
5 Thus spake the seraph, and forthwith
Appear'd a shining throng ,
Of angels praising God on high.
And thus address'd their song:
6 " All glory be to God on high,
And to the earth be peace ;
Good will henceforth, from heaven to men,
Begin and never cease."
Reading tJie Scriptures.
HYMN 93. c. M.
1 i^OME, Holy Ghost, our hearts inspire,
\^ Let us thine influence prove ;
Source of the old prophetic fire,
Fountain of Light and Love.
2 Come, Holy Ghost (for moved by thee
The prophets wrote and spoke).
Unlock the Truth, thyself the Key, i
Unseal the sacred Book.
3 Expand thy wings, celestial Dove, > '
Brood o'er our nature's night :
On our disorder'd spirits move,
And let there now be light. . ,,
4 God, through himself, we then shall know,
If thou within us shine ;
And sound, with all thy saints below,
The depths of love divine.
READING THE SCRIPTURES. 315
4 " Nau seh kuh woo uh mee min zis
Wuh koong wain jeh yoh aut,
Ah wa yau ye see kau wun ing,
Nin om tuh leh na waiqk."
5 Agh queh ke ke lool koh tee tagh
Uh weh kee shuh ta lawh ;
An ge lug keh ta look wuh koongk,
Yoon a lau laum weh teit :
6 ^' Wa meh ke chee kau ka nau moo,
Nuh wa lun it too weit
O lau pain zoo wau kun mee laut,
Neil o tel nau pa mul."
AkeendauseeJcagh neil Laikliekunul.
LOONZWAYWAUKUN 93. cm.
1 "VTOH waul, Peil se yun 0 jeh choqk,
X Kee shuh tagh kuh wee nain ;
Kee a leh kee shuh tagh kuh wut,
Neik wa lauwh se tee tob.
2 Yoh waul, Peil se yun O jeh choqk,
Weeng e loo muh wee nain,
Wain jeich noos turn mainqk ail wee laig
Nin koo laum wa wau kun.
3 Paij kee shuh tagh kum uh wee nain,
Yoon tuh leh n'da nau ning ;
Neil pagh kin num weh kau quain queil,
Yoh uh lum soo wee kij.
4 Nul ij nin wain jeh wa wee hainqk,
Nun wa lun it too weit ;
Kagh cheh uh weh keh ta lehk nin,
Quit mog ail in dwau kun.
316 FOR THE SABBATH.
FoT the Sabbath.
HYMN 94. L. M. -^
1 QWEET is the work, my God, my King,
►O To praise thy name, give thanks, and sing ;
To show thy love by morning light,
And talk of all thy truth by night.
2 Sweet is the day of sacred rest,
No mortal cares disturb my breast ;
0 may my heart in tune be found,
Like David's harp of solemn sound.
3 When grace has purified my heart.
Then I shall share a glorious part ;
And fresh supplied of joy are shed.
Like holy oil to cheer my head.
4 Then shall I see, and hear, and know,
All I desir'd or wish'd below ;
And every hour find sweet employ, !
In that eternal world of joy.
HYMN 95. s. M.
1 XX7ELC0ME sweet day of rest,
T ? That saw the Lord arise ;
Welcome to this reviving breast.
And these rejoicing eyes I
2 The King himself comes near,
And feasts his saints to-day ;
Here we may sit and see him here,
And love, and praise, and pray. '
3 One day amidst the place ^
Where Thou, my Lord, hast been,
Is sweeter than ten thousand days
Of pleasurable sin.
FOR THE SABBATH. 317
Kindwa heishhoowh.
LOONZWAYWAUKUN 94. l. m.
1 1^'BUH turn uh waus weeng un a leh,
i. 1 Pau puh turn oo lun a zheenz yun,
Kain wuh kum maik ma shau turn on,
Yoon kit mog ail in doo wau kun.
2 Weeng ee poo quiin yoon keish koo hooui,
Yoon kait mog a lin dum un nob;
Oh yoh nde leh tauqk see na nuh,
Da bit ail keh o leh tauqk seid.
3 Ail keh k'wee tau h-^in do wau kun,
Pee leh kau quon tuh leh n'da hink ;
Wauk wain jeich weeng a lin dum on .
A^' paij ktum mog ail moqk sp yon.
4 Nin ij wain jeh wa weh tuh waun,
Wai ik ij pin dum on wauk na maun ;
Nir uh keeng ta pee luh wa quon,
Wauk tuh luh uh wos suh kun awh.
LOONZWAYWAUKUN 95. s. m.
1 TJH nee sheik wauk na maun,
U Je sus an duh aum weit,
Yoon pau puh tum a weh keish koowh,
Wain jeich kau kain naum yainqk !
2 Quy huh Kagh ky yum hait,
Pa toon weh poont wau kun ;
, Quy huh nuh nuh lee weish uh poowh,
Wain jeich wau weh poo mainqk. '^
3 Kain wuh kum aik nuh nul
N'den dau lail mau Je sus,
Keh chee uh weh n' weeng a lin dum,
Pa cheh k'tum mog ail meit.
318 FAMILY WORSHIP.
4 My willing soul would st>iy
In such a frame as this,
And sit and sing herself away
To everlasting bliss.
Family Worsldp.
HYMN 96. CM.
1 T ORD, in the morning thou shalt hear
1 A My voice ascending high:
To thee will I direct my prayer,
To thee lift up mine eye.
2 Up to the hills where Christ is gone,
To plead for all his saints,
Presenting at the Father's throne
Our songs and our complaints.
3 Thou art a God before whose sight
The wicked shall not stand,
Sinners shall ne'er be thy delight, \
Nor dwell at thy right hand.
4 O may thy Spirit guide my feet
In ways of righteousness !
Make every path of duty straight,
And plain before my face.
5 Now to thy house will I resort,
To taste thy mercies there ;
I will frequent thy holy court,
And worship in thy fear.
HYMN 97. s. M.
1 OEE how the morning sun
O Pursues his shining way ;
And wide proclaims his Maker's praise,
With every bright'ning ray.
FAMILY WORSHIP. 319
4 N'weeng eich aup cheh n'gum a
Yoon iau lo mut tuh pein;
Wain jeich nau nuh pi'h laum we yon,
WJuh ta num moowh wau kun.
Weekeing tuJileh Puldumuhwmnga,
LOONZWAYWAUKUN 96. c. m.
1 I^TAGH laul wa yun, uh yuh pau wee,
l\ Pin duh n'kain naum wau kun ;
A leh kee kau kain naum e lun,
Wauk a leh pe noo lun.
2 Ke wee tau haim koo nuh Je sua,
Winj uh wos suh kum awh ;
Oo'h wul' a leh ween clum uh waut,
Ail keh k'tum mog se yainqk.
8 Kee, schuk Wa lun it too we yun,
Neik ma muh tauwh see cheik,
Mau hau ne ne puh we we wug,
Ke tel na hau wun ing.
4 Oh yoh nun w^ail seifc Ke jeh choqk,
N'de leh wee tau haim koon I
Wain jeich muh yau wee leh uh yon,
Wuh koong a luh ta 'hink.
5 Weik yun n'daum wain jeich meil ky yon,
O Iau pain zoo wau kun ;
Aup cheich nweeng e sau keh toon nin,
Kee an duh uh peh yun.
LOONZWAYWAUKUN 97. s. m.
1 O HA o Iau cheim wau kun,
O Tau le keh kee shuh tawh
Kee shuh tagh kau quik waim uh wain,
Oo la lin dum in nawh.
320 FAMILY WORSHIP.
2 Thus would my rising soul
Its heavenly Parent sing ;
And to its great Original
The humble tribute bring.
3 Serene I laid me down
Beneath his guardian care:
I slept, and I awoke, and found
My kind Preserver near I
4 My life I would anew
Devote, O Lord, to thee:
And in thy service I would spend
A long eternity.
HYMN 98. L. M.
1 llyTY God, how endless is thy love !
i-VX Thy gifts are every evening new:
And morning mercies from above,
Gently descend like early dew.
2 Thou spread'st the curtains of the night,
Great guardian of my sleeping hours ;
Thy sovereign word restores the light,
And quickens all my drowsy powers.
3 I yield myself to thy command ;
To thee devote my nights and days ;
Perpetual blessings from thy hand
Demand perpetual songs of praise.
HYMN 99. CM.
1 ALL praise to Him who dwells in bliss,
JLA. Who made both day and night:
Whose throne is darkness in th' abyss
Of uncreated night.
•f
FAMILY WORSHIP. 321
2 N'jeh choqk o la lin dum, ' '
An duh 'nuh koo my yaun,
Win je Wa lee puh turn uh waus,
Nun mee leit wau 'ha yaig.
3 An duh kuh wee yau nagh,
Wauk an duh aum yau nagh ;
N'buh turn uh waus n'sau kee hoqk
Wauk n'bum owh soo hau loqk.
4 Nee bum owh soowh wau kun,
N'mee laun n'buh turn uh waus
N'weeng eich aup cheh kau ka nau maun,
A leh nee uh wau leit.
LOONZWAYWAUKUN 98. i.. m.
1 "VT'BUH tum uh waus, kagh luh aup cheh,
i. 1 Uh weh ke te mog ail ing kagh I
A sheh wau pong koon jeh ma ken,
Wuh koongk koo lee ta ha wau kun.
2 Je sus, a sheh o lau quee kagh,
Ke sau kee heim ka we yau nagh ;
Wauk an duh pa cheh wau pong kagh,
Wauk lau peewh keh taum weh ke neh.
3 Ke mee le lin nul nkeish koo hom,
Ail kuh tuh uh loh kagh too lun ;
Keh keh cheewh kee kau ka nau mel,
Aup cheh k'tum mog a lo me yun.
LOONZWAYWAUKUN 99. c. M.
YOH weeng e waim kau ka na moo
Nun kee sheh tood keish koowh ;
Wauk peis kaig naik muh kee sheh tood,
Keish koongk tuh leh a peii
X
322 . FAMILY WORSHIP.
2 Eacli thouglit and deed his piercing eyes '•
With strictest search survey ; ; .
The deepest shades no more disguise
Than the full blaze of day.
3 Whom thou dost guard, O King of kings,
No evil shall molest:
Under the shadow of thy wings
Shall they securely rest.
4 Thy angels shall around their beds
Their constant stations keep:
Thy faith and truth shall shield their heads,
For thou dost never sleep.
5 May we with calm and sweet repose,
And heavenly thoughts refresh'd,
Our eyelids with the morn unclose.
And bless Thee, ever bless'd.
HYMN 100. c. M.
1 /^ IVER and Guardian of my sleep,
vJT To praise thy name I wake :
Still, Lord, thy helpless servant keep.
For thine own mercy's sake.
2 The blessing of another day
I thankfully receive:
0 may I only thee obey.
And to thy glory live!
3 Vouchsafe to keep my soul from sin.
Its cruel power suspend.
Till all this strife and war within
In perfect peace shall end.
4 Upon me lay thy mighty hand,
My words and thoughts restrain :
Bow my whole soul to thy command,
Nor let my fiaith be vain.
FAMILY "W0E8HIP. 323
2 A leC) i. ih yainqk, o na min " 5
A leh pe nau quain quagh ;
Muh yau wee koo leh nawh koo nuh J
Wauk an duh pels ka kagh. . ,,.
3 Wa leh sau kee hut, Oh Je sus !
Uh weh nuh luh wuh kawh ;
A queewh k'sau kee wa wau kun ing,
Tuh leh nuh luh wuh kawh.
4 Neik huh kee ket an gel o mug,
Uh pein naing wee win ee, ...
Tuh leh o sau kee hau wau wul ^ "
Wa meh neil ka wee cheil. ^
5 Wain jeich an duh to ke yain quagh,
Wuh koong a lee nau quuh ; , - .
Wain jeich leh maum shau turn main queil,
Wainj weeng a lin dum mainqk.
LOONZWAYWAUKUN 100. cm.
1 "XT TAIN jeich kee kau ka nau me lun
tV Nin noon j eh puh so quein;
Je sus kee weeng e sau kee hell,
Kagh cheh show is se yon.
2 Uh ne sheik wauk a leh nau maun,
Ail k'tum mog ail me yun ;
Wauk ij ke weeng e o lis tool,
Quy Kain wuh kum maik leh I
3 Oh ! sau kee n jeh choqk quy kesh queik,
Wain jeich muh towh see waun ;
Wain jeich baun o lau pain zo weh
Win duh quee Je sus ing,
4 0 leh tool ndaup toon nau kun ul,
Mee leil le pwa wau kun,
Wain jeich pau puh turn uh wuh yon,
Aish wau bung mus kun e.
x2
324 FAMILY WOESHIP.
5 Prisoner of hope, I wait the hour
Which shall salvation bring ;
When all I am shall own thy power,
And call my Jesus King.
HYMN 101. CM.
1 TVTOW from the altar of our hearts
-Li Let warmest thanks arise;
Assist us, Lord, to offer up
Our evening sacrifice.
2 This day God was our sun and shield.
Our keeper and our guide ;
His care was on our weakness shown.
His mercies multiplied.
3 Minutes and mercies multiplied
Have made up all this day ;
Minutes came quick, but mercies were
More swift and free than they.
4 New time, new favours, and new joys.
Do a new song require :
Till we shall praise thee as we would.
Accept our hearts' desire.
HYMN 102. 6-8's.
1 pi APTAIN of our salvation, take
\y The souls we here present to thee.
And fit for thy great service make
These heirs of immortality ;
And let them in thine image rise,
And then transplant to Paradise.
2 Unspotted from the world and pure,
Preserve them for thy glorious cause,
Accustom'd daily to endure
The welcome burden of thy cross ;
Inured to toil and patient pa'',
Till all thy perfect mind the/ gain.
FAMILY WORSHIP. 325
5 Quy keish queik n*gut tub wa weh toon
Kaun sheh ke ka wau kun ;
Win j eh Jesus nee n'keh ky yum, .
Nun palm owh soo hau leit.
LOONZWAYWAUKUN 101. c. m.
1 /^UY n'des pe num nain nda nau nug,
V^ Nin ka naum wau kun ing,
Nin leh, Wa lun it too wee tink,
Wee tau han doo wau kun,
2 Kain wuh kum maik Puh tum uh waus,
Ke wee tau ham koo nuh ;
An duh shau show is see yain qagh
Yoon tuh leh n'da nau ning,
3 Kagh luh ke sheh lawh yoon keish koowh,
Kit mog a loo wau kun ;
Schuk uh loo week sheh pa ya woowh,
K'tum mog a loo me nain.
4 Wiz keh o luh tain num wau Kun, , \ !
Kee a leh mee le yainqk ;
Wain jeich kee pau puh tum moo lainqk.
Win jeh waim n'da nau ning.
LOONZWAYWAUKUN 102. 6-8's.
1 T7"AGH kee ka wa yun Kee Je sus,
X\. Neh laul yook n'jeh choqk koo nau nug,
Lee wain jeich uh loh kagh tau quun,
Wain jeich wos suh kum awh uh teit ;
La lum o te lee kee na wuh,
Koo la lum moqk soowh wau kun ing I
2 Wa meh uh shau na lin dum owh,
Neil ma cheh lee wa yoo wee keil.
Wain jeich weeng, uh loh kagh tau quun,
Aup cheh a sheh kau keish quee kagh ;
Wainj hul wee mus kun is seh teit,
Nuh pa cheh an dauj le pwuh teit I
326 MORNINa HYMN.
3 Our sons henceforth be wholly thine,
And serve and love thee all their days ;
Infuse the principle divine
In all who here expect thy grace ;
Let each improve the grace bestow'd : ^
Rise every child a man of God!
4 Train up thy hardy soldiers, Lord,
In all their Captain's steps to tread!
Or send them to proclaim thy word,
Thy gospel through the world to spread,
Freely as they receive to give,
And preach the death by which we live I
A Morning Hym/n,
HYMN 103. L. M.
1 A WAKE, my soul, and with the sun,
x\_ Thy daily stage of duty jun: .
Shake off dull sloth, and early rise
To pay thy morning sacrifice.
2 Redeem thy misspent moments past,
And live this day as if thy last ;
Thy talents to improve take care ;
For the great day thyself prepare.
3 Let all thy converse be sincere,
Thy conscience as the noonday clear; ;
For God's all-seeing eye surveys
Thy secret thoughts, thy words and ways.
4 Wake, and lift up thyself, my heart.
And with the angels take thy part ;
Who all night long unwearied sing
High glory to the eternal King.
MORNING HYMN. 327
3 N'quee se nau nug la lum wain jeich,
Wa meh uh loowh wail mo quun neik ;
Wa meh uh lum mee keh tum owh,
Kee ke te lee tp ha wau kun ;
Wain jeich yoon Wa lun it too wink
Wain jeich waim leh iz pee keh teit !
4 Nagh laul wy yun kee shaij poo haul.
Wa meh yook koos ke le noo mug,
Wain jeich weh ween dum mau seh teit,
Ail wee laig koo lau jeim wau kun ;
0 lau pain zoo weh meil wain jeich,
Wa meh tau leh mau ma koh teit I
Uhyuhpauwee Nuhhoomwawauhun.
LOONZWAYWAUKUN 103. l. m.
1 AUM weil n'jeh choqk, o la lin duh,
Jt\. Kain wuh kum aik leh uh loh kail ;
Uh shon neh keht min a wau kun,
Uh yob pau wee kau kain naum weil.
2 Ail keh queh laig ka tuh bing a,
Yoon quy keish queik nin lee ta haul ;
Yoh kagh quy kuh towh kee sheh tool,
Wain jeich kee shuh kin neem ky yun.
3 Yoh weeng e uh we laup toon nail.
Wain jeich o leh kee shuh tais yun ;
Puh tum uh waus kagh ke na wooqk,
Nin a lauwh se yun an duh wun.
4 Tph keil kagh, wauk puh soo queil, nda,
Wauk wee tau ham neik an gel ug ;
Kain neit peh kuh 'naa koo muh teit,
Je BUS sul wee luh wail muh teit.
328 . EVENING HYMN.
5 Praise God, from whom all blessings flow ;
Praise him, all creatures here below ;
Praise him above, ye heavenly host ;
Praise Father, Son, and Holy Ghost 1
An Evening Hymn.
HYMN 104. L. M.
1 r^ LORY to thee, my God, this rjight
vJT For all the blessings of the light ;
Keep me, 0 keep me, King of kings,
Beneath thine own almighty wings t
2 Forgive me. Lord, for thy dear Son,
The iU that I this day have done ;
That with the world, myself, and thee,
I, ere I sleep, at peace may be.
3 Teach me to live, that I may dread
The grave as little as my bed ;
Teach me to die, that so I may \
Rise glorious at the awful day.
4 0 let my soul on thee repose 1
And may sweet sleep mine eyelids close ;
Sleep that shall me more vigorous make.
To serve my God when I awake. ,
5 If in the night I sleepless lie.
My soul with heavenly thoughts supply ;
Let no ill dreams disturb my rest,
No powers of darkness me molest.
Christ's Compassion for the Tempted.
HYMN 105. c. M.
1 TTTITH joy we meditate the grace
▼ V Of our High Priest above ;
His heart is made of tenderness,
His bowels yearn with love.
EVENING HYMN. 329
5 Yoh weeng e kau ka nau mau tooqk ;
Wain jeh k'tum mog ail mooqk se yainqk,
Puh turn uh waus Wauk wa quees mint,
Wauk Wail seid Peil seid 0 jeh choqkl
Olaukoonee Nuhkoomwawauhan.
LOONZWAYWAUKUN 104. l.m.
UH turn uh waus kau ka nau mel,
■B
A leh k'tum mog a loo me yun ;
Sau kee heil Oh I Kee sau keil heil,
Tuh leh k'sau kee wa wau kun ing I
2 Quaig a leh muh jeh lee lun nagh,
Kain wuh kum maig ma je lee lun ;
Yoh naqk teh uh wau lut quee sis,
Win jeh mee wa lin dum uh weil.
3 O lauwh soowh weh uh kagh kee meil,
Wain jeich o leh pe mauwh se yaun ;
Wain jeich mau hau wee shau se won,
Ail keh queh uh kin neem ky yaun.
4 Oh I weeng e sau kee nun n'jeh choqk,
Wain jeich nuh luh wee kuh we yaunl
Toh ke yau naich wain jeich uh weh,
Uh loowh wee kau ka nau me lun.
5 Wauk om muh tuh ka wee wau nagh,
Wuh koongk kaich, dau ye lee ta haum ;
Ma hau neil loon quom wau kun ul
Quaig leh dau yuh weh lee koowh nul.
Chn'st Kaitmogailmaut AghweJdeehinjeil,
LOONZWAYWAUKUN 105. c. m.
A naum weh me shau turn in nain
Je sus wee tau ham quainqk,
Kagh laug w'da hink ooj weh kau koon
Quit mog ail in dwau kun.
K
330 Christ's compassion
2 Touch'd with a sympathy within,
He knows ou r feeble frame ;
He knows what sore temptations mean,
For he hath felt the same.
3 He in the days of feeble flesh
Pour d out his cries and tears ;
And, though exalted, feels afresh
What every member bears.
4 He'll never que::^ch the smoking flax.
But raise it to a flame ;
The bruised reed he never breaks,
Nor scorns the meanest name.
5 Then let our humble faith address
His mercy and his power:
We shall obtain delivering grace
In the distressing hour.
FOR THE TEMPTED. 331
2 Uh weh o leh wa weh toon in,
Ail keh shau show is yainqk,
Wauk o le wa weh toon ail keh
Uh qua chee ko se yainqk.
3 Sagh keh yoon au yin duh lauwh seid
Pau po meh laul puh koop ;
E yob jeh quy wos suh kum awh
Koonj wee tau ham koon nuh.
4 Man hau meem jee muh ta moo win
Wa leh kee shuh tagh toot ;
Wauk wa meh kait mog see zhee cheil
O lau pain zoo han nul.
5 Yoh weeng e win joot mowh wau tooqk
Quit mog ail in dwau kun,
Kee wee tau haim koo na nuh ungk
Agh weh lee num a quagh.
332
# . ■, •
SUNDAY SCHOOL HYMNS.
TJieBibU.
HYMN 106. L. M.
1 rilHIS is a precious book indeed I
_L Happy the child that loves to read I
'Tis God's own word which he has given
To show our souls the way to heaven.
2 It tells us how the world was made ;
And how good men the Lord obey'd;
Here his commands are written too,
To teach us what we ought to do.
3 It bids us all from sin to fly,
Because our souls can never die ;
It points to heaven where angels dwell,
And warns us to escape from hell.
4 But what is more than all beside,
The Bible tells us, Jesus died 1
This is its best, its chief intent,
To lead poor sinners to repent.
5 Be thankful, children, that you may
Read this good Bible every day :
'Tis God's own word which he has given
To show your souls the way to heaven.
833
KINDWAYWEENEE KEISHKOOWH UHKAGH
KEENDOOWEH LOONZWAYWAUKUN UL.
WaiUeid Pumheil.
LOONZWAYWAUKUN 106. l. m.
1 Xy'AGH luh o lit Puh turn uh waus,
X\_ Wa meh o taup toon nau kun ul I
Meil quainqk koon jeh loo mau koo nain,
Win duh quee uh wos suh kum awh.
2 Nul yoon a leh ween dum mau quainqk,
Uh kieh an duh kee sheh tau seik ;
Nul wauk yoon a leh uh ta keil,
Yool o tuh kagh kein dwau kun ul.
3 Ke to koo nuh wain jeich wa meh,
Queh tum mainqk muh tauwh soowh wau kun ;
Wain jeich uh yainqk wos suh kum awh,
Nin ke te leh loo mau koo nain.
4 Quaig huh wauk ke to koo na nuh,
Nek Je sus a leh kee ka quainqk ;
Nul yoon ail wee keh kuh yoo weik,
Wain jeich ko loo peit ma tauwh seit.
5 Kee loowh uh mee minz tooqk weeng e,
Ke cheewh wau we la lin dum mooqk ;
Wa weh tuh waiqk Puh tum uh waus,
Oon jeeng a wau kun winj wuh kocngk !
334 SUNDAY SCHOOL HYMNS.
HYMN 107. s. M.
1 npHE praises of my tongue
JL I ofter to the Lord,
That I was taught, and learned so young
To read His Holy Word.
2 That I am brought to know,
The danger I was in :
By nature, and by practice, too,
A wretched slave to sin.
3 That I am led to see
I can do nothing well ;
And whither shall a sinner flee
To save himself from hell?
4 Dear Lord, this book of thine
Liforms me where to go
For grace to pardon all my sin,
And make me holy too.
5 Here I can read and learn
How Christ, the Son of God,
Has undertook our great concern;
Our ransom cost his blood.
6 And now he reigns above.
He sends his Spirit down.
To show the wonders of his love.
And make his Gospel known.
7 0 may that Spirit teach, '
And make my heart receive
Those truths which all thy servants preach.
And all thy saints believe.
DOXOLOGY.
PRAISE God, from whom all blessings flow;
Praise him, all creatures here below;
Praise him above, ye heavenly host;
Praise Father, Son, and Hc^y Ghost!
N'
SUNDAY SCHOOL HYMNS. 335
LOONZWAYWAUKUN 107. s. M.
"OON jeh kau ka naum wein,
A leh wa weh tuh won,
Sagh keh uh mee min ze se yon,
Pee lehk aup toon nau kun.
% A leh ween dum man quon
Ail keh k'tum mog se yon ;
Ail keh queh uh wain dum mool quon,
Ne mut tauwh soowh wau kun.
3 A leh nawh queh te leit,
Ail keh shau showh is yon;
Noon jeh aum au luh o lauwh sein,
Muh weo tau ha mee quagh.
4 Keil kagh Buh turn uh waus,
N'de leh ween dum mau koon,
Nin wa lehk ke taup toon nau kun,
Wain jeich nee peil se yaun.
ft Nuh lij huh yoon wain jeh,
O leh wa weh tuh won ;
Je sus a leh soo kuh lau kob,
Moh com nin kee ka quainqk.
0 Wos suh kum awh tuh leh,
Quy o lee keh kuh yoowh,
O tuh waul toowh wau kun meil quainqk
Peil seid O jeh choqk quol.
f Uh kagh keim meil Wail seit,
Ke jeh choqk yoon nda hink.
Wain jeich puh kun jeh lauwh se yon,
Waim wa la lin dum mun.
KANAUMINT PUHTUMUHWAUS.
YOH weeng e kau ka nau mau tooqk ;
Wain jeh k'tum mog ail mooqk se yainqk,
Puh turn uh waus wauk wa quees mint,
Wauk Wail seid Peil seid O jeh cho(][k I
336 MISSI017ABT HYMN.
Missionary Hyrrm.
HYMN 108.
1 Ij^ROM Greenland's icy mountains;
Jl From India's coral strand ;
Where Afric's sunny fountains
Roll down their golden sand;
From many an ancient river ;
From many a palmy plain ;
They call us to deliver
Their land from Error's chain.
What though the spicy breezes
Blow soft o'er Ceylon's isle,
Though every prospect pleases,
And only man is vile ;
In vain with lavish kindness
The gifts of God are strown ;
The heathen in his blindness
Bows down to wood and stone.
3 Shall we whose souls are lighted
With wisdom from on high,
Shall we to men benighted
The lamp of life deny ?
Salvation I oh Salvation 1
The joyful sound proclaim,
Till each remotest nation
Has learned Messiah's name!
MISSIONAKY HYMN. 337
4 Waft, waft, ye winds, his story,
And you, ye waters, roll,
Till, like a sea of glory.
It Spreads from pole to pole ;
Till o'er our ransom'd nature
The Lamb for sinners slain,
Redeemer, King, Creator,
In bliss returns to reign.
338
ADDITIONAL HYMNS.
^O
On the Ascension of Christ,
HYMN 109. L. M.
TJR Lord is risen from the dead ;
Our Jesus is gone up on high !
The powers of hell are captive led,
Dragged to the portals of the sky ;
There his triumphal chariot waits,
And angels chant the solemn lay :
Lift up your heads, ye heavenly gates ;
Ye everlasting doors, give wa.y I
2 Loose all your bars of massy light,
And wide unfold the ethereal scene ;
He claims these mansions as his right ;
Receive the King of Glory in I
Who is the King of Glory ? Who ?
The Lord that all our foes o'ercame ;
The world, sin, death, and hell o'erthrew,
And Jesus is the Conqueror's name.
3 Lo ! his triumphal chariot waits.
And angels chant the solemn lay :
Lift up your heads, ye heavenly gates ;
Ye everlasting doors, give way I
Who is the King of Glory ? Who ?
The Lord, of glorious power possess'd ;
The King of saints, and angels too,
God over all, for ever bless'd I
339
HUISQUETUCHKUNUL LOONZ-
WAYWAUKUN.
A lih iz peed Christ,
LOONZWAYWAUKUN 109. l. m.
1 TT'IH kye yum nuh maghj puh souqk gweewh ;
JlV- Je sus zoum nuh, wuh koung a yod ;
Poum moh kum min nin bowh wau kun,
Wuh kum maiwh wee naing lih iz peewh ;
Wau won goom kool pau pay kook eel
Wauk ainj lul w'non nurh koo mau kool ;
Oowh wug kut tod tih towh win mouqk :
Hul muh kum meek iz gwon da wul I
2 Wain jeej ning laiwh weik kee zhuh taig
Nin wee keed naig muh nagh lod tung ;
Peen jee kul loo Kagh kye yum haid ;
Whun Kagh jih wee lowh wail mouqk zeed
Uh wain aid nun Kih Kye ? Uh wain ?
Nul kagh whun ail wih kungk uh keeng,
Muh tauwh zou wau kun bouh wau kun ;
Zheen zouh Je sus ail wih kau zeed.
3 Zhay ! kon zhway wug nurh koo mau wug,
An jil lug weeng a lin dum mook ;
Oowh wug kut tod tuh win mowh wo ;
Hul muh kum meek w'tiz gwont da mul I
Uh wain aid nun Kih Kye? Uh wain
Whun kagh Kagh jih Puh tuh weel zeed:
Kee loon wauk ainj lul nagh lol lod,
Hul mee wij Kagh tun it too weed I
y2
340 RENEWAL OP SELF-DEDICATION.
Renewal of Self-Dedication.
HYMN 110. L. M.
1 r\ HAPPY day that fix'd my choice
\J On thee, my Saviour and my God !
Well may this glowing heart rejoice,
And tell its raptures all abroad.
2 0 happy bond, that seals my vows
To him who merits all my love !
Let cheerful anthems fill his house,
While to that sacred shrine I move.
3 *Tis done, the great transaction's done,
I am my Lord's, and he is mine ;
He drew me, and I follow'd on,
Charm'd to confess the voice divine.
4 Now rest my long-divided heart ;
Fix'd on this blissful centre, rest :
Nor ever from thy Lord depart,
With him of every good possest.
5 High Heaven, that heard the solemn vow.
That vow renew'd shall daily hear,
Till in life's latest hour I bow,
And bless in death a bond so dear.
RENEWAL OF SELF-DEDICATION. 341
Weeng kuh tain num oowh wau kun.
LOONZWAYWATJKUN 110. l. m.
1 /^H kagh liih n' weeng guh tain num mih
yj An duh kee zhee ta hye yon naghl i
A lij Je sus no zoh kowh wug ; '
Wain jeej wau weeng a lin dum mon
N'Kih jih noo, lay lin dum,
Je sus a lib peel zo hau leed ;
N'dil loo mau koon ail num mon ij,
Wain jeej wau weeng a lin dum mon.
N'kih jih noo, lay lin dum,
Je sus a lib peel zo hau leed.
2 Oh kagh luh nweeng guh tain num mih
A lih muz kun nih nih lol leed!
Paim mih nee nau zih kowh wug kagh,
Kagh luh n'wau we lowh wug nee mauwh.
3 Kagh log magh jih gwee zhuh loh kain,
Nagh lol leed um bay n'nib lol lauwh
Wee tau bam meed wauk wain jeem meed,
Nweeng a lin dum ail nau wbul lug.
4 Gwy, ul larh heem moowh-n'da tul lih ;
K'tum mog ail mouqk zouh wau kun ing ;
N'Kih kye yum ob jeej n'wee jay wauwh,
Mau bom n'beeb boon ail ee mau wib.
5 Ub woz zub kum maiwh way wee gwut,
A yil lih au yob toon nau lug;
Kagh log ij mau n'bau tum mowh wagh,
Paij an dub ub jib log n'lay whun.
342 FOR THE SOCIETY PRAYING.
For the Society Praying,
HYMN 111. 7's.
ESUS, Lord, we look to thee,
Let us in thy name agree:
Show thyself the Prince of Peace ;
Bid our jars for ever cease.
'J
2 By thy reconciling love.
Every stumblingblock remove ;
Each to each unite, endear ;
Come, and spread thy banner here!
3 Make us of one heart and mind
Courteous, pitiful, and kind.
Lowly, meek, in thought and word.
Altogether like our Lord.
4 Let us for each other care, '
Each the other's burden bear,
To thy church the pattern give,
Show how true believers live.
5 Free from anger and from pride,
Let us thus in God abide ;
All the depths of love express,
All the heights of holiness!
6 Let us then with joy remove
To the family above ;
On the wings of angels fly;
Show how true believers die.
FOR THE SOCIETY PRAYING. 343
A lih winjoud mauzeeng.
LOONZWAYWAUKUN 111. 7's.
1 TE SUS, k'pin nool loh nuh kee,
tJ Ktizh zheenz wau kun ing win jih
K'hug kye pin noont dil ee nan ;
Wauk kil lum mauwh zoowh wau kun.
2 Winj, k'tuh wol toowh wau kun ing
Way mih win jih mee leen an ;
Wain jeej gwit tau goon do wih ;
Lik kih gwih uh wol de yainqk.
3 Gwit tih towh ween an n'da nuh,
Wain jeej gwit tee tay hye yainqk,
Wain jeej noon duh yail linz yainqk,
An dig Paim mauwh zo hoi gwainqk !
4 Wee tau han dee tooqk way mih,
A leej pin noon dih kye yainqk :
O lih in dwau kun oowh wuh,
Neek way lih pirn mauwh zih teedt ;
5 Wauk poon na lin dum oo tooqk,
Neel muh tauwh zoowh wau kun ul ;
Wain jeej pin noon dih kye yainqk,
A laig uh wol toowh wau kun I
6 Yoh weeng a lin dum o tooqk,
Ail woz zuh kum maiwh uh yainqk,
Wain jeej naiwh gwuh ail kih gwih
Weeng a lin dum mouwh wih bainqk.
344 THE lord's supper.
The Lord's Supper.
HYMN 112. CM.
1 " npHE promise of my Father's love
JL Shall stand for ever good,"
He said ; and gave his soul to death,
And seal'd the grace with blood.
2 To this sure covenant thy word
I set my worthless name ;
I seal th' engagement to my Lord,
And make my humble claim.
3 Thy light, and strength, and pardoning grace
And glory shall be mine ;
My life and soul, my heart and flesh.
And all my powers are thine.
4 I call that legacy my own.
Which Jesus did bequeath ;
'Twas purchased with a dying groan,
And ratified in death.
5 Sweet is the memory of his name.
Who blest us in his Will,
And to his Testament of love
Made his own life the seal.
Describing Inward JReligion.
HYMN 113. L.M. ' '
1 A UTHOR of faith, eternal Word,
J\. Whose Spirit breathes the active flame ;
Faith, like its Finisher and Lord,
To-day, as yesterday the same :
THE lord's supper. 345
Naghldlwait oolanqk neeh wau kun.
LOONZWAYWAUKUN 112. c. m.
1 " XX TEEN dum mauwh wuh touh wau kun Noorh
W Kagh loj ob jih o lit;"
Ail lob toon naid ; nul nin a lib
Poon nin ning nin wbug kye.
2 Ween dum mauwb wub touh wau kun ing
Noon jih uh toon n'hug kye ;
Muz kun eej luh towh wug Jo sua
Naig moj ail nib lol leed.
3 Wauk kid mog ail lin dwau kun ul
Nee n'nib lau turn min ul ;
Um bay n'da k'nih lau turn min wauk,
Ail kih gwail mouqk zih yon.
4 Yoon nay kub toum owb weed Je sus,
Waim, nee n'nib lau tum min ;
Wee zub kowb an dum oowb wau kun,
Noon jib nee powb wul zib.
5 Zhook lib'p tau zoowb w'tisb zbeenz wau kun
Nun kaid mog ail mouqk gwainqk
Wauk pay jib mowb wib got mau gwainqk
Nin w'tuh wol toub wau kun.
Ween duming kih tail lindum oowh wau kun.
LOONZWAYWAUKUN 113. l. m.
1 TT'EE wain jib w'lom way wee ta hongk,
X\. Nun wjib joqk zbau wib kaisb tagh kungk ;
Yoon w'lom way wee ta bay wau kun,
Hul mub kum meek kee zbib toz zeek.
346 FOR THE SOCIETY GIVING THANKS.
2 To thee our humble hearts aspire,
And ask the gift unspeakable:
Increase in us the kindled fire,
In us the work of faith fulfil.
3 By faith we know thee strong to save:
(Save us, a present Saviour thoul)
Whate'er we hope, by faith we have, .
Future and past subsisting now.
4 To him that in thy name believes
Eternal life with thee is given ;
Into himself he all receives,
Pardon, and holiness, and heaven.
5 The things unknown to feeble sense,
Unseen by reason s glimmering ray,
With strong, commanding evidence
Their heavenly origin display.
6 Faith lends its realising light.
The clouds disperse, the shadows fly ;
Th' Invisible appears in sight,
And God is seen by mortal eye.
For the Society giving Thanks.
HYMN 114. c. M.
1 ALL praise to our redeeming Lord,
XjL Who joins us by his grace,
And bids us, each to each restored,
Together seek his face.
2 He bids us build each other up:
And, gather'd into one.
To our high calling's glorious hope
We hand in hand go on.
FOR THE SOCIETY GIVING THANKS. 347
2 Kaid nog zih yainqk k'pin nool loh nuh,
K'weer whum lin an ka tuh ma kun :
Wain jcoj hul wee, k'shit tagh kau gwainqk,
Yoon w'lom way wee ta ha wau kun.
3 W'lom way wee ta ha wau kun ing :
Nin noon jih way wih toon an nuh
N'dil lih pim mauwh zoo hoi koon an
Je sua Pagh pim mauwh zoo hoi waid !
4 Way lom way wail mouqk gwun mee Ion,
Hul muh kum meek kee ka wau kun ;
Magh jih mish num min ail wee laik,
Peel zoowh wau kun woz zuh kum maiwh.
5 Neel muh tuh wee way wih touqk gweel,
Wauk ne naim mouqk w'day may wing winj ;
Gwy huh o lih way wih toon ul,
Woz zuh kum maiwh lih win jeerh hing.
6 W'lom way wee ta hay wau kun ing,
Oon jih naim in muh naiwh gwut touqk:
Mill jeewh kagh luh a lih na wod,
Neel kagh, Kagh Tun It Toowh weed jeel.
Kill jih kain nom wih.
LOONZWAYWAUKUN 114. c. m. *
1 "^TTAIM kain nom mau tooqk Nagh lolgwaincik,
V y Nun kaid mog ail mouqk gwainqk,
Kee loon noj nay towh wob bum mainqk.
Wain jeej kee kaim hoi gwainqk.
2 K'took koon nuh wee tau han deeqk waim,
Gout tay lih a pih yaiqk,
Kagh jih laig koon jeem koon nan nuh
Yuh kut tot nuh od tooqk.
348 FOR THE SOCIETY GIVING THANKS.
3 The gift which he on one bestows, *
We all delight to prove ;
The grace through every vessel flows,
In purest streams of love.
4 Ev'n now we think and speak the same,
And cordially agree ;
Concentred all, through Jesu's name,
In perfect harmony.
5 We all partake the joy of one,
The common peace we feel ;
A peace to sensual minds unknown,
A joy unspeakable.
6 And if our fellowship below
In Jesus be so sweet,
What heights of rapture shall we know
When round his throne we meet!
•. •
FOR THE SOCIETY GIVINa THANKS." 349
3 Mye yauwh zoowh kaid mog ail mint dagh,
K'weeng a lin dum moh nuh :
Nin k'tum mog ail mouqk zoowh wau kun,
Nin uh wol tcowh wau kun.
4 May towh wuh tain num moowh wau kun :
Koon jih ween dum min an ;
Je sus w'tish zheenz wau kun koon jih,
Kee shaij poo hoi koh nuh. ",
5 Way mih nuh koon dau pain zih nuh,
Nin weeng gauwh zoowh wau kun ;
Mau horn keeshih ween dau zee wih
Ail kih gwih weeng gauwh zeeng.
6 Kagh loj wee tau han de yain gwagh
Ktuh wol lauwh noj Je sus
Kagh loj ko lay lin dum moh nuh,
Ail kih weewh nih kowh wainqk !
®xfort):
rillNTED BY nORACB HAB", PRINTER TO THE CN1VER8ITT.