Skip to main content

Full text of "Morning and evening prayer, the administration of the sacraments, and certain other rites and ceremonies of the Church of England [microform] : together with hymns (Munsee and English)"

See other formats


|i^^" 


I  .'7- 

,•7  f*    V 


\ 


MORNING  AND   EVENING 

PRAYER. 


THE 

ADMINISTEATIOX  OF  THE  SACBAMENTS, 

CERTAIN   OTHEK  RITES  AND  CEREMONIES 

OF    THE 

CHURCH  OF  ENGLAND; 

[MUS^SEE    AITD    ENGLISH] 

TRANSLATED  ly'TO  M  UN  SEE  BY  J.  B.  WAMPUM, 
ASSISTED  BY  H.  C\  UOGG,  SCHOOLMASTER. 


[TTiis  translation  it  ixfii  free  from  imperfections,  hut  since  it  has 
been  many  years  in  ««,  a»d  there  are  hindrances  to  its  immediate 
revision,  the  Archhitshop  &f  Canterbury  gives  his  imprimatur  to  this 
Edition  for  present  ttw-^ 


LONDON: 
SOCIETY  FOE  PKOMOTtNG  CHRISTIAN  KNOWLEDGE. 


PEEFACE. 


An  Edition  of  the  Munsee  Hymn  Book  was 
printed  in  the  year  1842,  and  also  portions  of  the 
Book  of  Common  Prayer  in  the  same  language 
were  printed  in  the  year  1847.  Both  these  are 
now  out  of  print,  and  we  need  a  new  Edition  of 
the  Prayer  Book  and  Hymn  Book  to  aid  us  in 
singing  the  praises  of  God  in  our  own  tongue. 
Although  the  number  of  the  Munsees  or  Dela- 
wares  for  whose  use  this  collection  is  designed 
is  small, — embracing  only  three  villages,  Mun- 
see Town,  Moravian  Town,  and  Grand  Biver, 
in  the  Province  of  Ontario,  Canada — yet  we 
desire  to  rejoice  with  our  brethren  of  other 
tribes  and  nations,  while  we  sing  the  praises 
of  God  in  our  own  language  around  our  hearth- 
stones and  in  our  churches.  A  desire  to  assist 
my  poor  native  brethren,  the  Munsee  and  Dela- 
ware Indians,  in  this  part  of  the  worship  of  God, 
has  led  me  to  undertake  this  work.  A  few  of 
these  Hymns  have  been  translated  by  the  Eev, 
Luckenbach,  Moravian  Missionary,  who  lived  with 

a2 


IV  PREFACE. 

the  Delaware  tribe  of  ladians  fifty  years,  at  Mo- 
ravian Town,  in  the  County  of  Kent,  and  who  was 
well  acquainted  with  the  language.  Most  of  the 
Hymns  have  been  translated  bj^^  the  late  Charles 
Halfmoon,  and  a  few  of  the  Psalms  by  me ;  and 
I  hope  and  pray  that  they  may  be  made  a  great 
blessing  to  my  Indian  brethren. 

As  our  white  brethren  occasionally  worship  with 
us,  it  is  necessary  that  the  Prayer  Book  and  Hymn 
Book  be  printed  in  English  on  the  opposite  pages 
of  these  books. 

John  Wampum,    , 
or, 
;^       -  '       Chief  Wau-bun-0. 


•  ■ ' » 


CONTENTS. 


The  Order  for  Morning  Prayer. 

Tlie  Order  for  Evening  Prayer. 

The  Order  for  Ministration  of 
Holy  Communion. 

The  Order  of  Baptism  of  Infants. 
The  Ord  r  of  Baptism  of  Adults. 

The  Catechism. 

The  Form  of  Solemnization  of 
Matrimony. 

The  Order  for  the  Burial  of  the 
Dead. 

Hymns. 

Additional  Hymns. 


Whyuhpauwee    Pahpahtumwa- 
wauconul. 

Olaukoonee  Pahpahtumwawau- 
conul. 

Ail  Oolahquinehpoowaukun  Na- 
laulquaing. 

Sokinehpaultoowaukunwah  neik 
Ahmeminzhuk. 

Sokinehpaultoowaukunah    yook 
Macheh  Maingkeilkeik. 

Ail  Aukakehmint. 

Wetahwaindoohaultoowaukun. 

Aleich  qtowhwnint  neik  Maneh- 
lahcheik. 

Minzeewih  Loonzwaywaukunul. 

Huisquetuchkunul     Loonzway- 
waukunul. 


,   I,/    »  >/  i\      i]  j'   I  ,    •  /   : J  (  »  K 


./  >••:•.■.   •  / 


/   ' 


>  f    ','    •"     •'     j^      I    J    J  I  /■.    (  I      '      4 


MORNING  AND  EVENING 
PRAYER. 


WHYUHPAUWEE  WAUK  OLAUKOONEE 
PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 


MORNING  PRAYER. 


WHEN  the  wicked  man  turneth  away  from  his 
wickedness  that  he  hath  committed,  and 
doeth  that  which  is  lawful  and  right,  he  shall  save 
his  soul  alive.     Ezek.  xviii.  27. 


I  wiU  arise,  and  go  to  my  father ;  and  will  say 
unto  him,  Father,  I  have  sinned  against  heaven, 
and  before  thee,  and  am  no  more  worthy  to  be 
called  thy  son.     St.  Luke  xv.  18,  19. 


If  we  say  that  we  have  no  sin,  we  deceive  our- 
selves, and  the  truth  is  not  in  us :  but  if  we  con- 
fess our  sins,  He  is  faithful  and  just  to  forgive  us 
our  sins,  and  to  cleanse  us  from  all  unrighteous- 
ness.   1  John  i.  8,  9. 


DEARLY  beloved  brethren,  the  Scripture 
moveth  us  in  sundry  places  to  acknowledge 
and  confess  our  manifold  sins  and  wickedness ; 
and  that  we  should  not  dissemble  nor  cloke  them 
before  the  face  of  Almighty  Grod  our  heavenly 


WHYUHPAUWEE 
PAHPAHTUMWAWA  UCONUL. 


TAHNAH  wtindin  nun  matowhseit  linoo  gloo- 
peta  winjeh  nin  muttowhsoowaukunink  aleh 
wauk  lahlookatoop,  nullahneh  wauk  oonjeh  lah- 
lookain  nin  shachkenahquah  wauk  wlahlookata, 
nullitch  naikmah  pamowhsoowahlitch  neal  wche- 
chaukwul.     Ezeh.  xviii.  27. 

Nweengitch  pahsooqueh  wauk  daum  nuchwhunk 
dillowhwitch,  nuchwhah  nmahtahlooka  pacheh  ah- 
wosaukumawh,  wauk  pacheh  alooquapeyun,  wauk 
mautah  dapeh  likkehqual  ehmooksewin  ktilleh 
aum  shelean  gwesis.    St.  Luke  xv.  18,  19. 

Kalah  aum  yaingwa  mautah  nmuttowhsewenah 
kpahchoolowhnah  hukkienah  wauk  mautah  ktah- 
petaukoowenah  wlaumwawaukun ;  shuk  shach- 
kahcheweyaingweh  kmuttowhsoowaukuninahnink 
winjeh  nullitch  naikmah  tapeh  aukitmaukaloo 
wauk  wlaumwawh  wainjeich  paukehtahtumah- 
quaing  kmuttowhsoowaukuninahnul,  wauk  winjeh 
pelehnain  winjeh  wameh  chunowhsoowaukunink. 
iSt.Johni.^,^, 

A  WAHLAIK  keloon  nee  mahtisuck  wauk  duch- 
Xjl  quamuck,  Katanehtooweit  ktookquanain  yoon 
peleik  tauptoonaukun  whaerlaleh  aindah  aum  kah- 
towh  shachkahcheimyaing  winjeh  neal  kmuttowh- 
soowaukuninahnul wauk  kmuttahlookawaukuni- 
nahnul;  ninnah  wauk  wainjeh  maukahtowh  aJi- 
wain  wlukkinehmauk  neal  nelewh  whukkiyul 
wtillehaum  wauk  maukahtowh   mtukqhumoowin 


10  MOKNING  PRAYER. 

Father ;  but  confess  them  with  an  humble,  lowly, 
penitent,  and  obedient  heart;  to  the  end  that  we 
may  obtain  forgiveness  of  the  same,  by  his  infinite 
goodness  and  mercy.  And  although  we  ought  at 
all  times  humbly  to  acknowledge  our  sins  before 
God;  yet  ought  we  most  chiefly  so  to  do,  when 
we  assemble  and  meet  together,  to  render  thanks 
for  the  great  benefits  that  we  have  received  at 
his  hands,  to  set  forth  his  most  worthy  praise,  to 
hear  his  most  holy  Word,  and  to  ask  those  things 
which  are  requisite  and  necessary,  as  well  for  the 
body  as  the  soul.  Wherefore  I  pray  and  beseech 
you,  as  many  as  are  here  present,  to  accompany 
me  with  a  pure  heart  and  humble  voice,  unto 
the  throne  of  the  heavenly  grace,  saying  after 
me;  •     •,    - 

.  •         .,,   .;• .    :.   ,     ■•    '     .       .  .1.    :.    '■!    '-Ml.: 


A  general  Confession,  to  he  said  of  the  whole  Congrega- 
tion, after  the  Minister,  all  kneeling. 

ALMIGHTY  and  most  merciful  Father,  We 
_  have  erred  and  strayed  fron  thy  ways  like 
lost  sheep:  We  have  followed  too  much  the  de- 
vices and  desires  of  our  own  heai^ts:  We  have 
offended  against  thy  holy  laws:  We  have  left  un- 
done those  things  which  we  ought  to  have  done; 


"WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     11 

neal  kmuttowhsoowaukuninahnul  alooquapeit  leh 
Ailwontooweit  Pahtumowaus  Ahwosaukumawh 
Watuchmaing ;  shuk  shachkautchmokoo  keloo 
matahwahtanahmeyaik,  wauk  shewalindahmoweta 
hiyaik,  wauk  wailsittahmaik  winjeh  kdawahwink ; 
wainjeich  mesMnumaink  ktilleh  paukehtahtumau- 
kanain  winjeh  neal  kmuttowhsoowaukuninahnul 
winjeh  welowhindwaukuning  wauk  kaitmaukalin- 
gait  nun  Katanehtooweit.  Wauk  ahwainjeh  kah- 
towh  poonehtahwaink  nin  alaik  kmuttowhsoowau- 
kuninahnul eyais  quah  nun  nawaink  Katanehtoo- 
weit ;  ninnah  wainjeh  kahtowh  malone  newh 
maumshahlut  nun  nalaulquaing  ausun  naum  nin 
leh  geeskahtahweyaingweh  quein^aukaukanah- 
mowhnah  nun  Nalaulquaing  pleh  meshinumaink 
oonjeh  onachkink,  wainjeh  wauk  nawhquetilloo- 
quaing  pshekeh  pahtumwawaukun,  wauk  aleh 
pindahmaink  peleik  tauptoonaukun,  wauk  ween- 
geh  weenwahmoo  nin  naum  wlahpaindahmaink 
tahleh  kahtoowapenahnink  wauk  kcheehaukwnah- 
ning.  Ktilleich  wauk  weengeh  winjootmoolnain 
waukitch  queingehweenwaumlehnain  ktilleich 
wauk  wlahtanumoowaukun  ahtowhwenain  danah- 
nink,  waukitch  ktilleh  matowhwahtanahmowewh 
winjootmoolnain,  leh  tah  kakiyoowahpeyun  nin 
ahwosaukumawh  kaukitmaukalindwaukun.  Yuch 
weengeh  nahwahleik  aleh  pahtumwiyaink. 

U  Tpittahweh    aindah    leirseing    aindah    mdhwaweing 
nahwahUnt  Fajrimitoonhais  wameh  Tiesheid  quelaunk. 

AILWONTOOWEYUN  wauk  kaiktumaukail- 
J\.  yun  Watuchmelaing ;  nmahtahlookanauhum 
wauk  dowhwahnenauhum  winjeh  Pahtumowau- 
sink  tepiskahwewh  aleh  ahnohokoteit  mamaik 
shukq ;  noosahmeh  nahwundahmenain  aeloowakeil 
nelewh  danahnul ;  nmahchetoonanahnul  peleik 
ktukkakeindwaukunul  \  mautah  diudoowinain  yool 


12  MORNING   PRAYEB, 


./ 


And  we  have  done  those  things  which  we  ought 
not  to  have  done ;  and  there  is  no  health  in  us. 
But  thou,  O  Lord,  have  mercy  upon  us,  miserable 
offenders:  Spare  thou  them,  O  God,  which  con- 
fess their  faults :  Restore  thou  them  that  are 
penitent ;  According  to  thy  promises  declared 
unto  mankind  in  Christ  Jesu  our  Lord.  And 
grant,  O  most  merciful  Father,  for  his  sake.  That 
we  may  hereafter  live  a  godly,  righteous,  and 
sober  life,  To  the  glory  of  thy  holy  Name.    Amen. 


The  Absolution,  or  Remission  of  Sins,  to  be  2>fonounced 
by  the  Priest  alone,  standing ;  tJie  People  still 
kneeling. 

ALMIGHTY  God,  the  Father  of  our  Lord  Jesus 
^  Christ,  who  desireth  not  the  death  of  a  sin- 
ner, but  rather  that  he  may  turn  from  his  wick- 
edness and  live ;  and  hath  given  power  and  com- 
mandment to  his  Ministers,  to  declare  and  pro- 
nounce to  his  people,  being  penitent,  the  Absolu- 
tion and  Remission  of  their  sins:  He  pardoneth 
and  absolveth  all  them  that  truly  repent,  and 
unfeignedly  believe  his  holy  Gospel.  Wherefore 
let  us  beseech  him  to  grant  us  true  repentance, 
and  his  holy  Spirit;  that  those  things  may  please 
him  which  we  do  at  this  present,  and  that  the  rest 
of  our  life  hereafter  may  be  pure  and  holy ;   so 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWATJCONUL.      IS 

peishah  aindoowaingoop,  shuk  dillahlookanain 
yool  peishaum  mah  aindoowaingoop:  aleh  mah 
ahpehtaukoowaing  muskuniswaukun.  Shuk  Kee, 
O  Nalaulwayun,  weengeh  ktumaukailmenain  ne- 
loon  kacheh  ktumaukowhgeyaing ;  ktumaukailum- 
neik  neik  O  Katanehtooweyun  aindah  lahlah- 
walindahmoteit  muttowhsoowaukunoowahwink ; 
weengeh  quachkoowhuhieik  lahlahwalindahmo- 
teit ;  aindumuskun  auptoon  ahlut  wameh  matowh- 
secheik  Christ  Jesus  Gekiyumnah.  Wauk  mele- 
nain,  O  kaiktumaukailyun  Watuchmelaing,  ailkeh 
qualehmut  nun  quesis ;  wainjeich  nah  tahlowhse- 
yaing  wlahtanumoowaukuning,  wainjeich  wew- 
neenjootmaink  nin  peleik  kitisheenzwaukun.  Amen. 

^  Aleh  poonalindahseik  wameh  muttowhsoovmukimul 
aleh  mechetahseik  winjeh  Papimitoonhais  shuk  naik- 
mah  rapowhwoQ  linnahpawug  nullowhwewh  melieid- 
quelavmg. 

AILWONTOOWEYUN  Pahtumowaus  Watuch- 
X\_  melaing  nalauleyaing  Jesus  Christ,  mautah 
alalehmaukq  dilleich  bin  matowhseit,  shuk  lah 
wtillalehmaun  wtilleich  quoluppelein  winjeh  mut- 
towhsoo^.vaukunink  wauk  pumowhselein ;  wauk 
melahwul  pahtahweilsoowaukun  neal  Papimitoon- 
haismul  wauk  waleik  aukakeindwaukun  wainjeich 
mecheirtowhwaut  neal  wtihiahpamul,  wainjeich 
shewalindahmoweta  -  hahteit,  aleh  ktinquoseteit 
wlalindahmoweh  winjeh  muttowhsoowaukunoo- 
wahwink. Pahtumowaus  weengitch  poonalindah- 
mahwaun  wauk  weengeh  nelahpawhhanul  wameh 
shachkahpawewh  shewalindongeik,  wauk  wailsit- 
tumoteit  nin  peleik  wlahcheimwaukun.  Ninnah 
wainjeh  weenwahmaink  ktillah  ktumaukailmookq- 
nain  wlaumwawewh  shewalindahmenain,  wauk 
winjeh  Peilsechiel  Wchechaukwul,  wainjeich  wa- 
meh nelaundelaing  alahlookiyaingweil  yoon  tahleh 


14  MORNING  PRAYER. 

that  at  the  last  we  may  come  to  his  eternal  joy, 
through  Jesus  Christ  our  Lord. 


11  The  People  shall  answer  here,  and  at  the  end  of  all 

other  Frayers,  Amen. 

5[  Then  the  Minister  shall  kneel,  and  say  the  Lord^s 
Prayer  with  an  audible  voice;  the  People  also  kneel- 
ing, and  repeating  it  with  him,  both  here,  and  where- 
soever else  it  is  used  in  Divine  Service. 

OVR  Father,  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will  be 
done  in  earth,  As  it  is  in  heaven.  Give  us  this 
day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our  tres- 
passes, as  we  forgive  them  that  trespass  against 
us.  And  lead  us  not  into  temptation ;  But  deliver 
us  from  evil:  For  thine  is  the  kingdom,  The 
power,  and  the  glory.  For  ever  and  ever.    Amen. 


II  Then  likewise  he  shall  say, 
O  Lord,  open  thou  our  lips. 

Answer,    And  our  mouth  shall  shew  forth  thy 
praise. 
Priest.    0  God,  make  speed  to  save  us. 

Answer.    0  Lord,  make  haste  to  help  us. 


WHYUHPAOTEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     15 

ninnitch  wainjeh  ahlauhremoweik  pumowhsoo- 
waukuninahnnl  wainjeich  aupcheh  peilseyaing 
wauk  peilse jaing ;  wauk  piyaing  hulmewh  wla- 
lindahmoowaukmung  leh  Jesus  Christ  Nalaul- 
quaing.     Amen* 

^  Neik  linrvahpaimtg  aleich  nachkootmooteit  aindah 
wequeirseiny  wameh  neal  jpaApaA^wmtyai^ait^iwii^Z 
nunneh  lakilch.  Amen. 
^  Nvllitch  n/eh  Papimitoonhais  neaheidquehretn  wau- 
.  kitch  wsein  Xalrttiiwait  Pahpahtumwawaukun  kaunz- 
heirsoowitch,  neik  Unnahjpawug  wamitch  nesheidqueh- 
renook  waukiUch  uimha  nulneh  wtilleirsenawh  qui 
wauk  ahlovoh  tah  likkeh  aindah  pahjiahtumowhwaing. 

N  ITCH  WHEN  AH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlimlah-sowitch  kitisheenzwaukun ;  keki- 
yoowaukun  payawekitch,  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukecng  ailkeh  quelaig  tahleh  ahwosau- 
kumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taupwaun 
meyaink,  wauk  mewaJindumowhwenain  njunowh- 
soowaukuninabnul,  ailkeh  neloon  mewaiindum- 
awhwaink  neik  chachunehlawh  waimquaimgweik. 
Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoowaukunink, 
shukquint  ketinebnain  winjeh  matehkink.  Ahloot 
kinnehlahtumin  kekiyoowaukun  wauk  pahtahweil- 
soowaukun,  wank  quelowhwailmooksoowaukun  leh 
hulmewh  w?ik  aupcheh.     Amen» 

If  XvMilch  wank  nek  Papimitoonhais  oowitch, 

O  Nalaulwayun  towhwenemowhwenain  zhitoo- 
nahnuL 

Naelihootmook.  Wauk  dooninnahnul  nawhquo- 
tool  ktilleh  kaDaumlenain. 

Pajnmitoonhois.  O  Pahtumowaus  weengeh  keka- 
henain. 

Nachkootmook,  O  Nalaulwayun  shahweh  WQ 
tauhamenaia. 


16     .       .  MOBNINa  PBAYER. 

If  Here  all  standing  up,  the  Priest  shall  say^ 

Glory  be  to  the  Father,  and  to  the  Son :  and  to 
the  Holy  Ghost ; 

Answer.  As  it  was  in  the  beginning,  is  now, 
and  ever  shall  be :  world  without  end.    Amen. 

Priest.     Praise  ye  the  Lord. 

Answer.     The  Lord's  Name  be  praised. 

%  Then  shall  he  said  or  sung  this  Psalm  following, 
except  on  Easter-Day,  U2)on  which  anotlier  AntJiem  is 
a2)pointed ;  and  on  the  Nineteenth  day  of  every 
Month  it  is  not  to  be  read  here^  but  in  tJie  ordinary 
course  of  the  Psalms.  ' 


0 


Psalm  xcv.  .  p      . 

VENITE,  EXULTEMUS   DOMINO. 

COME,  let  us  sing  unto  the  Lord:    let  us 
heartily  rejoice  in  the  strength  of  our  sal- 
vation. 

Let  us  come  before  his  presence  with  thanks- 
giving: and  shew  ourselves  glad  in  him  with 
Psalms. 

For  the  Lord  is  a  great  God :  and  a  great  King 
above  all  gods. 

In  his  hand  are  all  the  corners  of  the  earth :  ar  1 
the  strength  of  the  hills  is  his  also. 

The  sea  is  his,  and  he  made  it :  and  his  hand 
prepared  the  dry  land. 

O   come,  let  us  worship,  and  fall  down:    and 


WHYUHPAUPEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.      17 

IF  Nullitch  neh  waim  v^iieJijyahwooltenawh  nun  Papi- 
mitoonhais  oowitch^ 

Welahwuk  nemoo  Watuchmint,  wauk  Waquees- 
mint :  wauk  Peilseid  Chechauk. 

Nachkootmook.  Alakoop  nenootch  wauk  qui 
pacheh,  waukitch  lawh  hulmewh  lawh :  wauk  ain- 
dah  wequehring  yoon  aukeh.     Amen. 

Papimitoonhais.     Kaukanahmoo  Nalaulquaing. 

NacJilwotmooh.  Nalaulquaing  witisheenzwau- 
kun  kaukinahmahtook. 

%  Nullitch  nin  ein  enach  nacMoomaung  yoon  nach-> 
koomwawaukun  nahwundahseik. 


Nachkoomwawaukun  xcv. 

OYOHAUK  yuch  weengeh  nachkoomahwah- 
towh  Nalaulquaing:  yuch  weengeh  wda- 
heweh  wlalindahmotook  nin  leh  muskuniswauku- 
ning  nun  Pamowhsoohaulquaing. 

Yuch  pahtook  alooquapeit  nachpeh  wlalindah- 
moowaukun:  wauk  metahtootowh  hukkienahnul 
ktilleh  wlalindahmoowahnain  nachpeh  nachkoom- 
wawaukunul. 

Nalaulwait  kaunzheh  Pahtumowauseit :  wauk 
kaunzheh  ailweh  Kekiyumhait  wameh  ktaukah- 
neil  mahnitoowul. 

Wauk  naikmah  wnachkink  wameh  ahtawh  yoon 
aukeh :  wauk  nin  ailkeh  muskunaik  nin  wah- 
chewhwul  wameh  neik  naikmah  wnehlahtumin. 

Wauk  ketauhekun  wnehlahtumin  wauk  queshe- 
toon:  wauk  nin  wnachkink  oonjeh  yoon  keshaij- 
poohain  yoon  aukeh. 

O  yuch  ahlookatahmoowahtook  \^auk  kahweHh- 

B 


18  MORNING  PRAYER. 

kneel  before  the  Lord  our  Maker. 

For  he  is  the  Lord  our  God:   and  we  are  the 
people  of  his  pasture,  and  the  sheep  of  his  hand. 


To  day  if  ye  will  hear  his  voice,  harden  not 
your  hearts :  as  in  the  provocation,  and  as  in  the 
day  of  temptation  in  the  wilderness  ; 


When  your  fathers  tempted  me:  proved  me, 
and  saw  my  works. 

Forty  years  long  was  I  grieved  with  this  gene- 
ration, and  said :  It  is  a  people  that  do  err  in  their 
hearts,  for  they  have  not  known  my  ways. 


Unto  whom  I  sware  in  my  wrath :  that  they 
should  not  enter  into  my  rest. 

Glory  be  to  the  Father,  and  to  the  Son :  and  to 
the  Holy  Ghost ; 

As  it  was  in  the  beginning,  is  now,  and  ever 
shall  be :  world  without  end.     Amen. 

Then  shall  he  read  distinctly^  with  an  audible  voices  tJie 
First  Lesson,  taken  out  of  the  Old  Testament,  as  is 
appointed  in  the  Calendar  {except  there  he  2>^oper 
Lessons  assigned  for  that  day) :  he  that  readeth  so 
standing  and  turning  himself  as  he  may  best  he 
heard  of  all  such  as  are  ^;re»ew<.  And  after  that, 
shall  be  said  or  sung,  in  EngHsh,  the  Hynvn  called 
Te  Deum  Laudamus,  daily,  throughout  the  Year. 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     l9 

setowh :  wauk  nesheedquetahwahtowh  alooquapeit 
nalaulquaing  Keshalehmooquaing. 

Naikmah  Nalaulquaing  Kpahtumowaus :  nah 
wauk  wameh  neal  wtilnahpamul  wtahlahwul  nin 
waukanach-hekuning,  wauk  neal  mamaikshoomul 
wameh  wnachkink  ahpoowul. 

Qui  yoon  keishqueik  weengeh  pindah  nin  quaunz- 
heirsoowaukun  Katanehtooweifc  chelaum  mus- 
kahnakitch  neal  kdawah:  ailkehquewh  linmoote- 
toop  neik  yoon  tahlowhsetetoop  wauk  nin  aindah 
keishqueka  aindah  ahquachehindoop  nin  tahleh 
lahwawh. 

Aindah  neik  koowhahwingaukah  ahquacheche- 
teta  shuk :  wauk  wnaminawaup  neh  dahlookawau- 
kunul. 

Naweenauka  treh  kahtinawh  zaukeh  nee  shewa- 
lindahminuk  yook  ahahnekahwewh  tahlowhse- 
cheik  nulneh  wauk  zeim :  yook  hah  linnahpawug 
gumawh  wtillahlookanawh  nin  mautah  walalin- 
dahmoowaun  tahleh  wdawahwink,  aleh  mautah  wa- 
wehtoteit  nee  windahquewh  aleh  wlalindahmaufi. 

Qui  nmuskun  auptoonain  nmahnoonksoowau- 
kuning:  wainjeich  mauhah  peinjekateik  tahlauh- 
reimwaukuning. 

Welahwuk  nemoo  Watuchmint,  wauk  Waquees- 
mint :  wauk  Peilseid  Chechauk. 

Alakoop  nenootch  wauk  qui  pacheh,  waukitch 
lawh  hulmewh  lawh,  wauk  aindah:  wequehring 
yoon  aukeh.    Amen. 

IT  Nullitch  nin  auheindahsoo  wainjeich  noostahseik 
shayahrink  waindinahseik  nin  Maerwheyiyeik  Lg,ik- 
hekuning,  wauk  macheitch  nullitch  neh  een  enach 
nachkoomaung  nin  nachkooinwatvaukun  sheindahsoo. 


B  2 


20  MORMNQ   PRAYER. 

TE   DEUM   LAUDAMUS. 

theo,  C 
to  be  the  Lord. 


T"\7  E  praise  theo,  O  God :  we  acknowledge  thee 


All  the  earth  doth  worship  thee:  the  Father 
everlasting. 

To  thee  all  Angels  cry  aloud ;  the  Heavens,  and 
all  the  Powers  therein. 

•    To  thee   Cherubin,  and  Seraphin ;    continually 
do  cry, 

Holy,  Holy,  Holy :  Lord  God  of  Sabaoth :  ' 

Heaven  and  earth  are  full  of  the  Majesty :  of 
thy  Glory. 

The  glorious  company  of  the  Apostles :  praise 
thee. 

The  goodly  fellowship  of  the  Prophets :  praise 
thee. 

The  noble  army  of  Martyrs :  praise  thee. 

The  holy  Church  throughout  all  the  world: 
doth  acknowledge  thee ; 

The  Father:  of  an  infinite  Majesty, 

Thine  honourable,  true :  and  only  Son. 

Also  the  Holy  Ghost :  the  Comforter. 

.  Thou  art  the  King  of  Glory :  O  Christ. 

Thou  ait  the  everlasting  Son :  of  the  Father. 

When  thou  tookest  upon  thee  to  deliver  man : 


WHYUHPAUWEE  rAHPAHTUMWAWAUCONUL.     21 


NELOON  kaukanahmeloonah  Kee  0  Kataneh- 
tooyaun :  wauk  neloon  koolaumwawailmeloo- 
nah  ktilleh  Keo  Nalaulwain. 

Wauk  wameh  aukeeng  ktahlookataukaim  kee : 
hulmewh  Watuchmookseyun. 

Wauk  kee  wameh  neik  Angeluk  kaunzhahlaum- 
,  wetaukook :  tableh  ahwosaukumawh  wauk  wameh 
nin  pahtahweilsoowaukunul  nah  tahleh. 

Wauk  kee  Cherubim  wauk  Seraphim:  alitch 
gumawhweh  kaunzhahlaumwetahquoneik, 

Peilseyun,  peilseyun,  peilseyun:  Nalaulwayun 
Katanehtooyun  ahlauhreimwaukuneyun. 

Ahwosaukumawh  wauk  aukeeng  wameh  waich- 
wahtowhwun  wlalindahmoowaukun :  wauk  que- 
lahwailmooksoowaukun. 

Neik  welahwailmooksecheik  kdilnahpamuk  neik 
Apostleug :  wameh  kaukanaumkook  kee. 

Wauk  neik  waleh  wchoosindecheik  neik  Sha- 
shiawawhsetetoop :  wameh  kaukanaumkook  kee. 

Wauk  neik  wawillisecheik  keshahtasecheik  kdil- 
nahpamuk :  wameh  kaukanaumkook  kee. 

Yoh  peleik  pahpahtumwawaukun  wameh  ween- 
geh  wawehtekail  ailkehgoong  aukeh :  wainjeich 
wlistahquoneik  kee. 

Ktilleh  Watuchmooksein :  hulmewh  wlahtanah- 
moowaukun. 

Kee  maerkelik,  walaumwayooweit  :  wauk 
naikqteh  Queesmut. 

Wauk  koolowhwewh  nun  Peilseid  Chechauk: 
walehlahwakahseit. 

Nullait  hah  Kee  Kakiyun  tahleh  welahwail- 
mooksoowaukuning :  0  Christ. 

Nullait  hah  Kee  hulmaukumeek  Waqueesmook- 
quon:  Watuchmut. 

Aindah  hah  Kee  mishauleyaingwa  ktillehaum 
nelahpawh-hahlaun  yoon  aindahlowhseit :  mautah 


22  MORNING   PRAYER. 

thou  didst  not  abhor  the  Virgin's  womb. 

When  thou  hadst  overcome  the  sharpness  of 
death:  thou  didst  open  the  Kingdom  of  Heaven 
to  all  believers. 

Thou  sittest  at  the  right  hand  of  God :  in  the 
Glory  of  the  Father. 

We,  believe  that  thou  shalt  come:  to  be  our 
Judge. 

We  therefore  pray  thee,  help  thy  servants : 
whom  thou  hast  redeemed  with  thy  precious 
blood. 

Make  them  to  be  numbered  with  thy  Saints : 
in  glory  everlasting. 


tage. 


O  Lord,  save  thy  people:    and  bless  thy  beri- 
me. 
Govern  them :  and  lift  them  up  for  ever. 

^^y  by  day:  we  magnify  thee ;  "    : 

And  we  worship  thy  Name :  ever  world  without 
end. 

Vouchsafe,  0  Lord:  to  keep  us  this  day  with- 
out sin. 

O  Lord,  have  mercy  upon  us :  have  mercy  upon 
us. 

O  Lord,  let  thy  mercy  lighten  upon  us  :  as  our 
trust  is  in  thee. 

O  Lord,  in  thee  have  I  trusted :  let  me  never 
be  confounded. 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     23 

kaunwzhalinseweh  ktillehaum  tahleh  keshekein 
kaitmaukseit  kekuchquawink. 

Wauk  aindah  loowcyunna  wesaukumulsowcvvh 
nin  boowaukun:  eyahpitch  queingeh  tahwin- 
mowhwahwuk  kekiyoowaukun  ahwosaukumawli 
wameh  neik  Wailsittongeik. 

Qui  hah  Kee  klumahtuppein  nin  tilna-hahwu- 
ning  nun  Katanehtooweit :  nun  welahwailmook- 
soowaukuning  Watuchmut. 

Wameh  noalsittuminain  ktilleich  iyauskumawh  : 
paun  aleich  aukineimyaing. 

Neloon  qui  wainjeich  pahpahtahmoolaing  we- 
chimneik  ktahlookaukunug :  aleik  wauk  nelah- 
pawh-hahlut  winjeh  kpesheik  kmokuming. 

Leh  wameh  wainjeich  wetaukeimkoosechiek 
weitch  nalahlahcheil :  hulmewh  quelahwailmook- 
soowaukuning. 

O  Nalaulwayun  saukeh  neik  kdilnahpamuk : 
wauk  ktumaukalumneik  wetakahquoneik. 

Wauk  weengeh  tahpaul  wameh:  wauk  ispin 
wameh  hulmewh. 

Keishqueik  qui  keishqueik :  neloon  welahwele- 
henain  kee. 

Wauk  kaukanaumlenain  kitisheenzwaukuning  : 
aupcheh  tahlewh. 

Weengeh  tahpahlenain  O  Nalaulwayun:  qui 
keishqueik  wainjeich  muttowhsewaing. 

O  Nalaulwayun  ktumaukailmenain :  ktumau- 
kailmenain. 

O  Nalaulwayun  ktumaukalooweh  keshahta- 
kowhwenain :  aleh  naukahlelaing  kee. 

O  Nalaulwayun  kee  aleh  naukahlelun  chelah: 
weirkah  kpoonailmewin. 


24      .  MORNING  PRAYER. 

H  Then  shall  he  read  in  like  manner  the  Second  Lesson^ 
taken  out  of  the  New  Testament.  And  after  that,  the 
Psalm  following. 

Psalm  c. 

JUBILATE  DEO. 

OBE  jojrful  in  the  Lord,  all  ye  lands :  serve  the 
Lord  with  gladness,  and  come  before  his  pre- 
sence with  a  song. 


Be  ye  sure  that  the  Lord  he  is  God:  it  is  he 
that  hath  made  us,  and  not  we  ourselves ;  we  are 
his  people,  and  the  sheep  of  his  pasture. 


O  go  your  way  into  his  gates  with  thanks- 
giving, and  into  his  courts  with  praise :  be  thank- 
ful unto  him,  and  speak  good  of  his  Name. 

rye 

For  the  Lord  is  gracious,  his  mercy  is  ever- 
lasting: and  his  truth  endureth  from  generation 
to  generation. 

Glory  be  to  the  Father,  and  to  the  Son :  and  to 
the  Holy  Ghost. 

As  it  was  in  the  beginning,  is  now,  and  ever 
shall  be :  world  without  end.    Amen. 


H  Then  shall  he  sung  or  said  the  Apostles^  Creed  hy  tlie 
Minister  and  the  2)eople,  standing. 


I 


BELIEVE  in  God  the  Father  Almighty,  Maker 
of  heaven  and  earth : 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.      25 

%  NuTlitch  neh  tdeh  aukeindahseik  lahpewh  neshailni- 
ahkehrink  waindinahmk  nin  Waiskehyahyeik  Laik- 
hekun,  wauk  nullitch  nahtinnahseik  nachkoomwa- 
waukun, 

Nachkoomwawaukun  c. 

OWEENGEH  wlalindahmook  leh  Nalaulwatink 
wameh  aintreh  aukeeng  ahpeyaig:  saukeh- 
hoo  weengeh  Nalaulwait  nachpeh  wlalindahmoo- 
waukun,  wauk  yohauk  alooquapeit  nachpeh  ka- 
naumwaukun. 

Wauk  weengeh  miyahwalindahmook  Nalaulwait 
naikmah  Katanehtooweit :  naikmah  wauk  keshe- 
koonah  wameh  mautah  keloonah ;  wameh  naik- 
mah wdilnahpamul,  wauk  neal  mamaikshoomul 
ahpoowul  waukanaukhekuning. 

Onah  loolteek  nin  wtisquaundanachkink  nachpeh 
kanaumwaukun,  wauk  nin  wekeit  wecheh  ka- 
naumwaukun :  weengeh  wlalindahmowh  naikmah, 
wauk  weengeh  adwillauptoonail  nachpeh  witi- 
sheenzwaukun. 

Wauk  aleh  Nalaulwait  wlaungoomquaing,  naik- 
mah kitmaukaloo  leh  hulmewh  aupcheh  wauk 
wlaumwayoowoo  winjeh  ahahnekahwewh  keshe- 
kecheik  ta  wauk  qui  paich. 

Welahw.k  nemoo  Watuchmint,  wauk  Waquees- 
mint:  wauk  Peilseid  Chechauk, 

Alakoop  nenootch  wauk  qui  pacheh  waukitch 
lawh  hulmewh  lawh  wauk  aindah:  wequehring 
yoon  aukeh.    Amen.    . 

^  Nullitch  neh  nachkoomaun  enah  een  Apostles'  Wail- 
sittumoteit  nun  Pajnmitoonhais  wauk  neik  linnah- 
2)awug  nepahwooltoowugitcK 

NOALSITTUMIN  wtilleh  ahpein  Pahtumowaus 
Watuchmint  kaunzheh  ailkehqualehmookseit, 


2®  MORNING   PRAYER. 

■  And  in  Jesus  Christ  his  only  Son  our  Lord,  Who 
was  conceived  by  the  Holy  Ghost,  Born  of  the 
Virgin  Mary,  Suffered  under  Pontius  Pilate,  Was 
crucified,  dead,  and  buried,  He  descended  into 
hell ;  The  third  day  he  rose  again  from  the  dead, 
He  ascended  into  heaven.  And  sitteth  on  the  right 
hand  of  God  the  Father  Almighty  ;  From  thence 
he  shall  come  to  judge  the  quick  and  the  dead. 

I  believe  in  the  Holy  Ghost ;  The  holy  Gatho- 
lick  Church ;  The  Communion  of  Saints ;  The 
Forgiveness  of  sins ;  The  Resurrection  of  the 
body,  And  the  life  everlasting.    Amen. 


%  And  after  that,  these  Prayers  following,  all  devouth/ 
kneeling;  tlce  Minister  first  jyronouncing  with  a 
loud  voice, 

The  Lord  be  with  you. 
Answer.     And  with  thy  spirit. 

Minister.     Let  us  pray. 

■    '  Lord,  have  mercy  upon  us. 

Christ,  have  mercy  upon  us. 
Lord,  have  mercy  upon  us. 

^  Then  the  Minister,  Clerks,  and  Peojde,  shall  say  the 
Lord*s  Prayer  with  a  loud  voice. 


0 


UR  Father,  which  art  in  heaven.  Hallowed  be 
thy  Name.     Thy  kingdom  come.     Thy  will 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     27 

ayilleh  keshetoot  wosaukumawh  wauk  aukeh. 
Wauk  wah  Jesus  Christ  Waqueseeng,  Nalaul- 
quaing,  Peilseid  Ochechaukwul  keshekenooquok, 
wainjeh  wah  Mary  keshekenaut,  mautah  weirkah 
wawehaukq  linwul.  Wauk  ahyahwaindonk  sakeh 
pamowhseit  winjeh  wah  Pontius  Pilate,  wauk 
psahqueta  -  hoond  wauk  auptahmahlisoo,  wauk 
qtowhwanaup  leh  boowaukuniDg.  Naerheh  keish- 
queka  aumweep,  wauk  ispewh  leh  ahwosauku- 
mawh,  wauk  oolehmahtuppein  wtilna-hahwuning 
Pahtumowaus  Watuchwheeug  kaunzheh  Ailwail- 
mookseit:  nullitch  nin  oonjeh  yohaun  wainjeich 
mahweh  keshaukinehmaut  neal  pamowhsecheil 
wauk  neal  manehlahcheil.  Noalsittumin  wtilleh 
ahpein  Peilseid  Ocliechauk  wauk  maischayaik 
pahpahtumwawaukun,  wauk  wtilleh  ahwaultena- 
wah  neik  nalaulkoosecheik,  wauk  mewalindahseik 
nin  muttowhsoowaukun,  wauk  aumwowaukun  leh 
wahtoowapeing,  wauk  hulmewh  pumowhsoowau- 
kun.     Amen. 

^  WauMtch  neal  ])a7ipahtu7nwawaukunul  naliwundah- 
sekeil  wameitch  neseidquehretioog^  nun  Pajnmitoon- 
liais  sliiawlivntch  pindaukqsoo  aleitch  kaunzheirseit. 

Nun  Nalaulwait  quehchawhkoowautch. 
Nachkootmook.    Wauk  wechatillehnain  kchechauk. 

Papimitoonhais.     Yuch  pahtumowahtook. 

Nalaulwayun  ktumaukailmenain. 

Christ  ktuviaukailmenain. 
Nalaulwayun  ktumaukailmenain. 

1[  Nullitch  nun  Pajmnitoonhais  wauk  linnahpawug 
wsenewautch  Nalaulwait  Pahj^ihtumwawaukun  nach- 
2)eh  kaunzheirsoowewh. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlindahsowitch    kitisheenzwaukun ;    ke- 


28  MORNING   PEAYER. 

be  done  in  earth,  As  it  is  in  heaven.  Give  us  this 
day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our  tres- 
passes, As  we  forgive  them  that  trespass  against 
us.  And  lead  us  not  into  temptation  ;  But  deliver 
us  from  evil.    Amen. 


%  Then  the  Priest  standing  up  shall  say^ 
O  Lord,  shew  thy  mercy  upon  us. 

Ansiver.     And  grant  us  thy  salvation. 

Priest.     O  Lord,  save  the  Queen. 


Ansiver.  And  mercifully  hear  us  when  we  call 
upon  thee. 

Priest,  Endue  thy  Ministers  with  righteous- 
ness. 

Ansiver.    And  make  thy  chosen  people  joyful. 

Priest.     O  Lord,  save  thy  people. 

Ansii'er.     And  bless  thine  inheritance. 

Priest.     Give  peace  in  our  timOj  0  Lord. 

Answer.  Because  there  is  none  other  that 
fighteth  for  us,  but  only  thou,  0  God. 

Priest.  O  God,  make  clean  our  hearts  with- 
in us. 

Ansiuer.    And  take  not  thy  holy  Spirit  from  us. 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     29 

kiyoowaukun  payawekitch  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  talileh  aukeeog  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh.  Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
waun  me\'aink ;  wauk  mewalindumowhwenain 
njunowLsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewa- 
lindumawhwaink  neik  chachunelawh  waimquaim- 
gweik.  Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 
waukuniok.  shakquint  ketinehnain  wiojeh  mateh- 
kink.     Amen. 


%  Nullilefi  nun  Paiimitocnihais  nepowhwitch  oowitch, 

O   Nalaulwayun   nawhquetillehnain  kitmauka- 
lindwaukun. 

Nachhxjtrinf^jk.    Wauk  weengeh  melenain  pum- 
owhsoowaukun. 

PaplmiUMjithais.  O  Nalaulwayun  weengeh  tah- 
paul  nun  Qaeen. 

Nai:]Jc<Miit/^>k.  Wauk  maingeh  aukitmaukale- 
yun  pindahwenain  aindah  winjehmelaing. 

PapimiUx/nhais.  Ahpehtahmowh  Kpapimitoon- 
haismuck  kshachkahpawaukun. 

NachkofAmook.  Wauk  leh  neik  kee  pepenah- 
wahcheik  linnahpawug. 

Popiiuitotjithais.  O  Nalaulwayun  saukeh  kdil- 
nahpainuck. 

Xachh(jotmook.  Wauk  oolahpainsoohail  neal 
nakahtumahweyaingweil. 

Papimitoorthais.  Melenain  K:oolaungoondwau- 
kun  qui  patowhseyaing,  O  Nalaulwayun. 

KachJaxutmook.  Aleh  mautahwain  winjeh  nau- 
kaikq  uhukkienah,  shuk  Kee  nhroo,  O  Pahtumo- 
waus. 

Paplrfdloonhais,  0  Pahtumowaus  pelehenain 
danahuink. 

NojchkoUftKxjk.  Wauk  chela  nahtinnahweh 
Peilfleid  Kcbechauk  winjeh  ndanahnink. 


30  MORNING  PRAYER. 

•         .  ■       ,  i" 

The  Second  Collect,  for  Peace. 

OGOD,  who  art  the  author  of  peace  and  lover 
of  concord,  in  knowledge  of  whom  standeth 
our  eternal  life,  whose  service  is  perfect  freedom ; 
Defend  us  thy  humble  servants  in  all  assaults  of 
our  enemies ;  that  we,  surely  trusting  in  thy  de- 
fence, may  not  fear  the  power  of  any  adversaries, 
through  the  might  of  Jesus  Christ  our  Lord. 
Amen. 


The  Third  Collect,  for  Grace. 

OLORD,  our  heavenly  Father,  Almighty  and 
everlasting  God,  who  hast  safely  brought  us 
to  the  beginning  of  this  day ;  Defend  us  in  the 
same  with  thy  mighty  power  ;  and  grant  that  tliis 
day  we  fall  into  no  sin,  neither  run  into  any  kind 
of  danger ;  but  that  all  our  doings  may  be  ordered 
by  thy  governance,  to  do  always  that  is  righteous 
in  thy  sight;  through  Jesus  Christ  our  Lord 
Amen.  ,      . 


0 


"  A  Prayer  for  the  Queens  Majesty. 

LORD  our  heavenly  Father,  high  and  mighty, 
King  of  kings,  Lord  of  lords,  the  only  Ruler 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     31 

Nin  nesliailnekeTirinh  Pa7i2)aJdumwaioaukun  Wldh- 

painzwewh. 

OKATANEHTOOWEYUN  Kee  apehyun  ke- 
shetahwun  wlahpaiswaukun  wauk  ahwaultoo- 
waukuneyun  keshetahwun  hulmewh  kekawau- 
kun,  ah  wain  nepahweit  neloon  ahwainakaulquon 
auskahmeh  nelahpawh-haulkoosootch ;  wetauha- 
menain  kee  shawhsecheik  nakaulquoneik  winjeh 
wameh  alaik  katoonahlookquaingweik,  ninnitch 
wainjeh  neloon  naukahtahmaing  nin  aquewh  ksau- 
kehwawaukuning  wainjeich  mauhahquetahmoo- 
waing  mateik  pahtahweilsoowaukun  winjeh  ail- 
wehindik  Pamowhsoohaulquaing  Gekiyumnah 
Jesus  Christ.     Amen. 

Nin  nahraelnikehrink  Pafijpaldumwawaulcun  Quit- 
maukalindwaukun. 

ONALAULWAYUN  ahwosaukumawh  Wa- 
tiichmelaing  Ailwontooweyun  wauk  hulmewh 
Katanehtooweyun,  kee  aleh  saukehtoowaukun 
winjeh  paishweyaing  winjeh  akinnah  noocheh  ta 
wauk  qui  pacheh  yoon  keishqueik ;  wauk  weengeh 
saukeh  -  henain  winjeh  nin  kmuskuniswaukun ; 
wauk  wetauhamenain  qui  yoon  keishqueik  wain- 
jeich mah  mahta-hrenoowaing  nin  alaik  mut- 
towhsoowaukun,  wauk  dillehaum  mah  nahse- 
kahmoonain  wameh  neal  alakeil  ahwaindahmoo- 
waukunul ;  shuk  wameh  neal  dahlookawaukuninah 
nooquah  wameh  geshelahlookanain  neal  alauka- 
keimyaingweil,  wainjeich  wauk  aupcheh  kongeh 
lahlookiyaing  nin  wlalindahmun  ta  nah  pacheh 
alooquapeyun  winjeh  Jesus  Christ  Gekiyumnah. 
Amen. 


0 


Pahjyahtumwawauhrdldinjeik  neik  Queen. 

NALAULWAYUN    ahwosaukumawh    Wa- 
tuchmelaing  ailweh  Kekiyun  wameh  kekiyuk 


32  MORNING  PRAYER. 

of  princes,  who  dost  from  thy  throne  behold  all 
the  dwellers  upon  earth ;  Most  heartily  we  be- 
seech thee  with  thy  favour  to  behold  our  most 
gracious  Sovereign  Lady,  Queen  VICTORIA ; 
and  so  replenish  her  with  the  grace  of  thy  Holy 
Spirit,  that  she  may  alway  incline  to  thy  will, 
and  walk  in  thy  way :  Endue  her  plenteously  with 
heavenly  gifts ;  grant  her  in  health  and  wealth 
long  to  live;  strengthen  her  that  she  may  vanquish 
and  overcome  all  her  enemies ;  and  finally,  after 
this  life,  she  may  attain  everlasting  joy  and  feli- 
city ;  through  Jesus  Christ  our  Lord.    Amen. 


A  Prayer  for  the  Royal  Family. 

A  LMIGHTY  God,  the  fountain  of  all  goodness, 
JLX.  we  humbly  beseech  thee  to  bless  Albert 
Eihvard  Prince  of  Wales^  the  Princess  of  Wales, 
and  all  the  Royal  Family:  Endue  them  with  thy 
holy  Spirit;  enrich  them  with  thy  heavenly 
grace ;  prosper  them  with  all  happiness ;  and 
bring  them  to  thine  everlasting  kingdom ;  through 
Jesus  Christ  our  Lord.     Amen. 


A  Prayer  for  the  Clergy  and  People. 

ALMIGHTY  and  everlasting  God,  who  alone 
_  workest  great  marvels ;  Send  down  upon  our 
Fishops,  and  Curates,  and  all  Congregations  com- 
mitted to  their  charge,  the  healthful  Spirit  of  thy 


WHYUHPAUWEE  PAHrAHTUMWAWAUCONUL.     33 

wauk  ailweh  Nalaulwayun  neik  nalaulwacheik, 
kee  naikqteh  ahloowekahwaut  wameh  kekiyuk, 
apehyun  quelaliwailmooksoowaukuning  panah- 
waut  wameh  aukeeng  aindahlowhsecheik ;  nin 
wainjeh  ahlooweh  wda-heweh  mamaindwahme- 
laing  Kee  winjeh  qtietauhaindwaukuning  wain- 
jeicb  penahquon  Queen  VICTORIA;  wauk  wain- 
jeich  wetauhamut  ailwehlaik  Peilseid  Kchechauk- 
wul  wainjeich  indik  kee  aleh  wlalindahmun ;  wauk 
wainjeich  meshining  ahwosaukumawh  kmeiltoo- 
waukun ;  muskunisoohail  wauk  wainjeich  quoneh 
pumowhseit  muskunneh,  wauk  wainjeich  wameh 
ahloowekahwaut  katoonahlookeil ;  wauk  leh  wain- 
eich  meshekunk  huhnewh  wlalindumoowaukun  jeh 
Jesus  Christ  Nalaulquaing.    Amen. 

Pahpahtumwawauhrahlinjeik  neik  AJiautchmookause 

Wtummeminzmul. 

AILWONTOOWEYUN  Pahtumowausyun  aleh 
.  moochkahweyaing  winjeh  koolehta-hawau- 
kuning  nweengeh  matahwahtanahmowewh,  ween- 
wahmil  Kee  ktumaukail  wauk  nun  Albert  EdvMrd 
Kekye  Wales,  wauk  nun  Piincess  Wales,  wauk 
waim  neik  Ahaumiminsuck  wauk  neil  Wetahwa- 
mahcheil ;  meil  waim  Peilseid  Chechaukwul,  mshin- 
motetitch  nin  Ahwosaukumawh  kitmaukalind- 
waukun,  meil  wameh  alaik  wlahtanumoowaukun, 
wauk  pashoo  waim  nin  hulmewh  kekiyoowaukun- 
ing  winjeh  Jesus  Christ  Nalaulquaing.     Amen. 

PalqyahtuTnwawauconul  neik  Papimitoonhaisuck 
wauk  linnah^Mwug, 

AILWONTOOWEYUN  wauk  hulmewh  Pahtu- 
XjL  mowausyun  Kee  naikqteh  aukaunzh  ahlooki- 
yun,  neirnumowh  Kakiyeit  Papimitoonhaisminah 
wauk  wameh  Papimitoonhasuk  wauk  wameh  neik 

0 


% 


34  MORNIXa  PRAYER. 

grace ;  and  that  they  may  truly  please  thee,  pour 
upon  them  the  continual  dew  of  thy  blessing. 
Grant  this,  O  Lord,  for  the  honour  of  our  Advo- 
cate and  Mediator,  Jesus  Christ.     Amen. 


ij  .-1 


H  A  Prayer  for  all  Conditions  of  Men. 

OGOD,  the  Creator  and  Preserver  of  all  man- 
kind, we  humbly  beseech  thee  for  all  sorts  and 
conditions  of  men ;  that  thou  wouldest  be  pleased 
to  make  thy  ways  known  unto  them,  thy  saving 
health  unto  all  nations.  More  especially,  we  pray 
for  the  good  estate  of  the  Catholick  Church ;  that 
it  may  be  so  guided  and  governed  by  thy  good 
Spirit,  that  all  who  profess  and  call  themselves 
Christians  may  be  led  into  the  way  of  truth,  and 
hold  the  faith  in  unity  of  spirit,  in  the  bond  of 
peace,  and  in  righteousness  of  life.  Finally,  we 
commend  to  thy  fatherly  goodness  all  those,  who 
are  any  ways  afflicted,  or  distressed,  in  mind,  body, 
or  estate ;  that  it  may  please  thee  to  comfort  and 
relieve  them,  according  to  their  several  necessities, 
giving  them  patience  under  their  sufferings,  and  a 
happy  issue  out  of  all  their  afflictions.  And  this 
we  beg  for  Jesus  Christ  his  sake.     Amen. 


IT  A  General  Thanksgiving. 

ALMIGHTY    God,    Father   of  all    mercies,   we 
X  A-  thine  unworthy  servants  do  give  thee  most. 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.      35 

katailkeik  muskunisoohail  tahlookawaukunoowah 
wchechaukqueweh  kitmaukalindwaukun ;  wauk 
wainjeich  wlalindahmowaut  Kee,  wauk  leh  wain- 
jeich  mauta-hreing  kitmaukalindwaukun.  O  Na- 
laulwayun  wctauhaindah  yoon  oolaukineimkus- 
waukun  nun  waleh  tahpaulquaingq  wauk  waleh 
lehquaing  Jesus  Ctirist.     Amen. 

•J  Pahpahtumwawauconul  waim  aintraleh  lenaukqseit 

2)amowhseit. 

OPAHTUMOWAUS  Keshailmoowayun  wauk 
waleh  tahpahlut  wameh  ahwain,  noondiya- 
li-.3weh  queinwaumloonah  nin  ailkeh  ktumaukail- 
mut  wameh  ahwain,  nin  aleh  wlalindahmun  ktil- 
lehaum  wainjeich  wawehtooteit,  kekawawaukun 
wlumulliswaukun  wameh  leh  aquaukawecheik. 
Wainjeich  ahlooweh  pahpahtumwiyaing  waleh- 
king  tahlowhsoowaukuning  wlistumwawaukuning, 
wainjeich  wullehlaik  winjeh  wailseit  Kchechauk- 
oong,  wainjeich  wameh  neik  ayehteit  noalsittum 
wainjeich  saukahquonokoteit  leh  wlaumwawauku- 
ning,  wauk  muskuninmoteit  tpittowh  wlaumwa- 
wehta  -  ha  -  waukun,  wauk  wlahpainzwaukuning 
wauk  miyahweh  shachkowhsoowaukuning.  Qui 
wameh  dillahnain  kee  Watuchmookseyun  ailkeh 
willehindahwun  wameh  pacheh  ahwlehnahmoo- 
waukuning  apehcheik,  wauk  sahqualindahmoo- 
waukuning  paitch,  wauk  weengeh  wlehlahwakowh 
wauk  keka,  wauk  meil  aleh  ahyaundahmoteit  nin 
wetauhaimkooswaukun,  wainjeich  meilquoseteifc 
wlalindahmoowaukuning  winjeh  aleh  ktinquoseteit 
winjeh  wsahqualindahmoowaukunwahwink.  Yoon 
qui  wameh  noonjootminain  leh  Jesusink.     Amen. 


A" 


•IT  Kanaumwaukun  melint. 

ILWONTOOWEYUN  Pahtumowausyun 
Watuchmikiyun    wameh     kaitmaukaleyun 

c2 


36     .  MORjnNG  PRAYER. 

humble  and  hearty  thanks  for  all  thy  goodness 
and  loving-kindness  to  us,  and  to  all  men.  We 
bless  thee  for  our  creation,  preservation,  and  all 
the  blessings  of  this  life ;  but  above  all,  for  thine 
inestimable  love  in  the  redemption  of  the  world 
by  our  Lord  Jesus  Christ ;  for  the  means  of  grace, 
and  for  the  hope  of  glory.  And,  we  beseech  thee, 
give  us  that  due  sense  of  all  thy  mercies,  that  our 
hearts  may  be  unfeignedly  thankful,  and  that  we 
shew  forth  thy  praise,  not  only  with  our  lips,  but 
in  our  lives;  by  giving  up  ourselves  to  thy  ser- 
vice, and  by  walking  before  thee  in  holiness  and 
righteousness  all  our  days ;  through  Jesus  Christ 
our  Lord,  to  whom  with  thee  and  the  Holy  Ghost 
be  all  honour  and  glory,  world  without  end.   Amen. 


A  Prayer  of  St.  Chrysostom. 

ALMIGHTY  God,  who  hast  given  us  grace  at 
,  this  time  with  one  accord  to  make  our  com- 
mon supplications  imto  thee ;  and  dost  promise, 
that  when  two  or  three  are  gathered  together  in 
thy  Name  thou  wilt  grant  their  requests:  Fulfil 
now,  O  Lord,  the  desires  and  petitions  of  thy  ser- 
vants, as  may  be  most  expedient  for  them ;  grant- 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.     37 

neloonah  kaitmaukahlookaukuneyaing  kmelilinain 
wameh  noondiyalinzoowehwda-heweh  kaukanaum- 
waukun  winjch  wameh  alaik  koolehindwaukun 
wauk  ailkoh  ktumaukaloowoh  ahwaulyaing  wauk 
wameh  ahwain.  Kitmaukailmenah  kee  keshailme- 
yaing,  wauk  waleh  tahpaulyaing,  wameh  quaik  leh 
yoon  aindahlowhseyaing ;  wauk  ailweh  aukitmauk- 
ailyun  wainjeh  nelahpawh-haulkooseyaing  winjeh 
]N  alaulquaing  Jesus  Christ,  wauk  ailsittahmaing, 
wauk  wlahpainzoohaulkooswaukun,  wainjeich  me- 
shinumaink  welahwailmooksoowaukun.  Wauk  que- 
inwaumlenain  kee  melenain  wameh  alaik  kitmau- 
kailwaukun  wainjeich  kechewh  kaukanaumyaing 
winjeh  danahnink,  wauk  wainjeich  nawhquinmaing 
kaukanaumwaukun  mauhah  shuk  winjeh  doonah- 
nink  shukwitch  msitchawh  winjeh  pumowhsoo- 
waukuninahnink,  koonjeh  melilnain  nhukkienah 
ktilleich  ahlookatoolnain  wauk  dilleich  tahlowh- 
senain  mechewh  alooquapeyun  nin  peilsoowauk- 
uning  wauk  shachkowhsoowaukuning  shekaunzh 
sakeh  wahwahpunhrenaing,  windahqueh  leh  Na- 
laulquaing  Jesus  Christink,  ktilleich  wechawhle- 
nain  wauk  Peilseid  Wchechauk  winjeh  wameh  ah- 
wilsittumwawaukuning  wauk  welahwailmooksoo- 
waukuning  leich  aupcheh  tahlewh.     Amen. 

Pahpahtumwawhrahlint  St.  Chrysostom. 

AILWONTOOWEYUN  Katanehtooweyun  kee 
XlL  meilyaink  qui  kitmaukalindwaukun  miyah- 
weh  alalehmeyaink  wainjeich  aum  pahpahtumow- 
hwiyaing  kseem  ahchah  neezhwuk  wauk  aunhroo- 
wuk  winjeh  mahwaweteta  ndisheenzwaukunink 
nmelahwugitch  aleh  winjootmowhweteit,  qui  lah 
lokail  O  Nalaulwayun  yoon  aleh  ahyahdahmoteit 
wauk  aleh  winjootmoteit  yook  alokatahquoneik 
ninnitch  wainjeh  ahlooweahwahlut,  melenain  yoon 
tahleh  aukeeng  noonjeich  wawehtoonain  wlumwa- 


38  MORNING  PEAYEK. 

ing  us  in  this  world  knowledge  of  thy  truth,  and 
in  the  world  to  come  life  everlasting.     Amen. 

2  Corinthians  xiii. 

THE  grace  of  our  Lord  Jesus  Christ,  and  the 
love  of  God,  and  the  fellowship  of  the  Holy 
Ghost,  be  with  us  all  evermore.     Amen. 


EVENING  PRAYER. 


WHEN  the  wicked  man  turneth  away  from  his 
wickedness  that  he  hath  committed,  and 
doeth  that  which  is  lawful  and  right,  he  shall  save 
his  soul  alive.     Ezek,  xviii.  27. 


I  will  arise,  and  go  to  my  father ;  and  will  say 
unto  him.  Father,  I  have  sinned  against  heaven, 
and  before  thee,  and  am  no  more  worthy  to  be 
called  thy  son.    St.  Luke  xv.  18, 19. 

If  we  say  that  we  have  no  sin,  we  deceive  our- 
selves, and  the  truth  is  not  in  us :  but  if  we  con- 
fess our  sins,  He  is  faithful  and  just  to  forgive  us 
our  sins,  and  to  cleanse  us  from  all  unrighteous- 
ness.    1  John  i.  8,  9. 


WHYUHPAUWEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.      39 

waukun,  wauk  yoon  aukeeng  payaweik  pumowh- 
soowaukun  hulmewh.     Amen. 

2  Corinthians  xiii. 

/^UITM  AUK  ALIND  WAUKUN  Gekiyumnah 
VV)  Jesus  Christ,  wauk  nin  wtahwaultcowaukun 
Katanehtooweit,  wauk  nin  oojosindwaukun  nun 
Peilseid  Wchechauk  qui  wetowhsoomenain  wauk 
aupcheh  tahlewh.     Amen. 


OLAUKOONEE 
PAHPAHTUMWAWAUCONUL. 


TAHNAH  wtindin  nun  matowhseit,  linoo  gloo- 
peta  winjeh  nin  muttowhsoowaukunink  aleh 
wauk  lahlookatoop,  nullahneh  wauk  oonjeh  lah- 
lookain  nin  shachkenahquah  wauk  wlahlookata, 
nullitch  naikmah  pamowhsoowahlitch  neal  wche- 
chaukwul.     Ezek,  xviii.  27. 

Nweengitch  pahsooqueh  wauk  daum  nuchwhunk 
dillowhwitch,  nuchwhah  nmahtahlooka  pacheh  ah- 
wosaukumawh,  wauk  pacheh  alooquapeyun,  wauk 
mautah  dapeh  likkohqual  ehmooksewin  ktilleh 
;aum  shelean  gwesis.     St.  Luke  xv.  18,  19. 

Kalah  aum  yaingwa  mautah  nmuttowhsewenah 
kpahchoolowhnah  hukkienah  wauk  mautah  ktah- 
petaukoowenah  wlaumwawaukun ;  shuk  shach- 
kahcheweyaingweh  kmuttowhsoowaukuninahnink 
winjeh  nullitch  naikmah  tapeh  aukitmaukaloo 
wauk  wlaumwawh  wainjeich  paukehtahtumah- 
quaing  kmuttowhsoowaukuninahnul,  wauk  winjeh 
pelehnain  winjeh  wameh  chunowhsoowaukunink. 
1  John  i.  8,  9. 


40  EVENING  PBAYER. 

DEARLY  beloved  brethren,  the  Scripture 
moveth  us  in  sundry  places  to  acknowledge 
and  confess  our  manifold  sins  and  wickedness ; 
and  that  we  should  not  dissemble  nor  cloke  them 
before  the  face  of  Almighty  God  our  heavenly 
Father ;  but  confess  them  with  an  humble,  lowly, 
penitent,  and  obedient  heart ;  to  the  end  that  we 
may  obtain  forgiveness  of  the  same,  by  his  infinite 
goodness  and  mercy.  And  although  we  ought  at 
all  times  humbly  to  acknowledge  our  sins  before 
God ;  yet  ought  we  most  chiefly  so  to  do,  when 
we  assemble  and  meet  together,  to  render  thanks 
for  the  great  benefits  that  we  have  received  at 
his  hands,  to  set  forth  his  most  worthy  praise,  to 
hear  his  most  holy  Word,  and  to  ask  those  things 
which  are  requisite  and  necessary,  as  well  for  the 
body  as  the  soul.  Wherefore  I  pray  and  beseech 
you,  as  many  as  are  here  present,  to  accompany 
me  with  a  pure  heart,  ana  humble  voice,  unto 
the  throne  of  the  heavenly  grace,  saying  after 
me: 


OLAUKOONEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.   41 

A  WAHLAIK  keloon  nee  mahtisuck  wauk  duch- 
Jl\.  quamuck,  Katanehtooweit  ktookquanain  yoon 
peleik  tauptoonaukun  whaerlaleh  aindah  aum  kah- 
towh  shachkahcheimyaing  winjeh  neal  kmuttowh- 
soowaukuninahnul  wauk  kmuttahlookawaukuni- 
nahnul ;  ninnah  wauk  wainjeh  maukahtowh  ah- 
wain  wlukkinehmauk  neal  nelewh  whukkiyul 
wtillehaum  wauk  maukahtowh  mtukqhumoowin 
neal  kmuttowhsoowaukuninahnul  alooquapeit  leh 
Ailwontooweit  Pahtumowaus  Ahwosaukumawh 
Watuchmaing ;  shuk  shachkautchmokoo  keloo 
matahwahtanahmeyaik,  wauk  shewalindahmoweta 
hiyaik,  wauk  wailsittahmaik  winjeh  kdawahwink  ; 
wainjeich  meshinumaink  ktilleh  paukehtahtumau- 
kanain  winjeh  neal  kmuttowhsoowaukuninahnul 
winjeh  welowhindwaukuning  wauk  kaitmaukalin- 
gait  nun  Katanehtooweit.  Wauk  ah  wainjeh  kah- 
towh  poonehtahwaink  nin  alaik  kmuttowhsoowau- 
kuninahnul eyais  quah  nun  nawaink  Katanehtoo- 
weit; ninnah  wainjeh  kahtowh  malone  newh 
maumshahlut  nun  nalaulquaing  ausun  naum  nin 
leh  geeskahtahweyaingweh  queingaukaukanah- 
mowhnah  nun  Nalaulquaing  aleh  meshinumaink 
oonjeh  onachkink,  wainjeh  wauk  nawhquetilloo- 
quaing  pshekeh  pahtumwawaukun,  wauk  aleh 
pindahmaink  peleik  tauptoonaukun,  wauk  ween- 
geh  weenwahmoo  nin  naum  wlahpaindahmaink 
tahleh  kahtoowapcnahnink  wauk  kchechaukwnah- 
ning.  Ktilleieh  wauk  weengeh  winjootmoolnain 
waukitch  queingehweenwaumlehnain  ktilleieh 
wauk  wlahtanumoowaukun  ahtowhwenain  danah- 
nink,  waukitch  ktilleh  matowhwahtanahmowewh 
winjootmoolnain,  leh  tah  kakiyoowahpeyun  nin 
ahwosaukumawh  kaukitmaukalindwaukun.  Yuch 
weengeh  nahwahleik  aleh  pahtumwiyaink. 


42  EVENING   PKAYER. 

H  A  general  Confession,  to  he  said  of  the  whole  Congre-  * 
gation,  after  tJie  Minister^  all  kneeling. 

ALMIGHTY  and  most  merciful  Father,  We 
.  have  erred  and  strayed  from  thy  ways  like 
lost  sheep:  We  have  followed  too  much  the  de- 
vices and  desires  of  our  own  hearts:  We  have 
offended  against  thy  holy  laws :  We  have  left  un- 
done those  things  which  we  ought  to  have  done ; 
And  we  have  done  those  things  which  we  ought 
not  to  have  done ;  and  there  is  no  health  in  us. 
But  thou,  O  Lord,  have  mercy  upon  us,  miserable 
offenders :  Spare  thou  them,  O  God,  which  con- 
fess their  :!'aults:  Restore  thou  them  that  are 
penitent;  According  to  thy  promises  declared 
unto  mankind  in  Christ  Jesu  our  Lord.  And 
grant,  O  most  merciful  Father,  for  his  sake,  That 
we  may  hereafter  live  a  godly,  righteous,  and 
sober  life,  To  the  glory  of  thy  holy  Name.    Amen. 


%  The   Absolution,   or   Remission    of  Sins,   to    he    jrro- 
.    nounced  hy   tlie   Priest   alone,   standing ;     the   People 
still  krieeling. 

ALMIGHTY  God,  the  Father  of  our  Lord  Jesus 
u  Christ,  who  desireth  not  the  death  of  a  sin- 
ner, but  rather  that  he  may  turn  from  his  wick- 
edness and  live ;  and  hath  given  power  and 
commandment  to   his    Ministers,  to    declare   and 


OLAUKOOyEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUI.   43 

^  Tjnftahwch  aindah  leirseing  aindah  mahivaweing  nah- 
wahlifd  Pajjtmito&nhais  wameh  nesheid  qudaunk. 

AILWONTOOWEYUN  wauk  kaiktumaukail- 
jl\_  yun  Watnchmelaing ;  nmahtahlookanauhum 
wauk  dowhwabnenauhum  winjeh  Pahtumowau- 
sink  tepittkahwewh  aleh  ahnohokoteit  mamaik 
shukq  ;  noosahmeh  nahwundahmenain  aeloowakeil 
nelewh  danahnul ;  nmahchetoonanahnul  peleik 
ktukkakeiridwaukunul ;  mautah  dindoowinain  yool 
peishah  aindoowaingoop,  shuk  dillahlookanain 
yool  peishaum  mah  aindoowaingoop:  aleh  mah 
ahpehtaukcx»waing  muskuniswaukun.  Shuk  Kee, 
O  NalaulwayTin,  weengeh  ktumaukailmenain  ne- 
loon  kacheli  ktumaukowhseyaing ;  ktumaukailum- 
neik  neik  O  Katanehtooweyun  aindah  lahlah- 
■walindahmoteit  muttowhsoowaukunoowahwink ; 
weengeh  quachkoowhulneik  lahlahwalindahmo- 
teit ;  ainduinu?ikun  auptoon  ahlut  wameh  matowh- 
secheik  Clirist  Jesus  Gekiyumnah.  Wauk  mele- 
nain,  O  kaiktumaukailyun  Watuchmelaing,  ailkeh 
qualehmut  nun  quesis ;  wainjeich  nah  tahlowhse- 
yaing  wlahtanumoowaukuning,  wainjeich  wew- 
heenjootmaink  nin  peleik  kitisheenzwaukun.  Amen. 

%  Aleh  jxtfmalindahseik  wameh  muttowhsoowaukunul 
aleh  Tn/Hcltidahfeik  tvinjeh  Papimitoonliais  shuk  7iaik- 
mah  mtymf:hwioo  linnahiM'mug  7iullowhv)ewh  nesheid- 
qudav^wj. 

AILWONTOOWEYUN  Pahtumowaus  Watuch- 
.  melaing  nalauleyaing  Jesus  Christ,  mautah 
alalehmaukq  dilleich  bin  matowhseit,  shuk  lah 
wtillalehifiaun  wtilleich  quoluppelein  winjeh  mut- 
towhsoowaukunink  wauk  pumowhselein ;  wauk 
melahwul  pahtahweilsoowaukun  neal  Papimitoon- 
haismul  wauk  waleik  aukakeindwaukun  wainjeich 
mecheirtowhwaut  neal  wtilnahpamul,  wainjeich 
shewaHudahmoweta-hahteit,     aleh      ktinquoseteit 


44  EVENING  PRATER. 

pronounce  to  his  people,  being  penitent,  the  Abso- 
lution and  Remission  of  their  sins :  He  pardoneth 
and  absolveth  all  them  that  truly  repent,  and  un- 
feignedly  believe  his  holy  Gospel.  Wherefore  let 
us  beseech  him  to  grant  us  true  repentance,  and 
his  holy  Spirit ;  that  those  things  may  please  him 
which  we  do  at  this  present,  and  that  the  rest  of 
our  life  hereafter  may  be  pure  and  holy ;  so  that  at 
the  last  we  may  come  to  his  eternal  joy,  through 
Jesus  Christ  our  Lord.     Amen. 


^  Then  the  Minister  fthall  kneel,  and  say  the  LorcVs 
Prayer  with  an  aiidihle  voice;  the  People  also  hieel- 
ing,  and  rejieating  it  with  him. 

OUR  Father,  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will  be 
done  in  earth.  As  it  is  in  heaven.  Give  us  this  day 
our  daily  bread.  And  forgive  us  our  trespasses, 
as  we  forgive  them  that  trespass  against  us.  And 
lead  us  not  into  temptation ;  But  deliver  us  from 
evil:  For  thine  is  the  kingdom,  The  power,  and 
the  glory,  For  ever  and  ever.    Amen. 


%  Then  liJcewise  he  shall  say, 
O  Lord,  open  thou  our  lips. 


OLAUKOONFE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.   45 

wlalindahmoweh  winjeh  muttowhsoowaukunoo- 
wahwink.  Pahtumowaus  weengitch  poonalindah- 
mahwaun  wauk  weengeh  nelahpawhhanul  wameh 
shachkahpawewh  shewalindongeik,  wauk  wailsit- 
tumoteit  nin  peleik  wlahcheimwaukun.  Ninnali 
wainjeh  weenwahmaink  ktillah  ktumaukailmookq- 
nain  wlaumwawewh  shewalindahmenain,  wauk 
winjeh  Peilsechiel  Wchechaukwul,  wainjeich  wa- 
meh nelaundelaing  alahlookiyaingweil  yoon  tahleh 
ninnitch  wainjeh  ahlauhremoweik  pumowhsoo- 
waukuninahnul  wainjeich  aupcheh  peilseyaing 
wauk  peilseyaing ;  wauk  piyaing  hulmewh  wla- 
lindahinoowaukuning  leh  Jesus  Christ  Nalaul- 
quaing.     Amen. 

^  Nullitch  neh  Pajnmitoonhais  nesheidquehrein  wau- 
kitch  wsein  Nulaulwait  Pahimhtumwawaukun  kaunz- 
heirsoowitch,  neik  linnahjiawug  wamitch  nesheidqueh- 
renook  waukitch  umha  nulneh  wlilleirsenah. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlindahsowitch  kitisheenzwaukun ;  keki- 
yoowaukun  payawekitch,  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng  ailkeh  quelaig  tahleh  ahwosau- 
kumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taupwaun 
meyaink,  wauk  mewalindumowhwenain  njunowh- 
soowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewalindum- 
awhwaink  neik  chachunehlawh  waimquaimgweik. 
Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoowaukunink, 
shukquint  ketinehnain  winjeh  matehkink.  Ahloot 
kinnehlahtumin  kekiyoowaukun  wauk  pahtahweil- 
soowaukun,  wauk  quelowhwailmooksoowaukun  leh 
hulmewh  wauk  aupcheh.    Amen. 

^  Nullitch  wauk  neh  Papimiloonhais  oawitch. 

O  Nalaulwayun  towhwenemowhwenain  zhitoo- 
nahnul. 


46  EVENING   PRAYER. 

Ansiver.    And  our  mouth  shall  shew  forth  thy 
praise. 

Priest.     0  God,  make  speed  to  save  us. 

Ansiuer.    0  Lord,  make  haste  to  help  us. 


^  Here  all  standing  uj),  the  Pnest  slwll  say, 

Glory  be  to  the  Father,  and  to  the  Son :  and  to 
the  Holy  Ghost ; 

ATiswer.  As  it  was  in  the  beginning,  is  now, 
and  ever  shall  be :  world  without  end.     Amen. 

Priest.     Praise  ye  the  Lord.  ... 

Answer.     The  Lord's  Name  be  praised. 

%  Then  shall  he  said  or  sung  the  Psalms  in  order  as 
they  are  aj)pointed.  Then  a  Lesson  of  the  Old  Tes- 
tament, as  is  appointed.  And  after  tliat,  Magnificat 
(or  the  Song  of  the  blessed  Virgin  Mary)  in  English, 
as  followeth. 

St.  Luke  i.  • 


MAGNIFICAT. 


M 


Y  soul  doth  magnify  the  Lord :  and  my  spirit 
hath  rejoiced  in  God  my  Saviour. 


For  he-  hath  regarded :  the  lowliness  of  his  hand- 
maiden. 

For  behold,  from  henceforth :  all  generations  shall 
call  me  blessed. 

For  he  that  is  mighty  hath  magnified  me :  and 
holy  is  his  Name. 


OLA.UK0ONEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.   47 

NachJcootmooJc.  Wauk  dooninnahnul  nawhquo- 
tool  ktilleh  kanaumlenain. 

Pa2nmitoonhais.  O  Pahtumowaus  weengeh  keka- 
henain. 

NachJcootmooh.  O  Nalaulwayun  shahweh  we 
tauharaenain. 

if  Nullitch  neh  waim  wnehpahwooltenawh  nun  Pa2n- 
mitoonhais  oowitch, 

Welahwuk  nemoo  Watuchmint,  wauk  Waquees- 
mint :  wauk  Peilseid  Chechauk. 

Nachkootmook.  Alakoop  nenootch  wauk  qui 
pacheh,  waukitch  lawh  hulmewh  lawh  wauk  ain- 
dah  :  wequehring  yoon  aukeh.     Amen. 

Papirtiitoonhais.     Kaukanahmoo  Nalaulquaing. 

Nachkootmook.  Nalaulquaing  witisheenzwaukun 
kaukanahmahtook. 


St.  Luke  i. 

NCHECHAUKOONG  pacheh  kaunzhahlookawh 
Nalaulwait:  wauk  wainjeh  nchechauk  wleh- 
lahwaimquoseit  Pahtumowausink  nee  Pamowh- 
soohahleit. 

Hraimbwauk  aleh  ktumaukahtanahmoweh  tah- 
lowhsecheil :  wainjeh  wleh  tahpahlaut  winjeh 
wnachkink  neal  nakaulquikeil. 

Sha  qui  winjeh  shiamink :  leh  wameh  matah- 
tahmoowaukunul  ndisheilkookitch  kaitmaukail- 
mookseit. 

Aleh  kaunzhahlookait  Pahtumowaus  pacheh 
nhugkaing :  wauk  peleik  witisheenzwaukun.      ^   ^ 


48  EVENING  PRAYER. 

And  his  mercy  is  on  them  that  fear  him  : 
throughout  all  generations. 

He  hath  shewed  strength  with  his  arm:  he 
hath  scattered  the  proud  in  the  imagination  of 
their  hearts. 

He  hath  put  down  the  mighty  from  their  seat  : 
and  hath  exalted  the  humble  and  meek. 

He  hath  filled  the  hungry  with  good  things :  and 
the  rich  he  hath  sent  empty  away. 

He  remembering  his  mercy  hath  holpen  his 
servant  Israel:  as  he  promised  to  our  forefathers, 
Abraham  and  his  seed,  for  ever. 


Glory  be  to  the  Father,  and  to  the  Son :  and  to 
the  Holy  Ghost ; 

As  it  was  in  the  beginning,  is  now,  and  ever  shall 
be :  world  without  end.     Amen. 

^  Then  a  Lesson  of  the  New  Testament,  as  it  is  ap- 
pointed. And  after  that,  Nunc  diraittis  {or  the 
Song  o/Symeoii)  in  English,  as  foUoweth. 

St.  Luke  ii.  29. 


NUNC     DIMITTIS. 


L 


ORD,  now  lettest  thou  thy  servant  depai't  in 
peace :  according  to  thy  word. 


For  mine  eyes  have  seen :  thy  salvation. 

Which  thou  hast  prepared :  before  the  face  of  all 
people ; 

To  be  a  light  to  lighten  the  Gentiles :  and  to  be 
the  glory  of  thy  people  Israel. 


OLAUKOONEE   PAHPAHTUMWAWAUCONUL.        49 

Wauk  quitmaukailmahwul  neal  quatiyaulqui- 
keil :  wamch  pacheh  auhahnekahweh  pamowh- 
secheik. 

Wauk  aleh  nawhquoning  muskuniswaukun  win- 
jeh  wnachkink :  aleh  mewhsliekong  whalinzwau- 
kunul  atakeil  wdawahwink. 

Quahwauhumoowahwul  quanzhialinzwaukunoo- 
wahwing  lamahtahpeleit  :  wtillehaum  kongeh 
noondiyalinzwaukuning. 

Wauk  tapehlahwahahwul  neal  walehkeil  katoop- 
waukongeik :  wauk  neik  pawulsecheik  mautan- 
quaik  mishinehmoowewuk.  •     ' 

Pahtumowaus  mishahtumin  ailkeh  aukitmaukp,- 
leit  wauk  ailkeh  wetauhamaut  neal  wtahlookau- 
kunul  Israel :  wauk  ailkeh  muskun  auptoonahlut 
nenootch  Kuch  nahningaukah  Abraham  wauk 
ochkahneim  aupcheh  tahlewh. 

Welahwuk  nemoo  Watuchmint,  wauk  Waquees- 
mint :  wauk  Peilseid  Chechauk. 

Alakoop  nenootch  wauk  qui  pacheh  waukitch 
lawh  hulmewh  lawh :  wauk  aindah  wequehring 
yoon  aukeh.     Amen. 


St.  Luke  ii.  29. 

NALAULWAYUN  qui  nahlawhweh  lalum  ktah- 
lookaukun  wlahpainzooweh  kchoopoorwhaul- 
quon  :  winjeh  kee  alauptooniyunoop. 

Aleh  macheh  namin  winjeh  nisheenzhgoonk : 
nin  kee  kekawawaukun. 

Nin  aleh  kesheirtahwun :  ailheingwa-hrenoteit: 
wameh  linnahpawug. 

Wainjeich  wauhrayaig  keshahtakaukooteit  na- 
loowowhsecheik :  wauk  oolaukineimkuswaukunoo- 
wah  kdilnahpamuk  Israel. 

D 


50  EVENING   PRAYER. 

Glory  be  to  the  Father,  and  to  the  Son :  and  to 
the  Holy  Ghost ; 

As  it  was  in  the  beginning,  is  now,  and  ever 
shall  be  :  world  without  end.     Amen. 


5i  Then  shall  he  sung  or  said  the  Apostles^  Creed  by  the 
Minister  and  the  jyeojde,  standing  :  ...,,' 

I  BELIEVE  in  God  the  Father  Almighty,  Maker 
of  heaven  and  earth  : 

And  in  Jesus  Christ  his  only  Son  our  Lord,  Who 
was  conceived  by  the  Holy  Ghost,  Born  of  the 
Virgin  Mary,  Suffered  under  Pontius  Pilate,  Was 
crucified,  dead,  and  buried,  He  descended  into 
hell ;  The  third  day  he  rose  again  from  the  dead, 
He  ascended  into  heaven.  And  sitteth  on  the  right 
hand  of  God  the  Father  Almighty  ;  From  thence 
he  shall  come  to  judge  the  quick  and  the  dead. 

I  believe  in  the  Holy  Ghost ;  The  holy  Catho- 
lick  Church ;  The  Communion  of  Saints ;  The 
Forgiveness  of  sins;  The  Resurrection  of  the 
body.  And  the  life  everlasting.     Amen. 


}' 


IT  And  after  that,  tJiese  Prayers  following^  all  devoutly 
kneeling ;  the  Minister  first  pronouncing  ivith  a  loud 
voicCf 

The  Lord  be  with  you. 
ArLSwer.    And  with  thy  Spirit. 


OLAUKOONEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.        51 

Welahwuk  nemoo  Watuchmint,  wauk  Waquees- 
mint :  wauk  Peilseid  Chechauk  ; 

Alakoop  nenootch  wauk  qui  pacheh  waukitch 
lawh  hulmewh  lawh  wauk  aindah ;  wequehring 
yoon  aukeh.     Amen. 

%  Nullitch  neh  nachkoomaun  enah  een  Ajpostlea*  Wail- 
sittumoteit  nun  Papimitoonhais  wauk  neik  linnah- 
2)awug  he/pahwooltoowugitch. 

NOALSITTUMIN  wtilleh  ahpein  Pahtumowaus 
Watuchmint  kaunzheh  ailkehqualehmookseit, 
ayilleh  keshetoot  wosaukumawh  wauk  aukeh. 
Wauk  wah  Jesus  Christ  Waqueseeng,  Nalaul- 
quaing,  Peilseid  Ochechaukwul  keshekenooquok, 
wainjeh  wah  Mary  keshekenaut,  mautah  weirkah 
wawehaukq  linwul.  Wauk  ahyahwaindonk  sakeh 
pamowhseit  winjeh  wah  Pontius  Pilate,  wauk 
psahqueta-hoond  wauk  auptahmahlisoo,  wauk 
qtowhwanaup  leh  boowaukuning.  Naerheh  keish- 
(^ueka  aumweep,  wauk  ispewh  leh  ahwosauku- 
mawh,  wauk  oolehmahtuppein  wtilna-hahwuning 
Pahtumowaus  Watuchwheeng  kaunzheh  Ailwail- 
mookseit:  nullitch  nin  oonjeh  yohaun  wainjeich 
mahweh  keshaukinehmaut  neal  pamowhsecheil 
wauk  neal  manehlahcheil.  Noalsittumin  wtilleh 
ahpein  Peilseid  Ochechauk  wauk  maischayaik 
pahpahtumwawaukun,  wauk  wtilleh  ahwaultena- 
wah  neik  nalaulkoosecheik,  wauk  mewalindahseik 
nin  muttowhsoowaukun,  wauk  aumwewaukun  leh 
wahtoowapeing,  wauk  hulmewh  pumowhsoowaukun 
Amen. 

*i;  Waukitch  neal  2^f^h])ahtumwawaukunul  nahvmndah- 
sekeil  vmmeitch  neseidquehrenoog,  nun  Pajninitoon- 
hais  shiawhwitch  2nndaukqsoo  aleitch  kaunzheirseit. 

Nun  Nalaulwait  quehchawhkoowautch. 
NachhootmooJc.    Wauk  wechatillehnain  kchechauk. 

d2 


52         ,  EVENING  PBATER. 

Minister.    Let  us  pray. 
Lord,  have  mercy  upon  us. 

Christ,  have  mercy  upon  us. 
Lord,  have  mercy  upon  us. 

%  Tlien  the  Minister,  Clerks,  and  Peoijle,  shall  say  the 
Lord's  Prayer  with  a  loud  voice. 


OUR  Father,  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will 
be  done  in  earth,  As  it  is  in  heaven.  Give  us  this 
day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our  tres- 
passes, As  we  forgive  them  that  trespass  against 
us.  And  lead  us  not  into  temptation ;  But  deliver 
us  from  evil.     Amen. 


%  Then  the  Priest  standing  v}^  shall  say, 
O  Lord,  shew  thy  mercy  upon  us. 

Answer.     And  grant  us  thy  salvation. 

Priest.     0  Lord,  save  the  Queen. 

Anstver.  And  mercifully  hear  us  when  we  call 
upon  thee. 

Priest.  Endue  thy  Ministers  with  righteous- 
ness. 

Answer.     And  make  thy  chosen  people  joyful. 

Priest.     O  Lord,  save  thy  people. 
Ansiver.     And  bless  thine  inheritance. 


OLAUKOONEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.        53 

Papimitoonhais.    Yuch  pahtumowahtook. 
Nalaulwayun  ktumaukailmenain. 

Christ  ktumaukailmenain. 
Nalaulwayun  ktumaukailmenain. 

^  Nullitch  nun  Pajnniitoonhais  wauk  linnafqyaioug 
wsenewautch  Nalaulwait  Pahjxilitumwawaukun  nacivpeh 
kaiinzheirsoowewh. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlindahsowitch  kitisheenzwaukun  ;  ke- 
kiyoowaukun  payawekitch  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
waun  meyaink ;  wauk  mewalindumowhwenain 
njunowhsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewa- 
lindumawhwaink  neik  chachunelawh  waimquaim- 
gweik.  Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 
waukunink,  shukquint  ketinehnain  winjeh  mateh- 
kink.    Amen. 

IT  Nullitch  nun  Papimitoonhais  nejjowhwitch  ooioitch. 

O    Nalaulwayun   nawhquetillehnain   kitmauka- 
lindwaukun. 

Nachkootmook.     Wauk  weengeh  melenain  pum- 
owhsoowaukun. 

Papimitoonhais.     O  Nalaulwayun  weengeh  tah- 
paul  nun  Queen. 

Nachkootmook.     Wauk  maingeh  aukitmaukale- 
yun  pindahwenain  aindah  winjehmelaing. 

Papimitoonhais.    Ahpehtahmowh  Kpapimitoon- 
haismuck  kshachkahpa  waukun. 

Nachkootmook.     Wauk  leh   neik  kee  pepenah- 
wahcheik  linnahpawug. 

Papimitoonhais.     O  Nalaulwayun  saukeh  kdil- 
nahpamuck. 

Nachkootmook.      Wauk    oolahpainsoohail    neal    * 
nakahtumahweyaingwcil. 


54        .  EVENING   PRAYER. 

Priest.     Give  peace  in  our  time,  O  Lord. 

Answer.      Because   there    is    none    other   that 
fighteth  for  us,  but  only  thou,  O  God. 

Priest.     O  God,  make  clean  our  hearts  within 
us. 

Answer.    And  take  not  thy  holy  Spirit  from  us. 

The  Second  Collect  at  Evening  Prayer. 

OGOD,  from  whom  all  holy  desires,  all  good 
counsels,  and  all  just  works  do  proceed  ;  Give 
unto  thy  servants  that  peace  which  the  world  can- 
not give ;  that  both  our  hearts  may  be  set  to  obey 
thy  commandments,  and  also  that  by  thee  we 
being  defended  from  the  fear  of  our  enemies  may 
pass  our  time  in  rest  and  quietness ;  through  the 
merits  of  Jesus  Christ  our  Saviour.     Amen. 


The  Third  Collect,  for  Aid  against  all  Perils. 


LIGHTEN  our  darkness,  we  beseech  thee,  O 
Lord;  and  by  thy  great  mercy  defend  us 
from  all  perils  and  dangers  of  this  night ;  for  the 
love  of  thy  only  Son,  our  Saviour,  Jesus  Christ. 
Amen, 


OLAUKOONEE   PAHPAHTUMWAWAUCONUL.        5o 

Papimitoonhais.  Melenain  koolaungoondwau- 
kun  qui  patowhseyaing,  O  Nalaulwayun. 

Nadilwohnook,  Aleh  mautahwain  winjeh  nau- 
kaikq  nhukkienah,  shuk  Kee  nhroo,  0  Pahtumo- 
waus. 

Papimitoonhais,  O  Pahtumowaus  pelehenain 
dariahnink. 

Nachkootmiooh.  Wauk  chela  nahtinnahweh 
Peilseid  Kcaechauk  winjeh  ndanahnink. 

Nin  nesJuiilnekehrink  Pahpahlumwawaukun  Wlah- 

painzwewh. 

OKATANEHTOOWEYUN  wainjeh  Kee  pa- 
yaweik  nin  peleik  leta-hawaukunul  wameh 
walehkeil  auchmookawaukunul,  wauk  wameh  wa- 
lehrink  tahlookawaukunul ;  meil  neik  kee  tahloo- 
kaukunug  nin  wlaungoondwaukun  nin  aukeh  mau- 
hah  kaingkeh  mak^okq;  nin  wainjeich  danahnul 
wainjeich  ahpehteit  wtilleich  ahwilsittahminawh 
nin  kee  ktaukakeindwaukunul,  wauk  wainjeich 
kee  weengeh  tahpahleyaing  winjeh  nee  quairhah- 
tahmaingweil  niamahtekeil,  wainjeich  taumseh 
wlahtanahmowewh  nin  tahlowhseyaing  ahlau- 
hreimwaukuning  wauk  nahlowhwaukawaukuning 
leh  wlalindahmoweh  Jesus  Christ  Pamowhsoo- 
haulquaing.    Amen. 

Nin  nahrailniahkehrink  Pahjyahtumwawauhan  leh 
wetauhaimkooswaukuning  leh  wameh  ahweh  mahmook- 
waukuning. 

KESHAHTAIS  mowhwenain  nin  paik  num- 
mehkahquaing  ktilleh  naukaulkaig,  O  Na- 
laulwayun; wauk  nin  ailkeh  ahweh  ktumaukail- 
yun  yoh  mewalindumowhwenain  wameh  neal 
ahweh  lenumoowaukunul  qui  peiskaik;  wainjeich 
kturaaukailmookseyaing  yoon  leh  wtahwaultoo- 
waukuning  wun  awahlut  Quesis  Pamowhsoohaul- 
quaing  Jesus  Christ.    Amen. 


56  EVENING  PRAYER. 

A  Prayer  for  the  Queens  Majesty. 

OLORD  our  heavenly  Father,  high  and  mighty, 
King  of  kings.  Lord  of  lords,  the  only  Kuler 
of  princes,  who  dost  from  thy  throne  behold  all 
the  dwellers  upon  earth ;  Most  heartily  we  be- 
seech thee  with  thy  favour  to  behold  our  most 
gracious  Sovereign  Lady,  Queen  VICTORIA ; 
and  so  replenish  her  with  the  grace  of  thy  Holy 
Spirit,  that  she  may  alway  incline  to  thy  will, 
and  walk  in  thy  way :  Endue  her  plenteously  with 
heavenly  gifts  ;  grant  her  in  health  and  wealth 
long  to  live ;  strengthen  her  that  she  may  vanquish 
and  overcome  all  her  enemies  ;  and  finally,  after 
this  life,  she  may  attain  everlasting  joy  and  feli- 
city; through  Jesus  Christ  our  Lord.     Amen. 


J  A  Prayer  for  the  Royal  Family »  '    ^     • 

A  LMIGHTY  God,  the  fountain  of  all  goodness, 
jl\_  we  humbly  beseech  thee  to  bless  Albert 
Edward  Prince  of  Wales^  the  Princess  of  Wales, 
and  all  the  Royal  Family:  Endue  them  with  thy 
holy  Spirit ;  enrich  them  with  thy  heavenly 
grace ;  prosper  them  with  all  happiness ;  and 
bring  them  to  thine  everlasting  kingdom ;  through 
Jesus  Christ  our  Lord.     Amen. 


A  Prayer  for  the  Clergy  and  Peo2)le. 

ALMIGHTY   and   everlasting   God,    who    alone 
XX  workest  great  marvels ;  Send  down  upon  our 


0LAUK005EE  PAHFAHTUMWAWAUCONUL.        57 

Pahpahtumwawauhralilmjeik  tieik  Queen. 

ONALAULWAYUN  ahwosaukumawh  Wa- 
tuchmelain^  ailweh  Kekiyun  wameh  kekiyuk 
wauk  ailweh  Nalaulwayun  neik  nalaulwacheik, 
kee  naikqteh  ahloowekahwaut  wameh  kekiyuk, 
apebyun  quelahwailmooksoowaukuning  panah- 
waut  wameh  aukeeng  aindahlowhsecheik ;  nin 
wainjeh  ahlooweh  wda-heweh  mamaindwahme- 
laing  Kee  winjeh  quetauhaindwaukuning  wain- 
jeich  penahqiion  Qu(  m  VICTORIA  ;  wauk  wain- 
jeich  wetauhamut  ailwehlaik  Peilseid  Kchechauk- 
wul  wainjeich  indik  kee  aleh  wlalindahmun ;  wauk 
wainjeich  meshining  ahwosaukumawh  kmeiltoo- 
waukun;  muskunisoohail  wauk  wainjeich  quoneh 
pumowhfieit  muskunneh,  wauk  wainjeich  wameh 
ahloowekahwaut  katoonahlookeil ;  wauk  leh  wain- 
jeich meshekunk  hulmewh  wlalindumoowaukun 
leh  Jesus  Christ  Nalaulquaing.    Amen. 

Pahpultlumwawauhraldinjeik  neik  Ahautchmookause 

WtummemiriZ'niul. 

AILWONTOOWEYUN  Pahtumowausyun  aleh 
.  moochkahweyaing  winjeh  koolehta-hawau- 
kuning  nweengeh  matahwahtanahmowewh,  ween- 
wahmil  Kee  ktumaukail  wauk  nun  Albert  Edivard 
Kekye  Wales,  wauk  nun  Princess  Wales,  wauk 
waim  neik  Ahaumiminsuck  wauk  neil  Wetahwa- 
mahcheil ;  meil  waim  Peilseid  Chechaukwul,  mshin- 
motetitch  nin  Ahwosaukumawh  kitmaukalindwau- 
kun,  meil  wameh  alaik  wlahtanumoowaukun,  wauk 
pashoo  waim  nin  hulmewh  kekiyoowaukuning  win- 
jeh JesuB  Christ  Nalaulquaing     Amen, 

PaJijMthtumwawauconul  neik  Papimitoonhaisuck 
wauk  linnahpawug. 

ILWONTOOWEYUN    wauk    hulmewh  Pahtu- 
mowausyun Kee  naikqteh  aukaunzh  ahlooki- 


K 


58 


EVENING  PEAYER. 


Bishops,  and  Curates,  and  all  Congregations  com- 
mitted to  their  charge,  the  healthful  Spirit  of  thy 
grace ;  and  that  they  may  truly  please  thee,  pour 
upon  them  the  continual  dew  of  thy  blessing. 
Grant  this,  0  Lord,  for  the  honour  of  our  Advo- 
cate and  Mediator,  Jesus  Christ.     Amen. 


A  Prayer  of  St.  Chrysostom. 

ALMIGHTY  God,  who  hast  given  us  grace  at 
L.  this  time  with  one  accord  to  make  our  com- 
mon supplications  unto  thee ;  and  dost  promise, 
that  when  two  or  three  arc  gathered  together  in 
thy  Name  thou  wilt  grant  their  requests:  Fulfil 
now,  0  Lord,  the  desires  and  petitions  of  thy  ser- 
vants, as  may  be  most  expedient  for  them  ;  grant- 
ing us  in  this  world  knowledge  of  th}^  truth,  and 


in  the  world  to  come  life  everlasting.     Amen. 


i'.' 


'    2  Corinthians  xiii. 

THE  grace  of  our  Lord  Jesus   Christ,  and  the 
love  of  God,  and  the  fellowship  of  the  Holy 
Ghost,  be  with  us  all  evermore.    Amen. 


OLAUKOONEE  PAHPAHTUMWAWAUCONUL.    59 

yun,  neirnumowh  Kakiyeit  Papimitoonhaisminah 
wauk  wameh  Papimitoonhasuk  wauk  wameh  neik 
katailkeik  muskunisoohail  tahlookawaukunoowah 
wchechaukqueweh  kitmaukalindwaukun ;  wauk 
wainjeich  wlalindahmowaut  Kee,  wauk  leh  wain- 
jeich  mauta-hreing  kitmaukalindwaukun.  O  Na- 
laulwayun  wetauhaindah  yoon  oolaukineimkus- 
waukun  nun  waleh  tahpaulquaingq  wauk  waleh 
lehquaing  Jesus  Clirist.     Amen. 

Pahjyahtiimwawhrahlint  St.  Chrysostom. 

AILWONTOOWEYUN  Katanehtooweyun  kee 
jLjL  meilyaink  qui  kitmaukalindwaukun  miyah- 
weh  alalehmeyaink  wainjeich  aum  pahpahtumow- 
hwiyaing  kseem  ahchah  neezhwuk  wauk  aunhroo- 
wuk  winjeh  mahwaweteta  ndisheenzwaukunink 
nmelahwugitch  aleh  winjootmowhweteit,  qui  lah 
lokail  O  Nalaulwayun  yoon  aleh  ahyahdahmoteit 
wauk  aleh  winjootmoteit  yook  alokatahquoneik 
ninnitch  wainjeh  ahlooweahwahlut,  melenain  yoon 
tahleh  aukeeng  noonjeich  wawehtoonain  wlumwa- 
waukun,  wauk  yoon  aukeeng  payav»eik  pumowh- 
soowaukun  hulmewh.    Amen. 

2  Corinthians  xiii. 

i^UITMAUKALINDWAUKUN  Gekiyumnah 
V^  Jesus  Christ,  wauk  nin  wtahwaultoowaukun 
Katanehtooweit,  wauk  nin  oojosindwaukun  nun 
Peilseid  Wchechauk  qui  wetowhsoomenain  wauk 
aupcheh  tahlewh.    Amen. 


60 


THE  ORDER  OF  THE 

ADMINISTRATION  OF  THE  LORD'S  SUPPER, 

OB 

HOLY  COMMUNION. 


^  The  Table,  at  the  Communion-time  having  a  fair 
white  linen  cloth  upon  it,  shall  stand  in  the  Body  of 
the  Church,  or  in  the  Chancel,  where  Morniny  and 
Evening  Prayer  are  ajipointcd  to  he  said.  And 
the  Priest  standing  at  the  North-side  of  the  Table 
shall  say  the  Lord's  Prayer,  vnth  the  Collect  fol- 
loiving,  the  ])eo2)le  kneeling. 

OUR  Father  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will 
be  done  in  earth,  As  it  is  in  heaven.  Give  us 
this  day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our 
trespasses,  As  we  forgive  them  that  trespass 
against  us.  And  lead  us  not  into  temptation ; 
But  deliver  us  from  evil.     Amen. 


The  Collect. 

ALMIGHTY  God,  unto  whom  all  hearts  be 
^  open,  all  desires  known,  and  from  whom  no 
secrets  arc  hid;  Cleanse  the  thoughts  of  our 
hearts  by  the  inspiration  of  thy  Holy  Spirit,  that 


61 


AINDAH  MEILTEING  YOON  OOLAHQUI- 
NEHPOOWAUKUN  NALAULQUAING. 


%  Wauk  nah  Papimitoonhais  aleicJi  eet  Nalaulwait 
Pahpahtumvmwaukicn,  aleich  nahwundahmoteit  pah- 
tumowateit,  neik  limiahpawug  nesfieedquehrenook. 


NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
wliaerlindahsowitch  kitisheenzwaukun :  ke- 
kiyoowaukun  payawekitch  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng,  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
waunmeyaink ;  wauk  mewalindumowhwenain 
njunowhsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewa- 
lindumawhwaink  neik  chachunelawh  waimquaim- 
gweik.  "Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 
waukunink:  shukquint  ketinehnain  winjeh  ma- 
tehkink.  Ahloot  kinehlahtumin  kekiyoowaukun, 
wauk  pahtahweilsoowaukun,  wauk  quelowhwail- 
inooksoowaukun  leh  hulmewh  wauk  aupcheh. 
Amen. 

Nin  Pahjyahtumwawukun. 

AILWONTOOWEYUN  Katanehtooweyun  wa- 
XjL  meh  namun  wameh  neal  wdamahnul  wa-v 
wehtowhwun,  wameh  neal  leta-hawaukunul,  wauk 
mauhaum    kaingkeh   wunoo    lehloowun    nachpeh 


62  THE   COMMUNION. 


we  may  perfectly  love  thee,  and  worthily  magnify 
thy  holy  Name ;  through  Christ  our  Lord.    Amen, 


%  Then  shall  the  Priest,  turning  to  the  7)eo;>?e,  re- 
liearse  distinctly  all  tlw  TEN  COMMANDMENTS; 
and  the  2)eople  still  kneeling  shall,  after  every  Com- 
mandment, ask  God  mercy  for  their  transgression  tJiere- 
offor  the  time  jpast,  and  grace  to  keej)  the  same  for  the 
time  to  come,  as  fulloiveth. 


Minister. 

GOD  spake  these  words,  and  said  ;   I  am  the 
Lord  thy  God :  Thou  shalt  have  none  other 
gods  but  me. 

People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 
our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.  Thou  shalt  not  make  to  thyself  any 
graven  image,  nor  the  likeness  of  any  thing  that 
is  in  heaven  above,  or  in  the  earth  beneath,  or  in 
the  water  under  the  earth.  Thou  shalt  not  bow 
down  to  them,  nor  worship  them :  for  I  the  Lord 
thy  God  am  a  jealous  God,  and  visit  the  sins  of 
the  fathers  upon  the  children  unto  the  third  and 
fourth  generation  of  them  that  hate  me,  and  shew 
mercy  unto  thousands  in  them  that  love  me,  and 
keep  my  commandments. 


ATNDAH    MEILTEING   YOON  63 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAING. 

ncal  matehkeil ;  yoh  weengeh  nun  Peilseid  Kche- 
chauk  belch kaukoonain  ndanahnink,  wainjeich 
weengeh  ahwaulkiyun  wank  wainjeich  pelehtowh- 
waink  yoon  peleik  kitisheenzwaukun,  yoon  leh 
wun  Christ  Gekiyumnah.     Amen. 

il  Nullitch  nah  Papimitoonhais  qiiolluppewh  leh  wdil- 
nahpamink  aleich  eet  neal  waim  neal  kekeindwauku- 
nul  wauk  neik  linnahpawvg  tvtilleich  nesJieedquehre- 
nawh  taJdtch  waim  aukeindonga  aukakeindwaukunul 
aleich  eet  Pahtumowaus  ktumaukailmenain  ailkeh 
mahchetaliwainyiveil  ktukakeindwaukunul  ivda  ming 
looivehlaukeil  tcauk  kitrnaukalindwaukun  aukailnu- 
maing  aindah  taip  likkehquewh  payaweik. 

P((p  imitoonhais. 

PAHTUMOWAUS  wesenaip  yool  auptoonauku- 
nul  wauk  oowh ;  Nee  Nalaulwait  Kpahtumo- 
waus ;  Chelaum  ahwaingktugkun  koo  Pahtumo- 
wahsewin  nee  alooquapeyun  tahleh. 

Linnalqmiuug.  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain, wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink yoon  aukakeindwaukun. 

Papimitoonhais.  Chelaum  koo  lehtahmoowah- 
win  khugki  mseenkq,  enah  wamehquaik  alehnah- 
((uah,  enah  omneik  ahwosaukumawh  apehcheik, 
enah  quaik  yoon  aukeeng  atakeik,  enah  beengk 
ataik.  Wauk  ahlahmaukumeik  cheh  pahtumowa- 
toohun  wauk  cheahlookatahwahweh :  aleh  Nee 
Nalaulquon  Pahtumowaus  ndilleh  aukauhralin- 
gain  nee  Katanehtooyaun ;  wauk  ndilleh  quelah- 
min  mahtahlookawaukun  wauk  wanehchahnecheik 
mahtahlookawaukunawah  wnehchaunwahwink,  leh 
ta  nah  pacheh  nhra  wauk  nawin  ahahnekowewh 
keshekecheik  neik  sheingehnowhwecheik,  wauk 
ndilleh  pinoondekain  kitmaukawaukun  neik  awel^ 
ketalooteit  neik  awhahlecheik,  wauk  kailnumateit 
ndukakeindwaukunul. 


64  THE  COMMUNION. 


People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 
our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.  Thou  shalt  not  take  the  Name  of  the 
Lord  thy  God  in  vain :  for  the  Lord  will  not  hold 
him  guiltless,  that  taketh  his  Name  in  vain. 


People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  inclines 
our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.  Remember  that  thou  keep  holy  the 
Sabbath-day.  Six  days  shalt  thou  labour,  and  do 
all  that  thou  hast  to  do ;  but  the  seventh  day  is 
the  Sabbath  of  the  Lord  thy  God.  In  it  thou  shalt 
do  no  manner  of  work,  thou,  and  thy  son,  and  thy 
daughter,  thy  man-servant,  and  thy  maid-servant, 
thy  cattle,  and  the  stranger  that  is  within  thy 
gates.  For  in  six  days  the  Lord  made  heaven 
and  earth,  the  sea,  and  all  that  in  them  is,  and 
rested  the  seventh  day:  wherefore  the  Lord 
blessed  the  seventh  day,  and  hallowed  it. 


People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 
our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.  Honour  thy  father  and  thy  mother ; 
that  thy  days  may  be  long  in  the  land,  which  the 
Lord  thy  God  giveth  thee. 

People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 
our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.     Thou  shalt  do  no  murder. 

People.    Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 


AINDAH   MEILTEINQ   YOON  65 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAINa. 

Lmnahimimig,  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukim. 

Fajnmitoonhaiij.  Chelaum  ahlowh  queweendah- 
moowin  Nalaulquon  Pahtumowaus  witisheen- 
zwaukun.  Aleh  Nalaulquon  Pahtumowaus  inautah 
witillailmahwin  ahwaneil  wun  Wailsittong  allowh 
waweendonk  keil  kitisheenzwaukun. 

Liitnahpatvug.  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukun. 

Pa'phnitoonha is.  Mishahtah  kindwawh  keishkoo 
wauk  pelehtool.  Shuk  gudtau.sh  keishkoowul  ktah- 
looka,  ktilleich  niakindahmin  wameh  ktahlookawau- 
kun.  Shuk  neshpishtreh  keishquaka  nin  kindwain 
Nalaulquon  kee  Pahtumowaus  queishkoohun.  Nul 
nin  tahleh  chelaum  pahlewh  quik  kmehkindahmowin; 
kee,  enauhaum  quesis,  enah  kedahnis,  enah  ktahloo- 
kaukun  linnoo,  enah  ktahlookaukun  ochquawh.  enah 
ktaulmoonzuck,  enah  ahwain  chaipseid  watrooquon. 
Aleh  naikm{;,h  Pahtumowaus  keshalindonk  wau- 
koong,  wauk  aukeeng  wauk  ketauhekun  wauk 
wameh  quaik  nah  atakeil  gudtaush  aintrehkeishque- 
kaig.  Nul  nin  wainjeh  Nalaulquon  ktumaukalin- 
donk  kindwawh  nee  keishkoo  wauk  pelehtoon. 

LinnaJqmiviuf.  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukun. 

Pajylmitoonhaw.  Ahwaul  kuch  wauk  kick ; 
wainjeh  koonowhseyun  yoon  tahleh  aukeeng,  Na- 
laulquon Kee  Pahtumowaus  aleh  meilquon. 

Linnahpawug,  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukun. 

Fapiniitoonhais.    Chelaum  kneilwawin. 

Zinnahpaiuug.      Nalaulwayun    ktumaukailme- 

E 


66  THE  COMMUNION. 

our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.    Thou  shalt  not  commit  adultery. 

People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 
our  hearts  to  keep  this  law. 

.     Minister.    Thou  shalt  not  steal. 

People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 
our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.  Thou  shalt  not  bear  false  witness 
against  thy  neighbour. 

People.  Lord,  have  mercy  upon  us,  and  incline 
our  hearts  to  keep  this  law. 

Minister.  Thou  shalt  not  covet  thy  neigh- 
bour's house,  thou  shalt  not  covet  thy  neighbour's 
wife,  nor  his  servant,  nor  his  maid,  nor  his  ox, 
nor  his  ass,  nor  any  thing  that  is  his. 


People.     Lord,  have  mercy  upon  us.  and  write 
all  these  thy  laws  in  our  hearts,  we  beseech  thee. 


^  Then  shall  follov)  the  Collect  for  the  Qiteen^  the 
Priest  standing  as  before,  and  saying^ 

Let  us  pray. 

ALMIGHTY  God,  whose  kingdom  is  cverlast- 
-ljL  ing,  and  power  infinite ;  Have  mercy  upon 
the  whole  Church  ;  and  so  rule  the  heart  of  thy 
chosen  Servant   VICTORIA,  our  Queen  and  Go- 


AINBAH  MEILTEING  YOON  67 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAING. 

nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukun. 

Papimitoonhais.  Chelaum  kmahchetoowin  we- 
towhwaindwaukun. 

Limiahpaiuug.  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukun. 

Papimitoonhais.     Chelaum  kumootoowin. 

Liiinahpaivug.  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukun. 

Painmitoonhals.  Chelaum  kmuttaukinehwah- 
win  wetowhsoomut. 

LinnahiKiivug.  Nalaulwayun  ktumaukailme- 
nain,  wauk  wainjeich  saukehtahwaing  tahleh  nda- 
nahnink  yoon  aukakeindwaukun. 

Payimitooiihais.  Chelaum  queingehnumowh- 
wahwin  wechekaimquon  wekeit,  chelaum  qnein- 
gehnumowhwahwin  wechekaimquon  wewul,  enah 
neal  linwul  wtahlookaukunul,  enah  neal  ochquawul 
wtahlookaukunul,  koolowhwewh  wtaulmoonzul, 
onah  onaniyoonksoomul,  enah  wameh(|uaik  aleh 
nahquah  nalaultong  wechekaimqun. 

Li nnalqummg.  Nalaulwayun ktumaukailmenain, 
wauk  wamchlaik  hah  yool  ktukakeindwaukunul 
tahleh  ndanahnink,  wameh  Kee  knaukahleloonah. 

*'  NvUitch  neh  knahivundahmenain  yoon  pakpahtum- 
wmvfuihlning  Queen,  nun  Pajninitoonhaia  nepowh- 
witch  aloo(piaj)('hyaiij  ivauldtch  oou'h. 

Yuch  pah tumo wall too^". 

AILWONTOOWEIT  Pahtumowaus  nun  que- 
.  kiyoowaukun  hulmaukumehquitch  wauk 
pahtahweilsoowaukun  tahlewh,  ktumaukalindah 
maischayaik  Pahpahtumwawaukun,  wauk  wain- 
jeich wdahink  popenahwut  ktahlookaukun  VIC- 
TO  HI  A  i  Gekiyumnah  wauk  Govnul,  wauk  wain- 

E  2 


68  THE   COMMUNION. 


vernour,  that  she  (knowing  whose  minister  she  is) 
may  above  all  things  seek  thy  honour  and  glory : 
and  that  we,  and  all  her  subjects  (duly  considering 
whose  authority  she  hath)  may  faithfully  serve, 
honour,  and  humbly  obey  her,  in  thee,  and  for 
thee,  according  to  thy  blessed  Word  and  ordinance ; 
through  Jesus  Christ  our  Lord,  who  with  thee  and 
the  Holy  Ghost  liveth  and  reigneth,  ever  one  God, 
world  without  end.    Amen. 

%  Then  shall  be  scid  the  Collect  of  the  Day.  And  im- 
mediately after  the  Collect  the  Priest  shall  read  tJte 
Epistle,  sayincf,  The  Epistle  [or,  The  portion  of 
Scripture  appointed  for  the  Epistle]  is  written  in  the 

Chapter  of beginning   at  tlie Verse. 

And  t/ie  Jipistle  ended,  he  shall  say,  Here  endeth  the 
Epistle.  Then  sImU  he  read  the  Gospel  (jJt£  2^^02)le 
all  standing  uj)  say imj,' The  holy  Gospel   is  written 

in     the Chapter     of beginning     at     the 

Verse.     Aiul  tlie  Gospel  emled,   shall  he  snug  or 

said  the  Creed  folhvnny,  tfui  i)eople  still  standing,  as 
before. 

I  BELIEVE  in  one  God  the  Father  Almighty, 
Maker  of  heaven  and  earth,  And  of  all  things 
visible  and  invisible : 

And  in  one  Lord  Josus  Christ,  the  only-begotten 
Son  of  God,  Begotten  of  his  Father  before  all 
worlds,  God  of  God,  Light  of  Light,  Very  God  of 
very  God,  Begotten,  not  made.  Being  of  one  sub- 
stance with  the  Father ;  By  whom  all  things  were 
made.  Who  for  us  men,  and  for  our  salvation  came 
down   from   heaven,  And  was  incarnate   by   the 


AINDAH  MEILTEING  YOON  69 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAING. 

jeich  wawehhaut  tah  ahwain  wapapimitoonhais- 
mecheil,  wauk  wainjeich  wamehquaik  naing  wauk 
quelahwailmooksoowaukun ;  wauk  waineh  wtilleh 
wtilnahpameing  neloonah  wauk  wameh  aleh  meil- 
quoseit  wainjeich  wlaulwaweta-haweh  wauk  noon- 
diyalinzoo  ahwilsitoond,  leh  khugkaing  winjeh 
ktumauka  leh  tauptoonaukuiiing  wauk  pacheh  Je- 
sus Christ  Nalaulquaiug,  nun  wechawhquon  wauk 
Peilseid  Wchechauk  pamowhseit  wauk  kakiyeit 
iniyowhseit  hulmewh  Pahtumowaus.    Amen. 

%  Nullitch  nin  aleheAt  nin  neal  nahwundongeil  neik 
linnahpaxmig  wtilleich  nejwwhwooUenawh. 


NOALSITTUMIN  miyowhseit  Pahtumowaus 
Watuchwheing  Ailwontooweit  keshetoot  ah- 
wosaukumawh  wauk  aukeh,  wauk  wamehquaik 
nawhquauk  wauk  mahtahnawhquotook.  Wauk 
miyowhseit  Nalaulwait  Jesus  Christ  naikqteh 
queesmooquik  Pahtumowausul,  wauk  nenootch 
Wahichwhecheil  eyais  quah  keshalindahsekeil  wa- 
meh aukeyul,  Pahtumowauseit  Pahtumowaus, 
Wauhrakung  Wauhrayaig,  kalah  Pahtumowauseit 
kalah  Pahtumowaus ;  eyais  quah  quaik  keshetah- 
seik  gudtail  ahpoowuk  Watuchwhecheil,  wauk  naik- 
mah  wamehquaik  wainjeh  keshalindonk ;  wauk 
naikmah  keloonah  wauk  keloon  pamowhsoohaul-* 
quaing  ahwosaukumawh  wainjeh  yohaut,  wauk 
oonjoh  keshekeh  winjeh  Peilseidtink  Mary  nach- 


70  THE  COMMUNION. 


Holy  Ghost  of  the  Virgin  Mary,  And  was  made 
man,  And  was  crucified  also  for  us  under  Pontius 
Pilate.  He  suffered  and  was  buried,  And  the 
third  day  he  rose  again  according  to  the  Scrip- 
tures, And  ascended  into  heaven,  And  sitteth  on 
the  right  hand  of  the  Father.  And  he  shall  come 
again  with  glory  to  judge  both  the  quick  and  the 
dead :  Whose  kingdom  shall  have  no  end. 

And  I  believe  in  the  Holy  Ghost,  the  Lord  and 
Giver  of  life.  Who  proceedeth  from  the  Father 
and  the  Son,  Who  with  the  Father  and  the  Son 
together  is  worshipped  and  glorified.  Who  spake 
by  the.  Prophets.  And  I  believe  one  Catholick 
and  Apostolick  Church.  I  acknowledge  one  Bap- 
tism for  the  remission  of  sins.  And  I  look  for  the 
Resurrection  of  che  dead,  And  the  life  of  the  world 
to  come.     Amen. 


1[  Then  sJuill  the  Priest  return  to  the  Lord's  Table 
and  begin  the  Offertory,  sayhuj  one  or  more  of  tliese 
Se7itenc€8  fo/lowinj,  as  he  thinketh  most  convenient 
in  his  discretion. 

LET  your  light  so  shine  before  men,  that  they 
may  see  your  good  works,  and  glorify  your 
Father  which  is  in  heaven.     St  Matt.  v. 

Lay  not  up  for  yourselves  treasure  upon  the 
earth ;  where  the  rust  and  moth  doth  corrupt,  and 
where  thieves  break  through  and  steal:    but  lay 


AINDAH   MEILTEING  YOON  7V 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAINO. 

peh  Peilseid  Ochechaiil:oong,  wauk  linnoong  le- 
nauksoop,  wauk  sahqueta-haup  winjeh  keloonah 
talileh  ai\n(f%s'h  quekiyoowaukuning  Pontius  Pilate  ; 
wauk  ahwaindahmoop  wauk  waulhahsoo,  wauk 
naerheh  keishqueka  lahpeh  aumwewh  nul  pau- 
koiijeh  lawh  alauptoonaukah  wlaumwawaukunul ; 
wauk  ii*pewh  leh  ahwosaukumawh,  wauk  wlumut- 
tahpoo  wtilna-hahwunirig  Watuchwheiug ;  wauk- 
itch  lah[>eh  pawh  nachpeh  welahwailmooksoo- 
waukun  alcich  keshaukinehmaut  painowhsecheil 
wauk  maneblahcbeil,  nun  hah  quekiyoowaukun 
niauhaum  wewehqueirnook.  Wauk  noalsittumin 
wtilJeh  ahpein  Peilseid  Wchechauk,  Nalaulwait 
wauk  ^^-tiJleh  inakin  puinowhsoowaukuu,  nun 
waindiniDg  Watuchwheingink  w^auk  Waquesink, 
nun  gudtaii  apehteit  Watuchwheing  wauk  Waque- 
seing  aindah  pahpahtumong  wauk  aindah  mah- 
niinjeirnquah,  nun  ayeit  winjeh  mamamaunsete- 
toop-  Wauk  noalsittumin  miyahteik  leh  ahtawh 
pahtumwawaukun  wauk  pahtumwawaukunawah 
Apostl'ug ;  wauk  noalsittum  leh  ahtawh  miyaut 
sokinehpaultoowaukun  wainjeich  mewhpaik  wa- 
meh  iriuttowhsoowaukunul,  wauk  batoon  wtaum- 
wewaukun  f>owab  manehlahcheik  wauk  pamowhse- 
cheik  ailkeh  aquaukeyeik.     Amen. 

^  yin  wich  Pdjntiiitoonhais  ivtukeindahminul  ahlinduk 

yool  lalaJdukynewh. 

KALAH  kaitch  quaurhayaikmoowabwul  leh 
waubrayawul  nin  aleh  lahwakahpahweteit 
neik  linwug,  wtilleich  naminawah  kshacbkahloo- 
kawaukunfK>wah,  wainjeh  welahweh  lequaik  nun. 
Kuebwhab  waukoong  apeit.     Mat.  v. 

Maubah  neik  wameh  alehteit  Nalaulyun,  Na; 
laulj'un,  peinjebkawewug  nin  tahleh  ahwosauku- 
mawh kekiyoowaukuning,  nun  hraitch  shuk  alah- 


72  THE   COMMUNION. 

up  for  yourselves  treasures  in  heaven ;  where 
neither  rust  nor  moth  doth  corrupt,  and  where 
thieves  do  not  break  through  and  steal.  ^S'^.  M<itt.  vi. 
ZacchfBus  stood  forth,  and  said  unto  the  Lord, 
Behold,  Lord,  the  half  of  my  goods  I  give  to  the 
poor ;  and  if  I  have  done  any  wrong  to  any  man, 
I  restore  fourfold.     St.  Luke  xix. 

Whoso  hath  this  world's  good,  and  seeth  his 
brother  have  need,  and  shutteth  up  his  compassion 
from  him,  how  dwelleth  the  love  of  God  in  him  1 
1  John  iii. 

He  that  hath  pity  upon  the  poor  lendoth  unto 
the  Lord :  and  look,  what  he  layeth  out,  it  shall 
be  paid  him  again.     Frov.  xix. 

Blessed  be  the  man  that  provideth  for  the  sick 
and  needy :  the  Lord  shall  deliver  him  in  th6 
time  of  trouble.    Paalm  xli. 

^  Whilst  these  Sentences  are  in  reading,  the  Deacons, 
Churchwardens,  or  other  Jit  i)erson  appointed  for  that 
purpose,  sludl  receive  the  Alms  for  tfie  Poor,  and  other 
devotions  of  tlie  jyeople.  in  a  decent  hason  to  he  jrrorided 
hy  the  Parish  for  tliat  p>urp)0^e  ;  and  reverently  bring  it 
to  the  Priest,  who  sluill  hum'dy  present  awl  place  it  iipon 
the  holy  Table. 

1  Then  shall  tlie  Priest  say  ^>  them  that  come  to  recrire  the 

holy  Communion, 

YE  that  do  truly  and  earnestly  repent  you  of 
your  sins,  and  are  in  love  and  charity  with 
your  neighbours,  and  intend  to  lead  a  new  life, 
following  the  commandments  of  God,  and  walking 


AINDAH  MEILTEING  YOON  73 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAING. 

lookait  alehtahaut  nun  Watuchwheeng  apeit  tah- 
leh  ahwosaukumawh.    Mat.  vi. 

Pachach  nepowhwoo  nah  Zaccheus,  yoon  nach 
wtillaun  Nalaulwacheil,  sha  Nalaulwacheil  pah- 
sewh  neal  diyehkunul  nmehlahnawh  neik  kait- 
mahsecheik  ;  wauk  aum  pahchoolauka  ahwain  lin- 
noo  nawin  lahpewh  nmehlowh.     Luke  xix. 

Tahnitch  ahwain  kahrahnehtitch  neal  nalaul^ 
quaukeil,  peish  nawahta  neal  wemahtisul  ail- 
keekq  ktumauksecheil,  mah  ktumaukailmahqua ; 
taun  aum  hah  wtilleh  mshinamun  ktumaukail- 
mooksoowaukun.     1  Johji  iii. 

Nun  ka  kaitmaukailmaut  neal  kaitmauksecheil 
wnutmehahnahlitch  neal  Nalaulwacheil ;  pinnah 
neal  aintreh  makik,  nuUitch  neh  lahpewh  treh 
ainhowhwaun.    Frov.  xix. 

Ktumaukailmooksoowach  nun  linnoo  noocheen- 
gahlaut  neal  wenahmulsecheil  wauk  neal  kait- 
mauksecheil ;  wetauhaimkoolitch  neal  Nalaulwa- 
cheil kneh  aweh  lenunga.    P8al7)i  xli. 

•!  Aindah  neal  laikhekunul  aulehulahmk  nullitch  nah 
ahicain  aleitch  mishinmg  mnlteingeil  leh  kaitmauk- 
sethig,  wauk  neik  linnahjKtwvg,  aleh  poonamooteit 
jmkkeinjoong,  wavk  nullitch  neh  patoirhwaun  nun 
Papimitocnihais  aleitch  poonehnink  leh  akindachjyweh- 
gink. 

1  Nullitch  neh  nun  Papimitoonhaia  unitch  wsein. 

KELOO  dhwain  wlaumwawewh  wauk  shach- 
aukahpawewh  poonehtaukq  neal  kmuttowh- 
soowaukunwah,  wauk  aleh  ahwahlut  wauk  wlaun- 
goomut  wameh  neik  wetowhsoomahcheik,  wauk 
fcahlowhseing  wiskeh  aunjewh  pumowhsoowauk-* 
uning,  nahwondonk  neal  wtukakeindwaukunul 
PahtumowauSj  wauk  pimisseit  qui  winjeh  nin  pe- 


74  THE  COMMUNION. 


from  hencefoi*th  in  his  holy  ways ;  Draw  near 
with  faith,  and  take  this  holy  Sacrament  to  your 
comfoi*t;  and  make  your  humble  confession  to 
Almighty  God,  meekly  kneeling  upon  your  knees. 


%  Then  shall  this  general  Confession  he  made,  in  the 
name  of  all  those  that  are  minded  to  receive  the  holy 
Communion,  bi/  mie  of  the  Ministers ;  both  he  and. 
all  the  people  kneeling  humhly  ujyon  their  knees,  and 
saying, 

ALMIGHTY  God,  Father  of  our  Lord  Jesus 
_  Christ,  Maker  of  all  things.  Judge  of  all  men  ; 
We  acknowledge  and  bewail  our  manifold  sins 
and  wickedness.  Which  we,  from  time  to  time, 
most  grievously  have  committed.  By  thought, 
word,  and  deed.  Against  thy  Divine  Majesty,  Pro- 
voking most  justly  thy  wrath  and  indignation 
against  us.  We  do  earnestly  repent,  And  are 
heartily  sorry  for  these  our  misdoings ;  The  re- 
membrance of  them  is  grievous  unto  us ;  The 
burden  of  them  is  intolerable.  Have  mercy  upon 
us,  Have  mercy  upon  us,  most  merciful  Father ; 
For  thy  Son  our  Lord  Jesus  Christ's  sake.  Forgive 
us  all  that  is  past;  And  grant  that  we  may  ever 
hereafter  Serve  and  please  thee  In  newness  of 
life.  To  the  honour  and  glory  of  thy  Name ; 
Through  Jesus  Christ  our  Lord.     Amen. 


AINDAH   MEILTEINQ   YOON  75 

OOLAHQUlNEHrOOWAUKUN   NALAULQUAING. 

leik  aleh  wlalindonk,  nah  haukq  keirkewh  nachpeh 
wlaumwawetahawewh,  wauk  nahtinneh  yoon  pe- 
leik  oocheingawaukun  ninitch  keloo  painowhse- 
kahquaikq ;  wauk  lehtook  keloo  knoondiyalins- 
waukunwah  mecheirtowhwo  nun  kacheh  Pautu- 
mowauseit,  ailkeh  ktumaukseyaig  nesheedquetoo 
winj  kitkoowahwink.  ' 

%  Wameich  neik  pahpahtumivaivuk  nullitch  neh  wsein 
nun  Pajnmitoonhais, 

KACHEH  Pahtumowausyun,  Watuchmoquon 
nun  Nalaulquaing  Jesus  Christ,  keshetauk 
wameh  quaik,  Akinnehmaut  waim  linwul,  nween- 
geh  mecheirtoonain  wauk  shewalindahmoowetah- 
ahnain  nmuttowhsoowaukuninahnul  wauk  nmah- 
tahlookawaukuninahnul,  wtamawink  wainjeh  pah- 
pumowhseyaing  ta  wauk  qui  yoon  pacheh  ail- 
keh whalin  mautahlokiyaing  winj  eh  binowhwalin- 
dahmoowaukuninahnink,  dauptoonaukuninahnink, 
wauk  mahtaukahtahmaing  nin  Wtahlooiswaukun, 
wainjeich  taumseh  aishkehloop  mahnoonksehtah- 
weyaing.  Neloon  shachaukahpawewh  poonehtoo- 
nain  wauk  wdaheweh  zhewalindahmahwetahah- 
nain  neal  nmahtahlookawaukuninahnul ;  mashah- 
tahmaingwahonk  neal  nmuttowhsoowaukuninah- 
nul zukqualindahmoonahunk.  Ktumaukailmenai- 
nauk,  ktumaukailmenainauk,  nahroo  aukitmau- 
kailyun  Watuchmelaing ;  nun  hah  Waqueesmut 
Nalaulquaing  Jesus  Christ,  winjeh  mewalindah- 
mahwenain  wameh  neal  alahlookiyaingweil  wda- 
mink ;  wauk  wetauhamenain  wainjeich  aupcheh 
ahlookatoolaing  wauk  wlehlahwalaing  wainjeich 
wiskewh  pimowhsoowewh,  ahwilsittoolaing  wauk 
ahwehlahwukinootmaing  kitisheenzwaukun,  leh 
Jesus  Christ  Nalaulquaing.     Amen. 


76  THE  COMMUNION. 


U  Then  shall  the  PrteH  {or  the  Bishop,  being  present,) 
stand  uj),  and  turning  himself  to  the  people,  pro- 
nounce this  Absolution, 

ALMIGHTY  God,  our  heavenly  Father,  who 
JLjl  of  his  great  mercy  hath  promised  forgive- 
ness of  sins  to  all  them  that  with  hearty  repent- 
ance and  true  faith  turn  unto  him  ;  Have  mercy 
upon  you  ;  pardon  and  deliver  you  from  all  your 
sins  ;  confirm  and  strengthen  you  in  all  goodness ; 
and  bring  you  to  everlasting  life ;  through  Jesus 
Christ  our  Lord.     Amen.     , 


II  Then  shall  the  Priest  turn  to  the  Lord's  Table, 

and  say, 

IT  is  very  meet,  right,  and  our  bounden  duty, 
that  we  should  at  all  times,  and  in  all  places, 
give  thanks  unto  thee,  O  Lord,  Holy  Father,  Al- 
mighty, Everlasting  God. 


THEREFORE  with  Angels  and  Archangels,  and 
with  all  the  company  of  heaven,  we  laud  and 
magnify  thy  glorious  Name  ;  evermore  praising 
thee,  and  saying  Holy,  holy,  holy.  Lord  God  of 
hosts,  heaven  and  earth  are  full  of  thy  glory:  Glory 
be  to  thee,  O  Lord  most  High.     Amen. 


AINDAH  MEILTEINO   YOON  tl 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN    NALAULQUAING. 

\ 

IT  Nullitch  neh  nun  Papimitoonhais  nepowhvmowitch 
tvmtk  aleich  quolujrpeit  loindahqueivh  leh  linnahjja- 
wv(j  alalqjehteit  aleich  Fahtumwawhraulaut. 

KACHEH  Pahtumowausyun  Watuchmclaing 
ahwosaukumawh,  kee  ailkehqueh  kaunzhe 
ktuniaukailineyaing  aleh  lauptooniyun  ktilleich 
shaunmahwaun  noal  muttowhsoowaukunwahwul 
wainoh  neik  kalah  shewalindahmowetahahcheik, 
wauk  pacheh  nahsekahquon  nin  kalah  shachau- 
kowh  wlaumwaweta  -  haliwuning  ;  ktumaukail- 
mokoowautch ;  ktushahnalindahmahquonawautch ; 
wauk  knelilahpawhaulkoowautch  wainjeieh  lah- 
lookiyaig  wamoh  neal  walohkeil;  wauk  kpashoo- 
koowautch,  huliiicwh  pumowhsoowaukuning,  win- 
jeh  Jesus  Christ  Nalaukj^uaing.     Amen. 

^  Nullitch  neh  nun  Papimitoonhais  wsein. 

KALACH  wlchrin,  wauk  ktilaihnooksenain 
ktilloich  aupcheh,  wauk  wamoh  tah  aindah 
poyaing  ktilleich  molilinain  kaukanaumwaukuni- 
nahnul  kee,  O  Nalaulwiyun,  peilseyun  Watuchme- 
laing  kacheh  hulmowh  Pautumowausyun. 

NUL  hunnoh  wochoh  Angeluk  wauk  shayawa- 
lohmooksechoik  Augeluk,  wauk  wocheh  wa- 
meh  neik  linnahpawug  Ahwosaukumawh,  neloon 
kaukanaumwenah  wauk  nwehlahwuk  nootminain 
welahwailmooquauk  ashoenzyun ;  aupcheich  kau- 
kanaumloonah  kee  wauk  aleich  yaing,  peilseyun, 
peilseyun,  peilseyun  Nalaulwiyun  Pahtumowaus- 
yun Waitchwekahmun,  Ahwosaukumawh  wauk 
aukeeng  ail  wchoowahtaik  quelahwailmooksoo- 
waukun.  Quelahwailmookseh  kee  O  Nalaulwi- 
yun naikqteh  hrokelun.     Amen. 


78  THE  COMMUNION. 

%  Then  ttliall  the  Priest,  kneeling  doum  at  the  Lord's 
Table,  say  in  the  luime  of  all  them  that  shall  receive 
the  Communion  this  P ro ye r  following. 

WE  do  not  presumo  to  como  to  this  thy  Table, 
O  merciful  Lord,  trusting  in  our  own  right- 
eousness, but  in  thy  manifold  and  great  mercies. 
We  are  not  worthy  so  much  as  to  gather  up  the 
crumbs  under  thy  Table.  But  thou  art  the  same 
Lord,  whose  property  is  always  to  have  mercy: 
Grant  us  therefore,  gracious  Lord,  so  to  eat  the 
flesh  of  thy  dear  Son  Jesus  (Jhrist,  and  to  drink 
his  blood,  that  our  sinful  bodies  may  be  made 
clean  by  his  body,  and  our  souls  washed  through 
his  most  precious  blood,  and  that  we  may  ever- 
more dwell  in  him,  and  he  in  us.     Amen. 


^  When  the  Priest,  standing  hefore  the  Table,  hath  so 
ordered  the  Bread  and  Wino,  that  he  may  with  the 
more  readiness  and  decency  break  the  Bread  before 
the  people,  and  take  the  Cup  into  his  hands,  he  sfuiU 
say  the  Prayer  of  Consecration,  as  foUoweth. 

A  LMIGHTY  God,  our  heavenly  Father,  who  of 
Jr\_  thy  tender  mercy  didst  give  thine  only  Son 
Jesus  Christ  to  suffer  death  upon  the  cross  for 
our  redemption ;  who  made  there  (by  his  one  ob- 
lation of  himself  once  offered)  a  full,  perfect,  and 
sufficient   sacrifice,  oblation,  and   satisfaction,  for 


AINDAH  METLTEINa   YOON  79 

OOLAHQUINEHI'OOWAUKUN   NALAULQUAING. 

H  Nallitch  neh  nun  Papimitoonhaia  ivsein, 

MAHTACH  (lapohkahmoonain  dilloh  yoon  pah- 
nain  k<lahin(laclip\veingohmink,  O  kaiktu- 
inaukailyuii  Nalaulyaing,  ail  wlaumwawalindah- 
laaiiig  nolowh  noolowliHoowaukuninalmul,  shuk 
iiiii  ailkoh  lirwhaleik  wauk  kaunzhc  ktumaukail- 
yuu.  Aleh  inautah  tapeh  likkchquilmooksowo- 
iiain  dilleh  aum  mkinhumnain  papinohlaukeil 
wiiijoh  kdahindahpweingehmink ;  shuk  nul  hah 
koo  eyautch  Nalaulwiyun,  alch  nehlahtumun  wain- 
jeh  aupcheh  ktumaukailmcyaing :  lehehnain  nauk 
kaiktumaukailyun  Nalaulyaing,  wainjeich  kalah 
meichyaiiig  iiin  oyooHuiii  nun  awahlut  Quesis 
Jesus  Christ,  wauk  aleich  minieyaing  naikmah 
mckum,  ninitch  kmuttowhsowewh  khugkienahnul 
wainjeich  lehcjuaing  pelehquaing  winjeh  naikmah 
whugkaing,  wauk  neik  kchechaukwnahnuk  wain- 
jeich kshoirmookseteit  winjoh  naikmah  naikqteh 
peleik  mokum,  wauk  ninitch  wainjeh  taumseh 
aupcheh  wetowhsoomaing  wauk  naikmah  ahpeh- 
tahquaing.     Amen. 


■%  Nul  nun  Painmitoonhais  aleich  eet  yoon  PaJUumo- 
waut  aleich  peilsohahiutik. 

KA  C  H  E  H  Patumowausyun  ahwosaukumawh 
Watuchmelaing,  ailkehquahwaulyaing  wain- 
jeh meilyaink  nun  miyowhseit  Quesis  Jesus  Christ 
aindah  auptowhwaindung  nin  aushtatahekuning 
nin  aleh  kahtowh  kekaquaink  ;  nin  wtindah  keshe- 
toon  (nin  wacheengkatoot  gootin  nin  whugkie) 
kalah  maizcha  keshetoot  wcheendwaukun  tapeh 
kcbhainhrailhaut  wameh  muttowhsoowaukunoowah 


80  .■        THE   COMMUNION. 


the  sins  of  the  whole  world ;  and  did  institute,  and 
in  his  holy  Gospel  command  us  to  continue,  a  per- 
petual memory  of  that  his  precious  death,  until 
his  coming  again ;  Hear  us,  O  merciful  Father, 
we  most  humbly  beseech  thee  :  and  grant  that  we 
receiving  these  thy  creatures  of  bread  and  wine, 
according  to  thy  Son  our  Saviour  Jesus  Christ's 
holy  institution,  in  remembrance  of  his  death  and 
passion,  njay  be  partakers  of  his  most  blessed 
Body  and  Blood :  who,  in  the  same  night  that  he 

„  ;,        ,;      n  •   ,     was    betrayed,   *took    Bread: 
a  Jlcre    the    Frtest  ,  ,     ^^      ,         i     i        • 

is  to  take  tJie  Paten  f?^^^'     ^^'Hf\      ^^?     had     given 

into  his  hunJs:  thanks,    Mie    brake     it,    and 

^ And  here  to  break  g''^^'^'  ^^  to  his  disciples,  say- 

tU  Bread:  ">g«    '^'<\\^(i,   eat,   nhis   is   my 

^Aml  here   to  lay  l^ody  which  is  given  for  you  : 

his  hand  iqwn  all  the  Do    this    in    rememlu'ance    of 

Bread.  me.      Likewise    after    supper 

^Ilere  he  is  to  take  he  'Hook  the  Cup  :  and.  when 

theCtij) into hia  hand :  by  bad  given  thanks,  he  gave 

^And  here   to  Ian  it  to  them,  saying,  Drink  ye 

Us  hand  upon  evern  all   of  this  ;    for  tliis   «  is    iny 

veasel   {he    it    Chaliee  jji^^qJ  of  the  New  Testament, 

or  FUujoa)  mn-hich  ^^.j^j^.i^    j^    ^]^^,^|    j^,„.               ^j^j 

there  is  any  ]\  ine  to  ^-^j.    ^             ^-^j.    ^^^    remission 

be  consecrated.  ,vi,         i^     ^.i  •  Vi. 

01  sins :    Do  this,  as  ott  as  ye 

shall  drink  it,  in  rememltrance  of  me.     Amen. 


AINDAH  MEILTEINQ  YOON  81 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAING. 

yoon  aukeeng  apehcheil:  wauk  kalah  queshetoon, 
wauk  nin  peleik  oolahchoiinvvaukun  keheimkoo- 
nain  wainjeich  aupcheh  lawhseenk  wainjeich 
maumshahtahseik  nin  aleh  niunnehlatahseit  won, 
nah  pacheh  aindauj  lahpewh  jra-ut:  pindowhwe- 
nain  O  kaiktumaukailewh  \Vatuchmiki3'Un  kalauk 
kenaukahlilloh  nah  wainjeich  ktuniaukaibneyaink 
sakeh  nautnumaink  yoon  aupwaun  wauk  yoon 
wesaukehmahpoo,  ayilleh  keshetoot  won  Quesis 
Kakehkaquaink  Jesus  Christ  wainjeich  indowh- 
waink  yoh  ka  wetaukehmenain  yoon  whugkaink 
wauk  yoon  omokuniing;  naikniah  wah  nin  peiska- 
keik  likkehquewh  niahtuknemint  cnautnumin  neal 
aupwahnul ;     *  macheh     kau- 

kanaumweta  pekinuinin,  ^  o-  ^  Yoon  hah  nun  Pa- 
tillinniowhwaun  neal  akakeh-  pi7nitoo)ihats  aleich 
mahcheil  yoon  otillaun  nah-  nahtlnink  oolahkunis 
tinuniook,  wauk  niecheek(j, 
^  yoon  nhugkye  poonin  nu- 
maukiyaik  indook  ka  wain- 
jeich maunishaulyaik  newauk 
aqueh  nieitsetota  oiuihtinu- 
niin  ''nin  pieyint  acjueh  kau- 
kanauniwota  otillinuniowh- 
waun  neal,  yoon  otillaun  wa- 
meh  yoon  menaik(i  ;  nul  yoon 
'^  nee  mokuni,  wiskeh  ktu- 
maukailmooksoowaukuu  soo- 
kauhaukiyaik,  waukitch  keta 
leh  wainjeich  ahshahnahsoik 
neal  niuttowhsoowaukunul ; 
Indooka  yoon  aintrehin  meni- 
yaik  maumahahlehmaik  ueo.  chmah^oo. 
Amen. 


nin  in'njeh  onachkink. 

*'  Wauk  nulneh  nin 
avjnuaun  aleh  'pekiii' 
iu<j. 

"  Wauk  nulneh  aleh 
ahlinniny  winjeh 

U'uaclikink  wameh 
nin  aupwann. 

'I  Xulneh  'naikmah 
aleich  nautinniny  nin 
pi<'i/int  winj  uiiach- 
kink. 

©  Wauk  nulneh  aleh 
nah  ahlinning  winj 
wnai'hkink  wameh 
tiehataik  nin  wesauk- 


F 


83*  THE  COMMUNION. 

51  Then  shall  the  Minister  first  receive  the  Comn  union 
in  both  kinds  himself,  and  then  2>i'oceed  to  deliver  the 
same  to  the  Jiishops,  Priests,  and  Deacons,  in  Ul'" 
manner,  {if  any  he  lyresmit,)  and  after  that  to  the 
jieojde  also  in  order,  info  their  hands,  all  vieeklif 
kneeling.  And,  when  he  delivereth  the  Bread  to  any 
one,  lie  shall  say, 

THE  Body  of  our  Lord  Josus  Christ,  which  was 
given  for  thee,  preserve  thy  body  and  soul 
unto  everlasting  life.  Take  and  eat  this  in  remem- 
])rance  that  Christ  died  for  thee,  and  feed  on  him 
in  thy  heart  by  faith  with  thanksgiving. 


H  And  the  Minister  that  delivereth  tlie  Cup  to  any 

one,  shall  say, 

THE  Blood  of  our  Lord  Jesus  Christ,  which  was 
slied  for  thee,  preserve  thy  body  and  soul 
unto  everlasting  life.  Drink  tliis  in  remembrance 
that  Christ's  Blood  was  shed  for  thee,  and  be 
thankful. 


H  Then  shall  the  Priest  say  the  Lord's  Prayer,  the 
jfeo2>le  re2>eatin(j  after  him  every  Petition. 

OUR  Father,  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will  bo 
done  in  earth,  As  it  is  in  heaven.  Give  us  this 
day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our  tres- 
]msses,  As  wo  forgive  them  that  trespass  against 
us.     And  lead  us  not  into  temptation :    But  de- 


AINDAH  MEILTEING  YOON  83 

OOLAHQUINEHrOOWAUKUN    NALAULQUAING. 

51  Nullitch  hah  nun  Fajnmitoonhais  shiawh  nahtin- 
ning  nin  Wcheengawaukun  nachpeh  neal  neshingeil 
naikmah  nelewh  ivaiik  aleich  pooninumahwaut  tjns' 
kahwewh  neal  linnahpawul.  Nullitch  neh  amdah 
melaut  nin  au2)waun  unitch  wsein. 

NUL  yoon  whugkye  Nalaulquaink  Jesus  Christ 
nin  meilquonob  kekakaukoonj  tahleh  khug- 
kaing  wauk  yoon  kechechaukoong  wainjeich  hul- 
mewh  pimowhsoyun.  Nautnehka  yoon  wauk  me- 
cheil  wainjeich  mishautumin  nin  ktilloh  munneh- 
lataukin  nun  Christ  wainjeich  mwhot  tahleh  kool- 
auniwawetahawaukuning  wauk  tahleh  wahwla- 
lindumoowaukuning. 

H  Wauk  nun  Papimitoonhais  aleich  melaut  nin  jpie- 
yint  unitch  wsein. 

"V]''UL  yoon  mokum  Nalaulquaink  Jesus  Christ 
1.1  sookauhuniaukoonob  kekakaukoonj  tahleh 
khugkaing  wauk  tahleh  kchechaukoong  wainjeich 
huhnewh  pimowhseyun.  Menail  ka  yoon  wain- 
jeich mishahtuniun  nun  Christ  mokum  sookauhau- 
koonob  wahwlalindauka. 

%  Nullitch  hah  nun  ra2)imitoonhais  wseinitch  Nalaul- 
vjait  Pahtumivaukun,  neik  linnahpawug  aleich  nah- 
nahjdootah  vmhtcit. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaorlindahsowitch  kitisheenzwaukun ;  ke- 
kiyoowaukun  payawekitch,  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
wain  meyaink,  wauk  mewalindumowhwenain  nju- 
nowhsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewalin-, 
dumawhwaink  neik  chachunehlawh  waimquaim- 
gwcik.     Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 

f3 


84  THE  COMMUNION. 


liver  us  from  evil :    For  thine  is  the  kingdom,  The 
power,  and  the  glory,  For  ever  and  ever.    Amen. 


%  After  shall  be  said  as  followeth. 

OLORD  and  heavenly  Father,  wo  thy  humble 
servants  entirely  desire  thy  fatherly  good- 
ness mercifully  to  accept  this  our  sacrifice  of 
praise  and  thanksgiving;  most  humbly  beseech- 
ing thee  to  grant,  that  by  the  merits  and  death  of 
thy  Son  Jesus  Christ,  and  through  faith  in  his 
blood,  we  and  all  thy  whole  Church  may  obtain 
remission  of  our  sins,  and  all  other  benefits  of  his 
passion.  And  here  wo  ofter  and  present  unto  thee, 
O  Lord,  ourselves,  our  souls  and  bodies,  to  be  a 
reasonable,  holy,  and  lively  sacrifice  unto  thee ; 
humbly  beseeching  thee,  that  all  we,  who  are  par- 
takers of  this  holy  Communion,  may  be  fulfilled 
with  thy  grace  and  hea\enly  brnodiction.  And 
although  we  be  unworthy,  through  our  manifold 
sins,  to  ofier  unto  thee  any  sacrifice,  yet  we  be- 
seech thee  to  accept  thif)  our  bounden  duty  and 
service ;  not  weighing  our  merits,  but  pardoning 
our  ofFenct'S,  through  Jesus  Christ  our  Lord ;  by 
whom,  and  with  whom,  in  the  unity  of  the  Holy 


'W».W--.  •       •■  ...-;  —  .        ^     ,     .   f-t 


AINDAH  MEILTEING  YOON  85 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN    NALAULQUATNQ. 

waukumnk,  shukquint  ketinehnain  winjeh  mateh- 
kink.  Ahloot  kinnehlahtumin  kekiyoowaukun 
wauk  pahtahweilsoowaukun,  wauk  quelowhwail- 
inookfjoowaukun  leh  hulmewhwauk  aupcheh.  Amen. 

If  Unitch  wauk  wsein. 

ONALAULWAYUN  wauk  ahwosaukumawh 
Watuchmikiyun,  neloon  iia<^h  watahlookau- 
kahnuracjun  naukawhsenain  nach  neli  nin  kit- 
maukalindwaukun  aleich  nahtinumahweyaing  yool 
ka  gaukaDaumwaukuninahnul  pooninumaukiyun- 
neil;  keh  kechewach  koonjootmauka  nin  tahleh 
wtillailehmooksoowaukuning  wauk  wnoopwauku- 
ning  Quesis  Jevsuy  Christ  wauk  noondailinwenain 
nin  mokum,  kalah  kaitch  neJoonach  wameh  neik 
wailBittoiJgeik  tpittowhweitch  gachahmenain  neal 
leh  shahnalindahmowhtoowaukunul  neal  nmut- 
towhiKjowaukuninahnul,  waukitch  dilleh  krunneh- 
nain  wameh  neal  ktumaukalindwaukuning  wain- 
jehiyekfcil  nin  tahleh  wnoopwaukuning.  Unitch 
tahkh  kpfioninumaukain,  O  Nalaulwayun,  yook 
ka  njehchaukquonahnuk,  wauk  yool  nhugkienah- 
nul  tahreiiootch  kshehreh  pimowhsowewh  wcheim- 
laing :  ketalin«lahmowewh  knaukaulkaim  neloonaeh 
aintreh  nahtinnumaing  yoon  peieik  Quepoonga- 
waukun  dilleich  wahchoowekaukoonain  nin  yoon 
kitmaukalindwaukun  waukoong  wainjeh  payaweik. 
Mauha  kalah  dillehqualehmooksewenah,  aleh  whra- 
leik  neal  muttowhsoowaukuninahnul  ninaum  ktil- 
leh  wcheengamahtaukain  quaik,  weengeek  nahtinu- 
mahwenain  yool  dallookawaukuninahnul,  mautah 
aum  ktilleh  poondhahmahwenain  yoon  ailkehqua- 
lehmfKjkseyaing,  tahrenootchch  yool  mewalindah- 
mahwenain  yool  nmahtahlookawaukuninahnul  aleh 
naukahlaing  nun  Jesus  Christ  Nalaulquaing  ;  wauk 
nah  naikmah  Peilseid  Wchechauk,  kee  wameh 
kmcUkain  kekiyoowailmooksoowaukun,  wauk  nin 


86  THE  COMMUNION. 

Ghost,  all  honour  and  glory  be  unto  thee,  0  Fa- 
ther Almighty,  world  without  end.     Amen. 

H  Then  sJiall  he  said  or  sung. 

GLORY  be  to  God  on  high,  and  in  earth  peace, 
good  will  towards  men.  Wo  praise  thee,  we 
bless  thee,  we  worship  thee,  we  glorify  thee,  we 
give  thanks  to  thee  for  thy  great  glory,  O  Lord 
God,  heavenly  King,  God  the  Father  Almighty. 

O  Lord,  the  only-begotten  Son  Jcsu  Christ ;  O 
Lord  God,  Lamb  of  God,  Son  of  the  Father,  that) 
takest  away  the  sins  of  the  world,  have  mercy 
upon  us.  Thou  that  takest  away  the  sins  of  the 
world,  have  mercy  upon  us.  Thou  that  takest 
awpy  the  sins  of  the  world,  receive  our  prayer. 
Thou  that  sittest  at  the  right  hand  of  God  the 
Father,  have  mercy  upon  us. 

For  thou  only  art  holy :  thou  only  art  the  Lord ; 
thou  only,  O  Christ,  with  the  Holy  Ghost,  art  most 
high  in  the  glory  of  God  the  Father.    Amen. 


%  Then  the  Priest  {or  Bishoj)  if  he  he  present)  shall 
'        let  them  depart  with  this  Blestting. 

THE  peace   of  God,  which  passeth   all  under- 
standing, k^ep  your  hearts  and  minds  in  the 
knowledge  and  love  of  God,  and  of  his  Son  Jesus 


aindAh  meilteing  Voon  87 

oolahquinehpoowaukun  nalaulquainq. 

qiieialiwallmooksoowaukun,  O  kacheh  Watuchmi- 
kiyun  aupcheh  tahleh  huluiewh.     Amen. 

*  'IF  Unitch  v)auk  wsein. 

WLAHTANUMOWEWH  nun  PahtumowauH 
nin  tahloh  waukoong ;  wauk  nin  aukecng 
oolahpainzwewh,  wtilleich  ktumaukailmooksonawh 
neik  linwug.  Kaukanaunikaim  ka,  koolalindah- 
maiikaini  ka,  knesheed  quetaukaim  ka,  quelahwe- 
lehkaim  ka,  kmeilkanul  ka  neal  guakanaumwau- 
kuninahnul  nin  aleh  kecheh  welahwailmookseyun, 
O  Nalaulwayim  Katanohtooyun,  waukoong,  aindah 
kekieyun  Katanehtooyun  kacheh  Watuchmikiyun. 

O  Nalaulwayun,  keen  hro  shuk  Waqueesmoo- 
kiyun  Jesus  Christ ;  O  Nalaulwayun  Katanehtoo- 
yun, Wamamaikshoomeit  nun  Katanehtooweit 
Watuchwhecheil  nun  Waqueesmint  ashahnalind 
ahmahwaut  neal  muttowhsoowaukunwahwul  au- 
k«^eng  apehcheik,  nahtinumahwenain  ka  yool  pah- 
pahtumwawaukuninahnul.  Keh  lamahtahpeyun 
nin  tahleh  wtilnahahwuning  nun  Pahtumowaus 
Watuchmint,  ktumaukailmenain  ka. 

Kelach  nhroohah  kpeilseim ;  kelach  nhroohah 
Nalaulwiyun,  kelach  shuk  nhroohah  0  Christ, 
wechawhquon  nun  Peilseid  Wchechauk,  ahloo- 
wowh  ktilleh  qualehmookseh  nin  tahleh  welah- 
wailmooksoowaukuning  nun  Pahtumowaus  Wa- 
tuchwheing.    Amen. 

51  Unitch  ivtilleh  pooninaum  neal  wailsittongeAk  nun 

Pajnmitoonhais. 

WEENGEH  kaitch  nin  oolehlehwawaukun  nun 
Pahtumowaus  mauhah  weirkah  tetapeh 
wawehquotook,  ksaukohtahmahqnawautch  neal 
kdawahwul,  wauk  neal  kpinahwalindahmoowauku- 
nowah  aleich  neh  ahtaik  nin  tahleh  wloopwa- 
waukuning,  wauk  nin  tahleh  w  tahwaulwawauku- 


88  THE  COMMUNION. 


Christ  our  Lord:  and  the  blessing  of  God  Al- 
mighty, the  Father,  the  Son,  and  tlie  Holy  Ghost, 
be  amongst  you,  and  remain  with  you  always. 
Amen. 


THE  MINISTRATION   OF 

PUBLICK  BAPTISM  OF  INFANTS, 

TO  BE  USED  IN  THE  CHURCH. 


DEARLY  beloved,  forasmuch  as  all  men  are 
conceived  and  born  in  sin ;  and  that  our 
Saviour  Christ  saith.  None  can  enter  into  the 
kingdom  of  God,  except  ho  be  regenerate  and 
born  anew  of  Water  and  of  the  Holy  Ghost ;  I  be- 
seech you  to  call  upon  God  the  lather,  through 
our  Lord  Jesus  Christ,  that  of  iiis  bounteous  mercy 
he  will  grant  to  this  Cli'dd  that  thing  which  by 
nature  he  cannot  have ;  that  he  may  be  baptized 
with  Water  and  the  Holy  Ghost,  and  received  into 
Christ's  holy  Church,  and  be  made  a  lively  member 
of  the  same. 


%  Then  shall  the  Priest  say, 

Let  us  pray, 

ALMIGHTY   and   everlasting  God,  who  of  thy 
Xa.  great  mercj^  didst  save  Noah  and  his  family 


AINDAH  METLTEING   YOON  89 

OOLAHQUINEHPOOWAUKUN   NALAULQUAINO. 

ning  nun  Pahtumowaufl,  wauk  neal  Quesul  Jesus 
Christ  Nalaulquaing,  wauk  kinneh  quitmaukalind- 
waukun  nun  kacheh  Pahtumowauseit,  nun  Wa- 
tuchmint,  nun  Waqueosmint,  wauk  nah  Peilseid 
Wchechauk  ktahpehtaukoowautch  wauk  wechawh- 
koowautch  aupchoh  tahlewh.    Amen. 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAH 
NEIK  AHMEMINZHUK. 


A  WHAHLAIK  nee  mabtistoke  nin  bah  mabmook- 
J\.  quaukuning  aleh  winjt'keteit  warn  eh  neik  lin- 
wuk,  wauk  aleh  lauptoouait  nun  Papimowhsoohaul- 
wait  Christ,  mauhah  ahwain  peinjekaweh  nin  Que- 
kiyoowaukuning  nun  Katanehtooweit  kinjaum 
ahwain  winjeh  keyheketa  beenk  wauk  neb  Peilseid 
Wchechaukoong ;  qui  kehemeloomoo  aleich  win- 
jootmowhwaik  nun  Watuchmint,  aleich  naukah- 
laikq  nun  Gekiyumnah  Jcvsus  Christ,  nin  keche 
quitmaukalindwaukun  wainjeich  melaut  yool  Ab- 
meminsul,  nin  aleh  nahquab  mauhahweirkah 
kaingkeh  melaukq  whukkiyul;  naleich  sokineh- 
pahlind  winjeh  nin  beenk  wauk  Keche  Ochecbauk- 
wul,  wainjeich  wetaukeimquoseit  quiktumauka- 
lindwaukuning  nin  Christ,  wainjeich  kalah  keshe- 
kooseit  maiskuniseit  Wailsittong. 


A" 


^  Nullitch  neh  Papinntoonhais  wsein. 

Yuch  Patumoowahtook. 

ILWONTOOWEYUN   wauk   bulmewh   Kata- 
nebtooweyun,  ailkeh   kee  aukitmaukaleyun 


90  rUBLICK   BAPTISM  OF   INFANTS. 

in  tho  ark  from  perishing  by  water;  and  also 
didst  safely  lead  tho  children  of  Israel  thy  people 
through  tho  Red  Sea,  figuring  thereby  thy  holy 
Baptism ;  and  by  the  Baptism  of  thy  well-belovod 
Son  Jesus  Christ,  in  the  river  Jordan,  didst  sanc- 
tify Water  to  the  mystical  washing  away  of  sin  ; 
We  beseech  thee,  for  thine  infinite  mercies,  that 
thou  will  mercifully  look  upon  this  Child;  wash 
him,  and  sanctify  hiiii  with  the  Holy  Ghost;  that 
he,  being  delivered  from  thy  wrath,  maj'  bo  re- 
ceived into  the  ark  of  Christ's  Church  ;  and  being 
stedfast  in  faith,  joyful  through  hope,  and  rooted 
in  charity,  may  so  pass  the  waves  of  this  trouble- 
some world,  that  finally  he  may  come  to  tho  land 
of  everlasting  life,  there  to  reign  with  thee  world 
wdthout  end ;  through  Jesus  Christ  our  Lord. 
Amen. 


%  Then  shall  the  2>^opU  stand  up,  and  the  Priest 

shall  say, 

Hear  the  words  of  the  Gospel,  written  by  Saint 
Mmk,  in  the  tenth  Chapter,  at  the  thirteenth 
Verse. 

THEY  brought  young  children  to  Christ,  that 
he  should  touch  them ;  and  his  disciples  re- 
buked those  that  brought  them.  But  when  Jesus 
saw  it,  he  was  much  displeased,  and  said  unto 
them,  Suffer  the  little  children  to  come  unto  rao, 
and  forbid  them  not ;  for  of  such  is  the  kingdom 


SOKTNEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK  91 

AHMENINZHUK. 

koonjoh  ktuniaukailinaun  nun  Noah  wauk  wamch 
wetahwanmhchcil  nin  ahmucholink  neh  aindah- 
whachquehringa  ;  wauk  wlelita  haw(;wh  alissaukah- 
quonut  noik  kdilnalipamuk  Israel,  nin  maerkah- 
pwaking  bt'csis,  aindah  kckcnookditowhwun  nin 
peluik  ksokinehpaultoowawaukun ;  wauk  noh  ain- 
dah sokiiu>lipaul([uo8cit  nun  kacho  ahwhahlut  Que- 
sis  JesuH  Christ  nin  Jordan  sopoong  aleh  ktumau- 
kalindahmun  nin  beh,  ah'ich  wlelitahsoik  yoon 
peleik  ktaulwohindwaukun  knaukaulkaini,  ktilleicli 
pachcli  ktuniaukaihnaun  won  ahmeminzis,  ksheh- 
rum  ka,  wauk  neh  peilsoowaukunink  neh  Peilsoid 
Wchechauk ;  aleich  pahlowh  liniuahwut  nin  kmu- 
noonksoowaukun  ahhndiokitch  poosehowh  nin 
paniowhHooweik  wtundnool  Christ  kutaut  kaich 
nin  whiuniwaweta  hawaukuning  wauk  aloolahtan- 
unieit  nin  naukawhsoowaukunink,  wauk  muskah- 
nckahpowhwoo  nin  ahwaultoowaukunink,  aleich 
ailwullehkait  neil  sahquowhsoowaukunul  yoon 
tahleh  aukeeng,  wtilleich  wauk  paun  nin  hulmewh 
pumowhsoowaukun  ;  nullitch  neh  ktmdah  wetowh- 
soomaun,  aukeeng  mauhahweirkah  waquahlauk 
winjoh  nin  Jesus  Christ  Nalaulquaing.     Amen. 

51  Ne2)0wh  wavkitch  neik  Wailsittongeik  ;  unitch  wtih 
latiptocyiiain  nah  Fapimitoonhais. 

Pindahmook  ka  nin  alaikhekait  nun  Saint  Mark 
nin  wcembut  treh  Chapter,  wauk  weembut  wauk 
nhra  verse. 

C^HAINGSHESHECHELACH  ahmeminsul  pa- 
y  tahwahwahpahneil  neal  Christ,  wainjeh  nah- 
tinnaut.  Neik  ahlookaukunuk  wnukehnahwahwul 
neal  paishwahteit.  Shuk  aleh  nainkq  Jesus  shewa- 
lindum,  yoon  wtillauptoonahlaun,  ahlun  he  kaitch 
pachehnahsekaukoog  neik  chachaungshesheteit  ah- 
mominsuk,  chelaum  quetillawhnawh  nahlach  yook 
aleh  nalaulkooseteit  nin  Katanohtooweit  quekiyoo- 


92       PUBLICK  BAPTISM  OF  INFANTS. 

of  God.  Verily  I  say  unto  you,  Whosoever  shall 
not  receive  the  kingdom  of  God  as  a  little  child, 
he  shall  not  enter  therein.  And  he  took  them  up 
in  his  arms,  put  his  hands  upon  them,  and  blessed 
them. 

51  Then  shall  the  Priest  say, 

O  MERCIFUL  God,  grant  that  the  old  Adam  in 
this  Child  may  be  so  buried,  that  the  new 
man  may  be  raised  up  in  him.    Amen. 


Grant  that  all  carnal  affections  may  die  in  him, 
and  that  all  things  belonging  to  the  Spirit  may 
live  and  grow  in  him.     Amen. 

Grant  that  he  may  have  power  and  strength  to 
have  victory,  and  to  triumph,  against  the  devil, 
the  world,  ani  the  flesh.     Amen. 


Grant  that  whosoever  is  here  dedicated  to  thee 
by  our  office  and  ministry  may  also  be  endued 
with  heavenly  virtues,  and  everlastingly  rewarded, 
through  thy  mercy,  O  blessed  Lord  God,  who  dost 
live,  and  govern  all  things,  world  without  end. 
Aiiion.    .         -      . 


ALMIGHTY,  everliving  God,  whose  most  dearly 
Jl\.  beloved  Son  Jesus  Christ,  for  the  forgive- 
ness of  our  sins,  did  shed  out  of  his  most  precious 
side  both  water  and  blood;  and  gave  command- 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK 
AHMENINZHUK. 

waukunink.  Kalah  ktillehloomo,  mauhitch  ah  wain, 
ahmeminsink  leh  nahtinehmooqua  nin  Katanehtoo- 
weit  quekiyoowaukun,  mauhaum  peinjekawin  nin. 
Wnahtinnah  wulluch  nee  nachkink,  poonink  neal 
wnachkul  neh  whugkaing  quitmaukailmahwuL 

If  Nullitch  neh  Fapimitoonhais  wsein. 

OKATUMAUKAILYUN  Pahtumowaus,  alilun 
henauhrocweh  Adam  nin  aindahahpeit  neh 
ahmeminsink,  wameich  waquahlawh  aushtawh 
weich  nun  wiskeh  linnoo  pahsooquewh  nun  whug- 
kaing.    Amen. 

Ahlun  heik  wameh  neil  mahnoonksoowaukun 
mahnelayoowahlitch  nin  whugkaing,  aushtawh- 
weich  neh  leich  ahlumekin  wameh  neh  Wcheh- 
chaukoong  nalaulquaukeil.     Amen. 

Weengeh  kmeil  nin  ktahloo-iswaukun,  wauk 
neh  muskuniswaukun  wainjeich  paminaut  wau- 
kitch  wtilleh  mah  quaqui-inhawin  neil  m-^htahnit- 
toowul  wauk  neil  akeoowekeil,  wauk  neh  weyoos. 
Amen. 

Ahlun  he  kaitch  tah  ahwain  poonehnumaukiyun 
nin  dilleimkwuswaukuninahnink  wauk  neh  bum- 
toonhawaukuninahnink  wtimmehnahlitch  neil 
waukoong  tahleh  loopwawaukunul  wainjeichipnk 
neil  hulmewh  ainhowhtoowaukunul  nin  kitmau- 
kailmooksoowaukunink,  O  kaitmaukiilmookseyun 
Nalaulwayun  Pahtumowaus,  aupcheh  pamowhse- 
yun,  wauk  wamehquaik  lailpeyun  alautkinootmun, 
nin  aukeeng  mauhah  weirkah  wewalahlahqueil. 
Amen. 

AILWONTOOWEYUN  aupcheh  pamowhse- 
JL  A.  yun  Pahtumowaus,  won  kache  ahwhaulut 
Quesis  Jesus  Christ,  nin  neal  poonaUndahmah- 
wenain  neal  nmumkoowaukuninahnul,  nin  peme- 
chewh  whugkaing  wainjeh  sookauhait  nbeh  wauk 
niokum,  wauk   neh  alehlaut  wameh  wtahlookau- 


9t       PUBLICK  BAPTISM  OF  IXFAXTS. 

Bfflfiiit  to  his  disciples,  that  they  should  go  teach  all 
mations,  and  baptize  them  In  the  Name  of  the 
Father,  the  Son,  and  the  Holy  Ghost ;  Regard,  we 
fteaeech  thee,  the  supplications  of  thy  congrega- 
itMii ;  sanctify  this  Water  to  the  mystical  washing 
aiway  of  s'n ;  and  grant  that  this  Child,  now  to  be 
ftaiptizeri  therein,  may  receive  the  fulness  of  thy 
g^raee,  and  ever  remain  in  the  number  of  thy 
teihful  and  elect  children ;  through  Jesus  Christ 
mun-  Lord.     Amen. 


IT  TJicn   the   Priest  shall  take  the  Child  into  his  hands, 
aiuL  shall  say  to  tlie  Godfathers  and  Godmothers^ 

Name  this  Child, 

f  And  then  nanJng  it  after  them  {if  thfy  ghaU  certify 
Mm  that  the  Child  may  well  endure  it)  he  shall  dip 
in  in  the  Water  discreetly  and  icarily^  ajfing. 

Ml  baptize  thee  In  the  Name  of  the  Father, 
m  and  of  the   Son,  and   of  the  Holy  Ghost. 
■Aimen.. 

5[  Then  the  Priest  shall  say^  ; 

"VlTE  receive  this  Child  into  the  congregation 
WW  of  Christ's  flock,  and  do  sign  him  with  the 
sigBi  of  the  Cross,  in  token  that  hereafter  he  shall 
iwitt  be  ashamed  to  confess  the  faith  of  Christ  cru- 
(tilffieti^  and  manfully  to  fight  under  his  banner, 
wiffmst  sin,  the  world,  and  the  devil ;  and  to  con- 
lime  Christ's  faithful  soldier  and  servant  unto  his 
l&St^  end.     Amen. 


SQKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK  95^ 

AHMENINZHUK. 

kunul  nin  wtilleich  wewheendahmahwaun  wameh 
neal  aquaukawecheil,  waukitch  wtilleh  sokinehpah- 
lahnawh  nin  witisheenzwaukun  nun  Watuchmint 
wauk  nun  Waqueesmint,  wauk  nun  Peilseid  Wcheh- 
chaukwul ;  kenaukaulquoseim  mach,  ktilleich 
pinahwalindahmin  wnaukawhsoowaukunoowahwul 
yook  mahwalahcheik ;  pelehtool  yoon  beh  nakah- 
tahmaing;  ahloonah  won  ahmeminz  qui  won  katah 
sokinehpaulquoseit,  ochewekaukonitch  neh  tilleich 
nelaulquosein  nin  apehteit  neik  kenechahnuk  ma- 
mauskunisecheik  wauk  kaitmaukailmooksecheik 
nin  Jesus  Christ  Nalaulquaing.     Amen. 

%  Oonahtinahwahlitch    nun    Fajimitoonhais     neal  ah- 

7r,eminzul\    unitch    aleh    laiqytoonahlaut    aleitch  laut 

neal  alaungoomahcheil  nun  Ahmeminzhish.  '\ 
Weloowah  Ahmeminzhish. 

%  Keshe  welahtetf,  umlitcha,  nullitch  neh  kneh  wso- 
kinehvahlaun,  unitch  aleh  leirseit. 

NKSOKINEHPAHLIL  ka  nin  tahleh  witi- 
•  shoenzwaukuning  nun  Watuchmint,  wauk 
nah  Waqueesmint,  wauk  nah  Peilseid  Wcheehauk. 
Amen. 

IT  Nullitch  neh  Papimitoonliais  wsein, 

KELOON  kmishenahwenah  won  chungahme- 
minzis  windahqueh  winjeh  manehreing 
Ch.-ist  mamaikshoomul,  wauk  wtilleh  weeheh  kei- 
khah  winjeh  keikhekun  aushtatahekun,  qui  yoon 
winjeh  chelaum  quauktah  meirhahmissewin  we- 
weendahmin  aleh  wliatonk  Christ  leh  psahqueta- 
hahnaip  waukitch  wtilleh  mahtaukain  winjeh  nin 
muchkawalahtekun  wtilleich  mahtaukahturam 
muttowhsoowaukun  wauk  aukeh,  wauk  neil  mait^ 
seit  mahnitoowul,  wauk  wainjeich  shuk  gum'/twh 
Quopteinmeit  Christ  wtilleich  shachkahpawewh 
sojillein  wauk  ahlookaukahnein  sakeh  yoon  tab- 
lowhseit  aukeeng.     Amen. 


96  PUBLICK  BAPTISM  OP  INFANTS. 

H  Then  shall  the  Priest  say, 

SEEING  now,  dearly  beloved  brethren,  that  this 
Child  is  regenerate,  and  grafted  into  the  body 
of  Chi-ist's  Church,  let  us  give  thanks  unto  Al- 
mighty God  for  these  benefits ;  and  with  one 
accord  make  our  prayers  unto  him,  that  this  Child 
may  lead  the  rest  of  his  life  according  to  this 
beginning. 


■ft 


%  TIi£n  shall  be  said,  all  kneeling  ; 

OUR  Father,  which  art  in  heaven.  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will 
be  done  in  earth.  As  it  is  in  heaven.  Give  us 
this  day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our 
trespasses.  As  we  forgive  them  that  trespass 
against  us.  And  lead  us  not  into  temptation; 
But  deliver  us  from  evil.     Amen. 


IT  llien  sludl  the  Priest  say, 

WE  yield  thee  hearty  thanks,  most  merciful 
Father,  that  it  hath  pleased  thee  to  regene- 
rate this  Infant  with  thy  holy  Spirit,  to  receive 
hiTYi  for  thine  own  Child  by  adoption,  and  to  incor- 

E orate  him  into  thy  holy  Church.     And  humbly  we 
eseech  thee  to  grant,  that  he,  being  dead  unto 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK  97' 

AHMENINZHUK. 

%  Nullitch  neh  nun  Pajnmitoonhais  oowitch. 

KNAWAMOO  qui  awahlehlaik  nee  mautistoke 
wauk  duchquamuk  won  qui  Chungahme- 
minzhish  aleh  wiskeh  keshekeit,  wauk  winjehiyeet 
nin  Whugkaing  Christ  wekeit,  yooquah  melahtook 
kaukanaumwaukuninahnul  nun  Kacheh  Pahtumo- 
waus  winjeh  yoon  walehkeil ;  wauk  nachpeh  mi- 
yaut  pinahwalindahmoowaukun  winjeh  pahpah- 
tumahtowh  naikmah,  wainjeich  won  Ahmeniinzhish 
taumseh  loochwhait  waleik  lowhsoowaukun  sakeh 
yoon  tahlowhseit. 

^  Nullitch  neh  Pajyimitoonhais  wsein,  Yuch  2)cihtu- 

mowahtook. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlindahsowitch  kitisheenzwaukun ;  ke- 
kiyoowaukun  pt^yawekitch,  lakitch  aleh  ti-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
waun  meyaink,  wauk  mewalindumowhwenain 
njunowhsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewa- 
linduraawhwaink  neik  chachunehlawh  waimquaim- 
gweik.  Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 
waukunink,  shukquint  ketinehnain  winjeh  mateh- 
kink.     Amen. 

^  Nullitch  neh  nun  Papirnitomiliais  oowitch. 

NELOON  kemilinain  daheweh  kaukanaum- 
wewh  naikqteh  kitmaukailyun  Watuchmiki- 
yun,  nin  ail  kahtowh  wlehlahwailkiyun  kee  wain- 
jeich wiskekeit  won  Ahmeminzhlsh  nachpeh  Peil- 
seid  Kchechauk,  yooh  meshin  icon  Ahmeviinzhish 
tahleh  kdilnahpamuk  apehteit,  wauk  leh  wainjeich 
nelaulquoseit  winj  peleik  wlistumwawaukuning. 
Wauk  noondiyalinswewh  koonjootmoolnah  kee 
ktumahkalumka  won  aleh  bigkoop  leh  muttowh- 
floowaukuning    wauk     lahpewh    pimowhseit    leh 

a 


98  PUBLICK   BAPTISM  OF  INFANTS. 


sin,  and  living  unto  righteousness,  and  being 
buried  with  Christ  in  his  death,  may  crucify  the 
old  man,  and  utterly  abohsh  the  whole  body  of 
sin ;  and  that,  as  he  is  made  jKirtaker  of  the  death 
of  thy  Son,  he  may  also  be  partaker  of  his  re- 
surrection ;  so  that  finally,  with  the  residue  of 
thy  holy  Church,  he  may  be  an  inheritor  of  thine 
everlasting  kingdom ;  through  Christ  our  Lord. 
Amen. 


^  Then,  all  standing  up,  the  Priest  shall  say  to  the 
Godfathers  and  Godmothers  this  Exhortation  fol- 
lowing. 

FORASMT^CH  as  this  Child  hath  promised  by 
you  his  sureties  to  renounce  the  devil  and  all 
his  works,  to  believe  in  God,  and  to  serve  him ; 
ye  must  remember,  that  it  is  your  parts  and  duties 
to  see  that  this  Infant  be  taught,  as  soon  as  he 
shall  be  able  to  learn,  what  a  solemn  vow,  pro- 
mise, and  profession,  he  hath  here  made  by  you. 
And  that  he  may  know  these  things  the  better,  ye 
shall  call  upon  him  to  hear  Sermons ;  and  chiefly 
ye  shall  provide,  that  he  may  iearn  the  Creed,  the 
Lord's  Prayer,  and  the  Ten  Commandments,  in  the 
vulgar  tongue,  and  all  other  things  which  a  Chris- 
tian ought  to  know  and  believe  to  his  soul's 
health;  and  that  this  Child  may  be  virtuously 
brought  up  to  lead  a  godly  and  a  Christian  life ; 


SOKINEHPAULTOOWAUKtJNWAHNEIK  99 

AHMENINZHUK. 

wlowhsoowaukuniLg,  wauk  aleh  nachpeh  qtowh* 
nind  leh  Christing  nin  tahleh  wnoopwaukuning, 
wainjeich  nehlind  nun  muttowhsoowaukun,  wauk 
shekaunzh  aintrink  nun  whugkie  muttowhsoo- 
waukun, waukitch  aushtawh  nahtinink  nin  wnoop- 
waukun  nun  Quesis,  waukitch  ahloot  wtilleh  nah- 
tinumin  nin  wtaumwewaukun,  nuUitch  neh  aindah 
wequehring  tahlowhsoowaukun  aushtawitch  we- 
towhsoomaut  wameh  neal  wailsittongeil  geeskah- 
waut  nin  tahleh  hulmewh  kekiyoowaukuning ;  leh 
Christ  Nalaulquaingwink.     Amen. 

^  NuUitch  neh  wameh  wnehpahwooltenawh  nunitch  Pa- 
pimitoonhais  oowitch  WatuchmiMyun  wauk  Wais- 
kehkeing  nuUitch  yoon  Weendahmahwahnawh. 

/^UI  hah  won  Chungahmeminzhish  muskunaup- 
^<\^j  toonain  winjeh  keloo  leh  alooquapeyaik 
wtilleich  poonailmaun  neal  maitseit  mahnittoowul 
wauk  wameh  wtahlookawaukunul,  wtilleich  shuk 
wlistowhwaun  neal  Pahtumowausul  wauk  wtil- 
leich gootailmaun ;  keloo  hah  qui  ktilleich  mshah- 
tahminawh  gumawh  ktilkehqualehmooksenawh 
ktilleich  nawahnawh  won  Ahmeminzhish  wtilleich 
macheh  wawehtoon  alahkakemint  wainjeich  ne- 
lewh  wawehtauk  ailkeh  muskunauptoonatoop, 
nachpeh  waim  keloo.  Wauk  wainjeich  ahloowewh 
kahtowh  wawehtauk  yool  walehkeil  wtilleich  gu- 
mawh klistumin  aindah  Pimitoonhaink  ;  wauk  ah- 
loowewh wtilleich  kahtowh  wawehtoon  nin  wlis- 
tumwawaukun,  wauk  neal  Nalaulquaing  Pahpah- 
tumwawaukun,  wauk  nin  weembut  aintraleik  Au- 
kakeindwaukun  winjeh  nelewh  ayeleirseit,  wauk 
wameh  neal  ktukahneil  wailsittong  aum  waweh- 
toot  wauk  wlistonk  wtilleh  wchechaukwul  pimowh- 
sein ;  waukitch  wainjeich  won  Ahmeminzhish  wleh 
keshekinin  wtilleich  wawehtoon  peilsoowewh  wlis- 
tumwawewh  pumowhseing;   wtilleich  wawehtoon 

G2 


lOO  PUBLICK  BAPTISM  OF  INFANTS. 


remembering  always,  that  Baptism  doth  represent 
unto  us  our  profession;  which  is,  to  follow  the 
example  of  our  Saviour  Christ,  and  to  be  made 
like  unto  him  ;  that,  as  he  died,  and  rose  again 
for  us,  so  should  we,  who  are  baptized,  die  from 
sin,  and  rise  again  unto  righteousness;  continu- 
ally mortifying  all  our  evil  and  corrupt  affections, 
and  daily  proceeding  in  all  virtue  and  godliness 
of  living. 


IF  Then  shall  he  add  and  say^ 

YE  are  to  take  care  that  this  Child  be  brought 
to  the  Bishop  to  be  confirmed  by  him,  so  soon 
as  he  can  say  the  Creed,  the  Lord's  Prayer,  and  the 
Ten  Commandments,  in  the  vulgar  tongue,  and  be 
further  instructed  in  the  Church-Catechism  set 
forth  for  that  purpose. 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNWAHNEIK  101 

AHMSNINZHUK. 

aupcheli  nin  wsokinehpaulkooswaukun  ktilleli 
nawhquetillookqnain  nelaum  wailsittumaiDgweil ; 
wainjeh  aum  nahwundahmaing  nin  oolowhsoo- 
waukun  nun  Pamowhsoohaulquaing  Christ,  wauk 
wainjeich  nulneh  umba  lenaukqseyaing ;  aleik 
bigkoop  wauk  lahpewh  aum  weep  winjeh  keloon 
nullitch  neh  wainjeich  keloon  ah  wain  sokinehpah- 
seit  mahnelaip  winjeh  muttowhsoowaukuning, 
wauk  aumwewh  lahpewh  leh  wlowhsoowauku- 
ning  ;  wainjeich  gumawh  poonahlindahmaink  wa^ 
meh  mamahtekeil  wauk  mahcheh  pinowhwalindah- 
moowaukunul,  wauk  wainjeich  gumawh  muskun- 
neh  loochwhiyaing  waleik  peleik  tahlowhsoo- 
waukun. * 

%  Nullitch  neh  nun  Papimitoonhais  oowitch. 

KELOO  ktilleich  wleh  saukehahnawh  won  Ah- 
meminzhish  ktilleich  paishwahnawh  nin  leh 
Kakiyumhait  Papimitoonhais  wainjeich  nachpeh 
pahpahtumowaut  wtilleh  aum  muskunneh  wlaum- 
waweta-haun,  nullitch  ailkeh  kongeh  weendonk 
wlistumwawaukun,  wauk  Nalaulwait  Pahpahtum- 
wawaukun,  wauk  nin  weembut  aintraleik  Auka- 
keindwaukun  winjeh  nelewh  ayileirseit ;  wauk 
wainjeich  aukakeimquoseit  ahloowewh  nin  wlis- 
tumwawaukunewh  aukakeindwaukun  nin  kesheir- 
tahseik. 


102 


THE  MINISTRATION  OF 

BAPTISM  TO  SUCH  AS  ARE  OF 
RIPER  YEARS, 

AND  ABLE  TO  ANSWER  FOR  THEMSELVES. 


%  Standing  at  the  Font,  tJie  Priest  shall  asic,  whether 
any  of  tlie  persons  here  presented  he  baptized,  or  no : 
If  they  ouall  answer,  No;  then  shall  the  Priest  sap 
thus, 

DEARLY  beloved,  forasmucli  as  all  men  are 
conceived  and  born  in  sin,  (and  that  which 
is  born  of  the  flesh  is  flesh,)  and  they  that  are  in 
the  flesh  cannot  please  God,  but  live  in  sin,  com- 
mitting many  actual  transgressions ;  and  that 
our  Saviour  Christ  saith,  None  can  enter  into  the 
kingdom  of  God,  except  he  be  regenerate  and 
born  anew  of  Water  and  of  the  Holy  Ghost ;  I  be- 
seech you  to  call  upon  God  the  Father,  through 
our  Lord  Jesus  Christ,  that  of  his  bounteous  good- 
ness he  will  grant  to  these  persons  that  which  by 
nature  they  cannot  have ;  that  they  may  be  bap- 
tized with  Water  and  the  Holy  Ghost,  and  received 
into  Christ's  holy  Church,  and  be  made  lively 
members  of  the  same. 

%  Then  shall  the  Priest  say. 
Let  us  pray. 

ALMIGHTY  and  immortal  God,  the  aid  of  all 
L.  that  need,  the  helper  of  all  that  flee  to  thee 


103 


SOKINEHPAULTOO  WAU  KUN  AH 

YOOK  MACHEH  MAINGKEILKEIK 

WAUK  TAPEH  KONGEH 

NELEVVH  NACHKOOTMOOTEIT. 


IT  Wauk  neiiowhvmowuh  nun  Papimi*oonhais  aleich 
quocliemoolaut  enauhaum  ahwain  yook  linnahjyawug 
wtilleJiaum  yuch  ahnav)h  aleich  8okineh2)ahlind  enach 
mah,  neik  liaum  nachkootinga  mautah,  nullitch  neh 
nun  Papimitoonhais  wseln  yoon. 

AWAHLILAIK  yoon  hah  muttowhsoowaukun- 
.  ink  wainjeh  keshekecheik  warn  eh  neik  lin- 
wug  ;  wauk  lauptoonawh  nun  kakekaquaink  Christ, 
mauhah  ahwain  kongeh  peinjekaweh  Pahtumo- 
waus  quekiyoowaukuning  mah  aunjewh  kesheke- 
quaik  nin  winjeh  beenk  wauk  winjeh  Peilseid 
Wchechaukoong ;  ktahyaundumoolnawh  ktilleich 
winjootmowhwahnawh  Pahtumowaus  Watuchmint 
winjeh  witisheenzwaukuning  Gekiyumnah  Jesus 
Christ,  nin  oolehindwaukun  wainjeich  melaut  yool 
linnahpawhwul  naikmahwauj  waleh  lehkoteit  so- 
kinahpahlinjeik  nin  beh  wauk  neal  Peilseid  Wche- 
chaukwul  wainjeich  winjeh  nelaulkoseteit  pah- 
pahtumwawhwaukuning  Christ,  wainjeich  indoteit 
pahpahtumawhwaukuning. 

il  Nul  yoon  Pajpimitoonhais  wsein, 

Yuch  pahtumowahtook. 

AUNZHE  wauk  ailwontooyun  wetauhaimko- 
teit  wameh  neik  kaitmauksecheik,  wechawh- 


K 


104  PUBLICK  BAPTISM  OP   ADULTS. 


for  succour,  the  life  of  them  that  believe,  and  the 
resurrection  of  the  dead ;  We  call  upon  thee  for 
these  2>eTsons,  that  they,  coming  to  thy  holy  Bap- 
tism, may  receive  remission  of  their  sins  by  spiri- 
tual regeneration.  Receive  thern,  0  Lord,  as  thou 
hast  promised  by  thy  well-beloved  Son,  saying, 
Ask,  and  ye  shall  receive  ;  seek,  and  ye  shall  find ; 
knock,  and  it  shall  be  opened  unto  you :  So  give 
now  unto  us  that  ask ;  let  us  that  seek  find ;  open 
the  gate  unto  us  that  knock ;  that  these  j)eTSons 
may  enjoy  the  everlasting  benediction  of  thy 
heavenly  washing,  and  may  come  to  the  eternal 
kingdom  which  thou  hast  promised  by  Christ  our 
Lord.     Amen. 


H  Then  shall  tJie  peoph  stand  up,  and  the  Priest 

shall  say, 

Hear  the  words  of  the  Gospel,  written  by  Saint 
John,  in  the  third  Chapter,  beginning  at  the  fii*st 
Verse. 

THERE  was  a  man  of  the  Pharisees,  named 
Nicodemus,  a  ruler  of  the  Jews.  The  same 
came  to  Jesus  b}'  night,  and  said  unto  him.  Rabbi, 
we  know  that  thou  art  a  teacher  come  from  God ; 
for  no  man  can  do  these  miracles  that  thou  doest, 
except  God  be  with  him.  Jesus  answered  and 
said  unto  him,  Verily,  verily  I  say  unto  thee, 
Except  a  mar"  be  born  again,  he  cannot  see  the 
kingdom    of  God.     Nicodemus    saith   unto   him, 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH  TOOK  105 

MACHEH   MAINGKEILKEIK. 

koteit  wameh  neik  nakawhseteit  nin  wainjeich 
wetauhaminjeik  pumowhsoowaukunoowah  neik 
Wailsittongeik,  wauk  olaumwewaukunoowah  neik 
manehlahcheik  ;  koonjootmoolonauk  wainjeich 
ktumaukailmut  yook  linnahpawhwug ;  nin  aleh 
nahsehkumoteit  peleik  ksokinehpaultoowaukun, 
yoh  nin  pahtumwawaukuneh  aunjewh  pimowh- 
soowaukuning  winjeh  ahwosaukumawh  neal  mut- 
towhsoowaukunoowahwul.  Nahtin  ka  0  Nalaul- 
wayun  yoon  ayehtoop  awaulut  Quesis  winjoot- 
mooka  kmeilkaimwauj :  poowhekaka  ketowhni- 
kaimwauj  melenanaukq  qui  neloon  wainjoot- 
maink  ;  lailmenain  quelumaink  nmuchkuminain  ; 
wauk  towhwinenain  neloon  poowhekiyaing ;  wain- 
jeich kahrunehteid  yook  linnahpatvug  nin  hulmewh 
kitmaukalindwaukun  wainjeich  ahwosaukumawh 
winjeh  pelehquiseteit  wainjeich  nah  pahteid  hul- 
mewh kekiyoowaukuning  nin  wainjeh  meilyaink 
nun  Christ  Nalaulquaing.    Amen. 

%  Kejjowhwaukitch  neik  Wailsittongeik,  unitch  wtil' 
laujitoonain  nah  Papimitocyiihais. 

Pindahmook  ka  nin  alaikhekait  nun  St.  John 
nin  hra  ahnehquehringeil  neai  auptoonahkunul, 
Bhayahrink  wainjeh  ahlumaukeindahseik. 
AHPOOP  mah  nun  Pharisee-weh  linnoo,  Nico- 
jLjL  demus  asheinzeid,  quekiyumwahwul  neik 
Jewuk ;  nul  nun  aleh  nahsekahwaut  neil  Jesus 
peiskawhnooweh,  wauk  wtillahwul,  Rabbi,  nwa- 
wetoonain  ktilleh  kee  nun  akakeengait  winjeh 
paun  Pahtumowausink ;  mauhaum  ahwain  quongeh 
indoowhnul  yool  kaunzhahlokawaukunul  kee  alul- 
lokiyun,  Pahtumowausul  kinj  wechawhquika.  Je- 
sus nachkootum  wauk  wtillahwul,  Kalauk,  kalauk, 
ktillil,  Mauhitch  nah  linnoo  aunjewh  keshekequa, 
loauhah  quongeh  namoowin  Pahtumowaus  queki- 
yoowaukun.    Nicodemus  wtillahwul,  Taunaum  hah 


106      PUBLICK  BAPTISM  OP  ADULTS. 


How  can  a  man  be  bom  when  he  is  old  ?  Can  he 
enter  the  second  time  into  his  mother's  womb, 
and  be  born  ?  Jesus  answered,  Verily,  verily  I  say 
unto  thee,  Except  a  man  be  born  of  water  and  of 
the  Spirit,  he  cannot  enter  into  the  kingdom  of 
God.  That  which  is  bom  of  the  flesh  is  flesh ; 
and  that  which  is  born  of  the  Spirit  is  spirit. 
Marvel  not  that  I  said  unto  thee.  Ye  must  be 
born  again.  The  wind  bloweth  where  it  listeth, 
and  thou  hearest  the  sound  thereof;  but  canst  not 
tell  whence  it  cometh,  and  whither  it  goeth:  so  is 
every  one  that  is  born  of  the  Spirit. 


ALMIGHTY  and  everlasting  God,  heavenly 
XjL  Father,  we  give  thee  humble  thanks,  for  that 
thou  hast  vouchsafed  to  call  us  to  the  knowledge 
of  thy  grace,  and  faith  in  thee:  Increase  this 
knowledge,  and  confirm  this  faith  in  us  evermore. 
Give  thy  holy  Spirit  to  tliese  persons,  that  they 
may  be  born  again,  and  be  made  heirs  of  ever- 
lasting salvation ;  through  our  Lord  Jesus  Christ, 
who  liveth  and  reigneth  with  thee  and  the  Holy 
Spirit,  now  and  for  ever.     Amen. 


►    H  Then  tJie  Priest  shall  speak  to  the  persons  to  be  hap' 

tized  on  this  wise  : 

WELL-BELOVED,  who  are  come  hither,  do- 
siring  to   receive    holy   Baptism,  ye  have 
heard  how  the  congregation  hath  prayed,  that  ouj.* 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH  YOOK  107 

MACHEH  MAINGKEILKEIK. 

oonjeh  keshekeen  nun  linnoo  macheh  meloosiseta? 
waweichaum  lahpewh  peinjekawh  neil  kuchkul 
wahtaink  wainjaum  keshekeit  laup?  Jesus  wtil- 
lahwul,  Kalauk,  kalauk,  ktillil,  Mauhitch  nah  lin- 
noo aunjewh  keshekequa  winjeh  beeng  wauk  win- 
jeh  Wchechaukoong,  mauhah  quongeh  peinjekawin 
Pahtumowaus  quekiyoowaukuning.  Nin  hah  we- 
yoosing  wainjeh  keshekink  weyoosooweh  neh, 
wauk  nin  Wchechaukoong  wainjeh  keshekink 
TVchechaukoo  neh.  Cheh  mah  shalindumoohaikq 
yoon  alehlun,  aunjewh  wij  keshekeimwah.  Ka- 
shrink  ailwaig  kpindumin  leh  kaunshoowawh ; 
shuk  mauhah  kongeh  weendumoowin  taunait 
wainjehlauk  wauk  taunait  alehlauk:  nul  yoon 
wtindinawah  waimeh  neik  Wchechaukoong  wain- 
jeh keshekecheik. 

KACHEH  hulmewh  Pahtumowausyun,  ahwos- 
aukumawh  Watuchyaing,  kmelilinain  yool 
ktumaukeh  nkaukanaumwaukuninahnul,  aleik 
peinjeekulleyaink  kitmaukalindwaukuning,  wauk 
tahleh  koolaumwawetahawaukuning ;  aupcheik  ah- 
lumehkehtowhwenain  yoon  ktumaukailinooksoo- 
waukun  wauk  yoo  wlaumwawetahawaukun.  Meil 
ka  yook  Unvalqxiwug  Peilseidcheil  Wchechaukwul 
wainjeich  kalah  aunjewh  hesheketeit  wauk  wain- 
jeich  wetaukehmint  tahleh  hulmewh  pumowhso- 
waukunjng  asheweh  leh  nun  Nalaulquaing  Jesus 
Christ,  nun  wetawhzoomquon  wauk  wecheh  keki- 
yoowaumquon  wauk  neil  Peilseid  Wchechaukwul, 
qui  wauk  hulmaukumeik  tahlewh.    Amen. 

%  Qtiekloolahwul  Fapimitoonhais  n^al  katah  sokineh- 

paulkoseitcheil. 

AWAULKOSYAIK  keloowah  yoon  paitch  ne- 
-  powhweyaik,  katah   nahtinumaikq   yoon  pe- 
leik  sokinehpaultoowaukun  kpindowhwahwahwug 


108      PUELICK  BAPTISM  OF  ADULTS. 


Lord  Jesus  Christ  would  vouchsafe  to  receive  you 
and  bless  you,  to  release  you  of  your  sins,  to  give 
you  the  kingdom  of  heaven,  and  everlasting  life. 
Te  have  heard  also,  that  our  Lord  Jesus  Christ 
hath  promised  in  his  holy  Word  to  grant  all  those 
things  that  we  have  prayed  for:  which  promise 
he,  for  his  part,  will  most  surely  keep  and  per- 
form. 

Wherefore,  after  this  promise  made  by  Christ, 
7/^  must  also  faithfully,  for  your  part,  promise  in 
the  presence  of  these  your  Witnesses,  and  this 
whole  congregation,  that  ye  will  renounce  the 
(di&vil  and  all  his  works,  and  constantly  believe 
Ciod's  holy  Word,  and  obediently  keep  his  com- 
majidments. 


%    Then  shall  the  Priest  demand  of  each  of  the  persons  to 
be  baptized,  severally ^  tliese  Questions  joliounng : 

Question. 

DOST  thou  renounce  the  devil  and  all  his 
works,  the  vain  pomp  and  glory  of  the 
world,  with  all  covetous  desires  of  the  same,  and 
iiBue  carnal  desires  of  the  flesh,  so  that  thou  wilt 
jmt  foUow,  nor  be  led  by  them  ? 


D 


Ansicer.    I  renounce  them  all. 

Question. 

O  S  X    thou    believe   in   God    the   Father  Al- 
mighty, Maker  of  heaven  and  earth  ? 
Afid  in  Jesus  Christ  his  only-begotten  Son  our 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH  TOOK  109 

MAOHEH   MAINGKEILKEIK. 

ka  yook  katailkeik  aleh  pahtumwailhoquaik  wain- 
jeich  meshinquaik  wauk  wainjeich  ktumaukail- 
mookquaik  Gekiyumnah  Jesus  Christ,  wauk  wain- 
jeich mewalindumahquaik  neal  kmuttowhsoowauk- 
unoowahwul,  wainjeich  meilquaik  nin  ahwosauku- 
mawh  tahleh  kekiyoowaukun,  wauk  nin  hulmewh 
pimowhsoowaukun.  Wauk  naikmah  Nalaulquaing 
Jesus  Christ  oowh  tahleh  wtauptoonaukuning  nin 
wainjeich  meilquaink  wameh  yool  wainjootmaing- 
weil :  kalauk  quottah  lahlookain  yoon  ayeit. 

Hraimbwauk  macheh  wtillauptoonain  nun  Jesus 
Christ  katah  leh  ktumaukailniowait,  keloo  waim 
umba  keshehreh  weendahmook,  yoon  apehteit 
yook  mahwalahcheik,  ninitch  ktilleh  ahshahnah- 
nawh  maitseit  mahnittoo,  wauk  wameh  neal  wtah- 
lookawaukunul  waukitch  neal  aupcheh  ktilleich 
wlaumwawalindahmin  aupcheh  nin  Pahtumowauf> 
peleik  Tauptoonaukun,  wauklcch  ktilleh  wleh 
kshehreh  aukailnumnul  neal  wtukakeindwaukunul. 

%  Unitch  wtillaun  nun  Pajnmitoonhais,  neal  katah 
aokineh^aulkoosehcheil,  mahmiyowhsoowahlitch. 

Quotchemoolil. 

KTUSHAHNOWH  hah  nah  maitseit  mahnittoo 
wauk  wameh  neal  wtahlookawaukunul,  wauk 
neal  ahlowh  walehnahqu^ukeil  yoon  tahleh  au- 
keeng,  wauk  neal  khralingawaukunul,  wauk  neal 
pwahleh  lehtahawaukunul  weyoosing  wainjehie- 
keil,  ktilleich  mah  nahwundahmoowin  neal  wauk 
mauhanm  saukahquonookoowin  ? 

Nachkootum.    Ndushaunmin  nullach  waim. 

Quotchemoolil. 

KOOLAUMWAWAILMOWH   hunnah   Katan- 
nehtoweit  Watuchmint  kaunzheh  ailkehqua- 
lehmookseit  ayilleh  keshetoot  wosaukumawh  wauk 


110  PUBLICK  BAPTISM  OF  ADTJLTS. 


Lord  ?  And  that  he  was  conceived  by  the  Holy 
Ghost ;  born  of  the  Virgin  Mary ;  that  he  suffered 
under  Pontius  Pilate,  was  crucified,  dead,  and 
buried ;  that  he  went  down  into  hell,  and  also  did 
rise  again  the  third  day ;  that  he  ascended  into 
heaven,  and  sitteth  at  the  right  hand  of  God  the 
Father  Almighty;  and  from  thence  shall  come 
again  at  the  end  of  the  world,  to  judge  the  quick 
and  the  dead? 

And  dost  thou  believe  in  the  Holy  Ghost ;  the 
holy  Catholick  Church  ;  the  Communion  of  Saints  ; 
the  Remission  of  sins ;  the  Resurrection  of  the 
flesh ;  and  everlasting  life  after  death  1 


Ansiver.    All  this  I  stedfastly  believe. 


w 


Question. 

ILT  thou  be  baptized  in  this  faith  ? 
Answer.    That  is  my  desire. 


Question. 

WILT  thou  then  obediently  keep  God's  holy 
will  and  commandments,  and  walk  in  the 
same  all  the  days  of  thy  life  ? 

Ansiver.     I  will  endeavour  so  to  do,  God  being 
my  helper. 

%  Then  shall  tJie  Priest  say, 

0  MERCIFUL  God,  grant  that  the  old  Adam 
in  these  persons  may  be  so  buried,  that  the 
new  man  may  be  raised  up  in  them.    Amen. 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH  TOOK  111 

MACHEH   MAINGKEILKEIK. 

aukeh.  Wauk  wah  Jesus  Christ  Waqueseeng, 
Nalaulquaing.  Peilseid  Ochechaukwul  kesheke- 
nooquok,  wainjeh  wah  Mary  keshekenaut,  mautah 
weirkah  wawehaukq  linwul.  Wauk  ahyahwain- 
donk  sakeh  pamowhseit  winjeh  wah  Pontius  Pilate, 
wauk  psahquetahoond  wauk  auptahmahlisoo  wauk 
qtowhwanaup  leh  boowaukuning.  Naerheh  keish- 
queka  aumweep,  wauk  ispewh  leh  ahwosaukumawh, 
wauk  oolehmahtuppein  wtilnahahwuning  Pahtu- 
mowaus  Watuchwheeng  kaunzheh  Ailwailmook- 
seit:  nullitch  nin  oonjeh  yohaun  wainjeich  mahweh 
keshaukinehmaut  neal  pamowhsecheil  wauk  neal 
manehlahcheil  ?  Koolaum  wawailmowh  huiinah 
Peilseid  Wchechauk  wauk  maischayaik  pahpah- 
tumwawaukun,  wauk  wtilleh  ahwaultenawah  neik 
nalaulkoosecheik,  wauk  mewalindahseik  nin  mut- 
towhsoowaukun,  wauk  aumwewawaukun  leh  wah- 
toowapeing  wauk  hulmewh  pumowhsoowaukun  ? 

Nachkootum.     Wameh    neal    gshehreh   wlaum- 
wawalindahminul. 

QuotchemooUl. 

NUL  hunneh  ail  wlaumwawalindahmun  koon- 
jeh  kahtowh  sokinehpaulkoosein  ? 
NachJcooturti.     Nullach  nee  deta-haun. 

QuotchemooUl. 

KOOLEICH  hah  gumawh  weengeh  aukailnum- 
nul  neal  Pahtumowaus  wteta-hawaukunul ; 
wauk  neal  wtukakeindwaukunul,  ktilleich  pmissein 
nin  tahleh  tah  sakowhseyun  ? 

NachJcootuni.      Goodcheich    nulneh    lahlookain, 
nin  Katanehtooweit  wetauhameta. 

%  Vnitch  wsein  Fapimitoonhais. 

OKAIKTUMAUKAILYUN  Pahtumowausyun, 
nah  kaitch  hrooweh  Adam  ahpeta  nin  whug- 
kawahwink    yook    linnahpawug   msitchawhwitch 


112  PUBLICK  BAPTISM  OP  ADULTS. 


Grant  that  all  carnal  affections  may  die  in  them, 
and  that  all  things  belonging  to  the  Spirit  maj'' 
live  and  grow  in  tltem.    Amen. 

Grant  that  they  may  have  power  and  strength 
to  have  victory,  and  to  triumph  against  the  devil, 
the  world,  and  the  flesh.    Amen. 


Grant  that  they,  being  here  dedicated  to  thee  by 
our  ofiice  and  ministry,  may  also  be  endued  with 
heavenly  virtues,  and  everlastingly  rewarded, 
through  thy  mercy,  0  blessed  Lord  God,  who  dost 
live,  and  govern  all  things,  world  without  end. 
Amen. 


^-  < 


.  A  LMIGHTY,  everliving  God,  whose  most  dearly 
XJl  beloved  Son  Jesus  Christ,  for  the  forgive- 
ness of  our  sins,  did  shed  out  of  his  most  pre- 
cious side  both  water  and  blood,  and  gave  com- 
mandment to  his  disciples,  that  they  should  go 
teach  all  nations,  and  baptize  them  In  the  Name 
of  the  Father,  the  Son,  and  the  Holy  Ghost ; 
Regard,  we  beseech  thee,  the  supplications  of  this 
congregation ;  sanctify  this  Water  to  the  mystical 
washing  away  of  sin ;  and  grant  that  the  'persons 
now  to  be  baptized  therein  may  receive  the  ful- 
ness of  thy  grace,  and  ev&r  remain  in  the  number 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH  YOOK  113 

MACHEH   MAINGKEILKEIK. 

waquahlawh,  aushtawitch  wiskeh  linnoo  pahsoo- 
quewh  nin  whugkawahwink.     Amen. 

Aulunhekaitch  wameh  neal  mahnoonksoowauk- 
unul  mahnehlayoowahlitch  nin  tahleh  whugka- 
wahwink aushtaweitch  leh  ahlumehkenool  wameh 
neal  Wchechaukoong  nalaulquaukeil.     Amen. 

Weengeik  meil  pahtahweilsoowaukun,  wauk 
muskuniswaukun  wainjeich  ahloowehkahwahteit, 
waukitch  wtilleh  wsahmehahnawh  maitseit  mah- 
nittoowul,  wauk  kinneh  aukeh,  wauk  kinneh  we- 
yoos.    Amen. 

Neik  ka  poonehnumaukiyaingweik  nin  tahleh 
dilleimkooswaukuninahnink  wauk  kinneh  dukkake- 
ingawaukuninahnink,  quaurhahnenawautch  wauk- 
oong  tahleh  loopwawaukunul,  ninitch  tahleh  kit- 
maukalindwaukuning  oonjeitch  ahyuminawh  nin 
hulmewh  ainhowhtoowaukun,  O  kaitmaukailmook- 
seyun  Nalaulwayun  Pahtumowaus,  aupcheh  pa- 
mowhseyun,  wauk  neal  wamehquaik  lailpeyun 
alakeil,  nin  tahleh  aukeeng  mauhah  weirkah  wa- 
quahlahqueil.     Amen. 

A  XL  WON  TOO  WE  YUN  aupcheh  pamowhseyun 
jLJl  Katanehtooweit,  won  kacheh  ahwahlut  Quesis 
Jesus  Christ,  neal  dilleich  shaumaukoonain  nmut- 
towhsoowaukuninahnul,  nin  tahleh  wlungweing 
wainjeh  sokahlauk  nin  beh  wauk  nin  mokum,  wauk 
aindah  lahta  neal  akakeimahcheil  wtilleh  loomah- 
wahnawh  wameh  neal  linnahpawul,  wauk  wtilleich 
sokinehpahlaun  nin  tahleh  wtisheenzwaukuning 
tahleh  Watuehmint,  wauk  nah  Waqueesmint,  wauk 
nah  Peilseid  Wchechauk ;  knaukaulkaimka  ktil- 
leich  pinahwalindahminul  yool  wnaukawhsoo- 
waukunwahwul  yook  mahwahreingeik  ;  qui  kaitch 
yook  linnahpawug  qui  katah  ^okinehpaulkoose- 
cheik  ootchwehkahquanawautch  nin  kitmaukalind- 
waukun  aupcheich  wtilleh  nelaulkoosenawh  nin 

H 


114      PUBLICK  BAPTISM  OF  ADULTS. 


of  thy  faithful  and  elect  children,  through  Jesus 
Chi'ist  our  Lord.    Amen.  ' 


^  Then  shall  tlie  Priest  take  each  person  to  be  haj)- 
tized  by  tJie  right  hand,  and  jdacing  him  conveniently 
by  the  Font,  according  to  his  discretion,  sJiall  ask  the 
Godfathers  and  Godmothers  tJie  Name;  and  then 
sludl  dip  him  in  the  water,  or  j^our  water  upon  him, 
saying, 

NI  baptize  thee  In  the  Name  of  the  Father, 
•   and  of  the  Son,  and   of  the  Holy  Ghost. 
Amen.  T  «'» 

H  Then  shall  the  Priest  say, 

WE  receive  this  person  into  the  congregation 
of  Christ's  flock ;  and  do  sign  Itbn  with  the 
sign  of  the  Cross,  in  token  that  hereafter  he  shall 
not  be  ashamed  to  confess  the  faith  of  Christ  cru- 
cified, and  manfully  to  fight  under  his  banner, 
against  sin,  the  world,  and  the  devil ;  and  to  con- 
tinue Christ's  faithful  soldier  and  servant  unto  his 
life's  end.    Amen. 


%  Then  shall  the  Priest  say, 

SEEING  now,  dearly  beloved  brethren,  that 
these  persons  are  regenerate,  and  grafted  into 
the  body  of  Christ's  Church,  let  us  give  thanks 
unto  Almighty  God  for  these  benefits,  and  with 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH  YOOK  115 

MACHEH   MAINGKEILKEIK. 

apehteit  neik  knehchahnuk  mamauskahnisecheik 
wauk  kaitmaukailmooksecheik,  nin  tahleh  Jesus 
Christ  Nalaulquaing.    Amen. 

^  Aindah  nesheedt  quelahleta  neat  katah  soJcinehpavlkoo- 
secheil  koochehmoolahwahlitch  nun  Pajnmitoonhais 
nin  asheenzeleit,  nullitch  vjsokinehpahlaun,  unitch  alth 
lauptoonait. 

NKSOKINEHPAHLIL  ka  nin  tahleh  wtieh- 
•  eenzwaukung  nun  Watuchmint,  wauk  nah 
Waqueesniint,  wauk  nah  Peilseid  Wchehchauk- 
Amen. 

^  Nullitch  neh  nun  Papimitoonhais  oowitch. 

KELOON  kmishenahwenah  won  linnahpawh 
windahqueh  winjeh  manehreing  Christ  njja- 
maikshoomul,  wauk  wtilleh  wecheh  keikhah  win- 
jeh keikhekun  aushtata-hekun,  qui  yoon  winjeh 
chelaum  quauktah  meirhahnissewin  weweeniiili- 
min  aleh  wlistonk  Christ  leh  psahquetahahnaip 
waukitch  wtilleh  mautaukain  winjeh  nin  much- 
kawalahtekun  wtilleich  mahtaukahtumin  mut- 
towhsoowaukun  wauk  aukeh,  wauk  neal  maitseit 
mahnitoowul,  wauk  wainjeich  shuk  gumawh  Quop- 
teinmeit  Christ  wtilleich  schaehkahpawewh  sojU- 
lein  wauk  ahlookaukahnein  sakeh  yoon  tahlowh- 
seit  aukeeng.     Amen.  *  ' 

^  Nullitch  neh  nun  Pajrimitocyiihais  oountch. 

KNAWAMOO  qui  awahlelaik  nee  mahtistoke 
wauk  duchquamuck  won  yook  linnahpawvbg 
aleh  wiskeh  keshekeit,  wauk  winjehiyeet  ain 
whugkaing  Christ  wekeit,  yooquah  melah^-ook 
kaukanaumwaukuninahnul  nun  kacheh  Pahtumo- 
waus  winjeh  yoon  walehkeil;  wauk  nachpeh  mi- 
yaut   pinahwalindahmoowaukun  winjeh   pahpah- 

h2 


116  PtJBLtCK  BAPTISM  OF  ADULTS. 

one  accord  make  our  prayers  unto  him,  that  they 
may  lead  the  rest  of  their  life  according  to  this 
beginning. 

%,    Then  sJiall  be  said  the  Lord's  Prayer^  all  kneeling. 

OUR  Father,  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will 
be  done  in  earth,  As  it  is  in  heaven.  Give  us 
this  day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our 
trespasses.  As  we  forgive  them  that  trespass 
against  us.  And  lead  us  not  into  temptation ; 
But  deliver  us  from  evil.     Amen. 


WE  yield  thee  humble  thanks,  O  heavenly 
Father,  that  thou  hast  vouchsafed  to  call  uB 
to  the  knowledge  of  thy  grace,  and  faith  in  thee ; 
Increase  this  knowledge,  and  confirm  this  faith  in 
us  evermore.  Give  thy  holy  Spirit  to  these  per- 
soTis ;  that,  being  now  born  again,  and  made  hei^^B 
of  everlasting  salvation,  through  our  Lord  Jesus 
Christ,  they  may  continue  thy  servants,  and  attain 
thy  promises ;  through  the  same  Lord  Jesus 
Christ  thy  Son,  who  liveth  and  reigneth  with 
thee,  in  the  unity  of  the  same  Holy  Spirit,  ever- 
lastingly.    Amen. 


If  Then,  all  standing  up,  the  Priest  sliall  use  this  J?aj«- 
hortation  following ;  speaking  to  the  Godfathers  and 
Godmotlm's  first. 

FORASMUCH  as  these  persons  have  promised 
in,  youT  presence  to  renounce  the  devil  ancl 


SOKINEHPAULTOOWAUKTTNAH   YOOK  117 

MACHEH    MAINGKEILKEIK. 

tumahtowh  naikmah,  wainjeich  yooh  linnahpaivug 
taumseh  loochwhait  waleik  lowhsoowaukun  sakeh 
yoon  tahlowhseit. 

^  Nullitch  neh  Papimitoonliais  wsein,  Yuch  Pdldu- 

mowahtook. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlindahsowitch  kitisheenzwaukun ;  ke- 
kiyoowaukun  payawekitch  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
waun  meyaink,  wauk  mewalindumowhwenain 
njunowhsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewa- 
lindumawhwaink  neik  chachunehlawh  waimquaim- 
gweik.  Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 
waukunink,  shukquint  ketinehnain  winjeh  mateh- 
kink.     Amen. 

NELOON  kemelilinain  noondiyalinswewh  gau- 
kanaumwaukuninahnul  O  wosaukumawh  Wa- 
tuchmelaing,  qui  hah  aleh  pimowhsoowewh  win- 
jeimyaing  winjeh  ail  wawehtillehyaing  nin  kit- 
maukalindwaukun,  wauk  koolaumwawailmeloonah 
kee ;  Ahlumehketahwenain  yoon  katowh  waweh- 
tillehyaing wauk  muskunisoohail  yoon  noolaum-r 
wawehta-hawaukun  ninnah  aupcheh  tahlewh. 
Meil  peilseid  Kchechaukwul  yook  linnahpawug ; 
qui  aleh  aunjewh  kesheketeit,  wauk  leh  wainjeich 
peinjehkateit  hulmewh  pumowhsoowaukuning  leh 
nin  Nalaulquaingwink  Jesus  Christ  Waqueesmut ; 
nun  pamowhseit  wauk  kakiyumhait  nachpeh  kee, 
wtilleich  miyowhsoowenawh  nun  peilseid  Wche-^ 
chaukwul  leh  aupcheh  tahlewh.     Amen. 

^  Nullitch  neh  wameh  wnehpahwooltenawh  nunitch  Papi- 
mitoonhais  oovntch  Watuchtnikiyun  wauk  Wakehkeing 
nullitch  yoon  weendahmaJiwahnawh. 

QUI  hah  yook  linnahpawug  muskunauptoonain 
■^injeh   keloo  leh  alooquapehyaik  wtilleich 


118      PUBLICK  BAPTISM  OF  ADULTS. 


all  his  works,  to  believe  in  God,  and  to  serve  him  ; 
ye  must  remember,  that  it  is  your  part  and  duty 
to  put  them  in  mind,  what  a  solemn  vow,  promise, 
and  profession  they  have  now  made  before  this 
congregation,  and  especially  before  you  their 
chosen  witnesses.  And  ye  are  also  to  call  upon 
them  to  use  all  diligence  to  be  rightly  instructed 
in  God's  holy  Word;  that  so  they  may  grow  in 
grace,  and  in  the  knowledge  of  our  Lord  Jesus 
Christ,  and  live  godly,  righteously,  and  soberly 
in  this  present  world.     '  /^ 


:  >■ 


/! 


(5[  And  then,  sj)eaJcing  to  the  new  baptized  persons, 
he  shall  j^TOceed,  and  say,) 

AND  as  for  you,  who  have  now  by  Baptism 
XA.  put  on  Christ,  it  is  your  part  and  duty  also, 
being  made  the  children  of  God  and  of  the  light, 
by  faith  in  Jesus  Christ,  to  walk  answerably  to 
your  Christian  calling,  and  as  becometh  the  chil- 
dren of  light ;  remembering  always  that  Baptism 
representeth  unto  us  our  profession ;  which  is,  to 
follow  the  example  of  our  Saviour  Christ,  and  to 
be  made  like  unto  him ;  that  as  he  died,  and  rose 
again  for  us ;  so  should  we,  who  are  baptized,  die 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH  YOOK  119 

MACHEH  MAINGKEILKEIK. 

poonailmaun  neal  maitseit  mahnittoowul  wauk 
wameh  wtahlookawaukunul,  wtilleich  shuk  wlis- 
towhwaun  neal  Phatumowhwausul  wauk  wtilleich 
gootailmaun  ;  keloo  hah  qui  ktilleich  mshahtah- 
minawh  gumawh  ktilkehqualehmooksenawh  ktil- 
leich nawahnawh  yook  Unnahpawug  wtilleich  ma- 
cheh  wawehtoon  alahkakehmint  wainjeich  nelewh 
wawehtauk  ailkeh  muskunauptoonatoop  alooqua- 
peteit  yook  manehreing,  wauk  keloo  alooquape- 
yaik  papehnaukiyaik  ktilleich  shachkahcheimwe- 
nawh.  Wauk  keloo  ktilleich  weweendahmahwah- 
nawh  nelaum  wawehtooteit  wainjeich  kalah  miyah- 
wahlookateit  nin  leh  Pahtumowaus  peleik  Wtaup- 
toonaukun,  ninitch  leh  taumseh  ahlumehketeit 
nin  leh  kitmaukalindwaukuning  wauk  neal  wa- 
wehahteit  Nalaulquaingweil  Jesus  Christ  wauk 
tahlowhseteit  peleik  wlowhsoowaukuning  wauk 
wawahquahtawaukuning  yoon  qui  tahleh  aukeeng. 

(51  WauJc  nulneh  qiceekloolahwaJditch  neik  vmiskeh  so- 
kinelipahsedieil  linnaJqyawal  nullitch  hunneh  wauk 
wsein.) 

W'AUK  keloo  hah  aleh  qui  Sokinehpaulkoose- 
yaig  leh  Christing,  nul  nin  keloo  wauk  ktil- 
keh  qualehmooksenawh  ktilleich  wtummeminz- 
mooksenawh  winjeh  Pahtumowausing  wauk  nin 
wauhrayaig  wlauniwawetahiyaig  leh  Jesus  Christ 
ktilleich  pimissenawh  walehking  nin  koolsittum- 
wawaukunwahwing  winjeim  kooseyaing,  wauk 
wainjeich  piyaik  nin  waindahmeuiinzmookseyaik 
nin  wauhrayakink ;  wtilleich  wawehtoon  aupcheh 
nin  Wsokinehpaulkooswaukun  ktilleh  nawh(|uetil- 
lookqnain  nelaum  wailsittumaingweil ;  wainjeh 
aum  nahwundahmaing  nin  oolowhsoowaukun  nun 
Pamowhsoohaulquaing  Christ,  wauk  wainjeich 
nulneh  umba  lenaukqseyaing ;  aleik  bigkoop  wauk 
lahpewh    aumweep    winjeh    kcloon    nuUitch    neh 


120  PUBLICK   B\PTTSM   OF   ADULTS. 


from  sin,  and  rise  again  unto  righteousness ; 
continually  mortifpng  all  our  evil  and  corrupt 
affections,  and  daily  proceeding  in  all  virtue  and 
godliness  of  living. 


11  It  is  ex2)fdient  that  every  j)ersov,  thus  baptized, 
should  be  cmi/irmed  by  the  Bishoj)  so  soon  after  his 
Baptism  as  conveniently  may  be;  that  so  he  may  be 
admitted  to  the  holy  Communion. 


A   CxVTECniSM, 


THAT    18  TO   8AV, 

AX  rNSTRUCTION  TO  BE  LEARNED  OP  EVERY  PERSON,  BEFORE 
HE  BE  BROUGHT  TO  BE  CONFUIMED  BY  THE  BISHOP. 


Question. 


w 


HAT  is  your  Name  ? 
Ani>iver.     N.  or  M.  - 

Question.     Who  gave  you  this  Name  1 


SOKINEHPAULTOOWAUKUNAH   TOOK  121 

MACHEH   MAINGKEILKEIK, 

wainjeich  keloon  ahwain  sokinehpahseit  mahneh- 
laip  winjeh  muttowhsoowaukuning,  wauk  aum- 
wewh  lahpewh  leh  wlowhsoowaukuning ;  wainjeich 
gumawh  poonalindahmaink  wameh  mamahtekeil 
wauk  mahcheh  piRowhwalindahmoowaukunul, 
wauk  wainjeich  gumawh  muskunneh  loochwhi- 
yaing  waleik  peleik  tahlowhsoowaukun. 

%  Nullitch  neh  tapeJikumin  wameh  mamiyowhsoovmt 
linnah2)awh  nun  sokinehpaulkooseit  wainjeich  kalah 
muskuniioohaulkooseit  winjeh  nun  Kakiyumhait  Pa- 
^yimitoonhais,  aishkehlooj)  nul  nin  aimlah  sokineh- 
j)aulkoseit  wainjeich  kongeh  weclwlaut  Peleik  Oo- 
cheingawaukun  Pahtumowaus. 


AIL  AUKAKEHMINT  NIN  NAUM 
ALEII  EENG  AUKAKEHMINJEIK 
WAINJEICH  WAWEHTOOTEIT 
EYAISQUAH  PAISIIWAHWINT 
LEICH  MUSKUNISOOHAHLAUN 
WINJEH  NUN  (BISHOP)  KAKIYUM- 
HAIT PAPIMITOONHAIS. 


Quotchemoolil. 

QUAIK  ktisheenzeh  ? 
Nachkootum.     N.  enah  M. 
Qiiotchertioolil,  Ahwaik  kmeilquon  yoon  zheen- 
zwaukim  ? 


A  CATECHISM. 


Ammmr.  My  Godfathers  and  Gknimothers  in 
mrjr  Baptism ;  wherein  I  was  made  a  member  of 
Omrist,  the  child  of  God,  and  an  inheritor  of  the 
Lorn  of  heaven. 


Question.  What  did  your  Godfathers  and  God- 
iEiMJtth.er3  then  for  you  ? 

A]^,&imr.  They  did  promise  and  vow  three 
#£iii^  in  my  name.  First,  that  I  should  renounce 
iht  (levil  and  all  his  works,  the  pomps  and  vanity 
«tf  tiMa  wicked  world,  and  all  the  sinful  lusts 
<oiff1fc  flesh.  Secondly,  that  I  should  believe  all 
ttSae;  Articles  of  the  Christian  Faith.  And  thirdly, 
Iftat  I  should  keep  God's  holy  will  and  command- 
iHDftiiika,  and  walk  in  the  same  all  the  days  of  my 


QfMntlon.  Dost  thou  not  think  that  thou  art 
tflwamidi  to  believe,  and  to  do,  as  they  have  promised 
iEor  ithee  ? 

A  mmcer.  Yes  verily ;  and  by  God's  help  so  I 
■miillL  And  I  heartil}'^  thank  our  heavenly  Father, 
idkatt  he  hath  called  me  to  this  state  of  salvation, 
itBuBToragh  Jesus  Christ  our  Saviour.  And  I  pray 
namilto  God  to  give  me  his  grace,  that  I  may  con- 
ttimunue  in  the  same  unto  my  life's  end. 


*  •    Catechist. 

Eeheai'se  the  Articles  of  thy  Belief. 

BELIEVE  in  God  the  Father  Almighty,  Maker 
dt*  heaven  and  earth : 


I 


AIL   AUKAKEHMINT.  123 

^achkootum.  WainjehKuchyahneikwauk  wain- 
j  eh  Wtooy  ahneik  winj  eh  Sokinehpaulkus  waukuning 
keshekinehkahyaun  ndilleich  laangoomaun  Christ 
wainjeich  wtummeming  mookquon  Pahtumowaus 
wauk  wainjeich  meshinmaun  ahwosaukumawh 
kekiyoo  wau  kun. 

Quotchemoolil.  Quaik  hah  Watuchmahcheik 
wauk  Wakehy  ahneik  ktillehkook  ninlikkehquewh? 

Nachkootum.  Nmuskunauptoonaulkook  ka  nau- 
hralinahyaukeh  leh  disheenzwaukuning.  Shaya- 
hrink,  dilleich  paukehlaun  maitseit  mahnittoo 
wauk  wameh  wtahlookawaukunul,  wauk  matah- 
paimquaukeil  yoon  tahleh  aukeeng,  wauk  wameh 
matehkeil  wahtuchwapeyul ;  neshailniyaukeh,  dil- 
leich wlistumin  wamehquaik  walehring  oolaumwa- 
wetahawaukun  Wailsittong ;  wauk  nauhraleh  dil- 
leich saukehtoon  peleik  Pahtumowaus  aleh  wla- 
lindonk,  wauk  ktukakeindwaukunul  wainjeich  in- 
dahwaun  tah  sakeh  pimowhseyaun. 

Quotchevioolil.  Mahtah  hah  kteta-hahweh  ktil- 
lehaum  indin  wauk  ktilleh  wlistumin  aleh  mus- 
kunauptoonaulquon  ? 

Nachkootur)i.  Peishkaitch  kalah  Pahtumowaus 
wetauhameta  nweingitch  indin  dahink  winj  eh  ka- 
nahmowh  ahwosaukumawh  Kuchwhenah,  aleh 
winjehmeit  yoon  pumowhsooweh  tahlowhsoo- 
waukun  windahqueh  leh  Jesus  Christ  Kakeka- 
quaing.  Wauk  bahpahtumowain  Pahtumowaus 
wainjeich  meleit  wetauhaindwaukun  wainjeich 
indahwaun  nah  pacheh  sakehring  pumowhsoo- 
waukun. 

Quotchemoolil. 

Pindahsoo  walehringeil  aleh  wlistumun. 

^achkootuTii. 
"lyrOALSITTUMIN    wtilleh     ahpein     Pahtumo- 
X 1    waus    Watuchmint    kaunzheh   ailkehqualeh- 
mookseit  ayilleh  keshetoot  wosaukumawh  wauk 


124  A   CATECHISM. 

And  in  Jesus  Christ  his  only  Son  our  Lord,  Who 
was  conceived  by  the  Holy  Ghost,  Born  of  the 
Virgin  Mary,  Suffered  under  Pontius  Pilate,  Was 
crucified,  dead,  and  buried.  He  descended  into 
helj ;  The  third  day  he  rose  again  from  the  dead, 
He  ascended  into  heaven.  And  sitteth  at  the  right 
hand  of  God  the  Father  Almighty ;  From  thence 
he  shall  come  to  judge  the  quick  and  the  dead. 

I  believe  in  the  Holy  Ghost ;  The  holy  Catho- 
lick  Church ;  The  Communion  of  Saints ;  The 
Forgiveness  of  sins ;  The  Resurrection  of  the 
body ;  And  the  life  everlasting.     Amen. 


Question.  What  dost  thou  chiefly  learn  in  these 
Articles  of  thy  Belief  ? 

A7isiuer.  First,  I  learn  to  believe  in  God  the 
Father,  who  hath  made  me,  and  all  the  world. 

Secondly,  in  God  the  Son,  who  hath  redeemed 
me,  and  all  mankind. 

Thirdly,  in  God  the  Holy  Ghost,  who  sanctifieth 
me,  and  all  the  elect  people  of  God. 


Question. 
You  said,  that  your  Godfathers  and  Godmothers 
did  promise  for  you,  that  you  should  keep  God's 
Commandments.     Tell  me  how  many  there  be  ? 


Answer.     Ten. 

Question.     Which  be  they  ? 


AIL  AUKAKEHMlNT.  125 

aukeh.  Wauk  wah  Jesus  Christ  Waqueseeng, 
NalaulquaiDg,  Peilseid  Ochechaukwul  keshekenoo- 
quok,  wainjeh  wah  Mary  keshekenaut,  mautah 
weirkah  wawehaukq  linwul.  Wauk  ahyahwain- 
donk  sakeh  pamowhseit  winjeh  wah  Pontius  Pilate, 
wauk  psahqueta-hoond  wauk  auptahmahlisoo,wauk 
qtowhwanaup  leh  boowaukuning.  Naerheh  keish- 
queka  aumweep,  wauk  ispewh  leh  ahwosauku- 
mawh,  wauk  oolehiuahtuppein  wtilna-hahwuning 
Pahtumowaus  Watuchwheeng  kaunzheh  Ailwail- 
mookseit :  nullitch  nin  oonjeh  yohaun  wainjeich 
mahweh  keshaukinehmaut  neal  pamowhsecheil 
wauk  neal  manehlahcheil.  Noalsittumin  wtilleh 
ahpein  Peilseid  Ochechauk  wauk  maischayaik 
pahpahtumwawaukun,  wauk  wtilleh  ahwaultena- 
wah  neik  nalaulkoosecheik,  wauk  mewalindahseik 
nin  muttowhsoowaukun,  wauk  aumwewaukun  leh 
wahtoowapeing,  wauk  hulmewh  pumowhsoowau- 
kun.     Amen. 

QiLotchevioolil.  Quaik  hah  alaukakeimquon  yool 
walehringeil  aleh  wlistumun  ? 

NacJikootmn.  Shayahrink  dukkakeimkoon  dil- 
leich  wlislumin  wtilleh  ahpein  Pahtumowaus  Wa- 
tuchmint  keshailmookquon  wauk  wameh  kesha- 
lindonk  aukeh;  neshailniyaukeh  aleh  wlistumaun 
nin  wtilleh  ahpein  Pahtumowaus  Waqueesmint 
nun  katahnaukqheit  nee  wauk  wameh  linnahpawul; 
nauhraleh  aleh  wlistumaun  wtilleh  ahpein  Pahtu- 
mowaus Peilseid  Wchechauk  nun  peleheit  wauk 
wameh  pelehaut  Pahtumowaus  wdilnahpamul. 

Quotchemoolil. 

Nin  huksein  neik  Watuchmahcheik  wauk  Wa- 
kehyuneik  kmuskunauptoonaulkook  ktilleich  sau- 
kehtoon  Pahtumowaus  quetekawaukunul  yoh  leil 
kaernoolhah  ahtawul  1 

Nachkootum,.     Weembut. 

Quotchemoolil.    Taun  hah  ahtawul  ? 


126  A   CATECHISM. 

Answer. 

THE  same  which  God  spake  in  the  twentieth 
Chapter  of  Exodus,  saying,  I  am  the  Lord  thy 
God,  who  brought  thee  out  of  the  land  of  Egypt, 
out  of  the  house  of  bondage. 


I.  Thou  shalt  have  none  other  gods  but  me. 


II.  Thou  shalt  not  make  to  thyself  any  graven 
image,  nor  the  likeness  of  any  thing  that  is  in 
heaven  above,  or  in  the  earth  beneath,  or  in 
the  water  under  the  earth.  Thou  shalt  not  bow 
down  to  them,  nor  worship  them :  for  I  the  Lord 
thy  God  am  a  jealous  God,  and  visit  the  sins  of 
the  fathers  upon  the  children,  unto  the  third  and 
fourth  generation  of  them  that  hate  me,  and  shew 
mercy  unto  thousands  in  them  that  love  me,  and 
keep  my  commandments. 


III.  Thou  shalt  not  take  the  Name  of  the  Lord 
thy  God  in  vain  :  for  the  Lord  will  not  hold  him 
guiltless,  that  taketh  his  Name  in  vain. 


IV.  Remember  that  thou  keep  holy  the  Sab- 
bath-day. Six  days  shalt  thou  labour,  and  do 
all  that  thou  hast  to  do ;  but  the  seventh  day  is 
the  Sabbath  ol  the  Lord  thy  God.  In  it  thou  shalt 
do  no  manner  of  work,  thou,  and  thy  son,  and  thy 


AIL   AUKAKEHMINT.  127 

Nachkootwm. 

NUL  nin  tpiskahwewh  Pahtumowaus  aindah 
lauptoonait  nin  tahquenachka  aindah  keik- 
hahseik  Exodus,  lauptoonawh,  Neelach  Nalaul- 
wait  Kpahtumowaus  nhugkie  nun  katuchwhahloo- 
quon  winjeh  Egyptink  aukeh,  wauk  winjeh  nin 
wequahmink  ahwaindahmoolkuswaukuning. 

I.  Nee  Nalaulwait  Kpahtumowaus ;  Chelaum  ah- 
waingktugkun  koo  Pahtumowahsewin  nee  aloo- 
quapeyun  tahleh.  ' 

n.  Chelaum  koo  lehtahmoowahwin  khugki 
mseenkq,  enah  wamehquaik  alehnahquah,  enah 
omneik  ahwosaukumawh  apehcheik,  enah  quaik 
yoon  aukeeng  atakeik,  enah  beeng  kataik.  Wauk 
ahlahmaukumeik  cheh  pahtumowatoohun  wauk 
cheahlookatahwahweh  :  aleh  Nee  Nalaulquon  Pah- 
tumowaus ndilleh  aukauhralingain  nee  Kataneh- 
tooyaun  ;  wauk  ndilleh  quelahmin  mahtahlooka- 
waukun  wauk  wanehchahnecheik  mahtahlooka- 
waukunawah  wnehchaunwahwink,  leh  ta  nah  pa- 
cheh  nhra  wauk  nawin  ahahnekowewh  kesheke- 
cheik  neik  sheingehnowhwecheik,  wauk  ndilleh 
pinoondekain  kitmaukawaukun  neik  aweh  keta- 
looteit  neik  awhahlecheik,  wauk  kailnumoteit  ndu- 
kakei  ndwaukunul. 

III.  Chelaum  ahlowh  que  weendahmoowin  Nalaul- 
quon Pahtumowaus  witisheenzwaukun.  Aleh  Na- 
laulquon Pahtumowaus  mautah  witillailmahwin 
ahwaneil  wun  Wailsittong  allowh  waweendonk 
keil  kitisheenzwaukun. 

IV.  Mishahtah  kindwawh  keishkoo  wauk  peleh- 
tool.  Shuk  gudtaush  keishkoowul  ktahlooka,  ktille- 
ich  makindahmin  wameh  ktahlooka waukun.  Shuk 
neshaushtreh  keishquaka  nin  kindwain  Nalaulquon 
kee  Pahtumowaus  queishkoohun.  Nul  nin  tahleh 
chelaum  pahlewh  quik  kmehkindahmowin ;  kee, 
enauhaum  q^uesis,   enah   kedahnis,  enah  ktahloo* 


128  A  CATECHISM. 

daughter,  thy  man-servant,  and  thy  maid-servant, 
thy  cattle,  and  the  stranger  that  is  within  thy 
gates.  For  in  six  days  the  Lord  made  heaven 
and  earth,  the  sea,  and  all  that  in  them  is,  and 
rested  the  seventh  day :  wherefore  the  Lord 
blessed  the  seventh  day,  and  hallowed  it. 


V.  Honour  thy  father  and  thy  mother ;  that 
thy  days  may  be  long  in  the  land,  which  the 
Lord  thy  God  giveth  thee. 

VI.  Thou  shalt  do  no  murder. 

VII.  Thou  shalt  not  commit  adultery.  '  ' 

VIII.  Thou  shalt  not  steal. 

IX.  Thou  shalt  not  bear  false  witness  against 
thy  neighbour. 

X.  Thou  shalt  not  covet  thy  neighbour's 
house,  thou  shalt  not  covet  thy  neighbour's 
wife,  nor  his  servant,  nor  his  maid,  nor  his  ox, 
nor  his  ass,  nor  any  thing  that  is  his. 


Question. 

What  dost  thou  chiefly  learn  by  these  Command- 
ments ?  '  i  . .      . 

Ansiver.  I  learn  two  things :  my  duty  towards 
God,  and  my  duty  towards  my  Neighbour. 


Question.     What  is  thy  duty  towards  God  ? 

Answer.  My  duty  towards  God,  is  to  believe  in 
him,  to  fear  him,  and  to  love  him  with  all  my 
heart,  with  all  my  mind,  with  all  my  soul,  and 


AIL  AUKAKEHMINT.  129 

kaukun  linnoo,  enah  ktahlookaukun  ochquawh, 
enah  ktaulmoonzuck,  enah  ah  wain  chaipseid  wa- 
trooquon.  Aleh  naikmah  Pahtumowaus  kesha- 
lindonk  waukoong,  wauk  aukeeng  wauk  ketau- 
hekun  wauk  wameh  quaik  nah  atakeil  gudtaush 
aintrehkeishquekaig.  Nul  nin  wainjeh  Nalaul- 
quon  ktumaukalindonk  kindwawh  nee  keishkoo 
wauk  pelehtoon. 

V.  Ah  waul  kuch  wauk  kick  ;  wainjeh  koonowh- 
seyun  yoon  tahleh  aukeeng,  Nalaulquon  Kee  Pah- 
tumowaus aleh  meilquon. 

VI.  Chelaum  kneilwawin. 

VII.  Chelaum  kmahchetoowin  wetowhwaind- 
waukun. 

VIII.  Chelaum  kumootoowin. 

IX.  Chelaum  kmuttaukinehwahwin  wetowh- 
soomut. 

X.  Chelaum  queingehnumowhwahwin  weche- 
kaimquon  wekeit,  chelaum  queingehnumowhwah- 
win wechekaimquon  wewul,  enah  neal  linwul 
wtahlookaukunul,  enah  neal  ochquawul  wtahlook- 
aukunul,  koolowhwewh  wtaulmoonzul,  enah  ona- 
niyoonksoomul,  enah  wamehquaik  aleh  nahquah 
nalaultong  wechekaimquon. 

QuotchemooUl. 

Quaik  hah  ktilleh  aukakeimkoonul  yool  auka- 
keindwaukunul  1 

Nachkootum.  Neshaleik  dillah  kakeimkoon  dil- 
lailmooksoowaukuning  windahqueh  leh  Pahtumo- 
wausink  wauk  dillailmooksoowaukun  windahqueh 
leh  wechekamuk. 

QitotchemooliL  Quaik  hah  ktillailmookseh  win- 
dahqueh leh  Pahtumowausink  ? 

Nachkootum.  Dillailmookseik  windahqueh  leh 
Pahtumowausink  dilleich  wlistowhwaun,  wauk 
quetiyahlaun,  wauk  ahwahlaun,  winjeh  ndahink 
wamehj  wauk  wameh    deta-hawaukuning,    waak 

I 


130  A   CATECHISM. 

with  all  my  strength ;  to  worship  him,  to  give  him 
thanks,  to  put  my  whole  trust  in  him,  to  call  upon 
him,  to  honour  his  holy  Name  and  his  Word  ;  and 
to  serve  him  truly  all  the  days  of  my  life. 


Question.  What  is  thy  duty  towards  thy  Neigh- 
bour ? 

Ansiuer.  My  duty  towards  my  Neighbour,  is 
to  love  him  as  myself,  and  to  do  to  all  men,  as  I 
would  they  should  do  unto  me :  To  love,  honour, 
and  succour  my  father  and  mother :  To  honour 
and  obey  the  Queen,  and  all  that  are  put  in  au- 
thority under  her:  To  submit  myself  to  all  my 
governours,  teachers,  spiritual  pastors  and  mas- 
ters :  To  order  myself  lowly  and  reverently  to  all 
my  betters :  To  hurt  no  body  by  word  nor  deed : 
To  be  true  and  just  in  all  my  dealing :  To  bear  no 
malice  nor  hatred  in  my  heart :  To  keep  my  hands 
from  picking  and  stealing,  and  my  tongue  from 
evil-speaking,  lying,  and  slandering:  To  keep  my 
body  in  temperance,  soberness,  and  chastity  :  Not 
to  covet  nor  desire  other  men's  goods ;  but  to 
learn  and  labour  truly  to  get  mine  own  living,  and 
to  do  my  duty  in  that  state  of  life,  unto  which  it 
shall  please  God  to  call  me. 


Gatechist. 
My  good  Child,   know  this,  that  thou  art  »ot 


AIL  AUKAKEHMINT.  131 

winjeh  jechaukoong,  wauk  wameh  nmuskunis- 
waukuning ;  dilleich  ahlookatahwaun,  wauk  kau- 
kanahmaun,  wauk  dillahtahwaun  msitchawh  nau- 
kawhsoowaukun,  wainjeich  winjootmahwuk,  wain- 
jeich  wahwluknootmaun  peleik  witisheenzwaukun 
wauk  wtauptoonaukun,  wauk  wainjeich  miyah- 
wewh  ahyahlookatahwuk  tab  shekaunzh  sakowh- 
seyaum. 

Quotcliemool'd.  Quaik  hah  ktillailmookseh  win- 
dahqueh  leh  wechekamuk  ? 

Nachkooturti.  Dillailmookseik  windahqueh  leh 
wechekamuk  dilleich  ahwahlaun  ailkehquailmuk 
nhugkie,  wauk  dilleich  indin  wameh  leh  wetowh- 
soomuk  dilleh  wlalindahmin  dilleich  lekoonawh 
umba ;  wauk  dilleich  ahwahlaun  ahwilsittahwaun 
Nuch  wauk  Kick  ;  wauk  dilleich  ahwilsittahwaun 
Queen,  wauk  wameh  neal  wtilleelehnoomul ;  wauk 
dillahtahwaun  nhugkie  wameh  neik  Papimitoon- 
hacheik ;  wameich  yook  dilleh  noondiyalinzeh- 
tahwaun  shekaunzh  ailkeh  indahwaun  walehking 
leh ;  waukitch  mauhah  ahwain  nmahchelahweh 
wauk  lehabweh  ;  shukwitch  dillehkabtowh  wameh- 
quaik  leh  shachaukahpawein ;  wauk  dilleich  mau- 
hah sheengehnahsewun  winjeh  ndahink ;  wauk 
dilleich  saukehtoon  nachkul  wainjeich  mahquaik 
nabtinoomabwaun  wauk  kmootahwaun ;  wauk 
dilleich  saukehtoon  nelahnoo  wainjeich  mauhah 
mabtauptoonawaun  ;  wainjeich  shukq  wleh  saukeh- 
tabwaun  nhugkie  klumowbsoowaukuning ;  leh 
wauk  wainjeich  mauhah  weengeh  nabmowhwah- 
wuk  ktugkun  linnoo  nalahtongeil ;  shukq  dilloo- 
maukain  dilleich  nelewh  tab  quaik  windin  walah- 
paindabmabnitch ;  wauk  dilleich  indin  alalebmook- 
seyaun  nin  tahleh  aindahlowhseing  nin  tab  Pab- 
tumowaus  aleh  wlalindonk  noonjehmukq. 

Quotchemoolil. 

Bisbekin    dabmeminzum   quawebtoonhah    ktil- 

I  2 


133  A  CATECHISM.      ' 

able  to  do  these  things  of  thyself,  nor  to  walk  in 
the  Commandments  of  God,  and  to  serve  him, 
without  his  special  grace ;  which  thou  must  learn 
at  all  times  to  call  for  by  diligent  prayer.  Let 
me  hear  therefore,  if  thou  canst  say  the  Lord's 
Prayer. 


Ansiver. 

OUR,  Father,  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will 
be  done  in  earth.  As  it  is  in  heaven.  Give  us 
this  day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our 
trespasses.  As  we  forgive  them  that  trespass 
against  us.  And  lead  us  not  into  temptation; 
But  deliver  us  from  evil.     Amen. 

1  '  i» 


Question.  What  desirest  thou  of  God  in  this 
Prayer  ? 

Ansiver.  I  desire  my  Lord  God  our  heavenly 
Father,  who  is  the  giver  of  all  goodness,  to  send 
his  grace  unto  me,  and  to  all  people  ;  that  we  may 
worship  him,  serve  him,  and  obey  him,  as  wo 
ought  to  do.  And  I  pray  unto  God,  that  he  will 
send  us  all  things  that  be  needful  both  for  our 
souls  and  bodies  ;  and  that  he  will  be  merciful 
unto  us,  and  forgive  us  our  sins ;  and  that  it  will 
please  him  to  save  and  defend  us  in  all  dangers 
ghostly  and  bodily  ;  and  that  he  will  keep  us  from 


AIL  AUKAKEHMINT.  133 

leliaum  mauhah  kongeh  indoowin  yool  kenehlewh 
innah  lowhsewin  Pahtumowaus  walalindongeil 
wauk  ahlookatahwahwin,  wameh  yool  mauhah  ne- 
lewh  keshe  indoonul  yool  mahwetauhaimkoowahna 
quitmaukailwaukun  ninaum  wainjeh  aucheh  kah- 
towh  aukakeimkusyun  wauk  aum  wainjeh  mus- 
kunneh  pahpahtumwiyun,  yoo  kilsittoolin  tah  ka- 
lah  ktilleh  kongehein  Nalaulwait  panahwailmoo- 
quaing  pahpahtumwawaukun. 

Kachkootum. 

NUCHWHENAH  aipy  un  ahwosaukumawh 
whaerlindahsowitch  kitisheenzwaukun ;  ke- 
kiyoowaukun  payawekitch  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng,  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
waun  meyaink,  wauk  mewalindumowhwenain 
njunowhsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewa- 
lindumawhwaink  neik  chachunelawh  waimquaim- 
gweik.  Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 
waukunink,  shukquint  ketinehnain  winjeh  ma- 
tehkink.     Amen. 

Quotchemoidil.  Quaik  hah  koonjootmahwah 
Pahtumowaus  yoon  winjeh  kanaumwaukuning  ? 

Nachkootuni.  Noonjootmahwaun  ka  Nalaulquon 
Pahtumowaus  Kuchwhenah  ahwosaukumawh  apeit 
nun  makik  wameh  walehkeil  wauk  pacheh  meleit 
wetauhaindwaukun  wauk  melaut  wameh  linnah- 
pawul,  ninnitch  wainjeh  ahlookatoond  wauk  nau- 
kahlind  wauk  ahwilsittoond  ninnaum  wameh  ain- 
dahwaing ;  wauk  pahpahtumowaun  Pahtumowaus 
wainjeich  weengeh  meilyaink  wameh  kataulquau- 
keil  winjeh  kchechaukwnahnuk  wauk  khukkienah- 
nul ;  wauk  wainjeich  weengeh  ktumaukailmoo- 
quaing  wauk  mewalindabmahquaing  kmuttowhsoo- 
waukuninahnul ;  wauk  wainjeich  weengeh  lahtah- 
waing  ktillcich  kekakoonain  wauk  wainjeich  ase- 
kahquaing  wameh  alaik  chechaukweh  wauk  whug- 


134  A  CATECHISM. 

all  sin  and  wickedness,  and  from  our  ghostly 
enemy,  and  from  everlasting  death.  And  this 
I  trust  he  will  do  of  his  mere;/  and  goodness, 
through  our  Lord  Jesus  Christ.  And  therefore  I 
say,  Amen,  So  be  it. 


Question. 

HOW  many  Sacraments  hath  Christ  ordained  in 
his  Church  ? 
Answer.     Two  only,  as  generally  necessary  to 
salvation,  that  is  to  say,  Baptism,  and  the  Supper 
of  the  Lord. 

Question.  What  meanest  thou  by  this  word 
Sacrament  ? 

Answer.  I  mean  an  outward  and  visible  sign 
of  an  inward  and  spiritual  grace  given  unto  us, 
ordained  by  Christ  himself,  as  a  means  whereby 
we  receive  the  same,  and  a  pledge  to  assure  us 
thereof. 

Question.  How  many  parts  are  there  in  a  Sa- 
crament ? 

Answe7\  Two ;  the  outward  visible  sign,  and 
the  inward  spiritual  grace. 

Question.  What  is  the  outward  visible  sign  or 
form  in  Baptism  1 

Answer.  Water ;  wherein  the  person  is  bap- 
tized In  the  Name  of  the  Father,  and  of  the  Son, 
and  of  the  Holy  Ghost. 

Question.  What  is  the  inward  and  spiritual 
grace? 

Answer.  A  death  unto  sin,  and  a  new  birth 
unto  righteousness:    for  being  by  nature  boi*n  in 


AIL  AUKAKEHMtNT.      ,  135 

Hyewh  nauhrahweh  indwaukunul ;  wauk  wain- 
jeich  weengeh  tahpaulquaing  winjeh  wameh  alaik 
mateik  wauk  muttowhsoowaukun ;  wauk  ktoonah- 
looquaing  kchechaukwnahning  wauk  wameh  alaik 
hulmaukumeik  boowaukun.  Yoon  hah  dillehnau- 
kahlaun  weeogitch  indin  quitmaukailwaukun  wauk 
oolehindwaukun  ashewilleh  Nalaulquaingwink  Je- 
sus Christ.  Wauk  nunneh  noonjeh  een  Amen, 
nunneh  lakitch. 

QuotcJieynoolil. 

KAERNOOL  hah  wcheindwaukunul  nahtinnim 
Christ  tahleh  Pahpahtumwawaukuning  ? 

Naclihootuni.  Shuk  neishnool  alaik  walahpaim- 
quah  leh  pumowhsoowaukuning,  nin  ayeeng,  So- 
kinehpaulkuswaukun  wauk  Nalaulwait  Olahquinei- 
pwaukun. 

QuotcheniooUl.  Quaik  hah  ktisheendumin  yoon 
wcheindwaukun  ? 

Nachkootiinn.  Disheendahmin  ka  aindahmecheh 
nawhquah  wauk  wchechaukquewh  walahpaim- 
quah,  meilquosyaing  winjeh  naikmah  nelewh 
whugkaing  Christ,  aleirsooweik  miyahwalindah- 
moweh  nul  nin  eyaupcheh  aleich  meshinumaing. 

Quotchemoolil.  Kaerhrail  miyah  kahtool  hah 
atakeil  wcheindwaukuning  ? 

Nachkootum.  Nesha :  nin  miyaut  mecheh  nawh- 
quah wauk  nhlahmewh  wchechaukquewh  walah- 
paimquah. 

Quotdtemioolll.  Quaik  hah  nin  mechewh  nawh- 
quah innah  sokinehpaulkuswaukun  ? 

Nachkootum.  Nulkinin  beh  ah  wain  sokineh- 
pahseit  wtisheenzwaukuning  leh  Watuchmint 
wauk  Waqueesmint  wauk  Peilseid  Wchecbauk. 

Quotchemoolil.  Quaik  hah  ahlahmewh  wche- 
chaukquewh walahpaimquah  1 

Nachkootum.  Nin  ka  boowaukun  aindah  gud- 
tahseik  muttowhsoowaukun,  shuk  aushta  wiskeh 


1S$  A  CATECHISM. 


and  the   children  of  wrath,  we   ai'e  hereby 
Miade  the  children  of  grace. 


Question.  What  is  required  of  persons  to  be 
fcaptized  ? 

A  )isv:er.  Repentance,  whereby  they  forsake  sin ; 
amd  Faith,  whereby  they  stedfastly  believe  the 
pcomiaes   of  God  made  to   them   in  that    Sacra- 


Qiifstion.  Why  then  are  Infants  baptized,  when 
W  reason  of  their  tender  age  they  cannot  perform 
tt&iem'? 

Answer.  Because  they  promise  them  both  by 
iikesir  Sureties ;  which  promise,  when  they  come 
to  a^,  themselves  are  bound  to  perform. 


Qnifstion.  Why  was  the  Sacrament  of  the  Lord's 
Sflupper  ordained  ? 

Anmrer.  For  the  continual  remembrance  of  the 
^Kitcriiice  of  the  death  of  Christ,  and  of  the  benefits 
wMch  we  receive  thereby. 

(^icMlon.  What  is  the  outward  part  or  sign  of 
ttBufr  Lord's  Supper  1 

A  )*mver.  Bread  and  Wine,  which  the  Lord  hath 
«!Oiiaiimanded  to  be  received. 

Qfn^ation.  What  is  the  inward  part,  or  thing 
iigjiitied  ? 

Ari&wer.     The  Body  and  Blood  of  Christ,  which 


AIL  AUKAKEHMINT.  137 

kesheikwaukun  leh  shachkahpawaukuning ;  yoon 
hah  wahtoowapeyeh  lalehmooksoowaukun  kesheik- 
waukun nin  matehkoo,  wauk  neik  ahmeminzuk 
queshauptoonaulkuswaukunoowah,  shuk  keloonah 
ktahpenain  aindah  pelehquoseteit  ahmeminzuk 
winjeh  walahpaimquah. 

Quotchenioolil.  Quaik  hah  quacheh  moolinjeik 
katah  sokinehpaulkoosecheik  ? 

Nachkootuni.  Yool  ka  neishnool  wtilleich  she- 
walindahmahweta-haun  wauk  poonehmin  muttowh- 
soowaukun  shukwitch  wauk  wtilleh  muskunneh 
wlaumwawetahahnawah  wauk  wlistuminawh  Pah- 
tumowaus  aloh  muskun  auptoon  ahlaut  ayilleh  ke- 
sheirtahwaut  yoon  wcheindwaukun. 

Quotehemoolil.  Quaquinj  aum  hah  sokinehpah- 
seteit  naleh  mautah  tapeh  shewalindahmoteik  ? 

Nachhootiini.  Hraimbwauk  muskunauptoonah- 
lahwul  ayillewh  w^injeh  miyahwalindahmoowau- 
kunoowahwink  nin  alahteit  aindauch  tapeh  likkeh- 
quayieeteit  nelewh  aindauch  shewalindahmoweta- 
nahteit. 

Quotehemoolil.  Taun  hunneh  aindah  kesheir- 
tahseik  wcheindwaukun  Nalaulwait  Olahquinei- 
pwaukun 1 

Nachkooti(7)i.  Nin  ka  aindah  kalah  maumshah- 
tahseik  wtauptumulliswaukun  Christ  nin  walah- 
paimquah meshinumaink. 

Qitofi'hemooUl.  Quaik  hunneh  mechenawhquah 
Nalaulwait  Olahquineipwaukun  ? 

Navlikootiiiii.  Aupwaun  ka  wauk  wesaukeh- 
mahpo  nin  Nalaulwait  aleh  kesheirtauk  wainjeich 
meshinnahseik. 

Quotehemoolil.  Quaik  hah  alahmewh  mahnawh- 
quotook  'i 

Nachkootuni.  Whugkie  ka  wauk  mokum  Christ 
nin  kalauk   uahtinnahueik   wauk    mashinnahseik 


138  A  CATECHISM. 

are  verily  and  indeed  taken  and  received  by  the 
faithful  in  the  Lord's  Supper. 

Question.  What  are  the  benefits  whereof  we 
are  partakers  thereby  ? 

Answer.  The  strengthening  and  refreshing  of 
our  souls  by  the  Body  and  Blood  of  Christ,  as  our 
bodies  are  by  the  Bread  and  Wine. 


Question.  What  is  required  of  them  who  come 
to  the  Lord's  Supper  ?  y 

Ansiver.  To  examine  themselves,  whether  they 
repent  them  truly  of  their  former  sins,  stedfastly 
purposing  to  lead  a  new  life ;  have  a  lively  faith 
in  God's  mercy  through  Christ,  with  a  thankful 
remembrance  of  his  death ;  and  be  in  charity 
with  all  men. 


AIL  AUKAKEHMINT.  139 

winjeh  kalah  wlaumwaweta-hawaukuning  Nalaul- 
wait  Olahquineipwaukun. 

QuokJiemoolil.  Quaik  hah  neal  walahpaimquau- 
keil  aleh  numaing witch  wainjeich  kalah  nahtinu 
maing  ? 

Nachkootnr)i.  Muskuniswaukuning  ka  wauk  ail- 
kehqualehmookseyaing  kchechaukwnahnuk  win- 
jeh whugkaing  wauk  mokuming  Christ,  ktilleh 
whugkienanah  winjeh  aupwaun  wauk  wesauke- 
mahpo. 

Quotchemoolll.  Quaik  hah  kcheimoolahwuk 
yook  nahsekongeik  Nalaulwait  Olahquineipwau- 
kun 1 

NachJcootum.  Nin  ka  taukalah  wtilleh  shewa- 
lindahmahweta-hahnawah  winjeh  alaik  muttowh- 
soowaukunoowah  wtilleich  shuk  ahnawh  wiskeh 
pumowhsoowaukuning,  wauk  wlaumwaweta-hah- 
nawh  leh  Pahtumowaus  quitmaukalindwaukun 
ashehwilleh  Christing,  nachpeh  wlalindumoowau- 
kuning  mishahtumwawaukun  winjeh  wtauptumu- 
liswaukun,  wauk  wainjeich  wameh  ahwaulteing. 


140 

THE  FORM  OF 

SOLEMNIZATION  OF  MATRIMONY. 


%  First  the  Banns  of  all  that  are  to  be  quarried  to- 
gether must  ha  published  in  the  Church  three  several 
Sundays,  during  the  time  of  Morning  Service,  or  of 
Evening  Service,  [if  there  be  no  Morning  Service.) 
immediately  after  tJie  Second  Lesson;  the  Curate 
saying  after  tJie  accustomed  manner, 

I  PUBLISH  the  Banns  of  Marriage  between  M. 
of  —  and  N.  of  — .  If  any  of  you  know  cause, 
or  just  impediment,  why  these  two  persons  should 
not  be  joined  together  in  holy  Matrimony,  ye  are 
to  declare  it.  This  is  the  fii-st  [second,  or  t]iirt[\ 
time  of  asking. 


^  At  the  day  and  time  appointed  for  solemnization  of 
Matrimony,  the  2>^>'sons  to  be  manned  shall  come 
into  the  body  of  the  Church  icith  their  friends  and 
neighbours :  and  there  stawUng  together,  the  Man  on 
the  right  hand,  and  the  icoman  on  the  left,  the  Priest 
shall  say, 

DEARLY  beloved,  we  are  gathered  together 
here  in  the  sight  of  God,  and  in  the  face  of 
this  congregation,  to  join  together  this  Man  and 
this  Woman  in  holy  Matrimony ;  which  is  an 
honourable  estate,  instituted  of  God  in  the  time  of 
man's  innocency,  signifying  unto  us  the  mystical 
union  that  is  betwixt  Christ  and  his  Church ; 
which   holy  estate  Christ  adorned  and  beautified 


141 


WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN. 


%  Eyais  quail  tqualqioohahlahwind  neik  kutah  wetah- 
walndecheik,  nhrin  kindwain  shiawh  weweendaJisoo 
nin  manchrenooteit  neik  Wailsittongeik,  ninitch  alek 
lauptoonait  nun  Painmitoonhais. 


NWEENDAHMIN  nach  neh  tahquahpoohaul- 
toowaukun  nun  M.  aindahlowhseit  —  wauk 
nach  N.  aindahlowhseit  — .  Qui  hah  keloowah 
ahwain  wawehtaukqua  aum  quaik  wainjeh  ahmah 
wetahwaindeteikq,  queindahminawh  aum.  Nul 
ewh  qui  shayahrink  quechemoolteing.  Qui  hun- 
neeshin  quechemoolteing.  Qui  nhrin  quechemool- 
teing. 


51  Knell  katah  Wetahwaindoohaulteinffa,  neshekahpah- 
V)Oowugitch  neik  katah  wetahwaindeteit,  Unna-hah~ 
vmniiKjitch  windahqueh  nepowhwoo  nun  linnoo,  min 
nunjehvmninkitch  nepowhwoo  nun  Ochquawh  nunitch 
oowh  7iun  Fapimitoonhais. 


KACHEH  ahwaulkiyaig,  kmahwalahnach  yoon 
qui  nah  alooquapeit  Pahtumowaus,  wauk 
yook  manchrenooteit,  yook  panahsecheik.  nin  aleh 
taukoowhahlinjeik  won  Linnoo  wauk  Ochquawh 
nin  keche  Wetahwaindoohaultoowaukun ;  waleir- 
tootoop  nun  Pahtumowaus,  ais  pameh  ilpwahta, 
nun  Linnoo,  aindah  nawhquetillooquaingwa  nin 
aleh    miyowhsoowcteit   neik   wailsittumoteit   nin 


142  SOLEMNIZATION  OF   MATRIMONY. 

with  his  presence,  and  first  miracle  that  he 
wrought,  in  Cana  of  Galilee ;  and  is  commended 
of  Saint  Paul  to  be  honourable  among  all  men: 
and  therefore  is  not  by  any  to  be  enterprised,  nor 
taken  in  hand,  unadvisedly,  lightly,  or  wantonly, 
to  satisfy  men's  carnal  lusts  and  appetites,  like  brute 
beasts  that  have  no  understanding  ;  but  reverently, 
discreetly,  advisedly,  soberly,  and  in  the  fear  of 
God ;  duly  considering  the  causes  for  which  Ma- 
trimony; was  ordained. 

It  was  ordained  for  the  mutual  society,  help, 
and  comfort,  that  the  one  ought  to  have  of  the 
other,  both  in  prosperity  and  adversity.  Into 
which  holy  estate  these  two  persons  present  come 
now  to  be  joined.  Therefore  if  any  man  can  shew 
any  just  cause,  why  they  may  not  lawfully  be 
joined  together,  let  him  now  speak,  or  else  here- 
after for  ever  hold  his  peace. 

If  And  also,  sj^cokinc/  unto  the  persotis  that  shall  he 
married,  he  shall  say, 

I  REQUIRE  and  charge  you  both,  as  ye  will 
answer  at  the  dreadful  day  of  judgement  when 
the  secrets  of  all  hearts  shall  be  disclosed,  that  if 
either  of  you  know  any  impediment,  why  ye  may 
not  be  lawfully  joined  together  in  Matrimony,  ye 
do  now  confess  it.  For  be  ye  well  assured,  that 
so  many  as  are  coupled  together  othei*wise  than 
God's  Word  doth  allow  are  not  joined  together  by 
God  ;  neither  is  their  Matrimony  lawful. 


WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN.  143 

tahleh  Jesusink ;  naikmaimb  Christ  ainclah  willeh 
letaukq,  nin  aindah  gootin  aindah  wetahpeit  nin 
aindah  wetahwaindoohaultink,  wauk  neh  shava- 
hrink  qiiaukaunzhahlookawaukun  aindah  wleh- 
taukq  nin  tahleh  Cana,  Galileeing.  wauk  knah  St. 
Paul  oop  leh  wlit  wtillehaum  wameh  weweenawh 
linwuk  ;  mauhrah  qui  nin  aukiyaurkahmeh  wnah- 
tiiilmoowun,  nin  tahleh  pinnahwalindahmoowau- 
kuning,  wauk  neh  wlahlookawaukuning,  wauk  neh 
wtillehaum  quetiahlaun  Pahtumowaus. 

Nin  hah  qui  wtehta-hahnawh  yook  neezhwuk 
linnahpawug  qui  katah  tahkoowhahlinjeik.  Qui 
aum  hah  ahwain  qui  pinoondekata  ninnah  wain- 
jeh  mah  kongeh  tahkoowhahlahwint  nin  tahleh 
shachkahlookawaukuning  qui  aum  ahwain  ween- 
dahmin  wainjeh  aum  mah  tahrkoowhahlahwin 
equa  wlit  aupcheh  wsahseingw^awahpein. 


51  Ktkeldoolaut  ncil  katah  taukooichahlinjeik  unitch 
-*  vMUaun, 

A  LEH  wah  kehemeloomwah  aleh  wawehtah- 
-Z^jL  waikq,  nin  ktilleich  ahcheimwenawh  ail- 
keekq  krwhahweh  keishqueik  leh  aukineimkoos- 
waukunink,  ninitch  tahleh  aindautch  mecheirtah- 
seik  neal  kahchehreingeil  wdahul  kalah  kaum  ah- 
wain keloowah  neesheyaig  wawehtahwaqua  nin 
wainjeh  aum  mah  taukoowhahlikawaik  nin  leh 
Wetahwaindoohaultoowaukuning,  qui  aum  hah 
queindahminawh.  Kahtowh  wleh  wawehtook,  wa- 
meh neh  aleh  mah  taukoowhahlahwinjeik  nin 
alauptoonaukauk  tauptoonaukun  nun  Pahtumo- 
waus, mautah  wtaukoowhahlookoowewahwul  neal 
Pahtumowaus,  wah  mahquaik  lahpaimquotooweh 
nin  Wetahwaindoohaultoowaukunwah. 


144  SOLEMNIZATION  OF  MATRIMONY. 

H  If  no  impediment  he  alledged,  then  shall  the  Curate 

say  unto  the  Man, 

M.  "¥T7ILT  thou  have  this  Woman  to  thy  wed- 
W  ded  wife,  to  live  together  after  God's 
ordinance  in  the  holy  estate  of  Matrimony?  Wilt 
thou  love  her,  comfort  her,  honour,  and  keep  her 
in  sickness  and  in  health ;  and,  forsaking  all  other, 
keep  thee  only  unto  her,  so  long  as  ye  both  shall 
live? 


51  The  man  shall  answer, 
I  will. 

H  Then  shall  the  Priest  say  unto  the  ]Vonian, 

n* 

N.  '\\TTUY  thou  have  this  Man  to  thy  wedded 
Y  T  husband,  to  live  together  after  God's 
ordinance  in  the  holy  estate  of  Matrimony?  Wilt 
thou  obey  him,  and  serve  him,  love,  honour,  and 
keep  him  in  sickness  and  in  health  ;  and,  forsaking 
all  other,  keep  thee  only  unto  him,  so  long  as  ye 
both  shall  live  ? 


51  The  Woman  shall  answer, 

I  will.  ' 

H  Tlie  Minister,  receiving  the  Woman  at  lier  father  s 
or  friend's  hands,  shall  cause  the  Man  with  his  right 
hand  to  take  the  Woman  by  her  right  hand,  and  to 
say  after  him  as  followeth, 

IM.  take  thee  N.  to  my  wedded  wife,  to  have 
and  to  hold  from  this  day  forward,  for  better 
for  worse,  for  richer  for  poorer,  in  sickness  and 


WETAHWAINBOOHAULTOOWAUKUN.  145 

IT  Mauhitch  quaik  ahwain  equa  unitch  wtillaun  nun 
Fajnmitoonhais  neal  Linwul. 

KINNAHTENAH  howh  wah  Ochquawh  katah 
weweyun,  nin  katah  leh  wetahwamut  nin 
alauptoonatup  nun  Katanehtooweit,  nin  Wetah- 
waindoohaultoowaukuning  Ktahwahlahwitch  hah, 
kooleitch  hah  lehowh  koolaungoomah witch  hah, 
kooleitch  hah  tahpahlah  wenahmulseta,  wauk 
walahmuLseta ;  ktilleich  mah  sahsahkehahwin  neik 
wameh  ktukkahneik,  naikmautch  hah  shuk  qui 
nhroohah  ktahtahpahlowh  aelewh  tah  sakowhse- 

yaig. 

IT  Unitch  lusein  nun  Linnoo. 
Nweengitch  nulneh  indin. 

%  Unitch  wtillaun  nu/n  Papimitoonlmis  neal  OcJiquawul. 

KINNAHTENAH  howh  wah  Linnoo  katahw- 
hreyun  nin  katah  leh  wetahwamut  nin 
alauptoonatup  nun  Katanehtooweit,  nin  Wetah- 
waindoohaultoowaukuning.  Quahwlistowhwah- 
witch  hah  quetauham  ah  witch  hah  ktahwahlah- 
witch hah,  koolaungoomahwitch  hah,  kooleitch 
hah  tahpahlah  wenahmulseta,  wauk  waleh  mul- 
seta,  ktilleich  mah  sahsahkehahwin  neik  wameh 
ktukahneik,  naikmautch  hah  shuk  qui  nhroohah 
ktahtahpahlowh  aelewh  tah  sakowhseyaig  ? 

%  Unitch  wsein  nun  Ochquawh. 
Nweengitch  nulneh  indin. 

%  Nun  Painmitoonhais  tvtillahwuHitch  neal  Linvml 
nin  nahchenachkain  winjeh  kdilnaliahwuning  nah 
Ochquawh  wdilnahahwuning  unitch  wtilleh  nahnach- 
pehlootahquon. 

NEE  hah  M.  kinnahtinil  kee  iV.  aleh  kahtowh 
Wetahwamelun,    ktilleich    nehlahlelin,    qui 
keishqueik   wauk    aupcheh    tahlewh,   wlehindah- 

K 


146  SOLEMNIZATION   OF   MATRIMONY. 

in  health,  to  love  and  to  cherish,  till  death  us  do 
part,  according  to  God's  holy  ordinance ;  and 
thereto  I  plight  thee  my  troth. 


%  Then  shall  they  loose  their  liands ;  and  the  Woman, 
ivith  her  right  hand  takijij  the  Man  hij  his  riyht 
hand,  shall  likewise  say  after  the  J/inister, 

IN.  take  thee  M.  to  my  wedded  husband,  to  have 
and  to  hold  from  this  day  forward,  for  better 
for  worse,  for  richer  for  poorer,  in  sickness  and 
in  health,  to  love,  cherish,  and  to  obey,  till  death  us 
do  part,  according  to  God's  holy  ordinance ;  and 
thereto  I  give  thee  my  troth. 


H  21ien  shall  they  ayain  loose  tJieir  hands;  and  the 
Man  shall  yive  unto  the  Woman  a  Ring,  laying  the 
same  upon  the  book  with  the  accustomed  duty  to  the 
Priest  and  Clerk.  Aiid  the  Fiiest,  taking  the  Ring, 
shall  deliver  it  unto  the  j]fan,  to  jmt  it  upon  the 
fourth  finger  of  the  Woman's  hft  hand.  And  the 
Man  holding  the  Ring  there,  mid  taught  by  the 
Priest,  shall  say, 

WITH  this  King  I  tlieo  wed,  with  my  body  I 
thee  worship,  and   with   all  my   worldly 


WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN.  147 

waingwa  enah  mahcheh  indahwaingwa,  iapehli- 
yauna  enah  ktumaukseyaun,  wenahmulseyahna 
enah  wauk  walumuUisehyahna,  ktilleich  ahwah- 
lelin,  wauk  ktiileich  tahtahpahlelin,  ta  hah  lah  nah 
pacheh  aindah  chepoorhahlookquaing  boowaukun, 
alauptoonatinnah  Katanehtooweit  ktilleich  wetah- 
wamelin ;  nul  yoon  qui  koonjeh  melehlin  noo- 
laumwawaukun. 


%  Ainclah  poonindeteta,  aushta  naikmah  nah  Och- 
quaioh  wnahtiniuthvml  neil  Linwul  unitch  aleh  laup' 
toonait. 

NEE  hah  iV.  kinnahtinil  kee  i/.  aleh  kahtowh 
Wetahwamelun,  ktilleich  nehlahlelin,  qui 
keishqueik  wauk  aupcheh  tahlewh,  wlehindah- 
waingwa  enah  mahcheh  indahwaingwa,  tapehli- 
yauna  enah  ktumaukseyaun,  wenahmulseyahna 
enah  wauk  walumuUiseyahna,  ktilleich  ahwahlelin 
wauk  ktilleich  tahtahpahlelin,  ta  hah  lah  nah  pa- 
cheh aindah  chcpoorhahlookquaing  boowaukun, 
alauptoonatinnah  Katanehtooweit  ktilleich  wetah- 
wamehlin ;  nul  yoon  qui  koonjeh  melehlin  noo- 
laumwawaukun. 


11  NnUitch  Tifh  Inhpewh  poonindenawh  vmachquahwink 
V'duk  nun  Linnoo  melaum  Tetehrjauk  neal  Ochqua- 
wuL  AuUitch  nah  PapimitomiJiais  ivnachtinumin 
nin  Tetehymtk  mehihnitch  neal  Linvml,  nullitch  neh 
tvtillnun  ahtool  nin  kekewh  wlahrlinjink  niti  minun- 
jehwahnfnk  nun  Odiquawh.  Wauk  nun  Linnoo 
quokaihutminitch  nin  Tetehyauky  wauk  wtukkakelir 
mahuxihlltch  nun  Pajiimitoonhais  oovntch. 

NACHPEH  yoon  Tetehyauk  nee  koonj  wetah- 
wameliu    kee,   wauk    koolahwewh    nhugkie 
nee  ktilleich  ahwahlelun  kee,  wauk  koolahwewh 

k2 


148  SOLEMNIZATION  OF  MATRIMONY. 

goods  I  thee  endow:  In  the  Name  of  the  Father, 
and  of  the  Son,  and  of  the  Holy  Ghost.     Amen. 


IT  Then  the  Man  leaving  the  Ring  't^pon  the  fourth 
Jmger  of  the  Woman's  left  hand,  they  shall  both 
kneel  down  ;  and  the  Minister  slmll  say. 

Let  us  pray. 

O  ETERNAL  God,  Creator  and  Preserver  of  all 
mankind,  Gi/er  of  all  spiritual  grace,  the 
Author  of  everlasting  life ;  Send  thy  blessing 
upon  these  thy  servants,  this  man  and  this  woman, 
whom  we  bless  in  thy  Name ;  that,  as  Isaac  and 
Rebecca  lived  faithfully  together,  so  these  persons 
may  surely  perform  and  keep  the  vow  and  covenant 
betwixt  them  made,  (whereof  this  Ring  given  and 
received  is  a  token  and  pledge.)  and  may  ever 
remain  in  perfect  love  and  peace  together,  and 
Hve  according  to  thy  laws ;  through  Jesus  Christ 
our  Lord.     Amen. 


%  Then  sJuill  the  Priest  join  their  right  hands  together, 
.     .  and  say, 

Those  whom  God  hath  joined  together  let  no 
man  put  asunder. 

H  Then  shall  the  Minister  speak  unto  the  People. 

FORASMUCH  as  M.  and  N.  have  consented  to- 
gether in  holy  wedlock,  and  have  witnessed 
the  same  before  God  and  this  company,  and  there- 
to have  given  and  pledged  theii*  troth  either  to 


WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN.  149 

wameh  diyehkunnul  nee  ktilleich  meelilin  nul 
kee,  nin  wtisheenzwaukun  nun  Watuchmint,  wauk 
nun  Waqueesmint,  wauk  nun  Peilseid  Wchechauk. 
Amen. 

^  Nullitch  neh  Painmitoonhais  wseirif 


Yuch  Pahpihtumowhwalitook. 

OHULMEWH  Pahtumowauseyun  Keshalingait 
wauk  Walehleehaufc  wameh  neal  linnahpa- 
wul,  Waindinumahseit  wameh  neal  kakaunzhe- 
lakeil  ktumaukailmooksoowaukun,  Wainjehyiyeik 
neh  hulmewh  pumowhsoowaukun ;  pacheik  neir- 
numowh  neik  ktahlookaukunug  kitmaukailmook- 
soowaukun,  won  Linnoo  wauk  wah  Ochquawh, 
kaitmaukailmaingweik  nin  tahleh  ktisheenzwau- 
kuning:  ailkehqueh  wlch  wetahwaindetetoop  mah 
neik  Isaac  wauk  Rebecca,  ninniteh  a  umba  yook 
linnahpawug  wtilleich  nahwundahrainawh  yoon 
aleh  alauptoonateit,  aupcheich  wtiUeh  wetahwain- 
denowh  nin  tahleh  keche  ahwaultoowaukuning, 
wauk  wtilleh  pumowhsenawh  aialehmooquok  neal 
ktilleilinoowaukunul,  nin  tahleh  Jesus  Christ  Na- 
laulquaing.     Amen. 

IT  Nullitch  neh  wtindah  saukehnaclJcadooluiin  nun  Pa- 
'pimitoonhais  uuitch  aleh  lauptoonait. 

Neal  ka  Wetahwaindoohacheil  nun  Katanehtoo- 
weit,  chelah  ah  wain  wchaijpoorwhahlahwin. 

%  Unitch  wtillaun  mm  Piqniiiitoonhais  i ".  JiahjHZunig. 

ALEH  keshetahahteit  won  M.  wauk  won  iV.  nin 
L.  aleh  kahtowh  wetahwaindeteit  nin  tahleh  We- 
tahwaindoohaultoowaukuning,  aleh  nawhqueteka- 
teit  nin  tahleh  alooquapeit  Pahtumowaus  wauk 
yook  wameh  manehrenooteit,  wauk  aleh  memeil- 


150  SOLEMNIZATION  CF  MATBrMONT. 

©tLer,  and  have  declared  the  same  by  giving  and 
leceiving  of  a  Ring,  and  by  joining  of  hands ;  I 
pronounce  that  they  be  Man  and  Wife  together,  In 
the  Name  of  the  Father,  and  of  the  Son,  and  of  the 
Holy  Ghost.     Amen. 

%  And  the  Minister  shall  add  this  Blessing. 

GOD  the  Father,  God  the  Son.  God  the  Holy 
Ghost,  bless,  preserve,  and  keep  you ;  the 
Lord  mercifully  with  his  favour  look  upon  you ; 
and.  so  fill  you  with  all  spiritual  benediction  and 
grace,  that  ye  may  so  live  together  in  this  life, 
that  in  the  world  to  come  ye  may  have  life  ever- 
laating.     Amen. 


IT  And  the  Man  and  the  Woman  kneeUng  hefore  the 
Lord's  Table,  tJie  Priest  standing  at  the  Table,  and 
turning  his  face  towards  them,  sJuill  say. 

Lord,  have  mercy  upon  us. 

Christ,  have  mercy  upon  us. 
Lord,  have  mercy  upon  us. 

OUR  Father,  which  art  in  heaven.  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will  be 
done  in  eai-th,  As  it  is  in  heaven.  Give  us  this 
day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our  tres- 
passes, As  w^e  forgive  them  that  trespass  against 
«&.  And  lead  us  not  into  temptation ;  But  deliver 
na  from  evil.    Amen, 


WET  AHW  AINDOOH  AULTOOW  AUKUN.  151 

teteit  neal  oolaumwawaukunwahwul,  wauk  aleh 
memeilteit  neal  wnachquahwul ;  nweendahminah 
neh  wtilleh  yookeen  Wetahwaindesuk,  nin  tahleh 
wtisheenzwaukuning  nun  Watuchmint  wauk  nah 
Waqueesmint,  wauk  nah  Peilseid  Wchechauk. 
Amen. 

^  WauMtch  nah  Papimitoonhais  melahwul  nin  Quit- 
maukalindwaukun. 

KATANEHTOOWEIT  Watuchmint,  Kataneh- 
tooweit  Waqucseing,  Katanehtooweit  Peil- 
seid Wchechauk  kitmaukailmookowah,  saukehkoo- 
wautch,  waukitch  kooleh  tahpaulkoowah  ;  quein- 
gehkaitch  Nalaulwait  ktumaukaloowewh  saukeh- 
koowah,  ktilleich  tapeh  lah  waquinawh  wameh 
neal  ktumaukailmooksoowaukunul  willehindahwa- 
qua  yoon  tahleh  aukeeng  ninnitch  koonjeh  krun- 
nehnawli  hulmewh  pumowhsoowaukuning  aindah 
payaweik  tahlowhsoowaukuning.    Amen. 

^  Nullitch  neh  Painmitoonhais  wsein. 

Nalaulwayun  ktumaukailmenaiu, 

Christ  ktnmiaukaihiie nain. 
Nalaulwayun  ktumaukailmenain. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlindahsoowitch  kitisheenzwaukun ;  ke- 
kiyoowaukun  payawekitch,  lakitch  aleh  ta-hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng  ailkehquelaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  qui  keishqueik  wa  taup- 
wain  moyaink,  wauk  mewalimlahmowhwenain  nju- 
nowhsoowaukuninahnul,  ailkeh  neloon  mewalin- 
dumawhwaink  neik  chachunehlawh  waimquaim- 
gweik.  Wauk  chelahbawhnain  leh  ahquachetoo- 
waukunink,  shukquint  ketinehnain  winjeh  mateh- 
kink.     Amen. 


152  SOLEMNIZATION  OF  MATRIMONY. 

Minister. 

OGOD  of  Abraham,  God  of  Isaac,  God  of 
Jacob,  bless  these  thy  servants,  and  sow  the 
seed  of  eternal  life  in  their  hearts  ;  that  whatso- 
ever in  thy  holy  Word  they  shall  profitably  learn, 
they  may  in  deed  fulfil  the  same.  Look,  0  Lord, 
mercifully  upon  them  from  heaven,  and  bless 
them.  And  as  thou  didst  send  thy  blessing 
upon  Abraham  and  Sarah,  to  their  great  comfort, 
so  vouchsafe  to  send  thy  blessing  upon  these  thy 
servants  ;  that  they  obeying  thy  will,  and  alway 
being  in  safety  under  thy  protection,  may  abide 
in  thy  love  unto  their  lives'  end  ;  through  Jesus 
Christ  our  Lord.     Amen. 


OGOD,  who  by  thy  mighty  power  hast  made 
all  things  of  nothing ;  who  also  (after  other 
things  set  in  order)  didst  appoint,  that  out  of  man 
(created  after  thine  own  image  and  similitude) 
woman  should  take  her  beginning;  and,  knitting 
them  together,  didst  teach  that  it  should  never  be 
lawful  to  put  asunder  those  whom  thou  by  Matri- 
mony hadst  made  one :  0  God,  who  hast  conse- 
crated the  state  of  Matrimony  to  such  an  excel- 
lent  mystery,  than  in  it  is  signified  and  repre- 


WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN.  153 

IF  Nullitch  neh  Papimitoonhais  wsein. 

OWAPAHTUMOWAUSMOQUON  Abraham, 
Wapahtumowausmoquon  Isaac,  Wapahtumo- 
wausmoquon  Jacob,  ktumaukalum  ka  won  Lin- 
noo,  wauk  wah  Ochquawh,  aukeh  hah  mowh  neal 
hulmewh  pumowhsoowaukunul  wachkuneim  nin 
tahleh  wdawahwink  aintreh  ait  wawehtooteit  neal 
tauptoonaukunul  kalautch  kechewh  wtilleh  lah- 
lookanawh  nin  alauptoonaukauk.  Waukoong  ka 
winjeh  pahpinnowh,  0  Nalaulwayun  ktumaukalum 
ka,  wauk  willeh  leh.  Ailkehqueh  ktumaukail- 
mahtoop  neik  Abraham  wauk  Sarah  aindah  wil- 
leh leh  hahta;  nul  kenneh  weengeh  lahpewh  leh 
ktumaukalum  won  Linnoo  wauk  wah  Ochquawh ; 
aindautch  ahlookatahmooteit  kteta-hawaukun  wauk 
aupcheh,  wauk  aindautch  nahlowhwaukateit  nin 
tahleh  ksaukehwawaukuning  nunnitch  wainjeh 
tahlowhseteit  nin  tahleh  ktahwaultoowaukuning 
tah  sakeh  lalahrateit  nin  leh  Jesus  Christ  Nalaul- 
quaing.     Amen. 

OKATANEHTOOYUN  kelach  neh  kaunzhe 
muskuniswaukuning  wamehquaik  koonjeh 
keshetoonul  eyais  quah  quaik  atahkoop,  wauk  aleh 
(wameh  quaik  wameh  keshe  weleirtahwahna)  ktil- 
leirtoon  nin  nun  Linnoo  (alehnaukqseyun  wauk 
alailmookseyun  aleh  kcsheud)  wtilleich  wundowh- 
sein  Ochcjuawh ;  aindah  wetowhwaindoohahlahta, 
ktilleh  loomahsein  leh  ahmah  chepoorwhahlah- 
wun  neal  takoowhahlahcheil  nun  Pahtumowaua 
nin  tahk'h  Wetowhwaindoohaultoowaukuning ;  O 
Pahtumowaus  kelach  pelehtoon  nin  Wotowhwain- 
doohaultoowaukun  tepiskahwewh  alalehmooquah 
nin  wtilleh  miyowhsoowonawh  neik  Wailsittumo- 
teit  nun  tahleh  Christ ;  ktumaukalum  won  Linnoo 
wauk  wah  Ochquawh  ;  ktilleich  ahwahlaun  Linnoo 


154  SOLEMNIZATION   OF  MATRIMONY. 

sented  the  spiritual  marriage  and  unity  betwixt 
Christ  and  his  Church ;  Look  mercifully  upon 
these  thy  servants,  that  both  this  man  may  love 
his  wife,  according  to  thy  Word,  (as  Christ  did  love 
his  spouse  the  Church,  who  gave  himself  for  it, 
loving  and  cherishing  it  even  as  his  own  flesh,) 
and  also  that  this  woman  may  be  loving  and  ami- 
able, faithful  and  obedient  to  her  husband ;  and  in 
all  quietness,  sobriety,  and  peace,  be  a  follower  of 
holy  and  godly  matrons.  O  Lord,  bless  them  both, 
and  grant  them  to  inherit  thy  everlasting  kingdom ; 
through  Jesus  Christ  our  Lord.     Amen. 


H  Tlien  shall  the  Priest  say, 

ALMIGHTY  God,  who  at  the  beginning  did 
.  create  our  first  parents,  Adam  and  Eve,  and 
did  sanctify  and  join  them  together  in  marriage ; 
Pour  upon  you  the  riches  of  his  grace,  sanctify 
and  bless  you,  that  ye  may  please  him  both  in 
body  and  soul,  and  live  together  in  holy  love  unto 
your  lives'  end.     Amen. 


WETAHWAINDOOHAULTOOWAUKUN.  155 

wauk  neal  Wewul,  nin  alauptoonaukauk  nin 
ktauptoonaukim  (tepiskahwewh  ailkeekq  ahwah- 
tung  nun  Christ  nin  aleh  wetahwaindung  Wlis- 
tumwawaukun,  aleh  makik  neh  whugkie,  wauk 
aleh  ahwahtung  wauk  aleh  tahtahpahtung  tepis- 
kahwewh nin  naikmah  nelewh  nin  oyoosum)  wauk 
won  Ochquawh  wtilleich  ahwahlaun  wauk  wtil- 
leich  lalehmooksein,  wtilleich  wleh  saukehaun 
wauk  wtilleh  ahwilsittahwaun  neal  Wahrecheil ; 
aupcheich  ktowhsoowaukuning  wauk  wawahquah- 
tawaukuning,  wauk  klumowhsoowaukuning  wtil- 
leh tilleich  nahwaukain  nelapwahcheil  Ochquawul 
wakekeingeil.  O  Nalaulwayun  ktumaukalum  ka 
yook  aelewh  pooninumowh  ka  nin  wtilleich  nelaul- 
koosenawh  nin  hulmewh  Kekiyoowaukuning,  nin 
tahleh  nun  Jesus  Christ  Nalaulquaing.     Amen. 

%  NuUitch  neh  Papimitoonhais  wsein. 

KACHE  Pahtumowauseit  ka,  naikmah  shiawh 
queshalehmahpahneil  neal  kekaisminahnin- 
gaukah  Adam  wauk  Eve,  Wetahwaindoohahlah- 
pahneil  mah  nin  aleh  taukoowhahlaut  queingeh 
kaitch  meilkoowah  nin  welahwailmooksoowaukun 
quitmaukaJindwaukun,  kpashoo  knawautch,  wau- 
kitch  kitmaukailmokoowah,  ktilleich  wlehlahwa- 
hahnawautch  nin  tahleh  khugkawahwung  wauk 
kchechaukwahwung,  ktilleich  wetahwaindenawh 
nin  tahleh  pelehking  ahwaultoowaukuning  tahsa- 
kawhseyaig.     Amen. 


156 


THE  ORDER  FOR 

THE  BURIAL  OF  THE  DEAD. 


If  The  Priest  and  Clerks  meeting  the  Corpse  at  the 
entrance  of  the  Church-yard,  and  going  before  it, 
eitlier  into  tJie  Church,  or  towards  tlie  Grave,  shall 
say,  or  sing, 

I  AM  the  resurrection  and  the  life,  saith  the 
Lord :  he  that  believeth  in  me,  though  he 
were  dead,  yet  shall  he  live :  and  whosoever  liveth 
and  believeth  in  me  shall  never  die.  St,  John  xi. 
25,  26. 

I  KNOW  that  my  Redeemer  liveth,  and  that  he 
shall  stand  at  the  latter  day  upon  the  earth. 
And  though  after  my  skin  worms  destroy  this 
body,  yet  in  my  flesh  shall  I  see  God:  whom  I 
shall  see  for  myself,  and  mine  eyes  shall  behold, 
and  not  another.     Job  xix.  25,  26,  27. 


WE  brought  nothing  into  this  world,  and  it  is 
certain  we  can  carry  nothing  out.  The 
Lord  gave,  and  the  Lord  hath  taken  away  ;  blessed 
be  the  Name  of  the  Lord.     1  Tim.  vi.  7.  Job  i.  21. 


m 


ALEICII  QTOWIIWNINT  NEIK 
MANEHLAHCHEIK. 


^  Naukeeakahwaud  taich  neal  ManeMahcJieil  nun  Pa- 
pimitoonhais  ahlumeitch  shiawhrawh  unitch  wsein. 


NELACH  lahpewh  aumwewaukun  wauk  neh 
pumowhsoowaukun  own  nun  Nalaulquaing ; 
nunach  walaumwawailmeit,  peish  haim  aleh  mun- 
nehlaut,  eyaupcheich  pumowhsoo :  tahnitch  ahwain 
pamowhseit,  wlaumwawailmetaich,  mauhahweir- 
kah  memahnehlawhweh.     St.  John  xi.  25,  26. 

NWAWEHAHWUCH  neh  wtilleh  pumowhsein 
nun  Pamowhsoohahleit,  waukitch  nin  wtil- 
leh nepahwin  yoon  aukeeng  ailkehqueich  maum- 
chenul  keishqueik.  Maich  ha  chaim  ooquok  mut- 
chetoonawh  yoon  nhugkie,  eyaupcheich  hah  naw- 
owh  nun  Pahtumowaus  nin  tahleh  nhugkaing ; 
nelitch  dilleh  mechewh  nawaun  winjeh  nelewh 
niskeenzhquong  dilleich  ahwahain,  mauhah  ah- 
wain taukun.     Job  xix.  25,  26,  27. 

MAUTAH  quaik  patoowenah  yoon  aukeeng, 
wleh  ksheirheh  wawehquot  ktilleich  mali- 
quaik  ahlumoorwhahtoownain.  Nun  nach  Nar 
laulwait  makin,  nun  nach  Nalaulwait  pahlewh  lin- 
mahsein ;  ktumaukailmooqnot  tach  witisheenz- 
waukun  nun  Nalaulwait.   1  Thi.  vi.  7.  Job  L  21. 


158      AT  THE  BURIAL  OF  THE  DEAD. 

U  When  tliey  come  to  the  Grave,  while  the  Cojyse  is 
made  read//  to  be  laid  into  tlie  earth,  tJie  Priest  sJuill 
say,  or  the  Priest  and  Clerks  shall  sinfjf 

MAN  that  is  born  of  a  woman  hath  but  a  short 
time  to  live,  and  is  full  of  misery.  He 
Cometh  up,  and  is  cut  down,  like  a  flower;  he 
fleeth  as  it  were  a  shadow,  and  never  continueth 
in  one  stay. 

In  the  midst  of  life  we  are  in  death :  of  whom 
may  we  seek  for  succour,  but  of  thee,  0  Lord,  who 
for  our  sins  art  justly  displeased? 


Yet,  0  Lord  God  most  holy,  O  Lord  most 
mighty,  0  holy  and  most  merciful  Saviour,  de- 
liver us  not  into  the  bitter  pains  of  eternal  death. 


Thou  knowest,  Lord,  the  secret  of  our  hearts ; 
shut  not  thy  merciful  ears  to  our  prayer ;  but 
spare  us,  Lord  most  holy,  O  God  most  mighty,  O 
holy  and  merciful  Saviour,  thou  most  worthy 
Judge  eternal,  suffer  us  not,  at  our  last  hour,  for 
any  pains  of  death,  to  fall  from  thee. 


H  Then,  while  the  earth  shall  be  cast  ujyon  the  Body  by 
some  sta7iding  by,  the  Priest  s/uill  say, 

FORASMUCH  as  it  hath  pleased  Almighty 
God  of  his  great  mercy  to  take  unto  himself 
the  soul  of  our  dear  brother  here  departed,  we 
therefore  commit  his  body  to  the  ground ;  earth  to 


ALEICH  QTOWHWNINT  NEIK  MANEHLAHCHEIK.     159 

H  Macheh    qtowhwninda    nun   ManeJdaut   nin   tahleh 
maJicheyiyink  uoiitch  wsein  nun  Pajnntitoonhds. 

NUN  nach  linnoo  ochquawul  keshekenookook 
quawrhahnain  nin  naukaweish  tilleh  pu- 
mowhsein,  ootchwekahgoon  wauk  neh  ahwaindah- 
moowaukun.  Pacheh  pahsukqiieta  papahquelas- 
hrink  leh  teelahwowh :  ahgahchetawing  leh  ahlum- 
shemoo  mah  weirkah  gootail  ahpewhweh. 

Nalach  pamowhsoowaukuning  ahpehyaing  boo- 
waukuning  ktindahlowhsenah :  ahwanaum  hah 
knachkahlah  nah  dillahwetauhaimkoonain,  kelach 
shuk,  O  Nalaulwayun,  keil  miyahwewh  chachau- 
nelahwalainkq  nin  aleh  mahtowhseyaing. 

Eyaupcheh  weengeh,  O  Nalaulwayun  Pahtumo- 
wauseyun  kacheh  peilseyun,  O  Nalaulwayun  ka- 
cheh  lailmookseyun,  O  kacheh  aukitmaukaleyun 
Pamowhsoohaulwiyun,  chelaum  peinjeikhahlenain 
nin  ahwaindahmoowaukun  hulmewh  inahnehla- 
waukun. 

Quawctoon  nahlach  Nalaulwayun  yool  kahtah- 
takeil  danahnul:  chela  kpahmooweh  neil  ktah- 
waukul  ktillaum  mauhah  ktumauksittahwewenain, 
eyaupcheik  weengeh  ktumaukailmenain,  O  kacheh 
wleh  lehwhiyun  Pahtumowauseyun,  0  kacheh  Pu- 
mowhsoohaulwiyun,  keil  aupcheh  kacheh  aukineim- 
wiyun,  chelaum  poonumowhwenain  kneh  aqueh 
pumowhseyaiugw^a  nin  ahwaindahmoowaukun 
boowaukun. 

U  Nullitch  neh  likkch  nin  aukeh  alitch  nah  lauhaing 
nin  lohugkaing  nun  ahwairi  nah  ne])ahweU  nun  Pa- 
jnmitoonhais  oowitch. 

ALEIK  kesheta-haut  Ailwontoweit  kacheh  kaunz- 
^  heh  aukitmaukaleit  aleh  nelewh  nahtinnaut 
neal  wchechaukwul  winjeh  won  awaulaig  kee  niau- 


160      AT  THE  BURIAL  OF  THE  DEAD. 

earth,  ashes  to  ashes,  dust  to  dust ;  in  sure  and 
certain  hope  of  the  Kesurrection  to  eternal  life, 
through  our  Lord  Jesus  Christ ;  who  shall  change 
our  vile  body,  that  it  may  be  like  unto  his  glo- 
rious body,  according  to  the  mighty  working, 
whereby  he  is  able  to  subdue  all  things  to  himself. 


5r  Then  shall  he  said  or  sung, 

I  HEARD  a  voice  from  heaven,  saying  unto  me, 
Write,  From  henceforth  blessed  are  the  dead 
which  die  in  the  Lord :  even  so  saith  the  Spirit ; 
for  they  rest  from  their  labours. 

%  Then  the  Priest  shall  say, 

Lord,  have  mercy  upon  us. 

Christ,  have  mercy  upon  us. 
Lord,  have  mercy  upon  us. 

OUR  Father,  which  art  in  heaven,  Hallowed  be 
thy  Name.  Thy  kingdom  come.  Thy  will 
be  done  in  earth,  As  it  is  in  heaven.  Give  us  this 
day  our  daily  bread.  And  forgive  us  our  tres- 
passes, As  we  forgive  them  that  trespass  against 
us.  And  load  us  not  into  temptation ;  But  deliver 
us  from  evil.     Amen. 


0 


TJte  Collect. 
MERCIFUL  God,  the   Father  of  our  Lord 
Jesus  Christ,  who    is  the    resurrection   and 


ALEICH  QTOWHWNINT  NEIK  MANEHLAHCHEIK.     161 

tisnah  (ktuchquaminah)  won  qui  shaingehreing,  qui 
aleh  pooninumaing  nin  whugkie  yoon  aukeeng; 
aukeh  nin  aukeh,  poonkq  nin  poonkq,  neiskaik  nin 
noiskaik,  nin  aleh  wawehtahwaing  wauk  naukawh- 
seyaing  leh  ahtawh  aumwewaukun  leh  hulmewh 
pumowhsoowaukun,  winjeh  Nalaukjuaing  Jesus 
Christ,  null  itch  hahnah  aleitch  aushwahtahquaing 
khugkienahnul  wainjeich  lonaukqseyaing  welah- 
wailmooksowewh  hugkiyaing  alauptoonaukauk  nin 
pahtahweilsoowaukun  alahlookayaweik  nakah  hah 
tapchind  wainjeich  pataukq  wamehquaik  nelewh. 

H  Unitch  wsein. 

BINDUM  ahyilleirsoovvaukun  winjeh  ahwosau- 
kumawh  dooquin  nee,  laikhekoil  ktumaukail- 
niooksoowaukalir  neik  manehlahcheik  nin  leh  Na- 
laulwatink :  nul  neh  ayeit  nun  nah  Wchelichauk([ 
ahlauhreinivvaukah  aleh  ahlookatetoop. 

5F  Unitch  wsein  Papimitoonhain. 

Nalaulwayun  ktumaukailinenain. 

(^hvht  ktam(iiika(line)\aln, 
Nalaulwayun  ktumaukailmonain. 

NUCHWHENAH  aipyun  ahwosaukumawh 
whaerlindahsowitcli  kitisheenzwaukun,  keki- 
yoowaukun  payawekiteh,  lakitch  aleh  ta  hiyun 
yoon  tahleh  aukeeng  ailkelKpielaig  tahleh  ahwo- 
saukumawh. Melenain  (pii  keish([ueik  wa  taup- 
waun  meyaink,  wauk  mewalindahmowhwenain 
njunowhsoowaukuninahnul,  ailkeli  neloon  niewa- 
linduuiawlnvaink  neik  chaKhunelawh  waii.'  uaim- 
gwcik.  VV^auk  chelahbawlinain  leh  ahcjuaclietoo- 
waukunink,  sliukquiut  ketinehnain  winjeh  mateh- 
kink.    Amen. 

N'di  Pahtumrvaivdukicn. 

ONALAULWIYIJN    kaitma ukailmoo wiy un, 
Watuchmaud   noil    Jesua    Chi-ist   Gukiyum- 

h 


162      AT  THE  BURIAL  OF  THE  DEAD. 

the  life ;  in  whom  whosoever  believeth  shall  live, 
though  he  die ;  and  whosoever  liveth,  and  be- 
lieveth in  him,  shall  not  die  eternally ;  who  also 
hath  taught  ua,  by  his  holy  Apostle  Saint  Paul, 
not  to  be  sorry,  as  men  without  hope,  for  them 
that  sleep  in  him  ;  We  meekly  beseech  thee,  O 
Father,  to  raise  us  from  the  death  of  sin  unto  the 
life  of  righteousness ;  that,  when  we  shall  depart 
this  life,  we  may  rest  in  him,  as  our  hope  is  this 
our  brother  doth ;  and  that,  at  the  general  Resur- 
rection in  the  last  day,  we  may  be  found  accepta- 
ble in  thy  sight ;  and  receive  that  blessing,  which 
thy  well-buluved  Son  shall  then  pronounce  to  all 
that  love  and  fear  thee,  saying,  Come,  ye  blessed 
children  of  my  Father,  receive  the  kingdom  pre- 
pared for  you  from  the  beginning  of  the  world  : 
Grant  this,  we  beseech  thee.  O  merciful  Father, 
through  Jesus  Christ,  our  Mediator  and  Redeemer. 
Amen. 


THE  grace  of  our  Lord  Jesus  Christ,  and  the 
love  of  God,  and  the  fellowship  of  the  Holy 
Ghost,  be  with  us  all  evermore.    Amen. 


ALEICH  QTOWHWNINT  NEIK  MANEHLAHCHEIK.    163 

nah,  nun  neit  pamowhseit  wauk  nin  pumowhsoo- 
waukun  taun  ahwain  walaumwawailmaut  neil, 
nunitch  aleh  pamowhseit,  peshitch  gootin  aleh 
aquowhseit;  tahnitch  ahwain  pamowhseit  wlaum- 
wawailmahta,  hauhah  aupcheh  niahnehlawh.  Knau- 
kaulkamahr.  O  Watuchmikiyun  ktilleich  win- 
jeh  ispencnain  nin  tahleh  mahcheh  pumowhsoo- 
waukuning  boowaukuning  ninnitch  wleh  pumowh- 
soowaukuning  aindahlowhseyaing ;  tah  ailkeh 
gautmaink([  yoon  pumowhsoowaukiin  dilleich  ah- 
lauhreimwenain  nun ;  ailkehqueitch  neh  tahleh 
tpittowh  aumweeng  maumchenul  keishqueik,  lail- 
inenain  dilleich  ktumaukailmooksenain  nin  tahleh 
kisheenzhgoong,  dilleich  krahnenam  neh  kitmau- 
kalindwaukun  meluttitch  nah  awhahlut  Quesis 
wameh  neil  awaulquon  wauk  queirhooquon  unitch 
wtillaun,  Yoohaukq  ka  keloowah  kaitn  lukailmook- 
seyaig  wanehjahnemooquaig  nun  Nuoh,  meshin- 
mook  ka  nin  Kekiyoowaukun  welahwailmooksoo- 
waukun  kesheirtaukiyakoop  akinnah  ahlumehrin- 
ga  yoon  aukeh.  Melenain  ka  yoon  ktilleh  nau- 
kaulkain  O  kaitmaukailyun  Katanehtooyun  nul 
nah  Jesus  Christ  Wawlaungoondoohaulquaing  wauk 
Nalaulpawhaulquaing.     Amen. 

QUITMAUKALINDWAUKUN  Gekiyumnah 
Jesus  Christ,  wauk  nin  otahwaultoowaukun 
Katanehtooweit,  wauk  nin  ojoosindwaukun  nun 
Peilseid  Wchechauk  (^ui  wetowhsoomenain  wauk 
aupcheh  tahiewh.     Amen. 


l2 


MINZEEWIII 
LOONZWAYWAUKUNUL. 


MINZEEWIH 
LOONZWAYWAUKUNUL. 


LOONZWAYWAUKUN  23.    c.  m. 


'N 


UN  Na  laul  wait  ail  weh  in  dik, 
Wa  leh  tah  tah  pah  leit ; 
Wauk  wa  meh  nin  dil  leh  koo  nul 
Ah  yaun  dum  ovvh  wau  keil. 


2  Wa  leik  raeij  wau  kun  nee  mo  lookq, 

Nau  kawh  soo  weh  di  min ; 
Wauk  ndil  leh  sau  kau  koon  noo  koon 
Ain  dah  wlum  mul  lis  yaun. 

3  Wlah  loh  kawh  pa  cheh  njeh  chaug  koong, 

Pa  cheich  aup  cheh  tah  lewh, 
Qui  noo  di  ya  lin  zoo  weh  daun 
Wa  lah  ta  hrink  ah  naing. 

4  N'loo  ween  ij  nin  boo  wau  kun  ing, 

Wauk  nah  tauj  wau  kun  ing ; 
N'baun  ij  we  tau  hain  dwau  kun  ing, 
Noo  leh  lowh  wa  mook  quitch. 

5  Sa  koh  Pah  turn  o  waus  le  heit 

Quit  mauk  ail  wau  kun  ing, 
Pa  cheh  n'bum  owh  soo  wau  kun  ing, 
Wa  meh  naik  mah  n'meh  laun. 


168  LOONZWAYWAUKUNUL. 


LOONZWAYWAUKUN  32.    L.  M. 


'p 


A  keh  tah  turn  moon  jeik  ma  teik 
Ah  well  ktum  auk  ail  mook  soo  wug 
She  wa  lin  dimi  oowh  weh  ca  haut 
Mail  hail  ah  weh  le  num  oo  weh. 


2  Sa  keh  in  dowh  waun  ma  teh  kink 
Man  tah  nah  mil  lowh  wau  ka  weh 
Shuk  lau  kain  wau  kum  aig  dil  leb 
Ah  yowh  wain  dum  oowh  we  ta  haun. 

3  Kain  wau  kum  aig  wauk  kain  eet  peik 
N'dil  loh  sah  suk  (|ua  lin  dum  in 
Kinj  ain  dah  keh  ka  koos  yaun  a 

Ka  lah  noo  tau  kum  ah  lis  seh. 

4  Mau  tail  shawh  nboon  neh  kau  koo  win 
Nin  a  wain  dum  oowh  weh  kah  quon 
Keil  kil  lau  kaik  turn  auk  ail  yun 
Wauk  pa  poon  na  lin  dum  aus  yun. 


LOONZWAYWAUKUN  34.    c.  m. 

1  A    QTTEH  ah  yowh  wain  dum  ah  na 
X  V  Aush  tawh  noo  la  lin  dum 

Nkau  kain  aum  owh  N'hah  turn  o  waus 
N'din  din  a  leh  ta  haut. 

2  O  neh  lah  pawh  haul  wa  wau  kun 

N'wowh  weh  lowh  wug  noot  min 
AViuj  noo  leh  lowh  waim  kus  wau  kun 
A  leh  nah  tin  num  aun. 

3  O  na  laul  wait  kaun  shah  loh  kait 

l^a  cheh  nee  neh  hug  kaink 
Ail  neh  lah  pawh  hah  leit  win  jeh 
Mut  towh  soo  wau  kun  ing. 


LOONZWAYWAUKUNUL.  169 


LOONZWAYWAUKUN  42.    c.  m. 


'A 


WAIN  dum  ing  a  n'dil  mul  sein 
Ail  keh  shewh  wah  sun  yaun 
N  jeh  chaug  koong  0  n'bah  turn  o  waus 
Kee  kaik  turn  auk  ail  yun. 

2  Nbah  turn  o  waus  Pa  mowh  se  yun 

Nee  njeh  chauk  ka  toos  m'weit 
O  taun  ij  leh  keh  ke  nawh  lin 
Aip  yun  wos  sau  kum  awh. 

3  Qua  quinch  kah  we  lah  yun  n'jeli  chaukq 

Yo  hind  nau  nach  koo  maul 
Kau  ka  nau  mint  kpali  turn  o  waus 
Nun  kpum  owh  soo  wau  kun. 

LOONZWAYWAUKUN  51.     s.  m. 

1  "\TTEEN  geh  ktum  auk  ail  meil 

V  V  Keil  ka  na  laul  wi  yun 
Lail  mcil  nboon  ne  koon  ma  teh  keil 
Hul  mewh  ta  kowh  is  yun. 

2  Pah  lewh  loo  pah  towh  weil 
Nee  mut  towh  soo  wau  kun 

Na  min  ail  keh  queh  nul  look  quon 
Nee  mut  towh  soo  wau  kun. 

3  Wauk  ma  tah  loh  ki  yaun 
Paij  k'hug  kaing  Na  laul  yun 

Wauk  mautah  a  laun  goom  loo  wun 
Wauk  ma  mun  doom  e  lun. 

4  Weeng  kaus  aig  hum  howh  weil 
Nee  mut  towh  soo  wau  kun 

Peh  leh  kink  k'til  leh  ke  shail  meh 
Wain  jeich  peh  lawh  sc  yaun. 


170  LOONZWAYWAUKUNUL. 


LOONZWAYWAUKUN  67.    s.  m. 

W     K'tum  auk  a  loo  me  nain ; 
Wauk  keh  shau  ta  kura  owh  au  keenk, 
Pah  pah  turn  owh  wah  cheik. 

2       Nah  lij  ah  neh  wain  jeh 
Keh  wa  weh  koo  se  yun ; 
Wain  jeich  pah  pah  turn  owh  wah  teit, 
Neik  wail  sit  tah  quon  eik. 

8      La  lum  a  quau  ka  weit 
We  tah  hain  de  na  wah, 
Wain  jeich  o  lah  ke  noot  mo  teit 
Ail  weh  laig  a  zheenz  yun. 

4  O  yoh  la  lum  wa  meh 
Weeng  a  lin  dum  in  awh  ; 

Kee  ah  loot  ke  neh  lah  lah  wug 
Waim  au  keenk  a  peh  cheik. 

5  La  lum  a  quau  ka  weit 
We  tah  hain  de  na  wah, 

Wain  jeich  o  lah  ke  noot  mo  teit 
Ail  weh  laig  a  zheenz  yun. 


LOONZWAYWAUKUN  100.    l.  m. 


'L 


A  kitch  yoon  tah  leh  au  keeng  waim 
Kau  kain  aum  aun  Pah  turn  o  waus  ; 
W'la  lin  dah  mo  weh  nach  koo  maun, 
Naik  mah  a  loo  qua  peit  tah  leh. 


LOONZWAYWAUKUNUL.  171 

2  Naik  mah  shuk  wa  Ian  nit  too  weit, 
Naik  mah  waim  wain  jeh  i  e  yaing  ; 
Wauk  pe  pe  nah  quaing  na  laul  quaing, 
Ke  kaim  hah  laut  na  lah  lah  cheil. 

3  O  qui  lah  ka  lah  pein  jeh  kaik, 
Wauk  nin  pe  leik  naik  mah  we  kcit. 

•    Wauk  nah  lah  woh  nah  nach  koo  mauk, 
Nach  peh  pe  leik  wtish  eenz  wau  kun. 

4  A  leik  naik  mah  ne  laul  wait  shuk, 

Aup  cheich  lawh  quit  mauk  ail  wau  kun  : 
Wauk  00  laum  wa  wau  kun  aup  cheh, 
Mau  hah  e  ya  queh  ah  ta  weh. 


ENGLISH   HYMNS. 


'O 


Exhorting  Sinners  to  Return  to  God. 

HYMN  1.     c.  M. 

FOR  a  thousand  tongues  to  sing 
My  great  Redeemer  s  praise, 


The  glories  of  my  God  and  King, 
The  triumphs  of  his  grace. 

2  My  gracious  Master,  and  my  God, 

Assist  me  to  proclaim, 
To  spread  through  all  the  earth  abroad 
The  honours  of  thy  name. 

3  Jesus !  the  name  that  charms  our  fears, 

That  bids  our  sorrows  cease ; 
'Tis  music  in  the  sinner's  ears, 
'Tis  life,  and  health,  and  peace. 

4  He  breaks  the  power  of  cancell'd  sin  ; 

He  sets  the  prisoner  free  ; 
His  blood  can  make  the  foulest  clean  ; 
His  blood  avail'd  for  me. 

5  Look  unto  him,  ye  nations  ;  own 

Your  God,  ye  fallen  race. 
Look,  and  be  saved  through  faith  alone ; 
Be  justified  by  grace. 

6  See  all  your  sins  on  Jesus  laid  ; 

The  Lamb  of  God  was  slain  ; 
His  soul  was  once  an  offering  made 
For  every  soul  of  man. 


MINZEEWIH 
LOONZWAYWAUKUNUL. 


LOONZWAYWAUKUN  1.    cm. 

1  TTH  no  quiih  lull  keh  ta  lo  neik. 

U    Ne  jeh  lin  nau  pa  wug. 
Weeng  eh  nuh  koo  mowh  wuh  tee  tagh. 
Neal  nbuh  turn  owh  waus  ul. 

2  Nbuh  turn  owh  waus  wee  tau  ha  ineil, 

Wain  jeich  uh  kin  noot  mon. 
Sheh  konj  ail  keh  koong  yoon  uh  keih, 
Wain  jeich  kain  noin  ky  yun. 

3  Je  8US !  paij'  muh  weh  kee  ka'  quainqk 

Koo  la  lin  dum  in  an 
Kagh  luh'  keh  jeh  o  lee  wee  zoowh, 
Nun  palm  owh  soo  haul  quainqk. 

4  Naik  muh  o  tul  weh  kuh  wau  wul. 

Mait  seid  mun  it  too  wul ; 
Pa  jeh  muh  weh  soo  kau  hau  quainqk 
Naik  muh  Je  sus  moh  com. 

5  No  soh  kowh  woo  Puh  turn  owh  waus 

Wa  meh  ail  nau  pawh  yaiqk 
Pe  noo  wauk  o  laum  a  wail  moo. 
Wain  jeich  pirn  owh  se  yaiqk. 

6  Pe  noo  Je  sus  na  yoon  dong  eil ; 

Ka  toon  ul  looqk  qua  queil. 
Wain  jeich  wa  meh  pim  owh  so  yaiqk 
Nin  Je  sus  oon  jee  nan. 


174      KXIIORTINQ  SINNERS  TO  RETURN  TO  GOD. 


HYMN  2.    r.  m. 

1    /~^OME,  ye  sinners,  poor  and  needy, 
y_J  Weak  and  Avoiindcd,  sick  and  sore  ; 
Jesus  ready  stands  to  save  you, 
Full  of  pity,  love,  iind  power  ; 

He  is  aide, 
He  is  willing,  doubt  no  more. 

*2  Now,  ye  reedy,  come  and  welcome, 
God's  free  bounty  glorify  ; 
True  belief  aiid  true  repentance, 
Every  grace  that  brings  you  nigli, 

Without  money 
Come  to  Jesus  Christ  and  buy. 

3  Let  not  conscience  make  you  linger  ; 
Nor  of  fitness  fondly  dream  : 
All  the  fitness  he  recpiireth 
Is  to  feel  your  need  of  Him  ; 

This  he  gives  you, 
Tis  the  Spirit's  glimmering  beam. 


Tr 


4  Come,  ye  weary,  heavy  laden, 
Bruised  and  mangled  by  the  fall, 
If  you  tarry  till  you're  better 
You  will  never  come  at  all. 

T.  Not  the  righteous, 

Sinners  Jesus  came  to  call. 

5  Agonizing  in  the  garden, 

Lo  !  your  Maker  prostrate  lies  ; 
On  the  bloody  tree  behold  him  ; 
Heai*  him  cry,  before  he  dies: 

It  is  tinish'd  I 
Sinners,  will  not  this  suffice  ? 


EXHORTING  SINNERS  TO  RETURN  TO  GOD.        175 


LOONZWAYWAUKUN  2.     i\  m. 


Y 


OH  lool  toeqk  wa  ir.eli  kee  loo  wuli, 
Kait  inog  muh  tuh  loh  ky  yai(|K : 
.lo  sus  quy  keu  shoe  kau  puh  woowh, 
Ka  tuh  pirn  owh  soo  haul  (juaiiik 

^lus  kun  is  woowh. 
Pa  clieh  k'tum  mog  ail  mo  quaicjk. 

12  Uh  wain  kee  loo  wuh  kait  mog  soid, 
Yoh  WL'Oug  e  nan  tin  num  moo(ik. 
Puh  tum  uh  waus'  nin  ail  wee  laig 
O  quit  mog  ail  in  dwau  kun : 

Aup  wee  kagh  luh 
Jo  sus  kee  sheh  ain  he  kawh. 

3  Cheo  laum  kut  towh  shuh  wau  pa  haicjk 
Kool  sit  tum  in  a  wuh  cm, 

Kut  towh  wom  ({uy  wa  wee  hau  nawh 
Ke  tel  ail  mo  koo  na  wuh ; 

Ke  meil  koo  woj. 
Peel  seid  cheil  o  jeh  choqk  quol. 

4  Kee  loo  wuh  nau  zholi  kch  kau  quaig 
Ail  keh  (]ueh  muh  tauwh  se  yai(|k. 
Taum  seich  tau  le  keh  nool  set  tum 
Chee  high  nin  lee  ta  hau  waiqk  ; 

Quy  keh  kagh  luh, 
Je  sus  waim  koon  jeim  koo  wuh. 

5  Uh  kee  hau  kun  ish  ing  tuh  leh, 
Wee  suh  kowh  wain  dum  Je  sus 
Pc  noo  null !  pa  suh  cjueh  ta  hoond 
Pin  too  ee  yais  quuh  na  peik 

Oowh  ngeo  sheh  toon 
Wainj  k'tum  mog  ail  moogh  se  yaiqk  ? 


176    EXHORTING   SINNERS  TO  RETURN  TO  GOD. 

6  Lo !  til'  Incarnate  God  ascending 
Pleads  the  merit  of  his  blood : 
Venture  on  him,  venture  freely ; 
Let  no  other  trust  intrude  : 

None  but  Jesus 
Can  do  helpless  sinners  good. 

7  Saints  and  angels  join'd  in  concert 
Sing  the  praises  of  the  Lamb, 
While  the  blissful  seats  of  heaven 
Sweetly  echo  with  his  name : 

Hallelujah ! 
Sinners  here  may  do  the  same. 

HYMN  3. 

1  np HERE'S  a  land  that  is  fairer  than  day, 
JL    And  by  Faith  -sve  may  see  it  afar  ; 
For  the  Father  waits  over  the  way 

To  prepare  us  a  dwelling-place  there. 

In  the  sweet  by  and  by,  in  the  sweet  by 

and  by, 
We  bhall  meet  on  that  beautiful  shore,  by 

and  by  ; 
In  the  sweet  by  and  l)y,  in  the  sweet  by 

and  by, 
We  shall  meet  on  that  beautiful  shore. 

2  We  shall  sing  on  that  ])eautiful  shore, 
The  melodious  songs  of  the  blest, 

And  our  spiiits  shall  sorrow  no  more, — 
Not  a  sigh  for  the  blessing  of  rest. 
In  the  sweet  by  and  by,  &c. 

3  To  our  bountiful  Father  above. 
We  will  offer  Uie  tribute  of  praise, 
For  the  glorious  gift  of  his  lovu, 

And  the  blessings  that  hallow  our  days. 
In  the  sweet  by  and  by,  &e.    -       .       • 


EXHORTING  SINNERS  TC  RETURN  TO  GOD.     177 

6  Wos  suh  kum  awh  ail  aut  Je  sua 
Weh  wee  dum  in  nin  mo  com  ; 

Aup  wee  ka  quy  nau  seh  kowh  woo  ; 
Naik  muh  schuk  nau  seh  kowh  woo  ; 

Je  sus  sich  schuk 
Ke  pum  mauwh  soo  haul  koo  wuh. 

7  Nau  nuh  koo  mau  wuh  toowh  wug  neik, 
An  gel  ug,  wos  suh  kum  awh, 

Queh  chee  kau  ka  nau  mau  wau  wul ; 
Neil  Pull  turn  owh  waus  wau  wul ; 

Hallelujah ! 
Weij  leh  muh  koo  mau  see  towh. 

LOONZWAYWAUKUN  3. 

1  TTH  taiwh  uh  kill  ail  wee  kih  jih  w'lihk, 

U    Kih  jee  tay  hye  yain  gwagh  om  k'nam  nan. 
K'sau  koe  koo  nuh  koorh  nuh  a  yuh  yainqk 
Koe  sheewh  tau  koon  nan  ij  aib  yainqk. 

Weeng  ecj  laiwh  aish  kih  loup, 

K'naiwh  till  noj   woeng  auwh  zoowh  wau 
kun  injr. 

2  K'loonz  wagli  noj  weeng  auwh  zoowh  wau  kun  ing. 
Kait  mog  ail  mouqk  wuh  loonz  way  wau  kun. 
Mau  horn  n'jih  nul  kid  mog  zee  wih  nuh — 

Mau  lioiii  ktoosh  way  lin  dum  oo  wih  nuh. 
Weeng  eej  laiwh  aish  kih  loup, 
K'naiwh  tih  noj  weeng  auwh  zoowh    wau 
kun  ing. 

3  Nun  kih  jih  koorh  nuh  wuh  koung  a  peedt, 
Kagh  loj  kih  kih  jeewli  kau  kain  nom  mainqk. 
Meel  quain(|k  kih  jih  w'tuh  wol  toowh  wau  kun, 
Wauk  kih  jih  (^uit  mog  a  lin  dwau  kun. 

Weeng  eej  laiwh  aish  kih  loup, 
K'naiwh  tih  noj   weeng  auwh  zoowh  wau 
kun  ing. 

M 


178      EXHORTING  SINNERS  TO  RETURN  TO  GOt). 


HYMN  4.    4-6*8  &2-8's. 

1  "DLOW  ye  the  trumpet,  blow 
J3     The  gladly  solemn  sound  : 
Let  all  the  nations  know, 

To  earth's  remotest  bound, 
The  year  of  Jubilee  is  come  ; 
Return,  ye  ransom'd  sinners,  home. 

2  Jesus,  our  great  High-Priest, 

Hath  full  atonement  made  ; 
Ye  weary  spirits,  rest ; 
.Ye  mournful  souls,  be  glad  : 

The  year,  &c. 

3  Extol  the  Lamb  of  God, 

The  all-atoning  Lamb ; 
Redemption  through  his  blood 
Throughout  the  world  proclaim  : 

The  year,  &c. 

4  Ye  slaves  of  sin  and  hell, 

Your  liberty  receive ; 
And  safe  in  Jesus  dwell. 
And  blest  in  Jesus  live  : 

The  year,  &c. 

5  Ye  who  have  sold  for  nought 

Your  heritage  above, 
Receive  it  back  unbought. 
The  gift  of  Jesus  love  : 

The  year,  &c. 

6  The  gospel  trumpet  hear. 

The  news  of  heavenly  grace  ; 
And,  saved  frcm  earth,  appear 
.     .    Before  your  Saviour's  face  : 

The  year,&c. 


EXHORTING  SINNERS  TO  RETURN  TO  GOD.       179 


LOONZWAYWAUKUN  4.    4-6's  &  2-8'3. 

1  T  TM  mong  uh  kin  noot  mooqk, 

U      Wa  lieh  aup  toon  nau  kun  ; 
111  waim  agh  quuk  ka  weit, 
Kee  jeh  lin  nau  pa  wug: 
Magh  cheh  pa  ya  woowh  wul  kecsh  koowh, 
Wain  jeich  k'tum  mog  ail  mooqk  se  yaiqk. 

2  Je  sus,  o  quee  sheh  toon 

Nin  kee  ka  wa  wau  kun, 
Nagh  kau  turn  moh  ieit  quy 
Wa  meh  kait  mog  see  cheik  : 

Magh  cheh,  &;c. 

3  Puh  turn  uh  waus  quees  sul, 

Wee  luh  wug  neo  moo  waim  ; 
Moh  com  wa  lau  paim  quuh, 
Om  mau  moo  waim  uh  wain : 

Magh  cheh,  &c. 

4  Nin  muh  tauwh  soowh  wau  kun, 

Nin  a  wa  dum  mool  quaiqk, 
Kee  kaiqk  leh  Jo  sus  ing, 
Wa  la  lin  dong  lauwh  seeqk. 

Magh  cheh,  &c. 

5  Na  nau  puh  leh  towh  waiqk 

Wa  loh  keil  moil  ky  yaiqk, 
Lau  pee  weich  meil  ky  yaiqk, 
Wainj  py  yaik  Je  sus  ing. 

Magh  cheh,  &c. 

6  Wceng  sit  tum  mooqk  kuh  towh 

O  lau  cheim  wau  kun  ui ;  "I 

Yoh  kee  shaich  peeqk  kuh  towh 
Wain  jeich'  uh  yaiqk  wuh  koongk. 

Magh  cheh,  &c. 
M  2 


180  PENITENTIAL. 


HYMN  5.    CM. 


1  X  ET  every  mortal  ear  attend, 

I  A     And  every  heart  rejoice; 
The  trumpet  of  the  Gospel  sounds 
With  an  inviting  voice. 

2  Ho  I  all  the  hungry,  starving  souls 

That  feed  upon  the  wind, 
And  vainly  strive  with  earthly  toys 
To  fill  an  empty  mind  ; 

3  Eternal  wisdom  hath  prepar'd 

A  soul-reviving  feast, 
And  bid"*  your  longing  appetites 
The  iioh  provision  taste. 

4  Ho  !  ye  that  pant  for  living  streams, 

And  pine  away  and  die. 
Here  you  may  quench  your  raging  thirst 
With  springs  that  never  dry. 

5  Rivers  of  love  and  mercy  here, 

In  a  rich  ocean  join ; 
Salvation  in  abundance  flows 
Like  floods  of  milk  and  wine. 

6  The  happy  gates  of  Gospel  grace 

Stand  open  night  and  day : 
Lord,  we  are  come  to  seek  supplies, 
And  cU-ive  our  wants  away. 

Fenitential. 

HYMN  6.    s.M. 

1   r\  THAT  I  could  repent, 
yj     With  all  my  idols  part. 
And  to  thy  gracious  eyes  present 
A  humble,  contrite  heart : 


PENITENTIAL.  181 

LOONZWAYWAUKUN  5.    c.  m. 

1  "XT' OH  "wa  inch  ncik  pain  dum  moh  teid 

X     Weeng  a  lin  dum  in  nawh  ; 
Kagh  log  win  jeeng  a  yoo  woowh  nin 
Wa  liek  aup  toon  nau  kun. 

2  Ho !  ka  too  pweit  o  jeh  choqk  quok 

Schuk  mee  cheh  teid  kaish  hink,  ; 

Uh  keengk  agh  ta  keil  kuh  towh  winj 
Chec,  laun  goon  dum  moo  haiqk, 

3  Hul  miih  kum  eik  La  pwaut  magh  cheh 

Puh  kon  jeh  quee  sheeh  toon, 
Nin  ich  wa  lee  luh  wagh  kau  quaiqk, 
Keh  cheh  luh  ka  wau  kun. 

4  Ho !  ka  toos  moowh  wau  turn  maiqk  nin 

Kee  ka  wau  kun  eh  bei ; 
Nul  yoon  pim  mauwh  soowh  wau  kun  eh 
Seti  poongk  win  jeh  me  naiqk. 

5  See  poongk  wauk  keh  tau  he  kun  ing, 

Nin  le  keh  (^uail  mooqk  quot ; 
Nin  k'tum  mog  ail  mooqk  soowh  wau  kun, 
Ail  keh  queh  keh  ta  lehk. 

6  Aup  cheh  tuh  weh  lawh  iz  quon  dawh, 

Kait  mog  ail  mooqk  se  yainqk ; 
Je  sus  quy  k'nau  seh  koo  loh  nuh, 
Wain  jeich  ta  peh  lee  yainqk. 


Sheewalin  ummoowhweetahairauhin. 
LOONZWAYWAUKUN  6.    s.m. 


'0 


H  no  quh  luh  kagh  luh, 
Sht)  wa  lin  dum  mau  nagh, 
Wa  meh  poo  nin  num  oo  lun  nagh 
Kait  mog  puh  lis  tong  nda  I 


182  PENITENTIAL. 

A  heart  with  giief  opprest, 
For  having  grieved  my  God, 

A  troubled  heart,  that  cannot  rest, 
Till  sprinkled  with  thy  blood. 

2  Jesus,  on  me  bestow 

The  peniteat  desire : 
With  true  siiicerity  of  woe 

My  aching  breast  inspire  ; 
With  softening  pity  look, 

And  melt  my  hardness  down  ; 
Strike  with  thy  love's  resistless  stroke, 

And  break  this  heart  of  stone  I 


HYMN  7.    CM. 

1  /^  OD  is  in  this  and  every  place 
VJT  But.  O,  how  dark  and  void 
To  me  ! — 'Tis  one  great  wilderness, 

This  earth  without  my  God. 

2  Empty  of  him  who  all  things  fills. 

Till  he  his  light  impart. 
Till  he  his  glorious  self  reveals, 
The  veil  is  on  my  heart. 

3  O  thou,  who  seest  and  know'st  my  grief, 

Thyself  unseen,  unknown, 
Pity  my  helpless  unbelief, 
And  take  away  the  stone. 

4  Kegard  me  with  a  gracious  eye. 

The  long-sought  blessing  give  ; 
And  bid  me,  at  the  point  to  die, 
Behold  thy  face  and  live. 

5  Now,  Jesus,  now,  the  Father's  love 

Shed  in  my  heart  abroad ; 
The  middle  wall  of  sin  remove, 
And  let  me  in  to  God. 


PENITENTIAL.  189^ 

Ail  keh  muh  je  lee  hug 

Nun  kagh  nbuh  Turn  uh  waus, 

Win  jell  shee  wa  lin  dum  mau  nagh 
A  lau  muh  kee  ka  won.  i 

2  Je  SU3,  mee  leil  kagh  nin 

Pau  puh  turn  a  wau  kun  ; 
Wain  jeich  ka  luh  weh  win  jood  mon 

Kit  mog  ail  in  dwau  kun 
O  tuh  keh  po  nuh  weil, 

Nee  ka  ky  yehk  seh  yon ; 
K'tuh  wol  toowh  wau  kun  uh  wa  hail, 

Loo  keh  ta  ais  neik  nda  I 


LOONZWAYWAUKUN  7.    cm. 

1  T)UH  turn  uh  waus  yoon  o  tuh  pein  ; 
Jr      Wauk  wa  meh  tau  uh  poowh  ; 
Muh  wee  ja  weeqk,  nbuh  Turn  uh  waus, 

Uh  weh  paij  puh  kin  num, 

2  Muh  tuh  kaun  zheh  nde  lail  mau  weh, 

Wun  wa  meh  tau  a  peid, 
Kin  jeich  Naik  muh  nda  hingk  pa  cheh 
Kee  shuh  tagh  kum  uh  weit. 

3  Oh !   kee  na  mun  wa  weh  tuh  wun 

Ndowh  wain  dum  moowh  wau  kun ; 
Yoh  kagh  weeng  eh  uh  shon  mowh  weil 
Pail  sit  tong  ais  neik  nda ! 

4  K'tum  mog  a  loo  weh  pe  nowh  weil, 

Wain  jeich  o  leh  lee  yun  ; 
Ee  yais  quok  nee  ma  nagh  lau  won 
Paij  muh  weh  kee  ka  heil.  • 

• 

5  Je  sus,  quy,  nda  hink  uh  tool  Kooh, 

O  tuh  waul  toowh  wau  kun ; 
Wain  jeich  m/i  tiek  uh  lum  soo  weik 
Nin  kagh  li  a  peh  kau  quon. 


184  PENITENTIAL. 


HYMN  8.    CM. 

1  TTOW  sad  our  state  by  nature  is  ! 
Ll  Our  sin,  how  deep  it  stains ! 

And  Satan  binds  our  captive  souls 
Fast  in  his  slavish  chains. 

2  But  there's  a  voice  of  sovereign  gi-ace, 

Sounds  from  the  sacred  word  : 
"  Ho,  ye  despairing  sinners,  come, 
And  trust  upon  the  Lord! " 

3  My  soul  obeys  th'  Almighty's  call, 

And  runs  to  this  relief : 
I  would  believe  thy  promise,  Lord  ; 
O  help  my  unbelief! 

4  To  the  blest  fountain  of  thy  blood. 

Incarnate  God,  I  fly  ; 
Here  let  me  wash  my  spotted  soul 
From  sins  of  deepest  dye. 

5  A  guilty,  weak,  and  helpless  worm, 

Into  thy  hands  I  fall ; 
Be  thou  my  strength  and  righteousness, 
My  Saviour,  and  my  all. 


HYMN  9.    6-8's. 

1    /^OME,  O  thou  Traveller  unknown, 
\J   Whom  still  I  hold,  but  cannot  see ! 
My  company  before  is  gone, 

And  I  am  left  alone  with  thee  : 
With  thee  all  night  I  mean  to  stay, 
And  wrestle  till  the  break  of  day. 


PENITENTIAL.  185 


LOONZWAYWAUKUN  8.    c.  m. 


'U 


H  wch  k'tum  mog  soowh  wau  kun  noowh. 
Ail  keh  rauh  tauwh  seh  yainqk! 
Ail  keh  queh  mus  kun  um  beil  (juon, 
Nun  mait  zeid  mun  it  toowh. 


Ji   Kon  shwa  pin  dau  quot  wain  jcim  quon, 
Wa  Icik  aup  toon  nau  kun ; 
"  Ho  I  ma  muht  owh  seh  yaic^k,  Je  sus, 
Nau  seh  koo  nuh  kau  loo." 

3  Nool  sit  tuh  wau  nun  wain  jcim  quon, 

Wauk  n'weeng  eh  k'shau  magh  luh ; 
Nweeng  eh  o  lis  tool  kee  Je  sus, 
Oh  wee  tau  ha  meil  kagh ! 

4  Ain  duh  poo  moop  a  lauk  moh  com 

Nweeng  eh  nau  aeh  kuh  min, 
Weeng  eh  lail  meil  waim  neis  ka  keil, 
Puh  leewh  loop  puh  tuh  weil. 

5  Ke  nuh'  kingk  ndel  leh  kuh  weh  laun, 

Nee  kagh  cheh  show  is  yon ; 
Kee  Je  sus  schuk  nagh  kau  le  lun 
Mus  kun  is  soo  hau  leil. 


LOONZWAYWAUKUN  9.     6-8*8.  * 


1   "XT^OH  wol  kagh  kee  pa  paum  seh  yuo. 
X       E  yob  cheh  mais  kun  in  ne  lun  1 
Wee  ja  wuh  keig,  uh  lum  soowh  wug, 

Ne  kul  ik  kaim  nee  uh  peh  kee  : 
Kain  neit  pehk'  quich  ee  nuh  kau  lilj, 
8uh  keij  nuh  pa  jeh  wau  pong  a. 


186  PENITENTIAL. 

3  I  need  not  tell  thee  who  I  am  ; 

My  misery  and  sin  declare  : 
Thyself  hast  call'd  me  by  my  name, 

Look  on  thy  hands,  and  read  it  there  : 
But  who,  I  ask  thee,  who  art  thou  ? 
Tell  me  thy  Name,  and  tell  me  now. 

3  In  vain  thou  strugglest  to  get  free, 

I  never  will  unloose  my  hold ! 
Art  thou  the  Man  that  died  for  me  ? 

The  secret  of  thy  love  unfold  : 
Wrestling,  I  will  not  let  thee  go. 
Till  I  thy  Name,  thy  Nature  know. 

4  Wilt  thou  not  yet  to  me  reveal, 

Thy  new,  unutterable  Name  ? 
Tell  me,  I  still  beseech  thee,  tell : 

To  know  it  now,  resolved  I  am : 
Wrestling,  I  will  not  let  thee  go, 
Till  I  thy  Name,  thy  Nature  know. 

5  What  though  my  shrinking  flesh  complain, 

And  murmur  to  contend  so  long, 
I  rise  superior  to  my  pain : 

When  I  am  weak,  then  I  am  strong ! 
And  when  my  all  of  strength  shall  fail, 
I  shall  with  the  God- Man  prevail. 

HYMN  10.     s.  M. 

1     AH!   whither  should  I  go, 

XJL     Burden'd,  and  sick,  and  faint ; 
To  whom  should  I  my  troubles  show. 

And  pour  out  my  complaint  ? 
My  Saviour  bids  me  come ; 

Ah !  why  do  I  delay  ? 
He  calls  the  weary  sinner  home. 

And  yet  from  him  I  stay  I 


PENITENTIAL.  187 

2  Mau  hau  neh  tau  mau  k'to  koowt  mal 

Yool  n'dowh  wa  dum  oowh  wau  twm  niil ; 
Ke  nuh  kingk  agh  leh  uh  keen  duk, 

Nee  ail  keh  bueh  k'tum  mog  Beli  jm& ; 
Schuk  quy  keh  tel  il  uh  wain  Kee? 
Leil  a  zheenz  yun  kagh  laug  leil  qiay- 

3  Nagh  lau  pa  weh  quaich  queh  jam  e% 

Mau  haum  n'bee  boo  ne  neh  tau  wt 
Kee  lin  daid  Paim  owh  soo  hau  leid  f 

Yoh  weeng  e  quy  k'tum  mog  adl 
Mau  hau  keh  poo  nin  il  loo  weh, 
Kin  jeich  k'tum  mog  ail  meh  yun  aigk. 

4  Muh  tuh  kuht  owh  ween  dum  oo  wina,, 

Nin  muh  yau  wee  a  zheen  ze  yum  ? 
Yoh  kagh  weeng  e  ween  dum  owh  w^^ 

Ail  keh  queh  o  lee  ween  ze  yun ; 
Mau  hau  keh  poo  nin  il  loo  weh, 
Kin  jeich  k'tum  mog  ail  meh  yun  a^ 

5  Wa  wee  chaum  huh  n'lau  wa  lin  dumm 

Muh  shauwh  k'tum  mog  ail  mee  wwsk  au  1 
Ain  duh  nee  show  is  see  yau  nagh, 

Muh  yau  wee  neh  mus  kun  is  sell! 
N'ba  jeh  wee  tau  haum  mooqk  Je  cthi. 
Sheh  konch  ail  keh  \a  duh  wau  nagk. 


LOONZWAYWAUKUN  10.    fi.  bl 


■T 


AUN  om  a  leh  uh  yon, 
Nee  a  wain  dum  mau  nagh! 
Uh  wain  om  ail  wee  dum  muh  wug 

Yoon  a  lee  ta  hy  yon  ? 
Paim  owh  soo  hau  leid  kagh 

Noon  jeem  mooqk  n'dooqk  yoh  ir^dl; 
Waim  Kait  mog  uh  tain  um  ee  chteal,,   - 
"  0  te  lau  wul,"  yoh  woqk! 


188  PENITENTIAL. 

2  What  is  it  keeps  me  back, 

From  which  I  cannot  part  ? 
Which  will  not  let  my  Saviour  take 

Possession  of  my  heart  ? 
Some  cursed  thing  unknown 

Must  surely  lurk  within : 
Some  idol,  which  I  will  not  own, 

Some  secret  bosom-sin. 

3  Jesus,  the  hindrance  F^how, 

Which  I  have  fear'd  to  see  ; 
Yet  let  me  now  consent  to  know 

What  keeps  me  out  of  thee  : 
Searcher  of  Hearts,  in  mine 

Thy  trying  power  display  ; 
Into  its  darkest  corners  shine, 

And  take  the  veil  away. 

4  I  now  believe,  in  thee 

Compassion  reigns  alone ; 
According  to  my  faith,  to  me 

0  let  it,  Lord,  be  done  I 
In  me  is  all  the  bar. 

Which  thou  would'st  fain  remove  ; 
Kemove  it,  and  I  shall  declare 

That  God  is  only  Love. 

HYMN  11.    L.  M. 

1  /^H !  for  a  glance  of  heavenly  day, 
v_>^  To  take  this  stubborn  heart  away ; 
And  thaw,  with  beams  of  love  divine, 
This  heart,  this  frozen  heart  of  mine  I 

2  The  rocks  can  rend ;  the  earth  can  quake ; 
The  seas  can  roar  ;  the  mountains  shake  ; 
i)f  feeling,  all  things  show  some  sign. 
But  this  unfeeling  heart  of  mine. 


PENITENTIAL.  189 

2  Qua  quait  ka  kail  nooqk  quon 

Wain  j eh  wowh  turn  seh  yon? 
Wain  jeh  muh  tub  nau  tin  nau  wug 

Wun  Paim  owh  soo  hau  leid  ? 
Qua  quait  ee  yauj  uh  tawh 

Noo  turn  ee  hooqk  nda  hink ; 
Ee  yob  jeh  o  luh  tuh  wau  nagh, 

Nin  muh  tauwh  soowh  wau  kun. 

3  Je  sus,  nawh  queh  te  'leil 

Kagh  je  o  turn  ee  quon: 
Yoh  weeng  e  lail  meil  n'wa  weh  toon 

Ka  tuh  muh  jeh  lee  quon. 
Kagh  jeh  kee  shuh  tais  yun,     ' 

Kee  shuh  tagh  kum  uh  weil ; 
An  duh  puh  kin  num  wee  nau  quuh, 

Nda,  kee  shuh  tais  mowh  weil. 

4  Kee  kait  mog  ail  e  }nm ; 

Kee  koo  laum  wa  wail  mel ; 
Ail  leh  o  laum  wa  wail  me  lun  , 

Weeng  e  nul  nin  lee  heil ! 
Nee  neh  leewh  nde  leh  toon, 

Wain  jeh  shau  show  is  yon ; 
Yoh  weeng  e  wee  tau  ha  meil  quy, 

Wain  jeich  uh  wau  le  lun. 


LOONZWAYWAUKUN  U.     l.  m. 


'U 


H  no  quuh  luh  kee  shuh  ta  kagh, 
Yoon  tuh  leh  ne  muh  jeh  nda  hink  ; 
W^inj  uh  wol  toowh  weh  ling  eh  laug 
Yoon  moh  quom  eeng  ail  keh  laig  n'da ! 


2  Loh  loo  keh  la  wul  uh  sen  ul ; 
Keh  tuh  tin  nool  ning  eh  la  wul ; 
Ail  keb  kaun  zheh  lail  mocq  seh  yun, 
Schuk  ada  muh  tuh  ning  eh  la  weh ! 


190  PENITENTIAL. 

3  To  hear  the  sorrows  thou  hast  felt,         • ' 
O  Lord,  an  adpmant  would  melt: 

But  I  can  read  each  moving  line, 
And  nothing  move^^  this  heart  of  mine. 

4  Thy  judgments  too,  aumov'd  I  hear 
(Amazing  thought !)  which  devils  fear : 
Goodness  and  wrath  in  vain  combine 
To  stir  this  stupid  heart  of  mine. 

5  But  something  yet  can  do  the  deed ; 
And  that  blest  something  much  I  need : 
Thy  Spirit  can  from  dross  refine. 

And  melt  and  change  this  heart  of  mine. 


HYMN  12.     c.  M. 

FOR  a  closer  walk  with  God, 
A  calm  and  heavenly  frame  ; 
A  light,  to  shine  upon  the  road 
That  leads  me  to  the  Lamb  I 


■0 


2  Where  is  the  blessedness  I  kn*  w 

When  first  I  saw  the  Lord  ? 
Where  is  that  soul-refreshing  view 
Of  Jesus  and  his  word  ? 

3  What  peaceful  hours  I  then  enjoy 'd  I 

How  sweet  their  memory  still ! 
But  now  I  find  an  aching  void, 
The  world  can  never  fill. 

4  Return,  O  holy  Dove,  return, 

Sweet  messenger  of  rest ! 
I  hate  the  sins  that  made  thee  mourn, 
That  drove  thee  from  my  breast. 


PENITENTIAL,  191 

3  Pain  duni  ing  agh  nin  ail  keh  queh      '.'    r 
TJh  wain  dum  un  Kee  Oh  Je  sus  I 

Uh  sen  ul  o  tuh  keh  la  wul ; 
Schuk  nda  muh  o  tuh  keh  la  weh  ! 

4  Kee  shuh  kin  neeng  a  wau  kun  ul, 
Quagh  tong  eel  mait  seid  mun  it  toowh, 
Peesh  huh  n'bin  dum  in  ul  ee  yoj 
Muh  tuh  n'da  ma  tuh  weh  la  weh ! 

5  Peesh  kagh  quaik  uh  tawh  ail  wee  laig, 
Nin  naum  kaing  e  ling  keh  kau  quon ; 
Nul  kagh  wun  Wail  seid  O  jeh  choqk, 
Wauk  kaing  eh  ling  eh  kong  yoon  nda. 


LOONZWAYWAUKUN  12.     c.  m. 


'0 


H  no  quuh  luh  nuh  nuh  lee  weesh 
Uh  peit  nbuh  Turn  uh  waus  ; 
Kee  shuh  tagh  kum  uh  weit  ah  ny 
Leh  uh  wos  suh  kum  a ! 


2  Taun  ait  uh  yoh  uh  kin  nuh  leewh ; 

O  luh  tain  num  wau  kun  ? 
Nin  wa  weh  tuh  wau  nob  an  duh 
K 'turn  mog  ail  meit  Je  sus? 

3  Shau  weh  noo  luh  tain  num  ee  humb 

Paim  meh  kut  tau  tau  nagh  ; 
Schuk  ne  kuh  look  koon  aip  wain  jeh 
Quy  shau  show  is  se  yon.  . 

4  Yoh  wol  lau  peewh  na  kuh  le  yun, 

Oh !  peil  seid  0  jeh  choqk ! 
,  Weeng  eh  pein  jee  kail  lau  peewh  nin 
Wain  jeh  uh  lum  seh  yun. 


192  PENITENTIAL. 

5  The  dearest  idol  I  have  known, 

Whate'er  that  idol  be, 
Help  me  to  tear  it  from  thy  throne, 
And  worsiiip  only  thee.  ; 

6  So  shall  my  walk  be  close  with  God, 

Calm  and  serene  my  frame  ; 
So  purer  light  shall  mark  the  road 
That  leads  me  to  the  Lamb. 

HYMN  13.     CM. 

1  T7ATHER,  I  stretch  my  hands  to  thee, 
Jj       No  other  help  I  know ; 

If  thou  withdraw  thyself  from  me, 
Ah !  whither  shall  I  go  ? 

2  What  did  thy  only  Son  endure 

Before  I  drew  my  breath  ; 
What  pain,  what  labour,  to  secure 
My  soul  from  endless  death ! 

3  O  Jesus,  could  I  this  believe, 

I  now  should  feel  thy  power  ; 
Now  all  my  wants  thou  would'st  relieve 
In  this,  th'  accepted  hour. 

4  Author  of  faith,  to  thee  I  lift 

My  weary,  longing  eyes  : 
0  let  me  now  receive  that  gift  I 
My  soul  without  it  dies. 

5  Surely  thou  canst  not  let  me  die ; 

O  speak,  and  I  shall  live! 

For  here  I  will  unwearied  lie, 

Till  thou  thy  Spirit  give. 

6  The  worst  of  sinners  would  rejoice, 

Could  they  but  see  thy  face : 
0  let  me  hear  thy  quick'ning  voice, 
And  taste  thy  pard'ning  grace  I 


PENITENTIAL.  193 

5  N'duh  wain  dum  oowh  wa  lin  dum  ul 

N'mut  uh  soowh  wau  kun  ul ; 
Welch  meil  wain  jeich  uh  shon  maun  eil, 
Neil  sheeng  ee  num  un  eil. 

6  Wain  jeich  kagh  luh  nee  wee  ja  wug, 

Nun  kagh  nbuh  Turn  uh  waus  ; 
Wain  jeich  kee  shuh  tagh  kum  uh  weit 
Wuh  koong  a  leh  uh  yaun. 

LOONZWAYWAUKUN  13.    c.  M. 

1  l^rOH  wuh,  ke  shee  pee  nuh  kagh  tool, 
i.!      Wain  jeich  wee  tau  haim  yun  ; 
Kagh  luh  om  kee  gul  e  yun  agh, 
Taun  om  a  leh  uh  yon. 

.2  Taun  ait  huh  ail  keh  uh  wain  dong, 
Nun  quee  ses  agh  wau  lut ; 
Njeh  choqk  quol  oon  dowh  wain  dum  ul 
Ail  kuh  towh  kee  ka  haut. 

3  Oh  Je  sus  wail  set  turn  mau  nagh, 

Wauk  noo  luh  tan  nuh  meh 
Nget  mog  keh  njeh  choqk  waich  pin  quy, 
Shau  weh  kee  shaich  poo  haul. 

4  Ma  kun  nin  o  laum  a  wau  kun, 

Kee  wee  tau  haing  ky  yun  : 
Oh  lail  meil  wauk  weeng  eh  mee  leil! 
Wain  jeich  nee  kee  ka  yun. 

5  Mau  hau  ke  te  lail  mee  win  nee ;  • 

Njeh  choqk  om  o  no  bin 
Oh  pern  owh  soowh  waup  too  num  eil ! 
Wain  jeich  pim  owh  seh  yon. 

6  Kaip  cha  weh  neik  pim  owh  see  cheik, 

Kagh'  luh  wa  wee  quun  nagh 
Kagh  luh  om  weeng  a  lin  dum  ook, 
'  Kee  k'tum  mog  ail  mut  tagh  I 


194  ON  BACKSLIDINQ. 


On  Backsliding. 
HYMN  14.    CM. 


1  i^  WHY  did  I  my  Saviour  leave, 
\J     So  soon  unfaithful  prove: 
How  could  I  thy  good  Spirit  grieve, 

And  sin  against  thy  love  ?  .  ^, 

2  I  forc'd  thee  first  to  disappear, 

I  turn'd  thy  face  aside  ; 
Ah,  Lord !  if  thou  hadst  still  been  here, 
Thy  servant  had  not  died. 

3  But  O !  how  soon  thy  wrath  is  o'er. 

And  pard'ning  love  takes  place  I 
Assist  me,  Saviour,  to  adore 
The  riches  of  thy  grace. 

4  0  could  I  lose  myself  in  thee ; 

Thy  depth  of  mercy  prove ; 
Thou  vast,  unfathomable  sea  ' 

Of  unexhausted  love ! 

) 

5  My  humbled  soul,  when  thou  art  near. 

In  dust  and  ashes  lies : 
How  shall  a  sinful  worm  appear, 
Or  meet  thy  purer  eyes  ? 

■ 

6  I  loathe  myself  when  God  I  see, 

And  into  nothing  fall ; 
Content  if  thou  exalted  be, 
And  Christ  be  all  in  all. 


ON   BACKSLIDING.  195 


A  shuhlaungagh. 

LOONZWAYWALKUN  14.     c.  M.    - 

1  /^H  fl^a  quinch  ait  nee  gul  lug  nun, 
v_>f    Nee  paim  owh  soo  hau  leid : 
Qua  quinch  ait  nee  muh  jeh  lee  hug, 

Won  kagh  je  uh  wau  leid  1 

2  Nee  neh  leewh  uh  lum  sheh  koo  lin 

Wain  jeh  uh  lum  seh  yun  ; 
Je  sus  wee  chawh  yun  suh  ah  muh 
Mau  hau  nee  no  poo  weh. 

3  Oh !  tau  le  keh  queewh  aish  keh  lup,     ,^ 

Ke  mun  noongk  seh  tuh  weh ! 
Je  sus  wee  tau  hain  dum  uh  weil         , 
Wain  jeich  uh  wau  le  lun. 

4  Oh  no  quuh  luh  uh  loowh  wee  leh 

Kuh  towh  wa  weh  tuh  won, 
Yoon  kagh  kit  mog  ail  in  dwau  kun. 
Ail  wee  o  lau  paim  quuh. 

5  Nuh  nuh  leewh  weish  kee  aip  yun  a 

Nee  noo  duh  ya  lin  zeim ; 
Taun  ich  a  leh  nuh  kees  koo  lun, 
Kagh  jeh  muh  tauwh  seh  yon? 

6  Nee  neh  leewh  an  duh  na  wuh  kagh, 

Wa  lee  Puh  tum  uh  waus  ; 
N'dee  da  haum  ail  wee  lail  mooqk  quuh 
,    O  lun  et  toowh  wau  kun. 


n2 


196         DESCRIBING  BELIEVERS'  FIRST  LOVE. 

Describing  Believers'  First  Love. 

HYMN  15.    P.M. 

1  TTOW  happy  are  they, 
XJ-  Who  their  Saviour  obey, 

And  have  laid  up  their  treasures  above  I 
Tongue  cannot  express 
The  sweet  comfort  and  peace 

Of  a  soul  in  its  earliest  love  I 

2  That  comfort  was  mine. 
When  the  favour  divine 

I  first  found  in  the  blood  of  the  Lamb ; 

When  my  heart  it  believ'd, 

What  a  joy  I  receiv'd, 
What  a  heaven  in  Jesus's  name  1 

3  *Twas  a  heaven  below, 
My  Redeemer  to  know, 

The  angels  could  do  nothing  more, 

Than  fall  at  his  feet, 

And  the  story  repeat, 
And  the  Lover  of  sinners  adore. 

4  Jesus  all  the  day  long 
Was  my  joy  and  my  song: 

O  that  all  his  salvation  might  see ! 

He  hath  lov'd  me,  I  cried ; 

He  hath  suffer' d  and  died 
To  redeem  such  a  rebel  as  mo. 

5  O  the  rapturous  height 
Of  that  holy  delight 

Which  I  f eit  in  the  life-ffivinff  blood ! 

Of  my  Saviour  possest, 

I  was  perfectly  blest, 
As  if  fill'd  with  the  fulness  of  God. 


DESCRIBING  BELIEVERS'  FIRST  LOVE.         197 
Wdlaum  a  weetahaut  Aiknuh  oluhtainumeit. 
LOONZWAYWAUKUN  15.    r.  m. 

1  "l/IT^-^  ^^  ^^^  dong  wda  hink 

T  y   Wau  luh  toot  wa  lehk, 
A  taig  tub  leh,  Puh  turn  uh  waus  ing ! 

Mau  hau  keesh  ee  wen, 

Ail  keh  o  lum  ul  seid, 
Nun  agh  wau  laut  Puh  turn  uh  waus  ul ! 

2  Nod  lee  luh  waim  kagh, 
Je  sus  a  lee  he  toop, 

Moh  com  an  duh  win  jeh  kee  ka  heid  ; 

N'da  an  duh  'wlis  tong, 

Shau  weh  noo  lau  pain  zeh, 
Nog  la  lin  dum  a  lee  heid  Je  sus  I 

3  Noo  luh  ta  num  meh 

Je  sus  nooj  na  wuh  kagh, 
A  leh  an  gel  ug  w'see  tink  Je  sus  I     ' 

Uh  kin  noot  moh  teid, 

Mau  min  jeim  mau  wau  wul, 
Neil  agh  wau  laut  ma  muh  towh  seid  cheil. 

4  Kain  wuh  kum  maig  leh 
Nweeng  zit  dum  in  Je  sus : 

Quol  luh  waim  uh  wain  wa  weh  too  tagh!    ' 

Je  sus  pagh  tuh  tood, 

Wainj  aup  tuh  wau  laut  waim, 
Sheeng  laun  goom  que  keil  nee  an  daun  noop. 

5  Oh  kagh  luh  uh  weh 

Weeng  owh  soowh  wau  kun  noowh, 
Je  sus  moh  com  paim  owh  soo  kaul  quainqk ! 

Ma  shun  dum  mau  nagh, 

Uh  weh  noo  lau  pain  zeh, 
N'da  hink  pa  cheh  noo  luh  ta  num  meh. 


108  THE  PLEASANTNESS  OF  RELIGION. 

The  Pleasantness  of  Religion, 
HYMN  16.     s.  M. 

1  /^OME,  ye  that  love  the  Lord, 
v_y  And  let  your  joys  be  known  : 

Join  in  a  song  with  sweet  accord, 

While  ye  suiTound  his  throne. 

Let  those  refuse  to  sing, 

Who  never  knew  our  God  ; 
But  servants  of  the  heavenly  King 

May  speak  their  joys  abroad. 

2  The  God  that  rules  on  high, 
That  all  the  earth  surveys, 

That  rides  upon  the  stormy  sky, 

And  calms  the  roaiing  seas  ; 

This  awful  God  is  ours. 

Our  Father  and  our  Love  ; 
He  will  send  down  his  heavenly  powers, 

To  carry  us  above. 

3  There  we  shall  see  his  face, 
And  never,  never  sin ; 

There  from  the  rivers  of  his  grace 

Drink  endless  pleasures  in. 

Yea,  and  before  we  rise 

To  that  immortal  state, 
The  thoughts  of  such  amazing  bliss 

Should  constant  joys  create. 

4  The  men  of  grace  have  found 
Glory  begun  below : 

Celestial  fruit  on  earthly  ground 

From  faith  and  hope  may  grow : 

Then  let  our  songs  abound, 

And  every  tear  be  dry : 
We're  marching  through  Immanuel's  ground 

To  fairer  worlds  on  high. 


THE  PLEASANTNESS  OF  RELIGION.  199 

Ail  keh  o  lehk  nin  Puhtumawauhjm. 
LOONZWAYWAUKUN  16.      s.  M. 

A  WAIT  laiqk  nun  Je  sus, 
Kee  loowh  wa  weh  tub  waiqk  ; 
K'weeng  a  lin  dum  moowh  wau  kun  wuh, 
Weeng  e  leh  nuh  koo  mauqk. 
Neik  muh  wa  wee  huh  teeqk 
Muh  tuh  au  yee  wee  wug 
Neik  shuk  o  luh  ta  num  moowh  wug 
Kait  mog  ail  mooqk  see  jeik. 

Wa  lee  Puh  turn  uh  waus, 

Nagh  lau  tong  nin  wuh  koong, 
Laghl  peid  o  te  leh  toon  keesh  koowh, 

Wauk  waim  keh  tau  he  kun. 

Nul  hun  nuh  nagh  laul  quainqk, 

Ke  Puh  turn  uh  waus  nuh, 
Weeng  e  meil  quainqk  win  jeh  wuh  koong, 

Nin  ij  ais  pin  no  quainqk.  .        ',. 

Uh  wos  suh  kum  a  wij 

An  dauj  na  wainqk  Je  sus  ; 
Pern  owh  soowh  wau  kun  neh  see  poong, 

An  dauj  wint  owh  se  yainqk. 

E  yais  quuh  pa  yau  wainqk  '   ' "   •■ 

Nin  uh  wos  suh  kum  awh  ; 
Kuh  taul  quot  lee  ta  hau  na  nuh 

Shau  ya  ming  win  duh  queewh. 

Neik  wee  tau  ha  min  jeik, 

Sha  ya  weh  nah  moh  teed  ; 
Nin  wos  suh  kum  awh  ail  mee  kingk 

Nin  ail  mee  keh  toh  teed. 

Weeng  e  nuh  koo  mau  tooqk. 

Wain  jeich  a  quuh  taim  yainqk  : 
Ke  pum  seh  nuh  uh  keengk  a  leh 

Wos  suh  kum  awh  uh  yainqk. 


200  THE  PLEASANTNESS  OF  EELIGION. 


HYMN  17.    c.  M. 

1  TTAPPY  the  souls  to  Jesus  join'd, 
XI  And  saved  by  grace  alone  : 
Walking  in  all  his  ways,  they  find 

Their  heaven  on  earth  begun. 

2  The  Church  triumphant  in  thy  love, 

Their  mighty  joys  we  know  : 
They  sing  the  Lamb  in  hymns  above, 
And  ive  in  hymns  below. 

3  Thee  in  thy  glorious  realm  they  praise. 

And  bow  before  thy  throne  ; 
We  in  the  kingdom  of  thy  grace : 
The  kingdoms  are  but  one. 

4  The  holy  to  the  holiest  leads  ; 

From  thence  our  spirits  rise  : 
And  he  that  in  thy  statutes  treads, 
Shall  meet  thee  in  the  skies. 


HYMN  18.    7's  &  6's. 

1  11  TAKER,  Saviour  of  mankind, 
JlVL  Who  hast  on  me  bestow'd 
An  immortal  soul,  design'd 

To  be  the  house  of  God  ; 
Come,  and  now  reside  in  me. 

Never,  never  to  remove  ; 
Make  me  just,  and  good,  like  thee, 

And  full  of  power  and  love. 

2  Bid  me  in  thy  image  rise, 

A  saint,  a  creature  new  ; 
True,  and  merciful,  and  wise. 
And  pure,  and  happy  too : 


THE  PLEASANTNESS  OF  EELIGI'OO!.  201 


LOONZWAYWAUKUN  17.    cm. 

1  T  TH  "weh  o'luh  tain  num  moo-vdi  wm^ 

LJ      Je  sus  wee  ja  wuh  ted  ; 
TJh  wos  suh  kum  a  lail  mooqk  quott 
A  leh  wee  j  a  wuh  teed. 

2  Keh  keh  cheewh  weeng  a  lin  dum  nsm^k. 

Wuh  koongk  wa  lauwh  see  jeik; 
Nul  huh  yoon  kee  loo  nuh  uh  keen^ 
K'pau  puh  turn  uh  wau  nain. 

3  Gwee  luh  wail  mooq  soowh  wau  kicnm  mg 

Tuh  leh  kau  ka  naum  kook ; 
Nee  loo  nuh  yoon  tuh  leh  uh  keengk 
Nweeng  a  lin  dum  moh  nuh. 

4  Peil  soowh  wau  kun  ing  lool  toowib  wmg, 

Neik  wa  meh  peil  seid  jeik ; 
Wos  suh  kum  a  wij  k'nuh  keis  ko^k 
Nun  ail  meh  nau  wuh  lot. 


LOONZWAYWAUKUN  18.    r«  It  ^s. 

1  XJAGH  pern  owh  soo  haul  wa  jiaJi» 
JL    Kee  a  leh  meil  yun  nob, 

Njeh  choqk  paim  owh  seid  a  leh; 

Kuh  towh  wee  tau  haim  yun, 
Yoh  wol  wauk  uh  peh  tuh  weil, 

Aup  jeich  wainj  uh  peh  too  lun 
Mau  yau  wee  nee  o  lee  heil, 

Wain  jeich  uh  wau  le  lun. 

2  Ail  keh  queh  kee  shuh  tais  yun, 

Weeng  e  quy  nin  lee  heil ; 
Kagh  je  k'tum  mog  ail  e  yun, 
Wainj  weeng  a  lin  dum  aun  ; 


202  THE  PLEASANTNESS  OF  RELIGION. 

This  thy  primitive  design, 

That  I  should  in  thee  be  blest ; 

Should,  within  the  arms  divine, 
For  ever,  ever  rest. 

3  Let  thy  will  on  me  be  doiie  ; 

Fulfil  my  heart's  desire. 
Thee  to  know  and  love  alone, 

And  rise  in  raptures  higher  : 
Thee,  descending  on  a  cloud, 

When  with  ravish' d  eyes  I  see, 
Then  I  shall  be  fill'd  with  God 

To  all  eternity  I 


HYMN  19.    6.7's. 

1  "TTTEARY  souls,  that  wander  wide 

T  V     From  the  central  point  of  bliss, 
Turn  to  Jesus  crucified. 

Fly  to  those  dear  wounds  of  his : 
Sink  into  the  purple  flood  : 
Rise  into  the  life  of  God. 

2  Find  in  Christ  the  way  of  peace. 

Peace,  unspeakable,  unknown : 
By  his  pain  he  gives  you  ease, 

Life  by  his  expiring  groan : 
Rise,  exalted  by  his  fall ; 
Find  in  Christ  your  all  in  all. 

3  0  believe  the  record  true, 

God  to  you  his  Son  hath  given ! 
Ye  may  now  be  happy  too : 

Find  on  earth  the  life  of  heaven : 
Live  the  life  of  heaven  above. 
All  the  life  of  glorious  love. 


THE  PLEASANTNESS  OF  RELIGION.  203 

Nul  nin  ail  la  lee  me  ytin, 

Wainj  k'tum  mog  ail  mooqk  seh  yon  ;    . 
Wain  jeich  o  lau  pain  ze  yon, 

Hul  meewh  leh  ke  hug  kaing. 

3  Yoh  kee  a  lee  ta  hy  yun, 

Le  keh  k'tum  mog  ail  meil 
Wain  jeich  muh  yau  wail  me  lun, 

Wainj  leh  is  peh  luh  yon  ; 
Yoh  aul  winj  uh  kum  m'wuh  koong 

Wain  jeich  o  leh  na  we  lun  ;  .  . 

Wain  jeich  wee  tauwh  soom  e  yun, 

Aup  je  hul  muh  kum  eek ! 


LOONZWAYWAUKUN  19.    6-7's. 


■K 


AGH  je  wee  num  ul  seh  yaiqk, 
Nin  a  leh  uh  waun  ne  yaiqk, 
Je  sus  paij  nau  seh  kuh  wo 

Kee  loowh  oon  duh  wain  dum  in ; 
Moh  com  ing  win  dau  pain  zeeqk, 
O  leh  pim  owh  soowh  wau  kun. 

Na  mooqk  o  lau  painz  wau  kun, 
Je  sus  ma  weh  kee  sheh  tood ; 

A  ]eV»  wee  suh  kuh  wain  dong, 
Nin  koon  jeh  pim  owh  se  nain: 

Mau  yau  wee  kagh  luh  wa  meh 

Moh  kum  mooqk  ka  tau  tum  maiqk. 

0  laum  a  wail  moo  Je  sus 

Nun  wa  quees  mint  meil  ky  yaiqk ! 
Weeng  e  o  luh  tain  num  meeqk 

Ail  k'tum  mog  ail  mooqk  seh  yaiqk 
Uh  wos  suh  kum  awh  agh  taig, 
Nin  kit  mog  ail  mook  oo  wuh. 


204  THE  GOODNESS   OF  GOD. 

4  This  the  universal  bliss, 

Bliss  for  every  soul  design'd  ; 
God's  original  promise  this, 

God's  great  gift  to  all  mankind  ; 
Blest  in  Christ  this  moment  be  I 
Blest  to  all  eternity ! 

The  Goodness  of  God. 
HYMN  20.    CM. 

1  "OEHOLD  the  Saviour  of  mankind, 
JLJ    Nail'd  to  the  shameful  tree ! 
How  vast  the  love  that  him  incHned 

To  bleed  and  die  for  thee ! 

2  Hark,  how  he  groans !  while  nature  shakes, 

And  earth's  strong  pillars  bend  ; 
The  temple's  veil  in  sunder  breaks ; 
The  solid  marbles  rend. 

3  'Tis  done !  the  precious  ransom's  paid ; 

"  Receive  my  soul,"  he  cries : 
See  where  he  bows  his  sacred  head ! 
He  bows  his  head  and  dies ! 

4  But  soon  he'll  break  death's  envious  chain, 

And  in  full  glory  shine : 
O  Lamb  of  God !  was  ever  pain, 
Was  ever  love,  like  thine  I 

HYMN  21.     6-8's. 

1  XTTOULD  Jesus  have  the  sinner  die  ? 
V  T    Why  hangs  he  then  on  yonder  tree  ? 
What  means  that  strange  expiring  cry  ? 

(Sinners,  he  prays  for  you  and  me :) 
"  Forgive  them.  Father,  O  forgive  : 
They  know  not  that  by  me  they  live  I " 


THE  GOODNESS  OF  GOD.  205 

4  Waim  yoon  an  duh  lauwh  seid  jeil 
Kuh  towh  k'tum  mog  ail  mau  wul ; 
Nin  muh  ail  laup  toon  a  toop  ;  i 

Leh  keh  k'tum  mog  a  ling  awh 
Quy  kagh  k'tum  mog  ail  mooqk  seeqk 
Hul  muh  kum  meeqk  leh  aup  jeh ! 

Quitmogailindwaukim  ivun  walee  Puhtumuhwaus. 
LOONZWAYWAUKUN  20.    cm. 

1  O  HA  nuh  paim  mauwh  soo  hau  le  waid 
O    Meht  goongk  ka  luhk'  hau  seid ! 
Keh  ta  lee  nau  quot  ail  wee  laig 

Quit  mog  ail  in  dwau  kun ! 

2  Sha  sagh  keh  kaun  zheh  uh  wain  dong ! 

Nin  ing  eh  lawh  uh  kieh  ; 
Wauk  loh  loo  keh  la  wul  wuh  joowh ; 
Wauk  niong  eh  weik  wuh  mul. 

3  "  Magh  jeh  kagh  luh  n'keesh  an  he  kaim," 

Leh  uh  kaun  shuh  laum  moowh ; 
Sha  nul  pin  ee  quy  yuh  wagh  laun ! 
Nul  magh  je  o  noop  in. 

4  Shuk  aish  keh  loob  lau  peewh  om  mweewh, 

Uh  weh  kee  shuh  tais  soowh : 
O  Je  sus !  ail  keh  uh  wol  yainqk 
Koonj  wee  suh  kowh  wain  dum ! 

LOONZWAYWAUKUN  21.    6-8's. 

1  "\^7^-A-  wee  jeit  Je  sus  lee  ta  hawh 

▼  V    Bik  ij  uh  lun  nuh  ma  tauwh  seid  ? 
Qua  quait  huh  nin  wain  duh  taim  weit  ? 

Yoon  a  leh  uh  kaun  shuh  taim  weit : 
"  Oowh,  Oh  Noh  wuh  k'tum  mog  ail  um 
Yook  wa  meh  kait  mog  see  shee  jeik  I  '* 


206  THE  GOODNESS  OF  GOD. 

2  Adam  descended  from  above, 

Our  loss  of  Eden  to  retrieve ; 
Great  God  of  universal  love, 

If  all  the  world  through  thee  may  live, 
In  us  a  quick'ning  Spirit  be, 
And  witness  thou  hast  died  for  me ! 

3  Thou  loving,  all-atoning  Lamb, 

Thee — by  thy  painful  agony, 
Thy  bloody  sweat,  thy  grief  and  shame, 

Thy  cross,  and  passion  on  the  tree. 
Thy  precious  death  and  life — I  pray, 
Take  all,  take  all  my  sins  away ! 

4  0  let  me  kiss  thy  bleeding  feet, 

And  bathe  and  wash  them  with  my  tears ; 
The  story  of  thy  love  repeat 

In  every  drooping  sinner's  ears  ; 
That  all  may  hear  the  quick'ning  sound. 
Since  I,  even  I,  have  mercy  found  I 

5  0  let  thy  love  my  heart  constrain, 

Thy  love  for  every  sinner  free  ; 
That  every  fallen  soul  of  man 

May  taste  the  grace  that  found  out  me  ; 
That  all  mankind  with  me  may  prove 
Thy  sovereign,  everlasting  love  !  > 


HYMN  22.    4-6's  &  2-8's. 

ET  earth  and  heaven  agree,  ^    i 

Angels  and  men  be  join'd. 
To  celebrate  with  me 

The  Saviour  of  mankind ; 
To  adore  the  all-atoning  Lamb, 
And  bless  the  sound  of  Jesu's  Name. 


'L 


THE  GOODNESS  OP  GOD.  207 

WoB  suh  kum  6,  oon  jeh  yoh  awh 
Je  sus  ail  kuh  towh  kee  ka  quainqk, 

Puh  turn  uh  waus  yun  kagh  luh  om, 
Waim  kuh  towh  kee  ka  wy  yun  nagh, 

Yoh  dub  bee  nain  wail  seid  kjeh  choqk 

Wauk  n'bum  mauwh  soo  haul  koo  nain  oj  I 

Kee  Je  sus  kait  mog  ail  me  yainqk, 
Keh  keh  jeewh  gwee  suh  kuh  wa  dum, 

Kait  taupjee  konz  yun  nin  k'moh  com 
Wauk  pa  suh  queh  ta  ho  ky  yun, 

Wauk  ke  mun  neh  lagh  tuh  weh  nuh 

Wain  jeich  k'tum  mog  ail  mooqk  se  yainqk ! 

Oh  lail  meil  neil  noop  ya  lein  quol 
'Noon  jeh  peil  pot  toon  neil  k'see  tul ! 

Wain  jeich  wauk  weh  ween  dum  oz  yon       *• 
Tau  ail  keh  queh  uh  wol  wy  yun ! 

Wain  jeich  wa  meh  pin  dum  moh  teid 

Ail  keh  queh  k'tum  mog  ail  me  yun. 

Oh  lail  meil  k'tuh  wol  toowh  wau  kun 
Aup  jeh  n'da  hink  nooj  weh  kau  koon, 

Meh  shun  dum  ool  kait  mog  see  jeik 
Ail  wee  laig  kit  mog  ail  wau  kun, 

Nin  ail  keh  k'tum  mog  ail  meh  yun, 

Kee  hul  meewh  k'tuh  wol  toowh  wau  kun. 


LOONZWAYWAUKUN  22.    4-6's  &  2-8's. 

L    "VTOH  la  kij  wa  meh  neik 

i     Nwee  tau  haim  koon  lin  wug, 
Wain  jeich  o  lug  nee  mug 

Nun  Paim  mauwh  soo  haul  quainqk ; 
Je  sus  wain  jeich  kau  ka  nau  mug, 
Wauk  wain  jeich  wee  luh  wug  nee  mug.    . 


208  THE  GOODNESS  OF  GOD. 

2     Jesus,  transporting  sound  I 

The  joy  of  earth  and  heaven  ; 
No  other  help  is  found, 
No  other  name  is  given, 
By  which  we  can  salvation  have ; 
But  Jesus  came  the  world  to  save. 


3     Jesus,  harmonious  Name ! 

It  charms  the  hosts  above ; 
They  evermore  proclaim 
And  wonder  at  his  love ; 
'Tis  all  their  happiness  to  gaze : 
'Tis  heaven  to  see  our  Jesu's  face. 


I    His  Name  the  sinner  hears. 
And  is  from  sin  set  free ; 
'Tis  music  in  his  ears, 
'Tis  life  and  victory : 
New  songs  do  now  his  lips  employ, 
And  dances  his  glad  heart  for  joy. 

)     Stung  by  the  scorpion  sin, 
My  poor  expiring  soul 
The  balmy  sound  drinks  in. 
And  is  at  once  made  whole : 
See  there  my  Lord  upon  the  tree 
I  hear,  I  feel,  he  died  for  me. 


6    O  unexampled  love! 

O  all-redeeming  grace! 
How  swiftly  didst  thou  move 
To  save  a  fallen  race ! 
What  shall  I  do  to  make  it  known 
What  thou  for  all  mankind  hast  done  ? 


THE  GOODNESS  OF  GOD.  209 

2  Je  sua  weeng  sit  turn  ing !  ) 

Wainj  weeng  a  in  dum  ing ; 
Naik  muh  huh  shuk  ma  kin  .' 

Nin  wee  tau  hain  dwau  kun, 
Nul  nin  kait  mog  ail  mooqk  se  yainqk 
Je  sus  paij  muh  neh  lagh  tau  quainqk. 

3  Je  sus  weeng  sit  turn  ing 

Nin  uh  wos  suh  kum  awh  ; 
Aup  jeh  hul  muh  kum  eek,  ,, 

Uh  weh  weeng  owh  soowh  wug ; 
A  leh  na  wuh  teid  Je  sus  sul, 
Uh  weh  o  luh  ta  num  moowh  wug. 

4  Pain  dong  a  mait  owh  seid,  •        '    J ' 

Nul  magh  jeh  kee  ka  haun ; 
Uh  weh  weeng  e  pin  dum, 

Ail  keh  weeng  a  lin  dong, 
Wis  keh  weeng  eh  nau  nuh  koo  mon, 
Wauk  quau  kint  kagh  toon  nin  o  da. 

5  K'neh  daub  jee  nuh  lo  koob 

Nun  mait  seid  sa  kum  eet, 
Magh  je  ma  ny  yau  nagh, 

Je  sus  o  juh  peh  kum, 
Nul  magh  jeh  n'bum  owh  soo  haul  koon, 
Na  wuh  kagh  pa  suh  queh  ta  hoond.         \ 

6  0  tuh  wol  toowh  wau  kun  I 

O  wee  tau  hain  dwau  kun  I 
K'pa  jeh  muh  wain  he  kaim 
Ail  kuh  towh  kee  ka  yainqk  I 
Taun  ij  n'del  luh  loh  kain  wain   jeich, 
Wa  meh  tau  leh  o  lug  neim  lun. 

0 


210  THE  aOODNESS  OF  GOD. 

7     O  for  a  trumpet-voice, 

On  all  the  world  to  call! 
To  bid  their  hearts  rejoice 
In  him  who  died  for  all  I 
For  all  my  Lord  was  crucified: 
For  all,  for  all  my  Saviour  died  I 


HYMN  23.    c.  M. 

1  TESUS,  the  Name  high  over  all, 
tJ  In  hell,  or  earth,  or  sky. 
Angels  and  men  before  it  fall, 

And  devils  fear  and  fly. 

2  Jesus,  the  Name  to  sinners  dear, 

The  Name  to  sinners  given ; 
It  scatters  all  their  guilty  fear  : 
It  turns  their  hell  to  heaven. 

3  Jesus  the  prisoner's  fetters  breaks. 

And  bruises  Satan's  head ; 
Power  into  strengthless  souia  it  speaks, 
And  life  into  the  dead. 

4  0  that  the  world  might  taste  and  see 

The  riches  of  his  grace  I 
The  arms  of  love  that  compass  me. 
Would  all  mankind  embrace. 

5  His  only  righteousness  I  show, 

His  saving  truth  proclaim  : 
'Tis  all  my  business  here  below 
To  cry,  "  Behold  the  Lamb  I " 

6  Happy,  if  with  my  latest  breath 

I  may  but  gasp  his  Name  ; 
Preach  him  to  all,  and  cry  in  death, 
"  Behold,  behold  the  Lamb ! " 


THE  GOODNESS  OP  GOD.  211 

''     Uh  no  quuh  uh  pee  quon, 

Kagh  luh  n'boo  tau  turn  in  I 
Noon  jeim  on  wa  meh  neik 

Weeng  a  lin  dum  moh  teidj  I 
Wa  mee  kaij  wain  jeh  pim  owh  zeengk 
Waim  oon  jee  nain  Nagh  laul  e  waid  I 

LOONZWAYWAUKUN  23.    cm. 


■J 


E  SITS  ail  wee  o  lee  ween  zeid  ! 
Waim  ail  keh  goonk  uh  kieh  ! 
Nul  nin  ail  weh  win  jood  moh  teid,    •    ; 
Wa  meh  wee  shau  see  jeik. 

2  Je  sus,  nul  nin  ail  mee  lin  jeik 

Neik  ma  muh  tauwh  seid  jeik  I        * 
Uh  lum  sheh  kum  uh  wau  na  wuh, 
Uh  wain  dum  oowh  wau  kun. 

3  Je  sus  o  neh  lau  pawh  ha  nul 

Mais  kun  numb  ee  see  jeil ; 
Pim  owh  soowh  wau  kun  mee  lau  wul 
Neil  kagh  ma  neh  lau  jeil. 

4  Oh !  quuh  luh  uh  keengk  a  pee  jeik,  • 

Meh  shun  dum  moh  te  tagh  I 
Nin  o  quit  mog  ail  in  dwau  kun, 
Nee  kait  mog  ail  mooqk  quon. 

5  Nul  nin  shuk  o  laum  a  wau  kun, 

A  leich  ween  dum  os  yon, 
Yoon  kaij  tuh  leh  uh  keengk  n'zeen  ij 
Pe  noo  "  nuh  ma  maig  shish  I " 

6  Kagh  laug  nee  get  mog  ail  mooq  seh 

Tagh  nuh  pa  jeh  bau  nagh. 
Wain  jeich  leh  uh  kaun  shuh  laum  yon, 
"  Sha  pe  noo  nuh  Je  sus  I " 
02 


212  THE  GOODNESS  OF  GOD. 


HYMN  24.    L.M. 

1  /^F  him  who  did  salvation  bring, 
\J     I  could  for  ever  think  and  sing ; 
Ai'ise,  ye  needy,  he'll  relieve ; 

Arise,  ye  guilty,  he'll  forgive. 

2  Afik  but  his  grace,  and  lo,  'tis  given  I 
Ask,  and  he  turns  your  hell  to  heaven : 
Though  sin  and  sorrow  wound  my  soul, 
Jesus,  thy  balm  will  make  it  whole. 

3  To  shame  our  sins  he  blush'd  in  blood, 
He  closed  his  eyes  to  show  us  God  ; 
Let  all  the  world  fall  down  and  know 
That  none  but  God  such  love  can  show. 

4  'Tis  thee  I  love  ;  for  thee  alone 

I  shed  my  tears  and  make  my  moan ! 
TMiere'er  I  am,  where'er  I  move, 
I  meet  the  object  of  my  love. 

5  Insatiate  to  the  spring  I  fly ; 

I  drink,  and  yet  am  ever  dry ; 

Ah !  who  against  thy  charms  is  proof  ? 

Ah !  who  that  loves  can  love  enough  ? 


HYMN  25.    CM. 

LAS !  and  did  my  Saviour  bleed  ? 
And  did  my  Sovereign  die  ? 
Would  he  devote  that  sacred  head 
For  such  a  worm  as  I  ? 


'A' 


2  Was  it  for  crimes  that  I  have  done 
He  groan'd  upon  the  tree  ? 
Amazing  pity !  grace  unknown  I 
And  love  beyond  degree  I 


THE  GOODNESS  OE  GOD.  213 


LOONZWAYWAUKUN  24.    l.m. 

1  T)A.  tood  nin  pirn  owh  soowh  wau  kun, 

jT  Nweeng  eij  aup  jeh  leh  maum  shau  laun ; 
Puh  suq  queek  ma  tuh  loh  ky  yaiqk, 
Wa  meij  kit  mog  ail  mo  koo  wuh. 

2  Shuk  naik  muh  win  jood  muh  wa  quagh 
Nin  pum  owh  soo  haul  wa  wau  kun, 
Shee  wa  lin  dum  oowh  wee  ta  hauqk, 
Je  BUS,  iiaik  mauj  kee  ka  koo  wuh. 

3  Nul  nin  ail  keh  muh  tauwh  seh  yainqk 
Je  sus  oon  jeh  uh  wain  dum  in  ; 

Pa  jeh  muh  neh  lagh  tau  koo  nuh, 
Wain  jeich  na  wainqk  Puh  tum  uh  waus. 

4  Kec  shuk  a  leh  uh  wau  le  lun, 
Wainj  soo  kuh  laug  noop  ya  leen  quol ! 
Wa  meh  tau  pa  paim  seh  yau  nagh  ^ 
Nuh  keis  kuh  wau  wong  Je  sus. 

5  Nul  ij  uh  yoon  sliauk  peengk  noon  ieh 
Me  nain  hul  meewh  wij  da  peis  mweh  ; 
Tau  uh  wain  kee  ail  wail  mooqk  quon  ? 
Shuk  ij  kee  uh  loowh  wail  mooqk  in. 

LOONZWAYWAUKUN  25.    cm. 

1  T^AGH  luh  ait  huh  nee  noob  wau  luqk 
JlV     Nun  pa  jeh  kee  ka  heit  ? 

Uh  weh  keh  jeewh  kaun  shuh  loh  kawh 
Nee  a  leh  win  jein  neid  I 

2  Nin  ait  ne  mut  owh  soowh  wau  kun 

Wainj  pe  suh  queh  ta  hoond  ? 
Wa  wee  quut  ail  keh  kaun  sheh  laig 
Ail  keh  k'tum  mog  ail  meid  I 


214  THE  GOODNESS  OF  GOD. 

3  Well  might  the  sun  in  darkness  hide, 

And  shut  his  glories  in ; 
When  Christ  the  mighty  Maker  died 
For  man  the  creature's  sin  1 

4  Thus  might  I  hide  my  blushing  face, 

While  his  dear  cross  appears ; 
Dissolve  my  heart  in  thankfulness, 
And  melt  mine  eyes  to  tears. 

5  But  drops  of  grief  can  ne'er  repay 

The  debt  of  love  I  owe : 
Here,  Lord,  I  give  myself  away, 
'Tis  all  that  I  can  do. 


HYMN  26.    CM. 

OVERS  of  pleasure  more  than  God, 
For  you  he  suffer'd  pain  ; 
Swearers,  for  you  he  spilt  his  blood : 
And  shall  he  bleed  in  vain  ? 


'L 


2  Misers,  for  you  his  life  he  paid  ; 

Your  basest  crime  he  bore  : 
Drunkards !  your  sins  on  him  were  laid, 
That  you  might  sin  no  more. 

3  The  God  of  love,  to  earth  he  came,    -  ' 

That  you  might  come  to  heaven  ; 
Believe,  believe  in  Jesu's  Name, 
And  all  your  sins  forgiven. 

4  Believe  in  him  that  died  for  thee. 

And,  sure  as  he  hath  died. 
Thy  debt  is  paid,  thy  soul  is  freed, 
And  thou  art  justified. 


THE   GOODNESS  OF   GOD.  215 

3  Keesh  koo  nuh  hink  o  leli  kau  toon, 

Nin  quee  shuh  tais  wau  kun ; 
Christ,  an  duh  aup  towh  wain  doiig  a 
Ail  kuh  towh  kee  ka  waid. 

4  Ma  shau  turn  mau  nagh  a  lee  h^ad 

Nee  get  mog  ail  in  dum  ; 
Ling  eh  lawh  nda  wauk  ka  nau  uk&msh^ 
Ail  keh  kau  kain  naum  yon- 

5  Muh  tuh  quaig  ke  mee  le  loo  well 

Noo  jeh  kit  mog  ail  meh  ; 
Sha,  nul  keh  yoon  shuk  neh  hug  kj^ 
Wa  meh  ail  meh  le  lun. 


LOONZWAYWAUKUN  26-    cal 

1  A  GrH  wau  turn  maiqg  uh  keeng  a^  taig, 
Xa-     Wauk  ma  tuh  loh  ky  yaiqk, 

Kee  loowh  winj  soo  kuh  la  moh  tssmn : 
Ail  kuh  towh  kee  ka  quaiqk. 

2  Ke  mut  tauwh  soowh  wau  kun  lammh  wuh 

Wauk  wagh  wun  neis  mo  yaiqk, 
Oon  jeh  wee  suh  kuh  wain  dum  m 
Wain  jeich  wa  wau  tum  maiqk. 

3  Puh  tum  uh  waus  yoon  oon  j  ah  |iffiiiji% 

Wain  jeich  wuh  koong  uh  yai(|k; 
O  laum  wa  wail  moo  nuh  Je  sus^ 
Wain  jeich  o  leh  lee  quaig. 

4  Kee  loowh  an  duh  luht  qua  mula  yaBql^. 

Pa  jeh  quee  shain  he  kain ; 
Kagh  luh  o  laum  wa  wail  ma  qiin«g^ 
Kit  mog  ail  mook  koo  woj. 


216  BELIEVERS  REJOICINQ. 

Believers  Eejoicing. 

'     HYMN  27.    4-6's  &  2-8'8. 

1  A  RISE,  my  soul,  arise,  ' 
XjL     Shate  off  thy  guilty  fears ; 

■  The  bleeding  Sacrifice 

In  my  behalf  appears ; 
Before  the  throne  my  Surety  stands  ; 
My  name  is  written  on  his  hands. 

2  He  ever  lives  above, 

For  me  to  intercede. 
His  all-redeeming  love, 

His  precious  blood,  to  plead  ; 
His  blood  atoned  for  all  our  race. 
And  sprinkles  now  the  throne  of  grace. 

8       Five  bleeding  wounds  he  bears, 
Received  on  Calvary ; 
They  pour  effectual  prayers,  "    - 

They  strongly  speak  for  me  ; 
"  Forgive  him,  O  forgive,"  they  cry, 
"  Nor  let  that  ransom'd  sinner  die  !  " 

4  The  Father  hears  him  pray, 

His  dear  Anointed  One : 
He  cannot  turn  away  ,' 

The  presence  of  his  Son : 
His  Spirit  answers  to  the  blood. 
And  tells  me  I  am  born  of  God. 

5  My  God  is  reconciled, 

His  pardoning  voice  ^  hear. 
He  owns  me  for  his  child, 

I  can  no  longer  fear ; 
With  confidence  I  now  draw  nigh, 
And,  Father,  Abba,  Father,  cry ! 


BELIEVEBS  BEJOICING.  217 

Wdlaumwaweetahuhteid  Weengalindumoowhwauhan- 

oowhwuh. 

LOONZWAYWAUKUN  27.    4-6's  &  2-8's. 

1  ^1^7"^^  1^  ^^  ^^    Ji'jeli  choqk, 

W    Cheil  kagh  wee  shau  see  weh; 
Nun    pa  suh  queh  ta  hoond 
Pau  puh  turn  wa  haul  quun, 
Eh  kaul  qun    wuh  koong  nee  puh  woowh, 
Ma  shaul  qun    nin  a  zheen  zeh  yun. 

2  Je  sus    hul  meewh    uh  poowh 

Wuh  koong    wee  tau  ha  meid, 
Nun    ail  waU  mo  quuh  nin, 

Moh  com    ma  shau  tau  seik, 
Waim    agh  quuh  ka  weit    la^i  pain  dongk 
Maish  pul  gos  seh  teid    wda  wau  wink. 

3  Nau  lun    tong  kum  mau  soowh 

Cal  va  lee  hink    tuh  leh  ; 
Kagh  lauk    uh  weh    keh  jeewh 

Kit  mog  ail  mo  koo  nuh  ; 
"  Luh  laum  wug    puh  kee  tau  tum  owh, 
"  Pum  owh  soowh  wugj'  ma  tauwh  seid  jeikl" 

4  Puh  tum  uh  waus    pind  waun 

Agh  wau  lau  jeil    quees  sul, 
Weeng    o  lis  towh  wau  wul, 

A  leh    win  jood  maL  gook  ; 
Wail  seid    O  jeh  choqk    nuh  koo  tum, 
Dooqk    n'gee  shee  keh    winj  Je  sus  ing. 

5  Mau  hau    n'wee  shau  see  weh, 

Laun  goom  ee  tagh    Je  sus, 
Magh  jeh   nool  sit  tuh  waun, 

Wauk    noo  tum  ee  minz  moqk  ; 
Nuh  kawh  soowh  weh   nau  seh  kuh  waun, 
Wauk   nde  laun  Oh  nbuh  tum  uh  waus. 


218  BELIEVERS  REJOICING. 


HYMN  28. CM. 

1  /^OME,  let  us  who  in  Christ  believe, 
\y     Our  common  Saviour  praise ; 

To  him  with  joyful  voices  give 
The  glory  of  his  grace. 

2  He  now  stands  knocking  at  the  door 

Of  every  sinner's  heart ; 
The  worst  need  keep  him  out  no  more, 
Or  force  him  to  depart. 

3  Through  grace  we  hearken  to  thy  voice, 

Yield  to  be  saved  from  sin; 
In  sure  and  certain  hope  rejoice, 
That  thou  wilt  enter  in. 

4  Come  quickly  in  thou  heavenly  guest, 

Nor  ever  hence  remove  ; 
But  sup  with  us,  and  let  the  feast 
Be  everlasting  love. 


HYMN  29.    8's&7's. 

1  /^OME,  thou  fount  of  every  blessing, 
\y     Tune  my  heart  to  sing  thy  gracp , 
Streams  of  mercy  never  ceasing, 

Call  for  songs  of  loudest  praise: 
Teach  me  some  melodious  sonnet, 

Sung  by  flaming  tongues  above ; 
Praise  the  mount — I'm  fix'd  upon  it: 

Mount  of  thy  redeeming  love  I 

2  Here  I'll  raise  mine  Ebenezer, 

Hither  by  thy  help  I'm  come ; 
And  I  hope,  by  thy  good  pleasure. 
Safely  to  arrive  at  home. 


BELIEVERS   REJOICING.  219 


LOONZWAYWAUKUN  28.    c.  m. 

1  "XT^OH   kee  loo  nuh  wail  sit  tuh  wainqk 

X      Je  sua,   paij  kee  ka  quainqk ; 
Yoh   o  la  lin  dum  uh  wau  tooqk 
Ail  k'tum  mog  ail  mook  quaink. 

2  Quy  quut  uh   pein  jee  kum  mau  wul 

Wa  meh   ma  tauwh  seid  jeil ; 
Wa  meh  weeng  eh   tuh  win  mowh  woo 
Wa  meh  neil  kda  wau  wink. 

3  Nul  nin  ke  wee  tau  hain  dwau  kun, 

Wain  je   pin  dau  ky  yun ; 
Kagh  lauk  nweeng  a  lin  dum  moh  nuh 
Paij   pein  jee  ky  yun  a. 

4  Yoh  waul  kagh   shau  weh   pein  jee  kail 

Wain  jeich  wee  ja  we  yainqk  ; 
Weh  poo  mee  nain  tuh  queib  wau  kun 
Nin  uh  waul  toowh  wau  kun. 


LOONZWAYWAUKUN  29.    8'8  &  7's. 

1  "XT" OH  waul  kagh  kee  nagh  lau  turn  un, 

J_       Nin   k'tum  mog  ail  in  dwau  kun ; 
Leh  tuh  weil   waij  pin  mowh  weil  nda, 

Wain  jeich   pau  puh  turn  oo  lun 
Wauk    nee    weeng  eh   uh  kagh  kee  meil, 

A  laig   uh  wos  sub  kum  a ; 
Uh  nish  sheik   nin   ail  neh  ty  yon; 

Kit  mog  ail  in  dwau  kun  ing ! 

2  Yoon    tuh  leh   uh  keengk  ke  pau  naib 

Wain  jeich   nau  nuh  kau  le  lun ; 
Wauk  om   weeng  eh   lail  me  yun  nagh 
Lau  peewh  om   nee    neh  mau  jeh ; 


220  BELIEVERS   REJOICINa. 

Jesus  sought  me  when  a  stranger, 
Wand'ring  from  the  fold  of  God  ; 

He,  to  rescue  me  from  danger, 
Interpos'd  his  precious  blood  I 

3  0 !  to  grace  how  great  a  debtor 

Daily  I'm  constrain' d  to  be  ! 
Let  thy  goodness,  like  a  fetter. 

Bind  my  wand'ring  heart  to  thee : 
Prone  to  wander,  Lord,  I  feel  it ; 

Prone  to  leave  the  God  1  love — 
Here's  my  heart,  O  take  and  seal  it ; 

Seal  it  for  thy  courts  above.  : 

HYMN  30.       8  lines  8's. 

1  TTOW  tedious  and  tasteless  the  hours, 
JlA.     When  Jesus  no  longer  I  see  ; 

Sweet  prospects,  sweet  birds,  and  sweet  flowers, 
Have  all  lost  their  sweetness  to  me : 

The  midsummer  sun  shines  but  dim. 
The  fields  strive  in  vain  to  look  gay ; 

But  when  I  am  happy  in  him, 
December's  as  pleasant  as  May. 

2  His  name  yields  the  richest  perfume. 

And  sweeter  than  music  his  voice ; 
His  presence  disperses  my  gloom, 

And  makes  all  within  me  rejoice: 
I  should,  were  he  always  thus  nigh. 

Have  nothing  to  wish  or  to  fear, 
No  mortal  so  happy  as  I, 

My  summer  would  last  all  the  year. 

3  Content  with  beholding  his  face. 

My  all  to  his  pleasure  resign'd ; 
No  changes  of  season  or  place 

Would  make  any  change  in  my  mind: 


BELIEVERS  REJOICING.  221 

Je  BUS   n  del  leh  na  wooqk    sagh  keh 
K'tum  mog  keh   uh  won  yau  nagh 

Nul  nin   ail   uh  weh  lee  num  on 
Wain  jeh   muh  neh  lagh  tuh  weidi 

3  Oh    nin   k'tum  mog  ail  in  dwau  kun, 

Nee  n'kau  sheh   de  luht  qua  mini 
Yoh   nin   uh  waul  toowh  wau  kun  ing, 

Mus  kun  neh    uh  tuh  weil  n'da : 
Neil  wagh    win  jeh   uh  wau  neeng  eil 

N'del  keh   uh  weh    lee  num  in ; 
Kee  mee  le  lin    n'da    Oh   weeng  eh, 

Kagh  luh   nau  tin  num  owh  weil. 

LOONZWAYWAUKUN  30.    8  lines  8's. 

1  T7"AGH  luh  keh  j'h   n'sheeng  au  tuh  kaim, 
X\.     A  leh   muh   na  wau  wug  Je  sus  ; 

Uh  keeng   an  duh   weeng  ee  poo  qungk 
Muh  tuh   n'shook  leh'p  tum  oo  we  nul : 

Muh  tuh   o  le  wau  ha  see  weh, 

Lau  weh  ne  pin  noowh  wee   kee  shoohqk  ; 

An  duh   k'tum  mog  ail  mook  seh  yon 
Loo  wun  ee   kee  shoohqk   o  lau  zum. 

2  Tuh  leh   o  te  r.heenz  wau  kun  ing, 

Noon  jeh   uh  weh  weeng  zid  tum  in ; 
An  duh   wee  ja  wee  tagh   uh  weh, 

Noo  luh  tain  num  moowh  weh  lee  hooqk: 
Uh  no  quuh  luh    aup  jeh   nul  nin 

Leh   weid  owh  soom  ee  tagh   Je  sus, 
Ngum  a  weich   noo  luh  ta  num  e, 

Kain  neh  loo  wung,    kain  neh  nee  pingk. 

3  Mau  yau  wee   noo  luh  tain  num  meh, 

Magh  jeh   wa  meh   mee  luh  kagh   nda ; 
Mau,    njeh  nul  quaig   ke  tug  un  eil 

Mau  hau   n'dau  yuh  weh   lee  koowh  nul: 


222  BELIEVERS  REJOICING. 

While  bless'd  with  a  sense  of  his  love, 
A  palace  a  toy  would  appear ; 

And  prisons  would  palaces  prove, 
If  Jesus  would  dwell  with  me  there. 

4  Dear  Lord,  if  indeed  I  am  thine, 

If  thou  art  my  sun  and  my  song. 
Say  why  do  I  languish  and  pine?  ,- 

And  why  are  my  winters  so  long? 
O  drive  these  dark  clouds  from  my  sky. 

Thy  soul-cheering  presence  restore: 
Or  take  me  to  thee  up  on  high. 

Where  winter  and  clouds  are  no  more. 

HYMN  31.     c.  M. 

1  IV/TY  God,  the  spring  of  all  my  joys, 
iVl     The  life  of  my  delights. 

The  glory  of  my  brightest  days, 
And  comfort  of  my  nights ! 

2  In  darkest  shades,  if  thou  appear. 

My  dawning  is  begun: 
Thou  art  my  soul's  bright  morning  star. 
And  thou  my  rising  sun.  "  = 

3  The  op'ning  heavens  around  me  shine 

With  beams  of  sacred  bliss,  ,  ^ 

If  Jesus  shows  his  mercy  mine,  • 

And  whispers  I  am  his. 

4  My  soul  would  leave  this  heavy  clay 

At  that  transporting  word  ; 
Run  up  with  joy  the  shining  way,  ^ 
To  see  and  praise  my  Lord. 

5  Fearless  of  hell  and  ghastly  death, 

I'd  break  through  every  foe ; 
The  wings  of  love,  and  arms  of  faith, 
Would  bear  me  conqu'ror  through. 


BELIEVERS  REJOICING.  223 

Sagh  keh    o  leh  wa  weh  tuh  won 

Nin  kagh    o  tuh  wol  toowh  wau  kun ; 

Ngum  a  wee  noo  luh  tab  num  e, 
Kagh  laug  Je  sus    ail  wee  ja  weid. 

Kee    n'keh  ky  yum   agh  wau  le  lun 

Kagh  luh  om    neh  lau  le  yun  a, 
Qua  quin  jait   huh  nee    show  is  yon  ? 

Wauk   yau  na  weh    tau  tuh  quoch  yon? 
Oh    yoh   wa  meh    uh  shon  mowh  weil 

Ma  muh  teh  keil    uh  kum  mwuh  quul ! 
Paish  weil    nin    uh  wos  suh  kum  a, 

Agh  taig   nuh  luh  wuh  ka  wau  kun. 


I V  )ONZWAY WAUKUN  31.    c.  m. 


'N 


'BUri  Tum  uh  waus   kagh  luh   kee   shuk 
Win  jeh   pa  ya  woowh  wul, 
Noo  luh  tain  num  oowh  wau  kun  nul, 
Ngum  awh   a  sheh    wau  pongk. 


2  Kagh  luh   kee    wain  jeh    kee  shuh  taig 

Nin   agh  weh    puh  kin  ing 
Kee    pa  jeh    kee  shuh  tagh  kuh  weil, 
Kee   noo  kee  shuh  tais  mein. 

3  Tnh  weh  lawh   kee  shuh  tagh  kau  quon 

Winj    uh  wos  suh  kum  a, 
Je  sus    ail   pa  je    uh  mau  melt, 
Nde  leh   nee   neh  laul  goon. 

4  Pain  dum  mau  nagh    a  laup  toon  nait, 

Njeh  choqk   weeng  uh  lum  soowh 
Ail  kuh  tuh   muh  weh   na  wot   neil, 
Wa  keh  ky  yum  ee  jeilj. 

5  Muh  tuh  om   nee    n'queh  tum  oo  weh 

Nin   muh  neh  la  wau  kun, 
Kagh  luh   wee  jawh  quau  nagh   wa  leik 
O  lis  tum  mwa  wau  kun. 


224  BELIEVERS  REJOICINa. 


HYMN  32.    4-8's  &  2-7'8. 

1  rriHE  voice  of  my  Beloved  sounds, 

JL   While  o'er  the  mountain  top  he  bounds  ; 
He  flies  exulting  o'er  the  hills, 
And  all  my  soul  with  transport  fills : 
Gently  doth  he  chide  my  stay, 
"Rise,  my  love,  and  come  away." 

2  The  scatter'd  clouds  are  fled  at  last. 
The  rain  is  gone,  the  winter's  past. 
The  lovely  vernal  flowers  appear. 
The  warbling  choir  enchants  our  ear; 

Now  with  sweetly  pensive  moan 
Coos  the  turtle  dove  alone. 


HYMN  33.    c.  M. 

1  IV/TY  Saviour,  my  almighty  Friend, 
JLVL  When  I  begin  thy  praise, 
Where  will  the  growing  numbers  end. 

The  numbers  of  thy  grace  ? 

2  Thou  art  my  everlasting  trust ; 

Thy  goodiess  I  adore : 
Send  down  thy  grace,  O  blessed  Lord, 
That  I  may  love  thee  more. 

3  My  feet  shall  travel  all  the  length 

Of  the  celestial  road  : 
And  march  with  courage  in  thy  strength. 
To  see  the  Lord  my  God. 

4  Awake !   awake  I    my  tuneful  powers, 

With  this  delightful  song. 
And  enteiliain  the  darkest  hours, 
Nor  think  the  season  long. 


BELIEVEKS  REJOICING.  225 


LOONZWAYWAUKUN  32.    4-8's  &  2-7's. 

1  A  GrH  wau  lug   nbin  duh  wau    win  jeh, 
Jl\.  Keh  tuh  tin  noongk  tub  leh  tauqk  soowh  ; 
Kagh  jeh    uh  loowh    seicl    a  leh  paut, 

Uh  weh    noo  lee  luh  waim  gos  seh ; 
Ail,   kaun  shul  laum  weh  tuh  weid, 
"  Dooqk  yoh  waul,    agh  wau  le  lun."  ,; 

2  Wa  meh   la   ta  haik  uh  koom  wuhqk, 
Magh  jeh    agh  queh   neis  kuh  kum  a, 

0  lee  nau  quot   kee  shee  kingk  eil, 

Weeng  eh    uh  paum  meh  la  wug    neik ;      '  . ; 
Uh  wagh  la  shoo  suk   a  leh 
Moo  weh  la,    O  le  tauqk  seid. 

LOONZWAYWAUKUN  33.    c.  m. 

1  TJAIM  mauwh  soo  haul  yun  agh  waul  yun, 
X^   Ween  dum  owh  weil  kagh   nin, 

Ail  keh  queh    uh  kit  mog  ail  yun, 
Wain  jeich   kong  e  tuh  won. 

2  Kee   aup  jeh    schuk   nagh  kaul  gus  yun, 

Uh  loowh  wail  mil  ij   kee ; 
Oh  kaig  tum  mog  ail  yun   mee  leil, 
Kit  mog  ail  in  dwau  kun. 

3  Wain  jeich   kagh  luh   nin  leh    uh  yon, 

Wuh  koongk   a  luh  taih  hink ; 
Wain  jeich   kuh  tuh   muh  weh   na  wug 
Nun   nee   Buh  tum  uh  waus. 

4  0  la  lin  duh  kuh  towh   njeh  choqk 

An  duh   pau  puh  tum  un; 
E  yauj    quaig   uh  tawh    suhk  quee  quun 
Cheil  kagh   wee  shau  see  weh. 


226  BELIEYEBS  BEJOICINQ. 


HYMN  34.     L.  M. 

1  T>EFORE  Jehovah's  awful  throne 
_D     Ye  nations  bow  with  sacred  joy; 
Know  that  the  Lord  is  God  alone, 

He  can  create,  and  he  destroy. 

2  His  sovereign  power,  without  our  aid, 

Made  us  of  clay,  and  form'd  us  men  : 
And  when  like  wand' ring  sheep  we  stray'd, 
He  brought  us  to  his  fold  again. 

3  We  are  his  people,  we  his  care. 

Our  souls,  and  all  our  mortal  frame ; 
What  lasting  honours  shall  we  rear 
Almighty  Maker,  to  thy  name  ? 

4  We'll  crowd  thy  gates  with  thankful  songs, 

High  as  the  heavens  our  voices  raise  ; 
And  earth,  with  her  ten  thousand  tongues. 
Shall  fill  thy  courts  with  sounding  praise. 

5  Wide  as  the  world  is  thy  command ; 

Vast  as  eternity  thy  love ; 
Firm  as  a  rock  thy  truth  shall  stand. 
When  rolling  years  shall  cease  to  move. 


HYMN  35.      6-8's. 

I'LL  praise  my  Maker  while  I've  breath 
And  when  my  voice  is  lost  in  death 
Praise  shall  employ  my  nobler  powers ; 
My  days  of  praise  shall  ne'er  be  past 
While  life,  and  thought,  and  being  last, 
Or  iuimortality  endures. 


BELIEVEBS  REJOICING.  227 


LOONZWAYWAUKUN  34.    l.  m. 

1  TEHOVAH   nin   a  loh  qua  peid, 

J      Kee  loo  wuh   ail  nau  pa  we  yaiqk ; 
Wa  meh   kuh  tub   win  joot  mowh  woo 
Naik  muh  schuk   Puh  turn  uh  waus  seid. 

2  Nin  puh  tub  weil  soowh  wau  kun  ing, 

Uh  keeng  koon  jeh  kee  shee  koo  nub  ; 
Wauk   sagh  keh    uh  nuh  hoo  quain  gub, 
Naik  muh    k'pa  shoo  koo  nub  lau  peewb. 

3  Kee  a  leb   tub  win  moo  lainqk  waim 

N'kau  kain  om  wau  kun  in  nau  nul ; 
Wauk   weeng  a  lin  dum  oowb  wen   lawb- 
Ub  keeng  pau  pub  turn  owb  wau  jeik. 

4  Sheb  konj    ail  keh  koong  yoon   uh  keib 

Ta  peb  lawb   a  laup  toon  ny  yun  ; 
Sheb  konj    ail  keh  koong   yoon   keish  koowb, 
Ta  pa  lit,  kit  mog  ail  wau  kun. 

5  Uh  sen  ing   le  keh   mus  kun  awh, 

Ail  wee  laig  koo  lau  mwa  wau  kun ; 
Ail  keh   agh  quub  ke  yeik   ee  yauj 
Na  lug  leb  koo  Lun  it  too  web. 


LOONZWAYWAUKUN  35.    6-8's. 

N*GAU  kain  naum  on  kee  sbail  moqk  quon, 
Sagh  keij    nee  lagh  laa  bairn  bau  leid, 
Aup  cheij   naik  mub   bub  turn  uh  waun  ; 
Mau  hau  jee  jeb  to  mweb  lau  web 
Tau  sagh  keh   pau  pirn  owb  seb  yon, 
,  N'Bub  turn  ub  waus  ij  n  ka  nau  mau. 

p2 


228  BELIEVEKS  REJOICINa. 

2  Happy  the  man  whose  hopes  rely 
On  Israel's  God:  he  made  the  sky, 

And  earth,  and  seas,  with  all  their  train  : 
His  truth  for  ever  stands  secure ; 
He  saves  th'  opprest,  he  feeds  the  poor. 

And  none  shall  find  his  promise  vain. 

3  The  Lord  pours  eye-sight  on  the  blind ; 
The  Lord  supports  the  fainting  mind ; 

He  sends  the  labouring  conscience  peace  ; 
He  helps  the  stranger  in  distress, 
The  widow,  and  the  fatherless, 

And  grants  the  prisoner  sweet  release. 

4  I'll  praise  him  while  he  lends  me  breath  ; 
And  when  my  voice  is  lost  in  death, 

Praise  shall  employ  my  nobler  powers  : 
My  days  of  praise  shall  ne'er  be  past. 
While  life,  and  thought,  and  being  last, 

Or  immortality  endures. 


HYMN  36.    L.  M. 

1  TESUS,  thou  everlasting  King, 

U    Accept  the  tribute  which  we  bring ; 
Accept  thy  well-deserved  renown, 
And  wear  our  praises  as  thy  crown. 

2  Let  every  act  of  worship  be 
Like  our  espousals.  Lord,  to  thee  ; 
Like  the  glad  hour  when  from  above 
We  first  received  the  pledge  of  love. 

* 

3  The  gladness  of  that  happy  day, 
O  may  it  ever  with  tis  stay  1 
Nor  let  our  faith  forsake  its  hold. 
Our  hope  decline,  our  love  grow  cold. 


BELIEVERS  REJOICIWBL  229 

2  Uh  weh   k'tum  mog  ail  mooqk  swjiwIl  mm 
Nagh  kau  laut   Puh  turn  uh  wam&  m&r 

Nun  wa  me   quaig   kee  slia  Him  4&ng  ; 
Mus  kun  awh   O  laum  mwa  •warn  kumt 
Wauk    quee  sheh    kee  ka  hau  inol   waim 

A  wain  dum  oowh  weh  lee  iia  AeiL 

3  Je  sus    o  luh  towh  wau  poo  haam: 
Ka  peen  qua  weh    kee  shee  kee  dtoil ; 

Wauk  mee  laun    o  lau  painz  itrsm  kun ; 
Wa  meh   neil   kait  mog  see  she  dfc»eil, 
Wauk   kait  mog  e   kee  kowh  Bee  dieil, 

Waim   weeng  e    wee  tau  ha  imam.  wul. 

4  N'gau  kain  nau  mau  wij    tau  sa^  keh, 
Dum  ee  heit   lagh  laa  ha  wau  tnm^ 

Paij  agh  queh    pim  owh  seh  jaim  nagh ; 
Mau  haum   tau  lee  we   n  dee  yaigfiu  queh 
Kau  kain  nau  mau  weh    nun   J*eMi» 

Nul  kaij  neh  leh    hul  muh  kmuimi  meik. 


LOONZWAYWAUKUN  36.    iL.  3f, 

1    TE  SUS,    hul  meewh   kagh  kj  jtdhi  ynn, 
O    Weeng  eh    nau  tin  num  owh  w&&  nain ; 
Yool   a  leh   pa  tau  ky  yun  eel 
Ngau  kain  naum  wau  kun  in  nan  mniiL 


2  Yoh    lail  mee  nain   aup  jeh   ndel 
Mus  kun  nuh  ta  num  mee  na  nuk; 
Aik  nuh   kee    way  wee  ky  yun  a 
Wain  jeich   le  keh    uh  waul  ky  jma, 

3  Ail  keh  queh    weeng  a  lin  dum  naaiiinik, 
Ain  duh    aup  jeh    wee  jawh  yaiaa  Loil>; 
Oh    yoh    aup  jeh   wee  ja  wee  naiaa. 

Wain  jeich   wau  weeng  a  lin  duMi  mnamqk ! 


230  BELIEVERS  REJOICING. 

4  Each  following  moment,  as  it  flies, 
Increase  thy  praise,  improve  our  joys, 
Till  we  are  raised  to  sing  thy  name, 
At  the  great  supper  of  the  Lamb. 


HYMN  37.    c.  M. 

1  /^OME,  let  us  join  our  cheerful  songs 
\y   With  angels  round  the  throne ; 
Ten  thousand  thousand  are  their  tongues, 

But  all  their  joys  are  one. 

2  '-  Worthy  the  Lamb  that  died,"  they  cry, 

"  To  be  exalted  thus  !  " 
"  Worthy  the  Lamb  ! "  our  hearts  reply  ; 
"  For  he  was  slain  for  us." 

3  Jesus  is  worthy  to  receive 

Honour  and  power  divine  ; 
And  blessings,  more  than  we  can  give, 
Be,  Lord,  for  ever  thine ! 

4  The  whole  creation  join  in  one. 

To  bless  the  sacred  name 
Of  him  that  sits  upon  the  throne. 
And  to  adore  the  Lamb. 


HYMN  38.    8's. 

1  A  FOUNTAIN  of  Life  and  of  Grace 
x\.  In  Christ,  our  Redeemer,  we  see: 
For  us,  who  his  offers  embrace, 

For  all,  it  is  open  and  free: 
Jehovah  himself  doth  invite 

To  drink  of  his  pleasures  unknown  ; 
The  streams  of  immortal  delight. 

That  flow  from  his  heavenly  throne. 


BELIEVERS  REJOICING.  231 

4  Wain  jeich   gum  a  weh  mau  wa  mainqk, 
Weeng  a  lin  dum  oowh  wau  kun  ul ; 
Nuh   pa  jeh   uh  wos  suh  kum  awh, 
Ain  dauj    wee  jeh   nuh  koo  maus  yainqk. 


LOONZWAYWAUKUN  37.    c.  m. 

1  "XT^OH   weeng  eh   nuh  koo  moowh  wau  tooqk 

X     Neik   wuh  koong   an  gel  ug ; 
Kagh  luh   kagh  jeh   keh  ta  loh  teid, 
Weeng  a  lin  dum  mo  teid. 

2  O  nau  nuh  koo  muh  wau  wau  wul 

Paim  wauwh  soo  haul  quain  queil  ; 
Nun  ij    um  ba    pau  puh  tum  mainqk 
Paij    aup  tuh  waul  quain  gub. 

3  Je  sus   o  tel  keh  quail  mooqk  sein, 

Leich    schuk    uh  loowh  wail  maun  ; 
Wain  jeich   uh  loowh  wail  mooqk  se  yun 
Hul  meewh  leh    Kee   Je  sus. 

4  Ail  keh  koong   uh  keih    a  pa  jeik, 

Weeng  owh  wagh  tauk  soowh  wug, 
A  leh    nau  nuh  pau  laum  weh  teid, 
Neil   queh  ky  yum  wau  wul. 


LOONZWAYWAUKUN  38.    8's. 

1  "DEENG  lek  keh  quau  magh  tun  neh  lawh, 
j3  Je  sus   quit  mog  ail  in  dwau  kun  : 
Nun  kee  loo  nuh   wail  sit  towh  wainqk, 

Way  meh   kee  sheh  tum  mau  koo  nain. 
Naik  muh  schuk   way  lun  it  too  weid, 

Way  meh   kagh  luh   koon  jeim  koo  nuh, 
Wain  jeich   me  ny  yaink   kee  ka  weh, 

Nin  pe  mauwh  soowh  wau  kun  neh  bieh. 


232  BELIEVEES  FIGHTING.     . 

2  As  soon  as  in  him  we  believe, 

By  faith  of  his  Spirit  we  take ; 
And,  freely  forgiven,  receive 

The  mercy  for  Jesus' s  sake  : 
We  gain  a  pure  drop  of  his  love ; 

The  life  of  eternity  know ; 
Angelical  happiness  prove  ; 

And  witness  a  heaven  below. 


For  Believers  Fighting. 

HYMN  39.    s.  M. 

1  f~\  MAY  thy  powerful  word 
\J  Inspire  a  feeble  worm 

To  rush  into  thy  kingdom,  Lord, 
And  take  it  as  by  storm  I 

2  O  may  we  all  improve 

The  grace  already  given, 
To  seize  the  crown  of  perfect  love, 
And  scale  the  mount  of  heaven  I 


HYMN  40.    s.  M. 

SOLDIERS  of  Christ,  arise, 
And  put  your  armour  on. 
Strong  in  the  strength  which  God  supplies, 

Through  his  eternal  Son: 
Strong  in  the  Lord  of  Hosts, 
And  in  his  mighty  power. 
Who  in  the  strength  of  Jesus  trusts, 
Is  more  than  conqueror. 


BELIEVEKS  FIGHTING.  233 

2  Ke  meil  koo  noj   O  jeh  choqk  quul 

Keh  jeewh   o  laum  a  wail  main  quagh  ; 
Pa  jeh  kit  mog  ail  mooqk  seh  nuh 

Je  sus   agh  weh   nuh  kau  lain  quagh ! 
Chung  ee  wee  shung   meil  ky  yain  quagh 

Naik   muh   o  tuh  waul  toowh  wau  kun  ; 
Chung  e  weish  keh  meh  kohp  turn  an, 

Ail  keh   weeng  ung  wos  suh  kum  a. 


Wailsitongeik  Muhtuhkaulwaghteid. 

LOONZWAYWAUKUN  39.    s.  m. 


'0 


H  lail  meil    mas  kun  aik 
Nin    ke  taup    toon  nau  kun; 
Nbeen  jeik  kuh  to  koon    nin   wuh  koon 
Keh  ky  yoowh  wau  kun  ing ! 

Oh    lail  mee  nain    wa  meh 

Dowh  wa  ha    na  nau  nul, 
Nee  lij    nuh  pa  shoo  quain  queil 

Nin    uh  wos  suh  kum  awh  I 


LOONZWAYWAUKUN  40.    s.  m. 


1    TTTAINJ    sooch  leh  yaiqk    Je  sus, 

▼  V    Yoh    puh  sooqk  queek    waij  peeqk, 
Je  sus    ij    kwee  tau  haim  koo  wuh, 

Wain  jeich   mus  kun  is  yaiqk: 
Uh  weh    mus  kun  is  soowh 
Je  sus    Nagh  lau  le  wait 
Taun  uh  wain    weeng  eh   nuh  kau  laut 
Nun  ij    poo  moh  kau  soowh. 


234  BELIEVERS  FIGHTING. 

2  Stand  then  in  his  great  might, 

With  all  his  strengtl   endued  ; 
But  take,  to  arm  you  for  the  fight, 

The  panoply  of  God : 
That  having  all  things  done, 

And  all  your  conflicts  pass'd, 
Ye  may  o'ercome,  through  Christ  alone, 

And  stand  entire  at  last. 


HYMN  41.     c.  M. 

1  'XTST'-^^-^  -^  ^^^  ^®^^  ^y  ^^^^®  clear 

W     To  mansions  in  the  skies, 
I'll  bid  farewell  to  every  fear. 
And  wipe  my  weeping  eyes. 

2  Should  earth  against  my  soul  engage. 

And  fiery  darts  be  hurl'd. 
Then  I  can  smile  at  Satan's  rage, 
And  face  a  frowning  world. 

3  Let  cares  like  a  wild  deluge  come. 

Let  storms  of  sorrow  fall ; 
So  I  but  safely  reach  my  home, 
My  God,  my  heaven,  my  all : 

4  There  I  shall  bathe  my  weary  soul 

In  seas  of  heavenly  rest. 
And  not  a  wave  of  trouble  roll 
Across  my  peaceful  breast. 


HYMN  42.     c.  M. 

Mia  soldier  of  the  Cross, 
A  follower  of  the  Lamb  ? 
And  shall  I  fear  to  own  his  cause, 
Or  blush  to  speak  his  name? 


'A' 


BELIEVERS  FIGHTING.  235 

Mu8  kun  ee  kau  powh  weeqk, 

Wauk    weeng  e    tuh  tuh  queh  lauqk : 
Ma  tuh  kagh  towh  waiqk    naut  num  mooqk, 

Leh    Pdh  turn  uh  waus  ing: 
Magh  cheich    kagh  luh    way  meh 

Pe  moh  kau  se  ya  quagh ; 
Kee  nee  puh  lo  koo  woj    Je  sus, 

Nun   keh  ky  yum  o  wuh. 


LOONZWAYWAUKUN  41.    c.  m. 

N  duh   muh  yau  wa  lin  dum  on 
Wuh  koong   a  leh   uh  yon, 
Wa  meh  neil  nuh  tauj  wau  kun  ul, 
Ne  wa  muh  kee  toon  ul. 


'A' 


2  Uh  keeng   agh  ta  keil   njeh  choqk  koong, 

Ka  toon  nul  looqk  quon  eil ; 
Schuk   muh  tuh   n'wee  shuh  looqk  oo  weh, 
Nun  mait  seid  mun  it  toowh. 

3  Peish  kuh  towh   mus  kun  is  soo  woowh, 

Nin   muh  noong  soowh  wau  kun ; 
Ee  he  yob  jeh   nuh  n'gut  tuh  paun 
Wos  suh  kum  awh   weik  yon. 

4  Nin  ij    wos  suh  kum  awh  an  duh 

N  jeh  choqk   pau  pim  owh  seid, 
Mau  hau    nwee  wa  weh  too  win  in, 
Uh  wain  dum  oowh  wau  kun. 


LOONZWAYWAUKUN  42.    c.  m. 

1  1V[  UL   hun  nin   aush  tagh  ta  he  kun 
1.1   Wainj    nuh  too  puh  lee  yon  ? 
Waweejaum   n' shuh  wau  pagh  Jesus? 
Uh  we  luh  kin  nee  mug. 


236  BELIEVERS   PRAYING. 

2  Must  I  be  carried  to  the  skies, 

On  flowery  beds  of  ease  ; 
Whilst  others  fought  to  win  the  prize, 
And  sail'd  through  bloody  seas  ? 

3  Are  there  no  foes  for  me  to  face? 

Must  I  not  stem  the  flood  ? 
Is  this  vile  world  a  friend  to  grace. 
To  help  me  on  to  God  ? 

4  Sure,  I  must  fight,  if  I  would  reign ; 

Increase  my  courage,  Lord  ; 
,  1*11  bear  the  toil,  endure  the  pain. 
Supported  by  thy  word. 

5  Thy  saints  in  all  this  glorious  war. 

Shall  conquer,  though  they  die ; 
They  see  the  triumph  from  afar. 
By  faith  they  bring  it  nigh. 

6  When  that  illustrious  day  shall  rise. 

And  all  thy  armies  shine 
In  robes  of  victory  through  the  skies, 
The  glory  shall  be  thine. 


Believers  Praying. 

HYMN  43.    s.  M. 

1   rriHE  praying  Spirit  breathe, 
JL    The  watching  power  impart: 
From  all  entanglements  beneath 

Call  ofl*  my  peaceful  heart : 
My  feeble  mind  sustain, 

By  worldly  thoughts  opprest; 
Appear,  and  bid  me  turn  again 

To  my  eternal  rest. 


BELIEVERS  PRAYING.  23/ 

2  Aup  wee  nin  uh  wos  suh  kum  awh, 

N'baun  wauk   n'den  duh  lowh  sein  ? 
Sagh  keh   uh  weh   tuh  queh  luh  teid 
Neik   sha  ya  hee  nah  teid  ? 

3  Towh  wun  ee     mau     uh  peh  tee  quagh, 

Neik    ma  tuh  kau  luh  keik? 
Wa  wee  jaum  huh     kagh  luh    nuh    n'baum 
Lau  wa  lin  dum  mau  nagh? 

4  Kagh  lauj     kuh  towh     kee  ky  yau  nagh, 

Uh  weij     n'duh  wee  nuh  kaim ; 
Nagh  laul  wy  yun    wee  tau  ha  meil 
Wain  jeich    mus  kun  is  yon. 

5  Wa  meh    neik    kee     nagh  lau  luh  jeik, 

Uh  loowh  weh  kau  soowh  wugk ; 
O  ta  peh     nuh  leh    naim  na  wuh 
Ka  tuh    tah  tuh  lowh  se  teid. 

6  Tau  ail  keh    gut  ail     mau  wa  nud 

Wa  meij     kee  shuh  tais  wug ; 
Kaun  shol  laum  weh  tau  koo  kij  neik 
Weeng  a  lin  dum  o  teid! 


Walaumwaweetahuhteid  Nuhkawhsehteid. 

LOONZWAYWAUKUN  43.    s.  M. 

1  "pUH  tum  a  wau  kun  eh 

X^   O  jeh  choqk,  weeng    mee  leil ; 
Neil    agh  weh     lee  quon  neil    nda  hink 

Wa  meh    uh  shon  mowh  well; 
Agh  weh    ehowh  is  soo  weik 

N'del  lee  ta  ha  wau  kun, 
Weeng  e    wee  tau  hain  dum  owh  well 
,  Wain  jeich    mus  kun  is  yon. 


238  BELIEVERS  PRAYINQ. 

2  Swift  to  my  rescue  come, 

Thy  own  this  moment  seize ; 
Gather  my  wand' ring  spirit  home, 

And  keep  in  perfect  peace : 
Suffer'd  no  more  to  rove 

O'er  all  the  earth  abroad, 
Arrest  the  prisoner  of  thy  love, 

And  shut  me  up  in  God. 

HYMN  44.    4-7's. 

1  T  ORD,  we  come  before  thee  now, 

1  i  At  thy  feet  we  humbly  bow ; 
O !  do  not  our  suit  disdain  ; 
Shall  we  seek  thee,  Lord,  in  vain? 

2  Lord,  on  thee  our  souls  depend ; 
In  compassion  now  descend : 

Fill  our  hearts  with  thy  rich  grace, 
Tune  our  lips  to  sing  thy  praise. 

3  In  thine  own  appointed  way. 
Now  we  seek  thee,  here  we  stay; 
Lord,  we  know  not  how  to  go, 
Till  a  blessing  thou  bestow. 

4  Send  some  message  from  thy  word, 
That  may  joy  and  peace  afford ;    , 
Let  thy  Spirit  now  impart 

Full  salvation  to  each  heart. 

5  Comfort  those  who  weep  and  mourn, 
Let  the  time  of  joy  return : 

Those  that  are  cast  down  lift  up ; 
Make  them  strong  in  faith  and  hope. 

6  Grant  that  all  may  seek  and  find 
Thee  a  gracious  God,  and  kind ; 
Heal  the  sick,  the  captive  free: 
Let  us  all  rejoice  in  thee. 


BELIEVERS   PRAYINa.  239 

2  Kagh  luh    showh  wa  lin  duh, 

Wain  jeich     neh  lau  leh  yun ; 
Wauk     sau  suh  kuh  koon  num  owh  well 

Ndel  lee  ta  ha  wau  kun : 
Wain  jeich     mau  ee  yob  jeh 

Wa  meh    tau  yoon    uh  keeng, 
A  ya  weik    ndee  ta  ha  wau  kun 

Uh  tool    wos  suh  kum  a. 

LOONZWAYWAUKUN  44.    4-7's. 

1  "VTAGH  laul  wy  yun    kee    aip  yun 
J.1    Ndel  leh     kuh  weh  luh  see  nain 
Oh     yoh    mau  hau     wowh  turn  e 
Kee  schuk    koon  joot  mau  ka  weh  ? 

2  Nagh  laul  wy  yun     ke  hug  ky, 
Quy     a  leh    nuh  kau  turn  mainqk;   .- 
Ta  pee  lau  wa  hee  na  nuh 

Nin    kit  mog  ail  in  dwau  kun.       > 

3  Nin     a  luh  kagh  kee  me  yainqk, 
Koonj     kuh  tuh    nawh  we  lin  ain; 
Mau  haun  keesh     mau  jee  weh  nuh 
Kin  jeich     k'tum  mog  ail  meh  yainqk. 

4  Yoh     weeng  e     mee  lee  na  nuh, 
Weeng  a  lin  dum  oowh  wau  kun ; 
Yoh     wail  seid    nun    0  jeh  choqk 
Kee  shee  koo  hau  lee  na  nuh. 

5  Pa  jeh     o  lee  lowh  wagh  kowh, 
Kait  mog  kuh  ta  num  ee  jeik; 
Weeng  e     mus  kun  ee  kau  pul, 
Yook    kagh  je     show  is  see  cheik. 

6  Yoh     lail  lum    ke  wa  wee  koon, 
Neik    kagh  jeh    nuh  kaul  quun  elk ; 
Nin     kee  ka  wa  wau  kun  ing, 

.  Noo  la  lin  dum  in  an  nuh. 


240  BELIEVERS  PRAYING. 


HYMN  45.    c.  M. 

1  r^OME,  Holy  Spirit,  heavenly  Dove, 
\y  With  all  thy  quick'ning  powers ; 
Kindle  a  flame  of  sacred  love 

In  these  cold  hearts  of  ours. 

2  Look  how  we  grovel  here  below,     ' 

Fond  of  these  earthly  toys ; 
Our  souls  how  heavily  they  go, 
To  reach  eternal  joys ! 

3  In  vain  we  tune  our  formal  songs, 

In  vain  we  strive  to  rise ; 
Hosannas  languish  on  our  tongues. 
And  our  devotion  dies. 

4  Father,  and  shall  we  ever  live 

At  this  poor  dying  rate  ? 
Our  love  so  faint,  so  cold  to  thee, 
And  thine  to  us  so  great! 

5  Come,  Holy  Spirit,  heavenly  Dove, 

With  all  thy  quick'ning  powers  ; 
Come,  shed  abroad  the  Saviour's  love, 
And  that  shall  kindle  ours. 

HYMN  46.    s.  M. 

1  TV/T^  God,  my  life,  my  love, 
-LtJ.  To  thee,  to  thee  I  call ; 

I  cannot  live  if  thou  remove,  f 

For  thou  art  all  in  alL 

2  Thy  shining  grace  can  cheer 
This  dungeon  where  I  dwell : 

'Tis  paradise  when  thou  art  here, 
If  thou  depart  'tis  hell. 


BELIEVERS  PRAYING.  241 


LOONZWAYWAUKUN  45.    cm. 

1  "VTOH  waul,  Peil  se  yun,  0  jeh  choqk, 

X    Pa  tool    ail  waupaim  quuh ; 
Wain  jeich    o  luh  tain  num  me  yainqk 
Wauk    nda  nau  ning    pa  tool. 

2  Pe  nowh  wee  nain   kait  mog  seh  yainqk, 

Wa  liek   noo  dagh  ly  yainqk; 
Noo  sau  meh    wauk    show  is  seh  nuh, 
Aip  yun    ka  tuh    py  yainqk. 

3  Uh  lowh  wait    nde  luh  loh  ka  nain, 

Uh  lowh    ndis  poh  quagh  nuh : 
Che  tim  weh  lawh   puh  turn  oo  lainqk 
Ail    uh  loh  kagh  too  iainqk. 

4  N'Buh  turn  uh  waus    wa  weij  gum  a, 

Ndel  keh    show  is  sein  an 
Ail  keh    noo  dau    uh  wau  le  lainqk, 
Pesh    aup  tuh  waul  yaing  oob? 

5  Yoh  waul,  Peil  se  yun,  0  jeh  choqk, 

Pa  towh  wee  na  naug    nin, 
Je  sus    o  tuh  waul  toowh  wau  kun, 
-    Nin  ij    wee  tau  haim  quainqk. 


LOONZWAYWAUKUN  46.    s.m. 

L     "VTEE  ka   nbuh  turn  uh  waus, 
Jl^    Kee    a  leh    win  jeim  lun : 

Mau  hau  n'gonk  e    pirn  mauwh  see  weh 
Kagh  luh    n'gul  e  yun  nagh. 

I    Nin    kee  shuh  tais  wau  kun, 
Yoh    ngee  shuh  tagh  kau  koon; 

0  luh  tain  num  oowh  wau  kun  noowh, 
Je  aus   wee  ja  wee  tagh. 

Q 


242  BELIEVERS  PRAYING. 

3  The  smilings  of  thy  face, 
How  amiable  they  are! 

'Tis  heaven  to  rest  in  thine  embrace, 
And  nowhere  else  but  there. 

4  To  thee,  and  thee  alone, 

The  angels  owe  their  bliss;  ' 

They  sit  around  thy  gracious  throne, 
And  dwell  where  Jesus  is. 

5  To  thee  my  spirits  fly. 
With  infinite  desire: 

And  yet  how  far  from  thee  I  lie ! 
O  Jesus,  raise  me  higher. 

HYMN  47.    s.  M. 

1  JESUS,  I  fain  would  find 
tJ    Thy  zeal  for  God  in  me. 

Thy  yearning  pity  for  mankind. 
Thy  burning  charity. 

2  In  me  thy  Spirit  dwell ! 
In  me  thy  bowels  move! 

So  shall  the  fervour  of  my  zeal 
Be  the  pure  flame  of  love. 


HYMN  48.    c.  M. 

1  X  ORD,  all  I  am  is  known  to  thee ; 

I  i    In  vain  my  soul  would  try 
To  shun  thy  presence,  or  to  flee 
The  notice  of  thine  eye. 

2  Thy  all-surrounding  sight  surveys 

My  rising  and  my  rest, 
My  public  walks,  my  private  ways, 
The  secrets  of  my  breast. 


BELIEVERS  PRATING.  243 

8      TJh  weh    o  lit  kagh  luh, 
Nin    wa  leh    lee  yun  a! 
TJh  wos  suh  kum  a    lail  mo  <qtnifai 
A  leh    tuh  lail  me  lun. 

4  Kee  oonj    weeng  owh  see  nawSn, 
Neik    an  gel  ug    aip  ymi; 

Keh  keh  jeewh    weeng  a  lin  4Mm  mook, 
Woe  cha  wuh  teid    Je  bub. 

5  Kee    muh  yau  wee    kagh  Idh 
A  leh    nau  seh  koo  lun; 

O  saum    wuh  lum  muh  peh  to© 
Oh    Je  sus,    o  ten  neil! 


LOONZ WAYWAUKUN  47-    s.  3f. 

1  TE  SUS    uh  no  quuh  luh 
M    Uh  quin  hau  le  yun  nagh- 

Nin    kit  tem  mog  ail  in  do  warn  tcm, 
Nin  nawh  queh  te  le  yainqk. 

2  Yoh  wail  seid    Keh  jeh  choqlk, 
Kah  luh    n'duh  peh  tuh  worn! 

Wain  jeich    nee    wuh  joowh  Tw-db  kaa  quon, 
Nin    k'tuh  waul  toowh  wau  kiaiL 


LOONZWAYWAUKUN  4a    ci  m. 

1  I^TAGH  laul  wy  yun,    ke  -vra  wi?^  heim, 
i- 1    An  dowh  waun    n'jeh  choqk  koongk ; 
Noo  duh  ya  lin  zeim    'uhj    kuh  itnmh., 

Kau  tuh  peh  too  lun  a. 

2  Keh  cheh   koo  luh  towh  waub  wam  kim, 
Kagh  luh    noo  leh    nawh  koon: 

Wa  meh   a  luh  loh  ky  yaun  eii, 
Wauk   a  lee  ta  hy  yaun. 

q2 


244  BELIEVERS  WATCHING. 

3  My  thoughts  lie  open  to  thee,  Lord, 

Before  they're  formed  within, 
And  ere  my  lips  pronounce  the  word, 
Thou  know'st  the  sense  I  mean. 

4  O  wond'rous  knowledge  I  deep  dud  high! 

Where  shall  a  creature  hide? 
Within  thy  circling  arms  I  lie, 
Beset  on  every  side. 

5  So  let  thy  grace  surround  me  stiU, 

And  like  a  bulwark  prove. 
To  guard  my  soul  from  every  ill, 
Secur'd  by  sovereign  love. 


Believers  Watching. 
HYMN   49.      L.M. 

1  TT^TERNAL  Power,  whose  high  abode 
X_J  Becomes  the  grandeur  of  a  God, 
Infinite  lengths  beyond  the  bounds 
Where  stars  revolve  their  little  rounds! 

2  Thee,  while  the  first  archangel  sings, 
He  hides  his  face  behind  his  wings ; 
And  ranks  of  shining  thrones  around 
Fall  worshipping,  and  spread  the  ground. 

3  Lord,  what  shall  earth  and  ashes  do? 
We  would  adore  our  Maker  tool 
From  sin  and  dust  to  thee  we  cry, 
The  Great,  the  Holy,  and  the  High. 

4  Earth  from  afar  hath  heard  thy  fame, 
And  worms  have  learned  to  lisp  thy  name ; 
But,  O I  the  glories  of  thy  mind 

Leave  all  our  soaring  thoughts  behind! 


BELIEVEES  WATCHINa.  245 

3  Muh  yau  wee   meh  chee   ke  na  min, 

Yoon   a  lee  ta  hy  yaun, 
Ee  yais  quuh   quaig   a  yee  wau  na, 
Shau  weh   ke  wa  weh  toon. 

4  Oh  keh  cheh   ke  wawh  soowh  wau  kun, 

Nin   ail  wee   keh  ta  liek ! 
Taun  nom   o  te  leh   kau  tuh  pein, 
Wain  duh  quuh  peid   k'hug  kaing? 

Yoh   nin   kee  wee  tau  hain  dwau  kun, 

Kagh  luh    nwee  tau  haim  koon, 
Wauk    njeh  choqk  goonk   leh   n'zau  kee  koon 

Nin   k'tuh  wol  toowh  wau  kun. 


Pa*  ihtumowhwuhteid  UJikooJieekaghteid. 

LOONZWAYWAUKUN  49.    l.m. 

1  TTUL  meewh  leh    puh  tuh  weil  de  yun 
Ll  Kaun  zheh    ail  wee    o  lun  ioowh  yun; 

Wa  meh    tau  leh    kooj  weh  kum  in 
Wauk    wuh  kum  a  wink    na  lug    leh, 

2  Ail  meh    Kee,    nuh  koo  mau  quun  a 
Nun    sha  ya  wail  mooqk  seid    an  gel, 
Nul    wa  meh    ke  weewh  ne  kau  koon 
Neik    kagh  je    kee  shuh  taiz  see  cheik, 

3  Taun  ij  huh,    luh  loh  ka  yoo  woowh? 
Uh  keeng   neis  keh   lee  nau  quuh  keil! 
Muh  towh  soowh  wau  kun  ing    koon  jeh, 
Uh  kaun  shuh  laum  weh  tau  kaim    Kee. 

4  Ail  keh  koong   uh  kieh    pin  dum  mook, 
Ail   weh  ween  dau  seik    a  sheenz  yun ; 
Schuk   ee  yob  jeh   muh  tuh   wa  meh, 
Ta  peh   ke  wa  wee  koo  wee  wug  I 


246  BELIEVERS  SUFFERING. 

5  God  is  in  heaven  and  men  below: 
Be  short  our  tunes,  our  words  be  few! 
A  solemn  reverence  checks  our  songs, 
And  praise  sits  silent  on  our  tongues. 


HYMN  50.    s.M. 

A  CHARGE  to  keep  I  have, 
A  God  to  glorify ; 
A  never-dying  soul  to  save, 
And  fit  it  for  the  sky. 
To  serve  the  present  age, 
My  calling  to  fulfil ; — 
O  may  it  all  my  powers  engage 
To  do  my  Master's  will! 

Arm  me  with  jealous  care. 
As  in  thy  sight  to  live ; 

And  O!  thy  servant,  Lord,  prepare 
A  strict  account  to  give : 
Help  me  to  watch  and  pray. 
And  on  thyself  rely; 

Assured,  if  I  my  trust  betray, 
I  shall  for  ever  dio. 


Believers  Svffenng. 

HYMN  51.    8's  &  6's. 

1   i^OME  on,  my  partners  in  distress, 
V^  My  comrades  through  the  wilderness, 

Who  still  vour  bodies  feel; 
A  while  forget  your  griefs  and  fears. 
And  look  beyond  this  vale  of  teais. 
To  that  celestial  hill. 


BELIEVERS   SUFFERING.  247 

5  Puh  turn  uh  waus   wuh  koon    uh  poowh, 
Uh  keeng   schuk  lin  wug    uh  poowh  wug! 
Yoh  kagh   luh  om    kuh  towh   nee  loon 
Keh  cheewh   n'bau  puh  turn  owh  wagh  nuh. 


LOONZWAYWAUKUN  50.    s.m. 

DE  kaim    in  deh    kuh  towh, 
Uh  waul    K'puh  turn  uh  waus ; 
Wauk    pe  nowh  wa  lum    ke  jeh  choqk 
Wain  jeich    pau  pirn  owh  seid 
Kuh  taul  quot    nde  lauwh  sein, 
Wa  meh    neil    wa  leh  keil; 
Wain  jeich    puh  kun  jeh  lauwh  se  yon, 
Je  sua    way  lay  lin  dong! 

Lauwh    soo  hau  leil    aup  jeh, 

Kee    way  lay  lin  dum  un ; 
Wain  jeich    kee  shaij  poo  hau  leh  yun, 

Wain  jeich    o  lau  cheim  yon 

Wee  tau  ha  meil    gum  a. 

Wain  jeich    win  joot  moo  lun  ; 
Mau  hij  nee    pau  puh  tum  mau  nagh, 

Hul  meewh  wij    dowh  wain  dum. 


Wailsitong  eik  Uhwehleenummohteid. 

LOONZWAYWAUKUN  51.    8's  &  6's. 

1  AT" OH  uh  lum  seeqk    wee  cha  we  yaiqk, 
i  Uh  weh    lee  num  moowh  wau  kun  ing, 

E  yob  cheh    a  peh  yaiqk : 
Nau  ka  weish   wun  a  lin  dum  mooqk, 
Neil    kagh  cheh   uh  weh   lee  qua  quell, 
Shau  ya  mink   pe  num  mock. 


248  BELIEVERS  SUFFERTNCJ. 

2  Beyond  the  bounds  of  time  and  space, 
Look  forward  to  that  heavenly  place, 

The  saints'  secure  abode: 
On  faith's  strong  eagle-pinions  rise, 
And  force  your  passage  to  the  skies. 

And  scale  the  mount  of  God. 

3  Who  suffer  with  our  Master  here. 
We  shall  before  his  face  appear. 

And  by  his  side  sit  down : 
To  patient  faith  the  prize  is  sure ; 
And  all  that  to  the  end  endure 

The  cross,  shall  wear  the  crown. 

4  Thrice  blessed,  bliss-inspiring  hope ! 
It  lifts  the  fainting  spirit  up ; 

It  brings  to  life  the  dead: 
Our  conflicts  here  shall  soon  be  past,  f* 

And  you  and  I  ascend  at  last, 

Triumphant  with  our  Head. 

5  That  gi'eat  mysterious  Deity 

We  soon  with  open  face  shall  see ; 

The  beatific  sight 
Shall  fill  heaven's  sounding  courts  with  praise, 
And  wide  diffuse  the  golden  blaze 

Of  everlasting  light. 

6  The  Father,  shining  on  his  throne. 
The  glorious  co-eternal  Son, 

The  Spirit,  one  and  seven. 
Conspire  our  rapture  to  complete ; 
And  lo!  we  fall  before  his  feet, 

And  silence  heightens  heaven. 

7  In  hope  of  that  ecstatic  pause, 
Jesus,  we  now  sustain  the  cross. 

And  at  thy  footstool  fall ; 


BELIEVERS   SUFFERTNa.  249 

2  Yoh    uh  W08  suh  kum  a   loh  quaig, 

Wee  keh  teid   neik   wa  lauwh  seid  cheik ; 

Nin   wee  lowh  wee  nau  quuh ; 
0  laum  a  wee  ta  ha  wau  kun, 
Weeng  e    kagh  luh    o  loong  quum  neeqk, 

Wain  jeich    iz  peh  ly  yaiqk. 

3  Nun  huh    keh  ky  yam  nuh   Je  sus, 
Nin   wain  jeh    uh  weh  lee  gos  yainqk, 

A  lee  kaij  nau  na  wainqk ; 
Waim   wa  laum  a  wee  ta  huh  teid  ; 
Mee  lau  wug   au  koon  qua  pieb  yul 

Wee  luh  wail  mooqk  quuh  keil. 

4  Uh  weh    wee  tau  haing  a  yoo  woowh, 
Nin   wa  liek   nuh  kawh  soowh  wau  kun ; 

Nin  .  paim  owh  seh  kau  quainqk ; 
Mau  hau  quein    yoon   tuh  leh   uh  keeng, 
K'sau  suk  qua  lin  dum  oo  weh  nuh, 

K'tuh  noj    wos  suh  kum  a. 

5  Nun    Kagh  tun  it  too  weit   hul  meewh, 
Meh  chee  wij    ke  na  wau  win  nuh ; 

Nun   wee  lowh  wee  nauqk  seid! 
Uh  weich    wauk   o  leh  tau  quuh  tool, 
Kau  kain  nom  wau  kun  in  nuh, 

Keesh  koongk   wos  suh  kum  a. 

6  Puh  turn  uh  waus   wauk    Wa  quees  mint, 
Wauk   Wail  seid   peil  seid    O  jeh  choqk, 

Ke  nau  na  wau  win  nauj  ; 
Kagh  lauj    koo  la  lin  dum  o  nuh 
Na  wain  quagh    kagh  ky  yoowh  wuh  peid, 

Hul  meewh    Puh  tum  uh  waus. 

7  Nul  nin    ail  kuh  towh   nuh  py  yainqk, 
Wain  jeh    uh  weh  nuh   kawh  se  yainqk, 

Wauk   wainj    win  joot  moo  lainqk ;. 


250  BELIEVERS   TRUSTING   IN  GOD. 

Till  thou  our  hidden  life  reveal, 

Till  thou  our  ravish'd  spirits  fill, 

And  God  is  All  in  All. 


Believers  Trusting  in  God. 
HYMN  52.     7's,  6's,  &  1-8.     ^ 

1  T7"AIN,  delusive  world,  adieu! 

V     With  all  of  creature  good,  ' 

Only  Jesus  I  pursue, 

Who  bought  me  with  his  blood! 
All  thy  pleasures  I  forego, 

I  trample  on  thy  wealth  and  pride, 
Only  Jesus  will  I  know, 

And  Jesus  crucified. 

2  Other  knowledge  I  disdain, 

'Tis  all  but  vanity ; 
Christ,  the  Lamb  of  God,  was  slain, 

He  tasted  death  for  me! 
Me  to  save  from  endless  woe 

The  sin-atoning  Victim  died! 
Only  Jesus  will  I  know, 

And  Jesus  crucified. 

3  Turning  to  my  rest  again, 

The  Savioui'  I  adore ; 
He  relieves  my  grief  and  pain, 

And  bids  me  weep  no  more. 
Rivers  of  Salvation  flow 

From  out  his  head,  his  hands,  his  side 
Only  Jesus  will  I  know. 

And  Jesus  crucified. 

4  Here  will  I  set  up  my  rest. 

My  fluctuating  heart 
From  the  haven  of  his  breast 
Shall  never  more  depart. 


BELIEVERS   TRUSTING   IN   GOn.  251 

Mau  hij  quein   nuh  lij    nam  na  nuh, 
Win  ij    aup  cheh    waij  weh  kau  quainqk, 
Koo  lun  it  too  wau  kun ! 

Wailsitongeik  nuhkauluhteid  Puhtumuhwausul. 
LOONZWAYWAUKUN  52.     7\  6's,  &  1-8. 

1  AGH  weh  lee  wa  yoo  wee  keil, 
XJL  Ne  wa  muh  kee  too  nul! 
Schuk    Je  BUS  ail    nau  wuh  lug, 

Kee  ka  held    moh  com  ing ; 
Pagh  puh  choh  ka  yoo  wee  keil, 

Weeng  e   ne  wa  muh  kee  too  nul ; 
Je  sus   ka  tuh   wa  wee  hug, 

Nun   pa  suh  queh  ta  hoond. 

2  Mau  hau  nee   quaig   ke  tug  kun, 

N'gut  tuh   wa  weh  too  weh ; 
Schuk  ij    Je  sus  agh  wau  leid, 

Pagh  pim  owh  soo  hau  leid. 
Wain  jeich   uh  wain  dum  oo  waun, 

Je  sus    winj    wee  suh  kuh  wain  dum ; 
Je  sus   ka  tuh    wa  wee  hug, 

Nun   pa  suh  queh  ta  hoond. 

3  Nee   kagh  luh    nau  seh  kum  in, 

Nin   n'dol  lau  heim'  wau  kun ; 
Pagh  pim  owh  soo  hau  leid    dooqk, 

"  Jeh  nul   le  pug  koo  weh," 
Neil   kee  ka  wa  wau  kun  ul, 

Nin   Je  sus  ing  wint  pagh  la  wul : 
Je  sus   ka  tuh   wa  we  hug 

Nun    pa  suh  queh  ta  hoond. 

4  Quit  mog  ail  in  dwau  kun  ing, 

Nin    n'boo  nin  num  in  da ; 

Wos  suh  kum  a   wainj    yoh  aut 

Mau  hau   neeu  kuh  lau  weh 


252  BELIEVEES  TRUSTING  IN  GOD. 

Whither  should  a  sinner  go? 

His  wounds  for  me  stand  open  wide: 
Only  J3SUS  will  I  know, 

Ani  Jesus  crucified. 


HYMN  53.    L.  M. 

1  TESUS,  my  all,  to  heaven  is  gone; 
•J    He  whom  I  fix  my  hopes  upon: 
His  track  I  see,  and  111  pursue 

The  narrow  way,  till  him  I  view. 

2  The  way  the  holy  prophets  went, 
The  road  that  leads  from  banishment; 
The  King's  highway  of  holiness 

I'll  go,  for  all  his  paths  are  peace. 

3  This  is  the  way  I  long  have  sought. 
And  moum'd  because  I  found  it  not ; 
My  grief  a  burden  long  has  been, 
Because  I  was  not  sav  d  from  sin. 

4  The  more  I  strove  against  its  power, 
I  felt  its  weight  and  guilt  the  more ; 
Till  late  I  heai'd  my  Saviour  say, 

"  Come  hither,  soul,  I  am  the  way." 

5  Lo !  glad  I  come,  and  thou,  blest  Lamb, 
Shall  take  me  to  thee,  whose  I  am ; 
Nothing  but  sin  have  I  to  give, 
Nothing  but  love  shall  I  receive. 

6  Then  will  I  tell  to  sinners  round, 
What  a  deal'  Saviour  I  have  found ; 
I'll  point  to  thy  redeeming  blood. 
And  say,  "  Behold  the  way  to  God  1 " 


BELIEVERS  TRUSTINQ  IN  GOD.  253 

Uh  wain  om   a  leh   ah  yon? 

Nul  kagh  nee    wain  jeh   tong  um  mint: 
Je  BUS   ka  tuh    wa  wee  hug, 

Nun   pa  suh  queh  ta  hoond. 


LOONZWAYWAUKUN  53.    L.  m. 

1  TE  SUS   wuh  koong   a  leh   mau  cheit, 
tJ    Nagh  kau  lug   muh  tuh    na  wau  weh ; 
A  leh  aut   um  ba   de  leh  aun, 

Tagh  hij    nuh   pa  jeh    na  wuh  kagh. 

2  A  yuh  teid    mau  jeh  teid   wuh  koongk, 
Neik   wa  leh    pirn  owh  seh  tee  toop ; 
Um  ba  ja   nee   a  leh    uh  yon, 

N  de  leich  aun   ool  owh  se  yau  nagh. 

3  Peish  quein  ngut  tuh  ool  owh  see  homb, 
Nquee  luh  int  muh  'nkong  keh  too  win ; 
Quein  kagh  luh  n'sau  suhk  qua  lin  dum, 
Mait  seit   muh  tuh   n'boon  ee  koo  weh, 

4  Nee    schuk   an  duh    muh  tuh  kau  luh'k, 
Hul  wee    schuk   n'nau  zheh  kum  ul  seh ; 
'Kinj  an  duh   pin  dowh  wug   Je  sus, 

"  Dooqk   yoh  waul,   Nee   aun  ny   n'hug  ky." 

5  Nuh  kawh  soowh  weh   neik  nau  seh  kool, 
Je  sus   a  leich    nau  tin  neh  yun ; 

Muh   tauwh  Boowh  wau  kun    ke  mee  lil, 
K'mee  leich   wa  liek   win  jeik   hug  kaing. 

6  Kait  mog  seid  cheik   waim   n'de  lau  wug. 
Pa  mauwh  soo  haul  wait   nuh  kau  loo ; 
Mo  com   ail  wee   o  lau  paim  quuh, 
Nweeng  eich  eem  yoon  nuh  kau  turn  mooqk! 


254  BELIEVERS   FIGHTING. 

HYMN  54.    c.  M. 

1  /^  OD  moves  in  a  mysterious  way, 
\  J     His  wonders  to  perform ; 

He  plants  his  footsteps  in  the  sea, 
And  rides  upon  the  storm. 

Deep  in  unfathomable  mines 
Of  never-failing  skill, 

He  treasures  up  his  bright  designs, 
And  works  his  sovereign  will. 

2  Ye  fearful  saints,  fresh  courage  take! 

The  clouds  ye  so  much  dread 
Are  big  with  mercy,  and  shall  break 

In  blessings  on  your  head. 
Judge  not  the  Lord  by  feeble  sense, 

But  trust  him  for  his  grace: 
Behind  a  frowning  providence 

He  hides  a  s;miling  face. 

3  His  purposes  will  ripen  fast, 

Unfolding  every  hour ; 
The  bud  may  have  a  bitter  taste. 

But  sweet  will  be  the  flower. 
Blind  unbelief  is  sure  to  err, 

And  scan  his  work  in  vain: 
God  is  his  own  interpreter, 

And  he  will  make  it  plain. 

For  Believers  Fighting. 

HYMN  55.    8.  M. 

1    TESUS,  the  Conqueror,  reigns, 
•J      In  glorious  strength  array 'd, 
His  kingdom  over  all  maintains, 
And  bids  the  earth  be  glad. 


BELIEVERS  FIGHTING.  255 


LOONZWAYWAUKUN  54.    c.  m. 

1  T)UH  turn  uh  waus    a  luh  loh  kait, 
JL     Kaun  shuh  loh  ka  wau  kun ; 
Keh  tau  he  kun  ing   uh  paum  soowh, 

Maing  keh  te  koo  wee  kagh. 
Kaun  zheh   keh  ta  lit   ail  wee  laig, 

Nin    o  loob  wa   wau  kun ; 
Muh  yau  wee    o  leh   wa  weh  toon, 

A  leh   weo  tau  haing  aid. 

2  Yoh   kee  loo  wuh    nagh  tau  je  yaiqk, 

Mus  kun  nuh  ta  num  meeqk ; 
Puh  leewh  wij    leh  lawh    uh  kum  wuhk, 

Kagh  jeh   uh  weh    lee  quaiqk. 
Muh  tuh    o  te  lail  mooqk  see  win, 

Kee  loo  nuh    an  dowh  wainqk ; 
Schuk  kuh  tuh   o  leh   lee  koo  wuh, 

Agh  weh    lee  num  a  quagh. 

3  Aish  keh  loob    o  te  luh  loh  kainj, 

Nin  kagh    a  lee  ta  haut ; 
Wain  jeich    wa  meh   wecng  un  neh  toodt, 

Neil  muh    weeng  un  noo  queil. 
Kuh  towh    uh  loowh  weh  kau  soo  woowh, 

Puh  lis  turn  a  wau  kun ; 
Schuk    naik  muh    kagh  luh  o  laum  awh, 

Ee  yeit   Puh  turn  uh  waus. 


Wailsitongnk  Muhtuhkaulwaghteid. 

LOONZWAYWAUKUN  55.    s.  M. 

JE  SUS,   ail  we  kau  seid 
Kagh  jeh    keh  ky  yum  hait, 
Sheh  kaunj    ail  keh  koong    yoon    uh  keih, 
Kau  kain  nom  wau  kun  noowh. 


256  BELIEVERS  FIGHTING. 

Ye  sons  of  men,  rejoice 
In  Jesu's  mighty  love ; 
Lift  up  your  heart,  lift  up  your  voice, 
To  him  who  rules  above. 

2  Extol  his  kingly  power; 
Kiss  the  exalted  Son, 

Who  died,  and  lives,  to  die  no  more, 

High  on  his  Father's  throne: 

Our  advocate  with  God, 

He  undertakes  our  cause. 
And  spreads  through  all  the  earth  abroad 

The  victoiy  of  his  cross. 

3  That  bloody  banner  see. 
And,  in  your  Captain's  sight. 

Fight  the  good  fight  of  faith  with  me. 

My  fellow-soldiers,  fight  1 

In  mighty  phalanx  join'd, 

To  battle  all  proceed ; 
Arm'd  with  th'  unconquerable  mind 

Which  was  in  Christ  youi'  Head. 


H 


HYMN  56.    s.  M. 

"AEK,  how  the  watchmen  cry, 
Attend  the  trumpet's  sound  I 
Stand  to  your  arms,  the  foe  is  nigh, 
The  powers  of  hell  surround: 
Who  bow  to  Christ's  command. 
Your  arms  and  hearts  prepare ; 
The  day  of  battle  is  at  hand! 
Go  forth  to  glorious  warl 

2       See,  on  the  mountain  top. 
The  standard  of  your  God! 
In  Jesu's  name  I  lift  it  up, 
All  stain'd  with  hallow'd  blood. 


BELIEVERS   FIGHTING.  257 

Yoh    weeng  a  lin  dum  mooqk 
Je  sus  a  wau  loowhwaid ; 
Wos  suh  kum  awh    o  lee  keh  ky 
Wain  jeich    kau  kain  naum  m&Sqk, 

2       Uh  ne  sheik    lee  ta  hauqk; 

Puh  tub  weil  soowh  wau  kun; 
Naib  gub,  wauk  lau  peewh  pirn  MaaninB-lL  soowh 

Uh   poowh   wos  suh  kum  awh; 

O  tel  lau  wul    ooh  wul, 

"  Meil,"    nin  ij    sau  kee  quaiaqk 
Ail  keh  koong    uh  keih   ta  peh  }amh 

O  mus  kun  is  wau  kun. 

8       Mob  quee  nau  quuh    a  queod 
Nun  kup  tein  noo  moowh  wuh! 
Weij  meeqk    a  leh    muh  tub  kj  jiGBE 
Nau  wuh  leh  yaiqk  joos  tooqk! 
O  leh    wa.m    sau  kee  boo 
Neik   na  too  puh  lee  jeik  ; 
Je  sus    o  mus  kun  is  wau  kun. 
Win  jo    mus  kun  is  seeqk. 

LOONZWAYWAUKUN  56.    ^  w. 

1  ^HA    'aib  koo  he  ka  jeik, 

►O  Kaun  shul  laum  but  toowb  Knag-? 
Waij  peeqk   wain  jeich    muh  tub  kmn  laiij^k, 

Kagh  jeh    sheeng  ee  nau  Bei^l; 

Je  sus    ma  yau'  wooh"  aid, 

Wa  le    tau  tub  paul  quai<]k ; 
Nub  hauqk,    an  dub  shoo  hau  -wwh  Umg 

Weeng  owh  soowh  wau  kun  ikooiwliL 

2  Lob  quaiqk,    keh  tub  tin  noong 
Je  sus    mob  quuh  wain  dongk! 

Oon  dub  wain  dum  in    kee  ka  qsmiiDii, 
Pe  uum  mooqk   nin   mob  oom^ 


258  TRAVELLING   BY  WATER. 

His  standard-bearer,  I 
To  all  the  nations  call: 
Let  all  to  Jesu's  cross  draw  nigh ! 
Ke  bore  the  cross  for  all. 

3  Go  up  with  Christ  your  Head ; 
Your  Captain's  footsteps  see ; 

Follow  your  Captain,  and  be  led 

To  certain  victory. 

All  power  to  him  is  given ; 

He  ever  reigns  the  same ; 
Salvation,  happiness,  and  heaven 

Are  all  in  Jesu's  name. 

4  Only  have  faith  in  God ; 
In  ftiith  your  foes  assail ; 

Not  wrestlinr  against  flesh  and  blood. 
But  all  the  powers  of  hell : 
From  thrones  of  glory  di-iven, 
By  flaming  vengeance  hurl'd, 

They  throng  the  air,  and  darken  heaven, 
And  rule  the  lower  world. 


Travelling  by  Water. 
HYMN  57.    7's. 


L 


ORD,  whom  wind  and  seafl  obey. 
Guide  us  tlirough  the  watery  way ; 
In  the  hollow  of  thy  hand, 
Hide,  and  bring  us  safe  to  land. 


2  Jesus,  let  our  faithful  mind 
Rest,  on  thee  alone  reclined ; 
Every  anxious  thought  repress, 
Keep  our  souls  in  perfect  peace. 


TRAVELLING   BY  WATER.  259 

Wa  meh    a  quuh  ka  wee  jeik, 
Quy    wa  meh    wiu  jeim  mau  wug; 
Lau  wug   wa  meh   nau  seh  kuh  woo, 
Je  sua   kagh  kee  ka  waid. 

Je  sus,    ma  yau  'wooh'  aid, 

Pin  num  mooqk   a  leh   aut ; 
Wain  jeich    uh  loowh  weh  kuh  wa  queik, 

Neik    ma  tuh  kau  la  queik. 

Je  sus   wa  meh    mee  laun, 

Puh  tuh  weil  scowh  wau  kun; 
Je  sus    o  tish  zheenz  wau  kun  ing, 

Kee  ka  wau  kun   uh  tawh. 

Mus  kun  nuh  ta  num  meiqk, 

Je  sus    ail   nuh  kau  laiqk  ; 
Waim   mait  seit  jeik  mun  it  too  wug, 

Neik  ma  tuh  kaul  quaik  queik ; 

Nin    uh  wos  suh  kum  awh 

Wainj    pis  quau  hau  lin  jeik 
Uh  keeng   uh  weh  tuh  queh  la  wug, 

Ail   kuh  toon  nuh  seh  teid. 


Paimhumingkagh, 

LOONZWAYWAUKUN  57.    7's. 


■N 


AGH  laul  wa  yun,  yoh  weeng  keh, 
Wa  meh    sau  kee  he  na  nuh 
Sagh  keh    nin    beeng   pe  muh  mainqk 
Nuh  pa  jeh    kuh  py  yain  quagh. 

Je  sus,    yoh   lail  mee  nain,  nuh, 
Kee    ke  nuh  kau  le  lin  nain  ; 
Wain  joich    muh   wee  shau  see  wainqk, 
Nin    agh  weh   lee  num  a  quagh. 

b2 


'Z60  PRAYING  FOR  PULL  REDEMPTION. 

3  Keep  the  souls  whom  now  we  leave, 
Bid  them  to  each  other  cleave ; 

Bid  them  walk  on  life's  rough  sea; 
Bid  them  come  by  faith  to  tiiee. 

4  Save,  till  all  these  tempests  end, 
All  who  on  thy  love  depend ; 
Waft  our  happy  spirits  o'er ; 
Land  us  on  the  heavenly  shore. 


Fraying  for  Full  Redemption. 

HYMN  58.    c.  M. 

1  /~\  FOR  a  heart  to  praise  my  God, 
\J    A  heart  from  sin  set  free  I 

A  heart  that  always  feels  thy  blood, 
So  freely  spilt  for  me, 

2  A  heart  resign'd,  submissive,  meek, 

My  great  Redeemer's  throne: 
Where  only  Christ  is  heard  to  speak, 
Where  Jesus  reigns  alone. 

3  0  for  a  lowly  contrite  heart, 

Believing,  true,  and  clean  I 
Which  neither  life  nor  death  can  part 
From  him  that  dwells  within. 

4  A  heart  in  every  thought  renew'd. 

And  full  of  love  divine  ; 
Perfect,  and  right,  and  pure,  and  good, 
A  copy,  Lord,  of  thine. 

5  Thy  tender  heart  is  still  the  same, 

And  melts  at  human  woe  ; 
Jasus,  for  thee  distreas'd  I  am, 
I  want  thy  love  to  know. 


PRA-YINQ   FOB  FULL  REDEMPTION.  261 

3  Sau  kee    neik  na  kuh  lain  queik 
Kee  heim   magh  my  yauwh  see  jeik  ; 
Kee  heim    que  sheh  lau  na  wuh, 
Kee  heim    kool  sit  tau  koon   kee. 

4  Wee  tau  ha  mee  nain  gum  a 

An  duh    suhk  quowh  soowh  weh   lalg ; 
Wain  jeich    koh  pin  ne  yainqk   nuh, 
A  yuh   yainqk   wos  suh  kum  a. 


Wanjootemmingkagh  Kehjeh  Peihoowhvjaukwn. 

LOONZWAYWAUKUN  58.    c.  m. 

1  /^H    n'buh  turn  uh  waus,   leh  towh  weil, 
V^  Wauk   ma  tiek    nboon  nee  koon, 
Aup  jeh  schuk   nda  hink    n'wa  weh  toon, 

K'n  oh  com    wa  lau  paim  quuh  I 

2  Mee  leil   noo  duh  ya  linz  wau  kun, 

Kee   an  duh   uh  pe  yun! 
Wain  jei(3h   Je  sus    schuk    pin  dowh  wug, 
Tau   kagh  ky  yoowh  wuh  peit  I 

3  Quol  luh    uh  wil  sit  tong  a   nda, 

Peil  sein   wauk    ool  owh  sein! 
Wain  jeich    mau  poo  na  le  mau  wug 
Wun    ])aim  owh  soo  hau  leid. 

4  Oh    quol  luh    n'da    wis  kee  yuh  yeik  ; 

Uh  wau  laun   Je  sus  ul ; 
N'da   kee  shuh  taig   oo  lau  pa  wein, 
An  dik   nun,  Nagh  lau  leid. 

5  Ee  yob  jeh    ke  te  lee  ta  haum, 

Ail  k'tum  inog  ail  me  yainqk 
Je  sus,  n'gut  tau  tum   n'wa  weh  toon, 
Nin  k'tuh  wol  toowh  wau  kun. 


262     PRAYING  FOR  FULL  REDEMPTION. 


HYMN  59.    L.  M. 

1  /^  THAT  my  load  of  sin  were  gone  I 
\J  O  that  I  could  at  last  submit 

At  Jesu's  feet  to  lay  it  down, 
To  lay  my  soul  at  Jesu's  feet ! 

2  Rest  for  my  soul  I  long  to  find : 

Saviour  of  all,  if  mine  thou  art. 
Give  me  thy  meek  and  lowly  mind, 
And  stamp  thine  image  on  my  heart. 

3  Break  off  the  yoke  of  inbred  sin, 

And  fully  set  my  spirit  free: 
I  cannot  rest  till  pure  within, 
Till  I  am  wholly  lost  in  thee. 

4  Fain  would  I  learn  of  thee,  my  God ; 

Thy  light  and  easy  burden  prove. 
The  cross,  all  stain  d  with  hallow'd  blood, 
The  labour  of  thy  dying  love. 

5  I  would,  but  thou  must  give  the  power ; 

My  heai't  from  every  sin  release  ; 
Bring  near,  bring  near,  the  joyful  hour, 
And  fill  me  with  thy  perfect  peace. 

6  Come,  Lord,  the  drooping  sinner  cheer, 

Nor  let  thy  chariot  wheels  delay ; 
Appear,  in  my  poor  heart  appear  I 
My  God,  my  Saviour,  come  away ! 

HYMN  60.    c.  M. 

1  /^OME,  O  my  God,  the  promise  seal, 
\y  This  mountain,  sin,  remove : 
Now  in  my  gasping  soul  reveal 
The  virtue  of  thy  love. 


PRAYING  FOR  FULL  REDEMPTION.     263 


LOONZWAYWAUKUN  59.    l.  m. 

1  lyrO  quuh  luh   uh  lum  soo  wee  kagh  I 
±\    Ne  muh  jeh   pirn  owh  soowh  wau  kun, 
Jo  sus   o  see  tink   uh  pe  yon 

N'jeh  choqk   uh  pee  tagh   Je  sus  ing  ! 

2  Wain  jeich   uh  lau  hem  eit   n'jeh  choqk  : 

Je  sus,  ing   nde  leh  kuh  tau  turn  ; 
Weeng  keh   mee  leil   tuh  leh  nda  hink, 
Ke  te  lail  mooqk  soowh  wau  kun  ul. 

3  Loo  keh  ta  heh  mais  kun  in  quon, 

Ngub  ja  weh   lauwh  soowh  wau  kun  ul ; 
Mau  hau   ndee  yau  lau  hem  ee  weh, 
Kin  jeich   k'tum  mog  ail  me  yun  nagh. 

4  Keh  jeh   nbuh  tum  uh  waus   waim    quaig, 

Kee   noon  jeh   ke  shuh  kagh  keem  koon  ; 
Wain  jeich   uh  lum  muh  sun  ne  yon, 
Moh  koo  weik   aush  tagh  ta  he  kun. 

5  Kin  jeich   kee   wee  tau  haim  yun  a. 

Noon  jeh   peil  sein   tuh  leh   nda  hink  ; 
Pa  tool  pa  tool   keh  jeh   wa  liek, 
Nin   o  luh  ta  num  oowh  wau  kun. 

G  Yoh  waul,   kee   Nagh  lau  le  wa  yun, 
K'tum  mog  ail  lum   ka  tum  mog  seid ; 
Pein  jee   kail   ngit  mau  keh   nda  hink, 
Je  sus,   shau  weh   k'tum  mog  ail  meil ! 


LOONZWAYWAUKUN  60.    c.  m. 


Y 


OH  waul  kagh   Oh   Buh  tum  uh  waua, 
Muh  weh   k'tum  mog  ail  meil ; 
Quy  weeng  keh   uh  tool   n'jeh  choqk  koong, 
Nin  k'tuh  wol  toowh  wau  kun. 


264     rRAYTNG  FOR  FULL  REDEMPTION. 

2  I  want  thy  life,  thy  purity, 

Thy  righteousness,  brought  in  ; 
I  ask,  desire,  and  trust  in  thee, 
To  be  redeem'd  from  sin. 

3  For  this,  as  taught  by  thee,  I  pray, 

And  can  no  longer  doubt ; 
Remove  from  hence  !  to  sin  I  say ; 
Be  cast  this  moment  out! 

4  Anger  and  sloth,  desire  and  pride, 

This  moment  be  subdued  ; 
Be  cast  into  the  crimson  tide 
Of  my  Redeemer's  blood. 

.    5  Saviour,  to  thee  my  soul  looks  up, 
My  present  Saviour  thou  ! 
In  all    he  confidence  of  hope, 
I  claim  the  blessing  now. 

6  'Tis  done :  thou  dost  this  moment  save, 
With  full  salvation  bless  ; 
Redemption  through  thy  blood  I  have. 
And  spotless  love  and  peace. 

HYMN  61.    c.  M. 

1  TEf  Him  to  whom  we  now  belong 
J_J  His  sovereign  right  assert, 

And  take  up  every  thankful  song, 
And  every  loving  heart. 

2  He  justly  claims  us  for  his  own. 

Who  bought  us  with  a  price  ; 
The  Christian  lives  to  Christ  alone, 
To  Christ  alone  he  dies! 

3  Jesus,  thine  own  at  last  receive. 

Fulfil  our  hearts'  desire. 

And  let  us  to  thy  glory  live. 

And  in  thy  cause  expire. 


PRAYINO  FOR   FULL  REDEMPTION.  265 

2  N'dau  yon  dum  in  peil  soowh  wau  kun, 

Wauk   ool  owh  soowh  wau  kun  ; 
Wauk   wain  jeich   uh  weh  peil  se  yon, 
Keh  to  leh   nuh  kau  lil. 

3  Nul  yoon   koon  jeh   win  joot  moo  lin, 

Yoon   a  laup  toon  ny  yun  ; 
Shau  weh  quy   uh  lum  seil,   ndo  laun, 
Nun   muh  tauwh  soowh  wau  kun  I 

4  Muh  jeh  lee  ta  ha  wau  kun  ul, 

Wa  meh  quy  uh  lum  seeqk  ; 
Wauk    nee  muh  poo  kooqk  nin   win  jeh 
Jc  sus   o  moh  com  ing." 

5  Je  sus,   kee   ke  pin  nauqk   n'jeh  choqk, 

Yoon   quy  tuh  leh   aip  yun  ! 
Noo  laum  wa  wee  ta  haum   wain  jeich, 
K'tum  mog  a  le  me  yun  I 

G  Nul  yoon   kagh  luh  noon  jeh   shau  weh, 
Pirn  mauwh  soo  hau  le  yun  ; 
Ke  moh  com  ing   noon  jeh   uh  weh, 
Nee  k'tum  mog  ail  mooq  seh. 

LOONZWAYWAUKUN  61.    c.  m. 

1  1~  A  lim  man  tooqk,    Nagh  lau  loo  ait, 
I  A  Ke  nau  tin  no  koo  nain, 

Wa  meh    neil    ke  ta  he  nau  nul, 
Wain  jeich    neh  lau  tong  eil. 

2  Naik  muh    ke  neh  lau  le  koo  nuh, 

Maiqk   a  lau  wuh  te  yainqk  ; 
Je  sus,  ing   leh  uh  lum  ee  koowh, 
Muh  yau  wee    wail  set  tong. 

3  Je  sus,    neh  lau  tuh,   nau  tin  neh, 

Meil  ky  yun,   nda  nau  nug, 
Wain  jeich   wee  luh  wail  mooqk  se  yun, 
Sagh  keh   pirn  mauwh  se  yainqk. 


266     PRAYING  FOR  FULL  REDEMPTION. 

4  Our  souls  and  bodies  we  resign ; 
With  joy  wo  render  thee 
Our  all,  no  longer  ours,  but  thine 
To  all  eternity. 


HYMN  62.    4-8's  &  2-6's. 

1  /^  LOVE  divine,  how  s\vect  thou  ai*t! 
kJ  When  shall  I  find  my  willing  heart 

All  taken  up  by  thee? 
I  thirst,  I  faint,  I  die  to  prove 
The  greatness  of  redeeming  love, 

The  love  of  Christ  to  me. 

2  Stronger  his  love  than  death  or  hell, 
Its  riches  are  unsearchable  ; 

The  first-born  sons  of  light 
Desire  in  vain  its  depths  to  see ; 
They  cannot  reach  the  mystery, 

The  length,  the  breadth,  and  height. 

3  God  only  knows  the  love  of  God ; 
O  that  it  now  were  shed  abroad 

In  this  poor  stony  heart  I 
For  love  I  sigh,  for  love  J  pine  ; 
This  only  portion.  Lord,  be  mine, 

Be  mine  this  better  part. 

4  O  that  I  could  for  ever  sit. 
With  Mary  at  the  Master's  feet  I 

Be  this  my  happy  choice  ; 
My  only  care,  delight,  and  bliss, 
My  joy,  my  heaven  on  earth  be  this, 

To  hear  the  Bridegroom's  voice  I 

5  O  that  I  could,  with  favour' d  John, 
Recline  my  weary  head  upon 

The  dear  Redeemer's  breast  I 


PRAYINa  FOR  FULL  REDEMPTION.     267 

4  Wa  meh   ke  poo  nin  num  mau  kain, 
Neik    n'jeh  choqk  koo  nau  nug, 
Wain  jeich    schuk    kee   neh  lau  leh  yaiiKik 
Hul  muh  kum  ineik   tau  leewh. 


LOONZWAYWAUKUN  62.    4-8's  &  2-6's. 

1  A IL  wee  laig,   uh  wol  toowh  wau  kun  I 
XX  Taun  ij    le  keh   tuh  leh   nda  Link, 

Ke  wee  tauwh  zoom  koon  nda? 
Keh  jee  uh  weh  dau  yau  dum  in, 
Je  sus,   o  long  oo  doo  wau  kun, 

Pa  jeh   k'tum  mog  ail  meit. 

2  O  tuh  wol  toowh  wau  kun   uh  weh, 
Kagh  luh,   schuk   mus  kun  is  soo  woowh  ; 

Keish  koongk   tuh  lauwh  seid  jeik, 
Peish   quot  tuh   wa  weh  too  na  wuh^ 
Schuk  wuh  lum  meh    noo  dagh  la  wug, 

Peish  ka   tuh,   wawh  see  cheik'. 

3  Schuk    naik  muh    Kagh  tun  it  too  weit ; 
Ool  wa  weh  toon,    Puh  turn  uh  waus 

A  leh    k'tum  mog  ail  leid! 
Nul  huh  yoon,    uh  wol  toowh  wau  kun, 
Wain  jeh    uh  weh   nuh  kawh  seh  yon, 

A  leh    kuh  towh   mee  leingl 

4  Oh  no  quuh  luh    n'kong  keh    aup  cheh, 
Wee  tuh  poo  maun    Ma  ry   tuh  leh, 

'Nin   Je  sus    o  see  tink ! 
Tau  neich    sagh  keh    pe  mauwh  seh  yon, 
Wain  jeich   o  luh  ta  num  moowh  weh, 

Weeng  e   pau  pin  tuh  wug  I 

5  Oh  no  quuh  luh   kong  keh  tuh  waun, 
Je  sus    leh  o  tool  ha  wink    nee, 

Suh  koh  qua  he  nau  nagh: 


268  SPREAD  OF  THE  GOSPEL. 

From  care,  and  sin,  and  sorrow  free, 
Give  me,  O  Lord,  to  find  in  thee 
My  everlasting  rest ! 


On  the  Spread  of  the  Gospel. 
HYMN  63.    6-8's. 


■L 


ORD  over  all,  if  thou  hast  made, 
Hast  ransom'd,  every  soul    )f  man, — 
Why  is  the  grace  so  long  delay'd  ? 
Why  uniulfilled  the  saving  plan  ? 
The  bliss,  for  Adam's  race  design'd. 
When  will  it  reach  to  all  mankind? 

2  Art  thou  the  God  of  Jews  alone, 

And  not  the  God  of  Gentiles  too  ? 
To  Gentiles  make  thy  goodness  known : 

Thy  judgments  to  the  nations  show ; 
Awake  them  by  the  Gospel  call: 
Light  of  the  world,  illumine  all ! 

3  The  servile  progeny  of  Ham 

Seize,  as  the  purchase  of  thy  blood ; 
Let  all  the  Heathens  know  thy  name ; 

From  idols  to  the  living  God 
The  dark  Americans  convert ; 
And  shine  in  every  Pagan  heart! 

4  As  lightning  launch'd  from  east  to  west. 

The  coming  of  thy  kingdom  be ; 
To  tlice,  by  angel-hosts  confent, 

Bow  every  soul  and  every  knee  ;      '    • 
Thy  glory  let  all  tlesh  behold ! 
And  then  fill  up  thy  heavenly  fold. 


SPREAD   OF  THE   GOSPEL.  269 

Agh  'quehj'    suh  qua  lin  dum  mau  nagh, 
Mee  leo  maig,    Kee    Oh   n'keh  ky  yum, 
Nin   o  lau  pain  zwau  kuni 


Wainjeich  uhlumsooweik  yoon  Olaujeemwaukun. 
LOONZWAYWAUKUN  63.    6-8's. 

1  "TVTAGH  lau  loo  wa  yun,    kee    wa  meh, 

X  1    Keh  te  leh    kee  sha  le  moowh    wain, — 
Wain  jeich    kee   kau  kain  naum  ky  yun, 
Yoon   kit  tee  mog  ail  in  doo  wau  kun? 
Tau  nij    le  keh    me  sheh  kau  koon, 
Waim   yoo  uh  keeng   tuh  lauwh  see  cheik? 

2  Wa  weij  ait  huh    neik   schuk   Jew  hug, 

Wa  puh  tum  uh  waus    mooq  quun  eik? 
Weeng  e    wa  meh    k'tum  mog  ail  lum, 

Neik  na  loo  we  pe  mauwh  see  cheik ; 
Yoh  weeng  e  kee  shuh  tagh  kum  mowh, 
Wa  meh    uh  keeng   tuh  lauwh  see  cheik? 

3  Neil   wa  nee  jau  nee  cheil   nun    Ham, 

Waim,    weeng  e    o  lau  pain  zoo  hail ; 
La  lum,    na  loowh    pe  mauwh  see  cheik, 

Poo  nin  naun   Me  zeeng,    moowh  wau  wul 
Wain  jeich    pau  puh  tum  uh  wuh  teid, 
Wa  meh    neik   aU  nau  pa  wee  cheik  I 

4  Ail  keh  koo  'wa  yoo  weik    keish  koowh, 

Le  keh  (jueh  lau  kij    ail  wee  laig ; 
Keh  ky  yoowh  wau  kun   pa  ya  weik, 

Wain  jeich   wa  meh   pin  dum  moh  teid ! 
Wain  jeich   waim    uh  wain    na  moh  teid 
Kg  wee  lau  wail  mooqk  soowh  wau  kun. 


270  SPREAD   OP  THE  GOSPEL. 


HYMN  64.    c.  M. 

1  TESU,  the  word  of  mercy  give, 
ij    And  let  it  swiftly  run ; 

And  let  the  priests  themselves  believe, 
And  put  salvation  on. 

2  Clothed  with  the  Spirit  of  Holiness,  , 

May  all  thy  people  prove 
Th(;  plenitude  of  gospel  grace, 
The  joy  of  perfect  love. 

3  Jesus,  let  all  thy  lovers  shine 

Illustrious  as  the  sun : 
And,  bright  with  borrowed  rays  divine. 
Their  glorious  circuit  run : 

4  Beyond  the  reach  of  mortals,  spread 

Their  light  where'er  they  go ; 
And  heavenly  influences  shed 
On  all  the  world  below. 

5  As  giants  may  they  run  their  race. 

Exulting  in  their  might ; 
As  burning  luminaries,  chase 
The  gloom  of  hellish  night : 

n  As  the  bnght  Sun  of  Righteousness, 
Their  healing  wings  display  ; 
And  let  their  lustre  still  increase 
Unto  the  perfect  day. 

HYMN  65.    L.M. 

1  /^N  all  the  earth  thy  Spirit  shower ; 
V_/     The  earth  in  righteousness  renew  ; 
Th}   kingdom  come,  and  hell's  o'erpower. 
And  to  thy  sceptre  all  subdue. 


M 


SPREAD  OP  THE  aOSPEL.  271 


LOONZWAYWAUKUN  64,    cm. 

E  SU,  shaa  weh   wecng  e   ma  Ibefti, 
Kit  niog  ail  in  dwau  kun : 
Yoh    mus  kun  nuh  ta  num  ee  nawia 
Pagh  pe  rait  too  ha  cheik ! 


Ji  Uh  qiiin  haul    waim    nagh  lau  lialhi  cfiueiky 
Poll  scin    o  ta  wau  wink. 
Wain  joich    uh  loowh  wee    keh  ta  Mk, 
W'la  lin  dum  moowh  wau  koB? 

3  Jc  BUS,    yoh  la  lum  kagh    wa  m>A 

Kagh  cheh    uh  waul  quun  neik : 
Koc  shoo'h  quink,    le  keh    ub  pann  vmeh ; 
Kee  sliuh  tagh  kum  maus  wia^! 

4  Wain  jeich    leh    kee  shuh  ta  Bt»f  t&mk^ 

Wa  meh  tan    a  yuh  teit ; 
Uh  wos  Kuh  kum  awh    a  la  k^'il 
Wain  jeich    niau  ma  koh  treiti! 

5  Ail  koh  c|uuh  sun  noo  weik    ira  Didk 

Lok  keh  quuh  sun  neh  teitj; 
W^ain  jeich    uh  loowh  we  kum  Mxoljt  teit 
Kagh  cheh    muli  teik    pels  Laig:; 

6  Koo  shooqck    ail  keh    kee  shuli  tta  seid. 

La  lum    w'te  leh  um  ba : 
Uh  pau  meh    kee  J«huh  ta  Bee  laa^la 
Keesh  koowh   ail  keh  keesL  (jjiiMik! 

LOONZWAYWAUKUN  65.    lUM. 

1   A7  OH    wa  meh    yoon    tub  leh    mk  keengk, 
I     Weeng  0   ma  keh   wail  seit   K  jt^h  choqk ! 
Wain  jeich    nin    keh  ky  j'oowh  wana  kun 
Uh  loowh  wail  mo  quuh    waim   tmi  leh. I 


272  SPBEAD  OP  THE  QOSPEL. 

2  Like  mighty  winds,  or  torrents  fierce, 

Let  it  opposers  all  o'errun ; 
And  every  law  of  sin  reverse, 

That  faith  and  love  may  make  all  one. 

3  Yea,  let  thy  Spirit  in  every  place 

Its  richer  energy  declare ; 
While  lovely  tempers,  fruits  of  grace. 
The  kingdom  of  thy  Christ  prepare. 

4  Grant  this,  0  holy  God  and  true! 

The  ancient  Seers  thou  didst  inspire ; 
To  us  perform  the  promise  due ; 

Descend,  and  crown  us  now  with  fire! 

HYMN  66.    L.  M. 

1  /^  O  preach  my  Gospel,  saith  the  Lord, 
\jr  Bid  the  whole  world  my  grace  receive  ; 
He  shall  be  sav'd  that  trusts  my  word; 

He  shall  be  damn'd  that  won  t  believe. 

2  I'll  make  your  great  commission  known, 

And  ye  shall  prove  my  Gospel  true, 
By  all  the  works  that  I  have  done, 
By  all  the  wonders  ye  sh  ill  do. 

3  Teach  pll  the  nations  my  commands ; 

"  I'm  with  you  till  the  world  shall  end ; 
All  power  is  trusted  in  my  hands, 
I  can  destroy,  and  I  defend." 

HYMN  67.    8.  M. 

1     TTOW  beauteous  are  their  feet, 
XX      Who  stand  on  Sion's  hill; 
Who  bring  salvation  in  their  tongues, 
And  words  of  peace  reveal! 


8PBEAD  OP  THE  GOSPEL.  273 

2  Kagh  cheh   uh  weh    wee  shau  seeng  a, 

O  te  ]eh    wee  shau  see  na  wuh ; 
Neik   wa  meh    sheeng  ee  nau  quun  neik, 
Kin  jeich   an  duh   o  lowh  seh  teit  I 

3  Yoh    kagh  luh    waim    tub  leh    uh  keengk, 

Loo  mau  soowh  wij    wail  seit    K  jeh  choqk ; 
Wain  jeich    kee  shaich  poo  hau  towh  wint, 
Je  sus    o  queh  ky  yoowh  wau  kun  I 

4  Oh    peil  see  yun    Puh  turn  uh  waus, 

Paij    wee  tau  hain  dum  owh  wee  nain ; 
Quy    pa  cheh    uh  quin  hau  lee  nain 

Wa  leik    nin  ij    kaish  tagh  kau  quainqk ! 


LOONZWAYWAUKUN  66.    l.m. 

1  "T^TAGH  lau  loo  wait   oowh    uh  lum  meh, 

X 1    O  lau  jeim  weiqk    ndaub  toon  nau  kun  ; 
Oowh  tau  nij    uh  wain    wail  sit  long, 
Nun  ij    a  leh  pirn  mauwh  soo  haing. 

2  K'wee  tau  hain  dum  oo  lee  na  woj 

Wa  lohk    noo  lau  cheim  mo  wau  kun, 
Wa  meij    a  luh  loh  ky  yau  neil, 
Umb  ja    ke  tee  luh  loh  ka  nawh. 

3  Wee  dum  moo    agh  quuh  ka   wee  cheik, 

Yool    n'duh  kagh  kee  doo  wau  kun  nul ; 
"  Aup  cheich    ke  wee  ja  we  loh  mwuh, 
Nuh  pc  jeh    'agh  quuh  ko  ye  kagh." 

LOONZWA\  WAUKUN  67.    s.  m. 

1       XJAGH  pe  mit  toon  he  cheik, 
JT     Pa  cheh    o  lau  chee  moowh ; 
Puh  tum  a  wau  k\m   pa  toh  teit, 
Wainj    weeng  a  lin  dum  ingi 

s 


274  SPREAD  OP  THE  GOSPEL. 

2  How  cheering  is  their  voice, 
How  sweet  the  tidings  are! 

"  Sion,  behold  thy  Saviour  King : 
He  reigns  and  triumphs  here." 

3  How  blessed  are  our  ears, 
That  hear  this  joyful  sound, 

Which  kings  and  prophets  waited  for, 
And  sought,  but  never  found ! 

4  How  blessed  are  our  eyes, 
That  see  this  heavenly  light! 

Prophets  and  kings  desired  long, 
But  died  without  the  sight. 

5  xhe  watchmen  join  their  voice, 
And  tuneful  notes  employ ; 

Jerusalem  breaks  forth  in  songs, 
And  deserts  learn  the  joy. 

6  The  Lord  makes  bare  his  arm 
Through  all  the  earth  abroad : 

Let  all  the  nations  now  behold 
Their  Saviour  and  their  God. 


HYMN  68.    L.M. 

1    TESUS  shall  reign  where'er  the  sun 
#J    Does  his  successive  journeys  run  ; 
His  kingdom  spread  from  shore  to  sh  re. 
Till  moons  shall  wax  and  wane  no  more. 


SPBEAD    OP    THE    GOSPEL.  276 


8      Kagh  luh   nee   nweeng  sit  turn 
Paij    o  lau  cheim  e  teit; 
"  A  laut   wa  meh    kait  mog  see  cheil ; 
Nuh  kau  loo   nuK  Je  bus." 

8       IJh  weh    wa  lau  pain  zeid, 
Weeng  e    o  lis  turn  in, 
Uh  pau  sheh    aup  toon  nau  kun  ul, 
Aup  choich   agh  wau  tau  seikl 

4  IJh  weh    wa  lau  pain  zeid, 

Wda  hink    a  kagh  kee  mint!  •; 

A  laig    wos  suh  kuni  awh    tuh  leh, 
Nona  tong   aup  toon  nau  kun. 

5  O  luh  ta  num  moowh  nda, 
Wa  k'hk    a  leh    pin  dong  ; 

Nee  nooj  lin  nau  pa  wug   muh  tuh, 
Pin  dum  oo  wee  pun  neik. 

6  Go  te  tauqk  soowh  wug   neik, 
Pagh  po  mit  toon  ha  cheik ; 

Wail  sit  tong  eik    loon  zoowh  wa  wug, 
Tau  sij    waim    pail  sit  tong. 

7  Jc  sus   pe  noo  deh  kail ; 
Kit  mog  ail  in  dwau  kun ; 

La  lum   warn    a  quuh  ka  wee  cheik 
Kee  schuk    ke  pin  nau  quin. 


»       LOONZWAYWAUKUN  68.    l.  m. 

1    TE  SUS   keh  ky  yum   ha  ail  keh 
tJ    Keish  queik  yoon   ail  keh  koong   uh  kieh  ; 
Keh  ky  yoowh   winj    wau  pun  a  wink, 
Tagh  nuh  pa  cheh  a  leh  w'seh  kaut. 

S2 


£76  SPREAD  or  THE  GOSPEL. 

2  From  north  to  south  the  princes  meet 
To  pay  their  homage  at  his  feet ; 
While  western  empires  own  their  Lord, 
And  savage  tribes  attend  his  word. 

3  To  him  shall  endless  prayer  be  made, 
And  endless  praises  crown  his  head; 
His  name  like  sweet  perfume  shall  rise 
With  every  morning  sacrifice. 

4  People  and  realms  of  every  tongue 
Dwell  on  his  love  with  sweetest  song, 
And  infant  voices  shall  proclaim 
Their  early  blessings  on  his  name. 


HYMN  69.    L.M. 

1  "T^ROM  all  that  dwell  below  the  skies, 
Jj    Let  the  Creator's  praise  arise: 

Let  the  Redeemer's  name  be  sung. 
Through  every  land,  by  every  tongue. 

2  Eternal  arc  thy  mercies,  Lord ; 
Eternal  truth  attends  thy  word: 

Thy  praise  shall  sound  from  shore  to  shore, 
Till  suns  shall  rise  and  set  no  more. 

3  Your  lofty  themes,  ye  mortals,  bring ; 
In  songs  of  praise  divinely  sing ; 
The  great  salvation  loud  proclaim. 
And  shout  for  joy  the  Saviour's  name. 

4  Praise  God,  from  whom  all  blessings  flow ; 
Praise  him,  all  creatures  here  below  ; 
Praise  him  above,  ye  heavenly  host ; 
Praise  Father,  Son,  and  Holy  Ghost  I 


SPREAD  OF  THE  GOSPEL.  277 

2  Loo  wun  a  wink  ahau  wun  a  wink, 
Nawh  toowh  wug  ij   agh  wau  lin  jeik ; 
Wain  jeich   pau  puh  turn  uh  wuh  teit,         • 
Queh  ky  yum  wau  wink   Je  sua  ing. 

3  Nun  ij,  schuk   aup  choh   nagh  kau  lint, 
Wauk  ij   aup  cheh   kau  ka  nau  mint ; 
Nun   w'tish  zheenz  wau  kun   ail  wee  laig, 
A  shell  wau  pung  ma  shau  tau  seik. 

• 

4  Wauk   wa  raeh  agh  quuh  ka  wee  cheik, 
Weeng  e  uh  kin  noot  min  a  wuh  ;  o         ; 
Ail  keh   k'tum  mog  ail  moqk  seh  teit ; 

Wauk   wa  meh   neik  uh  mee  minz  zuk. 


LOONZWAYWAUKUN  69.    l.m. 

1  TTTAIM   uh  kccng  an  duh  lauwh  se  yaiqk, 

T  V  Pan  puh  tum  moo  kee  shail  mooqk  quaig ; 
W'tish  zheenz  wau  kun   wa  wee  quut  ij 
Pa  cheh  waim   agh  quuh  ka  wee  cheik. 

2  Hul  meewh   uh  kit  mog  ail  e  yun, 
Aup  cheh   lawh   a  laup  toon  ny  yun  ; 
Tagh  hij    paij    weh  quuh  ke  ye  kagh, 

Wauk   sagh  keh   keish  queik   yoon  uh  keengk. 

3  Uh  wau  loo   paim  owh  soo  haul  qua^^         ^ 
An  duh   weeng  e  puh  tum  my  yaiqk  j 

Uh  wil  luh  kin  nee  moo   kuh  towh, 

A  zheenz  zeid   paim  owh  soo  haul  quainqk. 

4  Yoh   weeng  e  kau  ka  nau  man  ^ooqk  ; 
Wain  jeh   k'tum  mog  ail  mooqk  se  yainqk ; 
Puh  tum  uh  waus   wauk   wa  quees  mint, 
Wauk  wail    seid  Peel  seid   Ojehchoqk! 


278  CHRISTIAN  FELLOWSHIP. 

HYMN  70.    8.  M. 

I       rpO  bless  thy  chosen  race, 
JL    In  mercy,  Lord,  incline, 
And  cause  the  brightness  of  thy  face 
On  all  thy  saints  to  shine. 

%      That  so  thy  wondrous  way 

May  through  the  world  be  known  ; 
Whilst  distant  lands  their  tribute  pay, 
And  thy  salvation  own. 

8      Let  diffring  nations  join 
To  celebrate  thy  fame ; 
Let  all  the  world,  O  Lord,  combine 
To  praise  thy  glorious  name. 

4  O  let  them  shout  and  sing, 
With  joy  and  pious  mirth ! 

For  thou,  the  righteous  Judge  and  King, 
Shalt  govern  all  the  earth. 

5  Let  difF'ring  nations  join. 
To  celebrate  thy  fame ; 

Let  all  the  world,  O  Lord,  combine 
To  praise  thy  glorious  name. 

Christian  Fellowship. 

HYMN  71.    s.  K 

1        AND  are  we  yet  alive, 

Xjl  And  see  each  other's  face  ? 

Glory  and  praise  to  Jesus  give 
For  his  redeeming  grace  I 
Preserved  by  power  divine 
To  full  salvation  here. 

Again  in  Jesu's  praise  we  join, 
And  in  his  sight  appeal*. 


CHRISTIAN  FELLOWSHIP,  27i 

LOONZWAYWAUKUN  70.    s.  m. 

1    '\117''^  ^"^  '^^  ^^^  ^^  ^^^^ 

W    K'tum  mog  a  loo  moo  nain ; 
Wauk  kee  shuh  tagh  kum  owh   uh  kocngk, 
Pau  puh  turn  uh  wau  cheik. 

2  Nuh  lij  uh  neh   wain  joh 
Kee  wa  wee  koo  se  yun; 

Wain  jeich  pau  puh  turn  uh  wuh  teid, 
Neik   wail  sit  tau  quun  eik. 

3  La  lum   agh  quh  ka  weit  \ 
Wee  tau  han  dee  na  wuh, 

Wain  jeich    o  luh  ke  noot  moh  teit 
Ail  wee  laig   a  zheenz  yun. 

4  Oh  !    yoh  la  lum   wa  meh 
Weeng  a  lin  dum  in  nawh  ; 

Kee   uh  lood  ke  neh  lau  lau  wug 
Waim   uh  keengk  a  pee  cheik. 

5  La  lum   agh  quh  ka  weit 
Wee  tau  han  dee  na  wuh  ; 

Wain  jeich   o  luh  ke  noot  moh  teit 
Ail  wee  laig   a  zheenz  yun. 

Olidv^mwaweh  Ojoosindoowaukun. 

LOONZWAYWAUKUN  71.     s.  M. 

1    '  TTTAUK   ee  yob  cheh   go  tin, 
V  T      K'te  leh  nawh  tee  na  nuh  ; 
Yoh   kau  ka  nau  mau  tooqk    Je  sus, 
Ail   k'tum  mog  ail  UiO  quainqk  ! 
Winj   mus  kun  is  wau  kun 
Wauk  a  leik   mau  meil  quainqk  ; 
Koon  jeh   wauk   quy  nawh  tee  na  nuh, 
.  An  duh   nuh  koo  my  yainqk. 


280  CHRISTIAN  FELLOWSHIP. 

2  What  troubles  have  we  seen,      . 
What  conflicts  have  we  past, 

Fightings  without,  and  fears  within, 

Since  we  assembled  last ! 

But  out  of  all  the  Lord 

Hath  brought  us  by  his  love  ; 
And  still  he  doth  his  help  afford, 

And  hides  our  life  above. 

3  Then  let  us  make  our  boast 
Of  his  redeeming  power, 

Which  saves  us  to  the  uttermost, 

Till  we  can  sin  no  more  : 

Let  us  take  up  the  cross, 

Till  we  the  crown  obtain  ; 
And  gladly  reckon  all  things  loss. 

So  we  may  Jesus  gain. 

HYMN  72.    c.  M. 

1  rpRY  us,  O  God,  and  search  the  ground 
JL    Of  every  sinful  heart : 

Whate'er  of  sin  in  us  is  found, 
O  bid  it  all  depart  I     . 

2  When  to  the  right  or  left  we  stray, 

Leave  us  not  comfoitless  ; 
But  guide  our  feet  into  the  way 
Of  everlasting  peace. 

3  Help  us  to  help  each  other,  Lord, 

Each  other's  cross  to  bear  ; 

Let  each  his  friendly  aid  afford. 

And  feel  his  brother's  care. 

4  Help  us  to  build  each  other  up, 

Our  little  stock  improve  ; 
Increase  our  faith,  confirm  our  hope. 
And  perfect  U8  in  love. 


CHRISTIAN  FELLOWSHIP.  281 

2  Keh  tail,   sa  suh  quh  keil 
Ke  loo  wee  na  nau  nul, 

Uh  weh   lee  num  moowh  wau  kun  ul. 

0  ta  mink   na  main  queil  I 

Schuk   k'tum  mog  ail  mo  quainqk, 

Ail   uh  waul  quainqk    Je  sus, 
Pa  cheh   k'wau  wee  tau  haim  koo  nuh, 

Tagh   nul  quy   yoon  pa  cheh. 

3  Yoh   nuh  kau  turn  oo  towh, 
Wee  tau  han  do  wau  kun  ; 

Nin   wa  meh   pa  mauwh  soo  haul  quainqk. 

Wain  jeich   kong  e  towh  wainqk ; 

Yoh   nau  tin  num  oo  towh, 

Nin   Aush  tagh  ta  he  kun  ; 
Wain  jeich   nau  wuh  lainqk  nuh  Je  sus 

Pajeh  an  dauj   na  wainqk. 


LOONZWAYWAUKUN  72.    c.  m. 


'O 


H   Puh  tum  uh  waus,   kagh  luh  om 
Muh  tauwh  soowh  wau  kun  ul  I 
Na  muh  nagh   tuh  leh   nda  nau  nink, 
Yoh  wa  meh   uh  shau  neh  I 


2  An  duh   le  keh   uh  waun  yain  quagh, 

Chee   n'guh  lee  wee  na  nuh  ; 
Schuk  int   suh  kuh  koo  nee  na  nuh 
Leh   wa  leh  kink   ah  naing !  ' 

3  Wee  tau  ha  mee  na  nuh   Je  sus, 

Wain  jeich   uh  waul  te  yainqk; 
Wain  jeich   leh  wee  tau  han  de  yainqk 
A  leh  wuh  koong   uh  yainqk ! 

4  Wee  tau  haim  mee  na  nuh   wain  jeich, 

K'tum  mog  ail  in  de  yainqk  ; 
Wain  jeich    uh  weh   o  lis  tum  mainqk, 
Wain  jeich   uh  waul  te  yainqk  j 


282  CHRISTIAN  FELLOWSHIP. 

5  Up  into  thee,  our  living  Head,     '    '  / 

Let  us  in  all  things  grow, 
Till  thou  hast  made  us  free  indeed, 
And  spotless  here  below. 

6  Then,  when  the  mighty  work  is  wrought, 

Receive  thy  ready  bride : 
Give  us  in  heaven  a  happy  lot 
With  all  the  sanctified. 


HYMN  73.    7's. 

Love   Fkast. 

1  /^OME,  and  let  us  sweetly  join, 
V_y   Christ  to  praise  in  hymns  divine ! 
Give  we  all,  with  one  accord, 

Glory  to  our  common  Lord  ; 
Hands,  and  hearts,  and  voices  raise, 
Sing  as  in  the  ancient  days ; 
Antedate  the  joys  above  ; 
Celebrate  the  feast  of  love. 

2  Strive  we,  in  affection  strive  ; 
Let  the  purer  flame  revive. 
Such  as  in  the  martyrs  glow'd, 
Dying  champions  for  their  God : 
We,  like  them,  may  live  and  love; 
Call'd  we  are  their  joys  to  prove, 
Saved  with  them  from  future  wrath, 
Partners  of  like  precious  faith. 

3  Sing  we  then  in  Jesu's  name, 
Now  as  yesterday  the  same ; 
One  in  every  time  and  place, 
Full  for  all  of  truth  and  grace : 
We,  for  Christ,  our  Master,  stand, 
Lights  in  a  benighted  land : 

We  our  dying  Lord  confess ; 
We  are  Jesu's  witnesses. 


CHRISTIAN   FELLOV>^SHIP.  283 

5  Ke  te  lail  moqk  soowh  wau  kun  ing, 

Kee  shee  koo  hau  lee  nain  ; 
Wain  jeich   weeng  e  pee  lee  kos  yainqk, 
Yoon  quy   tub  leh  uh   keengk  ! 

6  Ail  keh   agh  queh   uh  loh  ky   yainqk, 

Yoh  nau  tin  nee  na  nuh  ; 
Wain  jeich  kagh  luh  wee  tauwh  soom  mainqk 
Neik   wuh  koongk  a  pee  cheik ! 

LOONZWAYWAUKUN  73.    7's. 

Love  Feast. 

1  "YT^OH,  kagh   wee  tau  ban  dee  towh, 

X     Te  pet  tau  weh    quy    wa  meh, 
Wain  jeich    nau  nuh  koo  mowh  wainqk, 
Je  sus    naik  muh    !N  agh  laul  quaing ! 
She  pee  nuh'  kagh  tuh  -^^au  tooqk, 
Sagh  keh    weh  poont  hut  tee  yainqk ; 
Ail   keh  ke  noo  leh  tuh  wainqk, 
Keh  jeh  uh  waul  toowh  wau  kun. 

2  Yoh    kagh  luh  kut  tau  too  towh, 
Wain  jeich   leh  uh  waul  te  yainqk  ; 
Wain  jeich   o  tin  da  me  yainqk, 

Ke  she  taik    ke  ta  nau  nul ; 
Nin   a  leh    uh  waul  teh  teit, 
Sha  ya    o  lis  turn  moh  teit ; 
Nuh  lij  nin   um  ba   kee  loon, 
A  ye  leh   lee  ta  by  yainqk. 

3  Nin   o  tish  zheenz  wau  kun  ing,       ;' 
Je  sus   nau  nub  koo  mau  tooqk  ; 
Nul  hub  wun   wa  meh    tau  leh, 

Ka  tuh  k'tum  mog  a  ling  aid: 

Kagh  luh    pais  queh  tub  wain  quagh, 

Kee  shub  tagh  kum  nain     uh  keib ; 

Ke  nub  kau  lau  win  auk     nun, 

Je  sus    pa  mauwb  soo  haul  quainqk. 


284  CHRISTIAN  FELLOWSHIP. 

4  Witnesses  that  Christ  hath  died, 
We  with  him  are  crucified  ; 
Christ  hath  burst  the  bands  of  death 
Wo  his  quick'ning  Spirit  breathe : 
Christ  is  now  gone  up  on  high  ; 
Thither  all  our  wishes  fly  : 
Sits  at  God's  right  hand  above ; 
There  with  him  we  reign  in  love! 


■B 


HYMN  74.    c.  M. 

LEST  be  the  dear  uniting  love, 
That  will  not  let  us  part : 
Our  bodies  may  far  off  remove, — 
We  .still  are  one  in  heart. 

2  Joined  in  one  spirit  to  our  Head, 

Where  he  appoints  we  go ; 
And  still  in  Jesu's  footsteps  tread. 
And  show  his  praise  below. 

3  O  may  we  ever  walk  in  him, 

And  nothing  know  beside : 
Nothing  desire^  nothing  esteem, 
But  Jesus  crucified. 

4  Closer  and  closer  let  us  cleave 

To  his  beloved  embrace; 
Expect  his  fulness  to  receive, 
And  grace  to  answer  grace. 

5  Partakers  of  the  Saviour's  grace. 

The  same  in  mind  and  heart, 
Nor  joy,  nor  grief,  nor  time,  nor  place. 
Nor  life,  nor  death  can  pai't. 

6  But  let  us  hasten  to  the  day 

Which  shall  our  flesh  restore, 
When  death  shall  all  be  done  away, 
And  bodies  part  no  morel 


CHRISTIAN  FELLOWSHIP.  285 

4  Ke  wee  dum  mau  wuh  te  nain. 

Ail     k'tum  mog  ail  mooqk  se  yainqk  : 

Ail    pa  jeh     muh  weh     meil  quainqk, 

Ail  wee  laig     kee  ka  wau  kun  ; 

Je  sus     naik  muh    nagh  kau  lainqk, 

Quy     wos  suh  kum  a     uh  poowh ; 

Nin  ij     uh  wos  suh  kum  a, 

Nin  ij     an  duh     nau  na  wainqk ! 

LOONZWAYWAUKUN  74.    c.  m. 

1  "T^AGH  lull  keh  cheh   uh  weh   o  lit, 
J.  1    Nin   ail   uh  waul  te  yainqk ! 
Koo  la  lin  dum  in  na  nuh  om, 

Aup  cheh   nawh  te  yain  quagh. 

2  Ke  muh  yowh  soowh  weh   lee  koo  nuh 

Nun   sha  yagh  tum  mau  quainqk ; 
Nuh  ne  tau   a  leh  aut  Je  sus, 
Um  ba   ke  tau  na  nuh. 

3  Oh  no  quuh  luh   aup  cheh   Je  sus, 

Ke  wee  ja  wau  na  nuh  ; 
Naik  muh   schuk    uh  loowh  wail  main  quagh, 
Je  sus   'p  suhk  queh  ta  hoond ! 

4  Nuh  nuh  leewh  weish   tuh  lail  mau  towh. 

Nun   kagh  cheh   uh  waal  quainqk : 
Quy  kait   ngit  te  mau  ka  le  moqk 

Lee  ta  num  wau  lau  towh !  .         • 

5  Wain  jeich  kagh  luh   meil  quainqk   Je  sus. 

Quit  mog  ail  in  dwau  kun ; 
Wain  jeich   mau  hau  jeh  nul  kuh  towh 
Pee  poo  na  le  mau  wainqk. 

6  Yoh  int   shau  wa  lin  dum  oo  towh, 

Wain  jeich   kee  shaij  pe  yainqk  ; 
Wain  jeich   nawh  te  yainqk   leh  hul  meewh, 
Pe  mauwh  soowh  wau  kun  ing  I 


286  ,  CHRISTIAN  FELLOWSHIP. 


HYMN  75.    c.  M. 

1  /^  OD  of  all  consolation,  take  ^ 
VT  The  glory  of  thy  grace !  , 
Thy  gifts  to  thee  we  render  back 

In  ceaseless  songs  of  praise. 

O  that  will  be  joyful,  be  joyful,  be  joyful ; 

O  that  will  be  joyful, 

To  meet  to  part  no  more ; 

To  meet  to  part  no  more. 

On  Canaan's  happy  shore. 
And  sing  hallelujah  with  them  that  are  gone 
before. 

2  Our  life  is  hid  with  Christ  in  God ; 

Our  Life  shall  soon  appear, 
And  shed  his  glory  all  abroad, 
In  all  his  members  here. 

3  Our  souls  are  in  his  mighty  hand, 

And  he  shall  keep  them  still ; 
And  you  and  I  shall  surely  stand, 
With  him  on  Zion's  hill! 

4  Him  eye  to  eye  we  there  shall  see ; 

Our  face  like  his  shall  shine  : 
O  what  a  glorious  company,  ,    . 

When  saints  and  angels  join! 

5  O  what  a  joyful  meeting  there  I  ^ 

In  robes  of  white  array'd, 
Palms  in  our  hands  we  all  shall  bear. 
And  crowns  upon  our  head. 

6  Then  let  us  lawfully  contend,  *'    • 

And  fight  our  passage  through: 
Bear  in  our  faithful  minds  the  end, 
And  keep  the  prize  in  view. 


'  t 


CHKISTIAN  FELLOWSHIP.  287 

LOONZWAYWAUKUN  75.    cm. 

1  "l^T'A  lee   Puh  turn  uh  waus    wa  meh, 

V  V  .  Wainj    o  luh  ta  num  meing ! 
Uh  weh   koo  la  lin  dum  mau  kaim 
Ail   k'tum  mog  ail  me  yainqk. 

Oh !  weeng  owh  soowh  weich   lawh,  hul  muh  kum 
eik   aup  cheh ; 
Oh !  weeng  owh  soowh  weich   lawh, 
Nuh  kees  kau  wuh  teeng  agh, 
Nuh  kees  kau  wuh  teeng  agh, 
Tuh  leh   W03  suh  kum  awh, 
An  dauj   nuh  koo  muh  wain  queik  sha  ya  uh  lum 
see  cheik. 

2  Ke  tuh  loh  kagh  nuh   nin   Je  sus 

O  tee  zheenz  wau  kun  ing, 
Wauk    wa  meich   pa  cheh   nau  lau  wul 
Neil   waim   nagh  lau  lau  cheil. 

3  O  leh   sau  kee  hau  wul   Je  sus, 

Ke  jeh  choqk  koo  nau  nul ; 
Wainjeich   wa  meh   nuh    pa  shoo  quaing, 
Nin   uh  wos  suh  kum  awh ! 

4  Naik  mauj    neh  leewh    ke  nawh  wowh  nuh, 

Ail  keh   kee  shuh  ta  seit ; 
Oh  tau   ail  keh   keh  ta  loh  teit, 
Neik   weeng  owh  suh  te  cheik !       * 

5  Oh   le  keh  weeng  owh  soowh  weh   lawh, 

Nuh  kees  kau  wuh  teeng  agh  I 
Kagh  cheh   wee  luh  wail  mo  quuh  keil 
Nee  lij    a  queh  yain  queil. 

6  Yoh   wa  meh   kut  tau  too  towh  quy, 

Wain  jeich  nuh  pail  te  yainqk ! 
Yoh  kagh   aup  cheh  nuh   loh  qua  towh, 
Nin  wuh  koong  a  yuh  yainqk. 


288  ON  DEATH. 

On  Death, 
HYMN  76.    c.  M. 


■o 


GOD !  our  help  in  ages  past, 
Our  hope  for  years  to  come, 
Our  shelter  from  the  stormy  blast, 
And  our  eternal  home: 


2  Under  the  shadow  of  thy  throne, 

Still  may  we  dwell  secure; 
Sufficient  is  thine  arm  alone, 
And  our  defence  is  sure. 

3  Before  the  hills  in  order  stood, 

Or  earth  received  her  frame. 
From  everlasting  thou  art  God, 
To  endless  years  the  same. 

4  A  thousand  ages,  in  thy  sight, 

Are  like  an  evening  gone ; 
Short  as  the  watch  that  ends  the  night. 
Before  the  rising  sun. 

5  The  busy  tribes  of  flesh  and  blood. 

With  all  their  cares  and  fears, 
Are  carried  downward  by  the  flood, 
And  lost  in  following  years. 

6  Time,  like  an  ever-rolling  stream, 

Bears  all  its  sons  away ; 
They  fl}^  forgotten,  as  a  dream 
Dies  at  the  opening  day. 

7  0  God!  our  help  in  ages  past. 

Our  hope  for  years  to  come ; 
Be  thou  our  guard  while  life  shall  last, 
And  our  perpetual  home. 


ON  DEATH.  289 

,     .    .,  . .  , 

'    Boowliwaukun. 

LOONZWAYWAUKUN  76.    c.  m. 

1  T  TH  Puh  turn  uh  wau3   kee  aup  cheh, 

KJ   Pa  cheh    wee  tau  ham  yainqk, 

Kee  schuk    ke  nuh  kau  le  loh  nuh, 

Shau  ya  mink    win  duh  queewh. 

2  A  queewh    k'sau  kee  wa  wau  kun  ing, 

Nin    nuh  lowh  wuh  ka  nain; 
Mus  kun  is  soo  woowh    kail  neh  yainqk, 
Nin    kagh    wee  tau  ham  quainqk. 

3  Ee  yas  quuh    uh  ta  kop    uh  kieh, 

Kee    nee  noo  tuh  pe  yun ; 
Nul    kaich  neh  tau  leewh    shuh  ya  mink 
Leh    0  lun  too  we  yun. 

4  Keh  ta  leh    neil    uh  pee  nuh  yul, 

Wa  meh    magh  cheh  la  wul ; 
Schuk  ail  keh  laig    go  teit  poh  quawh 
K'te  la  lin  dum  in  nul. 

5  Wa  meh    neik    quy    pa  mauwh  see  cheik, 

Yoon    uh  keengk    a  pee  cheik ; 

Wa  meich    kuh  weh  la  wug    a  leich, 

Agh  queh    pe  mauwh  see  cheik. 

6  Ail  keh  laig   nee  muh  poo  quinga, 

O  te  lail  mooqk  see  nawh, 
Neik    agh  queh    wee  tauwh  zoom  in  jeik, 
Agh  queh    mum  shau  lau  wug. 

7  Oh    Puh  turn  uh  waus !    Kee    aup  cheh, 

Pa  cheh    wee  tau  ham  yainqk, 
Yoh    weeng  e    sau  kee  he  na  nuh 
Sagh  keh  pe  mauwh  se  yainqk  I 

T 


290  ON  DEATH. 


HYMN  77.    c.  M. 


1  TTTHY  do  we  mourn  departing  friends, 

T  T     Or  shake  at  death's  alarms  ? 
'Tis  but  the  voice  that  Jesus  sends, 
;  To  call  them  to  his  arms.  - 

2  The  graves  of  all  his  saints  he  bless'd, 

And  soften'd  every  bed: 
Where  should  the  dying  members  rest 
But  with  their  dying  Head? 

3  Thence  he  rose,  ascending  high, 

And  show'd  our  feet  the  way: 
Up  to  the  Lord  our  flesh  shall  fly, 
At  the  great  rising  day. 

4  Then  let  the  last  loud  trumpet  sound, 

And  bid  our  kindred  rise ; 
Awake,  ye  nations  under  ground ; 
Ye  saints,  ascend  the  skies. 


HYMN  78.    c.  M. 

1  AND  let  this  feeble  body  fail, 
XA.  And  let  it  droop  and  die ; 

My  soul  shall  quit  the  mournful  vale,  ' 
And  soar  to  worlds  on  high ; 

Shall  join  the  disembodied  saints,  *  / 
And  find  its  long-sought  rest, 

(That  only  bliss  for  which  it  pants,)  *; 
In  my  Redeomer's  breast.  ,. 

2  In  hope  of  that  immortal  crown, 

I  now  the  cross  sustain. 
And  gladly  wander  up  and  down, 
And  smile  at  toil  and  pain : 


^ 


•f- 


ON  DEATH.  291 


LOONZWAYWAUKUN  77.    c.  m. 

UA  quinch  huh  win  duh  taim  yainqk   neik, 
Agh  queh   pe  mauwh  see  cheik  ? 
Je'^sus   kagh  nee   oon  jeim  mau  wug,        '     "; 
A  leh  neh  lau  lau  cheil. 


'Q 


2  Quit  mog  a  lin  dum  owh  wau  wul, 

Pau  puh  turn  uh  wa  cheil ; 
Wainjeich   hul  meewh  pe  mauwh  see  leit, 
O  lau  panz  wau  kun  ing. 

3  Nul  nin   a  leh  lau  peewh    om  weit, 

Wos  suh  kum  awh   ail   aut ; 
Nuh  lich   nin   um  ba   kee  loo  nuh, 
A  leh   lau  peewh   om  yainqk. 

4  Nin  ich    le  keh  queewh   kaun  shwa  wich, 

Nin   keh  cheh   uh  pee  quun ; 
Loowh  wa  wich    toh  keeqk   lail  pwy  yaiqk, 
Wos  suh  kum  awh   lool  teeqk. 


LOONZWAYWAUKUN  78.    c.  m. 

1  T  TH  nau  pau  leh  lawh   ne  huy  ky, 

kJ      Agh  queh    pe  mauwh  soo  woowh ; 
"Nee  jeh  choqk    magh  cheh   ne  kuh  looqk, 

Leh   uh  wos  suh  kum  awh  ; 
A  leh  muh  weh   wee  tauwh  soom  aut  ■   >  n 

Wa  leh   pe  mauwh  see  cheil ; 
Um  ba   ail  muh  weh   wee  tauwh  seit,        < 

Pe  mauwh  soowh  wau  kun  ing. 

2  Hul  muh  kum  eik   kee  ka  wau  kun, 

Agh  weh   au  yau  dum  aun ; 
0  la  lin  dum  moowh  weh   n'loo  wein, 
Uh  wain  dum  moowh  wau  kun: 

T  2 


292  ON  DEATH. 

I  suffer  out  my  threescore  years, 

Till  my  Deliverer  come, 
And  wipe  away  his  servant's  tears,      ^- , 

And  take  his  exile  home.  i 

3  0  what  hath  Jesus  bought  for  me !      -'    . 

Before  my  ravish'd  eyes 
Rivers  of  life  divine  I  see. 

And  trees  of  paradise : 
They  flourish  in  perpetual  bloom, 

Fruit  every  month  they  give ; 
And  to  the  healing  leaves  who  come 

Eternally  shall  live. 

4  O  what  are  all  my  suff'rings  here, 

If,  Lord,  thou  count  me  meet  * 

With  that  enraptur'd  host  t'  appear, 

And  worship  at  thy  feet! 
Give  jov  or  grief,  giv<^  ease  or  pain. 

Take  life  or  friends  away: 
But  let  me  find  them  all  again 

In  that  eternal  day. 

HYMN  79.    c.  M. 

1  TT ARK  I  from  the  tombs  a  doleful  sound, 
XI     My  ears  atoeii'^  the  cry  : 

"Ye  living  men,  come  view  the  ground 
Where  you  must  shortly  lie.  . 

2  "  Princes,  this  clay  must  be  your  bed. 

In  spite  of  all  your  towers ; 
The  tall,  the  wise,  the  reverend  head. 
Shall  lie  as  low  as  oars." 

3  Great  God !   Is  this  our  certain  doom  I 

And  are  we  still  secure  I 
Still  walking  downward  to  the  tomb, 
And  yet  prepared  no  more  I 


ON  DEATH.  293 

N'ba  hau   ka  tub   pa  cheh   nau  leid. 

Ail  keh   agh  quowh  se  yon 
Kagh  kaus  see  mowL  wod   wis  keench  quul, 

O  tub  loh  kau  kun  nul. 

3  Tau  le  keh   o  lit  tool   Je  sus. 

Mee  lee  cheil   na  mau  neil 
Pirn  owh  soowh  wau  kun  e    seip  wul, 

N'nawh  que  te  lo  koo  nul! 
Wauk   na  wau  wug   O  jeh  choqk  quuk, 

Neik   kee  shuh  ta  see  cheik! 
Uh  weh    wee  luh  wail  mo  quuh  tool, 

Waim   neil   a  queh  tee  cheil.  I 

4  Oh   Nagh  laul  wy  yun   kagh  luh  om     / 

Wee  tuh  keim  e  yun  a, 
N'wee  tauwh  soom  mon   wos  suh  kum  awh 

Wa  leh    pern  owh  see  cheik  I 
Yoh    kagh  luh   ke  nau  te  nau  wug 

Neik    a  laung  oom  rauh  keik ; 
Schuk   ween(T  e    lail  meil   laup   na  won, 

Tuh  leh    hul  meewh   keish  koongk. 

LOONZWAYWAUKUN  79.    c.  m. 

1  OHA!    muh  chee  ^^uh  ying   tuh  leh, 
►^     Kaun  shoo  wa   pin  dau  quot ; 

"  Muh  weh   pe  num  mooqk    um  ba  cha 
Muh  quein    shaing  ee  'hein  naiqk. 

2  "Keh  ky  ye  tooqk,    uh  seis  koongk  ich 

Um  ba   shaing  ee  'hein  naiqk ; 
Te  pes  kuh  wee    a  luh  pe  yainqk, 
Um  ja   a  luh  pe  yaiqk." 

3  Kagh  tun  it  toowh  yun !   kagh  lauj  huh 

Nul   nin   n'den  dee  na  nuh  I 
Muh  chee  yuh  yeh  ka  wink   wa  meh 
N'dee  loo  le  tee  na  nuh  I 


294  RESURRECTION. 

4  Grant  us  the  power  of  quick'ning  grace, 
To  fit  our  souls  to  fly ; 
Then,  when  we  drop  this  dying  flesh,    ,  ^ 
We'll  rise  above  the  sky. 


Resurrciion. 
HYMN  80.    L.  M. 


'H 


E  dies !  the  Friend  of  sinners  dies ! 
Lo!   Salem's  daughters  weep  around! 
A  solemn  darkness  veils  the  skies ; 

A  sudden  trembling  shakes  the  ground. 
Come,  saints,  and  drop  a  tear  or  two 

On  the  dear  bosom  of  your  God : 
He  shed  a  thousand  drops  for  you, 
A  thousand  drops  of  richer  blood. 

2  Here's  love  and  grief  beyond  degree ; 

The  Lord  of  glory  dies  for  man ! 
But,  lo !    what  sudden  joys  I  see  ; 

Jesus,  the  dead,  revives  again  I 
The  rising  God  forsakes  the  tomb  ;      •  ,      ' 

The  tomb  in  vain  forbids  his  rise !       • 
Cherubic  legions  guard  him  home. 

And  shout  him  welcome  to  the  skies ! 

3  Break  off  your  tears,  ye  saints,  and  tell 

How  high  your  great  Deliverer  reigns ; 
Sing  how  he  spoil'd  the  hosts  of  hell. 

And  led  the  monster  death  in  chainp. 
Say,  "  Live  for  ever,  wond'rous  King ! 

Born  to  redeem,  and  strong  to  save ! " 
Then  ask  the  monster,  "Where's  thy  sting?' 

And  "  Where's  thy  victory,  boasting  grave  1 


RESURRECTION.  295 

4  Weeng  e   mee  lee  nain   ail  wee  laig 
KVee  tau  ha  do  wau  kun ; 
Ail  keh    agh  queh   pe  mauwh  se  yainqk, 
Noo  leh   is  pee  na  nuh. 

"     ■■  •  .,-.■;  I    '   ;_        ; 

Atmiweewaukun.      ;    ,  '  ,■ 

LOONZWAYWAUKUN  80.    l.  m.  - 


'M 


UN  neh  lawh  i   nuh    wa  joo  see  cheil 
Neil   kagh  cheh   mau  muh  tauwh  see  cheil ! 
Sha    wee  win  ee    pe  mut  taim  wug,  ,   ., 

Neik   wee  win  ee    pa  muh,  pee  cheik!     '    ' 
Kee  loowh    um  ba   uh  wain'  la  pwaut, 

Muh  wee  moo    Paim  owh  soo  haul  quaig; 
Wan  deh  pagh  laug   moh  com    w'hug  kaingk, 
Wa  meich   wain  je    pe  mauwh  se  yaiqk. 

Yoon   keh  cheh    uh  waul  toowh  wau  kun, 

T,^  sus    ail   muh  neh  lagh  tkn  quaing! 
K,i '  1  naum  moo  weh    ke  na  wagh  nuh. 

Je  sus    a  leh    lau  peewh    aum  weiti 
Ail    is  peit    Kagh  tun  it  too  weit, 

O  ne  kuh  tum  in    muh  chee  yuhy; 
Wos  suh  kum  a    lin  nau  pa  wul 

Mau  cheh   kaun  shuh  lau  mweh  tau  kool. 

Kau  see  mooqk   kis  keinch  koowh  wau  wul, 

Kee  loo  wuh    pau  puh  tum  uh  yaiqk; 
Weon  dum  mooqk    ail  keh  quh  sun  neit, 

Nun   ail  weh  kongk   nin  boowh  wau  kun ! 
"  Kagh  ky  yum  ha  yun,   kee  aup  cheh, 

Pe  mauwh  sell,"   nin  kagh   laup  toon  naiqk  ! 
Schuk   naik  muh   o  tul  weh  kum  in, 

Kaun  zhee  nau  quuh  nin  boowh  wau  kun. 


296  EASTER. 

.  Easter, 

■\, 

^       *       HYMN  81.    CM.  V 

1  rr^HE  Lord  of  Sabbath  let  us  praise, 
Jl_   In  concert  with  the  blest, 

Who,  joyful  in  harmonious  lays, 
Employ  an  endless  rest. 

2  Thus,  Lord,  while  we  remember  thee, 

We  blest  and  pious  grow ; 
By  hymns  of  praise  we  learn  to  be     , 
I  Triumphant  here  below. 

3  On  this  glad  day  a  brighter  scene 

Of  glory  was  display'd. 
By  God,  th'  eternal  Word,  than  when 
This  universe  was  made. 

4  He  rises,  who  mankind  has  bought 

With  gi'ief  and  pain  extreme : 
'Twas  great  to  speak  a  world  from  nought ; 
'Twas  greater  to  redeem. 

5  Alone  the  dreadful  race  he  ran, 

Alone  the  winepress  trod ; 
He  dies  and  suffers  as  a  man,  , 

He  rises  as  a  God. 

,  .<<     •  Prospect  of  Heaven. 

HYMN  82.     c.  M. 

1  rpHERE  is  a  land  of  pure  delight, 
JL      Where  saints  immortal  reign: 
Infinite  day  excludes  the  night, 
And  pleasures  banish  pain. 


EASTER.  297 

faster. 
LOONZWAYWAUKUN  81.    c.  m. 

1  I^AGH  lau  loo  wait,   nuh   queh  sheh  toon, 
JL  1      Puh  turn  wa  weh   keish  koowh, 

Yoh    weeng  e   kau  ka  nau  mau  tooqk,   ^ 
Aup  cheh    wee  lowh  wuh  peit. 

2  Je  sus,    a  leh   maum  shau  le  lainqk, 

Noo  luh  ta  num  meh  nuh ; 
Sagh  keh    wauk    nau  nuh  koo  muh  yainqk 
Nweeng  a  liii  dum  moh  nuh. 

3  Yoon   quy   a  leh    o  leh    keish  queik, 

Wauk   wee  luh  wail  moo  quot; 
Kagh  luh    kaun  shuh  loh  ke  wau  kun,   , 
A  leh   lau  pee   aum  weit. 

4  Aum  eewh,   wa  meh    lin  nau  pa  wul 

Ma  neh  lagh  tuh  wau  cheil ; 
Kagh  luh    ka'  i  shuh  loh  ka  wau  kun 
A  leh   paij  kee  ka  quainqk  I 

5  Uh  wain  dum  moob    kagh    kee  ka  quainqk, 

Wauk    aup  tum  muh  lis  soowh ; 
Schuk  aum  wee   winj  boowh  wau  kun  ing, 
An  dek    Puh  tum  uh  waus. 

■  '  Lohqiiaing  uliwossuhhumawh. 

.      LOONZWAYWAUKUN  82.    c.  m. 

1  TJH  tawh    kagh  luh    pee  leik    uh  kieh, 
LJ      Nin   tuh  lauwh  soowh  wau  kun  ; 
Mau  hau    pee  pais  ka  weh   tau  leewh, 
Ail  keh   kaun  sheh   o  lehk. 


298  PROSPECT   OP  HEAVEN. 

2  There  everlasting  spring  abides, 

And  never-withering  flowers : 
Death,  like  a  narrow  sea,  divides 
This  heavenly  land  from  ours. 

3  Sweet  fields  beyond  the  swelling  flood 

Stand  dress'd  in  living  green: 

So  to  the  Jews  old  Canaan  stood, 

While  Jordan  roU'd  between. 

4  But  timorous  mortals  start  and  shrink 

To  cross  this  narrow  sea; 
And  linger,  shivering  on  the  brink, 
And  fear  to  launch  away. 

5  O  could  we  make  our  doubts  remove. 

Those  gloomy  thoughts  that  rise, 
And  see  the  Canaan  that  we  love 
With  unbeclouded  eyes  I 

6  Could  we  but  climb  where  Moses  stood, 

And  view  the  landscape  o'er. 
Not  Jordan's  stream,  nor  death's  cold  flood, 
Should  fright  us  from  the  shore. 


HYMN  83.    CM. 

1  /^y  Jordan's  stormy  banks  I  stand, 
V_>^     And  cast  a  wishful  eye, 

To  Canaan's  fair  and  happy  land, 
Where  my  possessions  lie. 

2  O  the  transporting  rapt'rous  scene 

That  rises  to  my  sight! 
Sweet  flelds  array'd  in  living  green, 
And  ri\ers  of  delight! 


PROSPECT   OF  HEAVEN,  299 

2  Aup  cheh   o  luh  kum  a   waim    quaig,        % 

O  le  la  wee  ke  nool ; 
Nul  nin    schuk    muh  neh  la  wau  kun, 
Ka  peh  kau  ka  yoo  weik. 

3  Kagh  luh   keh  chee   o  lee  nau  quot 

Kaum  ing   win  duh  kau  ma ; 
Nul  kagh  yoon   win  duh  kau  ma  wing, 
Wain  jeh   pe  nau  se  yainqk. 

4  Schuk    uh  yuh  weh   shuh  wau  pa  wug, 

Ka  tuh    kaum  ing   uh  teit; 
Schuk    quee  luh  leh   kau  tuh  poowh  wug, 
Yoh  nul   win  duh  kau  mawh. 

5  Oh   kong  keh  towh  wain  quagh   wain  jeich 

Mus  kun  nuh  ta  num  yainqk ; 
Wauk    koo  leh  na  mee  na  nuh    nin ; 
Kagh  cheh   o  lehk   uh  kieh! 

6  Ko  jo  mein   win  zoh  quy  yain  quagh, 

Mo  ses    wain  zoh  qua  tob, 
Mau  hau   queh  tum  oowh  wee  na  nuh 
Nin    agh  wuhk    boowh  wau  kun. 


LOONZWAYWAUKUN  83.    c.  m. 

1  "VTUL  huh  yoon    quy   win  duh  kau  mawh, 
J.  1      An  duh   nees  kee  nau  quuh, 

Nee  puh  wein   a  leh   loh  quy  yon 
Nin    uh  wos    suh  kum  awh. 

2  Oh    keh  cheh    wee  luh  wail  mo  quot 

Nin  kagh    a  lee  num  maun ! 
Ail    na  maun   uh  kee  hau  kun  ul, 
Wau  pe  la  wee  kingk  eil ! 


300  PROSPECT  OF  HEAVEN. 

3  There  gen'rous  fruits  that  never  fail 

On  trees  immortal  grow : 
There  rocks,  and  hills,  and  brooks^  and  vale, 
With  milk  and  honey  flow. 

4  All  o'er  those  wide  extended  plains         /   [) 

Shines  one  eternal  day; 
There  God  the  Son  for  ever  reigns, 
And  scatters  night  away. 

5  No  chilling  winds  nor  pois'nous  breath 

Can  reach  that  healthful  shore ; 
Sickness  and  sorrow,  pain  and  death, 
Are  felt  and  fear'd  no  more. 

6  When  shall  I  leach  that  happy  place, 

And  be  for  ever  blest? 
When  shall  I  see  my  Father's  face, 
And  in  his  bosom  rest? 

7  Fill'd  with  delight,  my  raptur'd  soul 

Would  here  no  longer  stay! 
Though  Jordan's  waves  around  me  roll. 
Fearless  I'd  launch  away. 

8  There  on  those  high  and  flowery  plains 

Our  spirits  ne'er  shall  tire ; 
But,  in  perpetual  joyful  strains, 
Redeeming  love  admire. 


HYMN  84.     CM. 

1  TTOW  happy  every  child  of  grace, 
xl     Who  knows  his  sins  forgiven! 
This  earth,  he  cries,  is  not  my  place, 
I  seek  my  place  in  heaven: 


PROSPECT  OF  HEAVEN.  301 

3  Nul  huh  nin   an  duh   gum  a  weh       * 

Mee  nul    0  lee  kingk  eil 
Wauk   an  duh    gut  tau  muh  nagh  laug, 
Nin   aum  wa  wee   shoo  kel. 

4  Nul  huh    nin    an  duh   gum  a  wee, 

An  duh    got  teh    keish  queik ; 
Kee  shuh  tagh  kong    Kagh  ky  yum  hait, 
Puh  turn  uh  waus    quees  sul. 

5  Man  hau  jeh  nul   ma  muh  te  keil, 

Wee  num  ul  soowh  wau  kun  ; 
Jeh  nul    wee  wa  wee  quot  too  weh, 
Tuh  leh    wos  suh  kum  awh. 

6  Taun  ij    le  keh    ne  mish  num  in, 

O  lau  pain  zoo  wau  kun? 
Wauk    na  waun   nun   Buh  tum  uh  waus, 
Nduh  pein    o  tool  ha  wink? 

7  Kee  shuh  taig    ma  sheh  kau  quon  nagh 

Muh  tuh   nweeng  uh  pee  weh ! 
Uh  weh    lee  num  o  wau    kun  ul 
N'gut  tuh    gut  torn  in  nul. 

8  Nuh  lij    nin   uh  wos  suh  kum  awh, 

An  dauj    aup  cheh   gum  awh, 
Weeng  a  lin  dum  mainqk    py  yain  quagh, 
Uh  waul  toowh  wau  kun  ing. 


LOONZWAYWAUKUN  84.    cm. 

EIK  huh    wa  luh  tu  num  ee  cheik, 
Pa  kee  tau  tum  oon  jeik! 
Oowh   muh  tuh   nee   n' weeng  uh  pee  weh, 
Dau  mij    wos  suh  kum  awh; 


'N 


302  .  JUDGMENT. 

A  country  far  from  mortal  sight ; — 
Yet,  O!    by  faith  I  see    ^ 

The  land  of  rest,  the  saints'  delight, 
The  heaven  prepared  for  me. 

2  A  stranger  in  the  world  below, 

I  calmly  sojourn  here  ; 
Nor  can  its  happiness  or  woo 

Provoke  my  hope  or  fear: 
We  feel  the  resurrection  near. 

Our  life  in  Christ  conceal'd, 
And  with  his  glorious  presence  here 

Our  earthen  vessels  hll'd. 

3  O  would  he  more  of  heaven  bestow! 

And  let  the  vessels  break ; 
And  let  our  ransom'd  spirits  go, 

To  grasp  the  God  we  seek ; 
In  rapt'rous  awe  on  him  to  gaze. 

Who- bought  the  sight  for  me. 
And  shout  and  wonder  at  his  grace 

Through  all  eternity. 


Judgment, 

HYMN  85.    s.M. 


.; 


[       rriHOU  Judge  of  quick  and  dead, 

JL    Before  whose  bar  severe. 
With  holy  joy,  or  guilty  dread. 

We  all  shall  soon  appear ; 
.    Our  caution'd  souls  prepare  " "  ^ 

For  that  tremendous  day: 
And  fill  us  now  with  watchful  care, 

And  stir  us  up  to  pray: 


JUDGMENT.  303 

Uh  tawh    wa  liek    keh  too  ta  ny ; 

Schuk    muh    nawh  quot  too  weh 
Peish  kagh    nda  hink   win  j  eh   na  min,     w 

A  pee  tij    wail  sit  tong. 

Uh  weh   gum  a   nuh  kawh  see  towh ! 

Sagh  keh    tuh  lauwh  se  yainqk, 
Wain  jeich   meh  koh'p  tuni  mainqk,  hul  meewh 

A  laig    wos  suh  kuni  awh : 
Pa  ya  wee  kaich    aum  wee  wau  kiin,      , 

K'tuh  peh  nauj    Jt  sus  ing, 
Nun  ij    gum  a   wee  tauwh  soom  quaing 

E  yais  quuh    nin    a.  laig. 

Quol  lull   hul  wee   nain  cle  lo  koon ! 

A  laig    w^os  suh  kum  awh ; 
Wauk    que  te  non    neil    njeh  choqk  quol, 

Wain  jeich    paut    Je  sus  ing; 
()  la  lin  dum  mo  weij    na  waun,  '. 

Pa  suh  queh  ta  hoon  dob  V. 

An  dauj    schuk    o  la  lin  dum  mainqk, 

Aup  cheh    tau  leewh    aup  cheh. 


Uhkineengawanhm. 
LOONZWAYWAUKUN  85.     s.m. 

KEE    a  kin  ee  kuy  yun, 
Nin    a  loh  qua  pe  yun, 
N'kee  shee  kau  puh  le  ka  na  nuh, 
A  leich    uh  kin  neem  yainqk ; 
W^eeng  e    kee  shaij  poo  haul, 
Neik    n'jeh  choqk  ko  nau  nug; 
Quy    weeng  e    wee  tau  ha  mee  nain 
Wain  jeich    pau  puh  tum  mainqk. 


304  JUDGMENT. 

2  To  pray,  and  wait  the  hour,  < 
That  awful  hour  unknown, 

When,  robed  in  majesty  and  power, 
Thou  shalt  from  heaven  come  down. 
Th'  immortal  Son  of  Man, 
To  judge  the  human  race,  "     ' 

With  all  thy  Father's  dazzling  train, 
With  all  thy  glorious  grace. 

3  To  damp  our  earthly  joys, 

T'  increase  our  gracious  fears, 
For  ever  let  th'  Archangel's  voice 

Be  sounding  in  our  ears ; 

The  solemn  midnight  cry, 

"  Ye  dead,  the  Judge  is  come ; 
Arise,  and  meet  him  in  the  sky, 

And  meet  your  instant  doom ! " 

4  0  may  we  thus  be  found 
Obedient  to  his  word  ; 

Attentive  to  the  trumpet's  sound. 

And  looking  for  our  Lord  I 

O  may  we  thus  ensure 

A  lot  among  the  blest ; 
And  watch  a  moment  to  secure 

An  everlasting  rest ! 


HYMN  86.    L.  M. 

E  comes !  he  comes  1  the  Judge  severe ! 
The  seventh  trumpet  speaks  him  near ; 
His  lightnings  flash ;  his  thunders  roll : 
How  welcome  to  the  faithful  soul  I 


H 


2  From  heaven  angelic  voices  sound ; 
See  the  Almighty  Jesus  crown'd! 
Girt  with  omnipotence  and  grace; 
And  glory  decks  the  Saviour's  face. 


JUDaMENT.  305 

2      Wain  jeich    pau  pagh  tuh  wainqk, 

Nin   muh   wa  wee  quot  tooqk ; 
Le  keh  queewh  wij    nin   ail  wee  laig, 

Pa  oheh   wee  chagh  turn  un ; 

Kee    wa  quees  mooqk  se  yuu, 

*Kee    a  ke  neeng  ky  yun, 
Wauk   nun   'Kooh'    quee  shuh  tais  wau  kun 

Nin  ij    pa  tuh  pe  yun. 

8      A  sheh   wau  pong   le  keh, 

Nweeng  a  lin  dum  o  nuh, 
Wauk    yau  na   n'bin  dau  wau  we  nuh, 

Nun    paij    kaun  shuh  laum  weit; 

Yoon    a  leh    laup  toon  ait, 

"  Ma  neh  ly  yaiqk    magh  cheh, 
.   Pawh   a  huh  ke  neeng  ait   yoh  nooqk, 

Kuh  tuh   nuh  kees  kuh  woo  1 " 

4      Oh    o  laup  toon  nau  kun,  ^    ; 

Wain  jeich    wa  :^"ee  gos  yainqk 
Wain  jeich   n'gum  a,  wee    pau  pa  hug, 
Nun    keh  ky  yum  e  nuh  I 
Oh    yoh   weeng  o    wa  meh, 
K'tum  mog  a  loo  mee  nain, 
Wain  jeich   meil  yainqk   hul  muh  kum  eek 
O  lau  pain  zoo  wau  kun!      «  - ; '     • 

'■'■.;      *      .       .■  »■ 

LOONZWAYWAUKUN  86.    l.  m. 

1  "p  AWH !  pawh  i   kagh  kee  shuh  ke  neeng  ait ! 
X^  Nuh  nuh  lee  woish   tuh  le  tauqk  soowh ; 
Kaun  shuh  queek   le  keh  queh  tauqk  soowh ; 
Nun  kee  shaij  peit   weeng  a  lin  dum  I 

2  An  gel  ug  pa  cheh   kaun  shwa  wug, 
Kagh  ky  yoowh  wuh  pee  leit  Je  sus  1 

Keh  keh  cheewh   kaun  sheh  lee  nauqk  sOowh, 
Ail  keh  kee  shuh  ta  seid   Je  sua. 


306       '  NEW  YEAR. 

3  Descending  on  his  azure  throne, 

He  claims  the  kingdom  for  his  own ; 
The  kingdoms  all  obey  his  word, 
And  hail  him  their  triumphant  Lord. 

4  Shout,  all  the  people  of  the  sky  I 
And  all  the  saints  of  the  Most  High : 
Our  Lord,  who  now  his  right  obtains, 
For  ever  and  for  ever  reigns. 


't 


New  Year, 
HYMN  87.    4-6's  &  2-8's. 

1  rriHE  lord  of  earth  and  sky, 
JL    The  God  of  ages,  praise ; 

Who  reigns  enthroned  on  high. 

Ancient  of  endless  days ; 
Who  lengthens  out  our  trial  here, 
And  spares  us  yet  another  year. 

2  Barren  and  wither'd  trees. 

We  cumber'd  long  the  giound ; 
No  fruits  of  holiness 

On  our  dead  souls  were  found ; 
Yet  doth  he  us  in  mercy  spare 
Another  and  another  year. 

3  When  justice  bared  the  sword 

To  cut  the  lig-tree  down. 
The  pity  of  our  Lord 

Cried,  "  Let  it  still  alone  ; " 
The  Father  mild  inclines  his  ear. 
And  spares  us  yet  another  year. 


NEW  YEAR.  .  307 

3  Naik  muh   neh  leewh   o  naut  num  in,       - 
Wa  meh    keh  ky  yoowh  wau  kun  ul ; 
Naik  muh   wa  meh  ool  sit  tau  kool, 
Wauk   waim    o  no  mee  keh  tau  kool. 

4  Weeng  uh  wagh  tauqk  seeqk   kee  loo  wuh, 
Wa  meh   pagh  puh  turn  owh  wuh  yaiqk 
Je  sus    pa  cheh   nau  tin  no  quaig, 

Hul  meewh   hul  meewh   kagh  ky  yum  hait. 


WiskehhihUn. 
LOONZWAYWAUKUN  87.    4.6's  &  2-8's. 

YOH  kau  ka  nau  mau  tooqk, 
Nun    Wa  lun  it  too  weit! 
Wos  suh  kum  awh    aup  cheh,  ■'    '    - 

Wain  jeh    tau  tuh  paul  quainqk ! 
Nun    qua  neh  turn  mau  quain  queil   neil, 
K'pom  owh  soowh  wau  kun  in  nau  nul. 

2  Quein    ko  pe  kum  in  nain, 

Uh  kieh    a  leh   muh  tuh  I 
Uh  lum  ee  keh  toj  wainqk, 

Wa  lehk    le  p  w^a  wau  kun  ; 
E  yob  cheh    koo  leh  lee  koo  nuh, 
Quy   wa  meh   koo  lum  ul  seh  nuh. 

3  Yoh    teh  loo,   laup  toon  awh, 

Ka  tuh   uh  ke  neem  quainqk, 
"  Schuk    uh  luh  qua  lin  dum  I " 

Je  sus    oowh   chee  la   quy; 
Wain  jeh   quy   pau  pa  tauwh  se  yainqk, 
Na  mainqk   wais  kee  yuh  yeik   kuh  tin, 

u2 


WS  THE  lord's  supper. 

4  Jesus,  thy  speaking  blood 

From  God  obtain'd  the  grace, 
Who  therefore  hath  bestow'd  I 

On  us  a  longer  space ;  t  . 

Thou  didst  in  our  behalf  appear, 
And,  lo,  we  see  another  year  I 

5  Then  dig  about  our  root. 

Break  up  the  fallow  ground, 
And  let  our  gracious  fruit 

To  thy  great  praise  abound : 
O  let  us  all  thy  praise  declare, 
And  fruit  unto  perfection  bear! 


The  Zord's  Supper. 

HYMN  88.    s.M. 

1  T  ET  all  who  truly  bear 

I  i  The  bleeding  Saviour's  name, 
Their  faithful  hearts  with  us  prepare, 
And  eat  the  Paschal  Lamb. 

2  This  eucharistic  feast 
Our  every  want  supplies; 

And  still  we  by  his  death  are  bless'd, 
And  share  his  sacrifice.  i  > 

3  Who  thus  our  faith  employ, 
His  sufferings  to  record. 

Even  now  we  mournfully  enjoy 

Communion  with  our  Lord.  '. 

4  We  too  with  him  are  dead. 
And  shall  with  him  arise ; 

The  cross  on  which  he  bows  his  head 
Shall  lift  us  to  the  skies. 


THE  lord's  supper.  '  ZO^ 

4  Je  sus   nin  kee  k'moh  com, 

Nwee  tau  ham  koo  na  nuh, 
E  yob  cheh   yoon  tuh  leh  '  ^  . 

Uh  keeng   tuh  lauwh  se  yainqk 

Kee  pa  cheh    tau  tuh  pau  le  yainqk, 

Noon  jeh    naim  nain    wis  keh  kuh  tin ! 

!  -I 

5  Yoh   weeng  e   pee  le  tool,  .         • 

N'geish  sheik  wau  kun  in  nuh,  .  . 

Wain  jeich   uh  lum  ee  kingk,  .  •   *• 

Pau  puh  turn  a  wau  kun ; 
Oh   yoh   kagh  luh   weeng  e   wa  meh, 
Keh  keh  cheewh   quy   kau  ka  naum  kain! 


Je  sus  00  lauquineepoowaukun,       v  ;  >   N 

LOONZWAYWAUKUN  88.    s.  m.  .' 

1  "XT' OH   kagh  luh    weeng  e   waim 

X     Pau  puh  turn  uh  wau  tooqk ; 
Wail  sit  tong  eik   weh  poom  quain  queik, 
Yoon   ka  tuh    mee  je  yainqk. 

2  Yoon  kagh    luh  ka  wau  kun, 
W^aim    o  leh    ta  peh  lawh ; 

Wauk   kit  te  mog  ail   moqk  se  nuh, 
Ail    muh  neh  lagh  tau  quainqk. 

3  Ma  shau  turn  uh  wain  quagh, 
W'tuh  wain  dum  o  wau  kun ; 

Ke  too  shoo  wa  lin  dum  moh  nuh, 
Je  sus   saghk   weh  poo  mainqk. 

4  K'wee  je   boo  mau  we  nuh. 

Nun    pa  mauwh  soo  haul  quainqk ; 
Nin  ij    ail   aum  weh  ke  no  quainqk, 
Nin  aush  tagh  ta  he  kun. 


310  BAPTISM. 

HYMN  89.    CM. 

1  rpHAT  doleful  night  before  his  death, 
JL   The  Lamb  for  sinners  slain, 

Did  almost  with  his  dying  breath 
This  solemn  feast  ordain. 

2  To  keep  the  feast.  Lord,  we  have  met, 

And  to  remember  thee: 
Help  each  poor  trembler  to  repeat, 
"  For  me,  he  died  for  me !  " 

3  These  sacred  signs  thy  sufTrings,  Lord, 

To  our  remembrance  bring : 
We  eat  and  di*ink  around  thy  board, 
But  think  on  nobler  things. 

4  0  tune  our  tongues,  and  set  in  frame 

Each  heart  that  pants  for  thee. 
To  sing  "  Hosanna  to  the  Lamb," 
The  Lamb  that  died  for  me ! 

■  ;.  ;      Baptism. 

HYMN  90.    CM. 

1  /CELESTIAL  Dove,  descend  from  high, 
\y    And  on  the  water  brood : 
Come,  with  thy  quick'ning  power  apply  i 
The  water  and  the  blood.  :       i 

3  I  love  the  Lord,  that  stoops  so  low 
To  give  his  word  a  seal ; 
But  the  rich  grace  his  hands  bestow 
Exceeds  the  figure  still.  ... 

3  Almighty  God,  for  thee  we  call,  '  ' 

And  our  request  rerew  ; 
Accept  in  Christ,  and  bless  withal, 
The  work  we  have  to  do. 


BAPTISM.  3U 

LOONZWAYWAUKUN  89.    c.  M. 

1  TT)^!^  ^^  ^^^^    ®®  y^^'*^  quuh   nagh  lint, 

r     Paij    muh  weh   kee  ka  quainqk ; 
Ke  neh   agh   queh   lagh  laa  'ha  tagh, 
Nul  nin    a  luh  kagh  tood. 

2  Quy   n'gut  tuh    nau  te  num  me  nain 

Ka  tuh  nau  te  num  mainqk  ; 
"Nee   oon  duh  wain  dum  in    kagh  laug, 
Wain  jeich   laup  toon  ny  yainqk !  " 

3  Yool   a  leh   nau  seh  kum  main  queil, 

Yool   a  leh    na  main  queil ; 
Je  sus   ne  me  shau  lau  we  nuh,  ,,       < 
Nin   a  lee  nuh  lin  dob. 

4  Oh    weeng  e  muh  weh   o  leh  tool, 

Wa  meh   nel    n'da  nau  nul ! 
"  Nee   Je  sus,   oon  duh  wain  dum  in," 
Wain  jeich   lul  laum  o  yon. 

Sooknoopaultoowhwaukun. 
LOONZWAYWAUKUN  90.    cm. 

1  'IIST'OS  suh  kum  awh   wail  seid   mee  meewh, 

W     Beeng  pa  cheh    nuh  wuh  laul ; 
Pa  tool   ke  taun  jee    wa  wau  kun, 
Bieh  wauk  moqk  ail  wee  laig. 

2  N'duh  wau  lau    nun  nee   n'keh  ky  yum, 

Ail   ke  ke  noo  leo  heid ; 
Nin  a  leh  ma  kik  ail  wee  laig, 
Wain  jeich  la  lo  mo  quuh. 

3  Kagh  tun  it  too  we  yun  kagh  luh, 

Koon  joot  to  moo  loh  nuh  ; 
Jeich   k'tum  mog  a  lin  dum  owh  yainqk 
Yoon  a  luh  loh  ky  yainqk. 


312  CHRISTMAS. 


HYMN  91.    s.  M. 

MY  Saviour's  pierced  side 
Pour  d  out  a  double  flood : 
By  water  we  are  purified, 

And  pardon'd  by  his  blood.      •. 

Call'd  from  above,  I  rise, 
And  wash  away  my  sin ; 
The  stream  to  which  my  spirit  flies, 
Can  make  the  foulest  clean. 

It  runs  divinely  clear, 
A  fountain  deep  and  wide ; 
'Twas  open'd  by  the  soldier's  spear, 
In  my  Redeemer's  side ! 


Christmas,     :  •    ;.    ... 
HYMN  92.    c.  M. 

1  XXTHILE  shepherds   watch'd  their  flocks  by 

?  V      night. 

All  peated  on  the  ground,  .  i 

The  angel  of  the  Lord  came  down,     •  i.- 
And  glory  shone  around.  •  .•}; 

2  "  Fear  not,"  said  he  (for  mighty  dread 

Had  seiz'd  their  troubled  mind) ; 
"Glad  tidings  of  great  joy  I  bring    -       ..■<'; 
To  you  and  all  mankind. 

3  "To  you,  in  David's  town,  this  day, 

Is  born  of  David's  line, 
The  Saviour,  who  is  Christ  the  Lord; 
And  this  shall  be  the  sign; 


CHRISTMAS.  813 


LOONZWAYWAUKUN  91.    s.  m.  • 

1  T7'  AGH  kee  ka  heit   w'hug  kaing, 
J_V.  Pee  lehk   win  jee  yuh  yoowh, 

Wain  jeh    peil  soo  haul  go  se  yainqk, 
W'hug  kaing  waint  pagh  lau  kob. 

2  A  leh    nee   win  jeim  quon, 

Win  joh    wos  suh  kum  awh  ;  ; 

Noon  jeh  weeng  e  pee  lee  gos  sein,       * 
Je  sus   o  moh  com  ing. 

i       Kagh  cheh    pe  le  pa  kuh, 

Nin  kagh    wain  de  pagh  laug  ; 
Taing  um  mint   Pa  mauwh  soo  hau  leid, 
Wain  jeich  pee  lee  ko  seing ! 


Je  8U8  keesJieekeit.       '        .:-"'\ 


f 


■N 


LOONZWAYWAUKUN  92.    c.  m. 


AGH  noo  ta  maik  sha  cheik   lin  wug 


Nau  nail   au  yuh  pe  teit ; 
Neik   an  ge  lug   pa  cheh  la  wug, 
Queh  ke  lool  koo  wau  wul. 

2  "  Cheil  kagh   wee  shau  see  haiqk   kuh  towh," 

Muh  weh   lo  koo  wau  wul ; 
Pa  cheh   koo  lauj  moh  koo  loh  mwuh 
Wa  meh  uh  keengk  aip  yaiqk. 

3  "  Quy  keish  queik   kee  shee  koowh  tuh  leh, 

Da  vid   o  too  ta  nain^r ; 
Nun   wuh  koongl    wa  lun  it  too  weit, 
Nun  pa  cheh   'tee  ka  wait : 


314  READING  THE   SCRIPTURES. 

4  "The  heavenly  babe  you  there  shall  find 

To  human  view  display'd, 
All  meanly  wrapp'd  in  swathing  bands,    , 
And  in  a  manger  laid." 

5  Thus  spake  the  seraph,  and  forthwith 

Appear'd  a  shining  throng  , 

Of  angels  praising  God  on  high. 
And  thus  address'd  their  song: 

6  "  All  glory  be  to  God  on  high, 

And  to  the  earth  be  peace ; 
Good  will  henceforth,  from  heaven  to  men, 
Begin  and  never  cease." 


Reading  tJie  Scriptures. 

HYMN  93.    c.  M. 

1  i^OME,  Holy  Ghost,  our  hearts  inspire, 
\^    Let  us  thine  influence  prove ; 
Source  of  the  old  prophetic  fire, 

Fountain  of  Light  and  Love. 

2  Come,  Holy  Ghost  (for  moved  by  thee 

The  prophets  wrote  and  spoke). 
Unlock  the  Truth,  thyself  the  Key,       i 
Unseal  the  sacred  Book. 

3  Expand  thy  wings,  celestial  Dove,  >  ' 

Brood  o'er  our  nature's  night : 
On  our  disorder'd  spirits  move, 
And  let  there  now  be  light.      .     ,, 

4  God,  through  himself,  we  then  shall  know, 

If  thou  within  us  shine ; 
And  sound,  with  all  thy  saints  below, 
The  depths  of  love  divine. 


READING  THE  SCRIPTURES.  315 

4  "  Nau  seh  kuh  woo   uh  mee  min  zis 

Wuh  koong  wain  jeh   yoh  aut, 
Ah  wa  yau  ye  see  kau  wun  ing, 
Nin  om  tuh  leh   na  waiqk." 

5  Agh  queh   ke  ke  lool  koh  tee  tagh 

Uh  weh   kee  shuh  ta  lawh  ; 
An  ge  lug  keh  ta  look  wuh  koongk, 
Yoon  a  lau  laum  weh  teit : 

6  ^'  Wa  meh   ke  chee   kau  ka  nau  moo, 

Nuh   wa  lun  it  too  weit 
O  lau  pain  zoo  wau  kun   mee  laut, 
Neil  o  tel  nau  pa  mul." 


AkeendauseeJcagh  neil  Laikliekunul. 
LOONZWAYWAUKUN  93.    cm. 

1  "VTOH  waul,   Peil  se  yun   0  jeh  choqk, 

X    Kee  shuh  tagh  kuh  wee  nain ; 
Kee   a  leh   kee  shuh  tagh  kuh  wut, 
Neik   wa  lauwh  se  tee  tob. 

2  Yoh  waul,   Peil  se  yun   O  jeh  choqk, 

Weeng  e   loo  muh  wee  nain, 
Wain  jeich   noos  turn  mainqk  ail  wee  laig 
Nin   koo  laum  wa  wau  kun. 

3  Paij   kee  shuh  tagh  kum  uh  wee  nain, 

Yoon   tuh  leh   n'da  nau  ning ; 
Neil   pagh  kin  num  weh  kau  quain  queil, 
Yoh   uh  lum  soo  wee  kij. 

4  Nul  ij    nin   wain  jeh   wa  wee  hainqk, 

Nun   wa  lun  it  too  weit ; 
Kagh  cheh   uh  weh   keh  ta  lehk   nin, 
Quit  mog  ail  in  dwau  kun. 


316  FOR  THE  SABBATH. 

FoT  the  Sabbath. 

HYMN  94.    L.  M.  -^ 

1  QWEET  is  the  work,  my  God,  my  King, 

►O   To  praise  thy  name,  give  thanks,  and  sing ; 
To  show  thy  love  by  morning  light, 
And  talk  of  all  thy  truth  by  night. 

2  Sweet  is  the  day  of  sacred  rest, 
No  mortal  cares  disturb  my  breast ; 

0  may  my  heart  in  tune  be  found, 
Like  David's  harp  of  solemn  sound. 

3  When  grace  has  purified  my  heart. 
Then  I  shall  share  a  glorious  part ; 
And  fresh  supplied  of  joy  are  shed. 
Like  holy  oil  to  cheer  my  head. 

4  Then  shall  I  see,  and  hear,  and  know, 
All  I  desir'd  or  wish'd  below  ; 

And  every  hour  find  sweet  employ,  ! 

In  that  eternal  world  of  joy. 

HYMN  95.    s.  M. 

1  XX7ELC0ME  sweet  day  of  rest, 

T  ?     That  saw  the  Lord  arise  ; 
Welcome  to  this  reviving  breast. 
And  these  rejoicing  eyes  I 

2  The  King  himself  comes  near, 
And  feasts  his  saints  to-day ; 

Here  we  may  sit  and  see  him  here, 
And  love,  and  praise,  and  pray.       ' 

3  One  day  amidst  the  place  ^ 
Where  Thou,  my  Lord,  hast  been, 

Is  sweeter  than  ten  thousand  days 
Of  pleasurable  sin. 


FOR  THE  SABBATH.  317 

Kindwa  heishhoowh. 

LOONZWAYWAUKUN  94.    l.  m. 

1  1^'BUH  turn  uh  waus   weeng  un   a  leh, 
i.  1    Pau  puh  turn  oo  lun   a  zheenz  yun, 
Kain  wuh  kum  maik   ma  shau  turn  on, 
Yoon   kit  mog  ail  in  doo  wau  kun. 

2  Weeng  ee  poo  quiin    yoon  keish  koo  hooui, 
Yoon    kait  mog  a  lin  dum  un  nob; 

Oh   yoh   nde  leh  tauqk  see  na  nuh, 
Da  bit   ail  keh    o  leh  tauqk  seid. 

3  Ail  keh    k'wee  tau  h-^in  do  wau  kun, 
Pee  leh  kau  quon    tuh  leh   n'da  hink ; 
Wauk    wain  jeich    weeng  a  lin  dum  on       . 
A^'    paij    ktum  mog  ail  moqk  sp  yon. 

4  Nin  ij    wain  jeh    wa  weh  tuh  waun, 
Wai  ik  ij    pin  dum  on    wauk    na  maun ; 
Nir    uh  keeng   ta  pee  luh  wa  quon, 
Wauk   tuh  luh    uh  wos  suh  kun  awh. 

LOONZWAYWAUKUN  95.    s.  m. 

1  TJH  nee  sheik   wauk    na  maun, 

U    Je  sus    an  duh  aum  weit, 
Yoon   pau  puh  tum  a  weh    keish  koowh, 
Wain  jeich    kau  kain  naum  yainqk ! 

2  Quy  huh    Kagh  ky  yum  hait, 
Pa  toon   weh  poont  wau  kun ; 

,  Quy  huh    nuh  nuh  lee  weish    uh  poowh, 
Wain  jeich    wau  weh  poo  mainqk.       '^ 

3  Kain  wuh  kum  aik   nuh  nul 
N'den  dau  lail  mau    Je  sus, 

Keh  chee    uh  weh   n' weeng  a  lin  dum, 
Pa  cheh   k'tum  mog  ail  meit. 


318  FAMILY   WORSHIP. 

4      My  willing  soul  would  st>iy 
In  such  a  frame  as  this, 
And  sit  and  sing  herself  away 
To  everlasting  bliss. 

Family  Worsldp. 

HYMN  96.    CM. 

1  T  ORD,  in  the  morning  thou  shalt  hear 

1  A  My  voice  ascending  high: 
To  thee  will  I  direct  my  prayer, 
To  thee  lift  up  mine  eye. 

2  Up  to  the  hills  where  Christ  is  gone, 

To  plead  for  all  his  saints, 
Presenting  at  the  Father's  throne 
Our  songs  and  our  complaints. 

3  Thou  art  a  God  before  whose  sight 

The  wicked  shall  not  stand, 
Sinners  shall  ne'er  be  thy  delight,  \ 

Nor  dwell  at  thy  right  hand. 

4  O  may  thy  Spirit  guide  my  feet 

In  ways  of  righteousness ! 
Make  every  path  of  duty  straight, 
And  plain  before  my  face. 

5  Now  to  thy  house  will  I  resort, 

To  taste  thy  mercies  there ; 
I  will  frequent  thy  holy  court, 
And  worship  in  thy  fear. 

HYMN  97.     s.  M. 

1       OEE  how  the  morning  sun 
O     Pursues  his  shining  way ; 
And  wide  proclaims  his  Maker's  praise, 
With  every  bright'ning  ray. 


FAMILY  WORSHIP.  319 

4      N'weeng  eich   aup  cheh   n'gum  a 
Yoon   iau  lo  mut  tuh  pein; 
Wain  jeich   nau  nuh  pi'h  laum  we  yon, 
WJuh  ta  num  moowh  wau  kun. 

Weekeing  tuJileh  Puldumuhwmnga, 
LOONZWAYWAUKUN  96.     c.  m. 

1  I^TAGH  laul  wa  yun,    uh  yuh  pau  wee, 
l\    Pin  duh   n'kain  naum  wau  kun  ; 

A  leh   kee  kau  kain  naum  e  lun, 
Wauk    a  leh    pe  noo  lun. 

2  Ke  wee  tau  haim  koo  nuh   Je  sua, 

Winj    uh  wos  suh  kum  awh ; 
Oo'h   wul'    a  leh    ween  clum  uh  waut, 
Ail  keh    k'tum  mog  se  yainqk. 

8  Kee,  schuk  Wa  lun  it  too  we  yun, 
Neik    ma  muh  tauwh  see  cheik, 
Mau  hau    ne  ne  puh  we  we  wug, 
Ke  tel  na  hau  wun  ing. 

4  Oh    yoh    nun    w^ail  seifc   Ke  jeh  choqk, 

N'de  leh   wee  tau  haim  koon  I 
Wain  jeich   muh  yau  wee  leh   uh  yon, 
Wuh  koong    a  luh   ta  'hink. 

5  Weik  yun   n'daum    wain  jeich    meil  ky  yon, 

O  Iau  pain  zoo  wau  kun ; 
Aup  cheich   nweeng  e    sau  keh  toon  nin, 
Kee    an  duh    uh  peh  yun. 

LOONZWAYWAUKUN  97.    s.  m. 

1       O  HA    o  Iau  cheim  wau  kun, 
O     Tau  le  keh    kee  shuh  tawh 
Kee  shuh  tagh  kau  quik  waim  uh  wain, 
Oo  la  lin  dum  in  nawh. 


320  FAMILY  WORSHIP. 

2  Thus  would  my  rising  soul 
Its  heavenly  Parent  sing ; 

And  to  its  great  Original 
The  humble  tribute  bring. 

3  Serene  I  laid  me  down 
Beneath  his  guardian  care: 

I  slept,  and  I  awoke,  and  found 
My  kind  Preserver  near  I 

4  My  life  I  would  anew 
Devote,  O  Lord,  to  thee: 

And  in  thy  service  I  would  spend 
A  long  eternity. 

HYMN  98.    L.  M. 

1  llyTY  God,  how  endless  is  thy  love ! 
i-VX     Thy  gifts  are  every  evening  new: 
And  morning  mercies  from  above, 

Gently  descend  like  early  dew. 

2  Thou  spread'st  the  curtains  of  the  night, 

Great  guardian  of  my  sleeping  hours ; 
Thy  sovereign  word  restores  the  light, 
And  quickens  all  my  drowsy  powers. 

3  I  yield  myself  to  thy  command ; 

To  thee  devote  my  nights  and  days ; 
Perpetual  blessings  from  thy  hand 
Demand  perpetual  songs  of  praise. 

HYMN  99.    CM. 

1     ALL  praise  to  Him  who  dwells  in  bliss, 
JLA.     Who  made  both  day  and  night: 
Whose  throne  is  darkness  in  th'  abyss 
Of  uncreated  night. 


•f 


FAMILY  WORSHIP.  321 

2  N'jeh  choqk   o  la  lin  dum,         '         ' 
An  duh   'nuh  koo  my  yaun, 

Win  je  Wa  lee  puh  turn  uh  waus, 
Nun  mee  leit   wau  'ha  yaig. 

3  An  duh  kuh  wee  yau  nagh, 
Wauk   an  duh   aum  yau  nagh ; 

N'buh  turn  uh  waus   n'sau  kee  hoqk 
Wauk   n'bum  owh  soo  hau  loqk. 

4  Nee  bum  owh  soowh  wau  kun, 
N'mee  laun   n'buh  turn  uh  waus 

N'weeng  eich   aup  cheh   kau  ka  nau  maun, 
A  leh  nee    uh  wau  leit. 


LOONZWAYWAUKUN  98.    i..  m. 

1  "VT'BUH  tum  uh  waus,  kagh  luh   aup  cheh, 
i.  1      Uh  weh   ke  te  mog  ail  ing  kagh  I 

A  sheh    wau  pong   koon  jeh  ma  ken, 
Wuh  koongk   koo  lee  ta  ha  wau  kun. 

2  Je  sus,    a  sheh   o  lau  quee  kagh, 

Ke  sau  kee  heim   ka  we  yau  nagh ; 
Wauk    an  duh    pa  cheh    wau  pong  kagh, 
Wauk   lau  peewh   keh  taum  weh  ke  neh. 

3  Ke  mee  le  lin  nul   nkeish  koo  hom, 

Ail    kuh  tuh    uh  loh  kagh  too  lun ; 

Keh  keh  cheewh    kee    kau  ka  nau  mel, 

Aup  cheh   k'tum  mog  a  lo  me  yun. 


LOONZWAYWAUKUN  99.    c.  M. 

YOH   weeng  e   waim   kau  ka  na  moo 
Nun    kee  sheh  tood   keish  koowh ; 
Wauk    peis  kaig  naik  muh    kee  sheh  tood, 
Keish  koongk   tuh  leh   a  peii 

X 


322  .  FAMILY  WORSHIP. 

2  Eacli  thouglit  and  deed  his  piercing  eyes    '• 

With  strictest  search  survey ;  ;      . 

The  deepest  shades  no  more  disguise 
Than  the  full  blaze  of  day. 

3  Whom  thou  dost  guard,  O  King  of  kings, 

No  evil  shall  molest: 
Under  the  shadow  of  thy  wings 
Shall  they  securely  rest. 

4  Thy  angels  shall  around  their  beds 

Their  constant  stations  keep: 
Thy  faith  and  truth  shall  shield  their  heads, 
For  thou  dost  never  sleep. 

5  May  we  with  calm  and  sweet  repose, 

And  heavenly  thoughts  refresh'd, 
Our  eyelids  with  the  morn  unclose. 
And  bless  Thee,  ever  bless'd. 

HYMN  100.    c.  M. 

1  /^  IVER  and  Guardian  of  my  sleep, 
vJT     To  praise  thy  name  I  wake : 
Still,  Lord,  thy  helpless  servant  keep. 

For  thine  own  mercy's  sake. 

2  The  blessing  of  another  day 

I  thankfully  receive: 
0  may  I  only  thee  obey. 
And  to  thy  glory  live! 

3  Vouchsafe  to  keep  my  soul  from  sin. 

Its  cruel  power  suspend. 
Till  all  this  strife  and  war  within 
In  perfect  peace  shall  end. 

4  Upon  me  lay  thy  mighty  hand, 

My  words  and  thoughts  restrain : 
Bow  my  whole  soul  to  thy  command, 
Nor  let  my  fiaith  be  vain. 


FAMILY  "W0E8HIP.  323 

2  A  leC)  i.    ih  yainqk,    o  na  min  "  5 

A  leh    pe  nau  quain  quagh ; 
Muh  yau  wee    koo  leh  nawh  koo  nuh    J 
Wauk  an  duh   pels  ka  kagh.       .      ,,. 

3  Wa  leh    sau  kee  hut,   Oh   Je  sus ! 

Uh  weh   nuh   luh   wuh  kawh ; 
A  queewh   k'sau  kee  wa  wau  kun  ing, 
Tuh  leh   nuh  luh  wuh  kawh. 

4  Neik  huh   kee   ket  an  gel  o  mug, 

Uh  pein  naing   wee  win  ee,  ... 

Tuh  leh    o  sau  kee  hau  wau  wul  ^    " 

Wa  meh   neil  ka  wee  cheil.  ^ 

5  Wain  jeich    an  duh  to  ke  yain  quagh, 

Wuh  koong   a  lee  nau  quuh ;  ,  -  . 

Wain  jeich   leh    maum  shau  turn  main  queil, 
Wainj    weeng  a  lin  dum  mainqk. 

LOONZWAYWAUKUN  100.    cm. 

1  "XT TAIN  jeich   kee    kau  ka  nau  me  lun 

tV       Nin   noon  j  eh   puh  so  quein; 
Je  sus   kee   weeng  e   sau  kee  hell, 
Kagh  cheh    show  is  se  yon. 

2  Uh  ne  sheik   wauk    a  leh   nau  maun, 

Ail   k'tum  mog  ail  me  yun ; 
Wauk   ij    ke  weeng  e   o  lis  tool, 
Quy    Kain   wuh  kum  maik   leh  I 

3  Oh !  sau  kee   n  jeh  choqk   quy  kesh  queik, 

Wain  jeich    muh  towh  see  waun ; 
Wain  jeich   baun   o  lau  pain  zo  weh 
Win  duh  quee   Je  sus  ing, 

4  0  leh  tool   ndaup  toon  nau  kun  ul, 

Mee  leil   le  pwa  wau  kun, 
Wain  jeich  pau  puh  turn  uh  wuh  yon, 
Aish   wau  bung   mus  kun  e. 

x2 


324  FAMILY  WOESHIP. 

5  Prisoner  of  hope,  I  wait  the  hour 
Which  shall  salvation  bring ; 
When  all  I  am  shall  own  thy  power, 
And  call  my  Jesus  King. 

HYMN  101.    CM. 

1  TVTOW  from  the  altar  of  our  hearts 
-Li      Let  warmest  thanks  arise; 
Assist  us,  Lord,  to  offer  up 

Our  evening  sacrifice. 

2  This  day  God  was  our  sun  and  shield. 

Our  keeper  and  our  guide ; 
His  care  was  on  our  weakness  shown. 
His  mercies  multiplied. 

3  Minutes  and  mercies  multiplied 

Have  made  up  all  this  day ; 
Minutes  came  quick,  but  mercies  were 
More  swift  and  free  than  they. 

4  New  time,  new  favours,  and  new  joys. 

Do  a  new  song  require  : 
Till  we  shall  praise  thee  as  we  would. 
Accept  our  hearts'  desire. 

HYMN  102.    6-8's. 

1  pi  APTAIN  of  our  salvation,  take 

\y     The  souls  we  here  present  to  thee. 
And  fit  for  thy  great  service  make 

These  heirs  of  immortality  ; 
And  let  them  in  thine  image  rise, 
And  then  transplant  to  Paradise. 

2  Unspotted  from  the  world  and  pure, 

Preserve  them  for  thy  glorious  cause, 
Accustom'd  daily  to  endure 

The  welcome  burden  of  thy  cross ; 
Inured  to  toil  and  patient  pa'', 
Till  all  thy  perfect  mind  the/  gain. 


FAMILY  WORSHIP.  325 

5  Quy  keish  queik   n*gut  tub   wa  weh  toon 
Kaun  sheh   ke  ka  wau  kun ; 
Win  j  eh   Jesus   nee   n'keh  ky  yum,     . 
Nun   palm  owh  soo  hau  leit. 

LOONZWAYWAUKUN  101.    c.  m. 

1  /^UY   n'des  pe  num  nain   nda  nau  nug, 
V^    Nin  ka  naum  wau  kun  ing, 

Nin  leh,  Wa  lun  it  too  wee  tink, 
Wee  tau  han  doo  wau  kun, 

2  Kain  wuh  kum  maik    Puh  tum  uh  waus, 

Ke  wee  tau  ham  koo  nuh ; 
An  duh   shau  show  is  see  yain  qagh 
Yoon  tuh  leh   n'da  nau  ning, 

3  Kagh  luh   ke  sheh  lawh   yoon    keish  koowh, 

Kit  mog  a  loo  wau  kun ; 
Schuk   uh  loo  week  sheh    pa  ya  woowh, 
K'tum  mog  a  loo  me  nain. 

4  Wiz  keh   o  luh  tain  num  wau  Kun,      ,   \      ! 

Kee    a  leh   mee  le  yainqk ; 
Wain  jeich    kee   pau  puh  tum  moo  lainqk. 
Win  jeh    waim    n'da  nau  ning. 

LOONZWAYWAUKUN  102.    6-8's. 

1  T7"AGH  kee  ka  wa  yun   Kee   Je  sus, 

X\.  Neh  laul   yook   n'jeh  choqk  koo  nau  nug, 
Lee   wain  jeich    uh  loh  kagh  tau  quun, 

Wain  jeich   wos  suh  kum  awh   uh  teit ; 
La  lum   o  te  lee  kee  na  wuh, 
Koo  la  lum  moqk  soowh  wau  kun  ing  I 

2  Wa  meh   uh  shau  na  lin  dum  owh, 

Neil   ma  cheh    lee  wa  yoo  wee  keil. 
Wain  jeich   weeng,   uh  loh  kagh  tau  quun, 

Aup  cheh    a  sheh   kau  keish  quee  kagh ; 
Wainj    hul  wee    mus  kun  is  seh  teit, 
Nuh  pa  cheh  an  dauj   le  pwuh  teit  I 


326  MORNINa  HYMN. 

3  Our  sons  henceforth  be  wholly  thine, 

And  serve  and  love  thee  all  their  days ; 
Infuse  the  principle  divine 

In  all  who  here  expect  thy  grace ; 
Let  each  improve  the  grace  bestow'd :  ^ 
Rise  every  child  a  man  of  God! 

4  Train  up  thy  hardy  soldiers,  Lord, 

In  all  their  Captain's  steps  to  tread! 
Or  send  them  to  proclaim  thy  word, 

Thy  gospel  through  the  world  to  spread, 
Freely  as  they  receive  to  give, 
And  preach  the  death  by  which  we  live  I 


A  Morning  Hym/n, 

HYMN  103.    L.  M. 

1  A  WAKE,  my  soul,  and  with  the  sun, 
x\_  Thy  daily  stage  of  duty  jun:      . 
Shake  off  dull  sloth,  and  early  rise 

To  pay  thy  morning  sacrifice. 

2  Redeem  thy  misspent  moments  past, 
And  live  this  day  as  if  thy  last ; 
Thy  talents  to  improve  take  care ; 
For  the  great  day  thyself  prepare. 

3  Let  all  thy  converse  be  sincere, 

Thy  conscience  as  the  noonday  clear;    ; 

For  God's  all-seeing  eye  surveys 

Thy  secret  thoughts,  thy  words  and  ways. 

4  Wake,  and  lift  up  thyself,  my  heart. 
And  with  the  angels  take  thy  part ; 
Who  all  night  long  unwearied  sing 
High  glory  to  the  eternal  King. 


MORNING  HYMN.  327 

3  N'quee  se  nau  nug   la  lum   wain  jeich, 

Wa  meh   uh  loowh  wail  mo  quun  neik  ; 
Wa  meh   uh  lum  mee  keh  tum  owh, 

Kee   ke  te  lee  tp  ha  wau  kun  ; 
Wain  jeich   yoon   Wa  lun  it  too  wink 
Wain  jeich   waim   leh  iz  pee  keh  teit ! 

4  Nagh  laul  wy  yun   kee  shaij  poo  haul. 

Wa  meh    yook    koos  ke  le  noo  mug, 
Wain  jeich    weh  ween  dum  mau  seh  teit, 

Ail  wee  laig   koo  lau  jeim  wau  kun  ; 
0  lau  pain  zoo  weh   meil    wain  jeich, 
Wa  meh   tau  leh   mau  ma  koh  teit  I 


Uhyuhpauwee  Nuhhoomwawauhun. 

LOONZWAYWAUKUN  103.    l.  m. 

1  AUM  weil  n'jeh  choqk,   o  la  lin  duh, 
Jt\.  Kain  wuh  kum  aik   leh    uh  loh  kail ; 
Uh  shon  neh   keht  min  a  wau  kun, 

Uh  yob  pau  wee    kau  kain  naum  weil. 

2  Ail  keh  queh  laig   ka  tuh  bing  a, 

Yoon  quy  keish  queik  nin  lee  ta  haul ; 
Yoh  kagh  quy  kuh  towh  kee  sheh  tool, 
Wain  jeich    kee  shuh  kin  neem  ky  yun. 

3  Yoh    weeng  e   uh  we  laup  toon  nail. 
Wain  jeich    o  leh  kee  shuh  tais  yun  ; 
Puh  tum  uh  waus  kagh  ke  na  wooqk, 
Nin   a  lauwh  se  yun   an  duh  wun. 

4  Tph  keil  kagh,    wauk  puh  soo  queil,   nda, 
Wauk   wee  tau  ham    neik  an  gel  ug ; 
Kain  neit  peh  kuh   'naa  koo  muh  teit, 

Je  BUS  sul   wee  luh  wail  muh  teit. 


328  .  EVENING  HYMN. 

5  Praise  God,  from  whom  all  blessings  flow ; 
Praise  him,  all  creatures  here  below ; 
Praise  him  above,  ye  heavenly  host ; 
Praise  Father,  Son,  and  Holy  Ghost  1 

An  Evening  Hymn. 
HYMN  104.    L.  M. 

1  r^  LORY  to  thee,  my  God,  this  rjight 
vJT  For  all  the  blessings  of  the  light ; 
Keep  me,  0  keep  me,  King  of  kings, 
Beneath  thine  own  almighty  wings  t 

2  Forgive  me.  Lord,  for  thy  dear  Son, 
The  iU  that  I  this  day  have  done  ; 
That  with  the  world,  myself,  and  thee, 
I,  ere  I  sleep,  at  peace  may  be. 

3  Teach  me  to  live,  that  I  may  dread 
The  grave  as  little  as  my  bed  ; 

Teach  me  to  die,  that  so  I  may  \ 

Rise  glorious  at  the  awful  day. 

4  0  let  my  soul  on  thee  repose  1 

And  may  sweet  sleep  mine  eyelids  close  ; 
Sleep  that  shall  me  more  vigorous  make. 
To  serve  my  God  when  I  awake.  , 

5  If  in  the  night  I  sleepless  lie. 

My  soul  with  heavenly  thoughts  supply  ; 
Let  no  ill  dreams  disturb  my  rest, 
No  powers  of  darkness  me  molest. 

Christ's  Compassion  for  the  Tempted. 

HYMN  105.    c.  M. 

1  TTTITH  joy  we  meditate  the  grace 
▼  V     Of  our  High  Priest  above  ; 
His  heart  is  made  of  tenderness, 
His  bowels  yearn  with  love. 


EVENING  HYMN.  329 

5  Yoh   weeng  e   kau  ka  nau  mau  tooqk ; 
Wain  jeh    k'tum  mog  ail  mooqk  se  yainqk, 
Puh  turn  uh  waus   Wauk  wa  quees   mint, 
Wauk  Wail  seid   Peil  seid   0  jeh  choqkl 

Olaukoonee  Nuhkoomwawauhan. 

LOONZWAYWAUKUN  104.    l.m. 
UH  turn  uh  waus  kau  ka  nau  mel, 


■B 


A  leh  k'tum  mog  a  loo  me  yun ; 
Sau  kee  heil  Oh  I  Kee  sau  keil  heil, 
Tuh  leh  k'sau  kee  wa  wau  kun  ing  I 

2  Quaig  a  leh  muh  jeh  lee  lun  nagh, 
Kain  wuh  kum  maig   ma  je   lee  lun  ; 
Yoh  naqk  teh   uh  wau  lut  quee  sis, 
Win  jeh   mee  wa  lin  dum  uh  weil. 

3  O  lauwh  soowh  weh  uh  kagh  kee  meil, 
Wain  jeich   o  leh   pe  mauwh  se  yaun  ; 
Wain  jeich  mau  hau   wee  shau  se  won, 
Ail  keh  queh   uh  kin  neem  ky  yaun. 

4  Oh  I  weeng  e  sau  kee   nun   n'jeh  choqk, 
Wain  jeich   nuh  luh  wee   kuh  we  yaunl 
Toh  ke  yau  naich  wain  jeich  uh  weh, 
Uh  loowh  wee   kau  ka  nau  me  lun. 

5  Wauk  om   muh  tuh   ka  wee  wau  nagh, 
Wuh  koongk  kaich,   dau  ye  lee  ta  haum ; 
Ma  hau  neil   loon  quom  wau  kun  ul 
Quaig  leh  dau  yuh  weh    lee  koowh  nul. 

Chn'st  Kaitmogailmaut  AghweJdeehinjeil, 

LOONZWAYWAUKUN  105.    c.  m. 

A  naum  weh   me  shau  turn  in  nain 
Je  sus    wee  tau  ham  quainqk, 
Kagh  laug  w'da  hink   ooj  weh  kau  koon 
Quit  mog  ail  in  dwau  kun. 


K 


330  Christ's  compassion 

2  Touch'd  with  a  sympathy  within, 

He  knows  ou  r  feeble  frame ; 
He  knows  what  sore  temptations  mean, 
For  he  hath  felt  the  same. 

3  He  in  the  days  of  feeble  flesh 

Pour  d  out  his  cries  and  tears ; 
And,  though  exalted,  feels  afresh 
What  every  member  bears. 

4  He'll  never  que::^ch  the  smoking  flax. 

But  raise  it  to  a  flame ; 
The  bruised  reed  he  never  breaks, 
Nor  scorns  the  meanest  name. 

5  Then  let  our  humble  faith  address 

His  mercy  and  his  power: 
We  shall  obtain  delivering  grace 
In  the  distressing  hour. 


FOR  THE  TEMPTED.  331 

2  Uh  weh  o  leh  wa  weh  toon   in, 

Ail  keh    shau  show  is  yainqk, 
Wauk   o  le   wa  weh  toon    ail  keh 
Uh  qua  chee  ko  se  yainqk. 

3  Sagh  keh  yoon    au  yin  duh  lauwh  seid 

Pau  po  meh    laul  puh  koop  ; 
E  yob  jeh  quy   wos  suh  kum  awh 
Koonj    wee  tau  ham  koon  nuh. 

4  Man  hau    meem  jee  muh  ta  moo  win 

Wa  leh    kee  shuh  tagh  toot ; 
Wauk   wa  meh    kait  mog  see  zhee  cheil 
O  lau  pain  zoo  han  nul. 

5  Yoh   weeng  e   win  joot  mowh  wau  tooqk 

Quit  mog  ail  in  dwau  kun, 
Kee  wee  tau  haim  koo  na  nuh  ungk 
Agh  weh   lee  num  a  quagh. 


332 


#     .       ■,  • 


SUNDAY  SCHOOL  HYMNS. 


TJieBibU. 
HYMN  106.    L.  M. 

1  rilHIS  is  a  precious  book  indeed  I 

_L   Happy  the  child  that  loves  to  read  I 
'Tis  God's  own  word  which  he  has  given 
To  show  our  souls  the  way  to  heaven. 

2  It  tells  us  how  the  world  was  made ; 
And  how  good  men  the  Lord  obey'd; 
Here  his  commands  are  written  too, 
To  teach  us  what  we  ought  to  do. 

3  It  bids  us  all  from  sin  to  fly, 
Because  our  souls  can  never  die ; 

It  points  to  heaven  where  angels  dwell, 
And  warns  us  to  escape  from  hell. 

4  But  what  is  more  than  all  beside, 
The  Bible  tells  us,  Jesus  died  1 
This  is  its  best,  its  chief  intent, 
To  lead  poor  sinners  to  repent. 

5  Be  thankful,  children,  that  you  may 
Read  this  good  Bible  every  day : 

'Tis  God's  own  word  which  he  has  given 
To  show  your  souls  the  way  to  heaven. 


833 


KINDWAYWEENEE   KEISHKOOWH   UHKAGH 
KEENDOOWEH  LOONZWAYWAUKUN  UL. 


WaiUeid  Pumheil. 
LOONZWAYWAUKUN  106.    l.  m. 

1  Xy'AGH  luh   o  lit    Puh  turn  uh  waus, 
X\_  Wa  meh    o  taup  toon  nau  kun  ul  I 
Meil  quainqk   koon  jeh   loo  mau  koo  nain, 
Win  duh  quee    uh  wos  suh  kum  awh. 

2  Nul  yoon   a  leh   ween  dum  mau  quainqk, 
Uh  kieh   an  duh   kee  sheh  tau  seik ; 
Nul   wauk   yoon   a  leh  uh  ta  keil, 

Yool   o  tuh  kagh  kein  dwau  kun  ul. 

3  Ke  to  koo  nuh   wain  jeich    wa  meh, 

Queh  tum  mainqk  muh  tauwh  soowh  wau  kun ; 
Wain  jeich    uh  yainqk    wos  suh  kum  awh, 
Nin   ke  te  leh   loo  mau  koo  nain. 

4  Quaig  huh  wauk   ke  to  koo  na  nuh, 
Nek  Je  sus    a  leh    kee  ka  quainqk ; 
Nul  yoon  ail  wee  keh  kuh  yoo  weik, 
Wain  jeich   ko  loo  peit   ma  tauwh  seit. 

5  Kee  loowh    uh  mee  minz  tooqk   weeng  e, 
Ke  cheewh   wau  we  la  lin  dum  mooqk ; 
Wa  weh  tuh  waiqk   Puh  tum  uh  waus, 
Oon  jeeng  a  wau  kun   winj   wuh  kocngk  ! 


334  SUNDAY  SCHOOL  HYMNS. 

HYMN  107.    s.  M. 

1  npHE  praises  of  my  tongue 
JL      I  ofter  to  the  Lord, 

That  I  was  taught,  and  learned  so  young 
To  read  His  Holy  Word. 

2  That  I  am  brought  to  know, 
The  danger  I  was  in  : 

By  nature,  and  by  practice,  too, 
A  wretched  slave  to  sin. 

3  That  I  am  led  to  see 

I  can  do  nothing  well ; 
And  whither  shall  a  sinner  flee 
To  save  himself  from  hell? 

4  Dear  Lord,  this  book  of  thine 
Liforms  me  where  to  go 

For  grace  to  pardon  all  my  sin, 
And  make  me  holy  too. 

5  Here  I  can  read  and  learn 
How  Christ,  the  Son  of  God, 

Has  undertook  our  great  concern; 
Our  ransom  cost  his  blood. 

6  And  now  he  reigns  above. 
He  sends  his  Spirit  down. 

To  show  the  wonders  of  his  love. 
And  make  his  Gospel  known. 

7  0  may  that  Spirit  teach,  ' 
And  make  my  heart  receive 

Those  truths  which  all  thy  servants  preach. 
And  all  thy  saints  believe. 

DOXOLOGY. 

PRAISE  God,  from  whom  all  blessings  flow; 
Praise  him,  all  creatures  here  below; 
Praise  him  above,  ye  heavenly  host; 
Praise  Father,  Son,  and  Hc^y  Ghost! 


N' 


SUNDAY   SCHOOL  HYMNS.  335 

LOONZWAYWAUKUN  107.    s.  M. 

"OON  jeh    kau  ka  naum  wein, 
A  leh    wa  weh  tuh  won, 
Sagh  keh    uh  mee  min  ze  se  yon, 
Pee  lehk     aup  toon  nau  kun. 

%       A  leh     ween  dum  man  quon 
Ail  keh    k'tum  mog  se  yon ; 
Ail  keh  queh     uh  wain  dum  mool  quon, 
Ne  mut    tauwh  soowh  wau  kun. 

3  A  leh     nawh  queh  te  leit, 
Ail  keh    shau  showh  is  yon; 

Noon  jeh  aum    au  luh     o  lauwh  sein, 
Muh    weo  tau  ha  mee  quagh. 

4  Keil  kagh     Buh  turn  uh  waus, 
N'de  leh     ween  dum  mau  koon, 

Nin     wa  lehk    ke  taup  toon  nau  kun, 
Wain  jeich    nee  peil  se  yaun. 

ft      Nuh  lij  huh  yoon    wain  jeh, 
O  leh     wa  weh  tuh  won ; 
Je  sus    a  leh    soo  kuh  lau  kob, 
Moh  com     nin  kee  ka  quainqk. 

0      Wos  suh  kum  awh     tuh  leh, 
Quy     o  lee  keh  kuh  yoowh, 
O  tuh  waul  toowh  wau  kun     meil  quainqk 
Peil  seid    O  jeh  choqk  quol. 

f      Uh  kagh  keim  meil     Wail  seit, 
Ke  jeh  choqk    yoon     nda  hink. 
Wain  jeich     puh  kun  jeh    lauwh  se  yon, 
Waim    wa  la  lin  dum  mun. 

KANAUMINT  PUHTUMUHWAUS. 

YOH     weeng  e    kau  ka  nau  mau  tooqk ; 
Wain  jeh    k'tum  mog  ail  mooqk  se  yainqk, 
Puh  turn  uh  waus     wauk   wa  quees  mint, 
Wauk     Wail  seid    Peil  seid    O  jeh  cho(][k  I 


336  MISSI017ABT  HYMN. 


Missionary  Hyrrm. 


HYMN   108. 


1    Ij^ROM  Greenland's  icy  mountains; 
Jl    From  India's  coral  strand ; 
Where  Afric's  sunny  fountains 

Roll  down  their  golden  sand; 
From  many  an  ancient  river ; 

From  many  a  palmy  plain ; 
They  call  us  to  deliver 

Their  land  from  Error's  chain. 


What  though  the  spicy  breezes 

Blow  soft  o'er  Ceylon's  isle, 
Though  every  prospect  pleases, 

And  only  man  is  vile ; 
In  vain  with  lavish  kindness 

The  gifts  of  God  are  strown ; 
The  heathen  in  his  blindness 

Bows  down  to  wood  and  stone. 


3  Shall  we  whose  souls  are  lighted 

With  wisdom  from  on  high, 
Shall  we  to  men  benighted 

The  lamp  of  life  deny  ? 
Salvation  I  oh  Salvation  1 

The  joyful  sound  proclaim, 
Till  each  remotest  nation 

Has  learned  Messiah's  name! 


MISSIONAKY  HYMN.  337 


4  Waft,  waft,  ye  winds,  his  story, 

And  you,  ye  waters,  roll, 
Till,  like  a  sea  of  glory. 

It  Spreads  from  pole  to  pole ; 
Till  o'er  our  ransom'd  nature 

The  Lamb  for  sinners  slain, 
Redeemer,  King,  Creator, 

In  bliss  returns  to  reign. 


338 


ADDITIONAL  HYMNS. 


^O 


On  the  Ascension  of  Christ, 

HYMN  109.    L.  M. 

TJR  Lord  is  risen  from  the  dead ; 
Our  Jesus  is  gone  up  on  high ! 
The  powers  of  hell  are  captive  led, 

Dragged  to  the  portals  of  the  sky  ; 
There  his  triumphal  chariot  waits, 

And  angels  chant  the  solemn  lay : 
Lift  up  your  heads,  ye  heavenly  gates ; 
Ye  everlasting  doors,  give  wa.y  I 

2  Loose  all  your  bars  of  massy  light, 

And  wide  unfold  the  ethereal  scene ; 
He  claims  these  mansions  as  his  right ; 

Receive  the  King  of  Glory  in  I 
Who  is  the  King  of  Glory  ?  Who  ? 

The  Lord  that  all  our  foes  o'ercame ; 
The  world,  sin,  death,  and  hell  o'erthrew, 

And  Jesus  is  the  Conqueror's  name. 

3  Lo !  his  triumphal  chariot  waits. 

And  angels  chant  the  solemn  lay : 
Lift  up  your  heads,  ye  heavenly  gates  ; 

Ye  everlasting  doors,  give  way  I 
Who  is  the  King  of  Glory  ?  Who  ? 

The  Lord,  of  glorious  power  possess'd ; 
The  King  of  saints,  and  angels  too, 

God  over  all,  for  ever  bless'd  I 


339 

HUISQUETUCHKUNUL  LOONZ- 
WAYWAUKUN. 


A  lih  iz  peed  Christ, 

LOONZWAYWAUKUN  109.    l.  m. 

1  TT'IH  kye  yum  nuh  maghj  puh  souqk  gweewh  ; 
JlV-  Je  sus  zoum  nuh,  wuh  koung  a  yod ; 
Poum  moh  kum  min  nin  bowh  wau  kun, 

Wuh  kum  maiwh  wee  naing  lih  iz  peewh  ; 
Wau  won  goom  kool  pau  pay  kook  eel 
Wauk  ainj  lul  w'non  nurh  koo  mau  kool ; 
Oowh  wug  kut  tod  tih  towh  win  mouqk : 
Hul  muh  kum  meek  iz  gwon  da  wul  I 

2  Wain  jeej  ning  laiwh  weik  kee  zhuh  taig 
Nin  wee  keed  naig  muh  nagh  lod  tung  ; 
Peen  jee  kul  loo  Kagh  kye  yum  haid ; 
Whun  Kagh  jih  wee  lowh  wail  mouqk  zeed 
Uh  wain  aid  nun  Kih  Kye  ?  Uh  wain  ? 
Nul  kagh  whun  ail  wih  kungk  uh  keeng, 
Muh  tauwh  zou  wau  kun  bouh  wau  kun  ; 
Zheen  zouh  Je  sus  ail  wih  kau  zeed. 

3  Zhay !    kon  zhway  wug  nurh  koo  mau  wug, 
An  jil  lug  weeng  a  lin  dum  mook  ; 

Oowh  wug  kut  tod  tuh  win  mowh  wo ; 
Hul  muh  kum  meek  w'tiz  gwont  da  mul  I 
Uh  wain  aid  nun  Kih  Kye?  Uh  wain 
Whun  kagh  Kagh  jih  Puh  tuh  weel  zeed: 
Kee  loon  wauk  ainj  lul  nagh  lol  lod, 
Hul  mee  wij  Kagh  tun  it  too  weed  I 

y2 


340  RENEWAL  OP  SELF-DEDICATION. 


Renewal  of  Self-Dedication. 


HYMN  110.    L.  M. 


1  r\  HAPPY  day  that  fix'd  my  choice 
\J       On  thee,  my  Saviour  and  my  God ! 
Well  may  this  glowing  heart  rejoice, 
And  tell  its  raptures  all  abroad. 


2  0  happy  bond,  that  seals  my  vows 
To  him  who  merits  all  my  love ! 
Let  cheerful  anthems  fill  his  house, 
While  to  that  sacred  shrine  I  move. 


3  *Tis  done,  the  great  transaction's  done, 
I  am  my  Lord's,  and  he  is  mine  ; 
He  drew  me,  and  I  follow'd  on, 

Charm'd  to  confess  the  voice  divine. 


4  Now  rest  my  long-divided  heart ; 

Fix'd  on  this  blissful  centre,  rest  : 
Nor  ever  from  thy  Lord  depart, 
With  him  of  every  good  possest. 

5  High  Heaven,  that  heard  the  solemn  vow. 

That  vow  renew'd  shall  daily  hear, 
Till  in  life's  latest  hour  I  bow, 
And  bless  in  death  a  bond  so  dear. 


RENEWAL  OF  SELF-DEDICATION.  341 


Weeng  kuh  tain  num  oowh  wau  kun. 

LOONZWAYWATJKUN  110.    l.  m. 

1  /^H  kagh  liih  n' weeng  guh  tain  num  mih 
yj     An  duh  kee  zhee  ta  hye  yon  naghl      i 
A  lij  Je  sus  no  zoh  kowh  wug  ;  ' 

Wain  jeej  wau  weeng  a  lin  dum  mon 

N'Kih  jih  noo,  lay  lin  dum, 
Je  sus  a  lib  peel  zo  hau  leed ; 
N'dil  loo  mau  koon  ail  num  mon  ij, 
Wain  jeej  wau  weeng  a  lin  dum  mon. 

N'kih  jih  noo,  lay  lin  dum, 
Je  sus  a  lib  peel  zo  hau  leed. 

2  Oh  kagh  luh  nweeng  guh  tain  num  mih 

A  lih  muz  kun  nih  nih  lol  leed! 
Paim  mih  nee  nau  zih  kowh  wug  kagh, 
Kagh  luh  n'wau  we  lowh  wug  nee  mauwh. 

3  Kagh  log  magh  jih  gwee  zhuh  loh  kain, 

Nagh  lol  leed  um  bay  n'nib  lol  lauwh 
Wee  tau  bam  meed  wauk  wain  jeem  meed, 
Nweeng  a  lin  dum  ail  nau  wbul  lug. 

4  Gwy,  ul  larh  heem  moowh-n'da  tul  lih ; 

K'tum  mog  ail  mouqk  zouh  wau  kun  ing ; 
N'Kih  kye  yum  ob  jeej  n'wee  jay  wauwh, 
Mau  bom  n'beeb  boon  ail  ee  mau  wib. 

5  Ub  woz  zub  kum  maiwh  way  wee  gwut, 

A  yil  lih  au  yob  toon  nau  lug; 
Kagh  log  ij  mau  n'bau  tum  mowh  wagh, 
Paij  an  dub  ub  jib  log  n'lay  whun. 


342  FOR  THE   SOCIETY  PRAYING. 


For  the  Society  Praying, 
HYMN  111.    7's. 


ESUS,  Lord,  we  look  to  thee, 
Let  us  in  thy  name  agree: 
Show  thyself  the  Prince  of  Peace ; 
Bid  our  jars  for  ever  cease. 


'J 


2  By  thy  reconciling  love. 

Every  stumblingblock  remove ; 
Each  to  each  unite,  endear ; 

Come,  and  spread  thy  banner  here! 

3  Make  us  of  one  heart  and  mind 

Courteous,  pitiful,  and  kind. 
Lowly,  meek,  in  thought  and  word. 
Altogether  like  our  Lord. 

4  Let  us  for  each  other  care,  ' 

Each  the  other's  burden  bear, 

To  thy  church  the  pattern  give, 

Show  how  true  believers  live. 

5  Free  from  anger  and  from  pride, 

Let  us  thus  in  God  abide ; 
All  the  depths  of  love  express, 
All  the  heights  of  holiness! 

6  Let  us  then  with  joy  remove 

To  the  family  above ; 
On  the  wings  of  angels  fly; 
Show  how  true  believers  die. 


FOR  THE  SOCIETY  PRAYING.  343 


A  lih  winjoud  mauzeeng. 

LOONZWAYWAUKUN  111.    7's. 

1  TE  SUS,  k'pin  nool  loh  nuh  kee, 

tJ      Ktizh  zheenz  wau  kun  ing  win  jih 
K'hug  kye  pin  noont  dil  ee  nan ; 
Wauk  kil  lum  mauwh  zoowh  wau  kun. 

2  Winj,  k'tuh  wol  toowh  wau  kun  ing 
Way  mih  win  jih  mee  leen  an ; 
Wain  jeej  gwit  tau  goon  do  wih ; 
Lik  kih  gwih  uh  wol  de  yainqk. 

3  Gwit  tih  towh  ween  an  n'da  nuh, 
Wain  jeej  gwit  tee  tay  hye  yainqk, 
Wain  jeej  noon  duh  yail  linz  yainqk, 
An  dig  Paim  mauwh  zo  hoi  gwainqk ! 

4  Wee  tau  han  dee  tooqk  way  mih, 
A  leej  pin  noon  dih  kye  yainqk : 
O  lih  in  dwau  kun  oowh  wuh, 
Neek  way  lih  pirn  mauwh  zih  teedt ; 

5  Wauk  poon  na  lin  dum  oo  tooqk, 
Neel  muh  tauwh  zoowh  wau  kun  ul ; 
Wain  jeej  pin  noon  dih  kye  yainqk, 
A  laig  uh  wol  toowh  wau  kun  I 

6  Yoh  weeng  a  lin  dum  o  tooqk, 

Ail  woz  zuh  kum  maiwh  uh  yainqk, 
Wain  jeej  naiwh  gwuh  ail  kih  gwih 
Weeng  a  lin  dum  mouwh  wih  bainqk. 


344  THE  lord's  supper. 

The  Lord's  Supper. 

HYMN  112.    CM. 

1  "  npHE  promise  of  my  Father's  love 

JL      Shall  stand  for  ever  good," 

He  said ;  and  gave  his  soul  to  death, 

And  seal'd  the  grace  with  blood. 

2  To  this  sure  covenant  thy  word 

I  set  my  worthless  name ; 
I  seal  th'  engagement  to  my  Lord, 
And  make  my  humble  claim. 

3  Thy  light,  and  strength,  and  pardoning  grace 

And  glory  shall  be  mine ; 
My  life  and  soul,  my  heart  and  flesh. 
And  all  my  powers  are  thine. 

4  I  call  that  legacy  my  own. 

Which  Jesus  did  bequeath ; 
'Twas  purchased  with  a  dying  groan, 
And  ratified  in  death. 

5  Sweet  is  the  memory  of  his  name. 

Who  blest  us  in  his  Will, 
And  to  his  Testament  of  love 
Made  his  own  life  the  seal. 


Describing  Inward  JReligion. 

HYMN  113.    L.M.  '    ' 

1     A  UTHOR  of  faith,  eternal  Word, 

J\.    Whose  Spirit  breathes  the  active  flame ; 
Faith,  like  its  Finisher  and  Lord, 
To-day,  as  yesterday  the  same : 


THE  lord's  supper.  345 

Naghldlwait  oolanqk  neeh  wau  kun. 

LOONZWAYWAUKUN  112.    c.  m. 

1  "  XX  TEEN  dum  mauwh  wuh  touh  wau  kun  Noorh 

W       Kagh  loj  ob  jih  o  lit;" 
Ail  lob  toon  naid ;  nul  nin  a  lib 
Poon  nin  ning  nin  wbug  kye. 

2  Ween  dum  mauwb  wub  touh  wau  kun  ing 

Noon  jih  uh  toon  n'hug  kye  ; 
Muz  kun  eej  luh  towh  wug  Jo  sua 
Naig  moj  ail  nib  lol  leed. 

3  Wauk  kid  mog  ail  lin  dwau  kun  ul 

Nee  n'nib  lau  turn  min  ul ; 
Um  bay  n'da  k'nih  lau  turn  min  wauk, 
Ail  kih  gwail  mouqk  zih  yon. 

4  Yoon  nay  kub  toum  owb  weed  Je  sus, 

Waim,  nee  n'nib  lau  tum  min ; 
Wee  zub  kowb  an  dum  oowb  wau  kun, 
Noon  jib  nee  powb  wul  zib. 

5  Zhook  lib'p  tau  zoowb  w'tisb  zbeenz  wau  kun 

Nun  kaid  mog  ail  mouqk  gwainqk 
Wauk  pay  jib  mowb  wib  got  mau  gwainqk 
Nin  w'tuh  wol  toub  wau  kun. 


Ween  duming  kih  tail  lindum  oowh  wau  kun. 

LOONZWAYWAUKUN  113.    l.  m. 

1  TT'EE  wain  jib  w'lom  way  wee  ta  hongk, 
X\.  Nun  wjib  joqk  zbau  wib  kaisb  tagh  kungk ; 
Yoon  w'lom  way  wee  ta  bay  wau  kun, 
Hul  mub  kum  meek  kee  zbib  toz  zeek. 


346  FOR   THE   SOCIETY   GIVING   THANKS. 

2  To  thee  our  humble  hearts  aspire, 

And  ask  the  gift  unspeakable: 
Increase  in  us  the  kindled  fire, 
In  us  the  work  of  faith  fulfil. 

3  By  faith  we  know  thee  strong  to  save: 

(Save  us,  a  present  Saviour  thoul) 
Whate'er  we  hope,  by  faith  we  have,     . 
Future  and  past  subsisting  now. 

4  To  him  that  in  thy  name  believes 

Eternal  life  with  thee  is  given ; 
Into  himself  he  all  receives, 

Pardon,  and  holiness,  and  heaven. 

5  The  things  unknown  to  feeble  sense, 

Unseen  by  reason  s  glimmering  ray, 
With  strong,  commanding  evidence 
Their  heavenly  origin  display. 

6  Faith  lends  its  realising  light. 

The  clouds  disperse,  the  shadows  fly ; 
Th'  Invisible  appears  in  sight, 
And  God  is  seen  by  mortal  eye. 


For  the  Society  giving  Thanks. 

HYMN  114.    c.  M. 

1  ALL  praise  to  our  redeeming  Lord, 
XjL     Who  joins  us  by  his  grace, 
And  bids  us,  each  to  each  restored, 

Together  seek  his  face. 

2  He  bids  us  build  each  other  up: 

And,  gather'd  into  one. 
To  our  high  calling's  glorious  hope 
We  hand  in  hand  go  on. 


FOR  THE  SOCIETY  GIVING   THANKS.  347 

2  Kaid  nog  zih  yainqk  k'pin  nool  loh  nuh, 
K'weer  whum  lin  an  ka  tuh  ma  kun  : 
Wain  jcoj  hul  wee,  k'shit  tagh  kau  gwainqk, 
Yoon  w'lom  way  wee  ta  ha  wau  kun. 

3  W'lom  way  wee  ta  ha  wau  kun  ing : 
Nin  noon  jih  way  wih  toon  an  nuh 
N'dil  lih  pim  mauwh  zoo  hoi  koon  an 
Je  sua  Pagh  pim  mauwh  zoo  hoi  waid ! 

4  Way  lom  way  wail  mouqk  gwun  mee  Ion, 
Hul  muh  kum  meek  kee  ka  wau  kun ; 
Magh  jih  mish  num  min  ail  wee  laik, 
Peel  zoowh  wau  kun  woz  zuh  kum  maiwh. 

5  Neel  muh  tuh  wee  way  wih  touqk  gweel, 
Wauk  ne  naim  mouqk  w'day  may  wing  winj  ; 
Gwy  huh  o  lih  way  wih  toon  ul, 

Woz  zuh  kum  maiwh  lih  win  jeerh  hing. 

6  W'lom  way  wee  ta  hay  wau  kun  ing, 
Oon  jih  naim  in  muh  naiwh  gwut  touqk: 
Mill  jeewh  kagh  luh  a  lih  na  wod, 

Neel  kagh,  Kagh  Tun  It  Toowh  weed  jeel. 


Kill  jih  kain  nom  wih. 

LOONZWAYWAUKUN  114.    c.  m.  * 

1  "^TTAIM  kain  nom  mau  tooqk  Nagh  lolgwaincik, 

V  y     Nun  kaid  mog  ail  mouqk  gwainqk, 
Kee  loon  noj  nay  towh  wob  bum  mainqk. 
Wain  jeej  kee  kaim  hoi  gwainqk. 

2  K'took  koon  nuh  wee  tau  han  deeqk  waim, 

Gout  tay  lih  a  pih  yaiqk, 
Kagh  jih  laig  koon  jeem  koon  nan  nuh 
Yuh  kut  tot  nuh  od  tooqk. 


348  FOR  THE  SOCIETY  GIVING   THANKS. 

3  The  gift  which  he  on  one  bestows,        * 

We  all  delight  to  prove ; 
The  grace  through  every  vessel  flows, 
In  purest  streams  of  love. 

4  Ev'n  now  we  think  and  speak  the  same, 

And  cordially  agree ; 
Concentred  all,  through  Jesu's  name, 
In  perfect  harmony. 

5  We  all  partake  the  joy  of  one, 

The  common  peace  we  feel ; 
A  peace  to  sensual  minds  unknown, 
A  joy  unspeakable. 

6  And  if  our  fellowship  below 

In  Jesus  be  so  sweet, 
What  heights  of  rapture  shall  we  know 
When  round  his  throne  we  meet! 


•.  • 


FOR  THE  SOCIETY  GIVINa  THANKS."         349 

3  Mye  yauwh  zoowh  kaid  mog  ail  mint  dagh, 

K'weeng  a  lin  dum  moh  nuh  : 
Nin  k'tum  mog  ail  mouqk  zoowh  wau  kun, 
Nin  uh  wol  tcowh  wau  kun. 

4  May  towh  wuh  tain  num  moowh  wau  kun : 

Koon  jih  ween  dum  min  an ; 
Je  sus  w'tish  zheenz  wau  kun  koon  jih, 
Kee  shaij  poo  hoi  koh  nuh.  ", 

5  Way  mih  nuh  koon  dau  pain  zih  nuh, 

Nin  weeng  gauwh  zoowh  wau  kun ; 
Mau  horn  keeshih  ween  dau  zee  wih 
Ail  kih  gwih  weeng  gauwh  zeeng. 

6  Kagh  loj  wee  tau  han  de  yain  gwagh 

Ktuh  wol  lauwh  noj  Je  sus 
Kagh  loj  ko  lay  lin  dum  moh  nuh, 
Ail  kih  weewh  nih  kowh  wainqk ! 


®xfort): 

rillNTED  BY   nORACB   HAB",  PRINTER   TO   THE   CN1VER8ITT.